- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Food processors
- Mixer/food processor accessories
- Saeco
- HD8965/01
- Användarmanual
Saeco GranBaristo Espressomaskin av proffskvalitet HD8965/01 Bruksanvisning
Add to my manuals
88 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 88
Svenska 08 BRUKSANVISNING Type HD8965 08 SV Läs noga innan du börjar använda maskinen. Registrera din produkt och få service på www.philips.com/welcome 2 SVENSKA Grattis till ditt inköp av den superautomatiska kaffemaskinen Saeco GranBaristo! För att dra full nytta av Saeco, registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Följande anvisningar gäller för modellen HD8965. Maskinen är avsedd för beredning av espressokaffe gjort på hela kaffebönor. Dessutom är maskinen utrustad med en mjölkkanna för att enkelt och snabbt bereda en perfekt cappuccino eller latte macchiato. Denna manual innehåller all information som behövs för att installera, använda, rengöra och kalka av din maskin. INNEHÅLLSFÖRTECKNING VIKTIGT........................................................................................................... 4 Säkerhetsanvisningar................................................................................................................................4 Varning .....................................................................................................................................................4 Försiktighetsåtgärder ................................................................................................................................6 Överensstämmelse med standarder .........................................................................................................7 INSTALLATION ................................................................................................. 8 Produktöversikt .........................................................................................................................................8 Generell beskrivning .................................................................................................................................9 FÖRBEREDELSER ............................................................................................10 Maskinens förpackning ...........................................................................................................................10 Installation av maskinen .........................................................................................................................10 FÖRSTA PÅSLAGNINGEN ..................................................................................12 Val av språk .............................................................................................................................................12 Automatisk sköljnings-/rengöringscykel .................................................................................................13 Manuell sköljningscykel ..........................................................................................................................14 Mätning och konfiguration av vattenhårdheten......................................................................................17 Installation av vattenfiltret "INTENZA+" .................................................................................................19 Byte av vattenfiltret "INTENZA+"............................................................................................................22 JUSTERINGAR .................................................................................................23 Kaffeprofil ...............................................................................................................................................23 Aktivering av en ny profil ........................................................................................................................23 Avaktivering av en användarprofil...........................................................................................................24 Saeco Adapting System ...........................................................................................................................26 Reglering av kaffekvarn i keramik ..........................................................................................................26 Reglering av arom (kaffets intensitet) .....................................................................................................27 Justering av munstycke ...........................................................................................................................28 Reglering av mängden kaffe i kopp ........................................................................................................29 BRYGGNING AV KAFFE.....................................................................................30 Bryggning av kaffe med bönkaffe ..........................................................................................................30 Bryggning av kaffe med förmalt kaffe.....................................................................................................31 MJÖLKKANNAN ..............................................................................................33 Påfyllning av mjölkkanna........................................................................................................................33 Insättning av mjölkkanna .......................................................................................................................34 Borttagning av mjölkkanna ....................................................................................................................34 Tömning av mjölkkanna ..........................................................................................................................35 SVENSKA BRYGGNING AV DRYCKER MED MJÖLK ..............................................................36 Reglering av utspäddhet för drycker med mjölk......................................................................................39 SPECIALDRYCKER ...........................................................................................41 Varmt vatten ...........................................................................................................................................41 Reglering av tillflöde av varmvatten .......................................................................................................43 Bryggning av andra drycker i menyn "Specialdryck" ...............................................................................44 Reglering av mängd Bryggning i kopp av andra drycker i menyn "Specialdryck" ....................................45 DRYCKPROGRAMMERING ................................................................................46 Arom .......................................................................................................................................................47 Mängd kaffe............................................................................................................................................47 Temperatur .............................................................................................................................................47 Smak .......................................................................................................................................................48 Mängd mjölk...........................................................................................................................................48 PROGRAMMERING AV VARMT VATTEN ..............................................................48 Mängd vatten .........................................................................................................................................48 Temperatur .............................................................................................................................................49 ÅTERSTÄLLNING AV DRYCKINSTÄLLNINGAR ......................................................49 MASKINPROGRAMMERING ..............................................................................50 Inställningar vatten.................................................................................................................................50 Språkinställningar...................................................................................................................................51 Stand-by inställningar ............................................................................................................................51 Fabriksinställningar ................................................................................................................................52 STATISTIK.......................................................................................................52 UNDERHÅLL ...................................................................................................53 Avkalkning ..............................................................................................................................................53 Rengöringscykel bryggrupp ....................................................................................................................53 Rengöring kanna.....................................................................................................................................54 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL .........................................................................55 Daglig rengöring av maskinen ................................................................................................................55 Daglig rengöring av vattenbehållaren.....................................................................................................57 Daglig rengöring av mjölkkannan ...........................................................................................................57 Veckovis rengöring av maskinen .............................................................................................................60 Veckovis rengöring av mjölkkannan ........................................................................................................60 Veckovis rengöring av bryggruppen ........................................................................................................62 Månatlig rengöring av mjölkkannan .......................................................................................................65 Månatlig smörjning av bryggruppen.......................................................................................................69 Månatlig rengöring av bryggruppen med avfettningstabletter...............................................................70 