advertisement
▼
Scroll to page 2
of
116
2-591-022-51(2) Micro Hi-Fi Component System SE Bruksanvisning _________________________________ PL Instrukcja obsługi _______________________________ CMT-DV2D CMT-SV2D ©2005 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska stötar. Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen. Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser ovanpå anläggningen, eftersom det medför risk för brand eller elstötar. Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme som t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp. Denna apparat är klassificerad som en laserapparat av KLASS1. Denna markering sitter på baksidan. Kasta aldrig batterier bland vanliga sopor, utan ta hand om dem enligt gällande bestämmelser för miljöfarligt avfall. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljöoch hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 2SE Denna anläggning har inbyggda dekodrar för Dolby1) Digital och DTS2) Digital Surround System. 1) Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. ”Dolby”, ”Pro Logic” och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. 2) Tillverkas på licens från Digital Theater Systems, Inc. ”DTS” och ”DTS 2.0 + Digital Out” är varumärken för Digital Theater Systems, Inc. Innehållsförteckning Hur man använder denna bruksanvisning.................................. 5 Spelbara skivor........................................ 5 Allra först Koppla ihop anläggningen ...................... 8 Hur man ställer klockan ........................ 11 Val av språk .......................................... 12 DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Spelning Hur man lägger i en skiva ..................... 13 Hur man spelar en skiva........................ 13 — Normal spelning/ Slumpspelning Uppspelning av DVD-skivor med hjälp av menyn........................ 16 Uppspelning av VIDEO-CD-skivor med PBC-funktioner (Ver. 2.0) ...... 16 — PBC-uppspelning Upprepad uppspelning .......................... 17 — Upprepad spelning Gör ditt eget program............................ 18 — Programmerad spelning Hur man söker med hjälp av informationen på TV-skärmen........ 19 DVD – Olika funktioner Ändring av ljudet/textningen/vinkeln ... 21 Byte av språk......................................... 22 — Språk Justering av bild- och ljudinställningarna .......................... 23 — AV Att spärra skivor mot uppspelning ........ 25 — Barnspärr (föräldrakontroll) Lista över inställningar på anläggningen................................... 26 Radiodelen Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet ............................. 28 Att lyssna på radio ................................ 29 — Snabbval — Manuell stationsinställning Hur man använder RDS (Radio Data System)........................................... 30 (Gäller endast Europeiska modellen) Kassettdäcket – Spelning Hur man sätter i en kassett.................... 31 Att spela en kassett ............................... 31 Kassettdäcket – Inspelning SE Inspelning av dina favorit-CD-spår på en kassett ................................... 31 — Synkroniserad inspelning från CD till kassett Manuell inspelning på en kassett.......... 32 — Manuell inspelning Justering av tonklangen Val av tonklangseffekter....................... 33 Sjung med: Karaoke ............................. 34 Timerfunktioner Somna in till musik............................... 36 — Insomningstimern Vakna till musik.................................... 36 — Uppspelningstimern Timerinspelning av radioprogram ........ 37 — Inspelningstimern forts. 3SE Displayen Hur man släcker displayen.................... 38 — Strömbesparingsläge Justering av indikatorernas ljusstyrka......................................... 38 Hur man ser information om skivan på displayen......................................... 39 Hur man ser information om skivan på TV-skärmen .................................... 40 Visning av radioinformation på displayen......................................... 40 Extrakomponenter Anslutning av extrakomponenter.......... 41 För att lyssna på ljudet från en ansluten komponent ...................................... 42 För att lyssna med 5.1-kanaligt ljud med hjälp av en separat förstärkare ........ 42 Inspelning av ljudet från en ansluten komponent ...................................... 43 Inspelning på en ansluten komponent... 43 Felsökning Problem och motåtgärder...................... 44 Meddelanden......................................... 48 Övrig information Försiktighetsåtgärder............................. 49 Tekniska data ........................................ 51 Ordförklaringar ..................................... 53 Lista över var knapparna sitter och hänvisningssidor ............................. 56 4SE Hur man använder denna bruksanvisning • I förklaringarna i denna bruksanvisning används huvudsakligen fjärrkontrollen, men det går även att utföra samma manövrer med hjälp av knapparna på anläggningen med samma eller liknande namn. • Vad som visas på skärmen varierar mellan modellerna för olika länder. • I bruksanvisningen visas de engelska skärmarna som exempel. • Följande symboler används i denna bruksanvisning. Symbol Spelbara skivor Följande sorters skivor går att spela i denna anläggning. Andra sorters skivor går inte att spela. Lista över spelbara skivtyper Skivformat Skivlogo DVD-VIDEO-skivor VIDEO-CD-skivor Betydelse Funktioner som går att använda för DVD-skivor Funktioner som går att använda för VIDEO-CD-skivor Funktioner som går att använda för ljud-CD-skivor Funktioner som går att använda för MP3-ljudspår Funktioner som går att använda för JPEG-filer Ljud-CD-skivor CD-R/CD-RW-skivor (ljuddata/ MP3-filer/ JPEG-filer) Logon ”DVD VIDEO” är ett varumärke. Regionskod för DVD-skivor som går att spela i den här anläggningen Det finns en regionskod tryckt på baksidan av anläggningen. Det går bara att spela DVDskivor som är märkta med samma regionskod. DVD-skivor som är märkta med ALL går också att spela i den här anläggningen. Om man försöker spela någon annan sorts DVDskiva tänds meddelandet ”Playback prohibited by area limitations.” (”Uppspelning förbjuden på grund av regionsbegränsningar.”) på TVskärmen. Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte finns någon regionskod angiven på själva skivan eller på förpackningen, trots att den DVD-skivan bara går att spela i vissa regioner. forts. 5SE Skivor som den här anläggningen inte kan spela • CD-ROM-skivor (med andra filtilägg än ”.MP3”, ”.JPG” eller ”.JPEG”) • CD-R/CD-RW-skivor som är inspelade i något annat än följande format: – musik-CD-format – video-CD-format – MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/JPEGformat enligt ISO9660* Nivå 1/Nivå 2 eller Joliet • Datadelen på CD-Extraskivor • Super Audio CD-skivor • DVD-ROM-skivor • DVD-RAM-skivor • DVD-ljudskivor • DVD-skivor med fel regionskod • 8 cm DVD-skivor • DVD+R DL-skivor (med dubbla lager) • DVD-RW-skivor som är inspelade i VRformat (Video Recording-format) • Foto-filmer som är inspelade med en DVDvideokamera i VR-format (Video Recordingformat) • Konstigt formade skivor (t.ex. hjärtformade, fyrkantiga eller stjärnformade skivor) går inte att spela i den här CD-spelaren. Om man försöker spela en sådan skiva finns det risk för skador på anläggningen. Undvik därför sådana skivor. • Skivor med fastklistrade papperslappar eller etiketter. • Skivor med rester efter klister, tejp eller etiketter. * Ett logiskt format för filer och mappar på CD-ROMskivor som definierats av den Internationella Standardiseringsorganisationen, ISO. 6SE Att observera angående CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW (Videoformat)/DVD+R/DVD+RW • I somliga fall kan det hända att det inte går att spela CD-R-skivor, CD-RW-skivor, DVD-Rskivor, DVD-RW-skivor (i Video-format) (DVD-RW-skivor som skapats i Videoformat har samma format som DVD VIDEOskivor), DVD+R-skivor eller DVD+RWskivor på den här anläggningen beroende på inspelningskvaliteten, skivans fysiska egenskaper eller inspelningsapparatens egenskaper. Skivan går heller inte att spela om den inte är slutbehandlad på rätt sätt. Se bruksanvisningen till apparaten som används för inspelningen för närmare detaljer. • Skivor som är inspelade i paketskrivningsformat går inte att spela. Att observera vid uppspelning av DVD-skivor och VIDEO-CDskivor Vissa uppspelningsmanövrer för DVD-skivor och VIDEO-CD-skivor kan vara förutbestämda av mjukvaruproducenterna. Eftersom den här anläggningen spelar DVD-skivor och VIDEOCD-skivor i enlighet med det skivinnehåll som mjukvaruproducenterna bestämt, kan det hända att vissa uppspelningsfunktioner inte går att använda för vissa skivor. Se även anvisningarna som medföljer DVD-skivan eller VIDEO-CDskivan. Ljud-CD-skivor som kodats med upphovsrättsteknologi Den här produkten har tillverkats för uppspelning av skivor som följer standarden Compact Disc (CD). Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud-CD-skivor med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa skivor inte följer CD-standarden och kanske därför inte kan spelas upp av den här produkten. Notering om DualDiscs Upphovsrätt Denna produkt använder upphovsrättskyddsteknologi som skyddas av amerikanska patent och andra rättigheter till immateriell egendom. All användning av denna upphovsrättsskyddsteknologi kräver tillstånd från Macrovision, och är endast avsedd för hemmabruk och annat begränsat tittande med mindre än att särskilt tillstånd erhållits från Macrovision. S.k. reverse engineering och isärtagning är förbjuden. Den här produkten är tillverkad för att spela upp skivor som överensstämmer med standarden Compact Disc (CD). En DualDisc är en tvåsidig skiva med DVD-inspelning på en sida och digital ljudinspelning på andra sidan. Kom ihåg att din DualDiscs ljudsida kanske inte går att spela upp på denna enhet pågrund av att dessa skivor inte överensstämmer med CDstandarden. ”DualDisc” är ett varumärke som tillhör Recording Industry Association of America (RIAA). Att observera vid spelning av en skiva som är inspelad i Multi Session-format • När man spelar en skiva som innehåller både ljudspår i musik-CD-format, MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler, går det bara att spela ljudspåren i musik-CD-format. • CD-R-skivor och CD-RW-skivor som är inspelade i flera sessioner som inte är ”avslutade” går inte att spela. 7SE Allra först Koppla ihop anläggningen Utför procedurerna 1 till 6 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören. Uttagen på baksidan varierar mellan modellerna för olika länder. Glöm inte att kontrollera anslutningsproceduren. AM-ramantenn FM-antenn Främre högtalare (Höger) 1 Anslut högtalarna. Anslut höger och vänster högtalarkabel till SPEAKER-uttagen på nedanstående sätt. Främre högtalare (Vänster) 2 Anslut FM- och AM-antennerna. Sätt först ihop AM-ramantennen och koppla sedan in den. Stick bara in den avskalade delen Kontakttyp A Grå/Enfärgad (3) AM-ramantenn Svart/Randig (#) Dra ut FM-trådantennen horisontallt 8SE AM-ramantenn Om du använder en SCART-kabel så kontrollera att TV:n kan hantera RGBsignaler. Om TV:n kan hantera RGBsignaler så ställ om TV:ns ingångsläge till RGB-signaler. Se bruksanvisningen som följde med den TV som ska anslutas för närmare detaljer. Allra först 3 (Modellerna för Europa och Ryssland) Koppla ihop t INPUT-ingången på TV:n med T LINE-TV-uttaget med hjälp av en SCART-kabel (medföljer ej). Kontakttyp B Dra ut FM-trådantennen horisontallt Kontakttyp C AM-ramantenn (För övriga modeller) Koppla ihop TV:ns videoingång med VIDEO OUT-uttaget med hjälp av den medföljande videokabeln (medföljer)*. Dra ut FMtrådantennen horisontallt Nordamerikanskamodellen: Anslut den vita sidan. Övriga modeller: Anslut den bruna sidan. Observera Håll undan antennsladdarna från högtalarkablarna. * gäller ej modellerna för Europa och Ryssland forts. 9SE Om du använder en TV Slå på TV:n och välj videoingången så att bilden från den här anläggningen syns på TV-skärmen. Om du kopplar in en videobandspelare Koppla ihop TV:n med videobandspelaren med hjälp av videokablar och ljudkablar (medföljer ej) på nedanstående sätt. TV 6 (Gäller endast Asien- och Oceanienmodellerna) Ställ in färgsystemet på PAL eller NTSC i förhållande till TV:ns färgsystem. Färgsystemet är fabriksinställt på NTSC för modeller med regionskod 3, och på PAL för modeller med övriga regionskoder. Varje gång man utför nedanstående procedur ändras färgsystemet på följande sätt: NTSC y PAL 1 Tryck på DVD N (eller på DVD NX Videobandspelare System Anslut inte direkt. på anläggningen) för att gå över till DVD-läget. 2 Tryck på x för att avbryta uppspelningen. Om du kopplar in en videobandspelare mellan den här anläggningen och TV:n kan det hända att videosignalen läcker när du tittar på videobilder från den här anläggningen. Koppla inte in en videobandspelare mellan den här anläggningen och TV:n. Observera Ställ inte TV:n ovanpå den här anläggningen. 4 Om anläggningen är försedd med en spänningsomkopplare VOLTAGE SELECTOR så ställ in den på den lokala nätspänningen. VOLTAGE SELECTOR-omkopplarens utseende kan variera beroende på modellen. 110–120V 220–240V 5 Sätt i nätkabelns stickkontakt i ett vägguttag. Om den medföljande stickkontaktsadaptern inte passar i väguttaget så ta av den från stickkontakten (gäller endast modeller som är försedda med en stickkontaktsadapter). Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen. 10SE 3 Tryck på ?/1 för att stänga av anläggningen. 4 Tryck på ?/1 på anläggningen samtidigt som du håller x på anläggningen intryckt. Anläggningen slås på och färgsystemet ändras. Observera • Det kan hända att det tillfälligt uppstår störningar på TV-skärmen när man byter TV-system på ovanstående sätt. • När man spelar en VIDEO-CD-skiva som är avsedd för något annat färgsystem än det som är inställt på anläggningen, kan det hända att bilden blir förvrängd. • Se sid. 24 angående hur man ställer om TV-systemet för VCD-skivor. Anslutning av ytterligare komponenter Se sidan 41. Sätt i två R6-batterier (storlek AA) i fjärrkontrollen Hur man ställer klockan 1 2 3 Observera Om fjärrkontrollen inte ska användas på länge så ta ut batterierna för att undvika risken för skador på grund av batteriläckage eller korrosion. Tips Vid normal användning varar batterierna i ungefär sex månader. Byt ut båda batterierna mot nya när det inte går att styra anläggningen med fjärrkontrollen längre. Hur man sätter fast högtalardynorna Sätt fast de medföljande högtalardynorna på undersidan av högtalarna för att stabilisera högtalarna och förhindra att de glider. 4 5 6 Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen. Allra först Använd knapparna på fjärrkontrollen för denna manöver. Tryck på CLOCK/TIMER SET. Tryck upprepade gånger på . eller > för att ställa in rätt timtal. Tryck på ENTER. Tryck upprepade gånger på . eller > för att ställa in rätt minuttal. Tryck på ENTER. Klockan börjar gå. Om klockan går fel 1 Tryck på CLOCK/TIMER SET. 2 Tryck på . eller > för att välja ”CLOCK SET”, och tryck sedan på ENTER. 3 Gör på samma sätt som i steg 3 till 6 ovan. Observera • Klockinställningen försvinner när man drar ut stickkontakten ur vägguttaget eller om det blir strömavbrott. • Det går inte att ställa klockan i strömbesparingsläge (sidan 38). 11SE Val av språk Det går att byta språk för menyerna som visas på TV-skärmen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Slå på TV:n och ställ in videoingången. Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen. Tryck på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen) för att gå över till DVDläget. Tryck på x för att avbryta uppspelningen. Tryck på DVD SETUP i stoppläge. Tryck upprepade gånger på < eller , för att välja ”Language”, och tryck sedan på ENTER. Tryck upprepade gånger på M eller m för att välja ”OSD”, och tryck sedan på ENTER. Tryck upprepade gånger på M eller m för att välja ett språk i listan som visas, och tryck sedan på ENTER. Tryck på DVD SETUP för att släcka inställningsskärmen. Observera Att trycka på DVD SETUP i steg 5 inte för JPEGskivor. Mata först ut skivan innan du ändrar inställningen. 12SE DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Spelning Hur man spelar en skiva — Normal spelning/Slumpspelning Använd knapparna på anläggningen för denna manöver. 1 2 Tryck på Z. Lägg i en skiva i skivfacket med etikettsidan vänd uppåt. Slå på TV:n och ställ in videoingången innan du börjar spela en DVD-skiva, VIDEO-CD-skiva eller JPEG-skiva. Beroende på DVD-skivan eller VIDEO-CD-skivan kan vissa manövrer vara annorlunda eller begränsade. Se anvisningarna som medföljer skivan. Exempel: När man spelar en DVD-skiva Kapitelnummer Om du vill spela en 8 cm CD* så lägg i den i den inre cirkeln i facket. Titelnummer Speltid DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Spelning Hur man lägger i en skiva Exempel: När man spelar en CD-skiva * Observera att det inte går att spela 8 cm DVDskivor i den här anläggningen. 3 Tryck en gång till på Z för att stänga skivfacket. Observera • Lägg aldrig i en skiva med tejp, klistermärken eller lim på, eftersom det kan leda till fel på CD-spelaren. • Försök aldrig trycka in skivfacket med fingrarna, eftersom det kan leda till fel på CD-spelaren. Spårnummer Speltid Tryck på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen). Anläggningen går över till DVD-läget och skivan börjar automatiskt spelas. Övriga manövrer För att Gör så här Avbryta spelningen Tryck på x. Pausa spelningen Tryck på DVD X (eller på DVD NX på anläggningen).1) Tryck en gång till på på DVD X för att mata fram bilden till nästa ruta (gäller endast DVD/VIDEO CD). Tryck på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen) för att fortsätta spela skivan. forts. 13SE För att Gör så här Välja spår, bild eller kapitel Tryck upprepade gånger på . eller > under spelningens gång eller i pausläge. Tryck en gång på . under pågående uppspelning eller i pausläge för att hoppa tillbaka till början på det spår som håller på att spelas (utom för MP3/JPEG). Snabbt hitta ett visst ställe under snabbsökning framåt eller bakåt (Låst sökning) (Gäller ej MP3/ JPEG)2) Tryck på m eller M under spelningens gång. Varje gång man trycker på knappen ändras sökhastigheten. För att återgå till normal spelning trycker man på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen). Spela alla spår på skivan i slumpmässig ordning (slumpspelning)3) Tryck upprepade gånger på PLAY MODE i stoppläge tills ”SHUF” tänds på displayen, och tryck sedan på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen). Spela upp bilden ruta för ruta (Slow-motionuppspelning) (Gäller endast DVD/VIDEO CD)1)2) Tryck på SLOW y under uppspelningens gång. Varje gång man trycker på knappen ändras uppspelningshastigheten. För att återgå till normal spelning trycker man på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen). Rotera nuvarande bild (Gäller endast JPEG) Tryck på < eller ,. Varje gång man trycker på , vrids bilden medurs 90°. Varje gång man trycker på < vrids bilden moturs 90°. Gå över till DVDfunktionen från något annat funktionsläge Tryck på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen) (automatiskt val av ingång). När man lägger i en skiva börjar den automatiskt spelas. Stänga av ljudet Tryck på MUTING. Tryck en gång till på MUTING eller på VOLUME + för att slå på ljudet igen. Ta ut en skiva Tryck på Z på anläggningen. 1) 2) 3) 14SE Det kan förekomma vissa störningar i videobilden. För DVD-skivor och VIDEO-CD-skivor matas det inte ut något ljud. Det går inte att använda slumpspelning för DVDskivor eller VIDEO-CD-skivor med PBC-funktion. Observera • Beroende på DVD-skivan eller VIDEO-CD-skivan kan det finnas vissa begränsningar för vilka manövrer som går att utföra. • Maximalt antal album per skiva: 90 (Det maximala antalet MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler en skiva kan innehålla är 999.) Om det även finns många andra filer än MP3/JPEGfiler kan det dock hända att det maximala antalet album, spår och filer sjunker. • Det går att spela spår i upp till 15 nivåer. • Den här anläggningen har stöd för MP3-ljudspår som är inspelade med ett bittal på 32 till 320 kbps och en samplingsfrekvens på 32/44,1/48 kHz för MPEG1 Audio Layer-3. • Album som inte innehåller några MP3-ljudspår eller JPEG-bildfiler hoppas över. • Om man använder filtillägget ”.MP3” för data som inte är i MP3-format, kan inte anläggningen känna igen dessa data på rätt sätt utan matar ut ett kraftigt störningsljud som kan skada högtalarna. • För följande sorters skivor tar det lite längre innan spelningen startar. – skivor som är inspelade med en komplicerad trädstruktur. – skivor som är inspelade i Multi Session-format. – skivor som det går att lägga till data på (ej slutbehandlade skivor). • Det kan hända att vissa CD-R-skivor och CD-RWskivor inte går att spela i den här anläggningen beroende på filformatet. Tips När du spelar en dataskiva som innehåller MP3ljudspår och JPEG-bildfiler så ställ in ”Data CD Priority” (sidan 24). För att återuppta uppspelningen från det ställe där den avbröts förra gången — Fortsatt uppspelning För att välja ett album/ett spår/en fil med hjälp av menyerna på TVskärmen (gäller endast MP3/ JPEG) 1 Tryck på DVD TOP MENU i stoppläge. 1 Tryck på x medan en skiva håller på att 2 Tryck upprepade gånger på M/m/</, för spelas för att avbryta uppspelningen. ”RESUME” tänds på displayen. Om ”RESUME” inte tänds på displayen går det inte att använda fortsatt uppspelning. 2 Tryck på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen). CD/DVD-spelaren fortsätter att spela skivan från det ställe där uppspelningen avbröts i steg 1. Observera • Det går inte att använda funktionen för fortsatt uppspelning under slumpspelning eller programmerad spelning. • Beroende på var uppspelningen avbröts kan det hända att den återupptas på ett annat ställe på skivan. • Funktionen för fortsatt uppspelning stängs av om: – man trycker på x i stoppläge. – man stänger av anläggningen. – man öppnar skivfacket. – man byter spelsätt. En lista över albumen på skivan tänds på TV-skärmen. att välja det album du vill spela, och tryck sedan på ENTER. En lista över spåren eller filerna i det nuvarande albumet visas. 3 Tryck upprepade gånger på M/m/</, för att välja ett spår eller en fil, och tryck sedan på ENTER. Valt spår eller vald fil börjar spelas. Observera • På TV-skärmen visas upp till 8 tecken i albumnamn, och upp till 12 tecken i spårnamn/filnamn. Om det finns flera album vars namn börjar på samma 8 tecken, visas alla spåren och filerna i de albumen tillsammans som en enda mapp. • Album- och filnamn får bara innehålla bokstäver och siffror. Andra tecken visas som ”_” (mellanslag). • När ett MP3-ljudspår håller på att spelas kan det hända att den förflutna speltiden som visas inte stämmer med den verkliga speltiden. DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Spelning Anläggningen kommer ihåg var uppspelningen avbröts, så att det går att fortsätta från det stället nästa gång. För att spela ett spår genom att mata in spårnumret i läget för normal spelning (endast med fjärrkontrollen) Mata in numret på det spår du vill spela med hjälp av sifferknapparna. För att mata in spårnummer över 10 1 Mata in motsvarande siffror. 2 Tryck på ENTER. Exempel: För att spela spår nummer 30 trycker man på 3 och 0, och därefter på ENTER. 15SE Uppspelning av DVDskivor med hjälp av menyn På vissa DVD-skivor finns det menyer som gör det möjligt att spela dem på olika sätt. Det går att spela DVD-skivor med hjälp av dessa menyer på TV-skärmen. • Hur man använder DVD-skivans toppmeny En DVD-skiva är indelad i längre film- eller musikavsnitt som kallas för ”titlar”. När man spelar en DVD-skiva som innehåller flera titlar, går det att välja önskad titel på menyn. Uppspelning av VIDEO-CDskivor med PBCfunktioner (Ver. 2.0) — PBC-uppspelning Det går att styra skivans interaktiva funktioner med hjälp av PBC-menyer* som visas på TVskärmen. Menyformatet och strukturen varierar mellan olika skivor. * PBC: Playback Control, dvs. Uppspelningskontroll 1 • Hur man använder menyn på DVD-skivan På vissa DVD-skivor går det att välja skivinnehåll med hjälp av en meny. När man spelar sådana DVD-skivor går det att göra olika inställningar som att välja språk för ljud och textning via DVD-skivans meny. 1 Tryck på DVD TOP MENU eller DVD MENU. Menyn tänds på TV-skärmen. Innehållet på menyn varierar från skiva till skiva. 2 3 Tryck på M/m/</, eller sifferknapparna för att välja önskad titel eller punkt. Tryck på ENTER. Tryck på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen) för att börja spela en VIDEO CD med PBC-funktioner (Ver. 2.0). PBC-menyn tänds på TV-skärmen. 2 3 4 Tryck på sifferknapparna för att välja önskad punkt. Tryck på ENTER. Fortsätt med uppspelningen enligt anvisningarna på menyerna för interaktiv uppspelning. Se instruktionerna som medföljer skivan eftersom tillvägagångssättet kan vara annorlunda för olika VIDEO-CD-skivor. För att gå tillbaka till föregående meny Tryck på O RETURN. Observera Beroende på VIDEO-CD-skivan kan det hända att ”Press ENTER” (”Tryck på ENTER”) i steg 3 är angivet som ”Press DVD N” (”Tryck på DVD N”) i anvisningarna som medföljer skivan. Tryck i så fall på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen). Tips Om du vill avbryta uppspelningen med PBCfunktioner så tryck upprepade gånger på DVD MENU i stoppläge tills ”PBC Off” visas på TV-skärmen. Uppspelningen startar från valt spår. Stillbilder, som t.ex. menyskärmarna, visas inte. Om du vill återgå till PBC-uppspelning så tryck upprepade gånger på DVD MENU i stoppläge tills ”PBC On” visas på TV-skärmen. 16SE Upprepad uppspelning — Upprepad spelning Med hjälp av displayen på frontpanelen Tryck på REPEAT under spelningens gång tills ”REP” eller ”REP1” tänds på displayen. REP: För att upprepa alla spår/filer på skivan upp till fem gånger. REP1: För att bara upprepa en enda titel*/ett enda kapitel*/ett enda spår/en enda fil. * Det går att kontrollera om en titel eller ett kapitel håller på att upprepas på TV-skärmen. För att avbryta upprepad spelning Tryck upprepade gånger på REPEAT tills både ”REP” och ”REP1” försvinner från displayen. Observera • Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte går att använda upprepad spelning. • Det går inte att använda upprepad spelning under PBC-uppspelning av VIDEO-CD-skivor (sidan 16). • När man väljer ”REP1” upprepas den titeln/det kapitlet/det spåret/den filen ända tills man stänger av ”REP1” igen. Tryck upprepade gånger på REPEAT under uppspelningens gång. Varje gång man trycker på knappen ändras inställningen i tur och ordning på följande sätt: x När man spelar en DVD-skiva • Off: upprepningen är avstängd. • Title: den nuvarande titeln på skivan upprepas. • Chapter: det nuvarande kapitlet upprepas. x När man spelar en VIDEO CD/CD/MP3/ JPEG-skiva • Off: upprepningen är avstängd. • All: alla spåren/filerna på skivan upprepas. • Track (utom för JPEG): det nuvarande spåret upprepas. • File (gäller endast JPEG): den nuvarande filen upprepas. DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Spelning Det går att spela alla spåren/filerna eller en enstaka titel/ett enstaka kapitel/ett enstaka spår/ en enstaka fil på en skiva upprepade gånger. Med hjälp av menyerna på TVskärmen För att avbryta upprepad spelning Välj ”Off”. Observera • Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte går att använda upprepad spelning. • Det går inte att använda upprepad spelning under PBC-uppspelning av VIDEO-CD-skivor (sidan 16). • Om man väljer ”All” upprepas programmet upp till 5 gånger. • Upprepningen stängs av om: – man stänger av anläggningen. – man öppnar skivfacket. – man går över till något annat läge än DVD-läget. Tips Det går att ställa in anläggningen på upprepad spelning i stoppläge. Tryck upprepade gånger på REPEAT för att välja inställning, och tryck sedan på DVD N (eller DVD NX på anläggningen) för att starta upprepad spelning. 17SE Gör ditt eget program — Programmerad spelning Du kan mata in ett program med upp till 12 steg. Sedan går det även att göra en synkroniserad inspelning av de inprogrammerade spåren på en kassett (sidan 32). Det går bara att programmera med hjälp av TVskärmen. 1 Tryck på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen) för att gå över till DVDläget. Uppspelningen startar. 2 3 6 7 Om du vill programmera in ytterligare spår så upprepa steg 4 och 5. Tryck upprepade gånger på M/m/</, för att välja ”Play Program”, och tryck sedan på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen). Programmet börjar spelas. Övriga manövrer För att Gör så här Avbryta den programmerade spelningen Tryck upprepade gånger på PLAY MODE i stoppläge tills ”Continue” tänds på displayen. Radera ett steg ur programmet Tryck upprepade gånger på M/m/</, för att välja stegnummer, och tryck sedan på CLEAR i stoppläge. Radera alla inprogrammerade steg Tryck upprepade gånger på M/m/</, för att välja ”All Clear”, och tryck sedan på ENTER. Tryck två gånger på x för att stoppa uppspelningen. Tryck upprepade gånger på PLAY MODE i stoppläge tills programskärmen visas på TVskärmen. Observera Program 1 2 3 All Clear 4 5 Track 4 7 5 8 6 9 Play Program 10 11 12 Tryck upprepade gånger på M/m/</, för att välja önskat stegnummer. Tryck på sifferknapparna för att välja det spår som du vill programmera in. Om du råkar göra fel så tryck på CLEAR för att nollställa numret, och välj sedan ett annat nummer. Program 13 2 3 All Clear 18SE Track 4 7 5 8 6 9 Play Program 10 11 12 • Programmerad spelning går inte att använda för DVD-skivor och VIDEO CD-skivor med PBCfunktioner. • Den programmerade spelningen avbryts om: – man stänger av anläggningen. – man öppnar skivfacket. – man går över till något annat läge än DVD-läget. Tips Det program du matat in finns kvar i minnet även efter det att programmerad spelning är färdig. Om du vill spela samma program en gång till så tryck på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen). För att söka efter ett visst ställe med hjälp av tidskoden — Tidssökning 1 Tryck på TIME SEARCH. x När man spelar en DVD-skiva Det går att söka efter kapitel (DVD) och spår (VIDEO CD, CD). Varje kapitel och varje spår på en skiva har ett unikt nummer, vilket gör det möjligt att hitta önskat kapitel eller spår helt enkelt genom att mata in dess nummer. Det går även att söka efter ett visst ställe på skivan med hjälp av tidskoden (Tidssökning). 3 2 Mata in tidskoden med sifferknapparna och tryck sedan på ENTER. Tryck på sifferknapparna för att välja önskat kapitelnummer. För att söka efter ett visst ställe på en VIDEO CD/CD-skiva Om du råkar göra fel så tryck på CLEAR för att nollställa numret, och välj sedan ett annat nummer. 4 Spårsökningsskärmen tänds. Tryck upprepade gånger på M eller m för att välja ”Chapter”. Tryck på TIME SEARCH. Sökningsskärmen tänds. 2 x När man spelar en VIDEO CD/CD Om du spelar en DVD-skiva så mata in speltiden för den nuvarande titeln. Om du spelar en VIDEO CD/CD-skiva så mata in speltiden för det nuvarande spåret. För att t.ex. hitta scenen 2 timmar, 10 minuter och 20 sekunder efter början matar man in ”2:10:20”. Sökning efter ett kapitel 1 Sökningsskärmen tänds. Tryck upprepade gånger på M eller m för att välja ”Time”. Tryck på ENTER. Uppspelningen startar. DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Spelning Hur man söker med hjälp av informationen på TVskärmen 1 Tryck en gång på TIME SEARCH i stoppläge eller två gånger om skivan håller på att spelas. Skivsökningsskärmen tänds. 2 Tryck upprepade gånger på M eller m för att välja ”Time”. För att söka efter ett spår 1 2 3 3 Mata in tidskoden med sifferknapparna och tryck sedan på ENTER. Mata in tiden från början på skivan. Tryck upprepade gånger på TIME SEARCH tills skivsökningsskärmen tänds. För att avbryta sökningen Tryck upprepade gånger på M eller m för att välja ”Track”. Tryck upprepade gånger på TIME SEARCH tills informationen släcks på TV-skärmen. Tryck på sifferknapparna för att välja önskat spårnummer. Om du råkar göra fel så tryck på CLEAR för att nollställa numret, och välj sedan ett annat nummer. 4 Tryck på ENTER. Spelningen startar från valt nummer. forts. 19SE Observera • Det går inte att söka efter titlar på DVD-skivor, eller efter scener och index på VIDEO CD-skivor. • Tidssökningsfunktionen fungerar inte för VIDEO CD-skivor när PBC-funktionerna är påslagna. • Det går inte att aktivera både tidssökning och kapitelsökning samtidigt på sökningsskärmen. Välj önskad sökmetod och tryck sedan på ENTER. • Det går inte att aktivera både tidssökning och spårsökning samtidigt på skivsökningsskärmen. Välj önskad sökmetod och tryck sedan på ENTER. Tips Det går att växla mellan att visa speltiden och den återstående tiden på skärmen. Se ”Hur man ser information om skivan på TV-skärmen” på sidan 40 för närmare detaljer. 20SE Observera DVD – Olika funktioner Ändring av ljudet/ textningen/vinkeln Om en DVD-skiva innehåller ljud i flera olika format eller text på flera olika språk, går det att välja ljudformat och textningsspråk medan skivan håller på att spelas. Det går även att välja att mata ut bara ljudet för höger eller vänster kanal när man spelar en VIDEO CD- eller CD-skiva. Observera att ljudet då blir i mono. När man t.ex. spelar en Karaoke VIDEO CD (en skiva med sången på den ena kanalen och instrumenten på den andra) går det att ställa om ljudet så att sången stängs av och bara instrumenten hörs i högtalarna. Tryck upprepade gånger på AUDIO under uppspelningens gång. Visning av ljudinformation om skivan (gäller endast DVD) DVD – Olika funktioner Val av ljudkanal • När man spelar en DVD-skiva med annat än 2-kanaligt ljud mixas ljudet ihop till 2 kanaler och matas ut via anläggningens högtalare. Det matas dock inte ut något ljud i ”Multi Channel PCM”format. • För skivor som inte är inspelade i flera olika ljudformat går det inte att byta ljudformat. • Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte går att ställa om ljudet, även om skivan innehåller ljud i flera olika format. • För VIDEO CD-skivor och CD-skivor återgår inställningen till ”Stereo” när man stänger av anläggningen eller öppnar skivfacket. • Under uppspelning av en DVD-skiva kan det hända att ljudet ändras automatiskt. När man trycker på AUDIO visas vilka kanaler som spelas på TV-skärmen. I t.ex. Dolby Digital-format kan det finnas flera olika signaler från mono till 5.1-kanaliga signaler inspelade på en DVD-skiva. Antalet inspelade kanaler kan variera beroende på DVDskivan. Varje gång man trycker på knappen ändras inställningen i tur och ordning på följande sätt: Nuvarande ljudformat x När man spelar en DVD-skiva 2/2 LPCM 2 Ch Vilka språk och ljudformat som går att välja beror på DVD-skivan. Om samma språk visas två eller flera gånger betyder det att ljudet finns inspelat i flera olika format på DVD-skivan. x När man spelar en VIDEO CD/CD • Stereo: Vanligt stereoljud. • Left: Ljudet för vänster kanal (mono). • Right: Ljudet för höger kanal (mono). Några visningsexempel: Format Teckenfönstret PCM (stereo) För att förinställa önskat ljudspår Dolby Digital 2 ch Det går att förinställa anläggningen på önskat ljudspår på det sätt som beskrivs i avsnittet ”Byte av språk” (sidan 22). Dolby Digital 5.1 ch DTS MPEG AUDIO forts. 21SE Textning (gäller endast DVD) På DVD-skivor som innehåller textning på olika språk går det att byta textningsspråk under uppspelningens gång, och att slå på och stänga av textningen när som helst. Man kan t.ex. välja ett språk som man vill träna sig på och slå på textningen för att förstå bättre. Tryck upprepade gånger på SUBTITLE under uppspelningens gång. Varje gång man trycker på knappen ändras språket. Byte av språk — Språk 1 Inställningsskärmen tänds. 2 3 För att släcka textningen Tryck upprepade gånger på SUBTITLE för att välja ”Off”. x DVD Menu (gäller endast DVD) Används för att välja språk för DVDmenyn. Byte av kameravinkel (gäller endast DVD) x Audio (gäller endast DVD) Används för att välja språk för ljudspåret. Välj språk i listan som visas. När man spelar en DVD-skiva där scener finns inspelade ur flera olika vinklar, går det att byta synvinkel. När t.ex. en scen som föreställer ett tåg i rörelse spelas upp går det att växla mellan att se scenen antingen framifrån tåget, genom ett fönster på vänster sida av tåget, eller genom ett fönster på höger sida, utan att tågets rörelse avbryts. Observera Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte går att byta vinkel även om det finns flera olika vinklar inspelade på DVD-skivan. 22SE Tryck upprepade gånger på M eller m för att välja inställningspunkt, och tryck sedan på ENTER. Används för att byta menyspråk på TVskärmen. Välj språk i listan som visas. Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte går att ändra textningen, även om det finns textning på flera olika språk inspelad på DVD-skivan. Varje gång man trycker på knappen ändras vinkeln. Tryck upprepade gånger på < eller , för att välja ”Language”, och tryck sedan på ENTER. x OSD (on-screen display, dvs menyer på TV-skärmen) Observera Tryck upprepade gånger på ANGLE under uppspelningens gång. Tryck på DVD SETUP i stoppläge. x Subtitle (gäller endast DVD) Används för att välja textningsspråk. Välj språk i listan som visas. När ”Auto” är inställt väljs automatiskt det språk som är inställt som standardspråk på skivan. 4 5 Tryck upprepade gånger på M eller m för att välja språk, och tryck sedan på ENTER. Tryck på DVD SETUP för att släcka inställningsskärmen. Observera Om valt språk inte finns med på DVD-skivan väljs ett annat av de inspelade språken automatiskt (utom för ”OSD”). Tips Det går att återställa alla DVD-inställningarna till fabriksinställningarna utom för föräldrakontroll, genom att utföra den procedur som beskrivs i avsnittet ”Om du vill återställa DVD-inställningarna till fabriksinställningarna* så gör på följande sätt:” (sidan 48). Justering av bild- och ljudinställningarna — AV * Gäller ej barnspärrsinställningarna Tryck på DVD SETUP i stoppläge. Inställningsskärmen tänds. Observera När en JPEG-skiva är ilagd i anläggningen visas inte inställningsskärmen. 2 3 4 5 Tryck upprepade gånger på < eller , för att välja ”AV”, och tryck sedan på ENTER. Tryck upprepade gånger på M eller m för att välja inställningspunkt, och tryck sedan på ENTER. DVD – Olika funktioner 1 Tryck upprepade gånger på M eller m för att välja inställning, och tryck sedan på ENTER. Tryck på DVD SETUP för att släcka inställningsskärmen. x TV Type Ställ in aspekten för den anslutna TV:n. Standardinställningarna varierar mellan modellerna för olika länder. 4:3 Pan Scan Välj detta läge när en vanlig 4:3 TV är ansluten. I detta läge visas bilder i bredbildsformat över hela skärmen, och de delar som inte får plats skärs av. 4:3 Letter Box Välj detta läge när en vanlig 4:3 TV är ansluten. I detta läge visas bilder i bredbildsformat med svarta band längst upp och längst ned på skärmen. 16:9 Välj detta läge när en TV i bredbildsformat eller en TV med bredbildsfunktion är ansluten. • 4:3 Pan Scan • 4:3 Letter Box forts. 23SE x Data CD Priority (gäller endast MP3, JPEG) • 16:9 Observera Beroende på DVD-skivan kan det hända att ”4:3 Letter Box” väljs automatiskt i stället för ”4:3 Pan Scan” eller vice versa. x VCD Color Sys (gäller endast Asien- och Oceanien-modellerna) Ställ in TV:ns färgsystem vid uppspelning av VIDEO-CD-skivor. Standardinställningen är understruken. NTSC Videosignalen för PAL-skivor omvandlas och matas ut i NTSCformat. PAL Videosignalen för NTSC-skivor omvandlas och matas ut i PALformat. Auto Videoignalen matas ut med skivans färgsystem, antingen PAL eller NTSC. Om din TV klarar båda systemen så ställ in ”Auto”. x Dolby Digital Gör Dolby Digital-inställningar för att kunna lyssna med 5.1-kanaligt ljud när en separat förstärkare är ansluten (se ”För att lyssna med 5.1-kanaligt ljud med hjälp av en separat förstärkare” på sidan 42). x DTS Gör DTS-inställningar för att kunna lyssna med 5.1-kanaligt ljud när en separat förstärkare är ansluten (se ”För att lyssna med 5.1-kanaligt ljud med hjälp av en separat förstärkare” på sidan 42). 24SE Ställ in vilken sorts data som ska ha prioritet när du spelar en dataskiva (CD-ROM/CD-R/CDRW) som innehåller både MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler. Om du ändrar den här inställningen så mata ut skivan och lägg i den igen. Standardinställningen är understruken. MP3 Om det finns en MP3-fil på skivan uppfattar anläggningen den som en MP3-skiva. Om det bara finns JPEG-filer på skivan uppfattas den dock som en JPEG-skiva. JPEG Om det finns en JPEG-fil på skivan uppfattar anläggningen den som en JPEG-skiva. Om det bara finns MP3-filer på skivan uppfattas den dock som en MP3skiva. Observera • På Asien- och Oceanien-modellerna går det att ställa om TV-systemet på anläggningen i förhållande till den anslutna TV:n (sidan 10). • Om punkten ”Dolby Digital” eller ”DTS” är inställd på ”Bit Stream” matas det inte ut något ljud ur de medföljande högtalarna och eventuella hörlurar fungerar inte heller, och det blir inget ljud inspelat när man spelar in på en kassett. Tips Det går att återställa alla DVD-inställningarna till fabriksinställningarna utom för föräldrakontroll, genom att utföra den procedur som beskrivs i avsnittet ”Om du vill återställa DVD-inställningarna till fabriksinställningarna* så gör på följande sätt:” (sidan 48). * Gäller ej barnspärrsinställningarna (föräldrakontrollinställningarna) Att spärra skivor mot uppspelning — Barnspärr (föräldrakontroll) Det går att begränsa uppspelningen av vissa DVD-skivor enligt en förinställd nivå t.ex. tittarnas ålder. När man kommer till en spärrad scen under uppspelningen hoppas den scenen över eller ersätts med en annan scen som finns förberedd. 1 Tryck på DVD SETUP i stoppläge. Inställningsskärmen tänds. 2 3 Tryck upprepade gånger på < eller , för att välja ”Rating”, och tryck sedan på ENTER. Tryck på m för att välja ”Rating”. Om ett 4-siffrigt lösenord redan är registrerat så mata in det med sifferknapparna, och tryck sedan på ENTER. Därefter går det att välja ”Rating”. Language Password Rating 4 AV Rating Reset 8 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med sifferknapparna, och tryck sedan på ENTER. Låsikonen låses och därmed är barnspärrsinställningen färdig. Om du råkar göra fel när du matar in lösenordet så tryck på CLEAR innan du trycker på ENTER, och mata sedan in rätt nummer. Language Password Rating AV Rating Reset 1G DVD – Olika funktioner Att begränsa uppspelning för barn 6 För att stänga av föräldrakontrollfunktionen och spela en DVD-skiva efter att ha matat in lösenordet Mata in ditt 4-siffriga lösenord med sifferknapparna, och tryck sedan på ENTER. Låsikonen låses upp och barnspärrsfunktionen stängs av. För att ändra lösenordet 1 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med sifferknapparna i steg 6, och tryck sedan på ENTER. 2 Mata in ett nytt 4-siffrigt lösenord med sifferknapparna, och tryck sedan på ENTER. Tryck upprepade gånger på ENTER för att välja önskad nivå. Varje gång man trycker på knappen ändras nivån. Ju lägre värde, desto hårdare begränsning. 5 Tryck på M för att välja ”Password”. 25SE Uppspelning av skivor med föräldrakontroll 1 Lägg i skivan och tryck på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen). Barnspärrsskärmen tänds. 2 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med sifferknapparna, och tryck sedan på ENTER. Uppspelningen startar. Observera • För DVD-skivor som saknar föräldrakontrollfunktion går det inte att begränsa uppspelningen på den här anläggningen. • Beroende på DVD-skivan kan det hända att man uppmanas att ändra föräldrakontrollnivån under uppspelningens gång. Mata i så fall in lösenordet och ändra nivån. Om funktionen för fortsatt uppspelning är avstängd återgår nivån till ursprungsnivån. Tips Om du har glömt bort lösenordet så välj ”Password”, mata in ”199703” med sifferknapparna på barnspärrsskärmen, och tryck sedan på ENTER. Därefter går det att mata in ett nytt 4-siffrigt lösenord. Lista över inställningar på anläggningen När man trycker på DVD SETUP visas följande inställningar. Standardinställningarna är understrukna. Language (sidan 22) OSD Välj önskat språk i listan som visas på skärmen. DVD Menu Välj önskat språk i listan som visas på skärmen. Audio Välj önskat språk i listan som visas på skärmen. Subtitle Välj önskat språk i listan som visas på skärmen. AV (sidorna 23, 42) TV Type1) 4:3 Pan Scan 4:3 Letter Box 16:9 VCD Color Sys2) NTSC PAL Auto Dolby Digital PCM Bit Stream DTS PCM Bit Stream Data CD Priority MP3 JPEG Rating (sidan 25) Password Rating 26SE 1G 2 3 PG 4 PG 13 5 6R 7 NC 17 8 Reset (sidan 48) Reset YES NO 1) Standardinställningarna varierar mellan modellerna för olika länder. 2) Gäller endast Asien- och Oceanien-modellerna DVD – Olika funktioner 27SE 3 Tryck på TUNER MEMORY. Ett snabbvalsnummer blinkar. Utför steg 4 och 5 medan snabbvalsnumret blinkar. Radiodelen Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet Det går att lagra upp till 20 stationer för FM och 10 stationer för AM i snabbvalsminnet. Sedan kan du ställa in de stationerna helt enkelt genom att välja motsvarande snabbvalsnummer. Snabbvalsnummer 4 Automatisk stationslagring Det går att automatiskt ställa in alla mottagningsbara stationer i ditt område, och sedan lagra frekvenserna för önskade stationer i minnet. 1 2 5 Frekvensen som visas på displayen ändras medan radion söker efter en station. Avsökningen avbryts automatiskt när en station ställs in. I det läget tänds ”TUNED” och ”STEREO” (endast för FM-program i stereo) på displayen. Tryck på ENTER. ”COMPLETE” tänds på displayen. 6 Tryck upprepade gånger på TUNER BAND för att välja ”FM” eller ”AM”. Tryck in TUNING + eller – och håll knappen intryckt tills frekvensindikeringen börjar ändras, och släpp sedan knappen. Tryck upprepade gånger på PRESET + eller – för att välja önskat snabbvalsnummer. Upprepa steg 1 till 5 för att lagra ytterligare stationer. Manuell lagring av snabbvalsstationer Du kan själv ställa in frekvensen för önskade stationer och lagra dem i snabbvalsminnet. 1 2 3 Tryck upprepade gånger på TUNER BAND för att välja ”FM” eller ”AM”. Tryck upprepade gånger på TUNING + eller – för att ställa in önskad station. Tryck på TUNER MEMORY. Ett snabbvalsnummer blinkar. Utför steg 4 och 5 medan snabbvalsnumret blinkar. 4 Om ”TUNED” inte tänds och sökningen inte avbryts Ställ in frekvensen för önskad radiostation på det sätt som beskrivs i steg 2 till 6 i ”Manuell lagring av snabbvalsstationer”. 28SE 5 Tryck upprepade gånger på PRESET + eller – för att välja önskat snabbvalsnummer. Tryck på ENTER. ”COMPLETE” tänds på displayen. 6 Upprepa steg 1 till 5 för att lagra ytterligare stationer. Övriga manövrer För att Gör så här Ställa in en station med svag signal Följ anvisningarna i avsnittet ”Manuell lagring av snabbvalsstationer”. Lagra en ny station Börja om från steg 1. Efter steg på ett redan använt 3 trycker du upprepade gånger snabbvalsnummer på PRESET + eller – för att välja det snabbvalsnummer där du vill lagra den nya stationen. Stationsinställningsintervallet för AM är fabriksinställt på 9 kHz (eller 10 kHz i vissa områden). Det går att ändra stationsinställningsintervallet för AM genom att först ställa in vilken AM-station som helst och sedan stänga av anläggningen. Håll x på anläggningen intryckt och tryck på TUNER/ BAND på anläggningen. När intervallet ändras raderas alla AM-stationer ur snabbvalsminnet. Gör på samma sätt för att återställa intervallet igen. Observera Det går att lyssna på en radiostation antingen genom att välja en snabbvalsstation eller genom att ställa in stationen för hand. För att lyssna på en snabbvalsstation — Snabbval Lagra först snabbvalsstationer i radiodelens minne (se ”Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet” på sidan 28). 1 2 Radiodelen För att ändra stationsinställningsintervallet för AM (gäller ej modellerna för Europa och Ryssland) Att lyssna på radio Tryck upprepade gånger på TUNER BAND för att välja ”FM” eller ”AM”. Tryck upprepade gånger på PRESET + eller – för att välja önskad snabbvalsstation. Snabbvalsnummer Frekvens Det går inte att ändra stationsinställningsintervallet för AM medan anläggningen är i strömbesparingsläge (sidan 38). Tips Rikta de medföljande antennerna så att mottagningen blir så bra som möjligt, eller köp en utomhusantenn och koppla in den. forts. 29SE För att lyssna på någon annan station än en snabbvalsstation — Manuell stationsinställning 1 2 Tryck upprepade gånger på TUNER BAND för att välja ”FM” eller ”AM”. Tryck upprepade gånger på TUNING + eller – för att ställa in önskad station. För att stänga av ljudet Tryck på MUTING. Tryck en gång till på MUTING eller på VOLUME + för att slå på ljudet igen. För att lyssna på ett FM-program i mono trots att det sänds i stereo Om det brusar kraftigt när du lyssnar på ett FMprogram så tryck upprepade gånger på FM MODE tills ”MONO” tänds på displayen. Programmet hörs då visserligen inte i stereo längre, men mottagningen blir bättre. Tips • Rikta de medföljande antennerna så att mottagningen blir så bra som möjligt, eller köp en utomhusantenn och koppla in den. • Tryck in TUNING + eller – och håll knappen intryckt. Frekvensindikeringen börjar ändras. Sökningen avbryts automatiskt när anläggningen ställt in en station (automatisk stationsinställning). • Använd manuell inspelning för att spela in radioprogram (sidorna 32 och 37). Hur man använder RDS (Radio Data System) (Gäller endast Europeiska modellen) Vad är RDS? RDS (Radio Data System) är en sändarservice som gör det möjligt för radiostationer att sända extra information utöver den vanliga programsignalen. Den här anläggningen är försedd med olika praktiska RDS-funktioner som t.ex. stationsnamn. RDS fungerar bara för FM-stationer.* Observera Det kan hända att RDS inte fungerar ordentligt om den inställda stationen inte sänder RDS-signalen på rätt sätt eller om signalen är för svag. * Alla FM-stationer erbjuder inte RDS-tjänster, och de stationer som har RDS erbjuder inte heller riktigt samma tjänster. Om du inte redan är bekant med RDS så hör efter hos de lokala radiostationerna för närmare detaljer om vilka RDS-tjänster som finns där du bor. Mottagning av RDS-sändningar Ställ helt enkelt in en station på FM-bandet. När du ställer in en station som erbjuder RDStjänster tänds stationens namn på displayen. För att kontrollera RDS-information Varje gång man trycker på DISPLAY ändras informationen på displayen i följande ordning: Stationsnamn1) t Snabbvalsnummer2) och frekvens t Klockan (i ett par sekunder) t Effektläge (i ett par sekunder) 1) 2) 30SE Om RDS-sändningen inte tas emot på rätt sätt kan det hända att stationsnamnet inte visas på displayen. Snabbvalsnummer visas bara om det finns radiostationer lagrade i snabbvalsminnet (sidan 28). Kassettdäcket – Spelning Kassettdäcket – Inspelning Hur man sätter i en kassett Inspelning av dina favoritCD-spår på en kassett 1 2 — Synkroniserad inspelning från CD till kassett Sätt i en inspelad/inspelningsbar kassett i kassetthållaren. Det går att spela in en hel CD på en kassett. Använd kassetter av typ I (normalband). Använd knapparna på anläggningen för denna manöver. Med den sida du vill spela/ spela in på vänd utåt. 1 2 3 4 1 2 Sätt i en kassett. Tryck på TAPE N. Tryck på DVD NX och lägg i den skiva du vill spela in ifrån. Tryck två gånger på x för att avbryta forsatt uppspelningen. Tryck på CD SYNC. Kassettdäcket går över i inspelningspausläge. ”REC” blinkar. Att spela en kassett Använd kassetter av typ I (normalband). Sätt i ett inspelningsbart band. 5 Tryck på z REC PAUSE/START. Inspelningen startar. Tips Övriga manövrer För att Gör så här Avbryta spelningen Tryck på x. Snabbspola Tryck på m eller M. framåt eller bakåt Gå över till TAPEfunktionen från något annat funktionsläge Tryck på TAPE N. När man sätter i en kassett börjar den automatiskt spelas. Stänga av ljudet Tryck på MUTING. Tryck en gång till på MUTING eller på VOLUME + för att slå på ljudet igen. • Om framsidan på bandet tar slut innan inspelningen är klar, stannar bandet automatiskt och CD/DVDspelaren går över till läget för återupptagen uppspelning. • Om du vill fortsätta att spela in på baksidan så tryck först två gånger på x för att stänga av funktionen för återupptagen uppspelning, mata ut bandet och sätt i det igen, och utför sedan steg 1 och 2 i ”För att utföra synkroniserad inspelning från och med önskat spår” (sidan 32). Sedan går det att spela synkroniserad inspelning från och med önskat spår. Kassettdäcket – Spelning/Kassettdäcket – Inspelning Tryck på Z PUSH OPEN på anläggningen. Mata ut kassetten Tryck på Z PUSH OPEN på anläggningen i stoppläge. forts. 31SE För att utföra synkroniserad inspelning från och med önskat spår Det går att välja det första spåret för en synkroniserad inspelning. 1 Utför först steg 1 till 4, och tryck sedan upprepade gånger på . eller > för att välja önskat spårnummer. 2 Tryck på z REC PAUSE/START medan valt spårnummer blinkar. Inspelningen startar. För att spela in en CD genom att ange spårordningen Med hjälp av programmerad spelning kan du göra så att bara dina favoritspår blir inspelade. Utför steg 3 till 6 i ”Gör ditt eget program” (sidan 18) mellan steg 3 och 4 här. Manuell inspelning på en kassett — Manuell inspelning Det går att spela in bara de delar du gillar på en skiva (DVD, VIDEO CD, CD och MP3) eller i ett radioprogram på en kassett. Det går även att spela in från andra anslutna komponenter (se ”Anslutning av extrakomponenter” på sidan 41). Använd knapparna på anläggningen för denna manöver. 1 2 Tryck på en av följande knappar för att välja önskad inspelningskälla. • DVD NX: För att spela in från anläggningens CD/DVD-spelare. Tryck två gånger på x för att stoppa uppspelningen. • TUNER/BAND: För att spela in från anläggningens radiodel. • TV: För att spela in från en annan komponent som är ansluten till TV IN L/R-ingångarna. För att avbryta inspelningen Tryck på x. Observera • Synkroniserad CD-inspelning fungerar inte för DVD-skivor, VIDEO CD-skivor, MP3-ljudspår eller JPEG-bildfiler. • Det går inte att lyssna på andra ljudkällor medan inspelningen pågår. • Om spelsättet är inställt på upprepad spelning eller slumpspelning ändras det automatiskt till normal spelning i steg 4. • Ljudeffekten ändras automatiskt till ”FLAT” i steg 4. Sätt i ett inspelningsbart band. 3 Tryck på z REC PAUSE/START. Kassettdäcket går över i inspelningspausläge. ”REC” blinkar. 4 Tryck på z REC PAUSE/START, och sätt sedan igång ljudkällan som du vill spela in ifrån. Inspelningen startar. För att avbryta inspelningen Tryck på x. Observera • Det går inte att lyssna på andra ljudkällor medan inspelningen pågår. • Om det inte blir inspelat något ljud under inspelning från en DVD-skiva så ställ in punkten ”Dolby Digital” eller ”DTS” på ”PCM” under ”AV” på inställningsskärmen. • Ljudeffekten ändras automatiskt till ”FLAT” i steg 3. 32SE Tips För att spela in från radion: Om det hörs störningar under inspelning från radion så flytta respektive antenn för att minska störningarna. Justering av tonklangen Val av tonklangseffekter Tryck upprepade gånger på PRESET EQ för att välja önskad förinställning. Effektens namn tänds på displayen. För att stänga av tonklangseffekten Tryck upprepade gånger på PRESET EQ tills ”FLAT” tänds på displayen. EQ Effekt ROCK Basen och diskanten höjs kraftigt. Det ger rock- och dansmusik ett ännu mäktigare ljud. JAZZ Basen och diskanten höjs något. Det ger lyster åt ljudet för levande instrumentalmusik som t.ex. jazz eller andra mindre grupper utan att instrumentens naturliga ton går förlorad. CLASSIC Oönskad diskant dämpas så att det går att lyssna mer avslappnat. Det här läget är lämpligt för orkestermusik, pianosolon och annan klassisk musik. HALL Ett expansivt ljud med mycket efterklang återskapas på konstgjord väg. I det här läget får man ett naturligt expansivt ljud och efterklang som på en stor teater eller i ett kapell. LIVE Basen och diskanten förstärks, och efterklang återskapas på konstgjord väg. I det här läget får man samma expansiva, glänsande och mäktiga ljud som i en konserthall. MOVIE En expansiv efterklang återskapas på konstgjord väg, och även basen förstärks. I det här läget kan du uppleva filmer med hela atmosfären som på en riktig biograf. Justering av tonklangen Inställningsalternativ för tonklangseffekter 33SE Sjung med: Karaoke Du kan ha kul med karaoke (sjunga med till skivor) genom att ställa in anläggningen på karaoke-läget. Det går att koppla in en separat mikrofon (gäller endast Asien- och Oceanienmodellerna av CMT-SV2D). Justering av mikrofonen (gäller endast Asien- och Oceanien-modellerna av CMT-SV2D) Använd knapparna på anläggningen för denna manöver. 1 2 3 4 6 2 Tryck upprepade gånger på KARAOKE PON tills ”KARA PON” tänds på displayen. Sätt igång musiken. Övriga manövrer För att Gör så här Använda VIDEO-CDskivor eller DVD-skivor Slå på TV:n och ställ in lämplig videoingång. Stänga av karaoke-läget Gå vidare till steg 3, utom för Asien- och Oceanien-modellerna av CMT-SV2D. 1 Tryck upprepade gånger på MIC/ECHO på anläggningen tills ”MIC” tänds på displayen. 2 Tryck upprepade gånger på MIC/ECHO LEVEL – på anläggningen tills ”MIC OFF” tänds på displayen och koppla sedan ut mikrofonen ur MICingången. 3 Tryck upprepade gånger på KARAOKE PON tills ”m” släcks på displayen. Stänga av mikrofonekot* 1 Tryck upprepade gånger på Tryck upprepade gånger på MIC/ECHO LEVEL – tills ”MIC OFF” tänds på displayen. Koppla in en mikrofon (medföljer ej) i MIC-ingången. Tryck upprepade gånger på MIC/ECHO LEVEL + eller – för att justera mikrofonvolymen. Tryck upprepade gånger på MIC/ECHO tills ”ECHO” tänds på displayen. Tryck upprepade gånger på MIC/ECHO LEVEL + eller – för att justera ekonivån. Varje gång man trycker på knappen ändras informationen på displayen i tur och ordning på följande sätt: ECHO OFF y ECHO 1 y ECHO 2 y … y ECHO 5 34SE 1 Tryck upprepade gånger på MIC/ECHO tills ”MIC” tänds på displayen. Varje gång man trycker på knappen ändras informationen på displayen i tur och ordning på följande sätt: MIC OFF y MIC 1 y MIC 2 y … y MIC 7 5 Karaoke MIC/ECHO på anläggningen tills ”ECHO” tänds på displayen. 2 Tryck upprepade gånger på MIC/ECHO LEVEL – på anläggningen tills ”ECHO OFF” tänds på displayen. * Gäller endast Asien- och Oceanien-modellerna av CMT-SV2D Observera Mixning och inspelning av ljud (gäller endast Asien- och Oceanien-modellerna av CMT-SV2D) Det går att ”mixa” ljudet från någon av komponenterna med ljud via en mikrofon (medföljer ej). Det mixade ljudet går även att spela in på band. Använd knapparna på anläggningen för denna manöver. 1 2 3 Tips Om du vill sjunga karaoke till en multiplex-CD så tryck upprepade gånger på AUDIO under spelningens gång för att välja ”Left” (vänster kanal) eller ”Right” (höger kanal) (se ”Val av ljudkanal” på sidan 21). Gör klart den ljudkälla du vill använda för mixningen. Sätt i ett inspelningsbart band. Tryck på funktionsknappen för den ljudkälla du vill spela in ifrån (t.ex. DVD NX-spelaren). Om du vill spela in från en skiva så tryck två gånger på x för att avbryta spelningen. 4 Tryck på z REC PAUSE/START. Kassettdäcket går över i inspelningspausläge. ”REC” blinkar. 5 Justering av tonklangen • Det kan hända att ljudet för olika instrument också skruvas ner tillsammans med sångrösten om ljudet är inspelat i mono. • Det kan hända att sångrösten inte skruvas ner om: – det bara förekommer bara ett få tal instrument. – det är en duett. – det förekommer kraftiga ekon eller chorus-effekt. – sångrösten inte ligger mitt i ljudbilden. – sångrösten är en hög sopran eller tenor. • Karaoke-läget stängs av när: – man byter skiva. – man byter funktionsläge. Mikrofonvolymen ändras dock inte. • För vissa låtar kan det hända att sångrösten inte försvinner när man väljer ”KARA PON”. • KARAOKE PON går inte att använda under inspelning. Tryck på z REC PAUSE/START, och börja sedan sjunga eller tala i mikrofonen, eller sätt igång önskad ljudkälla. Inspelningen startar. För att avbryta inspelningen Tryck på x. Tips • Om det blir rundgång (det börjar tjuta i högtalarna) så flytta mikrofonen längre bort från högtalarna eller rikta den åt ett annat håll. • Om du enbart vill spela in din röst via mikrofonen går det att göra genom att välja DVD-läget med en skiva ilagd, men utan att börja spela skivan. 35SE Timerfunktioner Somna in till musik — Insomningstimern Du kan ställa in anläggningen så att den stänger av sig själv efter en viss tid medan du somnar in till musik. Tryck på SLEEP. Vakna till musik — Uppspelningstimern Du kan låta anläggningen väcka dig med musik vid en viss tid. Kontrollera först att klockan är rätt ställd (se ”Hur man ställer klockan” på sidan 11). Använd knapparna på fjärrkontrollen för denna manöver. 1 Varje gång man trycker på knappen ändras antalet minuter (tills anläggningen stängs av) i tur och ordning på displayen på följande sätt: AUTO* t 90 t 80 t 70 t … t 10 t OFF * Anläggningen stängs automatiskt av efter 100 minuter eller när den nuvarande skivan eller kassetten är färdigspelad. • DVD: Lägg i en skiva. • Kassettdäcket: Sätt i en kassett. • Radion: Ställ in önskad snabbvalsstation (se ”Att lyssna på radio” på sidan 29). 2 3 Övriga manövrer För att Tryck Kontrollera hur lång tid det är kvar* en gång på SLEEP. Ändra tiden tills anläggningen stängs av upprepade gånger på SLEEP för att välja önskad tid. 5 Observera Tips Insomningstimern går att använda även om inte klockan är ställd. Tryck upprepade gånger på . eller > för att välja ”PLAY SET”, och tryck sedan på ENTER. Ställ in när anläggningen ska slås på. Tryck upprepade gånger på . eller > för att ställa in rätt timtal, och tryck sedan på ENTER. Minutsiffrorna börjar blinka. Tryck upprepade gånger på . eller > för att ställa in rätt minuttal, och tryck sedan på ENTER. Stänga av upprepade gånger på SLEEP tills insomningstimern ”SLEEP OFF” tänds på displayen. Ställ inte in ”AUTO” under synkroniserad inspelning på en kassett. Tryck på CLOCK/TIMER SET. ”ON” tänds på displayen och timsiffrorna börjar blinka. 4 * Det går inte att kontrollera den återstående tiden när ”AUTO” är inställt. Gör klart den ljudkälla du vill ska sätta igång. 6 Ställ in när anläggningen ska stängas av igen på samma sätt som i steg 4. Tryck upprepade gånger på . eller > tills den önskade ljudkällan visas på displayen. Varje gång man trycker på knappen ändras inställningen på displayen i följande ordning: t TUNER y DVD PLAY T t TAPE PLAY T 36SE 7 Tryck på ENTER. Timertypen (”PLAY TIMER”), påslagningstiden, avstängningstiden och ljudkällan visas i tur och ordning, och därefter återgår displayen till vad den visade tidigare. 8 9 Tryck på VOLUME + eller – för att justera volymen. Tryck på ?/1 för att stänga av anläggningen. Övriga manövrer För att Gör så här Kontrollera inställningarna 1 Tryck på CLOCK/TIMER SELECT. 2 Tryck upprepade gånger på . eller > tills ”PLAY Ändra inställningarna Börja om från steg 1. Stänga av timern 1 Tryck på CLOCK/TIMER SELECT. 2 Tryck upprepade gånger på . eller > tills — Inspelningstimern Det går att börja spela in från en snabbvalsstation vid en viss tidpunkt. För att det ska gå att göra en timerinspelning måste stationen först vara lagrad i snabbvalsminnet (se ”Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet” på sidan 28) och klockan vara rätt ställd (se ”Hur man ställer klockan” på sidan 11). Använd knapparna på fjärrkontrollen för denna manöver. 1 2 Tryck upprepade gånger på . eller > för att välja ”REC SET”, och tryck sedan på ENTER. ”ON” tänds på displayen och timsiffrorna börjar blinka. 3 Ställ in när inspelningen ska starta. Tryck upprepade gånger på . eller > för att ställa in timtalet, och tryck sedan på ENTER. Minutsiffrorna börjar blinka. Tryck upprepade gånger på . eller > för att ställa in rätt minuttal, och tryck sedan på ENTER. ”TIMER OFF” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER. Observera • Det går inte att aktivera både uppspelningsstimern och inspelningstimern samtidigt. • Om man använder både väckningstimern och insomningstimern samtidigt har den inställning som slutar först företräde. • Anläggningen slås på 15 sekunder innan den inställda tidpunkten. Undvik att trycka på några knappar eller vrida på några rattar från det att anläggningen slås på till det att ljudkällan sätter igång. • Om anläggningen redan är påslagen 15 sekunder innan den förinställda tidpunkten aktiveras inte väckningstimern. • Det går inte att använda en extrakomponent som är ansluten till TV IN L/R-ingångarna som ljudkälla för väckningstimern. Tryck på CLOCK/TIMER SET. 4 Timerfunktioner SELECT” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER. Timerinspelning av radioprogram Ställ in när inspelningen ska avslutas på samma sätt som i steg 3. Timertypen (”REC TIMER”), starttiden, stopptiden, och ”TUNER REC” visas i tur och ordning, och därefter återgår displayen till vad den visade tidigare. 5 6 7 Sätt i ett inspelningsbart band. Ställ in önskad snabbvalsstation (se ”För att lyssna på en snabbvalsstation” på sidan 29). Tryck på ?/1 för att stänga av anläggningen. forts. 37SE Övriga manövrer För att Gör så här Kontrollera inställningarna 1 Tryck på CLOCK/TIMER SELECT. 2 Tryck upprepade gånger på . eller > tills ”REC SELECT” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER. Ändra inställningarna Börja om från steg 1. Stänga av timern 1 Tryck på CLOCK/TIMER SELECT. 2 Tryck upprepade gånger på . eller > tills ”TIMER OFF” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER. Observera • Det går inte att aktivera både uppspelningsstimern och inspelningstimern samtidigt. • Om man använder både inspelningstimern och insomningstimern samtidigt har den inställning som slutar först företräde. • Anläggningen slås på 15 sekunder innan den inställda tidpunkten. Undvik att trycka på några knappar eller vrida på några rattar från det att anläggningen slås på till det att ljudkällan sätter igång. • Om anläggningen redan är påslagen 15 sekunder innan den förinställda tidpunkten aktiveras inte inspelningstimern. • Volymen skruvas ned helt under inspelningens gång. • Observera att om inspelningstimern är inställd på samma tidpunkt som uppspelningstimern, och ljudkällan för uppspelningstimern är inställd på kassettdäcket, kan det hända att ljudet för inspelningstimern blir inspelat på bandet. Displayen Hur man släcker displayen — Strömbesparingsläge Det går att släcka klockan på displayen för att minimera strömförbrukningen när anläggningen är i standbyläge (strömbesparingsläget). Tryck upprepade gånger på DISPLAY medan anläggningen är avstängd tills klockan släcks på displayen. För att lämna strömbesparingsläget Tryck på DISPLAY medan anläggningen är avstängd. Varje gång man trycker på knappen ändras det som visas på displayen i följande ordning: Klockan* y Displayen släckt (Strömbesparingsläge) * Klockan visas bara om den är ställd. Tips • Timern fortsätter att vara inkopplad även i strömbesparingsläge. • ?/1-indikatorn tänds även i strömbesparingsläge. Justering av indikatorernas ljusstyrka Tryck upprepade gånger på DIMMER. Varje gång man trycker på knappen ändras inställningen i tur och ordning på följande sätt: DIMMER OFF t DIMMER 1 t DIMMER 2* * DIMMER 2 är den mörkaste inställningen. 38SE Hur man ser information om skivan på displayen x När man trycker på DISPLAY i stoppläge Totalt antal titlar/spår på skivan och total speltid för den nuvarande skivan3) t Klockan (i ett par sekunder) t Effektläget (i ett par sekunder) 1) Det går att kontrollera speltiden och den återstående tiden för det spår som håller på att spelas eller för hela skivan. 2) 3) Visas inte under slumpspelning eller programmerad spelning. Visas eventuellt inte för stillbilder. Gäller endast VIDEO CD-skivor och CD-skivor Kontroll av skivinformation (DVD/VIDEO CD/CD/MP3/ JPEG) Tryck på DISPLAY. Varje gång man trycker på knappen ändras informationen på displayen i tur och ordning på följande sätt: x När man spelar en DVD-skiva x Vid spelning av en CD/VIDEO CD-skiva utan PBC-funktioner Displayen Förfluten speltid för nuvarande titel t Återstående tid för nuvarande kapitel t Återstående tid för nuvarande titel t Klockan (i ett par sekunder) t Effektläge (i ett par sekunder) Förfluten speltid för nuvarande spåret t Återstående tid för nuvarande spåret t Återstående tid för skivan1) t Klockan (i ett par sekunder) t Effektläge (i ett par sekunder) x När man spelar en VIDEO CD med PBCfunktioner (Ver. 2.0) Förfluten speltid för det nuvarande spåret2) t Klockan (i ett par sekunder) t Effektläget (i ett par sekunder) x När man spelar en MP3-skiva Förfluten speltid för nuvarande spåret t Klockan (i ett par sekunder) t Effektläget (i ett par sekunder) x När man spelar en JPEG-skiva Nuvarande filnummer t Klockan (i ett par sekunder) t Effektläget (i ett par sekunder) 39SE Hur man ser information om skivan på TV-skärmen Det går att kontrollera speltiden och den återstående tiden för nuvarande titel, kapitel eller spår. Tryck på DISPLAY. Varje gång man trycker på knappen ändras informationen på displayen i tur och ordning på följande sätt: Tryck på DISPLAY medan du lyssnar på radio. Varje gång man trycker på knappen ändras informationen på displayen i tur och ordning på följande sätt: Stationsnamn1) t Snabbvalsnummer2) och frekvens t Klockan (i ett par sekunder) t Effektläge (i ett par sekunder) x När man spelar en DVD-skiva 1) Gäller endast Europeiska modellen Förfluten speltid för nuvarande titel t Återstående tid för nuvarande kapitel t Återstående tid för nuvarande titel 2) Snabbvalsnummer visas bara om det finns radiostationer lagrade i snabbvalsminnet (sidan 28). x När man spelar en VIDEO CD Förfluten speltid för nuvarande spåret t Återstående tid för nuvarande spåret* t Återstående tid för nuvarande skiva* x När man spelar en CD Förfluten speltid för nuvarande spåret t Återstående tid för nuvarande spåret t Återstående tid för nuvarande skiva x När man spelar en MP3-skiva Förfluten speltid för det nuvarande spåret x När man spelar en JPEG-skiva Nuvarande filnummer och totalt antal filer * Vid spelning av en VIDEO CD-skiva utan PBCfunktioner För att släcka skärmen Tryck upprepade gånger på DISPLAY tills informationen släcks på TV-skärmen. 40SE Visning av radioinformation på displayen Extrakomponenter Anslutning av extrakomponenter Det går att bygga ut anläggningen med olika extrakomponenter. Se bruksanvisningen som medföljer respektive komponent. I figuren visas Nordamerika-modellen som exempel. TV, videobandspelare, osv. Förstärkare eller MD-spelare Till digitalingången på den digitala komponenten Från ljudutgångarna på den anslutna komponenten Använd en optisk digitalkabel (med fyrkantig kontakt, medföljer ej) för att ansluta en förstärkare, MD-spelare eller DAT-bandspelare som är försedd med en optisk digitalingång. Ljudet matas sedan ut när anläggningen är inställd på funktionsläget DVD. Genom att ansluta den här anläggningen till den optiska ingången på en separat förstärkare som är utrustad med en Dolby Digital-dekoder eller DTS-dekoder går det att lyssna på 5.1-kanaligt ljud. Om en CD-skiva eller DVD-skiva har linjärt PCM-ljud går det även att spela in digitalt via den här anläggningen på en MD-spelare eller ett DAT-däck. Extrakomponenter A DIGITAL OUT (OPTICAL)utgång Observera • När man spelar en VIDEO CD-skiva eller MP3ljudspår matas det inte ut något digitalt ljud. • Det går bara att spela in digitalt ljud från den här anläggningen när DVD-läget är inställt. • Det går inte att spela in digitalt från en kopieringsskyddad skiva med hjälp av en digital komponent som är ansluten till den här anläggningen. Det kan även hända att skivan inte går att spela alls beroende på den anslutna komponenten. • Linjärt PCM-ljud för DVD-skivor matas ut med en samplingsfrekvens på 48 kHz oavsett vilken skiva som spelas. • Om man ansluter en komponent som saknar stöd för Dolby Digital eller DTS till DIGITAL OUT (OPTICAL)-utgången och matar ut en Dolby Digital- eller DTS-bitström, kan det höras störningar från den anslutna komponenten. forts. 41SE B TV IN L/R-ingångar Använd vanliga ljudkablar (medföljer ej) för att ansluta en extra analog komponent (TV, videobandspelare, osv.) till de här uttagen. Sedan går det att spela in på den komponenten och lyssna på ljudet från den via den här anläggningen. För att lyssna på ljudet från en ansluten komponent Använd knapparna på anläggningen för denna manöver. 1 Anslut komponenten med hjälp av vanliga ljudkablar. Se ”Anslutning av extrakomponenter” på sidan 41. 2 3 Tryck på TV för att ändra funktionsläget till TV:n. För att lyssna med 5.1kanaligt ljud med hjälp av en separat förstärkare 1 Anslut komponenten via en optisk digitalkabel. Se ”Anslutning av extrakomponenter” på sidan 41. 2 Anslut 6 högtalare till en A/Vförstärkare som är försedd med en dekoder. Se bruksanvisningen till den separata förstärkaren angående hur högtalarna ska placeras ut. 3 Tryck på DVD SETUP i stoppläge. Inställningsskärmen tänds. 4 5 Sätt igång den anslutna komponenten. 6 7 8 Tryck upprepade gånger på < eller , för att välja ”AV”, och tryck sedan på ENTER. Tryck upprepade gånger på M eller m för att välja ”Dolby Digital” eller ”DTS”, och tryck sedan på ENTER. Tryck upprepade gånger på M eller m för att välja ”Bit Stream”, och tryck sedan på ENTER. Tryck på DVD SETUP för att släcka inställningsskärmen. Ställ om utgången till 5.1-kanaligt Dolby Digital-ljud eller 5.1-kanaligt DTS-ljud. Se ”Ändring av ljudet/textningen/vinkeln” på sidan 21. Observera Om punkten ”Dolby Digital” respektive ”DTS” är inställd på ”Bit Stream” matas det inte ut något ljud ur de medföljande högtalarna och eventuella hörlurar fungerar inte heller. 42SE Inspelning av ljudet från en ansluten komponent 1 Anslut komponenten med hjälp av vanliga ljudkablar. Inspelning på en ansluten komponent 1 Se ”Anslutning av extrakomponenter” på sidan 41. 2 Börja spela in manuellt. Se ”Manuell inspelning på en kassett” på sidan 32. Anslut komponenten via en optisk digitalkabel. Se ”Anslutning av extrakomponenter” på sidan 41. 2 3 4 Tryck på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen) för att gå över till DVDläget. Tryck två gånger på x för att avbryta uppspelningen. Börja spela in på den anslutna digitala komponenten (MD-spelaren, osv.) Se bruksanvisningen som medföljer den anslutna komponenten. 5 Tryck på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen) för att börja spela skivan. Observera Extrakomponenter • Det går inte att spela in digitalt i följande fall. – Kopieringsskyddade DVD-skivor – När en Dolby Digital- eller DTS-bitström matas ut för en DVD-skiva – CD-R-skivor/CD-RW-skivor* som är inspelade i musik-CD-format • Det går inte att spela in när punkten ”Dolby Digital” respektive ”DTS” under ”AV” är inställd på ”Bit Stream”. Ställ in ”Dolby Digital” och ”DTS” på ”PCM”. * Det går även att spela upp material på en ansluten digital komponent. 43SE Allmänt Felsökning Problem och motåtgärder Om det skulle uppstå något problem med anläggningen så gör så här: 1 Kontrollera allra först att nätkabeln och högtalarkablarna är ordentligt anslutna. 2 Leta reda på problemet i nedanstående felsökningsschema och vidta de angivna motåtgärderna. Om du trots allt inte lyckas bli av med problemet så kontakta närmaste Sony-handlare. Om ?/1-indikatorn blinkar Dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget och kontrollera följande punkter. • Om anläggningen är försedd med en spänningsomkopplare, är spänningsomkopplaren inställd på rätt nätspänning? Kontrollera att spänningsomkopplaren är inställd på den nätspänning som används i ditt område. • Har + och – för högtalarkablarna blivit kortslutna? • Använder du de medföljande högtalarna? • Finns det något som blockerar ventilationshålen på baksidan av anläggningen? Kontrollera alla ovanstående punkter och rätta till eventuella problem. Vänta tills ?/1indikatorn slutar blinka, och sätt sedan i stickkontakten i vägguttaget igen och slå på anläggningen. Om indikatorn fortfarande blinkar, eller om du inte lyckades hitta orsaken till problemet när du kontrollerade alla de ovanstående punkterna, så kontakta närmaste Sony-handlare. 44SE ”– –:– –” tänds på displayen. • Det har blivit strömavbrott. Ställ klockan igen (sidan 11) och gör om timerinställningarna (sidorna 36 och 37). Klockinställningen/snabbvalsstationerna/ timerinställningarna har försvunnit ur minnet. • Gör om följande: – ”Hur man ställer klockan” (sidan 11) – ”Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet” (sidan 28) – “Somna in till musik” och ”Vakna till musik” (sidan 36) – ”Timerinspelning av radioprogram” (sidan 37) Det hörs inget ljud. • Tryck på VOLUME +. • Kontrollera att inga hörlurar är inkopplade. • Kontrollera högtalaranslutningarna (sidan 8). • Det matas inte ut något ljud under timerinspelning. • Anläggningen är i pausläge eller läget för slowmotion-uppspelning. Tryck på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen) för att återgå till normal spelning. • Ställ in ”Dolby Digital” respektive ”DTS” under ”AV” på ”PCM”. Det brummar eller brusar kraftigt. • Flytta anläggningen längre bort från störningskällan. • Koppla in anläggningen i ett annat vägguttag. • Installera ett störningsfilter (finns i handeln) för nätkabeln. Det går inte att ställa in timern. • Ställ klockan igen (sidan 11). Timern fungerar inte. • Kontrollera timerinställningarna och att klockan går rätt (sidorna 36 och 37). • Stänga av insomningstimern (sidan 36). Fjärrkontrollen fungerar inte. • Flytta undan eventuella hinder. • Använd fjärrkontrollen närmare anläggningen. • Rikta fjärrkontrollen mot sensorn på anläggningen. • Byt batterier (R6/storlek AA). • Ställ inte anläggningen i närheten av lysrör. Det blir rundgång. • Sänk volymen. • Flytta undan mikrofonen från högtalarna eller rikta den åt något annat håll (gäller endast Asienoch Oceanien-modellerna av CMT-SV2D). Det förekommer envisa färgstörningar i bilden på en TV-skärm i närheten. • Stäng av TV:n en gång, vänta i 15 till 30 minuter, och slå sedan på den igen. Om färgstörningarna trots allt inte försvinner så flytta högtalarna längre bort från TV-apparaten. Högtalarna Ljudet hörs bara ur den ena kanalen eller det är dålig balans mellan höger och vänster kanal. • Kontrollera högtalaranslutningarna och högtalarnas placering. • Ljudmaterialet som spelas är i mono. Basen är dålig. • Kontrollera att högtalarnas plus- och minusuttag är rätt anslutna. Skivfacket öppnas inte och ”LOCKED” tänds på displayen. • Kontakta din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. Skivfacket stängs inte. • Lägg i skivan på rätt sätt. • Stäng alltid skivfacket genom att trycka på Z på anläggningen. Om man försöker trycka in skivfacket med fingrarna kan det bli fel på CDspelaren. Skivan matas inte ut. • Det går inte att mata ut skivan under synkroniserad inspelning från en CD. Tryck på x för att avbryta den synkroniserade CDinspelningen, och tryck sedan på Z på anläggningen för att mata ut skivan. • Rådfråga närmaste Sony-handlare. Ljudet hoppar. • Torka rent skivan (sidan 50). • Byt skivan. • Prova att flytta anläggningen till ett ställe där det inte vibrerar (t.ex. ovanpå ett stabilt stativ). • Prova att flytta högtalarna längre bort från anläggningen eller att ställa dem på separata stativ. När man lyssnar på ett spår med kraftig bas på hög volym kan vibrationerna från högtalarna göra att ljudet hoppar. Skivan börjar inte spelas från det första spåret. • Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills både ”PGM” och ”SHUF” försvinner från displayen för att återgå till normal spelning. • Funktionen för fortsatt uppspelning är påslagen. Tryck på x i stoppläge, och starta sedan uppspelningen (sidan 15). • Titeln, DVD-menyn eller PBC-menyn visas automatiskt på TV-skärmen. Felsökning DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEGspelaren Skivan börjar inte spelas. • Öppna skivfacket och kontrollera om det ligger i någon skiva. • Torka rent skivan (sidan 50). • Byt skivan. • Lägg i en skiva som den här anläggningen kan spela (sidan 5). • Lägg i skivan på rätt sätt. • Lägg i skivan i skivfacket med etikettsidan vänd uppåt. • Ta ut skivan och torka bort imman från den, och låt sedan anläggningen stå påslagen i ett par timmar tills fukten inuti den har avdunstat. • Tryck på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen) för att starta spelningen. • DVD-skivans regionskod motsvarar inte anläggningens. Uppspelningen startar automatiskt. • DVD-skivan har en automatiskt startfunktion. Uppspelningen avbryts automatiskt. • Vissa skivor kan innehålla en automatisk paussignal. När man spelar en sådan skiva avbryts uppspelningen vid den automatiska paussignalen. forts. 45SE Vissa funktioner som stopp, sökning, slowmotion-uppspelning, upprepad spelning, slumpspelning och programmerad spelning fungerar inte. • Beroende på skivan kan det hända att det inte går att utföra vissa av ovanstående manövrer. Se anvisningarna som medföljer skivan. Det går inte att spela MP3-ljudspår. • Inspelningen är inte utförd enligt ISO9660 nivå 1 eller nivå 2, eller det utvidgade formatet Joliet. • MP3-ljudspåret saknar filtillägget ”.MP3”. • Data är inte lagrade i MP3-format. • Skivor som innehåller andra filer än MPEG1 Audio Layer-3-filer går inte att spela. • Ställ in ”Data CD Priority” under ”AV” på ”MP3” (sidan 24). • Det går att spela spår i upp till 15 nivåer. • Albumet innehåller mer än 999 MP3-ljudspår. Vissa MP3-ljudspår tar längre tid att börja spela än andra. • När anläggningen läst in alla spåren på skivorna kan det ta längre än vanligt innan spelningen startar om: – det finns väldigt många album eller spår på skivan. – album- och spårstrukturen är väldigt komplicerad. En JPEG-bildfil går inte att öppna. • Data-CD:n är inte inspelad i JPEG-format enligt ISO9660 nivå 1/nivå 2 eller Joliet. • JPEG-bildfilen saknar filtillägget ”.JPG” eller ”.JPEG”. • Data är inte i JPEG-format trots att filen har tillägget ”.JPG” eller ”JPEG”. • Ställ in ”Data CD Priority” under ”AV” på ”JPEG” (sidan 24). • Det går att spela spår i upp till 15 nivåer. • Albumet innehåller mer än 999 JPEG-bildfiler. Stereoeffekten försvinner när du spelar en VIDEO CD eller en CD. • Tryck upprepade gånger på AUDIO under spelningens gång för att välja ”Stereo” (se ”Val av ljudkanal” på sidan 21). • Tryck upprepade gånger på KARAOKE PON för att välja ”KARA OFF”. • Kontrollera att anläggningen är rätt ansluten. 46SE Inspelningen blev inte rätt utförd vid digital inspelning från den här anläggningens CD/ DVD-spelare till en extrakomponent som är ansluten till DIGITAL OUT (OPTICAL)utgången. • Ljuddata matas ut via DIGITAL OUT (OPTICAL)-utgången utan signalbehandling, vilket gör att de ljuddata som matas ut kommer något innan ljudet som matas ut via högtalarna. Starta därför inspelningen på extrakomponenten i förväg när du spelar in digitalt på en ansluten extrakomponent (t.ex. en MD-spelare). Bilden Det syns ingen bild. • Tryck på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen). • Kontrollera att anläggningen är ordentligt ansluten. • Videokabeln är skadad. Byt ut den mot en ny. • Kontrollera att anläggningen är ansluten till videoingången på TV:n (sidan 9). • Kontrollera att TV:n är påslagen och att du använder den på rätt sätt. • Kontrollera att videoingången är inställd på TV:n så att det går att se bilden från anläggningen. • När du spelar en VIDEO CD-skiva så kontrollera att anläggningen är inställd på samma TV-system som TV-apparaten (gäller endast Asien- och Oceanien-modellerna). • Kontrollera att anläggningen är ansluten till TV:n via en video/SCART-kabel så att det blir möjligt att se bilden. Det förekommer störningar i bilden på skärmen. • Rengör skivan. • Fel TV-system är inställt för en VIDEO CD-skiva. Ställ in anläggningens TV-system på samma system som TV:n (sidan 24) (gäller endast Asienoch Oceanien-modellerna). Det går inte att ändra bildskärmsaspekten när en bild spelas upp i bredbildsformat, trots att du har ställt in punkten ”TV Type” under ”AV” på inställningsskärmen. • Aspekten är fast inställd på DVD-skivan. • Det kan hända att det inte går att ändra aspekten beroende på TV:n. Meddelandena på skärmen visas inte på önskat språk. • Välj önskat språk för informationen som visas på TV-skärmen vid punkten ”OSD” under ”Language” bland menyinställningarna (sidan 22). Språket för ljudspåret går inte att ändra. • Det finns inga andra språk inspelade på DVDskivan som håller på att spelas. • DVD-skivan tillåter inte att man byter språk för ljudspåret. Textningsspråket går inte att ändra. • Det finns inte textning på några andra språk inspelat på DVD-skivan som håller på att spelas. • DVD-skivan tillåter inte att man ändrar textningen. Textningen går inte att stänga av. • DVD-skivan tillåter inte att man stänger av textningen. Det går inte att byta kameravinkel. • Det finns inga andra vinklar inspelade på DVDskivan som håller på att spelas. • DVD-skivan tillåter inte att man ändrar vinkeln. Radion Ett FM-program som sänds i stereo går inte att ta emot i stereo. • Tryck upprepade gånger på FM MODE tills ”MONO” släcks. Det går varken att spela bandet eller spela in på det, eller ljudnivån sjunker. • Tonhuvudena har blivit smutsiga. Rengör dem (sidan 50). • In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska. Avmagnetisera dem (sidan 50). Bandet blir inte ordentligt raderat. • In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska. Avmagnetisera dem (sidan 50). Det svajar kraftigt eller ljudet försvinner helt ibland. • Drivaxlarna eller mottrycksrullarna är smutsiga. Rengör dem (sidan 50). Bruset ökar eller diskanten försvinner. • In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska. Avmagnetisera dem (sidan 50). Det går inte att spela in. • Det sitter inte i någon kassett. Sätt i en kassett. • Kassettens skyddstapp är bortbruten. Sätt tejp över hålet efter den bortbrutna tappen (sidan 50). • Bandet är spolat helt till slutet. • Ställ in ”Dolby Digital” respektive ”DTS” under ”AV” på ”PCM”. ”TAPE ERR” tänds på displayen. • Tryck på ?/1 för att stänga av anläggningen och ta ut eventuella kassetter ur kassettfacket. Dra sedan ut stickkontakten ur vägguttaget och sätt i den igen. Tryck till sist en gång till på ?/1 för att slå på anläggningen igen. Om ”TAPE ERR” fortfarande visas så kontakta närmaste Sony-handlare. Felsökning Det brummar eller brusar kraftigt/det går inte att ställa in stationer. (”TUNED” eller ”STEREO” blinkar på displayen) • Ställ in rätt radioband och rätt frekvens (sidan 28). • Anslut antennen ordentligt (sidan 8). • Hitta ett ställe och en riktning där mottagningen blir bra, och sätt upp antennen där i stället. Om mottagningen ändå inte blir tillräckligt bra rekommenderar vi att du köper en utomhusantenn. • Den medföljande FM-trådantennen tar emot signaler längs hela sin längd, så var noga med att dra ut den helt och hållet. • Håll undan antennerna så långt det går från högtalarkablarna. • Om den medföljande AM-ramantennen skulle lossna från plaststativet så kontakta närmaste Sony-handlare. • Prova att stänga av andra elapparater i närheten. Kassettdäcket Ytterligare komponenter Det hörs inget ljud. • Se punkten ”Det hörs inget ljud.” (sidan 44) under Allmänt och kontrollera anläggningen. • Anslut komponenten ordentligt (sidan 41) och kontrollera samtidigt: – att alla kablar är ordentligt anslutna. – att alla kontakter är ordentligt instuckna så långt det går. • Slå på den anslutna komponenten. • Se bruksanvisningen som medföljer den anslutna komponenten och sätt igång komponenten. forts. 47SE Om anläggningen inte fungerar som den ska trots att du vidtagit ovanstående åtgärder så återställ den på följande sätt: Använd knapparna på anläggningen för denna manöver. 1 2 3 4 5 Om det ligger i en skiva så ta ut den. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Sätt i stickkontakten i vägguttaget igen. Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen. Tryck på DVD NX för att gå över till DVDläget och kontrollera att ”NO DISC” visas på displayen. 6 Tryck in knapparna x, PLAY MODE och Meddelanden Det kan hända att något av följande meddelanden tänds eller börjar blinka på displayen medan anläggningen används. DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG CAN’T PLAY • En skiva som inte går att spela är ilagd. • En skiva med en regionskod som den här anläggningen inte kan spela är ilagd. NO DISC Det ligger inte i någon skiva. NOT IN USE Du har tryckt på fel knapp. DVD NX samtidigt. Anläggningen återställs till fabriksinställningarna utom för DVDinställningarna. Gör om alla dina egna inställningar som snabbvalsstationerna, klockan och timerinställningarna. Om du vill återställa DVDinställningarna till fabriksinställningarna* så gör på följande sätt: Den här inställningen går bara att göra med hjälp av TV-skärmen. 1 Tryck på DVD SETUP i stoppläge. 2 Tryck upprepade gånger på < eller , för att välja ”Reset”, och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck upprepade gånger på < eller , för att välja ”YES”, och tryck sedan på ENTER. Återställningen tar ett par sekunder. Tryck inte på ?/1 medan återställningen pågår. * Gäller ej barnspärrsinställningarna (föräldrakontrollinställningarna) Observera Det fungerar inte att trycka på DVD SETUP i steg 1 när en JPEG-skiva är ilagd. Mata ut skivan innan du återställer anläggningen. 48SE En kassett NO TAB Det går inte att spela in på den kassetten eftersom dess skyddstapp är bortbruten. NO TAPE Det finns ingen kassett isatt i kassettdäcket. TAPE ERR Det har blivit fel på kassettdäcket. Om det uppstår färgstörningar i bilden på en TV i närheten Övrig information Försiktighetsåtgärder Angående driftspänningen Kontrollera att anläggningens driftspänning överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du börjar använda anläggningen. Angående säkerhet • Anläggningen är strömförande så länge stickkontakten sitter i ett vägguttag, även om strömbrytaren på själva anläggningen är frånslagen. • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om anläggningen inte ska användas på länge. Håll alltid i stickkontakten när du drar ut nätkabeln ur vägguttaget. Dra aldrig i själva kabeln. • Stäng av anläggningen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget om du skulle råka tappa något föremål eller spilla vätska in i någon av anläggningens komponenter. Låt en kvalificerad reparatör besiktiga anläggningen innan du använder den igen. • Nätkabelbyte får endast utföras av en kvalificerad serviceverkstad. Angående placeringen Om det uppstår störningar i färgerna i TV-bilden... Stäng av TV:n en gång, vänta i 15 till 30 minuter, och slå sedan på den igen. Om det fortfarande uppstår störningar i färgerna i TV-bilden... Flytta i så fall högtalarna längre bort från TV:n. VIKTIG INFORMATION Varning: Den här anläggningen kan frysa en stillbild eller skärminformation obegränsat länge på TV-skärmen. Om man låter samma stillbild eller skärminformation visas på TV-skärmen alltför länge finns det risk för bestående skador på TVskärmen. Projektions-TV-apparater är speciellt känsliga för detta. Angående användningen • Om anläggningen flyttas direkt från ett kallt ställe till ett varmt ställe, eller om den placeras i ett mycket fuktigt rum, kan det bildas imma på linsen inuti CD/ DVD-spelaren. I så fall fungerar inte anläggningen ordentligt. Ta ut skivan och låt anläggningen stå påslagen i ungefär en timme tills fukten avdunstat. • Ta ut alla skivor innan du flyttar anläggningen. Om du har några frågor angående anläggningen eller om det uppstår något problem så kontakta närmaste Sony-handlare. Angående värmebildning Övrig information • Ställ inte anläggningen på en lutande yta. • Ställ inte anläggningen på en plats där den utsätts för; – Stark värme eller kyla – Damm eller smuts – Fukt – Vibrationer – Direkt solljus. • Var försiktig med att ställa anläggningen eller högtalarna på ytor som är speciellt behandlade (med vax, olja, polish, e.d.) eftersom det kan medföra risk för fläckar på ytan. Den här anläggningen använder magnetiskt avskärmade högtalare som går att placera i närheten av TV-apparater. Det kan ändå hända att det uppstår färgstörningar på TV-skärmen beroende på TV:ns typ. • Anläggningen blir varm när den används, men det är inget fel. • Ställ anläggningen på en plats med tillräcklig ventilation för att undvika överhettning. • Om anläggningen används länge i taget på hög volym blir dess sidor, ovansida och undersida väldigt varma. Rör i så fall inte vid höljet, eftersom du då kan bränna dig. • Täck aldrig för kylfläktens ventilationshål. Det medför risk för funktionsfel. forts. 49SE Att observera angående skivor • Rengör skivan med en rengöringsduk innan du lägger i den. Torka alltid av skivan från mitten i riktning ut mot kanten. • Använd aldrig lösningmedel som bensen eller thinner, andra rengöringsmedel som finns i handeln, eller antistat-spray som är avsedd för vinylskivor. • Lägg inte skivor rakt i solen, vid element eller i närheten av andra värmekällor, och lämna inte kvar dem i en bil som står parkerad rakt i solen. • Använd inte skivor som är försedda med en skyddsring. Det kan leda till fel på CD/DVDspelaren. • Om man lägger i en skiva som är klistrig på grund av limrester eller liknande, eller en skiva vars etikett är tryckt med någon olämplig sorts färg, finns det risk att skivan eller etiketten fastnar inuti CD/DVDspelaren. I så fall kan det hända att det inte går att mata ut skivan eller att det blir något annat fel på CD/DVD-spelaren. Kontrollera därför först alltid att etikettsidan inte är klibbig innan du lägger i skivan. Använd inte följande sorters skivor: – Begagnade skivor med klistermärken där limmet har trängt utanför själva etiketten eller där kanten på etiketten är klibbig. – Skivor vars etiketter är tryckta med någon olämplig sorts färg som känns klibbig när man tar på den. Rengöring av anläggningens hölje Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk fuktad med mild rengöringsmedelslösning. Använd aldrig någon form av skursvampar, skurpulver eller lösningsmedel som thinner, bensen eller sprit. För att spara ett band för gott Det går att skydda ett band från att bli överspelat av misstag genom att bryta av skyddstappen för A-sidan eller B-sidan på det sätt som visas i figuren. Bryt av kassettens skyddstapp Om du senare vill spela in på det bandet igen så tejpa över hålet efter den bortbrutna tappen. 50SE Innan du sätter i en kassett i kassettdäcket Spänn bandet om det är slakt. Annars kan bandet trassla in sig i kassettdäcket och gå sönder. Om du använder band som är längre än 90 minuter Sådana band är mycket elastiska. Undvik att ändra bandgångssätt (spelning, stopp, snabbspolning osv.) alltför ofta. Annars finns det risk att bandet trasslar in sig i kassettdäcket. Rengöring av tonhuvudena Rengör tonhuvudena efter varje 10 timmars användning. Var noga med att rengöra tonhuvudena före viktiga inspelningar och efter det att du har spelat gamla band. Använd en rengöringskassett av torrtyp eller våttyp som säljs separat. Se anvisningarna som medföljer rengöringskassetten för närmare detaljer. Avmagnetisering av tonhuvudena Avmagnetisera tonhuvudena och alla metalldelar som kommer i kontakt med bandet efter varje 20 till 30 timmars användning med hjälp av en avmagnetiseringskassett som säljs separat. Se anvisningarna som medföljer avmagnetiseringskassetten för närmare detaljer. Tekniska data Förstärkardelen Nordamerikanska-modellen: CMT-DV2D/SV2D Främre högtalare Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde): 50 + 50 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD) Total harmonisk distorsion mindre än 0,07% (6 ohm vid 1 kHz, 25 W) Modellerna för Europa och Ryssland: CMT-DV2D Uteffekt (DIN, märkeffekt): 40 + 40 W (6 ohm vid 1 kHz, DIN) Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde): 50 + 50 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD) Musikeffekt (referensvärde): 100 + 100 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD) Korea- och Thai-modellerna: CMT-DV2D CMT-DV2D/SV2D Följande värden uppmätta vid 120 V, 240 V växelström, 50/60 Hz Uteffekt (DIN, märkeffekt) 40 + 40 W (6 ohm vid 1 kHz, DIN) Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde) 50 + 50 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD) spänning 1 V, impedans 47 kohm MIC (phono-uttag) (gäller endast Asien- och Oceanien-modellerna av CMT-SV2D): känslighet 1 mV, impedans 10 kohm Utgångar VIDEO OUT (phono-uttag) (Utom modellerna för Europa och Ryssland): max. utnivå 1 Vtt, obalanserat, negativ synk, belastningsimpedans 75 ohm LINE-TV (gäller endast Europa- och Rysslandmodellerna): max. utnivå 1 Vtt, obalanserad, negativ synk, belastningsimpedans 75 ohms DIGITAL OUT (OPTICAL) (Fyrkantigt optiskt uttag på bakpanelen) Våglängd 660 nm PHONES (stereo-miniuttag): för hörlurar med minst 8 ohms impedans SPEAKER: för högtalare med 6 ohm impedans Skivspelardelen System Laser Frekvensomfång Färgsystem Digitalt ljud- och bildsystem för kompaktdiskar Halvledarlaser (DVD: λ=650 nm, CD: λ=780 nm) Strålningstid: kontinuerlig DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz – 22 kHz (±1 dB) CD: 2 Hz – 20 kHz (±1 dB) Nord- och sydamerikanska modeller: NTSC Modellerna för Europa och Ryssland: PAL Övriga modeller: NTSC, PAL Övrig information Följande värden uppmätta vid 220 V växelström, 50/60 Hz Uteffekt (DIN, märkeffekt) 35 + 35 W (6 ohm vid 1 kHz, DIN) Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde) 45 + 45 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD) Övriga modeller: Ingångar TV IN (phono-uttag): forts. 51SE Kassettdäcksdelen Högtalare Inspelningssystem Frekvensomfång Högtalarsystem Svaj 4 spår, 2 kanaler, stereo 40 – 13 000 Hz med en Sony-kassett av TYP I ±0,15% Vägt toppvärde (IEC) 0,1% Vägt RMS-värde (NAB) ±0,2% Vägt toppvärde (DIN) Högtalarelement Woofer: Tweeter: Märkimpedans Yttermått (b/h/d) Vikt 2-vägs, basreflextyp, magnetiskt avskärmad typ 12 cm, kontyp 4 cm, kontyp 6 ohm Ca. 175 × 255 × 240 mm Ca. 3,0 kg netto per högtalare Allmänt Radiodelen FM stereo, FM/AM-superheterodynmottagare FM-radiodelen Stationsinställningsområde 87,5 - 108,0 MHz (i steg om 50 kHz) Antenn FM-trådantenn Antenningång 75 ohm, obalanserad Mellanfrekvens 10,7 MHz AM-radiodelen Stationsinställningsområde Modellerna för Nord- och Sydamerika: 530 – 1 710 kHz (med stationsinställningsintervallet inställt på 10 kHz) 531 – 1 710 kHz (med stationsinställningsintervallet inställt på 9 kHz) Modellerna för Europa och Ryssland: 531 – 1 602 kHz (med intervallet inställt på 9 kHz) Övriga modeller: 530 – 1 710 kHz (med intervallet inställt på 10 kHz) 531 – 1 602 kHz (med intervallet inställt på 9 kHz) Antenn AM-ramantenn Antenningång Ingång för utomhusantenn Mellanfrekvens 450 kHz Strömförsörjning Nordamerika-modellen: 120 V växelström, 60 Hz Modellerna för Europa och Ryssland: 230 V växelström, 50/60 Hz Australiska modellen: 230 – 240 V växelström, 50/60 Hz Korea-modellen: 220 V växleström, 60 Hz Taiwan-modellen: 120 V växelström, 50/60 Hz Thai-modellen: 220 V växelström, 50/60 Hz Övriga modeller: 110 – 120 V, 220 – 240 V växelström, 50/60 Hz Inställbart med spänningsomkopplare Effektförbrukning USA-modellen: 110 W Kanada-modellen: 110 W Modellerna för Europa och Ryssland: 110 W 0,3 W (i strömbesparingsläge) Övriga modeller: 120 W Yttermått (b/h/d) (exkl. högtalare) Ca. 191 × 255 × 310 mm Vikt (exkl. högtalare) Ca. 6,5 kg Medföljande tillbehör Fjärrkontroll (1) R6-batterier (storlek AA) (2) AM-ramantenn (1) FM-trådantenn (1) Videokabel (1) (utom för Europa- och Rysslandmodellerna) Högtalardynor (8) Rätt till ändringar förbehålles. 52SE DVD Ordförklaringar Album Indelning av musikmaterial på en data-CD med MP3-ljudspår eller JPEG-bildfiler. Auto Pause En signal som är kodad på VIDEO-CD-skivor som gör att uppspelningen automatiskt pausas. Om CD/DVD-spelaren inte återupptar uppspelningen på en lång stund så tryck på DVD N (eller på DVD NX på anläggningen) för att återuppta uppspelningen för hand. Dolby Digital Detta ljudformat för biografbruk är mer avancerat än Dolby Surround Pro Logic. I detta format matar surroundhögtalarna ut stereoljud med ett utvidgat frekvensomfång, och dessutom finns det en separat subwooferkanal för djupa bassignaler. Detta format kallas även för ”5.1” eftersom subwooferkanalen räknas som 0.1 kanal (eftersom den bara används när man behöver djupa baseffekter). Alla sex kanalerna i detta format är separat inspelade vilket ger en överlägsen kanalseparation. Eftersom alla signaler behandlas digitalt minskar även signalförsämringen. DTS Fil Data för en bild på en data-CD som innehåller JPEG-bilder. Filmbaserad mjukvara, videobaserad mjukvara DVD-skivor kan indelas i filmbaserade och videobaserade skivor. Filmbaserade DVDskivor innehåller samma bilder (24 bildrutor per sekund) som visas på bio. Videobaserade DVDskivor, som t.ex. TV-program, innehåller 30 bildrutor (eller 60 fält) per sekund. Övrig information En digital ljudkomprimeringsteknologi som utvecklats av Digital Theater Systems, Inc. Denna teknologi följer normerna för 5.1kanaligt surroundljud. I det här surroundformatet är surroundkanalerna i stereo och det finns en separat subwoofer-kanal. DTS ger samma separata 5.1 kanaler digitalt ljud med hög kvalitet. Den höga kanalseparationen beror på att data för alla kanalerna spelas in var för sig och behandlas digitalt. En skiva som kan innehålla upp till 8 timmar rörliga bilder, trots att den bara är lika stor som en vanlig CD. Datakapaciteten för en enkelsidig DVD-skiva med ett lager är 4,7 GB (Gigabyte), vilket är 7 gånger så mycket som på en CD. En enkelsidig DVD-skiva med dubbla lager har en datakapacitet på 8,5 GB, en dubbelsidig DVDskiva med ett lager 9,4 GB, och en dubbelsidig DVD-skiva med dubbla lager 17 GB. För bilddata används formatet MPEG 2, som är en internationell standard för digital komprimering. Bilddata komprimeras till ungefär 1/40 av den ursprungliga storleken. DVD-skivor använder också kodningsteknik med variabelt bittal som gör att mängden data som lagras varierar beroende på bildens innehåll. Ljuddata lagras i både Dolby Digital-format och PCM-format, för att få ett så realistiskt ljud som möjligt. Dessutom har DVD-skivor olika avancerade finesser som olika kameravinklar, olika språk och föräldrakontroll. Föräldrakontroll En funktion på DVD-skivor för att begränsa uppspelningen enligt åldersgränserna i respektive land/område. Begränsningarna varierar från skiva till skiva. När föräldrakontrollen är aktiverad kan det hända att skivan inte går att spela alls, eller att våldsamma scener och liknande hoppas över eller ersätts med andra scener. forts. 53SE Index (CD)/Videoindex (VIDEO-CD) Regionskoder En mindre indelning av ett spår som gör det lättare att hitta ett visst ställe på en VIDEO-CDskiva eller CD-skiva. Beroende på skivan kan det hända att det saknas index. Detta system används för att skydda upphovsrätten. Varje DVD-spelare och DVDskiva har en regionskod som beror på försäljningslandet. Regionskoden är angiven både på anläggningen och på skivförpackningarna. Anläggningen kan bara spela skivor med motsvarande regionskod. Anläggningen kan även spela skivor som är märkta med ” ALL ”. Det kan hända att regionsbegränsningarna aktiveras även om det inte finns någon regionskod angiven på DVDskivan. Kapitel En mindre indelning än titlar av bilder eller musik på DVD-skivor. En titel består av ett eller flera kapitel. Varje kapitel tilldelas ett kapitelnummer som gör det lätt att hitta önskat kapitel. Menyuppspelning Uppspelning med hjälp av menyskärmarna som finns inspelade på VIDEO CD-skivor med PBCfunktioner. Tack vare menyuppspelningsfunktionen går det att utnyttja olika interaktiva finesser på ett enkelt sätt. Multi Session Detta är en inspelningsmetod som gör det möjligt att lägga till data med Track-At-Oncemetoden. Vanliga CD-skivor börjar med ett CDkontrollområde som kallas för Lead-in och slutar med ett område som kallas för Lead-out. En Multi Session-CD är en CD som innehåller flera sessioner, där varje segment från Lead-in till Lead-out räknas som en session. CD-Extra: I detta format spelas ljudet (ljud-CDdata) in på spåren i session 1 och data på spåren i session 2. Olika kameravinklar Vissa DVD-skivor innehåller scener som är inspelade ur olika kameravinklar. Olika språk Scener På en VIDEO CD-skiva med PBC-funktioner (sidan 16) är menyskärmar, rörliga bilder och stillbilder indelade i avsnitt som kallas för ”scener”. Varje scen tilldelas ett scennummer för att göra det möjligt att hitta önskad scen. Spår Delar av bild- eller musikmaterial på en CD-, VIDEO CD-, MP3- eller JPEG-skiva. Varje scen tilldelas ett spårnummer för att göra det möjligt att hitta önskat spår. En skiva DVDstruktur Titel Kapitel En skiva VIDEOCD- eller CDstruktur Spår MP3struktur Album Index En skiva Vissa DVD-skivor innehåller ljudspår eller textning på flera olika språk. Spår En skiva JPEGstruktur Album Fil Titel De längsta avsnitten av en film eller ett musikstycke på en DVD-skiva; en film eller motsvarande på videomjukvara; eller ett album e.d. för musikmaterial på ljudmjukvara. Varje titel tilldelas ett titelnummer för att göra det möjligt att hitta önskad titel. 54SE Uppspelningskontroll (PBC) Signaler som är kodade på VIDEO CD-skivor (Version 2.0) för att styra uppspelningen. Med hjälp av de menyer som finns inspelade på VIDEO CD-skivor med PBC-funktioner går det att utnyttja olika enkla interaktiva funktioner, söka, osv. Den här anläggningen följer Ver. 1.1 och Ver. 2.0 i VIDEO CD-normerna. Det går att spela upp skivor på två olika sätt beroende på skivtypen. VIDEO CD-skivor utan PBC-funktioner (Ver. 1.1-skivor) Spela upp videofilmer och lyssna på musik. VIDEO CD-skivor med PBC-funktioner (Ver. 2.0-skivor) Utnyttja olika interaktiva funktioner med hjälp av menyer som visas på TV-skärmen (PBCuppspelning), förutom att spela upp skivorna på samma sätt som Ver. 1.1-skivor. Det går även att titta på stillbilder med hög upplösning, om sådana finns med på skivan. VIDEO-CD Övrig information En sorts kompaktdisk som innehåller rörliga bilder. För bilddata används formatet MPEG 1, som är en internationell standard för digital komprimering. Bilddata komprimeras till ungefär 1/140 av den ursprungliga storleken. Det innebär att en 12 cm VIDEO-CD-skiva kan innehålla upp till 74 minuter rörliga bilder. VIDEO-CD-skivor innehåller även komprimerade ljuddata. Ljud utanför det hörbara området komprimeras medan hörbara ljud inte komprimeras. VIDEO-CD-skivor kan innehålla upp till 6 gånger så mycket ljudinformation som vanliga ljud-CD-skivor. Det finns 2 versioner av VIDEO-CD-skivor. • Version 1.1: Det går bara att spela upp rörliga bilder och ljud. • Version 2.0: Det går att titta på stillbilder med hög upplösning och använda olika uppspelningsfunktioner. Den här anläggningen klarar båda versionerna. 55SE Lista över var knapparna sitter och hänvisningssidor Hur man använder den här sidan Använd den här sidan för att hitta de olika knapparna och andra delarna på anläggningen som omnämns i texten. Figurnummer r TUNER/BAND ws (28, 29, 32) R Knappens/delens namn R Hänvisningssida Huvudenheten BESKRIVNING AV KNAPPARNA ALFABETISK ORDNING A–O P–Z CD SYNC qk (31) DISPLAY 5 (30, 38, 39, 40) Display 2 Fjärrkontrollsensor 4 Kassettfack qh (31) MIC-uttag1) qg (34) MIC/ECHO1) qa (34) MIC/ECHO LEVEL +/–1) w; (34) PHONES-uttag qf PLAY MODE qj (14, 18, 48) PRESET EQ qd (33) REPEAT2) qa (17) Skivfack 3 (13) TUNER/BAND ws (28, 29, 32) TUNING +/– w; (28, 30) TV wa (32, 42) VOLUME +/– 0 (14, 30, 31) ?/1 (strömbrytare) 1 (10, 48) Z (öppning/stängning) 6 (13) DVD NX (spela/paus) 7 (10, 13, 26, 31, 43, 48) TAPE N (spela) 8 (31) x (stopp) 9 (10, 13, 29, 31, 35, 43, 48) Z PUSH OPEN (utmatning) qs (31) z REC PAUSE/START (inspelning) ql (31, 35) m/M (snabbspolning bakåt/ framåt) w; (14, 31) ./> (sökning bakåt/ framåt) w; (14, 32) 1) Gäller endast Asien- och Oceanien-modellerna av CMT-SV2D 2) Utom för Asien- och Oceanienmodellerna av CMT-SV2D 1 ws wa w; ql qk qj qh qg 56SE 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd qf Fjärrkontrollen BESKRIVNING AV KNAPPARNA ALFABETISK ORDNING A–J K–Z ANGLE qa (22) AUDIO qa (21, 35) CLEAR ql (18, 19, 25) CLOCK/TIMER SELECT 0 (37, 38) CLOCK/TIMER SET 0 (11, 36, 37) DIMMER 6 (38) DISPLAY 8 (38, 39, 40) DVD MENU 8 (16) DVD SETUP 8 (12, 22, 23, 25, 26, 42, 48) DVD TOP MENU 8 (15, 16) ENTER 8 qs (11, 12, 15, 16, 18, 19, 22, 23, 25, 28, 36, 37, 42, 48) FM MODE qh (30) KARAOKE PON qg (34) MUTING 9 (14, 30, 31) PLAY MODE 7 (14, 18) PRESET +/– qk (28, 29) PRESET EQ qf (33) REPEAT qj (17) Sifferknappar* w; (15, 16, 18, 19, 25) SLEEP wa (36) SUBTITLE qa (22) TIME SEARCH 2 (19) TUNER BAND qk (28, 29) TUNER MEMORY 5 (28) TUNING +/– qk (28, 30) TV qd VOLUME +/– 4 (14, 30, 31, 37) ?/1 (strömbrytare) 1 (10, 37, 48) O RETURN 3 (16) M/m/</, 8 (12, 14, 22, 42, 48) TAPE N (spela) qk (31) DVD N (spela) qk (10, 13, 26, 43) ./> (sökning bakåt/ framåt) qk (11, 14, 36) x (stopp) qk (10, 13, 31, 43) m/M (snabbspolning bakåt/ framåt) qk (14, 31) DVD X (paus) qk (13) SLOW y qk (14) * Sifferknapp 5 har en liten knopp som känns med fingret. Använd denna knopp som hjälp när du styr anläggningen. 0 9 qa w; ql 2 3 qs Övrig information 1 wa 8 qk qj qh 4 qd qf qg 7 6 5 57SE Zestaw ten jest wyposażony w system cyfrowego dźwięku dookólnego Dolby1) Digital oraz DTS2). OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Aby uniknąć pożaru nie zakrywaj otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetami, zasłonami, itp. Nie stawiaj również zapalonych świec na aparacie. Stawianie na zestawie naczyń z płynami, np. wazonów, może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem. Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka. Niniejsze urządzenie zaklasyfikowane jest jako PRODUKT LASEROWY KLASY 1. Niniejsza etykieta znajduje się z tyłu obudowy. Nie wrzucaj baterii do zwykłych domowych śmieci, wyrzucając oznacz je jako śmieci chemiczne. Pozbycie się Zużytego Sprzętu (Stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Taki symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Poprzez upewnię się, że dyspozycja dotycząca produktu jest poprawna, zapobiega się potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko orazzdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego postępowania. Recykling materiałów pomoźe w ochronie naturalnych źródel. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z naszym lokalnym biurem, ze służbami oczyszczania miasta lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. 2PL 1) Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol podwójnego D są znakami towarowymi Dolby Laboratories. 2) Wyprodukowano na licencji Digital Theater Systems, Inc. „DTS” i „DTS 2.0 + Digital Out” są znakami towarowymi Digital Theater Systems, Inc. Spis treści O używaniu instrukcji obsługi ............. 5 Odtwarzane płyty.................................. 5 Kroki wstępne Podłączanie elementów zestawu......... 8 Nastawianie zegara ............................. 11 Wybieranie języka .............................. 12 DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Odtwarzanie Wkładanie płyty .................................. 13 Odtwarzanie płyty .............................. 13 — Normalne Odtwarzanie/ Odtwarzanie z Tasowaniem Odtwarzanie płyt DVD z wykorzystaniem menu ................. 16 Odtwarzanie płyt VIDEO CD z funkcjami PBC (wersja 2.0) ........ 16 — Odtwarzanie PBC Powtarzane odtwarzanie.................... 17 — Odtwarzanie z Powtórzeniem Tworzenie własnego programu ......... 18 — Odtwarzanie Programu Używanie wyświetlenia na ekranie do szukania ......................................... 19 DVD – Różne funkcje Zmiana dźwięku/napisów dialogowych/kąta.......................... 21 Zmiana języka ..................................... 23 — Język Regulacja nastawień obrazu i dźwięku.......................................... 23 — AV Ograniczenie odtwarzania płyty ....... 25 — Poziom dostępu (Kontrola Rodziców) Lista pozycji nastawień zestawu........ 26 Tuner Zapisywanie stacji radiowych w pamięci .......................................... 28 Słuchanie radia ................................... 29 — Strojenie zapisanych w pamięci stacji — Ręczne strojenie Używanie Systemu Danych Radiowych (RDS) ............................................ 30 (Tylko model europejski) Taśma – Odtwarzanie Wkładanie taśmy ................................ 31 Odtwarzanie taśmy............................. 31 Taśma – Nagrywanie Nagrywanie ulubionych ścieżek CD na taśmę.............................................. 31 — Synchronizowane Nagrywanie CD-TAPE Nagrywanie na taśmie ręcznie .......... 32 — Ręczne Nagrywanie PL Regulowanie dźwięku Wybieranie efektu dźwiękowego ..... 33 Śpiew z podkładem muzycznym: Karaoke......................................... 34 Programator Zasypianie przy muzyce .................... 36 — Nocny Programator Budzenie się przy muzyce ................. 36 — Programator Odtwarzania Nagrywanie programów radiowych z programatorem............................. 37 — Programator Nagrywania ciąg dalszy 3PL Wyświetlenie Wyłączanie wyświetlenia ................... 38 — Tryb Oszczędzania Energii Regulowanie jasności wskaźników ... 39 Sprawdzanie informacji o płycie na wyświetleniu.................................. 39 Oglądanie informacji o płycie na wyświetleniu na ekranie .............. 40 Informacja dotycząca radia na wyświetlaczu.................................. 41 Komponenty opcjonalne Podłączanie komponentów opcjonalnych ................................. 42 Słuchanie audio z podłączonego komponentu .................................. 43 Słuchanie dźwięku z 5.1 kanałów przy użyciu opcjonalnego wzmacniacza.................................. 43 Nagrywanie dźwięku z podłączonego komponentu .................................. 44 Nagrywanie na podłączonym komponencie................................. 44 W razie trudności Problemy i środki zaradcze................ 46 Komunikaty......................................... 50 Dodatkowe informacje Środki ostrożności .............................. 51 Dane techniczne.................................. 53 Objaśnienia terminów ........................ 55 Lista lokalizacji przycisków i stron z ich opisami........................................... 59 4PL O używaniu instrukcji obsługi • W tej instrukcji obsługi objaśnienia dotyczą przede wszystkim operacji przy użyciu pilota, ale takie same operacje można wykonywać używając przycisków o takich samych lub podobnych nazwach na urządzeniu. • OSD (wyświetlacz na ekranie) może być różny, zależnie od krajowego modelu. • Angielski ekran OSD (wyświetlenia na ekranie) używany jest tylko w celach ilustracyjnych. • W tej instrukcji obsługi używane są następujące symbole. Symbol Odtwarzane płyty Możesz odtwarzać następujące płyty w tym zestawie. Inne płyty nie mogą być odtwarzane. Lista odtwarzanych płyt Format płyt Logo płyty DVD VIDEO VIDEO CD Audio CD Znaczenie Funkcje, które mogą być używane dla płyt DVD Funkcje, które mogą być używane dla płyt VIDEO CD Funkcje, które mogą być używane dla płyt audio CD Funkcje, które mogą być używane dla ścieżek audio MP3 Funkcje dostępne dla plików JPEG CD-R/CD-RW (dane audio/ pliki MP3/ pliki JPEG) Logo „DVD VIDEO” jest znakiem towarowym. Kod regionalny płyt DVD, które mogą być odtwarzane w tym zestawie Zestaw posiada kod regionalny podany z tyłu urządzenia i będzie odtwarzać jedynie płyty DVD oznaczone takim samym kodem. Płyty DVD oznaczone ALL mogą również być odtwarzane w tym zestawie. Jeżeli spróbujesz odtwarzać inną DVD, na ekranie TV pojawi się komunikat „Playback prohibited by area limitations. (Odtwarzanie zabronione ze względu na ograniczenia rejonowe.)”. Niektóre płyty DVD mogą nie być oznaczone kodem regionalnym, chociaż ich odtwarzanie jest zabronione ze względu na ograniczenia rejonowe. ciąg dalszy 5PL Płyty, których zestaw nie może odtwarzać • CD-ROM (z wyjątkiem rozszerzenia „.MP3”, „.JPG” lub „.JPEG”) • CD-R/CD-RW, poza nagranymi w następujących formatach: – format muzycznej płyty CD – format płyty wideo CD – MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/o formacie JPEG zgodnym z ISO9660* Poziom1/Poziom 2 lub Joliet • Zawierająca dane część CD-Extra • Płyty Super Audio CD • DVD-ROM • DVD-RAM • Płyty dźwiękowe DVD • DVD z kodem innego regionu. • 8 cm DVD • Płyty DVD+R DL (Dwuwarstwowe) • DVD-RW nagrane w trybie VR (format Video Recording) • Sekwencje filmowe stworzone w trybie VR (format Video recording) po nagraniu kamerą DVD • Płyty o niestandardowych kształtach (np. w kształcie serca, kwadratu lub gwiazdy) nie mogą być odtwarzane na tym urządzeniu. Próby odtwarzania mogą uszkodzić urządzenie. Nie używaj płyt tego rodzaju. • Płyta z naklejonym papierem lub nalepką samoprzylepną. • Płyta, na której jest samoprzylepna taśma celofanowa lub nalepka. * Format logiczny plików i katalogów na płytach CD-ROM, zdefiniowany przez ISO (Międzynarodowa Organizacja Normalizacyjna). 6PL Uwagi o CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW (Tryb wideo)/DVD+R/ DVD+RW • W niektórych przypadkach płyty CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW (Tryb wideo) (Płyty DVD-RW wykonane w trybie wideo mają taki sam format jak DVD VIDEO), DVD+R lub DVD+RW nie mogą zostać odtworzone na tym zestawie, zależy to od jakości nagrania, technicznego stanu płyty lub właściwości urządzenia nagrywającego. Poza tym płyta nie może być odtworzona jeśli zapis nie został prawidłowo sfinalizowany. Więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi urządzenia wykorzystanego do nagrywania. • Płyta nagrana w formacie zapisu pakietowego nie może być odtwarzana. Uwaga dotycząca operacji odtwarzania płyt DVD i VIDEO CD Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD i VIDEO CD mogą być zdeterminowane przez producentów oprogramowania. Ponieważ ten zestaw odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie z zaprojektowaną przez producentów oprogramowania zawartością płyty, niektóre funkcje odtwarzania mogą być niedostępne. Sprawdź w instrukcjach dostarczonych razem z płytami DVD lub VIDEO CD. Płyty muzyczne z zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich Ten produkt jest zaprojektowany do odtwarzania płyt, które są wyprodukowane zgodnie ze standardem Compact Disc (CD). Ostatnio niektóre firmy muzyczne rozpoczęły sprzedaż różnych płyt muzycznych z zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich. Prosimy pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze standardem CD i mogą być nieodtwarzalne przez ten produkt. Prawa autorskie Niniejszy produkt zawiera technikę ochrony praw autorskich, która jest chroniona przez patenty U.S.A. i inne prawa własności intelektualnej. Używanie tej techniki ochrony praw autorskich musi być autoryzowane przez Macrovision i jest przeznaczone do użytku domowego i do innych ograniczonych celów pokazowych, chyba że autoryzowane do innego wykorzystania przez Macrovision. Zabronione jest odtwarzanie kodu źródłowego i demontaż. Uwaga dotycząca płyt DualDisc Ten produkt został zaprojektowany do odtwarzania płyt, które są wyprodukowane zgodnie ze standardem Compact Disc (CD). Płyty DualDisc to płyty dwustronne, zawierające po jednej stronie dane obrazu DVD, a po drugiej stronie cyfrowe dane audio. Zwróć uwagę, że strona płyty DualDisc z danymi audio może nie być odtwarzana, ponieważ płyta nie jest zgodna ze standardem CD. „DualDisc” jest znakiem towarowym Recording Industry Association of America (RIAA). Środki ostrożności podczas odtwarzania płyty nagranej w Multi Session • Gdy odtwarzana jest płyta zawierająca ścieżki audio w formacie muzycznym CD, ścieżki audio MP3 oraz pliki graficzne JPEG, jedynie ścieżki audio w formacie muzycznym CD mogą zostać odtworzone. • Płyty CD-R i CD-RW nagrane metodą multisesyjną, które nie zostały zakończone „zamknięciem sesji”, nie są akceptowane. 7PL Kroki wstępne Podłączanie elementów zestawu Wykonaj następujące czynności od 1 do 6 aby połączyć ze sobą elementy zestawu, używając dostarczonych przewodów i akcesoriów. Złącza z tyłu urządzenia mogą być różne, zależnie od tego, dla jakiego kraju przeznaczony jest dany model. Pamiętaj o zapoznaniu się z procedurą podłączania. Antena ramowa AM Antena FM Przednia kolumna głośnikowa (Prawa) 1 Podłącz kolumny głośnikowe. Podłącz prawy i lewy przewód głośnikowy do gniazd SPEAKER jak pokazano poniżej. Przednia kolumna głośnikowa (Lewa) 2 Podłącz anteny FM i AM. Ustaw pionowo antenę ramową AM i ją podłącz. Włóż jedynie odcinek bez izolacji Wtyczka typu A Antena ramowa AM Szary/gładki (3) Czarny/w paski (#) Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM 8PL Wtyczka typu B Antena ramowa AM Gdy podłączasz przy użyciu kabla SCART, sprawdź, czy odbiornik TV jest zgodny z sygnałami RGB. Jeżeli odbiornik TV jest zgodny z sygnałami RGB, zmień tryb wejścia odbiornika TV na sygnały RGB. Sprawdź w instrukcji obsługi podłączanego odbiornika TV. Kroki wstępne Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM 3 (Dla modeli europejskich i rosyjskich) Podłącz gniazdo t INPUT odbiornika TV do gniazda T LINE-TV za pomocą kabla SCART (brak w wyposażeniu). Wtyczka typu C Antena ramowa AM Rozciągnij poziomo Model antenę przewodową FM północnoamerykański: Podłącz białą stronę. Inne modele: Podłącz brązową stronę. (Dla innych modeli) Podłącz gniazdo wejścia wideo odbiornika TV do gniazda VIDEO OUT, używając dostarczonego kabla wideo*. Uwaga Odsuń anteny od przewodów głośnikowych. * z wyjątkiem modeli europejskich i rosyjskich ciąg dalszy 9PL Gdy korzystasz z odbiornika TV Włącz odbiornik TV i wybierz wejście wideo, a będziesz mógł oglądać obraz z tego zestawu. Gdy podłączasz magnetowid Podłącz odbiornik TV i magnetowid używając kabli wideo i audio (brak w wyposażeniu) jak pokazano poniżej. Odbiornik TV Magnetowid Zestaw Nie podłączaj bezpośrednio. Jeżeli podłączysz magnetowid pomiędzy tym zestawem i odbiornikiem TV, podczas odbierania sygnału wideo z tego zestawu może dochodzić do wycieku sygnału wideo. Nie podłączaj magnetowidu pomiędzy tym zestawem a odbiornikiem TV. Uwaga Nie stawiaj odbiornika TV na tym zestawie. 4 W wypadku modeli z przełącznikiem napięcia nastaw VOLTAGE SELECTOR na napięcie w lokalnej sieci elektrycznej. Zależnie od modelu, VOLTAGE SELECTOR może być inny. 110–120V 220–240V 5 Podłącz przewód sieciowy do gniazda ściennego. Jeżeli przejściówka na wtyczce nie pasuje do gniazda ściennego, odłącz ją od wtyczki (tylko dla modeli wyposażonych w przejściówkę). Aby włączyć zestaw, naciśnij ?/1. 10PL 6 (Tylko modele dla Azji i Oceanii) Nastaw system kolorystyczny na PAL lub NTSC, zależnie od systemu kolorystycznego odbiornika TV. System kolorystyczny jest fabrycznie nastawiony na NTSC dla modeli o kodzie regionalnym 3 i na PAL dla modeli o innym kodzie regionalnym. Za każdym razem gdy wykonasz poniższą procedurę, system kolorystyczny zmieni się następująco: NTSC y PAL 1 Naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu), aby przełączyć funkcję na DVD. 2 Naciśnij x aby zatrzymać odtwarzanie. 3 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw. 4 Naciśnij ?/1 na urządzeniu, jednocześnie naciskając x na urządzeniu. Zestaw włączy się, a system kolorystyczny będzie zmieniony. Uwagi • Po zmianie systemu kolorystycznego jak opisano powyżej, na ekranie TV mogą przez chwilę wystąpić zakłócenia. • Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD nagranej w innym systemie kolorystycznym niż nastawiony na urządzeniu obraz może być zniekształcony. • Aby nastawić system kolorystyczny VCD, zobacz strona 24. Aby podłączyć komponenty opcjonalne Zobacz strona 42. Wkładanie do pilota dwóch baterii R6 (rozmiar AA) Nastawianie zegara 1 2 3 Uwaga Jeżeli przez dłuższy czas nie będziesz używać pilota, wyjmij baterie aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń spowodowanych wyciekiem z baterii i korozją. Wskazówka Przy normalnym używaniu, baterie powinny wystarczyć na około 6 miesięcy. Gdy pilot przestanie sterować zestawem, wymień obie baterie na nowe. Przymocowanie podkładek pod kolumny głośnikowe Przymocuj dostarczone podkładki pod kolumny głośnikowe aby zwiększyć stabilność kolumn i zapobiec ich przesuwaniu się. 4 5 6 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw. Naciśnij CLOCK/TIMER SET. Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić godzinę. Kroki wstępne Do tej operacji użyj przycisków na pilocie. Naciśnij ENTER. Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić minuty. Naciśnij ENTER. Zegar zacznie chodzić. Aby wyregulować zegar 1 Naciśnij CLOCK/TIMER SET. 2 Naciśnij . lub > aby wybrać „CLOCK SET”, po czym naciśnij ENTER. 3 Wykonaj te same czynności co w czynnościach od 3 do 6 powyżej. Uwagi • Nastawienia zegara zostaną anulowane gdy odłączysz przewód sieciowy lub gdy nastąpi awaria sieci. • Nie jest możliwe nastawienie zegara w Trybie Oszczędzania Energii (strona 38). 11PL Wybieranie języka Możesz zmienić język wyświetleń na ekranie. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Włącz odbiornik TV i wybierz wejście wideo. Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw. Naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu), aby przełączyć funkcję na DVD. Naciśnij x aby zatrzymać odtwarzanie. Naciśnij DVD SETUP w trybie stop. Naciskaj kilkakrotnie < lub , aby wybrać „Language”, po czym naciśnij ENTER. Naciskaj kilkakrotnie M lub m aby wybrać „OSD”, po czym naciśnij ENTER. Naciskaj kilkakrotnie M lub m aby wybrać język z wyświetlonej listy, po czym naciśnij ENTER. Naciśnij DVD SETUP aby wyłączyć Wyświetlenie Ustawień. Uwaga Naciskanie DVD SETUP w czynności 5 nie daje żądanego efektu gdy używana jest płyta JPEG. Wyjmij płytę przed wykonaniem nastawienia. 12PL DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Odtwarzanie Odtwarzanie płyty — Normalne Odtwarzanie/ Odtwarzanie z Tasowaniem Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji. 1 2 Naciśnij Z. Połóż płytę na tacy płyty, stroną z etykietą zwróconą do góry. Zanim zaczniesz odtwarzanie DVD, VIDEO CD lub JPEG włącz odbiornik TV i wybierz wejście wideo. Zależnie od płyty DVD lub VIDEO CD, niektóre operacje mogą się różnić lub będą niedostępne. Sprawdź w instrukcji obsługi dostarczonej wraz z płytą. Przykład: Gdy odtwarzasz płytę DVD Numer rozdziału Gdy odtwarzasz płytę 8 cm*, połóż ją na wewnętrznym kręgu tacy. Numer tytułu * Pamiętaj, że płyty 8 cm DVD nie mogą być odtwarzane przez ten system. 3 Czas odtwarzania Przykład: Gdy odtwarzasz płytę CD DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Odtwarzanie Wkładanie płyty Naciśnij ponownie Z aby zamknąć tacę płyty. Uwagi • Nie używaj płyty z przyklejoną taśmą, nalepkami lub na której są ślady po kleju, ponieważ może to być przyczyną awarii. • Nie zamykaj tacy płyty przez popychanie jej palcami, ponieważ może to być przyczyną awarii. Numer ścieżki Czas odtwarzania Naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu). Funkcja przełączy się na DVD i odtwarzanie zacznie się automatycznie. Inne operacje Aby Wykonaj Zatrzymać odtwarzanie Naciśnij x. Zrobić pauzę Naciśnij DVD X (lub DVD NX na urządzeniu).1) Naciśnij DVD X ponownie, aby przejść do następnej klatki (Tylko DVD/VIDEO CD). Naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu) aby powrócić do odtwarzania. ciąg dalszy 13PL Aby Wybrać ścieżkę, obraz lub rozdział Wykonaj Naciskaj kilkakrotnie . lub > podczas odtwarzania lub pauzy. Naciśnij raz . podczas odtwarzania lub pauzy, aby przejść do początku bieżącej ścieżki (z wyjątkiem MP3/ JPEG). Znaleźć szybko określone miejsce przewijając do przodu lub do tyłu (Szukanie z Blokadą) (Z wyjątkiem MP3/JPEG)2) Naciśnij m lub M podczas odtwarzania. Za każdym naciśnięciem przycisku zmienia się prędkość przeszukiwania. Aby powrócić do Normalnego Odtwarzania, naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu). Odtworzyć wszystkie ścieżki na płycie w losowej kolejności (Odtwarzanie z Tasowaniem)3) Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE w trybie stop, aby na wyświetlaczu pojawiło się „SHUF”, następnie naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu). Oglądać klatka po klatce (Zwolnione odtwarzanie) (Tylko DVD/ VIDEO CD)1)2) Podczas odtwarzania naciśnij SLOW y. Za każdym naciśnięciem przycisku zmieni się prędkość odtwarzania. Aby powrócić do Normalnego Odtwarzania, naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu). Przekręcić Naciśnij < lub ,. bieżący obraz Za każdym naciśnięciem ,, (Tylko JPEG) obraz obróci się o 90° zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Za każdym naciśnięciem <, obraz obróci się o 90° przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Przełączyć na Naciśnij DVD N (lub DVD funkcję DVD z NX na urządzeniu) innego źródła (Automatyczny wybór źródła). Odtwarzanie zaczyna się automatycznie, gdy płyta jest włożona. Odciąć dźwięk Naciśnij MUTING. Naciśnij ponownie MUTING lub VOLUME + aby przywrócić dźwięk. Wyjąć płytę 14PL Naciśnij Z na urządzeniu. 1) Mogą wystąpić zakłócenia obrazu wideo. 2) Dla płyt DVD i VIDEO CD, dźwięk nie jest wyprowadzany. 3) Nie jest możliwe wykonanie Odtwarzania z Tasowaniem na płytach DVD i VIDEO CD z funkcją PBC. Uwagi • Zależnie od płyty DVD lub VIDEO CD, niektóre operacje mogą nie być dozwolone. • Maksymalna liczba albumów na płycie: 90 (Maksymalna liczba ścieżek audio MP3 lub plików graficznych JPEG na płycie wynosi 999.) Jednak kiedy występuje dużo plików innych niż MP3/JPEG, maksymalna liczba albumów, ścieżek i plików może się zmniejszyć. • Odtwarzanie jest możliwe do 15 poziomów. • Zestaw współpracuje ze ścieżkami audio MP3 nagranymi ze wskaźnikiem prędkości transmisji od 32 do 320 kbps i z częstotliwością próbkowania 32/44,1/48 kHz dla MPEG1 Audio Layer-3. • Album, który nie zawiera ścieżki audio MP3 lub pliku graficznego JPEG zostaje pominięty. • Jeżeli dodasz rozszerzenie „.MP3” do danych, które nie są w formacie MP3, zestaw nie będzie mógł odpowiednio rozpoznać tych danych i wygeneruje głośny szum, który może uszkodzić głośniki. • Następujące płyty potrzebują dłuższego czasu aby rozpocząć odtwarzanie. – płyty, których nagrania zawarte są w skomplikowanej strukturze drzewa. – płyta nagrana w Multi Session. – płyta, do której można dodać dane (płyta niesfinalizowana). • Niektóre płyty CD-R lub CD-RW nie mogą być odtwarzane przez ten zestaw ze względu na format plików. Odtworzenie ścieżki przez wprowadzenie numeru ścieżki w trybie Normalnego Odtwarzania (tylko na pilocie) Wznawianie odtwarzania od miejsca, w którym płyta została zatrzymana Naciśnij przycisk numeryczny (przyciski) aby wpisać numer ścieżki, którą chcesz odtworzyć. — Wznowienie Odtwarzania Aby wprowadzić numer ścieżki powyżej 10 Zestaw ten zapamiętuje miejsce, w którym płyta została zatrzymana, możesz więc wznowić odtwarzanie od tego miejsca. 1 Wprowadź odpowiednie cyfry. 2 Naciśnij ENTER. Przykład: 1 Gdy odtwarzasz płytę, naciśnij x aby Aby odtworzyć ścieżkę numer 30, naciśnij 3 i 0, następnie naciśnij ENTER. zatrzymać odtwarzanie. Na wyświetleniu pojawi się „RESUME”. Jeżeli nie pojawi się „RESUME”, Wznowienie Odtwarzania nie jest dostępne. 2 Naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu). Odtwarzacz rozpocznie odtwarzanie od miejsca, w którym płyta została zatrzymana w czynności 1. Uwagi • Wznawianie Odtwarzania nie jest możliwe podczas Odtwarzania z Tasowaniem i Odtwarzania Programu. • Zależnie od miejsca, w którym płyta została zatrzymana, zestaw może wznowić odtwarzanie od innego miejsca. • Wznowienie Odtwarzania zostaje skasowane gdy: – naciśniesz x w trybie zatrzymania. – wyłączysz zestaw. – otworzysz tacę płyty. – zmienisz tryb odtwarzania. Wybieranie albumu/ścieżki/pliku przy użyciu wyświetlenia na ekranie (Tylko MP3/JPEG) 1 Naciśnij DVD TOP MENU w trybie stop. Lista albumów znajdujących się na płycie pojawi sie na ekranie TV. 2 Naciśnij kilkakrotnie M/m/</, aby wybrać album, który chcesz odtworzyć, następnie naciśnij ENTER. Pojawi się lista ścieżek lub plików znajdujących się w bieżącym albumie. DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Odtwarzanie Gdy odtwarzasz płytę z danymi zawierającą ścieżki audio MP3 i pliki graficzne JPEG, nastaw „Data CD Priority” (strona 24). Wskazówka 3 Naciśnij kilkakrotnie M/m/</, aby wybrać ścieżkę lub plik, następnie naciśnij ENTER. Wybrana ścieżka lub plik będą odtworzone. Uwagi • Na ekranie TV można wyświetlić maksymalnie 8 znaków dla nazw albumów, 12 znaków dla nazw ścieżek/plików. Gdy w nazwach albumów powtarza się pierwsze 8 znaków, ścieżki i pliki w tych albumach są wyświetlane razem, w jednym folderze. • Tylko litery alfabetu i cyfry mogą być używane w nazwach albumów i plików. Wszystkie inne znaki będą wyświetlane jako „_”. • Gdy odtwarzana jest ścieżka audio MP3, wyświetlony wykorzystany czas może być inny niż rzeczywisty. 15PL Odtwarzanie płyt DVD z wykorzystaniem menu Odtwarzanie płyt VIDEO CD z funkcjami PBC (wersja 2.0) — Odtwarzanie PBC Niektóre DVD posiadają systemy menu, pomagające w oglądaniu płyt DVD. Możesz odtwarzać płyty DVD, korzystając z tych menu na ekranie TV. • Używanie menu głównego DVD Płyta DVD jest podzielona na długie odcinki obrazu lub muzyczne, nazywane „tytułami”. Gdy odtwarzasz płytę DVD zawierającą kilka tytułów, możesz wybrać żądany tytuł za pomocą menu. • Używanie menu DVD Niektóre płyty DVD umożliwiają wybieranie zawartości płyty za pomocą menu. Gdy odtwarzasz takie płyty DVD, możesz wybierać za pomocą menu DVD pozycje takie jak język napisów dialogowych i język ścieżki dźwiękowej. 1 Naciśnij DVD TOP MENU lub DVD MENU. Menu pojawi się na ekranie TV. Zawartość menu jest różna zależnie od płyty. 2 3 16PL Naciśnij M/m/</, lub przyciski numeryczne aby wybrać tytuł lub pozycję, którą chcesz odtworzyć. Naciśnij ENTER. Możesz używać różne menu PBC* na ekranie TV, wykorzystując interaktywne oprogramowanie płyty. Format i struktura menu mogą być różne, zależnie od płyty. * PBC: Sterowanie Odtwarzaniem 1 Naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu) aby zacząć odtwarzanie płyty VIDEO CD z funkcjami PBC (wersja 2.0). Menu PBC pojawi się na ekranie TV. 2 3 4 Naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać żądany numer pozycji. Naciśnij ENTER. Kontynuuj odtwarzanie zgodnie z instrukcjami na menu, wykorzystując interaktywne odtwarzanie. Sprawdź w instrukcji obsługi dostarczonej wraz z płytą, ponieważ procedura operacyjna może różnić się w zależności od płyty VIDEO CD. Aby przejść z powrotem do poprzedniego menu Naciśnij O RETURN. Uwaga Powtarzane odtwarzanie — Odtwarzanie z Powtórzeniem Wskazówka Aby anulować odtwarzanie z funkcjami PBC, naciśnij kilkakrotnie DVD MENU w trybie zatrzymania, aż „PBC Off” pojawi się na ekranie TV. Odtwarzanie zacznie się od wybranej ścieżki. Obrazy nieruchome, takie jak ekrany menu, nie będą się ukazywać. Aby wrócić do odtwarzania PBC, naciśnij kilkakrotnie DVD MENU w trybie stop, aż „PBC On” ukaże się na ekranie TV. Możesz powtarzać odtwarzanie wszystkich ścieżek/plików lub pojedynczego tytułu/ rozdziału/ścieżki/pliku na płycie. Używanie wyświetlenia na przednim panelu Naciskaj REPEAT podczas odtwarzania, aż pojawi się „REP” lub „REP1”. REP: Wszystkie ścieżki/pliki na płycie, do pięciu razy. REP1: Tylko dla pojedynczego tytułu*/ rozdziału*/ścieżki/pliku. * Możesz sprawdzić na ekranie TV, czy powtarzane jest odtwarzanie tytułu lub rozdziału. DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Odtwarzanie Zależnie od VIDEO CD, „Naciśnij ENTER” w czynności 3 może pojawić się jako „Naciśnij DVD N” w instrukcji obsługi dostarczonej razem z płytą. W takim wypadku naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu). Aby anulować Odtwarzanie z Powtórzeniem Naciskaj kilkakrotnie REPEAT aż zniknie zarówno „REP” jak i „REP1”. Uwagi • Zależnie od płyty DVD, wykonanie Odtwarzania z Powtórzeniem może nie być możliwe. • Wykonanie Odtwarzania z Powtórzeniem nie jest możliwe podczas odtwarzania PBC płyt VIDEO CD (strona 16). • Gdy wybierzesz „REP1”, dany tytuł/rozdział/ ścieżka/plik będą powtarzane w nieskończoność, aż do anulowania „REP1”. ciąg dalszy 17PL Używanie wyświetlenia na ekranie Naciśnij kilkakrotnie REPEAT podczas odtwarzania. Za każdym naciśnięciem przycisku nastawienie zmieni się cyklicznie w następujący sposób: x Gdy odtwarzasz płytę DVD • Off: nie odtwarza z powtórzeniem. • Title: powtarza bieżący tytuł na płycie. • Chapter: powtarza bieżący rozdział. x Podczas odtwarzania VIDEO CD/CD/ MP3/JPEG • Off: nie odtwarza z powtórzeniem. • All: powtarza wszystkie ścieżki/pliki na płycie. • Track (z wyjątkiem JPEG): powtarza bieżącą ścieżkę. • File (tylko JPEG): powtarza bieżący plik. Aby anulować Odtwarzanie z Powtórzeniem Tworzenie własnego programu — Odtwarzanie Programu Możesz wykonać program złożony z maksimum 12 kroków. Możesz synchronicznie nagrać zaprogramowane ścieżki na taśmę (strona 32). Operacja programowania może być nastawiona tylko przy użyciu ekranu TV. 1 Naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu), aby przełączyć funkcję na DVD. Rozpocznie się odtwarzanie. 2 3 Naciśnij dwa razy x aby zatrzymać odtwarzanie. Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE w trybie zatrzymania , aż na ekranie TV pojawi się Wyświetlenie programu. Wybierz „Off”. Program 1 2 3 All Clear Uwagi • Zależnie od płyty DVD, wykonanie Odtwarzania z Powtórzeniem może nie być możliwe. • Wykonanie Odtwarzania z Powtórzeniem nie jest możliwe podczas odtwarzania PBC płyt VIDEO CD (strona 16). • Gdy wybierzesz „All”, program zostanie powtórzony maksimum pięć razy. • Odtwarzanie z Powtórzeniem jest anulowane gdy: – wyłączysz zestaw. – otworzysz tacę płyty. – przełączysz na inną funkcję z wyjątkiem DVD. 4 5 Track 4 7 5 8 6 9 Play Program 10 11 12 Naciśnij kilkakrotnie M/m/</, aby wybrać żądany numer kroku. Naciśnij przyciski numeryczne aby wybrać ścieżkę, którą chcesz zaprogramować. Jeżeli się pomylisz, naciśnij CLEAR aby anulować numer, po czym wybierz inny numer. Wskazówka Możesz nastawić Odtwarzanie z Powtórzeniem gdy odtwarzanie jest zatrzymane. Naciskaj kilkakrotnie REPEAT aby wybrać ustawienie, po czym naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu) aby rozpocząć Odtwarzanie z Powtórzeniem. 18PL Program 13 2 3 All Clear Track 4 7 5 8 6 9 Play Program 10 11 12 6 7 Aby zaprogramować inne ścieżki, powtórz czynności 4 i 5. Rozpocznie się Odtwarzanie Programu. Inne operacje Aby Wykonaj Anulować Odtwarzanie Programu Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w trybie stop aż pojawi się „Continue”. Skasować zaprogramowany krok Naciśnij kilkakrotnie M/ m/</, aby wybrać numer kroku, następnie naciśnij CLEAR w trybie zatrzymania. Skasować wszystkie zaprogramowane kroki Naciskaj kilkakrotnie M/ m/</, aby wybrać „All Clear”, po czym naciśnij ENTER. Uwagi • Odtwarzanie Programu nie jest możliwe dla płyt DVD i VIDEO CD z funkcją PBC. • Odtwarzanie Programu jest anulowane gdy: – wyłączysz zestaw. – otworzysz tacę płyty. – przełączysz na inną funkcję z wyjątkiem DVD. Możesz szukać rozdziału (DVD) i ścieżki (VIDEO CD, CD). Ponieważ rozdziały i ścieżki posiadają swoje własne numery na płycie, możesz wybrać żądany rozdział lub ścieżkę, wprowadzając ich numery. Albo możesz szukać konkretnego punktu za pomocą kodu czasu (Przeszukiwanie Czasu). Szukanie rozdziału 1 Pojawi się wyświetlenie Szukania. 2 3 Naciskaj kilkakrotnie M lub m aby wybrać „Chapter”. Naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać numer żądanego rozdziału. Jeżeli się pomylisz, naciśnij CLEAR aby anulować numer, po czym wybierz inny numer. 4 Naciśnij ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie. Wskazówka Wykonany program pozostaje w pamięci po zakończeniu Odtwarzania Programu. Aby ponownie odtworzyć ten sam program, naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu). Naciśnij TIME SEARCH. DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Odtwarzanie Naciśnij kilkakrotnie M/m/</, aby wybrać „Play Program”, następnie naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu). Używanie wyświetlenia na ekranie do szukania Szukanie ścieżki 1 2 3 Naciśnij kilkakrotnie TIME SEARCH, aż pojawi się wyświetlenie Szukania płyty. Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby wybrać „Track”. Naciśnij przyciski numeryczne aby wybrać numer żądanej ścieżki. Jeżeli się pomylisz, naciśnij CLEAR aby anulować numer, po czym wybierz inny numer. 4 Naciśnij ENTER. Odtwarzanie zacznie się od wybranego numeru. ciąg dalszy 19PL Szukanie określonego punktu za pomocą kodu czasu — Przeszukiwanie Czasu 1 Naciśnij TIME SEARCH. x Gdy odtwarzasz płytę DVD Pojawi się wyświetlenie Szukania. Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby wybrać „Time”. x Podczas odtwarzania VIDEO CD/ CD Pojawi się wyświetlenie Szukania ścieżki. 2 Naciśnij przyciski numeryczne, aby wprowadzić kod czasu, następnie naciśnij ENTER. Gdy odtwarzasz DVD, wprowadź czas odtwarzania bieżącego tytułu. Gdy odtwarzasz VIDEO CD/CD, wprowadź czas odtwarzania bieżącej ścieżki. Na przykład, aby znaleźć scenę która pojawi się w 2 godziny, 10 minut i 20 sekund po rozpoczęciu, wprowadź „2:10:20”. Aby szukać określonego punktu na VIDEO CD/CD 1 Naciśnij TIME SEARCH jeden raz w trybie stop lub dwa razy podczas odtwarzania. Pojawi się wyświetlenie Szukania płyty. 2 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby wybrać „Time”. 3 Naciśnij przyciski numeryczne, aby wprowadzić kod czasu, następnie naciśnij ENTER. Wprowadź czas od początku płyty. Aby anulować szukanie Naciśnij kilkakrotnie TIME SEARCH, aż wyświetlenie zniknie. 20PL Uwagi • Nie można szukać tytułu płyty DVD, sceny oraz indeksu płyty VIDEO CD. • Funkcja szukania czasu nie działa na VIDEO CD (gdy funkcja PBC jest włączona). • Nie można uruchomić jednocześnie Szukania czasu i Szukania rozdziału na wyświetleniu Szukania. Wybierz żądaną metodę szukania, następnie naciśnij ENTER. • Nie można uruchomić jednocześnie Szukania czasu i Szukania ścieżki na wyświetleniu Szukania. Wybierz żądaną metodę szukania, następnie naciśnij ENTER. Wskazówka Możesz zmienić wyświetlenie, aby pokazać czas odtwarzania lub pozostały czas. Odnośnie szczegółów, zobacz „Oglądanie informacji o płycie na wyświetleniu na ekranie” na stronie 40. DVD – Różne funkcje Zmiana dźwięku Jeżeli płyta DVD jest nagrana z wielojęzycznymi tytułami lub w różnych formatach audio, możesz podczas odtwarzania płyty wybrać język lub format audio. Możesz także wyprowadzić dźwięk lewego lub prawego kanału z obu głośników, gdy odtwarzasz VIDEO CD lub CD. Zauważ, że w rezultacie otrzymasz dźwięk monofoniczny. Na przykład, gdy odtwarzasz Karaoke VIDEO CD (płytę z wokalem na jednym kanale i podkładem muzycznym na drugim kanale), możesz przełączyć dźwięk, aby anulować ścieżkę z wokalem i słuchać tylko podkładu muzycznego. Naciśnij kilkakrotnie AUDIO podczas odtwarzania. Za każdym naciśnięciem przycisku nastawienie zmieni się cyklicznie w następujący sposób: Możesz zaprogramować zestaw na żądaną ścieżkę audio za pomocą operacji opisanych w „Zmiana języka” (strona 23). Uwagi • Gdy odtwarzasz DVD z audio innym niż 2-kanałowe, dźwięk zostaje zakomponowany na 2 kanały i wyprowadzony przez głośniki zestawu. Jednak w formacie „Multi Channel PCM” dźwięk nie jest wyprowadzany. • Jeżeli płyty nie są nagrane w wielu formatach audio, zmiana dźwięku nie jest możliwa. • Zależnie od DVD, zmiana dźwięku może nie być możliwa, nawet jeśli płyta DVD jest nagrana w wielu formatach audio. DVD – Różne funkcje Zmiana dźwięku/ napisów dialogowych/kąta Aby zaprogramować żądaną ścieżkę audio • Dla płyt VIDEO CD i CD nastawienie powróci do „Stereo”, gdy wyłączysz zestaw lub otworzysz tacę płyty. • Podczas odtwarzania DVD dźwięk może się zmienić automatycznie. Wyświetlanie informacji audio dla płyty (Tylko DVD) Gdy naciśniesz AUDIO, odtwarzane kanały zostaną wyświetlone na ekranie TV. Na przykład w formacie Dolby Digital różne sygnały, od monofonicznych do sygnałów 5.1 kanałów mogą zostać nagrane na płycie DVD. Zależnie od DVD, liczba nagranych kanałów może być różna. Bieżący format audio x Gdy odtwarzasz płytę DVD Zależnie od płyty DVD, wybór języków i formatów audio będzie różny. Jeżeli ten sam język jest wyświetlony dwa lub więcej razy, płyta DVD jest nagrana w wielu formatach audio. 2/2 LPCM 2 Ch x Podczas odtwarzania VIDEO CD/CD • Stereo: Standardowy dźwięk stereofoniczny. • Left: Dźwięk z lewego kanału (monofoniczny). • Right: Dźwięk z prawego kanału (monofoniczny). ciąg dalszy 21PL Przykłady wyświetlenia są następujące: Format Wyświetlenie PCM (stereofoniczny) Dolby Digital 2 ch Dolby Digital 5.1 ch Zmiana kątów (tylko DVD) Gdy odtwarzasz płytę DVD, na której nagrane zostały różne kąty (multi-kąty) ujęcia sceny, możesz zmienić kąt ujęcia. Na przykład gdy odtwarzasz scenę pociągu w ruchu, możesz wyświetlić ujęcie od przodu pociągu, z lewego lub z prawego okna, bez przerywania ruchu pociągu. DTS Naciśnij kilkakrotnie ANGLE podczas odtwarzania. MPEG AUDIO Za każdym naciśnięciem przycisku zmieni się kąt ujęcia. Uwaga Wyświetlanie napisów dialogowych (tylko DVD) Jeżeli na płycie DVD nagrane są wielojęzyczne napisy dialogowe, możesz zmienić język napisów w czasie odtwarzania płyty DVD, albo włączyć lub wyłączyć napisy kiedy tylko chcesz. Na przykład możesz wybrać język którego chcesz się nauczyć i włączyć napisy aby lepiej zrozumieć. Naciśnij kilkakrotnie SUBTITLE podczas odtwarzania. Za każdym naciśnięciem przycisku zmieni się język. Aby anulować nastawienie napisów Naciskaj kilkakrotnie SUBTITLE aby wybrać „Off”. Uwaga Zależnie od płyty DVD zmiana napisów dialogowych może nie być możliwa, nawet jeśli wielojęzyczne napisy są nagrane na płytę DVD. 22PL Zależnie od płyty DVD, zmiana kąta ujęcia może nie być możliwa, nawet jeśli multi-ujęcia są nagrane na płytę DVD. Zmiana języka — Język Regulacja nastawień obrazu i dźwięku — AV 1 Naciśnij DVD SETUP w trybie stop. 3 1 Naciskaj kilkakrotnie < lub , aby wybrać „Language”, po czym naciśnij ENTER. Naciskaj kilkakrotnie M lub m aby wybrać pozycję, po czym naciśnij ENTER. Pojawi się Wyświetlenie Ustawień. Uwaga Jeżeli płyta JPEG znajduje się w zestawie, Wyświetlenie Ustawień nie pojawi się. 2 x OSD (wyświetlenie na ekranie) Przełącza język wyświetlenia na ekranie TV. Wybierz język z wyświetlonej listy. 3 x DVD Menu (Tylko DVD) Wybierz język dla menu DVD. 4 x Audio (Tylko DVD) Przełącza język ścieżki dźwiękowej. Wybierz język z wyświetlonej listy. 5 x Subtitle (Tylko DVD) Przełącza język napisów dialogowych. Wybierz język z wyświetlonej listy. Jeżeli wybrane zostanie „Auto”, automatycznie będzie wybrany domyślny język płyty. 4 5 Naciśnij kilkakrotnie M lub m aby wybrać język, następnie naciśnij ENTER. Naciśnij DVD SETUP w trybie stop. Naciskaj kilkakrotnie < lub , aby wybrać „AV”, po czym naciśnij ENTER. Naciskaj kilkakrotnie M lub m aby wybrać pozycję, po czym naciśnij ENTER. Naciskaj kilkakrotnie M lub m aby wybrać nastawienie, następnie naciśnij ENTER. Naciśnij DVD SETUP aby wyłączyć Wyświetlenie Ustawień. x TV Type Wybierz współczynnik kształtu ekranu podłączonego odbiornika TV. Nastawienie domyślne jest różne, zależnie od tego, dla jakiego kraju przeznaczony jest model. 4:3 Pan Scan Wybierz gdy podłączony jest odbiornik TV z ekranem 4:3. To nastawienie wyświetla szeroki obraz na całym ekranie, odcinając odcinki, które się nie mieszczą. 4:3 Letter Box Wybierz gdy podłączony jest odbiornik TV z ekranem 4:3. Przy tym nastawieniu szeroki obraz wyświetlany jest z pasami na górze i na dole ekranu. 16:9 Wybierz to nastawienie gdy podłączony jest szerokoekranowy odbiornik TV lub odbiornik TV z funkcją szerokoekranową. Naciśnij DVD SETUP aby wyłączyć Wyświetlenie Ustawień. Uwaga Jeżeli wybrany język nie jest nagrany na płycie DVD, jeden z nagranych języków zostanie automatycznie wybrany (z wyjątkiem „OSD”). Wskazówka Możesz zresetować wszystkie ustawienia na DVD z wyjątkiem Kontroli Rodziców, wykonując operacje opisane w „Aby przywrócić nastawienia DVD do nastawień domyślnych*, wykonaj resetowanie w następujący sposób:” (strona 49). DVD – Różne funkcje Pojawi się Wyświetlenie Ustawień. 2 * Z wyjątkiem nastawień Kontroli Rodziców ciąg dalszy 23PL • 4:3 Pan Scan x Data CD Priority (Tylko MP3, JPEG) • 4:3 Letter Box Ustaw priorytetowe dane, które chcesz odtwarzać gdy odtwarzasz płytę z danymi (CD-ROM/CD-R/CD-RW) zawierającą ścieżki audio MP3 i pliki graficzne JPEG. Gdy wybierzesz to nastawienie, wyjmij i ponownie włóż płytę. Nastawienie domyślne jest podkreślone. • 16:9 MP3 Jeżeli na płycie jest plik MP3, zestaw rozpozna tę płytę jako Płytę MP3. Jeżeli na płycie są tylko pliki JPEG, zestaw rozpozna tę płytę jako Płytę JPEG. JPEG Jeżeli na płycie jest plik JPEG, zestaw rozpozna tę płytę jako Płytę JPEG. Jeżeli tylko pliki MP3 są na płycie, system rozpozna płytę jako Płytę MP3. Uwaga Zależnie od płyty DVD, „4:3 Letter Box” może zostać wybrany automatycznie zamiast „4:3 Pan Scan” i odwrotnie. x VCD Color Sys (Tylko modele dla Azji i Oceanii) Wybierz system kolorystyczny gdy odtwarzasz VIDEO CD. Nastawienie domyślne jest podkreślone. NTSC Zmienia sygnał wideo płyty PAL i wyprowadza go w systemie NTSC. PAL Zmienia sygnał wideo płyty NTSC i wyprowadza go w systemie PAL. Auto Wyprowadza sygnał wideo w systemie płyty, jest to PAL lub NTSC. Jeżeli odbiornik TV posiada podwójny system, wybierz „Auto”. x Dolby Digital Wykonaj nastawienia Dolby Digital, aby korzystać z dźwięku 5.1 kanałów, gdy podłączysz opcjonalny wzmacniacz (zobacz „Słuchanie dźwięku z 5.1 kanałów przy użyciu opcjonalnego wzmacniacza” na stronie 43). x DTS Wykonaj nastawienia DTS, aby korzystać z dźwięku 5.1 kanałów, gdy podłączysz opcjonalny wzmacniacz (zobacz „Słuchanie dźwięku z 5.1 kanałów przy użyciu opcjonalnego wzmacniacza” na stronie 43). 24PL Uwagi • Dla modeli dla Azji i Oceanii, możesz zmienić system kolorystyczny tego urządzenia, zależnie od podłączonego odbiornika TV (strona 10). • Jeżeli „Dolby Digital” lub „DTS” jest nastawiony na „Bit Stream”, dźwięk nie jest wyprowadzany przez dostarczone głośniki, a opcjonalna słuchawka nie działa, jak również dźwięk nie zostanie nagrany podczas nagrywania na taśmę. Wskazówka Możesz zresetować wszystkie ustawienia na DVD z wyjątkiem Kontroli Rodziców, wykonując operacje opisane w „Aby przywrócić nastawienia DVD do nastawień domyślnych*, wykonaj resetowanie w następujący sposób:” (strona 49). * Z wyjątkiem nastawień poziomu dostępu (Kontrola Rodziców) Ograniczenie odtwarzania płyty — Poziom dostępu (Kontrola Rodziców) Możesz ograniczyć odtwarzanie niektórych płyt DVD zgodnie z wcześniej określonym poziomem, na przykład wiekiem użytkownika. Gdy objęta zakazem scena jest odtwarzana, zostanie ona wycięta lub zastąpiona inną sceną. 1 Naciśnij DVD SETUP w trybie stop. Pojawi się Wyświetlenie Ustawień. 2 3 Naciskaj kilkakrotnie < lub , aby wybrać „Rating”, po czym naciśnij ENTER. Naciśnij m aby wybrać „Rating”. Jeżeli 4-cyfrowe hasło zostało już zarejestrowane, wprowadź 4-cyfrowe hasło przyciskami numerycznymi, następnie naciśnij ENTER. Możesz wtedy wybrać „Rating”. Wpisz lub wpisz ponownie 4-cyfrowe hasło używając przycisków numerycznych, po czym naciśnij ENTER. Ikona kłódki jest zamknięta i nastawienie Kontroli Rodziców jest wykonane. Jeżeli przy wprowadzaniu hasła nastąpiła pomyłka, naciśnij CLEAR zanim naciśniesz ENTER i wprowadź prawidłowy numer. Language Password Rating AV Rating Reset 1G DVD – Różne funkcje Ograniczenie odtwarzania przez dzieci 6 Aby wyłączyć funkcję Kontroli Rodziców i odtworzyć płytę DVD po wpisaniu hasła Wpisz 4-cyfrowe hasło używając przycisków numerycznych, po czym naciśnij ENTER. Ikona kłódki jest otwarta i funkcja Kontroli Rodziców jest wyłączona. Aby zmienić hasło 1 W czynności 6 wpisz 4-cyfrowe hasło używając przycisków numerycznych, po czym naciśnij ENTER. 2 Wpisz nowe 4-cyfrowe hasło używając Language Password Rating 4 AV Rating Reset przycisków numerycznych, po czym naciśnij ENTER. 8 Naciśnij kilkakrotnie ENTER aby wybrać żądany poziom. Poziom zmienia się za każdym naciśnięciem przycisku. Im niższa wartość, tym ostrzejsze jest ograniczenie. 5 Naciśnij M aby wybrać „Password”. ciąg dalszy 25PL Odtwarzanie płyty, która jest objęta Kontrolą Rodziców 1 Włóż płytę i naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu). Pojawi się wyświetlenie Poziomu dostępu. 2 Wpisz 4-cyfrowe hasło używając przycisków numerycznych, po czym naciśnij ENTER. Lista pozycji nastawień zestawu Gdy naciśniesz DVD SETUP, pojawią się następujące nastawienia. Ustawienia domyślne są podkreślone. Language (strona 23) OSD Wybierz język, którego chcesz używać z wyświetlonej listy języków. DVD Menu Wybierz język, którego chcesz używać z wyświetlonej listy języków. Audio Wybierz język, którego chcesz używać z wyświetlonej listy języków. Subtitle Wybierz język, którego chcesz używać z wyświetlonej listy języków. Rozpocznie się odtwarzanie. Uwagi • Podczas odtwarzania płyt DVD, które nie posiadają funkcji Kontroli Rodziców, odtwarzanie nie może być ograniczane przez zestaw. • Zależnie od płyty DVD, możesz być poproszony o zmianę poziomu kontroli rodziców podczas odtwarzania płyty. W takim wypadku wprowadź swoje hasło, a następnie zmień poziom. Gdy tryb Wznowienia Odtwarzania zostanie anulowany, poziom powróci do oryginalnego nastawienia. AV (strony 23, 43) TV Type1) Wskazówka Jeżeli nie pamiętasz hasła, wybierz „Password” i wpisz za pomocą przycisków numerycznych „199703” na wyświetleniu Poziomu dostępu, a następnie naciśnij ENTER. Możesz wtedy wpisać nowe, 4-cyfrowe hasło. 4:3 Pan Scan 4:3 Letter Box 16:9 VCD Color Sys2) NTSC PAL Auto Dolby Digital PCM Bit Stream DTS PCM Bit Stream Data CD Priority MP3 JPEG Rating (strona 25) Password Rating 26PL 1G 2 3 PG 4 PG 13 5 6R 7 NC 17 8 Reset (strona 49) Reset YES NO 1) Nastawienie domyślne jest różne, zależnie od tego, dla jakiego kraju przeznaczony jest model. 2) Tylko modele dla Azji i Oceanii. DVD – Różne funkcje 27PL 3 Numer pamięci dla stacji zacznie pulsować. Wykonaj czynności 4 i 5 gdy numer pamięci pulsuje. Tuner Zapisywanie stacji radiowych w pamięci Możesz zaprogramować maksimum 20 stacji FM i 10 stacji AM. Możesz następnie nastroić na każdą z tych stacji naciskając tylko odpowiedni numer pamięci. Numer pamięci 4 Zapisywanie z automatycznym strojeniem 5 Możesz automatycznie nastroić radio na wszystkie stacje, które są odbierane w Twojej okolicy i następnie zapisać w pamięci urządzenia częstotliwości żądanych stacji. 6 1 2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND aby wybrać „FM” lub „AM”. Naciśnij i przytrzymaj TUNING + lub – aż zacznie się zmieniać wskazanie częstotliwości, po czym zwolnij. Częstotliwość zmienia się w miarę jak zestaw szuka stacji. Przeszukiwanie zatrzymuje się automatycznie gdy stacja zostanie nastrojona. Wtedy pojawi się „TUNED” i „STEREO” (dla stereofonicznego programu FM). Naciśnij TUNER MEMORY. Naciskaj kilkakrotnie PRESET + lub – aby wybrać żądany numer pamięci. Naciśnij ENTER. Pojawi się „COMPLETE”. Powtórz czynności od 1 do 5 aby zapisać inne stacje w pamięci. Zapisywanie z ręcznym strojeniem Możesz ręcznie nastroić żądane stacje i zapisać ich częstotliwości w pamięci urządzenia. 1 2 3 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND aby wybrać „FM” lub „AM”. Naciskaj kilkakrotnie TUNING + lub – aby nastroić na żądaną stację. Naciśnij TUNER MEMORY. Numer pamięci dla stacji zacznie pulsować. Wykonaj czynności 4 i 5 gdy numer pamięci pulsuje. 4 Jeżeli „TUNED” nie pojawi się i przeszukiwanie się nie zatrzyma Nastaw częstotliwość żądanej stacji radiowej w sposób opisany w czynnościach od 2 do 6 z „Zapisywanie z ręcznym strojeniem”. 28PL 5 Naciskaj kilkakrotnie PRESET + lub – aby wybrać żądany numer pamięci. Naciśnij ENTER. Pojawi się „COMPLETE”. 6 Powtórz czynności od 1 do 5 aby zapisać inne stacje w pamięci. Inne operacje Aby Wykonaj Nastroić stację o słabym sygnale Wykonaj czynności opisane w „Zapisywanie z ręcznym strojeniem”. Zapisać inną stację pod istniejącym już numerem pamięci Zacznij ponownie od czynności 1. Po czynności 3 naciskaj kilkakrotnie PRESET + lub – aby wybrać numer pamięci, na którym chcesz zapisać inną stację. Interwał strojenia AM jest fabrycznie nastawiony na 9 kHz (lub 10 kHz dla niektórych obszarów). Aby zmienić interwał strojenia AM, najpierw nastaw dowolną stację AM, następnie wyłącz zestaw. Naciskając x na urządzeniu, naciśnij jednocześnie TUNER/BAND na urządzeniu. Gdy zmienisz interwał, wszystkie zapisane w pamięci stacje AM zostaną skasowane. Aby zresetować interwał, powtórz tę samą procedurę. Możesz nastawić stację radiową wybierając numer pamięci stacji lub przez ręczne nastrojenie stacji. Słuchanie zapisanej w pamięci stacji — Strojenie zapisanych w pamięci stacji Tuner Zmiana interwału strojenia AM (z wyjątkiem modeli europejskich i rosyjskich) Słuchanie radia Najpierw zapisz stacje radiowe w pamięci tunera (zobacz „Zapisywanie stacji radiowych w pamięci” na stronie 28). 1 2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND aby wybrać „FM” lub „AM”. Naciskaj kilkakrotnie PRESET + lub – aby wybrać żądaną, zapisaną w pamięci stację. Uwaga Zmiana interwału strojenia AM w Trybie Oszczędzania Energii nie jest możliwa (strona 38). Numer pamięci Częstotliwość Wskazówka Aby poprawić odbiór programów radiowych, wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub podłącz dostępną w sprzedaży antenę zewnętrzną. ciąg dalszy 29PL Słuchanie stacji radiowych nie zapisanych w pamięci Używanie Systemu Danych Radiowych (RDS) — Ręczne strojenie 1 2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND aby wybrać „FM” lub „AM”. Naciskaj kilkakrotnie TUNING + lub – aby nastroić na żądaną stację. Odcinanie dźwięku Naciśnij MUTING. Naciśnij ponownie MUTING lub VOLUME + aby przywrócić dźwięk. Aby odbierać program stereofoniczny FM bez efektu stereo Gdy stereofoniczny program FM jest odbierany z zakłóceniami, naciskaj kilkakrotnie FM MODE aż pojawi się „MONO”. Zabraknie efektu stereofonicznego, ale odbiór się poprawi. Wskazówki • Aby poprawić odbiór programów radiowych, wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub podłącz dostępną w sprzedaży antenę zewnętrzną. • Naciśnij i przytrzymaj TUNING + lub –. Zmieni się wyświetlenie częstotliwości i przeszukiwanie zatrzyma się gdy zestaw znajdzie stację (Automatyczne Strojenie). • Do nagrywania programów radiowych wykorzystaj ręczne nagrywanie (strony 32 i 37). (Tylko model europejski) Co to jest System Danych Radiowych? System Danych Radiowych (RDS) jest usługą stacji nadawczej, dzięki której stacja może wysyłać dodatkowe informacje razem z normalnym sygnałem programu. Niniejszy tuner udostępnia użyteczne cechy RDS, na przykład nazwę stacji. RDS jest dostępna jedynie dla stacji FM.* Uwaga RDS może nie działać właściwie jeżeli słuchana stacja nie nadaje sygnałów RDS we właściwy sposób lub gdy jest słaby odbiór sygnału. * Nie wszystkie stacje FM dostarczają usługi RDS i zakres usług RDS może być różny. Jeżeli nie znasz usługi RDS, zasięgnij szczegółowych informacji w lokalnej stacji radiowej o dostępności RDS w Twojej okolicy. Odbiór komunikatów RDS Po prostu wybierz stację z pasma FM. Gdy nastroisz stację dostarczającą usługi RDS, nazwa stacji pojawi się na wyświetleniu. Aby sprawdzić informacje RDS Za każdym naciśnięciem DISPLAY, wyświetlenie zmienia się cyklicznie w następujący sposób: Nazwa stacji1) t Numer pamięci2) i częstotliwość t Wyświetlenie zegara (przez kilka sekund) t Status efektu (przez kilka sekund) 30PL 1) Jeżeli odbiór stacji RDS nie jest właściwy, nazwa stacji może nie pojawić się na wyświetleniu. 2) Numer pamięci zostaje wyświetlony tylko wtedy, gdy stacje radiowe zostały zaprogramowane (strona 28). Taśma – Odtwarzanie Taśma – Nagrywanie Wkładanie taśmy Nagrywanie ulubionych ścieżek CD na taśmę 1 2 Naciśnij Z PUSH OPEN na urządzeniu. Włóż nagraną/przeznaczoną do nagrywania taśmę do kieszeni kasety. Możesz nagrać na taśmę całą płytę CD. Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej). Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji. 1 2 Odtwarzanie taśmy Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej). 1 2 3 4 Naciśnij TAPE N. Aby Wykonaj Zatrzymać odtwarzanie Naciśnij x. Przewinąć do przodu lub do tyłu Naciśnij m lub M. Przełączyć na Naciśnij TAPE N. funkcję TAPE z Odtwarzanie zaczyna się innego źródła automatycznie, gdy taśma jest włożona. Odciąć dźwięk Naciśnij MUTING. Naciśnij ponownie MUTING lub VOLUME + aby przywrócić dźwięk. Wyjąć taśmę Naciśnij Z PUSH OPEN na urządzeniu w trybie stop. Naciśnij DVD NX i włóż płytę, którą chcesz nagrać. Naciśnij dwukrotnie x aby anulować Wznowienie Odtwarzania. Naciśnij CD SYNC. Magnetofon jest w trybie gotowości do nagrywania. Pulsuje „REC”. Włóż taśmę. Inne operacje Włóż taśmę przeznaczoną do nagrywania. 5 Naciśnij z REC PAUSE/START. Rozpocznie się nagrywanie. Wskazówki Taśma – Odtwarzanie/Taśma – Nagrywanie Strona do odtwarzania/ nagrywania skierowana do przodu. — Synchronizowane Nagrywanie CD-TAPE • Jeżeli taśma dojdzie do końca przedniej strony przed zakończeniem nagrywania, zatrzyma się automatycznie, a odtwarzacz CD/DVD wejdzie w tryb wznowionego odtwarzania. • Aby kontynuować nagrywanie na odwrotnej stronie, naciśnij najpierw dwukrotnie x aby anulować wznowienie odtwarzania, wyjmij i włóż taśmę z powrotem, a następnie wykonaj kroki 1 i 2 z „Aby wykonać Synchronizowane nagrywanie od żądanej ścieżki” (strona 32). Możesz wtedy kontynuować Synchronizowane nagrywanie od żądanej ścieżki. ciąg dalszy 31PL Aby wykonać Synchronizowane nagrywanie od żądanej ścieżki Możesz wybrać pierwszą ścieżkę w Synchronizowanym nagrywaniu. 1 Po wykonaniu czynnośu od 1 do 4 naciśnij kilkakrotnie . lub > aby wybrać numer żądanej ścieżki. 2 Naciśnij z REC PAUSE/START gdy miga numer wybranej ścieżki. Rozpocznie się nagrywanie. Aby nagrać CD z określoną kolejnością ścieżek Możesz nagrać tylko Twoje ulubione ścieżki CD za pomocą Odtwarzania Programu. Pomiędzy krokami 3 i 4 wykonaj kroki od 3 do 6 z „Tworzenie własnego programu” (strona 18). Nagrywanie na taśmie ręcznie — Ręczne Nagrywanie Możesz nagrać tylko ulubione fragmenty z płyty (DVD, VIDEO CD, CD i MP3) lub z programu radiowego na taśmę. Możesz także nagrać z podłączonych komponentów (zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” na stronie 42). Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji. 1 2 Aby zatrzymać nagrywanie Naciśnij jeden z następujących przycisków, aby wybrać żądane źródło do nagrywania. • DVD NX: Aby nagrać z odtwarzacza CD/DVD tego zestawu. Naciśnij dwa razy x aby zatrzymać odtwarzanie. • TUNER/BAND: Aby nagrać z tunera tego zestawu. • TV: Aby nagrać z opcjonalnego komponentu, podłączonego do gniazd TV IN L/R. Naciśnij x. Uwagi • Synchroniczne nagrywanie CD nie jest dostępne dla DVD, VIDEO CD, ścieżek dźwiękowych MP3 oraz dla plików graficznych JPEG. • Podczas nagrywania odbiór z innych źródeł nie jest możliwy. • Jeżeli tryb odtwarzania jest nastawiony na Odtwarzanie z Powtórzeniem lub Odtwarzanie Tasowaniem, przełączy się automatycznie na Normalne Odtwarzanie w czynności 4. Włóż taśmę przeznaczoną do nagrywania. 3 Naciśnij z REC PAUSE/START. Magnetofon jest w trybie gotowości do nagrywania. Pulsuje „REC”. • Efekt dźwiękowy przełączy się automatycznie z na „FLAT” w czynności 4. 4 Naciśnij z REC PAUSE/START i zacznij odtwarzanie żądanego źródła, aby je nagrać. Rozpocznie się nagrywanie. Aby zatrzymać nagrywanie Naciśnij x. 32PL Uwagi • Podczas nagrywania odbiór z innych źródeł nie jest możliwy. Regulowanie dźwięku • Jeżeli podczas nagrywania z DVD dźwięk nie zostanie nagrany, nastaw „Dolby Digital” lub „DTS” na „PCM” pod „AV” na Wyświetleniu Ustawiania. Wybieranie efektu dźwiękowego • Efekt dźwiękowy przełączy się automatycznie na „FLAT” w czynności 3. Wskazówka Aby nagrać z tunera: Jeżeli podczas nagrywania z tunera słychać zakłócenia, przesuń odpowiednią antenę aby je zredukować. Naciśnij kilkakrotnie PRESET EQ aby wybrać jeden z zaprogramowanych efektów. Zaprogramowana nazwa pojawi się na wyświetleniu. Aby anulować efekt dźwiękowy Opcje efektów dźwiękowych EQ Efekt ROCK Basy i soprany zostają znacznie wzmocnione. Nadaje to ścieżkom z muzyką rockową i taneczną jeszcze większej mocy dźwięku. JAZZ Basy i soprany zostają trochę wzmocnione. Sprawia to, że w nagraniach koncertów jazzowych lub innych małych zespołów muzyka błyszczy, bez utraty naturalnego brzmienia instrumentów. Regulowanie dźwięku Naciskaj kilkakrotnie PRESET EQ aż na wyświetleniu pojawi się „FLAT”. CLASSIC Niepożądane soprany zostają wyciszone, dzięki czemu muzyka nabiera relaksującego charakteru. Ten tryb nadaje się dla orkiestry, solo fortepianowego oraz innych rodzajów muzyki poważnej. HALL Rozległy, odbijający się echem dźwięk zostaje sztucznie wytworzony. Pozwala to na uzyskanie efektu naturalnej rozległości dźwięku i pogłosu, spotykanego w dużych salach lub kościołach. LIVE Basy i soprany zostają wzmocnione, a dźwięki odbite są sztucznie wytwarzane. Pozwala to na uzyskanie efektu rozległego, oszałamiającego i potężnego dźwięku, spotykanego w salach koncertowych. MOVIE Rozległy, odbity dźwięk jest sztucznie wytworzony, a także wzmocnione zostają basy. Pozwala to na oglądanie filmów z pełną sceną dźwiękową, sprawiającą wrażenie sali kinowej. 33PL Śpiew z podkładem muzycznym: Karaoke Możesz korzystać z karaoke (śpiewania razem z płytą), nastawiając system na tryb karaoke. Możesz podłączyć opcjonalny mikrofon (Tylko modele CMT-SV2D dla Azji i Oceanii). Wyregulowanie mikrofonu (tylko modele CMT-SV2D dla Azji i Oceanii) Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji. 1 2 3 4 Naciśnij kilkakrotnie MIC/ECHO aż pojawi się „MIC”. Naciśnij kilkakrotnie MIC/ECHO LEVEL – aż pojawi się „MIC OFF”. Podłącz opcjonalny mikrofon do gniazda MIC. Naciśnij kilkakrotnie MIC/ECHO LEVEL + lub – aby wyregulować głośność mikrofonu. Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje: MIC OFF y MIC 1 y MIC 2 y … y MIC 7 5 6 Naciśnij kilkakrotnie MIC/ECHO aż pojawi się „ECHO”. Naciśnij kilkakrotnie MIC/ECHO LEVEL + lub –, aby wyregulować poziom echa. Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje: ECHO OFF y ECHO 1 y ECHO 2 y … y ECHO 5 34PL Używanie Karaoke 1 2 Naciśnij kilkakrotnie KARAOKE PON aż pojawi się „KARA PON”. Zacznij odtwarzanie muzyki. Inne operacje Aby Wykonaj Używać płyt VIDEO CD lub DVD Włącz odbiornik TV i przełącz go na odpowiednie wejście wideo. Anulować tryb karaoke Z wyjątkiem modeli CMTSV2D dla Azji i Oceanii, przejdź do czynności 3. 1 Naciśnij kilkakrotnie MIC/ ECHO na urządzeniu, aż pojawi się „MIC”. 2 Naciśnij kilkakrotnie MIC/ ECHO LEVEL – na urządzeniu, aż pojawi się „MIC OFF” i odłącz mikrofon od gniazda MIC. 3 Naciśnij kilkakrotnie KARAOKE PON, aż zniknie „m”. Anulować echo 1 Naciśnij kilkakrotnie MIC/ mikrofonu* ECHO na urządzeniu, aż pojawi się „ECHO”. 2 Naciśnij kilkakrotnie MIC/ ECHO LEVEL – na urządzeniu, aż pojawi się „ECHO OFF”. * Tylko modele CMT-SV2D dla Azji i Oceanii Uwagi • Podkład instrumentalny może zostać zredukowany razem z głosem piosenkarza, jeżeli dźwięk został nagrany mononfonicznie. Miksowanie i nagrywanie dźwięku (Tylko modele CMT-SV2D dla Azji i Oceanii) • Głos piosenkarza może nie zostać zredukowany gdy: – gra tylko kilka instrumentów. – odtwarzany jest duet. – źródło posiada silne echo lub występuje chór. – głos piosenkarza nie jest ustawiony pośrodku. – głos nagrany w materiale źródłowym jest wysokim sopranem lub tenorem. Możesz „miksować” dźwięki, odtwarzając jeden komponent i śpiewając lub mówiąc do mikrofonu (brak w wyposażeniu). Zmiksowany dźwięk może zostać nagrany na taśmie. Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji. • Tryb karaoke jest anulowany, gdy: – zostaje zmieniona płyta. – zostaje zmieniona funkcja. 1 2 Jednak głośność mikrofonu nie zmieni się. 3 • KARAOKE PON nie jest dostępne podczas nagrywania. Wskazówka Aby śpiewać karaoke płyty Multiplex CD, naciśnij kilkakrotnie AUDIO podczas odtwarzania, aby wybrać „Left” lub „Right”(zobacz „Zmiana dźwięku” na stronie 21). Włóż taśmę przeznaczoną do nagrywania. Naciśnij przycisk funkcji dla źródła, z którego chcesz nagrać (np. DVD NX). Gdy chcesz nagrywać z płyty, naciśnij dwa razy x, aby zatrzymać odtwarzanie. 4 Naciśnij z REC PAUSE/START. Magnetofon jest w trybie gotowości do nagrywania. Pulsuje „REC”. 5 Regulowanie dźwięku • Dla niektórych piosenek głos śpiewającego nie zostanie skasowany gdy wybierzesz „KARA PON”. Przygotuj źródło, które chcesz zmiksować. Naciśnij z REC PAUSE/START i zacznij śpiewać, mówić lub odtwarzać żądane źródło. Rozpocznie się nagrywanie. Aby zatrzymać nagrywanie Naciśnij x. Wskazówki • Jeżeli wystąpi akustyczne sprzężenie zwrotne (pogłos), odsuń mikrofon od kolumn głośnikowych lub zmień kierunek mikrofonu. • Jeżeli chcesz nagrać tylko swój głos przez mikrofon, możesz to zrobić wybierając funkcję DVD gdy płyta jest włożona i nie odtwarzając płyty. 35PL Programator Zasypianie przy muzyce — Nocny Programator Możesz nastawić zestaw na wyłączenie się po upływie określonego czasu, dzięki czemu możesz zasypiać przy muzyce. Naciśnij SLEEP. Budzenie się przy muzyce — Programator Odtwarzania Możesz obudzić się przy dźwiękach muzyki o określonej porze. Upewnij się, że zegar jest nastawiony (zobacz „Nastawianie zegara” na stronie 11). Do tej operacji użyj przycisków na pilocie. 1 Każde naciśnięcie przycisku zmieni cyklicznie wyświetlenie minut (czas wyłączenia) w następującej kolejności: AUTO* t 90 t 80 t 70 t … t 10 t OFF * Zestaw automatycznie wyłączy się po 100 minutach albo gdy bieżąca płyta lub taśma zakończą odtwarzanie. Inne operacje Aby • DVD: Włóż płytę. • Taśma: Włóż taśmę. • Tuner: Nastaw na jedną z wprowadzonych do pamięci stacji (zobacz „Słuchanie radia” na stronie 29). 2 3 Naciśnij Sprawdzić SLEEP jeden raz. pozostały czas* Zmienić czas wyłączenia Kilkakrotnie SLEEP aby Anulować funkcję Nocnego Programatora Kilkakrotnie SLEEP aż pojawi się „SLEEP OFF”. wybrać żądany czas. 4 Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby wybrać „PLAY SET”, następnie naciśnij ENTER. Nastaw czas rozpoczęcia odtwarzania. Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić godzinę, potem naciśnij ENTER. Wskazanie minut zacznie pulsować. Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić minuty, po czym naciśnij ENTER. Uwaga 5 Wskazówka Możesz używać Nocnego Programatora nawet jeśli zegar nie jest nastawiony. Naciśnij CLOCK/TIMER SET. Pojawi się „ON” i wskazanie godziny zacznie pulsować. * Nie możesz sprawdzić pozostałego czasu jeśli wybrałeś „AUTO”. Nie nastawiaj na „AUTO” podczas Synchronizowanego Nagrywania na taśmę. Przygotuj źródło dźwięku, które chcesz odtwarzać. 6 Nastaw czas zatrzymania odtwarzania w ten sam sposób jak w czynności 4. Naciskaj kilkakrotnie . lub > aż pojawi się żądane źródło dźwięku. Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje: t TUNER y DVD PLAY T t TAPE PLAY T 36PL 7 Naciśnij ENTER. Rodzaj programatora („PLAY TIMER”), czas rozpoczęcia, czas zatrzymania i źródło dźwięku pojawią się kolejno, po czym powróci oryginalne wyświetlenie. 8 9 Naciśnij VOLUME + lub – aby nastawić głośność. Nagrywanie programów radiowych z programatorem — Programator Nagrywania Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw. Inne operacje Aby Wykonaj Sprawdzić nastawienie 1 Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT. 2 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aż pojawi się „PLAY SELECT”, po czym naciśnij ENTER. Zacznij z powrotem od czynności 1. Anulować programator 1 Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT. 2 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aż pojawi się „TIMER OFF”, po czym naciśnij ENTER. Uwagi 1 2 Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby wybrać „REC SET”, następnie naciśnij ENTER. Pojawi się „ON” i wskazanie godziny zacznie pulsować. 3 • Nie jest możliwe jednoczesne uruchomienie Programatora Odtwarzania i Programatora Nagrywania. Nastaw czas rozpoczęcia nagrywania. Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić godzinę, po czym naciśnij ENTER. Wskazanie minut zacznie pulsować. Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić minuty, po czym naciśnij ENTER. • Jeżeli w tym samym czasie używany jest Programator Odtwarzania i Nocny Programator, pierwszeństwo ma nastawienie o wcześniejszym czasie zakończenia. • Zestaw włączy się na 15 sekund przed nastawionym czasem. Nie używaj zestawu w czasie pomiędzy włączeniem się zestawu a rozpoczęciem odtwarzania. Naciśnij CLOCK/TIMER SET. Programator Zmienić nastawienie Możesz wykonać nagranie z zapisanej w pamięci stacji radiowej, z podaniem czasu rozpoczęcia nagrania. Aby nagrywać z programatorem, konieczne jest zapisanie najpierw stacji radiowych w pamięci (zobacz „Zapisywanie stacji radiowych w pamięci” na stronie 28) i nastawienie zegara (zobacz „Nastawianie zegara” na stronie 11). Do tej operacji użyj przycisków na pilocie. 4 • Jeżeli zestaw jest włączony na 15 sekund przed nastawionym czasem, Programator Odtwarzania nie zostanie uruchomiony. Nastaw czas zakończenia nagrywania w ten sam sposób jak w czynności 3. Rodzaj programatora („REC TIMER”), czas rozpoczęcia, czas zakończenia i „TUNER REC” pojawią się kolejno, a następnie powróci oryginalne wyświetlenie. • Nie można używać opcjonalnego komponentu, podłączonego do gniazd TV IN L/R jako źródła dźwięku dla Programatora Odtwarzania. 5 Włóż taśmę przeznaczoną do nagrywania. 37PL 6 7 Nastaw na jedną z wprowadzonych do pamięci stacji radiowych (zobacz „Słuchanie zapisanej w pamięci stacji” na stronie 29). Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw. Inne operacje Aby Wykonaj Sprawdzić nastawienie 1 Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT. 2 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aż pojawi się „REC SELECT”, po czym naciśnij ENTER. Zmienić nastawienie Zacznij z powrotem od czynności 1. Anulować programator 1 Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT. 2 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aż pojawi się „TIMER OFF”, po czym naciśnij ENTER. Uwagi • Nie jest możliwe jednoczesne uruchomienie Programatora Odtwarzania i Programatora Nagrywania. • Jeżeli w tym samym czasie używany jest Programator Nagrywania i Nocny Programator, pierwszeństwo ma nastawienie o wcześniejszym czasie zakończenia. • Zestaw włączy się na 15 sekund przed nastawionym czasem. Nie używaj zestawu w czasie pomiędzy włączeniem się zestawu a rozpoczęciem odtwarzania. • Jeżeli zestaw jest włączony na 15 sekund przed nastawionym czasem, Programator Nagrywania nie zostanie uruchomiony. • Głośność zostaje zredukowana do minimum podczas nagrywania. • Pamiętaj, że jeżeli nastawisz Programator Nagrywania w czasie, gdy źródło dźwięku Programatora Odtwarzania jest nastawione na taśmę, dźwięk Programatora Nagrywania może zostać nagrany na tę taśmę. 38PL Wyświetlenie Wyłączanie wyświetlenia — Tryb Oszczędzania Energii Wyświetlenie zegara może zostać wyłączone aby zminimalizować ilość zużywanej energii podczas trybu gotowości (Tryb Oszczędzania Energii). Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY gdy zestaw jest wyłączony, aż zniknie wyświetlenie zegara. Aby anulować Tryb Oszczędzania Energii Naciśnij DISPLAY gdy zestaw jest wyłączony. Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie przełączy się następująco: Wyświetlenie zegara* y Brak wyświetlenia (Tryb Oszczędzania Energii) * Zegar zostaje wyświetlony tylko wtedy, gdy jest nastawiony. Wskazówki • Programator działa też w Trybie Oszczędzania Energii. • Wskaźnik ?/1 zapali się nawet w Trybie Oszczędzania Energii. Regulowanie jasności wskaźników Naciśnij kilkakrotnie DIMMER. Za każdym naciśnięciem przycisku nastawienie zmieni się cyklicznie w następujący sposób: DIMMER OFF t DIMMER 1 t DIMMER 2* * DIMMER 2 jest najciemniejszy. Sprawdzanie informacji o płycie na wyświetleniu Możesz sprawdzić czas odtwarzania i pozostały czas bieżącej ścieżki lub płyty. Sprawdzanie informacji na płycie (DVD/VIDEO CD/CD/ MP3/JPEG) Naciśnij DISPLAY. Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje: x Gdy odtwarzasz DVD x Gdy odtwarzasz CD/VIDEO CD bez funkcji PBC Wyświetlenie Wykorzystany czas odtwarzania bieżącego tytułu t Pozostały czas bieżącego rozdziału t Pozostały czas bieżącego tytułu t Wyświetlenie zegara (przez kilka sekund) t Status efektu (przez kilka sekund) Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej ścieżki t Pozostały czas bieżącej ścieżki t Pozostały czas płyty1) t Wyświetlenie zegara (przez kilka sekund) t Status efektu (przez kilka sekund) x Gdy odtwarzasz VIDEO CD z funkcją PBC (Wer. 2.0) Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej ścieżki2) t Wyświetlenie zegara (przez kilka sekund) t Status efektu (przez kilka sekund) x Gdy odtwarzasz MP3 Wykorzystany czas odtwarzania aktualnej ścieżki t Wyświetlenie zegara (przez kilka sekund) t Status efektu (przez kilka sekund) x Gdy odtwarzasz JPEG Numer bieżącego pliku t Wyświetlenie zegara (przez kilka sekund) t Status efektu (przez kilka sekund) ciąg dalszy 39PL x Gdy naciśniesz DISPLAY w trybie zatrzymania Całkowita liczba tytułów/ścieżek na płycie oraz całkowity czas odtwarzania bieżącej płyty3) t Wyświetlenie zegara (przez kilka sekund) t Status efektu (przez kilka sekund) 1) Nie są one wyświetlone podczas Odtwarzania z Tasowaniem lub Odtwarzania Programu. 2) Może się nie ukazać dla obrazów nieruchomych. 3) Tylko płyty VIDEO CD i CD Oglądanie informacji o płycie na wyświetleniu na ekranie Możesz sprawdzić czas odtwarzania i pozostały czas bieżącego tytułu, rozdziału lub ścieżki. Naciśnij DISPLAY. Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje: x Gdy odtwarzasz DVD Wykorzystany czas odtwarzania aktualnej ścieżki t Pozostały czas bieżącego rozdziału t Pozostały czas bieżącego tytułu x Gdy odtwarzasz VIDEO CD Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej ścieżki t Pozostały czas bieżącej ścieżki* t Pozostały czas bieżącej płyty* x Gdy odtwarzasz CD Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej ścieżki t Pozostały czas bieżącej ścieżki t Pozostały czas bieżącej płyty x Gdy odtwarzasz MP3 Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej ścieżki x Gdy odtwarzasz JPEG Numer bieżącego pliku i całkowita liczba plików * Gdy odtwarzasz VIDEO CD bez funkcji PBC Aby wyłączyć wyświetlenie Naciśnij kilkakrotnie DISPLAY, aż wyświetlenie zniknie. 40PL Informacja dotycząca radia na wyświetlaczu Naciśnij DISPLAY gdy słuchasz radia. Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje: Nazwa stacji1) t Numer pamięci2) i częstotliwość t Wyświetlenie zegara (przez kilka sekund) t Status efektu (przez kilka sekund) 1) Tylko model europejski 2) Numer pamięci zostaje wyświetlony tylko wtedy, gdy stacje radiowe zostały zaprogramowane (strona 28). Wyświetlenie 41PL Komponenty opcjonalne Podłączanie komponentów opcjonalnych Aby rozbudować zestaw, możesz do niego podłączyć komponenty opcjonalne. Sprawdź instrukcję obsługi każdego komponentu. Model północnoamerykański jest używany w celach ilustracyjnych. TV lub magnetowid, itp. Wzmacniacz lub rekorder MD Do gniazda wejścia cyfrowego komponentu cyfrowego Z gniazda wyjścia audio podłączonego komponentu 42PL A Gniazdo DIGITAL OUT (OPTICAL) Uwagi Użyj cyfrowego przewodu optycznego (kwadratowy, brak w wyposażeniu) aby podłączyć wzmacniacz, rekorder MD lub DAT do gniazda optycznego wejścia cyfrowego. Dźwięk będzie uzyskany gdy funkcja zestawu zostanie nastawiona na DVD. Gdy podłączysz ten zestaw do gniazda wejścia optycznego opcjonalnego wzmacniacza, wyposażonego w Dolby Digital lub dekoder DTS, możesz słuchać dźwięku z 5.1 kanałów. W dodatku, gdy audio CD lub DVD jest w formacie liniowym PCM, możesz wykonać cyfrowe nagranie z tego zestawu na rekorder MD lub DAT. • Podczas odtwarzania VIDEO CD lub ścieżek audio MP3, nie jest możliwe wyprowadzenie cyfrowego audio. • Nagrywanie cyfrowego audio z tego zestawu jest możliwe tylko wtedy, gdy wybrana jest funkcja DVD. • Przy użyciu cyfrowego komponentu podłączonego do tego zestawu nie jest możliwe wykonanie cyfrowego nagrania płyty chronionej przed kopiowaniem. Również odtwarzanie może być niemożliwe, zależnie od podłączonego komponentu. • Liniowe wyjście PCM DVD jest wyprowadzane z częstotliwością próbkowania 48 kHz, bez względu na odtwarzaną płytę. • Gdy podłączysz komponent niewspółpracujący z Dolby Digital lub DTS, do gniazda DIGITAL OUT (OPTICAL) i wyprowadzisz strumień bitów Dolby Digital lub DTS, z podłączonego komponentu możesz usłyszeć zakłócenia. B Gniazda TV IN L/R Użyj przewodów audio (brak w wyposażeniu) aby podłączyć opcjonalny komponent analogowy (TV lub magnetowid, itp.) do tych gniazd. Możesz wtedy słuchać komponentu lub z niego nagrać z użyciem tego zestawu. Słuchanie audio z podłączonego komponentu Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji. 1 Podłącz przewody audio. 2 3 Naciskaj TV aby przełączyć funkcję na TV. Zacznij odtwarzanie podłączonego komponentu. 1 Podłącz cyfrowy przewód optyczny. Zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” na stronie 42. 2 Podłącz 6 kolumn głośnikowych do wzmacniacza AV, wyposażonego w dekoder. Informacje o rozmieszczeniu kolumn głośnikowych znajdziesz w instrukcji obsługi podłączonego wzmacniacza. 3 Naciśnij DVD SETUP w trybie stop. Pojawi się Wyświetlenie Ustawień. 4 5 6 7 8 Naciskaj kilkakrotnie < lub , aby wybrać „AV”, po czym naciśnij ENTER. Naciskaj kilkakrotnie M lub m aby wybrać „Dolby Digital” lub „DTS”, po czym naciśnij ENTER. Naciskaj kilkakrotnie M lub m aby wybrać „Bit Stream”, po czym naciśnij ENTER. Naciśnij DVD SETUP aby wyłączyć Wyświetlenie Ustawień. Przełącz wyjście na 5.1 kanałowy dźwięk Dolby Digital lub 5.1 kanałowy dźwięk DTS. Komponenty opcjonalne Zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” na stronie 42. Słuchanie dźwięku z 5.1 kanałów przy użyciu opcjonalnego wzmacniacza Zobacz „Zmiana dźwięku/napisów dialogowych/kąta” na stronie 21. Uwaga Jeżeli „Dolby Digital” lub „DTS” jest nastawiony na „Bit Stream”, dźwięk nie jest wyprowadzany przez dostarczone głośniki, a opcjonalna słuchawka nie działa. 43PL Nagrywanie dźwięku z podłączonego komponentu 1 Podłącz przewody audio. Nagrywanie na podłączonym komponencie 1 Zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” na stronie 42. 2 Rozpocznij nagrywanie ręcznie. Zobacz „Nagrywanie na taśmie ręcznie” na stronie 32. Podłącz cyfrowy przewód optyczny. Zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” na stronie 42. 2 3 4 Naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu), aby przełączyć funkcję na DVD. Naciśnij dwukrotnie x aby zatrzymać odtwarzanie. Zacznij nagrywanie na podłączonym komponencie cyfrowym (rekorder MD, itp.) Sprawdź instrukcję obsługi podłączonego komponentu. 5 Naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu) aby rozpocząć odtwarzanie. Uwagi • Wykonanie cyfrowego nagrania nie jest możliwe w następujących przypadkach. – Płyty DVD chronione przed kopiowaniem – Wyjście DVD Dolby Digital lub DTS bit stream (strumień bitów) – Płyty CD-R/CD-RW*, nagrane w formacie muzycznej płyty CD • Nie można wykonać nagrania, gdy „Dolby Digital” lub „DTS” pod „AV” nastawione jest na „Bit Stream”. Nastaw „Dolby Digital” i „DTS” na „PCM”. * Odtwarzanie na podłączonym komponencie cyfrowym jest możliwe. 44PL Ogólne W razie trudności Problemy i środki zaradcze Jeżeli będziesz miał problemy z zestawem, wykonaj to, co poniżej: 1 Sprawdź, czy przewód sieciowy i przewody kolumn głośnikowych są prawidłowo i solidnie podłączone. 2 Znajdź swój problem na poniższej liście kontrolnej i podejmij wskazane kroki zaradcze. Jeżeli pomimo to problem pozostaje, skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony. Gdy wskaźnik ?/1 pulsuje Nastawienie zegara/zaprogramowanie radia/programator zostają anulowane. • Wykonaj ponownie: – „Nastawianie zegara” (strona 11) – „Zapisywanie stacji radiowych w pamięci” (strona 28) – „Zasypianie przy muzyce” i „Budzenie się przy muzyce” (strona 36) – „Nagrywanie programów radiowych z programatorem” (strona 37) Brak jest dźwięku. • Naciśnij VOLUME +. • Sprawdź, czy słuchawki nie są podłączone. • Sprawdź podłączenia kolumn głośnikowych (strona 8). • W czasie działania Programatora Nagrywania nie słychać dźwięku. • Zestaw jest w trybie pauzy lub w trybie Zwolnionego Odtwarzania. Naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu) aby powrócić do Normalnego Odtwarzania. • Nastaw „Dolby Digital” lub „DTS” pod „AV” na „PCM”. Występuje duży przydźwięk lub szumy. • Odsuń zestaw od źródła zakłóceń. • Podłącz zestaw do innego gniazda ściennego. • Podłącz filtr szumów (dostępny w handlu) do przewodu sieciowego. Programator nie daje się nastawić. • Nastaw ponownie zegar (strona 11). W razie trudności Natychmiast odłącz przewód sieciowy i sprawdź następujące pozycje: • Jeżeli zestaw posiada selektor napięcia, czy jest on nastawiony na właściwe napięcie? Sprawdź napięcie dla Twojego regionu, po czym upewnij się, że selektor napięcia jest właściwie nastawiony. • Czy nie ma krótkiego spięcia pomiędzy przewodami + i – kolumn głośnikowych? • Czy używasz głośników dostarczonych wraz z zestawem? • Czy nic nie zasłania otworów wentylacyjnych z tyłu zestawu? Sprawdź wszystkie powyższe pozycje i usuń ewentualne problemy. Gdy wskaźnik ?/1 przestanie pulsować, podłącz przewód sieciowy z powrotem i włącz zestaw. Jeżeli wskaźnik nadal pulsuje lub jeśli przyczyna problemu nie została znaleziona pomimo sprawdzenia wszystkich pozycji powyżej, skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony. „– –:– –” pojawia się na wyświetlaczu. • Wystąpiła przerwa w dopływie prądu. Nastaw zegar (strona 11) i ponownie wykonaj nastawienia programatora (strony 36 i 37). Programator nie działa. • Sprawdź nastawienie programatora i nastaw prawidłowy czas (strony 36 i 37). • Anuluj funkcję Nocnego Programatora (strona 36). Pilot nie działa. • Usuń przeszkodę. • Przysuń pilota bliżej zestawu. • Skieruj pilota na czujnik zestawu. • Wymień baterie (R6/rozmiar AA). • Odsuń zestaw od źródła fluorescencyjnego światła. ciąg dalszy 45PL Występuje akustyczne sprzężenie zwrotne. • Zmniejsz głośność. • Odsuń mikrofon od kolumn głośnikowych lub zmień kierunek mikrofonu (Tylko modele CMT-SV2D dla Azji i Oceanii). Na ekranie odbiornika TV utrzymuje się niewłaściwy kolor. • Wyłącz raz odbiornik TV, następnie włącz go ponownie po upływie 15 do 30 minut. Jeżeli kolor nadal jest zły, odsuń kolumny głośnikowe od odbiornika TV. Kolumny głośnikowe Dźwięk dobiega z jednego kanału lub brak równowagi między lewym i prawym poziomem głośności. • Sprawdź podłączenia kolumn głośnikowych i ich rozmieszczenie. • Odtwarzane źródło jest monofoniczne. Brak jest tonów niskich. • Sprawdź, czy gniazda + i – głośnika są prawidłowo podłączone. DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Odtwarzacz Taca płyty nie otwiera się i pojawiło się „LOCKED”. • Skontaktuj się z dealerem Sony lub autoryzowanym serwisem Sony. Taca płyty się nie zamyka. • Połóż płytę właściwie. • Zawsze zamykaj tacę przez naciśnięcie Z na urządzeniu. Próby zamykania tacy przez popychanie jej palcami mogą spowodować problemy z odtwarzaczem. Płyta nie daje się wyjąć. • Nie jest możliwe wyjmowanie płyty podczas Synchronizowanego Nagrywania z CD. Naciśnij x aby anulować Synchronizowane Nagrywanie CD, po czym naciśnij Z na urządzeniu aby wyjąć płytę. • Skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony. 46PL Odtwarzanie nie rozpoczyna się. • Otwórz tacę płyty i sprawdź, czy płyta znajduje się na tacy. • Wytrzyj płytę aby była czysta (strona 52). • Wymień płytę. • Włóż płytę, którą ten zestaw może odtworzyć (strona 5). • Połóż płytę właściwie. • Połóż płytę na tacy stroną z etykietą skierowaną do góry. • Wyjmij płytę i wytrzyj z niej wilgoć, po czym pozostaw zestaw włączony na kilka godzin, aby wilgoć wyparowała. • Naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu) aby rozpocząć odtwarzanie. • Kod regionalny na płycie DVD nie odpowiada zestawowi. Dźwięk przeskakuje. • Wytrzyj płytę aby była czysta (strona 52). • Wymień płytę. • Spróbuj przenieść zestaw do miejsca bez wibracji (np. na stabilny stojak). • Spróbuj odsunąć kolumny głośnikowe od zestawu, lub umieść je na oddzielnych stojakach. Gdy słuchasz głośno odtwarzanej muzyki z niskimi tonami, drgania kolumn głośnikowych mogą być powodem przeskakiwania dźwięku. Odtwarzanie nie rozpoczyna się od pierwszej ścieżki. • Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE aż znikną zarówno „PGM” jak i „SHUF”, aby powrócić do Normalnego Odtwarzania. • Wybrane zostało Wznowienie Odtwarzania. Naciśnij x w trybie Stop, następnie rozpocznij odtwarzanie (strona 15). • Tytuł, menu DVD lub PBC automatycznie pojawia się na ekranie TV. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie. • Płyta DVD posiada funkcję automatycznego odtwarzania. Odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie. • Niektóre płyty mogą zawierać sygnał automatycznej pauzy. Podczas odtwarzania takiej płyty, odtwarzanie zatrzymuje się w momencie sygnału automatycznej pauzy. Nie można wykonywać niektórych funkcji, jak Zatrzymywanie, Szukanie, Zwolnione Odtwarzanie, Odtwarzanie z Powtórzeniem, Odtwarzanie z Tasowaniem lub Odtwarzanie Programu. • Zależnie od płyty, wykonanie niektórych z powyższych operacji może nie być możliwe. Sprawdź w instrukcji obsługi dostarczonej wraz z płytą. Dźwięk traci efekty stereofoniczne podczas odtwarzania płyty VIDEO CD lub CD. • Naciśnij kilkakrotnie AUDIO podczas odtwarzania, aby wybrać „Stereo” (zobacz „Zmiana dźwięku” na stronie 21). • Naciskaj kilkakrotnie KARAOKE PON aby wybrać „KARA OFF”. • Upewnij się, że zestaw jest prawidłowo podłączony. Ścieżka audio MP3 nie może zostać odtworzona. • Nagranie nie zostało wykonane w formacie ISO9660 Poziom 1 lub Poziom 2, ani w rozszerzeniu Joliet. • Ścieżka audio MP3 nie posiada rozszerzenia „.MP3”. • Dane nie są zachowane w formacie MP3. • Płyty zawierające pliki inne niż MPEG1 Audio Layer-3 nie mogą być odtwarzane. • Nastaw „Data CD Priority” pod „AV” na „MP3” (strona 24). • Odtwarzanie jest możliwe do 15 poziomów. • Album zawiera ponad 999 ścieżek audio MP3. Nagranie nie zostało prawidłowo wykonane, gdy wykonywano cyfrowe nagranie z odtwarzacza CD/DVD tego zestawu na opcjonalny komponent, podłączony do gniazda DIGITAL OUT (OPTICAL). • Dane audio są wyprowadzane z gniazda DIGITAL OUT (OPTICAL) bez obróbki dźwięku, więc dane audio są wyprowadzane moment wcześniej niż dźwięk z głośników. W związku z tym zacznij nagrywanie na opcjonalnym komponencie z wyprzedzeniem, gdy wykonujesz cyfrowe nagranie na podłączony, opcjonalny komponent (rekorder MD, itp.). Plik graficzny JPEG nie może być odtworzony. • Płyta CD z danymi nie jest nagrana w formacie JPEG zgodnym z ISO9660 Poziom1/Poziom 2 lub Joliet. • Plik graficzny JPEG nie posiada rozszerzenia „.JPG” lub „.JPEG”. • Dane nie są sformatowane w JPEG, chociaż posiadają rozszerzenie „.JPG” lub „.JPEG”. • Nastaw „Data CD Priority” pod „AV” na „JPEG” (strona 24). • Odtwarzanie jest możliwe do 15 poziomów. • Album zawiera ponad 999 plików graficznych JPEG. Obraz Brak jest obrazu. • Naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu). • Sprawdź, czy podłączenia zestawu są właściwie wykonane. • Kabel wideo jest uszkodzony. Wymień go na nowy. • Upewnij się, że zestaw jest podłączony do gniazda wejścia wideo odbiornika TV (strona 9). • Upewnij się, że odbiornik TV jest włączony i że właściwie nim operujesz. • Upewnij sie, że wybrane jest wejście wideo na odbiorniku TV, co umożliwia oglądanie obrazów z zestawu. • Gdy odtwarzasz VIDEO CD, pamiętaj o prawidłowym nastawieniu systemu kolorystycznego, zgodnie z systemem kolorystycznym odbiornika TV (Tylko modele dla Azji i Oceanii). • Upewnij się, że zestaw jest podłączony do odbiornika TV kablem wideo/SCART, co umożliwia oglądanie obrazów. W razie trudności Ścieżki audio MP3 są odtwarzane po dłuższym czasie niż inne. • Po odczytaniu przez zestaw wszystkich ścieżek na płycie, odtworzenie może zabrać więcej czasu niż zwykle, jeśli: – liczba albumów lub ścieżek na płycie jest bardzo duża. – struktura organizacji albumów i ścieżek na płycie jest bardzo skomplikowana. ciąg dalszy 47PL Pojawiają się zakłócenia obrazu. • Wyczyść płytę. • Gdy odtwarzasz VIDEO CD, system kolorystyczny jest inny. Nastaw system kolorystyczny tak, aby odpowiadał odbiornikowi TV (strona 24) (Tylko modele dla Azji i Oceanii). Nie można zmienić współczynnika kształtu ekranu, nawet jeśli nastawisz „TV Type” pod „AV” na Wyświetleniu Ustawień, gdy odtwarzasz obraz panoramiczny. • Współczynnik kształtu ekranu jest stały na DVD. • Zależnie od odbiornika TV, zmiana współczynnika kształtu ekranu może nie być możliwa. Komunikaty nie pojawiają się na ekranie w żądanym języku. • Wybierz język dla wyświetleń na ekranie w „OSD” pod „Language” na Wyświetleniu Ustawień (strona 23). Język ścieżki dźwiękowej nie daje się zmienić. • Na odtwarzanej płycie DVD wielojęzyczne ścieżki nie są nagrane. • Płyta DVD zabrania zmiany języka dla ścieżki dźwiękowej. Język napisów dialogowych nie daje się zmienić. • Na odtwarzanej płycie DVD wielojęzyczne napisy dialogowe nie są nagrane. • Płyta DVD zabrania zmiany napisów dialogowych. Napisy dialogowe nie dają się wyłączyć. • Płyta DVD zabrania wyłączenia napisów dialogowych. Kąty ujęć nie dają się zmienić. • Różne kąty ujęć nie są nagrane na odtwarzanej płycie DVD. • Płyta DVD zabrania zmiany kątów ujęć. Tuner Duży przydźwięk lub szumy/nie można odbierać stacji. („TUNED” lub „STEREO” pulsują na wyświetlaczu) • Nastaw właściwe pasmo i częstotliwość (strona 28). • Podłącz prawidłowo antenę (strona 8). • Znajdź miejsce i pozycję, przy której odbiór jest dobry, po czym ustaw ponownie antenę. Jeżeli nie możesz uzyskać dobrego odbioru, zalecane jest podłączenie dostępnej w sprzedaży anteny zewnętrznej. • Dostarczona antena przewodowa FM odbiera sygnały całą swoją długością, dlatego pamiętaj aby ją rozciągnąć do końca. • Umieść anteny tak daleko od przewodów kolumn głośnikowych jak tylko jest to możliwe. • Jeżeli dostarczona antena AM odłączyła się od plastikowej podstawy, skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony. • Spróbuj wyłączyć znajdujące się w pobliżu urządzenia elektryczne. Stereofoniczny program FM nie jest odbierany w stereo. • Naciskaj kilkakrotnie FM MODE dopóki nie zniknie „MONO”. Magnetofon Taśma nie nagrywa lub nie odtwarza, lub występuje obniżenie poziomu dźwięku. • Głowice są brudne. Wyczyść je (strona 52). • Głowice nagrywania/odtwarzania są namagnesowane. Odmagnetyzuj je (strona 52). Taśma nie kasuje się kompletnie. • Głowice nagrywania/odtwarzania są namagnesowane. Odmagnetyzuj je (strona 52). Występuje nadmierne kołysanie lub drżenie dźwięku, lub dźwięk opada. • Kabestany lub rolki dociskowe są zanieczyszczone. Wyczyść je (strona 52). Wzrastają szumy lub występuje obcinanie dźwięku na wysokich częstotliwościach. • Głowice nagrywania/odtwarzania są namagnesowane. Odmagnetyzuj je (strona 52). 48PL Taśma nie nagrywa. • Kaseta nie jest włożona. Włóż kasetę. • Fiszka została usunięta z kasety. Zakryj otwór po odłamanej fiszce taśmą samoprzylepną (strona 52). • Taśma została przewinięta do końca. • Nastaw „Dolby Digital” lub „DTS” pod „AV” na „PCM”. „TAPE ERR” pojawia się na wyświetleniu. • Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw i wyjmij taśmy z kieszeni kasety. Następnie odłącz przewód sieciowy i podłącz go z powrotem. Następnie naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw. Jeżeli nadal na wyświetleniu jest „TAPE ERR”, skonsultuj sie z najbliższym dealerem Sony. Jeżeli zestaw nadal nie działa właściwie po wykonaniu powyższych czynności, zresetuj zestaw w następujący sposób: Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji. 1 2 3 4 5 Wyjmij płytę, jeśli jest włożona. Odłącz przewód sieciowy. Podłącz z powrotem przewód sieciowy. Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw. Naciśnij DVD NX aby przełączyć funkcję na DVD i upewnij się, że wyświetlone jest „NO DISC”. 6 Naciśnij jednocześnie x, PLAY MODE i DVD NX. Komponenty opcjonalne Aby przywrócić nastawienia DVD do nastawień domyślnych*, wykonaj resetowanie w następujący sposób: Operacja może zostać nastawiona jedynie przy użyciu ekranu TV. 1 Naciśnij DVD SETUP w trybie stop. 2 Naciskaj kilkakrotnie < lub , aby wybrać „Reset”, po czym naciśnij ENTER. 3 Naciskaj kilkakrotnie < lub , aby W razie trudności Brak jest dźwięku. • Zobacz w dziale „Ogólne” „Brak jest dźwięku.” (strona 45) i sprawdź stan zestawu. • Podłącz komponent prawidłowo (strona 42) i sprawdź: – czy przewody są właściwie podłączone. – czy wtyczki przewodów są wciśnięte do końca. • Włącz podłączony komponent. • Sprawdź w instrukcji obsługi dostarczonej razem z podłączonym komponentem i zacznij odtwarzanie. Zestaw zostaje zresetowany do fabrycznych nastawień z wyjątkiem nastawień DVD. Wprowadź poprzednie, wykonane przez siebie nastawienia, takie jak stacje zapisane w pamięci, zegar i programator. wybrać „YES”, po czym naciśnij ENTER. Wykonanie trwa kilka sekund. Nie naciskaj ?/1 podczas gdy resetujesz zestaw. * Z wyjątkiem nastawień poziomu dostępu (Kontrola Rodziców) Uwaga Naciśnięcie DVD SETUP w czynności 1 nie daje żądanego efektu, gdy w użyciu jest płyta JPEG. Wyjmij płytę, zanim zresetujesz system. 49PL Komunikaty Jeden z poniższych komunikatów może pojawić się lub pulsować na wyświetlaczu podczas operacji. DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG CAN’T PLAY • Włożona została płyta, która nie może być odtwarzana. • Włożona została płyta z kodem regionalnym, z którym urządzenie nie współpracuje. NO DISC Nie ma płyty w urządzeniu. NOT IN USE Naciśnięty został nieczynny przycisk. Taśma NO TAB Nie można nagrać taśmy ponieważ fiszka kasety została oderwana. NO TAPE W magnetofonie nie ma taśmy. TAPE ERR Magnetofon nie działa prawidłowo. 50PL O gromadzeniu się ciepła Dodatkowe informacje Środki ostrożności O napięciu operacyjnym Przed rozpoczęciem używania zestawu sprawdź czy napięcie operacyjne Twojego zestawu jest identyczne z napięciem w lokalnej sieci elektrycznej. O bezpieczeństwie • Dopóki wtyczka podłączona jest do gniazda ściennego, zestaw pozostaje podłączony do źródła prądu, nawet jeśli sam zestaw jest wyłączony. • Jeżeli zestaw nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę z gniazda ściennego. Aby odłączyć przewód sieciowy, uchwyć za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za przewód. • Jeżeli jakikolwiek przedmiot lub płyn dostaną się do środka, odłącz zestaw od sieci i przed ponownym użyciem oddaj do sprawdzenia specjalistom. • Przewód sieciowy może zostać wymieniony jedynie w upoważnionej stacji serwisu. O wyborze miejsca • Nie stawiaj zestawu w pozycji przechylonej. • Jeżeli powierzchnia, na której postawione zostało urządzenie lub głośniki posiada specjalne wykończenie (woskowe, olejowe, politura itp.), należy wziąć pod uwagę, że mogą powstać plamy lub odbarwienia. • Umieść zestaw w miejscu o dostatecznej wentylacji aby zapobiec gromadzeniu się ciepła wewnątrz zestawu. • Jeżeli będziesz przez dłuższy czas używać zestawu przy głośnym nastawieniu, temperatura obudowy na górze, bokach i na spodzie znacznie wzrośnie. Aby uniknąć oparzenia, nie dotykaj obudowy. • Aby nie dopuścić do usterki, nie zakrywaj otworu wentylacyjnego wiatraka używanego do chłodzenia. Jeśli na ekranie ustawionego w pobliżu telewizora zaobserwujesz nieregularność koloru Ze względu na magnetycznie ekranowany system głośników, kolumny głośnikowe mogą być umieszczone w pobliżu odbiornika TV. Jednak nieprawidłowy kolor może nadal występować na ekranie TV, zależnie od rodzaju używanego odbiornika TV. Jeżeli zauważalny jest nieprawidłowy kolor… Wyłącz raz odbiornik TV, następnie włącz go ponownie po upływie 15 do 30 minut. Jeżeli ponownie zauważalny jest nieprawidłowy kolor… Odsuń kolumny głośnikowe od odbiornika TV. WAŻNA UWAGA Ostrzeżenie: Niniejszy zestaw może wyświetlać stop-klatkę wideo lub wyświetlenie obrazu na ekranie w nieskończoność. Jeżeli zostawisz stop-klatkę lub wyświetlenie obrazu na ekranie odbiornika TV przez dłuższy czas, ryzykujesz trwałe uszkodzenie ekranu TV. Telewizory projekcyjne są na to szczególnie podatne. Dodatkowe informacje • Nie stawiaj zestawu w następujących miejscach; – Bardzo gorących lub zimnych – Zakurzonych lub zanieczyszczonych – Bardzo wilgotnych – Poddawanych wibracjom – Nasłonecznionych. • Chociaż zestaw rozgrzewa się podczas działania, nie jest to usterką. ciąg dalszy 51PL O działaniu Czyszczenie obudowy • Jeżeli zestaw zostanie nagle przeniesiony z zimnego miejsca w ciepłe, albo gdy znajduje się w pomieszczeniu bardzo wilgotnym, może wystąpić gromadzenie się wilgoci na soczewce wewnątrz odtwarzacza CD/DVD. Jeśli to nastąpi, zestaw nie będzie działać właściwie. Wyjmij płytę i zostaw zestaw włączony na około godzinę, aż wilgoć wyparuje. Czyść obudowę, panel i regulatory miękką ściereczką lekko zwilżoną roztworem łagodnego detergentu. Nie używaj ostrych myjek, proszku do szorowania ani środków w rodzaju rozcieńczalnika, benzyny lub alkoholu. • Wyjmij płytę przed przesuwaniem lub przenoszeniem zestawu. Jeżeli masz jakiekolwiek pytania lub problemy dotyczące zestawu, skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony. Aby zachować nagranie na taśmie Aby zapobiec przypadkowemu nagraniu na już nagranej taśmie, oderwij fiszkę kasety na stronie A lub B jak pokazano. Oderwij fiszkę kasety Uwagi dotyczące płyt • Przed odtworzeniem wytrzyj płytę ściereczką. Wycieraj płytę w kierunku od środka ku brzegom. • Nie używaj środków takich jak benzyna, rozcieńczalnik, dostępne w handlu środki czyszczące lub środki antystatyczne w aerozolu, przeznaczone do winylowych płyt LP. • Nie wystawiaj płyt na światło słoneczne ani na działanie źródeł ciepła takich jak przewody ogrzewcze, nie zostawiaj także płyt w samochodzie zaparkowanym na słońcu. • Nie używaj płyt posiadających pierścień zabezpieczający. Może to być przyczyną awarii zestawu. • Gdy używasz płyt, które na powierzchni etykiety mają klej lub podobną lepką substancję, lub które posiadają etykiety drukowane specjalnym tuszem, może się zdarzyć, że płyta lub jej etykieta mogą się przykleić do wewnętrznych części urządzenia. Gdy to nastąpi, wyjęcie płyty może się okazać niemożliwe, może to być także przyczyną awarii urządzenia. Pamiętaj aby sprawdzić przed użyciem, czy strona z etykietą nie lepi się. Następujące rodzaje płyt nie powinny być używane: – Płyty z wypożyczalni lub używane, z przyklejonymi nalepkami, na których klej wychodzi poza brzegi nalepki. Powierzchnia nalepki jest lepka. – Płyty, których etykiety drukowane są specjalnym tuszem, lepiącym się przy dotknięciu. 52PL Jeżeli później przeznaczysz tę taśmę do ponownego nagrania, wystarczy zaklejenie otworu po fiszce taśmą samoprzylepną. Przed włożeniem kasety do magnetofonu Wybierz luzy taśmy. Jeżeli tego nie uczynisz, taśma może się zaplątać w mechanizm magnetofonu i ulec uszkodzeniu. Gdy używasz taśmy dłuższej niż 90 minut Taśma jest bardzo elastyczna. Nie zmieniaj często operacji na taśmie takich jak odtwarzanie, zatrzymywanie oraz przewijanie. Taśma może się zaplątać w mechanizm magnetofonu. Czyszczenie głowic taśmy Czyść głowice taśmy po każdych 10 godzinach używania. Pamiętaj aby oczyścić głowice taśmy przed wykonaniem ważnego nagrania lub po odtworzeniu starej taśmy. Użyj oddzielnie sprzedawanej kasety czyszczącej na sucho lub na mokro. Szczegóły znajdziesz w instrukcji obsługi kasety czyszczącej. Odmagnetyzowanie głowic taśmy Odmagnetyzuj głowice taśmy i metalowe części, które wchodzą w kontakt z taśmą po każdych 20 do 30 godzinach używania, wykorzystując do tego oddzielnie sprzedawaną kasetę demagnetyzującą. Szczegóły znajdziesz w instrukcji dołączonej do kasety demagnetyzującej. Inne modele: Dane techniczne Sekcja wzmacniacza Model północnoamerykański: CMT-DV2D/SV2D Przednia kolumna głośnikowa Wyjście ciągłe mocy skutecznej RMS (odniesienia): 50 + 50 W (6 omów przy 1 kHz, 10% THD) Całkowite zniekształcenie harmoniczne poniżej 0,07% (6 omów przy 1 kHz, 25 W) Modele europejskie i rosyjskie: CMT-DV2D Wyjście mocy DIN (znamionowe): 40 + 40 W (6 omów przy 1 kHz, DIN) Wyjście ciągłe mocy skutecznej RMS (odniesienia): 50 + 50 W (6 omów przy 1 kHz, 10% THD) Wydawana moc muzyczna (odniesienia): 100 + 100 W (6 omów przy 1 kHz, 10% THD) Modele koreańskie i tajskie: CMT-DV2D Następujące wartości mierzone przy 120 V, 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz Wyjście mocy DIN (znamionowe) 40 + 40 W (6 omów przy 1 kHz, DIN) Wyjście ciągłe mocy skutecznej RMS (odniesienia) 50 + 50 W (6 omów przy 1 kHz, 10% THD) Wejścia TV IN (gniazda phono): napięcie 1 V impedancja 47 kiloomów MIC (gniazdo mikrofonowe) (tylko modele CMTSV2D dla Azji i Oceanii): czułość 1 mV, impedancja 10 kiloomów Wyjścia VIDEO OUT (gniazda phono) (z wyjątkiem modeli europejskich i rosyjskich): maks poziom. wyjścia 1 Vp-p, niesymetryczne, synchr. negatywna, impedancja obciążenia 75 omów LINE-TV (tylko modele europejskie i rosyjskie): maks. poziom wyjścia 1 Vp-p, nierównoważne, synchr. negatywna, impedancja obciążenia 75 omów DIGITAL OUT (OPTICAL) (kwadratowe gniazdo złącza optycznego, płyta tylna) Długość fali 660 nm PHONES (gniazdo mini stereo): akceptuje słuchawki 8 omów lub więcej SPEAKER: akceptuje impedancję 6 omów Dodatkowe informacje Następujące wartości mierzone przy 220 V prądu zmiennego, 50/60 Hz Wyjście mocy DIN (znamionowe) 35 + 35 W (6 omów przy 1 kHz, DIN) Wyjście ciągłe mocy skutecznej RMS (odniesienia) 45 + 45 W (6 omów przy 1 kHz, 10% THD) CMT-DV2D/SV2D ciąg dalszy 53PL Sekcja odtwarzacza płyt System Płyty kompaktowe i cyfrowy system audio i wideo Laser Laser półprzewodnikowy (DVD: λ=650 nm, CD: λ=780 nm) Trwanie emisji: ciągła Pasmo przenoszenia DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz – 22 kHz (±1 dB) CD: 2 Hz – 20 kHz (±1 dB) Format systemu koloryst. wideo Modele panamerykańskie: NTSC, Modele europejskie i rosyjskie: PAL Inne modele: NTSC, PAL Sekcja magnetofonu System nagrywania Pasmo przenoszenia Kołysanie i drżenie 4-ścieżki 2-kanały stereo 40 – 13 000 Hz, przy użyciu kasety Sony TYPE I ±0,15% W. szczytowa (IEC) 0,1% W.RMS (NAB) ±0,2% W. szczytowa (DIN) Sekcja tunera FM stereo, tuner superheterodynowy FM/AM Sekcja tunera FM Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz (odstęp 50 kHz) Antena Antena przewodowa FM Złącza anteny 75 omów nierównoważnych Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz Sekcja tunera AM Zakres strojenia Modele pan-amerykańskie: 530 – 1 710 kHz (przy interwale strojenia ustawionym na 10 kHz) 531 – 1 710 kHz (przy interwale strojenia ustawionym na 9 kHz) Modele europejskie i rosyjskie: 531 – 1 602 kHz (interwał ustawiony na 9 kHz) 54PL Inne modele: 530 – 1 710 kHz (interwał ustawiony na 10 kHz) 531 – 1 602 kHz (interwał ustawiony na 9 kHz) Antena Antena ramowa AM Złącza anteny Złącza anteny zewnętrznej Częstotliwość pośrednia 450 kHz Kolumna głośnikowa System głośników 2-drożny, rodzaj bassreflex, rodzaj magnetycznie ekranowany Głośniki Głośnik niskotonowy: 12 cm, rodzaj stożkowy Głośnik wysokotonowy: 4 cm, rodzaj stożkowy Nominalna impedancja 6 omów Wymiary (szer./wys./głęb.) W przybliż. 175 × 255 × 240 mm Masa W przybliż. 3,0 kg netto każda kolumna Ogólne Zasilanie Model północnoamerykański: 120 V prądu zmiennego, 60 Hz Modele europejskie i rosyjskie: 230 V prądu zmiennego, 50/60 Hz Model australijski: 230 – 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz Model koreański: 220 V prądu zmiennego, 60 Hz Model tajwański: 120 V prądu zmiennego, 50/60 Hz Model tajski: 220 V prądu zmiennego, 50/60 Hz Inne modele: 110 – 120 V, 220 – 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz Regulowane przełącznikiem napięcia Pobór mocy Model amerykański: 110 W Model kanadyjski: 110 W Modele europejskie i rosyjskie: 110 W 0,3 W (w Trybie Oszczędzania Energii) Inne modele: 120 W Wymiary (szer./wys./głęb.) (bez kolumn głośnikowych) W przybliż. 191 × 255 × 310 mm Masa (bez kolumn głośnikowych) W przybliż. 6,5 kg Dostarczone akcesoria: Pilot zdalnego sterowania (1) Baterie R6 (rozmiar AA) (2) Antena ramowa AM (1) Antena przewodowa FM (1) Kabel wideo (1) (z wyjątkiem modeli europejskich i rosyjskich) Podkładki pod kolumny głośnikowe (8) Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Objaśnienia terminów Album Fragment muzyczny na płycie CD z danymi, zawierający ścieżki audio MP3 lub pliki graficzne JPEG. Autopauza Automatyczna pauza podczas odtwarzania płyty VIDEO CD, zgodna z sygnałem zakodowanym na płycie. Jeżeli odtwarzacz CD/DVD nie wznawia odtwarzania przez długi czas, naciśnij DVD N (lub DVD NX na urządzeniu) aby ręcznie wznowić odtwarzanie. Dolby Digital Dodatkowe informacje Ten format dźwiękowy dla kin jest bardziej nowoczesny niż Dolby Surround Pro Logic. W tym formacie głośniki dźwięku otaczającego reprodukują dźwięk stereofoniczny o rozszerzonym zakresie częstotliwości, i wyposażone są w niezależny kanał głośnika sub-niskotonowego. Format ten jest także nazywany formatem „5.1”, ponieważ kanał głośnika jest liczony jako 0.1 kanału (ponieważ działa tylko wtedy, gdy niezbędny jest efekt głębokich basów). Wszystkie sześć kanałów w tym formacie nagranych jest oddzielnie, aby osiągnąć najwyższą separację kanałów. Ponadto, ponieważ wszystkie sygnały są przetwarzane cyfrowo, występuje mniejsza degradacja sygnału. ciąg dalszy 55PL DTS Indeks (CD)/Indeks wideo (VIDEO CD) Cyfrowa technika kompresji audio opracowana przez Digital Theater Systems, Inc. Technika ta jest zgodna z 5.1-kanałowym systemem dźwięku otaczającego. Kanał dźwięku otaczającego jest stereofoniczny, oraz w tym formacie występuje dyskretny kanał głośnika subniskotonowego. DTS zapewnia 5.1 dyskretnych kanałów cyfrowego dźwięku wysokiej jakości. Dobra separacja kanałów jest osiągnięta, ponieważ wszystkie dane kanałów są nagrane dyskretnie i przetworzone cyfrowo. Numer który dzieli ścieżkę na odcinki, pozwalając z łatwością odnaleźć żądany punkt na płycie VIDEO CD lub CD. Na niektórych płytach indeksy mogą nie być nagrane. DVD Płyta, która zawiera do 8 godzin ruchomego obrazu pomimo, że jej średnica jest taka sama jak płyty CD. Pojemność danych jednowarstwowej i jednostronnej płyty DVD wynosi 4,7 GB (gigabaitów) i jest 7 razy większa niż pojemność płyty CD. Ponadto, pojemność danych jednostronnej płyty DVD o podwójnej warstwie wynosi 8,5 GB, jednowarstwowej i dwustronnej płyty DVD 9,4 GB, a dwuwarstwowej i dwustronnej płyty DVD 17 GB. Dane obrazu wykorzystują format MPEG 2, jeden ze światowych standardów techniki kompresji cyfrowej. Dane obrazu są skompresowane do około 1/40 ich oryginalnej wielkości. DVD wykorzystuje także technikę zmiennej prędkości kodowania, która zmienia przypisywane dane zależnie od statusu obrazu. Dane audio są nagrane w Dolby Digital jak i w PCM, dając odczucie bardziej realistycznej obecności dźwiękowej. Ponadto DVD posiada różne nowoczesne funkcje, takie jak odtwarzanie wielokątne, wielojęzyczne oraz Kontrolę Rodziców. Funkcja odtwarzania wielokątnego Różne kąty ujęcia, czyli punkty z których kamera rejestruje obraz tej samej sceny, nagrane są na niektórych płytach DVD. Funkcja wielojęzyczna Na niektórych płytach DVD dźwięk lub napisy dialogowe nagrane są w wielu językach. 56PL Kod regionalny Jest to system używany do ochrony praw autorskich. Numer regionu jest umieszczony na każdym zestawie DVD lub płycie DVD, zgodnie z regionem sprzedaży. Kod regionalny znajduje się na zestawie, jak również na opakowaniu płyty. Zestaw może odtwarzać płyty, które posiadają ten sam kod regionalny. Zestaw może także odtwarzać płyty z oznaczeniem „ ALL ”. Nawet jeśli kod regionalny nie jest ukazany na płycie DVD, ograniczenie regionalne może działać. Kontrola Rodziców Funkcja płyty DVD polegająca na ograniczeniu odtwarzania zależnie od wieku użytkownika, zgodnie z poziomami ograniczenia w poszczególnych krajach/ obszarach. Ograniczenia różnią się zależnie od płyty; gdy ta funkcja jest aktywna, odtwarzanie może być zabronione, sceny przemocy zostają pominięte lub zastąpione innymi scenami itp. Multi Session Jest to metoda nagrywania, która umożliwia dodawanie danych przy użyciu metody Track-At-Once. Konwencjonalne płyty CD zaczynają się polem kontrolnym, nazywanym Lead-in, a kończą się polem nazywanym Lead-out. Multi Session CD to płyta CD, która została nagrana w wielu sesjach, a każdy segment zaczynający się od Lead-in i kończący się na Lead-out jest traktowany jako jedna sesja. CD-Extra: W tym formacie audio (dane CD audio) zostaje nagrane na ścieżkach w sesji 1, a dane tekstowe na ścieżkach w sesji 2. Odtwarzanie z menu Sterowanie Odtwarzaniem (PBC) Odtwarzanie z użyciem ekranów menu nagranych na płytach VIDEO CD z funkcjami PBC. Używając funkcji odtwarzania z menu, możesz korzystać z prostego, interaktywnego oprogramowania. Sygnały zakodowane na płytach VIDEO CD (wersja 2.0), które sterują odtwarzaniem. Używając ekranów menu nagranych na płytach VIDEO CD z funkcjami PBC, możesz odtwarzać proste programy interakcyjne, programy z funkcjami szukania, itp. Niniejszy zestaw jest zgodny ze standardami VIDEO CD Wer. 1.1 i Wer. 2.0. Możesz korzystać z dwóch rodzajów odtwarzania, zależnie od rodzaju płyty. Plik Część obrazowa na płycie CD z zapisem danych, zawierająca pliki graficzne JPEG. Program w formacie Film, program w formacie Video Płyty DVD mogą być podzielone na programy w formacie Film i programy w formacie Video. Płyty DVD w formacie Film zawierają ten sam rodzaj obrazu (24 klatki na sekundę), który wyświetlany jest w salach kinowych. Płyty DVD w formacie Video, takie jak nowele telewizyjne lub seriale komediowe wyświetlają obrazy w formacie 30 klatek (lub 60 pól) na sekundę. Rozdział Odcinki obrazu lub utworu muzycznego na płycie DVD, które są mniejsze niż tytuły. Tytuł składa się z kilku rozdziałów. Każdy rozdział ma przypisany numer, który pozwala na odnalezienie żądanego rozdziału. Na płytach VIDEO CD z funkcjami PBC (strona 16), ekrany menu, obrazy ruchome i nieruchome podzielone są na odcinki zwane „scenami”. Każda scena posiada numer, co pomaga odszukać żądaną scenę. Korzystaj z odtwarzania wideo (ruchome obrazy), jak i muzyki. Płyty VIDEO CD z funkcjami PBC (Płyty wersji 2.0) Odtwarzaj programy interakcyjne, używając ekranów menu wyświetlanych na ekranie odbiornika TV (Odtwarzanie PBC), poza funkcjami odtwarzania wideo płyt Wer. 1.1. Ponadto możesz odtwarzać stop-klatki o wysokiej rozdzielczości, jeżeli znajdują się na płycie. Ścieżka Odcinki obrazu lub muzyki na płytach CD, VIDEO CD, MP3 lub JPEG. Każda ścieżka posiada przypisany numer umożliwiający odnalezienie żądanej ścieżki. Płyta Struktura płyty DVD Tytuł Rozdział Płyta Struktura płyty VIDEO CD lub CD Ścieżka Struktura MP3 Album Indeks Dodatkowe informacje Scena VIDEO CD bez funkcji PBC (Płyty wersji 1.1) Płyta Ścieżka Płyta Struktura JPEG Album Plik ciąg dalszy 57PL Tytuł Najdłuższy odcinek obrazu lub muzyki na płycie DVD; film, itp. w wypadku obrazu w oprogramowaniu wideo; lub album itp. w wypadku muzyki w oprogramowaniu audio. Do każdego tytułu przypisany jest numer, co umożliwia odszukanie żądanego tytułu. VIDEO CD Płyta kompaktowa zawierająca ruchome obrazy. Dane obrazu oparte są o format MPEG 1, który jest jednym ze światowych standardów kompresji cyfrowej. Dane obrazu są skompresowane do około 1/140 ich oryginalnej wielkości. W rezultacie 12 cm płyta VIDEO CD może zawierać do 74 minut ruchomego obrazu. Płyty VIDEO CD zawierają także kompaktowe dane audio. Dźwięki spoza zakresu słyszalności zostają skompresowane, natomiast dźwięki, które ludzkie ucho słyszy kompresowane nie są. Płyty VIDEO CD mogą posiadać 6 razy więcej informacji audio niż zwykłe płyty CD. Płyty VIDEO CD występują w 2 wersjach. • Wersja 1.1: Możesz tylko odtwarzać ruchomy obraz i dźwięk. • Wersja 2.0: Możesz odtwarzać obrazy nieruchome o wysokiej rozdzielczości i korzystać z funkcji PBC. Zestaw ten jest zgodny z obiema wersjami. 58PL Lista lokalizacji przycisków i stron z ich opisami Wykorzystanie strony Wykorzystaj tę stronę do lokalizacji przycisków i innych części zestawu, które występują w tekście. Numer na ilustracji r TUNER/BAND ws (28, 29, 32) R R Nazwa przycisku/części Strona z opisem Urządzenie główne OPIS PRZYCISKÓW KOLEJNOŚĆ ALFABETYCZNA P–Z A–O PLAY MODE qj (14, 18, 49) PRESET EQ qd (33) REPEAT2) qa (17) Taca płyty 3 (13) TUNER/BAND ws (28, 29, 32) TUNING +/– w; (28, 30) TV wa (32, 43) VOLUME +/– 0 (14, 30, 31) Wyświetlacz 2 CD SYNC qk (31) Czujnik zdalnego sterowania 4 DISPLAY 5 (30, 38, 39, 40, 41) Gniazdo MIC1) qg (34) Gniazdo PHONES qf Kieszeń kasety qh (31) MIC/ECHO1) qa (34) MIC/ECHO LEVEL +/–1) w; (34) ws wa w; ql qk qj qh qg 2 1) Tylko modele CMT-SV2D dla Azji i Oceanii 2) Z wyjątkiem modeli CMTSV2D dla Azji i Oceanii 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd Dodatkowe informacje 1 ?/1 (zasilanie) 1 (10, 49) Z (otwieranie/zamykanie) 6 (13) DVD NX (odtwarzanie/ pauza) 7 (10, 13, 26, 31, 44, 49) TAPE N (odtwarzanie) 8 (31) x (zatrzymanie) 9 (10, 13, 29, 31, 35, 44, 49) Z PUSH OPEN (wyjmowanie) qs (31) z REC PAUSE/START (nagrywanie) ql (31, 35) m/M (przewijanie w tył/ w przód) w; (14, 31) ./> (przejście do tyłu/do przodu) w; (14, 32) qf ciąg dalszy 59PL Pilot zdalnego sterowania KOLEJNOŚĆ ALFABETYCZNA OPIS PRZYCISKÓW K–Z A–J ANGLE qa (22) AUDIO qa (21, 35) CLEAR ql (18, 19, 25) CLOCK/TIMER SELECT 0 (37, 38) CLOCK/TIMER SET 0 (11, 36, 37) DIMMER 6 (39) DISPLAY 8 (38, 39, 40, 41) DVD MENU 8 (16, 17) DVD SETUP 8 (12, 23, 23, 25, 26, 43, 49) DVD TOP MENU 8 (15, 16) ENTER 8 qs (11, 12, 15, 16, 16, 19, 23, 25, 28, 36, 37, 43, 49) FM MODE qh (30) KARAOKE PON qg (34) MUTING 9 (14, 30, 31) Przyciski numeryczne* w; (15, 16, 18, 19, 25) PLAY MODE 7 (14, 18) PRESET +/– qk (28, 29) PRESET EQ qf (33) REPEAT qj (17) SLEEP wa (36) SUBTITLE qa (22) TIME SEARCH 2 (19) TUNER BAND qk (28, 29) TUNER MEMORY 5 (28) TUNING +/– qk (28, 30) TV qd VOLUME +/– 4 (14, 30, 31, 37) ?/1 (zasilanie) 1 (10, 37, 49) O RETURN 3 (16) M/m/</, 8 (12, 14, 23, 43, 49) TAPE N (odtwarzanie) qk (31) DVD N (odtwarzanie) qk (10, 13, 26, 44) ./> (przejście do tyłu/do przodu) qk (11, 14, 36) x (zatrzymanie) qk (10, 13, 31, 44) m/M (przewijanie w tył/ w przód) qk (14, 31) DVD X (pauza) qk (13) SLOW y qk (14) * Przycisk numer 5 posiada wyczuwalną dotykiem kropkę. Używaj wyczuwalnej dotykiem kropki jako punktu odniesienia podczas operowania systemem. 0 1 wa 9 qa w; ql 2 3 qs 8 qk qj qh 4 qd qf qg 7 6 5 Sony Corporation Printed in China
advertisement
Key Features
- 100 W
- Optical disc player Cassette deck
- MP3 playback
Related manuals
advertisement