advertisement
▼
Scroll to page 2
of 226
4-287-950-83(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Príprava fotoaparátu Snímanie a prezeranie záberov Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu Príručka α A-mount Používanie funkcií snímania Používanie funkcií prehrávania Zoznam funkcií Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači Iné Pokročilé ovládanie Register SLT-A65/SLT-A65V ©2011 Sony Corporation Obsah Základné operácie ............................................................................. 9 Táto sekcia poskytuje základné informácie o prevádzkovaní fotoaparátu. Obsah sekcie „Základné operácie“ je rovnaký ako v dodanom dokumente Návod na používanie. Informácie o používaní fotoaparátu ........................... 10 Príprava fotoaparátu Kontrola dodaných súčastí ........................................... 13 Identifikácia súčastí ....................................................... 14 Nabíjanie akumulátora ................................................. 20 Vloženie akumulátora alebo pamäťovej karty (predáva sa samostatne) .......................................................... 22 Nasadenie objektívu ..................................................... 25 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie hodín .................. 28 Pred snímaním ............................................................... 31 Nastavenie vizuálnej ostrosti hľadáčika (dioptrická korekcia) .......................................................... 31 Správne držanie fotoaparátu .................................. 31 Snímanie a prezeranie záberov Snímanie statických záberov ........................................ 32 Nahrávanie videozáznamov ......................................... 34 Prehrávanie nasnímaných záberov .............................. 35 Vymazávanie záberov (vymazať) ................................ 36 Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu Nastavenie uhla displeja LCD ..................................... 37 Snímanie v rôznych režimoch snímania ...................... 38 ......................................................................... 39 Scene Selection ................................................ 40 Sweep Panorama/ 3D Sweep Panorama ............................................................................ 41 Continuous Advance Priority AE .................... 42 2 Používanie funkcií snímania Používanie blesku .......................................................... 43 Úprava jasu záberu ....................................................... 45 Výber dynamického režimu ............................ 47 Prepnutie obrazovky s informáciami o snímaní (DISP) ..................................................................................... 48 Nastavenie veľkosti záberov ........................................ 49 Image Size ................................................................. 49 Panorama: Size ......................................................... 49 Používanie funkcií prehrávania Zväčšenie záberov ......................................................... 51 Prepnutie na zobrazenie zoznamu záberov ............... 52 Prezeranie záberov na televíznej obrazovke ............. 53 Zoznam funkcií Funkcie, ktoré možno ovládať pomocou tlačidiel alebo prepínača ................................................................... 54 Výber funkcie pomocou tlačidla Fn (Funkcia) .......... 55 Funkcie, ktoré možno zvoliť pomocou tlačidla Fn (Funkcia) ................................................................... 56 Funkcie volené tlačidlom MENU ............................... 58 Používanie sprievodcu funkciami fotoaparátu .......... 65 Sprievodca funkciami fotoaparátu ......................... 65 Tip na snímanie ........................................................ 65 Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači Používanie s počítačom ................................................ 67 Používanie softvéru ....................................................... 69 Výber spôsobu vytvorenia disku s videozáznamami ..................................................................................... 73 Iné Zoznam ikon na obrazovke ......................................... 76 Funkcie dostupné pre všetky režimy snímania .......... 79 Dostupné režimy blesku ............................................... 80 3 Pokročilé ovládanie ........................................................................... 81 Táto časť obsahuje ďalšie informácie o fotoaparáte. príprava Nastavenie fotoaparátu ................................................ 82 Snímanie očnicového krytu .................................... 82 Obrazovka zobrazená pre režim snímania ................. 83 Výber režimu obrazovky ......................................... 83 Histogram ................................................................. 84 Digitálny ukazovateľ zarovnania ............................ 85 Sledovanie objektu prostredníctvom objektívu bez zobrazených efektov ....................................... 85 Zoznam ikon pre režim hľadáčika ......................... 86 Snímanie jasných záberov bez otrasov fotoaparátu ..................................................................................... 88 Indikátor upozornenia na otrasy fotoaparátu ...... 88 Používanie funkcie SteadyShot .............................. 88 Používanie statívu .................................................... 89 Snímanie Výber režimu snímania ................................................. 90 AUTO/ Flash Off ....................................... 90 ......................................................................... 90 Scene Selection ................................................ 91 Sweep Panorama/ 3D Sweep Panorama ............................................................................ 93 Cont. Priority AE .............................................. 95 Program Auto ...................................................... 96 Aperture Priority ................................................ 97 Shutter Priority ..................................................... 99 Manual Exposure .............................................. 101 BULB ................................................................. 102 Nastavenie nahrávania videozáznamov .................... 105 Jednoduché nahrávanie videozáznamov ............. 105 Nahrávanie videozáznamov s upravenou rýchlosťou uzávierky a clonou ........................................ 106 File Format ............................................................. 108 Record Setting ........................................................ 109 4 Audio Recording ................................................... 110 Úprava zaostrenia ....................................................... 111 Automatické zaostrovanie .................................... 111 Uzamknutie zaostrenia ......................................... 113 Autofocus Mode .................................................... 115 AF area ................................................................... 116 Object Tracking ..................................................... 117 Manuálne zaostrenie ............................................. 118 Zaostrenie ............................................................... 119 Focus Magnifier ..................................................... 120 Rozpoznávanie tvárí ................................................... 122 Face Detection ....................................................... 122 Face Registration ................................................... 123 Smile Shutter .......................................................... 124 Úprava jasu záberu ..................................................... 127 AE Lock .................................................................. 127 Metering Mode ....................................................... 128 Flash Comp. ............................................................ 128 Flash control ........................................................... 129 Blesk ............................................................................. 131 Bezdrôtový blesk ................................................... 132 Osvetlenie pre automatické zaostrovanie ........... 133 Nastavenie ISO ............................................................ 134 Redukcia šumu pri viacerých záberoch ............... 135 Automatická kompenzácia jasu a kontrastu (dynamický rozsah) ............................................... 136 D-RangeOptimizer ................................................ 136 Auto HDR .............................................................. 137 Nastavenie spracovania záberov ............................... 139 Picture Effect .......................................................... 139 Creative Style ......................................................... 140 Úprava tónov farieb (vyváženie bielej farby) .......... 142 Obrazovka na jemné nastavenie farieb ............... 143 Color Temp./Color Filter ...................................... 144 Vlastné vyváženie bielej farby .............................. 144 Priblíženie v jednom kroku ........................................ 146 Výber dynamického režimu .......................... 147 Snímanie jedného záberu ...................................... 147 Cont. Shooting ........................................................ 147 5 Self-timer ................................................................ 148 Bracket: Cont./Single Bracket .............................. 148 WB bracket ............................................................. 150 Remote Cdr. ........................................................... 151 Prehrávanie Obrazovka zobrazená pre režim prehrávania .......... 152 Prepnutie obrazovky počas prehrávania ............. 152 Zoznam ikon v zobrazení histogramu ................. 152 Používanie funkcií prehrávania ................................. 154 Otočenie záberu ..................................................... 154 View Mode ............................................................. 154 Slide Show ............................................................... 155 Playback Display .................................................... 156 Posúvanie panoramatických záberov .................. 156 Ochrana záberov (ochrana proti zmazaniu) ............ 157 Vymazávanie záberov (vymazať) .............................. 158 Delete (Multiple Img.) .......................................... 158 Odstránenie všetkých záberov alebo videozáznamov v určitom režime zobrazenia ........................ 159 Prehrávanie v televízore ............................................. 160 3D Viewing ............................................................. 160 Používanie programu „BRAVIA“ Sync ............. 160 Nastavenie fotoaparátu Nastavenie funkcie GPS (len model SLT-A65V) ... 162 Podporné údaje systému GPS .............................. 163 GPS Auto Time Cor. ............................................. 164 Nastavenie pomeru strán a kvality obrazu ............... 165 Aspect Ratio ........................................................... 165 Quality ..................................................................... 165 Nastavenie ďalších funkcií fotoaparátu .................... 167 Long Exposure NR ................................................ 167 High ISO NR .......................................................... 167 Color Space ............................................................. 168 Release w/o Lens ................................................... 168 Grid Line ................................................................. 169 Auto Review ........................................................... 169 Func. of AEL button ............................................. 169 6 ISO Button ............................................................. 170 Preview Button ....................................................... 170 Elektronická predná uzávierka ............................ 171 LCD Brightness ..................................................... 171 Viewfinder Bright. ................................................. 172 Power Save ............................................................. 172 FINDER/LCD Setting .......................................... 172 Kompenzácia objektívu .............................................. 173 Lens Comp.: Peripheral Shading ......................... 173 Lens Comp.: Chromatic Aberration .................... 173 Lens Comp.: Distortion ......................................... 173 Nastavenie spôsobu záznamu na pamäťovú kartu ................................................................................... 174 Format ..................................................................... 174 File Number ............................................................ 174 Folder Name ........................................................... 175 Select REC Folder ................................................. 175 New Folder ............................................................. 175 Recover Image DB ................................................ 176 Upload Settings ...................................................... 176 Obnovenie predvolených nastavení .......................... 178 Overenie verzie fotoaparátu ...................................... 182 Počítač Pripojenie fotoaparátu k počítaču ............................. 183 Nastavenie pripojenia USB .................................. 183 Pripojenie k počítaču ............................................. 184 Import záberov do počítača (v systéme Windows) .......................................................................... 184 Import záberov do počítača (v systéme Macintosh) .......................................................................... 185 Zrušenie pripojenia USB ...................................... 186 Vytvorenie disku s videozáznamom ......................... 187 Vytvorenie disku s formátom AVCHD .............. 187 Vytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) .......................................... 188 Disky, ktoré sa môžu používať s aplikáciou „PMB“ .......................................................................... 189 7 Tlač Definovanie parametrov DPOF ................................ 190 Date Imprint ........................................................... 190 Čistenie Čistenie fotoaparátu a objektívu ............................... 191 Čistenie obrazového snímača .................................... 192 Riešenie problémov a iné aktivity Riešenie problémov .................................................... 195 Výstražné hlásenia ...................................................... 206 Preventívne opatrenia ................................................. 209 Požívanie fotoaparátu v zahraničí – rôzne zdroje napájania ................................................................. 212 Formát AVCHD ......................................................... 213 GPS (len model SLT-A65V) ..................................... 214 Trojrozmerné snímky ................................................. 216 Pamäťová karta ............................................................ 217 Akumulátor a nabíjačka akumulátora ...................... 219 Licencia ........................................................................ 221 Register ...................................................................................... 223 8 Základné operácie Obsah sekcie „Základné operácie“ je rovnaký ako v dodanom dokumente Návod na používanie. Táto sekcia poskytuje základné informácie o prevádzkovaní fotoaparátu. Ak chcete efektívnejšie využívať fotoaparát, pozrite si tému „Pokročilé ovládanie“ (s. 81). 9 Informácie o používaní fotoaparátu Postup snímania • V tomto fotoaparáte sú k dispozícii dva režimy zobrazovania objektov: režim displeja LCD, pri ktorom sa používa displej LCD, a režim hľadáčika, pri ktorom sa používa hľadáčik. • Zaznamenané zábery sa môžu líšiť od záberov, ktoré sa zobrazovali pred nahrávaním. zariadenia alebo softvéru používaného s fotoaparátom. Oči malých detí sú mimoriadne citlivé (najmä ak ide o deti mladšie ako šesť rokov). Skôr než im dovolíte prezerať si trojrozmerné obrázky, poraďte sa s odborníkom, ako je napríklad pediater alebo oftalmológ. Dbajte na to, aby deti dodržiavali preventívne opatrenia uvedené vyššie. Poznámky k funkciám dostupným s fotoaparátom Žiadna kompenzácia obsahu záznamu • Ak chcete zistiť, či toto zariadenie je kompatibilné so štandardom 1080 60i alebo so štandardom 1080 50i, hľadajte nasledujúce značky na dolnej strane fotoaparátu. Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 60i: 60i Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 50i: 50i • Tento fotoaparát je kompatibilný s videozáznamami vo formátoch 1080 50p aj 60p. Na rozdiel od doterajších štandardných režimov snímania, v ktorých sa používa prekladané snímanie, sa v tomto fotoaparáte používa progresívne snímanie. To vedie k zvýšeniu rozlíšenia a snímaniu jemnejších a realistickejších záberov. • Pri prezeraní trojrozmerných záberov zaznamenaných pomocou fotoaparátu na monitoroch kompatibilných s trojrozmerným zobrazovaním môžete na sebe pozorovať nepríjemné príznaky, ako je napríklad únava zraku, závraty alebo celková únava. Pri prezeraní trojrozmerných záberov vám odporúčame, aby ste si v pravidelných intervaloch dávali prestávky. Keďže každý jednotlivec má iné nároky na to, ako často si potrebuje oddýchnuť od sledovania, nájdite si svoj interval, ktorý vám najviac vyhovuje. Ak sa necítite dobre, prestaňte s prezeraním trojrozmerných záberov a v prípade potreby vyhľadajte lekára. Pozrite si aj návod na používanie pripojeného Obsah vášho uloženého záznamu, ktorý nie je možné uskutočniť snímaním alebo prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti fotoaparátu alebo pamäťovej karty apod., nie je možné nijakým spôsobom kompenzovať. 10 Odporúčanie k zálohovaniu dát Aby ste predišli možnému riziku straty dát, pravidelne kopírujte (zálohujte) dáta na iné médium. Informácie o displeji LCD, elektronickom hľadáčiku, objektíve a obrazovom snímači • Pri výrobe displeja LCD a elektronického hľadáčika sa používajú tie najprecíznejšie technológie, ktoré umožňujú efektívne využiť až 99,99 % pixlov. Na displeji LCD a v elektronickom hľadáčiku sa však môžu permanentne objavovať malé tmavé alebo jasné bodky (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto bodky vznikajú normálne pri výrobe a nemajú žiadny vplyv na zábery. • Fotoaparát nedržte za displej LCD. • Nevystavujte fotoaparát slnečnému svetlu a nesnímajte príliš dlho proti slnku. Interný mechanizmus sa môže poškodiť. Pri zaostrení slnečného svetla na blízky predmet môže vzniknúť požiar. Informácie o používaní fotoaparátu • Na zadnej strane a okolo otočného čapu pántov displeja LCD sa nachádza magnet. Preto neodkladajte do blízkosti displeja LCD nič, čo by mohlo byť negatívne ovplyvnené pôsobením magnetu, ako sú napríklad diskety alebo kreditné karty. • V chladnom prostredí sa môžu v obraze na displeji zobrazovať pohybové stopy. Toto nie je porucha. Pri zapnutí fotoaparátu v chladnom prostredí môže displej dočasne stmavnúť. Po zohriatí fotoaparátu bude displej pracovať normálne. Informácie o dlhodobom snímaní • Pri priebežnom snímaní počas dlhšej doby sa zvyšuje teplota fotoaparátu. Ak teplota dosiahne určitú úroveň, na displeji sa zobrazí znak a fotoaparát sa automaticky vypne. Ak sa napájanie vypne, ponechajte fotoaparát aspoň 10 minút vypnutý, aby teplota fotoaparátu poklesla na bezpečnú úroveň. • Pri vysokých teplotách okolia sa rýchlo zvyšuje aj teplota fotoaparátu. • Pri zvýšení teploty fotoaparátu sa môže znížiť kvalita záberov. Preto vám odporúčame, aby ste počkali, kým klesne teplota fotoaparátu, a až potom pokračovali v snímaní. • Povrch fotoaparátu sa môže zohriať. Toto nie je porucha. Poznámky k importu videozáznamov vo formáte AVCHD View* do počítača Pri importe videozáznamov vo formáte AVCHD View do počítača so systémom Windows použite softvér „PMB“, ktorý je k dispozícii na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). * Videozáznamy vo formáte AVCHD View sú videozáznamy, ktoré boli nahraté v režime [AVCHD 60i/60p]/ [AVCHD 50i/50p] funkcie [File Format] (s. 108). Informácie o prehrávaní videozáznamov v iných zariadeniach • V tomto fotoaparáte sa používa nahrávanie MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pre formát AVCHD. Videozáznamy vo formáte AVCHD, ktoré boli nahraté týmto fotoaparátom, nie je možné prehrávať v nasledujúcich zariadeniach: –v iných zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD, ktoré nepodporujú High Profile –v zariadeniach nekompatibilných s formátom AVCHD V tomto fotoaparáte sa používa nahrávanie MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pre formát MP4. Videozáznamy vo formáte MP4, ktoré boli nahraté týmto fotoaparátom, preto nie je možné prehrávať v iných zariadeniach, než sú zariadenia podporujúce formát MPEG-4 AVC/ H.264. • Vytvorené disky s obrazom v HD kvalite (s vysokým rozlíšením) je možné prehrávať len v zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD. Prehrávače alebo rekordéry diskov DVD nemôžu prehrávať disky so zábermi v HD kvalite (s vysokým rozlíšením), pretože tieto nie sú kompatibilné s formátom AVCHD. Zariadenia na prehrávanie alebo nahrávanie diskov DVD môžu okrem toho zlyhávať pri vysúvaní diskov so zábermi v HD kvalite (s vysokým rozlíšením). • Videozáznamy vo formáte 1080 60p/ 50p sa môžu prehrávať iba v kompatibilných zariadeniach. 11 Informácie o používaní fotoaparátu Zariadenia kompatibilné so systémom GPS (iba model SLT-A65V) • Ak chcete zistiť, či fotoaparát podporuje funkciu GPS, skontrolujte názov modelu fotoaparátu. Model kompatibilný so systémom GPS: SLT-A65V Model nekompatibilný so systémom GPS: SLT-A65 • Funkciu GPS používajte v súlade s nariadeniami krajín a oblastí, v ktorých ju používate. • Ak nechcete zaznamenávať informácie o svojej polohe, nastavte prepínač funkcie [GPS On/Off] na hodnotu [Off] (s. 162). • Ak sa nachádzate v lietadle, po príslušnej výzve personálu nezabudnite vypnúť svoj fotoaparát. Upozornenie na ochranu autorských práv Televízne programy, filmy, video kazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným snímaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Obrázky použité v tomto návode Fotografie použité v tomto návode ako príklady záberov sú reprodukcie. Nejde o skutočné zábery nasnímané týmto fotoaparátom. Informácie o technických údajoch, ktoré sú popísané v tomto návode Ak nie je v tomto návode uvedené inak, údaje o výkone a technické údaje boli definované za nasledujúcich podmienok: pri bežnej teplote okolitého prostredia 25 °C a s použitím akumulátora nabíjaného ešte 1 hodinu potom, ako zhasne indikátor CHARGE. 12 Názov modelu Tento návod sa vzťahuje na viacero modelov, ktoré sa dodávajú s rôznymi objektívmi. Názov modelu sa líši v závislosti od dodaného objektívu. Dostupnosť modelu sa líši v závislosti od konkrétnej krajiny alebo oblasti. Názov modelu objektív SLT-A65/ A65V – SLT-A65K/ A65VK DT18-55 mm SLT-A65Y/ A65VY DT18-55 mm a DT55-200 mm SLT-A65M/ A65VM DT18-135 mm Poznámky pre snímanie s hľadáčikom Tento fotoaparát je vybavený hľadáčikom XGA s organickou elektroluminiscenciou a vysokým rozlíšením a kontrastom. Hľadáčik dosahuje široký zorný uhol a dlhý očný reliéf, ktorý je takmer porovnateľný s fotoaparátom DSLR-A900 vybaveným 35mm snímačom s plnou veľkosťou. Vhodným vyvážením rôznych prvkov je hľadáčik fotoaparátu skonštruovaný tak, aby umožňoval ľahké pozeranie. • Pri okrajoch hľadáčiku môže byť obraz mierne deformovaný. Toto nie je príznakom poruchy. Ak chcete skontrolovať každý detail celej kompozície, môžete použiť LCD monitor. • Ak posuniete kameru počas pozerania do hľadáčika alebo budete hýbať očami, môže sa obraz v hľadáčiku deformovať alebo zmeniť farby. Toto je spôsobené charakteristikou šošovky alebo zobrazovacieho zariadenia a nie je príznakom poruchy. Pri snímaní záberov vám odporúčame pozerať sa do stredu hľadáčika. Príprava fotoaparátu Kontrola dodaných súčastí Najprv skontrolujte názov modelu svojho fotoaparátu (s. 12). Dodané príslušenstvo sa líši v závislosti od modelu. Číslo v zátvorkách označuje počet kusov. • Napájací kábel (1)* (v USA a v Kanade sa predáva samostatne) • Kryt závitu objektívu (1) (nasadený na fotoaparáte) • Očnicový kryt (1) (nasadený na fotoaparáte) • Disk CD-ROM (1) – Aplikačný softvér pre fotoaparát α – Príručka α (tento návod) • Návod na používanie (1) SLT-A65K/A65VK * S fotoaparátom sa môže dodávať niekoľko napájacích káblov. Použite ten, ktorý zodpovedá vašej krajine alebo oblasti. • Nabíjateľný akumulátor NP-FM500H (1) • Kábel USB (1) • Popruh na rameno (1) • Objektív s transfokátorom DT18-55 mm (1)/Kryt prednej strany objektívu (1)/Kryt balenia (1) SLT-A65Y/A65VY • Objektív s transfokátorom DT18-55 mm (1)/Kryt prednej strany objektívu (1)/Kryt balenia (1) • Objektív s transfokátorom DT55-200 mm (1)/Kryt prednej strany objektívu (1)/ Kryt zadnej strany objektívu (1)/Tienidlo objektívu (1) SLT-A65M/A65VM • Objektív s transfokátorom DT18-135mm (1)/kryt prednej strany objektívu (1)/kryt zadnej strany objektívu (1)/ tienidlo objektívu (1) 13 Príprava fotoaparátu Spoločné príslušenstvo • Fotoaparát (1) • BC-VM10A Nabíjačka akumulátora (1) Identifikácia súčastí Podrobnosti o prevádzke nájdete na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách. Predná strana A Tlačidlo spúšte (32) L Prepínač režimu (38) B Vypínač napájania (28) M Tlačidlo C Ovládacie koliesko (97) D Snímač na diaľkové ovládanie (151) E Indikátor samospúšte (148) F Kontakty objektívu* G Zrkadlo* H Tlačidlo zobrazenia ukážky (99) I Montážny otvor J Zabudovaný blesk* (43, 131) K Mikrofón** (110) 14 (Vyklopenie blesku) (43, 131) N Montážna značka (25) O Tlačidlo uvoľnenia objektívu (26) P Prepínač režimu zaostrenia (111, 118) * Nedotýkajte sa priamo týchto častí. ** Nezakrývajte túto časť počas nahrávania videozáznamu. Môže to spôsobiť šum alebo znížiť hlasitosť. Identifikácia súčastí Zadná strana Príprava fotoaparátu A Očnicové snímače (82) H Ovládacie tlačidlo v/V/b/B/DISP (zobrazenie) (83, 152)/WB (vyváženie bielej) (142)/ (jednotka) (47, 147)/ (obrazový efekt) (139) B Hľadáčik* • Keď sa pozeráte do hľadáčika, je aktivovaný režim hľadáčika a keď odtiahnete tvár od hľadáčika, obnoví sa režim zobrazovania na displeji LCD. I Ovládacie tlačidlo (Zadávanie)/Tlačidlo AF (116)/Tlačidlo sledovania objektu (117) C Ovládacie koliesko dioptrickej korekcie (31) D Displej LCD (76, 86, 152) J E Snímač svetla (171) F Očnicový kryt (82) G Snímanie: Tlačidlo Fn (Funkcia) (55, 56) Zobrazenie: tlačidlo (Otočenie obrázka) (154) K (tlačidlo sprievodcu funkciami fotoaparátu) (65) Zobrazenie: tlačidlo (Odstrániť) (36) tlačidlo (Prehrať) (35) * Nedotýkajte sa priamo tejto časti. 