Månatlig rengöring av bönkaffebehållaren .............................................................................................72 AVKALKNING ..................................................................................................73 MEDDELANDEN PÅ SKÄRMEN ..........................................................................77 FELSÖKNING ..................................................................................................79 ENERGIBESPARING .........................................................................................82 Stand-by .................................................................................................................................................82 Bortskaffande .........................................................................................................................................83 TEKNISKA SPECIFIKATIONER ...........................................................................84 GARANTI OCH SERVICE ....................................................................................84 Garanti ....................................................................................................................................................84 Service ....................................................................................................................................................84 BESTÄLLNING AV UNDERHÅLLSPRODUKTER .....................................................85 3 4 SVENSKA VIKTIGT Säkerhetsanvisningar Maskinen är utrustad med skyddsanordning. Det är hur som helst nödvändigt att läsa säkerhetsanvisningarna som beskrivs i denna bruksanvisning noga för att undvika skador på personer eller saker. Spara denna manual för framtida bruk. Ordet VARNING och denna symbol varnar användaren för risksituationer som kan ge upphov till allvarlig personskada, livsfara och/eller skador på maskinen. Ordet SE UPP och denna symbol varnar användaren för risksituationer som kan ge upphov till lättare personskada och/eller skador på maskinen. Med den här symbolen upplyser man om att manualen måste läsas noggrant innan några användnings- eller underhållsåtgärder utförs. Varning • Koppla maskinen till ett lämpligt eluttag, vars huvudspänning överensstämmer med apparatens tekniska data. • Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet eller arbetsbänken och låt den inte komma i kontakt med varma ytor. • Ställ inte maskinen, eluttaget eller elkabeln i vatten. Risk för elchock! • Rikta inte varmvattenstrålen mot någon kroppsdel. Risk för brännskador! SVENSKA 5 • Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen och vridknapparna. • Ta bort stickkontakten från eluttaget: - om det uppstår driftstörningar; - om maskinen inte används under en längre tid; - innan rengöring av maskinen. Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vidrör inte stickkontakten med blöta händer. • Använd inte maskinen ifall stickkontakten, elkabeln eller själva maskinen är skadade. • Utför inga som helst ändringar eller modifieringar på maskinen eller elkabeln. Alla reparationer måste utföras av ett servicecenter som har auktoriserats av Philips för att undvika eventuella faror. • Maskinen är inte avsedd för användning av barn som är under 8 år. • Maskinen kan användas av barn som är 8 år (eller äldre) om de tidigare har instruerats om hur man använder maskinen korrekt och är medvetna om tillhörande faror eller är under vuxnas uppsyn. • Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de inte är över 8 år och inte utan vuxnas uppsyn. • Håll maskinen och dess elkabel utom räckhåll för barn som är under 8 år. • Maskinen kan användas av personer med fysiska, mentala eller sensoriella funktionshinder eller med otillräcklig erfarenhet och/eller kompetens om de tidigare har instruerats om hur man använder maskinen korrekt och 6 SVENSKA är medvetna om tillhörande faror eller är under vuxnas uppsyn. • Håll barn under uppsyn för att vara säker på att de inte leker med apparaten. • För inte in fingrar eller andra objekt i kaffekvarnen. Försiktighetsåtgärder • Maskinen är endast avsedd för hemmabruk och är inte lämplig för användning i miljöer såsom matsalar eller kök i affärer, kontor, bondgårdar, eller i andra arbetsmiljöer. • Placera alltid maskinen på en plan och stabil yta. • Ställ inte maskinen på varma ytor, i närheten av varma ugnar, uppvärmningsanordningar, eller liknande värmekällor. • Häll aldrig något annat än bönkaffe i behållaren. Om kaffepulver, snabbkaffe, eller andra objekt läggs inuti bönkaffebehållaren kan de skada maskinen. • Låt maskinen svalna innan du för in eller tar bort någon komponent. • Fyll inte på vattenbehållaren med varmt eller kokande vatten. Använd endast kallt dricksvatten utan kolsyra. • Använd inte slipmedel eller aggressiva rengöringsmedel vid rengöring. Det räcker med en mjuk trasa som har fuktats med vatten. • Utför regelbundet avkalkning av maskinen. Det kommer att vara maskinen som meddelar när det är nödvändigt att utföra avkalkningen. Om detta moment inte utförs kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte reparationen av garantin! SVENSKA 7 • Förvara inte kaffemaskinen vid temperaturer som understiger 0 °C. Det vatten som finns kvar i uppvärmningsanordningen kan frysa och skada maskinen. • Lämna inte vatten i vattenbehållaren om maskinen inte kommer att användas under en längre period. Vattnet skulle kunna utsättas för föroreningar. Använd alltid friskt dricksvatten vid användning av maskinen. Överensstämmelse med standarder Maskinen överensstämmer med artikel 13 i det italienska lagdekretet, från den 25 juli 2005, nr. 151 "Implementering av direktiven 2005/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/EG gällande en minskad användning av farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater, samt bortskaffande av avfall". Denna maskin överensstämmer med det europeiska direktivet 2002/96/EG. Den här Philips-apparaten överensstämmer med alla tillämpliga standarder och bestämmelser som berör exponering för elektromagnetiska fält. 8 INSTALLATION Produktöversikt 2 1 3 5 6 7 8 9 10 11 18 19 12 13 14 15 16 17 20 43 22 21 26 27 28 33 34 35 36 37 23 29 24 25 30 31 32 38 39 40 41 42 44 4 SVENSKA Generell beskrivning 1. Bönkaffebehållare med lock 2. Koppvärmarplatta 3. Vattenbehållare + lock 4. Vattenfilter INTENZA+ 5. Fack för förmalt kaffe 6. Knapp servicelucka 7. Kontrollpanel 8. Borttagbart kaffemunstycke 9. Servicelucka 10. Handtag för blockering/borttagning av bryggruppen 11. Droppuppsamlare (intern) 12. Sumplåda 13. Bryggrupp 14. Indikator droppuppsamlare full 15. Bricka för koppar 16. Droppuppsamlare (extern) 17. Vattenmunstycke (utdragbart) 18. Mjölkkanna 19. Kontaktuttag för elkabel 20. Huvudströmbrytare 21. Mått för förmalt kaffe /nyckel för reglering av kaffemalningen 22. Elkabel 23. Rengöringspensel 24. Smörjfett bryggrupp 25. Test av vattenhårdheten 26. Knapp för espresso macchiato 27. Knapp för cappuccino 28. Knapp "ESC" 29. LCD-skärm 30. Knapp "UPP" 31. Espressoknapp 32. Knapp för café crème 33. Knapp för latte macchiato 34. Knapp för varm mjölk 35. Knapp ”MENU” 36. Knapp "OK" 37. Knapp “Specialdryck” 38. Knapp “Aroma” - Förmalt kaffe 39. Knapp "NED" 40. Stand-by knapp 41. Kaffeknapp 42. Knapp för amerikanskt kaffe 43. Avfettningstabletter (säljs separat) 44. Avkalkningsmedel (säljs separat) 9 10 SVENSKA FÖRBEREDELSER Maskinens förpackning Originalförpackningen har skapats och tillverkats för att skydda maskinen under transport. Det är tillrådligt att spara emballaget för eventuell framtida transport. Installation av maskinen 1 Ta ut droppuppsamlaren med bricka och kannan från förpackningen. 2 Ta ut maskinen från förpackningen. 3 För en optimal användning rekommenderar vi att ni: • • • ställer kaffemaskinen på en säker och jämn yta där ingen kan slå omkull maskinen eller skadas av den; förvarar kaffemaskinen i en miljö som är tillräckligt ljus och hygienisk, samt som är försedd med ett lättillgängligt eluttag; placerar kaffemaskinen så att minimiavståndet från maskinens kanter är som på bilden. 4 För in droppuppsamlaren (extern) med bricka i maskinen. Kontrollera att den har förts in korrekt. Obs: droppuppsamlaren har i uppgift att samla upp vattnet som läcker ut från munstycket under sköljnings-/självrengöringscykeln, samt eventuellt det kaffe som hälls ut under beredning av dryck. Töm och rengör droppuppsamlaren dagligen och varje gång som indikatorn droppuppsamlare full har lyft sig. Se upp: dra INTE ut droppuppsamlaren direkt efter påslagning av maskinen. Vänta ett par minuter tills maskinen har utfört en sköljnings-/självrengöringscykel. SVENSKA 11 5 Lyft på det vänstra ytterlocket. 6 Dra ut vattenbehållaren med hjälp av handtaget som är en integrerad del av innerlocket. 7 Skölj vattenbehållaren med friskt dricksvatten. 8 Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån och sätt tillbaka den i maskinen. Kontrollera att den har förts ända in. Se upp: Fyll aldrig på behållaren med varmt, kokande, kolsyrat vatten, eller andra typer av vätska som kan skada vattenbehållaren och maskinen. 9 Ta bort locket från bönkaffebehållaren. Häll långsamt i bönkaffet. Se upp: Häll aldrig något annat än bönkaffe i behållaren. Pulverkaffe, snabbkaffe, karamelliserat kaffe, samt andra förmål kan skada maskinen. 10 Sätt tillbaka locket på bönkaffebehållaren. 12 SVENSKA 11 Sätt i kontakten i eluttaget som är placerat på maskinens baksida. 12 Sätt in kontakten som sitter i motsatt ände av elkabeln i ett vägguttag med lämplig spänning. 13 Ställ huvudströmbrytaren som är placerad på maskinens baksida i läget “I” för att sätta på maskinen. FÖRSTA PÅSLAGNINGEN Innan den första användningen måste du kontrollera att följande förhållanden råder: 1) val av språk måste utföras; 2) maskinen utför en automatisk sköljnings-/självrengöringscykel; 3) en manuell sköljningscykel måste ha påbörjats. Val av språk Vid den första användningen måste man välja språk. 1 Skärmen här bredvid visas. Välj önskat språk genom att trycka på rull- SPRÅK ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ningsknapparna " SPRÅK ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS 2 Tryck på knappen “ " eller " ". ” för att bekräfta. SVENSKA 13 3 Maskinen befinner sig i uppvärmningsfasen. UPPVÄRMNING… Automatisk sköljnings-/rengöringscykel I slutet på uppvärmningen utför maskinen en automatisk sköljnings-/ självrengöringscykel med friskt dricksvatten av de inre kretsarna. Detta moment tar mindre än en minut. 1 Placera en behållare under kaffemunstycket för att samla upp den lilla mängd vatten som kommer ut. 2 Skärmen här bredvid visas. Vänta tills cykeln avslutas automatiskt. SKÖLJNING Obs: Tryck på knappen " " om du vill stoppa bryggningen. 3 När momenten som har beskrivits ovan har avslutats visar maskinen skärmen här bredvid. Maskinen är nu redo för att utföra en manuell sköljningscykel. 14 SVENSKA Manuell sköljningscykel Vid en första igångsättning av maskinen måste man utföra en sköljningscykel. Under denna process aktiveras bryggningscykeln och friskt dricksvatten rinner igenom munstycket. Detta moment tar några minuter. 1 Ställ en behållare under kaffemunstycket. 2 Kontrollera att maskinen visar skärmen här bredvid. NORMAL 3 Tryck på knappen “ ” för att komma till menyn för val av arom. 4 För att välja funktionen för bryggning av förmalt kaffe, tryck på rullMALET KAFFE ningsknapparna " " eller " Obs: tillsätt inte förmalt kaffe i facket. FFE 5 Tryck på knappen " ". " tills symbolen " " visas. SVENSKA 15 6 Vid val av produkt ber maskinen om bekräftelse för att pulverkaffet har HÄLL I MALET KAFFE OCH TRYCK PÅ OK införts. Tryck på knappen " kaffemunstycket. ". Maskinen påbörjar tillflöde av vatten från 7 När utflödet har avslutats, töm behållaren och placera tillbaka den under vattenmunstycket. 8 Tryck på knappen " 9 Tryck på knappen " ". ". SPECIALDRYCK VARMT VATTEN STARKT KAFFE MILD ESPRESSO INTENSIV ESPRESSO 10 Tryck på knappen " VARMT VATTEN ". När uppvärmningsfasen har avslutats påbörjar maskinen tillflödet av vatten. SÄTT IN VATTENMUNSTYCKET 11 Efter att vattnet har runnit ut, ta bort och töm behållaren. 12 Upprepa momenten från punkt 8 till punkt 11 tills vattenbehållaren har tömts på allt vatten. Gå sedan till punkt 13. 16 SVENSKA 13 Fyll sedan på vattenbehållaren igen upp till MAX-nivån. Maskinen är nu redo för bryggning av kaffe. Symbolen här bredvid kommer att visas. Obs: Om maskinen inte har använts under två veckor eller mer kommer den automatiskt att utföra en sköljnings-/självrengöringscykel vid påslagning av maskinen. Därefter måste en manuell sköljningscykel påbörjas, enligt beskrivningen ovan. Den automatiska sköljnings-/självrengöringscykeln startas även när maskinen befinner sig i standby-läge, eller om den har stängts av i mer än 15 minuter. När cykeln har avslutats kan man brygga drycker. SVENSKA 17 Mätning och konfiguration av vattenhårdheten Mätningen av vattenhårdheten är väldigt viktig för att fastställa maskinens avkalkningsfrekvens och för installation av vattenfiltret "INTENZA+" (för ytterligare information om vattenfiltret se nästa kapitel). För att mäta vattenhårdheten, följ dessa instruktioner: 1 Doppa ned provremsan för test av vattenhårdheten (som medföljer maskinen) i vattnet i 1 sekund. Obs: provremsan kan endast användas för en mätning. 2 Vänta en minut. 3 Kontrollera hur många rutor som blir röda och se sedan tabellen här 2 3 4 Inställning av maskinens vattenhårdhet Obs: Siffrorna på provremsan motsvarar inställningarna för reglering av vattenhårdheten. Mer ingående: 1 = 1 (mycket mjukt vatten) 2 = 2 (mjukt vatten) 3 = 3 (hårt vatten) 4 = 4 (mycket hårt vatten) Bokstäverna motsvarar de referenspunkter som finns i botten på vattenfiltret "INTENZA+" (se nästa kapitel). 1 Intenza Aroma System B A C bredvid. 4 Tryck på knappen " " för att gå in i maskinens huvudmeny. 18 SVENSKA 5 Tryck på knappen " MENU " för att välja "INSTÄLLNINGAR". ANVÄNDARPROFILER UNDERHÅLL INSTÄLLNINGAR STATISTIK MENU 6 Tryck på “ ” för att bekräfta. 7 Tryck på “ ” för att bekräfta valet “VATTEN”. 8 Tryck på “ ” för att bekräfta valet “VATTENHÅRDHET”. ANVÄNDARPROFILER UNDERHÅLL INSTÄLLNINGAR STATISTIK INSTÄLLNINGAR VATTEN SPRÅK STAND-BY ÅTERSTÄLL STANDARDINST. VATTEN VATTENHÅRDHET MED. BYTE FILTER AKTIVERING FILTER VATTENHÅRDHET 1 2 3 4 Obs: Maskinen levereras med en standardinställning av vattenhårdheten som är lämplig för de flesta vattentyper. 9 Tryck på knappen " " för att öka värdet eller på knappen " " för att minska värdet. 10 Tryck på knappen " 11 Tryck på knappen " " för att bekräfta inställningen. " för att lämna konfigurationsmenyn. Maskinen är nu redo för bryggning. SVENSKA 19 Installation av vattenfiltret "INTENZA+" Vi rekommenderar att installera vattenfiltret "INTENZA+" som begränsar kalkbildning inuti maskinen och ger en intensivare arom till ditt kaffe. Vattnet är en viktig del av beredningen av kaffe och det är därför extremt viktigt att alltid filtrera vattnet på ett professionellt sätt. Vattenfiltret "INTENZA+" kan förebygga uppkomsten av mineralavlagringar och på så sätt förbättra vattnets kvalitet. 1 Ta bort vattenfiltret "INTENZA+" ur förpackningen och doppa det lodrätt (med öppningen vänd uppåt) i kallt vatten. Tryck lätt på sidorna för att ta bort luftbubblor när du gör detta. 2 Ställ in vattenfiltret "INTENZA+" utifrån de specifika mätningar som har utförts (se föregående kapitel) beroende på typen av filter: A = mjukt vatten – motsvarar 1 eller 2 på provremsan B = hårt vatten (standard) – motsvarar 3 på provremsan C = mycket hårt vatten – motsvarar 4 på provremsan MENU ANVÄNDARPROFILER UNDERHÅLL INSTÄLLNINGAR STATISTIK 3 Tryck på knappen " " för att gå in i maskinens huvudmeny. 4 Tryck på knappen " " för att välja "INSTÄLLNINGAR". 20 SVENSKA MENU 5 Tryck på “ ” för att bekräfta. 6 Tryck på “ ” för att bekräfta valet “VATTEN”. ANVÄNDARPROFILER UNDERHÅLL INSTÄLLNINGAR STATISTIK INSTÄLLNINGAR VATTEN SPRÅK STAND-BY ÅTERSTÄLL STANDARDINST. VATTEN VATTENHÅRDHET MED. BYTE FILTER AKTIVERING FILTER AKTIVERING FILTER 7 Tryck på knappen " " för att välja "AKTIVERING FILTER". 8 Tryck på “ ” för att bekräfta. 9 Tryck på “ ” för att bekräfta. AKTIVERA FILTRET? Obs: För att lämna aktiveringen tryck på knappen “ ”. 10 Ta bort den vita filterkoppen som finns i vattenbehållaren. Förvara filterkoppen på en torr plats. SVENSKA 21 11 Sätt in vattenfiltret "INTENZA +" i den tomma vattenbehållaren. Tryck tills den har kommit så långt ned som möjligt. 12 Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån och sätt tillbaka den i maskinen. AKTIVERING FILTER 13 Tryck på “ ” för att bekräfta. FÖR IN FILTRET OCH FYLL PÅ VATTENBEHÅLLAREN 14 Försäkra dig om att vattenmunstycket är korrekt installerat. AKTIVERING FILTER 15 Tryck på “ ” för att bekräfta. SÄTT IN VATTENMUNSTYCKET 16 Sätt en behållare under varmvattenmunstycket. 22 SVENSKA AKTIVERING FILTER 17 Tryck på “ ” för att bekräfta. SÄTT EN BEHÅLLARE UNDER VARMVATTENRÖRET AKTIVERING FILTER 18 Maskinen påbörjar tillflöde av vatten. Skärmbilden här bredvid visas. 19 Ta bort och töm behållaren i slutet på tillflödet. Maskinen är nu redo för bryggning. Nu har maskinen konfigurerats för att informera användaren om behovet av att byta ut vattenfiltret "INTENZA+". Byte av vattenfiltret "INTENZA+" När man måste byta ut vattenfiltret "INTENZA+" visas symbolen här bredvid. 1 Byt ut filtret såsom det visas i föregående kapitel. 2 Maskinen är nu konfigurerad för att hantera ett nytt filter. VATTEN VATTENHÅRDHET MED. BYTE FILTER AKTIVERING FILTER Obs: om filtret redan är installerat och du vill ta bort det utan att ersätta det, välj alternativet “AKTIVERING FILTER” och ställ in det på OFF. Om vattenfiltret "INTENZA+" inte finns, sätt in den vita filterkoppen, som har tagits bort tidigare, i behållaren. SVENSKA 23 JUSTERINGAR Det är möjligt att utföra vissa justeringar på maskinen för att kunna brygga det optimala kaffet. Kaffeprofil Maskinen gör det möjligt att tillfredsställa varje användares personliga smak, med möjlighet att personalisera upp till max 6 olika profiler. I maskinen har 1 profil förinställts som markeras av symbolen här till vänster. Man kan aktivera 5 andra profiler som kan personaliseras helt. För en smidig användning identifieras varje användare av en personlig ikon som kan väljas under konfigurationen. Obs: Profilerna kan väljas först efter att de har aktiverats (se kapitlet ”Aktivering av en ny profil”). Efter att de har aktiverats kan profilerna väljas genom att trycka på knappen “ ” eller knappen “ ” och dessa kommer omedelbart att vara aktiva och den tillhörande symbolen visas. Aktivering av en ny profil 1 Tryck på knappen " 2 Tryck på “ MENU ANVÄNDARPROFILER UNDERHÅLL INSTÄLLNINGAR STATISTIK " för att gå in i maskinens huvudmeny. ” för att bekräfta. 24 SVENSKA 4 Tryck på “ ” för att bekräfta valet ”AKTIVERA ANVÄNDARE”. ANVÄNDARPROFILER AKTIVERA ANVÄNDARE AVAKTIVERA ANVÄNDARE 5 Tryck på knappen “ AKTIVERA ANVÄNDARE ANVÄNDARE 1 = ANVÄNDARE 2 = ANVÄNDARE 3 = ANVÄNDARE 4 = ” eller knappen “ ” för att välja den önskade profilen som den specifika ikonen kommer att vara kopplad till. Obs: När en profil redan har aktiverats visas den inte bland de möjliga alternativen. 6 Tryck på “ ” för att bekräfta. 7 Vid det här laget kan man personalisera dryckerna (se kapitlet “DryckANVÄNDARE 1 programmering”. ESPRESSO CAFÉ CRÈME KAFFE AMERIKANSKT KAFFE Avaktivering av en användarprofil Man kan avaktivera en användarprofil som redan har aktiverats men inte de förinställda profilerna. Obs: I det här fallet sparas alla tillhörande inställningar i minnet men de visas inte och ikonen framstår återigen som tillgänglig bland aktiveringsalternativen. För att aktivera den på nytt, se avsnittet "Aktivering av en ny profil". 1 Tryck på knappen " " för att gå in i maskinens huvudmeny. SVENSKA 25 2 Tryck på “ ” för att bekräfta. MENU ANVÄNDARPROFILER UNDERHÅLL INSTÄLLNINGAR STATISTIK 3 Tryck på knappen " " för att välja "AVAKTIVERA ANVÄNDARE". ANVÄNDARPROFILER ANVÄNDARE 1 AKTIVERA ANVÄNDARE AVAKTIVERA ANVÄNDARE 4 Tryck på knappen “ AVAKTIVERA ANVÄNDARE knappen " ” för att välja profilen som ska raderas. Tryck på " för att bekräfta. Nu är profilen avaktiverad. ANVÄNDARE 1 Obs: På skärmen här bredvid kan alla profiler som har aktiverats tidigare finnas. Endast den valda profilen kommer att avaktiveras. ANVÄNDARPROFILER 5 Skärmen här bredvid visas. AKTIVERA ANVÄNDARE AVAKTIVERA ANVÄNDARE 6 Tryck på knappen " " för att lämna konfigurationsmenyn. Maskinen är nu redo för bryggning. 26 SVENSKA Saeco Adapting System Kaffe är en naturprodukt och dess egenskaper kan variera beroende på ursprung, kaffeblandning och rostning. Maskinen är försedd med ett självjusterande system som möjliggör användning av samtliga existerande bönkaffesorter som marknaden erbjuder, förutom karamelliserade eller smaksatta kaffebönor. Maskinen justerar sig själv efter bryggning av några koppar kaffe för att optimera kaffeextraktionen. Reglering av kaffekvarn i keramik Kaffekvarnen i keramik garanterar alltid en perfekt malningsgrad och en specifik kornstorlek för varje kaffespecialitet. Denna teknologi ger en total arombevaring och garanterar den sanna italienska smaken i varje kopp. Varning: kaffekvarnen i keramik innehåller rörliga delar som kan vara farliga. Det är därför förbjudet att föra in fingrar eller andra föremål inuti denna. Reglera endast kaffekvarnen i keramik med hjälp av nyckeln för reglering av kaffemalningen. Man kan reglera kaffekvarnarna i keramik för att anpassa kaffemalningen efter din personliga smak. 1 Tryck ned och vrid på vridknappen för reglering av kaffemalning som är placerad inuti bönkaffebehållaren ett steg i taget. Använd den nyckel för reglering av kaffekvarnen som levereras med maskinen. Skillnaden i smak kommer att märkas efter att ha bryggt 2-3 koppar kaffe. Varning: För att undvika skador på maskinen, vrid inte kaffekvarnen mer än ett steg i taget. SVENSKA 27 2 De referenspunkter som finns inuti kaffebehållaren anger den inställda malningsgraden. Man kan ställa in 5 olika malningsgrader från läget 1 för grovmalning och en mildare smak till läget 2 för finmalning och en starkare smak. 1 2 Genom att ställa in kaffekvarnen i keramik på en finare malning kommer kaffets smak att vara starkare. För ett kaffe med mildare smak, ställ in kaffekvarnen i keramik på en grövre malning. Reglering av arom (kaffets intensitet) Maskinen kan reglera rätt mängd malet kaffe för varje dryck. Standardmängden för varje dryck kan konfigureras med hjälp av "ANVÄNDARPROFIL" (se kapitlet "Dryckprogrammering, alternativ ”AROM”). 