advertisement
3-198-502-
33
(2)
E
KDL-40S30xx
KDL-40D27xx
KDL-40T28xx
KDL-32S30xx
KDL-32D27xx
KDL-32T28xx
Printed in Spain
KDL-40D28xx
KDL-40D26xx
KDL-40T30xx
KDL-32D28xx
KDL-32D26xx
KDL-32T30xx
3-198-502-
33
(2)
E
LCD Digital Colour TV
KDL-40S30xx
KDL-40D27xx
KDL-40T28xx
KDL-32S30xx
KDL-32D27xx
KDL-32T28xx
KDL-40D28xx
KDL-40D26xx
KDL-40T30xx
KDL-32D28xx
KDL-32D26xx
KDL-32T30xx
Manual de instrucciones
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
ES
Manual de Instruções
PT
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informações de segurança ” deste manual. Guarde este manual para futuras consultas.
Οδηγίες Χρήσης
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε
την εντητα "Πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια"
του παρντος εγχειριδίου.
Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για µελλοντική χρήση.
GR
Información de utilidad para productos Sony
Para informação útil sobre os produtos Sony
Για χρήσιµες πληροφορίες σχετικά µε τα προϊντα SONY
© 2007 Sony Corporation
010COV.book Page 2 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Introducción
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Cómo deshacerse del televisor
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Nota sobre la función de Televisión digital
• Toda función relacionada con la Televisión digital ( sólo funcionará en los países o zonas donde se emitan señales digitales terrestres DVB-T (MPEG2) o donde se pueda tener acceso a un servicio de cable DVB-C
)
(MPEG2) compatible. Compruebe con su distribuidor local si puede recibir la señal DVB-T en su vivienda o pregunte a su proveedor de servicios de cable si su servicio
DVB-C es compatible con este televisor.
• El proveedor de servicios de cable puede cobrar una tarifa adicional por dicho servicio y es probable que deba aceptar sus términos y condiciones.
• Este televisor cumple las especificaciones de DVB-T y
DVB-C pero no se puede garantizar la compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres DVB-T y futuras emisiones digitales por cable DVB-C.
• Es posible que algunas funciones de la televisión digital no estén disponibles en algunos países/regiones y que el cable DVB-C no funcione correctamente con todos los proveedores.
• Si desea más información sobre la funcionalidad de DVB-
C, consulte nuestro sitio web de asistencia para servicios de cable: http://support.sony-europe.com/tv/DVBC.
Información sobre las marcas comerciales
• es una marca registrada del Proyecto DVB.
• Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Autorizado por BBE Sound, Inc. bajo una o más de las siguientes patentes estadounidenses: 5510752, 5736897. BBE y el logotipo de BBE son marcas comerciales de BBE Sound,
Inc.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface), el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
D I G I T A L
~
• Las ilustraciones mostradas en el presente manual corresponden al KDL-32D2810 a menos que se indique otra cosa.
• La "xx" que aparece en el nombre del modelo corresponde a los dos dígitos relativos a la variación de color.
2
ES
010COV.book Page 3 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Índice
Guía de uso 4
Guía de uso 4
Información de seguridad..........................................................................................................7
Precauciones ............................................................................................................................8
Descripción general del mando a distancia .........................................................................9
Descripción general de los indicadores y botones del televisor .....................................10
Ver la televisión
Ver la televisión.......................................................................................................................11
Comprobación de la Guía de programas electrónica digital (EPG) ...............................13
Utilización de la lista Favoritos Digitales ........................................................................15
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales ............................................................................................16
Ver imágenes de los equipos conectados ..............................................................................17
Utilización del control HDMI ....................................................................................................18
ES
Utilización de las funciones del MENU
Navegación por los menús......................................................................................................19
Menú Ajuste de la Imagen ......................................................................................................20
Menú Ajuste del Sonido ..........................................................................................................22
Menú Características ..............................................................................................................24
Menú Configuración ................................................................................................................26
Menú Configuración Digital ...........................................................................................29
Información complementaria
Especificaciones .....................................................................................................................31
Solución de problemas............................................................................................................33
: sólo para canales digitales
3
ES
010COV.book Page 4 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Guía de uso
1: Comprobación de los accesorios
Cable de alimentación (1) (sólo en KDL-40S30xx,
KDL-40D28xx, KDL-40D27xx, KDL-40D26xx, KDL-
40T28xx, KDL-40T30xx)
Cable coaxial* (1) (sólo en KDL-40S30xx, KDL-
40D28xx, KDL-40D27xx, KDL-40D26xx, KDL-
40T28xx, KDL-40T30xx)
Mando a distancia RM-ED009 (1)
Pilas tamaño AA (Tipo R6) (2)
Correa de sujeción (1) y tornillos (2)
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Presione y eleve la cubierta para abrirla.
2: Conexión de una antena/vídeo
Conexión de una antena/vídeo
Cable o señal terrestre
Cable coaxial*
Conexión de una antena/cable y un vídeo
~
• Coloque las pilas con la polaridad correcta.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada.
Consúltelo con las autoridades locales.
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda.
Cable coaxial*
Cable o señal terrestre
Cable euroconector
(no suministrado)
Cable coaxial
(no suministrado)
Vídeo
4
ES
010COV.book Page 5 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
3: Cómo evitar la caída del televisor
6: Selección del idioma y del país/región
~
En los modelos con pedestal giratorio (KDL-32T30xx, KDL-
40T30xx), no tense la correa de sujeción.
4: Conexión de los cables
KDL-40S30xx
KDL-40D28xx
KDL-40D27xx
KDL-40D26xx
KDL-40T28xx
KDL-40T30xx
5: Sujeción de los cables
3,4
1
Conecte el televisor a la toma de corriente
(220-240V CA, 50Hz).
2
Pulse 1 en el televisor (parte superior).
Cuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú de idiomas en la pantalla.
3
Pulse
F
/ f
para seleccionar el idioma de las pantallas de los menús. A continuación, pulse .
Auto Start Up
Language
Country
Select: Confirm:
(Continúa)
5
ES
010COV.book Page 6 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
4
Pulse
F
/ f
para seleccionar el país/región en el que se utilizará el televisor. A continuación, pulse .
Arranque automático
Idioma
País
Atrás:
Sel.: Confirmar:
Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un país o región.
7: Sintonización automática del televisor
1
Antes de comenzar la sintonización automática del televisor, introduzca una cinta pre-grabada en el aparato de vídeo conectado al televisor (página 4) y reproduzca la grabación.
El canal de vídeo se ubicará y guardará en el televisor durante la sintonización automática.
Si no se conecta un vídeo al televisor, vaya al siguiente paso.
2
Pulse .
Sintonía Auto.
¿Desea iniciar la sintonía automática?
Atrás: Iniciar:
Cancelar:
MENU
3
Pulse
F
/ f
para seleccionar “Antena” o
“Cable” y, a continuación, pulse .
Si selecciona “Cable”, aparecerá la pantalla para seleccionar el tipo de búsqueda. Consulte “Cómo sintonizar el televisor para la conexión” (página 6).
El televisor empieza a buscar todos los canales digitales disponibles y, a continuación, todos los canales analógicos disponibles. Esto puede llevar algún tiempo así que no pulse ningún botón del televisor ni del mando a distancia durante el proceso.
Si aparece un mensaje para que confirme la conexión de la antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni analógico. Compruebe todas las conexiones de la antena/por cable y, a continuación, pulse para volver a iniciar la sintonía automática.
4
Cuando aparezca en pantalla el menú de
Ordenación de Programa, siga los pasos de
“Ordenación Programas” (página 26).
Si no cambia el orden en que se guardan los canales analógicos en el televisor, vaya al paso 5.
6
ES
5
Pulse MENU para salir.
Ahora, el televisor se ha sintonizado en todos los canales disponibles.
~
Si no puede recibir un canal digital o si, en el paso 4, selecciona una región en la que no hay emisiones digitales
(página 6), debe ajustar la fecha y la hora antes de ir al paso 5.
Cómo sintonizar el televisor para la conexión
1
Pulse .
2
Pulse
F
/ f
para seleccionar “Búsqueda
Rápida” o “Búsqueda Completa” y, a continuación, pulse .
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3
Pulse
G
/ g
/ f
para seleccionar “Iniciar”.
El televisor empieza a buscar canales. No pulse ningún botón del televisor ni del mando a distancia.
~
"Búsqueda Rápida": los canales se sintonizan según la información sobre el operador de cable que transmite la señal de emisión.
Para "Frecuencia", "ID de Red" y "Velocidad de
Señal", se recomienda el ajuste "Auto".
Se recomienda esta opción para la sintonización rápida si la acepta su operador de servicios de cable.
Si no se sintoniza la "Búsqueda Rápida", utilice el siguiente método de "Búsqueda Completa".
"Búsqueda Completa": Se sintonizan y guardan todos los canales disponibles. Este proceso puede llevar algún tiempo.
Se recomienda esta opción si su proveedor de servicios de cable no permite la "Búsqueda Rápida".
Si desea más información sobre los proveedores de servicios de cable compatibles, visite el sitio web de asistencia:
Algunos proveedores de servicios de cable no ofrecen soporte para “Búsqueda Rápida”. Si no se detecta ningún canal con
“Búsqueda Rápida”, realice la “Búsqueda Completa”.
Extracción del pedestal de mesa del televisor
~
Sólo debe extraer el pedestal de mesa si desea instalar el televisor en la pared.
KDL-40S30xx
KDL-40D28xx
KDL-40D27xx
KDL-40D26xx
KDL-40T28xx
KDL-40T30xx
KDL-32S30xx
KDL-32D28xx
KDL-32D27xx
KDL-32D26xx
KDL-32T28xx
KDL-32T30xx
010COV.book Page 7 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Información de seguridad
Instalación/configuración
Instale y utilice el televisor siguiendo estas instrucciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones.
Instalación
• Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
• Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana.
• La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal cualificado.
• Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony como:
– Soporte de pared SU-WL500
Transporte
• Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor.
• Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor grande.
• Cuando transporte el televisor con las manos, sujételo como se indica a la derecha.
• Cuando eleve o desplace el televisor, sujételo bien por abajo.
No ejerza presión sobre la pantalla
LCD.
• Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas.
• Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales.
Ventilación
• Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato.
• Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más abajo.
• Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente.
Instalación en la pared
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
Instalación sobre pedestal
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
• Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la acumulación de suciedad o polvo:
– No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni de lado.
– No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, sobre una cama o dentro de un armario.
– No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros objetos como periódicos, etc.
– No instale el televisor como se muestra a continuación.
La circulación de aire queda obstruida
La circulación de air queda obstruida
Pared Pared
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones:
– Mediante un enchufe trifilar de toma a tierra, conecte el televisor a una toma de corriente con una conexión a tierra protectora (sólo en KDL-40S30xx, KDL-
40D28xx, KDL-40D27xx, KDL-40D26xx, KDL-
40T28xx, KDL-40T30xx).
– Utilice únicamente cables de alimentación de Sony. No utilice otras marcas.
– Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente.
– Este televisor sólo funciona con alimentación de CA de
220-240 V.
– Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o enredarse con los cables.
– Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o desplazar el televisor.
– Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor.
– Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio.
Notas
• No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos.
(Continúa)
7
ES
KDL-40T30xx
3-198-502-32(1)
010COV.book Page 8 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
• No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse.
• No modifique el cable de alimentación.
• No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación.
• No tire del cable para desconectarlo.
• No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente.
• No utilice una toma de corriente de mala calidad.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones.
Lugar:
Espacios exteriores (con luz solar directa), en la orilla del mar, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, cerca de objetos inflamables (velas, etc.).
Entorno:
Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones mecánicas; lugares inestables; cerca del agua, la lluvia, humedad o humo.
Situación:
No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante.
Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena durante las tormentas eléctricas.
Piezas rotas:
• No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves.
• Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
• Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad.
• El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente desconectado.
• No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente.
Niños
• No deje que los niños suban al televisor.
• Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños para que no los traguen.
Si ocurren los siguientes problemas...
Apague
el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre cualquiera de los siguientes problemas.
Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el televisor.
Cuando:
– El cable de alimentación está dañado.
– Toma de corriente de mala calidad.
– El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o le ha sido arrojado algún objeto.
– Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor.
Precauciones
Ver la televisión
• Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos.
Pantalla LCD
• Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del
99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede desaparecer transcurridos unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña cantidad de cristal líquido y mercurio. Los tubos fluorescentes que utiliza este televisor también contienen mercurio. Siga la normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada.
• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la carcasa.
• Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo lentamente para evitar que se desencaje del soporte
Equipos opcionales
Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos.
8
ES
KDL-40T30xx
3-198-502-32(1)
010COV.book Page 9 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Descripción general del mando a distancia
1 "/1
– Modo de espera del televisor
Enciende y apaga el televisor desde el modo de espera.
2
A/B – Sonido Dual: (página 22)
3
Botones coloreados (página 12, 13, 15)
4
/ – Selección de fuente de Entrada / Bloqueo de texto
• En modo TV: Púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor (página 17).
• En modo Teletexto (página 12): púlselo para congelar la página actual.
5
F
/
f
/
G
/
g
/
6
TOOLS (página 12, 18)
Le permite acceder a diversas opciones de visualización y realizar cambios/ ajustes según el formato de pantalla y de la fuente.
7
MENU (página 19)
8
THEATRE
Puede activar o desactivar el modo Teatro. Si el Modo Teatro está activado, se ajustan automáticamente la salida de audio óptima (si se conecta el televisor con un sistema de audio que emplee un cable HDMI) y la calidad de imagen de las películas de vídeo.
9
Botones numéricos
• En modo TV: púlselo para seleccionar canales. Para los canales número 10 y posteriores, introduzca el segundo y tercer dígito rápidamente.
• En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para seleccionar la página.
0
– Canal anterior
Púlselo para volver al último canal que ha visitado (durante más de cinco segundos).
qa
PROG +/-/ /
• En modo TV: Púlselo para seleccionar el canal siguiente (+) o anterior (-).
• En modo Teletexto (página 12): Púlselo para seleccionar la página siguiente
( ) o la anterior ( ).
qs
%
– Eliminación del sonido
qd
2
+/- – Volumen
qf
/
– Teletexto (página 12)
qg
DIGITAL – Modo digital (página 11)
qh
ANALOG – Modo analógico (página 11)
qj
RETURN /
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú que haya en pantalla.
qk
– EPG (Guía de programas electrónica digital) (página 13)
ql
– Congelación de imágenes (página 12)
Congela la imagen de TV.
w; wa
– Modo de Pantalla (página 12)
/ – Info / Mostrar teletexto
• En modo digital: Muestra una breve descripción del programa que se ve actualmente.
• En modo analógico: Muestra información tal como el formato de pantalla y el número de canal actuales.
• En modo Teletexto (página 12): Muestra información oculta (p. ej., las respuestas de un concurso).
z
• Los botones número 5, PROG + y A/B tienen puntos táctiles. Utilice estos puntos táctiles como referencia para usar el televisor.
• Si apaga el televisor, también se desactiva el Modo Teatro.
9
ES
010COV.book Page 10 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Descripción general de los indicadores y botones del televisor
1
2
(página 19)
/ – Selección de fuente de Entrada /
Aceptar
• En modo TV: Púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor (página 17).
• En menú TV: Selecciona el menú u opción y confirma el parámetro.
3
2
+/-/ /
• En modo TV: Púlselo para subir (+) o bajar
(-) el volumen.
• En menú TV: Se desplaza por las opciones hacia la derecha ( ) o izquierda ( ).
4
PROG +/-/ /
• En modo TV: Púlselo para seleccionar el canal siguiente (+) o anterior (-).
• En menú TV: Se desplaza por las opciones hacia arriba ( ) o hacia abajo ( ).
5 1
– Alimentación / Potencia
Enciende o apaga el televisor.
~
Para desconectarlo completamente, retire el enchufe de la toma de corriente.
6
– Indicador de Sin Imagen/
Temporizador
• Cuando se apaga el televisor, aparece una luz verde (página 24).
• Se enciende una luz naranja cuando está activado el temporizador (página 25).
7
1
– Indicador de modo de espera
Cuando el televisor está en modo de espera, se enciende una luz roja.
8
"
– Indicador de alimentación / programa del temporizador REC
• Cuando se enciende el televisor, aparece una luz verde.
• Se enciende una luz naranja cuando está activada la grabación temporizada
(página 13).
• Se enciende una luz roja durante la grabación temporizada.
9
Sensor del mando a distancia
• Recibe señales IR del mando a distancia.
• No coloque nada encima del sensor ya que ello puede alterar su funcionamiento.
~
Asegúrese de que el televisor está totalmente apagado antes de desenchufarlo. Si desenchufa el televisor mientras está encendido, el indicador puede permanecer iluminado o el televisor puede sufrir una avería.
10
ES
010COV.book Page 11 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Ver la televisión
Ver la televisión
2
2
3
3
1
Pulse
1
en el televisor (parte superior) para encenderlo.
Cuando el televisor esté en modo de espera (el indicador 1 (modo de espera) de la parte frontal del televisor es rojo), pulse "/1 en el mando a distancia para encender el televisor.
2
Pulse DIGITAL para cambiar a modo digital o pulse ANALOG para cambiar a modo analógico.
Los canales disponibles varían en función del modo.
3
Pulse los botones numéricos o PROG +/- para seleccionar el canal de televisión.
Para seleccionar los canales 10 y superiores con los botones numéricos, pulse el segundo y tercer dígitos en un tiempo inferior a dos segundos.
Para seleccionar un canal digital utilizando la
Guía de programas electrónica digital (EPG), consulte página 13.
En modo digital
Aparecerá una línea de información durante poco tiempo. En dicha línea, pueden aparecer los siguientes iconos.
: Servicio de radio
: Servicio de suscripción/codificado
: Múltiples idiomas de audio disponibles
: Subtítulos disponibles
: Subtítulos disponibles para personas con problemas auditivos
: Edad mínima recomendada para el programa actual (de 4 a 18 años)
: Bloqueo TV c : Se está grabando el programa actual
Operaciones adicionales
Para
Encender el televisor con el modo de espera y sin sonido
Haga lo siguiente
Pulse % . Pulse 2 +/-para ajustar el volumen.
Ajuste el volumen
Acceder a la Tabla
índice de programas
(sólo en modo analógico)
Pulse 2 + /- .
Pulse . Para seleccionar un canal analógico, pulse
F
/ f
y, a continuación, pulse .
(Continúa)
11
ES
010COV.book Page 12 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Acceder al Teletexto
Pulse / . Cada vez que pulse / , la pantalla cambiará cíclicamente de la siguiente forma:
Teletexto t sobre la imagen de televisión (modo mixto) t no disponible (salir del servicio de Teletexto)
Para seleccionar una página, pulse los botones numéricos o PROG +/-.
Para congelar una página, pulse / .
Para mostrar información oculta, pulse / .
z
Cuando aparecen cuatro elementos en color en la parte inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio
Fastext está disponible. El servicio Fastext permite acceder a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color correspondiente para acceder a la página deseada.
Congelación de imágenes
Congela la imagen de TV (por ejemplo, para anotar un número de teléfono o una receta).
1
Pulse en el mando a distancia.
2
Pulse
F
/ f
/
G
/ g
para regular la posición de la ventana.
3
Pulse para eliminar la ventana.
4
Vuelva a pulsar para volver al modo de
TV normal.
z
No disponible para
AV7 y entrada de PC.
AV3, AV4, AV5,
Cambiar el formato de pantalla manualmente para que se ajuste a la emisión
Pulse varias veces para seleccionar el formato de pantalla.
Optimizada
*
Muestra las emisiones en formato convencional
4:3 con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la pantalla.
4:3
Muestra las emisiones en pantalla 4:3 convencional (por ejemplo, televisor sin pantalla panorámica) con las proporciones correctas.
Horizontal
Muestra las emisiones en pantalla panorámica
(16:9) con las proporciones correctas.
12
ES
Zoom
*
Muestra las emisiones en Cinemascope
(formato panorámico) con las proporciones correctas.
14:9
*
Muestra emisiones en formato 14:9 con las proporciones correctas.
Como resultado, aparecerán áreas con un margen negro en la pantalla.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen aparezcan cortadas.
~
• Las imágenes con fuente de señal HD sólo pueden visualizarse en modo “Horizontal”.
• No puede utilizar esta función mientras se muestra la información digital.
• Es posible que, en modo “Optimizada”, no se vean algunos caracteres y/o letras que aparecen en la parte superior e inferior de la imagen. En tal caso, puede seleccionar “Ajuste Vertical” desde el menú “Control de pantalla” y ajustar el tamaño vertical para que pueda verse.
z
• Si “Autoformato” está configurado en “Sí”, el televisor selecciona automáticamente el mejor modo de emisión
(página 24).
• Puede configurar la posición de la imagen cuando seleccione “Optimizada” (50Hz), “14:9” o “Zoom”. Pulse
F
/ f
para desplazarse hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo, para leer los subtítulos).
Utilización del menú Herramientas
Pulse TOOLS y aparecerán las siguientes opciones mientras ve un programa de televisión.
Opciones
Cerrar
Modo de Imagen
Descripción
Cierra el menú Herramientas.
Consulte página 20.
Efecto Sonido
Altavoz
Consulte página 22.
Consulte página 23.
Idioma de Audio (sólo en modo digital)
Consulte página 30.
Consulte página 30.
Configuración subtítulos (sólo en modo digital)
Desconex. Aut.
Consulte página 25.
Ahorro Energía
Información Sistema
(sólo en modo digital)
Consulte página 24.
Muestra la pantalla de información del sistema.
010COV.book Page 13 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Comprobación de la Guía de programas electrónica digital (EPG)
*
Todas las categorías
Hoy
Anterior Siguiente
Vie 3 Nov 15:39
30 min Categoría
1
En modo digital, pulse .
2
Realice la operación deseada de las que se indican en la siguiente tabla o se muestran en la pantalla.
~
La información sobre el programa sólo se mostrará si el canal de televisión lo está retransmitiendo.
Seleccionar: +/- 1 día: Opciones:
Guía de programas electrónica digital (EPG)
* Es probable que esta función no esté disponible en algunos países/regiones.
Para
Ver un programa
Apagar el EPG
Clasificar la información de los programas por categorías
–Lista de categorías
Configurar el programa que se va a grabar
– Temporizador REC
Configurar un programa para que aparezca automáticamente en pantalla cuando empiece
– Recordatorio
Haga lo siguiente
Pulse
F
/ f
/
G
/ g
para seleccionar el programa y, a continuación, pulse .
Pulse .
1
Pulse el botón azul.
2
Pulse
F
/ f
/
G
/ g
para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse .
Las categorías disponibles son:
“Todas las categorías”: Incluye todos los canales disponibles.
Nombre de categoría (por ejemplo, “Noticias”): Contiene todos los canales correspondientes a la categoría seleccionada.
1
Pulse
F
/ f
/
G
/ g
para seleccionar un programa futuro que desea grabar y, a continuación, pulse
/
.
2
Pulse
F
/ f
para seleccionar “Temporizador REC”.
3
Pulse para ajustar los temporizadores del televisor y del vídeo.
Aparecerá un símbolo c
rojo junto a la información sobre el programa.
Se enciende la luz naranja del indicador del panel frontal del televisor.
z
Para grabar el programa que está viendo actualmente, pulse / .
1
Pulse
F
/ f
/
G
/ g
para seleccionar el programa futuro que desea ver y, a continuación, pulse
/
.
2
Pulse
F
/ f
para seleccionar “Recordatorio” y, a continuación, pulse .
~
Aparecerá el símbolo c
junto a la información sobre el programa.
Se enciende la luz naranja del indicador del panel frontal del televisor.
Si coloca el televisor en modo de espera, se encenderá automáticamente cuando el programa esté a punto de empezar.
(Continúa)
13
ES
010COV.book Page 14 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Para
Ajustar la hora y la fecha del programa que desea grabar
– Temp. Manual REC
Cancelar una grabación/recordatorio
– Lista del Temporizador
Haga lo siguiente
1
Pulse
F
/ f
/
G
/ g
para seleccionar un programa futuro que desea grabar y, a continuación, pulse
/
.
2
Pulse
F
/ f
para seleccionar “Temp. Manual REC” y, a continuación, pulse .
3
Pulse
F
/ f
para seleccionar la fecha y, a continuación, pulse g
.
4
Ajuste la hora de inicio y de parada tal y como se indica en el paso 3.
5
Pulse
F
/ f
para seleccionar el programa y, a continuación, pulse .
6
Pulse para ajustar los temporizadores del televisor y del vídeo.
Aparecerá un símbolo c
rojo junto a la información sobre el programa.
Se enciende la luz naranja del indicador del panel frontal del televisor.
z
Para grabar el programa que está viendo actualmente, pulse / .
1
Pulse
/
.
2
Pulse
F
/ f
para seleccionar “Lista del Temporizador” y, a continuación, pulse .
3
Pulse
F
/ f
para seleccionar el programa que desea cancelar y, a continuación, pulse .
4
Pulse
F
/ f
para seleccionar “Cancelar temporizador” y, a continuación, pulse .
Aparecerá una pantalla en la que deberá confirmar si desea cancelar el programa.
5
Pulse
G
/ g
para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse para confirmar.
~
• Sólo puede ajustar la grabación con temporizador si tiene un vídeo compatible con Smartlink. Si su vídeo no es compatible con
Smartlink, aparecerá un mensaje para recordarle que ajuste el temporizador del vídeo.
• Una vez iniciada la grabación, puede poner el televisor en modo de espera pero no lo apague completamente ya que puede cancelarse la grabación.
• Si se ha seleccionado una restricción de edad, aparecerá un mensaje en pantalla pidiéndole un código PIN. Más información en el apartado Bloqueo TV, página 30
14
ES
010COV.book Page 15 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Utilización de la lista Favoritos Digitales
*
Configuración de favoritos Escriba el nº de programa - - -
Favoritos 1
TV3 011 SETenVEO
33
3/24
K3/300
TVE 1
TVE 2
24H TVE
CLAN TVE
TELEDEPORTE
VEO
Anterior Siguiente
012
013
014
015
016
017
Tienda en VEO
NET TV
CUATRO
CNN+
40 LATINO la Sexta
018
019
Telecinco
T5 Estrellas
020 T5 Sport
Favoritos 2
Seleccionar: Añadir a favoritos: Atrás:
RETURN
La prestación de Favoritos permite especificar hasta cuatro listas de programas favoritos.
1
Pulse MENU.
2
Pulse
F
/ f
para seleccionar “Favoritos
Digital” y, a continuación, pulse .
3
Realice la operación deseada, tal y como se muestra en la siguiente tabla o en la pantalla.
Lista Favoritos Digitales
* Es probable que esta función no esté disponible en algunos países/regiones.
Para
Crear la Lista favoritos por primera vez
Ver un canal
Apagar la Lista favoritos
Añadir o eliminar canales de la Lista de favoritos actualmente editada.
Eliminar todos los canales de la Lista de favoritos actual
Haga lo siguiente
1
Pulse para seleccionar “Sí”.
2
Pulse la tecla amarilla para seleccionar la lista de favoritos.
3
Pulse
F
/ f
para seleccionar el canal que desea añadir y, a continuación, pulse .
Los canales guardados en la Lista favoritos están indicados con el símbolo
.
1
Pulse la tecla amarilla para navegar por las listas de favoritos.
2
Pulse
F
/ f
para seleccionar el canal y, a continuación, pulse .
Pulse RETURN.
1
Pulse el botón azul.
2
Pulse el botón amarillo para elegir la lista que desea editar.
3
Pulse
F
/ f
para seleccionar el canal que desea añadir o eliminar y, a continuación, pulse .
1
Pulse el botón azul.
2
Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de favoritos que desea editar.
3
Pulse el botón azul.
4
Pulse
G
/ g
para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse para confirmar.
15
ES
010COV.book Page 16 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales
Puede conectar múltiples equipos opcionales a su televisor. No se suministrarán cables de conexión.
Sistema de Audio
Reproductor de DVD
PC (salida HDMI)
Reproductor de discos Blu-ray
Videocámara digital
Reproductor de DVD con salida de componente
Sistema de Audio
Reproductor de DVD
PC (salida HDMI)
Reproductor de discos Blu-ray
Videocámara digital
Grabadora de DVD
Vídeo
Descodificador
PC
Equipo de audio de alta fidelidad
Equipo de videojuegos
Reproductor de
DVD
Descodificador
Uso exclusivo para mantenimiento
Tarjeta
CAM
16
ES
Auriculares
Videocámara S VHS/Hi8/
DVC
PC (salida HDMI)
Reproductor de discos
Blu-ray
Videocámara digital
Sistema de Audio
Reproductor de DVD
(Continúa)
010COV.book Page 17 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Ver imágenes de los equipos conectados
Encienda el equipo conectado y, a continuación, realice una de las siguientes operaciones.
Para equipos conectados a las tomas de euroconector mediante un cable euroconector con los 21 pines conectados
Inicie la reproducción en el equipo conectado.
La imagen del equipo conectado aparece en la pantalla.
Para un vídeo sintonizado automáticamente (página 6)
En modo analógico, pulse PROG +/- o los botones numéricos para seleccionar el canal de vídeo.
Para otros equipos conectados
Pulse / varias veces hasta que la fuente de entrada deseada (consulte más abajo) aparezca en la pantalla.
Símbolo que aparece en pantalla
AV1/
Descripción
AV1 Ver el equipo conectado a
J
.
AV2/
AV3
AV2 Ver el equipo conectado a
K
.
~
SmartLink ofrece un enlace directo entre el televisor y una grabadora de DVD/ vídeo.
Ver el equipo conectado a
I
.
AV4
AV5
HDMI IN 4*.
Ver el equipo conectado a
F
.
HDMI IN 5*.
Ver el equipo conectado a
E
.
Si el equipo posee una toma DVI, conecte la toma DVI a la toma HDMI
IN a través de la interfaz del adaptador de DVI - HDMI (no suministrado), y conecte las tomas de salida de audio del equipo a las tomas de entrada de audio
HDMI IN.
AV7 HDMI IN 7*.
Ver el equipo conectado a
C
.
*
~
• Utilice únicamente cables HDMI que lleven el logotipo HDMI.
• Si está conectado un equipo compatible con el control HDMI, la comunicación con el equipo conectado será posible. Consulte página 18 para configurar esta comunicación.
• Si conecta un sistema de audio a la toma HDMI, también debe conectarlo a la toma HiFi.
Símbolo que aparece en pantalla
AV6 o
AV6
PC
Descripción
Ver el equipo conectado a
B
.
z
Para evitar el ruido de la imagen, no conecte la videocámara a la toma de vídeo
6 y a la toma de vídeo S 6 al mismo tiempo. En el caso de los equipos mono, conéctelos a la toma L 6.
Ver el equipo conectado a
G
.
z
Se recomienda utilizar un cable de PC con ferritas.
Para conectar Haga lo siguiente
Auriculares
A
Conéctelos a la toma i
para escuchar el sonido del televisor a través de los auriculares.
Módulo de acceso condicional
(CAM)
D
Equipo de audio de alta fidelidad
H
Para utilizar servicios Pay Per View.
Si desea más información, consulte el manual de instrucciones de su CAM.
Para utilizar la CAM, retire la cubierta de goma de la ranura. Apague el televisor cuando inserte el CAM en la ranura del
CAM. Cuando no utilice el CAM, le recomendamos que vuelva a colocar la cubierta en la ranura.
~
CAM no es compatible en todos los países.
Consulte a su distribuidor autorizado.
Conéctelo a las tomas de salida de audio para escuchar el sonido del televisor en dicho equipo.
Operaciones adicionales
Para Haga lo siguiente
Volver al modo de TV normal
Pulse DIGITAL or ANALOG.
Acceder a la tabla
índice de señales de entrada (excepto modo analógico)
Pulse para acceder a la tabla
índice de señales de entrada. Para seleccionar una fuente de entrada, pulse
F
/ f y, más tarde, pulse .
Cambie el volumen del sistema de audio compatible con el control HDMI conectado
Pulse
2
+/-.
Elimine el sonido del sistema de audio compatible con el control HDMI conectado
Pulse % .
Vuelva a pulsarlo para recuperar el sonido.
(Continúa)
17
ES
010COV.book Page 18 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Utilización del menú Herramientas
Pulse TOOLS para mostrar las siguientes opciones mientras ve imágenes del equipo conectado.
Opciones
Cerrar
Descripción
Cierra el menú Herramientas.
Modo de Imagen
(excepto modo de entrada de PC)
Modo visualización
(sólo en modo de entrada de PC)
Efecto Sonido
Altavoz
Consulte página 20.
Consulte página 20.
PIP (sólo en modo de entrada de PC)
Consulte página 18.
Consulte página 25.
Centrado H (sólo en modo de entrada de
PC)
Líneas Verticales
(sólo en modo de entrada de PC)
Consulte página 25.
Desconex. Aut.
(excepto modo de entrada de PC)
Ahorro Energía
Consulte página 22.
Consulte página 23.
Consulte página 25.
Consulte página 24.
Ver dos imágenes simultáneamente
– PIP (Picture in Picture)
Puede ver dos imágenes (Entrada de PC y programa de televisión) en la pantalla simultáneamente.
Conecte un PC (página 16), y compruebe que las imágenes del PC aparecen en la pantalla.
~
No se pueden mostrar resoluciones superiores a WXGA
(1280 × 768 píxeles).
1
Pulse TOOLS para mostrar el menú
Herramientas.
2
Pulse
F
/ f
para seleccionar “PIP” y, a continuación, pulse .
La imagen del PC conectado aparece en toda la pantalla y el programa de televisión aparece en la esquina derecha.
Puede utilizar
F
/ f
/
G
/ g
para cambiar la posición de la pantalla del programa de televisión.
3
Pulse los botones numéricos o PROG +/- para seleccionar el canal de televisión.
Volver al modo de imagen única
Pulse RETURN.
z
Puede cambiar la imagen audible seleccionando “Sonido PC/
Sonido TV” en el menú Herramientas.
Utilización del control
HDMI
La función de control HDMI permite que los equipos se controlen entre si utilizando el CEC (Control
Electrónico del Consumidor) HDMI especificado por
HDMI.