15 Identifikácia súčastí Horná strana A Automaticky uzamykateľné sánky na príslušenstvo (132) B MENU tlačidlo (58) C MOVIE tlačidlo (34, 105) D FINDER/LCD tlačidlo (172) E tlačidlo (Expozícia) (45) F ISO tlačidlo (134) G Značka polohy obrazového snímača (113) H Snímanie: tlačidlo (Inteligentný telekonvertor) (146)/tlačidlo lupy zaostrenia (120) Zobrazenie: tlačidlo (Priblíženie) (51) 16 I Snímanie: Tlačidlo AEL (Aretácia AE) (127)/tlačidlo AV (Hodnota clony) (101) Zobrazenie: Tlačidlo (Oddialenie) (51)/tlačidlo (Register záberov) (52) Identifikácia súčastí Bočné strany/Dolná strana • Pripevnite oba konce popruhu k fotoaparátu. Príprava fotoaparátu A Háčiky pre popruh na rameno diaľkového ovládača smeroval dopredu. C Reproduktor D Konektor DC IN • Pri pripájaní sieťového adaptéra striedavého prúdu AC-PW10AM (predáva sa samostatne) k fotoaparátu vypnite fotoaparát a potom zasuňte konektor sieťového adaptéra striedavého prúdu do konektora DC IN na fotoaparáte. E Konektor pre mikrofón B Konektor REMOTE • Keď pripájate diaľkový ovládač RM-L1AM (predáva sa samostatne) k fotoaparátu, zástrčka pre diaľkový ovládač musí byť zapojená do konektora REMOTE tak, aby vodiaca drážka zástrčky bola zarovnaná s vodiacou drážkou konektora REMOTE. Dbajte, aby kábel • Pri pripojení externého mikrofónu sa interný mikrofón automaticky vypne. Ak ide o typ externého mikrofónu bez vlastného napájania, napájanie mikrofónu zabezpečuje fotoaparát. F Konektor HDMI (53, 160) G Konektor (USB) (184) 17 Identifikácia súčastí H Indikátor prístupu (23) I Zásuvka na pamäťovú kartu (22) J Kryt zásuvky na pamäťovú kartu (22) K Komôrka pre akumulátor (22) L Kryt akumulátora (22) M Otvor pre statív • Skrutka na statíve musí byť kratšia ako 5,5 mm. So skrutkami dlhými 5,5 mm a viac nebude možné bezpečne pripevniť fotoaparát na statív. Nepokúšajte sa použiť dlhšie skrutky – mohli by ste poškodiť fotoaparát. 18 Identifikácia súčastí objektív DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (dodáva sa s modelom SLT-A65K/A65VK/A65Y/A65VY) C Stupnica ohniskovej vzdialenosti D Index ohniskovej vzdialenosti E Kontakty objektívu G Montážna značka H Značka tienidla objektívu DT 55-200mm F4-5.6 SAM (dodáva sa s modelom SLT-A65Y/A65VY) DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (dodáva sa s modelom SLT-A65M/A65VM) I Prepínač aretácie transfokátora • Modely DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sú navrhnuté pre fotoaparáty Sony s adaptérom A-mount (modely s obrazovým snímačom APS-C). Tieto objektívy nemôžete použiť na fotoaparáte s 35 mm objektívom. • Ak ide o iné modely než DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, pozrite si návod na používanie dodaný s objektívom. A Zaostrovací prstenec B Krúžok transfokátora 19 Príprava fotoaparátu F Prepínač režimu zaostrenia Nabíjanie akumulátora Pred prvým použitím fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor NP-FM500H „InfoLITHIUM“ (je súčasťou dodávky). Akumulátor „InfoLITHIUM“ je možné nabíjať aj v prípade, ak nie je úplne vybitý. Môže sa používať, aj keď nie je úplne nabitý. Akumulátor sa postupne vybíja, aj keď ho nepoužívate. Ak nechcete premeškať príležitosť na snímanie, pred použitím skontrolujte zostávajúcu úroveň nabitia akumulátora. Ak akumulátor nie je dostatočne nabitý, znova ho nabite. 1 Vložte akumulátor do nabíjačky. Zatláčajte akumulátor, kým s cvaknutím nezapadne na svoje miesto. 20 Nabíjanie akumulátora 2 Zapojte nabíjačku akumulátora do elektrickej zástrčky. Verzia pre USA a Kanadu Zásuvka Svieti: nabíja sa Zhasne: nabíjanie je dokončené Doba nabíjania približne 175 minút Indikátor CHARGE Verzia pre iné krajiny a oblasti ako USA a Kanada Indikátor CHARGE Do elektrickej zásuvky Poznámky • Doba nabíjania sa líši v závislosti od zostávajúcej kapacity akumulátora a podmienok nabíjania. • Akumulátor sa odporúča nabíjať pri teplote okolitého prostredia v rozmedzí od 10 °C do 30 °C. Pri iných teplotách sa akumulátor nemusí dať efektívne nabiť. • Zapojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zástrčky. 21 Príprava fotoaparátu • Pri nabíjaní úplne vybitého akumulátora pri teplote 25 °C. • Po dokončení nabíjania indikátor CHARGE zhasne. Vloženie akumulátora alebo pamäťovej karty (predáva sa samostatne) 1 Posunutím otváracej páčky krytu akumulátora otvorte kryt. 2 Akumulátor úplne zasuňte, pričom jeho špičkou zároveň zatlačte na zaisťovaciu páčku. Zaisťovacia páčka 3 Dajte pozor, aby bol orezaný roh nasmerovaný správne. 4 Posunutím krytu pamäťovej karty otvorte kryt. 22 Vloženie akumulátora alebo pamäťovej karty (predáva sa samostatne) 5 Vložte pamäťovú kartu. • Vložte pamäťovú kartu tak, aby so zacvaknutím zapadla na svoje miesto. 6 Dajte pozor, aby bol orezaný roh nasmerovaný správne. Vybratie akumulátora Vypnite fotoaparát a vysuňte zaisťovaciu páčku v smere šípky. Dajte pozor, aby pri manipulácii akumulátor nevypadol. Zaisťovacia páčka Vybratie pamäťovej karty Skontrolujte, či nesvieti indikátor prístupu, potom otvorte kryt a zatlačte na pamäťovú kartu. Kontrola zostávajúcej kapacity akumulátora Dodaný akumulátor je lítium-iónový akumulátor s funkciami na výmenu informácií súvisiacich s prevádzkovými podmienkami fotoaparátu. Pri používaní sa zobrazuje zostávajúci čas akumulátora v percentách podľa prevádzkových podmienok fotoaparátu. 23 Príprava fotoaparátu Orezaný roh karty musí byť pri vkladaní nasmerovaný tak, ako je znázornené na ilustrácii. Vloženie akumulátora alebo pamäťovej karty (predáva sa samostatne) „Battery exhausted.“ Kapacita akumulátora Vysoká Nízka Nemôžete snímať ďalšie snímky. Dostupné pamäťové karty S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledujúce pamäťové karty. Nedá sa však zaručiť, že všetky pamäťové karty budú s týmto fotoaparátom aj fungovať. Typy pamäťových kariet Statické Videozáznamy zábery Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo SD (pamäťová karta) (trieda Class 4 alebo výkonnejšia) SDHC (pamäťová karta) (trieda Class 4 alebo výkonnejšia) SDXC (pamäťová karta) (trieda Class 4 alebo výkonnejšia) V tomto návode Memory Stick PRO Duo Karta SD • Funkciu MultiMediaCard nie je možné použiť. Poznámka • Zábery zaznamenané na pamäťovej karte SDXC nie je možné importovať do počítačov a AV zariadení, ktoré nie sú kompatibilné so systémom exFAT, a nie je možné ani prehrávať ich v týchto počítačoch a zariadeniach. Pred pripojením zariadenia k fotoaparátu skontrolujte, či je zariadenie kompatibilné so systémom exFAT. Ak fotoaparát pripojíte k nekompatibilnému zariadeniu, môže sa zobraziť výzva na formátovanie karty. Keď sa zobrazí táto výzva, neformátujte kartu, pretože pri tom dochádza k vymazaniu všetkých údajov na karte. (exFAT je systém súborov, ktorý sa používa na pamäťových kartách SDXC.) 24 Nasadenie objektívu 1 Odstráňte kryt závitu objektívu z fotoaparátu a odstráňte kryt balenia zo zadnej strany objektívu. 2 3 Pri nasadzovaní objektívu zarovnajte k sebe oranžové značky (montážne značky) na objektíve a na fotoaparáte. Kryt závitu objektívu Kryt balenia Oranžové značky Pootočte objektívom v smere hodinových ručičiek tak, aby so zacvaknutím zapadol na svoje miesto. • Pri nasadzovaní držte objektív rovno. Poznámky • Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo objektívu. • Pri nasadzovaní objektívu naň príliš netlačte. • Objektívy s montážnym adaptérom nie sú kompatibilné s týmto fotoaparátom. 25 Príprava fotoaparátu • Objektív vymieňajte rýchlo a mimo prašných priestorov, aby sa zabránilo vniknutiu prachu a nečistôt dovnútra fotoaparátu. • Pri snímaní zložte predný kryt objektívu z prednej strany objektívu. Kryt prednej strany objektívu Nasadenie objektívu • Pri používaní objektívu so zásuvkou na statív pripojte objektív prostredníctvom zásuvky k statívu, aby bola pre objektív k dispozícii vyvážená opora. • Pri prenášaní fotoaparátu s nasadeným objektívom pevne držte fotoaparát aj objektív. • Nedotýkajte sa časti objektívu, ktorá je vysunutá kvôli nastaveniu priblíženia alebo zaostrenia. Odpojenie objektívu od fotoaparátu 1 2 Úplne stlačte uvoľňovacie tlačidlo objektívu a otočte objektív proti smeru hodinových ručičiek, kým sa nezastaví. Nasaďte kryty na prednú a zadnú stranu fotoaparátu a kryt závitu objektívu na fotoaparát. • Pred ich nasadením z nich odstráňte prach. • Kryt zadnej strany objektívu sa nedodáva so súpravou objektívu DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Keď objektív uchovávate bez nasadenia na fotoaparáte, kúpte si kryt zadnej strany objektívu ALC-R55. 26 Uvoľňovacie tlačidlo objektívu Nasadenie objektívu Nasadenie tienidla objektívu Príprava fotoaparátu Tienidlo objektívu sa odporúča používať, aby ste obmedzili vplyv oslňujúceho svetla a zabezpečili maximálnu kvalitu záberov. Priložte tienidlo k montážnemu adaptéru na konci valca objektívu a otáčajte tienidlom v smere hodinových ručičiek, kým s cvaknutím nezapadne na svoje miesto. Poznámky • Tienidlo objektívu sa nedodáva s modelom DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Namiesto toho môžete použiť typ ALC-SH108 (predáva sa samostatne). • Tienidlo objektívu môže blokovať svetlo vytvorené bleskom. Odstráňte tienidlo objektívu, keď používate blesk. • Pri uskladnení tienidlo objektívu otočte a nasaďte ho na objektív naopak. Poznámka týkajúca sa výmeny objektívu Nečistoty alebo prach, ktoré pri výmene objektívu preniknú do vnútorných častí fotoaparátu a prilipnú k povrchu obrazového snímača (súčasti, ktorá funguje ako film), sa v závislosti od prostredia, v ktorom fotografujete, môžu zobraziť aj na zábere ako tmavé škvrny. Fotoaparát je vybavený funkciou, ktorá bráni usadzovaniu prachu na obrazovom snímači. Objektív by ste však mali nasadzovať alebo snímať rýchlo a mimo prašných priestorov. 27 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie hodín Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka na nastavenie dátumu a času. 1 Nastavením vypínača napájania do polohy ON zapnite fotoaparát. Zobrazí sa obrazovka slúžiaca na nastavenie dátumu a času. • Ak chcete fotoaparát vypnúť, nastavte vypínač do polohy OFF. 2 Skontrolujte, či je na displeji LCD vybratá položka [Enter], a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. 3 Pomocou tlačidiel b/B na ovládacom tlačidle vyberte oblasť a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. 28 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie hodín 4 Jednotlivé položky sa vyberajú pomocou tlačidiel b/B a numerické hodnoty sa nastavujú pomocou tlačidiel v/V. Príprava fotoaparátu [Daylight Svg.:]: slúži na zapnutie alebo vypnutie nastavenia letného času. [Date Format:]: slúži na výber formátu zobrazenia dátumu. • Hodnota 12:00 AM zodpovedá polnoci a hodnota 12:00 PM poludniu. 5 Zopakovaním kroku 4 nastavte ďalšie položky a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. 6 Skontrolujte, či je vybratá položka [Enter], a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. Zrušenie operácie nastavenia dátumu a času Stlačte tlačidlo MENU. Opätovné nastavenie dátumu a času Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa automaticky zobrazí obrazovka na nastavenie dátumu a času. Ak chcete nastaviť dátum a čas pri ďalších zapnutiach, musíte použiť ponuku. Tlačidlo MENU t 1 t [Date/Time Setup] 29 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie hodín Opätovné nastavenie oblasti Môžete nastaviť oblasť, v ktorej používate fotoaparát. To vám umožňuje nastaviť miestnu oblasť pri používaní fotoaparátu v zahraničí. Tlačidlo MENU t 1 t [Area Setting] Zachovanie nastavenia dátumu a času Tento fotoaparát obsahuje interný nabíjateľný akumulátor, ktorý zaisťuje zachovanie nastavenia dátumu a času a ďalších nastavení bez ohľadu na to, či je fotoaparát zapnutý a či je nainštalovaný akumulátor (s. 210). 30 Pred snímaním Nastavenie vizuálnej ostrosti hľadáčika (dioptrická korekcia) Poznámka • Nástavec na dioptrickú korekciu (predáva sa samostatne) sa nemôže používať s týmto fotoaparátom. Správne držanie fotoaparátu Stabilizujte hornú časť tela a zaujmite polohu, ktorá zabráni pohybom fotoaparátu. V režime displeja LCD V režime hľadáčika V režime hľadáčika (zvislá poloha) Bod 1 Jednou rukou podržte rukoväť fotoaparátu a druhou rukou podoprite objektív. Bod 2 Zaujmite stabilný postoj s nohami od seba približne na šírku ramien. Bod 3 Zľahka pripažte lakte k telu. Pri snímaní v polohe kľačmo stabilizujte hornú časť tela položením lakťa na koleno. 31 Príprava fotoaparátu Nastavte ovládač koliesko dioptrickej korekcie podľa ostrosti vášho zraku tak, aby sa indikátory v hľadáčiku zobrazovali jasne. Snímanie a prezeranie záberov Snímanie statických záberov Režim „AUTO“ vám umožňuje jednoducho snímať ľubovoľné objekty za ľubovoľných podmienok, pretože fotoaparát vykoná hodnotenie situácie, na základe ktorého upraví nastavenia. Pri snímaní na miestach, kde je zakázané použitie blesku, vyberte položku . 1 Nastavte prepínač režimov do polohy alebo do polohy (Flash Off). alebo 2 Držte fotoaparát a sledujte snímaný objekt na displeji LCD alebo v hľadáčiku. 3 Nastavte oblasť automatického zaostrenia tak, aby prekrývala požadovaný objekt. • Ak bliká indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu), pri snímaní postupujte opatrne a fotoaparát pevne držte alebo použite statív. 4 32 Keď sa používa objektív s transfokátorom, otočte krúžkom transfokátora a potom vyberte záber. Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) Oblasť automatického zaostrenia Krúžok transfokátora Snímanie statických záberov 5 Zaostrite čiastočným stlačením tlačidla spúšte. Pri potvrdení zaostrenia sa rozsvieti indikátor z alebo indikátor (indikátor zaostrenia) (s. 112). Snímanie a prezeranie záberov Indikátor zaostrenia 6 Záber nasnímajte úplným stlačením spúšte. 33 Nahrávanie videozáznamov 1 Ak chcete spustiť nahrávanie, stlačte tlačidlo MOVIE. Tlačidlo MOVIE • Nahrávanie videozáznamov je možné spustiť z ľubovoľného režimu expozície. • Rýchlosť uzávierky a clona sa upravujú automaticky. Ak ich chcete nastaviť na konkrétne hodnoty, nastavte prepínač režimov na hodnotu (Videozáznam) (s. 106). • Zaostrenie fotoaparátu sa v režime automatického zaostrovania upravuje priebežne. 2 Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo MOVIE. Poznámky • Počas nahrávania videozáznamu sa môžu nahrať aj zvuky fotoaparátu a objektívu v prevádzke. Nahrávanie zvuku môžete vypnúť nastavením funkcie [Audio Recording] na hodnotu [Off] (s. 110). • Doba nepretržitého nahrávania videozáznamu môže byť kratšia, čo závisí od teploty okolitého prostredia alebo od stavu fotoaparátu. Bližšie informácie nájdete v časti „Poznámky k nepretržitému nahrávaniu videozáznamov“. • Keď sa zobrazuje značka znamená to, že teplota fotoaparátu je príliš vysoká. Vypnite fotoaparát a počkajte, kým teplota fotoaparátu klesne (s. 207). 34 Prehrávanie nasnímaných záberov 1 Stlačte tlačidlo . Tlačidlo 2 Tlačidlo MENU t 1 t [View Mode] t vyberte požadovaný režim 3 Pomocou tlačidla b/B na ovládacom tlačidle vyberte záber. • Ak chcete prehrávať videozáznamy, stlačte stred ovládacieho tlačidla. Počas prehrávania videozáznamov Používanie ovládacieho tlačidla alebo ovládacieho kolieska Pozastavenie alebo obnovenie prehrávania z Rýchle prevíjanie dopredu B Rýchle prevíjanie dozadu b Pomalé prevíjanie dopredu Otáčanie ovládacieho kolieska doprava počas pozastavenia Pomalé prevíjanie dozadu Otáčanie ovládacieho kolieska doľava počas pozastavenia • Videozáznam sa prehráva po jednotlivých snímkach. Nastavenie hlasitosti zvuku V t v/V Zobrazenie informácií v Poznámka • Videozáznamy nahraté na iných zariadeniach sa nemusia dať prehrávať na tomto fotoaparáte. 35 Snímanie a prezeranie záberov • Ak chcete prehrávať statické zábery, vyberte možnosť [Folder View(Still)]. Ak chcete prehrávať videozáznamy, vyberte možnosť [Folder View(MP4)] alebo možnosť [AVCHD View], podľa toho, o aký formát súboru ide. Vymazávanie záberov (vymazať) Po odstránení záberu ho nie je možné obnoviť. Pred odstránením skontrolujte, či chcete záber naozaj odstrániť. Poznámka • Chránené zábery nie je možné odstrániť. Vymazanie aktuálne zobrazeného záberu 1 Zobrazte záber, ktorý chcete vymazať, a potom stlačte tlačidlo . Tlačidlo 2 36 Použitím tlačidla v na ovládacom tlačidle vyberte možnosť [Delete] a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu Nastavenie uhla displeja LCD Nastavte displej LCD do uhla, ktorý vám uľahčí pozeranie. Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu • Displej LCD sa dá vyklopiť až do uhla 180°. • Displej LCD sa dá otočiť doľava o 270° z pozície, v ktorej je displej LCD otočený dopredu. • Keď sa displej LCD nepoužíva, odporúčame vám, aby ste ho zavreli tak, že strana s obrazovkou bude priklopená k fotoaparátu. Poznámka • Keď je displej LCD otvorený, očnicový snímač nemusí fungovať v rôznych situáciách, vrátane snímania z nízkej polohy. Keď sa pozriete do hľadáčika a režim zobrazovania na displeji LCD sa automaticky neprepne, stlačte tlačidlo FINDER/LCD. 37 Snímanie v rôznych režimoch snímania Nastavte prepínač režimu na požadovaný režim. Vo fotoaparáte sú k dispozícii nasledujúce režimy snímania: Režim „AUTO“ vám umožňuje jednoducho snímať (AUTO)/ (Flash Off) (32, 90) ľubovoľné objekty za ľubovoľných podmienok, pretože fotoaparát vykoná hodnotenie situácie, na základe ktorého upraví nastavenia. Ak chcete snímať bez použitia blesku, vyberte možnosť „Flash Off“. (Auto+) (39, 90) Fotoaparát rozpoznáva a vyhodnocuje podmienky snímania a automaticky nastavuje zodpovedajúce nastavenie. Fotoaparát uloží jeden zodpovedajúci záber tak, že podľa potreby skombinuje alebo oddeľuje zábery. (Scene Výber príslušného režimu pre objekt alebo podmienky Selection) (40, 91) snímania umožňuje nasnímať záber pomocou vhodného nastavenia pre daný objekt. (Sweep Panorama) (41, 93) Umožňuje snímanie panoramatických záberov. (3D Sweep Panorama) (41, 93) Umožňuje snímanie 3D panoramatických záberov na prehrávanie v televízore kompatibilnom s formátom 3D. (Cont. Priority Fotoaparát sníma nepretržite, kým je tlačidlo spúšte AE) (42, 95) úplne stlačené. Fotoaparát zaznamenáva zábery nepretržite s maximálnou rýchlosťou 10 záberov za sekundu. (Movie) (34, 105) Umožňuje snímanie videozáznamov s manuálne upravenou expozíciou (s upravenou hodnotou rýchlosti uzávierky aj clony). (Program Auto) Umožňuje snímanie s automaticky upravenou (96) expozíciou (s upravenou hodnotou rýchlosti uzávierky aj clony). Ostatné nastavenia možno upraviť manuálne. 38 Snímanie v rôznych režimoch snímania (Aperture Priority) (97) Umožňuje snímanie po manuálnom nastavení hodnoty clony pomocou ovládacieho kolieska. (Shutter Priority) (99) Umožňuje snímanie po manuálnom nastavení rýchlosti uzávierky pomocou ovládacieho kolieska. (Manual Exposure) (101) Umožňuje snímanie po manuálnom nastavení expozície (tak hodnoty rýchlosti uzávierky, ako aj hodnoty clony) pomocou ovládacieho kolieska. 1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu Značka režimu rozpoznanej scény objekt. Keď fotoaparát rozpozná a upraví podmienky snímania, na obrazovke sa zobrazia nasledujúce informácie: značka režimu rozpoznanej scény, príslušné funkcie snímania a počet záberov, ktoré sa majú nasnímať. Funkcia snímania Počet záberov, ktoré sa majú nasnímať 3 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt. Scéna rozpoznaná fotoaparátom (Night Scene) (Backlight Portrait) (Backlight) (Spotlight) (Hand-held Twilight) (Portrait) (Macro) (Low Brightness) (Landscape) (Tripod Night Scene) (Night Portrait) (Baby) 39 Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu 2 Nasmerujte fotoaparát na (Auto+). Snímanie v rôznych režimoch snímania Funkcia snímania Cont. Shooting (147) Slow Sync. (43, 131) Auto HDR (137) Daylight Sync. Slow Shutter Hand-held Twilight (40, 91) Scene Selection 1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu (Scene Selection). 2 Stlačte stred ovládacieho tlačidla. 3 Pomocou tlačidiel v/V vyberte požadovaný režim a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. • Ak chcete zmeniť scénu, stlačte tlačidlo Fn a potom vyberte inú scénu. 4 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt. (Portrait) Rozmazáva pozadie a zvyšuje ostrosť objektu. Jemne reprodukuje odtiene pokožky. (Sports Action) Sníma objekt v pohybe s vysokou rýchlosťou uzávierky tak, že objekt vyzerá, ako keby sa ani nehýbal. Fotoaparát sníma zábery nepretržite, kým je stlačené tlačidlo spúšte. (Macro) Umožňuje zblízka snímať objekty, ako sú napríklad kvety alebo jedlo. (Landscape) Sníma celú scenériu s dokonalým zaostrením a živými farbami. (Sunset) (Night Scene) (Hand-held Twilight) Nádherne nasníma červenú žiaru západu slnka. Sníma vzdialené nočné scenérie bez straty nočnej atmosféry okolitých objektov. Sníma nočné scény s nižšou úrovňou šumu a rozmazania bez použitia statívu. Snímajú sa dávky snímok a potom sa použije spracovanie záberov, ktoré znižuje rozmazanie objektu, roztrasenie fotoaparátu a šum. (Night Portrait) Sníma portréty v nočných scénach. 40 Snímanie v rôznych režimoch snímania Sweep Panorama/ 3D Sweep Panorama 1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu Panorama)/ (Sweep (3D Sweep Panorama). 2 Stlačte stred ovládacieho tlačidla. 3 Nasmerujte fotoaparát na okraj objektu a potom čiastočným stlačením spúšte nastavte zaostrenie. 4 Úplne stlačte tlačidlo spúšte. 5 Posúvajte fotoaparát ku koncu a postupujte podľa pokynov na displeji LCD. Panel usmernenia 41 Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu Táto časť sa nenasníma Snímanie v rôznych režimoch snímania Continuous Advance Priority AE 1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu (Cont. Priority AE). 2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekty. • Fotoaparát sníma nepretržite, kým je tlačidlo spúšte úplne stlačené. • Fotoaparát zaznamenáva zábery nepretržite s maximálnou rýchlosťou 10 záberov za sekundu. 42 Používanie funkcií snímania Používanie blesku Použitie blesku v tmavom prostredí umožňuje snímať jasný obraz objektu a bráni otrasom fotoaparátu. Pri snímaní oproti slnku môžete použiť blesk na nasnímanie jasného záberu objektu v protisvetle. 1 Tlačidlo Fn t (Flash Mode) t vyberte požadované nastavenie • Ďalšie informácie o režimoch blesku, ktoré sú k dispozícii pre jednotlivé režimy snímania, nájdete na strane 80. 2 Stlačte tlačidlo . Tlačidlo Používanie funkcií snímania Blesk sa vyklopí. • V režime AUTO, AUTO+ alebo v režime výberu scény sa blesk automaticky vyklopí, ak množstvo svetla nie je dostatočné alebo ak je objekt v protisvetle. Zabudovaný blesk sa nevyklopí, ani keď stlačíte tlačidlo . 