Sony VGP-UPR1 Инструкция по эксплуатации


Add to my manuals
136 Pages

advertisement

Sony VGP-UPR1  Инструкция по эксплуатации | Manualzz
USB Docking Station
VGP-UPR1
Návod k použití / Kullanım Talimatları / Instrucţiuni de operare /
Instrukcja obsługi / Инструкция по эксплуатации /
Інcтpyкція з eкcплyaтaції
http://www.sony.net/
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)free vegetable oil based ink.
© 2008 Sony Corporation / Printed in Japan
3-296-348-33 (1)
UPOZORNĚNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti,
předejdete tak nebezpečí vzniku požáru
či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Opravy svěřte výhradně
kvalifikovanému servisnímu technikovi.
 Používejte tento výrobek pouze s dodaným
napájecím adaptérem.
 Chcete-li přístroj zcela odpojit od elektrické sítě,
odpojte napájecí adaptér.
 Síťová zásuvka by měla být blízko zařízení a
snadno dostupná.
Pro zákazníky v Evropě
Viz Bezpečnostní předpisy.
CZ
Obsah
Před použitím.................................................... 4
Kompatibilní osobní počítače................... 4
Začínáme............................................................ 5
Kontrola dodaného příslušenství.............. 5
Instalace softwaru....................................... 5
Připojení k osobnímu počítači.................. 6
Názvy částí......................................................... 8
Připojení zařízení USB..................................... 9
Připojení monitoru......................................... 10
Připojení monitoru kompatibilního s
konektorem DVI-D................................ 10
Připojení monitoru kompatibilního s
konektorem MONITOR........................ 10
Změna nastavení pomocí ikony na
hlavním panelu....................................... 11
Připojení k síti (LAN)..................................... 11
Připojení sluchátek.......................................... 12
Připojení mikrofonu....................................... 12
Omezení........................................................... 13
Poznámky týkající se použití......................... 14
Údržba.............................................................. 14
Technické údaje............................................... 15
Získání pomoci................................................ 16
Informace o podpoře společnosti
Sony.......................................................... 16
Odstraňování problémů................................. 17
Ochranné známky
 VAIO je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
 Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation
ve Spojených státech a dalších zemích.
 Další názvy systémů a výrobků uvedené v tomto dokumentu jsou registrované ochranné známky příslušných
™ a ® nejsou v této příručce uváděny.
®
®
Business a Windows Vista® Ultimate uváděny pod jednotným názvem Windows Vista.
výrobců. Symboly
®
 V této příručce jsou systémy Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, Windows Vista
 Informace o právech na používání dodaného softwaru najdete v licenčním ujednání k příslušenému
softwaru.
 Společnost Sony nenese zodpovědnost za škody způsobené tímto produktem ani dodaným softwarem, za
pasivní škody ani za nároky vznesené třetí stranou.
 Tento produkt a software dodaný s tímto produktem mohou podléhat změně bez předchozího upozornění.
CZ
Před použitím
Tento výrobek je dokovací stanice USB určená pro notebooky Sony VAIO. Nelze však použít se všemi
modely. Ujistěte se, že je váš model kompatibilní.
Kompatibilní osobní počítače
Tento výrobek lze použít s některými notebooky Sony VAIO.
 Modely s předinstalovaným systémem Windows Vista
Více podrobností o modelech které lze použít naleznete na stránkách popsaných v části „Získání pomoci“
(str. 16).
CZ
Začínáme
Kontrola dodaného příslušenství
Po vybalení zkontrolujte dodané příslušenství. Pokud některá z položek chybí nebo je poškozená, obraťte se
na nejbližšího prodejce Sony.
 Dokovací stanice USB
 Síťový napájecí adaptér
 Napájecí kabel
 Instalační disk CD
 Návod k použití
 Záruka*
 Bezpečnostní předpisy*
* Dostupnost se liší podle jednotlivých zemí a oblastí.
Instalace softwaru
Před použitím tohoto výrobku s osobním počítačem nainstalujte ovladač zařízení VGP-UPR1.
Poznámky
 Před dokončením instalace dodaného softwaru nepřipojujte výrobek k osobnímu počítači.
 Odpojte veškerá USB zařízení připojená k osobnímu počítači.
 Mějte při ruce diskové jednotky, např. jednotku CD-ROM atd. V této příručce je disková jednotka CD-ROM atd.
označována jako „jednotka CD-ROM“. Pokyny týkající se připojení jednotky CD-ROM k osobnímu počítači najdete v
návodu k použití nebo v online příručce dodávané s osobním počítačem nebo s jednotkou CD-ROM.
 Před instalací softwaru aktualizujte systém Windows na nejnovější verzi. Ukončete práci všech ostatních programů.
 Přihlaste se jako „Administrator“ (Správce).
 Nejnovější verzi dodaného softwaru najdete na webových stránkách uvedených v části „Získání pomoci“ (str. 16).
1
Zapněte osobní počítač a spusťte systém Windows.
Pokračování
CZ
2
Vložte dodaný instalační disk do jednotky CD-ROM.
Zobrazí se obrazovka „AutoPlay“ (Automatické přehrání).
Tip
 Pokud se tato obrazovka nezobrazí automaticky, klepněte pravým tlačítkem myši na soubor „Setup.exe“
3
4
na disku CD-ROM a poté klepněte na příkaz „Run as administrator“ (Spustit jako správce).
Na obrazovce „Install or run program“ (Instalovat nebo spustit program) klepněte na
volbu „Run Setup.exe“ (Spustit Setup.exe).
Pokud se zobrazí obrazovka „User Account Control“ (Kontrola (řízení) účtu uživatele), klepněte
na volbu „Continue“ (Pokračovat).
Dokončete instalaci podle zobrazovaných pokynů.
Tip
 Po dokončení instalace se může zobrazit obrazovka s výzvou k restartování osobního počítače. Pokud se
tak stane, vyberte volbu „OK“ (V pořádku).
Připojení k osobnímu počítači
Poznámky





Před připojení výrobku nainstalujte software (str. 5).
Tento výrobek by měl být připojen přímo ke konektoru USB osobního počítače. Nepřipojujte jej přes rozbočovač USB.
Při prvním připojení tohoto výrobku k osobnímu počítači odpojte od tohoto výrobku všechna zařízení.
Tento výrobek nepodporuje systém Windows Aero.
Přehrávání filmů a software vyžadující zpracování 3D nejsou na monitoru připojeném k tomuto výrobku podporovány.
1
2
3
4
Připojte k tomuto výrobku zástrčku dodaného napájecího adaptéru.
Připojte k napájecího adaptéru dodaný napájecí kabel.
Zapojte zástrčku dodaného napájecího kabelu do elektrické síťové zásuvky.
Rozsvítí se indikátor DC IN.
Připojte výrobek ke konektoru USB osobního počítače.
Může se zobrazit obrazovka s výzvou k restartování osobního počítače. Pokud se tak stane,
vyberte volbu „Restart Now“ (Nyní znovu spustit).
Tip
 Po připojení výrobku k osobnímu počítači může na chvíli ztmavnout obrazovka. Tento jev je při instalaci běžný a
nejedná se o závadu.
 Délku kabelu USB výrobku můžete upravit pomocí žlábku na spodní straně výrobku.
CZ
Odpojení výrobku
Poznámka
 Při odpojování výrobku od osobního počítače zkontrolujte, zda lze připojená zařízení bezpečně odpojit.
1 Ukončete software používaný zařízením USB připojeným k výrobku.
2 Odpojte konektor USB připojený k osobnímu počítači.
Je-li připojen pevný disk USB nebo paměť USB
1 Klepněte na položku „Safely Remove Hardware“ (Bezpečně odstranit hardware) na
hlavním panelu.
Zobrazí se obrazovka „Safely Remove Hardware“ (Bezpečně odstranit hardware).
2 Na obrazovce „Safely Remove Hardware“ (Bezpečně odstranit hardware) vyberte položku
„USB Mass Storage Device“ (Velkokapacitní paměť USB) a poté klepněte na tlačítko „Stop“.
Zobrazí se obrazovka „Stop a Hardware device“ (Zastavit hardwarové zařízení).
3 Vyberte položku „USB Mass Storage Device“ (Velkokapacitní paměť USB) odpovídající
zařízení připojenému k výrobku a poté klepněte na tlačítko „OK“ (V pořádku).
Zobrazí se obrazovka „Safe To Remove Hardware“ (Bezpečně odstranit hardware).
4 Klepněte na tlačítko „OK“ (V pořádku).
Zařízení je připraveno k odpojení.
5 Po zhasnutí indikátoru POWER nebo kontrolky přístupu je připojené zařízení vypnuto.
Odpojte tento výrobek.
CZ
Názvy částí
  Konektor DVI-D
Připojení monitoru.
Poznámka
 Nelze použít současně s konektorem
MONITOR.
  Konektor MONITOR
Připojení monitoru.
Poznámka
 Nelze použít současně s konektorem DVI-D.
  Konektor MIC
Připojení monofonního mikrofonu.
Poznámka
 Pro snadnější odlišení od konektoru
HEADPHONES je nad konektorem MIC
umístěn výčnělek. Dávejte pozor, abyste
mikrofon nepřipojili ke konektoru
HEADPHONES.
CZ
  Konektor HEADPHONES
Připojení externích sluchátek.
  Konektor LAN
Připojení kabelů LAN atd.
Slouží například pro připojení k modemům
ADSL vybaveným porty LAN.
  Konektor USB
Připojení zařízení USB, která splňují
standard USB.
 Indikátor DC IN
Svítí při připojení ke zdroji napájení.
  Konektor DC IN 12V
Připojení k síťovému napájecímu adaptéru
zapojenému do síťové zásuvky.
Připojení zařízení USB
Před připojením zařízení USB, např. tiskáren,
může být nutné nainstalovat příslušné ovladače
dodané s těmito zařízeními.
Další informace najdete v návodu k použití nebo v
online příručce dodávané s připojovaným
zařízením.
1
Připojte zařízení ke konektoru  USB.
Poznámky
 Nepřipojujte k tomuto výrobku rozbočovač USB.
 V závislosti na tiskárně se může během instalace




ovladače zobrazit obrazovka pro výběr kabelu nebo
portu tiskárny. V takovém případě vyberte kabel USB
nebo port USB.
Je-li připojeno více zařízení USB, může dojít ke snížení
rychlosti tiskárny. Jedná se o charakteristickou
vlastnost rozhraní USB.
V závislosti na tiskárně mohou být nepoužitelné
některé funkce obslužného programu dodávaného s
ovladačem tiskárny, například monitor stavu, vzdálený
panel atd. Kontaktujte výrobce tiskárny.
Je-li připojena tiskárna, která není kompatibilní se
systémem Windows Vista, nemusí fungovat správně.
Při odpojování reproduktorů USB atd. zastavte
přehrávání disku DVD, hudby atd., nebo před
odpojením vypněte napájení těchto zařízení. Odpojení
takového zařízení během přehrávání může způsobit
poruchu. Informace o postupu při odpojení zařízení
USB najdete v návodu k použití dodávanému s
příslušným zařízením.
 Chcete-li se vyhnout poškození tohoto výrobku nebo
zařízení USB, postupujte podle těchto bezpečnostních
opatření.
– Při přemístění tohoto výrobku s připojenými
zařízeními USB netlačte na konektor USB.
– Neukládejte tento výrobek do tašky nebo
přepravního pouzdra, jsou-li k němu připojena
zařízení USB.
Tipy
 Konektor USB tohoto výrobku odpovídá standardu
USB 2.0.
 USB 2.0 je nová verze standardu USB (Universal Serial
Bus) a v porovnání se standardem USB 1.1 umožňuje
rychlejší přenos dat. Konektory odpovídající
standardu USB 2.0 lze připojit i k zařízením
vyhovujícím standardu USB 1.1.
 Standard USB 2.0 má tři přenosové režimy.
– Vysokorychlostní (High-speed): nejrychlejší
přenosový režim 480 Mb/s.
– Plnorychlostní (Full-speed): přenosový režim
12 Mb/s.
– Nízkorychlostní (Low-speed): přenosový režim
1,5 Mb/s. Používá se pro nízkorychlostní zařízení,
jako jsou myš, klávesnice atd.
CZ
Připojení monitoru
Poznámky
 Před připojením monitoru k tomuto výrobku nejprve







10 CZ
nainstalujte software z dodaného instalačního disku
CD (str. 5).
Tento výrobek je vybaven dvěma konektory pro
připojení monitoru - konektorem MONITOR a
konektorem DVI-D. Výběr konektoru závisí na typu
monitoru. Informace najdete v návodu k použití
monitoru.
Konektor DVI-D a konektor MONITOR nelze
používat současně.
Je-li připojen osobní počítač, lze zobrazit maximálně
dvě obrazovky, včetně obrazovky LCD osobního
počítače.
Maximální výstupní rozlišení tohoto výrobku je 1680 × 1050 pixelů. Avšak v závislosti na připojeném
monitoru se obrazy mohou zobrazovat v nižším
rozlišení.
Připojený monitor bude v okně „Display Settings“
(Zobrazit nastavení) systému Windows označen jako
třetí monitor.
V závislosti na použitém softwaru se na připojeném
monitoru nemusí obsah zobrazovat správně.
Výstup z tohoto výrobku bude použitelný
prostřednictvím rozšířeného režimu plochy.
Připojení monitoru
kompatibilního s konektorem
DVI-D
1
Připojte kabel monitoru ke konektoru
DVI-D tohoto výrobku.
Poznámka
 Konektor DVI-D tohoto výrobku nevyhovuje
požadavkům HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection).
Připojení monitoru
kompatibilního s konektorem
MONITOR
1
Připojte kabel monitoru ke konektoru
MONITOR tohoto výrobku.
Změna nastavení pomocí ikony
na hlavním panelu
Klepnete-li pravým tlačítkem myši na ikonu
na hlavním panelu, zobrazí se nabídka. Z této
nabídky lze provádět nastavení připojených
monitorů.
Volby
nastavení
Vysvětlení
Screen
Resolution
(Rozlišení
obrazovky)
Změna rozlišení obrazovky
připojeného monitoru.
Color Quality
(Jakost barev)
Změna barvy obrazovky
připojeného monitoru.
Movement
Zone (Zóna
pohybu)
Změna pozice obrazovek
připojeného monitoru a
osobního počítače.
Extended
Desktop
(Rozšířená
plocha)
Změna nastavení rozšířené
pracovní plochy.
Off (Vypnuto)
Deaktivace rozšířené pracovní
plochy.
Advanced…
(Vyspělý…)
Připojení k síti (LAN)
Ke konektoru LAN tohoto výrobku můžete přímo
připojit modem ADSL nebo lokální síť (LAN)
doma či v kanceláři. Je možné připojit se k síti
Internet a přenášet data mezi různými zařízeními
v síti. Tento výrobek lze připojit do sítí typu
100BASE-TX a 10BASE-T. Informace o
periferních zařízeních nutných pro připojení k síti
najdete buď v návodu k použití dodanému s
modemem ADSL, nebo přímo u správce systému
vašeho poskytovatele sítě. Informace o nastaveních
pro připojení k síti najdete v návodech k použití
dodávaných s modemem ADSL nebo s
připojenými periferními zařízeními, příp. můžete
nastavení zjistit u poskytovatele, atd. Informace o
instalaci a nastaveních v kanceláři získáte u
místního správce sítě.
Tip
 Chcete-li změnit nastavení sítě připojené ke konektoru
Zobrazení obrazovky „Display
Setting“ (Nastavení zobrazení)
systému Windows.
LAN, vyberte volbu „Local Area Connection SONY
VGP-UPR1 (Ethernet Adapter)“ (Připojení v místní
oblasti SONY VGP-UPR1 (Ethernet Adapter)) na
obrazovce „Network Connections“ (Síťová připojení).
Poznámky
 Chcete-li se připojit k síti, nainstalujte software z
dodaného instalačního disku CD (str. 5).
 Konektor LAN tohoto výrobku nepodporuje režimy
spuštění ze sítě a Wake-on-LAN.
Rozlišení
 Tento výrobek podporuje níže uvedená rozlišení.
800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 768, 1280 × 1024,
1360 × 768, 1400 × 1050, 1440 × 900, 1600 × 1200,
1680 × 1050
 Nemusí být podporována všechna uvedená rozlišení,
záleží na připojeném monitoru. V závislosti na
výstupním rozlišení se nemusí obrazy zobrazovat
správně. Vyberte rozlišení, které lze zobrazit správně
(V závislosti na displeji může být nutné měnit dobu
aktualizace).
11 CZ
Připojení sluchátek
Připojení mikrofonu
Sluchátka můžete zapojit do konektoru
HEADPHONES na tomto výrobku.
Mikrofon můžete použít po připojení ke
konektoru MIC na tomto výrobku.
Informace o hlasitosti
 V závislosti na zvukových efektech, zdrojích zvuku,
typu softwaru atd. se i při stejném nastavení hlasitosti
může výsledná hlasitost zvuku lišit. Změňte nastavení
zvuku osobního počítače podle prostředí, ve kterém se
nacházíte.
 Chcete-li změnit úroveň zvuku v nastaveních zvuku
jednotlivých zařízení, poklepejte na příslušné zařízení
nebo vyberte a zobrazte vlastnosti příslušného
zařízení. Další informace o nastaveních zvuku najdete
v návodu k použití nebo v online příručce dodávané k
osobnímu počítači.
Poznámky
 Při připojování nebo odpojování tohoto výrobku k
osobnímu počítači, resp. od něj, změní se nastavení
výstupu osobního počítače. Je-li tento výrobek
připojen k osobnímu počítači, může být zvukový
výstup osobního počítače proveden přes konektor
HEADPHONES tohoto výrobku.
 V závislosti na softwaru nemusí být možné poslouchat
zvuk z konektoru HEADPHONES tohoto výrobku. V
takovém případě ukončete příslušný software a podle
níže uvedených pokynů nastavte výstup zvuku ze
sluchátek připojeného osobního počítače atd.
1 Klepněte pravým tlačítkem myši na
ikonu
na hlavním panelu, poté
vyberte zařízení pro přehrávání.
Zobrazí se obrazovka „Sound“ (zvuk).
2 Ze zobrazeného zařízení pro
přehrávání vyberte reproduktory
nebo sluchátka osobního počítače,
poté klepněte na položku „Set
Default“ (Standardní nastavení).
Tento výrobek je označen jako „Speakers CMedia…“ (reproduktory C-Media).
3 Klepněte na tlačítko „OK“ (V pořádku).
Nastavení je dokončeno a zvuk bude
vycházet z osobního počítače.
Poznámka
 Je-li tento výrobek připojen k osobnímu počítači,
mohou se nastavení změnit tak, aby byl aktivován
konektor MIC na tomto výrobku. Chcete-li aktivovat
konektor mikrofonu na osobním počítači, postupujte
podle níže uvedených pokynů.
1 Klepněte pravým tlačítkem myši na
ikonu
na hlavním panelu, poté
vyberte záznamové zařízení.
Zobrazí se obrazovka „Sound“ (zvuk).
2 Ze zobrazených záznamových zařízení
vyberte jiné zařízení než „Microphone
C-Media…“ (mikrofon C-Media), a
klepněte na tlačítko „Set Default“
(Standardní nastavení).
3 Klepněte na tlačítko „OK“ (V pořádku).
Nastavení je dokončeno a bude aktivován
konektor mikrofonu osobního počítače.
Hlasitost mikrofonu tohoto výrobku může být
ztlumena. V takovém případě změňte úroveň hlasitosti
podle potřeby.
1 Klepněte pravým tlačítkem myši na
ikonu
na hlavním panelu, poté
vyberte záznamové zařízení.
Zobrazí se obrazovka „Sound“ (zvuk).
2 Ze zobrazených záznamových zařízení
vyberte položku „Microphone
C-Media…“ (mikrofon C-Media), a
klepněte na tlačítko „Properties“
(Vlastnosti).
Zobrazí e obrazovka „Microphone
Properties“ (Vlastnosti mikrofonu).
3 Vyberte kartu „Levels“ (Úrovně) a
nastavte požadovanou hlasitost
mikrofonu.
12 CZ
Omezení
 Je-li připojen osobní počítač, lze zobrazit










maximálně dvě obrazovky, včetně obrazovky
LCD osobního počítače.
Při použití tohoto výrobku se vyhněte níže
uvedeným situacím:
– Současné použití konektoru MONITOR a
DVI-D tohoto výrobku.
– Současné použití výstupu pro monitor
tohoto výrobku a výstupu pro externí
monitor na osobním počítači.
Konektor LAN tohoto výrobku nepodporuje
režimy spuštění ze sítě a Wake-on-LAN.
Chcete-li použít režim spuštění ze sítě nebo
Wake-on-LAN, použijte konektor LAN
osobního počítače.
V závislosti na použitém režimu, typu softwaru
či dat atd. nemusí být možné poslouchat zvuk z
konektoru HEADPHONES.
Tento výrobek nepodporuje systém Windows
Aero.
Pokud je k tomuto výrobku připojen monitor,
bude jako výchozí nastaven režim rozšířené
plochy. Použití v režimu kopírování (režimu
zrcadlení) není podporováno.
Je-li připojeno více zařízení USB, může dojít k
zvýšení zatížení procesoru a následnému
zpomalení softwaru nebo zpomalení tisku
tiskárny USB.
Přehrávání pohyblivých obrazů na externím
monitoru není podporováno. Není
podporováno ani v případě, že je monitor
připojen jako primární.
Přehrávání filmů a software vyžadující
zpracování 3D nejsou na monitoru připojeném
k tomuto výrobku podporovány.
Maximální přenosová a vzorkovací rychlost
výstupu sluchátek je 16 bitů, 48 kHz.
Když používáte software „WinDVD“, nebude se
na displeji připojeném k zařízení zobrazovat
obraz.
 Při spuštění nebo obnově systému Windows
může zaznít zvukový signál informující o
připojení či odpojení zařízení. Nejedná se o
závadu. Chcete-li tento zvukový signál vypnout,
postupujte podle pokynů uvedených níže.
Uvědomte si však, že tím vypnete i všechny
ostatní zvukové signály informující o vypnutí
jiných zařízení.
1 Klepněte na tlačítko
- „Control
Panel“ (Ovládací panel).
Zobrazí se obrazovka „Control Panel“
(Ovládací panel).
2 Klepněte na položku „Hardware and
Sound“ (Hardware a zvuk) a poté
klepněte na obrazovce „Sound“ (zvuk)
na položku „Manage audio devices“
(Správa audio zařízení).
Zobrazí se obrazovka „Sound“ (zvuk).
3 Klepněte na kartu „Sounds“ (Zvuky) a
poté v seznamu „Program“ vyberte
položku „Device Connect“ (Připojit
zařízení).
4 V rozbalovacím seznamu „Sounds“
(Zvuky) vyberte položku „None“ (nic).
5 Dále v seznamu „Program“ vyberte
položku „Device Disconnect“ (Odpojit
zařízení) a poté v rozbalovacím
seznamu „Sounds“ (Zvuky) vyberte
položku „None“ (nic).
6 Klepněte na tlačítko „OK“ (V pořádku)
a poté zavřete obrazovku „Sound“
(zvuk).
Nastavení je dokončeno a zvukový signál
informující o připojení či odpojení zařízení
je vypnutý.
13 CZ
Poznámky týkající se
použití
 Používejte síťový napájecí adaptér (AC-NB12A)
dodaný s tímto výrobkem.
 Chcete-li výrobek zcela odpojit od elektrické
sítě, odpojte napájecí adaptér.
 Neumísťujte výrobek na místa, která jsou:











14 CZ
– velmi horká či chladná,
– prašná či špinavá,
– velmi vlhká,
– vystavená vibracím,
– pod vlivem silného magnetického pole,
– zaprášená,
– vystavená přímému slunečnímu záření.
Nevystavujte výrobek mechanickým otřesům
ani nárazům.
Dbejte na to, aby kovové části přístroje nepřišly
do kontaktu s žádnými kovovými předměty.
Mohlo by dojít ke zkratu a k poškození
výrobku.
Výrobek nepoužívejte, je-li kabel poškozený.
Výrobek nepoužívejte, došlo-li k jeho pádu či
poškození.
Kovové kontakty udržujte vždy čisté.
Výrobek nerozebírejte ani neupravujte.
Výrobek se obvykle při použití zahřívá.
Výrobek umístěte do dostatečné vzdálenosti od
televizních a rozhlasových přijímačů, neboť
může mít vliv na kvalitu příjmu.
Konektory USB, DVI-D, MONITOR a konektor
pro tiskárnu nejsou napájeny (Limited Power
Sources).
Při připojování a odpojování výrobku
postupujte opatrně.
Před přepravou osobního počítače nejdříve
dokovací stanici odpojte. Při přenášení
osobního počítače s připojenou dokovací
stanicí může dojít k pádu stanice a následnému
zranění osob nebo poškození stanice či
osobního počítače.
Údržba
Přístroj čistěte jemným suchým hadříkem,
případně jemným hadříkem navlhčeným ve
slabém čisticím prostředku (postupujte opatrně
abyste nenamočili část s konektory). Nepoužívejte
žádná rozpouštědla, jako je líh nebo benzin, která
by mohla poškodit povrch výrobku.
Technické údaje
Rozhraní
Konektory
Napájení (napájecí adaptér)
Konektor USB typu A
USB (): Konektor typu A (4) 1
Výstup pro externí monitor
MONITOR (): Analogový signál RGB (mini D-sub 15 pinů) (1)
DVI-D (): Digitální (typ DVI-D) (1)
Konektor HEADPHONES (): Stereofonní minizdířka (1)
Konektor MIC (): Monofonní minizdířka (1)
Konektor LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Vstup
100 až 240 V stř. (síťový napájecí kabel je součástí dodávky)
AC-NB12A : 0,65 A - 0,35 A, 50/60 Hz
Výstupní napětí
12 V ss.
Výstupní proud
max. 2,5 A
Provozní teplota
Provozní vlhkost
5 °C až 35 °C (změna teploty menší než 10 °C/hod)
Skladovací teplota
Skladovací vlhkost
–20 °C až 60 °C (změna teploty menší než 10 °C/hod)
Rozměry
Hmotnost
Dodávané přislušenství
Přibl. 275 (š) × 31,5 (v) × 70 (h) mm
20 % až 80 % (bez kondenzace), za předpokladu, že je vlhkost nižší než
65 % při 35 °C (údaj vlhkoměru při méně než 29 °C)
10 % až 90 % (bez kondenzace), za předpokladu, že je vlhkost nižší než
20 % při 60 °C (údaj vlhkoměru při méně než 35 °C)
Přibl. 470 g
Napájecí adaptér (1)
Napájecí kabel (1)
Záruka 2
Návod k použití 3
Bezpečnostní předpisy 2
Instalační disk CD (CD-ROM × 1)
Technické údaje jsou stejné jako u osobního počítače, který používáte. Podrobné informace najdete v
příručkách dodávaných s vaším osobním počítačem.
2
Není dodáváno v některých zemích či oblastech.
1
Dodávaný počet se liší v závislosti na zemi či oblasti.
3
Vzhled a technické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění.
15 CZ
Získání pomoci
V této části najdete informace o pomoci a podpoře
poskytované společností Sony a rady pro
odstraňování problémů s dokovací stanicí USB.
Informace o podpoře
společnosti Sony
Společnost Sony poskytuje několik možností
podpory dokovací stanice USB. S případnými
dotazy ohledně dokovací stanice USB se obracejte
na tyto zdroje:
Tato příručka vysvětluje způsob používání
dokovací stanice USB.
Pro zákazníky v USA a Kanadě
Zákaznické informační centrum Sony
nabízí
informace o počítači VAIO a o dalších
výrobcích značky Sony, které lze používat s
vaším počítačem. Chcete-li kontaktovat
zákaznické informační centrum Sony, volejte na
číslo
1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
Počítačová podpora společnosti Sony
poskytuje okamžitý přístup k informacím
týkajícím se běžných problémů. Zadejte popis
problému a ve znalostní databázi bude online
vyhledáno příslušné řešení. Podporu Sony
Online můžete navštívit na adrese:
http://www.sony.com/pcsupport.
Pro zákazníky v Evropě
VAIO-Link.
Adresy a telefonní čísla najdete na
adrese
http://www.vaio-link.com/
Pro zákazníky v ostatních zemích a
oblastech
Webová stránka produktů VAIO
obsahuje
databázi často kladených dotazů a jejich řešení.
vaio-online.sony.com/
16 CZ
problémů
Odstraňování problémů
Pokud se při provozu výrobku vyskytne problém, vyhledejte příslušné informace v této části příručky.
Jestliže problém přetrvává, obraťte se na nejbližšího prodejce Sony. Kontaktní informace najdete v části
„Získání pomoci“ (str. 16). Další informace najdete v návodu k použití nebo v online příručce dodávané s
vaším osobním počítačem.
Obecné
Symptom
Příčina/Náprava
Připojené zařízení není
osobním počítačem
rozpoznáno. Zařízení
nefunguje správně.
 Odpojte konektor USB tohoto výrobku, počkejte několik sekund a poté
jej znovu připojte. Viz „Odpojení výrobku“ (str. 7).
 Tento výrobek nefunguje bez připojení napájecího adaptéru. Připojte
napájecí adaptér, poté připojte výrobek k osobnímu počítači.
 Výrobek a osobní počítač možná nejsou správně propojeny pomocí
kabelu USB. V části „Připojení k osobnímu počítači“ (str. 6) naleznete
popis připojení výrobku.
 Nebyl dosud nainstalován ovladač monitoru nebo ovladač sítě.
Zařízení nebudou fungovat, dokud nenainstalujete požadované
ovladače z dodaného instalačního disku CD. Viz část „Instalace
softwaru“ (str. 5).
 Výrobek je připojený k nekompatibilnímu osobnímu počítači.
Zkontrolujte technické parametry kompatibilních osobních počítačů.
Při odpojení kabelu USB se
zobrazila chybová zpráva.
 Při fyzickém odpojení zařízení ke hromadnému ukládání je nutné
provést operaci odpojení také v systému Windows.
 Ukončete veškerý software použitý pro zařízení USB připojená k
osobnímu počítači prostřednictvím tohoto výrobku a poté tento
výrobek odpojte.
Chování osobního počítače
není stabilní.
 Chcete-li resetovat rozhraní USB, vypněte osobní počítač a odpojte
Produkt nefunguje správně
nebo není stabilní.
 Odpojte produkt od USB konektoru osobního počítače a pak odpojte
kabel USB. Viz část „Odpojení výrobku“ (str. 7). Rozhraní USB je
určeno pro práci s více zařízeními, jeho stabilita ale závisí na
kombinaci připojených zařízení. V takovém případě odpojte zařízení
USB, která nepoužíváte. Podrobnosti týkající se odpojení zařízení USB
najdete v návodu k jednotlivým zařízením.
 Výrobek je připojený k nekompatibilnímu osobnímu počítači.
Zkontrolujte technické parametry kompatibilních osobních počítačů.
 Výrobek je připojen k externímu rozbočovači USB.
Připojte jej ke konektoru USB přímo v osobním počítači.
AC adaptér od produktu. Vyčkejte několik vteřin, opět připojte AC
adaptér a znovu zapojte produkt ke konektoru USB osobního počítače.
Více podrobností o odpojení produktu viz „Odpojení výrobku“ (str. 7).
Pokračování
17 CZ
Konektor HEADPHONES
Symptom
Příčina/Náprava
Zvuk je zkreslený.
 Výstupní signál je příliš silný.
Snižte hlasitost na osobním počítači.
Snižte hlasitost softwaru pro přehrávání hudby, DVD atd.
Zvuk je slabý nebo není vůbec
slyšet.
18 CZ
 Je-li připojen tento výrobek, má přednost výstup z konektoru
HEADPHONES na výrobku. Chcete-li získat výstup z osobního
počítače, změňte nastavení.
 Odpojte výrobek od osobního počítače a zkontrolujte, zda z osobního
počítače vychází zvuk. Další informace najdete v návodu k použití
nebo v online příručce dodávané s vaším osobním počítačem.
 Kabel USB není pevně připojen.
Připojte kabel USB správně.
 Výstupní signál je příliš slabý.
Zvyšte hlasitost osobního počítače.
Zvyšte hlasitost softwaru pro přehrávání hudby, DVD atd.
 Tento výrobek není vybrán v nastavení zvuku na osobním počítači,
příp. je nastavena příliš nízká hlasitost.
Zkontrolujte nastavení zvuku na osobním počítači. Další informace
najdete v návodu k použití nebo v online příručkách dodávaných s
vaším osobním počítačem.
 Kabel USB je odpojený nebo byl připojen během používání softwaru
pro přehrávání hudby.
Je-li kabel USB odpojený nebo byl-li připojen během používání
softwaru pro přehrávání hudby, DVD atd., nemusí dojít k správnému
přepnutí zvukových výstupů tohoto výrobku a osobního počítače
(interní reproduktory atd.). Po ukončení softwaru pro přehrávání
připojte či odpojte kabel USB.
Zkontrolujte nastavení zvuku na osobním počítači. Další informace
najdete v návodu k použití nebo v online příručkách dodávaných s
vaším osobním počítačem.
 Zařízení je ztlumeno.
Vypněte nastavení ztlumení.
Symptom
Příčina/Náprava
Zvuk přeskakuje nebo je slyšet
šum.
 Při připojování nebo odpojování tohoto výrobku od osobního
počítače, příp. při restartování nebo převedení osobního počítače do
režimu úsporného příkonu, může být slyšet zvláštní šum. Při
připojování či odpojování výrobku nebo jiných zařízení a při
restartování nebo převedení osobního počítače do režimu úsporného
příkonu odpojte sluchátka nebo udržujte zvuk v reproduktorech na
minimální úrovni.
 V osobním počítači může být aktivní anti-virus, systémové hodiny
nebo další softwarové utility trvale v paměti.
Při přehrávání disků CD nebo DVD vypněte softwarové utility trvale v
paměti.
 Zdroj není dostatečný.
Restartujte osobní počítač.
 Je otevřeno mnoho souborů nebo je spuštěno mnoho programů.
Zavřete soubory a ukončete programy, které nepoužíváte. Pokud zvuk
stále přeskakuje nebo je stále slyšet šum, restartujte osobní počítač.
 Výrobek je umístěn na nestabilní podložce.
Umístěte výrobek nebo osobní počítač na pevnou podložku. K
přeskakování zvuku může dojít i následkem vibrací.
Konektor MIC
Symptom
Příčina/Náprava
Nelze nahrávat zvuk.
 Není vybrán mikrofon připojený k tomuto výrobku.
Postupujte podle níže uvedených pokynů.
 Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu
na hlavním panelu a
vyberte záznamové zařízení.
 Zkontrolujte, zda je jako výchozí zařízení pro nahrávání nastaveno
zařízení „Microphone C-Media…“ (mikrofon C-Media).
 Není nastavena hlasitost mikrofonu.
Postupujte podle níže uvedených pokynů.
 Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu
na hlavním panelu a
vyberte záznamové zařízení.
 Ze zobrazených záznamových zařízení vyberte položku
„Microphone C-Media…“ (mikrofon C-Media), a klepněte na
tlačítko „Properties“ (Vlastnosti). Zobrazí se obrazovka
„Microphone Properties“ (Vlastnosti mikrofonu). Vyberte kartu
„Levels“ (Úrovně) a nastavte požadovanou hlasitost mikrofonu.
Pokračování
19 CZ
Symptom
Příčina/Náprava
Vstupní zvuk je zkreslený.
 Hlasitost mikrofonu je příliš vysoká.
Náprava 1
 Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu
na hlavním panelu a
vyberte záznamové zařízení.
 Ze zobrazených záznamových zařízení vyberte položku
„Microphone C-Media…“ (mikrofon C-Media), a klepněte na
tlačítko „Properties“ (Vlastnosti). Zobrazí se obrazovka
„Microphone Properties“ (Vlastnosti mikrofonu). Vyberte kartu
„Levels“ (Úrovně) a nastavte požadovanou hlasitost mikrofonu.
Náprava 2
 Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu
na hlavním panelu a
vyberte záznamové zařízení.
 Ze zobrazených záznamových zařízení vyberte položku
„Microphone C-Media…“ (mikrofon C-Media), a klepněte na
tlačítko „Properties“ (Vlastnosti). Zobrazí se obrazovka
„Microphone Properties“ (Vlastnosti mikrofonu). Vyberte vlastní
kartu a vypněte AGC (Automatic Gain Control).
Externí monitor
20 CZ
Symptom
Příčina/Náprava
Na monitoru se nic
nezobrazuje, příp. se obraz
zobrazuje nesprávně.
 Odpojte produkt od osobního počítače nebo odpojte displej od
produktu, a po několika vteřinách opět připojte. Viz „Odpojení
výrobku“ (str. 7), „Připojení k osobnímu počítači“ (str. 6).
 Instalační program neskončil.
Nainstalujte ovladač z instalačního disku CD.
 Konektory DVI-D a MONITOR nelze používat současně.
Připojte monitor buď ke konektoru DVI-D, nebo ke konektoru
MONITOR.
 Obraz se nezobrazuje v zadaném rozlišení.
Maximální rozlišení tohoto výrobku je 1680 × 1050 pixelů. Rozlišení
vyšší než 1680 × 1050 pixelů se nezobrazí.
 Software vyžaduje splnění určitých podmínek.
Tento výrobek nesplňuje podmínky vyžadované pro hry 3D. Pokud je v
osobním počítači spuštěn takový software (jako hry 3D) a současně je
připojen tento výrobek, nebudou výstup z tohoto výrobku ani
zobrazení na monitoru osobního počítače stabilní. Odpojte tento
výrobek a poté můžete takovýto software použít.
 Tento výrobek nepodporuje systém Windows Aero. Je-li tento výrobek
připojen k osobnímu počítači, změní se základní uživatelské rozhraní.
Symptom
Příčina/Náprava
Obrazovka osobního počítače
se nezobrazuje na monitoru
(režim kopírování, režim
zrcadlení).
 Výstup pro monitor na tomto výrobku funguje pouze v režimu
Obraz je zkreslený.
 Přesuňte předměty generující elektromagnetické pole, např. rádio, do
rozšířené plochy. Chcete-li použít režimu kopírování (režimu
zrcadlení), použijte výstup pro externí monitor na osobním počítači.
 Obrazy rozšířené pracovní plochy se nezobrazí.
Nastavení výstupu má hodnotu „Off “ (Vypnuto). Klepněte pravým
tlačítkem myši na ikonu
na hlavním panelu, zobrazí se nabídka.
Vyberte v nabídce příkaz „Extended Desktop“ (Rozšířená plocha).
dostatečné vzdálenosti od tohoto výrobku.
Chcete zvětšit velikost písma
systému Windows.
 Postupujte podle pokynů uvedených níže.
Obrazy na monitoru
připojeném k tomuto výrobku
se nezobrazují správně.
 V závislosti na použitém softwaru se nemusí obrazy na monitoru
Software se nezobrazuje
správně.
 V závislosti na použitém softwaru se obrazy nemusí zobrazit správně.
Na monitoru připojeném k
tomuto výrobku nelze
přehrávat pohyblivé obrazy
(filmy).
 Výstup pro externí monitor tohoto výrobku nepodporuje přehrávání
 Klepněte na tlačítko
- „Control Panel“ (Ovládací panel).
Zobrazí se obrazovka „Control Panel“ (Ovládací panel).
 Klepněte na položku „Appearance and Personalization“ (Vzhled a
osobní přizpůsobení) - „Personalization“ (Osobní přizpůsobení).
 Klepněte na volbu „Adjust font size (DPI)“ (Nastavit velikost písma
(DPI)) na levé straně obrazovky.
Zobrazí se obrazovka „DPI Scaling“ (Měřítko DPI).
 Zaškrtněte políčko „Large scale (120DPI)“ (Velká stupnice
(120 DPI)) a poté klepněte na tlačítko „OK“.
 Klepněte na volbu „Restart Now“ (Nyní znovu spustit).
Změna písma proběhne po restartování osobního počítače.
připojeném k tomuto výrobku zobrazovat správně.
Ukončete software a poté jej znovu restartujte.
filmů. Filmy lze přehrávat na monitoru osobního počítače.
Je-li připojen výrobek k
 Výstup z osobního počítače na monitor je k dispozici v níže uvedených
osobnímu počítači, je
případech;
znemožněn výstup z osobního
− monitor připojený ke konektoru MONITOR nebo ke konektoru
počítače na monitor.
DVI-D tohoto výrobku,
− monitor připojený ke konektoru pro externí výstup osobního
počítače.
Nelze připojit dva monitory
současně.
 Lze použít buď konektor MONITOR, nebo konektor DVI-D na tomto
výrobku. Dva externí monitory nelze připojit současně.
Pokračování
21 CZ
Konektor LAN
Symptom
Příčina/Náprava
Nelze se připojit k síti.
 Připojte konektor LAN.
 Nebyla dokončena instalace.
Nainstalujte ovladač z instalačního disku CD.
 Informace o nastaveních pro připojení k síti najdete v návodu k použití
dodanému s modemem ADSL nebo s připojenými periferními
zařízeními, příp. můžete nastavení zjistit u poskytovatele, atd.
Informace o instalaci a nastaveních v kanceláři získáte u místního
správce sítě.
22 CZ
UYARI
Yangın veya elektrik çarpması riskini
azaltmak için bu aygıtı yağmur veya
neme maruz bırakmayın.
Elektriğe çarpılmamak için kabini
açmayın.
Servis için yalnızca uzman personele
başvurun.
 Ürününüzü yalnızca üniteyle birlikte verilen AC
adaptörüyle birlikte kullanın.
 Elektrik akımını tamamen kesmek için AC
adaptörünü prizden çıkarın.
 Elektrik prizi donanımın yakınına takılmalı ve
kolaylıkla erişilebilmelidir.
Avrupa'da bulunan müşteriler için
Emniyet Düzenlemelerine bakın.
TR
İçindekiler
Kullanmadan önce............................................ 4
Uyumlu kişisel bilgisayarlar...................... 4
Başlarken............................................................ 5
Verilen aksesuarları kontrol etme............. 5
Yazılımın kurulması................................... 5
Kişisel bilgisayara bağlama........................ 6
Parça adları......................................................... 8
USB aygıtlarını bağlama................................... 9
Ekran bağlama................................................. 10
DVI-D konektörüyle uyumlu bir ekran
bağlandığında.......................................... 10
MONITOR konektörüyle uyumlu bir
ekran bağlandığında............................... 10
Ayarların görev çubuğundaki simgeden
değiştirilmesi........................................... 11
Ağa (LAN) bağlama........................................ 11
Kulaklık bağlama............................................. 12
Mikrofon bağlama........................................... 12
Kısıtlamalar...................................................... 13
Kullanım hakkında uyarılar........................... 14
Bakım................................................................ 14
Teknik Özellikler............................................. 15
Yardım Alma.................................................... 16
Sony destek seçenekleri hakkında.......... 16
Sorun Giderme................................................ 17
Ticari Markalar
 VAIO, Sony Corporation’ın ticari markasıdır.
 Microsoft, Windows ve Windows Vista, Amerika Birleşik Devletlerinde ve/veya diğer ülkelerde Microsoft
Corporation’ın kayıtlı ticari markalarıdır.
 Bu belgede bahsedilen diğer ürün adları her üreticinin kendi kayıtlı ticari markasıdır. Ayrıca,
™®
®
, markaları bu
kılavuzda belirtilmemiştir.
 Bu kılavuzda, Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, Windows Vista Business ve
Windows Vista Ultimate, Windows Vista olarak geçmektedir.
®
®
®
 Birlikte verilen yazılımla ilgili kullanım hakları için, her yazılımın kendi lisans anlaşmasına bakın.
 Sony, bu ürünün, ürünle birlikte verilen yazılım, pasif hasar veya üçüncü taraf taleplerinden sorumlu
değildir.
 Bu ürün ve ürünle birlikte verilen yazılımda bilgi verilmeksizin değişiklikler yapılabilir.
TR
Kullanmadan önce
Bu ürün Sony VAIO dizüstü bilgisayarlar için tasarlanmış bir USB bağlantı istasyonudur. Ancak, bazı
modellerde kullanılamayabilir. Modelinizin uyumlu olup olmadığını kontrol edin.
Uyumlu kişisel bilgisayarlar
Bu ürün bazı Sony VAIO dizüstü bilgisayarlarıyla kullanılabilir.
 Önceden Windows Vista yüklenmiş modeller
Kullanılabilen modeller hakkında ayrıntılar için “Yardım Alma” bölümünde açıklanan web sitelerine
başvurun (sayfa 16).
TR
Başlarken
Verilen aksesuarları kontrol etme
Paketi açtıktan sonra, aşağıdaki aksesuarların bulunup bulunmadığını kontrol edin. Herhangi bir parça
eksik veya hasarlıysa, en yakın Sony satıcısına başvurun.
 USB docking istasyonu
 AC adaptörü
 Güç kablosu
 Kurulum CD’si
 Kullanım Talimatları
 Garanti*
 Emniyet düzenlemeleri*
* Kullanılabilirlik ülke veya bölgeye göre değişir.
Yazılımın kurulması
Bu ürünü kişisel bilgisayarınızla kullanmak için VGP-UPR1 aygıt sürücüsünü yükleyin.
Notlar
 Yazılımı kurmadan önce ürünü kişisel bilgisayara bağlamayın.
 Kişisel bilgisayara bağlı tüm USB aygıtlarının bağlantısını kesin.
 CD-ROM sürücüleri, vb. gibi disk sürücüleri elinizin altında olsun. Bu kılavuzda, CD-ROM, vb. disk sürücüsü “CD-ROM drive” (CD-ROM sürücüsü) olarak adlandırılmaktadır. CD-ROM sürücüsünü kişisel bilgisayara bağlamayla
ilgili talimatlar için, bilgisayar veya CD-ROM sürücüsüyle birlikte verilen kullanım kılavuzu veya çevrimiçi kılavuza
bakın.
 Yazılımı kurmadan önce, en son Windows güncellemelerinin uygulandığından emin olun. Tüm diğer yazılımlardan
çıkın.
 “Administrator” (Yönetici) olarak oturum açın.
 Yazılımın en son sürümü için, lütfen “Yardım Alma” bölümünde (sayfa 16) açıklanan web sitelerine bakın.
1
Kişisel bilgisayarı açın ve Windows’u başlatın.
Devam edecek
TR
2
Verilen yükleme CD’sini CD-ROM sürücüsüne takın.
“AutoPlay” ekranı görünür.
İpucu
 Ekran otomatik olarak görünmezse, CD-ROM’un “Setup.exe” dosyasını sağ tıklatın, ardından “Run
as administrator” (Yönetici olarak çalıştır) öğesini tıklatın.
3
4
“Install or run program” (Programı yükle veya çalıştır) ekranında “Run Setup.exe” (Setup.
exe’yi çalıştır) öğesini tıklatın.
“User Account Control” (Kullanıcı Hesabı Kontrolü) ekranı görünürse, “Continue” (Devam)
düğmesini tıklatın.
Ekrandaki talimatları uygulayarak yüklemeyi tamamlayın.
İpucu
 Yükleme tamamlandıktan sonra, kişisel bilgisayarı yeniden başlatmanızı isteyen bir ekran
görünebilir. Bu durumda “OK” (Tamam) düğmesini seçin.
Kişisel bilgisayara bağlama
Notlar





Ürünü bağlamadan önce yazılımı yükleyin (sayfa 5).
Ürünü doğrudan kişisel bilgisayarın USB konektörüne bağladığınızdan emin olun. USB hub’ı üzerinden bağlamayın.
İlk defa kişisel bilgisayara bağlarken, tüm aygıtları bu üründen ayırın.
Bu ürün, Windows Aero’yu desteklememektedir.
Film oynatımı ve 3D işlemler gerektiren yazılımlar bu ürüne bağlı ekranda desteklenmez.
1
2
3
4
Ürünle verilen AC adaptörünün fişini ürüne bağlayın.
Ürünle verilen güç kablosunun fişini AC adaptörüne takın.
Ürünle verilen güç kablosunun fişini duvar prizine takın.
DC IN lambası yanar.
Ürünü kişisel bilgisayarın USB konektörüne bağlayın.
Kişisel bilgisayarı yeniden başlatmanızı isteyen bir ekran görünebilir. Bu durumda “Restart
Now” (Şimdi Yeniden Başlat) düğmesini seçin.
İpucu
 Ürünü bilgisayara bağladıktan sonra ekran bir süre kararabilir. Bu durum, normal kurulum özelliği olup, arıza değildir.
 Ürünün USB kablosu uzunluğunu alttaki kanalı kullanarak ayarlayabilirsiniz.
TR
Ürünü ayırma
Not
 Ürünü kişisel bilgisayardan ayırırken bağlı aygıtların güvenli bir şekilde ayrıldığından emin olun.
1 Ürüne bağlı USB aygıtında kullanılan yazılımdan çıkın.
2 Kişisel bilgisayara bağlı USB konektörünü ayırın.
USB HDD veya USB bellek bağlıysa
1 Görev çubuğunda “Safely Remove Hardware” (Donanımı Güvenle Kaldır) öğesini tıklatın.
“Safely Remove Hardware” (Donanımı Güvenle Kaldır) ekranı görünür.
2 “Safely Remove Hardware” (Donanımı Güvenle Kaldır) ekranında “USB Mass Storage
Device” (USB Yığın Depolama Aygıtı) öğesini seçtikten sonra, “Stop” (Dur) düğmesini
tıklatın.
“Stop a Hardware device” (Bir Donanım aygıtını durdur) ekranı görünür.
3 Ürüne bağlı olan “USB Mass Storage Device” (USB Yığın Depolama Aygıtı) ni seçin,
ardından “OK” (Tamam) düğmesini tıklatın.
“Safe To Remove Hardware” (Donanımı Kaldırmak Güvenli) ekranı görünür.
4 “OK” (Tamam) düğmesini tıklatın.
Ayırma hazırlığı tamamlandı.
5 Bağlı ürünün POWER lambası veya Erişim lambası söndükten sonra, ürünü ayırın.
TR
Parça adları
  DVI-D konektörü
Ekranı bağlar.
Not
 MONITOR konektörüyle aynı anda
kullanılamaz.
  MONITOR konektörü
Ekranı bağlar.
Not
 DVI-D konektörüyle aynı anda kullanılamaz.
  MIC konektörü
Bir mono mikrofonu bağlar.
Not
 HEADPHONES konektöründen ayırt etmek
için, MIC konektörü üstünde bir çıkıntı
vardır. Mikrofonu, HEADPHONES
konektörüne bağlamadığınızdan emin olun.
TR
  HEADPHONES konektörü
Harici kulaklığı bağlar.
  LAN konektörü
LAN kabloları, vb.ni bağlar.
Örneğin, LAN bağlantı noktası donanımına
sahip ADSL modemleri bağlarken kullanın.
  USB konektörü
USB standartlarına uygun aygıtların USB
uçlarını bağlar.
 DC IN Lambası
Bir güç kaynağına bağlandığında yanar.
  DC IN 12 V konektörü
AC adaptörü ve elektrik prizine bağlar.
USB aygıtlarını bağlama
Yazıcı gibi USB aygıtlarını bağlamadan önce,
aygıtla birlikte verilen sürücülerin yüklenmesi
gerekebilir.
Daha fazla bilgi için, bağlanan aygıtla birlikte
verilen kullanım kılavuzuna bakın.
1
Aygıtı  USB konektörüne bağlayın.
Notlar
 Ürüne USB hub bağlamayın.
 Yazıcıya bağlı olarak, sürücü yüklemesi sırasında




yazıcı kablosu veya yazıcı bağlantı noktası seçme
ekranı görünebilir. Bu durumda, USB kablosu veya
USB bağlantı noktasını seçin.
Birden çok USB aygıtı bağlıysa, USB özelliğinden
dolayı yazıcı hızı düşebilir.
Yazıcıya bağlı olarak, yazıcıyla birlikte verilen durum
izleme, uzak panel, vb. yardımcı yazılımlar
kullanılamayabilir. Yazıcı üreticisine başvurun.
Windows Vista uyumlu olmayan bir yazıcı
bağlandığında, düzgün çalışmayabilir.
USB hoparlör, vb. aygıtları ayırırken, ayırmadan önce,
DVD, müzik, vb. oynatmayı durdurun veya aygıtları
kapatın. Aygıt oynatma sırasında ayrılırsa, arızaya
neden olabilir. USB aygıtlarını ayırma işlemi için,
aygıtla birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın.
 Bu ürün veya USB aygıtının arızalanmasını önlemek
için, aşağıdaki önlemleri alın.
– Ürünü USB aygıtları bağlı bir biçimde taşırken,
USB konektörüne bastırmamaya veya
sıkıştırmamaya dikkat edin.
– Ürünü çanta veya taşıma çantasına USB aygıtları
bağlı olarak koymayın.
İpuçları
 Bu ürünün USB konektörü USB 2.0 uyumludur.
 USB 2.0, yeni bir USB (Universal Serial Bus)
eklentisidir ve USB 1.1’e göre daha hızlı veri transferi
yapabilir. USB 2.0 uyumlu konektörlere USB 1.1
uyumlu aygıtlar da bağlanabilir.
 USB 2.0 üç aktarma moduna sahiptir.
– Yüksek hızlı: 480 Mbps’lik en hızlı aktarma modu.
– Tam hızlı: 12 Mbps’lik aktarma modu.
– Düşük hızlı: 1,5 Mbps’lik aktarma modu. Fare,
klavye, vb. gibi düşük hızlı aygıtlar için kullanılır.
TR
Ekran bağlama
Notlar
 Ürüne bir ekran bağlamadan önce, ürünle verilen







10 TR
yükleme CD’sindeki yazılımı yükleyin CD (sayfa 5).
Bu üründe ekran bağlantısı için MONITOR konektörü
ve DVI-D konektörü olmak üzere iki konektör
bulunur. Kullanılacak konektör ekran tipine bağlıdır.
Bilgi için, ekranın kullanım kılavuzuna bakın.
DVI-D konektörü ve MONITOR konektörü aynı anda
kullanılamaz.
Kişisel bilgisayar bağlandığında, kişisel bilgisayarın
LCD’si dahil olmak üzere en fazla iki ekran
gösterilebilir.
Ürünün en fazla çıkış çözünürlüğü 1680 × 1050
pikseldir. Ancak bağlanan ekrana göre görüntüler
daha düşük çözünürlükte görüntülenebilir.
Bağlanan ekran, Windows “Display Settings” (Ekran Ayarları) ekranında üçüncü ekran olarak
tanımlanır.
Kullandığınız yazılıma bağlı olarak, bağlı ekranda
içerik düzgün görünmeyebilir.
Ürünün sağladığı çıkış, Genişletilmiş Masaüstü Modu
ile kullanılabilir.
DVI-D konektörüyle uyumlu bir
ekran bağlandığında
1
Ekran kablosunu ürünün DVI-D
konektörüne takın.
Not
 Bu ürünün DVI-D konektörü HDCP (High-
bandwidth Digital Content Protection)
gereksinimlerine uygun değildir.
MONITOR konektörüyle
uyumlu bir ekran
bağlandığında
1
Ekran kablosunu ürünün MONITOR
konektörüne takın.
Ayarların görev çubuğundaki
simgeden değiştirilmesi
Görev çubuğundaki
simgesini sağ
tıklatıldığında, bir menü görünür. Bağlanan
ekranların ayarları bu menüden yapılabilir.
Ayar
seçenekleri
Açıklama
Screen
Resolution
(Ekran
Çözünürlüğü)
Bağlanan ekranın ekran
çözünürlüğünü değiştirir.
Color Quality
(Renk Kalitesi)
Bağlanan ekranın rengini
değiştirir.
Movement
Zone (Hareket
Bölgesi)
Bağlanan monitör ve kişisel
bilgisayarın ekran konumunu
değiştirir.
Extended
Desktop
(Genişletilmiş
Masaüstü)
Genişletilmiş masaüstü ayarını
değiştirir.
Off (Kapalı)
Genişletilmiş masaüstünü
geçersiz kılar.
Advanced…
(Gelişmiş…)
Windows “Display Setting”
(Ekran Ayarı) ekranını
gösterir.
Ağa (LAN) bağlama
Evde veya ofiste ADSL modem veya ağı (LAN) bu
ürünün LAN konektörüne doğrudan
bağlayabilirsiniz. İnternet’e bağlanılabilir veya
ağda farklı aygıtlar arasında veri aktarımı
yapılabilir.
Ürün 100BASE-TX veya 10BASE-T tipi ağa
bağlanabilir. Ağa bağlanması gereken çevre birimi
aygıtları için, ADSL modemle birlikte verilen
kullanım kılavuzuna bakın ya da ağ sağlayıcınızın
sistem yöneticisiyle irtibata geçin. Ayrıca, ağ
bağlantısı ayarları için, ADSL modem veya
bağlanan çevre birimi aygıtının kullanım
kılavuzlarına bakın ya da sağlayıcı, vb. ayarlarını
kontrol edin. Ofisinizdeki, ayarlar için, ofis ağ
yöneticinize danışın.
İpucu
 Bağlanan LAN konektörünün ağ ayarını değiştirmek
için “Network Connections” (Ağ Bağlantıları)
ekranında gösterilen “Local Area Connection SONY
VGP-UPR1 (Ethernet Adapter)” (Yerel Alan Bağlantısı
SONY VGP-UPR1 (Ethernet Adapter)) seçeneğini
belirleyin.
Notlar
 Ağa bağlanmak için birlikte verilen yükleme
CD’sindeki yazılımı yükleyin (sayfa 5).
 Bu ürünün LAN konektörü Ağ önyükleme ve Yerel
Ağda Uyandırma özelliklerini desteklemez.
Çözünürlük hakkında
 Bu ürün aşağıdaki çözünürlükleri desteklemektedir.
800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 768, 1280 × 1024,
1360 × 768, 1400 × 1050, 1440 × 900, 1600 × 1200,
1680 × 1050
 Bağlanan ekrana göre çözünürlüklerin tümü
desteklenmeyebilir. Çıkış çözünürlüğüne bağlı olarak
görüntüler normal şekilde görüntülenmeyebilir.
Normal şekilde görüntülenebilecek bir çözünürlük
seçin (Monitöre bağlı olarak, yenileme hızını
değiştirmek gerekebilir).
11 TR
Kulaklık bağlama
Mikrofon bağlama
Kulaklıkları bu üründeki HEADPHONES
konektörüne bağlayabilirsiniz.
Bu üründeki MIC konektörüne bağlayarak
mikrofon kullanabilirsiniz.
Ses seviyesi hakkında
 Ses efektlerine, ses kaynaklarına, yazılım türlerine, vb.
bağlı olarak ses seviyesi aynı ses seviyesi ayarında bile
farklı olabilir. Kişisel bilgisayarınızın ses ayarlarını
kullanım ortamınıza göre değiştirin.
 Her aygıtın ses ayarlarındaki ses düzeyini değiştirmek
için ilgili aygıtı çift tıklatın veya aygıt özelliklerini
seçip görüntüleyin. Ses ayarlarıyla ilgili daha fazla bilgi
için, bilgisayarınızın kullanım kılavuzuna veya
çevrimiçi kılavuzuna bakın.
Not
 Ürün kişisel bilgisayara bağlıyken, ayarlar bu üründeki
MIC konektörünü etkinleştirmek üzere değiştirilebilir.
Kişisel bilgisayardaki mikrofonu etkinleştirmek için
aşağıdaki işlemleri uygulayın.
1 Görev çubuğundaki
simgesini sağ
tıklatın ve kayıt aygıtını seçin.
“Sound” (Ses) ekranı görünür.
2 Gösterilen kayıt aygıtlarından,
Notlar
 Bu ürünü kişisel bir bilgisayara bağlarken ya da
bilgisayardan çıkarırken, kişisel bilgisayardaki çıkış
ayarı değişir. Ürün kişisel bir bilgisayara bağlıyken,
kişisel bilgisayarın sesi bu ürün üzerindeki
HEADPHONES konektöründen çıkar.
 Yazılıma bağlı olarak, bu üründeki HEADPHONES
konektöründen ses çıkmayabilir. Bu durumda, sesin
bağlanan kişisel bilgisayarın kulaklıklarından vb.
çıkmasını sağlamak için yazılımdan çıkın ve aşağıdaki
işlemleri uygulayın.
1 Görev çubuğundaki
simgesini sağ
tıklatın ve oynatma aygıtını seçin.
“Sound” (Ses) ekranı görünür.
2 Görüntülenen oynatma aygıtından,
kişisel bilgisayarın hoparlörlerini veya
kulaklıklarını seçin ve ardından “Set
Default” (Varsayılan Olarak Ayarla)
düğmesini tıklayın.
Bu ürün, “Speakers C-Media…” (Hoparlörler
C-Media…) olarak tanımlanır.
3 “OK” (Tamam) düğmesini tıklatın.
Ayarlama işlemi tamamlanır ve kişisel
bilgisayardan ses gelir.
“Microphone C-Media…” (Mikrofon
C-Media…) dışında bir aygıt seçin ve
“Set Default” (Varsayılan Olarak Ayarla)
düğmesini tıklatın.
3 “OK” (Tamam) düğmesini tıklatın.
Ayar değiştirme işlemi tamamlanır ve
bilgisayarın mikrofon konektörü etkinleşir.
Bu ürünün mikrofon ses seviyesi sessiz olarak
ayarlanabilir. Bu durumda, ses düzeyini
tercihlerinize göre ayarlayın.
1 Görev çubuğundaki
simgesini sağ
tıklatın ve kayıt aygıtını seçin.
“Sound” (Ses) ekranı görünür.
2 Gösterilen kayıt aygıtından
“Microphone C-Media…” (Mikrofon
C-Media…) seçeneğini belirleyin ve
“Properties” (Özellikler) öğesini
tıklatın.
“Microphone Properties” (Mikrofon
Özellikleri) görünür.
3 “Levels” (Düzeyler) sekmesini seçin ve
mikrofon ses düzeyini mikrofonunuza
göre ayarlayın.
12 TR
Kısıtlamalar
 Kişisel bilgisayar bağlandığında, kişisel










bilgisayarın LCD’si dahil olmak üzere en fazla
iki ekran gösterilebilir.
Ürünü aşağıdaki şekilde kullanmayın:
– Bu ürünün MONITOR ve DVI-D
konektörlerini aynı anda kullanma.
– Ürün görüntü çıkışı ve kişisel bilgisayar
harici görüntü çıkışını aynı anda kullanma.
Bu ürünün LAN konektörü Ağ önyükleme ve
Yerel Ağda Uyandırma özelliklerini
desteklemez. Ağ önyükleme ve Yerel Ağda
Uyandırma özelliklerini kullanmak isterseniz,
kişisel bilgisayarınızın LAN konektörünü
kullanın.
Moda, yazılım veya veri türüne, vb. bağlı
olarak, HEADPHONES konektöründen ses
gelmeyebilir.
Ürün, Windows Aero’yu desteklemez.
Ürüne bir ekran bağlandığında, genişletilmiş
masaüstü modu varsayılan ayar olarak seçilir.
Klon modunda (ayna modu) kullanılması
desteklenmez.
Birden çok USB aygıtı bağlandığında, USB’lerin
tipik özelliği nedeniyle USB yazıcısının yazılım
veya yazdırma hızının düşmesine neden olacak
şekilde kişisel bilgisayarın CPU yükü artabilir.
Filmlerin harici ekranda oynatılması
desteklenmez. Ekran birincil monitör olarak
bağlansa bile desteklenmez.
Film oynatımı ve 3D işlemler gerektiren
yazılımlar bu ürüne bağlı ekranda
desteklenmez.
Kulaklık çıkışının en fazla bit ve örnekleme hızı
16 bit, 48 KHz’dir.
“WinDVD” yazılımı kullanılırken, bu ürüne
bağlı bir ekrandan görüntü alınamaz.
 Windows’u başlatırken veya geri yüklerken,
aygıt bağlantısını/ayrılmasını bildiren bir ses
duyulabilir. Bu bir arıza değildir. Sesi
durdurmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın.
Ancak, diğer aygıtların algılanmasını bildiren
tüm diğer ses efektlerinin de kapatılacağına
dikkat edin.
1
düğmesini tıklatın- “Control
Panel” (Denetim Masası).
“Control Panel” (Denetim Masası) ekranı
görünür.
2 “Sound” (Ses) ekranında “Hardware
and Sound” (Donanım ve Ses) öğesini
ve ardından “Manage audio devices”
(Ses aygıtlarını yönet) öğesini tıklatın.
“Sound” (Ses) ekranı görünür.
3 “Sounds” (Sesler) sekmesini tıklatın,
ardından “Program” listesinden
“Device Connect” (Aygıt Bağlama)
öğesini seçin.
4 “Sounds” (Sesler) açılan listesinden
“None” (Yok) öğesini seçin.
5 Ayrıca, “Program” listesinden “Device
Disconnect” (Aygıt Bağlantı Kesme)
öğesini ve ardından “Sounds” (Sesler)
açılan listesinden “None” (Yok) öğesini
seçin.
6 “OK” (Tamam) düğmesini tıklatın ve
“Sound” (Ses) ekranını kapatın.
Ayar değiştirme işlemi tamamlanır ve aygıt
bağlanma/ayırma bildirim sesi kapatılır.
13 TR
Kullanım hakkında
uyarılar
 Ürünle verilen AC adaptörünü (AC-NB12A)
kullanın.
 Ürünü elektrik şebekesinden tamamen ayırmak
için, AC adaptörünü prizden çekin.
 Ürünü aşağıda belirtilen ortamlara











14 TR
yerleştirmeyin:
– Aşırı sıcak veya soğuk
– Tozlu veya kirli
– Çok nemli
– Sarsıntılı
– Güçlü manyetik alanlara maruz kalan
– Kumlu
– Doğrudan güneş ışığına maruz kalan
Ürüne mekanik darbe uygulamayın ya da
düşürmeyin.
Ürünün metal bölümlerine hiçbir metal
nesnenin temas etmemesine dikkat edin. Temas
olursa, kısa devre meydana gelebilir ve ürün
zarar görebilir.
Ürünü hasarlı bir kabloyla kullanmayın.
Ürün düşürüldüyse veya zarar gördüyse
çalıştırmayın.
Metal temas noktalarını her zaman temiz tutun.
Ürünü sökmeyin veya dönüştürmeyin.
Kullanım sırasında ürünün ısınması normaldir.
TV veya AM sinyal alımını
karıştırabileceğinden ürünü TV veya AM
alıcılarından uzak tutun.
USB, Yazıcı, DVI-D ve MONITOR
Sınırlandırılmış Güç Kaynaklarıyla
desteklenmez.
Ürünü bağlarken veya çıkarırken dikkatli tutun.
Kişisel bilgisayarınızı taşırken önce ürünü
çıkardığınızdan emin olun. Kişisel
bilgisayarınızın ürün takılıyken taşınması
ürünün düşmesine yol açıp yaralanmaya veya
ürünün ya da kişisel bilgisayarınızın hasar
görmesine neden olabilir.
Bakım
Üniteyi yumuşak kuru bir bez veya hafifçe
yumuşak deterjan çözeltisiyle nemlendirilmiş bir
bezle temizleyin (konektör parçalarını
ıslatmamaya dikkat edin). Kaplamaya zarar
verebilecek alkol veya benzen gibi herhangi bir
çözücü türü kullanmayın.
Teknik Özellikler
Arabirim
Konektörler
Güç kaynağı (AC adaptörü)
A Tipi USB Konektörü
USB (): A Tipi konektör (4) 1
Harici ekran çıkışı
MONITOR (): Analog RGB (mini D-sub 15 pin) (1)
DVI-D (): Dijital (DVI-D tipi) (1)
HEADPHONES () konektörü: Stereo mini jak (1)
MIC () konektörü: Mono mini jak (1)
LAN konektörü
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Giriş
100 - 240 V AC (AC güç kablosu birlikte verilir)
AC-NB12A: 0,65 A - 0,35 A, 50/60 Hz
Çıkış voltajı
12 V DC
Çıkış akımı
2,5 A maks.
Çalışma sıcaklığı
Çalışma nemi
41 °F - 95 °F (5 °C - 35 °C) (sıcaklık eğimi 18 °F (10 °C)/saatten az)
Depolama sıcaklığı
Depolama nemi
–4 °F - 140 °F (–20 °C - 60 °C) (sıcaklık eğimi 18 °F (10 °C)/saatten az)
Boyutlar
Yaklaşık 10,9 (g) × 1,3 (y) × 2,8 (d) inç
(Yaklaşık 275 × 31,5 × 70 mm)
%20 - %80 (yoğunlaşmamış), nem 95 °F (35 °C)’de %65’ten az olması
koşuluyla (nem ölçer okuması 84 °F (29 °C)’den az)
%10 - %90 (yoğunlaşmamış), nem 140 °F (60 °C)’de %20’den az olması
koşuluyla (nem ölçer okuması 95 °F (35 °C)’den az)
Yaklaşık 470 g (1,1 lb.)
Ağırlık
Birlikte verilen aksesuarlar AC adaptörü (1)
Güç kablosu (1)
Garanti 2
Kullanım Talimatları 3
Emniyet düzenlemeleri 2
Yükleme CD’si (CD-ROM × 1)
Özellikler kullandığınız kişisel bilgisayarın özellikleriyle aynıdır. Ayrıntılar için, kişisel bilgisayarınızla birlikte
verilen kurulum kılavuzuna bakın.
2
Bazı ülkelerde veya bölgelerde verilmeyebilir.
3
Birlikte verilen aksesuarların sayısı ülkelere veya bölgelere göre değişir.
1
Tasarım ve teknik özellikler bilgi verilmeksizin değiştirilebilir.
15 TR
Yardım Alma
Bu bölümde, Sony’den yardım ve desteğin nasıl
alınacağı ve USB docking istasyonunuzla ilgili
sorun giderme ipuçları açıklanmaktadır.
Sony destek seçenekleri
hakkında
Sony, USB Docking İstasyonunuz için birkaç
destek seçeneği sunar. USB Docking
İstasyonunuzla ilgili sorularınız varsa,
aşağıdakilere bakın:
Bu kılavuzda, USB Docking İstasyonunuzu
nasıl kullanacağınız açıklanmaktadır.
Amerika Birleşik Devletleri ve Kanada’da
bulunan müşteriler için
Sony Müşteri Bilgilendirme Servisi Merkezi,
VAIO bilgisayarınız ve bilgisayarınızla çalışan
diğer Sony ürünleri hakkında bilgi verir. Sony
Müşteri Bilgilendirme Servisi Merkezi ile
irtibata geçmek için aşağıdaki telefon
numarasını arayın 1-888-4SONYPC
(1-888-476-6972).
Sony Bilgi İşlem Desteği, genel olarak
karşılaşılan sorunlarla ilgili bilgilere anında
erişim sağlar. Sorunla ilgili bir açıklama yazın
ve Bilgi Veritabanı konuyla ilgili çözümleri
çevrimiçi olarak arar. Sony Çevrimiçi Destek
sitesine aşağıdaki adresten erişebilirsiniz:
http://www.sony.com/pcsupport .
Avrupa’da bulunan müşteriler için
VAIO-Link.
Adresler ve telefon numaraları
için, bkz.
http://www.vaio-link.com/
Diğer ülke ve bölgelerde bulunan
müşteriler için
VAIO Web sitesi
Sık Sorulan Sorular ve
çözümlerini sağlar.
vaio-online.sony.com/
16 TR
Sorun Giderme
Bu ürünü kullanırken bir sorunla karşılaştığınızda, bu bölümde verilen bilgilere bakın. Sorun devam
ederse, en yakın Sony satıcısına danışın. İletişim bilgileri için, bkz. “Yardım Alma” (sayfa 16). Ayrıca, kişisel
bilgisayarınızla verilen kullanım kılavuzu veya çevrimiçi kılavuza da bakın.
Genel
Belirti
Neden/Eylem
Bağlanan aygıt kişisel
bilgisayar tarafından
algılanmıyor. Aygıt düzgün
çalışmıyor.
 Bu ürünün USB konektörünü çıkarın, birkaç saniye bekleyin ve
yeniden takın. Bkz. “Ürünü ayırma” (sayfa 7).
 Ürün, AC adaptörünü bağlamadan çalışmaz. AC Adaptörünü bağlayın,
ardından kişisel bilgisayara bağlayın.
 Ürün ve kişisel bilgisayar USB kablosuyla düzgün bağlanmamış
olabilir. Ürünün bağlantı yöntemi için “Kişisel bilgisayara bağlama”
(sayfa 6) bölümüne bakın.
 Ekran veya ağ sürücüsü henüz yüklenmemiş.
Gerekli sürücüler birlikte verilen yükleme CD’sinden yüklenmedikçe,
aygıtlar çalışmaz. Bkz. “Yazılımın kurulması” (sayfa 5).
 Ürün, uyumlu olmayan bir kişisel bilgisayara bağlanmıştır.
Uyumlu kişisel bilgisayarların teknik özelliklerini kontrol edin.
USB kablosu çıkarıldığında bir  Yığın depolama aygıtını fiziksel olarak çıkarırken, ayırma işlemini
hata iletisi gösterildi.
Windows’da da yapılması gerekir.
 Bu ürün üzerinden kişisel bilgisayara bağlanan USB aygıtları için
kullanılan yazılımdan çıkın ve ürünü ayırın.
Kişisel bilgisayar tutarlı
çalışmıyor.
 USB arabirimini sıfırlamak için kişisel bilgisayarı kapatın ve USB
Bu ürün doğru şekilde
çalışmamakta veya kararsız
durumdadır.
 Bu ürünü bilgisayarın USB konektöründen çıkarın ve bu ürünün AC
kablosunu ayırın. “Ürünü ayırma” bölümüne bakın (sayfa 7). USB
arabirimi birden çok aygıtla kullanılmak üzere tasarlanmıştır, ancak
çalışma tutarlılığı bağlanan aygıt birleşimine bağlıdır. Bu gibi bir
durumda, kullanımda olmayan USB aygıtlarını bağlantısını kesin. USB
aygıtlarının bağlantısını kesme ilgili bilgi için, her aygıtla birlikte
verilen kullanım kılavuzlarına başvurun.
 Ürün, uyumlu olmayan bir kişisel bilgisayara bağlanmıştır.
Uyumlu kişisel bilgisayarların teknik özelliklerini kontrol edin.
 Ürün harici bir USB hub’ına (konektör) bağlı.
Kişisel bilgisayarın USB konektörüne bağlayın.
adaptörünü elektrik prizinden çekin. Birkaç saniye bekleyin, AC
adaptörünü tekrar prize takın ve ardından ürünü tekrar bilgisayarın
USB konektörüne bağlayın. Bu ürünün bağlantısını kesme konusunda
ayrıntılar için bkz. “Ürünü ayırma”(sayfa 7).
Devam edecek
17 TR
HEADPHONES Konektörü
Belirti
Neden/Eylem
Ses bozuk.
 Çıkış sinyali çok güçlü.
Kişisel bilgisayarın ses düzeyini azaltın.
Müzik, DVD vb. oynatma yazılımının ses düzeyini azaltın.
Ses düzeyi çok düşük veya hiç
ses yok.
18 TR
 Ürün bağlandığında, ürünün HEADPHONES konektörü çıkışı
önceliklidir. Kişisel bilgisayardan çıkış almak istiyorsanız, ayarları
değiştirin.
 Ürünü kişisel bilgisayardan ayırın ve oynatma sesinin kişisel
bilgisayardan gelip gelmediğini kontrol edin. Daha fazla bilgi için,
kişisel bilgisayarınızla verilen kullanım kılavuzu veya çevrimiçi
kılavuza bakın.
 USB kablosu sağlam bir şekilde takılmamış.
USB kablosunu düzgün takın.
 Çıkış sinyali çok zayıf.
Kişisel bilgisayarın ses düzeyini yükseltin.
Müzik, DVD, vb. oynatım yazılımının ses düzeyini yükseltin.
 Ürün, kişisel bilgisayarın ses ayarlarında seçilmemiştir ya da ses ayarı
çok düşüktür.
Kişisel bilgisayarın ses ayarlarını kontrol edin. Daha fazla bilgi için,
kişisel bilgisayarınızla verilen kullanım kılavuzu veya çevrimiçi
kılavuza bakın.
 USB kablosu bağlı değil ya da oynatma yazılımı kullanımdayken
bağlandı.
USB kablosu bağlı değilse ya da müzik, DVD vb. oynatma yazılımı
etkinken bağlanırsa, ürün ve bilgisayar ses çıkışı (dahili hoparlörler,
vb.) arasında geçiş düzgün olmaz. Oynatma yazılımından çıktıktan
sonra USB kablosunu bağlayın veya ayırın.
Kişisel bilgisayarın ses ayarlarını kontrol edin. Daha fazla bilgi için,
kişisel bilgisayarınızla verilen kullanım kılavuzu veya çevrimiçi
kılavuza bakın.
 Aygıt sessiz olarak ayarlı.
Sessiz ayarını kapatın.
Belirti
Neden/Eylem
Ses atlama yapıyor veya
gürültü var.
 Ürünü kişisel bilgisayara bağlarken veya ayırırken ya da kişisel
bilgisayarı yeniden başlatırken veya güç tasarruf moduna ayarlarken
anormal bir ses duyulabilir. Ürünü veya diğer aygıtları bağlarken veya
ayırırken ya da kişisel bilgisayarınızı yeniden başlatırken veya güç
tasarruf moduna geçirirken, kulaklığı ayırın veya hoparlör ses düzeyini
minimumda tutun.
 Kişisel bilgisayarda anti-virüs, sistem izleme veya bellekte yerleşik
başka bir yardımcı program yazılımı etkin olabilir.
CD veya DVD’leri oynatırken, bellekte yerleşik yardımcı program
yazılımdan çıkın.
 Kaynak yeterli değil.
Kişisel bilgisayarı yeniden başlatın.
 Birden çok dosya açık veya çok fazla program kullanımda.
Kullanılmayan dosya veya programlardan çıkın. Hala seste atlama veya
gürültü varsa, kişisel bilgisayarı yeniden başlatın.
 Ürün dengesiz bir yere yerleştirilmiş.
Ürünü veya kişisel bilgisayarı düz bir zemine yerleştirin. Titreşim de
seste atlamaya neden olabilir.
MIC Konektörü
Belirti
Neden/Eylem
Ses girişi yok.
 Ürün mikrofonu seçili değil.
Aşağıdaki işlemleri uygulayın.
 Görev çubuğundaki
simgesini sağ tıklatın ve kayıt aygıtını
seçin.
 Gösterilen kayıt aygıtları için “Microphone C-Media…” (Mikrofon
C-Media…) öğesinin varsayılan olarak ayarlanıp ayarlanmadığını
kontrol edin.
 Mikrofon ses düzeyi ayarlı değil.
Aşağıdaki işlemleri uygulayın.
 Görev çubuğundaki
simgesini sağ tıklatın ve kayıt aygıtını
seçin.
 Gösterilen kayıt aygıtından “Microphone C-Media…” (Mikrofon
C-Media…) seçeneğini belirleyin ve “Properties” (Özellikler)
öğesini tıklatın. “Microphone Properties” (Mikrofon Özellikleri)
ekranı görünür. “Levels” (Düzeyler) sekmesini seçin ve mikrofon
ses düzeyini mikrofonunuza göre ayarlayın.
Devam edecek
19 TR
Belirti
Neden/Eylem
Giriş sesi bozuk.
 Mikrofon ses düzeyi çok yüksek.
Eylem 1
 Görev çubuğundaki
simgesini sağ tıklatın ve kayıt aygıtını
seçin.
 Gösterilen kayıt aygıtından “Microphone C-Media…” (Mikrofon
C-Media…) seçeneğini belirleyin ve “Properties” (Özellikler)
öğesini tıklatın. “Microphone Properties” (Mikrofon Özellikleri)
ekranı görünür. “Levels” (Düzeyler) sekmesini seçin ve mikrofon
ses düzeyini mikrofonunuza göre ayarlayın.
Eylem 2
 Görev çubuğundaki
simgesini sağ tıklatın ve kayıt aygıtını
seçin.
 Gösterilen kayıt aygıtından “Microphone C-Media…” (Mikrofon
C-Media…) seçeneğini belirleyin ve “Properties” (Özellikler)
öğesini tıklatın. “Microphone Properties” (Mikrofon Özellikleri)
ekranı görünür. Özel sekmesini seçin ve AGC’yi (Otomatik Kazanç
Denetimi) kapalı olarak ayarlayın.
Harici Ekran
20 TR
Belirti
Neden/Eylem
Ekranda hiçbir şey
görünmüyor ya da görüntüler
anormal şekilde gösteriliyor.
 Ürünün kişisel bilgisayarla bağlantısını kesin veya ekranın ürünle
Ekranda kişisel bilgisayar
ekranı görünmüyor (klon
(ayna) modu).
 Bu ürünün ekran çıkışı yalnızca genişletilmiş masaüstü modunda
bağlantısını kesin, birkaç saniye bekleyin, ardından yeniden bağlayın.
Bkz. “Ürünü ayırma” (sayfa 7), “Kişisel bilgisayara bağlama” (sayfa 6).
 Kurulum programı tamamlanmadı.
Sürücüyü yükleme CD’sinden yükleyin.
 DVI-D ve MONITOR konektörü aynı anda kullanılamaz.
Ekranı DVI-D veya MONITOR konektörüne bağlayın.
 Görüntüler belirtilen çözünürlükte gösterilmiyor.
Ürünün en fazla çözünürlüğü 1680 × 1050 pikseldir. 1680 × 1050
pikselden yüksek çözünürlükler görüntülenmez.
 Yazılımın gerektirdiği koşullar var.
Bu ürün 3D oyunların gerektirdiği koşulları karşılamaz. Bu ürün
bağlıyken 3D oyun benzeri bir yazılım etkinleştirilirse, ürün çıkışı veya
kişisel bilgisayar ekranı kararsız olur. Yazılımı ürünü ayırdıktan sonra
kullanın.
 Ürünü, Windows Aero’yu desteklemez. Ürün kişisel bir bilgisayara
bağlanırsa, temel kullanıcı arabirimine dönecektir.
çalışır. Klon modunu (ayna modu) kullanmak için, kişisel bilgisayarın
harici ekran çıkışını kullanın.
 Genişletilmiş masaüstü görüntüleri gösterilmiyor.
Çıkış ayarı “Off ” (Kapalı) olarak ayarlanmış. Menüyü göstermek için
görev çubuğundaki
simgesini sağ tıklatın. Menüden “Extended
Desktop” (Genişletilmiş Masaüstü) seçeneğini belirleyin.
Belirti
Neden/Eylem
Görüntü bozuk.
 Radyo gibi elektromanyetik alan oluşturan her türlü öğeyi bu üründen
uzak tutun.
Windows yazı tipi boyutunu
büyütmek istiyorum.
 Aşağıdaki işlemleri uygulayın.
Ürüne bağlı ekranda
görüntüler düzgün
gösterilmiyor.
 Kullanılan yazılıma bağlı olarak, ürüne bağlı ekranda görüntüler
Yazılım düzgün
görüntülenmiyor.
 Kullandığınız yazılıma bağlı olarak görüntüler düzgün
Ürüne bağlı ekranda film
oynatılamıyor.
 Bu ürünün harici ekran çıkışı film oynatımını desteklememektedir.
Filmler, bir kişisel bilgisayar ekranında izlenebilir.
Ürün kişisel bilgisayara
bağlandığında, kişisel
bilgisayardan ekrana gelen
çıkış devre dışı kalıyor.
 Kişisel bilgisayardan ekrana gelen çıkış aşağıdaki ekranın birinde
İki ekran aynı anda
bağlanamıyor.
 Bu ürünün MONITOR konektörüne ya da DVI-D konektörüne
 düğmesi-“Control Panel” (Denetim Masası) öğesini tıklatın.
“Control Panel” (Denetim Masası) ekranı görünür.
 “Appearance and Personalization” (Görünüm ve Kişiselleştirme)“Personalization” (Kişiselleştirme) öğesini tıklatın.
 Ekranın sol tarafındaki “Adjust font size (DPI)” (Yazı tipi boyutunu
ayarla (DPI)) öğesini tıklatın.
“DPI Scaling” (DPI Ölçekleme) ekranı görünür.
 “Large scale (120DPI)” (Büyük ölçek (120DPI)) öğesini işaretleyip
“OK” (Tamam) düğmesini tıklatın.
 “Restart Now” (Şimdi Yeniden Başlat) öğesini tıklatın.
Yazı tipi değişikliklerinizin etkinleştirilmesi için kişisel
bilgisayarınızı yeniden başlatın.
düzgün gösterilmeyebilir.
görüntülenmeyebilir. Yazılımdan çıkıp yazılımı yeniden başlatın.
kullanılabilir:
− ürünün MONITOR veya DVI-D konektörüne bağlı ekran
− kişisel bilgisayarın harici çıkış konektörüne bağlı ekran
bağlanabilir. İki harici ekran aynı anda bağlanamaz.
Devam edecek
21 TR
LAN Konektörü
Belirti
Neden/Eylem
Ağa bağlanılamıyor.
 LAN konektörünü bağlayın.
 Eksik kurulum.
Sürücüyü yükleme CD’sinden yükleyin.
 Ağ bağlantısı ayarları için, ADSL modem veya bağlı çevre birimi
aygıtıyla verilen kullanım kılavuzuna bakın ya da sağlayıcı, vb.
ayarlarını kontrol edin. Ofisinizde kurulum için, ofis ağ yöneticinize
danışın.
22 TR
AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului de incendiu
sau de electrocutare, nu expuneţi
aparatul la ploaie sau umezeală.
Pentru a evita electrocutarea, nu
deschideţi carcasa.
Apelaţi numai la serviciile unui personal
calificat.
 Utilizaţi produsul numai cu adaptorul AC furnizat
împreună cu unitatea.
 Pentru a-l deconecta complet de la sursa principală
de energie, scoateţi din priză adaptorul AC.
 Priza trebuie să fie situată lângă echipament şi
trebuie să fie uşor accesibilă.
Pentru clienţii din Europa
Consultaţi Reglementările privind siguranţa în
utilizare.
RO
Cuprins
Înainte de utilizare............................................ 4
Computere personale compatibile........... 4
Introducere......................................................... 5
Verificarea accesoriilor furnizate.............. 5
Instalarea software-ului............................. 5
Conectarea la computerul personal......... 6
Numele componentelor.................................... 8
Dispozitive de conectare USB.......................... 9
Conectarea monitorului................................. 10
La conectarea unui monitor compatibil
cu un conector DVI-D........................... 10
La conectarea unui monitor compatibil
cu un conector MONITOR................... 10
Modificarea setărilor din pictograma
din bara de activităţi............................... 11
Conectarea la reţea (LAN)............................. 11
Conectare căşti................................................ 12
Conectare microfon........................................ 12
Restricţii........................................................... 13
Note pentru utilizare....................................... 14
Întreţinere......................................................... 14
Specificaţii........................................................ 15
Obţinere ajutor................................................ 16
Despre opţiunile de asistenţă Sony......... 16
Depanare.......................................................... 17
Mărci înregistrate
 VAIO este marcă înregistrată a Sony Corporation.
 Microsoft, Windows şi Windows Vista sunt mărci comerciale înregistrate în Statele Unite şi/sau alte ţări.
 Celelalte nume ale sistemelor menţionate în acest document, nume ale produselor, sunt mărci înregistrate ale
fiecărui producător. În plus, mărcile
™, ® nu sunt specificate în acest manual.
®
®
®
 În acest manual, la sistemele Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, Windows Vista
®
Business şi Windows Vista Ultimate se face referire prin termenul generic Windows Vista.
 Pentru drepturile de utilizare legate de software-ul oferit, consultaţi acordul de licenţă pentru fiecare
software.
 Sony nu este responsabil pentru daunele provocate de acest produs şi de software-ul furnizat împreună cu
acest produs, pentru daunele pasive sau pentru reclamaţii provenite de la terţe părţi.
 Acest produs sau programele software furnizate împreună cu produsul se pot modifica fără o notificare
referitoare la modificare.
RO
Înainte de utilizare
Acest produs este o staţie de andocare USB destinată utilizării cu computere notebook Sony VAIO. Totuşi,
s-ar putea să nu fie utilizabil cu unele modele. Asiguraţi-vă că modelul dvs. este compatibil.
Computere personale compatibile
Acest produs poate fi utilizat în combinaţie cu anumite laptopuri Sony VAIO.
 Modele pe care este preinstalat Windows Vista
Pentru detalii referitoare la modelele care pot fi utilizate consultaţi siturile web descrise la „Obţinere ajutor”
(pagina 16).
RO
Introducere
Verificarea accesoriilor furnizate
După despachetare, verificaţi dacă sunt incluse următoarele accesorii. Dacă anumite articole lipsesc sau
sunt deteriorate, luaţi legătura cu cel mai apropiat furnizor Sony.
 Staţie de andocare USB
 Adaptor AC
 Cablu de alimentare
 CD de instalare
 Instrucţiuni de operare
 Garanţie*
 Reglementări de siguranţa*
* Disponibilitatea produsului variază în funcţie de ţară sau regiune.
Instalarea software-ului
Pentru a utiliza produsul cu computerul personal, instalaţi driverul de dispozitiv VGP-UPR1.
Note
 Nu conectaţi produsul la computerul personal înainte de a instala software-ul.
 Deconectaţi toate dispozitivele USB conectate la computerul personal.
 Ţineţi la îndemână unităţi de disc precum unităţi CD-ROM etc. În acest manual, se va face referire la unităţile de disc
pentru CD-ROM etc. prin expresia „unitate CD-ROM”. Pentru instrucţiuni privind conectarea unităţii CD-ROM la
computerul personal, consultaţi manualul cu instrucţiuni sau manualul online furnizat împreună cu computerul
personal sau cu unitatea CD-ROM.
 Înainte de instalarea software-ului, asiguraţi-vă că au fost aplicate cele mai recente actualizări Windows. Asiguraţi-vă că
închideţi orice alte programe.
 Faceţi Log on ca „Administrator”.
 Pentru cea mai recentă versiune a software-ului, consultaţi site-urile de Web specificate în „Obţinere ajutor”
(pagina 16).
1
Porniţi computerul personal şi lansaţi Windows.
Va continua
RO
2
Inseraţi CD-ul de instalare furnizat în unitatea CD-ROM.
Va apărea ecranul „AutoPlay” (AutoPlay).
Sfat
 Dacă ecranul nu apare în mod automat, faceţi clic dreapta pe „Setup.exe” al unităţii CD-ROM, apoi faceţi
3
4
clic pe „Run as administrator” (Executare cu drepturi de administrator).
Faceţi clic pe „Run Setup.exe” (Executare Setup.exe) în ecranul „Install or run program”
(Instalare sau executare program).
Dacă apare ecranul „User Account Control” (Control cont utilizator), faceţi clic pe „Continue”
(Continuare).
Finalizaţi instalarea, urmând instrucţiunile de pe ecran.
Sfat
 După finalizarea instalării, poate apărea un ecran care solicită repornirea computerului personal. În acest
caz, selectaţi „OK”.
Conectarea la computerul personal
Note
 Instalaţi software-ul înainte de conectarea produsului (pagina 5).
 Asiguraţi-vă că efectuaţi conectarea produsului direct la conectorul USB al computerului personal. Nu efectuaţi
conectarea prin intermediul unui hub USB.
 Când efectuaţi pentru prima dată conectarea la un computer personal, deconectaţi toate dispozitivele de la acest produs.
 Produsul nu acceptă Windows Aero.
 Redarea de filme şi programele software care necesită procesare 3D nu sunt acceptate pe monitorul conectat la acest
produs.
1
2
3
4
Conectaţi la produs fişa adaptorului AC furnizat.
Inseraţi în adaptorul AC fişa cablului de alimentare furnizat.
Inseraţi ştecărul cablului de alimentare în priză.
Se va aprinde lampa DC IN.
Conectaţi produsul la conectorul USB al computerului personal.
Poate apărea un ecran care solicită repornirea computerului personal. În acest caz, selectaţi
„Restart Now” (Repornire acum).
Sfat
 Ecranul se poate estompa pentru un moment după conectarea produsului la computerul personal. Aceasta este o
caracteristică normală a instalării şi nu o funcţionare defectuoasă.
 Puteţi ajusta lungimea cablului USB al produsului utilizând cavitatea din partea de jos.
RO
Deconectarea produsului
Notă
 La deconectarea produsului de la computerul personal, asiguraţi-vă că dispozitivele conectate pot fi deconectate în
siguranţă.
1 Leşiţi din programul utilizat de dispozitivul USB conectat la produs.
2 Deconectaţi conectorul USB conectat la computerul personal.
Dacă un hard disk USB sau o memorie USB sunt conectate
1 Faceţi clic pe „Safely Remove Hardware” (Eliminarea în siguranţă a dispozitivului hardware)
în bara de activităţi.
Va apărea ecranul „Safely Remove Hardware” (Eliminarea în siguranţă a dispozitivului hardware).
2 După ce selectaţi „USB Mass Storage Device” (Dispozitiv de stocare în masă USB), din
ecranul „Safely Remove Hardware” (Eliminarea în siguranţă a dispozitivului hardware),
faceţi clic pe „Stop” (Oprire).
Va apărea ecranul „Stop a Hardware device” (Oprirea unui dispozitiv hardware).
3 Selectaţi „USB Mass Storage Device” (Dispozitiv de stocare în masă USB) conectat la
produs, apoi faceţi clic pe „OK”.
Va apărea ecranul „Safe To Remove Hardware” (Hardware-ul se poate elimina în siguranţă).
4 Faceţi clic pe „OK”.
Pregătit pentru deconectare.
5 După ce se stinge lampa POWER sau Access pentru produsul conectat, deconectaţi
produsul.
RO
Numele componentelor
  Conector DVI-D
Conectează monitorul.
Notă
 Nu se poate utiliza simultan cu conectorul
MONITOR.
  Conectorul MONITOR
Conectează monitorul.
Notă
 Nu se poate utiliza simultan cu conectorul
DVI-D.
  Conector MIC
Conectează un microfon monoaural.
Notă
 Pentru a distinge acest conector de
conectorul HEADPHONES, există o
protuberanţă deasupra conectorului MIC.
Aveţi grijă să nu conectaţi microfonul la
conectorul HEADPHONES.
RO
  Conector HEADPHONES
Conectează căşti externe.
  Conector LAN
Conectează cabluri LAN etc.
De exemplu, se utilizează pentru conectarea
la modemuri ADSL echipate cu porturi
LAN.
  Conector USB
Conectează terminale USB ale dispozitivelor
care corespund standardului USB.
 Lampă DC IN
Se aprinde când produsul este conectat la o
sursă de energie.
  Conector DC IN 12V
Face conectarea la adaptorul AC şi la priză.
Dispozitive de conectare
USB
Înainte de conectarea unor dispozitive USB, cum
ar fi imprimantele, poate fi necesară instalarea
driverelor furnizate împreună cu dispozitivul.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualul
cu instrucţiuni, furnizat împreună cu dispozitivul
de conectat.
1
Conectaţi dispozitivul la  conectorul
USB.
Note
 Nu conectaţi un hub USB la acest produs.
 În funcţie de tipul de imprimantă, în timpul instalării




poate apărea un ecran pentru selectarea cablului de
imprimantă sau a portului de imprimantă. În acest caz,
selectaţi cablul USB sau portul USB.
Dacă sunt conectate mai multe dispozitive USB, viteza
imprimantei poate să scadă, fapt care reprezintă o
caracteristică USB.
În funcţie de tipul de imprimantă, monitorul stării,
panoul la distanţă etc. ale utilitarului furnizat
împreună cu driverul de imprimantă poate fi
inutilizabil. Contactaţi producătorul imprimantei.
Dacă este conectată o imprimantă care nu este
compatibilă cu Windows Vista, aceasta ar putea să nu
funcţioneze corect.
La deconectarea unui difuzor USB etc., opriţi redarea
DVD-ului, a muzicii etc. sau opriţi alimentarea cu
energie a dispozitivelor, înainte de deconectare. Dacă
dispozitivul este deconectat în timpul redării, aceasta
poate determina o funcţionare defectuoasă. Pentru
procedura de deconectare a dispozitivelor USB,
consultaţi manualul cu instrucţiuni furnizat împreună
cu dispozitivul.
 Pentru a evita funcţionarea defectuoasă a acestui
produs sau a dispozitivului USB, asiguraţi-vă că luaţi
următoarele măsuri de prevedere.
– La transportarea produsului cu dispozitivele USB
conectate, evitaţi apăsarea sau lovirea conectorului
USB.
– Nu puneţi produsul într-un rucsac sau într-o
geantă de voiaj cu dispozitivele USB conectate.
Sfaturi
 Conectorul USB al acestui produs corespunde unui
USB 2.0.
 USB 2.0 este o inovaţie în domeniul USB (Universal
Serial Bus) şi poate asigura un transfer de date mai
rapid, în comparaţie cu USB 1.1. Conectorii care
corespund USB 2.0 pot să fie conectaţi, de asemenea,
la dispozitive care corespund cu USB 1.1.
 USB 2.0 are trei moduri de transfer.
– Viteză mare: Cel mai rapid mod de transfer, de
480 Mbps.
– Viteză normală: Mod de transfer de 12 Mbps.
– Viteză redusă: Mod de transfer de 1,5 Mbps.
Utilizată pentru dispozitive cu viteză redusă, cum
ar fi mouse-ul, tastatura etc.
RO
Conectarea monitorului
Note
 Înainte de conectarea unui monitor la produs, instalaţi







