Sony MHC-EC609iP MHC-EC609i Mini Hi-Fi system with dock for iPod and iPhone Bedienungsanleitung
Add to My manuals2 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
4-409-772-51(1) Mini HI-FI Component System Hinweise zu Discs Dieses Produkt ist so konstruiert, dass Discs, die dem Compact Disc-(CD)-Standard entsprechen, abgespielt werden. DualDiscs und manche Audio-Discs, die mit Urheberrechtsschutztechnologien codiert wurden, entsprechen nicht dem Compact Disc-(CD)-Standard. Daher sind solche Discs eventuell nicht mit diesem Produkt kompatibel. Anordnung der Bedienungselemente Hauptgerät Hinweis zu Lizenz und Markenzeichen Bedienungsanleitung © 2012 Sony Corporation Printed in China DE MHC-EC609iP Für Kunden in Europa und Australien iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind in den USA und anderen Ländern eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. „Made for iPod“ bzw. „Made for iPhone“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone konzipiert und vom Entwickler entsprechend den Leistungsstandards von Apple getestet wurde. Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die Einhaltung von Sicherheitsstandards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die Qualität der Funkverbindung beeinträchtigen kann. MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson. Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In dieser Anleitung sind die Markenzeichen nicht mit dem Zeichen TM bzw. gekennzeichnet. Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnung des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie keine offenen Feuerquellen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät. Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z. B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf. Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab. Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt werden. Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist. Nur für Inneneinsatz. VORSICHT Die Verwendung von optischen Instrumenten mit diesem Produkt erhöht die Gefahr für die Augen. Hinweis für Kunden in Europa Bei diesem Gerät handelt es sich um ein LaserProdukt der Klasse 1. Dieser Markierungsschild befindet sich außen an der Geräterückwand. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen treffen nur für Geräte zu, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Direktiven gelten. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Dies gilt für folgendes Zubehör: Fernbedienung Europe Only Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. So bringen Sie die Lautsprecherfüße an VORSICHT Hinweis zum Wärmestau Eine gewisse Erwärmung des Gerätes während des Betriebs ist normal und kein Grund zur Besorgnis. Vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses, wenn die Anlage längere Zeit bei hoher Lautstärke benutzt worden ist, weil dann das Gehäuse heiß ist. Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherfüße an der Unterseite der Frontlautsprecher an, um Verrutschen zu verhüten. Setzen Sie vor der Benutzung einen Dock-Adapter in das Dock ein. Dock-Adapter Um den Dock-Adapter zu entfernen, ziehen Sie ihn hoch, indem Sie einen Fingernagel oder flachen Gegenstand in den Schlitz des Adapters einführen. iPod/iPhone-Anschluss Fernbedienung Hinweis ® *Modelle mit Spannungswähler sind nur in einigen Gebieten erhältlich. Lautsprecher Netzschalter Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Buchsen SPEAKERS an. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, nehmen Sie den mitgelieferten Steckeradapter ab (nur für Modelle mit Adapter). Bei Modellen mit Spannungswähler ist VOLTAGE SELECTOR vor dem Anschließen des Netzkabels an eine Netzsteckdose auf die örtliche Netzspannung einzustellen. Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, die jedoch auch mit den Tasten an der Anlage ausgeführt werden können, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen. Sie können die Tasten außer (Ein/Bereitschaft) am Gerät sperren, um versehentliche Betätigung zu Hinweise So benutzen Sie iPod/iPhone Spannungswähler So sperren Sie die Tasten am Gerät (Kindersicherungsfunktion) verhindern. Halten Sie am Gerät gedrückt, bis „CHILD LOCK ON“ bzw. „CHILD LOCK OFF“ auf dem Display erscheint. Die Tasten außer am Gerät werden gesperrt bzw. freigegeben. Zum linken Lautsprecher Zum rechten Lautsprecher MW-Rahmenantenne UKW-Wurfantenne (Horizontal ausspannen.) An eine Netzsteckdose Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) WARNUNG Vorbereitungen Der Dock-Adapter wird nicht mit dieser Anlage geliefert. Verwenden Sie den mit Ihrem iPod gelieferten Adapter, wenn Sie ein iPod-Modell benutzen. Wenn Sie ein iPhone-Modell benutzen, kaufen Sie einen kompatiblen Dock-Adapter von Apple Inc. Einzelheiten zu den DockAdaptern finden Sie in der Bedienungsanleitung des betreffenden Dock-Adapters. So stellen Sie die Lautstärke ein Drücken Sie VOLUME +/ (oder drehen Sie den Regler VOLUME am Gerät) . Die Kindersicherung wird aufgehoben, wenn Sie das Netzkabel abziehen. Die Disc kann aus dem CD-Fach entnommen werden, selbst wenn Sie die Kindersicherung aktivieren, während sich eine Disc im Fach befindet. So stellen Sie die Uhr Verwenden Sie die Tasten an der Fernbedienung zum Einstellen der Uhr. 1 Drücken Sie , um die Anlage einzuschalten. 2 Drücken Sie TIMER MENU zur Wahl des Uhreinstellmodus. Falls „PLAY SET“ blinkt, drücken Sie / mehrmals zur Wahl von „CLOCK“, und drücken Sie dann (Eingabe) . 3 Drücken Sie / mehrmals, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann . 4 Stellen Sie die Minuten nach dem gleichen Verfahren ein. Hinweis Die Uhreinstellungen gehen verloren, wenn Sie das Netzkabel abziehen, oder wenn ein Stromausfall auftritt. So zeigen Sie die Uhrzeit bei ausgeschalteter Anlage an Drücken Sie DISPLAY . Die Uhrzeit wird etwa 8 Sekunden lang angezeigt. Antennen Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten Empfang bieten, wenn Sie die Antennen einrichten. Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel fern, um Störbeeinflussung zu vermeiden. So benutzen Sie die Fernbedienung Legen Sie die zwei R6-Batterien (Größe AA) (nicht mitgeliefert) unter Anpassung der Polaritäten ein, wie unten abgebildet. Funktionen Abspielen einer CD/MP3-Disc 1 Wählen Sie die CD-Funktion. Drücken Sie FUNCTION +/ mehrmals (bzw. CD am Gerät). 2 Legen Sie eine Disc ein. Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung Bei normalem Gebrauch sollten die Batterien etwa sechs Monate lang halten. Mischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder Batterien unterschiedlicher Typen. Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden. Geräte mit eingesetzten Batterien dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt werden. Drücken Sie PUSH OPEN/CLOSE am Gerät, und legen Sie eine Disc mit der Etikettenseite nach oben in das CD-Fach ein. Um das CD-Fach zu schließen, drücken Sie PUSH OPEN/CLOSE am Gerät. PUSH OPEN/CLOSE So ändern Sie den Wiedergabemodus Drücken Sie PLAY MODE mehrmals im Stoppzustand des Players. Sie können zwischen Normalwiedergabe („ “ für alle MP3-Dateien im Ordner auf der Disc), Zufallswiedergabe („SHUF“ oder „ SHUF*“ für Ordner-Zufallswiedergabe) und Programmwiedergabe („PGM“) wählen. *Wenn Sie eine CD-DA-(Audio)-Disc abspielen, hat (SHUF) Wiedergabe die gleiche Funktion wie die normale (SHUF) Wiedergabe. Hinweis zum CD-Fach Öffnen Sie das CD-Fach nicht, wenn „READING“ erscheint, oder während der Wiedergabe, weil dies eine Funktionsstörung verursachen kann. Hinweis zu Wiederholungswiedergabe „REP1“ zeigt an, dass ein einzelner Track bzw. eine einzelne Datei wiederholt wird, bis Sie die Wiederholung stoppen. Hören von Radiosendungen 1 Wählen Sie die Tuner-Funktion (FM/AM). Drücken Sie FUNCTION +/ (bzw. TUNER/ BAND am Gerät) mehrmals. 2 Führen Sie die Abstimmung durch. Für automatischen Suchlauf Drücken Sie TUNING MODE mehrmals, bis „AUTO“ erscheint, und drücken Sie dann + / (bzw. TUNING + / am Gerät). Der Suchlauf hält automatisch an, wenn ein Sender eingefangen wird. Gleichzeitig leuchten „TUNED“ und „ST“ (nur für Stereoprogramme) im Display auf. Hinweis zum Zufallswiedergabemodus Wenn Sie die Anlage ausschalten, wird der gewählte Zufallswiedergabemodus („SHUF“ oder „ SHUF“) gelöscht, und der Normalwiedergabemodus („ “) wird wiederhergestellt. Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs 3 Starten Sie die Wiedergabe. Drücken Sie (Wiedergabe) (bzw. (Wiedergabe/Pause) am Gerät) . Operation Wiedergabe unterbrechen Drücken Sie (Pause) (bzw. (Wiedergabe/Pause) am Gerät) . Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut. Wiedergabe stoppen (Stopp) . Auswählen eines Ordners auf einer MP3-Disc / . Auswählen eines Tracks oder einer Datei (Sprung rückwärts) / (Sprung vorwärts) (bzw. / am Gerät). Aufsuchen eines Punkts in einem Track oder einer Datei Halten Sie (Rückspulen) / (Vorspulen) während der Wiedergabe gedrückt, und lassen Sie die Taste am gewünschten Punkt los. Wiederholungswiedergabe wählen REPEAT wiederholt, bis „REP“ oder „REP1“ erscheint. (Ordner auswählen) + Speichern Sie keine anderen Track- oder Dateitypen oder unnötige Ordner auf einer Disc, die MP3-Dateien aufweist. Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden übersprungen. MP3-Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie auf die Disc aufgezeichnet wurden. Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der Dateierweiterung „.mp3“ wiedergeben. Wenn die Datei ein anderes Format hat, obwohl ihr Dateiname die Erweiterung „.mp3“ aufweist, kann durch die Wiedergabe dieser Datei ein lautes Geräusch erzeugt werden, das die Lautsprecheranlage beschädigen und eine Funktionsstörung der Anlage verursachen kann. Die folgenden Maximalzahlen sind möglich: 255 Ordner (einschließlich Stammordner). 512 MP3-Dateien. 8 Ordnerebenen (Baumstruktur von Dateien). Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3-Codier-/ Schreibprogrammen, Aufnahmegeräten und Speichermedien garantiert werden. Inkompatible MP3-Discs verursachen u.U. Rauschen oder Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise überhaupt nicht abspielen. Hinweise zur Wiedergabe von Multi-Session-Discs Beginnt die Disc mit einer CD-DA- (oder MP3)-Session, wird sie als CD-DA- (oder MP3)-Disc erkannt und so lange abgespielt, bis der Abtaster auf eine andere Session stößt. Eine Disc mit gemischtem CD-Format wird als CD-DA-Disc erkannt. Falls „TUNED“ nicht aufleuchtet und der Suchlauf nicht anhält, drücken Sie , um den Suchlauf anzuhalten, und führen Sie dann eine manuelle Abstimmung durch (unten). Für manuelle Abstimmung Drücken Sie TUNING MODE mehrmals, bis „MANUAL“ erscheint, und drücken Sie dann + / (bzw. TUNING + / am Gerät) mehrmals, um den gewünschten Sender einzustellen. Tipp Um statisches Rauschen bei einem schwachen UKW-Sender zu reduzieren, drücken Sie FM MODE mehrmals, bis „MONO“ erscheint, um den Stereoempfang abzuschalten. Der Stereoeffekt geht dadurch zwar verloren, aber der Empfang wird verbessert. Voreinstellen von Radiosendern Verwenden Sie die Tasten an der Fernbedienung zum Voreinstellen von Sendern. 1 Stellen Sie den gewünschten Sender ein. 2 Drücken Sie TUNER MEMORY , um den Tunerspeichermodus zu wählen. Speichernummer 3 Drücken Sie + / mehrmals zur Wahl der gewünschten Speichernummer. Wenn bereits ein anderer Sender der gewählten Speichernummer zugeordnet ist, wird der gespeicherte Sender durch den neuen Sender ersetzt. 4 Drücken Sie , um den Sender zu speichern. 5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender zu speichern. Bis zu 20 UKW- und 10 MW-Sender können abgespeichert werden. Die Festsender bleiben etwa einen halben Tag lang erhalten, selbst wenn das Netzkabel abgezogen wird oder ein Stromausfall auftritt. 6 Um einen voreingestellten Radiosender aufzurufen, drücken Sie TUNING MODE wiederholt, bis „PRESET“ erscheint, und drücken Sie dann + / wiederholt, um die gewünschte Festsendernummer zu wählen. Wiedergabe vom iPod/iPhone 1 Wählen Sie die iPod-Funktion. Drücken Sie FUNCTION +/ mehrmals (bzw. iPod/iPhone am Gerät). 2 Setzen Sie den iPod/das iPhone ein. Erstellen Ihres eigenen Programms (Programmwiedergabe) Verwenden Sie die Tasten an der Fernbedienung, um Ihr eigenes Programm zu erstellen. 1 Wählen Sie die CD-Funktion. Drücken Sie FUNCTION +/ mehrmals. 2 Wählen Sie den Wiedergabemodus. Drücken Sie PLAY MODE mehrmals im Stoppzustand des Players, bis „PGM“ erscheint. 3 Wählen Sie die gewünschte Track- oder Dateinummer. Drücken Sie / wiederholt, bis die gewünschte Track- oder Dateinummer angezeigt wird. Wenn Sie MP3-Dateien programmieren, drücken Sie + / wiederholt, um den gewünschten Ordner auszuwählen, und wählen Sie dann die gewünschte Datei aus. 3 Starten Sie die Wiedergabe. Drücken Sie (bzw. am Gerät) . So steuern Sie den iPod/das iPhone Sie können Ihren iPod/Ihr iPhone mit den folgenden Tasten der Fernbedienung oder des Gerätes steuern. Operation Wiedergabe unterbrechen iPod-Menüs aufwärts/abwärts rollen Track oder Kapitel von Audiobook/ Podcast auswählen Ausgewählten Posten eingeben Punkt in einem Track oder Kapitel von Audiobook/ Podcast aufsuchen Zum vorherigen Menü zurückkehren oder anderes Menü auswählen Drücken Sie (Pause) (bzw. (Wiedergabe/Pause) am Gerät) oder (Stopp) . / . Sie können die iPodMenüs aufwärts oder abwärts rollen, ähnlich wie mit der Click Wheel-Funktion des iPod oder der Funktion Auf-/Abwärtsziehen des iPod touch/iPhone. (Sprung rückwärts) / (Sprung vorwärts) (bzw. / am Gerät). Um einen schnellen Vor- oder Rücklauf auszuführen, halten Sie die Taste gedrückt. (Eingabe) . Sie können den gewünschten Posten auswählen, ähnlich wie mit der Mitteltaste am iPod oder mit der Berührungsfunktion des iPod touch/iPhone. Halten Sie (Rückspulen) / (Vorspulen) während der Wiedergabe gedrückt, und lassen Sie die Taste am gewünschten Punkt los. TOOL MENU / RETURN . Sie können zum vorherigen Menü zurückkehren oder ein anderes Menü auswählen, ähnlich wie mit der Menütaste am iPod oder der Berührungsfunktion des iPod touch/iPhone. So benutzen Sie die Anlage als Ladegerät Sie können die Anlage als Ladegerät für die Batterie des iPod/iPhone verwenden. Der Ladevorgang beginnt, sobald der iPod/das iPhone in den iPod/iPhone-Anschluss eingesetzt wird. Der Ladezustand erscheint auf dem Display des iPod/iPhone. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres iPod/iPhone. So brechen Sie den Ladevorgang des iPod/ iPhone ab Entfernen Sie den iPod/das iPhone. Der Ladevorgang wird abgebrochen, und die Uhr wird angezeigt, wenn DISPLAY im Bereitschaftsmodus gedrückt wird. Hinweise zum Laden eines iPod/iPhone Ist der Anzeigemodus auf „Clock“ (Uhrzeit) eingestellt, können Sie den iPod/das iPhone nicht laden, selbst wenn die Anlage ausgeschaltet ist. Wird ein iPod/iPhone bei ausgeschalteter Anlage geladen, so wird die Anlage nach Abschluss des Ladevorgangs automatisch in den Stromsparmodus versetzt. Die maximale Ladezeit bei ausgeschalteter Anlage beträgt etwa 4 Stunden. Je nach Ihrem iPod/iPhone setzt die Anlage jedoch den Ladevorgang eventuell fort, selbst wenn der iPod/das iPhone voll aufgeladen ist. Wenn Sie DISPLAY während des Ladens bei ausgeschalteter Anlage drücken, bricht die Anlage den Ladevorgang des iPod/ iPhone ab. Um den Ladevorgang eines iPod/iPhone fortzusetzen, schließen Sie den iPod/das iPhone wieder an, wenn der Anzeigemodus auf Stromsparmodus eingestellt ist. Hinweise Halten Sie den iPod/das iPhone zum Einsetzen und Herausnehmen im Winkel des iPod/iPhone-Anschlusses am Gerät, und vermeiden Sie Drehen oder Schwenken des iPod/iPhone, um eine Beschädigung des Anschlusses zu verhüten. Tragen Sie das Gerät nicht mit einem in den Anschluss eingesetzten iPod/iPhone umher. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung kommen. Wenn Sie den iPod/das iPhone einsetzen oder herausnehmen, stützen Sie das Gerät mit einer Hand ab, und achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich die Bedienelemente des iPod/iPhone drücken. Unterbrechen Sie die Wiedergabe vor dem Abnehmen des iPod/ iPhone. „CONNECT“ blinkt, und die Tasten an Fernbedienung und Gerät sind unwirksam, während die Anlage den iPod/das iPhone erkennt. Je nach dem Modell Ihres iPod/iPhone funktionieren die Tasten an Fernbedienung und Gerät eventuell nicht. Während der Videowiedergabe kann / nicht benutzt werden. Sie können Rückspulen (Vorspulen) durchführen, indem Sie / (bzw. / am Gerät) gedrückt halten. Wenn das iPhone an die Anlage angeschlossen ist und ein Anruf während der Wiedergabe ankommt, wird die Wiedergabe unterbrochen, so dass Sie den ankommenden Anruf annehmen können. Um den Lautstärkepegel zu ändern, benutzen Sie VOLUME +/ (bzw. den Regler VOLUME am Gerät) . Der Lautstärkepegel ändert sich nicht, selbst wenn er am iPod/iPhone eingestellt wird. Diese Anlage ist nur für iPod/iPhone ausgelegt. Der Anschluss anderer tragbarer Audio-Player ist nicht möglich. Angaben zur Benutzung des iPod/iPhone entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres iPod/iPhone. Sony übernimmt keine Verantwortung für den Fall, dass mit dem iPod/iPhone aufgezeichnete Daten verloren gehen oder beschädigt werden, wenn ein iPod/iPhone mit dieser Anlage verwendet wird. Ausgewählte Track- oder Dateinummer Verwendung der Timer Die Anlage bietet zwei Timerfunktionen an. Bei gleichzeitiger Verwendung beider Timer hat der Ausschalttimer Vorrang. Verwenden Sie die Tasten an der Fernbedienung zur Steuerung der Timerfunktionen. Ausschalttimer: Sie können mit Musik einschlafen. Diese Funktion ist auch wirksam, wenn die Uhr nicht eingestellt ist. Drücken Sie SLEEP mehrmals. Wenn Sie „AUTO“ wählen, schaltet sich die Anlage nach dem Stoppen der aktuellen Disc oder nach 100 Minuten automatisch aus. Wiedergabetimer: Sie können sich zu einer vorgegebenen Zeit mit einer CD, dem Tuner, einem iPod oder iPhone wecken lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr eingestellt worden ist. 1 Bereiten Sie die Signalquelle vor. Bereiten Sie die Signalquelle vor, und drücken Sie dann VOLUME +/ , um die Lautstärke einzustellen. Um die Wiedergabe ab einem bestimmten CD-Track oder einer Audiodatei zu starten, erstellen Sie Ihr eigenes Programm. 2 Wählen Sie den Timer-Einstellmodus. Gesamtspielzeit des ausgewählten Tracks oder der ausgewählten Datei 4 Programmieren Sie den ausgewählten Track bzw. die Datei. , um den ausgewählten Track bzw. Drücken Sie die Datei einzugeben. 5 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um weitere Tracks oder Dateien (bis maximal 25) zu programmieren. 6 Um Ihr Programm von Tracks oder Dateien abzuspielen, drücken Sie . Das Programm bleibt so lange verfügbar, bis Sie das CD-Fach öffnen. Um dasselbe Programm erneut abzuspielen, wählen Sie die CD-Funktion, und drücken Sie dann . So schalten Sie die Programm-Wiedergabe ab Drücken Sie PLAY MODE mehrmals im Stoppzustand des Players, bis „PGM“ ausgeblendet wird. So löschen Sie den letzten Track oder die letzte Datei des Programms Drücken Sie CLEAR im Stoppzustand des Players. So zeigen Sie Programminformationen, wie z. B. die Gesamtzahl der Tracks des Programms, an Drücken Sie DISPLAY mehrmals. Einstellen des Klangs Operation Drücken Sie Erzeugen eines dynamischeren DSGX am Gerät. Klangs (Dynamic Sound Generator X-tra) Einstellen des Klangeffekts EQ mehrmals. Drücken Sie TIMER MENU . 3 Stellen Sie den Play-Timer ein. Drücken Sie / mehrmals zur Wahl von „PLAY . SET“, und drücken Sie dann „ON TIME“ erscheint, und die Stundenziffern beginnen zu blinken. 4 Stellen Sie die Startzeit ein. Drücken Sie / mehrmals, um die Stunde . Die einzustellen, und drücken Sie dann Minutenziffern beginnen zu blinken. Stellen Sie die Minuten nach dem obigen Verfahren ein. „OFF TIME“ erscheint, und die Stundenziffern beginnen im Display zu blinken. 5 Stellen Sie die Stoppzeit der Wiedergabe nach dem in Schritt 4 beschriebenen Verfahren ein. 6 Wählen Sie die Signalquelle. Drücken Sie / mehrmals, bis die gewünschte . Signalquelle erscheint, und drücken Sie dann Das Display zeigt die Timer-Einstellungen an. 7 Schalten Sie die Anlage aus. Drücken Sie . Die Anlage schaltet sich 15 Sekunden vor der voreingestellten Zeit ein. Falls die Anlage zur voreingestellten Zeit bereits eingeschaltet ist, wird der Wiedergabetimer nicht aktiviert. Bedienen Sie die Anlage nicht ab dem Zeitpunkt des Einschaltens der Anlage bis zum Start der Wiedergabe. So überprüfen der Einstellung 1 Drücken Sie TIMER MENU . „SELECT“ blinkt im Display. 2 Drücken Sie . 3 Drücken Sie / mehrmals zur Wahl von „PLAY SEL“, und drücken Sie dann . So schalten Sie den Timer ab Umschalten der Anzeige Operation Umschalten der Informationen im Display* Anzeigemodus ändern (siehe unten.) Drücken Sie DISPLAY mehrmals bei eingeschalteter Anlage. DISPLAY mehrmals bei ausgeschalteter Anlage. *Sie können z. B. die folgenden CD/MP3-Disc-Informationen anzeigen: Track- oder Dateinummer während der Normalwiedergabe. Track- oder Dateiname („ “) während der Normalwiedergabe. Interpretenname („ “) während der Normalwiedergabe. Album- oder Ordnername („ “) während der Normalwiedergabe. Gesamtspielzeit im Stoppzustand des Players (nur CD). Die Anlage bietet die folgenden Anzeigemodi an. Anzeigemodus Stromsparmodus 1) Uhrzeit 2) Wenn die Anlage ausgeschaltet ist, Die Anzeige wird ausgeschaltet, um Strom zu sparen. Timer und Uhr laufen weiter. Die Uhrzeit wird angezeigt. Die Uhr kann nicht im Stromsparmodus eingestellt werden. 2) Die Uhranzeige schaltet nach 8 Sekunden automatisch auf den Stromsparmodus um. 1) Hinweise zu den Displayinformationen Zeichen, die nicht angezeigt werden können, werden durch ein „_“ ersetzt. Die folgenden Informationen werden nicht angezeigt: Gesamtspielzeit für eine MP3-Disc. Restspielzeit für eine MP3-Datei. Die folgenden Informationen werden nicht korrekt angezeigt: verstrichene Spielzeit einer mit VBR (variable Bitrate) codierten MP3-Datei. Ordner und Dateinamen, die weder ISO9660 Level 1, Level 2 noch Joliet im Erweiterungsformat folgen. Die folgenden Informationen werden angezeigt: Restspielzeit für einen Track. ID3-Tag-Daten für MP3-Dateien bei Verwendung von ID3-Tags der Version 1 und 2 (Die Anzeige der ID3-Tag-Daten der Version 2 hat Vorrang, wenn ID3-Tags sowohl der Version 1 als auch der Version 2 für eine einzelne MP3-Datei verwendet werden). bis zu 15 Zeichen der ID3-Tag-Information mit Großbuchstaben (A bis Z), Ziffern (0 bis 9) und Sonderzeichen (˝ $ % ’ ( ) * , + – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^). Wiederholen Sie den gleichen Vorgang wie oben, bis „OFF“ in Schritt 3 erscheint, und drücken Sie dann . So ändern Sie die Einstellung Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1 von „Verwendung der Timer“. Hinweise für iPod/iPhone-Benutzer Vergewissern Sie sich, dass der iPod/das iPhone nicht auf Wiedergabe geschaltet ist, wenn Sie den Wiedergabetimer benutzen. Je nach dem Zustand des angeschlossenen iPod/iPhone wird der Wiedergabetimer u. U. nicht aktiviert. Tipp Die Wiedergabetimer-Einstellung bleibt erhalten, solange sie nicht manuell aufgehoben wird. Störungsbehebung 1 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die Lautsprecherkabel korrekt und sicher angeschlossen sind. 2 Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden Checkliste, und ergreifen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Falls „PROTECT“ auf dem Display erscheint Ziehen Sie sofort das Netzkabel ab, und prüfen Sie, ob die Lüftungsöffnungen in der Rückwand der Anlage durch irgend etwas blockiert werden, nachdem „PROTECT“ ausgeblendet worden ist. Nachdem Sie die Lüftungsöffnungen überprüft und für gut befunden haben, schließen Sie das Netzkabel wieder an, und schalten Sie die Anlage ein. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Allgemeines Die Anlage lässt sich nicht einschalten. Ist das Netzkabel angeschlossen? Ist der Spannungswähler korrekt auf die örtliche Netzspannung eingestellt? (Nur für Modelle mit Spannungswähler) Die Anlage hat unerwarteterweise auf den Bereitschaftsmodus umgeschaltet. Dies stellt keine Funktionsstörung dar. Die Anlage schaltet nach etwa 30 Minuten automatisch auf den Bereitschaftsmodus um, wenn keine Bedienung erfolgt und kein Audiosignal ausgegeben wird (nur EuropaModell). Siehe „So schalten Sie die automatische Bereitschaftsfunktion ab“. Kein Ton. Verwenden Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher? Werden die Ventilationsöffnungen in der Rückseite der Anlage durch irgendetwas blockiert? Die Tonwiedergabe erfolgt nur über einen Kanal, oder die Pegel des linken und rechten Kanals sind unausgewogen. Stellen Sie die Lautsprecher möglichst symmetrisch auf. Schließen Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher an. Starkes Brummen oder Rauschen. Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von Störquellen auf. Schließen Sie die Anlage an eine andere Netzsteckdose an. Bringen Sie einen Störschutzfilter (getrennt erhältlich) am Netzkabel an. Die Fernbedienung funktioniert nicht. Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor am Gerät, und stellen Sie die Anlage von Leuchtstofflampen entfernt auf. Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor der Anlage. Verkürzen Sie die Entfernung zur Anlage. Außer funktioniert keine Taste des Gerätes, und „CHILD LOCK“ erscheint im Display. Die Kindersicherungsfunktion ist aktiviert worden. Um die Kindersicherung zu deaktivieren, halten Sie am Gerät gedrückt, bis „CHILD LOCK OFF“ im Display erscheint. CD/MP3-Player Tonaussetzer, oder Disc wird nicht abgespielt. Wischen Sie die Disc sauber, und legen Sie sie wieder ein. Stellen Sie die Anlage an einem vibrationsfreien Ort auf (z. B. auf einem stabilen Ständer). Vergrößern Sie den Abstand zwischen den Lautsprechern und der Anlage, oder stellen Sie die Lautsprecher auf separaten Ständern auf. Bei hoher Lautstärke können die Lautsprechervibrationen Tonaussetzer verursachen. Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Track. Schalten Sie auf Normalwiedergabe um, indem Sie PLAY MODE mehrmals drücken, bis „PGM“ und „SHUF“ ausgeblendet werden. Wiedergabestart dauert länger als gewöhnlich. Die folgenden Discs können die Zeit bis zum Wiedergabestart verlängern: eine Disc mit komplexer Ordner-Baumstruktur. eine im Multisession-Modus bespielte Disc. eine nicht finalisierte Disc (eine Disc, zu der Daten hinzugefügt werden können). eine Disc mit zahlreichen Ordnern. Tuner Starkes Brummen oder Rauschen, oder kein Senderempfang. („TUNED“ oder „ST“ blinkt im Display.) Schließen Sie die Antenne vorschriftsmäßig an. Versuchen Sie, Ort und Ausrichtung der Antenne zu ändern, um den Empfang zu verbessern. Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel fern, um Störbeeinflussung zu vermeiden. Schalten Sie in der Nähe befindliche Elektrogeräte aus. iPod/iPhone Kein Ton. Der iPod/das iPhone funktioniert nicht. Falls die Batterie des iPod/iPhone völlig leer ist, funktioniert es eventuell nicht mit dieser Anlage. Laden Sie die Batterie in diesem Fall mit einem Computer usw. auf, bevor Sie den iPod/das iPhone an die Anlage anschließen. Beenden Sie alle laufenden Anwendungen auf Ihrem iPod oder iPhone, bevor Sie ihn/es mit der Anlage benutzen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des iPod/iPhone. Vergewissern Sie sich, dass der iPod/das iPhone einwandfrei angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass der iPod/das iPhone mit der neusten Software aktualisiert ist. Ist das nicht der Fall, aktualisieren Sie den iPod/das iPhone, bevor Sie ihn/es mit der Anlage benutzen. Da die Funktionen der Anlage und des iPod/iPhone unterschiedlich sind, können Sie iPod/iPhone nicht mit den Tasten der Fernbedienung oder des Gerätes bedienen. Benutzen Sie in diesem Fall die Steuertasten an iPod/iPhone. Der iPod/das iPhone wird nicht geladen. Falls die Batterie des iPod/iPhone völlig leer ist, kann sie eventuell nicht von der Anlage geladen werden, selbst wenn Sie den iPod/das iPhone an die Anlage anschließen. Laden Sie die Batterie in diesem Fall mit einem Computer usw. Vergewissern Sie sich, dass der iPod/das iPhone einwandfrei angeschlossen ist. Wenn Sie einen iPod/ein iPhone bei ausgeschalteter Anlage (Bereitschaftsmodus) laden, führt die Anlage eventuell keinen Ladevorgang durch, falls der iPod/das iPhone voll aufgeladen ist. Die Ruftonlautstärke des iPhone ändert sich nicht. Diese Anlage verfügt über eine automatische Bereitschaftsfunktion (nur Europa-Modell). Diese Funktion bewirkt, dass die Anlage nach etwa 30 Minuten automatisch auf den Bereitschaftsmodus umschaltet, wenn keine Bedienung erfolgt und kein Audiosignal ausgegeben wird. Die automatische Bereitschaftsfunktion ist standardmäßig aktiviert. Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um die automatische Bereitschaftsfunktion auszuschalten. Halten Sie bei eingeschalteter Anlage gedrückt, bis „AUTO.STBY OFF“ erscheint. Um die Funktion einzuschalten, wiederholen Sie den Vorgang, bis „AUTO.STBY ON“ erscheint. Hinweise Die Meldung „AUTO.STBY“ beginnt etwa 2 Minuten vor Aktivierung des Bereitschaftsmodus im Display zu blinken. Die automatische Bereitschaftsfunktion ist nicht mit der UKW/MWTunerfunktion verfügbar. In den folgenden Fällen schaltet die Anlage eventuell nicht auf den automatischen Bereitschaftsmodus um: wenn ein Audiosignal erkannt wird. während der Wiedergabe von Audiotracks oder Dateien. während der voreingestellte Wiedergabetimer oder Ausschalttimer läuft. So tragen Sie diese Anlage 1 Nehmen Sie die Disc heraus, um den CDMechanismus zu schützen. 2 Drücken Sie am Gerät, um die Anlage auszuschalten, und vergewissern Sie sich, dass „STANDBY“ zu blinken aufhört. 3 Ziehen Sie das Netzkabel ab. Stellen Sie die Ruftonlautstärke am iPhone ein. Die Fernbedienung funktioniert nicht. Vergewissern Sie sich, dass der iPod/das iPhone einwandfrei angeschlossen ist. Aktualisieren Sie Ihren iPod/Ihr iPhone mit der neusten Software, bevor Sie ihn/es mit dieser Anlage benutzen. Je nach dem Modell Ihres iPod/iPhone funktionieren die Tasten an der Fernbedienung eventuell nicht. „OVER CURRENT“ erscheint. Eine Störung im Spannungspegel des iPod/iPhoneAnschlusses ist erkannt worden. Nehmen Sie den iPod/ das iPhone aus dem iPod/iPhone-Anschluss heraus. Vergewissern Sie sich, dass keine Störung im iPod/ iPhone vorliegt. Sollte dieses Anzeigemuster bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. So ändern Sie das MW-Abstimmraster (außer Europa-Modell) Das MW-Abstimmraster wurde werksseitig auf 9 kHz bzw. 10 kHz eingestellt. Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um das MWAbstimmraster zu ändern. 1 Stellen Sie einen beliebigen MW-Sender ein, und schalten Sie dann die Anlage aus. 2 Drücken Sie DISPLAY , um die Uhr anzuzeigen. 3 Drücken Sie , während Sie TUNER/BAND gedrückt halten. Alle MW-Festsender werden gelöscht. Um das Abstimmraster wieder auf die Werksvorgabe zurückzusetzen, wiederholen Sie den Vorgang. So verbessern Sie den Tunerempfang Meldungen CHARGING : Die Anlage lädt den iPod/das iPhone (bei ausgeschalteter Anlage). CHILD LOCK : Die Kindersicherungsfunktion ist aktiviert worden. Um die Kindersicherung zu deaktivieren, halten Sie am Gerät gedrückt, bis „CHILD LOCK OFF“ im Display erscheint. FULL : Sie haben versucht, mehr als 25 Tracks oder Dateien (Schritte) zu programmieren. NO DISC : Es befindet sich keine Disc im Player, oder Sie haben eine nicht abspielbare Disc eingelegt. NO STEP : Alle programmierten Tracks sind gelöscht worden. OVER : Das Ende der Disc wurde erreicht, als Sie während der Wiedergabe oder Pause gedrückt haben. PROTECT : Die Lüftungsöffnungen sind möglicherweise blockiert. Prüfen Sie anhand von „Falls „PROTECT“ auf dem Display erscheint“, welche Maßnahme zu ergreifen ist, falls diese Meldung erscheint. PUSH STOP : Sie haben PLAY MODE während der Wiedergabe gedrückt. TIME NG : Die Start- und Stoppzeiten für Wiedergabetimer sind identisch. 6 (sechs) H Sie DISPLAY , um die Uhr anzuzeigen, und drücken Sie dann , während Sie gedrückt halten. „CD POWER OFF“ erscheint. Bei ausgeschaltetem CD-Player verlängert sich die Zugriffszeit. Um den CD-Player wieder einzuschalten, wiederholen Sie den Vorgang, bis „CD POWER ON“ erscheint. So setzen Sie die Anlage auf die Werksvorgaben zurück Der Ton ist verzerrt. 2 Halten Sie CD gedrückt, und drücken Sie , Falls die Anlage noch immer nicht einwandfrei funktioniert, setzen Sie sie auf die Werkseinstellungen zurück. Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um die Anlage auf die Werksvorgaben zurückzusetzen. 1 Klemmen Sie das Netzkabel ab und wieder an, und schalten Sie dann die Anlage ein. bis „RESET“ erscheint. Alle benutzerdefinierten Einstellungen, wie z. B. die Festsender, der Timer und die Uhr, werden gelöscht. Auf dieser Anlage NICHT ABSPIELBARE Discs CD-ROM Andere CD-R/CD-RW als die im Audio-CD- oder MP3-Format bespielten, die ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet entsprechen CD-R/CD-RW, die im Multi-Session-Betrieb bespielt und nicht durch „Schließen der Session“ finalisiert wurden CD-R/CD-RW von schlechter Aufnahmequalität, verkratzte oder verschmutzte CD-R/CD-RW, oder mit einem inkompatiblen Aufnahmegerät bespielte CDR/CD-RW Eine falsch finalisierte CD-R/CD-RW Discs, die andere Dateien außer MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) enthalten Discs mit ungewöhnlicher Form (z. B. herzförmig, rechteckig, sternförmig) Discs, an denen Klebeband, Papier oder Aufkleber haften Leihdiscs oder gebrauchte Discs mit Aufklebern, deren Klebstoff ausgelaufen ist Discs, deren Aufkleber mit einer Tinte bedruckt sind, die sich klebrig anfühlt Hinweise zu Discs Wischen Sie die Disc vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch von der Mitte zum Rand hin ab. Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Benzin, Verdünner), handelsübliche Reinigungsmittel oder für Vinyl-LPs vorgesehene Antistatiksprays zum Reinigen von Discs. Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen (z. B. Warmluftauslässen) aus, und lassen Sie sie auch nicht in einem in der prallen Sonne geparkten Auto liegen. Zur Sicherheit B D G K M O Q R S Z | ” $ % , . ? @ ^ Technische Daten Hauptgerät Verstärker-Teil U.S.-Modell: Sinus-RMS-Ausgangsleistung (Referenz): 50 W (pro Kanal bei 12 Ω, 1 kHz, 10% THD) Argentinien-Modell: Sinus-RMS-Ausgangsleistung (Nennleistung): 30 W + 30 W (bei 12 Ω, 1 kHz, 1% THD) Übrige Modelle: Sinus-RMS-Ausgangsleistung (Nennleistung): 30 W + 30 W (bei 12 Ω, 1 kHz, 1% THD) Sinus-RMS-Ausgangsleistung (Referenz): 50 W (pro Kanal bei 12 Ω, 1 kHz, 10% THD) Ausgänge SPEAKERS: Impedanz 12 Ω CD-Player-Teil System: Digitales CD-Audiosystem Laserdioden-Eigenschaften Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgangsleistung*: Weniger als 44,6 µW *Diese Ausgangsleistung wurde in 200 mm Abstand von der Linsenoberfläche des optischen Abtastblocks mit 7 mm Blende gemessen. Frequenzgang: 20 Hz 20 kHz Signalrauschabstand: Mehr als 90 dB Dynamikumfang: Mehr als 88 dB Tuner-Teil UKW-Stereo, UKW/MW-Superhet-Tuner Antenne: UKW-Wurfantenne MW-Rahmenantenne UKW-Tuner-Teil: Empfangsbereich Nordamerika-Modell: 87,5 MHz 108,0 MHz (100-kHz-Raster) Übrige Modelle: 87,5 MHz 108,0 MHz (50-kHz-Raster) MW-Tuner-Teil: Empfangsbereich Nordamerika- und Lateinamerika-Modell: 530 kHz 1.710 kHz (10-kHz-Raster) 531 kHz 1.710 kHz (9-kHz-Raster) Australien-Modell: 531 kHz 1.710 kHz (9-kHz-Raster) 530 kHz 1.710 kHz (10-kHz-Raster) Europa-Modell: 531 kHz 1.602 kHz (9-kHz-Raster) Lautsprecher Frontlautsprecher (SS-EC609iP) Lautsprechersystem: 2-Weg-Lautsprechersystem, Bassreflex Lautsprechereinheit Tieftöner: 130 mm, Konustyp Hochtöner: 40 mm, Horntyp Nennimpedanz: 12 Ω Abmessungen (B/H/T): Ca. 192 mm × 302 mm × 195 mm Gewicht: Ca. 2,1 kg Ziehen Sie das Netzkabel vollständig von der Netzsteckdose ab, wenn die Anlage längere Zeit nicht benutzt werden soll. Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzkabels immer am Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen. Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen. Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Kundendienststelle ausgewechselt werden. Allgemeines Zur Aufstellung Gewicht (ohne Lautsprecher): Hinweise zu den Lautsprechern 5 (fünf) 1 Drücken Sie FUNCTION +/ mehrmals (bzw. CD 2 Drücken Sie , um die Anlage auszuschalten. 3 Nachdem „STANDBY“ zu blinken aufhört, drücken Audio-CD CD-R/CD-RW (Audiodaten/MP3-Dateien) A Bedeutung 2 (zwei) 8 (acht) am Gerät), um die CD-Funktion zu wählen. Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs 0 (null) Anzeigebeispiele Display Vorsichtsmaßnahmen Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter Position oder an Orten auf, die sehr heiß, kalt, staubig, schmutzig, feucht, unzureichend belüftet oder Vibrationen, direktem Sonnenlicht oder heller Beleuchtung ausgesetzt sind. Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät oder die Lautsprecher auf Oberflächen stellen, die speziell behandelt wurden (mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu einer Verschmutzung oder Verfärbung der Oberfläche kommen kann. Wenn die Anlage direkt von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht oder in einen sehr feuchten Raum gestellt wird, kann sich Feuchtigkeit auf der Linse im CD-Player niederschlagen und eine Funktionsstörung der Anlage verursachen. Nehmen Sie in einer solchen Situation die Disc heraus, und lassen Sie die Anlage etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Nehmen Sie den iPod/das iPhone aus dem iPod/iPhoneAnschluss heraus, wenn Sie den iPod/das iPhone mit der Anlage benutzen. Ist der Tunerempfang noch immer schlecht, schalten Sie den CD-Player aus, indem Sie die Energieverwaltungsfunktion der Anlage verwenden. Der CD-Player ist standardmäßig eingeschaltet. Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um den Tunerempfang zu verbessern. Vergewissern Sie sich, dass der iPod/das iPhone einwandfrei angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass der iPod/das iPhone Musik wiedergibt. Vergewissern Sie sich, dass der iPod/das iPhone mit der neusten Software aktualisiert ist. Ist das nicht der Fall, aktualisieren Sie den iPod/das iPhone, bevor Sie ihn/es mit der Anlage benutzen. Stellen Sie die Lautstärke ein. Vergewissern Sie sich, dass der iPod/das iPhone einwandfrei angeschlossen ist. Verringern Sie die Lautstärke. Setzen Sie den Posten „Equalizer“ des iPod/iPhone auf „Aus“ oder „Flach“. So schalten Sie die automatische Bereitschaftsfunktion ab Dieses Lautsprechersystem ist nicht magnetisch abgeschirmt, so dass das Bild von nahe liegenden Fernsehgeräten magnetisch verzerrt werden kann. Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, und warten Sie 15 bis 30 Minuten, bevor Sie es wieder einschalten. Falls keine Besserung eintritt, vergrößern Sie den Abstand zwischen den Lautsprechern und dem Fernsehgerät. Reinigung des Gehäuses Reinigen Sie diese Anlage mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Schleifkissen, Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie Verdünner, Benzin oder Alkohol. Info zum Reinigen von Discs und zu Disc/ Linsen-Reinigungsmitteln Verwenden Sie keine Reinigungsdiscs oder Disc/ Linsen-Reiniger (einschließlich Nassreiniger oder Reinigungssprays). Diese könnten eine Funktionsstörung des Gerätes verursachen. Stromversorgung: Nordamerika-Modell: 120 V Wechselstrom, 60 Hz Australien-Modell: 230 V240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Europa-Modell: 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Lateinamerika-Modell (mit Spannungswähler): 120 V, 220 V, 230 V 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Lateinamerika-Modell (ohne Spannungswähler): 220 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 85 W (0,5 W im Stromsparmodus) Abmessungen (B/H/T) (ohne Lautsprecher): Ca. 202 mm × 302 mm × 335 mm Ca. 3,7 kg Mitgeliefertes Zubehör: Fernbedienung (1), UKW-Wurfantenne/MWRahmenantenne (1), Lautsprecherfüße (8) iPod/iPhone-Teil Kompatible iPod/iPhone-Modelle: iPod touch der 4. Generation iPod touch der 3. Generation iPod touch der 2. Generation iPod nano der 6. Generation iPod nano der 5. Generation (Videokamera) iPod nano der 4. Generation (Video) iPod nano der 3. Generation (Video) iPod classic iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
advertisement
Key Features
- Home audio mini system 100 W Black
- Optical disc player CD changer
- 2-way Built-in speaker(s) 12 Ω
- Apple docking
- MP3 playback
- Equalizer Integrated timer
Related manuals
advertisement