3 Po dokončení nabíjania blesku nasnímajte objekt. Indikátor bliká: Prebieha nabíjanie blesku. Keď indikátor bliká, spúšť sa nemôže uvoľniť. Indikátor svieti: Blesk je nabitý a je pripravený na blysnutie. • Ak čiastočne stlačíte tlačidlo spúšte pri slabom osvetlení v režime automatického zaostrovania, môže blysnúť blesk na uľahčenie zaostrenia objektu (AF Illuminator). Indikátor (nabíjanie blesku) 43 Používanie blesku (Flash Off) Neblysne ani v prípade vyklopenia zabudovaného blesku. • Táto možnosť sa nedá vybrať, ak je prepínač režimu nastavený na hodnotu P, A, S alebo M. Ak však blesk nie je vyklopený, neblysne. (Autoflash) Použije sa, ak je príliš veľká tma alebo pri snímaní oproti svetlu. (Fill-flash) Použije sa pri každom stlačení spúšte. Snímanie s pomalou synchronizáciou umožňuje snímať jasný záber objektu aj pozadia spomalením rýchlosti uzávierky. (Rear Sync.) Použije sa priamo pred dokončením expozície pri každom stlačení spúšte. (Wireless) 44 Použije sa pri každom stlačení spúšte. (Slow Sync.) Použije sa externý blesk (predáva sa samostatne), ktorý je mimo fotoaparátu (snímanie s bezdrôtovým bleskom). Úprava jasu záberu Okrem režimu expozície M sa expozícia vyberá automaticky (automatická expozícia). Na základe expozície zistenej v režime automatickej expozície môžete vykonávať kompenzáciu expozície. Posunutím smerom k značke + môžete zjasniť celý záber. Po posunutí smerom k značke – bude celý záber tmavší (kompenzácia expozície). 1 Stlačte tlačidlo . Tlačidlo 2 Pomocou ovládacieho displej LCD Smerom k značke + (nad): Zosvetlenie záberu. Smerom k značke – (pod): Stmavenie záberu. • V režime hľadáčika potvrďte expozíciu pomocou stupnice EV. Kompenzovaná expozícia Hľadáčik Štandardná expozícia 3 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt. Techniky fotografovania • Upravte úroveň kompenzácie po kontrole zaznamenaného záberu. • Použitím snímania s posunom expozície môžete nasnímať viac záberov s expozíciou posunutou na stranu plus alebo mínus (s. 148). 45 Používanie funkcií snímania kolieska upravte expozíciu. Úprava jasu záberu Poznámka • Túto položku nie je možné nastaviť, keď je režim expozície nastavený na hodnoty AUTO, AUTO+ alebo na výber scény. 46 Výber dynamického režimu Môžete použiť dynamický režim, ktorý je najvhodnejší na požadované účely, ako napríklad rozšírený jednozáberový režim, režim nepretržitého snímania alebo režim s posunom expozície. Tlačidlo na ovládacom tlačidle t vyberte požadovaný režim Tento režim slúži na bežné snímanie. (Cont. Shooting) (147) Fotoaparát sníma zábery nepretržite. (Self-timer) (148) 10-sekundová samospúšť je vhodná pri snímaní autoportrétu a 2-sekundová samospúšť je vhodná na potlačenie otrasov fotoaparátu. (Bracket: Cont.) (148) Môžete nasnímať tri zábery, každý s inou expozíciou. (Single Bracket) (148) Môžete postupne nasnímať tri zábery, pričom každý z nich sa nasníma s inou úrovňou expozície. (WB bracket) (150) Na základe vybratého vyváženia bielej farby a teploty farieb alebo farebného filtra sa nasnímajú tri zábery s posunom vyváženia bielej farby. (Remote Cdr.) (151) Na snímanie môžete použiť aj tlačidlá SHUTTER a 2SEC (spúšť sa uvoľní po 2 sekundách) na bezdrôtovom diaľkovom ovládači RMT-DSLR1 (predáva sa samostatne). 47 Používanie funkcií snímania (Single Shooting) (147) Prepnutie obrazovky s informáciami o snímaní (DISP) Po každom stlačení tlačidla DISP na ovládacom tlačidle sa displej s informáciami o zaznamenávaní zmení nasledujúcim spôsobom. Dostupné displeje v hľadáčiku alebo na displeji LCD môžete vybrať samostatne. Graphic Display Display All Info. No Disp. Info. Level digitálny ukazovateľ zarovnania Podrobné zobrazenie V podrobnom zobrazení sa hodnota rýchlosti uzávierky a clony znázorňuje v grafe a toto zobrazenie obsahuje aj prehľadné informácie o tom, ako pracuje expozícia. Ukazovatele na indikátore rýchlosti uzávierky a indikátore clony označujú aktuálne hodnoty. 48 hodnota clony Rýchlosť uzávierky Nastavenie veľkosti záberov Image Size Tlačidlo MENU t 1 t [Image Size] t vyberte požadovanú veľkosť [Aspect Ratio]: [3:2] Veľkosť záberu Pokyny na používanie L:24M 6000 × 4000 pixelov Snímanie v najvyššej kvalite obrazu M:12M 4240 × 2832 pixelov Pre výtlačky až do formátu veľkosti A3+ S:6.0M 3008 × 2000 pixelov Pre výtlačky až do formátu veľkosti A5 Veľkosť záberu Pokyny na používanie L:20M 6000 × 3376 pixelov M:10M 4240 × 2400 pixelov S:5.1M 3008 × 1688 pixelov Na zobrazenie v televíznom prijímači podporujúcom formát HD Poznámka • Ak použitím možnosti [Quality] vyberiete formát RAW, veľkosť záberu súboru RAW zodpovedá veľkosti L. Táto veľkosť sa nezobrazí na obrazovke. Panorama: Size Môžete nastaviť veľkosť panoramatických záberov. Veľkosť záberov sa líši v závislosti od nastavenia smeru snímania (s. 95). Tlačidlo MENU t 1 t [Panorama: Size] alebo [3D Pan.: Image Size] t vyberte požadovanú veľkosť 49 Používanie funkcií snímania [Aspect Ratio]: [16:9] Nastavenie veľkosti záberov [Panorama: Size] Standard Funkcia [Panorama: Direction] je nastavená na hodnotu [Up] [Down]: 3872 × 2160 Funkcia [Panorama: Direction] je nastavená na hodnotu [Right] [Left]: 8192 × 1856 Wide Funkcia [Panorama: Direction] je nastavená na hodnotu [Up] [Down]: 5536 × 2160 Funkcia [Panorama: Direction] je nastavená na hodnotu [Right] [Left]: 12416 × 1856 [3D Pan.: Image Size] 16:9 1920 × 1080 Standard 4912 × 1080 Wide 7152 × 1080 50 Používanie funkcií prehrávania Zväčšenie záberov Statický záber môžete zväčšiť, aby ste ho mohli bližšie preskúmať. Toto je vhodné na kontrolu stavu zaostrenia zaznamenaného záberu. 1 Zobrazte záber, ktorý chcete zväčšiť, a potom stlačte tlačidlo . Tlačidlo 2 Priblíženie alebo vzdialenie záberu sa vykonáva tlačidlom alebo tlačidlom . • Otočením ovládacieho kolieska sa prepína záber pri rovnakom zväčšení zobrazenia. Ak nasnímate viac záberov s rovnakou kompozíciou, môžete porovnať ich zaostrenie. v/V/b/B na ovládacom tlačidle. Zrušenie prehrávania zväčšených záberoch Normálnu veľkosť záberu obnovíte stlačením stredu ovládacieho tlačidla. 51 Používanie funkcií prehrávania 3 Časť, ktorú chcete zväčšiť, vyberte pomocou tlačidla Prepnutie na zobrazenie zoznamu záberov Na obrazovke môžete zobraziť viacero záberov naraz. Stlačte tlačidlo . Zobrazí sa obrazovka registra záberov. Tlačidlo Návrat do režimu zobrazovania jednotlivých záberov Pri vyberaní požadovaného záberu stlačte stred ovládacieho tlačidla. Zobrazenie požadovaného priečinka Pomocou ovládacieho tlačidla vyberte ľavý panel na obrazovke registra záberov a potom vyberte požadovaný priečinok pomocou tlačidiel v/V. Stlačením stredu ovládacieho tlačidla, keď je vybratý ľavý panel na obrazovke registra záberov, prepnete režim zobrazovania. 52 Prezeranie záberov na televíznej obrazovke Na zobrazenie záberov zaznamenaných vo fotoaparáte na televíznej obrazovke je potrebný kábel HDMI (predáva sa samostatne) a televízor HD TV s konektorom HDMI. 1 Vypnite fotoaparát aj televízor a pripojte fotoaparát k televízoru. 1 Do konektora HDMI Kábel HDMI (predáva sa samostatne) 2 Konektor HDMI Používanie funkcií prehrávania 2 Zapnite televízor a prepnite vstup. • Bližšie informácie nájdete v návode na použitie, ktorý sa dodáva s televízorom. 3 Zapnite fotoaparát a stlačte tlačidlo . Zábery nasnímané fotoaparátom sa zobrazia na obrazovke televízora. Pomocou tlačidla b/B na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný záber. • Displej LCD na fotoaparáte sa nezapne. Ovládacie tlačidlo Tlačidlo 53 Zoznam funkcií Funkcie, ktoré možno ovládať pomocou tlačidiel alebo prepínača Tieto tlačidlá a prepínač vám umožňujú nastaviť alebo ovládať rôzne funkcie. Umiestnenie tlačidiel a prepínača nájdete v časti „Identifikácia súčastí“ (s. 14). Tlačidlo Tlačidlo (43, 131) (45) Vyklopí blesk. Kompenzuje expozíciu. Tlačidlo ISO (134) Nastavuje citlivosť ISO. Tlačidlo FINDER/LCD (172) Prepína medzi zobrazovaním na displeji LCD a zobrazovaním v hľadáčiku. Tlačidlo MENU (58) Zobrazí obrazovku ponuky na nastavenie položky ponuky. Tlačidlo MOVIE (34, 105) Tlačidlo AEL (127)/ tlačidlo AV (101)/ tlačidlo (52)/ tlačidlo (51) Nahráva videozáznamy. Tlačidlo (146)/ tlačidlo lupy zaostrenia (120)/ tlačidlo (51) Približuje na stred záberu./Umožňuje skontrolovať zaostrenie zväčšením záberu pred nasnímaním./ Zväčšuje záber pri prezeraní záberov. Tlačidlo Fn (55, 56)/ tlačidlo (154) Zobrazí obrazovku nastavenia funkcie nastavenej pomocou tlačidla Fn./Otáča zábery. Ovládacie tlačidlo Nastavuje nasledujúce funkcie: zobrazenie (48, 83, 152), vyváženie bielej (142), dynamický režim (47, 147), obrazový efekt (139) a automatické zaostrenie (111). Tlačidlo Prehráva zábery. Tlačidlo (36) (35) Nastavuje fixnú expozíciu celej obrazovky./ Nastavuje hodnotu clony./Zobrazuje viacero záberov na obrazovke naraz./Zmenší mierku záberu zväčšeného pri prezeraní záberov. (65)/tlačidlo Zobrazí tip na snímanie alebo Sprievodcu funkciami fotoaparátu./Odstraňuje zábery. Prepínač režimu zaostrenia (111, 118) Prepína medzi automatickým zaostrovaním a manuálnym zaostrovaním. Tlačidlo zobrazenia ukážky (99) Kontroluje rozostrenie pozadia. 54 Výber funkcie pomocou tlačidla Fn (Funkcia) Toto tlačidlo sa používa na nastavenie alebo spúšťanie funkcií, ktoré sa často používajú pri snímaní. 1 Stlačte tlačidlo Fn. 2 Vyberte požadovanú funkciu pomocou tlačidiel v/V/ b/B na ovládacom tlačidle a potom ju spustite stlačením stredového tlačidla z. Zobrazí sa obrazovka na nastavenie. 3 Podľa pokynov sprievodcu Zoznam funkcií ovládaním vyberte a vykonajte požadovanú funkciu. Sprievodca ovládaním Nastavenie fotoaparátu priamo z obrazovky s informáciami o zázname Otáčajte ovládacie koliesko bez stláčania stredového tlačidla z v kroku 2. Fotoaparát môžete nastaviť priamo z obrazovky s informáciami o zázname. 55 Funkcie, ktoré možno zvoliť pomocou tlačidla Fn (Funkcia) Pomocou tlačidla Fn sa dajú zvoliť nasledujúce funkcie: Scene Selection (40, 91) Vyberie jeden z prednastavených režimov funkcie Scene Selection, ktorý najviac vyhovuje podmienkam snímania. (Portrait/Sports Action/Macro/Landscape/Sunset/Night Scene/Hand-held Twilight/Night Portrait) Movie (106) Vyberie vhodný režim expozície pre objekt alebo efekt. (P/A/S/M) Drive Mode (47, 147) Nastavuje dynamický režim, ako je napríklad režim nepretržitého snímania. (Single Shooting/Cont. Shooting/Self-timer/Bracket: Cont./Single Bracket/WB bracket/Remote Cdr.) Flash Mode (43, 131) Nastavuje režim blesku. (Flash Off/Autoflash/Fill-flash/Slow Sync./Rear Sync./ Wireless) Autofocus Mode (115) Umožňuje vybrať metódu zaostrenia podľa pohybu objektu. (Single-shot AF/Automatic AF/Continuous AF) AF area (116) Umožňuje vybrať oblasť na zaostrenie. (Wide/Zone/Spot/Local) Object Tracking (117) Udržiava zaostrenie na objekte počas jeho sledovania. (On/Off) Face Detection (122) Automaticky zachytáva tváre osôb s použitím optimálneho zaostrenia a expozície. (On/On (Regist. Faces)/Off) Smile Shutter (124) Sníma, keď zaznamená usmievajúcu sa osobu. (On/Off) ISO (134) Nastavuje citlivosť na svetlo. Čím je toto číslo väčšie, tým väčšia je rýchlosť uzávierky. (Multi Frame Noise Reduct./ISO AUTO až 16000) Metering Mode (128) Umožňuje vybrať metódu na meranie jasu. (Multi segment/Center weighted/Spot) Flash Comp. (128) Nastavuje intenzitu blesku. (–2,0 EV až +2,0 EV) 56 Funkcie, ktoré možno zvoliť pomocou tlačidla Fn (Funkcia) White Balance (142) Nastavuje tón farieb záberov. (Auto WB/Daylight/Shade/Cloudy/Incandescent/Fluor.: Warm White/Fluor.: Cool White/Fluor.: Day White/ Fluor.: Daylight/Flash/Color Temp./Color Filter/ Custom) DRO/Auto HDR (136) Automaticky kompenzuje jas a kontrast. (Off/D-Range Opt./Auto HDR) Creative Style (140) Umožňuje vybrať požadované spracovanie záberov. (Standard/Vivid/Portrait/Landscape/Sunset/Black & White) Picture Effect (139) Sníma s požadovaným filtrom efektu, aby záber nadobudol pôsobivejší výraz. (Off/Toy Camera/Pop Color/Posterization/Retro Photo/ Soft High-key/Partial Color/High Contrast Mono./Soft Focus/HDR Painting/Rich-tone Mono./Miniature) Zoznam funkcií 57 Funkcie volené tlačidlom MENU Umožňuje vám nastavovať základné nastavenia pre fotoaparát alebo spúšťať funkcie, ako je snímanie, prehrávanie alebo iné činnosti. Stlačte tlačidlo MENU, potom vyberte požadovanú položku pomocou tlačidiel v/V/b/B na ovládacom tlačidle a nakoniec stlačte stred ovládacieho tlačidla. Výber strany ponuky Výber položky v ponuke Ponuka snímania statických záberov Image Size (49) Umožňuje vybrať veľkosť statických záberov. L:24M/M:12M/S:6.0M (keď je funkcia [Aspect Ratio] nastavená na hodnotu 3:2) L:20M/M:10M/S:5.1M (keď je funkcia [Aspect Ratio] nastavená na hodnotu 16:9) Aspect Ratio (165) Umožňuje vybrať pomer strán aspect ratio pre statické zábery. (3:2/16:9) Quality (165) Nastavuje kvalitu obrazu pre statické zábery. (RAW/RAW & JPEG/Fine/Standard) Panorama: Size (49) Umožňuje vybrať veľkosť panoramatických záberov. (Standard/Wide) Panorama: Direction (95) Nastavuje smer snímania pre panoramatické zábery. (Right/Left/Up/Down) 3D Pan.: Image Size (49) Umožňuje vybrať veľkosť trojrozmerných záberov. (16:9/Standard/Wide) 3D Pan.: Direction Nastavuje smer snímania pre trojrozmerné zábery. (95) (Right/Left) 58 Funkcie volené tlačidlom MENU Long Exposure NR (167) Nastavuje spracovanie redukcie šumu pre snímanie, pri ktorom je rýchlosť uzávierky 1 sekunda alebo viac. (On/Off) High ISO NR (167) Nastavuje spracovanie redukcie šumu pri snímaní s vysokou citlivosťou. (High/Normal/Low) Flash control (129) Nastavuje metódu na určovanie intenzity blesku. (ADI flash/Pre-flash TTL) AF Illuminator (133) Nastavuje osvetlenie pre automatické zaostrenie, ktoré osvetľuje tmavé scény a pomáha tak pri zaostrovaní. (Auto/Off) Color Space (168) Mení rozsah reprodukovateľných farieb. (sRGB/AdobeRGB) SteadyShot (88) Nastavuje funkciu SteadyShot. (On/Off) Shooting Tip List (65) Umožňuje vám získať prístup k všetkým tipom na snímanie. Ponuka snímania videozáznamov Umožňuje vybrať formát súboru videozáznamu. (AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4) Record Setting (109) Umožňuje vybrať rámček nahratého videozáznamu. (60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/ 60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/ 24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M) Audio Recording (110) Nastavuje, či sa má pri snímaní videozáznamov nahrávať aj zvuk. (On/Off) Wind Noise Reduct. (110) Redukuje šum počas nahrávania videozáznamov. (On/Off) SteadyShot (88) Nastavuje funkciu SteadyShot. (On/Off) 59 Zoznam funkcií File Format (108) Funkcie volené tlačidlom MENU Ponuka vlastné Eye-Start AF (82) Nastavuje, či sa má pri pozeraní do hľadáčika používať automatické zaostrovanie. (On/Off) FINDER/LCD Setting (172) Nastavuje metódu na prepínanie medzi hľadáčikom a displejom LCD. (Auto/Manual) Red Eye Reduction Redukuje efekt červených očí počas použitia blesku. (On/Off) Release w/o Lens Nastavuje možnosť otvárania uzávierky, keď nie je (168) pripojený objektív. (Enable/Disable) Auto+ Cont. Shooting (90) Nastavuje, či sa má snímať nepretržite v režime AUTO+. (Auto/Off) Auto+ Image Extract. (90) Nastavuje, či sa majú uložiť všetky zábery, ktoré boli nepretržite nasnímané v režime AUTO+. (Auto/Off) Grid Line (169) Nastavuje zobrazenie mriežky na umožnenie zarovnania pri štrukturálnom prehľade. (Rule of 3rds Grid/Square Grid/Diag. + Square Grid/ Off) Auto Review (169) Zobrazuje zachytený záber po nasnímaní. Nastavuje automatické prezeranie. (10 Sec/5 Sec/2 Sec/Off) DISP Button(Monitor) (83) Umožňuje vybrať režimy zobrazenia dostupné pre obrazovku displeja LCD, ktoré možno vybrať stlačením tlačidla DISP na ovládacom tlačidle. (Graphic Display/Display All Info./No Disp. Info./Level/ Histogram/For viewfinder) DISP Button(Finder) (83) Umožňuje vybrať režimy zobrazenia dostupné pre hľadáčik, ktoré možno vybrať stlačením tlačidla DISP na ovládacom tlačidle. (Graphic Display/Display All Info./No Disp. Info./Level/ Histogram) Peaking Level (119) Zvýrazňuje obrysy v rozsahu zaostrenia konkrétnou farbou. (High/Mid/Low/Off) 60 Funkcie volené tlačidlom MENU Nastavuje farbu, ktorú používa funkcia zaostrenia. (Red/Yellow/White) Live View Display (85) Nastavuje, či sa zobrazí efekt funkcie na obrazovke, ako je napríklad efekt hodnoty kompenzácie expozície. (Setting Effect ON/Setting Effect OFF) Func. of AEL button (169) Priraďuje požadovanú funkciu k tlačidlu AEL. (Exposure Comp./Drive Mode/Flash Mode/Autofocus Mode/AF area/Face Detection/Smile Shutter/ISO/ Metering Mode/Flash Comp./White Balance/DRO/Auto HDR/Creative Style/Picture Effect/Image Size/Quality/ AEL hold/AEL toggle/ AEL hold/ AEL toggle/ Object Tracking/AF lock/Aperture Preview/Shot. Result Preview/Smart Telecon./Focus Magnifier) ISO Button (170) Priraďuje požadovanú funkciu k tlačidlu ISO. (Exposure Comp./Drive Mode/Flash Mode/Autofocus Mode/AF area/Face Detection/Smile Shutter/ISO/ Metering Mode/Flash Comp./White Balance/DRO/Auto HDR/Creative Style/Picture Effect/Image Size/Quality/ AEL hold/AEL toggle/ AEL hold/ AEL toggle/ Object Tracking/AF lock/Aperture Preview/Shot. Result Preview/Smart Telecon./Focus Magnifier) Preview Button (170) Vyberie spôsob používania tlačidla zobrazenia ukážky. (Shot. Result Preview/Aperture Preview) Focus Hold Button Nastavuje funkciu tlačidla na zachovanie zaostrenia objektívu. (Focus Hold/D.O.F.Preview) Smart Telecon. Button (120, 146) Vyberie spôsob používania pre tlačidlo (Smart Telecon./Focus Magnifier) Lens Comp.: Shading (173) Kompenzuje zatienenie rohov obrazovky, ktoré je spôsobené nasadeným objektívom. (Auto/Off) Lens Comp.: Chro. Aber. (173) Redukuje farebnú odchýlku v rohoch obrazovky, ktorá je spôsobená nasadeným objektívom. (Auto/Off) Lens Comp.: Distortion (173) Kompenzuje deformáciu obrazu na obrazovke, ktorá je spôsobená nasadeným objektívom. (Auto/Off) . 61 Zoznam funkcií Peaking Color (119) Funkcie volené tlačidlom MENU Front Curtain Shutter (171) Nastavuje, či sa bude používať funkcia elektronickej prednej uzávierky. (On/Off) Face Registration Registruje alebo zmení osobu, ktorej sa priradí priorita (123) pri zaostrení. (New Registration/Order Exchanging/Delete/Delete All) Ponuka prehrávania Delete (36, 158) Odstraňuje zábery. (Multiple Img./All in Folder/All AVCHD view files) View Mode (154) Umožňuje určiť spôsob zoskupenia prehrávaných záberov. (Folder View(Still)/Folder View(MP4)/AVCHD View) Slide Show (155) Zobrazuje prezentáciu. (Repeat/Interval/Image Type) Image Index (52) Zobrazuje zoznam záberov. (4 Images/9 Images) 3D Viewing (160) Prehráva trojrozmerné zábery v televízore kompatibilnom s trojrozmerným zobrazovaním, ktorý je pripojený k fotoaparátu. Protect (157) Chráni záber alebo ruší ochranu záberu. (Multiple Img./Cancel All Images/Cancel All Movies(MP4)/Cancel All AVCHD view files) Specify Printing (190) Určuje zábery pre formát DPOF alebo ruší určenie týchto záberov. (DPOF Setup/Date Imprint) Volume Settings Nastavuje hlasitosť pre prehrávanie videozáznamov. Playback Display (156) Nastavuje spôsob prehrávania záberu zaznamenaného na výšku. (Auto Rotate/Manual Rotate) 62 Funkcie volené tlačidlom MENU Ponuka nástrojov pre pamäťovú kartu Format (174) Formátuje pamäťovú kartu. File Number (174) Nastavuje metódu slúžiacu na priraďovanie čísel súborov k statickým záberom a videozáznamom. (Series/Reset) Folder Name (175) Nastavuje formát priečinka pre statické zábery. (Standard Form/Date Form) Select REC Folder Zmení vybratý priečinok na ukladanie statických (175) záberov. New Folder (175) Vytvorí nový priečinok na ukladanie statických záberov a videozáznamov. Recover Image DB (176) Obnovuje súbor databázy záberov a povoľuje nahrávanie a prehrávanie. Display Card Space Zobrazuje zostávajúci čas pre nahrávanie videozáznamu a počet statických záberov, ktoré je možné nahrať na pamäťovú kartu. Ponuka nastavenia hodín Nastavuje dátum a čas, ako aj letný čas. Area Setting (30) Slúži na nastavenie miesta používania. Zoznam funkcií Date/Time Setup (28) Ponuka nastavenia Menu start Nastavuje predvolenú pozíciu kurzora v ponuke ako najpoužívanejšiu položku alebo poslednú vybratú položku. (Top/Previous) LCD Brightness (171) Nastavuje jas displeja LCD. (Auto/Manual) Viewfinder Bright. Nastavuje jas hľadáčika. (172) (Auto/Manual) GPS Settings (162) (len model SLT-A65V) Nastavuje funkcie GPS. 63 Funkcie volené tlačidlom MENU Power Save (172) Nastavuje časový interval, po ktorom sa zapne úsporný režim Power save. (30 Min/5 Min/1 Min/20 Sec/10 Sec) HDMI Resolution (160) Nastavuje rozlíšenie, keď je fotoaparát pripojený k televízoru s konektorom HDMI. (Auto/1080p/1080i) CTRL FOR HDMI (161) Ovláda fotoaparát prostredníctvom televízora, ktorý podporuje technológiu „BRAVIA“ Sync. (On/Off) Upload Settings* (176) Nastavuje funkciu odovzdávania fotoaparátu pri použití karty Eye-Fi. (On/Off) USB Connection (183) Nastavuje metódu pripojenia USB. (Auto/Mass Storage/MTP) Audio signals Nastavuje, či sa po zaostrení alebo pri používaní samospúšte bude používať pípnutie. (On/Off) Cleaning Mode (192) Spúšťa režim čistenia na vyčistenie obrazového snímača. * Zobrazuje sa, ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta Eye-Fi (predáva sa samostatne). Version (182) Language Zobrazuje verziu softvéru fotoaparátu. Umožňuje vybrať jazyk. Mode Dial Guide Zapína a vypína sprievodcu k prepínaču režimov (popis každého režimu snímania). (On/Off) Demo Mode Nastavuje zapnutie alebo vypnutie prehrávania ukážkového videozáznamu. (On/Off) Initialize (178) Obnovuje predvolené hodnoty pre nastavenie. (Reset Default/Rec mode reset/Custom reset) 64 Používanie sprievodcu funkciami fotoaparátu Sprievodca funkciami fotoaparátu Pri stlačení tlačidla (Sprievodca funkciami fotoaparátu) na obrazovke Fn alebo na obrazovke ponuky sa automaticky zobrazí sprievodca pre aktuálne vybratú funkciu alebo nastavenie. Vyberte nedostupnú funkciu alebo nastavenie na obrazovke Fn a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. Stlačením tlačidla sa označí prvok, ktorý je potrebný na jej aktiváciu. Tlačidlo (Sprievodca funkciami fotoaparátu) Tip na snímanie 1 Stlačte tlačidlo (Sprievodca funkciami fotoaparátu), keď sa zobrazujú informácie o nahrávaní. Tlačidlo (Sprievodca funkciami fotoaparátu) Automaticky sa zobrazí zoznam tipov na snímanie aktuálneho objektu. 65 Zoznam funkcií Tipy na snímanie sa vo fotoaparáte zobrazujú podľa toho, aký režim snímania je vybratý. Používanie sprievodcu funkciami fotoaparátu 2 Pomocou tlačidiel v/V na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný tip na snímanie a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. Tip na snímanie sa zobrazí. • Pomocou tlačidiel v/V môžete posúvať obsah zobrazený na obrazovke. • Pomocou tlačidiel b/B môžete vybrať položku. Prístup k všetkým tipom na snímanie Môžete prehľadávať všetky tipy na snímanie v ponuke. Túto položku použite, keď chcete zobraziť tipy na snímanie, ktoré ste videli už predtým. Tlačidlo MENU t 2 t [Shooting Tip List] t vyberte požadovaný tip na snímanie • Prístup k tipu môžete získať v časti [Table of contents]. 66 Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači Používanie s počítačom Na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky) sa nachádzajú nasledujúce aplikácie, ktoré vám umožňujú všestrannejšie využiť zábery nasnímané fotoaparátom. • „Image Data Converter“ • „PMB“ (Picture Motion Browser) Ak softvér „PMB“ už je nainštalovaný v počítači a predtým nainštalovaná verzia softvéru „PMB“ je nižšia než verzia softvéru „PMB“ na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky), nainštalujte aj softvér „PMB“ z disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Podrobné pokyny k inštalácii nájdete aj na strane 69. Poznámka • Aplikácia „PMB“ nie je kompatibilná s počítačmi Macintosh. Odporúčané počítačové prostredie (v systéme Windows) Dodaný softvér sa odporúča používať na import záberov prostredníctvom pripojenia USB v nasledujúcom počítačovom prostredí. Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 „PMB“ Procesor počítača: Intel Pentium III 800 MHz alebo výkonnejší (na prehrávanie alebo úpravu videozáznamov vo formáte HD: Intel Core Duo 1,66 GHz alebo výkonnejší/ Intel Core 2 Duo 1,66 GHz alebo výkonnejší, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz alebo výkonnejší (HD FX/HD FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz alebo výkonnejší (HD PS)) Pamäť: 512 MB alebo väčšia (na prehrávanie alebo úpravu videozáznamov vo formáte HD: 1 GB alebo viac) Pevný disk: požadovaný priestor na disku pre inštaláciu: približne 500 MB Displej: rozlíšenie obrazovky: 1024 × 768 bodov alebo viac „Image Data Converter Ver.4“ Procesor počítača alebo pamäť: procesor Pentium 4 alebo výkonnejší, resp. 1 GB alebo väčšia Displej: 1024 × 768 bodov alebo viac * 64–bitové vydania a vydania Starter nie sú podporované. Na používanie funkcie na vytváranie diskov je potrebné rozhranie Windows Image Mastering API (IMAPI), verzia 2.0 alebo novšia. ** Vydanie Starter nie je podporované. 67 Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači Operačný systém (predinštalovaný) Používanie s počítačom Odporúčané počítačové prostredie (v systéme Macintosh) Dodaný softvér sa odporúča používať na import záberov prostredníctvom pripojenia USB v nasledujúcom počítačovom prostredí. Operačný systém (predinštalovaný) Pripojenie USB: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) „Image Data Converter Ver.4“: Mac OS X (v10.5, 10.6 (Snow Leopard)) „Image Data Converter Ver.4“ Procesor počítača: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo alebo výkonnejší Pamäť: odporúča sa 1 GB alebo viac. Displej: 1024 × 768 bodov alebo viac Poznámky • Fungovanie nie je zaručené v prostredí s viacerými operačnými systémami alebo v prípade, ak sú tieto operačné systémy aktualizáciou pôvodného operačného systému počítača. • Ak sú k jednému počítaču súčasne pripojené dve alebo viaceré zariadenia USB, v závislosti od typu týchto zariadení USB sa môže stať, že niektoré z pripojených zariadení vrátane tohto fotoaparátu nemusia pracovať. • Pripojenie fotoaparátu pomocou rozhrania USB kompatibilného so štandardom Hi-Speed USB (kompatibilné so štandardom USB 2.0) umožňuje rýchlejší prenos (vysokorýchlostný prenos), pretože tento fotoaparát je kompatibilný so štandardom Hi-Speed USB (kompatibilný so štandardom USB 2.0). • Komunikácia medzi fotoaparátom a počítačom sa nemusí obnoviť ihneď po obnovení aktivity systému po prechode počítača z režimu odstavenia alebo z režimu spánku. 68 Používanie softvéru Inštalácia softvéru (Windows) Prihláste sa ako správca. 1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky CD-ROM. Zobrazí sa obrazovka ponuky inštalácie. • Ak sa nezobrazí, dvakrát kliknite na ikonu [Computer] (v systéme Windows XP: [My Computer]) t (SONYPMB) t [Install.exe]. • Ak sa zobrazí obrazovka automatického prehrávania, vyberte možnosť „Run Install.exe“ a pokračujte v inštalácii podľa pokynov zobrazovaných na obrazovke. 2 Kliknite na možnosť [Install]. 3 Po dokončení inštalácie vyberte disk CD-ROM. Nainštaluje sa nasledujúci softvér a na pracovnej ploche sa zobrazia ikony odkazov. „Image Data Converter“ „PMB“ „PMB Launcher“ „PMB Help“ 69 Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači Skontrolujte, či sú vybraté možnosti „Image Data Converter“ a „PMB“, a postupujte podľa pokynov na obrazovke. • Pripojte fotoaparát k počítaču podľa pokynov, ktoré sa počas tejto procedúry zobrazujú na obrazovke (s. 184). • Keď sa zobrazí hlásenie s výzvou na potvrdenie reštartu počítača, reštartujte počítač podľa pokynov na obrazovke. • V závislosti od systémového prostredia počítača sa môžu nainštalovať ovládacie prvky DirectX. Používanie softvéru Poznámky • Ak softvér „PMB“ už je nainštalovaný v počítači a predtým nainštalovaná verzia softvéru „PMB“ je vyššia než verzia softvéru „PMB“ na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky), inštalácia nie je potrebná. Použiteľné funkcie sa aktivujú, keď sa fotoaparát pripojí k počítaču pomocou kábla USB. • Ak je v počítači nainštalovaná verzia softvéru „PMB“, ktorá je nižšia než verzia 5.0.00, je možné, že niektoré funkcie softvéru „PMB“ sa nebudú dať použiť, keď nainštalujete softvér „PMB“ z dodaného disku CD-ROM. Z dodaného disku CD-ROM sa nainštaluje aj program „PMB Launcher“ a softvér „PMB“ alebo iný softvér tak bude možné spustiť aj pomocou programu „PMB Launcher“. Ak chcete spustiť program „PMB Launcher“, dvakrát kliknite na ikonu odkazu na program „PMB Launcher“ na obrazovke počítača. Inštalácia softvéru (v systéme Macintosh) Prihláste sa ako správca. 1 Zapnite počítač Macintosh a vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky CD-ROM. 2 Dvakrát kliknite na ikonu mechaniky CD-ROM. 3 Skopírujte súbor [IDC_INST.pkg] v priečinku [MAC] do ikony pevného disku. 4 Dvakrát kliknite na súbor [IDC_INST.pkg] v cieľovom priečinku. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a dokončite inštaláciu. Používanie programu „Image Data Converter“ Aplikácia „Image Data Converter“ vám umožňuje vykonávať nasledujúce, ako aj ďalšie akcie: • upravovať zábery nasnímané vo formáte RAW prostredníctvom rôznych korekcií, ako je napríklad krivka odtieňov farieb a zmena ostrosti. 70 Používanie softvéru • upravovať zábery pomocou vyváženia bielej farby, zmeny expozície, kreatívneho štýlu atď. • ukladať zábery zobrazené a upravené v počítači. • záber môžete uložiť vo formáte RAW alebo vo všeobecnom formáte súborov. • zobraziť a porovnať zábery vo formáte RAW alebo vo formáte JPEG nasnímané týmto fotoaparátom. • priradiť k záberom hodnotenie na základe päťstupňovej škály. • nastaviť farebné označenia. Ak chcete používať program „Image Data Converter“, pozrite si Pomocníka. Postupne kliknite na položky [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. Používanie programu „PMB“ 71 Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači Aplikácia „PMB“ vám umožňuje vykonávať nasledujúce, ako aj ďalšie akcie: • nastavovať zábery nasnímané fotoaparátom a zobraziť ich na monitore počítača. • usporiadať zábery v počítači do kalendára a zobraziť ich podľa dátumu nasnímania. • retušovať (odstrániť efekt červených očí atď.), vytlačiť a odoslať statické zábery ako e-mailové prílohy a zmeniť dátum nasnímania. • zobraziť miesto nasnímania záberu na mape (len model SLTA65V). • tlačiť alebo uložiť statické zábery s dátumom. • vytvárať disky Blu-ray alebo disky DVD z videozáznamov vo formáte AVCHD View, ktoré sa importovali do počítača. (Pri prvom vytváraní disku Blu-ray alebo disku DVD je potrebné pripojenie prostredia na internet.) Používanie softvéru Poznámky • Aplikácia „PMB“ nie je kompatibilná s počítačmi Macintosh. • Videozáznamy nahraté s nastavením [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] alebo [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] funkcie [Record Setting] sa skonvertujú v softvéri „PMB“, aby sa mohol vytvoriť disk AVCHD. Táto konverzia môže trvať dlho. Nemôžete ani vytvoriť disk v pôvodnej kvalite obrazu. Ak chcete zachovať pôvodnú kvalitu obrazu, musíte svoje videozáznamy uložiť na disk Blu-ray. • „Videozáznamy vo formáte AVCHD“ View sú videozáznamy, ktoré boli nahraté v režime [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] funkcie [File Format]. Ak chcete používať aplikáciu „PMB“, pozrite si Pomocníka „PMB Help“. Dvakrát kliknite na odkaz na Pomocníka (PMB Help) na pracovnej ploche. Môžete tiež postupne kliknúť na položky [Start] t [All Programs] t [PMB] t [PMB Help]. Stránka technickej podpory pre program „PMB“ (iba v angličtine) http://www.sony.co.jp/pmb-se/ 72 Výber spôsobu vytvorenia disku s videozáznamami Môžete vytvoriť disk s videozáznamami vo formáte AVCHD View, ktoré boli nahraté pomocou tohto fotoaparátu. Zariadenia, v ktorých bude možné prehrať tento disk, závisia od typu disku. Vyberte spôsob, ktorý zodpovedá vášmu prehrávaču diskov. Na tomto mieste sú opísané dva spôsoby vytvorenia disku s videozáznamami: vytvorenie disku pomocou počítača a softvéru „PMB“ a vytvorenie disku pomocou iných zariadení než je počítač, napríklad pomocou zapisovača diskov DVD. Prehrávač Typ disku Funkcia Disky Blu-ray vám umožňujú nahrávať videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) a s väčšou dĺžkou, než ako je to pri nahrávaní na disky DVD. Zariadenia na prehrávanie médií vo formáte AVCHD (prehrávač diskov Sony Blu-ray, konzola PlayStation®3 atď.) Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) je možné nahrať na médiá DVD, ako sú napríklad disky DVD-R. Vytvorí sa disk v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). • Disk s videozáznamami v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) nemôžete prehrávať na prehrávačoch obyčajných diskov DVD. Zariadenia na prehrávanie obyčajných diskov DVD (prehrávač diskov DVD, počítač, ktorý prehráva disky DVD, atď.) Videozáznamy v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD), ktoré vzniknú po skonvertovaní z videozáznamu v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD), je možné nahrať na médiá DVD, ako sú napríklad disky DVD-R. Takto sa vytvorí disk v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD). 73 Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači Zariadenia na prehrávanie diskov Blu-ray (prehrávač diskov Blu-ray, konzola PlayStation®3 atď.) Výber spôsobu vytvorenia disku s videozáznamami Vytvorenie disku pomocou počítača Videozáznamy vo formáte AVCHD View môžete pomocou softvéru „PMB“ importovať do počítača a vytvoriť z nich disk vo formáte AVCHD alebo disk v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD). Podrobnosti o postupe na vytvorenie disku pomocou softvéru „PMB“ nájdete v Pomocníkovi „PMB Help“. Poznámky • Ak chcete vytvárať disky Blu-ray, nezabudnite nainštalovať softvér [BD Addon Software] z inštalačnej obrazovky softvéru „PMB“. • Konzola PlayStation®3 nemusí byť dostupná v niektorých krajinách alebo oblastiach. • Videozáznamy nahraté s nastavením [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] alebo [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] funkcie [Record Setting] sa skonvertujú v softvéri „PMB“, aby sa mohol vytvoriť disk AVCHD. Táto konverzia môže trvať dlho. Nemôžete ani vytvoriť disk v pôvodnej kvalite obrazu. Ak chcete zachovať pôvodnú kvalitu obrazu, musíte svoje videozáznamy uložiť na disk Blu-ray (s. 188). • Ak chcete prehrávať videozáznamy s nastavením [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] nahraté na disku Blu-ray, musíte mať zariadenie kompatibilné s formátom AVCHD Ver 2.0. • Videozáznamy vo formáte AVCHD View sú videozáznamy, ktoré boli nahraté v režime [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] funkcie [File Format]. 74 Výber spôsobu vytvorenia disku s videozáznamami Vytvorenie disku pomocou iného zariadenia než je počítač Na vytvorenie disku môžete použiť rekordér diskov Blu-ray a zapisovač diskov DVD. Typ disku, ktorý môžete vytvoriť, závisí od použitého zariadenia. Zariadenie Typ disku Rekordér diskov Blu-ray: Vytvorenie disku Blu-ray alebo disku DVD v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) Iný zapisovač diskov DVD než DVDirect Express: Vytvorenie disku AVCHD alebo disku DVD v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) Rekordér HDD atď.: Vytvorenie disku DVD v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) 75 Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači Poznámky • Podrobnosti o tom, ako vytvoriť disk, nájdete v návode na použitie zariadenia, ktoré používate. • Ak vytvárate disk pomocou zapisovača Sony DVDirect (zapisovač diskov DVD), pri prenose údajov použite zásuvku na pamäťovú kartu zapisovača diskov DVD alebo pripojte zapisovač diskov DVD pomocou pripojenia USB. • Ak používate Sony DVDirect (zapisovač diskov DVD), skontrolujte, či je firmvér aktualizovaný na najnovšiu verziu. Podrobnosti nájdete na stránke na nasledujúcej adrese URL: http://sony.storagesupport.com/ • Ak chcete videozáznamy nahraté s nastavením [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] kopírovať na disk Blu-ray, musíte mať zariadenie kompatibilné s formátom AVCHD Ver 2.0. Ak chcete vytvorený disk Blu-ray prehrávať, musíte mať zariadenie kompatibilné s formátom AVCHD Ver 2.0. Iné Zoznam ikon na obrazovke Graphic Display (displej LCD) A Zobrazenie Význam Režim expozície (38) PAS M Display All Info. (displej LCD) Ikony rozpoznania scén (39, 90) Pamäťová karta (22, 217)/odovzdávanie údajov (176) 100 Prehrávanie (zobrazenie základných informácií) Zostávajúci počet nasnímateľných záberov Pomer strán statických záberov (165) Režim 3D Sweep Panorama (41, 93) 24M 12M Veľkosť statických 6.0M 20M záberov (49) 10M 5.1M Kvalita obrazu statických záberov (165) Frekvencia snímok videozáznamov (109) 76 Zoznam ikon na obrazovke Zobrazenie Význam Zobrazenie Význam Veľkosť záberov videozáznamov (109) Oblasť automatického zaostrenia (AF) (116) Inteligentný telekonvertor (146) 100% Stav akumulátora (23) Indikátor rýchlosti uzávierky (48) Prebieha nabíjanie blesku (43) Indikátor clony (48) Setting Effect OFF (85) Pri nahrávaní videozáznamu sa nenahráva zvuk (110) C SteadyShot/ Upozornenie na otrasy fotoaparátu (88) REC 0:12 Čas nahrávania videozáznamu (m:s) Stav určovania polohy prostredníctvom funkcie GPS (162) (iba model SLT-A65V) Chyba funkcie SteadyShot (205) Zobrazenie Význam z Zaostrenie (33, 112) 1/250 Rýchlosť uzávierky (99) F3.5 Clona (97) Rozsah EV (45, 102, 150) (iba v prípade hľadáčika) +3.0 Upozornenie na prehrievanie (11) Aretácia AE (127) Súbor databázy je plný (207)/Chyba súboru databázy (207) 100-0003 Číslo priečinka – súboru (185) - Ochrana (157) DPOF Súprava DPOF (190) Informácie funkcie GPS (len model SLTA65V) 35° 37’ 32”N 139° 44’ 31”W Zobrazenie zemepisnej šírky a dĺžky (len model SLT-A65V) Upozornenie pre ikonu automatického HDR (137) Upozornenie na stav akumulátora (23) Chyba obrazového efektu (140) B ISO400 Citlivosť ISO (134) Zobrazenie Význam 3/7 Číslo súboru alebo počet záberov v režime zobrazenia Oblasť bodového merania (128) 77 Iné Režim zobrazovania (154) Kompenzácia expozície (45) Zoznam ikon na obrazovke Zobrazenie Význam 2011-1-1 10:37AM Dátum snímania E Zobrazenie Význam Režim merania (128) D Zobrazenie Význam Dynamický režim (47, 147) Režim blesku (43, 131)/ Redukcia efektu červených očí (60) Vyváženie bielej farby (Automatické, Predvolené, Vlastné, Farebná teplota, 7500K Farebný filter) (142) A5 G5 AWB Režim zaostrovania (115) Optimalizácia dynamického rozsahu (136)/Automatické HDR (137) Oblasť automatického zaostrenia (AF) (116) Kreatívny štýlm (140)/ kontrast, sýtosť, ostrosť Sledovanie objektu (117) Detekcia tvárí (122) Uzávierka pre úsmev (124) Indikátor citlivosti detekcie úsmevov (124) 78 Kompenzácia blesku (128) +3 +3 +3 Obrazový efekt (139) Funkcie dostupné pre všetky režimy snímania Funkcie, ktoré môžete používať, závisia od vybratého režimu snímania. Znak v tabuľke nižšie naznačuje, že funkcia je k dispozícii. Znak – naznačuje, že funkcia nie je k dispozícii. Funkcie, ktoré nemôžete použiť, sa na obrazovke zobrazujú sivou farbou. Exposure Cont. Self-timer Shooting Režim snímania Comp. (148) (45) (147) (32, 90) (32, 90) (39, 90) (40, 91) Face Smile Detection Shutter (122) (124) – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – (42, 95) – – – – Iné (41, 93) (41, 93) (96) (97) (99) (101) (34, 105) – * – * Keď je vybratá možnosť [Manual Exposure], táto funkcia nie je k dispozícii. 79 Dostupné režimy blesku Režimy blesku, ktoré môžete vybrať, závisia od režimu snímania a funkcií, ktoré vyberiete. Znak v tabuľke nižšie naznačuje, že funkcia sa dá vybrať. Znak – naznačuje, že funkcia sa nedá vybrať. Funkcie blesku, ktoré nemôžete vybrať, sa na obrazovke zobrazujú sivou farbou. Režim snímania (Flash Off) (Fill(Autoflash) flash) (Slow Sync.) – (Rear Sync.) – (Wireless) – (32, 90) – (32, 90) – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – (39, 90) (40, 91) – – – – – (41, 93) – – – – – (41, 93) – – – – – – – – – – – (96) – – (97) – – (99) – – (101) – – (42, 95) (34, 105) 80 – príprava Pokročilé ovládanie Táto časť obsahuje ďalšie informácie o fotoaparáte. Príprava (Pokročilé ovládanie) 81 Nastavenie fotoaparátu Snímanie očnicového krytu Keď pripájate uhlového hľadáčika FDA-A1AM (predáva sa samostatne) k fotoaparátu, snímte očnicu. Opatrne stiahnite očnicový kryt tak, že ho stlačíte na bokoch. • Svoje prsty zasuňte pod očnicový kryt a posuňte ho nahor. Poznámka • Pri nasadení uhlového hľadáčika FDA-A1AM (predáva sa samostatne) na fotoaparát odporúčame nastaviť položku [Eye-Start AF] na hodnotu [Off], pretože sa môžu aktivovať očnicové snímače umiestnené pod hľadáčikom. 82 Obrazovka zobrazená pre režim snímania Výber režimu obrazovky Môžete vybrať požadovaný režim obrazovky. Ak prepnete obrazovku stlačením tlačidla DISP na ovládacom tlačidle (s. 48), zobrazia sa iba vybraté obrazovky. Dostupné obrazovky na zobrazenie na displeji LCD a v hľadáčiku môžete vybrať samostatne. 1 Tlačidlo MENU t 2 t [DISP Button(Monitor)] alebo [DISP Button(Finder)] vyberte požadované zobrazenie a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. 3 Stlačte tlačidlo MENU. 83 Príprava (Pokročilé ovládanie) 2 Pomocou tlačidiel v/V/b/B na ovládacom tlačidle Obrazovka zobrazená pre režim snímania Histogram Počet pixelov Histogram predstavuje rozdelenie jasu, pričom zobrazuje počet pixelov príslušného jasu na snímke. Histogram sa zmení podľa kompenzácie expozície. Oba konce histogramu zobrazujú preexponovanú alebo podexponovanú časť. Tieto plochy nemôžete neskôr obnoviť v počítači. V prípade potreby upravte expozíciu a nasnímajte záber znova. Tma Svetlo Poznámky • Histogram indikuje finálny zaznamenaný záber. Indikuje stav záberu, ktorý práve sledujete na obrazovke. Histogram sa bude líšiť na základe nastavenia clony atď. • Histogram sa líši medzi snímaním a prehrávaním v nasledujúcich situáciách: – pri blysnutí blesku. – ak má objekt nízky jas (napríklad nočná scenéria). 84 Obrazovka zobrazená pre režim snímania Digitálny ukazovateľ zarovnania Digitálny ukazovateľ zarovnania informuje o tom, či fotoaparát nie je naklonený nabok, dopredu alebo dozadu. Ak fotoaparát nedržíte rovno, indikátor začne svietiť na zeleno. Vodorovný smer Sledovanie objektu prostredníctvom objektívu bez zobrazených efektov Objekt môžete sledovať cez objektív bez zobrazených efektov, ako je napríklad kompenzácia expozície, vyváženie bielej, funkcia Creative Style, obrazový efekt atď. Tlačidlo MENU t Effect OFF] 2 t [Live View Display] t [Setting • Ak je vybratá funkcia [Setting Effect OFF], záber vo formáte Live View sa v režime M vždy zobrazuje so zodpovedajúcim jasom. Poznámka • [Setting Effect OFF] je funkcia, ktorú nemožno nastaviť, keď je režim expozície nastavený na hodnoty AUTO, AUTO+, Sweep Panorama, 3D Sweep Panorama, Movie alebo Scene Selection. 85 Príprava (Pokročilé ovládanie) Smer spredu dozadu Poznámky • Chyba digitálneho ukazovateľa zarovnania je väčšia, ak fotoaparát nakloníte príliš dopredu alebo príliš dozadu. • Naklonenie ±1° môže byť uvedené aj v prípade, ak fotoaparát držíte takmer úplne rovno. Obrazovka zobrazená pre režim snímania Zoznam ikon pre režim hľadáčika Keď je aktivovaná možnosť [For viewfinder] v rámci funkcie [DISP Button(Monitor)], môžete stlačením tlačidla DISP na ovládacom tlačidle nastaviť stav displeja LCD na stav vhodný na použitie s hľadáčikom. Podrobnosti o prevádzke nájdete na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách. V režime AUTO, AUTO+ alebo v režime výberu scény A Zobrazenie Význam Zobrazenie Význam Režim expozície (38) M Pamäťová karta (22, 217)/odovzdávanie údajov (176) Zostávajúci počet nasnímateľných záberov Pomer strán statických záberov (165) 86 Režim 3D Sweep Panorama (41, 93) 24M 12M Veľkosť statických 6.0M 20M záberov (49) 10M 5.1M PAS 100 V režime priority nepretržitého posunu AE/P/A/S/M Kvalita obrazu statických záberov (165) Frekvencia snímok videozáznamov (109) Veľkosť záberov videozáznamov (109) 100% Stav akumulátora (23) Obrazovka zobrazená pre režim snímania Zobrazenie Význam Prebieha nabíjanie blesku (43) Setting Effect OFF (85) Pri nahrávaní videozáznamu sa nenahráva zvuk (110) Zobrazenie Význam Vyváženie bielej farby (Automatické, Predvolené, Vlastné, Farebná teplota, 7500K Farebný filter) (142) A5 G5 AWB Optimalizácia dynamického rozsahu (136)/Automatické HDR (137) SteadyShot/ Upozornenie na otrasy fotoaparátu (88) Stav určovania polohy prostredníctvom funkcie GPS (162) (iba model SLT-A65V) Kreatívny štýl (140)/ kontrast, sýtosť, ostrosť +3 +3 +3 Obrazový efekt (139) Upozornenie na prehrievanie (11) Uzávierka pre úsmev (124) Súbor databázy je plný (207)/Chyba súboru databázy (207) Kompenzácia expozície (45)/Merané manuálne (102) B Kompenzácia blesku (128) Zobrazenie Význam Dynamický režim (47, 147) Rozsah EV (45, 102, 150) C Režim blesku (43, 131)/ Redukcia efektu červených očí (60) Režim zaostrovania (115) Oblasť automatického zaostrenia (AF) (116) Zobrazenie Význam 1/125 Rýchlosť uzávierky (99) F2.8 Clona (97) ISO AUTO Citlivosť ISO (134) Aretácia AE (127) Sledovanie objektu (117) Detekcia tvárí (122) Režim merania (128) 87 Príprava (Pokročilé ovládanie) Chyba funkcie SteadyShot (205) Snímanie jasných záberov bez otrasov fotoaparátu Pojmom „otras fotoaparátu“ sa označujú nežiaduce pohyby fotoaparátu, ku ktorým dochádza po stlačení tlačidla spúšte, v dôsledku čoho dochádza k rozmazaniu záberu. Ak chcete obmedziť otrasy fotoaparátu, postupujte podľa pokynov nižšie. Indikátor upozornenia na otrasy fotoaparátu Z dôvodu možného otrasu fotoaparátu bude indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) blikať. V takomto prípade použite statív alebo blesk. Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) Poznámka • Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa zobrazí iba v režimoch, v ktorých sa automaticky nastavuje rýchlosť uzávierky. Tento indikátor sa nezobrazí v režimoch M/S ani pri nahrávaní videozáznamov. Používanie funkcie SteadyShot Na obmedzenie otrasov fotoaparátu je v tomto fotoaparáte k dispozícii funkcia SteadyShot. Funkciu SteadyShot možno nastaviť zvlášť pre snímanie statických záberov a zvlášť pre nahrávanie videozáznamov. Pre funkciu SteadyShot je predvolene nastavená hodnota [On]. Tlačidlo MENU t 2 alebo 1 t [SteadyShot] t vyberte požadované nastavenie 88 Snímanie jasných záberov bez otrasov fotoaparátu Poznámka • Funkcia SteadyShot nemusí pracovať optimálne hneď po zapnutí napájania a zamierení fotoaparátu na objekt alebo ak úplne stlačíte tlačidlo uzávierky bez zastavenia v medzipolohe. Používanie statívu V nasledujúcich prípadoch odporúčame namontovať fotoaparát na statív. • snímanie bez blesku v tmavom prostredí. • snímanie s pomalými rýchlosťami uzávierky, ktoré sa obvykle používajú na snímanie v noci. • snímanie blízkych predmetov, napríklad snímanie v režime makro. • snímanie s teleskopickým objektívom. 89 Príprava (Pokročilé ovládanie) Poznámka • Keď používate statív, vypnite funkciu SteadyShot, pretože v opačnom prípade to môže spôsobiť poruchu funkcie SteadyShot. Snímanie (Pokročilé ovládanie) Snímanie Výber režimu snímania AUTO/ Flash Off Nastavte prepínač režimu na hodnotu snímať zábery (s. 32). a začnite • Pri snímaní na miestach, kde je zakázané použitie blesku, vyberte položku . Poznámka • Keďže je zapnuté automatické nastavenie fotoaparátu, niektoré funkcie, ako je napríklad kompenzácia expozície alebo nastavenie ISO, nebudú k dispozícii. Ak chcete upraviť rôzne nastavenia, nastavte prepínač režimov na hodnotu P a potom nasnímajte svoj objekt. Nastavte prepínač režimu na hodnotu začnite snímať zábery (s. 39). (Auto+) a Nastavenie nepretržitého snímania Tlačidlo MENU t 1 t [Auto+ Cont. Shooting] t vyberte požadované nastavenie Výber spôsobu ukladania pre zaznamenané zábery Pri nepretržitom snímaní môžete vybrať spôsob ukladania, ktorý fotoaparátu umožňuje uložiť jeden zodpovedajúci záber z množstva nepretržite snímaných záberov alebo uložiť všetky zábery. Tlačidlo MENU t 1 t [Auto+ Image Extract.] t vyberte požadované nastavenie Poznámky • Aj pri nastavení funkcie [Auto+ Image Extract.] na hodnotu [Off] s vybratou možnosťou [Hand-held Twilight] z režimu rozpoznanej scény sa uloží jeden kombinovaný záber. • Pri extrakcii záberov sa čísla neuložených záberov vynechajú. 90 Výber režimu snímania Scene Selection Tento režim je vhodný na: z snímanie s prednastaveným režimom podľa scény. Nastavte prepínač režimu na hodnotu (Scene Selection), vyberte požadovaný režim a začnite snímať zábery (s. 40). Rozmazáva pozadie a zvyšuje ostrosť objektu. Jemne reprodukuje odtiene pokožky. • Ak chcete viac rozmazať pozadie, nastavte objektív do polohy teleobjektívu. • Zaostrením na oko, ktoré je bližšie k objektívu, môžete nasnímať ostrejší obrázok. • Ak chcete snímať objekty v protisvetle, použite tienidlo objektívu. • Pomocou funkcie redukcie efektu červených očí môžete odstrániť efekt sčervenania očí objektu od blesku (s. 60). (Sports Action) Sníma objekt v pohybe s vysokou rýchlosťou uzávierky tak, že objekt vyzerá, ako keby sa ani nehýbal. Fotoaparát sníma zábery nepretržite, kým je stlačené tlačidlo spúšte. • Stlačte tlačidlo spúšte do strednej polohy a podržte ho až do správneho momentu. (Macro) Umožňuje zblízka snímať objekty, ako sú napríklad kvety alebo jedlo. • Ak chcete snímať bližší objekt, použite makroobjektív (predáva sa samostatne). • Pri snímaní objektu vo vzdialenosti menšej ako 1 m nastavte režim blesku na [Flash Off]. • Pri snímaní v režime makro nebude funkcia SteadyShot plne funkčná. Lepšie výsledky dosiahnete, ak použijete statív. • Najkratšia ohnisková vzdialenosť sa nemení. 91 Snímanie (Pokročilé ovládanie) (Portrait) Výber režimu snímania (Landscape) Sníma celú scenériu s dokonalým zaostrením a živými farbami. • Ak chcete zvýrazniť otvorenosť scenérie, nastavte objektív do širokouhlej polohy. (Sunset) Nádherne nasníma červenú žiaru západu slnka. (Night Scene) (Hand-held Twilight) Sníma vzdialené nočné scenérie bez straty nočnej atmosféry okolitých objektov. • Keďže rýchlosť uzávierky je pomalá, odporúčame používať statív. • Záber sa nenasníma správne, keď sa sníma úplne tmavá nočná scéna. Sníma nočné scény s nižšou úrovňou šumu a rozmazania bez použitia statívu. Snímajú sa dávky snímok a potom sa použije spracovanie záberov, ktoré znižuje rozmazanie objektu, roztrasenie fotoaparátu a šum. • Zníženie rozmazania je v režime [Hand-held Twilight] menej účinné pri snímaní: – objektov vykonávajúcich nepravidelné pohyby – objektov v prílišnej blízkosti fotoaparátu – objektov s opakujúcim sa vzorom, ako sú napríklad dlaždice, a objektov s nízkym kontrastom, ako je napríklad obloha, piesočnatá pláž alebo trávnik – neustále sa meniacich objektov, ako sú napríklad vlny alebo vodopády • V prípade použitia funkcie [Hand-held Twilight] sa môže vyskytnúť blokový šum, ak sa používa blikajúci svetelný zdroj svetla, ako je napríklad osvetlenie fluorescenčnými lampami. (Night Portrait) Sníma portréty v nočných scénach. • Keďže rýchlosť uzávierky je pomalá, odporúčame používať statív. 92 Výber režimu snímania Technika fotografovania • Ak chcete získať kvalitnejšie zábery, nastavte prepínač režimu na hodnotu P, A, S alebo M a použite funkciu kreatívneho štýlu (s. 140). V takýchto prípadoch môžete upraviť expozíciu, ISO atď. Poznámky • Keďže fotoaparát vyberá nastavenia automaticky, viaceré funkcie, ako je napríklad kompenzácia expozície alebo nastavenie ISO, nebudú k dispozícii. • Blesk je pre každý z režimov výberu scény nastavený na hodnotu [Autoflash] alebo na hodnotu [Flash Off]. Tieto nastavenia môžete zmeniť (strany 43 a 131). Sweep Panorama/ 3D Sweep Panorama Nastavte prepínač režimu na hodnotu (Sweep Panorama) alebo na hodnotu (3D Sweep Panorama) a začnite snímať zábery (s. 41). Poznámky • Ak sa vám za daný čas nepodarí posúvať alebo nakláňať fotoaparát tak, aby ste zachytili celý objekt, v zostavenom zábere sa zobrazí sivá oblasť. Ak k tomu dôjde, posúvajte fotoaparát rýchlejšie, aby sa podarilo zaznamenať celý panoramatický záber. • Keďže dochádza k pospájaniu viacerých záberov, oblasti spojov sa nezaznamenajú plynulo. Pri posúvaní fotoaparátu počas snímania nenakláňajte fotoaparát dopredu a dozadu ani doľava a doprava. • Pri zhoršených svetelných podmienkach môžu byť panoramatické zábery rozmazané alebo sa nemusia vôbec zaznamenať. • V prostredí s blikajúcim svetlom, ako je napríklad fluorescenčné svetlo, nie je jas ani farba kombinovaného záberu všade na rovnakej úrovni. 93 Snímanie (Pokročilé ovládanie) Tento režim je vhodný na: z snímanie rozľahlejších scenérií alebo vysokých budov s dynamickou kompozíciou. z snímanie trojrozmerných záberov s priestorovou hĺbkou a prezeranie týchto záberov pomocou televízora kompatibilného s trojrozmerným zobrazovaním. Výber režimu snímania • Keď sa úrovne jasu, farby a zaostrenia uhla panoramatického snímania výrazne líšia od úrovní uhla, v ktorom ste uzamkli zaostrenie a expozíciu pomocou zámku AE/AF, snímanie nebude úspešné. Ak k tomu dôjde, zmeňte uhol uzamknutia a zopakujte snímanie. • Režim [Sweep Panorama] alebo režim [3D Sweep Panorama] nie je vhodný pri snímaní: – pohybujúcich sa objektov. – objektov v prílišnej blízkosti fotoaparátu. – objektov s opakujúcim sa vzorom, ako sú napríklad dlaždice, a objektov s nízkym kontrastom, ako je napríklad obloha, piesočnatá pláž alebo trávnik. – neustále sa meniacich objektov, ako sú napríklad vlny alebo vodopády. – objektov v scénach so slnkom, elektrickými svetlami alebo iným svetlom, ktoré je výrazne jasnejšie než okolité prostredie. • Nahrávanie v režime [Sweep Panorama] alebo v režime [3D Sweep Panorama] sa môže prerušiť v nasledujúcich situáciách: – ak fotoaparát posúvate alebo nakláňate príliš rýchlo alebo príliš pomaly. – ak dochádza k nadmerným otrasom fotoaparátu. • Fotoaparát pokračuje v snímaní počas nahrávania v režime [Sweep Panorama] alebo v režime [3D Sweep Panorama] a spúšť pokračuje v cvakaní až do konca snímania. Tipy na snímanie panoramatických záberov Fotoaparát posúvajte alebo nakláňajte Vodorovný smer Zvislý smer po obvode oblúka konštantnou rýchlosťou a v tom istom smere, ktorý sa zobrazuje aj na obrazovke. Režim [Sweep Panorama] alebo režim [3D Polomer tak krátky, Sweep Panorama] je vhodnejší pre ako je to len možné statické objekty než pre objekty v pohybe. • Pri používaní funkcie Sweep Panorama alebo funkcie 3D Sweep Panorama sa odporúča používať širokouhlý objektív. • Pri používaní širokouhlého objektívu s veľkou ohniskovou vzdialenosťou posúvajte alebo nakláňajte fotoaparát pomalšie. • Vyberte scénu a stlačte spúšť do polovice, aby ste mohli uzamknúť zaostrenie, expozíciu a vyváženie bielej farby. 94 Výber režimu snímania • Ak je pozdĺž okraja obrazovky sústredená sekcia s množstvom výrazne sa odlišujúcich tvarov alebo rozmanitou scenériou, zostavovanie záberu môže zlyhať. V takýchto prípadoch upravte kompozíciu snímok tak, aby sa takáto sekcia nachádzala v strede záberu, a zopakujte snímanie. Zmena veľkosti záberu Môžete vybrať veľkosť záberu: Tlačidlo MENU t [Panorama: Size] alebo [3D Pan.: Image Size]. 1t Nastavenie smeru posúvania alebo nakláňania Môžete nastaviť smer posúvania alebo nakláňania fotoaparátu. Tlačidlo MENU t 1 t [Panorama: Direction] alebo [3D Pan.: Direction] t vyberte požadované nastavenie Cont. Priority AE Tento režim je vhodný na: z nepretržité snímanie rýchlo sa pohybujúceho objektu, ktoré vám umožňuje zachytiť určitý okamih, z snímanie výrazu dieťaťa, ktorý sa neustále mení z okamihu na okamih. Nastavte prepínač režimu na hodnotu AE) a začnite snímať zábery (s. 42). (Cont. Priority 95 Snímanie (Pokročilé ovládanie) Trojrozmerné zábery Použitím toho istého postupu ako v prípade funkcie Sweep Panorama fotoaparát nasníma multiple images (viacero záberov) a ich skombinovaním vytvorí trojrozmerný záber. Tieto trojrozmerné zábery si môžete prezerať prostredníctvom televízora kompatibilného s trojrozmerným zobrazovaním. Podrobnejšie informácie o trojrozmernom snímaní nájdete na strane 216. Výber režimu snímania Techniky fotografovania • Keď je režim automatického snímania nastavený na hodnotu [Continuous AF], zaostrenie a expozícia sa ďalej upravujú aj počas snímania. Citlivosť ISO je možné upraviť. • V režime manuálneho zaostrenia alebo pri nastavení režimu automatického zaostrenia na hodnotu [Single-shot AF] môžete nastaviť citlivosť ISO a clonu. Pri výbere možnosti [Single-shot AF] sa zaostrenie pevne nastaví pri prvom zábere. Poznámky • Funkcia rozpoznávania tvárí je vypnutá. • Ak je vybratá funkcia [Auto HDR], proces DRO sa dočasne spúšťa podľa nastavenia funkcie DRO. • Naše podmienky pri meraní. Rýchlosť nepretržitého snímania je pomalšia v závislosti od podmienok pri snímaní. Program Auto Tento režim je vhodný na: z Použitie automatickej expozície pri ponechaní vlastných nastavení pre citlivosť ISO, kreatívny štýl, optimalizáciu dynamického rozsahu atď. 1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu P. 2 Nastavte funkcie snímania na požadované nastavenie (s. 111 až 151). • Ak chcete odpáliť blesk, stlačte tlačidlo . 3 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt. 96 Výber režimu snímania Posun programu Kombináciu hodnôt rýchlosti uzávierky a clony so správnou expozíciou, ktorú vybral fotoaparát, môžete dočasne zmeniť. Otáčaním ovládacieho kolieska vyberte požadovanú kombináciu tak, aby sa dosiahlo zaostrenie. Hodnota indikovaného režimu expozície sa zmení na hodnotu „P*“. Tento režim je vhodný na: z Dokonalé zaostrenie objektu a rozostrenie všetkého, čo sa nachádza pred a za objektom. Otvorením clony sa zúži rozsah zaostrenia. (Hĺbka ostrosti bude menšia.) z Snímanie hĺbky scenérie. Zúžením clony sa rozšíri rozsah zaostrenia. (Hĺbka ostrosti bude väčšia.) 1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu A. 97 Snímanie (Pokročilé ovládanie) Aperture Priority Výber režimu snímania 2 Pomocou ovládacieho kolieska vyberte hodnotu clony (clonové číslo). • Menšie clonové číslo: popredie a pozadie objektu sú rozostrené. Väčšie clonové číslo: objekt je zaostrený spolu jeho popredím aj pozadím. • Rozmazanie obrázka nie je možné skontrolovať na displeji LCD ani v hľadáčiku. Skontrolujte zaznamenaný záber a upravte clonu. Clona (clonové číslo) 3 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt. Rýchlosť uzávierky sa automaticky upraví na dosiahnutie správnej expozície. • Ak fotoaparát zistí, že pomocou vybratej hodnoty clony sa nedosiahla správna expozícia, hodnota rýchlosti uzávierky bude blikať. V takýchto prípadoch upravte clonu znova. Rýchlosť uzávierky Techniky fotografovania • Rýchlosť uzávierky sa môže v závislosti od hodnoty clony znížiť. Keď je rýchlosť uzávierky nižšia, použite statív. • Ak chcete viac rozostriť pozadie, použite teleobjektív alebo objektív, ktorý je vybavený menšou clonou (jasný objektív). • Pomocou tlačidla ukážky môžete skontrolovať približné rozmazanie záberu ešte predtým, než ho zaznamenáte. 98 Výber režimu snímania Poznámka • Pri snímaní s bleskom stlačte tlačidlo . Dosah blesku sa však líši v závislosti od hodnoty clony. Ak snímate s bleskom, skontrolujte dosah blesku v časti „Technické údaje“. Tlačidlo ukážky Shutter Priority Tento režim je vhodný na: z Snímanie objektu v pohybe v danom časovom momente. Ak použijete väčšiu rýchlosť uzávierky, môžete nasnímať pohyb s dokonalou ostrosťou. z Sledovanie pohybu na vyjadrenie dynamiky a pohybu. Ak použijete menšiu rýchlosť uzávierky, môžete snímať objekt v pohybe s pohybovou stopou. 1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu S. 99 Snímanie (Pokročilé ovládanie) Kontrola rozmazania pozadia (tlačidlo ukážky) Na displeji LCD a v hľadáčiku sa zobrazuje záber zachytený s najširšou clonou. Zmena clony ovplyvňuje ostrosť záberu objektu, vďaka čomu sa vytvárajú nezrovnalosti medzi ostrosťou záberu pred jeho nasnímaním a ostrosťou skutočného záberu. Počas stláčania tlačidla ukážky môžete zobraziť záber s clonou používanou pri skutočnom zábere, takže môžete skontrolovať približnú ostrosť objektu pred nasnímaním. • Po upravení zaostrenia stlačte tlačidlo ukážky. • V režime ukážky môžete upraviť clonu. Výber režimu snímania 2 Pomocou ovládacieho kolieska vyberte rýchlosť uzávierky. Rýchlosť uzávierky 3 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt. Clona sa automaticky upraví na dosiahnutie správnej expozície. • Ak fotoaparát zistí, že pomocou vybratej hodnoty rýchlosti uzávierky sa nedosiahla správna expozícia, hodnota clony bude blikať. V takýchto prípadoch upravte rýchlosť uzávierky znova. Clona (clonové číslo) Techniky fotografovania • Keď je rýchlosť uzávierky nižšia, použite statív. • Pri snímaní halových športov vyberte vyššiu citlivosť ISO. Poznámky • Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa v režime priority rýchlosti uzávierky nezobrazuje. • Čím vyššia je citlivosť ISO, tým výraznejší je šum. • Ak rýchlosť uzávierky dosahuje hodnotu 1 sekundy alebo vyššiu, šum sa redukuje (Long Exposure NR) po celý čas, ako je uzávierka otvorená po 100 Výber režimu snímania snímaní. Počas vykonávania tejto redukcie nie je možné pokračovať v snímaní. • Pri snímaní s bleskom stlačte tlačidlo . Ak však používate blesk, po zavretí clony (väčšie clonové číslo) spomalením rýchlosti uzávierky svetlo blesku nedosiahne až k vzdialenému objektu. Manual Exposure Tento režim je vhodný na: z Snímanie s požadovaným nastavením expozície úpravou rýchlosti uzávierky aj clony. Snímanie (Pokročilé ovládanie) 1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu M. 2 Otočením ovládacieho kolieska upravte rýchlosť uzávierky, podržte stlačené tlačidlo AV a otáčaním ovládacieho kolieska upravte clonu. Tlačidlo AV Clona (clonové číslo) Rýchlosť uzávierky 101 Výber režimu snímania 3 Po nastavení expozície V režime hľadáčika nasnímajte záber. • Skontrolujte hodnotu expozície na stupnici EV (merané manuálne*) pri zobrazovaní v hľadáčiku. Smerom k značke +: záber bude jasnejší. Smerom k značke –: záber bude tmavší. Ak je expozícia nastavená mimo rozsahu stupnice EV, zobrazí sa šípka b B. Ak sa rozdiel zvýši, šípka začne blikať. * Keď je fotoaparát spustený v režime M, zobrazí hodnotu nedostatočnej alebo nadmernej kompenzácie podľa správnej expozície pomocou indexu na indikátore kompenzácie expozície. Štandardná hodnota Poznámky • Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa v režime manuálnej expozície nezobrazuje. • Keď je prepínač režimu nastavený na hodnotu M, citlivosť ISO [AUTO] je nastavená na hodnotu [100]. V režime M nastavenie citlivosti ISO [AUTO] nie je k dispozícii. Nastavte citlivosť ISO podľa potreby (s. 134). • Pri snímaní s bleskom stlačte tlačidlo . Dosah blesku sa však líši v závislosti od hodnoty clony. Ak snímate s bleskom, skontrolujte dosah blesku v časti „Technické údaje“. BULB Tento režim je vhodný na: z Snímanie pohybových stôp svetiel, napríklad ohňostroja. z Snímanie pohybových stôp hviezd. 102 Výber režimu snímania 1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu M. 2 Otáčajte ovládacím kolieskom doľava, až kým sa nezobrazí hodnota [BULB]. Snímanie (Pokročilé ovládanie) BULB 3 Podržte stlačené tlačidlo AV a otáčaním ovládacieho kolieska upravte clonu (clonové číslo). Tlačidlo AV 4 Čiastočným stlačením tlačidla spúšte upravte zaostrenie. 5 Stlačte a podržte spúšť na dobu snímania. Kým je stlačená spúšť, uzávierka zostane otvorená. 103 Výber režimu snímania Techniky fotografovania • Použite statív. • Pri snímaní ohňostroja a podobných záberov v režime manuálneho zaostrenia nastavte zaostrenie na nekonečno. Keď pozícia nekonečna objektívu nie je známa, najprv nastavte zaostrenie na ohňostroj, ktoré je nastavené v rovnakej všeobecnej oblasti, a potom ho nasnímajte. • Používanie bezdrôtového diaľkového ovládača (predáva sa samostatne) (s. 151). Stlačením tlačidla SHUTTER na bezdrôtovom diaľkovom ovládači spustíte snímanie v režime BULB a opätovným stlačením tlačidla snímanie v režime BULB zastavíte. Nie je potrebné stlačiť a podržať stlačené tlačidlo SHUTTER na bezdrôtovom diaľkovom ovládači. • Ak používate diaľkový ovládač, ktorý je vybavený funkciou uzamknutia tlačidla spúšte (predáva sa samostatne), uzávierku môžete ponechať otvorenú pomocou diaľkového ovládača. Poznámky • Ak používate statív, vypnite funkciu SteadyShot (s. 89). • Čím dlhší je čas expozície, tým výraznejší je šum na zábere. • Po skončení snímania sa vykoná redukcia šumu (Long Exposure NR) na dobu zodpovedajúcu dobe otvorenia uzávierky. Počas vykonávania tejto redukcie nie je možné pokračovať v snímaní. • Keď aktivujete uzávierku pre úsmev alebo automatické HDR alebo keď je funkcia [Picture Effect] nastavená na hodnotu [HDR Painting] alebo na hodnotu [Rich-tone Mono.], nemôžete nastaviť rýchlosť uzávierky na hodnotu [BULB]. • Ak sa uzávierka pre úsmev, automatické HDR alebo nastavenie [HDR Painting] či [Rich-tone Mono.] funkcie [Picture Effect] používa s rýchlosťou uzávierky nastavenou na hodnotu [BULB], rýchlosť uzávierky sa dočasne nastaví na 30 sekúnd. • Odporúča sa, aby ste snímanie v režime BULB spustili až po poklese teploty fotoaparátu a zabránili tak zníženiu kvality obrazu. 104 Nastavenie nahrávania videozáznamov Jednoduché nahrávanie videozáznamov Nahrávanie videozáznamov je možné spustiť z ľubovoľného režimu expozície. Hodnota rýchlosti uzávierky a clony sa upravuje automaticky. Ak chcete spustiť nahrávanie, stlačte tlačidlo MOVIE (s. 34). • Spustite nahrávanie po úprave zaostrenia. • Môžu sa použiť nasledujúce nastavenia, ktoré boli nastavené počas snímania statických záberov. – ISO – White Balance – Creative Style – Kompenzácia expozície – AF area – Metering Mode – Face Detection – Object Tracking – D-Range optimizer – Lens Comp.: Shading – Lens Comp.: Chro. Aber. – Lens Comp.: Distortion – Picture Effect • Funkcie ako ISO, kompenzácia expozície, sledovanie objektu alebo oblasť automatického zaostrenia je možné upravovať počas nahrávania videozáznamu. • Ak priradíte funkciu [AF lock] k tlačidlu AEL alebo k tlačidlu ISO, stlačením týchto tlačidiel v režime automatického zaostrenia môžete uzamknúť zaostrenie. 105 Snímanie (Pokročilé ovládanie) Techniky fotografovania Nastavenie nahrávania videozáznamov Poznámky • V režime nahrávania videozáznamov je oblasť na nahrávanie (zorný uhol) užšia než v prípade snímania statických záberov. • Ak sa na displeji LCD zobrazuje obrazovka [For viewfinder], displej LCD sa v okamihu spustenia nahrávania videozáznamu prepne na zobrazovanie obrazovky [Display All Info.]. • Nesnímajte silné zdroje svetla, ako je napríklad slnko. Interný mechanizmus fotoaparátu sa môže poškodiť. • Pri importe videozáznamov vo formáte AVCHD View do počítača použite program „PMB“ (strany 67 a 184). • Pri priebežnom snímaní počas dlhšej doby sa zvyšuje teplota fotoaparátu a kvalita obrazu sa môže znížiť. • Keď sa zobrazuje značka znamená to, že teplota fotoaparátu je príliš vysoká. Vypnite fotoaparát a počkajte, kým teplota fotoaparátu poklesne. Ak budete pokračovať v snímaní, fotoaparát sa automaticky vypne. • Keďže sa rýchlosť uzávierky a clona upravujú automaticky, rýchlosť uzávierky bude vyššia a pohyb objektu za jasných podmienok nemusí byť plynulý. Výber manuálneho zaostrenia a úprava rýchlosti uzávierky alebo clony môže zvýšiť plynulé zaznamenávanie pohybov (s. 118). • Pri nahrávaní videozáznamov možno vybrať hodnotu citlivosti ISO v rozsahu od ISO 100 do ISO 1600. Ak začnete nahrávať videozáznam s vybranou hodnotou ISO 1600 alebo vyššou, citlivosť ISO sa prepne na hodnotu ISO 1600. Po dokončení nahrávania videozáznamu sa nastavenie citlivosti ISO znova prepne na predchádzajúcu hodnotu. • Ak je funkcia ISO nastavená na hodnotu [Multi Frame Noise Reduct.], dočasne sa vyberie hodnota [AUTO]. • Nemôžete vybrať hodnoty [Soft Focus], [HDR Painting], [Rich-tone Mono.] ani [Miniature] v rámci funkcie Picture Effect. Keď sa začne nahrávanie videozáznamov, pre funkciu Picture Effect sa dočasne nastaví hodnota [Off]. Nahrávanie videozáznamov s upravenou rýchlosťou uzávierky a clonou Nahrávaním videozáznamov s upravenou rýchlosťou uzávierky a clonou môžete riadiť rozostrenie pozadia alebo plynulosť podľa vašich predstáv. 1 Nastavte prepínač režimu zaostrovania do polohy MF (s. 118). 106 Nastavenie nahrávania videozáznamov 2 Nastavte prepínač režimov na hodnotu (Movie). 3 Vyberte požadovaný režim pomocou tlačidiel v/V na ovládacom tlačidle a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. • Ak chcete zmeniť režim, stlačte tlačidlo Fn a potom vyberte iný režim. 4 Pomocou ovládacieho kolieska upravte hodnotu rýchlosti uzávierky a clony. 5 Upravte zaostrenie a potom stlačením tlačidla MOVIE (Program Auto) (96) Umožňuje snímanie s automaticky upravenou expozíciou (s upravenou hodnotou rýchlosti uzávierky aj clony). Ostatné nastavenia je možné upraviť manuálne a hodnoty nastavení môžete uložiť. (Aperture Priority) (97) Umožňuje snímanie po manuálnom nastavení hodnoty clony pomocou ovládacieho kolieska. (Shutter Priority) (99) Umožňuje snímanie po manuálnom nastavení rýchlosti uzávierky pomocou ovládacieho kolieska. (Manual Exposure) (101) Umožňuje snímanie po manuálnom nastavení expozície (tak hodnoty rýchlosti uzávierky, ako aj hodnoty clony) pomocou ovládacieho kolieska. 107 Snímanie (Pokročilé ovládanie) spustite nahrávanie. Nastavenie nahrávania videozáznamov File Format Tlačidlo MENU t požadovaný formát 1 t [File Format] t vyberte AVCHD 60i/60p* AVCHD 50i/50p** Nahráva videozáznamy 60i/50i, 24p/25p alebo 60p/50p vo formáte AVCHD. Tento formát súborov je vhodný na prezeranie videozáznamov na televízore s vysokým rozlíšením. Pomocou dodávaného softvéru „PMB“ môžete vytvoriť disk Blu-ray, disk AVCHD alebo disk DVD-Video. • Videozáznamy vo formáte 60i alebo vo formáte 50i sa nahrávajú rýchlosťou 60 polí za sekundu alebo rýchlosťou 50 polí za sekundu. Videozáznamy vo formáte 60i aj videozáznamy vo formáte 50i využívajú prekladaný systém skenovania, zvuk Dolby Digital a formát AVCHD. • Videozáznamy vo formáte 24p alebo vo formáte 25p sa nahrávajú rýchlosťou 24 snímok za sekundu alebo rýchlosťou 25 snímok za sekundu. Videozáznamy vo formáte 24p aj videozáznamy vo formáte 25p využívajú progresívny systém skenovania, zvuk Dolby Digital a formát AVCHD. • Videozáznamy vo formáte 60p alebo vo formáte 50p sa nahrávajú rýchlosťou 60 snímok za sekundu alebo rýchlosťou 50 snímok za sekundu. Videozáznamy vo formáte 60p aj videozáznamy vo formáte 50p využívajú progresívny systém skenovania a zvuk Dolby Digital. MP4 Nahráva videozáznamy vo formáte mp4 (AVC). Tento formát je vhodný pre odovzdávanie na web, e-mailové prílohy atď. • Videozáznamy sa nahrávajú vo formáte MPEG-4 pri rýchlosti 30 snímok za sekundu, využívajú progresívny systém skenovania, zvuk AAC a formát mp4. • Z videozáznamov nahratých v tomto formáte nemôžete vytvoriť disk pomocou softvéru „PMB“. * Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 60i ** Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 50i 108 Nastavenie nahrávania videozáznamov Record Setting Čím vyššia je priemerná prenosová rýchlosť, tým vyššia je kvalita záberov. Tlačidlo MENU t 1 t [Record Setting] t vyberte požadovanú veľkosť [File Format]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] File Format Priemerná prenosová Nahrávanie rýchlosť 24 Mb/s Nahráva videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením 1920 × 1080 (60i/50i). 60i 17M(FH)* 50i 17M(FH)** 17 Mb/s Nahráva videozáznamy v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením 1920 × 1080 (60i/50i). 60p 28M(PS)* 50p 28M(PS)** 28 Mb/s Nahráva videozáznamy v kvalite obrazu s najvyšším rozlíšením 1920 × 1080 (60p/50p). 24p 24M(FX)* 25p 24M(FX)** 24 Mb/s Nahráva videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením 1920 × 1080 (24p/25p). Tento formát vyvoláva atmosféru podobnú premietaniu v kine. 24p 17M(FH)* 25p 17M(FH)** 17 Mb/s Nahráva videozáznamy v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením 1920 × 1080 (24p/25p). Tento formát vyvoláva atmosféru podobnú premietaniu v kine. [File Format]: [MP4] File Format Priemerná prenosová Nahrávanie rýchlosť 1440×1080 12M 12 Mb/s VGA 3M 3 Mb/s Nahráva videozáznamy s rozlíšením 1440 × 1080. Nahráva videozáznamy vo veľkosti VGA. * Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 60i ** Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 50i 109 Snímanie (Pokročilé ovládanie) 60i 24M(FX)* 50i 24M(FX)** Nastavenie nahrávania videozáznamov Poznámky • Videozáznamy nahraté s nastavením [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] alebo [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] funkcie [Record Setting] sa skonvertujú v softvéri „PMB“, aby sa mohol vytvoriť disk AVCHD. Táto konverzia môže trvať dlho. Nemôžete ani vytvoriť disk v pôvodnej kvalite obrazu. Ak chcete zachovať pôvodnú kvalitu obrazu, musíte svoje videozáznamy uložiť na disk Blu-ray. • Ak chcete sledovať videozáznamy vo formáte 60p/50p alebo vo formáte 24p/25p v televízore, potrebujete televízor kompatibilný s formátom 60p/50p alebo s formátom 24p/25p. Ak používate nekompatibilný televízor, videozáznamy sa skonvertujú na formát 60i/50i a takto sa zobrazujú v televízore. Audio Recording Pri nahrávaní videozáznamov sa môže nahrať aj prevádzkový šum fotoaparátu alebo objektívu. Môžete nahrávať aj videozáznamy bez zvuku. Tlačidlo MENU t 1 t [Audio Recording] t [Off] Keď je režim zaostrenia nastavený na manuálne zaostrenie, môžete vypnúť nahrávanie prevádzkového šumu objektívu pre automatické zaostrenie (s. 118). Redukcia šumu vetra Šum vetra môžete redukovať elimináciou basového vstupu zo zabudovaného mikrofónu. Tlačidlo MENU t 1 t [Wind Noise Reduct.] t [On] Poznámky • Nastavenie tejto položky na hodnotu [On] môže spôsobiť nahrávanie basových zvukov s príliš nízkou hlasitosťou. Ak nefúka vietor, nastavte hodnotu [Off]. • Ak sa používa externý mikrofón (predáva sa samostatne), táto položka je nefunkčná. 110 Úprava zaostrenia K dispozícii sú dva spôsoby úpravy zaostrenia: automatické zaostrovanie a manuálne zaostrovanie. Spôsob prepínania medzi automatickým a manuálnym zaostrovaním sa líši v závislosti od objektívu. Prepnutie na manuálne zaostrovanie Nastavte prepínač režimu zaostrovania na objektíve do polohy MF. Nastavte prepínač režimu zaostrovania na fotoaparáte do polohy MF. Automatické zaostrovanie 1 Nastavte prepínač režimu zaostrovania na fotoaparáte do polohy AF. 2 Keď sa na objektíve nachádza prepínač režimu zaostrovania, nastavte ho do polohy AF. 111 Snímanie (Pokročilé ovládanie) Prepnutie na Prepínač, ktorý automatické sa má použiť zaostrovanie Pre objektív je k Objektív Nastavte prepínač dispozícii (prepínač režimu režimu prepínač režimu zaostrovania na zaostrovania na zaostrovania objektíve vždy objektíve do nastavte do polohy AF. polohy AF.) Pre objektív nie Fotoaparát Nastavte prepínač je k dispozícii režimu prepínač režimu zaostrovania na zaostrovania fotoaparáte do polohy AF. Typ objektívu Úprava zaostrenia 3 Čiastočným stlačením tlačidla spúšte skontrolujte zaostrenie a nasnímajte záber. • Po potvrdení zaostrenia sa indikátor zaostrenia zmení na z alebo na (nižšie). • Oblasť automatického zaostrenia, pre ktorú bolo potvrdené zaostrenie, sa zmení na zelenú. Oblasť automatického zaostrenia Indikátor zaostrenia Poznámka • Počas automatického zaostrovania fotoaparátu sa nedotýkajte otáčajúceho sa zaostrovacieho prstenca. Technika fotografovania • Ak chcete vybrať oblasť automatického zaostrenia, ktorá sa má používať pre zaostrovanie, nastavte položku [AF area] (s. 116). Indikátor zaostrenia Indikátor zaostrenia z svieti Stav Zaostrenie uzamknuté. Fotoaparát je pripravený na fotografovanie. svieti Zaostrenie je potvrdené. Bod zaostrenia sa pohybuje a sleduje pohybujúci sa objekt. Fotoaparát je pripravený na fotografovanie. svieti Stále prebieha zaostrovanie. Nemôžete uvoľniť spúšť. z bliká Nedá sa zaostriť. Spúšť je zablokovaná. Objekty vyžadujúce špeciálne zaostrenie Pri automatickom zaostrovaní je ťažké zaostriť na nasledujúce objekty. V takýchto prípadoch používajte funkciu uzamknutia zaostrenia pri snímaní (s. 113) alebo manuálne zaostrenie (s. 118). 112 Úprava zaostrenia • Objekt s nízkym kontrastom, napríklad modrá obloha alebo biela stena. • Dva objekty v rôznych vzdialenostiach, ktoré sa prekrývajú v oblasti automatického zaostrenia. • Objekt zložený z opakujúcich sa vzorov, napríklad priečelie budovy. • Objekt s vysokým jasom alebo trblietaním, napríklad slnko, kapota automobilu alebo povrch vody. • Svetlo okolitého prostredia nie je dostatočné. Meranie presnej vzdialenosti od objektu Snímanie (Pokročilé ovládanie) Značka na vrchnej strane fotoaparátu označuje umiestnenie obrazového snímača*. Pri meraní presnej vzdialenosti medzi fotoaparátom a objektom sa riaďte umiestnením vodorovnej čiary. * Obrazový snímač je súčasťou fotoaparátu a funguje ako film. Poznámka • Ak sa objekt nachádza bližšie než minimálna vzdialenosť snímania nasadeného objektívu, zaostrenie sa nedá potvrdiť. Musíte zabezpečiť dostatočnú vzdialenosť medzi objektom a fotoaparátom. Uzamknutie zaostrenia 1 Umiestnite objekt do oblasti automatického zaostrenia a čiastočne stlačte tlačidlo spúšte. Zaostrovanie je uzamknuté. • Nastavte položku [Autofocus Mode] na možnosť [Single-shot AF]. 113 Úprava zaostrenia 2 Držte tlačidlo spúšte čiastočne stlačené a umiestnite objekt späť do pôvodnej polohy, aby ste mohli znovu vytvoriť kompozíciu snímky. 3 Úplným stlačením tlačidla spúšte nasnímajte záber. 114 Úprava zaostrenia Autofocus Mode Tlačidlo Fn t (Autofocus Mode) t vyberte požadované nastavenie Ak čiastočne stlačíte spúšť, fotoaparát zaostrí a zaostrenie sa uzamkne. (Automatic Funkcia [Autofocus Mode] sa automaticky prepína medzi hodnotami Single-shot AF a Continuous AF podľa pohybu objektu. Ak čiastočne stlačíte a podržíte spúšť a objekt sa nepohybuje, zaostrenie sa uzamkne. Ak sa objekt pohybuje, fotoaparát pokračuje v zaostrovaní. (Continuous Pri čiastočnom stlačení a podržaní spúšte bude fotoaparát ďalej upravovať zaostrenie. • Keď je objekt zaostrený, zvukové signály sa vypnú. • Uzamknutie zaostrenia nie je možné použiť. AF) AF) Techniky fotografovania • Ak sa objekt nepohybuje, použite možnosť [Single-shot AF]. • Ak sa objekt pohybuje, použite možnosť [Continuous AF]. Poznámky • Nastavenie [Automatic AF] sa vyberie v prípade, ak je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+, alebo v niektorom z nasledujúcich režimov výberu scény: [Portrait], [Landscape], [Sunset], [Night Scene], [Night Portrait] alebo [Hand-held Twilight]. • Možnosť [Single-shot AF] je vybratá, keď je režim expozície nastavený na hodnoty Sweep Panorama, 3D Sweep Panorama alebo [Macro] v rámci funkcie Scene Selection. • Možnosť [Continuous AF] je vybratá, keď je režim expozície v rámci funkcie Scene Selection nastavený na hodnotu [Sports Action] alebo keď sa používa funkcia Smile Shutter. 115 Snímanie (Pokročilé ovládanie) (Single-shot AF) Úprava zaostrenia AF area Vyberte požadovanú oblasť automatického zaostrovania vhodnú pre podmienky snímania alebo podľa vašich požiadaviek. Oblasť automatického zaostrenia, pre ktorú bolo potvrdené zaostrenie, sa zmení na zelenú a ostatné oblasti automatického zaostrenia zmiznú. Tlačidlo Fn t nastavenie Oblasť automatického zaostrenia (AF area) t vyberte požadované (Wide) Fotoaparát určí, ktorá z 15 oblastí automatického zaostrenia sa použije na zaostrenie. (Zone) Pomocou ovládacieho tlačidla vyberte niektorú z oblastí vľavo, vpravo alebo v strede podľa toho, ktorú z týchto oblastí chcete aktivovať. Fotoaparát určí, ktorá z oblastí automatického zaostrenia vo vybratej oblasti sa použije na zaostrenie. Stlačením tlačidla AF zobrazte obrazovku nastavenia a potom vyberte požadovanú oblasť. (Spot) Fotoaparát použije výlučne oblasť automatického zaostrenia v stredovej oblasti. (Local) Pomocou ovládacieho tlačidla vyberte niektorú z 15 oblastí automatického zaostrenia, pre ktorú chcete aktivovať zaostrenie. Ak chcete zobraziť obrazovku nastavenia a vybrať požadovanú oblasť, stlačte tlačidlo AF. Poznámky • Ak je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+ alebo Scene Selection alebo ak sa používa funkcia Object Tracking, alebo je aktivovaná funkcia Smile Shutter, funkcia [AF area] je pevne nastavená na hodnotu [Wide] a ďalšie nastavenia nie je možné vybrať. • Oblasť automatického zaostrenia sa nemusí rozsvietiť, keď prebieha nepretržité snímanie alebo keď je tlačidlo spúšte bez prestávky úplne stlačené. 116 Úprava zaostrenia Object Tracking Udržiava zaostrenie na pohybujúcom sa objekte a zároveň ho sleduje. V predvolenom nastavení je táto funkcia nastavená na hodnotu [On]. 1 Stlačte stred ovládacieho tlačidla na obrazovke s informáciami o snímaní. Zobrazí sa zacieľovací rámček. • Ak chcete vypnúť funkciu Object Tracking, stlačte tlačidlo Fn a potom nastavte funkciu na hodnotu [Off]. 2 Zarovnajte zacieľovací Fotoaparát začne sledovať objekt. • Ak chcete zrušiť túto funkciu sledovania, znova stlačte stred ovládacieho tlačidla. Zacieľovací rámček 3 Stlačením spúšte nasnímajte objekt. Poznámky • Sledovanie môže byť zložité v nasledujúcich situáciách: – ak sa objekt pohybuje príliš rýchlo, – ak je objekt príliš veľký alebo príliš malý, – ak je kontrast medzi objektom a pozadím nevýrazný, – ak sa objekt nachádza v tmavom prostredí, – ak sa osvetlenie okolitého prostredia mení. • Funkcia sledovania objektu sa nemôže použiť, ak je režim expozície nastavený na hodnotu Sweep Panorama, 3D Sweep Panorama, Continuous Advance Priority AE alebo na hodnotu [Hand-held Twilight] v rámci funkcie Scene Selection, ak sa používa inteligentný telekonvertor alebo ak je vybratá funkcia manuálneho zaostrenia. • Ak sa objekt prestane zobrazovať na obrazovke, fotoaparát ho prestane sledovať. 117 Snímanie (Pokročilé ovládanie) rámček s objektom, ktorý chcete sledovať, a stlačte stred ovládacieho tlačidla. Úprava zaostrenia Tvár ako sledovaný objekt Ak sa tvár prestane zobrazovať na obrazovke fotoaparátu, ktorý ju sleduje, a potom sa znova zobrazí na obrazovke, fotoaparát sa znova zaostrí na túto tvár. • Ak počas sledovania určitej tváre zapnete funkciu Smile Shutter, tvár sa stane cieľom funkcie rozpoznávania úsmevu. Manuálne zaostrenie Ak je problematické dosiahnuť správne zaostrenie v režime automatického zaostrovania, zaostrenie môžete upraviť manuálne. 1 Nastavte prepínač režimu zaostrovania na objektíve do polohy MF. 2 Keď sa na objektíve nenachádza prepínač režimu zaostrenia, nastavte prepínač režimu zaostrenia na fotoaparáte do polohy MF. 3 Otočte zaostrovacím prstencom objektívu tak, aby ste dosiahli dobré zaostrenie. Zaostrovací prstenec Poznámky • Keď sa používa široká oblasť automatického zaostrovania (Wide AF), na zaostrenie sa použije stredová oblasť. Keď sa používa zonálna oblasť automatického zaostrovania (Zone AF), použije sa typická časť vybratej oblasti a keď sa používa lokálna oblasť automatického zaostrovania (Local AF), použije sa oblasť vybratá ovládacím tlačidlom. 118 Úprava zaostrenia • Keď používate televízny konvertor (predáva sa samostatne) atď., otáčanie zaostrovacieho prstenca nemusí byť plynulé. • Správne zaostrenie v hľadáčiku sa nedosiahne, ak nenastavíte správnu dioptrickú korekciu v režime hľadáčika (s. 31). • Nezabudnite nastaviť prepínač režimu zaostrovania do polohy MF (manuálne zaostrovanie). Ak nie je nastavená hodnota MF, neotáčajte zaostrovacím prstencom. Násilné otáčanie zaostrovacieho prstenca bez prepnutia na hodnotu MF môže viesť k poškodeniu zaostrovacieho prstenca. Zaostrenie V režime manuálneho zaostrenia môžete zvýrazniť obrysy v rozsahu zaostrenia konkrétnou farbou. Táto funkcia umožňuje jednoducho overiť zaostrenie. Poznámky • Keďže fotoaparát vyhodnotí ostro zobrazené oblasti ako zaostrené, úroveň zaostrenia sa líši v závislosti od objektu, okolností snímania alebo od použitého objektívu. • Obrysy rozsahov zaostrenia sa pri pripojení fotoaparátu pomocou kábla HDMI nezvýraznia. Nastavenie farby funkcie zaostrenia Môžete nastaviť farbu, ktorú používa funkcia zaostrenia v režime manuálneho zaostrenia. Tlačidlo MENU t 2 t [Peaking Color] t vyberte požadované nastavenie Poznámka • Túto položku nemožno nastaviť, keď je funkcia [Peaking Level] nastavená na hodnotu [Off]. 119 Snímanie (Pokročilé ovládanie) Tlačidlo MENU t 2 t [Peaking Level] t vyberte požadované nastavenie Úprava zaostrenia Focus Magnifier Zaostrenie môžete skontrolovať po zväčšení záberu pred jeho nasnímaním. 1 Tlačidlo MENU t 3 t [Smart Telecon. Button] t [Focus Magnifier] 2 Stlačte tlačidlo lupy zaostrenia. Tlačidlo lupy zaostrenia 3 Po opätovnom stlačení tlačidla lupy zaostrenia môžete zväčšiť záber a vybrať časť, ktorú chcete zväčšiť, pomocou tlačidiel v/V/b/B na ovládacom tlačidle. • Pri každom stlačení tlačidla lupy zaostrenia sa mierka priblíženia zmení nasledovne: Celý displej t približne ×5,9 t približne ×11,7 120 Úprava zaostrenia 4 Potvrďte a upravte zaostrenie. • Ak chcete upravovať zaostrenie v režime manuálneho zaostrovania, otáčajte zaostrovací prstenec. • Ak stlačíte tlačidlo AF, v strede sa znova zobrazí zväčšená časť. • Ak čiastočne stlačíte tlačidlo uzávierky, funkcia lupy zaostrenia sa eliminuje. 5 Ak chcete nasnímať záber, úplne stlačte spúšť. • Pri zväčšení záberu môžete zaznamenávať ďalšie zábery. Zaznamenaný záber je však na celú obrazovku. • Po nasnímaní sa funkcia lupy zaostrenia vypne. Snímanie (Pokročilé ovládanie) 121 Rozpoznávanie tvárí Face Detection Fotoaparát zisťuje tváre, nastavuje zaostrenie, expozíciu, spracováva zábery a upravuje nastavenie blesku. Tlačidlo Fn t (Face Detection) t vyberte požadované nastavenie Off Vypne funkciu detekcie tvárí. On (Regist. Faces) Zapne detekciu tvárí a zoradí podľa priority rozpoznané tváre, ktoré boli zaregistrované vo funkcii [Face Registration] (s. 123). On Zapne funkciu detekcie tvárí, ale nezoradí rozpoznané tváre podľa priority. Rámček detekcie tvárí Keď fotoaparát zistí tváre, zobrazia sa sivé rámčeky detekcie tvárí. Ak fotoaparát vyhodnotí situáciu ako vhodnú na použitie automatického zaostrenia, rámčeky detekcie tvárí sa zmenia na biele. Po čiastočnom stlačení tlačidla spúšte sa rámčeky Rámčeky detekcie detekcie tvárí zmenia na zelené. tvárí (sivé) Rámčeky detekcie tvárí (biele) • Ak sa tvár nenachádza v oblasti automatického zaostrenia, ktorá bola k dispozícii pri čiastočnom stlačení spúšte, zmení sa na zelenú oblasť automatického zaostrenia, ktorá sa použila pri zaostrení. • Ak fotoaparát zistí viaceré tváre, automaticky vyberie prioritnú tvár a na biely sa zmení iba jeden rámček detekcie tvárí. Okolo tváre zaregistrovanej vo funkcii [Face Registration] sa zobrazí purpurový rámček. 122 Rozpoznávanie tvárí Technika fotografovania • Kompozícia s prekrývaním rámčeka detekcie tvárí s oblasťou automatického zaostrenia. Face Registration Fotoaparát zistí tváre, ktorých informácie boli vopred zaregistrované. 1 Tlačidlo MENU t 4 t [Face Registration] t [New Registration] 2 Zarovnajte pomocný rámček s tvárou, ktorú chcete zaregistrovať, a stlačte spúšť. 3 Pomocou tlačidla v na ovládacom tlačidle vyberte možnosť [Enter] a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. • Funkcia umožňuje zaregistrovať až 8 tvárí objektov. • Nasnímajte tvár spredu na dobre osvetlenom mieste. Ak je tvár zatienená klobúkom, maskou, slnečnými okuliarmi alebo iným predmetom, tvár sa nemusí zaregistrovať správne. Zmena priority predtým zaregistrovaných tvárí Ak ste zaregistrovali viacero tvárí, nastaví sa poradie ich priority. Poradie priority môžete zmeniť. 123 Snímanie (Pokročilé ovládanie) Poznámky • Keď je režim expozície nastavený na hodnotu Sweep Panorama, 3D Sweep Panorama alebo Continuous Advance Priority AE, funkciu detekcie tvárí nie je možné použiť. • Maximálny počet tvárí, ktoré je možné zistiť, je osem. • V závislosti od podmienok snímania sa môže stať aj to, že fotoaparát nezistí žiadne tváre alebo zistí iné objekty. • Počas snímania v režime [Smile Shutter] sa funkcia [Face Detection] dočasne nastaví na hodnotu [On (Regist. Faces)], a to aj v prípade, ak bola nastavená na hodnotu [Off]. Rozpoznávanie tvárí Tlačidlo MENU t 4 t [Face Registration] t [Order Exchanging] t vyberte tvár, ktorej prioritu chcete zmeniť, a úroveň priority Odstránenie zaregistrovanej tváre Zaregistrovanú tvár môžete odstrániť. Tlačidlo MENU t 4 t [Face Registration] t [Delete] t vyberte tvár, ktorú chcete odstrániť • Ak vyberiete možnosť [Delete All], môžete odstrániť všetky zaregistrované tváre naraz. • Údaje o zaregistrovaných tvárach sa uchovávajú vo fotoaparáte aj v prípade, že vyberiete možnosť [Delete]. Ak chcete tieto údaje vymazať aj z fotoaparátu, vyberte možnosť [Delete All]. Smile Shutter Keď fotoaparát zistí úsmev, uzávierka sa uvoľní automaticky. 1 Tlačidlo Fn t (Smile Shutter) t [On] t vyberte požadovaný režim citlivosti detekcie úsmevov Citlivosť funkcie uzávierky pre úsmevy na detekciu úsmevov môžete nastaviť na jednu z nasledujúcich troch možností: (Slight Smile), (Normal Smile) a (Big Smile). • Ak je aktivovaná uzávierka pre úsmev, na obrazovke sa zobrazí indikátor citlivosti detekcie úsmevov. 124 Rozpoznávanie tvárí 2 Počkajte, kým funkcia zistí úsmev. Fotoaparát zistí úsmev a zaostrenie sa potvrdí. Keď úroveň úsmevu prekročí bod b na indikátore, fotoaparát nasníma zábery automaticky. • Keď fotoaparát zistí zacielené tváre, okolo tvárí sa zobrazia oranžové rámčeky detekcie tvárí. Po zaostrení na tieto objekty sa rámčeky detekcie tvárí zmenia na zelené. Rámček detekcie tvárí Indikátor citlivosti detekcie úsmevov (Smile Shutter) t [Off] Techniky fotografovania • Ak chcete zaostriť na úsmev, prekryte rámček detekcie tvárí s oblasťou automatického zaostrenia. • Nezakrývajte si oči a majte ich zúžené. • Nezakrývajte si tvár klobúkom, maskou, slnečnými okuliarmi atď. • Snažte sa otočiť tvár pred objektív fotoaparátu a držte ju rovno tak, ako je to len možné. • Jasne sa usmievajte a majte pri tom pootvorené ústa. Úsmev sa jednoduchšie zistí, keď je pri úsmeve vidieť zuby. • Ak stlačíte tlačidlo spúšte, keď je aktivovaná funkcia uzávierky pre úsmevy, fotoaparát nasníma záber a potom sa vráti do režimu uzávierky pre úsmev. 125 Snímanie (Pokročilé ovládanie) 3 Ak chcete zastaviť snímanie, stlačte tlačidlo Fn t Rozpoznávanie tvárí Poznámky • Funkcia uzávierky pre úsmevy sa nemôže použiť, ak je režim expozície nastavený na hodnotu Sweep Panorama, 3D Sweep Panorama, Continuous Advance Priority AE, Movie alebo na hodnotu [Hand-held Twilight] v rámci funkcie Scene Selection, alebo ak je vybratá funkcia manuálneho zaostrenia. • Dynamický režim je automaticky nastavený na možnosť [Single Shooting] alebo na možnosť [Remote Cdr.]. • Osvetlenie pre automatické zaostrenie nespolupracuje s funkciou uzávierky pre úsmev. • Ak fotoaparát nezistí úsmev, zmeňte nastavenia pre citlivosť detekcie úsmevov. • V závislosti od podmienok snímania sa môže stať, že úsmevy nie sú správne rozpoznávané. • Ak počas sledovania určitej tváre zapnete funkciu uzávierky pre úsmevy, tvár sa stane cieľom funkcie detekcie úsmevu (s. 117). 126 Úprava jasu záberu AE Lock 1 Tlačidlo Fn t (Metering Mode) t (Spot) 2 Upravte zaostrenie na tej časti, pre ktorú chcete uzamknúť expozíciu. 3 Stlačením tlačidla AEL Tlačidlo AEL uzamknite expozíciu. Zobrazí sa indikátor (značka uzamknutia AE). • Hodnotu expozície na základe uzamknutej expozície v okruhu bodového merania indikuje aj stupnica EV. 4 Počas stlačenia tlačidla AEL zaostrite na objekt a nasnímajte ho. • Ak budete pokračovať v snímaní s rovnakou hodnotou expozície, po snímaní stlačte a podržte tlačidlo AEL. Nastavenie sa zruší po uvoľnení tlačidla. 127 Snímanie (Pokročilé ovládanie) Keď snímate oproti slnku alebo oknu a expozícia nemusí byť vhodná pre objekt, pomocou expozimetra zistite, či je jas objektu dostatočný, a pred nasnímaním uzamknite expozíciu. Ak chcete znížiť jas objektu, nasmerujte fotoaparát na bod, ktorý je jasnejší než snímaný objekt, a použite expozimeter na uzamknutie expozície celého záberu. Ak chcete zvýšiť jas objektu nasmerujte fotoaparát na bod, ktorý je tmavší než snímaný objekt, a použite expozimeter na uzamknutie expozície celého záberu. Táto časť popisuje postup snímania jasnejšieho záberu objektu použitím funkcie (Spot). Úprava jasu záberu Metering Mode Tlačidlo Fn t (Metering Mode) t vyberte požadovaný režim (Multi segment) Tento režim meria svetlo v každej z oblastí po rozdelení celej oblasti na viacero menších oblastí a určuje správnu expozíciu celej obrazovky. (Center weighted) (Spot) Pri zvýraznení stredovej oblasti displeja tento režim meria priemerný jas celého displeja. Tento režim meria svetlo len v okruhu bodového merania v strede záberu. Techniky fotografovania • Pri všeobecnom snímaní sa používa meranie v režime [Multi segment]. • Ak sa v oblasti automatického zaostrenia nachádza objekt s vysokým kontrastom, pomocou funkcie bodového merania zmerajte svetlo objektu, ktorý chcete snímať s optimálnou expozíciou a využite snímanie s aretáciou AE (s. 127). Poznámka • Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+, Scene Selection alebo ak sa používa inteligentný telekonvertor, pre funkciu [Metering Mode] sa pevne nastaví hodnota [Multi segment] a vy nemôžete vybrať iné režimy. Flash Comp. Keď snímate s bleskom, môžete upraviť iba množstvo svetla blesku bez zmeny kompenzácie expozície. Môžete zmeniť iba expozíciu hlavného objektu, ktorý je v dosahu blesku. Tlačidlo Fn t nastavenie (Flash Comp.) t vyberte požadované Smerom k značke +: Zosilní intenzitu blesku. Smerom k značke –: Zoslabí intenzitu blesku. 128 Úprava jasu záberu Poznámky • Túto položku nie je možné nastaviť, keď je režim expozície nastavený na hodnoty AUTO, AUTO+, Sweep Panorama, 3D Sweep Panorama alebo Scene Selection. • Ak sa objekt nachádza vo väčšej vzdialenosti než je maximálny dosah blesku, efekt väčšej intenzity blesku nemusí by viditeľný v dôsledku obmedzeného množstva svetla blesku. Ak je objekt príliš blízko, efekt oslabenia blesku nemusí byť viditeľný. Kompenzácia expozície a blesku Kompenzácia expozície zmení rýchlosť uzávierky, clonu a citlivosť ISO (keď je vybratá možnosť [AUTO]), aby bolo možné vykonať kompenzáciu. Kompenzáciou blesku sa mení iba intenzita svetla blesku. Tlačidlo MENU t 2 t [Flash control] t vyberte požadované nastavenie ADI flash Tento spôsob umožňuje ovládať intenzitu blesku s ohľadom na informácie o vzdialenosti zaostrenia a údajov o meraní expozície z predzáblesku. Tento spôsob umožňuje presnú kompenzáciu blesku s prakticky nulovým efektom odrazu od objektu. Pre-flash TTL Tento spôsob umožňuje ovládať intenzitu blesku výhradne v závislosti od údajov o meraní expozície z predzáblesku. Tento spôsob je citlivejší na odraz od objektu. ADI: Advanced Distance Integration (Pokročilá integrácia vzdialenosti) TTL: Through the lens (Cez objektív) • Ak zvolíte možnosť [ADI flash], použitím objektívu s funkciou kódovača vzdialenosti môžete vykonávať presnejšiu kompenzáciu blesku pomocou presnejších informácií o vzdialenosti. 129 Snímanie (Pokročilé ovládanie) Flash control Úprava jasu záberu Poznámky • Ak nie je možné určiť vzdialenosť medzi objektom a externým bleskom (predáva sa samostatne) (snímanie s bezdrôtovým bleskom pomocou externého blesku (predáva sa samostatne), snímanie s bleskom umiestneným mimo fotoaparátu s použitím kábla, snímanie s dvojitým makro bleskom a podobne), fotoaparát automaticky vyberie režim predzáblesku TTL. • V nasledujúcich prípadoch vyberte režim [Pre-flash TTL], pretože sa nemôžu vykonávať kompenzácie blesku pomocou blesku s pokročilou integráciou vzdialenosti. – K blesku HVL-F36AM je pripojený široký panel. – Pri snímaní s bleskom sa používa difuzér. – Používa sa filter s faktorom expozície, napríklad filter ND. – Používa sa objektív na snímanie blízkych predmetov. • Blesk s pokročilou integráciou vzdialenosti je k dispozícii iba v kombinácii s objektívom, ktorý je vybavený kódovačom vzdialenosti. Ak chcete zistiť, či je objektív vybavený kódovačom vzdialenosti, pozrite si návod na používanie objektívu. • Túto položku nie je možné nastaviť, keď je režim expozície nastavený na hodnoty Sweep Panorama, 3D Sweep Panorama alebo [Night Scene]/[Handheld Twilight] v rámci funkcie Scene Selection. 130 Blesk Stlačte tlačidlo Fn, vyberte požadovaný režim blesku, stlačte tlačidlo a snímajte zábery (s. 43). Techniky fotografovania Poznámky • Fotoaparát nedržte za výbojku blesku. • Podmienky snímania, ktoré sa požadujú na potlačenie tieňov v obraze, sa môžu meniť v závislosti od objektívu. • Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+ alebo na výber scény, nie je možné vybrať položky [Slow Sync.], [Rear Sync.] a [Wireless]. • Keď je režim expozície nastavený na hodnotu P, A, S, M, Continuous Advance Priority AE, nie je možné vybrať položky [Flash Off] a [Autoflash]. Ak nechcete používať blesk, sklopte ho. • Ak používate blesk so stereofónnym mikrofónom alebo s podobným zariadením v automaticky uzamykateľných sánkach na príslušenstvo, blesk sa nemusí vyklopiť do správnej polohy a v rohoch zaznamenaných záberov sa môžu vyskytnúť tiene. Odstráňte všetky zariadenia z automaticky uzamykateľných sánok na príslušenstvo. 131 Snímanie (Pokročilé ovládanie) • Tienidlo objektívu môže blokovať svetlo vytvorené bleskom. Odstráňte tienidlo objektívu, keď používate blesk. • Pri používaní blesku snímajte objekt zo vzdialenosti 1 m alebo väčšej. • Pri snímaní v interiéri alebo v noci môžete použiť pomalú synchronizáciu na snímanie jasných záberov ľudí a pozadia. • Zadnú synchronizáciu môžete použiť na snímanie prirodzených záberov pohybovej stopy objektu v pohybe, ako je napríklad pohybujúci sa bicykel alebo kráčajúca osoba. • Pri použití blesku HVL-F58AM/HVL-F43AM (predáva sa samostatne) môžete snímať pomocou funkcie vysokorýchlostnej synchronizácie pri ľubovoľnej rýchlosti uzávierky. Podrobné informácie nájdete v návode na používanie blesku. Blesk Bezdrôtový blesk S bleskom s funkciou snímania s použitím bezdrôtového blesku (predáva sa samostatne) môžete snímať s bleskom bez kábla aj v prípade, ak blesk nie je pripojený k fotoaparátu. Zmenou polohy blesku môžete snímať zábery s trojrozmerným efektom vďaka zvýrazneniu kontrastu svetla a tieňov na objekte. Podrobné informácie o postupe snímania nájdete v návode na používanie blesku. 1 Pripojte bezdrôtový blesk k automaticky uzamykateľným sánkam na príslušenstvo a zapnite fotoaparát aj blesk. 2 Tlačidlo Fn t (Flash Mode) t (Wireless) 3 Odstráňte bezdrôtový blesk z automaticky uzamykateľných sánok na príslušenstvo a vyklopte zabudovaný blesk. • Ak chcete vyskúšať zapnutie blesku, stlačte tlačidlo AEL. Poznámky • Po skončení snímania bezdrôtovým bleskom vypnite režim bezdrôtového blesku. Ak sa zabudovaný blesk používa, keď je aktívny režim bezdrôtového blesku, spôsobí to nepresnú expozíciu blesku. • Ak iný fotograf vo vašej blízkosti používa bezdrôtový blesk a svetlo jeho blesku spúšťa váš blesk, zmeňte kanál externého blesku. Ak chcete zmeniť kanál externého blesku, informácie nájdete v dodávanom návode na používanie. Nastavenie tlačidla AEL Ak používate bezdrôtový blesk, odporúča sa nastaviť položku [Func. of AEL button] v ponuke vlastných nastavení na hodnotu [AEL hold] (s. 169). 132 Blesk Bezdrôtový blesk s kontrolou svietivosti blesku Kontrolu svietivosti bezdrôtového blesku môžete používať v kombinácii s viacerými bleskami. Podrobné informácie nájdete v návode na používanie, ktorý sa dodáva s bleskom (HVL-F58AM, HVL-F43AM). Osvetlenie pre automatické zaostrovanie Pre slabo osvetlený objekt môžete nastaviť osvetlenie pre automatické zaostrovanie. Tlačidlo MENU t 2 t [AF Illuminator] t vyberte požadované nastavenie 133 Snímanie (Pokročilé ovládanie) • Osvetlenie pre automatické zaostrovanie nefunguje, ak je položka [Autofocus Mode] nastavená na hodnotu (Continuous AF) alebo ak sa objekt pohybuje (Automatic AF). (Indikátor alebo sa rozsvieti.) • Osvetlenie pre automatické zaostrenie nemusí pracovať v prípade objektívov s ohniskovou vzdialenosťou 300 mm alebo väčšou. • Ak je pripojený externý blesk (predáva sa samostatne), ktorého súčasťou je aj doplnok na osvetlenie pre automatické zaostrenie, použije sa osvetlenie pre automatické zaostrenie externého blesku. Sklopte zabudovaný blesk. • Osvetlenie pre automatické zaostrenie nepracuje, keď je funkcia [Smile Shutter] nastavená na hodnotu [On]. Nastavenie ISO Citlivosť na svetlo je vyjadrená číslom ISO (Index odporúaných expozícií). Čím je toto číslo väčšie, tým väčšia je citlivosť. 1 Stlačením tlačidla ISO Tlačidlo ISO zobrazíte obrazovku na nastavenie citlivosti ISO. 2 Pomocou tlačidla v/V na ovládacom tlačidle vyberte požadované nastavenie. • Čím je toto číslo väčšie, tým väčšia je úroveň šumu. • Ak chcete vybrať možnosť [Multi Frame Noise Reduct.], zobrazte obrazovku nastavenia pomocou tlačidla B a vyberte požadovanú hodnotu pomocou tlačidiel v/V. Poznámky • Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+, Sweep Panorama, 3D Sweep Panorama alebo Scene Selection, pre funkciu ISO sa pevne nastaví hodnota [AUTO] a vy nemôžete vybrať iné hodnoty ISO. • Keď je režim expozície nastavený na hodnotu P/A/S a pre funkciu ISO je nastavená hodnota [AUTO], hodnota ISO sa automaticky nastavuje v rozsahu od ISO 100 do ISO 1600. • Nastavenie [AUTO] nie je k dispozícii v režime expozície M. Ak použitím nastavenia [AUTO] zmeníte režim expozície na M, prepne sa na hodnotu [100]. Nastavte citlivosť ISO na základe podmienok snímania. 134 Nastavenie ISO Redukcia šumu pri viacerých záberoch Fotoaparát automaticky nepretržite nasníma viacero záberov, skombinuje tieto zábery, zredukuje šum a zaznamená jeden záber. V režime redukcie šumu pri viacerých záberoch môžete vybrať väčšie hodnoty ISO než je maximálna citlivosť ISO. Ako záber sa zaznamená jeden skombinovaný záber. Poznámky • Ak je funkcia [Quality] nastavená na hodnotu [RAW] alebo na hodnotu [RAW & JPEG], nemôžete používať túto funkciu. • Nie je možné používať ani blesk, optimalizáciu dynamického rozsahu a funkciu [Auto HDR]. Snímanie (Pokročilé ovládanie) 135 Automatická kompenzácia jasu a kontrastu (dynamický rozsah) Tlačidlo Fn t (DRO/Auto HDR) t vyberte požadované nastavenie (Off) Nepoužívajú sa funkcie DRO/automatické HDR. (D-Range Rozdelením záberu na malé časti fotoaparát analyzuje kontrast svetla a tieňa medzi objektom a pozadím, čím sa vytvorí záber s optimálnym jasom a optimálnou gradáciou. (Auto HDR) Nasníma tri zábery s rôznymi expozíciami a potom prekryje správne exponovaný záber, jasné oblasti podexponovaného záberu a tmavé oblasti preexponovaného záberu, aby vznikol záber s bohatou gradáciou. Nasnímajú sa dva zábery: záber so správnou expozíciou a prekrytý záber. Opt.) D-RangeOptimizer 1 Tlačidlo Fn t (DRO/Auto HDR) t (D-Range Opt.) 2 Vyberte optimálnu úroveň pomocou tlačidla b/B na ovládacom tlačidle. (Auto) (Úroveň)* * Lv_ so značkou 136 Automaticky koriguje jas. Optimalizuje gradáciu nasnímaného obrázka v každej oblasti obrázka. Vyberte optimálnu úroveň v rozsahu Lv1 (slabá) a Lv5 (silná). označuje aktuálne vybratý krok. Automatická kompenzácia jasu a kontrastu (dynamický rozsah) Poznámky • Pre funkciu sa pevne nastaví hodnota [Off], keď je režim expozície nastavený na hodnotu Sweep Panorama alebo na hodnotu 3D Sweep Panorama, alebo keď sa používa funkcia [Multi Frame Noise Reduct.] alebo funkcia [Picture Effect]. • Pri výbere scény s hodnotou [Sunset], [Night Scene], [Night Portrait] alebo [Hand-held Twilight] je pevne nastavená hodnota [Off]. Pri výbere iných režimov v rámci výberu scény je pevne nastavená hodnota [Auto]. • Pri snímaní s optimalizáciou dynamického rozsahu môže byť záber zrnitý. Vyberte vhodnú úroveň tak, že skontrolujete zaznamenaný záber, najmä v prípade rozšírenia niektorého z efektov. Auto HDR (DRO/Auto HDR) t (Auto HDR) 2 Vyberte optimálnu úroveň pomocou tlačidla b/B na ovládacom tlačidle. (Auto HDR: Exposure Diff. Auto) Automaticky upravuje rozdiel expozície. (Úroveň rozdielu expozície)* Nastavuje rozdiel expozície na základe kontrastu objektu. Vyberte optimálnu úroveň v rozsahu 1.0Ev (slabá) a 6.0Ev (silná). Príklad: Pri výbere možnosti 2.0Ev sa prekryjú tri zábery: záber s nastavenou hodnotou –1.0Ev, záber so správnou expozíciou a záber s nastavenou hodnotou +1.0Ev. * _Ev so značkou označuje aktuálne vybratý krok. Technika fotografovania • Keďže sa spúšť uvoľní trikrát pre jednu snímku, snažte sa zohľadniť nasledujúce skutočnosti: – Túto funkciu používajte, keď sa objekt nehýbe, alebo keď nebliká. – Nemeňte kompozíciu. 137 Snímanie (Pokročilé ovládanie) 1 Tlačidlo Fn t Automatická kompenzácia jasu a kontrastu (dynamický rozsah) Poznámky • Túto funkciu nemôžete používať so zábermi vo formáte RAW. • Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+, Sweep Panorama, 3D Sweep Panorama, Continuous Advance Priority AE alebo Scene Selection, alebo ak je vybratá funkcia [Multi Frame Noise Reduct.], nemôžete vybrať hodnotu [Auto HDR]. • Ďalšiu snímku môžete nasnímať až potom, ako sa skončí proces zachytávania po predchádzajúcom snímaní. • V závislosti od rozdielu svietivostí objektu a podmienok snímania sa vám nemusí podariť dosiahnuť požadovaný efekt. • Keď sa používa blesk, táto funkcia má minimálny účinok. • Keď je kontrast scény nízky, fotoaparát roztrasený alebo objekt rozmazaný, nemusí sa vám podariť nasnímať kvalitné zábery HDR. Ak fotoaparát zistí problém, na zaznamenanom zábere sa zobrazí indikátor , ktorý vás o tom informuje. Ak je to potrebné, nasnímajte svoju snímku ešte raz a dávajte pri tom pozor na kontrast alebo rozmazanie. 138 Nastavenie spracovania záberov Picture Effect Vyberie požadovaný filter efektu, aby záber nadobudol pôsobivejší a umeleckejší výraz. Tlačidlo (Picture Effect) na ovládacom tlačidle t vyberte požadované nastavenie (Off) Funkcia Picture Effect sa nepoužíva. (Toy Camera) Sníma zábery so vzhľadom podobným záberom z hračkárskeho fotoaparátu so zatienenými rohmi a zvýraznenými farbami. Pomocou tlačidiel b/B môžete nastaviť tón farieb. (Pop Color) (Posterization) Vytvára svieži vzhľad zdôraznením tónov farieb. Vytvára vysoký kontrast a abstraktný vzhľad intenzívnym zdôrazňovaním primárnych farieb alebo čiernobieleho zobrazenia. Na výber primárnych farieb alebo čiernej a bielej môžete použiť tlačidlá b/B. (Retro Photo) Vytvára vzhľad starého záberu so sépiovými tónmi farieb a vyblednutým kontrastom. (Soft Highkey) (čiastočná farba) (High Contrast Mono.) (Soft Focus) Vytvára záber s indikovanou atmosférou: jasný, priehľadný, éterický, jemný, mäkký. Vytvorí záber, ktorý si zachováva jednu konkrétnu farbu, a skonvertuje ostatné farby na čiernu a bielu. Príslušnú farbu môžete vybrať pomocou tlačidiel b/B. Vytvorí čiernobiely záber s vysokým kontrastom. Vytvorí záber vyplnený efektom jemného osvetlenia. Intenzitu efektu môžete nastaviť pomocou tlačidiel b/B. 139 Snímanie (Pokročilé ovládanie) • Ak je vybratý režim umožňujúci jemné nastavenie, vyberte požadované nastavenie pomocou tlačidiel b/B. Nastavenie spracovania záberov (HDR Painting) Vytvára zábery so vzhľadom maľby so zvýraznenými farbami a podrobnosťami. Spúšť fotoaparátu cvakne trikrát. Intenzitu efektu môžete nastaviť pomocou tlačidiel b/B. (Rich-tone Mono.) Vytvorí čiernobiely záber s intenzívnou gradáciou a vernou reprodukciou detailov. Spúšť fotoaparátu cvakne trikrát. (Miniature) Vytvorí záber so značne rozostreným pozadím, ktorý intenzívne zdôrazňuje objekt. Tento efekt je často možné nájsť na obrázkoch miniatúrnych modelov. Oblasť, na ktorú sa má zaostriť, môžete vybrať pomocou tlačidiel b/B. Zaostrenie na ostatné oblasti je výrazne nižšie. Poznámky • Keď sa používa inteligentný telekonvertor, efekty [Toy Camera] a [Miniature] nie sú k dispozícii. • Ak je vybratá funkcia [Partial Color], zábery si v závislosti od objektu alebo okolností snímania nemusia uchovať vybratú farbu. • Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+, Sweep Panorama, 3D Sweep Panorama alebo Continuous Advance Priority AE, alebo ak je pre funkciu [Quality] nastavená hodnota [RAW] alebo [RAW & JPEG], funkcia Picture Effect sa nemôže použiť. • Ak je vybratá možnosť [HDR Painting], [Miniature], [Rich-tone Mono.] alebo [Soft Focus], efekt nie je možné overiť pred snímaním. Nemôžete nastaviť ani dynamický režim. • Keď je kontrast scény nízky, fotoaparát príliš roztrasený alebo objekt rozmazaný a je vybratá možnosť [HDR Painting] alebo možnosť [Rich-tone Mono.], nemusí sa vám podariť nasnímať kvalitné zábery HDR. Ak fotoaparát zistí, že došlo k takejto situácii, na zaznamenanom zábere sa zobrazí indikátor , ktorý vás o tom informuje. Ak je to potrebné, nasnímajte svoju snímku ešte raz a zmeňte kompozíciu alebo dajte pozor na rozmazanie. Creative Style Táto funkcia vám umožňuje vybrať požadovaný štýl, ktorý sa má použiť na spracovanie záberov, a upraviť kontrast, sýtosť a ostrosť pre každý kreatívny štýl. Na rozdiel od funkcie Scene Selection, ktorá vám neumožňuje upraviť expozíciu, pretože tú upravuje fotoaparát, pri použití tejto funkcie môžete upraviť aj expozíciu (rýchlosť uzávierky a clonu). 140 Nastavenie spracovania záberov 1 Tlačidlo Fn t (Creative Style) t vyberte požadované nastavenie 2 Ak chcete upraviť položky (Contrast), (Saturation) alebo (Sharpness), vyberte požadovanú položku pomocou tlačidla b/B na ovládacom tlačidle a potom upravte hodnotu pomocou tlačidla v/V. Snímanie rôznych scén s bohatou gradáciou a krásnymi farbami. (Vivid) Sýtosť a kontrast sú zvýšené na snímanie výrazných záberov farebných scén a objektov ako kvetiny, jarná zeleň, modré nebo alebo výhľad na oceán. (Portrait) Snímanie farby pokožky s jemným tónom, ideálne na snímanie portrétov. (Landscape) Sýtosť, kontrast a ostrosť sú zvýšené na snímanie živej a sviežej scenérie. Vzdialená krajina tiež vynikne viac. (Sunset) Snímanie krásnej červenej farby zapadajúceho slnka. (Black & White) Snímanie monotónnych čiernobielych záberov. Možnosti (Contrast), (Saturation) a (Sharpness) môžete upraviť pre každú položku kreatívneho štýlu. (Contrast) Výber vyššej hodnoty zvýrazní rozdiely svetla a tieňov, ktoré sa na zábere prejavia. (Saturation) Výber vyššej hodnoty oživí farby. Výber nižšej hodnoty spôsobí, že farby záberu budú potlačené a nevýrazné. (Sharpness) Upraví ostrosť. Čím vyššia je vybratá hodnota, tým viac obrysov sa zvýrazní. So znížením hodnoty sa zjemňujú aj obrysy. Poznámky • Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+ alebo Scene Selection, alebo ak je vybratý režim obrazového efektu, pre funkciu [Creative Style] sa pevne nastaví hodnota [Standard] a vy nemôžete vybrať iné nastavenia. • Ak je vybratá položka [Black & White], nemôžete nastaviť sýtosť. 141 Snímanie (Pokročilé ovládanie) (Standard) Úprava tónov farieb (vyváženie bielej farby) Tón farieb objektu sa mení v závislosti od charakteristiky zdroja svetla. V tabuľke nižšie je uvedené, ako sa tón farieb mení na základe rozličných zdrojov svetla v porovnaní s objektom, ktorý sa zdá biely na slnečnom svetle. Denné svetlo Zamračené Žiarivka Žiarovka Biele Modravé Zelenkasté Červenkasté Počasie/ osvetlenie Charakteristika svetla Túto funkciu použite, ak tón farieb záberu nevyšiel podľa vášho očakávania alebo ak chcete zmeniť tón farieb úmyselne na vyjadrenie fotografického zámeru. Poznámky • Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+ alebo na výber scény, pre funkciu [White Balance] sa pevne nastaví hodnota [Auto WB] a vy nemôžete vybrať iné režimy. • Ak je jediným dostupným zdrojom svetla ortuťová výbojka alebo sodíková výbojka, fotoaparát nebude môcť dosiahnuť presné vyváženie bielej farby z dôvodu charakteristiky tohto zdroja svetla. V takýchto prípadoch použite blesk. Tlačidlo WB na ovládacom tlačidle t vyberte požadované nastavenie • Ak vyberiete iné nastavenie než [C.Temp./Filter], stlačte tlačidlo B, aby sa zobrazila obrazovka na jemné nastavenie a aby ste mohli pomocou tlačidiel v/V/b/B upraviť tón farieb tak, ako je potrebné. 142 Úprava tónov farieb (vyváženie bielej farby) AWB (Auto WB) (Daylight) (Shade) (Cloudy) Fotoaparát automaticky zistí zdroj svetla a upraví tóny farieb. Ak zvolíte možnosť podľa konkrétneho zdroja svetla, tóny farieb sa upravia podľa daného zdroja svetla (predvolené vyváženie bielej farby). (Incandescent) (Fluor.: Warm White) (Fluor.: Cool White) (Fluor.: Day White) (Flash) Techniky fotografovania • Ak nemôžete dosiahnuť požadovanú farbu pomocou zvolenej možnosti, použite funkciu posunu vyváženia bielej farby (s. 150). • Ak vyberiete možnosť [C.Temp./Filter], môžete upraviť hodnotu na požadovanú hodnotu (s. 144). • Ak vyberiete položku [Custom], môžete zaregistrovať svoje nastavenie (s. 144). Obrazovka na jemné nastavenie farieb Jemné nastavenie môžete uskutočniť kombináciou teploty farieb s farebným filtrom. 143 Snímanie (Pokročilé ovládanie) (Fluor.: Daylight) Úprava tónov farieb (vyváženie bielej farby) Color Temp. Umožňuje jemné doladenie farby v smere k modrej farbe (B) pomocou tlačidla b a k žltej farbe (A) pomocou tlačidla B. Color Filter Umožňuje jemné doladenie farby v smere k zelenej farbe (G) pomocou tlačidla v a k purpurovej farbe (M) pomocou tlačidla V. Color Temp./Color Filter 1 Tlačidlo WB na ovládacom tlačidle t Filter) t B (C.Temp./ 2 Nastavuje teplotu farieb pomocou tlačidiel v/V na ovládacom tlačidle. 3 Stlačením tlačidla B zobrazte obrazovku na jemné nastavenie a upravte farbu podľa svojich preferencií pomocou tlačidiel v/V/b/B. Poznámka • Keďže kolorimetre sú navrhnuté pre filmové fotoaparáty, hodnoty sa pri použití žiariviek, sodíkových výbojok alebo ortuťových výbojok líšia. Odporúčame použiť vlastné vyváženie bielej farby alebo vykonať skúšobné snímanie. Vlastné vyváženie bielej farby V scénach, v ktorých okolité svetlo pozostáva z viacerých typov svetelných zdrojov, sa odporúča použiť vlastné vyváženie bielej farby, aby sa správne reprodukovala biela farba. 144 Úprava tónov farieb (vyváženie bielej farby) 1 Stlačte tlačidlo WB na ovládacom tlačidle t [ SET] t stlačte stred ovládacieho tlačidla 2 Držte fotoaparát tak, aby biela oblasť úplne pokryla oblasť automatického zaostrenia v strede, a potom stlačte spúšť. Cvakne spúšť a zobrazia sa kalibrované hodnoty (teplota farieb a farebný filter). Na displeji sa zobrazí obrazovka s informáciami o snímaní s uloženým nastavením vlastného vyváženia bielej farby. • Vlastné nastavenie vyváženia bielej farby zaregistrované počas tohto postupu je účinné dovtedy, kým nezaregistrujete nové nastavenie. Poznámka • Hlásenie „Custom WB error“ naznačuje, že hodnota prekračuje očakávaný rozsah. (Ak sa blesk používa pre blízky objekt alebo sa na snímke nachádza objekt s jasnými farbami.) Ak zaregistrujete túto hodnotu, farba indikátora v okne zobrazovania informácií o zázname sa zmení na žltú. V tejto chvíli môžete snímať, ale odporúča sa, aby ste znovu nastavili vyváženie bielej farby na získanie správnejšej úrovne vyváženia bielej farby. Obnovenie vlastného nastavenia vyváženia bielej farby Tlačidlo WB na ovládacom tlačidle t (Custom) • Stlačením tlačidla B zobrazte obrazovku na jemné nastavenie a upravte farbu podľa svojich preferencií. Poznámka • Ak sa používa pri stlačení spúšte blesk, uloží sa vlastné vyváženie bielej farby so zohľadnením svetla blesku. V tomto prípade snímajte ďalej s použitím blesku. 145 Snímanie (Pokročilé ovládanie) 3 Stlačte stred ovládacieho tlačidla. Priblíženie v jednom kroku Použitím funkcie inteligentného telekonvertora (digitálne priblíženie) môžete vykonať priblíženie na stred záberu a zaznamenať záber. Stlačte tlačidlo . • Po každom stlačení tlačidla sa mierka priblíženia zmení nasledovne: Približne ×1,4 t približne ×2 t vypnuté Tlačidlo Veľkosť obrazu sa bez ohľadu na vybratú veľkosť obrazu nastaví na nasledujúce hodnoty. Mierka priblíženia Veľkosť záberu Približne ×1,4 M Približne ×2 S Poznámky • Inteligentný telekonvertor nie je k dispozícii: – keď je režim expozície nastavený na hodnotu Sweep Panorama alebo na hodnotu 3D Sweep Panorama, – keď je funkcia [Smart Telecon. Button] nastavená na hodnotu [Focus Magnifier], – keď je funkcia [Quality] nastavená na hodnotu [RAW] alebo na hodnotu [RAW & JPEG], – keď je funkcia Smile Shutter nastavená na hodnotu [On]. • Ak je inteligentný telekonvertor k dispozícii (v režime automatického zaostrovania), funkcia [AF area] je nastavená na hodnotu [Spot]. • Ak je inteligentný telekonvertor k dispozícii, položka [Metering mode] je nastavená na hodnotu [Multi segment]. • Funkciu inteligentného telekonvertora nemôžete použiť s videozáznamami. 146 Výber dynamického režimu Snímanie jedného záberu Tento režim slúži na bežné snímanie. Tlačidlo tlačidle t Shooting) na ovládacom (Single Cont. Shooting Fotoaparát sníma zábery nepretržite. 1 Tlačidlo na ovládacom tlačidle t (Cont. Shooting) t vyberte požadovanú rýchlosť 2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt. • Ak stlačíte a podržíte tlačidlo spúšte, zaznamenávanie bude pokračovať. Technika fotografovania • Ak chcete nepretržite snímať s vyššou rýchlosťou, nastavte režim expozície na hodnotu Continuous Advance Priority AE (strany 42, 95). 147 Snímanie (Pokročilé ovládanie) Poznámka • Keď je režim expozície nastavený na hodnotu [Sports Action] v rámci výberu scény, nemôžete nasnímať jeden záber. Výber dynamického režimu Poznámky • Keď je vybratá možnosť , zobrazí sa záber zaznamenaný medzi snímkami. • Ak používate iné režimy výberu scény než je režim [Sports Action], nepretržité snímanie nie je možné. Self-timer 10-sekundová samospúšť je vhodná pri snímaní autoportrétu a 2-sekundová samospúšť je vhodná na potlačenie otrasov fotoaparátu. 1 Tlačidlo na ovládacom tlačidle t (Self-timer) t vyberte požadované nastavenie • Číslo za značkou označuje počet sekúnd, ktoré ste aktuálne zvolili. 2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt. • Ak je aktivovaná samospúšť, zvukové signály a indikátor samospúšte signalizujú aktuálny stav. Tesne pred nasnímaním záberu bude rýchlo blikať indikátor samospúšte a rýchlo sa bude opakovať zvukový signál. Zrušenie samospúšte Stlačte tlačidlo na ovládacom tlačidle. Bracket: Cont./Single Bracket Základná expozícia Smerom k značke – Smerom k značke + Snímanie s posunom umožňuje nasnímať viacero záberov, každý s inou úrovňou expozície. Zadajte hodnotu odchýlky (kroky) od základnej expozície, fotoaparát nasníma tri zábery a zároveň bude automaticky posúvať expozíciu. 148 Výber dynamického režimu 1 Tlačidlo na ovládacom tlačidle t (Bracket: Cont.) alebo (Single Bracket) t vyberte požadovaný krok posunu 2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt. Poznámky • Ak je prepínač režimu nastavený na hodnotu M, expozícia sa posunie úpravou rýchlosti uzávierky. • Ak upravíte expozíciu, expozícia sa posunie na základe korigovanej hodnoty. • Posun nie je možné použiť, keď je režim expozície nastavený na hodnoty AUTO, AUTO+, Continuous Advance Priority AE, Sweep Panorama, 3D Sweep Panorama alebo Scene Selection. • Keď sa použije blesk, na zmenu svetla blesku sa použije posun pri použití blesku. Keď je vybratá možnosť [Bracket: Cont.] a chcete snímať, stláčajte spúšť po jednotlivých záberoch. 149 Snímanie (Pokročilé ovládanie) Základná expozícia je nastavená na prvú snímku v postupnosti. • Keď je vybratá možnosť [Bracket: Cont.], stlačte spúšť a podržte ju stlačenú, kým sa zaznamenávanie nezastaví. • Keď je vybratá možnosť [Single Bracket], stláčajte spúšť po jednotlivých záberoch. Výber dynamického režimu Stupnica EV pri snímaní s posunom expozície Posun pri okolitom svetle* Posun pri použití blesku 0,3 kroku, tri snímky 0,7 kroku, tri snímky Kompenzácia expozície 0 Kompenzácia blesku –1,0 Hľadáčik Displej LCD (pri nastavení funkcie [DISP Button(Monitor)] na Zobrazené vo vrchnom riadku. hodnotu [For viewfinder]) Zobrazené v spodnom riadku. * Okolité svetlo: akékoľvek svetlo iné ako svetlo blesku, ktoré svieti na scéne dlhšiu dobu, napríklad prirodzené svetlo, svetlo žiarovky alebo žiarivky. • Pri snímaní s posunom sa na stupnici EV zobrazuje rovnaký počet indexov, ako je počet zaznamenateľných záberov. • Keď sa spustí snímanie s posunom expozície, indexy označujúce už nasnímané zábery postupne miznú. WB bracket Na základe vybratého vyváženia bielej farby a teploty farieb alebo farebného filtra sa nasnímajú tri zábery s posunom vyváženia bielej farby. 1 Tlačidlo na ovládacom tlačidle t (WB bracket) t vyberte požadované nastavenie • Ak vyberiete možnosť Lo, vykoná sa posun o hodnotu 10 MK–1*. Ak vyberiete možnosť Hi, vykoná sa posun o hodnotu 20 MK–1. 150 Výber dynamického režimu 2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt. * MK–1: jednotka označujúca kvalitu konverzie farieb vo filtroch teploty farieb (hodnota je rovnaká ako v prípade konvenčnej jednotky „Mired“.). Remote Cdr. Na snímanie môžete použiť aj tlačidlá SHUTTER a 2SEC (spúšť sa uvoľní po 2 sekundách) na bezdrôtovom diaľkovom ovládači RMTDSLR1 (predáva sa samostatne). Pozrite si aj návod na používanie, ktorý sa dodáva s bezdrôtovým diaľkovým ovládačom. tlačidle t na ovládacom (Remote Cdr.) 2 Zaostrite na objekt, nasmerujte vysielač bezdrôtového diaľkového ovládača na snímač na diaľkové ovládanie a nasnímajte záber. Poznámka • Bezdrôtový diaľkový ovládač RMT-DSLR1 (predáva sa samostatne) sa nedá použiť pri nahrávaní videozáznamov. 151 Snímanie (Pokročilé ovládanie) 1 Tlačidlo Prehrávanie (Pokročilé ovládanie) Prehrávanie Obrazovka zobrazená pre režim prehrávania Prepnutie obrazovky počas prehrávania Po každom stlačení tlačidla DISP na ovládacom tlačidle sa displej zmení nasledujúcim spôsobom. S údajmi o snímaní Zobrazenie histogramu Bez údajov o snímaní Zoznam ikon v zobrazení histogramu A Zobrazenie Význam Zobrazenie Význam Pamäťová karta (22, 217) 24M 12M Veľkosť statických 6.0M 20M záberov (49) 10M 5.1M Režim zobrazovania (154) 100-0003 Číslo priečinka – súboru (185) Kvalita obrazu statických záberov (165) Pomer strán statických záberov (165) Režim 3D Sweep Panorama (41, 93) 152 - Ochrana (157) DPOF Súprava DPOF (190) Obrazovka zobrazená pre režim prehrávania Zobrazenie Význam Upozornenie na stav akumulátora (23) Stav akumulátora (23) Súbor databázy je plný (207)/Chyba súboru databázy (207) Zobrazenie Význam Vyváženie bielej farby (Automatické, Predvolené, Teplota farieb, Farebný filter, 5500K A1 Vlastné) (142) M1 AWB Optimalizácia dynamického rozsahu (136)/Automatické HDR/Upozornenie ikony automatického HDR (137) Upozornenie na prehrievanie (11) B Zobrazenie Význam Režim expozície (38) PAS M 1/125 Rýchlosť uzávierky (99) F3.5 Clona (97) ISO200 Citlivosť ISO (134) –0.3 Kompenzácia expozície (45) –0.3 Kompenzácia blesku (128) 2011-1-1 10:37AM Dátum snímania 3/7 Číslo súboru alebo počet záberov v režime zobrazenia * Ak sa na zábere nachádza preexponovaná alebo podexponovaná oblasť, táto oblasť bude v zobrazení histogramu blikať (upozornenie na limit jasu). Režim merania (128) 35mm Ohnisková vzdialenosť Kreatívny štýl (140) Obrazový efekt (139) 153 Prehrávanie (Pokročilé ovládanie) Histogram* (84) Používanie funkcií prehrávania Otočenie záberu 1 Zobrazte záber, ktorý chcete otočiť, a potom stlačte tlačidlo . Tlačidlo 2 Stlačte stred ovládacieho tlačidla. Záber sa otočí proti smeru otáčania hodinových ručičiek. Ak chcete vykonať ďalšie otočenie, zopakujte krok 2. • Po otočení záberu sa záber prehráva v otočenej polohe, a to aj po vypnutí napájania. Návrat na obrazovku normálneho prehrávania Znova stlačte tlačidlo . Poznámky • Nemôžete otáčať videozáznamy. • Keď kopírujete otočené zábery do počítača, softvér „PMB“, ktorý sa nachádza na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky) môže zobraziť otočené zábery správne. Zábery však nemusia byť otočené v závislosti od softvéru. View Mode Umožňuje vybrať jednotku pre zábery, ktoré sa majú prehrávať. Tlačidlo MENU t 1 t [View Mode] t vyberte požadované nastavenie Folder View(Still) Zobrazuje statické zábery podľa priečinka. Folder View(MP4) Zobrazuje videozáznamy (MP4) podľa priečinka. AVCHD View Zobrazuje iba videozáznamy vo formáte AVCHD View. 154 Používanie funkcií prehrávania Slide Show Tlačidlo MENU t 1 t [Slide Show] t [Enter] Nasnímané zábery sa prehrávajú v poradí (prezentácia). Po prehraní všetkých záberov sa prezentácia automaticky zastaví. • Predchádzajúci alebo nasledujúci záber môžete zobraziť pomocou tlačidiel b/B na ovládacom tlačidle. • Prezentáciu nie je možné pozastaviť. Skončenie uprostred prehrávania prezentácie Stlačte stred ovládacieho tlačidla. Tlačidlo MENU t 1 t [Slide Show] t [Interval] t vyberte požadovaný počet sekúnd Opakované prehrávanie Tlačidlo MENU t [On] 1 t [Slide Show] t [Repeat] t Prehrávanie trojrozmerných záberov Ak pripojíte fotoaparát k televíznemu prijímaču kompatibilnému s funkciami prehrávania trojrozmerných záberov pomocou kábla HDMI (predáva sa samostatne), môžete prehrávať trojrozmerné zábery zaznamenané s použitím režimu 3D Sweep Panorama. Podrobnejšie informácie o trojrozmernom snímaní nájdete na strane 216. Pozrite si aj návod na používanie, ktorý sa dodáva s televíznym prijímačom. Tlačidlo MENU t 1 t [Slide Show] t [Image Type] t [Display 3D Only] 155 Prehrávanie (Pokročilé ovládanie) Výber intervalu medzi zábermi v prezentácii Používanie funkcií prehrávania Playback Display Môžete nastaviť orientáciu prehrávania záberov zaznamenaných v orientácii na výšku. Tlačidlo MENU t 2 t [Playback Display] t vyberte požadované nastavenie Posúvanie panoramatických záberov Vyberte panoramatický záber a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. • Ak chcete pozastaviť prehrávanie, ešte raz stlačte toto tlačidlo. Panoramatický záber môžete posúvať stláčaním tlačidiel v/V/b/B počas pozastavenia. Poznámka • Prehrávanie s posúvaním nie je k dispozícii pre zábery zaznamenané s použitím funkcie [3D Pan.: Image Size] nastavenej na hodnotu [16:9]. 156 Ochrana záberov (ochrana proti zmazaniu) Nasnímané zábery môžete chrániť pred náhodným vymazaním. 1 Tlačidlo MENU t 1 t [Protect] t [Multiple Img.] 2 Pomocou tlačidla b/B na Do začiarkavacieho políčka sa vloží znak . • Ak chcete zrušiť výber, znova stlačte stred ovládacieho tlačidla. 3 Ak chcete chrániť ďalšie zábery, zopakujte krok 2. • Všetky zábery v priečinku môžete vybrať tak, že vyberiete panel na ľavej strane obrazovky registra záberov. 