10 RO
mai întâi software-ul de pe CD-ul de instalare furnizat
(pagina 5).
Acest produs are doi conectori pentru conectarea la
monitor, conectorul MONITOR şi conectorul DVI-D.
Conectorul de utilizat depinde de tipul de monitor.
Pentru informaţii, consultaţi manualul cu instrucţiuni
al monitorului.
Conectorul DVI-D şi conectorul MONITOR nu pot fi
utilizate simultan.
Când este conectat un computer personal, pot fi afişate
maximum două ecrane, inclusiv ecranul LCD al
computerului personal.
Rezoluţia maximă de ieşire a acestui produs este de
1680 × 1050 pixeli. Totuşi, în funcţie de monitorul
conectat, imaginile se pot afişa la o rezoluţie mai
scăzută.
Monitorul conectat va fi identificat drept un al treilea
monitor în ecranul „Display Settings” (Setări afişare)
al Windows.
În funcţie de software-ul pe care îl utilizaţi, conţinutul
ar putea să nu apară corect pe monitorul conectat.
Ieşirile produsului vor fi utilizabile prin intermediul
Modului spaţiu de lucru extins.
La conectarea unui monitor
compatibil cu un conector
DVI-D
1
Introduceţi cablul monitorului în
conectorul DVI-D al produsului.
Notă
 Conectorul DVI-D al acestui produs nu îndeplineşte
cerinţele HDCP (High-bandwidth digital content
protection - Protecţie a conţinutului digital de bandă
largă).
La conectarea unui monitor
compatibil cu un conector
MONITOR
1
Inseraţi cablul monitorului în
conectorul MONITOR al produsului.
Modificarea setărilor din
pictograma din bara de
activităţi
Când faceţi clic dreapta pe pictograma
din
bara de activităţi, va apărea un meniu. Din acest
meniu, puteţi stabili setări pentru monitoarele
conectate.
Opţiuni de
setare
Explicare
Screen
Resolution
(Rezoluţie
ecran)
Modifică rezoluţia ecranului
pentru monitorul selectat.
Color Quality
(Calitate
culoare)
Modifică culoarea ecranului
pentru monitorul selectat.
Movement
Zone (Zonă
mişcare)
Modifică poziţia ecranului
pentru monitorul conectat şi
pentru computerul personal.
Extended
Desktop
Modifică setarea spaţiu de
(Spaţiu de lucru lucru extins.
extins)
Off (Oprit)
Invalidează spaţiu de lucru
extins.
Advanced...
(Avansat...)
Afişează ecranul „Display
Setting” (Setare afişare)
Windows.
Conectarea la reţea (LAN)
La conectorul LAN al acestui produs puteţi
conecta direct un modem ADSL sau o reţea
(LAN) acasă sau la birou. Este posibilă conectarea
la Internet şi transferul de date între diferite
dispozitive, prin intermediul reţelei. Produsul
poate fi conectat la o reţea de tip 100BASE-TX sau
10BASE-T. Pentru dispozitive periferice care
necesită conectarea la reţea, consultaţi manualul
cu instrucţiuni furnizat împreună cu modemul
ADSL sau luaţi legătura direct cu administratorul
de sistem al furnizorului de reţea. De asemenea,
pentru setări de conectare la reţea, consultaţi
manualul cu instrucţiuni al modemului ADSL sau
manualele dispozitivelor periferice sau verificaţi
setările furnizorului dvs. etc. Pentru instalarea la
birou, consultaţi administratorul de reţea al firmei.
Sfat
 Selectaţi opţiunea „Local Area Connection SONY
VGP-UPR1 (Ethernet Adapter)” (Conexiune locală
SONY VGP-UPR1 (Ethernet Adapter)) afişată în
ecranul „Network Connections” (Conexiuni reţea)
pentru a modifica setarea reţelei conectate la
conectorul LAN.
Note
 Pentru conectarea la reţea, instalaţi software-ul de pe
CD-ul de instalare furnizat (pagina 5).
 Conectorul LAN al acestui produs nu acceptă
încărcarea din reţea sau pornirea de la distanţă prin
LAN.
Despre rezoluţie
 Acest produs acceptă următoarele rezoluţii:
800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 768, 1280 × 1024,
1360 × 768, 1400 × 1050, 1440 × 900, 1600 × 1200,
1680 × 1050
 Este posibil ca, în funcţie de monitorul conectat,
anumite rezoluţii să nu fie acceptate. În funcţie de
rezoluţia de ieşire, este posibil ca imaginile să nu fie
afişate corect. Selectaţi o rezoluţie la care pot fi afişate
normal (În funcţie de afişaj, schimbarea frecvenţei de
reîmprospătare poate fi necesară).
11 RO
Conectare căşti
Conectare microfon
Puteţi conecta căşti la conectorul HEADPHONES
al acestui produs.
Puteţi utiliza microfonul conectându-l la
conectorul MIC al acestui produs.
Despre volum
 În funcţie de efectele de sunet, de sursele de sunet, de
tipul de software etc., volumul sunetului poate diferi,
deşi setarea de volum este aceeaşi. Modificaţi setările
de sunet ale computerului personal potrivit mediului
de utilizare.
 Când doriţi să modificaţi nivelul sonor din setările de
sunet ale fiecărui dispozitiv, faceţi dublu clic pe
dispozitivul corespunzător sau selectaţi şi afişaţi
meniul proprietăţi al dispozitivului. Pentru mai multe
informaţii despre setările de sunet, consultaţi
manualul cu instrucţiuni sau manualul online al
computerului dvs. personal.
personal, se pot modifica setările, pentru a activa
conectorul MIC al produsului. Pentru a activa
conectorul de microfon de pe computer, urmaţi
procedura de mai jos.
1 Faceţi clic dreapta pe pictograma
din bara de activităţi, apoi selectaţi
dispozitivul de înregistrare.
Va apărea ecranul „Sound” (Sunet).
2 Din dispozitivele de înregistrare
Note
 La conectarea/deconectarea acestui produs la/de la un
computer personal, setarea de ieşire a computerului
personal este modificată. În timp ce produsul este
conectat la un computer personal, sunetul
computerului personal va fi redat prin conectorul
HEADPHONES al acestui produs.
 În funcţie de software, sunetul s-ar putea să nu fie
transmis prin conectorul HEADPHONES al
produsului. În acest caz, ieşiţi din software şi urmaţi
procedura de mai jos pentru a permite sunetului să fie
transmis de la căştile computerului personal conectat
etc.
1 Faceţi clic dreapta pe pictograma
din bara de activităţi, apoi selectaţi
dispozitivul de redare.
Va apărea ecranul „Sound” (Sunet).
2 Din dispozitivul de redare afişat,
selectaţi difuzoare sau căşti ale
computerului personal, apoi faceţi clic
pe „Set Default” (Setare ca implicit).
Acest produs este identificat ca „Speakers CMedia…” (Difuzoare C-Media...).
3 Faceţi clic pe „OK”.
Setarea este încheiată, iar sunetul va putea fi
auzit din computerul personal.
12 RO
Notă
 În timp ce produsul este conectat la un computer
afişate, selectaţi un alt dispozitiv decât
„Microphone C-Media…” (Microfon CMedia…) şi faceţi clic pe „Set Default”
(Setare ca implicit).
3 Faceţi clic pe „OK”.
Modificarea setării este încheiată şi se va
activa conectorul de microfon al
computerului personal.
Volumul microfonului din acest produs poate fi setat
la fără sunet. În acest caz, modificaţi nivelul volumului
potrivit preferinţelor personale.
1 Faceţi clic dreapta pe pictograma
din bara de activităţi, apoi selectaţi
dispozitivul de înregistrare.
Va apărea ecranul „Sound” (Sunet).
2 Din dispozitivul de înregistrare afişat,
selectaţi „Microphone C-Media…”
(Microfon C-Media…) şi faceţi clic pe
„Properties” (Proprietăţi).
Va apărea „Microphone Properties”
(Proprietăţi microfon).
3 Selectaţi fila „Levels” (Niveluri) şi setaţi
volumul pentru microfon
corespunzător microfonului dvs.
Restricţii
 Când este conectat un computer personal, pot fi










afişate maximum două ecrane, inclusiv ecranul
LCD al computerului personal.
Nu utilizaţi produsul în următoarele moduri:
– Utilizarea simultană a conectorului
MONITOR şi a conectorului DVI-D ale
produsului.
– Utilizarea simultană a ieşirii de monitor a
produsului şi a ieşirii de monitor exterior a
computerului personal.
Conectorul LAN al acestui produs nu acceptă
încărcarea din reţea sau pornirea de la distanţă
prin LAN. Când doriţi să utilizaţi încărcarea
din reţea sau pornirea de la distanţă prin LAN,
utilizaţi conectorul LAN al computerului
personal.
În funcţie de modul instantaneu, de tipul de
software sau de date etc., sunetul ar putea să nu
iasă din conectorul HEADPHONES.
Produsul nu acceptă Windows Aero.
Când un monitor este conectat la produs,
modul spaţiu de lucru extins va fi setat ca
implicit. Nu este acceptată utilizarea în modul
clonare (modul oglindă).
Când sunt conectate mai multe dispozitive
USB, ca o caracteristică a USB-ului, încărcarea
procesorului computerului personal poate
creşte, având drept rezultat reducerea vitezei
software-ului sau a vitezei imprimării prin
intermediul unei imprimante USB.
Redarea filmelor pe monitorul extern nu este
acceptată. Ea nu este acceptată chiar dacă
monitorul este conectat ca monitor principal.
Redarea de filme şi programele software care
necesită procesare 3D nu sunt acceptate pe
monitorul conectat la acest produs.
Rata maximă de biţi şi de eşantionare a căştilor
este de 16 biţi, 48 KHz.
La utilizarea software-ului „WinDVD”, un ecran
conectat la acest aparat nu va putea afişa
imaginile.
 La pornirea sau restaurarea Windows, poate fi
redat un sunet care anunţă conectarea/
deconectarea dispozitivului. Aceasta nu este o
funcţionare defectuoasă. Pentru a opri sunetul,
urmaţi această procedură. Totuşi, aveţi grijă că
toate celelalte efecte sonore care anunţă
detectarea altor dispozitive vor fi, de asemenea,
oprite.
1 Faceţi clic pe butonul
„Control
Panel” (Panou de comandă).
Va apărea ecranul „Control Panel” (Panou de
comandă).
2 Faceţi clic pe „Hardware and Sound”
(Hardware şi Sunet), apoi faceţi clic pe
„Manage audio devices” (Administrare
dispozitive audio) în ecranul „Sound”
(Sunet).
Va apărea ecranul „Sound” (Sunet).
3 Faceţi clic pe fila „Sounds” (Sunete),
apoi selectaţi „Device Connect”
(Conectare dispozitiv) din lista
„Program”.
4 Selectaţi „None” (Nici unul) din lista
derulantă „Sounds” (Sunete).
5 De asemenea, selectaţi „Device
Disconnect” (Deconectare dispozitiv)
din lista „Program”, apoi selectaţi
„None” (Nici unul) din lista derulantă
„Sounds” (Sunete).
6 Faceţi clic pe „OK”, apoi închideţi
ecranul „Sound” (Sunet).
Modificarea setării este încheiată, iar sunetul
care anunţă conectarea/deconectarea
dispozitivului este oprit.
13 RO
Note pentru utilizare
Întreţinere
 Utilizaţi adaptorul AC (AC-NB12A) furnizat
Curăţaţi unitatea cu o cârpă moale şi uscată sau cu
o cârpă umezită uşor cu o soluţie de curăţat slabă
(având grijă să nu umeziţi părţile conectorilor).
Nu utilizaţi solvenţi, precum alcool sau benzină,
care pot deteriora finisajul.













14 RO
împreună cu produsul.
Pentru a deconecta complet produsul de la
sursa principală de energie, scoateţi din priză
adaptorul AC.
Nu plasaţi produsul în locaţii care sunt:
– Foarte calde sau foarte reci
– Cu praf şi mizerie
– Foarte umede
– Cu vibraţii
– Supuse unor câmpuri magnetice puternice
– Cu nisip
– Supuse razelor directe ale soarelui
Nu aplicaţi şocuri mecanice produsului şi nu îl
trântiţi.
Asiguraţi-vă că nu există obiecte metalice care
să vină în contact cu părţile metalice ale
produsului. Dacă se întâmplă acest lucru, se
poate produce un scurt circuit, iar produsul
poate fi deteriorat.
Nu utilizaţi produsul cu un cablu deteriorat.
Nu utilizaţi produsul dacă acesta a fost lăsat să
cadă sau este deteriorat.
Menţineţi curate contactele de metal.
Nu dezasamblaţi şi nu transformaţi produsul.
Când este utilizat, este normal ca produsul să se
încălzească.
Ţineţi produsul departe de receptoarele radio
sau TV, deoarece poate afecta receptarea
semnalelor radio sau TV.
Conectorii USB, Printer, DVI-D şi MONITOR
nu sunt furnizaţi cu Surse de energie limitată.
La conectarea sau deconectarea produsului,
manevraţi-l cu atenţie.
La transportarea computerului personal,
asiguraţi-vă mai întâi că aţi eliminat produsul.
Transportarea computerului personal având
produsul conectat poate avea ca rezultat
căderea acestuia, provocând rănirea unor
persoane sau deteriorarea produsului sau a
computerului personal.
Specificaţii
Interfaţă
Conectori
Alimentare (adaptor AC)
Conector USB tip A
USB (): Conector tip A (4) 1
Ieşire afişare externă
MONITOR (): Analog RGB (mini D-Sub cu 15 contacte) (1)
DVI-D (): Digital (tip DVI-D) (1)
HEADPHONES () conector: mini-jack stereo (1)
MIC () conector: mini-jack monofonic (1)
Conector LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Intrare
de la 100 la 240 V AC (cablu alimentare AC inclus)
AC-NB12A : 0,65 A-0,35 A, 50/60 Hz
Voltaj ieşire
12 V DC
Curent ieşire
max. 2,5 A
Temperatura de utilizare
Grad de umiditate la
utilizare
Temperatura de stocare
Între 5 °C şi 35 °C (cu o variaţie a temperaturii mai mică de 10 °C/oră)
Gradul de umiditate la
stocare
Dimensiuni
Masa
Accesorii incluse
Între 10% şi 90% (necondensată), presupunând că umiditatea este mai
mică de 20% la 60 °C (higrometrul arată mai puţin de 35 °C)
Între 20% şi 80% (necondensată), presupunând că umiditatea este mai
mică de 65% la 35 °C (higrometrul arată mai puţin de 29 °C)
Între -20 °C şi 60 °C (cu o variaţie a temperaturii mai mică de
10°C/oră)
Aprox. 275 × 31,5 × 70 mm
Aprox. 470 g
Adaptor AC (1)
Cablu de alimentare (1)
Garanţie 2
Instrucţiuni de operare 3
Reglementări de siguranţă 2
CD de instalare (CD-ROM × 1)
Specificaţiile sunt aceleaşi cu ale computerului personal pe care îl utilizaţi. Pentru detalii, consultaţi
manualul de instalare furnizat împreună cu computerul personal.
2
În unele ţări sau regiuni acesta ar putea să nu fie inclus.
3
Numărul accesoriilor poate să difere în funcţie de ţări sau regiuni.
1
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără preaviz.
15 RO
Obţinere ajutor
Această secţiune oferă informaţii despre cum să
obţineţi de la Sony ajutor şi sfaturi de depanare
pentru staţia dvs. de andocare USB.
Despre opţiunile de asistenţă
Sony
Sony oferă mai multe opţiuni de asistenţă pentru
staţia dvs. de andocare USB. Atunci când aveţi
întrebări despre staţia de andocare USB, consultaţi
următoarele:
Manualul arată modul în care să utilizaţi staţia
de andocare USB.
Pentru clienţii din Statele Unite şi
Canada
Centrul Serviciului pentru informaţii clienţi
Sony oferă informaţii despre computerul dvs.
VAIO şi despre alte produse Sony care
funcţionează împreună cu computerul dvs.
Pentru a contacta Centrul Serviciului pentru
informaţii clienţi Sony, apelaţi
1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
Asistenţa Sony pentru utilizare computere
oferă acces imediat la informaţii legate de
problemele uzuale pe care le puteţi avea.
Introduceţi o descriere a problemei, iar Baza de
cunoştinţe va căuta online soluţii
corespunzătoare respectivei probleme. Puteţi
vizita Asistenţa online Sony la:
http://www.sony.com/pcsupport .
Pentru clienţii din Europa
Link VAIO.
Pentru adrese şi numere de telefon,
vizitaţi
http://www.vaio-link.com/
Pentru clienţii din alte ţări şi regiuni
Site-ul Web VAIO
oferă răspunsuri şi soluţii
pentru Întrebări frecvente.
vaio-online.sony.com/
16 RO
Depanare
Dacă apare o problemă în timpul utilizării produsului, consultaţi informaţiile oferite în această secţiune.
Dacă problema persistă, luaţi legătura cu cel mai apropiat furnizor Sony. Pentru informaţii de contact,
vedeţi „Obţinere ajutor” (pagina 16). De asemenea, consultaţi manualul cu instrucţiuni furnizat împreună
cu computerul personal sau manualul online.
Generalităţi
Simptom
Cauză/Acţiune
Dispozitivul conectat nu este
detectat de computerul
personal. Dispozitivul nu
funcţionează corect.
 Deconectaţi conectorul USB al acestui produs, aşteptaţi câteva
Când am deconectat cablul
USB, a fost afişat un mesaj de
eroare.
 La deconectarea fizică a unui dispozitiv de stocare în masă, este
secunde, apoi reconectaţi-l. Consultaţi „Deconectarea produsului”
(pagina 7).
 Produsul nu funcţionează fără conectarea unui adaptor AC. Conectaţi
adaptorul AC, apoi conectaţi-l la computerul personal.
 Produsul şi computerul personal ar putea să nu fie conectate în mod
corect prin cablul USB. Consultaţi „Conectarea la computerul
personal” (pagina 6) pentru metoda de conectare a produsului.
 Driverul de monitor sau de reţea nu a fost instalat încă.
Dispozitivele nu vor funcţiona decât dacă este instalat driverul necesar
de pe CD-ul de instalare furnizat. Consultaţi „Instalarea software-ului”
(pagina 5).
 Produsul este conectat la un computer personal care nu este
compatibil.
Consultaţi specificaţiile computerelor personale compatibile.
necesară şi operaţiunea de deconectare pe Windows.
 Ieşiţi din toate programele software utilizate pentru dispozitive USB
conectate la computerul personal prin intermediul acestui produs, apoi
deconectaţi produsul.
Funcţionarea computerului
personal nu este stabilă.
 Pentru a reseta interfaţa USB, opriţi computerul personal şi
deconectaţi cablul USB. Consultaţi „Deconectarea produsului” (pagina 7). Interfaţa USB este destinată utilizării mai multor
dispozitive, dar stabilitatea funcţionării depinde de combinaţia de
dispozitive conectate. Într-un astfel de caz, deconectaţi dispozitivele
USB care nu sunt în uz. Pentru detalii privind deconectarea
dispozitivelor USB, consultaţi instrucţiunile fiecărui dispozitiv.
 Produsul este conectat la un computer personal care nu este
compatibil.
Consultaţi specificaţiile computerelor personale compatibile.
 Produsul este conectat la un hub (conector) USB extern.
Efectuaţi conectarea la un conector USB direct al computerului
personal.
Va continua
17 RO
Simptom
Cauză/Acţiune
Acest aparat nu funcţionează
corect sau este instabil.
 Deconectaţi aparatul de la portul USB al calculatorului personal, după
care deconectaţi adaptorul c.a. al acestui aparat. Aşteptaţi câteva
secunde, reconectaţi adaptorul c.a., apoi reconectaţi aparatul la portul
USB al calculatorului personal. Pentru detalii privind deconectarea
aparatului, vezi „Deconectarea produsului” (pagina 7).
Conector HEADPHONES
Simptom
Cauză/Acţiune
Sunetul este distorsionat.
 Semnalul de ieşire este prea puternic.
Reduceţi volumul computerului personal.
Reduceţi volumul programului de redare pentru muzică, DVD, etc.
Nivelul sunetului este prea
redus sau nu există sunet
deloc.
18 RO
 Dacă produsul este conectat, ieşirea conectorului HEADPHONES a
produsului are prioritate. Dacă doriţi să aveţi ieşire de pe computerul
personal, modificaţi setările.
 Deconectaţi produsul de la computerul personal şi verificaţi dacă
sunetul de redare este emis direct din computerul personal. Pentru mai
multe informaţii, consultaţi manualul cu instrucţiuni sau manualul
online furnizat împreună cu computerul personal.
 Cablul USB nu este conectat în siguranţă.
Conectaţi cablul USB în mod corect.
 Semnalul de ieşire este prea slab.
Măriţi volumul computerului personal.
Măriţi volumul programului de redare pentru muzică, DVD etc.
 Produsul nu este selectat în setările audio ale computerului sau setarea
sunetului este redusă.
Verificaţi setările audio ale computerului personal. Pentru mai multe
informaţii, consultaţi manualul cu instrucţiuni sau manualele online
furnizate împreună cu computerul personal.
 Cablul USB este deconectat sau conectat în timpul utilizării
software-ului de redare.
În cazul în care cablul USB este deconectat sau conectat în timp ce
software-ul de redare pentru muzică, DVD etc. este activat, este posibil
ca ieşirea de sunet a produsului şi cea a computerului personal
(difuzoare interne etc.) să nu comute în mod corect. Conectaţi sau
deconectaţi cablul USB după ce aţi ieşit din software-ul de redare.
Verificaţi setările audio ale computerului personal. Pentru mai multe
informaţii, consultaţi manualul cu instrucţiuni sau manualele online
furnizate împreună cu computerul personal.
 Dispozitivul este setat la fără sonor.
Opriţi setarea fără sunet.
Simptom
Cauză/Acţiune
Au loc întreruperi ale
sunetului sau apare zgomot.
 La conectarea sau deconectarea produsului de la un computer personal
sau atunci când reporniţi computerul personal sau îl setaţi la modul
economie energie, poate apărea un zgomot anormal. La conectare sau
deconectare produsului sau a altor dispozitive sau la repornirea sau
setarea computerului personal la modul economie energie, deconectaţi
căştile sau menţineţi nivelul sonor al difuzorului la minim.
 Poate fi activ pe computer un program antivirus, un program de
supraveghere a sistemului sau un alt utilitar software stocat permanent
în memorie.
La redarea CD-urilor sau a DVD-urilor, închideţi utilitarul software
stocat permanent în memorie.
 Nu există suficiente resurse.
Reporniţi computerul personal.
 Există deschise mai multe fişiere sau sunt în curs de utilizare mai multe
programe.
Închideţi fişierele şi programele pe care nu le utilizaţi. Dacă sunetul se
întrerupe sau dacă zgomotul se aude în continuare, reporniţi
computerul personal.
 Produsul este aşezat pe o suprafaţă instabilă.
Aşezaţi produsul sau computerul personal pe o suprafaţă stabilă. De
asemenea, fluctuaţiile sonore pot fi provocate şi de vibraţii.
Conector MIC
Simptom
Cauză/Acţiune
Sunetul nu se poate introduce.
 Nu este selectat microfonul produsului.
Urmaţi procedura de mai jos.
 Faceţi clic dreapta pe pictograma
din bara de activităţi, apoi
selectaţi dispozitivul de înregistrare.
 Verificaţi dacă „Microphone C-Media…” (Microfon C-Media…)
este setat la valoarea implicită pentru dispozitivele recording
devices (dispozitivele de înregistrare) afişate.
 Nu este setat volumul microfonului.
Urmaţi procedura de mai jos.
 Faceţi clic dreapta pe pictograma
din bara de activităţi, apoi
selectaţi dispozitivul de înregistrare.
 Din dispozitivul de înregistrare afişat, selectaţi „Microphone CMedia…” (Microfon C-Media…) şi faceţi clic pe „Properties”
(Proprietăţi). Va apărea ecranul „Microphone Properties”
(Proprietăţi microfon). Selectaţi fila „Levels” (Niveluri) şi setaţi
volumul pentru microfon corespunzător microfonului dvs.
Va continua
19 RO
Simptom
Cauză/Acţiune
Sunetul de intrare este
distorsionat.
 Volumul microfonului este prea mare.
Acţiunea 1
 Faceţi clic dreapta pe pictograma
din bara de activităţi, apoi
selectaţi dispozitivul de înregistrare.
 Din dispozitivul de înregistrare afişat, selectaţi „Microphone CMedia…” (Microfon C-Media…) şi faceţi clic pe „Properties”
(Proprietăţi). Va apărea ecranul „Microphone Properties”
(Proprietăţi microfon). Selectaţi fila „Levels” (Niveluri) şi setaţi
volumul pentru microfon corespunzător microfonului dvs.
Acţiunea 2
 Faceţi clic dreapta pe pictograma
din bara de activităţi, apoi
selectaţi dispozitivul de înregistrare.
 Din dispozitivul de înregistrare afişat, selectaţi „Microphone CMedia…” (Microfon C-Media…) şi faceţi clic pe „Properties”
(Proprietăţi). Va apărea ecranul „Microphone Properties”
(Proprietăţi microfon). Selectaţi fila particularizată şi opriţi
controlul AGC (Automatic Gain Control - Control automat al
amplificării).
Afişare externă
20 RO
Simptom
Cauză/Acţiune
Nu apare nimic pe monitor
sau imaginile sunt afişate
anormal.
 Deconectaţi produsul de la computer sau deconectaţi afişajul de la
produs, aşteptaţi câteva secunde, apoi reconectaţi. Consultaţi
„Deconectarea produsului” (pagina 7), „Conectarea la computerul
personal” (pagina 6).
 Programul de configurare nu a terminat.
Instalaţi driverul de pe CD-ul de instalare.
 Conectorul DVI-D şi conectorul MONITOR nu pot fi utilizaţi
simultan.
Conectaţi monitorul fie la conectorul DVI-D, fie la conectorul
MONITOR.
 Imaginile nu sunt afişate la rezoluţia specificată.
Rezoluţia maximă pentru acest produs este de 1680 × 1050 pixeli.
Rezoluţiile mai mari de 1680 × 1050 pixeli nu vor fi afişate.
 Există condiţii impuse de software.
Produsul nu satisface condiţiile cerute pentru jocurile 3D. Dacă sunt
activate programe software cum ar fi jocurile 3D în timp ce acest
produs este conectat, ieşirea din produs sau afişarea din computerul
personal nu vor fi stabile. Deconectaţi produsul, apoi utilizaţi
software-ul.
 Produsul nu acceptă Windows Aero. Dacă produsul este conectat la un
computer personal, acesta va comuta la interfaţa utilizator de bază.
Simptom
Cauză/Acţiune
Ecranul de computer personal
nu apare pe monitor (mod
clonare (oglindă)).
 Ieşirea de monitor a acestui produs funcţionează numai în modul
Imaginea apare distorsionată.
 Ţineţi departe de acest produs toate aparatele care generează câmpuri
spaţiu de lucru extins. Pentru modul clonare (modul oglindă), utilizaţi
ieşirea de afişare externă a computerului personal.
 Nu sunt afişate imaginile desktopului extins.
Setarea de ieşire este setată la „Off ” (Oprit). Faceţi clic dreapta pe
pictograma
din bara de activităţi pentru a afişa meniul. Selectaţi
„Extended Desktop” (Spaţiu de lucru extins) din meniu.
electromagnetice (cum ar fi aparatele de radio).
Aţi putea dori să măriţi
dimensiunea fontului
Windows.
 Executaţi operaţiile de mai jos.
Imaginile de pe monitorul
conectat la produs nu sunt
afişate corect.
 În funcţie de software-ul utilizat, imaginile de pe monitorul conectat la
Software-ul nu se afişează
corect.
 În funcţie de software-ul utilizat, este posibil ca imaginile să nu se
Pe monitorul conectat la acest
produs nu pot fi redate filme.
 Ieşirea pentru monitor extern a acestui produs nu acceptă redarea de
Când produsul era conectat la
computerul personal, ieşirea
din computerul personal
pentru monitor s-a dezactivat.
 Ieşirea din computerul personal pentru monitor este disponibilă
Nu se pot conecta două
monitoare simultan.
 Poate fi conectat fie conectorul MONITOR al produsului, fie
 Faceţi clic pe butonul
„Control Panel” (Panou de comandă).
Va apărea ecranul „Control Panel” (Panou de comandă).
 Faceţi clic pe „Appearance and Personalization” (Aspect şi
Personalizare)-„Personalization” (Personalizare).
 Faceţi clic pe „Adjust font size (DPI)” (Ajustare dimensiune font
(DPI)) în partea stângă a ecranului.
Va apărea ecranul „DPI Scaling” (Dimensionare DPI).
 Bifaţi „Large scale (120DPI)” (La scală mare (120DPI)), apoi faceţi
clic pe „OK”.
 Faceţi clic pe „Restart Now” (Repornire acum).
Pentru ca modificările aduse fontului să intre în vigoare, reporniţi
computerul personal.
acest produs s-ar putea să nu fie afişate corect.
afişeze corect. Închideţi software-ul, apoi reporniţi-l.
filme. Filmele pot fi vizualizate pe monitorul unui computer personal.
pentru oricare dintre următoarele monitoare;
− monitor conectat la conectorul MONITOR sau la conectorul DVI-D
al produsului
− monitor conectat la conectorul pentru ieşire externă a computerului
personal
conectorul DVI-D. Nu pot fi conectate simultan două monitoare
externe.
Va continua
21 RO
Conector LAN
Simptom
Cauză/Acţiune
Nu se poate face conectarea la
reţea.
 Conectaţi conectorul LAN.
 Instalarea nu este încheiată.
Instalaţi driverul de pe CD-ul de instalare.
 Pentru setări de conectare la reţea, consultaţi manualul cu instrucţiuni
al modemului ADSL sau manualele dispozitivelor periferice conectate
sau verificaţi setările împreună cu furnizorul dvs. etc. Pentru
configurarea la birou, luaţi legătura cu administratorul de reţea al
firmei.
22 RO
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie
należy narażać tego urządzenia na
działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym, nie należy otwierać
obudowy.
Wszelkie naprawy mogą być
wykonywane wyłącznie przez
autoryzowany punkt serwisowy.
 Produktu należy używać wyłącznie z dołączonym
do niego zasilaczem sieciowym.
 Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania,
należy wyjąć wtyczkę zasilacza z gniazda sieci
elektrycznej.
 Drukarkę należy zainstalować w pobliżu łatwo
dostępnego gniazda zasilania.
Dla klientów w Europie
Patrz przepisy bezpieczeństwa.
PL
Spis treści
Przed rozpoczęciem użytkowania................... 4
Zgodne komputery..................................... 4
Czynności wstępne............................................ 5
Sprawdzenie dostarczonego
wyposażenia.............................................. 5
Instalacja oprogramowania....................... 5
Podłączanie do komputera........................ 6
Podłączanie do sieci lokalnej (LAN)............ 11
Podłączanie słuchawek................................... 12
Podłączanie mikrofonu.................................. 12
Ograniczenia.................................................... 13
Informacje dotyczące użytkowania............... 14
Konserwacja..................................................... 14
Nazwy części...................................................... 8
Dane techniczne.............................................. 15
Podłączanie urządzeń USB.............................. 9
Uzyskiwanie pomocy...................................... 16
Informacje o opcjach pomocy
technicznej firmy Sony.......................... 16
Podłączanie monitora..................................... 10
Podłączanie monitora zgodnego ze
złączem DVI-D....................................... 10
Podłączanie monitora zgodnego ze
złączem MONITOR............................... 10
Zmiana ustawień przy użyciu ikony w
obszarze powiadomień.......................... 11
Rozwiązywanie problemów........................... 17
Znaki towarowe
 VAIO jest znakiem towarowym Sony Corporation.
 Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
 Inne nazwy produktów wymienione w niniejszym dokumencie są zastrzeżonymi znakami towarowymi ich
™, ® nie są używane w niniejszej instrukcji.
®
®
Premium, Windows Vista® Business i Windows Vista® Ultimate używana jest nazwa Windows Vista.
producentów. Ponadto znaki
 W niniejszej instrukcji w odniesieniu do produktów Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home
 Informacje o prawach używania dotyczących dołączonego oprogramowania znajdują się w umowach
licencyjnych każdego z programów.
 Firma Sony nie przyjmuje odpowiedzialności za szkody spowodowane przez ten produkt i dołączone do
niego oprogramowanie, szkody bierne ani roszczenia stron trzecich.
 Produkt ten lub dołączone do niego oprogramowanie może ulegać zmianom bez powiadomienia.
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania
Niniejszy produkt to stacja dokująca USB przeznaczona do użytku z notebookami Sony VAIO.
Nie można jej jednak używać z niektórymi modelami. Należy sprawdzić, czy posiadany model jest zgodny.
Zgodne komputery
Produkt może być używany z niektórymi komputerami przenośnymi Sony VAIO.
 Modele z wstępnie zainstalowanym systemem Windows Vista
Informacje dotyczące obsługiwanych modeli można znaleźć w witrynach opisanych w rozdziale
„Uzyskiwanie pomocy” (strona 16).
PL
Czynności wstępne
Sprawdzenie dostarczonego wyposażenia
Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące elementy. Jeśli jakichś
elementów brakuje lub są one uszkodzone, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy
Sony.
 Stacja dokująca USB
 Zasilacz sieciowy
 Przewód zasilający
 Instalacyjny dysk CD
 Instrukcja obsługi
 Gwarancja*
 Przepisy bezpieczeństwa*
* Dostępność różni się w zależności od kraju lub regionu.
Instalacja oprogramowania
Aby używać tego produktu z komputerem, należy zainstalować sterownik urządzenia VGP-UPR1.
Uwagi
 Nie należy podłączać produktu do komputera przed zainstalowaniem dostarczonego oprogramowania.
 Należy odłączyć od komputera wszystkie urządzenia USB.
 Należy mieć łatwy dostęp do napędów dysków, takich jak napędy CD-ROM itp. W niniejszej instrukcji napęd dysków
umożliwiający odczyt dysków CD-ROM itp. będzie nazywany „napędem CD-ROM”. Instrukcję podłączania napędu
CD-ROM do komputera można znaleźć w instrukcji obsługi (drukowanej lub dostępnej online) dostarczonej z
komputerem lub napędem CD-ROM.
 Przed instalacją oprogramowania należy zaktualizować system Windows do najnowszej wersji. Należy zamknąć
wszelkie inne oprogramowanie.
 Zaloguj się jako „Administrator”.
 Najnowsze wersje oprogramowania można znaleźć w witrynach podanych w sekcji „Uzyskiwanie pomocy” (strona 16).
1
Włącz komputer i uruchom system Windows.
Dalej
PL
2
Włóż dostarczony instalacyjny dysk CD do napędu CD-ROM.
Zostanie wyświetlony ekran „AutoPlay” (Autoodtwarzanie).
Wskazówka
 Jeśli okno nie zostanie wyświetlone automatycznie, kliknij prawym przyciskiem myszy plik „Setup.exe” z
3
4
dysku CD-ROM, a następnie kliknij polecenie „Run as administrator” (Uruchom jako administrator).
Kliknij opcję „Run Setup.exe” (Uruchom Setup.exe) w oknie „Install or run program”
(Zainstaluj lub uruchom program).
Jeśli wyświetlone zostanie okno „User Account Control” (Sterowanie kontem użytkownika),
kliknij opcję „Continue” (Dalej).
Przeprowadź instalację, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Wskazówka
 Po zakończeniu instalacji może zostać wyświetlone okno z pytaniem o ponowne uruchomienie
komputera. W takim przypadku należy wybrać opcję „OK”.
Podłączanie do komputera
Uwagi
 Przed podłączeniem produktu należy zainstalować dostarczone oprogramowanie (strona 5).
 Produkt należy podłączyć bezpośrednio do gniazda USB w komputerze. Nie należy go podłączać za pośrednictwem
koncentratora USB.
 Podczas podłączania do komputera po raz pierwszy należy odłączyć od produktu wszystkie urządzenia.
 Produkt nie obsługuje interfejsu Windows Aero.
 Na monitorze podłączonym do tego produktu nie można odtwarzać filmów ani korzystać z oprogramowania
wymagającego przetwarzania 3D.
1
2
3
4
Podłącz wtyczkę dostarczonego zasilacza sieciowego do produktu.
Włóż wtyczkę dostarczonego przewodu zasilającego do zasilacza sieciowego.
Włóż wtyczkę dostarczonego przewodu zasilającego do ściennego gniazda
elektrycznego.
Zaświeci lampka DC IN.
Podłącz produkt do gniazda USB komputera.
Może zostać wyświetlone okno z pytaniem o ponowne uruchomienie komputera. W takim
przypadku należy wybrać opcję „Restart Now” (Uruchom ponownie teraz).
Wskazówka
 Po podłączeniu produktu do komputera ekran może na chwilę przygasnąć. Jest to normalna sytuacja podczas instalacji i
nie oznacza usterki.
 Długość kabla USB produktu można dostosować, korzystając z rowka na spodzie.
PL
Odłączanie produktu
Uwaga
 Podczas odłączania produktu od komputera należy upewnić się, że podłączone urządzenia mogą zostać bezpiecznie
odłączone.
1 Zakończ program używany przez pamięć USB podłączoną do urządzenia.
2 Odłącz złącze USB podłączone do komputera.
Jeśli podłączony jest dysk twardy USB lub pamięć USB
1 Kliknij „Safely Remove Hardware” (Usuń bezpiecznie sprzęt) w obszarze powiadomień.
Wyświetlone zostanie okno „Safely Remove Hardware” (Usuń bezpiecznie sprzęt).
2 Po wybraniu opcji „USB Mass Storage Device” (Urządzenie pamięci masowej USB) w oknie
„Safely Remove Hardware” (Usuń bezpiecznie sprzęt) kliknij przycisk „Stop” (Zatrzymaj).
Wyświetlone zostanie okno „Stop a Hardware device” (Zatrzymaj urządzenie).
3 Wybierz „USB Mass Storage Device” (Urządzenie pamięci masowej USB) podłączone do
produktu i kliknij przycisk „OK”.
Wyświetlone zostanie okno „Safe To Remove Hardware” (Teraz można bezpiecznie usunąć sprzęt).
4 Kliknij przycisk „OK”.
Gotowe do odłączenia.
5 Po zgaśnięciu lampki POWER lub lampki dostępu odłącz produkt.
PL
Nazwy części
  Gniazdo DVI-D
Do podłączenia monitora.
Uwaga
 Nie może być używane jednocześnie z
gniazdem MONITOR.
  Gniazdo MONITOR
Do podłączenia monitora.
Uwaga
 Nie może być używane jednocześnie z
gniazdem DVI-D.
  Gniazdo MIC
Do podłączenia mikrofonu monofonicznego.
Uwaga
 Aby odróżnić to gniazdo od gniazda
HEADPHONES, nad gniazdem MIC
znajduje się wypukłość. Należy zachować
ostrożność, aby nie podłączyć mikrofonu do
gniazda HEADPHONES.
PL
  Gniazdo HEADPHONES
Do podłączenia zewnętrznych słuchawek.
  Gniazdo LAN
Do podłączenia kabli sieci lokalnej LAN itp.
Należy użyć np. do podłączania modemów
ADSL wyposażonych w porty LAN.
  Gniazdo USB
Do podłączenia do złącz USB urządzeń
zgodnych ze standardem USB.
 Lampka DC IN
Świeci po podłączeniu do zasilania.
  Gniazdo DC IN 12V
Podłączenie do zasilacza sieciowego i
gniazda elektrycznego.
Podłączanie urządzeń
USB
Przed podłączeniem urządzeń USB, takich jak
drukarki, konieczna może być instalacja
sterowników dostarczonych z tymi urządzeniami.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji
obsługi podłączanego urządzenia.
1
Podłącz urządzenie do  gniazda USB.
Uwagi
 Nie należy podłączać koncentratora USB do produktu.
 W zależności od drukarki podczas instalacji




sterownika może zostać wyświetlone okno wyboru
kabla drukarki lub portu drukarki. W takim
przypadku należy wybrać kabel USB lub port USB.
Jeśli podłączonych zostanie wiele urządzeń USB,
szybkość drukarki może się zmniejszyć, co jest cechą
połączenia USB.
W zależności od drukarki monitor stanu, zdalny panel
itp. narzędzia dostarczone ze sterownikiem drukarki
mogą być bezużyteczne. Należy skontaktować się z
producentem drukarki.
Jeśli podłączona zostanie drukarka niezgodna z
systemem Windows Vista, może ona nie działać
prawidłowo.
Podczas odłączania głośników USB itp. należy
zatrzymać odtwarzanie filmu DVD, muzyki itp. lub
wyłączyć zasilanie urządzeń przed ich odłączeniem.
Jeśli urządzenie zostanie odłączone podczas
odtwarzania, może to spowodować usterkę. Procedurę
odłączania urządzeń USB można znaleźć w ich
instrukcjach obsługi.
 Aby uniknąć usterek tego produktu lub urządzeń USB,
należy stosować następujące środki ostrożności.
– Podczas przenoszenia produktu z podłączonymi
urządzeniami USB należy unikać naciskania lub
uderzania gniazda USB.
– Nie należy wkładać produktu z podłączonymi
urządzeniami USB do torby ani walizki.
Wskazówki
 Złącze USB tego produktu jest zgodne z wersją USB
2.0.
 USB 2.0 to nowe rozszerzenie standardu USB
(Universal Serial Bus, uniwersalna magistrala
szeregowa), zdolne do szybszej transmisji danych niż
USB 1.1. Złącza zgodne z USB 2.0 można podłączać
również do urządzeń zgodnych z USB 1.1.
 USB 2.0 ma trzy tryby przesyłania.
– High-speed: najszybsza transmisja z prędkością
480 Mb/s.
– Full-speed: tryb transmisji z prędkością 12 Mb/s.
– Low-speed: tryb transmisji z prędkością 1,5 Mb/s.
Używany dla wolnych urządzeń, takich jak myszy,
klawiatury itp.
PL
Podłączanie monitora
Uwagi
 Przed podłączeniem monitora do produktu należy







10 PL
najpierw zainstalować oprogramowanie z
dostarczonego instalacyjnego dysku CD (strona 5).
Produkt ten ma dwa złącza do podłączenia monitora
gniazdo MONITOR i gniazdo DVI-D. Używane
gniazdo zależy od typu monitora. Informacje znajdują
się w instrukcji obsługi monitora.
Gniazda DVI-D i MONITOR nie mogą być używane
jednocześnie.
Gdy podłączony jest komputer, można korzystać
maksymalnie z dwóch monitorów, w tym z ekranu
LCD komputera.
Maksymalna rozdzielczość wyjściowa produktu to
1680 × 1050 pikseli. Jednak w zależności od
podłączonego monitora rozdzielczość wyjściowa może
być niższa.
Podłączony monitor będzie identyfikowany jako trzeci
monitor w „Display Settings” (Pokaż ustawienia)
systemu Windows.
W zależności od używanego oprogramowania
zawartość może nie być wyświetlana prawidłowo na
podłączonym monitorze.
Wyjście obrazu z produktu będzie dostępne przez Tryb
rozszerzonego pulpitu.
Podłączanie monitora
zgodnego ze złączem DVI-D
1
Włóż kabel monitora do gniazda DVI-D
produktu.
Uwaga
 Gniazdo DVI-D tego produktu nie jest zgodne ze
standardem HDCP (High-bandwith Digital Content
Protection, technologia ochrony treści cyfrowych o
wysokiej prędkości transmisji).
Podłączanie monitora
zgodnego ze złączem
MONITOR
1
Włóż kabel monitora do gniazda
MONITOR produktu.
Zmiana ustawień przy użyciu
ikony w obszarze powiadomień
Po kliknięciu prawym przyciskiem myszy ikony
w obszarze powiadomień wyświetlone
zostanie menu. W tym menu można dokonać
ustawień podłączonych monitorów.
Opcje
ustawień
Znaczenie
Screen
Resolution
(Rozdzielczość
ekranu)
Zmiana rozdzielczości ekranu
podłączonego monitora.
Color Quality
(Jakość
kolorów)
Liczba kolorów podłączonego
monitora.
Movement
Zone (Strefa
ruchu)
Zmiana pozycji ekranu
podłączonego monitora i
komputera.
Extended
Desktop
(Rozszerzony
pulpit)
Zmiana ustawień
rozszerzonego pulpitu.
Off (Wył.)
Unieważnia rozszerzony
pulpit.
Wyświetlenie okna „Display
Advanced...
Setting” (Pokaż ustawienie)
(Zaawansowane...)
systemu Windows.
Podłączanie do sieci
lokalnej (LAN)
Modem ADSL lub sieć lokalną (LAN) w domu lub
biurze można podłączyć bezpośrednio do gniazda
LAN w tym produkcie. Możliwe jest podłączenie
do Internetu oraz przesyłanie danych między
różnymi urządzeniami za pośrednictwem sieci.
Produkt można podłączyć do sieci typu 100BASETX lub 10BASE-T. Odnośnie urządzeń
peryferyjnych koniecznych do podłączenia do
sieci należy poszukać informacji w instrukcji
obsługi dołączonej do modemu ADSL lub
bezpośrednio skontaktować się z administratorem
dostawcy usług sieciowych.
Ponadto odnośnie ustawień koniecznych do
podłączenia do sieci należy poszukać informacji w
instrukcji obsługi modemu ADSL lub
podłączonych urządzeń peryferyjnych albo
sprawdzić ustawienia dostawcy itp. Odnośnie
konfiguracji w biurze należy skonsultować się z
administratorem sieci firmowej.
Wskazówka
 Aby zmienić ustawienia sieci podłączonej do gniazda
LAN, należy wybrać opcję „Local Area Connection
SONY VGP-UPR1 (Ethernet Adapter)” (Połączenie
lokalne SONY VGP-UPR1 (Ethernet Adapter))
wyświetlaną w oknie „Network Connections”
(Połączenia sieciowe).
Uwagi
Rozdzielczość
 Niniejszy produkt obsługuje następujące
rozdzielczości.
800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 768, 1280 × 1024,
1360 × 768, 1400 × 1050, 1440 × 900, 1600 × 1200,
1680 × 1050
 Zależnie od podłączonego monitora niektóre
rozdzielczości mogą nie być obsługiwane. Zależnie od
rozdzielczości wyjściowej obrazy mogą nie być
wyświetlane normalnie. Należy wybrać rozdzielczość,
która może być prawidłowo wyświetlana (W
niektórych odbiornikach może być konieczna zmiana
częstotliwości odświeżania).
 Aby podłączyć do sieci, należy zainstalować
oprogramowanie z dostarczonego instalacyjnego
dysku CD (strona 5).
 Gniazdo LAN tego produktu nie obsługuje funkcji
Network boot (ładowanie systemu operacyjnego z
sieci) ani Wake-on-LAN (budzenie komputera przy
użyciu połączenia sieciowego).
11 PL
Podłączanie słuchawek
Podłączanie mikrofonu
Słuchawki można podłączyć do gniazda
HEADPHONES tego produktu.
Mikrofonu można używać, podłączając go do
gniazda MIC tego produktu.
Informacje o głośności
 W zależności od efektów dźwiękowych, źródeł
dźwięku, typów oprogramowania itp. głośność
dźwięku może się różnić, mimo że ustawienie
głośności jest takie samo. Ustawienia dźwięku należy
zmieniać odpowiednio do warunków użytkowania.
 Aby zmienić poziom dźwięku w ustawieniach dźwięku
każdego z urządzeń, należy kliknąć dwukrotnie
odpowiednie urządzenie lub wybrać i wyświetlić
właściwości urządzenia. Więcej informacji o
ustawieniach dźwięku można znaleźć w instrukcji
obsługi komputera (drukowanej lub dostępnej online).
Uwagi
 Podczas podłączania produktu do komputera
osobistego lub odłączania go od niego, ustawienie
wyjściowe z komputera osobistego ulega zmianie. Gdy
produkt jest podłączony do komputera osobistego,
dźwięk z komputera osobistego będzie wysyłany przez
gniazdo HEADPHONES tego produktu.
 W zależności od oprogramowania dźwięk może się nie
wydobywać przez gniazdo HEADPHONES tego
produktu. W takim przypadku należy zamknąć
program i wykonać poniższą procedurę, aby włączyć
wyjście dźwięku przez słuchawki podłączonego
komputera itp.
1 Kliknij prawym przyciskiem myszy
ikonę
w obszarze powiadomień, a
następnie wybierz urządzenie do
odtwarzania.
Zostanie wyświetlone okno „Sound”
(Dźwięk).
2 Z wyświetlonego urządzenie do
odtwarzania wybierz głośniki lub
słuchawki komputera osobistego, a
następnie kliknij „Set Default” (Ustaw
domyślnie).
Ten produkt jest identyfikowany jako
„Speakers C-Media…” (Głośniki
C-Media…).
3 Kliknij przycisk „OK”.
Ustawianie zostało zakończone i dźwięk
będzie wydobywać się z komputera.
Uwaga
 Gdy produkt jest podłączony do komputera,
ustawienia mogą ulec zmianie, uaktywniając gniazdo
MIC tego produktu. Aby uaktywnić gniazdo
mikrofonu w komputerze, należy wykonać poniższą
procedurę.
1 Kliknij prawym przyciskiem myszy
ikonę
w obszarze powiadomień, a
następnie wybierz urządzenie do
nagrywania.
Zostanie wyświetlone okno „Sound”
(Dźwięk).
2 Z listy urządzeń do nagrywania
wybierz urządzenie inne niż
„Microphone C-Media…” (Mikrofon
C-Media…) i kliknij przycisk „Set
Default” (Ustaw domyślnie).
3 Kliknij przycisk „OK”.
Ustawianie zostało zakończone i gniazdo
mikrofonu w komputerze będzie aktywne.
Głośność mikrofonu produktu może zostać wyciszona
całkowicie. W takim przypadku należy zmienić
poziom głośności zgodnie z własnymi życzeniami.
1 Kliknij prawym przyciskiem myszy
ikonę
w obszarze powiadomień, a
następnie wybierz urządzenie do
nagrywania.
Zostanie wyświetlone okno „Sound”
(Dźwięk).
2 Z listy urządzeń do nagrywania
wybierz urządzenie „Microphone
C-Media…” (Mikrofon C-Media…) i
kliknij przycisk „Properties”
(Właściwości).
Wyświetlone zostanie okno „Microphone
Properties” (Właściwości mikrofonu).
3 Wybierz kartę „Levels” (Poziomy) i
ustaw odpowiednio głośność
mikrofonu.
12 PL
Ograniczenia
 Gdy podłączony jest komputer, można










korzystać maksymalnie z dwóch monitorów, w
tym z ekranu LCD komputera.
Nie należy używać produktu w następujący
sposób:
– Równoczesne używanie gniazd MONITOR
i DVI-D produktu.
– Równoczesne używanie wyjścia monitora
produktu i wyjścia monitora zewnętrznego
komputera.
Gniazdo LAN tego produktu nie obsługuje
funkcji Network boot (ładowanie systemu
operacyjnego z sieci) ani Wake-on-LAN
(budzenie komputera przy użyciu połączenia
sieciowego). Aby korzystać z funkcji Network
boot lub Wake-on-LAN, należy używać gniazda
sieci LAN komputera.
W zależności od trybu natychmiastowego, typu
oprogramowania lub danych itp. dźwięk może
nie wydobywać się przez gniazdo
HEADPHONES tego produktu.
Produkt nie obsługuje interfejsu Windows
Aero.
Gdy do produktu podłączony jest monitor, jako
ustawienie domyślne zostanie wybrany tryb
rozszerzonego pulpitu. Używanie w trybie
klonowania (trybie lustrzanym) nie jest
obsługiwane.
Gdy podłączonych jest kilka urządzeń USB,
może zwiększyć się obciążenie procesora
komputera, czego wynikiem będzie wolniejsze
działanie oprogramowania i wolniejsze
drukowanie na drukarce USB. Jest to cecha
charakterystyczna połączenia USB.
Odtwarzanie filmów na ekranie zewnętrznym
nie jest obsługiwane. Nie jest obsługiwane
nawet wówczas, gdy ekran jest podłączony jako
monitor podstawowy.
Na monitorze podłączonym do tego produktu
nie można odtwarzać filmów ani korzystać z
oprogramowania wymagającego przetwarzania
3D.
Maksymalna głębia i częstotliwość próbkowania
dźwięku w słuchawkach wynoszą 16 bitów, 48
KHz.
W czasie korzystania z programu WinDVD na
wyświetlaczu podłączonym do produktu nie
będą wyświetlane żadne obrazy.
 Podczas uruchamiania lub przywracania
systemu Windows może zabrzmieć dźwięk
powiadamiania o podłączeniu/odłączeniu
urządzenia. Nie oznacza to uszkodzenia. Aby
zatrzymać ten dźwięk, należy wykonać poniższą
procedurę. Należy jednak pamiętać, że
wszystkie inne dźwięki powiadamiające o
wykryciu innych urządzeń zostaną również
wyłączone.
1 Kliknij przycisk
- „Control Panel”
(Panel sterowania).
Zostanie wyświetlone okno „Control Panel”
(Panel sterowania).
2 Kliknij opcję „Hardware and Sound”
(Sprzęt i dźwięk), a następnie kliknij
opcję „Manage audio devices”
(Zarządzaj urządzeniami audio) w
obszarze „Sound” (Dźwięk).
Zostanie wyświetlone okno „Sound”
(Dźwięk).
3 Kliknij kartę „Sounds” (Dźwięki),
następnie z listy „Program” wybierz
pozycję „Device Connect” (Podłączenie
urządzenia).
4 Wybierz opcję „None” (Brak) z listy
rozwijanej „Sounds” (Dźwięki).
5 Wybierz również z listy „Program”
pozycję „Device Disconnect”
(Odłączenie urządzenia), a następnie
wybierz opcję „None” (Brak) z listy
rozwijanej „Sounds” (Dźwięki).
6 Kliknij przycisk „OK”, następnie zamknij
okno „Sound” (Dźwięk).
Ustawianie zostanie zakończone i dźwięk
powiadamiający o podłączeniu/odłączeniu
urządzeń będzie wyłączony.
13 PL
Informacje dotyczące
użytkowania
 Należy używać zasilacza sieciowego
(AC-NB12A) dostarczonego z produktem.
 Aby całkowicie odłączyć urządzenie od












14 PL
zasilania, należy wyjąć wtyczkę zasilacza z
gniazda sieci elektrycznej.
Nie należy umieszczać produktu w miejscach:
– bardzo gorących lub zimnych,
– zakurzonych lub brudnych,
– bardzo wilgotnych,
– podlegających drganiom,
– o silnym polu magnetycznym,
– piaszczystych,
– bezpośrednio nasłonecznionych.
Nie należy uderzać produktu ani upuszczać go
na ziemię.
Nie należy dopuścić do kontaktu metalowych
przedmiotów z metalowymi częściami
produktu. Jeśli to nastąpi, może dojść do
zwarcia i produkt może zostać uszkodzony.
Nie należy używać produktu z uszkodzonym
przewodem.
Nie należy używać produktu, jeśli został
upuszczony na ziemię lub uszkodzony.
Metalowe styki powinny zawsze być czyste.
Nie należy rozmontowywać ani przerabiać
produktu.
Nagrzewanie się produktu podczas pracy jest
normalne.
Produkt powinien znajdować się daleko od
odbiorników radiowych i telewizyjnych,
ponieważ może zakłócać ich sygnał.
Złącza USB, drukarki, DVI-D i MONITOR nie
posiadają funkcji Ograniczone źródło zasilania.
Podczas podłączania lub odłączania produktu
należy postępować z nim ostrożnie.
Przed przeniesieniem komputera osobistego w
inne miejsce należy najpierw odłączyć produkt.
Przenoszenie komputera osobistego z
podłączonym produktem może spowodować
odpadnięcie produktu, czego efektem może być
uszkodzenie ciała, produktu lub komputera
osobistego.
Konserwacja
Urządzenie należy czyścić suchą miękką szmatką
lub miękką szmatką lekko zwilżoną roztworem
łagodnego detergentu (należy uważać, aby nie
zamoczyć złączy). Nie należy używać
rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna.
Mogą one spowodować uszkodzenie zewnętrznej
warstwy wykończeniowej obudowy.
Dane techniczne
Interfejs
Złącza
Zasilacz sieciowy
Złącze USB typu A
USB (): złącze typu A (4) 1
Zewnętrzne wyjście obrazu
MONITOR (): analogowe RGB (mini D-sub, 15-stykowe) (1)
DVI-D (): cyfrowe (typu DVI-D) (1)
Złącze HEADPHONES (): stereofoniczne typu mini-jack (1)
Złącze MIC (): monofoniczne typu mini-jack (1)
Złącze LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Wejście
napięcie zmienne od 100 do 240 V (dostarczony przewód zasilający)
AC-NB12A: 0,65 A–0,35 A, 50/60 Hz
Napięcie wyjściowe
stałe napięcie 12 V
Prąd wyjściowy
maks. 2,5 A
Temperatura robocza
Wilgotność otoczenia
podczas pracy urządzenia
Od 5°C do 35°C (zmienność temperatury mniejsza niż 10°C/godz.)
Temperatura
przechowywania
Wilgotność podczas
przechowywania
Od –20°C do 60°C (zmienność temperatury mniejsza niż 10°C/godz.)
Od 20% do 80% (bez skraplania), przy założeniu wilgotności mniejszej
niż 65% przy temperaturze 35°C (wskazanie wilgotnościomierza
poniżej 29°C)
Od 10% do 90% (bez skraplania), przy założeniu wilgotności mniejszej
niż 20% przy temperaturze 60°C (wskazanie wilgotnościomierza
poniżej 35°C)
Około 275 (szer.) × 31,5 (wys.) × 70 mm (głęb.)
Wymiary
Około 470 g
Masa
Dostarczone wyposażenie Zasilacz sieciowy (1)
Przewód zasilający (1)
Gwarancja 2
Instrukcja obsługi 3
Przepisy bezpieczeństwa 2
Instalacyjny dysk CD (CD-ROM × 1)
Dane techniczne są takie same jak w przypadku używanego komputera osobistego. Szczegółowe informacje
znajdują się w instrukcji obsługi dostarczonej z komputerem osobistym.
2
Mogą nie być dostarczone w niektórych krajach i regionach.
3
Liczba zależy od kraju lub regionu.
1
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
15 PL
Uzyskiwanie pomocy
W tej sekcji znajdują się informacje o tym, jak
uzyskać pomoc i wsparcie techniczne od firmy
Sony, oraz wskazówki dotyczące rozwiązywania
problemów ze stacją dokującą USB.
Informacje o opcjach pomocy
technicznej firmy Sony
Firma Sony zapewnia kilka opcji pomocy
technicznej dla tej stacji dokującej USB. W
przypadku pytań dotyczących stacji dokującej
USB dostępne są następujące źródła informacji:
W niniejszej instrukcji wyjaśniono, jak używać
tej stacji dokującej USB.
Dla klientów w Stanach Zjednoczonych i
Kanadzie
Centrum informacji dla klientów Sony
oferuje
informacje o posiadanym komputerze VAIO i
innych produktach Sony współpracujących z
nim. Centrum informacji dla klientów Sony jest
dostępne pod numerem telefonu
1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
Komputerowa pomoc techniczna Sony
zapewnia natychmiastowy dostęp do informacji
o często spotykanych problemach. Wpisz opis
problemu, a odpowiednie rozwiązanie zostanie
wyszukane online w Bazie wiedzy. Pomoc
techniczna online Sony jest dostępna pod
adresem:
http://www.sony.com/pcsupport.
Dla klientów w Europie
VAIO-Link.
Adresy i numery telefonów
znajdują się pod adresem
http://www.vaio-link.com/
Dla klientów w innych krajach i
regionach
witrynie VAIO znajdują się Często
zadawane pytania oraz rozwiązania.
vaio-online.sony.com/
W
16 PL
problemów
Rozwiązywanie problemów
Jeśli podczas pracy produktu wystąpi problem, należy zapoznać się z informacjami w tej sekcji. Jeśli
problem nie ustąpi, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony. Informacje
kontaktowe znajdują się w sekcji „Uzyskiwanie pomocy” (strona 16). Ponadto należy zapoznać się z
instrukcją obsługi (drukowaną lub dostępną online) dostarczoną z komputerem.
Ogólne
Objaw
Przyczyna/Reakcja
Podłączone urządzenie nie jest  Odłącz złącze USB produktu, zaczekaj kilka minut i podłącz je
wykrywane przez komputer.
ponownie. Więcej informacji można znaleźć w sekcji „Odłączanie
Urządzenie nie działa
produktu” (strona 7).
prawidłowo.
 Produkt nie działa bez podłączenia zasilacza sieciowego. Podłącz
zasilacz sieciowy, a następnie podłącz produkt do komputera.
 Produkt i komputer mogą nie być prawidłowo połączone kablem USB.
Informacje o metodzie podłączania produktu znajdują się w sekcji
„Podłączanie do komputera” (strona 6).
 Sterownik monitora lub sieci nie został zainstalowany.
Urządzenia nie będą działać, jeśli nie zostaną zainstalowane
odpowiednie sterowniki z dostarczonego instalacyjnego dysku CD.
Informacje znajdują się w sekcji „Instalacja oprogramowania”
(strona 5).
 Produkt jest podłączony do niezgodnego z nim komputera.
Należy sprawdzić, jakie komputery są zgodne.
Po odłączeniu kabla USB
wyświetlony został komunikat
o błędzie.
 W przypadku odłączania urządzenia pamięci masowej w systemie
Windows należy przeprowadzić operację odłączania.
 Należy zamknąć wszelkie oprogramowanie używające urządzenia USB
podłączonego do komputera za pośrednictwem produktu, a następnie
odłączyć produkt.
Działanie komputera jest
niestabilne.
 Aby zresetować interfejs USB, należy wyłączyć komputer i odłączyć
kabel USB. Więcej informacji można znaleźć w sekcji „Odłączanie
produktu” (strona 7). Interfejs USB umożliwia jednoczesne używanie
wielu urządzeń, ale stabilność jego działania zależy od kombinacji
podłączonych urządzeń. W takim przypadku należy odłączyć
nieużywane urządzenia USB. Szczegółowe informacje na temat
odłączania urządzeń USB można znaleźć w instrukcjach każdego
urządzenia.
 Produkt jest podłączony do niezgodnego z nim komputera.
Należy sprawdzić, jakie komputery są zgodne.
 Produkt jest podłączony do zewnętrznego koncentratora USB.
Należy podłączyć produkt bezpośrednio do złącza USB komputera.
Dalej
17 PL
Objaw
Przyczyna/Reakcja
Produkt działa nieprawidłowo
lub niestabilnie.
 Odłącz produkt od złącza USB komputera, a następnie odłącz zasilacz
od produktu. Poczekaj kilka sekund, podłącz ponownie zasilacz, a
następnie podłącz produkt do złącza USB komputera. Aby uzyskać
informacje o sposobie odłączania produktu, patrz „Odłączanie
produktu” (strona 7).
Gniazdo HEADPHONES
Objaw
Przyczyna/Reakcja
Dźwięk jest zniekształcony.
 Sygnał wyjściowy jest zbyt silny.
Należy zmniejszyć głośność w komputerze.
Należy zmniejszyć głośność oprogramowania odtwarzającego muzykę,
film DVD itp.
Dźwięk jest słaby lub nic nie
słychać.
18 PL
 Jeśli produkt jest podłączony, wyjście przez gniazdo HEADPHONES
ma priorytet. Aby dźwięk wydobywał się z komputera, należy zmienić
ustawienia.
 Należy odłączyć produkt od komputera i sprawdzić, czy dźwięk jest
odtwarzany przez sam komputer. Więcej informacji można znaleźć w
instrukcji obsługi (drukowanej lub dostępnej online) dostarczonej z
komputerem.
 Kabel USB nie jest prawidłowo podłączony.
Należy podłączyć kabel USB prawidłowo.
 Sygnał wyjściowy jest zbyt słaby.
Należy zwiększyć głośność w komputerze.
Należy zwiększyć głośność oprogramowania odtwarzającego muzykę,
film DVD itp.
 Produkt nie jest wybrany w ustawieniach audio komputera lub
ustawienie poziomu dźwięku jest zbyt niskie.
Należy sprawdzić ustawienia audio komputera. Więcej informacji
można znaleźć w instrukcji obsługi (drukowanej lub dostępnej online)
dostarczonej z komputerem.
 Kabel USB został odłączony/podłączony w trakcie używania
oprogramowania odtwarzającego.
Jeśli kabel USB zostanie odłączony lub podłączony w trakcie działania
oprogramowania odtwarzającego muzykę, film DVD itp., wyjścia
dźwięku produktu i komputera (wbudowane głośniki itp.) mogą nie
zostać przełączone prawidłowo. Kabel USB należy podłączać/odłączać
po zamknięciu oprogramowania odtwarzającego.
Należy sprawdzić ustawienia audio komputera. Więcej informacji
można znaleźć w instrukcji obsługi (drukowanej lub dostępnej online)
dostarczonej z komputerem.
 Urządzenie jest wyciszone.
Należy wyłączyć ustawienie wyciszenia.
Objaw
Przyczyna/Reakcja
Dźwięk przeskakuje lub
występuje szum.
 Podczas podłączania/odłączania produktu do/od komputera lub
podczas ponownego uruchamiania komputera czy przełączania go w
tryb energooszczędny może wystąpić nietypowy szum. Podczas
podłączania/odłączania i ponownego uruchamiania czy przełączania
komputera w tryb energooszczędny należy ustawić poziom dźwięku
komputera na minimum.
 W komputerze może być aktywne oprogramowanie antywirusowe,
monitorujące system lub inne użytkowe oprogramowanie rezydentne.
Podczas odtwarzania dysków CD lub DVD należy wyłączyć rezydentne
oprogramowanie użytkowe.
 Zasoby są niewystarczające.
Należy ponownie uruchomić komputer.
 Otwartych jest wiele plików lub programów.
Należy zamknąć nieużywane pliki i programy. Jeśli dźwięk wciąż
przeskakuje lub szum jest nadal słyszalny, należy ponownie uruchomić
komputer.
 Produkt stoi na chwiejnej powierzchni.
Należy umieścić produkt lub komputer na stabilnej powierzchni.
Przeskakiwanie dźwięku mogą również powodować wibracje.
Gniazdo MIC
Objaw
Przyczyna/Reakcja
Nie działa wejście dźwięku.
 Mikrofon podłączony do produktu nie jest wybrany.
Należy wykonać poniższą procedurę.
 Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę
w obszarze
powiadomień, a następnie wybierz urządzenie do nagrywania.
 Sprawdź, czy spośród urządzeń do nagrywania wybrana jest
domyślna opcja „Microphone C-Media…” (Mikrofon C-Media…).
 Głośność mikrofonu nie jest ustawiona.
Należy wykonać poniższą procedurę.
 Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę
w obszarze
powiadomień, a następnie wybierz urządzenie do nagrywania.
 Z listy urządzeń do nagrywania wybierz urządzenie „Microphone
C-Media…” (Mikrofon C-Media…) i kliknij przycisk „Properties”
(Właściwości). Wyświetlone zostanie okno „Microphone
Properties” (Właściwości mikrofonu). Wybierz kartę „Levels”
(Poziomy) i ustaw odpowiednio głośność mikrofonu.
Dalej
19 PL
Objaw
Przyczyna/Reakcja
Dźwięk wejściowy jest
zniekształcony.
 Głośność mikrofonu jest zbyt wysoka.
Akcja 1
 Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę
w obszarze
powiadomień, a następnie wybierz urządzenie do nagrywania.
 Z listy urządzeń do nagrywania wybierz urządzenie „Microphone
C-Media…” (Mikrofon C-Media…) i kliknij przycisk „Properties”
(Właściwości). Wyświetlone zostanie okno „Microphone
Properties” (Właściwości mikrofonu). Wybierz kartę „Levels”
(Poziomy) i ustaw odpowiednio głośność mikrofonu.
Akcja 2
 Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę
w obszarze
powiadomień, a następnie wybierz urządzenie do nagrywania.
 Z listy urządzeń do nagrywania wybierz urządzenie „Microphone
C-Media…” (Mikrofon C-Media…) i kliknij przycisk „Properties”
(Właściwości). Wyświetlone zostanie okno „Microphone
Properties” (Właściwości mikrofonu). Wybierz kartę Rozszerzenia i
wyłącz opcję AGC (Automatic Gain Control, automatyczna
regulacja wzmocnienia).
Monitor zewnętrzny
20 PL
Objaw
Przyczyna/Reakcja
Na monitorze nic nie jest
wyświetlane lub obrazy są
wyświetlane nienormalnie.
 Odłączyć produkt od komputera lub odłączyć wyświetlacz od
produktu, odczekać kilka sekund i połączyć ponownie. Zobacz
„Odłączanie produktu” (strona 7), „Podłączanie do komputera”
(strona 6).
 Instalacja nie została zakończona.
Należy zainstalować sterownik z dostarczonego instalacyjnego dysku
CD.
 Gniazda DVI-D i MONITOR nie mogą być używane jednocześnie.
Należy podłączyć monitor albo do gniazda DVI-D, albo do gniazda
MONITOR.
 Obrazy nie są wyświetlane w określonej rozdzielczości.
Maksymalna rozdzielczość produktu to 1680 × 1050 pikseli.
Rozdzielczości wyższe niż 1680 × 1050 pikseli nie będą wyświetlane.
 Oprogramowanie ma swoje wymagania.
Ten produkt nie spełnia wymagań gier 3D. Jeśli oprogramowanie w
rodzaju gier 3D zostanie uruchomione, gdy produkt jest podłączony,
wyjście obrazu za pośrednictwem produktu lub obraz na monitorze
komputera nie będą stabilne. Należy przed użyciem takiego
oprogramowania odłączyć produkt.
 Produkt nie obsługuje interfejsu Windows Aero. Jeśli produkt zostanie
podłączony do komputera osobistego, nastąpi zmiana na podstawowy
interfejs użytkownika.
Objaw
Przyczyna/Reakcja
Obraz z komputera nie jest
widoczny na monitorze (tryb
klonowania – lustrzany).
 Wyjście obrazu tego produktu działa tylko w trybie rozszerzonego
Obraz jest zniekształcony.
 Wszelkie źródła pól elektromagnetycznych, takie jak radio, powinny
pulpitu. Aby pracować w trybie klonowania (trybie lustrzanym), należy
korzystać z wyjścia zewnętrznego monitora w komputerze.
 Obraz rozszerzonego pulpitu nie jest wyświetlany.
Opcja wyjścia jest ustawiona na „Off ” (Wył.). Kliknij prawym
przyciskiem myszy ikonę
w obszarze powiadomień. Wyświetlone
zostanie menu. Wybierz z menu polecenie „Extended Desktop”
(Rozszerzony pulpit).
znajdować się daleko od produktu.
Jak powiększyć rozmiar
czcionki systemu Windows.
 Należy wykonać poniższe instrukcje.
 Kliknij przycisk
- „Control Panel” (Panel sterowania).
Wyświetlone zostanie okno „Control Panel” (Panel sterowania).
 Kliknij opcję „Appearance and Personalization” (Wygląd i
personalizacja) - „Personalization” (Personalizacja).
 Kliknij opcję „Adjust font size (DPI)” (Dostosuj rozmiar czcionki
(DPI)) po lewej stronie okna.
Wyświetlone zostanie okno „DPI Scaling” (Skalowanie DPI).
 Wybierz opcję „Large scale (120DPI)” (Skala większa (120DPI)), a
następnie kliknij przycisk „OK”.
 Kliknij przycisk „Restart Now” (Uruchom ponownie teraz).
Aby zmiany ustawień czcionki odniosły skutek, należy ponownie
uruchomić komputer.
Obraz na monitorze
 W zależności od wykorzystywanego oprogramowania obraz na
podłączonym do produktu jest
monitorze podłączonym do produktu może być wyświetlany
nieprawidłowo wyświetlany.
nieprawidłowo.
Oprogramowanie jest
wyświetlane nieprawidłowo.
 Zależnie od wykorzystywanego oprogramowania obrazy mogą nie być
wyświetlane normalnie. Zakończ działanie oprogramowania, a
następnie uruchom je ponownie.
Nie można odtwarzać filmów  Wyjście zewnętrzne monitora tego produktu nie obsługuje
na monitorze podłączonym do
odtwarzania filmów. Filmy można oglądać na monitorze komputera.
produktu.
Gdy produkt został
podłączony do komputera,
wyjście z komputera na
monitor zostało wyłączone.
 Wyjście z komputera na monitor może wykorzystywać jeden z
Nie można jednocześnie
podłączyć dwóch monitorów.
 Można wykorzystywać albo gniazdo MONITOR, albo gniazdo DVI-D.
następujących monitorów:
− monitor podłączony do gniazda MONITOR lub DVI-D produktu,
− monitor podłączony do zewnętrznego wyjścia komputera.
Nie można jednocześnie podłączyć dwóch monitorów.
Dalej
21 PL
Gniazdo LAN
Objaw
Przyczyna/Reakcja
Nie można podłączyć do sieci.
 Należy podłączyć gniazdo LAN.
 Instalacja nie jest zakończona.
Należy zainstalować sterownik z instalacyjnego dysku CD.
 Odnośnie ustawień koniecznych do podłączenia do sieci należy
poszukać informacji w instrukcji obsługi modemu ADSL lub
podłączonych urządzeń peryferyjnych albo sprawdzić ustawienia
dostawcy usług sieciowych itp. Odnośnie konfiguracji w biurze należy
skonsultować się z administratorem sieci firmowej.
22 PL
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В целях снижения риска возгорания и
поражения электрическим током не
подвергайте устройство воздействию
дождя и влаги.
Во избежание поражения
электрическим током не вскрывайте
корпус.
Техническое обслуживание должно
выполняться только
квалифицированными
специалистами.
 Для подачи питания подключайте к изделию
только адаптер переменного тока из комплекта
поставки.
 Для полного отключения питания изделия
отсоедините адаптер переменного тока от
розетки электросети.
 Сетевая розетка должна находиться в
легкодоступном месте вблизи от прибора.
Для пользователей в Европе
См. правила техники безопасности.
Информация о производителе
Ниже приведена информация о
производителе данного изделия:
Название:
Сони EMCS Корпорейшн Нагано TEC
(Sony EMCS Corporation Nagano TEC)
Адрес:
5432 Тойошина, Азумино, префектура
Нагано, 399-8282, Япония
(5432 Toyoshina, Azumino-shi, Nagano-Pref.
399-8282 Japan)
RU
Содержание
Предварительные сведения.......................... 4
Совместимые персональные
компьютеры............................................. 4
Подключение к сети (LAN)........................ 11
Подсоединение наушников........................ 12
Подсоединение микрофона........................ 12
Подготовка к работе....................................... 5
Проверка комплектности....................... 5
Установка программного
обеспечения............................................. 5
Подсоединение к персональному
компьютеру.............................................. 6
Ограничения.................................................. 13
Замечания по эксплуатации....................... 14
Техническое обслуживание........................ 14
Технические характеристики..................... 15
Получение технической поддержки......... 16
О способах получения технической
поддержки Sony.................................... 16
Наименования компонентов........................ 8
Подключение устройств USB....................... 9
Подключение дисплея.................................. 10
Подключение дисплея, совместимого
с разъемом DVI-D................................ 10
Подключение дисплея, совместимого
с разъемом MONITOR........................ 10
Изменение параметров с помощью
значка на панели задач........................ 11
Устранение неполадок................................. 17
Торговые марки
 VAIO является торговой маркой корпорации Sony.
 Microsoft, Windows и Windows Vista являются зарегистрированными товарными знаками корпорации
Microsoft в США и/или других странах.
 Другие встречающиеся в настоящем документе наименования систем и изделий являются товарными
знаками соответствующих изготовителей. Кроме того, в настоящем руководстве не указаны знаки
®
™, ®.
 Под термином “Windows Vista” в настоящем руководстве понимаются системы Windows Vista Home
®
®
®
Basic, Windows Vista Home Premium, Windows Vista Business и Windows Vista Ultimate.
 О правах на использование прилагаемого программного обеспечения см. лицензионное соглашение
по конкретной программе.
 Корпорация Sony не несет ответственности за убытки, понесенные в результате использования
данного изделия и прилагаемого к нему программного обеспечения, в том числе их использования
третьими сторонами, а также по искам третьих сторон.
 Данное изделие и прилагаемое к нему программное обеспечения могут быть изменены без
уведомления.
RU
Предварительные сведения
Настоящее изделие представляет собой стыковочную станцию USB, предназначенную для
подключения к переносным компьютерам Sony VAIO. Однако это устройство совместимо не со
всеми моделями. Перед подключением конкретной модели необходимо убедиться в ее
совместимости.
Совместимые персональные компьютеры
Это устройство можно использовать с некоторыми ноутбуками Sony VAIO.
 Модели с предварительно установленной ОС Windows Vista
Список моделей, которые можно использовать, можно найти на веб-узлах, перечисленных в разделе
“Получение технической поддержки” (стр. 16).
RU
Подготовка к работе
Проверка комплектности
После распаковки изделия проверьте наличие следующих принадлежностей. Если какие-либо
компоненты повреждены или отсутствуют, обратитесь в местное представительство Sony.
 Стыковочная станция USB
 Адаптер переменного тока
 Кабель питания
 Компакт-диск с программой установки
 Инструкция по эксплуатации
 Гарантийное соглашение*
 Правила техники безопасности*
* Наличие зависит от страны и региона.
Установка программного обеспечения
Для использования данного изделия с персональным компьютером необходимо установить
драйвер устройства VGP-UPR1.
Примечания
 Не подсоединяйте изделие к компьютеру до установки программного обеспечения.
 Отсоедините от компьютера все устройства USB.
 Обеспечьте готовность дисководов компакт-дисков и др. В настоящем руководстве дисковод для установки
компакт-дисков и др. называется “дисководом компакт-дисков”. Инструкции по подключению дисковода
компакт-дисков к персональному компьютеру см. в руководстве по эксплуатации или интерактивном
руководстве, прилагаемом к компьютеру или дисководу компакт-дисков.
 Перед установкой программного обеспечения обновите текущую версию Windows до последней
версии. Обязательно завершите работу всех других программ.
 Войдите в систему с полномочиями “Aдминистратор”.
 Последнюю версию прилагаемого программного обеспечения можно загрузить с веб-узлов,
приведенных в разделе “Получение технической поддержки” (стр. 16).
1
Включите персональный компьютер и запустите Windows.
Продолжение
RU
2
Установите прилагаемый компакт-диск с программным обеспечением в дисковод
компакт-дисков.
Отобразится экран “Автовоспроизведение”.
Совет
 Если экран не отображается автоматически, щелкните правой кнопкой мыши на файле “Setup.exe”
3
4
на компакт-диске, затем выберите “Запустить с правами администратора”.
На экране “Установить или запустить программу” выберите “Запустить Setup.exe”.
В случае отображения экрана “Управление учетной записью пользователя” выберите
“Продолжить”.
Завершите установку, следуя инструкциям на экране.
Совет
 По завершении установки может отображаться экран с запросом на перезагрузку персонального
компьютера. В этом случае нажмите “ОК”.
Подсоединение к персональному компьютеру
Примечания
 Перед подключением изделия установите программное обеспечение (стр. 5).
 Подсоединяйте изделие только непосредственно к разъему USB персонального компьютера. Не подсоединяйте
изделие через концентратор USB.
 При первом подключении изделия к персональному компьютеру отсоедините от него все устройства.
 Данное изделие не поддерживает Windows Aero.
 Подключенный к этому изделию дисплей не поддерживает воспроизведение фильмов и ПО, требующее
обработку 3D.
1
2
3
4
Подсоедините к изделию штекерный разъем адаптера переменного тока из
комплекта поставки.
Подсоедините штекерный разъем кабеля питания из комплекта поставки к
адаптеру переменного тока.
Подсоедините штекерный разъем кабеля питания из комплекта поставки к
розетке электросети.
Загорается индикатор DC IN.
Подсоедините изделие к разъему USB персонального компьютера.
Может появиться экран с запросом на перезагрузку персонального компьютера. В этом
случае выберите “Перезапустить прямо сейчас”.
Совет
 После подключения изделия к персональному компьютеру яркость экрана может кратковременно снизиться.
Это обусловлено особенностями процесса установки и не свидетельствует о неполадке.
 Излишек длины кабеля USB может быть убран в отсек на нижней панели изделия.
RU
Отсоединение изделия
Примечание
 При отсоединении изделия от персонального компьютера необходимо подтвердить безопасность
отсоединения подключенных устройств.
1 Завершите работу программного обеспечения, которое используется подключенным
к изделию устройством USB.
2 Отсоедините разъем USB от персонального компьютера.
При наличии жесткого диска с интерфейсом USB или подключенного накопителя USB
1 Нажмите “Безопасно отключить устройство” на панели задач.
Отображается экран “Безопасно отключить устройство”.
2 На экране “Безопасно отключить устройство” выберите “USB-устройство массового
хранения”, затем нажмите “Остановить”.
Отображается экран “Остановить работу устройства”.
3 Выберите “USB-устройство массового хранения” (устройство, подключенное к
изделию), затем нажмите “ОК”.
Отображается экран “Устройство можно безопасно отключить”.
4 Нажмите “ОК”.
Подготовка к отсоединению завершена.
5 После того, как на подсоединенном изделии погаснет индикатор POWER или
индикатор доступа, отсоедините изделие.
RU
Наименования компонентов
  Разъем DVI-D
Служит для подсоединения дисплея.
Примечание
 Этот разъем невозможно использовать
одновременно с разъемом MONITOR.
  Разъем MONITOR
Служит для подсоединения дисплея.
Примечание
 Этот разъем невозможно использовать
одновременно с разъемом DVI-D.
  Разъем MIC
Служит для подсоединения
монофонического микрофона.
Примечание
 Для различения этого разъема и разъема
HEADPHONES над разъемом MIC
предусмотрен выступ. При
подсоединении микрофона будьте
внимательны во избежание случайного
подсоединения к разъему HEADPHONES.
RU
  Разъем HEADPHONES
Служит для подсоединения внешних
наушников.
  Разъем LAN
Служит для подсоединения кабелей
локальной сети и т.п.
Используется, например, при
подключении к модемам ADSL, на
которых предусмотрены порты
локальной сети.
  Разъем USB
Служит для подсоединения разъемов USB
устройств, соответствующих стандарту
USB.
 Индикатор DC IN
Горит при наличии подключения к
источнику питания.
  Разъем DC IN 12V
Служит для подключения к адаптеру
переменного тока и к розетке
электросети.
Подключение устройств
USB
Перед подсоединением устройства USB,
например, принтера, может потребоваться
сначала установить драйверы, прилагаемые к
устройству.
Подробнее см. руководство по эксплуатации
подсоединяемого устройства.
1
Подсоедините устройство к
 разъему USB.
Примечания
 Не подсоединяйте к изделию концентратор USB.
 В зависимости от конкретного принтера во время




установки драйвера может отображаться экран
выбора кабеля или порта принтера. В этом случае
выберите кабель USB или порт USB.
Если подсоединено несколько устройств USB,
вследствие особенностей интерфейса USB
скорость печати может снизиться.
В зависимости от конкретного принтера могут
быть не доступны функции служебной
программы, поставляемой вместе с драйвером
принтера - текущий контроль состояния, панель
управления и т.п. Обратитесь к изготовителю
принтера.
Если подключенный принтер не совместим с
Windows Vista, он может работать со сбоями.
Перед отсоединением динамика USB или другого
подобного устройства остановите
воспроизведение диска DVD, музыки и т.п. либо
отключите питание устройств. Отсоединение
устройства во время воспроизведения может
привести к неполадкам в работе. Описание
процедуры отсоединения устройств USB см. в
руководстве по эксплуатации, прилагаемом к
устройству.
 Во избежание неполадок в работе данного
изделия и устройства USB обязательно
соблюдайте указанные меры
предосторожности.
– При перемещении изделия с
подсоединенными устройствами USB не
допускайте приложения усилий к разъему
USB и соударений с окружающими
предметами.
– При наличии подсоединенных устройств
USB не помещайте изделие в сумку или
футляр для переноски.
Советы
 Разъем USB данного изделия соответствует
стандарту USB 2.0.
 USB 2.0 представляет собой усовершенствованный
интерфейс USB (универсальная последовательная
шина) и поддерживает более высокую скорость
передачи данных по сравнению с USB 1.1.
Разъемы, соответствующие стандарту USB 2.0,
можно также подсоединять к устройствам
стандарта USB 1.1.
 В интерфейсе USB 2.0 предусмотрено три режима
передачи данных.
– Высокая скорость: наиболее быстрый режим
передачи - 480 Мбит/с.
– Полная скорость: режим передачи со скоростью
12 Мбит/с.
– Низкая скорость: режим передачи со скоростью
1,5 Мбит/с. Предназначен для низкоскоростных
устройств, таких как мышь, клавиатура и т.п.
RU
Подключение дисплея
Примечания
 Перед подключением дисплея к изделию







10 RU
установите программное обеспечение с
установочного компакт-диска из комплекта
поставки (стр. 5).
На изделии предусмотрено два разъема для
подключения дисплея - разъем MONITOR и
разъем DVI-D. Выбор разъема определяется типом
дисплея. См. инструкцию по эксплуатации
дисплея.
Разъем DVI-D и разъем MONITOR невозможно
использовать одновременно.
При наличии подключенного персонального
компьютера может отображаться не более двух
экранов, включая экран ЖКД компьютера.
Максимальное выходное разрешение для изделия
— 1680 × 1050 пикселов. Однако в зависимости от
подключенного дисплея выходное разрешение
может быть ниже.
В окне Windows “Настройка экрана”
подключенный дисплей будет указан в качестве
третьего дисплея.
В зависимости от используемого программного
обеспечения содержимое может отображаться на
подключенном дисплее дисплее с искажениями.
Выходные данные изделия используются
посредством многомониторного режима.
Подключение дисплея,
совместимого с разъемом
DVI-D
1
Подсоедините кабель дисплея к
разъему DVI-D на изделии.
Примечание
 Разъем DVI-D на данном изделии не соответствует
стандарту HDCP (Защита широкополосной
передачи цифровых данных).
Подключение дисплея,
совместимого с разъемом
MONITOR
1
Подсоедините кабель дисплея к
разъему MONITOR на изделии.
Изменение параметров с
помощью значка на панели
задач
При щелчке правой кнопкой мыши на значке
на панели задач отображается меню. С
помощью этого меню можно задать параметры
для подключенных дисплеев.
Параметр
Назначение
Разрешение
экрана
Изменение разрешения
экрана для подключенного
дисплея.
Качество цвета
Изменение цвета
подключенного дисплея.
Участок
движения
Изменение положения
экрана подключенного
дисплея и персонального
компьютера.
Изменение режима
Многомониторный
многомониторного
рабочий стол
рабочего стола.
Выкл.
Отключение режима
многомониторного
рабочего стола.
Дополнительно…
Отображение окна
Windows “Настройка
экрана”.
О разрешении
 Изделие поддерживает следующие разрешения:
800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 768, 1280 × 1024,
1360 × 768, 1400 × 1050, 1440 × 900, 1600 × 1200,
1680 × 1050
 Каждое разрешение может не поддерживаться в
зависимости от подключенного дисплея. В
зависимости от выходного разрешения
изображения могут не отображаться правильно.
Выберите разрешение с нормальным
отображением (Для некоторых дисплеев,
возможно, потребуется изменить частоту
обновления).
Подключение к сети
(LAN)
Предусмотрена возможность прямого
подключения модема ADSL либо локальной
сети (корпоративной или домашней) к
разъему LAN на данном изделии. Через
локальную сеть можно подключиться к сети
Интернет, а также организовать передачу
данных между различными устройствами.
Данное изделие поддерживает сети типов
100BASE-TX и 10BASE-T. Для получения
информации о периферийных устройствах,
которые необходимо подключить к сети,
прочитайте инструкцию по эксплуатации,
прилагаемую к модему ADSL, или обратитесь
непосредственно к системному
администратору поставщика сетевых услуг.
Для настройки подключения к сети на рабочем
месте обратитесь к системному
администратору данной организации.
Совет
 Для изменения сети, которая задана в качестве
подключенной к разъему LAN, выберите на экране
“Сетевые подключения” параметр “Локальное
подключение SONY VGP-UPR1 (Ethernet Adapter)”.
Примечания
 Для подключения к сети установите программное
обеспечение с установочного компакт-диска из
комплекта поставки (стр. 5).
 Разъем LAN на данном изделии не поддерживает
выполнения операций загрузки и включения через
сеть.
11 RU
Подсоединение
наушников
Подсоединение
микрофона
К разъему HEADPHONES на данном изделии
можно подсоединить наушники.
К разъему MIC на данном изделии можно
подсоединить микрофон.
О громкости
 Громкость звука может быть различной при одном
и том же заданном значении уровня громкости,
поскольку она зависит от акустических эффектов,
источника звука, типа программного обеспечения
и других факторов. Настройте параметры звука на
персональном компьютере в соответствии с
условиями эксплуатации.
 Если требуется изменить уровень громкости звука
для отдельного устройства, дважды щелкните на
этом устройстве или выберите свойства данного
устройства и выведите их на экран. Подробнее о
параметрах звука см. инструкцию по эксплуатации
или интерактивное руководство пользователя
персонального компьютера.
Примечания
 При подключении изделия к персональному
компьютеру/отключении от персонального
компьютера изменяются выходные настройки
персонального компьютера. При подсоединении
изделия к персональному компьютеру звуковой
сигнал от персонального компьютера выводится
через разъем HEADPHONES изделия.
 Некоторые программы не поддерживают вывод
аудиосигнала через разъем HEADPHONES. В этом
случае завершите работу программы и затем
выполните приведенную ниже процедуру
настройки вывода аудиосигнала через наушники
подключенного персонального компьютера или
другое устройство.
1 Щелкните правой кнопкой мыши на
значке
на панели задач, затем
выберите устройство
воспроизведения.
Отображается экран “Звук”.
2 В окне устройства воспроизведения
выберите динамики или наушники
персонального компьютера, затем
нажмите “Установить по умолчанию”.
Данное изделие идентифицируется как
“Динамики C-Media…”.
3Нажмите “ОК”.
Настройка завершена, аудиосигнал будет
выводиться через персональный
компьютер.
12 RU
Примечание
 Если изделие подсоединено к персональному
компьютеру, параметры могут измениться таким
образом, что активным будет разъем MIC на
данном изделии. Для активизации разъема
микрофона на персональном компьютере
выполните приведенную ниже процедуру.
1 Щелкните правой кнопкой мыши на
значке
на панели задач, затем
выберите записывающее
устройство.
Отображается экран “Звук”.
2 В окне записывающих устройств
выберите устройство, отличное от
“Микрофон C-Meida…”, затем
нажмите “Установить по умолчанию”.
3 Нажмите “ОК”.
Изменение настроек завершено,
активным становится разъем микрофона
на персональном компьютере.
Возможно, на данном изделии задан нулевой
уровень громкости микрофона. В этом случае
настройте уровень громкости в соответствии с
условиями эксплуатации.
1 Щелкните правой кнопкой мыши на
значке
на панели задач, затем
выберите записывающее
устройство.
Отображается экран “Звук”.
2 В окне устройств записи выберите
“Микрофон C-Media…”, затем
“Свойства”.
Отображается окно “Свойства
микрофона”.
3 Выберите вкладку “Уровни” и
задайте уровень громкости
подключенного микрофона.
Ограничения
 При наличии подключенного персонального










компьютера может отображаться не более
двух экранов, включая экран ЖКД
компьютера.
Для данного изделия не поддерживаются
следующие режимы.
– Одновременное использование разъемов
MONITOR и DVI-D на изделии.
– Одновременный вывод данных на
дисплей изделия и на внешний дисплей
персонального компьютера.
Разъем LAN на данном изделии не
поддерживает выполнения операций
загрузки и включения через сеть. Для
выполнения операций загрузки и
включения через сеть пользуйтесь разъемом
LAN на персональном компьютере.
В зависимости от текущего режима, типа
программного обеспечения, типа данных и
других факторов аудиосигнал может не
выводиться через разъем HEADPHONES.
Изделие не поддерживает Windows Aero.
Когда к данному изделию подключен
дисплей, по умолчанию применяется
многомониторный рабочий стол режим.
Работа в режиме клонирования (зеркальном
режиме) не поддерживается.
При наличии нескольких подключенных
устройств USB вследствие особенностей
интерфейса USB загрузка центрального
процессора персонального компьютера
может увеличиваться, что приводит к
снижению скорости печати на принтере
USB.
Воспроизведение видеозаписей на внешнем
дисплее не поддерживается, даже если
дисплей подключен в качестве основного
монитора.
Подключенный к этому изделию дисплей не
поддерживает воспроизведение фильмов и
ПО, требующее обработку 3D.
Максимальные значения скорости передачи
данных и частоты дискретизации для
сигнала наушников составляют 16 бит и
48 кГц.
При использовании программы “WinDVD”
изображение не будет выводиться на
дисплей, подключенный к этому устройству.
 При запуске и восстановлении Windows
может подаваться звуковой сигнал,
указывающий на наличие или отсутствие
соединения с устройством. Это не
свидетельствует о неполадке. Для
отключения звукового сигнала выполните
приведенную ниже процедуру. Однако
следует учитывать, что при этом
отключаются также все остальные звуковые
сигналы, уведомляющие об обнаружении
других устройств.
1 Нажмите кнопку
-“Панель
управления”.
Отображается экран “Панель
управления”.
2 Выберите “Оборудование и звук”,
затем “Управление звуковыми
устройствами” в разделе “Звук”.
Отображается экран “Звук”.
3 Перейдите на вкладку “Звуки”, затем
в списке “Программа” выберите
“Подключение устройства”.
4 В раскрывающемся списке “Звуки”
выберите “нет”.
5 В списке “Программа” выберите
также “Подключение устройства”,
затем в раскрывающемся списке
“Звуки” выберите “нет”.
6 Нажмите “ОК”, затем закройте экран
“Звук”.
Изменение настроек завершено, звуковой
сигнал, указывающий на наличие или
отсутствие соединения с устройством,
отключен.
13 RU
Замечания по
эксплуатации
Техническое
обслуживание
 Пользуйтесь адаптером переменного тока
Чистите устройство мягкой сухой тканью или
мягкой тканью, слегка смоченной в растворе
мягкого моющего средства (не допускайте
увлажнения разъемов). Не пользуйтесь
растворителями, которые могут повредить
покрытие, например, спиртом или бензином.













14 RU
(AC-NB12A) из комплекта поставки
изделия.
Для полного отключения питания изделия
отсоедините адаптер переменного тока от
розетки электросети.
Не храните изделия в указанных ниже
условиях.
– Очень высокая или низкая температура
– Запыленность и загрязнения
– Высокая влажность
– Вибрация
– Воздействие сильных магнитных полей
– Больше количество песка
– Воздействие прямых солнечных лучей
Не допускайте механических ударов и
падения изделия.
Не допускайте соприкосновения
металлических предметов с металлическими
деталями изделия. Это может привести к
короткому замыканию и повреждению
изделия.
Не подсоединяйте к изделию поврежденный
кабель.
Не пользуйтесь изделием после его падения
или повреждения.
Постоянно поддерживайте металлические
контакты в чистоте.
Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
В процессе работы изделие может
нагреваться.
Держите изделие в удалении от телевизоров
и приемников АМ - возможны помехи
приему телевизионных сигналов и сигналов
АМ.
USB, принтер, DVI-D и MONITOR не
поставляются с ограниченными
источниками питания.
При подсоединении изделия к другим
устройствам и отсоединении от них
соблюдайте осторожность.
При переноске персонального компьютера
сначала отсоедините от него данное изделие. Перемещение персонального компьютера
вместе с подсоединенным изделием может
привести к травме пользователя, падению
или повреждению изделия и компьютера.
Технические характеристики
Интерфейс
Разъемы
Разъем USB типа A
USB (): разъем типа A (4) 1
Вывод на внешний дисплей
MONITOR (): Аналоговый RGB (мини D-sub 15-контактный) (1)
DVI-D (): Цифровой (тип DVI-D) (1)
Разъем HEADPHONES (): стереофоническое минигнездо (1)
Разъем MIC (): mонофоническое минигнездо (1)
Разъем LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Источник питания (адаптер переменного тока)
Входное напряжение
От 100 до 240 В переменного тока (кабель питания переменного
тока прилагается)
AC-NB12A: 0,65 А-0,35 А, 50/60 Гц
Выходное напряжение
12 В постоянного тока
Выходной ток
не более 2,5 А.
Температура при
эксплуатации
Влажность при
эксплуатации
от 5 °C до 35 °C (градиент температуры менее 10 °C/ч.)
от 20% до 80% (без конденсации), при условии, что при 35 °C
влажность меньше 65% (показания гигрометра для температуры
менее 29 °C)
от –20 °C до 60 °C (градиент температуры менее 10°C/ч.)
Температура при
хранении
Влажность при хранении от 10% до 90% (без конденсации), при условии, что при 60 °C
влажность меньше 20% (показания гигрометра для температуры
менее 35 °C)
Габариты
Масса
Дополнительные
принадлежности из
комплекта поставки
Прибл. 275 × 31,5 × 70 мм
Прибл. 470 г
Адаптер переменного тока (1)
Кабель питания (1)
Гарантийное соглашение 2
Инструкция по эксплуатации 3
Правила техники безопасности 2
Установочный компакт-диск (CD-ROM × 1)
Те же технические характеристики, что и для персонального компьютера. Подробнее см. инструкцию
по эксплуатации конкретного персонального компьютера.
2
В некоторых странах или регионах может отсутствовать.
3
Количество экземпляров зависит от страны или региона.
1
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
15 RU
Получение технической
поддержки
В этом разделе приведены сведения о способах
получения технической поддержки от
компании Sony, а также рекомендации по
устранению неполадок в работе стыковочной
станции USB.
О способах получения
технической поддержки Sony
Компания Sony предлагает пользователям
данной стыковочной станции USB несколько
вариантов технической поддержки. В случае
возникновения вопросов, касающихся данной
стыковочной станции USB, обратитесь к
указанным ниже источникам.
Данное руководство содержит инструкции
по эксплуатации стыковочной станции USB.
Для пользователей в США и Канаде
Центр информационного обслуживания
клиентов Sony предоставляет информацию
по компьютеру VAIO и другим изделиям
Sony, работающим с этим компьютером. Для
обращения в центр информационного
обслуживания клиентов Sony позвоните по
телефону
1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
Служба поддержки пользователей
вычислительной техники Sony
незамедлительно предоставляет доступ к
информации по часто встречающимся
неполадкам. Введите описание неполадки
для поиска рекомендаций по ее устранению
в базе знаний в интерактивном режиме. Для
доступа к веб-узлу интерактивной
технической поддержки клиентов Sony
перейдите по адресу:
http://www.sony.com/pcsupport
Для пользователей в Европе
VAIO-Link.
Адреса и телефоны см. на вебузле по адресу
http://www.vaio-link.com/
16 RU
Для пользователей в других странах и
регионах
веб-узле VAIO представлены
рекомендации по устранению неполадок и
ответы на часто задаваемые вопросы.
vaio-online.sony.com/
На
неполадок
Устранение неполадок
Если в процессе работы с изделием возникает неполадка, прочитайте информацию в этом разделе.
Если устранить неполадку не удается, обратитесь в местное представительство Sony. Контактную
информацию см. в разделе “Получение технической поддержки” (стр. 16). См. также инструкции по
эксплуатации или интерактивное руководство, прилагаемые к персональному компьютеру.
Неполадки общего характера
Признак
Причина/действие
Подсоединенное устройство  Отсоедините разъем USB изделия, подождите несколько секунд и
не обнаруживается
снова подсоедините его. См. “Отсоединение изделия” (стр. 7).
персональным
 Данное изделие работает только при наличии подсоединенного
компьютером. Устройство
адаптера переменного тока. Подсоедините адаптер переменного
работает со сбоями.
тока, затем подсоедините изделие к персональному компьютеру.
 Возможно, изделие неправильно соединено с компьютером через
кабель USB. Инструкции по подключению изделия см. в разделе
“Подсоединение к персональному компьютеру” (стр. 6).
 Не установлен драйвер дисплея или сетевой драйвер. Устройства работают только в том случае, если с установочного
компакт-диска установлены соответствующие драйверы. См.
“Установка программного обеспечения” (стр. 5).
 Изделие подсоединено к несовместимому персональному
компьютеру.
См. технические характеристики совместимых персональных
компьютеров.
При отсоединении кабеля
USB отображается
сообщение об ошибке.
 При отсоединении запоминающего устройства необходимо
выполнить операцию отсоединения в ОС Windows.
 Завершите работу всех программ, работающих с устройствами
USB, подключенными к компьютеру через данное изделие, затем
отсоедините изделие.
Наблюдаются сбои в работе
персонального компьютера.
 Для сброса интерфейса USB выключите персональный
компьютер и отсоедините кабель USB. См. раздел “Отсоединение
изделия” (стр. 7). Интерфейс USB предназначен для подключения
нескольких устройств, но устойчивость его работы зависит от
сочетания подключенных устройств. В этом случае отсоедините
не используемое устройство USB. Подробнее об отсоединении
устройств USB см. инструкции для каждого устройства.
 Изделие подсоединено к несовместимому персональному
компьютеру.
См. технические характеристики совместимых персональных
компьютеров.
 Изделие подключено к разъему внешнего концентратора USB.
Подсоедините изделие к разъему USB на самом персональном
компьютере.
Продолжение
17 RU
Признак
Причина/действие
Устройство работает
неправильно или
нестабильно.
 Отсоедините устройство от разъема USB компьютера, а затем
отсоедините от устройства адаптер переменного тока. Подождите
несколько секунд, подсоедините адаптер переменного тока и
подключите устройство к разъему USB компьютера. Для
получения дополнительной информации об отсоединении
устройства см. раздел “Отсоединение изделия” (стр. 7).
Разъем HEADPHONES
18 RU
Признак
Причина/действие
Звук воспроизводится с
искажениями.
 Слишком мощный выходной сигнал.
Звук воспроизводится
слишком тихо или вообще
не воспроизводится.
 Если данное изделие подсоединено к компьютеру, выходной
Уменьшите громкость на компьютере.
Уменьшите громкость в программном обеспечении
воспроизведения музыки, дисков DVD и т.п.
разъем HEADPHONES на изделии является приоритетным. Если
требуется выводить сигнал с компьютера, измените
соответствующие параметры.
 Отсоедините изделие от компьютера и проверьте, не выводится ли
воспроизводимый аудиосигнал непосредственно с компьютера.
Подробнее см. руководство по эксплуатации или интерактивное
руководство, прилагаемые к персональному компьютеру.
 Неправильно подсоединен кабель USB.
Подсоедините кабель USB правильно.
 Слишком слабый выходной сигнал.
Увеличьте громкость на переносном компьютере.
Увеличьте громкость в программном обеспечении
воспроизведения музыки, дисков DVD и т.п.
 Данное изделие не выбрано в разделе параметров аудиосигнала на
персональном компьютере, или задан низкий уровень громкости.
Проверьте параметры аудиосигнала на персональном компьютере.
Подробнее см. руководство по эксплуатации или интерактивные
руководства, прилагаемые к персональному компьютеру.
 Кабель USB отсоединен или подсоединен во время работы
программного обеспечения воспроизведения.
Отсоединение или подсоединение кабеля USB при активном
программном обеспечении воспроизведения музыки, дисков DVD
и т.п. может привести к ошибке при переключении между
выходными разъемами аудиосигнала на данном изделии и
выходными аудиоустройствами персонального компьютера
(внутренние динамики и т.п.). Подсоединяйте и отсоединяйте
кабель USB по завершении работы программного обеспечения
воспроизведения.
Проверьте параметры аудиосигнала на персональном компьютере.
Подробнее см. руководство по эксплуатации или интерактивные
руководства, прилагаемые к персональному компьютеру.
 На устройстве отключен звук.
Выключите функцию отключения звука.
Признак
Причина/действие
Звук прерывается или
сопровождается шумом.
 При подсоединении изделия к персональному компьютеру,
отсоединении его от компьютера, а также при перезагрузке
компьютера или его переводе в режим экономии
энергопотребления возможно значительное повышение уровня
шума. Перед подсоединением/отсоединением изделия или других
устройств, перезагрузкой компьютера или его переводом в режим
экономии энергопотребления необходимо отсоединить наушники
или задать минимальный уровень громкости микрофона.
 На ПК могут быть запущены антивирусная программа, охрана
системы и другие резидентные утилиты.
Перед воспроизведением компакт-дисков и дисков DVD
отключите резидентную утилиту.
 Недостаточно ресурсов.
Перезапустите персональный компьютер.
 Открыто много файлов или работает много программ.
Закройте ненужные файлы и завершите работу неиспользуемых
программ. Если прерывания звука и шум не устранены,
перезагрузите компьютер.
 Изделие установлено на неустойчивую поверхность.
Установите изделие и компьютер на устойчивую поверхность.
Прерывание звуков может быть также обусловлено вибрацией.
Разъем MIC
Признак
Причина/действие
Ввод звука невозможен.
 Для изделия не выбран микрофон.
Выполните следующую процедуру.
 Щелкните правой кнопкой мыши на значке
на панели
задач, затем выберите записывающее устройство.
 Убедитесь в том, что для параметра “Микрофон C-Media…”
задано значение по умолчанию для отображаемых устройств
записи.
 Не задан уровень громкости микрофона.
Выполните следующую процедуру.
 Щелкните правой кнопкой мыши на значке
на панели
задач, затем выберите записывающее устройство.
 В окне устройств записи выберите “Микрофон C-Media…”,
затем “Свойства”. Отображается экран “Свойства микрофона”.
Выберите вкладку “Уровни” и задайте уровень громкости
подключенного микрофона.
Продолжение
19 RU
Признак
Причина/действие
Звук записывается с
искажениями.
 Слишком высокий уровень громкости микрофона.
Действие 1
 Щелкните правой кнопкой мыши на значке
на панели
задач, затем выберите записывающее устройство.
 В окне устройств записи выберите “Микрофон C-Media…”,
затем “Свойства”. Отображается экран “Свойства микрофона”.
Выберите вкладку “Уровни” и задайте уровень громкости
подключенного микрофона.
Действие 2
 Щелкните правой кнопкой мыши на значке
на панели
задач, затем выберите записывающее устройство.
 В окне устройств записи выберите “Микрофон C-Media…”,
затем “Свойства”. Отображается экран “Свойства микрофона”.
Выберите пользовательскую вкладку и отключите режим AGC
(автоматическая регулировка усиления).
Внешний дисплей
20 RU
Признак
Причина/действие
Изображение на дисплее
отсутствует или
отображается неправильно.
 Отсоедините изделие от ПК или отсоедините дисплей от изделия,
подождите несколько секунд и вновь подключите. См.
“Отсоединение изделия” (стр. 7), “Подсоединение к
персональному компьютеру” (стр. 6).
 Программа установки не завершена.
Установите драйвер с установочного компакт-диска.
 Разъемы DVI-D и MONITOR нельзя использовать одновременно.
Подсоедините дисплей либо к разъему DVI-D, либо к разъему
MONITOR.
 Изображения не отображаются с заданным разрешением.
Максимальное разрешение для изделия — 1680 × 1050 пикселов.
Изображения с разрешением выше, чем 1680 × 1050 пикселов, не
будут отображаться.
 Для работы некоторых программ необходимо выполнение
определенных условий.
Данное изделие не удовлетворяет условиям для игровых
программ с трехмерным изображением. Если данное изделие
подключено к персональному компьютеру, на котором работают
игровые программы с трехмерным изображением или другие
подобные программы, изображение на дисплее, подсоединенном
к выходному разъему на изделии, или на дисплее компьютера
отображается неустойчиво. На время работы таких программ
отсоедините изделие от компьютера.
 Изделие не поддерживает Windows Aero. Если изделие
подключено к персональному компьютеру, изделие переводится в
основной пользовательский интерфейс.
Признак
Причина/действие
На дисплее не отображается  Данные, выводимые на дисплей с изделия, отображаются только
в многомониторный рабочий стол режимe. В режиме
экран персонального
клонирования (зеркальном режиме) выводите данные на
компьютера (режиме
внешний дисплей персонального компьютера.
клонирования (зеркальном
 Изображение на многомониторном рабочем столе отсутствует.
режиме)).
Для параметра вывода задано значение “Выкл.”. Для отображения
меню щелкните правой кнопкой мыши на значке
на панели
задач. В меню выберите “Многомониторный рабочий стол”.
Изображение искажено.
 Увеличьте расстояние между изделием и устройствами,
генерирующими электромагнитные поля, например,
радиоприемниками.
Требуется увеличить размер  Выполните следующие операции.
шрифта Windows.
 Нажмите кнопку
и выберите “Панель управления”.
Отображается экран “Панель управления”.
 Выберите “Внешний вид и индивидуальная настройка”“Индивидуальная настройка”.
 В левой части экрана выберите “Задать размеры шрифта
(DPI)”.
Отображается экран “Масштабирование DPI”.
 Установите флажок “Крупный масштаб (120 DPI)”, затем
нажмите “ОК”.
 Выберите “Перезапустить прямо сейчас”.
Изменения шрифтов вступят в силу после перезагрузки
персонального компьютера.
Изображение на дисплее,
подключенном к изделию,
отображается неправильно.
 Правильность передачи изображения на подключенном к
Программное обеспечение
не отображается должным
образом.
 В зависимости от используемого программного обеспечения
изделию дисплее зависит от используемого программного
обеспечения.
изображения могут не отображаться правильно. Завершите
работу программного обеспечения, затем включите его снова.
На дисплее, подключенном к  Вывод на внешний дисплей этого изделия не поддерживает
изделию, невозможно
воспроизведение фильмов. Фильмы можно просматривать на
воспроизведение
дисплее персонального компьютера.
видеоизображений.
При подключении изделия к  Вывод данных с персонального компьютера на дисплей
персональному компьютеру
поддерживается в следующих случаях:
вывод данных с компьютера
– дисплей подключен через разъем MONITOR или через разъем
на дисплей прекращается.
DVI-D изделия
– дисплей подключен через разъем внешнего дисплея на
персональном компьютере
Невозможно одновременно
подключить два дисплея.
 Можно подключить дисплей либо к разъему MONITOR, либо к
разъему DVI-D на изделии. Одновременное подключение двух
внешних дисплеев невозможно.
Продолжение
21 RU
Разъем LAN
Признак
Причина/действие
Невозможно установить
соединение с сетью.
 Проверьте соединение с разъемом LAN.
 Не завершена процедура установки.
Установите драйвер с установочного компакт-диска.
 Для уточнения параметров подключения к сети обратитесь к
инструкциям по эксплуатации модема ADSL или подключенных
периферийных устройств либо к поставщику сетевых услуг и т.п.
Для подключения к сети на рабочем месте обратитесь к
системному администратору.
22 RU
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Щоб зменшити ризик займання або
ураження електричним струмом,
уникайте попадання дощу або вологи
на апарат.
Щоб уникнути ураження електричним
струмом, не відкривайте корпус.
Щодо обслуговування звертайтеся
тільки до кваліфікованого персоналу.
 Використовуйте зі своїм виробом лише адаптер
змінного струму з комплекту поставки.
 Щоб повністю від’єднати його від джерела
змінного струму, відключіть адаптер змінного
струму від розетки.
 Розетка електромережі має знаходитися поблизу
цього обладнання і бути легко доступною.
Клієнтам у Європі
Ознайомтеся з правилами безпечної експлуатації.
UA
Зміст
Перед використанням.................................... 4
Сумісні персональні комп’ютери......... 4
Підключення до мережі (LAN).................. 11
Початок роботи............................................... 5
Перевірка комплектності....................... 5
Інсталяція програмного
забезпечення........................................... 5
Підключення до персонального
комп’ютера............................................... 6
Підключення мікрофона............................. 12
Назви частин.................................................... 8
Отримання довідки...................................... 16
Про параметри підтримки компанії
Sony.......................................................... 16
Підключення навушників........................... 12
Обмеження..................................................... 13
Примітки щодо використання.................. 14
Технічне обслуговування............................ 14
Технічні характеристики............................. 15
Підключення пристроїв USB....................... 9
Підключення дисплея.................................. 10
Підключення дисплея, сумісного з
роз’ємом DVI-D.................................... 10
Підключення дисплея, сумісного з
роз’ємом MONITOR............................ 10
Змінення параметрів за допомогою
піктограми на панелі завдань............ 11
Усунення несправностей............................. 17
Товарні знаки
 VAIO є товарним знаком Sony Corporation.
 Microsoft, Windows та Windows Vista є зареєстрованими товарними знаками корпорації Microsoft у
США та/або інших країнах.
 Інші назви систем та виробів, які згадуються у цьому документі, є зареєстрованими товарними знаками
відповідних виробників. Крім того, у цьому посібнику не вказуються значки
®
™ та ®.
®
 У цьому посібнику операційні системи Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium,
®
®
Windows Vista Business та Windows Vista Ultimate разом називаються як Windows Vista.
 Щодо прав стосовно використання програмного забезпечення, що надається у комплекті, див.
ліцензійну угоду для кожної з програм.
 Компанія Sony не відповідає за шкоду, викликану цим виробом, програмним забезпеченням, що
надається з цим виробом, непряму шкоду або претензії третьої сторони.
 Цей виріб та програмне забезпечення, що надається з ним, можуть бути змінені без оповіщення про
змінення.
UA
Перед використанням
Цей виріб є пристроєм стаціонарного підключення USB, розробленим для використання з
портативними комп’ютерами Sony VAIO. Однак із деякими моделями його використовувати не
можна. Перевірте, чи є сумісною ваша модель.
Сумісні персональні комп’ютери
Цей виріб може використовуватися з деякими комп’ютерами Sony VAIO типу «ноутбук».
 Моделі з попередньо встановленою операційною системою Windows Vista
Подробиці щодо застосовних моделей дивіться на веб-вузлах, посилання на які наведені в розділі
«Отримання довідки» (стор. 16).
UA
Початок роботи
Перевірка комплектності
Після розпакування переконайтеся, що у комплектацію входять зазначені нижче компоненти. Якщо
пошкоджено або бракує деяких елементів, зверніться до найближчого дилера Sony.
 Пристрій стаціонарного підключення USB
 Адаптер змінного струму
 Шнур живлення
 Інсталяційний компакт-диск
 Інструкція з експлуатації
 Гарантія*
 Правила безпечної експлуатації*
* Доступність залежить від країни або регіону.
Інсталяція програмного забезпечення
Встановіть драйвер пристрою VGP-UPR1, щоб використовувати виріб з персональним
комп’ютером.
Примітки
 Не підключайте виріб до персонального комп’ютера, не встановивши програмне забезпечення.
 Від’єднайте всі пристрої USB, підключені до персонального комп’ютера.
 Тримайте напоготові дисководи, зокрема пристрій читання компакт-дисків тощо. У цьому посібнику дисковід
для компакт-дисків тощо називатиметься «пристрій читання компакт-дисків». Для отримання інструкцій
щодо підключення пристрою читання компакт-дисків до персонального комп’ютера див. інструкцію з
експлуатації або електронний посібник, що надаються з персональним комп’ютером або пристроєм читання
компакт-дисків.
 Перед встановленням програмного забезпечення переконайтеся, що було встановлено всі останні оновлення
Windows. Обов’язково закрийте всі інші програми.
 Увійдіть у систему як «Администратор» (Aдміністратор).
 Щодо останньої версії програмного забезпечення звертайтеся до веб-сайтів, вказаних у розділі «Отримання
довідки» (стор. 16).
1
Увімкніть персональний комп’ютер і запустіть Windows.
Продовження
UA
2
Вставте інсталяційний компакт-диск, що надається у комплекті, у пристрій читання
компакт-дисків.
З’явиться вікно «Автовоспроизведение» (Автозапуск).
Порада
 Якщо екран не з’явився автоматично, клацніть правою кнопкою миші файл «Setup.exe», що
3
4
міститься на компакт-диску, і виберіть «Запустить с правами администратора» (Запустити від
імені адміністратора).
Клацніть «Запустить Setup.exe» (Запустити Setup.exe) на екрані «Установить или
запустить программу» (Встановити або запустити програму).
Якщо з’явився екран «Управление учетной записью пользователя» (Керування обліковим
записом), клацніть «Продолжить» (Далі).
Завершіть встановлення, виконуючи інструкції, що з’являтимуться на екрані.
Порада
 Після завершення встановлення може з’явитися екран із проханням перезапустити персональний
комп’ютер. У такому разі виберіть «OK» (Добре).
Підключення до персонального комп’ютера
Примітки
 Встановити програмне забезпечення потрібно до підключення пристрою (стор. 5).
 Підключайте виріб тільки безпосередньо до гнізда підключення USB на персональному комп’ютері. Не
виконуйте підключення через концентратор USB.
 Перед першим підключенням до персонального комп’ютера від’єднайте від цього виробу всі пристрої.
 Продукт не підтримує функцію Windows Aero.
 Дисплей, підключений до цього виробу, не підтримує відтворення рухомих зображень або програмне
забезпечення, яке вимагає обробки тривимірного зображення.
1
2
3
4
Приєднайте до виробу штепсель адаптера змінного струму, що надається у
комплекті.
Вставте штепсель шнура живлення, що надається у комплекті, в адаптер змінного
струму.
Вставте штепсель шнура живлення, що надається у комплекті, в електричну
розетку.
Індикатор DC IN почне світитися.
Підключіть виріб до гнізда підключення USB на персональному комп’ютері.
Може з’явитися екран із проханням перезапустити персональний комп’ютер. У такому
разі виберіть «Перезапустить прямо сейчас» (Перезапустити зараз).
Порада
 Під час підключення виробу до персонального комп’ютера екран може на мить блимнути. Це звичайне явище
під час встановлення, і воно не є ознакою несправності.
 Можна відрегулювати довжину USB-кабелю виробу, використовуючи отвір у його нижній частині.
UA
Відключення виробу
Примітка
 У разі від’єднання виробу від персонального комп’ютера переконайтеся, що можна безпечно від’єднати
підключені пристрої.
1 Закрийте всі програми, які використовувалися підключеним до виробу пристроєм
USB.
2 Від’єднайте з’єднувач USB, підключений до персонального комп’ютера.
Якщо підключено жорсткий диск USB або пам’ять USB
1 Клацніть «Безопасно отключить устройство» (Безпечне видалення приладч) на панелі
завдань.
З’явиться екран «Безопасно отключить устройство» (Безпечне видалення приладч).
2 Вибравши «USB-устройство массового хранения» (Масовий запам’ятовувальний
пристрій USB) на екрані «Безопасно отключить устройство» (Безпечне видалення
приладу), клацніть «Остановить» (Стоп).
З’явиться екран «Остановить работу устройства» (Зупинити пристрій).
3 Виберіть у «USB-устройство массового хранения» (Масовий запам’ятовувальний
пристрій USB) USB-пристрій пам’яті великої місткості, підключений до виробу, і
клацніть «OK» (Добре).
З’явиться екран «Устройство можно безопасно отключить» (Можливе безпечне видалення
приладу).
4 Клацніть «OK» (Добре).
Тепер усе готово для від’єднання.
5 Після того, як індикатор POWER або Індикатор доступу підключеного виробу згасне,
від’єднайте виріб.
UA
Назви частин
  Роз’єм DVI-D
Служить для підключення дисплея.
Примітка
 Його не можна використовувати
одночасно з роз’ємом MONITOR.
  Роз’єм MONITOR
Служить для підключення дисплея.
Примітка
 Його не можна використовувати
одночасно з роз’ємом DVI-D.
  Роз’єм MIC
Підключення монофонічного мікрофона.
Примітка
 Аби цей роз’єм було легко відрізнити від
роз’єму HEADPHONES, над роз’ємом
MIC зроблений виступ. Будьте уважні, не
підключайте мікрофон до роз’єму
HEADPHONES.
UA
  Роз’єм HEADPHONES
Служить для підключення зовнішніх
навушників.
  Гніздо LAN
Служить для підключення кабелів LAN
тощо.
Наприклад, використовується для
підключення до модема ADSL,
обладнаного портом проводової
локальної мережі.
  Роз’єм USB
Служить для підключення до USBтерміналів пристроїв, які підтримують
стандарт USB.
 Індикатор DC IN
Світиться, коли встановлено підключення
до джерела живлення.
  Роз’єм DC IN 12V
Служить для підключення до адаптера
змінного струму й електричної розетки.
Підключення пристроїв
USB
Перед підключенням пристрою USB, зокрема
принтера, можливо, буде потрібно виконати
встановлення драйверів, які надаються з
пристроєм.
Докладніше про це див в інструкції з
експлуатації, яка надається до пристрою, що
підключається.
1
Підключіть пристрій до роз’єму
USB .
Примітки
 До підключайте до цього виробу концентратор
USB.
 Під час встановлення драйвера може з’явитися




екран із проханням вибрати кабель принтера або
порт принтера — це залежить від принтера. У
такому разі виберіть USB-кабель або порт USB.
Якщо підключаються кілька пристроїв USB,
швидкість роботи принтера може знизитися через
особливості стандарту USB.
Монітор стану, панель віддаленого керування та
інші складові службових програм, які надаються з
драйвером принтера, можуть бути недоступні —
це залежить від принтера. Зверніться до
виробника принтера.
Якщо підключено принтер, несумісний з Windows
Vista, можливо, він не буде працювати належним
чином.
Відключаючи USB-динамік тощо, зупиніть
відтворення DVD-диска, музики тощо або
вимкніть живлення цих пристроїв перед
відключенням. Відключення пристрою під час
відтворення призвести до неполадки. Процедура
відключення пристрою USB має бути описана в
інструкції з експлуатації, яка надається разом із
пристроєм.
 Аби уникнути неполадок цього виробу або
пристрою USB, зважайте на наведені нижче
застереження.
– Переміщуючи виріб із підключеними
пристроями USB, не натискайте на з’єднувач
USB і не вдаряйте його.
– Не кладіть виріб із підключеними до нього
пристроями USB у пакет або футляр.
Поради
 Роз’єм USB цього виробу підтримує стандарт USB
2.0.
 USB 2.0 — це наступний етап розвитку стандарту
USB (Universal Serial Bus - універсальна послідовна
шина), який дає змогу передавати дані з більшою
швидкістю порівняно зі стандартом USB 1.1.
Роз’єми, які підтримують стандарт USB 2.0, можна
підключати також і до пристроїв, які підтримують
стандарт USB 1.1.
 Стандарт USB 2.0 передбачає три режими
передавання.
– Високошвидкісний: найбільша швидкість
передавання — 480 Мбіт/с.
– Швидкісний: швидкість передавання 12 Мбіт/с.
– Низькошвидкісний: швидкість передавання
1,5 Мбіт/с. Використовується для пристроїв із
низькою швидкістю передавання, зокрема
миші, клавіатури тощо.
UA
Підключення дисплея
Примітки
 Перш ніж підключати до виробу дисплей,







10 UA
встановіть програмне забезпечення з
інсталяційного компакт-диска, що надається у
комплекті (стор. 5).
Виріб обладнаний двома роз’ємами для
підключення дисплея — MONITOR і DVI-D. Який
роз’єм має використовуватися, залежить від типу
дисплея. Для отримання докладнішої інформації
ознайомтеся з інструкцією з експлуатації дисплея.
Роз’єми DVI-D та MONITOR не можна
використовувати одночасно.
Якщо підключено персональний комп’ютер,
можна відобразити щонайбільше два екрани, у
тому числі РК-дисплей персонального комп’ютера.
Максимальна вихідна роздільна здатність виробу
— 1680 × 1050 пікселів. Однак зображення можуть
відображатися з нижчою роздільною здатністю
— це залежить від підключеного дисплея.
Підключений дисплей буде визначено як третій
дисплей на екрані «Настройки экрана»
(Настройкиа дисплея) Windows.
Вміст на підключеному дисплеї може
відображатися некоректно — це залежить від
використовуваного програмного забезпечення.
Вихідний сигнал виробу доступний у режимі
розширеного робочого столу.
Підключення дисплея,
сумісного з роз’ємом DVI-D
1
Вставте кабель дисплея у роз’єм
DVI-D виробу.
Примітка
 Гніздо підключення DVI-D цього виробу не
відповідає вимогам специфікації HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection — захист
медіаданих)
Підключення дисплея,
сумісного з роз’ємом
MONITOR
1
Вставте кабель дисплея у роз’єм
MONITOR виробу.
Змінення параметрів за
допомогою піктограми на
панелі завдань
Якщо клацнути правою кнопкою миші на
панелі завдань, з’явиться меню
. У цьому
меню можна настроїти параметри
підключених дисплеїв.
Варіанти
настроювання
Пояснення
Разрешение
экрана
(Роздільна
здатність
екрана)
Змінює роздільну
здатність екрана
підключеного дисплея.
Качество цвета
(Якість
відтворення
кольору)
Змінює колір
підключеного дисплея.
Змінює положення екрана
Участок
підключеного дисплея й
движения (Зона
персонального
руху)
комп’ютера.
Многомониторный
Змінює параметр
рабочий стол
«розширений робочий
(Розширений
стіл».
робочий стіл)
Выкл. (Вимк.)
Вимикає «розширений
робочий стіл».
Дополнительно...
(Додатково...)
Відображає екран
«Настройка экрана»
(Настройка дисплея)
операційної системи
Windows.
Роздільна здатність
 Цей виріб підтримує такі варіанти роздільної
здатності:
800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 768, 1280 × 1024,
1360 × 768, 1400 × 1050, 1440 × 900, 1600 × 1200,
1680 × 1050
 Можуть підтримуватися не всі варіанти роздільної
здатності — це залежить від підключеного
дисплея. Зображення можуть не відображатися
належним чином — це залежить від вихідної
роздільної здатності. Виберіть роздільну здатність,
за якої відображення буде правильним (В
залежності від дисплея може знадобитися зміна
частоти оновлення).
Підключення до мережі
(LAN)
ADSL-модем або домашню чи робочу
проводову мережу (LAN) можна підключити
безпосередньо до гнізда підключення
локальної мережі на цьому виробі. Через
мережу можна підключатися до Інтернету й
передавати дані між різними пристроями.
Виріб можна підключити до мережі типів
100BASE-TX та 10BASE-T. Для отримання
інформації про те, які периферійні пристрої
необхідні для підключення до мережі,
ознайомтеся з інструкцією з експлуатації, що
надається до ADSL-модема, або зверніться
безпосередньо до системного адміністратора
свого постачальника послуг мережі.
Крім того, для отримання інформації про
підключення до мережі ознайомтеся
інструкціями з експлуатації ADSL-модема або
підключених периферійних пристроїв, або
перевірте параметри, яких вимагає ваш
постачальник послуг тощо. Для отримання
інформації про встановлення в офісній мережі
зверніться до адміністратора офісної мережі.
Порада
 Щоб змінити параметри мережі, підключеної до
роз’єму LAN, виберіть опцію «Локальное
подключение SONY VGP-UPR1 (Ethernet Adapter)»
(Підключення локальної мережі SONY VGP-UPR1
(Ethernet Adapter)), відображувану на екрані
«Сетевые подключения» (Мережеві підключення).
Примітки
 Для підключення до мережі встановіть програмне
забезпечення з інсталяційного компакт-диска, що
надається у комплекті (стор. 5).
 Гніздо підключення проводової локальної мережі
цього виробу не підтримує запуск із мережі й
увімкнення викликом із мережі.
11 UA
Підключення
навушників
До роз’єму HEADPHONES цього виробу
можна підключити навушники.
Про гучність
 Гучність звуку може бути різною навіть за
однакового значення гучності — це залежить від
використовуваних звукових ефектів, джерел звуку,
типів програмного забезпечення тощо. Змініть
параметри свого персонального комп’ютера
відповідно до середовища його використання.
 Якщо потрібно змінити рівень звуку у параметрах
звуку кожного пристрою, двічі клацніть
відповідний пристрій або виберіть і відобразіть
властивості пристрою. Додаткові відомості про
параметри звуку див. в інструкції з експлуатації
або електронному посібнику до свого
персонального комп’ютера.
Примітки
 Під час підключення або відключення цього
виробу від персонального комп’ютера параметри
вихідного сигналу з персонального комп’ютера
змінюються. Якщо виріб підключений до
персонального комп’ютера, звук від персонального
комп’ютера виводитиметься через роз’єм
HEADPHONES цього виробу.
 Звук може не виводитися через роз’єм
HEADPHONES цього виробу — це залежить від
використовуваного програмного забезпечення. У
такому разі закрийте програмне забезпечення, а
потім виконайте описану нижче процедуру, щоб
звук виводився з навушників підключеного
персонального комп’ютера тощо.
1 Клацніть правою кнопкою миші
піктограму
на панелі завдань, а
потім виберіть пристрій
відтворювання.
З’явиться екран «Звук».
2 Серед пристроїв відтворювання
виберіть динаміки або навушники
персонального комп’ютера та
натисніть «Установить по
умолчанию» (Встановити за
замовчуванням).
Цей виріб відображається як «Динамики
C-Media… » (Динаміки C-Media…).
3 Клацніть «OK» (Добре).
Настроювання завершене, і тепер звук
виводитиметься з персонального
комп’ютера.
12 UA
Підключення мікрофона
Можна використовувати мікрофон,
підключивши його до гнізда підключення MIC
цього виробу.
Примітка
 Поки виріб підключений до персонального
комп’ютера, параметри можуть змінитися для
увімкнення гнізда підключення MIC цього виробу.
Щоб активувати гніздо підключення мікрофона на
персональному комп’ютері, виконайте описану
нижче процедуру.
1 Клацніть правою кнопкою миші
піктограму
на панелі завдань, а
потім виберіть пристрій
записування.
З’явиться екран «Звук».
2 З відображених пристроїв
записування виберіть пристрій,
відмінний від «Микрофон CMedia…» (Мікрофон C-Media…), і
клацніть «Установить по
умолчанию» (Встановити за
замовчуванням).
3 Клацніть «OK» (Добре).
Змінення параметра завершене, і тепер
гніздо підключення мікрофона на
персональному комп’ютері буде
активовано.
Гучність мікрофона цього виробу можна
вимкнути. Для цього змініть рівень гучності
відповідно до власних уподобань.
1 Клацніть правою кнопкою миші
піктограму
на панелі завдань, а
потім виберіть пристрій
записування.
З’явиться екран «Звук».
2 З відображених пристроїв
записування виберіть «Микрофон CMedia…» (Мікрофон C-Media…) і
клацніть «Свойства» (Властивості).
З’явиться вікно «Свойства микрофона»
(Властивості мікрофону).
3 Виберіть вкладку «Уровни» (Рівні) і
настройте гучність свого мікрофона.
Обмеження
 Якщо підключено персональний комп’ютер,








можна відобразити щонайбільше два
екрани, у тому числі РК-дисплей
персонального комп’ютера.
Такі способи використання виробу не
дозволяються:
– Одночасне використання гнізд
підключення MONITOR та DVI-D
виробу.
– Одночасне використання зовнішнього
дисплея виробу і зовнішнього дисплея
персонального комп’ютера.
Гніздо підключення проводової локальної
мережі цього виробу не підтримує запуск із
мережі й увімкнення викликом із мережі.
Для використання функцій запуску із
мережі або увімкнення викликом із мережі
використовуйте гніздо підключення
проводової локальної мережі на
персональному комп’ютері.
Звук може не виводитися з роз’єму
HEADPHONES — це залежить від того, чи
активований режим Instant mode, типів
програмного забезпечення та даних тощо.
Продукт не підтримує функцію Windows
Aero.
Коли до виробу підключено дисплей, режим
розширеного робочого столу буде
встановлено як стандартну настройку.
Використання у режиму клону (дзеркальний
режим) не підтримується.
Коли підключено кілька пристроїв USB,
через особливості технології USB може
зрости навантаження на процесор
персонального комп’ютера, що призведе до
зменшення швидкості роботи програмного
забезпечення та друку USB-принтера.
Відтворення рухомих зображень на
зовнішніх дисплеях не підтримується. Ця
функція не підтримується, навіть якщо
дисплей підключено як основний.
При використанні програмного
забезпечення «WinDVD» дисплей,
під’єднаний до цього виробу, не
відтворюватиме зображення.
 Дисплей, підключений до цього виробу, не
підтримує відтворення рухомих зображень
або програмне забезпечення, яке вимагає
обробки тривимірного зображення.
 Максимальними значеннями бітрейту і
частоти дискретизації вихідного сигналу у
навушниках є 16 біт, 48 кГц.
 Під час запуску або відновлення Windows
може пролунати звук оповіщення про
підключення/відключення пристрою. Це не
є несправністю. Щоб зупинити цей звук,
виконайте описану нижче процедуру. Втім,
пам’ятайте, що будуть вимкнені також усі
інші звукові ефекти, які оповіщають про
виявлення інших пристроїв.
1 Клацніть кнопку
- «Панель
управления» (Панель керування).
З’явиться екран «Панель управления»
(Панель керування).
2 Клацніть «Оборудование и звук»
(Прилади та звук), потім клацніть
«Управление звуковыми
устройствами» (Керування
аудіопристроями) у вікні «Звук».
З’явиться екран «Звук».
3 Клацніть вкладку «Звуки», потім
виберіть «Подключение устройства»
(Підключення пристрою) зі списку
«Программа» (Програма).
4 Виберіть «нет» (Немає) розкривного
списку «Звуки».
5 Виберіть також «Отключение
устройства» (Відключення
пристрою) зі списку «Программа»
(Програма), потім виберіть «нет»
(Немає) з розкривного списку
«Звуки».
6 Клацніть «OK» (Добре), потім
закрийте екран «Звук».
Змінення настройок завершено. Звук,
який сповіщає про підключення/
відключення пристрою, вимкнено.
13 UA
Примітки щодо
використання
Технічне
обслуговування
 Використовуйте адаптер змінного струму
Протріть апарат слабким розчином мийного
засобу за допомогою м’якої сухої або злегка
зволоженої тканини (будьте обережні, щоб не
намочити деталі роз’єму). Не використовуйте
розчинники, які можуть пошкодити поверхню
виробу, зокрема спирт або бензин.













14 UA
(AC-NB12A), який надається разом із
виробом.
Щоб повністю відключити виріб від джерела
струму, від’єднайте адаптер змінного
струму.
Не розташовуйте виріб у таких місцях:
– Надто гарячі або надто холодні
– Брудні або запилені
– Дуже вологі
– Тряскі
– У сфері дії сильних магнітних полів
– На піску
– Під прямим сонячним промінням
Не вдаряйте і не впускайте виріб.
Переконайтеся, що жодний металевий
предмет не торкається металічних деталей
виробів. Якщо таке сталося, може трапитися
коротке замикання, і виріб буде
пошкоджений.
Не експлуатуйте виріб, якщо його шнур
пошкоджений.
Не експлуатуйте виріб, якщо він падав або
був пошкоджений.
Завжди тримайте металеві контакти у
чистоті.
Не розбирайте і не модифікуйте виріб.
У процесі роботи виріб може нагріватися —
це нормально.
Тримайте виріб подалі від телевізорів та
AM-приймачів, оскільки він може
перешкоджати прийому теле- або
AM-сигналу.
З’єднувачі USB, Printer, DVI-D та MONITOR
не надаються з Limited Power Sources.
Підключаючи або відключаючи виріб,
поводьтеся з ним обережно.
Перш ніж транспортувати персональний
комп’ютер, від’єднайте виріб. Переміщення
персонального комп’ютера з підключеним
виробом може призвести до його падіння,
що може викликати травмування або
пошкодити виріб чи персональний
комп’ютер.
Технічні характеристики
Інтерфейс
Роз’єми
Роз’єм USB Type-A
USB (): роз’єм Type-A (4) 1
Вихід для зовнішнього дисплея
MONITOR (): Аналоговий RGB (міні D-Sub 15-штирковий) (1)
DVI-D (): Цифровий (тип DVI-D) (1)
Pоз’єм HEADPHONES (): стерео міні-гніздо (1)
Pоз’єм MIC (): монофонічний міні-гніздо (1)
Pоз’єм LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Джерело живлення (адаптер змінного струму)
Вхід
змінний струм напругою від 100 до 240 В (шнур живлення
змінного струму надається)
AC-NB12A: 0,65–0,35 А, 50/60 Гц
Вихідна напруга
12 В, постійний струм
Вихідний струм
макс. 2,5 А
Робоча температура
Від 41 до 95 °F (від 5 °C до 35 °C) (перепад температур менше 18 °F
(10 °C) на годину)
Допустима вологість
Від 20% до 80% (без конденсації), за умови, що рівень вологості не
перевищує 65% за температури 95 °F (35 °C) (дані гідрометра за
температури менше ніж 84 °F (29 °C))
Температура зберігання
Від –4 до 140 °F (від –20 °C до 60 °C) (перепад температур менше
18 °F (10°C) на годину)
Вологість під час
зберігання
Від 10% до 90% (без конденсації) за умови, що рівень вологості не
перевищує 20% за температури 140 °F (60 °C) (дані гідрометра за
температури менше ніж 95 °F (35 °C))
Габаритні розміри
Прибл. 10,9 (ш) × 1,3 (в) × 2,8 (г) дюймів
(прибл. 275 × 31,5 × 70 мм)
Прибл. 1,1 унції (470 г)
Маса
Приладдя, що надається у Адаптер змінного струму (1)
Шнур живлення (1)
комплекті
Гарантія 2
Інструкція з експлуатації 3
Правила безпечної експлуатації 2
Інсталяційний компакт-диск (CD-ROM × 1)
Технічні характеристики співпадають з технічними характеристиками використовуваного
персонального комп’ютера. Докладніше про це див. в інструкції із встановлення, яка надається з
персональним комп’ютером.
2
У деяких у деяких країнах та регіонах може не надаватися у комплекті.
3
У різних країнах і регіонах кількість у комплекті може бути різною.
1
Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені без попереднього повідомлення.
15 UA
Отримання довідки
У цьому розділі наведена інформація щодо
отримання довідки й підтримки від компанії
Sony та поради щодо усунення неполадок
пристрою стаціонарного підключення USB.
Про параметри підтримки
компанії Sony
Компанія Sony передбачає кілька варіантів
підтримки пристрою стаціонарного
підключення USB. У разі виникнення питань
щодо пристрою стаціонарного підключення
USB звертайтеся до таких джерел інформації:
Цей посібник містить пояснення щодо
використання пристрою стаціонарного
підключення USB.
Клієнтам у США і Канаді
Інформаційний центр для клієнтів
компанії Sony надає інформацію щодо
комп’ютерів VAIO та інших виробів Sony,
які працюють з комп’ютером. Щоб
звернутися в інформаційний центр для
клієнтів компанії Sony, телефонуйте
1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
Служба підтримки користувачів
комп’ютерної техніки Sony надає швидкий
доступ до інформації щодо проблем
загального характеру. Введіть опис
проблеми, і у Базі знань буде здійснений
онлайновий пошук її вирішення. Відвідайте
службу онлайнової підтримки Sony за
адресою:
http://www.sony.com/pcsupport.
Клієнтам у Європі
VAIO-Link.
Для отримання інформації про
адреси і номери телефонів відвідайте
веб-сайт
http://www.vaio-link.com/
Клієнтам в інших країнах та регіонах
На веб-сайті VAIO
є відповіді на поширені
запитання й описані способи вирішення
типових проблем.
vaio-online.sony.com/
16 UA
несправностей
Усунення несправностей
Якщо під час експлуатації виробу виникла проблема, ознайомтеся з інформацією, описаною у
цьому розділі. Якщо проблема не зникла, зверніться до найближчого дилера компанії Sony.
Контактна інформація міститься у розділі «Отримання довідки» (стор. 16). Ознайомтеся також з
інструкцією з експлуатації або електронним посібником, який надається з персональним
комп’ютером.
Загальні
Ознака несправності
Причина/Спосіб усунення
Персональний комп’ютер не  Від’єднайте від цього виробу з’єднувач USB, зачекайте кілька
виявляє підключений
секунд, а потім підключіть його знову. Див. розділ «Відключення
пристрій. Пристрій не
виробу» (стор. 7).
працює належним чином.
 Виріб не функціонує, якщо до нього не підключений адаптер
змінного струму. Підключіть адаптер змінного струму, а потім
підключіть виріб до персонального комп’ютера.
 Виріб і комп’ютер функціонуватимуть неправильно, якщо
з’єднати їх USB-кабелем. Спосіб підключення виробу описаний у
розділі «Підключення до персонального комп’ютера» (стор. 6).
 Драйвер дисплея або мережі ще не встановлений.
Пристрої не функціонуватимуть, доки не будуть встановлені
необхідні драйвери з інсталяційного компакт-диска, який
надається у комплекті. Ознайомтеся з розділом «Інсталяція
програмного забезпечення» (стор. 5).
 Виріб підключено до несумісного персонального комп’ютера.
Перевірте технічні характеристики сумісних комп’ютерів.
Після від’єднання USBкабелю з’явилося
повідомлення про помилку.
 Для від’єднання пристрою масового зберігання потрібно
виконати операцію відключення у Windows.
 Закрийте всі програми, які використовуються для роботи
пристрою або пристроїв USB, підключених до персонального
комп’ютера за допомогою цього виробу, а потім від’єднайте виріб.
Персональний комп’ютер
працює нестабільно.
 Щоб скинути інтерфейс USB, вимкніть персональний комп’ютер і
від’єднайте USB-кабель. Див. розділ «Відключення виробу»
(стор. 7). Інтерфейс USB дозволяє використовувати кілька
пристроїв, однак стабільність роботи залежить від сполучення
підключених пристроїв. У такому випадку відключіть пристрої
USB, які не використовуються. Докладніші відомості щодо
відключення пристроїв USB див. в інструкціях для кожного
пристрою.
 Виріб підключено до несумісного персонального комп’ютера.
Перевірте технічні характеристики сумісних комп’ютерів.
 Виріб підключений до зовнішнього концентратора USB (роз’єму).
Підключіть з’єднувач USB безпосередньо до комп’ютера.
Продовження
17 UA
Ознака несправності
Причина/Спосіб усунення
Цей виріб функціонує з
перебоями або є нестійким.
 Від’єднайте цей виріб від з’єднувача USB персонального
комп’ютера, потім від’єднайте адаптер змінного струму цього
виробу. Зачекавши декілька секунд, повторно під’єднайте адаптер
змінного струму, після чого з’єднайте виріб зі з’єднувачем USB
персонального комп’ютера. Відомості щодо від’єднання цього
виробу наведені в розділі «Відключення виробу» (стор. 7).
Роз’єм HEADPHONES
18 UA
Ознака несправності
Причина/Спосіб усунення
Звук спотворений.
 Вихідний сигнал надто сильний.
Рівень звука надто низький
або звуку немає зовсім.
 Якщо виріб підключений, пріоритет має вихідний сигнал його
Зменште гучність на персональному комп’ютері.
Зменште гучність програмного забезпечення для відтворення
музики, DVD тощо.
роз’єму HEADPHONES. Якщо потрібно, щоб звук виводився з
персонального комп’ютера, змініть настройки.
 Відключіть виріб від комп’ютера й перевірте, чи виводиться звук
відтворення безпосередньо з комп’ютера. Для отримання
докладнішої інформації див. інструкцію з експлуатації або
електронний посібник, який надається з персональним
комп’ютером.
 USB-кабель підключений неправильно.
Підключіть USB-кабель правильно.
 Вихідний сигнал надто слабкий.
Збільште гучність на персональному комп’ютері.
Збільште гучність програмного забезпечення для відтворення
музики, DVD тощо.
 Виріб не вибраний у параметрах звуку в комп’ютері або для звуку
вибране низьке значення.
Перевірте параметри звуку в персональному комп’ютері. Для
отримання докладнішої інформації див. інструкцію з експлуатації
або електронні посібники, які надаються з персональним
комп’ютером.
 USB-кабель був від’єднаний або приєднаний під час
використання програми відтворення.
Якщо USB-кабель від’єднати або приєднати у той час, коли
запущена програма відтворення музики, DVD-дисків тощо,
вихідний звуковий сигнал виробу і персонального комп’ютера
(внутрішні динаміки тощо) може перемикатися неправильно.
Закривши програму відтворення, приєднайте або від’єднайте
USB-кабель.
Перевірте параметри звуку в персональному комп’ютері. Для
отримання докладнішої інформації див. інструкцію з експлуатації
або електронні посібники, які надаються з персональним
комп’ютером.
 У пристрої вимкнений звук.
Увімкніть звук.
Ознака несправності
Причина/Спосіб усунення
Звук переривається або
чутно шум.
 Під час підключення або відключення виробу від персонального
комп’ютера, а також під час перезапуску та переходу комп’ютера у
енергозберігальний режим може бути чутно незвичний шум. Під
час підключення або відключення виробу або інших пристроїв, а
також під час перезапуску та переходу комп’ютера у
енергозберігальний режим від’єднайте навушники або зменште
рівень гучності динаміків до мінімального.
 У персональному комп’ютері можуть бути запущені антивіруси,
програми спостереження за системою або інші службові
програми, які постійно знаходяться в оперативній пам’яті.
Під час відтворення компакт-дисків або DVD-дисків закрийте
програми, які перебувають в оперативній пам’яті.
 Недостатньо ресурсів.
Перезапустіть персональний комп’ютер.
 Відкрито багато файлів або запущено багато програм.
Закрийте файли і програми, які не використовуються. Якщо звук
все одно переривається або чутно шум, перезапустіть комп’ютер.
 Виріб розташований на хиткій поверхні.
Розташуйте виріб або персональний комп’ютер на надійній
поверхні. Причиною переривання звуку може бути, зокрема,
вібрація.
Роз’єм MIC
Ознака несправності
Причина/Спосіб усунення
Звук не подається на вхід.
 Не вибраний мікрофон виробу.
Виконайте описану нижче процедуру.
 Клацніть правою кнопкою миші піктограму
на панелі
завдань та виберіть пристрій записування.
 Перевірте, чи для «Микрофон C-Media…» (Мікрофон
C-Media…) встановлено за замовчуванням у списку
відображуваних пристроїв записування.
 Не вибрана гучність мікрофона.
Виконайте описану нижче процедуру.
 Клацніть правою кнопкою миші піктограму
на панелі
завдань та виберіть пристрій записування.
 З відображених пристроїв записування виберіть «Микрофон
C-Media…» (Мікрофон C-Media…) і клацніть «Свойства»
(Властивостi). З’явиться вікно «Свойства микрофона»
(Властивості мікрофонy). Виберіть вкладку «Уровни» (Рівні) і
настройте гучність свого мікрофона.
Продовження
19 UA
Ознака несправності
Причина/Спосіб усунення
Звук вхідного сигналу
спотворений.
 Гучність мікрофона надто велика.
Дія 1
 Клацніть правою кнопкою миші піктограму
на панелі
завдань та виберіть пристрій записування.
 З відображених пристроїв записування виберіть «Микрофон
C-Media…» (Мікрофон C-Media…) і клацніть «Свойства»
(Властивості). З’явиться вікно «Свойства микрофона»
(Властивості мікрофонy). Виберіть вкладку «Уровни» (Рівні) і
настройте гучність свого мікрофона.
Дія 2
 Клацніть правою кнопкою миші піктограму
на панелі
завдань та виберіть пристрій записування.
 З відображених пристроїв записування виберіть «Микрофон
C-Media…» (Мікрофон C-Media…) і клацніть «Свойства»
(Властивості). З’явиться вікно «Свойства микрофона»
(Властивості мікрофонy). Виберіть вкладку Інше і вимкніть
AGC (Автоматичне регулювання підсилення).
Зовнішній дисплей
20 UA
Ознака несправності
Причина/Спосіб усунення
На дисплеї нічого не
з’являється або зображення
відображаються
неправильно.
 Від’єднайте продукт від персонального комп’ютеру або
від’єднайте дисплей від продукту, зачекайте декілька секунд,
а потім під’єднайтеся знову. Дивіться «Відключення виробу»
(стор. 7), «Підключення до персонального комп’ютера» (стор. 6).
 Виконання програми встановлення не було завершено.
Встановіть драйвер з інсталяційного компакт-диска.
 Гнізда підключення DVI-D та MONITOR не можна
використовувати одночасно.
Підключіть дисплей гнізда підключення DVI-D або MONITOR.
 Зображення не відображаються із вказаною роздільною
здатністю.
Максимальна вихідна роздільна здатність виробу — 1680 × 1050
пікселів. Зображення з роздільною здатністю, вищою за 1680
× 1050 пікселів, не відображатимуться.
 Існують умови, виконання яких вимагає програмне забезпечення.
Цей виріб не задовольняє умовам, виконання яких потрібне для
тривимірних ігор. Якщо запускається програмне забезпечення на
кшталт тривимірної гри у той час, коли виріб підключено,
вихідний сигнал із виробу або дисплея персонального комп’ютера
буде нестабільним. Відключіть виріб і лише після цього запустіть
програмне забезпечення.
 Продукт не підтримує функцію Windows Aero. Якщо виріб
підключений до персонального комп’ютера, інтерфейс
користувача буде змінено на базовий інтерфейс.
Ознака несправності
Причина/Спосіб усунення
Екран персонального
комп’ютера не з’являється
на дисплеї (режим клону
(дзеркало)).
 Виведення сигналу дисплея цього виробу функціонує тільки у
Зображення спотворене.
 Віддаліть від виробу всі прилади, які генерують електромагнітні
режимі розширеного робочого столу. Для використання режиму
клону (режиму дзеркала) скористайтеся виведенням
розширеного дисплея персонального комп’ютера.
 Зображення розширеного робочого столу не відображається.
Значення виведення вибрано «Выкл.» (Вимк.). Клацніть правою
кнопкою миші піктограму
на панелі завдань, щоб відкрити
меню. Виберіть у меню «Многомониторный рабочий стол»
(Розширений робочий стіл).
поля, зокрема радіо.
Потрібно збільшити розмір
шрифту інтерфейсу
Windows.
 Виконайте описані нижче дії.
Зображення на дисплеї,
підключеному до виробу, не
відображаються належним
чином.
 Зображення на дисплеї, підключеному до виробу, можуть не
Програмне забезпечення не
відображається належним
чином.
 Зображення можуть не відображатися належним чином — це
На дисплеї, підключеному
до виробу, не вдається
відтворювати
відеозображення.
 Вихідний сигнал цього виробу не підтримує відтворення рухомих
 Клацніть кнопку
- «Панель управления» (Панель
керування). З’явиться екран «Панель управления» (Панель
керування).
 Клацніть «Внешний вид и индивидуальная настройка» (Вигляд
та персоналізація) - «Индивидуальная настройка»
(Персоналізація).
 Клацніть «Задать размеры шрифта (DPI)» (Регулювання
розміру шрифту (DPI)) у лівій частині екрана.
З’явиться екран «Масштабирование DPI» (Масштабування
DPI).
 Перевірте, чи встановлено значення «Крупный масштаб (120
DPI)» (Великий масштаб (120DPI)), поті клацніть «OK»
(Добре).
 Клацніть «Перезапустить прямо сейчас» (Перезапустити
зараз).
Перезапустіть персональний комп’ютер, щоб змінення
шрифту було застосовано.
відображатися належним чином — це залежить від
використовуваного програмного забезпечення.
залежить від програми, яка використовується. Закрийте
програму, а потім знову запустіть її.
зображень на зовнішньому дисплеї. Рухомі зображення можна
переглядати лише на дисплеї персонального комп’ютера.
Продовження
21 UA
Ознака несправності
Причина/Спосіб усунення
Коли до персонального
комп’ютера підключено
виріб, виведення сигналу з
персонального комп’ютера
на дисплей вимикається.
 Виведення сигналу з персонального комп’ютера на дисплей є
Не вдається підключити два
дисплеї одночасно.
 Підключити можна або до роз’єму MONITOR, або до роз’єму
можливим на один з таких дисплеїв:
− дисплей, підключений до гнізда підключення MONITOR або
DVI-D
− дисплей, підключений до зовнішнього гнізда виходу на
персональному комп’ютері
DVI-D виробу. Підключати два зовнішні дисплеї одночасно не
можна.
Роз’єм LAN
Ознака несправності
Причина/Спосіб усунення
Не вдається встановити
підключення до мережі.
 Підключіть роз'єм LAN.
 Встановлення не завершене.
Встановіть драйвер з інсталяційного компакт-диска.
 Для отримання інформації про параметри підключення до мережі
ознайомтеся інструкціями з експлуатації ADSL-модема чи
підключених периферійних пристроїв, або перевірте параметри у
свого постачальника послуг тощо. Для отримання інформації про
встановлення в офісній мережі зверніться до адміністратора
офісної мережі.
22 UA
USB Docking Station
VGP-UPR1
Návod k použití / Kullanım Talimatları / Instrucţiuni de operare /
Instrukcja obsługi / Инструкция по эксплуатации /
Інcтpyкція з eкcплyaтaції
http://www.sony.net/
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)free vegetable oil based ink.
© 2008 Sony Corporation / Printed in Japan
3-296-348-33 (1)

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement