Sony DSLR-A450 DSLR-A450 Endast kamerahus (objektiv medföljer inte) Bruksanvisning

Add to my manuals
163 Pages

advertisement

Sony DSLR-A450 DSLR-A450 Endast kamerahus (objektiv medföljer inte) Bruksanvisning | Manualzz

Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.

VARNING

Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.

VIKTIGA SÄKERHETS-

ANVISNINGAR

SPARA DESSA ANVISNINGAR

VARNING

FÖLJ DESSA ANVISNINGAR

NOGGRANT FÖR ATT MINSKA

RISKEN FÖR BRAND OCH

ELSTÖTAR

Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så använd en lämplig stickkontaktsadapter som passar i den sortens uttag.

2

VARNING!

Batteri

Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.

• Plocka inte isär.

• Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.

• Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter.

• Utsätt inte batteriet för temperaturer som

överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.

• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.

• Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.

• Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet.

• Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.

• Håll batteriet torrt.

• Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony.

• Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.

Batteriladdare

Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den

är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.

För kunder i Europa

Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv

Tillverkaren av den här produkten är Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet

är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten.

Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter.

Observera

Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten.

Obs!

Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts

(överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.

3

Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter

(Användbar i den Europeiska

Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)

Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)

Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.

Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall.

På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.

Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering.

Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resureser.

När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker.

För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till

återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat.

För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en

återvinningsstation för förbrukade batterier.

För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din

återförsäljare där du köpt produkten.

4

Anmärkningar om användningen av din kamera

Tagningsprocedur

I Live View-läget för kontroll av manuell skärpeinställning kan den tagna bilden vara annorlunda än vad den såg ut på LCDskärmen.

Ingen kompensation för förlorat inspelningsinnehåll

Vi kan inte kompensera för att det inte går att ta bilder eller visa bilder på grund av fel på kameran, minneskortet eller liknande.

Backup-rekommendation

Ta alltid en säkerhetskopia av viktiga data på något annat medium för att undvika risken för dataförluster.

Att observera angående LCDskärmen och objektivet

• LCD-skärmen är tillverkad med teknik med extremt hög precision så att minst

99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid förblir svarta eller alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på

LCD-skärmen. Dessa punkter är normala för tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna som tas på något sätt.

• Tryck inte på LCD-skärmen. Det kan uppstå färgfläckar och andra fel på skärmen.

Att observera angående upphovsrätt

TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen.

Bilderna som förekommer i bruksanvisningen

Fotoexemplen som förekommer i denna bruksanvisning är reproduktioner, och inte verkliga bilder som tagits med den här kameran.

Beträffande dataspecifikationerna som anges i denna handledning

Data för prestanda och specifikationer definieras under följande förhållanden, förutom vad som beskrivs i handledning vid en vanlig omgivningstemperatur på

25 ºC, och med ett fulladdat batteri.

Svarta, vita, röda, blå och gröna prickar

• Utsätt inte kameran för direkt solljus. Om solljuset koncentreras på ett närbeläget föremål finns det risk att det börjar brinna. Om det är nödvändigt att lägga kameran i solen så sätt på linsskyddet.

• På kalla ställen kan det hända att spår efter bilden visas på LCD-skärmen. Detta

är inte ett fel. När kameran slås på på ett kallt ställe kan det hända att LCDskärmen tillfälligt blir mörk. Efterhand som kameran värms upp fungerar skärmen på normalt sätt igen.

5

Innehållsförteckning

Förbereda kameran

Innan du börjar använda kameran

Bildtagning

Anmärkningar om användningen av din kamera ............... 5

Kontroll av medföljande tillbehör ................................... 10

Förbereda batteripaketet .................................................. 11

Montera ett objektiv ........................................................ 16

Sätta i ett minneskort ....................................................... 18

Förbereda kameran .......................................................... 21

Användning av medföljande tillbehör ............................. 23

Kontrollering av antalet lagringsbara bilder .................... 25

Rengöring ........................................................................ 27

Delarnas och skärmindikatorernas namn ......................... 30

Framsida ..................................................................... 30

Baksida ....................................................................... 31

Ovansida ..................................................................... 32

Sidor/Botten ............................................................... 33

Välj visningssätt för tagningsinformationen (DISP) .... 34

LCD-skärmen (grafisk visning) ................................. 35

LCD-skärmen (standardvisning) ................................ 37

Sökare ......................................................................... 39

Val av funktion/inställning .............................................. 40

Välja en funktion med Fn (Funktion)-knappen .......... 41

Funktionerna som väljs med Fn (Funktion)-knappen

............................................................................ 42

Funktionerna som väljs med MENU-knappen ........... 42

Bildtagning utan kameraskakning ................................... 44

Rätt kroppshållning .................................................... 44

Användning av SteadyShot-funktionen ..................... 45

Användning av stativ .................................................. 46

/ Tagning med autoinställning.......................... 47

Tagning med en för motivet lämplig inställning (scenval)

..................................................................................... 49

Tagning av porträttbilder ...................................... 50

Tagning av landskapsbilder .................................. 51

Tagning av bilder av små motiv ........................... 52

Tagning av bilder med rörligt motiv .................... 53

Tagning av solnedgångsbilder ............................. 54

Tagning av nattbilder ........................................... 55

6

Användning av tagningsfunktion en

Tagning av bild på det sätt som du vill (exponeringsläge)

..................................................................................... 56

Tagning i autoprogramläge .................................... 57

Tagning med kontroll över bakgrundens suddighet

(bländarprioritet) ............................................... 58

Tagning av rörliga motiv med varierande återgivning

(slutartidsprioritet) ............................................ 60

Tagning med manuellt justerad exponering (manuell exponering) ....................................................... 62

Tagning av bilder på ljusspår med lång exponering

(BULB) ............................................................. 65

Val av skärpeinställningsmetod ....................................... 67

Användning av autofokus .......................................... 67

Tagning med önskad komposition (skärpelås) ........... 69

Val av skärpeinställningsmetod efter motivets rörelse

(autofokusläge) .................................................. 71

Val av skärpeinställningsområde (AF-område) ......... 72

Manuell inställning av skärpan (manuell skärpeinställning) .............................................. 73

Tagning med Live View-läget för kontroll av manuell skärpeinställning ........................................................ 74

Välj visningssätt för tagningsinformationen (DISP) .... 76

LCD-skärm ................................................................. 77

Användning av blixten .................................................... 79

Användning av trådlös blixtfotografering .................. 82

Justering av bildens ljusstyrka (exponering, blixtkompensation, mätning) ...................................... 83

Tagning med fastställd ljusstyrka (AE-lås) ................ 83

Kompensation av ljusstyrka på hela bilden

(exponeringskompensation) .............................. 84

Justering av mängden blixtljus (blixtkompensation)

............................................................................ 85

Val av blixtstyrningsmetod för inställning av mängden blixtljus (blixtstyrning) ..................................... 86

Val av metod för mätning av motivets ljusstyrka

(mätmetod) ........................................................ 87

7

Användning av uppspelningsfunk tionen

Uppspelning av bilder .................................................... 102

Kontrollera bildinformation ........................................... 106

Skydda bilder (skydda) .................................................. 109

Radering av bilder (radera) ............................................ 110

Titta på bilder på en TV-skärm ..................................... 112

Ändring av inställningar

Automatisk kompensering av ljusstyrka och kontrast (D-

Range) ........................................................................ 88

Korrigering av bildens ljusstyrka (optimering av dynamikomfånget) ............................................ 88

Kompensera automatiskt med en rik tonskala (Auto High

Dynamic Range) ................................................ 89

Bildbearbetning ............................................................... 90

Val av önskad bildbearbetning (kreativa inställningar)

............................................................................ 90

Ändra färgåtergivningsområde (färgrymd) ................ 91

Ställa in ISO-känsligheten ............................................... 92

Justering av färgtoner (vitbalans) .................................... 93

Justering av vitbalansen så den lämpar sig för en specifik ljuskälla (automatisk/förinställd vitbalans) ....... 93

Inställning av färgtemperatur och en filtereffekt

(färgtemperatur/färgfilter) ................................. 94

Lagring av färgtoner (specialinställd vitbalans) ......... 95

Val av matningsläge ........................................... 97

Enbildstagning ............................................................ 97

Tagning av flera bilder i följd .................................... 97

Hur man använder självutlösaren ............................... 98

Tagning av bilder i följd med olika exponeringar

(exponeringsgaffling) ........................................ 99

Tagning med flyttad vitbalans (vitbalansgaffling) .... 100

Tagningar med den trådlösa fjärrkontrollen ............. 101

Inställning av upplösning och bildkvalitet .................... 115

Inställning av metod för lagring på ett minneskort ....... 117

Ändring av brusreduceringsinställningen ...................... 119

Ändring av funktionerna för AEL-knappen .................. 120

Ändring av andra inställningar ...................................... 121

Inställning av LCD-skärmen ......................................... 122

Kontrollera kamerans version ........................................ 123

Återställning till standardinställningarna ...................... 124

8

Visning av bilder på datorn

Använda datorn ............................................................. 126

Användning av programvara ......................................... 133

Utskrift av bilder DPOF-markering ........................................................... 138

Utskrift av bilder genom anslutning av kameran till en

PictBridge-kompatibel skrivare ............................... 140

Övrigt Tekniska data ................................................................. 142

Felsökning ..................................................................... 146

Varningsmeddelanden ................................................... 155

Försiktighetsåtgärder ..................................................... 158

Register .......................................................................... 160

9

Förbereda kameran

Kontroll av medföljande tillbehör

Numret inom parentes anger antalet delar.

• BC-VM10 Batteriladdare (1)/

Nätkabel (1)

• Handledning (denna bruksanvisning) (1)

• Uppladdningsbart batteripaket

NP-FM500H (1)

• USB-kabel (1)

• Axelrem (1)

• Okularlock (1)

• Husskydd (1) (påsatt på kameran)

• Ögonmussla (1) (påsatt på kameran)

• CD-ROM (applikationsprogram för

α

kamera) (1)

10

Förbereda batteripaketet

Ladda upp batteripaketet NP-FM500H ”InfoLITHIUM” (medföljer) när du använder kameran för första gången.

Uppladdning av batteripaketet

”InfoLITHIUM”-batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt urladdat.

Det kan också användas fastän det inte är helt uppladdat.

1

Sätt i batteripaketet i batteriladdaren.

Tryck in batteripaketet tills det klickar till.

2

Anslut nätkabeln.

Tänd: Uppladdning

Släckt: Normal uppladdning är färdig

En timme efter att lampan släcks: Full uppladdning är färdig

CHARGE-lampa

Till vägguttag

Angående uppladdningstider

• Tiden som det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket (medföljer) vid en temperatur på 25°C är följande.

Helt uppladdat

Ca. 235 minuter

Normalt uppladdat

Ca. 175 minuter

• Uppladdningstiden varierar beroende på återstående kapacitet i batteriet samt laddningsomständigheterna.

11

• Vi rekommenderar att du laddar upp batteripaketet i en omgivning där temperaturen är mellan 10 och 30°C. Det kan hända att du inte kan ladda upp batteripaketet effektivt om temperaturen inte ligger inom detta område.

Obs!

• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttaget.

• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är färdig och ta ut batteripaketet från batteriladdaren. Om du lämnar kvar batteripaketet fullt uppladdat i laddaren kan dess brukstid förkortas.

• Ladda inte upp några andra sorters batteripaket än batteripaket i ”InfoLITHIUM” Mserien i batteriladdaren (medföljer) kameran. Andra sorters batterier än de av föreskriven typ kan börja läcka, bli överhettade eller explodera om man försöker ladda upp dem, vilket kan leda till elstötar eller brännskador.

• Om CHARGE-lampan blinkar kan det betyda att det är fel på batteripaketet eller att fel sorts batteripaket är isatt. Kontrollera att batteripaketet är av specificerad typ. Om batteripaketet är av specificerad typ så ta av det, byt ut det mot ett nytt eller annat batteripaket och kontrollera om batteriladdaren nu fungerar som den ska. Om batteriladdaren fungerar som den ska var det förmodligen fel på batteripaketet.

• Om batteriladdaren är smutsig kan det hända att det inte går att ladda upp batteripaketet ordentligt. Rengör batteriladdaren med en torr duk eller dylikt.

För att använda kameran utomlands — Strömkällor

Det går att använda kameran, batteriladdaren och nätadaptern AC-

PW10AM (säljs separat) i alla länder och områden med en nätspänning på

100 V – 240 V växelström, 50/60 Hz.

Obs!

• Använd ingen eltransformator (resetransformator) eftersom det kan leda till fel på kameran.

12

Sätta i det uppladdade batteripaketet

1

Skjut spärren i pilens riktning och

öppna locket till batterifacket.

2 Håll spärren undantryckt med kanten på batteripaketet och tryck in det så långt det går.

Spärr

3 Stäng batterifacket.

För att ta ut batteripaketet

Stäng av kameran och skjut spärren i pilens riktning. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet.

Spärr

13

Avlägsna batterifackets lock

Batterifackets lock kan avlägsnas för att sätta på vertikalgreppet VG-B50AM

(säljs separat).

För att avlägsna locket skall du trycka spärren i pilens riktning och skjuta ut det.

För att sätta på locket skall du sätta knoppen i hålet, dra ner spärren, och skjuta in det.

Kontrollera den återstående batterinivån

Kontrollera nivån med följande indikatorer och procentindikatorer som visas på LCD-skärmen.

”Batteriet slut”

Batterinivå

Vad är ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket?

Ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket är ett litiumjonbatteripaket som har funktioner för utbyte av information gällande kamerans användningsförhållanden. När du använder ”InfoLITHIUM”-batteripaket visas den återstående batteritiden i procent enligt kamerans användningsförhållanden.

Obs!

• Den visade nivån är eventuellt inte rätt under vissa förhållanden.

• Utsätt inte batteripaketet för vatten. Batteripaketet är inte vattentätt.

• Lämna inte batteripaketet på alltför varma ställen, som t.ex. i en bil eller under direkt solljus.

Tillgängliga batteripaket

Använd endast batteripaket av typen NP-FM500H. Observera att batteripaketen NP-FM55H, NP-FM50 och NP-FM30 inte går att använda.

14

Effektiv användning av batteripaketet

• Batteriets prestanda sjunker vid låg temperatur. Det betyder att batteripaketet har kortare användningstid på kalla ställen och att hastigheten vid kontinuerlig tagning blir långsammare. Vi rekommenderar att du lägger batteripaketet i en ficka nära kroppen för att värma upp det, och väntar med att sätta i det i kameran tills precis innan tagningen.

• Batteripaketet tar slut snabbt om du använder blixten ofta, använder kontinuerlig tagning ofta eller sätter på och stänger av kameran ofta.

• När du använder Live View-funktionen för kontroll av manuell skärpeinställning, är den tillgängliga tiden kortare än om du tar bilder endast med hjälp av sökaren.

Batteripaketets livslängd

• Batteripaketets livslängd är begränsad. Batteripaketets kapacitet sjunker både efter hand som det används och med tiden. Om batteripaketets användningstid börjar bli avsevärt kortare beror det förmodligen på att det

är förbrukat. Köp ett nytt batteripaket.

• Batteripaketets livslängd beror på förvarings- och användningsförhållandena för respektive batteripaket.

Förvaring av batteripaketet

Även om batteripaketet inte ska användas på länge så skall du för att förlänga dess livslängd ta fram det en gång om året och ladda upp det helt, och sedan använda upp hela laddningen i kameran innan du stoppar undan det igen på ett torrt, svalt ställe.

15

Montera ett objektiv

1 Ta av husskyddet från kameran och förpackningslocket från objektivets baksida.

• Vid byte av objektiv skall objektivet hållas borta från dammiga ställen så att det inte kommer in damm eller skräp i kameran.

2

Sätt på objektivet genom att passa ihop de orange indexmärkena på objektivet och kameran.

Husskydd

Förpackningslock

Orange indexmärken

3 Vrid objektivet medurs tills det klickar till i låst läge.

• Kontrollera att du sätter på objektivet rakt.

Obs!

• Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv.

• Ta inte i för hårt när du sätter på ett objektiv.

16

Avlägsna objektivet

1

Tryck in objektivfrigöringsknappen så långt det går och vrid objektivet moturs tills det stannar.

Objektivfrigöringsknapp

2

Sätt på förpackningslocket på objektivet och husskyddet på kameran.

• Avlägsna dammet från skydden innan du sätter på dem.

• Det medföljer inte ett bakre objektivlock med objektivsatsen DT 18–55 mm F3.5–

5.6 SAM. För att förvara objektivet utan att ha det monterat på kameran, köp det bakre objektivlocket ALC-R55.

Att observera vid byte av objektiv

Om det kommer in damm eller skräp i kameran när du byter objektiv och det hamnar på bildsensorns yta (den del av kameran som fungerar som film) kan det komma med i bilderna beroende på tagningsförhållandena.

Denna kamera är försedd med en dammskyddsfunktion för att förhindra att det kommer damm på bildsensorn. Ta dock snabbt bort objektivet från dammiga ställen när du sätter på eller tar av ett objektiv.

Om det kommer damm eller skräp på bildsensorn

Rengör bildsensorn genom att använda [Rengöringsläge] i

Inställningsmenyn (sidan 28).

17

Sätta i ett minneskort

Endast minneskort av typerna ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick

PRO-HG Duo”, SD och SDHC kan användas med denna kamera. Ett

MultiMediaCard kan inte användas med denna kamera.

”Memory Stick PRO Duo” och ”Memory Stick PRO-HG Duo” benämns

”Memory Stick PRO Duo” och SD-minneskort och SDHC-minneskort benämns ”SD-minneskort” i denna handledning.

1 Öppna locket till minneskortplatsen.

2 Sätt i ett ”Memory Stick PRO

Duo” eller ett SD-minneskort.

• Tryck in minneskortet tills det klickar enligt bilden.

Etikettsida (SD-minneskort)

Kontaktsida

3

Välj vilken typ av minneskort du vill använda med hjälp av minneskortsomkopplaren.

Etikettsida (”Memory Stick PRO

Duo”)

Kontaktsida

4

Stäng locket till minneskortplatsen.

18

Avlägsna ett minneskort

Kontrollera att läsnings/skrivningslampan inte lyser, öppna därefter locket till minneskortplatsen och tryck in minneskortet en gång.

Läsnings/skrivningslampa

Att observera vid användning av minneskort

• Undvik att stöta till, böja eller tappa minneskortet.

• Undvik att använda eller förvara minneskortet på följande platser:

– Platser med hög temperatur som t.ex. i en bil som står parkerad rakt i direkt solljus.

– Platser med direkt solljus.

– På fuktiga ställen eller där det förekommer frätande ämnen.

• Det kan hända att minneskortet är varmt precis efter att det har använts en längre tid. Var försiktig när du tar i det.

• När läsnings-/skrivningslampan lyser skall du aldrig ta ut minneskortet eller batteripaketet, eller stänga av kameran. Data kan förstöras.

• Data kan skadas om minneskortet placeras i närheten av en kraftig magnet eller om minneskortet används i en omgivning där det kan utsättas för statisk elektricitet eller elektriskt oljud.

• Vi rekommenderar att du tar en backup-kopia av viktiga data, t.ex. till datorns hårdskiva.

• Lägg minneskortet i det medföljande fodralet när du bär omkring det eller förvarar det.

• Utsätt inte minneskortet för vatten.

• Rör inte vid kontaktdelen på minneskortet med fingrarna eller några metallföremål.

• När minneskortets skrivskyddsomkopplare är inställd på LOCK-läget, kan du inte utföra åtgärder som att spela in eller radera bilder.

• ”Memory Stick PRO Duo” med en kapacitet på upp till 32 GB eller

SD-minneskort med en kapacitet på upp till 32 GB har bekräftats fungera felfritt i den här kameran.

19

• Vi kan inte garantera att det går att använda minneskort som är formaterade på en dator i den här kameran. Formatera alltid minneskorten i kameran.

• Hastigheten för läsning/skrivning av data varierar beroende på vilken kombination av minneskort och övrig utrustning som används.

• Undvik att trycka alltför hårt när du skriver i anteckningsområdet.

• Sätt inte fast en etikett på själva minneskortet.

• Försök inte ta isär eller modifiera minneskorten.

• Lämna inte minneskort inom räckhåll för små barn. De kan råka svälja minneskortet.

Att observera beträffande ”Memory Stick” som används med kameran

Typerna av ”Memory Stick” som kan användas med denna kamera anges i tabellen nedan. Korrekt funktion kan emellertid inte garanteras för alla

”Memory Stick PRO Duo”-funktioner.

”Memory Stick PRO Duo” *

”Memory Stick PRO-HG Duo” *

Kan användas med din kamera

”Memory Stick Duo”

Kan inte användas med din kamera

”Memory Stick” och ”Memory

Stick PRO”

Kan inte användas med din kamera

* Detta kort är utrustat med MagicGate-funktion. MagicGate är en copyrightskyddsteknik som använder krypteringsteknik. Datainspelning/uppspelning som kräver MagicGate-funktioner kan inte utföras med denna kamera.

* Stöder höghastighetsöverföring av data med hjälp av ett parallellgränssnitt.

20

Förbereda kameran

Inställning av datumet

När du slår på kameran för första gången visas skärmen för datum/ klockinställning.

1 Ställ strömbrytaren på ON för att slå på kameran.

• Ställ den på OFF för att stänga av kameran.

2 Bekräfta att [OK] är valt på LCDmonitorn och tryck sedan på kontrollens mitt.

3 Välj respektive punkt med b / B och ställ in siffervärdet med v / V .

• När du ändrar sekvensen för [ÅÅÅÅ/

MM/DD], väljer du först [ÅÅÅÅ/MM/

DD] med b / B och ändrar det sedan med v / V .

4

Upprepa steg 3 för att ställa in övriga punkter och tryck sedan på kontrollens mitt.

5

Bekräfta att [OK] är valt och tryck sedan på kontrollens mitt.

21

Avbryta datum/klockinställningen

Tryck på MENU-knappen.

Ställa in datum/klocka igen

MENU-knapp t t [Datum/klockinst]

Justera sökarens skärpa (dioptrijustering)

Ställ in dioptrijusteringsratten i förhållande till din syn så att bilden visas så tydligt som möjligt i sökaren.

• Att rikta kameran mot ljuset gör det lättare att justera dioptri-inställningen.

• Om indikatorerna inte visas tydligt, även om du justerar dioptrin, rekommenderas att du använder en tillsats för dioptrijustering (säljs separat).

När det är svårt att vrida dioptrijusteringsratten

Placera fingrarna under ögonmusslan och skjut den uppåt för att ta bort den, justera därefter dioptrin.

22

Användning av medföljande tillbehör

I detta avsnitt beskrivs det hur man använder axelremmen, okularlocket och

ögonmusslan. De andra tillbehören beskrivs på följande sidor.

• Uppladdningsbart batteripaket (sidan 11)

• Batteriladdare och nätkabel (sidan 11)

• USB-kabel (sidorna 127, 140)

• CD-ROM (sidan 134)

Fastsättning av axelremmen

Fäst båda ändarna av remmen på kameran.

• Du kan också fästa okularlocket (sidan 24) på

remmen.

Okularlock

23

Användning av okularlocket och ögonmusslan

Du kan förhindra ljus från att komma in genom sökaren och påverka exponeringen. Om slutaren ska utlösas utan att sökaren används, till exempel när du tar bilder med självutlösaren, sätter du fast okularlocket.

1

Skjut försiktigt av ögonmusslan genom att trycka på båda sidorna av den.

• Placera fingrarna under ögonmusslan och skjut den uppåt.

• När du sätter på FDA-M1AMförstoringslinsen (säljs separat), FDA-

A1AM-vinkelsökaren (säljs separat) eller FDA-ME1AM-förstoringsokularet

(säljs separat) på kameran skall du först ta bort ögonmusslan på det sätt som bilden visar.

2

Skjut på okularlocket över sökaren.

Obs!

• När du tar bilder med okularlocket på, kan okularsensorerna inte aktiveras. När du

använder okularlocket, stäng av både [Eye-Start AF] (sidan 69) och [Auto-av

sökare] (sidan 122).

• För att slå på och stänga av LCD-skärmen, använd DISP (Display)-knappen.

24

Kontrollering av antalet lagringsbara bilder

När du sätter in ett minneskort i kameran och ställer strömbrytaren på ON visas antalet bilder som går att lagra (med de nuvarande inställningarna) på

LCD-skärmen.

Obs!

• När ”0” (antalet bilder som kan sparas) blinkar gult, är minneskortet fullt. Sätt i ett

annat minneskort, eller radera bilder på det nuvarande minneskortet (sidan 110).

• När ”NO CARD” (antalet bilder som kan sparas) blinkar gult, innebär det att inget minneskort har satts i. Sätt i ett minneskort.

Antalet bilder som går att sparas på ett minneskort

Tabellen anger ungefär hur många bilder som går att lagra på ett minneskort som formaterats i den här kameran. Värdena definieras med hjälp av Sony standardminneskort för testning. Dessa värden kan variera beroende på tagningsförhållandena.

Upplösning: L 14M

Aspekt: 3:2 *

”Memory Stick PRO Duo”

Storlek

Standard

Kapacitet

Fin

RAW & JPEG

RAW

2GB

451

319

92

131

4GB

893

633

184

260

8GB

1796

1273

370

523

16GB

3642

2582

752

1062

(Antal: bilder)

32GB

7188

5096

1485

2097

25

SD-minneskort (Antal: bilder)

Storlek

Standard

Kapacitet

Fin

RAW & JPEG

RAW

2GB

442

313

90

128

4GB

890

631

183

259

8GB

1793

1271

370

522

16GB

3642

2582

752

1062

32GB

7188

5096

1485

2097

* När [Aspekt] är inställt på [16:9] kan du lagra mer bilder än vad som anges i tabellen ovan. Om det emellertid är inställt på [RAW], är antalet det samma som i aspekt

[3:2].

Antalet bilder som går att lagra när batteripaket används

Det ungefärliga antalet bilder som går att lagra är 1050 när kameran används med ett fullt uppladdat batteripaket (medföljer).

Observera att det faktiska antalet bilder kan bli lägre än vad som anges beroende på användningsförhållandena.

• Vid kalkylerandet av antalet utgår man ifrån ett fullt uppladdat batteripaket och följande omständigheter:

– Temperaturen i omgivningen är 25°C.

– [Kvalitet] är inställd på [Fin].

– [Autofokusläge] är inställd på

– Tagning av en bild var 30:e sekund.

(Automatisk AF).

– Blixten utlöses för varannan bild.

– Kameran slås på och stängs av en gång per tio bilder.

• Mätmetoden är baserad på CIPA-standarden.

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

26

Rengöring

Rengöring av kamerahuset

• Rör aldrig vid några delar inuti kameran, objektivkontakterna eller spegeln. Om det kommer damm på spegeln eller runtomkring den kan det påverka autofokussystemet. Blås bort eventuellt damm med en tillgänglig blåsborste.* För mer information om rengöring av bildsensorn, se nästa sida.

* Använd inte en sprutborste. Det kan leda till fel på kameran.

• Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk. Använd inte följande ämnen eftersom de kan orsaka skador eller fläckar på ytfinishen eller höljet.

– Kemikalier som thinner, bensin, sprit, engångsdukar, insektsmedel, solskyddsmedel osv.

– Rör inte vid kameran om du har något av ovanstående på händerna.

– Låt inte kameran ha kontakt med gummi eller vinyl under längre tid.

Rengöring av objektivet

• Använd inga rengöringslösningar som innehåller organiska lösningsmedel som thinner eller bensin.

• Använd en blåsare för att avlägsna damm från linsytan. Om smutsen är svår att få bort så torka av den med en mjuk duk eller en pappersnäsduk som fuktats med linsrengöringsvätska. Torka i ett spiralmönster från mitten och ut mot kanten. Spruta inte linsrengöringsvätska direkt på linsytan.

27

Rengöring av bildsensorn

Om det kommer in damm eller skräp i kameran och det hamnar på bildsensorn (den del som fungerar som film) kan det komma med på bilderna som tas, beroende på tagningsförhållandena. Om det kommer damm på bildsensorn blåser du bort det med en blåsare som finns i kamera-affärer, och rengör sedan bildsensorn genom att följa stegen nedan.

Det går lätt att rengöra bildsensorn enbart med hjälp av en blåsare och dammskyddsfunktionen.

Obs!

• Rengöringen går bara att utföra när batterinivån är (tre återstående laddningssymboler) eller mer. Om batteriet är för svagt under rengöringen finns det risk för skador på slutaren. Avsluta rengöringen så kvickt som möjligt. Vi rekommenderar att du använder en AC-PW10AM-nätadapter (säljs separat).

• Använd inte en sprejblåsare eftersom det då kan spridas omkring vattendroppar inuti kamerahuset.

1

Kontrollera att batteriet är fullt uppladdat (sidan 14).

2

Tryck på MENU-knappen, välj sedan 3 med b / B på kontrollen.

MENU-knapp

3 Välj [Rengöringsläge] med v / V och tryck sedan på kontrollens mitt.

Meddelandet ”Stäng av kameran efter rengöringen. Fortsätt?” visas.

4 Välj [OK] med v och tryck på kontrollens mitt.

Bildsensorn vibrerar en kort stund, och sedan lyfts spegeln framför den upp.

28

5

Ta av objektivet (sidan 17).

6 Blås bort allt damm från bildsensorns yta och området runtomkring med en blåsare.

• Vidrör inte bildsensorn med blåsarens spets. Avsluta rengöringen så kvickt som möjligt.

• Håll kameran vänd nedåt för att förhindra att dammet kommer in i kameran igen.

• För inte in blåsarens spets i utrymmet innanför fattningen när du rengör bildsensorn.

7 Sätt fast objektivet och stäng av kameran.

Obs!

• Kameran börjar pipa om batteripaketet börjar bli urladdat under rengöringen. Stoppa omedelbart rengöringen och stäng av kameran.

29

Innan du börjar använda kameran

Delarnas och skärmindikatorernas namn

Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika funktionerna används.

Framsida

A

Avtryckare (47)

B

Strömbrytare (21)

C

Styrratt (59)

D

Självutlösarlampa (98)

E Fjärrsensor

F Objektivkontakter*

G Spegel*

H Fattning

I

Inbyggd blixt* (79)

J

Lägesratt (47 – 66)

K

(blixtens pop-up)-knapp (79)

L

Objektivfrigöringsknapp (17)

M Knapp för

skärpeinställningsläge (67, 73)

* Rör inte direkt vid dessa delar.

30

Baksida

A

Dioptrijusteringsratt (22)

B

Okularsensorer (69, 122)

C

Sökare* (22, 39)

D

MENU-knapp (42)

E

DISP (visningssätt)-knapp (76,

76, 102)

F

LCD-skärm (77, 102, 106)

G

(Uppspelning)-knapp (102)

H

(Radera)-knapp (110)

I För tagning: (Exponering)-

knapp (84)

För visning: (Zooma ut)-

knapp (103)/

(Indexvisning)-knapp (104)

J För tagning: AEL (AE-lås)-

knapp (64, 83)

För visning/Live View-läget för kontroll av manuell

in)-knapp (74, 103)

K För tagning: Fn (Funktion)-

knapp (41, 42)

För visning: (Bildrotering)-

knapp (103)

L

Läsnings/skrivningslampa (19)

M Kontrollen ( v / V / b / B

) (40)

N

Kontrollen (Enter) (40)/AF-

knapp (72)

* Rör inte direkt vid dessa delar.

31

Ovansida

A

Tillbehörssko (82)

B Markering för

bildsensorposition (69)

C MF CHECK LIVE VIEW

(Manuell kontroll av skärpeinställning Live View)-

knapp (74)

D

ISO -knapp (92)

E

(Matnings)-knapp (97)

F D-RANGE (Dynamiskt

område)-knapp (88)

32

Sidor/Botten

A

HDMI -kontakt (112)

B

(USB)-kontakt (127, 140)

C REMOTE-kontakt

• När du ansluter RM-S1AM/

RM-L1AM-fjärrkontrollen

(säljs separat) till kameran, skall du sätta in fjärrkontrollens kontakt i REMOTE-kontakten genom att passa ihop fjärrkontrollens kontakt med

REMOTE-kontakten.

D

Axelremsöglor (23)

E DC IN-kontakt

• När du ansluter AC-PW10AMnätadaptern (säljs separat) till kameran, skall du stänga av kameran och sedan sticka in nätadapterns kontakt i kamerans

DC IN-kontakt.

F Minneskortsomkopplare

G

SD minneskortsfack (18)

H ”Memory Stick PRO Duo”-

kortfack (18)

I Minneskortsfackets lock

J

Batterifackets lock (13)

K Stativfäste

• Använd ett stativ med en skruvlängd på högst 5,5 mm.

Det går inte att fästa kameran ordentligt på stativ med längre skruv än 5,5 mm, och det finns

även risk för skador på kameran.

33

Välj visningssätt för tagningsinformationen (DISP)

Tryck på DISP-knappen för att välja mellan grafisk visning och standardvisning.

När man vrider kameran till vertikalt läge vrids även informationen på skärmen i förhållande till kamerans läge.

Mer information om Live View-läget för kontroll av manuell skärpeinställning,

finns på sidan 76.

DISP-knapp

Grafisk visning

(standardinställning)

Standardvisning

Skärmen släckt

34

LCD-skärmen (grafisk visning)

Den grafiska visningen visar slutartid och bländarvärde grafiskt och visar tydligt hur exponeringen fungerar. I AUTO eller scenläge, visas kanske inte vissa alternativ. Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika funktionerna används.

A

Indikator Betydelse

P A S M

Lägesratt (47 – 66)

Bildkvalitet (115)

100

Upplösning (115)/Aspekt

(115)

Minneskort (18)

Återstående antal

lagringsbara bilder (25)

100% Återstående batteritid

(14)

B

Indikator Betydelse

Slutartidindikator (60)

Bländarindikator (58)

Indikator Betydelse

Exponeringskompensation

(84)/Uppmätt manuellt

(63)

EV-skala (63, 100)

C

Indikator Betydelse

Blixtläge (79)/

Rödögereducering (81)

Matningsläge (97)

Skärpeinställningsläge

(71)

ISO-känslighet (92)

Optimering av

dynamikomfånget (88)/

Auto HDR-inst. (89)

35

D

Indikator Betydelse

1/250

Slutartid (60)

F4

+1.0

Bländare (58)

Exponeringskompensation

(84)

AE-lås (83)

SteadyShot (45)

36

LCD-skärmen (standardvisning)

Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika funktionerna används.

I AUTO eller scenläge I P/A/S/M-läge

A

Indikator Betydelse

P A S M

Lägesratt (47 – 66)

Bildkvalitet (115)

100

Upplösning (115)/

Aspekt (115)

Minneskort (18)

Återstående antal

lagringsbara bilder (25)

100% Återstående batteritid

(14)

B

Indikator Betydelse

Blixtläge (79)/

Rödögereducering (81)

Indikator Betydelse

Matningsläge (97)

Skärpeinställningsläge

(71)

AF-område (72)

AWB Vitbalans (automatisk,

7500K G9 förinställd, special, färgtemperatur, färgfilter)

(93)

Optimering av

dynamikomfånget (88)/

Auto HDR-inst. (89)

Kreativa inställningar

(90)

Mätmetod (87)

Exponeringskompensation

(84)/Uppmätt manuellt

(63)

Blixtkompensation (85)

37

Indikator Betydelse

EV-skala (63, 100)

ISO-känslighet (92)

C

Indikator Betydelse

1/125

F2.8

+1.0

Slutartid (60)

Bländare (58)

Exponering (84)

AE-lås (83)

SteadyShot (45)

38

Sökare

A

Indikator Betydelse

AF-område (72)

Brett AF-område (72)

Fotograferingsområde för

aspekt 16:9 (115)

B

Indikator Betydelse

Blixtkompensation (85)

WL z

125

5.6

Blixtuppladdning (79)

Trådlös blixt (82)

Höghastighetssynkronisering*

Manuell

skärpeinställning (73)

Skärpa

Slutartid (60)

Bländare (58)

EV-skala (63, 100)

0

AE-lås (83)

”Tagning ej möjlig”-

varning (97)

Varning för

skakningsoskärpa (45)

Indikator Betydelse

SteadyShot -skala (45)

Aspektet 16:9 (115)

* När du använder HVL-F58AM/HVL-

F42AM-blixten (säljs separat) kan du använda en höghastighetssynkroniseringsfunktion för att ta bilder med alla slutartider. Se bruksanvisningen som medföljde blixten för detaljer.

39

Val av funktion/inställning

Du kan välja en funktion för tagning eller uppspelning med en av knapparna, som t ex Fn (Funktion)-knappen, eller MENU-knappen.

När du väljer en funktion, visas en vägledning för kontrollens funktioner längst ner på skärmen.

: Tryck på v / V / b / B på kontrollen för att flytta markören.

z : Tryck mitt på knappen för att verkställa valet.

I denna handledning beskrivs processen för att välja en funktion med kontrollen från listan på skärmen, på följande sätt (vi förklarar processen med standardikoner.):

Exempel: Fn -knapp t AWB (Vitbalans) t Välj önskad inställning

Vägledningslista

I bruksanvisningen finns också andra funktioner än kontrollfunktionerna.

Ikonerna har följande betydelse.

MENU-knapp

Återgång med MENU-knapp

(Radera)-knapp

(Zooma in)-knapp

(Zooma ut)-knapp

(Uppspelning)-knapp

Styrratt

40

Välja en funktion med Fn (Funktion)-knappen

Denna knapp används för att ställa in eller verkställa funktioner som används ofta vid fotografering.

1

Tryck på Fn-knappen.

2

Välj önskad punkt med v / V / b / B på kontrollen och tryck sedan på mitten z för att verkställa.

Inställningsskärmen tänds.

3 Följ vägledningen och välj och verkställ önskad funktion.

• Se motsvarande sida angående detaljer om hur man ställer in varje punkt.

Vägledning

Ställa in kameran direkt från skärmen med tagningsinformation

Vrid styrratten utan att trycka på mitten z i steg 2. Du kan ställa in kameran direkt från skärmen med tagningsinformation.

41

Funktionerna som väljs med Fn (Funktion)-knappen

Matningsläge (97)

Blixtläge (79)

Autofokusläge (71)

AF-område (72)

ISO-känslighet (92)

Mätmetod (87)

Blixtkompens. (85)

Vitbalans (93)

DRO/Auto HDR (88)

Kreativa inst. (90)

Funktionerna som väljs med MENU-knappen

Du kan ställa in grundläggande inställningar för hela kameran eller verkställa funktioner såsom fotografering, uppspelning eller andra åtgärder.

Tagningsmenyn

1

Upplösning (115)

Aspekt (115)

Kvalitet (115)

Blixtstyrning (86)

AF-belysning (81)

SteadyShot (45)

Färgrymd (91)

2

Långexp.brusred (119)

Hög-ISO brusred (119)

Anpassningsmenyn

1

Eye-Start AF (69)

AEL-knapp (83)

Rödögereducer. (81)

Snabbgranskning (122)

Auto-av sökare (122)

Rutnät (122)

Uppspelningsmenyn

1

Radera (110)

Formatera (118)

Bildspel (105)

Skydda (109)

Markera utskrift (138)

Uppsp.p.höjden (102)

42

Inställningsmenyn

1

LCD-ljusstyrka (122)

Datum/klockinst (21)

Strömbesp. (LV) (121)

Strömbesp. (OVF) (121)

KONTR. FÖR HDMI (114)

Språk (121)

Visn. hjälpguide (121)

3

Rengöringsläge (28)

Version (123)

Fabriksinställn (124)

2

Filnummer (117)

Mappnamnsformat (117)

Välj mapp (118)

Ny mapp (118)

USB-anslutning (127, 140)

Ljudsignaler (121)

43

Bildtagning

Bildtagning utan kameraskakning

Med ”kameraskakning” avses en oönskad kamerarörelse som inträffar efter att avtryckaren har tryckts ner, vilket leder till att bilden blir suddig.

Följ anvisningarna nedan för att minska kameraskakningen.

Rätt kroppshållning

Stabilisera överkroppen och inta en ställning som hindrar kameran från att röra på sig.

Användning av sökaren Live View-läget för kontroll av manuell skärpeinställning

(sidan 74)

Punkt

1

Håll i kameran med ena handen och stöd objektivet med den andra handen.

Punkt

2

Ta en stabil ställning med fötterna en axelbredd isär.

44

Punkt

3

Tryck dina armbågar lätt mot kroppen.

När du tar en bild i knäböjande ställning skall du placera armbågen på ditt knä för att göra överkroppen stadig.

Varning för kameraskakning-indikatorn

Vid potentiell kameraskakning blinkar indikatorn (varning för kameraskakning) i sökaren. Om detta inträffar ska du använda ett stativ eller blixten.

kameraskakning)

Obs!

• Indikatorn (varning för kameraskakning) visas endast i lägen där slutartiden ställs in automatiskt. Indikatorn visas inte i M/S-lägen.

Användning av SteadyShot-funktionen

SteadyShot-funktionen är inställd på [På] i standardinställningen.

SteadyShot-skalindikatorn

Indikatorn (SteadyShot-skalan) visar kamerans skakningsstatus. Vänta tills skalan blir låg innan du börjar ta bilder.

Inaktivering av SteadyShot-funktionen

MENU-knapp t t [SteadyShot] t [Av]

45

Obs!

• Det kan hända att SteadyShot-funktionen inte fungerar ordentligt när kameran precis har slagits på eller om man trycker ner avtryckaren helt utan att först stanna halvvägs.

Användning av stativ

Vi rekommenderar att du monterar kameran på ett stativ i följande fall.

• Vid tagning utan blixt under mörka förhållanden.

• Vid tagning med långsamma slutartider, som är vanliga vid nattagningar.

• Vid tagning av närbild, t.ex. vid makrotagning.

• Vid tagning med teleobjektiv.

Obs!

• Inaktivera SteadyShot-funktionen vid användning av stativ, eftersom det finns risk för problem med SteadyShot-funktionen.

46

/ Tagning med autoinställning

I ”AUTO”-läget är det lätt att ta bilder av vilket motiv som helst under alla förhållanden eftersom kameran gör lämpliga bedömningar av situationen för att justera inställningarna.

Välj när du tar bilder på en plats där användningen av blixt är begränsad.

När du vrider lägesratten, visas förklaringen av det valda läget och tagningsmetoder på skärmen (Visn. hjälpguide). Du kan stänga av

hjälpguiden (sidan 121).

1 Ställ in lägesratten på eller

(Blixt av).

eller

2 Håll i kameran och titta in i sökaren.

Motivet som är överlagrat skärpeinställningsområdet kommer automatiskt i

fokus (Eye-Start AF, sidan 69).

3 Överlagra AF-området på önskat motiv.

• Om indikatorn (varning för kameraskakning) blinkar, ska du vara försiktig och hålla kameran stadigt eller använda ett stativ när du tar bilden.

kameraskakning)

AF-område

4 När du använder ett zoomobjektiv så vrid på zoomringen innan du komponerar bilden.

Zoomring

47

5

Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan.

När skärpan är inställd tänds z eller

(skärpeindikator) (sidan 68).

• Att vänta tills indikatorn

(SteadyShot-skalan) blir låg gör

SteadyShot-funktionen effektivare.

Skärpeindikator

6 Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.

Obs!

• Eftersom kameran aktiverar den automatiska inställningsfunktionen, blir många funktioner inte längre tillgängliga, t ex exponeringskompensation och

ISO-inställning. Om du vill justera diverse inställningar, ställ lägesratten på P och ta därefter bilden.

48

Tagning med en för motivet lämplig inställning (scenval)

Genom att välja rätt läge för motivet eller tagningsförhållandena kan du ta en bild med en för motivet lämplig inställning.

När du vrider lägesratten, visas förklaringen av det valda läget och tagningsmetoder på skärmen (Visn. hjälpguide).

Obs!

• Eftersom kameran bedömer inställningarna automatiskt, blir många funktioner inte längre tillgängliga, t ex exponeringskompensation och ISO-inställning.

• Blixtläget är inställt på (Autoblixt) eller (Blixt av) för varje scenläge. Du kan

ändra dessa inställningar (sidan 79).

49

Tagning av porträttbilder

Detta läge lämpar sig för z Ett skarpt motiv mot en suddig bakgrund.

z Mjuk återgivning av hudtoner.

Ställ in lägesratten på (Porträtt).

Tagningsteknik

• För att göra bakgrunden ännu suddigare skall du ställa objektivet i teleläge.

• Du kan ta en intensivt klar bild genom att ställa in skärpan på ögat som är närmare objektivet.

• Använd objektivkåpan (säljs separat) för att ta bilder av motiv i motljus.

• Använd rödögereduceringsfunktionen om ögonen på ditt motiv blir röda

av blixten (sidan 81).

50

Tagning av landskapsbilder

Detta läge lämpar sig för z Tagning av bilder som fångar in hela landskapet med skärpa i levande färger.

Ställ in lägesratten på (Landskap).

Tagningsteknik

• För att framhäva landskapets öppenhet skall du ställa objektivet i vidvinkelläge.

51

Tagning av bilder av små motiv

Detta läge lämpar sig för z Tagning av närbilder på motiv som blommor, insekter, maträtter eller små föremål.

Ställ in lägesratten på (Makro).

Tagningsteknik

• Flytta dig nära motivet och ta bilden på objektivets minimiavstånd.

• Du kan ta bilder av ett mindre motiv genom att använda ett makro-objektiv (säljs separat).

• Ställ blixtläget på (Blixt av) när du tar bilder av ett motiv som är närmare än 1 m.

• När du tar bilder i makroläge fungerar inte SteadyShot-funktionen med full effekt. Använd ett stativ för att nå bättre resultat.

52

Tagning av bilder med rörligt motiv

Detta läge lämpar sig för z Fotografering av rörliga motiv utomhus eller på ljusa platser.

Ställ in lägesratten på (Sport & action).

Tagningsteknik

• Kameran fortsätter att ta bilder kontinuerligt så länge man håller avtryckaren nedtryckt.

• Tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den där tills den rätta stunden.

53

Tagning av solnedgångsbilder

Detta läge lämpar sig för z Att fånga de röda tonerna i en solnedgång på ett vackert sätt.

Ställ in lägesratten på (Solnedgång).

Tagningsteknik

• Används för att ta en bild som framhäver den röda färgen mer än i andra lägen. Lämpar sig också bra för fotograferande av det vackra röda i soluppgången.

54

Tagning av nattbilder

Detta läge lämpar sig för z Tagning av porträttbilder när det är mörkt.

z Tagning av nattscener på avstånd utan att den mörka omgivningsatmosfären går förlorad.

Ställ in lägesratten på (Nattport./nattvy).

Ställ in blixtläget på (Blixt av) när du tar en nattbild utan personer

(sidan 79).

Tagningsteknik

• Se till att motivet inte rör sig för att förhindra att bilden blir suddig.

• Slutartiden blir lång, så vi rekommenderar att du använder stativ.

Obs!

• Det kan hända att bilden inte tas på rätt sätt vid tagning av helt mörka nattscener.

55

Tagning av bild på det sätt som du vill

(exponeringsläge)

Med en systemkamera kan du justera slutartiden (hur länge slutaren är

öppen) och bländaren (det skarpa området i bilden: skärpedjupet) för att njuta av en variation av fotografiska återgivningar.

Justerandet av slutartiden och bländaren skapar inte enbart fotografiska effekter av rörelse och skärpa, det inverkar också på bildens ljusstyrka i och med kontrollerandet av mängden exponering (mängden ljus som kommer in i kameran), vilket är den viktigaste faktorn vid tagning av bilder.

Ändring av bildens ljusstyrka genom mängden exponering

Mängden exponering låg hög

När snabb slutartid används, öppnar kameran slutaren för en kortare tid.

Detta innebär kortare tid för kameran att ta in ljus, vilket leder till en mörkare bild. För att ta en ljusare bild kan du öppna bländaren (hålet genom vilket ljuset passerar) en aning, så att du kan justera mängden ljus som kameran tar in åt gången.

Bildens ljusstyrka som justeras genom slutartid och bländare kallas

”exponering”.

I detta avsnitt visar vi hur du kan justera exponeringen och njuta av en variation av fotografiska återgivningar genom att använda rörelse, skärpa och ljus.

När du vrider lägesratten, visas förklaringen av det valda läget och tagningsmetoder på skärmen (Visn. hjälpguide). Du kan stänga av

hjälpguiden (sidan 121).

56

Tagning i autoprogramläge

Detta läge lämpar sig för z Användning av automatisk exponering medan du behåller specialinställningarna för

ISO-känslighet, Kreativa inställningar, Optimering av dynamikomfånget o.s.v.

1 Ställ in lägesratten på P.

2

Ställ in de önskade inställningarna för tagningsfunktionerna

(sidorna 67 till 101).

• Tryck på -knappen för att avfyra blixten.

3 Justera skärpan och ta bilden.

57

Tagning med kontroll över bakgrundens suddighet

(bländarprioritet)

Detta läge lämpar sig för z

Ställ motivet i skärpa och gör allt framför och bakom motivet suddigt.

När bländaren öppnas begränsas området som är i skärpa.

(Skärpedjupet minskar.) z Fånga djupet av landskapet. När bländaren begränsas blir området som är i skärpa större. (Skärpedjupet

ökar.)

1

Ställ in lägesratten på A.

58

2

Välj bländarvärde (F-tal) med styrratten.

• Lägre F-tal: Motivets förgrund och bakgrund blir suddiga.

Högre F-tal: Motivet och dess förgrund och bakgrund är i skärpa.

• Dukaninte i sökaren kontrollera hur suddig bilden är. Kontrollera den tagna bilden och justera bländaren.

Bländare (F-tal)

3

Justera skärpan och ta bilden.

Slutartiden justeras automatiskt för rätt exponering.

• När kameran bedömer att den inte kan nå lämplig exponering med det valda bländarvärdet så blinkar slutartiden. I dylika fall skall du justera om bländaren.

Slutartid

Tagningsteknik

• Slutartiden kan bli längre beroende på bländarvärdet. När slutartiden blir längre skall du använda ett stativ.

• För att göra bakgrunden ännu suddigare skall du använda ett teleobjektiv eller ett objektiv med ett mindre bländarvärde (ljusobjektiv).

Obs!

• Tryck på -knappen när du fotograferar med blixten. Blixtområdet varierar emellertid beroende på bländarvärdet. När du tar en bild med blixt skall du

kontrollera blixtområdet (sidan 81).

59

Tagning av rörliga motiv med varierande återgivning

(slutartidsprioritet)

Detta läge lämpar sig för z

Tagning av rörligt motiv i ett visst moment. Använd en snabbare slutartid för att klart fånga ett

ögonblick av rörelsen.

z

Följ rörelsen för att ge uttryck åt det dynamiska och flödet. Använd en långsammare slutartid för att ta en bild som fångar spåret av ett rörligt motiv.

1

Ställ in lägesratten på S.

60

2

Ställ in slutartiden med styrratten.

Slutartid

3

Justera skärpan och ta bilden.

Bländaren justeras automatiskt för rätt exponering.

• När kameran bedömer att den inte kan nå lämplig exponering med den valda slutartiden så blinkar bländarvärdet. I dylika fall skall du justera om slutartiden.

Bländare (F-tal)

Tagningsteknik

• När slutartiden blir längre skall du använda ett stativ.

• När du tar bilder av en inomhussport skall du välja en högre

ISO-känslighet.

Obs!

• Indikatorn (varning för kameraskakning) tänds inte i slutartidsprioritetsläget.

• Ju högre ISO-känslighet, desto mer synligt brus.

• Om slutartiden är en sekund eller däröver utförs brusreducering (Långexp.brusred) efter tagningen. Det går inte att ta fler bilder medan den proceduren pågår.

• Tryck på -knappen när du fotograferar med blixten. När blixten används och man stänger bländaren (högre F-tal) genom att välja en längre slutartid, når blixtljuset inte fram till avlägsna motiv.

61

Tagning med manuellt justerad exponering (manuell exponering)

Detta läge lämpar sig för z

Tagning av bilder med önskad exponeringsinställning genom att justera både slutartiden och bländaren.

1

Ställ in lägesratten på M.

2 Vrid styrratten för att justera slutartiden, och, medan du håller

-knappen intryckt, vrid styrratten för att justera bländaren.

-knapp

Slutartid

Bländare (F-tal)

62

3

Ta bilden efter att exponeringen

är inställd.

• Kontrollera exponeringsvärdet på

EV-skalan (Uppmätt manuellt).

Mot +: Bilderna blir ljusare.

Mot –: Bilderna blir mörkare.

: Metered Manual (uppmätt manuellt läge)

När kameran är i M-läge, visar den ett under- eller överkompenseringsvärde grundat på korrekt exponering med hjälp av index på exponeringskompensationsindikatorn.

Standardvärde

Obs!

• Indikatorn (varning för kameraskakning) tänds inte i det manuella exponeringsläget.

• Om lägesratten står på M är ISO-inställningen [AUTO] ställd på [200]. I M-läget är

ISO-inställningen [AUTO] inte tillgänglig. Ställ ISO-känsligheten efter behov

(sidan 92).

• Tryck på -knappen när du fotograferar med blixten. Blixtområdet varierar emellertid beroende på bländarvärdet. När du tar en bild med blixt skall du

kontrollera blixtområdet (sidan 81).

EV-skalan i M-läge

Pilen b B visas om den inställda exponeringen är utanför området för EVskalan. Pilen börjar blinka om skillnaden blir större.

LCD-skärm (standardvisning)

Standardvärde

Sökare

Standardvärde

63

Manuell flyttning

Du kan ändra kombinationen av slutartid och bländare utan att ändra exponeringen som du ställt in.

Vrid styrratten medan du håller AELknappen intryckt för att välja kombinationen av slutartid och bländarvärde.

AEL-knapp

64

Tagning av bilder på ljusspår med lång exponering

(BULB)

Detta läge lämpar sig för z

Tagning av bilder på ljusspår, som t.ex. fyrverkerier.

z

Tagning av stjärnors spår.

1

Ställ in lägesratten på M.

2 Vrid styrratten åt vänster tills

[BULB] visas på skärmen.

BULB

65

3

Vrid styrratten medan du håller

-knappen nertryckt för att justera bländaren (F-tal).

-knapp

4

Tryck ner avtryckaren halvvägs för att justera skärpan.

5 Tryck ner avtryckaren och håll den nedtryckt under hela tagningen.

Slutaren förblir öppen så länge man håller avtryckaren nedtryckt.

Tagningsteknik

• Använd ett stativ.

• Ställ skärpan på oändligt avstånd i manuellt skärpeinställningsläge när du tar bilder av fyrverkerier o.dyl.

• Använd den trådlösa fjärrkontrollen (säljs separat) (sidan 101). Att trycka

på SHUTTER-knappen på den trådlösa fjärrkontrollen triggar BULBtagning och att trycka på den igen avbryter BULB-tagning. Du behöver inte trycka på och hålla SHUTTER-knappen på den trådlösa fjärrkontrollen.

• Om du använder en fjärrkontroll som är försedd med en låsfunktion för avtryckaren (säljs separat) kan du lämna slutaren öppen med hjälp av fjärrkontrollen.

Obs!

• Stäng av funktionen SteadyShot när du använder ett stativ (sidan 45).

• Ju längre exponeringstid, desto mer synligt brus på bilden.

• Efter tagningen utförs brusreducering (Långexp.brusred) under lika lång tid som slutaren var öppen. Det går inte att ta fler bilder medan den proceduren pågår.

• När Auto HDR-funktionen är aktiverad, kan du inte ställa in slutartiden på [BULB].

• Om Auto HDR-funktionen används när slutartiden är inställd på [BULB], ställs slutartiden tillfälligt in på 30 sekunder.

66

Användning av tagningsfunktionen

Val av skärpeinställningsmetod

Det finns två metoder för inställningen av skärpa: autofokus och manuell skärpeinställning.

Beroende på objektivet varierar metoden att växla mellan autofokus och manuell skärpeinställning.

Typ av objektiv

Objektivet har en knapp för skärpeinställnings

-läge

Objektivet har inte en knapp för skärpeinställnings

-läge

Omkopplare att använda

Objektiv (Ställ alltid knappen för skärpeinställnings

-läge på kameran på AF.)

Kamera

Växla till autofokus

Ställ knappen för skärpeinställningsläg e på objektivet på

AF.

Växla till manuell skärpeinställning

Ställ knappen för skärpeinställningsläg e på objektivet på

MF.

Ställ knappen för skärpeinställningsläg e på kameran på AF.

Ställ knappen för skärpeinställningsläg e på kameran på MF.

Användning av autofokus

1 Ställ knappen för skärpeinställningsläge på kameran på AF.

2 När objektivet har en knapp för skärpeinställningsläge, ställ in den på AF.

3 Titta in i sökaren.

Motivet som är överlagrat skärpeinställningsområdet kommer automatiskt i

fokus (Eye-Start AF, sidan 69).

67

4

Tryck ner avtryckaren halvvägs för att kontrollera skärpan och ta bilden.

• När skärpan är inställd ändras skärpeindikatorn till z eller

(nedan).

• Sensorn som används för skärpeinställning i AF-området lyser

rött (sidan 72)

Sensor i skärpeinställningsområdet

AF-område

Skärpeindikator

Tagningsteknik

• För att välja AF-området för skärpeinställning skall du ställa in [AF-

område] (sidan 72).

Skärpeindikator

Skärpeindikator z tänd

tänd

tänd

Tillstånd

Skärpan låst. Redo att ta bilden.

Skärpan bekräftad. Skärpeinställningspunkten följer ett rörligt motiv. Redo att ta bilden.

Skärpeinställningen pågår fortfarande. Det går inte att utlösa slutaren.

Det går inte att ställa in skärpan. Slutaren är låst.

z blinkar

Motiv som det kan vara svårt att ställa in skärpan för automatiskt

När autofokusen används är det svårt att ställa in skärpan för följande

sorters motiv. Använd i så fall skärpelåsfunktionen (sidan 69) eller ställ in

skärpan för hand (sidan 73).

• Motiv med dålig kontrast, t.ex. en blå himmel eller en vit vägg.

• Två olika motiv på olika avstånd som överlappar varandra i AF-området.

• Ett motiv som består av upprepade mönster, t.ex. fasaden på en byggnad.

• Väldigt ljusa eller glittriga motiv, som solen, en blankpolerad bil eller en vattenyta.

• Belysningen i omgivningen är inte tillräcklig.

68

För att mäta det exakta avståndet till motivet

Markeringen som finns på kamerans ovansida visar bildsensorns* plats.

Använd den vågräta linjen som riktmärke för att mäta upp det exakta avståndet mellan kameran och motivet.

* Bildsensorn är den del i kameran som fungerar som film.

Obs!

• Om motivet är närmare än näravståndet för det använda objektivet går det inte att bekräfta skärpeinställningen. Kontrollera att motivet är tillräckligt långt från kameran.

Inaktivering av Eye-Start AF-funktionen

MENU-knapp t t [Eye-Start AF] t [Av]

• När du använder kameran med FDA-M1AM-förstoringslinsen (säljs separat), FDA-A1AM-vinkelsökaren (säljs separat) eller FDA-ME1AMförstoringsokularet (säljs separat) monterat, rekommenderar vi att du stänger av både [Eye-Start AF] och [Auto-av sökare] eftersom dessa tillbehör täcker okularsensorerna som sitter ovanför sökaren.

Tagning med önskad komposition (skärpelås)

1 Rikta kameran så att motivet hamnar innanför AF-området och tryck ner avtryckaren halvvägs.

Skärpan och exponeringen låses.

69

2

Håll avtryckaren halvvägs nedtryckt, och komponera om bilden så att motivet hamnar i sitt ursprungliga läge igen.

3

Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.

70

Val av skärpeinställningsmetod efter motivets rörelse

(autofokusläge)

Fn-knapp t (Autofokusläge) t Välj önskad inställning

AF)

(Enbilds-AF)

(Automatisk

AF)

(Kontinuerlig

Kameran ställer in skärpan och skärpan låses när du trycker ner avtryckaren halvvägs.

[Autofokusläge] växlas mellan enbildsautofokus och kontinuerlig autofokus i enlighet med motivets rörelser.

Om motivet är stillastående när du trycker ned avtryckaren halvvägs, låses skärpan och om motivet är rörligt fortsätter kameran att ställa in skärpan.

Kameran fortsätter att ställa in skärpan så länge man håller avtryckaren halvvägs nedtryckt.

• Det hörs ingen ljudsignal när skärpan har ställts in.

• Skärpelås kan inte användas.

Tagningsteknik

• Använd

• Använd

(Enbilds-AF) när motivet är stillastående.

(Kontinuerlig AF) när motivet är rörligt.

Obs!

• (Automatisk AF) är valt när exponeringsläget är inställt på AUTO eller ett av följande scenlägen: (Porträtt), (Landskap), eller

(Nattport./nattvy).

(Enbilds-AF) är valt när exponeringsläget är inställt på (Makro) i scenval.

(Kontinuerlig AF) är valt när exponeringsläget är inställt på (Sport & action) i scenval.

71

Val av skärpeinställningsområde (AF-område)

Välj önskat AF-område efter tagningsförhållandena eller dina preferenser. Området som används för skärpeinställning tänds kort.

Område

AF-område

Fn -knapp t t Välj önskad inställning

(Brett)

(Spot)

(Lokalt)

Kameran bestämmer vilket av de nio AF-områdena som ska användas för att ställa in skärpan.

Kameran använder enbart AF-området i mittområdet.

Välj området för vilket du vill aktivera skärpan från nio AFområden med kontrollen. För att välja AF-områden placerade i mitten, tryck på AF-knappen.

Obs!

• När exponeringsläget är inställt på AUTO eller scenval, låses [AF-område] på

(Brett) och du kan inte välja andra inställningar.

• AF-området tänds eventuellt inte vid kontinuerlig tagning eller när avtryckaren trycks ned helt utan paus halvvägs.

72

Manuell inställning av skärpan (manuell skärpeinställning)

När det är svårt att hitta rätt skärpa i autofokusläge kan du ställa in skärpan manuellt.

1 Ställ knappen för skärpeinställningsläge på objektivet på MF.

2 Om objektivet inte har en knapp för skärpeinställningsläge, ställ in knappen för skärpeinställningsläge på kameran på MF.

3

Vrid på objektivets skärpeinställningsring så att motivet blir så skarpt som möjligt.

Skärpeinställningsring

Obs!

• För motiv för vilka det går att ställa in skärpan i autofokusläget tänds z -indikatorn när skärpan är inställd. När det breda AF-området används, används området i mitten, och när ett lokalt AF-område används, används det område som är valt med kontrollen.

• Om du använder en telekonverter (säljs separat) etc. går det eventuellt inte att vrida skärpeinställningsringen jämnt.

• Man får inte den rätta skärpan i sökaren om dioptern inte är korrekt justerad

(sidan 22).

73

Tagning med Live View-läget för kontroll av manuell skärpeinställning

Du kan kontrollera skärpeinställningen genom att förstora bilden på LCDskärmen innan du tar den med bildsensorn som används för tagning.

1

Tryck på MF CHECK LIVE VIEWknappen.

Spegeln skjuts upp och bilden visas på

LCD-skärmen med 100-procentig bildtäckning.

• Indikeringen av slutartid och bländare

är låsta när kontrollen av den manuella skärpeinställningen Live View startar.

Kameran mäter ljuset igen direkt före tagningen och innan exponeringen ställs in.

• Bilden visas med rätt ljusstyrka oavsett den fastställda exponeringen.

Exponeringskompensationen

återspeglas inte i den visade bilden, men den återspeglas i den tagna bilden.

2 Tryck på -knappen för att förstora bilden och välj den del du vill förstora med v / V / b / B på kontrollen.

• Varje gång du trycker på -knappen

ändras zoomskalan enligt följande:

Fullständig visning t Ca. ×7 t

Ca. ×14

MF CHECK LIVE VIEW-knapp

Visning på LCD-skärmen

-knapp

74

3

Bekräfta och justera skärpeinställningen

• Du kan justera skärpeinställningen manuellt i Live View-läget för kontroll av manuell skärpeinställning.

• Om du trycker på AF-knappen i autofokusläge, aktiveras autofokusläget.

Spegeln skjuts ner i autofokusläget och visningen avbryts.

• När [AF-område] är inställd på (Lokalt), kan autofokus också aktiveras med hjälp av kontrollen.

4

Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.

• Du kan ta bilder när zoomskalan är inställd på ca. ×7 eller ×14, men den tagna bilden är avsedd för visning utan förstoring.

• Live View-funktionen för kontroll av manuell skärpeinställning avbryts efter tagning.

Tagningsteknik

• Om du trycker på MF CHECK LIVE VIEW-knappen när kameran är i

AE-låsläge, kan du kontrollera en version av bilden som återspeglar den kompenserade exponeringen. När du börjar ta bilder från den punkten, börjar kameran att exponera i AE-låsläget.

• Du kan ta bort stödlinjer (sidan 122).

Obs!

• Kameran ställer inte in skärpan på ett motiv när du trycker ner avtryckaren halvvägs.

• Bilden i sökaren är inte synlig i Live View-läget för kontroll av manuell skärpeinställning.

• När indikeras, ökar kamerans temperatur. Om du avser att fortsätta använda

Live View-läget för kontroll av manuell skärpeinställning, kan du inte använda

kameran förrän temperaturen har sjunkit (sidan 156).

• Därför rekommenderar vi att du monterar okularlocket (sidan 24).

• När du utför kontinuerlig tagning eller tagning med kontinuerlig exponeringsgaffling i Live View-läget för kontroll av manuell exponering, ställs autofokus in när den första bilden tas.

75

Välj visningssätt för tagningsinformationen (DISP)

Varje gång du trycker på DISP-knappen växlar skärmen enligt följande i Live

View-läget för kontroll av manuell skärpeinställning.

DISP-knapp

Standardvisning Visning av tagningsinformation

Ingen visning av tagningsinformation

76

LCD-skärm

Status för skärmen i Live View-läget för kontroll av manuell skärpeinställning är följande.

Visning av tagningsinformation

A

Indikator Betydelse

P A S M

Lägesratt (47 – 66)

Bildkvalitet (115)

Varning om överhettning

(156)

Upplösning (115)/Aspekt

(115)

Minneskort (18)

100 Återstående antal

lagringsbara bilder (25)

100% Återstående batteritid

(14)

B

Indikator Betydelse

Spotmätningsområde

(87)

AF-område (72)

C

Indikator

1/125

F3.5

Betydelse

Slutartid (60)

Bländare (58)

EV-skala (63, 100)

AE-lås (74)

Varning för

skakningsoskärpa (45)

SteadyShot-skala (45)

77

D

Indikator Betydelse

Matningsläge (97)

Blixtläge (79)/

Rödögereducering (81)

Skärpeinställningsläge

(71)

AF-område (72)

E

Indikator Betydelse

ISO-känslighet (92)

+2.0

Mätmetod (87)

Blixtkompensation (85)

7500K G9 förinställd, special, färgtemperatur, färgfilter)

(93)

Optimering av

dynamikomfånget (88)/

Auto HDR-inst. (89)

Kreativa inställningar

(90)

78

Användning av blixten

Använder du blixten vid tagning på ett mörkt ställe kan du ta ljusa bilder av motivet och det bidrar också till att förhindra kameraskakning. När du tar bilder mot solen kan du använda blixten för att ta en klar bild av ett motiv i motljus.

1

Fn -knapp t Välj önskad inställning

2 Tryck på -knappen.

Blixten fälls upp.

• I AUTO-läge eller i scenläge fälls blixten automatiskt upp om mängden ljus är otillräcklig eller om motivet är i motljus. Den inbyggda blixten fälls inte upp fastän du trycker på -knappen.

3 Efter att blixten har slutat ladda, fotografera motivet.

Blinkar: Blixten håller på att laddas upp. Det går inte att utlösa slutaren medan den här indikatorn blinkar.

Tänd: Blixten är uppladdad och redo att avfyras.

• När du trycker ner avtryckaren halvvägs under mörka ljusförhållanden i autofokusläge kan blixten avfyras för att underlätta att ställa in skärpan på ett motiv (AF-belysning).

(blixtuppladdning)indikatorn

-knapp

79

(Blixt av)

(Autoblixt)

(Fyllnadsblixt)

(Långsam synkron.)

(2:a ridån)

(Trådlös blixt)

Utlöses inte fastän den inbyggda blixten fälls upp. Detta kan inte väljas om lägesratten är inställd på P, A, S eller M.

Blixten utlöses när det är mörkt eller vid tagning i motljus.

Detta kan inte väljas om lägesratten är inställd på P, A, S eller M.

Avfyras varje gång som slutaren utlöses.

Avfyras varje gång som slutaren utlöses. Vid tagning med långsam synkronisering kan du ta en klar bild både av motivet och av bakgrunden eftersom slutartiden blir längre.

Avfyras direkt innan exponeringen är klar, varje gång du trycker på avtryckaren.

Utlöser en separat blixt (säljs separat) som inte är monterad på kameran (trådlös blixtfotografering).

Tagningsteknik

• Objektivkåpan (säljs separat) kan blockera ljuset från blixten. Ta av objektivkåpan när du använder blixten.

• När du använder blixten, fotografera motivet på ett avstånda av 1 m eller mer.

• När du tar bilder inomhus eller nattbilder kan du använda långsam synkronisering för att ta klara bilder av människor och bakgrunden.

• Du kan använda 2:a ridån för att ta en naturlig bild som fångar spåret av ett rörligt motiv, som t.ex. en cykel som rör på sig eller en gående människa.

Obs!

• Håll inte i kameran genom att ta tag i blixten.

• Tagningsförhållandena som krävs för att förhindra att skugga visas på en bild varierar beroende på objektivet.

• När exponeringsläget är inställt på AUTO eller scenval, kan alternativen

(Långsam synkron.), (2:a ridån) och (Trådlös blixt) inte väljas.

80

Blixtområde

Området för den inbyggda blixten varierar beroende på ISO-känsligheten och bländarvärdet. Se följande tabell.

Bländare

ISOinställning

200

400

800

F2.8

1 till 6 m

1,4 till 8,6 m.

2 till 12 m.

F4.0

1 till 4,3 m

1 till 6 m

1,4 till 8,6 m.

F5.6

1 till 3 m

1 till 4,3 m

1 till 6 m

AF-belysning

• AF-belysning fungerar inte när [Autofokusläge] är inställt på

(Kontinuerlig AF) eller om motivet är rörligt i (Automatisk AF).

( - eller -indikatorn tänds.)

• AF-belysningen fungerar eventuellt inte med brännvidder på 300 mm eller längre.

• Om en separat blixt monteras (säljs separat), används AF-belysningen från den separata blixten.

Inaktivering av AF-belysning

MENU-knapp t t [AF-belysning] t [Av]

Användning av rödögereducering

Rödögereduceringen minskar risken för röda ögon i bilden vid blixtfotografering genom att avfyra ett par svaga förblixtar precis innan själva tagningen.

MENU-knapp t t [Rödögereducer.] t [På]

81

Användning av trådlös blixtfotografering

Med en blixt som har funktion för trådlös tagning (säljs separat) kan du ta bilder med blixten utan sladd även när blixten inte är monterad på kameran.

Genom att ändra blixtens ställning kan du ta en bild som har en tredimensionell känsla över sig i och med att kontrasten mellan ljus och skugga framhävs på motivet.

Se bruksanvisningen som medföljde blixten för själva stegen i tagningen.

1 Fäst den trådlösa blixten på tillbehörsskon och sätt på både kamera och blixten.

2 Fn-knapp t (Trådlös

3

Ta bort den trådlösa blixten från tillbehörsskon och fäll upp den inbyggda blixten.

• Om du provar att avfyra blixten trycker du på AEL-knappen.

Obs!

• Kameran kan inte trådlöst styra blixtförhållandet.

• Stäng av läget för trådlös blixtfotografering när du är klar med den trådlösa tagningen. Om den inbyggda blixten används medan läget för trådlös blixtfotografering fortfarande är påslaget blir blixtexponeringen fel.

• Byt kanal på den separata blixten om en annan fotograf också använder en trådlös blixt i närheten, och hans/hennes inbyggda blixt utlöser ditt separata blixtaggregat.

Se bruksanvisningen till den separata blixten angående hur man byter kanal på den.

Konfigurering av AEL-knappen

När trådlös blixt används rekommenderar vi att du ställer in [AEL-knapp] på [AEL intryckt] i

Specialmenyn (sidan 120).

82

Justering av bildens ljusstyrka

(exponering, blixtkompensation, mätning)

Tagning med fastställd ljusstyrka (AE-lås)

När du tar bilder mot solen eller vid ett fönster kan det hända att exponeringen inte är lämplig för motivet p.g.a. den stora ljusskillnaden mellan motivet och bakgrunden. Använd i dylika fall ljusmätaren där motivet är tillräckligt ljust och lås exponeringen innan tagningen. För att minska motivets ljusstyrka skall du rikta kameran mot en punkt som är ljusare än motivet och använda ljusmätaren för att låsa exponeringen för hela bilden. För att göra motivet ljusare skall du rikta kameran mot en punkt som är mörkare än motivet och använda ljusmätaren för att låsa exponeringen för hela bilden.

I detta avsnitt beskrivs det hur man tar ljusare bilder av motivet genom att

Punkten där du låser exponeringen.

1 Fn-knapp t (Spot)

2 Ställ in skärpan på den delen som du vill låsa exponeringen för.

Exponeringen är inställd när skärpa nås.

83

3

Tryck på AEL-knappen för att låsa exponeringen.

(märket för AE-lås) visas.

AEL-knapp

4 Ställ in skärpan för motivet medan du håller AEL-knappen nertryckt och ta sedan bilden.

• Om du fortsätter att ta bilder med samma exponeringsvärde skall du hålla

AEL-knappen intryckt efter tagningen. Inställningen stängs av när man släpper knappen.

Kompensation av ljusstyrka på hela bilden

(exponeringskompensation)

Exponeringen väljs automatiskt (automatisk exponering) förutom i exponeringsläget M.

Du kan, utgående från exponeringen som uppmätts av den automatiska exponeringen, utföra exponeringskompensation genom att flytta exponeringen antingen till + sidan eller till – sidan, beroende på dina preferenser. Du kan göra hela bilden ljusare genom en flyttning till + sidan.

Hela bilden blir mörkare när du gör en flyttning till – sidan.

Justera i riktning mot –

Grundexponering Justera i riktning mot +

84

1

Tryck på -knappen för att visa skärmen för exponeringskompensation.

-knapp

2

Justera exponeringen med styrratten.

Mot + (över): Gör bilden ljusare.

Mot – (under): Gör bilden mörkare.

Standardexponering

3

Justera skärpan och ta bilden.

Tagningsteknik

• Justera kompensationsnivån genom att kontrollera den tagna bilden.

• Genom att använda gaffling kan du ta flera bilder med exponeringen

flyttad till plus- eller minussidan (sidan 99).

Obs!

• Detta alternativ kan inte användas när exponeringsläget är inställt på AUTO, M, eller scenval.

Justering av mängden blixtljus (blixtkompensation)

Vid tagning med blixt går det att ändra enbart mängden blixtljus, utan att

ändra exponeringskompensationen. Du kan bara ändra exponeringen för ett huvudmotiv som är innanför blixtområdet.

Fn-knapp t (Blixtkompens.) t Välj önskad inställning

Mot +: Höjer blixtnivån.

Mot –: Sänker blixtnivån.

Obs!

• Detta alternativ kan inte användas när exponeringsläget är inställt på AUTO eller scenval.

85

• Om du har justerat blixtnivån visas i sökaren när den inbyggda blixten fälls upp.

När du justerar den skall du vara noga med att inte glömma att återställa värdet.

• Det kan hända att den högre blixteffekten inte har någon synlig inverkan p.g.a. den begränsade mängden blixtljus, om motivet är utanför blixtens maximala räckvidd.

Om motivet är väldigt nära kan det hända att den lägre blixteffekten inte har någon synlig inverkan.

Exponeringskompensation och blixtkompensation

Med exponeringskompensation utförs kompensationen genom att ändra slutartiden, bländaren och ISO-känsligheten (när [AUTO] är inställt). Om blixten används ändras

även mängden blixtljus.

Blixtkompensationen ändrar dock enbart mängden blixtljus.

Val av blixtstyrningsmetod för inställning av mängden blixtljus (blixtstyrning)

MENU-knapp t t [Blixtstyrning] t Välj önskad inställning

ADI-blixt

TTL-förblixt

Denna metod kontrollerar blixtens ljus genom att ta i beaktande avståndsinformation om skärpan och ljusmätardata från förblixten. Denna metod möjliggör en exakt blixtkompensation med minimal inverkan från motivets reflexion.

Denna metod kontrollerar mängden blixtljus enbart beroende på data från ljusmätning av förblixten. Denna metod är känslig för motivets reflexion.

ADI: Advanced Distance Integration

TTL: Through the lens

• När [ADI-blixt] är vald kan ett objektiv som är utrustat med en avståndskodare utföra exaktare blixtkompensation eftersom den ger tillgång till exaktare avståndsinformation.

Obs!

• Om avståndet mellan motivet och den separata blixten (säljs separat) inte går att avgöra (vid trådlös blixttagning med en separat blixt (säljs separat), tagning med en separat blixt som inte är monterad på kameran med hjälp av en kabel, tagning med en makro-dubbelblixt, osv.) väljer kameran automatiskt TTL-förblixtläget.

• Välj [TTL-förblixt] i följande fall, eftersom kameran inte kan utföra blixtkompensation med ADI-blixt.

– När en bred panel är monterad på blixten HVL-F36AM.

86

– När en diffusor används för blixtfotografering.

– När ett filter med en exponeringsfaktor används, som t.ex. ett ND-filter.

– När ett makroobjektiv används.

• ADI-blixt går bara att använda tillsammans med ett objektiv som är utrustat med en avståndskodare. Se bruksanvisningen som medföljde objektivet för att se om det är försett med en avståndskodare.

Val av metod för mätning av motivets ljusstyrka

(mätmetod)

Fn -knapp t t Välj önskat läge

(Flersegment)

(Centrumvägd)

(Spot)

Detta läge mäter ljuset i varje område efter att hela området delats in i flera områden och bestämmer sedan den rätta exponeringen för hela skärmen.

I detta läge mäts den genomsnittliga ljusstyrkan för hela skärmen, med tonvikt på området i mitten av skärmen.

I detta läge mäts ljuset bara i området runt eller i skärpeinställningsområdet i mitten av ramen.

Tagningsteknik

• Använd (Flersegment)-mätning för vanliga tagningar.

• När du tar bilder på motiv med stark kontrast i AF-området skall du först mäta motivets ljus med optimal exponering genom spotmätning och

sedan använda AE-låset och ta bilden (sidan 83).

Obs!

• När exponeringsläget är inställt på AUTO eller scenval, låses [Mätmetod] på

(Flersegment) och du kan inte välja andra lägen.

87

Automatisk kompensering av ljusstyrka och kontrast (D-Range)

D-RANGE-knapp t Välj önskad inställning

D-RANGE-knapp

(Av)

(Opt.av dyn.omr.)

(Auto HDR)

Använder inte DRO/Auto HDR-funktioner.

Genom att dela in bilden i små områden analyserar kameran kontrasten av ljus och skugga mellan motivet och bakgrunden och skapar därmed en bild med optimal ljusstyrka och tonskala.

Tar två bilder med olika exponeringar och överlagrar därefter det ljusa området på den underexponerade bilden med det mörka området på den överexponerade bilden för att skapa en bild med en rik tonskala.

Korrigering av bildens ljusstyrka (optimering av dynamikomfånget)

1 D-RANGE-knapp t (Opt.av dyn.omr.)

2 Välj en optimal nivå med b

/

B på kontrollen.

(Auto)

(Nivå) *

* Lv_ som visas med

Korrigerar automatiskt ljusstyrkan.

Optimerar tonskalorna för en inspelad bild i varje del av bilden. Välj optimal nivå mellan Lv1 (svag) och Lv5 (stark).

är steget som för tillfället är valt.

88

Obs!

• Inställningen är låst på (Av) när (Solnedgång) eller (Nattport./nattvy) är valt i scenval. Inställningen är låst på (Auto) när andra lägen är valda i scenval.

• Vid tagning med optimering av dynamikomfånget kan bilden innehålla brus. Välj rätt nivå genom att kontrollera den tagna bilden, särskilt om du förstärker effekten.

Kompensera automatiskt med en rik tonskala (Auto High

Dynamic Range)

1 D-RANGE-knapp t (Auto HDR)

2 Välj en optimal nivå med b

/

B på kontrollen.

(Auto.expo.skillnad)

(Exposure

Difference Level) *

Korrigerar automatiskt exponeringsskillnaden.

Ställer in exponeringsskillnaden baserat på motivets kontrast.

Välj optimal nivå mellan 1.0Ev (svag) och 3.0Ev (stark).

* _Ev som visas med är steget som för tillfället är valt.

Tagningsteknik

• Eftersom slutaren öppnas två gånger för en tagning, ska man noga med följande:

– Använd den här funktionen när motivet är stillastående och inte blinkar.

– Ändra inte bildens komposition.

Obs!

• När exponeringsläget är inställt på AUTO eller scenval, kan du inte välja [Auto

HDR].

• Det går inte att ta nästa bild förrän denna process är klar för den föregående bilden.

• Du kanske inte får önskad effekt beroende på luminansskillnaden mellan ett motiv och fotograferingsförhållandena.

• Den här funktionen har liten effekt när blixten används.

• En bild som tas med den här funktionen begränsas till en överlagrad bild.

• Det går inte att använda den här funktionen på RAW-bilder.

• När scenens kontrast är låg eller när kameran skakar eller motivet är suddigt, kanske du inte får bra HDR-bilder. I sådana fall, indikeras på den tagna bilden för att informera dig om den här situationen. Ta en ny bild, beroende på vad som krävs, och vara uppmärksam på kontrasten eller suddighet.

89

Bildbearbetning

Val av önskad bildbearbetning (kreativa inställningar)

1 Fn-knapp t (Kreativa inst.) t Välj önskad inställning

2

När du vill justera (Kontrast), (Mättnad), eller

(Skärpa), väljer du en av dem med b / B , och justerar sedan värdet med v / V .

(Standard) För fotografering av scener med en rik tonskala och vackra färger.

(Levande)

(Porträtt)

Mättnaden och kontrasten är förhöjd för tagning av effektfulla bilder med färgscener och motiv som t.ex. blommor, vårgrönska, blå himmel eller havsvyer.

För fotografering av hudfärg i en mjuk färgton, idealisk vid porträttfotografering.

(Landskap) Mättnaden, kontrasten och bildskärpan förhöjs för tagning av livliga och klara landskapsbilder. Landskap längre bort framträder bättre.

(Solnedgång) För fotografering av vackra, röda solnedgångar.

(Svartvitt) För fotografering av svartvita bilder.

(Kontrast), (Mättnad), och (Skärpa) kan justeras för varje alternativ i kreativa inställningar.

(Kontrast)

(Mättnad)

(Skärpa)

Ju högre värde som väljs desto större blir skillnaden mellan ljus och skugga och ger därmed en effekt på en bild.

Ju högre värde som väljs desto intensivare blir färgen. När ett lägre värde väljs blir färgen i bilden återhållsam och dämpad.

Justera skärpan. Ju högre värde som väljs desto mera framhävs konturerna och med lägre värde blir konturerna mjukare.

Obs!

• När exponeringsläget är inställt på AUTO eller scenval, låses [Kreativa inst.] på

• När

(Standard) och du kan inte välja andra inställningar.

(Svartvitt) är valt kan du inte justera mättnaden.

90

Ändra färgåtergivningsområde (färgrymd)

Hur färger visas med nummerkombinationer eller färgåtergivningsområde kallas för ”färgrymd”. Det går att ändra färgrymden beroende på användning.

MENU-knapp t t [Färgrymd] t Välj önskad inställning sRGB

AdobeRGB

Detta är digitalkamerans standardfärgrymd. Använd sRGB vid normal tagning som till exempel när du vill skriva ut bilden utan några modifieringar.

Detta har ett brett färgåtergivningsområde. Om en stor del av motivet är intensivt grönt eller rött är Adobe RGB effektiv.

• Bildens filnamn börjar med ”_DSC”.

Obs!

• Adobe RGB är för program eller skrivare som stöder färghantering och den extra kulörrymden DCF2.0. Om man använder program och skrivare som inte stöder dessa kan det ge utskriftsbilder som inte återger färgerna på ett naturtroget sätt.

• När man visar bilder som lagrats med Adobe RGB på kameran eller på icke-Adobe

RGB-kompatibla enheter, visas bilderna med låg mättnad.

91

Ställa in ISO-känsligheten

Ljuskänsligheten uttrycks med ISO-nummer (rekommenderat exponeringsindex). Ju större nummer, desto högre känslighet.

1

Tryck på ISO-knappen för att visa

ISO-skärmen.

ISO-knapp

2

Välj önskat värde med v / V på kontrollen.

• Ju större nummer, desto högre brusnivå.

Obs!

• När exponeringsläget är inställt på AUTO eller scenval, låses ISO på AUTO och du kan inte välja andra ISO-värden.

• När exponeringsläget är inställt på P/A/S och ISO är inställt på [AUTO], ställs ISO automatiskt på ett värde mellan ISO 200 and ISO 1600.

• [AUTO]-inställningen är inte tillgänglig i exponeringsläge M. Om du ändrar exponeringsläget till M med [AUTO]-inställningen, ändras den till [200]. Ställ in

ISO så att den är i enlighet med tagningsförhållandena.

92

Justering av färgtoner (vitbalans)

Motivets färgton ändrars beroende på ljuskällans karakteristik.

Nedanstående tabell visar hur färgtonen ändras av olika ljuskällor, utgående från ett motiv som ser vitt ut i solljus.

Dagsljus Molnigt Lysrör Glödlampsbelysning

Väder/ belysning

Ljusets egenskaper

Vitt Blåaktigt Gröntonat Rödaktigt

Vitbalans är en funktion som justerar färgtonen så att den motsvarar det du ser. Använd denna funktion när bildens färgton inte motsvarar det som du förväntade eller när du avsiktligt vill ändra färgtonen för fotografiskt uttryck.

Obs!

• När exponeringsläget är inställt på AUTO eller scenval, låses [Vitbalans] på AWB

(Autom.vitbalans) och du kan inte välja andra lägen.

• Om den enda tillgängliga ljuskällan är en kvicksilverlampa eller en natriumlampa kommer kameran inte att kunna uppmäta en exakt vitbalans p.g.a. ljuskällornas karakteristik. Använd blixten i såna fall.

Justering av vitbalansen så den lämpar sig för en specifik ljuskälla (automatisk/förinställd vitbalans)

Fn -knapp t AWB (Vitbalans) t Välj önskad inställning

• När [AWB] inte är vald kan du finjustera färgtonen med b / B på kontrollen. Justerar du den mot + blir bilden rödaktig och justerar du den mot – blir bilden blåaktig.

93

AWB

(Autom.vitbalans)

(Dagsljus)

(Skugga)

(Molnigt)

(Glödlampa)

(Lysrör)

(Blixt)

Kameran upptäcker automatiskt en ljuskälla och justerar samtidigt färgtonerna.

Om du väljer att ett alternativ är lämpligt för en specifik ljuskälla så justeras färgtonerna för den ljuskällan (förinställd vitbalans).

Tagningsteknik

• Använd funktionen vitbalansgaffling om du inte får den önskade färgen i

det valda alternativet (sidan 100).

• När du väljer [5500K] (Färgtemperatur) eller [0] (Färgfilter) kan du justera värdet till det önskade värdet (nedan).

• När du väljer

(Specialinställd) kan du lagra din inställning (sidan 95).

Inställning av färgtemperatur och en filtereffekt

(färgtemperatur/färgfilter)

Fn-knapp t AWB (Vitbalans) t [5500K] (Färgtemperatur) eller

[0] (Färgfilter)

• Välj värdet med b / B när du ställer in färgtemperaturen.

• Välj kompensationsriktningen med b / B när du ställer in färgfiltret.

Obs!

• Eftersom färgmätarna är gjorda för filmkameror är värdena annorlunda under lysrör/ natriumlampor/kvicksilverlampor. Vi rekommenderar att du använder en specialinställd vitbalans eller tar ett par provbilder.

94

5500K * 1

(Färgtemperatur)

0 * 2 (Färgfilter)

Ställer in vitbalansen efter färgtemperaturen. Ju högre nummer, desto mer rödaktig bild och ju lägre nummer, desto mer blåaktig bild.

Ger effekten av CC (Color Compensation)-filter för fotograferande.

Med utgångspunkt i den inställda färgtemperaturen går det att kompensera färgen till G (Green) eller till M (Magenta).

*1 Värdet är färgtemperaturvärdet som för tillfället är valt.

*2 Värdet är färgfiltervärdet som för tillfället är valt.

Lagring av färgtoner (specialinställd vitbalans)

För scener där den omgivande belysningen består av flera olika sorters ljuskällor rekommenderar vi att du använder specialinställd vitbalans för att

återge vitt på rätt sätt.

1 Fn-knapp t AWB (Vitbalans) t

2

Välj [ SET] med b / B på kontrollen och tryck sedan på kontrollens mitt.

3

Håll kameran så att det vita området täcker hela AF-området i mitten och tryck därefter ner avtryckaren.

Slutaren klickar och de kalibrerade värdena (färgtemperatur och färgfilter) visas.

4 Tryck på kontrollens mitt.

Skärmen återgår till att visa tagningsinformation men håller kvar i minnet inställningarna för den specialinställda vitbalansen.

• Den specialinställda vitbalans som ställs in med den här proceduren fortsätter att gälla ända tills man ställer in en ny inställning.

95

Obs!

• Meddelandet ”Fel vid anpassad vitbalans” betyder att värdet är utanför det förväntade området. (När blixten används för ett närbeläget motiv eller när ett motiv med ljus färg är med i ramen.) Om detta värde lagras, blir -indikatorn gul på tagningsinformationsskärmen på LCD-skärmen. Det går att ta bilden i det läget, men vi rekommenderar att du ställer in vitbalansen igen för att få ett mer korrekt vitbalansvärde.

För att använda den specialinställda vitbalansinställningen

Fn-knapp t AWB (Vitbalans) t (Specialinställd)

Obs!

• Om blixten används när man trycker ner avtryckaren, lagras en specialinställd vitbalansinställning med blixten inräknad. Använd i så fall blixten för att ta bilder

även i fortsättningen.

96

Val av matningsläge

Denna kamera har sju matningslägen, som t.ex. enbildsmatning och kontinuerlig matning. Använd dem så som passar för ditt ändamål.

Enbildstagning

Detta läge är för normal tagning.

-knapp t (Enbildsmatning)

Obs!

• När exponeringsläget är inställt på (Sport & action) i scenval, kan du inte använda enbildstagning.

Tagning av flera bilder i följd

Kameran tar bilder kontinuerligt med följande hastigheter*.

Högst 5 bilder per sekund Högst 3 bilder per sekund

* Våra mätförhållanden. Hastigheten vid kontinuerlig tagning är långsammare, beroende på tagningsförhållanden.

1 -knapp t t Välj önskad hastighet

2 Justera skärpan och ta bilden.

• Om du håller avtryckaren nedtryckt fortsätter kameran att ta bilder.

Maximalt antal bilder som går att ta i en följd

Antalet bilder som går att ta vid kontinuerlig tagning är begränsat.

Fin

Standard

RAW & JPEG

RAW

32 bilder

116 bilder

7 bilder

14 bilder

97

Ta flera bilder i följd med högre hastigheter

Kameran kan ta bilder i följd med hastigheter upp till sju bilder per sekund.

Exponering och fokus ställs in på första bilden.

-knapp t (Kont. matn. s.tidpri.)

Obs!

• Du kan inte ta bilder kontinuerligt när ”0” blinkar i sökaren. Vänta tills indikatorn försvinner.

• Du kan inte ta bilder i följd när du använder andra scenlägen än (Sport & action).

Hur man använder självutlösaren

10-sekunderssjälvutlösaren är praktisk när fotografen själv vill vara med i bilden, medan 2-sekunderssjälvutlösaren är ett praktiskt sätt att minska risken för kameraskakning.

1 -knapp t t Välj önskad inställning

• Numret efter är antalet sekunder som för tillfället är valt.

2

Justera skärpan och ta bilden.

• När självutlösaren aktiveras, markeras läget genom ljudsignaler och självutlösarlampan. Självutlösarlampan blinkar kvickt och ljudsignalen ljuder precis innan tagningen.

Avbrytning av självutlösaren

Tryck på -knappen.

Obs!

• När du trycker ned avtryckaren utan att titta i sökaren ska du använda okularlocket

(sidan 24).

98

Tagning av bilder i följd med olika exponeringar

(exponeringsgaffling)

Grundexponering Mot – Mot +

Med gaffling kan du ta flera bilder, och alla med olika grader av exponering. Ange värdet för avvikelsen (steg) från grundexponeringen, så tar kameran tre bilder medan den automatiskt flyttar exponeringen. Tryck ner avtryckaren och håll den nedtryckt tills hela tagningen är färdig.

När blixten används utförs blixtgaffling för att ändra mängden blixtljus. För att fotografera, tryck ner avtryckaren för varje tagning.

1 -knapp t gafflingssteg

(Gaffling: Kont.) t Välj önskat

2 Justera skärpan och ta bilden.

Grundexponeringen ställs in för den första tagningen i gafflingen.

Obs!

• När lägesratten är inställd på M flyttas exponeringen genom en justering av slutartiden.

• När du justerar exponeringen flyttas exponeringen utgående från det kompenserade värdet.

• Gaffling kan inte användas när exponeringsläget är inställt på AUTO eller scenval.

99

EV-skalan under gaffling

Gaffling för befintlig belysning*

0,3 steg, tre tagningar

Exponeringskompensation 0

Blixtgaffling

0,7 steg, tre tagningar

Blixtkompensation –1,0

LCD-skärm

(standardvisning)

Visas på den övre raden.

Visas på den undre raden.

Sökare

LCD-skärm (Live Viewläget för kontroll av manuell skärpeinställning)

* Befintlig belysning: All annan belysning än blixtljus som belyser scenen under en längre tid, t.ex. naturligt ljus, glödlampor och lysrör.

• Vid gaffling visas samma antal markeringar som antalet inspelningsbara bilder på EV-skalan. Vid blixtgaffling visas emellertid inte markeringar i sökaren.

• När gafflingen startar släcks markeringarna för redan tagna bilder efter hand.

Tagning med flyttad vitbalans (vitbalansgaffling)

Tre bilder tas med flyttad vitbalans, baserat på vald vitbalans och färgtemperatur/färgfilter.

1 -knapp t t Välj önskad inställning

• När Lo är valt, flyttas vitbalansen med 10 mired* och när Hi är valt flyttas den med 20 mired.

2

Justera skärpan och ta bilden.

* Mired: en enhet för färgomvandlingskvaliteten för färgtemperaturfilter.

100

Tagningar med den trådlösa fjärrkontrollen

Du kan ta bilder med hjälp av knapparna SHUTTER och 2SEC (slutaren utlöses efter 2 sekunder) på den trådlösa fjärrkontrollen RMT-DSLR1 (säljs separat). Se även bruksanvisningen som medföljde den trådlösa fjärrkontrollen.

1 -knapp t (Fjärrkontroll)

2

Ställ in skärpan på motivet, rikta den trådlösa fjärrkontrollens sändare mot fjärrsensorn och ta bilden.

Obs!

• När du trycker ned avtryckaren utan att titta i sökaren ska du använda okularlocket

(sidan 24).

101

Användning av uppspelningsfunktionen

Uppspelning av bilder

Den senaste tagna bilden visas på LCD-skärmen.

1 Tryck på -knappen.

-knapp

2 Välj en bild med b / B på kontrollen.

Återgå till tagningsläge

Tryck igen på -knappen.

Växla visningen av tagningsdata

Tryck på DISP-knappen.

Varje gång du trycker på DISP-knappen växlar skärmen enligt följande.

Med tagningsdata Histogramvisning Utan tagningsdata

Val av bildriktning vid uppspelning av bild som spelats in i porträttläge

MENU-knapp t t [Uppsp.p.höjden] t Välj önskad inställning

Obs!

• Om du spelar upp bilden på en TV eller en dator, visas bilden i porträttläge även om

[Man.rotering] väljs.

102

Vrid runt bilder

1

Visa bilden som du vill rotera och tryck därefter på -knappen.

-knapp

2 Tryck på kontrollens mitt.

Bilden roteras moturs. När du vill rotera bilden på nytt så upprepar du steg 2.

• När man väl har vridit runt en bild visas bilden i roterat läge, även om man stänger av kameran.

Återgå till den normala uppspelningsskärmen

Tryck på -knappen.

Obs!

• När rundvridna bilder kopieras till en dator visas de på rätt sätt om man använder

”PMB” som finns på CD-ROM-skivan (medföljer). Det kan dock hända att de inte visas i rundvridet tillstånd med annan mjukvara.

Förstora bilder

Det går att förstora bilder för att granska dem närmare. Detta är praktiskt när du vill kontrollera skärpan av en tagen bild.

1 Visa bilden som du vill förstora och tryck därefter på -knappen.

-knapp

103

2

Zooma bilden in eller ut med

-knappen eller -knappen.

• Om man vrider på styrratten växlas bilderna och visas med samma förstoring. När du tar flera bilder med samma komposition kan du jämföra deras inställningsskärpa.

-knapp

3 Välj delen som du vill förstora med v / V / b / B på kontrollen.

Avbryta förstorad visning

Tryck på -knappen för att återgå till normal bildstorlek.

Förstoringsområde

Förstoringsskalan är på följande sätt.

Upplösning

L

M

S

Förstoringsområde

Ca. ×1,1 – ×14

Ca. ×1,1 – ×11

Ca. ×1,1 – ×7,2

Växling till visning av bildlista

1 Tryck på -knappen.

Skärmen växlas till indexvisning.

-knapp

2

Tryck upprepade gånger på DISPknappen för att välja önskat skärmformat.

• Skärmen växlas i följande ordning:

9 bilder t 4 bilder

104

DISP-knapp

Återgå till enbildsskärmen

Tryck på -knappen eller på kontrollens mitt när du väljer den önskade bilden.

Val av mapp

1

Välj mapplisten med b / B på kontrollen och tryck sedan på kontrollens mitt.

2

Välj önskad mapp med v / V och tryck därefter i mitten.

Mapplist

Automatisk uppspelning av bilder (bildspel)

MENU-knapp t t [Bildspel] t [OK]

Används för att spela upp bilderna i ordning (bildspel). Bildspelet avslutas automatiskt efter att alla bilder har spelats upp.

• Du kan visa föregående/nästa bild med b / B på kontrollen.

Pausa bildspelet

Tryck på kontrollens mitt. Tryck en gång till för att starta bildspelet igen.

Avsluta bildspelet mitt i

Tryck på MENU-knappen.

Val av intervall mellan bilderna i bildspelet

MENU-knapp t t [Bildspel] t [Intervall] t Välj önskat antal sekunder

Spela upp upprepade gånger

MENU-knapp t t [Bildspel] t [Upprepa] t [På]

105

Kontrollera bildinformation

Varje gång du trycker på DISP-knappen växlas informationsvisningen på

skärmen (sidan 102).

Visning av grundinformation

Indikator Betydelse

Minneskort (18)

100-0003

Mapp - filnummer (131)

-

DPOF3

Skydda (109)

DPOF-markering (138)

Bildkvalitet (115)

Upplösning (115)/Aspekt

(115)

1/125

F3.5

Varning beträffande

återstående batteritid (14)

Slutartid (60)

ISO200

2009 1 1

10:37AM

Bländare (58)

ISO-känslighet (92)

Tagningsdatum

3/7 Filnummer/totalt antal bilder

Auto HDR-bildvarning

(89)

106

Histogramvisning

A

Indikator Betydelse

Minneskort (18)

100-0003

Mapp - filnummer (131)

-

Skydda (109)

DPOF3

DPOF-markering (138)

Bildkvalitet (115)

Upplösning (115)/Aspekt

(115)

Varning beträffande

återstående batteritid (14)

B

Indikator Betydelse

Histogram (85)

P A S M

Lägesratt (47 – 66)

1/125

F3.5

ISO200

–0.3

–0.3

Slutartid (60)

Bländare (58)

ISO-känslighet (92)

Exponeringskompensation

(84)

Blixtkompensation (85)

Indikator

35mm

Betydelse

Mätmetod (87)

Brännvidd (144)

Kreativa inställningar

(90)

AWB +1 Vitbalans (automatisk,

5500K M1 förinställd, färgtemperatur, färgfilter,

special) (93)

Optimering av

dynamikomfånget (88)/

Auto HDR/Auto HDR-

bildvarning (89)

Tagningsdatum 2009 1 1

10:37AM

3/7 Filnummer/totalt antal bilder

107

Kontrollera histogrammet

Histogrammet visar luminansdistributionen, det vill säga hur många bildpunkter med en viss ljusstyrka det finns i bilden. För att visa histogrammet, trycker du på DISP-

knappen (sidorna 76 och 102).

Om en bild innehåller ett väldigt ljust eller väldigt mörkt område, blinkar motsvarande del i histogrammet

(luminansgränsvarning).

Mörk

Blinkar

Ljus

R (Röd)

Luminans

G (Grön) B (Blå)

Vid exponeringskompensation ändras histogrammet på motsvarande sätt.

Figuren till höger är ett exempel.

Vid tagning med exponeringskompensationen på den positiva sidan blir hela bilden ljusare, så att hela histogrammet flyttas mot den ljusa sidan (åt höger). Om exponeringskompensationen är negativ flyttas histogrammet åt det andra hållet.

Histogrammets båda ändar visar en ljus del eller en mörk del. Det är omöjligt att

återställa dessa delar senare med en dator.

Justera exponeringen vid behov och ta en bild igen.

108

Skydda bilder (skydda)

Du kan skydda bilder från att bli raderade av misstag.

Skyddande av valda bilder/avlägsnande av skydd för valda bilder

1 MENU-knapp t [Skydda] t [Valda bilder]

2

Välj bilden som du vill skydda med b / B på kontrollen och tryck sedan på kontrollens mitt.

Märket tänds för vald bild.

• För att avbryta ett val trycker du en gång till på mitten.

-

3

Om du vill skydda ytterligare bilder upprepar du steg 2.

4 Tryck på MENU-knappen.

5 Välj [OK] med v och tryck sedan på kontrollens mitt.

109

Radering av bilder (radera)

När man väl har raderat en bild går den inte att återställa. Kontrollera på förhand om du vill radera bilden eller inte.

Obs!

• Skyddade bilder går inte att radera.

Radering av bilden som visas för tillfället

1 Visa bilden som du vill radera och tryck på -knappen.

-knapp

2 Välj [Radera] med v och tryck sedan på kontrollens mitt.

Radering av valda bilder

1 MENU-knapp t [Radera] t [Valda bilder]

2 Välj bilderna som du vill radera med kontrollen och tryck sedan på kontrollens mitt.

Märket tänds för vald bild.

Totala antalet

3 Om du vill radera ytterligare bilder upprepar du steg 2.

4 Tryck på MENU-knappen.

5 Välj [Radera] med v och tryck sedan på kontrollens mitt.

110

Radering av alla bilder i mappen

1

Tryck på -knappen.

2 Välj mapplistan med b på kontrollen.

Mapplist

3 Tryck på kontrollens mitt och välj sedan mappen som du vill radera med v / V .

4 Tryck på -knappen.

5 Välj [Radera] med v och tryck sedan på kontrollens mitt.

Radering av alla bilder samtidigt

MENU-knapp t t [Radera] t [Alla bilder] t [Radera]

Obs!

• Det kan ta en lång tid att radera många bilder genom att välja [Alla bilder]. Vi rekommenderar att du raderar bilder med en dator eller formaterar minneskortet med kameran.

111

Titta på bilder på en TV-skärm

För att visa bilder inspelade på kameran på en TV-apparat, krävs en

HDMI-kabel (säljs separat) och en HD TV utrustad med en HDMI-kontakt.

1 Stäng av både kameran och TV:n, och koppla sedan kameran till

TV:n.

1 Till HDMIkontakten

HDMI-kabel

(säljs separat)

2 Till HDMI-kontakt

2 Sätt på TV:n och växla ingången.

• Se även TV:ns bruksanvisning för närmare detaljer.

3 Sätt på kameran.

Bilderna som är tagna med kameran visas på TV-skärmen.

Välj önskad bild med b / B på kontrollen.

• LCD-skärmen på kameran tänds inte.

Kontrollen

Obs!

• Använd en HDMI-kabel med HDMI-logotypen.

• Använd en HDMI-minikontakt i ena änden (för kameran), och en kontakt som är lämplig för anslutning till din TV på den andra änden.

112

• Genom att ansluta kameran till Sonys VIDEO-A-kompatibla TV med hjälp av en

HDMI-kabel, ställer TV:n automatiskt in lämplig bildkvalitet för att visa stillbilder.

Se bruksanvisningen för Sonys VIDEO-A-kompatibla TV för mer detaljer.

• Vissa apparater kanske inte fungerar som de ska.

• Anslut inte apparatens utkontakt till HDMI-kontakten på kameran. Detta kan orsaka felfunktion.

Om ”PhotoTV HD”

Denna kamera är kompatibel med ”PhotoTV HD”-standarden.

Genom att ansluta Sonys PhotoTV HD-kompatibla apparater med hjälp av en HDMI-kabel, kan helt nya världar med foton avnjutas i hisnande Full

HD-kvalitet.

”PhotoTV HD” ger en mycket detaljerad fotoliknande återgivning av subtila strukturer och färger.

Användning av kameran utomlands

Kameran känner automatiskt av färgsystemet och matchar den anslutna videoenheten.

Angående TV-färgsystem

För att kunna titta på bilder på en TV-skärm krävs en TV med videoingång och en videokabel. TV:ns färgsystem måste överensstämma med den digitala kamerans färgsystem. Kontrollera följande lista över

TV-färgsystem för det land eller den region där kameran används.

NTSC

Bahamas, Bolivia, Kanada, Centralamerica, Chile, Colombia, Ecuador, Filippinerna,

Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela, m.fl.

PAL

Australien, Belgien, Danmark, Finland, Holland, Hong Kong, Italien, Kina, Kuwait,

Malaysia, Norge, Nya Zeeland, Polen, Portugal, Schweiz, Singapore, Slovakien,

Spanien, Storbritannien, Sverige, Thailand, Tjeckien, Tyskland, Ungern, Österrike, m.fl.

PAL-M

Brasilien

PAL-N

Argentina, Paraguay, Uruguay

113

SECAM

Bulgarien, Frankrike, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Ryssland, Ukraina, m.fl.

Använda ”BRAVIA” Sync

Genom att ansluta kameran till en TV som stödjer ”BRAVIA” Sync med hjälp av en HDMI-kabel, kan du styra kameran med TV:ns fjärrkontroll.

1 Anslut en TV som stödjer ”BRAVIA” Sync till kameran

(sidan 112).

Ingången växlas automatiskt och bilderna som har tagits med kameran visas på TV-skärmen.

2

Tryck på LINK MENU-knappen på TV:ns fjärrkontroll.

3 Styr med kontrollknappen på TV:ns fjärrkontroll.

Alternativ för Link-menyn

Bildspel

Enbildsvisning

Indexvisning

Radera

Spela upp bilder automatiskt (sidan 105).

Återgår till enbildsskärmen.

Växlar till indexvisning.

Väljer metoden för att radera bilder från enstaka eller alla

bilder (sidan 110).

Obs!

• Tillgängliga funktioner är begränsade när kameran är ansluten till en TV med hjälp av en HDMI-kabel.

• Endast TV-apparater som stödjer ”BRAVIA” Sync kan tillhandahålla dessa funktioner. Se bruksanvisningen som medföljde TV:n för mer information.

• Om kameran utför onödiga åtgärder vid styrning från TV:ns fjärrkontroll när kameran är ansluten till en annan tillverkares TV:n med hjälp av HDMI-anslutning, ställ in [KONTR. FÖR HDMI] i inställningsmenyn till [Av].

114

Ändring av inställningar

Inställning av upplösning och bildkvalitet

Upplösning

MENU-knapp t t [Upplösning] t Välj önskad upplösning

[Aspekt]: [3:2]

L:14M

M:7.4M

S:3.5M

[Aspekt]: [16:9]

4592 × 3056 bildpunkter

3344 × 2224 bildpunkter

2288 × 1520 bildpunkter

L:12M

M:6.3M

S:2.9M

4592 × 2576 bildpunkter

3344 × 1872 bildpunkter

2288 × 1280 bildpunkter

Obs!

• Om du väljer en RAW-bild med [Kvalitet], motsvarar upplösningen för RAW-bilden

L. Detta visas inte på LCD-skärmen.

Aspekt

MENU-knapp t t [Aspekt] t Välj önskad aspekt

3:2

16:9

Ett normalt bildformat.

Ett HDTV-format.

Kvalitet

MENU-knapp t t [Kvalitet] t Välj önskad inställning

(RAW) Filformat: RAW (Bilder som utnyttjar RAW-formatet.)

Detta format utför ingen digital bearbetning av bilderna. Välj detta format när bilder skall bearbetas på en dator för professionella ändamål.

• Upplösningen är fast inställd på den högsta upplösningen.

Upplösningen visas inte på LCD-skärmen.

115

JPEG)

(RAW &

(Fin)

(Standard)

Filformat: RAW (Bilder som utnyttjar RAW-formatet.) +

JPEG

En RAW-bild och en JPEG-bild skapas samtidigt. Detta läge

är lämpligt när man behöver två bildfiler: en JPEG-fil att titta på och en RAW-fil för redigering.

• Bildkvaliteten är fastställd till [Fin] och upplösningen är fastställd till [L].

Filformat: JPEG

Bilden komprimeras till JPEG-format när den lagras.

Eftersom kompressionsgraden för

än för (Fin), är filstorleken för

(Standard) är högre

mindre än för

. Det gör det möjligt att lagra fler filer på ett minneskort, men samtidigt sjunker bildkvaliteten.

Obs!

• För närmare detaljer om hur många bilder som går att lagra med respektive

bildkvalitet, se sidan 25.

Om RAW-bilder

För att kunna öppna en RAW-bild som lagrats med den här kameran krävs programmet ”Image Data Converter SR” som finns på CD-ROM-skivan (medföljer).

Med det programmet går det att öppna en RAW-bild och omvandla den till ett vanligt format som JPEG eller TIFF, och det går även att justera om vitbalansen, färgmättnaden, kontrasten osv.

• Bilden i RAW-format kan inte skrivas ut på en DPOF-skrivare eller en PictBridgekompatibel skrivare.

• Det går inte att ställa in [Auto HDR] på bilder i RAW-format.

116

Inställning av metod för lagring på ett minneskort

Val av metod för tilldelning av filnummer åt bilderna

MENU-knapp t t [Filnummer] t Välj önskad inställning

Serie

Nollställ

Kameran nollställer inte numren och tilldelar nummer åt filerna i ordning tills numret ”9999” nås.

Kameran nollställer numren i följande fall och tilldelar nummer åt filerna från ”0001”. Om lagringsmappen redan innehåller filer får den nya filen ett filnummer ett steg högre

än det högsta filnumret.

– När mappformatet ändras.

– När alla bilder i mappen raderas.

– När minneskortet byts ut.

– När minneskortet formateras.

Val av mappnamnsformat

De tagna bilderna lagras i en automatiskt skapad mapp i DCIM-mappen på minneskortet.

MENU-knapp t t [Mappnamnsformat] t Välj önskad inställning

Standardformat

Datumformat

Mappnamnsformatet bildas enligt följande: mappnummer +

MSDCF.

Exempel: 100MSDCF

Mappnamnsformatet bildas enligt följande: mappnummer +

Å (sista siffran i årtalet)/MM/DD

Exempel: 10090405 (Mappnamnsformat: 100, datum: 04/05/

2009)

117

Skapa en ny mapp

Du kan skapa en ny mapp på ett minneskort för att lagra bilder.

En ny mapp skapas med ett nummer ett steg högre än det högsta nummer som används för tillfället, och den nya mappen blir till ny lagringsmapp.

MENU-knapp t t [Ny mapp]

Val av lagringsmapp

När standardformatet för mappar är valt och det finns två eller flera mappar går det att välja vilken mapp som ska användas för att lagra bilder.

MENU-knapp t t [Välj mapp] t Välj önskad mapp

Obs!

• Det går inte att välja mapp när du väljer inställningen [Datumformat].

Formatering av minneskort

Observera att all data på minneskortet försvinner för gott när man formaterar det, inklusive skyddade bilder.

MENU-knapp t t [Formatera] t [OK]

Obs!

• Medan formateringen pågår lyser läsnings/skrivningslampan. Mata aldrig ut minneskortet medan lampan lyser.

• Formatera minneskortet i kameran. Om man formaterar minneskortet på en dator kan det hända att det inte går att använda i den här kameran, beroende på vilken sorts format som används.

• Formateringen kan ta flera minuter beroende på minneskortet.

118

Ändring av brusreduceringsinställningen

Inaktivering av brusreducering vid tagning med lång exponeringstid

När du ställer slutartiden på en sekund eller däröver (tagning med lång exponeringstid) slås brusreduceringen på för lika lång tid som slutaren är

öppen.

Detta görs för att minska de korniga störningar som ofta uppträder vid långa exponeringar. När brusreduceringsprocessen är igång visas ett meddelande och det går inte att ta fler bilder då. Välj [På] för att prioritera bildkvaliteten. Välj [Av] för att prioritera tagningens tajming.

MENU-knapp t t [Långexp.brusred] t [Av]

Obs!

• Brusreducering utförs inte vid kontinuerlig tagning eller kontinuerlig gaffling, även om den är inställd på [På].

• När exponeringsläget är inställt på AUTO eller scenval, kan du inte stänga av brusreducering.

Ställa in brusreduceringen vid hög ISO-känslighet

Vid tagning med ISO inställt på 1600 eller högre reducerar kameran bruset som blir mer påfallande när kamerakänsligheten är hög.

Välj [Hög] för att prioritera bildkvaliteten. Välj [Normal] för att prioritera tagningens tajming.

MENU-knapp t t [Hög-ISO brusred] t Välj önskad inställning

Obs!

• [Normal] väljs automatiskt för kontinuerlig tagning eller kontinuerlig gaffling, även när du ställer in den på [Hög].

119

Ändring av funktionerna för AEL-knappen

Ändring av användningen av AEL-knappen

AEL-knappens funktion kan väljas från följande två alternativ:

– Hållande av det låsta exponeringsvärdet genom att trycka på AELknappen medan knappen hålls intryckt ([AEL intryckt]).

– Hållande av det låsta exponeringsvärdet genom att trycka på AELknappen tills knappen trycks igen ([AE-lås]).

MENU-knapp t t [AEL-knapp] t Välj önskad inställning

Obs!

• Medan exponeringsvärdet är låst visas på LCD-skärmen och i sökaren. Var noga med att inte återställa inställningen.

• Inställningarna ”Intryckt” och ”Lås” påverkar även manuell flyttning (sidan 64) i det

manuella exponeringsläget.

120

Ändring av andra inställningar

Ställ ljudet på/av

Väljer vilka ljud som ska höras när slutaren låses, när självutlösaren räknar ned, osv.

MENU-knapp t t [Ljudsignaler] t Välj önskad inställning

Ta bort hjälpguiden från skärmen

Du kan stänga av hjälpguiden som visas när du använder kameran. Detta är praktiskt om du vill utföra nästa funktion snabbt.

MENU-knapp t t [Visn. hjälpguide] t [Av]

Inställning av tiden det tar innan kameran går över till strömbesparingsläget

Du kan ställa in i olika tidsintervall innan kameran växlar till strömsparläge

(Strömbesparing). När man trycker ned avtryckaren halvvägs återgår kameran till tagningsläget.

MENU-knapp t t [Strömbesp. (OVF)] t Välj önskad tid

Obs!

• Oavsett inställningarna som gjorts här, går kameran över i strömbesparingsläge efter

30 minuter om den är ansluten till en TV eller om matningsläget är inställt på

(Fjärrkontroll).

• Ställ in [Strömbesp. (LV)] vid användning av Live View-läget för kontroll av manuell skärpeinställning

Val av språk

MENU-knapp t t [ Språk] t Välj språk

121

Inställning av LCD-skärmen

Manuell inställning av LCD-skärmens ljusstyrka

MENU-knapp t t [LCD-ljusstyrka] t Välj önskad inställning

Inställning av bildens visningstid direkt efter tagning

(snabbgranskning)

Du kan kontrollera den tagna bilden på LCD-skärmen direkt efter tagningen. Du kan ändra tiden för hur länge den visas.

MENU-knapp t t [Snabbgranskning] t Välj önskad inställning

Obs!

• Under snabbgranskning visas inte bilden i vertikalt läge även om [Uppsp.p.höjden]

är inställd på [Auto-rotering] (sidan 102).

Håll LCD-skärmen påslagen när du tittar i sökaren

Med standardinställningen släcks LCD-skärmen medan du tittar in i sökaren för att minska batteriförbrukningen.

Om du vill slå på LCD-skärmen medan du tittar in i sökaren skall du välja

[Av].

MENU-knapp t t [Auto-av sökare] t [Av]

Aktivera/inaktivera hjälplinjer

Du kan välja om hjälplinjer ska visas eller inte i Live View-läget för

kontroll av manuell skärpeinställning (sidan 74)

MENU-knapp t t [Rutnät] t Välj önskad inställning

122

Kontrollera kamerans version

Visa versionen

Visa kamerans version. Kontrollera versionen när en uppdatering av den fasta programvaran släpps.

MENU-knapp t t [Version]

Obs!

• En uppdatering går bara att utföra när batterinivån är (tre återstående laddningssymboler) eller mer. Vi rekommenderar att du använder ett tillräckligt laddat batteri eller nätadaptern AC-PW10AM (säljs separat).

123

Återställning till standardinställningarna

Det går att återställa kamerans huvudfunktioner.

MENU-knapp t t [Fabriksinställn] t [OK]

Följande funktioner återställs.

Punkter

Exponeringskompensation (84)

Visning av tagningsinformation (35)

Uppspelningsskärm (102)

Matningsläge (97)

Blixtläge (79)

Autofokusläge (71)

AF-område (72)

ISO (92)

Mätmetod (87)

Blixtkompens. (85)

Vitbalans (93)

Färgtemperatur/Färgfilter (94)

Specialinställd vitbalans (95)

DRO/Auto HDR (88)

Kreativa inst. (90)

Tagningsmenyn

Återställs till

±0.0

Grafisk visning

Enbildsskärm (med tagningsinformation)

Enbildsmatning

Fyllnadsblixt (varierar beroende på om den inbyggda blixten är uppfälld eller inte)

AF-A

Brett

AUTO

Flersegment

±0.0

AWB (Automatisk vitbalans)

5500K, Färgfilter 0

5500K

DRO Auto

Standard

Punkter

Upplösning (115)

Aspekt (115)

Kvalitet (115)

Blixtstyrning (86)

AF-belysning (81)

SteadyShot (45)

Färgrymd (91)

Långexp.brusred (119)

124

Återställs till

L:14M

3:2

Fin

ADI-blixt

Auto

På sRGB

Punkter

Hög-ISO brusred (119)

Anpassningsmenyn

Punkter

Eye-Start AF (69)

AEL-knapp (120)

Rödögereducer. (81)

Snabbgranskning (122)

Auto-av sökare (122)

Rutnät (122)

Uppspelningsmenyn

Punkter

Markera utskrift – Datumpålägg (139)

Bildspel – Intervall (105)

Bildspel – Upprepa (105)

Uppsp.p.höjden (102)

Inställningsmenyn

Punkter

LCD-ljusstyrka (122)

Strömbesp. (LV) (121)

Strömbesp. (OVF) (121)

KONTR. FÖR HDMI (114)

Visn. hjälpguide (121)

Filnummer (117)

Mappnamnsformat (117)

USB-anslutning (127, 140)

Ljudsignaler (121)

Återställs till

Normal

Återställs till

AEL intryckt

Av

2 s

Återställs till

Av

3 s

Av

Auto-rotering

Återställs till

±0

20 s

10 s

Serie

Standardformat

Massminne

125

Visning av bilder på datorn

Använda datorn

I detta avsnitt beskrivs det hur man kopierar bilder på ett minneskort till en dator genom att använda en USB-kabel.

Rekommenderad datormiljö

Vi rekommenderar följande miljö för den dator som kameran ska anslutas till, för att importera bilder.

x Windows

Operativsystem (förinstallerat): Microsoft Windows XP* 1 SP3/Windows

Vista* 2 SP2/Windows 7

• Vi kan inte säkerställa att allt fungerar i en miljö där operativsystemet uppgraderats till något av ovanstående operativsystem eller i multi-bootmiljöer.

*1 64-bitars versioner och Starter (Edition) stöds inte.

*2 Starter (Edition) stöds inte.

USB-uttag: Ingår som standard x Macintosh

Operativsystem (förinstallerat): Mac OS X (v10.4, 10.5, 10.6)

USB-uttag: Ingår som standard

Att observera när kameran ansluts till en dator

• Vi kan inte garantera att mjukvaran fungerar i alla de rekommenderade datormiljöer som nämns ovan.

• Om man ansluter två eller flera USB-enheter till en dator samtidigt kan det hända att vissa apparater, inklusive den här kameran, inte fungerar ordentligt, beroende på vilka sorters USB-enheter som används.

• Vi garanterar inte att förbindelsen fungerar om den sker via en USB-hubb eller en förlängningskabel.

• Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som är kompatibelt med Hi-Speed USB

(USB 2.0) går det att överföra filer med hög hastighet eftersom även den här kameran är kompatibel med Hi-Speed USB (USB 2.0).

• När datorn fortsätter från viloläget eller sleep-läget kan det hända att kommunikationen mellan kameran och datorn inte återupptas samtidigt.

126

Steg 1: Anslutning av kameran till datorn

1

Sätt i ett minneskort med inspelade bilder i kameran.

2 Välj vilken typ av minneskort du vill kopiera bilder från med hjälp av minneskortsomkopplaren.

3 Sätt i ett tillräckligt uppladdat batteripaket i kameran, eller anslut kameran till ett vägguttag med hjälp av en nätadapter

(säljs separat).

• Om man kopierar bilder till datorn med ett för svagt batteri finns det risk att kopieringen misslyckas eller att bilddata blir förstörda om batteriladdningen tar slut mitt i.

4

Slå på kameran och datorn.

5 Kontrollera att [USB-anslutning] i 2 är inställd på

[Massminne].

6 Anslut kameran till datorn.

AutoPlay-guiden visas på skrivbordet.

1

Till USB-kontakt

USB-kabel

2 Till USB-kontakt

127

Steg 2: Kopiering av bilder till datorn

För Windows

I det här avsnittet beskrivs hur man kopierar bilder till en mapp i

”Dokument” (för Windows XP: ”Mina dokument”).

När du använder den medföljande ”PMB”-programvaran, kan du enkelt

kopiera bilder (sidan 133).

1

Klicka på [Öppna mappen för att visa filerna] (för Windows XP:

[Öppna mappen för att visa filerna] t [OK]) när guiden automatiskt visas på skrivbordet.

• Om guiden inte visas klickar du på

[Dator] (för Windows XP: [Den här datorn]) t [Flyttbar disk].

2 Dubbelklicka på [DCIM].

3

Dubbelklicka på mappen där de bildfiler som du vill kopiera finns lagrade.

Högerklicka sedan på en bildfil för att visa menyn och klicka på

[Kopiera].

• Angående lagringsdestinationen för

bildfiler, se sidan 131.

128

4

Dubbelklicka på mappen

[Dokument]. Högerklicka sedan på fönstret ”Dokument” för att visa menyn och klicka på [Klistra in].

Bildfilerna kopieras till mappen

”Dokument”.

• Om det redan finns en bild med samma filnamn i destinationsmappen tänds ett meddelande för bekräftelse av

överskrivningen. När man skriver över den gamla bilden med en ny raderas originalfilen. Om du vill kopiera bildfilen till datorn utan att skriva över den gamla filen, så ändra filnamnet och kopiera sedan bildfilen. Observera dock att om man ändrar filnamnet kan det hända att det inte går att spela upp den

bilden på kameran längre (sidan 131).

För Macintosh

1 Dubbelklicka på den nyligen skapade ikonen t [DCIM] t mappen där de bilder som ska kopieras finns lagrade.

2 Dra bildfilerna till hårddiskikonen.

Bildfilerna kopieras till hårddisken.

Titta på bilder på datorn

För Windows

1

Klicka på [Start] t [Dokument] (för Windows XP: [Mina dokument]).

• För att visa RAW-bilder, krävs den medföljande ”Image Data Converter SR”-

programvaran (sidan 136).

2

Dubbelklicka på önskad bildfil.

Bilden visas.

129

För Macintosh

Dubbelklicka på hårddiskikonen t önskad bildfil för att öppna den bildfilen.

Avbryt USB-anslutningen

Utför i förväg varje procedurer för Windows eller Macintosh som listas nedan när:

• Kopplar loss USB-kabeln.

• Tar bort minneskortet.

• Stänger av kameran.

x För Windows

Dubbelklicka på i aktivitetsfältet och klicka sedan på (USBmasslagringsenhet) t [Stoppa]. Bekräfta enheten i bekräftelsefönstret, och klicka sedan på [OK].

Därmed är enheten bortkopplad.

x För Macintosh

Dra enhetsikonen eller minneskortets ikon till ”Papperskorgen”.

Kameran kopplas bort från datorn.

130

Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler

Bildfilerna som lagras med kameran är grupperade i mappar på minneskortet.

Exempel: för att se mapparna i Windows Vista

A Mappar med bilddata som spelats in med den här kameran. (De första tre siffrorna anger mappnumret.)

B Det går att skapa en mapp i datumformat

(sidan 117).

• Det går inte att lagra eller spela upp några bilder i mappen ”MISC”.

• Bildfilernas namn ser ut på följande sätt. ssss (filnummer) står för ett nummer mellan 0001 och 9999. Sifferdelen i namnet på en RAW-datafil och motsvarande JPEG-fil

är densamma.

– JPEG-filer: DSC0 ssss .JPG

– JPEG-filer (Adobe RGB):

_DSC ssss .JPG

– RAW-datafil (i annat format än Adobe RGB):

DSC0 ssss .ARW

– RAW-datafil (Adobe RGB):

_DSC ssss .ARW

• Det kan hända att filtillägget inte visas beroende på datorn.

Kopiera bilder som lagrats på en dator till ett minneskort och visa bilderna

I det här avsnittet beskrivs denna process, med en Windows-dator som exempel. Steg 1 kan hoppas över om filnamnet inte har ändrats.

När du använder den medföljande ”PMB”-programvaran, kan du enkelt

kopiera bilder (sidan 133).

131

1

Högerklicka på bildfilen, och klicka sedan på [Byt namn].

Ändra filnamnet till

”DSC0 ssss ”.

• Mata in ett nummer från 0001 till 9999 i ssss .

• Om det tänds ett meddelande för bekräftelse av överskrivning så mata in ett annat nummer.

• Det kan hända att det visas ett filtillägg beroende på hur datorn är inställd.

Filtillägget för bilder är JPG. Ändra inte filtillägget.

2 Kopiera bildfilen till mappen på minneskortet i följande ordning.

1

Högerklicka på bildfilen, och klicka sedan på [Kopiera].

2 Dubbelklicka på [Flyttbar disk] i

[Dator] (för Windows XP: [Den här datorn]).

3

Högerklicka på mappen

[ sss MSDCF] i mappen [DCIM] och sedan på [Klistra in].

• sss står för ett nummer mellan 100 och 999.

Obs!

• Det kan hända att det inte går att spela upp vissa bilder beroende på upplösningen.

• Vi kan inte garantera att det går att spela upp bilder på kameran om bildfilen har bearbetats på en dator eller om bilden är tagen med en annan kameramodell.

• Om det inte finns någon mapp skapar du först en mapp med kameran (sidan 118) och

kopiera sedan bildfilen.

132

Användning av programvara

För att använda bilder som lagrats med kameran tillhandahålls följande mjukvara:

• Sony Image Data Suite

”Image Data Converter SR”

”Image Data Lightbox SR”

• Sony Picture Utility

”PMB” (Picture Motion Browser)

Obs!

• ”PMB” är inte kompatibel med Macintosh-datorer.

Rekommenderad datormiljö x Windows

Rekommenderad miljö för användning av ”Image Data Converter SR

Ver.3”/”Image Data Lightbox SR”

Operativsystem (förinstallerat): Microsoft Windows XP* 1 SP3/Windows

Vista* 2 SP2/Windows 7* 2

*1 64-bitars versioner och Starter (Edition) stöds inte.

*2 Starter (Edition) stöds inte.

CPU/Minne: Pentium 4 eller snabbare rekommenderas, minst 1 GB RAM rekommenderas.

Bildskärm: 1024 × 768 punkter eller mera

Rekommenderad miljö för användning av ”PMB”

Operativsystem (förinstallerat): Microsoft Windows XP* 1 SP3/Windows

Vista* 2 SP2/Windows 7* 2

*1 64-bitars versioner och Starter (Edition) stöds inte. För att skapa en skiva, krävs Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 eller högre. För att ladda ner IMAPI-installationsprogrammet, krävs en

Internetanslutning.

*2 Starter (Edition) stöds inte.

CPU/Minne: Pentium III Minst 500 MHz, 256 MB RAM eller mer

(Rekommenderas: Pentium III Minst 800 MHz, 512 MB RAM eller mer)

Hårddisk: Ledigt skivutrymme för installationen: minst 500 MB

Bildskärm: 1024 × 768 punkter eller mera

133

x Macintosh

Rekommenderad miljö för användning av ”Image Data Converter SR

Ver.3”/”Image Data Lightbox SR”

Operativsystem (förinstallerat): Mac OS X (v10.4, 10.5)

CPU: Power PC G4/G5-serien (1,0 GHz eller snabbare rekommenderas)/

Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo eller snabbare

Minne: Minst 1 GB rekommenderas.

Bildskärm: 1024 × 768 punkter eller mera

Installation av mjukvaran

x Windows

• Logga på som administratör.

1 Slå på datorn och lägg i CD-ROMskivan (medföljer) i CD-ROMenheten.

Installationsmenyskärmen tänds.

• Om den inte tänds, dubbelklickar du på

[Dator] (för Windows XP: [Den här datorn]) t t

[Install.exe].

• I Windows Vista visas eventuellt

AutoPlay-fönstret. Välj ”Kör

Install.exe” och följ anvisningarna på skärmen för att fortsätta installationen.

2 Klicka på [Installera].

• Kontrollera att både ”Sony Image Data Suite” och ”Sony Picture Utility” är markerade och följ anvisningarna på skärmen.

134

3

Ta ut CD-ROM-skivan när installationen är klar.

Följande mjukvaror installeras och genvägsikoner visas på skrivbordet.

• Sony Image Data Suite

”Image Data Converter SR”

”Image Data Lightbox SR”

• Sony Picture Utility

”PMB”

”PMB-guide” x Macintosh

• Logga på som administratör.

1

Slå på din Macintosh-dator och lägg i CD-ROM-skivan

(medföljer) i CD-ROM-enheten.

2 Dubbelklicka på CD-ROM-ikonen.

3 Kopiera filen [IDS_INST.pkg] i [MAC]-mappen till hårddiskikonen.

4 Dubbelklicka på filen [IDS_INST.pkg] i mappen med de kopierade filerna.

• Följ anvisningarna på skärmen för att göra klart installationen.

Obs!

• När det tänds ett meddelande om att datorn behöver startas om, startar du om datorn enligt anvisningarna på skärmen.

135

Användning av ”Image Data Converter SR”

Obs!

• Om du sparar en bild som RAW-data sparas bilden i ARW2.1-format.

Med ”Image Data Converter SR” kan du:

• Redigera bilder som är lagrade i RAW-format och göra olika korrigeringar för t.ex. tonkurvan och skärpan.

• Justera bilders vitbalans, exponering och kreativa inställningar m.m.

• Spara bilderna som visas och redigera dem på en dator. Du kan antingen lagra bilden i RAW-format eller lagra den i generellt filformat.

• Mer information om ”Image Data Converter SR” finns i Hjälp.

För att starta Hjälp, klicka på [Start] t [Alla program] t [Sony Image

Data Suite] t [Hjälp] t [Image Data Converter SR Ver.3].

Supportinformation för ”Sony Image Data Suite” (endast engelska): http://www.sony.co.jp/ids-se/

Användning av ”Image Data Lightbox SR”

Med ”Image Data Lightbox SR” kan du:

• Visa och jämföra RAW/JPEG-bilder som lagrats med denna kamera.

• Rangordna bilderna på en femgradig skala.

• Ställa in färgetiketter och så vidare.

• Visa en bild med ”Image Data Converter SR” och göra justeringar på den.

• Mer information om ”Image Data Lightbox SR” finns i Hjälp.

För att starta Hjälp från startmenyn, klickar du på [Start] t [Alla program] t [Sony Image Data Suite] t [Hjälp] t [Image Data Lightbox SR].

136

Användning av ”PMB”

Obs!

• ”PMB” är inte kompatibel med Macintosh-datorer.

Med ”PMB” kan du:

• Importera bilder som tagits med kameran och titta på dem på datorn.

• Organisera bilderna i en kalender på datorn efter tagningsdatumet.

• Retuschera (korrigering av röda ögon m.m.), skriva ut och skicka stillbilder som bilagor till e-post, ändra tagningsdata, m.m.

• Skriva ut eller spara bilder med datumet.

• Skapa en data-skiva med en CD-brännare eller DVD-brännare.

• Mer information om ”PMB” finns i ”PMB-guide”.

Dubbelklicka på genvägen för (PMB-guide) på skrivbordet för att starta ”PMB-guide”. För att starta upp från startmenyn, klickar du på [Start] t [Alla program] t [Sony Picture Utility] t [Hjälp] t [PMB-guide].

Supportinformation för ”PMB” (endast engelska): http://www.sony.co.jp/pmb-se/

Obs!

• Bekräftelsemeddelandet för informationsverktyget visas på skärmen när du första gången startar ”PMB”. Välj [Start]. Den här funktionen ger dig information om nyheter, t.ex. uppdateringar av mjukvaran. Det går att ändra inställningen senare.

137

Utskrift av bilder

DPOF-markering

När man vill få bilder utskrivna i en affär eller själv skriva ut dem på en skrivare går det att bestämma vilka bilder och hur många kopior som ska skrivas ut på kameran i förväg. Utför nedanstående procedur.

DPOF-markeringarna blir kvar på bilderna efter utskriften. Därför rekommenderar vi att du tar bort markeringarna efter utskriften.

Lägga till/ta bort DPOF-markeringen på valda bilder

1

MENU-knapp t [Markera utskrift] t [DPOF] t

[Valda bilder] t [OK]

2

Välj en bild med b / B på kontrollen.

3 Välj antalet ark med mitten av kontrollen.

• För att ta bort DPOF-markeringen ställer du numret på ”0”.

4 Tryck på MENU-knappen.

5

Välj [OK] med v på kontrollen och tryck sedan på kontrollens mitt.

Obs!

• Det går inte att göra DPOF-markeringar på RAW-datafiler.

• Det går att märka valfritt antal upp till 9.

138

Datering av bilder

Det går att lägga på datumet på bilder när de skrivs ut. Datumets position

(innanför eller utanför bilden, teckenstorlek osv.) beror på skrivaren.

MENU-knapp t t [Markera utskrift] t [Datumpålägg] t [På]

Obs!

• Det kan hända att den här funktionen inte är tillgänglig, beroende på skrivaren.

139

Utskrift av bilder genom anslutning av kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare

Även om du inte har en dator kan du skriva ut de bilder du har tagit med kameran genom att ansluta den direkt till en PictBridge-kompatibel skrivare.

”PictBridge” är baserad på CIPAstandarden. (CIPA: Camera & Imaging

Products Association)

Obs!

• Det går inte att skriva ut RAW-bilder.

Steg 1: Anslutning av kameran till skrivaren

Obs!

• Vi rekommenderar att du använder en nätadapter (säljs separat) för att undvika att kameran stängs av mitt under utskriften.

1 MENU-knapp t [USB-anslutning] t [PTP]

2

Stäng av kameran och välj vilken typ av minneskort du vill skriva ut bilder från med hjälp av minneskortsomkopplaren.

140

3

Anslut kameran till skrivaren.

1

Till USBkontakt

USB-kabel

2

Till USB-kontakt

4

Slå på kameran och skrivaren.

Skärmen som används för att välja bilder som du vill skriva ut visas.

Steg 2: Utskrift

1

Välj bilden som du vill skriva ut med b / B på kontrollen och tryck sedan på kontrollens mitt.

• För att avbryta trycker du en gång till på mitten.

2 Välj [OK] i menyn och tryck sedan på kontrollens mitt.

Bilden skrivs ut.

• När skärmen som anger att utskriften är klar visas skall du trycka på kontrollens mitt.

3

Upprepa steg 1 och 2 om du vill skriva ut fler bilder.

För att avbryta utskriften

Om man under pågående utskrift trycker på kontrollens mitt så avbryts utskriften. Koppla loss USB-kabeln eller stäng av kameran. Gör om ovanstående procedur (stegen 1 och 2) om du vill skriva ut igen.

141

Övrigt

Tekniska data

Kamera

[System]

Kameratyp Digital systemkamera med inbyggd blixt och utbytbart objektiv

Objektiv Alla

α

-objektiv

[Bildsensor]

Bildformat 23,4 × 15,6 mm (APS-Cformat) CMOS-bildsensor

Totalt antal bildpunkter för bildsensorn

Ca. 14 600 000 bildpunkter

Effektivt antal bildpunkter på kameran

Ca. 14 200 000 bildpunkter

[SteadyShot]

System Bildsensorförflyttningsmekanism

[Dammskyddsfunktion]

System Lågpassfilter med laddat skyddsskikt och bildsensor-förflyttnings- mekanism

[Autofokussystem]

System TTL-fasdetektionssystem,

CCD-radssensorer

(9 punkter, 8 rader med centrerad hårkorssensor)

Känslighetsområde

0 till 18 EV (vid ISO 100omvandling)

AF-belysning

Ca. 1 till 5 m

[Manuell kontroll av skärpeinställning Live View]

Bildformat Bildsensor för tagning

142

Bildtäckning 100%

[Sökare]

Typ Fast system i ögonhöjd med penta-Dach-spegel

Bildtäckning 95%

Förstoring 0,83 × med ett 50 mm objektiv på oändligt avstånd, –1 m –1 (dioptri)

Ögonpunkt Ca. 16,5 mm från okularet,

10,9 mm från okularets kant vid –1 m -1

Dioptrijustering

–2,5 till +1,0 m –1

[Exponeringskontroll]

Mätcell SPC

Mätmetod Nätmönster i 40 segment

Mätområde 1 till 20 EV (3 till 20 EV vid spotmätning),

(vid ISO 100-omvandling med F1,4-objektiv)

ISO-känslighet (rekommenderat exponeringsindex)

AUTO, ISO 200 till 12800

Exponeringskompensation

±2,0 EV (1/3 EV steg)

[Slutare]

Typ Elektroniskt styrd vertikal typ i fokalplanet

Slutartidsomfång

1/4000 sekund till

30 sekunder, bulb, (1/3 EV steg)

Blixtsynkroniseringshastighet

1/160 sekund

[Inbyggd blixt]

Blixtledtal Ledtal 12 (i meter vid

ISO 100-omvandling)

Återuppladdningstid

Ca. 4 sekunder

Blixttäckning

Täcker 18 mm objektiv

(brännvidden som indikeras av objektivet)

Blixtkompensation

±2,0 EV (1/3 EV steg)

[Lagringsmedium]

”Memory Stick PRO

Duo”, ”Memory Stick

PRO-HG Duo”, SDminneskort, SDHCminneskort

[LCD-skärm]

LCD-panel 6,7 cm (typ 2,7) TFT-driv

Totalt antal bildpunkter

230 400 (960 × 240) bildpunkter

[Ingångar/utgångar]

USB

HDMI miniB

HDMI-typ C-miniuttag

[Strömförsörjning, allmänt]

Batteripaket Uppladdningsbart batteripaket NP-FM500H

[Övrigt]

PictBridge Kompatibel

Exif Print Kompatibel

PRINT Image Matching III

Kompatibel

Dimensioner

Ca. 137 × 104 × 81 mm

(b/h/d, exklusive utskjutande delar)

Vikt Ca. 520 g (utan batteri, minneskort och hustillbehör)

Användningstemperatur

0°C till 40°C

Filformat JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif

Ver. 2.21, MPF Baseline)kompatibel, DPOFkompatibel

USB-kommunikation

Hi-Speed USB

(USB 2.0-kompatibel)

BC-VM10 Batteriladdare

Inspänning 100 V till 240 V växelström, 50/60 Hz, 9 W

Utspänning 8,4 V likström, 0,75 A

Användningstemperatur

0°C till 40°C

Förvaringstemperatur

–20°C till +60°C

Största yttermått

Ca. 70 × 25 × 95 mm

(b/h/d)

Vikt Ca. 90 g

Uppladdningsbart batteripaket

NP-FM500H

Batteri Litiumjonbatteri

Maximal spänning

8,4 V likström

Märkspänning

7.2 V likström

Max. laddningsström

2,0 A

Max. laddningsspänning

8,4 V likström

Kapacitet

Typisk 11,8 Wh (1 650 mAh)

Minimum 11,5 Wh (1 600 mAh)

143

Största yttermått

Ca. 38,2 × 20,5 ×

55,6 mm (b/h/d)

Vikt Ca. 78 g

Rätt till ändringar förbehålles.

Angående brännvidd

Bildvinkeln för den här kameran är smalare än för en småbildskamera i

35 mm-format. Det går att beräkna den motsvarande brännvidden för en kamera i 35 mm-format och ta bilden med samma bildvinkel genom att multiplicera brännvidden för objektivet till den här kameran med

1,5.

Exempelvis motsvarar ett objektiv med en brännvidd på 50 mm på den här kameran ett objektiv på 75 mm på en kamera i 35 mm-format.

Angående bilddatakompatibilitet

• Denna kamera är kompatibel med den universella DCF-standarden

(Design rule for Camera File system) som fastställts av JEITA

(Japan Electronics and Information

Technology Industries

Association).

• Vi kan inte garantera att det går att visa bilder som är tagna med den här kameran på annan utrustning, eller att visa bilder som är tagna eller redigerade med annan utrustning på den här kameran.

Varumärken

• är ett varumärke för Sony

Corporation.

• ”Memory Stick”,

Stick PRO”,

”Memory Stick Duo”,

, ”Memory

,

PRO Duo”,

, ”Memory Stick

,

”Memory Stick PRO-HG Duo”,

, ”Memory

Stick Micro”, ”MagicGate” och

är varumärken för

Sony Corporation.

• ”InfoLITHIUM” är ett varumärke för Sony Corporation.

• ”PhotoTV HD” är ett varumärke för

Sony Corporation.

• Microsoft, Windows och Windows

Vista är antingen registrerade varumärken eller varumärken för

Microsoft Corporation i USA och/ eller andra länder.

• HDMI, HDMI logotypen och

High-Definition Multimedia

Interface är varumärken eller registrerade varumärken för HDMI

Licensing LLC.

• Macintosh och Mac OS är varumärken eller registrerade varumärken för Apple Inc.

• PowerPC är ett registrerat varumärke för IBM Corporation i

USA.

• SDHC-logotypen är ett varumärke.

• MultiMediaCard är ett varumärke för MultiMediaCard Association.

• Intel, Intel Core, MMX och

Pentium är varumärken eller registrerade varumärken för Intel

Corporation.

144

• Adobe är ett registrerat varumärke för Adobe Systems Incorporated i

USA och/eller andra länder.

• Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare.

Symbolerna ™ och ® har dock i allmänhet utelämnats i denna bruksanvisning.

145

Felsökning

Om det skulle uppstå något problem med kameran så prova följande

motåtgärder. Kontrollera inställningarna på sidorna 146 till 154. Fråga din

Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad.

1 Kontrollera följande punkter.

2 Ta ut batteripaketet och sätt i det igen om ca. en minut, och slå på kameran.

3

Återställ inställningarna (sidan 124).

4 Fråga din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade

Sony-serviceverkstad.

Batteripaket och strömförsörjning

Batteripaketet går inte att sätta i.

• Skjut undan spärren med kanten på batteripaketet när du sätter i det

(sidan 13).

• Kontrollera batteripaketets modellnummer (sidorna 10, 14).

Indikatorn för återstående batteriladdning visar fel, eller batteriladdningen tar snabbt slut trots att indikatorn visar att det finns tillräckligt med laddning.

• Detta kan inträffa när kameran används på väldigt varma eller kalla ställen

(sidan 158).

• Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (sidan 11).

• Batteripaketet är dött (sidan 15). Byt ut det mot ett nytt.

Det går inte att slå på kameran.

• Sätt i batteripaketet på rätt sätt (sidan 13).

• Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (sidan 11).

• Batteripaketet är dött (sidan 15). Byt ut det mot ett nytt.

146

Kameran stängs plötsligt av.

• Om kameran inte används under en viss tid går den över i strömbesparingsläget och stängs av nästan helt. För att lämna strömbesparingsläget räcker det med att göra något med kameran, t.ex.

trycka ner avtryckaren halvvägs (sidan 121).

CHARGE-lampan blinkar när batteripaketet laddas.

• Ta ur och sätt i batteripaketet på rätt sätt.

• Ladda batteripaketet i en omgivning där temperaturen är mellan 10 °C och

30 °C.

Bildtagning

Ingenting visas på LCD-skärmen när kameran slås på.

• Om kameran inte används under en viss tid går den över i strömbesparingsläget och stängs av nästan helt. För att lämna strömbesparingsläget räcker det med att göra något med kameran, t.ex.

trycka ner avtryckaren halvvägs (sidan 121).

Bilden är otydlig i sökaren.

• Justera dioptri-inställningen med dioptrijusteringsratten (sidan 22).

Slutaren utlöses inte.

• Minneskortet som används har en skrivskyddsomkopplare som är ställd på

LOCK. Ställ in skrivskyddsomkopplaren på lagringsläget.

• Minneskortsomkopplaren står i fel läge. Ställ in rätt läge (sidan 18).

• Kontrollera det lediga utrymmet på minneskortet (sidan 25).

• Det går inte att lagra bilder medan den inbyggda blixten laddas upp

(sidan 79).

• Slutaren går inte att utlösa när skärpan inte är inställd för motivet.

• Objektivet är inte rätt påsatt. Sätt på objektivet på rätt sätt (sidan 16).

• När ett astronomiskt teleskop eller dylikt monteras på kameran skall du ställa exponeringsläget på M och ta bilderna.

• Motiv som det kan vara svårt att ställa in skärpan för automatiskt (sidan 68).

Använd skärpelåset eller ställ in skärpan för hand (sidorna 69, 73).

147

Lagringen tar väldigt lång tid.

• Brusreduceringsfunktionen har aktiverats (sidan 119). Detta är inte ett fel.

• RAW-läget är inställt (sidan 115). Eftersom RAW-datafiler är stora kan

tagning i RAW-läget ta längre tid.

• Auto HDR processar en bild (sidan 88).

Bilden är oskarp.

• Motivet är för nära. Kontrollera objektivets lägsta brännvidd.

• Kameran är inställd på läget för manuell skärpeinställning. Ställ

skärpelägesomkopplaren på AF (autofokus) (sidan 67).

• När objektivet har en knapp för skärpeinställningsläge, ställ in den på AF.

• Belysningen i omgivningen är inte tillräcklig.

Eye-Start AF fungerar inte.

• Ställ in [Eye-Start AF] på [På] (sidan 69).

• Tryck ner avtryckaren halvvägs.

Blixten fungerar inte.

• Blixtläget är inställt på [Autoblixt]. Om du vill vara säker på att blixten

avfyras så ställ in blixtläget på [Fyllnadsblixt] (sidan 79).

Blixten tar ovanligt lång tid att laddas upp.

• Blixten har avfyrats flera gånger i följd under kort tid. När blixten har avfyrats flera gånger i följd kan det hända att återuppladdningen tar längre tid än vanligt för att undvika att kameran överhettas.

En bild som tagits med blixt är för mörk.

• Om motivet är utanför blixtområdet (det avstånd som blixtljuset kan nå fram till) kommer bilden att bli mörk eftersom blixtljuset inte når fram till

motivet. Om ISO-inställningen ändras, ändras även blixtområdet (sidan 81).

Datumet och klockan blir inte rätt lagrade.

• Ställ in datumet och klockan (sidan 21).

Bländarvärdet och/eller slutartiden blinkar när avtryckaren trycks ned halvvägs.

• Motivet är för mörkt eller för ljust och är därför utanför det inställbara området för kameran. Gör om inställningarna.

148

Bilden är vitaktig (ljusfläck).

Det förekommer onödigt ljus i bilden (spökbild).

• Bilden är tagen under en stark ljuskälla, och för mycket ljus har kommit in i objektivet. Sätt på en objektivkåpa (säljs separat).

Bildens hörn är för mörka.

• Om du använde ett filter eller en kåpa så prova att ta av det/den och ta om bilden. Beroende på filtrets tjocklek eller felaktig montering av en kåpa kan det hända att filtret eller kåpan delvis kommer med i bilden. De optiska egenskaperna för somliga objektiv gör att bildens kanter blir för mörka (på grund av för lite ljus).

Röda ögon i bilden.

• Aktivera rödögereduceringsfunktionen (sidan 81).

• Flytta dig närmare motivet och ta bilden med blixt inom blixtområdet

(sidan 81).

Det förekommer konstiga prickar på LCD-skärmen.

• Detta är inte ett fel. Prickarna blir inte inspelade (sidan 5).

Bilden är suddig.

• Bilden är tagen på ett mörkt ställe utan blixt, vilket har lett till kameraskakning. Vi rekommenderar att du använder stativ eller blixten

(sidorna 46, 79).

EV-skalan b B blinkar på LCD-skärmen eller i sökaren.

• Motivet är för ljust eller för mörkt för kamerans mätområde.

Uppspelning av bilder

Kameran kan inte visa bilder.

• Mapp/filnamnet har ändrats på datorn (sidan 131).

• Vi kan inte garantera att det går att spela upp bilder på kameran om bildfilen har bearbetats på en dator eller om bilden är tagen med en annan kameramodell.

• Kameran är i USB-läge. Avbryt USB-anslutningen (sidan 130).

149

Radering/redigering av bilder

Kameran kan inte radera en bild.

• Ta bort skyddet (sidan 109).

Du har råkat radera en bild av misstag.

• När man väl har raderat en bild går den inte att återställa. Vi rekommenderar att du skyddar bilder som du inte vill ska raderas

(sidan 109).

Det går inte att göra DPOF-markeringar.

• Det går inte att DPOF-märka RAW-bilder.

Datorer

Du vet inte om datorns operativsystem är kompatibelt med den här kameran.

• Kontrollera ”Rekommenderad datormiljö” (sidorna 126, 133).

Datorn kan inte upptäcka kameran.

• Kontrollera att kameran är på.

• Om batteriet är svagt skall du sätta i ett uppladdat batteripaket (sidan 11)

eller använda en nätadapter (säljs separat).

• Använd USB-kabeln (medföljer) (sidan 127).

• Koppla loss USB-kabeln och sätt i den ordentligt igen.

• Ställ in [USB-anslutning] på [Massminne] (sidan 127).

• Koppla loss all övrig utrustning utom kameran, tangentbordet och musen från datorns USB-uttag.

• Anslut kameran direkt till datorn, och inte via en USB-hubb eller någon

annan enhet (sidan 126).

Det går inte att kopiera bilder.

• Anslut kameran på rätt sätt till datorn via USB (sidan 127).

• Följ kopieringsproceduren för ditt operativsystem (sidan 128).

• Om man lagrar bilder på ett minneskort som formaterats i en dator, kan det hända att det inte går att kopiera bilderna till datorn. Lagra därför bilderna

på ett minneskort som formaterats i den här kameran (sidan 118).

150

Det går inte att visa bilden på en dator.

• Om du använder ”PMB”, se ”PMB-guide”.

• Kontakta datorns eller programmets tillverkare.

”PMB” startar inte automatiskt efter USB-anslutning.

• Slå på datorn innan du utför USB-anslutningen (sidan 127).

Minneskort

Det går inte att sätta i ett minneskort.

• Du försöker sätta i minneskortet åt fel håll. Vänd det åt rätt håll och sätt i

det (sidan 18).

Det går inte att lagra på ett minneskort.

• Minneskortet är fullt. Radera onödiga bilder (sidan 110).

• Ett oanvändbart minneskort är isatt (sidan 19).

Ett minneskort har formaterats av misstag.

• Alla data på minneskortet raderas vid formatering. De går inte att återställa.

”Memory Stick PRO Duo” känns inte igen av en dator med ”Memory

Stick”-fack.

• Om ”Memory Stick PRO Duo” inte stöds av din dators ”Memory Stick”-

fack skall du ansluta kameran till datorn (sidan 127). Datorn känner igen

”Memory Stick PRO Duo”-minneskortet.

Utskrift

Se också ”PictBridge-kompatibel skrivare” (nedan) tillsammans med

följande punkter.

Färgerna i bilden är konstiga.

• När bilder som är lagrade i Adobe RGB-format skrivs ut på en sRGB-skrivare som inte är kompatibel med Adobe RGB (DCF2.0/

Exif2.21), skrivs de ut med lägre intensitet (sidan 91).

151

Bilder skrivs ut med båda sidorna avskurna.

• Beroende på skrivaren kan kanterna på bilden bli avskurna. Speciellt om du skriver ut en bild som tagits med aspekt [16:9], kan sidorna bli avskurna.

• Om du skriver ut bilder med en egen skrivare, avbryter du inställningar för bortskurna kanter eller kantfria bilder. Hör efter hos skrivarens tillverkare om de funktionerna finns på skrivaren eller ej.

• Om du får bilderna utskrivna i en fotoaffär eller dylikt frågar du om de kan skriva ut bilderna utan att ta bort de båda kanterna.

Det går inte att skriva ut bilder med datumet.

• Med ”PMB” kan du skriva ut bilder med datum (sidan 137).

• Den här kameran har ingen funktion för att överlagra datum på bilder.

Eftersom bilder som tas med kameran innehåller information om datum då de tas kan du emellertid skriva ut bilder med datumet överlagrat om skrivaren eller programmet kan läsa Exif-information. Kontakta tillverkaren av skrivaren eller programmet för information om kompatibilitet med Exif.

• Om du skriver ut bilder i en affär, kan de skrivas ut med datum om du ber om det.

PictBridge-kompatibel skrivare

Se bruksanvisningen som medföljde skrivaren för detaljer eller kontakta tillverkaren av skrivaren.

Det går inte att ansluta kameran.

• Kameran går inte att ansluta direkt till en skrivare som inte är kompatibel med PictBridge-standaren. Hör efter hos skrivarens tillverkare om din skrivare är PictBridge-kompatibel eller ej.

• Ställ in [USB-anslutning] på [PTP] (sidan 140).

• Koppla loss USB-kabeln och koppla in den igen. Om det visas ett felmeddelande på skrivaren så se bruksanvisningen som medföljde skrivaren.

Det går inte att skriva ut bilder.

• Kontrollera att kameran är ordentligt ansluten till skrivaren med hjälp av

USB-kabeln.

• RAW-bilder kan inte skrivas ut.

• Det kan hända att det inte går att skriva ut bilder som är tagna med andra kameror eller bilder som har ändrats på en dator.

152

Det går inte att skriva ut en bild i inställt format.

• Koppla loss USB-kabeln och koppla in den igen varje gång du byter pappersstorlek medan skrivaren är ansluten till kameran.

Kameran fungerar inte efter att du avbrutit en utskrift.

• Vänta en liten stund medan skrivaren utför avstängningsprocessen. Det kan ta en tid beroende på skrivaren.

Övrigt

Objektivet är igenimmat.

• Kondens har uppstått. Stäng av kameran och låt den ligga i ungefär en

timme innan du använder den (sidan 158).

Meddelandet ”Ställ in datum & klocka?” tänds när du slår på kameran.

• Kameran har legat oanvänd ett tag med svagt batteripaket eller inget batteripaket alls. Ladda upp batteripaketet och ställ in datumet igen (sidorna

21, 158). Om datuminställningen försvinner varje gång du laddar

batteripaketet, kontaktar du din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade

Sony-serviceverksstad.

Antalet lagringsbara bilder sjunker inte alls, eller sjunker med två bilder i taget.

• Detta beror på att kompressionsgraden och upplösningen efter

kompressionen ändras olika mycket för olika JPEG-bilder (sidan 115).

Inställningarna har återställts trots att du inte utfört någon

återställningsmanöver.

• Batteripaketet har tagits ut medan strömbrytaren var inställd på ON.

Kontrollera alltid att kameran är avstängd och att läsnings-/

skrivningslampan inte lyser när du tar ut batteripaketet (sidorna 13, 31).

Kameran fungerar inte som den ska.

• Stäng av kameran. Ta ut batteripaketet och sätt i det igen. Om du använder en nätadapter (säljs separat) så koppla loss nätkabeln. Om kameran är varm så låt den svalna innan du provar dessa åtgärder. Om kameran inte fungerar efter dessa åtgärder skall du kontakta din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad.

153

De fem strecken i SteadyShot-skalan blinkar.

• SteadyShot-funktionen fungerar inte. Det går att fortsätta att ta bilder men

SteadyShot-funktionen kommer inte att fungera. Stäng av kameran och slå på den igen. Om SteadyShot-skalan fortsätter att blinka så kontakta din

Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad.

”--E-” visas på skärmen.

• Ta ut minneskortet och sätt i det igen. Om detta inte släcker indikeringen formaterar du minneskortet.

154

Varningsmeddelanden

Om något av följande meddelanden tänds följer du anvisningarna nedan.

Fel sorts batteri. Använd rätt modell.

• Fel sorts batteripaket är isatt

(sidan 14).

Ställ in datum & klocka?

• Ställ in datumet och klockan.

Om du inte har använt kameran under en längre period laddar du upp det inbyggda uppladdningsbara batteriet

(sidorna 21, 158).

Batteriladdningen för låg.

• Du har försökt använda

[Rengöringsläge]-funktionen med för svagt batteri. Ladda upp batteripaketet eller använd nätadaptern (säljs separat).

Kan ej använda “Memory Stick”.

Formatera?

Kan ej använda SD-minneskort.

Formatera?

• Minneskortet formaterades på en dator och filformatet har ändrats.

Välj [OK] och formatera minneskortet. Därefter går det att använda minneskortet igen, men alla tidigare data på det raderas.

Formateringen kan ta en stund.

Om meddelandet tänds igen så byt minneskortet.

Fel på minneskortet

• Ett minneskort som inte är kompatibelt är isatt eller så misslyckades formateringen.

Sätt i “Memory Stick” igen.

Sätt i SD-minneskort igen.

• Minneskortet som är isatt kan inte användas i kameran.

• Minneskortet är skadat.

• Kontakterna på minneskortet är smutsiga.

SD-minneskortet är låst.

• Minneskortet som används har en skrivskyddsomkopplare som

är ställd på LOCK. Ställ in skrivskyddsomkopplaren på lagringsläget.

Detta “Memory Stick” stöds inte.

Använd ett “Memory Stick” som stöds.

• Använd ”Memory Stick” som är tillgängligt för denna kamera

(sidan 19).

Detta “Memory Stick” kanske inte går att använda för normal inspelning och uppspelning.

• Eftersom kortet inte är kompatibelt med ”Memory

Stick”-standarden, rekommenderas inte att du använder detta kort. Rådfråga kortets tillverkare.

155

Inget “Memory Stick” isatt.

Avtryckaren är spärrad.

Inget SD-minneskort är isatt.

Avtryckaren är spärrad.

• Inget minneskort är isatt. Sätt i ett minneskort.

Bearbetar...

• När lång brusreducering för exponering utförs under lika lång tid som slutaren var öppen. Det går inte att ta fler bilder medan den proceduren pågår.

Kan inte visa

• Det kan hända att bilder som är tagna med andra kameror eller har bearbetats på en dator inte går att visa.

Inget objektiv. Avtryckaren är spärrad.

• Objektivet är inte rätt påsatt eller inte påsatt överhuvudtaget.

• Om kameran monteras på en stjärnkikare eller liknande skall du ställa exponeringsläget på M.

Inga bilder

• Det finns inga bilder på minneskortet.

Bilden skyddad

• Du har försökt radera skyddade bilder.

Kan inte skriva ut

• Du har försökt göra

DPOF-markeringar för

RAW-bilder.

Initierar USB-anslutning

• En USB-anslutning har upprättats. Koppla inte loss

USB-kabeln.

Kontr. den andra app.

• Det går inte att etablera en

PictBridge-anslutning. Koppla loss USB-kabeln och sätt i den igen.

Kameran är överhettad. Låt den svalna.

• Kameran har blivit överhettad efter att ha använts länge i ett sträck.

Stäng av kameran. Vänta tills kameran har svalnat och går att använda igen.

• Kamerans temperatur ökar i

LIVE VIEW-läget för kontroll av manuell skärpeinställning.

Om du avser att fortsätta använda kameran, kan du inte använda kameran förrän temperaturen har sjunkit.

156

Kamerafel

Systemfel

• Stäng av kameran, ta ut batteripaketet och sätt i det igen.

Om detta meddelande visas ofta så kontakta din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade

Sony-serviceverkstad.

Förstoring ej möjlig

Bilden kan inte roteras

• Bilder som lagrats med andra kameror kan eventuellt inte förstoras eller roteras.

Inga bilder ändrade

• Du försökte specificera DPOF utan att specificera bilder.

Kan ej skapa fler mappar

• Det finns en mapp på minneskortet vars namn börjar med ”999”. I detta fall går det inte att skapa en mapp.

Utskrift avbruten

• Utskriftsjobbet har avbrutits.

Koppla loss USB-kabeln eller stäng av kameran.

Ogiltig manöver

• Du har försökt märka

RAW-bilder på PictBridgeskärmen.

Skrivarfel

• Kontrollera skrivaren.

• Kontrollera om bilden som du vill skriva ut är förstörd.

Skrivaren upptagen

• Kontrollera skrivaren.

157

Försiktighetsåtgärder

Undvik att använda/förvara kameran på följande ställen

• På extremt varma, torra eller fuktiga ställen

På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran.

• Rakt i solen eller nära ett element

Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran.

• På platser där det skakar

• I närheten av starka magneter

• På sandiga eller dammiga ställen

Var försiktig så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till fel på kameran som eventuellt inte går att reparera.

Angående förvaring

Var noga med att sätta på linsskyddet eller husskydd när kameran inte används. Ta bort allt damm från husskyddet innan du sätter på det på kameran. När du köper objektivsatsen DT 18 –

55 mm F3,5 – 5,6 SAM, köp även bakre objektivlocket ALC-R55.

Angående användningstemperaturen

Den här kameran är avsedd att användas vid en temperatur på 0 °C till 40 °C. Vi avråder från tagning på

158 väldigt kalla eller varma ställen utanför detta temperaturområde.

Angående kondensbildning

Om kameran flyttas direkt från ett kallt ställe till ett varmt ställe, kan det bildas kondens (imma) inuti eller utanpå kameran. Denna imbildning kan orsaka fel på kameran.

För att undvika kondensbildning

Stoppa kameran i en förseglad plastpåse när du flyttar den från ett kallt ställe till ett varmt, och låt den sedan vänja sig vid de nya förhållandena i en timme eller så.

Om det bildas kondens

Stäng av kameran och vänta ungefär en timme tills kondensen avdunstat.

Observera att om du försöker ta bilder med fukt kvar inuti objektivet blir bilderna suddiga.

Angående det inbyggda uppladdningsbara batteriet

Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar datumet, klockan och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är påslagen eller ej.

Detta batteri laddas upp hela tiden medan kameran används. Om kameran bara används korta stunder i taget laddas det dock gradvis ur, och om kameran inte används alls på ungefär 3 månader blir det helt urladdat. Ladda i så fall upp det uppladdningsbara batteriet igen innan du använder kameran.

Även om det uppladdningsbara batteriet inte är uppladdat går det fortfarande att använda kameran, så länge man inte spelar in datumet och klockan. Om kameran återställer inställningarna till fabriksinställningarna varje gång du laddar upp batteriet, kan det inbyggda uppladdningsbara batteriet vara dött.

Fråga din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade

Sony-serviceverkstad.

Laddningsmetod för det inbyggda

återuppladdningsbara batteriet

Sätt i ett uppladdat batteripaket i kameran, eller anslut den till ett vägguttag med hjälp av en nätadapter

(säljs separat), och låt den ligga avstängd i minst ett dygn.

Angående inspelning/ uppspelning

• Innan du börjar spela in sådant som bara händer en enda gång är det bäst att göra en provinspelning för att kontrollera att kameran fungerar som den ska.

• Denna kamera är varken stänksäker eller damm- eller vattentät.

• Titta aldrig mot solen eller en stark lampa genom ett avtaget objektiv eller genom sökaren. Det kan orsaka allvarliga ögonskador. Det kan även orsaka fel på kameran.

• Använd inte kameran i närheten av källor till starka radiovågor eller radioaktiv strålning. Då kan det hända att kameran inte kan spela in eller spela upp bilder ordentligt.

• Om kameran används på sandiga eller dammiga ställen finns det risk att det blir fel på den.

• Om det bildas kondens (imma) i kameran så vänta tills den avdunstat innan du använder kameran

(sidan 158).

• Undvik att skaka eller stöta till kameran. Förutom att det kan bli fel på kameran så att det inte går att lagra några bilder, kan även minneskortet bli oanvändbart, eller bilddata kan bli skadade eller gå förlorade.

• Rengör blixtens yta före användningen. Hettan när blixten utlöses kan göra att smuts på blixtens yta orsakar fläckar eller fastnar på blixtens yta, så att inte tillräckligt mycket ljus strålar ut.

• Håll kameran, medföljande tillbehör osv. utom räckhåll för barn. Ett minneskort osv. kan sväljas. Om det skulle inträffa så kontakta genast läkare.

159

Register

Register

Numeriskt

2:a ridån ......................................79

A

Adobe RGB ................................91

AEL-knapp ...............................120

AE-lås .........................................83

AF-belysning ..............................81

AF-område..................................72

Antal bilder som kan spelas in

..........................................25, 26

Aspekt.......................................115

Auto HDR...................................89

Auto-av sökare..........................122

Autoblixt.....................................79

Autofokus ...................................67

Autofokusläge.............................71

Autoprogram...............................57

Axelrem ......................................23

B

Batteripaket...........................11, 13

Befintlig belysning ...................100

Bildkvalitet ...............................115

Bildspel.....................................105

Blixt av .................................47, 79

Blixtgaffling ...............................99

Blixtkompensation......................85

Blixtläge .....................................79

Blixtstyrning ...............................86

160

Bländare ............................... 56, 58

Bländarprioritet.......................... 58

Brusreducering......................... 119

Brännvidd ................................ 144

BULB-tagning ........................... 65

C

Centrumvägd.............................. 87

D

Dammskyddsfunktion................ 28

Datum/klockinst......................... 21

Datumpålägg...................... 22, 139

DC IN-kontakt ........................... 33

Dioptrijustering.......................... 22

DPOF ....................................... 138

E

Enbildsmatning .......................... 71

EV-skala ...................... 63, 84, 100

Exponering................................. 56

Exponeringskompensation......... 84

Exponeringsläge ........................ 56

Eye-Start AF .............................. 69

F

Filnummer................................ 117

Fjärrkontroll ............................. 101

Flersegment................................ 87

Fn-knapp .................................... 40

Formatera ................................. 118

Fyllnadsblixt .............................. 79

Färgfilter .................................... 94

Färgrymd.................................... 91

Färgtemperatur........................... 94

Förinställd vitbalans................... 93

Förstora bild ............................. 103

G

Gaffling ...................................... 99

H

Histogram........................... 85, 108

Hålla avtryckaren halvvägs nedtryckt ................................ 48

Höghastighets-synkronisering ... 39

Hög-ISO brusred...................... 119

I

Image Data Converter SR ........ 136

Image Data Lightbox SR ......... 136

Indexvisning............................. 104

ISO-känslighet ........................... 92

J

JPEG ........................................ 115

K

Kompressions-grad .................. 115

Kondensbildning ...................... 158

Kontinuerlig AF ......................... 71

Kontinuerlig gaffling ................. 99

Kontinuerlig tagning .................. 97

KONTR. FÖR HDMI .............. 114

Kontrast ...................................... 90

Kontrollen .................................. 40

Kreativa inst. .............................. 90

Kvalitet..................................... 115

L

Landskap .................................... 51

LCD-ljusstyrka......................... 122

LCD-skärm................... 34, 77, 106

Ljudsignaler ............................. 121

Långexp.brusred....................... 119

Långsam synkronisering ............ 79

M

Makro ......................................... 52

Manuell exponering ................... 62

Manuell flyttning........................ 64

Manuell kontroll av skärpeinställning Live View

............................................... 74

Manuell skärpeinställning .......... 73

Mappnamnsformat ................... 117

Matningsläge .............................. 97

”Memory Stick Duo” ................. 18

”Memory Stick PRO Duo” ........ 18

Menu .......................................... 42

Minneskortsomkopplare............. 18

Minskning av kameraskakning

............................................... 44

Mängden exponering.................. 56

Mätmetod ................................... 87

Mättnad ...................................... 90

161

N

Nattport./nattvy...........................55

Nollställ ....................................124

Ny mapp ...................................118

Nätmönstermätning i 40 segment

..............................................142

O

Objektiv ......................................16

Okularlock ..................................24

Okularsensorer..........................122

Optimering av dynamikomfånget

................................................88

P

PictBridge .................................140

PMB..........................................137

Porträtt ........................................50

R

Radera.......................................110

RAW .................................115, 136

Rengöringsläge ...........................28

Rödögereducer............................81

S

Scenval .......................................49

SD-minneskort............................18

Självutlösare ...............................98

Skydda ......................................109

Skärpa ...................................67, 90

Skärpedjup ..................................56

Skärpeindikator...........................68

162

Skärpeinställningsläge ............... 71

Skärpelås.................................... 69

Slutartid................................ 56, 60

Slutartidsprioritet ....................... 60

Snabbgranskning...................... 122

Solnedgång ................................ 54

Specialinställd vitbalans ............ 95

Sport & action............................ 53

Spot ............................................ 87

Språk ........................................ 121

SteadyShot-funktion .................. 45

Strömbesp. ............................... 121

Ställ in klockan .......................... 21

Sökare .................................. 22, 39

T

Tagning ...................................... 47

Tekniska data ........................... 142

Titta på bilder på en TV-skärm

............................................. 112

Trådlös blixt............................... 82

Trådlös fjärrkontroll................. 101

U

Uppladdning av batteripaketet

............................................... 11

Upplösning............................... 115

Uppsp.p.höjden ........................ 102

Uppspelningsbild ..................... 102

USB-anslutning........................ 127

Utskrift ............................. 138, 140

V

Version..................................... 123

Visn. hjälpguide ....................... 121

Vitbalans .................................... 93

Vitbalansgaffling ..................... 100

Vrid .......................................... 103

Välj mapp................................. 118

Z

Zoom .......................................... 79

Ö

Ögonmussla ............................... 24

163

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • SLR Camera Kit 14.2 MP CMOS Black
  • TTL
  • PictBridge

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents