Sony ECM-CS3 ECM-CS3 Tie clip microphone Operating Instructions

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

Sony ECM-CS3 ECM-CS3 Tie clip microphone Operating Instructions | Manualzz

4-273-323-

21

(1)

Electret Condenser

Microphone

Operating Instructions/Mode d’emploi/

Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/

Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l’uso

©2011 Sony Corporation Printed in China

ECM-CS3

2

1

MIC

(PLUG IN POWER)

English

Electret Condenser

Microphone

Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.

Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives

The manufacturer of this product is Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japan. The Authorized

Representative for EMC and product safety is

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.

Disposal of Old Electrical &

Electronic Equipment

(Applicable in the European

Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.

Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic

Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

The validity of the

CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA

(European Economic Area).

Features

 Compact, easy-to-carry design

 Comes with a 360-degree rotating clip suitable for clipping the microphone at any angle

 The small-size ECM microphone capsule ensures high quality stereo pickup while reducing external noise.

How to use

(see fig.

)

The microphone has left  and right

 pick-ups. Clip the microphone horizontally in the correct direction, so that the left and right sounds are recorded evenly.

1

Connect the plug to the microphone jack of a plug-inpower system recording device.

2

Confirm the proper placement of  and  on the microphone, and clip the microphone to your tie, pocket, etc.

Place the  -marked side to the right, the  -marked side to the left.

To your tie, etc. (see fig.   )

To your pocket, etc. (see fig.   )

Troubleshooting

No sound, unable to record

 The connected recorder is not a plug-in-power supply system device.

 Connect the microphone to a plug-in-power supply system device.

 Check with the operating instructions of the connected device.

No sound, noisy sound

 The plug does not fit properly.

 Wipe the plug with a soft cloth.

 Insert the plug all the way into the microphone jack, and make sure it is secure.

Specifications

Type: Electret condenser microphone

Plug: L-shaped gold-plated stereo mini plug

Power supply:

Plug-in-power supply system

Directivity:

Omni-directional

Front sensitivity (Open circuit output voltage level):

–38.0 dB (1,000 Hz, 0 dB =

1 V/Pa)

Frequency response:

50 Hz - 15,000 Hz

Cord length:

Approx. 1.0 m (39 3/8 in)

Dimensions:

Approx. ø11 mm × 32 mm

(7/16 in × 1 5/16 in)

(diameter/length)

Mass: Approx. 12 g (0.42 oz) (Incl. cord)

Operating temperature:

5 °C to 35 °C

(41 °F to 95 °F)

Design and specifications are subject to change without notice.

Precautions

 This microphone is a precision instrument. Never disassemble it.

 Do not expose the microphone to a mechanical shock such as by dropping or striking it.

 If the microphone is placed near speakers/headphones, a high pitched noise may be heard (howling effect).

This is caused by the microphone catching sound from the speakers/ headphones repeatedly. In this case, place the microphone as far as possible from the speakers/ headphones.

 Do not leave the microphone in a humid, dusty or hot place, or under direct sunlight. This may cause a malfunction.

 When using outdoors, never let the microphone become wet with rain or saltwater.

 When the microphone and the plug become dirty, wipe them with a dry cloth. Do not blow on the microphone when dusting it. A dirty plug will cause deterioration of sound quality and intermitted sound.

 Always hold the plug when disconnecting. Pulling the cord may cause it to snap.

Français

Microphone

Électrostatique

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure.

Avis à l’intention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE

Le fabricant de ce produit est Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité

électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Allemagne. Pour toute question relative au

SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.

Traitement des appareils

électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union

Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas

être traité avec les déchets ménagers. Il doit

être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements

électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE

(Espace Économique Européen).

Caractéristiques

 Design compact, facile à transporter

 Fourni avec une pince pivotant à

360° parfaite pour accrocher le microphone à tous les angles

 La capsule de microphone ECM de petite taille garantit un enregistrement stéréo haute qualité tout en réduisant les bruits externes.

Procédure d’utilisation (voir fig.

)

Le microphone dispose d’enregistreurs

à gauche  et à droite  . Fixez le microphone à l’horizontale et dans la bonne direction de manière à ce que les sons provenant de gauche et de droite soient aussi bien enregistrés.

1 Branchez la fiche à la prise microphone d’un appareil d’enregistrement avec le système d’alimentation par enfichage.

2 Assurez-vous que  et  sont correctement positionnés sur le microphone, puis fixez le microphone à votre cravate, poche, etc.

Mettez le côté marqué  à droite et le côté marqué  à gauche.

À votre cravate, etc. (voir fig.  -

 )

À votre poche, etc. (voir fig.   )

Dépannage

Pas de son, ne peut pas enregistrer

 L’enregistreur branché n’est pas alimenté grâce au système d’alimentation par enfichage.

 Branchez le microphone à un appareil alimenté grâce au système d’alimentation par enfichage.

 Vérifiez les instructions d’utilisation de l’appareil branché.

Pas de son, bruits de fond

 La fiche n’est pas branchée correctement.

 Essuyez la fiche à l’aide d’un chiffon doux.

 Insérez complètement la fiche dans la prise microphone et assurez-vous qu’elle est parfaitement en place.

Spécifications

Type : Microphone électrostatique

Fiche : Mini-fiche stéréo plaquée or en forme de L

Alimentation :

Système d’alimentation par enfichage

Directivité :

Omnidirectionnelle

Sensibilité frontale (tension de sortie du circuit ouvert) :

–38,0 dB (1 000 Hz, 0 dB =

1 V/Pa)

Réponse en fréquence :

50 Hz - 15 000 Hz

Longueur du cordon :

Environ 1,0 m

Dimensions :

Environ ø11 mm × 32 mm

(diamètre/longueur)

Poids : Environ 12 g (cordon compris)

Température de fonctionnement :

5 °C à 35 °C

La conception et les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis.

Précautions

 Ce microphone est un instrument de précision. Ne jamais le démonter.

 N’exposez pas le microphone à des chocs mécaniques par exemple en le faisant tomber ou en tapant dessus.

 Si le microphone se trouve à proximité de haut-parleurs/

écouteurs, un son aigu peut se faire entendre (effet Larsen). Cela peut se produire lorsqu’il capte le son provenant des haut-parleurs/

écouteurs de manière répétée. Dans ce cas, éloignez le microphone au maximum des haut-parleurs/

écouteurs.

 Ne laissez pas le microphone dans un endroit humide, poussiéreux ou chaud et ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil. Cela peut causer un dysfonctionnement.

 Lorsque vous utilisez le microphone

à l’extérieur, ne l’exposez jamais à la pluie ou à l’eau de mer.

 Si le microphone et la fiche sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.

Ne soufflez pas sur le microphone lorsque vous le dépoussiérez. Une fiche sale peut entraîner une détérioration de la qualité du son et une émission de son par intermittence.

 Débranchez toujours le microphone en tirant sur la fiche. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de le rompre.

Características

 Diseño compacto y transportable

 Incluye un clip con giro de 360 grados para prender el micrófono en cualquier ángulo

 La pequeña cápsula del micrófono

ECM garantiza la captura de sonido estéreo de alta calidad con un menor ruido externo.

Utilización (consulte la figura

)

El micrófono cuenta con puntos de captura de sonido a la izquierda  y a la derecha  . Prenda el micrófono horizontalmente en la dirección correcta para que los sonidos de los lados izquierdo y derecho se graben uniformemente.

1

Conecte la clavija a la toma de micrófono de un dispositivo de grabación con sistema de alimentación mediante clavija.

2

Confirme la ubicación correcta de  y  en el micrófono y prenda el micrófono en la corbata, bolsillo, etc.

Coloque el lado con la marca  a la derecha y el lado con la marca

 a la izquierda.

En la corbata, etc. (consulte la figura   )

En el bolsillo, etc. (consulte la figura

  )

Solución de problemas

No hay sonido, no se puede grabar

 La grabadora conectada no es un dispositivo con sistema de alimentación mediante clavija.

 Conecte el micrófono a un dispositivo con sistema de alimentación mediante clavija.

 Consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado.

No hay sonido, sonido con ruido

 La clavija no está bien insertada.

 Limpie la clavija con un paño suave.

 Inserte la clavija hasta el fondo en la toma de micrófono y asegúrese de que queda bien fijada.

Español

Micrófono Electrostático de Electreto

Antes de utilizar esta unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.

Aviso para los clientes: la siguiente información sólo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE

El fabricante de este producto es Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil

(aplicable en la Unión

Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,

Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

La validez de la marca CE se limita

únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio

Económico Europeo).

Especificaciones

Tipo: Micrófono electrostático de electreto

Clavija: Miniclavija estéreo dorada en forma de L

Fuente de alimentación:

Sistema de alimentación mediante clavija

Directividad:

Omnidireccional

Sensibilidad frontal (nivel de tensión de salida en circuito abierto):

–38,0 dB (1 000 Hz, 0 dB =

1 V/Pa)

Respuesta de frecuencia:

50 Hz - 15 000 Hz

Longitud del cable:

Aprox. 1,0 m

Dimensiones:

Aprox. ø11 mm × 32 mm

(diámetro/longitud)

Masa: Aprox. 12 g (cable incluido)

Temperaturas de funcionamiento:

5 °C a 35 °C

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

Precauciones

 Este micrófono es un instrumento de precisión. No lo desmonte nunca.

 No exponga el micrófono a impactos mecánicos como, por ejemplo, caídas o golpes.

 Si coloca el micrófono cerca de altavoces/auriculares, es posible que se oiga un ruido agudo (efecto de zumbido). Esto es debido a que el micrófono capta sonido de los altavoces/auriculares de forma repetida. Si eso ocurre, aleje el micrófono de los altavoces/ auriculares tanto como sea posible.

 No deje el micrófono en lugares húmedos, cálidos o llenos de polvo, ni bajo la luz solar directa. Podría averiarse.

 Cuando lo utilice en el exterior, no deje nunca que el micrófono se moje con agua de lluvia o salada.

 Cuando el micrófono y la clavija se ensucien, límpielos con un paño seco. No sople en el micrófono para quitarle el polvo. Una clavija sucia puede deteriorar la calidad del sonido y producir sonido intermitente.

 Para desconectar el micrófono tire siempre de la clavija. Si tirase del cable, podría romperlo.

2

1

MIC

(PLUG IN POWER)

Gebrauch (siehe

Abb.

)

Das Mikrofon verfügt über linke  und rechte  Tonabnehmer. Stecken

Sie das Mikrofon waagrecht an und achten Sie dabei auf die korrekte

Ausrichtung, damit die von links und rechts stammenden Töne gleichmäßig aufgenommen werden.

1 Stecken Sie den Stecker in die

Mikrofonbuchse eines

Aufnahmegeräts mit Plug-in-

Power-System ein.

2 Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Position von

 und  am Mikrofon und stecken Sie das Mikrofon z.B. an

Ihre Krawatte oder Brusttasche an.

Die mit  gekennzeichnete Seite muss sich rechts, die mit  gekennzeichnete Seite muss sich links befinden.

An die Krawatte usw. (siehe Abb.

  )

An die Brusttasche usw. (siehe Abb.

  )

Fehlerbehebung

Kein Ton, keine Aufnahme möglich

 Das angeschlossene Aufnahmegerät ist kein Gerät mit Plug-in-Power-

Stromversorgung.

 Schließen Sie das Mikrofon an ein

Gerät mit Plug-in-Power-

Stromversorgung an.

 Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.

Kein Ton, verrauschter Ton

 Der Stecker passt nicht richtig.

 Wischen Sie den Stecker mit einem weichen Tuch ab.

 Setzen Sie den Stecker bis zum

Anschlag in die Mikrofonbuchse ein und vergewissern Sie sich, dass er fest sitzt.

Deutsch

Elektret-

Kondensatormikrofon

Lesen Sie diese Anleitung vor

Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.

Hinweis für Kunden: Die folgenden

Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen

EU-Richtlinien gelten

Der Hersteller dieses Produktes ist Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,

108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Deutschland. Für

Kundendienstoder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in

Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten

(anzuwenden in den

Ländern der Europäischen

Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner

Verpackung weist darauf hin, dass dieses

Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren

Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses

Produkts schützen Sie die Umwelt und die

Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und

Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den

Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.

Weitere Informationen zum Recycling dieses

Produkts erhalten Sie bei Ihrer

Gemeindeverwaltung, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Die Gültigkeit des

CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer

Wirtschaftsraum).

Merkmale

 Kompaktes leichtes Design

 Ausgestattet mit einem um 360° drehbaren Clip, mit dem das

Mikrofon in jedem Winkel angesteckt werden kann

 Die kompakte ECM-Mikrofonkapsel sorgt für hochwertige

Stereoaufnahmen und minimiert

Umweltgeräusche.

Technische Daten

Typ: Elektret-

Kondensatormikrofon

Stecker: Vergoldeter L-förmiger

Stereoministecker

Stromversorgung:

Plug-in-Power-

Stromversorgung

Richtcharakteristik:

Kugel

Front-Empfindlichkeit (Leerlauf-

Ausgangspegel):

–38,0 dB (1.000 Hz, 0 dB =

1 V/Pa)

Frequenzgang:

50 Hz - 15.000 Hz

Kabellänge:

Ca. 1,0 m

Abmessungen:

Ca. ø11 mm × 32 mm

(Durchmesser/Länge)

Gewicht: Ca. 12 g (einschl. Kabel)

Betriebstemperatur:

5 °C bis 35 °C

Änderungen, die dem technischen

Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Sicherheitsmaßnahmen

 Dieses Mikrofon besteht aus

Präzisionsteilen. Zerlegen Sie es auf keinen Fall.

 Vermeiden Sie mechanische

Erschütterungen des Mikrofons, die z.B. bei einem Sturz oder Schlag entstehen.

 Wenn sich das Mikrofon zu dicht neben Lautsprechern/Kopfhörern befindet, kann eine akustische

Rückkopplung auftreten

(Heulgeräusch). Dies ist darauf zurückzuführen, dass das Mikrofon wiederholt Ton von den

Lautsprechern/Kopfhörern erfasst.

Halten Sie in diesem Fall einen möglichst großen Abstand zwischen dem Mikrofon und den

Lautsprechern/Kopfhörern ein.

 Setzen Sie das Mikrofon keiner feuchten, staubigen oder heißen

Umgebung und keinem direkten

Sonnenlicht aus. Andernfalls können Funktionsstörungen auftreten.

 Achten Sie bei Außenaufnahmen darauf, dass das Mikrofon nicht durch Regen oder Meerwasser nass wird.

 Wenn das Mikrofon oder der Stecker verschmutzt ist, verwenden Sie zur

Reinigung ein trockenes Tuch.

Pusten Sie das Mikrofon beim

Abstauben nicht an. Ein verschmutzter Stecker führt zu einer schlechteren Tonqualität und

Tonunterbrechungen.

 Halten Sie stets den Stecker fest, wenn Sie ihn abziehen. Wenn Sie am

Kabel ziehen, kann es beschädigt werden.

Nederlands

Electret

Condensatormicrofoon

Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt.

Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EUrichtlijnen van kracht zijn

De fabricant van dit product is Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.

Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere

Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.

Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in landen die deel uitmaken van de EER (Europese

Economische Ruimte).

Kenmerken

 Compact, draagbaar ontwerp

 Geleverd met een 360 graden draaiende speld waarin de microfoon in elke willekeurige hoek kan worden opgespeld.

 De kleine ECM-microfooncapsule garandeert hoogwaardige stereoopnamen en verlaagt de externe ruis.

Hoe te gebruiken

(zie afb.

)

De microfoon kan links  en rechts

 geluid oppikken. Klem de microfoon horizontaal vast in de juiste richting, zodat het geluid links en rechts op hetzelfde niveau wordt opgenomen.

1 Sluit de stekker aan op de microfoonaansluiting van een opnameapparaat met een netspanningsysteem.

2 Controleer of  en  op de microfoon goed zijn geplaatst en klem de microfoon aan uw das, jaszak enzovoort.

Plaats de zijde met  aan de rechterkant en de zijde met  aan de linkerkant.

Aan uw das enzovoort (zie afb.  -

 )

Aan uw jaszak enzovoort (zie afb.

  )

Storingen verhelpen

Geen geluid, opnemen niet mogelijk

 De aangesloten recorder is geen netspanningsysteem.

 Sluit de microfoon aan op een apparaat met een netspanningsysteem.

 Controleer de gebruiksaanwijzing van het aangesloten apparaat.

Geen geluid, geluid met veel ruis

 De stekker past niet goed.

 Veeg de stekker af met een zachte doek.

 Steek de stekker volledig in de microfoonaansluiting en controleer of deze stevig vastzit.

Specificaties

Type: Electret condensatormicrofoon

Stekker: L-vormige vergulde stereo ministekker

Voeding: Netspanningsysteem

Richting: Alle richtingen

Gevoeligheid voorzijde

(uitgangsspanningsniveau open circuit):

–38,0 dB (1.000 Hz, 0 dB =

1 V/Pa)

Frequentiebereik:

50 Hz - 15.000 Hz

Snoerlengte:

Ca. 1,0 m

Afmetingen:

Ca. ø11 mm × 32 mm

(diameter/lengte)

Gewicht: Ca. 12 g (inclusief snoer)

Bedrijfstemperatuur:

5 °C t/m 35 °C

Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.

Voorzorgsmaatregelen

 Deze microfoon is een precisieinstrument. U mag deze nooit demonteren.

 Stel de microfoon niet bloot aan een mechanische schok, bijvoorbeeld door deze te laten vallen of ergens tegen aan te laten stoten.

 Als de microfoon vlak bij luidsprekers/een hoofdtelefoon wordt geplaatst, kunt u een hoge pieptoon horen (rondzingen). Dit komt omdat de microfoon herhaaldelijk geluid van de luidsprekers/hoofdtelefoon opvangt.

Zet de microfoon in dit geval zo ver mogelijk weg van de luidsprekers/ hoofdtelefoon.

 Laat de microfoon niet liggen op een vochtige, stoffige of warme plek of onder direct zonlicht. Dit kan een storing veroorzaken.

 Zorg als u de microfoon buiten gebruikt, dat deze nooit nat wordt van regen of zout water.

 Wanneer de microfoon en de stekker vuil worden, veegt u deze af met een droge doek. Blaas niet op de microfoon wanneer u deze afstoft.

Een vuile stekker leidt tot een verslechtering van de geluidskwaliteit en onderbroken geluid.

 Houd de stekker altijd vast wanneer u deze uit de aansluiting trekt. Als u aan het snoer trekt, kan de stekker afbreken.

Italiano

Microfono a condensatore elettrete

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.

Nota per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili esclusivamente agli apparecchi venduti nei paesi in cui sono in vigore le

Direttive UE

Il fabbricante di questo prodotto è Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità

Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda

Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.

Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).

La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE

(Spazio Economico Europeo).

Caratteristiche

 Design compatto e facile da indossare

 Dotato di clip girevole a 360° adatta per fissare il microfono a qualsiasi angolazione

 La piccola capsula microfonica ECM consente di captare audio stereo di alta qualità riducendo i disturbi esterni.

Modalità d’uso

(vedere fig.

)

Il microfono è dotato di un trasduttore sinistro  e di un trasduttore destro

 . Agganciare il microfono orizzontalmente nella direzione corretta, in modo che i suoni provenienti da sinistra e da destra vengono registrati in modo bilanciato.

1

Collegare lo spinotto alla presa per microfono di un apparecchio di registrazione con sistema di alimentazione phantom (attraverso il cavo).

2 Verificare il posizionamento corretto dei simboli  e  sul microfono, quindi agganciare il microfono a una cravatta, un taschino, e così via.

Posizionare il lato indicato con  a destra, e il lato indicato con  a sinistra.

Alla cravatta, e così via (vedere fig.

  )

Al taschino, e così via (vedere fig.

  )

Risoluzione dei problemi

Audio assente, impossibile registrare

 Il registratore collegato non è un apparecchio dotato di sistema di alimentazione phantom.

 Collegare il microfono a un apparecchio dotato di sistema di alimentazione phantom.

 Controllare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato.

Audio assente, audio rumoroso

 Lo spinotto non è inserito correttamente.

 Pulire lo spinotto con un panno morbido.

 Inserire lo spinotto fino in fondo nella presa per microfono, e assicurarsi che sia inserito saldamente.

Caratteristiche tecniche

Tipo: Microfono a condensatore elettrete

Spinotto:

Minijack stereo a L placcato in oro

Alimentazione:

Sistema di alimentazione phantom

Direttività:

Omnidirezionale

Sensibilità anteriore

(livello di tensione di uscita a circuito aperto):

–38,0 dB (1.000 Hz, 0 dB =

1 V/Pa)

Risposta in frequenza:

50 Hz - 15.000 Hz

Lunghezza del cavo:

Circa 1,0 m

Dimensioni:

Circa ø11 mm × 32 mm

(diametro/lunghezza)

Peso: Circa 12 g (cavo incluso)

Temperatura di esercizio:

Da 5 °C a 35 °C

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Precauzioni

 Questo microfono è uno strumento di precisione. Non smontarlo in alcuna circostanza.

 Non esporre il microfono a impatti meccanici, ad esempio a cadute o colpi.

 Qualora il microfono venga posizionato in prossimità di diffusori/cuffie, potrebbe prodursi un disturbo ad alta frequenza

(retroazione acustica, o “ululato”).

Questo fenomeno è provocato dalla captazione ripetuta da parte del microfono del suono proveniente dai diffusori o dalle cuffie. In questo caso, posizionare il microfono il più lontano possibile dai diffusori o dalle cuffie.

 Non lasciare il microfono in ubicazioni umide, polverose o molto calde, né sotto la luce solare diretta.

In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento.

 Durante l’uso all’aperto, evitare sempre che pioggia o acqua marina bagnino il microfono.

 Qualora il microfono e lo spinotto si sporchino, pulirli con un panno asciutto. Non soffiare sul microfono quando lo si spolvera. Uno spinotto sporco provocherà il deterioramento della qualità del suono e interruzioni nell’audio.

 Per scollegare lo spinotto, afferrare sempre quest’ultimo. Qualora si tiri il cavo, se ne potrebbe provocare la rottura.

advertisement

Related manuals

advertisement