advertisement
▼
Scroll to page 2
of
128
2-103-583-21(3) DVD Recorder Bedienungsanleitung RDR-HX900/HX1000 © 2004 Sony Corporation ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden. SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das SHOWVIEW-System wurde hergestellt unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation. Sicherheitsmaßnahmen Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein Verbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet wird. Sicherheit Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (LASER KLASSE 1) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (LASER KLASSE 1) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts. Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie den Recorder von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen. VORSICHT Stromversorgung Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser DVD-Recorder erzeugt, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. • Der Recorder bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. • Wenn Sie den Recorder längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel selbst. • Vergewissern Sie sich vor dem Lösen des Netzkabels anhand der Anzeige im Display an der Vorderseite, dass die Festplatte des Recorders nicht in Betrieb ist (Aufnahme oder Überspielen). CAUTION CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM. ATTENTION RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B EN CAS D’OUVERTURE. EVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU. VORSICHT KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GEÖFFNET. DIREKTEN KONTAKT MIT DEM STRAHL VERMEIDEN. ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING AF KLASSE 3B VED ÅBNING. UNDGÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING I KLASSE 3B NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLEN. VARNING KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT DIREKT EXPONERA DIG FÖR STRÅLNINGEN. VARO! AVATTUNA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ. VÄLTÄ SUORAA ALTISTUMISTA SÄTEELLE. Dieses Etikett befindet sich auf dem Laser-Schutzgehäuse innerhalb des Recorder-Gehäuses. Sicherheitsmaßnahmen • Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240 V Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht. • Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. 2 Aufstellung • Stellen Sie den Recorder an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, so dass sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet. • Stellen Sie den Recorder nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen des Geräts blockiert werden. • Stellen Sie den Recorder nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo • • • • eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Stellen Sie den Recorder nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist. Stellen Sie den Recorder nicht in geneigter Position auf. Er darf nur in waagrechter Position benutzt werden. Halten Sie den Recorder und die Discs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Recorder. Aufnahme • Beachten Sie, dass in keinem Fall Anspruch auf Schadenersatz für eine nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme besteht, auch wenn dies auf Fehlfunktionen dieses Geräts zurückzuführen ist. • Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine Probeaufnahme. Das Festplattenlaufwerk Dank ihrer hohen Speicherdichte bietet die Festplatte eine lange Aufnahmedauer und schnellen Zugriff auf die darauf aufgezeichneten Daten. Sie kann jedoch durch Stöße, Vibrationen oder Staub leicht beschädigt werden und muss von Magneten ferngehalten werden. Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, um den Verlust wichtiger Daten zu vermeiden. • Schützen Sie den Recorder vor heftigen Stößen. • Stellen Sie den Recorder nicht an einem Ort auf, an dem er mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist oder instabil steht. • Stellen Sie den Recorder nicht um, wenn das Netzkabel eingesteckt ist. • Bewegen Sie den Recorder nach dem Lösen des Netzkabels eine Minute lang nicht. • Lösen Sie das Netzkabel nicht, solange der Recorder eingeschaltet ist. • Verwenden Sie den Recorder nicht an einem Ort, der extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt ist (Temperaturschwankungen von unter 10 °C/Stunde). • Versuchen Sie nicht, die Festplatte auszuwechseln. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen. Wenn die Festplatte beschädigt wird, lassen sich die verloren gegangenen Daten nicht wiederherstellen. Die Festplatte dient nur als temporärer Speicher. • Die auf der Festplatte aufgenommenen Daten werden möglicherweise gelöscht oder gehen verloren, wenn es am Gerät aus irgendwelchen Gründen zu Fehlfunktionen kommt oder wenn das Festplattenlaufwerk repariert, modifiziert oder ausgetauscht wird. Beachten Sie, dass in keinem Fall Anspruch auf Schadenersatz für eine verloren gegangene Aufnahme besteht. Urheberrechte • Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen, Discs und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen die Bestimmungen des Urheberrechts. Darüber hinaus bedarf die Verwendung dieses Recorders im Zusammenhang mit Kabelfernsehprogrammen unter Umständen der Genehmigung des Kabelfernsehsenders und/oder des Programmeigentümers. • Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtsschutz, die durch US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss von Macrovision genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung von Macrovision vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten. Kopierschutzfunktion Der Recorder verfügt über eine Kopierschutzfunktion. Programme, die über einen externen Tuner (nicht mitgeliefert) empfangen werden, enthalten möglicherweise Kopierschutzsignale und können daher je nach Signaltyp unter Umständen nicht aufgenommen werden. WICHTIGER HINWEIS Vorsicht: Dieser Recorder kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Plasmabildschirme und Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich. • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente am Recorder verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung. • Die Abbildungen der Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch stimmen möglicherweise nicht mit den Anzeigen am Fernsehschirm überein. • Die Erläuterungen zu DVDs in diesem Handbuch beziehen sich auf mit diesem Recorder bespielte DVDs. Sie gelten nicht für DVDs, die mit anderen Recordern bespielt wurden und auf diesem Recorder wiedergegeben werden. Sollten an Ihrem Recorder Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Zu dieser Bedienungsanleitung Welches Modell haben Sie erworben? Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf 2 Modelle: RDR-HX900 und RDR-HX1000. Die Modellnummer befindet sich an der Vorderseite des Recorders. • In dieser Anleitung wird das interne Festplattenlaufwerk als „HDD“ bezeichnet. „Disc“ wird als allgemeine Bezeichnung für das HDD, DVDs und CDs verwendet, es sei denn, im Text oder in Abbildungen wird explizit etwas anderes angegeben. 3 Inhalt ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Diese Funktionen bietet der DVD-Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Kurzanleitung zu Disc-Typen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Anschlüsse und Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Anschließen des Recorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Schritt 1: Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Schritt 2: Anschließen des Antennenkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Schritt 3: Anschließen der Videokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Schritt 4: Anschließen der Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Schritt 5: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Schritt 6: Vorbereiten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Schritt 7: Schnellkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Anschließen an einen Satelliten- oder Digital-Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Anschließen eines PAY-TV-/Canal Plus-Decoders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Überblick über Bildschirmanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Die Bildschirmmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Die Titelliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Der Bildschirm „Disc-Info“ (Disc-Einstellungen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Anzeigen der Wiedergabeinformationen und der Wiedergabedauer . . . . . . . . . . . . . 41 Eingeben von Zeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Vor dem Aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Timeraufnahme (Standard/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Überprüfen/Ändern/Löschen von Timeraufnahmen (Timerliste) . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Aufnahme ohne Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät mit einem Timer (Synchronaufnahme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Zeitversetzte Wiedergabe/gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . 65 Suchen nach Titel/Kapitel/Stück usw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Wiedergabe von MP3-Audiostücken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Vor dem Bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Bearbeiten eines Titels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Erstellen und Bearbeiten einer Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 4 Überspielen (HDD y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Vor dem Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Überspielen eines Titels (Titel überspielen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Überspielen mehrerer Titel (Best.Titel überspielen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 DV-Aufnahme (DV t HDD/DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Vor der DV-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Aufnehmen einer ganzen DV-Kassette (Sofortaufnahme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Programmgesteuerte Bearbeitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Einstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Die Konfigurationsmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Empfang über Antenne und Spracheinstellungen (Einstellungen) . . . . . . . . . . . . . . . 91 Bildeinstellungen (Bild) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Toneinstellungen (Ton) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Einstellungen für Aufnahme und Kindersicherung (Funktionen) . . . . . . . . . . . . . . . 101 Einstellungen für Disc und Fernbedienung/Werkseitige Einstellungen (Optionen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Schnellkonf. (Grundeinstellungen für den Recorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Selbstdiagnosefunktion (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display) . . . . . . . . . . . . 113 Hinweise zu diesem Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Informationen zu i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Liste der Sprachcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 5 Diese Funktionen bietet der DVD-Recorder Schnellzugriff auf aufgenommene Titel – Titelliste , Rufen Sie die Titelliste auf, wenn Sie alle Titel auf der Disc, einschließlich des Aufnahmedatums, des Kanals, des Aufnahmemodus und des Indexbildes, sehen möchten (Seite 36). Titelliste TITELLISTE ORIGINAL 1 Sortier. AAB My Movies 13:00-14:00 Mi 5. 9 13:00 (1S00M) Datum Titel 2 Nummer 3 AAB SP DEF 20:00-21:00 DEF Fr 17. 9 20:00 (1S00M) SLP AAB 9:00-9:30 Sa 25. 9 9:00 (0S30M) 4 1.5/4.7GB AAB EP GHI 20:00-20:30 GHI Sa 25. 9 20:00 (0S30M) SLP Wiedergabe eines Titels von Anfang an während der Aufnahme – zeitversetzte Wiedergabe , Wenn Sie eine DVD-RW (VR-Modus) oder die HDD verwenden, können Sie eine Aufnahme von Anfang an wiedergeben lassen, auch wenn die Aufnahme noch nicht beendet ist (Seite 65). Aufnahme Das Spiel ist noch nicht zu Ende, aber ich möchte es jetzt von Anfang an sehen. Wiedergeben eines Titels, während die Aufnahme eines anderen läuft – gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe , Wenn Sie eine DVD-RW (VR-Modus) oder die HDD verwenden, können Sie eine zuvor erstellte Aufnahme wiedergeben und gleichzeitig eine andere Aufnahme auf der gleichen Disc erstellen (Seite 65). Aufnahme Ich möchte jetzt das gestern aufgenommene Golfspiel sehen. Den Film nehme ich einfach auf. 6 Zusammenstellen eines eigenen Programms – Playlist , Wenn Sie ein Programm auf einer DVDRW (VR-Modus) aufgenommen haben, können Sie später Szenen löschen, verschieben und hinzufügen und so ein eigenes Programm erstellen (Seite 74). Original Playlist Kopieren eines aufgenommenen Titels auf die und von der HDD – Überspielen (HDD y DVD) , Sie können Kopien bestimmter Titel, die Sie langfristig sicher aufbewahren wollen, auf eine DVD überspielen oder die Aufnahmen eines Freundes kopieren, indem Sie sie auf die HDD überspielen. (Seite 78) Überspielen Automatisches Überspielen von DV-Kassetten – DV-Aufnahme (DV t HDD/ DVD) , Wenn Sie Ihre digitale Videokamera an die Buchse DV IN anschließen, können Sie den gesamten Inhalt oder ausgewählte Szenen automatisch auf eine DVD überspielen lassen (Seite 84). Steuerung Überspielen Eine Liste der bespielbaren und abspielbaren Discs finden Sie auf Seite 8. 7 Kurzanleitung zu Disc-Typen Bespielbare und abspielbare Discs DiscLogo Typ Festplattenlaufwerk (intern) DVD+RW VRModus In dieser BedienungsFormatieren anleitung (neue Discs) verwendete Symbole HDD Formatierung nicht erforderlich +RW Automatische Formatierung Wiedergabe auf DVD+RWkompatiblen Playern möglich (automatisch abgeschlossen) -RWVR Formatierung im VR-Modus (Seite 39) Wiedergabe nur auf mit dem VR-Modus kompatiblen Playern möglich (Abschließen nicht erforderlich) -RWVideo Formatierung im Videomodus (Seite 39) Wiedergabe auf den meisten DVD-Playern möglich (Abschließen erforderlich) (Seite 40) +R Automatische Formatierung Wiedergabe auf DVD+Rkompatiblen Playern möglich (Abschließen erforderlich) (Seite 40) -R Automatische Formatierung Wiedergabe auf den meisten DVD-Playern möglich (Abschließen erforderlich) (Seite 40) DVDRW Videomodus DVD+R DVD-R Geeignete Disc-Versionen (Stand: Mai 2004) • DVD+RWs mit bis zu 4facher Geschwindigkeit • DVD-RWs mit bis zu 2facher Geschwindigkeit (Version 1.1, Version 1.1 mit CPRM*1) • DVD+Rs mit bis zu 8facher Geschwindigkeit • DVD-Rs (Version 2.0) mit bis zu 8facher Geschwindigkeit 8 Kompatibilität mit anderen DVD-Playern (Abschließen) _ *2 „DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“ und „DVD-R“ sind Warenzeichen. *1 Nur wenn als Aufnahmemodus SP, HSP oder HQ eingestellt und „Bildformat für DVD-Aufnahme“ auf „16:9“ gesetzt ist. *3 Durch das Löschen von Titeln wird auf der Disc kein Platz freigegeben. CPRM (Content Protection for Recordable Media Inhaltsschutz für beschreibbare Datenträger) ist eine Codiertechnologie zum Urheberrechtsschutz von Bildern. Aufnahmefunktionen Bearbeitungsfunktionen Automatische Manuelle WiederAufnahme mit Ändern des Löschen A-B löschen Playlist KapitelKapitelbeschreibbar 16:9-Format Titelnamens von Titeln (Seite 71) (Seite 74) markierung markierung (Seite 45) (Seite 54) (Seite 70) (Seite 72) (Seite 101) (Seite 73) Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Nein Ja Ja Nein Nein Ja Ja Ja Nein Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Nein Ja*2 Ja Ja Nein Nein Nein Ja Nein Nein Ja Ja*3 Nein Nein Nein Ja Nein Ja*2 Ja Ja*3 Nein Nein Nicht bespielbare Discs • 8-cm-Discs • Mit 4facher Geschwindigkeit kompatible DVDRWs (Version 1.2/4fach) • DVD-RWs (Version 1.0) • Nicht mit 2,4facher Geschwindigkeit kompatible DVD+RWs • Zweischichtige Discs ,Fortsetzung 9 Abspielbare Discs Typ DiscLogo In dieser Bedienungsanleitung Merkmale verwendete Symbole DVD VIDEO DVD Kauf- und Leih-DVDs mit Filmen VIDEO CD VCD VIDEO-CDs und CD-Rs/CD-RWs im VIDEO-CD-/Super-VIDEO-CD-Format CD DATA CD CD DATA CD Musik-CDs und CD-Rs/CD-RWs im Musik-CD-Format zum Kaufen Auf einem PC oder ähnlichen Gerät im Musikformat erstellte CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs mit MP3-Audiostücken Nicht abspielbare Discs • CD-ROMs (einschließlich Foto-CDs) • CD-Rs/CD-RWs, die in einem anderen als dem Musik-CD-Format, dem MP3-Format oder dem Video-CD-Format bespielt wurden • Datenbereiche auf CD-Extras • DVD-ROMs • Audio-DVDs • DVD-RAMs • HD-Schicht von Super Audio CDs • DVD VIDEOs mit einem anderen Regionalcode (Seite 11) 10 z Tipp Mit diesem DVD-Recorder können auch 8-cm-CDs und 8-cm-DVDs wiedergegeben werden. Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVD VIDEOs und VIDEO-CDs Einige Wiedergabefunktionen von DVD VIDEOs und VIDEO-CDs können von den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Recorder gibt DVD VIDEOs und VIDEOCDs so wieder, wie es von den SoftwareHerstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVD VIDEOs oder VIDEO-CDs geliefert wurden. Regionalcode (nur DVD VIDEO) Der Recorder hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und gibt nur DVD VIDEOs wieder, die mit einem identischen Regionalcode versehen sind (nur für Wiedergabe relevant). Dieses System dient dem Urheberrechtsschutz. DVD VIDEOs mit der Markierung ALL können mit diesem Recorder ebenfalls abgespielt werden. Wenn Sie versuchen, eine andere DVD VIDEO wiederzugeben, erscheint die Meldung „Die Wiedergabe ist aufgrund des Regionalcodes nicht zulässig.“ auf dem Fernsehschirm. Einige DVD VIDEOs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Geräten wiedergegeben werden. X Regionalcode RDR–XXXX 00V 00Hz 00W Hinweise • Beachten Sie, dass manche DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/DVD-Rs und CD-RWs/CD-Rs auf diesem Recorder aufgrund der Aufnahmequalität und des physischen Zustands der Disc bzw. der Merkmale des Aufnahmegeräts und der Authoring-Software nicht wiedergegeben werden können. Discs, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können ebenfalls nicht wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät. • Sie können auf ein und derselben DVD-RW nicht Aufnahmen im VR-Modus und im Videomodus machen. Wenn Sie das Format einer Disc ändern wollen, müssen Sie sie neu formatieren (Seite 39). Beim Formatieren wird der gesamte Inhalt einer Disc jedoch gelöscht. • Auch bei Discs, die eine hohe Geschwindigkeit unterstützen, können Sie die Aufnahme nicht beschleunigen. Außerdem kann auf Discs, die nicht mit 1facher Geschwindigkeit kompatibel sind, nicht aufgenommen werden. • Es empfiehlt sich, Discs mit dem Aufdruck „For Video“ auf der Verpackung zu verwenden. • Sie können keine Aufnahmen zu DVD-Rs und DVDRWs (Videomodus) hinzufügen, die bereits mit einem anderen DVD-Gerät erstellte Aufnahmen enthalten. • In manchen Fällen können auch zu DVD+RWs, die bereits mit einem anderen DVD-Gerät erstellte Aufnahmen enthalten, keine Aufnahmen hinzugefügt werden. Beachten Sie bitte, dass dieser Recorder das DVD-Menü neu schreibt, wenn Sie eine Aufnahme hinzufügen. • Wenn die Disc PC-Daten enthält, die dieser Recorder nicht erkennen kann, werden die Daten unter Umständen gelöscht. NO. 0-000-000-00 Musik-Discs mit Urheberrechtsschutzcodierung Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von Discs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-Discs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser Discs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können. 11 Anschlüsse und Einstellungen Anschließen des Recorders Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 7 erläutert vor, um den Recorder anzuschließen und die Einstellungen vorzunehmen. Hinweise • • • • Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Geräten nach. Sie können diesen Recorder nur an ein Fernsehgerät mit SCART-Anschluss oder Videoeingang anschließen. Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die Netzkabel aller Komponenten zu lösen. Schritt 1: Auspacken Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: • Audio-/Videokabel (Cinch-Stecker × 3 y Cinch-Stecker × 3) (1) • Netzkabel (1) • Antennenkabel (1) • Fernbedienung (1) • R6-Batterien der Größe AA (2) 12 Schritt 2: Anschließen des Antennenkabels Schließen Sie das Antennenkabel wie in den Schritten unten erläutert an. Schließen Sie das Netzkabel erst in „Schritt 5: Anschließen des Netzkabels“ (Seite 20) an. AERIAL DVD-Recorder LINE 1 - TV COMPONENT VIDEO OUT LINE 3 / DECODER IN LINE 4 IN R AUDIO L VIDEO DIGITAL OUT S VIDEO COAXIAL Y LINE 2 OUT R AUDIO L PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL OPTICAL VIDEO S VIDEO PB / CB PR / CR OUT ~ AC IN Anschlüsse und Einstellungen an AERIAL IN AERIAL IN OUT Fernsehgerät an AERIAL OUT Antennenkabel (mitgeliefert) : Signalfluss 1 Lösen Sie das Antennenkabel vom Fernsehgerät und verbinden Sie es mit der Buchse AERIAL IN an der Rückseite des Recorders. 2 Stecken Sie das mitgelieferte Antennenkabel in die Buchse AERIAL OUT des Recorders und schließen Sie es am Antenneneingang an Ihrem Fernsehgerät an. 13 Schritt 3: Anschließen der Videokabel Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eins der folgenden Verfahren A bis D aus. Damit ermöglichen Sie die Bildwiedergabe. Die Audioverbindungen werden in „Schritt 4: Anschließen der Audiokabel“ (Seite 18) erläutert. B C INPUT Audio-/Videokabel (mitgeliefert) VIDEO S-Videokabel (nicht mitgeliefert) INPUT S VIDEO L Fernsehgerät, Projektor oder AVVerstärker (Receiver) AUDIO R (gelb) Fernsehgerät, Projektor oder AVVerstärker (Receiver) an LINE 2 OUT (S VIDEO) an LINE 2 OUT (VIDEO) AERIAL LINE 1 - TV DVD-Recorder COMPONENT VIDEO OUT LINE 3 / DECODER IN LINE 4 IN R AUDIO L VIDEO DIGITAL OUT S VIDEO COAXIAL Y LINE 2 OUT R AUDIO L VIDEO PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL PB / CB S VIDEO PR / C R OPTICAL ~ AC IN OUT an COMPONENT VIDEO OUT an LINE 1 – TV (rot) (blau) (grün) SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) COMPONENT VIDEO IN Y A PB/CB PR/CR Farbdifferenzsignalkabel (nicht mitgeliefert) Fernsehgerät (grün) (blau) (rot) Fernsehgerät, Projektor oder AVVerstärker (Receiver) : Signalfluss Hinweis Schließen Sie den Recorder immer nur mit einem Videokabeltyp an das Fernsehgerät an. 14 D A Anschließen an einen SCART- D Anschließen an Eingangsbuchsen Eingang für Farbdifferenzvideosignale (Y, PB/ CB, PR/CR) B Anschließen an einen Videoeingang Schließen Sie den gelben Stecker des Audio-/ Videokabels (mitgeliefert) an die gelbe (Video-)Buchse an. So erhalten Sie Bilder in Standardqualität. Beachten Sie bitte, dass Sie bei dieser Verbindung die Taste PROGRESSIVE nicht verwenden können. Gelb Weiß (L) Rot (R) Gelb Weiß (L) Rot (R) C Anschließen an einen S VIDEO- Eingang Nehmen Sie den Anschluss über ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) vor. So erhalten Sie Bilder in hoher Qualität. Beachten Sie bitte, dass Sie bei dieser Verbindung die Taste PROGRESSIVE nicht verwenden können. Schließen Sie das Gerät mit einem Farbdifferenzsignalkabel (nicht mitgeliefert) oder drei Videokabeln gleichen Typs und gleicher Länge (nicht mitgeliefert) über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT an. So erzielen Sie eine genaue Farbreproduktion und Bilder hoher Qualität. Wenn Ihr Fernsehgerät progressive Signale im Format 525p/625p unterstützt, müssen Sie diese Verbindung verwenden und „Component Out“ unter „Konfiguration - Bild“ auf „Ein“ setzen (Seite 96). Drücken Sie dann PROGRESSIVE auf der Fernbedienung, damit progressive Videosignale gesendet werden. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Die Taste PROGRESSIVE“ (Seite 17). Grün Grün Blau Blau Rot Rot Anschlüsse und Einstellungen Schließen Sie ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse LINE 1-TV und das Fernsehgerät an. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach. Wenn Sie in Schritt 15 der Schnellkonfiguration (Seite 24) die Option „AVAusgang1“ auf „S-Video“ oder „RGB“ setzen, müssen Sie ebenfalls ein SCART-Kabel verwenden, das dem ausgewählten Signal entspricht. Bei der Wiedergabe von Bildern im Breitbildformat Einige aufgenommene Bilder passen möglicherweise nicht auf den Fernsehschirm. Wie Sie das Bildseitenverhältnis ändern können, ist auf Seite 96 beschrieben. Bei Anschluss an einen Videorecorder Schließen Sie den Videorecorder an die Buchse LINE 3/DECODER des Recorders an (Seite 28). Hinweise • Wenn Sie den Recorder über die SCART-Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für das Fernsehgerät beim Starten der Wiedergabe automatisch der Recorder. Drücken Sie gegebenenfalls TV/DVD auf der Fernbedienung, um wieder auf normalen Fernsehempfang umzuschalten. • Für eine korrekte SMARTLINK-Verbindung benötigen Sie ein SCART-Kabel mit allen 21 Stiften. Schlagen Sie bei dieser Verbindung auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach. • Wenn Sie diesen Recorder mithilfe von SMARTLINK an ein Fernsehgerät anschließen, setzen Sie in Schritt 15 der Schnellkonfiguration „AV-Ausgang1“ auf „Video“. ,Fortsetzung 15 Die SMARTLINK-Funktionen (nur bei SCART-Anschlüssen) Wenn das angeschlossene Fernsehgerät (oder ein anderes angeschlossenes Gerät wie eine Set-TopBox) mit SMARTLINK, NexTView Link, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, CINEMALINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 oder T-V LINK*5 arbeitet, führt dieser Recorder automatisch die SMARTLINKFunktionen aus, nachdem Sie die Anschlüsse wie in Verfahren A auf Seite 14 vorgenommen haben (die Anzeige SMARTLINK leuchtet auf, wenn Sie das Fernsehgerät einschalten). Folgende SMARTLINK-Funktionen stehen zur Verfügung. • Laden der Kanaldaten Sie können die im Tuner voreingestellten Daten vom Fernsehgerät zu diesem Recorder herunterladen und im Recorder während der Schnellkonfiguration die gleichen Daten einstellen. Damit wird die Schnellkonfiguration erheblich vereinfacht. Achten Sie darauf, während des Vorgangs die Kabel nicht zu lösen und die Schnellkonfiguration nicht zu beenden (Seite 24). • TV Direktaufnahme Mit dieser Funktion können Sie problemlos das auf dem Fernsehschirm angezeigte Bild aufnehmen (Seite 53). • Sofortwiedergabe Sie können mit einem Tastendruck auf H (Wiedergabe) den Recorder und das Fernsehgerät einschalten, den Eingang des Fernsehgeräts auf den Recorder einstellen und die Wiedergabe starten (Seite 60). • Direktmenü Sie können mit einem Tastendruck auf TITLE LIST den Recorder und das Fernsehgerät einschalten, das Fernsehgerät auf den Recorderkanal einstellen und die Titelliste aufrufen (Seite 60). • Direkttimer Sie können mit einem Tastendruck auf TIMER auf der Fernbedienung den Recorder und das Fernsehgerät einschalten, das Fernsehgerät auf den Recorderkanal einstellen und das Menü „Timer“ aufrufen (Seite 49). • Ausschaltautomatik Der Recorder schaltet sich automatisch aus, wenn Sie das Fernsehgerät ausgeschaltet haben und den Recorder nicht benutzen. 16 • Herunterladen von NexTView-Informationen Sie können den Timer mit der Funktion zum Herunterladen von NexTView-Informationen auf das Fernsehgerät problemlos einstellen. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät. *1 *2 *3 *4 *5 „MEGALOGIC“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Grundig Corporation. „EASYLINK“ und „CINEMALINK“ sind Warenzeichen der Philips Corporation. „Q-Link“ ist ein Warenzeichen der Panasonic Corporation. „EURO VIEW LINK“ ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation. „T-V LINK“ ist ein Warenzeichen der JVC Corporation. z Tipp SMARTLINK arbeitet auch mit Fernsehgeräten und anderen Geräten, die über die Funktionen „EPG Timer Control“, „EPG Title Download“ und „Now Recording“ verfügen. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Fernsehgerät bzw. dem anderen Gerät gelieferten Bedienungsanleitung nach. Hinweise • Die SMARTLINK-Funktionen stehen nur zur Verfügung, wenn „Video“ unter „AV-Ausgang1“ ausgewählt ist. • Die SMARTLINK-Funktionen stehen nicht zur Verfügung bei Geräten, die über die Buchse LINE 3/ DECODER des DVD-Recorders angeschlossen sind. • Nicht alle Fernsehgeräte unterstützen die oben genannten Funktionen. Die Taste PROGRESSIVE â—†Progressives Format Wählen Sie diese Einstellung, wenn: – Ihr Fernsehgerät progressive Signale unterstützt und – das Fernsehgerät an die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist. Beachten Sie bitte, dass das Bild nicht deutlich ist oder gar kein Bild angezeigt wird, wenn Sie Signale im progressiven Format ausgeben lassen, obwohl eine der oben genannten Bedingungen nicht erfüllt ist. Anschlüsse und Einstellungen Mit der Taste PROGRESSIVE auf der Fernbedienung können Sie das Signalformat auswählen, in dem der Recorder Videosignale ausgibt: Interlace-Format oder progressives Format. Schließen Sie den Recorder über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT an (Verfahren D auf Seite 15) und setzen Sie „Component Out“ unter „Konfiguration - Bild“ auf „Ein“ (Seite 96). Drücken Sie dann die Taste PROGRESSIVE. „PROGRESSIVE“ erscheint im Display an der Vorderseite, wenn der Recorder progressive Signale ausgibt. â—†Interlace-Format Wählen Sie diese Einstellung, wenn: – Ihr Fernsehgerät keine progressiven Signale unterstützt oder – das Fernsehgerät an andere Buchsen als die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist, also z. B. an LINE OUT (VIDEO) oder S VIDEO. z Tipp Wenn Sie Signale im progressiven Format ausgeben lassen, können Sie das Signal je nach Typ der abgespielten Software feineinstellen (Seite 97). Hinweis Beachten Sie bitte, dass nicht alle High-DefinitionFernsehgeräte vollständig mit diesem Produkt kompatibel sind und möglicherweise Störungen im Bild zu sehen sind. Bei Problemen mit Bildern im progressiven Abtastformat (525/625) empfiehlt es sich, die Verbindung auf den „Standard-Definition“-Ausgang zu schalten. Sollten Fragen zur Kompatibilität dieses DVD-Recorders (Modell 525p/625p) mit Ihrem Fernsehgerät auftreten, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. 17 Schritt 4: Anschließen der Audiokabel Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eins der folgenden Verfahren A oder B aus. Damit ermöglichen Sie die Tonwiedergabe. Audio-/ Videokabel (mitgeliefert) (rot) (gelb) A INPUT VIDEO (weiß) (weiß) L AUDIO (rot) (gelb)* R Fernsehgerät, Projektor oder AVVerstärker (Receiver) LINE 2 OUT R AUDIO L VIDEO S VIDEO an LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) AERIAL LINE 1 - TV COMPONENT VIDEO OUT LINE 3 / DECODER IN LINE 4 IN R AUDIO L VIDEO DIGITAL OUT S VIDEO COAXIAL Y LINE 2 OUT R AUDIO L VIDEO PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL PB / CB S VIDEO PR / CR OPTICAL ~ AC IN OUT DIGITAL OUT an DIGITAL OUT (COAXIAL oder OPTICAL) DVD-Recorder COAXIAL PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL oder OPTICAL Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) [Lautsprecher] Hinten (L) Vorne (L) Mitte an optischen Digitaleingang an koaxialen [Lautsprecher] Digitaleingang Hinten (R) AV-Verstärker (Receiver) mit einem Decoder B Vorne (R) Tiefsttonlautsprecher : Signalfluss * Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 14). z Tipp Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen müssen, erfahren Sie in der Bedienungsanleitung zu den angeschlossenen Komponenten. Hinweis Verbinden Sie nicht gleichzeitig die Buchsen LINE IN (AUDIO L/R) mit den Audioausgangsbuchsen am Fernsehgerät. Andernfalls werden über die Lautsprecher des Fernsehgeräts unerwünschte Störgeräusche ausgegeben. 18 B Anschließen an einen digitalen L/R Audioeingang Bei dieser Verbindung wird der Ton über die beiden Lautsprecher des Fernsehgeräts oder eines Stereoverstärkers (Receivers) wiedergegeben. Nehmen Sie den Anschluss über das Audio-/ Videokabel (mitgeliefert) vor. Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) mit einem Dolby*1 Digital-, DTS*2- oder MPEG-Decoder und einer digitalen Eingangsbuchse ausgestattet ist, verwenden Sie diese Verbindung. Nehmen Sie den Anschluss über ein koaxiales oder optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) vor. Gelb Weiß (L) Rot (R) Gelb Weiß (L) Rot (R) • Raumklangeffekt (Seite 61) Fernsehgerät: Dynamisch, Raumklang, Nacht Koaxialkabel Optisches Kabel • Raumklangeffekt Dolby Digital (5.1 Kanäle), DTS (5.1 Kanäle), MPEG-Audio (5.1 Kanäle) Anschlüsse und Einstellungen A Anschließen an Audioeingänge Stereoverstärker (Receiver): Standard, Nacht *1 Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. *2 „DTS“ und „DTS Digital Out“ sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Hinweis Verbinden Sie nicht gleichzeitig die Buchsen LINE 4 IN (R-AUDIO-L) und LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) mit den Audioausgangsbuchsen am Fernsehgerät. Andernfalls werden über die Lautsprecher des Fernsehgeräts unerwünschte Störgeräusche ausgegeben. Hinweise • Wenn Sie Verbindung B hergestellt haben, müssen Sie unter „Audioverbindung“ in der Schnellkonfiguration (Seite 24) die entsprechenden Einstellungen vornehmen. Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) über eine MPEG-Audio-Decoderfunktion verfügt, setzen Sie unter „Konfiguration - Ton“ die Option „MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 99). Andernfalls wird über die Lautsprecher kein Ton oder lautes Störrauschen ausgegeben. • Die Raumklangeffekte dieses Recorders stehen bei Verbindung B nicht zur Verfügung. 19 Schritt 5: Anschließen des Netzkabels Schritt 6: Vorbereiten der Fernbedienung Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem Anschluss AC IN am Recorder. Schließen Sie dann die Netzkabel des Recorders und des Fernsehgeräts an eine Netzsteckdose an. Warten Sie bitte ein bisschen, bevor Sie den Recorder bedienen, nachdem Sie das Netzkabel angeschlossen haben. Sie können den Recorder bedienen, sobald das Display an der Vorderseite aufleuchtet und der Recorder in den Bereitschaftsmodus wechselt. Wenn Sie zusätzliche Geräte an diesen Recorder anschließen (Seite 28), schließen Sie das Netzkabel unbedingt erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden. Sie können den Recorder mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- (3) und Minus-Pol (#) der Batterien müssen den Markierungen + und – im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor am Recorder. ~ AC IN 1 an AC IN 2 an eine Netzsteckdose 20 Hinweise • Wenn es bei Verwendung der mitgelieferten Fernbedienung zu Interferenzen mit einem anderen DVD-Recorder oder -Player von Sony kommt, ändern Sie die Befehlsmodusnummer für diesen Recorder (Seite 23). • Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Handhabung der Batterien, um Schäden durch auslaufende oder korrodierte Batterien zu vermeiden. Berühren Sie eventuell ausgelaufene Batterieflüssigkeit nicht mit bloßen Händen. Beachten Sie folgende Hinweise: – Verwenden Sie keine alten Batterien zusammen mit neuen und verwenden Sie nicht Batterien von unterschiedlichen Herstellern zusammen. – Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen. – Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus. – Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie das Batteriefach zunächst sorgfältig trocken und legen Sie dann neue Batterien ein. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor (an der Vorderseite mit gekennzeichnet) keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls reagiert der Recorder möglicherweise nicht auf die Fernbedienung. Steuern von Fernsehgeräten mit der Fernbedienung (Breitbildmodus) Schalter TV/DVD "/1 Zahlentasten, SET/-/-- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROG +/– 2 +/– 0 t, TV/DVD 1 2 3 Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf TV. 4 Lassen Sie [/1 los. Halten Sie [/1 gedrückt. Geben Sie mit den Zahlentasten den Code für den Hersteller des Fernsehgeräts ein (siehe „Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte“ unten). Wenn der Schalter TV/DVD auf TV steht, können Sie mit der Fernbedienung folgende Funktionen ausführen: [/1 2 (Lautstärke) +/– Ein- bzw. Ausschalten des Fernsehgeräts Einstellen der Lautstärke am Fernsehgerät Ein- /Ausschalten des Breitbildmodus bei einem Sony-Breitbildfernsehgerät t (TV/Video) Wechseln der Eingangsquelle am Fernsehgerät Zahlentasten und SET, -/--* Auswählen der Programmposition am Fernsehgerät Hinweise • Je nach den angeschlossenen Geräten reagiert das Fernsehgerät bzw. der AV-Verstärker (Receiver) möglicherweise nicht auf alle oder auf gar keine der unten genannten Tasten. • Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird die zuvor eingegebene Codenummer gelöscht. • Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung austauschen, wird die Codenummer unter Umständen auf den Standardwert zurückgesetzt. Geben Sie danach wieder die richtige Codenummer ein. Auswählen der Programmposition am Fernsehgerät * Wenn Sie die Programmposition am Fernsehgerät mit den Zahlentasten einstellen wollen, drücken Sie für zweistellige Programmpositionen -/--, gefolgt von den entsprechenden Zahlentasten. Anschlüsse und Einstellungen Sie können das Fernbedienungssignal so einstellen, dass Sie damit Ihr Fernsehgerät steuern können. Wenn Sie den Recorder an einen AV-Verstärker (Receiver) angeschlossen haben, können Sie die Lautstärke des AV-Verstärkers (Receivers) über die mitgelieferte Fernbedienung einstellen. PROG +/– So verwenden Sie die Taste TV/DVD (nur bei SCART-Anschlüssen) Die Taste TV/DVD wechselt zwischen dem Recorder und der zuletzt ausgewählten Eingangsquelle am Fernsehgerät. Richten Sie die Fernbedienung auf den Recorder, wenn Sie diese Taste drücken. Die Taste funktioniert auch, wenn der Schalter TV/DVD auf DVD steht. Wenn Sie den Recorder über die SCART-Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für das Fernsehgerät beim Starten der Wiedergabe automatisch der Recorder. Wenn eine andere Signalquelle wiedergegeben werden soll, wechseln Sie mit der Taste TV/DVD die Eingangsquelle des Fernsehgeräts. Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte Sind mehrere Codenummern aufgelistet, probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie diejenige gefunden haben, die bei Ihrem Fernsehgerät funktioniert. Hersteller Codenummer Sony 01 (Standard) Aiwa 01 (Standard) Grundig 11 Hitachi 23, 24, 72 JVC 33 LG 06 Loewe 06, 45 ,Fortsetzung 21 Hersteller Codenummer Nokia 15, 16, 69, 73 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72 Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75 Samsung 06, 22, 23, 71, 72 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75 Thomson 12, 13, 43, 74, 75 Toshiba 38 Steuern der Lautstärke Ihres AVVerstärkers (Receivers) mit der Fernbedienung Schalter TV/DVD "/1 Zahlentasten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 +/– 0 1 2 3 Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf DVD. Halten Sie [/1 gedrückt und geben Sie mit den Zahlentasten den Code (siehe die Tabelle unten) für den Hersteller des AV-Verstärkers (Receivers) ein. Lassen Sie [/1 los. Jetzt können Sie mit den Tasten 2 (Lautstärke) +/– die Lautstärke des AV-Verstärkers einstellen. Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts einstellen wollen, stellen Sie den Schalter TV/DVD auf TV. 22 z Tipp Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts steuern wollen, obwohl der Schalter TV/DVD auf DVD steht, gehen Sie wie oben erläutert vor und geben die Codenummer 90 (Standard) ein. Codenummern der steuerbaren AV-Verstärker (Receiver) Sind mehrere Codenummern aufgelistet, probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie diejenige gefunden haben, die bei Ihrem AVVerstärker (Receiver) funktioniert. Hersteller Codenummer Sony 78, 79, 80, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96 Wenn Sie einen Sony-DVD-Player oder mehrere Sony-DVD-Recorder haben Wählen Sie „Optionen“ und drücken Sie ENTER. KONFIGURATION Einstellungen DVD formatieren : VR Bild HDD-Zweikanaltonaufn. : Hauptkanal Ton DVD-Zweikanaltonaufn. : Hauptkanal Anzeige : Normal Anzeigeautomatik : Ein Befehlsmodus : DVD3 Funktionen Optionen Schnellkonf. 4 Werkseitig Wählen Sie „Befehlsmodus“ und drücken Sie ENTER. KONFIGURATION Einstellungen 1 2 DVD formatieren : VR Bild HDD-Zweikanaltonaufn. : Hauptkanal Ton DVD-Zweikanaltonaufn. : Hauptkanal Funktionen 3 Optionen 4 5 6 7 8 9 Schnellkonf. Anzeige : Anzeigeautomatik : Ein DVD1 DVD3 Werkseitig DVD2 DVD3 SYSTEM MENU M/m, ENTER Schalter COMMAND MODE 1 Normal Befehlsmodus : 0 O RETURN Anschlüsse und Einstellungen Wenn es bei Verwendung der mitgelieferten Fernbedienung zu Interferenzen mit einem anderen DVD-Recorder oder -Player von Sony kommt, stellen Sie bei diesem Recorder und der mitgelieferten Fernbedienung eine andere Befehlsmodusnummer als bei dem anderen DVDRecorder oder -Player von Sony ein. Standardmäßig ist bei diesem Recorder und der mitgelieferten Fernbedienung der Befehlsmodus DVD3 eingestellt. 3 5 Wählen Sie den Befehlsmodus (DVD1, DVD2 oder DVD3) aus und drücken Sie ENTER. 6 Verschieben Sie den Schalter COMMAND MODE an der Fernbedienung, so dass seine Einstellung dem oben ausgewählten Modus entspricht. So wechseln Sie zum vorherigen Schritt Drücken Sie O RETURN. Drücken Sie SYSTEM MENU. Das Systemmenü wird angezeigt. 2 Wählen Sie „KONFIGURATION“ und drücken Sie ENTER. KONFIGURATION Einstellungen Kanaleinstellung Bild Liste der Kanäle Ton Uhr Funktionen Sprache Optionen Schnellkonf. 23 Schritt 7: Schnellkonfiguration 3 „Die nötigen Anfangseinstellungen werden am Gerät getätigt. Sie können diese später im Konfigurationsprogramm ändern. Stellen Sie zunächst sicher, dass Sie alle nötigen Verbindungen vorgenommen haben.“ erscheint. • Wenn diese Meldung nicht erscheint, wählen Sie im Systemmenü unter „KONFIGURATION“ die Option „Schnellkonf.“, um die Schnellkonfiguration auszuführen. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen des Geräts“ (Seite 90). Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, um die wichtigsten Grundeinstellungen zum Betrieb des Recorders vorzunehmen. Wenn Sie die Schnellkonfiguration nicht zu Ende führen, erscheint sie jedes Mal, wenn Sie den Recorder einschalten. Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge vorgenommen. Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen m 4 Einstellen von Sendern und Kanälen Stellen Sie den Eingangswählschalter am Fernsehgerät so ein, dass die Signale vom Recorder auf dem Fernsehschirm erscheinen. Drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen erscheint. m Einstellen der Uhr 5 m Auswählen des Fernsehgeräts Wählen Sie eine Sprache aus. EASY SETUP OSD 1/9 m Select the screen Language. English Auswählen der Videoverbindung Français Deutsch m Italiano Español Auswählen der Audioverbindung Nederlands Dansk m 6 Fertig! Die Anzeige zum Auswählen von Land und Sprache für das Tunersystem erscheint. Die Programmreihenfolge wird je nach ausgewähltem Land bzw. ausgewählter Sprache eingestellt. "/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROG +/– 0 O RETURN Drücken Sie ENTER. 7 Wählen Sie ein Land oder eine Sprache aus. • Wenn Sie in einem französischsprachigen Land leben, das nicht aufgelistet ist, wählen Sie „ELSE“. </M/m/,, ENTER SCHNELLKONF. Wählen Sie ein Land und eine Sprache aus. 1 2 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. Drücken Sie [/1. Der Recorder schaltet sich ein. 24 Tunersystem L – Français N – Dansk/Norsk NL – Nederlands P – Português S – Svenska SF – Suomi UK – English ELSE – English 2/9 8 Drücken Sie ENTER. • Wenn Sie Verbindung A (Seite 14) hergestellt haben und das angeschlossene Fernsehgerät SMARTLINK unterstützt, startet automatisch die Funktion „Laden der Kanaldaten“. Laden der Kanaldaten Die Daten vom Fernsehgerät werden geladen. Bitte warten Sie. 3/9 10Wählen Sie die Einstellung, die dem Bildschirmtyp Ihres Fernsehgeräts entspricht. Prog. 1 SCHNELLKONF. Bildschirmtyp 5/9 Wählen Sie den Bildschirmtyp Ihres Fernsehgeräts aus. 16 : 9 4 : 3 Letter Box 4 : 3 Pan Scan • Wenn die Funktion „Laden der Kanaldaten“ nicht zur Verfügung steht oder Sie eine andere Verbindung als A hergestellt haben, beginnt die Funktion „Autom. Sendersuche“ automatisch, nach allen empfangbaren Kanälen zu suchen, und speichert diese. SCHNELLKONF. Autom. Sendersuche Das Gerät sucht die empfangbaren Sender. Bitte warten Sie. 3/9 Prog. 1 Wenn Sie die Kanäle manuell speichern wollen, schlagen Sie auf Seite 91 nach. 9 Wenn das Herunterladen der Kanäle bzw. die Sendersuche abgeschlossen ist, startet automatisch die Funktion zum Einstellen der Uhr. SCHNELLKONF. Uhr 4/9 Das Gerät sucht Zeitdaten. Bitte warten Sie. Anschlüsse und Einstellungen SCHNELLKONF. • Wenn die aktuelle Uhrzeit und das Datum nicht eingestellt sind, erscheint die Anzeige zum manuellen Einstellen der Uhr. Stellen Sie die Uhr mit </M/m/, manuell ein und drücken Sie ENTER. „16:9“: Bei einem Breitbildfernsehgerät oder einem Standardfernsehgerät mit Breitbildmodus. „4:3 Letter Box“: Bei einem Standardfernsehgerät. Bilder im Breitbildformat werden mit Balken am oberen und unteren Bildschirmrand angezeigt. „4:3 Pan Scan“: Bei einem Standardfernsehgerät. Bilder im Breitbildformat werden automatisch so angezeigt, dass sie den Bildschirm füllen. Bereiche, die nicht auf den Bildschirm passen, werden abgeschnitten. Einzelheiten dazu finden Sie unter „TVGerät“ auf Seite 96. 11Drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Einstellen der Farbdifferenzsignalausgangsbuchsen erscheint. 12Wählen Sie eine Option. Wählen Sie „Ein“, wenn Sie die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT verwenden. Andernfalls wählen Sie „Aus“. 13Drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Einstellen der Buchse LINE 3/DECODER erscheint. Sobald das Uhrsignal empfangen wird, erscheint die Anzeige zum Auswählen des Bildformats des angeschlossenen Fernsehgeräts. 14Wählen Sie eine Option. Wählen Sie „Ja“, wenn Sie einen Decoder an die Buchse LINE 3/DECODER anschließen. Andernfalls wählen Sie „Nein“. ,Fortsetzung 25 15Drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Einstellen des Videosignaltyps, der über die Buchse LINE 1-TV ausgegeben wird, erscheint. Wenn Sie einen AV-Verstärker (Receiver) über ein optisches oder koaxiales Digitalkabel angeschlossen haben, wählen Sie „Ja: DIGITAL OUT“. 19Wählen Sie den Typ des Dolby DigitalSCHNELLKONF. AV-Ausgang1 8/9 Signals aus, das an den Verstärker (Receiver) gesendet werden soll. Wählen Sie das Signal an Leitungsausgang1. Video S-Video SCHNELLKONF. Audioverbindung 9/9 RGB Dolby Digital D-PCM Dolby Digital 16Wählen Sie den Signaltyp aus, den Sie über die Buchse LINE1-TV ausgeben wollen. „Video“: Videosignale werden ausgegeben. „S-Video“: S-Videosignale werden ausgegeben. „RGB“: RGB-Signale werden ausgegeben. Wenn Sie in Schritt 12 „Ein“ wählen, können Sie nicht „RGB“ wählen, und wenn Sie in Schritt 14 „Ja“ wählen, können Sie nicht „SVideo“ wählen. • Wenn Sie „S-Video“ oder „RGB“ auswählen, wird SMARTLINK deaktiviert. Wenn der AV-Verstärker (Receiver) mit einem Dolby Digital-Decoder ausgestattet ist, wählen Sie „Dolby Digital“. Andernfalls wählen Sie „D-PCM“. 20Drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Einstellen der DTSSignalausgabe erscheint. SCHNELLKONF. 17Drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Auswählen des Buchsentyps, über den Sie den Verstärker (Receiver) angeschlossen haben, erscheint. SCHNELLKONF. Audioverbindung 9/9 DTS Ein Aus 9/9 Ist der Recorder mit einem Verstärker (Receiver) verbunden? Bitte wählen Sie den verwendeten Buchsentyp aus. Ja : LINE OUT(R-AUDIO-L) Ja : DIGITAL OUT Nein 18Wählen Sie gegebenenfalls den Buchsentyp aus, über den ein Verstärker (Receiver) angeschlossen ist, und drücken Sie ENTER. Wenn Sie keinen AV-Verstärker (Receiver) angeschlossen haben, wählen Sie „Nein“ und fahren mit Schritt 22 fort. Wenn Sie einen AV-Verstärker (Receiver) nur über ein Audiokabel angeschlossen haben, wählen Sie „Ja: LINE OUT (RAUDIO-L)“ und fahren Sie dann mit Schritt 22 fort. 26 Audioverbindung 21Wählen Sie aus, ob ein DTS-Signal an den Verstärker (Receiver) gesendet werden soll, und drücken Sie ENTER. Wenn der AV-Verstärker (Receiver) mit einem DTS-Decoder ausgestattet ist, wählen Sie „Ein“. Andernfalls wählen Sie „Aus“. 22Drücken Sie ENTER, wenn „Beenden“ erscheint. Die Schnellkonfiguration ist beendet. Alle Verbindungen und Einstellungen sind vorgenommen. Die Schnellkonfiguration ist beendet. Beenden Anschlüsse und Einstellungen SCHNELLKONF. So wechseln Sie zum vorherigen Schritt Drücken Sie O RETURN. z Tipps • Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) über einen MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen Sie „MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 99). • Wenn Sie die Schnellkonfiguration erneut ausführen wollen, wählen Sie im Konfigurationsmenü die Option „Schnellkonf.“ (Seite 106). Hinweis Wenn Sie über den Timer Fernsehprogramme aufnehmen möchten, müssen Sie die Uhr richtig einstellen. 27 Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen Geräts Trennen Sie das Netzkabel des Recorders von der Netzsteckdose und schließen Sie dann einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchsen LINE IN an diesem Recorder an. Verwenden Sie die Buchse DV IN an der Vorderseite, wenn das anzuschließende Gerät über eine DVAusgangsbuchse (i.LINK-Buchse) verfügt (Seite 84). Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach. Informationen zum Aufnehmen mit diesem Recorder finden Sie unter „Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer“ (Seite 57). Anschließen eines Geräts an die Buchse LINE 3 Schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchse LINE 3/DECODER an diesem Recorder an. Fernsehgerät Videorecorder SCART Kabel (nicht mitgeliefert) an SCART Eingang an i LINE 3/DECODER an i LINE1-TV AERIAL LINE 1 - TV DVD-Recorder COMPONENT VIDEO OUT LINE 3 / DECODER IN LINE 4 IN R AUDIO L VIDEO DIGITAL OUT S VIDEO COAXIAL Y LINE 2 OUT R AUDIO L VIDEO PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL S VIDEO PB / CB PR / CR OPTICAL OUT ~ AC IN Hinweise • Bilder mit Kopierschutzsignalen, die jegliches Kopieren verhindern, können nicht aufgenommen werden. • Wenn Sie die Signale des Recorders über einen Videorecorder leiten, wird auf dem Fernsehschirm möglicherweise kein scharfes Bild ausgegeben. DVD-Recorder Videorecorder Fernsehgerät Schließen Sie den Videorecorder unbedingt in der unten dargestellten Reihenfolge an den DVD-Recorder und das Fernsehgerät an. Wenn Sie Videos sehen möchten, schließen Sie den Videorecorder über einen zweiten Leitungseingang an das Fernsehgerät an. Leitungseingang 1 Videorecorder DVD-Recorder Fernsehgerät Leitungseingang 2 • Die SMARTLINK-Funktionen stehen nicht zur Verfügung bei Geräten, die über die Buchse LINE 3/DECODER des DVD-Recorders angeschlossen sind. • Wenn Sie mit diesem DVD-Recorder auf einen Videorecorder aufnehmen, schalten Sie die Eingangsquelle nicht auf TV um, indem Sie die Taste TV/DVD auf der Fernbedienung drücken. • Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom angeschlossenen Videorecorder nicht angezeigt. 28 Anschließen eines Geräts an die Buchsen LINE 2 IN bzw. LINE 4 IN Schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchsen LINE 2 IN oder LINE 4 IN dieses Recorders an. Wenn das anzuschließende Gerät über eine S-Videobuchse verfügt, können Sie ein S-Videokabel anstelle eines Audio-/Videokabels verwenden. Anschlüsse und Einstellungen Videorecorder usw. OUTPUT VIDEO S VIDEO AUDIO L R S-Videokabel (nicht mitgeliefert) Audio-/Videokabel (mitgeliefert) DVD-Recorder (Vorderseite) an LINE 2 IN (Rückseite) AERIAL LINE 1 - TV COMPONENT VIDEO OUT LINE 3 / DECODER IN LINE 4 IN R AUDIO L VIDEO DIGITAL OUT S VIDEO COAXIAL PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL Y LINE 2 OUT R AUDIO L VIDEO S VIDEO PB / CB P R / CR OPTICAL OUT ~ AC IN an LINE 4 IN Videorecorder usw. : Signalfluss z Tipp Wenn das angeschlossene Gerät nur monauralen Ton ausgibt, verwenden Sie Audiokabel, die den monauralen Ton auf den linken und rechten Kanal verteilen (nicht mitgeliefert). Hinweise • Schließen Sie die gelbe Buchse LINE IN (VIDEO) nicht an, wenn Sie ein S-Videokabel verwenden. • Schließen Sie die Ausgangsbuchse an diesem Recorder nicht an eine Eingangsbuchse am anderen Gerät an, wenn dessen Ausgangsbuchse bereits mit der Eingangsbuchse an diesem Recorder verbunden ist. Andernfalls kann es zu Störgeräuschen (Rückkopplung) kommen. • Schließen Sie den Recorder immer nur mit einem Videokabeltyp an das Fernsehgerät an. 29 Anschließen an einen Satelliten- oder Digital-Tuner Schließen Sie einen Satelliten- oder Digital-Tuner über die Buchse LINE 3/DECODER an diesen Recorder an. Trennen Sie das Netzkabel des Recorders von der Netzsteckdose, wenn Sie den Tuner anschließen. Wenn Sie die Synchronaufnahmefunktion verwenden wollen, lesen Sie bitte weiter unten nach. Fernsehgerät an SCART-Eingang SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) Satelliten-Tuner usw. an i LINE1-TV AERIAL an i LINE 3/DECODER LINE 1 - TV DVD-Recorder COMPONENT VIDEO OUT LINE 3 / DECODER IN LINE 4 IN R AUDIO L VIDEO DIGITAL OUT S VIDEO COAXIAL OPTICAL OUT 30 Y LINE 2 OUT R AUDIO L PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL VIDEO S VIDEO PB / CB PR / CR ~ AC IN Wenn der Satelliten-Tuner RGB-Signale ausgeben kann Wenn Sie mit der Synchronaufnahmefunktion aufnehmen wollen Dieser Recorder unterstützt RGB-Signale. Wenn der Satelliten-Tuner RGB-Signale ausgeben kann, verbinden Sie den Anschluss TV SCART am Satelliten-Tuner mit der Buchse LINE 3/ DECODER und setzen unter „Konfiguration Bild“ die Option „AV-Eingang3“ unter „ScartEinstellung“ auf „Video/RGB“ (Seite 97). Beachten Sie bitte, dass bei dieser Verbindung und Konfiguration die SMARTLINK-Funktion deaktiviert wird. Wenn Sie bei einer kompatiblen Set-Top-Box die SMARTLINK-Funktion verwenden möchten, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur Set-Top-Box nach. Diese Verbindung ist für die Synchronaufnahmefunktion erforderlich. Siehe „Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät mit einem Timer (Synchronaufnahme)“ (Seite 56). Stellen Sie „AV-Eingang3“ unter „ScartEinstellung“ in „Konfiguration - Bild“ (Seite 97) gemäß den Spezifikationen des Satelliten-Tuners ein. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Satelliten-Tuner. Wenn Sie einen B Sky B-Tuner verwenden, müssen Sie die Buchse VCR SCART am Tuner mit der Buchse LINE 3/DECODER verbinden. Stellen Sie dann „AV-Eingang3“ unter „ScartEinstellung“ gemäß den Spezifikationen der Buchse VCR SCART am Satelliten-Tuner ein. Hinweise Anschlüsse und Einstellungen • Setzen Sie „AV-Eingang3“ unter „Scart-Einstellung“ in „Konfiguration - Bild“ nicht auf „Decoder“. • Die Synchronaufnahme funktioniert bei einigen Tunern nicht. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Tuner. • Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom angeschlossenen Tuner nicht angezeigt. 31 Anschließen eines PAY-TV-/Canal Plus-Decoders Wenn Sie einen Decoder (nicht mitgeliefert) an den Recorder anschließen, können Sie Pay-TVSendungen bzw. Canal Plus-Sendungen ansehen und aufzeichnen. Trennen Sie das Netzkabel des Recorders von der Netzsteckdose, wenn Sie den Decoder anschließen. Anschließen eines Decoders Fernsehgerät Antennenkabel (mitgeliefert) an AERIAL IN an SCART-Eingang SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) PAY-TV-/Canal Plus-Decoder an AERIAL OUT SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) an i LINE1-TV an i LINE 3/DECODER DVD-Recorder AERIAL LINE 1 - TV COMPONENT VIDEO OUT LINE 3 / DECODER IN LINE 4 IN R AUDIO L VIDEO DIGITAL OUT S VIDEO COAXIAL PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL OPTICAL OUT 32 Y LINE 2 OUT R AUDIO L VIDEO S VIDEO P B / CB P R / CR ~ AC IN Einstellen der PAY-TV-/Canal PlusKanäle 4 Wählen Sie „Scart-Einstellung“ und drücken Sie ENTER. Bild - Scart-Einstellung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 PROG +/– AV-Ausgang1 AV-Eingang3 AV-Ausgang3 Video Video/RGB Video Video Video/RGB S-Video Video Decoder Video S-Video S-Video Video S-Video S-Video S-Video RGB Video/RGB Video Wählen Sie mit M/m die Einstellung „Video“ oder „RGB“ für „AV-Ausgang1“, „Decoder“ für „AV-Eingang3“ und „Video“ für „AV-Ausgang3“ aus und drücken Sie ENTER. Die Bildkonfigurationsanzeige erscheint wieder. 0 SYSTEM MENU </M/m/,, ENTER O RETURN 6 Drücken Sie O RETURN, um den Cursor wieder in die linke Spalte zu stellen. 7 Wählen Sie „Einstellungen“ und drücken Sie ENTER. Anschlüsse und Einstellungen Wenn Sie PAY-TV-/Canal Plus-Sendungen ansehen und aufzeichnen wollen, stellen Sie Ihren Recorder mithilfe der Bildschirmmenüs auf die betreffenden Kanäle ein. Damit die Kanäle korrekt eingestellt werden, führen Sie bitte unbedingt alle folgenden Schritte aus. KONFIGURATION 1 Liste der Kanäle Ton Uhr Funktionen Einstellungen Kanaleinstellung Bild Liste der Kanäle Ton Uhr Funktionen Sprache Optionen Wählen Sie „KONFIGURATION“ und drücken Sie ENTER. Schnellkonf. 8 KONFIGURATION Wählen Sie „Kanaleinstellung“ und drücken Sie ENTER. Einstellungen - Kanaleinstellung Schnellkonf. Wählen Sie „Bild“ und drücken Sie ENTER. 9 System : BG Normal/KABEL : Normal Kanalwahl : C2 Sendername : CDE Pay-TV/Canal+ : Aus Ton : NICAM Wählen Sie mit PROG +/– die gewünschte Programmposition aus. Ausgewählte Programmposition KONFIGURATION Einstellungen TV-Gerät : 16 : 9 Bild Pausemodus : Auto Ton Component Out : Aus Progressiver Modus : Auto System : BG Bildschirmschoner : Ein Normal/KABEL : Normal Kanalwahl : C24 Sendername : PQR Pay-TV/Canal+ : Aus Ton : NICAM Funktionen Optionen Scart-Einstellung Schnellkonf. Prog. 8 Sprache Optionen 3 Kanaleinstellung Bild Drücken Sie SYSTEM MENU. Das Systemmenü wird angezeigt. 2 Einstellungen AV-Eingang4 : Video Einstellungen - Kanaleinstellung Prog. 6 ,Fortsetzung 33 10Wählen Sie „System“ und drücken Sie ENTER. Drücken Sie O RETURN. Einstellungen - Kanaleinstellung System : BG BG Normal/KABEL : Normal DK Kanalwahl : C02 I Sendername : CDE L Pay-TV/Canal+ : Aus Ton : NICAM Prog. 6 11Wählen Sie mit M/m die verfügbare Fernsehnorm, BG, DK, I oder L, aus und drücken Sie ENTER. Zum Empfangen französischer Sender wählen Sie „L“. 12Wählen Sie „Normal/KABEL“ und drücken Sie ENTER. Einstellungen - Kanaleinstellung System : BG Normal/KABEL : Normal Normal Kanalwahl : C02 KABEL Sendername : PQR Pay-TV/Canal+ : Aus Ton : NICAM Prog. 6 13Wählen Sie „Normal“ und drücken Sie ENTER. Zum Voreinstellen von Kabelkanälen wählen Sie „KABEL“. 14Wählen Sie „Kanalwahl“ und drücken Sie ENTER. Einstellungen - Kanaleinstellung System : BG Normal/KABEL : Normal Kanalwahl : C02 C24 Sendername : PQR Pay-TV/Canal+ : Aus Ton : NICAM Prog. 6 15Wählen Sie den PAY-TV-/Canal Plus-Kanal und drücken Sie ENTER. 16Wählen Sie „Pay-TV/Canal+“ und drücken Sie ENTER. Einstellungen - Kanaleinstellung System : BG Normal/KABEL : Normal Kanalwahl : C24 Sendername : PQR Pay-TV/Canal+ : Aus Ein Ton : NICAM Aus Prog. 6 17Wählen Sie „Ein“ und drücken Sie ENTER. 34 So wechseln Sie zum vorherigen Schritt Hinweise • Wenn Sie „AV-Eingang3“ in Schritt 5 oben auf „Decoder“ setzen, können Sie „L3“ nicht mehr auswählen, da dieser Eingang als dedizierter Anschluss für den Decoder fungiert. • Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom angeschlossenen Decoder nicht angezeigt. B TIMER (Seite 47): Überblick über Bildschirmanzeigen C TIMERLISTE (Seite 51): Die Bildschirmmenüs HDD DVD +RW VCD -RWVR -RWVideo CD +R -R DATA CD 3 5 6 7 8 9 O RETURN E ÜBERSPIELEN (Seite 78): Dient zum Überspielen von Titeln von der HDD auf eine DVD und umgekehrt. Wählen Sie vor dem Überspielen die Überspielrichtung aus. F KONFIGURATION (Seite 90): Ruft das Konfigurationsmenü auf, in dem Sie den Recorder Ihren Wünschen gemäß einstellen können. 0 SYSTEM MENU Ruft die DV-Bearbeitungsfunktion auf, mit der Sie den Inhalt einer DV-Kassette überspielen und bearbeiten können. TOOLS </M/m/,, ENTER Systemmenü Das Systemmenü wird angezeigt, wenn Sie SYSTEM MENU drücken. Über dieses Menü können Sie alle Hauptfunktionen des Recorders wie Timerprogrammierung und Konfiguration aufrufen. Wählen Sie mit M/m eine Option aus und drücken Sie ENTER. Überblick über Bildschirmanzeigen Zahlentasten, SET 2 4 Ruft die Timerliste auf, in der Sie Timereinstellungen überprüfen, ändern oder löschen können. D DV-BEARBEITUNG (Seite 84): In diesem Abschnitt werden das Systemmenü, das Menü TOOLS und die Untermenüs erläutert. Mithilfe dieser Menüs können Sie die meisten Funktionen des Recorders steuern. 1 Hier können Sie eine Timeraufnahme programmieren. Untermenü Ein Untermenü erscheint, wenn Sie in einer Liste ein Element auswählen (z. B. einen Titel in der Titelliste) und ENTER drücken. Das Untermenü enthält ausschließlich die Optionen zu dem ausgewählten Element. Je nach Situation und Disc-Typ werden unterschiedliche Optionen angezeigt. Wählen Sie mit M/m eine Option aus und drücken Sie ENTER. Beispiel: Titelliste TITELLISTE Sortier. 1 AAB My Movies ORIGINAL 13:00-14:00 1.5/4.7GB Beenden Mi 15. 9 Wiedergeben Datum 2 DEF 20:00-21:00 Titel 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 26.10 Di löschen A-B 8 GHI 10:00-10:30 Do 28.10 Nummer Fr 17. 9 Wdg. von vorn 25. 9 Sa Löschen 20:00-20:30 Überspielen Sa 25. 9 Schützen Fr 15.10 Titelname SYSTEM MENU TITELLISTE Di 19.10 Indexbild festl. TIMER TIMERLISTE DV-BEARBEITUNG ÜBERSPIELEN Optionen zu dem ausgewählten Element KONFIGURATION A TITELLISTE (Seite 36): Ruft die Titelliste mit den auf der Disc aufgenommenen Titeln auf. ,Fortsetzung 35 TOOLS Die Titelliste Das Menü TOOLS erscheint, wenn Sie TOOLS drücken. Es enthält Optionen, die sich auf die gesamte Disc (z. B. Schützen einer Disc), den Recorder (z. B. Toneinstellungen für die Aufnahme) bzw. mehrere Elemente in einer Liste (z. B. Löschen mehrerer Titel) beziehen. Je nach Situation und Disc-Typ werden unterschiedliche Optionen angezeigt. Wählen Sie mit M/m eine Option aus und drücken Sie ENTER. HDD +RW -RWVR -RWVideo Z DVD HDD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TITLE LIST Beenden 1 ORIGINAL My Movies 1.5/4.7GB AAB 13:00-14:00 Mi 15. 9 2 DEF 20:00-21:00 Fr 17. 9 TitelTitel löschen 3 Nummer AAB 25. 9 Sortier. Disc-Info Datum 9:00- 9:30 Sa Best. Titel überspielen 4 GHI 20:00-20:30 Sa 25. 9 Playlist 5 DEF 20:00-20:30 Fr 15.10 TOOLS 6 L3 21:00-21:30 Di 19.10 7 L3 21:00-21:30 Di 26.10 8 GHI 10:00-10:30 Do 28.10 -R Die Titel der auf einer Disc aufgenommenen Sendungen werden in der Titelliste angezeigt. Beispiel 1: Wenn Sie TOOLS drücken, während die Titelliste eingeblendet ist. TITELLISTE +R CURSOR MODE 1 TOOLS </M/m/,, ENTER ZOOM +/– Drücken Sie HDD oder DVD. Wenn Sie DVD wählen, drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) und legen eine DVD in das Disc-Fach ein. Drücken Sie erneut Z, um das Disc-Fach zu schließen. Optionen für die Disc oder das Menü Beispiel 2: Wenn Sie TOOLS drücken, während eine DVD-RW (VR-Modus) wiedergegeben wird. Beenden Stopp Disc-Info Löschen Schützen TOOLS Mit der Aufnahmeseite nach unten Optionen für die Disc oder das Bild So wechseln Sie zur vorherigen Anzeige Drücken Sie O RETURN. Warten Sie, bis „LOAD“ im Display an der Vorderseite ausgeblendet wird. 2 Drücken Sie TITLE LIST. Wenn Sie die Liste mit mehr Details anzeigen wollen (Zoom), drücken Sie ZOOM+. 36 Standardtitelliste (Beispiel: DVD-RW im VRModus) : Zeigt an, dass die Aktualisierungsfunktion eingestellt wurde (nur HDD) (Seite 47). G Bildlaufleiste: TITELLISTE My Movies ORIGINAL 1.5/4.7GB AAB 13:00-14:00 Mi 15. 9 2 DEF 20:00-21:00 Fr 17. 9 Titel 3 AAB 9:00- 9:30 Sa 25. 9 4 GHI 20:00-20:30 Sa 25. 9 5 DEF 20:00-20:30 Fr 15.10 6 L3 21:00-21:30 Di 19.10 7 L3 21:00-21:30 Di 26.10 8 GHI 10:00-10:30 Do 28.10 Nummer m Titelliste mit mehr Details TITELLISTE Sortier. ORIGINAL 1 My Movies 13:00-14:00 Mi 5. 9 13:00 (1S00M) Datum Titel AAB 2 Nummer 3 DEF 20:00-21:00 AAB 9:00-9:30 AAB SP DEF Fr 17. 9 20:00 (1S00M) SLP Sa 25. 9 9:00 (0S30M) 4 1.5/4.7GB GHI AAB EP 20:00-20:30 GHI Sa 25. 9 20:00 (0S30M) SLP A Disc-Typ: Hier wird der Datenträgertyp angezeigt (HDD oder DVD). Bei DVD-RWs (VR-Modus) wird hier außerdem der Titeltyp angezeigt (Original oder Playlist). B Schaltflächen zum Sortieren: Dienen zum Sortieren der Titel (siehe unten). C Zoom-Anzeige: Zeigt den aktuellen Zoom-Status an. D Disc-Name (nur DVD) (Seite 39) E Platz auf der Disc (restlich/insgesamt) F Titelinformationen: Enthalten die Titelnummer, den Titelnamen und das Aufnahmedatum. z (rot): Zeigt an, dass der Titel gerade aufgenommen wird. : Zeigt an, dass der Titel gerade überspielt wird. : Kennzeichnet einen geschützten Titel. NEW (oder N): Zeigt an, dass der Titel neu aufgenommen und noch nicht wiedergegeben wurde (nur HDD). H Indexbild des Titels So blättern Sie seitenweise durch die Liste (Seitenmodus) Drücken Sie CURSOR MODE, wenn die Liste angezeigt wird. Die Anzeige wechselt zum Seitenmodus. Mit jedem Tastendruck auf M/m wechselt die Titelliste zur nächsten/ vorhergehenden Seite mit Titeln. Wenn Sie wieder in den Cursormodus wechseln möchten, drücken Sie CURSOR MODE nochmals. Überblick über Bildschirmanzeigen 1 Datum Sortier. Erscheint, wenn nicht alle Titel in der Liste angezeigt werden können. Um die nicht angezeigten Titel anzuzeigen, drücken Sie M/m. Die Titelliste für DVD-RWs (VR-Modus) Sie können die Titelliste umschalten und die Original- oder die Playlist-Titelliste anzeigen. Drücken Sie bei eingeblendeter Titelliste TOOLS, wählen Sie „Original“ oder „Playlist“ und drücken Sie ENTER. „PLAYLIST“ erscheint im Display an der Vorderseite, wenn „Playlist“ ausgewählt ist. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Bearbeitungsoptionen bei DVD-RWs (VRModus)“ (Seite 69). So ändern Sie die Reihenfolge der Titel (Sortieren) Stellen Sie den Cursor bei eingeblendeter Titelliste mit < in die Sortierspalte. Wählen Sie mit M/m eine Einstellung aus und drücken Sie ENTER. Sortierkriterium Sortierung Neu (nur HDD) Erfolgt in der Reihenfolge des Datums, an dem die Titel aufgezeichnet wurden. Der zuletzt aufgezeichnete und noch nicht wiedergegebene Titel wird oben in der Liste angezeigt. Datum Erfolgt in der Reihenfolge des Datums, an dem die Titel aufgezeichnet wurden. Der zuletzt aufgezeichnete Titel wird oben in der Liste angezeigt. ,Fortsetzung 37 Sortierkriterium Sortierung Titel Erfolgt in alphabetischer Reihenfolge. Nummer Erfolgt in der Reihenfolge der Titelnummer. So wählen Sie für einen Titel ein anderes Indexbild aus (nur HDD/DVD-RW im VRModus) Sie können für einen Titel eine spezielle Szene als Indexbild auswählen, so dass dieses Bild in der Titelliste angezeigt wird. 1 HDD Wählen Sie den Titel aus, für den Sie ein anderes Indexbild auswählen möchten, und drücken Sie ENTER. 3 Wählen Sie im Untermenü „Indexbild festl.“ und drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe des ausgewählten Titels beginnt im Hintergrund. Schauen Sie auf das Wiedergabebild und wählen Sie mit H, X oder m/M die Szene aus, die Sie als Indexbild verwenden möchten. Drücken Sie dann ENTER. Die Szene wird als Indexbild für den Titel festgelegt. +RW -RWVR -RWVideo +R -R In der Anzeige „Disc-Informationen“ werden der Disc-Typ und der restliche Platz auf der Disc angezeigt. Außerdem können Sie Funktionen wie das Formatieren und das Abschließen ausführen (Seite 39). Z HDD Drücken Sie TITLE LIST, während sich eine Disc im Recorder befindet, und drücken Sie ZOOM+. 2 4 Der Bildschirm „Disc-Info“ (Disc-Einstellungen) DVD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TOOLS </M/m/,, ENTER 1 Drücken Sie HDD oder DVD. Wenn Sie DVD wählen, drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) und legen eine DVD in das Disc-Fach ein. Drücken Sie erneut Z, um das Disc-Fach zu schließen. So blenden Sie die Titelliste aus Drücken Sie TITLE LIST. z Tipp Nach der Aufnahme wird die erste Szene der Aufnahme (des Titels) automatisch als Indexbild festgelegt. Hinweise • Die Titelliste wird bei DVDs, die mit einem anderen DVD-Recorder erstellt wurden, möglicherweise nicht angezeigt. • Buchstaben, die nicht angezeigt werden können, werden durch „*“ ersetzt. • Die Indexbilder für die Titel werden nur bei diesem Recorder angezeigt. • Es kann einige Sekunden dauern, bis die Indexbilder angezeigt werden. • Nach dem Bearbeiten wird das Indexbild möglicherweise durch die erste Szene der Aufnahme (des Titels) ersetzt. • Nach dem Überspielen gilt ein am Zuspielgerät für die Aufnahme festgelegtes Indexbild nicht mehr als Indexbild. 38 Mit der Aufnahmeseite nach unten Warten Sie, bis „LOAD“ im Display an der Vorderseite ausgeblendet wird. 2 Drücken Sie TOOLS. Das Menü TOOLS wird angezeigt. 3 Wählen Sie „Disc-Info“ und drücken Sie ENTER. Die angezeigten Informationen hängen vom Disc-Typ bzw. dem Aufnahmeformat ab. Beispiel: DVD-RW (VR-Modus) Disc-Informationen Benennen, Schützen oder Formatieren einer Disc Beenden Disc-Name Movie Medium Titelnr. DVD-RW Disc-Name Formatieren VR Schützen Original 3 / Playlist 2 Geschützt Nicht geschützt Abschließen Datum Alle löschen 15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003 HQ : 0S30M Restdauer LP : 1S30M HSP : 0S45M EP : 2S00M Formatieren +RW -RWVR -RWVideo +R -R In der Anzeige „Disc-Informationen“ können Sie Optionen ausführen, die sich auf die gesamte Disc beziehen. 1 Drücken Sie TOOLS, während die Disc in den Recorder eingelegt ist. Das Menü TOOLS wird angezeigt. A „Disc-Name“ (nur DVD) 2 B „Medium“: Disc-Typ Beispiel: Wenn es sich bei der eingelegten Disc um eine DVD-RW (VR-Modus) handelt. C „Formatieren“: Typ des Aufnahmeformats (nur DVD-RW) D „Titelnr.“: Gesamtzahl der Titel Disc-Informationen E „Geschützt“: Gibt an, ob die Disc geschützt ist (nur DVD-RW im VR-Modus) Beenden Disc-Name F „Datum“: Datum der Aufnahme des ältesten und des neuesten Titels (nur DVD) H Disc-Funktionsschaltflächen (Seite 39) „Disc-Name“ „Schützen“ „Abschließen“/„Aufheben“ „Alle löschen“ „Formatieren“ Welche Einstellungen zur Verfügung stehen, hängt vom Disc-Typ ab. z Tipp Bei DVD+RWs und DVD-RWs (Videomodus) haben Sie mithilfe der Disc-Struktur die Möglichkeit nachzusehen, wo auf der Disc sich freier Speicherplatz und einzelne Titel befinden (Seite 72). Hinweis Bei diesem Modell entspricht 1 GB (Gigabyte) 1 Milliarde Byte. Je höher der Wert, desto mehr Platz steht auf der Disc zur Verfügung. Medium DVD-RW Titelnr. Original 3 / Playlist 2 Disc-Name Formatieren VR Schützen Abschließen Geschützt Nicht geschützt Datum 3 Alle löschen 15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003 HQ : 0S30M Restdauer LP : 1S30M G „Restdauer (kont.) “/„Restdauer“ (Näherungswert) • Die längste zusammenhängende Aufnahmedauer in den einzelnen Aufnahmemodi • Disc-Balken • Restlicher Platz auf der Disc/Gesamtplatz auf der Disc Wählen Sie „Disc-Info“ und drücken Sie ENTER. HSP : 0S45M EP : 2S00M Überblick über Bildschirmanzeigen SP : 1S00M SLP : 3S00M 2. 3 / 4. 7GB HDD SP : 1S00M SLP : 3S00M 2. 3 / 4. 7GB Formatieren Wählen Sie eine Option und drücken Sie ENTER. „Disc-Name“ (nur DVD): Dient zum Benennen der DVD. Geben Sie den Namen für die Disc in der Anzeige „Disc-Name eingeben“ ein (Seite 43). „Schützen“ (nur DVD-RW im VR-Modus): Dient zum Schützen aller Titel auf der Disc. Um den Schutz aufzuheben, wählen Sie „Nicht geschützt“. „Alle löschen“ (nur HDD/DVD+RW/DVDRW): Dient zum Löschen aller Titel auf der Disc (mit Ausnahme der geschützten Titel). „Formatieren“ (nur HDD/DVD+RW/DVDRW): Dient zum Löschen des gesamten Inhalts der Disc. Bei DVD-RWs wählen Sie je nach Bedarf das geeignete Aufnahmeformat (VR oder Video). z Tipps • Sie können einzelne Titel schützen (Seite 70). • Durch eine Neuformatierung können Sie das Aufnahmeformat von DVD-RWs ändern oder wieder auf DVD-RWs (Videomodus) aufnehmen, die bereits abgeschlossen wurden. ,Fortsetzung 39 Hinweis -RWVideo Das Abschließen ist erforderlich, wenn Sie die Disc auf einem anderen Gerät als diesem Recorder wiedergeben wollen. Nach dem Abschließen können Sie die Disc nicht weiter bearbeiten und auch nichts mehr darauf aufnehmen. Wenn Sie auf eine solche Disc wieder etwas aufnehmen wollen, müssen Sie sie neu formatieren (Seite 39). Dabei werden jedoch alle Aufnahmen auf der Disc gelöscht. +R Das Abschließen ist erforderlich, wenn Sie die Disc auf einem anderen Gerät als diesem Recorder wiedergeben wollen. Nach dem Abschließen können Sie die Disc nicht weiter bearbeiten und auch nichts mehr darauf aufnehmen. Als Disc-Namen einer DVD können Sie bis zu 64 Zeichen eingeben. Der Disc-Name wird möglicherweise nicht angezeigt, wenn die Disc auf einem anderen DVDGerät wiedergegeben wird. Abschließen einer DVD (Vorbereiten einer Disc für die Wiedergabe auf anderen Geräten) +RW +R -R -R Eine Disc muss abgeschlossen werden, damit sie nach dem Bespielen mit diesem Recorder auf einem anderen DVD-Gerät wiedergegeben werden kann. Wenn Sie eine DVD+RW, DVD-RW (Videomodus), DVD+R oder DVD-R abschließen, wird automatisch ein DVD-Menü erstellt, das auch auf einem anderen DVD-Gerät angezeigt werden kann. Bitte informieren Sie sich vor dem Abschließen in der folgenden Tabelle über die Unterschiede zwischen den einzelnen Disc-Typen. 1 Unterschiede zwischen den Disc-Typen 3 +RW -RWVR 40 -RWVR -RWVideo Das Menü TOOLS wird angezeigt. 2 Wählen Sie „Disc-Info“ und drücken Sie ENTER. Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint. Die Disc wird automatisch abgeschlossen, wenn Sie sie aus dem Recorder nehmen. Zur Wiedergabe auf bestimmten DVD-Geräten oder bei einer sehr kurzen Aufnahmedauer muss die Disc jedoch möglicherweise abgeschlossen werden. Auch nach dem Abschließen können Sie die Disc weiter bearbeiten oder etwas darauf aufnehmen. Das Abschließen ist nicht erforderlich, wenn Sie eine Disc auf einem VRkompatiblen Gerät wiedergeben lassen. Doch auch wenn das andere DVD-Gerät mit dem VR-Format kompatibel ist, müssen Sie die Disc eventuell abschließen, besonders bei einer kurzen Aufnahmedauer. Auch nach dem Abschließen können Sie die Disc weiter bearbeiten oder etwas darauf aufnehmen. Drücken Sie TOOLS, während die Disc in den Recorder eingelegt ist. Wählen Sie „Abschließen“ und drücken Sie ENTER. Daraufhin wird die für das Abschließen erforderliche ungefähre Zeit angezeigt und Sie werden um eine Bestätigung gebeten. Abschließen Das Abschließen der Disc dauert etwa xx Min. Wenn das Abschließen beginnt, kann es nicht abgebrochen werden. Abschließen? OK 4 Abbrechen Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Der Recorder beginnt mit dem Abschließen der Disc. So heben Sie das Abschließen einer DVD-RW (VR-Modus) auf Wenn Sie eine DVD-RW (VR-Modus), die auf einem anderen DVD-Gerät abgeschlossen wurde, nicht bearbeiten und nichts darauf aufnehmen können, erscheint eine entsprechende Meldung. In diesem Fall müssen Sie das Abschließen der Disc aufheben. Wählen Sie dazu in Schritt 3 oben die Option „Aufheben“. HDD DVD +RW VCD -RWVR -RWVideo CD +R -R DATA CD Sie können die Wiedergabedauer und die Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels bzw. Stücks anzeigen lassen. Außerdem können Sie einen auf einer DVD/CD aufgezeichneten DiscNamen anzeigen lassen. Hinweise • Je nach Zustand der Disc, der Aufnahme oder des DVD-Geräts lässt sich auch eine abgeschlossene Disc unter Umständen nicht wiedergeben. • Der Recorder kann eine Disc, die auf einem anderen Recorder aufgenommen wurde, unter Umständen nicht abschließen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Überblick über Bildschirmanzeigen z Tipp Sie können überprüfen, ob die Disc bereits abgeschlossen wurde. Wenn Sie in Schritt 3 oben die Option „Abschließen“ nicht auswählen können, wurde die Disc bereits abgeschlossen. Anzeigen der Wiedergabeinformationen und der Wiedergabedauer 0 DISPLAY TIME/TEXT Drücken Sie mehrmals DISPLAY. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen: Titel-/Stückinformationen (Anzeige 1) m Wiedergabemodus/Zeitangaben (Anzeige 2) m (Anzeige aus) Die Anzeige hängt vom Disc-Typ sowie vom Wiedergabestatus ab. â—† Anzeige 1 Beispiel: Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO Titel 1 Blickw.3(5) 1 : Deutsch DolbyDigital 2/0 ,Fortsetzung 41 A Nummer/Name des Titels (Stücknummer bei CDs/VIDEO-CDs ohne PBC, Szenennummer bei VIDEO-CDs mit PBC, Stücknummer/-name bei DATA-CDs) B Bei DVD VIDEOs verfügbare Funktionen Blickwinkel/ Ton/ Untertitel ( usw.) C Die aktuelle Funktion bzw. Toneinstellung (wird nur kurz angezeigt) D Der aktuelle Blickwinkel Beispiel: Dolby Digital (5.1 Kanäle) Hinten (L/R) *1 Wird angezeigt, wenn Sie mehrmals TIME/TEXT drücken. *2 Super-VCDs werden als „SVCD“, DATA-CDs als „CD“ angezeigt. *3 Wird bei VIDEO-CDs und DATA-CDs nicht angezeigt. z Tipps • Wenn „DTS“ unter „Konfiguration - Ton“ auf „Aus“ gesetzt ist, wird die Option zur DTS-Tonspurauswahl nicht auf dem Bildschirm angezeigt, auch wenn DTSTonspuren vorhanden sind (Seite 99). • Wenn „Anzeigeautomatik“ unter „Konfiguration Optionen“ auf „Ein“ (Standard) gesetzt ist (Seite 105), werden nach dem Einschalten des Recorders usw. automatisch einige Sekunden lang Wiedergabeinformationen angezeigt. Hinweise • Mit diesem Recorder können Sie nur die erste Stufe von CD-Text, z. B. die Disc-Namen, anzeigen lassen. • Buchstaben und Symbole, die nicht angezeigt werden können, erscheinen als „*“. 1 : Deutsch DolbyDigital 3/2.1 Vorne (L/R) + Mitte LFE (Niedrigfrequenzeffekt) â—† Anzeige 2 Beispiel: Bei der Wiedergabe einer DVD-RW (VR-Modus) Die Informationen zur Wiedergabe und zur Wiedergabedauer können Sie am Fernsehschirm und im Display an der Vorderseite anzeigen lassen. Movies Original DVD-RW VR So zeigen Sie die Wiedergabe-/ Restspieldauer an SP T1 0:00:45 A Disc-Typ*2 und Format (Seite 8) B Titeltyp (Original oder Playlist) (Seite 69) C Wiedergabemodus D Aufnahmemodus (Seite 45) Drücken Sie mehrmals TIME/TEXT. Die Anzeige hängt vom Disc-Typ sowie vom Wiedergabestatus ab. â—†Display an der Vorderseite Beispiel: Bei der Wiedergabe einer DVD Wiedergabedauer und Nummer des aktuellen Titels E Wiedergabestatusleiste*3 F Titelnummer (Kapitelnummer*1) (Seite 66) (Stücknummer bei CDs/VIDEO-CDs ohne PBC, Szenennummer bei VIDEO-CDs mit PBC, Stücknummer (Albumnummer*1) bei DATA-CDs) Restspieldauer des aktuellen Titels Wiedergabedauer und Nummer des aktuellen Kapitels G CD-Text (Albumname) wird angezeigt, wenn Text auf der CD aufgezeichnet ist. H Wiedergabedauer (Restspieldauer*1) 42 Restspieldauer des aktuellen Kapitels Beispiel: Beim Überspielen einer DVD Restdauer des laufenden Überspielvorgangs Eingeben von Zeichen CH Beispiel: Bei der Wiedergabe einer CD m Restspieldauer des aktuellen Stücks m Wiedergabedauer der Disc m Restspieldauer der Disc m CD-Text (sofern vorhanden) Zahlentasten, SET Hinweise 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 • Mit diesem Recorder können Sie nur die erste Stufe von CD-Text, z. B. die Disc-Namen, anzeigen lassen. • Buchstaben und Symbole, die nicht angezeigt werden können, erscheinen als „*“. • Die Spieldauer von MP3-Audiostücken wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt. Überblick über Bildschirmanzeigen Wiedergabedauer des Stücks und aktuelle Stück-/Indexnummer Sie können eine DVD, einen Titel oder ein Programm benennen, indem Sie die entsprechenden Zeichen eingeben. Dabei können Sie max. 64 Zeichen für einen Titel oder eine Disc eingeben. Die Anzahl der Zeichen, die in den Menüs, zum Beispiel in der Titelliste, tatsächlich angezeigt werden, variiert jedoch. Wenn die Anzeige zum Eingeben von Zeichen erscheint, gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor. TOOLS </M/m/,, ENTER 1 Verschieben Sie mit </M/m/, den Cursor auf dem Bildschirm nach rechts, wählen Sie „A“ (Großbuchstaben), „a“ (Kleinbuchstaben) oder „Symbol“ aus und drücken Sie ENTER. Die Zeichen des ausgewählten Typs werden angezeigt. 2 Wählen Sie mit </M/m/, das einzugebende Zeichen aus und drücken Sie ENTER. Das ausgewählte Zeichen erscheint oben im Display. Beispiel: Titelname eingeben Titelname eingeben K "A" 1 ¨ 1 6 M N O 6 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J L 5 K Zurück 7 P Q R S Löschen 8 T U V 8 9 W X Y Z Leerz. 0 ß 0 "a" 7 9 Symbol Abbr. Beenden ,Fortsetzung 43 Welche Zeichen eingegeben werden können, hängt von der in der Schnellkonfiguration ausgewählten Sprache ab. Bei manchen Sprachen können Sie Buchstaben mit Akzent eingeben. Um einen Buchstaben mit Akzent einzugeben, wählen Sie erst den Akzent und dann den Buchstaben. Beispiel: Wählen Sie erst „ ` “ und dann „a“, wenn Sie ein „à“ eingeben wollen. Um ein Leerzeichen einzugeben, wählen Sie „Leerz.“. 3 Geben Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert alle gewünschten Zeichen ein. Eingabezeile Titelname eingeben Kids "A" 1 ¨ 1 6 M N O 6 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J L 5 K Zurück 7 P Q R S Löschen 8 T U V 8 9 W X Y Z Leerz. 0 ß 0 "a" 7 9 Symbol Abbr. Beenden Wenn Sie ein Zeichen löschen wollen, stellen Sie den Cursor in der Eingabezeile rechts neben das Zeichen. Wählen Sie „Zurück“ und drücken Sie ENTER. Wenn Sie ein Zeichen einfügen wollen, stellen Sie den Cursor rechts neben die Stelle, an der Sie das Zeichen einfügen wollen. Wählen Sie ein Zeichen und drücken Sie ENTER. Wenn Sie alle Zeichen löschen wollen, wählen Sie „Löschen“ und drücken ENTER. 4 Wählen Sie „Beenden“ und drücken Sie ENTER. Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, wählen Sie „Abbr.“. 44 So verwenden Sie die Zahlentasten Sie können Zeichen auch mit den Zahlentasten eingeben. 1 Drücken Sie in Schritt 2 oben eine Zahlentaste mehrmals, um das gewünschte Zeichen auszuwählen. Beispiel: Drücken Sie einmal die Zahlentaste 3, um ein „D“ einzugeben. Drücken Sie dreimal die Zahlentaste 3, um ein „F“ einzugeben. 2 Drücken Sie SET und wählen Sie das nächste Zeichen. 3 Wählen Sie „Beenden“ und drücken Sie ENTER. Aufnahme Aufnahmemodus Vor dem Aufnehmen Vorbereitungen für das Aufnehmen z Tipp Timeraufnahmen werden erstellt, unabhängig davon, ob der Recorder ein- oder ausgeschaltet ist. Sie können den Recorder selbst nach Aufnahmebeginn ausschalten, ohne dass dies Einfluss auf eine laufende Aufnahme hat. Aufnahmemodus So wie bei einem Videorecorder Aufnahmen im SP- oder LP-Modus möglich sind, bietet dieser Recorder sechs verschiedene Aufnahmemodi. Wählen Sie den Aufnahmemodus je nach gewünschter Aufnahmedauer und Bildqualität aus. Wenn Sie z. B. mit höchster Bildqualität aufnehmen möchten, wählen Sie den HQAufnahmemodus (hohe Qualität). Wenn Sie eine möglichst lange Aufnahmedauer erzielen möchten, sollten Sie den SLP-Aufnahmemodus (Super Long Play - Superlangzeitwiedergabe) wählen. Bitte beachten Sie, dass die Angaben zur Aufnahmedauer in der folgenden Tabelle Näherungswerte sind. Die tatsächliche Aufnahmedauer kann von diesen Angaben abweichen. Beachten Sie auch, dass die längste zusammenhängende Aufnahmedauer für einen Titel acht Stunden (HDD) bzw. sechs Stunden (DVD) beträgt. Längere Inhalte werden nicht aufgezeichnet. Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den Aufnahmemodus auszuwählen. Ich möchte mit höchster Bildqualität aufnehmen und wähle deshalb den HQ-Modus. HDD DVD (HX1000) (HX900) HQ (hohe Qualität) HSP R SP (Standardmodus) 53 33 1 81 51 1,5 107 67 2 LP r 164 103 3 EP r 217 137 4 SLP 325 (lange Wiedergabedauer) 204 6 Aufnahme • Mit diesem Recorder können Sie auf verschiedene Discs aufnehmen. Wählen Sie den Disc-Typ nach Bedarf aus (Seite 8). • Vergewissern Sie sich, dass auf der Disc genug Platz für die Aufnahme ist (Seite 38). Bei der HDD sowie bei DVD+RWs und DVD-RWs können Sie Platz freigeben, indem Sie Titel löschen (Seite 70). • Stellen Sie, wenn nötig, Bildqualität und Bildformat für die Aufnahme ein (Seite 54). Aufnahmedauer (Stunden) Aufnahmemodus „HQ+“ Im Modus „HQ+“ werden Bilder in höherer Qualität als im Modus HQ auf der HDD aufgezeichnet. Setzen Sie „HQ-Einstellung“ unter „Konfiguration - Funktionen“ auf „HQ+“ (Seite 104). Die maximale Aufnahmedauer beträgt 34 Stunden beim RDR-HX1000 und 21 Stunden beim RDR-HX900. „HQ“ erscheint im Display. Hinweis In den unten genannten Situationen kann es zu kleinen Abweichungen bei der Aufnahmedauer kommen. – Aufnahme einer Sendung mit schlechter Empfangsqualität oder einer Sendung bzw. einer Videoquelle mit schlechter Bildqualität – Aufnahme auf eine zuvor bereits bearbeitete Disc – Aufnahme eines Standbildes oder Aufnahme von Ton ohne Bild Aufzeichnen von Stereo- und Zweikanaltonsendungen Dieser Recorder kann automatisch Stereo- und Zweikanaltonsendungen empfangen und aufzeichnen, die im ZWEITON-System oder im NICAM-System ausgestrahlt werden. Bei der HDD und bei einer DVD-RW (VRModus) können Sie Haupt- und Nebenkanalton aufnehmen. Bei der Wiedergabe der Disc können Sie zwischen Haupt- und Nebenkanalton wechseln. Bei der HDD können Sie vor der Aufnahme die Tonspur auswählen. ,Fortsetzung 45 Wählen Sie unter „HDD-Zweikanaltonaufn.“ in „Konfiguration - Optionen“ die Option „Hauptkanal“, „Nebenkanal“ oder „Haupt+Neben“ (Seite 105). Bei einer DVD+RW, DVD-RW (Videomodus), DVD+R oder DVD-R können Sie nur eine Tonspur (Haupt- oder Nebenkanal) aufzeichnen. Wählen Sie vor Beginn der Aufnahme die gewünschte Tonspur über das Konfigurationsmenü aus. Setzen Sie unter „Konfiguration - Optionen“ die Option „DVDZweikanaltonaufn.“ auf „Hauptkanal“ (Standard) oder „Nebenkanal“ (Seite 105). Beim ZWEITON-System (deutsches Stereobzw. Zweikanaltonsystem) Wenn das Gerät eine ZWEITON-Sendung in stereo oder im Zweikanalton empfängt, erscheint im Display an der Vorderseite „STEREO“ oder „BILINGUAL“. Beim NICAM-System Wenn das Gerät eine NICAM-Sendung in stereo oder im Zweikanalton empfängt, erscheint im Display an der Vorderseite „NICAM“. Wenn Sie eine NICAM-Sendung aufnehmen wollen, setzen Sie in „Konfiguration Einstellungen“ die Option „Ton“ unter „Kanaleinstellung“ auf „NICAM“ (Standard). Wenn der Ton von NICAM-Sendungen nicht klar ist, setzen Sie „Ton“ auf „Standard“ (siehe „Kanaleinstellung“ auf Seite 91). z Tipp Sie können den Ton (Haupt- oder Nebenkanalton) bei der Aufnahme einer Sendung im Zweikanalton auch mit der Taste (Ton) einstellen. Dies hat keinen Einfluss auf den aufgenommenen Ton. 46 Nicht aufzeichenbares Material Kopiergeschütztes Material kann mit diesem Recorder nicht aufgenommen werden. Wenn der Recorder ein Kopierschutzsignal empfängt, wird die Aufnahme fortgesetzt, aber es wird nur ein leeres, graues Bild aufgenommen. Kopierschutzsignale Copy-Free Copy-Once Bespielbare Discs HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -R HDD -RWVR (Version 1.1 mit CPRM*) Copy-Never Keine (ein leeres Bild wird aufgenommen) * Die bespielte Disc kann ausschließlich auf CPRMkompatiblen Geräten wiedergegeben werden (Seite 8). Timeraufnahme (Standard/ ShowView) HDD +RW +R -RWVR -RWVideo -R Mit der Aufnahmeseite nach unten Warten Sie, bis „LOAD“ im Display an der Vorderseite ausgeblendet wird. Eine unbenutzte DVD wird automatisch formatiert. 2 Timer - Standard OK Hier können Sie den Timer manuell einstellen. Manuelles Einstellen des Timers (Standard) 2 3 4 5 6 7 8 9 [TIMER] TOOLS </M/m/,, ENTER x REC STOP 1 Drücken Sie HDD oder DVD. Wenn Sie DVD wählen, drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) und legen eine DVD in das Disc-Fach ein. Drücken Sie erneut Z, um das Disc-Fach zu schließen. Stop : : Prog. Med. Mod. Details Aktual.: -- • Wenn das Menü „Timer“ für die ShowView-Programmierung erscheint, schalten Sie die Anzeige mit < zu „Standard“ um. 3 0 Start Heute PDC/VPS: Ein DVD 1 Datum Abbruch ShowView Z HDD Drücken Sie [TIMER]. Aufnahme Sie können mit dem Timer bis zu acht Aufnahmen für einen ganzen Monat im Voraus programmieren. Es gibt zwei Verfahren für die Timerprogrammierung: das Standardverfahren und das ShowView-Verfahren. • Standard: Bei diesem Verfahren müssen Sie Datum, Uhrzeit und Programmposition für jede Aufnahme manuell einstellen. • ShowView: Geben Sie die ShowView-Nummer der gewünschten Sendungen ein (Seite 49). Wählen Sie mit </, eine Option aus und stellen Sie sie mit M/m ein. „Datum“: Zum Einstellen des Datums. Die Optionen wechseln wie folgt: Heute y Morgen y …… y Do 28.10 (1 Monat später) y So (jeden Sonntag) y …… y Sa (jeden Samstag) y Mo-Fr (Montag bis Freitag) y Mo-Sa (Montag bis Samstag) y So-Sa (Sonntag bis Samstag) y Heute „Start“: Hiermit legen Sie die Anfangszeit fest. „Stop“: Hiermit legen Sie die Endezeit fest. „Prog.“: Hiermit legen Sie die Programmposition oder die Eingangsquelle fest. „Med.“: Hiermit wählen Sie das Medium aus (HDD oder DVD). „Mod.“: Dient zum Auswählen des Aufnahmemodus (Seite 45). • Wenn Sie die Einstellung für die PDC/VPSoder die Aktualisierungsfunktion ändern möchten, wählen Sie „Details“ und drücken ENTER. Wählen Sie mit </, eine Option aus und stellen Sie sie mit M/m ein. ,Fortsetzung 47 „PDC/VPS“: Hiermit stellen Sie die PDC/ VPS-Funktion ein. Näheres dazu finden Sie unter „Die PDC/VPS-Funktion“ unten. „Aktual.“ (nur HDD): Hiermit legen Sie fest, dass eine zuvor aufgenommene Sendung, die täglich oder wöchentlich aufgenommen wird, bei der nächsten programmierten Aufnahme überschrieben wird. Um wieder das Menü „Timer“ aufzurufen, wählen Sie „Vorige“ und drücken ENTER. • Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, wählen Sie die Option erneut aus und ändern die Einstellung. 4 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Die Timerliste (Seite 51) wird angezeigt. Die Anzeige TIMER REC leuchtet im Display an der Vorderseite auf und der Recorder ist für den Aufnahmestart bereit. Im Gegensatz zu einem Videorecorder brauchen Sie den Recorder nicht auszuschalten, bevor die Timeraufnahme beginnt. So stoppen Sie die Timeraufnahme Öffnen Sie die Abdeckung der Fernbedienung und drücken Sie x REC STOP. Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet wird. â—†So schalten Sie die PDC/VPS-Kanalsuche aus Drücken Sie TOOLS und wählen Sie „PDC/VPSSuche Aus“. Damit die Aufnahme mit PDC/VPS richtig funktioniert, müssen Sie den Recorder ausschalten, bevor die Timeraufnahme beginnt. Dadurch wird die PDC/VPS-Kanalsuchfunktion automatisch eingeschaltet (und die Funktion bleibt eingeschaltet), während der Recorder ausgeschaltet bleibt. Automatische Aufnahmequalität Wenn auf der Disc nur wenig Platz für eine Aufnahme frei ist, stellt der Recorder den Aufnahmemodus automatisch so ein, dass die gesamte Aufnahme dennoch auf die Disc passt. Die Funktion ist normalerweise auf „Ein“ gesetzt. Wenn Sie die Funktion deaktivieren möchten, drücken Sie TOOLS, solange die Timerliste angezeigt wird. Wählen Sie „Autom. Aufn.Qualität“ und drücken Sie ENTER. Wählen Sie „Aus“ und drücken Sie ENTER. Wenn sich Timerprogrammierungen überschneiden Überlappende Timereinstellungen werden folgendermaßen dargestellt. Timer Die Timereinstellungen überlappen. Dennoch speichern? Die PDC/VPS-Funktion Bei manchen Sendungen werden zusammen mit dem eigentlichen Fernsehprogramm PDC/VPSSignale ausgestrahlt. Dank dieser Signale lassen sich Timeraufnahmen auch dann noch pünktlich starten und beenden, wenn sich Sendezeiten nach vorn oder hinten verschieben oder Sendungen unterbrochen werden. â—†So verwenden Sie die PDC/VPS-Funktion Setzen Sie „PDC/VPS“ in Schritt 3 oben auf „Ein“. Wenn Sie diese Funktion einschalten, beginnt der Recorder, den Kanal zu suchen, bevor die Timeraufnahme beginnt. Wenn Sie gerade fernsehen, wenn die Suche beginnt, erscheint eine Meldung auf dem Fernsehschirm. Wenn Sie fernsehen wollen, schalten Sie zum FernsehTuner um oder schalten Sie die PDC/VPSKanalsuchfunktion aus. 48 Fr 29.10 21:00-22:00 AAB DVD SP PDC/VPS Fr 29.10 20:30-21:00 DEF DVD SP PDC/VPS OK Abbrechen Zum Speichern der angezeigten Einstellungen wählen Sie „OK“. Die Sendung, die zuerst beginnt, hat Vorrang. Die Aufnahme der zweiten Sendung beginnt erst, nachdem die Aufnahme der ersten Sendung beendet ist. Wenn Sie die überlappende Aufnahme nicht speichern wollen, wählen Sie „Abbrechen“. So bestätigen, ändern oder löschen Sie eine Timerprogrammierung Siehe „Überprüfen/Ändern/Löschen von Timeraufnahmen (Timerliste)“ (Seite 51). So verlängern Sie die Aufnahmedauer während der Aufnahme 1 Drücken Sie während der Aufnahme die Taste TOOLS. Das Menü TOOLS wird angezeigt. 2 Wählen Sie „Aufnahme verlängern“ und drücken Sie ENTER. Aufnahmedauer verlängern Hier können Sie die Aufnahmedauer verlängern. OK Abbruch Di 28.9 10:00-11:30 AAB DVD SP Aus 3 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Aufnahmedauer aus. Sie können die Dauer in Schritten zu je 10 Minuten um bis zu maximal 60 Minuten verlängern. 4 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Direkttimer Bei einer SMARTLINK-Verbindung können Sie das Menü „Timer“ schnell und problemlos aufrufen. Drücken Sie, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist oder sich im Bereitschaftsmodus befindet, die Taste [TIMER]. Der Recorder schaltet sich automatisch ein und als Eingangsquelle für das Fernsehgerät wird der Recorder eingestellt. Das Menü „Timer“ erscheint. z Tipp Sie können eine aufgezeichnete Sendung wiedergeben, indem Sie den Titel des Programms in der Titelliste auswählen. Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView-System Das ShowView-System erleichtert die Timerprogrammierung. Geben Sie einfach die ShowView-Nummer ein, die in Ihrer Programmzeitschrift angegeben ist. Daraufhin werden Datum, Uhrzeit und Kanal für die Sendung automatisch eingestellt. Vergewissern Sie sich, dass die Kanäle unter „Kanaleinstellung“ im Menü „Konfiguration Einstellungen“ richtig eingestellt sind (Seite 91). DVD HDD Hinweise • Wenn „Die Disc ist voll oder fast voll“ auf dem Bildschirm angezeigt wird, legen Sie eine andere Disc ein oder geben Sie Platz für die Aufnahme frei (nur HDD/DVD+RW/DVD-RW) (Seite 72). • Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit korrekt eingestellt ist, bevor Sie eine Timeraufnahme programmieren. Andernfalls ist eine Timeraufnahme nicht möglich. Wenn Sie ein Satellitenprogramm aufnehmen wollen, schalten Sie den Satelliten-Tuner ein und wählen Sie das gewünschte Satellitenprogramm aus. Lassen Sie den Satelliten-Tuner eingeschaltet, bis die Aufnahme beendet ist. Wenn Sie ein Gerät mit Timerfunktion anschließen, besteht die Möglichkeit einer Synchronaufnahme (Seite 56). Aufnahme Verlängern • Auch wenn Sie mit dem Timer eine tägliche oder wöchentliche Aufnahme programmiert haben, ist die Timeraufnahme nicht möglich, wenn eine überlappende Aufnahme programmiert ist, die Vorrang hat. „ “ wird in der Timerliste neben der überlappenden Aufnahme angezeigt. Überprüfen Sie die Priorität der programmierten Aufnahmen. • Auch wenn eine Timeraufnahme programmiert ist, ist die Timeraufnahme nicht möglich, wenn gerade eine Sendung mit Vorrang aufgenommen wird. • Die Funktion „Autom. Aufn.-Qualität“ steht nur bei Timeraufnahmen und ausgeschalteter PDC/VPSFunktion zur Verfügung. Im Zusammenhang mit dem Schnelltimer oder einer Synchronaufnahme steht sie nicht zur Verfügung. • Bei einer Aufnahme, die mithilfe der PDC/VPSFunktion erfolgt, kann unter Umständen der Anfang fehlen. • Sie können die Aufnahmedauer nicht verlängern, wenn „PDC/VPS“ auf „Ein“ gesetzt ist. CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Zahlentasten, SET [TIMER] </M/m/,, ENTER x REC STOP ,Fortsetzung 49 1 2 Drücken Sie HDD oder DVD. So stoppen Sie die Timeraufnahme Wenn Sie DVD auswählen, legen Sie eine bespielbare DVD ein. Öffnen Sie die Abdeckung der Fernbedienung und drücken Sie x REC STOP. Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet wird. Drücken Sie [TIMER]. Timer - ShowView Geben Sie zum Einstellen den Timercode ein. ShowView-Nr. OK Abbruch Wenn sich Timerprogrammierungen überschneiden Siehe Seite 48. Standard • Wenn das Menü „Timer“ für die Standardprogrammierung erscheint, schalten Sie die Anzeige mit < zu „ShowView“ um. 3 Geben Sie mit den Zahlentasten die ShowView-Nummer der gewünschten Sendung ein und drücken Sie SET. • Falls Sie einen Fehler machen, drücken Sie CLEAR und geben die korrekte Nummer ein. 4 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Daraufhin werden Datum, Anfangs- und Endezeit, Programmposition, Aufnahmemodus usw. (Seite 48) angezeigt. Timer - ShowView Ist folgende Timereinstellung korrekt? Ändern Sie ggf. die Zeiten oder geben sie neu ein. Datum Mo 28.6 Start Stop 10 : 00 11 : 30 Prog. AAB OK Abbruch Med. Mod. DVD SP Details Ändern PDC/VPS: Ein Aktual.: -- • Wenn Sie eine Einstellung ändern wollen, wählen Sie die Option mit </, aus und ändern die Einstellung dann mit M/m. Für die PDC/VPS- oder die Aktualisierungsfunktion wählen Sie „Details“ und ändern die Einstellung (Seite 48). Wenn Sie eine neue ShowView-Nummer eingeben wollen, wählen Sie „Ändern“. 5 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Die Anzeige TIMER REC leuchtet im Display an der Vorderseite auf und der Recorder ist für den Aufnahmestart bereit. 50 So verlängern Sie die Aufnahmedauer während der Aufnahme Siehe Seite 49. So bestätigen, ändern oder löschen Sie eine Timerprogrammierung Siehe „Überprüfen/Ändern/Löschen von Timeraufnahmen (Timerliste)“ (Seite 51). z Tipp Die Funktion „Autom. Aufn.-Qualität“ funktioniert auch in Kombination mit dieser Art der Timerprogrammierung (Seite 48). HDD -RW -RWVideo +RVideo VR -RW +RW +R -R Timeraufnahmen können Sie in der Timerliste überprüfen, ändern oder löschen. 3 HDD DVD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Das Untermenü erscheint. 4 0 SYSTEM MENU </M/m/,, ENTER O RETURN 1 Drücken Sie SYSTEM MENU. Das Systemmenü wird angezeigt. 2 Wählen Sie die Timeraufnahme, die Sie überprüfen, ändern oder löschen wollen, und drücken Sie ENTER. Wählen Sie „TIMERLISTE“ und drücken Sie ENTER. Wählen Sie eine der Optionen und drücken Sie ENTER. „Ändern“: Dient zum Ändern der Timerprogrammierung. Wählen Sie mit </, eine Option aus und stellen Sie sie mit M/m ein. Für die PDC/VPSoder die Aktualisierungsfunktion wählen Sie „Details“ und ändern die Einstellung (Seite 48). Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Ändern OK Hier können Sie die Timereinstellungen ändern. Datum Mo-Sa Start 22:00-22:15 AAB Stop 22 : 00 22 : 15 Prog. AAB PDC/VPS: Aus 10:30 TIMERLISTE Mo-Sa Aufnahme (grün): Zeigt an, dass die programmierte Sendung aufgenommen werden kann. z (rot): Markiert eine gerade laufende Aufnahme. a (grau): Zeigt an, dass die Aufnahme nicht im ausgewählten Aufnahmemodus erfolgen kann. : Zeigt an, dass die Aufnahme auf der HDD erstellt wird. : Zeigt an, dass die Aufnahme auf einer DVD erstellt wird. : Markiert eine Aufnahme, für die die Aktualisierungsfunktion eingestellt ist. Überprüfen/Ändern/ Löschen von Timeraufnahmen (Timerliste) Abbruch Med. Mod. HDD SP Details Aktual.: Ein SP Fr 29.10 20:30-21:30 DEF SP Fr 29.10 21:00-22:00 GHI SLP Sa 30.10 16:00-17:00 DEF SLP PDC VPS PDC VPS Als Timerinformationen werden Aufnahmedatum, Uhrzeit, Aufnahmemodus usw. angezeigt. : Zeigt an, dass diese Aufnahme sich mit anderen überschneidet. „Löschen“: Dient zum Löschen der Timerprogrammierung. Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Löschen Wollen Sie diese Timereinstellung löschen? Mo-Sa 22:00-22:15 AAB Med.: HDD Aufn.Mod.: SP OK Abbrechen ,Fortsetzung 51 „Timer prüfen“: Hiermit überprüfen Sie, ob sich programmierte Aufnahmen überschneiden. Auf Überschneidung prüfen â—†Wenn die Endezeit der einen Aufnahme und die Anfangszeit einer anderen Aufnahme gleich sind Die eine Aufnahme wird beendet und der Beginn der zweiten Aufnahme kann sich leicht verzögern. Folgende Timereinstellungen überlappen. 7:00 PDC/VPS Fr 29.10 20:30-21:30 DEF DVD SP Fr 29.10 21:00-22:00 GHI DVD SLP PDC/VPS 9:00 10:00 A B Beenden So blenden Sie die Timerliste aus Drücken Sie O RETURN. Wählen Sie „Beenden“, um zur Timerliste zurückzuschalten. Weitere Timerprogrammierungen können Sie wie in Schritt 3 und 4 oben erläutert ändern oder löschen. Wenn sich Timerprogrammierungen überschneiden Die Sendung, die zuerst beginnt, hat Vorrang. Die Aufnahme der zweiten Sendung beginnt erst, nachdem die Aufnahme der ersten Sendung beendet ist. 7:00 8:00 9:00 10:00 A Fehlt B â—†Wenn Timerprogrammierungen zur gleichen Zeit beginnen Die zuletzt programmierte Aufnahme hat Vorrang. In diesem Beispiel wurde Timeraufnahme B nach Timeraufnahme A programmiert. Der erste Teil von Timeraufnahme A wird also nicht aufgezeichnet. 7:00 8:00 A B 9:00 10:00 z Tipp Während einer Aufnahme können Sie die Timerprogrammierung der laufenden Aufnahme nicht ändern. Sie können jedoch die Aufnahmedauer verlängern (Seite 49). Hinweise • Wenn für eine oder mehrere Timeraufnahmen „PDC/ VPS“ auf „Ein“ gesetzt ist, kann sich die Anfangszeit einer programmierten Aufnahme verschieben, wenn die entsprechende Sendung verfrüht oder verspätet beginnt. • Auch wenn eine Timeraufnahme programmiert ist, ist die Timeraufnahme nicht möglich, wenn gerade eine Sendung mit Vorrang aufgenommen wird. • Auch wenn Sie mit dem Timer eine tägliche oder wöchentliche Aufnahme programmiert haben, ist die Timeraufnahme nicht möglich, wenn eine überlappende Aufnahme programmiert ist, die Vorrang hat. „ “ wird in der Timerliste neben der überlappenden Aufnahme angezeigt. Überprüfen Sie die Priorität der programmierten Aufnahmen. Automatisches Löschen alter Titel (Titel autom. löschen) HDD Wenn für eine Timeraufnahme nicht genug Platz vorhanden ist, löscht der Recorder automatisch alte auf der HDD aufgezeichnete Titel. Dabei wird jeweils der älteste bereits wiedergegebene Titel gelöscht. Geschützte Titel werden nicht gelöscht. 1 Rufen Sie die Timerliste auf und drücken Sie TOOLS. 2 Wählen Sie „Titel autom. löschen“ und drücken Sie ENTER. 3 Wählen Sie „Ein“ und drücken Sie ENTER. Die Standardeinstellung ist „Aus“. 52 So beenden Sie die Aufnahme Aufnahme ohne Timer +RW HDD -RWVR -RW +RVideo -R +R Drücken Sie x REC STOP unter der Abdeckung der Fernbedienung. Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet wird. So unterbrechen Sie die Aufnahme HDD DVD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROG +/– t (Fernsehgerät/ Video), TV/DVD </M/m/,, ENTER X REC PAUSE z REC x REC STOP REC MODE 1 Wählen Sie mit HDD oder DVD den Datenträger aus. Wenn Sie DVD auswählen, legen Sie eine bespielbare DVD ein. 2 Wählen Sie mit PROG +/– die Programmposition oder Eingangsquelle, die Sie aufzeichnen wollen. 3 Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den Aufnahmemodus auszuwählen. Mit jedem Tastendruck wechselt die Bildschirmanzeige folgendermaßen: HQ HSP SP LP EP Wenn das Fernsehgerät an die Buchse LINE 1-TV angeschlossen ist, stellen Sie das Fernsehgerät mit dem Schalter TV/DVD auf Fernsehempfang ein und wählen Sie dann das Programm aus, das Sie sehen wollen. Wenn das Fernsehgerät an die Buchsen LINE 2 OUT oder COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist, stellen Sie das Fernsehgerät mit der Taste t (Fernsehgerät/ Video) (Seite 21) auf Fernsehempfang ein. TV-Direktaufnahme Bei einer SMARTLINK-Verbindung können Sie das gerade eingestellte Fernsehprogramm direkt aufnehmen. Drücken Sie, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist oder sich im Bereitschaftsmodus befindet, die Taste z REC. Der Recorder schaltet sich automatisch ein und beginnt, die auf dem Fernsehschirm angezeigten Bilder aufzunehmen. „TV“ erscheint im Display an der Vorderseite. Sie können während der TV-Direktaufnahme das Fernsehgerät nicht ausschalten und die Programmposition nicht wechseln. Um die Funktion auszuschalten, setzen Sie unter „Konfiguration - Funktionen“ die Option „TV Direktaufnahme“ auf „Aus“ (Seite 101). Hinweis zur Videotextfunktion SLP Nähere Erläuterungen zum Aufnahmemodus finden Sie auf Seite 45. 4 So können Sie während einer Aufnahme ein anderes Fernsehprogramm ansehen Aufnahme 0 Drücken Sie X REC PAUSE unter der Abdeckung der Fernbedienung. Zum Fortsetzen der Aufnahme drücken Sie diese Taste erneut. Drücken Sie z REC. Die Aufnahme beginnt. Die Aufnahme wird fortgesetzt, bis Sie sie beenden oder die Disc voll ist. Einige Sender bieten einen Videotextservice*, in dem alle Sendungen und Informationen dazu (Name, Datum, Kanal, Aufnahmeanfangszeit usw.) täglich neu gespeichert werden. Beim Aufnehmen eines Programms übernimmt der Recorder automatisch den Programmnamen aus den Videotextseiten und speichert ihn als Titelnamen. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Fernsehprogrammseite“ (Seite 101). ,Fortsetzung 53 Beachten Sie, dass die Videotextinformationen nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt werden. Wenn Sie die Videotextinformationen auf dem Fernsehschirm sehen wollen, drücken Sie TV/ DVD auf der Fernbedienung, um auf normalen Fernsehempfang umzuschalten. So deaktivieren Sie den Schnelltimer * in einigen Regionen nicht verfügbar Einstellen von Bildqualität und -format für die Aufnahme z Tipp Wenn Sie während einer Aufnahme nicht fernsehen wollen, können Sie das Fernsehgerät ausschalten. Wenn Sie über einen Decoder aufnehmen, lassen Sie diesen eingeschaltet. Drücken Sie z REC so oft, bis der Zähler im Display an der Vorderseite erscheint. Der Recorder schaltet wieder in den normalen Aufnahmemodus. Sie können Bildqualität und -format für eine Aufnahme einstellen. Hinweise • Wenn Sie z REC gedrückt haben, kann es einen Augenblick dauern, bis die Aufnahme beginnt. • Während einer Aufnahme und im Aufnahmepausemodus kann der Aufnahmemodus nicht gewechselt werden. • Bei einem Stromausfall wird das Programm, das gerade aufgezeichnet wird, möglicherweise gelöscht. • Es ist nicht möglich, eine PAY-TV-/Canal PlusSendung anzusehen und dabei eine andere PAY-TV-/ Canal Plus-Sendung aufzuzeichnen. • Wenn Sie die TV-Direktaufnahmefunktion verwenden wollen, müssen Sie zunächst die Uhr des Recorders richtig einstellen. Die Schnelltimerfunktion 6:00 9 Drücken Sie vor Beginn der Aufnahme TOOLS und wählen Sie „Aufnahmeeinst.“. Drücken Sie dann ENTER. Aufnahmeeinstellungen Wählen Sie die zu ändernde Einstellung aus. (normale Aufnahme) Aufnahmemodus : SP Format HDD-Aufnahme : 4:3 Format DVD-Aufnahme : 4:3 Rauschreduzierung : Aus Equalizer (Aufnahme) 2 54 8 </M/m/,, ENTER 1 Der Bandzähler zählt die Aufnahmedauer minutenweise bis auf 0:00 herunter, dann stoppt der Recorder die Aufnahme (das Gerät schaltet sich nicht aus). Auch wenn Sie den Recorder während der Aufnahme ausschalten, wird die Aufnahme fortgesetzt, bis der Zeitzähler vollständig heruntergezählt wurde. Beachten Sie, dass der Schnelltimer nicht zur Verfügung steht, wenn „TV Direktaufnahme“ unter „Konfiguration - Funktionen“ auf „Ein“ gesetzt ist (Seite 101). 6 7 TOOLS Mit jedem Tastendruck verlängert sich die Aufnahmedauer um 30 Minuten. Die Höchstaufnahmedauer beträgt sechs Stunden. 5:30 3 5 DISPLAY Drücken Sie zum Einstellen der gewünschten Aufnahmedauer mehrmals z REC. 1:00 2 4 0 Sie können am Recorder die Aufnahmedauer in Schritten von 30 Minuten einstellen. 0:30 1 Wählen Sie die einzustellende Option und drücken Sie ENTER. Die Einstellanzeige erscheint. Beispiel: Rauschreduzierung Rauschreduzierung Aus 1 2 3 „Aufnahmemodus“: Legt den Aufnahmemodus zu der gewünschten Aufnahmedauer und Bildqualität fest. Weitere Informationen finden Sie unter „Aufnahmemodus“ (Seite 45). „Rauschreduzierung“: Reduziert das Störrauschen im Videosignal. „Equalizer (Aufnahme)“: Ermöglicht eine Feineinstellung des Bildes. Wählen Sie mit M/m die Option aus, die Sie einstellen wollen, und drücken Sie ENTER. • Kontrast: Dient zum Ändern des Kontrasts. • Helligkeit: Dient zum Ändern der Gesamthelligkeit. • Farbe: Dient zum Anzeigen kräftigerer oder schwächerer Farben. 3 Stellen Sie die Option mit </M/m/, ein und drücken Sie ENTER. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. „Rauschreduzierung“: (schwach) Aus 1 ~ 3 (stark) „Equalizer (Aufnahme)“: • Kontrast: (schwach) –3 ~ 0 ~ 3 (stark) • Helligkeit: (dunkel) –3 ~ 0 ~ 3 (hell) • Farbe: (schwach) –3 ~ 0 ~ 3 (kräftig) Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor, um die gewünschten Optionen einzustellen. Aufnahme „Format HDD-Aufnahme“/„Format DVDAufnahme“: Legt das Bildformat für die aufzunehmende Sendung fest. • 4:3 (Standard): Legt ein Bildformat von 4:3 fest. • 16:9: Legt ein Bildformat von 16:9 (Breitbildmodus) fest. • Auto (nur HDD): Das tatsächliche Bildformat wird automatisch ausgewählt. „Format DVD-Aufnahme“ steht bei DVD-Rs und DVD-RWs (Videomodus) zur Verfügung, wenn als Aufnahmemodus HQ, HSP oder SP eingestellt ist. Bei allen anderen Aufnahmemodi ist das Bildformat auf „4:3“ festgelegt. Bei DVD-RWs (VR-Modus) wird unabhängig von der Einstellung im tatsächlichen Bildformat aufgenommen. Wenn also zum Beispiel ein Signal im 16:9Bildformat eingespeist wird, erfolgt die Aufnahme auch dann im Bildformat 16:9, wenn „Format DVD-Aufnahme“ auf „4:3“ gesetzt ist. Bei DVD+RWs/DVD+Rs ist das Bildformat auf „4:3“ festgelegt. Hinweise • Wenn eine Sendung in zwei Bildformaten ausgestrahlt wird, wird sie im ausgewählten Format aufgenommen. Wenn ein 16:9-Signal jedoch nicht im 16:9-Format aufgenommen werden kann, wird es im 4:3-Format aufgenommen. • Bei der Wiedergabe eines im 4:3-Format aufgenommenen Bildes im 16:9-Format ist das Bildformat fest auf 4:3 Letter Box eingestellt, unabhängig von der Einstellung von „TV-Gerät“ unter „Konfiguration - Bild“ (Seite 96). • Wenn Sie die Funktion „Rauschreduzierung“ verwenden, kann es im Bild zu Nachzieheffekten kommen. • „Equalizer (Aufnahme)“ hat keinen Einfluss auf über die Buchse DV IN eingespeiste Signale und funktioniert nicht bei RGB-Signalen. Überprüfen des Disc-Status bei der Aufnahme Sie können Aufnahmeinformationen wie Aufnahmedauer oder Disc-Typ anzeigen lassen. Drücken Sie während der Aufnahme zweimal DISPLAY. Die Aufnahmeinformationen werden angezeigt. DVD-RW VIDEO SP 1:23:45 A Disc-Typ und Format B Aufnahmestatus C Aufnahmemodus D Aufnahmedauer Blenden Sie mit DISPLAY die Anzeige aus. Erstellen von Kapiteln in einem Titel Der Recorder kann eine Aufnahme (einen Titel) automatisch in Kapitel einteilen, indem er während der Aufnahme in Intervallen von 6 oder 15 Minuten Kapitelmarkierungen einfügt. Das Intervall, „6 Min.“ (Standard) oder „15 Min.“, können Sie in „Konfiguration - Funktionen“ unter „Auto. Kapitelmarkierung“ festlegen (Seite 101). z Tipp Bei der Wiedergabe von HDD und DVD-RWs (VRModus) können Sie Kapitel auch manuell erstellen. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 73. 55 Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät mit einem Timer (Synchronaufnahme) HDD +RW -RWVR -RW +RVideo +R DVD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Wenn Sie ein Programm im Zweikanalton auf eine HDD oder DVD-RW (VR-Modus) aufnehmen wollen, wählen Sie den Eingangston aus. Rufen Sie mit TOOLS das Menü TOOLS auf. Wählen Sie „Line-Audio-Eingang“ und drücken Sie ENTER. Wählen Sie „Zweikanalton“ und drücken Sie ENTER. Erläuterungen zur Zweikanaltonaufnahme finden Sie auf Seite 45. -R Sie können den Recorder automatisch Programme von angeschlossenen Geräten, zum Beispiel einem Satelliten-Tuner, aufnehmen lassen. Dazu muss das angeschlossene Gerät eine Timerfunktion haben. Schließen Sie den Videorecorder an die Buchse LINE 3/DECODER des Recorders an (Seite 30). Wenn sich das angeschlossene Gerät einschaltet, beginnt der Recorder mit der Aufnahme des Programms, das über die Buchse LINE 3/ DECODER eingespeist wird. HDD 3 4 Drücken Sie so oft REC MODE, bis der gewünschte Aufnahmemodus eingestellt ist: HQ, HSP, SP, LP, EP oder SLP. 5 Stellen Sie den Timer am angeschlossenen Gerät auf die Zeit ein, zu der die Sendung beginnt, die Sie aufnehmen wollen, und schalten Sie das Gerät dann aus. 6 Drücken Sie SYNCHRO REC. Die Anzeige SYNCHRO REC leuchtet im Display an der Vorderseite auf. Der Recorder ist bereit für die Synchronaufnahme. Wenn der Recorder vom angeschlossenen Gerät ein Eingangssignal empfängt, startet er automatisch die Aufnahme. Wenn sich das angeschlossene Gerät ausschaltet, stoppt der Recorder die Aufnahme. TOOLS </M/m/,, ENTER x REC STOP REC MODE SYNCHRO REC 1 56 Drücken Sie x REC STOP oder SYNCHRO REC. So schalten Sie die Synchronaufnahmefunktion aus Drücken Sie SYNCHRO REC. Die Anzeige SYNCHRO REC am Recorder schaltet sich aus. Hinweise Wählen Sie vor der Aufnahme HDD oder DVD aus. Setzen Sie „Synchronaufnahme“ unter „Konfiguration - Funktionen“ auf „Aufnahme auf HDD“ oder „Aufnahme auf DVD“ (Seite 104). Wenn Sie DVD auswählen, legen Sie eine bespielbare DVD ein. 2 So beenden Sie die Aufnahme Drücken Sie mehrmals INPUT SELECT, um „L3“ auszuwählen. • Der Recorder beginnt erst mit der Aufnahme, nachdem er das Videosignal vom angeschlossenen Gerät erkannt hat. Der Anfang von Sendungen wird unabhängig davon, ob der Recorder ein- oder ausgeschaltet ist, möglicherweise nicht aufgezeichnet. • Wenn eine Synchronaufnahme eingestellt ist, sind andere Funktionen, zum Beispiel eine normale Aufnahme, nicht möglich. Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer HDD +RW -RWVR -RW +RVideo Sie können von einem angeschlossenen Videorecorder oder einem ähnlichen Gerät aufnehmen. Informationen zum Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen Geräts finden Sie unter „Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen Geräts“ (Seite 28). Verwenden Sie die Buchse DV IN an der Vorderseite, wenn das anzuschließende Gerät über eine DV-Ausgangsbuchse (i.LINK-Buchse) verfügt. Wenn die Timerprogrammierung für eine Synchronaufnahme und eine andere Timeraufnahme einander überlappen HDD DVD Unabhängig davon, ob es sich bei der programmierten Aufnahme um eine Synchronaufnahme handelt, hat die Sendung, die zuerst beginnt, Vorrang. Die Aufnahme der zweiten Sendung beginnt erst, nachdem die Aufnahme der ersten Sendung beendet ist. 7:00 8:00 9:00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TOOLS 10:00 M/m, ENTER Erste programmierte Aufnahme Zweite programmierte Aufnahme -R +R Aufnahme • Wenn Sie das angeschlossene Gerät benutzen wollen, während sich der Recorder im Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme befindet, schalten Sie die Synchronaufnahmefunktion mit SYNCHRO REC aus. Schalten Sie unbedingt das angeschlossene Gerät aus und schalten Sie die Synchronaufnahmefunktion mit SYNCHRO REC wieder ein, bevor die Timeraufnahme beginnt. • Die Synchronaufnahmefunktion steht nicht zur Verfügung, wenn „AV-Eingang3“ unter „Konfiguration - Bild“ auf „Decoder“ gesetzt ist (Seite 98). • Die Synchronaufnahme funktioniert nicht bei allen Tunern. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Tuner. • Wenn sich der Recorder im Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme befindet, steht die automatische Uhreinstellfunktion (Seite 94) nicht zur Verfügung. • Wenn Sie die Synchronaufnahmefunktion verwenden wollen, müssen Sie zunächst die Uhr des Recorders richtig einstellen. X REC PAUSE Fehlt x REC STOP REC MODE INPUT SELECT 1 Drücken Sie HDD oder DVD. Wenn Sie DVD auswählen, legen Sie eine bespielbare DVD ein. 2 Wählen Sie je nach der Verbindung, die Sie hergestellt haben, mit INPUT SELECT die Eingangsquelle aus. Die Anzeige im Display an der Vorderseite ändert sich wie folgt. Programmposition L1 L2 L3 L4 DV ,Fortsetzung 57 3 Wenn Sie ein Programm im Zweikanalton auf eine HDD oder DVD-RW (VR-Modus) aufnehmen wollen, wählen Sie den Eingangston aus. Rufen Sie mit TOOLS das Menü TOOLS auf. Wählen Sie „Line-Audio-Eingang“ und drücken Sie ENTER. Wählen Sie „Zweikanalton“ und drücken Sie ENTER. Erläuterungen zur Zweikanaltonaufnahme finden Sie auf Seite 45. 4 Drücken Sie so oft REC MODE, bis der gewünschte Aufnahmemodus eingestellt ist: HQ, HSP, SP, LP, EP oder SLP. 5 Schalten Sie diesen Recorder mit X REC PAUSE in die Aufnahmepause. 6 Legen Sie die Ausgangskassette in das angeschlossene Gerät ein und schalten Sie das Gerät in die Wiedergabepause. 7 Drücken Sie gleichzeitig X REC PAUSE an diesem Recorder und die Pause- oder Wiedergabetaste am angeschlossenen Gerät. Die Aufnahme beginnt. Wenn Sie die Aufnahme beenden möchten, drücken Sie x REC STOP an diesem Recorder. Wenn Sie eine digitale Videokamera mit einer Buchse DV IN anschließen Erläuterungen zum Aufnehmen von der Buchse DV IN finden Sie unter „DV-Aufnahme (DV t HDD/DVD)“ (Seite 84). z Tipp Vor einer Aufnahme können Sie Einstellungen für das Aufnahmebild festlegen. Siehe „Einstellen von Bildqualität und -format für die Aufnahme“ (Seite 54). Hinweise • Wenn Sie Bilder von einem Videospiel aufnehmen, ist das Bild möglicherweise nicht deutlich. • Sendungen mit Copy-Never-Kopierschutzsignal können nicht aufgezeichnet werden. Die Aufnahme wird zwar fortgesetzt, aber es wird nur ein leeres Bild aufgenommen. 58 Beispiel: DVD-RW (VR-Modus) Wiedergabe TITELLISTE Wiedergabe +RW VCD CD -R DATA CD Z "/1 DVD HDD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1.5/4.7GB 13:00-14:00 Mi 15. 9 Datum 2 DEF 20:00-21:00 Fr 17. 9 Titel 3 AAB 9:00- 9:30 Sa 25. 9 4 GHI 20:00-20:30 Sa 25. 9 5 DEF 20:00-20:30 Fr 15.10 6 L3 21:00-21:30 Di 19.10 7 L3 21:00-21:30 Di 26.10 8 GHI 10:00-10:30 Do 28.10 Wählen Sie den Titel aus und drücken Sie ENTER. Das Untermenü erscheint. 4 0 Wählen Sie „Wiedergeben“ und drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Titel. TITLE LIST TOOLS O RETURN TOP MENU m/M H </M/m/,, ENTER MENU x X 1 Drücken Sie HDD oder DVD. • Wenn Sie DVD wählen, drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) und legen eine DVD oder CD in das Disc-Fach ein. Drücken Sie die Taste erneut, um das Disc-Fach zu schließen. • Wenn Sie eine DVD VIDEO, eine VIDEOCD, eine CD oder eine DATA-CD eingelegt haben, drücken Sie H. Die Wiedergabe beginnt. Mit der Wiedergabeseite nach unten 2 Drücken Sie TITLE LIST. Weitere Informationen zur Titelliste finden Sie unter „Die Titelliste“ (Seite 36). Wiedergabe Zahlentasten, SET +R -RWVR -RWVideo My Movies AAB Nummer HDD DVD ORIGINAL 1 Sortier. So verwenden Sie das DVD-Menü Wenn Sie eine DVD VIDEO oder eine abgeschlossene DVD+RW, DVD-RW (Videomodus), DVD+R bzw. DVD-R wiedergeben, können Sie mit TOP MENU oder MENU das DVD-Menü aufrufen. So lassen Sie VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen wiedergeben PBC-Funktionen (Playback Control) ermöglichen die interaktive Wiedergabe von VIDEO-CDs mithilfe eines Menüs auf dem Fernsehschirm. Wenn Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen starten, wird das Menü angezeigt. Wählen Sie mit den Zahlentasten eine Option aus und drücken Sie ENTER. Gehen Sie dann nach den Anweisungen im Menü vor. Drücken Sie H, wenn „SELECT drücken“ angezeigt wird. Die PBC-Funktionen von Super-VCDs stehen bei diesem Recorder nicht zur Verfügung. SuperVCDs werden ausschließlich im normalen Wiedergabemodus wiedergegeben. So stoppen Sie die Wiedergabe Drücken Sie x. So setzen Sie die Wiedergabe an der Stelle fort, an der Sie sie gestoppt haben (Wiedergabefortsetzung) Wenn Sie die Wiedergabe stoppen und dann erneut H drücken, setzt der Recorder die Wiedergabe an der Stelle fort, an der Sie x gedrückt hatten. ,Fortsetzung 59 Wenn die Wiedergabe von Anfang an erfolgen solle, drücken Sie TOOLS, wählen „Wdg. von vorn“ und drücken ENTER. Die Wiedergabe startet automatisch am Anfang des Titels, des Stücks bzw. der Szene. Um die Sperre am Disc-Fach zu deaktivieren, drücken Sie im Bereitschaftsmodus erneut O RETURN, ENTER und dann {/1 auf der Fernbedienung. Sofortwiedergabe Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie: – das Disc-Fach öffnen (mit Ausnahme der HDD). – einen anderen Titel wiedergeben (mit Ausnahme der HDD). – die Titelliste zwischen Original und Playlist (nur DVD-RW im VR-Modus) umschalten. – den Titel nach Beendigung der Wiedergabe bearbeiten. – die Einstellungen des Recorders ändern. – den Recorder ausschalten (nur VIDEO CD/CD/ DATA-CD). – eine Aufnahme machen (mit Ausnahme der HDD bzw. von DVD-RWs im VR-Modus). So lassen Sie DVDs mit eingeschränkter Wiedergabe wiedergeben (Kindersicherung) Wenn Sie eine DVD mit eingeschränkter Wiedergabe wiedergeben, erscheint die Meldung „Kindersicherung auf Stufe * setzen?“ auf dem Fernsehschirm. 1 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint. 2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr vierstelliges Kennwort ein. 3 Wählen Sie mit ENTER die Option „OK“. Die Wiedergabe beginnt. Informationen zum Speichern und Ändern des Kennworts finden Sie unter „Kindersicherung (nur DVD VIDEO)“ (Seite 102). So sperren Sie das Disc-Fach (Kindersperre) Sie können das Disc-Fach sperren und so verhindern, dass Kinder die Disc auswerfen. Drücken Sie im Bereitschaftsmodus O RETURN, ENTER und dann {/1 auf der Fernbedienung. „LOCKED“ erscheint im Display an der Vorderseite. Die Taste Z (Öffnen/Schließen) funktioniert bei aktivierter Kindersperre nicht. 60 Bei einer SMARTLINK-Verbindung können Sie die Wiedergabe schnell und problemlos starten. Drücken Sie, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist oder sich im Bereitschaftsmodus befindet, die Taste H. Der Recorder schaltet sich automatisch ein und als Eingangsquelle für das Fernsehgerät wird der Recorder eingestellt. Die Wiedergabe beginnt automatisch. Direktmenü Bei einer SMARTLINK-Verbindung können Sie die Titelliste schnell und problemlos aufrufen. Drücken Sie, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist oder sich im Bereitschaftsmodus befindet, die Taste TITLE LIST. Der Recorder schaltet sich automatisch ein und als Eingangsquelle für das Fernsehgerät wird der Recorder eingestellt. Die Titelliste wird angezeigt. z Tipps • Sie können die Wiedergabe in Schritt 3 (Seite 59) auch mit H starten. • Wenn während der Wiedergabe eine Timeraufnahme beginnt, wird weder die Aufnahme noch die Wiedergabe gestoppt (Seite 65). • Die Kindersperre bleibt auch dann wirksam, wenn Sie unter „Konfiguration - Optionen“ die Option „Werkseitig“ wählen (Seite 105). Wiedergabeoptionen Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Wiedergabe / m / M ./> H X SUR PROGRESSIVE Taste Funktion Discs Z (Öffnen/Schließen) Stoppen der Wiedergabe und Öffnen des Disc-Fachs. Alle Discs (Ton) Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit eine der auf der Disc aufgezeichneten Tonspuren auswählen. DVD : Auswählen der Sprache. HDD -RWVR VCD HDD -RWVR : Wechseln zwischen Haupt- oder Nebenkanalton. VCD CD DATA CD : Wechseln zwischen Stereo- und Monotonspuren. (Untertitel) Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit eine Sprache für die Untertitel auswählen. DVD (Blickwinkel) Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit einen Blickwinkel auswählen. Wenn eine Szene auf der Disc in mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet ist, erscheint „ “ im Display an der Vorderseite. DVD CD DVD DATA CD ,Fortsetzung 61 Taste Funktion SUR (Raumklang) Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit einen TVS-Effekt auswählen. Mit TVS* (TV Virtual Surround) werden über den vorderen rechten und linken Lautsprecher virtuelle Raumklangeffekte erzielt. Die ausgewählte Einstellung wird einige Sekunden lang im Display an der Vorderseite angezeigt. „TVS OFF“: Kein Raumklangeffekt „TVS DYNAMIC“: Ein Paar virtueller hinterer Lautsprecher wird erzeugt. „TVS WIDE“: Fünf Paar virtueller hinterer Lautsprecher werden erzeugt. „TVS NIGHT“: Fünf Paar virtueller hinterer Lautsprecher werden erzeugt. Diese Einstellung ist bei niedriger Lautstärke besonders effektiv. „TVS STANDARD“: Drei Paar virtueller hinterer Lautsprecher werden erzeugt. Diese Einstellung ist besonders bei Verwendung zweier getrennter vorderer Lautsprecher effektiv. PROGRESSIVE Discs Dient zum Umschalten des Videoausgangssignals in das Interlace- oder progressive Format (Seite 17). DVD * TVS wurde von Sony entwickelt. Damit können Sie zuhause Raumklang erzielen, auch wenn Ihnen nur ein Stereo-Fernsehgerät zur Verfügung steht. Dies funktioniert bei Dolby Digital- und MPEG-Soundtracks mit mehreren Kanälen. HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -R DVD VCD HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -R / (Schnellwiederholung/ schnelles Weiterschalten) Erneute Wiedergabe einer Szene bzw. schnelles Weiterschalten in einer Szene. . (Zurück)/ > (Weiter) Mit dieser Taste gelangen Sie zum Anfang des vorherigen bzw. nächsten Titels, Kapitels, Stücks oder der vorherigen bzw. nächsten Szene. Alle Discs Schnelles Rückwärts- bzw. Vorwärtssuchen während der Wiedergabe. Die Suchgeschwindigkeit wechselt wie folgt: Alle Discs (Schnelles Rückwärts/ Vorwärtssuchen) DVD Schnelles Rückwärtssuchen FR1 T FR2 T T FR3* T T T Schnelles Vorwärtssuchen t FF1 t t FF2 t t t FF3* * FR3 und FF3 stehen nur bei der HDD und bei DVDs zur Verfügung. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird das schnelle Vorwärts- bzw. Rückwärtssuchen fortgesetzt, bis Sie die Taste loslassen. (Zeitlupe, Einzelbildwiedergabe) X (Pause) Halten Sie die Taste im Pausemodus mehr als eine Sekunde lang gedrückt, um zur Wiedergabe in Zeitlupe zu schalten. Drücken Sie die Taste im Pausemodus kurz, um zur Einzelbildwiedergabe zu schalten. Unterbrechen der Wiedergabe. Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie H. 62 HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -R VCD * DVD * Nur Wiedergaberichtung Alle Discs Hinweise Hinweise zur Wiedergabe von DTS-Tonspuren auf einer CD • Bei der Wiedergabe von DTS-codierten CDs tritt an den analogen Stereobuchsen starkes Störrauschen auf. Um mögliche Schäden an der Audioanlage zu vermeiden, sind vom Kunden besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn die analogen Stereobuchsen des Recorders an ein Verstärkersystem angeschlossen sind. Für die Wiedergabe im DTS Digital Surround™-System muss ein externes Decodersystem mit 5.1-Kanalunterstützung an die digitale Buchse des Recorders angeschlossen werden. • Stellen Sie mit der Taste (Ton) für den Ton „Stereo“ ein, wenn Sie die DTS-Tonspuren auf einer CD wiedergeben (Seite 61). Hinweise zur Wiedergabe von DVDs mit einer DTS-Tonspur DTS-Audiosignale werden nur über die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL oder OPTICAL) ausgegeben. Wenn Sie eine DVD mit DTS-Tonspuren wiedergeben, setzen Sie „DTS“ unter „Konfiguration - Ton“ auf „Ein“ (Seite 99). Einstellen der Bildqualität HDD DVD 1 +RW VCD -RWVR -RWVideo +R -R Drücken Sie während der Wiedergabe TOOLS. Das Menü TOOLS wird angezeigt. 2 Wählen Sie „Bildeinstellungen“ und drücken Sie ENTER. Bildeinstellungen Wählen Sie die zu ändernde Einstellung aus. Y-Rauschmind. : 2 C-Rauschmind. : 2 BNR : 2 DBV : Aus Wiedergabe • Wenn Sie die TVS-Funktion nutzen möchten, setzen Sie unter „Konfiguration - Ton“ die Option „Digitalausgang“ auf „Ein“ und „Dolby Digital“ auf „D-PCM“. • Wenn das Wiedergabesignal keine Signale für die hinteren Lautsprecher enthält, sind die Raumklangeffekte unter Umständen nicht gut zu hören. • Wenn Sie einen der Raumklangmodi auswählen, schalten Sie die Raumklangeinstellungen des angeschlossenen Fernsehgeräts oder Verstärkers (Receivers) aus. • Ihre Hörposition muss sich in gleichem Abstand zwischen den Lautsprechern befinden und die Lautsprecher müssen in einer ähnlichen Umgebung aufgestellt sein. • Für Titel, die mit diesem Recorder aufgenommen wurden, steht die TVS-Funktion nicht zur Verfügung. Auch der Blickwinkel und die Untertitel können nicht gewechselt werden. • Wenn Sie MPEG-Tonsignale über die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) ausgeben und unter „Konfiguration - Ton“ die Option „MPEG“ auf „MPEG“ setzen, wird in den TVS-Modi über die Lautsprecher kein Ton ausgegeben. Equalizer (Wiedergabe) 3 Wählen Sie eine Option und drücken Sie ENTER. Die Einstellanzeige erscheint. „Y-Rauschmind.“ (Unterdrückung des Luminanzrauschens): Dient zum Reduzieren von Störrauschen im Luminanzelement des Videosignals. „C-Rauschmind.“ (Unterdrückung des Chromarauschens): Dient zum Reduzieren von Störrauschen im Farbelement des Videosignals. „BNR“ (Unterdrückung der Blockbildung): Dient zum Reduzieren von Bildstörungen oder mosaikartigen Mustern im Bild. „DBV“ (digitale Bildverbesserung): Dient zum Verstärken der Bildkonturen. „Equalizer (Wiedergabe)“ (Videoequalizer für die Wiedergabe): Ermöglicht eine Feineinstellung des Bildes. Wählen Sie eine Option und drücken Sie ENTER. • Kontrast: Dient zum Ändern des Kontrasts. • Helligkeit: Dient zum Ändern der Gesamthelligkeit. • Farbe: Dient zum Anzeigen kräftigerer oder schwächerer Farben. • Farbton: Dient zum Ändern der Farbbalance. ,Fortsetzung 63 4 Nehmen Sie die Einstellung mit </, vor und drücken Sie ENTER. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. „Y-Rauschmind.“: (schwach) Aus 1 2 3 (stark) „C-Rauschmind.“: (schwach) Aus 1 2 3 (stark) „BNR“: (schwach) Aus 1 2 3 (stark) „DBV“*: (schwach) Aus 1 2 3 (stark) „Equalizer (Wiedergabe)“: • Kontrast: (schwach) –3 ~ 0 ~ 3 (stark) • Helligkeit: (dunkel) –3 ~ 0 ~ 3 (hell) • Farbe: (schwach) –3 ~ 0 ~ 3 (kräftig) • Farbton: (rot) –3 ~ 0 ~ 3 (grün) Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor, um die gewünschten Optionen einzustellen. Einstellen der Tonqualität HDD DVD 1 -RWVR -RWVideo +R -R CD Drücken Sie während der Wiedergabe TOOLS. Das Menü TOOLS wird angezeigt. 2 Wählen Sie „Toneinstellungen“ und drücken Sie ENTER. 3 Wählen Sie eine Option und drücken Sie ENTER. „Raumklangeffekt (TVS)“ (nur DVD VIDEO): Dient zum Auswählen des Raumklangmodus. Weitere Informationen finden Sie unter „Wiedergabeoptionen“ (Seite 61). * „1“ dient zum Abschwächen der Bildkonturen. „2“ verstärkt die Bildkonturen und mit „3“ werden sie noch mehr als mit „2“ verstärkt. „AudioFilter“ (alle Discs): Wählt den digitalen Filter zum Reduzieren des Störrauschens über 22,05 kHz (Fs* liegt bei 44,1 kHz), 24 kHz (Fs liegt bei 48 kHz) oder 48 kHz (Fs liegt über 96 kHz). • Steil (Standard): Ermöglicht einen großen Frequenzbereich und ein hohes Maß an räumlicher Fülle. • Flach: Ermöglicht einen gleichmäßigen und warmen Klang. Hinweise • Sollten die Konturen des Bildes auf dem Bildschirm verschwommen sein, setzen Sie „BNR“ auf „Aus“. • Bei einigen DVDs bzw. bei einigen Szenen sind die obigen Effekte von „BNR“, „Y-Rauschmind.“ bzw. „C-Rauschmind.“ bei der Wiedergabe kaum wahrnehmbar. Außerdem stehen diese Funktionen bei einigen Bildformaten möglicherweise nicht zur Verfügung. • Bei der Wiedergabe von im SLP-Modus aufgenommenen Titeln ist der BNR-Effekt möglicherweise sehr schwach. • Wenn Sie die DBV-Funktion verwenden, können Störungen im Titel stärker werden. In diesem Fall sollten Sie die BNR-Funktion zusammen mit der DBVFunktion verwenden. Wenn sich das Bild auch dann nicht verbessert, setzen Sie die DBV-Funktion auf „1“ oder „Aus“. +RW VCD * Abtastfrequenz der Audioquelle. Mit dieser Funktion lassen sich nur Signale einstellen, die über LINE 1-TV, LINE 3/DECODER oder LINE 2 OUT (AUDIO L/R) ausgegeben werden. 4 Wählen Sie mit </M/m/, die gewünschte Einstellung aus und drücken Sie ENTER. Hinweis Je nach verwendeter Disc und Wiedergabeumgebung ist der Effekt des Audiofilters möglicherweise sehr gering. 64 Zeitversetzte Wiedergabe/ gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe Sie können eine Aufnahme von Anfang an wiedergeben lassen, auch wenn die Aufnahme noch nicht beendet ist. Sie können auch einen zuvor aufgenommenen Titel oder eine zuvor aufgenommene Sendung wiedergeben, während eine andere Aufnahme läuft. DVD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Hinweise • Bei DVD-RWs (VR-Modus) steht diese Funktion in folgenden Fällen bei der Aufnahme nicht zur Verfügung: – Sie verwenden eine mit 1facher Geschwindigkeit kompatible DVD-RW. – Sie haben den HQ- oder HSP-Aufnahmemodus ausgewählt. • Bei einer DVD wird das Bild auf dem Fernsehschirm einige Sekunden lang angehalten, wenn Sie in der Aufnahme schnell vorwärts bzw. rückwärts suchen oder die Schnellwiederholung bzw. das schnelle Weiterschalten aktivieren. Wiedergabe HDD Wenn Sie schnell vorwärts suchen und die Stelle ansteuern, die gerade aufgenommen wird, schaltet der Recorder von der zeitversetzten Wiedergabe zur normalen Wiedergabe. 0 TITLE LIST TOOLS M/m, ENTER Wiedergabe einer zuvor erstellten Aufnahme bei gleichzeitiger Aufnahme eines anderen Titels (gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe) HDD DVD Wiedergabe einer Aufnahme von Anfang an während der Aufnahme (zeitversetzte Wiedergabe) HDD -RWVR Mit der Funktion „Zeitversetzte Wdg.“ können Sie den bereits gespeicherten Teil einer Aufnahme wiedergeben, während die restliche Aufnahme fortgesetzt wird. Sie brauchen nicht abzuwarten, bis die Aufnahme beendet ist. 1 Drücken Sie während der Aufnahme die Taste TOOLS. Das Menü TOOLS wird angezeigt. 2 Wählen Sie „Zeitversetzte Wdg.“ und drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe startet ab dem Anfang der Aufnahme, die gerade läuft. +RW -RWVR -RWVideo VCD CD DATA CD +R -R Dank der gleichzeitigen Aufnahme und Wiedergabe können Sie eine zuvor erstellte Aufnahme wiedergeben und gleichzeitig eine andere Sendung aufnehmen. Die Wiedergabe wird auch dann fortgesetzt, wenn eine Timeraufnahme beginnt. Sie können diese Funktion folgendermaßen verwenden: • Beim Aufnehmen auf die HDD: Sie können einen anderen Titel auf der HDD wiedergeben. Sie können eine zuvor auf einer DVD aufgenommene Sendung wiedergeben, indem Sie DVD drücken. • Beim Aufnehmen auf eine DVD: Sie können eine zuvor auf der HDD aufgenommene Sendung wiedergeben, indem Sie HDD drücken. • Beim Aufnehmen auf eine DVD-RW (VRModus)*1: Sie können einen anderen Titel auf derselben DVD-RW (VR-Modus) wiedergeben.*2 ,Fortsetzung 65 *1 Die gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe ist in folgenden Fällen bei der Aufnahme nicht möglich: – Sie verwenden eine mit 1facher Geschwindigkeit kompatible DVD-RW. – Sie haben den HQ- oder HSP-Aufnahmemodus ausgewählt. *2Je nach Zustand der Aufnahme treten möglicherweise Bildstörungen auf. Auch bei der Wiedergabe eines im Aufnahmemodus HQ oder HSP aufgenommenen Titels können Bildstörungen auftreten. Sie können bei gleichzeitiger Aufnahme auf die HDD auch eine DVD VIDEO, eine VIDEO-CD, eine Super-VCD, eine CD oder eine DATA-CD wiedergeben. Beispiel: Wiedergeben eines anderen Titels auf der HDD während der Aufnahme auf die HDD 1 2 3 Rufen Sie während der Aufnahme mit TITLE LIST die Titelliste der HDD auf. Wählen Sie den Titel, der wiedergegeben werden soll, und drücken Sie ENTER. Suchen nach Titel/Kapitel/ Stück usw. HDD DVD +RW VCD -RWVR -RWVideo CD +R -R DATA CD Sie können auf einer Disc nach einem Titel, einem Kapitel, einer Szene oder einem Stück suchen. Titel und Stücke haben eindeutige Nummern. Sie können einen Titel bzw. ein Stück also durch Eingabe der jeweiligen Nummer auswählen. Oder Sie können anhand des Zeitcodes nach einer Szene suchen. Zahlentasten, SET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Wählen Sie im Untermenü „Wiedergeben“ und drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Titel. TOOLS M/m, ENTER Beispiel: Wiedergeben einer DVD während der Aufnahme auf die HDD 1 Drücken Sie während der Aufnahme DVD und legen Sie eine DVD in den Recorder ein. 2 Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste der DVD auf. 3 Wählen Sie den Titel, der wiedergegeben werden soll, und drücken Sie ENTER. 4 Wählen Sie im Untermenü „Wiedergeben“ und drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Titel. Hinweise • Bei einer DVD wird das Wiedergabebild auf dem Fernsehschirm einige Sekunden lang angehalten, wenn Sie während der gleichzeitigen Aufnahme und Wiedergabe schnell vorwärts bzw. rückwärts suchen oder die Schnellwiederholung bzw. das schnelle Weiterschalten aktivieren. • Die Wiedergabe einer im NTSC-Farbsystem bespielten DVD ist bei gleichzeitiger Aufnahme auf die HDD nicht möglich. 66 1 Drücken Sie während der Wiedergabe TOOLS. Das Menü TOOLS wird angezeigt. 2 Wählen Sie ein Suchverfahren und drücken Sie ENTER. „Titel suchen“ (für DVDs) „Kapitel suchen“ (für HDD/DVDs) „Stück suchen“ (für CDs/DATA-CDs) „Suchen“ (für VIDEO-CDs) „Album suchen“ (für DATA-CDs) „Zeitpunkt suchen“ (für HDD/DVDs): Durch Eingeben des Zeitcodes können Sie hiermit nach einem Startpunkt suchen. Die Anzeige zum Eingeben der Nummer bzw. des Zeitcodes erscheint. Beispiel: Titel suchen Wiedergabe von MP3Audiostücken Titel : -- (21) DATA CD Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl an Titeln, Stücken usw. an. 3 Sie können MP3-Audiostücke auf DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs) wiedergeben. Wählen Sie mit den Zahlentasten die Nummer des Titels, des Kapitels, des Stücks bzw. den Zeitcode aus. 4 Hinweis „Titel suchen“ steht für die HDD nicht zur Verfügung. 3 5 6 7 8 9 0 H Drücken Sie SET. Die Wiedergabe beginnt mit der ausgewählten Nummer bzw. dem ausgewählten Zeitcode. 2 4 Wiedergabe Beispiel: Zeitpunkt suchen Geben Sie „21020“ ein, wenn Sie eine Szene suchen möchten, die sich 2 Stunden, 10 Minuten und 20 Sekunden nach dem Anfang befindet. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, löschen Sie die Nummer bzw. den Zeitcode mit CLEAR und geben dann den richtigen Wert ein. 1 1 Legen Sie eine DATA-CD in das Disc-Fach ein. 2 Drücken Sie H. Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten MP3Audiostück auf der Disc. Beachten Sie, dass sich die Wiedergabereihenfolge von der beim Bearbeiten festgelegten Reihenfolge unterscheiden kann. Näheres dazu finden Sie unter „Die Wiedergabereihenfolge von MP3Audiostücken“ unten. MP3-Audiostücke MP3 ist eine Komprimierungstechnologie für Tonsignale, die bestimmten ISO/MPEGStandards entspricht. Sie können DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CDRWs) im MP3-Format (MPEG1 Audio Layer 3) wiedergeben. Die Discs müssen jedoch nach ISO9660, Stufe 1, Stufe 2, oder im Joliet-Format aufgezeichnet sein, damit der Recorder die Stücke erkennen kann. Auch Multisession-Discs können wiedergegeben werden. Weitere Informationen zum Aufnahmeformat schlagen Sie bitte in den mit dem CD-R/CD-RWLaufwerk gelieferten Anweisungen bzw. in den Anweisungen zur Aufnahmesoftware (nicht mitgeliefert) nach. ,Fortsetzung 67 Hinweis zu Multisession-Discs Wenn in der ersten Sitzung MP3-Audiostücke aufgezeichnet sind, gibt der Recorder auch in weiteren Sitzungen aufgezeichnete MP3Audiostücke wieder. Wenn Audiostücke im Musik-CD-Format in der ersten Sitzung aufgezeichnet sind, wird nur die erste Sitzung wiedergegeben. Die Wiedergabereihenfolge von MP3Audiostücken Alben mit MP3-Audiostücken werden in folgender Reihenfolge wiedergegeben: A t B t C t D t F t G. Alben, die keine Stücke enthalten (wie z. B. Album E), werden übersprungen. Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5 ROOT Album MP3-Audiostück Wenn Sie eine DATA-CD einlegen und H drücken, werden die nummerierten Stücke der Reihe nach von 1 bis 7 wiedergegeben. Untergeordnete Alben bzw. Stücke im ausgewählten Album haben Priorität vor dem nächsten Album auf derselben Ebene. Beispiel: C enthält D und deshalb wird 4 vor 5 wiedergegeben. 68 z Tipps • Bei der Wiedergabe von MP3-Audiostücken können Sie die Disc-Informationen anzeigen lassen (Seite 42). • Wenn Sie beim Speichern von Stücken auf einer CD Zahlen (01, 02, 03 usw.) an den Anfang der Stücknamen stellen, werden die Stücke in dieser Reihenfolge wiedergegeben. • Da es bei einer Disc mit vielen Ebenen länger dauert, bis die Wiedergabe startet, empfiehlt es sich, Alben mit maximal zwei Ebenen zu erstellen. Hinweise • Je nach der Software, mit der Sie die DATA-CD erstellen, kann sich die Wiedergabereihenfolge von der in der Abbildung oben dargestellten Reihenfolge unterscheiden. • Der Wechsel zum nächsten oder einem anderen Album kann etwas dauern. • Einige im Format „Packet Write“ erstellte DATA-CDs können mit diesem Recorder unter Umständen nicht wiedergegeben werden. • Der Recorder gibt alle Daten mit der Erweiterung „.MP3“ wieder, auch wenn diese nicht im MP3-Format vorliegen. Bei der Wiedergabe solcher Daten werden möglicherweise laute Störgeräusche erzeugt. Dadurch kann das Lautsprechersystem beschädigt werden. • Audiodaten im MP3PRO-Format unterstützt dieser Recorder nicht. • Die Wiedergabereihenfolge oben gilt möglicherweise nicht mehr, wenn auf der DATA-CD insgesamt mehr als 999 Einheiten (Alben und Stücke) gespeichert sind. • Der Recorder kann bis zu 499 Alben erkennen. Dabei zählt der Recorder einfach alle Alben, also auch Alben, die keine MP3-Audiostücke enthalten. Die Wiedergabe erfolgt nur in den ersten 499 Alben. Aus den ersten 499 Alben gibt der Recorder insgesamt nicht mehr als 999 Einheiten (Alben und Stücke) wieder. • Mit diesem Recorder können MP3-Audiostücke mit den folgenden Abtastfrequenzen wiedergegeben werden: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz. • Für Album- und Stücknamen können nur die Buchstaben des Alphabets sowie Ziffern verwendet werden. Andere Zeichen werden als „*“ angezeigt. • ID3-Tags können nicht angezeigt werden. Bearbeitungsoptionen bei DVD-RWs (VR-Modus) Bearbeiten Vor dem Bearbeiten Dieser Recorder bietet eine Vielzahl von Bearbeitungsfunktionen für verschiedene DiscTypen. Überprüfen Sie vor dem Bearbeiten den Disc-Typ im Display an der Vorderseite und wählen Sie die für die jeweilige Disc geeignete Option (Seite 8). Hinweis Die bearbeiteten Inhalte gehen möglicherweise verloren, wenn Sie während der Bearbeitung die Disc herausnehmen oder eine Timeraufnahme beginnt. HDD +RW -RWVideo +R -R Sie können einfache Bearbeitungsfunktionen durchführen. Da es sich bei Titeln im Videomodus um tatsächliche Aufnahmen auf der Disc handelt, können Sie einmal ausgeführte Bearbeitungsfunktionen nicht rückgängig machen. Bei Titeln im Videomodus stehen folgende Bearbeitungsfunktionen zur Verfügung: – Schützen von Titeln vor dem Löschen (Seite 70) – Benennen von Titeln (Seite 70) – Löschen von einzelnen Titeln (Seite 70) – Löschen von mehreren Titeln auf einmal (Seite 72) – Löschen einer Passage in einem Titel (A-B löschen) (nur HDD und DVD+RWs) (Seite 71) – Löschen von Titeln zum Freigeben von Speicherplatz (Disc-Struktur) (nur DVD+RWs und DVD-RWs (Videomodus)) (Seite 72). Hinweise • Wenn die DVD abgeschlossen ist, können Sie darauf nichts mehr ändern oder aufnehmen (außer bei DVD+RWs und DVD-RWs (VR-Modus)). • Sie können keine Playlist erstellen (siehe unten). • Wenn eine Meldung erscheint, dass zu viele DiscSteuerinformationen vorhanden sind, löschen Sie nicht benötigte Titel. Es stehen weiterführende Bearbeitungsfunktionen zur Verfügung. Bei einer DVD-RW im VRModus haben Sie zwei grundlegende Möglichkeiten: Sie können die Originalaufnahme (das so genannte „Original“) oder die Wiedergabeinformationen, die auf der Grundlage des Originals erstellt wurden (die so genannte „Playlist“), bearbeiten. Beide Möglichkeiten sind unterschiedlich und haben unterschiedliche Vorund Nachteile. Lesen Sie das Folgende bitte genau durch und wählen Sie dann die Art der Bearbeitung, die Ihren Absichten am besten entspricht. So bearbeiten Sie Originaltitel An einem Originaltitel vorgenommene Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden. Wenn Sie also eine unveränderte Version der Originalaufnahme behalten wollen, müssen Sie stattdessen eine Playlist erstellen und bearbeiten (siehe unten). Bei Originaltiteln stehen folgende Bearbeitungsfunktionen zur Verfügung: – Benennen von Titeln (Seite 70) – Schützen von Titeln vor dem Löschen (Seite 70) – Löschen von einzelnen Titeln (Seite 70) – Löschen von mehreren Titeln auf einmal (Seite 72) – Löschen einer Passage in einem Titel (A-B löschen) (Seite 71) Bearbeiten Bearbeitungsoptionen bei der HDD und bei DVD+RWs/DVD-RWs (Videomodus)/DVD+Rs/DVD-Rs -RWVR So erstellen und bearbeiten Sie Titel in einer Playlist Eine Playlist besteht aus einer Gruppe von Playlist-Titeln, die für die Bearbeitung aus Originaltiteln erstellt wurden. Wenn Sie eine Playlist erstellen, werden auf der Disc nur die Steuerinformationen, die für die Wiedergabe erforderlich sind, wie z. B. die Wiedergabereihenfolge, gespeichert. Da die Originaltitel dabei nicht verändert werden, können Sie Titel in einer Playlist später erneut bearbeiten. Beispiel: Sie haben die Finalspiele einer Fußballweltmeisterschaft auf eine DVD-RW (VR-Modus) aufgenommen. Nun möchten Sie eine Zusammenfassung erstellen, die nur die Torszenen und anderen Höhepunkte der Spiele enthält, aber gleichzeitig auch die Originalaufnahme behalten. ,Fortsetzung 69 Bearbeiten eines Titels HDD In diesem Fall können Sie die gewünschten Szenen zu einem Playlist-Titel zusammenstellen. In einem solchen Playlist-Titel können Sie die enthaltenen Szenen beispielsweise neu anordnen („Erstellen und Bearbeiten einer Playlist“ auf Seite 74). Bei Playlist-Titeln stehen folgende weiterführende Bearbeitungsfunktionen zur Verfügung: – Benennen von Titeln (Seite 70) – Löschen von einzelnen Titeln (Seite 70) – Löschen von mehreren Titeln auf einmal (Seite 72) – Löschen einer Passage in einem Titel (A-B löschen) (Seite 71) – Anordnen der Titel in einer neuen Reihenfolge (Seite 76) – Aufteilen eines Titels in mehrere Titel (Seite 76) – Kombinieren von mehreren Titeln zu einem Titel (Seite 77) -RWVR -RWVideo -R Hinweis Wenn Sie eine DVD+R, DVD-R oder DVD-RW (Videomodus) bearbeiten, führen Sie alle Bearbeitungsfunktionen aus, bevor Sie die Disc abschließen. Eine abgeschlossene Disc kann nicht mehr bearbeitet werden. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TITLE LIST TOOLS </M/m/,, ENTER m/M CHAPTER MARK Hinweise 1 CHAPTER ERASE Drücken Sie TITLE LIST. Wenn Sie eine DVD-RW im VR-Modus bearbeiten, drücken Sie TOOLS und wählen bei Bedarf im Menüs TOOLS die Option „Original“ oder „Playlist“, um zwischen den Titellisten umzuschalten. 2 Wählen Sie einen Titel aus und drücken Sie ENTER. Das Untermenü erscheint. 70 +R Im Folgenden werden die grundlegenden Bearbeitungsfunktionen erläutert. Beachten Sie, dass ausgeführte Bearbeitungsfunktionen nicht rückgängig gemacht werden können. Wenn Sie eine DVD-RW (VR-Modus) bearbeiten wollen, ohne die Originalaufnahmen zu verändern, erstellen Sie eine Playlist (Seite 74). z Tipp In der Titelliste können Sie die Playlist-Titel (Playlist) oder die Originaltitel (Original) anzeigen. Um zwischen den beiden Möglichkeiten umzuschalten, drücken Sie TOOLS, während eine Titelliste angezeigt wird, und wählen „Original“ oder „Playlist“. • Bei einem Playlist-Titel wird für die Wiedergabe auf Daten aus den Originaltiteln zurückgegriffen. Wenn Sie einen Originaltitel für einen Playlist-Titel verwenden, können Sie den Originaltitel nicht löschen. • Playlist-Titel können nicht geschützt werden. • Wenn eine Meldung erscheint, dass zu viele DiscSteuerinformationen vorhanden sind, löschen Sie nicht benötigte Titel. +RW 3 Wählen Sie eine Option und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Einstellen von Punkt A erscheint. A-B löschen (Punkt A) Wiedergabestelle • Wenn der Titel geschützt ist, werden Sie zur Bestätigung des Vorgangs aufgefordert. Wenn Sie fortfahren möchten, wählen Sie „Ändern“ und dann „Aus“, wenn die Anzeige zum Einstellen der Schutzfunktion erscheint. 2 A-B löschen (Punkt B) A 3 Löschen einer Passage in einem Titel (A-B löschen) +RW Wählen Sie mit m/M Punkt A aus und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Einstellen von Punkt B erscheint. Hinweis Playlist-Titel können nicht geschützt werden. -RWVR Sie können eine Passage (Szene) in einem Titel auswählen und löschen. Beachten Sie, dass das Löschen von Passagen in einem Titel nicht rückgängig gemacht werden kann. 2 DEF 20:00-21:00 A 0:12:34 B – :– –:– – z Tipps • Sie können mehrere Titel auf einmal (Seite 72) oder alle Titel auf der Disc auf einmal löschen (Seite 39). • Sie können einen Namen für DVDs festlegen und diesen bearbeiten (Seite 39). HDD Wählen Sie nach Schritt 2 unter „Bearbeiten eines Titels“ die Option „A-B löschen“ und drücken Sie ENTER. Bearbeiten Sie können folgende Bearbeitungsfunktionen für den Titel ausführen. „Löschen“: Löscht den ausgewählten Titel. Wählen Sie „OK“, wenn Sie zur Bestätigung aufgefordert werden. Wenn der Titel geschützt ist, werden Sie zur Bestätigung des Vorgangs aufgefordert. Wenn Sie den Titel löschen möchten, wählen Sie „Ändern“ und dann „Aus“, wenn die Anzeige zum Einstellen der Schutzfunktion erscheint. „Schützen“: Schützt den Titel. Wählen Sie „Ein“, wenn die Anzeige zum Einstellen der Schutzfunktion erscheint. „ “ wird neben dem geschützten Titel angezeigt. Wenn Sie den Schutz aufheben wollen, wählen Sie „Aus“. „Titelname“: Hier können Sie einen Titelnamen eingeben bzw. bearbeiten (Seite 43). „Indexbild festl.“: Hiermit können Sie das Indexbild des Titels festlegen, das in der Titelliste angezeigt wird (Seite 36). „A-B löschen“: Löscht eine Passage im Titel (siehe unten). 1 2 DEF 20:00-21:00 A 0:12:34 B 0:23:45 Wählen Sie mit m/M Punkt B aus und drücken Sie ENTER. Sie werden um Bestätigung gebeten. Wenn Sie Punkt A oder B verschieben möchten, wählen Sie „A ändern“ oder „B ändern“ und fahren mit Schritt 2 bzw. 3 fort. 4 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Die Passage wird gelöscht. Sie werden gefragt, ob Sie eine weitere Passage löschen wollen. Wenn ja, wählen Sie „Ja“ aus und gehen wie ab Schritt 2 erläutert vor. Andernfalls wählen Sie „Nein“. ,Fortsetzung 71 z Tipp Nach dem Löschen der Passage wird eine Kapitelmarkierung gesetzt. Die Kapitelmarkierung unterteilt den Titel zu beiden Seiten der Markierung in getrennte Kapitel. 4 Wählen Sie, wie in Schritt 3 erläutert, alle Titel aus, die gelöscht werden sollen. 5 Wenn Sie alle Titel ausgewählt haben, wählen Sie „OK“ und drücken ENTER. Die Liste der zu löschenden Titel wird zur Bestätigung angezeigt. Wenn Sie die Auswahl ändern möchten, wählen Sie „Ändern“ aus und gehen wie ab Schritt 3 erläutert vor. Hinweise • Das Bild oder der Ton setzt möglicherweise an der Stelle kurz aus, an der Sie eine Passage in einem Titel löschen. • Passagen von weniger als fünf Sekunden Länge können Sie nicht löschen. • Bei DVD+RWs weicht die gelöschte Passage möglicherweise etwas von den ausgewählten Punkten ab. Löschen von mehreren Titeln (Titel löschen) HDD +RW -RWVR -RWVideo -R +R Im Menü TOOLS können Sie mehrere Titel auf einmal auswählen und löschen. 1 Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste auf und drücken Sie TOOLS. Das Menü TOOLS wird angezeigt. 2 3 6 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Die Titel werden gelöscht. Löschen von Titeln zum Freigeben von Speicherplatz (Disc-Struktur) +RW -RWVideo Wenn Sie auf einer DVD+RW oder DVD-RW (Videomodus) aufnehmen, sucht der Recorder den größten Block an freiem Speicherplatz und zeichnet das Programm dort auf. Überprüfen Sie vor der Aufnahme den Disc-Status in der DiscStruktur und löschen Sie gegebenenfalls Titel, damit genug Speicherplatz für die Aufnahme zur Verfügung steht. Wählen Sie „Titel löschen“ und drücken Sie ENTER. 1 Legen Sie eine Disc ein und drücken Sie TITLE LIST. Die Anzeige zum Auswählen der zu löschenden Titel erscheint. 2 Drücken Sie TOOLS, wählen Sie „DiscStruktur“ und drücken Sie ENTER. Wählen Sie einen Titel aus und drücken Sie ENTER. Im Kontrollkästchen neben dem ausgewählten Titel erscheint eine Markierung. Wenn Sie die Auswahl des Titels aufheben wollen, drücken Sie nochmals ENTER. Mit „Alle zurück“ können Sie die Auswahl aller Titel aufheben. Die Anzeige „Disc-Karte“ erscheint. Um den freien Speicherplatz zu überprüfen, wählen Sie ihn mit </, aus. Disc-Karte Leerer Titel HQ: 0S30M LP : 1S30M HSP: 0S45M EP: 2S00M SP: 1S00M 2.3GB SLP: 3S00M Titel löschen Wählen Sie die zu löschenden Titel aus. OK 1 AAB 13:00-14:00 15. 9 2 DEF 20:00-21:00 17. 9 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 25. 9 5 DEF 20:00-20:30 15.10 Abbrechen 25. 9 Löschen • Wenn der Titel geschützt ist, werden Sie zur Bestätigung des Vorgangs aufgefordert. Wenn Sie fortfahren möchten, wählen Sie „Ändern“ und dann „Aus“, wenn die Anzeige zum Einstellen der Schutzfunktion erscheint. Um den Vorgang abzubrechen, wählen Sie „Beenden“. 72 Abbruch Alle zurück Ausgewählter freier Speicherplatz • Wenn seitlich in der Anzeige b oder B erscheint, können Sie mit </, einen Bildlauf zur Seite ausführen. 3 Wählen Sie mit </, einen Titel aus und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Auswählen der zu löschenden Titel erscheint. Wenn Sie die Auswahl aufheben wollen, drücken Sie nochmals ENTER. Disc-Karte 2 DEF 20:00- 21:00 Fr 17.9 20:00( 1S00M) Löschen SP 0.6GB Abbruch Ausgewählter Titel 4 Um weitere Titel zu löschen, gehen Sie wie in Schritt 3 erläutert vor. 5 Wählen Sie „Löschen“ und drücken Sie ENTER. Sie werden um Bestätigung gebeten. Wenn Sie die Auswahl ändern möchten, wählen Sie „Ändern“. 6 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Die ausgewählten Titel werden gelöscht und der Platz auf der Disc wird freigegeben. HDD -RWVR Sie können während der Wiedergabe und der Aufnahme an jeder beliebigen Stelle manuell eine Kapitelmarkierung einfügen. Drücken Sie an der Stelle, an der in einem Titel ein neues Kapitel beginnen soll, die Taste CHAPTER MARK. Mit jedem Tastendruck erscheint „Markierungen...“ auf dem Bildschirm und aus der Szene rechts und links von der Markierung wird je ein Kapitel erstellt. Markierungen... Bearbeiten • Wenn der Titel geschützt ist, werden Sie zur Bestätigung des Vorgangs aufgefordert. Wenn Sie fortfahren möchten, wählen Sie „Ändern“ und dann „Aus“, wenn die Anzeige zum Einstellen der Schutzfunktion erscheint. Um den Vorgang abzubrechen, wählen Sie „Beenden“. Manuelles Erstellen von Kapiteln So löschen Sie Kapitelmarkierungen Sie können zwei Kapitel zu einem zusammenfügen (kombinieren), indem Sie während der Wiedergabe die Kapitelmarkierung dazwischen löschen. Steuern Sie mit ./> eine Kapitelnummer an und drücken Sie während der Wiedergabe des Kapitels, dessen Markierung gelöscht werden soll, die Taste CHAPTER ERASE. Das aktuelle Kapitel wird mit dem vorhergehenden Kapitel zu einem zusammengefügt (kombiniert). Hinweise • Wenn die Meldung erscheint, dass keine weiteren Kapitelmarkierungen mehr hinzugefügt werden können, können Sie unter Umständen keine weiteren Aufnahmen zu der Disc hinzufügen und die Aufnahmen nicht mehr bearbeiten. • Beim Überspielen werden alle von Ihnen eingefügten Kapitelmarkierungen gelöscht. 73 Playlist erstellen Erstellen und Bearbeiten einer Playlist Wählen Sie die zu erfassenden Titel aus. -RWVR In einer Playlist können Sie Bearbeitungsfunktionen ausführen, ohne die tatsächlichen Aufnahmen zu verändern. Ein Playlist-Titel kann bis zu 50 Szenen enthalten. Näheres dazu finden Sie unter „Bearbeitungsoptionen bei DVD-RWs (VRModus)“ (Seite 69). 4 Abbrechen 1 AAB 13:00-14:00 15. 9 2 DEF 20:00-21:00 17. 9 3 AAB 9:00- 9:30 25. 9 4 GHI 0:00-20:30 25. 9 5 DEF 20:00-20:30 15.10 6 L3 21:00-21:30 19.10 Alle wählen Alle zurück Um weitere Titel hinzuzufügen, gehen Sie wie in Schritt 3 erläutert vor. Mit m wechseln Sie zur nächsten Seite mit Titeln. Mit „Alle zurück“ können Sie die Auswahl aller Titel aufheben. 5 Hinweis OK Original Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Die Liste ausgewählter Titel erscheint. Wählen Sie „Titel hinzu“, wenn Sie einen weiteren Titel hinzufügen möchten. Wenn Sie Originaltitel für eine Playlist verwenden, können Sie diese Originaltitel nicht mehr löschen oder bearbeiten. Playlist erstellen - Ausgewählte Titel Wählen Sie zum Starten einen Titel aus. Szenenliste 1 AAB 13:00-14:00 15. 9 0 2 DEF 20:00-21:00 17. 9 0 Abbrechen Titel hinzu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 0 TITLE LIST Das Untermenü erscheint. „Erfassen“: Fügt eine Passage des Titels als Szene zum Playlist-Titel hinzu. „Alle erfassen“: Fügt den ganzen Titel als Szene zum Playlist-Titel hinzu. Nach dem Erfassen des Titels wählen Sie „Szenenliste“ und fahren mit Schritt 12 fort. „Szenen prüfen“: Ermöglicht die Überprüfung der erfassten Szene. TOOLS </M/m/,, ENTER m/M H 1 Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste auf und drücken Sie TOOLS. Das Menü TOOLS wird angezeigt. 2 Wählen Sie „Playlist erstellen“ und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Auswählen der Titel erscheint. 3 Wählen Sie den Titel aus, den Sie in den Playlist-Titel aufnehmen möchten, und drücken Sie ENTER. Im Kontrollkästchen neben dem ausgewählten Titel erscheint eine Markierung. Wenn Sie die Auswahl des Titels aufheben wollen, drücken Sie nochmals ENTER. Mit „Alle wählen“ können Sie sämtliche Titel auswählen. 74 Wählen Sie einen der Titel und drücken Sie ENTER. 7 Wählen Sie „Erfassen“ und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Festlegen des Anfangspunkts (IN) erscheint. Die Wiedergabe des Titels beginnt im Hintergrund. Erfassen (IN-Punkt) 2 DEF 20:00-21:00 IN 0:10:26 OUT - : - - : - - 8 Wählen Sie mit m/M den IN-Punkt aus und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Festlegen des Endpunkts (OUT) erscheint und die Wiedergabe des Titels wird im Hintergrund fortgesetzt. Erfassen (OUT-Punkt) 2 DEF 20:00-21:00 IN 9 IN 0:10:26 OUT 0:23:45 Wählen Sie mit m/M den OUT-Punkt aus und drücken Sie ENTER. 10Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Die ausgewählte Passage wird als Szene erfasst. Sie werden gefragt, ob Sie fortfahren möchten. Wenn ja, wählen Sie „Weiter“ aus und gehen wie in den Schritten oben erläutert vor. Wenn Sie eine Passage aus einem anderen Titel als Szene erfassen möchten, wählen Sie „Neuer Titel“. 11Wenn Sie alle Szenen erfasst haben, wählen Sie „Beenden“ und drücken ENTER. Die Szenenliste wird angezeigt. Sie enthält alle ausgewählten Szenen. Gesamtdauer der ausgewählten Szene Gesamtzahl der Szenen Szenenliste Gesamt 0:33:28 DEF 1 0:10:26 - 0:23:45 DEF 2 20:00-21:00 Szenen 2 OK Beenden 20:00-21:00 0:25:00 - 0:45:08 möchten, und drücken Sie ENTER. Das Untermenü erscheint. „Verschieben“: Hiermit können Sie die Reihenfolge der Szenen ändern. „Löschen“: Hiermit können Sie die Szene löschen. Dies bedeutet, dass die Auswahl der Szene aufgehoben wird. „Vorschau“: Zeigt Indexbilder der Szenen an. „IN ändern“: Hiermit können Sie wie ab Schritt 8 erläutert den IN-Punkt verschieben. „OUT ändern“: Hiermit können Sie wie ab Schritt 9 erläutert den OUT-Punkt verschieben. Wenn Sie weitere Szenen hinzufügen möchten, wählen Sie „Hinzufügen“ und fahren mit Schritt 6 fort. Wenn Sie alle erfassten Szenen in der aufgeführten Reihenfolge als Vorschau anzeigen möchten, wählen Sie „Vorschau“. Bearbeiten Sie werden um Bestätigung gebeten. Wenn Sie den IN- oder OUT-Punkt verschieben möchten, wählen Sie „IN ändern“ bzw. „OUT ändern“ und gehen wie in Schritt 8 bzw. 9 erläutert vor. Wählen Sie „Vorschau“, wenn Sie die ausgewählte Passage anzeigen möchten. 12Wählen Sie die Szene, die Sie bearbeiten 13Wenn Sie die Szenenliste wie gewünscht bearbeitet haben, wählen Sie „OK“ und drücken ENTER. Die Anzeige zum Eingeben des Titelnamens erscheint. Um einen neuen Namen einzugeben, wählen Sie „Eingeben“ (Seite 43). 14Wählen Sie „OK“, wenn Sie den Standardnamen verwenden möchten, und drücken Sie ENTER. So lassen Sie den Playlist-Titel wiedergeben Drücken Sie TOOLS, während die Titelliste eingeblendet ist. Wählen Sie „Playlist“ und drücken Sie ENTER. Wenn die Titelliste (Playlist) angezeigt wird, wählen Sie einen Titel und drücken H. z Tipp Beim Erstellen eines Playlist-Titels werden aus IN- und OUT-Punkten Kapitelmarkierungen, so dass jede Szene als Kapitel gilt. Hinzufügen Vorschau Hinweis Bei der Wiedergabe einer bearbeiteten Szene kann es zu einer kurzen Bildpause kommen. ,Fortsetzung 75 Verschieben eines Playlist-Titels (Verschieben) 3 Die Anzeige zum Festlegen der Stelle, an der der Titel geteilt werden soll, erscheint. Die Wiedergabe des Titels beginnt im Hintergrund. -RWVR Sie können die Reihenfolge der Playlist-Titel innerhalb der Titelliste (Playlist) ändern. 1 Wählen Sie „Teilen“ und drücken Sie ENTER. Teilen Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste (Playlist) auf. 1 ABC 13:00-14:00 Wenn die Titelliste (Original) angezeigt wird, drücken Sie TOOLS und wählen „Playlist“. 2 Wählen Sie in der Spalte „Sortier.“ die Option „Nummer“ und drücken Sie ENTER. Die Titel werden in der Reihenfolge der Titelnummern angeordnet. 3 0:12:34 4 Wählen Sie einen Titel aus und drücken Sie ENTER. Sie werden um Bestätigung gebeten. Wenn Sie eine andere Stelle zum Teilen des Titels auswählen möchten, wählen Sie „Ändern“. Das Untermenü erscheint. 4 Wählen Sie „Verschieben“ und drücken Sie ENTER. 5 AAB 13:00 - 14:00 Mi 15.9 Abbrechen Wohin soll dieser Titel verschoben werden? 2 DEF 8:00 - 9:00 Fr 17.9 6 5 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Position für den Titel aus und drücken Sie ENTER. Der Titel wird an die neue Position verschoben. Teilen eines Playlist-Titels (Teilen) -RWVR 1 Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste (Playlist) auf. Wenn die Titelliste (Original) angezeigt wird, drücken Sie TOOLS und wählen „Playlist“. 2 Wählen Sie einen Titel aus und drücken Sie ENTER. Das Untermenü erscheint. 76 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Eingeben des Titelnamens erscheint. Wenn Sie den ursprünglichen Titelnamen unverändert weiterverwenden möchten, wählen Sie „Nein“. Verschieben 1 Wählen Sie mit m/M die Stelle aus, an der der Titel geteilt werden soll, und drücken Sie ENTER. Wählen Sie „Ja“ und drücken Sie ENTER, wenn Sie einen neuen Namen eingeben wollen. Gehen Sie nach den Anweisungen auf Seite 43 vor. Nachdem Sie einen neuen Namen eingegeben haben, wird der Titel geteilt. Kombinieren mehrerer Playlist-Titel (Kombinieren) 6 Eine Anzeige erscheint, in der Sie aus allen ausgewählten Titeln einen Titelnamen auswählen können. Wenn Sie einen neuen Namen eingeben möchten, wählen Sie „Eingeben“. Gehen Sie dann wie auf Seite 43 erläutert vor. -RWVR 1 Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste (Playlist) auf. Wenn die Titelliste (Original) angezeigt wird, drücken Sie TOOLS und wählen „Playlist“. 2 Drücken Sie TOOLS, wählen Sie „Kombinieren“ und drücken Sie ENTER. Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. 7 Wählen Sie einen Namen aus und drücken Sie ENTER. Die Titel werden kombiniert. Die Anzeige zum Auswählen der Titel erscheint. 3 Wählen Sie einen Titel aus und drücken Sie ENTER. Bearbeiten Eine Nummer, die die Reihenfolge angibt, in der Sie die Titel auswählen, erscheint. Wenn Sie die Auswahl aufheben wollen, drücken Sie nochmals ENTER. Kombinieren Wählen Sie die zu kombinierenden Titel aus. 4 1 1 AAB 13:00-14:00 15. 9 2 3 4 DEF 20:00-21:00 17. 9 AAB 13:00-14:00 28. 9 AAB 13:00-14:00 5. 10 OK Abbrechen Alle zurück Wählen Sie, wie in Schritt 3 erläutert, alle Titel aus, die kombiniert werden sollen. Wenn Sie die Auswahl aller Titel aufheben möchten, wählen Sie „Alle zurück“. 5 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Die Liste der zu kombinierenden Titel wird angezeigt. Wenn Sie die Auswahl ändern möchten, wählen Sie „Ändern“ aus und gehen wie ab Schritt 3 erläutert vor. Kombinieren Kombinieren Sie die Titel in der gewünschten Reihenfolge. 1 1 AAB 13:00-14:00 15. 9 2 3 AAB 13:00-14:00 28. 9 3 4 AAB 13:00-14:00 5.10 OK Ändern Abbrechen 77 Überspielen (HDD y DVD) Vor dem Überspielen HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -R In diesem Kapitel bezeichnet der Begriff „Überspielen“ das Kopieren eines auf dem internen Festplattenlaufwerk (HDD) aufgenommenen Titels auf eine andere Disc und umgekehrt. Sie können Titel einzeln (siehe „Überspielen eines Titels (Titel überspielen)“ auf Seite 80) oder mehrere Titel gleichzeitig überspielen (siehe „Überspielen mehrerer Titel (Best.Titel überspielen)“ auf Seite 82). Lesen Sie zunächst die folgenden Hinweise, die für beide Überspielverfahren gelten. z Tipp In diesem Kapitel wird das Überspielen von der und auf die interne HDD erläutert. Wenn Sie von einer an die Buchse DV IN angeschlossenen digitalen Videokamera aufnehmen möchten, schlagen Sie unter „DVAufnahme“ (Seite 84) nach. Wenn Sie von einem an die Buchsen LINE IN angeschlossenen Gerät aufnehmen möchten, schlagen Sie unter „Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer“ (Seite 57) nach. Vorbereitungen • Wählen Sie den Disc-Typ nach Bedarf aus (Seite 8). Mit diesem Recorder können Sie auf verschiedene Discs aufnehmen. • Auf einer DVD+RW, DVD-RW (Videomodus), DVD+R bzw. DVD-R können Sie nicht Hauptund Nebenkanalton aufnehmen. Setzen Sie für Zweikanaltonaufnahmen unter „Konfiguration Optionen“ die Option „DVDZweikanaltonaufn.“ auf „Hauptkanal“ (Standard) oder „Nebenkanal“ (Seite 105). • Timeraufnahmen und Synchronaufnahmen werden während des Überspielens nicht gestartet. Überprüfen Sie daher vor dem Überspielen in der Timerliste, ob für den Zeitraum des Überspielens der Start einer Timeraufnahme programmiert ist. • Kapitelmarkierungen in der Originalaufnahme gehen im überspielten Titel verloren. Die Kapitelmarkierungen werden gemäß der Einstellung für „Auto. Kapitelmarkierung“ unter „Konfiguration - Funktionen“ gesetzt (Seite 101). • Bei einem Titel mit unterschiedlichen Bildformaten (16:9 und 4:3): 78 – Beim Überspielen von der HDD auf eine DVD-RW (Videomodus) oder DVD-R wird das Bildformat je nach der Einstellung für „Format DVD-Aufnahme“ (Seite 54) festgelegt. – Beim Überspielen von der HDD auf eine DVD+RW oder DVD+R ist das Bildformat immer auf 4:3 festgelegt. – Beim Überspielen von der HDD auf eine DVD-RW (VR-Modus) bleibt das Bildformat der Originalaufnahme erhalten. z Tipps • Sie können einen Playlist-Titel auf einer DVD-RW (VR-Modus) als einen Originaltitel auf die HDD überspielen. • Beim Überspielen von einer DVD auf die HDD bleiben Bild- und Tonformat der Originalaufnahme erhalten. Hinweise • Je nach Zustand der Disc funktioniert der Recorder möglicherweise nicht wie hier beschrieben. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor. • Wenn eine Meldung erscheint, dass zu viele Steuerinformationen vorhanden sind, löschen Sie nicht benötigte Titel (Seite 70). • Titel von DVD VIDEOs und mit anderen DVDGeräten bespielten DVDs können Sie nicht auf die HDD überspielen. • Indexbilder, die Sie für den ursprünglich aufgenommenen Titel festgelegt haben (Seite 38), gehen im überspielten Titel verloren. Der Überspielmodus Bei diesem Recorder wird der Aufnahmemodus für das Überspielen als „Überspielmodus“ angezeigt. Zwei Überspielverfahren stehen zur Verfügung: Überspielen mit hoher Geschwindigkeit und Überspielen mit Konvertierung des Aufnahmemodus. Diese Verfahren werden im Folgenden erläutert. Wählen Sie je nach Dauer, Platz auf der Disc und gewünschter Bildqualität das jeweils geeignete Verfahren aus. Überspielen mit hoher Geschwindigkeit HDD , +RW / -RWVR / -RWVideo / +R / -R Überspielen mit Konvertierung des Aufnahmemodus HDD n +RW / -RWVR / -RWVideo / +R / -R Sie können Aufnahmen von der HDD auf eine DVD und umgekehrt überspielen und dabei einen Überspielmodus verwenden, der sich vom Aufnahmemodus der Originalaufnahme unterscheidet. Wenn Sie z. B. einen im Modus HQ aufgenommenen Titel (hohe Datenmenge) im Modus SP überspielen, können Sie die Datenmenge verringern und mehr Titel auf dem gleichen Speicherplatz speichern. Wählen Sie in den Schritten unter „Überspielen eines Titels (Titel überspielen)“ (Seite 80) bzw. „Überspielen mehrerer Titel (Best.Titel überspielen)“ (Seite 82) für „Übersp.-Modus“ Geschwineinen anderen als den Aufnahmemodus der 2,4fach 2fach 4fach digkeit*1 Originalaufnahme aus. Wenn ein im Modus HQ oder HQ+ DVD+R/ DVD+RW DVD-RW aufgenommener Titel in einen anderen Modus DVD-R Aufnahme- hoher hoher konvertiert wird, weist der Recorder automatisch hoher modus Geschwin- GeschwinGeschwin- eine geeignete Bitrate zu, so dass die digkeit digkeit digkeit Originalbildqualität weitestgehend erhalten bleibt („Überspielen mit VBR“). HQ 2,4fach 2fach 4fach HSP 3,6fach 3fach 6fach SP 4,8fach 4fach 8fach LP 7,2fach 6fach 12fach EP 9,6fach 8fach 16fach SLP 1fach 12fach 24fach*2 Überspielen (HDD y DVD) Auf der HDD gespeicherte Aufnahmen können auf eine mit hoher Geschwindigkeit kompatible DVD (DVD+RWs mit 4facher Geschwindigkeit/ DVD-RWs mit 2facher Geschwindigkeit/ DVD+Rs mit 8facher Geschwindigkeit/DVD-Rs mit 8facher Geschwindigkeit oder langsamere Versionen des jeweiligen Disc-Typs) überspielt werden. Der Aufnahmemodus wird dabei nicht verändert. Die Geschwindigkeit beim Überspielen erhöht sich, wenn der Originaltitel mit einem Modus für eine längere Aufnahmedauer, wie z. B. SLP, aufgenommen wurde. Wählen Sie für dieses Verfahren in „Überspielen eines Titels (Titel überspielen)“ (Seite 80) bzw. „Überspielen mehrerer Titel (Best.Titel überspielen)“ (Seite 82) für „Übersp.-Modus“ die Einstellung „Sch“ (Schnell). Im Folgenden ist die Mindestdauer für den Überspielvorgang angegeben (Näherungswert). Beispiel: Wenn ein Titel mit einer Länge von 120 Minuten im LP-Modus auf eine DVD-R hoher Geschwindigkeit überspielt wird, wird der Überspielvorgang 12-mal schneller und dauert mindestens 10 Minuten (120 Minuten ÷ 12 = 10 Minuten). Beachten Sie, dass die in der Tabelle genannten Werte Näherungswerte für die maximale Überspielgeschwindigkeit darstellen. Hinweise • Für folgende Titel steht das Überspielen mit hoher Geschwindigkeit nicht zur Verfügung: – Im Modus HQ+ aufgenommene Titel. – Titel, die Haupt- und Nebenkanalton enthalten (mit Ausnahme von DVD-RWs (VR-Modus)). – Mit verschiedenen Bildformaten (4:3 und 16:9 usw.) aufgenommene Titel (mit Ausnahme von DVD-RWs (VR-Modus)). – Im Modus SLP aufgenommene Titel (nur DVD+RW/ DVD+R). • Beim Überspielen auf eine DVD-RW (Videomodus)/ DVD+RW/DVD+R/DVD-R bleiben gelöschte Bilder möglicherweise auf der Disc zurück. â—†VBR - Variable Bitrate VBR stellt ein effektives Verfahren zum Zuweisen einer geeigneten Menge an Bits pro Sekunde dar. Bildern mit vielen Details sowie Bildern mit dynamischen Bewegungen werden mehr Bits zugewiesen als statischen Bildern, um eine optimale Bildqualität zu erzielen. *1 Maximale Aufnahmegeschwindigkeit bei diesem Recorder. *2 Beim Überspielen auf DVD+Rs gilt die 1fache Geschwindigkeit. ,Fortsetzung 79 • Variable Bitrate (bei • Feste Bitrate diesem Recorder verwendet) Durchschnittliche Durchschnittliche Verteilungsrate Verteilungsrate Überspielen eines Titels (Titel überspielen) HDD +RW -RWVR -RWVideo z Tipp Wenn Sie einen bearbeiteten Titel mit Konvertierung des Aufnahmemodus überspielen, werden Pausen zwischen den Szenen ausgeglichen. -R DVD HDD Verschwendete Bits Mehr Bits sind erforderlich +R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TITLE LIST TOOLS Hinweis M/m, ENTER Die Bildqualität verbessert sich nicht, wenn ein Titel in einen Aufnahmemodus mit höherer Bildqualität konvertiert wird. Einschränkungen beim Überspielen Einige DVD VIDEOs sowie Fernsehprogramme enthalten Kopierschutzsignale wie „Copy-Never“ oder „Copy-Once“. Solche Inhalte können mit diesem Recorder nicht aufgenommen werden (ein leeres, graues Bild wird aufgenommen). Achten Sie darauf besonders, wenn Sie auf eine nicht wiederbeschreibbare DVD wie DVD-R überspielen. Kopierschutzsignale Originalaufnahme Copy-Free Legen Sie die DVD ein, von der bzw. auf die Sie überspielen wollen. 2 Wählen Sie mit HDD oder DVD die Quelle für das Überspielen aus. 3 4 Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste auf. Überspielen , HDD 1 Das Untermenü erscheint. 5 +RW -RWVR -RWVideo +R Wählen Sie einen Titel aus und drücken Sie ENTER. Wählen Sie „Überspielen“ und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Auswählen des Überspielmodus erscheint. -R +RW -RWVideo -RWVR HDD Titel überspielen 2.0GB 2.6GB Dieser Titel wird überspielt. Stellen Sie vor der Aufnahme den Überspielmodus ein. +R -R Aufn.Mod.: SP 1 World Cup Final Copy-Once HDD -RWVR * Copy-Never Ein grauer Bildschirm wird aufgenommen. Ein grauer Bildschirm wird aufgenommen. * Nur CPRM-kompatible DVD-RWs (VR-Modus) der Version 1.1 (Seite 8). 80 Übersp.-Modus SP 2.0GB Starten Abbruch A Größe des Titels (Näherungswert) B Überspielrichtung C Verfügbarer Speicherplatz auf der Disc, auf die überspielt werden soll (Näherungswert) D Informationen zu dem zu überspielenden Titel E Überspielmodus und nach dem Überspielen verbleibender Speicherplatz (Näherungswert) 6 7 Wählen Sie „Übersp.-Modus“. Wählen Sie mit M/m einen Überspielmodus aus. z Tipps • Wenn der Speicherplatz auf der Disc beim ausgewählten Überspielmodus immer noch nicht ausreicht, löschen Sie nicht benötigte Passagen des Titels oder geben Sie auf der Disc Speicherplatz frei, indem Sie auf der Disc Titel löschen (Seite 72). • Sie können den Recorder ausschalten, ohne dass sich dies auf das Überspielen auswirkt. Drücken Sie während des Überspielvorgangs "/1. • Sie können das Überspielen von Titeln auch starten, indem Sie im Systemmenü „ÜBERSPIELEN“ wählen. t Sch* t HQ t HSP t SP SLP T EP T LP T * Wird angezeigt, wenn das Überspielen mit hoher Geschwindigkeit für den Titel zur Verfügung steht (Seite 78). 8 Wählen Sie „Starten“ und drücken Sie ENTER. Hierbei stellt der Recorder den Überspielmodus so ein, dass der Titel auf die Disc passt. Wenn beim ausgewählten Überspielmodus nicht genug Speicherplatz auf der Disc vorhanden ist, erscheint nach Schritt 8 folgende Anzeige. Titel überspielen Überspielen (HDD y DVD) So lassen Sie den Überspielmodus automatisch einstellen (Auto Überspielm.) Der Speicher reicht zum Überspielen nicht aus. Auto. Überspielmodus wählen oder einstellen. Auto Überspielm. Zurücksetz. Abbruch Wählen Sie „Auto Überspielm.“ und drücken Sie ENTER, um das Überspielen zu starten. Wenn Sie von Hand einen anderen Überspielmodus auswählen möchten, wählen Sie „Zurücksetz.“ und gehen wie in Schritt 7 erläutert vor. So beenden Sie das Überspielen Rufen Sie mit TOOLS das Menü TOOLS auf. Oder lassen Sie, während die Titelliste angezeigt wird, mit ENTER das Untermenü anzeigen. Wählen Sie „Überspielen stoppen“ (oder „Übersp. Stopp.“) und drücken Sie ENTER. Wenn Sie zur Bestätigung aufgefordert werden, wählen Sie „Ja“ und drücken ENTER. 81 Überspielen mehrerer Titel (Best.Titel überspielen) HDD +RW -RWVR -RWVideo HDD +R 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TITLE LIST TOOLS M/m, ENTER 8 Legen Sie die DVD ein, von der bzw. auf die Sie überspielen wollen. 2 Wählen Sie mit HDD oder DVD die Quelle für das Überspielen aus. 3 4 Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste auf. Drücken Sie TOOLS. Das Menü TOOLS wird angezeigt. 5 Wählen Sie „Best.Titel überspielen“ und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Auswählen der Titel erscheint. Ausgewählte Titel überspielen 0.0GB Wählen Sie d. Titel in d. gewnscht. Reihenfolge. 1 World Tour – Asia 1 11.6 2 World Tour – Asia 2 18.6 3 World Cup Final 20.6 4 World Tour – Asia 3 25.6 Wählen Sie „Starten“ und drücken Sie ENTER. Vornehmen von Einstellungen für die einzelnen Titel Sie können beim Überspielen mehrerer Titel weitere Einstellungen für die einzelnen Titel vornehmen. 1 1 Wählen Sie, wie in Schritt 6 erläutert, alle Titel aus, die überspielt werden sollen. Wenn Sie für die einzelnen Titel Einstellungen vornehmen wollen, wählen Sie „Einstell.“ (siehe „Vornehmen von Einstellungen für die einzelnen Titel“ unten). Wenn Sie die Auswahl aller Titel aufheben möchten, wählen Sie „Zurücksetz.“ und gehen wie in Schritt 6 erläutert vor. -R DVD 1 7 Wählen Sie in Schritt 7 unter „Überspielen mehrerer Titel (Best.Titel überspielen)“ (Seite 82) die Option „Einstell.“ und drücken Sie ENTER. Die folgende Anzeige zum Vornehmen von Einstellungen erscheint. Wenn Sie andere Titel auswählen wollen, wählen Sie „Ändern“ und gehen wie in Schritt 6 unter „Überspielen mehrerer Titel (Best.Titel überspielen)“ oben erläutert vor. Wenn der Recorder den Überspielmodus so auswählen soll, dass alle ausgewählten Titel überspielt werden können, wählen Sie „Autom.“. Ausgewählte Titel überspielen 2.1GB Nehmen Sie hier die Überspieleinstellungen vor. 1 World Tour – Asia 1 11.6 Aufn.Mod.: SP Überspielmod.: Sch 0.3GB 2 18.6 World Tour – Asia 2 Aufn.Mod.: SP Überspielmod.: Sch 0.3GB Abbruch 3 World Tour – Asia 3 25.6 Aufn.Mod.: SP Überspielmod.: Sch 0.3GB Einstell. 4 World Cup Final 20.6 Aufn.Mod.: SP Überspielmod.: Sch 1.2GB 4.6GB Starten 4.6GB Starten Abbruch Autom. Ändern Zurücksetz. A Gesamtgröße der ausgewählten Titel B Überspielrichtung 6 Wählen Sie die Titel in der Reihenfolge aus, in der sie überspielt werden sollen, und drücken Sie ENTER. Die Titel werden in der gewählten Reihenfolge nummeriert. Wenn Sie die Auswahl aufheben wollen, drücken Sie nochmals ENTER. 82 C Verfügbarer Speicherplatz auf der Disc, auf die überspielt werden soll (Näherungswert) D Informationen zu dem zu überspielenden Titel (Titelname, Originalaufnahmemodus, Überspielmodus und Datengröße nach dem Überspielen) E Reihenfolge des Überspielens 2 Wählen Sie den einzustellenden Titel aus und drücken Sie ENTER. 3 Wählen Sie eine Option und drücken Sie ENTER. 4 Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, wählen Sie „Starten“ und drücken ENTER. Rufen Sie mit TOOLS das Menü TOOLS auf. Wählen Sie „Überspielen stoppen“ und drücken Sie ENTER. Wenn Sie zur Bestätigung aufgefordert werden, wählen Sie „Ja“ und drücken ENTER. z Tipps • Sie können den Recorder ausschalten, ohne dass sich dies auf das Überspielen auswirkt. Drücken Sie während des Überspielvorgangs "/1. • Sie können das Überspielen mehrerer Titeln auch starten, indem Sie im Systemmenü „ÜBERSPIELEN“ wählen. Überspielen (HDD y DVD) Das Untermenü erscheint. „Übersp.-Modus“: Sie können den Überspielmodus für die einzelnen Titel auswählen (Seite 78). „Reihenf.ändern“: Sie können den Titel verschieben und die Reihenfolge, in der die Titel überspielt werden, ändern. Wählen Sie mit M/m die Stelle aus, an die der Titel verschoben werden soll, und drücken Sie ENTER. „Abbrechen“: Hebt die Titelauswahl auf. Der Titel wird nicht überspielt. So beenden Sie das Überspielen So lassen Sie den Überspielmodus automatisch einstellen (Auto Überspielm.) Der Recorder stellt den Überspielmodus so ein, dass alle Titel überspielt werden können. Für alle Titel wird derselbe Überspielmodus eingestellt. Wenn der Speicherplatz auf der Disc beim ausgewählten Überspielmodus nicht ausreicht, erscheint nach Schritt 8 unter „Überspielen mehrerer Titel“ (Seite 82) die folgende Anzeige. Ausgewählte Titel überspielen Der Speicher reicht zum Überspielen nicht aus. Auto. Überspielm. wählen oder Auswahl ändern. Auto Überspielm. Ändern Abbruch Wählen Sie „Auto Überspielm.“ und drücken Sie ENTER. Wenn Sie nur einen Titel ausgewählt haben, wählen Sie „OK“. 83 Hinweise DV-Aufnahme (DV t HDD/DVD) Vor der DV-Aufnahme In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie Inhalte von einer digitalen Videokamera über die Buchse DV IN an der Vorderseite aufnehmen (überspielen) können. Wenn Sie über die Buchsen LINE IN aufnehmen möchten, schlagen Sie unter „Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer“ auf Seite 57 nach. So nehmen Sie über die Buchse DV IN auf Die Buchse DV IN an diesem Recorder entspricht dem i.LINK-Standard. Sie können daran jedes Gerät anschließen, das über eine i.LINK-Buchse (DV-Buchse) verfügt, und digitale Signale aufnehmen. Gehen Sie wie unter „Vorbereitungen zum Aufnehmen über die Buchse DV IN“ erläutert vor und fahren Sie dann mit dem Abschnitt zum Überspielen fort. Weitere Informationen zu i.LINK finden Sie unter „Informationen zu i.LINK“ (Seite 116). • Bei der Buchse DV IN handelt es sich ausschließlich um eine Eingangsbuchse. Es können keine Signale darüber ausgegeben werden. • In folgenden Fällen können Sie die Buchse DV IN nicht verwenden: – Die digitale Videokamera lässt sich nicht zusammen mit diesem Recorder verwenden. Schließen Sie die Kamera an die Buchse LINE IN an und gehen Sie wie unter „Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer“ (Seite 57) erläutert vor. – Das Eingangssignal weist nicht das DVC-SD-Format auf. Eine digitale Videokamera des MICRO MVFormats können Sie nicht anschließen, auch wenn die Kamera mit einer i.LINK-Buchse ausgestattet ist. – Die Bilder auf der Kassette enthalten Kopierschutzsignale, die die Aufnahme einschränken. • Wenn Sie die Disc auf anderen DVD-Geräten abspielen wollen, müssen Sie sie abschließen (Seite 40). Anschlüsse DVD-Recorder an DV IN z Tipp Wenn Sie eine Disc nach dem Überspielen weiter bearbeiten möchten, verwenden Sie die Buchse DV IN und nehmen auf eine DVD-RW im VR-Modus oder auf die HDD auf. i.LINK-Kabel (nicht mitgeliefert) Vorbereitungen zum Aufnehmen über die Buchse DV IN Wenn Sie eine digitale Videokamera an die Buchse DV IN am Recorder anschließen, können Sie den Inhalt von DV-Kassetten auf den Recorder überspielen und bearbeiten. Dies ist problemlos möglich, da der Recorder die Kassette vorwärtsund zurückspult - Sie müssen die digitale Videokamera dazu nicht bedienen. Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, wenn Sie die Funktionen zur „DV-Bearbeitung“ des Recorders nutzen wollen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zu der digitalen Videokamera nach, bevor Sie die Anschlüsse herstellen. 84 DV-Ausgang Digitale Videokamera : Signalfluss 3 Z Die Anzeige im Display an der Vorderseite ändert sich wie folgt. DVD HDD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Drücken Sie mehrmals INPUT SELECT auf der Fernbedienung und wählen Sie „DV“. Programmposition L1 L2 L3 L4 DV 0 4 TOOLS M/m, ENTER Drücken Sie mehrmals REC MODE auf der Fernbedienung, um den Aufnahmemodus auszuwählen. Der Aufnahmemodus wechselt folgendermaßen: HQ 1 Drücken Sie HDD oder DVD. Mit der Aufnahmeseite nach unten Warten Sie, bis „LOAD“ im Display an der Vorderseite ausgeblendet wird. Wenn Sie eine unbenutzte DVD einlegen, beginnt automatisch die Formatierung. 2 Legen Sie die DV-Kassette, von der Sie überspielen möchten, in die digitale Videokamera ein. Damit auf dem Recorder aufgenommen werden kann bzw. Aufnahmen bearbeitet werden können, muss die digitale Videokamera in den Videowiedergabemodus geschaltet werden. LP EP SLP 5 Drücken Sie TOOLS auf der Fernbedienung, um „DV-Audio-Eingang“ auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Wählen Sie dann die Einstellung für den Audioeingang. „Stereo1“ (Standard): Nur der Originalton wird aufgenommen. Normalerweise wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie von einer Kassette im DV-Format aufnehmen. „Mix“: Die Stereokanäle 1 und 2 werden aufgenommen. „Stereo2“: Nur zusätzlicher Ton wird aufgenommen. Wählen Sie „Mix“ oder „Stereo2“ nur, wenn Sie bei der Aufnahme mit der digitalen Videokamera einen zweiten Audiokanal aufgezeichnet haben. Sie können das Überspielen nun starten. Wählen Sie einen der auf den folgenden Seiten erläuterten Überspielmodi. DV-Aufnahme (DV t HDD/DVD) Wenn Sie DVD wählen, drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) und legen eine DVD in das Disc-Fach ein. Drücken Sie erneut Z, um das Disc-Fach zu schließen. SP Erläuterungen zum Aufnahmemodus finden Sie auf Seite 45. REC MODE INPUT SELECT HSP z Tipps • Sie können den Recorder beim Überspielen ausschalten. Der Überspielvorgang wird fortgesetzt, auch wenn Sie den Recorder ausschalten. • Vor einer Aufnahme können Sie Einstellungen für das Aufnahmebild festlegen. Siehe „Einstellen von Bildqualität und -format für die Aufnahme“ (Seite 54). ,Fortsetzung 85 Hinweise • Sie können immer nur ein digitales Videogerät an den Recorder anschließen. • Sie können den Recorder nicht mit einem anderen Gerät steuern, auch nicht mit einem anderen Recorder des gleichen Modells. • Datum, Uhrzeit und der Inhalt des Kassettenspeichers können nicht auf die Disc aufgezeichnet werden. • Wenn Sie von einer DV-Kassette überspielen, bei der die Tonspur mit mehreren Abtastfrequenzen (48 kHz, 44,1 kHz und 32 kHz) aufgezeichnet wurde, wird bei der Disc-Wiedergabe an der Stelle, an der die Abtastfrequenz wechselt, kein Ton oder ein gestörter Ton ausgegeben. • Um die automatische Kapitelmarkierungsfunktion dieses Recorders nutzen zu können (Seite 86, 87), müssen Sie vor der Aufnahme die Uhr der digitalen Videokamera einstellen. • Das aufgenommene Bild ist möglicherweise kurz gestört, wenn sich die Bildgröße des Quellenbildes ändert oder wenn auf der Kassette nichts aufgezeichnet ist. Aufnehmen einer ganzen DV-Kassette (Sofortaufnahme) HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -R Sie können den gesamten Inhalt einer DVKassette mit einem einzigen Tastendruck auf ONE TOUCH DUBBING auf eine Disc überspielen. Während des gesamten Vorgangs steuert der Recorder die digitale Videokamera und die Aufnahme wird automatisch abgeschlossen. â—†Automatische Erstellung von Kapiteln Der auf die Disc überspielte Inhalt wird als ein Titel betrachtet und dieser Titel wird in Kapitel unterteilt. Bei der HDD und bei einer DVD-RW (VR-Modus) wird jede Aufnahme auf der Kassette als Kapitel betrachtet (automatische Kapiteleinteilung von Szenen). Bei anderen Discs unterteilt der Recorder den Titel in Intervallen von 6 oder 15 Minuten, je nach der Einstellung von „Auto. Kapitelmarkierung“ unter „Konfiguration - Funktionen“. x REC STOP ONE TOUCH DUBBING Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 5 unter „Vorbereitungen zum Aufnehmen über die Buchse DV IN“ (Seite 84) erläutert vor und drücken Sie ONE TOUCH DUBBING auf der Fernbedienung. Der Recorder spult das Band zurück und startet dann die Aufnahme des Bandinhalts. Nach Abschluss der Aufnahme spult der Recorder das Band in der digitalen Videokamera zurück. 86 So brechen Sie die Aufnahme ab Öffnen Sie die Abdeckung der Fernbedienung und drücken Sie x REC STOP. Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet wird. Programmgesteuerte Bearbeitung HDD z Tipps • Wenn Sie „Disc abschließen“ unter „Konfiguration Funktionen“ auf „Auto“ setzen (Seite 104), wird die bespielte DVD (außer DVD-RW (VR-Modus)) nach dem Beenden der Aufnahme automatisch abgeschlossen. • Sie können während der Sofortaufnahme einen zuvor auf der HDD aufgenommenen Titel wiedergeben. Hinweise • Bei einer unbespielten Passage von mehr als fünf Minuten Länge wird die Sofortaufnahme automatisch beendet. • Der Recorder zeichnet eine leere Passage von fünf Minuten Länge auf, bevor das Überspielen beendet wird. Um das Aufzeichnen der leeren Passage zu stoppen, drücken Sie x REC STOP. +RW -RWVR -RWVideo +R -R Sie können Szenen auf einer DV-Kassette auswählen und die ausgewählten Szenen automatisch auf eine Disc überspielen. Wenn Sie diese Funktion verwenden, führen Sie die folgenden Schritte aus: Anschließen der digitalen Videokamera und Vorbereiten der Aufnahme m Überspielen der ausgewählten Szenen auf eine Disc Nachdem Sie die Szenen ausgewählt haben, spult der Recorder die Kassette automatisch vor bzw. zurück und zeichnet die Szenen auf der Disc auf. DV-Aufnahme (DV t HDD/DVD) Auswählen und Bearbeiten der zu überspielenden Szenen Spulen Sie die Kassette mit der Fernbedienung des Recorders vor bzw. zurück und wählen Sie die Szenen aus. Die ausgewählten Szenen werden noch nicht auf die Disc überspielt. Der Recorder speichert lediglich die IN- und OUT-Punkte der zum Überspielen ausgewählten Szenen. Sie können Szenen ändern, löschen und in der Reihenfolge verschieben. m â—†Automatische Erstellung von Kapiteln Der auf die Disc überspielte Inhalt wird als ein Titel betrachtet und dieser Titel wird in Kapitel unterteilt. Bei einer DVD-RW (VR-Modus) und bei der HDD wird jede Aufnahme auf der Kassette und jede ausgewählte Szene als Kapitel betrachtet (automatische Kapiteleinteilung von Szenen). Bei anderen Discs unterteilt der Recorder den Titel in Intervallen von 6 oder 15 Minuten, je nach der Einstellung von „Auto. Kapitelmarkierung“ unter „Konfiguration - Funktionen“. ,Fortsetzung 87 Szene auswählen (IN-Punkt setzen) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Überprüfung läuft... IN 0:00:30 OUT – :– –:– – 0 4 SYSTEM MENU </M/m/,, ENTER Wählen Sie mit m/M den IN-Punkt aus und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Festlegen des OUT-Punkts (Endpunkts) erscheint. Die Szene wird ab dem IN-Punkt im Hintergrund wiedergegeben. m/M H Szene auswählen (OUT-Punkt setzen) x REC STOP 1 2 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 5 unter „Vorbereitungen zum Aufnehmen über die Buchse DV IN“ (Seite 84) erläutert vor und drücken Sie SYSTEM MENU. Wählen Sie „DV-BEARBEITUNG“ und drücken Sie ENTER. Überprüfung läuft... IN 0:00:30 OUT 0:00:52 5 Sie werden gefragt, ob die ausgewählte Szene in die Szenenliste eingefügt werden soll. Wenn Sie eine Vorschau der Szene anzeigen lassen möchten, wählen Sie „Vorschau“. Wenn Sie den IN- oder den OUT-Punkt verschieben möchten, wählen Sie „IN ändern“ oder „OUT ändern“ und gehen wie ab Schritt 4 erläutert vor. Sie werden gefragt, ob Sie jetzt Szenen auswählen möchten. Szenenauswahl Wollen Sie eine Szene auswählen? Starten Wählen Sie mit m/M den OUT-Punkt aus und drücken Sie ENTER. Abbrechen Szenenauswahl • Wenn Sie zuvor ein Programm gespeichert haben, werden Sie gefragt, ob Sie das vorhandene Programm bearbeiten oder ein neues Programm erstellen möchten. Wenn Sie das vorhandene Programm bearbeiten wollen, wählen Sie „Gespeicherte Daten“ und fahren mit Schritt 6 fort. 3 Wählen Sie „Starten“ und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Festlegen des IN-Punkts (Anfangspunkts) erscheint. Die Szene wird im Hintergrund wiedergegeben. Soll die Szene zwischen IN 0:00:30 und OUT 0:00:52 erfasst werden? 6 OK Abbrechen Vorschau IN ändern OUT ändern Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Eine neue Szenenliste mit der ausgewählten Szene wird angezeigt. SZENENLISTE 1 0:00:30-0:00:52 Dauer 0:00:22 Gesamt 0:00:22 Szenen 1 OK Beenden Hinzufügen 88 A Indexbild DV-Aufnahme B Zeitangaben C Gesamtdauer des Programms D Gesamtzahl der Szenen 7 Wenn Sie alle Szenen hinzugefügt haben, wählen Sie die Szene aus, die Sie bearbeiten möchten, und drücken Sie ENTER. 8 Wenn Sie die Szenenliste wie gewünscht bearbeitet haben, wählen Sie „OK“ und drücken ENTER. Die Anzeige zum Eingeben des Titelnamens erscheint. Wenn Sie einen neuen Namen eingeben möchten, wählen Sie „Eingeben“. Gehen Sie dann wie auf Seite 43 erläutert vor. Titelname Geben Sie den Titelnamen ein. DV 11.10.2003 13:30 - 12.11.2003 16:46 OK 9 Eingeben Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Der Standardtitelname ist damit festgelegt und Sie werden gefragt, ob Sie die Aufnahme starten wollen. Wenn Sie den Datenträger wechseln wollen, wählen Sie „Medium“ und drücken M/m. Wenn Sie den Überspielmodus wechseln wollen, wählen Sie „Überspielmod“ und drücken M/m. Ändern Sie, wenn nötig, den Überspielmodus. Starten Sie mit "Starten" das Überspielen. Medium Überspielmod DVD SP 0.8GB Starten Abbruch Für das Überspielen erforderliche Datenkapazität. 10Wählen Sie „Starten“ und drücken Sie ENTER. Der Recorder beginnt mit der Aufnahme des programmierten Kassetteninhalts. • Wenn die Aufnahme im aktuellen Überspielmodus nicht auf die Disc passt, werden Sie gefragt, ob Sie fortfahren wollen. Wenn Sie den Überspielmodus wechseln wollen, wählen Sie „Zurücksetz.“ und gehen wie ab Schritt 9 erläutert vor. Wenn der Recorder den Überspielmodus automatisch einstellen soll, wählen Sie „Auto. Überspielm.“. • Wenn auf der DVD auch bei einem anderen Überspielmodus nicht genug Platz vorhanden ist, werden Sie gefragt, ob Sie die Aufnahme zur Hälfte ausführen wollen. Um fortzufahren, wählen Sie „OK“. So brechen Sie die Aufnahme ab Öffnen Sie die Abdeckung der Fernbedienung und drücken Sie x REC STOP. Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet wird. DV-Aufnahme (DV t HDD/DVD) Das Untermenü erscheint. „Verschieben“: Hiermit können Sie die Reihenfolge der Szenen ändern. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor und ändern Sie die Reihenfolge, indem Sie M/m und ENTER drücken. „Löschen“: Hiermit können Sie die Szene löschen. Wählen Sie „OK“, wenn Sie zur Bestätigung aufgefordert werden. „Vorschau“: Startet die Wiedergabe der ausgewählten Szene. „IN ändern“: Verschiebt den Anfang der Szene. Gehen Sie wie ab Schritt 4 erläutert vor. „OUT ändern“: Verschiebt das Ende der Szene. Gehen Sie wie ab Schritt 5 erläutert vor. 2.6GB Hinweise • Die Disc wird möglicherweise nicht wie programmiert bespielt, wenn der Zeitcode auf der Kassette nicht fortlaufend ist oder sich zwischen den Aufnahmen auf dem Band leere Passagen befinden. Schlagen Sie in diesem Fall unter „Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer“ (Seite 57) nach. • Die Anfangs- und Endpunkte eines Programms können von den von Ihnen festgelegten Angaben abweichen, wenn die DV-Ausgangskassette eine der folgenden Eigenschaften aufweist: – Der Aufnahmemodus wurde während der Aufnahme gewechselt. – Zwischen den Aufnahmen auf der Kassette befinden sich unbespielte Passagen. • Wenn Sie den Anfang der Kassette als IN-Punkt und das Ende der Kassette als OUT-Punkt setzen, können sich der IN- und der OUT-Punkt beim Überspielen leicht verschieben. • Sie können keine Szenen programmieren, die kürzer als eine Sekunde sind. 89 2 Einstellen des Geräts Wählen Sie „KONFIGURATION“ und drücken Sie ENTER. Das Konfigurationsmenü erscheint. Die Konfigurationsmenüs In den Konfigurationsmenüs können Sie verschiedene Einstellungen beispielsweise für Bild und Ton vornehmen sowie eine Sprache für die Untertitel auswählen. Wenn Sie mit den Konfigurationsmenüs arbeiten wollen, gehen Sie folgendermaßen vor. KONFIGURATION Einstellungen Kanaleinstellung Bild Liste der Kanäle Ton Uhr Funktionen Sprache Optionen Schnellkonf. 3 Hinweis Die möglicherweise in Titeln gespeicherten Wiedergabeeinstellungen haben Priorität vor den Einstellungen im Konfigurationsmenü und unter Umständen funktionieren nicht alle der hier beschriebenen Funktionen. Wählen Sie „Einstellungen“, „Bild“, „Ton“, „Funktionen“, „Optionen“ oder „Schnellkonf.“ und drücken Sie ENTER. Das ausgewählte Konfigurationsmenü erscheint. Beispiel: „Konfiguration - Bild“ KONFIGURATION Einstellungen 1 2 TV-Gerät : 16 : 9 Bild Pausemodus : Auto Ton Component Out : Aus Progressiver Modus : Auto Bildschirmschoner : Ein Funktionen 3 Optionen 4 5 6 7 8 9 Scart-Einstellung Schnellkonf. AV-Eingang4 : Video 0 4 SYSTEM MENU </M/m/,, ENTER Wählen Sie die einzustellende Option und drücken Sie ENTER. Die Unteroptionen zu der ausgewählten Hauptoption erscheinen. Beispiel: „TV-Gerät“ KONFIGURATION 1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich der Recorder im Stoppmodus befindet. Das Systemmenü wird angezeigt. Einstellungen TV-Gerät : Bild Pausemodus : Ton Component Out : Funktionen Optionen Progressiver Modus : Bildschirmschoner : 16 16 :9:9 AutoLetter Box 4:3 Aus Pan Scan 4:3 Auto Ein Scart-Einstellung Schnellkonf. SYSTEM MENU TITELLISTE TIMER TIMERLISTE DV-BEARBEITUNG ÜBERSPIELEN KONFIGURATION 90 AV-Eingang4 : Video Bei einigen Optionen erscheint ein Dialogfeld, in dem Sie detailliertere Einstellungen vornehmen können. Beispiel: Das folgende Dialogfeld erscheint, wenn Sie unter „Konfiguration - Funktionen“ die Option „Kindersicherung“ wählen. Funktionen - Kindersicherung Empfang über Antenne und Spracheinstellungen (Einstellungen) Unter „Konfiguration - Einstellungen“ können Sie Tuner-, Uhr- und Kanaleinstellungen am Recorder vornehmen. Geben Sie das Kennwort ein. OK Abbrechen Lesen Sie in diesem Fall unter „Kindersicherung“ in „Einstellungen für Aufnahme und Kindersicherung (Funktionen)“ (Seite 101) nach. 5 Wählen Sie im Konfigurationsmenü die Option „Einstellungen“. Erläuterungen zu diesem Menü finden Sie unter „Die Konfigurationsmenüs“ (Seite 90). KONFIGURATION Wählen Sie eine Option und drücken Sie ENTER. Einstellungen Kanaleinstellung Bild Liste der Kanäle Ton Uhr Funktionen Sprache Optionen Die momentan ausgewählte Einstellung wird neben der entsprechenden Option angezeigt. Beispiel: Wenn „4:3 Letter Box“ ausgewählt ist Schnellkonf. Kanaleinstellung Einstellungen TV-Gerät : 4 : 3 Letter Box Bild Pausemodus : Auto Ton Component Out : Aus Progressiver Modus : Auto Bildschirmschoner : Ein Funktionen Optionen Scart-Einstellung Schnellkonf. AV-Eingang4 : Video Dient zum manuellen Speichern von Kanälen. Wenn sich bestimmte Kanäle mit der Schnellkonfiguration nicht voreinstellen lassen, können Sie diese von Hand einstellen. Wenn kein Ton zu hören oder das Bild verzerrt ist, wurde während der Schnellkonfiguration möglicherweise das falsche Tunersystem eingestellt. Stellen Sie wie im Folgenden erläutert manuell das richtige Tunersystem ein. 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter „Die Konfigurationsmenüs“ (Seite 90) erläutert vor und wählen Sie im Konfigurationsmenü die Option „Einstellungen“ aus. 2 Wählen Sie „Kanaleinstellung“ und drücken Sie ENTER. So blenden Sie die Anzeige aus Drücken Sie mehrmals SYSTEM MENU. Einstellungen - Kanaleinstellung 3 System : BG Normal/KABEL : Normal Kanalwahl : C3 Sendername : AAB Pay-TV/Canal+ : Aus Ton : NICAM Einstellen des Geräts KONFIGURATION Prog. 1 Wählen Sie mit PROG +/– die Programmposition aus. ,Fortsetzung 91 Ausgewählte Programmposition Einstellungen - Kanaleinstellung Normal Kanalwahl : C02 C2 Normal/KABEL : Normal Sendername : CDE Kanalwahl : C2 Pay-TV/Canal+ : Aus Sendername : CDE Ton : NICAM Pay-TV/Canal+ : Aus Ton : NICAM System : BG BG Normal/KABEL : Normal DK Kanalwahl : C02 I Sendername : CDE L Pay-TV/Canal+ : Aus Ton : NICAM 8 92 10 Wählen Sie „Ton“ und drücken Sie ENTER. Wählen Sie die verfügbare Fernsehnorm, BG, DK, I oder L, aus und drücken Sie ENTER (Seite 93). Einstellungen - Kanaleinstellung Wählen Sie für die Länder Westeuropas mit Ausnahme der unter „Empfangbare Kanäle“ (Seite 93) aufgelisteten diese Option. Wählen Sie diese Option für die Länder Osteuropas. I Wählen Sie diese Option für Großbritannien/Irland. L Wählen Sie diese Option für Frankreich. Wählen Sie „Normal/KABEL“ und drücken Sie ENTER. Einstellungen - Kanaleinstellung 7 Drücken Sie M/m so oft, bis der gewünschte Kanal angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER. Die Kanäle werden in der Reihenfolge wie in der Tabelle unten angegeben durchsucht. • Wenn Sie die Nummer des gewünschten Kanals kennen, drücken Sie die entsprechenden Zahlentasten. Drücken Sie also z. B. für Kanal 5 zuerst „0“ und dann „5“. Drücken Sie dann ENTER. Prog. 8 DK System : BG Normal/KABEL : Normal Normal Kanalwahl : C02 KABEL Sendername : CDE Pay-TV/Canal+ : Aus Ton : NICAM Prog. 8 Wählen Sie „Normal“ und drücken Sie ENTER. Zum Einstellen von Kabelkanälen wählen Sie „KABEL“. Wählen Sie „Kanalwahl“ und drücken Sie ENTER. Prog. 8 9 Wählen Sie „System“ und drücken Sie ENTER. BG 6 BG Normal/KABEL : Einstellungen - Kanaleinstellung 5 System : BG System : 4 Einstellungen - Kanaleinstellung Prog. 8 System : BG Normal/KABEL : Normal Kanalwahl : C5 Sendername : CDE Pay-TV/Canal+ : Aus NICAM Ton : NICAM Standard Prog. 8 NICAM Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. Standard Wählen Sie diese Option, wenn der Ton bei einer NICAM-Sendung von schlechter Qualität ist. 11 Wählen Sie „NICAM“ und drücken Sie ENTER. 12 Wählen Sie „Aut. Feinabst“ und drücken Sie ENTER. Einstellungen - Kanaleinstellung Normal/KABEL : Normal Kanalwahl : C5 Sendername : CDE Pay-TV/Canal+ : Aus Ton : NICAM Ein Aut. Feinabst : Aus Ein Prog. 8 Zum Einschalten der automatischen Feinabstimmung. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. Aus Bei dieser Einstellung können Sie das Bild manuell feineinstellen. Fernsehnorm Kanalbereich L (Frankreich) F2 – F10 VHF F21 – F69 UHF B – Q CATV 13 Wählen Sie „Ein“, um die automatische Feinabstimmung einzuschalten, und drücken Sie ENTER. • Wenn das Ergebnis der automatischen Feinabstimmung nicht zufrieden stellend ist, wählen Sie „Aus“ und drücken ENTER. Wenn der Feineinstellungsbalken erscheint, drücken Sie </,, bis das Bild scharf angezeigt wird. Drücken Sie anschließend ENTER. Feinabstimmung S21 – S41 HYPER Sendername Dient zum Ändern eines Sendernamens oder zum Eingeben eines neuen Namens (bis zu 5 Zeichen). Der Recorder muss Kanalinformationen empfangen (z. B. SMARTLINK-Informationen), damit Sendernamen automatisch erscheinen. 1 Wählen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter „Die Konfigurationsmenüs“ (Seite 90) erläutert im Konfigurationsmenü „Einstellungen“ aus. 2 Wählen Sie „Kanaleinstellung“ und drücken Sie ENTER. Prog. 8 Wenn Sie einen weiteren Kanal speichern wollen, gehen Sie wie ab Schritt 3 erläutert vor. Einstellungen - Kanaleinstellung â—†Empfangbare Kanäle Fernsehnorm Italien A – H VHF Normal Kanalwahl : C3 Sendername : AAB Pay-TV/Canal+ : Aus Ton : NICAM 3 Wählen Sie mit PROG +/– die Programmposition aus, für die Sie einen Sendernamen ändern oder eingeben wollen. 4 Wählen Sie „Sendername“ und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Eingeben von Zeichen erscheint. E21 – E69 UHF S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV R1 – R12 VHF R21 – R69 UHF Sendernamen eingeben AAB S1 – S20 CATV "A" S21 – S41 HYPER 1 S01 – S05 CATV I (Großbritannien/ Irland) Normal/KABEL : Prog. 1 E2 – E12 VHF S1 – S20 CATV DK (osteuropäische Länder) BG Einstellen des Geräts BG (westeuropäische Länder außer den unten aufgeführten) Kanalbereich System : Irland A – J VHF ¨ 1 6 M N O 6 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J L 5 K Zurück 7 P Q R S Löschen 8 T U V 8 9 W X Y Z Leerz. 0 ß 0 "a" 7 9 Symbol Abbr. Beenden Südafrika 4 – 13 VHF B21 – B69 UHF Informationen zum Eingeben von Zeichen finden Sie auf Seite 43. S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV 5 Wählen Sie „Beenden“ und drücken Sie ENTER. Pay-TV/Canal+ Dient zum Einstellen der Pay-TV-/Canal PlusKanäle. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 33. ,Fortsetzung 93 Liste der Kanäle (Verschieben/ Löschen von Kanälen) Dient zum Verschieben oder Löschen von Programmpositionen nach dem Einstellen der Kanäle. Wenn einige Programmpositionen nicht benutzt werden oder mit nicht gewünschten Kanälen belegt sind, können Sie sie löschen. Außerdem können Sie Sendernamen ändern. Wenn keine Sendernamen angezeigt werden, können Sie sie von Hand eingeben. 1 2 Wählen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter „Die Konfigurationsmenüs“ (Seite 90) erläutert im Konfigurationsmenü „Einstellungen“ aus. Wählen Sie „Liste der Kanäle“ und drücken Sie ENTER. 6 Hinweis Achten Sie darauf, die Programmposition, die Sie löschen wollen, korrekt auszuwählen. Wenn Sie eine Programmposition versehentlich löschen, müssen Sie diesen Kanal von Hand neu einstellen. Uhr Autom. Einst. Dient zum Einschalten der automatischen Uhreinstellfunktion, wenn ein lokaler Kanal ein Zeitsignal sendet. 1 Wählen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter „Die Konfigurationsmenüs“ (Seite 90) erläutert im Konfigurationsmenü „Einstellungen“ aus. 2 Wählen Sie „Uhr“ und drücken Sie ENTER. Einstellungen - Liste der Kanäle 3 Prog Kanal 1 C3 AAB 2 C5 FGH 3 C12 4 C21 5 C23 6 C24 Name Einstellungen - Uhr PQR Wählen Sie mit M/m die Zeile mit der zu verschiebenden oder zu löschenden Programmposition aus. Zum Verschieben drücken Sie ENTER und fahren mit Schritt 4 fort. Zum Löschen drücken Sie CLEAR und fahren mit Schritt 6 fort. Die gelöschten Positionen werden beim Drücken von PROG +/– übersprungen. Wollen Sie weitere Seiten für die Programmpositionen 7 bis 99 anzeigen lassen, drücken Sie entsprechend oft M/m. 4 Drücken Sie M/m, bis die Zeile mit dem ausgewählten Kanal an der gewünschten Programmposition steht. Der ausgewählte Kanal wird an der neuen Programmposition eingefügt. Einstellungen - Liste der Kanäle 5 94 Wenn Sie die Programmposition weiterer Sender ändern oder löschen wollen, gehen Sie wie ab Schritt 3 erläutert vor. Prog Kanal Name 1 C3 AAB 2 C12 3 C21 4 C5 5 C23 6 C24 FGH PQR Bestätigen Sie mit ENTER die Einstellung. 3 Autom. Einst. : Aus Aktuelle Uhrzeit : Do 1 1. 1. 2004. 21:39 Wählen Sie „Autom. Einst.“ und drücken Sie ENTER. Einstellungen - Uhr Autom. Einst. : Aktuelle Uhrzeit : 4 5 Aus Aus Do 1 1 1. 1. 2004. 21:39 Wählen Sie „Ein“ und drücken Sie ,. Drücken Sie M/m so oft, bis die Programmposition eines Senders erscheint, der ein Zeitsignal ausstrahlt, und drücken Sie ENTER. Einstellungen - Uhr Autom. Einst. : Aktuelle Uhrzeit : Aus Ein Do 1 1 1. 1. 2004. 21:39 • Wenn der Recorder von keinem Sender ein Zeitsignal empfängt, wird „Autom. Einst.“ automatisch wieder auf „Aus“ gesetzt und das Menü zum manuellen Einstellen der Uhr wird angezeigt. z Tipp Wenn Sie „Autom. Einst.“ auf „Ein“ setzen, wird die automatische Uhreinstellfunktion immer aktiviert, wenn der Recorder ausgeschaltet wird. Sprache Hinweis Die automatische Uhreinstellfunktion steht nicht zur Verfügung, wenn sich der Recorder im Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme befindet. â—†So stellen Sie die Uhr manuell ein Wenn mit der automatischen Uhreinstellfunktion die Uhrzeit für Ihre Region nicht korrekt eingestellt wurde, stellen Sie für die automatische Uhreinstellfunktion einen anderen Sender ein oder stellen Sie die Uhr manuell ein. 1 Wählen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter „Die Konfigurationsmenüs“ (Seite 90) erläutert im Konfigurationsmenü „Einstellungen“ aus. 2 3 Wählen Sie „Uhr“ und drücken Sie ENTER. Wählen Sie „Autom. Einst.“ und drücken Sie ENTER. Einstellungen - Uhr Aus Aus Autom. Einst. : Aktuelle Uhrzeit : 4 5 Do 1 1 1. 1. 2004. 21:39 Wählen Sie „Aus“ und drücken Sie ENTER. Dient zum Wechseln der Sprache für die Bildschirmanzeigen. DVD-Menü (nur DVD VIDEO) Dient zum Auswählen bzw. Wechseln der Sprache für das DVD-Menü. Ton (nur DVD VIDEO) Dient zum Wechseln der Sprache für den Ton. Bei „Original“ wird die Sprache ausgewählt, die auf der Disc Priorität hat. Untertitel (nur DVD VIDEO) Dient zum Wechseln der Sprache für die auf der Disc aufgezeichneten Untertitel. Wenn Sie „Wie Ton“ wählen, wechselt die Sprache der Untertitel entsprechend der für die Tonspur ausgewählten Sprache. z Tipp Wenn Sie unter „DVD-Menü“, „Untertitel“ oder „Ton“ die Option „Sonstige“ wählen, wählen Sie bitte auch den Sprachcode aus der „Liste der Sprachcodes“ (Seite 123) aus und geben ihn mit den Zahlentasten ein. Uhr - Aktuelle Uhrzeit Stellen Sie Uhrzeit und Datum manuell ein. Do 1 6 1 2004 0 : 00 Stellen Sie mit M/m den Tag ein und drücken Sie ,. Stellen Sie nacheinander Monat, Jahr, Stunde und Minuten ein. Wählen Sie dazu mit </, die einzustellende Angabe aus und stellen Sie mit M/m die entsprechende Zahl ein. Der Wochentag wird automatisch eingestellt. Hinweis Wenn Sie unter „DVD-Menü“, „Untertitel“ oder „Ton“ eine Sprache auswählen, die nicht auf der DVD VIDEO aufgezeichnet ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt. Einstellen des Geräts Wählen Sie „Aktuelle Uhrzeit“ und drücken Sie ENTER. Bildschirmanzeige Wenn Sie eine Zahl korrigieren wollen, schalten Sie mit < zur zu korrigierenden Angabe zurück und drücken M/m. 7 Drücken Sie ENTER. Die Uhr beginnt zu laufen. 95 Bildeinstellungen (Bild) 4:3 Pan Scan Mit den folgenden Optionen nehmen Sie Einstellungen für das Bild, wie z. B. Format und Farbe, vor. Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem an den DVD-Recorder angeschlossenen Typ von Fernsehgerät, Tuner oder Decoder vor. 1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich der Recorder im Stoppmodus befindet. 2 Wählen Sie „KONFIGURATION“ und drücken Sie ENTER. 3 Wählen Sie „Bild“ und drücken Sie ENTER. Das Bildkonfigurationsmenü erscheint mit folgenden Optionen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Fernsehgerät mit einem 4:3-Bildschirm anschließen. Bilder im Breitbildformat werden automatisch so angezeigt, dass sie den Bildschirm füllen. Bereiche, die nicht auf den Bildschirm passen, werden abgeschnitten. 16:9 4:3 Letter Box 4:3 Pan Scan KONFIGURATION Einstellungen TV-Gerät : 16 : 9 Bild Pausemodus : Auto Ton Component Out : Aus Progressiver Modus : Auto Bildschirmschoner : Ein Funktionen Optionen Scart-Einstellung Schnellkonf. AV-Eingang4 : Video Hinweis Bei manchen Discs wird unter Umständen automatisch „4:3 Letter Box“ statt „4:3 Pan Scan“ und umgekehrt ausgewählt. Pausemodus (nur HDD/DVDs) Dient zum Festlegen der Bildqualität für den Pausemodus. TV-Gerät Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat) für das angeschlossene Fernsehgerät fest (4:3-Standard oder Breitbild). 16:9 4:3 Letter Box 96 Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Breitbildfernsehgerät oder ein Fernsehgerät mit Breitbildmodus anschließen. Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Fernsehgerät mit einem 4:3-Bildschirm anschließen. Bilder im Breitbildformat werden mit Balken am oberen und unteren Bildschirmrand angezeigt. Auto Bilder mit schnellen Bewegungen werden ohne Bildzittern wiedergegeben. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. Vollbild Bilder mit wenig Bewegung werden mit hoher Auflösung wiedergegeben. Component Out Legt fest, ob Videosignale an den Buchsen COMPONENT VIDEO OUT ausgegeben werden. Ein Farbdifferenzsignale werden ausgegeben. Wählen Sie diese Einstellung, wenn progressive Signale angezeigt werden sollen. Aus Es werden keine Signale ausgegeben. Hinweise • Wenn Sie „AV-Ausgang1“ auf „RGB“ setzen, können Sie „Component Out“ nicht auf „Ein“ setzen. • Wenn Sie den Recorder nur über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT an einen Monitor oder Projektor anschließen, wählen Sie nicht „Aus“. Wenn Sie in diesem Fall „Aus“ wählen, erscheint kein Bild. Progressiver Modus Auto Bei dieser Einstellung wird automatisch der Softwaretyp (filmbasiert oder videobasiert) erkannt und der entsprechende Konvertierungsmodus ausgewählt. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. Video Der Konvertierungsmodus für videobasierte Software wird fest eingestellt. Das Bild des Bildschirmschoners erscheint, wenn eine Bildschirmanzeige, wie beispielsweise das Systemmenü, auf dem Fernsehschirm angezeigt wird und der Recorder länger als 10 Minuten nicht benutzt wird. Der Bildschirmschoner hilft zu verhindern, dass Ihr Bildschirm beschädigt wird (Nachbilder). Ein Die Bildschirmschonerfunktion wird eingeschaltet. Aus Die Funktion wird ausgeschaltet. Scart-Einstellung Legt fest, welcher Typ von Videosignalen über die Buchsen SCART an der Rückseite des Recorders eingespeist bzw. ausgegeben wird. Wählen Sie je nach den Buchsen, die Sie verwenden, und den Signalen, die übertragen werden sollen, für alle Optionen unten eine Einstellung. â—†AV-Ausgang1 Legt fest, wie Videosignale für die Buchse LINE 1-TV ausgegeben werden sollen. RGB RGB-Signale werden ausgegeben. Video Videosignale werden ausgegeben. S-Video S-Videosignale werden ausgegeben. Einstellen des Geräts Aufnahmen auf DVD (DVD-Software) lassen sich in zwei Kategorien einteilen: filmbasierte und videobasierte Software. Videobasierte Software stammt vom Fernsehen, wie zum Beispiel Fernsehspiele oder Sitcoms. Dabei werden 30 Vollbilder/60 Halbbilder (25 Vollbilder/50 Halbbilder) pro Sekunde angezeigt. Filmbasierte Software entspricht Kinofilmen und die Bilder werden mit 24 Vollbildern pro Sekunde angezeigt. Manche DVDs enthalten video- und filmbasierte Aufnahmen. Damit diese Bilder auf dem Bildschirm natürlich wirken, wenn sie im Modus PROGRESSIVE, also mit 50 oder 60 Vollbildern pro Sekunde, ausgegeben werden, muss das progressive Videosignal dem Format der abgespielten DVDSoftware entsprechend konvertiert werden. Sie können das progressive Videosignal (525p/ 625p) feineinstellen, das ausgegeben wird, wenn Sie PROGRESSIVE drücken („PROGRESSIVE“ leuchtet auf). Beachten Sie, dass Sie über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT ein Fernsehgerät anschließen müssen, das das progressive Format unterstützt (Seite 15). Bildschirmschoner Hinweise • Wenn Ihr Fernsehgerät S-Videosignale oder RGBSignale nicht verarbeiten kann, erscheint kein Bild auf dem Fernsehschirm, auch wenn Sie „S-Video“ oder „RGB“ auswählen. Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach. • „RGB“ kann nicht gewählt werden, wenn „Component Out“ auf „Ein“ gesetzt ist. • SMARTLINK ist nur verfügbar, wenn „Video“ ausgewählt wird. ,Fortsetzung 97 â—†AV-Eingang3 Legt fest, wie Videosignale für die Buchse LINE 3/DECODER eingespeist werden sollen. Das Bild ist nicht deutlich, wenn diese Einstellung nicht dem Typ des eingespeisten Videosignals entspricht. Video/RGB Video- oder RGB-Signale werden eingespeist. Decoder Wählen Sie beim Anschluss an einen Pay-TV-/Canal PlusDecoder diese Option. S-Video S-Videosignale werden eingespeist. â—†AV-Ausgang3 Legt fest, wie Videosignale für die Buchse LINE 3/DECODER ausgegeben werden sollen. Toneinstellungen (Ton) Unter „Konfiguration - Ton“ können Sie den Ton auf die Wiedergabebedingungen und die bestehenden Anschlüsse einstellen. 1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich der Recorder im Stoppmodus befindet. 2 Wählen Sie „KONFIGURATION“ und drücken Sie ENTER. 3 Wählen Sie „Ton“ und drücken Sie ENTER. Das Tonkonfigurationsmenü erscheint mit folgenden Optionen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. KONFIGURATION Video S-Video Videosignale werden ausgegeben. Einstellungen S-Videosignale werden ausgegeben. Audio-Abschwächer : Aus Bild Dynamikbegr. : Standard Ton Raumklang : Dolby Surround Funktionen Digitalausgang : Ein Optionen Dolby Digital : D-PCM MPEG : PCM DTS : Aus Schnellkonf. AV-Eingang4 Legt fest, wie Videosignale für die Buchse LINE 4 IN an der Rückseite des Recorders eingespeist werden sollen. Video Videosignale werden eingespeist. S-Video S-Videosignale werden eingespeist. Audio-Abschwächer Wenn der Ton bei der Wiedergabe verzerrt ist, setzen Sie diese Option auf „Ein“. Daraufhin reduziert der Recorder den Audioausgangspegel. Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an folgenden Buchsen: – LINE 2 OUT AUDIO L/R – LINE 1-TV – LINE 3/DECODER Ein Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Wiedergabeton der Lautsprecher verzerrt ist. Aus Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. Dynamikbegr. (Dynamikbegrenzung) (nur DVDs) Sorgt bei der Wiedergabe einer DVD mit Dynamikbegrenzungsfunktion auch bei geringer Lautstärke für eine klare Tonwiedergabe. Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an folgenden Buchsen: 98 – LINE 2 OUT AUDIO L/R – LINE 1-TV – LINE 3/DECODER – DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL), wenn „Dolby Digital“ auf „D-PCM“ gesetzt ist (Seite 99). Standard Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. TV Auch bei geringer Lautstärke erfolgt eine klare Tonwiedergabe. Gesamter Bereich Sie erhalten den Eindruck, sich live in einer Veranstaltung zu befinden. Raumklang (nur DVDs) Dolby Surround Normal Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. Mehrkanalige Tonsignale werden über zwei Kanäle ausgegeben, so dass eine Raumklangwirkung entsteht. Mehrkanalige Tonsignale werden auf zwei Kanäle heruntergemischt, so dass sie über Stereolautsprecher wiedergegeben werden können. Dient zum Festlegen, ob Audiosignale über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) ausgegeben werden. Ein Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. Wenn Sie „Ein“ wählen, schlagen Sie die weiteren Einstellungen bitte unter „So stellen Sie das digitale Ausgangssignal ein“ nach. Aus Der Einfluss des digitalen Schaltkreises auf den analogen ist in diesem Fall minimal. â—†So stellen Sie das digitale Ausgangssignal ein Mit den folgenden Optionen können Sie das Verfahren zum Ausgeben von Audiosignalen wechseln, wenn Sie eine Komponente wie z. B. einen Verstärker (Receiver) mit einer digitalen Eingangsbuchse anschließen. Detaillierte Erläuterungen zu den Anschlüssen finden Sie unter „Anschließen der Audiokabel“ (Seite 18). Wählen Sie „Dolby Digital“, „MPEG“ und „DTS“, wenn Sie „Digitalausgang“ auf „Ein“ gesetzt haben. KONFIGURATION Einstellungen Audio-Abschwächer : Aus Bild Dynamikbegr. : Standard Ton Raumklang : Dolby Surround Funktionen Digitalausgang : Ein Optionen Dolby Digital : D-PCM MPEG : PCM DTS : Aus Schnellkonf. Einstellen des Geräts Wechselt bei der Wiedergabe einer DVD mit Klangelementen für hintere Lautsprecher (Kanäle) oder einer DVD im Dolby DigitalFormat das Verfahren zum Heruntermischen des Raumklangtons auf zwei Kanäle. Näheres zu den Tonsignalen für hintere Lautsprecher finden Sie unter „Anzeigen der Wiedergabeinformationen und der Wiedergabedauer“ (Seite 41). Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an folgenden Buchsen: – LINE 2 OUT AUDIO L/R – LINE 1-TV – LINE 3/DECODER – DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL), wenn „Dolby Digital“ auf „D-PCM“ gesetzt ist (Seite 99). Digitalausgang Wenn Sie ein Gerät anschließen, das das ausgewählte Audiosignal nicht verarbeiten kann, ist von den Lautsprechern kein Ton oder lautes Störrauschen zu hören. Dies kann zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen. ,Fortsetzung 99 • Dolby Digital (nur HDD/DVDs) Wählt den Typ des Dolby Digital-Signals aus. D-PCM Dolby Digital Wählen Sie diese Option, wenn der Recorder an eine Audiokomponente ohne eingebauten Dolby DigitalDecoder angeschlossen ist. Mit den Einstellungen für die Option „Raumklang“ unter „Konfiguration - Ton“ können Sie festlegen, ob die Signale dem Dolby Surround-Format (Pro Logic-Format) entsprechen sollen oder nicht (Seite 99). Wählen Sie diese Option, wenn der Recorder an eine Audiokomponente mit eingebautem Dolby DigitalDecoder angeschlossen ist. • MPEG (nur DVD VIDEO) Wählt den Typ des MPEG-Audiosignals aus. 100 PCM Wählen Sie diese Option, wenn der Recorder an eine Audiokomponente ohne eingebauten MPEGDecoder angeschlossen ist. Wenn Sie MPEG-Tonspuren wiedergeben, gibt der Recorder über die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) Stereosignale aus. MPEG Wählen Sie diese Option, wenn der Recorder an eine Audiokomponente mit eingebautem MPEGDecoder angeschlossen ist. • DTS (nur DVD VIDEO) Legt fest, ob DTS-Signale ausgegeben werden. Ein Wählen Sie diese Option, wenn der Recorder an eine Audiokomponente mit eingebautem DTS-Decoder angeschlossen ist. Aus Wählen Sie diese Option, wenn der Recorder an eine Audiokomponente ohne eingebauten DTS-Decoder angeschlossen ist. Hinweis Wenn Sie MPEG-Tonsignale über die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) ausgeben und unter „Konfiguration Ton“ die Option „MPEG“ auf „MPEG“ setzen, wird in den TVS-Modi über die Lautsprecher kein Ton ausgegeben. Einstellungen für Aufnahme und Kindersicherung (Funktionen) Unter „Konfiguration - Funktionen“ können Sie Einstellungen für die Aufnahme und für die Kindersicherung vornehmen. 1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich der Recorder im Stoppmodus befindet. 2 Wählen Sie „KONFIGURATION“ und drücken Sie ENTER. 3 Wählen Sie „Funktionen“ und drücken Sie ENTER. Das Konfigurationsmenü für die Funktionen erscheint mit folgenden Optionen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. KONFIGURATION Einstellungen Ein Auto. Kapitelmarkierung : 6 Min. Ton Fernsehprogrammseite Funktionen Kindersicherung Optionen Sofortaufnahme Schnellkonf. Synchronaufnahme : Aufnahme auf HDD HQ-Einstellung : HQ Farbsystem: PAL TV Direktaufnahme (nur HDD/DVD+RW/DVDRW/DVD+R/DVD-R) Ein Aus Ermöglicht bei einer SMARTLINK-Verbindung das Aufzeichnen des gerade laufenden Fernsehprogramms einfach auf Tastendruck. Schaltet die Fernsehdirektaufnahmefunktion aus. Auto. Kapitelmarkierung Teilt eine Aufnahme (einen Titel) automatisch in Kapitel ein, indem in einem bestimmten Intervall Kapitelmarkierungen gesetzt werden. Die Markierungen werden während der laufenden Aufnahme gesetzt. Es werden keine Kapitelmarkierungen gesetzt. 6 Min. Es werden etwa alle 6 Minuten Kapitelmarkierungen gesetzt. 15 Min. Es werden etwa alle 15 Minuten Kapitelmarkierungen gesetzt. Hinweise • Je nach Länge der aktuellen Aufnahme kann das tatsächliche Intervall von dem in „Auto. Kapitelmarkierung“ ausgewählten Intervall abweichen. Das ausgewählte Intervall dient nur als ungefährer Richtwert zum Erstellen von Kapiteln. • Diese Funktion steht beim Überspielen von DVKassetten auf die HDD und DVD-RWs (VR-modus) nicht zur Verfügung. Kapitelmarkierungen werden automatisch am Anfang der einzelnen Aufnahmen auf dem Band gesetzt (Seite 86, 87). Fernsehprogrammseite Einige Sender bieten einen Videotextservice*, in dem ganze Programme und Informationen dazu (Titel, Datum, Kanal, Aufnahmeanfangszeit usw.) täglich neu gespeichert werden. Für jeden Tag der Woche gibt es eine Fernsehprogrammseite. Beim Aufnehmen eines Programms übernimmt der Recorder automatisch den Programmnamen aus den Videotextseiten und speichert ihn als Titelnamen. Die Nummern der Fernsehprogrammseiten hängen vom Sender ab und können sich auch ändern. In diesem Fall müssen Sie die Nummern der Fernsehprogrammseiten unter Umständen manuell im Menü „Fernsehprogrammseite“ eingeben. Einstellen des Geräts TV Direktaufnahme : Bild Aus * In einigen Regionen nicht verfügbar. 1 Wählen Sie nach Schritt 3 oben die Option „Fernsehprogrammseite“ und drücken Sie , oder ENTER. Die Fernsehprogrammseite wird angezeigt. 2 Wählen Sie mit PROG +/– die Programmposition aus, für die Sie die Fernsehprogrammseite festlegen oder ändern wollen. ,Fortsetzung 101 • Die Nummer der Fernsehprogrammseite (Beispiel: P301) erscheint automatisch, wenn der Recorder sie erkennt. Funktionen - Fernsehprogrammseite So P 301 Mo P 302 Di P 303 Mi P 304 Do P 305 Fr P 306 Sa P 307 Prog. 4 • Wenn keine Seitennummer erkannt wird (P000), müssen Sie die Nummer der betreffenden Fernsehprogrammseite manuell einstellen. Funktionen - Fernsehprogrammseite 3 So P 000 Mo P 000 Di P 000 Mi P 000 Do P 000 Fr P 000 Sa P 000 Wählen Sie die zu ändernde Fernsehprogrammseitennummer aus und drücken Sie ENTER. Funktionen - Fernsehprogrammseite 4 Prog. 4 So PP 000 0 0 Mo P 000 Di P 000 Mi P 000 Do P 000 Fr P 000 Sa P 000 Prog. 4 0 Geben Sie die Nummer der Fernsehprogrammseite mit den Zahlentasten oder </M/m/, ein und bestätigen Sie die Einstellung mit ENTER. • Falls Sie einen Fehler machen, drücken Sie CLEAR und geben die korrekte Nummer ein. Hinweise • Geben Sie in Schritt 4 oben die Nummer „000“ ein, wenn Sie nicht die Fernsehprogrammseite für eine automatische Benennung verwenden wollen. In diesem Fall speichert der Recorder stattdessen einen Standardtitelnamen (Programmposition, Anfangszeit Endezeit). • In den Videotextinformationen auf dem Fernsehschirm finden Sie die Nummer der Fernsehprogrammseite mit den Titeln der Sendungen und den Anfangszeiten. • Wenn die Videotextprogrammübersicht eine Seite enthält, in der immer die Sendungen für den aktuellen Tag angegeben sind, sollten Sie diese Seite für jeden Tag eingeben. • Wenn Sie mehr als drei Minuten vor dem eigentlichen Beginn einer Sendung mit der Aufnahme beginnen, werden unter Umständen nicht die richtigen Benennungsinformationen übertragen. • Beachten Sie bitte, dass diese Funktion nicht bei allen Sendungen bzw. Sendern korrekt arbeitet. • Wenn der Sender die Videotextinformationen gerade in dem Augenblick aktualisiert, in dem die Aufnahme beginnt, entspricht die Benennung unter Umständen nicht der tatsächlich aufgezeichneten Sendung. In diesem Fall müssen Sie den korrekten Titel manuell eingeben (Seite 70). Kindersicherung (nur DVD VIDEO) Manche DVD VIDEOs sind mit einer voreingestellten Kindersicherung versehen, mit der verhindert werden kann, dass Kinder sich Filme oder Filmszenen ansehen, die nicht für ihr Alter geeignet sind. Solche Szenen werden dann nicht wiedergegeben oder durch andere Szenen ersetzt. 1 Wählen Sie nach Schritt 3 oben die Option „Kindersicherung“ und drücken Sie ENTER. • Wenn Sie noch kein Kennwort eingegeben haben, erscheint die Anzeige zum Registrieren des Kennworts. Funktionen - Kindersicherung Geben Sie ein neues Kennwort ein. Wenn Sie die Nummer einer anderen Fernsehprogrammseite einstellen oder ändern wollen, gehen Sie wie unter Schritt 3 und 4 oben erläutert vor. z Tipp Wenn Sie während einer Sendung Videotextinformationen auf dem Fernsehschirm anzeigen wollen, schalten Sie mit der Taste t (Fernsehgerät/Video) zum Tuner des Fernsehgeräts um. 102 OK Abbrechen • Wenn Sie bereits ein Kennwort eingegeben haben, erscheint die Anzeige zum Eingeben des Kennworts. 6 Wählen Sie die Stufe aus und drücken Sie ENTER. Die Einstellung der Kindersicherung ist damit abgeschlossen. Funktionen - Kindersicherung Geben Sie das Kennwort ein. OK Abbrechen 2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr vierstelliges Kennwort ein, wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Funktionen - Kindersicherung Pegel : Aus Standard : USA Kennwort 3 Wählen Sie „Standard“ und drücken Sie , oder ENTER. Die Optionen für „Standard“ werden angezeigt. Pegel : Aus Standard : Sonstige USA Kennwort Sonstige 4 Wählen Sie ein geografisches Gebiet als Standard für die Kindersicherungsstufe aus und drücken Sie ENTER. Das Gebiet wird ausgewählt. • Wenn Sie „Sonstige“ wählen, geben Sie mit den Zahlentasten einen der Gebietscodes aus der Tabelle (siehe unten) ein. Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. 5 Wählen Sie „Pegel“ und drücken Sie ENTER. Die Optionen für „Pegel“ werden angezeigt. Hinweise • Wenn Sie das Kennwort vergessen, müssen Sie es zurücksetzen. Wählen Sie dazu unter „Konfiguration Optionen“ bei „Werkseitig“ die Option „Kindersicherung“ (Seite 106). • Bei Discs ohne Kindersicherungsfunktion kann die Wiedergabe auf diesem Recorder nicht eingeschränkt werden. • Bei manchen Discs werden Sie während der Wiedergabe aufgefordert, die Kindersicherungsstufe zu ändern. Geben Sie in diesem Fall das Kennwort ein und ändern Sie dann die Stufe. Einstellen des Geräts Funktionen - Kindersicherung Wenn Sie die Kindersicherung für eine Disc aufheben wollen, setzen Sie in Schritt 6 „Pegel“ auf „Aus“. Wenn Sie das Kennwort ändern wollen, wählen Sie in Schritt 3 „Kennwort“ und drücken ENTER. Wenn die Anzeige zum Registrieren des Kennworts erscheint, geben Sie mit den Zahlentasten ein neues vierstelliges Kennwort ein. Wählen Sie dann „OK“ und drücken Sie ENTER. Funktionen - Kindersicherung Pegel : Aus Aus Standard : Sonstige 8 Kennwort 7 6 5 4 Je niedriger der Wert, umso strenger ist die Kindersicherungsstufe. ,Fortsetzung 103 â—†Gebietscode 104 Sofortaufnahme Standard Codenummer Die folgenden Optionen für die Sofortaufnahmefunktion werden angezeigt. Argentinien 2044 â—†Disc abschließen (bei allen bespielbaren Australien 2047 DVDs außer DVD-RWs im VR-Modus) Belgien 2057 Dient zum Festlegen, ob die Disc nach der Sofortaufnahme automatisch abgeschlossen werden soll oder nicht (Seite 86). Brasilien 2070 Chile 2090 China 2092 Dänemark 2115 Auto Die Disc wird nach der Sofortaufnahme automatisch abgeschlossen. Manual Bei dieser Einstellung können Sie die Disc manuell abschließen. Deutschland 2109 Finnland 2165 Frankreich 2174 Großbritannien 2184 Farbsystem Indien 2248 Indonesien 2238 Dient zum Auswählen des Farbsystems bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs (einschließlich Super-VCDs). Italien 2254 Japan 2276 Kanada 2079 Korea 2304 Malaysia 2363 Mexiko 2362 Neuseeland 2390 Niederlande 2376 Norwegen 2379 Österreich 2046 Pakistan 2427 Philippinen 2424 Portugal 2436 Russland 2489 Schweden 2499 Schweiz 2086 Singapur 2501 Spanien 2149 Thailand 2528 PAL Die Disc wird im PALSystem wiedergegeben. NTSC Die Disc wird im NTSCSystem wiedergegeben. Synchronaufnahme Zum Auswählen des Aufnahmeziels für die Synchronaufnahme (Seite 56). Aufnahme auf HDD Die Aufnahme erfolgt auf die HDD. Aufnahme auf DVD Die Aufnahme erfolgt auf eine DVD. HQ-Einstellung (nur HDD) Dient zum Auswählen des HQ-Modus für die Aufnahme auf die HDD (Seite 45). HQ+ Die Aufnahme erfolgt in höherer Qualität (ca. 15 Mbps). HQ Die Aufnahme erfolgt im Standard-HQ-Modus. Einstellungen für Disc und Fernbedienung/ Werkseitige Einstellungen (Optionen) Unter „Konfiguration - Optionen“ können Sie weitere Optionen im Zusammenhang mit der Funktionsweise des Recorders einstellen. 1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich der Recorder im Stoppmodus befindet. 2 Wählen Sie „KONFIGURATION“ und drücken Sie ENTER. 3 Wählen Sie „Optionen“ und drücken Sie ENTER. Das Optionskonfigurationsmenü erscheint mit folgenden Optionen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. DVD formatieren : VR Bild HDD-Zweikanaltonaufn. : Hauptkanal Ton DVD-Zweikanaltonaufn. : Hauptkanal Anzeige : Normal Anzeigeautomatik : Ein Befehlsmodus : DVD3 Funktionen Optionen Schnellkonf. Der Nebenkanalton der Zweikanaltonsendung wird aufgenommen. Haupt+Neben Der Haupt- und der Nebenkanalton der Zweikanaltonsendung werden aufgenommen. Hinweis Wenn Sie einstellen, dass der Aufnahmemodus beim Überspielen von einer DVD auf die HDD geändert werden soll, wird der auf der Quelle (DVD) aufgezeichnete Ton unabhängig von dieser Einstellung beibehalten. DVD-Zweikanaltonaufn. (bei allen bespielbaren DVDs außer DVD-RWs im VRModus) Legt fest, welche Tonspur auf eine bespielbare Disc aufgenommen werden soll. Die Einstellung ist beim Aufnehmen auf DVD-RWs im VRModus nicht erforderlich, da in diesem Fall Haupt- und Nebenkanalton aufgezeichnet werden. Hauptkanal Der Hauptkanalton der Zweikanaltonsendung wird aufgenommen. Nebenkanal Der Nebenkanalton der Zweikanaltonsendung wird aufgenommen. Werkseitig Anzeige DVD formatieren (nur DVD-RW) Der Recorder startet die Formatierung automatisch im unten ausgewählten Modus (VRModus oder Videomodus), wenn eine neue, nicht formatierte DVD-RW eingelegt wird. VR Die Disc wird automatisch im VR-Modus formatiert. Video Die Disc wird automatisch im Videomodus formatiert. Legt die Beleuchtung im Display an der Vorderseite fest. Normal Das Display leuchtet hell. Strom sparen Das Display leuchtet nur schwach. Das Display leuchtet bei ausgeschaltetem Recorder nicht. Anzeigeautomatik Ein Auf dem Bildschirm werden automatisch Informationen angezeigt, wenn der Recorder eingeschaltet wird usw. Aus Informationen werden nur angezeigt, wenn Sie DISPLAY drücken. HDD-Zweikanaltonaufn. (nur HDD) Wählt den Ton aus, der auf die HDD aufgenommen werden soll. Hauptkanal Der Hauptkanalton der Zweikanaltonsendung wird aufgenommen. Einstellen des Geräts KONFIGURATION Einstellungen Nebenkanal ,Fortsetzung 105 Befehlsmodus Dient zum Ändern des Befehlmodus am Recorder, wenn ein anderes DVD-Gerät auf den gleichen Befehlsmodus eingestellt ist. Stellen Sie den Befehlsmodusschalter an der Fernbedienung unbedingt auf den Wert ein, den Sie hier festlegen. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Wenn Sie einen Sony-DVD-Player oder mehrere SonyDVD-Recorder haben“ auf Seite 23. Schnellkonf. (Grundeinstellungen für den Recorder) Mit dieser Option können Sie die Schnellkonfiguration durchführen. Wählen Sie diesen Modus, wenn der Standardbefehlsmodus zu Konflikten mit anderen DVD-Geräten führt. 1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich der Recorder im Stoppmodus befindet. 2 Wählen Sie „KONFIGURATION“ und drücken Sie ENTER. DVD2 Wählen Sie diesen Modus, wenn der Standardbefehlsmodus zu Konflikten mit anderen DVD-Geräten führt. 3 Wählen Sie „Schnellkonf.“ und drücken Sie ENTER. DVD3 Dies ist der Standardbefehlsmodus des Recorders. DVD1 KONFIGURATION Einstellungen Schnellkonf. Bild Ton Funktionen Optionen Werkseitig Hier können Sie die Konfigurationseinstellungen gruppenweise auswählen und wieder auf die werkseitigen Werte zurücksetzen. Dabei gehen die Einstellungen, die Sie vorher vorgenommen haben, verloren. 1 106 Wählen Sie nach Schritt 3 oben die Option „Werkseitig“ und drücken Sie , oder ENTER. Die Anzeige zum Auswählen einer Gruppe von Einstellungen erscheint. 2 Wählen Sie unter den Gruppen „Einstellungen“, „Bild“, „Ton“, „Funktionen“, „Optionen“, „Kindersicherung“ und „Alle“ die Gruppe von Einstellungen aus, für die wieder die werkseitigen Werte gelten sollen, und drücken Sie dann , oder ENTER. 3 Wählen Sie „Starten“ und drücken Sie ENTER. Die ausgewählten Einstellungen werden auf ihre werkseitigen Werte zurückgesetzt. 4 Drücken Sie ENTER, wenn „Beenden“ erscheint. Schnellkonf. 4 5 Drücken Sie ENTER. 6 Gehen Sie wie in den Anweisungen zur Schnellkonfiguration (Seite 24) ab Schritt 5 erläutert vor. Wählen Sie „Starten“ und drücken Sie ENTER. Das Bild ist gestört. Weitere Informationen Störungsbehebung Sollten am Recorder Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Stromversorgung Das Gerät lässt sich nicht einschalten. , Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist. Bild Es wird kein Bild angezeigt. Weitere Informationen , Schließen Sie alle Verbindungskabel erneut fest an. , Die Verbindungskabel sind beschädigt. , Überprüfen Sie die Verbindung zum Fernsehgerät (Seite 13). , Stellen Sie den Eingangswählschalter am Fernsehgerät so ein (z. B. auf „VCR“), dass die Signale vom Recorder auf dem Fernsehschirm erscheinen. , Vergewissern Sie sich, dass „Scart-Einstellung“ in „Konfiguration - Bild“ auf den für Ihr System geeigneten Wert eingestellt ist (Seite 97). , Wenn Sie den Recorder nur über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT an das Fernsehgerät anschließen, setzen Sie „Component Out“ in „Konfiguration - Bild“ auf „Ein“ (Seite 96). , Mit diesem Recorder können keine NTSCSignale aufgenommen werden. , Wenn die vom Recorder ausgegebenen Bildsignale über den Videorecorder an das Fernsehgerät weitergeleitet werden oder wenn Sie den Recorder an ein kombiniertes Fernseh-/ Videowiedergabegerät anschließen, kann der Kopierschutz, der bei einigen DVDProgrammen integriert ist, zu einer Verschlechterung der Bildqualität führen. Wenn Sie den Recorder direkt an das Fernsehgerät anschließen und dieses Problem noch immer auftritt, schließen Sie den Recorder an den SVIDEO-Eingang des Fernsehgeräts an und versuchen Sie es erneut. , Sie haben am Recorder das progressive Format eingestellt (die Anzeige PROGRESSIVE leuchtet auf), obwohl das Fernsehgerät progressive Signale nicht unterstützt. Drücken Sie in diesem Fall PROGRESSIVE, bis die Anzeige PROGRESSIVE erlischt. , Auch wenn das Fernsehgerät mit Signalen im progressiven Format (525p/625p) kompatibel ist, wird das Bild möglicherweise beeinträchtigt, wenn Sie am Recorder das progressive Format einstellen. Drücken Sie in diesem Fall die Taste PROGRESSIVE, so dass die Anzeige PROGRESSIVE erlischt und der Recorder wieder in das normale Format (InterlaceVerfahren) wechselt. , Sie lassen eine DVD wiedergeben, deren Farbsystem sich von dem des Fernsehgeräts unterscheidet. , Im auf der HDD aufgenommenen Bild können Störungen auftreten. Dies geht auf die typischen Merkmale der HDD zurück und stellt keine Fehlfunktion dar. Beim Fernsehempfang ist kein Bild zu sehen. , Stellen Sie den Kanal unter „Kanaleinstellung“ im Menü „Konfiguration - Einstellungen“ manuell ein (Seite 91). , Wählen Sie mit der Taste INPUT SELECT die korrekte Signalquelle aus oder wählen Sie mit den Tasten PROG +/– den Kanal eines Fernsehprogramms aus. ,Fortsetzung 107 Die Fernsehbilder sind verzerrt. , Ändern Sie die Ausrichtung der Fernsehantenne. , Stellen Sie das Bild ein (siehe die Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät). , Stellen Sie den Recorder und das Fernsehgerät weiter voneinander entfernt auf. , Das Fernsehgerät und gebündelte Antennenkabel, falls vorhanden, müssen sich weiter voneinander entfernt befinden. , Das HF-Kabel ist an die Buchse AERIAL OUT am Recorder angeschlossen. Schließen Sie das Kabel an die Buchse AERIAL IN an. Fernsehkanäle können nicht gewechselt werden. , Der Kanal wurde deaktiviert (Seite 94). , Eine Timer-Aufnahme, bei der der Kanal gewechselt wurde, hat begonnen. Das Bild von dem Gerät, das an die Eingangsbuchse des Recorders angeschlossen ist, erscheint nicht auf dem Bildschirm. , Wenn das Gerät an die Buchse LINE 1-TV angeschlossen ist, wählen Sie mit PROG +/– oder INPUT SELECT die Option „L1“ im Display an der Vorderseite. Wenn das Gerät an die Buchsen LINE 2 IN angeschlossen ist, wählen Sie mit PROG +/– oder INPUT SELECT die Option „L2“ im Display an der Vorderseite. Wenn das Gerät an die Buchsen LINE 4 IN angeschlossen ist, wählen Sie mit PROG +/– oder INPUT SELECT die Option „L4“ im Display an der Vorderseite. Wenn das Gerät an die Buchse LINE 3/ DECODER angeschlossen ist, wählen Sie mit PROG +/– oder INPUT SELECT die Option „L3“ im Display an der Vorderseite. Wenn das Gerät an die Buchse DV IN angeschlossen ist (dies ist in der Regel bei einer digitalen Videokamera der Fall), wählen Sie mit PROG +/– oder INPUT SELECT die Option „DV“ im Display an der Vorderseite. , Wenn ein S-Videokabel an die Buchse LINE 4 IN am Recorder angeschlossen ist, setzen Sie „AV-Eingang4“ in „Konfiguration - Bild“ auf „S-Video“ (Seite 98). 108 Das Wiedergabe- oder Fernsehbild von dem Gerät, das über den Recorder angeschlossen ist, ist verzerrt. , Wenn die von einem DVD-Player, Videorecorder oder Tuner ausgegebenen Wiedergabebilder über den Recorder an das Fernsehgerät weitergeleitet werden, kann der Kopierschutz, der bei einigen Programmen integriert ist, zu einer Verschlechterung der Bildqualität führen. Trennen Sie das betreffende Gerät vom Recorder und schließen Sie es direkt an das Fernsehgerät an. Das Bild füllt den Bildschirm nicht. , Stellen Sie „TV-Gerät“ unter „Konfiguration Bild“ entsprechend dem Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts ein (Seite 96). Das Bild füllt nicht den Bildschirm, obwohl Sie unter „TV-Gerät“ in „Konfiguration - Bild“ das Bildseitenverhältnis eingestellt haben. , Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei diesem Titel nicht ändern. Das Bild ist schwarzweiß. , Vergewissern Sie sich, dass „AV-Ausgang1“ unter „Scart-Einstellung“ in „Konfiguration Bild“ auf den für Ihr System geeigneten Wert eingestellt ist (Seite 97). , Achten Sie bei Verwendung eines SCARTKabels darauf, dass bei dem Kabel alle 21 Stifte belegt sind. Ton Es ist kein Ton zu hören. , Überprüfen Sie nochmals, ob alle Kabel richtig und fest angeschlossen sind. , Das Verbindungskabel ist beschädigt. , Am Verstärker ist die falsche Eingangsquelle ausgewählt oder der Verstärker ist falsch angeschlossen. , Am Recorder wird gerade schnell vorwärts oder rückwärts gesucht oder der Recorder befindet sich im Zeitlupen- oder Pausemodus. , Wenn das Tonsignal nicht über die Buchsen DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) ausgegeben wird, überprüfen Sie die Einstellungen in „Konfiguration - Ton“ (Seite 98). Der Ton ist verzerrt. , Setzen Sie „Audio-Abschwächer“ in „Konfiguration - Ton“ auf „Ein“ (Seite 98). Der Ton ist gestört. , Bei der Wiedergabe von DTS-Tonspuren auf einer CD ist der Ton von den Buchsen LINE 2 OUT AUDIO L/R, der Buchse LINE 1-TV oder der Buchse LINE 3/DECODER gestört (Seite 63). Die Klangfülle ist gering. , Bei einigen DVDs ist die Klangfülle gering. Die Klangfülle verbessert sich möglicherweise, wenn Sie „Dynamikbegr.“ in „Konfiguration Ton“ auf „TV“ setzen (Seite 98). , Setzen Sie „Audio-Abschwächer“ in „Konfiguration - Ton“ auf „Aus“ (Seite 98). Es können nicht mehrere Tonspuren aufgenommen werden. Es lässt sich keine Disc (mit Ausnahme der HDD) wiedergeben. , Die Disc wurde falsch herum eingelegt. Legen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite nach oben ein. , Die Disc wurde nicht korrekt eingelegt. , Im Gerät hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen. Nehmen Sie in diesem Fall die Disc heraus und lassen Sie den Recorder dann etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. , Wenn die Disc auf einem anderen Recorder aufgenommen wurde, kann der Recorder die Disc nur wiedergeben, wenn sie abgeschlossen wurde (Seite 40). Die Wiedergabe beginnt nicht am Anfang. , Die Wiedergabefortsetzung wurde aktiviert (Seite 59). , Sie haben eine DVD eingelegt, deren Titel- bzw. DVD-Menü automatisch auf dem Fernsehschirm erscheint, wenn die DVD eingelegt wird. Starten Sie die Wiedergabe über das Menü. Die Wiedergabe beginnt automatisch. , Die DVD VIDEO ist mit einer automatischen Wiedergabefunktion ausgestattet. Die Wiedergabe stoppt automatisch. , Bei DVDs mit einem automatischen Pausesignal stoppt der Recorder die Wiedergabe an dem automatischen Pausesignal. Weitere Informationen , Wenn Sie von einem angeschlossenen Gerät aufnehmen, setzen Sie „Line-Audio-Eingang“ im Menü TOOLS auf „Zweikanalton“ (Seite 57). , Auf DVD+RWs, DVD-RWs (Videomodus), DVD+Rs oder DVD-Rs lassen sich nicht mehrere Tonspuren in verschiedenen Sprachen (Haupt- und Nebenkanal) aufnehmen. Zur Auswahl der gewünschten Sprache wählen Sie vor dem Aufnehmen die Option „Hauptkanal“ oder „Nebenkanal“ unter „DVDZweikanaltonaufn.“ in „Konfiguration Optionen“ (Seite 105). Wenn Sie Haupt- und Nebenkanalton aufnehmen wollen, nehmen Sie auf eine DVD-RW (VR-Modus) auf. , Haupt- und Nebenkanal können nur auf die HDD oder auf DVD-RWs (VR-Modus) aufgenommen werden. Setzen Sie beim Aufnehmen auf die HDD die Option „HDD-Zweikanaltonaufn.“ in „Konfiguration - Optionen“ auf „Haupt+Neben“ (Seite 105). , Wenn Sie einen AV-Verstärker an die Buchsen DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) angeschlossen haben und während der Wiedergabe die Tonspur bei einer DVD-RW (VR-Modus) wechseln wollen, setzen Sie „Dolby Digital“ in „Konfiguration - Ton“ auf „D-PCM“ (Seite 99). Wiedergabe Einige Funktionen wie Stopp, Suchen oder Zeitlupe lassen sich nicht ausführen. , Bei manchen DVDs sind nicht alle oben genannten Funktionen möglich. Schlagen Sie bitte in den mit der Disc gelieferten Anweisungen nach. ,Fortsetzung 109 Für den Ton lässt sich keine andere Sprache einstellen. Die Aufnahme startet nicht unmittelbar nach dem Drücken von z REC. , Der Ton ist auf der Disc, die gerade wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen vorhanden. , Auf der DVD VIDEO ist das Wechseln der Sprache für die Tonspur nicht zulässig. , Versuchen Sie, die Sprache über das Menü der DVD VIDEO zu wechseln. , Bedienen Sie den Recorder erst, wenn „LOAD“, „FORMAT“ oder „INFOWRITE“ im Display an der Vorderseite ausgeblendet wurde. Für die Untertitel lässt sich keine andere Sprache einstellen oder die Untertitel lassen sich nicht ausschalten. , Die Untertitel sind auf der DVD VIDEO nicht in mehreren Sprachen vorhanden. , Auf der DVD VIDEO ist das Wechseln der Untertitel nicht zulässig. , Versuchen Sie, die Sprache für die Untertitel über das Menü der DVD VIDEO zu wechseln. , Bei mit diesem Recorder aufgenommenen Titeln lässt sich die Sprache für die Untertitel nicht wechseln. Der Blickwinkel kann nicht gewechselt werden. , Die Szenen auf der DVD VIDEO, die gerade wiedergegeben wird, sind nur in einem Blickwinkel vorhanden. , Sie versuchen, den Blickwinkel zu wechseln, aber „ “ wird nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt (Seite 61). , Auf der DVD VIDEO ist das Wechseln der Blickwinkel nicht zulässig. , Versuchen Sie, den Blickwinkel über das Menü der DVD VIDEO zu wechseln. , Bei mit diesem Recorder aufgenommenen Titeln lässt sich der Blickwinkel nicht wechseln. MP3-Audiostücke lassen sich nicht wiedergeben. , Die MP3-Audiostücke sind in einem Format aufgezeichnet, das mit diesem Recorder nicht wiedergegeben werden kann (Seite 67). Aufnahme/Timeraufnahme/ Bearbeitung Es kann keine andere Programmposition als die des Kanals, den Sie aufnehmen, eingestellt werden. , Schalten Sie den Fernseheingang auf „TV“. 110 Die Timer-Einstellung war korrekt, aber es wurde nichts aufgenommen. , Während der Aufnahme trat ein Stromausfall auf. , Die interne Uhr des Recorders blieb aufgrund eines Stromausfalls von über 1 Stunde stehen. Stellen Sie die Uhr neu ein (Seite 94). , Der Kanal wurde nach dem Einstellen der Timeraufnahme deaktiviert. Siehe „Kanaleinstellung“ auf Seite 91. , Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn wieder ein. , Im Menü TOOLS wurde „PDC/VPS-Suche Aus“ ausgewählt (Seite 48). , Das Programm enthält Kopierschutzsignale zum Einschränken von Kopierfunktionen. , Die Timer-Einstellung überschneidet sich mit einer anderen Timer-Einstellung (Seite 52). , In den Recorder ist keine DVD eingelegt. , Für die Aufnahme war nicht genug Platz auf der Disc. , Am Recorder lief eine DV-Aufnahme. Die Aufnahme stoppt nicht sofort, wenn Sie x REC STOP drücken. , Es dauert einige Sekunden, bis der Recorder die Disc-Daten einliest. Erst danach kann die Aufnahme gestoppt werden. Die Aufnahme stoppt nicht, wenn Sie x STOP drücken. , Öffnen Sie die Abdeckung der Fernbedienung und drücken Sie x REC STOP. Die Timeraufnahme ist nicht vollständig bzw. wurde nicht am Anfang gestartet. , Während der Aufnahme trat ein Stromausfall auf. Wenn während einer Timeraufnahme die Stromversorgung wiederhergestellt wird, setzt der Recorder die Aufnahme fort. Wenn der Stromausfall länger als 1 Stunde dauerte, stellen Sie die Uhr neu ein (Seite 94). , Die Timer-Einstellung überschneidet sich mit einer anderen Timer-Einstellung (Seite 52). , Auf der Disc war nicht genug Platz. , Die PDC/VPS-Funktion ist aktiviert. Frühere Aufnahmen wurden gelöscht. , Daten, die mit einem PC auf eine DVD aufgenommen wurden, werden von der Disc gelöscht, wenn diese eingelegt wird. , Im Menü TOOLS (wird angezeigt, wenn Sie bei eingeblendeter Timerliste TOOLS drücken) ist „Titel autom. löschen“ auf „Ein“ gesetzt (Seite 52). , Der Titel wurde aktualisiert und überspielt (Seite 47). Die PDC/VPS-Funktion funktioniert nicht. , Überprüfen Sie, ob Uhrzeit und Datum richtig eingestellt sind. , Überprüfen Sie, ob die eingestellte PDC/VPSZeit richtig ist (möglicherweise gibt es einen Druckfehler in der Fernsehzeitschrift). Wenn mit der Sendung, die Sie aufnehmen wollten, keine ausreichend starken PDC/VPS-Signale ausgestrahlt wurden, startet der Recorder die Aufnahme nicht. , Bei schlechtem Empfang wird das PDC/VPSSignal möglicherweise verfälscht und der Recorder startet die Aufnahme nicht. , „PDC/VPS-Suche Aus“ wurde ausgewählt (Seite 48). Die Einstellung für die Synchronaufnahme war korrekt, aber es wurde nichts aufgenommen. , Sie haben vergessen, das angeschlossene Gerät auszuschalten. Schalten Sie das angeschlossene Gerät aus und schalten Sie den Recorder in den Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme (Seite 56). , Der Recorder war nicht in den Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme geschaltet. Schalten Sie den Recorder mit SYNCHRO REC in die Aufnahmebereitschaft. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige SYNCHRO REC im Display an der Vorderseite aufleuchtet (Seite 56). , Der Recorder ist an die Fernsehausgangsbuchse des angeschlossenen Geräts angeschlossen. , Die Timer-Einstellung des an den Recorder angeschlossenen Geräts überschnitt sich mit der Timer-Einstellung im Recorder (Seite 57). , Während der Aufnahme trat ein Stromausfall auf. Der Recorder startet die Aufnahme automatisch, wenn der Satelliten-Receiver eingeschaltet wird. , Die Synchronaufnahmefunktion wurde aktiviert. Schalten Sie den Satelliten-Receiver aus und deaktivieren Sie die Synchronaufnahmefunktion (Seite 56). Display Die Uhr ist stehen geblieben. , Stellen Sie die Uhr erneut ein (Seite 94). , Die Uhr blieb aufgrund eines Stromausfalls von über 1 Stunde stehen. Stellen Sie die Uhr neu ein (Seite 94). Die Anzeige TIMER REC blinkt. , Auf der Disc ist nicht genug Platz. , Legen Sie eine bespielbare Disc in den Recorder ein. Der Aufnahmemodus wird nicht korrekt angezeigt. , Wenn die Aufnahme kürzer als drei Minuten ist, wird der Aufnahmemodus unter Umständen nicht korrekt angezeigt. Die Aufnahme selbst erfolgt korrekt im ausgewählten Aufnahmemodus. Weitere Informationen Aufnehmen von einem Gerät mit einem Timer Die Synchronaufnahme wird nicht bis zum Ende durchgeführt. Die Uhrzeit wird im Display an der Vorderseite nicht angezeigt. , Die Option „Anzeige“ in „Konfiguration Optionen“ ist auf „Strom sparen“ gesetzt (Seite 105). ,Fortsetzung 111 Fernbedienung Die Fernbedienung funktioniert nicht. , Die Batterien sind zu schwach. , Die Fernbedienung ist zu weit vom Recorder entfernt. , Der Herstellercode der Fernbedienung wurde auf die Standardeinstellung zurückgesetzt, als Sie die Batterien ausgetauscht haben. Stellen Sie den Code neu ein (Seite 21). , Schalten Sie den Recorder ein. , Die Fernbedienung wird nicht auf den Fernbedienungssensor am Recorder gerichtet. , Für den Recorder und die Fernbedienung sind unterschiedliche Befehlsmodi eingestellt. Stellen Sie denselben Befehlsmodus ein (Seite 23). , Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf DVD (Seite 22). Andere Sony-Geräte reagieren auf die Fernbedienung. , Für das betreffende Gerät und den Recorder ist derselbe Befehlsmodus eingestellt. Stellen Sie für den Recorder einen anderen Befehlsmodus ein (Seite 23). Sonstiges Der Recorder funktioniert nicht ordnungsgemäß. , Starten Sie den Recorder neu. Halten Sie [/1 am Recorder mehr als zehn Sekunden lang gedrückt, bis „WELCOME“ im Display an der Vorderseite erscheint. , Wenn der Recorder aufgrund statischer Elektrizität usw. nicht ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie ihn aus und warten, bis die Uhrzeit im Display an der Vorderseite erscheint. Ziehen Sie dann den Netzstecker des Recorders aus der Netzsteckdose, warten Sie eine Weile und stecken Sie ihn wieder ein. Fünf Ziffern oder Buchstaben erscheinen im Display an der Vorderseite. , Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert (siehe die Tabelle auf Seite 113). 112 Das Disc-Fach öffnet sich nicht, wenn Sie Z (Öffnen/Schließen) drücken. , Beachten Sie, dass sich das Disc-Fach möglicherweise mit einigen Sekunden Verzögerung öffnet, nachdem Sie eine DVD bespielt oder bearbeitet haben. Dies ist darauf zurückzuführen, dass der Recorder Daten zu der Disc hinzufügt. Das Disc-Fach öffnet sich nicht und „TRAY LOCKED“ erscheint im Display an der Vorderseite. , Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder einen lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. „RECOVERY“ erscheint im Display an der Vorderseite. , Beim Einschalten des Recorders wurde die Wiederherstellungsfunktion des Recorders aktiviert, da während der Aufnahme die Stromversorgung unterbrochen wurde. Warten Sie, bis „RECOVERY“ im Display an der Vorderseite ausgeblendet wird. „HDD ERROR“ erscheint im Display an der Vorderseite. , Ein Festplattenfehler ist aufgetreten. Halten Sie am Recorder die Taste @/1 zehn Sekunden lang gedrückt, um den Recorder neu zu starten. Wenn sich das Problem damit nicht beheben lässt, formatieren Sie die HDD des Recorders. Halten Sie dazu die Taste HDD am Recorder mehr als zehn Sekunden lang gedrückt, bis „WELCOME“ im Display an der Vorderseite erscheint. Beachten Sie, dass alle auf der HDD aufgezeichneten Inhalte gelöscht werden. „FAN ERROR“ erscheint im Display an der Vorderseite. , Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnung an der Rückseite des Recorders nicht blockiert ist. Schalten Sie dann den Recorder aus, warten Sie, bis die Uhrzeit im Display an der Vorderseite erscheint, und lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie den Recorder eine Weile ausgeschaltet. Schließen Sie dann das Netzkabel wieder an und drücken Sie [/1 am Recorder. Bei ausgeschaltetem Recorder ist ein mechanisches Geräusch zu hören. , Wenn der Recorder die Uhr mit der automatischen Uhreinstellfunktion einstellt oder die Kanäle für die PDC/VPS-Funktion durchsucht, sind möglicherweise auch bei ausgeschaltetem Gerät Betriebsgeräusche (z. B. der interne Ventilator) zu hören. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Das Disc-Fach öffnet sich nicht und Sie können die Disc nicht herausnehmen, wenn Sie Z (Öffnen/Schließen) drücken. , Schalten Sie den Recorder aus. Wenn die Uhrzeit im Display an der Vorderseite erscheint, lösen Sie das Netzkabel. Halten Sie A am Recorder gedrückt und schließen Sie dabei das Netzkabel wieder an. Lassen Sie die Taste los, wenn sich das Disc-Fach öffnet. Halten Sie dann [/1 am Recorder etwa zehn Sekunden lang gedrückt, bis „WELCOME“ im Display an der Vorderseite erscheint. Selbstdiagnosefunktion (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display) Bei der Selbstdiagnosefunktion, mit deren Hilfe Fehlfunktionen am Recorder verhindert werden sollen, erscheint eine fünfstellige ServiceNummer (bestehend aus einem Buchstaben und 4 Ziffern, z. B. C 13 50) im Display an der Vorderseite. Sehen Sie in diesem Fall in der folgenden Tabelle nach. Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen C 13 Die DVD ist verschmutzt. , Reinigen Sie die Disc mit einem weichen Tuch. C 31 Die DVD/CD wurde nicht korrekt eingelegt. , Legen Sie die Disc korrekt ein. E XX (xx steht für eine Nummer) Der Recorder hat eine Selbstdiagnose durchgeführt, um Fehlfunktionen zu verhindern. , Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder einen lokalen autorisierten SonyKundendienst und geben Sie die fünfstellige ServiceNummer an. Beispiel: E 61 10 „LOCKED“ erscheint im Display an der Vorderseite. , Das Disc-Fach ist verriegelt. Deaktivieren Sie die Kindersperre (Seite 60). Weitere Informationen Die ersten drei Zeichen der Service-Nummer 113 Hinweise zu Discs Hinweise zu diesem Recorder Betrieb • Wird der Recorder direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Recorder Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Recorder möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie dann die Disc heraus und lassen Sie den Recorder etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. • Wenn Sie den Recorder transportieren wollen, nehmen Sie die Disc heraus. Andernfalls könnte die Disc beschädigt werden. Einstellen der Lautstärke Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt. Reinigung Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Reparatur des Festplattenlaufwerks • Bei einer Reparatur kann es zu Testzwecken erforderlich sein, auf die Daten auf der Festplatte zuzugreifen. Es besteht keine Absicht, Daten, Titel oder andere Informationen zu kopieren oder zu speichern. • Wenn ein Austausch oder eine Initialisierung (Formatierung) erforderlich ist, wird die Festplatte nach unserem Ermessen formatiert. Beachten Sie bitte, dass in diesem Fall alle auf der Festplatte gespeicherten Inhalte gelöscht werden, und zwar einschließlich aller Daten, die eventuell gegen Urheberrechte verstoßen. Reinigungs-Discs Verwenden Sie keine handelsübliche ReinigungsDisc. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. 114 • Fassen Sie Discs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer Disc. Bei Staub, Fingerabdrücken oder Kratzern auf der Disc kann es zu Fehlfunktionen kommen. • Setzen Sie Discs weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen. • Bewahren Sie Discs nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf. • Reinigen Sie Discs mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten. • Verwenden Sie keine der folgenden Arten von Discs: – Discs in einer anderen als der Standardform (z. B. karten- oder herzförmig). – Discs mit aufgeklebtem Papier oder Aufklebern. – Discs mit Zellophanband oder Kleberückständen von Aufklebern. Technische Daten System Laser: Halbleiter-Laser Kanalbereich: PAL/SECAM (B/G, D/K, I, L) VHF: E2 bis E12, R1 bis R12, F1 bis F10, Italien A bis H, Irland A bis J, Südafrika 4 bis 13/UHF: E21 bis E69, R21 bis R69, B21 bis B69, F21 bis F69/CATV: S01 bis S05, S1 bis S20, Frankreich B bis Q/HYPER: S21 bis S41 Die Kanalbereiche oben geben lediglich an, dass ein Kanalempfang in diesen Bereichen möglich ist. Es besteht jedoch keine Garantie, dass die Signale unter allen Umständen empfangen werden können. Wenn Sie PCM-Tonspuren mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz wiedergeben, werden die Ausgangssignale von der Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) zu Signalen mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz konvertiert. Eingänge und Ausgänge LINE 2 OUT (AUDIO): Cinchbuchse/2 V effektiver Mittelwert/10 kOhm (VIDEO): Cinchbuchse/1,0 Vp-p (S VIDEO): 4-polig, Mini-DIN/Y: 1,0 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL) LINE 2 IN/LINE 4 IN (AUDIO): Cinchbuchse/2 V effektiver Mittelwert/mehr als 22 kOhm (VIDEO): Cinchbuchse/1,0 Vp-p (S VIDEO): 4-polig, Mini-DIN/Y: 1,0 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL) LINE 1 -TV: 21-polig CVBS IN/OUT S-Video/RGB OUT (für vorgeschaltete Geräte) Allgemeines Betriebsspannung: 220-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: RDR-HX900: 54 W RDR-HX1000: 55 W Abmessungen: ca. 430 × 89 × 346 mm (B/H/T) einschl. vorstehender Teile und Bedienelemente Kapazität der Festplatte: RDR-HX900: 160 GB RDR-HX1000: 250 GB Gewicht: ca. 5,9 kg Betriebstemperatur: 5 ºC bis 35 ºC Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 25 % bis 80 % Mitgeliefertes Zubehör: Audio-/Videokabel (1) Netzkabel (1) Antennenkabel (1) Fernbedienung (1) R6-Batterien der Größe AA (2) Weitere Informationen Bildempfang: Frequenz-Synthesizer-System Tonempfang: Split-Carrier-System Antennenausgang: asymmetrische Antennenbuchse, 75 Ohm Timer: Uhr: Quartz-Locked-System/Zeitangabe: 24-Stunden-Format (digital)/Dauer der Notstromversorgung: 1 Stunde Videoaufnahmeformat: MPEG Video Audioaufnahmeformat/geeignete Bitrate: Dolby Digital/2 Kanäle, 256 kbps LINE 3/DECODER: 21-polig CVBS IN/OUT S-Video/RGB IN S-Video OUT (für nachgeschaltete Geräte) Decoder DV IN: 4-polig/i.LINK S100 DIGITAL OUT (OPTICAL): Optische Ausgangsbuchse/–18 dBm (Wellenlänge: 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL): Cinchbuchse/ 0,5 Vp-p/75 Ohm COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR): Cinchbuchse/Y: 1,0 Vp-p, PB/CB: 0,7 Vp-p, PR/CR: 0,7 Vp-p Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Kompatible Farbsysteme Dieser Recorder zeichnet Videosignale im PALFarbsystem auf und kann im PAL- oder im NTSCFarbsystem aufgezeichnete Datenträger wiedergeben. Signale im SECAM-Farbsystem können empfangen und aufgezeichnet, aber nur im PALFarbsystem wiedergegeben werden. Aufnahmen von Videoquellen in anderen Farbsystemen sind nicht unbedingt möglich. 115 Informationen zu i.LINK Bei der Buchse DV IN an diesem Recorder handelt es sich um eine i.LINK-kompatible DV IN-Buchse. In diesem Abschnitt werden der i.LINK-Standard und seine Merkmale beschrieben. Was ist i.LINK? i.LINK ist eine digitale, serielle Schnittstelle zur Übertragung von digitalen Video-, Audio- und anderen Daten in beiden Richtungen zwischen Geräten mit i.LINK-Buchsen sowie zum Steuern anderer Geräte. i.LINK-kompatible Geräte können über ein einziges i.LINK-Kabel miteinander verbunden werden. Mithilfe dieser Technik können Steuersignale und Daten zwischen verschiedenen digitalen AV-Geräten ausgetauscht werden. Wenn zwei oder mehr i.LINK-kompatible Geräte in einer Reihenschaltung mit diesem Recorder verbunden sind, können Steuersignale und Daten nicht nur mit dem direkt an diesen Recorder angeschlossenen Gerät ausgetauscht werden, sondern über das direkt angeschlossene Gerät auch mit den anderen Geräten. Zu beachten ist jedoch, dass die Steuerung anderer Geräte je nach den Merkmalen und technischen Eigenschaften der angeschlossenen Geräte variieren kann und dass der Austausch von Steuersignalen und Daten bei manchen angeschlossenen Geräten unter Umständen gar nicht möglich ist. Hinweis Normalerweise kann nur ein Gerät über ein i.LINKKabel (DV-Verbindungskabel) an diesen Recorder angeschlossen werden. Wenn Sie ein i.LINKkompatibles Gerät mit zwei oder mehr i.LINK-Buchsen (DV-Buchsen) an diesen Recorder anschließen, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu dem anzuschließenden Gerät nach. Die Bezeichnung „i.LINK“ i.LINK ist eine gängige Bezeichnung für die von SONY entwickelte IEEE 1394-Norm für Datentransportbusse. Diese Norm wird von vielen Unternehmen unterstützt. IEEE 1394 ist ein internationaler Standard des Institute of Electrical and Electronics Engineers. i.LINK-Baudrate Die maximale i.LINK-Baudrate hängt von den Geräten ab. Drei maximale Baudraten sind definiert: S100 (ca. 100 Mbps*) S200 (ca. 200 Mbps) S400 (ca. 400 Mbps) Die Baudrate ist in den „Technischen Daten“ in den Bedienungsanleitungen zu den jeweiligen Geräten angegeben. Bei einigen Geräten befindet sich diese Angabe auch neben der i.LINK-Buchse. Die maximale Baudrate von Geräten, wie z. B. diesem Recorder, bei denen die Baudrate nicht ausdrücklich angegeben ist, entspricht „S100“. Wenn Geräte mit unterschiedlicher Baudrate miteinander verbunden werden, kann die tatsächliche Baudrate von der angegebenen abweichen. * Was ist Mbps? Mbps ist die Abkürzung für Megabit pro Sekunde und gibt an, wie viele Daten in einer Sekunde gesendet oder empfangen werden können. Bei einer Baudrate von 100 Mbps können z. B. 100 Megabit Daten in einer Sekunde gesendet werden. i.LINK-Funktionen bei diesem Recorder Wenn dieser Recorder an ein anderes Videogerät mit DV-Buchsen angeschlossen ist, schlagen Sie Einzelheiten zum Überspielen bitte auf Seite 84 nach. An der DV-Buchse an diesem Recorder können nur DVC-SD-Signale eingespeist werden. Es können keine Signale ausgegeben werden. Die DV-Buchse akzeptiert keine MICRO MV-Signale von Geräten wie z. B. einer digitalen MICRO MV-Videokamera mit einer i.LINK-Buchse. Weitere wichtige Informationen dazu finden Sie in den Hinweisen auf Seite 84. Einzelheiten zu den Sicherheitsmaßnahmen beim Anschließen dieses Recorders schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach. Erforderliches i.LINK-Kabel Verwenden Sie für DV-Aufnahmen das i.LINKKabel von Sony (4-polig-zu-4-polig). i.LINK und 116 sind Warenzeichen. Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Die Bedienelemente am Recorder haben die gleiche Funktion wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen. A Taste @/1 (Ein/Bereitschaft) (24) I Taste </M/m/,/ENTER (24) B Display an der Vorderseite (42, 119) J Taste SYSTEM MENU (35) C Disc-Fach (47) Taste TOOLS (36) D Anzeige TIMER REC (47) Anzeige SYNCHRO REC (56) K Taste O RETURN (36) E M Tasten PROGRAM +/– (53) (Fernbedienungssensor) (20) L Tasten ./> (Zurück/Weiter) (61) N Taste REC MODE (45) G Taste H (Wiedergabe) (59) O Taste INPUT SELECT (57, 84) Taste X (Pause) (61) Taste x (Stopp) (59) H Taste z REC (53) P Taste/Anzeige DVD (36) Taste/Anzeige HDD (36) Taste X REC PAUSE (53) Q Buchsen LINE 2 IN (S VIDEO/VIDEO/ AUDIO L/R) (29) Taste x REC STOP (53) qk Buchse Weitere Informationen F Taste A (Öffnen/Schließen) (47) DV IN (84) ,Fortsetzung 117 Fernbedienung Die Bedienelemente auf der Fernbedienung haben die gleiche Funktion wie die Bedienelemente am Recorder, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen. Tasten, neben denen ein orangefarbener Punkt zu sehen ist, dienen zum Steuern des Fernsehgeräts, wenn der Schalter TV/ DVD auf TV gestellt ist. A Schalter TV/DVD (21) B Taste Z (Öffnen/Schließen) (47, 61) C Taste HDD (36) Taste DVD (36) D Zahlentasten (49, 66) Taste SET (49) Auf der Zahlentaste 5 ist ein kleiner Punkt zu fühlen.* E Taste CLEAR/-/-- (Zehnertaste) (49) F Taste 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Taste Taste (Ton) (61) (Untertitel) (61) (Blickwinkel) (61) G Taste [TIMER] (47, 49) H Taste SYSTEM MENU (36) Taste TITLE LIST (36, 59, 70) Taste TOOLS (36) I Taste CURSOR MODE (36) J Taste O RETURN (36) K Taste TOP MENU (59) L Tasten . (Zurück)/> (Weiter) (61) M Taste z REC (53) Taste X REC PAUSE (53) Taste x REC STOP (53) N Taste REC MODE (45) O Taste SYNCHRO REC (56) P Taste PROGRESSIVE (17) Q Taste ONE TOUCH DUBBING (86) R Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (24) S Tasten PROG (Programm) +/– (53) Auf der Taste + ist ein kleiner Punkt zu fühlen.* T Tasten 2 (Lautstärke) +/– (21) U Taste t (Fernsehgerät/Video), TV/DVD (21) V Taste DISPLAY (41) Taste TIME/TEXT (41) W Taste (Breitbildmodus) (21) X Taste </M/m/,/ENTER (24) 118 Y Tasten ZOOM +/– (36) e; Tasten CHAPTER MARK/ERASE (73) Z Tasten (Schnellwiederholung)/ (schnelles Weiterschalten) (61) ea Taste INPUT SELECT (57, 84) wj Taste MENU (59) ed Schalter COMMAND MODE (DVD 1,2,3) (23) wk Tasten m / es Taste SUR (Raumklang) (61) M (Suche) (61) wl Taste H (Wiedergabe) (59) Auf der Taste ist ein kleiner Punkt zu fühlen.* Taste X (Pause) (61) Taste x (Stopp) (59) * Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als Anhaltspunkt beim Bedienen des Recorders. Display an der Vorderseite HDD DVD DVD RW V CD VR PLAYLIST STEREO NICAM BILINGUAL TV PROGRESSIVE SMARTLINK B Disc-Typ*/Aufnahmeformat C Anzeige (Blickwinkel) (61) D Anzeige PLAYLIST (37) E Audiosignalanzeigen (41) F Anzeigen STEREO/BILINGUAL (45) G Anzeige NICAM (45) H Anzeige TV (53) I Hier wird Folgendes angezeigt (42): • Wiedergabedauer/Restspieldauer • Nummer des aktuellen Titels/Kapitels/ Stücks/Indexes • Aufnahmedauer/Aufnahmemodus • Uhr • Programmposition • Anzeige für Fernsehdirektaufnahme (53): An den letzten zwei Stellen wird „TV“ angezeigt. Weitere Informationen A Anzeigen HDD/DVD Hier werden der ausgewählte Datenträger und der Wiedergabe-/Aufnahme-/ Überspielstatus angezeigt. J Anzeige SMARTLINK (15) K Anzeige PROGRESSIVE (17) * DATA-CDs werden als „CD“ angezeigt. z Tipp Sie können einstellen, dass sich das Display an der Vorderseite beim Ausschalten des Recorders ebenfalls ausschaltet. Setzen Sie dazu „Anzeige“ in „Konfiguration - Optionen“ auf „Strom sparen“ (Seite 105). ,Fortsetzung 119 Rückseite AERIAL LINE 1 - TV COMPONENT VIDEO OUT LINE 3 / DECODER IN LINE 4 IN R AUDIO L VIDEO DIGITAL OUT S VIDEO COAXIAL OPTICAL OUT A Buchsen AERIAL IN/OUT (13) B Buchse LINE 1 – TV (14) C Buchse LINE 3/DECODER (28) D Buchsen COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) (14) E Netzeingang AC IN (20) F Buchse LINE 2 OUT (S VIDEO) (14) 120 Y LINE 2 OUT R AUDIO L PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL VIDEO S VIDEO PB / CB PR / CR ~ AC IN G Buchsen LINE 2 OUT (AUDIO L/R/ VIDEO) (14, 18) H Buchsen DIGITAL OUT (COAXIAL/ OPTICAL) (18) I Buchse LINE 4 IN (S VIDEO) (29) J Buchsen LINE 4 IN (AUDIO L/R/VIDEO) (29) Glossar Dolby Digital (Seite 99) Digitale Komprimierungstechnologie für Tondaten, entwickelt von den Dolby Laboratories. Die Technologie entspricht dem MehrkanalRaumklang. Bei diesem Format ist der hintere Kanal in Stereo und es gibt einen separaten Tiefsttonlautsprecherkanal. Dolby Digital bietet die gleiche sehr gute Kanaltrennung, wie sie auch in hochwertigen Dolby DigitalRaumklangsystemen für Kinos eingesetzt wird. Die hervorragende Kanaltrennung ist darauf zurückzuführen, dass alle Kanaldaten getrennt aufgezeichnet werden, und die Qualitätseinbußen sind minimal, da alle Kanaldaten digital verarbeitet werden. DVD-R (Seite 8) Eine DVD-R ist eine bespielbare Disc in derselben Größe wie eine DVD VIDEO. Sie können eine DVD-R nur einmal bespielen, und zwar im selben Format wie eine DVD VIDEO. DVD-RW (Seite 8) Eine DVD-RW ist eine bespielbare und wiederbeschreibbare Disc in derselben Größe wie eine DVD VIDEO. Bei der DVD-RW gibt es zwei verschiedene Modi: VR-Modus und Videomodus. Im Videomodus erstellte DVDs haben dasselbe Format wie eine DVD VIDEO, während Sie bei Discs im VR-Modus (Video Recording Videoaufnahme) die Aufnahmen zu einem Programm zusammenstellen oder bearbeiten können. DVD VIDEO (Seite 8) DTS (Seite 99) DVD+R (Seite 8) Eine DVD+R (sprich „plus R“) ist eine bespielbare Disc in derselben Größe wie eine DVD VIDEO. Sie können eine DVD+R nur einmal bespielen, und zwar im selben Format wie eine DVD VIDEO. DVD+RW (Seite 8) Eine DVD+RW (sprich „plus RW“) ist eine bespielbare und wiederbeschreibbare Disc. DVD+RWs haben ein Aufnahmeformat, das dem DVD VIDEO-Format vergleichbar ist. Eine Disc mit demselben Durchmesser wie eine CD, auf dem bis zu acht Stunden Filmaufnahmen gespeichert werden können. Die Datenkapazität einer DVD mit einer bespielten Seite und einer datentragenden Schicht (einseitig bespielt, einschichtig) beträgt 4,7 GB (Gigabyte) - das ist das 7fache der Datenkapazität einer CD. Die Datenkapazität einer DVD mit einer bespielten Seite und doppelter Schicht (einseitig bespielt, zweischichtig) beträgt 8,5 GB, die einer DVD mit zwei bespielten Seiten und einer Schicht (zweiseitig bespielt, einschichtig) 9,4 GB und die einer DVD mit zwei bespielten Seiten und doppelter Schicht (zweiseitig bespielt, zweischichtig) 17 GB. Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format aufgezeichnet, einem weltweit gültigen Standard für die digitale Datenkomprimierung. Dabei werden die Bilddaten auf etwa 1/40 (im Durchschnitt) ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Darüber hinaus nutzt die DVD auch eine variable Codiertechnologie, die je nach Status des Bildes die zuzuweisenden Daten variiert. Audiodaten werden in einem Mehrkanalformat wie z. B. Dolby Digital aufgezeichnet, was eine äußerst realitätsnahe Klangqualität ermöglicht. Darüber hinaus stehen auf einer DVD auch verschiedene weitere Funktionen zur Verfügung, zum Beispiel die Möglichkeit, einen von mehreren Blickwinkeln oder eine von mehreren Sprachen auszuwählen oder die Kindersicherung zu aktivieren. ,Fortsetzung Weitere Informationen Digitale Komprimierungstechnologie für Tondaten von Digital Theater Systems, Inc. Die Technologie entspricht dem MehrkanalRaumklang. Bei diesem Format ist der hintere Kanal in Stereo und es gibt einen separaten Tiefsttonlautsprecherkanal. DTS bietet die gleiche sehr gute Kanaltrennung, wie sie auch bei der digitalen Audiotechnologie von hoher Qualität Verwendung findet. Die hervorragende Kanaltrennung ist darauf zurückzuführen, dass alle Kanaldaten getrennt aufgezeichnet werden, und die Qualitätseinbußen sind minimal, da alle Kanaldaten digital verarbeitet werden. 121 Festplattenlaufwerk (HDD) (Seite 2) Playlist (Seite 69) Ein Festplattenlaufwerk ist ein mechanisches System aus Festplatten und dem zum Lesen/ Schreiben dieser Festplatten erforderlichen Laufwerk. Bei den Festplatten handelt es sich um flache, runde, starre Platten, die dünn mit einem magnetischen Medium beschichtet sind. Die Daten werden von Magnetköpfen auf die sich schnell drehenden Platten aufgezeichnet bzw. davon gelesen. Dies ermöglicht ein schnelles und effizientes Lesen und Schreiben der Daten. Wiedergabeinformationen, die mithilfe der tatsächlichen Aufnahmen auf einer DVD-RW (VR-Modus) erstellt werden. Bei einer Playlist bleiben die Originaltitel unverändert. Sie enthält nur die Informationen, die zum Steuern der Wiedergabe erforderlich sind. Ein Playlist-Titel benötigt nur sehr wenig Speicherplatz. Interlace-Format (Seite 17) Beim Interlace-Format wird jede zweite Bildzeile als einzelnes „Halbbild“ angezeigt. Dies ist das Standardformat von Fernsehbildern. Halbbilder mit gerader Nummer bestehen aus den Bildzeilen mit gerader Nummer, Halbbilder mit ungerader Nummer aus den Bildzeilen mit ungerader Nummer. Kapitel (Seite 66) Im Gegensatz zum Interlace-Format, bei dem Vollbilder erzeugt werden, indem abwechselnd jede zweite Bildzeile (also jeweils ein Halbbild) angezeigt wird, werden beim progressiven Format alle Bildinformationen gleichzeitig als ein Vollbild angezeigt. Das heißt, beim InterlaceFormat können pro Sekunde nur25/30 Vollbilder (50/60 Halbbilder) angezeigt werden, beim progressiven Format dagegen 50/60 Vollbilder. Dadurch steigt die Gesamtqualität des Bildes an und Standbilder, Text und horizontale Linien erscheinen schärfer. Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Die Titel auf einer Disc sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt. Stück (Seite 66) Kopierschutzsignale (Seite 46) Titel (Seite 66) Diese Signale sind auf einigen Discs oder in Fernsehprogrammen enthalten und schränken die Aufnahme auf diesen Recorder ein. MPEG Audio (Seite 99) Internationales Standardcodiersystem für die Komprimierung digitaler Audiosignale, autorisiert von der ISO/IEC. MPEG 2, das Tonformat der DVDs, unterstützt bis zu 7.1Kanal-Raumklang. Original (Seite 69) Titel, die tatsächlich auf einer DVD-RW (VRModus) aufgezeichnet sind. Wenn Sie Originaltitel löschen, wird Speicherplatz auf der Disc frei. 122 Progressives Format (Seite 17) Einheiten einer Tonaufnahme auf einer CD (zum Beispiel ein Lied). Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film usw. bei einer Video-Software oder ein ganzes Album bei einer Audio-Software. Liste der Sprachcodes Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 95. Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F). Code Sprache Code Sprache Code Sprache 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1436 1463 1481 1482 1483 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan)Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua RhaetoRomance Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho SerboCroatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu Weitere Informationen Code Sprache 1703 Nicht angegeben 123 Index Die Indexeinträge in Anführungszeichen erscheinen in den Bildschirmanzeigen. Numerische Einträge 16:9 25, 96 4:3 Letter Box 25, 96 4:3 Pan Scan 25, 96 A „A-B löschen“ 71 „Abschließen“ 40 Abschließen 40 Abspielbare Discs 10 „Aktuelle Uhrzeit“ 95 Album 42, 68 „Album suchen“ 66 Albumnummer 42 „Alle erfassen“ 74 „Alle löschen“ 39 „Ändern“ 51 Anschlüsse 14 Antennenkabel 13 Audiokabel 18 Videokabel 14 Antenne 13 „Anzeige“ 105 „Anzeigeautomatik“ 105 „Audio-Abschwächer“ 98 „AudioFilter“ 64 Audiokabel 18 „Audioverbindung“ 26 „Aufheben“ 41 Aufnahme 45, 56, 101 „Aktual.“ 48 Aufnahmedauer 55 Aufnahmeformat 8 Aufnahmemodus 45, 55 Bildeinstellung 54 während ein anderes Programm läuft 53 „Aufnahme verlängern“ 49 Aufnahmedauer 45 124 „Aufnahmeeinst.“ 54 „Aufnahmemodus“ 54 „Aut. Feinabst“ 92 „Auto. Kapitelmarkierung“ 101 „Autom. Einst.“ 94 Autom. Sendersuche 25 Automatische Aufnahmequalität 48 Automatische Uhreinstellfunktion 94 „AV-Ausgang1“ 26, 97 „AV-Ausgang3“ 98 „AV-Eingang3“ 98 „AV-Eingang4“ 98 B Batterien 20 Bearbeiten 69, 74 DV-Bearbeitung 84 „Befehlsmodus“ 23, 106 Benennen 39 Bespielbare Discs 8 „Bild“ 96 „Bildeinstellungen“ 63 Bildformat 54 Bildqualität 54, 63 Bildschirmanzeigen Konfigurationsmenü 90 Sprache für „Bildschirmanzeige“ 24, 95 Systemmenü 35 TOOLS, Menü 36 Untermenü 35 Bildschirmschoner 97 „Bildschirmtyp“ 25 Blickwinkel 61 „BNR“ 63 C Canal Plus 32 CD 10 CHAPTER ERASE 73 CHAPTER MARK 73 „Component Out“ 96 COMPONENT VIDEO OUT 14 Copy-Free 46 Copy-Never 46 Copy-Once 46 CPRM 9 „C-Rauschmind.“ 63 Cursormodus 37 D DATA-CD 10 „DBV“ 63 „Decoder“ 33 „Digitalausgang“ 99 Digitale Videokamera 84 Direktmenü 60 Direkttimer 49 „Disc abschließen“ 104 Disc-Einstellungen 38, 105 „Disc-Info“ 38 „Disc-Name“ 39 Disc-Struktur 72 Disc-Typen 8 Display Bildschirmanzeigen 35 Display an der Vorderseite 42, 119 Konfigurationsmenü 90 Display an der Vorderseite 42, 119 Dolby Digital 19, 26, 100, 121 DTS 26, 100, 121 DV IN 84 „DV-Audio-Eingang“ 85 DV-Aufnahme 84 DV-Avfnahme Programmgesteuerte Bearbeitung 87 Sofortaufnahme 86, 104 „DV-BEARBEITUNG“ 88 „DVD formatieren“ 105 DVD VIDEO 10, 121 DVD+R 8, 121 DVD+RW 8, 121 „DVD-Menü“ 95 DVD-R 8, 121 DVD-RW 8, 121 DVD-RWs (Videomodus) 69 „DVD-Zweikanaltonaufn“ 105 „Dynamikbegr.“ 98 E Eingeben von Zeichen 43 Einstellen Bildqualität für die Aufnahme 54 Wiedergabebild 63 Wiedergabeton 64 „Einstellungen“ 91 „Equalizer (Aufnahme)“ 55 „Equalizer (Wiedergabe)“ 63 „Erfassen“ 74 Erstellen von Kapiteln 73 F Farbdifferenzsignaleingang 15 „Farbe“ 55, 63 „Farbsystem“ 104 Farbsysteme 115 „Farbton“ 63 Fernbedienung 20, 118 Fernsehnorm 92 „Fernsehprogrammseite“ 101 „Format DVD-Aufnahme“ 55 „Formatieren“ 39 Formatieren 39 „Funktionen“ 101 G GB 39 Gebietscode 104 Geeignete Discs 8, 10 Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe 65 Grundeinstellungen für den Recorder 106 H „HDD-Zweikanaltonaufn“ 105 „Helligkeit“ 55, 63 Hinweise zu Discs 114 I i.LINK 116 „IN ändern“ 75, 89 Indexbild 38 „Indexbild festl.“ 71 INPUT SELECT 57, 85 Interlace 122 Interlace-Format 122 K „KABEL“ 92 „Kanaleinstellung“ 91 Kapitel 42, 55, 73, 122 „Kapitel suchen“ 66 Kapitelnummer 42 Kindersicherung 60, 102 Kindersperre 60 „Kombinieren“ 77 Konfigurationsmenü 90 „Kontrast“ 55, 63 Kopierschutz 122 Kopierschutzsignale 46 Kurzanleitung zu Disc-Typen 8 L „Laden der Kanaldaten“ 25 LINE 2 IN 29 LINE 3/DECODER 28 LINE 4 IN 29 „Line-Audio-Eingang“ 56, 58 „Liste der Kanäle“ 94 „Löschen“ 51, 71, 75, 89 M Manuelles Einstellen der Uhr 95 MENU 59 Menü DVD-Menü 59 Hauptmenü 59 „Mix“ 85 MP3-Audiostücke 67 MPEG 100, 122 N Netzkabel 20 NICAM 46, 92 „Normal“ 92 O „Optionen“ 105 Original 37, 69, 122 „OUT ändern“ 75, 89 P „Pausemodus“ 96 PAY-TV 32 „Pay-TV/Canal +“ 93 PBC 59 PDC 48 Playlist 37, 69, 74, 122 „Playlist erstellen“ 74 Programmgesteuerte Bearbeitung 87 „Progressiver Modus“ 97 Progressives Format 17, 122 R „Raumklang“ 99 Raumklang 62 „Rauschreduzierung“ 55 REC 53 REC PAUSE 53 REC STOP 53, 87 RECOVERY 112 Regionalcode 11 Reinigungs-Discs 114 Restspieldauer 42 „RGB“ 26, 97 Rückseite 120 S „Scart-Einstellung“ 97 Schalter TV/DVD 21 „Schnellkonf.“ 106 Schnellkonfiguration 24 Schnelltimer 54 „Schützen“ 39, 71 Schützen Disc 39 Titel 71 Seitenmodus 37 „Sendername“ 93 SET 21, 44 ShowView 49 SMARTLINK 16 Sofortaufnahme 86, 104 ,Fortsetzung 125 Sofortwiedergabe 60 Sortieren 37 Sprache 95 „Stereo1“ 85 „Stereo2“ 85 Steuern von Fernsehgeräten mit der Fernbedienung 21 Störungsbehebung 107 Stück 122 „Stück suchen“ 66 „Suchen“ 66 Suchen Anfang des aktuellen Titels/Kapitels/ Stücks ansteuern 62 Schnelles Rückwärts-/ Vorwärtssuchen 62 Suchmodus 66 Super-VIDEO-CD 10 S-VIDEO 15 „S-Video“ 26, 97 Synchronaufnahme 56 „System“ 92 Systemmenü 35, 90 „Szenen prüfen“ 74 Szenenliste 75 T Teile und Bedienelemente 117 „Teilen“ 76 TIME/TEXT 42 TIMER 47 „Timer prüfen“ 52 Timeraufnahme Automatische Aufnahmequalität 48 manuell einstellen 47 ShowView 49 Synchronaufnahme 56 überprüfen/ändern/ löschen 51 Timerliste 51 Titel 42, 122 „Titel autom. löschen“ 52 „Titel löschen“ 72 „Titel suchen“ 66 126 Titelliste 36, 59 Indexbild 38 Sortieren 37 Zoom 36 „Titelname“ 71 Titelnummer 42 TITLE LIST 59 „Ton“ 95 Ton 61, 98 „Toneinstellungen“ 64 Tonqualität 64 TOOLS, Menü 36 TOP MENU 59 Tunersystem 24 „TV Direktaufnahme“ 53, 101 TV/DVD 53 „TV-Gerät“ 96 TVS (TV Virtual Surround) 62 U Überprüfen/Ändern/Löschen von Timeraufnahmen (Timerliste) 51 Überspielen 78, 79, 84 „Einstell.“ 82 Sofortaufnahme 86 Überspielen mit hoher Geschwindigkeit 79 Überspielen mit Konvertierung des Aufnahmemodus 79 „Überspielmodus“ 78 „Überspielmod“ 89 Uhr 25, 94 Untermenü 35 Untertitel 61, 95 V Verfügbarer Platz auf der Disc 39 „Verschieben“ 75, 89 „Video“ 26, 97 VIDEO-CD 10 Videoeingang 15 Videokabel 14 Videomodus 8 Videotext 53, 101 Vorderseite 117 „Vorschau“ 75, 89 VPS 48 VR-Modus 8, 69 W „Wdg. von vorn” 60 „Werkseitig“ 106 Wiedergabe 10, 42, 59, 62 Einzelbildwiedergabe 61 schnelles Rückwärtssuchen 62 schnelles Vorwärtssuchen 62 schnelles Weiterschalten 62 Schnellwiederholung 62 Wiedergabe in Zeitlupe 61 Wiedergabefortsetzung 59 Wiedergabefortsetzung 59 Wiedergabemodus 42 Wiedergabestatusleiste 42 Y „Y-Rauschmind.“ 63 Z Zahlentasten 44, 49 Zeitlupe 62 „Zeitpunkt suchen“ 66 „Zeitversetzte Wdg.“ 65 Zeitversetzte Wiedergabe 65 Zoom 36 „Zweikanalton“ 56, 58 Zweikanaltonaufnahme 45 ZWEITON 46 Gedruckt auf 100% Recyclingpapier. 2-103-583-21(3) Sony Corporation Printed in Hungary
advertisement
Related manuals
advertisement