Sony CMT-DV2D Bruksanvisning

Add to My manuals
116 Pages

advertisement

Sony CMT-DV2D  Bruksanvisning | Manualzz
2-591-022-51(2)
Micro Hi-Fi
Component
System
SE
Bruksanvisning _________________________________
PL
Instrukcja obsługi _______________________________
CMT-DV2D
CMT-SV2D
©2005 Sony Corporation
VARNING
Utsätt inte apparaten för regn eller fukt.
Det medför risk för brand eller elektriska
stötar.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är
förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande.
Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända
stearinljus ovanpå anläggningen.
Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser
ovanpå anläggningen, eftersom det medför risk för
brand eller elstötar.
Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme
som t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp.
Denna apparat är
klassificerad som en
laserapparat av
KLASS1. Denna
markering sitter på
baksidan.
Kasta aldrig batterier bland vanliga
sopor, utan ta hand om dem enligt
gällande bestämmelser för
miljöfarligt avfall.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med
separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom
att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar
du till att förebygga eventuellt negativa miljöoch
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras
som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till
att bibehålla naturens resurser. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där
du köpte varan.
2SE
Denna anläggning har inbyggda dekodrar för Dolby1)
Digital och DTS2) Digital Surround System.
1) Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
”Dolby”, ”Pro Logic” och symbolen med dubbla
D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
2)
Tillverkas på licens från Digital Theater Systems,
Inc. ”DTS” och ”DTS 2.0 + Digital Out” är
varumärken för Digital Theater Systems, Inc.
Innehållsförteckning
Hur man använder denna
bruksanvisning.................................. 5
Spelbara skivor........................................ 5
Allra först
Koppla ihop anläggningen ...................... 8
Hur man ställer klockan ........................ 11
Val av språk .......................................... 12
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG
– Spelning
Hur man lägger i en skiva ..................... 13
Hur man spelar en skiva........................ 13
— Normal spelning/
Slumpspelning
Uppspelning av DVD-skivor
med hjälp av menyn........................ 16
Uppspelning av VIDEO-CD-skivor
med PBC-funktioner (Ver. 2.0) ...... 16
— PBC-uppspelning
Upprepad uppspelning .......................... 17
— Upprepad spelning
Gör ditt eget program............................ 18
— Programmerad spelning
Hur man söker med hjälp av
informationen på TV-skärmen........ 19
DVD – Olika funktioner
Ändring av ljudet/textningen/vinkeln ... 21
Byte av språk......................................... 22
— Språk
Justering av bild- och
ljudinställningarna .......................... 23
— AV
Att spärra skivor mot uppspelning ........ 25
— Barnspärr (föräldrakontroll)
Lista över inställningar på
anläggningen................................... 26
Radiodelen
Lagring av radiostationer i
snabbvalsminnet ............................. 28
Att lyssna på radio ................................ 29
— Snabbval
— Manuell stationsinställning
Hur man använder RDS (Radio Data
System)........................................... 30
(Gäller endast Europeiska
modellen)
Kassettdäcket – Spelning
Hur man sätter i en kassett.................... 31
Att spela en kassett ............................... 31
Kassettdäcket – Inspelning
SE
Inspelning av dina favorit-CD-spår
på en kassett ................................... 31
— Synkroniserad inspelning från
CD till kassett
Manuell inspelning på en kassett.......... 32
— Manuell inspelning
Justering av tonklangen
Val av tonklangseffekter....................... 33
Sjung med: Karaoke ............................. 34
Timerfunktioner
Somna in till musik............................... 36
— Insomningstimern
Vakna till musik.................................... 36
— Uppspelningstimern
Timerinspelning av radioprogram ........ 37
— Inspelningstimern
forts.
3SE
Displayen
Hur man släcker displayen.................... 38
— Strömbesparingsläge
Justering av indikatorernas
ljusstyrka......................................... 38
Hur man ser information om skivan på
displayen......................................... 39
Hur man ser information om skivan på
TV-skärmen .................................... 40
Visning av radioinformation på
displayen......................................... 40
Extrakomponenter
Anslutning av extrakomponenter.......... 41
För att lyssna på ljudet från en ansluten
komponent ...................................... 42
För att lyssna med 5.1-kanaligt ljud med
hjälp av en separat förstärkare ........ 42
Inspelning av ljudet från en ansluten
komponent ...................................... 43
Inspelning på en ansluten komponent... 43
Felsökning
Problem och motåtgärder...................... 44
Meddelanden......................................... 48
Övrig information
Försiktighetsåtgärder............................. 49
Tekniska data ........................................ 51
Ordförklaringar ..................................... 53
Lista över var knapparna sitter och
hänvisningssidor ............................. 56
4SE
Hur man använder denna
bruksanvisning
• I förklaringarna i denna bruksanvisning
används huvudsakligen fjärrkontrollen, men
det går även att utföra samma manövrer med
hjälp av knapparna på anläggningen med
samma eller liknande namn.
• Vad som visas på skärmen varierar mellan
modellerna för olika länder.
• I bruksanvisningen visas de engelska
skärmarna som exempel.
• Följande symboler används i denna
bruksanvisning.
Symbol
Spelbara skivor
Följande sorters skivor går att spela i denna
anläggning. Andra sorters skivor går inte att
spela.
Lista över spelbara skivtyper
Skivformat
Skivlogo
DVD-VIDEO-skivor
VIDEO-CD-skivor
Betydelse
Funktioner som går att använda
för DVD-skivor
Funktioner som går att använda
för VIDEO-CD-skivor
Funktioner som går att använda
för ljud-CD-skivor
Funktioner som går att använda
för MP3-ljudspår
Funktioner som går att använda
för JPEG-filer
Ljud-CD-skivor
CD-R/CD-RW-skivor
(ljuddata/
MP3-filer/
JPEG-filer)
Logon ”DVD VIDEO” är ett varumärke.
Regionskod för DVD-skivor
som går att spela i den här
anläggningen
Det finns en regionskod tryckt på baksidan av
anläggningen. Det går bara att spela DVDskivor som är märkta med samma regionskod.
DVD-skivor som är märkta med ALL går också
att spela i den här anläggningen.
Om man försöker spela någon annan sorts DVDskiva tänds meddelandet ”Playback prohibited
by area limitations.” (”Uppspelning förbjuden
på grund av regionsbegränsningar.”) på TVskärmen. Beroende på DVD-skivan kan det
hända att det inte finns någon regionskod
angiven på själva skivan eller på förpackningen,
trots att den DVD-skivan bara går att spela i
vissa regioner.
forts.
5SE
Skivor som den här
anläggningen inte kan spela
• CD-ROM-skivor (med andra filtilägg än
”.MP3”, ”.JPG” eller ”.JPEG”)
• CD-R/CD-RW-skivor som är inspelade i
något annat än följande format:
– musik-CD-format
– video-CD-format
– MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/JPEGformat enligt ISO9660* Nivå 1/Nivå 2 eller
Joliet
• Datadelen på CD-Extraskivor
• Super Audio CD-skivor
• DVD-ROM-skivor
• DVD-RAM-skivor
• DVD-ljudskivor
• DVD-skivor med fel regionskod
• 8 cm DVD-skivor
• DVD+R DL-skivor (med dubbla lager)
• DVD-RW-skivor som är inspelade i VRformat (Video Recording-format)
• Foto-filmer som är inspelade med en DVDvideokamera i VR-format (Video Recordingformat)
• Konstigt formade skivor (t.ex. hjärtformade,
fyrkantiga eller stjärnformade skivor) går inte
att spela i den här CD-spelaren. Om man
försöker spela en sådan skiva finns det risk för
skador på anläggningen. Undvik därför
sådana skivor.
• Skivor med fastklistrade papperslappar eller
etiketter.
• Skivor med rester efter klister, tejp eller
etiketter.
* Ett logiskt format för filer och mappar på CD-ROMskivor som definierats av den Internationella
Standardiseringsorganisationen, ISO.
6SE
Att observera angående CD-R/
CD-RW/DVD-R/DVD-RW (Videoformat)/DVD+R/DVD+RW
• I somliga fall kan det hända att det inte går att
spela CD-R-skivor, CD-RW-skivor, DVD-Rskivor, DVD-RW-skivor (i Video-format)
(DVD-RW-skivor som skapats i Videoformat har samma format som DVD VIDEOskivor), DVD+R-skivor eller DVD+RWskivor på den här anläggningen beroende på
inspelningskvaliteten, skivans fysiska
egenskaper eller inspelningsapparatens
egenskaper. Skivan går heller inte att spela
om den inte är slutbehandlad på rätt sätt. Se
bruksanvisningen till apparaten som används
för inspelningen för närmare detaljer.
• Skivor som är inspelade i
paketskrivningsformat går inte att spela.
Att observera vid uppspelning
av DVD-skivor och VIDEO-CDskivor
Vissa uppspelningsmanövrer för DVD-skivor
och VIDEO-CD-skivor kan vara förutbestämda
av mjukvaruproducenterna. Eftersom den här
anläggningen spelar DVD-skivor och VIDEOCD-skivor i enlighet med det skivinnehåll som
mjukvaruproducenterna bestämt, kan det hända
att vissa uppspelningsfunktioner inte går att
använda för vissa skivor. Se även anvisningarna
som medföljer DVD-skivan eller VIDEO-CDskivan.
Ljud-CD-skivor som kodats
med upphovsrättsteknologi
Den här produkten har tillverkats för
uppspelning av skivor som följer standarden
Compact Disc (CD). Nyligen har vissa
skivbolag börjat sälja ljud-CD-skivor med
upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa
skivor inte följer CD-standarden och kanske
därför inte kan spelas upp av den här produkten.
Notering om DualDiscs
Upphovsrätt
Denna produkt använder
upphovsrättskyddsteknologi som skyddas av
amerikanska patent och andra rättigheter till
immateriell egendom. All användning av denna
upphovsrättsskyddsteknologi kräver tillstånd
från Macrovision, och är endast avsedd för
hemmabruk och annat begränsat tittande med
mindre än att särskilt tillstånd erhållits från
Macrovision.
S.k. reverse engineering och isärtagning är
förbjuden.
Den här produkten är tillverkad för att spela upp
skivor som överensstämmer med standarden
Compact Disc (CD). En DualDisc är en tvåsidig
skiva med DVD-inspelning på en sida och
digital ljudinspelning på andra sidan. Kom ihåg
att din DualDiscs ljudsida kanske inte går att
spela upp på denna enhet pågrund av att dessa
skivor inte överensstämmer med CDstandarden.
”DualDisc” är ett varumärke som tillhör
Recording Industry Association of America
(RIAA).
Att observera vid spelning av
en skiva som är inspelad i
Multi Session-format
• När man spelar en skiva som innehåller både
ljudspår i musik-CD-format, MP3-ljudspår
och JPEG-bildfiler, går det bara att spela
ljudspåren i musik-CD-format.
• CD-R-skivor och CD-RW-skivor som är
inspelade i flera sessioner som inte är
”avslutade” går inte att spela.
7SE
Allra först
Koppla ihop anläggningen
Utför procedurerna 1 till 6 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande
kablarna och tillbehören. Uttagen på baksidan varierar mellan modellerna för olika länder. Glöm inte
att kontrollera anslutningsproceduren.
AM-ramantenn
FM-antenn
Främre högtalare (Höger)
1 Anslut högtalarna.
Anslut höger och vänster högtalarkabel till
SPEAKER-uttagen på nedanstående sätt.
Främre högtalare (Vänster)
2 Anslut FM- och AM-antennerna.
Sätt först ihop AM-ramantennen och
koppla sedan in den.
Stick bara in den avskalade delen
Kontakttyp A
Grå/Enfärgad
(3)
AM-ramantenn
Svart/Randig (#)
Dra ut FM-trådantennen horisontallt
8SE
AM-ramantenn
Om du använder en SCART-kabel så
kontrollera att TV:n kan hantera RGBsignaler. Om TV:n kan hantera RGBsignaler så ställ om TV:ns ingångsläge till
RGB-signaler. Se bruksanvisningen som
följde med den TV som ska anslutas för
närmare detaljer.
Allra först
3 (Modellerna för Europa och Ryssland)
Koppla ihop t INPUT-ingången på
TV:n med T LINE-TV-uttaget med
hjälp av en SCART-kabel (medföljer ej).
Kontakttyp B
Dra ut FM-trådantennen horisontallt
Kontakttyp C
AM-ramantenn
(För övriga modeller)
Koppla ihop TV:ns videoingång med
VIDEO OUT-uttaget med hjälp av den
medföljande videokabeln (medföljer)*.
Dra ut FMtrådantennen
horisontallt
Nordamerikanskamodellen: Anslut den
vita sidan.
Övriga modeller:
Anslut den bruna sidan.
Observera
Håll undan antennsladdarna från högtalarkablarna.
* gäller ej modellerna för Europa och Ryssland
forts.
9SE
Om du använder en TV
Slå på TV:n och välj videoingången så att bilden från
den här anläggningen syns på TV-skärmen.
Om du kopplar in en videobandspelare
Koppla ihop TV:n med videobandspelaren med hjälp
av videokablar och ljudkablar (medföljer ej) på
nedanstående sätt.
TV
6 (Gäller endast Asien- och Oceanienmodellerna)
Ställ in färgsystemet på PAL eller NTSC
i förhållande till TV:ns färgsystem.
Färgsystemet är fabriksinställt på NTSC för
modeller med regionskod 3, och på PAL för
modeller med övriga regionskoder. Varje
gång man utför nedanstående procedur
ändras färgsystemet på följande sätt:
NTSC y PAL
1 Tryck på DVD N (eller på DVD NX
Videobandspelare
System
Anslut inte direkt.
på anläggningen) för att gå över till
DVD-läget.
2 Tryck på x för att avbryta
uppspelningen.
Om du kopplar in en videobandspelare mellan den här
anläggningen och TV:n kan det hända att videosignalen
läcker när du tittar på videobilder från den här
anläggningen. Koppla inte in en videobandspelare
mellan den här anläggningen och TV:n.
Observera
Ställ inte TV:n ovanpå den här anläggningen.
4 Om anläggningen är försedd med en
spänningsomkopplare VOLTAGE
SELECTOR så ställ in den på den
lokala nätspänningen.
VOLTAGE SELECTOR-omkopplarens
utseende kan variera beroende på modellen.
110–120V
220–240V
5 Sätt i nätkabelns stickkontakt i ett
vägguttag.
Om den medföljande stickkontaktsadaptern
inte passar i väguttaget så ta av den från
stickkontakten (gäller endast modeller som
är försedda med en stickkontaktsadapter).
Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen.
10SE
3 Tryck på ?/1 för att stänga av
anläggningen.
4 Tryck på ?/1 på anläggningen samtidigt
som du håller x på anläggningen
intryckt.
Anläggningen slås på och färgsystemet
ändras.
Observera
• Det kan hända att det tillfälligt uppstår störningar på
TV-skärmen när man byter TV-system på
ovanstående sätt.
• När man spelar en VIDEO-CD-skiva som är avsedd
för något annat färgsystem än det som är inställt på
anläggningen, kan det hända att bilden blir
förvrängd.
• Se sid. 24 angående hur man ställer om TV-systemet
för VCD-skivor.
Anslutning av ytterligare
komponenter
Se sidan 41.
Sätt i två R6-batterier (storlek
AA) i fjärrkontrollen
Hur man ställer klockan
1
2
3
Observera
Om fjärrkontrollen inte ska användas på länge så ta ut
batterierna för att undvika risken för skador på grund
av batteriläckage eller korrosion.
Tips
Vid normal användning varar batterierna i ungefär sex
månader. Byt ut båda batterierna mot nya när det inte
går att styra anläggningen med fjärrkontrollen längre.
Hur man sätter fast
högtalardynorna
Sätt fast de medföljande högtalardynorna på
undersidan av högtalarna för att stabilisera
högtalarna och förhindra att de glider.
4
5
6
Tryck på ?/1 för att slå på
anläggningen.
Allra först
Använd knapparna på fjärrkontrollen för denna
manöver.
Tryck på CLOCK/TIMER SET.
Tryck upprepade gånger på . eller
> för att ställa in rätt timtal.
Tryck på ENTER.
Tryck upprepade gånger på . eller
> för att ställa in rätt minuttal.
Tryck på ENTER.
Klockan börjar gå.
Om klockan går fel
1 Tryck på CLOCK/TIMER SET.
2 Tryck på . eller > för att välja ”CLOCK
SET”, och tryck sedan på ENTER.
3 Gör på samma sätt som i steg 3 till 6 ovan.
Observera
• Klockinställningen försvinner när man drar ut
stickkontakten ur vägguttaget eller om det blir
strömavbrott.
• Det går inte att ställa klockan i strömbesparingsläge
(sidan 38).
11SE
Val av språk
Det går att byta språk för menyerna som visas på
TV-skärmen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Slå på TV:n och ställ in videoingången.
Tryck på ?/1 för att slå på
anläggningen.
Tryck på DVD N (eller på DVD NX på
anläggningen) för att gå över till DVDläget.
Tryck på x för att avbryta
uppspelningen.
Tryck på DVD SETUP i stoppläge.
Tryck upprepade gånger på < eller ,
för att välja ”Language”, och tryck
sedan på ENTER.
Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ”OSD”, och tryck sedan på
ENTER.
Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ett språk i listan som visas,
och tryck sedan på ENTER.
Tryck på DVD SETUP för att släcka
inställningsskärmen.
Observera
Att trycka på DVD SETUP i steg 5 inte för JPEGskivor. Mata först ut skivan innan du ändrar
inställningen.
12SE
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG –
Spelning
Hur man spelar en skiva
— Normal spelning/Slumpspelning
Använd knapparna på anläggningen för denna
manöver.
1
2
Tryck på Z.
Lägg i en skiva i skivfacket med
etikettsidan vänd uppåt.
Slå på TV:n och ställ in videoingången innan du
börjar spela en DVD-skiva, VIDEO-CD-skiva
eller JPEG-skiva. Beroende på DVD-skivan
eller VIDEO-CD-skivan kan vissa manövrer
vara annorlunda eller begränsade. Se
anvisningarna som medföljer skivan.
Exempel: När man spelar en DVD-skiva
Kapitelnummer
Om du vill spela en 8 cm CD* så lägg i den i
den inre cirkeln i facket.
Titelnummer
Speltid
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Spelning
Hur man lägger i en skiva
Exempel: När man spelar en CD-skiva
* Observera att det inte går att spela 8 cm DVDskivor i den här anläggningen.
3
Tryck en gång till på Z för att stänga
skivfacket.
Observera
• Lägg aldrig i en skiva med tejp, klistermärken eller
lim på, eftersom det kan leda till fel på CD-spelaren.
• Försök aldrig trycka in skivfacket med fingrarna,
eftersom det kan leda till fel på CD-spelaren.
Spårnummer
Speltid
Tryck på DVD N (eller på DVD NX på
anläggningen).
Anläggningen går över till DVD-läget och
skivan börjar automatiskt spelas.
Övriga manövrer
För att
Gör så här
Avbryta
spelningen
Tryck på x.
Pausa spelningen
Tryck på DVD X (eller på DVD
NX på anläggningen).1)
Tryck en gång till på på DVD X
för att mata fram bilden till nästa
ruta (gäller endast DVD/VIDEO
CD).
Tryck på DVD N (eller på DVD
NX på anläggningen) för att
fortsätta spela skivan.
forts.
13SE
För att
Gör så här
Välja spår, bild
eller kapitel
Tryck upprepade gånger på .
eller > under spelningens gång
eller i pausläge.
Tryck en gång på . under
pågående uppspelning eller i
pausläge för att hoppa tillbaka till
början på det spår som håller på
att spelas (utom för MP3/JPEG).
Snabbt hitta ett
visst ställe under
snabbsökning
framåt eller bakåt
(Låst sökning)
(Gäller ej MP3/
JPEG)2)
Tryck på m eller M under
spelningens gång.
Varje gång man trycker på
knappen ändras sökhastigheten.
För att återgå till normal spelning
trycker man på DVD N (eller på
DVD NX på anläggningen).
Spela alla spår på
skivan i
slumpmässig
ordning
(slumpspelning)3)
Tryck upprepade gånger på
PLAY MODE i stoppläge tills
”SHUF” tänds på displayen, och
tryck sedan på DVD N (eller på
DVD NX på anläggningen).
Spela upp bilden
ruta för ruta
(Slow-motionuppspelning)
(Gäller endast
DVD/VIDEO
CD)1)2)
Tryck på SLOW y under
uppspelningens gång. Varje gång
man trycker på knappen ändras
uppspelningshastigheten.
För att återgå till normal spelning
trycker man på DVD N (eller på
DVD NX på anläggningen).
Rotera nuvarande
bild
(Gäller endast
JPEG)
Tryck på < eller ,.
Varje gång man trycker på ,
vrids bilden medurs 90°.
Varje gång man trycker på <
vrids bilden moturs 90°.
Gå över till DVDfunktionen från
något annat
funktionsläge
Tryck på DVD N (eller på DVD
NX på anläggningen)
(automatiskt val av ingång).
När man lägger i en skiva börjar
den automatiskt spelas.
Stänga av ljudet
Tryck på MUTING.
Tryck en gång till på MUTING
eller på VOLUME + för att slå på
ljudet igen.
Ta ut en skiva
Tryck på Z på anläggningen.
1)
2)
3)
14SE
Det kan förekomma vissa störningar i videobilden.
För DVD-skivor och VIDEO-CD-skivor matas det
inte ut något ljud.
Det går inte att använda slumpspelning för DVDskivor eller VIDEO-CD-skivor med PBC-funktion.
Observera
• Beroende på DVD-skivan eller VIDEO-CD-skivan
kan det finnas vissa begränsningar för vilka
manövrer som går att utföra.
• Maximalt antal album per skiva: 90 (Det maximala
antalet MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler en skiva
kan innehålla är 999.)
Om det även finns många andra filer än MP3/JPEGfiler kan det dock hända att det maximala antalet
album, spår och filer sjunker.
• Det går att spela spår i upp till 15 nivåer.
• Den här anläggningen har stöd för MP3-ljudspår som
är inspelade med ett bittal på 32 till 320 kbps och en
samplingsfrekvens på 32/44,1/48 kHz för MPEG1
Audio Layer-3.
• Album som inte innehåller några MP3-ljudspår eller
JPEG-bildfiler hoppas över.
• Om man använder filtillägget ”.MP3” för data som
inte är i MP3-format, kan inte anläggningen känna
igen dessa data på rätt sätt utan matar ut ett kraftigt
störningsljud som kan skada högtalarna.
• För följande sorters skivor tar det lite längre innan
spelningen startar.
– skivor som är inspelade med en komplicerad
trädstruktur.
– skivor som är inspelade i Multi Session-format.
– skivor som det går att lägga till data på (ej
slutbehandlade skivor).
• Det kan hända att vissa CD-R-skivor och CD-RWskivor inte går att spela i den här anläggningen
beroende på filformatet.
Tips
När du spelar en dataskiva som innehåller MP3ljudspår och JPEG-bildfiler så ställ in ”Data CD
Priority” (sidan 24).
För att återuppta uppspelningen
från det ställe där den avbröts
förra gången
— Fortsatt uppspelning
För att välja ett album/ett spår/en
fil med hjälp av menyerna på TVskärmen (gäller endast MP3/
JPEG)
1 Tryck på DVD TOP MENU i stoppläge.
1 Tryck på x medan en skiva håller på att
2 Tryck upprepade gånger på M/m/</, för
spelas för att avbryta uppspelningen.
”RESUME” tänds på displayen. Om
”RESUME” inte tänds på displayen går det
inte att använda fortsatt uppspelning.
2 Tryck på DVD N (eller på DVD NX på
anläggningen).
CD/DVD-spelaren fortsätter att spela skivan
från det ställe där uppspelningen avbröts i
steg 1.
Observera
• Det går inte att använda funktionen för fortsatt
uppspelning under slumpspelning eller
programmerad spelning.
• Beroende på var uppspelningen avbröts kan det
hända att den återupptas på ett annat ställe på skivan.
• Funktionen för fortsatt uppspelning stängs av om:
– man trycker på x i stoppläge.
– man stänger av anläggningen.
– man öppnar skivfacket.
– man byter spelsätt.
En lista över albumen på skivan tänds på
TV-skärmen.
att välja det album du vill spela, och tryck
sedan på ENTER.
En lista över spåren eller filerna i det
nuvarande albumet visas.
3 Tryck upprepade gånger på M/m/</, för
att välja ett spår eller en fil, och tryck sedan
på ENTER.
Valt spår eller vald fil börjar spelas.
Observera
• På TV-skärmen visas upp till 8 tecken i albumnamn,
och upp till 12 tecken i spårnamn/filnamn. Om det
finns flera album vars namn börjar på samma
8 tecken, visas alla spåren och filerna i de albumen
tillsammans som en enda mapp.
• Album- och filnamn får bara innehålla bokstäver och
siffror. Andra tecken visas som ”_” (mellanslag).
• När ett MP3-ljudspår håller på att spelas kan det
hända att den förflutna speltiden som visas inte
stämmer med den verkliga speltiden.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Spelning
Anläggningen kommer ihåg var uppspelningen
avbröts, så att det går att fortsätta från det stället
nästa gång.
För att spela ett spår genom att
mata in spårnumret i läget för
normal spelning (endast med
fjärrkontrollen)
Mata in numret på det spår du vill spela med
hjälp av sifferknapparna.
För att mata in spårnummer över 10
1 Mata in motsvarande siffror.
2 Tryck på ENTER.
Exempel:
För att spela spår nummer 30 trycker man på 3 och 0,
och därefter på ENTER.
15SE
Uppspelning av DVDskivor med hjälp av menyn
På vissa DVD-skivor finns det menyer som gör
det möjligt att spela dem på olika sätt. Det går att
spela DVD-skivor med hjälp av dessa menyer på
TV-skärmen.
• Hur man använder DVD-skivans
toppmeny
En DVD-skiva är indelad i längre film- eller
musikavsnitt som kallas för ”titlar”. När man
spelar en DVD-skiva som innehåller flera titlar,
går det att välja önskad titel på menyn.
Uppspelning av VIDEO-CDskivor med PBCfunktioner (Ver. 2.0)
— PBC-uppspelning
Det går att styra skivans interaktiva funktioner
med hjälp av PBC-menyer* som visas på TVskärmen. Menyformatet och strukturen varierar
mellan olika skivor.
* PBC: Playback Control, dvs. Uppspelningskontroll
1
• Hur man använder menyn på
DVD-skivan
På vissa DVD-skivor går det att välja
skivinnehåll med hjälp av en meny. När man
spelar sådana DVD-skivor går det att göra olika
inställningar som att välja språk för ljud och
textning via DVD-skivans meny.
1
Tryck på DVD TOP MENU eller DVD
MENU.
Menyn tänds på TV-skärmen. Innehållet på
menyn varierar från skiva till skiva.
2
3
Tryck på M/m/</, eller
sifferknapparna för att välja önskad
titel eller punkt.
Tryck på ENTER.
Tryck på DVD N (eller på DVD NX på
anläggningen) för att börja spela en
VIDEO CD med PBC-funktioner
(Ver. 2.0).
PBC-menyn tänds på TV-skärmen.
2
3
4
Tryck på sifferknapparna för att välja
önskad punkt.
Tryck på ENTER.
Fortsätt med uppspelningen enligt
anvisningarna på menyerna för
interaktiv uppspelning.
Se instruktionerna som medföljer skivan
eftersom tillvägagångssättet kan vara
annorlunda för olika VIDEO-CD-skivor.
För att gå tillbaka till föregående
meny
Tryck på O RETURN.
Observera
Beroende på VIDEO-CD-skivan kan det hända att
”Press ENTER” (”Tryck på ENTER”) i steg 3 är
angivet som ”Press DVD N” (”Tryck på DVD N”)
i anvisningarna som medföljer skivan. Tryck i så fall
på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen).
Tips
Om du vill avbryta uppspelningen med PBCfunktioner så tryck upprepade gånger på DVD MENU
i stoppläge tills ”PBC Off” visas på TV-skärmen.
Uppspelningen startar från valt spår. Stillbilder, som
t.ex. menyskärmarna, visas inte.
Om du vill återgå till PBC-uppspelning så tryck
upprepade gånger på DVD MENU i stoppläge tills
”PBC On” visas på TV-skärmen.
16SE
Upprepad uppspelning
— Upprepad spelning
Med hjälp av displayen på
frontpanelen
Tryck på REPEAT under spelningens gång
tills ”REP” eller ”REP1” tänds på
displayen.
REP: För att upprepa alla spår/filer på skivan
upp till fem gånger.
REP1: För att bara upprepa en enda titel*/ett
enda kapitel*/ett enda spår/en enda fil.
* Det går att kontrollera om en titel eller ett kapitel
håller på att upprepas på TV-skärmen.
För att avbryta upprepad
spelning
Tryck upprepade gånger på REPEAT tills både
”REP” och ”REP1” försvinner från displayen.
Observera
• Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte
går att använda upprepad spelning.
• Det går inte att använda upprepad spelning under
PBC-uppspelning av VIDEO-CD-skivor (sidan 16).
• När man väljer ”REP1” upprepas den titeln/det
kapitlet/det spåret/den filen ända tills man stänger av
”REP1” igen.
Tryck upprepade gånger på REPEAT under
uppspelningens gång.
Varje gång man trycker på knappen ändras
inställningen i tur och ordning på följande sätt:
x När man spelar en DVD-skiva
• Off: upprepningen är avstängd.
• Title: den nuvarande titeln på skivan
upprepas.
• Chapter: det nuvarande kapitlet upprepas.
x När man spelar en VIDEO CD/CD/MP3/
JPEG-skiva
• Off: upprepningen är avstängd.
• All: alla spåren/filerna på skivan upprepas.
• Track (utom för JPEG): det nuvarande spåret
upprepas.
• File (gäller endast JPEG): den nuvarande
filen upprepas.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Spelning
Det går att spela alla spåren/filerna eller en
enstaka titel/ett enstaka kapitel/ett enstaka spår/
en enstaka fil på en skiva upprepade gånger.
Med hjälp av menyerna på TVskärmen
För att avbryta upprepad
spelning
Välj ”Off”.
Observera
• Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte
går att använda upprepad spelning.
• Det går inte att använda upprepad spelning under
PBC-uppspelning av VIDEO-CD-skivor (sidan 16).
• Om man väljer ”All” upprepas programmet upp till 5
gånger.
• Upprepningen stängs av om:
– man stänger av anläggningen.
– man öppnar skivfacket.
– man går över till något annat läge än DVD-läget.
Tips
Det går att ställa in anläggningen på upprepad spelning
i stoppläge. Tryck upprepade gånger på REPEAT för
att välja inställning, och tryck sedan på DVD N (eller
DVD NX på anläggningen) för att starta upprepad
spelning.
17SE
Gör ditt eget program
— Programmerad spelning
Du kan mata in ett program med upp till 12 steg.
Sedan går det även att göra en synkroniserad
inspelning av de inprogrammerade spåren på en
kassett (sidan 32).
Det går bara att programmera med hjälp av TVskärmen.
1
Tryck på DVD N (eller på DVD NX på
anläggningen) för att gå över till DVDläget.
Uppspelningen startar.
2
3
6
7
Om du vill programmera in ytterligare
spår så upprepa steg 4 och 5.
Tryck upprepade gånger på M/m/</,
för att välja ”Play Program”, och tryck
sedan på DVD N (eller på DVD NX
på anläggningen).
Programmet börjar spelas.
Övriga manövrer
För att
Gör så här
Avbryta den
programmerade
spelningen
Tryck upprepade gånger på
PLAY MODE i stoppläge
tills ”Continue” tänds på
displayen.
Radera ett steg ur
programmet
Tryck upprepade gånger på
M/m/</, för att välja
stegnummer, och tryck
sedan på CLEAR i
stoppläge.
Radera alla
inprogrammerade steg
Tryck upprepade gånger på
M/m/</, för att välja
”All Clear”, och tryck
sedan på ENTER.
Tryck två gånger på x för att stoppa
uppspelningen.
Tryck upprepade gånger på PLAY
MODE i stoppläge tills
programskärmen visas på TVskärmen.
Observera
Program
1
2
3
All Clear
4
5
Track
4
7
5
8
6
9
Play Program
10
11
12
Tryck upprepade gånger på M/m/</,
för att välja önskat stegnummer.
Tryck på sifferknapparna för att välja
det spår som du vill programmera in.
Om du råkar göra fel så tryck på CLEAR
för att nollställa numret, och välj sedan ett
annat nummer.
Program
13
2
3
All Clear
18SE
Track
4
7
5
8
6
9
Play Program
10
11
12
• Programmerad spelning går inte att använda för
DVD-skivor och VIDEO CD-skivor med PBCfunktioner.
• Den programmerade spelningen avbryts om:
– man stänger av anläggningen.
– man öppnar skivfacket.
– man går över till något annat läge än DVD-läget.
Tips
Det program du matat in finns kvar i minnet även efter
det att programmerad spelning är färdig. Om du vill
spela samma program en gång till så tryck på DVD N
(eller på DVD NX på anläggningen).
För att söka efter ett visst
ställe med hjälp av tidskoden
— Tidssökning
1
Tryck på TIME SEARCH.
x När man spelar en DVD-skiva
Det går att söka efter kapitel (DVD) och spår
(VIDEO CD, CD). Varje kapitel och varje spår
på en skiva har ett unikt nummer, vilket gör det
möjligt att hitta önskat kapitel eller spår helt
enkelt genom att mata in dess nummer. Det går
även att söka efter ett visst ställe på skivan med
hjälp av tidskoden (Tidssökning).
3
2
Mata in tidskoden med sifferknapparna
och tryck sedan på ENTER.
Tryck på sifferknapparna för att välja
önskat kapitelnummer.
För att söka efter ett visst ställe
på en VIDEO CD/CD-skiva
Om du råkar göra fel så tryck på CLEAR
för att nollställa numret, och välj sedan ett
annat nummer.
4
Spårsökningsskärmen tänds.
Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ”Chapter”.
Tryck på TIME SEARCH.
Sökningsskärmen tänds.
2
x När man spelar en VIDEO CD/CD
Om du spelar en DVD-skiva så mata in
speltiden för den nuvarande titeln.
Om du spelar en VIDEO CD/CD-skiva så
mata in speltiden för det nuvarande spåret.
För att t.ex. hitta scenen 2 timmar,
10 minuter och 20 sekunder efter början
matar man in ”2:10:20”.
Sökning efter ett kapitel
1
Sökningsskärmen tänds.
Tryck upprepade gånger på M eller m för att
välja ”Time”.
Tryck på ENTER.
Uppspelningen startar.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Spelning
Hur man söker med hjälp
av informationen på TVskärmen
1 Tryck en gång på TIME SEARCH i
stoppläge eller två gånger om skivan håller
på att spelas.
Skivsökningsskärmen tänds.
2 Tryck upprepade gånger på M eller m för att
välja ”Time”.
För att söka efter ett spår
1
2
3
3 Mata in tidskoden med sifferknapparna och
tryck sedan på ENTER.
Mata in tiden från början på skivan.
Tryck upprepade gånger på TIME
SEARCH tills skivsökningsskärmen
tänds.
För att avbryta sökningen
Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ”Track”.
Tryck upprepade gånger på TIME SEARCH
tills informationen släcks på TV-skärmen.
Tryck på sifferknapparna för att välja
önskat spårnummer.
Om du råkar göra fel så tryck på CLEAR
för att nollställa numret, och välj sedan ett
annat nummer.
4
Tryck på ENTER.
Spelningen startar från valt nummer.
forts.
19SE
Observera
• Det går inte att söka efter titlar på DVD-skivor, eller
efter scener och index på VIDEO CD-skivor.
• Tidssökningsfunktionen fungerar inte för VIDEO
CD-skivor när PBC-funktionerna är påslagna.
• Det går inte att aktivera både tidssökning och
kapitelsökning samtidigt på sökningsskärmen. Välj
önskad sökmetod och tryck sedan på ENTER.
• Det går inte att aktivera både tidssökning och
spårsökning samtidigt på skivsökningsskärmen. Välj
önskad sökmetod och tryck sedan på ENTER.
Tips
Det går att växla mellan att visa speltiden och den
återstående tiden på skärmen. Se ”Hur man ser
information om skivan på TV-skärmen” på sidan 40
för närmare detaljer.
20SE
Observera
DVD – Olika funktioner
Ändring av ljudet/
textningen/vinkeln
Om en DVD-skiva innehåller ljud i flera olika
format eller text på flera olika språk, går det att
välja ljudformat och textningsspråk medan
skivan håller på att spelas.
Det går även att välja att mata ut bara ljudet för
höger eller vänster kanal när man spelar en
VIDEO CD- eller CD-skiva. Observera att
ljudet då blir i mono. När man t.ex. spelar en
Karaoke VIDEO CD (en skiva med sången på
den ena kanalen och instrumenten på den andra)
går det att ställa om ljudet så att sången stängs av
och bara instrumenten hörs i högtalarna.
Tryck upprepade gånger på AUDIO under
uppspelningens gång.
Visning av ljudinformation om
skivan (gäller endast DVD)
DVD – Olika funktioner
Val av ljudkanal
• När man spelar en DVD-skiva med annat än
2-kanaligt ljud mixas ljudet ihop till 2 kanaler och
matas ut via anläggningens högtalare. Det matas
dock inte ut något ljud i ”Multi Channel PCM”format.
• För skivor som inte är inspelade i flera olika
ljudformat går det inte att byta ljudformat.
• Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte
går att ställa om ljudet, även om skivan innehåller
ljud i flera olika format.
• För VIDEO CD-skivor och CD-skivor återgår
inställningen till ”Stereo” när man stänger av
anläggningen eller öppnar skivfacket.
• Under uppspelning av en DVD-skiva kan det hända
att ljudet ändras automatiskt.
När man trycker på AUDIO visas vilka kanaler
som spelas på TV-skärmen.
I t.ex. Dolby Digital-format kan det finnas flera
olika signaler från mono till 5.1-kanaliga
signaler inspelade på en DVD-skiva. Antalet
inspelade kanaler kan variera beroende på DVDskivan.
Varje gång man trycker på knappen ändras
inställningen i tur och ordning på följande sätt:
Nuvarande ljudformat
x När man spelar en DVD-skiva
2/2 LPCM 2 Ch
Vilka språk och ljudformat som går att välja
beror på DVD-skivan.
Om samma språk visas två eller flera gånger
betyder det att ljudet finns inspelat i flera olika
format på DVD-skivan.
x När man spelar en VIDEO CD/CD
• Stereo: Vanligt stereoljud.
• Left: Ljudet för vänster kanal (mono).
• Right: Ljudet för höger kanal (mono).
Några visningsexempel:
Format
Teckenfönstret
PCM (stereo)
För att förinställa önskat ljudspår
Dolby Digital 2 ch
Det går att förinställa anläggningen på önskat
ljudspår på det sätt som beskrivs i avsnittet
”Byte av språk” (sidan 22).
Dolby Digital 5.1 ch
DTS
MPEG AUDIO
forts.
21SE
Textning (gäller endast DVD)
På DVD-skivor som innehåller textning på olika
språk går det att byta textningsspråk under
uppspelningens gång, och att slå på och stänga
av textningen när som helst.
Man kan t.ex. välja ett språk som man vill träna
sig på och slå på textningen för att förstå bättre.
Tryck upprepade gånger på SUBTITLE
under uppspelningens gång.
Varje gång man trycker på knappen ändras
språket.
Byte av språk
— Språk
1
Inställningsskärmen tänds.
2
3
För att släcka textningen
Tryck upprepade gånger på SUBTITLE för att
välja ”Off”.
x DVD Menu (gäller endast DVD)
Används för att välja språk för DVDmenyn.
Byte av kameravinkel (gäller
endast DVD)
x Audio (gäller endast DVD)
Används för att välja språk för ljudspåret.
Välj språk i listan som visas.
När man spelar en DVD-skiva där scener finns
inspelade ur flera olika vinklar, går det att byta
synvinkel.
När t.ex. en scen som föreställer ett tåg i rörelse
spelas upp går det att växla mellan att se scenen
antingen framifrån tåget, genom ett fönster på
vänster sida av tåget, eller genom ett fönster på
höger sida, utan att tågets rörelse avbryts.
Observera
Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte går
att byta vinkel även om det finns flera olika vinklar
inspelade på DVD-skivan.
22SE
Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja inställningspunkt, och
tryck sedan på ENTER.
Används för att byta menyspråk på TVskärmen. Välj språk i listan som visas.
Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte går
att ändra textningen, även om det finns textning på
flera olika språk inspelad på DVD-skivan.
Varje gång man trycker på knappen ändras
vinkeln.
Tryck upprepade gånger på < eller ,
för att välja ”Language”, och tryck
sedan på ENTER.
x OSD (on-screen display, dvs menyer
på TV-skärmen)
Observera
Tryck upprepade gånger på ANGLE under
uppspelningens gång.
Tryck på DVD SETUP i stoppläge.
x Subtitle (gäller endast DVD)
Används för att välja textningsspråk. Välj
språk i listan som visas.
När ”Auto” är inställt väljs automatiskt det
språk som är inställt som standardspråk på
skivan.
4
5
Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja språk, och tryck sedan på
ENTER.
Tryck på DVD SETUP för att släcka
inställningsskärmen.
Observera
Om valt språk inte finns med på DVD-skivan väljs ett
annat av de inspelade språken automatiskt (utom för
”OSD”).
Tips
Det går att återställa alla DVD-inställningarna till
fabriksinställningarna utom för föräldrakontroll,
genom att utföra den procedur som beskrivs i avsnittet
”Om du vill återställa DVD-inställningarna till
fabriksinställningarna* så gör på följande sätt:”
(sidan 48).
Justering av bild- och
ljudinställningarna
— AV
* Gäller ej barnspärrsinställningarna
Tryck på DVD SETUP i stoppläge.
Inställningsskärmen tänds.
Observera
När en JPEG-skiva är ilagd i anläggningen visas
inte inställningsskärmen.
2
3
4
5
Tryck upprepade gånger på < eller ,
för att välja ”AV”, och tryck sedan på
ENTER.
Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja inställningspunkt, och
tryck sedan på ENTER.
DVD – Olika funktioner
1
Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja inställning, och tryck sedan
på ENTER.
Tryck på DVD SETUP för att släcka
inställningsskärmen.
x TV Type
Ställ in aspekten för den anslutna TV:n.
Standardinställningarna varierar mellan
modellerna för olika länder.
4:3 Pan Scan Välj detta läge när en vanlig 4:3 TV är
ansluten. I detta läge visas bilder i
bredbildsformat över hela skärmen,
och de delar som inte får plats skärs av.
4:3 Letter
Box
Välj detta läge när en vanlig 4:3 TV är
ansluten. I detta läge visas bilder i
bredbildsformat med svarta band
längst upp och längst ned på skärmen.
16:9
Välj detta läge när en TV i
bredbildsformat eller en TV med
bredbildsfunktion är ansluten.
• 4:3 Pan Scan
• 4:3 Letter Box
forts.
23SE
x Data CD Priority (gäller endast MP3,
JPEG)
• 16:9
Observera
Beroende på DVD-skivan kan det hända att ”4:3
Letter Box” väljs automatiskt i stället för ”4:3 Pan
Scan” eller vice versa.
x VCD Color Sys (gäller endast Asien- och
Oceanien-modellerna)
Ställ in TV:ns färgsystem vid uppspelning av
VIDEO-CD-skivor. Standardinställningen är
understruken.
NTSC
Videosignalen för PAL-skivor
omvandlas och matas ut i NTSCformat.
PAL
Videosignalen för NTSC-skivor
omvandlas och matas ut i PALformat.
Auto
Videoignalen matas ut med
skivans färgsystem, antingen PAL
eller NTSC. Om din TV klarar
båda systemen så ställ in ”Auto”.
x Dolby Digital
Gör Dolby Digital-inställningar för att kunna
lyssna med 5.1-kanaligt ljud när en separat
förstärkare är ansluten (se ”För att lyssna med
5.1-kanaligt ljud med hjälp av en separat
förstärkare” på sidan 42).
x DTS
Gör DTS-inställningar för att kunna lyssna med
5.1-kanaligt ljud när en separat förstärkare är
ansluten (se ”För att lyssna med 5.1-kanaligt
ljud med hjälp av en separat förstärkare” på
sidan 42).
24SE
Ställ in vilken sorts data som ska ha prioritet när
du spelar en dataskiva (CD-ROM/CD-R/CDRW) som innehåller både MP3-ljudspår och
JPEG-bildfiler. Om du ändrar den här
inställningen så mata ut skivan och lägg i den
igen.
Standardinställningen är understruken.
MP3
Om det finns en MP3-fil på skivan
uppfattar anläggningen den som
en MP3-skiva. Om det bara finns
JPEG-filer på skivan uppfattas
den dock som en JPEG-skiva.
JPEG
Om det finns en JPEG-fil på
skivan uppfattar anläggningen den
som en JPEG-skiva. Om det bara
finns MP3-filer på skivan
uppfattas den dock som en MP3skiva.
Observera
• På Asien- och Oceanien-modellerna går det att ställa
om TV-systemet på anläggningen i förhållande till
den anslutna TV:n (sidan 10).
• Om punkten ”Dolby Digital” eller ”DTS” är inställd
på ”Bit Stream” matas det inte ut något ljud ur de
medföljande högtalarna och eventuella hörlurar
fungerar inte heller, och det blir inget ljud inspelat
när man spelar in på en kassett.
Tips
Det går att återställa alla DVD-inställningarna till
fabriksinställningarna utom för föräldrakontroll,
genom att utföra den procedur som beskrivs i avsnittet
”Om du vill återställa DVD-inställningarna till
fabriksinställningarna* så gör på följande sätt:”
(sidan 48).
* Gäller ej barnspärrsinställningarna
(föräldrakontrollinställningarna)
Att spärra skivor mot
uppspelning
— Barnspärr (föräldrakontroll)
Det går att begränsa uppspelningen av vissa
DVD-skivor enligt en förinställd nivå t.ex.
tittarnas ålder.
När man kommer till en spärrad scen under
uppspelningen hoppas den scenen över eller
ersätts med en annan scen som finns förberedd.
1
Tryck på DVD SETUP i stoppläge.
Inställningsskärmen tänds.
2
3
Tryck upprepade gånger på < eller ,
för att välja ”Rating”, och tryck sedan
på ENTER.
Tryck på m för att välja ”Rating”.
Om ett 4-siffrigt lösenord redan är
registrerat så mata in det med
sifferknapparna, och tryck sedan på
ENTER. Därefter går det att välja ”Rating”.
Language
Password
Rating
4
AV
Rating
Reset
8
Mata in ditt 4-siffriga lösenord med
sifferknapparna, och tryck sedan på
ENTER.
Låsikonen låses och därmed är
barnspärrsinställningen färdig.
Om du råkar göra fel när du matar in
lösenordet så tryck på CLEAR innan du
trycker på ENTER, och mata sedan in rätt
nummer.
Language
Password
Rating
AV
Rating
Reset
1G
DVD – Olika funktioner
Att begränsa uppspelning för
barn
6
För att stänga av
föräldrakontrollfunktionen och
spela en DVD-skiva efter att ha
matat in lösenordet
Mata in ditt 4-siffriga lösenord med
sifferknapparna, och tryck sedan på ENTER.
Låsikonen låses upp och barnspärrsfunktionen
stängs av.
För att ändra lösenordet
1 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med
sifferknapparna i steg 6, och tryck sedan på
ENTER.
2 Mata in ett nytt 4-siffrigt lösenord med
sifferknapparna, och tryck sedan på
ENTER.
Tryck upprepade gånger på ENTER för
att välja önskad nivå.
Varje gång man trycker på knappen ändras
nivån.
Ju lägre värde, desto hårdare begränsning.
5
Tryck på M för att välja ”Password”.
25SE
Uppspelning av skivor med
föräldrakontroll
1
Lägg i skivan och tryck på DVD N
(eller på DVD NX på anläggningen).
Barnspärrsskärmen tänds.
2
Mata in ditt 4-siffriga lösenord med
sifferknapparna, och tryck sedan på
ENTER.
Uppspelningen startar.
Observera
• För DVD-skivor som saknar
föräldrakontrollfunktion går det inte att begränsa
uppspelningen på den här anläggningen.
• Beroende på DVD-skivan kan det hända att man
uppmanas att ändra föräldrakontrollnivån under
uppspelningens gång. Mata i så fall in lösenordet och
ändra nivån. Om funktionen för fortsatt uppspelning
är avstängd återgår nivån till ursprungsnivån.
Tips
Om du har glömt bort lösenordet så välj ”Password”,
mata in ”199703” med sifferknapparna på
barnspärrsskärmen, och tryck sedan på ENTER.
Därefter går det att mata in ett nytt 4-siffrigt lösenord.
Lista över inställningar på
anläggningen
När man trycker på DVD SETUP visas följande
inställningar.
Standardinställningarna är understrukna.
Language (sidan 22)
OSD
Välj önskat språk i listan som
visas på skärmen.
DVD Menu
Välj önskat språk i listan som
visas på skärmen.
Audio
Välj önskat språk i listan som
visas på skärmen.
Subtitle
Välj önskat språk i listan som
visas på skärmen.
AV (sidorna 23, 42)
TV Type1)
4:3 Pan Scan
4:3 Letter Box
16:9
VCD Color Sys2)
NTSC
PAL
Auto
Dolby Digital
PCM
Bit Stream
DTS
PCM
Bit Stream
Data CD Priority
MP3
JPEG
Rating (sidan 25)
Password
Rating
26SE
1G
2
3 PG
4 PG 13
5
6R
7 NC 17
8
Reset (sidan 48)
Reset
YES
NO
1)
Standardinställningarna varierar mellan modellerna
för olika länder.
2)
Gäller endast Asien- och Oceanien-modellerna
DVD – Olika funktioner
27SE
3
Tryck på TUNER MEMORY.
Ett snabbvalsnummer blinkar.
Utför steg 4 och 5 medan snabbvalsnumret
blinkar.
Radiodelen
Lagring av radiostationer i
snabbvalsminnet
Det går att lagra upp till 20 stationer för FM och
10 stationer för AM i snabbvalsminnet. Sedan
kan du ställa in de stationerna helt enkelt genom
att välja motsvarande snabbvalsnummer.
Snabbvalsnummer
4
Automatisk stationslagring
Det går att automatiskt ställa in alla
mottagningsbara stationer i ditt område, och
sedan lagra frekvenserna för önskade stationer i
minnet.
1
2
5
Frekvensen som visas på displayen ändras
medan radion söker efter en station.
Avsökningen avbryts automatiskt när en
station ställs in. I det läget tänds ”TUNED”
och ”STEREO” (endast för FM-program i
stereo) på displayen.
Tryck på ENTER.
”COMPLETE” tänds på displayen.
6
Tryck upprepade gånger på TUNER
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
Tryck in TUNING + eller – och håll
knappen intryckt tills
frekvensindikeringen börjar ändras,
och släpp sedan knappen.
Tryck upprepade gånger på PRESET +
eller – för att välja önskat
snabbvalsnummer.
Upprepa steg 1 till 5 för att lagra
ytterligare stationer.
Manuell lagring av
snabbvalsstationer
Du kan själv ställa in frekvensen för önskade
stationer och lagra dem i snabbvalsminnet.
1
2
3
Tryck upprepade gånger på TUNER
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
Tryck upprepade gånger på TUNING +
eller – för att ställa in önskad station.
Tryck på TUNER MEMORY.
Ett snabbvalsnummer blinkar.
Utför steg 4 och 5 medan snabbvalsnumret
blinkar.
4
Om ”TUNED” inte tänds och sökningen
inte avbryts
Ställ in frekvensen för önskad radiostation
på det sätt som beskrivs i steg 2 till 6 i
”Manuell lagring av snabbvalsstationer”.
28SE
5
Tryck upprepade gånger på PRESET +
eller – för att välja önskat
snabbvalsnummer.
Tryck på ENTER.
”COMPLETE” tänds på displayen.
6
Upprepa steg 1 till 5 för att lagra
ytterligare stationer.
Övriga manövrer
För att
Gör så här
Ställa in en station
med svag signal
Följ anvisningarna i avsnittet
”Manuell lagring av
snabbvalsstationer”.
Lagra en ny station Börja om från steg 1. Efter steg
på ett redan använt 3 trycker du upprepade gånger
snabbvalsnummer på PRESET + eller – för att
välja det snabbvalsnummer där
du vill lagra den nya stationen.
Stationsinställningsintervallet för AM är
fabriksinställt på 9 kHz (eller 10 kHz i vissa
områden). Det går att ändra
stationsinställningsintervallet för AM genom att
först ställa in vilken AM-station som helst och
sedan stänga av anläggningen. Håll x på
anläggningen intryckt och tryck på TUNER/
BAND på anläggningen. När intervallet ändras
raderas alla AM-stationer ur snabbvalsminnet.
Gör på samma sätt för att återställa intervallet
igen.
Observera
Det går att lyssna på en radiostation antingen
genom att välja en snabbvalsstation eller genom
att ställa in stationen för hand.
För att lyssna på en
snabbvalsstation
— Snabbval
Lagra först snabbvalsstationer i radiodelens
minne (se ”Lagring av radiostationer i
snabbvalsminnet” på sidan 28).
1
2
Radiodelen
För att ändra
stationsinställningsintervallet
för AM (gäller ej modellerna för
Europa och Ryssland)
Att lyssna på radio
Tryck upprepade gånger på TUNER
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
Tryck upprepade gånger på PRESET +
eller – för att välja önskad
snabbvalsstation.
Snabbvalsnummer
Frekvens
Det går inte att ändra stationsinställningsintervallet för
AM medan anläggningen är i strömbesparingsläge
(sidan 38).
Tips
Rikta de medföljande antennerna så att mottagningen
blir så bra som möjligt, eller köp en utomhusantenn
och koppla in den.
forts.
29SE
För att lyssna på någon annan
station än en
snabbvalsstation
— Manuell stationsinställning
1
2
Tryck upprepade gånger på TUNER
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
Tryck upprepade gånger på TUNING +
eller – för att ställa in önskad station.
För att stänga av ljudet
Tryck på MUTING.
Tryck en gång till på MUTING eller på
VOLUME + för att slå på ljudet igen.
För att lyssna på ett FM-program
i mono trots att det sänds i stereo
Om det brusar kraftigt när du lyssnar på ett FMprogram så tryck upprepade gånger på FM
MODE tills ”MONO” tänds på displayen.
Programmet hörs då visserligen inte i stereo
längre, men mottagningen blir bättre.
Tips
• Rikta de medföljande antennerna så att mottagningen
blir så bra som möjligt, eller köp en utomhusantenn
och koppla in den.
• Tryck in TUNING + eller – och håll knappen
intryckt. Frekvensindikeringen börjar ändras.
Sökningen avbryts automatiskt när anläggningen
ställt in en station (automatisk stationsinställning).
• Använd manuell inspelning för att spela in
radioprogram (sidorna 32 och 37).
Hur man använder RDS
(Radio Data System)
(Gäller endast Europeiska modellen)
Vad är RDS?
RDS (Radio Data System) är en sändarservice
som gör det möjligt för radiostationer att sända
extra information utöver den vanliga
programsignalen. Den här anläggningen är
försedd med olika praktiska RDS-funktioner
som t.ex. stationsnamn. RDS fungerar bara för
FM-stationer.*
Observera
Det kan hända att RDS inte fungerar ordentligt om den
inställda stationen inte sänder RDS-signalen på rätt sätt
eller om signalen är för svag.
* Alla FM-stationer erbjuder inte RDS-tjänster, och de
stationer som har RDS erbjuder inte heller riktigt
samma tjänster. Om du inte redan är bekant med
RDS så hör efter hos de lokala radiostationerna för
närmare detaljer om vilka RDS-tjänster som finns
där du bor.
Mottagning av
RDS-sändningar
Ställ helt enkelt in en station på FM-bandet.
När du ställer in en station som erbjuder RDStjänster tänds stationens namn på displayen.
För att kontrollera
RDS-information
Varje gång man trycker på DISPLAY ändras
informationen på displayen i följande ordning:
Stationsnamn1) t Snabbvalsnummer2) och
frekvens t Klockan (i ett par sekunder) t
Effektläge (i ett par sekunder)
1)
2)
30SE
Om RDS-sändningen inte tas emot på rätt sätt kan
det hända att stationsnamnet inte visas på displayen.
Snabbvalsnummer visas bara om det finns
radiostationer lagrade i snabbvalsminnet (sidan 28).
Kassettdäcket – Spelning
Kassettdäcket – Inspelning
Hur man sätter i en
kassett
Inspelning av dina favoritCD-spår på en kassett
1
2
— Synkroniserad inspelning från CD
till kassett
Sätt i en inspelad/inspelningsbar
kassett i kassetthållaren.
Det går att spela in en hel CD på en kassett.
Använd kassetter av typ I (normalband).
Använd knapparna på anläggningen för denna
manöver.
Med den sida
du vill spela/
spela in på
vänd utåt.
1
2
3
4
1
2
Sätt i en kassett.
Tryck på TAPE N.
Tryck på DVD NX och lägg i den skiva
du vill spela in ifrån.
Tryck två gånger på x för att avbryta
forsatt uppspelningen.
Tryck på CD SYNC.
Kassettdäcket går över i
inspelningspausläge.
”REC” blinkar.
Att spela en kassett
Använd kassetter av typ I (normalband).
Sätt i ett inspelningsbart band.
5
Tryck på z REC PAUSE/START.
Inspelningen startar.
Tips
Övriga manövrer
För att
Gör så här
Avbryta
spelningen
Tryck på x.
Snabbspola
Tryck på m eller M.
framåt eller bakåt
Gå över till
TAPEfunktionen från
något annat
funktionsläge
Tryck på TAPE N.
När man sätter i en kassett börjar
den automatiskt spelas.
Stänga av ljudet
Tryck på MUTING.
Tryck en gång till på MUTING
eller på VOLUME + för att slå på
ljudet igen.
• Om framsidan på bandet tar slut innan inspelningen
är klar, stannar bandet automatiskt och CD/DVDspelaren går över till läget för återupptagen
uppspelning.
• Om du vill fortsätta att spela in på baksidan så tryck
först två gånger på x för att stänga av funktionen för
återupptagen uppspelning, mata ut bandet och sätt i
det igen, och utför sedan steg 1 och 2 i ”För att utföra
synkroniserad inspelning från och med önskat spår”
(sidan 32). Sedan går det att spela synkroniserad
inspelning från och med önskat spår.
Kassettdäcket – Spelning/Kassettdäcket – Inspelning
Tryck på Z PUSH OPEN på
anläggningen.
Mata ut kassetten Tryck på Z PUSH OPEN på
anläggningen i stoppläge.
forts.
31SE
För att utföra synkroniserad
inspelning från och med önskat
spår
Det går att välja det första spåret för en
synkroniserad inspelning.
1 Utför först steg 1 till 4, och tryck sedan
upprepade gånger på . eller > för att
välja önskat spårnummer.
2 Tryck på z REC PAUSE/START medan
valt spårnummer blinkar.
Inspelningen startar.
För att spela in en CD genom att
ange spårordningen
Med hjälp av programmerad spelning kan du
göra så att bara dina favoritspår blir inspelade.
Utför steg 3 till 6 i ”Gör ditt eget program”
(sidan 18) mellan steg 3 och 4 här.
Manuell inspelning på en
kassett
— Manuell inspelning
Det går att spela in bara de delar du gillar på en
skiva (DVD, VIDEO CD, CD och MP3) eller i
ett radioprogram på en kassett.
Det går även att spela in från andra anslutna
komponenter (se ”Anslutning av
extrakomponenter” på sidan 41).
Använd knapparna på anläggningen för denna
manöver.
1
2
Tryck på en av följande knappar för att
välja önskad inspelningskälla.
• DVD NX: För att spela in från
anläggningens CD/DVD-spelare. Tryck
två gånger på x för att stoppa
uppspelningen.
• TUNER/BAND: För att spela in från
anläggningens radiodel.
• TV: För att spela in från en annan
komponent som är ansluten till
TV IN L/R-ingångarna.
För att avbryta inspelningen
Tryck på x.
Observera
• Synkroniserad CD-inspelning fungerar inte för
DVD-skivor, VIDEO CD-skivor, MP3-ljudspår eller
JPEG-bildfiler.
• Det går inte att lyssna på andra ljudkällor medan
inspelningen pågår.
• Om spelsättet är inställt på upprepad spelning eller
slumpspelning ändras det automatiskt till normal
spelning i steg 4.
• Ljudeffekten ändras automatiskt till ”FLAT” i steg 4.
Sätt i ett inspelningsbart band.
3
Tryck på z REC PAUSE/START.
Kassettdäcket går över i
inspelningspausläge.
”REC” blinkar.
4
Tryck på z REC PAUSE/START, och
sätt sedan igång ljudkällan som du vill
spela in ifrån.
Inspelningen startar.
För att avbryta inspelningen
Tryck på x.
Observera
• Det går inte att lyssna på andra ljudkällor medan
inspelningen pågår.
• Om det inte blir inspelat något ljud under inspelning
från en DVD-skiva så ställ in punkten ”Dolby
Digital” eller ”DTS” på ”PCM” under ”AV” på
inställningsskärmen.
• Ljudeffekten ändras automatiskt till ”FLAT” i steg 3.
32SE
Tips
För att spela in från radion:
Om det hörs störningar under inspelning från radion så
flytta respektive antenn för att minska störningarna.
Justering av tonklangen
Val av tonklangseffekter
Tryck upprepade gånger på PRESET EQ för
att välja önskad förinställning.
Effektens namn tänds på displayen.
För att stänga av
tonklangseffekten
Tryck upprepade gånger på PRESET EQ tills
”FLAT” tänds på displayen.
EQ
Effekt
ROCK
Basen och diskanten höjs kraftigt. Det
ger rock- och dansmusik ett ännu
mäktigare ljud.
JAZZ
Basen och diskanten höjs något. Det
ger lyster åt ljudet för levande
instrumentalmusik som t.ex. jazz eller
andra mindre grupper utan att
instrumentens naturliga ton går
förlorad.
CLASSIC
Oönskad diskant dämpas så att det går
att lyssna mer avslappnat. Det här läget
är lämpligt för orkestermusik,
pianosolon och annan klassisk musik.
HALL
Ett expansivt ljud med mycket
efterklang återskapas på konstgjord
väg. I det här läget får man ett naturligt
expansivt ljud och efterklang som på
en stor teater eller i ett kapell.
LIVE
Basen och diskanten förstärks, och
efterklang återskapas på konstgjord
väg. I det här läget får man samma
expansiva, glänsande och mäktiga ljud
som i en konserthall.
MOVIE
En expansiv efterklang återskapas på
konstgjord väg, och även basen
förstärks. I det här läget kan du uppleva
filmer med hela atmosfären som på en
riktig biograf.
Justering av tonklangen
Inställningsalternativ för
tonklangseffekter
33SE
Sjung med: Karaoke
Du kan ha kul med karaoke (sjunga med till
skivor) genom att ställa in anläggningen på
karaoke-läget. Det går att koppla in en separat
mikrofon (gäller endast Asien- och Oceanienmodellerna av CMT-SV2D).
Justering av mikrofonen
(gäller endast Asien- och
Oceanien-modellerna av
CMT-SV2D)
Använd knapparna på anläggningen för denna
manöver.
1
2
3
4
6
2
Tryck upprepade gånger på KARAOKE
PON tills ”KARA PON” tänds på
displayen.
Sätt igång musiken.
Övriga manövrer
För att
Gör så här
Använda
VIDEO-CDskivor eller
DVD-skivor
Slå på TV:n och ställ in lämplig
videoingång.
Stänga av
karaoke-läget
Gå vidare till steg 3, utom för
Asien- och Oceanien-modellerna
av CMT-SV2D.
1 Tryck upprepade gånger på
MIC/ECHO på anläggningen
tills ”MIC” tänds på displayen.
2 Tryck upprepade gånger på
MIC/ECHO LEVEL – på
anläggningen tills ”MIC OFF”
tänds på displayen och koppla
sedan ut mikrofonen ur MICingången.
3 Tryck upprepade gånger på
KARAOKE PON tills ”m”
släcks på displayen.
Stänga av
mikrofonekot*
1 Tryck upprepade gånger på
Tryck upprepade gånger på MIC/ECHO
LEVEL – tills ”MIC OFF” tänds på
displayen.
Koppla in en mikrofon (medföljer ej) i
MIC-ingången.
Tryck upprepade gånger på MIC/ECHO
LEVEL + eller – för att justera
mikrofonvolymen.
Tryck upprepade gånger på MIC/ECHO
tills ”ECHO” tänds på displayen.
Tryck upprepade gånger på MIC/ECHO
LEVEL + eller – för att justera ekonivån.
Varje gång man trycker på knappen ändras
informationen på displayen i tur och
ordning på följande sätt:
ECHO OFF y ECHO 1 y ECHO 2
y … y ECHO 5
34SE
1
Tryck upprepade gånger på MIC/ECHO
tills ”MIC” tänds på displayen.
Varje gång man trycker på knappen ändras
informationen på displayen i tur och
ordning på följande sätt:
MIC OFF y MIC 1 y MIC 2
y … y MIC 7
5
Karaoke
MIC/ECHO på anläggningen
tills ”ECHO” tänds på
displayen.
2 Tryck upprepade gånger på
MIC/ECHO LEVEL – på
anläggningen tills ”ECHO
OFF” tänds på displayen.
* Gäller endast Asien- och Oceanien-modellerna av
CMT-SV2D
Observera
Mixning och inspelning av ljud
(gäller endast Asien- och
Oceanien-modellerna av
CMT-SV2D)
Det går att ”mixa” ljudet från någon av
komponenterna med ljud via en mikrofon
(medföljer ej).
Det mixade ljudet går även att spela in på band.
Använd knapparna på anläggningen för denna
manöver.
1
2
3
Tips
Om du vill sjunga karaoke till en multiplex-CD så
tryck upprepade gånger på AUDIO under spelningens
gång för att välja ”Left” (vänster kanal) eller ”Right”
(höger kanal) (se ”Val av ljudkanal” på sidan 21).
Gör klart den ljudkälla du vill använda
för mixningen.
Sätt i ett inspelningsbart band.
Tryck på funktionsknappen för den
ljudkälla du vill spela in ifrån (t.ex. DVD
NX-spelaren).
Om du vill spela in från en skiva så tryck två
gånger på x för att avbryta spelningen.
4
Tryck på z REC PAUSE/START.
Kassettdäcket går över i
inspelningspausläge.
”REC” blinkar.
5
Justering av tonklangen
• Det kan hända att ljudet för olika instrument också
skruvas ner tillsammans med sångrösten om ljudet är
inspelat i mono.
• Det kan hända att sångrösten inte skruvas ner om:
– det bara förekommer bara ett få tal instrument.
– det är en duett.
– det förekommer kraftiga ekon eller chorus-effekt.
– sångrösten inte ligger mitt i ljudbilden.
– sångrösten är en hög sopran eller tenor.
• Karaoke-läget stängs av när:
– man byter skiva.
– man byter funktionsläge.
Mikrofonvolymen ändras dock inte.
• För vissa låtar kan det hända att sångrösten inte
försvinner när man väljer ”KARA PON”.
• KARAOKE PON går inte att använda under
inspelning.
Tryck på z REC PAUSE/START, och
börja sedan sjunga eller tala i
mikrofonen, eller sätt igång önskad
ljudkälla.
Inspelningen startar.
För att avbryta inspelningen
Tryck på x.
Tips
• Om det blir rundgång (det börjar tjuta i högtalarna) så
flytta mikrofonen längre bort från högtalarna eller
rikta den åt ett annat håll.
• Om du enbart vill spela in din röst via mikrofonen går
det att göra genom att välja DVD-läget med en skiva
ilagd, men utan att börja spela skivan.
35SE
Timerfunktioner
Somna in till musik
— Insomningstimern
Du kan ställa in anläggningen så att den stänger
av sig själv efter en viss tid medan du somnar in
till musik.
Tryck på SLEEP.
Vakna till musik
— Uppspelningstimern
Du kan låta anläggningen väcka dig med musik
vid en viss tid. Kontrollera först att klockan är
rätt ställd (se ”Hur man ställer klockan” på
sidan 11).
Använd knapparna på fjärrkontrollen för denna
manöver.
1
Varje gång man trycker på knappen ändras
antalet minuter (tills anläggningen stängs av) i
tur och ordning på displayen på följande sätt:
AUTO* t 90 t 80 t 70 t … t 10 t
OFF
* Anläggningen stängs automatiskt av efter
100 minuter eller när den nuvarande skivan eller
kassetten är färdigspelad.
• DVD: Lägg i en skiva.
• Kassettdäcket: Sätt i en kassett.
• Radion: Ställ in önskad snabbvalsstation
(se ”Att lyssna på radio” på sidan 29).
2
3
Övriga manövrer
För att
Tryck
Kontrollera hur
lång tid det är
kvar*
en gång på SLEEP.
Ändra tiden tills
anläggningen
stängs av
upprepade gånger på SLEEP för
att välja önskad tid.
5
Observera
Tips
Insomningstimern går att använda även om inte
klockan är ställd.
Tryck upprepade gånger på . eller
> för att välja ”PLAY SET”, och tryck
sedan på ENTER.
Ställ in när anläggningen ska slås på.
Tryck upprepade gånger på . eller >
för att ställa in rätt timtal, och tryck sedan
på ENTER.
Minutsiffrorna börjar blinka.
Tryck upprepade gånger på . eller >
för att ställa in rätt minuttal, och tryck sedan
på ENTER.
Stänga av
upprepade gånger på SLEEP tills
insomningstimern ”SLEEP OFF” tänds på
displayen.
Ställ inte in ”AUTO” under synkroniserad inspelning
på en kassett.
Tryck på CLOCK/TIMER SET.
”ON” tänds på displayen och timsiffrorna
börjar blinka.
4
* Det går inte att kontrollera den återstående tiden när
”AUTO” är inställt.
Gör klart den ljudkälla du vill ska sätta
igång.
6
Ställ in när anläggningen ska stängas
av igen på samma sätt som i steg 4.
Tryck upprepade gånger på . eller
> tills den önskade ljudkällan visas
på displayen.
Varje gång man trycker på knappen ändras
inställningen på displayen i följande
ordning:
t TUNER y DVD PLAY T
t TAPE PLAY T
36SE
7
Tryck på ENTER.
Timertypen (”PLAY TIMER”),
påslagningstiden, avstängningstiden och
ljudkällan visas i tur och ordning, och
därefter återgår displayen till vad den
visade tidigare.
8
9
Tryck på VOLUME + eller – för att
justera volymen.
Tryck på ?/1 för att stänga av
anläggningen.
Övriga manövrer
För att
Gör så här
Kontrollera
inställningarna
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills ”PLAY
Ändra
inställningarna
Börja om från steg 1.
Stänga av timern
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills
— Inspelningstimern
Det går att börja spela in från en
snabbvalsstation vid en viss tidpunkt.
För att det ska gå att göra en timerinspelning
måste stationen först vara lagrad i
snabbvalsminnet (se ”Lagring av radiostationer
i snabbvalsminnet” på sidan 28) och klockan
vara rätt ställd (se ”Hur man ställer klockan” på
sidan 11).
Använd knapparna på fjärrkontrollen för denna
manöver.
1
2
Tryck upprepade gånger på . eller
> för att välja ”REC SET”, och tryck
sedan på ENTER.
”ON” tänds på displayen och timsiffrorna
börjar blinka.
3
Ställ in när inspelningen ska starta.
Tryck upprepade gånger på . eller >
för att ställa in timtalet, och tryck sedan på
ENTER.
Minutsiffrorna börjar blinka.
Tryck upprepade gånger på . eller >
för att ställa in rätt minuttal, och tryck sedan
på ENTER.
”TIMER OFF” tänds på
displayen, och tryck sedan på
ENTER.
Observera
• Det går inte att aktivera både uppspelningsstimern
och inspelningstimern samtidigt.
• Om man använder både väckningstimern och
insomningstimern samtidigt har den inställning som
slutar först företräde.
• Anläggningen slås på 15 sekunder innan den
inställda tidpunkten. Undvik att trycka på några
knappar eller vrida på några rattar från det att
anläggningen slås på till det att ljudkällan sätter
igång.
• Om anläggningen redan är påslagen 15 sekunder
innan den förinställda tidpunkten aktiveras inte
väckningstimern.
• Det går inte att använda en extrakomponent som är
ansluten till TV IN L/R-ingångarna som ljudkälla för
väckningstimern.
Tryck på CLOCK/TIMER SET.
4
Timerfunktioner
SELECT” tänds på
displayen, och tryck sedan på
ENTER.
Timerinspelning av
radioprogram
Ställ in när inspelningen ska avslutas
på samma sätt som i steg 3.
Timertypen (”REC TIMER”), starttiden,
stopptiden, och ”TUNER REC” visas i tur
och ordning, och därefter återgår displayen
till vad den visade tidigare.
5
6
7
Sätt i ett inspelningsbart band.
Ställ in önskad snabbvalsstation (se
”För att lyssna på en
snabbvalsstation” på sidan 29).
Tryck på ?/1 för att stänga av
anläggningen.
forts.
37SE
Övriga manövrer
För att
Gör så här
Kontrollera
inställningarna
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills ”REC
SELECT” tänds på
displayen, och tryck sedan på
ENTER.
Ändra
inställningarna
Börja om från steg 1.
Stänga av timern
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills
”TIMER OFF” tänds på
displayen, och tryck sedan på
ENTER.
Observera
• Det går inte att aktivera både uppspelningsstimern
och inspelningstimern samtidigt.
• Om man använder både inspelningstimern och
insomningstimern samtidigt har den inställning som
slutar först företräde.
• Anläggningen slås på 15 sekunder innan den
inställda tidpunkten. Undvik att trycka på några
knappar eller vrida på några rattar från det att
anläggningen slås på till det att ljudkällan sätter
igång.
• Om anläggningen redan är påslagen 15 sekunder
innan den förinställda tidpunkten aktiveras inte
inspelningstimern.
• Volymen skruvas ned helt under inspelningens gång.
• Observera att om inspelningstimern är inställd på
samma tidpunkt som uppspelningstimern, och
ljudkällan för uppspelningstimern är inställd på
kassettdäcket, kan det hända att ljudet för
inspelningstimern blir inspelat på bandet.
Displayen
Hur man släcker displayen
— Strömbesparingsläge
Det går att släcka klockan på displayen för att
minimera strömförbrukningen när anläggningen
är i standbyläge (strömbesparingsläget).
Tryck upprepade gånger på DISPLAY
medan anläggningen är avstängd tills
klockan släcks på displayen.
För att lämna strömbesparingsläget
Tryck på DISPLAY medan anläggningen är
avstängd. Varje gång man trycker på knappen
ändras det som visas på displayen i följande
ordning:
Klockan* y Displayen släckt
(Strömbesparingsläge)
* Klockan visas bara om den är ställd.
Tips
• Timern fortsätter att vara inkopplad även i
strömbesparingsläge.
• ?/1-indikatorn tänds även i strömbesparingsläge.
Justering av
indikatorernas ljusstyrka
Tryck upprepade gånger på DIMMER.
Varje gång man trycker på knappen ändras
inställningen i tur och ordning på följande sätt:
DIMMER OFF t DIMMER 1 t
DIMMER 2*
* DIMMER 2 är den mörkaste inställningen.
38SE
Hur man ser information
om skivan på displayen
x När man trycker på DISPLAY i stoppläge
Totalt antal titlar/spår på skivan och total speltid
för den nuvarande skivan3) t Klockan (i ett par
sekunder) t Effektläget (i ett par sekunder)
1)
Det går att kontrollera speltiden och den
återstående tiden för det spår som håller på att
spelas eller för hela skivan.
2)
3)
Visas inte under slumpspelning eller programmerad
spelning.
Visas eventuellt inte för stillbilder.
Gäller endast VIDEO CD-skivor och CD-skivor
Kontroll av skivinformation
(DVD/VIDEO CD/CD/MP3/
JPEG)
Tryck på DISPLAY.
Varje gång man trycker på knappen ändras
informationen på displayen i tur och ordning på
följande sätt:
x När man spelar en DVD-skiva
x Vid spelning av en CD/VIDEO CD-skiva
utan PBC-funktioner
Displayen
Förfluten speltid för nuvarande titel t
Återstående tid för nuvarande kapitel t
Återstående tid för nuvarande titel t Klockan
(i ett par sekunder) t Effektläge (i ett par
sekunder)
Förfluten speltid för nuvarande spåret t
Återstående tid för nuvarande spåret t
Återstående tid för skivan1) t Klockan (i ett par
sekunder) t Effektläge (i ett par sekunder)
x När man spelar en VIDEO CD med PBCfunktioner (Ver. 2.0)
Förfluten speltid för det nuvarande spåret2) t
Klockan (i ett par sekunder) t Effektläget (i ett
par sekunder)
x När man spelar en MP3-skiva
Förfluten speltid för nuvarande spåret t
Klockan (i ett par sekunder) t Effektläget (i ett
par sekunder)
x När man spelar en JPEG-skiva
Nuvarande filnummer t Klockan (i ett par
sekunder) t Effektläget (i ett par sekunder)
39SE
Hur man ser information
om skivan på
TV-skärmen
Det går att kontrollera speltiden och den
återstående tiden för nuvarande titel, kapitel
eller spår.
Tryck på DISPLAY.
Varje gång man trycker på knappen ändras
informationen på displayen i tur och ordning på
följande sätt:
Tryck på DISPLAY medan du lyssnar på
radio.
Varje gång man trycker på knappen ändras
informationen på displayen i tur och ordning på
följande sätt:
Stationsnamn1) t Snabbvalsnummer2) och
frekvens t Klockan (i ett par sekunder) t
Effektläge (i ett par sekunder)
x När man spelar en DVD-skiva
1)
Gäller endast Europeiska modellen
Förfluten speltid för nuvarande titel t
Återstående tid för nuvarande kapitel t
Återstående tid för nuvarande titel
2)
Snabbvalsnummer visas bara om det finns
radiostationer lagrade i snabbvalsminnet (sidan 28).
x När man spelar en VIDEO CD
Förfluten speltid för nuvarande spåret t
Återstående tid för nuvarande spåret* t
Återstående tid för nuvarande skiva*
x När man spelar en CD
Förfluten speltid för nuvarande spåret t
Återstående tid för nuvarande spåret t
Återstående tid för nuvarande skiva
x När man spelar en MP3-skiva
Förfluten speltid för det nuvarande spåret
x När man spelar en JPEG-skiva
Nuvarande filnummer och totalt antal filer
* Vid spelning av en VIDEO CD-skiva utan PBCfunktioner
För att släcka skärmen
Tryck upprepade gånger på DISPLAY tills
informationen släcks på TV-skärmen.
40SE
Visning av
radioinformation på
displayen
Extrakomponenter
Anslutning av extrakomponenter
Det går att bygga ut anläggningen med olika extrakomponenter. Se bruksanvisningen som medföljer
respektive komponent. I figuren visas Nordamerika-modellen som exempel.
TV, videobandspelare, osv.
Förstärkare eller MD-spelare
Till digitalingången på den
digitala komponenten
Från ljudutgångarna på
den anslutna
komponenten
Använd en optisk digitalkabel (med fyrkantig
kontakt, medföljer ej) för att ansluta en
förstärkare, MD-spelare eller DAT-bandspelare
som är försedd med en optisk digitalingång.
Ljudet matas sedan ut när anläggningen är
inställd på funktionsläget DVD. Genom att
ansluta den här anläggningen till den optiska
ingången på en separat förstärkare som är
utrustad med en Dolby Digital-dekoder eller
DTS-dekoder går det att lyssna på 5.1-kanaligt
ljud.
Om en CD-skiva eller DVD-skiva har linjärt
PCM-ljud går det även att spela in digitalt via
den här anläggningen på en MD-spelare eller ett
DAT-däck.
Extrakomponenter
A DIGITAL OUT (OPTICAL)utgång
Observera
• När man spelar en VIDEO CD-skiva eller MP3ljudspår matas det inte ut något digitalt ljud.
• Det går bara att spela in digitalt ljud från den här
anläggningen när DVD-läget är inställt.
• Det går inte att spela in digitalt från en
kopieringsskyddad skiva med hjälp av en digital
komponent som är ansluten till den här
anläggningen. Det kan även hända att skivan inte går
att spela alls beroende på den anslutna komponenten.
• Linjärt PCM-ljud för DVD-skivor matas ut med en
samplingsfrekvens på 48 kHz oavsett vilken skiva
som spelas.
• Om man ansluter en komponent som saknar stöd för
Dolby Digital eller DTS till DIGITAL OUT
(OPTICAL)-utgången och matar ut en Dolby
Digital- eller DTS-bitström, kan det höras störningar
från den anslutna komponenten.
forts.
41SE
B TV IN L/R-ingångar
Använd vanliga ljudkablar (medföljer ej) för att
ansluta en extra analog komponent (TV,
videobandspelare, osv.) till de här uttagen.
Sedan går det att spela in på den komponenten
och lyssna på ljudet från den via den här
anläggningen.
För att lyssna på ljudet
från en ansluten
komponent
Använd knapparna på anläggningen för denna
manöver.
1
Anslut komponenten med hjälp av
vanliga ljudkablar.
Se ”Anslutning av extrakomponenter” på
sidan 41.
2
3
Tryck på TV för att ändra
funktionsläget till TV:n.
För att lyssna med 5.1kanaligt ljud med hjälp av
en separat förstärkare
1
Anslut komponenten via en optisk
digitalkabel.
Se ”Anslutning av extrakomponenter” på
sidan 41.
2
Anslut 6 högtalare till en A/Vförstärkare som är försedd med en
dekoder.
Se bruksanvisningen till den separata
förstärkaren angående hur högtalarna ska
placeras ut.
3
Tryck på DVD SETUP i stoppläge.
Inställningsskärmen tänds.
4
5
Sätt igång den anslutna komponenten.
6
7
8
Tryck upprepade gånger på < eller ,
för att välja ”AV”, och tryck sedan på
ENTER.
Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ”Dolby Digital” eller ”DTS”,
och tryck sedan på ENTER.
Tryck upprepade gånger på M eller m
för att välja ”Bit Stream”, och tryck
sedan på ENTER.
Tryck på DVD SETUP för att släcka
inställningsskärmen.
Ställ om utgången till 5.1-kanaligt
Dolby Digital-ljud eller 5.1-kanaligt
DTS-ljud.
Se ”Ändring av ljudet/textningen/vinkeln”
på sidan 21.
Observera
Om punkten ”Dolby Digital” respektive ”DTS” är
inställd på ”Bit Stream” matas det inte ut något ljud ur
de medföljande högtalarna och eventuella hörlurar
fungerar inte heller.
42SE
Inspelning av ljudet från
en ansluten komponent
1
Anslut komponenten med hjälp av
vanliga ljudkablar.
Inspelning på en ansluten
komponent
1
Se ”Anslutning av extrakomponenter” på
sidan 41.
2
Börja spela in manuellt.
Se ”Manuell inspelning på en kassett” på
sidan 32.
Anslut komponenten via en optisk
digitalkabel.
Se ”Anslutning av extrakomponenter” på
sidan 41.
2
3
4
Tryck på DVD N (eller på DVD NX på
anläggningen) för att gå över till DVDläget.
Tryck två gånger på x för att avbryta
uppspelningen.
Börja spela in på den anslutna digitala
komponenten (MD-spelaren, osv.)
Se bruksanvisningen som medföljer den
anslutna komponenten.
5
Tryck på DVD N (eller på DVD NX på
anläggningen) för att börja spela
skivan.
Observera
Extrakomponenter
• Det går inte att spela in digitalt i följande fall.
– Kopieringsskyddade DVD-skivor
– När en Dolby Digital- eller DTS-bitström matas ut
för en DVD-skiva
– CD-R-skivor/CD-RW-skivor* som är inspelade i
musik-CD-format
• Det går inte att spela in när punkten ”Dolby Digital”
respektive ”DTS” under ”AV” är inställd på ”Bit
Stream”. Ställ in ”Dolby Digital” och ”DTS” på
”PCM”.
* Det går även att spela upp material på en ansluten
digital komponent.
43SE
Allmänt
Felsökning
Problem och motåtgärder
Om det skulle uppstå något problem med
anläggningen så gör så här:
1 Kontrollera allra först att nätkabeln och
högtalarkablarna är ordentligt anslutna.
2 Leta reda på problemet i nedanstående
felsökningsschema och vidta de angivna
motåtgärderna.
Om du trots allt inte lyckas bli av med problemet
så kontakta närmaste Sony-handlare.
Om ?/1-indikatorn blinkar
Dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget
och kontrollera följande punkter.
• Om anläggningen är försedd med en
spänningsomkopplare, är
spänningsomkopplaren inställd på rätt
nätspänning?
Kontrollera att spänningsomkopplaren är
inställd på den nätspänning som används i
ditt område.
• Har + och – för högtalarkablarna blivit
kortslutna?
• Använder du de medföljande högtalarna?
• Finns det något som blockerar
ventilationshålen på baksidan av
anläggningen?
Kontrollera alla ovanstående punkter och
rätta till eventuella problem. Vänta tills ?/1indikatorn slutar blinka, och sätt sedan i
stickkontakten i vägguttaget igen och slå på
anläggningen. Om indikatorn fortfarande
blinkar, eller om du inte lyckades hitta
orsaken till problemet när du kontrollerade
alla de ovanstående punkterna, så kontakta
närmaste Sony-handlare.
44SE
”– –:– –” tänds på displayen.
• Det har blivit strömavbrott. Ställ klockan igen
(sidan 11) och gör om timerinställningarna
(sidorna 36 och 37).
Klockinställningen/snabbvalsstationerna/
timerinställningarna har försvunnit ur minnet.
• Gör om följande:
– ”Hur man ställer klockan” (sidan 11)
– ”Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet”
(sidan 28)
– “Somna in till musik” och ”Vakna till musik”
(sidan 36)
– ”Timerinspelning av radioprogram” (sidan 37)
Det hörs inget ljud.
• Tryck på VOLUME +.
• Kontrollera att inga hörlurar är inkopplade.
• Kontrollera högtalaranslutningarna (sidan 8).
• Det matas inte ut något ljud under
timerinspelning.
• Anläggningen är i pausläge eller läget för slowmotion-uppspelning. Tryck på DVD N (eller på
DVD NX på anläggningen) för att återgå till
normal spelning.
• Ställ in ”Dolby Digital” respektive ”DTS” under
”AV” på ”PCM”.
Det brummar eller brusar kraftigt.
• Flytta anläggningen längre bort från
störningskällan.
• Koppla in anläggningen i ett annat vägguttag.
• Installera ett störningsfilter (finns i handeln) för
nätkabeln.
Det går inte att ställa in timern.
• Ställ klockan igen (sidan 11).
Timern fungerar inte.
• Kontrollera timerinställningarna och att klockan
går rätt (sidorna 36 och 37).
• Stänga av insomningstimern (sidan 36).
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Flytta undan eventuella hinder.
• Använd fjärrkontrollen närmare anläggningen.
• Rikta fjärrkontrollen mot sensorn på
anläggningen.
• Byt batterier (R6/storlek AA).
• Ställ inte anläggningen i närheten av lysrör.
Det blir rundgång.
• Sänk volymen.
• Flytta undan mikrofonen från högtalarna eller
rikta den åt något annat håll (gäller endast Asienoch Oceanien-modellerna av CMT-SV2D).
Det förekommer envisa färgstörningar i bilden
på en TV-skärm i närheten.
• Stäng av TV:n en gång, vänta i 15 till 30 minuter,
och slå sedan på den igen. Om färgstörningarna
trots allt inte försvinner så flytta högtalarna längre
bort från TV-apparaten.
Högtalarna
Ljudet hörs bara ur den ena kanalen eller det
är dålig balans mellan höger och vänster
kanal.
• Kontrollera högtalaranslutningarna och
högtalarnas placering.
• Ljudmaterialet som spelas är i mono.
Basen är dålig.
• Kontrollera att högtalarnas plus- och minusuttag
är rätt anslutna.
Skivfacket öppnas inte och ”LOCKED” tänds
på displayen.
• Kontakta din Sony-handlare eller närmaste
auktoriserade Sony-serviceverkstad.
Skivfacket stängs inte.
• Lägg i skivan på rätt sätt.
• Stäng alltid skivfacket genom att trycka på Z på
anläggningen. Om man försöker trycka in
skivfacket med fingrarna kan det bli fel på CDspelaren.
Skivan matas inte ut.
• Det går inte att mata ut skivan under
synkroniserad inspelning från en CD. Tryck på x
för att avbryta den synkroniserade CDinspelningen, och tryck sedan på Z på
anläggningen för att mata ut skivan.
• Rådfråga närmaste Sony-handlare.
Ljudet hoppar.
• Torka rent skivan (sidan 50).
• Byt skivan.
• Prova att flytta anläggningen till ett ställe där det
inte vibrerar (t.ex. ovanpå ett stabilt stativ).
• Prova att flytta högtalarna längre bort från
anläggningen eller att ställa dem på separata
stativ. När man lyssnar på ett spår med kraftig bas
på hög volym kan vibrationerna från högtalarna
göra att ljudet hoppar.
Skivan börjar inte spelas från det första
spåret.
• Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills
både ”PGM” och ”SHUF” försvinner från
displayen för att återgå till normal spelning.
• Funktionen för fortsatt uppspelning är påslagen.
Tryck på x i stoppläge, och starta sedan
uppspelningen (sidan 15).
• Titeln, DVD-menyn eller PBC-menyn visas
automatiskt på TV-skärmen.
Felsökning
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEGspelaren
Skivan börjar inte spelas.
• Öppna skivfacket och kontrollera om det ligger i
någon skiva.
• Torka rent skivan (sidan 50).
• Byt skivan.
• Lägg i en skiva som den här anläggningen kan
spela (sidan 5).
• Lägg i skivan på rätt sätt.
• Lägg i skivan i skivfacket med etikettsidan vänd
uppåt.
• Ta ut skivan och torka bort imman från den, och
låt sedan anläggningen stå påslagen i ett par
timmar tills fukten inuti den har avdunstat.
• Tryck på DVD N (eller på DVD NX på
anläggningen) för att starta spelningen.
• DVD-skivans regionskod motsvarar inte
anläggningens.
Uppspelningen startar automatiskt.
• DVD-skivan har en automatiskt startfunktion.
Uppspelningen avbryts automatiskt.
• Vissa skivor kan innehålla en automatisk
paussignal. När man spelar en sådan skiva avbryts
uppspelningen vid den automatiska paussignalen.
forts.
45SE
Vissa funktioner som stopp, sökning, slowmotion-uppspelning, upprepad spelning,
slumpspelning och programmerad spelning
fungerar inte.
• Beroende på skivan kan det hända att det inte går
att utföra vissa av ovanstående manövrer. Se
anvisningarna som medföljer skivan.
Det går inte att spela MP3-ljudspår.
• Inspelningen är inte utförd enligt ISO9660 nivå 1
eller nivå 2, eller det utvidgade formatet Joliet.
• MP3-ljudspåret saknar filtillägget ”.MP3”.
• Data är inte lagrade i MP3-format.
• Skivor som innehåller andra filer än MPEG1
Audio Layer-3-filer går inte att spela.
• Ställ in ”Data CD Priority” under ”AV” på ”MP3”
(sidan 24).
• Det går att spela spår i upp till 15 nivåer.
• Albumet innehåller mer än 999 MP3-ljudspår.
Vissa MP3-ljudspår tar längre tid att börja
spela än andra.
• När anläggningen läst in alla spåren på skivorna
kan det ta längre än vanligt innan spelningen
startar om:
– det finns väldigt många album eller spår på
skivan.
– album- och spårstrukturen är väldigt
komplicerad.
En JPEG-bildfil går inte att öppna.
• Data-CD:n är inte inspelad i JPEG-format enligt
ISO9660 nivå 1/nivå 2 eller Joliet.
• JPEG-bildfilen saknar filtillägget ”.JPG” eller
”.JPEG”.
• Data är inte i JPEG-format trots att filen har
tillägget ”.JPG” eller ”JPEG”.
• Ställ in ”Data CD Priority” under ”AV” på
”JPEG” (sidan 24).
• Det går att spela spår i upp till 15 nivåer.
• Albumet innehåller mer än 999 JPEG-bildfiler.
Stereoeffekten försvinner när du spelar en
VIDEO CD eller en CD.
• Tryck upprepade gånger på AUDIO under
spelningens gång för att välja ”Stereo” (se ”Val av
ljudkanal” på sidan 21).
• Tryck upprepade gånger på KARAOKE PON för
att välja ”KARA OFF”.
• Kontrollera att anläggningen är rätt ansluten.
46SE
Inspelningen blev inte rätt utförd vid digital
inspelning från den här anläggningens CD/
DVD-spelare till en extrakomponent som är
ansluten till DIGITAL OUT (OPTICAL)utgången.
• Ljuddata matas ut via DIGITAL OUT
(OPTICAL)-utgången utan signalbehandling,
vilket gör att de ljuddata som matas ut kommer
något innan ljudet som matas ut via högtalarna.
Starta därför inspelningen på extrakomponenten i
förväg när du spelar in digitalt på en ansluten
extrakomponent (t.ex. en MD-spelare).
Bilden
Det syns ingen bild.
• Tryck på DVD N (eller på DVD NX på
anläggningen).
• Kontrollera att anläggningen är ordentligt
ansluten.
• Videokabeln är skadad. Byt ut den mot en ny.
• Kontrollera att anläggningen är ansluten till
videoingången på TV:n (sidan 9).
• Kontrollera att TV:n är påslagen och att du
använder den på rätt sätt.
• Kontrollera att videoingången är inställd på TV:n
så att det går att se bilden från anläggningen.
• När du spelar en VIDEO CD-skiva så kontrollera
att anläggningen är inställd på samma TV-system
som TV-apparaten (gäller endast Asien- och
Oceanien-modellerna).
• Kontrollera att anläggningen är ansluten till TV:n
via en video/SCART-kabel så att det blir möjligt
att se bilden.
Det förekommer störningar i bilden på
skärmen.
• Rengör skivan.
• Fel TV-system är inställt för en VIDEO CD-skiva.
Ställ in anläggningens TV-system på samma
system som TV:n (sidan 24) (gäller endast Asienoch Oceanien-modellerna).
Det går inte att ändra bildskärmsaspekten när
en bild spelas upp i bredbildsformat, trots att
du har ställt in punkten ”TV Type” under ”AV”
på inställningsskärmen.
• Aspekten är fast inställd på DVD-skivan.
• Det kan hända att det inte går att ändra aspekten
beroende på TV:n.
Meddelandena på skärmen visas inte på
önskat språk.
• Välj önskat språk för informationen som visas på
TV-skärmen vid punkten ”OSD” under
”Language” bland menyinställningarna
(sidan 22).
Språket för ljudspåret går inte att ändra.
• Det finns inga andra språk inspelade på DVDskivan som håller på att spelas.
• DVD-skivan tillåter inte att man byter språk för
ljudspåret.
Textningsspråket går inte att ändra.
• Det finns inte textning på några andra språk
inspelat på DVD-skivan som håller på att spelas.
• DVD-skivan tillåter inte att man ändrar
textningen.
Textningen går inte att stänga av.
• DVD-skivan tillåter inte att man stänger av
textningen.
Det går inte att byta kameravinkel.
• Det finns inga andra vinklar inspelade på DVDskivan som håller på att spelas.
• DVD-skivan tillåter inte att man ändrar vinkeln.
Radion
Ett FM-program som sänds i stereo går inte att
ta emot i stereo.
• Tryck upprepade gånger på FM MODE tills
”MONO” släcks.
Det går varken att spela bandet eller spela in
på det, eller ljudnivån sjunker.
• Tonhuvudena har blivit smutsiga. Rengör dem
(sidan 50).
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska.
Avmagnetisera dem (sidan 50).
Bandet blir inte ordentligt raderat.
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska.
Avmagnetisera dem (sidan 50).
Det svajar kraftigt eller ljudet försvinner helt
ibland.
• Drivaxlarna eller mottrycksrullarna är smutsiga.
Rengör dem (sidan 50).
Bruset ökar eller diskanten försvinner.
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska.
Avmagnetisera dem (sidan 50).
Det går inte att spela in.
• Det sitter inte i någon kassett. Sätt i en kassett.
• Kassettens skyddstapp är bortbruten. Sätt tejp
över hålet efter den bortbrutna tappen (sidan 50).
• Bandet är spolat helt till slutet.
• Ställ in ”Dolby Digital” respektive ”DTS” under
”AV” på ”PCM”.
”TAPE ERR” tänds på displayen.
• Tryck på ?/1 för att stänga av anläggningen och
ta ut eventuella kassetter ur kassettfacket. Dra
sedan ut stickkontakten ur vägguttaget och sätt i
den igen. Tryck till sist en gång till på ?/1 för att
slå på anläggningen igen.
Om ”TAPE ERR” fortfarande visas så kontakta
närmaste Sony-handlare.
Felsökning
Det brummar eller brusar kraftigt/det går inte
att ställa in stationer. (”TUNED” eller
”STEREO” blinkar på displayen)
• Ställ in rätt radioband och rätt frekvens (sidan 28).
• Anslut antennen ordentligt (sidan 8).
• Hitta ett ställe och en riktning där mottagningen
blir bra, och sätt upp antennen där i stället. Om
mottagningen ändå inte blir tillräckligt bra
rekommenderar vi att du köper en utomhusantenn.
• Den medföljande FM-trådantennen tar emot
signaler längs hela sin längd, så var noga med att
dra ut den helt och hållet.
• Håll undan antennerna så långt det går från
högtalarkablarna.
• Om den medföljande AM-ramantennen skulle
lossna från plaststativet så kontakta närmaste
Sony-handlare.
• Prova att stänga av andra elapparater i närheten.
Kassettdäcket
Ytterligare komponenter
Det hörs inget ljud.
• Se punkten ”Det hörs inget ljud.” (sidan 44) under
Allmänt och kontrollera anläggningen.
• Anslut komponenten ordentligt (sidan 41) och
kontrollera samtidigt:
– att alla kablar är ordentligt anslutna.
– att alla kontakter är ordentligt instuckna så långt
det går.
• Slå på den anslutna komponenten.
• Se bruksanvisningen som medföljer den anslutna
komponenten och sätt igång komponenten.
forts.
47SE
Om anläggningen inte fungerar
som den ska trots att du vidtagit
ovanstående åtgärder så
återställ den på följande sätt:
Använd knapparna på anläggningen för denna
manöver.
1
2
3
4
5
Om det ligger i en skiva så ta ut den.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Sätt i stickkontakten i vägguttaget igen.
Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen.
Tryck på DVD NX för att gå över till DVDläget och kontrollera att ”NO DISC” visas på
displayen.
6 Tryck in knapparna x, PLAY MODE och
Meddelanden
Det kan hända att något av följande
meddelanden tänds eller börjar blinka på
displayen medan anläggningen används.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG
CAN’T PLAY
• En skiva som inte går att spela är ilagd.
• En skiva med en regionskod som den här
anläggningen inte kan spela är ilagd.
NO DISC
Det ligger inte i någon skiva.
NOT IN USE
Du har tryckt på fel knapp.
DVD NX samtidigt.
Anläggningen återställs till
fabriksinställningarna utom för DVDinställningarna. Gör om alla dina egna
inställningar som snabbvalsstationerna, klockan
och timerinställningarna.
Om du vill återställa DVDinställningarna till
fabriksinställningarna* så gör på
följande sätt:
Den här inställningen går bara att göra med hjälp
av TV-skärmen.
1 Tryck på DVD SETUP i stoppläge.
2 Tryck upprepade gånger på < eller , för
att välja ”Reset”, och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck upprepade gånger på < eller , för
att välja ”YES”, och tryck sedan på ENTER.
Återställningen tar ett par sekunder. Tryck
inte på ?/1 medan återställningen pågår.
* Gäller ej barnspärrsinställningarna
(föräldrakontrollinställningarna)
Observera
Det fungerar inte att trycka på DVD SETUP i steg 1 när
en JPEG-skiva är ilagd. Mata ut skivan innan du
återställer anläggningen.
48SE
En kassett
NO TAB
Det går inte att spela in på den kassetten eftersom
dess skyddstapp är bortbruten.
NO TAPE
Det finns ingen kassett isatt i kassettdäcket.
TAPE ERR
Det har blivit fel på kassettdäcket.
Om det uppstår färgstörningar i
bilden på en TV i närheten
Övrig information
Försiktighetsåtgärder
Angående driftspänningen
Kontrollera att anläggningens driftspänning
överensstämmer med den lokala nätspänningen innan
du börjar använda anläggningen.
Angående säkerhet
• Anläggningen är strömförande så länge
stickkontakten sitter i ett vägguttag, även om
strömbrytaren på själva anläggningen är frånslagen.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om
anläggningen inte ska användas på länge. Håll alltid
i stickkontakten när du drar ut nätkabeln ur
vägguttaget. Dra aldrig i själva kabeln.
• Stäng av anläggningen och dra ut stickkontakten ur
vägguttaget om du skulle råka tappa något föremål
eller spilla vätska in i någon av anläggningens
komponenter. Låt en kvalificerad reparatör besiktiga
anläggningen innan du använder den igen.
• Nätkabelbyte får endast utföras av en kvalificerad
serviceverkstad.
Angående placeringen
Om det uppstår störningar i färgerna i
TV-bilden...
Stäng av TV:n en gång, vänta i 15 till 30 minuter, och
slå sedan på den igen.
Om det fortfarande uppstår
störningar i färgerna i TV-bilden...
Flytta i så fall högtalarna längre bort från TV:n.
VIKTIG INFORMATION
Varning: Den här anläggningen kan frysa en
stillbild eller skärminformation obegränsat länge
på TV-skärmen. Om man låter samma stillbild eller
skärminformation visas på TV-skärmen alltför
länge finns det risk för bestående skador på TVskärmen. Projektions-TV-apparater är speciellt
känsliga för detta.
Angående användningen
• Om anläggningen flyttas direkt från ett kallt ställe till
ett varmt ställe, eller om den placeras i ett mycket
fuktigt rum, kan det bildas imma på linsen inuti CD/
DVD-spelaren. I så fall fungerar inte anläggningen
ordentligt. Ta ut skivan och låt anläggningen stå
påslagen i ungefär en timme tills fukten avdunstat.
• Ta ut alla skivor innan du flyttar anläggningen.
Om du har några frågor angående anläggningen eller
om det uppstår något problem så kontakta närmaste
Sony-handlare.
Angående värmebildning
Övrig information
• Ställ inte anläggningen på en lutande yta.
• Ställ inte anläggningen på en plats där den utsätts för;
– Stark värme eller kyla
– Damm eller smuts
– Fukt
– Vibrationer
– Direkt solljus.
• Var försiktig med att ställa anläggningen eller
högtalarna på ytor som är speciellt behandlade (med
vax, olja, polish, e.d.) eftersom det kan medföra risk
för fläckar på ytan.
Den här anläggningen använder magnetiskt
avskärmade högtalare som går att placera i närheten av
TV-apparater. Det kan ändå hända att det uppstår
färgstörningar på TV-skärmen beroende på TV:ns typ.
• Anläggningen blir varm när den används, men det är
inget fel.
• Ställ anläggningen på en plats med tillräcklig
ventilation för att undvika överhettning.
• Om anläggningen används länge i taget på hög
volym blir dess sidor, ovansida och undersida väldigt
varma. Rör i så fall inte vid höljet, eftersom du då kan
bränna dig.
• Täck aldrig för kylfläktens ventilationshål. Det
medför risk för funktionsfel.
forts.
49SE
Att observera angående skivor
• Rengör skivan med en rengöringsduk innan du
lägger i den. Torka alltid av skivan från mitten i
riktning ut mot kanten.
• Använd aldrig lösningmedel som bensen eller
thinner, andra rengöringsmedel som finns i handeln,
eller antistat-spray som är avsedd för vinylskivor.
• Lägg inte skivor rakt i solen, vid element eller i
närheten av andra värmekällor, och lämna inte kvar
dem i en bil som står parkerad rakt i solen.
• Använd inte skivor som är försedda med en
skyddsring. Det kan leda till fel på CD/DVDspelaren.
• Om man lägger i en skiva som är klistrig på grund av
limrester eller liknande, eller en skiva vars etikett är
tryckt med någon olämplig sorts färg, finns det risk
att skivan eller etiketten fastnar inuti CD/DVDspelaren. I så fall kan det hända att det inte går att
mata ut skivan eller att det blir något annat fel på
CD/DVD-spelaren. Kontrollera därför först alltid att
etikettsidan inte är klibbig innan du lägger i skivan.
Använd inte följande sorters skivor:
– Begagnade skivor med klistermärken där limmet
har trängt utanför själva etiketten eller där kanten
på etiketten är klibbig.
– Skivor vars etiketter är tryckta med någon
olämplig sorts färg som känns klibbig när man tar
på den.
Rengöring av anläggningens hölje
Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk
duk fuktad med mild rengöringsmedelslösning.
Använd aldrig någon form av skursvampar, skurpulver
eller lösningsmedel som thinner, bensen eller sprit.
För att spara ett band för gott
Det går att skydda ett band från att bli överspelat av
misstag genom att bryta av skyddstappen för A-sidan
eller B-sidan på det sätt som visas i figuren.
Bryt av
kassettens
skyddstapp
Om du senare vill spela in på det bandet igen så tejpa
över hålet efter den bortbrutna tappen.
50SE
Innan du sätter i en kassett i
kassettdäcket
Spänn bandet om det är slakt. Annars kan bandet
trassla in sig i kassettdäcket och gå sönder.
Om du använder band som är längre
än 90 minuter
Sådana band är mycket elastiska. Undvik att ändra
bandgångssätt (spelning, stopp, snabbspolning osv.)
alltför ofta. Annars finns det risk att bandet trasslar in
sig i kassettdäcket.
Rengöring av tonhuvudena
Rengör tonhuvudena efter varje 10 timmars
användning. Var noga med att rengöra tonhuvudena
före viktiga inspelningar och efter det att du har spelat
gamla band. Använd en rengöringskassett av torrtyp
eller våttyp som säljs separat. Se anvisningarna som
medföljer rengöringskassetten för närmare detaljer.
Avmagnetisering av tonhuvudena
Avmagnetisera tonhuvudena och alla metalldelar som
kommer i kontakt med bandet efter varje 20 till
30 timmars användning med hjälp av en
avmagnetiseringskassett som säljs separat. Se
anvisningarna som medföljer
avmagnetiseringskassetten för närmare detaljer.
Tekniska data
Förstärkardelen
Nordamerikanska-modellen:
CMT-DV2D/SV2D
Främre högtalare
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde):
50 + 50 W (6 ohm vid
1 kHz, 10% THD)
Total harmonisk distorsion
mindre än 0,07% (6 ohm
vid 1 kHz, 25 W)
Modellerna för Europa och Ryssland:
CMT-DV2D
Uteffekt (DIN, märkeffekt):
40 + 40 W (6 ohm vid
1 kHz, DIN)
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde):
50 + 50 W (6 ohm vid
1 kHz, 10% THD)
Musikeffekt (referensvärde):
100 + 100 W (6 ohm vid
1 kHz, 10% THD)
Korea- och Thai-modellerna:
CMT-DV2D
CMT-DV2D/SV2D
Följande värden uppmätta vid 120 V, 240 V
växelström, 50/60 Hz
Uteffekt (DIN, märkeffekt)
40 + 40 W
(6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde)
50 + 50 W
(6 ohm vid 1 kHz, 10%
THD)
spänning 1 V,
impedans 47 kohm
MIC (phono-uttag) (gäller endast Asien- och
Oceanien-modellerna av CMT-SV2D):
känslighet 1 mV,
impedans 10 kohm
Utgångar
VIDEO OUT (phono-uttag) (Utom modellerna för
Europa och Ryssland):
max. utnivå 1 Vtt,
obalanserat, negativ synk,
belastningsimpedans
75 ohm
LINE-TV (gäller endast Europa- och Rysslandmodellerna):
max. utnivå 1 Vtt,
obalanserad, negativ synk,
belastningsimpedans
75 ohms
DIGITAL OUT (OPTICAL) (Fyrkantigt optiskt uttag
på bakpanelen)
Våglängd
660 nm
PHONES (stereo-miniuttag):
för hörlurar med minst
8 ohms impedans
SPEAKER:
för högtalare med 6 ohm
impedans
Skivspelardelen
System
Laser
Frekvensomfång
Färgsystem
Digitalt ljud- och
bildsystem för
kompaktdiskar
Halvledarlaser
(DVD: λ=650 nm,
CD: λ=780 nm)
Strålningstid: kontinuerlig
DVD (PCM 48 kHz):
2 Hz – 22 kHz (±1 dB)
CD: 2 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Nord- och sydamerikanska
modeller: NTSC
Modellerna för Europa och
Ryssland: PAL
Övriga modeller: NTSC,
PAL
Övrig information
Följande värden uppmätta vid 220 V växelström,
50/60 Hz
Uteffekt (DIN, märkeffekt)
35 + 35 W
(6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde)
45 + 45 W
(6 ohm vid 1 kHz, 10%
THD)
Övriga modeller:
Ingångar
TV IN (phono-uttag):
forts.
51SE
Kassettdäcksdelen
Högtalare
Inspelningssystem
Frekvensomfång
Högtalarsystem
Svaj
4 spår, 2 kanaler, stereo
40 – 13 000 Hz
med en Sony-kassett av
TYP I
±0,15% Vägt toppvärde
(IEC)
0,1% Vägt RMS-värde
(NAB)
±0,2% Vägt toppvärde
(DIN)
Högtalarelement
Woofer:
Tweeter:
Märkimpedans
Yttermått (b/h/d)
Vikt
2-vägs, basreflextyp,
magnetiskt avskärmad typ
12 cm, kontyp
4 cm, kontyp
6 ohm
Ca. 175 × 255 × 240 mm
Ca. 3,0 kg netto per
högtalare
Allmänt
Radiodelen
FM stereo, FM/AM-superheterodynmottagare
FM-radiodelen
Stationsinställningsområde
87,5 - 108,0 MHz
(i steg om 50 kHz)
Antenn
FM-trådantenn
Antenningång
75 ohm, obalanserad
Mellanfrekvens
10,7 MHz
AM-radiodelen
Stationsinställningsområde
Modellerna för Nord- och Sydamerika:
530 – 1 710 kHz (med
stationsinställningsintervallet inställt på
10 kHz)
531 – 1 710 kHz (med
stationsinställningsintervallet inställt på
9 kHz)
Modellerna för Europa och Ryssland:
531 – 1 602 kHz
(med intervallet inställt på
9 kHz)
Övriga modeller:
530 – 1 710 kHz
(med intervallet inställt på
10 kHz)
531 – 1 602 kHz
(med intervallet inställt på
9 kHz)
Antenn
AM-ramantenn
Antenningång
Ingång för utomhusantenn
Mellanfrekvens
450 kHz
Strömförsörjning
Nordamerika-modellen: 120 V växelström, 60 Hz
Modellerna för Europa och Ryssland:
230 V växelström,
50/60 Hz
Australiska modellen:
230 – 240 V växelström,
50/60 Hz
Korea-modellen:
220 V växleström, 60 Hz
Taiwan-modellen:
120 V växelström,
50/60 Hz
Thai-modellen:
220 V växelström,
50/60 Hz
Övriga modeller:
110 – 120 V, 220 – 240 V
växelström, 50/60 Hz
Inställbart med
spänningsomkopplare
Effektförbrukning
USA-modellen:
110 W
Kanada-modellen:
110 W
Modellerna för Europa och Ryssland:
110 W
0,3 W
(i strömbesparingsläge)
Övriga modeller:
120 W
Yttermått (b/h/d) (exkl. högtalare)
Ca. 191 × 255 × 310 mm
Vikt (exkl. högtalare)
Ca. 6,5 kg
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll (1)
R6-batterier (storlek AA)
(2)
AM-ramantenn (1)
FM-trådantenn (1)
Videokabel (1) (utom för
Europa- och Rysslandmodellerna)
Högtalardynor (8)
Rätt till ändringar förbehålles.
52SE
DVD
Ordförklaringar
Album
Indelning av musikmaterial på en data-CD med
MP3-ljudspår eller JPEG-bildfiler.
Auto Pause
En signal som är kodad på VIDEO-CD-skivor
som gör att uppspelningen automatiskt pausas.
Om CD/DVD-spelaren inte återupptar
uppspelningen på en lång stund så tryck på DVD
N (eller på DVD NX på anläggningen) för
att återuppta uppspelningen för hand.
Dolby Digital
Detta ljudformat för biografbruk är mer
avancerat än Dolby Surround Pro Logic. I detta
format matar surroundhögtalarna ut stereoljud
med ett utvidgat frekvensomfång, och dessutom
finns det en separat subwooferkanal för djupa
bassignaler. Detta format kallas även för ”5.1”
eftersom subwooferkanalen räknas som
0.1 kanal (eftersom den bara används när man
behöver djupa baseffekter). Alla sex kanalerna i
detta format är separat inspelade vilket ger en
överlägsen kanalseparation. Eftersom alla
signaler behandlas digitalt minskar även
signalförsämringen.
DTS
Fil
Data för en bild på en data-CD som innehåller
JPEG-bilder.
Filmbaserad mjukvara, videobaserad
mjukvara
DVD-skivor kan indelas i filmbaserade och
videobaserade skivor. Filmbaserade DVDskivor innehåller samma bilder (24 bildrutor per
sekund) som visas på bio. Videobaserade DVDskivor, som t.ex. TV-program, innehåller
30 bildrutor (eller 60 fält) per sekund.
Övrig information
En digital ljudkomprimeringsteknologi som
utvecklats av Digital Theater Systems, Inc.
Denna teknologi följer normerna för 5.1kanaligt surroundljud. I det här
surroundformatet är surroundkanalerna i stereo
och det finns en separat subwoofer-kanal. DTS
ger samma separata 5.1 kanaler digitalt ljud med
hög kvalitet. Den höga kanalseparationen beror
på att data för alla kanalerna spelas in var för sig
och behandlas digitalt.
En skiva som kan innehålla upp till 8 timmar
rörliga bilder, trots att den bara är lika stor som
en vanlig CD.
Datakapaciteten för en enkelsidig DVD-skiva
med ett lager är 4,7 GB (Gigabyte), vilket är
7 gånger så mycket som på en CD. En enkelsidig
DVD-skiva med dubbla lager har en
datakapacitet på 8,5 GB, en dubbelsidig DVDskiva med ett lager 9,4 GB, och en dubbelsidig
DVD-skiva med dubbla lager 17 GB.
För bilddata används formatet MPEG 2, som är
en internationell standard för digital
komprimering. Bilddata komprimeras till
ungefär 1/40 av den ursprungliga storleken.
DVD-skivor använder också kodningsteknik
med variabelt bittal som gör att mängden data
som lagras varierar beroende på bildens
innehåll.
Ljuddata lagras i både Dolby Digital-format och
PCM-format, för att få ett så realistiskt ljud som
möjligt.
Dessutom har DVD-skivor olika avancerade
finesser som olika kameravinklar, olika språk
och föräldrakontroll.
Föräldrakontroll
En funktion på DVD-skivor för att begränsa
uppspelningen enligt åldersgränserna i
respektive land/område. Begränsningarna
varierar från skiva till skiva. När
föräldrakontrollen är aktiverad kan det hända att
skivan inte går att spela alls, eller att våldsamma
scener och liknande hoppas över eller ersätts
med andra scener.
forts.
53SE
Index (CD)/Videoindex (VIDEO-CD)
Regionskoder
En mindre indelning av ett spår som gör det
lättare att hitta ett visst ställe på en VIDEO-CDskiva eller CD-skiva. Beroende på skivan kan
det hända att det saknas index.
Detta system används för att skydda
upphovsrätten. Varje DVD-spelare och DVDskiva har en regionskod som beror på
försäljningslandet. Regionskoden är angiven
både på anläggningen och på
skivförpackningarna. Anläggningen kan bara
spela skivor med motsvarande regionskod.
Anläggningen kan även spela skivor som är
märkta med ” ALL ”. Det kan hända att
regionsbegränsningarna aktiveras även om det
inte finns någon regionskod angiven på DVDskivan.
Kapitel
En mindre indelning än titlar av bilder eller
musik på DVD-skivor. En titel består av ett eller
flera kapitel. Varje kapitel tilldelas ett
kapitelnummer som gör det lätt att hitta önskat
kapitel.
Menyuppspelning
Uppspelning med hjälp av menyskärmarna som
finns inspelade på VIDEO CD-skivor med PBCfunktioner. Tack vare
menyuppspelningsfunktionen går det att utnyttja
olika interaktiva finesser på ett enkelt sätt.
Multi Session
Detta är en inspelningsmetod som gör det
möjligt att lägga till data med Track-At-Oncemetoden. Vanliga CD-skivor börjar med ett CDkontrollområde som kallas för Lead-in och
slutar med ett område som kallas för Lead-out.
En Multi Session-CD är en CD som innehåller
flera sessioner, där varje segment från Lead-in
till Lead-out räknas som en session.
CD-Extra: I detta format spelas ljudet (ljud-CDdata) in på spåren i session 1 och data på spåren
i session 2.
Olika kameravinklar
Vissa DVD-skivor innehåller scener som är
inspelade ur olika kameravinklar.
Olika språk
Scener
På en VIDEO CD-skiva med PBC-funktioner
(sidan 16) är menyskärmar, rörliga bilder och
stillbilder indelade i avsnitt som kallas för
”scener”. Varje scen tilldelas ett scennummer
för att göra det möjligt att hitta önskad scen.
Spår
Delar av bild- eller musikmaterial på en CD-,
VIDEO CD-, MP3- eller JPEG-skiva. Varje
scen tilldelas ett spårnummer för att göra det
möjligt att hitta önskat spår.
En skiva
DVDstruktur
Titel
Kapitel
En skiva
VIDEOCD- eller
CDstruktur
Spår
MP3struktur
Album
Index
En skiva
Vissa DVD-skivor innehåller ljudspår eller
textning på flera olika språk.
Spår
En skiva
JPEGstruktur
Album
Fil
Titel
De längsta avsnitten av en film eller ett
musikstycke på en DVD-skiva; en film eller
motsvarande på videomjukvara; eller ett album
e.d. för musikmaterial på ljudmjukvara. Varje
titel tilldelas ett titelnummer för att göra det
möjligt att hitta önskad titel.
54SE
Uppspelningskontroll (PBC)
Signaler som är kodade på VIDEO CD-skivor
(Version 2.0) för att styra uppspelningen. Med
hjälp av de menyer som finns inspelade på
VIDEO CD-skivor med PBC-funktioner går det
att utnyttja olika enkla interaktiva funktioner,
söka, osv.
Den här anläggningen följer Ver. 1.1 och
Ver. 2.0 i VIDEO CD-normerna. Det går att
spela upp skivor på två olika sätt beroende på
skivtypen.
VIDEO CD-skivor utan PBC-funktioner
(Ver. 1.1-skivor)
Spela upp videofilmer och lyssna på musik.
VIDEO CD-skivor med PBC-funktioner
(Ver. 2.0-skivor)
Utnyttja olika interaktiva funktioner med hjälp
av menyer som visas på TV-skärmen (PBCuppspelning), förutom att spela upp skivorna på
samma sätt som Ver. 1.1-skivor. Det går även att
titta på stillbilder med hög upplösning, om
sådana finns med på skivan.
VIDEO-CD
Övrig information
En sorts kompaktdisk som innehåller rörliga
bilder.
För bilddata används formatet MPEG 1, som är
en internationell standard för digital
komprimering. Bilddata komprimeras till
ungefär 1/140 av den ursprungliga storleken.
Det innebär att en 12 cm VIDEO-CD-skiva kan
innehålla upp till 74 minuter rörliga bilder.
VIDEO-CD-skivor innehåller även
komprimerade ljuddata. Ljud utanför det
hörbara området komprimeras medan hörbara
ljud inte komprimeras. VIDEO-CD-skivor kan
innehålla upp till 6 gånger så mycket
ljudinformation som vanliga ljud-CD-skivor.
Det finns 2 versioner av VIDEO-CD-skivor.
• Version 1.1: Det går bara att spela upp rörliga
bilder och ljud.
• Version 2.0: Det går att titta på stillbilder med
hög upplösning och använda olika
uppspelningsfunktioner.
Den här anläggningen klarar båda versionerna.
55SE
Lista över var knapparna sitter och hänvisningssidor
Hur man använder den här sidan
Använd den här sidan för att hitta de olika knapparna
och andra delarna på anläggningen som omnämns i
texten.
Figurnummer
r
TUNER/BAND ws (28, 29, 32)
R
Knappens/delens namn
R
Hänvisningssida
Huvudenheten
BESKRIVNING AV
KNAPPARNA
ALFABETISK ORDNING
A–O
P–Z
CD SYNC qk (31)
DISPLAY 5 (30, 38, 39, 40)
Display 2
Fjärrkontrollsensor 4
Kassettfack qh (31)
MIC-uttag1) qg (34)
MIC/ECHO1) qa (34)
MIC/ECHO LEVEL +/–1) w;
(34)
PHONES-uttag qf
PLAY MODE qj (14, 18, 48)
PRESET EQ qd (33)
REPEAT2) qa (17)
Skivfack 3 (13)
TUNER/BAND ws (28, 29, 32)
TUNING +/– w; (28, 30)
TV wa (32, 42)
VOLUME +/– 0 (14, 30, 31)
?/1 (strömbrytare) 1 (10, 48)
Z (öppning/stängning) 6 (13)
DVD NX (spela/paus) 7 (10,
13, 26, 31, 43, 48)
TAPE N (spela) 8 (31)
x (stopp) 9 (10, 13, 29, 31, 35,
43, 48)
Z PUSH OPEN (utmatning) qs
(31)
z REC PAUSE/START
(inspelning) ql (31, 35)
m/M (snabbspolning bakåt/
framåt) w; (14, 31)
./> (sökning bakåt/
framåt) w; (14, 32)
1) Gäller
endast Asien- och
Oceanien-modellerna av
CMT-SV2D
2) Utom för Asien- och Oceanienmodellerna av CMT-SV2D
1
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
56SE
2
3 4 5 6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
Fjärrkontrollen
BESKRIVNING AV
KNAPPARNA
ALFABETISK ORDNING
A–J
K–Z
ANGLE qa (22)
AUDIO qa (21, 35)
CLEAR ql (18, 19, 25)
CLOCK/TIMER SELECT 0
(37, 38)
CLOCK/TIMER SET 0 (11, 36,
37)
DIMMER 6 (38)
DISPLAY 8 (38, 39, 40)
DVD MENU 8 (16)
DVD SETUP 8 (12, 22, 23, 25,
26, 42, 48)
DVD TOP MENU 8 (15, 16)
ENTER 8 qs (11, 12, 15, 16, 18,
19, 22, 23, 25, 28, 36, 37, 42,
48)
FM MODE qh (30)
KARAOKE PON qg (34)
MUTING 9 (14, 30, 31)
PLAY MODE 7 (14, 18)
PRESET +/– qk (28, 29)
PRESET EQ qf (33)
REPEAT qj (17)
Sifferknappar* w; (15, 16, 18, 19,
25)
SLEEP wa (36)
SUBTITLE qa (22)
TIME SEARCH 2 (19)
TUNER BAND qk (28, 29)
TUNER MEMORY 5 (28)
TUNING +/– qk (28, 30)
TV qd
VOLUME +/– 4 (14, 30, 31, 37)
?/1 (strömbrytare) 1 (10, 37,
48)
O RETURN 3 (16)
M/m/</, 8 (12, 14, 22, 42,
48)
TAPE N (spela) qk (31)
DVD N (spela) qk (10, 13, 26,
43)
./> (sökning bakåt/
framåt) qk (11, 14, 36)
x (stopp) qk (10, 13, 31, 43)
m/M (snabbspolning bakåt/
framåt) qk (14, 31)
DVD X (paus) qk (13)
SLOW y qk (14)
* Sifferknapp 5 har en liten knopp
som känns med fingret. Använd
denna knopp som hjälp när du
styr anläggningen.
0
9
qa
w;
ql
2
3
qs
Övrig information
1
wa
8
qk
qj
qh
4
qd
qf
qg
7
6
5
57SE
Zestaw ten jest wyposażony w system cyfrowego
dźwięku dookólnego Dolby1) Digital oraz DTS2).
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć pożaru lub porażenia
prądem nie należy wystawiać tego
urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Aby uniknąć pożaru nie zakrywaj otworów
wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetami,
zasłonami, itp. Nie stawiaj również zapalonych
świec na aparacie.
Stawianie na zestawie naczyń z płynami, np.
wazonów, może być przyczyną pożaru lub
porażenia prądem.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej
przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub
wbudowana szafka.
Niniejsze urządzenie
zaklasyfikowane jest
jako PRODUKT
LASEROWY KLASY
1. Niniejsza etykieta
znajduje się z tyłu
obudowy.
Nie wrzucaj baterii do zwykłych
domowych śmieci, wyrzucając
oznacz je jako śmieci chemiczne.
Pozbycie się Zużytego Sprzętu
(Stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Taki symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Poprzez upewnię
się, że dyspozycja dotycząca produktu jest poprawna,
zapobiega się potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko orazzdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego postępowania.
Recykling materiałów pomoźe w ochronie naturalnych
źródel. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z naszym lokalnym biurem, ze
służbami oczyszczania miasta lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
2PL
1)
Wyprodukowano na licencji Dolby
Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol
podwójnego D są znakami towarowymi Dolby
Laboratories.
2)
Wyprodukowano na licencji Digital Theater
Systems, Inc. „DTS” i „DTS 2.0 + Digital Out”
są znakami towarowymi Digital Theater
Systems, Inc.
Spis treści
O używaniu instrukcji obsługi ............. 5
Odtwarzane płyty.................................. 5
Kroki wstępne
Podłączanie elementów zestawu......... 8
Nastawianie zegara ............................. 11
Wybieranie języka .............................. 12
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG
– Odtwarzanie
Wkładanie płyty .................................. 13
Odtwarzanie płyty .............................. 13
— Normalne Odtwarzanie/
Odtwarzanie z Tasowaniem
Odtwarzanie płyt DVD z
wykorzystaniem menu ................. 16
Odtwarzanie płyt VIDEO CD z
funkcjami PBC (wersja 2.0) ........ 16
— Odtwarzanie PBC
Powtarzane odtwarzanie.................... 17
— Odtwarzanie z
Powtórzeniem
Tworzenie własnego programu ......... 18
— Odtwarzanie Programu
Używanie wyświetlenia na ekranie do
szukania ......................................... 19
DVD – Różne funkcje
Zmiana dźwięku/napisów
dialogowych/kąta.......................... 21
Zmiana języka ..................................... 23
— Język
Regulacja nastawień obrazu i
dźwięku.......................................... 23
— AV
Ograniczenie odtwarzania płyty ....... 25
— Poziom dostępu (Kontrola
Rodziców)
Lista pozycji nastawień zestawu........ 26
Tuner
Zapisywanie stacji radiowych w
pamięci .......................................... 28
Słuchanie radia ................................... 29
— Strojenie zapisanych w
pamięci stacji
— Ręczne strojenie
Używanie Systemu Danych Radiowych
(RDS) ............................................ 30
(Tylko model europejski)
Taśma – Odtwarzanie
Wkładanie taśmy ................................ 31
Odtwarzanie taśmy............................. 31
Taśma – Nagrywanie
Nagrywanie ulubionych ścieżek CD na
taśmę.............................................. 31
— Synchronizowane
Nagrywanie CD-TAPE
Nagrywanie na taśmie ręcznie .......... 32
— Ręczne Nagrywanie
PL
Regulowanie dźwięku
Wybieranie efektu dźwiękowego ..... 33
Śpiew z podkładem muzycznym:
Karaoke......................................... 34
Programator
Zasypianie przy muzyce .................... 36
— Nocny Programator
Budzenie się przy muzyce ................. 36
— Programator Odtwarzania
Nagrywanie programów radiowych z
programatorem............................. 37
— Programator Nagrywania
ciąg dalszy
3PL
Wyświetlenie
Wyłączanie wyświetlenia ................... 38
— Tryb Oszczędzania Energii
Regulowanie jasności wskaźników ... 39
Sprawdzanie informacji o płycie na
wyświetleniu.................................. 39
Oglądanie informacji o płycie na
wyświetleniu na ekranie .............. 40
Informacja dotycząca radia na
wyświetlaczu.................................. 41
Komponenty opcjonalne
Podłączanie komponentów
opcjonalnych ................................. 42
Słuchanie audio z podłączonego
komponentu .................................. 43
Słuchanie dźwięku z 5.1 kanałów przy
użyciu opcjonalnego
wzmacniacza.................................. 43
Nagrywanie dźwięku z podłączonego
komponentu .................................. 44
Nagrywanie na podłączonym
komponencie................................. 44
W razie trudności
Problemy i środki zaradcze................ 46
Komunikaty......................................... 50
Dodatkowe informacje
Środki ostrożności .............................. 51
Dane techniczne.................................. 53
Objaśnienia terminów ........................ 55
Lista lokalizacji przycisków i stron z ich
opisami........................................... 59
4PL
O używaniu
instrukcji obsługi
• W tej instrukcji obsługi objaśnienia
dotyczą przede wszystkim operacji przy
użyciu pilota, ale takie same operacje
można wykonywać używając przycisków o
takich samych lub podobnych nazwach na
urządzeniu.
• OSD (wyświetlacz na ekranie) może być
różny, zależnie od krajowego modelu.
• Angielski ekran OSD (wyświetlenia na
ekranie) używany jest tylko w celach
ilustracyjnych.
• W tej instrukcji obsługi używane są
następujące symbole.
Symbol
Odtwarzane płyty
Możesz odtwarzać następujące płyty w tym
zestawie. Inne płyty nie mogą być
odtwarzane.
Lista odtwarzanych płyt
Format płyt
Logo płyty
DVD VIDEO
VIDEO CD
Audio CD
Znaczenie
Funkcje, które mogą być
używane dla płyt DVD
Funkcje, które mogą być
używane dla płyt VIDEO CD
Funkcje, które mogą być
używane dla płyt audio CD
Funkcje, które mogą być
używane dla ścieżek audio
MP3
Funkcje dostępne dla plików
JPEG
CD-R/CD-RW
(dane audio/
pliki MP3/
pliki JPEG)
Logo „DVD VIDEO” jest znakiem towarowym.
Kod regionalny płyt DVD, które
mogą być odtwarzane w tym
zestawie
Zestaw posiada kod regionalny podany z
tyłu urządzenia i będzie odtwarzać jedynie
płyty DVD oznaczone takim samym kodem.
Płyty DVD oznaczone ALL mogą również
być odtwarzane w tym zestawie.
Jeżeli spróbujesz odtwarzać inną DVD, na
ekranie TV pojawi się komunikat „Playback
prohibited by area limitations. (Odtwarzanie
zabronione ze względu na ograniczenia
rejonowe.)”. Niektóre płyty DVD mogą nie
być oznaczone kodem regionalnym, chociaż
ich odtwarzanie jest zabronione ze względu
na ograniczenia rejonowe.
ciąg dalszy
5PL
Płyty, których zestaw nie może
odtwarzać
• CD-ROM (z wyjątkiem rozszerzenia
„.MP3”, „.JPG” lub „.JPEG”)
• CD-R/CD-RW, poza nagranymi w
następujących formatach:
– format muzycznej płyty CD
– format płyty wideo CD
– MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/o
formacie JPEG zgodnym z ISO9660*
Poziom1/Poziom 2 lub Joliet
• Zawierająca dane część CD-Extra
• Płyty Super Audio CD
• DVD-ROM
• DVD-RAM
• Płyty dźwiękowe DVD
• DVD z kodem innego regionu.
• 8 cm DVD
• Płyty DVD+R DL (Dwuwarstwowe)
• DVD-RW nagrane w trybie VR (format
Video Recording)
• Sekwencje filmowe stworzone w trybie
VR (format Video recording) po nagraniu
kamerą DVD
• Płyty o niestandardowych kształtach (np.
w kształcie serca, kwadratu lub gwiazdy)
nie mogą być odtwarzane na tym
urządzeniu. Próby odtwarzania mogą
uszkodzić urządzenie. Nie używaj płyt
tego rodzaju.
• Płyta z naklejonym papierem lub nalepką
samoprzylepną.
• Płyta, na której jest samoprzylepna taśma
celofanowa lub nalepka.
* Format logiczny plików i katalogów na płytach
CD-ROM, zdefiniowany przez ISO
(Międzynarodowa Organizacja
Normalizacyjna).
6PL
Uwagi o CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW (Tryb wideo)/DVD+R/
DVD+RW
• W niektórych przypadkach płyty CD-R,
CD-RW, DVD-R, DVD-RW (Tryb
wideo) (Płyty DVD-RW wykonane w
trybie wideo mają taki sam format jak
DVD VIDEO), DVD+R lub DVD+RW
nie mogą zostać odtworzone na tym
zestawie, zależy to od jakości nagrania,
technicznego stanu płyty lub właściwości
urządzenia nagrywającego. Poza tym płyta
nie może być odtworzona jeśli zapis nie
został prawidłowo sfinalizowany. Więcej
informacji znajdziesz w instrukcji obsługi
urządzenia wykorzystanego do
nagrywania.
• Płyta nagrana w formacie zapisu
pakietowego nie może być odtwarzana.
Uwaga dotycząca operacji
odtwarzania płyt DVD i VIDEO
CD
Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD i
VIDEO CD mogą być zdeterminowane
przez producentów oprogramowania.
Ponieważ ten zestaw odtwarza płyty DVD i
VIDEO CD zgodnie z zaprojektowaną przez
producentów oprogramowania zawartością
płyty, niektóre funkcje odtwarzania mogą
być niedostępne. Sprawdź w instrukcjach
dostarczonych razem z płytami DVD lub
VIDEO CD.
Płyty muzyczne z
zakodowanymi systemami
ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do
odtwarzania płyt, które są wyprodukowane
zgodnie ze standardem Compact Disc (CD).
Ostatnio niektóre firmy muzyczne
rozpoczęły sprzedaż różnych płyt
muzycznych z zakodowanymi systemami
ochrony praw autorskich. Prosimy pamiętać,
że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze
standardem CD i mogą być nieodtwarzalne
przez ten produkt.
Prawa autorskie
Niniejszy produkt zawiera technikę ochrony
praw autorskich, która jest chroniona przez
patenty U.S.A. i inne prawa własności
intelektualnej. Używanie tej techniki
ochrony praw autorskich musi być
autoryzowane przez Macrovision i jest
przeznaczone do użytku domowego i do
innych ograniczonych celów pokazowych,
chyba że autoryzowane do innego
wykorzystania przez Macrovision.
Zabronione jest odtwarzanie kodu
źródłowego i demontaż.
Uwaga dotycząca płyt DualDisc
Ten produkt został zaprojektowany do
odtwarzania płyt, które są wyprodukowane
zgodnie ze standardem Compact Disc (CD).
Płyty DualDisc to płyty dwustronne,
zawierające po jednej stronie dane obrazu
DVD, a po drugiej stronie cyfrowe dane
audio. Zwróć uwagę, że strona płyty
DualDisc z danymi audio może nie być
odtwarzana, ponieważ płyta nie jest zgodna
ze standardem CD.
„DualDisc” jest znakiem towarowym
Recording Industry Association of America
(RIAA).
Środki ostrożności podczas
odtwarzania płyty nagranej w
Multi Session
• Gdy odtwarzana jest płyta zawierająca
ścieżki audio w formacie muzycznym CD,
ścieżki audio MP3 oraz pliki graficzne
JPEG, jedynie ścieżki audio w formacie
muzycznym CD mogą zostać odtworzone.
• Płyty CD-R i CD-RW nagrane metodą
multisesyjną, które nie zostały zakończone
„zamknięciem sesji”, nie są akceptowane.
7PL
Kroki wstępne
Podłączanie elementów zestawu
Wykonaj następujące czynności od 1 do 6 aby połączyć ze sobą elementy zestawu, używając
dostarczonych przewodów i akcesoriów. Złącza z tyłu urządzenia mogą być różne, zależnie od
tego, dla jakiego kraju przeznaczony jest dany model. Pamiętaj o zapoznaniu się z procedurą
podłączania.
Antena ramowa AM
Antena FM
Przednia kolumna głośnikowa (Prawa)
1 Podłącz kolumny głośnikowe.
Podłącz prawy i lewy przewód
głośnikowy do gniazd SPEAKER jak
pokazano poniżej.
Przednia kolumna głośnikowa (Lewa)
2 Podłącz anteny FM i AM.
Ustaw pionowo antenę ramową AM i ją
podłącz.
Włóż jedynie odcinek bez izolacji
Wtyczka typu A
Antena ramowa AM
Szary/gładki (3)
Czarny/w paski (#)
Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM
8PL
Wtyczka typu
B
Antena ramowa AM
Gdy podłączasz przy użyciu kabla
SCART, sprawdź, czy odbiornik TV jest
zgodny z sygnałami RGB. Jeżeli
odbiornik TV jest zgodny z sygnałami
RGB, zmień tryb wejścia odbiornika TV
na sygnały RGB. Sprawdź w instrukcji
obsługi podłączanego odbiornika TV.
Kroki wstępne
Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM
3 (Dla modeli europejskich i rosyjskich)
Podłącz gniazdo t INPUT
odbiornika TV do gniazda T LINE-TV
za pomocą kabla SCART (brak w
wyposażeniu).
Wtyczka typu C
Antena ramowa AM
Rozciągnij poziomo
Model
antenę przewodową FM północnoamerykański:
Podłącz białą stronę.
Inne modele:
Podłącz brązową stronę.
(Dla innych modeli)
Podłącz gniazdo wejścia wideo
odbiornika TV do gniazda VIDEO
OUT, używając dostarczonego kabla
wideo*.
Uwaga
Odsuń anteny od przewodów głośnikowych.
* z wyjątkiem modeli europejskich i rosyjskich
ciąg dalszy
9PL
Gdy korzystasz z odbiornika TV
Włącz odbiornik TV i wybierz wejście wideo, a
będziesz mógł oglądać obraz z tego zestawu.
Gdy podłączasz magnetowid
Podłącz odbiornik TV i magnetowid używając
kabli wideo i audio (brak w wyposażeniu) jak
pokazano poniżej.
Odbiornik
TV
Magnetowid
Zestaw
Nie podłączaj
bezpośrednio.
Jeżeli podłączysz magnetowid pomiędzy tym
zestawem i odbiornikiem TV, podczas odbierania
sygnału wideo z tego zestawu może dochodzić do
wycieku sygnału wideo. Nie podłączaj magnetowidu
pomiędzy tym zestawem a odbiornikiem TV.
Uwaga
Nie stawiaj odbiornika TV na tym zestawie.
4 W wypadku modeli z przełącznikiem
napięcia nastaw VOLTAGE
SELECTOR na napięcie w lokalnej
sieci elektrycznej.
Zależnie od modelu, VOLTAGE
SELECTOR może być inny.
110–120V
220–240V
5 Podłącz przewód sieciowy do
gniazda ściennego.
Jeżeli przejściówka na wtyczce nie
pasuje do gniazda ściennego, odłącz ją
od wtyczki (tylko dla modeli
wyposażonych w przejściówkę).
Aby włączyć zestaw, naciśnij ?/1.
10PL
6 (Tylko modele dla Azji i Oceanii)
Nastaw system kolorystyczny na PAL
lub NTSC, zależnie od systemu
kolorystycznego odbiornika TV.
System kolorystyczny jest fabrycznie
nastawiony na NTSC dla modeli o
kodzie regionalnym 3 i na PAL dla
modeli o innym kodzie regionalnym. Za
każdym razem gdy wykonasz poniższą
procedurę, system kolorystyczny zmieni
się następująco:
NTSC y PAL
1 Naciśnij DVD N (lub DVD NX na
urządzeniu), aby przełączyć funkcję na
DVD.
2 Naciśnij x aby zatrzymać
odtwarzanie.
3 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
4 Naciśnij ?/1 na urządzeniu,
jednocześnie naciskając x na
urządzeniu.
Zestaw włączy się, a system
kolorystyczny będzie zmieniony.
Uwagi
• Po zmianie systemu kolorystycznego jak
opisano powyżej, na ekranie TV mogą przez
chwilę wystąpić zakłócenia.
• Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD
nagranej w innym systemie kolorystycznym niż
nastawiony na urządzeniu obraz może być
zniekształcony.
• Aby nastawić system kolorystyczny VCD,
zobacz strona 24.
Aby podłączyć komponenty
opcjonalne
Zobacz strona 42.
Wkładanie do pilota dwóch
baterii R6 (rozmiar AA)
Nastawianie zegara
1
2
3
Uwaga
Jeżeli przez dłuższy czas nie będziesz używać
pilota, wyjmij baterie aby uniknąć ewentualnych
uszkodzeń spowodowanych wyciekiem z baterii i
korozją.
Wskazówka
Przy normalnym używaniu, baterie powinny
wystarczyć na około 6 miesięcy. Gdy pilot
przestanie sterować zestawem, wymień obie
baterie na nowe.
Przymocowanie podkładek pod
kolumny głośnikowe
Przymocuj dostarczone podkładki pod
kolumny głośnikowe aby zwiększyć
stabilność kolumn i zapobiec ich
przesuwaniu się.
4
5
6
Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw.
Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby nastawić godzinę.
Kroki wstępne
Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
Naciśnij ENTER.
Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby nastawić minuty.
Naciśnij ENTER.
Zegar zacznie chodzić.
Aby wyregulować zegar
1 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
2 Naciśnij . lub > aby wybrać „CLOCK
SET”, po czym naciśnij ENTER.
3 Wykonaj te same czynności co w
czynnościach od 3 do 6 powyżej.
Uwagi
• Nastawienia zegara zostaną anulowane gdy
odłączysz przewód sieciowy lub gdy nastąpi
awaria sieci.
• Nie jest możliwe nastawienie zegara w Trybie
Oszczędzania Energii (strona 38).
11PL
Wybieranie języka
Możesz zmienić język wyświetleń na
ekranie.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Włącz odbiornik TV i wybierz wejście
wideo.
Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw.
Naciśnij DVD N (lub DVD NX na
urządzeniu), aby przełączyć funkcję
na DVD.
Naciśnij x aby zatrzymać
odtwarzanie.
Naciśnij DVD SETUP w trybie stop.
Naciskaj kilkakrotnie < lub , aby
wybrać „Language”, po czym
naciśnij ENTER.
Naciskaj kilkakrotnie M lub m aby
wybrać „OSD”, po czym naciśnij
ENTER.
Naciskaj kilkakrotnie M lub m aby
wybrać język z wyświetlonej listy, po
czym naciśnij ENTER.
Naciśnij DVD SETUP aby wyłączyć
Wyświetlenie Ustawień.
Uwaga
Naciskanie DVD SETUP w czynności 5 nie daje
żądanego efektu gdy używana jest płyta JPEG.
Wyjmij płytę przed wykonaniem nastawienia.
12PL
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG
– Odtwarzanie
Odtwarzanie płyty
— Normalne Odtwarzanie/
Odtwarzanie z Tasowaniem
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1
2
Naciśnij Z.
Połóż płytę na tacy płyty, stroną z
etykietą zwróconą do góry.
Zanim zaczniesz odtwarzanie DVD,
VIDEO CD lub JPEG włącz odbiornik TV i
wybierz wejście wideo. Zależnie od płyty
DVD lub VIDEO CD, niektóre operacje
mogą się różnić lub będą niedostępne.
Sprawdź w instrukcji obsługi dostarczonej
wraz z płytą.
Przykład: Gdy odtwarzasz płytę DVD
Numer rozdziału
Gdy odtwarzasz płytę 8 cm*, połóż ją na
wewnętrznym kręgu tacy.
Numer tytułu
* Pamiętaj, że płyty 8 cm DVD nie mogą być
odtwarzane przez ten system.
3
Czas odtwarzania
Przykład: Gdy odtwarzasz płytę CD
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Odtwarzanie
Wkładanie płyty
Naciśnij ponownie Z aby zamknąć
tacę płyty.
Uwagi
• Nie używaj płyty z przyklejoną taśmą,
nalepkami lub na której są ślady po kleju,
ponieważ może to być przyczyną awarii.
• Nie zamykaj tacy płyty przez popychanie jej
palcami, ponieważ może to być przyczyną
awarii.
Numer ścieżki
Czas odtwarzania
Naciśnij DVD N (lub DVD NX na
urządzeniu).
Funkcja przełączy się na DVD i odtwarzanie
zacznie się automatycznie.
Inne operacje
Aby
Wykonaj
Zatrzymać
odtwarzanie
Naciśnij x.
Zrobić pauzę
Naciśnij DVD X (lub DVD
NX na urządzeniu).1)
Naciśnij DVD X ponownie, aby
przejść do następnej klatki
(Tylko DVD/VIDEO CD).
Naciśnij DVD N (lub DVD
NX na urządzeniu) aby
powrócić do odtwarzania.
ciąg dalszy
13PL
Aby
Wybrać
ścieżkę, obraz
lub rozdział
Wykonaj
Naciskaj kilkakrotnie . lub
> podczas odtwarzania lub
pauzy.
Naciśnij raz . podczas
odtwarzania lub pauzy, aby
przejść do początku bieżącej
ścieżki (z wyjątkiem MP3/
JPEG).
Znaleźć szybko
określone
miejsce
przewijając do
przodu lub do
tyłu
(Szukanie z
Blokadą)
(Z wyjątkiem
MP3/JPEG)2)
Naciśnij m lub M podczas
odtwarzania.
Za każdym naciśnięciem
przycisku zmienia się prędkość
przeszukiwania.
Aby powrócić do Normalnego
Odtwarzania, naciśnij DVD N
(lub DVD NX na urządzeniu).
Odtworzyć
wszystkie
ścieżki na
płycie w
losowej
kolejności
(Odtwarzanie z
Tasowaniem)3)
Naciśnij kilkakrotnie PLAY
MODE w trybie stop, aby na
wyświetlaczu pojawiło się
„SHUF”, następnie naciśnij
DVD N (lub DVD NX na
urządzeniu).
Oglądać klatka
po klatce
(Zwolnione
odtwarzanie)
(Tylko DVD/
VIDEO
CD)1)2)
Podczas odtwarzania naciśnij
SLOW y. Za każdym
naciśnięciem przycisku zmieni
się prędkość odtwarzania.
Aby powrócić do Normalnego
Odtwarzania, naciśnij DVD N
(lub DVD NX na urządzeniu).
Przekręcić
Naciśnij < lub ,.
bieżący obraz Za każdym naciśnięciem ,,
(Tylko JPEG) obraz obróci się o 90° zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
Za każdym naciśnięciem <,
obraz obróci się o 90° przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara.
Przełączyć na Naciśnij DVD N (lub DVD
funkcję DVD z NX na urządzeniu)
innego źródła (Automatyczny wybór źródła).
Odtwarzanie zaczyna się
automatycznie, gdy płyta jest
włożona.
Odciąć dźwięk Naciśnij MUTING.
Naciśnij ponownie MUTING
lub VOLUME + aby przywrócić
dźwięk.
Wyjąć płytę
14PL
Naciśnij Z na urządzeniu.
1)
Mogą wystąpić zakłócenia obrazu wideo.
2)
Dla płyt DVD i VIDEO CD, dźwięk nie jest
wyprowadzany.
3)
Nie jest możliwe wykonanie Odtwarzania z
Tasowaniem na płytach DVD i VIDEO CD z
funkcją PBC.
Uwagi
• Zależnie od płyty DVD lub VIDEO CD,
niektóre operacje mogą nie być dozwolone.
• Maksymalna liczba albumów na płycie: 90
(Maksymalna liczba ścieżek audio MP3 lub
plików graficznych JPEG na płycie wynosi 999.)
Jednak kiedy występuje dużo plików innych niż
MP3/JPEG, maksymalna liczba albumów,
ścieżek i plików może się zmniejszyć.
• Odtwarzanie jest możliwe do 15 poziomów.
• Zestaw współpracuje ze ścieżkami audio MP3
nagranymi ze wskaźnikiem prędkości transmisji
od 32 do 320 kbps i z częstotliwością
próbkowania 32/44,1/48 kHz dla MPEG1 Audio
Layer-3.
• Album, który nie zawiera ścieżki audio MP3 lub
pliku graficznego JPEG zostaje pominięty.
• Jeżeli dodasz rozszerzenie „.MP3” do danych,
które nie są w formacie MP3, zestaw nie będzie
mógł odpowiednio rozpoznać tych danych i
wygeneruje głośny szum, który może uszkodzić
głośniki.
• Następujące płyty potrzebują dłuższego czasu
aby rozpocząć odtwarzanie.
– płyty, których nagrania zawarte są w
skomplikowanej strukturze drzewa.
– płyta nagrana w Multi Session.
– płyta, do której można dodać dane (płyta
niesfinalizowana).
• Niektóre płyty CD-R lub CD-RW nie mogą być
odtwarzane przez ten zestaw ze względu na
format plików.
Odtworzenie ścieżki przez
wprowadzenie numeru ścieżki w
trybie Normalnego Odtwarzania
(tylko na pilocie)
Wznawianie odtwarzania od
miejsca, w którym płyta została
zatrzymana
Naciśnij przycisk numeryczny (przyciski)
aby wpisać numer ścieżki, którą chcesz
odtworzyć.
— Wznowienie Odtwarzania
Aby wprowadzić numer ścieżki powyżej 10
Zestaw ten zapamiętuje miejsce, w którym
płyta została zatrzymana, możesz więc
wznowić odtwarzanie od tego miejsca.
1 Wprowadź odpowiednie cyfry.
2 Naciśnij ENTER.
Przykład:
1 Gdy odtwarzasz płytę, naciśnij x aby
Aby odtworzyć ścieżkę numer 30, naciśnij 3 i 0,
następnie naciśnij ENTER.
zatrzymać odtwarzanie.
Na wyświetleniu pojawi się „RESUME”.
Jeżeli nie pojawi się „RESUME”,
Wznowienie Odtwarzania nie jest
dostępne.
2 Naciśnij DVD N (lub DVD NX na
urządzeniu).
Odtwarzacz rozpocznie odtwarzanie od
miejsca, w którym płyta została
zatrzymana w czynności 1.
Uwagi
• Wznawianie Odtwarzania nie jest możliwe
podczas Odtwarzania z Tasowaniem i
Odtwarzania Programu.
• Zależnie od miejsca, w którym płyta została
zatrzymana, zestaw może wznowić odtwarzanie
od innego miejsca.
• Wznowienie Odtwarzania zostaje skasowane
gdy:
– naciśniesz x w trybie zatrzymania.
– wyłączysz zestaw.
– otworzysz tacę płyty.
– zmienisz tryb odtwarzania.
Wybieranie albumu/ścieżki/pliku
przy użyciu wyświetlenia na
ekranie (Tylko MP3/JPEG)
1 Naciśnij DVD TOP MENU w trybie stop.
Lista albumów znajdujących się na płycie
pojawi sie na ekranie TV.
2 Naciśnij kilkakrotnie M/m/</, aby
wybrać album, który chcesz odtworzyć,
następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się lista ścieżek lub plików
znajdujących się w bieżącym albumie.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Odtwarzanie
Gdy odtwarzasz płytę z danymi zawierającą ścieżki
audio MP3 i pliki graficzne JPEG, nastaw „Data
CD Priority” (strona 24).
Wskazówka
3 Naciśnij kilkakrotnie M/m/</, aby
wybrać ścieżkę lub plik, następnie naciśnij
ENTER.
Wybrana ścieżka lub plik będą
odtworzone.
Uwagi
• Na ekranie TV można wyświetlić maksymalnie
8 znaków dla nazw albumów, 12 znaków dla
nazw ścieżek/plików. Gdy w nazwach albumów
powtarza się pierwsze 8 znaków, ścieżki i pliki w
tych albumach są wyświetlane razem, w jednym
folderze.
• Tylko litery alfabetu i cyfry mogą być używane
w nazwach albumów i plików. Wszystkie inne
znaki będą wyświetlane jako „_”.
• Gdy odtwarzana jest ścieżka audio MP3,
wyświetlony wykorzystany czas może być inny
niż rzeczywisty.
15PL
Odtwarzanie płyt
DVD z
wykorzystaniem
menu
Odtwarzanie płyt
VIDEO CD z
funkcjami PBC
(wersja 2.0)
— Odtwarzanie PBC
Niektóre DVD posiadają systemy menu,
pomagające w oglądaniu płyt DVD. Możesz
odtwarzać płyty DVD, korzystając z tych
menu na ekranie TV.
• Używanie menu głównego DVD
Płyta DVD jest podzielona na długie odcinki
obrazu lub muzyczne, nazywane „tytułami”.
Gdy odtwarzasz płytę DVD zawierającą
kilka tytułów, możesz wybrać żądany tytuł za
pomocą menu.
• Używanie menu DVD
Niektóre płyty DVD umożliwiają
wybieranie zawartości płyty za pomocą
menu. Gdy odtwarzasz takie płyty DVD,
możesz wybierać za pomocą menu DVD
pozycje takie jak język napisów dialogowych
i język ścieżki dźwiękowej.
1
Naciśnij DVD TOP MENU lub DVD
MENU.
Menu pojawi się na ekranie TV.
Zawartość menu jest różna zależnie od
płyty.
2
3
16PL
Naciśnij M/m/</, lub przyciski
numeryczne aby wybrać tytuł lub
pozycję, którą chcesz odtworzyć.
Naciśnij ENTER.
Możesz używać różne menu PBC* na
ekranie TV, wykorzystując interaktywne
oprogramowanie płyty. Format i struktura
menu mogą być różne, zależnie od płyty.
* PBC: Sterowanie Odtwarzaniem
1
Naciśnij DVD N (lub DVD NX na
urządzeniu) aby zacząć odtwarzanie
płyty VIDEO CD z funkcjami PBC
(wersja 2.0).
Menu PBC pojawi się na ekranie TV.
2
3
4
Naciśnij przyciski numeryczne, aby
wybrać żądany numer pozycji.
Naciśnij ENTER.
Kontynuuj odtwarzanie zgodnie z
instrukcjami na menu, wykorzystując
interaktywne odtwarzanie.
Sprawdź w instrukcji obsługi
dostarczonej wraz z płytą, ponieważ
procedura operacyjna może różnić się w
zależności od płyty VIDEO CD.
Aby przejść z powrotem do
poprzedniego menu
Naciśnij O RETURN.
Uwaga
Powtarzane
odtwarzanie
— Odtwarzanie z Powtórzeniem
Wskazówka
Aby anulować odtwarzanie z funkcjami PBC,
naciśnij kilkakrotnie DVD MENU w trybie
zatrzymania, aż „PBC Off” pojawi się na ekranie
TV. Odtwarzanie zacznie się od wybranej ścieżki.
Obrazy nieruchome, takie jak ekrany menu, nie
będą się ukazywać.
Aby wrócić do odtwarzania PBC, naciśnij
kilkakrotnie DVD MENU w trybie stop, aż „PBC
On” ukaże się na ekranie TV.
Możesz powtarzać odtwarzanie wszystkich
ścieżek/plików lub pojedynczego tytułu/
rozdziału/ścieżki/pliku na płycie.
Używanie wyświetlenia na
przednim panelu
Naciskaj REPEAT podczas odtwarzania,
aż pojawi się „REP” lub „REP1”.
REP: Wszystkie ścieżki/pliki na płycie, do
pięciu razy.
REP1: Tylko dla pojedynczego tytułu*/
rozdziału*/ścieżki/pliku.
* Możesz sprawdzić na ekranie TV, czy
powtarzane jest odtwarzanie tytułu lub
rozdziału.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Odtwarzanie
Zależnie od VIDEO CD, „Naciśnij ENTER” w
czynności 3 może pojawić się jako „Naciśnij
DVD N” w instrukcji obsługi dostarczonej razem
z płytą. W takim wypadku naciśnij DVD N (lub
DVD NX na urządzeniu).
Aby anulować Odtwarzanie z
Powtórzeniem
Naciskaj kilkakrotnie REPEAT aż zniknie
zarówno „REP” jak i „REP1”.
Uwagi
• Zależnie od płyty DVD, wykonanie
Odtwarzania z Powtórzeniem może nie być
możliwe.
• Wykonanie Odtwarzania z Powtórzeniem nie
jest możliwe podczas odtwarzania PBC płyt
VIDEO CD (strona 16).
• Gdy wybierzesz „REP1”, dany tytuł/rozdział/
ścieżka/plik będą powtarzane w
nieskończoność, aż do anulowania „REP1”.
ciąg dalszy
17PL
Używanie wyświetlenia na
ekranie
Naciśnij kilkakrotnie REPEAT podczas
odtwarzania.
Za każdym naciśnięciem przycisku
nastawienie zmieni się cyklicznie w
następujący sposób:
x Gdy odtwarzasz płytę DVD
• Off: nie odtwarza z powtórzeniem.
• Title: powtarza bieżący tytuł na płycie.
• Chapter: powtarza bieżący rozdział.
x Podczas odtwarzania VIDEO CD/CD/
MP3/JPEG
• Off: nie odtwarza z powtórzeniem.
• All: powtarza wszystkie ścieżki/pliki na
płycie.
• Track (z wyjątkiem JPEG): powtarza
bieżącą ścieżkę.
• File (tylko JPEG): powtarza bieżący plik.
Aby anulować Odtwarzanie z
Powtórzeniem
Tworzenie własnego
programu
— Odtwarzanie Programu
Możesz wykonać program złożony z
maksimum 12 kroków.
Możesz synchronicznie nagrać
zaprogramowane ścieżki na taśmę
(strona 32).
Operacja programowania może być
nastawiona tylko przy użyciu ekranu TV.
1
Naciśnij DVD N (lub DVD NX na
urządzeniu), aby przełączyć funkcję
na DVD.
Rozpocznie się odtwarzanie.
2
3
Naciśnij dwa razy x aby zatrzymać
odtwarzanie.
Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie zatrzymania , aż na ekranie TV
pojawi się Wyświetlenie programu.
Wybierz „Off”.
Program
1
2
3
All Clear
Uwagi
• Zależnie od płyty DVD, wykonanie
Odtwarzania z Powtórzeniem może nie być
możliwe.
• Wykonanie Odtwarzania z Powtórzeniem nie
jest możliwe podczas odtwarzania PBC płyt
VIDEO CD (strona 16).
• Gdy wybierzesz „All”, program zostanie
powtórzony maksimum pięć razy.
• Odtwarzanie z Powtórzeniem jest anulowane
gdy:
– wyłączysz zestaw.
– otworzysz tacę płyty.
– przełączysz na inną funkcję z wyjątkiem DVD.
4
5
Track
4
7
5
8
6
9
Play Program
10
11
12
Naciśnij kilkakrotnie M/m/</, aby
wybrać żądany numer kroku.
Naciśnij przyciski numeryczne aby
wybrać ścieżkę, którą chcesz
zaprogramować.
Jeżeli się pomylisz, naciśnij CLEAR aby
anulować numer, po czym wybierz inny
numer.
Wskazówka
Możesz nastawić Odtwarzanie z Powtórzeniem
gdy odtwarzanie jest zatrzymane. Naciskaj
kilkakrotnie REPEAT aby wybrać ustawienie, po
czym naciśnij DVD N (lub DVD NX na
urządzeniu) aby rozpocząć Odtwarzanie z
Powtórzeniem.
18PL
Program
13
2
3
All Clear
Track
4
7
5
8
6
9
Play Program
10
11
12
6
7
Aby zaprogramować inne ścieżki,
powtórz czynności 4 i 5.
Rozpocznie się Odtwarzanie Programu.
Inne operacje
Aby
Wykonaj
Anulować
Odtwarzanie
Programu
Naciskaj kilkakrotnie
PLAY MODE w trybie
stop aż pojawi się
„Continue”.
Skasować
zaprogramowany
krok
Naciśnij kilkakrotnie M/
m/</, aby wybrać
numer kroku, następnie
naciśnij CLEAR w trybie
zatrzymania.
Skasować wszystkie
zaprogramowane
kroki
Naciskaj kilkakrotnie M/
m/</, aby wybrać
„All Clear”, po czym
naciśnij ENTER.
Uwagi
• Odtwarzanie Programu nie jest możliwe dla płyt
DVD i VIDEO CD z funkcją PBC.
• Odtwarzanie Programu jest anulowane gdy:
– wyłączysz zestaw.
– otworzysz tacę płyty.
– przełączysz na inną funkcję z wyjątkiem DVD.
Możesz szukać rozdziału (DVD) i ścieżki
(VIDEO CD, CD). Ponieważ rozdziały i
ścieżki posiadają swoje własne numery na
płycie, możesz wybrać żądany rozdział lub
ścieżkę, wprowadzając ich numery. Albo
możesz szukać konkretnego punktu za
pomocą kodu czasu (Przeszukiwanie Czasu).
Szukanie rozdziału
1
Pojawi się wyświetlenie Szukania.
2
3
Naciskaj kilkakrotnie M lub m aby
wybrać „Chapter”.
Naciśnij przyciski numeryczne, aby
wybrać numer żądanego rozdziału.
Jeżeli się pomylisz, naciśnij CLEAR aby
anulować numer, po czym wybierz inny
numer.
4
Naciśnij ENTER.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Wskazówka
Wykonany program pozostaje w pamięci po
zakończeniu Odtwarzania Programu. Aby
ponownie odtworzyć ten sam program, naciśnij
DVD N (lub DVD NX na urządzeniu).
Naciśnij TIME SEARCH.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Odtwarzanie
Naciśnij kilkakrotnie M/m/</, aby
wybrać „Play Program”, następnie
naciśnij DVD N (lub DVD NX na
urządzeniu).
Używanie
wyświetlenia na
ekranie do szukania
Szukanie ścieżki
1
2
3
Naciśnij kilkakrotnie TIME SEARCH,
aż pojawi się wyświetlenie Szukania
płyty.
Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać „Track”.
Naciśnij przyciski numeryczne aby
wybrać numer żądanej ścieżki.
Jeżeli się pomylisz, naciśnij CLEAR aby
anulować numer, po czym wybierz inny
numer.
4
Naciśnij ENTER.
Odtwarzanie zacznie się od wybranego
numeru.
ciąg dalszy
19PL
Szukanie określonego punktu
za pomocą kodu czasu
— Przeszukiwanie Czasu
1
Naciśnij TIME SEARCH.
x Gdy odtwarzasz płytę DVD
Pojawi się wyświetlenie Szukania.
Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać „Time”.
x Podczas odtwarzania VIDEO CD/
CD
Pojawi się wyświetlenie Szukania
ścieżki.
2
Naciśnij przyciski numeryczne, aby
wprowadzić kod czasu, następnie
naciśnij ENTER.
Gdy odtwarzasz DVD, wprowadź czas
odtwarzania bieżącego tytułu.
Gdy odtwarzasz VIDEO CD/CD,
wprowadź czas odtwarzania bieżącej
ścieżki.
Na przykład, aby znaleźć scenę która
pojawi się w 2 godziny, 10 minut i
20 sekund po rozpoczęciu, wprowadź
„2:10:20”.
Aby szukać określonego punktu na
VIDEO CD/CD
1 Naciśnij TIME SEARCH jeden raz w trybie
stop lub dwa razy podczas odtwarzania.
Pojawi się wyświetlenie Szukania płyty.
2 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby wybrać
„Time”.
3 Naciśnij przyciski numeryczne, aby
wprowadzić kod czasu, następnie naciśnij
ENTER.
Wprowadź czas od początku płyty.
Aby anulować szukanie
Naciśnij kilkakrotnie TIME SEARCH, aż
wyświetlenie zniknie.
20PL
Uwagi
• Nie można szukać tytułu płyty DVD, sceny oraz
indeksu płyty VIDEO CD.
• Funkcja szukania czasu nie działa na VIDEO
CD (gdy funkcja PBC jest włączona).
• Nie można uruchomić jednocześnie Szukania
czasu i Szukania rozdziału na wyświetleniu
Szukania. Wybierz żądaną metodę szukania,
następnie naciśnij ENTER.
• Nie można uruchomić jednocześnie Szukania
czasu i Szukania ścieżki na wyświetleniu
Szukania. Wybierz żądaną metodę szukania,
następnie naciśnij ENTER.
Wskazówka
Możesz zmienić wyświetlenie, aby pokazać czas
odtwarzania lub pozostały czas. Odnośnie
szczegółów, zobacz „Oglądanie informacji o płycie
na wyświetleniu na ekranie” na stronie 40.
DVD – Różne funkcje
Zmiana dźwięku
Jeżeli płyta DVD jest nagrana z
wielojęzycznymi tytułami lub w różnych
formatach audio, możesz podczas
odtwarzania płyty wybrać język lub format
audio.
Możesz także wyprowadzić dźwięk lewego
lub prawego kanału z obu głośników, gdy
odtwarzasz VIDEO CD lub CD. Zauważ, że
w rezultacie otrzymasz dźwięk
monofoniczny. Na przykład, gdy odtwarzasz
Karaoke VIDEO CD (płytę z wokalem na
jednym kanale i podkładem muzycznym na
drugim kanale), możesz przełączyć dźwięk,
aby anulować ścieżkę z wokalem i słuchać
tylko podkładu muzycznego.
Naciśnij kilkakrotnie AUDIO podczas
odtwarzania.
Za każdym naciśnięciem przycisku
nastawienie zmieni się cyklicznie w
następujący sposób:
Możesz zaprogramować zestaw na żądaną
ścieżkę audio za pomocą operacji opisanych
w „Zmiana języka” (strona 23).
Uwagi
• Gdy odtwarzasz DVD z audio innym niż
2-kanałowe, dźwięk zostaje zakomponowany na
2 kanały i wyprowadzony przez głośniki
zestawu. Jednak w formacie „Multi Channel
PCM” dźwięk nie jest wyprowadzany.
• Jeżeli płyty nie są nagrane w wielu formatach
audio, zmiana dźwięku nie jest możliwa.
• Zależnie od DVD, zmiana dźwięku może nie
być możliwa, nawet jeśli płyta DVD jest nagrana
w wielu formatach audio.
DVD – Różne funkcje
Zmiana dźwięku/
napisów
dialogowych/kąta
Aby zaprogramować żądaną
ścieżkę audio
• Dla płyt VIDEO CD i CD nastawienie powróci
do „Stereo”, gdy wyłączysz zestaw lub
otworzysz tacę płyty.
• Podczas odtwarzania DVD dźwięk może się
zmienić automatycznie.
Wyświetlanie informacji audio
dla płyty (Tylko DVD)
Gdy naciśniesz AUDIO, odtwarzane kanały
zostaną wyświetlone na ekranie TV.
Na przykład w formacie Dolby Digital różne
sygnały, od monofonicznych do sygnałów
5.1 kanałów mogą zostać nagrane na płycie
DVD. Zależnie od DVD, liczba nagranych
kanałów może być różna.
Bieżący format audio
x Gdy odtwarzasz płytę DVD
Zależnie od płyty DVD, wybór języków i
formatów audio będzie różny.
Jeżeli ten sam język jest wyświetlony dwa lub
więcej razy, płyta DVD jest nagrana w wielu
formatach audio.
2/2 LPCM 2 Ch
x Podczas odtwarzania VIDEO CD/CD
• Stereo: Standardowy dźwięk
stereofoniczny.
• Left: Dźwięk z lewego kanału
(monofoniczny).
• Right: Dźwięk z prawego kanału
(monofoniczny).
ciąg dalszy
21PL
Przykłady wyświetlenia są
następujące:
Format
Wyświetlenie
PCM (stereofoniczny)
Dolby Digital 2 ch
Dolby Digital 5.1 ch
Zmiana kątów (tylko DVD)
Gdy odtwarzasz płytę DVD, na której
nagrane zostały różne kąty (multi-kąty)
ujęcia sceny, możesz zmienić kąt ujęcia.
Na przykład gdy odtwarzasz scenę pociągu w
ruchu, możesz wyświetlić ujęcie od przodu
pociągu, z lewego lub z prawego okna, bez
przerywania ruchu pociągu.
DTS
Naciśnij kilkakrotnie ANGLE podczas
odtwarzania.
MPEG AUDIO
Za każdym naciśnięciem przycisku zmieni
się kąt ujęcia.
Uwaga
Wyświetlanie napisów
dialogowych (tylko DVD)
Jeżeli na płycie DVD nagrane są
wielojęzyczne napisy dialogowe, możesz
zmienić język napisów w czasie odtwarzania
płyty DVD, albo włączyć lub wyłączyć
napisy kiedy tylko chcesz.
Na przykład możesz wybrać język którego
chcesz się nauczyć i włączyć napisy aby lepiej
zrozumieć.
Naciśnij kilkakrotnie SUBTITLE podczas
odtwarzania.
Za każdym naciśnięciem przycisku zmieni
się język.
Aby anulować nastawienie
napisów
Naciskaj kilkakrotnie SUBTITLE aby
wybrać „Off”.
Uwaga
Zależnie od płyty DVD zmiana napisów
dialogowych może nie być możliwa, nawet jeśli
wielojęzyczne napisy są nagrane na płytę DVD.
22PL
Zależnie od płyty DVD, zmiana kąta ujęcia może
nie być możliwa, nawet jeśli multi-ujęcia są
nagrane na płytę DVD.
Zmiana języka
— Język
Regulacja nastawień
obrazu i dźwięku
— AV
1
Naciśnij DVD SETUP w trybie stop.
3
1
Naciskaj kilkakrotnie < lub , aby
wybrać „Language”, po czym
naciśnij ENTER.
Naciskaj kilkakrotnie M lub m aby
wybrać pozycję, po czym naciśnij
ENTER.
Pojawi się Wyświetlenie Ustawień.
Uwaga
Jeżeli płyta JPEG znajduje się w zestawie,
Wyświetlenie Ustawień nie pojawi się.
2
x OSD (wyświetlenie na ekranie)
Przełącza język wyświetlenia na ekranie
TV. Wybierz język z wyświetlonej listy.
3
x DVD Menu (Tylko DVD)
Wybierz język dla menu DVD.
4
x Audio (Tylko DVD)
Przełącza język ścieżki dźwiękowej.
Wybierz język z wyświetlonej listy.
5
x Subtitle (Tylko DVD)
Przełącza język napisów dialogowych.
Wybierz język z wyświetlonej listy.
Jeżeli wybrane zostanie „Auto”,
automatycznie będzie wybrany
domyślny język płyty.
4
5
Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby
wybrać język, następnie naciśnij
ENTER.
Naciśnij DVD SETUP w trybie stop.
Naciskaj kilkakrotnie < lub , aby
wybrać „AV”, po czym naciśnij
ENTER.
Naciskaj kilkakrotnie M lub m aby
wybrać pozycję, po czym naciśnij
ENTER.
Naciskaj kilkakrotnie M lub m aby
wybrać nastawienie, następnie
naciśnij ENTER.
Naciśnij DVD SETUP aby wyłączyć
Wyświetlenie Ustawień.
x TV Type
Wybierz współczynnik kształtu ekranu
podłączonego odbiornika TV.
Nastawienie domyślne jest różne, zależnie
od tego, dla jakiego kraju przeznaczony jest
model.
4:3 Pan
Scan
Wybierz gdy podłączony jest
odbiornik TV z ekranem 4:3. To
nastawienie wyświetla szeroki obraz
na całym ekranie, odcinając odcinki,
które się nie mieszczą.
4:3 Letter
Box
Wybierz gdy podłączony jest
odbiornik TV z ekranem 4:3. Przy
tym nastawieniu szeroki obraz
wyświetlany jest z pasami na górze i
na dole ekranu.
16:9
Wybierz to nastawienie gdy
podłączony jest szerokoekranowy
odbiornik TV lub odbiornik TV z
funkcją szerokoekranową.
Naciśnij DVD SETUP aby wyłączyć
Wyświetlenie Ustawień.
Uwaga
Jeżeli wybrany język nie jest nagrany na płycie
DVD, jeden z nagranych języków zostanie
automatycznie wybrany (z wyjątkiem „OSD”).
Wskazówka
Możesz zresetować wszystkie ustawienia na DVD
z wyjątkiem Kontroli Rodziców, wykonując
operacje opisane w „Aby przywrócić nastawienia
DVD do nastawień domyślnych*, wykonaj
resetowanie w następujący sposób:” (strona 49).
DVD – Różne funkcje
Pojawi się Wyświetlenie Ustawień.
2
* Z wyjątkiem nastawień Kontroli Rodziców
ciąg dalszy
23PL
• 4:3 Pan Scan
x Data CD Priority (Tylko MP3, JPEG)
• 4:3 Letter Box
Ustaw priorytetowe dane, które chcesz
odtwarzać gdy odtwarzasz płytę z danymi
(CD-ROM/CD-R/CD-RW) zawierającą
ścieżki audio MP3 i pliki graficzne JPEG.
Gdy wybierzesz to nastawienie, wyjmij i
ponownie włóż płytę.
Nastawienie domyślne jest podkreślone.
• 16:9
MP3
Jeżeli na płycie jest plik MP3,
zestaw rozpozna tę płytę jako
Płytę MP3. Jeżeli na płycie są
tylko pliki JPEG, zestaw
rozpozna tę płytę jako Płytę
JPEG.
JPEG
Jeżeli na płycie jest plik JPEG,
zestaw rozpozna tę płytę jako
Płytę JPEG. Jeżeli tylko pliki
MP3 są na płycie, system
rozpozna płytę jako Płytę MP3.
Uwaga
Zależnie od płyty DVD, „4:3 Letter Box”
może zostać wybrany automatycznie zamiast
„4:3 Pan Scan” i odwrotnie.
x VCD Color Sys (Tylko modele dla Azji i
Oceanii)
Wybierz system kolorystyczny gdy
odtwarzasz VIDEO CD. Nastawienie
domyślne jest podkreślone.
NTSC
Zmienia sygnał wideo płyty
PAL i wyprowadza go w
systemie NTSC.
PAL
Zmienia sygnał wideo płyty
NTSC i wyprowadza go w
systemie PAL.
Auto
Wyprowadza sygnał wideo w
systemie płyty, jest to PAL lub
NTSC. Jeżeli odbiornik TV
posiada podwójny system,
wybierz „Auto”.
x Dolby Digital
Wykonaj nastawienia Dolby Digital, aby
korzystać z dźwięku 5.1 kanałów, gdy
podłączysz opcjonalny wzmacniacz (zobacz
„Słuchanie dźwięku z 5.1 kanałów przy
użyciu opcjonalnego wzmacniacza” na
stronie 43).
x DTS
Wykonaj nastawienia DTS, aby korzystać z
dźwięku 5.1 kanałów, gdy podłączysz
opcjonalny wzmacniacz (zobacz „Słuchanie
dźwięku z 5.1 kanałów przy użyciu
opcjonalnego wzmacniacza” na stronie 43).
24PL
Uwagi
• Dla modeli dla Azji i Oceanii, możesz zmienić
system kolorystyczny tego urządzenia, zależnie
od podłączonego odbiornika TV (strona 10).
• Jeżeli „Dolby Digital” lub „DTS” jest
nastawiony na „Bit Stream”, dźwięk nie jest
wyprowadzany przez dostarczone głośniki, a
opcjonalna słuchawka nie działa, jak również
dźwięk nie zostanie nagrany podczas
nagrywania na taśmę.
Wskazówka
Możesz zresetować wszystkie ustawienia na DVD
z wyjątkiem Kontroli Rodziców, wykonując
operacje opisane w „Aby przywrócić nastawienia
DVD do nastawień domyślnych*, wykonaj
resetowanie w następujący sposób:” (strona 49).
* Z wyjątkiem nastawień poziomu dostępu
(Kontrola Rodziców)
Ograniczenie
odtwarzania płyty
— Poziom dostępu (Kontrola
Rodziców)
Możesz ograniczyć odtwarzanie niektórych
płyt DVD zgodnie z wcześniej określonym
poziomem, na przykład wiekiem
użytkownika.
Gdy objęta zakazem scena jest odtwarzana,
zostanie ona wycięta lub zastąpiona inną
sceną.
1
Naciśnij DVD SETUP w trybie stop.
Pojawi się Wyświetlenie Ustawień.
2
3
Naciskaj kilkakrotnie < lub , aby
wybrać „Rating”, po czym naciśnij
ENTER.
Naciśnij m aby wybrać „Rating”.
Jeżeli 4-cyfrowe hasło zostało już
zarejestrowane, wprowadź 4-cyfrowe
hasło przyciskami numerycznymi,
następnie naciśnij ENTER. Możesz
wtedy wybrać „Rating”.
Wpisz lub wpisz ponownie 4-cyfrowe
hasło używając przycisków
numerycznych, po czym naciśnij
ENTER.
Ikona kłódki jest zamknięta i
nastawienie Kontroli Rodziców jest
wykonane.
Jeżeli przy wprowadzaniu hasła
nastąpiła pomyłka, naciśnij CLEAR
zanim naciśniesz ENTER i wprowadź
prawidłowy numer.
Language
Password
Rating
AV
Rating
Reset
1G
DVD – Różne funkcje
Ograniczenie odtwarzania
przez dzieci
6
Aby wyłączyć funkcję Kontroli
Rodziców i odtworzyć płytę DVD po
wpisaniu hasła
Wpisz 4-cyfrowe hasło używając przycisków
numerycznych, po czym naciśnij ENTER.
Ikona kłódki jest otwarta i funkcja Kontroli
Rodziców jest wyłączona.
Aby zmienić hasło
1 W czynności 6 wpisz 4-cyfrowe hasło
używając przycisków numerycznych, po
czym naciśnij ENTER.
2 Wpisz nowe 4-cyfrowe hasło używając
Language
Password
Rating
4
AV
Rating
Reset
przycisków numerycznych, po czym
naciśnij ENTER.
8
Naciśnij kilkakrotnie ENTER aby
wybrać żądany poziom.
Poziom zmienia się za każdym
naciśnięciem przycisku.
Im niższa wartość, tym ostrzejsze jest
ograniczenie.
5
Naciśnij M aby wybrać „Password”.
ciąg dalszy
25PL
Odtwarzanie płyty, która jest
objęta Kontrolą Rodziców
1
Włóż płytę i naciśnij DVD N (lub DVD
NX na urządzeniu).
Pojawi się wyświetlenie Poziomu
dostępu.
2
Wpisz 4-cyfrowe hasło używając
przycisków numerycznych, po czym
naciśnij ENTER.
Lista pozycji
nastawień zestawu
Gdy naciśniesz DVD SETUP, pojawią się
następujące nastawienia.
Ustawienia domyślne są podkreślone.
Language (strona 23)
OSD
Wybierz język, którego
chcesz używać z wyświetlonej
listy języków.
DVD Menu
Wybierz język, którego
chcesz używać z wyświetlonej
listy języków.
Audio
Wybierz język, którego
chcesz używać z wyświetlonej
listy języków.
Subtitle
Wybierz język, którego
chcesz używać z wyświetlonej
listy języków.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Uwagi
• Podczas odtwarzania płyt DVD, które nie
posiadają funkcji Kontroli Rodziców,
odtwarzanie nie może być ograniczane przez
zestaw.
• Zależnie od płyty DVD, możesz być poproszony
o zmianę poziomu kontroli rodziców podczas
odtwarzania płyty. W takim wypadku wprowadź
swoje hasło, a następnie zmień poziom. Gdy
tryb Wznowienia Odtwarzania zostanie
anulowany, poziom powróci do oryginalnego
nastawienia.
AV (strony 23, 43)
TV Type1)
Wskazówka
Jeżeli nie pamiętasz hasła, wybierz „Password” i
wpisz za pomocą przycisków numerycznych
„199703” na wyświetleniu Poziomu dostępu, a
następnie naciśnij ENTER. Możesz wtedy wpisać
nowe, 4-cyfrowe hasło.
4:3 Pan Scan
4:3 Letter Box
16:9
VCD Color Sys2) NTSC
PAL
Auto
Dolby Digital
PCM
Bit Stream
DTS
PCM
Bit Stream
Data CD Priority MP3
JPEG
Rating (strona 25)
Password
Rating
26PL
1G
2
3 PG
4 PG 13
5
6R
7 NC 17
8
Reset (strona 49)
Reset
YES
NO
1)
Nastawienie domyślne jest różne, zależnie od
tego, dla jakiego kraju przeznaczony jest model.
2)
Tylko modele dla Azji i Oceanii.
DVD – Różne funkcje
27PL
3
Numer pamięci dla stacji zacznie
pulsować.
Wykonaj czynności 4 i 5 gdy numer
pamięci pulsuje.
Tuner
Zapisywanie stacji
radiowych w
pamięci
Możesz zaprogramować maksimum 20 stacji
FM i 10 stacji AM. Możesz następnie
nastroić na każdą z tych stacji naciskając
tylko odpowiedni numer pamięci.
Numer pamięci
4
Zapisywanie z automatycznym
strojeniem
5
Możesz automatycznie nastroić radio na
wszystkie stacje, które są odbierane w
Twojej okolicy i następnie zapisać w pamięci
urządzenia częstotliwości żądanych stacji.
6
1
2
Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
Naciśnij i przytrzymaj TUNING + lub –
aż zacznie się zmieniać wskazanie
częstotliwości, po czym zwolnij.
Częstotliwość zmienia się w miarę jak
zestaw szuka stacji. Przeszukiwanie
zatrzymuje się automatycznie gdy stacja
zostanie nastrojona. Wtedy pojawi się
„TUNED” i „STEREO” (dla
stereofonicznego programu FM).
Naciśnij TUNER MEMORY.
Naciskaj kilkakrotnie PRESET + lub –
aby wybrać żądany numer pamięci.
Naciśnij ENTER.
Pojawi się „COMPLETE”.
Powtórz czynności od 1 do 5 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
Zapisywanie z ręcznym
strojeniem
Możesz ręcznie nastroić żądane stacje i
zapisać ich częstotliwości w pamięci
urządzenia.
1
2
3
Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
Naciskaj kilkakrotnie TUNING + lub –
aby nastroić na żądaną stację.
Naciśnij TUNER MEMORY.
Numer pamięci dla stacji zacznie
pulsować.
Wykonaj czynności 4 i 5 gdy numer
pamięci pulsuje.
4
Jeżeli „TUNED” nie pojawi się i
przeszukiwanie się nie zatrzyma
Nastaw częstotliwość żądanej stacji
radiowej w sposób opisany w
czynnościach od 2 do 6 z „Zapisywanie z
ręcznym strojeniem”.
28PL
5
Naciskaj kilkakrotnie PRESET + lub –
aby wybrać żądany numer pamięci.
Naciśnij ENTER.
Pojawi się „COMPLETE”.
6
Powtórz czynności od 1 do 5 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
Inne operacje
Aby
Wykonaj
Nastroić stację o
słabym sygnale
Wykonaj czynności opisane
w „Zapisywanie z ręcznym
strojeniem”.
Zapisać inną
stację pod
istniejącym już
numerem pamięci
Zacznij ponownie od
czynności 1. Po czynności 3
naciskaj kilkakrotnie
PRESET + lub – aby wybrać
numer pamięci, na którym
chcesz zapisać inną stację.
Interwał strojenia AM jest fabrycznie
nastawiony na 9 kHz (lub 10 kHz dla
niektórych obszarów). Aby zmienić interwał
strojenia AM, najpierw nastaw dowolną
stację AM, następnie wyłącz zestaw.
Naciskając x na urządzeniu, naciśnij
jednocześnie TUNER/BAND na
urządzeniu. Gdy zmienisz interwał,
wszystkie zapisane w pamięci stacje AM
zostaną skasowane. Aby zresetować
interwał, powtórz tę samą procedurę.
Możesz nastawić stację radiową wybierając
numer pamięci stacji lub przez ręczne
nastrojenie stacji.
Słuchanie zapisanej w pamięci
stacji
— Strojenie zapisanych w pamięci
stacji
Tuner
Zmiana interwału strojenia AM (z
wyjątkiem modeli europejskich i
rosyjskich)
Słuchanie radia
Najpierw zapisz stacje radiowe w pamięci
tunera (zobacz „Zapisywanie stacji
radiowych w pamięci” na stronie 28).
1
2
Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
Naciskaj kilkakrotnie PRESET + lub –
aby wybrać żądaną, zapisaną w
pamięci stację.
Uwaga
Zmiana interwału strojenia AM w Trybie
Oszczędzania Energii nie jest możliwa (strona 38).
Numer pamięci
Częstotliwość
Wskazówka
Aby poprawić odbiór programów radiowych,
wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub
podłącz dostępną w sprzedaży antenę zewnętrzną.
ciąg dalszy
29PL
Słuchanie stacji radiowych nie
zapisanych w pamięci
Używanie Systemu
Danych Radiowych
(RDS)
— Ręczne strojenie
1
2
Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
Naciskaj kilkakrotnie TUNING + lub –
aby nastroić na żądaną stację.
Odcinanie dźwięku
Naciśnij MUTING.
Naciśnij ponownie MUTING lub VOLUME
+ aby przywrócić dźwięk.
Aby odbierać program
stereofoniczny FM bez efektu
stereo
Gdy stereofoniczny program FM jest
odbierany z zakłóceniami, naciskaj
kilkakrotnie FM MODE aż pojawi się
„MONO”. Zabraknie efektu
stereofonicznego, ale odbiór się poprawi.
Wskazówki
• Aby poprawić odbiór programów radiowych,
wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub
podłącz dostępną w sprzedaży antenę
zewnętrzną.
• Naciśnij i przytrzymaj TUNING + lub –. Zmieni
się wyświetlenie częstotliwości i przeszukiwanie
zatrzyma się gdy zestaw znajdzie stację
(Automatyczne Strojenie).
• Do nagrywania programów radiowych
wykorzystaj ręczne nagrywanie (strony 32 i 37).
(Tylko model europejski)
Co to jest System Danych
Radiowych?
System Danych Radiowych (RDS) jest
usługą stacji nadawczej, dzięki której stacja
może wysyłać dodatkowe informacje razem
z normalnym sygnałem programu. Niniejszy
tuner udostępnia użyteczne cechy RDS, na
przykład nazwę stacji. RDS jest dostępna
jedynie dla stacji FM.*
Uwaga
RDS może nie działać właściwie jeżeli słuchana
stacja nie nadaje sygnałów RDS we właściwy
sposób lub gdy jest słaby odbiór sygnału.
* Nie wszystkie stacje FM dostarczają usługi RDS
i zakres usług RDS może być różny. Jeżeli nie
znasz usługi RDS, zasięgnij szczegółowych
informacji w lokalnej stacji radiowej o
dostępności RDS w Twojej okolicy.
Odbiór komunikatów RDS
Po prostu wybierz stację z pasma FM.
Gdy nastroisz stację dostarczającą usługi
RDS, nazwa stacji pojawi się na
wyświetleniu.
Aby sprawdzić informacje RDS
Za każdym naciśnięciem DISPLAY,
wyświetlenie zmienia się cyklicznie w
następujący sposób:
Nazwa stacji1) t Numer pamięci2) i
częstotliwość t Wyświetlenie zegara (przez
kilka sekund) t Status efektu (przez kilka
sekund)
30PL
1)
Jeżeli odbiór stacji RDS nie jest właściwy, nazwa
stacji może nie pojawić się na wyświetleniu.
2)
Numer pamięci zostaje wyświetlony tylko wtedy,
gdy stacje radiowe zostały zaprogramowane
(strona 28).
Taśma – Odtwarzanie
Taśma – Nagrywanie
Wkładanie taśmy
Nagrywanie
ulubionych ścieżek
CD na taśmę
1
2
Naciśnij Z PUSH OPEN na
urządzeniu.
Włóż nagraną/przeznaczoną do
nagrywania taśmę do kieszeni
kasety.
Możesz nagrać na taśmę całą płytę CD.
Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej).
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1
2
Odtwarzanie taśmy
Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej).
1
2
3
4
Naciśnij TAPE N.
Aby
Wykonaj
Zatrzymać
odtwarzanie
Naciśnij x.
Przewinąć do
przodu lub do
tyłu
Naciśnij m lub M.
Przełączyć na
Naciśnij TAPE N.
funkcję TAPE z Odtwarzanie zaczyna się
innego źródła
automatycznie, gdy taśma jest
włożona.
Odciąć dźwięk
Naciśnij MUTING.
Naciśnij ponownie MUTING
lub VOLUME + aby
przywrócić dźwięk.
Wyjąć taśmę
Naciśnij Z PUSH OPEN na
urządzeniu w trybie stop.
Naciśnij DVD NX i włóż płytę, którą
chcesz nagrać.
Naciśnij dwukrotnie x aby anulować
Wznowienie Odtwarzania.
Naciśnij CD SYNC.
Magnetofon jest w trybie gotowości do
nagrywania.
Pulsuje „REC”.
Włóż taśmę.
Inne operacje
Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
5
Naciśnij z REC PAUSE/START.
Rozpocznie się nagrywanie.
Wskazówki
Taśma – Odtwarzanie/Taśma – Nagrywanie
Strona do
odtwarzania/
nagrywania
skierowana do
przodu.
— Synchronizowane Nagrywanie
CD-TAPE
• Jeżeli taśma dojdzie do końca przedniej strony
przed zakończeniem nagrywania, zatrzyma się
automatycznie, a odtwarzacz CD/DVD wejdzie
w tryb wznowionego odtwarzania.
• Aby kontynuować nagrywanie na odwrotnej
stronie, naciśnij najpierw dwukrotnie x aby
anulować wznowienie odtwarzania, wyjmij i
włóż taśmę z powrotem, a następnie wykonaj
kroki 1 i 2 z „Aby wykonać Synchronizowane
nagrywanie od żądanej ścieżki” (strona 32).
Możesz wtedy kontynuować Synchronizowane
nagrywanie od żądanej ścieżki.
ciąg dalszy
31PL
Aby wykonać Synchronizowane
nagrywanie od żądanej ścieżki
Możesz wybrać pierwszą ścieżkę w
Synchronizowanym nagrywaniu.
1 Po wykonaniu czynnośu od 1 do 4 naciśnij
kilkakrotnie . lub > aby wybrać
numer żądanej ścieżki.
2 Naciśnij z REC PAUSE/START gdy miga
numer wybranej ścieżki.
Rozpocznie się nagrywanie.
Aby nagrać CD z określoną
kolejnością ścieżek
Możesz nagrać tylko Twoje ulubione ścieżki
CD za pomocą Odtwarzania Programu.
Pomiędzy krokami 3 i 4 wykonaj kroki od 3
do 6 z „Tworzenie własnego programu”
(strona 18).
Nagrywanie na
taśmie ręcznie
— Ręczne Nagrywanie
Możesz nagrać tylko ulubione fragmenty z
płyty (DVD, VIDEO CD, CD i MP3) lub z
programu radiowego na taśmę.
Możesz także nagrać z podłączonych
komponentów (zobacz „Podłączanie
komponentów opcjonalnych” na stronie 42).
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1
2
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij jeden z następujących
przycisków, aby wybrać żądane
źródło do nagrywania.
• DVD NX: Aby nagrać z
odtwarzacza CD/DVD tego zestawu.
Naciśnij dwa razy x aby zatrzymać
odtwarzanie.
• TUNER/BAND: Aby nagrać z tunera
tego zestawu.
• TV: Aby nagrać z opcjonalnego
komponentu, podłączonego do gniazd
TV IN L/R.
Naciśnij x.
Uwagi
• Synchroniczne nagrywanie CD nie jest dostępne
dla DVD, VIDEO CD, ścieżek dźwiękowych
MP3 oraz dla plików graficznych JPEG.
• Podczas nagrywania odbiór z innych źródeł nie
jest możliwy.
• Jeżeli tryb odtwarzania jest nastawiony na
Odtwarzanie z Powtórzeniem lub Odtwarzanie
Tasowaniem, przełączy się automatycznie na
Normalne Odtwarzanie w czynności 4.
Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
3
Naciśnij z REC PAUSE/START.
Magnetofon jest w trybie gotowości do
nagrywania.
Pulsuje „REC”.
• Efekt dźwiękowy przełączy się automatycznie z
na „FLAT” w czynności 4.
4
Naciśnij z REC PAUSE/START i
zacznij odtwarzanie żądanego
źródła, aby je nagrać.
Rozpocznie się nagrywanie.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
32PL
Uwagi
• Podczas nagrywania odbiór z innych źródeł nie
jest możliwy.
Regulowanie dźwięku
• Jeżeli podczas nagrywania z DVD dźwięk nie
zostanie nagrany, nastaw „Dolby Digital” lub
„DTS” na „PCM” pod „AV” na Wyświetleniu
Ustawiania.
Wybieranie efektu
dźwiękowego
• Efekt dźwiękowy przełączy się automatycznie
na „FLAT” w czynności 3.
Wskazówka
Aby nagrać z tunera:
Jeżeli podczas nagrywania z tunera słychać
zakłócenia, przesuń odpowiednią antenę aby je
zredukować.
Naciśnij kilkakrotnie PRESET EQ aby
wybrać jeden z zaprogramowanych
efektów.
Zaprogramowana nazwa pojawi się na
wyświetleniu.
Aby anulować efekt dźwiękowy
Opcje efektów dźwiękowych
EQ
Efekt
ROCK
Basy i soprany zostają znacznie
wzmocnione. Nadaje to ścieżkom z
muzyką rockową i taneczną jeszcze
większej mocy dźwięku.
JAZZ
Basy i soprany zostają trochę
wzmocnione. Sprawia to, że w
nagraniach koncertów jazzowych lub
innych małych zespołów muzyka
błyszczy, bez utraty naturalnego
brzmienia instrumentów.
Regulowanie dźwięku
Naciskaj kilkakrotnie PRESET EQ aż na
wyświetleniu pojawi się „FLAT”.
CLASSIC Niepożądane soprany zostają
wyciszone, dzięki czemu muzyka
nabiera relaksującego charakteru.
Ten tryb nadaje się dla orkiestry, solo
fortepianowego oraz innych
rodzajów muzyki poważnej.
HALL
Rozległy, odbijający się echem
dźwięk zostaje sztucznie wytworzony.
Pozwala to na uzyskanie efektu
naturalnej rozległości dźwięku i
pogłosu, spotykanego w dużych
salach lub kościołach.
LIVE
Basy i soprany zostają wzmocnione, a
dźwięki odbite są sztucznie
wytwarzane. Pozwala to na uzyskanie
efektu rozległego, oszałamiającego i
potężnego dźwięku, spotykanego w
salach koncertowych.
MOVIE
Rozległy, odbity dźwięk jest sztucznie
wytworzony, a także wzmocnione
zostają basy. Pozwala to na oglądanie
filmów z pełną sceną dźwiękową,
sprawiającą wrażenie sali kinowej.
33PL
Śpiew z podkładem
muzycznym:
Karaoke
Możesz korzystać z karaoke (śpiewania
razem z płytą), nastawiając system na tryb
karaoke. Możesz podłączyć opcjonalny
mikrofon (Tylko modele CMT-SV2D dla
Azji i Oceanii).
Wyregulowanie mikrofonu
(tylko modele CMT-SV2D dla
Azji i Oceanii)
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1
2
3
4
Naciśnij kilkakrotnie MIC/ECHO aż
pojawi się „MIC”.
Naciśnij kilkakrotnie MIC/ECHO
LEVEL – aż pojawi się „MIC OFF”.
Podłącz opcjonalny mikrofon do
gniazda MIC.
Naciśnij kilkakrotnie MIC/ECHO
LEVEL + lub – aby wyregulować
głośność mikrofonu.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak
następuje:
MIC OFF y MIC 1 y MIC 2
y … y MIC 7
5
6
Naciśnij kilkakrotnie MIC/ECHO aż
pojawi się „ECHO”.
Naciśnij kilkakrotnie MIC/ECHO
LEVEL + lub –, aby wyregulować
poziom echa.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak
następuje:
ECHO OFF y ECHO 1 y ECHO 2
y … y ECHO 5
34PL
Używanie Karaoke
1
2
Naciśnij kilkakrotnie KARAOKE PON
aż pojawi się „KARA PON”.
Zacznij odtwarzanie muzyki.
Inne operacje
Aby
Wykonaj
Używać płyt
VIDEO CD
lub DVD
Włącz odbiornik TV i przełącz
go na odpowiednie wejście
wideo.
Anulować tryb
karaoke
Z wyjątkiem modeli CMTSV2D dla Azji i Oceanii,
przejdź do czynności 3.
1 Naciśnij kilkakrotnie MIC/
ECHO na urządzeniu, aż
pojawi się „MIC”.
2 Naciśnij kilkakrotnie MIC/
ECHO LEVEL – na
urządzeniu, aż pojawi się
„MIC OFF” i odłącz
mikrofon od gniazda MIC.
3 Naciśnij kilkakrotnie
KARAOKE PON, aż
zniknie „m”.
Anulować echo 1 Naciśnij kilkakrotnie MIC/
mikrofonu*
ECHO na urządzeniu, aż
pojawi się „ECHO”.
2 Naciśnij kilkakrotnie MIC/
ECHO LEVEL – na
urządzeniu, aż pojawi się
„ECHO OFF”.
* Tylko modele CMT-SV2D dla Azji i Oceanii
Uwagi
• Podkład instrumentalny może zostać
zredukowany razem z głosem piosenkarza,
jeżeli dźwięk został nagrany mononfonicznie.
Miksowanie i nagrywanie
dźwięku (Tylko modele
CMT-SV2D dla Azji i Oceanii)
• Głos piosenkarza może nie zostać zredukowany
gdy:
– gra tylko kilka instrumentów.
– odtwarzany jest duet.
– źródło posiada silne echo lub występuje chór.
– głos piosenkarza nie jest ustawiony pośrodku.
– głos nagrany w materiale źródłowym jest
wysokim sopranem lub tenorem.
Możesz „miksować” dźwięki, odtwarzając
jeden komponent i śpiewając lub mówiąc do
mikrofonu (brak w wyposażeniu).
Zmiksowany dźwięk może zostać nagrany na
taśmie.
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
• Tryb karaoke jest anulowany, gdy:
– zostaje zmieniona płyta.
– zostaje zmieniona funkcja.
1
2
Jednak głośność mikrofonu nie zmieni się.
3
• KARAOKE PON nie jest dostępne podczas
nagrywania.
Wskazówka
Aby śpiewać karaoke płyty Multiplex CD, naciśnij
kilkakrotnie AUDIO podczas odtwarzania, aby
wybrać „Left” lub „Right”(zobacz „Zmiana
dźwięku” na stronie 21).
Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
Naciśnij przycisk funkcji dla źródła, z
którego chcesz nagrać (np. DVD
NX).
Gdy chcesz nagrywać z płyty, naciśnij
dwa razy x, aby zatrzymać odtwarzanie.
4
Naciśnij z REC PAUSE/START.
Magnetofon jest w trybie gotowości do
nagrywania.
Pulsuje „REC”.
5
Regulowanie dźwięku
• Dla niektórych piosenek głos śpiewającego nie
zostanie skasowany gdy wybierzesz „KARA
PON”.
Przygotuj źródło, które chcesz
zmiksować.
Naciśnij z REC PAUSE/START i
zacznij śpiewać, mówić lub
odtwarzać żądane źródło.
Rozpocznie się nagrywanie.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
Wskazówki
• Jeżeli wystąpi akustyczne sprzężenie zwrotne
(pogłos), odsuń mikrofon od kolumn
głośnikowych lub zmień kierunek mikrofonu.
• Jeżeli chcesz nagrać tylko swój głos przez
mikrofon, możesz to zrobić wybierając funkcję
DVD gdy płyta jest włożona i nie odtwarzając
płyty.
35PL
Programator
Zasypianie przy
muzyce
— Nocny Programator
Możesz nastawić zestaw na wyłączenie się po
upływie określonego czasu, dzięki czemu
możesz zasypiać przy muzyce.
Naciśnij SLEEP.
Budzenie się przy
muzyce
— Programator Odtwarzania
Możesz obudzić się przy dźwiękach muzyki o
określonej porze. Upewnij się, że zegar jest
nastawiony (zobacz „Nastawianie zegara”
na stronie 11).
Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1
Każde naciśnięcie przycisku zmieni
cyklicznie wyświetlenie minut (czas
wyłączenia) w następującej kolejności:
AUTO* t 90 t 80 t 70 t … t 10 t
OFF
* Zestaw automatycznie wyłączy się po
100 minutach albo gdy bieżąca płyta lub taśma
zakończą odtwarzanie.
Inne operacje
Aby
• DVD: Włóż płytę.
• Taśma: Włóż taśmę.
• Tuner: Nastaw na jedną z
wprowadzonych do pamięci stacji
(zobacz „Słuchanie radia” na
stronie 29).
2
3
Naciśnij
Sprawdzić
SLEEP jeden raz.
pozostały czas*
Zmienić czas
wyłączenia
Kilkakrotnie SLEEP aby
Anulować
funkcję
Nocnego
Programatora
Kilkakrotnie SLEEP aż pojawi
się „SLEEP OFF”.
wybrać żądany czas.
4
Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby
wybrać „PLAY SET”, następnie
naciśnij ENTER.
Nastaw czas rozpoczęcia
odtwarzania.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
nastawić godzinę, potem naciśnij
ENTER.
Wskazanie minut zacznie pulsować.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
nastawić minuty, po czym naciśnij
ENTER.
Uwaga
5
Wskazówka
Możesz używać Nocnego Programatora nawet jeśli
zegar nie jest nastawiony.
Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
Pojawi się „ON” i wskazanie godziny
zacznie pulsować.
* Nie możesz sprawdzić pozostałego czasu jeśli
wybrałeś „AUTO”.
Nie nastawiaj na „AUTO” podczas
Synchronizowanego Nagrywania na taśmę.
Przygotuj źródło dźwięku, które
chcesz odtwarzać.
6
Nastaw czas zatrzymania
odtwarzania w ten sam sposób jak w
czynności 4.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aż
pojawi się żądane źródło dźwięku.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak
następuje:
t TUNER y DVD PLAY T
t TAPE PLAY T
36PL
7
Naciśnij ENTER.
Rodzaj programatora („PLAY
TIMER”), czas rozpoczęcia, czas
zatrzymania i źródło dźwięku pojawią
się kolejno, po czym powróci oryginalne
wyświetlenie.
8
9
Naciśnij VOLUME + lub – aby
nastawić głośność.
Nagrywanie
programów
radiowych z
programatorem
— Programator Nagrywania
Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
Inne operacje
Aby
Wykonaj
Sprawdzić
nastawienie
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciskaj kilkakrotnie
. lub > aż pojawi się
„PLAY SELECT”, po
czym naciśnij ENTER.
Zacznij z powrotem od
czynności 1.
Anulować
programator
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciskaj kilkakrotnie
. lub > aż pojawi się
„TIMER OFF”, po czym
naciśnij ENTER.
Uwagi
1
2
Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby
wybrać „REC SET”, następnie
naciśnij ENTER.
Pojawi się „ON” i wskazanie godziny
zacznie pulsować.
3
• Nie jest możliwe jednoczesne uruchomienie
Programatora Odtwarzania i Programatora
Nagrywania.
Nastaw czas rozpoczęcia
nagrywania.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
nastawić godzinę, po czym naciśnij
ENTER.
Wskazanie minut zacznie pulsować.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
nastawić minuty, po czym naciśnij
ENTER.
• Jeżeli w tym samym czasie używany jest
Programator Odtwarzania i Nocny
Programator, pierwszeństwo ma nastawienie o
wcześniejszym czasie zakończenia.
• Zestaw włączy się na 15 sekund przed
nastawionym czasem. Nie używaj zestawu w
czasie pomiędzy włączeniem się zestawu a
rozpoczęciem odtwarzania.
Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
Programator
Zmienić
nastawienie
Możesz wykonać nagranie z zapisanej w
pamięci stacji radiowej, z podaniem czasu
rozpoczęcia nagrania.
Aby nagrywać z programatorem, konieczne
jest zapisanie najpierw stacji radiowych w
pamięci (zobacz „Zapisywanie stacji
radiowych w pamięci” na stronie 28) i
nastawienie zegara (zobacz „Nastawianie
zegara” na stronie 11).
Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
4
• Jeżeli zestaw jest włączony na 15 sekund przed
nastawionym czasem, Programator
Odtwarzania nie zostanie uruchomiony.
Nastaw czas zakończenia
nagrywania w ten sam sposób jak w
czynności 3.
Rodzaj programatora („REC
TIMER”), czas rozpoczęcia, czas
zakończenia i „TUNER REC” pojawią
się kolejno, a następnie powróci
oryginalne wyświetlenie.
• Nie można używać opcjonalnego komponentu,
podłączonego do gniazd TV IN L/R jako źródła
dźwięku dla Programatora Odtwarzania.
5
Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
37PL
6
7
Nastaw na jedną z wprowadzonych
do pamięci stacji radiowych (zobacz
„Słuchanie zapisanej w pamięci
stacji” na stronie 29).
Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
Inne operacje
Aby
Wykonaj
Sprawdzić
nastawienie
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciskaj kilkakrotnie
. lub > aż pojawi się
„REC SELECT”, po czym
naciśnij ENTER.
Zmienić
nastawienie
Zacznij z powrotem od
czynności 1.
Anulować
programator
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciskaj kilkakrotnie
. lub > aż pojawi się
„TIMER OFF”, po czym
naciśnij ENTER.
Uwagi
• Nie jest możliwe jednoczesne uruchomienie
Programatora Odtwarzania i Programatora
Nagrywania.
• Jeżeli w tym samym czasie używany jest
Programator Nagrywania i Nocny Programator,
pierwszeństwo ma nastawienie o wcześniejszym
czasie zakończenia.
• Zestaw włączy się na 15 sekund przed
nastawionym czasem. Nie używaj zestawu w
czasie pomiędzy włączeniem się zestawu a
rozpoczęciem odtwarzania.
• Jeżeli zestaw jest włączony na 15 sekund przed
nastawionym czasem, Programator Nagrywania
nie zostanie uruchomiony.
• Głośność zostaje zredukowana do minimum
podczas nagrywania.
• Pamiętaj, że jeżeli nastawisz Programator
Nagrywania w czasie, gdy źródło dźwięku
Programatora Odtwarzania jest nastawione na
taśmę, dźwięk Programatora Nagrywania może
zostać nagrany na tę taśmę.
38PL
Wyświetlenie
Wyłączanie
wyświetlenia
— Tryb Oszczędzania Energii
Wyświetlenie zegara może zostać wyłączone
aby zminimalizować ilość zużywanej energii
podczas trybu gotowości (Tryb
Oszczędzania Energii).
Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY gdy
zestaw jest wyłączony, aż zniknie
wyświetlenie zegara.
Aby anulować Tryb Oszczędzania
Energii
Naciśnij DISPLAY gdy zestaw jest
wyłączony. Za każdym naciśnięciem
przycisku wyświetlenie przełączy się
następująco:
Wyświetlenie zegara* y Brak wyświetlenia
(Tryb Oszczędzania Energii)
* Zegar zostaje wyświetlony tylko wtedy, gdy jest
nastawiony.
Wskazówki
• Programator działa też w Trybie Oszczędzania
Energii.
• Wskaźnik ?/1 zapali się nawet w Trybie
Oszczędzania Energii.
Regulowanie
jasności
wskaźników
Naciśnij kilkakrotnie DIMMER.
Za każdym naciśnięciem przycisku
nastawienie zmieni się cyklicznie w
następujący sposób:
DIMMER OFF t DIMMER 1 t
DIMMER 2*
* DIMMER 2 jest najciemniejszy.
Sprawdzanie
informacji o płycie
na wyświetleniu
Możesz sprawdzić czas odtwarzania i
pozostały czas bieżącej ścieżki lub płyty.
Sprawdzanie informacji na
płycie (DVD/VIDEO CD/CD/
MP3/JPEG)
Naciśnij DISPLAY.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak
następuje:
x Gdy odtwarzasz DVD
x Gdy odtwarzasz CD/VIDEO CD bez
funkcji PBC
Wyświetlenie
Wykorzystany czas odtwarzania bieżącego
tytułu t Pozostały czas bieżącego rozdziału
t Pozostały czas bieżącego tytułu
t Wyświetlenie zegara (przez kilka
sekund) t Status efektu (przez kilka
sekund)
Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej
ścieżki t Pozostały czas bieżącej ścieżki t
Pozostały czas płyty1) t Wyświetlenie
zegara (przez kilka sekund) t Status efektu
(przez kilka sekund)
x Gdy odtwarzasz VIDEO CD z funkcją
PBC (Wer. 2.0)
Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej
ścieżki2) t Wyświetlenie zegara (przez kilka
sekund) t Status efektu (przez kilka
sekund)
x Gdy odtwarzasz MP3
Wykorzystany czas odtwarzania aktualnej
ścieżki t Wyświetlenie zegara (przez kilka
sekund) t Status efektu (przez kilka
sekund)
x Gdy odtwarzasz JPEG
Numer bieżącego pliku t Wyświetlenie
zegara (przez kilka sekund) t Status efektu
(przez kilka sekund)
ciąg dalszy
39PL
x Gdy naciśniesz DISPLAY w trybie
zatrzymania
Całkowita liczba tytułów/ścieżek na płycie
oraz całkowity czas odtwarzania bieżącej
płyty3) t Wyświetlenie zegara (przez kilka
sekund) t Status efektu (przez kilka
sekund)
1)
Nie są one wyświetlone podczas Odtwarzania z
Tasowaniem lub Odtwarzania Programu.
2)
Może się nie ukazać dla obrazów nieruchomych.
3)
Tylko płyty VIDEO CD i CD
Oglądanie informacji
o płycie na
wyświetleniu
na ekranie
Możesz sprawdzić czas odtwarzania i
pozostały czas bieżącego tytułu, rozdziału
lub ścieżki.
Naciśnij DISPLAY.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak
następuje:
x Gdy odtwarzasz DVD
Wykorzystany czas odtwarzania aktualnej
ścieżki t Pozostały czas bieżącego
rozdziału t Pozostały czas bieżącego tytułu
x Gdy odtwarzasz VIDEO CD
Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej
ścieżki t Pozostały czas bieżącej ścieżki*
t Pozostały czas bieżącej płyty*
x Gdy odtwarzasz CD
Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej
ścieżki t Pozostały czas bieżącej ścieżki t
Pozostały czas bieżącej płyty
x Gdy odtwarzasz MP3
Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej
ścieżki
x Gdy odtwarzasz JPEG
Numer bieżącego pliku i całkowita liczba
plików
* Gdy odtwarzasz VIDEO CD bez funkcji PBC
Aby wyłączyć wyświetlenie
Naciśnij kilkakrotnie DISPLAY, aż
wyświetlenie zniknie.
40PL
Informacja
dotycząca radia na
wyświetlaczu
Naciśnij DISPLAY gdy słuchasz radia.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak
następuje:
Nazwa stacji1) t Numer pamięci2) i
częstotliwość t Wyświetlenie zegara (przez
kilka sekund) t Status efektu (przez kilka
sekund)
1)
Tylko model europejski
2)
Numer pamięci zostaje wyświetlony tylko
wtedy, gdy stacje radiowe zostały
zaprogramowane (strona 28).
Wyświetlenie
41PL
Komponenty opcjonalne
Podłączanie komponentów opcjonalnych
Aby rozbudować zestaw, możesz do niego podłączyć komponenty opcjonalne. Sprawdź
instrukcję obsługi każdego komponentu. Model północnoamerykański jest używany w celach
ilustracyjnych.
TV lub magnetowid, itp.
Wzmacniacz lub rekorder MD
Do gniazda wejścia
cyfrowego komponentu
cyfrowego
Z gniazda wyjścia audio
podłączonego komponentu
42PL
A Gniazdo DIGITAL OUT (OPTICAL)
Uwagi
Użyj cyfrowego przewodu optycznego
(kwadratowy, brak w wyposażeniu) aby
podłączyć wzmacniacz, rekorder MD lub
DAT do gniazda optycznego wejścia
cyfrowego. Dźwięk będzie uzyskany gdy
funkcja zestawu zostanie nastawiona na
DVD. Gdy podłączysz ten zestaw do gniazda
wejścia optycznego opcjonalnego
wzmacniacza, wyposażonego w Dolby
Digital lub dekoder DTS, możesz słuchać
dźwięku z 5.1 kanałów.
W dodatku, gdy audio CD lub DVD jest w
formacie liniowym PCM, możesz wykonać
cyfrowe nagranie z tego zestawu na rekorder
MD lub DAT.
• Podczas odtwarzania VIDEO CD lub ścieżek
audio MP3, nie jest możliwe wyprowadzenie
cyfrowego audio.
• Nagrywanie cyfrowego audio z tego zestawu jest
możliwe tylko wtedy, gdy wybrana jest funkcja
DVD.
• Przy użyciu cyfrowego komponentu
podłączonego do tego zestawu nie jest możliwe
wykonanie cyfrowego nagrania płyty chronionej
przed kopiowaniem. Również odtwarzanie
może być niemożliwe, zależnie od podłączonego
komponentu.
• Liniowe wyjście PCM DVD jest wyprowadzane
z częstotliwością próbkowania 48 kHz, bez
względu na odtwarzaną płytę.
• Gdy podłączysz komponent niewspółpracujący
z Dolby Digital lub DTS, do gniazda DIGITAL
OUT (OPTICAL) i wyprowadzisz strumień
bitów Dolby Digital lub DTS, z podłączonego
komponentu możesz usłyszeć zakłócenia.
B Gniazda TV IN L/R
Użyj przewodów audio (brak w
wyposażeniu) aby podłączyć opcjonalny
komponent analogowy (TV lub
magnetowid, itp.) do tych gniazd. Możesz
wtedy słuchać komponentu lub z niego
nagrać z użyciem tego zestawu.
Słuchanie audio z
podłączonego
komponentu
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1
Podłącz przewody audio.
2
3
Naciskaj TV aby przełączyć funkcję
na TV.
Zacznij odtwarzanie podłączonego
komponentu.
1
Podłącz cyfrowy przewód optyczny.
Zobacz „Podłączanie komponentów
opcjonalnych” na stronie 42.
2
Podłącz 6 kolumn głośnikowych do
wzmacniacza AV, wyposażonego w
dekoder.
Informacje o rozmieszczeniu kolumn
głośnikowych znajdziesz w instrukcji
obsługi podłączonego wzmacniacza.
3
Naciśnij DVD SETUP w trybie stop.
Pojawi się Wyświetlenie Ustawień.
4
5
6
7
8
Naciskaj kilkakrotnie < lub , aby
wybrać „AV”, po czym naciśnij
ENTER.
Naciskaj kilkakrotnie M lub m aby
wybrać „Dolby Digital” lub „DTS”, po
czym naciśnij ENTER.
Naciskaj kilkakrotnie M lub m aby
wybrać „Bit Stream”, po czym
naciśnij ENTER.
Naciśnij DVD SETUP aby wyłączyć
Wyświetlenie Ustawień.
Przełącz wyjście na 5.1 kanałowy
dźwięk Dolby Digital lub
5.1 kanałowy dźwięk DTS.
Komponenty opcjonalne
Zobacz „Podłączanie komponentów
opcjonalnych” na stronie 42.
Słuchanie dźwięku z
5.1 kanałów przy
użyciu opcjonalnego
wzmacniacza
Zobacz „Zmiana dźwięku/napisów
dialogowych/kąta” na stronie 21.
Uwaga
Jeżeli „Dolby Digital” lub „DTS” jest nastawiony
na „Bit Stream”, dźwięk nie jest wyprowadzany
przez dostarczone głośniki, a opcjonalna
słuchawka nie działa.
43PL
Nagrywanie dźwięku
z podłączonego
komponentu
1
Podłącz przewody audio.
Nagrywanie na
podłączonym
komponencie
1
Zobacz „Podłączanie komponentów
opcjonalnych” na stronie 42.
2
Rozpocznij nagrywanie ręcznie.
Zobacz „Nagrywanie na taśmie ręcznie”
na stronie 32.
Podłącz cyfrowy przewód optyczny.
Zobacz „Podłączanie komponentów
opcjonalnych” na stronie 42.
2
3
4
Naciśnij DVD N (lub DVD NX na
urządzeniu), aby przełączyć funkcję
na DVD.
Naciśnij dwukrotnie x aby zatrzymać
odtwarzanie.
Zacznij nagrywanie na podłączonym
komponencie cyfrowym (rekorder
MD, itp.)
Sprawdź instrukcję obsługi
podłączonego komponentu.
5
Naciśnij DVD N (lub DVD NX na
urządzeniu) aby rozpocząć
odtwarzanie.
Uwagi
• Wykonanie cyfrowego nagrania nie jest
możliwe w następujących przypadkach.
– Płyty DVD chronione przed kopiowaniem
– Wyjście DVD Dolby Digital lub DTS bit
stream (strumień bitów)
– Płyty CD-R/CD-RW*, nagrane w formacie
muzycznej płyty CD
• Nie można wykonać nagrania, gdy „Dolby
Digital” lub „DTS” pod „AV” nastawione jest
na „Bit Stream”. Nastaw „Dolby Digital” i
„DTS” na „PCM”.
* Odtwarzanie na podłączonym komponencie
cyfrowym jest możliwe.
44PL
Ogólne
W razie trudności
Problemy i środki
zaradcze
Jeżeli będziesz miał problemy z zestawem,
wykonaj to, co poniżej:
1 Sprawdź, czy przewód sieciowy i
przewody kolumn głośnikowych są
prawidłowo i solidnie podłączone.
2 Znajdź swój problem na poniższej liście
kontrolnej i podejmij wskazane kroki
zaradcze.
Jeżeli pomimo to problem pozostaje,
skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony.
Gdy wskaźnik ?/1 pulsuje
Nastawienie zegara/zaprogramowanie
radia/programator zostają anulowane.
• Wykonaj ponownie:
– „Nastawianie zegara” (strona 11)
– „Zapisywanie stacji radiowych w pamięci”
(strona 28)
– „Zasypianie przy muzyce” i „Budzenie się
przy muzyce” (strona 36)
– „Nagrywanie programów radiowych z
programatorem” (strona 37)
Brak jest dźwięku.
• Naciśnij VOLUME +.
• Sprawdź, czy słuchawki nie są podłączone.
• Sprawdź podłączenia kolumn głośnikowych
(strona 8).
• W czasie działania Programatora Nagrywania
nie słychać dźwięku.
• Zestaw jest w trybie pauzy lub w trybie
Zwolnionego Odtwarzania. Naciśnij DVD N
(lub DVD NX na urządzeniu) aby powrócić
do Normalnego Odtwarzania.
• Nastaw „Dolby Digital” lub „DTS” pod „AV”
na „PCM”.
Występuje duży przydźwięk lub szumy.
• Odsuń zestaw od źródła zakłóceń.
• Podłącz zestaw do innego gniazda ściennego.
• Podłącz filtr szumów (dostępny w handlu) do
przewodu sieciowego.
Programator nie daje się nastawić.
• Nastaw ponownie zegar (strona 11).
W razie trudności
Natychmiast odłącz przewód sieciowy i
sprawdź następujące pozycje:
• Jeżeli zestaw posiada selektor napięcia,
czy jest on nastawiony na właściwe
napięcie?
Sprawdź napięcie dla Twojego regionu,
po czym upewnij się, że selektor
napięcia jest właściwie nastawiony.
• Czy nie ma krótkiego spięcia pomiędzy
przewodami + i – kolumn
głośnikowych?
• Czy używasz głośników dostarczonych
wraz z zestawem?
• Czy nic nie zasłania otworów
wentylacyjnych z tyłu zestawu?
Sprawdź wszystkie powyższe pozycje i
usuń ewentualne problemy. Gdy
wskaźnik ?/1 przestanie pulsować,
podłącz przewód sieciowy z powrotem i
włącz zestaw. Jeżeli wskaźnik nadal
pulsuje lub jeśli przyczyna problemu nie
została znaleziona pomimo sprawdzenia
wszystkich pozycji powyżej, skonsultuj się
z najbliższym dealerem Sony.
„– –:– –” pojawia się na wyświetlaczu.
• Wystąpiła przerwa w dopływie prądu. Nastaw
zegar (strona 11) i ponownie wykonaj
nastawienia programatora (strony 36 i 37).
Programator nie działa.
• Sprawdź nastawienie programatora i nastaw
prawidłowy czas (strony 36 i 37).
• Anuluj funkcję Nocnego Programatora
(strona 36).
Pilot nie działa.
• Usuń przeszkodę.
• Przysuń pilota bliżej zestawu.
• Skieruj pilota na czujnik zestawu.
• Wymień baterie (R6/rozmiar AA).
• Odsuń zestaw od źródła fluorescencyjnego
światła.
ciąg dalszy
45PL
Występuje akustyczne sprzężenie zwrotne.
• Zmniejsz głośność.
• Odsuń mikrofon od kolumn głośnikowych lub
zmień kierunek mikrofonu (Tylko modele
CMT-SV2D dla Azji i Oceanii).
Na ekranie odbiornika TV utrzymuje się
niewłaściwy kolor.
• Wyłącz raz odbiornik TV, następnie włącz go
ponownie po upływie 15 do 30 minut. Jeżeli
kolor nadal jest zły, odsuń kolumny
głośnikowe od odbiornika TV.
Kolumny głośnikowe
Dźwięk dobiega z jednego kanału lub brak
równowagi między lewym i prawym
poziomem głośności.
• Sprawdź podłączenia kolumn głośnikowych i
ich rozmieszczenie.
• Odtwarzane źródło jest monofoniczne.
Brak jest tonów niskich.
• Sprawdź, czy gniazda + i – głośnika są
prawidłowo podłączone.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG –
Odtwarzacz
Taca płyty nie otwiera się i pojawiło się
„LOCKED”.
• Skontaktuj się z dealerem Sony lub
autoryzowanym serwisem Sony.
Taca płyty się nie zamyka.
• Połóż płytę właściwie.
• Zawsze zamykaj tacę przez naciśnięcie Z na
urządzeniu. Próby zamykania tacy przez
popychanie jej palcami mogą spowodować
problemy z odtwarzaczem.
Płyta nie daje się wyjąć.
• Nie jest możliwe wyjmowanie płyty podczas
Synchronizowanego Nagrywania z CD.
Naciśnij x aby anulować Synchronizowane
Nagrywanie CD, po czym naciśnij Z na
urządzeniu aby wyjąć płytę.
• Skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony.
46PL
Odtwarzanie nie rozpoczyna się.
• Otwórz tacę płyty i sprawdź, czy płyta znajduje
się na tacy.
• Wytrzyj płytę aby była czysta (strona 52).
• Wymień płytę.
• Włóż płytę, którą ten zestaw może odtworzyć
(strona 5).
• Połóż płytę właściwie.
• Połóż płytę na tacy stroną z etykietą
skierowaną do góry.
• Wyjmij płytę i wytrzyj z niej wilgoć, po czym
pozostaw zestaw włączony na kilka godzin,
aby wilgoć wyparowała.
• Naciśnij DVD N (lub DVD NX na
urządzeniu) aby rozpocząć odtwarzanie.
• Kod regionalny na płycie DVD nie odpowiada
zestawowi.
Dźwięk przeskakuje.
• Wytrzyj płytę aby była czysta (strona 52).
• Wymień płytę.
• Spróbuj przenieść zestaw do miejsca bez
wibracji (np. na stabilny stojak).
• Spróbuj odsunąć kolumny głośnikowe od
zestawu, lub umieść je na oddzielnych
stojakach. Gdy słuchasz głośno odtwarzanej
muzyki z niskimi tonami, drgania kolumn
głośnikowych mogą być powodem
przeskakiwania dźwięku.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od
pierwszej ścieżki.
• Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE aż
znikną zarówno „PGM” jak i „SHUF”, aby
powrócić do Normalnego Odtwarzania.
• Wybrane zostało Wznowienie Odtwarzania.
Naciśnij x w trybie Stop, następnie rozpocznij
odtwarzanie (strona 15).
• Tytuł, menu DVD lub PBC automatycznie
pojawia się na ekranie TV.
Odtwarzanie rozpoczyna się
automatycznie.
• Płyta DVD posiada funkcję automatycznego
odtwarzania.
Odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie.
• Niektóre płyty mogą zawierać sygnał
automatycznej pauzy. Podczas odtwarzania
takiej płyty, odtwarzanie zatrzymuje się w
momencie sygnału automatycznej pauzy.
Nie można wykonywać niektórych funkcji,
jak Zatrzymywanie, Szukanie, Zwolnione
Odtwarzanie, Odtwarzanie z Powtórzeniem,
Odtwarzanie z Tasowaniem lub
Odtwarzanie Programu.
• Zależnie od płyty, wykonanie niektórych z
powyższych operacji może nie być możliwe.
Sprawdź w instrukcji obsługi dostarczonej
wraz z płytą.
Dźwięk traci efekty stereofoniczne podczas
odtwarzania płyty VIDEO CD lub CD.
• Naciśnij kilkakrotnie AUDIO podczas
odtwarzania, aby wybrać „Stereo” (zobacz
„Zmiana dźwięku” na stronie 21).
• Naciskaj kilkakrotnie KARAOKE PON aby
wybrać „KARA OFF”.
• Upewnij się, że zestaw jest prawidłowo
podłączony.
Ścieżka audio MP3 nie może zostać
odtworzona.
• Nagranie nie zostało wykonane w formacie
ISO9660 Poziom 1 lub Poziom 2, ani w
rozszerzeniu Joliet.
• Ścieżka audio MP3 nie posiada rozszerzenia
„.MP3”.
• Dane nie są zachowane w formacie MP3.
• Płyty zawierające pliki inne niż MPEG1
Audio Layer-3 nie mogą być odtwarzane.
• Nastaw „Data CD Priority” pod „AV” na
„MP3” (strona 24).
• Odtwarzanie jest możliwe do 15 poziomów.
• Album zawiera ponad 999 ścieżek audio MP3.
Nagranie nie zostało prawidłowo wykonane,
gdy wykonywano cyfrowe nagranie z
odtwarzacza CD/DVD tego zestawu na
opcjonalny komponent, podłączony do
gniazda DIGITAL OUT (OPTICAL).
• Dane audio są wyprowadzane z gniazda
DIGITAL OUT (OPTICAL) bez obróbki
dźwięku, więc dane audio są wyprowadzane
moment wcześniej niż dźwięk z głośników. W
związku z tym zacznij nagrywanie na
opcjonalnym komponencie z wyprzedzeniem,
gdy wykonujesz cyfrowe nagranie na
podłączony, opcjonalny komponent (rekorder
MD, itp.).
Plik graficzny JPEG nie może być
odtworzony.
• Płyta CD z danymi nie jest nagrana w formacie
JPEG zgodnym z ISO9660 Poziom1/Poziom 2
lub Joliet.
• Plik graficzny JPEG nie posiada rozszerzenia
„.JPG” lub „.JPEG”.
• Dane nie są sformatowane w JPEG, chociaż
posiadają rozszerzenie „.JPG” lub „.JPEG”.
• Nastaw „Data CD Priority” pod „AV” na
„JPEG” (strona 24).
• Odtwarzanie jest możliwe do 15 poziomów.
• Album zawiera ponad 999 plików graficznych
JPEG.
Obraz
Brak jest obrazu.
• Naciśnij DVD N (lub DVD NX na
urządzeniu).
• Sprawdź, czy podłączenia zestawu są
właściwie wykonane.
• Kabel wideo jest uszkodzony. Wymień go na
nowy.
• Upewnij się, że zestaw jest podłączony do
gniazda wejścia wideo odbiornika TV
(strona 9).
• Upewnij się, że odbiornik TV jest włączony i
że właściwie nim operujesz.
• Upewnij sie, że wybrane jest wejście wideo na
odbiorniku TV, co umożliwia oglądanie
obrazów z zestawu.
• Gdy odtwarzasz VIDEO CD, pamiętaj o
prawidłowym nastawieniu systemu
kolorystycznego, zgodnie z systemem
kolorystycznym odbiornika TV (Tylko
modele dla Azji i Oceanii).
• Upewnij się, że zestaw jest podłączony do
odbiornika TV kablem wideo/SCART, co
umożliwia oglądanie obrazów.
W razie trudności
Ścieżki audio MP3 są odtwarzane po
dłuższym czasie niż inne.
• Po odczytaniu przez zestaw wszystkich ścieżek
na płycie, odtworzenie może zabrać więcej
czasu niż zwykle, jeśli:
– liczba albumów lub ścieżek na płycie jest
bardzo duża.
– struktura organizacji albumów i ścieżek na
płycie jest bardzo skomplikowana.
ciąg dalszy
47PL
Pojawiają się zakłócenia obrazu.
• Wyczyść płytę.
• Gdy odtwarzasz VIDEO CD, system
kolorystyczny jest inny. Nastaw system
kolorystyczny tak, aby odpowiadał
odbiornikowi TV (strona 24) (Tylko modele
dla Azji i Oceanii).
Nie można zmienić współczynnika kształtu
ekranu, nawet jeśli nastawisz „TV Type”
pod „AV” na Wyświetleniu Ustawień, gdy
odtwarzasz obraz panoramiczny.
• Współczynnik kształtu ekranu jest stały na
DVD.
• Zależnie od odbiornika TV, zmiana
współczynnika kształtu ekranu może nie być
możliwa.
Komunikaty nie pojawiają się na ekranie w
żądanym języku.
• Wybierz język dla wyświetleń na ekranie w
„OSD” pod „Language” na Wyświetleniu
Ustawień (strona 23).
Język ścieżki dźwiękowej nie daje się
zmienić.
• Na odtwarzanej płycie DVD wielojęzyczne
ścieżki nie są nagrane.
• Płyta DVD zabrania zmiany języka dla ścieżki
dźwiękowej.
Język napisów dialogowych nie daje się
zmienić.
• Na odtwarzanej płycie DVD wielojęzyczne
napisy dialogowe nie są nagrane.
• Płyta DVD zabrania zmiany napisów
dialogowych.
Napisy dialogowe nie dają się wyłączyć.
• Płyta DVD zabrania wyłączenia napisów
dialogowych.
Kąty ujęć nie dają się zmienić.
• Różne kąty ujęć nie są nagrane na
odtwarzanej płycie DVD.
• Płyta DVD zabrania zmiany kątów ujęć.
Tuner
Duży przydźwięk lub szumy/nie można
odbierać stacji. („TUNED” lub „STEREO”
pulsują na wyświetlaczu)
• Nastaw właściwe pasmo i częstotliwość
(strona 28).
• Podłącz prawidłowo antenę (strona 8).
• Znajdź miejsce i pozycję, przy której odbiór
jest dobry, po czym ustaw ponownie antenę.
Jeżeli nie możesz uzyskać dobrego odbioru,
zalecane jest podłączenie dostępnej w
sprzedaży anteny zewnętrznej.
• Dostarczona antena przewodowa FM odbiera
sygnały całą swoją długością, dlatego pamiętaj
aby ją rozciągnąć do końca.
• Umieść anteny tak daleko od przewodów
kolumn głośnikowych jak tylko jest to
możliwe.
• Jeżeli dostarczona antena AM odłączyła się od
plastikowej podstawy, skonsultuj się z
najbliższym dealerem Sony.
• Spróbuj wyłączyć znajdujące się w pobliżu
urządzenia elektryczne.
Stereofoniczny program FM nie jest
odbierany w stereo.
• Naciskaj kilkakrotnie FM MODE dopóki nie
zniknie „MONO”.
Magnetofon
Taśma nie nagrywa lub nie odtwarza, lub
występuje obniżenie poziomu dźwięku.
• Głowice są brudne. Wyczyść je (strona 52).
• Głowice nagrywania/odtwarzania są
namagnesowane. Odmagnetyzuj je
(strona 52).
Taśma nie kasuje się kompletnie.
• Głowice nagrywania/odtwarzania są
namagnesowane. Odmagnetyzuj je
(strona 52).
Występuje nadmierne kołysanie lub drżenie
dźwięku, lub dźwięk opada.
• Kabestany lub rolki dociskowe są
zanieczyszczone. Wyczyść je (strona 52).
Wzrastają szumy lub występuje obcinanie
dźwięku na wysokich częstotliwościach.
• Głowice nagrywania/odtwarzania są
namagnesowane. Odmagnetyzuj je
(strona 52).
48PL
Taśma nie nagrywa.
• Kaseta nie jest włożona. Włóż kasetę.
• Fiszka została usunięta z kasety. Zakryj otwór
po odłamanej fiszce taśmą samoprzylepną
(strona 52).
• Taśma została przewinięta do końca.
• Nastaw „Dolby Digital” lub „DTS” pod „AV”
na „PCM”.
„TAPE ERR” pojawia się na wyświetleniu.
• Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw i wyjmij
taśmy z kieszeni kasety. Następnie odłącz
przewód sieciowy i podłącz go z powrotem.
Następnie naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw.
Jeżeli nadal na wyświetleniu jest „TAPE
ERR”, skonsultuj sie z najbliższym dealerem
Sony.
Jeżeli zestaw nadal nie działa
właściwie po wykonaniu
powyższych czynności, zresetuj
zestaw w następujący sposób:
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1
2
3
4
5
Wyjmij płytę, jeśli jest włożona.
Odłącz przewód sieciowy.
Podłącz z powrotem przewód sieciowy.
Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw.
Naciśnij DVD NX aby przełączyć funkcję
na DVD i upewnij się, że wyświetlone jest
„NO DISC”.
6 Naciśnij jednocześnie x, PLAY MODE i
DVD NX.
Komponenty opcjonalne
Aby przywrócić nastawienia DVD
do nastawień domyślnych*,
wykonaj resetowanie w
następujący sposób:
Operacja może zostać nastawiona jedynie
przy użyciu ekranu TV.
1 Naciśnij DVD SETUP w trybie stop.
2 Naciskaj kilkakrotnie < lub , aby
wybrać „Reset”, po czym naciśnij ENTER.
3 Naciskaj kilkakrotnie < lub , aby
W razie trudności
Brak jest dźwięku.
• Zobacz w dziale „Ogólne” „Brak jest
dźwięku.” (strona 45) i sprawdź stan zestawu.
• Podłącz komponent prawidłowo (strona 42) i
sprawdź:
– czy przewody są właściwie podłączone.
– czy wtyczki przewodów są wciśnięte do
końca.
• Włącz podłączony komponent.
• Sprawdź w instrukcji obsługi dostarczonej
razem z podłączonym komponentem i zacznij
odtwarzanie.
Zestaw zostaje zresetowany do fabrycznych
nastawień z wyjątkiem nastawień DVD.
Wprowadź poprzednie, wykonane przez
siebie nastawienia, takie jak stacje zapisane
w pamięci, zegar i programator.
wybrać „YES”, po czym naciśnij ENTER.
Wykonanie trwa kilka sekund. Nie naciskaj
?/1 podczas gdy resetujesz zestaw.
* Z wyjątkiem nastawień poziomu dostępu
(Kontrola Rodziców)
Uwaga
Naciśnięcie DVD SETUP w czynności 1 nie daje
żądanego efektu, gdy w użyciu jest płyta JPEG.
Wyjmij płytę, zanim zresetujesz system.
49PL
Komunikaty
Jeden z poniższych komunikatów może
pojawić się lub pulsować na wyświetlaczu
podczas operacji.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG
CAN’T PLAY
• Włożona została płyta, która nie może być
odtwarzana.
• Włożona została płyta z kodem regionalnym, z
którym urządzenie nie współpracuje.
NO DISC
Nie ma płyty w urządzeniu.
NOT IN USE
Naciśnięty został nieczynny przycisk.
Taśma
NO TAB
Nie można nagrać taśmy ponieważ fiszka kasety
została oderwana.
NO TAPE
W magnetofonie nie ma taśmy.
TAPE ERR
Magnetofon nie działa prawidłowo.
50PL
O gromadzeniu się ciepła
Dodatkowe informacje
Środki ostrożności
O napięciu operacyjnym
Przed rozpoczęciem używania zestawu sprawdź
czy napięcie operacyjne Twojego zestawu jest
identyczne z napięciem w lokalnej sieci
elektrycznej.
O bezpieczeństwie
• Dopóki wtyczka podłączona jest do gniazda
ściennego, zestaw pozostaje podłączony do
źródła prądu, nawet jeśli sam zestaw jest
wyłączony.
• Jeżeli zestaw nie będzie używany przez dłuższy
czas, wyjmij wtyczkę z gniazda ściennego. Aby
odłączyć przewód sieciowy, uchwyć za wtyczkę.
Nigdy nie ciągnij za przewód.
• Jeżeli jakikolwiek przedmiot lub płyn dostaną
się do środka, odłącz zestaw od sieci i przed
ponownym użyciem oddaj do sprawdzenia
specjalistom.
• Przewód sieciowy może zostać wymieniony
jedynie w upoważnionej stacji serwisu.
O wyborze miejsca
• Nie stawiaj zestawu w pozycji przechylonej.
• Jeżeli powierzchnia, na której postawione
zostało urządzenie lub głośniki posiada
specjalne wykończenie (woskowe, olejowe,
politura itp.), należy wziąć pod uwagę, że mogą
powstać plamy lub odbarwienia.
• Umieść zestaw w miejscu o dostatecznej
wentylacji aby zapobiec gromadzeniu się ciepła
wewnątrz zestawu.
• Jeżeli będziesz przez dłuższy czas używać
zestawu przy głośnym nastawieniu, temperatura
obudowy na górze, bokach i na spodzie znacznie
wzrośnie. Aby uniknąć oparzenia, nie dotykaj
obudowy.
• Aby nie dopuścić do usterki, nie zakrywaj
otworu wentylacyjnego wiatraka używanego do
chłodzenia.
Jeśli na ekranie ustawionego w pobliżu
telewizora zaobserwujesz
nieregularność koloru
Ze względu na magnetycznie ekranowany system
głośników, kolumny głośnikowe mogą być
umieszczone w pobliżu odbiornika TV. Jednak
nieprawidłowy kolor może nadal występować na
ekranie TV, zależnie od rodzaju używanego
odbiornika TV.
Jeżeli zauważalny jest nieprawidłowy
kolor…
Wyłącz raz odbiornik TV, następnie włącz go
ponownie po upływie 15 do 30 minut.
Jeżeli ponownie zauważalny jest
nieprawidłowy kolor…
Odsuń kolumny głośnikowe od odbiornika TV.
WAŻNA UWAGA
Ostrzeżenie: Niniejszy zestaw może wyświetlać
stop-klatkę wideo lub wyświetlenie obrazu na
ekranie w nieskończoność. Jeżeli zostawisz
stop-klatkę lub wyświetlenie obrazu na ekranie
odbiornika TV przez dłuższy czas, ryzykujesz
trwałe uszkodzenie ekranu TV. Telewizory
projekcyjne są na to szczególnie podatne.
Dodatkowe informacje
• Nie stawiaj zestawu w następujących miejscach;
– Bardzo gorących lub zimnych
– Zakurzonych lub zanieczyszczonych
– Bardzo wilgotnych
– Poddawanych wibracjom
– Nasłonecznionych.
• Chociaż zestaw rozgrzewa się podczas działania,
nie jest to usterką.
ciąg dalszy
51PL
O działaniu
Czyszczenie obudowy
• Jeżeli zestaw zostanie nagle przeniesiony z
zimnego miejsca w ciepłe, albo gdy znajduje się
w pomieszczeniu bardzo wilgotnym, może
wystąpić gromadzenie się wilgoci na soczewce
wewnątrz odtwarzacza CD/DVD. Jeśli to
nastąpi, zestaw nie będzie działać właściwie.
Wyjmij płytę i zostaw zestaw włączony na około
godzinę, aż wilgoć wyparuje.
Czyść obudowę, panel i regulatory miękką
ściereczką lekko zwilżoną roztworem łagodnego
detergentu. Nie używaj ostrych myjek, proszku do
szorowania ani środków w rodzaju
rozcieńczalnika, benzyny lub alkoholu.
• Wyjmij płytę przed przesuwaniem lub
przenoszeniem zestawu.
Jeżeli masz jakiekolwiek pytania lub problemy
dotyczące zestawu, skonsultuj się z najbliższym
dealerem Sony.
Aby zachować nagranie na taśmie
Aby zapobiec przypadkowemu nagraniu na już
nagranej taśmie, oderwij fiszkę kasety na stronie A
lub B jak pokazano.
Oderwij fiszkę
kasety
Uwagi dotyczące płyt
• Przed odtworzeniem wytrzyj płytę ściereczką.
Wycieraj płytę w kierunku od środka ku
brzegom.
• Nie używaj środków takich jak benzyna,
rozcieńczalnik, dostępne w handlu środki
czyszczące lub środki antystatyczne w aerozolu,
przeznaczone do winylowych płyt LP.
• Nie wystawiaj płyt na światło słoneczne ani na
działanie źródeł ciepła takich jak przewody
ogrzewcze, nie zostawiaj także płyt w
samochodzie zaparkowanym na słońcu.
• Nie używaj płyt posiadających pierścień
zabezpieczający. Może to być przyczyną awarii
zestawu.
• Gdy używasz płyt, które na powierzchni
etykiety mają klej lub podobną lepką
substancję, lub które posiadają etykiety
drukowane specjalnym tuszem, może się
zdarzyć, że płyta lub jej etykieta mogą się
przykleić do wewnętrznych części urządzenia.
Gdy to nastąpi, wyjęcie płyty może się okazać
niemożliwe, może to być także przyczyną awarii
urządzenia. Pamiętaj aby sprawdzić przed
użyciem, czy strona z etykietą nie lepi się.
Następujące rodzaje płyt nie powinny być
używane:
– Płyty z wypożyczalni lub używane, z
przyklejonymi nalepkami, na których klej
wychodzi poza brzegi nalepki. Powierzchnia
nalepki jest lepka.
– Płyty, których etykiety drukowane są
specjalnym tuszem, lepiącym się przy
dotknięciu.
52PL
Jeżeli później przeznaczysz tę taśmę do
ponownego nagrania, wystarczy zaklejenie otworu
po fiszce taśmą samoprzylepną.
Przed włożeniem kasety do
magnetofonu
Wybierz luzy taśmy. Jeżeli tego nie uczynisz, taśma
może się zaplątać w mechanizm magnetofonu i
ulec uszkodzeniu.
Gdy używasz taśmy dłuższej niż
90 minut
Taśma jest bardzo elastyczna. Nie zmieniaj często
operacji na taśmie takich jak odtwarzanie,
zatrzymywanie oraz przewijanie. Taśma może się
zaplątać w mechanizm magnetofonu.
Czyszczenie głowic taśmy
Czyść głowice taśmy po każdych 10 godzinach
używania. Pamiętaj aby oczyścić głowice taśmy
przed wykonaniem ważnego nagrania lub po
odtworzeniu starej taśmy. Użyj oddzielnie
sprzedawanej kasety czyszczącej na sucho lub na
mokro. Szczegóły znajdziesz w instrukcji obsługi
kasety czyszczącej.
Odmagnetyzowanie głowic taśmy
Odmagnetyzuj głowice taśmy i metalowe części,
które wchodzą w kontakt z taśmą po każdych 20 do
30 godzinach używania, wykorzystując do tego
oddzielnie sprzedawaną kasetę demagnetyzującą.
Szczegóły znajdziesz w instrukcji dołączonej do
kasety demagnetyzującej.
Inne modele:
Dane techniczne
Sekcja wzmacniacza
Model północnoamerykański:
CMT-DV2D/SV2D
Przednia kolumna głośnikowa
Wyjście ciągłe mocy skutecznej RMS
(odniesienia):
50 + 50 W (6 omów przy
1 kHz, 10% THD)
Całkowite zniekształcenie harmoniczne
poniżej 0,07% (6 omów
przy 1 kHz, 25 W)
Modele europejskie i rosyjskie:
CMT-DV2D
Wyjście mocy DIN (znamionowe):
40 + 40 W (6 omów przy
1 kHz, DIN)
Wyjście ciągłe mocy skutecznej RMS
(odniesienia):
50 + 50 W (6 omów przy
1 kHz, 10% THD)
Wydawana moc muzyczna (odniesienia):
100 + 100 W (6 omów
przy 1 kHz, 10% THD)
Modele koreańskie i tajskie:
CMT-DV2D
Następujące wartości mierzone przy 120 V, 240 V
prądu zmiennego, 50/60 Hz
Wyjście mocy DIN (znamionowe)
40 + 40 W
(6 omów przy 1 kHz,
DIN)
Wyjście ciągłe mocy skutecznej RMS (odniesienia)
50 + 50 W
(6 omów przy 1 kHz,
10% THD)
Wejścia
TV IN (gniazda phono): napięcie 1 V
impedancja 47 kiloomów
MIC (gniazdo mikrofonowe) (tylko modele CMTSV2D dla Azji i Oceanii):
czułość 1 mV,
impedancja 10 kiloomów
Wyjścia
VIDEO OUT (gniazda phono) (z wyjątkiem
modeli europejskich i rosyjskich):
maks poziom. wyjścia
1 Vp-p, niesymetryczne,
synchr. negatywna,
impedancja obciążenia
75 omów
LINE-TV (tylko modele europejskie i rosyjskie):
maks. poziom wyjścia
1 Vp-p, nierównoważne,
synchr. negatywna,
impedancja obciążenia
75 omów
DIGITAL OUT (OPTICAL) (kwadratowe
gniazdo złącza optycznego, płyta tylna)
Długość fali
660 nm
PHONES (gniazdo mini stereo):
akceptuje słuchawki
8 omów lub więcej
SPEAKER:
akceptuje impedancję
6 omów
Dodatkowe informacje
Następujące wartości mierzone przy 220 V prądu
zmiennego, 50/60 Hz
Wyjście mocy DIN (znamionowe)
35 + 35 W
(6 omów przy 1 kHz,
DIN)
Wyjście ciągłe mocy skutecznej RMS (odniesienia)
45 + 45 W
(6 omów przy 1 kHz,
10% THD)
CMT-DV2D/SV2D
ciąg dalszy
53PL
Sekcja odtwarzacza płyt
System
Płyty kompaktowe i
cyfrowy system audio i
wideo
Laser
Laser
półprzewodnikowy
(DVD: λ=650 nm,
CD: λ=780 nm)
Trwanie emisji: ciągła
Pasmo przenoszenia
DVD (PCM 48 kHz):
2 Hz – 22 kHz (±1 dB)
CD: 2 Hz – 20 kHz
(±1 dB)
Format systemu koloryst. wideo
Modele panamerykańskie: NTSC,
Modele europejskie i
rosyjskie: PAL
Inne modele: NTSC,
PAL
Sekcja magnetofonu
System nagrywania
Pasmo przenoszenia
Kołysanie i drżenie
4-ścieżki 2-kanały stereo
40 – 13 000 Hz,
przy użyciu kasety Sony
TYPE I
±0,15% W. szczytowa
(IEC)
0,1% W.RMS (NAB)
±0,2% W. szczytowa
(DIN)
Sekcja tunera
FM stereo, tuner superheterodynowy FM/AM
Sekcja tunera FM
Zakres strojenia
87,5 – 108,0 MHz
(odstęp 50 kHz)
Antena
Antena przewodowa FM
Złącza anteny
75 omów
nierównoważnych
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz
Sekcja tunera AM
Zakres strojenia
Modele pan-amerykańskie:
530 – 1 710 kHz
(przy interwale strojenia
ustawionym na 10 kHz)
531 – 1 710 kHz
(przy interwale strojenia
ustawionym na 9 kHz)
Modele europejskie i rosyjskie:
531 – 1 602 kHz
(interwał ustawiony na
9 kHz)
54PL
Inne modele:
530 – 1 710 kHz
(interwał ustawiony na
10 kHz)
531 – 1 602 kHz
(interwał ustawiony na
9 kHz)
Antena
Antena ramowa AM
Złącza anteny
Złącza anteny
zewnętrznej
Częstotliwość pośrednia 450 kHz
Kolumna głośnikowa
System głośników
2-drożny, rodzaj bassreflex, rodzaj
magnetycznie
ekranowany
Głośniki
Głośnik niskotonowy: 12 cm, rodzaj stożkowy
Głośnik wysokotonowy: 4 cm, rodzaj stożkowy
Nominalna impedancja 6 omów
Wymiary (szer./wys./głęb.)
W przybliż. 175 × 255 ×
240 mm
Masa
W przybliż. 3,0 kg netto
każda kolumna
Ogólne
Zasilanie
Model północnoamerykański:
120 V prądu zmiennego,
60 Hz
Modele europejskie i rosyjskie:
230 V prądu zmiennego,
50/60 Hz
Model australijski:
230 – 240 V prądu
zmiennego, 50/60 Hz
Model koreański:
220 V prądu zmiennego,
60 Hz
Model tajwański:
120 V prądu zmiennego,
50/60 Hz
Model tajski:
220 V prądu zmiennego,
50/60 Hz
Inne modele:
110 – 120 V, 220 – 240 V
prądu zmiennego,
50/60 Hz
Regulowane
przełącznikiem napięcia
Pobór mocy
Model amerykański:
110 W
Model kanadyjski:
110 W
Modele europejskie i rosyjskie:
110 W
0,3 W (w Trybie
Oszczędzania Energii)
Inne modele:
120 W
Wymiary (szer./wys./głęb.)
(bez kolumn głośnikowych)
W przybliż. 191 × 255 ×
310 mm
Masa (bez kolumn głośnikowych)
W przybliż. 6,5 kg
Dostarczone akcesoria: Pilot zdalnego
sterowania (1)
Baterie R6 (rozmiar
AA) (2)
Antena ramowa AM (1)
Antena przewodowa FM
(1)
Kabel wideo (1) (z
wyjątkiem modeli
europejskich i
rosyjskich)
Podkładki pod kolumny
głośnikowe (8)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez uprzedzenia.
Objaśnienia
terminów
Album
Fragment muzyczny na płycie CD z danymi,
zawierający ścieżki audio MP3 lub pliki
graficzne JPEG.
Autopauza
Automatyczna pauza podczas odtwarzania
płyty VIDEO CD, zgodna z sygnałem
zakodowanym na płycie. Jeżeli odtwarzacz
CD/DVD nie wznawia odtwarzania przez
długi czas, naciśnij DVD N (lub DVD
NX na urządzeniu) aby ręcznie wznowić
odtwarzanie.
Dolby Digital
Dodatkowe informacje
Ten format dźwiękowy dla kin jest bardziej
nowoczesny niż Dolby Surround Pro Logic.
W tym formacie głośniki dźwięku
otaczającego reprodukują dźwięk
stereofoniczny o rozszerzonym zakresie
częstotliwości, i wyposażone są w niezależny
kanał głośnika sub-niskotonowego. Format
ten jest także nazywany formatem „5.1”,
ponieważ kanał głośnika jest liczony jako
0.1 kanału (ponieważ działa tylko wtedy, gdy
niezbędny jest efekt głębokich basów).
Wszystkie sześć kanałów w tym formacie
nagranych jest oddzielnie, aby osiągnąć
najwyższą separację kanałów. Ponadto,
ponieważ wszystkie sygnały są przetwarzane
cyfrowo, występuje mniejsza degradacja
sygnału.
ciąg dalszy
55PL
DTS
Indeks (CD)/Indeks wideo (VIDEO CD)
Cyfrowa technika kompresji audio
opracowana przez Digital Theater Systems,
Inc. Technika ta jest zgodna z
5.1-kanałowym systemem dźwięku
otaczającego. Kanał dźwięku otaczającego
jest stereofoniczny, oraz w tym formacie
występuje dyskretny kanał głośnika subniskotonowego. DTS zapewnia
5.1 dyskretnych kanałów cyfrowego dźwięku
wysokiej jakości. Dobra separacja kanałów
jest osiągnięta, ponieważ wszystkie dane
kanałów są nagrane dyskretnie i
przetworzone cyfrowo.
Numer który dzieli ścieżkę na odcinki,
pozwalając z łatwością odnaleźć żądany
punkt na płycie VIDEO CD lub CD. Na
niektórych płytach indeksy mogą nie być
nagrane.
DVD
Płyta, która zawiera do 8 godzin ruchomego
obrazu pomimo, że jej średnica jest taka
sama jak płyty CD.
Pojemność danych jednowarstwowej i
jednostronnej płyty DVD wynosi 4,7 GB
(gigabaitów) i jest 7 razy większa niż
pojemność płyty CD. Ponadto, pojemność
danych jednostronnej płyty DVD o
podwójnej warstwie wynosi 8,5 GB,
jednowarstwowej i dwustronnej płyty DVD
9,4 GB, a dwuwarstwowej i dwustronnej
płyty DVD 17 GB.
Dane obrazu wykorzystują format MPEG 2,
jeden ze światowych standardów techniki
kompresji cyfrowej. Dane obrazu są
skompresowane do około 1/40 ich
oryginalnej wielkości. DVD wykorzystuje
także technikę zmiennej prędkości
kodowania, która zmienia przypisywane
dane zależnie od statusu obrazu.
Dane audio są nagrane w Dolby Digital jak i
w PCM, dając odczucie bardziej realistycznej
obecności dźwiękowej.
Ponadto DVD posiada różne nowoczesne
funkcje, takie jak odtwarzanie wielokątne,
wielojęzyczne oraz Kontrolę Rodziców.
Funkcja odtwarzania wielokątnego
Różne kąty ujęcia, czyli punkty z których
kamera rejestruje obraz tej samej sceny,
nagrane są na niektórych płytach DVD.
Funkcja wielojęzyczna
Na niektórych płytach DVD dźwięk lub
napisy dialogowe nagrane są w wielu
językach.
56PL
Kod regionalny
Jest to system używany do ochrony praw
autorskich. Numer regionu jest umieszczony
na każdym zestawie DVD lub płycie DVD,
zgodnie z regionem sprzedaży. Kod
regionalny znajduje się na zestawie, jak
również na opakowaniu płyty. Zestaw może
odtwarzać płyty, które posiadają ten sam
kod regionalny. Zestaw może także
odtwarzać płyty z oznaczeniem „ ALL ”.
Nawet jeśli kod regionalny nie jest ukazany
na płycie DVD, ograniczenie regionalne
może działać.
Kontrola Rodziców
Funkcja płyty DVD polegająca na
ograniczeniu odtwarzania zależnie od wieku
użytkownika, zgodnie z poziomami
ograniczenia w poszczególnych krajach/
obszarach. Ograniczenia różnią się zależnie
od płyty; gdy ta funkcja jest aktywna,
odtwarzanie może być zabronione, sceny
przemocy zostają pominięte lub zastąpione
innymi scenami itp.
Multi Session
Jest to metoda nagrywania, która umożliwia
dodawanie danych przy użyciu metody
Track-At-Once. Konwencjonalne płyty CD
zaczynają się polem kontrolnym,
nazywanym Lead-in, a kończą się polem
nazywanym Lead-out. Multi Session CD to
płyta CD, która została nagrana w wielu
sesjach, a każdy segment zaczynający się od
Lead-in i kończący się na Lead-out jest
traktowany jako jedna sesja.
CD-Extra: W tym formacie audio (dane CD
audio) zostaje nagrane na ścieżkach w sesji 1,
a dane tekstowe na ścieżkach w sesji 2.
Odtwarzanie z menu
Sterowanie Odtwarzaniem (PBC)
Odtwarzanie z użyciem ekranów menu
nagranych na płytach VIDEO CD z
funkcjami PBC. Używając funkcji
odtwarzania z menu, możesz korzystać z
prostego, interaktywnego oprogramowania.
Sygnały zakodowane na płytach VIDEO CD
(wersja 2.0), które sterują odtwarzaniem.
Używając ekranów menu nagranych na
płytach VIDEO CD z funkcjami PBC,
możesz odtwarzać proste programy
interakcyjne, programy z funkcjami
szukania, itp.
Niniejszy zestaw jest zgodny ze standardami
VIDEO CD Wer. 1.1 i Wer. 2.0. Możesz
korzystać z dwóch rodzajów odtwarzania,
zależnie od rodzaju płyty.
Plik
Część obrazowa na płycie CD z zapisem
danych, zawierająca pliki graficzne JPEG.
Program w formacie Film, program w
formacie Video
Płyty DVD mogą być podzielone na
programy w formacie Film i programy w
formacie Video. Płyty DVD w formacie Film
zawierają ten sam rodzaj obrazu (24 klatki
na sekundę), który wyświetlany jest w salach
kinowych. Płyty DVD w formacie Video,
takie jak nowele telewizyjne lub seriale
komediowe wyświetlają obrazy w formacie
30 klatek (lub 60 pól) na sekundę.
Rozdział
Odcinki obrazu lub utworu muzycznego na
płycie DVD, które są mniejsze niż tytuły.
Tytuł składa się z kilku rozdziałów. Każdy
rozdział ma przypisany numer, który
pozwala na odnalezienie żądanego
rozdziału.
Na płytach VIDEO CD z funkcjami PBC
(strona 16), ekrany menu, obrazy ruchome i
nieruchome podzielone są na odcinki zwane
„scenami”. Każda scena posiada numer, co
pomaga odszukać żądaną scenę.
Korzystaj z odtwarzania wideo (ruchome
obrazy), jak i muzyki.
Płyty VIDEO CD z funkcjami PBC
(Płyty wersji 2.0)
Odtwarzaj programy interakcyjne, używając
ekranów menu wyświetlanych na ekranie
odbiornika TV (Odtwarzanie PBC), poza
funkcjami odtwarzania wideo płyt Wer. 1.1.
Ponadto możesz odtwarzać stop-klatki o
wysokiej rozdzielczości, jeżeli znajdują się na
płycie.
Ścieżka
Odcinki obrazu lub muzyki na płytach CD,
VIDEO CD, MP3 lub JPEG. Każda ścieżka
posiada przypisany numer umożliwiający
odnalezienie żądanej ścieżki.
Płyta
Struktura
płyty DVD
Tytuł
Rozdział
Płyta
Struktura
płyty
VIDEO CD
lub CD
Ścieżka
Struktura
MP3
Album
Indeks
Dodatkowe informacje
Scena
VIDEO CD bez funkcji PBC
(Płyty wersji 1.1)
Płyta
Ścieżka
Płyta
Struktura
JPEG
Album
Plik
ciąg dalszy
57PL
Tytuł
Najdłuższy odcinek obrazu lub muzyki na
płycie DVD; film, itp. w wypadku obrazu w
oprogramowaniu wideo; lub album itp. w
wypadku muzyki w oprogramowaniu audio.
Do każdego tytułu przypisany jest numer, co
umożliwia odszukanie żądanego tytułu.
VIDEO CD
Płyta kompaktowa zawierająca ruchome
obrazy.
Dane obrazu oparte są o format MPEG 1,
który jest jednym ze światowych standardów
kompresji cyfrowej. Dane obrazu są
skompresowane do około 1/140 ich
oryginalnej wielkości. W rezultacie 12 cm
płyta VIDEO CD może zawierać do
74 minut ruchomego obrazu.
Płyty VIDEO CD zawierają także
kompaktowe dane audio. Dźwięki spoza
zakresu słyszalności zostają skompresowane,
natomiast dźwięki, które ludzkie ucho słyszy
kompresowane nie są. Płyty VIDEO CD
mogą posiadać 6 razy więcej informacji
audio niż zwykłe płyty CD.
Płyty VIDEO CD występują w 2 wersjach.
• Wersja 1.1: Możesz tylko odtwarzać
ruchomy obraz i dźwięk.
• Wersja 2.0: Możesz odtwarzać obrazy
nieruchome o wysokiej rozdzielczości i
korzystać z funkcji PBC.
Zestaw ten jest zgodny z obiema wersjami.
58PL
Lista lokalizacji przycisków i stron z ich
opisami
Wykorzystanie strony
Wykorzystaj tę stronę do lokalizacji przycisków
i innych części zestawu, które występują w
tekście.
Numer na ilustracji
r
TUNER/BAND ws (28, 29, 32)
R
R
Nazwa przycisku/części Strona z opisem
Urządzenie główne
OPIS PRZYCISKÓW
KOLEJNOŚĆ
ALFABETYCZNA
P–Z
A–O
PLAY MODE qj (14, 18, 49)
PRESET EQ qd (33)
REPEAT2) qa (17)
Taca płyty 3 (13)
TUNER/BAND ws (28, 29, 32)
TUNING +/– w; (28, 30)
TV wa (32, 43)
VOLUME +/– 0 (14, 30, 31)
Wyświetlacz 2
CD SYNC qk (31)
Czujnik zdalnego sterowania
4
DISPLAY 5 (30, 38, 39, 40,
41)
Gniazdo MIC1) qg (34)
Gniazdo PHONES qf
Kieszeń kasety qh (31)
MIC/ECHO1) qa (34)
MIC/ECHO LEVEL +/–1) w;
(34)
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
2
1)
Tylko modele CMT-SV2D
dla Azji i Oceanii
2)
Z wyjątkiem modeli CMTSV2D dla Azji i Oceanii
3 4 5 6
7
8
9
0
qa
qs
qd
Dodatkowe informacje
1
?/1 (zasilanie) 1 (10, 49)
Z (otwieranie/zamykanie) 6
(13)
DVD NX (odtwarzanie/
pauza) 7 (10, 13, 26, 31, 44,
49)
TAPE N (odtwarzanie) 8
(31)
x (zatrzymanie) 9 (10, 13, 29,
31, 35, 44, 49)
Z PUSH OPEN (wyjmowanie)
qs (31)
z REC PAUSE/START
(nagrywanie) ql (31, 35)
m/M (przewijanie w tył/
w przód) w; (14, 31)
./> (przejście do tyłu/do
przodu) w; (14, 32)
qf
ciąg dalszy
59PL
Pilot zdalnego sterowania
KOLEJNOŚĆ
ALFABETYCZNA
OPIS PRZYCISKÓW
K–Z
A–J
ANGLE qa (22)
AUDIO qa (21, 35)
CLEAR ql (18, 19, 25)
CLOCK/TIMER SELECT 0
(37, 38)
CLOCK/TIMER SET 0 (11,
36, 37)
DIMMER 6 (39)
DISPLAY 8 (38, 39, 40, 41)
DVD MENU 8 (16, 17)
DVD SETUP 8 (12, 23, 23, 25,
26, 43, 49)
DVD TOP MENU 8 (15, 16)
ENTER 8 qs (11, 12, 15, 16,
16, 19, 23, 25, 28, 36, 37, 43,
49)
FM MODE qh (30)
KARAOKE PON qg (34)
MUTING 9 (14, 30, 31)
Przyciski numeryczne* w; (15,
16, 18, 19, 25)
PLAY MODE 7 (14, 18)
PRESET +/– qk (28, 29)
PRESET EQ qf (33)
REPEAT qj (17)
SLEEP wa (36)
SUBTITLE qa (22)
TIME SEARCH 2 (19)
TUNER BAND qk (28, 29)
TUNER MEMORY 5 (28)
TUNING +/– qk (28, 30)
TV qd
VOLUME +/– 4 (14, 30, 31,
37)
?/1 (zasilanie) 1 (10, 37, 49)
O RETURN 3 (16)
M/m/</, 8 (12, 14, 23, 43,
49)
TAPE N (odtwarzanie) qk
(31)
DVD N (odtwarzanie) qk (10,
13, 26, 44)
./> (przejście do tyłu/do
przodu) qk (11, 14, 36)
x (zatrzymanie) qk (10, 13, 31,
44)
m/M (przewijanie w tył/
w przód) qk (14, 31)
DVD X (pauza) qk (13)
SLOW y qk (14)
* Przycisk numer 5 posiada
wyczuwalną dotykiem
kropkę. Używaj
wyczuwalnej dotykiem
kropki jako punktu
odniesienia podczas
operowania systemem.
0
1
wa
9
qa
w;
ql
2
3
qs
8
qk
qj
qh
4
qd
qf
qg
7
6
5
Sony Corporation Printed in China

advertisement

Key Features

  • 100 W
  • Optical disc player Cassette deck
  • MP3 playback

Related manuals

advertisement