1 För att tillfälligt ändra mängden malt kaffe, tryck på knappen " " på kontrollpanelen. Obs: valet måste göras innan kaffet väljs. 2 Tryck på rullningsknapparna “ ” eller “ ” tills den önskade aromen visas. Välj sedan drycken. MYCKET STARK = extra mild arom = mild arom = normalstark arom = stark arom = väldigt stark arom = extra stark arom = malt kaffe Obs: Den här funktionen förblir aktiv under 30 sekunder, därefter nollställer maskinen valet och går tillbaka till det föregående läget. Obs: Valet av arom är inte tillåtet för Specialdryckerna "Energikaffe", "Intensiv espresso" och "Mild espresso". 28 SVENSKA Justering av munstycke Munstycket är reglerbart på höjden för att på bästa sätt kunna anpassas efter storleken på kopparna som du vill använda. För att utföra justeringen: höj eller sänk munstycket för hand genom att placera fingrarna såsom bilden visar. Rekommenderade positioner är följande: Vid användning av små koppar. Vid användning av stora koppar. Vid användning av glas för latte macchiato. Obs: man kan flytta munstycket mot maskinen. Under munstycket kan två koppar placeras för att brygga två koppar kaffe samtidigt. SVENSKA 29 Reglering av mängden kaffe i kopp Det går att reglera mängden kaffe eller mjölk enligt önskad smak och beroende på storleken på de stora/små kopparna. Varje gång man trycker ned knapparna för espresso " ", café crème " ” och amerikanskt kaffe “ ” brygger maskinen en bestämd kaffe “ mängd dryck. Till varje knapp hör en självständig bryggning. Följande procedur visar hur man kan konfigurera espressoknappen " ", ". 1 Placera en kaffekopp under kaffemunstycket. 2 Håll espressoknappen " ESPRESSO MEMO " nedtryckt tills symbolen "MEMO" visas. Släpp därefter knappen. Nu är maskinen i konfigurationsläge. Maskinen påbörjar nu bryggning av kaffe. 3 Tryck på espressoknappen " ESPRESSO " så fort den önskade mängden kaffe har uppnåtts. MEMO Nu har espressoknappen " " konfigurerats. Varje gång man därefter trycker ned knappen brygger maskinen den konfigurerade mängden espressokaffe. Obs: ", kaffe följ samma procedur för att konfigurera knapparna café crème " " och amerikanskt kaffe " ". " Tryck återigen på den valda kaffeknappen för att avbryta bryggningen av kaffe när den önskade mängden har uppnåtts. Man kan dessutom reglera dryckens utspäddhet med hjälp av “ANVÄNDARPROFILER” (se kapitlet "Dryckprogrammering, alternativ “MÄNGD KAFFE”). 30 SVENSKA BRYGGNING AV KAFFE Innan bryggning av kaffe, kolla att det inte finns några meddelanden på skärmen, samt att vattenbehållaren och bönkaffebehållaren är fulla. Bryggning av kaffe med bönkaffe 1 Placera 1 eller 2 kaffekoppar under munstycket. 2 Tryck på knappen " knappen " " för espresso, knappen “ ” för café crème, " för kaffe eller knappen " " för amerikanskt kaffe. 3 För att brygga en kaffe, tryck ned knappen en gång. Skärmen här bredESPRESSO vid visas. 4 För att brygga två kaffe, tryck ned den önskade knappen två gånger 2 x ESPRESSO efter varandra. Skärmen här bredvid visas. Obs: i det här funktionsläget sköter maskinen automatiskt kaffemalningen och doseringen av rätt mängd kaffe. 5 Efter att ha utfört förinfusionscykeln börjar kaffet flöda ut från munESPRESSO stycket. 6 Bryggningen av kaffe avbryts automatiskt när inställd nivå har uppnåtts. Det är i vilket fall möjligt att avbryta bryggningen i förtid genom att återigen trycka på samma knapp som har använts för att starta bryggningen. SVENSKA 31 Bryggning av kaffe med förmalt kaffe Med den här funktionen kan man använda förmalt kaffe och koffeinfritt kaffe. Med funktionen förmalt kaffe kan man endast brygga en kaffe åt gången. 1 Placera en kaffekopp under munstycket. NORMAL MALET KAFFE 2 Tryck på knappen “ ” för att komma till menyn för val av arom. 3 För att välja funktionen för bryggning av förmalt kaffe, tryck på rullningsknapparna " 4 Tryck på knappen " knappen " " eller " " tills symbolen " " för espresso, knappen " " för kaffe. " visas. " för café crème, 5 Vid val av produkt ber maskinen om bekräftelse för att pulverkaffet har införts. HÄLL I MALET KAFFE OCH TRYCK PÅ OK 32 SVENSKA 6 Öppna locket på facket för förmalt kaffe. 7 Häll i en doseringsskopa med förmalt kaffe i facket. Använd endast det mått som följer med maskinen och stäng därefter locket på facket för förmalt kaffe. Varning: häll endast förmalt kaffe i facket för förmalt kaffe. Införande av andra ämnen och föremål kan orsaka allvarliga skador på maskinen. Denna typ av reparation täcks inte av garantin. 8 Tryck på knappen " ". Efter att ha utfört förinfusionscykeln börjar kaffet flöda ut från munstycket. HÄLL I MALET KAFFE OCH TRYCK PÅ OK 9 Bryggningen av kaffe avbryts automatiskt när inställd nivå har uppnåtts. Det är i vilket fall möjligt att avbryta bryggningen i förtid genom att återigen trycka på knappen för den valda drycken. När bryggningen har avslutats återgår maskinen till huvudmenyn. För att brygga fler koppar kaffe med förmalt kaffe måste ovanstående moment upprepas. Obs: om det förmalda kaffet inte hälls i facket kommer endast vatten ut ur maskinen. Om dosen är överdriven eller om 2 eller flera doseringsskopor har hällts i maskinen kommer det malda kaffe som har blivit över att tömmas i sumplådan. Man kan inte spara utspäddheten vid bryggning av malt kaffe. Obs: Den här funktionen förblir aktiv under 30 sekunder, därefter nollställer maskinen valet och går tillbaka till det föregående läget. SVENSKA 33 MJÖLKKANNAN Det här kapitlet visar hur du använder mjölkkannan för att bereda en mjölkbaserad dryck. Obs: Innan du använder mjölkkannan, rengör den grundligt såsom visas i kapitlet “Rengöring och underhåll”. Vi rekommenderar att fylla på kannan med kall mjölk (cirka 5 °C). Varning: använd endast kannan med mjölk för att bereda drycker eller med vatten för dess rengöring. Påfyllning av mjölkkanna Mjölkkannan kan fyllas på innan eller under användning. 1 Lyft på kannans lock såsom visas på bilden. 2 Häll mjölk i kannan: mängden mjölk måste vara mellan minimum nivån (MIN) och maximum nivån (MAX) som anges på kannan. Placera tillbaka kannans lock. 3 Mjölkkannan är redo för användning. 34 SVENSKA Insättning av mjölkkanna 1 Ifall sådant finns installerad, ta bort vattenmunstycket såsom visas på 1 bilden: - Tryck på de två sidoknapparna för att frigöra munstycket och lyft på det lite lätt; - Dra i vattenmunstycket för att ta bort det. 2 2 Luta mjölkkannan lätt. För in den helt i maskinens skåror. 3 Tryck på kannan och vrid den nedåt tills den kopplas fast på droppuppsamlaren. Sätt inte in kannan med våld. Borttagning av mjölkkanna 1 Rotera kannan uppåt tills den självmant lossnar från platshållaren som är belägen ovanpå droppuppsamlaren. Ta sedan bort den. SVENSKA 35 Tömning av mjölkkanna 1 Tryck på friställningsknapparna för att ta bort mjölkkannans övre del. 2 Lyft på kannans övre del. Töm mjölkkannan och rengör den på lämpligt sätt. Obs: rengör mjölkkannan såsom visas i kapitlet “Rengöring och underhåll” efter varje användning. 36 SVENSKA BRYGGNING AV DRYCKER MED MJÖLK Varning: Risk för brännskador! I början av tillflödet kan det uppstå små stänk av mjölk och ånga. Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar bort mjölkkannan. På kontrollpanelen finns det knappar för att automatiskt bereda espresso macchiato “ ”, cappuccino “ ”, latte macchiato “ ” och varm mjölk “ ”. Som exempel visar vi hur man brygger en cappuccino “ ”. 1 Fyll på kannan med mjölk. Mängden mjölk måste vara mellan minimum nivån (MIN) och maximum nivån (MAX) som anges på kannan. Placera tillbaka kannans lock. Obs: Använd kall mjölk (~5 °C / 41°F) med ett proteininnehåll som motsvarar åtminstone 3% för att bereda en cappuccino av hög kvalitet. Man kan använda både helmjölk och lättmjölk, utifrån din personliga smak. 2 För in kannan i maskinen. 3 Dra ut mjölkkannans munstycke till höger fram till symbolen " ". Obs: Om kannans munstycke inte dras ut helt är det möjligt att ångan läcker ut och att mjölken inte skummas korrekt. SVENSKA 37 4 Placera en kopp under munstycket. 5 Tryck på knappen cappuccino “ ” för att starta bryggningen. 6 Maskinen påminner om att det är nödvändigt att föra in kannan och CAPPUCCINO dra ut munstycket. FÖR IN KANNAN MED ÖPPET MUNSTYCKE 7 Maskinen utför en malning av en förutbestämd mängd kaffe. CAPPUCCINO 8 Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen CAPPUCCINO här bredvid. 9 Maskinen påbörjar tillflöde av mjölk. För att avbryta tillflödet, tryck CAPPUCCINO återigen på knappen för den valda drycken. Bryggningen kommer att avslutas efter någon sekund. 38 SVENSKA 10 När tillflödet av skummad mjölk har avslutats brygger maskinen kaffet. CAPPUCCINO För att avbryta tillflödet, tryck återigen på knappen för den valda drycken. 11 Sätt tillbaka mjölkkannans munstycke genom att låta den glida fram till symbolen " ". Obs: Efter att ha använt mjölkkannan, rengör den enligt instruktionerna i kapitlet “Rengöring och underhåll”. Obs: För att bereda espresso macchiato “ ”, latte macchiato “ ” eller varm mjölk “ ”, följ de anvisningar som precis har getts och när du har kommit fram till punkt 5 tryck på knappen för den önskade drycken. SVENSKA 39 Reglering av utspäddhet för drycker med mjölk Varje gång som knappen espresso macchiato “ ”, cappuccino “ ”, latte macchiato “ ” och varm mjölk “ ” trycks ned brygger maskinen en förinställd mängd av den önskade drycken. Maskinen gör det möjligt att reglera mängden för varje dryck utifrån personlig smak och kopparnas storlek . Som exempel visar vi hur man konfigurerar en cappuccino “ ”. 1 Fyll på kannan med mjölk och placera den i maskinen. 2 Dra ut mjölkkannans munstycke till höger fram till symbolen " ". Placera en kaffekopp under munstycket. 3 Håll knappen för cappuccino " CAPPUCCINO FÖR IN KANNAN MED ÖPPET MUNSTYCKE " nedtryckt tills skärmen här bredvid visas. Släpp därefter knappen. Maskinen påminner om att det är nödvändigt att föra in kannan och dra ut munstycket. Nu är maskinen i konfigurationsläge. 4 Maskinen utför en malning av en förutbestämd mängd kaffe. CAPPUCCINO MEMO 40 SVENSKA 5 Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen CAPPUCCINO här bredvid. 6 När maskinen visar symbolen här bredvid påbörjas tillflödet av skumCAPPUCCINO MEMO mad mjölk i koppen. När den önskade mängden skummad mjölk har uppnåtts, tryck återigen på knappen för den valda drycken. Bryggningen kommer att avslutas efter någon sekund. Obs: Om du bereder varm mjölk “ ” kommer regleringen att avslutas med punkt sex. 7 När tillflödet av skummad mjölk har avslutats börjar maskinen bryggCAPPUCCINO MEMO ning av kaffet. När önskad mängd har uppnåtts, tryck återigen på knappen för den valda drycken. " konfigurerad. Varje gång du därefter Nu är knappen för cappuccino " trycker på denna knapp kommer maskinen att låta samma förinställda mängd cappuccino rinna ut. Obs: För att konfigurera espresso macchiato “ ”, latte macchiato “ ” eller varm mjölk “ ”, följ de anvisningar som precis har getts och när du har kommit fram till punkt 3 tryck på knappen för den önskade drycken. SVENSKA 41 SPECIALDRYCKER Maskinen har även utformats för att bereda ännu fler drycker än de som har beskrivits här. För att göra detta, följ dessa instruktioner: 1 Tryck på knappen “ ” för att gå in i menyn "SPECIALDRYCK". 2 Välj dryck genom att trycka på knappen “ SPECIALDRYCK VARMT VATTEN STARKT KAFFE MILD ESPRESSO INTENSIV ESPRESSO därefter på knappen “ ” eller knappen “ ” för att påbörja beredningen. ”. Tryck 3 För att avbryta beredningen av dryck, tryck återigen på knappen för specialdryck “ ”. Obs: " utan att välja någon om man trycker på knappen för specialdryck " dryck återgår maskinen till huvudmenyn efter 3 minuter. Funktionen specialdryck gör det möjligt att bereda en enda dryck åt gången. För bryggning av flera drycker, upprepa proceduren. Varmt vatten Varning: Risk för brännskador! I början av tillflödet kan det uppstå små stänk av varmvatten och ånga. Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar bort vattenmunstycket. 1 Ta bort mjölkkannan, om den är införd. Luta vattenmunstycket lätt och för in det helt i maskinens skåror. 42 SVENSKA 2 Tryck på munstycket och vrid det nedåt tills det kopplas fast i maskinen såsom visas på bilden. 3 Sätt en behållare under varmvattenmunstycket. 4 Tryck på knappen “ ” för att gå in i menyn "SPECIALDRYCK". SPECIALDRYCK VARMT VATTEN STARKT KAFFE MILD ESPRESSO INTENSIV ESPRESSO 5 Tryck på knappen " " för att påbörja beredningen. 6 Symbolen här bredvid visas. Maskinen anger att du bör installera VARMT VATTEN SÄTT IN VATTENMUNSTYCKET vattenmunstycket. Försäkra dig om att vattenmunstycket är korrekt installerat. Tryck på “ ” för att bekräfta. Maskinen påbörjar tillflöde av varmvatten. 7 Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen VARMT VATTEN här bredvid. 8 Låt den önskade mängden varmvatten rinna ut. För att avbryta tillflödet av varmvatten, tryck återigen på knappen för ". specialdryck " SVENSKA 43 Reglering av tillflöde av varmvatten Varning: Risk för brännskador! I början av tillflödet kan det uppstå små stänk av varmvatten och ånga. Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar bort vattenmunstycket. 1 Försäkra dig om att maskinen är redo för tillflöde av varmvatten. SPECIALDRYCK VARMT VATTEN STARKT KAFFE MILD ESPRESSO INTENSIV ESPRESSO 2 Tryck på knappen “ VARMT VATTEN SÄTT IN VATTENMUNSTYCKET 3 Tryck på knappen " ” för att gå in i menyn "SPECIALDRYCK". " tills skärmen här bredvid visas. Släpp därefter knappen. 4 Tryck på “ ” för att bekräfta. Maskinen påbörjar tillflöde av varmvat- ten. 5 Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen VARMT VATTEN här bredvid. MEMO 6 Låt den önskade mängden varmvatten rinna ut. För att avbryta tillflödet av varmvatten, tryck återigen på knappen för ". specialdryck " Nu har mängden vatten som ska rinna ut konfigurerats. Varje gång du därefter väljer en dryck kommer maskinen att låta samma förinställda mängd varmvatten rinna ut. 44 SVENSKA Bryggning av andra drycker i menyn "Specialdryck" Menyn gör det möjligt att brygga andra drycker utifrån din personliga smak. Som exempel visar vi hur man brygger starkt kaffe. Obs: För att brygga de andra dryckerna i menyn måste man utföra samma procedurer. Endast när man brygger drycken "Cafe au lait" måste man förbereda maskinen som man gör vid beredning av en cappuccino. 1 Placera en kaffekopp under munstycket. SPECIALDRYCK VARMT VATTEN STARKT KAFFE MILD ESPRESSO INTENSIV ESPRESSO 2 Tryck på knappen “ ” för att gå in i menyn "SPECIALDRYCK". 3 Välj dryck genom att trycka på knappen “ ” tills du kommer till pos- ten “STARKT KAFFE”. 4 Tryck på knappen " " för att påbörja beredningen. 5 Bryggningen av kaffe avbryts automatiskt när inställd nivå har uppnåtts. Det är i vilket fall möjligt att avbryta bryggningen i förtid genom ". att trycka återigen på knappen för "Specialdryck" " SVENSKA 45 Reglering av mängd Bryggning i kopp av andra drycker i menyn "Specialdryck" Den här proceduren gör det möjlig att reglera mängden i kopp av de andra drycker som finns i menyn utifrån din personliga smak. Som exempel visar vi hur man brygger starkt kaffe. Obs: För att brygga de andra dryckerna i menyn måste man utföra samma procedurer. Endast när man brygger drycken "Cafe au lait" måste man förbereda maskinen som man gör vid beredning av en cappuccino. 1 Placera en kaffekopp under munstycket. 2 Tryck på knappen “ ” för att gå in i menyn "SPECIALDRYCK". SPECIALDRYCK VARMT VATTEN STARKT KAFFE MILD ESPRESSO INTENSIV ESPRESSO 3 Välj dryck genom att trycka på knappen “ ” tills du kommer till pos- ten “STARKT KAFFE”. 4 Håll knappen " " nedtryckt tills symbolen "MEMO" visas. Släpp därefter knappen. Nu är maskinen i konfigurationsläge. Maskinen påbörjar nu bryggning av kaffe. STARKT KAFFE MEMO 5 Tryck på knappen " " så fort den önskade mängden kaffe har upp- nåtts. Nu har drycken konfigurerats. Varje gång man därefter väljer denna dryck brygger maskinen den konfigurerade mängden dryck. Obs: Endast när man brygger drycken "Cafe au lait" måste man konfigurera mängden mjölk och mängden kaffe separat, såsom visas vid konfigurering av cappuccino. 46 SVENSKA DRYCKPROGRAMMERING Maskinen gör det möjligt att personalisera alla drycker utifrån din personliga smak och att spara dina inställningar i din personliga profil. 1 Tryck på knappen " 2 Tryck på “ " för att gå in i maskinens huvudmeny. ” för att bekräfta. MENU ANVÄNDARPROFILER UNDERHÅLL INSTÄLLNINGAR STATISTIK 3 Tryck på knappen “ ANVÄNDARPROFILER ” för att välja den aktiverade profilen där du vill konfigurera drycken. SAECO BLEND ARABICA ROBUSTA ANVÄNDARE 1 4 Tryck på “ ” för att bekräfta. ANVÄNDARPROFILER SAECO BLEND ARABICA ROBUSTA ANVÄNDARE 1 Obs: i det här fallet visas, som exempel, parametrarna som man kan reglera vid bryggning av cappuccino. För reglering av andra drycker, använd samma tillvägagångssätt. I de drycker som bara innehåller kaffe kommer inte parametrarna för mjölk finnas tillgängliga. 5 Tryck på knappen " " för att välja "CAPPUCCINO". ANVÄNDARE 1 KAFFE AMERIKANSKT KAFFE CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO 6 Tryck på “ ” för att bekräfta. SVENSKA 47 De parametrar som kan regleras visas. För att välja dessa, tryck på rullningsknapparna " " eller " ". För att gå in i menyn, tryck på knappen “ ”. För att gå tillbaka till den föregående skärmbilden, tryck på knappen " ". För att gå tillbaka till den första skärmbilden, tryck på knappen " CAPPUCCINO AROM MÄNGD KAFFE MÄNGD KAFFE SMAK ". Arom Den här inställningen reglerar mängden kaffe som ska malas. = extra mild arom = mild arom = normalstark arom = stark arom = väldigt stark arom = extra stark arom = malt kaffe AROM MYCKET MILT MILD NORMAL STARK Tryck på rullningsknapparna " knappen " " för att bekräfta. " eller " " för att välja och tryck på Mängd kaffe Genom att reglera statuslinjen på skärmen med hjälp av rullningsknapparna " " eller " " kan man välja vattenmängd för bryggningen av kaffe. Tryck på " " för att bekräfta regleringen. MÄNGD KAFFE 30ML 170ML Temperatur TEMPERATUR LÅG NORMAL HÖG Med denna funktion kan temperaturen på det bryggda kaffet regleras. LÅG: låg temperatur. NORMAL: standardtemperatur. HÖG: hög temperatur. Tryck på rullningsknapparna " knappen " " för att bekräfta. " eller " " för att välja och tryck på SVENSKA 48 Smak Denna inställning gör det möjligt att utföra funktionen förinfusion. Under förinfusionen fuktas kaffet lätt innan det bryggs för att förhöja aromen så mycket som möjligt. LÄTT: funktionen förinfusion utförs inte. BALANSERAD: funktionen förinfusion är aktiv. FYLLIG: funktionen förinfusion varar längre för att förhöja kaffets smak. SMAK LÄTT BALANSERAD FYLLIG Tryck på rullningsknapparna " knappen " " för att bekräfta. " eller " " för att välja och tryck på Mängd mjölk Genom att reglera statuslinjen på skärmen med hjälp av rullningsknapparna " " eller " " kan man välja den mängd mjölk som ska användas för den valda drycken. Tryck på " " för att bekräfta regleringen. MÄNGD MJÖLK 10 SEC 50 SEC Obs: alternativen som berör hanteringen av mjölk visas endast för mjölkbaserade drycker. PROGRAMMERING AV VARMT VATTEN Följande procedur visar hur man programmerar funktionen varmt vatten. 1 Tryck på knappen " " för att välja "VARMT VATTEN”. ANVÄNDARE 1 ESPRESSO MACCHIATO SKUMMAD MJÖLK VARMT VATTEN STARKT KAFFE 2 Tryck på “ ” för att bekräfta. Mängd vatten Genom att reglera statuslinjen på skärmen med hjälp av rullningsknapparna " " eller " " kan man välja den mängd vatten som ska rinna ut. Tryck på " " för att bekräfta regleringen. VATTENMÄNGD 50ML 450ML SVENSKA 49 Temperatur TEMPERATUR LÅG NORMAL HÖG Med denna funktion kan temperaturen på det bryggda kaffet regleras. LÅG: låg temperatur. NORMAL: standardtemperatur. HÖG: hög temperatur. Tryck på rullningsknapparna " knappen " " för att bekräfta. " eller " " för att välja och tryck på ÅTERSTÄLLNING AV DRYCKINSTÄLLNINGAR För varje profil kan man återställa fabriksinställningarna för alla drycker. 1 Tryck på knappen " ANVÄNDARE 1 INTENSIV ESPRESSO ENERGIKAFFE CAFE AU LAIT ÅTERSTÄLL STANDARDINST. CAPPUCCINO TEMPERATUR SMAK MÄNGD MJÖLK ÅTERSTÄLL STANDARDINST. " för att välja "ÅTERSTÄLL STANDARDINST.". 2 Tryck på “ ” för att bekräfta. Alla inställningar återställs till fabriksinställningarna. Obs: med det här kommandot raderas alla personaliserade inställningar som har konfigurerats av användaren. För varje dryck kan man återställa fabriksinställningarna för alla inställningar. 1 När önskad dryck har valts, tryck på knappen “ ” för att välja “ÅTER- STÄLL STANDARDINST.”. 2 Tryck på “ ” för att bekräfta. Alla inställningar återställs till fabriksinställningarna. Obs: med det här kommandot raderas alla personaliserade inställningar som har konfigurerats av användaren för den valda drycken. 50 SVENSKA MASKINPROGRAMMERING Med maskinen kan man skräddarsy funktionsinställningarna. Dessa inställningar tillämpas på alla användarprofiler. MENU 1 Tryck på knappen " " för att gå in i maskinens huvudmeny. 2 Tryck på knappen " " för att välja "INSTÄLLNINGAR". ANVÄNDARPROFILER UNDERHÅLL INSTÄLLNINGAR STATISTIK MENU 3 Tryck på “ ” för att bekräfta. ANVÄNDARPROFILER UNDERHÅLL INSTÄLLNINGAR STATISTIK INSTÄLLNINGAR VATTEN SPRÅK STAND-BY ÅTERSTÄLL STANDARDINST. De parametrar som kan regleras visas här under. För att välja dessa, tryck på rullningsknapparna " " eller " ". För att gå in i menyn, tryck på knappen “ ”. För att gå tillbaka till den föregående skärmbilden, tryck på knappen " ". För att gå tillbaka till den första skärmbilden, tryck på knappen " Inställningar vatten INSTÄLLNINGAR VATTEN SPRÅK STAND-BY ÅTERSTÄLL STANDARDINST. INSTÄLLNINGAR VATTEN gör det möjligt att ställa in parametrarna som berör vattnet för en optimal kaffe. ". SVENSKA 51 VATTEN VATTENHÅRDHET MED. BYTE FILTER AKTIVERING FILTER VATTEN VATTENHÅRDHET MED. BYTE FILTER AKTIVERING FILTER VATTEN VATTENHÅRDHET MED. BYTE FILTER AKTIVERING FILTER I VATTENHÅRDHET kan man ställa in vattenhårdhetsgraden. För att mäta vattenhårdheten, se kapitlet "Mätning och konfiguration av vattenhårdheten". I MED. BYTE FILTER meddelar maskinen användaren när man måste byta vattenfilter. OFF: Filter och varningsmeddelande avaktiverade. (Standardvärde) Genom att ställa in värdet på OFF avaktiveras filtret och varningsmeddelandet om byte. ON: Filter och varningsmeddelande är aktiverade (denna inställning görs automatiskt när filtret aktiveras). I AKTIVERING FILTER utförs aktivering av filtret efter att filtret har installerats eller bytts ut. Se kapitlet "Installation av vattenfiltret INTENZA+". Språkinställningar INSTÄLLNINGAR Denna inställning är viktig för att automatiskt reglera maskinparametrarna beroende på användarlandet. VATTEN SPRÅK STAND-BY ÅTERSTÄLL STANDARDINST. Stand-by inställningar INSTÄLLNINGAR VATTEN SPRÅK STAND-BY ÅTERSTÄLL STANDARDINST. STAND-BY fastställer hur lång tid efter den senaste bryggningen som maskinen går in i stand-by. Stand-by tiden varierar mellan 15, 30, 60 och 180 minuter. Den förinställda tiden är 30 minuter. 52 SVENSKA Fabriksinställningar INSTÄLLNINGAR VATTEN SPRÅK STAND-BY ÅTERSTÄLL STANDARDINST. Genom att aktivera posten ÅTERSTÄLL STANDARDINST. kommer alla maskininställningar att återgå till standardvärdena. I detta fall raderas alla personliga parametrar. STATISTIK Maskinen gör det möjligt att visa hur många drycker som har beretts. Det här gör det möjligt att programmera de olika underhåll som återges i manualen. MENU ANVÄNDARPROFILER UNDERHÅLL INSTÄLLNINGAR STATISTIK 1 Tryck på knappen " " för att gå in i maskinens huvudmeny. 2 Tryck på knappen " " för att välja "STATISTIK". 3 Tryck på “ ” för att bekräfta. Mängderna bryggda drycker kommer att visas uppdelade i enskilda poster. SVENSKA 53 UNDERHÅLL I den här menyn hanteras alla automatiska cykler för ett korrekt maskinunderhåll. 1 Tryck på knappen " " för att gå in i maskinens huvudmeny. 2 Tryck på knappen " " för att välja "UNDERHÅLL”. MENU ANVÄNDARPROFILER UNDERHÅLL INSTÄLLNINGAR STATISTIK 3 Tryck på “ ” för att bekräfta. UNDERHÅLL AVKALKNING RENGÖRING BRYGGRUPP RENGÖRING KANNA 4 Tryck på knappen “ ” eller “ ” för att välja cykeln som ska aktiveras. De cykler som kan aktiveras visas här under. Avkalkning UNDERHÅLL Funktionen AVKALKNING aktiverar avkalkningscykeln (se kapitlet "Avkalkning"). AVKALKNING RENGÖRING BRYGGRUPP RENGÖRING KANNA Rengöringscykel bryggrupp UNDERHÅLL AVKALKNING RENGÖRING BRYGGRUPP RENGÖRING KANNA Funktionen RENGÖRING BRYGGRUPP gör det möjligt att utföra den månatliga rengöringen av bryggruppen (se kapitlet "Månatlig rengöring av bryggruppen"). 54 SVENSKA Rengöring kanna UNDERHÅLL AVKALKNING RENGÖRING BRYGGRUPP RENGÖRING KANNA Funktionen RENGÖRING KANNA gör det möjligt att utföra den månatliga rengöringen av mjölkkannan (se kapitlet "Månatlig rengöring av mjölkkannan"). SVENSKA 55 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Daglig rengöring av maskinen Se upp: regelbunden rengöring och underhåll av maskinen är av yttersta vikt för att förlänga dess livslängd. Maskinen är hela tiden utsatt för fuktighet, kaffe och kalk! Detta kapitel beskriver i detalj vilka moment som ska utföras och med vilka intervaller. I annat fall kommer maskinen sluta att fungera korrekt. Denna typ av reparation täcks INTE av garantin! - - Obs: Använd en trasa som har fuktats med vatten för att rengöra apparaten. Man kan diska brickan för koppar, den externa droppuppsamlaren, den interna droppuppsamlaren, sumplådan och de delar av kannan som anges i paragraf ”Veckovis rengöring av mjölkkannan” i diskmaskin. Alla andra komponenter måste rengöras med ljummet vatten. Ställ inte maskinen under vatten. Använd inte alkohol, lösningsmedel och/eller föremål med slipande verkan för att rengöra maskinen. Torka inte maskinen och/eller dess delar i mikrovågsugn och/eller i vanlig ugn. Töm och rengör sumplådan och droppuppsamlaren (intern) dagligen och med påslagen maskin. Följ dessa instruktioner: 1 Tryck på knappen som är integrerad i ramen och öppna serviceluckan. 2 Ta bort droppuppsamlaren (intern) och sumplådan. 56 SVENSKA 3 Töm sumplådan och rengör den med friskt vatten. 4 Töm och rengör droppuppsamlaren (intern) och locket med friskt vatten. 5 Sätt tillbaka alla delar på rätt sätt. 6 För in droppuppsamlaren och sumplådan och stäng serviceluckan. 7 Ta ut droppuppsamlaren (extern), töm den och rengör den. SVENSKA 57 Obs: utför detta moment även när indikatorn droppuppsamlare full har lyft sig. Daglig rengöring av vattenbehållaren 1 Ta bort den vita filterkoppen eller vattenfiltret INTENZA+ (ifall sådant finns) från behållaren och rengör båda med friskt dricksvatten. 2 Sätt tillbaka den vita filterkoppen eller vattenfiltret INTENZA+ (ifall sådant finns) på sin plats. Tryck lätt på filterkoppen och vrid lätt på den när du gör detta. 3 Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten. Daglig rengöring av mjölkkannan Det är viktigt att rengöra mjölkkannan varje dag och efter varje användning av hygieniska skäl och för att garantera en beredning av skummad mjölk med perfekt konsistens. 1 2 1 Varning: Risk för brännskador! I början av tillflödet kan det uppstå små stänk av varmvatten och ånga. Risk för brännskador! Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar bort mjölkkannan. 1 Tryck på friställningsknapparna för att ta bort mjölkkannans övre del. 2 Skölj kannans övre del och mjölkkannan med friskt dricksvatten. Ta bort alla mjölkrester. 58 SVENSKA 3 Sätt tillbaka mjölkkannans övre del och förvissa dig om att den sitter fast ordentligt. 4 Ta bort locket och fyll på mjölkkannan med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. 5 Placera tillbaka locket på mjölkkannan. 6 Dra ut mjölkkannans munstycke till höger fram till symbolen " 7 Placera en kopp under munstycket. ". SVENSKA 59 8 Tryck på knappen " " för att påbörja bryggningen. 9 Maskinen påminner om att det är nödvändigt att föra in kannan och SKUMMAD MJÖLK dra ut munstycket. FÖR IN KANNAN MED ÖPPET MUNSTYCKE 10 Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen SKUMMAD MJÖLK här bredvid. 11 När tillflödet har avslutats är sköljningen klar. SKUMMAD MJÖLK 12 Sätt tillbaka mjölkkannans munstycke genom att låta den glida fram till symbolen " ". Ta bort mjölkkannan och töm den. 60 SVENSKA Veckovis rengöring av maskinen 1 Rengör facket för förmalt kaffe med den medföljande rengöringspenseln. Veckovis rengöring av mjölkkannan Den rengöring som sker veckovis är mer komplett eftersom den tar bort alla mjölkrester från munstycket. 1 Tryck på friställningsknapparna för att ta bort mjölkkannans övre del. 1 2 1 2 Ta bort locket. 3 Lyft på munstycket för att dra ut det från kannans övre del. Kannans munstycke består av fem delar som man måste nedmontera. Varje del har markerats med en stor bokstav (A, B, C, D, E) såsom visas på bilden nedan. SVENSKA 61 4 Ta bort insugningsröret (A). A 5 Ta bort hylsan (B) från mjölkskummaren genom att dra den utåt. B 6 Koppla loss locket (C) från mjölkkannans munstycke genom att trycka det lätt på sidorna och trycka det nedåt. C 7 Nedmontera resten av munstyckets (D) delar såsom visas på bilden. D 8 Dra ut hylsan (E) från mjölkskummaren genom att dra den utåt. E 62 SVENSKA 9 Rengör alla komponenter noggrant i ljummet vatten. Obs: Man kan diska komponenterna i diskmaskin. 10 Montera tillbaka alla komponenter genom att följa proceduren i omvänd ordning. Veckovis rengöring av bryggruppen Bryggruppen ska rengöras varje gång som bönkaffebehållaren fylls på, eller åtminstone en gång i veckan. 1 Stäng av maskinen genom att trycka på knappen " " och dra ut kon- takten från eluttaget. 2 Tryck på knappen som är integrerad i ramen och öppna serviceluckan. 3 Ta bort droppuppsamlaren (intern) och sumplådan och rengör dem. 4 Öppna bryggruppens friställningsspak. SVENSKA 63 5 Ta tag i bryggruppens handtag och dra den utåt. 6 Dra ut bryggruppen genom att hålla spaken utdragen. 7 Rengör bryggruppen noggrant med ljummet dricksvatten. Rengör bryggruppens filter med omsorg. Se upp: använd inte rengöringsmedel eller tvål för att rengöra bryggruppen. 8 Låt bryggruppen lufttorka helt. 9 Rengör noggrant maskinen invändigt med hjälp av en trasa som har fuktats med vatten. 10 Rengör noggrant det övre filtret för att ta bort eventuella kafferester med hjälp av en trasa utan slipyta. Varning: Risk för brännskador! Det övre filtret är en varm komponent. Försäkra dig om att maskinen har kallnat innan du fortsätter med rengöringen. Utför detta moment när maskinen har varit avstängd i åtminstone en timme. 64 SVENSKA 11 Kontrollera att bryggruppen befinner sig i viloläge. De två referenspunkterna måste sammanfalla. Utför annars momentet som tas upp vid punkterna (12 och 13). 12 För tillbaka bryggruppen till viloläget genom att manuellt vrida på tappen som är placerad på basen, såsom visas på bilden här bredvid, och vrid på den tills den når stoppläget, såsom beskrivs i nästa punkt. 13 När man har kommit fram till läget som visas på bilden här bredvid, kontrollera att de två referenstecknen sammanfaller och att bryggruppen är blockerad. 14 Sätt tillbaka bryggruppen på sin plats och lägg ned den på skårorna tills den hakas fast. 15 Stäng bryggruppens friställningsspak för att blockera den. SVENSKA 65 16 Sätt in droppuppsamlaren (intern) och sumplådan. 17 Stäng serviceluckan. Månatlig rengöring av mjölkkannan För den månatliga rengöringscykeln rekommenderas användning av systemet för rengöring av mjölkkretsen "Saeco Milk Circuit Cleaner" för att avlägsna eventuella mjölkrester från kretsen. “Saeco Milk Circuit Cleaner” säljs separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter. Varning: Risk för brännskador! I början av tillflödet kan det uppstå små stänk av varmvatten och ånga. Risk för brännskador! Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar bort mjölkkannan. 1 Tryck på knappen " " för att gå in i maskinens huvudmeny. 66 SVENSKA 2 Tryck på knappen " " för att välja "UNDERHÅLL”. MENU ANVÄNDARPROFILER UNDERHÅLL INSTÄLLNINGAR STATISTIK 3 Tryck på “ ” för att bekräfta. 4 Tryck på knappen " " för att välja "RENGÖRING KANNA". UNDERHÅLL AVKALKNING RENGÖRING BRYGGRUPP RENGÖRING KANNA RENGÖRING KANNA UTFÖRA EN RENGÖRING AV KANNAN? RENGÖRING KANNA 5 Tryck på “ ” för att bekräfta. 6 Tryck på “ ” för att bekräfta eller “ föregående menyn. ” om du vill gå tillbaka till den 7 Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Tryck på knappen " " för att bekräfta. FYLL PÅ VATTENBEHÅLLARE RENGÖRING KANNA HÄLL RENGÖRINGSMEDEL I KANNAN OCH FYLL PÅ MED VATTEN 8 Häll en förpackning rengöringsmedel i mjölkkannan. Fyll på kannan med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån och vänta tills rengöringsmedlet har upplösts helt. SVENSKA 67 9 För in kannan i maskinen. Låt mjölkkannans munstycke glida till höger fram till symbolen " RENGÖRING KANNA ". Tryck på knappen ” ” för att bekräfta. 10 Tryck på knappen ” ” för att bekräfta. FÖR IN KANNAN MED ÖPPET MUNSTYCKE RENGÖRING KANNA STÄLL BEHÅLLAREN UNDER KANNANS MUNSTYCKE 11 Ställ en rymlig behållare (1,5 l) under munstycket. Tryck på knappen " " för att bekräfta. Maskinen börjar pumpa ut lösningen genom mjölkmunstycket. RENGÖRING KANNA 12 Skärmbilden här bredvid visas, som gör det möjligt att se vilket skede cykeln befinner sig i. Varning: drick inte lösningen som har kommit ut under denna process. SKÖLJNING KANNA 13 När tillflödet har avslutats, fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Tryck på knappen “ FYLL PÅ VATTENBEHÅLLARE ” för att bekräfta. 68 SVENSKA SKÖLJNING KANNA FYLL PÅ KANNAN MED FRISKT VATTEN 14 Ta bort mjölkkannan och vattenbehållaren från maskinen. 15 Rengör mjölkkannan noggrant och fyll på den med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Sätt in mjölkkannan i maskinen. Tryck på knappen ” ” för att bekräfta. SKÖLJNING KANNA FÖR IN KANNAN MED ÖPPET MUNSTYCKE 16 Töm behållaren och ställ tillbaka den under kaffemunstycket. Tryck på knappen " SKÖLJNING KANNA " för att bekräfta. 17 Tryck på ” ” för att bekräfta. STÄLL BEHÅLLAREN UNDER KANNANS MUNSTYCKE SKÖLJNING KANNA 18 Maskinen påbörjar tillflöde av vatten från mjölkmunstycket. Skärmen här bredvid visas. 19 När cykeln har avslutats återgår maskinen till huvudmenyn. 20 Nedmontera och rengör mjölkkannan såsom visas i kapitlet "Veckovis rengöring av mjölkkannan". SVENSKA 69 Månatlig smörjning av bryggruppen Smörj bryggruppen efter ca 500 bryggningar eller en gång i månaden. Saeco smörjfett för smörjning av bryggruppen kan köpas separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning. Se upp: Innan smörjning av bryggruppen, rengör den med friskt dricksvatten och låt den torka såsom kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen" visar. 1 Lägg smörjmedlet enhetligt på båda skårorna. 2 Smörj även kolven, såsom visas på bilden. 70 SVENSKA 3 Smörj de invändiga skårorna som är placerade på båda sidorna om bryggruppen. 4 För in bryggruppen på plats tills du hör att den har blockerats i rätt position (se kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen"). 5 För in droppuppsamlaren (intern) och sumplådan och stäng serviceluckan. Månatlig rengöring av bryggruppen med avfettningstabletter Förutom veckovis rengöring rekommenderar vi att utföra denna rengöringscykel med avfettningstabletter efter ca 500 koppar kaffe, eller en gång i månaden. Detta moment kompletterar bryggruppens underhållsfas. Avfettningstabletter och Maintenance Kit säljs separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter. Se upp: Avfettningstabletterna är endast lämpliga för rengöring och fyller inte någon avkalkningsfunktion. Använd Saeco avkalkningsmedel för avkalkningen och följ den procedur som beskrivs i kapitlet "Avkalkning". 1 Tryck på knappen " " för att gå in i maskinens huvudmeny. SVENSKA 71 2 Tryck på knappen " " för att välja "UNDERHÅLL”. MENU ANVÄNDARPROFILER UNDERHÅLL INSTÄLLNINGAR STATISTIK 3 Tryck på “ ” för att bekräfta. 4 Tryck på knappen " " för att välja "RENGÖRING BRYGGRUPP". UNDERHÅLL AVKALKNING RENGÖRING BRYGGRUPP RENGÖRING KANNA RENGÖRING BRYGGRUPP UTFÖRA EN RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN? RENGÖRING BRYGGRUPP 5 Tryck på “ ” för att bekräfta. 6 Tryck på “ ” för att bekräfta eller “ föregående menyn. ” om du vill gå tillbaka till den 7 Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Tryck på knappen “ ”. FYLL PÅ VATTENBEHÅLLARE RENGÖRING BRYGGRUPP SÄTT IN TABLETT FÖR RENGÖRING AV BRYGGRUPP 8 Lägg i en avfettningstablett i facket för förmalt kaffe. Tryck på knappen “ ”. 72 SVENSKA RENGÖRING BRYGGRUPP STÄLL EN BEHÅLLARE UNDER KAFFEMUNSTYCKET 9 Ställ en behållare (1,5 l) under kaffemunstycket. Tryck på knappen “ ” för att starta rengöringscykeln. Varning: drick inte lösningen som har kommit ut under denna process. RENGÖRING BRYGGRUPP 10 Symbolen här bredvid visas. Skärmbilden visar var maskinen befinner sig i cykeln. 11 Ta bort och töm behållaren i slutet på tillflödet. 12 Rengör bryggruppen i enlighet med det som anges i kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen". Månatlig rengöring av bönkaffebehållaren Rengör bönkaffebehållaren en gång i månaden med en trasa för att ta bort eventuellt damm och kaffebönor. SVENSKA 73 AVKALKNING Avkalkningsprocessen tar ungefär 35 minuter. Under användningen bildas kalk inuti maskinen som måste tas bort regelbundet. I annat fall kan vatten- och kaffekretsarna tilltäppas. Det kommer att vara maskinen som meddelar när det är nödvändigt att utföra avkalkningen. Om maskinens skärm visar den här symbolen måste man utföra en avkalkning. Se upp: om detta moment inte utförs kommer din maskin sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks INTE reparationen av garantin. Använd endast avkalkningsmedlet som har utformats speciellt för att hålla maskinens prestanda på en optimal nivå. Avkalkningsmedlet kan köpas separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning. Varning: Drick inte av avkalkningsmedlet och bryggda drycker innan cykeln har avslutats. Använd absolut inte vinäger som avkalkningsmedel. Obs: stäng inte av maskinen under avkalkningscykeln. I annat fall, utför cykeln från början igen. För att utföra avkalkningscykeln, följ dessa instruktioner: 1 Tryck på knappen " " för att gå in i maskinens huvudmeny. 2 Tryck på knappen " " för att välja "UNDERHÅLL”. MENU ANVÄNDARPROFILER UNDERHÅLL INSTÄLLNINGAR STATISTIK 3 Tryck på “ ” för att bekräfta. 74 SVENSKA 4 Tryck på “ ” för att bekräfta valet "AVKALKNING". UNDERHÅLL AVKALKNING RENGÖRING BRYGGRUPP RENGÖRING KANNA AVKALKNING Obs: om knappen ” ” har tryckts ned av misstag, gå ut genom att trycka på ”. knappen ” 5 Tryck på knappen “ ” för att bekräfta. UTFÖRA EN AVKALKNING? AVKALKNING HÄLL AVKALKNINGSMEDEL OCH VATTEN I BEHÅLLAREN UPP TILL CALC-CLEAN NIVÅN 6 Ta bort vattenbehållaren och vattenfiltret “INTENZA+” (ifall sådant finns) och för in den vita filterkoppen som medföljer maskinen. Häll i hela innehållet i flaskan med Saeco avkalkningsmedel. 7 Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till nivån CALC CLEAN. Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen. Tryck på knappen " AVKALKNING 8 Töm droppuppsamlaren (intern) / (extern). Tryck på knappen “ TÖM BEHÅLLARE UNDER BRYGGRUPP ”. ". SVENSKA 75 AVKALKNING FYLL HALVA KANNAN MED VATTEN OCH SÄTT IN DEN I BRYGGNINGSLÄGET 9 Fyll på mjölkkannan till hälften med vatten och sätt in den i maskinen. Låt mjölkkannans munstycke glida till höger fram till symbolen " Tryck på knappen “ ”. ". AVKALKNING STÄLL EN BEHÅLLARE UNDER KAFFEMUNSTYCKET 10 Ställ en rymlig behållare (1,5 l) under mjölkkannans munstycke och kaffemunstycket. Tryck på knappen “ AVKALKNING ”. 11 Maskinen påbörjar utflöde av avkalkningsmedel med regelbundna intervaller. Skärmbilden visar var maskinen befinner sig i cykeln. PAUS AVKALKNING Obs: för att tömma behållaren under denna process och pausa avkalknings". För att fortsätta med cykeln, tryck på cykeln, tryck på knappen " knappen " ". START SKÖLJNING SKÖLJ VATTENBEHÅLLAREN OCH HÄLL I VATTEN SKÖLJNING 12 Meddelandet anger att den första fasen har avslutats. Vattenbehållaren måste sköljas. Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Tryck på knappen “ ”. 13 Töm droppuppsamlaren (intern) och sätt tillbaka den i dess position. Tryck därefter på knappen " TÖM BEHÅLLARE UNDER BRYGGRUPP ". SVENSKA 76 SKÖLJNING FYLL HALVA KANNAN MED VATTEN OCH SÄTT IN DEN I BRYGGNINGSLÄGET SKÖLJNING STÄLL EN BEHÅLLARE UNDER KAFFEMUNSTYCKET SKÖLJNING PAUS 14 Töm mjölkkannan och fyll på den till hälften med friskt dricksvatten. Sätt tillbaka den i maskinen med munstycket öppet. Tryck på knappen “ ”. 15 Töm behållaren och ställ tillbaka den under mjölkkannans munstycke och kaffemunstycket. Tryck på knappen “ ”. 16 Sköljningscykeln påbörjas. Obs: för att tömma behållaren under denna process och pausa sköljningscykeln, ". För att fortsätta med cykeln, tryck på knappen " ". tryck på knappen " Obs: Sköljningscykeln rengör kretsen med en förinställd vattenmängd för att garantera maskinens optimala prestanda. Om behållaren inte fylls upp till MAX-nivån kan maskinen kräva utförandet av två eller fler cykler. 17 När allt vatten som behövs för sköljningscykeln har runnit ut avslutar maskinen automatiskt avkalkningscykeln. Obs: Avvakta tills sköljningen har avslutats. 18 I slutet av avkalkningscykeln utför maskinen en automatisk sköljningscykel. Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar bort och tömmer behållaren 19 Nedmontera och rengör mjölkkannan såsom visas i kapitlet "Veckovis rengöring av mjölkkannan". 20 Töm droppuppsamlaren (intern) och sätt tillbaka den i dess position. 21 Ta bort den vita filterkoppen och placera tillbaka vattenfiltret "INTENZA+" (ifall sådant finns) i vattenbehållaren. Obs: när avkalkningscykeln är slut, rengör bryggruppen såsom visas i kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen". SVENSKA 77 MEDDELANDEN PÅ SKÄRMEN Visat meddelande TILLSÄTT KAFFE SÄTT IN BRYGGRUPP SÄTT IN SUMPLÅDA Förklaring av meddelande Fyll på bönkaffebehållaren. Bryggruppen måste sättas in i maskinen. Sätt in sumplådan och den interna droppuppsamlaren. Töm sumplådan. TÖM SUMPLÅDA Obs: sumplådan ska endast tömmas när maskinen säger till och är påslagen. En tömning med maskinen avstängd gör så att maskinen inte kan registrera att tömning har skett. STÄNG FRAMLUCKA FYLL PÅ VATTENBEHÅLLARE Stäng serviceluckan. Ta ut vattenbehållaren och fyll på den. Man kan även fylla på vattenbehållaren genom att använda det särskilda hål som finns på locket. Öppna serviceluckan och töm den interna droppuppsamlaren. TÖM DROPPUPPSAMLARE STÄNG LUCKA KAFFEBÖNOR Obs: om momentet utförs när maskinen är påslagen registrerar maskinen att sumplådan har tömts och nollställer mätaren. Därför måste även sumplådan tömmas på kaffesump. Sätt in bönkaffebehållarens och/eller bönbehållarens lock. 78 SVENSKA Visat meddelande VARMT VATTEN SÄTT IN VATTENMUNSTYCKET CAPPUCCINO Förklaring av meddelande Sätt in vattenmunstycket för att påbörja tillflödet. Tryck på "ESC" för att gå ut. För in mjölkkannan med munstycket öppet innan du påbörjar tillflödet. FÖR IN KANNAN MED ÖPPET MUNSTYCKE Maskinen måste avkalkas. Följ de moment som beskrivs i kapitlet "Avkalkning" i denna bruksanvisning. Obs: ifall avkalkning inte utförs kommer maskinen sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks INTE reparationen av garantin. Maskinen anger att vattenfiltret “INTENZA+” måste bytas ut. Den röda lysdioden blinkar. Tryck på vilken knapp som helst för att gå ut ur stand-by läget. STARTA OM FÖR ATT LÖSA PROBLEMET Anteckna koden (E xx) som återges längst ned på skärmen. Stäng av maskinen. Sätt på den igen efter 30 sekunder. Upprepa proceduren 2 eller 3 gånger. Om maskinen inte startar, kontakta Philips SAECO hotline i ditt land och uppge koden som visas på skärmen. Kontaktuppgifterna anges antingen i garantihäftet som har levererats separat eller på webbsidan www.philips.com/support. SVENSKA 79 FELSÖKNING Detta kapitel sammanfattar de vanligaste problem som skulle kunna uppstå på din maskin. Om informationen som återges nedan inte hjälper dig att lösa ditt problem, se FAQ-sidan på webbsidan www.philips.com/support eller kontakta Philips Saeco hotline i ditt land. Kontaktuppgifterna anges antingen i garantihäftet som har levererats separat eller på webbsidan www.philips.com/support. Beteende Orsak Åtgärd Maskinen sätts inte igång. Maskinen är inte kopplad till elnätet. Koppla maskinen till elnätet. Huvudströmbrytaren är i läget “0”. Kontrollera att huvudströmbrytaren är i läget “I”. Droppuppsamlaren fylls på även fast det inte sker någon vattentömning. Ibland tömmer maskinen automaDetta beteende uppfattas som normalt. tiskt ut vattnet i droppuppsamlaren för att hantera sköljningen av kretsarna och garantera optimal drift. Kaffet är inte tillräckligt varmt. De stora/små kopparna är kalla. Förvärm de stora/små kopparna med varmvatten, eller använd varmvattenmunstycket. Dryckernas temperatur är inställd på Låg i konfigurationsmenyn. Försäkra dig om att temperaturen är inställd på Normal eller Hög i konfigurationsmenyn. Kall mjölk har tillsatts i kaffet. Den kalla mjölken sänker temperaturen på slutprodukten: förvärm mjölken innan du tillsätter den i drycken. Inget tillflöde av varmvatten. Ång-/varmvattenmunstycket är tilltäppt eller smutsigt. Rengör varmvattenmunstycket. Undersök ångpipen för att kontrollera att munstycket inte är tilltäppt. Gör ett hål i kalkavlagringen genom att använda en säkerhetsnål eller vanlig nål. Maskinen fyller inte på den stora/lilla koppen. Maskinen har inte konfigurerats. Gå in i konfigurationsmenyn för drycker och reglera inställningen för kaffets utspäddhet enligt egen smak för varje typ av dryck. Kaffet är inte tillräckligt krämigt (se anmärkning). Kaffeblandningen är inte lämplig, eller så är kaffet inte färskrostat eller för grovmalet. Byt kaffeblandning eller reglera malningen såsom visas i kapitlet "Reglering av kaffekvarn i keramik". Kaffebönorna eller det förmalda kaffet är för gamla. Försäkra dig om att du använder färska kaffebönor eller förmalt kaffe. Mjölkmunstycket har inte dragits ut Kontrollera att mjölkmunstycket har dra” gits ut korrekt fram till symbolen “ Kannan har inte monterats tillbaka korrekt eller med alla dess delar. Försäkra dig om att slangen har förts in. Alla komponenter måste monteras tillbaka korrekt såsom beskrivs i avsnittet "Veckovis rengöring av mjölkkannan". Mjölken skummas inte. 80 SVENSKA Beteende Orsak Åtgärd Maskinen tar för lång tid på sig att värmas eller vattenmängden som kommer ut från röret är begränsad. Maskinens krets har kalkat igen. Utför en avkalkning av maskinen. Omöjligt att dra ut bryggruppen. Bryggruppen är i fel läge. Sätt på maskinen. Stäng serviceluckan. Bryggruppen sätts automatiskt tillbaka i det ursprungliga läget. Sumplådan har satts in. Dra ut kaffeuppsamlaren innan du tar bort bryggruppen. Det finns för mycket malt Det använda kaffet kanske inte är kaffe under eller över brygg- lämpligt för användning med autoruppen. matiska maskiner. Maskinen reglerar kaffekvarnen för en ny typ av kaffebönor eller för förmalt kaffe. Det kan vara nödvändigt att byta kaffesort eller att ändra inställningarna för kaffekvarnen (se kapitlet "Reglering av kaffekvarn i keramik"). Maskinen justerar sig själv efter bryggning av några koppar kaffe för att optimera extraktionen beroende på hur kompakt det malda kaffet är. Det kan vara nödvändigt att brygga 2 eller 3 drycker för att komplettera regleringen av kaffekvarnen. Det är inte ett funktionsfel hos maskinen. Maskinen producerar kaffe- Reglera kaffekvarnen. sump som är för fuktigt eller för torrt. Regleringen av kaffekvarnen i keramik påverkar kvaliteten hos kafferesterna. Om kafferesterna är för fuktiga, ställ in en grövre malning. Om kafferesterna är för torra, ställ in en finare malning. Se kapitlet "Reglering av kaffekvarn i keramik". Maskinen utför en malning av kaffebönorna men inget kaffe kommer ut (se anmärkning). Det saknas vatten. Fyll på vattenbehållaren med vatten och ladda kretsen (se kapitlet "Manuell sköljningscykel"). Bryggruppen är smutsig. Rengör bryggruppen (se kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen"). Detta kan inträffa när maskinen justerar dosen automatiskt. Brygg några kaffe såsom visas i kapitlet "Saeco Adapting System". Munstycket är smutsigt. Rengör munstycket. Detta kan inträffa när maskinen justerar dosen automatiskt. Brygg några kaffe såsom visas i kapitlet "Saeco Adapting System". Kaffet är för grovmalt. Byt kaffeblandning eller reglera malningen såsom visas i kapitlet "Reglering av kaffekvarn i keramik". Kaffet är för vattnigt (se anmärkning). SVENSKA 81 Beteende Orsak Åtgärd Kaffet kommer ut för långsamt (se anmärkning). Kaffet är alldeles för finmalt. Byt kaffeblandning eller reglera malningen såsom visas i kapitlet "Reglering av kaffekvarn i keramik". Kretsarna är tilltäppta. Utför en avkalkningscykel. Bryggruppen är smutsig. Rengör bryggruppen (se kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen"). Munstycket är tilltäppt eller felmonterat. Rengör munstycket och hålen som kaffet kommer ut ur och placera tillbaka det korrekt. Det läcker ut kaffe utanför munstycket. Obs: de här problemen kan vara normala om kaffeblandningen har ändrats eller om den första installationen utförs. Vänta i detta fall tills maskinen utför en självjustering såsom visas i kapitlet "Saeco Adapting System". 82 SVENSKA ENERGIBESPARING Stand-by Saecos superautomatiska espressomaskin har utformats för att vara energisparande, vilket bevisas av dess energimärkning i Klass A. Efter en bestämd period av inaktivitet, som kan konfigureras av användaren (se kapitlet "Maskinprogrammering"), stängs maskinen av automatiskt. Om en dryck har bryggts utför maskinen en sköljningscykel. I stand-by är energiförbrukningen lägre än 1Wh. För att slå på maskinen, tryck på knappen " " under någon sekund (om huvudströmbrytaren på maskinens baksida är i läget "I"). Om kokaren är kall utför maskinen en sköljningscykel. Maskinen kan sättas i stand-by läge manuellt genom att hålla knappen STAND-BY nedtryckt i 3 sekunder. Obs: 1 maskinen kan inte sättas i stand-by läge om serviceluckan är öppen. 2 Vid aktivering av stand-by läget kan maskinen utföra en sköljningscykel. För att avbryta cykeln, tryck på knappen " ". Maskinen kan återaktiveras: 1 genom att trycka på vilken knapp som helst på kontrollpanelen; 2 genom att öppna serviceluckan (vid stängning av luckan sätts maskinen i stand-by läge). När maskinen är i stand-by läge blinkar den röda lysdioden på knappen " ". SVENSKA 83 Bortskaffande I slutet på maskinens livslängd får den inte hanteras som normalt hushållsavfall, utan måste lämnas över till en återvinningscentral så att den kan återvinnas. Detta beteende bidrar till att värna om miljön. - Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Maskin: dra ut kontakten från uttaget och klipp av elkabeln. Lämna apparaten och elkabeln hos ett servicecenter eller hos en offentlig återvinningscentral. Denna produkt överensstämmer med det europeiska direktivet 2002/96/EG. Symbolen som finns på produkten eller på dess förpackning betyder att produkten inte bör hanteras som hushållsavfall, utan att den måste lämnas till en behörig återvinningscentral för återvinning av de elektriska och elektroniska komponenterna. Ett korrekt bortskaffande av produkten bidrar till att skydda miljö och människor från de eventuella bieffekterna av en felaktig hantering av produkten under dess slutfas. För ytterligare information angående tillvägagångssätten för återvinning av produkten ber vi er kontakta behörig lokal myndighet, ert sophämtningsföretag, eller affären där ni har köpt produkten. 84 SVENSKA TEKNISKA SPECIFIKATIONER Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra produktens tekniska egenskaper. Nominell spänning - Nominell effekt - Strömförsörjning Se maskinens typskylt Material maskinkropp Termoplast/metall Storlek (l x h x d) 210 x 360 x 460 mm Vikt 12,5 kg Längd elkabel 800-1200mm Kontrollpanel På framsida Koppens storlek 110 mm Vattenbehållare 1,7 liter - Uttagbar Kapacitet bönkaffebehållare 270 g Kapacitet sumplåda 20 Pumptryck 15 bar Kokare Rostfritt stål Säkerhetsanordningar Övertrycksventil kokare - Dubbel säkerhetstermostat - Termosäkring GARANTI OCH SERVICE Garanti För mer detaljerad information angående garantin och garantivillkoren, se garantihäftet som levereras separat. Service Vi vill se till att du är nöjd med din maskin. Om du inte redan har gjort det, registrera din produkt på www.philips.com/welcome. På detta sätt kan vi hålla kontakten med dig och skicka påminnelser om rengöring och avkalkning. För service eller teknisk support, besök Philips webbsida www.philips.com/support eller kontakta Philips Saeco hotline i ditt land. Telefonnumret anges antingen i garantihäftet som har levererats separat eller på webbsidan www.philips.com/support. SVENSKA 85 BESTÄLLNING AV UNDERHÅLLSPRODUKTER Använd endast Saeco underhållsprodukter för rengöring och avkalkning. Dessa produkter kan köpas i Philips webbshop (om sådan finns tillgänglig i användarlandet) på adressen www.shop.philips.com/service, hos din lokala återförsäljare eller hos auktoriserade servicecenter. Om du har svårt att hitta de rätta produkterna för maskinens underhåll, kontakta Philips Saeco hotline i ditt land. Kontaktuppgifterna anges antingen i garantihäftet som har levererats separat eller på webbsidan www.philips.com/support. Översikt över underhållsprodukter - Avkalkningsmedel CA6700 - Vattenfiltret INTENZA+ CA6702 - Smörjfett HD5061 86 SVENSKA - Avfettningstabletter CA6704 - System för rengöring av mjölkkretsen CA6705 - Maintenance Kit CA 6706 08 SV Rev.00 del 24-09-13 08 Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra vilka ändringar som helst utan förvarning. www.philips.com/saeco
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Countertop Fully-auto Espresso machine 1.7 L
- Coffee beans, Ground coffee
- 15 bar
- Built-in grinder Adjustable coffee strength Hot water system Built-in display
- Coffee making Espresso making Cappuccino making
- 1900 W
- Black, Stainless steel