Puede realizar operaciones de control interconectadas entre el equipo compatible con el control HDMI de
Sony, como un televisor o un grabador de DVD con disco duro, y el sistema de audio conectando el equipo con cables HDMI.
Debe conectar y configurar correctamente el equipo compatible para utilizar la función de control HDMI.
Conectar el equipo compatible con el control HDMI
Conecte el equipo compatible y el televisor con un cable HDMI. Cuando conecte un sistema de audio, además del cable HDMI, también debe conectar la toma de salida de audio del televisor y del sistema de audio. Para obtener más información, consulte página 16.
Configurar el control HDMI
Debe configurar el control HDMI en el televisor y en el equipo conectado. Consulte los ajustes del televisor en Configuración HDMI (página 27). Consulte los datos de configuración en las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Funciones del control HDMI
• Apaga el equipo conectado que está interconectado con el televisor.
• Enciende el televisor interconectado con el equipo conectado y cambia automáticamente la entrada al equipo cuando éste empieza a reproducir.
• Si enciende un sistema de audio conectado mientras el televisor está encendido, la entrada cambia a audio desde el sistema de audio.
• Ajusta el volumen y elimina el sonido de un sistema de audio conectado.
18
ES
010COV.book Page 19 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Utilización de las funciones del
MENU
Navegación por los menús
Pulsando “MENU” podrá utilizar de las múltiples funciones que ofrece este televisor. Puede seleccionar fácilmente los canales o las fuentes de entrada y cambiar los ajustes del televisor.
2
1
1
Pulse MENU.
2
Pulse
F
/ f
para seleccionar una opción y, a continuación, pulse .
Para salir del menú, pulse MENU.
MENU
Favoritos Digital
Analógico
Digital
EPG Digital
Entradas Externas
Ajustes
Sel.: Conf.: Fin:
MENU
1
Favoritos Digital
*
Muestra la lista de Favoritos. Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte la página 15.
2
Analógico
Vuelve al último canal analógico visto.
3
Digital
*
Vuelve al último canal digital visto.
4
EPG Digital
*
Muestra la Guía de programas electrónica digital
(EPG).
Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte la página 13.
5
Entradas Externas
Selecciona el equipo que está conectado al televisor.
• Para ver la entrada externa deseada, seleccione la fuente de entrada y pulse .
6
Ajustes
Muestra el menú Ajustes donde se realizan la mayoría de los ajustes y configuraciones avanzados.
1
Pulse
F
/ f
para seleccionar un icono del menú y, a continuación, pulse .
2
Pulse
F
/ f
/
G
/ g
para seleccionar una opción o configurar un ajuste y, a continuación, pulse .
Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte las páginas 20 a 30.
~
Las opciones que puede ajustar varían en función de la situación. Las opciones no disponibles aparecen en gris o no aparecen.
* Es posible que esta función no esté disponible en algunos países/regiones.
19
ES
010COV.book Page 20 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Menú Ajuste de la Imagen
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen
Luz Fondo
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Nitidez
Tono color
Reductor Ruido
Ajustes avanzados
Preestablecido
Atrás: Sel.: Conf.:
Cine
5
Máx
50
50
0
15
Cálido
Auto
Fin:
MENU
Con el menú Ajuste de la Imagen, puede seleccionar las opciones indicadas a continuación. Para seleccionar las opciones de
“Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 19).
Modo de Imagen
Modo visualización
(sólo en modo PC)
Púlselo para seleccionar el modo de imagen, excepto para la entrada de PC.
“Viva”: Para obtener una mayor nitidez y contraste en la imagen.
“Estándar”: para imagen estándar. Recomendada para su uso doméstico.
“Cine”: Para ver contenido fílmico. Apto para ver imágenes en un entorno similar al teatro. Esta configuración de imagen ha sido desarrollada en colaboración con
Sony Pictures Entertainment para reproducir fielmente las películas respetando el propósito de sus creadores.
Púlselo para seleccionar el modo de imagen para la entrada de PC.
“Video”: para imágenes de vídeo.
“Texto”: para texto, cuadros o tablas.
Luz Fondo
Ajusta el brillo de la luz de fondo.
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Aumenta o reduce el contraste de la imagen.
Da brillo u oscurece la imagen.
Aumenta o reduce la intensidad del color.
Aumenta o reduce los tonos verdes.
z
“Tonalidad” sólo puede ajustarse en señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de los EE.UU.).
Nitidez
Aplica mayor o menor nitidez a la imagen.
Tono color
Ajusta el nivel de blanco de la imagen.
“Frío”: proporciona a los blancos un matiz azulado.
“Neutro”: proporciona a los blancos un matiz neutro.
“Cálido”: proporciona a los blancos un matiz rojizo.
z
“Cálido” no se puede seleccionar si ajusta “Modo de Imagen” en “Viva”.
20
ES
010COV.book Page 21 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Reductor Ruido
Reduce el ruido de la imagen (imagen con nieve) cuando la señal de emisión es débil.
“Auto”: Reduce automáticamente el ruido de la imagen (sólo en modo analógico).
“Alto/Medio/Bajo”: Modifica el efecto de la reducción de ruido.
“No”: Desactiva la prestación “Reductor Ruido”.
z
Ajustes avanzados
Personaliza con más detalle la función de Imagen. Si ajusta “Modo de Imagen” a“Cine” o “Estándar”, puede configurar/cambiar estos ajustes.
“Espacio de color”: Cambia la gama de reproducción de color. “Extendido” reproduce el color vivo y “Estándar” reproduce el color estándar.
“Color Vivo”: Aviva los colores.
“Mejora de Contraste av.”: Ajusta automáticamente “Luz Fondo” y “Contraste” en los ajustes más adecuados en función del brillo de la pantalla. Este ajuste resulta especialmente eficaz para imágenes oscuras. Aumenta el contraste de las imágenes más oscuras.
~
“Color Vivo” no está disponible si “Espacio de color” se ajusta en “Estándar”.
Preestablecido
Recupera todos los valores de fábrica de todos los ajustes de imagen, a excepción de
“Modo de Imagen” y “Modo visualización” (sólo en modo de PC).
~
“Brillo”, “Color”, “Nitidez” y “Ajustes avanzados” no están disponibles si se ajusta “Modo de Imagen” en “Viva”o “Modo visualización”en “Texto”.
(Continúa)
21
ES
010COV.book Page 22 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Menú Ajuste del Sonido
Ajuste del Sonido
Efecto Sonido
Agudos
Graves
Balance
Preestablecido
Sonido Dual
Auto Volumen
Altavoz
Estándar
50
50
0
Mono
Sí
Altavoz de TV
Atrás: Sel.: Conf.: Fin:
MENU
Puede seleccionar las opciones indicadas más adelante en el menú del sonido. Para seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 19).
Efecto Sonido
Agudos
Graves
Balance
Preestablecido
Sonido Dual
Auto Volumen
Selecciona el modo de sonido.
“
Estándar”: Mejora la claridad, el detalle y la presencia de sonido mediante el sistema “BBE
High definition Sound System.”
“Dinámico”: intensifica la claridad y la presencia de sonido para hacerlo más inteligible y ofrecer un mayor realismo musical mediante el sistema “BBE High definition Sound System.”
“BBE ViVA”: BBE ViVA Sound proporciona imágenes en 3D naturales, y con una musicalidad precisa, gracias al sonido Hi-Fi. BE aumenta la claridad del sonido mientras que la anchura, profundidad y altura de la imagen sonora aumenta gracias al proceso de sonido en
3D patentado por BBE. BBE ViVA Sound es compatible con todos los programas de televisión, que incluyen noticias, música, películas, deportes y juegos electrónicos.
“Dolby Virtual
”
: utiliza los altavoces del televisor para imitar el efecto envolvente que ofrece un sistema de varios canales.
“No”:
Sin efectos especiales. También permite guardar los ajustes favoritos.
z
• Si ajusta “Auto Volumen” en “Sí”, “Dolby Virtual” cambia a “Estándar”.
• Si hay unos auriculares conectados, “Efecto Sonido” cambia a “No”.
Ajusta los tonos agudos.
Ajusta los tonos graves.
Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho.
Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de sonido.
Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
“Stereo”, “Mono”: para una emisión estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: Para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de sonido 1, “B” para el canal de sonido 2, o “Mono” para un canal de sonido monoaural, si está disponible.
z
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” a“Stereo”, “A” o “B”.
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los programas).
22
ES
010COV.book Page 23 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Altavoz
Enciende/apaga los altavoces internos del televisor.
“Altavoz de TV”: Los altavoces del televisor están encendidos para poder escuchar el sonido del televisor a través de ellos.
“Sistema de Audio”: Los altavoces están apagados para poder escuchar el sonido del televisor únicamente desde el equipo de audio externo que está conectado a las tomas de salida de audio.
Si está conectado a un equipo compatible con el control HDMI, puede encender el equipo interconectado con el televisor. Debe realizar este ajuste después de conectar el equipo.
~
“Efecto Sonido”, “Agudos”, “Graves”, “Balance” y “Ajuste volumen” no están disponibles si “Altavoz” está ajustado en “Sistema de Audio”.
(Continúa)
23
ES
010COV.book Page 24 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Menú Características
Características
Control de pantalla
Ahorro Energía
Salida AV2
Centrado RGB
Ajuste del PC
Temporizador
0
Estándar
TV
Atrás: Sel.: Conf.: Fin:
MENU
Con el menú Características, puede seleccionar la opción indicadas a continuación. Para seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 19).
Control de pantalla
Cambia el formato de la pantalla.
“Autoformato”: Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de emisión.
“Form. pantalla”: Para obtener más información acerca del formato de pantalla, consulte página 12
“Ajuste Vertical”: Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando se ajusta el
“Form. pantalla:” en “Optimizada”.
z
• Para modificar el formato de la pantalla en cualquier momento aunque haya seleccionado
“Sí” o “No” en “Autoformato”, pulse varias veces.
• “Autoformato” está disponible para señales PAL y SECAM únicamente.
Ahorro Energía
Selecciona el modo de ahorro de energía y así reducir el consumo de energía del televisor.
“Estándar”: Ajustes por defecto.
“Reducir”: Reduce el consumo de energía del televisor.
“Sin imagen”: Oculta la imagen. Se puede seguir escuchando el sonido con la imagen oculta.
Salida AV2
Selecciona una señal que saldrá por la toma televisor. Si conecta un vídeo a la toma /
/ 2 de la parte posterior del
2, podrá grabar desde equipos conectados a otras tomas del televisor.
“TV”: Emite una señal.
“Auto”: Emite lo que aparece en pantalla. No disponible para
AV5, AV7 y PC.
AV3, AV4,
Centrado RGB
Esta opción permite ajustar el centrado horizontal de la imagen para que aparezca en la mitad de la pantalla.
z
Esta opción sólo está disponible si ha conectado una entrada RGB a los euroconectores
1/ 1
o
2/ 2
de la parte trasera del televisor.
24
ES
010COV.book Page 25 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Ajuste del PC
Temporizador
Personaliza la pantalla del televisor como un monitor de ordenador.
z
Esta opción sólo está disponible si está en Modo PC.
“Fase”: Ajusta la pantalla cuando una parte del texto o la imagen mostrada no es nítida.
“Pitch”: Amplia o reduce el tamaño de la imagen en sentido horizontal.
“Centrado H”: Desplaza la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha.
“Líneas Verticales”: Corrige las líneas de la imagen mientras se ve una señal de entrada RGB a través del conector del PC .
“Ahorro Energía”: Se queda en modo de espera si no se recibe ninguna señal de
PC.
“Preestablecido”: Recupera los valores de fábrica.
Configura el temporizador para encender o apagar el televisor.
Desconex. Aut.
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al modo de espera.
Cuando se activa Desconex. Aut., el indicador situado en la parte frontal del televisor se ilumina en naranja.
z
• Si apaga el televisor y lo vuelve a encender, la opción de “Desconex. Aut.” queda preestablecida en “No”.
• Desconexión automática, se apagará el televisor” aparecerá en la pantalla un minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera.
Config. reloj
Ajusta el reloj manualmente. Cuando el televisor recibe canales digitales, no se puede ajustar manualmente el reloj ya que está ajustado al código horario de la señal emitida.
Temporizador
Configura el temporizador para encender o apagar el televisor.
“Modo del Temp.”: Selecciona el periodo deseado.
“Encender”: Ajusta la hora para encender el televisor.
“Apagar”: Ajusta la hora para apagar el televisor.
25
ES
010COV.book Page 26 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Menú Configuración
Configuración
Arranque Automático
Idioma
Sintonía Auto.
Ordenación Programas
Etiquetado de AV
Configuración HDMI
Nivel Entrada
Sintonía Manual
Configuración Digital
Español
Atrás: Sel.: Conf.: Fin:
MENU
Con el menú Configuración, puede seleccionar las opciones indicadas a continuación. Para seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 19).
Arranque
Automático
Idioma
Sintonía Auto.
Ordenación
Programas
Etiquetado de AV
Inicia el “menú de primera puesta en marcha” para seleccionar el idioma y el país/ región y para sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país/ región ya están seleccionados y los canales ya están sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 6). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.
Sintoniza todos los canales analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya están sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 6). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1
Pulse
F
/ f
para seleccionar el canal que desea desplazar a una nueva posición y, a continuación, pulse g
.
2
Pulse
F
/ f
para seleccionar la nueva posición del canal y, a continuación, pulse .
Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Puede omitir una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo.
1
Pulse
F
/ f
para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a continuación, pulse .
2
Pulse
F
/ f
para seleccionar una de las siguientes opciones y, a continuación, pulse .
•
AV1 (o AV2/ AV3/ AV4/AV5/AV6/AV7/ PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM,
SAT : Utiliza uno de los nombres preestablecidos para asignarlo al equipo conectado.
• “Editar”: Permite crear una etiqueta propia.
1
Pulse
F
/ f
para seleccionar la letra o número que desee (“_” para espacio en blanco) y, a continuación, pulse g
.
Si introduce un carácter incorrecto
Pulse
G
/ g
para seleccionar el carácter incorrecto. A continuación, pulse
F
/ f para seleccionar el carácter correcto.
2
Repita el procedimiento descrito en el paso 1 hasta completar el nombre.
3
Seleccione “Aceptar”, y, a continuación pulse .
• “ Omitir”: Omite una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo al pulsar
F
/ f
para seleccionar la fuente de entrada.
26
ES
010COV.book Page 27 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Configuración HDMI
Configura el equipo compatible con el control HDMI conectado a las tomas HDMI.
También debe configurar la interconexión en el equipo compatible con el control
HDMI conectado.
“Control HDMI”: Configura la interconexión entre el equipo compatible con el control HDMI y el televisor. Si se configura en “Sí”, se pueden ejecutar las siguientes opciones del menú.
“Dispositivos Auto Desac.”: Si se configura en “Sí”, el equipo compatible con el control HDMI se enciende y apaga cuando está interconectado con el televisor.
“TV Auto Activada”: Si se configura en “Sí”, el televisor se enciende estando interconectado con el equipo compatible con el control HDMI.
“Actualización Lista Disp.”: Crea o actualiza la “Lista dispositivos HDMI”. Se pueden conectar hasta 11 equipos compatibles con el control HDMI y se pueden conectar hasta 5 equipos a una sola toma. Actualice la “Lista dispositivos HDMI” cuando cambie los ajustes o conexiones del equipo compatible con el control HDMI.
“Lista dispositivos HDMI”: Muestra los equipos compatibles con el control HDMI conectados.
Nivel Entrada
Configura un nivel de volumen diferente para cada equipo que está conectado al televisor.
Sintonía Manual
Antes de seleccionar “Nombre”/“ AFT”/“ Filtro Audio”/“LNA”/“ Omitir”/
“Descodificador”, pulse
F
/ f para seleccionar el número de programa que desea modificar. A continuación, pulse .
Sistema
Preestablece los canales de programas manualmente.
1
Pulse
2
Pulse
F
/ f
para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse
F
/ f
para seleccionar uno de los siguientes sistemas de emisión de televisión y, a continuación, pulse
G
.
.
B/G: para países/regiones de Europa Occidental
D/K: para países/regiones de Europa Oriental
L: para Francia
I: para el Reino Unido
~
Según el país/región seleccionado para “
País
” (página 5), es posible que esta opción no esté disponible.
Canal
1
Pulse
2
Pulse
F
/ f
para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse .
F
/ f
para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para canales terrestres) y, a continuación, pulse g
.
3
Sintonice los canales como se indica a continuación:
Si no sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse
F
/ f
para buscar el siguiente canal disponible. Cuando se encuentra un canal, se interrumpe la búsqueda. Para continuar la búsqueda, pulse
F
/ f
.
Si sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de emisión que desea o el número de canal del vídeo.
4
Pulse para saltar a “Confirmar”, y, a continuación, pulse .
5
Pulse f
para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento anterior para preestablecer otros canales manualmente.
Nombre
Asigna el nombre que desee (cinco letras o números como máximo) al canal seleccionado.
AFT
Realiza manualmente la sintonización fina del número de programa seleccionado si cree que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen.
27
ES
010COV.book Page 28 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Filtro Audio
Mejora el sonido de cada canal si se distorsionan las emisiones mono. A veces, una señal de emisión no estándar puede provocar una distorsión del sonido o una eliminación intermitente del mismo cuando se ven programas mono.
Si no aprecia ninguna distorsión del sonido, se recomienda dejar esta opción con la configuración de fábrica “No”.
~
Si selecciona “Bajo” o “Alto” no podrá recibir sonido estéreo ni dual.
“ Filtro Audio” no está disponible si “Sistema” se ajusta en “L”.
LNA
Mejora la calidad de la imagen si la señal de emisión es muy débil (imagen con ruido).
Omitir
Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para seleccionar canales. (Es posible seleccionar un canal omitido con los botones numéricos).
Descodificador
Registra el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador conectado directamente al euroconector través de un vídeo.
/ 1 o al euroconector / 2 a
~
Según el país/región seleccionado para “País” (página 5), es posible que esta opción no esté disponible.
Confirmar
Guarda los cambios realizados en los ajustes “
Sintonía Manual
”.
28
ES
010COV.book Page 29 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Menú Configuración Digital
Configuración
Arranque Automático
Idioma
Sintonía Auto.
Ordenación Programas
Etiquetado de AV
Configuración HDMI
Nivel Entrada
Sintonía Manual
Configuración Digital
Atrás: Sel.:
Español
Conf.: Fin:
MENU
Puede seleccionar las siguientes opciones del menú de “Configuración Digital”. Para seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 19).
~
Es posible que algunas funciones no estén disponibles en algunos países/regiones.
Sintonización Digital
Sintonía automática digital
Sintoniza los canales digitales disponibles.
Esta opción permite volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión. Consulte “Sintonización automática del televisor” en la página 6.
Edición lista de programas
Elimina cualquier canal digital no deseado y guardado en el televisor y cambia el orden de los canales digitales guardados en el televisor.
1
Pulse
F
/ f
para seleccionar el canal que desea eliminar o desplazar a una nueva posición.
Pulse los botones numéricos para introducir el número del programa de tres dígitos del canal de emisión que desea.
2
Elimine o cambie el orden de los canales digitales del siguiente modo:
Eliminar el canal digital
Pulse . Después de aparecer el mensaje de confirmación, pulse
G
para seleccionar
“Sí”, y, a continuación, pulse .
Cambiar el orden de los canales digitales
Pulse g
, y a continuación pulse
F
/ f
para seleccionar la nueva posición del canal y, por último, pulse
G
.
3
Pulse RETURN.
Sintonía manual digital
Sintoniza manualmente los canales digitales. Esta prestación está disponible si
“Sintonía automática digital” se ajusta en “Antena”.
1
Pulse el botón numérico para seleccionar el número de canal que desea sintonizar manualmente y, a continuación, pulse
F
/ f
para sintonizar el canal.
2
Cuando encuentre los canales disponibles, pulse
F
/ f
para seleccionar el canal que desea guardar y, a continuación, pulse .
3
Pulse
F
/ f
para seleccionar el número de programa donde desea guardar el nuevo canal y pulse .
Repita el procedimiento anterior para sintonizar otros canales manualmente.
29
ES
010COV.book Page 30 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Configuración Digital
Configuración de Subtítulos
“Configuración subtítulos”: Si selecciona “Para sordos” en pantalla aparecerán algunas ayudas visuales con subtítulos (si los canales de televisión emiten dicha información).
“Idioma para subtítulos”: Selecciona el idioma en que se visualizan los subtítulos.
Configuración de Audio
“Tipo de audio”: Cambia a la emisión para personas con problemas auditivos cuando se selecciona “Para sordos”.
“Idioma de Audio”: Selecciona el idioma utilizado para un programa. Algunos canales digitales pueden emitir un programa en varios idiomas de audio.
“Descripción de Audio”: Ofrece una descripción de audio (narración) de la información visual si los canales de televisión emiten dicha información.
“Nivel de Mezcla”: Ajusta los niveles de salida de la Descripción de Audio y del audio principal del televisor.
z
Esta opción sólo está disponible si se ajusta la “Descripción de Audio” en “Sí”.
Información de Programa
“Básica”: Muestra la información básica del programa; Nombre de la emisora y del programa en emisión, día, hora y número de programa.
“Completa”: Muestra la información básica del programa y debajo de ella, información detallada sobre el contenido de dicho programa.
Tapiz para Radio
Cuando se escucha la radio, aparecerá en pantalla el papel tapiz 20 segundos después si no se pulsa ningún botón.
Puede seleccionar el color del papel tapiz u optar por un color aleatorio.
Si, temporalmente, no desea ver el papel tapiz, pulse cualquier botón.
Bloqueo TV
Configura una restricción de edades para ver ciertos programas. Todo programa que supere el límite de restricción de edad sólo podrá verse después de introducir correctamente un código PIN.
1
Pulse los botones numéricos para introducir su actual código PIN.
Si no ha introducido anteriormente un PIN, aparece una pantalla para que introduzca dicho código. Siga estas instrucciones sobre “Código PIN”.
2
Pulse
F
/ f
para seleccionar la restricción de edad o “Nada” (para ver la televisión sin restricciones) y, a continuación, pulse .
3
Pulse RETURN.
Código PIN
Configurar el código PIN por primera vez
1
Pulse los botones numéricos para introducir el nuevo código PIN.
2
Pulse RETURN.
Cambiar el código PIN
1
Pulse los botones numéricos para introducir su actual código PIN.
2
Pulse los botones numéricos para introducir el nuevo código PIN.
3
Pulse RETURN.
30
ES z
El código PIN 9999 siempre se acepta.
Configuración Técnica
“Actualiz. servicio auto”: Permite que el televisor detecte y guarde nuevos servicios digitales cuando estén disponibles.
“Descargar software”: Permite que el televisor reciba automáticamente actualizaciones de software de forma gratuita a través de su antena/cable (cuando estén disponibles). Se recomienda configurar esta opción en “Sí” en todo momento. Si no desea actualizar el software, configure esta opción en “No”.
“Información Sistema”: Muestra la versión de software actual y el nivel de señal.
“Zona horaria”: Selecciona manualmente la zona horaria en la que se encuentra si no es la misma que la zona horaria ajustada por defecto para su país/región.
“Cambio de hora automático”: Activa o desactiva el cambio automático entre el horario de verano y el horario de invierno.
• “Sí”: Cambia automáticamente entre el horario de verano y el horario de invierno según el calendario.
• “No”: Se muestra la hora en función de la diferencia horaria establecida según “Zona horaria”.
Config. módulo Acceso Cond.
Le permite acceder a un servicio de pago después de obtener un CAM (Módulo de Acceso Condicional) y una tarjeta de visualización. Consulte en la página 16 la ubicación de la toma (PCMCIA) .
010COV.book Page 31 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Información complementaria
Especificaciones
Monitor
Requisitos de potencia:
220–240 V CA, 50 Hz
Tamaño de la pantalla:
KDL-40xxxxx: 40 pulgadas
KDL-32xxxxx: 32 pulgadas
Resolución de la pantalla:
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
Consumo de energía:
KDL-40xxxxx: 170 W o menos
KDL-32xxxxx: 150 W o menos
Consumo de energía en modo de espera*:
0,6 W o menos
* Cuando el televisor finaliza los procesos internos necesarios, se alcanza el consumo de energía en modo de espera especificado.
Dimensiones (ancho x alto x fondo):
KDL-40xxxxx:
Aprox. 981 x 696 x 265 mm (con soporte)
Aprox. 981 x 643 x 110 mm (sin soporte)
KDL-32xxxxx:
Aprox. 790 x 581 x 214 mm (con soporte)
Aprox. 790 x 530 x 100 mm (sin soporte)
Peso:
KDL-40xxxxx:
Aprox. 24,0 kg (con soporte)
Aprox. 20,5 kg (sin soporte)
KDL-40T30xx:
Aprox. 23,5 kg (con soporte)
Aprox. 20,5 kg (sin soporte)
KDL-32xxxxx:
Aprox. 16,0 kg (con soporte)
Aprox. 14,0 kg (sin soporte)
Tipo de panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Sistema de televisión
Analógico: En función del país o región que haya seleccionado:
Digital:
B/G/H, D/K, L, I
DVB-T/DVB-C
Sistema de vídeo/color
Analógico: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antena
Terminal externa de 75 ohmios para VHF/UHF
Cobertura de canales
Analógico: VHF:
UHF:
E2–E12
E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
Digital:
D/K:
L:
R1–R12, R21–R69
F2–F10, B–Q, F21–F69
I:
VHF/UHF
UHF B21–B69
Terminales
/ 1
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/ vídeo de televisión.
/ 2 (SmartLink)
Euroconector de 21 pins (norma CENELEC) incluidas entrada de audio / vídeo, entrada de RGB, salida de audio / vídeo seleccionable y conexión SmartLink.
3
Formatos compatibles: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V sincr. negativa
P
B
/C
B
: 0,7 Vp-p, 75 ohms
P
R
/C
R
: 0,7 Vp-p, 75 ohms
3 entrada de audio (conectores RCA)
500 mVrms
Impedancia: 47 kilo ohmios
HDMI IN 4, 5, 7
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de dos canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits
PC (ver tabla)
Audio analógico (conectores RCA):
500 mVrms, Impedancia 47 kilo ohmios
(sólo HDMI IN 5)
6 Entrada S de vídeo (mini DIN de 4 pins)
6 Entrada de vídeo (conector RCA)
6 Entrada de audio (conectores RCA)
Salida de audio (izq./der.) (conectores RCA)
PC Entrada de PC (15 Dsub) (consulte la página 16)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde
B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Entrada de audio de PC (miniconector) i
Conector para auriculares
Módulo de acceso condicional (CAM)
(Continúa)
31
ES
010COV.book Page 32 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Salida de sonido
10 W + 10 W (RMS)
Accesorios opcionales
Soporte de pared SU-WL500.
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Cuadro de referencia de señales de entrada del PC
Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea)
VGA
SVGA
XGA
WXGA
640
800
1024
1280
1280
480
600
768
768
768
Frecuencia horizontal
(kHz)
31.5
37.9
48.4
47.4
47.8
Frecuencia vertical (Hz)
60
60
60
60
60
Estándar
VGA
Pautas sobre VESA
Pautas sobre VESA
VESA
VESA
• La entrada de PC de este televisor no es compatible con la sincr. en verde ni la sincr. compuesta.
• La entrada de PC de este televisor no es compatible con las señales entrelazadas.
• La entrada de PC de este televisor es compatible con las señales incluidas en el siguiente cuadro, con una frecuencia vertical de
60 Hz. Con otras señales, aparecerá el mensaje “SIN SINCRO.”.
Cuadro de referencia de señales de entrada del HDMI IN 4, 5,7
Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea)
Frecuencia horizontal
(kHz)
31.5
VGA
SVGA
XGA
WXGA
WXGA
WXGA
640
800
1024
1280
1280
1360
480
600
768
768
768
768
37.9
48.4
47.4
47.8
47.7
Frecuencia vertical (Hz)
60
60
60
60
60
60
Estándar
VGA
Pautas sobre VESA
Pautas sobre VESA
VESA
VESA
VESA
32
ES
010COV.book Page 33 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (modo de espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1
Calcule las veces que el indicador (modo de espera) 1 parpadea entre las pausas de dos segundos.
Por ejemplo, el indicador parpadea tres veces, a continuación, se produce una pausa de dos segundos y, posteriormente, parpadea otras tres veces, etc.
2
Pulse 1 en el borde superior del televisor para apagarlo, desconecte el cable de alimentación e informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico de Sony sobre el parpadeo del indicador (cantidad de parpadeos).
Cuando no parpadea
1
Compruebe los elementos de las tablas siguientes.
2
Si el problema persiste, solicite al personal de servicio especializado que repare el televisor.
Imagen
Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura) y de sonido
• Compruebe la conexión de la antena/cable.
• Conecte el televisor a la corriente eléctrica, y pulse 1 en el borde superior del televisor.
• Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse "/1 .
Ausencia de imagen o del menú de información del equipo conectado al euroconector
• Pulse / para mostrar la lista de equipos conectados y, a continuación, seleccione la entrada deseada.
• Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor.
Imágenes dobles o imágenes fantasma
• Compruebe la conexión de la antena/cable.
• Compruebe la ubicación y dirección de la antena.
Sólo aparecen el efecto nieve y ruido en la pantalla.
• Compruebe si la antena está rota o doblada.
• Compruebe si la antena ha llegado al final de su vida útil
(tres a cinco años de uso normal, uno a dos años de uso en la costa).
Imagen distorsionada (líneas de puntos o rayas)
• Mantenga el televisor lejos de fuentes de perturbación eléctrica como coches, motos, secadores o equipos ópticos.
• Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y el televisor.
• Asegúrese de que la antena/cable está conectada mediante el cable coaxial suministrado.
• Mantenga la antena/el cable del televisor lejos de otros cables de conexión.
Ruido de imagen o de sonido al ver un canal de televisión
• Ajuste la opción “AFT” (sintonización fina automática) para obtener una mejor recepción de la imagen (página 27).
Aparecen unos pequeños puntos negros y/o brillantes en la pantalla
• La imagen de una pantalla está compuesta de píxeles. Los pequeños puntos negros y/o brillantes (píxeles) no son síntoma de un funcionamiento defectuoso.
Los programas en color no se ven en color
• Seleccione “Preestablecido” (página 21).
No hay color o el color es irregular cuando se visualiza una señal procedente de las tomas 3
• Revise la conexión de las tomas 3 y si cada toma está colocada firmemente en su respectiva toma de corriente.
Sonido
Buena calidad de imagen pero no hay sonido
• Pulse 2 +/– o % (eliminar sonido).
• Compruebe si “Altavoz” está ajustado en “Altavoz de
TV” (página 23).
Canales
No se puede seleccionar el canal deseado
• Cambie entre modo digital y analógico y seleccione el canal digital/analógico deseado.
Algunos canales están vacíos
• Canal de suscripción/codificado. Suscríbase al servicio de pago.
• El canal sólo se utiliza para datos (sin imagen ni sonido).
• Póngase en contacto con la emisora para recibir información sobre la transmisión.
No se muestran los canales digitales
• Póngase en contacto con un instalador local para averiguar si dispone de transmisiones digitales en su zona.
• Utilice una antena de mayor ganancia.
Generales
El televisor se apaga automáticamente (entra en modo de espera)
• Compruebe si “Desconex. Aut.” o “Apagar” están activados (página 25).
• Si no se recibe ninguna señal y no se realiza ninguna operación en modo TV durante 10 minutos, el televisor se pone automáticamente en modo de espera.
El televisor se apaga automáticamente
• Compruebe si “Encender” está activado (página 25).
Algunas fuentes de entrada no pueden seleccionarse
• Seleccione “ Etiquetado de AV” y cancele “Omitir” de la fuente de entrada (página 26).
El mando a distancia no funciona
• Cambie las pilas.
No se puede añadir un canal a la lista de Favoritos
• Se pueden guardar hasta 999 canales en la lista de Favoritos.
El equipo HDMI no aparece en “Lista Dispositivos
HDMI”
• Compruebe que su equipo es compatible con control
HDMI.
No están sintonizados todos los canales
• Obtendrá más información sobre el suministro de cables en el sitio web de asistencia.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
33
ES
010COV.book Page 2 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Introdução
Obrigado por escolher este produto Sony.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas.
Eliminação do televisor
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aviso para a função de televisão digital
• Todas as funções relativas à televisão digital ( ) estarão disponívels apenas para os países ou áreas em que são transmitidos sinais terrestres digitais DVB-T
(MPEG2) ou em que tenha acesso a um serviço de cabo compatível com DVB-C (MPEG2). Por favor, confirme com o seu agente local se pode receber um sinal DVB-T no seu local de residência ou pergunte ao seu operador de cabo se o seu serviço de cabo DVB-C é adequado para operação integrada com este televisor.
• O operador de cabo pode carregar uma sobretaxa por esse serviço e pode ser-lhe pedido que aceite os termos e condições do seu serviço.
• Ainda que este televisor segue as especificações DVB-T e
DVB-C, a compatibilidade com futuras transmissões terrestres digitais DVB-T e transmissões por cabo digitais
DVB-C não pode ser garantida.
• Algumas funções da televisão digital podem não estar disponíveis em alguns países/regiões e o cabo DVB-C pode não operar correctamente com todos os operadores.
• Para obter mais informação sobre a funcionalidade
DVB-C, por favor consulte o nosso site de suporte com relação ao cabo: http://support.sony-europe.com/tv/DVBC.
Informação da marca registada
• é uma marca registada do Projecto DVB
• Fabricado sob licença da BBE Sound, Inc. Sob licença da
BBE Sound, Inc. sob uma ou mais das seguintes patentes dos EUA: 5510752, 5736897. BBE e o símbolo BBE são marcas registadas da BBE Sound, Inc.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo com duplo D
Laboratories.
são marcas registadas da Dolby
• HDMI, o logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface são marcas ou marcas registadas da HDMI
Licensing, LLC.
D I G I T A L
~
• A ilustrações utilizadas neste manual correspondem ao
KDL-32D2810 a menos que se indique o contrário.
• Os “xx” que aparecem no nome do modelo correspondem aos dois dígitos numéricos relativos à variação de cor.
2
PT
010COV.book Page 3 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Índice
Guia de Iniciação 4
Guia de Iniciação 4
Informações de segurança........................................................................................................7
Precauções ...............................................................................................................................8
Descrição do telecomando ....................................................................................................9
Descrição geral dos botões e indicadores do televisor ....................................................10
Ver televisão
Ver televisão ...........................................................................................................................11
Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) ..............................................13
Utilização da lista de Favoritos Digital ...........................................................................15
Utilizar equipamento opcional
Ligação de equipamento opcional ..........................................................................................16
Visualizar imagens de equipamento ligado.............................................................................17
Utilização do controlo HDMI....................................................................................................18
PT
Utilizar as funções de MENU
Navegar pelos menus .............................................................................................................19
Menu Ajuste de Imagem .........................................................................................................20
Menu Ajuste do Som...............................................................................................................22
Menu Funções ........................................................................................................................24
Menu Configuração.................................................................................................................26
Menu de Instalação Digital .............................................................................................29
Informações adicionais
Características técnicas ..........................................................................................................31
Resolução de problemas ........................................................................................................33
: apenas para canais digitais
3
PT
010COV.book Page 4 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Guia de Iniciação
1: Verificar os acessórios
Cabo de alimentação (1) (apenas para KDL-40S30xx,
KDL-40D28xx, KDL-40D27xx, KDL-40D26xx, KDL-
40T28xx, KDL-40T30xx)
Cabo coaxial* (1) (apenas para KDL-40S30xx, KDL-
40D28xx, KDL-40D27xx, KDL-40D26xx, KDL-
40T28xx, KDL-40T30xx)
Telecomando RM-ED009 (1)
Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2)
Faixa de aperto de cabos (1) e parafusos (2)
Colocar as pilhas no telecomando
Carregue e levante a cobertura para abrir.
2: Ligar uma antena ou um videogravador
Ligação de uma antena ou cabo
Sinal terrestre ou cabo
Cabo coaxial*
Ligação de uma antena ou cabo e um videogravador
~
• Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
• Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas com pilhas usadas.
• Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades locais.
• Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
• Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à luz solar directa.
Cabo coaxial*
Sinal terrestre ou cabo
Cabo Euroconector (não fornecido)
Cabo coaxial
(não fornecido)
Videogravador
4
PT
010COV.book Page 5 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
3: Impedir que o televisor se vire
6: Seleccionar o idioma e o país/região
~
Nos modelos com pedestal móvel (KDL-32T30xx, KDL-
40T3000) não aperte demasiado a faixa de aperto de cabos.
4: Ligar os cabos
KDL-40S30xx
KDL-40D28xx
KDL-40D27xx
KDL-40D26xx
KDL-40T28xx
KDL-40T30xx
5: Juntar os cabos
3,4
1
Ligue o televisor à tomada de corrente eléctrica (220-240V AC, 50Hz).
2
Carregue em 1 no televisor (parte superior).
Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu
Idioma aparece no ecrã.
3
Carregue em
F
/ f
para seleccionar o idioma apresentado nos ecrãs dos menus, e depois carregue em .
Auto Start Up
Language
Country
Select: Confirm:
Continua
5
PT
010COV.book Page 6 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
4
Carregue em
F
/ f
para seleccionar o país/ região onde quer utilizar o televisor e depois carregue em .
Iniciação Automática
Idioma
País
Retro.: Selec.: Confirmar:
Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um país/região.
7: Sintonização automática do televisor
1
Antes de começar a sintonização automática do televisor, introduza uma cassete de vídeo pré-gravada no videogravador ligado ao televisor
(página 4) e comece a reprodução.
O canal de vídeo será localizado e memorizado no televisor durante a sintonização automática.
Se não houver nenhum videogravador ligado ao televisor, salte este passo.
2
Carregue em .
Sintonia Auto.
Deseja iniciar a sintonia automática?
Retro.: Iniciar:
Cancel.:
MENU
3
Carregue em
F
/ f
para seleccionar “Antena” ou “Cabo”, e depois carregue em .
Se seleccionar “Cabo”, o ecrã para seleccionar o tipo de pesquisa aparecerá. Ver “Para sintonizar o televisor para a ligação Cabo” (página 6).
O televisor começa a procurar todos os canais digitais disponíveis e depois todos os canais analógicos disponíveis. Isto pode levar algum tempo, portanto não carregue em nenhum botão do televisor ou do telecomando durante o processo.
Se aparecer uma mensagem para confirmar a ligação da antena
Não foram encontrados canais digitais ou analógicos. Verifique todas as ligações da antena / do cabo e depois carregue em para iniciar de novo a sintonia automática.
4
Quando o menu Ordenar Programas aparecer no ecrã, siga os passos de
“Ordenar Programas” (página 26).
Se não alterar a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor, vá para o passo 5.
6
PT
5
Carregue em MENU para sair.
O televisor está sintonizado em todos os canais disponíveis.
~
Quando um canal de transmissão digital não puder ser recebido, ou quando seleccionar uma região em que não há transmissões digitais no passo 4 (página 6), a hora deve ser configurada depois de executar o passo 5.
Para sintonizar o televisor para a ligação Cabo
1
Carregue em .
2
Carregue em
F
/ f
para seleccionar
“Pesquisa Rápida” ou “Pesquisa
Completa”, e depois carregue em .
“Pesquisa Rápida”: os canais são sintonizados de acordo com a informação do operador de cabo dentro do sinal de transmissão.
Ajuste recomendado para “Frequência”, “ID de
Rede” e “Símbolo da Taxa” é “Auto”.
Esta opção é recomendada para uma sintonização rápida quando suportada pelo seu operador de cabo.
Se a “Pesquisa Rápida” não sintonizar, por favor utilize o método “Pesquisa Completa” abaixo.
“Pesquisa Completa”: Todos os canais disponíveis são sintonizados e memorizados. Este processo pode levar algum tempo.
Esta opção é recomendada quando a “Pesquisa
Rápida” não é suportada pelo seu operador de cabo.
Para obter mais informação sobre operadores de cabo suportados, consulte o site de suporte: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3
Carregue em
G
/ g
/ f
para seleccionar
“Iniciar”.
O televisor começa a procurar os canais. Não carregue em nenhum botão do televisor ou do telecomando.
~
Alguns operadores de cabo não suportam “Pesquisa Rápida”.
Se não forem detectados canais utilizando “Pesquisa
Rápida”, execute “Pesquisa Completa”.
Separação da base do televisor
~
Retire a base do televisor apenas se vai montar o televisor na parede.
KDL-40S30xx
KDL-40D28xx
KDL-40D27xx
KDL-40D26xx
KDL-40T28xx
KDL-40T30xx
KDL-32S30xx
KDL-32D28xx
KDL-32D27xx
KDL-32D26xx
KDL-32T28xx
KDL-32T30xx
010COV.book Page 7 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Informações de segurança
Instalação/Programação
Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque eléctrico ou avaria e/ou feridas.
Instalação
• O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente eléctrica facilmente acessível.
• Coloque-o numa superfície estável e nivelada.
• Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as instalações de parede.
• Por razões de segurança. recomendamos fortemente que utilize acessórios da Sony, a incluir:
– Suporte para montagem na parede SU-WL500
Transporte
• Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos.
• São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um televisor de tamanho grande.
• Se pegar no televisor para o transportar, agarre-o como se mostra na figura da direita.
• Quando levantar ou deslocar o televisor, agarre-o firmemente pela base. Não faça pressão sobre o painel LCD.
• Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas durante o transporte.
• Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem originais.
Ventilação
• Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum objecto na caixa.
• Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo.
• Recomendamos fortemente que utilize o suporte para montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de ar adequada.
Instalação na parede
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
Instalação com base
30 cm
10 cm 10 cm
6 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
• Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação de sujidade ou poeira:
– Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, para trás ou de lado.
– Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa cama ou num armário.
– Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem com outros objectos, como jornais, etc.
– Não instale o televisor como mostrado abaixo.
Circulação de ar bloqueada.
Circulação de ar bloqueada.
Parede Parede
Cabo de alimentação
Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira para evitar todo o risco de incêndio, choque eléctrico ou avaria e/ou feridas:
– Ligue o televisor utilizando uma ficha do tipo de ligação à terra a três fios a uma tomada de corrente eléctrica com uma ligação à terra de protecção (apenas para KDL-40S30xx, KDL-40D28xx, KDL-40D27xx,
KDL-40D26xx, KDL-40T28xx, KDL-40T30xx).
– Utilize apenas um cabo de alimentação Sony e não de outras marcas.
– Introduza a ficha na tomada até ao fim.
– Este televisor funciona apenas com corrente alterna de
220-240 V.
– Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efectuar as ligações.
– Desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica antes de trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo.
– Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
– Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o que pode provocar um incêndio.
Notas
• Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro equipamento.
• Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais podem ficar descarnados ou ser cortados.
(Continua)
7
PT
010COV.book Page 8 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
• Não modifique o cabo de alimentação.
• Não coloque objectos pesados em cima do cabo de alimentação.
• Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o desligar.
• Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada.
• Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à parede.
Utilização proibida
Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode funcionar mal e provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria e/ou feridas.
Local:
Ao ar livre (exposto à luz solar directa), no litoral, num navio ou outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições médicas, perto de objectos inflamáveis (velas, etc).
Ambiente:
Locais quentes, húmidos ou com muita poeira; onde possam entrar insectos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas; locais instáveis; perto da água, chuva, humidade ou fumo.
Situação:
Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da antena durante as trovoadas.
Peças danificadas:
• Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se por causa do impacto e provocar feridas graves.
• Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode provocar um choque eléctrico.
Quando não estiver a ser utilizado
• Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de segurança.
• Como o televisor não está desligado da alimentação quando está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada para desligar o televisor completamente.
• No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam que o televisor fique no modo de espera
(standby) para funcionarem correctamente.
Para as crianças
• Não deixe as crianças subir para o televisor.
• Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que não possam ser engolidos por engano.
Se ocorrerem os seguintes problemas...
Desligue
o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se algum dos seguintes problemas ocorrer.
Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação.
Quando:
– O cabo de alimentação estiver danificado.
– A tomada de corrente não estiver bem presa à parede.
– O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele.
– Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos orifícios da caixa.
Precauções
Ver televisão
• Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo prejudica a vista.
• Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
Ecrã LCD
• Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos, podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do
LCD.
• Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem ficar irregular.
• Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria.
Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura.
• Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco depois.
• Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso não é sinónimo de avaria.
• O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais líquidos e mercúrio. Os tubos fluorescentes utilizados neste televisor também contêm mercúrio. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e imposições locais.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de corrente eléctrica antes de limpar.
Para evitar a degradação do material ou a degradação do revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
• Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de detergente suave.
• Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do ecrã e o material da caixa.
• Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente de forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da base.
Equipamento opcional
Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento que emita radiação electromagnética longe do televisor. Caso contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com ruído.
8
PT
010COV.book Page 9 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Descrição do telecomando
1 "/1
– Televisão em espera (standby)
Ligue e desligue o televisor a partir do modo de espera.
2
A/B – Som Estéreo (página 22)
3
Botões de cores (página 12, 13, 15)
4
/ – Seleccionar entrada / Manter texto
• No modo de televisor: Seleccione a fonte de entrada de um equipamento ligado às entradas do televisor (página 17).
• No modo de texto (página 12): Mantém a página actual.
5
F
/
f
/
G
/
g
/
6
TOOLS (página 12, 18)
Permite-lhe aceder a várias opções de visualização e alterar/fazer ajustes de acordo com a fonte e o formato de ecrã.
7
MENU (página 19)
8
THEATRE
Pode configuar o Modo Teatro em activado ou desactivado. Quando o Modo
Teatro estiver activado, a saída de áudio óptima (se o televisor estiver ligado a um sistema de áudio utilizando um cabo HDMI) e a qualidade da imagem para vídeos de filmes são configurados automaticamente.
9
Botões numéricos
• No modo de televisor: Selecciona canais. Para os números de dois ou mais dígitos, insira o segundo e o terceiro dígitos rapidamente.
• No modo de texto: Insira o número de página de três dígitos para seleccionar a página.
0
– Canal anterior
Regressa ao último canal seleccionado (o canal anterior deve ter sido visto durante mais de cinco segundos) qa
PROG +/-/ /
• No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-).
• No modo de texto (página 12): Seleccione a página seguinte ( ) ou anterior ( ).
qs
%
– Cortar o som
qd
2
+/- – Volume
qf
/
– Texto (página 12)
qg
DIGITAL – Modo digital (página 11)
qh
ANALOG – Modo analógico (página 11)
qj
RETURN /
Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado.
qk
– EPG (Guia Electrónico Digital de Programas) (página 13)
ql
– Parar imagem (página 12)
Pára a imagem da televisão.
w;
– Modo de ecrã (página 12)
wa
/ – Informação / Revelar Texto
• No modo digital: Mostra informações breves do programa que está a ser visto actualmente.
• No modo analógico: Visualiza informação como o número de canal actual e o formato de ecrã.
• No modo de texto (página 12): Revela informações ocultas (p. ex. respostas num jogo de perguntas e respostas).
z
• O número 5 e os botões PROG + e A/B têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o televisor.
• Se desligar o televisor, o Modo Teatro também se desliga.
9
PT
010COV.book Page 10 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Descrição geral dos botões e indicadores do televisor
1
2
(página 19)
/ – Seleccionar entrada / OK
• No modo de televisor: Seleccione a fonte de entrada de um equipamento ligado às entradas do televisor (página 17).
• No menu do televisor: Selecciona o menu ou opção e confirma o ajuste.
3
2
+/-/ /
• No modo de televisor: Reduz (+) ou aumenta
(-) o volume.
• No menu do televisor: Move-se pelas opções para a direita ( ) ou esquerda ( ).
4
PROG +/-/ /
• No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-).
• No menu do televisor: Move-se pelas opções para cima ( ) ou para baixo ( ).
5 1
– Ligação
Liga ou desliga o televisor.
~
Para desligar o televisor por completo, retire a ficha da tomada.
6
– Indicador de Imagem Deslig. /
Temporizador
• Ilumina-se a verde quando está desligado
(página 24).
• Ilumina-se a laranja quanto o temporizador está ajustado (página 25).
7
1
– Indicador de espera (standby)
Ilumina-se a vermelho quando o televisor está no modo de espera (standby).
8
"
– Indicador de Corrente / Temporizar
Gravação de programas
• Ilumina-se a verde quando o televisor está ligado.
• Ilumina-se a laranja quando a gravação temporizada está ajustada (página 13).
• Ilumina-se a vermelho durante a gravação temporizada.
9
Sensor do telecomando
• Recebe sinais IR do telecomando.
• Não coloque nada sobre o sensor, porquanto a sua função pode ser afectada.
~
Verifique se o televisor está desligado por completo antes de desligar o cabo de alimentação. Se desligar o cabo de alimentação enquanto o televisor está ligado, pode causar que o indicador fique acesso ou pode causar uma avaria do televisor.
10
PT
010COV.book Page 11 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Ver televisão
Ver televisão
2
2
3
3
1
Carregue em
1
no televisor (parte superior) para ligar o televisor.
Se o televisor estiver no modo de espera (com o indicador 1 (standby) na parte de frente do televisor iluminado a vermelho), carregue em "/1 no telecomando para ligar o televisor.
2
Carregue em DIGITAL para ligar o modo digital ou em ANALOG para ligar o modo analógico.
Os canais disponíveis variam dependendo do modo.
3
Carregue nos botões numéricos ou em
PROG +/- para seleccionar um canal de televisão.
Para seleccionar o canal número 10 e seguintes com os botões numéricos, introduza o segundo e o terceiro dígitos no período de dois segundos.
Para seleccionar um canal digital utilizando o
Guia Electrónico Digital de Programas (EPG), ver página 13.
No modo digital
Uma faixa de informação aparece brevemente. Os
ícones seguintes podem ser indicados na faixa.
: Serviço de rádio
: Serviço de codificação/assinatura
: Idiomas de áudio multiplo disponíveis
: Legendas disponíveis
: Legendas disponíveis para pessoas com problemas auditivos
: Idade mínima recomendada para este programa (de 4 a 18 anos)
: Bloqueio Parental c
: Este programa está a ser gravado
Operações adicionais
Para
Ligue e desligue o televisor a partir do modo de espera sem som
Faça o seguinte
Carregue em % . Carregue em
2 +/- para programar o nível do volume.
Ajuste o volume Carregue em 2 + (aumentar)/
- (reduzir).
Aceder à Tabela de
índice de programas
(apenas no modo analógico)
Carregue em . Para seleccionar um canal analógico, carregue em
F
/ f
e depois carregue em .
Continua
11
PT
010COV.book Page 12 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Para aceder ao Texto
Carregue em / . Sempre que carregar em / , o visor muda ciclicamente da maneira seguinte:
Texto t Texto sobre a imagem do televisor (modo misturado) t
Sem Texto (sair do serviço de Texto)
Para seleccionar uma página, carregue nos botões numéricos ou em PROG +/-.
Para manter uma página, carregue em / .
Para revelar informações ocultas, carregue em / .
z
Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da página do Texto, o Fastext está disponível. O Fastext permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas. Carregue no botão colorido correspondente para aceder à página.
Parar imagem
Pára a imagem do televisor (p. ex. para anotar um número de telefone ou uma receita).
1
Carregue em no telecomando.
2
Carregue em
F
/ f
/
G
/ g
para ajustar a posição da janela.
3
Carregue em para apagar a janela.
4
Carregue novamente em para regressar ao modo de televisão.
z
Não disponível para AV3,
AV7 e entrada para PC.
AV4, AV5,
Para alterar o formato de ecrã manualmente para se adaptar à transmissão
Carregue repetidamente em para seleccionar o formato de ecrã desejado.
Optimizado
*
Mostra transmissões em
4:3 convencional com uma limitação de ecrã expandido. A imagem
4:3 é esticada de modo a encher o ecrã.
4:3
Mostra transmissões em 4:3 convencional
(p. ex. televisão em formato não expandido) nas proporções correctas.
Expandido
Mostra transmissões em ecrã expandido
(16:9) nas proporções correctas.
12
PT
Zoom
*
Mostra transmissões em cinemascope
(formato letter box) nas proporções correctas.
14:9
*
Mostra transmissões em 14:9 nas proporções correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas no ecrã.
* Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de baixo da imagem.
~
• As imagens de fonte de sinal HD apenas podem ser visualizadas no modo “Expandido”.
• Não pode utilizar esta função enquanto a faixa digital é visualizada.
• Alguns caracteres e/ou letras da parte de cima e da parte de baixo da imagem podem não ser visíveis no modo
Optimizado. Nesse caso, pode seleccionar “Ajuste
Vertical” utilizando o menu “Controlo Ecrã”e ajustar o tamanho vertical para torná-lo visível.
z
• Quando “ Formato Autom.” está ajustado para “Sim”, o televisor seleccionará automaticamente o melhor modo para se adaptar à transmissão (página 24).
• Pode ajustar a posição da imagem quando seleccionar
“Optimizado” (50Hz), “14:9” ou “Zoom”. Carregue em
F
/ f
para subir ou descer (p. ex. para ler legendas).
Utilização do menu de Ferramentas
Carregue em TOOLS para mostrar as opções seguintes quando visualizar um programa de televisão.
Opções
Fechar
Descrição
Fecha o menu de Ferramentas.
Modo de Imagem
Efeitos Sonoros
Altifalante
Idioma de Áudio
(apenas no modo digital)
Configurar Legendas
(apenas no modo digital)
Temp. Desligar
Ver página 20.
Ver página 22.
Ver página 23.
Ver página 30.
Ver página 30.
Ver página 25.
Poupar Energia
Informações Sistema
(apenas no modo digital)
Ver página 24.
Mostra o ecrã de informações do sistema.
010COV.book Page 13 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas
(EPG)
*
Categoria
Hoje
Sex 3 Nov 15:39
Anterior Seguinte ver 30 min Categoria
+/- 1 dia on/off:
Seleccionar: Opções:
Guia Electrónico Digital de Programas (EPG)
* Esta função pode não estar disponível em alguns países/regiões.
1
No modo digital, carregue em .
2
Execute a operação desejada como mostrado na tabela seguinte ou visualizado no ecrã.
~
A informação do programa serã visualizada unicamente se a estação de televisão estiver a transmiti-la
Para
Ver um programa
Desligue o EPG
Ordena a informação do programa por categoria
– Lista de Categoria
Configura um programa para ser gravado
– Temporizar Gravação
Configure um programa para ser visualizado automaticamente no ecrã quando começar
– Lembrete
Faça o seguinte
Carregue em
F
/ f
/
G
/ g
para seleccionar o programa, e depois carregue em .
Carregue em .
1
Carregue no botão azul.
2
Carregue em
F
/ f
/
G
/ g
para seleccionar uma categoria, e depois carregue em .
As categorias disponíveis incluem:
“Categoria”: Contém todos os canais disponíveis.
Nome da categoria (p. ex. “Notícias”): Contém todos os canais correspondentes à categoria seleccionada.
1
Carregue em
F
/ f
/
G
/ g
para seleccionar o programa futuro que deseja gravar, e depois carregue em
/
.
2
Carregue em
F
/ f
para seleccionar “Temporizar Gravação”.
3
Carregue em para programar os temporizadores do televisor e do videogravador.
Um símbolo c
vermelho aparece perto da informação do programa.
O indicador do painel frontal do televisor ilumina-se a laranja.
z
Para gravar o programa que está a ver actualmente, carregue em / .
1
Carregue em
F
/ f
/
G
/ g
para seleccionar o programa futuro que deseja visualizar, e depois carregue em
/
.
2
Carregue em
F
/ f
para seleccionar “Lembrete”, e depois carregue em .
Um símbolo c
aparece perto dessa informação do programa.
~
O indicador do painel frontal do televisor ilumina-se a laranja.
Se ligar o televisor no modo de espera, este ligar-se-á automaticamente quando o programa está a ponto de começar.
Continua
13
PT
010COV.book Page 14 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Para
Configurar a hora e a data do programa que deseja gravar
– Tempor. manual grav.
Anular uma gravação/lembrete
– Lista de Temporizador
Faça o seguinte
1
Carregue em
F
/ f
/
G
/ g
para seleccionar o programa futuro que deseja gravar, e depois carregue em
/
.
2
Carregue em
F
/ f
para seleccionar “Tempor. manual grav.”, e depois carregue em .
3
Carregue em em g
.
F
/ f
para seleccionar a data e depois carregue
4
Programe a hora de início e a hora de fim como mostrado no passo 3.
5
Carregue em
F
/ f
para seleccionar o programa, e depois carregue em .
6
Carregue em para programar os temporizadores do televisor e do videogravador.
Um símbolo c
vermelho aparece perto da informação do programa.
O indicador do painel frontal do televisor ilumina-se a laranja.
z
Para gravar o programa que está a ver actualmente, carregue em / .
1
Carregue em
/
.
2
Carregue em
F
/ f
para seleccionar “Lista de Temporizador”, e depois carregue em .
3
Carregue em
F
/ f
para seleccionar o programa que deseja anular, e depois carregue em .
4
Carregue em
F
/ f
para seleccionar “Cancelar Temporizador”, e depois carregue em .
Um ecrã aparece para confirmar que deseja anular o programa.
5
Carregue em
G
/ g
para seleccionar “Sim”, e depois carregue em para confirmar.
~
• Pode programar o temporizador do videogravador para gravar do televisor unicamente em videogravadores compatíveis com
Smartlink. Se o videogravador não for compatível com Smartlink, mostrar-se-á uma mensagem para fazer lembrar que deve programar o temporizador do videogravador.
• Uma vez que começou uma gravação, pode ligar o televisor no modo de espera, mas não deve ligar o televisor completamente porquanto a gravação pode ser anulada.
• Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade, uma mensagem pedindo o código PIN aparecerá no ecrã. Para mais informações, Ver “Bloqueio Parental” na página 30.
14
PT
010COV.book Page 15 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Utilização da lista de Favoritos Digital
*
Configurar Favorito Introduzir número do programa - - -
Favoritos 1
TV3 011 SETenVEO
33
3/24
K3/300
TVE 1
TVE 2
24H TVE
CLAN TVE
TELEDEPORTE
VEO
Anterior Seguinte
012
013
014
015
016
Tienda en VEO
NET TV
CUATRO
CNN+
40 LATINO
017
018
019 la Sexta
Telecinco
T5 Estrellas
020 T5 Sport
Favoritos 2
Seleccionar: Marque como favorito: Retroceder:
RETURN
Lista de Favoritos Digital
* Esta função pode não estar disponível em alguns países/regiões.
A função de Favoritos permite especificar até quatro listas dos seus programas favoritos.
1
Carregue em MENU.
2
Carregue em
F
/ f
para seleccionar
“Favoritos Digital”, e depois carregue em .
3
Execute a operação desejada como mostrado na tabela seguinte ou visualizado no ecrã.
Para
Criar a lista de Favoritos pela primeira vez
Ver um canal
Desligar a lista de Favoritos
Acrescentar ou apagar canais na lista de
Favoritos actualmente editados
Apagar todos os canais da lista de
Favoritos actual
Faça o seguinte
1
Carregue em para seleccionar “Sim”.
2
Carregue na tecla amarela para seleccionar a lista de Favoritos.
3
Carregue em
F
/ f
para seleccionar o canal que deseja acrescentar, e depois carregue em .
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por um símbolo .
1
Carregue na tecla amarela para navegar através das listas de
Favoritos.
2
Carregue em em .
F
/ f
para seleccionar o canal, e depois carregue
Carregue em RETURN.
1
Carregue no botão azul.
2
Carregue no botão amarelo para escolher a lista que deseja editar.
3
Carregue em
F
/ f
para seleccionar o canal que deseja acrescentar ou apagar, e depois carregue em .
1
Carregue no botão azul.
2
Carregue no botão amarelo para seleccionar a lista de
Favoritos que deseja editar.
3
Carregue no botão azul.
4
Carregue em
G
/ g
para seleccionar “Sim”, e depois carregue em para confirmar.
15
PT
010COV.book Page 16 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Utilizar equipamento opcional
Ligação de equipamento opcional
Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos.
Sistema de Áudio
Leitor de DVD
PC (saída HDMI)
Leitor de discos Blu-ray
Câmara de vídeo digital
Leitor de DVD com saída para componente
Sistema de Áudio
Leitor de DVD
PC (saída HDMI)
Leitor de discos Blu-ray
Câmara de vídeo digital
Gravador de DVD
Videogravador
Descodificador
PC
Equipamento de áudio de Hi-Fi
Jogo de vídeo equipamento
Leitor de DVD
Descodificador
16
PT
Apenas para uso por pessoal de assistência
Cartão
CAM
Auscultadores
S VHS/Hi8/
DVC camcorder
PC (saída HDMI)
Leitor de discos Blu-ray
Câmara de vídeo digital
Sistema de Áudio
Leitor de DVD
Continua
010COV.book Page 17 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Visualizar imagens de equipamento ligado
Ligue o equipamento e depois execute a seguinte operação.
Para equipamento ligado às tomadas de Euroconector com um cabo de Euroconector de 21 pinos
Inicie a reprodução no equipamento ligado.
A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã.
Para um videogravador sintonizado automaticamente (página 6)
No modo analógico, carregue em PROG +/-, ou nos botões numéricos, para seleccionar o canal de vídeo.
Para outro tipo de equipamento ligado
Carregue em / repetidamente até que o símbolo de entrada desejado (consulte abaixo) apareça no ecrã.
Símbolo no ecrã Descrição
AV1/ AV1 Para ver o equipamento ligado a
J
.
AV2/
AV3
AV2 Para ver o equipamento ligado a
K
.
~
O SmartLink é uma ligação directa entre o televisor e o videogravador/gravador de DVD.
Para ver o equipamento ligado a
I
.
AV4
AV5
HDMI IN 4*.
Para ver o equipamento ligado a
F
.
HDMI IN 5*.
Para ver o equipamento ligado a
E
.
Se o equipamento tiver uma tomada
DVI, ligue a tomada DVI à tomada
HDMI IN através de um adaptador de interfaces DVI-HDMI (não fornecido) e ligue as tomadas de saída de aúdio do equipamento às tomadas HDMI IN.
AV7 HDMI IN 7*.
Para ver o equipamento ligado a
C
.
*
~
• Certifique-se de utilizar apenas um cabo HDMI que conte com o logo HDMI.
• Quando um equipamento compatível com o controlo HDMI estiver ligado, a comunicação com o equipamento ligado é suportada. Consulte página 18 para configurar esta comunicação.
• Quando ligar um sistema de áudio com a tomada HDMI, certifique-se de ligá-lo também à tomada HiFi.
Símbolo no ecrã Descrição
AV6 ou
AV6
Para ver o equipamento ligado a
B
.
z
Para evitar interferências na imagem, não ligue a câmara de vídeo à tomada de vídeo
6 e à tomada de S vídeo 6 em simultâneo. Se ligar equipamento mono, ligue à tomada L 6.
PC Para ver o equipamento ligado a
G
.
z
Recomendamos que utilize um cabo
PC com ferritas.
Para ligar
Auscultadores
A
Faça o seguinte
Ligue à tomada i para ouvir o som do televisor nos auscultadores.
Módulo de
Acesso
Condicional
(CAM)
D
Equipamento de áudio de
Hi-Fi
H
Para utilizar serviços Pay Per View.
Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o
CAM. Para utilizar o CAM, retire a cobertura de borracha da ranhura CAM.
Desligue o televisor antes de inserir o
CAM na ranhura CAM. Quando não utilizar o CAM, recomendamos que recoloque a cobertura na ranhura CAM.
~
O CAM não é suportado em todos os países. Por favor, verifique com o seu agente autorizado.
Ligue às tomadas de saída de áudio
para ouvir o som do televisor no equipamento de áudio de Hi-Fi.
Operações adicionais
Para Faça o seguinte
Regressar ao modo de televisão
Carregue em DIGITAL ou em
ANALOG.
Aceder à Tabela de
índice de sinais de entrada (excepto modo analógico)
Carregue em para aceder à
Tabela de índice de sinais de entrada. Para seleccionar uma fonte de entrada, carregue em
F
/ f
, e depois carregue em .
Alterar o volume do sistema de aúdio ligado compatível com o controlo HDMI
Carregue em
2
+/-.
Cortar o som do sistema de aúdio ligado compatível com o controlo HDMI
Carregue em % .
Carregue novamente para repor.
Continua
17
PT
010COV.book Page 18 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Utilização do menu Ferramentas
Carregue em TOOLS para mostrar as opções seguintes quando visualizar imagens do equipamento ligado.
Opções
Fechar
Modo de Imagem
(excepto modo de entrada para PC)
Descrição
Fecha o menu de Ferramentas.
Ver página 20.
Modo de Visualizar
(apenas no modo de entrada para PC)
Ver página 20.
Efeitos Sonoros
Altifalante
Ver página 22.
Ver página 23.
PIP (apenas no modo de entrada para PC)
Ver página 18.
Centragem H (apenas no modo de entrada para PC)
Ver página 25.
Linhas V (apenas no modo de entrada para
PC)
Ver página 25.
Temp. Desligar
(excepto modo de entrada para PC)
Ver página 25.
Poupar Energia Ver página 24.
Para visualizar duas imagens simultaneamente – PIP (Picture in Picture =
Imagem em Imagem)
Pode visualizar duas imagens (entrada de PC e programa de televisão) simultaneamente no ecrã.
Ligar um PC (página 16), e certifique-se de que as imagens de um PC aparece no ecrã.
~
Não pode visualizar resoluções mais altas que WXGA
(1280 × 768 pixels).
1
Carregue em TOOLS para visualizar o menu de Ferramentas.
2
Carregue em
F
/ f
para seleccionar “PIP”, e depois carregue em .
A imagem do PC ligado é visualizada em tamanho completo e o programa de televisão é visualizado no canto direito.
Pode utilizar
F
/ f
/
G
/ g
para deslocar a posição do ecrã do programa de televisão.
3
Carregue nos botões numéricos ou em
PROG +/- para seleccionar o canal de televisão.
Para regressar a modo de uma imagem
Carregue em RETURN.
z
Pode ligar a imagem audível seleccionando “Som PC/Som
TV” do menu de Ferramentas.
18
PT
Utilização do controlo
HDMI
A função de controlo HDMI permite que os equipamentos se controlem reciprocamente utilizando
HDMI CEC (Consumer Electronics Control =
Controlo Electrónico de Consumidor) especificado pelo HDMI.
Pode executar operações de controlo recíprocas entre o equipamento compatível com o controlo HDMI da
Sony, como um televisor, um gravador de DVD com disco rígido e sistema de áudio, ligando o equipamento com cabos HDMI.
Deve ligar e configurar correctamente o equipamento compatível para utilizar a função de controlo HDMI.
Para ligar o equipamento compatível com o controlo HDMI
Ligue o equipamento compatível e o televisor com um cabo HDMI. Quando ligar um sistema de áudio, para além do cabo HDMI, deve também ligar a tomada de saída de áudio do televisor e do sistema de áudio.
Para mais informações, ver página 16.
Para realizar os ajustes do controlo HDMI
O controlo HDMI deve ser configurado tanto no televisor como no equipamento ligado. Ver
Configurar HDMI (página 27) para os ajustes do televisor. Ver as instruções de funcionamento do equipamento ligado para os detalhes de ajuste.
Funções do controlo HDMI
• Desliga o equipamento conectado ao televisor.
• Liga o televisor conectado ao equipamento ligado e passa a entrada automaticamente para o equipamento quando o equipamento começa a reprodução.
• Se ligar um sistema de aúdio ligado enquanto o televisor também está ligado, a entrada passa para o
áudio do sistema de áudio.
• Ajusta o volume e corta o som de um sistema de
áudio ligado.
010COV.book Page 19 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Utilizar as funções de MENU
Navegar pelos menus
“MENU” permite-lhe beneficiar de diversas funções práticas deste televisor. Pode seleccionar facilmente canais ou fontes de entrada e alterar os ajustes do televisor.
2
1
1
Carregue em MENU.
2
Carregue em
F
/ f
para seleccionar uma opção, e depois carregue em .
Para sair do menu, carregue em MENU.
Favoritos Digital
Analógico
Digital
EPG Digital
Tomadas
Ajustes
Selec.: Aceitar: Sair:
MENU
1
Favoritos Digital
*
Mostra a lista de Favoritos. Para obter mais informações sobre ajustes, consulte a página 15.
2
Analógico
Regressa ao último canal analógico visto.
3
Digital
*
Regressa ao último canal digital visto.
4
EPG Digital
*
Mostra o Guia Eléctronico Digital de Programas
(EPG).
Para obter mais informações sobre ajustes, consulte ver página 13.
5
Tomadas
Selecciona equipamento ligado ao televisor.
• Para ver a entrada externa pretendida, seleccione a fonte de entrada e depois carregue em .
6
Ajustes
Mostra o menu Ajustes em que a maior parte dos ajustes e parâmetros avançados são executados.
1
Carregue em
F
/ f
para seleccionar um
ícone do menu, e depois carregue em .
2
Carregue em
F
/ f
/
G
/ g
para seleccionar uma opção ou ajustar um parâmetro, e depois carregue em .
Para obter mais informações sobre ajustes, consulte página 20 a 30.
~
As opções que pode ajustar variam dependendo da situação. As opções não disponíveis são vistas em cinzento ou não são mostradas.
* Esta função pode não estar disponível em alguns países/regiões.
19
PT
010COV.book Page 20 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Menu Ajuste de Imagem
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem
Retroilumi
Contraste
Brilho
Cor
Tonalidade
Nitidez
Tom da cor
Redução Ruido
Parâmetros Avançados
Recomeço
Retro.: Selec.: Aceitar:
Cinema
5
Max
50
50
0
15
Quente
Auto
Sair:
MENU
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu Ajuste de Imagem. Para seleccionar opções em “Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus” (página 19).
Modo de Imagem
Modo de Visualizar
(apenas no modo PC)
Selecciona o modo de imagem excepto para a fonte de entrada para PC.
“Vívido”: Para um contraste e uma nitidez realçados.
“Standard”: Para imagem standard. Recomendado para o entretenimento doméstico.
“Cinema”: Para ver conteúdo baseado em filmes. Mais adequado para ver num ambiente parecido ao de um teatro. Esta definição de imagem foi desenvolvida em colaboração com a Sony Pictures Entertainment para reproduzir fielmente filmes como desejado pelos seus criadores.
Selecciona o modo de visualizar para fonte de entrada para PC.
“Video”: Para imagens de vídeo.
“Texto”: Para texto, gráficos ou tabelas.
Retroilumi
Ajusta o brilho e a retroiluminaçao
Contraste
Brilho
Cor
Tonalidade
Aumenta ou diminui o contraste da imagem.
Torna a imagem mais brilhante ou mais escura.
Aumenta ou diminui a intensidade da cor.
Aumenta ou diminui os tons de verde.
z
“Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo dos EUA).
Nitidez
Aviva ou suaviza a imagem.
Tom da Cor
Ajusta o branco da imagem.
“Frio”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul.
“Neutra”: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra.
“Quente”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha. z
“Quente” pode apenas ser seleccionado cuando programa “Modo de Imagem” para “Vívido”.
20
PT
010COV.book Page 21 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Redução Ruido
Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão fraco.
“Auto”: Reduz automaticamente o ruído da imagem (apenas no modo analógico).
“Alto/Médio/Baixo”: Modifica o efeito da redução do ruído.
“Não”: Desliga a função “ Redução Ruido”.
z
Parâmetros
Avançados
Recomeço
Personaliza a função de Imagem em mais detalhe. Quando ajustado em “Modo de
Imagem” para “Cinema” ou “Standard”, pode ajustar/alterar estes parâmetros.
“Espaço de Cores”: Altera a gama de reprodução de cores. “Alargado” reproduz a cor vívida e “Standard” reproduz a cor standard.
“Live Colour”: Torna as cores mais vívidas.
“Realçar Contraste Avan.”: Ajusta automaticamente “Retroilumi” e “Contraste” para os parâmetros mais adequados considerando o brilho do ecrã. Este ajuste é especialmente efectivo para as cenas com imagens escuras. Aumentará a distinção de contraste das cenas com imagens mais escuras.
~
“Live Colour” não está disponível quando “Espaço de Cores” está ajustado em “Standard”.
Repõe todas as definições de imagem excepto “Modo de Imagem” e “Modo de
Visualizar” (apenas no modo de PC) para as predefinições de fábrica.
~
“Brilho”, “Cor”, “Nitidez” e “Parâmetros Avançados” não estão disponíveis quando “Modo de Imagem” está ajustado em “Vívido” ou quando “Modo de Visualizar” está ajustado em “Texto”.
Continua
21
PT
010COV.book Page 22 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Menu Ajuste do Som
Ajuste do Som
Efeitos Sonoros
Agudos
Graves
Balanço
Recomeço
Som Estéreo
Volume Autom.
Altifalante
Standard
50
50
0
Mono
Sim
Altifalante TV
Sair:
MENU
Retro.: Selec.: Aceitar:
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu Som. Para seleccionar opções em
“Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 19).
Efeitos Sonoros
Agudos
Graves
Balanço
Recomeço
Som Estéreo
Volume Autom.
Selecciona o modo de som.
“
Standard”: Aumenta a nitidez, os detalhes e a presença de som utilizando o “BBE High definition Sound System.”
“Dinâmico”: Intensifica a nitidez e a presença de som para o tornar mais inteligível e proporcionar maior realismo musical utilizando o “BBE High definition Sound System.”
“BBE ViVA”: BBE ViVA Sound disponibiliza uma imagem 3D natural musicalmente precisa com um som de alta fidelidade. A nitidez do som é fornecida pela BBE enquanto a altura e a profundidade de largura da imagem do som são expandidas pelo tratamento de som 3D patenteado pela BBE. BBE ViVA Sound é compatível com todos os programas de televisão, a incluir notícas, música, teatro, filmes, desportos e jogos electrónicos.
“Dolby Virtual”: Utiliza os altifalantes do televisor para simular o efeito de surround produzido por um sistema multicanal.
“Não”:
Sem efeito. Permite-lhe também memorizar as suas programações preferidas.
z
• Se ajustar “Volume Autom.” em “Sim”, “Dolby Virtual” passará para “Standard”.
• Se os auscultadores estiverem ligados, “Efeitos Sonoros” passará para “Não”.
Ajusta os sons agudos.
Ajusta os sons baixos.
Realça o balanço entre o altifalante direito e o altifalante esquerdo.
Repõe todas as definições de som para as predefinições de fábrica.
Selecciona o som do altifalante para uma transmissão stereo ou bilingue.
“Stereo”, “Mono”: Para uma transmissão stereo.
“A”/“B”/“Mono”: Para ouvir uma transmissão bilingue, seleccione “A” para ouvir o canal de som 1, “B” para ouvir o canal de som 2, ou “Mono” para ouvir um canal de som, se estiver disponível.
z
Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe a opção “Som Estéreo” para
“Stereo”, “A” ou “B”.
Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de volume (p. ex., o volume da publicidade tende a ser mais alto que o dos programas).
22
PT
010COV.book Page 23 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Altifalante
Liga e desliga os altifalantes internos do televisor.
“Altifalante TV”: Os altifalantes do televisor estão ligados para ouvir o som do televisor através dos altifalantes do televisor.
“Sistema de Áudio”: Os altifalantes do televisor estão desligados para ouvir o som do televisor apenas através do equipamento de áudio externo ligado às tomadas de saída de áudio.
Quando estiver ligado ao um equipamento compatível com o controlo HDMI, pode ligar o equipamento ligado em ligação com o televisor. Este ajuste deve ser realizado depois de ligar o equipamento.
~
“Efeitos Sonoros”, “Agudos”, “Graves”, “Balanço” and “Volume Autom.” não estão disponívels quando “Altifalante” está ajustado em “Sistema de Áudio”.
Continua
23
PT
010COV.book Page 24 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Menu Funções
Funções
Controlo Ecrã
Poupar Energia
Saída AV2
Centrar RGB
Ajuste de PC
Temporizador
0
Standard
TV
Aceitar:
Sair:
MENU
Retro.: Selec.:
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu Funções. Para seleccionar opções em
“Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 19).
Controlo Ecrã
Poupar Energia
Saída AV2
Centrar RGB
Altera o formato do ecrã.
“Formato Autom.”: Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o sinal de transmissão.
“Formato Ecrã”: Para obter mais informações sobre este formato de ecrã, consulte página 12
“Ajuste Vertical”: Ajusta a posição vertical da imagem quando “Formato Ecrã” está configurado para “Optimizado”.
z
• Mesmo que tenha seleccionado “Sim” ou “Não” na opção “Formato Autom.”, pode sempre modificar o formato do ecrã carregando repetidamente em .
• A opção “Formato Autom.” só está disponível para os sinais PAL e SECAM.
Selecciona o modo de poupança de energia para reduzir o consumo de energia do televisor.
“Standard”: Configurações por defeito.
“Reduzir”: Reduz o consumo de energia do televisor.
“Imagem Deslig.”: Desliga a imagem. Mesmo com a imagem desligada pode ouvir o som.
Configura um sinal para sair através da tomada indicada por trás do televisor. Se ligar um videogravador à tomada /
/ 2 na parte de
2, pode gravar a partir do equipamento ligado a outras tomadas do televisor.
“TV”: Transmite uma transmissão.
“Auto”: Transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã. Não disponível para
AV3, AV4, AV5, AV7 e PC.
Ajusta a posição horizontal da imagem de modo que a imagem se situe no meio do ecrã.
z
Esta opção só está disponível se foi ligada uma fonte RGB aos Euroconectores ou
2/ 2
na traseira do televisor.
1/ 1
24
PT
010COV.book Page 25 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Ajuste de PC
Temporizador
Personaliza o ecrã do televisor como monitor de PC.
z
Esta opção só está disponível se estiver no Modo PC.
“Fase”: Ajusta o ecrã quando uma parte do texto ou imagem visualizados não é clara.
“Pitch”:Alarga ou diminui horizontalmente o tamanho do ecrã.
“Centragem H”: Desloca o ecrã para a esquerda ou para a direita.
“Linhas V”: Corrige as linhas da imagem enquanto visualiza um sinal de entrada
RGB através da tomada do PC .
“Poupar Energia”: Entra no modo de espera se não for recebido um sinal de PC.
“Recomeço”: Repõe as predefinições de fábrica.
Programa o temporizador para ligar e desligar o televisor.
Temp. Desligar:
Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para o modo de espera (standby).
Quando o Temp. Desligar: estiver activado, o indicador (Temporizador) do televisor (frente) se ilumina a laranja.
z
• Se desligar e voltar a ligar o televisor, a função “Temp. Desligar:” é reposta para “Não”.
• O aparelho será desligado dentro de instantes” aparece no ecrã um minuto antes de o televisor passar para o modo de espera (standby).
Acerto Relóg.
Permite-lhe acertar o relógio manualmente. Quando o televisor estiver a receber canais digitais, o relógio não poderá ser acertado manualmente dado que está programado para o código de tempo do sinal transmitido.
Temporizador
Programa o temporizador para ligar e desligar o televisor.
“Modo Temporizador”: Selecciona o período pretendido.
“Hora Ligar”: Programa a hora para ligar o televisor.
“Hora Deslig.”: Programa a hora para desligar o televisor.
25
PT
010COV.book Page 26 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Menu Configuração
Configurar
Iniciação Automática
Idioma
Sintonia Auto.
Ordenar Programas
Tomada AV
Configurar HDMI
Nivelar Fontes
Sintonia Manual
Instalação Digital
Português
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu Configuração. Para seleccionar opções em
“Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 19).
Retro.: Selec.: Aceitar:
Sair:
MENU
Iniciação
Automática
Inicia o “menu de primeira utilização” para seleccionar o idioma e o país/região e para sintonizar todos os canais analógicos e digitais disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que o idioma e o país/região terão sido seleccionados e os canais já terão sido seleccionados quando o televisor foi instalado (página 6). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras).
Idioma
Sintonia Auto.
Selecciona o idioma no qual os menus são mostrados.
Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram seleccionados quando o televisor foi instalado (página 6). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras).
Ordenar Programas
Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor.
1
Carregue em
F
/ f
para seleccionar o canal que deseja mover para uma nova posição, e depois carregue em g
.
2
Carregue em
F
/ f
para seleccionar a nova posição para o canal e depois carregue em .
Tomada AV
Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas de lado ou de trás. O nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o equipamento for seleccionado. Pode saltar uma fonte de entrada que não esteja ligada a nenhum equipamento.
1
Carregue em
F
/ f
para seleccionar a fonte de entrada desejada e depois carregue em .
2
Carregue em
F
/ f
para seleccionar a opção abaixo desejada e depois carregue em .
• AV1 (ou AV2/ AV3/ AV4/AV5/AV6/AV7/ PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME,
CAM, SAT : Utiliza um dos nomes preconfigurados para atribuir um nome ao equipamento ligado.
• “Editar”: Cria o seu próprio nome.
1
Carregue em
F
/ f
para seleccionar a letra ou o número desejado
(“_” para um espaço em branco), e depois carregue em g
.
Se inserir um caracter incorrecto
Carregue em
G
/ g
para seleccionar o caracter incorrecto. Depois, carregue em
F
/ f
para seleccionar o caracter correcto.
2
Repita o procedimento do passo 1 até completar o nome.
3
Seleccione “OK”, e depois carregue em .
• “Saltar”: Salte uma fonte de entrada que não esteja ligada a nenhum equipamento quando carregar em F / f para seleccionar a fonte de entrada.
26
PT
010COV.book Page 27 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Configurar HDMI
Nivelar Fontes
Sintonia Manual
Isto é utilizado para configurar o equipamento compatível com o controlo HDMI ligado às tomadas HDMI. Observe que o ajuste recíproco deve ser realizado também no equipamento compatível com o controlo HDMI ligado.
“Controlo HDMI”: Isto ajusta-se se ligar reciprocamente o equipamento compatível com o controlo HDMI e o televisor. Quando ajutasdo para “Sim”, os itens de menu seguintes podem ser executados.
“Auto-Desactiv. Dispositi.”: Quando ajustado em “Sim”, o equipamento compatível com o controlo HDMI liga-se e desliga-se em ligação com o televisor.
“Auto-Activar TV”: Quando ajustado em “Sim”, o televisor liga-se em ligação com o equipamento compatível com o controlo HDMI.
“Actualizar Lista Dispositi.”: Cria ou actualiza o “Lista dispositivos HDMI”. Até
11 equipamentos compatíveis com o controlo HDMI podem ser ligados, e até 5 equipamentos podem ser ligados a uma só tomada. Certifique-se de actualizar o
“Lista dispositivos HDMI” quando alterar os ajustes ou ligações do equipamento compatível com o controlo HDMI.
“Lista dispositivos HDMI”: Mostra os equipamentos compatíveis com o controlo
HDMI ligados.
Configura um nível de volume independente para cada equipamento ligado ao televisor.
Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“Filtro Audio”/“LNA”/“Saltar”/
“Descodificador”, carregue em
F
/ f para seleccionar o número de programa que pretende alterar. Depois, carregue em .
Sistema
Programa manualmente canais de programa.
1
Carregue em
2
Carregue em
F
F
/
/ f f
para seleccionar “Sistema” e depois carregue em
para seleccionar um dos seguintes sistemas de transmissão de televisão e depois carregue em
G
.
.
B/G:: Para países/regiões da Europa ocidental
D/K:: Para países/regiões da Europa do leste
L: Para a França
I: Para o Reino Unido
~
Dependendo do país/região seleccionado em “País”
(página 5), esta opção pode não estar disponível.
Canal
1
Carregue em
F
/ f
para seleccionar “Canal” e depois carregue em .
2
Carregue em
F
/ f
para seleccionar “S” (para os canais de televisão por cabo) ou “C” (para os canais terrestres) e depois carregue em g
.
3
Sintonize os canais da seguinte forma:
Se não souber o número do canal (frequência)
Carregue em
F
/ f
para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado um canal, a procura pára. Para continuar a procura, carregue em
F
/ f
.
Se souber o número de canal (frequência)
Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que pretende ou o número do canal do videogravador.
4
Carregue em para saltar para “Confirmar” e depois carregue em .
5
Carregue em f
para seleccionar “OK” e depois carregue em .
Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente.
Nome
Atribui um nome da sua escolha, até cinco letras ou números, ao canal seleccionado.
AFT
Permite-lhe regular manualmente a sintonia fina do número de programa seleccionado, se considerar que um pequeno ajuste à sintonia pode melhorar a qualidade da imagem.
27
PT
010COV.book Page 28 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Filtro Audio
Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono.
Às vezes, um sinal de emissão não standard pode causar uma distorção do som ou um corte de som intermitente ao visualizar programas em mono.
Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na predefinição de fábrica “Não”.
~
Não pode receber som stereo ou duplo quando está seleccionado “Baixo” ou “Alto”.
“
Filtro Audio
” não está disponível quando “
Sistema
” está ajustado em “
L
”.
LNA
Melhora a qualidade da imagem em caso de um sinal de transmissão muito fraco
(imagem com ruído).
Saltar
Salta os canais analógicos não utilizados quando carregar em PROG +/- para seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os botões numéricos.)
Descodificador
Vê e grava os canais codificados seleccionados utilizando um descodificador ligado ao
Euroconector / 1 directamente ou através de um videogravador / 2.
~
Dependendo do país/região seleccionado em “País”, esta opção pode não estar disponível.(página 5)
Confirmar
Guarda as alterações realizadas nos ajustes “
Sintonia Manual
”.
28
PT
010COV.book Page 29 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Menu de Instalação Digital
Configurar
Iniciação Automática
Idioma
Sintonia Auto.
Ordenar Programas
Tomada AV
Configurar HDMI
Nivelar Fontes
Sintonia Manual
Instalação Digital
Português
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu de “Instalação Digital”. Para seleccionar opções em “Ajustes”, consulte
“Navegar pelos menus” (página 19).
~
Algumas funções podem não estar disponíveis em alguns países/regiões.
Retro.: Selec.: Aceitar: Sair:
MENU
Sintonia Digital
Sintonização Automática Digital
Sintoniza todos os canais digitais disponíveis.
Esta opção permite-lhe voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras. Para mais informações, ver “Sintonia Automática do televisor” na página 6.
Editar Lista de Programas
Apaga todos os canais digitais não desejados memorizados no televisor e altera a ordem dos canais digitais memorizados no televisor.
1
Carregue em
F
/ f
para seleccionar o canal que pretende apagar ou mover para uma nova posição.
Carregue nos botões numéricos para introduzir o número de programa de três dígitos da transmissão que pretende.
2
Apague ou altere a ordem dos canais digitais como segue:
Para apagar o canal digital
Carregue em . Depois de uma mensagem de confirmação aparecer, carregue em
G para seleccionar “Sim”, e depois carregue em .
Para alterar a ordem dos canais digitais
Carregue em g
e depois carregue em
F
/ f
para seleccionar a nova posição para o canal e carregue em
G
.
3
Carregue em RETURN.
Sintonização Manual Digital
Sintoniza os canais digitais manualmente. Esta funçaõ está disponível quando
“Sintonização Automática Digital” está ajustado em “Antena”.
1
Carregue no botão numérico para seleccionar o número do canal que pretende sintonizar manualmente e depois carregue em
F
/ f
para sintonizar o canal.
2
Quando os canais disponíveis forem encontrados, carregue em
F
/ f
para seleccionar o canal que pretende memorizar e depois carregue em .
3
Carregue em
F
/ f
para seleccionar o número de programa em que pretende memorizar o novo canal e depois carregue em .
Repita o procedimento anterior para sintonizar outros canais manualmente.
29
PT
010COV.book Page 30 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Instalação Digital
Configuração de Legendas
“Configurar Legendas”: Quando seleccionar “Para Deficientes auditivos”, algumas ajudas visuais podem ser visualizadas com as legendas (se os canais de televisão transmitirem esta informação).
“Idioma das legendas”: Seleccione o idioma no qual as legendas são mostradas.
Configuração de Áudio
“Tipo de Áudio”: Passa a transmitir para pessoas com problemas auditivos quando seleccionar “Para Deficientes auditivos”.
“Idioma de Áudio”: Selecciona o idioma utilizado para um programa. Alguns canais digitais podem transmitir vários idiomas de áudio para o programa.
“Descrição Áudio”: Fornece descrição de áudio (narração) da informação visual se os canais de televisão transmitirem essa informação.
“Nível de Mistura”: Ajuste os níveis de saída do áudio principal do televisor e de
Descrição Áudio.
z
Esta função está apenas disponível quando “Descrição Áudio” está ajustado em “Activar”
Modo Banner
“Básico”: Mostra informações do programa com uma faixa digital.
“Completo”: Mostra informações do programa com uma faixa digital e mostra informações do programa detalhadas abaixo dessa faixa.
Visualização de Rádio
O padrão de fundo do ecrã é visualizado quando ouvir uma transmissão de rádio após
20 segundos sem carregar em nenhum botão.
Pode seleccionar a cor do padrão de fundo do ecrã, ou mostrar uma cor aleatória.
Para anular temporariamente a visualização do padrão de fundo do ecrã, carregue em qualquer botão.
Bloqueio Parental
Configura uma restrição de idade para os programas. Qualquer programa que exceder a restrição de idade apenas pode ser visualizado depois de introduzir correctamente um Código PIN.
1
Carregue nos botões numéricos para introduzir o código PIN existente.
Caso não tenha condigurado previamente um PIN, um ecrã de entrada de código PIN aparece. Siga as instruções de “Código PIN” abaixo.
2
Carregue em
F
/ f
para seleccionar a restrição de idade ou em
“Nenhuma” (para visualização sem restrição) e depois carregue em .
3
Carregue em RETURN.
Código PIN
Para configurar o PIN pela primeira vez
1
Carregue nos botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
2
Carregue em RETURN.
Para alterar o PIN
1
Carregue nos botões numéricos para introduzir o código PIN existente.
2
Carregue nos botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
3
Carregue em RETURN.
z
O código PIN 9999 é aceite sempre.
Configuração Técnica
“Actualizar Serviço Automáticamente”: Permite ao televisor detectar e memorizar serviços digitais novos à medida que se tornam disponíveis.
“Transferir Software”: Permite ao televisor receber automaticamente actualizações de software gratuitamente através da antena ou do cabo existentes (quando forem lançadas). Recomendamos que esta opção esteja ajustada a “Activar” todo o tempo.
Caso deseje que o software não seja actualizado, ajuste esta opção a “Desligado”.
“Informações Sistema”: Mostra a versão de software actual e o nível do sinal.
“Zona Horária”: Permite-lhe seleccionar manualmente a zona horária em que se encontra, caso não seja a mesma que a zona horária por defeito para o seu país/região.
“Auto DST”: Programa se troca ou não automaticamente entre horário de verão e horário de inverno.
• “Activar”: Troca automaticamente entre o horário de verão e o horário de inverno de acordo com o calendário.
• “Desligado”: A hora é visualizada de acordo com a diferença de tempo estabelecida “Zona
Horária”.
Config. módulo CA
Permite-lhe aceder ao serviço de televisão de pagamento uma vez que obtenha um Módulo de
Acesso Condicional (CAM). Ver página 16 para a localização da tomada (PCMCIA).
30
PT
010COV.book Page 31 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Informações adicionais
Características técnicas
Ecrã
Requisitos de alimentação:
220–240 V AC, 50 Hz
Tamanho do ecrã:
KDL-40xxxxx: 40 polegadas
KDL-32xxxxx: 32 polegadas
Resolução do ecrã:
1366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical)
Consumo de energia:
KDL-40xxxxx: 170 W ou menos
KDL-32xxxxx: 150 W ou menos
Consumo de energia no modo de espera*:
0,6 W ou menos
* A energia especificada no modo de espera é alcançada depois de o televisor concluir os processos internos necessários.
Dimensões (larg × alt × prof):
KDL-40xxxxx:
Aprox. 981 x 696 x 265 mm (com base)
Aprox. 981 x 643 x 110 mm (sem base)
KDL-32xxxxx:
Aprox. 790 x 581 x 214 mm (com base)
Aprox. 790 x 530 x 100 mm (sem base)
Peso:
KDL-40xxxxx:
Aprox. 24,0 kg (com base)
Aprox. 20,5 kg (sem base)
KDL-40T30xx:
Aprox. 23,5 kg (com base)
Aprox. 20,5 kg (sem base)
KDL-32xxxxx:
Aprox. 16,0 kg (com base)
Aprox. 14,0 kg (sem base)
Sistema do ecrã
Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido)
Sistema de televisão
Analógico: Dependendo da selecção do país/região:
B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Sistema de Cor/Vídeo
Analógico: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (só Video In)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antena
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
Cobertura de canais
Analógico: VHF:
UHF:
E2–E12
E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
Digital:
D/K:
L:
R1–R12, R21–R69
F2–F10, B–Q, F21–F69
I:
VHF/UHF
UHF B21–B69
Terminais
/ 1
Euroconector de 21 pinos (CENELEC standard) incluíndo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída
áudio/vídeo de TV.
/ 2 (SMARTLINK)
Euroconector de 21 pinos (standard CENELEC), incluindo entrada de áudio / vídeo, entrada RGB, saída de áudio / vídeo seleccionável e interface SmartLink
3
Formatos suportados: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sincron. negativa 0.3V
P
B
/C
B
: 0.7 Vp-p, 75 ohms
P
R
/C
R
: 0.7 Vp-p, 75 ohms
3
Entradas de áudio (tomadas RCA)
500 mVrms
Impedância: 47 kilo ohms
HDMI IN 4, 5, 7
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Áudio: PCM linear de dois canais
32, 44.1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits
PC (ver tabela)
Áudio analógico (tomadas RCA):
500 mVrms, Impedância 47 kilohms
(apenas HDMI IN 5)
6 Entrada de S vídeo (Mini DIN de 4 pinos)
6 Entrada de vídeo (tomada RCA)
6 Entrada de áudio (tomadas RCA)
Saída de áudio (Esquerda/Direita) (tomadas RCA)
PC Entrada para PC (15 Dsub) (ver página 16)
G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Entrada de áudio para PC (mini-tomada) i
Tomada para auscultadores
Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional)
Continua
31
PT
010COV.book Page 32 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Saída de som
10 W + 10 W (RMS)
Acessórios opcionais
Suporte para montagem na parede SU-WL500.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Quadro de referência de sinal de entrada de PC para PC
Sinais Horizontal (Pixel) Vertical (Linha)
VGA
SVGA
XGA
WXGA
640
800
1024
1280
1280
480
600
768
768
768
Frequência horizontal
(kHz)
31.5
37.9
48.4
47.4
47.8
Frequência vertical (Hz)
60
60
60
60
60
Standard
VGA
Directrizes VESA
Directrizes VESA
VESA
VESA
• Esta entrada para PC do televisor não suporta sincron. a verde nem sincron. composta.
• Esta entrada para PC do televisor não suporta sinais entrelaçados.
• Esta entrada para PC do televisor suporta os sinais indicados no quadro abaixo com uma frequência vertical de 60 Hz. Para outros sinais, verá a mensagem “SEM SINCRON.”.
Quadro de referência de sinal de entrada de PC para HDMI IN 4, 5,7
Sinais Horizontal (Pixel) Vertical (Linha)
VGA 640 480
Frequência horizontal
(kHz)
31.5
SVGA
XGA
WXGA
WXGA
WXGA
800
1024
1280
1280
1360
600
768
768
768
768
37.9
48.4
47.4
47.8
47.7
Frequência vertical (Hz)
60
60
60
60
60
60
Standard
VGA
Directrizes VESA
Directrizes VESA
VESA
VESA
VESA
32
PT
010COV.book Page 33 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
Resolução de problemas
Verifique se o indicador de 1 (standby) está a piscar com uma luz vermelha.
Quando está a piscar
A função de diagnóstico automático está activada.
1
Contar quantas vezes o indicador 1 (standby) pisca entre cada intervalo de dois segundos.
Por exemplo, o indicador pisca três vezes, depois há um intervalo de dois segundos, a seguir o indicador volta a piscar três vezes, etc.
2
Carregue em 1 na parte superior do televisor para o desligar, desligue o cabo de alimentação e informe o agente ou centro de assistência da Sony sobre como o indicador pisca (número de vezes que pisca).
Quando não está a piscar
1
Verifique os itens das tabelas seguintes.
2
Se não conseguir resolver o problema, mande reparar o televisor por um técnico de assistência qualificado.
Imagem
Não aparece a imagem (o ecrã está escuro) nem o som
• Verifique todas as ligações da antena / do cabo.
• Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue em 1 na parte superior do televisor.
• Se o indicador 1 (standby) se acender com uma luz vermelha, carregue em "/1 .
Não aparece a imagem ou as informações do menu do equipamento ligado ao Euroconector
• Carregue em / para mostrar a lista de equipamento ligado e depois seleccione a entrada desejada.
• Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor.
Aparecem duas imagens ou fantasma
• Verifique todas as ligações da antena / do cabo.
• Verifique a localização e a orientação da antena.
Só aparece chuva e ruído no ecrã
• Verifique se a antena está partida ou dobrada.
• Verifique se a antena alcançou o final da sua vida útil (tem uma duração de três a cinco anos em condições de utilização normal e de um a dois anos num local ao pé do mar).
Imagem com distorções (linhas tracejadas ou riscas)
• Afaste o televisor de fontes de interferências eléctricas, como automóveis, motociclos, secadores para o cabelo ou equipamento óptico.
• Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum espaço entre o equipamento e o televisor.
• Verifique se a antena / o cabo está ligado utilizando o cabo coaxial fornecido.
• Coloque o cabo do televisor para a antena ou o cabo longe de outros cabos de ligação.
Interferências na imagem ou no som quando se vê um canal de televisão
• Ajuste “AFT” (Sintonia Fina Automática) para melhorar a recepção da imagem (página 27).
Aparecem pequenos pontos pretos e/ou brilhantes no ecrã
• A imagem do televisor é composta de pixéis. Os pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (pixels) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria.
Não aparecem as cores dos programas
• Seleccione “Recomeço” (página 21).
As cores não aparecem ou são irregulares quando o sinal de visualização vem das tomadas 3 sockets
• Verifique a ligação das tomadas 3 e verifique se estão firmemente ajustadas nas suas respectivas tomadas.
Som
Não há som, mas a imagem é boa
• Carregue em 2 +/– ou % (Corte do som).
• Verifique se “Altifalante” está ajustado em “Altifalante
TV” (página 23).
Canais
O canal pretendido não pode ser seleccionado
• Troque entre o modo analógico e o modo digital e seleccione o canal analógico/digital pretendido.
Alguns canais estão vazios
• Apenas canal codificado/assinatura. Assinar o serviço de televisão de pagamento.
• O canal é utilizado somente para dados (nem imagem nem som).
• Para obter mais informações da transmissão, contacte a estação de televisão.
Os canais digitais não são visualizados
• Contacte um instalador local para saber se são fornecidas transmissões digitais na sua zona.
• Actualize para uma antena de ganho mais alto.
Geral
O televisor desliga-se automaticamente (o televisor entra no modo de espera)
• Verifique se “Temp. Desligar” ou “Hora Deslig.” estão activados (página 25).
• O televisor entra automaticamente no modo de espera, se permanecer inactivo e não receber nenhum sinal durante
10 minutos.
O televisor desliga-se automaticamente
• Verifique se o “Hora Ligar” está activado (página 25).
Algumas fontes de entrada não podem ser seleccionadas
• Seleccione “Tomada AV” e anule “Saltar” da fonte de entrada (página 26).
O telecomando não funciona
• Substitua as pilhas.
Um canal não pode ser acrescentado à lista de
Favoritos
• Até 999 canais podem ser memorizados na lista de Favoritos.
O equipamento HDMI não aparece na “Lista
Dispositivos HDMI”
• Verifique se o seu equipamento é compatível com equipamento de controlo HDMI.
Não todos os canais estão sintonizados
• Verifique o site de suporte para informação de fornecimento do cabo.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
33
PT
010COV_GR.book Page 2 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Εισαγωγή
Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε αυτ το προϊν της Sony.
Προτού τη χρησιµοποιήσετε, διαβάστε προσεκτικά αυτ το
εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για µελλοντική χρήση.
Απρριψη της τηλερασης
Απρριψη παλαιών
ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες µε
χωριστά συστήµατα
συλλογής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο
προϊν ή στη συσκευασία του
υποδεικνύει τι το προϊν αυτ δεν
θα πρέπει να απορρίπτεται µαζί µε
τα συνηθισµένα οικιακά
απορρίµµατα. Αντίθετα θα πρέπει
να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Εξασφαλίζοντας τι το προϊν αυτ απορρίπτεται σωστά,
βοηθάτε στο να αποτραπούν ποιες αρνητικές επιπτώσεις στην
ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν απ
την µη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του
προϊντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονµηση των φυσικών πρων. Για περισστερες
πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του
προϊντος, επικοινωνήστε µε τις δηµοτικές αρχές της περιοχής
σας, µε την υπηρεσία διάθεση των οικιακών απορριµµάτων ή
το κατάστηµα απ' που αγοράσατε το προϊν.
Σηµείωση για τη λειτουργία
Ψηφιακή τηλεραση
• Οποιαδήποτε λειτουργία σχετίζεται µε την Ψηφιακή
τηλεραση ( ) θα είναι διαθέσιµη µνο στις χώρες ή
τις περιοχές που µεταδίδονται ψηφιακά επίγεια σήµατα
DVB-T (MPEG2) ή που υπάρχει πρσβαση σε συµβατή
υπηρεσία καλωδιακής τηλερασης DVB-C (MPEG2).
Παρακαλούµε επιβεβαιώστε µε τον τοπικ σας
αντιπρσωπο εάν µπορείτε να λάβετε σήµα DVB-T στην
περιοχή σας ή ρωτήστε τον παροχέα της καλωδιακής
τηλερασης κατά πσο το σήµα DVB-C που παρέχει είναι
κατάλληλο για χρήση σε αυτή την τηλεραση.
• Ο παροχέας της καλωδιακής τηλερασης ενδέχεται να
χρεώνει πρσθετη αµοιβή για µια τέτοια υπηρεσία και θα
χρειαστεί να συµφωνήσετε µε τους ρους και τις διατάξεις
παροχής της υπηρεσίας.
• Αν και η τηλεραση αυτή πληροί τις προδιαγραφές DVB-T
και DVB-C, η συµβαττητα µε τις µελλοντικές ψηφιακές
επίγειες µεταδσεις DVB-T και τις ψηφιακές καλωδιακές
µεταδσεις DVB-C δεν είναι εγγυηµένη.
• Μερικές λειτουργίες της ψηφιακής τηλερασης ενδέχεται να
µην είναι διαθέσιµες σε ορισµένες χώρες/περιοχές και η
υπηρεσία της καλωδιακής τηλερασης DVB-C να µη
λειτουργεί σωστά µε λους τους παροχείς.
• Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε τη λειτουργία
DVB-C παρακαλούµε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα µας
υποστήριξης καλωδιακής τηλερασης: http://support.sony-europe.com/tv/DVBC
.
Πληροφορίες για το εµπορικ σήµα
• To είναι ένα κατοχυρωµένο σήµα κατατεθέν του
προγράµµατος DVB
• Κατασκευάζεται κατπιν αδείας της BBE Sound, Inc.
Η άδεια έχει εκχωρηθεί απ την BBE Sound, Inc. µε µία ή
περισστερες απ τις εξής ευρεσιτεχνίες των Η.Π.Α.:
5510752, 5736897. Το BBE και το σύµβολο BBE αποτελούν
σήµατα κατατεθέντα της BBE Sound, Inc.
• Κατασκευάζεται µε την άδεια της Dolby Laboratories.
H ονοµασία "Dolby" και το σύµβολο διπλού D
εµπορικά σήµατα της Dolby Laboratories.
είναι
• Το HDMI, το λογτυπο HDMI και το High-Definition
Multimedia Interface αποτελούν εµπορικά σήµατα ή σήµατα
κατατεθέντα της HDMI Licensing LLC.
D I G I T A L
~
• Οι εικνες που χρησιµοποιούνται σε αυτ το εγχειρίδιο είναι
της KDL-32D2810 εκτς εάν αναφέρεται διαφορετικά.
• Το "xx" που εµφανίζεται στο νοµα του µοντέλου,
αντιστοιχεί στα δύο ψηφία που σχετίζονται µε τη χρωµατική
παραλλαγή.
2
GR
010COV_GR.book Page 3 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Περιεχµενα
Οδηγς Εκκίνησης 4
Ïäçãüò Åêêßíçóçò 4
Πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια ...............................................................................7
Προφυλάξεις ...........................................................................................................................9
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου .....................................................................................10
Επισκπηση των πλήκτρων και των ενδείξεων της τηλερασης .....................................11
Παρακολουθώντας τηλεραση
Παρακολουθώντας τηλεραση............................................................................................12
Έλεγχος του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού Τηλεοπτικού οδηγού (EPG) .....................14
Χρήση της λίστας Ψηφιακών Αγαπηµένων ...............................................................16
Χρήση Προαιρετικών Συσκευών
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών ......................................................................................17
Προβολή εικνων απ συνδεδεµένες συσκευές ..............................................................18
Χρήση ελέγχου HDMI ...........................................................................................................19
Χρήση Λειτουργιών MENU
Μετακίνηση µέσα στα µενού ...............................................................................................20
Μενού Ρυθµίσεις Εικνας....................................................................................................21
Μενού Ρυθµίσεις ήχου .........................................................................................................23
Μενού Λειτουργίες...............................................................................................................25
Μενού Ρυθµίσεις ..................................................................................................................27
GR
Πρσθετες πληροφορίες
Τεχνικά χαρακτηριστικά .......................................................................................................32
Αντιµετώπιση προβληµάτων................................................................................................34
: µνο για ψηφιακά κανάλια
3
GR
010COV_GR.book Page 4 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Οδηγς Εκκίνησης
1: Έλεγχος των
εξαρτηµάτων
Καλώδιο τροφοδοσίας (1) (µνο για KDL-40S30xx,
KDL-40D28xx, KDL-40D27xx, KDL-40D26xx, KDL-
40T28xx, KDL-40T30xx)
Οµοαξονικ καλώδιο * (1) (µνο για KDL-40S30xx,
KDL-40D28xx, KDL-40D27xx, KDL-40D26xx, KDL-
40T28xx, KDL-40T30xx)
Τηλεχειριστήριο RM-ED009 (1)
Μπαταρίες µεγέθους AA (τύπου R6) (2)
Ιµάντας υποστήριξης (1) και βίδες (2)
Τοποθέτηση των µπαταριών στο
τηλεχειριστήριο
Πιέστε και σηκώστε το κάλυµµα για να το ανοίξετε.
2: Σύνδεση κεραίας/
βίντεο
Σύνδεση κεραίας/
καλωδιακής τηλερασης
Επίγειο σήµα ή
καλωδιακή τηλεραση
Οµοαξονικ καλώδιο*
Σύνδεση κεραίας/καλωδιακής τηλερασης και
βίντεο
~
• Να τηρείτε τη σωστή πολικτητα κατά την τοποθέτηση των
µπαταριών.
• Μη χρησιµοποιείτε διαφορετικούς τύπους µπαταριών µαζί ή
µην ανακατεύετε τις παλιές µε τις καινούργιες µπαταρίες.
• Να απορρίπτετε τις µπαταρίες, δείχνοντας σεβασµ στο
περιβάλλον. Ορισµένες περιοχές ενδέχεται να έχουν
κανονισµούς για την απρριψη των µπαταριών.
Συµβουλευθείτε τις τοπικές σας αρχές.
• Χρησιµοποιήστε το τηλεχειριστήριο µε προσοχή. Μην το
αφήνετε να πέφτει, µην το πατάτε και µη χύνετε υγρά
οποιουδήποτε είδους πάνω του.
• Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές
θερµτητας, σε θέση που να τη βλέπει ο ήλιος ή σε δωµάτιο
µε υγρασία.
Οµοαξονικ καλώδιο*
Επίγειο σήµα ή
καλωδιακή
τηλεραση
Καλώδιο Scart
(δεν παρέχεται)
Οµοαξονικ καλώδιο
(δεν παρέχεται)
Βίντεο
4
GR
010COV_GR.book Page 5 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
3: Πρληψη ανατροπής
της τηλερασης
6: Επιλογή της
γλώσσας και της
χώρας/περιοχής
~
Για µοντέλα µε περιστρεφµενη βάση (KDL-32T30xx, KDL-
40T30xx) µην τεντώνετε τον ιµάντα υποστήριξης.
4: Σύνδεση των
καλωδίων
3,4
KDL-40S30xx
KDL-40D28xx
KDL-40D27xx
KDL-40D26xx
KDL-40T28xx
KDL-40T30xx
5: Τακτοποίηση των
καλωδίων
1
Συνδέστε την τηλεραση σε µια πρίζα
(220-240V AC, 50Hz).
2
Πιέστε
1
στην τηλεραση (επάνω πλευρά).
Fταν ενεργοποιείτε την τηλεραση για πρώτη
φορά, το µενού Γλώσσα εµφανίζεται στην οθνη.
3
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε τη γλώσσα που
εµφανίζεται στις οθνες µενού και στη συνέχεια
πιέστε .
Auto Start Up
Language
Country
Select: Confirm:
Συνεχίζεται
5
GR
010COV_GR.book Page 6 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
4
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε τη χώρα/
περιοχή στην οποία θα χειριστείτε την
τηλεραση, και στη συνέχεια πιέστε .
Αυτµ α τη Έν α ρξη
Γλώσσ α
Xώρ α
Πίσω
:
Επιλ.: Eπιβεβ α ίωση:
Εάν η χώρα/περιοχή στην οποία θέλετε να
χρησιµοποιήσετε την τηλεραση δεν εµφανίζεται
στη λίστα, επιλέξτε "-" αντί για χώρα/περιοχή.
7: Αυτµατος συντονι-
σµς της τηλερασης
1
Πριν αρχίσετε τον αυτµατο συντονισµ
της τηλερασης, τοποθετήστε µία
προµαγνητοσκοπηµένη κασέτα στο βίντεο
που έχετε συνδέσει µε την τηλεραση
(σελίδα 4) και ξεκινήστε την αναπαραγωγή.
Το κανάλι του βίντεο εντοπίζεται και
αποθηκεύεται στην τηλεραση κατά τον αυτµατο
συντονισµ. Αν δεν έχετε συνδέσει βίντεο µε την
τηλεραση, παραλείψτε αυτ το βήµα.
2
Πιέστε .
Αυτµ α το ς Συντονισµ ς
Θέλετε ν α α ρ χ ίσετε τον α υτµ α το συντονισµ;
Πίσω: Έν α ρξη: Aκύρωση:
MENU
3
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε ΄"Κεραία" ή
"Καλωδιακή TV", στη συνέχεια πιέστε .
Εάν επιλέξετε "Καλωδιακή TV", εµφανίζεται η
οθνη για την επιλογή του τύπου της σάρωσης.
∆είτε “Για να συντονίσετε την τηλεραση για τη
σύνδεση Καλωδιακή TV” (σελίδα 6).
Η τηλεραση ξεκινάει την αναζήτηση λων των
διαθέσιµων ψηφιακών καναλιών και στη συνέχεια
ακολουθεί η αναζήτηση των διαθέσιµων
αναλογικών καναλιών. Αυτ µπορεί να διαρκέσει
κάποιο χρνο. Μην πιέσετε οποιοδήποτε πλήκτρο
στην τηλεραση ή το τηλεχειριστήριο για σο
διάστηµα η διαδικασία βρίσκεται σε εξέλιξη.
Αν εµφανιστεί ένα µήνυµα για επιβεβαίωση της
σύνδεσης της κεραίας
∆εν βρέθηκαν ψηφιακά ή αναλογικά κανάλια.
Ελέγξτε λες τις συνδέσεις της κεραίας/
καλωδιακής τηλερασης και πιέστε για να
αρχίσει και πάλι ο αυτµατος συντονισµς.
4
Fταν το µενού Ταξινµηση Προγραµµάτων
εµφανιστεί στην οθνη, ακολουθήστε τα
βήµατα του “Ταξινµηση Προγραµµάτων”
(σελίδα 27).
Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάξετε τη σειρά µε την
οποία τα αναλογικά κανάλια έχουν αποθηκευτεί
στην τηλεραση, µεταβείτε στο βήµα 5.
6
GR
5
Πιέστε MENU για έξοδο.
Η τηλεραση έχει συντονίσει τώρα λα τα
διαθέσιµα κανάλια.
~
Fταν δεν είναι δυνατή η λήψη ενς ψηφιακού καναλιού, ή εάν
στο βήµα 4 (σελίδα 6) επιλέξετε µια περιοχή στην οποία δεν
µεταδίδονται ψηφιακές εκποµπές, η ώρα θα πρέπει να
ρυθµιστεί αφού εκτελέσετε το βήµα 5.
Για να συντονίσετε την τηλεραση για
τη σύνδεση Καλωδιακή TV
1
Πιέστε .
2
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε "Γρήγορη
Σάρωση" ή "Πλήρης Σάρωση", στη συνέχεια
πιέστε .
"Γρήγορη Σάρωση" :
τα κανάλια συντονίζονται
σύµφωνα µε τις πληροφορίες που περιέχονται στο
εκπεµπµενο σήµα και που παρέχονται απ τον
παροχέα της καλωδιακής τηλερασης.
Συνιστάται η ρύθµιση "Αυτµ." για τα "Συχντητα",
"Αναγνωριστικ ∆ικτύου" και "Ρυθµς Συµβλου".
Η επιλογή αυτή συνιστάται για το γρήγορο
συντονισµ εφσον υποστηρίζεται απ τον
παροχέα της καλωδιακής τηλερασης.
Εάν δεν πραγµατοποιείται συντονισµς µε τη
"Γρήγορη Σάρωση", χρησιµοποιήστε τη µέθοδο
"Πλήρης Σάρωση" που ακολουθεί.
"Πλήρης Σάρωση" :
Συντονίζονται και
αποθηκεύονται λα τα διαθέσιµα κανάλια. Αυτή η
διαδικασία µπορεί να διαρκέσει κάποιο χρνο.
Η επιλογή αυτή συνιστάται ταν η "Γρήγορη
Σάρωση" δεν υποστηρίζεται απ τον παροχέα της
καλωδιακής τηλερασης.
Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε τους
παροχείς καλωδιακής τηλερασης που
υποστηρίζονται, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα
υποστήριξης: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3
Πιέστε
G
/ g
/ f
για να επιλέξετε "Έναρξη".
Η τηλεραση αρχίζει την αναζήτηση καναλιών.
Μην πιέσετε κανένα πλήκτρο στην τηλεραση ή το
τηλεχειριστήριο.
~
Ορισµένοι παροχείς καλωδιακής τηλερασης δεν υποστηρίζουν
"Γρήγορη Σάρωση". Εάν δεν ανιχνευθούν κανάλια χρησιµοποιώ-
ντας "Γρήγορη Σάρωση", εκτελέστε "Πλήρης Σάρωση".
Αφαίρεση της
Επιτραπέζιας Βάσης
~
Μην αφαιρείτε την Επιτραπέζια Βάση για οποιοδήποτε λγο
παρά µνο για να στηρίξετε την τηλεραση στον τοίχο.
KDL-40S30xx
KDL-40D28xx
KDL-40D27xx
KDL-40D26xx
KDL-40T28xx
KDL-40T30xx
KDL-32S30xx
KDL-32D28xx
KDL-32D27xx
KDL-32D26xx
KDL-32T28xx
KDL-32T30xx
010COV_GR.book Page 7 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Πληροφορίες σχετικά
µ ε την ασφάλεια
Εγκατάσταση/Ρύθµιση
Προκειµένου να αποφύγετε τυχν κινδύνους
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζηµιάς ή/και
τραυµατισµών, εγκαταστήστε και χρησιµοποιήστε την
τηλεραση σύµφωνα µε τις παρακάτω οδηγίες.
Εγκατάσταση
• Η τηλεραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε
παροχή ρεύµατος εύκολα προσβάσιµη.
• Τοποθετήστε την τηλεραση επάνω σε µία στέρεα,
επίπεδη επιφάνεια.
• Η εγκατάσταση στον τοίχο πρέπει να
πραγµατοποιείται µνο απ εξειδικευµένο
προσωπικ.
• Για λγους ασφαλείας, συστήνεται η χρήση των
εξαρτηµάτων της Sony, µεταξύ των οποίων
περιλαµβάνονται:
– Στήριγµα τοίχου SU-WL500
Μεταφορά
• Προτού µεταφέρετε την
τηλεραση, αποσυνδέστε λα
τα καλώδια.
• Για τη µεταφορά µιας µεγάλης
τηλερασης χρειάζονται δύο ή
τρία άτοµα.
• Κατά τη µεταφορά της
τηλερασης µε τα χέρια,
κρατήστε την πως
απεικονίζεται στα δεξιά.
• Κατά την ανύψωση ή τη
µετακίνηση της τηλερασης,
κρατάτε την γερά απ το κάτω
µέρος. Μην ασκείτε πίεση στην
οθνη LCD.
• Κατά τη µεταφορά, µην υποβάλλετε την τηλεραση
σε χτυπήµατα ή υπερβολικούς κραδασµούς.
• Fταν µεταφέρετε την τηλεραση για επισκευή ή
ταν την µεταφέρετε σε άλλο χώρο, συσκευάστε
την χρησιµοποιώντας το αρχικ χαρτκουτο και τα
υλικά συσκευασίας.
Εξαερισµς
• Μην καλύπτετε ποτέ τις οπές αερισµού του
περιβλήµατος και µην εισάγετε οτιδήποτε στο
εσωτερικ του περιβλήµατος.
• Αφήστε χώρο γύρω απ την τηλεραση πως
φαίνεται παρακάτω.
• Συστήνεται η χρήση του στηρίγµατος τοίχου της
Sony ώστε να είναι δυνατή επαρκής κυκλοφορία
του αέρα στην τηλεραση.
Εγκατάσταση στον τοίχο
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν
γύρω απ την τηλεραση.
Εγκατάσταση µε βάση
30 cm
10 cm 10 cm
6 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ
την τηλεραση.
• Για να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισµ και
για να αποφευχθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών ή
σκνης:
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε οριζντια
θέση (µε την οθνη προς τα πάνω ή προς τα
κάτω), αναποδογυρισµένη ή στο πλάι.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφι,
χαλί, κρεβάτι ή µέσα σε ντουλάπα.
– Μην καλύπτετε την τηλεραση µε υφάσµατα
πως κουρτίνες, ή αντικείµενα πως εφηµερίδες,
κλπ.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πως φαίνεται
παρακάτω.
Η κυκλοφορία του αέρα έχει µπλοκαριστεί.
Η κυκλοφορία του αέρα έχει µπλοκαριστεί.
Τοίχος Τοίχος
Καλώδιο τροφοδοσίας
Προκειµένου να αποφύγετε τυχν κινδύνους
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζηµιάς ή/και
τραυµατισµών, χρησιµοποιήστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και την πρίζα ως εξής:
– Συνδέστε την τηλεραση σε µια πρίζα µε
σύνδεση γείωσης χρησιµοποιώντας τριπολικ
φις ρεύµατος (µνο για KDL-40S30xx, KDL-
40D28xx, KDL-40D27xx, KDL-40D26xx, KDL-
40T28xx, KDL-40T30xx).
– Χρησιµοποιήστε µνο το καλώδιο τροφοδοσίας
της Sony, χι άλλων κατασκευαστών.
– Τοποθετήστε το φις στην πρίζα µέχρι να
εφαρµσει τελείως.
– Λειτουργήστε την τηλεραση µνο µε παροχή
ρεύµατος 220-240 V AC.
– Κατά την πραγµατοποίηση της καλωδίωσης,
βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε το καλώδιο
τροφοδοσίας για την ασφάλειά σας και προσέξτε
µη µπλεχτούν τα πδια σας στα καλώδια.
– Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία που
αφορά στην τηλερασή σας και πριν τη
µετακινήσετε, αποσυνδέστε το φις του καλωδίου
τροφοδοσίας απ την πρίζα.
– Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας µακριά απ
πηγές θερµτητας.
– Αποσυνδέστε το φις και καθαρίζετέ το τακτικά. Εάν
το φις καλυφθεί µε σκνη και µαζέψει υγρασία,
µπορεί να µειωθεί η ποιτητα της µνωσης και να
προκληθεί πυρκαγιά.
Συνεχίζεται
7
GR
010COV_GR.book Page 8 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Σηµειώσεις
• Μη χρησιµοποιείτε το παρεχµενο καλώδιο
τροφοδοσίας σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή.
• Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή συστρέφετε πολύ το
καλώδιο τροφοδοσίας. Οι αγωγοί του πυρήνα
µπορεί να απογυµνωθούν ή να σπάσουν.
• Μην τροποποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
• Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ αντικείµενο
πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας.
• Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας, µην
τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο.
• Μη συνδέετε πολλές συσκευές στην ίδια πρίζα.
• Μην χρησιµοποιείτε πρίζες µε κακή εφαρµογή.
Περιορισµοί στη χρήση
Για να αποφευχθούν δυσλειτουργίες και η
πρκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ζηµιάς ή/
και τραυµατισµών, µην τοποθετείτε/
χρησιµοποιείτε την τηλεραση σε θέσεις,
περιβάλλοντα ή συνθήκες πως αυτές που
παρατίθενται στη συνέχεια:
Θέση:
Σε εξωτερικούς χώρους (απευθείας στο ηλιακ φως),
ακτές, πλοία ή άλλα σκάφη, σε οχήµατα, σε
νοσοκοµεία, κοντά σε εύφλεκτα αντικείµενα (κεριά,
κλπ.).
Περιβάλλον:
Μέρη που είναι ζεστά, υγρά, ή πολύ σκονισµένα,
σηµεία που µπορεί να εισχωρήσουν έντοµα, σε
σηµεία που εκτίθενται σε µηχανικούς κραδασµούς, σε
µη σταθερές θέσεις, κοντά σε νερ, βροχή, υγρασία ή
καπν.
Συνθήκες:
Μη χρησιµοποιείτε την τηλεραση µε βρεγµένα χέρια,
ταν έχετε αφαιρέσει το περίβληµα ή µε εξαρτήµατα που
δε συνιστώνται απ τον κατασκευαστή. Κατά τη διάρκεια
καταιγίδων µε κεραυνούς αποσυνδέετε την τηλεραση
απ την πρίζα ρεύµατος και απ την κεραία.
Θραύσµατα:
• Μην πετάτε οτιδήποτε στην τηλεραση. Απ την
πρσκρουση µπορεί να σπάσει το γυαλί της οθνης
και να προκληθεί σοβαρς τραυµατισµς.
• Εάν η επιφάνεια της τηλερασης ραγίσει, µην την
ακουµπήσετε µέχρι να αποσυνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας. Σε αντίθετη περίπτωση, µπορεί να
προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Iταν δε χρησιµοποιείται
• Εάν πρκειται να µη χρησιµοποιήσετε την
τηλεραση για αρκετές ηµέρες, θα πρέπει να την
αποσυνδέσετε απ την παροχή ρεύµατος για
λγους περιβαλλοντικούς και ασφάλειας.
• Μετά την απενεργοποίηση της τηλερασης, η
τηλεραση δεν έχει αποσυνδεθεί απ την παροχή
ρεύµατος. Για να την αποσυνδέσετε εντελώς,
τραβήξτε το φις απ την πρίζα.
• Παρλα αυτά κάποια µοντέλα τηλεοράσεων πρέπει
να παραµένουν σε κατάσταση αναµονής για να
εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τους.
Για τα παιδιά
• Μην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνουν πάνω
στην τηλεραση.
• Κρατήστε τα µικρά εξαρτήµατα µακριά απ παιδιά, ώστε να µην υπάρχει κίνδυνος να τα καταπιούν
κατά λάθος.
Εάν συµβεί το ακλουθο πρβληµα...
Εάν συµβεί οποιοδήποτε απ τα παρακάτω
προβλήµατα,
απενεργοποιήστε
την τηλεραση και
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Απευθυνθείτε στο κατάστηµα πώλησης ή στο
σέρβις της Sony ώστε να γίνει έλεγχος απ το
εξουσιοδοτηµένο σέρβις.
8
GR
Iταν:
– Το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζηµιά.
– Η πρίζα εµφανίζει κακή εφαρµογή.
– Η τηλεραση έχει υποστεί ζηµιά απ πτώση,
χτύπηµα ή πέσιµο αντικειµένου επάνω σε αυτή.
– Κάποιο υγρ ή αντικείµενο πέσει µέσω των
ανοιγµάτων µέσα στο εσωτερικ του
περιβλήµατος.
010COV_GR.book Page 9 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Προφυλάξεις
Παρακολούθηση της τηλερασης
• Παρακολουθείτε την τηλεραση µε συνθήκες
µέτριου φωτισµού, καθώς η παρακολούθηση της
τηλερασης µε συνθήκες χαµηλού φωτισµού ή για
µεγάλα χρονικά διαστήµατα µπορεί να κουράσει
την ρασή σας.
• Fταν χρησιµοποιείτε ακουστικά, αποφύγετε τη
ρύθµιση της έντασης ήχου σε υψηλά επίπεδα
καθώς κάτι τέτοιο µπορεί να σας προκαλέσει
προβλήµατα ακοής.
Οθνη LCD
• Αν και η οθνη LCD (υγρών κρυστάλλων)
κατασκευάζεται µε τεχνολογία υψηλής ακρίβειας
και διαθέτει ενεργά πίξελ 99,99% ή περισστερα,
υπάρχει η πιθαντητα να εµφανιστούν µνιµα στην
οθνη LCD µερικές µαύρες κουκίδες ή φωτεινά
σηµεία (κκκινα, πράσινα ή µπλε). Αυτ αποτελεί ένα εγγενές χαρακτηριστικ των οθονών υγρών
κρυστάλλων (LCD) και δεν υποδηλώνει
δυσλειτουργία.
• Μη σπρώχνετε ή χαράζετε το εµπρς φίλτρο, και
µην τοποθετείτε αντικείµενα επάνω σ' αυτή την
τηλεραση. Η εικνα µπορεί να παρουσιάσει
ανωµαλίες ή η οθνη υγρών κρυστάλλων να
υποστεί ζηµιά.
• Εάν αυτή η τηλεραση χρησιµοποιηθεί σε κρύο
χώρο, υπάρχει περίπτωση να εµφανισθεί κηλίδα
στην εικνα ή η εικνα να γίνει σκούρα. Αυτ δεν
υποδηλώνει δυσλειτουργία. Αυτά τα φαινµενα
εξαφανίζονται καθώς αυξάνεται η θερµοκρασία.
• Υπάρχει η πιθαντητα εµφάνισης ειδώλου εικνας
στην οθνη εάν προβάλλονται συνεχώς ακίνητες
εικνες. Το είδωλο εικνας µπορεί να εξαφανιστεί
µετά απ κάποιο χρνο.
• Η οθνη και το περίβληµα ζεσταίνονται ταν η
τηλεραση αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. ∆εν
πρκειται για δυσλειτουργία.
• Η οθνη περιέχει µικρή ποστητα υγρού
κρυστάλλου και υδραργύρου. Οι σωλήνες
φθορισµού που χρησιµοποιούνται στην τηλεραση
αυτή επίσης περιέχουν υδράργυρο. Για την
απρριψη τηρήστε τις τοπικές διατάξεις και
κανονισµούς.
Χειρισµς και καθαρισµς της επιφάνειας
της οθνης/περιβλήµατος της τηλερασης
Βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε απ την πρίζα το
συνδεδεµένο στην τηλεραση καλώδιο παροχής
ρεύµατος πριν τον καθαρισµ.
Για να αποφύγετε την υποβάθµιση του υλικού,
τηρήστε τις ακλουθες προφυλάξεις:
• Για να αφαιρέσετε τη σκνη απ την επιφάνεια της
οθνης/περιβλήµατος, σκουπίστε ελαφρά µε ένα
µαλακ πανί. Εάν η σκνη παραµένει, σκουπίστε µε ένα µαλακ πανί ελαφρά βρεγµένο σε διάλυµα ήπιου απορρυπαντικού.
• Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ σφουγγαράκι, αλκαλικά/
ξινα καθαριστικά, σκνες καθαρισµού ή διαλυτικά
πως οινπνευµα, βενζίνη, διαλυτικά ή
εντοµοκτνα. Η χρήση τέτοιων ουσιών ή η
παρατεταµένη επαφή µε λαστιχένια ή υλικά απ
βινύλιο, µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στην
επιφάνεια της οθνης και στο υλικ του
περιβλήµατος.
• Fταν προσαρµζετε τη γωνία της τηλερασης,
µετακινήστε την αργά ώστε να αποτρέψετε την
ανατροπή της απ την επιτραπέζια βάση της
Προαιρετικές συσκευές
Κρατήστε τα προαιρετικά εξαρτήµατα ή άλλες
συσκευές που εκπέµπουν ηλεκτροµαγνητική
ακτινοβολία µακριά απ την τηλεραση. ∆ιαφορετικά
µπορεί να παρατηρηθεί παραµρφωση της εικνας ή/
και ήχος µε θρυβο.
9
GR
010COV_GR.book Page 10 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου
1 "/1
– Πλήκτρο αναµονής
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεραση απ τη λειτουργία αναµονής.
2
A/B – ∆ιφ. Ήχος (σελίδα 23)
3
Έγχρωµα πλήκτρα (σελίδα 13, 14, 16)
4
5
/ – Επιλογή εισδου / Στάση κειµένου
• Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει την πηγή εισδου απ τον εξοπλισµ που έχει συνδεθεί στις υποδοχές της τηλερασης (σελίδα 18).
• Σε λειτουργία κειµένου (σελίδα 13): Συγκρατεί την τρέχουσα σελίδα.
F
/
f
/
G
/
g
/
6
TOOLS (σελίδα 13, 19)
Σας παρέχει τη δυναττητα πρσβασης σε διάφορες επιλογές προβολής και
πραγµατοποίησης αλλαγών/ρυθµίσεων ανάλογα µε την πηγή και τo φορµά της
οθνης.
7
MENU (σελίδα 20)
8
THEATRE
Μπορείτε να ρυθµίσετε τη Λειτουργία Theatre σε ναι ή χι. Fταν η Λειτουργία
Theatre είναι ρυθµισµένη στο ναι, η καλύτερη δυνατή έξοδος ήχου (εάν η
τηλεραση είναι συνδεδεµένη µε ένα ηχοσύστηµα χρησιµοποιώντας το καλώδιο
HDMI) και η ποιτητα εικνας για τα φιλµ βίντεο ρυθµίζονται αυτµατα.
9
Αριθµητικά πλήκτρα
• Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει τα κανάλια. Για αριθµούς καναλιών απ 10
και πάνω, εισάγετε γρήγορα το δεύτερο και το τρίτο ψηφίο.
• Σε λειτουργία κειµένου: Καταχωρεί τα τρία ψηφία του αριθµού της σελίδας για
επιλογή σελίδας.
0
– Προηγούµενο κανάλι
Επιστρέφει στο προηγούµενο κανάλι που παρακολουθούσατε (για 5 τουλάχιστον
δευτερλεπτα).
qa
PROG +/-/ /
• Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει το επµενο (+) ή το προηγούµενο (-) κανάλι.
• Σε λειτουργία κειµένου (σελίδα 13): Επιλέγει την επµενη ( ) ή την
προηγούµενη ( ) σελίδα.
qs
%
– Σίγαση του ήχου
qd
2
+/-
– Ένταση
qf
/
– Κείµενο (σελίδα 13)
qg
DIGITAL – Ψηφιακή λειτουργία (σελίδα 12)
qh
ANALOG – Αναλογική λειτουργία (σελίδα 12)
qj
RETURN /
Επιστρέφει στην προηγούµενη οθνη οποιουδήποτε µενού εµφανίζεται.
qk
– EPG (Ψηφιακς ηλεκτρονικς τηλεοπτικς οδηγς) (σελίδα 14)
ql
– Πάγωµα εικνας (σελίδα 13)
Παγώνει την εικνα της τηλερασης.
w;
– Λειτουργία οθνης (σελίδα 13)
wa
/ – Εµφάνιση πληροφοριών / κειµένου
• Σε ψηφιακή λειτουργία: Εµφανίζει σύντοµες λεπτοµέρειες για το πργραµµα
που προβάλλεται.
• Σε αναλογική λειτουργία: Εµφανίζει πληροφορίες πως τον αριθµ του
τρέχοντος καναλιού και τo φορµά της οθνης.
• Σε λειτουργία κειµένου (σελίδα 13): Αποκαλύπτει κρυφές πληροφορίες (π.χ.,
απαντήσεις για ένα κουίζ).
z
• Ο αριθµς 5, και τα πλήκτρα PROG + και A/B έχουν κουκίδες αφής. Χρησιµοποιήστε τις
ανάγλυφες κουκίδες ταν χειρίζεστε την τηλεραση.
• Εάν απενεργοποιήσετε την τηλεραση, η Λειτουργία Theatre επίσης απενεργοποιείται.
10
GR
010COV_GR.book Page 11 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Επισκπηση των πλήκτρων και των ενδείξεων
της τηλερασης
1
(σελίδα 20)
2
/ – Επιλογή εισδου/OK
• Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει την πηγή
εισδου απ τον εξοπλισµ που έχει συνδεθεί
στις υποδοχές της τηλερασης (σελίδα 18).
• Σε µενού τηλερασης: Επιλέγει το µενού ή την
επιλογή, και επιβεβαιώνει τη ρύθµιση.
3
2
+/-
/ /
• Σε λειτουργία τηλερασης: Αυξάνει (+) ή
µειώνει (-) την ένταση του ήχου.
• Σε µενού τηλερασης: Μετακινεί µέσα στις
επιλογές προς τα δεξιά ( ) ή προς τα αριστερά
( ).
4
PROG +/-/ /
• Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει το επµενο
(+) ή το προηγούµενο (-) κανάλι.
• Σε µενού τηλερασης: Μετακινεί µέσα στις
επιλογές προς τα επάνω ( ) ή προς τα κάτω
( ).
5
1
– ∆ιακπτης τροφοδοσίας
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεραση.
~
Για να αποσυνδεθεί εντελώς η τηλεραση, τραβήξτε
το φις απ την πρίζα.
6
– Σβήσιµο οθνης / χρονοδιακπτη
• Ανάβει πράσινη ταν απενεργοποιηθεί η
εικνα (σελίδα 25).
• Ανάβει πορτοκαλί ταν ρυθµιστεί ο
χρονοδιακπτης (σελίδα 26).
7 1
– Ένδειξη αναµονής
Ανάβει κκκινη ταν η τηλεραση βρίσκεται σε
λειτουργία αναµονής.
8 "
– Ένδειξη τροφοδοσίας /
προγραµµατισµένης εγγραφής µε
χρονοδιακπτη
• Ανάβει πράσινη ταν ενεργοποιηθεί η
τηλεραση.
• Ανάβει πορτοκαλί ταν ρυθµιστεί η εγγραφή µε
χρονοδιακπτη (σελίδα 14).
• Ανάβει κκκινη κατά την εγγραφή µε
χρονοδιακπτη.
9
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
• Λαµβάνει σήµατα υπερύθρων απ το
τηλεχειριστήριο.
• Μην τοποθετήσετε οτιδήποτε µπροστά απ τον
αισθητήρα καθώς µπορεί να επηρεαστεί η
λειτουργία του.
~
Βεβαιωθείτε τι έχετε απενεργοποιήσει εντελώς την
τηλεραση προτού αποσυνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας. Εάν αποσυνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας ενώ η τηλεραση είναι ενεργοποιηµένη, η ένδειξη µπορεί να παραµείνει αναµµένη και να προκληθεί
δυσλειτουργία της τηλερασης.
11
GR
010COV_GR.book Page 12 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Παρακολουθώντας τηλεραση
Παρακολουθώντας
τηλεραση
2
2
3
3
3
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα ή το PROG +/-
για να επιλέξετε ένα κανάλι.
Για να επιλέξετε κανάλια µε αριθµούς απ 10 και
πάνω χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα,
πιέστε το δεύτερο και το τρίτο ψηφίο µέσα σε δύο
δευτερλεπτα.
Για να επιλέξετε ένα ψηφιακ κανάλι
χρησιµοποιώντας τον Ψηφιακ Ηλεκτρονικ
Τηλεοπτικ Οδηγ (EPG), δείτε σελίδα 14.
Σε ψηφιακή λειτουργία
Εµφανίζονται για λίγο ενδείξεις πληροφοριών. Τα
παρακάτω εικονίδια ίσως να εµφανίζονται επάνω
σε αυτές τις ενδείξεις.
: Ραδιοφωνική υπηρεσία
: Κωδικοποιηµένη/Συνδροµητική υπηρεσία
: Υπάρχουν διαθέσιµες πολλαπλές γλώσσες ήχου
: ∆ιαθέσιµοι υπτιτλοι
: Υπτιτλοι διαθέσιµοι για σους αντιµετωπίζουν
προβλήµατα ακοής
: Ελάχιστη συνιστώµενη ηλικία για το τρέχον
πργραµµα (απ 4 έως 18 ετών)
: Κλείδωµα για παιδιά c
:
Το τρέχον πργραµµα γράφεται
Πρσθετες λειτουργίες
Για να
Ενεργοποιήσετε την
τηλεραση απ τη
λειτουργία αναµονής
χωρίς ήχο
Εκτελέστε τα εξής
Πιέστε
%
. Πιέστε
2 +
/- για να
ρυθµίσετε την ένταση.
Ρυθµίσετε την ένταση
Πιέστε
2 +
(αύξηση)/- (µείωση).
Μεταβείτε στον
Πίνακα ευρετηρίου
προγραµµάτων (µνο
σε αναλογική
λειτουργία)
Πιέστε . Για να επιλέξετε ένα
αναλογικ κανάλι, πιέστε
F
/ f
,
και στη συνέχεια πιέστε .
1
Πιέστε
1
στην τηλεραση (επάνω πλευρά)
για να ενεργοποιήσετε την τηλεραση.
Fταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία
αναµονής (η ένδειξη
1
(αναµονής) στην
τηλεραση (πρσοψη) ανάβει κκκινη), πιέστε
"/1
στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε
την τηλεραση.
2
Πιέστε DIGITAL για να περάσετε σε ψηφιακή
λειτουργία ή ANALOG για να περάσετε σε
αναλογική λειτουργία.
Τα διαθέσιµα κανάλια ποικίλλουν ανάλογα µε τη
λειτουργία
12
GR
Συνεχίζεται
010COV_GR.book Page 13 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Για πρσβαση στο Κείµενο
Πιέστε
/
. Κάθε φορά που πιέζετε
/
, η οθνη
µεταβάλλεται κυκλικά ως εξής:
Κείµενο t
Κείµενο πάνω στην εικνα της τηλερασης
(µικτή λειτουργία) t
Απουσία κειµένου (έξοδος απ
την υπηρεσία Κειµένου)
Για να επιλέξετε µία σελίδα, πιέστε τα αριθµητικά
πλήκτρα ή PROG +/-.
Για να συγκρατήσετε µία σελίδα, πιέστε / .
Για να αποκαλύψετε κρυφές πληροφορίες, πιέστε / .
z
Fταν τα τέσσερα έγχρωµα στοιχεία εµφανίζονται στο κάτω
µέρος της σελίδας Κειµένου, η λειτουργία Fastext είναι
διαθέσιµη. Η λειτουργία Fastext σας επιτρέπει να επιλέγετε
γρήγορα και εύκολα σελίδες. Πιέστε το αντίστοιχο έγχρωµο
πλήκτρο για µετάβαση στη σελίδα.
Πάγωµα εικνας
Παγώνει την εικνα της τηλερασης (π.χ. για να
σηµειώσετε κάποιον αριθµ τηλεφώνου ή µία συνταγή).
1
Πιέστε στο τηλεχειριστήριο.
2
Πιέστε
F
/ f
/
G
/ g
για να ρυθµίσετε τη θέση
του παραθύρου.
3
Πιέστε για να εξαφανίσετε το παράθυρο.
4
Πιέστε ξανά για να επιστρέψετε στην
κανονική λειτουργία τηλερασης.
z
Μη διαθέσιµο για
AV7 και είσοδο PC.
AV3, AV4, AV5,
Για να αλλάξτε τo φορµά της οθνης
µε το χέρι ώστε να ταιριάζει µε την
εκποµπή
Πιέστε επανειληµµένα για επιλογή του επιθυµητού
φορµά οθνης.
Smart
*
Εµφανίζει συµβατικές
εκποµπές µε αναλογία
διαστάσεων 4:3 µε
αποµίµηση του εφέ
ευρείας οθνης. Η
εικνα 4:3 έχει υποστεί
µεγέθυνση ώστε να
γεµίσει την οθνη.
4:3
Εµφανίζει συµβατικές
εκποµπές µε αναλογία
διαστάσεων 4:3 (π.χ. µη
ευρεία οθνη
τηλερασης) στις
σωστές αναλογίες.
Ευρεία
Εµφανίζει εκποµπές
ευρείας οθνης (16:9)
στις σωστές αναλογίες.
Ζουµ
*
Εµφανίζει εκποµπές µε
διαστάσεις σινεµασκπ
(φορµά πλαισίου
κειµένου) στις σωστές
αναλογίες.
14:9
*
Εµφανίζει εκποµπές µε
αναλογία διαστάσεων
14:9 στις σωστές
αναλογίες.
Ως αποτέλεσµα,
εµφανίζονται στην
οθνη περιοχές µε
µαύρο περιθώριο.
* Τµήµατα του επάνω και κάτω µέρους της εικνας ενδέχεται
να κβονται.
~
• Οι εικνες πηγής σήµατος HD µπορούν να εµφανίζονται
µνο στη λειτουργία "Ευρεία".
• ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε αυτή τη λειτουργία ενώ
εµφανίζεται το ψηφιακ παν.
• Μερικοί χαρακτήρες ή/και γράµµατα στο κάτω και το επάνω
µέρος της εικνας ενδέχεται να µην εµφανίζονται στη
λειτουργία Smart. Σε αυτή την περίπτωση, µπορείτε να
επιλέξετε " V-Size " χρησιµοποιώντας το µενού "Ρυθµίσεις
Οθνης" για να ρυθµίσετε το κατακρυφο µέγεθος για να τα
εµφανίσετε.
z
• Fταν το "Αυτµατο Φορµά" έχει ρυθµιστεί στο "Ναι", η
τηλεραση επιλέγει αυτµατα την καλύτερη λειτουργία ώστε να ταιριάζει µε την εκποµπή (σελίδα 25).
• Μπορείτε να ρυθµίσετε τη θέση της εικνας ταν επιλέγετε
"Smart" (50Hz), "14:9" ή "Ζουµ". Πιέστε
F
/ f
για να
µετακινήσετε τη θέση προς τα επάνω ή κάτω (π.χ., για να
διαβάζετε υπτιτλους).
Χρήση του µενού Tools
Ενώ παρακολουθείτε κάποιο τηλεοπτικ πργραµµα,
πιέστε TOOLS για να εµφανίσετε τις ακλουθες
επιλογές.
Επιλογές
Τερµατισµς
Περιγραφή
Κλείνει το µενού Tools.
Τύπος εικνας ∆είτε σελίδα 21.
Εφέ Ήχου
Ηχείο
∆είτε σελίδα 23.
∆είτε σελίδα 24.
Γλώσσα Ήχου (µνο σε
ψηφιακή λειτουργία)
∆είτε σελίδα 31.
Ρύθµιση Υπτιτλων
(µνο σε ψηφιακή
λειτουργία)
∆είτε σελίδα 31.
Χρονοδ. Απενεργ.
Εξοικ. Ενέργειας
Πληροφορίες
Συστήµατος (µνο σε
ψηφιακή λειτουργία)
∆είτε σελίδα 26.
∆είτε σελίδα 25.
Εµφανίζει την οθνη
πληροφοριών συστήµατος.
13
GR
010COV_GR.book Page 14 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Έλεγχος του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού
Τηλεοπτικού οδηγού (EPG)
*
Fλες οι Κατηγορίες
Σήµερα
Παρ 3 Νοε 15:39
1
Σε ψηφιακή λειτουργία, πιέστε .
2
Εκτελέστε την επιθυµητή λειτουργία πως
δείχνεται στον παρακάτω πίνακα ή
εµφανίζεται στην οθνη.
~
Οι πληροφορίες προγράµµατος εµφανίζονται µνο εάν ο
τηλεοπτικς σταθµς τις µεταδίδει.
Προηγούµενο
Επιλογή :
Κατηγορία Επµενο
+/- 1 ηµέρα:
Προβολή 30
Επιλογές
:
Ψηφιακς Ηλεκτρονικς Τηλεοπτικς Οδηγς (EPG)
* Η λειτουργία αυτή ενδέχεται να µην είναι διαθέσιµη σε ορισµένες χώρες/περιοχές.
Για να
Παρακολουθήσετε ένα πργραµµα
Απενεργοποιήσετε το EPG
Ταξινοµήσετε τις πληροφορίες
προγράµµατος ανά κατηγορία
– Λίστα κατηγοριών
Ρυθµίσετε ένα πργραµµα προς εγγραφή.
– Εγγραφή µε Χρονοδιακπτη
Ρυθµίσετε ένα πργραµµα που θα
εµφανίζεται αυτµατα στην οθνη ταν
ενεργοποιείται
– Υπενθύµιση
Εκτελέστε τα εξής
Πιέστε
F
/ f
/
G
/ g
για να επιλέξετε το πργραµµα, και στη συνέχεια πιέστε .
Πιέστε .
1
Πιέστε το µπλε πλήκτρο.
2
Πιέστε
F
πιέστε .
/ f
/
G
/ g
για να επιλέξετε µία κατηγορία, στη συνέχεια
Οι διαθέσιµες κατηγορίες περιλαµβάνουν:
"λες οι Κατηγορίες":
Περιέχει λα τα διαθέσιµα κανάλια.
νοµα κατηγορίας (π.χ., "Ειδήσεις"):
Περιέχει λα τα κανάλια που
αντιστοιχούν στην επιλεγµένη κατηγορία.
1
Πιέστε
F
/ f
/
G
/ g
για να επιλέξετε κάποιο µελλοντικ πργραµµα
που θέλετε να γράψετε, στη συνέχεια πιέστε
/
.
2
Πιέστε
βίντεο.
F
/ f
για να επιλέξετε "Εγγραφή µε Χρονοδιακπτη".
3
Πιέστε για να ρυθµίσετε τους χρονοδιακπτες τηλερασης και
Ένα κκκινο σύµβολο c εµφανίζεται δίπλα στις πληροφορίες αυτού του
προγράµµατος. Η ένδειξη στην πρσοψη της τηλερασης ανάβει
πορτοκαλί.
z
Για να γράψετε το πργραµµα που παρακολουθείτε εκείνη τη στιγµή, πιέστε / .
1
Πιέστε
F
/ f
/
G
/ g
για να επιλέξετε κάποιο µελλοντικ πργραµµα
που θέλετε να προβληθεί, στη συνέχεια πιέστε
/
.
2
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε "Υπενθύµιση", στη συνέχεια πιέστε
.
Ένα σύµβολο c
εµφανίζεται δίπλα στις πληροφορίες αυτού του
προγράµµατος. Η ένδειξη στην πρσοψη της τηλερασης ανάβει
~
πορτοκαλί.
Εάν έχετε θέσει την τηλεραση σε λειτουργία αναµονής, θα ενεργοποιηθεί
αυτµατα τη στιγµή που το πργραµµα πρκειται να ξεκινήσει.
Συνεχίζεται
14
GR
010COV_GR.book Page 15 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Για να
Ρυθµίσετε την ώρα και την ηµεροµηνία
του προγράµµατος που θέλετε να
γράψετε
– Χειροκίνητη Εγγ. µε Χρον/πτη
Ακυρώσετε µία εγγραφή/υπενθύµιση
– Λίστα χρονοδιακοπτών
Εκτελέστε τα εξής
1
Πιέστε
F
/ f
/
G
/ g
για να επιλέξετε κάποιο µελλοντικ πργραµµα
που θέλετε να γράψετε, στη συνέχεια πιέστε
/
.
2
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε "Χειροκίνητη Εγγ. µε Χρον/πτη", στη
συνέχεια πιέστε .
3
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε την ηµεροµηνία, στη συνέχεια
πιέστε g
.
4
Ρυθµίστε το χρνο εκκίνησης και διακοπής µε τον ίδιο τρπο
πως στο βήµα 3.
5
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε το πργραµµα, στη συνέχεια πιέστε
.
6
Πιέστε για να ρυθµίσετε τους χρονοδιακπτες τηλερασης και
βίντεο.
Ένα κκκινο σύµβολο c εµφανίζεται δίπλα στις πληροφορίες αυτού του
προγράµµατος. Η ένδειξη στην πρσοψη της τηλερασης ανάβει
πορτοκαλί.
z
Για να γράψετε το πργραµµα που παρακολουθείτε εκείνη τη στιγµή, πιέστε / .
1
Πιέστε
/
.
2
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε "Λίστα χρονοδιακοπτών", στη
συνέχεια πιέστε .
3
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε το πργραµµα που θέλετε να
διαγράψετε, και στη συνέχεια πιέστε .
4
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε "Ακύρωση Χρονοδιακπτη", στη
συνέχεια πιέστε .
5
Εµφανίζεται ένα µήνυµα για να επιβεβαιώσετε τι θέλετε να ακυρώσετε το
πργραµµα.
Πιέστε
G
/ g
για να επιλέξετε "Ναι", και στη συνέχεια πιέστε
για επιβεβαίωση.
~
• Μπορείτε να ρυθµίσετε την εγγραφή µε χρονοδιακπτη βίντεο στην τηλεραση, µνο για βίντεο συµβατά µε SmartLink. Εάν το βίντε
σας δεν είναι συµβατ µε SmartLink, θα εµφανιστεί ένα µήνυµα για να σας υπενθυµίσει να ρυθµίσετε το χρονοδιακπτη του βίντε
σας.
• Μλις ξεκινήσει η εγγραφή, µπορείτε να γυρίσετε την τηλερασή σας σε κατάσταση αναµονής, αλλά µην την απενεργοποιήσετε
εντελώς γιατί µπορεί να ακυρωθεί η εγγραφή.
• Εάν έχει επιλεγεί περιορισµς ηλικίας για τα προγράµµατα, θα εµφανιστεί στην οθνη ένα µήνυµα που σας ζητά τον κωδικ PIN. Για
λεπτοµέρειες, βλέπε "Κλείδωµα για Παιδιά" στη σελίδα 31.
15
GR
010COV_GR.book Page 16 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Χρήση της λίστας Ψηφιακών
Αγαπηµένων
*
Ρύθµιση Αγαπηµένων Εισαγωγή αριθµού προγράµµατος
- - -
Αγαπηµένα 1
TV3
33
011
012
SETenVEO
Tienda en VEO
3/24
K3/300
TVE 1
TVE 2
24H TVE
CLAN TVE
TELEDEPORTE
VEO
Προηγούµενο Επµενο
013 NET TV
014
015
016
017
CUATRO
CNN+
40 LATINO la Sexta
018 Telecinco
019
020
T5 Estrellas
T5 Sport
Αγαπηµένα 2
Επιλογή: Καθορισµς αγαπηµένων: Πίσω:
RETURN
Η λειτουργία Αγαπηµένα σας παρέχει τη δυναττητα
να ορίσετε µέχρι και τέσσερις λίστες για τα αγαπηµένα
σας προγράµµατα.
1
Πιέστε MENU.
2
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε "Ψηφιακ
Αγαπηµένα", στη συνέχεια πιέστε .
3
Εκτελέστε την επιθυµητή λειτουργία πως
δείχνεται στον παρακάτω πίνακα ή
εµφανίζεται στην οθνη.
Λίστα Ψηφιακών Αγαπηµένων
* Η λειτουργία αυτή ενδέχεται να µην είναι διαθέσιµη σε ορισµένες χώρες/περιοχές.
Για να
∆ηµιουργήσετε τη λίστα Αγαπηµένων για
πρώτη φορά
Παρακολουθήσετε ένα κανάλι
Απενεργοποιήσετε τη Λίστα Αγαπηµένων
Προσθέσετε ή αφαιρέσετε κανάλια απ
τη λίστα Αγαπηµένων που επεξεργάζεστε
εκείνη τη στιγµή
Αφαιρέσετε λα τα κανάλια απ την
τρέχουσα λίστα Αγαπηµένων
Εκτελέστε τα εξής
1
Πιέστε για να επιλέξετε "Ναι".
2
Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να επιλέξετε τη λίστα αγαπηµένων.
3
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
προσθέσετε, και στη συνέχεια πιέστε .
Τα κανάλια που είναι αποθηκευµένα στη λίστα Αγαπηµένων διαθέτουν την ένδειξη του συµβλου .
1
Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να µετακινηθείτε µέσα στις λίστες
αγαπηµένων.
2
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε το κανάλι, στη συνέχεια πιέστε .
Πιέστε RETURN.
1
Πιέστε το µπλε πλήκτρο.
2
Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να επιλέξετε τη λίστα που θέλετε
να επεξεργαστείτε.
3
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
προσθέσετε ή να αφαιρέσετε, και στη συνέχεια πιέστε .
1
Πιέστε το µπλε πλήκτρο.
2
Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να επιλέξετε τη λίστα αγαπηµένων
που θέλετε να επεξεργαστείτε.
3
Πιέστε το µπλε πλήκτρο.
4
Πιέστε
G
/ g
για να επιλέξετε "Ναι", και στη συνέχεια πιέστε
επιβεβαίωση.
για
16
GR
010COV_GR.book Page 17 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Χρήση Προαιρετικών Συσκευών
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών
Μπορείτε να συνδέσετε µια µεγάλη γκάµα προαιρετικών συσκευών στην τηλερασή σας. Τα καλώδια σύνδεσης δεν
παρέχονται.
Ηχοσύστηµα
DVD player
Υπολογιστής (έξοδος HDMI)
Συσκευή αναπαραγωγής δίσκων Blu-ray
Ψηφιακή βιντεοκάµερα
DVD player µε έξοδο component
Ηχοσύστηµα
DVD player
PC (έξοδος HDMI)
Συσκευή αναπαραγωγής
δίσκων Blu-ray
Ψηφιακή βιντεοκάµερα
Συσκευή εγγραφής
DVD
Βίντεο
Αποκωδι-
κοποιητής
PC
Εξοπλισµς Hi-Fi
Κονσλες
παιχνιδιών
DVD player
Αποκωδικοποιητής
Μνο για χρήση
σέρβις
Κάρτα CAM
Ακουστικά
Βιντεοκάµερα
S VHS/Hi8/DVC
PC (έξοδος HDMI)
Συσκευή αναπαραγωγής
δίσκων Blu-ray
Ψηφιακή βιντεοκάµερα
Ηχοσύστηµα
DVD player
Συνεχίζεται
17
GR
010COV_GR.book Page 18 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Προβολή εικνων
απ συνδεδεµένες
συσκευές
Ενεργοποιήστε τη συνδεδεµένη συσκευή,
και στη συνέχεια εκτελέστε µία απ τις
ακλουθες λειτουργίες.
Για συσκευές συνδεδεµένες στις υποδοχές scart που
χρησιµοποιούν ένα πλήρες καλώδιο scart 21 ακίδων
Ενεργοποιήστε την αναπαραγωγή στη συνδεδεµένη
συσκευή.
Εµφανίζεται στην οθνη η εικνα απ τη συνδεδεµένη
συσκευή.
Για ένα αυτµατα συντονισµένο βίντεο (σελίδα 6)
Σε αναλογική λειτουργία, πιέστε PROG +/-, ή τα αριθ-
µητικά πλήκτρα, για να επιλέξετε το κανάλι του βίντεο.
Για άλλες συνδεδεµένες συσκευές
Πιέστε επανειληµµένα / µέχρι να εµφανιστεί στην
οθνη η επιθυµητή πηγή εισδου (δείτε παρακάτω).
Σύµβολο στην
οθνη
AV1/
Περιγραφή
AV1
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή
J
.
AV2/
AV3
AV2
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή
K
.
~
Το Smartlink είναι µια απευθείας σύνδεση
µεταξύ της τηλερασης και µιας συσκευής
εγγραφής Βίντεο/DVD.
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή
I
.
AV4
AV5
HDMI IN 4*.
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή
F
.
HDMI IN 5*.
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή
E
.
Εάν η συσκευή διαθέτει υποδοχή DVI,
συνδέστε την υποδοχή DVI µε την
υποδοχή HDMI IN µέσω ενς
µετατροπέα διασύνδεσης DVI-HDMI
(δεν παρέχεται), και συνδέστε τις
υποδοχές εξδου του ήχου της
συσκευής µε τις υποδοχές εισδου του ήχου HDMI IN.
AV7 HDMI IN 7*.
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή
C
.
*
~
• Βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε αποκλειστικά καλώδιο HDMI
που φέρει το λογτυπο HDMI.
• Fταν συνδεθεί συσκευή συµβατή µε έλεγχο HDMI,
υποστηρίζεται η επικοινωνία µε τη συνδεδεµένη συσκευή.
Ανατρέξτε στο σελίδα 19 για να ρυθµίσετε αυτήν την
επικοινωνία.
• Κατά τη σύνδεση ενς ηχοσυστήµατος µε υποδοχή HDMI, µην
ξεχάσετε να συνδέσετε το ηχοσύστηµα και στην υποδοχή HiFi.
18
GR
Σύµβολο στην
οθνη
AV6
AV6 ή
PC
Περιγραφή
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή
B
.
z
Για να αποφύγετε το θρυβο εικνας, µη
συνδέσετε ταυτχρονα τη βιντεοκάµερα
στην υποδοχή εικνας
υποδοχή S video
6 και την
6. Εάν συνδέσετε
µονοφωνική συσκευή, συνδέστε την στην
υποδοχή L 6.
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή
G
.
z
Συνιστάται να χρησιµοποιήσετε
καλώδιο PC µε φερρίτη.
Για να
συνδέσετε
Ακουστικά
A
Εκτελέστε τα εξής
Μονάδα
Περιορισµένης
Πρσβασης
(CAM)
D
Εξοπλισµς
Hi-Fi
H
Συνδέστε στην υποδοχή i
για να
ακούτε τον ήχο της τηλερασης απ τα
ακουστικά.
Χρήση συνδροµητικών υπηρεσιών (Pay
Per View).
Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται µαζί µε
τη µονάδα CAM. Για να χρησιµοποιήσετε
τη µονάδα CAM, αφαιρέστε το κάλυµµα
απ ελαστικ απ την υποδοχή CAM.
Απενεργοποιήστε την τηλεραση πριν
εισάγετε την µονάδα CAM στην υποδοχή
CAM. Fταν δε χρησιµοποιείτε τη µονάδα
CAM, συνιστάται να τοποθετήσετε ξανά
το κάλυµµα στην υποδοχή CAM.
~
Η µονάδα CAM δεν υποστηρίζεται σε λες
τις χώρες. Παρακαλούµε συµβουλευθείτε
το εξουσιοδοτηµένο κατάστηµα πώλησης.
Συνδεθείτε µε τις υποδοχές εξδου ήχου
για να ακούτε τον ήχο της
τηλερασης απ τη συσκευή Hi-Fi.
Πρσθετες λειτουργίες
Για να
Επιστρέψετε στην
κανονική λειτουργία
τηλερασης
Εκτελέστε τα εξής
Πιέστε DIGITAL ή ANALOG.
Μεταβείτε στον
Πίνακα ευρετηρίου
σηµάτων εισδου
(εκτς της αναλογικής
λειτουργίας)
Πιέστε για να µεταβείτε στον
Πίνακα ευρετηρίου σηµάτων
εισδου. Για να επιλέξετε µία
πηγή εισδου, πιέστε
F
/ f
, στη
συνέχεια πιέστε .
Αλλάξετε την ένταση
του συµβατού µε έλεγχο HDMI
ηχοσυστήµατος
Πιέστε
2
+/-
.
Κλείσετε τον ήχο του
συµβατού µε έλεγχο
HDMI ηχοσυστήµατος
Πιέστε
%
.
Πιέστε ξανά για επαναφορά.
Συνεχίζεται
010COV_GR.book Page 19 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Χρήση του µενού Tools
Ενώ προβάλλονται εικνες απ κάποια συνδεδεµένη
συσκευή, πιέστε TOOLS για να εµφανίσετε τις
ακλουθες επιλογές.
Επιλογές
Τερµατισµς
Περιγραφή
Κλείνει το µενού Tools.
Τύπος εικνας (χι σε
λειτουργία εισδου
PC)
∆είτε σελίδα 21.
Λειτουργία οθνης
(µνο σε λειτουργία
εισδου PC)
∆είτε σελίδα 21.
Εφέ Ήχου
Ηχείο
∆είτε σελίδα 23.
∆είτε σελίδα 24.
PIP (µνο σε
λειτουργία εισδου
PC)
∆είτε σελίδα 19.
Οριζ. Κέντρο (µνο σε
λειτουργία εισδου
PC)
∆είτε σελίδα 26.
Κατ. Γραµµές (µνο σε
λειτουργία εισδου
PC)
∆είτε σελίδα 26.
Χρονοδ. Απενεργ. (χι
σε λειτουργία εισδου
PC)
∆είτε σελίδα 26.
Εξοικ. Ενέργειας ∆είτε σελίδα 25.
Για ταυτχρονη παρακολούθηση δύο
εικνων – PIP (Εικνα σε Εικνα)
Μπορείτε να προβάλλετε στην οθνη ταυτχρονα δυο
εικνες (είσοδο PC και τηλεοπτικ πργραµµα).
Συνδέστε έναν υπολογιστή (σελίδα 17), και
βεβαιωθείτε τι οι εικνες απ τον υπολογιστή
εµφανίζονται στην οθνη.
~
∆εν µπορείτε να προβάλλετε εικνες µε ανάλυση υψηλτερη
απ WXGA (1280 x 768 pixel).
1
Πιέστε TOOLS για να εµφανίσετε το µενού
Tools.
2
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε "PIP", στη
συνέχεια πιέστε .
Η εικνα απ το συνδεδεµένο υπολογιστή εµφανίζεται
σε πλήρες µέγεθος και το τηλεοπτικ πργραµµα
προβάλλεται στη δεξιά γωνία.
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε
F
/ f
/
G
/ g
για να
µετακινήσετε την οθνη του τηλεοπτικού
προγράµµατος.
3
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα ή PROG +/-
για να επιλέξετε το τηλεοπτικ κανάλι.
Για επιστροφή στη λειτουργία µιας εικνας
Πιέστε RETURN.
z
Μπορείτε να αλλάξετε την εικνα για την οποία ακούγεται ήχος επιλέγοντας "Ήχος υπολογιστή/Ήχος τηλερασης" απ
το µενού Tools.
Χρήση ελέγχου
HDMI
Η λειτουργία ελέγχου HDMI παρέχει τη δυναττητα
στις συσκευές να ελέγχουν άλλες συσκευές
χρησιµοποιώντας το πρωτκολλο HDMI CEC
(Consumer Electronics Control - Έλεγχος
Καταναλωτικών Ηλεκτρονικών) που προδιαγράφεται
απ το HDMI.
Μπορείτε να εκτελέσετε συγχρονισµένες λειτουργίες
ελέγχου µεταξύ των συµβατών µε HDMI συσκευών της
Sony πως µια τηλεραση, συσκευή εγγραφής DVD µε
σκληρ δίσκο και ηχοσύστηµα, συνδέοντας τις
συσκευές µε καλώδια HDMI.
Βεβαιωθείτε τι πραγµατοποιήσατε σωστά τις
συνδέσεις και ρυθµίστε τις συµβατές συσκευές για
χρήση της λειτουργίας ελέγχου HDMI.
Για να συνδέσετε τις συµβατές µε έλεγχο HDMI συσκευές
Συνδέστε τις συµβατές συσκευές και την τηλεραση µε ένα καλώδιο HDMI. Για τη σύνδεση ενς
ηχοσυστήµατος, εκτς απ το καλώδιο HDMI, µην
ξεχάσετε να συνδέσετε το ηχοσύστηµα και στην
υποδοχή εξδου ήχου της τηλερασης. Για
λεπτοµέρειες, δείτε σελίδα 17.
Για να πραγµατοποιήσετε τις
ρυθµίσεις ελέγχου HDMI
Η λειτουργία ελέγχου HDMI θα πρέπει να
ενεργοποιηθεί και στην τηλεραση, και στη
συνδεδεµένη συσκευή. ∆είτε Ρυθµίσεις HDMI
(σελίδα 28) για τις ρυθµίσεις στην τηλεραση.
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της συνδεδεµένης
συσκευής για λεπτοµέρειες σχετικά µε τη ρύθµιση.
Λειτουργίες ελέγχου HDMI
• Απενεργοποίηση της συνδεδεµένης συσκευής που έχει συγχρονιστεί µε την τηλεραση.
• Ενεργοποίηση της τηλερασης που έχει
συγχρονιστεί µε τη συνδεδεµένη συσκευή και
αυτµατη µετάβαση της εισδου στη συσκευή ταν
αυτή ξεκινήσει την αναπαραγωγή.
• Εάν ενεργοποιήσετε το συνδεδεµένο ηχοσύστηµα
ενώ η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία, η είσοδος
µεταβαίνει στον ήχο απ το ηχοσύστηµα.
• Ρύθµιση της έντασης και σίγαση του ήχου του
συνδεδεµένου ηχοσυστήµατος.
19
GR
010COV_GR.book Page 20 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Χρήση Λειτουργιών MENU
Μετακίνηση µέσα
στα µενού
Το "MENU" σας επιτρέπει να εκµεταλλευθείτε
διάφορες βολικές λειτουργίες αυτής της τηλερασης.
Μπορείτε να επιλέξετε εύκολα κανάλια ή πηγές
εισδου και να αλλάξετε τις ρυθµίσεις για την
τηλερασή σας.
2
1
1
Πιέστε MENU.
2
Πιέστε
F
/ f
για να πραγµατοποιήσετε µία
επιλογή, και στη συνέχεια πιέστε .
Για έξοδο απ το µενού, πιέστε MENU.
Ψη φ ι α κ Αγ α πηµέν α
Αν α λογικ
Ψη φ ι α κ
Ψη φ ι α κ EPG
Εξωτερικέ ς Είσο δ οι
Ρυθµίσει ς
Επιλ.: Εισ α γ.: Έξο δ ο ς :
MENU
1
Ψηφιακ Αγαπηµένα *
Εµφανίζει τη λίστα Αγαπηµένων. Για
λεπτοµέρειες σχετικά µε τις ρυθµίσεις, δείτε
σελίδα 16.
2
Αναλογικ
Επιστρέφει στο αναλογικ κανάλι που
παρακολουθήσατε την τελευταία φορά.
3
Ψηφιακ *
Επιστρέφει στο ψηφιακ κανάλι που
παρακολουθήσατε την τελευταία φορά.
4
Ψηφιακ EPG *
Εµφανίζει τον ψηφιακ ηλεκτρονικ τηλεοπτικ
οδηγ (EPG).
Για λεπτοµέρειες σχετικά µε τις ρυθµίσεις, δείτε
σελίδα 14.
20
GR
5
Εξωτερικές Είσοδοι
Επιλέγει τη συσκευή που έχει συνδεθεί µε την
τηλερασή σας.
• Για να παρακολουθήσετε την εξωτερική είσοδο
που θέλετε, επιλέξτε το την πηγή εισδου, στη
συνέχεια πιέστε .
6
Ρυθµίσεις
Εµφανίζει το µενού Ρυθµίσεις που εκτελούνται
οι περισστερες απ τις προηγµένες ρυθµίσεις και
προσαρµογές.
1
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε ένα
εικονίδιο µενού, και στη συνέχεια πιέστε
.
2
Πιέστε
F
/ f
/
G
/ g
για να
πραγµατοποιήσετε µια επιλογή ή
ρύθµιση, στη συνέχεια πιέστε .
Για λεπτοµέρειες σχετικά µε τις ρυθµίσεις, δείτε
σελίδα 21 έως 31.
~
Οι επιλογές που µπορείτε να ρυθµίσετε ποικίλλουν
ανάλογα µε την περίπτωση. Οι µη διαθέσιµες επιλογές
εµφανίζονται µε γκρι χρώµα ή δεν εµφανίζονται
καθλου.
* Η λειτουργία αυτή ενδέχεται να µην είναι διαθέσιµη σε
ορισµένες χώρες/περιοχές.
010COV_GR.book Page 21 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Μενού Ρυθµίσεις Εικνας
Ρυθµίσει ς Εικν ας
Τύπο ς εικν ας
Φωτισµ ς Φντου
Αντίθεση
Φωτειντητ α
Χρώµ α
Απ χ ρωση
Ευκρίνει α
Χρωµ α τικ ς Τνο ς
Μείωση Θορύβου
Προηγµ Ρυθµίσει ς
Αρ χ ικέ ς Ρυθµίσει ς
Πίσω: Επιλ.: Εισ α γ.:
Σινεµ ά
5
M έ γ.
50
50
0
15
Θερµ
Αυτµ.
Έξο δ ο ς :
MENU
Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε τις επιλογές
που παρατίθενται παρακάτω απ το µενού
Εικνα. Για να πραγµατοποιήσετε επιλογές
στο "Ρυθµίσεις", δείτε “Μετακίνηση µέσα στα
µενού” (σελίδα 20).
Τύπος εικνας
Επιλέγει τον τύπο της εικνας πλην της πηγής εισδου PC.
"Ζωηρή":
Για βελτιωµένη αντίθεση και οξύτητα εικνας.
"Κανονική":
Για κανονική εικνα. Προτείνεται για οικιακή ψυχαγωγία.
"Σινεµά":
Για παρακολούθηση κινηµατογραφικού περιεχοµένου. Το πιο κατάλληλο
για παρακολούθηση σε περιβάλλον που προσοµοιάζει την κινηµατογραφική αίθουσα.
Αυτή η ρύθµιση εικνας αναπτύχθηκε σε συνεργασία µε τη Sony Pictures
Entertainment για την πιστή αναπαραγωγή ταινιών πως είχε σχεδιαστεί αρχικά απ
τους δηµιουργούς των ταινιών.
Επιλέγει τον τύπο της εικνας για την πηγή εισδου PC.
"Video":
Για εικνες βίντεο.
"Κείµενο":
Για κείµενο, διαγράµµατα ή πίνακες.
Λειτουργία
οθνης
(µνο σε
λειτουργία PC)
Φωτισµς Φντου
Ρυθµίζει τη φωτειντητα του φωτισµού φντου.
Αντίθεση
Αυξάνει ή µειώνει την αντίθεση της εικνας.
Αυξάνει ή µειώνει τη φωτειντητα της εικνας.
Φωτειντητα
Χρώµα
Αυξάνει ή µειώνει την ένταση των χρωµάτων.
Απχρωση
Ευκρίνεια
Αυξάνει ή µειώνει τους τνους του πράσινου.
z
Η “Απχρωση” µπορεί να προσαρµοστεί µνο για έγχρωµο σήµα NTSC (π.χ. βιντεοκασέτες
Η.Π.Α.)
Αυξάνει ή µειώνει την οξύτητα της εικνας.
Χρωµατικς
Τνος
Ρυθµίζει τη λευκτητα της εικνας.
"Ψυχρ":
∆ίνει στα άσπρα χρώµατα µια µπλε απχρωση.
"Ουδέτερο":
∆ίνει στο λευκ µία ουδέτερη απχρωση.
"Θερµ":
∆ίνει στο λευκ µία κκκινη απχρωση. z
Το "Θερµ" δεν µπορεί να επιλεγεί ταν έχετε ρυθµίσει το "Τύπος εικνας" στο "Ζωηρή".
21
GR
010COV_GR.book Page 22 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Μείωση θορύβου
Μειώνει τον θρυβο της εικνας (χινι) σε ασθενές τηλεοπτικ σήµα.
"Αυτµ.":
Μειώνει αυτµατα το θρυβο της εικνας (µνο σε αναλογική λειτουργία).
"Υψηλ/Μεσαίο/Χαµηλ":
Τροποποιεί την επίδραση της µείωσης του θορύβου.
"χι":
Απενεργοποιεί τη λειτουργία "Μείωση θορύβου".
z
Το "Αυτµ." δεν είναι διαθέσιµο για τα AV3, AV4, AV5, AV7
λειτουργία PC.
Προηγµ
Ρυθµίσεις
Αρχικές
Ρυθµίσεις
Προσαρµζει τον Τύπο εικνας µε περισστερη λεπτοµέρεια. Fταν ρυθµίσετε το
"Τύπος εικνας" σε "Σινεµά" ή "Κανονική", µπορείτε να αλλάξετε/ρυθµίσετε αυτές
τις ρυθµίσεις.
"Χρωµατικ Εύρος":
Αλλάζει το αναπαραγµενο χρωµατικ φάσµα. Το “Ευρεία”
αναπαράγει τα ζωηρά χρώµατα και το "Κανονική" αναπαράγει τα βασικά χρώµατα.
"Ζωνταν Χρώµα":
Ζωντανεύει τα χρώµατα.
"Προηγµ βελτ αντίθεσης":
Ρυθµίζει αυτµατα τα "Φωτισµς Φντου" και
"Αντίθεση" στις πιο κατάλληλες επιλογές εκτιµώντας τη φωτειντητα της οθνης.
Αυτή η ρύθµιση είναι ιδιαίτερα αποτελεσµατική σε σκηνές µε σκοτεινή εικνα.
Αυξάνει τη δυναττητα διάκρισης της αντίθεσης των περισστερο σκοτεινών σκηνών.
~
Το “Ζωνταν Χρώµα” δεν είναι διαθέσιµο ταν το “Χρωµατικ Εύρος” έχει ρυθµιστεί στο
"Κανονική".
Επαναφέρει λες τις ρυθµίσεις της εικνας εκτς απ το "Τύπος εικνας" και τη
"Λειτουργία οθνης" (µνο σε λειτουργία εισδου PC) στις εργοστασιακές τιµές.
~
H "Φωτειντητα", "Χρώµα", "Ευκρίνεια" και οι "Προηγµ Ρυθµίσεις" δεν είναι διαθέσιµες ταν ο "Τύπος Εικνας" έχει ρυθµιστεί στο
"Ζωηρή" ή ταν η "Λειτουργία Οθνης" έχει ρυθµιστεί σε "Κείµενο".
Συνεχίζεται
22
GR
010COV_GR.book Page 23 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Μενού Ρυθµίσεις ήχου
Ρυθµίσει ς Ή χ ου
Ε φ έ Ή χ ου
Πρίµ α
Μπ ά σ α
Ισορροπί α
Αρ χ ικέ ς Ρυθµίσει ς
∆ ι φ . Ή χ ο ς
Αυτµ α τη Έντ α ση
Η χ είο
Κ α νονική
50
50
0
Μονο φ ωνικ ς
Ν α ι
Η χ είο Τηλερ α σ.
Πίσω: Επιλ.:
Εισ α γ.:
Έξο δ ο ς :
MENU
Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε τις επιλογές
που παρατίθενται παρακάτω απ το µενού
Ήχος. Για να πραγµατοποιήσετε επιλογές στο
"Ρυθµίσεις", δείτε “Μετακίνηση µέσα στα
µενού” (σελίδα 20).
Εφέ Ήχου
Πρίµα
Μπάσα
Ισορροπία
Αρχικές
Ρυθµίσεις
∆ιφ. Ήχος
Αυτµατη
Ένταση
Επιλέγει τη λειτουργία ήχου.
"
Κανονική":
Εµπλουτίζει την καθαρτητα, τη λεπτοµέρεια και την παρουσία του ήχου µε χρήση
του "BBE High definition Sound System" (Ηχοσύστηµα υψηλής ανάλυσης BBE).
"∆υναµικς":
Καθιστά εντοντερη την καθαρτητα και την παρουσία του ήχου για καλύτερη
αντίληψη του ήχου και µουσικ ρεαλισµ ~ε χρήση του "BBE High definition Sound System".
"BBE ViVA":
Η λειτουργία BBE ViVA Sound παρέχει αρµονικά ακριβή, φυσική τρισδιάσταστη
εικνα µε ήχο Hi-Fi. Η καθαρτητα του ήχου βελτιώνεται µε το BBE ενώ το πλάτος, το βάθος και
το ύψος της απδοσης του ήχου διευρύνονται µέσω της κατάλληλης διαδικασίας τρισδιάστατου ήχου του συστήµατος BBE. Η λειτουργία BBE ViVA Sound είναι συµβατή µε λα τα τηλεοπτικά
προγράµµατα, µεταξύ των οποίων δελτία ειδήσεων, µουσικά προγράµµατα, δραµατικές σειρές,
ταινίες, αθλητικά και ηλεκτρονικά παιχνίδια.
"Dolby Virtual
"
:
Χρησιµοποιεί τα ηχεία της τηλερασης για να προσοµοιώσει το εφέ
περιβάλλοντος που παράγεται απ ένα πολυκαναλικ σύστηµα.
"χι":
Επίπεδη απκριση. Σας επιτρέπει επίσης να αποθηκεύσετε τις ρυθµίσεις που προτιµάτε.
z
• Εάν ρυθµίσετε το "Αυτµατη Ένταση" σε "Ναι", το "Dolby Virtual" αλλάζει σε "Κανονική".
• Εάν συνδεθούν τα ακουστικά, το "Εφέ Ήχου" αλλάζει σε "Fχι".
Ρυθµίζει τους ήχους υψηλτερης χροιάς.
Ρυθµίζει τους ήχους χαµηλτερης χροιάς.
Μεταβάλλει την ισορροπία ανάµεσα στο αριστερ και στο δεξί ηχείο.
Επαναφέρει λες τις ρυθµίσεις του ήχου στις εργοστασιακές τιµές.
Επιλέξτε τον ήχο απ το ηχείο για µία στερεοφωνική ή δίγλωσση αναµετάδοση.
"
Στερεοφωνικς
"
,
"
Μονοφωνικς
":
Για στερεοφωνική αναµετάδοση.
"
A
"/"
B
"/"
Μονοφωνικς
":
Για δίγλωσση αναµετάδοση, επιλέξτε "A" για το κανάλι ήχου 1, "B" για το κανάλι ήχου 2 ή "Μονοφωνικς" για µονοφωνικ κανάλι, εφσον
είναι διαθέσιµο.
z
Εάν επιλέξετε µία άλλη συσκευή συνδεδεµένη µε την τηλεραση, ρυθµίστε το "∆ιφ. Ήχος" στο
"Στερεοφωνικς", "A" ή "B".
∆ιατηρεί µία σταθερή στάθµη ήχου ακµη και αν υπάρχουν διακυµάνσεις στη στάθµη
(π.χ. οι διαφηµίσεις είναι δυναττερες απ τα τηλεοπτικά προγράµµατα).
23
GR
010COV_GR.book Page 24 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Ηχείο
Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τα εσωτερικά ηχεία της τηλερασης.
"Ηχείο Τηλερασ.":
Τα ηχεία της τηλερασης ενεργοποιούνται για να ακούτε τον ήχο
της τηλερασης µέσω των ηχείων της τηλερασης.
"Ηχοσύστηµα":
Τα ηχεία της τηλερασης απενεργοποιούνται για να ακούτε τον ήχο
της τηλερασης µνο µέσω εξωτερικών ηχοσυστηµάτων που έχουν συνδεθεί στις
υποδοχές εξδου ήχου.
Fταν συνδεθεί µε συσκευή συµβατή µε έλεγχο HDMI, µπορείτε να ενεργοποιείτε τη
συνδεδεµένη συσκευή συγχρονισµένα µε την τηλεραση. Αυτή η ρύθµιση θα πρέπει να
πραγµατοποιηθεί αφού συνδέσετε τη συσκευή.
~
Τα "Εφέ Ήχου", "Πρίµα", "Μπάσα", "Ισορροπία" και "Αυτµατη Ένταση" δεν είναι διαθέσιµα ταν το "Ηχείο" έχει ρυθµιστεί σε
"Ηχοσύστηµα".
24
GR
Συνεχίζεται
010COV_GR.book Page 25 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Μενού Λειτουργίες
Λειτουργίε ς
Ρυθµίσει ς Οθνη ς
Εξοικ. Ενέργει ας
Έξο δ ο ς AV2
RGB κέvτρο
Προσ α ρµογή Υπολογιστή
Χρονο δ ι α κπτη ς
0
Κ α νονική
TV
Εισ α γ.:
Έξο δ ο ς :
MENU
Πίσω: Επιλ.:
Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε τις επιλογές που
παρατίθενται παρακάτω απ το µενού
Λειτουργίες. Για να πραγµατοποιήσετε επιλογές
στο "Ρυθµίσεις", δείτε“Μετακίνηση µέσα στα
µενού” (σελίδα 20).
Ρυθµίσεις Οθνης
Αλλάζει το φορµά της οθνης.
"Αυτµατο Φορµά":
Μεταβάλλει αυτµατα το φορµά οθνης σύµφωνα µε το σήµα
αναµετάδοσης.
"
Φορµά Οθνης":
Για λεπτοµέρειες σχετικά µε το φορµά της οθνης, δείτε σελίδα 13
"
V-Size":
Ρυθµίζει το κατακρυφο µέγεθος της εικνας ταν το "Φορµά Οθνης" έχει
ρυθµιστεί στο "Smart".
z
• Ακµα και αν έχετε επιλέξει "Ναι" ή "Fχι" στο "Αυτµατο Φορµά", µπορείτε πάντα να
τροποποιήσετε το φορµά της οθνης πιέζοντας επανειληµµένα .
• Το "Αυτµατο Φορµά" είναι διαθέσιµο µνο για τα σήµατα PAL και SECAM.
Εξοικ. Ενέργειας
Επιλέγει τη λειτουργία εξοικονµησης ενέργειας για να µειώσετε την κατανάλωση
ρεύµατος της τηλερασης.
"Κανονική":
Προεπιλεγµένη ρύθµιση.
"Μειωµένη":
Μειώνει την κατανάλωση ρεύµατος της τηλερασης.
"Σβήσιµο Οθνης":
Απενεργοποιεί την εικνα. Μπορείτε να ακούτε τον ήχο ενώ η
εικνα είναι απενεργοποιηµένη.
Έξοδος AV2
RGB κέντρο
Ορίζει ένα σήµα που θα εξάγεται απ την υποδοχή
τηλερασης. Εάν συνδέσετε ένα βίντεο στην υποδοχή
/
/
2 στο πίσω µέρος της
2, µπορείτε να κάνετε
εγγραφές απ συσκευές συνδεδεµένες στις άλλες υποδοχές της τηλερασης.
"TV":
Εξάγει κάποια εκποµπή.
"Αυτµ.":
Εξάγει τι ακριβώς φαίνεται στην οθνη. Μη διαθέσιµο για
AV4, AV5, AV7 και PC.
AV3,
Ρυθµίζει την οριζντια θέση της εικνας έτσι ώστε η εικνα να βρίσκεται στο µέσο της
οθνης.
z
Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιµη µνο εάν έχει συνδεθεί µία πηγή RGB στις υποδοχές Scart
1/
1
ή
2/ 2
στο πίσω µέρος της τηλερασης.
25
GR
010COV_GR.book Page 26 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Προσαρµογή
Υπολογιστή
Προσαρµζει την οθνη της τηλερασης για χρήση ως οθνη υπολογιστή.
z
Το στοιχείο αυτ είναι διαθέσιµο µνο ταν βρίσκεστε στη λειτουργία υπολογιστή
(PC).
"Φάση":
Ρυθµίζει την οθνη ταν µέρος ενς κειµένου ή µίας εικνας που
εµφανίζεται δεν είναι καθαρ.
"Pitch":
Μεγεθύνει ή σµικραίνει οριζντια το µέγεθος της οθνης.
"Οριζ. Κέντρο":
Μετακινεί την οθνη προς τα αριστερά ή δεξιά.
"Κατ. Γραµµές"
: ∆ιορθώνει τις γραµµές της εικνας ενώ παρακολουθείτε κάποιο
σήµα εισδου RGB απ την υποδοχή PC .
"Εξοικ. Ενέργειας":
Μεταβαίνει σε λειτουργία αναµονής ταν δεν λαµβάνεται σήµα
υπολογιστή.
"Αρχικές Ρυθµίσεις":
Επαναφέρει στις εργοστασιακές ρυθµίσεις.
Χρονοδιακπτης
Ρυθµίζει το χρονοδιακπτη για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλερασης.
Χρονοδ. Απενεργ.
Ρυθµίζει µία χρονική περίοδο, µετά την οποία η τηλεραση µεταβαίνει αυτµατα σε
λειτουργία αναµονής.
Fταν το Χρονοδ. Απενεργ. είναι ενεργοποιηµένο, η ένδειξη του χρονοδιακπτη
στην τηλεραση (πρσοψη) ανάβει πορτοκαλί.
z
• Εάν απενεργοποιήσετε την τηλεραση και την ενεργοποιήσετε ξανά, το "Χρονοδ. Απενεργ."
επανέρχεται στο "Fχι".
• Το µήνυµα "Τερµατισµς χρονοδιακπτη. Η συσκευή θα κλείσει." εµφανίζεται στην οθνη ένα
λεπτ προτού η τηλεραση µεταβεί σε λειτουργία αναµονής.
Ρύθµιση Ρολογιού
Σας επιτρέπει να ρυθµίσετε το ρολι µε το χέρι. Fταν η τηλεραση λαµβάνει
ψηφιακά κανάλια, το ρολι δεν µπορεί να ρυθµιστεί µε το χέρι καθώς ρυθµίζεται µε
βάση τον κωδικ χρνου του µεταδιδµενου σήµατος.
Χρονοδιακπτης
Ρυθµίζει το χρονοδιακπτη για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλερασης.
"Τύπος Χρονοδ/τη":
Επιλέγει το επιθυµητ χρονικ διάστηµα.
"Ώρα έναρξης":
Ρυθµίζει την ώρα που θα ενεργοποιηθεί η τηλεραση.
"Ώρα Λήξης":
Ρυθµίζει την ώρα που θα απενεργοποιηθεί η τηλεραση.
26
GR
010COV_GR.book Page 27 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Μενού Ρυθµίσεις
Ρυθµίσει ς
Αυτµ α τη Έν α ρξη
Γλώσσ α
Αυτµ α το ς Συντονισµ ς
Τ α ξινµηση Προγρ α µµ ά των
Προρύθµιση Πηγών Εισ δ ου
Ρυθµίσει ς HDMI
Ισοστ ά θµιση Ή χ ου
Χειροκίνητο Πργρ α µµ α
Ψη φ ι α κέ ς Ρυθ µ ίσει ς
Ελληνικ ά
Πίσω: Επιλ.: Εισ α γ.: Έξο δ ο ς :
MENU
Στο µενού Ρυθµίσεις µπορείτε να
πραγµατοποιήσετε τις επιλογές απ τη λίστα που
ακολουθεί. Για να πραγµατοποιήσετε επιλογές
στο "Ρυθµίσεις", δείτε “Μετακίνηση µέσα στα
µενού” (σελίδα 20).
Αυτµατη
Έναρξη
Γλώσσα
Αυτµατος
Συντονισµς
Ταξινµηση
Προγραµµάτων
Προρύθµιση
Πηγών Εισδου
Εκκινεί το "µενού λειτουργίας πρώτης φοράς" για να επιλέξετε τη γλώσσα και τη χώρα/
περιοχή, και να συντονίσει λα τα διαθέσιµα ψηφιακά και αναλογικά κανάλια. Συνήθως
δε χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή η γλώσσα και η χώρα/περιοχή έχουν
επιλεγεί και τα κανάλια είναι ήδη συντονισµένα ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε για
πρώτη φορά (σελίδα 6). Ωστσο, η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να επαναλάβετε τη
διαδικασία (π.χ. να συντονίσετε και πάλι την τηλεραση µετά απ µετακµιση σε άλλο
σπίτι, ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν δηµιουργηθεί και εκπέµπουν).
Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία απεικονίζονται τα µενού.
Συντονίζει λα τα διαθέσιµα αναλογικά κανάλια.
Συνήθως δε χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή τα κανάλια είναι ήδη
συντονισµένα ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε για πρώτη φορά (σελίδα 6). Ωστσο,
η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία (π.χ. να συντονίσετε και
πάλι την τηλεραση µετά απ µετακµιση σε άλλο σπίτι, ή να αναζητήσετε καινούργια
κανάλια που έχουν δηµιουργηθεί και εκπέµπουν).
Αλλάζει τη σειρά µε την οποία τα αναλογικά κανάλια έχουν αποθηκευτεί στην τηλεραση.
1
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να µετακινήσετε σε µία
καινούργια θέση, και στη συνέχεια πιέστε g
.
2
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε την καινούργια θέση του καναλιού, και στη
συνέχεια πιέστε .
Αποδίδει ένα νοµα σε οποιαδήποτε συσκευή συνδέεται στις πλαϊνές και πίσω υποδοχές.
Το νοµα εµφανίζεται για λίγο στην οθνη ταν επιλεγεί η συσκευή. Μπορείτε να
παραλείψετε µία πηγή εισδου που δεν είναι συνδεδεµένη µε οποιαδήποτε συσκευή.
1
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε την επιθυµητή πηγή εισδου και στη
συνέχεια πιέστε .
2
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε την επιθυµητή επιλογή παρακάτω, και στη
συνέχεια πιέστε .
•
AV1 (ή AV2/ AV3/ AV4/AV5/AV6/AV7/ PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM,
SAT : Χρησιµοποιεί έναν απ τους προρυθµισµένους τίτλους για να αποδώσει ένα
νοµα στη συνδεδεµένη συσκευή.
• “Επεξεργασία”: ∆ηµιουργεί το δικ σας τίτλο.
1
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε το επιθυµητ γράµµα ή αριθµ ("_" για
κεν διάστηµα), και στη συνέχεια πιέστε g
.
Εάν εισάγετε λάθος χαρακτήρα
Πιέστε
G
/ g
για να επιλέξετε το λανθασµένο χαρακτήρα. Στη συνέχεια πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε το σωστ χαρακτήρα.
2
Επαναλάβετε τη διαδικασία στο βήµα 1 µέχρι να συµπληρωθεί το νοµα.
3
Επιλέξτε "OK", και στη συνέχεια πιέστε .
•
“Παράλειψη”: Παραβλέπει µία πηγή εισδου που δεν είναι συνδεδεµένη µε
οποιαδήποτε συσκευή ταν πιέσετε
F
/ f
για να επιλέξετε την πηγή εισδου.
27
GR
010COV_GR.book Page 28 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Ρυθµίσεις HDMI
Χρησιµοποιείται για τη ρύθµιση των συµβατών µε έλεγχο HDMI συσκευών που έχουν
συνδεθεί στις υποδοχές HDMI. Σηµειώστε τι θα πρέπει να πραγµατοποιήσετε και τη
ρύθµιση συγχρονισµού στη συµβατή µε έλεγχο HDMI συσκευή που έχει συνδεθεί.
"Έλεγχος HDMI":
Ορίζει κατά πσο θα πραγµατοποιηθεί συγχρονισµς µεταξύ της
συµβατής µε έλεγχο HDMI συσκευής και της τηλερασης. Fταν έχει ρυθµιστεί στο
"Ναι", µπορείτε να εκτελέσετε τα εξής στοιχεία µενού.
"Αυτµ. Απεν. Συσκευών":
Fταν έχει ρυθµιστεί στο "Ναι", η συµβατή µε τον έλεγχο
HDMI συσκευή ενεργοποιείται και απενεργοποιείται συγχρονισµένα µε την
τηλεραση.
"Αυτµ. Ενεργ. Τηλερ.":
Fταν έχει ρυθµιστεί στο "Ναι", η τηλεραση
ενεργοποιείται συγχρονισµένα µε τη συµβατή µε τον έλεγχο HDMI συσκευή .
“Ενηµ. Λίστας Συσκευών”:
∆ηµιουργεί ή ενηµερώνει το "Λίστα Συσκευών HDMI".
Μπορούν να συνδεθούν µέχρι 11 συσκευές συµβατές µε έλεγχο HDMI, και µέχρι 5
συσκευές σε µία υποδοχή. Φροντίστε να ενηµερώνετε το "Λίστα Συσκευών HDMI"
κάθε φορά που αλλάζετε τις συνδέσεις ή τις ρυθµίσεις των συµβατών µε τον έλεγχο
HDMI συσκευών.
"Λίστα Συσκευών HDMI":
Εµφανίζει τις συµβατές µε τον έλεγχο HDMI συσκευές
που έχουν συνδεθεί.
Ρυθµίζει ανεξάρτητα το επίπεδο έντασης του ήχου για κάθε συσκευή που συνδέεται
µε την τηλεραση.
Ισοστάθµιση
Ήχου
Χειροκίνητο
Πργραµµα
Πριν επιλέξετε "Τίτλος"/"AFT"/"Φίλτρο Ήχου"/"LNA"/"Παράλειψη"/
"Αποκωδικοποιητής", πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε τον αριθµ του προγράµµατος
που θέλετε να τροποποιήσετε. Στη συνέχεια, πιέστε .
Σύστηµα
Μπορείτε να συντονίσετε τα κανάλια µε το χέρι.
1
Πιέστε
2
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε "Σύστηµα", στη συνέχεια πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε κάποιο απ τα επµενα συστήµατα
τηλεοπτικής µετάδοσης, και στη συνέχεια πιέστε
G
.
.
B/G: Για χώρες/περιοχές της ∆υτικής Ευρώπης
D/K: Για χώρες/περιοχές της Ανατολικής Ευρώπης
L: Για τη Γαλλία
I: Για το Ηνωµένο Βασίλειο
~
Ανάλογα µε τη χώρα/περιοχή που επιλέξατε στο "Χώρα" (σελίδα 5), η επιλογή αυτή ενδέχεται να
µην είναι διαθέσιµη.
Κανάλι
1
Πιέστε
2
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε "Κανάλι", στη συνέχεια πιέστε .
F
/ f
για να επιλέξετε "S" (για καλωδιακά κανάλια) ή "C" (για
επίγεια κανάλια), στη συνέχεια g
.
3
Συντονίστε τα κανάλια ως ακολούθως:
Εάν δεν ξέρετε τον αριθµ καναλιού (συχντητα)
Πιέστε
F
/ f
για να αναζητήσετε το επµενο διαθέσιµο κανάλι. Fταν βρεθεί ένα
κανάλι, η αναζήτηση θα σταµατήσει. Για να συνεχίσετε την αναζήτηση, πιέστε
F
/ f
.
Εάν γνωρίζετε τον αριθµ καναλιού (συχντητα)
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον αριθµ καναλιού της εκποµπής που
επιθυµείτε ή τον αριθµ του καναλιού του βίντεο.
4
Πιέστε για να µεταβείτε στο "Επιβεβαίωση", στη συνέχεια πιέστε .
5
Πιέστε f
για να επιλέξετε "OK", και στη συνέχεια πιέστε .
Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να ρυθµίσετε χειροκίνητα εκ των προτέρων
και άλλα κανάλια.
Τίτλος
Αποδίδει στο κανάλι που επιλέξατε το νοµα της αρεσκείας σας µε έως πέντε
γράµµατα ή αριθµούς.
AFT
Σας επιτρέπει τον ακριβή χειροκίνητο συντονισµ του αριθµού του επιλεγµένου
προγράµµατος αν πιστεύετε τι µία µικρή ρύθµιση θα βελτιώσει την ποιτητα της
εικνας.
28
GR
010COV_GR.book Page 29 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Φίλτρο Ήχου
Βελτιώνει τον ήχο συγκεκριµένων καναλιών σε περίπτωση παραµορφώσεων σε
µονοφωνικές αναµεταδσεις. Μερικές φορές, ένα µη τυπικ σήµα αναµετάδοσης
µπορεί να δηµιουργήσει ηχητική παραµρφωση ή διαλείπουσα σιγή του ήχου κατά την
παρακολούθηση µονοφωνικών προγραµµάτων.
Εάν δεν αντιλαµβάνεστε οποιαδήποτε ηχητική παραµρφωση, συνιστάται να
αφήσετε την επιλογή αυτή στην εργοστασιακή της ρύθµιση "Fχι".
~
∆εν µπορείτε να έχετε στερεοφωνικ ή διφωνικ ήχο ταν έχει επιλεγεί το "Χαµηλ" ή "Υψηλ".
Το "Φίλτρο Ήχου" δεν είναι διαθέσιµο ταν το "Σύστηµα" έχει ρυθµιστεί στο "L".
LNA
Βελτιώνει την ποιτητα της εικνας στην περίπτωση ασθενούς τηλεοπτικού σήµατος
(εικνα µε θρυβο).
Παράλειψη
Παραβλέπει τα αναλογικά κανάλια που δεν χρησιµοποιούνται ταν πιέσετε
PROG +/- για επιλογή καναλιών. (Μπορείτε να επιλέξετε τα κανάλια που
υπερπηδήσατε χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα.)
Αποκωδικοποιητής
Προβάλει και καταγράφει το κωδικοποιηµένο κανάλι που επιλέξατε µε χρήση του
αποκωδικοποιητή που έχετε συνδέσει απευθείας στην υποδοχή scart / 1, ή
στην υποδοχή scart / 2 µέσω του βίντεο.
~
Ανάλογα µε τη χώρα/περιοχή που επιλέξατε στο "Χώρα" (σελίδα 5), η επιλογή αυτή ενδέχεται να
µην είναι διαθέσιµη.
Επιβεβαίωση
Αποθηκεύει τις αλλαγές που έγιναν στις ρυθµίσεις "Χειροκίνητο Πργραµµα".
29
GR
010COV_GR.book Page 30 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Μενού Ψηφιακές Ρυθµίσεις
Ρυθµίσει ς
Αυτµ α τη Έν α ρξη
Γλώσσ α
Αυτµ α το ς Συντονισµ ς
Τ α ξινµηση Προγρ α µµ ά των
Προρύθµιση Πηγών Εισ δ ου
Ρυθµίσει ς HDMI
Ισοστ ά θµιση Ή χ ου
Χειροκίνητο Πργρ α µµ α
Ψη φ ι α κέ ς Ρυθ µ ίσει ς
Ελληνικ ά
Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε τις επιλογές
που παρατίθενται παρακάτω απ το µενού
"Ψηφιακές Ρυθµίσεις". Για να
πραγµατοποιήσετε επιλογές στο "Ρυθµίσεις",
ανατρέξτε στο "Μετακίνηση µέσα στα µενού"
(σελίδα 20).
~
Μερικές λειτουργίες ενδέχεται να µην είναι διαθέσιµες
σε ορισµένες χώρες/περιοχές.
Έξο δ ο ς :
MENU Πίσω: Επιλ.: Εισ α γ.:
Ψηφιακς
Συντονισµς
Αυ/τος ψηφιακς συντονισµς
Συντονίζει τα διαθέσιµα ψηφιακά κανάλια.
Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να συντονίσετε και πάλι την τηλεραση µετά απ
µετακµιση σε άλλο σπίτι, ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν
δηµιουργηθεί και εκπέµπουν. Για λεπτοµέρειες, δείτε "Αυτµατος συντονισµς της
τηλερασης" στη σελίδα 6.
Επεξεργασία Προγ/των
Αφαιρεί λα τα µη επιθυµητά ψηφιακά κανάλια που έχουν αποθηκευθεί στην
τηλεραση, και αλλάζει τη σειρά των ψηφιακών καναλιών που έχουν αποθηκευθεί
στην τηλεραση.
1
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να αφαιρέσετε ή να
µετακινήσετε σε νέα θέση.
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε το γνωστ τριψήφιο αριθµ
προγράµµατος της εκποµπής που θέλετε.
2
Αφαιρέστε ή αλλάξτε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών ως εξής:
Για να αφαιρέσετε ένα ψηφιακ κανάλι
Πιέστε . Αφού εµφανιστεί ένα µήνυµα επιβεβαίωσης, πιέστε
G
για να επιλέξετε "Ναι",
και στη συνέχεια πιέστε .
Για να αλλάξετε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών
Πιέστε g
, στη συνέχεια πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε τη νέα θέση του καναλιού και στη
συνέχεια πιέστε
G
.
3
Πιέστε RETURN.
Χειρ/τος Συντονισµς
Συντονίζει αυτµατα τα ψηφιακά κανάλια. Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιµη ταν το
"Αυ/τος ψηφιακς συντονισµς" έχει ρυθµιστεί στο "Κεραία".
1
Πιέστε το αριθµητικ πλήκτρο για να επιλέξετε τον αριθµ καναλιού που
θέλετε να συντονίσετε χειροκίνητα και στη συνέχεια πιέστε
F
/ f
για να
συντονίσετε το κανάλι.
2
Fταν βρεθούν τα διαθέσιµα κανάλια, πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε το κανάλι
που θέλετε να αποθηκεύσετε και στη συνέχεια πιέστε .
3
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε τον αριθµ προγράµµατος που θέλετε να
αποθηκεύσετε το νέο κανάλι και στη συνέχεια πιέστε .
Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να συντονίσετε χειροκίνητα τα άλλα
κανάλια.
30
GR
010COV_GR.book Page 31 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Ψηφιακές Ρυθµίσεις
Ρύθµιση Υπτιτλων
"Ρύθµιση Υπτιτλων":
Fταν επιλέξετε "Για βαρύκοους", ίσως να εµφανίζονται
ορισµένα οπτικά βοηθήµατα µαζί µε τους υποτίτλους (εάν τα τηλεοπτικά κανάλια
εκπέµπουν τέτοιες πληροφορίες).
"Γλώσσα Υπτιτλων":
Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία θα εµφανίζονται οι υπτιτλοι.
Ρύθµιση Ήχου
"Τύπος Ήχου":
Μεταβαίνει στη µετάδοση για σους αντιµετωπίζουν προβλήµατα
ακοής ταν έχει επιλεγεί το "Για βαρύκοους".
"Γλώσσα Ήχου":
Επιλέγει τη γλώσσα που χρησιµοποιείται για ένα πργραµµα.
Ορισµένα ψηφιακά κανάλια µπορούν να εκπέµπουν αρκετές γλώσσες ήχου για ένα
πργραµµα.
"Περιγραφή Ήχου":
Παρέχει περιγραφή ήχου (αφήγηση) των οπτικών πληροφοριών
εφσον τα τηλεοπτικά κανάλια εκπέµπουν τέτοιες πληροφορίες.
"Επίπεδο Ανάµιξης":
Ρυθµίζει τη στάθµη εξδου για τον κύριο ήχο της τηλερασης
και την Περιγραφή Ήχου.
z
Η επιλογή αυτή είναι διαθέσιµη µνο ταν η "Περιγραφή Ήχου" έχει ρυθµιστεί στο "Ναι".
Λειτουργία Παν
"Βασική":
Εµφανίζει τις πληροφορίες προγράµµατος σε ψηφιακ παν.
"Πλήρης":
Εµφανίζει τις πληροφορίες προγράµµατος σε ψηφιακ παν, και
εµφανίζει τις λεπτοµέρειες για το πργραµµα κάτω απ αυτ το παν.
Εµφάνιση Ραδιοφώνου
Η ταπετσαρία της οθνης εµφανίζεται ταν ενώ ακούτε ένα σταθµ περάσουν 20
δευτερλεπτα χωρίς να εκτελεστεί καµία ενέργεια.
Μπορείτε να επιλέξετε το χρώµα της ταπετσαρίας, ή να εµφανίζεται ένα τυχαίο
χρώµα.
Για να ακυρώσετε προσωρινά την εµφάνιση της ταπετσαρίας, πιέσετε οποιοδήποτε
πλήκτρο.
Κλείδωµα για Παιδιά
Ρυθµίστε έναν περιορισµ ηλικίας για τα προγράµµατα. Οποιοδήποτε πργραµµα
βρίσκεται µέσα σε αυτν τον περιορισµ ηλικίας, µπορεί να προβληθεί µνο αφού
εισαχθεί σωστά ένας Κωδικς PIN .
1
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον ισχύοντα κωδικ PIN.
Εάν δεν έχετε ρυθµίσει προηγούµενο κωδικ PIN, θα εµφανιστεί µία οθνη εισαγωγής
κωδικού PIN. Ακολουθήστε τις οδηγίες "Κωδικς PIN" που ακολουθούν.
2
Πιέστε
F
/ f
για να επιλέξετε τον περιορισµ ηλικίας ή "Fχι" (για
παρακολούθηση χωρίς περιορισµ), και στη συνέχεια πιέστε .
3
Πιέστε RETURN.
Κωδικς PIN
Για να ορίσετε τον κωδικ PIN για πρώτη φορά
1
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε το νέο κωδικ PIN.
2
Πιέστε RETURN.
Για να αλλάξετε τον κωδικ PIN
1
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον ισχύοντα κωδικ PIN.
2
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε το νέο κωδικ PIN.
3
Πιέστε RETURN.
z
Ο κωδικς PIN 9999 γίνεται πάντοτε δεκτς.
Τεχνικές Ρυθµίσεις
"Αυτµατη Ενηµέρωση Υπηρ.":
Επιτρέπει στην τηλεραση να ανιχνεύει και να
αποθηκεύει τις νέες ψηφιακές υπηρεσίες µλις γίνονται διαθέσιµες.
"Λήψη Λογισµικού":
Επιτρέπει στην τηλεραση την αυτµατη λήψη ενηµερώσεων
λογισµικού, δωρεάν µέσω της υπάρχουσας κεραίας/καλωδιακής τηλερασης (ταν
εκδοθούν). Συνιστάται αυτή η επιλογή να είναι πάντοτε ρυθµισµένη στο "Ναι". Εάν
δε θέλετε να ενηµερώνετε το λογισµικ σας, ρυθµίστε αυτήν την επιλογή στο "Fχι".
"Πληροφορίες Συστήµατος":
Εµφανίζει την τρέχουσα έκδοση λογισµικού και τη
στάθµη σήµατος.
"Χρονική Ζώνη":
Σας επιτρέπει να επιλέξετε µε το χέρι τη χρονική ζώνη που
βρίσκεστε, εφσον δεν αντιστοιχεί στην προκαθορισµένη ρύθµιση της χρονικής ζώνης
για τη χώρα/περιοχή σας.
"Αυτµατη Θερινή Ώρα":
Ορίζει κατά πσο θα πραγµατοποιείται αυτµατα η
ρύθµιση της θερινής/χειµερινής ώρας.
• “Ναι”: Η ρύθµιση της θερινής/χειµερινής ώρας πραγµατοποιείται αυτµατα σύµφωνα µε το
ηµερολγιο.
• “Fχι”: Η ώρα εµφανίζεται λαµβάνοντας υπψη τη διαφορά ώρας που ορίστηκε στο "Χρονική
Ζώνη".
Ρυθµίσεις Μονάδας CA
Σας επιτρέπει την πρσβαση σε µια υπηρεσία συνδροµητικού καναλιού µλις αποκτήσετε Μονάδα
Περιορισµένης Πρσβασης (CAM) και κάρτα προβολής. ∆είτε στη σελίδα
17
για τη θέση της
31
GR
010COV_GR.book Page 32 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Πρσθετες πληροφορίες
Τεχνικά
χαρακτηριστικά
Οθνη
Απαιτήσεις τροφοδοσίας:
220–240 V AC, 50 Hz
Μέγεθος Οθνης:
KDL-40xxxxx: 40 ίντσες
KDL-32xxxxx: 32 ίντσες
Ανάλυση οθνης:
1.366 κουκίδες (οριζντια) x 768 γραµµές (κάθετα)
Κατανάλωση ισχύος:
KDL-40xxxxx: 170 W ή λιγτερο
KDL-32xxxxx: 150 W ή λιγτερο
Κατανάλωση ενέργειας σε αναµονή*:
0,6 W ή λιγτερο
* Η συγκεκριµένη κατανάλωση ενέργειας σε αναµονή
επιτυγχάνεται αφού η τηλεραση ολοκληρώσει τις
απαραίτητες εσωτερικές διαδικασίες.
∆ιαστάσεις (π Χ υ Χ β):
KDL-40xxxxx:
Περίπου 981 x 696 x 265 mm (~ε τη βάση)
Περίπου 981 x 643 x 110 mm (χωρίς τη βάση)
KDL-32xxxxx:
Περίπου 790 x 581 x 214 mm (~ε τη βάση)
Περίπου 790 x 530 x 100 mm (χωρίς τη βάση)
Βάρος:
KDL-40xxxxx:
Περίπου 24,0 kg (µε τη βάση)
Περίπου 20,5 kg (χωρίς τη βάση)
KDL-40T30xx:
Περίπου 23,5 kg (µε τη βάση)
Περίπου 20,5 kg (χωρίς τη βάση)
KDL-32xxxxx:
Περίπου 16,0 kg (µε τη βάση)
Περίπου 14,0 kg (χωρίς τη βάση)
Σύστηµα οθνης
LCD (Οθνη Υγρών Κρυστάλλων).
Τηλεοπτικ σύστηµα µετάδοσης
Αναλογικ: Ανάλογα µε την επιλογή χώρας/περιοχής:
B/G/H, D/K, L, I
Ψηφιακ: DVB-T/DVB-C
Χρωµατικ σύστηµα/Σύστηµα εικνας
Αναλογικ: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (µνο Video In)
Ψηφιακ: MPEG-2 MP@ML
Κεραία
75 ohm εξωτερική για VHF/UHF
Κάλυψη καναλιών
Αναλογικ: VHF:
UHF:
E2–E12
E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
Ψηφιακ:
D/K:
L:
R1–R12, R21–R69
F2–F10, B–Q, F21–F69
I:
VHF/UHF
UHF B21–B69
Υποδοχές
/ 1
Υποδοχή 21ακίδων Scart (πρτυπο CENELEC) που
περιλαµβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο RGB και έξοδο ήχου/εικνας τηλερασης.
/ 2 (SMARTLINK)
Υποδοχή 21 ακίδων Scart (πρτυπο CENELEC) που
περιλαµβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο RGB,
επιλεγµενη έξοδο ήχου/εικνας τηλερασης και
διασύνδεση SMARTLINK.
3
Υποστηριζµενα φορµά: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm 0,3V αρνητικς συγχρονισµς
P
B
/C
B
: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R
/C
R
: 0,7 Vp-p, 75 ohm
3
Είσοδος ήχου (βύσµατα RCA)
500 mVrms
Αντίσταση: 47 kΩ
HDMI IN 4, 5, 7
Εικνα: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Ήχος: Γραµµικ PCM δύο καναλιών
32, 44.1 και 48 kHz, 16, 20 και 24 bits
PC (βλ. πίνακα)
Αναλογικς ήχος (βύσµα RCA):
500 mVrms, Αντίσταση 47 kΩ
(µνο HDMI IN 5)
6 Είσοδος S video (mini DIN 4 ακίδων)
6 Είσοδος εικνας (βύσµα RCA)
6 Είσοδος ήχου (βύσµα RCA)
Έξοδος Ήχου (Αριστερά/∆εξιά) (βύσµατα RCA)
PC Είσοδος PC (15 Dsub) (δείτε σελίδα 17)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, χωρίς συγχρονισµ σε πράσινο
B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, χωρίς συγχρονισµ σε πράσινο
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, χωρίς συγχρονισµ σε πράσινο
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Είσοδος ήχου PC (µίνι καρφί) i Υποδοχή ακουστικών
Υποδοχή CAM (Μονάδα Περιορισµένης Πρσβασης)
Συνεχίζεται
32
GR
010COV_GR.book Page 33 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Έξοδος ήχου
10 W + 10 W (RMS)
Προαιρετικά εξαρτήµατα
Στήριγµα Τοίχου SU-WL500.
Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Πίνακας αναφοράς σηµάτων εισδου PC για υπολογιστές
Σήµατα
VGA
SVGA
XGA
WXGA
Οριζντια (Πίξελ)
640
800
1024
1280
1280
Κατακρυφα
(Γραµµή)
480
600
768
768
768
Οριζντια
συχντητα (kHz)
31.5
37.9
48.4
47.4
47.8
Κατακρυφη
συχντητα (Hz)
60
60
60
60
60
Κανονική
VGA
Οδηγίες VESA
Οδηγίες VESA
VESA
VESA
• Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει συγχρονισµ σε πράσινο (Sync on Green) ή σύνθετο συγχρονισµ (Composite
Sync).
• Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει πεπλεγµένα σήµατα.
• Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής υποστηρίζει σήµατα του παραπάνω πίνακα µε κατακρυφη συχντητα 60 Hz. Για άλλα σήµατα,
θα εµφανιστεί το µήνυµα "Fχι Συγχρον".
Πίνακας αναφοράς σηµάτων εισδου PC για HDMI IN 4, 5, 7
Σήµατα
VGA
SVGA
XGA
WXGA
WXGA
WXGA
Οριζντια (Πίξελ)
640
800
1024
1280
1280
1360
Κατακρυφα
(Γραµµή)
480
600
768
768
768
768
Οριζντια
συχντητα (kHz)
31.5
Κατακρυφη
συχντητα (Hz)
60
37.9
48.4
60
60
47.4
47.8
47.7
60
60
60
Κανονική
VGA
Οδηγίες VESA
Οδηγίες VESA
VESA
VESA
VESA
33
GR
010COV_GR.book Page 34 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Αντιµετώπιση
προβληµάτων
Ελέγξτε αν η ένδειξη λειτουργίας αναµονής
1 αναβοσβήνει κκκινη.
Iταν αναβοσβήνει
Η λειτουργία αυτοδιάγνωσης είναι ενεργοποιηµένη.
1
Μετρήστε πσες φορές πσες φορές
αναβοσβήνει η ένδειξη λειτουργίας αναµονής
1
µεταξύ κάθε διαλείµµατος των δυο
δευτερολέπτων.
Για παράδειγµα, η ένδειξη αναβοσβήνει τρεις φορές,
στη συνέχεια υπάρχει διάλειµµα δυο δευτερολέπτων,
στη συνέχεια αναβοσβήνει ξανά τρεις φορές, κλπ.
2
Πιέστε
1
στην επάνω άκρη της τηλερασης
για να την απενεργοποιήσετε, αποσυνδέστε
το καλώδιο τροφοδοσίας, και ενηµερώστε το
κατάστηµα πώλησης ή το σέρβις της Sony για
τον τρπο που αναβοσβήνει η ένδειξη (πσες
φορές αναβοσβήνει).
Iταν δεν αναβοσβήνει
1
Ελέγξτε τα θέµατα στους παρακάτω πίνακες.
2
Αν το πρβληµα παραµένει, δώστε την
τηλεραση για επισκευή σε εξουσιοδοτηµένο
σέρβις.
Εικνα
∆εν εµφανίζεται εικνα (η οθνη είναι σκοτεινή) και δεν
υπάρχει ήχος
• Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας/καλωδιακής τηλερασης.
•
Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα και πιέστε
1
στην
επάνω άκρη της τηλερασης.
•
Εάν η ένδειξη λειτουργίας αναµονής
1
ανάβει κκκινη,
πιέστε
"/1
.
∆εν εµφανίζεται εικνα και πληροφορίες µενού απ τη
συσκευή η οποία είναι συνδεδεµένη στην υποδοχή scart
• Πιέστε / για να εµφανίσετε τη λίστα των
συνδεδεµένων συσκευών, και στη συνέχεια επιλέξτε την
είσοδο που θέλετε.
• Ελέγξτε τη σύνδεση µεταξύ της προαιρετικής συσκευής και
της τηλερασης.
∆ιπλή εικνα ή εικνα καθρέπτης
• Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας/καλωδιακής τηλερασης.
• Ελέγξτε τη θέση και το προσανατολισµ της κεραίας.
Στην οθνη εµφανίζεται µνο χινι και θρυβος
• Ελέγξτε εάν η κεραία έχει σπάσει ή έχει στραβώσει.
• Ελέγξτε εάν η κεραία έχει φτάσει στο τέλος του χρνου
χρήσης της (τρία έως πέντε χρνια µε κανονική χρήση, ένα
µε δύο χρνια κοντά στη θάλασσα).
Παραµορφωµένη εικνα (διακεκοµµένες γραµµές ή
λωρίδες)
• Κρατήστε την τηλεραση µακριά απ πηγές θορύβου πως
αυτοκίνητα, µοτοσικλέτες, σεσουάρ µαλλιών ή οπτικές
συσκευές.
• Κατά την εγκατάσταση µιας προαιρετικής συσκευής,
αφήστε λίγο χώρο µεταξύ της συσκευής και της τηλερασης.
• Βεβαιωθείτε τι η κεραία/καλωδιακή είναι συνδεδεµένη µε
το παρεχµενο οµοαξονικ καλώδιο.
• Κρατήστε το καλώδιο της κεραίας/καλωδιακής τηλερασης
µακριά απ καλώδια σύνδεσης.
Θρυβος εικνας ή ήχου κατά την παρακολούθηση ενς
καναλιού
• Ρυθµίστε το "AFT" (Αυτµατος Μικροσυντονισµς) για να
πετύχετε καλύτερη εικνα (σελίδα 28).
Στην οθνη εµφανίζονται µικροσκοπικά µαύρα και/ή
φωτεινά σηµάδια
34
GR
• Η εικνα µιας µονάδας οθνης αποτελείται απ πίξελ.
Μικροσκοπικά µαύρα και/ή φωτεινά σηµάδια (πίξελ) στην
οθνη δεν υποδηλώνουν δυσλειτουργία.
Σε έγχρωµες εκποµπές δεν εµφανίζονται χρώµατα.
• Επιλέξτε "Αρχικές Ρυθµίσεις" (σελίδα 22).
Καθλου χρώµα ή µη κανονικς χρωµατισµς κατά την
προβολή σήµατος που λαµβάνεται απ τις υποδοχές
3
• Ελέγξτε τη σύνδεση στις υποδοχές 3 και εάν τα
βύσµατα έχουν εφαρµσει καλά στις αντίστοιχες υποδοχές
τους.
Ήχος
Καθλου ήχος, αλλά καλή εικνα
•
Πιέστε
2
+/– ή
%
(Σιγή).
• Ελέγξτε εάν το "Ηχείο" έχει ρυθµιστεί στο "Ηχείο
Τηλερασ." (σελίδα 24).
Κανάλια
Το επιθυµητ κανάλι δεν µπορεί να επιλεχθεί
• Μετακινηθείτε ανάµεσα σε ψηφιακή και αναλογική
λειτουργία και επιλέξτε το επιθυµητ ψηφιακ/αναλογικ
κανάλι.
Μερικά κανάλια είναι κενά
• Κωδικοποιηµένο/συνδροµητικ κανάλι. Εγγραφείτε στην
υπηρεσία συνδροµητικής τηλερασης.
• Το κανάλι χρησιµοποιείται µνο για δεδοµένα (καθλου
εικνα ή ήχος).
• Επικοινωνήστε µε το σταθµοί για λεπτοµέρειες σχετικά µε
την εκποµπή.
Τα ψηφιακά κανάλια δεν εµφανίζονται
• Επικοινωνήστε µε έναν ειδικ εγκαταστάσεων για να βρείτε
εάν υπάρχουν διαθέσιµες ψηφιακές εκποµπές στην περιοχή
σας.
• Αναβαθµίστε την κεραία.
Γενικά
Η τηλεραση απενεργοποιείται αυτµατα (η τηλεραση
µπαίνει σε λειτουργία αναµονής)
• Ελέγξτε εάν είναι ενεργοποιηµένα ο "Χρονοδ. Απενεργ." ή
η "Ώρα Λήξης" (σελίδα 26).
• Αν η τηλεραση δεν λαµβάνει σήµα και δεν εκτελεί καµία άλλη λειτουργία επί 10 λεπτά ταν βρίσκεται σε κατάσταση
λειτουργίας, ττε µεταβαίνει αυτµατα σε λειτουργία
αναµονής.
Η τηλεραση ενεργοποιείται αυτµατα.
• Ελέγξτε εάν το "Ώρα έναρξης" είναι ενεργοποιηµένο
(σελίδα 26).
Μερικές πηγές εισδου δεν µπορούν να επιλεγούν
• Επιλέξτε "Προρύθµιση Πηγών εισδου" και ακυρώστε το
"Παράλειψη" της πηγής εισδου (σελίδα 27).
Το τηλεχειριστήριο δε λειτουργεί
• Αλλάξτε τις µπαταρίες.
∆εν είναι δυνατή η προσθήκη ενς καναλιού στη λίστα
Αγαπηµένων
• Στη λίστα Αγαπηµένων µπορούν να αποθηκευτούν µέχρι
999 κανάλια.
Ο εξοπλισµς HDMI δεν εµφανίζεται σε "Λίστα
Συσκευών HDMI"
• Ελέγξτε τι ο εξοπλισµς σας είναι συµβατς µε έλεγχο HDMI.
∆εν έχουν συντονιστεί λα τα κανάλια
• Ελέγξτε την ιστοσελίδα υποστήριξης για πληροφορίες
σχετικά µε τους παροχείς καλωδιακής τηλερασης.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
010COV_GR.book Page 35 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
Αγαπητέ πελάτη
Σας ευχαριστού
µ
ε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της
Sony.
Ελπίζου
µ
ε να
µ
είνετε ικανοποιη
µ ένοι από τη χρήση του
.
Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις
(
επισκευή
)
κατά τη διάρκεια της εγγύησης
,
παρακαλείστε να
επικοινωνήστε
µ
ε το κατάστη
µ
α αγοράς ή
µ’ ένα
µ έλος του
δικτύου
µ
ας εξουσιοδοτη
µ ένων σέρβις
(ASN)
της
Ευρωπαϊκής Οικονο
µ
ικής Ζώνης
(
ΕΟΖ
) ή και άλλων χωρών
που αναφέρονται σ
’
αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα
αυτήν φυλλάδια
(
Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης
).
Μπορείτε να βρείτε λεπτο
µ έρειες για τα
µ έλη του δικτύου
µ
ας
ASN,
για παράδειγ
µ
α σε τηλεφωνικούς καταλόγους
,
στους καταλόγους προϊόντων
µ
ας και στις ιστοσελίδες
µ
ας
.
Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία σας
,
συνιστού
µ
ε
να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού
ψάξετε για επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης
.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της
Sony
που
αγοράσατε
,
εφ
’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια
που συνόδευαν το προϊόν σας
,
υπό την προϋπόθεση ότι
αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης
.
Με την παρούσα
,
η
Sony
εγγυάται ότι το προϊόν είναι
απαλλαγ
µ ένο από κάθε ελάττω
µ
α σχετιζό
µ
ενο
µ
ε τα υλικά ή την κατασκευή
,
για
µ
ια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την
η
µ
ερο
µ
ηνία της αρχικής αγοράς
.
Η αρ
µ όδια για να
προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση εταιρεία
Sony,
είναι αυτή που αναφέρεται σ
’
αυτήν την Εγγύηση ή
στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται
η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης
.
Εάν
,
εντός της περιόδου εγγύησης
,
αποδειχθεί
ελαττω
µ
ατικό το προϊόν
(
κατά την η
µ
ερο
µ
ηνία της αρχικής
αγοράς
)
λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής
,
η
Sony ή ένα
µ έλος του δικτύου Εξουσιοδοτη
µ ένων Σέρβις
ASN
της
Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει
(
κατ
’
επιλογή της
Sony)
χωρίς επιβάρυνση
για εργατικά ή ανταλλακτικά
,
το προϊόν ή τα ελαττω
µ
ατικά
εξαρτή
µ
ατά του
,
εντός εύλογου χρόνου
,
βάσει των όρων και
συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω
.
Η
Sony
και τα
µ έλη
του δικτύου Εξουσιοδοτη
µ ένων Σέρβις
ASN µ
πορούν να
αντικαταστήσουν ελαττω
µ
ατικά προϊόντα ή εξαρτή
µ
ατα
µ
ε
νέα ή ανακυκλω
µ ένα προϊόντα ή εξαρτή
µ
ατα
.
Όλα τα
προϊόντα και εξαρτή
µ
ατα που έχουν αντικατασταθεί
γίνονται ιδιοκτησία της
Sony.
Iροι
1.
Επισκευές δυνά
µ
ει της παρούσας εγγύησης θα
παρέχονται
µ όνο εάν προσκο
µ
ισθεί το πρωτότυπο
τι
µ
ολόγιο ή η απόδειξη πώλησης
(µ
ε την ένδειξη της
η
µ
ερο
µ
ηνίας αγοράς
,
του
µ
οντέλου του προϊόντος και
του ονό
µ
ατος του ε
µ
πόρου
) µ
αζί
µ
ε το ελαττω
µ
ατικό
προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης
.
Η
Sony
και τα
µ έλη
του δικτύου Εξουσιοδοτη
µ ένων Σέρβις
ASN µ
πορούν να
αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο
εγγυήσεως εάν δεν προσκο
µ
ισθούν τα προαναφερό
µ
ενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η η
µ
ερο
µ
ηνία
αγοράς
,
το προϊόν ή το
µ
οντέλο του προϊόντος ή το όνο
µ
α
του ε
µ
πόρου
.
Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος
του
µ
οντέλου ή ο σειριακός αριθ
µ ός του προϊόντος έχει
αλλοιωθεί
,
διαγραφεί
,
αφαιρεθεί ή καταστεί
δυσανάγνωστος
.
2.
Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια
/
διαγραφή σε
αφαιρού
µ
ενα ή αποσπώ
µ
ενα
µ έσα ή εξαρτή
µ
ατα
αποθήκευσης δεδο
µ ένων
,
οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν
παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο
εγγύησης
.
3.
Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους
κινδύνους
µ
εταφοράς που συνδέονται
µ
ε τη
µ
εταφορά
του προϊόντος σας προς και από τη
Sony ή
µ έλος του
δικτύου
ASN.
4.
Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής
:
•
Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση
εξαρτη
µ άτων ως αποτέλεσ
µ
α φυσιολογικής φθοράς
.
•
Αναλώσι
µ
α
(
συστατικά
µ έρη για τα οποία προβλέπεται
περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός
προϊόντος όπως
µ
η επαναφορτιζό
µ
ενες
µ
παταρίες
,
φυσίγγια εκτύπωσης
,
γραφίδες
,
λά
µ
πες
,
κλπ
.).
•
Ζη
µ
ιά ή ελαττώ
µ
ατα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης
,
λειτουργίας ή χειρισ
µ
ού ασύ
µ
βατων
µ
ε την κανονική
ατο
µ
ική ή οικιακή χρήση
.
•
Ζη
µ
ιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από
Κακή χρήση
,
συ
µ
περιλα
µ
βανο
µ ένου
:
•
του χειρισ
µ
ού που επιφέρει φυσική
,
αισθητική ή
επιφανειακή ζη
µ
ιά ή αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη
σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
• µ
η κανονική ή
µ
η σύ
µ
φωνη
µ
ε τις οδηγίες της
Sony
εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
• µ
η συντήρηση του προϊόντος σύ
µ
φωνα
µ
ε τις
οδηγίες σωστής συντήρησης της
Sony
•
εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
µ
ε τρόπο
µ
η
σύ
µ
φωνο
µ
ε τις τεχνικές προδιαγραφές και τα
πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου έχει εγκατασταθεί και χρησι
µ
οποιείται το προϊόν
.
•
Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος
µ
ε
λογισ
µ
ικό που δεν παρέχεται
µ
ε το προϊόν ή
λανθασ
µ ένη εγκατάσταση του λογισ
µ
ικού
.
•
Την κατάσταση ή τα ελαττώ
µ
ατα των συστη
µ άτων
µ
ε τα οποία χρησι
µ
οποιείται ή στα οποία
ενσω
µ
ατώνεται το προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα
της
Sony
ειδικά σχεδιασ
µ ένα για να
χρησι
µ
οποιούνται
µ
ε το εν λόγω προϊόν
.
•
Χρήση του προϊόντος
µ
ε εξαρτή
µ
ατα
,
περιφερειακό
εξοπλισ
µ ό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος
,
η
κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται από τη
Sony.
•
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτο
µ
α που
δεν είναι
µ έλη της
Sony ή του δικτύου
ASN.
35
GR
010COV_GR.book Page 36 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
•
Ρυθ
µ ίσεις ή προσαρ
µ
ογές χωρίς την προηγού
µ
ενη
γραπτή συγκατάθεση της
Sony,
στις οποίες
συ
µ
περιλα
µ
βάνονται
:
•
η αναβάθ
µ
ιση του προϊόντος πέρα από τις
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
•
οι τροποποιήσεις του προϊόντος
µ
ε σκοπό να
συ
µµ
ορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές
προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που
ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά
.
•
Α
µ έλεια
.
•
Ατυχή
µ
ατα
,
πυρκαγιά
,
υγρά
,
χη
µ
ικές και άλλες
ουσίες
,
πλη
µµ ύρα
,
δονήσεις
,
υπερβολική
θερ
µ ότητα
,
ακατάλληλο εξαερισ
µ ό
,
υπέρταση
,
υπερβολική ή εσφαλ
µ ένη τροφοδοσία ή τάση
εισόδου
,
ακτινοβολία
,
ηλεκτροστατικές εκκενώσεις
συ
µ
περιλα
µ
βανο
µ ένου του κεραυνού
, άλλων
εξωτερικών δυνά
µ
εων και επιδράσεων
.
5.
Η παρούσα εγγύηση καλύπτει
µ όνο τα υλικά
µ έρη του
προϊόντος
.
∆εν καλύπτει το λογισ
µ
ικό
(
είτε της
Sony,
είτε
τρίτων κατασκευαστών
)
για το οποίο παρέχεται ή
πρόκειται να ισχύσει
µ
ια άδεια χρήσης από τον τελικό
χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από
την εγγύηση
.
Εξαιρέσεις και περιορισµοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω
,
η
Sony
δεν
παρέχει κα
µ ία εγγύηση
(
ρητή
,
σιωπηρή
,
εκ του νό
µ
ου ή άλλη
) όσον αφορά την ποιότητα
,
την επίδοση
,
την ακρίβεια
,
την αξιοπιστία
,
την καταλληλότητα του προϊόντος ή του
λογισ
µ
ικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν
,
για
συγκεκρι
µ ένο σκοπό
.
Εάν η ισχύουσα νο
µ
οθεσία
απαγορεύει πλήρως ή
µ
ερικώς την παρούσα εξαίρεση
,
η
Sony
εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της
µ όνο στη
µ έγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νο
µ
οθεσία
.
Οποιαδήποτε
εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως
(
στο
µ έτρο που το
επιτρέπει ο ισχύων νό
µ
ος
)
θα περιορίζεται στη διάρκεια
ισχύος της παρούσας εγγύησης
.
Η
µ
οναδική υποχρέωση της
Sony
σύ
µ
φωνα
µ
ε την παρούσα
εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που
υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης
.
Η
Sony
δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζη
µ
ιά που
σχετίζεται
µ
ε τα προϊόντα
,
το σέρβις
,
την παρούσα εγγύηση
,
συ
µ
περιλα
µ
βανο
µ ένων
–
των οικονο
µ
ικών και άυλων
απωλειών
–
του τι
µ ή
µ
ατος που καταβλήθηκε για την αγορά
του προϊόντος
–
της απώλειας κερδών
,
εισοδή
µ
ατος
,
δεδο
µ ένων
,
απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή
οποιωνδήποτε συνδεδε
µ ένων προϊόντων
–
της ά
µ
εσης
,
παρε
µ
πίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζη
µ ίας ακό
µ
η
και αν αυτή η απώλεια ή ζη
µ ία αφορά σε
:
•
Μειω
µ ένη λειτουργία ή
µ
η λειτουργία του
προϊόντος ή συνδεδε
µ ένων προϊόντων λόγω
ελαττω
µ άτων ή
µ
η διαθεσι
µ ότητας κατά την
περίοδο που αυτό βρίσκεται στη
Sony ή σε
µ έλος
του δικτύου
ASN,
η οποία προκάλεσε διακοπή
διαθεσι
µ ότητας του προϊόντος
,
απώλεια χρόνου
χρήστη ή διακοπή της εργασίας
.
•
Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν
από το προϊόν ή από συνδεδε
µ ένα προϊόντα
.
•
Ζη
µ
ιά ή απώλεια λογισ
µ
ικών προγρα
µµ άτων ή
αφαιρού
µ
ενων
µ έσων αποθήκευσης δεδο
µ ένων ή
•
Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες
.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζη
µ
ιές
,
που
υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου
,
συ
µ
περιλα
µ
βανο
µ ένης της α
µ έλειας ή άλλων
αδικοπραξιών
,
αθέτησης σύ
µ
βασης
,
ρητής ή σιωπηρής
εγγύησης
,
και απόλυτης ευθύνης
(
ακό
µ
α και για θέ
µ
ατα για
τα οποία η
Sony ή
µ έλος του δικτύου
ASN έχει ειδοποιηθεί
για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζη
µ
ιών
).
Στο
µ έτρο που η ισχύουσα νο
µ
οθεσία απαγορεύει ή
περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης
,
η
Sony
εξαιρεί ή
περιορίζει την ευθύνη της
µ όνο στη
µ έγιστη έκταση που της
επιτρέπει η ισχύουσα νο
µ
οθεσία
.
Για παράδειγ
µ
α
, µ
ερικά
κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισ
µ ό ζη
µ
ιών
που οφείλονται σε α
µ έλεια
,
σε βαριά α
µ έλεια
,
σε εκ
προθέσεως παράπτω
µ
α
,
σε δόλο και παρό
µ
οιες πράξεις
.
Σε
κα
µ ία περίπτωση
,
η ευθύνη της
Sony
κατά την παρούσα
εγγύηση
,
δεν υπερβαίνει την τι
µ ή που καταβλήθηκε για την
αγορά του προϊόντος
,
ωστόσο αν η ισχύουσα νο
µ
οθεσία
επιτρέπει
µ όνο περιορισ
µ
ούς ευθυνών υψηλότερου βαθ
µ
ού
,
θα ισχύουν οι τελευταίοι
.
Τα επιφυλασσό
µ
ενα νό
µ
ι
µ
α δικαιώ
µ
ατά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της
Sony
τα δικαιώ
µ
ατα που
απορρέουν από την παρούσα εγγύηση
,
σύ
µ
φωνα
µ
ε τους όρους που περιέχονται σε αυτήν
,
χωρίς να παραβλάπτονται
τα δικαιώ
µ
ατά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική
νο
µ
οθεσία σχετικά
µ
ε την πώληση καταναλωτικών
προϊόντων
.
Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νό
µ
ι
µ
α
δικαιώ
µ
ατα που ενδεχο
µ ένως να έχετε
,
ούτε εκείνα που δεν
µ
πορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν
,
ούτε δικαιώ
µ
ατά
σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το
προϊόν
.
Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιω
µ άτων σας
εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς
.
Sony Hellas A.E.E.
Ρ
.
Φεραίου
44-46 &
Λ
.
Μεσογείων
253-255
154 51
Ν
.
Ψυχικό
Τfήfα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ
. 801 11 92000 e-mail : [email protected]
36
GR
010COV_GR.book Page 37 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
37
GR
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- 81.3 cm (32") LCD
- HD 1366 x 768 pixels 16:9
- 450 cd/m² 8 ms
- 149 W
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 7 Información de seguridad
- 8 Precauciones
- 9 Descripción general del mando a distancia
- 10 Descripción general de los indicadores y botones del televisor
- 11 Ver la televisión
- 16 Conexión de equipos opcionales
- 17 Ver imágenes de los equipos conectados
- 18 Utilización del control HDMI
- 19 Navegación por los menús
- 20 Menú Ajuste de la Imagen
- 22 Menú Ajuste del Sonido
- 24 Menú Características
- 26 Menú Configuración
- 31 Especificaciones
- 33 Solución de problemas
- 39 Informações de segurança
- 40 Precauções
- 41 Descrição do telecomando
- 42 Descrição geral dos botões e indicadores do televisor
- 43 Ver televisão
- 48 Ligação de equipamento opcional
- 49 Visualizar imagens de equipamento ligado
- 50 Utilização do controlo HDMI
- 51 Navegar pelos menus
- 52 Menu Ajuste de Imagem
- 54 Menu Ajuste do Som
- 56 Menu Funções
- 58 Menu Configuração
- 61 Menu de Instalação Digital
- 63 Características técnicas
- 65 Resolução de problemas
- 71 Πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια
- 73 Προφυλάξεις
- 74 Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου
- 75 Επισκπηση των πλήκτρων και των ενδείξεων της τηλερασης
- 76 Παρακολουθώντας τηλεραση
- 81 Σύνδεση προαιρετικών συσκευών
- 82 Προβολή εικνων απ συνδεδεµένες συσκευές
- 83 Χρήση ελέγχου HDMI
- 84 Μετακίνηση µέσα στα µενού
- 85 Μενού Ρυθµίσεις Εικνας
- 87 Μενού Ρυθµίσεις ήχου
- 89 Μενού Λειτουργίες
- 91 Μενού Ρυθµίσεις
- 96 Τεχνικά χαρακτηριστικά
- 98 Αντιµετώπιση προβληµάτων