Sony SLT-A35 SLT-A35 Endast kamerahus (objektiv medföljer inte) Bruksanvisning
Add to My manuals198 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
198
4-281-655-41 (1) Digitalkamera med utbytbart objektiv Handledning A-fattning Förbereda kameran Innan du börjar använda kameran Bildtagning Användning av tagningsfunktionen Användning av uppspelningsfunktionen Ändring av inställningar Visning av bilder på datorn Utskrift av bilder Övrigt Register Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. © 2011 Sony Corporation VARNING Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så använd en lämplig stickkontaktsadapter som passar i den sortens uttag. VARNING! Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder. • Plocka inte isär. • Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det. • Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter. • Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60°C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen. • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. • Håll batteriet torrt. • Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony. • Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna. Batteriladdare Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget. När en strömkabel medföljer kan den endast användas med denna enhet och bör inte användas med någon annan enhet. 2 För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten. Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter. Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 3 Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. 4 Anmärkningar om användningen av din kamera Tagningsprocedur Backup-rekommendation • Denna kamera har två tagningslägen: LCD-skärmläget då man använder LCD-skärmen och sökarläget då man använder sökaren. • Den tagna bilden kan skilja sig från bilden som visades innan tagning. Ta alltid en säkerhetskopia av viktiga data på något annat medium för att undvika risken för dataförluster. Att observera beträffande funktioner som kan användas med kameran • Om du vill kontrollera om det är en 1080 60i-kompatibel enhet eller en 1080 50i-kompatibel enhet ska du kontrollera om följande markeringar finns på kamerans undersida. 1080 60i-kompatibel enhet:60i 1080 50i-kompatibel enhet:50i • Du kanske upplever obehagliga symptom, t.ex. trötta ögon illamående eller trötthet när du tittar på 3D-bilder som spelats in med kameran på 3D-kompatibla bildskärmar. Vi rekommenderar att du tar pauser med regelbundna intervall när du tittar på 3D-bilder. Eftersom behovet av pauser och hur ofta man behöver ta paus varierar mellan individer måste du själv avgöra hur ofta du ska ta pauser. Om du känner dig sjuk ska du sluta titta på 3D-bilder och vid behov kontakta en läkare. Se även bruksanvisningen för den anslutna enheten eller programvaran som används med kameran. Ett barns syn är alltid känslig (speciellt gäller detta för barn som är yngre än sex år). Kontakta en expert, t.ex. en barnläkare eller en ögonläkare innan du låter barn titta på 3D-bilder. Kontrollera att dina barn följer de ovan nämnda försiktighetsåtgärderna. Ingen kompensation för förlorat inspelningsinnehåll Vi kan inte kompensera för att det inte går att ta bilder eller visa bilder på grund av fel på kameran, minneskortet eller liknande. Att observera angående LCD-skärmen, den elektroniska sökaren, objektivet och bildsensorn. • LCD-skärmen och den elektroniska sökaren är tillverkade med teknik med extremt hög precision så att minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid förblir svarta eller alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på LCD-skärmen eller i den elektroniska sökaren. Dessa punkter är normala för tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna som tas på något sätt. • När du ändrar fokus i sökaren kan rött, grönt eller blått flimmer synas på skärmen. Detta är inte ett fel. Dessa flimmer spelas inte in med bilden. • Utsätt inte kameran för solljus och ta inte bilder mot solen under en längre tid. Den interna mekanismen kan skadas. Om solljuset koncentreras på ett närbeläget föremål finns det risk att det börjar brinna. • På kalla ställen kan det hända att spår efter bilden visas på skärmen. Detta är inte ett fel. När kameran är placerad på ett kall plats och slås på kan det hända att skärmen tillfälligt blir mörk. Efterhand som kameran värms upp fungerar skärmen på normalt sätt igen. Att observera beträffande användning av objektiv och tillbehör Du rekommenderas att använda Sonyobjektiv/tillbehör* som utformats för att passa den här kamerans egenskaper. Om du använder produkter från andra tillverkare kan det leda till att kamerans prestanda minskar eller så kan det leda till olyckor och att kameran inte fungerar som den ska. * Konica Minolta-produkter inkluderas. 5 Att observera beträffande inspelning under långa perioder • Om du fortsätter att ta bilder under långa perioder stiger kamerans temperatur. Om temperaturen stiger ovanför en viss nivå visas -markeringen på skärmen och kameran stängs av automatiskt. Om strömmen stängs av ska du lämna kameran utan att använda den under 10 minuter eller längre för att låta temperaturen inuti kameran sjunka till en säker nivå. • Vid höga omgivningstemperaturer stiger kamerans temperatur snabbt. • När kamerans temperatur stiger kan bildkvalitén försämras. Du rekommenderas att vänta tills kamerans temperatur sjunker innan du fortsätter att ta bilder. • Kamerans yta kan bli varm. Detta är inte ett fel. Att observera vid uppspelning av filmer på andra enheter • Den här kameran använder MPEG-4 AVC/H.264 High Profile för inspelning i AVCHD-format. Filmer inspelade i AVCHD-format med den här kameran kan inte spelas upp med följande enheter. – Andra enheter som är kompatibla med AVCHD-formatet som inte stödjer High Profile – Enheter som är inkompatibla med AVCHD-formatet Den här kameran använder även MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile för inspelning i MP4-format. Av den anledningen kan filmer som spelats in i MP4-format med den här kameran inte spelas upp på andra enheter än sådana som stöder MPEG-4 AVC/H.264. • Skivor inspelade med HD-bildkvalitet (high definition) kan endast spelas upp på enheter som är kompatibla med AVCHD-formatet. DVD-spelare eller -inspelare kan inte spela upp skivor med HD-bildkvalitet eftersom de är inkompatibla med AVCHD-formatet. Dessutom kanske inte DVD-spelare eller -inspelare kan mata ut skivor i HD-kvalitet. 6 Att observera angående upphovsrätt TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Bilderna som förekommer i bruksanvisningen Fotoexemplen som förekommer i denna bruksanvisning är reproduktioner, och inte verkliga bilder som tagits med den här kameran. Beträffande dataspecifikationerna som anges i denna Handledning Data om prestanda och specifikationer definieras under följande förhållanden, förutom det som beskrivs i Handledning: Med en normal omgivningstemperatur på 25ºC och med ett batteripaket som har laddats under cirka en timme efter att CHARGE-lampan släckts. Innehållsförteckning Anmärkningar om användningen av din kamera ............... 5 Förbereda kameran Kontroll av medföljande tillbehör ................................... 11 Delarnas namn ................................................................. 12 Uppladdning av batteripaketet ......................................... 17 Sätta i batteripaketet/minneskortet (säljs separat) ............ 19 Montera ett objektiv ......................................................... 25 Förbereda kameran .......................................................... 28 Användning av medföljande tillbehör ............................. 30 Kontrollering av antalet lagringsbara bilder .................... 32 Rengöring ........................................................................ 34 Innan du börjar använda kameran Skärmindikatorer ............................................................. 38 Växla skärmläget mellan LCD-skärmen och den elektroniska sökaren. ......................................... 38 Välj visningssätt för tagningsinformationen (DISP) ..... 39 Visning av tagningsinformation (grafisk visning/ tagningsinformation (För Live View))............... 41 Tagningsinformation (För sökare) ............................. 43 Val av funktion/inställning .............................................. 45 Välja en funktion med Fn (Funktion)-knappen .......... 46 Funktionerna som väljs med Fn (Funktion)-knappen ..... 47 Funktionerna som väljs med MENU-knappen ........... 48 Bildtagning Bildtagning utan kameraskakning ................................... 55 Rätt kroppshållning .................................................... 55 Användning av SteadyShot-funktionen ..................... 56 Användning av stativ .................................................. 57 Tagning med autoinställning ........................................... 58 Automatisk tagning med lämpliga inställningar ....................................................... 58 Tagning med inställningar som kameran justerar automatiskt........................................... 60 Tagning med en lämplig inställning för motivet ............. 62 Tagning med förinställda inställningar enligt scenen (scenval) ..................................... 62 7 Ta bilder med ett effektfilter för att åstadkomma olika strukturer (Bildeffekt) ......... 65 Ta panoramabilder (panoreringstagning)............ 67 Kontinuerlig tagning med hög hastighet (Telezoom med kontinuerlig matningsprioritet AE) .... 70 Tagning av bild på det sätt som du vill (exponeringsläge) ... 72 Tagning i autoprogramläge .................................... 73 Tagning med kontroll över bakgrundens suddighet (bländarprioritet) ............................... 74 Tagning av rörliga motiv med varierande återgivning (slutartidsprioritet) ......................... 77 Tagning med manuellt justerad exponering (manuell exponering) ........................................ 79 Tagning av bilder på ljusspår med lång exponering (BULB) .............................................................. 81 Spela in filmer ................................................................. 83 Tillgänglig inspelningstid för en film ......................... 85 Att observera beträffande kontinuerlig filminspelning...... 86 Val av skärpeinställningsmetod ....................................... 87 Användning av Användning av autofokus ........................................... 87 tagningsfunktionen Tagning med önskad komposition (skärpelås)............ 89 Val av skärpeinställningsmetod efter motivets rörelse (Autofokusläge) ................................................. 90 Val av skärpeinställningsområde (AF-område) ......... 91 Manuell inställning av skärpan (manuell skärpeinställning) .............................................. 92 Kontrollera skärpeinställningen genom att förstora bilden ................................................................. 93 Känna av ansikten ............................................................ 94 Användning av ansiktsavkänning ............................... 94 Ta bilder av leende ansikten (leendeavkänning) ........ 95 Användning av blixten ..................................................... 97 Användning av trådlös blixtfotografering ................ 100 Justering av bildens ljusstyrka (exponering, blixtkompensation, mätning) .................................... 101 Tagning med fastställd ljusstyrka (AE-lås) .............. 101 8 Kompensation av ljusstyrka på hela bilden (exponeringskompensation) ............................ 102 Justering av mängden blixtljus (Blixtkompensering).... 104 Val av blixtstyrningsmetod för inställning av mängden blixtljus (blixtstyrning) .................... 105 Val av metod för mätning av motivets ljusstyrka (Mätmetod) ...................................................... 106 Ställa in ISO-känsligheten ............................................. 107 Automatisk kompensering av ljusstyrka och kontrast (D-Range) .................................................. 108 Korrigering av bildens ljusstyrka (optimering av dynamikomfånget) .......................................... 109 Kompensera automatiskt med en rik tonskala (Auto High Dynamic Range) .......................... 109 Bildbearbetning ............................................................. 111 Val av önskad bildbearbetning (kreativa inställningar)... 111 Ändra färgåtergivningsområde (färgrymd) ............... 112 Justering av färgtoner (vitbalans) .................................. 113 Justering av vitbalansen så den lämpar sig för en specifik ljuskälla (Auto/Förinställd vitbalans)..... 113 Inställning av färgtemperatur och en filtereffekt (Färgtemperatur/Färgfilter) ............................. 114 Lagring av färgtoner (specialinställd vitbalans) ....... 115 Val av matningsläge ......................................... 117 Enbildstagning .......................................................... 117 Tagning av flera bilder i följd .................................. 117 Hur man använder självutlösaren ............................. 118 Tagning av bilder i följd med olika exponeringar (exponeringsgaffling) ...................................... 119 Tagning med flyttad vitbalans (vitbalansgaffling) ...... 120 Användning av uppspelningsfunktionen Uppspelning av bilder .................................................... 121 Kontrollera bildinformation ........................................... 127 Skydda bilder (skydda) .................................................. 131 Radering av bilder (radera) ............................................ 132 Titta på bilder på en TV-skärm ...................................... 134 9 Ändring av inställningar Inställning av upplösning och bildkvalitet ..................... 138 Inställning av metod för lagring på ett minneskort ........ 141 Ändring av brusreduceringsinställningen ...................... 145 Ändra knapparnas funktioner ........................................ 146 Ändring av andra inställningar ...................................... 148 Inställning av LCD-skärm/elektronisk sökare ............... 150 Kontrollera kamerans version ........................................ 152 Återställning till standardinställningarna ....................... 153 Visning av bilder Använda med din dator .................................................. 156 Användning av programvara ......................................... 158 på datorn Anslutning av kameran till datorn ................................. 162 Skapa en filmskiva ......................................................... 165 Utskrift av bilder DPOF-markering ........................................................... 169 Övrigt Tekniska data ................................................................. 171 Felsökning ..................................................................... 177 Varningsmeddelanden ................................................... 186 Försiktighetsåtgärder ..................................................... 189 AVCHD-format ............................................................. 192 3D-tagning ..................................................................... 193 Register .......................................................................... 194 10 Förbereda kameran Kontroll av medföljande tillbehör Numret inom parentes anger antalet delar. Vanliga tillbehör • BC-VW1 Batteriladdare (1) • Uppladdningsbart batteripaket NP-FW50 (1) • USB-kabel (1) • Axelrem (1) • Ögonmussla (1) (sitter på kameran) • CD-ROM (applikationsprogram för α-kameran) (1) • Handledning (denna bruksanvisning) (1) SLT-A35K • DT18-55 mm zoomobjektiv/främre linsskydd (1)/förpackningslock (1) SLT-A35Y • DT18-55 mm zoomobjektiv/främre linsskydd (1)/förpackningslock (1) • DT55-200 mm zoomobjektiv/främre linsskydd/bakre linsskydd (1)/objektivkåpa (1) 11 Förbereda kameran • Nätkabel (1) (medföljer inte i USA och Kanada) • Husskydd (1) (sitter på kameran) Delarnas namn Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika funktionerna används. Framsida A Avtryckare (58) M Objektivfrigöringsknapp (26) B Strömbrytare (28) N Knapp för C Styrratt (75) D Självutlösarlampa (118) E Objektivkontakter* F Spegel* G Förhandsgranskningsknapp (76) H Fattning I Inbyggd blixt* (97) J Mikrofon** K Lägesratt (58 – 82) L 12 (blixtens pop-up)-knapp (97) skärpeinställningsläge (87, 92) * Rör inte direkt vid dessa delar. ** Täck inte över den här delen under filminspelning. Baksida Förbereda kameran A Mikrofon** B Självlåsande tillbehörssko (100) C MENU-knapp (48) D Sökare* (38) E Okularsensorer (38) F Dioptrijusteringsratt (29) G LCD-skärm (41, 121, 127) H (Uppspelnings)-knapp (121) I Läsnings-skrivningslampa (21) J För tagning: Fokusförstoringsknapp (93, 146) För visning: (Radera)-knapp (132) K MOVIE-knapp (83) L FINDER/LCD-knapp (38, 151) N Markering för bildsensorposition (89) O D-RANGE (Dynamiskt område)-knapp (108, 147) P För tagning: AEL (AE-lås)-knapp (80, 101) För visning: (Zooma in)-knapp (124) Q För tagning: (Exponerings)-knapp (102) För visning: (Zooma ut)-knapp (124)/ (Indexvisnings)-knapp (125) R För tagning: Fn (Funktions)-knapp (46, 47) För visning: (Bildroterings)-knapp (123) M Högtalare 13 S Kontrollknapp När menyn är aktiverad: v/V/b/B-knapp (45) När menyn är inaktiverad: DISP (Visning) (39, 121)/ WB (Vitbalans) (113)/ (Matning) (117)/ ISO (107) T Kontrollknapp (Enter) (45)/ AF-knapp (91) * Rör inte direkt vid dessa delar. ** Täck inte över den här delen under filminspelning. 14 Sidor/undersida • När du ansluter fjärrkontrollen RM-S1AM/RML1AM (säljs separat) till kameran, ska du sätta i kontakten för fjärrkontrollen i REMOTE-kontakten genom att passa ihop kontakten med REMOTE-kontakten. Se till att kabeln hos fjärrkontrollen är riktad framåt. B Axelremsöglor (30) F Stativfäste • Använd ett stativ med en skruvlängd på högst 5,5 mm. Det går inte att fästa kameran ordentligt på stativ med längre skruv än 5,5 mm och det finns även risk för skador på kameran. G Minneskortsfack (19) H Batteri-/minneskortsfackets lock (19) I Anslutningsplattans lock C HDMI-kontakt (134) D (USB)-kontakt (162) E Mikrofonuttag • När du ansluter en extern mikrofon stängs den interna mikrofonen av automatiskt. När den externa mikrofonen strömförsörjs via uttaget får mikrofonen sin ström från kameran. • För användning av nätadaptern AC-PW20 (säljs separat) Se till att nätadapterns kabel inte fastnar när du stänger locket. 15 Förbereda kameran A REMOTE-kontakt Objektiv DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Utrustad med SLT-A35K/A35Y) A Skärpeinställningsring B Zoomring C Brännviddsskala D Brännviddsindex E Objektivkontakter F Knapp för skärpeinställningsläge G Monteringsindex • DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM är framtagna för Sonys A-fattningskameror (modeller utrustade med en APS-C-bildsensor). De här objektiven går inte att använda tillsammans med 35 mm-formatskameror. 16 DT 55-200mm F4-5.6 SAM (Utrustad med SLT-A35Y) • Se bruksanvisningen som följer med respektive objektiv, om objektivet är ett annat än DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM. Uppladdning av batteripaketet Ladda upp batteripaketet NP-FW50 ”InfoLITHIUM” (medföljer) när du använder kameran för första gången. ”InfoLITHIUM”-batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt urladdat. Det kan också användas fastän det inte är helt uppladdat. Förbereda kameran 1 Sätt i batteripaketet i batteriladdaren. Tryck in batteripaketet tills det klickar till. 2 Anslut batteriladdaren till För USA och Kanada Kontakt vägguttaget. Tänd: Uppladdning Släckt: Uppladdningen är färdig • CHARGE-lampan stängs av när laddningen är klar. • Tiden som det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25°C är cirka 250 minuter. CHARGE-lampa För andra länder/områden än USA och Kanada CHARGE-lampa Nätkabel 17 Obs! • Uppladdningstiden varierar beroende på återstående kapacitet i batteriet samt laddningsomständigheterna. • Vi rekommenderar att du laddar upp batteripaketet i en omgivning där temperaturen är mellan 10°C och 30°C. Det kan hända att du inte kan ladda upp batteripaketet effektivt om temperaturen inte ligger inom detta område. • Anslut batteriladdaren till det närmaste vägguttaget. • Försök inte att ladda batteripaketet igen direkt efter att det har laddats, eller när det inte har använts efter att ha laddats. Om du gör det kommer batteripaketets prestanda att påverkas. • Ladda inte upp några andra sorters batteripaket än batteripaket i ”InfoLITHIUM” W-serien i batteriladdaren (medföljer) kameran. Andra sorters batterier än de av föreskriven typ kan börja läcka, bli överhettade eller explodera om man försöker ladda upp dem, vilket kan leda till elstötar eller brännskador. • Om CHARGE-lampan blinkar kan det betyda att det är fel på batteripaketet eller att fel sorts batteripaket är isatt. Kontrollera att batteripaketet är av specificerad typ. Om batteripaketet är av specificerad typ så ta av det, byt ut det mot ett nytt eller annat batteripaket och kontrollera om batteriladdaren nu fungerar som den ska. Om batteriladdaren fungerar som den ska var det förmodligen fel på batteripaketet. • Om batteriladdaren är smutsig kan det hända att det inte går att ladda upp batteripaketet ordentligt. Rengör batteriladdaren med en torr duk eller dylikt. För att använda kameran utomlands — Strömkällor Du kan använda din kamera, batteriladdaren och nätadaptern AC-PW20 (säljs separat) i alla länder och regioner där nätspänningen är 100 V till 240 V AC, 50/60 Hz. Obs! • Använd dig aldrig av eltransformatorer eftersom det kan leda till fel på kameran. 18 Sätta i batteripaketet/minneskortet (säljs separat) 1 Skjut undan spärren och öppna locket. Förbereda kameran 2 Tryck in spärren med kanten på batteripaketet och tryck försiktigt in batteripaketet så långt det går. Spärr 3 Sätt i ett minneskort. • Placera minneskortet med det avfasade hörnet enligt bilden och tryck in minneskortet tills det snäpps fast. Kontrollera att det avfasade hörnet är vänt åt rätt håll. 4 Stäng locket. 19 Tillgängliga minneskort • Endast ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort kan användas med denna kamera. Ett MultiMediaCard kan inte användas med denna kamera. Korrekt funktion kan emellertid inte garanteras för alla minneskortsfunktioner. • ”Memory Stick PRO Duo” och ”Memory Stick PRO-HG Duo” benämns som ”Memory Stick PRO Duo”, och SD-minneskortet, SDHC-minneskortet och SDXC-minneskortet benämns som ”SD-kortet” i den här Handledning. • För inspelning av filmer rekommenderas att du använder följande minneskort. – (Mark2) (”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – (”Memory Stick PRO-HG Duo”) – SD-minneskort, SDHC-minneskort, SDXC-minneskort (Klass 4 eller mer) • Bilder inspelade på ett SDXC-minneskort kan inte importeras till eller spelas på datorer eller AV-enheter som inte är kompatibla med exFAT. Kontrollera att enheten är kompatibel med exFAT innan du ansluter den till kameran. Om du ansluter kameran till en inkompatibel enhet uppmanas du att formatera kortet. Formatera aldrig kortet när du får denna uppmaning eftersom det kommer att radera alla data på kortet. (exFAT är filsystemet som används på SDXC-minneskort.) För att ta ut batteripaketet Stäng av kameran och skjut spärren i pilens riktning. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet. Spärr 20 Avlägsna ett minneskort Kontrollera att läsnings/-skrivningslampan inte lyser, öppna därefter locket och tryck in minneskortet en gång. Kontrollera den återstående batterinivån Kontrollera nivån med följande indikatorer och procentindikatorer som visas på skärmen. ”Batteriet slut.” Batterinivå Hög Låg Det går inte längre att ta bilder. Vad är ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket? Ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket är ett litiumjonbatteripaket som har funktioner för utbyte av information gällande kamerans användningsförhållanden. När du använder ”InfoLITHIUM”-batteripaket visas den återstående batteritiden i procent enligt kamerans användningsförhållanden. Att observera beträffande användning av batteripaketet • Den visade nivån är eventuellt inte rätt under vissa förhållanden. • Utsätt inte batteripaketet för vatten. Batteripaketet är inte vattentätt. • Lämna inte batteripaketet på alltför varma ställen, som t.ex. i en bil eller under direkt solljus. 21 Förbereda kameran Läsnings-skrivningslampa Effektiv användning av batteripaketet • Batteriets prestanda sjunker vid låg temperatur. Det betyder att batteripaketet har kortare användningstid på kalla ställen och att hastigheten vid kontinuerlig tagning blir långsammare. Vi rekommenderar att du lägger batteripaketet i en ficka nära kroppen för att värma upp det, och väntar med att sätta i det i kameran tills precis innan tagningen. • Batteripaketet tar snabbt slut om du använder blixten ofta, använder kontinuerlig tagning ofta, ljusar upp LCD-skärmen eller sätter på och stänger av kameran ofta. Batteripaketets livslängd • Batteripaketets livslängd är begränsad. Batteripaketets kapacitet sjunker både efter hand som det används och med tiden. Om batteripaketets användningstid börjar bli avsevärt kortare beror det förmodligen på att det är förbrukat. Köp ett nytt batteripaket. • Batteripaketets livslängd beror på förvarings- och användningsförhållandena för respektive batteripaket. Förvaring av batteripaketet Även om batteripaketet inte ska användas på länge så skall du för att förlänga dess livslängd ta fram det en gång om året och ladda upp det och sedan använda upp hela laddningen i kameran innan du stoppar undan det igen på ett torrt, svalt ställe. Att observera vid användning av minneskort • Undvik att stöta till, böja eller tappa minneskortet. • Undvik att använda eller förvara minneskortet på följande platser: – Platser med hög temperatur som t.ex. i en bil som står parkerad rakt i direkt solljus. – Platser med direkt solljus. – På fuktiga ställen eller där det förekommer frätande ämnen. • Det kan hända att minneskortet är varmt precis efter att det har använts en längre tid. Var försiktig när du tar i det. • När läsnings-/skrivningslampan lyser skall du aldrig ta ut minneskortet eller batteripaketet, eller stänga av kameran. Data kan förstöras. 22 23 Förbereda kameran • Data kan skadas om minneskortet placeras i närheten av en kraftig magnet eller om minneskortet används i en omgivning där det kan utsättas för statisk elektricitet eller elektriskt oljud. • Vi rekommenderar att du tar en backup-kopia av viktiga data, t.ex. till datorns hårddisk. • Lägg minneskortet i det medföljande fodralet när du bär omkring det eller förvarar det. • Utsätt inte minneskortet för vatten. • Rör inte vid kontaktdelen på minneskortet med fingrarna eller några metallföremål. • När minneskortets skrivskyddsomkopplare är inställd på LOCK-läget, kan du inte utföra åtgärder som att spela in eller radera bilder. • Vi kan inte garantera att det går att använda minneskort som är formaterade på en dator i den här kameran. Formatera alltid minneskorten i kameran. • Hastigheten för läsning/skrivning av data varierar beroende på vilken kombination av minneskort och övrig utrustning som används. • Undvik att trycka alltför hårt när du skriver i anteckningsområdet. • Sätt inte fast en etikett på själva minneskortet. • Försök inte ta isär eller modifiera minneskorten. • Lämna inte minneskort inom räckhåll för små barn. De kan råka svälja minneskortet. Att observera beträffande ”Memory Stick” som används med kameran Typerna av ”Memory Stick” som kan användas med denna kamera anges i tabellen nedan. Korrekt funktion kan emellertid inte garanteras för alla ”Memory Stick PRO Duo”-funktioner. ”Memory Stick PRO Duo” *1*2*3 Kan användas med din kamera ”Memory Stick PRO-HG Duo” *1*2 ”Memory Stick Duo” Kan inte användas med din kamera ”Memory Stick” och ”Memory Stick PRO” Kan inte användas med din kamera *1 Är utrustad med funktionen MagicGate. MagicGate är en copyrightskyddsteknik som använder krypteringsteknik. Datainspelning/-uppspelning som kräver MagicGate-funktioner kan inte utföras med denna kamera. *2 Stöder höghastighetsöverföring av data med hjälp av ett parallellgränssnitt. *3 När du använder ”Memory Stick PRO Duo” till att spela in filmer kan endast de som är markerade med Mark2 användas. Att observera vid användning av ”Memory Stick Micro” (säljs separat) • Denna produkt är kompatibel med ”Memory Stick Micro” (”M2”). ”M2” är en förkortning för ”Memory Stick Micro”. • Om du vill använda ett ”Memory Stick Micro” med kameran måste du sätta in ”Memory Stick Micro” i en ”M2”-adapter av Duo-storlek. Om du sätter in ett ”Memory Stick Micro” i kameran utan en ”M2”-adapter av Duo-storlek, kanske du inte kan ta bort det från kameran. • Lämna inte ”Memory Stick Micro” inom räckhåll för små barn. De kan råka svälja minneskortet. 24 Montera ett objektiv 1 Ta bort husskyddet från kameran Främre linsskydd och förpackningslocket från objektivets baksida. Förbereda kameran • Vid byte av objektiv skall objektivet hållas borta från dammiga ställen så att det inte kommer in damm eller skräp i kameran. • När du ska ta bilder måste du ta bort det främre linsskyddet från objektivets framsida. Husskydd Förpackningslock 2 Sätt på objektivet genom att passa ihop de orange indexmärkena på objektivet och kameran. Orange indexmärken 3 Vrid objektivet medurs tills det klickar till i låst läge. • Kontrollera att du sätter på objektivet rakt. Obs! • Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv. • Ta inte i för hårt när du sätter på ett objektiv. • Objektiv med e-fattning är inte kompatibla med denna kamera. • När du använder ett objektiv som har ett stativfäste ska du fästa objektivet på stativet med hjälp av stativfästet för att hjälpa till att balansera objektivets vikt. • När du bär omkring på kameran med objektivet monterat måste du se till att hålla ordentligt i både kameran och objektivet. • Håll inte i någon del av objektivet som sticker ut när du zoomar eller fokuserar. 25 Avlägsna objektivet 1 Tryck in objektivfrigöringsknappen så långt det går och vrid objektivet moturs tills det stannar. Objektivfrigöringsknapp 2 Sätt på skydden fram och bak på objektivet, och sätt på husskyddet på kameran. • Avlägsna dammet från skydden innan du sätter på dem. • Det medföljer inte något bakre objektivlock med objektivsatsen DT 1855mm F3.5-5.6 SAM. Om du tänker förvara objektivet separat, utan att ha det monterat på kameran, bör du köpa det bakre objektivlocket ALC-R55. Sätta på en objektivkåpa Vi rekommendarer att du använder en objektivkåpa för att minimera ljusfläckarna och för att uppnå maximal bildkvalitet. Passa in kåpan i fattningen längst bak i objektivfattningen och vrid runt kåpan tills du hör ett klick. • Det medföljer inte någon objektivkåpa med DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Du kan använda dig av ALC-SH108 (säljs separat). • Om du använder den inbyggda kamerablixten måste du komma ihåg att ta bort objektivkåpan så att den inte är i vägen för blixten. • När du inte använder objektivkåpan vänder du på den och sätter den bak och fram på objektivet. 26 Att observera vid byte av objektiv Om du byter objektiv och det kommer in damm eller skräp i kameran som fastnar på bildsensorns yta (den del som fungerar som film) kan det synas som mörka fläckar på bilden, beroende på fotoförhållandena. Kameran är utrustad med en dammskyddsfunktion, som hindrar damm från att fastna på bildsensorn. Ta dock snabbt bort objektivet från dammiga ställen när du sätter på eller tar av ett objektiv. Förbereda kameran Om damm eller skräp fastnar på bildsensorn Rengör bildsensorn genom att använda [Rengöringsläge] i Inställningsmenyn (sidan 35). 27 Förbereda kameran Inställning av datumet När du slår på kameran för första gången visas skärmen för datum/klockinställning. 1 Ställ strömbrytaren på ON för att slå på kameran. Skärmen som används för att ställa in datum och tid visas. • Ställ in kameran på OFF för att stänga av den. 2 Bekräfta att [Enter] är valt på LCD-skärmen och tryck sedan på kontrollknappens mitt. 3 Välj område med b/B på kontrollknappen och tryck därefter på kontrollknappens mitt. 4 Välj respektive punkt med b/B och ställ in siffervärdet med v/V. [Sommartid:]: Slår på eller stänger av sommartid. [Datumformat:]: Väljer formatet för att visa datumet. • Midnatt anges som 12:00 AM och mitt på dagen som 12:00 PM. 28 5 Upprepa steg 4 för att ställa in övriga punkter och tryck sedan på kontrollknappens mitt. 6 Bekräfta att [Enter] är valt och tryck sedan på kontrollknappens mitt. Ställa in datum/klocka igen När du slår på kameran för första gången visas automatiskt skärmen för datum/klockinställning. Nästa gång ställer du in datum och tid från menyn. MENU-knapp t 1 t [Datum/klockinst] Ställa in området igen Du kan ställa in området där du vill använda kameran. Därmed kan du ställa in det lokala området när du använder kameran utomlands. MENU-knapp t 1 t [Områdesinställning] Bibehålla inställningen för datum och tid. Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar datumet, tiden och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är påslagen eller ej och oavsett om batteriet är installerat eller ej. Mer information finns på sidan 190. Justera sökarens skärpa (dioptrijustering) Ställ in dioptrijusteringsratten i förhållande till din syn så att bilden visas så tydligt som möjligt i sökaren. • Att rikta kameran mot ljuset gör det lättare att justera dioptri-inställningen. Obs! • Tillsatsen för dioptrijustering (säljs separat) kan inte användas med denna kamera. 29 Förbereda kameran Avbryta datum/klockinställningen Tryck på MENU-knappen. Användning av medföljande tillbehör I detta avsnitt beskrivs det hur man använder axelremmen och ögonmusslan. De andra tillbehören beskrivs på följande sidor. • Uppladdningsbart batteripaket (sidan 17) • Batteriladdare (sidan 17) • Nätkabel (medföljer inte i USA och Kanada) (sidan 17) • USB-kabel (sidan 162) • CD-ROM (sidan 158) Fastsättning av axelremmen Fäst båda ändarna av remmen på kameran. 30 Ta bort ögonmusslan När du monterar FDA-A1AM Vinkelsökare (säljs separat) på kameran måste du ta bort ögonmusslan. • Placera fingrarna under ögonmusslan och skjut den uppåt. Obs! • Det går inte att använda Förstoring och Förstoringsokular tillsammans med den här kameran. 31 Förbereda kameran Skjut försiktigt av ögonmusslan genom att trycka på båda sidorna av den. Kontrollering av antalet lagringsbara bilder När du sätter in ett minneskort i kameran och ställer strömbrytaren på ON visas antalet bilder som går att lagra (med de nuvarande inställningarna) på skärmen. Obs! • När ”0” (antalet bilder som kan sparas) blinkar gult, är minneskortet fullt. Sätt i ett annat minneskort, eller radera bilder på det nuvarande minneskortet (sidan 132). • När ”NO CARD” (antalet bilder som kan sparas) blinkar gult, innebär det att inget minneskort har satts i. Sätt i ett minneskort. Antalet bilder som går att sparas på ett minneskort Tabellen anger ungefär hur många bilder som går att lagra på ett minneskort som formaterats i den här kameran. Värdena definieras med hjälp av Sony standardminneskort för testning. Dessa värden kan variera beroende på tagningsförhållandena och typen av minneskort som används. Bild: Storlek: L 16M Bild: Bildformat 3:2* ”Memory Stick PRO Duo” Kapacitet (Antal: bilder) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 386 781 1587 3239 6406 Fin 270 548 1116 2279 4510 RAW & JPEG 74 154 319 657 1304 RAW 106 220 452 928 1840 Storlek Standard * När [Bild: Bildformat] är inställt på [16:9] kan du lagra mer bilder än vad som anges i tabellen ovan (förutom när [RAW] är valt). 32 Antalet bilder som går att lagra när batteripaket används Det ungefärliga antalet bilder som går att lagra är det följande när kameran används med ett fullt uppladdat batteripaket (medföljer). Observera att det faktiska antalet bilder kan bli lägre än vad som anges beroende på användningsförhållandena. Utan blixten Ca. 440 bilder Ca. 480 bilder Sökarläge Ca. 420 bilder Ca. 460 bilder • När antalet bilder beräknas utgår man ifrån ett fullt uppladdat batteripaket och följande omständigheter: – Temperaturen i omgivningen är 25°C. – Användning av batteripaketet som har laddats en timme efter att CHARGE-lampan släcks. – Sony ”Memory Stick PRO Duo” (säljs separat) används. – [Bild: Kvalitet] är inställt på [Fin]. – [Autofokusläge] är inställt på [Automatisk AF]. – Tagning av en bild var 30:e sekund. – Kameran slås på och stängs av en gång per tio bilder. • Beträffande antalet bilder du kan ta när blixten används: – Blixten utlöses för varannan bild. – Mätmetoden är baserad på CIPA-standarden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) 33 Förbereda kameran Med blixten LCD-skärmläge Rengöring Rengöring av kamerahuset • Rör aldrig vid några delar inuti kameran, objektivkontakterna eller spegeln. Om det kommer damm på spegeln eller runtomkring den kan det påverka bilderna eller kamerans prestanda. Blås bort eventuellt damm med en tillgänglig blåsborste.* För mer information om rengöring av bildsensorn, se nästa sida. * Använd inte en sprutborste. Det kan leda till fel på kameran. • Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk. Använd inte följande ämnen eftersom de kan orsaka skador eller fläckar på ytfinishen eller höljet. – Kemikalier som thinner, bensin, sprit, engångsdukar, insektsmedel, solskyddsmedel osv. – Rör inte vid kameran om du har något av ovanstående på händerna. – Låt inte kameran ha kontakt med gummi eller vinyl under längre tid. Rengöring av objektivet • Använd inga rengöringslösningar som innehåller organiska lösningsmedel som thinner eller bensin. • Använd en blåsare för att avlägsna damm från linsytan. Om smutsen är svår att få bort så torka av den med en mjuk duk eller en pappersnäsduk som fuktats med linsrengöringsvätska. Torka i ett spiralmönster från mitten och ut mot kanten. Spruta inte linsrengöringsvätska direkt på linsytan. 34 Rengöring av bildsensorn Om det kommer in damm eller skräp i kameran och fastnar på bildsensorn (den del som fungerar som film) kan det synas som mörka fläckar på bilden, beroende på fotoförhållandena. Rengör bildsensorn genom att följa stegen nedan om det kommer damm på den. Rengöra bildsensorn automatiskt med hjälp av kamerans rengöringsläge 1 Kontrollera att batteriet är fullt uppladdat (sidan 21). 2 Tryck på MENU-knappen och välj 2 med b/B på kontrollknappen. MENU-knapp 3 Välj [Rengöringsläge] med v/V och tryck sedan på kontrollknappens mitt. 35 Förbereda kameran Obs! • Rengöringen kan inte användas när batterinivån är 50 % eller lägre. • Kameran börjar pipa om batteripaketet börjar bli urladdat under rengöringen. Stoppa omedelbart rengöringen och stäng av kameran. Vi rekommenderar att du använder en AC-PW20-nätadapter (säljs separat). • Avsluta rengöringen så kvickt som möjligt. • Använd inte en sprejblåsare eftersom det då kan spridas omkring vattendroppar inuti kamerahuset. 4 Välj [Enter] med v och tryck på kontrollknappens mitt. Bildsensorn vibrerar en kort stund och tar bort damm från sensorn. 5 Stäng av kameran. Rengöra bildsensorn med hjälp av en blåsare Rengör bildsensorn med hjälp av en blåsare om ytterligare rengöring behövs efter att rengöringsläget använts. 1 Utför rengöringsåtgärderna som beskrivs i steg 1 till 4 av ”Rengöra bildsensorn automatiskt med hjälp av kamerans rengöringsläge”. 2 Ta av objektivet (sidan 26). 3 Tryck på V-markeringen på spegellåsspaken med ett finger för att lyfta upp spegeln. • Var försiktig så att du inte vidrör spegelns yta. Spegellåsspak 36 4 Blås bort allt damm från bildsensorns yta och området runtomkring med en blåsare. Förbereda kameran • Vidrör inte bildsensorn med blåsarens spets och för inte in blåsarens spets i utrymmet innanför fattningen. • Håll kameran vänd nedåt för att förhindra att dammet kommer in i kameran igen. Avsluta rengöringen så kvickt som möjligt. • Rengör även spegelns baksida med hjälp av en blåsare. 5 Sänk spegeln med ett finger tills den klickar efter att rengöringen är klar. • Tryck spegelns ram tillbaka ner med ett finger. Var försiktig så att du inte vidrör spegelns yta. • Tryck ner spegeln tills den låses ordentligt. 6 Sätt fast objektivet och stäng av kameran. • Kontrollera att spegeln är ordentligt låst i det nedre läget när du sätter på objektivet. Obs! • Kontrollera att spegeln är ordentligt låst i det nedre läget när du sätter på objektivet efter att rengöringen är klar. Annars kan objektivet repas eller detta kan orsaka ytterligare problem. Om spegeln inte är ordentligt låst i nedre läget fungerar inte heller autofokus under tagning. • Du kan inte ta bilder medan spegeln är upplyft. 37 Innan du börjar använda kameran Skärmindikatorer Växla skärmläget mellan LCD-skärmen och den elektroniska sökaren. FINDER/LCD-knapp När du tittar in i sökaren aktiveras sökarläget och när du tar bort ditt ansikte från sökaren återgår skärmläget till LCD-skärmläget. Du kan även växla skärmläget med hjälp av FINDER/LCD-knappen. Sökare LCD-skärm Snabbt fokusera på ett motiv med sökaren När du tittar in i sökaren kommer motivet i AF-området automatiskt i fokus (Eye-Start AF). MENU-knapp t 1 t [Eye-Start AF] t [På] När du monterar FDA-A1AM Vinkelsökare (säljs separat) på kameran rekommenderar vi att du ställer in [Eye-Start AF] på [Av], eftersom okularsensorerna som sitter under sökaren kan aktiveras. 38 Välj visningssätt för tagningsinformationen (DISP) Grafisk visning Visning av tagningsinformation (För Live View) Innan du börjar använda kameran Varje gång du trycker på DISP på kontrollknappen växlar tagningsinformationen enligt följande. Statusen för visningen i sökaren ändras enligt följande (”Visning av tagningsinformation” (För Live View) hoppas över). Du kan växla visningen i sökaren separat från visningen på LCD-skärmen. Ingen visning av tagningsinformation Grafisk visning Den grafiska displayen visar slutartiden och bländarvärdet som grafer, och visar tydligt hur exponeringen fungerar. Visarna på slutartidsindikatorn och bländarvärdesindikatorn anger det aktuella värdet. När exponeringen ändras följer visarna inställningsvärdet. Bländarvärde Slutartid Tagningsinformation (För sökare) Du kan växla ”Visning av tagningsinformation” på LCD-skärmen till en skärm som är lämplig för tagning när du tittar i sökaren. Skärmen i sökaren är för Live View. 39 MENU-knapp t 2 t [Visa tagningsdata] t [För sökare] Varje gång du trycker på DISP på kontrollknappen växlar skärmen enligt följande. Grafisk visning Visning av tagningsinformation (För sökare) Ingen visning av tagningsinformation Stänga av visning av slutartid, bländarvärde, EV-skala och SteadyShot-skala i sökaren Om du stänger av tagningsinformationen kan du också stänga av visningen av slutartiden, bländarvärdet, EV-skalan och SteadyShot-skalan. MENU-knapp t 2 t [Ställer in visn i sök.] t [Vid användning] • Slutartiden, bländarvärdet, EV-skalan och SteadyShot-skalan visas bara medan exponeringen ändras. 40 Visning av tagningsinformation (grafisk visning/tagningsinformation (För Live View)) Grafisk visning Indikator Indikator Betydelse Exponeringsläge P (58 – 82) Betydelse Bildkvalitet för stillbilder (139) ASM Upplösning för filmer (139) 100% Återstående batteritid (21) Varning om överhettning (187) 100 Minneskort (19) Databasfil full (187)/ Fel i databasfil (187) Återstående antal lagringsbara bilder (32) Varning för skakningsoskärpa (56) Upplösning för stillbilder (138)/Aspekt för stillbilder (139)/Upplösning för panoramabilder (138) Ingen ljudinspelning för filmer (85) 41 Innan du börjar använda kameran A Visning av tagningsinformation (För Live View) B Indikator Indikator Betydelse Indikator för leendeavkänningskänslighet (95) Betydelse Spotmätningsområde (106) AF-område (91) Slutartidindikator (77) Bländarindikator (74) E C Indikator Betydelse Indikator Betydelse INSP 0:12 Inspelningstid för film (m:s) Mätmetod (106) z Skärpa (88) Blixtkompensering (104) 1/250 Slutartid (77) F3.5 Bländare (74) EV-skala (80, 120) AE-lås (101) SteadyShot-skala (56) D Indikator Betydelse Matningsläge (117) Blixtläge (97)/ Rödögereducering (99) Skärpeinställningsläge (90) AF-område (91) Ansiktsavkänning (94) Leendeavkänning (95) 42 ISO-känslighet (107) AWB 7500K G9 Vitbalans (Auto, Förinställd, Specialinställd, Färgtemperatur, Färgfilter) (113) Optimering av dynamikomfånget (108)/ Auto HDR (109) Kreativa inställningar (111) Tagningsinformation (För sökare) Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika funktionerna används. I läget AUTO, AUTO+ eller Scenval Indikator Indikator Betydelse PASM Exponeringsläge (58 – 82) Betydelse 100% Återstående batteritid (21) Ingen ljudinspelning för filmer (85) B Indikator Betydelse Blixtläge (97)/ Rödögereducering (99) Minneskort (19) 100 Matningsläge (117) Återstående antal lagringsbara bilder (32) Upplösning för stillbilder (138)/Aspekt för stillbilder (139) Bildkvalitet för stillbilder (139) Skärpeinställningsläge (90) Ansiktsavkänning (94) Leendeavkänning (95) AF-område (91) Upplösning för filmer (139) ISO-känslighet (107) 43 Innan du börjar använda kameran A I läget Tele-zoom med kontinuerlig matningsprioritet AE/P/A/S/M Indikator Betydelse AWB Vitbalans (Auto, Förinställd, Specialinställd, Färgtemperatur, Färgfilter) (113) 7500K G9 Optimering av dynamikomfånget (108)/ Auto HDR (109) Kreativa inställningar (111) Mätmetod (106) Exponeringskompensation (102)/Manuellt uppmätt (80) Blixtkompensering (104) EV-skala (80, 120) C Indikator Betydelse 1/125 Slutartid (77) F2.8 Bländare (74) +1.0 Exponering (102) AE-lås (101) SteadyShot (56) 44 Val av funktion/inställning Du kan välja en funktion för tagning eller uppspelning med en av knapparna, som t ex Fn (Funktion)-knappen, eller MENU-knappen. I den här Handledning beskrivs processen för att välja en funktion med kontrollknappen och Fn-knappen från listan på skärmen på följande sätt (processen förklaras med hjälp av standardikonerna): Exempel: Fn-knapp t AWB (Vitbalans) t Välj önskad inställning Vägledningslista I bruksanvisningen beskrivs även andra funktioner än kontrollknappsfunktionerna. Ikonerna har följande betydelse. MENU-knapp Återgång med MENU-knapp (Radera)-knapp (Zooma in)-knapp (Zooma ut)-knapp (Uppspelning)-knapp Styrratt Hjälpguide Hjälpguiden visar information om den funktion som valts med Fn-knappen, MENU-knappen och så vidare. Du kan också stänga av guiden (sidan 148). 45 Innan du börjar använda kameran När du väljer en funktion, visas en vägledning för kontrollknappens funktioner längst ner på skärmen. : Tryck på v/V/b/B på kontrollknappen för att flytta markören. z: Tryck mitt på knappen för att verkställa valet. Välja en funktion med Fn (Funktion)-knappen Denna knapp används för att ställa in eller verkställa funktioner som används ofta vid fotografering. 1 Tryck på Fn-knappen. 2 Välj önskad punkt med v/V/b/B på kontrollknappen och tryck sedan på mitten z för att verkställa. Inställningsskärmen tänds. 3 Följ vägledningen och välj och verkställ önskad funktion. • Se motsvarande sida angående detaljer om hur man ställer in varje punkt. Vägledning Ställa in kameran direkt från skärmen med tagningsinformation Vrid på styrratten utan att trycka på mitten z i steg 2. Du kan ställa in kameran direkt från skärmen med tagningsinformation. 46 Funktionerna som väljs med Fn (Funktion)-knappen Väljer ett lämpligt läge från förinställningarna för scenval som passar tagningsförhållandena, eller en effekt från bildeffektsfiltren. Panoreringstagning (67) Växlar mellan panoreringstagning och 3D-panoreringstagning. Matningsläge (117) Ställer in tagningsläget för tagning av enstaka bilder, kontinuerlig tagning, tagning med självutlösare, gaffling etc. Blixtläge (97) Ställer in blixtläget på autoblixt, fyllnadsblixt, blixt av etc. Autofokusläge (90) Väljer skärpeinställningsmetod efter motivets rörelse. AF-område (91) Väljer skärpeinställningsområde. Ansiktsavkänning (94) Tar automatiskt bilder av människor ansikten med optimal skärpeinställning och exponering. Leendeavkänning (95) Kameran tar en bild när ett leende känns av. ISO (107) Ställer in ljuskänsligheten. Ju större nummer, desto kortare slutartid. Mätmetod (106) Väljer metoden för att mäta ljusstyrkan. Blixtkompensering (104) Justerar blixtens intensitet. riktningen + ökar motivets ljusstyrka och riktningen - gör motivet mörkare. Vitbalans (113) Justerar bildernas färgton. DRO/Auto HDR (108) Kompenserar ljusstyrkan och kontrasten automatiskt. Kreativa inst. (111) Väljer önskad bildbearbetning. 47 Innan du börjar använda kameran SCN/Bildeffekt (62, 65) Funktionerna som väljs med MENU-knappen Du kan ställa in grundläggande inställningar för hela kameran eller verkställa funktioner såsom fotografering, uppspelning eller andra åtgärder. Tryck på MENU-knappen, välj önskad sida med b/B på kontrollknappen, och välj önskat alternativ med v/V. Tagningsmenyn Bild: Storlek (138) Väljer storleken för stillbilder. Bild: Bildformat (139) Väljer aspekten för stillbilder. Bild: Kvalitet (139) Ställer in bildkvalitén för stillbilder. Film: Filformat (84) Väljer filmfilsformat. Film: Storlek (139) Väljer storleken för den inspelade filmen. Film: Ljudinspelning Ställer in om ljud ska spelas in när man spelar in en (85) film. SteadyShot (56) 48 Ställer in SteadyShot. Väljer upplösningen för panoramabilder. Panorama: Riktning (69) Ställer in tagningsriktningen för panoramabilder. 3D-pan.: bildstorlek (138) Väljer upplösningen för 3D-bilder. 3D-pan.: riktning (69) Ställer in tagningsriktningen för 3D-bilder. Blixtstyrning (105) Ställer in metoden för att fastställa blixtens intensitet. AF-belysning (99) Ställer in AF-lampan som lyser upp mörka scener för att underlätta skärpeinställningen. Färgrymd (112) Ändrar omfånget av färger som kan återskapas. Långexp.brusred (145) Ställer in brusreduceringsbearbetning för bilder i vilka slutartiden blir 1 sekund eller längre. Hög-ISO brusred (145) Ställer in brusreduceringsbearbetning för tagning med hög känslighet. D-RANGE-knapp (147) Gör att du kan tilldela D-RANGE-knappen önskad funktion. 49 Innan du börjar använda kameran Panorama: Storlek (138) Anpassningsmenyn Eye-Start AF (38) Ställer in om autofokusfunktionen ska användas när du tittar igenom sökaren. FINDER/LCD-inställn Ställer in metoden för att växla mellan sökaren och (151) LCD-skärmen. AEL-knapp (146) Ställer in hur AE-låsknappen ska fungera för att låsa exponeringen under tagning. Håll fokus-knappen (146) Ställer in hur håll-fokusknappen på objektivet ska fungera. Fokusförstoring (146) Ställer in om (Radera)-knappen ska tilldelas funktioner som används med fokusförstoringsfunktionen. 50 Rödögereducering (99) Minskar fenomenet med röda ögon vid användning av blixten. Utl.utan obj. (148) Ställer in om slutaren kan öppnas när objektivet inte är monterat. Ställer in visning av ett rutnät för att kunna rikta in mot en strukturell kontur. Histogram (103) Ställer in om histogram ska visas när man växlar skärmvisningen. Ställer in visn i sök. (40) Ställer in visningen av slutartiden, bländarvärdet, EV-skalan och SteadyShot-skalan i sökaren när tagningsinformationen är avstängd. Visa tagningsdata (39) Väljer statusen för visningen av tagningsinformation på LCD-skärmen, antingen [För Live View] eller [För sökare]. Snabbgranskning (150) Visar bilden efter tagningen. Ställer in snabbgranskning. Auto+ Kont.matning (61) Ställer in om bilder ska tas kontinuerligt i AUTO+-läge. Auto+ Bildextrah. (61) Ställer in om alla bilder som togs kontinuerligt i AUTO+-läget ska sparas. Uppspelningsmenyn Radera (132) Raderar bilder. Stillbilds-/filmval (122) Växlar mellan skärmen för visning av stillbilder och skärmen för filmuppspelning. Bildspel (125) Visar ett bildspel. Indexvisning (125) Visar bildlistan. 3D-visning (135) Spelar upp 3D-bilder med hjälp av en 3D-kompatibel TV ansluten till kameran. Skydda (131) Skyddar eller avbryter skyddet för en bild. Markera utskrift (169) Specificerar eller avspecificerar bilder för DPOF. 51 Innan du börjar använda kameran Rutnät (151) Volyminställning (122) Ställer in volymen för filmuppspelning. Välj mapp (121) Ändrar mappen för bilder att spela upp. Välj datum (123) Visar bilder från ett annat datum. Uppspelningsskärm (121) Ställer in hur en bild inspelad i porträttläge spelas upp. Minneskortverktygsmenyn Formatera (142) Formaterar minneskortet. Filnummer (141) Ställer in metoden som används för att tilldela filnummer till stillbilder och filmer. Mappnamnsformat (141) Ställer in mappformat för stillbilder. Välj lagringsmapp (142) Ändrar den valda mappen för att lagra stillbilder. Ny mapp (142) Skapar en ny mapp för att lagra stillbilder och filmer. Återställ bilddatabas Återställer bilddatabasfilen för filmer och aktiverar (143) inspelning och uppspelning. Visa kortutrymme (143) 52 Visar återstående inspelningstid för filmer och antalet stillbilder som kan spelas in på minneskortet. Klockinställningsmenyn Datum/klockinst (28) Ställer in datum, tid och sommartid. Områdesinställning (29) Ställer in användningsplatsen. 1 2 Innan du börjar använda kameran Inställningsmenyn 3 LCD-ljusstyrka (150) Ställer in LCD-skärmens ljusstyrka. Sökarens ljusstyrka (150) Ställer in sökarens ljusstyrka. Strömbesparing (148) Ställer in efter hur lång tid strömbesparingsläget aktiveras. KONTR. FÖR HDMI (136) Styr kameran från en TV som stödjer ”BRAVIA” Sync. Språk (149) Visn. Hjälpguide (148) Väljer språk. Ställer in visningen av hjälpguiden som förklarar funktioner under användning. 53 1 Överföringsinställn. (143)* 2 3 Ställer in kamerans uppladdningsfunktion vid användning av ett Eye-Fi-kort. USB-anslutning (162) Ställer in USB-anslutningsmetoden. Ljudsignaler (148) Ställer in om en tonsignal ska avges när skärpan har ställts in eller självutlösaren arbetar. Rengöringsläge (35) Startar rengöringsläget för att rengöra bildsensorn. Version (152) Visar kamerans programversion. Demoläge (149) Ställer in demonstrationsuppspelning för en film som aktiverad eller inaktiverad. Menystartpunkt (149) Väljer vilken meny som ska visas först från första meny- eller sista meny-skärmen. * Visas när ett Eye-Fi-kort (säljs separat) sitter i kameran. 1 Fabriksinställningar (153) 54 2 3 Återställer inställningarna till deras standardinställningar. Bildtagning Bildtagning utan kameraskakning Med ”kameraskakning” avses en oönskad kamerarörelse som inträffar efter att avtryckaren har tryckts ner, vilket leder till att bilden blir suddig. Följ anvisningarna nedan för att minska kameraskakningen. Rätt kroppshållning Stabilisera överkroppen och inta en ställning som hindrar kameran från att röra på sig. Bildtagning I LCD-skärmläge I sökarläge Punkt 1 Håll i kameran med ena handen och stöd objektivet med den andra handen. Punkt 2 Ta en stabil ställning med fötterna en axelbredd isär. 55 Punkt 3 Tryck dina armbågar lätt mot kroppen. När du tar en bild i knäböjande ställning skall du placera armbågen på ditt knä för att göra överkroppen stadig. Varning för kameraskakning-indikatorn Vid potentiell kameraskakning blinkar indikatorn (varning för kameraskakning). Om detta inträffar ska du använda ett stativ eller blixten. Indikatorn (varning för kameraskakning) Obs! • Indikatorn (varning för kameraskakning) visas endast i lägen där slutartiden ställs in automatiskt. Indikatorn visas inte i M/S-lägen. Användning av SteadyShot-funktionen SteadyShot-funktionen kan minska effekterna av kameraskakningar med motsvarande 2,5 till 4 Ev i slutartid. SteadyShot-funktionen är inställd på [På] i standardinställningen. SteadyShot-skalindikatorn Indikatorn (SteadyShot-skalan) visar kamerans skakningsstatus. Vänta tills skalan blir låg innan du börjar ta bilder. Indikatorn 56 (SteadyShot-skala) Inaktivera SteadyShot-funktionen MENU-knapp t 1 t [SteadyShot] t [Av] Obs! • Det kan hända att SteadyShot-funktionen inte fungerar ordentligt när kameran precis har slagits på, precis efter att du har riktat kameran mot ett motiv eller om du trycker ner avtryckaren helt utan att först stanna halvvägs. Användning av stativ Obs! • Inaktivera SteadyShot-funktionen vid användning av stativ, eftersom det finns risk för problem med SteadyShot-funktionen. 57 Bildtagning Vi rekommenderar att du monterar kameran på ett stativ i följande fall. • Vid tagning utan blixt under mörka förhållanden. • Vid tagning med långsamma slutartider, som är vanliga vid nattagningar. • Vid tagning av närbild, t.ex. vid makrotagning. • Vid tagning med teleobjektiv. Tagning med autoinställning Automatisk tagning med lämpliga inställningar I ”AUTO”-läget är det lätt att ta bilder av vilket motiv som helst under alla förhållanden eftersom kameran gör lämpliga bedömningar av situationen för att justera inställningarna. Välj när du tar bilder på en plats där användningen av blixt är begränsad. 1 Ställ in lägesratten på eller (Blixt av). eller 2 Håll i kameran och titta på LCD-skärmen eller i sökaren. 3 Överlagra AF-området på önskat motiv. • Om indikatorn (varning för kameraskakning) blinkar, ska du vara försiktig och hålla kameran stadigt eller använda ett stativ när du tar bilden. Indikatorn (varning för kameraskakning) AF-område 4 När du använder ett zoomobjektiv så vrid på zoomringen innan du komponerar bilden. Zoomring 58 5 Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När skärpan är inställd tänds z eller (skärpeindikator) (sidan 88). • Att vänta tills indikatorn (SteadyShot-skalan) blir låg gör SteadyShot-funktionen effektivare. (SteadyShot-skala) 6 Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden. Obs! • Eftersom kameran aktiverar den automatiska inställningsfunktionen, blir många funktioner inte längre tillgängliga, t ex exponeringskompensation och ISO-inställning. Om du vill justera diverse inställningar, ställ lägesratten på P och ta därefter bilden. 59 Bildtagning Skärpeindikator Indikatorn Tagning med inställningar som kameran justerar automatiskt Kameran känner igen och utvärderar tagningsförhållanden och lämpliga inställningar ställs in automatiskt. Kameran sparar en lämplig bild genom att kombinera eller separera bilder, beroende på vad som krävs. 1 Ställ in lägesratten på (Auto+). 2 Rikta kameran mot motivet. Markering för identifierat scenläge När kameran känner igen och justerar för tagningsförhållandena visas följande information: markering för identifierat scenläge, lämplig tagningsfunktion, antalet bilder som kommer att tas. Tagningsfunktion Antalet bilder som kommer att tas 3 Justera skärpan och ta bilden. Kameran tar bilder med automatiskt valda inställningar. Scen som identifierats av kameran (Nattvy) (Handskymning) (Landskap) (Motljusporträtt) (Porträtt) (Stativ nattvy) (Motljus) (Makro) (Nattporträtt) Tagningsfunktion Kont.matning (117) Långs. synkron. (97) Dagsljussynkr. Långs. slutare 60 Auto HDR (109) Ställa in kontinuerlig tagning MENU-knapp t inställning 2 t [Auto+ Kont.matning] t Välj önskad Välja lagringsmetod som ska användas för inspelade bilder Vid kontinuerlig tagning kan du välja en lagringsmetod som låter kameran antingen spara en lämplig bild från de kontinuerligt tagna bilderna eller att spara alla bilderna. MENU-knapp t inställning 2 t [Auto+ Bildextrah.] t Välj önskad 61 Bildtagning Obs! • Även när du ställer in [Auto+ Bildextrah.] på [Av] med [Handskymning] vald från identifierat motivläge, sparas en kombinerad bild. • Nummer för bilder som inte sparats hoppas över när bilderna extraheras. Tagning med en lämplig inställning för motivet Genom att välja rätt läge för motivet eller tagningsförhållandena kan du ta en bild med en för motivet lämplig inställning. När du vrider lägesratten, visas förklaringen av det valda läget och tagningsmetoder på skärmen (Visn. Hjälpguide). Tagning med förinställda inställningar enligt scenen (scenval) Detta läge lämpar sig för z Tagning med förinställda inställningar enligt scenen 1 Ställ in lägesratten på (SCN/Bildeffekt). 2 Tryck på kontrollknappens mitt. 3 Välj önskat läge med v/V och tryck sedan på kontrollknappens mitt. • Tryck på Fn-knappen och välj därefter en annan scen om du vill ändra scenen. • De alternativ som används för Bildeffekt visas efter de alternativ som används för Scenval. 62 Gör bakgrunden suddig och motivet skarpt. Mjuk återgivning av hudtoner. • För att göra bakgrunden ännu suddigare skall du ställa objektivet i teleläge. • Du kan ta en intensivt klar bild genom att ställa in skärpan på ögat som är närmare objektivet. • Använd objektivkåpan när du fotograferar motiv i motljus. • Använd rödögereduceringsfunktionen om ögonen på ditt motiv blir röda av blixten (sidan 99). (Sport & action) Tar bilder av ett rörligt motiv med kort slutartid så att det ser ut som motivet står stilla. Kameran fortsätter att ta bilder kontinuerligt så länge man håller avtryckaren nedtryckt. • Tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den där tills den rätta stunden. (Makro) Tagning av närbilder på motiv som blommor och maträtter. • Du kan ta bilder av ett mindre motiv genom att använda ett makro objektiv (säljs separat). • Ställ blixtläget på [Blixt av] när du tar bilder av ett motiv som är närmare än 1 m. • När du tar bilder i makroläge fungerar inte SteadyShot-funktionen med full effekt. Använd ett stativ för att nå bättre resultat. • Den lägsta brännvidden ändras inte. (Landskap) Tagning av bilder som fångar in hela landskapet med skärpa i levande färger. • För att framhäva landskapets öppenhet skall du ställa objektivet i vidvinkelläge. (Solnedgång) Att fånga de röda tonerna i en solnedgång på ett vackert sätt. (Nattvy) Tagning av nattscener på avstånd utan att den mörka omgivningsatmosfären går förlorad. • Slutartiden blir lång, så vi rekommenderar att du använder stativ. • Det kan hända att bilden inte tas på rätt sätt vid tagning av helt mörka nattscener. 63 Bildtagning (Porträtt) (Handskymning) Tagning av nattbilder med mindre brus och suddighet utan användning av ett stativ. En serie bilder tas och bildbehandling utförs för att minska motivets suddighet, kameraskakning och brus. • Reduceringen av suddighet är mindre effektiv även i [Handskymning] vid tagning av: – Motiv med oregelbundna rörelser – Motiv som är för nära kameran – Motiv med ett repeterande mönster som tegelplattor och motiv med lite kontrast som himmel, sandstränder eller gräsmattor. – Motiv med konstanta förändringar som vågor eller vattenfall. • I fallet med [Handskymning] kan blockbrus uppstå vid användning av en ljuskälla som flimrar, t.ex. lysrörsljus. (Nattporträtt) Tagning av porträttbilder när det är mörkt. • Slutartiden blir lång, så vi rekommenderar att du använder stativ. Tagningsteknik • Om du vill ta bättre bilder ska du ställa in lägesratten på P, A, S eller M och använda funktionen för kreativa inställningar (sidan 111). I sådana fall kan du justera exponeringen, ISO, etc. Obs! • Eftersom kameran bedömer inställningarna automatiskt, blir många funktioner inte längre tillgängliga, t ex exponeringskompensation och ISO-inställning. • Blixten ställs in på [Autoblixt] eller [Blixt av] för varje scenläge. Du kan ändra dessa inställningar (sidan 97). 64 Ta bilder med ett effektfilter för att åstadkomma olika strukturer (Bildeffekt) Detta läge lämpar sig för z att ta bilder med ett effektfilter för att åstadkomma olika strukturer. Bildtagning 1 Ställ in lägesratten på (SCN/Bildeffekt). 2 Tryck på kontrollknappens mitt. 3 Välj önskat läge med v/V och tryck sedan på kontrollknappens mitt. • Om du vill byta effekt trycker du på Fn-knappen och väljer en annan effekt. • De alternativ som används för Bildeffekt visas efter de alternativ som används för Scenval. (Färgreduktion (färg)) Skapar en abstrakt återgivning med stark kontrast genom att kraftigt betona grundfärgerna. (Färgreduktion (svartvitt)) Skapar en abstrakt återgivning med stark kontrast i svartvitt. (Popfärg) Skapar en intensiv återgivning genom att betona färgtonerna. (Retrofoto) Skapar en bild som påminner om ett åldrat fotografi, med sepiatoner och mattad kontrast. (Partiell färg (rött)) Skapar en bild som bevarar den röda färgen, men konverterar övriga till svartvitt. • Beroende på motiv kan det hända att bilden inte behåller den valda färgen. 65 (Partiell färg (grönt)) Skapar en bild som bevarar den gröna färgen, men konverterar övriga till svartvitt. • Beroende på motiv kan det hända att bilden inte behåller den valda färgen. (Partiell färg (blått)) Skapar en bild som bevarar den blå färgen, men konverterar övriga till svartvitt. • Beroende på motiv kan det hända att bilden inte behåller den valda färgen. (Partiell färg (gult)) Skapar en bild som bevarar den gula färgen, men konverterar övriga till svartvitt. • Beroende på motiv kan det hända att bilden inte behåller den valda färgen. (High-key) (Hög kontrast Monokrom) Skapar en bild med den atmosfär som är angiven: klar, transparent, skir, mild, mjuk. Skapar en svartvit bild med stark kontrast. (Leksakskamera) Skapar en bild som påminner om ett leksakskamerafoto, med skuggade hörn och starka färger. Obs! • Eftersom kameran bedömer inställningarna automatiskt innebär det att många funktioner inte blir tillgängliga, som till exempel ISO och Kreativa inställningar. • Om du väljer läget Bildeffekt, och dessutom har valt [RAW] eller [RAW & JPEG], ställs [Bild: Kvalitet] tillfälligt in på [Fin]. 66 Ta panoramabilder (panoreringstagning) Detta läge lämpar sig för z Tagning av vidsträckta landskap eller höga byggnader med dynamisk sammansättning. Bildtagning 1 Ställ in lägesratten på (Panoreringstagning). 2 Tryck på kontrollknappens mitt. 3 Välj [Panorering] med v/V och tryck sedan på kontrollknappens mitt. • För att välja [3D-panorering], trycker du på Fn-knappen och väljer det därefter. 4 Rikta kameran mot motivets kant och tryck därefter ner avtryckaren halvvägs för att justera skärpan. Denna del kommer inte att tas 5 Tryck ner avtryckaren helt. 67 6 Panorera eller vinkla kameran till slutet enligt den vägledande indikatorn på skärmen. Vägledande indikator Obs! • Om du inte kan panorera eller vinkla kameran över hela motivet inom den givna tiden, visas ett grått område i den komponerade bilden. Om detta inträffar ska du flytta kameran snabbt för att ta en komplett panoramabild. • Eftersom flera bilder sammanfogas tas den sammanfogade delen inte jämnt. Under tagning ska du inte vinkla kameran bakåt och framåt, eller åt höger och vänster när du panorerar kameran framför dig. • Under förhållanden med dålig belysning kan panoramabilder bli suddiga eller inte lagras alls. • Under belysning som flimrar, t.ex. lysrörsbelysning, är ljusstyrkan eller färgerna för den kombinerade bilden inte alltid samma. • Om bilden efter hela panoreringsvinkeln skiljer sig skiljer sig väldigt mycket från vinkeln där du låste skärpeinställning och exponering med AE/AF-lås i avseende på ljusstyrka, färg och skärpeinställning, blir tagningen inte framgångsrik. Om detta inträffar ska du ändra låsningsvinkeln och ta bilden igen. • [Panorering] är inte lämpligt när du tar bilder av: – Motiv som förflyttar sig. – Motiv som är för nära kameran. – Motiv med ett repeterande mönster som tegelplattor och motiv med lite kontrast som himmel, sandstränder eller gräsmattor. – Motiv med konstanta förändringar som vågor eller vattenfall. – Motiv som omfattar solen, elektriskt ljus eller något annat som är mycket ljusare än omgivningen. • [Panorering]-tagning kan avbrytas i följande situationer: – Du panorerar eller vinklar kameran för snabbt eller långsamt. – Det förekommer för mycket kameraskakningar. • Kameran fortsätter att ta bilder under [Panorering]-tagning och slutaren fortsätter att klicka till slutet av tagningen. 68 Tips för tagning av panoramabilder Panorera eller vinkla kameran i en båge med jämn hastighet och i samma riktning som indikeringen på skärmen. [Panorering] passar bättre för orörliga motiv än för rörliga. Vertikal riktning Horisontal riktning Så kort radie som möjligt Skapa 3D-bilder Ställ in lägesratten på (Panoreringstagning), välj [3D-panorering] och ta bilden. Med samma tillvägagångssätt som för panoreringstagning lagrar kameran flera bilder och kombinerar dem för att skapa en 3D-bild. Du kan visa dessa 3D-bilder med hjälp av en 3D-kompatibel TV. Mer information om 3D-tagning finns på sidan 193. Ställa in riktningen för panorering eller vinkling Du kan ställa in riktningen som kameran ska panoreras eller vinklas. MENU-knapp t 2 t [Panorama: Riktning] eller [3D-pan.: riktning] t Välj önskad inställning 69 Bildtagning • Vid panoreringstagning rekommenderas att du använder ett vidvinkelobjektiv. • När du använder ett objektiv som har en lång brännvidd ska du panorera eller vinkla kameran långsammare än när du använder ett vidvinkelobjektiv. • Fastställ motivet och tryck ner avtryckaren halvvägs så att du kan låsa skärpeinställning, exponering och vitbalans. • Om det förekommer ett avsnitt med mycket varierade former eller landskap koncentrerat längs skärmens kant, kan bildkompositionen misslyckas. I sådana fall ska man justera bildens komposition så att detta avsnitt hamnar mitt i bilden och sedan ta bilden igen. • Du kan välja upplösningen: MENU-knapp t 2t [Panorama: Storlek]. Kontinuerlig tagning med hög hastighet (Tele-zoom med kontinuerlig matningsprioritet AE) Detta läge lämpar sig för z Kontinuerlig tagning av flera bilder av ett snabbrörligt motiv för att fånga ett visst moment. z Kontinuerlig tagning av ett barns ansiktsuttryck som kan ändras kontinuerligt från ögonblick till ögonblick. 1 Ställ in lägesratten på (Tele-zoom med kontinuerlig matningsprioritet AE). 2 Justera skärpan och ta bilden. • Kameran fortsätter att ta bilder kontinuerligt så länge man håller avtryckaren helt nedtryckt. • Kameran tar bilder kontinuerligt, maximalt cirka 7 bilder per sekund. • Kameran zoomar in motivet 1,4 gånger, bildstorleken blir M och bildformatet blir 3:2. Tagningsteknik • När autofokus är inställt på [Kontinuerlig AF] fortsätter skärpeinställningen och exponeringen att justeras under tagning. • I manuellt skärpeinställningsläge eller när autofokusläget är inställt på [Enbilds-AF] kan du justera ISO-känsligheten och bländaren. • När [Enbilds-AF] är valt anpassas fokus efter den första bilden. Dessutom anpassas exponeringen efter den första bilden när [Mätmetod] är inställt på [Flersegment]. 70 Obs! • Ansiktsavkänningsfunktionen är avstängd. • När [Auto HDR] är valt, utförs DRO-processen tillfälligt enligt DRO-inställningen. • Du kan inte ställa in [Bild: Kvalitet] på [RAW] eller [RAW & JPEG]. • Våra mätförhållanden. Hastigheten vid kontinuerlig tagning är långsammare, beroende på tagningsförhållanden. Bildtagning 71 Tagning av bild på det sätt som du vill (exponeringsläge) Med en Digitalkamera med utbytbart objektiv kan du justera slutartiden (hur länge slutaren ska vara öppen) och bländaren (vilket område som ska vara skarpt: skärpedjupet), så att du kan åstadkomma en mängd olika fotografiska uttryck. Justerandet av slutartiden och bländaren skapar inte enbart fotografiska effekter av rörelse och skärpa, det inverkar också på bildens ljusstyrka i och med kontrollerandet av mängden exponering (mängden ljus som kommer in i kameran), vilket är den viktigaste faktorn vid tagning av bilder. Ändring av bildens ljusstyrka genom mängden exponering Mängden exponering låg hög När snabb slutartid används, öppnar kameran slutaren för en kortare tid. Detta innebär kortare tid för kameran att ta in ljus, vilket leder till en mörkare bild. För att ta en ljusare bild kan du öppna bländaren (hålet genom vilket ljuset passerar) en aning, så att du kan justera mängden ljus som kameran tar in åt gången. Bildens ljusstyrka som justeras genom slutartid och bländare kallas ”exponering”. I detta avsnitt visar vi hur du kan justera exponeringen och njuta av en variation av fotografiska återgivningar genom att använda rörelse, skärpa och ljus. 72 Tagning i autoprogramläge Detta läge lämpar sig för z Användning av automatisk exponering medan du behåller specialinställningarna för ISO-känslighet, Kreativa inställningar, Optimering av dynamikomfånget o.s.v. Bildtagning 1 Ställ in lägesratten på P. 2 Ställ in de önskade inställningarna för tagningsfunktionerna (sidorna 87 till 120). • Tryck på -knappen för att avfyra blixten. 3 Justera skärpan och ta bilden. 73 Tagning med kontroll över bakgrundens suddighet (bländarprioritet) Detta läge lämpar sig för z Ställ motivet i skärpa och gör allt framför och bakom motivet suddigt. När bländaren öppnas begränsas området som är i skärpa. (Skärpedjupet minskar.) z Fånga djupet av landskapet. När bländaren begränsas blir området som är i skärpa större. (Skärpedjupet ökar.) 1 Ställ in lägesratten på A. 74 2 Välj bländarvärde (F-tal) med styrratten. • Lägre F-tal: Motivets förgrund och bakgrund blir suddiga. Högre F-tal: Motivet och dess förgrund och bakgrund är i skärpa. • Du kan inte i kontrollera hur suddig bilden är på LCD-skärmen eller i sökaren. Kontrollera den tagna bilden och justera bländaren. Bildtagning Bländare (F-tal) 3 Justera skärpan och ta bilden. Slutartiden justeras automatiskt för rätt exponering. • När kameran bedömer att den inte kan nå lämplig exponering med det valda bländarvärdet så blinkar slutartiden. I dylika fall skall du justera om bländaren. Slutartid Tagningsteknik • Slutartiden kan bli längre beroende på bländarvärdet. När slutartiden blir längre skall du använda ett stativ. • För att göra bakgrunden ännu suddigare skall du använda ett teleobjektiv eller ett objektiv med ett mindre bländarvärde (ljusobjektiv). • Du kan kontrollera ungefär hur suddig bilden kommer att bli innan du tar den med hjälp av förhandsgranskningsknappen. Obs! • Tryck på -knappen när du fotograferar med blixten. Blixtområdet varierar emellertid beroende på bländarvärdet. När du tar en bild med blixt skall du kontrollera blixtområdet (sidan 99). 75 Kontrollera bakgrundens suddighet (Förhandsgranskningsknappen) LCD-skärmen och sökaren visar en bild som tagits med den största bländaren. Förändringen av bländarvärde påverkar bildens skärpa och gör att det uppstår en skillnad mellan bildens skärpa före tagning och skärpan i den tagna bilden. Förhandsgranskningsknappen Medan du trycker på förhandsgranskningsknappen kan du se bilden med bländarvärdet som används i den faktiska tagningen så att du kan kontrollera den ungefärliga skärpan för motivet innan du tar bilden. • Tryck ner förhandsgranskningsknappen efter att du har justerat skärpan. • Du kan justera bländaren i förhandsgranskningsläget. 76 Tagning av rörliga motiv med varierande återgivning (slutartidsprioritet) Detta läge lämpar sig för z Tagning av rörligt motiv i ett visst moment. Använd en snabbare slutartid för att klart fånga ett ögonblick av rörelsen. Bildtagning z Följ rörelsen för att ge uttryck åt det dynamiska och flödet. Använd en långsammare slutartid för att ta en bild som fångar spåret av ett rörligt motiv. 1 Ställ in lägesratten på S. 77 2 Ställ in slutartiden med styrratten. Slutartid 3 Justera skärpan och ta bilden. Bländaren justeras automatiskt för rätt exponering. • När kameran bedömer att den inte kan nå lämplig exponering med den valda slutartiden så blinkar bländarvärdet. I dylika fall skall du justera om slutartiden. Bländare (F-tal) Tagningsteknik • När slutartiden blir längre skall du använda ett stativ. • När du tar bilder av en inomhussport skall du välja en högre ISO-känslighet. Obs! • Indikatorn (varning för kameraskakning) tänds inte i slutartidsprioritetsläget. • Ju högre ISO-känslighet, desto mer synligt brus. • Om slutartiden är en sekund eller däröver utförs brusreducering (Långexp.brusred) efter tagningen. Det går inte att ta fler bilder medan den proceduren pågår. • Tryck på -knappen när du fotograferar med blixten. När blixten används och man stänger bländaren (högre F-tal) genom att välja en längre slutartid, når blixtljuset inte fram till avlägsna motiv. 78 Tagning med manuellt justerad exponering (manuell exponering) Detta läge lämpar sig för z Tagning av bilder med önskad exponeringsinställning genom att justera både slutartiden och bländaren. Bildtagning 1 Ställ in lägesratten på M. 2 Vrid styrratten för att justera slutartiden, och, medan du håller -knappen intryckt, vrid styrratten för att justera bländaren. -knapp Bländare (F-tal) Slutartid 79 3 Ta bilden efter att exponeringen är inställd. • Kontrollera exponeringsvärdet på EV-skalan (Uppmätt manuell*). Mot +: Bilderna blir ljusare. Mot –: Bilderna blir mörkare. Pilarna b B visas om den angivna exponeringen ligger utanför EV-skalans område. Pilen börjar blinka om skillnaden blir större. * När kameran är i M-läge visar den ett under- eller överkompensationsvärde baserat på korrekt exponering med hjälp av index på exponeringskompensationsindikatorn. Standardvärde Obs! • Indikatorn (varning för kameraskakning) tänds inte i det manuella exponeringsläget. • Om lägesratten står på M är ISO-inställningen [AUTO] ställd på [100]. I M-läget är ISO-inställningen [AUTO] inte tillgänglig. Ställ ISO-känsligheten efter behov (sidan 107). • Tryck på -knappen när du fotograferar med blixten. Blixtområdet varierar emellertid beroende på bländarvärdet. När du tar en bild med blixt skall du kontrollera blixtområdet (sidan 99). Manuell flyttning Du kan ändra kombinationen av slutartid och bländare utan att ändra exponeringen som du ställt in. Vrid styrratten medan du håller AEL-knappen intryckt för att välja kombinationen av slutartid och bländarvärde. AEL-knapp 80 Tagning av bilder på ljusspår med lång exponering (BULB) Detta läge lämpar sig för z Tagning av bilder på ljusspår, som t.ex. fyrverkerier. z Tagning av stjärnors spår. Bildtagning 1 Ställ in lägesratten på M. 2 Vrid styrratten åt vänster tills [BULB] visas på skärmen. BULB 3 Vrid styrratten medan du håller -knappen nertryckt för att justera bländaren (F-tal). -knapp 81 4 Tryck ner avtryckaren halvvägs för att justera skärpan. 5 Tryck ner avtryckaren och håll den nedtryckt under hela tagningen. Slutaren förblir öppen så länge man håller avtryckaren nedtryckt. Tagningsteknik • Använd ett stativ. • Använd det manuella skärpeinställningsläget och ställ in skärpan på oändligt avstånd när du tar bilder av fyrverkerier och dylikt. Om du inte känner till objektivets oändlighetsposition ställer du först in skärpan på fyrverkerier som avfyras i samma område och tar därefter bilden. • Om du använder en fjärrkontroll som är utrustad med en låsfunktion för avtryckaren (säljs separat), kan du lämna bländaren öppen med hjälp av fjärrkontroll. Obs! • Stäng av funktionen SteadyShot när du använder ett stativ (sidan 57). • Ju längre exponeringstid, desto mer synligt brus på bilden. • Efter tagningen utförs brusreducering (Långexp.brusred) under lika lång tid som slutaren var öppen. Det går inte att ta fler bilder medan den proceduren pågår. • När Leendeavkänning eller Auto HDR-funktionen är aktiverad, kan du inte ställa in slutartiden på [BULB]. • Om Leendeavkänning eller Auto HDR-funktionen används när slutartiden är inställd på [BULB], ställs slutartiden tillfälligt in på 30 sekunder. • Du rekommenderas att starta BULB-tagning efter att kamerans temperatur sjunker för att förhindra att bildens kvalitet försämras. 82 Spela in filmer 1 Tryck på MOVIE-knappen för att MOVIE-knapp starta inspelning. • Filminspelning kan startas från valfritt exponeringsläge. • Slutartiden och bländare justeras automatiskt. • Kameran fortsätter att justera skärpeinställningen när den är i autofokusläge. Tagningsteknik • Följande inställningar som ställts in under tagning av stillbilder används utan förändring. – Vitbalans – Kreativa inst. – Exponeringskompensation – AF-område – Mätmetod – Bildeffekt • Exponeringskompensation kan användas under filminspelning. • Starta inspelning efter att du har justerat skärpan. • När [AF-område] är inställd på [Lokalt], kan hastigheten för kontinuerlig tagning vara lägre. • Om du vill justera bakgrundens suddighet ställer du in lägesratten på ”A” och ställer in kameran på manuellt skärpeinställningsläge. Du kan justera bländaren med styrratten före tagning. Obs! • Ansiktsavkänningsfunktionen kan inte användas. • När [Visa tagningsdata] är inställd på [För sökare] växlar LCD-skärmen till visning av tagningsinformation vid tillfället när filminspelningen startar. 83 Bildtagning 2 Tryck på MOVIE-knappen en gång till för att stoppa inspelningen. • Ta inte bilder av en stark ljuskälla, t.ex. solen. Kamerans interna mekanism kan skadas. • När du importerar AVCHD-filmer till en dator, använd ”PMB” (sidan 162). • Om du fortsätter att ta bilder under långa perioder stiger kamerans temperatur och bildkvalitén kan försämras. • När -markeringen indikeras, är kamerans temperatur för hög. Stäng av kameran och vänta tills kamerans temperatur sjunker. Om du fortsätter att ta bilder stängs kameran av automatiskt. • Om du använder autofokus under förhållanden med starkt ljus kanske bildens rörelse inte blir jämn (kort slutartid). I sådana fall rekommenderas manuellt skärpeinställningsläge. • När du spelar in en film går det inte att justera bländaren. • I läget Tele-zoom med kontinuerlig matningsprioritet AE är tagningsområdet som visas på skärmen förstorat. Om du börjar filma i det här läget visar skärmen det område som filmas. Ändra filmfilformatet MENU-knapp t 1 t [Film: Filformat] t Välj önskat format AVCHD Detta filformat är lämpligt för att visa jämna video-bilder på en HD-TV. Filmer som tagits med denna kamera spelas in i AVCHD-format, ungefär 60 fält/sek (1080 60i-kompatibla enheter) eller 50 fält/sek (1080 50i-kompatibla enheter), i radsprångläge, med Dolby Digital-ljud, AVCHD-format. • Om du vill kontrollera om kameran är en 1080 60i-kompatibel enhet eller en 1080 50i-kompatibel enhet ska du kontrollera om följande markeringen finns på kamerans undersida. 1080 60i-kompatibel enhet: 60i 1080 50i-kompatibel enhet: 50i MP4 Detta filformat är lämpligt för att laddas upp på webben, för e-postbilagor eller för att spelas upp på datorer. Filmer som tagits med denna kamera spelas in i MPEG-4-format vid ungefär 30 bildrutor/sek (1080 60i-kompatibla enheter) eller ungefär 25 bildrutor/sek (1080 50i-kompatibla enheter), i progressivt läge, med AAC-ljud, mp4-format. 84 Ljudinspelning När du spelar in filmer kan funktionsljudet från kameran eller objektivet spelas in. Du kan minska bruset från kameran med hjälp av ett stativ och stänga av SteadyShot-funktionen. Du kan även spela in filmer utan ljud. MENU-knapp t 1 t [Film: Ljudinspelning] t [Av] För att ändra upplösningen MENU-knapp t 1 t [Film: Storlek] t Välj önskad upplösning Mer information finns på sidan 139. Tabellen nedan anger ungefär totala inspelningstider med ett minneskort som formaterats i den här kameran. ”Memory Stick PRO Duo” (h (timmar), min (minuter)) Kapacitet Filformat/ storlek AVCHD 1920 × 1080 MP4 1440 × 1080 MP4 VGA 2 GB 4 GB 8 GB 13 min 28 min 57 min 16 GB 32 GB 1 h 54 min 3 h 50 min 20 min 41 min 1 h 23 min 2 h 46 min 5 h 34 min 1 h 14 min 2 h 29 min 5h 10 h 2 min 20 h 7 min Obs! • Inspelningstiden för filmer varierar, vilket beror på att kameran är utrustad med VBR (Variable Bit Rate), som automatiskt anpassar bildkvaliteten efter tagningsplatsen. Om du filmar ett motiv som rör sig snabbt blir bilden klarare, men inspelningstiden blir kortare eftersom inspelningen kräver mycket minne. Inspelningstiden varierar också beroende på tagningsförhållandena, motivet och vilken bildkvalitet/bildstorlek som är inställd. • Värdena som visas är inte kontinuerlig inspelningstid. • Inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet som används. • När indikeras, avbryt inspelningen av filmen. Temperaturen inuti kameran har ökat till en oacceptabel nivå. • För mer information om filmuppspelning, se sidan 122. 85 Bildtagning Tillgänglig inspelningstid för en film Att observera beträffande kontinuerlig filminspelning • Det går åt mycket ström när du filmar med hög kvalitet eller tar bilder kontinuerligt med hjälp av APS-C-bildsensorn. Det innebär att temperaturen inuti kameran stiger, särskilt hos bildsensorn, om du fortsätter att ta bilder. Om så är fallet stängs kameran av automatiskt, eftersom högre temperaturer påverkar bildkvaliteten och belastar kamerans invändiga mekanismer. • I tabellen nedan ser du hur länge du kan filma när kameran börjar spela in efter att den har varit avstängd en stund. (Värdena anger den kontinuerliga tiden, från den tidpunkt då kameran börjar spela in till den tidpunkt då den slutar spela in.) Om du inaktiverar funktionen SteadyShot under filminspelningen förlängs inspelningstiden. Omgivande temperatur SteadyShot [På] [Av] 20°C Cirka 29 minuter Cirka 29 minuter 30°C Cirka 14 minuter Cirka 29 minuter 40°C Cirka 10 minuter Cirka 29 minuter • Tiderna som anger hur länge du kan filma i tabellen ovan förutsätter att [LCD-ljusstyrka] är inställd på [±0.0]. • Hur länge du kan filma beror på kamerans temperatur eller skick innan filminspelningen börjar. Om du ofta ändrar bildernas komposition eller tar bilder efter att ha slagit på strömmen stiger temperaturen inuti kameran, vilket innebär att den tillgängliga inspelningstiden blir kortare än angivet i tabellen ovan. • Om kameran slutar att spela in på grund av att temperaturen är för hög måste du låta den vara avstängd i flera minuter. Börja inte att filma igen förrän kameran har svalnat helt invändigt. (Om kameran får vila i 5 till 10 minuter i en rumstemperatur på 30°C går det att spela in igen efter 3 till 4 minuter.) • Om du följer punkterna nedan förlängs inspelningstiden. – Se till att kameran inte utsätts för direkt solljus. – Stäng av kameran när den inte används. – Använd om möjligt ett stativ, och inaktivera funktionen SteadyShot. • Maxstorleken för en filmfil är cirka 2 GB. Om filmstorleken är runt 2 GB slutar inspelningen automatiskt när filformatet är MP4, och en ny filmfil skapas automatiskt när filformatet är AVCHD. • Maximal kontinuerlig inspelningstid är 29 minuter. 86 Användning av tagningsfunktionen Val av skärpeinställningsmetod Det finns två metoder för inställning av skärpa: autofokus och manuell skärpeinställning. Beroende på objektivet varierar metoden att växla mellan autofokus och manuell skärpeinställning. Växla till manuell skärpeinställning Ställ knappen för Ställ knappen för skärpeinställningsläge skärpeinställningsläge på objektivet på AF. på objektivet på MF. Växla till autofokus Ställ knappen för Ställ knappen för skärpeinställningsläge skärpeinställningsläge på kameran på AF. på kameran på MF. Användning av autofokus 1 Ställ knappen för skärpeinställningsläge på kameran på AF. 2 När objektivet har en knapp för skärpeinställningsläge, ställ in den på AF. 87 Användning av tagningsfunktionen Omkopplare att använda Objektivet har en Objektiv (Ställ knapp för alltid knappen för skärpeinställnings- skärpeinställningsläge läge på kameran på AF.) Objektivet har inte Kamera en knapp för skärpeinställningsläge Typ av objektiv 3 Tryck ner avtryckaren halvvägs för att kontrollera skärpan och ta bilden. • När skärpan är inställd ändras skärpeindikatorn till z eller (nedan). • AF-området där skärpeinställningen har bekräftats blir grönt. AF-område Skärpeindikator Obs! • Rör inte den roterande skärpeinställningsringen på det monterade objektivet medan kameran fokuserar automatiskt. Tagningsteknik • För att välja AF-området för skärpeinställning skall du ställa in [AF-område] (sidan 91). Skärpeindikator Skärpeindikator Tillstånd z tänd Skärpan låst. Redo att ta bilden. tänd Skärpan bekräftad. Skärpeinställningspunkten följer ett rörligt motiv. Redo att ta bilden. tänd Skärpeinställningen pågår fortfarande. Det går inte att utlösa slutaren. z blinkar Det går inte att ställa in skärpan. Slutaren är låst. Motiv som det kan vara svårt att ställa in skärpan för automatiskt När autofokusen används är det svårt att ställa in skärpan för följande sorters motiv. Använd i så fall skärpelåsfunktionen (sidan 89) eller ställ in skärpan för hand (sidan 92). • Motiv med dålig kontrast, t.ex. en blå himmel eller en vit vägg. • Två olika motiv på olika avstånd som överlappar varandra i AF-området. • Ett motiv som består av upprepade mönster, t.ex. fasaden på en byggnad. • Väldigt ljusa eller glittriga motiv, som solen, en blankpolerad bil eller en vattenyta. • Belysningen i omgivningen är inte tillräcklig. 88 För att mäta det exakta avståndet till motivet Markeringen som finns på kamerans ovansida visar bildsensorns* plats. Använd den vågräta linjen som riktmärke för att mäta upp det exakta avståndet mellan kameran och motivet. * Bildsensorn är den del i kameran som fungerar som film. Obs! • Om motivet är närmare än näravståndet för det använda objektivet går det inte att bekräfta skärpeinställningen. Kontrollera att motivet är tillräckligt långt från kameran. Användning av tagningsfunktionen Tagning med önskad komposition (skärpelås) 1 Rikta kameran så att motivet hamnar innanför AF-området och tryck ner avtryckaren halvvägs. Skärpan och exponeringen låses. 2 Håll avtryckaren halvvägs nedtryckt, och komponera om bilden så att motivet hamnar i sitt ursprungliga läge igen. 3 Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden. 89 Val av skärpeinställningsmetod efter motivets rörelse (Autofokusläge) Fn-knappen t (Autofokusläge) t Välj önskad inställning (Enbilds-AF) Kameran ställer in skärpan och skärpan låses när du trycker ner avtryckaren halvvägs. (Automatisk AF) [Autofokusläge] växlas mellan enbildsautofokus och kontinuerlig autofokus i enlighet med motivets rörelser. Om motivet är stillastående när du trycker ned avtryckaren halvvägs, låses skärpan och om motivet är rörligt fortsätter kameran att ställa in skärpan. (Kontinuerlig AF) Kameran fortsätter att ställa in skärpan så länge man håller avtryckaren halvvägs nedtryckt. • Det hörs ingen ljudsignal när skärpan har ställts in. • Skärpelås kan inte användas. Tagningsteknik • Använd [Enbilds-AF] när motivet är stillastående. • Använd [Kontinuerlig AF] när motivet är rörligt. Obs! • [Automatisk AF] väljs när exponeringsläget är inställt på AUTO, AUTO+, Bildeffekt eller något av följande Scenvals-lägen: [Porträtt], [Landskap], [Solnedgång], [Nattvy], [Nattporträtt] eller [Handskymning]. [Enbilds-AF] väljs när exponeringsläget är inställt på [Makro] i Scenval. [Kontinuerlig AF] väljs när exponeringsläget är inställt på [Sport & action] i Scenval. • [Kontinuerlig AF] väljs när leendeavkänningsfunktionen används. 90 Val av skärpeinställningsområde (AF-område) Välj önskat AF-område efter tagningsförhållandena eller dina preferenser. AF-området där skärpeinställningen har bekräftats blir grönt och övriga AF-områden försvinner. AF-område Fn-knapp t (AF-område) t Välj önskad inställning Kameran fastställer vilket av de 15 AF-områdena som ska användas för att ställa in skärpan. (Spot) Kameran använder enbart AF-området i mittområdet. (Lokalt) Välj området för vilket du vill aktivera skärpan bland 15 AF-områden med kontrollknappen. Tryck på AF-knappen för att visa inställningsskärmen och välj önskat område. Obs! • När exponeringsläget är inställt på AUTO, AUTO+, panorering, scenval eller bildeffekt, eller om leendeavkänning är aktiverat, ställs [AF-område] in på [Brett] och du kan inte längre välja de andra inställningarna. • AF-området tänds eventuellt inte vid kontinuerlig tagning eller när avtryckaren trycks ned helt utan paus halvvägs. 91 Användning av tagningsfunktionen (Brett) Manuell inställning av skärpan (manuell skärpeinställning) När det är svårt att hitta rätt skärpa i autofokusläge kan du ställa in skärpan manuellt. 1 Ställ knappen för skärpeinställningsläge på objektivet på MF. 2 Om objektivet inte har en knapp för skärpeinställningsläge, ställ in knappen för skärpeinställningsläge på kameran på MF. 3 Vrid på objektivets skärpeinställningsring så att motivet blir så skarpt som möjligt. Skärpeinställningsring Obs! • För motiv för vilka det går att ställa in skärpan i autofokusläget tänds z-indikatorn när skärpan är inställd. När det breda AF-området används, används området i mitten, och när ett lokalt AF-område används, används det område som är valt med kontrollknappen. • Om du använder en telekonverter (säljs separat) etc. går det eventuellt inte att vrida skärpeinställningsringen jämnt. • Man får inte den rätta skärpan i sökaren om dioptern inte är korrekt justerad i sökarläget (sidan 29). • Se till att ställa in skärpelägesomkopplaren på MF för manuell skärpa. Vrid aldrig på skärpeinställningsringen om MF inte är valt. Om du vrider på skärpeinställningsringen med våld, utan att ha valt MF, kan ringen skadas. 92 Kontrollera skärpeinställningen genom att förstora bilden Det går att kontrollera skärpeinställningen genom att förstora bilden innan den tas. 1 MENU-knapp t 1 t [Fokusförstoring] t [På] 2 Tryck på fokusförstoringsknappen. Fokusförstoringsknapp Användning av tagningsfunktionen 3 Tryck en gång till på fokusförstoringsknappen för att förstora bilden och välj den del du vill förstora med v/V/b/B på kontrollknappen. • Varje gång du trycker på fokusförstoringsknappen ändras zoomskalan enligt följande: Fullständig visning t Cirka ×7,5 t Cirka ×15 4 Bekräfta och justera skärpeinställningen • Vrid på objektivets skärpeinställningsring för att justera skärpan i manuellt skärpeinställningsläge. • Om du trycker på AF-knappen i autofokusläge, avbryts Fokusförstoringsfunktionen och autofokus aktiveras. • Fokusförstoringsfunktionen avbryts om avtryckaren trycks ned halvvägs. 5 Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden. • Bilder kan lagras när en bild förstoras, den lagrade bilden är emellertid anpassad för fullständig visning. • Fokusförstoringsfunktionen avbryts efter tagning. 93 Känna av ansikten Användning av ansiktsavkänning Kameran känner av ansikten, justerar fokus, exponering, utför bildbearbetning och justerar blixtinställningarna. Ansiktsavkänningsfunktionen är inställd på [På] i standardinställningen. Ansiktsavkänningsramen När kameran känner av ansikten visas vita ansiktsavkänningsramar. När kameran bedömer att autofokus kan användas, blir ansiktsavkänningsramarna orange. När avtryckaren trycks ned halvvägs blir ansiktsavkänningsramarna gröna. Ansiktsavkänningsramar • Om ett ansikte inte är placerat inom (vita) AF-området som är tillgängligt när du Ansiktsavkänningsramar (orange) trycker ner avtryckaren halvvägs, blir AF-området som används för skärpeinställning grönt. • När kameran känner av flera ansikten, väljer den automatiskt ett ansikte som den prioriterar och den ansiktsavkänningsramen blir orange. Inaktivera ansiktsavkänningsfunktionen Fn-knapp t (Ansiktsavkänning) t [Av] Tagningsteknik • Komponera bilden så att ansiktsavkänningsramen överlagras på AF-området. 94 Obs! • Det går inte att använda ansiktsavkänningsfunktionen om exponeringsläget är inställt på panorering eller tele-zoom med kontinuerlig matningsprioritet AE, eller om kameran håller på att spela in en film. • Kameran kan känna av upp till åtta ansikten. • Kameran kanske inte känner av några ansikten eller kan känna av andra motiv, beroende på tagningsförhållandena. Ta bilder av leende ansikten (leendeavkänning) När kameran känner av ett leende, tas bilden automatiskt. 1 Fn-knapp t (Leendeavkänning) t [På] t Välj önskat känslighetsläge för Leendeavkänning 2 Vänta tills kameran känner av ett leende. Kameran känner av ett leende och fokus bekräftas. När leendenivån går förbi b-punkten på indikatorn, tar kameran bilder automatiskt. • När kameran känner av ansikten visas orange ansiktsavkänningsramar runt ansiktena. Ansiktsavkänningsramarna blir gröna när dessa motiv kommer i fokus. • Leendenivån för ansiktet som omges av den dubbla ansiktsavkänningsramen indikeras i indikatorn för leendeavkänningskänslighet. Ansiktsavkänningsram Indikator för leendeavkänningskänslighet 3 För att avbryta bildtagning, Fn-knapp t (Leendeavkänning) t [Av] 95 Användning av tagningsfunktionen • När Leendeavkänning är aktiverad visas indikatorn för leendeavkänningskänslighet på LCD-skärmen. Leendeavkänningskänslighet Du kan ställa in känsligheten för funktionen Leendeavkänning för avkänning av leenden till ett av följande tre alternativ: (Småleende), (Vanligt leende) och (Brett leende). Tagningsteknik • För att ställa in skärpan på leendet, överlagra ansiktsavkänningsramen på AF-området. • Täck inte över ögonen med luggen eller något dylikt. Spärra inte heller upp ögonen. • Dölj inte ansiktet med en hatt, en mask, solglasögon, etc. • Försök att få huvudet framför kameran och håll det så rakt som möjligt. • Håll ett tydligt leende med en öppen mun. Leenden detekteras lättare om tänder visas. • Om du trycker på avtryckaren medan funktionen Leendeavkänning är aktiverad, tar kameran bilden, och återgår därefter till Leendeavkänning. Obs! • Det går inte att använda ansiktsavkänningsfunktionen om exponeringsläget är inställt på panorering eller tele-zoom med kontinuerlig matningsprioritet AE. • Matningsläget ställs automatiskt in på [Enbildsmatning]. • AF-lampan fungerar inte med funktionen för leendeavkänning. • Om kameran inte känner av ett leende, ändra inställningarna för leendeavkänningskänslighet. • Leenden kanske inte känns av korrekt beroende på tagningsförhållandena. 96 Användning av blixten Använder du blixten vid tagning på ett mörkt ställe kan du ta ljusa bilder av motivet och det bidrar också till att förhindra kameraskakning. När du tar bilder mot solen kan du använda blixten för att ta en klar bild av ett motiv i motljus. 1 Fn-knapp t 2 Tryck på (Blixtläge) t Välj önskad inställning -knappen. -knapp Användning av tagningsfunktionen Blixten fälls upp. • I läget AUTO, AUTO+ eller scenläge fälls blixten automatiskt upp om mängden ljus är otillräcklig eller om motivet är i motljus. Den inbyggda blixten fälls inte upp fastän du trycker på -knappen. 3 Efter att blixten har slutat ladda, fotografera motivet. z Blinkar: Blixten håller på att laddas upp. Det går inte att utlösa slutaren medan den här indikatorn blinkar. z Tänd: Blixten är uppladdad och redo att avfyras. • När du trycker ner avtryckaren halvvägs under mörka ljusförhållanden i autofokusläge kan blixten avfyras för att underlätta att ställa in skärpan på ett motiv (AF-belysning). • z indikeras endast i läget för visning av tagningsinformation (För Live View). z (blixtuppladdning)-indikatorn 97 (Blixt av) Utlöses inte fastän den inbyggda blixten fälls upp. (Autoblixt) Blixten utlöses när det är mörkt eller vid tagning i motljus. (Fyllnadsblixt) Avfyras varje gång som slutaren utlöses. (Långs. synkron.) Avfyras varje gång som slutaren utlöses. Vid tagning med långsam synkronisering kan du ta en klar bild både av motivet och av bakgrunden eftersom slutartiden blir längre. (2:a ridån) (Trådlös blixt) Avfyras direkt innan exponeringen är klar, varje gång du trycker på avtryckaren. Utlöser en separat blixt (säljs separat) som inte är monterad på kameran (trådlös blixtfotografering). Tagningsteknik • Objektivkåpan kan vara i vägen för ljuset från blixten. Ta av objektivkåpan när du använder blixten. • När blixten används ska motivet vara på ett avstånd om minst 1 m. • När du tar bilder inomhus eller nattbilder kan du använda långsam synkronisering för att ta klara bilder av människor och bakgrunder. • Du kan använda 2:a ridån för att ta en naturlig bild som fångar spåret av ett rörligt motiv, som t.ex. en cykel som rör på sig eller en gående människa. • När du använder HVL-F58AM/HVL-F43AM-blixten (säljs separat) kan du använda en höghastighets-synkroniseringsfunktion för att ta bilder med alla slutartider. Se bruksanvisningen som medföljde blixten för detaljer. Obs! • Håll inte i kameran genom att ta tag i blixten. • Tagningsförhållandena som krävs för att förhindra att skugga visas på en bild varierar beroende på objektivet. • När exponeringsläget är inställt på AUTO, AUTO+, scenval eller bildeffekt går det inte att välja alternativen [Långs. synkron.], [2:a ridån] och [Trådlös blixt]. • När exponeringsläget är inställt på P, A, S eller M, kan alternativet [Blixt av] eller [Autoblixt] inte väljas. Tryck ned blixten om du inte vill använda den. • Om blixten används med en stereomikrofon eller liknande som fästs på den självlåsande tillbehörsskon, kan blixten eventuellt inte fällas upp till rätt läge och de tagna bilderna kan vara skuggade i hörnen. Ta bort alla enheter från den självlåsande tillbehörsskon. 98 Blixtområde Området för den inbyggda blixten varierar beroende på ISO-känsligheten och bländarvärdet. Se följande tabell. Bländare F2.8 F4.0 F5.6 ISO-inställning 100 1 – 3,6 m 1 – 2,5 m 1 – 1,8 m 200 1 – 5,1 m 1 – 3,5 m 1 – 2,5 m 400 1,4 – 7,1 m 1–5m 1 – 3,6 m 800 2 – 10 m 1,4 – 7,1 m 1 – 5,1 m Inaktivering av AF-belysning MENU-knapp t 2 t [AF-belysning] t [Av] Användning av rödögereducering Rödögereduceringen minskar risken för röda ögon i bilden vid blixtfotografering genom att avfyra ett par svaga förblixtar precis innan själva tagningen. MENU-knapp t 1 t [Rödögereducering] t [På] 99 Användning av tagningsfunktionen AF-belysning • AF-belysning fungerar inte när [Autofokusläge] är inställt på (Kontinuerlig AF) eller om motivet är rörligt i (Automatisk AF). ( - eller -indikatorn tänds.) • AF-belysningen fungerar eventuellt inte med brännvidder på 300 mm eller längre. • Om en separat blixt (säljs separat) med AF belysning monteras, används AF-belysningen från den separata blixten. • AF-belysning fungerar inte när [Leendeavkänning] är inställt på [På]. Användning av trådlös blixtfotografering Med en blixt som har funktion för trådlös tagning (säljs separat) kan du ta bilder med blixten utan sladd även när blixten inte är monterad på kameran. Genom att ändra blixtens ställning kan du ta en bild som har en tredimensionell känsla över sig i och med att kontrasten mellan ljus och skugga framhävs på motivet. Se bruksanvisningen som medföljde blixten för själva stegen i tagningen. 1 Fäst den trådlösa blixten på den självlåsande tillbehörsskon och sätt på både kameran och blixten. 2 Fn-knapp t (Blixtläge) t (Trådlös blixt) 3 Ta bort den trådlösa blixten från den självlåsande tillbehörsskon och fäll upp den inbyggda blixten. • Om du provar att avfyra blixten trycker du på AEL-knappen. Obs! • Kameran kan inte trådlöst styra blixtförhållandet. • Stäng av läget för trådlös blixtfotografering när du är klar med den trådlösa tagningen. Om den inbyggda blixten används medan läget för trådlös blixtfotografering fortfarande är påslaget blir blixtexponeringen fel. • Byt kanal på den separata blixten om en annan fotograf också använder en trådlös blixt i närheten, och hans/hennes inbyggda blixt utlöser ditt separata blixtaggregat. Se bruksanvisningen till den separata blixten angående hur man byter kanal på den. Konfigurering av AEL-knappen När trådlös blixt används rekommenderar vi att du ställer in [AEL-knapp] på [AEL intryckt] i Specialmenyn (sidan 146). 100 Justering av bildens ljusstyrka (exponering, blixtkompensation, mätning) Tagning med fastställd ljusstyrka (AE-lås) Punkten där du låser exponeringen. 1 Fn-knapp t (Mätmetod) t (Spot) 2 Ställ in skärpan på den delen som du vill låsa exponeringen för. Exponeringen är inställd när skärpa nås. 101 Användning av tagningsfunktionen När du tar bilder mot solen eller vid ett fönster kan det hända att exponeringen inte är lämplig för motivet p.g.a. den stora ljusskillnaden mellan motivet och bakgrunden. Använd i dylika fall ljusmätaren där motivet är tillräckligt ljust och lås exponeringen innan tagningen. För att minska motivets ljusstyrka skall du rikta kameran mot en punkt som är ljusare än motivet och använda ljusmätaren för att låsa exponeringen för hela bilden. För att göra motivet ljusare skall du rikta kameran mot en punkt som är mörkare än motivet och använda ljusmätaren för att låsa exponeringen för hela bilden. I detta avsnitt beskrivs det hur man tar ljusare bilder av motivet genom att använda (Spot). 3 Tryck på AEL-knappen för att låsa AEL-knapp exponeringen. (märket för AE-lås) visas. 4 Ställ in skärpan för motivet medan du håller AEL-knappen nertryckt och ta sedan bilden. • Om du fortsätter att ta bilder med samma exponeringsvärde skall du hålla AEL-knappen intryckt efter tagningen. Inställningen stängs av när man släpper knappen. Kompensation av ljusstyrka på hela bilden (exponeringskompensation) Exponeringen väljs automatiskt (automatisk exponering) förutom i exponeringsläget M. Du kan, utgående från exponeringen som uppmätts av den automatiska exponeringen, utföra exponeringskompensation genom att flytta exponeringen antingen till + sidan eller till – sidan, beroende på dina preferenser. Du kan göra hela bilden ljusare genom en flyttning till + sidan. Hela bilden blir mörkare när du gör en flyttning till – sidan. Justera i riktning mot – 102 Grundexponering Justera i riktning mot + 1 Tryck på -knappen. -knapp 2 Justera exponeringen med styrratten. Mot + (över): Gör bilden ljusare. Mot – (under): Gör bilden mörkare. Standardexponering Användning av tagningsfunktionen 3 Justera skärpan och ta bilden. Tagningsteknik • Justera kompensationsnivån genom att kontrollera den tagna bilden. • Genom att använda gaffling kan du ta flera bilder med exponeringen flyttad till plus- eller minussidan (sidan 119). Obs! • Detta alternativ kan inte användas när exponeringsläget är inställt på AUTO, AUTO+ eller Scenval. Tagning av bilder medan histogrammet är i användning Antal bildpunkter Histogrammet visar luminansdistributionen, det vill säga hur många bildpunkter med en viss ljusstyrka det finns i bilden. Mörk Ljus 103 MENU-knapp t 2 t [Histogram] t [På] • Istället för grafisk visning visas histogrammet efter att VISA har tryckts flera gånger på kontrollknappen. Vid exponeringskompensation ändras histogrammet på motsvarande sätt. Figuren till höger är ett exempel. Vid tagning med exponeringskompensationen på den positiva sidan blir hela bilden ljusare, så att hela histogrammet flyttas mot den ljusa sidan (åt höger). Om exponeringskompensationen är negativ flyttas histogrammet åt det andra hållet. Histogrammets båda ändar visar en ljus del eller en mörk del. Det går inte att återställa de här delarna med en dator i efterhand. Justera exponeringen vid behov och ta en bild igen. Obs! • Histogrammet visar inte den slutliga bilden som lagras. Den indikerar läget på bilden som just då visas på skärmen. Histogrammet varierar beroende på bländarinställningar o.dyl. • Histogrammet är olika för tagning och uppspelning vid följande situationer: – När blixten avfyras. – När motivet har låg intensitet, t.ex. nattbilder. Justering av mängden blixtljus (Blixtkompensering) Vid tagning med blixt går det att ändra enbart mängden blixtljus, utan att ändra exponeringskompensationen. Du kan bara ändra exponeringen för ett huvudmotiv som är innanför blixtområdet. 104 Fn-knapp t (Blixtkompensering) t Välj önskad inställning Mot +: Höjer blixtnivån. Mot –: Sänker blixtnivån. Obs! • Det går inte att ställa in det här alternativet när exponeringsläget är inställt på AUTO, AUTO+, panorering, scenval eller bildeffekt. • Det kan hända att den högre blixteffekten inte har någon synlig inverkan p.g.a. den begränsade mängden blixtljus, om motivet är utanför blixtens maximala räckvidd. Om motivet är väldigt nära kan det hända att den lägre blixteffekten inte har någon synlig inverkan. Val av blixtstyrningsmetod för inställning av mängden blixtljus (blixtstyrning) MENU-knapp t inställning 2 t [Blixtstyrning] t Välj önskad ADI-blixt Denna metod kontrollerar blixtens ljus genom att ta i beaktande avståndsinformation om skärpan och ljusmätardata från förblixten. Denna metod möjliggör en exakt blixtkompensation med minimal inverkan från motivets reflexion. TTL-förblixt Denna metod kontrollerar mängden blixtljus enbart beroende på data från ljusmätning av förblixten. Denna metod är känslig för motivets reflexion. ADI: Advanced Distance Integration TTL: Through the lens • När [ADI-blixt] är vald kan ett objektiv som är utrustat med en avståndskodare utföra exaktare blixtkompensation eftersom den ger tillgång till exaktare avståndsinformation. 105 Användning av tagningsfunktionen Exponeringskompensation och blixtkompensation Med exponeringskompensation utförs kompensationen genom att ändra slutartiden, bländaren och ISO-känsligheten (när [AUTO] är inställt). Blixtkompensationen ändrar enbart mängden blixtljus. Obs! • Om avståndet mellan motivet och den separata blixten (säljs separat) inte går att avgöra (vid trådlös blixttagning med en separat blixt (säljs separat), tagning med en separat blixt som inte är monterad på kameran med hjälp av en kabel, tagning med en makro-dubbelblixt, osv.) väljer kameran automatiskt TTL-förblixtläget. • Välj [TTL-förblixt] i följande fall, eftersom kameran inte kan utföra blixtkompensation med ADI-blixt. – När en bred panel är monterad på blixten HVL-F36AM. – När en diffusor används för blixtfotografering. – När ett filter med en exponeringsfaktor används, som t.ex. ett ND-filter. – När ett makroobjektiv används. • ADI-blixt går bara att använda tillsammans med ett objektiv som är utrustat med en avståndskodare. Se bruksanvisningen som medföljde objektivet för att se om det är försett med en avståndskodare. Val av metod för mätning av motivets ljusstyrka (Mätmetod) Fn-knapp t (Mätmetod) t Välj önskat läge (Flersegment) Detta läge mäter ljuset i varje område efter att hela området delats in i flera områden och bestämmer sedan den rätta exponeringen för hela skärmen. (Centrumvägd) I detta läge mäts den genomsnittliga ljusstyrkan för hela skärmen, med tonvikt på området i mitten av skärmen. (Spot) I detta läge mäts ljuset bara i området innanför spotmätningscirkeln i mittenområdet. Tagningsteknik • Använd [Flersegment]-mätning för vanliga tagningar. • När du tar bilder på motiv med stark kontrast i AF-området skall du först mäta motivets ljus med optimal exponering genom spotmätning och sedan använda AE-låset och ta bilden (sidan 101). Obs! • När exponeringsläget är inställt på AUTO, AUTO+, scenval eller bildeffekt ställs [Mätmetod] in på [Flersegment], och det går inte att välja några andra lägen. 106 Ställa in ISO-känsligheten Ljuskänsligheten uttrycks med ISO-nummer (index för rekommenderad exponering). Ju större nummer, desto högre känslighet. 1 Tryck på ISO på kontrollknappen för att visa ISO-skärmen. 2 Välj önskat värde med v/V på kontrollknappen. Obs! • När exponeringsläget är inställt på AUTO, AUTO+, panorering, scenval eller bildeffekt ställs ISO in på AUTO, och det går inte att välja några andra ISO-nummer. • När exponeringsläget är inställt på P/A/S och ISO är inställt på [AUTO], ställs ISO automatiskt på ett värde mellan ISO 100 och ISO 1600. • [AUTO]-inställningen är inte tillgänglig i exponeringsläge M. Om du ändrar exponeringsläget till M med [AUTO]-inställningen, ändras den till [100]. Ställ in ISO så att den är i enlighet med tagningsförhållandena. Brusreducering med flera bilder (Multi Frame brusred.) Kameran tar automatiskt flera bilder kontinuerligt, kombinerar bilderna, reducerar bruset och lagrar en bild. Med Multi Frame brusred. går det att välja högre ISO-nummer än maximal ISO-känslighet. Bilden som lagrats är en kombinerad bild. Obs! • Tryck ner avtryckaren och håll den nedtryckt tills den kontinuerliga tagningen är färdig. • Det går inte att använda denna funktion om [Bild: Kvalitet] är inställt på [RAW] eller [RAW & JPEG]. • Blixten, Optimering av dynamikomfånget och [Auto HDR] kan inte användas. 107 Användning av tagningsfunktionen • Ju större nummer, desto högre brusnivå. • Om [Multi Frame brusred.] väljs, väljs önskat värde med b/B. Automatisk kompensering av ljusstyrka och kontrast (D-Range) D-RANGE-knapp t Välj önskad inställning (Av) (Opt.av dyn.omr.) (Auto HDR) D-RANGE-knapp Använder inte DRO/Auto HDR-funktioner. Genom att dela in bilden i små områden analyserar kameran kontrasten av ljus och skugga mellan motivet och bakgrunden och skapar därmed en bild med optimal ljusstyrka och tonskala. Tar tre bilder med olika exponeringar och överlagrar därefter den rätt exponerade bilden, det ljusa området på den underexponerade bilden och det mörka området på den överexponerade bilden för att skapa en bild med en rik tonskala. Två bilder lagras: en bild med rätt exponering och en överlagrad bild Obs! • Du kan tilldela D-RANGE-knappen en annan funktion (sidan 147). Om du redan har tilldelat den en annan funktion väljer du [DRO/Auto HDR] med hjälp av Fn-knappen. 108 Korrigering av bildens ljusstyrka (optimering av dynamikomfånget) 1 D-RANGE-knapp t (Opt.av dyn.omr.) 2 Välj en optimal nivå med b/B på kontrollknappen. (Auto) (Nivå)* * Lv_ som visas med Korrigerar automatiskt ljusstyrkan. Optimerar tonskalorna för en inspelad bild i varje del av bilden. Välj optimal nivå mellan Lv1 (svag) och Lv5 (stark). är steget som för tillfället är valt. Kompensera automatiskt med en rik tonskala (Auto High Dynamic Range) 1 D-RANGE-knapp t (Auto HDR) 2 Välj en optimal nivå med b/B på kontrollknappen. 109 Användning av tagningsfunktionen Obs! • Inställningen är låst på [Av] när [Solnedgång], [Nattvy], [Nattporträtt] eller [Handskymning] är valt i Scenval. Inställningen är låst på [Auto] när andra lägen är valda i Scenval. • Inställningen är fast inställd på [Auto] när läget Bildeffekt är aktiverat. • Vid tagning med optimering av dynamikomfånget kan bilden innehålla brus. Välj rätt nivå genom att kontrollera den tagna bilden, särskilt om du förstärker effekten. (Auto.expo. skillnad) Korrigerar automatiskt exponeringsskillnaden. (Exposure Difference Level)* Ställer in exponeringsskillnaden baserat på motivets kontrast. Välj optimal nivå mellan 1.0Ev (svag) och 6.0Ev (stark). Till exempel: När 2.0Ev väljs överlagras tre bilder: en bild med –1.0Ev, en bild med rätt exponering och en bild med +1.0Ev. * _Ev som visas med är steget som för tillfället är valt. Tagningsteknik • Eftersom slutaren öppnas tre gånger för en tagning, ska man vara noga med följande: – Använd den här funktionen när motivet är stillastående och inte blinkar. – Ändra inte bildens komposition. Obs! • Det går inte att använda den här funktionen på RAW-bilder. • När exponeringsläget är inställt på AUTO, AUTO+, panorering, scenval eller bildeffekt kan du inte välja [Auto HDR]. • Du kan inte välja [Auto HDR] under Leendeavkänning. Om du aktiverar funktionen Leendeavkänning när [Auto HDR] är vald, använder kameran tillfälligt DRO-inställningen. • Det går inte att ta nästa bild förrän denna process är klar för den föregående bilden. • Du kanske inte får önskad effekt beroende på luminansskillnaden mellan ett motiv och fotograferingsförhållandena. • Den här funktionen har liten effekt när blixten används. • När scenens kontrast är låg eller när kameran skakar eller motivet är suddigt, kanske du inte får bra HDR-bilder. Om kameran känner av ett problem visas på den lagrade bilder för att informera om denna situation. Ta en ny bild, beroende på vad som krävs, och vara uppmärksam på kontrasten eller suddighet. 110 Bildbearbetning Val av önskad bildbearbetning (kreativa inställningar) Förutom den önskade bildbearbetningen går det att justera exponeringen (slutartid och bländare) enligt önskemål med [Kreativa inst.], till skillnad från Scenval där kameran justerar exponeringen. Du kan finjustera kontrasten, mättnaden och skärpan för varje alternativ i Kreativa inställningar. 1 Fn-knappen t (Kreativa inst.) t Välj önskad inställning (Kontrast), (Mättnad) eller (Skärpa), väljer du önskat alternativ med b/B på kontrollknappen och därefter justerar du värdet med v/V. (Standard) För fotografering av scener med en rik tonskala och vackra färger. (Levande) Mättnaden och kontrasten är förhöjd för tagning av effektfulla bilder med färgscener och motiv som t.ex. blommor, vårgrönska, blå himmel eller havsvyer. (Porträtt) För fotografering av hudfärg i en mjuk färgton, idealisk vid porträttfotografering. (Landskap) Mättnaden, kontrasten och bildskärpan förhöjs för tagning av livliga och klara landskapsbilder. Landskap längre bort framträder bättre. (Solnedgång) För fotografering av vackra, röda solnedgångar. (Svartvitt) För fotografering av svartvita bilder. 111 Användning av tagningsfunktionen 2 Om du vill justera (Kontrast), (Mättnad), och alternativ i kreativa inställningar. (Skärpa) kan justeras för varje (Kontrast) Ju högre värde som väljs desto större blir skillnaden mellan ljus och skugga och ger därmed en effekt på en bild. (Mättnad) Ju högre värde som väljs desto intensivare blir färgen. När ett lägre värde väljs blir färgen i bilden återhållsam och dämpad. (Skärpa) Justera skärpan. Ju högre värde som väljs desto mera framhävs konturerna och med lägre värde blir konturerna mjukare. Obs! • När exponeringsläget är inställt på AUTO, AUTO+, scenval eller bildeffekt ställs [Kreativa inst.] in på [Standard], och det går inte att välja några andra inställningar. • Det går inte att justera mättnaden när [Svartvitt] är valt. Ändra färgåtergivningsområde (färgrymd) Hur färger visas med nummerkombinationer eller färgåtergivningsområde kallas för ”färgrymd”. Det går att ändra färgrymden beroende på användning. MENU-knapp t 2 t [Färgrymd] t Välj önskad inställning sRGB Detta är digitalkamerans standardfärgrymd. Använd sRGB vid normal tagning som till exempel när du vill skriva ut bilden utan några modifieringar. AdobeRGB Detta har ett brett färgåtergivningsområde. Om en stor del av motivet är intensivt grönt eller rött är Adobe RGB effektiv. • Bildens filnamn börjar med ”_DSC”. Obs! • Adobe RGB är för program eller skrivare som stöder färghantering och den extra kulörrymden DCF2.0. Om man använder program och skrivare som inte stöder dessa kan det ge utskriftsbilder som inte återger färgerna på ett naturtroget sätt. • När man visar bilder som lagrats med Adobe RGB på kameran eller på icke-Adobe RGB-kompatibla enheter, visas bilderna med låg mättnad. 112 Justering av färgtoner (vitbalans) Motivets färgton ändrars beroende på ljuskällans karakteristik. Nedanstående tabell visar hur färgtonen ändras av olika ljuskällor, utgående från ett motiv som ser vitt ut i solljus. Dagsljus Molnigt Lysrör Glödlampsbelysning Vitt Blåaktigt Gröntonat Rödaktigt Väder/belysning Ljusets egenskaper Obs! • När exponeringsläget är inställt på AUTO, AUTO+ eller Scenval, låses [Vitbalans] på [Autom.vitbalans] och det går inte att välja andra lägen. • Om den enda tillgängliga ljuskällan är en kvicksilverlampa eller en natriumlampa kommer kameran inte att kunna uppmäta en exakt vitbalans p.g.a. ljuskällornas karakteristik. Använd blixten i såna fall. Justering av vitbalansen så den lämpar sig för en specifik ljuskälla (Auto/Förinställd vitbalans) WB på kontrollknapp t Välj önskad inställning • Om [AWB] inte är valt går det att finjustera färgtonen med b/B. Justerar du den mot + blir bilden rödaktig och justerar du den mot – blir bilden blåaktig. 113 Användning av tagningsfunktionen Vitbalans är en funktion som justerar färgtonen så att den motsvarar det du ser. Använd denna funktion när bildens färgton inte motsvarar det som du förväntade eller när du avsiktligt vill ändra färgtonen för fotografiskt uttryck. AWB (Autom.vitbalans) (Dagsljus) (Skugga) (Molnigt) Kameran upptäcker automatiskt en ljuskälla och justerar samtidigt färgtonerna. Om du väljer att ett alternativ är lämpligt för en specifik ljuskälla så justeras färgtonerna för den ljuskällan (förinställd vitbalans). (Glödlampa) (Lysrör) (Blixt) Tagningsteknik • Använd funktionen vitbalansgaffling om du inte får den önskade färgen i det valda alternativet (sidan 120). • När du väljer [5500K] (Färgtemperatur) eller [0] (Färgfilter) kan du justera värdet till det önskade värdet (nedan). • Du kan lagra din inställning när du väljer [Special] (sidan 115). Inställning av färgtemperatur och en filtereffekt (Färgtemperatur/Färgfilter) WB på kontrollknappen t [5500K] (Färgtemperatur) eller [0] (Färgfilter) • Välj värdet med b/B när du ställer in färgtemperaturen. • Välj kompensationsriktningen med b/B när du ställer in färgfiltret. Obs! • Eftersom färgmätarna är gjorda för filmkameror är värdena annorlunda under lysrör/natriumlampor/kvicksilverlampor. Vi rekommenderar att du använder en specialinställd vitbalans eller tar ett par provbilder. 114 5500K*1 (Färgtemperatur) Ställer in vitbalansen efter färgtemperaturen. Ju högre nummer, desto mer rödaktig bild och ju lägre nummer, desto mer blåaktig bild. 0*2 (Färgfilter) Ger effekten av CC (Color Compensation)-filter för fotograferande. Med utgångspunkt i den inställda färgtemperaturen går det att kompensera färgen till G (Green) eller till M (Magenta). *1 Värdet är färgtemperaturvärdet som för tillfället är valt. *2 Värdet är färgfiltervärdet som för tillfället är valt. Lagring av färgtoner (specialinställd vitbalans) 1 WB på kontrollknappen t (Special) 2 Välj [ SET] med b/B på kontrollknappen och tryck därefter på kontrollknappens mitt. 3 Håll kameran så att det vita området täcker hela AF-området i mitten och tryck därefter ner avtryckaren. Slutaren klickar och de kalibrerade värdena (färgtemperatur och färgfilter) visas. 4 Tryck på kontrollknappens mitt. Skärmen återgår till att visa tagningsinformation men håller kvar i minnet inställningarna för den specialinställda vitbalansen. • Den specialinställda vitbalans som ställs in med den här proceduren fortsätter att gälla ända tills man ställer in en ny inställning. 115 Användning av tagningsfunktionen För scener där den omgivande belysningen består av flera olika sorters ljuskällor rekommenderar vi att du använder specialinställd vitbalans för att återge vitt på rätt sätt. Obs! • Meddelandet ”Fel vid anpassad vitbalans” betyder att värdet är utanför det förväntade området. (När blixten används för ett närbeläget motiv eller när ett motiv med ljus färg är med i ramen.) Om detta värde lagras blir -indikatorn gul på tagningsinformationsskärmen. Det går att ta bilden i det läget, men vi rekommenderar att du ställer in vitbalansen igen för att få ett mer korrekt vitbalansvärde. För att använda den specialinställda vitbalansinställningen WB på kontrollknappen t (Special) Obs! • Om blixten används när man trycker ner avtryckaren, lagras en specialinställd vitbalansinställning med blixten inräknad. Använd i så fall blixten för att ta bilder även i fortsättningen. 116 Val av matningsläge Denna kamera har fem matningslägen, t.ex. enbildsmatning och kontinuerlig matning. Använd dem så som passar för ditt ändamål. Enbildstagning Detta läge är för normal tagning. på kontrollknappen t (Enbildsmatning) Tagning av flera bilder i följd Kameran tar bilder kontinuerligt med följande hastigheter*. Högst 5,5 bilder per sekund Högst 2,5 bilder per sekund * Våra mätförhållanden. Hastigheten vid kontinuerlig tagning är långsammare, beroende på tagningsförhållanden. 1 på kontrollknappen t (Kont.matning) t Välj önskad hastighet 2 Justera skärpan och ta bilden. • Om du håller avtryckaren nedtryckt fortsätter kameran att ta bilder. 117 Användning av tagningsfunktionen Obs! • När exponeringsläget är inställt på [Sport & action] i Scenval, kan du inte använda enbildstagning. Maximalt antal bilder som går att ta i en följd Antalet bilder som går att ta vid kontinuerlig tagning är begränsat. Kont.matning Tele-zoom med kontinuerlig matningsprioritet AE Fin 14 bilder 21 bilder Standard 18 bilder 29 bilder RAW & JPEG 6 bilder – RAW 6 bilder – Tagningsteknik • Ställ in exponeringsläget på tele-zoom med kontinuerlig matningsprioritet AE om du vill ta flera bilder i följd med högre hastighet (sidan 70). Obs! • När är valt visas den lagrade bilden mellan ramarna. • Det går inte att ta bilder i följd när andra scenvalslägen än [Sport & action] används. • När [Ansiktsavkänning] är inställd på [På], kan hastigheten för kontinuerlig tagning vara lägre. Hur man använder självutlösaren 10-sekunderssjälvutlösaren är praktisk när fotografen själv vill vara med i bilden, medan 2-sekunderssjälvutlösaren är ett praktiskt sätt att minska risken för kameraskakning. 1 på kontrollknappen t (självutlösare) t Välj önskad inställning • Numret efter är antalet sekunder som för tillfället är valt. 2 Justera skärpan och ta bilden. • När självutlösaren aktiveras, markeras läget genom ljudsignaler och självutlösarlampan. Självutlösarlampan blinkar kvickt och ljudsignalen ljuder precis innan tagningen. 118 Avbrytning av självutlösaren Tryck på på kontrollknappen. Tagning av bilder i följd med olika exponeringar (exponeringsgaffling) Grundexponering Mot – Mot + 1 på kontrollknappen t (Gaffling: Kont.) t Välj önskat gafflingssteg 2 Justera skärpan och ta bilden. Grundexponeringen ställs in för den första tagningen i gafflingen. • Tryck på och håll avtryckaren tills inspelningen stoppar. Tryck på avtryckaren tre gånger vid blixtgaffling. Obs! • När lägesratten är inställd på M flyttas exponeringen genom en justering av slutartiden. • När du justerar exponeringen flyttas exponeringen utgående från det kompenserade värdet. • Det går inte att använda gafflingsfunktionen när exponeringsläget är inställt på AUTO, AUTO+, panorering, scenval eller bildeffekt. 119 Användning av tagningsfunktionen Med gaffling kan du ta flera bilder, och alla med olika grader av exponering. Ange värdet för avvikelsen (steg) från grundexponeringen, så tar kameran tre bilder medan den automatiskt flyttar exponeringen. Tryck ner avtryckaren och håll den nedtryckt tills hela tagningen är färdig. När blixten används utförs blixtgaffling för att ändra mängden blixtljus. För att fotografera, tryck ner avtryckaren för varje tagning. EV-skalan under gaffling Gaffling för befintlig Blixtgaffling belysning* 0,7 steg, tre tagningar 0,3 steg, tre tagningar Blixtkompensation –1,0 Exponeringskompensation 0 LCD-skärm/Sökare LCD-skärm (När [Visa tagningsdata] är inställt på [För sökare]) Visas på den övre raden. Visas på den undre raden. * Befintlig belysning: All annan belysning än blixtljus som belyser scenen under en längre tid, t.ex. naturligt ljus, glödlampor och lysrör. • Vid gaffling visas samma antal markeringar som antalet inspelningsbara bilder på EV-skalan. • När gafflingen startar släcks markeringarna för redan tagna bilder efter hand. Tagning med flyttad vitbalans (vitbalansgaffling) Tre bilder tas med flyttad vitbalans, baserat på vald vitbalans och färgtemperatur/färgfilter. 1 på kontrollknapp t (Vitbalansgaffl.) t Välj önskad inställning • När Lo är valt, flyttas vitbalansen med 10 mired* och när Hi är valt flyttas den med 20 mired. 2 Justera skärpan och ta bilden. * Mired: en enhet för färgomvandlingskvaliteten för färgtemperaturfilter. 120 Användning av uppspelningsfunktionen Uppspelning av bilder Den senast tagna bilden visas på LCD-skärmen. 1 Tryck på -knappen. -knapp 2 Välj en bild med b/B på kontrollknappen. Återgå till tagningsläge Tryck igen på -knappen. Med tagningsdata Histogramvisning Utan tagningsdata Välja mappen som ska spelas upp MENU-knapp t 2 t [Välj mapp] t Välj önskad mapp Val av bildriktning vid uppspelning av bild som spelats in i porträttläge MENU-knapp t inställning 2 t [Uppspelningsskärm] t Välj önskad 121 Användning av uppspelningsfunktionen Växla visningen av tagningsdata Tryck på DISP på kontrollknappen. Varje gång du trycker på DISP på kontrollknappen växlar skärmen enligt följande. Obs! • Om du spelar upp bilden på en TV eller en dator, visas bilden i porträttläge även om [Man.rotering] väljs. Bläddra panoramabilder Välj en panoramabild och tryck därefter på kontrollknappens mitt. Om den trycks på en gång till pausas uppspelningen. Det går inte att bläddra 3D-panoreringsbilder. Det går inte att bläddra uppspelning för bilder som togs med [3D-pan.: bildstorlek] inställt på [16:9]. Uppspelning av filmer 1 MENU-knapp t 1 t [Stillbilds-/filmval] t [Film] 2 Välj önskad film med b/B på kontrollknappen och tryck därefter på kontrollknappens mitt. Vid uppspelning av film Funktion på kontrollknapp/styrratt För att pausa/fortsätta uppspelning z För att snabbspola framåt B För att snabbspola bakåt b För att långsamt spola framåt Vrid styrratten åt höger vid paus För att långsamt spola bakåt Vrid styrratten åt vänster vid paus • Filmen spelas upp ruta för ruta. För att justera ljudvolymen V t v/V För att visa informationen v För att justera volymen MENU-knapp t ventil 122 2 t [Volyminställning] t Välj önskad Välja datumet för filmer som ska spelas upp Filmer lagras efter datum. MENU-knapp t 2 t [Välj datum] t Välj önskat datum Obs! • Filmer som spelats in med andra enheter kan eventuellt inte spelas upp med denna kamera. Vrid runt bilder 1 Visa bilden som du vill rotera och tryck därefter på -knappen. -knapp Bilden roteras moturs. När du vill rotera bilden på nytt så upprepar du steg 2. • När man väl har vridit runt en bild visas bilden i roterat läge, även om man stänger av kameran. Återgå till den normala uppspelningsskärmen Tryck på -knappen. Obs! • Det går inte att rotera filmer. • När rundvridna bilder kopieras till en dator visas de på rätt sätt om man använder ”PMB” som finns på CD-ROM-skivan (medföljer). Det kan dock hända att de inte visas i rundvridet tillstånd med annan mjukvara. 123 Användning av uppspelningsfunktionen 2 Tryck på kontrollknappens mitt. Förstora bilder En stillbild kan förstoras för närmare granskning. Detta är praktiskt när du vill kontrollera skärpan av en tagen bild. 1 Visa bilden som du vill förstora och tryck därefter på -knappen. -knapp 2 Zooma bilden in eller ut med -knappen eller -knappen. • Om man vrider på styrratten växlas bilderna och visas med samma förstoring. När du tar flera bilder med samma komposition kan du jämföra deras inställningsskärpa. 3 Välj delen som du vill förstora med v/V/b/B på kontrollknappen. Avbryta förstorad visning Tryck på -knappen för att återgå till normal bildstorlek. Förstoringsområde Förstoringsskalan är på följande sätt. Upplösning Förstoringsområde L Ca. ×1,1 – ×11,8 M Ca. ×1,1 – ×8,8 S Ca. ×1,1 – ×6,0 124 -knapp Växling till visning av bildlista MENU-knapp t 1 t [Indexvisning] t Välj önskat antal bilder som ska visas på en sida • Du kan även visa bildlistan med hjälp av -knappen. Återgå till enbildsskärmen Tryck på kontrollknappens mitt för att välja den önskade bilden. Gå till filmindexvisningen För att visa filmer på indexvisningen väljer du (film) på fliken med b/B på kontrollknappen och trycker därefter på kontrollknappens mitt. Automatisk uppspelning av bilder (bildspel) MENU-knapp t 1 t [Bildspel] t [Enter] Används för att spela upp bilderna i ordning (bildspel). Bildspelet avslutas automatiskt efter att alla bilder har spelats upp. • Du kan visa föregående/nästa bild med b/B på kontrollknappen. • Det går inte att pausa bildspelet. Avsluta bildspelet mitt i Tryck på kontrollknappens mitt. Val av intervall mellan bilderna i bildspelet MENU-knapp t antal sekunder 1 t [Bildspel] t [Intervall] t Välj önskat Spela upp upprepade gånger MENU-knapp t 1 t [Bildspel] t [Upprepa] t [På] 125 Användning av uppspelningsfunktionen Växlingsflik för stillbild/film Visa filmer Det går inte att visa stillbilder och filmer i samma bildspel. Växla till visning av film med [Stillbilds-/filmval] och välj därefter filmtyp. MENU-knapp t filmtyp 1 t [Bildspel] t [Filmtyp] t Välj önskad Visa 3D-bilder Om kameran ansluts till en 3D-kompatibel TV med en HDMI-kabel (säljs separat) går det att visa 3D-bilder som spelats in i läget 3D-panorering. Mer information om 3D-tagning finns på sidan 193. Se även bruksanvisningen som medföljer TV:n. MENU-knapp t [Visa enbart 3D] 126 1 t [Bildspel] t [Bildtyp] t Kontrollera bildinformation Varje gång du trycker på DISP på kontrollknappen växlas informationsvisningen på skärmen (sidan 121). Visning av grundinformation Stillbild Indikator Indikator Betydelse Minneskort (19) Databasfil full (187)/ Fel i databasfil (187) Stillbild/film 100-0003 Mapp - filnummer (163) 2011 1 1 Tagningsdatum Upplösning för stillbilder (138)/ Aspekt för stillbilder (139)/Upplösning för panoramabilder (138) Betydelse 100% Återstående batteritid (21) Varning om överhettning (187) AVCHD MP4 Filmfilformat (84) Upplösning för filmer (139) Bildkvalitet för stillbilder (139) - Skydda (131) DPOF3 DPOF-markering (169) Varning beträffande återstående batteritid (21) 127 Användning av uppspelningsfunktionen A Film B Indikator Betydelse 2011 1 1 10:37AM Tagningsdatum Auto HDR-bildvarning (109) 1/125 Slutartid (77) F3.5 Bländare (74) ISO200 ISO-känslighet (107) 3/7 Filnummer/totalt antal bilder N Uppspelning Uppspelningsindikator 5:40 Räknare C Indikator Betydelse Volym 128 Histogramvisning A B Indikator Betydelse Indikator Betydelse Minneskort (19) Histogram* (103) Stillbild 100-0003 Upplösning för stillbilder (138)/ Aspekt för stillbilder (139)/Upplösning för panoramabilder (138) Bildkvalitet för stillbilder (139) - Skydda (131) DPOF3 DPOF-markering (169) Varning beträffande återstående batteritid (21) 100% Återstående batteritid (21) Exponeringsläge P (58 – 82) ASM 1/125 Slutartid (77) F3.5 Bländare (74) ISO200 ISO-känslighet (107) –0.3 Exponeringskompensation (102) –0.3 Blixtkompensering (104) Mätmetod (106) 35mm Kreativa inställningar (111) Databasfil full (187)/ Fel i databasfil (187) Varning om överhettning (187) Brännvidd (175) AWB +1 5500K M1 Vitbalans (Auto, Förinställd, Färgtemperatur, Färgfilter, Specialinställd) (113) 129 Användning av uppspelningsfunktionen Mapp - filnummer (163) Indikator Betydelse Optimering av dynamikomfånget (108)/ Auto HDR/Auto HDR-bildvarning (109) 2011 1 1 10:37AM Tagningsdatum 3/7 Filnummer/totalt antal bilder * Om en bild innehåller ett väldigt ljust eller väldigt mörkt område, blinkar motsvarande del i histogrammet (luminansgränsvarning). 130 Skydda bilder (skydda) Du kan skydda bilder från att bli raderade av misstag. Skyddande av valda bilder/avlägsnande av skydd för valda bilder 1 MENU-knapp t 1 t [Skydda] t [Flera bilder] 2 Välj bilden som du vill skydda med b/B på kontrollknappen och tryck sedan på kontrollknappens mitt. - 3 Om du vill skydda ytterligare bilder upprepar du steg 2. 4 Tryck på MENU-knappen. 5 Välj [Enter] med v och tryck sedan på kontrollknappens mitt. Avbryta skyddandet av alla bilder eller filmer Det går att avbryta skyddandet av alla bilder i den mapp som är vald eller alla filmer med samma datum. MENU-knapp t 1 t [Skydda] t [Avbryt alla bilder] eller [Avbryt alla filmer] 131 Användning av uppspelningsfunktionen Märket - tänds för vald bild. • För att avbryta ett val trycker du en gång till på mitten. Radering av bilder (radera) När man väl har raderat en bild går den inte att återställa. Kontrollera på förhand om du vill radera bilden eller inte. Obs! • Skyddade bilder går inte att radera. Radering av bilden som visas för tillfället 1 Visa bilden som du vill radera och tryck på -knappen. -knapp 2 Välj [Radera] med v på kontrollknappen och tryck därefter på kontrollknappens mitt. Radering av valda bilder 1 MENU-knapp t 1 t [Radera] t [Flera bilder] 2 Välj bilderna som du vill radera med kontrollknappen och tryck sedan på kontrollknappens mitt. Märket tänds för vald bild. Totala antalet 3 Om du vill radera ytterligare bilder upprepar du steg 2. 132 4 Tryck på MENU-knappen. 5 Välj [Radera] med v och tryck sedan på kontrollknappens mitt. Radering av alla bilder i mappen Raderar alla stillbilder i mappen. Detta visas endast vid uppspelning av stillbild. 1 MENU-knapp t 1 t [Radera] t [Alla i mappen] 2 Välj [Radera] med v på kontrollknappen och tryck därefter på kontrollknappens mitt. 1 MENU-knapp t 1 t [Radera] t [Alla på datumet] 2 Välj [Radera] med v på kontrollknappen och tryck därefter på kontrollknappens mitt. 133 Användning av uppspelningsfunktionen Radering av alla filmer med samma datum Raderar alla filmer för ett visst datum. Detta visas endast vid uppspelning av film. Titta på bilder på en TV-skärm För att visa bilder inspelade på kameran på en TV-apparat, krävs en HDMI-kabel (säljs separat) och en HD TV utrustad med en HDMI-kontakt. 1 Stäng av både kameran och TV:n, och koppla sedan kameran till TV:n. 1 Till HDMI-kontakten HDMI-kabel (säljs separat) 2 Till HDMI-kontakten 2 Sätt på TV:n och växla ingången. • Se även TV:ns bruksanvisning för närmare detaljer. 3 Sätt på kameran. Bilderna som är tagna med kameran visas på TV-skärmen. Välj önskad bild med b/B på kontrollknappen. • LCD-skärmen på kameran tänds inte. Kontrollknapp 134 Obs! • Använd en HDMI-kabel med HDMI-logotypen. • Använd en HDMI-minikontakt i ena änden (för kameran), och en kontakt som är lämplig för anslutning till din TV på den andra änden. • Vissa apparater kanske inte fungerar som de ska. • Anslut inte apparatens utkontakt till HDMI-kontakten på kameran. Detta kan orsaka felfunktion. • Ljudet är inte utgående när en film spelas in. Om ”PhotoTV HD” Denna kamera är kompatibel med ”PhotoTV HD”-standarden. Genom att ansluta Sonys PhotoTV HD-kompatibla apparater med hjälp av en HDMI-kabel, kan helt nya världar med foton avnjutas i hisnande Full HD-kvalitet. ”PhotoTV HD” ger en mycket detaljerad, fotoliknande återgivning av subtila strukturer och färger. MENU-knapp t 1 t [3D-visning] 135 Användning av uppspelningsfunktionen Visa 3D-bilder med en 3D-kompatibel TV Om kameran ansluts till en 3D-kompatibel TV med en HDMI-kabel (säljs separat) går det att automatiskt visa 3D-bilder som spelats in i läget 3D-panorering. Mer information om 3D-tagning finns på sidan 193. Se även bruksanvisningen som medföljer TV:n. Använda ”BRAVIA” Sync Genom att ansluta kameran till en TV som stödjer ”BRAVIA” Sync med hjälp av en HDMI-kabel, kan du styra kameran med TV:ns fjärrkontroll. 1 Anslut en TV med stöd för ”BRAVIA” Sync till kameran (sidan 134). Ingången växlas automatiskt och bilderna som har tagits med kameran visas på TV-skärmen. 2 Tryck på SYNC MENU-knappen på TV:ns fjärrkontroll. 3 Styr med knapparna på TV:ns fjärrkontroll. Alternativ för synkroniseringsmenyn Bildspel Spela upp bilder automatiskt (sidan 125). Enbildsvisning Återgår till enbildsskärmen. Stillbilds-/filmval Väljer stillbilder eller filmer som ska visas. Indexvisning Växlar till indexvisning. 3D-visning Spelar upp 3D-bilder när kameran är ansluten till en 3D-kompatibel TV. Välj mapp Väljer mappen med bilder som ska visas. Välj datum Väljer datumet för filmer som ska spelas upp. Radera Raderar bilder. Obs! • Tillgängliga funktioner är begränsade när kameran är ansluten till en TV med hjälp av en HDMI-kabel. • Endast TV-apparater som stödjer ”BRAVIA” Sync kan tillhandahålla dessa funktioner. SYNC Menu-funktionerna skiljer sig beroende på den anslutna TV:n. Se bruksanvisningen som medföljde TV:n för mer information. • Om kameran utför onödiga åtgärder vid styrning från TV:ns fjärrkontroll när kameran är ansluten till en annan tillverkares TV:n med hjälp av HDMI-anslutning, ställ in [KONTR. FÖR HDMI] i inställningsmenyn till [Av]. 136 Använda kameran utomlands När du visar bilder på en TV-skärm, måste Kameran och TV:n använda samma TV-färgsystem. NTSC-system (1080 60i) Bahamas, Bolivia, Kanada, Centralamerica, Chile, Colombia, Ecuador, Filippinerna, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela, m.fl. PAL-system (1080 50i) Australien, Belgien, Danmark, Finland, Holland, Hong Kong, Indonesien, Italien, Kina, Kroatien, Kuwait, Malaysia, Norge, Nya Zeeland, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Singapore, Slovakien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Thailand, Tjeckien, Turkiet, Tyskland, Ungern, Vietnam, Österrike, m.fl. PAL-M-system (1080 50i) Brasilien SECAM-system (1080 50i) Bulgarien, Frankrike, Grekland, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Ryssland, Ukraina, m.fl. 137 Användning av uppspelningsfunktionen PAL-N-system (1080 50i) Argentina, Paraguay, Uruguay Ändring av inställningar Inställning av upplösning och bildkvalitet Bild: Storlek MENU-knapp t upplösning 1 t [Bild: Storlek] t Välj önskad [Bild: Bildformat]: [3:2] Upplösning Riktlinjer för användning L:16M 4912 × 3264 bildpunkter För utskrifter upp till A3+-storlek M:8.4M 3568 × 2368 bildpunkter För utskrifter upp till A4-storlek S:4.0M 2448 × 1624 bildpunkter För utskrifter i L/2L-storlek [Bild: Bildformat]: [16:9] Upplösning Riktlinjer för användning L:14M 4912 × 2760 bildpunkter M:7.1M 3568 × 2000 bildpunkter S:3.4M 2448 × 1376 bildpunkter För visning på en HD-TV (high-definition) Obs! • Om du väljer en RAW-bild med [Bild: Kvalitet], motsvarar upplösningen för RAW-bilden L. Detta visas inte på skärmen. Ställa in storleken för panoramabilder Det går att ställa in upplösningen för panoramabilder. Upplösningen varierar beroende på inställningen för tagningsriktning (sidan 69). MENU-knapp t 2 t [Panorama: Storlek] eller [3D-pan.: bildstorlek] t Välj önskad upplösning [Panorama: Storlek] (Standard) (Brett) 138 Vertikalt: 3872 × 2160 Horisontellt: 8192 × 1856 Vertikalt: 5536 × 2160 Horisontellt: 12416 × 1856 [3D-pan.: bildstorlek] (16:9) Horisontellt: 1920 × 1080 (Standard) Horisontellt: 4912 × 1080 (Brett) Horisontellt: 7152 × 1080 Film: Storlek Högre upplösning ger högre bildkvalitet. MENU-knapp t upplösning 1 t [Film: Storlek] t Välj önskad [AVCHD]-läge (1920 × 1080) 17 Mbps: Sparar med högsta bildkvalitet för visning på en HD-TV (high-definition). [MP4]-läge (VGA) (640 × 480) Ändring av inställningar (1440 × 1080) 12 Mbps: Sparar med hög bildkvalitet för visning på en HD-TV (high-definition). 3 Mbps: Sparar i en lämplig storlek för användning på webben. Bild: Bildformat MENU-knapp t aspekt 1 t [Bild: Bildformat] t Välj önskad 3:2 Ett normalt bildformat. 16:9 Ett HDTV-format. Obs! • Detta alternativ kan inte ställas in när exponeringsläget är inställt på Panorering. Bild: Kvalitet MENU-knapp t inställning 1 t [Bild: Kvalitet] t Välj önskad 139 (RAW) (RAW & JPEG) (Fin) (Standard) Filformat: RAW (Bilder som utnyttjar RAW-formatet.) Detta format utför ingen digital bearbetning av bilderna. Välj detta format när bilder skall bearbetas på en dator för professionella ändamål. • Upplösningen är fast inställd på den högsta upplösningen. Upplösningen visas inte på skärmen. Filformat: RAW (Bilder som utnyttjar RAW-formatet.) + JPEG En RAW-bild och en JPEG-bild skapas samtidigt. Detta läge är lämpligt när man behöver två bildfiler: en JPEG-fil att titta på och en RAW-fil för redigering. • Bildkvaliteten är fastställd till [Fin] och upplösningen är fastställd till [L]. Filformat: JPEG Bilden komprimeras till JPEG-format när den lagras. Eftersom kompressionsgraden för (Standard) är högre än för (Fin), är filstorleken för mindre än för . Det gör det möjligt att lagra fler filer på ett minneskort, men samtidigt sjunker bildkvaliteten. Obs! • Detta alternativ kan inte ställas in när exponeringsläget är inställt på Panorering. • För närmare detaljer om hur många bilder som går att lagra med respektive bildkvalitet, se sidan 32. Om RAW-bilder För att kunna öppna en RAW-bild som lagrats med den här kameran krävs programmet ”Image Data Converter SR” som finns på CD-ROM-skivan (medföljer). Med det programmet går det att öppna en RAW-bild och omvandla den till ett vanligt format som JPEG eller TIFF, och det går även att justera om vitbalansen, färgmättnaden, kontrasten osv. • Bilden i RAW-format kan inte skrivas ut på en DPOF-skrivare. • Det går inte att ställa in [Auto HDR] på bilder i RAW-format. 140 Inställning av metod för lagring på ett minneskort Val av metod för tilldelning av filnummer åt bilderna MENU-knapp t 1 t [Filnummer] t Välj önskad inställning Serie Kameran nollställer inte numren och tilldelar nummer åt filerna i ordning tills numret ”9999” nås. Nollställ Kameran nollställer numren i följande fall och tilldelar nummer åt filerna från ”0001”. Om lagringsmappen redan innehåller filer får den nya filen ett filnummer ett steg högre än det högsta filnumret. – När mappformatet ändras. – När alla bilder i mappen raderas. – När minneskortet byts ut. – När minneskortet formateras. De tagna stillbilderna lagras i en automatiskt skapad mapp i DCIM-mappen på minneskortet. MENU-knapp t inställning 1 t [Mappnamnsformat] t Välj önskad Standardformat Mappnamnsformatet bildas enligt följande: mappnummer + MSDCF. Exempel: 100MSDCF Datumformat Mappnamnsformatet bildas enligt följande: mappnummer + Å (sista siffran i årtalet)/MM/DD Exempel: 10010405 (Mappens namn: 100, datum: 2011/04/05) Obs! • Filmmappsformatet är fast som ”mappnummer + ANV01”. 141 Ändring av inställningar Val av mappnamnsformat Skapa en ny mapp Du kan skapa en ny mapp på ett minneskort för att lagra bilder. En ny mapp skapas med ett nummer ett steg högre än det högsta nummer som används för tillfället, och den nya mappen blir till ny lagringsmapp. En mapp för stillbilder och en mapp för filmer skapas samtidigt. MENU-knapp t 1 t [Ny mapp] Obs! • När ett minneskort som använts med annan utrustning sätts in i kameran och bilder tas, kan eventuellt en ny mapp skapas automatiskt. • Upp till 4 000 bilder kan lagras i en mapp. När mappkapaciteten överskrids skapas automatiskt en ny mapp. Val av lagringsmapp När standardformatet för mappar är valt och det finns två eller flera mappar går det att välja vilken mapp som ska användas för att lagra bilder. MENU-knapp t mapp 1 t [Välj lagringsmapp] t Välj önskad Obs! • Det går inte att välja mapp när du väljer inställningen [Datumformat]. • Det går inte att välja mappen för filmer. Formatering av minneskort Observera att all data på minneskortet försvinner för gott när man formaterar det, inklusive skyddade bilder. MENU-knapp t 1 t [Formatera] t [Enter] Obs! • Medan formateringen pågår lyser läsnings/skrivningslampan. Mata aldrig ut minneskortet medan lampan lyser. • Formatera minneskortet i kameran. Om man formaterar minneskortet på en dator kan det hända att det inte går att använda i den här kameran, beroende på vilken sorts format som används. • Formateringen kan ta flera minuter beroende på minneskortet. 142 Återställa bilddatabas När avvikelser hittas i bilddatabasfilen för filmer, som orsakats av bearbetningen av filmer på datorer etc. spelas inte filmer på minneskortet upp i detta format. Om detta sker reparerar kameran filen. MENU-knapp t 1 t [Återställ bilddatabas] t [Enter] Obs! • Använd ett batteri som är tillräckligt uppladdat. Svagt batteri under reparationen kan orsaka skada på data. Kontrollera återstående utrymme på kortet Visar återstående inspelningstid för filmer och antalet stillbilder som kan spelas in på minneskortet. MENU-knapp t 1 t [Visa kortutrymme] MENU-knapp t inställning 2 t [Överföringsinställn.] t Välj önskad Statusindikatorer för kommunikation Standby. Inga bilder sänds. Standby för uppladdning. Ansluter. Laddar upp. Fel 143 Ändring av inställningar Ställa in uppladdningsfunktionen för ett Eye-Fi-kort Ställer in om uppladdningsfunktionen ska användas när ett Eye-Fi-kort (kan köpas i handeln) används. Detta alternativ visas när ett Eye-Fi-kort sitter i kameran. Obs! • Innan ett Eye-Fi-kort används, ställer du in trådlös LAN-anslutningsplats och destination för vidarebefordran. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer Eye-Fi-kortet. • Eye-Fi-kort säljs i USA, Kanada, Japan och en del länder i EU (fr o m mars 2010). • För mer information kontaktar du tillverkaren eller säljaren. • Eye-Fi-kort kan endast användas i de länder eller regioner där de köptes. Använd Eye-Fi-kort i enlighet med lagar i det land eller den region där du köpte kortet. • Eye-Fi-kort har en trådlös LAN-funktion. Sätt inte i ett Eye-Fi-kort i kameran om det inte är tillåtet att göra så, t ex på ett flygplan. Om det sitter ett Eye-Fi-kort i kameran måste du ställa in [Överföringsinställn.] på Av]. visas på skärmen när [Överföringsinställn.] är inställt på [Av]. • När ett helt nytt Eye-Fi-kort används första gången kopierar du installationsfilen för Eye-Fi-hanteraren som finns på kortet till datorn innan kortet formateras. • Använd ett Eye-Fi-kort efter att den fasta programvaran har uppdaterats till den senaste versionen. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer Eye-Fi-kortet. • Kamerans strömsparfunktion fungerar inte medan bilder laddas upp. • Ta bort minneskortet och sätt i det igen om (fel) visas, eller stäng av och slå på strömmen igen. Eye-Fi-kortet kan vara skadat om visas igen. • Trådlös nätverkskommunikation kan påverkas av andra kommunikationsenheter. Om kommunikationsstatusen är dålig flyttar du närmare det trådlösa nätverkets accesspunkt. • Mer information om filtyper som kan laddas upp finns i bruksanvisningen som medföljer Eye-Fi-kortet. • Denna produkt stöder inte Eye-Fi ”Endless Memory Mode”. Se till att ”Endless Memory Mode” är avstängt för alla Eye-Fi-kort som du sätter in i produkten. 144 Ändring av brusreduceringsinställningen Inaktivering av brusreducering vid tagning med lång exponeringstid När du ställer slutartiden på en sekund eller däröver (tagning med lång exponeringstid) slås brusreduceringen på för lika lång tid som slutaren är öppen. Detta görs för att minska de korniga störningar som ofta uppträder vid långa exponeringar. När brusreduceringsprocessen är igång visas ett meddelande och det går inte att ta fler bilder då. Välj [På] för att prioritera bildkvaliteten. Välj [Av] för att prioritera tagningens tajming. MENU-knapp t 3 t [Långexp.brusred] t [Av] Ställa in brusreduceringen vid hög ISO-känslighet Kameran reducerar brus som är mera märkbara när kamerans känslighet är hög. Välj [Auto] för att prioritera bildkvaliteten. Välj [Svag] för att prioritera tagningens tajming. MENU-knapp t inställning 3 t [Hög-ISO brusred] t Välj önskad Obs! • [Svag] väljs automatiskt för bilder tagna genom kontinuerlig tagning eller kontinuerlig gaffling, även om du ställer in det på [Auto]. • Om exponeringsläget är inställt på AUTO, AUTO+, panorering, scenval eller bildeffekt ställs det här alternativet in på [Svag]. • Brusreducering utförs inte på RAW-bilder. 145 Ändring av inställningar Obs! • Om exponeringsläget är inställt på panorering eller tele-zoom med kontinuerlig matningsprioritet AE, eller om kontinuerlig tagning, kontinuerlig gaffling, [Handskymning] i Scenval eller ISO är inställt på [Multi Frame brusred.], utförs ingen brusreducering även om den är inställd på [På]. • När exponeringsläget är inställt på AUTO, AUTO+ eller Scenval, kan du inte stänga av brusreducering. Ändra knapparnas funktioner Ändring av användningen av AEL-knappen AEL-knappens funktion kan väljas från följande två alternativ: – Hållande av det låsta exponeringsvärdet genom att trycka på AEL-knappen medan knappen hålls intryckt ([AEL intryckt]). – Hållande av det låsta exponeringsvärdet genom att trycka på AEL-knappen tills knappen trycks igen ([AE-lås]). MENU-knapp t 1 t [AEL-knapp] t Välj önskad inställning Obs! • Medan exponeringsvärdet är låst visas på LCD-skärmen och i sökaren. Var noga med att inte återställa inställningen. • Inställningarna [AEL intryckt] och [AE-lås] påverkar manuell flyttning (sidan 80) i det manuella exponeringsläget. • Se till att trycka en gång till på AEL-knappen för att frigöra låsningen när [AE-lås] har valts. Ändra håll-fokusknappens funktion till förgranskningsfunktion Om ett objektiv med en håll-fokusknapp används går det att ändra knappens funktion till att förhandsgranska en bild. MENU-knapp t fh.gransk.] 1 t [Håll fokus-knappen] t [Skärpedj Aktivera fokusförstoringsfunktionen Det går att zooma bilden med tagning. MENU-knapp t 146 -knappen för att kontrollera skärpan vid 1 t [Fokusförstoring] t [På] Tilldela D-RANGE-knappen önskad funktion Du kan tilldela D-RANGE-knappen en av nedanstående funktioner. MENU-knapp t inställning 3 t [D-RANGE-knapp] t Välj önskad Tilldelar D-RANGE-knappen ”Matningsläge”. Blixtläge Tilldelar D-RANGE-knappen ”Blixtläge”. Autofokusläge Tilldelar D-RANGE-knappen ”Autofokusläge”. AF-område Tilldelar D-RANGE-knappen ”AF-område”. Ansiktsavkänning Tilldelar D-RANGE-knappen ”Ansiktsavkänning”. Leendedetektering Tilldelar D-RANGE-knappen ”Leendedetektering”. ISO Tilldelar D-RANGE-knappen ”ISO”. Mätmetod Tilldelar D-RANGE-knappen ”Mätmetod”. Blixtkompensering Tilldelar D-RANGE-knappen ”Blixtkompensering”. Vitbalans Tilldelar D-RANGE-knappen ”Vitbalans”. DRO/Auto HDR Tilldelar D-RANGE-knappen ”DRO/Auto HDR”. Kreativa inst. Tilldelar D-RANGE-knappen ”Kreativa inst.”. SCN/Bildeffekt Tilldelar D-RANGE-knappen ”SCN/Bildeffekt”. Panoreringstagning Tilldelar D-RANGE-knappen ”Panoreringstagning”. Ändring av inställningar Matningsläge 147 Ändring av andra inställningar Ställ ljudet på/av Väljer vilka ljud som ska höras när slutaren låses, när självutlösaren räknar ned, osv. MENU-knapp t inställning 2 t [Ljudsignaler] t Välj önskad Ta bort hjälpguiden från skärmen Du kan stänga av hjälpguiden som visas när du använder kameran. Detta är praktiskt om du vill utföra nästa funktion snabbt. MENU-knapp t 1 t [Visn. Hjälpguide] t [Av] Inställning av tiden det tar innan kameran går över till strömbesparingsläget Det går att ställa in olika tidsintervall för när kameran ska ställas i strömsparläge (Strömbesparing). När man trycker ned avtryckaren halvvägs återgår kameran till tagningsläget. MENU-knapp t 1 t [Strömbesparing] t Välj önskad tid Obs! • Oavsett inställningarna som gjorts här ställs kameran i strömsparläge efter 30 minuter om den är ansluten till en TV. Frigöra slutaren när inget objektiv är monterat Det går att frigöra slutaren när inget objektiv är monterat. Välj detta när kameran monteras på ett stjärnkikare etc. MENU-knapp t 148 1 t [Utl.utan obj.] t [Möjlig] Obs! • Rätt mätning går inte att uppnå om objektiv utan objektivkontakt används, t ex objektivet på en stjärnkikare. I sådana fall justeras exponeringen manuellt genom att kontrollera den på den tagna bilden. Val av språk MENU-knapp t 1t[ Språk] t Välj språk Ställa in demonstrationsuppspelning för en film Det går att ställa in kameran så att den startar en demonstrationsuppspelning av en film om du inte använder kameran under cirka en minut. MENU-knapp t 2 t [Demoläge] t [På] Ställa in den första skärmen i menyn MENU-knapp t inställning 2 t [Menystartpunkt] t Välj önskad 149 Ändring av inställningar Du kan ställa in den första skärmen i menyn på två olika sätt: – Så att den alltid visar den första skärmen i menyn. – Så att den visar det senast inställda alternativet. På så sätt kan du snabbt återställa det alternativ som du senast ställt in. Inställning av LCD-skärm/elektronisk sökare Inställning av LCD-skärmens ljusstyrka MENU-knapp t inställning 1 t [LCD-ljusstyrka] t Välj önskad Obs! • Ställ in den på [Manuell] vid fotografering inomhus, eftersom [Soligt väder] är för ljust. • Batteripaketet tar snabbt slut om du använder kameran länge och [Soligt väder] är valt. Ställa in sökarens ljusstyrka manuellt Ljusstyrkan för sökaren justeras automatisk i förhållande till motivets ljusförhållande. Det går att ställa in sökarens ljusstyrka manuellt. MENU-knapp t 1 t [Sökarens ljusstyrka] t [Manuell] t Välj önskad inställning Obs! • När du använder kameran med nätadaptern AC-PW20 (säljs separat), ställs sökarens ljusstyrka alltid in på det ljusaste även om [Auto] har valts. Inställning av bildens visningstid direkt efter tagning (snabbgranskning) Det går att kontrollera den tagna bilden på skärmen direkt efter tagningen. Du kan ändra tiden för hur länge den visas. MENU-knapp t inställning 2 t [Snabbgranskning] t Välj önskad Obs! • Under snabbgranskning visas inte bilden i vertikalt läge även om [Uppspelningsskärm] är inställd på [Auto-rotering] (sidan 121). 150 Inställningsmetod som används för att växla mellan LCD-skärm och sökare Det går att inaktivera den automatiska växlingen mellan LCD-skärmen och sökaren och bara aktivera FINDER/LCD-knappen för att växla mellan dem. MENU-knapp t 1 t [FINDER/LCD-inställn] t [Manuell] Ställa in rutnät Rutnätet är till hjälp för komposition vid tagning. Det går att ställa in rutnätet till på eller av, eller välja typ av rutnät. Den tillgängliga området för filmning visas också. MENU-knapp t 2 t [Rutnät] t Välj önskad inställning Ändring av inställningar 151 Kontrollera kamerans version Visa kamerans version. Kontrollera versionen när en uppdatering av den fasta programvaran släpps. MENU-knapp t 2 t [Version] Obs! • En uppdatering går bara att utföra när batterinivån är (tre återstående laddningssymboler) eller mer. Vi rekommenderar att du använder ett tillräckligt laddat batteri eller nätadaptern AC-PW20 (säljs separat). 152 Återställning till standardinställningarna Det går att återställa kamerans huvudfunktioner. MENU-knapp t 3 t [Fabriksinställningar] t [Enter] Följande funktioner återställs. Punkter Återställs till Exponeringskompensation (102) ±0.0 Visning av tagningsinformation (39) Grafisk visning Uppspelningsskärm (121) Enbildsskärm (med tagningsinformation) Matningsläge (117) Enbildsmatning Blixtläge (97) Fyllnadsblixt (varierar beroende på om den inbyggda blixten är uppfälld eller inte) Autofokusläge (90) AF-A Brett Ansiktsavkänning (94) På Leendeavkänning (95) Av ISO (107) AUTO Mätmetod (106) Flersegment Blixtkompensering (104) ±0.0 Vitbalans (113) AWB (Automatisk vitbalans) Färgtemperatur/Färgfilter (114) 5500K, Färgfilter 0 Specialinställd vitbalans (115) 5500K DRO/Auto HDR (108) Opt.av dyn.omr.: Auto Kreativa inst. (111) Standard SCN/Bildeffekt (62) Porträtt Ändring av inställningar AF-område (91) Tagningsmenyn Punkter Återställs till Bild: Storlek (138) L:16M Bild: Bildformat (139) 3:2 Bild: Kvalitet (139) Fin Film: Storlek (139) 1920 × 1080 Film: Filformat (84) AVCHD 153 Punkter Återställs till Film: Ljudinspelning (85) På SteadyShot (56) På Panorama: Storlek (138) Standard Panorama: Riktning (69) Höger 3D-pan.: bildstorlek (138) 16:9 3D-pan.: riktning (69) Höger Blixtstyrning (105) ADI-blixt AF-belysning (99) Auto Färgrymd (112) sRGB Långexp.brusred (145) På Hög-ISO brusred (145) Auto D-RANGE-knapp (147) DRO/Auto HDR Anpassningsmenyn Punkter Återställs till Eye-Start AF (38) Av FINDER/LCD-inställn (151) Auto AEL-knapp (146) AEL intryckt Fokusförstoring (146) Av Håll fokus-knappen (146) Håll fokus Rödögereducering (99) Av Utl.utan obj. (148) Ej möjlig Rutnät (151) Av Histogram (103) Av Ställer in visn i sök. (40) Alltid Visa tagningsdata (39) För Live View Snabbgranskning (150) Av Auto+ Kont.matning (61) Auto Auto+ Bildextrah. (61) Auto 154 Uppspelningsmenyn Punkter Återställs till Bildspel – Intervall (125) 3s Bildspel – Upprepa (125) Av Markera utskrift – Datumpålägg (170) Av Volyminställning (122) 2 Uppspelningsskärm (121) Auto-rotering Minneskortverktygsmenyn Punkter Återställs till Filnummer (141) Serie Mappnamnsformat (141) Standardformat Inställningsmenyn Punkter Återställs till LCD-ljusstyrka (150) Manuell ±0.0 Auto Strömbesparing (148) 1 min KONTR. FÖR HDMI (136) På Visn. Hjälpguide (148) På Överföringsinställn. (143) På USB-anslutning (162) Massminne Ljudsignaler (148) På Demoläge (149) Av Menystartpunkt (149) Längst upp Ändring av inställningar Sökarens ljusstyrka (150) 155 Visning av bilder på datorn Använda med din dator Med följande program som finns på CD-ROM-skivan (medföljer) kan du använda bilderna som tas med kameran på ett mer mångsidigt sätt. • Sony Image Data Suite ”Image Data Converter SR” ”Image Data Lightbox SR” • ”PMB” (Picture Motion Browser) På sidan 158 finns det information om hur du installerar ”PMB”. Obs! • ”PMB”-läsaren är inte kompatibel med Macintosh-datorer. Rekommenderad datormiljö (Windows) Vi rekommenderar följande datormiljö vid användning av den medföljande programvaran och vid import av bilder via en USB-anslutning. Operativsystem (förinstallerat) Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP2/ Windows 7 ”PMB” CPU: Intel Pentium III 800 MHz eller snabbare (För uppspelning/redigering av HD-filmer: Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare / Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller snabbare) Minne: 512 MB eller mer (för uppspelning/redigering av HD-filmer: 1 GB eller mer) Hårddisk: Det krävs cirka 500 MB ledigt skivutrymme för installationen Bildskärm: Skärmupplösning-1024 × 768 punkter eller mera ”Image Data Converter SR Ver.3” ”Image Data Lightbox SR” CPU/Minne: Pentium 4 eller snabbare / 1 GB eller mer Bildskärm: 1024 × 768 punkter eller mera *1 64-bitars versioner och Starter (Edition) stöds inte. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 eller senare krävs för att använda funktionen för att skapa skivor. *2 Starter (Edition) stöds inte. 156 Rekommenderad datormiljö (Macintosh) Vi rekommenderar följande datormiljö vid användning av den medföljande programvaran och vid import av bilder via en USB-anslutning. Operativsystem (förinstallerat) USB-anslutning: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) ”Image Data Converter SR Ver.3”/”Image Data Lightbox SR”: Mac OS X (v10.4, 10.5, 10.6 (Snow Leopard)) ”Image Data Converter SR Ver.3” ”Image Data Lightbox SR” CPU: Power PC G4/G5-serien (1,0 GHz eller snabbare rekommenderas)/Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo eller snabbare Minne: 1 GB eller mer rekommenderas. Bildskärm: 1024 × 768 punkter eller mera 157 Visning av bilder på datorn Obs! • Vi kan inte säkerställa att allt fungerar i en miljö där operativsystemet uppgraderats till något av ovanstående operativsystem eller i multi-boot-miljöer. • Om man ansluter två eller flera USB-enheter till en dator samtidigt kan det hända att vissa apparater, inklusive den här kameran, inte fungerar ordentligt, beroende på vilka sorters USB-enheter som används. • Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0) går det att överföra filer med hög hastighet eftersom även den här kameran är kompatibel med Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel). • När datorn fortsätter från viloläget eller sleep-läget kan det hända att kommunikationen mellan kameran och datorn inte återupptas samtidigt. Användning av programvara Installation av programvaran (Windows) Logga på som administratör. 1 Slå på datorn och sätt in CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten. Installationsmenyskärmen tänds. • Om den inte tänds, dubbelklickar du på [Dator] (för Windows XP: [Den här datorn]) t (SONYPMB) t [Install.exe]. • Om AutoPlay-fönstret visas, väljer du ”Kör Install.exe” och följer anvisningarna som visas på skärmen för att fortsätta med installationen. 2 Klicka på [Installera]. Kontrollera att både ”Sony Image Data Suite” och ”PMB” är markerade och följ anvisningarna på skärmen. • Anslut kameran till datorn under proceduren och följ anvisningarna på skärmen (sidan 162). • När det tänds ett meddelande om att datorn behöver startas om, startar du om datorn enligt anvisningarna på skärmen. • DirectX kanske installeras beroende på datorns systemmiljö. 3 Ta ut CD-ROM-skivan när installationen är klar. Följande mjukvaror installeras och genvägsikoner visas på skrivbordet. ”Image Data Converter SR” ”Image Data Lightbox SR” ”PMB” ”PMB Launcher” ”PMB-hjälp” 158 Obs! • Om ”PMB” redan har installerats på datorn och versionsnumret för den tidiga installerade ”PMB” är lägre än versionsnumret för ”PMB” på CD-ROM-skivan (medföljer), ska du även installera ”PMB” från CD-ROM-skivan (medföljer). • Om ”PMB” redan har installerats på datorn och versionsnumret för den tidiga installerade ”PMB” är högre än versionsnumret för ”PMB” på CD-ROM-skivan (medföljer), krävs ingen installation. Funktionerna som kan användas aktiveras när kameran ansluts till datorn med hjälp av USB-kabeln. • Om en version av ”PMB” under 5.0.00 har installerats på datorn, kanske du inte kan använda vissa funktioner i ”PMB” när du installerar ”PMB” från den medföljande CD-ROM-skivan. Dessutom installeras ”PMB Launcher” från den medföljande CD-ROM-skivan och du kan starta ”PMB” eller annan programvara med hjälp av ”PMB Launcher”. Dubbelklicka på genvägsikonen ”PMB Launcher” på datorskärmen för att starta ”PMB Launcher”. Installation av programvaran (Macintosh) Logga på som administratör. 1 Slå på din Macintosh-dator och sätt in CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten. Visning av bilder på datorn 2 Dubbelklicka på CD-ROM-ikonen. 3 Kopiera filen [IDS_INST.pkg] i [MAC]-mappen till hårddiskikonen. 4 Dubbelklicka på filen [IDS_INST.pkg] i mappen med de kopierade filerna. Följ anvisningarna på skärmen för att göra klart installationen. 159 Använda ”Image Data Converter SR” Med ”Image Data Converter SR” kan du t.ex. göra följande: • Redigera bilder som är lagrade i RAW-format och göra olika korrigeringar för t.ex. tonkurvan och skärpan. • Justera bilders vitbalans, exponering och kreativa inställningar m.m. • Spara bilderna som visas och redigera dem på en dator. • Du kan antingen lagra bilden i RAW-format eller lagra den i generellt filformat. Information om hur man använder ”Image Data Converter SR” finns i hjälpfunktionen. Klicka på [Start] t [Alla program] t [Sony Image Data Suite] t [Hjälp] t [Image Data Converter SR Ver.3]. ”Image Data Converter SR”-supportsidan (endast engelska) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Använda ”Image Data Lightbox SR” Med ”Image Data Lightbox SR” kan du t.ex. göra följande: • Visa och jämföra RAW/JPEG-bilder som lagrats med denna kamera. • Rangordna bilderna på en femgradig skala. • Ställa in färgetiketter och så vidare. • Visa en bild med ”Image Data Converter SR” och göra justeringar på den. Information om hur man använder ”Image Data Lightbox SR” finns i hjälpfunktionen. Klicka på [Start] t [Alla program] t [Sony Image Data Suite] t [Hjälp] t [Image Data Lightbox SR]. ”Image Data Lightbox SR”-supportsidan (endast engelska) http://www.sony.co.jp/ids-se/ 160 Användning av ”PMB” Med ”PMB” kan du t.ex. göra följande: • Importera bilder som tagits med kameran och visa dem på datorn. • Organisera bilderna i en kalender på datorn efter tagningsdatumet. • Retuschera (korrigera röda ögon m.m.), skriva ut och skicka stillbilder som bilagor till e-post och ändra tagningsdatum. • Skriva ut eller spara stillbilder med datumet. • Skapa Blu-ray-skivor, skivor i AVCHD-format eller DVD-skivor från filmer i AVCHD-format importerade till en dator. (Det krävs en Internetanslutning när en Blu-ray-/DVD-skiva skapas för första gången.) Obs! • ”PMB”-läsaren är inte kompatibel med Macintosh-datorer. Information om hur man använder ”PMB” finns i ”PMB-hjälp”. Dubbelklicka på genvägen för (PMB-hjälp) på skrivbordet, eller klicka på [Start] t [Alla program] t [PMB] t [PMB-hjälp]. Visning av bilder på datorn ”PMB”-supportsidan (endast engelska) http://www.sony.co.jp/pmb-se/ 161 Anslutning av kameran till datorn 1 Sätt i ett batteripaket som är tillräckligt laddat i kameran, eller anslut kameran till ett vägguttag med hjälp av AC-PW20-nätadaptern (säljs separat). 2 Sätt på kameran och datorn. 3 Kontrollera att [USB-anslutning] i 2 är inställd på [Massminne]. 4 Anslut kameran till datorn. • När en USB-anslutning upprättas första gången kör datorn automatiskt ett program för att identifiera kameran. Vänta ett tag. 1 Till en USB-kontakt på datorn USB-kabel (medföljer) 2 Till USB-kontakten Importera bilder till datorn (Windows) ”PMB” gör att du enkelt kan importera bilder. Mer information om ”PMB”-funktioner finns i ”PMB-hjälp”. Importera bilder till datorn utan att använda ”PMB” När AutoPlay-guiden visas efter att en USB-anslutning upprättats mellan kameran och datorn, klickar du på [Öppna mappen för att visa filerna] t [OK] t [DCIM] eller [MP_ROOT] t kopiera önskade bilder till datorn. 162 Filnamn Mapp Typ av fil DCIM-mapp JPEG-fil DSC0ssss.JPG JPEG-fil (Adobe RGB) _DSCssss.JPG MP_ROOT-mapp Filnamn RAW-fil DSC0ssss.ARW RAW-fil (Adobe RGB) _DSCssss.ARW MP4-fil (1440 × 1080) MAH0ssss.MP4 MP4-fil (VGA) MAQ0ssss.MP4 • ssss (filnummer) står för ett nummer mellan 0001 och 9999. • När [Bild: Kvalitet] är inställd på [RAW & JPEG] är sifferdelen i namnet på en RAW-datafil och motsvarande JPEG-fil är densamma. Obs! • Använd ”PMB” för funktioner som att importera AVCHD-filmer till datorn. • Om kameran är ansluten till datorn och du använder filmer eller mappar med AVCHD-format från den anslutna datorn kan bilder skadas eller inte spelas upp. Radera och kopiera inte filmer i AVCHD-format från minneskortet via datorn. Sony ansvarar inte för konsekvenserna av sådana ingrepp via datorn. 1 Anslut kameran till Macintosh-datorn först. Dubbelklicka på den nyligen skapade ikonen på skrivbordet t där de bilder som ska importeras finns lagrade. 2 Dra bildfilerna till hårddiskikonen. Bildfilerna kopieras till hårddisken. 3 Dubbelklicka på hårddiskikonen t önskad bildfil i mappen som innehåller kopierade filer. Bilden visas. 163 Visning av bilder på datorn Importera bilder till datorn (Macintosh) Obs! • Använd ”iMovie” som levereras med Macintosh-datorn för att importera eller använda filer i AVCHD-format. Avbryt USB-anslutningen Utför procedurerna från steg 1 till 3 nedan innan du: • Kopplar loss USB-kabeln. • Tar bort minneskortet. • Stänger av kameran. 1 Dubbelklicka på Windows Vista bortkopplingsikonen i aktivitetsfältet. Windows XP Bortkopplingsikon 2 Klicka på (USB-masslagringsenhet) t [Stoppa]. 3 Bekräfta enheten i bekräftelsefönstret, och klicka sedan på [OK]. Obs! • Dra och släpp minneskortsikonen eller enhetsikonen till ”Papperskorgen”-ikonen i förväg när du använder en Macintosh-dator och kameran kopplas bort från datorn. 164 Skapa en filmskiva Du kan skapa en skiva från filmer i AVCHD-format som är inspelade på kameran. Välja metoden för att skapa en skiva Välj metoden som är mest lämpad för din skivspelare. Se ”PMB-hjälp” för mer information om att skapa en skiva med hjälp av ”PMB”. Se sidan 162 för information om att importera filmer. Spelare Metod Enheter för uppspelning av Blu-ray-skivor (Blu-ray-spelare, PlayStation®3 etc.) Skapa en Blu-ray-skiva med filmer och fotografier importerade till en dator med hjälp av ”PMB”. Uppspelningsenheter för skivor i AVCHD-format (Sony Blu-ray-spelare, PlayStation®3 etc.) Skapa en skiva i AVCHD-format med filmer och fotografier importerade till en dator med hjälp av ”PMB”. Skivtyp Vanliga DVD-uppspelningsenheter Skapa en STD-skiva (bildkvalitet (DVD-spelare, datorer som kan i standardupplösning) med filmer spela upp DVD:er etc.) och fotografier importerade till en dator med hjälp av ”PMB”. Obs! • Om du använder en Sony DVDirect (DVD-skrivare) kan du överföra data genom att sätta i ett minneskort i minneskortsplatsen på DVD-skrivaren eller ansluta kameran till DVD-skrivaren med en USB-kabel. • Om du använder Sony DVDirect (DVD-skrivare), kontrollera att versionen av DVD-skrivarens fasta programvara är den senaste. Se följande URL för mer information: http://sony.storagesupport.com/ 165 Visning av bilder på datorn Skapa en skiva i AVCHD-format med en annan DVD-skrivare/-inspelare än DVDirect Express. Egenskaper för varje typ av skiva Med en Blu-ray-skiva kan du spela HD-filmer (high definition bildkvalitet) med längre varaktighet än DVD-skivor. Det går att spela in filmer med HD-kvalitet (high definition-kvalitet) på DVD, till exempel på DVD-R-skivor. En HD-skiva (high definition-skiva) skapas då. • Du kan spela en HD-skiva (high definition) på uppspelningsenheter för AVCHD-format, t.ex. Sony Blu-ray-skivspelare och en PlayStation®3. Du kan inte spela skivan på en vanlig DVD-spelare. Det går att spela in filmer med STD-kvalitet (standard definition-kvalitet), omvandlade från HD-filmer, på DVD, till exempel på DVD-R-skivor. En STD-skiva (standard definition-skiva) skapas då. Skivor du kan använda med ”PMB” Du kan använda 12 cm-skivor av följande typ med ”PMB”. För Blu-ray-skivor se sidan 167. Skivtyp Funktioner DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Kan ej skrivas DVD-RW/DVD+RW Återskrivningsbara • Uppdatera alltid din PlayStation®3 så att du använder senaste versionen av PlayStation®3-systemprogramvaran. • PlayStation®3 kanske inte är tillgänglig i vissa länder/regioner. Skapa en skiva i AVCHD-format Du kan skapa en skiva i AVCHD-format med HD-kvalitet (high definition bildkvalitet) från filmer i AVCHD-format importerade till en dator med den medföljande programvaran ”PMB”. 1 Välj filmerna i AVCHD-format som du vill skriva på ”PMB”. 2 Klicka på (Skapa skivor) för att välja [Skapa AVCHD-skivor (HD)]. Skärmen som används för att skapa en skiva visas. • För mer information se ”PMB-hjälp”. 166 Obs! • Installera ”PMB” i förväg. • Stillbilder och MP4-filmfiler kan inte spelas in på skivor i AVCHD-formatet. • Det kan ta lång tid att skapa en skiva. Spela en skiva i AVCHD-format på en dator Du kan spela upp skivor i AVCHD-format med hjälp av ”Player for AVCHD” som är installerad tillsammans med ”PMB”. För att starta programvaran klickar du på [Start] t [Alla program] t [PMB] t [PMB Launcher] t [Visa] t [Player for AVCHD]. Mer information om funktioner finns i hjälpfunktionen för ”Player for AVCHD”. Obs! • Filmer kan inte spelas upp jämnt beroende på datormiljön. 167 Visning av bilder på datorn Skapa en Blu-ray-skiva Du kan skapa en Blu-ray-skiva med AVCHD-filmer tidigare importerade till en dator. Datorn måste stödja skapandet av Blu-ray-skivor. Det går att använda media av typen BD-R (ej återskrivningsbar) och BD-RE (återskrivningsbar) för att skapa Blu-ray-skivor. Du kan inte lägga till innehåll till någon av typerna av skivor när de väl har skapats. Klicka på [BD Tilläggsprogram] på installationsskärmen för ”PMB” och installera detta insticksprogram enligt skärmanvisningarna. Anslut datorn till Internet när du installerar [BD Tilläggsprogram]. Se ”PMB-hjälp” för mer information. Skapa en STD-skiva (standard definition) Du kan skapa en STD-skiva (standard definition) från filmer i AVCHD-format importerade till en dator med den medföljande programvaran ”PMB”. 1 Välj filmerna i AVCHD-format som du vill skriva på ”PMB”. 2 Klicka på (Skapa skivor) för att välja [Skapa DVD-Video-skivor (STD)]. Skärmen som används för att skapa en skiva visas. • För mer information se ”PMB-hjälp”. Obs! • Installera ”PMB” i förväg. • MP4-filmfiler kan inte spelas in på en skiva. • Det kommer att ta längre tid att skapa en skiva eftersom filmer i AVCHD-format omvandlas till STD-filmer (standard definition). • En Internet-anslutning krävs när man skapar en DVD-Video (STD)-skiva första gången. 168 Utskrift av bilder DPOF-markering När man vill få bilder utskrivna i en affär eller själv skriva ut dem på en skrivare går det att bestämma vilka stillbilder och hur många kopior som ska skrivas ut på kameran i förväg. Utför nedanstående procedur. DPOF-markeringarna blir kvar på bilderna efter utskriften. Därför rekommenderar vi att du tar bort markeringarna efter utskriften. Lägga till/ta bort DPOF-markeringen på valda bilder 1 MENU-knapp t 1 t [Markera utskrift] t [DPOF] t [Flera bilder] 2 Välj en bild med b/B på kontrollknappen. 3 Välj antalet ark med kontrollknappens mitt. • För att ta bort DPOF-markeringen ställer du numret på ”0”. 4 Tryck på MENU-knappen. Obs! • Det går inte att göra DPOF-markeringar på RAW-datafiler. • Det går att märka valfritt antal upp till 9. 169 Utskrift av bilder 5 Välj [Enter] med v och tryck sedan på kontrollknappens mitt. Datering av bilder Det går att lägga på datumet på bilder när de skrivs ut. Datumets position (innanför eller utanför bilden, teckenstorlek osv.) beror på skrivaren. MENU-knapp t t [På] 1 t [Markera utskrift] t [Datumpålägg] Obs! • Det kan hända att den här funktionen inte är tillgänglig, beroende på skrivaren. 170 Övrigt Tekniska data AF-belysning Cirka 1 till 5 m [Live View] Kamera Typ [System] Kameratyp Digitalkamera med utbytbart objektiv Objektiv Objektiv med A-fattning Huvudsensor Live View (Genomskinlig spegelmekanism) Bildformat ”Exmor” CMOS-sensor Bildtäckning 100% [Bildsensor] [Elektronisk sökare] Bildformat Typ 23,5 × 15,6 mm (APS-C-format) CMOS-bildsensor Totalt antal bildpunkter för bildsensorn Ca. 16 500 000 bildpunkter Effektivt antal bildpunkter på kameran Ca. 16 200 000 bildpunkter [SteadyShot] Bildsensorför-flyttningsmekanism Effekt Ca 2,5 till 4 EV i slutartid (beroende på fotograferingsförhållanden och det monterade objektivet) [Dammskyddsfunktion] System Lågpassfilter med laddat skyddsskikt och bildsensor-förflyttningsmekanism Totalt antal bildpunkter 1 440 000 punkter omvandling Tillgänglig skärmstorlek visad 1,1 cm (0,43 tum) Tillgängligt antal punkter visat 1 152 000 punkter omvandling Bildtäckning 100% Förstoring 1,10 × med 50 mm-objektiv vid oändlighet, –1 m-1 (dioptri) Ögonpunkt Ca. 19 mm från okularet, 18 mm från okularets kant vid –1 m-1 Dioptrijustering –4,0 till +4,0 m-1 (dioptri) [Autofokussystem] System TTL-fasdetektionssystem, 15 punkter (3-punkters korstyp) Känslighetsområde –1 till 18 EV (vid ISO 100-omvandling) [LCD-skärm] LCD-panel 7,5 cm (3,0 tum) TFT-driv Totalt antal bildpunkter 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) punkter 171 Övrigt System Elektronisk sökare (färg) Skärmstorlek 1,2 cm (0,46 tum) [Exponeringskontroll] [Lagringsformat] Mätcell Filformat ”Exmor” CMOS-sensor Mätmetod 1200-zons evaluerande mätning Mätområde –2 till +17 EV på flersegment, centrumvägd, spotlägen (vid ISO 100-omvandling med F1,4-objektiv) ISO-känslighet (index för rekommenderad exponering) AUTO, ISO 100 till 12800 Exponeringskompensation ±2,0 EV (1/3 EV-steg) Film (AVCHD-format) AVCHD Ver. 1.0-kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Ljud: Dolby Digital 2ch, utrustad med Dolby Digital Stereo Creator • Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. [Slutare] Typ Elektroniskt styrd vertikal typ i fokalplanet Slutartidsomfång1/4000 sekund till 30 sekunder, bulb, (1/3 EV steg) Blixtsynkroniseringshastighet 1/160 sekund Film (MP4-format) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Ljud: MPEG-4 AAC-LC 2ch [Inspelning] ”Memory Stick PRO Duo”, SD-kort [Inbyggd blixt] [Ingångar/utgångar] Blixtledtal GN 10 (i meter vid ISO 100) Återuppladdningstid Cirka 4 sekunder Blixttäckning Täcker 18 mm-objektiv (den brännvidd som objektivet anger) Blixtkompensation ±2,0 EV (1/3 EV-steg) 172 Stillbilder: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)kompatibelt, DPOF-kompatibelt 3D-stillbilder: MPO (MPF Extended (Disparity Image))-kompatibelt USB miniB HDMI HDMI-miniuttag (typ C) Mikrofonkontakt 3,5 mm Stereo miniuttag REMOTE-kontakt [Strömförsörjning, allmänt] Batteripaket Uppladdningsbart batteripaket NP-FW50 [Övrigt] Exif Print Kompatibel Uppladdningsbart batteripaket NP-FW50 PRINT Image Matching III Kompatibel Batteri Mått Cirka 124,4 × 92 × 84,7 mm (b/h/d, exklusive utskjutande delar) Maximal spänning 8,4 V likström Vikt Cirka 473 g (med batteri och ”Memory Stick PRO Duo”) Cirka 415 g (endast hus) Litiumjonbatteri Märkspänning 7,2 V likström Max. laddningsspänning 8,4 V likström Användningstemperatur 0°C till 40°C Max. laddningsström 1,02 A USB-kommunikation Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel) Kapacitet BC-VW1 Batteriladdare Största yttermått Cirka 31,8 × 18,5 × 45 mm (b/h/d) Inspänning 100 V – 240 V AC; 50 Hz/60 Hz; 4,2 W Typisk 7,7 Wh (1 080 mAh) Minimum 7,3 Wh (1 020 mAh) Vikt Cirka 57 g Utspänning 8,4 V likström; 0,28 A Användningstemperatur 0°C till 40°C Övrigt Förvaringstemperatur –20°C till +60°C Största yttermått Cirka 63 × 95 × 32 mm (b/h/d) Vikt Cirka 85 g 173 Objektiv Namn (modellnamn) DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL1855) (SAL55200-2) Brännvidd motsvarande den hos en 35 mm-formatskamera*1 (mm) Objektivgruppselement 27 – 82,5 82,5 – 300 7–8 9 – 13 76° – 29° 29° – 8° Minsta skärpa*2 (m) 0,25 0,95 Maxförstoring (X) 0,34 0,29 f/22 – 36 f/32 – 45 Filterdiameter (mm) 55 55 Dimensioner (maxdiameter × höjd) (cirka, mm) 69,5×69 71,5×85 210 305 Bildvinkel*1 Minsta f-stopp Vikt (cirka, g) *1 Värdena för brännvidden, motsvarande den hos en 35 mm-formatskamera, och bildvinkeln är baserade på en Digitalkamera med utbytbart objektiv, utrustad med en APS-C-bildsensor. *2 Minsta skärpa är det kortaste avståndet från bildsensorn till motivet. • Det här objektivet är utrustat med en avståndskodare. Med avståndskodaren går det att mäta mer exakt (ADI-mätning), i och med att en blixt används för ADI. • Beroende på objektivets mekanism kan brännvidden ändras när tagningsavståndet ändras. Brännvidden förutsätter att objektivet ställer in skärpan på oändligt avstånd. • Oändlighetspositionen möjliggör vissa justeringar, så att det går att kompensera skärpeändringar som orsakas av temperaturändringar. Om du vill ta en bild av ett motiv på oändligt avstånd i MF-läget använder du sökaren och ställer in skärpan. Rätt till ändringar förbehålles. 174 Angående brännvidd Bildvinkeln hos den här kameran är smalare än hos en kamera i 35 mm-format. Du kan beräkna den motsvarande brännvidden för en kamera i 35 mm-format och ta bilder med samma bildvinkel genom att öka brännvidden hos objektivet med 50 procent. Exempelvis motsvarar ett objektiv med en brännvidd på 50 mm på den här kameran ett objektiv på 75 mm på en kamera i 35 mm-format. Varumärken • är ett varumärke för Sony Corporation. • ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”, , ”Memory Stick Duo”, , ”Memory Stick PRO Duo”, , ”Memory Stick PRO-HG Duo”, , ”Memory Stick Micro”, ”MagicGate” och är varumärken som tillhör Sony Corporation. 175 Övrigt Angående bilddatakompatibilitet • Denna kamera är kompatibel med den universella DCF (Design rule for Camera File system) som fastställts av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Vi kan inte garantera att det går att visa bilder som är tagna med den här kameran på annan utrustning, eller att visa bilder som är tagna eller redigerade med annan utrustning på den här kameran. • ”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. • ”PhotoTV HD” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. • ”AVCHD” och ”AVCHD”-logotypen är varumärken som tillhör Panasonic Corporation och Sony Corporation. • Blu-ray Disc™ och Blu-ray™ är varumärken som tillhör Blu-ray Disc Association. • Dolby och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. • Microsoft, Windows, DirectX och Windows Vista är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. • HDMI, HDMI logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken för HDMI Licensing LLC. • Macintosh och Mac OS är varumärken eller registrerade varumärken för Apple Inc. • PowerPC är ett registrerat varumärke för IBM Corporation i USA. • Intel, Intel Core, MMX och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken för Intel Corporation. • SDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC. • Eye-Fi är ett varumärke som tillhör Eye-Fi Inc. • MultiMediaCard är ett varumärke för MultiMediaCard Association. • ” ” och ”PlayStation” är registrerade varumärken som tillhör Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe är ett registrerat varumärke för Adobe Systems Incorporated i USA och/eller andra länder. • Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har dock i allmänhet utelämnats i denna bruksanvisning. • Ha ännu roligare med PlayStation 3 genom att hämta programmet för PlayStation 3 från PlayStation Store (där den finns tillgänglig). • Programmet för PlayStation 3 kräver att du har ett PlayStation Network-konto och att du hämtar programmet. Finns överallt där PlayStation Store är tillgänglig. 176 Felsökning Om det skulle uppstå något problem med kameran så prova följande motåtgärder. Kontrollera inställningarna på sidorna 177 till 185. Fråga din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. 1 Kontrollera följande punkter. 2 Ta ut batteripaketet och sätt i det igen om ca. en minut, och slå på kameran. 3 Återställ inställningarna (sidan 153). 4 Fråga din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sonyserviceverkstad. Batteripaket och strömförsörjning Batteripaketet går inte att sätta i. Indikatorn för återstående batteriladdning visar fel, eller batteriladdningen tar snabbt slut trots att indikatorn visar att det finns tillräckligt med laddning. • Detta kan inträffa när kameran används på väldigt varma eller kalla ställen (sidan 189). • Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (sidan 17). • Batteripaketet är dött (sidan 22). Byt ut det mot ett nytt. Det går inte att slå på kameran. • Sätt i batteripaketet på rätt sätt (sidan 19). • Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (sidan 17). • Batteripaketet är dött (sidan 22). Byt ut det mot ett nytt. 177 Övrigt • Skjut undan spärren med kanten på batteripaketet när du sätter i det (sidan 19). • Du kan endast använda ett NP-FW50-batteripaket. Kontrollera att batteriet är NP-FW50. Kameran stängs plötsligt av. • Om kameran inte används under en viss tid går den över i strömbesparingsläget och stängs av nästan helt. För att lämna strömbesparingsläget räcker det med att göra något med kameran, t.ex. trycka ner avtryckaren halvvägs (sidan 148). CHARGE-lampan blinkar när batteripaketet laddas. • Du kan endast använda ett NP-FW50-batteripaket. Kontrollera att batteriet är NP-FW50. • Om du laddar ett batteripaket som inte har använts under lång tid kan CHARGE-lampan blinka. • CHARGE-lampan blinkar på två sätt, snabbt (cirka 0,15-sekunders intervall) och långsamt (cirka 1,5-sekunders intervall). Om den blinkar snabbt tar du bort batteripaketet och sätter tillbaka samma batteripaket så att det sitter ordentligt. Om CHARGE-lampan blinkar snabbt igen, betyder det att det är något fel med batteripaketet. Långsam blinkning indikerar att laddningen har tillfälligt avbrutits eftersom omgivningstemperaturen är utanför det intervall som är lämpligt för att laddat batteripaketet. Laddningen återupptas och CHARGE-lampan tänds när omgivningstemperaturen återgår till inom lämpligt temperaturintervall. Ladda batteripaketet i lämplig temperatur, det vill säga mellan 10°C och 30°C. Bildtagning Ingenting visas på LCD-skärmen i sökarläget när kameran slås på. • Om kameran inte används under en viss tid går den över i strömbesparingsläget och stängs av nästan helt. För att lämna strömbesparingsläget räcker det med att göra något med kameran, t.ex. trycka ner avtryckaren halvvägs (sidan 148). Bilden är otydlig i sökaren. • Justera dioptri-inställningen med dioptrijusteringsratten (sidan 29). Inga bilder i sökaren. • [FINDER/LCD-inställn] är inställd på [Manuell]. Tryck på FINDER/LCD-knappen (sidan 38). 178 Slutaren utlöses inte. • Minneskortet som används har en skrivskyddsomkopplare som är ställd på LOCK. Ställ in skrivskyddsomkopplaren på lagringsläget. • Kontrollera det lediga utrymmet på minneskortet (sidan 32). • Det går inte att lagra bilder medan den inbyggda blixten laddas upp (sidan 97). • Slutaren går inte att utlösa när skärpan inte är inställd för motivet. • Objektivet är inte rätt påsatt. Sätt på objektivet på rätt sätt (sidan 25). • Om kameran är monterad på en annan enhet, t.ex. ett astronomiskt teleskop, ställer du in [Utl.utan obj.] på [Möjlig] (sidan 148). • Motiv som det kan vara svårt att ställa in skärpan för automatiskt (sidan 88). Använd skärpelåset eller ställ in skärpan för hand (sidorna 89, 92). Lagringen tar väldigt lång tid. • Brusreduceringsfunktionen har aktiverats (sidan 145). Detta är inte ett fel. • RAW-läget är inställt (sidan 139). Eftersom RAW-datafiler är stora kan tagning i RAW-läget ta längre tid. • Auto HDR processar en bild (sidan 108). Samma bild tas flera gånger. Bilden är oskarp. • Motivet är för nära. Kontrollera objektivets lägsta brännvidd. • Kameran är inställd på läget för manuell skärpeinställning.Ställ skärpelägesomkopplaren på AF (autofokus) (sidan 87). • När objektivet har en knapp för skärpeinställningsläge, ställ in den på AF. • Belysningen i omgivningen är inte tillräcklig. Eye-Start AF fungerar inte. • Ställ in [Eye-Start AF] på [På] (sidan 38). • Tryck ner avtryckaren halvvägs. 179 Övrigt • Matningsläget är inställt på [Kont.matning] eller [Gaffling: Kont.]. Ställ in det på [Enbildsmatning] (sidan 117). • Exponeringsläget är inställt på tele-zoom med kontinuerlig matningsprioritet AE (sidan 70). • Exponeringsläget är inställt på AUTO+ och [Auto+ Bildextrah.] är inställt på [Av] (sidan 61). Blixten fungerar inte. • Blixtläget är inställt på [Autoblixt]. Om du vill vara säker på att blixten avfyras så ställ in blixtläget på [Fyllnadsblixt] (sidan 97). Blixten tar ovanligt lång tid att laddas upp. • Blixten har avfyrats flera gånger i följd under kort tid. När blixten har avfyrats flera gånger i följd kan det hända att återuppladdningen tar längre tid än vanligt för att undvika att kameran överhettas. En bild som tagits med blixt är för mörk. • Om motivet är utanför blixtområdet (det avstånd som blixtljuset kan nå fram till) kommer bilden att bli mörk eftersom blixtljuset inte når fram till motivet. Om ISO-inställningen ändras, ändras även blixtområdet (sidan 99). Datumet och klockan blir inte rätt lagrade. • Ställ in datumet och klockan (sidan 28). • Området som markerats med [Områdesinställning] skiljer sig från det faktiska området. Ställ in [Områdesinställning] igen (sidan 28). Bländarvärdet och/eller slutartiden blinkar när avtryckaren trycks ned halvvägs. • Motivet är för mörkt eller för ljust och är därför utanför det inställbara området för kameran. Gör om inställningarna. Bilden är vitaktig (ljusfläck). Suddigt ljus förekommer på bilden (spökbild). • Bilden är tagen under en stark ljuskälla, och för mycket ljus har kommit in i objektivet. Sätt på en objektivkåpa. Bildens hörn är för mörka. • Om du använde ett filter eller en kåpa så prova att ta av det/den och ta om bilden. Beroende på filtrets tjocklek eller felaktig montering av en kåpa kan det hända att filtret eller kåpan delvis kommer med i bilden. De optiska egenskaperna för somliga objektiv gör att bildens kanter blir för mörka (på grund av för lite ljus). Röda ögon i bilden. • Aktivera rödögereduceringsfunktionen (sidan 99). 180 • Flytta dig närmare motivet och ta bilden med blixt inom blixtområdet (sidan 99). Det förekommer konstiga prickar på LCD-skärmen. • Detta är inte ett fel. Prickarna blir inte inspelade (sidan 5). Bilden är suddig. • Bilden är tagen på ett mörkt ställe utan blixt, vilket har lett till kameraskakning. Vi rekommenderar att du använder stativ eller blixten (sidorna 57, 97). EV-skalan b B blinkar på LCD-skärmen eller i sökaren. • Motivet är för ljust eller för mörkt för kamerans mätområde. Uppspelning av bilder Kameran kan inte visa bilder. • Mapp/filnamnet har ändrats på datorn (sidan 162). • Vi kan inte garantera att det går att spela upp bilder på kameran om bildfilen har bearbetats på en dator eller om bilden är tagen med en annan kameramodell. • Använd ”PMB” för att spela upp bilder som är lagrade på en dator med denna kamera. • Kameran är i USB-läge. Avbryt USB-anslutningen (sidan 164). Övrigt Radering/redigering av bilder Kameran kan inte radera en bild. • Ta bort skyddet (sidan 131). Du har råkat radera en bild av misstag. • När man väl har raderat en bild går den inte att återställa. Vi rekommenderar att du skyddar bilder som du inte vill ska raderas (sidan 131). Det går inte att göra DPOF-markeringar. • Det går inte att DPOF-märka RAW-bilder. 181 Datorer Du vet inte om datorns operativsystem är kompatibelt med den här kameran. • Kontrollera ”Använda med din dator” (sidan 156). Datorn kan inte upptäcka kameran. • Kontrollera att kameran är på. • Om batteriet är svagt skall du sätta i ett uppladdat batteripaket (sidan 17) eller använda en nätadapter (säljs separat). • Använd USB-kabeln (medföljer) (sidan 162). • Koppla loss USB-kabeln och sätt i den ordentligt igen. • Ställ in [USB-anslutning] på [Massminne] (sidan 162). • Koppla loss all övrig utrustning utom kameran, tangentbordet och musen från datorns USB-uttag. • Anslut kameran direkt till datorn, och inte via en USB-hubb eller någon annan enhet (sidan 162). Det går inte att kopiera bilder. • Anslut kameran på rätt sätt till datorn via USB (sidan 162). • Följ kopieringsproceduren för ditt operativsystem (sidan 162). • Om man lagrar bilder på ett minneskort som formaterats i en dator, kan det hända att det inte går att kopiera bilderna till datorn. Lagra därför bilderna på ett minneskort som formaterats i den här kameran (sidan 142). Det går inte att visa bilden på en dator. • Om du använder ”PMB”, se ”PMB-hjälp”. • Kontakta datorns eller programmets tillverkare. ”PMB” startar inte automatiskt efter USB-anslutning. • Slå på datorn innan du utför USB-anslutningen (sidan 162). Minneskort Det går inte att sätta i ett minneskort. • Du försöker sätta i minneskortet åt fel håll. Vänd det åt rätt håll och sätt i det (sidan 19). 182 Det går inte att lagra på ett minneskort. • Minneskortet är fullt. Radera onödiga bilder (sidan 132). • Ett oanvändbart minneskort är isatt (sidan 19). Ett minneskort har formaterats av misstag. • Alla data på minneskortet raderas vid formatering. De går inte att återställa. Utskrift Det går inte att skriva ut bilder. • RAW-bilder kan inte skrivas ut. Om du vill skriva ut RAW-bilder omvandlar du dem först till JPEG-bilder med hjälp av ”Image Data Converter SR” på den medföljande CD-ROM-skivan. Färgerna i bilden är konstiga. • När bilder som är lagrade i Adobe RGB-format skrivs ut på en sRGB skrivare som inte är kompatibel med Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21), skrivs de ut med lägre intensitet (sidan 112). Bilder skrivs ut med båda sidorna avskurna. Det går inte att skriva ut bilder med datumet. • Med ”PMB” kan du skriva ut bilder med datum (sidan 161). • Den här kameran har ingen funktion för att överlagra datum på bilder. Eftersom bilder som tas med kameran innehåller information om datum då de tas kan du emellertid skriva ut bilder med datumet överlagrat om skrivaren eller programmet kan läsa Exif-information. Kontakta tillverkaren av skrivaren eller programmet för information om kompatibilitet med Exif. • Om du skriver ut bilder i en affär, kan de skrivas ut med datum om du ber om det. 183 Övrigt • Beroende på skrivaren kan kanterna på bilden bli avskurna. Speciellt om du skriver ut en bild som tagits med aspekt [16:9], kan sidorna bli avskurna. • Om du skriver ut bilder med en egen skrivare, avbryter du inställningar för bortskurna kanter eller kantfria bilder. Hör efter hos skrivarens tillverkare om de funktionerna finns på skrivaren eller ej. • Om du får bilderna utskrivna i en fotoaffär eller dylikt frågar du om de kan skriva ut bilderna utan att ta bort de båda kanterna. Övrigt Objektivet är igenimmat. • Kondens har uppstått. Stäng av kameran och låt den ligga i ungefär en timme innan du använder den (sidan 189). Meddelandet ”Ställ in område/datum/tid”. tänds när du slår på kameran. • Kameran har legat oanvänd ett tag med svagt batteripaket eller inget batteripaket alls. Ladda upp batteripaketet och ställ in datumet igen (sidorna 28, 190). Om datuminställningen försvinner varje gång du laddar batteripaketet, kontaktar du din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverksstad. Antalet lagringsbara bilder sjunker inte alls, eller sjunker med två bilder i taget. • Detta beror på att kompressionsgraden och upplösningen efter kompressionen ändras olika mycket för olika JPEG-bilder (sidan 139). Inställningarna har återställts trots att du inte utfört någon återställningsmanöver. • Batteripaketet har tagits ut medan strömbrytaren var inställd på ON. Kontrollera alltid att kameran är avstängd och att läsnings-/skrivningslampan inte lyser när du tar ut batteripaketet (sidorna 13, 19). Kameran fungerar inte som den ska. • Stäng av kameran. Ta ut batteripaketet och sätt i det igen. Om kameran är varm tar du ur batteripaketet och låter den svalna innan du provar dessa åtgärder. • Om du använder en nätadapter (säljs separat) så koppla loss nätkontakt. Anslut nätkontakten och slå på kameran igen. Om kameran inte fungerar efter dessa åtgärder skall du kontakta din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. 184 De fem strecken i SteadyShot-skalan blinkar. • SteadyShot-funktionen fungerar inte. Det går att fortsätta att ta bilder men SteadyShot-funktionen kommer inte att fungera. Stäng av kameran och slå på den igen. Om SteadyShot-skalan fortsätter att blinka så kontakta din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. ”--E-” visas på skärmen. • Ta ut minneskortet och sätt i det igen. Om detta inte släcker indikeringen formaterar du minneskortet. Övrigt 185 Varningsmeddelanden Om något av följande meddelanden tänds följer du anvisningarna nedan. Fel sorts batteri. Använd rätt modell. • Fel sorts batteripaket är isatt. Ställ in område/datum/tid • Ställ in området, datumet och klockan. Om du inte har använt kameran under en längre period laddar du upp det inbyggda uppladdningsbara batteriet (sidorna 28, 190). Batteriladdningen för låg. • Du har försökt använda [Rengöringsläge]-funktionen med för svagt batteri. Ladda upp batteripaketet eller använd nätadaptern (säljs separat). Kan inte använda minneskortet. Formatera? • Minneskortet formaterades på en dator och filformatet ändrades. Välj [Enter] och formatera sedan minneskortet. Därefter går det att använda minneskortet igen, men alla tidigare data på det raderas. Formateringen kan ta en stund. Om meddelandet fortfarande visas måste du byta minneskort. 186 Minneskortsfel • Ett minneskort som inte är kompatibelt är isatt eller så misslyckades formateringen. Sätt i minneskortet igen. • Minneskortet som är isatt kan inte användas i kameran. • Minneskortet är skadat. • Kontakterna på minneskortet är smutsiga. Minneskortet är låst. • Minneskortet som används har en skrivskyddsomkopplare som är ställd på LOCK. Ställ in skrivskyddsomkopplaren på lagringsläget. Detta minneskort kanske inte kan spela in/upp på normalt sätt. • Minneskortet som är isatt kan inte användas i kameran. Bearbetar... • När lång brusreducering för exponering utförs under lika lång tid som slutaren var öppen. Det går inte att ta fler bilder medan den proceduren pågår. Kan inte visa. • Det kan hända att bilder som är tagna med andra kameror eller har bearbetats på en dator inte går att visa. Kontrollera objektivfästet. Om objektivet inte stöds kan du tillåta att det används i anpassningsmenyn. • Objektivet är inte rätt påsatt eller inte påsatt överhuvudtaget. • Om kameran monteras på en stjärnkikare eller liknande skall du ställa in [Utl.utan obj.] på [Möjlig]. • Temperaturen inuti kameran har ökat till en oacceptabel nivå eftersom du har tagit bilder under en lång tid. Avbryt tagningen. Det går inte att spela in i detta filmformat. • Ställ in[Film: Filformat] på [MP4]. Innehåller inga stillbilder. Innehåller inga filmer. • Det finns inga bilder på minneskortet. • Antalet bilder är större än det antal som datahanteringen i kamerans databasfil kan hantera. Bilden skyddad. • Du har försökt radera skyddade bilder. Kan inte skriva ut. • Du har försökt göra DPOF markeringar för RAW bilder. • Kameran har blivit överhettad efter att ha använts länge i ett sträck. Stäng av kameran. Vänta tills kameran har svalnat och går att använda igen. Övrigt Kameran är överhettad. Låt den svalna. • Det går inte att registrera data i databasfilen. Importera alla bilderna till en dator med hjälp av ”PMB” och återställ minneskortet. Kamerafel Systemfel • Stäng av kameran, ta ut batteripaketet och sätt i det igen. Om detta meddelande visas ofta så kontakta din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. Bilddatabasfilfel. Starta om kameran. • Något fel inträffade i bilddatabasfilen. Kör [Återställ bilddatabas] (sidan 143). 187 Fel i bilddatabasfil. Återställa? • Du kan inte spela in eller spela upp filmer i AVCHD-format eftersom bilddatabasfilen är skadad. Följ anvisningarna på skärmen för att återställa data. Förstoring ej möjlig. Bilden kan inte roteras. • Bilder som lagrats med andra kameror kan eventuellt inte förstoras eller roteras. Inga bilder ändrade • Du försökte specificera DPOF utan att specificera bilder. Kan ej skapa fler mappar. • Det finns en mapp på minneskortet vars namn börjar med ”999”. I detta fall går det inte att skapa en mapp. 188 Försiktighetsåtgärder Angående användningstemperaturen Undvik att använda/förvara kameran på följande ställen Den här kameran är konstruerad för att användas vid temperaturer på mellan 0°C och 40°C. Vi rekommenderar att du inte fotograferar på mycket varma eller mycket kalla platser, där temperaturen över- eller understiger det nämnda intervallet. Angående förvaring Var noga med att alltid sätta på det främre linsskyddet eller husskyddet när du inte använder kameran. Ta bort allt damm från husskyddet innan du sätter på det på kameran. När du köper objektivsatsen DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM rekommenderar vi att du även köper Bakre objektivlock ALC-R55. Angående kondensbildning Om kameran flyttas direkt från ett kallt ställe till ett varmt ställe, kan detbildas kondens (imma) inuti eller utanpå kameran. Denna imbildning kan orsaka fel på kameran. Denna imbildning kan orsaka fel på kameran. För att undvika kondensbildning Stoppa kameran i en förseglad plastpåse när du flyttar den från ett kallt ställe till ett varmt, och låt den sedan vänja sig vid de nya förhållandena i en timme eller så. Om det bildas kondens Stäng av kameran och vänta ungefär en timme tills kondensen avdunstat. Observera att om du försöker ta bilder med fukt kvar inuti objektivet blir bilderna suddiga. 189 Övrigt • På extremt varma, torra eller fuktiga ställen Om kameran till exempel får ligga i en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset deformeras, vilket kan göra att kameran inte fungerar som den ska. • Förvaring i direkt solljus eller nära ett element Kamerahuset kan missfärgas eller deformeras, vilket kan göra att kameran inte fungerar som den ska. • På platser där det skakar • I närheten av starka magneter • På sandiga eller dammiga ställen Var försiktig så att inte sand och damm kommer in i kameran. Det kan leda till fel på kameran som eventuellt inte går att reparera. • Fuktiga ställen Dessa kan orsaka mögel på objektivet. Angående det inbyggda uppladdningsbara batteriet Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar datumet, tiden och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är påslagen eller ej och oavsett om batteriet är laddat eller ej. Detta batteri laddas upp hela tiden medan kameran används. Om kameran bara används korta stunder i taget laddas det dock gradvis ur, och om kameran inte används alls på ungefär 3 månader blir det helt urladdat. Ladda i så fall upp det uppladdningsbara batteriet igen innan du använder kameran. Även om det uppladdningsbara batteriet inte är uppladdat går det fortfarande att använda kameran, så länge man inte spelar in datumet och klockan. Om kameran återställer inställningarna till fabriksinställningarna varje gång du laddar upp batteriet, kan det inbyggda uppladdningsbara batteriet vara dött. Fråga din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. Laddningsmetod för det inbyggda återuppladdningsbara batteriet Sätt i ett laddat batteripaket i kameran, eller anslut kameran till ett vägguttag med hjälp av nätadaptern (säljs separat), och låt kameran ligga avstängd i 24 timmar eller ännu längre. 190 Om minneskort Sätt inte fast en etikett etc på ett minneskortet eller på en kortadapter. Detta kan orsaka felfunktion. Angående inspelning/ uppspelning • När du använder ett minneskort med den här kameran första gången rekommenderas att du formaterar kortet med kameran före tagning så att kortet får stabila prestanda. Observera att all data på minneskortet försvinner för gott när man formaterar det. Spara värdefulla data på en dator etc. • Om du upprepade gånger spelar in/raderar bilder kan datafragmentering uppstå på minneskortet. Det kanske inte går att spara eller spela in filmer. Om detta inträffar ska du spara bilderna på en dator eller annan lagringsplats och därefter formatera minneskortet (sidan 142). • Innan du börjar spela in sådant som bara händer en enda gång är det bäst att göra en provinspelning för att kontrollera att kameran fungerar som den ska. • Denna kamera är varken stänksäker eller damm- eller vattentät. • Titta aldrig mot solen eller en stark lampa genom ett avtaget objektiv eller genom sökaren. Det kan orsaka allvarliga ögonskador. Det kan även orsaka fel på kameran. Övrigt • Använd inte kameran i närheten av källor till starka radiovågor eller radioaktiv strålning. Då kan det hända att kameran inte kan spela in eller spela upp bilder ordentligt. • Om kameran används på sandiga eller dammiga ställen finns det risk att det blir fel på den. • Om det bildas kondens (imma) i kameran så vänta tills den avdunstat innan du använder kameran (sidan 189). • Undvik att skaka eller stöta till kameran. Förutom att det kan bli fel på kameran så att det inte går att lagra några bilder, kan även minneskortet bli oanvändbart, eller bilddata kan bli skadade eller gå förlorade. • Rengör blixtens yta före användningen. Hettan när blixten utlöses kan göra att smuts på blixtens yta orsakar fläckar eller fastnar på blixtens yta, så att inte tillräckligt mycket ljus strålar ut. • Håll kameran, medföljande tillbehör osv. utom räckhåll för barn. Ett minneskort osv. kan sväljas. Om det skulle inträffa så kontakta genast läkare. 191 AVCHD-format AVCHD-formatet är ett HD-format för digitala videokameror som används för att spela in en HD-signal (High Definition) antingen med 1080i-specifikationen*1 eller 720p-specifikationen*2 med teknik för effektiv datakomprimering. MPEG-4 AVC/H.264-formatet är anpassats för att komprimera videodata och Dolby Digital- eller Linear PCM-systemet används för att komprimera ljuddata. Med MPEG-4 AVC/H.264-formatet går det att komprimera bilder med högre effektivitet än med konventionella bildkomprimeringsformat. Med MPEG-4 AVC/H.264-formatet kan en HD-signal som tagits med en digital videokamera spelas in på 8 cm DVD-skivor, hårddiskar, flashminnen, minneskort etc. Spela in och spela upp på din kamera Baserat på AVCHD-formatet spelar kameran in med den HD-kvalitet (High Definition) som nämns nedan. Video signal*3: 1080 60i-kompatibel enhet MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i 1080 50i-kompatibel enhet MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i Ljudsignaler: Dolby Digital 2ch Inspelning: Minneskort 192 *1 1080i-specifikation En HD-specifikation som utnyttjar 1 080 effektiva avsökningslinjer och radsprångsystemet. *2 720p-specifikation En HD-specifikation som utnyttjar 720 effektiva avsökningslinjer och det progressiva systemet. *3 Data inspelade i något annat AVCHD-format än de som nämns ovan kan inte spelas upp med kameran. 3D-tagning Angående inspelning Att observera om uppspelning av 3D-bilder När du spelar upp 3D-bilder på kamerans LCD-skärm eller på en icke-3D-kompatibel TV visas bilden utan 3D-effekt. Att observera om 3D-bildfiler • En JPEG-fil och en MPO kombineras för att skapa en 3D-bild. Om du raderar en av dessa filer från datorn kanske 3D-bilden inte spelas upp som den ska. • Mer information om proceduren som används för att visa 3D-bilder finns på sidorna 126 och 135. 193 Övrigt • [3D-panorama] är inte lämpligt vid tagning av: – Motiv som förflyttar sig. – Motiv som är för nära kameran. – Motiv med ett repeterande mönster som tegelplattor och motiv med lite kontrast som himmel, sandstränder eller gräsmattor. • [3D-panorama]-tagning kan avbrytas i följande situationer: – Du panorerar eller vinklar kameran för snabbt eller långsamt. – Det förekommer för mycket kameraskakningar. • Om du inte kan panorera eller vinkla kameran över hela motivet inom den givna tiden, visas ett svart område i den komponerade bilden. Om detta inträffar ska du flytta kameran snabbt för att ta en komplett panoramabild. • Eftersom flera bilder sammanfogas tas den sammanfogade delen inte jämnt. • Under förhållanden med dålig belysning kan bilder bli suddiga. • Under belysning som flimrar, t.ex. lysrörsljus, kanske bilder inte spelas in som de ska. • Om bilden efter hela 3D-panoreringsvinkeln skiljer sig väldigt mycket från vinkeln där du låste skärpeinställning och exponering med AE/AF-lås i avseende på ljusstyrka, färg och skärpeinställning, blir tagningen inte framgångsrik. Om detta inträffar ska du ändra låsningsvinkeln och ta bilden igen. • Den tillgängliga tagningsriktningen är endast horisontellt. • Mer information om proceduren som används för att ta 3D-bilder finns på sidan 69. Register Register Numeriskt 2:a ridån ......................................97 3D .......................................69, 193 A Adobe RGB ..............................112 AE-lås .......................................101 AEL-knapp ...............................146 AF-belysning ..............................99 AF-område..................................91 Ansiktsavkänning .......................94 Anslutningsplattans lock ............15 Antal bilder som kan spelas in ............................32, 33 Återställ bilddatabas .................143 Auto HDR.................................109 AUTO+.......................................60 Autoblixt.....................................97 Autofokus ...................................87 Autofokusläge.............................90 Autoprogram...............................73 AVCHD ....................................192 Axelrem ......................................30 B Batteripaket...........................17, 19 Befintlig belysning ...................120 Bildeffekt ....................................65 Bildformat.................................139 Bildkvalitet ...............................139 194 Bildspel .................................... 125 Bländare ............................... 72, 74 Bländarprioritet.......................... 74 Bländarvärde.............................. 74 Blixt av................................. 58, 97 Blixtgaffling............................. 119 Blixtkompensation ................... 104 Blixtläge..................................... 97 Blixtstyrning ............................ 105 Brännvidd ................................ 175 ”BRAVIA” Sync ..................... 136 Brusreducering......................... 145 Brusreducering med flera bilder.................................... 107 BULB-tagning ........................... 81 C Centrumvägd............................ 106 D Dammskyddsfunktion................ 35 Datum/klockinst......................... 28 Datumpålägg............................ 170 Den trådlösa fjärrkontrollen..... 121 Dioptrijustering.......................... 29 DPOF ....................................... 169 D-RANGE-knappen ................ 147 E H Enbilds-AF................................. 90 EV-skala..................... 80, 102, 120 Exponering................................. 72 Exponeringskompensation....... 102 Exponeringsläge......................... 72 Eye-Fi....................................... 143 Eye-Start AF .............................. 38 Hålla avtryckaren halvvägs nedtryckt ................................ 59 Handskymning ........................... 62 High-key..................................... 65 Histogram................................. 103 Hög kontrast Monokrom ............ 65 Höghastighets-synkronisering.... 98 Hög-ISO brusred ...................... 145 F I Indexvisning............................. 125 ISO-känslighet ......................... 107 J JPEG......................................... 139 K Kompressions-grad .................. 139 Kondensbildning ...................... 189 Kontinuerlig AF ......................... 90 Kontinuerlig gaffling................ 119 Kontinuerlig tagning ................ 117 KONTR. FÖR HDMI .............. 136 Kontrast .................................... 111 Kontrollknapp ............................ 45 Kreativa inst. ............................ 111 Kvalitet..................................... 139 G Gaffling .................................... 119 195 Register Färgfilter .................................. 114 Färgreduktion (färg)................... 65 Färgreduktion (svartvitt) ............ 65 Färgrymd.................................. 112 Färgtemperatur......................... 114 Filmfilformat.............................. 84 Filmljudinspelning ..................... 85 Filnummer................................ 141 Fjärrkontroll ............................... 15 Flersegment.............................. 106 Fn-knapp .................................... 45 Fokusförstoring .......................... 93 Förhandsgranskning................... 76 Förinställd vitbalans................. 113 Formatera ................................. 142 Förstora bild ............................. 124 Fyllnadsblixt .............................. 97 L O Landskap.....................................62 Långexp.brusred .......................145 Långs. synkron. ..........................97 LCD-ljusstyrka .........................150 LCD-skärm .........................41, 127 Leendeavkänning........................95 Leksakskamera ...........................65 Live View .....................................5 Ljudsignaler ..............................148 Objektiv ............................... 16, 25 Objektivkåpa.............................. 26 Ögonmussla ............................... 31 Okularsensorer ........................... 38 Områdesinställning .................... 29 Optimering av dynamikomfånget ................ 109 M Makro .........................................62 Mängden exponering ..................72 Manuell exponering....................79 Manuell flyttning ........................80 Manuell skärpeinställning ..........92 Mappnamnsformat....................141 Mätmetod..................................106 Matningsläge ............................117 Mättnad.....................................111 ”Memory Stick PRO Duo” ...19, 22 Menu...........................................48 Menystartpunkt.........................149 Minneskort............................19, 22 Minskning av kameraskakning...55 N Nattporträtt .................................62 Nattvy .........................................62 Nollställ ....................................153 Ny mapp ...................................142 196 P Panorering.......................... 67, 138 Panoreringstagning .................... 67 Partiell färg (blått)...................... 65 Partiell färg (grönt) .................... 65 Partiell färg (gult) ...................... 65 Partiell färg (rött) ....................... 65 PMB ......................................... 161 PMB Launcher......................... 159 Popfärg....................................... 65 Porträtt ....................................... 62 R Radera ...................................... 132 RAW ........................................ 139 Rengöringsläge .......................... 35 Retrofoto .................................... 65 Rödögereducer........................... 99 S Scenval....................................... 62 Självutlösare ............................ 118 Skapa skiva .............................. 165 Skärpa ................................ 87, 111 Skärpedjup ................................. 72 Skärpeindikator .......................... 88 Skärpeinställningsläge ............... 90 Skärpelås .................................... 89 Skydda ..................................... 131 Slutartid................................ 72, 77 Slutartidsprioritet ....................... 77 Snabbgranskning...................... 150 Sökare ................................ 38, 151 Solnedgång................................. 62 Specialinställd vitbalans .......... 115 Spela in filmer............................ 83 Sport & action ............................ 62 Spot .......................................... 106 Språk ........................................ 149 Ställ in klockan .......................... 28 Ställer in visn i sök..................... 40 SteadyShot-funktion .................. 56 Strömbesparing ........................ 148 U Uppladdning av batteripaketet ... 17 Upplösning ............................... 138 Uppspelningsbild ..................... 121 USB-anslutning ........................ 162 Utskrift ..................................... 169 V Välj lagringsmapp .................... 142 Välj mapp ................................. 121 VBR ........................................... 85 Version ..................................... 152 Visn. hjälpguide ....................... 148 Vitbalans .................................. 113 Vitbalansgaffling...................... 120 Vrid .......................................... 123 T Register Tagning ...................................... 58 Tekniska data ........................... 171 Tele-zoom med kontinuerlig matningsprioritet AE ............. 70 Titta på bilder på en TV-skärm............................. 134 Trådlös blixt ............................. 100 197 Att observera beträffande licensen Programvaran ”C Library”, ”Expat”, ”zlib”, ”dtoa”, ”pcre” och ”libjpeg” tillhandahålles i kameran. Vi tillhandahåller denna programvara baserat på licensavtal med deras copyrightägare. Baserat på begäran från dessa applikationsprograms copyrightägare har vi en skyldighet att informera dig om följande. Vänligen läs följande avsnitt. Läs ”license1.pdf” i ”License”-mappen på CD-ROM-skivan. Det finns licenser (på Engelska) för programvaran ”C Library”, ”Expat”, ”zlib”, ”dtoa”, ”pcre” och ”libjpeg”. DENNA PRODUKT ÄR LICENSIERAD UNDER AVCPATENTPORTFÖLJLICENSEN FÖR PERSONLIGT OCH ICKEKOMMERSIELLT BRUK AV EN KONSUMENT FÖR ATT (i) KODA VIDEO ENLIGT AVC-STANDARDEN (”AVC-VIDEO”) OCH/ELLER (ii) AVKODA AVC-VIDEO SOM KODATS AV EN ANVÄNDARE FÖR PERSONLIGT OCH ICKE-KOMMERSIELLT BRUK OCH/ELLER ERHÅLLITS FRÅN VIDEOLEVERANTÖR MED LICENS ATT SPRIDA AVC-VIDEO. INGEN ANNAN LICENS BEVILJAS ELLER FÅR ANTAS GÄLLA FÖR ANNAN ANVÄNDNING. YTTERLIGARE INFORMATION KAN FÅS FRÅN MPEG LA, L.L.C. 198 SE HTTP://WWW.MPEGLA.COM Om programvara som tillhandahålles enligt GNU GPL/LGPL Programvara som är kvalificerad för följande GNU General Public-licens (härefter benämnd ”GPL”) eller GNU Lesser General Public-licens (härefter benämnd ”LGPL”) är inkluderad i kameran. Detta informerar dig att du har rättighet att få åtkomst till, ändra och återdistribuera källkod för dessa program enligt villkoren i medföljande GPL/LGPL. Källkoden tillhandahålles på webben. Använd följande URL för att hämta den. http://www.sony.net/Products/Linux/ Vi föredrar om du inte kontaktar oss beträffande innehållet i källkoden. Läs ”license2.pdf” i mappen ”License” på CD-ROM-skivan. Du hittar licenser (på Engelska) för ”GPL” och ”LGPL”-programvaran. Adobe Reader krävs för att visa PDF-filen. Om programmet inte är installerat på din dator kan du hämta det från Adobe Systems webbplats: http://www.adobe.com/
advertisement
Key Features
- SLR Camera Body 16.5 MP CMOS Black
- TTL
- Video recording 1920 x 1080 pixels Full HD
- Built-in microphone PictBridge Mini-USB B
- Lithium-Ion (Li-Ion) 8.4 V
Related manuals
advertisement