Saeco GranBaristo Espressomaskin av proffskvalitet HD8965/01 Bruksanvisning


Add to my manuals
88 Pages

advertisement

Saeco GranBaristo Espressomaskin av proffskvalitet HD8965/01 Bruksanvisning | Manualzz
Svenska
08
BRUKSANVISNING
Type HD8965
08
SV
Läs noga innan du börjar använda maskinen.
Registrera din produkt och få service på
www.philips.com/welcome
2
SVENSKA
Grattis till ditt inköp av den superautomatiska kaffemaskinen Saeco GranBaristo!
För att dra full nytta av Saeco, registrera din produkt på
www.philips.com/welcome.
Följande anvisningar gäller för modellen HD8965.
Maskinen är avsedd för beredning av espressokaffe gjort på
hela kaffebönor. Dessutom är maskinen utrustad med en
mjölkkanna för att enkelt och snabbt bereda en perfekt cappuccino eller latte macchiato. Denna manual innehåller all
information som behövs för att installera, använda, rengöra
och kalka av din maskin.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
VIKTIGT........................................................................................................... 4
Säkerhetsanvisningar................................................................................................................................4
Varning .....................................................................................................................................................4
Försiktighetsåtgärder ................................................................................................................................6
Överensstämmelse med standarder .........................................................................................................7
INSTALLATION ................................................................................................. 8
Produktöversikt .........................................................................................................................................8
Generell beskrivning .................................................................................................................................9
FÖRBEREDELSER ............................................................................................10
Maskinens förpackning ...........................................................................................................................10
Installation av maskinen .........................................................................................................................10
FÖRSTA PÅSLAGNINGEN ..................................................................................12
Val av språk .............................................................................................................................................12
Automatisk sköljnings-/rengöringscykel .................................................................................................13
Manuell sköljningscykel ..........................................................................................................................14
Mätning och konfiguration av vattenhårdheten......................................................................................17
Installation av vattenfiltret "INTENZA+" .................................................................................................19
Byte av vattenfiltret "INTENZA+"............................................................................................................22
JUSTERINGAR .................................................................................................23
Kaffeprofil ...............................................................................................................................................23
Aktivering av en ny profil ........................................................................................................................23
Avaktivering av en användarprofil...........................................................................................................24
Saeco Adapting System ...........................................................................................................................26
Reglering av kaffekvarn i keramik ..........................................................................................................26
Reglering av arom (kaffets intensitet) .....................................................................................................27
Justering av munstycke ...........................................................................................................................28
Reglering av mängden kaffe i kopp ........................................................................................................29
BRYGGNING AV KAFFE.....................................................................................30
Bryggning av kaffe med bönkaffe ..........................................................................................................30
Bryggning av kaffe med förmalt kaffe.....................................................................................................31
MJÖLKKANNAN ..............................................................................................33
Påfyllning av mjölkkanna........................................................................................................................33
Insättning av mjölkkanna .......................................................................................................................34
Borttagning av mjölkkanna ....................................................................................................................34
Tömning av mjölkkanna ..........................................................................................................................35
SVENSKA
BRYGGNING AV DRYCKER MED MJÖLK ..............................................................36
Reglering av utspäddhet för drycker med mjölk......................................................................................39
SPECIALDRYCKER ...........................................................................................41
Varmt vatten ...........................................................................................................................................41
Reglering av tillflöde av varmvatten .......................................................................................................43
Bryggning av andra drycker i menyn "Specialdryck" ...............................................................................44
Reglering av mängd Bryggning i kopp av andra drycker i menyn "Specialdryck" ....................................45
DRYCKPROGRAMMERING ................................................................................46
Arom .......................................................................................................................................................47
Mängd kaffe............................................................................................................................................47
Temperatur .............................................................................................................................................47
Smak .......................................................................................................................................................48
Mängd mjölk...........................................................................................................................................48
PROGRAMMERING AV VARMT VATTEN ..............................................................48
Mängd vatten .........................................................................................................................................48
Temperatur .............................................................................................................................................49
ÅTERSTÄLLNING AV DRYCKINSTÄLLNINGAR ......................................................49
MASKINPROGRAMMERING ..............................................................................50
Inställningar vatten.................................................................................................................................50
Språkinställningar...................................................................................................................................51
Stand-by inställningar ............................................................................................................................51
Fabriksinställningar ................................................................................................................................52
STATISTIK.......................................................................................................52
UNDERHÅLL ...................................................................................................53
Avkalkning ..............................................................................................................................................53
Rengöringscykel bryggrupp ....................................................................................................................53
Rengöring kanna.....................................................................................................................................54
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL .........................................................................55
Daglig rengöring av maskinen ................................................................................................................55
Daglig rengöring av vattenbehållaren.....................................................................................................57
Daglig rengöring av mjölkkannan ...........................................................................................................57
Veckovis rengöring av maskinen .............................................................................................................60
Veckovis rengöring av mjölkkannan ........................................................................................................60
Veckovis rengöring av bryggruppen ........................................................................................................62
Månatlig rengöring av mjölkkannan .......................................................................................................65
Månatlig smörjning av bryggruppen.......................................................................................................69
Månatlig rengöring av bryggruppen med avfettningstabletter...............................................................70
Månatlig rengöring av bönkaffebehållaren .............................................................................................72
AVKALKNING ..................................................................................................73
MEDDELANDEN PÅ SKÄRMEN ..........................................................................77
FELSÖKNING ..................................................................................................79
ENERGIBESPARING .........................................................................................82
Stand-by .................................................................................................................................................82
Bortskaffande .........................................................................................................................................83
TEKNISKA SPECIFIKATIONER ...........................................................................84
GARANTI OCH SERVICE ....................................................................................84
Garanti ....................................................................................................................................................84
Service ....................................................................................................................................................84
BESTÄLLNING AV UNDERHÅLLSPRODUKTER .....................................................85
3
4
SVENSKA
VIKTIGT
Säkerhetsanvisningar
Maskinen är utrustad med skyddsanordning. Det är hur
som helst nödvändigt att läsa säkerhetsanvisningarna som
beskrivs i denna bruksanvisning noga för att undvika skador
på personer eller saker.
Spara denna manual för framtida bruk.
Ordet VARNING och denna symbol varnar användaren för
risksituationer som kan ge upphov till allvarlig personskada,
livsfara och/eller skador på maskinen.
Ordet SE UPP och denna symbol varnar användaren för
risksituationer som kan ge upphov till lättare personskada
och/eller skador på maskinen.
Med den här symbolen upplyser man om att manualen måste
läsas noggrant innan några användnings- eller underhållsåtgärder utförs.
Varning
• Koppla maskinen till ett lämpligt eluttag, vars huvudspänning överensstämmer med apparatens tekniska data.
• Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet eller arbetsbänken och låt den inte komma i kontakt med varma ytor.
• Ställ inte maskinen, eluttaget eller elkabeln i vatten. Risk
för elchock!
• Rikta inte varmvattenstrålen mot någon kroppsdel. Risk
för brännskador!
SVENSKA
5
• Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen och vridknapparna.
• Ta bort stickkontakten från eluttaget:
- om det uppstår driftstörningar;
- om maskinen inte används under en längre tid;
- innan rengöring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vidrör inte
stickkontakten med blöta händer.
• Använd inte maskinen ifall stickkontakten, elkabeln eller
själva maskinen är skadade.
• Utför inga som helst ändringar eller modifieringar på
maskinen eller elkabeln. Alla reparationer måste utföras
av ett servicecenter som har auktoriserats av Philips för att
undvika eventuella faror.
• Maskinen är inte avsedd för användning av barn som är
under 8 år.
• Maskinen kan användas av barn som är 8 år (eller äldre)
om de tidigare har instruerats om hur man använder maskinen korrekt och är medvetna om tillhörande faror eller
är under vuxnas uppsyn.
• Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de
inte är över 8 år och inte utan vuxnas uppsyn.
• Håll maskinen och dess elkabel utom räckhåll för barn som
är under 8 år.
• Maskinen kan användas av personer med fysiska, mentala
eller sensoriella funktionshinder eller med otillräcklig
erfarenhet och/eller kompetens om de tidigare har
instruerats om hur man använder maskinen korrekt och
6
SVENSKA
är medvetna om tillhörande faror eller är under vuxnas
uppsyn.
• Håll barn under uppsyn för att vara säker på att de inte
leker med apparaten.
• För inte in fingrar eller andra objekt i kaffekvarnen.
Försiktighetsåtgärder
• Maskinen är endast avsedd för hemmabruk och är inte
lämplig för användning i miljöer såsom matsalar eller kök i
affärer, kontor, bondgårdar, eller i andra arbetsmiljöer.
• Placera alltid maskinen på en plan och stabil yta.
• Ställ inte maskinen på varma ytor, i närheten av varma
ugnar, uppvärmningsanordningar, eller liknande värmekällor.
• Häll aldrig något annat än bönkaffe i behållaren. Om
kaffepulver, snabbkaffe, eller andra objekt läggs inuti
bönkaffebehållaren kan de skada maskinen.
• Låt maskinen svalna innan du för in eller tar bort någon
komponent.
• Fyll inte på vattenbehållaren med varmt eller kokande
vatten. Använd endast kallt dricksvatten utan kolsyra.
• Använd inte slipmedel eller aggressiva rengöringsmedel
vid rengöring. Det räcker med en mjuk trasa som har
fuktats med vatten.
• Utför regelbundet avkalkning av maskinen. Det kommer
att vara maskinen som meddelar när det är nödvändigt
att utföra avkalkningen. Om detta moment inte utförs
kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall
täcks inte reparationen av garantin!
SVENSKA
7
• Förvara inte kaffemaskinen vid temperaturer som understiger 0 °C. Det vatten som finns kvar i uppvärmningsanordningen kan frysa och skada maskinen.
• Lämna inte vatten i vattenbehållaren om maskinen inte
kommer att användas under en längre period. Vattnet
skulle kunna utsättas för föroreningar. Använd alltid friskt
dricksvatten vid användning av maskinen.
Överensstämmelse med standarder
Maskinen överensstämmer med artikel 13 i det italienska
lagdekretet, från den 25 juli 2005, nr. 151 "Implementering av
direktiven 2005/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/EG gällande en minskad användning av farliga ämnen i elektriska och
elektroniska apparater, samt bortskaffande av avfall".
Denna maskin överensstämmer med det europeiska direktivet
2002/96/EG.
Den här Philips-apparaten överensstämmer med alla tillämpliga standarder och bestämmelser som berör exponering för
elektromagnetiska fält.
8
INSTALLATION
Produktöversikt
2
1
3
5
6
7
8
9
10 11
18
19
12 13
14
15
16
17
20
43
22
21
26
27
28
33
34
35 36 37
23
29
24
25
30
31
32
38 39 40
41
42
44
4
SVENSKA
Generell beskrivning
1. Bönkaffebehållare med lock
2. Koppvärmarplatta
3. Vattenbehållare + lock
4. Vattenfilter INTENZA+
5. Fack för förmalt kaffe
6. Knapp servicelucka
7. Kontrollpanel
8. Borttagbart kaffemunstycke
9. Servicelucka
10. Handtag för blockering/borttagning av bryggruppen
11. Droppuppsamlare (intern)
12. Sumplåda
13. Bryggrupp
14. Indikator droppuppsamlare full
15. Bricka för koppar
16. Droppuppsamlare (extern)
17. Vattenmunstycke (utdragbart)
18. Mjölkkanna
19. Kontaktuttag för elkabel
20. Huvudströmbrytare
21. Mått för förmalt kaffe /nyckel för reglering av kaffemalningen
22. Elkabel
23. Rengöringspensel
24. Smörjfett bryggrupp
25. Test av vattenhårdheten
26. Knapp för espresso macchiato
27. Knapp för cappuccino
28. Knapp "ESC"
29. LCD-skärm
30. Knapp "UPP"
31. Espressoknapp
32. Knapp för café crème
33. Knapp för latte macchiato
34. Knapp för varm mjölk
35. Knapp ”MENU”
36. Knapp "OK"
37. Knapp “Specialdryck”
38. Knapp “Aroma” - Förmalt kaffe
39. Knapp "NED"
40. Stand-by knapp
41. Kaffeknapp
42. Knapp för amerikanskt kaffe
43. Avfettningstabletter (säljs separat)
44. Avkalkningsmedel (säljs separat)
9
10
SVENSKA
FÖRBEREDELSER
Maskinens förpackning
Originalförpackningen har skapats och tillverkats för att skydda maskinen
under transport. Det är tillrådligt att spara emballaget för eventuell framtida transport.
Installation av maskinen
1 Ta ut droppuppsamlaren med bricka och kannan från förpackningen.
2 Ta ut maskinen från förpackningen.
3 För en optimal användning rekommenderar vi att ni:
•
•
•
ställer kaffemaskinen på en säker och jämn yta där ingen kan slå
omkull maskinen eller skadas av den;
förvarar kaffemaskinen i en miljö som är tillräckligt ljus och hygienisk, samt som är försedd med ett lättillgängligt eluttag;
placerar kaffemaskinen så att minimiavståndet från maskinens
kanter är som på bilden.
4 För in droppuppsamlaren (extern) med bricka i maskinen. Kontrollera
att den har förts in korrekt.
Obs:
droppuppsamlaren har i uppgift att samla upp vattnet som läcker ut från
munstycket under sköljnings-/självrengöringscykeln, samt eventuellt det
kaffe som hälls ut under beredning av dryck. Töm och rengör droppuppsamlaren dagligen och varje gång som indikatorn droppuppsamlare full
har lyft sig.
Se upp:
dra INTE ut droppuppsamlaren direkt efter påslagning av maskinen.
Vänta ett par minuter tills maskinen har utfört en sköljnings-/självrengöringscykel.
SVENSKA 11
5 Lyft på det vänstra ytterlocket.
6 Dra ut vattenbehållaren med hjälp av handtaget som är en integrerad
del av innerlocket.
7 Skölj vattenbehållaren med friskt dricksvatten.
8 Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån och
sätt tillbaka den i maskinen. Kontrollera att den har förts ända in.
Se upp:
Fyll aldrig på behållaren med varmt, kokande, kolsyrat vatten, eller
andra typer av vätska som kan skada vattenbehållaren och maskinen.
9 Ta bort locket från bönkaffebehållaren. Häll långsamt i bönkaffet.
Se upp:
Häll aldrig något annat än bönkaffe i behållaren. Pulverkaffe, snabbkaffe, karamelliserat kaffe, samt andra förmål kan skada maskinen.
10 Sätt tillbaka locket på bönkaffebehållaren.
12
SVENSKA
11 Sätt i kontakten i eluttaget som är placerat på maskinens baksida.
12 Sätt in kontakten som sitter i motsatt ände av elkabeln i ett vägguttag
med lämplig spänning.
13 Ställ huvudströmbrytaren som är placerad på maskinens baksida i
läget “I” för att sätta på maskinen.
FÖRSTA PÅSLAGNINGEN
Innan den första användningen måste du kontrollera att följande förhållanden råder:
1) val av språk måste utföras;
2) maskinen utför en automatisk sköljnings-/självrengöringscykel;
3) en manuell sköljningscykel måste ha påbörjats.
Val av språk
Vid den första användningen måste man välja språk.
1 Skärmen här bredvid visas. Välj önskat språk genom att trycka på rull-
SPRÅK
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ningsknapparna "
SPRÅK
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
2 Tryck på knappen “
" eller "
".
” för att bekräfta.
SVENSKA 13
3 Maskinen befinner sig i uppvärmningsfasen.
UPPVÄRMNING…
Automatisk sköljnings-/rengöringscykel
I slutet på uppvärmningen utför maskinen en automatisk sköljnings-/
självrengöringscykel med friskt dricksvatten av de inre kretsarna. Detta
moment tar mindre än en minut.
1 Placera en behållare under kaffemunstycket för att samla upp den lilla
mängd vatten som kommer ut.
2 Skärmen här bredvid visas. Vänta tills cykeln avslutas automatiskt.
SKÖLJNING
Obs:
Tryck på knappen "
" om du vill stoppa bryggningen.
3 När momenten som har beskrivits ovan har avslutats visar maskinen
skärmen här bredvid. Maskinen är nu redo för att utföra en manuell
sköljningscykel.
14
SVENSKA
Manuell sköljningscykel
Vid en första igångsättning av maskinen måste man utföra en sköljningscykel.
Under denna process aktiveras bryggningscykeln och friskt dricksvatten
rinner igenom munstycket. Detta moment tar några minuter.
1 Ställ en behållare under kaffemunstycket.
2 Kontrollera att maskinen visar skärmen här bredvid.
NORMAL
3 Tryck på knappen “
” för att komma till menyn för val av arom.
4 För att välja funktionen för bryggning av förmalt kaffe, tryck på rullMALET KAFFE
ningsknapparna "
" eller "
Obs:
tillsätt inte förmalt kaffe i facket.
FFE
5 Tryck på knappen "
".
" tills symbolen "
" visas.
SVENSKA 15
6 Vid val av produkt ber maskinen om bekräftelse för att pulverkaffet har
HÄLL I
MALET KAFFE
OCH TRYCK PÅ OK
införts.
Tryck på knappen "
kaffemunstycket.
". Maskinen påbörjar tillflöde av vatten från
7 När utflödet har avslutats, töm behållaren och placera tillbaka den
under vattenmunstycket.
8 Tryck på knappen "
9 Tryck på knappen "
".
".
SPECIALDRYCK
VARMT VATTEN
STARKT KAFFE
MILD ESPRESSO
INTENSIV ESPRESSO
10 Tryck på knappen "
VARMT VATTEN
". När uppvärmningsfasen har avslutats påbörjar
maskinen tillflödet av vatten.
SÄTT IN
VATTENMUNSTYCKET
11 Efter att vattnet har runnit ut, ta bort och töm behållaren.
12 Upprepa momenten från punkt 8 till punkt 11 tills vattenbehållaren har
tömts på allt vatten. Gå sedan till punkt 13.
16
SVENSKA
13 Fyll sedan på vattenbehållaren igen upp till MAX-nivån. Maskinen är nu
redo för bryggning av kaffe.
Symbolen här bredvid kommer att visas.
Obs:
Om maskinen inte har använts under två veckor eller mer kommer den
automatiskt att utföra en sköljnings-/självrengöringscykel vid påslagning
av maskinen. Därefter måste en manuell sköljningscykel påbörjas, enligt
beskrivningen ovan.
Den automatiska sköljnings-/självrengöringscykeln startas även när maskinen befinner sig i standby-läge, eller om den har stängts av i mer än 15
minuter.
När cykeln har avslutats kan man brygga drycker.
SVENSKA 17
Mätning och konfiguration av vattenhårdheten
Mätningen av vattenhårdheten är väldigt viktig för att fastställa maskinens
avkalkningsfrekvens och för installation av vattenfiltret "INTENZA+" (för
ytterligare information om vattenfiltret se nästa kapitel).
För att mäta vattenhårdheten, följ dessa instruktioner:
1 Doppa ned provremsan för test av vattenhårdheten (som medföljer
maskinen) i vattnet i 1 sekund.
Obs:
provremsan kan endast användas för en mätning.
2 Vänta en minut.
3 Kontrollera hur många rutor som blir röda och se sedan tabellen här
2
3
4
Inställning av maskinens vattenhårdhet
Obs:
Siffrorna på provremsan motsvarar inställningarna för reglering av vattenhårdheten.
Mer ingående:
1 = 1 (mycket mjukt vatten)
2 = 2 (mjukt vatten)
3 = 3 (hårt vatten)
4 = 4 (mycket hårt vatten)
Bokstäverna motsvarar de referenspunkter som finns i botten på vattenfiltret "INTENZA+" (se nästa kapitel).
1
Intenza Aroma System
B
A
C
bredvid.
4 Tryck på knappen "
" för att gå in i maskinens huvudmeny.
18
SVENSKA
5 Tryck på knappen "
MENU
" för att välja "INSTÄLLNINGAR".
ANVÄNDARPROFILER
UNDERHÅLL
INSTÄLLNINGAR
STATISTIK
MENU
6 Tryck på “
” för att bekräfta.
7 Tryck på “
” för att bekräfta valet “VATTEN”.
8 Tryck på “
” för att bekräfta valet “VATTENHÅRDHET”.
ANVÄNDARPROFILER
UNDERHÅLL
INSTÄLLNINGAR
STATISTIK
INSTÄLLNINGAR
VATTEN
SPRÅK
STAND-BY
ÅTERSTÄLL STANDARDINST.
VATTEN
VATTENHÅRDHET
MED. BYTE FILTER
AKTIVERING FILTER
VATTENHÅRDHET
1
2
3
4
Obs:
Maskinen levereras med en standardinställning av vattenhårdheten som är
lämplig för de flesta vattentyper.
9 Tryck på knappen "
" för att öka värdet eller på knappen "
" för att
minska värdet.
10 Tryck på knappen "
11 Tryck på knappen "
" för att bekräfta inställningen.
" för att lämna konfigurationsmenyn. Maskinen
är nu redo för bryggning.
SVENSKA 19
Installation av vattenfiltret "INTENZA+"
Vi rekommenderar att installera vattenfiltret "INTENZA+" som begränsar
kalkbildning inuti maskinen och ger en intensivare arom till ditt kaffe.
Vattnet är en viktig del av beredningen av kaffe och det är därför extremt
viktigt att alltid filtrera vattnet på ett professionellt sätt. Vattenfiltret "INTENZA+" kan förebygga uppkomsten av mineralavlagringar och på så sätt
förbättra vattnets kvalitet.
1 Ta bort vattenfiltret "INTENZA+" ur förpackningen och doppa det
lodrätt (med öppningen vänd uppåt) i kallt vatten. Tryck lätt på sidorna
för att ta bort luftbubblor när du gör detta.
2 Ställ in vattenfiltret "INTENZA+" utifrån de specifika mätningar som har
utförts (se föregående kapitel) beroende på typen av filter:
A = mjukt vatten – motsvarar 1 eller 2 på provremsan
B = hårt vatten (standard) – motsvarar 3 på provremsan
C = mycket hårt vatten – motsvarar 4 på provremsan
MENU
ANVÄNDARPROFILER
UNDERHÅLL
INSTÄLLNINGAR
STATISTIK
3 Tryck på knappen "
" för att gå in i maskinens huvudmeny.
4 Tryck på knappen "
" för att välja "INSTÄLLNINGAR".
20
SVENSKA
MENU
5 Tryck på “
” för att bekräfta.
6 Tryck på “
” för att bekräfta valet “VATTEN”.
ANVÄNDARPROFILER
UNDERHÅLL
INSTÄLLNINGAR
STATISTIK
INSTÄLLNINGAR
VATTEN
SPRÅK
STAND-BY
ÅTERSTÄLL STANDARDINST.
VATTEN
VATTENHÅRDHET
MED. BYTE FILTER
AKTIVERING FILTER
AKTIVERING FILTER
7 Tryck på knappen "
" för att välja "AKTIVERING FILTER".
8 Tryck på “
” för att bekräfta.
9 Tryck på “
” för att bekräfta.
AKTIVERA FILTRET?
Obs:
För att lämna aktiveringen tryck på knappen “
”.
10 Ta bort den vita filterkoppen som finns i vattenbehållaren. Förvara
filterkoppen på en torr plats.
SVENSKA 21
11 Sätt in vattenfiltret "INTENZA +" i den tomma vattenbehållaren. Tryck
tills den har kommit så långt ned som möjligt.
12 Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån och
sätt tillbaka den i maskinen.
AKTIVERING FILTER
13 Tryck på “
” för att bekräfta.
FÖR IN FILTRET
OCH FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLAREN
14 Försäkra dig om att vattenmunstycket är korrekt installerat.
AKTIVERING FILTER
15 Tryck på “
” för att bekräfta.
SÄTT IN
VATTENMUNSTYCKET
16 Sätt en behållare under varmvattenmunstycket.
22
SVENSKA
AKTIVERING FILTER
17 Tryck på “
” för att bekräfta.
SÄTT EN BEHÅLLARE
UNDER
VARMVATTENRÖRET
AKTIVERING FILTER
18 Maskinen påbörjar tillflöde av vatten. Skärmbilden här bredvid visas.
19 Ta bort och töm behållaren i slutet på tillflödet. Maskinen är nu redo för
bryggning.
Nu har maskinen konfigurerats för att informera användaren om behovet
av att byta ut vattenfiltret "INTENZA+".
Byte av vattenfiltret "INTENZA+"
När man måste byta ut vattenfiltret "INTENZA+" visas symbolen här bredvid.
1 Byt ut filtret såsom det visas i föregående kapitel.
2 Maskinen är nu konfigurerad för att hantera ett nytt filter.
VATTEN
VATTENHÅRDHET
MED. BYTE FILTER
AKTIVERING FILTER
Obs:
om filtret redan är installerat och du vill ta bort det utan att ersätta det, välj
alternativet “AKTIVERING FILTER” och ställ in det på OFF.
Om vattenfiltret "INTENZA+" inte finns, sätt in den vita filterkoppen, som
har tagits bort tidigare, i behållaren.
SVENSKA 23
JUSTERINGAR
Det är möjligt att utföra vissa justeringar på maskinen för att kunna brygga
det optimala kaffet.
Kaffeprofil
Maskinen gör det möjligt att tillfredsställa varje användares personliga
smak, med möjlighet att personalisera upp till max 6 olika profiler.
I maskinen har 1 profil förinställts som markeras av symbolen här till
vänster.
Man kan aktivera 5 andra profiler som kan personaliseras helt. För en smidig användning identifieras varje användare av en personlig ikon som kan
väljas under konfigurationen.
Obs:
Profilerna kan väljas först efter att de har aktiverats (se kapitlet ”Aktivering
av en ny profil”).
Efter att de har aktiverats kan profilerna väljas genom att trycka på
knappen “ ” eller knappen “ ” och dessa kommer omedelbart att vara
aktiva och den tillhörande symbolen visas.
Aktivering av en ny profil
1 Tryck på knappen "
2 Tryck på “
MENU
ANVÄNDARPROFILER
UNDERHÅLL
INSTÄLLNINGAR
STATISTIK
" för att gå in i maskinens huvudmeny.
” för att bekräfta.
24
SVENSKA
4 Tryck på “
” för att bekräfta valet ”AKTIVERA ANVÄNDARE”.
ANVÄNDARPROFILER
AKTIVERA ANVÄNDARE
AVAKTIVERA ANVÄNDARE
5 Tryck på knappen “
AKTIVERA ANVÄNDARE
ANVÄNDARE 1 =
ANVÄNDARE 2 =
ANVÄNDARE 3 =
ANVÄNDARE 4 =
” eller knappen “ ” för att välja den önskade
profilen som den specifika ikonen kommer att vara kopplad till.
Obs:
När en profil redan har aktiverats visas den inte bland de möjliga alternativen.
6 Tryck på “
” för att bekräfta.
7 Vid det här laget kan man personalisera dryckerna (se kapitlet “DryckANVÄNDARE 1
programmering”.
ESPRESSO
CAFÉ CRÈME
KAFFE
AMERIKANSKT KAFFE
Avaktivering av en användarprofil
Man kan avaktivera en användarprofil som redan har aktiverats men inte
de förinställda profilerna.
Obs:
I det här fallet sparas alla tillhörande inställningar i minnet men de visas
inte och ikonen framstår återigen som tillgänglig bland aktiveringsalternativen. För att aktivera den på nytt, se avsnittet "Aktivering av en ny profil".
1 Tryck på knappen "
" för att gå in i maskinens huvudmeny.
SVENSKA 25
2 Tryck på “
” för att bekräfta.
MENU
ANVÄNDARPROFILER
UNDERHÅLL
INSTÄLLNINGAR
STATISTIK
3 Tryck på knappen "
" för att välja "AVAKTIVERA ANVÄNDARE".
ANVÄNDARPROFILER
ANVÄNDARE 1
AKTIVERA ANVÄNDARE
AVAKTIVERA ANVÄNDARE
4 Tryck på knappen “
AVAKTIVERA ANVÄNDARE
knappen "
” för att välja profilen som ska raderas. Tryck på
" för att bekräfta. Nu är profilen avaktiverad.
ANVÄNDARE 1
Obs:
På skärmen här bredvid kan alla profiler som har aktiverats tidigare finnas.
Endast den valda profilen kommer att avaktiveras.
ANVÄNDARPROFILER
5 Skärmen här bredvid visas.
AKTIVERA ANVÄNDARE
AVAKTIVERA ANVÄNDARE
6 Tryck på knappen "
" för att lämna konfigurationsmenyn. Maskinen
är nu redo för bryggning.
26
SVENSKA
Saeco Adapting System
Kaffe är en naturprodukt och dess egenskaper kan variera beroende på
ursprung, kaffeblandning och rostning. Maskinen är försedd med ett
självjusterande system som möjliggör användning av samtliga existerande
bönkaffesorter som marknaden erbjuder, förutom karamelliserade eller
smaksatta kaffebönor.
Maskinen justerar sig själv efter bryggning av några koppar kaffe för att
optimera kaffeextraktionen.
Reglering av kaffekvarn i keramik
Kaffekvarnen i keramik garanterar alltid en perfekt malningsgrad och en
specifik kornstorlek för varje kaffespecialitet.
Denna teknologi ger en total arombevaring och garanterar den sanna
italienska smaken i varje kopp.
Varning:
kaffekvarnen i keramik innehåller rörliga delar som kan vara farliga.
Det är därför förbjudet att föra in fingrar eller andra föremål inuti
denna. Reglera endast kaffekvarnen i keramik med hjälp av nyckeln
för reglering av kaffemalningen.
Man kan reglera kaffekvarnarna i keramik för att anpassa kaffemalningen
efter din personliga smak.
1 Tryck ned och vrid på vridknappen för reglering av kaffemalning som
är placerad inuti bönkaffebehållaren ett steg i taget. Använd den
nyckel för reglering av kaffekvarnen som levereras med maskinen.
Skillnaden i smak kommer att märkas efter att ha bryggt 2-3 koppar
kaffe.
Varning:
För att undvika skador på maskinen, vrid inte kaffekvarnen mer än ett
steg i taget.
SVENSKA 27
2 De referenspunkter som finns inuti kaffebehållaren anger den inställda malningsgraden. Man kan ställa in 5 olika malningsgrader från läget
1 för grovmalning och en mildare smak till läget 2 för finmalning och
en starkare smak.
1
2
Genom att ställa in kaffekvarnen i keramik på en finare malning kommer
kaffets smak att vara starkare. För ett kaffe med mildare smak, ställ in kaffekvarnen i keramik på en grövre malning.
Reglering av arom (kaffets intensitet)
Maskinen kan reglera rätt mängd malet kaffe för varje dryck. Standardmängden för varje dryck kan konfigureras med hjälp av "ANVÄNDARPROFIL" (se kapitlet "Dryckprogrammering, alternativ ”AROM”).
1 För att tillfälligt ändra mängden malt kaffe, tryck på knappen "
" på
kontrollpanelen.
Obs:
valet måste göras innan kaffet väljs.
2 Tryck på rullningsknapparna “
” eller “
” tills den önskade aromen
visas. Välj sedan drycken.
MYCKET STARK
= extra mild arom
= mild arom
= normalstark arom
= stark arom
= väldigt stark arom
= extra stark arom
= malt kaffe
Obs:
Den här funktionen förblir aktiv under 30 sekunder, därefter nollställer
maskinen valet och går tillbaka till det föregående läget.
Obs:
Valet av arom är inte tillåtet för Specialdryckerna "Energikaffe", "Intensiv
espresso" och "Mild espresso".
28
SVENSKA
Justering av munstycke
Munstycket är reglerbart på höjden för att på bästa sätt kunna anpassas
efter storleken på kopparna som du vill använda.
För att utföra justeringen: höj eller sänk munstycket för hand genom att
placera fingrarna såsom bilden visar.
Rekommenderade positioner är följande:
Vid användning av små koppar.
Vid användning av stora koppar.
Vid användning av glas för latte macchiato.
Obs:
man kan flytta munstycket mot maskinen.
Under munstycket kan två koppar placeras för att brygga två koppar kaffe
samtidigt.
SVENSKA 29
Reglering av mängden kaffe i kopp
Det går att reglera mängden kaffe eller mjölk enligt önskad smak och
beroende på storleken på de stora/små kopparna.
Varje gång man trycker ned knapparna för espresso "
", café crème "
” och amerikanskt kaffe “
” brygger maskinen en bestämd
kaffe “
mängd dryck. Till varje knapp hör en självständig bryggning.
Följande procedur visar hur man kan konfigurera espressoknappen "
",
".
1 Placera en kaffekopp under kaffemunstycket.
2 Håll espressoknappen "
ESPRESSO
MEMO
" nedtryckt tills symbolen "MEMO" visas.
Släpp därefter knappen. Nu är maskinen i konfigurationsläge.
Maskinen påbörjar nu bryggning av kaffe.
3 Tryck på espressoknappen "
ESPRESSO
" så fort den önskade mängden kaffe
har uppnåtts.
MEMO
Nu har espressoknappen "
" konfigurerats. Varje gång man därefter
trycker ned knappen brygger maskinen den konfigurerade mängden
espressokaffe.
Obs:
", kaffe
följ samma procedur för att konfigurera knapparna café crème "
" och amerikanskt kaffe "
".
"
Tryck återigen på den valda kaffeknappen för att avbryta bryggningen av
kaffe när den önskade mängden har uppnåtts.
Man kan dessutom reglera dryckens utspäddhet med hjälp av “ANVÄNDARPROFILER” (se kapitlet "Dryckprogrammering, alternativ “MÄNGD
KAFFE”).
30
SVENSKA
BRYGGNING AV KAFFE
Innan bryggning av kaffe, kolla att det inte finns några meddelanden på
skärmen, samt att vattenbehållaren och bönkaffebehållaren är fulla.
Bryggning av kaffe med bönkaffe
1 Placera 1 eller 2 kaffekoppar under munstycket.
2 Tryck på knappen "
knappen "
" för espresso, knappen “
” för café crème,
" för kaffe eller knappen "
" för amerikanskt kaffe.
3 För att brygga en kaffe, tryck ned knappen en gång. Skärmen här bredESPRESSO
vid visas.
4 För att brygga två kaffe, tryck ned den önskade knappen två gånger
2 x ESPRESSO
efter varandra. Skärmen här bredvid visas.
Obs:
i det här funktionsläget sköter maskinen automatiskt kaffemalningen och
doseringen av rätt mängd kaffe.
5 Efter att ha utfört förinfusionscykeln börjar kaffet flöda ut från munESPRESSO
stycket.
6 Bryggningen av kaffe avbryts automatiskt när inställd nivå har uppnåtts. Det är i vilket fall möjligt att avbryta bryggningen i förtid genom
att återigen trycka på samma knapp som har använts för att starta
bryggningen.
SVENSKA 31
Bryggning av kaffe med förmalt kaffe
Med den här funktionen kan man använda förmalt kaffe och koffeinfritt
kaffe.
Med funktionen förmalt kaffe kan man endast brygga en kaffe åt gången.
1 Placera en kaffekopp under munstycket.
NORMAL
MALET KAFFE
2 Tryck på knappen “
” för att komma till menyn för val av arom.
3 För att välja funktionen för bryggning av förmalt kaffe, tryck på rullningsknapparna "
4 Tryck på knappen "
knappen "
" eller "
" tills symbolen "
" för espresso, knappen "
" för kaffe.
" visas.
" för café crème,
5 Vid val av produkt ber maskinen om bekräftelse för att pulverkaffet har
införts.
HÄLL I
MALET KAFFE
OCH TRYCK PÅ OK
32
SVENSKA
6 Öppna locket på facket för förmalt kaffe.
7 Häll i en doseringsskopa med förmalt kaffe i facket. Använd endast det
mått som följer med maskinen och stäng därefter locket på facket för
förmalt kaffe.
Varning:
häll endast förmalt kaffe i facket för förmalt kaffe. Införande av andra
ämnen och föremål kan orsaka allvarliga skador på maskinen. Denna
typ av reparation täcks inte av garantin.
8 Tryck på knappen "
". Efter att ha utfört förinfusionscykeln börjar
kaffet flöda ut från munstycket.
HÄLL I
MALET KAFFE
OCH TRYCK PÅ OK
9 Bryggningen av kaffe avbryts automatiskt när inställd nivå har uppnåtts. Det är i vilket fall möjligt att avbryta bryggningen i förtid genom
att återigen trycka på knappen för den valda drycken.
När bryggningen har avslutats återgår maskinen till huvudmenyn.
För att brygga fler koppar kaffe med förmalt kaffe måste ovanstående
moment upprepas.
Obs:
om det förmalda kaffet inte hälls i facket kommer endast vatten ut ur
maskinen.
Om dosen är överdriven eller om 2 eller flera doseringsskopor har hällts i
maskinen kommer det malda kaffe som har blivit över att tömmas i sumplådan.
Man kan inte spara utspäddheten vid bryggning av malt kaffe.
Obs:
Den här funktionen förblir aktiv under 30 sekunder, därefter nollställer
maskinen valet och går tillbaka till det föregående läget.
SVENSKA 33
MJÖLKKANNAN
Det här kapitlet visar hur du använder mjölkkannan för att bereda en
mjölkbaserad dryck.
Obs:
Innan du använder mjölkkannan, rengör den grundligt såsom visas i kapitlet “Rengöring och underhåll”.
Vi rekommenderar att fylla på kannan med kall mjölk (cirka 5 °C).
Varning:
använd endast kannan med mjölk för att bereda drycker eller med
vatten för dess rengöring.
Påfyllning av mjölkkanna
Mjölkkannan kan fyllas på innan eller under användning.
1 Lyft på kannans lock såsom visas på bilden.
2 Häll mjölk i kannan: mängden mjölk måste vara mellan minimum
nivån (MIN) och maximum nivån (MAX) som anges på kannan. Placera
tillbaka kannans lock.
3 Mjölkkannan är redo för användning.
34
SVENSKA
Insättning av mjölkkanna
1 Ifall sådant finns installerad, ta bort vattenmunstycket såsom visas på
1
bilden:
- Tryck på de två sidoknapparna för att frigöra munstycket och lyft
på det lite lätt;
- Dra i vattenmunstycket för att ta bort det.
2
2 Luta mjölkkannan lätt. För in den helt i maskinens skåror.
3 Tryck på kannan och vrid den nedåt tills den kopplas fast på droppuppsamlaren.
Sätt inte in kannan med våld.
Borttagning av mjölkkanna
1 Rotera kannan uppåt tills den självmant lossnar från platshållaren som
är belägen ovanpå droppuppsamlaren. Ta sedan bort den.
SVENSKA 35
Tömning av mjölkkanna
1 Tryck på friställningsknapparna för att ta bort mjölkkannans övre del.
2 Lyft på kannans övre del. Töm mjölkkannan och rengör den på lämpligt
sätt.
Obs:
rengör mjölkkannan såsom visas i kapitlet “Rengöring och underhåll” efter
varje användning.
36
SVENSKA
BRYGGNING AV DRYCKER MED MJÖLK
Varning:
Risk för brännskador! I början av tillflödet kan det uppstå små stänk
av mjölk och ånga. Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar bort
mjölkkannan.
På kontrollpanelen finns det knappar för att automatiskt bereda espresso
macchiato “
”, cappuccino “
”, latte macchiato “ ” och varm mjölk “ ”.
Som exempel visar vi hur man brygger en cappuccino “
”.
1 Fyll på kannan med mjölk. Mängden mjölk måste vara mellan minimum nivån (MIN) och maximum nivån (MAX) som anges på kannan.
Placera tillbaka kannans lock.
Obs:
Använd kall mjölk (~5 °C / 41°F) med ett proteininnehåll som motsvarar
åtminstone 3% för att bereda en cappuccino av hög kvalitet. Man kan
använda både helmjölk och lättmjölk, utifrån din personliga smak.
2 För in kannan i maskinen.
3 Dra ut mjölkkannans munstycke till höger fram till symbolen "
".
Obs:
Om kannans munstycke inte dras ut helt är det möjligt att ångan läcker ut
och att mjölken inte skummas korrekt.
SVENSKA 37
4 Placera en kopp under munstycket.
5 Tryck på knappen cappuccino “
” för att starta bryggningen.
6 Maskinen påminner om att det är nödvändigt att föra in kannan och
CAPPUCCINO
dra ut munstycket.
FÖR IN KANNAN
MED ÖPPET
MUNSTYCKE
7 Maskinen utför en malning av en förutbestämd mängd kaffe.
CAPPUCCINO
8 Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen
CAPPUCCINO
här bredvid.
9 Maskinen påbörjar tillflöde av mjölk. För att avbryta tillflödet, tryck
CAPPUCCINO
återigen på knappen för den valda drycken. Bryggningen kommer att
avslutas efter någon sekund.
38
SVENSKA
10 När tillflödet av skummad mjölk har avslutats brygger maskinen kaffet.
CAPPUCCINO
För att avbryta tillflödet, tryck återigen på knappen för den valda
drycken.
11 Sätt tillbaka mjölkkannans munstycke genom att låta den glida fram till
symbolen " ".
Obs:
Efter att ha använt mjölkkannan, rengör den enligt instruktionerna i kapitlet “Rengöring och underhåll”.
Obs:
För att bereda espresso macchiato “ ”, latte macchiato “ ” eller varm
mjölk “ ”, följ de anvisningar som precis har getts och när du har kommit
fram till punkt 5 tryck på knappen för den önskade drycken.
SVENSKA 39
Reglering av utspäddhet för drycker med mjölk
Varje gång som knappen espresso macchiato “ ”, cappuccino “ ”, latte
macchiato “ ” och varm mjölk “ ” trycks ned brygger maskinen en förinställd mängd av den önskade drycken.
Maskinen gör det möjligt att reglera mängden för varje dryck utifrån personlig smak och kopparnas storlek .
Som exempel visar vi hur man konfigurerar en cappuccino “
”.
1 Fyll på kannan med mjölk och placera den i maskinen.
2 Dra ut mjölkkannans munstycke till höger fram till symbolen "
".
Placera en kaffekopp under munstycket.
3 Håll knappen för cappuccino "
CAPPUCCINO
FÖR IN KANNAN
MED ÖPPET
MUNSTYCKE
" nedtryckt tills skärmen här bredvid
visas. Släpp därefter knappen. Maskinen påminner om att det är
nödvändigt att föra in kannan och dra ut munstycket. Nu är maskinen i
konfigurationsläge.
4 Maskinen utför en malning av en förutbestämd mängd kaffe.
CAPPUCCINO
MEMO
40
SVENSKA
5 Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen
CAPPUCCINO
här bredvid.
6 När maskinen visar symbolen här bredvid påbörjas tillflödet av skumCAPPUCCINO
MEMO
mad mjölk i koppen. När den önskade mängden skummad mjölk har
uppnåtts, tryck återigen på knappen för den valda drycken. Bryggningen kommer att avslutas efter någon sekund.
Obs:
Om du bereder varm mjölk “ ” kommer regleringen att avslutas med
punkt sex.
7 När tillflödet av skummad mjölk har avslutats börjar maskinen bryggCAPPUCCINO
MEMO
ning av kaffet. När önskad mängd har uppnåtts, tryck återigen på
knappen för den valda drycken.
" konfigurerad. Varje gång du därefter
Nu är knappen för cappuccino "
trycker på denna knapp kommer maskinen att låta samma förinställda
mängd cappuccino rinna ut.
Obs:
För att konfigurera espresso macchiato “ ”, latte macchiato “ ” eller varm
mjölk “ ”, följ de anvisningar som precis har getts och när du har kommit
fram till punkt 3 tryck på knappen för den önskade drycken.
SVENSKA 41
SPECIALDRYCKER
Maskinen har även utformats för att bereda ännu fler drycker än de som
har beskrivits här. För att göra detta, följ dessa instruktioner:
1 Tryck på knappen “
” för att gå in i menyn "SPECIALDRYCK".
2 Välj dryck genom att trycka på knappen “
SPECIALDRYCK
VARMT VATTEN
STARKT KAFFE
MILD ESPRESSO
INTENSIV ESPRESSO
därefter på knappen “
” eller knappen “
” för att påbörja beredningen.
”. Tryck
3 För att avbryta beredningen av dryck, tryck återigen på knappen för
specialdryck “
”.
Obs:
" utan att välja någon
om man trycker på knappen för specialdryck "
dryck återgår maskinen till huvudmenyn efter 3 minuter.
Funktionen specialdryck gör det möjligt att bereda en enda dryck åt gången. För bryggning av flera drycker, upprepa proceduren.
Varmt vatten
Varning:
Risk för brännskador! I början av tillflödet kan det uppstå små stänk
av varmvatten och ånga. Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar
bort vattenmunstycket.
1 Ta bort mjölkkannan, om den är införd. Luta vattenmunstycket lätt och
för in det helt i maskinens skåror.
42
SVENSKA
2 Tryck på munstycket och vrid det nedåt tills det kopplas fast i maskinen
såsom visas på bilden.
3 Sätt en behållare under varmvattenmunstycket.
4 Tryck på knappen “
” för att gå in i menyn "SPECIALDRYCK".
SPECIALDRYCK
VARMT VATTEN
STARKT KAFFE
MILD ESPRESSO
INTENSIV ESPRESSO
5 Tryck på knappen "
" för att påbörja beredningen.
6 Symbolen här bredvid visas. Maskinen anger att du bör installera
VARMT VATTEN
SÄTT IN
VATTENMUNSTYCKET
vattenmunstycket. Försäkra dig om att vattenmunstycket är korrekt
installerat. Tryck på “ ” för att bekräfta. Maskinen påbörjar tillflöde av
varmvatten.
7 Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen
VARMT VATTEN
här bredvid.
8 Låt den önskade mängden varmvatten rinna ut.
För att avbryta tillflödet av varmvatten, tryck återigen på knappen för
".
specialdryck "
SVENSKA 43
Reglering av tillflöde av varmvatten
Varning:
Risk för brännskador! I början av tillflödet kan det uppstå små stänk
av varmvatten och ånga. Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar
bort vattenmunstycket.
1 Försäkra dig om att maskinen är redo för tillflöde av varmvatten.
SPECIALDRYCK
VARMT VATTEN
STARKT KAFFE
MILD ESPRESSO
INTENSIV ESPRESSO
2 Tryck på knappen “
VARMT VATTEN
SÄTT IN
VATTENMUNSTYCKET
3 Tryck på knappen "
” för att gå in i menyn "SPECIALDRYCK".
" tills skärmen här bredvid visas. Släpp därefter
knappen.
4 Tryck på “
” för att bekräfta. Maskinen påbörjar tillflöde av varmvat-
ten.
5 Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen
VARMT VATTEN
här bredvid.
MEMO
6 Låt den önskade mängden varmvatten rinna ut.
För att avbryta tillflödet av varmvatten, tryck återigen på knappen för
".
specialdryck "
Nu har mängden vatten som ska rinna ut konfigurerats. Varje gång du därefter väljer en dryck kommer maskinen att låta samma förinställda mängd
varmvatten rinna ut.
44
SVENSKA
Bryggning av andra drycker i menyn "Specialdryck"
Menyn gör det möjligt att brygga andra drycker utifrån din personliga
smak.
Som exempel visar vi hur man brygger starkt kaffe.
Obs:
För att brygga de andra dryckerna i menyn måste man utföra samma
procedurer. Endast när man brygger drycken "Cafe au lait" måste man
förbereda maskinen som man gör vid beredning av en cappuccino.
1 Placera en kaffekopp under munstycket.
SPECIALDRYCK
VARMT VATTEN
STARKT KAFFE
MILD ESPRESSO
INTENSIV ESPRESSO
2 Tryck på knappen “
” för att gå in i menyn "SPECIALDRYCK".
3 Välj dryck genom att trycka på knappen “
” tills du kommer till pos-
ten “STARKT KAFFE”.
4 Tryck på knappen "
" för att påbörja beredningen.
5 Bryggningen av kaffe avbryts automatiskt när inställd nivå har uppnåtts. Det är i vilket fall möjligt att avbryta bryggningen i förtid genom
".
att trycka återigen på knappen för "Specialdryck" "
SVENSKA 45
Reglering av mängd Bryggning i kopp av andra drycker i menyn
"Specialdryck"
Den här proceduren gör det möjlig att reglera mängden i kopp av de andra
drycker som finns i menyn utifrån din personliga smak.
Som exempel visar vi hur man brygger starkt kaffe.
Obs:
För att brygga de andra dryckerna i menyn måste man utföra samma
procedurer. Endast när man brygger drycken "Cafe au lait" måste man
förbereda maskinen som man gör vid beredning av en cappuccino.
1 Placera en kaffekopp under munstycket.
2 Tryck på knappen “
” för att gå in i menyn "SPECIALDRYCK".
SPECIALDRYCK
VARMT VATTEN
STARKT KAFFE
MILD ESPRESSO
INTENSIV ESPRESSO
3 Välj dryck genom att trycka på knappen “
” tills du kommer till pos-
ten “STARKT KAFFE”.
4 Håll knappen "
" nedtryckt tills symbolen "MEMO" visas. Släpp därefter knappen. Nu är maskinen i konfigurationsläge.
Maskinen påbörjar nu bryggning av kaffe.
STARKT KAFFE
MEMO
5 Tryck på knappen "
" så fort den önskade mängden kaffe har upp-
nåtts.
Nu har drycken konfigurerats. Varje gång man därefter väljer denna dryck
brygger maskinen den konfigurerade mängden dryck.
Obs:
Endast när man brygger drycken "Cafe au lait" måste man konfigurera
mängden mjölk och mängden kaffe separat, såsom visas vid konfigurering
av cappuccino.
46
SVENSKA
DRYCKPROGRAMMERING
Maskinen gör det möjligt att personalisera alla drycker utifrån din personliga smak och att spara dina inställningar i din personliga profil.
1 Tryck på knappen "
2 Tryck på “
" för att gå in i maskinens huvudmeny.
” för att bekräfta.
MENU
ANVÄNDARPROFILER
UNDERHÅLL
INSTÄLLNINGAR
STATISTIK
3 Tryck på knappen “
ANVÄNDARPROFILER
” för att välja den aktiverade profilen där du vill
konfigurera drycken.
SAECO BLEND
ARABICA
ROBUSTA
ANVÄNDARE 1
4 Tryck på “
” för att bekräfta.
ANVÄNDARPROFILER
SAECO BLEND
ARABICA
ROBUSTA
ANVÄNDARE 1
Obs:
i det här fallet visas, som exempel, parametrarna som man kan reglera vid
bryggning av cappuccino. För reglering av andra drycker, använd samma
tillvägagångssätt. I de drycker som bara innehåller kaffe kommer inte parametrarna för mjölk finnas tillgängliga.
5 Tryck på knappen "
" för att välja "CAPPUCCINO".
ANVÄNDARE 1
KAFFE
AMERIKANSKT KAFFE
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
6 Tryck på “
” för att bekräfta.
SVENSKA 47
De parametrar som kan regleras visas.
För att välja dessa, tryck på rullningsknapparna " " eller " ".
För att gå in i menyn, tryck på knappen “ ”.
För att gå tillbaka till den föregående skärmbilden, tryck på knappen "
".
För att gå tillbaka till den första skärmbilden, tryck på knappen "
CAPPUCCINO
AROM
MÄNGD KAFFE
MÄNGD KAFFE
SMAK
".
Arom
Den här inställningen reglerar mängden kaffe som ska malas.
= extra mild arom
= mild arom
= normalstark arom
= stark arom
= väldigt stark arom
= extra stark arom
= malt kaffe
AROM
MYCKET MILT
MILD
NORMAL
STARK
Tryck på rullningsknapparna "
knappen " " för att bekräfta.
" eller "
" för att välja och tryck på
Mängd kaffe
Genom att reglera statuslinjen på skärmen med hjälp av rullningsknapparna " " eller " " kan man välja vattenmängd för bryggningen av kaffe.
Tryck på " " för att bekräfta regleringen.
MÄNGD KAFFE
30ML
170ML
Temperatur
TEMPERATUR
LÅG
NORMAL
HÖG
Med denna funktion kan temperaturen på det bryggda kaffet regleras.
LÅG: låg temperatur.
NORMAL: standardtemperatur.
HÖG: hög temperatur.
Tryck på rullningsknapparna "
knappen " " för att bekräfta.
" eller "
" för att välja och tryck på
SVENSKA
48
Smak
Denna inställning gör det möjligt att utföra funktionen förinfusion. Under
förinfusionen fuktas kaffet lätt innan det bryggs för att förhöja aromen så
mycket som möjligt.
LÄTT: funktionen förinfusion utförs inte.
BALANSERAD: funktionen förinfusion är aktiv.
FYLLIG: funktionen förinfusion varar längre för att förhöja kaffets smak.
SMAK
LÄTT
BALANSERAD
FYLLIG
Tryck på rullningsknapparna "
knappen " " för att bekräfta.
" eller "
" för att välja och tryck på
Mängd mjölk
Genom att reglera statuslinjen på skärmen med hjälp av rullningsknapparna " " eller " " kan man välja den mängd mjölk som ska användas för
den valda drycken. Tryck på " " för att bekräfta regleringen.
MÄNGD MJÖLK
10 SEC
50 SEC
Obs:
alternativen som berör hanteringen av mjölk visas endast för mjölkbaserade drycker.
PROGRAMMERING AV VARMT VATTEN
Följande procedur visar hur man programmerar funktionen varmt vatten.
1 Tryck på knappen "
" för att välja "VARMT VATTEN”.
ANVÄNDARE 1
ESPRESSO MACCHIATO
SKUMMAD MJÖLK
VARMT VATTEN
STARKT KAFFE
2 Tryck på “
” för att bekräfta.
Mängd vatten
Genom att reglera statuslinjen på skärmen med hjälp av rullningsknapparna " " eller " " kan man välja den mängd vatten som ska rinna ut.
Tryck på " " för att bekräfta regleringen.
VATTENMÄNGD
50ML
450ML
SVENSKA 49
Temperatur
TEMPERATUR
LÅG
NORMAL
HÖG
Med denna funktion kan temperaturen på det bryggda kaffet regleras.
LÅG: låg temperatur.
NORMAL: standardtemperatur.
HÖG: hög temperatur.
Tryck på rullningsknapparna "
knappen " " för att bekräfta.
" eller "
" för att välja och tryck på
ÅTERSTÄLLNING AV DRYCKINSTÄLLNINGAR
För varje profil kan man återställa fabriksinställningarna för alla drycker.
1 Tryck på knappen "
ANVÄNDARE 1
INTENSIV ESPRESSO
ENERGIKAFFE
CAFE AU LAIT
ÅTERSTÄLL STANDARDINST.
CAPPUCCINO
TEMPERATUR
SMAK
MÄNGD MJÖLK
ÅTERSTÄLL STANDARDINST.
" för att välja "ÅTERSTÄLL STANDARDINST.".
2 Tryck på “
” för att bekräfta. Alla inställningar återställs till fabriksinställningarna.
Obs:
med det här kommandot raderas alla personaliserade inställningar som har
konfigurerats av användaren.
För varje dryck kan man återställa fabriksinställningarna för alla inställningar.
1 När önskad dryck har valts, tryck på knappen “
” för att välja “ÅTER-
STÄLL STANDARDINST.”.
2 Tryck på “
” för att bekräfta. Alla inställningar återställs till fabriksinställningarna.
Obs:
med det här kommandot raderas alla personaliserade inställningar som har
konfigurerats av användaren för den valda drycken.
50
SVENSKA
MASKINPROGRAMMERING
Med maskinen kan man skräddarsy funktionsinställningarna. Dessa inställningar tillämpas på alla användarprofiler.
MENU
1 Tryck på knappen "
" för att gå in i maskinens huvudmeny.
2 Tryck på knappen "
" för att välja "INSTÄLLNINGAR".
ANVÄNDARPROFILER
UNDERHÅLL
INSTÄLLNINGAR
STATISTIK
MENU
3 Tryck på “
” för att bekräfta.
ANVÄNDARPROFILER
UNDERHÅLL
INSTÄLLNINGAR
STATISTIK
INSTÄLLNINGAR
VATTEN
SPRÅK
STAND-BY
ÅTERSTÄLL STANDARDINST.
De parametrar som kan regleras visas här under.
För att välja dessa, tryck på rullningsknapparna " " eller " ".
För att gå in i menyn, tryck på knappen “ ”.
För att gå tillbaka till den föregående skärmbilden, tryck på knappen "
".
För att gå tillbaka till den första skärmbilden, tryck på knappen "
Inställningar vatten
INSTÄLLNINGAR
VATTEN
SPRÅK
STAND-BY
ÅTERSTÄLL STANDARDINST.
INSTÄLLNINGAR VATTEN gör det möjligt att ställa in parametrarna som
berör vattnet för en optimal kaffe.
".
SVENSKA 51
VATTEN
VATTENHÅRDHET
MED. BYTE FILTER
AKTIVERING FILTER
VATTEN
VATTENHÅRDHET
MED. BYTE FILTER
AKTIVERING FILTER
VATTEN
VATTENHÅRDHET
MED. BYTE FILTER
AKTIVERING FILTER
I VATTENHÅRDHET kan man ställa in vattenhårdhetsgraden.
För att mäta vattenhårdheten, se kapitlet "Mätning och konfiguration av
vattenhårdheten".
I MED. BYTE FILTER meddelar maskinen användaren när man måste byta
vattenfilter.
OFF: Filter och varningsmeddelande avaktiverade. (Standardvärde)
Genom att ställa in värdet på OFF avaktiveras filtret och varningsmeddelandet om byte.
ON: Filter och varningsmeddelande är aktiverade (denna inställning
görs automatiskt när filtret aktiveras).
I AKTIVERING FILTER utförs aktivering av filtret efter att filtret har installerats eller bytts ut. Se kapitlet "Installation av vattenfiltret INTENZA+".
Språkinställningar
INSTÄLLNINGAR
Denna inställning är viktig för att automatiskt reglera maskinparametrarna
beroende på användarlandet.
VATTEN
SPRÅK
STAND-BY
ÅTERSTÄLL STANDARDINST.
Stand-by inställningar
INSTÄLLNINGAR
VATTEN
SPRÅK
STAND-BY
ÅTERSTÄLL STANDARDINST.
STAND-BY fastställer hur lång tid efter den senaste bryggningen som
maskinen går in i stand-by. Stand-by tiden varierar mellan 15, 30, 60 och
180 minuter.
Den förinställda tiden är 30 minuter.
52
SVENSKA
Fabriksinställningar
INSTÄLLNINGAR
VATTEN
SPRÅK
STAND-BY
ÅTERSTÄLL STANDARDINST.
Genom att aktivera posten ÅTERSTÄLL STANDARDINST. kommer alla
maskininställningar att återgå till standardvärdena. I detta fall raderas alla
personliga parametrar.
STATISTIK
Maskinen gör det möjligt att visa hur många drycker som har beretts.
Det här gör det möjligt att programmera de olika underhåll som återges i
manualen.
MENU
ANVÄNDARPROFILER
UNDERHÅLL
INSTÄLLNINGAR
STATISTIK
1 Tryck på knappen "
" för att gå in i maskinens huvudmeny.
2 Tryck på knappen "
" för att välja "STATISTIK".
3 Tryck på “
” för att bekräfta.
Mängderna bryggda drycker kommer att visas uppdelade i enskilda poster.
SVENSKA 53
UNDERHÅLL
I den här menyn hanteras alla automatiska cykler för ett korrekt maskinunderhåll.
1 Tryck på knappen "
" för att gå in i maskinens huvudmeny.
2 Tryck på knappen "
" för att välja "UNDERHÅLL”.
MENU
ANVÄNDARPROFILER
UNDERHÅLL
INSTÄLLNINGAR
STATISTIK
3 Tryck på “
” för att bekräfta.
UNDERHÅLL
AVKALKNING
RENGÖRING BRYGGRUPP
RENGÖRING KANNA
4 Tryck på knappen “
” eller “
” för att välja cykeln som ska aktiveras.
De cykler som kan aktiveras visas här under.
Avkalkning
UNDERHÅLL
Funktionen AVKALKNING aktiverar avkalkningscykeln (se kapitlet "Avkalkning").
AVKALKNING
RENGÖRING BRYGGRUPP
RENGÖRING KANNA
Rengöringscykel bryggrupp
UNDERHÅLL
AVKALKNING
RENGÖRING BRYGGRUPP
RENGÖRING KANNA
Funktionen RENGÖRING BRYGGRUPP gör det möjligt att utföra den
månatliga rengöringen av bryggruppen (se kapitlet "Månatlig rengöring av
bryggruppen").
54
SVENSKA
Rengöring kanna
UNDERHÅLL
AVKALKNING
RENGÖRING BRYGGRUPP
RENGÖRING KANNA
Funktionen RENGÖRING KANNA gör det möjligt att utföra den månatliga
rengöringen av mjölkkannan (se kapitlet "Månatlig rengöring av mjölkkannan").
SVENSKA 55
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Daglig rengöring av maskinen
Se upp:
regelbunden rengöring och underhåll av maskinen är av yttersta
vikt för att förlänga dess livslängd. Maskinen är hela tiden utsatt för
fuktighet, kaffe och kalk!
Detta kapitel beskriver i detalj vilka moment som ska utföras och
med vilka intervaller. I annat fall kommer maskinen sluta att fungera
korrekt. Denna typ av reparation täcks INTE av garantin!
-
-
Obs:
Använd en trasa som har fuktats med vatten för att rengöra apparaten.
Man kan diska brickan för koppar, den externa droppuppsamlaren, den
interna droppuppsamlaren, sumplådan och de delar av kannan som
anges i paragraf ”Veckovis rengöring av mjölkkannan” i diskmaskin.
Alla andra komponenter måste rengöras med ljummet vatten.
Ställ inte maskinen under vatten.
Använd inte alkohol, lösningsmedel och/eller föremål med slipande
verkan för att rengöra maskinen.
Torka inte maskinen och/eller dess delar i mikrovågsugn och/eller i
vanlig ugn.
Töm och rengör sumplådan och droppuppsamlaren (intern) dagligen och
med påslagen maskin. Följ dessa instruktioner:
1 Tryck på knappen som är integrerad i ramen och öppna serviceluckan.
2 Ta bort droppuppsamlaren (intern) och sumplådan.
56
SVENSKA
3 Töm sumplådan och rengör den med friskt vatten.
4 Töm och rengör droppuppsamlaren (intern) och locket med friskt
vatten.
5 Sätt tillbaka alla delar på rätt sätt.
6 För in droppuppsamlaren och sumplådan och stäng serviceluckan.
7 Ta ut droppuppsamlaren (extern), töm den och rengör den.
SVENSKA 57
Obs:
utför detta moment även när indikatorn droppuppsamlare full har lyft sig.
Daglig rengöring av vattenbehållaren
1 Ta bort den vita filterkoppen eller vattenfiltret INTENZA+ (ifall sådant
finns) från behållaren och rengör båda med friskt dricksvatten.
2 Sätt tillbaka den vita filterkoppen eller vattenfiltret INTENZA+ (ifall
sådant finns) på sin plats. Tryck lätt på filterkoppen och vrid lätt på den
när du gör detta.
3 Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten.
Daglig rengöring av mjölkkannan
Det är viktigt att rengöra mjölkkannan varje dag och efter varje användning av hygieniska skäl och för att garantera en beredning av skummad
mjölk med perfekt konsistens.
1
2
1
Varning:
Risk för brännskador! I början av tillflödet kan det uppstå små stänk
av varmvatten och ånga. Risk för brännskador! Vänta tills cykeln har
avslutats innan du tar bort mjölkkannan.
1 Tryck på friställningsknapparna för att ta bort mjölkkannans övre del.
2 Skölj kannans övre del och mjölkkannan med friskt dricksvatten. Ta
bort alla mjölkrester.
58
SVENSKA
3 Sätt tillbaka mjölkkannans övre del och förvissa dig om att den sitter
fast ordentligt.
4 Ta bort locket och fyll på mjölkkannan med friskt dricksvatten upp till
MAX-nivån.
5 Placera tillbaka locket på mjölkkannan.
6 Dra ut mjölkkannans munstycke till höger fram till symbolen "
7 Placera en kopp under munstycket.
".
SVENSKA 59
8 Tryck på knappen " " för att påbörja bryggningen.
9 Maskinen påminner om att det är nödvändigt att föra in kannan och
SKUMMAD MJÖLK
dra ut munstycket.
FÖR IN KANNAN
MED ÖPPET
MUNSTYCKE
10 Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen
SKUMMAD MJÖLK
här bredvid.
11 När tillflödet har avslutats är sköljningen klar.
SKUMMAD MJÖLK
12 Sätt tillbaka mjölkkannans munstycke genom att låta den glida fram
till symbolen " ". Ta bort mjölkkannan och töm den.
60
SVENSKA
Veckovis rengöring av maskinen
1 Rengör facket för förmalt kaffe med den medföljande rengöringspenseln.
Veckovis rengöring av mjölkkannan
Den rengöring som sker veckovis är mer komplett eftersom den tar bort
alla mjölkrester från munstycket.
1 Tryck på friställningsknapparna för att ta bort mjölkkannans övre del.
1
2
1
2 Ta bort locket.
3 Lyft på munstycket för att dra ut det från kannans övre del. Kannans
munstycke består av fem delar som man måste nedmontera. Varje del
har markerats med en stor bokstav (A, B, C, D, E) såsom visas på bilden
nedan.
SVENSKA 61
4 Ta bort insugningsröret (A).
A
5 Ta bort hylsan (B) från mjölkskummaren genom att dra den utåt.
B
6 Koppla loss locket (C) från mjölkkannans munstycke genom att trycka
det lätt på sidorna och trycka det nedåt.
C
7 Nedmontera resten av munstyckets (D) delar såsom visas på bilden.
D
8 Dra ut hylsan (E) från mjölkskummaren genom att dra den utåt.
E
62
SVENSKA
9 Rengör alla komponenter noggrant i ljummet vatten.
Obs:
Man kan diska komponenterna i diskmaskin.
10 Montera tillbaka alla komponenter genom att följa proceduren i omvänd ordning.
Veckovis rengöring av bryggruppen
Bryggruppen ska rengöras varje gång som bönkaffebehållaren fylls på,
eller åtminstone en gång i veckan.
1 Stäng av maskinen genom att trycka på knappen "
" och dra ut kon-
takten från eluttaget.
2 Tryck på knappen som är integrerad i ramen och öppna serviceluckan.
3 Ta bort droppuppsamlaren (intern) och sumplådan och rengör dem.
4 Öppna bryggruppens friställningsspak.
SVENSKA 63
5 Ta tag i bryggruppens handtag och dra den utåt.
6 Dra ut bryggruppen genom att hålla spaken utdragen.
7 Rengör bryggruppen noggrant med ljummet dricksvatten. Rengör
bryggruppens filter med omsorg.
Se upp:
använd inte rengöringsmedel eller tvål för att rengöra bryggruppen.
8 Låt bryggruppen lufttorka helt.
9 Rengör noggrant maskinen invändigt med hjälp av en trasa som har
fuktats med vatten.
10 Rengör noggrant det övre filtret för att ta bort eventuella kafferester
med hjälp av en trasa utan slipyta.
Varning:
Risk för brännskador! Det övre filtret är en varm komponent. Försäkra
dig om att maskinen har kallnat innan du fortsätter med rengöringen.
Utför detta moment när maskinen har varit avstängd i åtminstone en
timme.
64
SVENSKA
11 Kontrollera att bryggruppen befinner sig i viloläge. De två referenspunkterna måste sammanfalla. Utför annars momentet som tas upp
vid punkterna (12 och 13).
12 För tillbaka bryggruppen till viloläget genom att manuellt vrida på
tappen som är placerad på basen, såsom visas på bilden här bredvid,
och vrid på den tills den når stoppläget, såsom beskrivs i nästa punkt.
13 När man har kommit fram till läget som visas på bilden här bredvid,
kontrollera att de två referenstecknen sammanfaller och att bryggruppen är blockerad.
14 Sätt tillbaka bryggruppen på sin plats och lägg ned den på skårorna
tills den hakas fast.
15 Stäng bryggruppens friställningsspak för att blockera den.
SVENSKA 65
16 Sätt in droppuppsamlaren (intern) och sumplådan.
17 Stäng serviceluckan.
Månatlig rengöring av mjölkkannan
För den månatliga rengöringscykeln rekommenderas användning av systemet för rengöring av mjölkkretsen "Saeco Milk Circuit Cleaner" för att avlägsna eventuella mjölkrester från kretsen. “Saeco Milk Circuit Cleaner” säljs
separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter.
Varning:
Risk för brännskador! I början av tillflödet kan det uppstå små stänk
av varmvatten och ånga. Risk för brännskador! Vänta tills cykeln har
avslutats innan du tar bort mjölkkannan.
1 Tryck på knappen "
" för att gå in i maskinens huvudmeny.
66
SVENSKA
2 Tryck på knappen "
" för att välja "UNDERHÅLL”.
MENU
ANVÄNDARPROFILER
UNDERHÅLL
INSTÄLLNINGAR
STATISTIK
3 Tryck på “
” för att bekräfta.
4 Tryck på knappen "
" för att välja "RENGÖRING KANNA".
UNDERHÅLL
AVKALKNING
RENGÖRING BRYGGRUPP
RENGÖRING KANNA
RENGÖRING KANNA
UTFÖRA EN
RENGÖRING
AV KANNAN?
RENGÖRING KANNA
5 Tryck på “
” för att bekräfta.
6 Tryck på “
” för att bekräfta eller “
föregående menyn.
” om du vill gå tillbaka till den
7 Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån.
Tryck på knappen "
" för att bekräfta.
FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLARE
RENGÖRING KANNA
HÄLL RENGÖRINGSMEDEL I KANNAN OCH
FYLL PÅ MED VATTEN
8 Häll en förpackning rengöringsmedel i mjölkkannan. Fyll på kannan
med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån och vänta tills rengöringsmedlet har upplösts helt.
SVENSKA 67
9 För in kannan i maskinen. Låt mjölkkannans munstycke glida till höger
fram till symbolen "
RENGÖRING KANNA
". Tryck på knappen ”
” för att bekräfta.
10 Tryck på knappen ” ” för att bekräfta.
FÖR IN KANNAN
MED ÖPPET
MUNSTYCKE
RENGÖRING KANNA
STÄLL BEHÅLLAREN
UNDER KANNANS
MUNSTYCKE
11 Ställ en rymlig behållare (1,5 l) under munstycket. Tryck på knappen
" " för att bekräfta. Maskinen börjar pumpa ut lösningen genom
mjölkmunstycket.
RENGÖRING KANNA
12 Skärmbilden här bredvid visas, som gör det möjligt att se vilket skede
cykeln befinner sig i.
Varning:
drick inte lösningen som har kommit ut under denna process.
SKÖLJNING KANNA
13 När tillflödet har avslutats, fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Tryck på knappen “
FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLARE
” för att bekräfta.
68
SVENSKA
SKÖLJNING KANNA
FYLL PÅ KANNAN
MED FRISKT VATTEN
14 Ta bort mjölkkannan och vattenbehållaren från maskinen.
15 Rengör mjölkkannan noggrant och fyll på den med friskt dricksvatten
upp till MAX-nivån. Sätt in mjölkkannan i maskinen.
Tryck på knappen ” ” för att bekräfta.
SKÖLJNING KANNA
FÖR IN KANNAN
MED ÖPPET
MUNSTYCKE
16 Töm behållaren och ställ tillbaka den under kaffemunstycket. Tryck på
knappen "
SKÖLJNING KANNA
" för att bekräfta.
17 Tryck på ” ” för att bekräfta.
STÄLL BEHÅLLAREN
UNDER KANNANS
MUNSTYCKE
SKÖLJNING KANNA
18 Maskinen påbörjar tillflöde av vatten från mjölkmunstycket. Skärmen
här bredvid visas.
19 När cykeln har avslutats återgår maskinen till huvudmenyn.
20 Nedmontera och rengör mjölkkannan såsom visas i kapitlet "Veckovis
rengöring av mjölkkannan".
SVENSKA 69
Månatlig smörjning av bryggruppen
Smörj bryggruppen efter ca 500 bryggningar eller en gång i månaden.
Saeco smörjfett för smörjning av bryggruppen kan köpas separat. För
ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning.
Se upp:
Innan smörjning av bryggruppen, rengör den med friskt dricksvatten
och låt den torka såsom kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen"
visar.
1 Lägg smörjmedlet enhetligt på båda skårorna.
2 Smörj även kolven, såsom visas på bilden.
70
SVENSKA
3 Smörj de invändiga skårorna som är placerade på båda sidorna om
bryggruppen.
4 För in bryggruppen på plats tills du hör att den har blockerats i rätt
position (se kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen").
5 För in droppuppsamlaren (intern) och sumplådan och stäng serviceluckan.
Månatlig rengöring av bryggruppen med avfettningstabletter
Förutom veckovis rengöring rekommenderar vi att utföra denna rengöringscykel med avfettningstabletter efter ca 500 koppar kaffe, eller en gång
i månaden. Detta moment kompletterar bryggruppens underhållsfas.
Avfettningstabletter och Maintenance Kit säljs separat. För ytterligare
detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter.
Se upp:
Avfettningstabletterna är endast lämpliga för rengöring och fyller inte
någon avkalkningsfunktion. Använd Saeco avkalkningsmedel för avkalkningen och följ den procedur som beskrivs i kapitlet "Avkalkning".
1 Tryck på knappen "
" för att gå in i maskinens huvudmeny.
SVENSKA 71
2 Tryck på knappen "
" för att välja "UNDERHÅLL”.
MENU
ANVÄNDARPROFILER
UNDERHÅLL
INSTÄLLNINGAR
STATISTIK
3 Tryck på “
” för att bekräfta.
4 Tryck på knappen "
" för att välja "RENGÖRING BRYGGRUPP".
UNDERHÅLL
AVKALKNING
RENGÖRING BRYGGRUPP
RENGÖRING KANNA
RENGÖRING BRYGGRUPP
UTFÖRA EN
RENGÖRING
AV BRYGGRUPPEN?
RENGÖRING BRYGGRUPP
5 Tryck på “
” för att bekräfta.
6 Tryck på “
” för att bekräfta eller “
föregående menyn.
” om du vill gå tillbaka till den
7 Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån.
Tryck på knappen “
”.
FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLARE
RENGÖRING BRYGGRUPP
SÄTT IN TABLETT
FÖR RENGÖRING AV
BRYGGRUPP
8 Lägg i en avfettningstablett i facket för förmalt kaffe. Tryck på knappen
“
”.
72
SVENSKA
RENGÖRING BRYGGRUPP
STÄLL EN BEHÅLLARE
UNDER
KAFFEMUNSTYCKET
9 Ställ en behållare (1,5 l) under kaffemunstycket.
Tryck på knappen “
” för att starta rengöringscykeln.
Varning:
drick inte lösningen som har kommit ut under denna process.
RENGÖRING BRYGGRUPP
10 Symbolen här bredvid visas. Skärmbilden visar var maskinen befinner
sig i cykeln.
11 Ta bort och töm behållaren i slutet på tillflödet.
12 Rengör bryggruppen i enlighet med det som anges i kapitlet "Veckovis
rengöring av bryggruppen".
Månatlig rengöring av bönkaffebehållaren
Rengör bönkaffebehållaren en gång i månaden med en trasa för att ta bort
eventuellt damm och kaffebönor.
SVENSKA 73
AVKALKNING
Avkalkningsprocessen tar ungefär 35 minuter.
Under användningen bildas kalk inuti maskinen som måste tas bort
regelbundet. I annat fall kan vatten- och kaffekretsarna tilltäppas. Det
kommer att vara maskinen som meddelar när det är nödvändigt att utföra
avkalkningen. Om maskinens skärm visar den här symbolen måste man
utföra en avkalkning.
Se upp:
om detta moment inte utförs kommer din maskin sluta att fungera
korrekt. I detta fall täcks INTE reparationen av garantin.
Använd endast avkalkningsmedlet som har utformats speciellt för att hålla
maskinens prestanda på en optimal nivå.
Avkalkningsmedlet kan köpas separat. För ytterligare detaljer, se sidan som
berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning.
Varning:
Drick inte av avkalkningsmedlet och bryggda drycker innan cykeln
har avslutats. Använd absolut inte vinäger som avkalkningsmedel.
Obs:
stäng inte av maskinen under avkalkningscykeln. I annat fall, utför cykeln
från början igen.
För att utföra avkalkningscykeln, följ dessa instruktioner:
1 Tryck på knappen "
" för att gå in i maskinens huvudmeny.
2 Tryck på knappen "
" för att välja "UNDERHÅLL”.
MENU
ANVÄNDARPROFILER
UNDERHÅLL
INSTÄLLNINGAR
STATISTIK
3 Tryck på “
” för att bekräfta.
74
SVENSKA
4 Tryck på “
” för att bekräfta valet "AVKALKNING".
UNDERHÅLL
AVKALKNING
RENGÖRING BRYGGRUPP
RENGÖRING KANNA
AVKALKNING
Obs:
om knappen ” ” har tryckts ned av misstag, gå ut genom att trycka på
”.
knappen ”
5 Tryck på knappen “
” för att bekräfta.
UTFÖRA EN
AVKALKNING?
AVKALKNING
HÄLL AVKALKNINGSMEDEL
OCH VATTEN I BEHÅLLAREN
UPP TILL CALC-CLEAN NIVÅN
6 Ta bort vattenbehållaren och vattenfiltret “INTENZA+” (ifall sådant
finns) och för in den vita filterkoppen som medföljer maskinen. Häll i
hela innehållet i flaskan med Saeco avkalkningsmedel.
7 Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till nivån CALC
CLEAN.
Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen. Tryck på knappen "
AVKALKNING
8 Töm droppuppsamlaren (intern) / (extern).
Tryck på knappen “
TÖM BEHÅLLARE
UNDER BRYGGRUPP
”.
".
SVENSKA 75
AVKALKNING
FYLL HALVA KANNAN MED
VATTEN OCH SÄTT IN DEN
I BRYGGNINGSLÄGET
9 Fyll på mjölkkannan till hälften med vatten och sätt in den i maskinen.
Låt mjölkkannans munstycke glida till höger fram till symbolen "
Tryck på knappen “ ”.
".
AVKALKNING
STÄLL EN BEHÅLLARE
UNDER
KAFFEMUNSTYCKET
10 Ställ en rymlig behållare (1,5 l) under mjölkkannans munstycke och
kaffemunstycket. Tryck på knappen “
AVKALKNING
”.
11 Maskinen påbörjar utflöde av avkalkningsmedel med regelbundna
intervaller. Skärmbilden visar var maskinen befinner sig i cykeln.
PAUS
AVKALKNING
Obs:
för att tömma behållaren under denna process och pausa avkalknings". För att fortsätta med cykeln, tryck på
cykeln, tryck på knappen "
knappen " ".
START
SKÖLJNING
SKÖLJ
VATTENBEHÅLLAREN
OCH HÄLL I VATTEN
SKÖLJNING
12 Meddelandet anger att den första fasen har avslutats. Vattenbehållaren
måste sköljas. Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp
till MAX-nivån. Tryck på knappen “ ”.
13 Töm droppuppsamlaren (intern) och sätt tillbaka den i dess position.
Tryck därefter på knappen "
TÖM BEHÅLLARE
UNDER BRYGGRUPP
".
SVENSKA
76
SKÖLJNING
FYLL HALVA KANNAN MED
VATTEN OCH SÄTT IN DEN
I BRYGGNINGSLÄGET
SKÖLJNING
STÄLL EN BEHÅLLARE
UNDER
KAFFEMUNSTYCKET
SKÖLJNING
PAUS
14 Töm mjölkkannan och fyll på den till hälften med friskt dricksvatten.
Sätt tillbaka den i maskinen med munstycket öppet. Tryck på knappen
“ ”.
15 Töm behållaren och ställ tillbaka den under mjölkkannans munstycke
och kaffemunstycket. Tryck på knappen “
”.
16 Sköljningscykeln påbörjas.
Obs:
för att tömma behållaren under denna process och pausa sköljningscykeln,
". För att fortsätta med cykeln, tryck på knappen " ".
tryck på knappen "
Obs:
Sköljningscykeln rengör kretsen med en förinställd vattenmängd för att
garantera maskinens optimala prestanda. Om behållaren inte fylls upp till
MAX-nivån kan maskinen kräva utförandet av två eller fler cykler.
17 När allt vatten som behövs för sköljningscykeln har runnit ut avslutar
maskinen automatiskt avkalkningscykeln.
Obs:
Avvakta tills sköljningen har avslutats.
18 I slutet av avkalkningscykeln utför maskinen en automatisk sköljningscykel. Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar bort och tömmer
behållaren
19 Nedmontera och rengör mjölkkannan såsom visas i kapitlet "Veckovis
rengöring av mjölkkannan".
20 Töm droppuppsamlaren (intern) och sätt tillbaka den i dess position.
21 Ta bort den vita filterkoppen och placera tillbaka vattenfiltret "INTENZA+" (ifall sådant finns) i vattenbehållaren.
Obs:
när avkalkningscykeln är slut, rengör bryggruppen såsom visas i kapitlet
"Veckovis rengöring av bryggruppen".
SVENSKA 77
MEDDELANDEN PÅ SKÄRMEN
Visat meddelande
TILLSÄTT KAFFE
SÄTT IN BRYGGRUPP
SÄTT IN SUMPLÅDA
Förklaring av meddelande
Fyll på bönkaffebehållaren.
Bryggruppen måste sättas in i maskinen.
Sätt in sumplådan och den interna droppuppsamlaren.
Töm sumplådan.
TÖM SUMPLÅDA
Obs:
sumplådan ska endast tömmas när maskinen säger till och är påslagen. En tömning med maskinen avstängd gör så att maskinen inte kan
registrera att tömning har skett.
STÄNG FRAMLUCKA
FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLARE
Stäng serviceluckan.
Ta ut vattenbehållaren och fyll på den. Man kan även fylla på vattenbehållaren genom att använda det särskilda hål som finns på locket.
Öppna serviceluckan och töm den interna droppuppsamlaren.
TÖM
DROPPUPPSAMLARE
STÄNG LUCKA
KAFFEBÖNOR
Obs:
om momentet utförs när maskinen är påslagen registrerar maskinen att
sumplådan har tömts och nollställer mätaren. Därför måste även sumplådan tömmas på kaffesump.
Sätt in bönkaffebehållarens och/eller bönbehållarens lock.
78
SVENSKA
Visat meddelande
VARMT VATTEN
SÄTT IN
VATTENMUNSTYCKET
CAPPUCCINO
Förklaring av meddelande
Sätt in vattenmunstycket för att påbörja tillflödet. Tryck på "ESC" för att
gå ut.
För in mjölkkannan med munstycket öppet innan du påbörjar tillflödet.
FÖR IN KANNAN
MED ÖPPET
MUNSTYCKE
Maskinen måste avkalkas. Följ de moment som beskrivs i kapitlet "Avkalkning" i denna bruksanvisning.
Obs: ifall avkalkning inte utförs kommer maskinen sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks INTE reparationen av garantin.
Maskinen anger att vattenfiltret “INTENZA+” måste bytas ut.
Den röda lysdioden blinkar. Tryck på vilken knapp som helst för att gå ut
ur stand-by läget.
STARTA OM FÖR ATT
LÖSA PROBLEMET
Anteckna koden (E xx) som återges längst ned på skärmen.
Stäng av maskinen. Sätt på den igen efter 30 sekunder. Upprepa proceduren 2 eller 3 gånger.
Om maskinen inte startar, kontakta Philips SAECO hotline i ditt land och
uppge koden som visas på skärmen. Kontaktuppgifterna anges antingen i garantihäftet som har levererats separat eller på webbsidan
www.philips.com/support.
SVENSKA 79
FELSÖKNING
Detta kapitel sammanfattar de vanligaste problem som skulle kunna uppstå på din maskin.
Om informationen som återges nedan inte hjälper dig att lösa ditt
problem, se FAQ-sidan på webbsidan www.philips.com/support eller
kontakta Philips Saeco hotline i ditt land.
Kontaktuppgifterna anges antingen i garantihäftet som har levererats
separat eller på webbsidan www.philips.com/support.
Beteende
Orsak
Åtgärd
Maskinen sätts inte igång.
Maskinen är inte kopplad till elnätet.
Koppla maskinen till elnätet.
Huvudströmbrytaren är i läget “0”.
Kontrollera att huvudströmbrytaren är i
läget “I”.
Droppuppsamlaren fylls
på även fast det inte sker
någon vattentömning.
Ibland tömmer maskinen automaDetta beteende uppfattas som normalt.
tiskt ut vattnet i droppuppsamlaren
för att hantera sköljningen av kretsarna och garantera optimal drift.
Kaffet är inte tillräckligt
varmt.
De stora/små kopparna är kalla.
Förvärm de stora/små kopparna med
varmvatten, eller använd varmvattenmunstycket.
Dryckernas temperatur är inställd på
Låg i konfigurationsmenyn.
Försäkra dig om att temperaturen är
inställd på Normal eller Hög i konfigurationsmenyn.
Kall mjölk har tillsatts i kaffet.
Den kalla mjölken sänker temperaturen
på slutprodukten: förvärm mjölken innan
du tillsätter den i drycken.
Inget tillflöde av varmvatten.
Ång-/varmvattenmunstycket är
tilltäppt eller smutsigt.
Rengör varmvattenmunstycket.
Undersök ångpipen för att kontrollera att
munstycket inte är tilltäppt. Gör ett hål i
kalkavlagringen genom att använda en
säkerhetsnål eller vanlig nål.
Maskinen fyller inte på den
stora/lilla koppen.
Maskinen har inte konfigurerats.
Gå in i konfigurationsmenyn för drycker
och reglera inställningen för kaffets
utspäddhet enligt egen smak för varje typ
av dryck.
Kaffet är inte tillräckligt
krämigt (se anmärkning).
Kaffeblandningen är inte lämplig,
eller så är kaffet inte färskrostat eller
för grovmalet.
Byt kaffeblandning eller reglera malningen såsom visas i kapitlet "Reglering av
kaffekvarn i keramik".
Kaffebönorna eller det förmalda
kaffet är för gamla.
Försäkra dig om att du använder färska
kaffebönor eller förmalt kaffe.
Mjölkmunstycket har inte dragits ut
Kontrollera att mjölkmunstycket har dra”
gits ut korrekt fram till symbolen “
Kannan har inte monterats tillbaka
korrekt eller med alla dess delar.
Försäkra dig om att slangen har förts
in. Alla komponenter måste monteras
tillbaka korrekt såsom beskrivs i avsnittet
"Veckovis rengöring av mjölkkannan".
Mjölken skummas inte.
80
SVENSKA
Beteende
Orsak
Åtgärd
Maskinen tar för lång tid på
sig att värmas eller vattenmängden som kommer ut
från röret är begränsad.
Maskinens krets har kalkat igen.
Utför en avkalkning av maskinen.
Omöjligt att dra ut bryggruppen.
Bryggruppen är i fel läge.
Sätt på maskinen. Stäng serviceluckan.
Bryggruppen sätts automatiskt tillbaka i
det ursprungliga läget.
Sumplådan har satts in.
Dra ut kaffeuppsamlaren innan du tar
bort bryggruppen.
Det finns för mycket malt
Det använda kaffet kanske inte är
kaffe under eller över brygg- lämpligt för användning med autoruppen.
matiska maskiner.
Maskinen reglerar kaffekvarnen för
en ny typ av kaffebönor eller för
förmalt kaffe.
Det kan vara nödvändigt att byta kaffesort eller att ändra inställningarna för
kaffekvarnen (se kapitlet "Reglering av
kaffekvarn i keramik").
Maskinen justerar sig själv efter bryggning av några koppar kaffe för att optimera extraktionen beroende på hur kompakt
det malda kaffet är.
Det kan vara nödvändigt att brygga 2
eller 3 drycker för att komplettera regleringen av kaffekvarnen.
Det är inte ett funktionsfel hos maskinen.
Maskinen producerar kaffe- Reglera kaffekvarnen.
sump som är för fuktigt eller
för torrt.
Regleringen av kaffekvarnen i keramik
påverkar kvaliteten hos kafferesterna.
Om kafferesterna är för fuktiga, ställ in en
grövre malning.
Om kafferesterna är för torra, ställ in en
finare malning.
Se kapitlet "Reglering av kaffekvarn i
keramik".
Maskinen utför en malning
av kaffebönorna men
inget kaffe kommer ut (se
anmärkning).
Det saknas vatten.
Fyll på vattenbehållaren med vatten
och ladda kretsen (se kapitlet "Manuell
sköljningscykel").
Bryggruppen är smutsig.
Rengör bryggruppen (se kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen").
Detta kan inträffa när maskinen
justerar dosen automatiskt.
Brygg några kaffe såsom visas i kapitlet
"Saeco Adapting System".
Munstycket är smutsigt.
Rengör munstycket.
Detta kan inträffa när maskinen
justerar dosen automatiskt.
Brygg några kaffe såsom visas i kapitlet
"Saeco Adapting System".
Kaffet är för grovmalt.
Byt kaffeblandning eller reglera malningen såsom visas i kapitlet "Reglering av
kaffekvarn i keramik".
Kaffet är för vattnigt (se
anmärkning).
SVENSKA 81
Beteende
Orsak
Åtgärd
Kaffet kommer ut för långsamt (se anmärkning).
Kaffet är alldeles för finmalt.
Byt kaffeblandning eller reglera malningen såsom visas i kapitlet "Reglering av
kaffekvarn i keramik".
Kretsarna är tilltäppta.
Utför en avkalkningscykel.
Bryggruppen är smutsig.
Rengör bryggruppen (se kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen").
Munstycket är tilltäppt eller felmonterat.
Rengör munstycket och hålen som kaffet
kommer ut ur och placera tillbaka det
korrekt.
Det läcker ut kaffe utanför
munstycket.
Obs:
de här problemen kan vara normala om kaffeblandningen har ändrats eller
om den första installationen utförs. Vänta i detta fall tills maskinen utför en
självjustering såsom visas i kapitlet "Saeco Adapting System".
82
SVENSKA
ENERGIBESPARING
Stand-by
Saecos superautomatiska espressomaskin har utformats för att vara energisparande, vilket bevisas av dess energimärkning i Klass A.
Efter en bestämd period av inaktivitet, som kan konfigureras av användaren (se kapitlet "Maskinprogrammering"), stängs maskinen av automatiskt.
Om en dryck har bryggts utför maskinen en sköljningscykel.
I stand-by är energiförbrukningen lägre än 1Wh.
För att slå på maskinen, tryck på knappen " " under någon sekund (om
huvudströmbrytaren på maskinens baksida är i läget "I"). Om kokaren är
kall utför maskinen en sköljningscykel.
Maskinen kan sättas i stand-by läge manuellt genom att hålla knappen
STAND-BY nedtryckt i 3 sekunder.
Obs:
1 maskinen kan inte sättas i stand-by läge om serviceluckan är öppen.
2 Vid aktivering av stand-by läget kan maskinen utföra en sköljningscykel. För att avbryta cykeln, tryck på knappen "
".
Maskinen kan återaktiveras:
1 genom att trycka på vilken knapp som helst på kontrollpanelen;
2 genom att öppna serviceluckan (vid stängning av luckan sätts maskinen i stand-by läge).
När maskinen är i stand-by läge blinkar den röda lysdioden på knappen "
".
SVENSKA 83
Bortskaffande
I slutet på maskinens livslängd får den inte hanteras som normalt hushållsavfall, utan måste lämnas över till en återvinningscentral så att den kan
återvinnas. Detta beteende bidrar till att värna om miljön.
-
Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
Maskin: dra ut kontakten från uttaget och klipp av elkabeln.
Lämna apparaten och elkabeln hos ett servicecenter eller hos en
offentlig återvinningscentral.
Denna produkt överensstämmer med det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Symbolen som finns på produkten eller på dess förpackning betyder att
produkten inte bör hanteras som hushållsavfall, utan att den måste lämnas
till en behörig återvinningscentral för återvinning av de elektriska och
elektroniska komponenterna.
Ett korrekt bortskaffande av produkten bidrar till att skydda miljö och
människor från de eventuella bieffekterna av en felaktig hantering av
produkten under dess slutfas. För ytterligare information angående tillvägagångssätten för återvinning av produkten ber vi er kontakta behörig
lokal myndighet, ert sophämtningsföretag, eller affären där ni har köpt
produkten.
84
SVENSKA
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra produktens tekniska egenskaper.
Nominell spänning - Nominell
effekt - Strömförsörjning
Se maskinens typskylt
Material maskinkropp
Termoplast/metall
Storlek (l x h x d)
210 x 360 x 460 mm
Vikt
12,5 kg
Längd elkabel
800-1200mm
Kontrollpanel
På framsida
Koppens storlek
110 mm
Vattenbehållare
1,7 liter - Uttagbar
Kapacitet bönkaffebehållare
270 g
Kapacitet sumplåda
20
Pumptryck
15 bar
Kokare
Rostfritt stål
Säkerhetsanordningar
Övertrycksventil kokare - Dubbel
säkerhetstermostat - Termosäkring
GARANTI OCH SERVICE
Garanti
För mer detaljerad information angående garantin och garantivillkoren, se
garantihäftet som levereras separat.
Service
Vi vill se till att du är nöjd med din maskin. Om du inte redan har gjort
det, registrera din produkt på www.philips.com/welcome. På detta sätt
kan vi hålla kontakten med dig och skicka påminnelser om rengöring och
avkalkning.
För service eller teknisk support, besök Philips webbsida www.philips.com/support eller kontakta Philips Saeco hotline i ditt land.
Telefonnumret anges antingen i garantihäftet som har levererats
separat eller på webbsidan www.philips.com/support.
SVENSKA 85
BESTÄLLNING AV UNDERHÅLLSPRODUKTER
Använd endast Saeco underhållsprodukter för rengöring och avkalkning.
Dessa produkter kan köpas i Philips webbshop (om sådan finns tillgänglig i
användarlandet) på adressen www.shop.philips.com/service, hos din lokala
återförsäljare eller hos auktoriserade servicecenter.
Om du har svårt att hitta de rätta produkterna för maskinens underhåll,
kontakta Philips Saeco hotline i ditt land.
Kontaktuppgifterna anges antingen i garantihäftet som har levererats
separat eller på webbsidan www.philips.com/support.
Översikt över underhållsprodukter
-
Avkalkningsmedel CA6700
-
Vattenfiltret INTENZA+ CA6702
-
Smörjfett HD5061
86
SVENSKA
-
Avfettningstabletter CA6704
-
System för rengöring av mjölkkretsen CA6705
-
Maintenance Kit CA 6706
08
SV
Rev.00
del 24-09-13
08
Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra vilka ändringar som helst utan förvarning.
www.philips.com/saeco

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Countertop Fully-auto Espresso machine 1.7 L
  • Coffee beans, Ground coffee
  • 15 bar
  • Built-in grinder Adjustable coffee strength Hot water system Built-in display
  • Coffee making Espresso making Cappuccino making
  • 1900 W
  • Black, Stainless steel

Related manuals

Download PDF

advertisement