4 Stlačte tlačidlo MENU. 5 Pomocou tlačidla v vyberte položku [OK] a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. Zrušenie ochrany všetkých záberov alebo videozáznamov Môžete zrušiť ochranu všetkých záberov alebo videozáznamov podľa toho, ktorý režim zobrazenia sa aktuálne používa. Tlačidlo MENU t 1 t [Protect] t [Cancel All Images], [Cancel All Movies(MP4)] alebo [Cancel All AVCHD view files] 157 Prehrávanie (Pokročilé ovládanie) ovládacom tlačidle vyberte záber, ktorý chcete chrániť, a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. Vymazávanie záberov (vymazať) Môžete odstrániť iba nepotrebné zábery, alebo môžete odstrániť všetky zábery. Po odstránení záberu ho nie je možné obnoviť. Pred odstránením skontrolujte, či chcete záber naozaj odstrániť. Poznámka • Chránené zábery nie je možné odstrániť. Zobrazenie požadovaného priečinka Pomocou ovládacieho tlačidla vyberte panel na ľavej strane obrazovky registra záberov a potom vyberte požadovaný priečinok pomocou tlačidiel v/V. Delete (Multiple Img.) 1 Tlačidlo MENU t 1 t [Delete] t [Multiple Img.] 2 Pomocou ovládacieho tlačidla vyberte zábery, ktoré chcete odstrániť, a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. Do začiarkavacieho políčka sa vloží znak . • Ak chcete zrušiť výber, znova stlačte stred ovládacieho tlačidla. Celkový počet 3 Ak chcete vymazať ďalšie zábery, zopakujte krok 2. • Všetky zábery v priečinku môžete vybrať tak, že vyberiete panel na ľavej strane obrazovky registra záberov. 4 Stlačte tlačidlo MENU. 5 Pomocou tlačidla v vyberte položku [OK] a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. 158 Vymazávanie záberov (vymazať) Odstránenie všetkých záberov alebo videozáznamov v určitom režime zobrazenia Môžete odstrániť všetky statické zábery alebo všetky videozáznamy podľa toho, ktorý režim zobrazenia sa aktuálne používa. 1 Tlačidlo MENU t 1 t [Delete] t [All in Folder] alebo [All AVCHD view files] 2 Použitím tlačidla v na ovládacom tlačidle vyberte 159 Prehrávanie (Pokročilé ovládanie) možnosť [Delete] a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. Prehrávanie v televízore Pripojte fotoaparát k televízoru pomocou kábla HDMI (predáva sa samostatne) a prehrajte zábery (s. 53). Poznámky • Použite kábel HDMI s logom HDMI. • Použite konektor mini HDMI na jednom konci (pre fotoaparát) a konektor vhodný na pripojenie do televízora na druhom konci. • Ak sa zábery nedajú zobraziť správne, nastavte pre funkciu [HDMI Resolution] v ponuke nastavenia hodnotu [1080p] alebo [1080i] podľa nastavení televízora. • Niektoré zariadenia nemusia pracovať správne. • Nepripájajte výstupný konektor zariadenia ku konektoru HDMI na fotoaparáte. Mohli by ste tak spôsobiť poruchu. Informácie o štandarde „PhotoTV HD“ Tento fotoaparát je kompatibilný so štandardom „PhotoTV HD“. Po pripojení zariadení kompatibilných so štandardom PhotoTV HD spoločnosti Sony pomocou kábla HDMI si môžete vychutnať nový svet fotografií v kvalite Full HD. Funkcia „PhotoTV HD“ umožňuje vysoko detailné fotografické vyjadrenie jemných štruktúr a farieb. 3D Viewing Ak pripojíte fotoaparát k televízoru kompatibilnému s funkciami prehrávania trojrozmerných záberov pomocou kábla HDMI (predáva sa samostatne), môžete automaticky prehrávať trojrozmerné zábery zaznamenané s použitím režimu 3D Sweep Panorama. Podrobnejšie informácie o trojrozmernom snímaní nájdete na strane 216. Pozrite si aj návod na používanie, ktorý sa dodáva s televíznym prijímačom. Tlačidlo MENU t 1 t [3D Viewing] Používanie programu „BRAVIA“ Sync Pripojením fotoaparátu prostredníctvom kábla HDMI k televízoru, ktorý podporuje program „BRAVIA“ Sync, môžete na ovládanie fotoaparátu použiť diaľkový ovládač televízora. 160 Prehrávanie v televízore 1 Pripojte televízor, ktorý podporuje program „BRAVIA“ Sync, k fotoaparátu (s. 53). Vstup sa automaticky prepne a na televíznej obrazovke sa zobrazí záber nasnímaný fotoaparátom. 2 Na diaľkovom ovládači televízora stlačte tlačidlo SYNC MENU. 3 Ovládajte fotoaparát pomocou tlačidiel na diaľkovom ovládači televízora. Slide Show Automaticky prehráva zábery (s. 155). Prehrávanie jednotlivých záberov Návrat do režimu zobrazovania jednotlivých záberov. Image Index Prepne na obrazovku registra záberov. 3D Viewing Prehráva trojrozmerné zábery po pripojení k televízoru kompatibilnému s trojrozmerným zobrazovaním. View Mode Prepína režim zobrazenia. Delete Odstraňuje zábery. Poznámky • Dostupné operácie sú obmedzené, keď je fotoaparát pripojený k televízoru pomocou kábla HDMI. • Tieto operácie poskytujú iba televízory, ktoré podporujú štandard „BRAVIA“ Sync. Operácie ponuky SYNC Menu sa líšia v závislosti od pripojeného televízora. Podrobné informácie nájdete v návode na používanie televízora. • Ak je fotoaparát pripojený pomocou kábla HDMI k televízoru iného výrobcu a v rámci odozvy na stláčanie tlačidiel diaľkového ovládača televízora vykonáva nežiaduce operácie, nastavte pre funkciu [CTRL FOR HDMI] v ponuke nastavenia hodnotu [Off]. 161 Prehrávanie (Pokročilé ovládanie) Položky pre ponuku Sync Menu Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie) Nastavenie fotoaparátu Nastavenie funkcie GPS (len model SLT-A65V) Ak fotoaparát získava informácie o polohe pomocou zabudovanej funkcie GPS, tieto informácie sa zaznamenávajú do záberov alebo videozáznamov na danom mieste. Pomocou dodávaného softvéru „PMB“ môžete zábery, s ktorými sa zaznamenali aj informácie o polohe, importovať do počítača a užívať si ich zobrazovanie spolu s mapou, na ktorej sa zobrazuje miesto ich nasnímania. Podrobnosti nájdete v pomocníkovi „PMB Help“. Tlačidlo MENU t Off] t [On] 1 t [GPS Settings] t [GPS On/ Vzhľad indikátora sa mení v závislosti od intenzity a príjmu signálu GPS. Indikátory GPS Stav príjmu signálu GPS Bez indikátora Funkcia [GPS On/Off] je nastavená na hodnotu [Off]. Fotoaparát nemôže zaznamenať informácie o polohe. Použite svoj fotoaparát na otvorenom priestranstve. Vypočítavajú sa informácie o polohe. Počkajte, kým sa informácie o polohe sprístupnia na zaznamenanie. Je možné zaznamenať aktuálne informácie o polohe. Vyskytol sa problém s funkciou GPS. Vypnite fotoaparát a znova ho zapnite. Príjem signálu GPS • Triangulácia v interiéri alebo v blízkosti vysokých budov nemusí prebehnúť správne. Použite svoj fotoaparát na otvorenom priestranstve v exteriéri a znova zapnite fotoaparát. • Získavanie informácií o polohe môže trvať niekoľko desiatok sekúnd až minút. Použitie podporných údajov funkcie GPS môže skrátiť čas určovania polohy. 162 Nastavenie funkcie GPS (len model SLT-A65V) Podporné údaje systému GPS Čas, ktorý funkcia GPS potrebuje na získanie informácií o polohe, je možné skrátiť, ak použijete podporné údaje systému GPS. Ak sa fotoaparát pripojí k počítaču, v ktorom je nainštalovaný dodaný softvér „PMB“, podporné údaje systému GPS sa môžu automaticky aktualizovať. Kontrola stavu podporných údajov systému GPS Tlačidlo MENU t Assist Data] 1 t [GPS Settings] t [Use GPS Poznámky • Pri aktualizácii údajov je potrebné, aby sa počítač pripojil na Internet. • Ak doba platnosti podporných údajov uplynula, čas potrebný na zaznamenanie informácií o polohe nie je možné skrátiť. Odporúča sa, aby ste podporné údaje pravidelne aktualizovali. Doba uplynutia platnosti podporných údajov je približne 30 dní. • Ak funkcia [Date/Time Setup] nie je nastavená, alebo ak je nastavený čas výrazne posunutý, čas potrebný na získanie informácií funkcie GPS o polohe nie je možné skrátiť. • Služba podporných údajov sa môže ukončiť z rôznych dôvodov. 163 Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie) Poznámky • Po zapnutí fotoaparátu môže trvať aj niekoľko desiatok sekúnd alebo niekoľko minút, kým sa zistia informácie o polohe. Ak snímate zábery, pre ktoré sa nezískali informácie o polohe, tieto informácie sa nezaznamenajú. Ak chcete, aby sa zaznamenali správne informácie, počkajte, kým fotoaparát bude môcť prijímať signál zo satelitov systému GPS. • Počas štartovania a pristávania lietadla vypnite fotoaparát, keď vás na to vyzve palubné hlásenie. • Používajte systém GPS podľa predpisov platných na mieste alebo v situácii, v ktorej sa nachádzate. • Podrobné pokyny k funkcii GPS nájdete na strane 214. Nastavenie funkcie GPS (len model SLT-A65V) Aktualizácia podporných údajov systému GPS vložením pamäťovej karty do počítača Spustite funkciu [GPS Support Tool] z programu (PMB Launcher), vyberte jednotku pamäťovej karty v počítači a potom aktualizujte podporné údaje systému GPS. Vložte aktualizovanú pamäťovú kartu do fotoaparátu. GPS Auto Time Cor. Fotoaparát udržiava presný čas hodín tak, že počas spúšťania získava informácie o čase pomocou funkcie GPS. Čas sa opravuje, keď je napájanie vypnuté. Tlačidlo MENU t Time Cor.] t [On] 1 t [GPS Settings] t [GPS Auto Poznámky • Funkcia [GPS Auto Time Cor.] je nefunkčná, ak je funkcia [GPS On/Off] nastavená na hodnotu [Off]. • Pred jej použitím je nutné nastaviť funkciu [Date/Time Setup] vo fotoaparáte. • Môžu sa vyskytnúť niekoľkosekundové rozdiely. • V závislosti od oblasti sa môže stať, že funkcia nebude pracovať správne. 164 Nastavenie pomeru strán a kvality obrazu Aspect Ratio Tlačidlo MENU t 1 t [Aspect Ratio] t vyberte požadovaný pomer strán Normálny pomer. 16:9 Pomer HDTV. Poznámka • Táto možnosť sa nedá nastaviť, ak je režim expozície nastavený na hodnotu Sweep Panorama alebo 3D Sweep Panorama. Quality Tlačidlo MENU t 1 t [Quality] t vyberte požadované nastavenie (RAW) (RAW & JPEG) (Fine) (Standard) Formát súboru: RAW (záznamy používajúce formát kompresie RAW.) Tento formát nevykonáva žiadne digitálne spracovanie záberov. Tento formát vyberte, ak chcete spracovať zaznamenané zábery v počítači na profesionálne účely. • Veľkosť záberu je pevne nastavená na najvyššiu hodnotu. Táto veľkosť záberov sa nezobrazí na obrazovke. Formát súboru: RAW (záznamy používajúce formát kompresie RAW.) + JPEG Naraz sa vytvorí záber s formátom RAW a záber s kompresiou JPEG. Je to vhodné vtedy, keď potrebujete dva obrazové súbory, súbor JPEG na prezeranie a súbor RAW na upravovanie. • Kvalita záberu je napevno nastavená na hodnotu [Fine] a veľkosť záberu je napevno nastavená na hodnotu [L]. Formát súboru: JPEG Záber je pri nasnímaní komprimovaný vo formáte JPEG. Keďže pomer kompresie (Standard) je vyšší než pomer (Fine), veľkosť súboru s kompresiou je menšia než v prípade kompresie . To vám umožňuje zaznamenať viac súborov na jednu pamäťovú kartu, ale kvalita záberov bude nižšia. 165 Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie) 3:2 Nastavenie pomeru strán a kvality obrazu Poznámka • Táto možnosť sa nedá nastaviť, ak je režim expozície nastavený na hodnotu Sweep Panorama alebo 3D Sweep Panorama. Informácie o záberoch RAW Záber RAW nasnímaný týmto fotoaparátom môžete otvoriť pomocou softvéru „Image Data Converter“, ktorý sa nachádza na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). S týmto softvérom je možné otvoriť a konvertovať záber vo formáte RAW na bežný formát, ako je napríklad formát JPEG alebo TIFF, a znovu upraviť vyváženie bielej farby, sýtosť farieb, kontrast, atď. • Zábery vo formáte RAW nie je možné tlačiť pomocou tlačiarne podporujúcej technológiu DPOF (tlač). • Funkciu [Auto HDR] ani funkciu [Picture Effect] nemôžete nastaviť pre zábery vo formáte RAW. 166 Nastavenie ďalších funkcií fotoaparátu Long Exposure NR Tlačidlo MENU t 2 t [Long Exposure NR] t vyberte požadované nastavenie Poznámky • Keď je režim expozície nastavený na hodnotu Sweep Panorama, 3D Sweep Panorama, Continuous Advance Priority AE, nepretržité snímanie alebo nepretržité snímanie s posunom expozície, režim [Sports Action] alebo [Handheld Twilight] v rámci funkcie Scene Selection, alebo ak je funkcia ISO nastavená na hodnotu [Multi Frame Noise Reduct.], redukcia šumu sa nevykonáva, a to ani v prípade, ak je nastavená na hodnotu [On]. • Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+ alebo na výber scény, nemôžete vypnúť redukciu šumu. High ISO NR Fotoaparát redukuje šum, ktorý je ešte výraznejší, keď je nastavená vysoká citlivosť fotoaparátu. Počas spracovania sa môže zobraziť hlásenie a vy nemôžete nahrávať zábery. Za normálnych okolností nastavte túto funkciu na hodnotu [Normal]. Ak chcete znížiť šum, vyberte možnosť [High]. Výberom možnosti [Low] môžete uprednostniť načasovanie snímania. Tlačidlo MENU t 2 t [High ISO NR] t vyberte požadované nastavenie 167 Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie) Ak nastavíte rýchlosť uzávierky na jednu sekundu alebo viac (snímanie s dlhou expozíciou), redukcia šumu sa zapne na rovnaký čas, na ktorý je otvorená uzávierka. Toto slúži na potlačenie zrnitého šumu typického pre dlhé expozície. Ak prebieha redukcia šumu, zobrazí sa hlásenie a nemôžete nasnímať ďalší záber. Výberom možnosti [On] môžete uprednostniť kvalitu záberu. Výberom možnosti [Off] môžete uprednostniť načasovanie snímania. Nastavenie ďalších funkcií fotoaparátu Poznámky • Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+, Sweep Panorama, 3D Sweep Panorama alebo Scene Selection, túto položku nemožno nastaviť. • Redukcia šumu sa nevykonáva na záberoch vo formáte RAW. Color Space Priestorom farieb sa nazýva spôsob, akým sú farby reprezentované kombináciami čísel, alebo rozsah reprodukcie farieb. Priestor farieb môžete meniť podľa potreby. Tlačidlo MENU t 2 t [Color Space] t vyberte požadované nastavenie sRGB Toto je štandardný priestor farieb digitálneho fotoaparátu. Priestor farieb sRGB používajte pri bežnom snímaní, keď plánujete zábery vytlačiť bez akýchkoľvek úprav. AdobeRGB Tento priestor farieb má široký rozsah reprodukcie farieb. Priestor Adobe RGB je užitočný, keď je veľká časť objektu sfarbená živou zelenou alebo červenou farbou. • Názov súboru záberu začína znakmi „_DSC“. Poznámky • Priestor farieb Adobe RGB je určený pre aplikácie alebo tlačiarne, ktoré podporujú správu farieb a priestor farieb DCF 2.0. Použitie niektorých aplikácií alebo tlačiarní, ktoré ich nepodporujú, môže spôsobiť, že zábery nebudú verne reprodukovať farby. • Pri prezeraní záberov zaznamenaných s funkciou Adobe RGB pomocou fotoaparátu alebo zariadenia nekompatibilného s priestorom farieb Adobe RGB sa zábery zobrazia s nízkou sýtosťou. Release w/o Lens Môžete uvoľniť spúšť, keď nie je pripojený žiadny objektív. Túto možnosť vyberte, keď fotoaparát pripojíte napríklad k astronomickému teleskopu. Tlačidlo MENU t 168 1 t [Release w/o Lens] t [Enable] Nastavenie ďalších funkcií fotoaparátu Poznámka • Ak používate objektívy, ktoré neposkytujú kontakt objektívu, ako je napríklad objektív astronomického teleskopu, nie je možné dosiahnuť správne meranie. V takýchto prípadoch upravte expozíciu manuálne tak, že ju budete kontrolovať na zaznamenanom zábere. Grid Line Tlačidlo MENU t 2 t [Grid Line] t vyberte požadované nastavenie Auto Review Zaznamenaný záber môžete ihneď po nasnímaní skontrolovať na obrazovke. Môžete zmeniť dobu zobrazovania. Tlačidlo MENU t 2 t [Auto Review] t vyberte požadované nastavenie Poznámka • Pri automatickom prezeraní sa záber nezobrazí vo vertikálnej polohe, a to ani v prípade, ak je funkcia [Playback Display] nastavená na hodnotu [Auto Rotate] (s. 156). Func. of AEL button Ako funkciu tlačidla AEL môžete vybrať niektorú z nasledujúcich dvoch funkcií (s. 128): – Podržanie uzamknutej hodnoty expozície stlačením tlačidla AEL počas podržania tlačidla ([AEL hold]). – Podržanie uzamknutej hodnoty expozície stlačením tlačidla AEL až do ďalšieho stlačenia tlačidla ([AEL toggle]). Keď je vybratá možnosť [ AEL hold] alebo možnosť [ AEL toggle], expozícia je uzamknutá v režime bodového merania. 169 Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie) Mriežka je sieť pomocných čiar na zostavovanie kompozície. Mriežku môžete zapnúť alebo vypnúť, alebo môžete vybrať typ mriežky. Zobrazuje sa aj dostupný rozsah pre nahrávanie videozáznamu. Nastavenie ďalších funkcií fotoaparátu Tlačidlo MENU t 3 t [Func. of AEL button] t vyberte požadované nastavenie Poznámky • Keď je hodnota expozície uzamknutá, na displeji LCD a v hľadáčiku sa zobrazí indikátor . Dávajte pozor, aby ste neobnovili pôvodné nastavenie. • Ak je vybratá možnosť [AEL toggle], nezabudnite znova stlačiť tlačidlo AEL, aby sa uvoľnilo uzamknutie. Priradenie ďalšej funkcie k tlačidlu AEL K tlačidlu AEL môžete okrem funkcie AEL priradiť niektorú z nasledujúcich funkcií: Exposure Comp./Drive Mode/Flash Mode/Autofocus Mode/AF area/ Face Detection/Smile Shutter/ISO/Metering Mode/Flash Comp./ White Balance/DRO/Auto HDR/Creative Style/Picture Effect/Image Size/Quality/Object Tracking/AF lock/Aperture Preview/Shot. Result Preview/Smart Telecon./Focus Magnifier ISO Button K tlačidlu ISO tiež môžete priradiť inú funkciu než je funkcia ISO. K dispozícii sú tie isté funkcie ako v prípade funkcie [Func. of AEL button] (s. 169). Tlačidlo MENU t 3 t [ISO Button] t vyberte požadované nastavenie Preview Button Môžete skontrolovať približné rozmazanie pozadia objektu predtým, ako ho nasnímate. Tlačidlo MENU t 3 t [Preview Button] t vyberte požadované nastavenie 170 Nastavenie ďalších funkcií fotoaparátu Shot. Result Preview Clona sa zúži tak, aby sa prispôsobila vybratej hodnote clony, a vy môžete skontrolovať rozmazanie. Zohľadní sa aj hodnota rýchlosti uzávierky. Aperture Preview Clona sa zúži tak, aby sa prispôsobila vybratej hodnote clony, a vy môžete skontrolovať rozmazanie. Elektronická predná uzávierka Tlačidlo MENU t 4 t [Front Curtain Shutter] t vyberte požadované nastavenie Poznámky • Pri snímaní pri vyšších rýchlostiach uzávierky s nasadeným objektívom s veľkým priemerom sa v závislosti od objektu alebo okolností snímania môžu v rozmazanej oblasti zobrazovať „duchovia“. Ak k tomu dôjde, nastavte túto položku na hodnotu [Off]. • Ak sa používa objektív Konica Minolta, nastavte túto položku na hodnotu [Off]. Ak nastavíte túto položku na hodnotu [On], nenastaví sa správna expozícia a jas záberu bude nerovnomerný. LCD Brightness Jas displeja LCD sa automaticky upravuje podľa osvetlenia okolitého prostredia pomocou snímača svetla (s. 15). Intenzitu jasu displeja LCD môžete nastaviť manuálne. Tlačidlo MENU t 1 t [LCD Brightness] t vyberte požadované nastavenie Poznámky • Pri nastavení na hodnotu [Auto] nezakrývajte snímač svetla rukou ani inými predmetmi. • Keď sa fotoaparát používa so sieťovým adaptérom striedavého prúdu AC-PW10AM (predáva sa samostatne), jas displeja LCD je vždy nastavený na najjasnejšiu hodnotu, a to aj v prípade, ak vyberiete hodnotu [Auto]. 171 Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie) Funkcia elektronickej prednej uzávierky skracuje čas medzi uvoľneniami spúšte. Nastavenie ďalších funkcií fotoaparátu Viewfinder Bright. Jas hľadáčika sa automaticky upravuje podľa stavu osvetlenia objektu. Jas hľadáčika môžete nastaviť manuálne. Tlačidlo MENU t 1 t [Viewfinder Bright.] t [Manual] t vyberte požadované nastavenie Poznámka • Keď sa fotoaparát používa so sieťovým adaptérom striedavého prúdu AC-PW10AM (predáva sa samostatne), jas hľadáčika je vždy nastavený na najjasnejšiu hodnotu, a to aj v prípade, ak vyberiete hodnotu [Auto]. Power Save Môžete nastaviť iné časové intervaly prepnutia fotoaparátu do režimu úspory energie (Power Save). Stlačením tlačidla spúšte do polovice sa fotoaparát vráti do režimu snímania. Tlačidlo MENU t požadovaný čas 1 t [Power Save] t vyberte Poznámka • Fotoaparát neprechádza do režimu úspory energie, ak je pripojený k televízoru alebo ak je dynamický režim nastavený na hodnotu [Remote Cdr.]. FINDER/LCD Setting Automatické prepínanie medzi displejom LCD a hľadáčikom môžete vypnúť a povoliť ich prepínanie iba prostredníctvom tlačidla FINDER/LCD. Tlačidlo MENU t [Manual] 172 1 t [FINDER/LCD Setting] t Kompenzácia objektívu Lens Comp.: Peripheral Shading Kompenzuje zatienenie rohov obrazovky, ktoré je spôsobené charakteristikami určitých objektívov. Táto položka je predvolene nastavená na hodnotu [Auto]. Tlačidlo MENU t 4 t [Lens Comp.: Shading] t vyberte požadované nastavenie Lens Comp.: Chromatic Aberration Redukuje farebnú odchýlku v rohoch obrazovky, ktorá je spôsobená charakteristikami určitých objektívov. Táto položka je predvolene nastavená na hodnotu [Auto]. Tlačidlo MENU t 4 t [Lens Comp.: Chro. Aber.] t vyberte požadované nastavenie Lens Comp.: Distortion Kompenzuje deformácie obrazovky, ktoré sú spôsobené charakteristikami určitých objektívov. Táto položka je predvolene nastavená na hodnotu [Off]. Tlačidlo MENU t 4 t [Lens Comp.: Distortion] t vyberte požadované nastavenie 173 Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie) Automaticky môžete kompenzovať nasledujúce charakteristiky: nižšiu svetlosť na okrajoch, chromatickú aberáciu a deformácie (iba v prípade objektívov kompatibilných s automatickou kompenzáciou). Ďalšie informácie o objektívoch kompatibilných s automatickou kompenzáciou nájdete na webovej lokalite spoločnosti Sony pre vašu oblasť alebo u predajcu spoločnosti Sony alebo v miestnom autorizovanom servisnom zariadení spoločnosti Sony. Nastavenie spôsobu záznamu na pamäťovú kartu Format Formátovaním sa odstránia všetky údaje na pamäťovej karte vrátane chránených záberov bez možnosti obnovenia. Tlačidlo MENU t 1 t [Format] t [Enter] Poznámky • Počas formátovania svieti indikátor prístupu. Nevysúvajte pamäťovú kartu, kým indikátor svieti. • Pamäťovú kartu formátujte použitím fotoaparátu. Ak ju formátujete v počítači, pamäťová karta sa v závislosti od použitého typu formátu nemusí dať použiť vo fotoaparáte. • Podľa typu pamäťovej karty môže formátovanie trvať aj niekoľko minút. • Ak zostávajúci čas akumulátora dosiahne hodnotu 1 percento alebo nižšiu hodnotu, nemôžete formátovať pamäťové karty. File Number Tlačidlo MENU t 1 t [File Number] t vyberte požadované nastavenie Series Fotoaparát nevynuluje čísla súborov a priraďuje ich v postupnosti až do dosiahnutia hodnoty „9999“. Reset Fotoaparát vynuluje čísla súborov a priraďuje ich od hodnoty „0001“ v nasledujúcich prípadoch. Ak priečinok pre ukladanie záberov obsahuje nejaký súbor, novému súboru sa priradí číslo, ktoré je o jedno vyššie, než je posledné číslo súboru. – pri zmene formátu priečinka. – pri odstránení všetkých záberov v priečinku. – pri výmene pamäťovej karty. – pri formátovaní pamäťovej karty. 174 Nastavenie spôsobu záznamu na pamäťovú kartu Folder Name Zaznamenané statické zábery sa ukladajú do automaticky vytváraných priečinkov v priečinku DCIM na pamäťovej karte. Tlačidlo MENU t 1 t [Folder Name] t vyberte požadované nastavenie Formát názvu priečinka je nasledovný: číslo priečinka + MSDCF. Príklad: 100MSDCF Date Form Formát názvu priečinka je nasledovný: číslo priečinka + R (posledná číslica)/MM/DD. Príklad: 10010405 (názov priečinka: 100, dátum: 2011/04/05) Poznámka • Pre názvy priečinkov videozáznamov vo formáte MP4 sa používa formát „číslo priečinka + ANV01“. Select REC Folder Ak je vybratý priečinok so štandardnou formou názvu a existujú dva alebo viaceré priečinky, môžete vybrať priečinok, ktorý sa použije na zaznamenávanie záberov. Tlačidlo MENU t 1 t [Select REC Folder] t vyberte požadovaný priečinok Poznámka • Ak vyberiete nastavenie [Date Form], priečinok nie je možné vybrať. New Folder Na pamäťovej karte môžete vytvoriť priečinok pre záznam záberov. Vytvorí sa nový priečinok s číslom o jedno vyšším, ako je číslo naposledy vytvoreného priečinka. Nový priečinok sa stane aktuálnym priečinkom pre ukladanie záberov. Priečinok pre statické zábery a priečinok pre videozáznamy vo formáte MP4 sa vytvoria súčasne. Tlačidlo MENU t 1 t [New Folder] 175 Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie) Standard Form Nastavenie spôsobu záznamu na pamäťovú kartu Poznámky • Ak do fotoaparátu vložíte pamäťovú kartu, ktorá sa používala s iným zariadením, a potom snímate zábery, automaticky sa môže vytvoriť nový priečinok. • V priečinku je možné uložiť až 4 000 záberov. Po prekročení kapacity priečinka sa automaticky vytvorí nový priečinok. Recover Image DB Ak sa nájdu nekonzistencie v súbore databázy záberov, ktoré boli spôsobené spracovaním videozáznamov v počítačoch atď., zábery na pamäťovej karte sa nebudú prehrávať v tejto forme. Ak k tomu dôjde, fotoaparát opraví súbor. Tlačidlo MENU t 1 t [Recover Image DB] t [Enter] Poznámka • Používajte dostatočne nabitý akumulátor. Nízke napätie akumulátora počas opravy môže spôsobiť poškodenie údajov. Upload Settings Nastavuje, či sa bude používať funkcia odovzdávania pri používaní karty Eye-Fi (je komerčne dostupná). Táto položka sa zobrazuje iba v prípade, ak je vo fotoaparáte vložená karta Eye-Fi. Tlačidlo MENU t 2 t [Upload Settings] t vyberte požadované nastavenie Indikátory stavu počas komunikácie Pohotovostný režim. Žiadne zábery sa neposielajú. Pohotovostný režim odovzdávania. Pripája sa. Prebieha odovzdávanie. Chyba. 176 Nastavenie spôsobu záznamu na pamäťovú kartu 177 Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie) Poznámky • Pred použitím karty Eye-Fi nastavte prístupový bod bezdrôtovej siete LAN a cieľové miesto pre odosielanie. Podrobnosti nájdete v návode na používanie, ktorý sa dodáva s kartou Eye-Fi. • Karty Eye-Fi sa predávajú v USA, Kanade, Japonsku a v niektorých krajinách EÚ (stav k marcu 2011). • Ak chcete získať ďalšie informácie, obráťte sa priamo na výrobcu alebo dodávateľa. • Karty Eye-Fi sa môžu používať iba v krajinách alebo oblastiach, v ktorých boli zakúpené. Karty Eye-Fi používajte v súlade so zákonmi krajín alebo oblastí, v ktorých ste kartu zakúpili. • Karty Eye-Fi zahŕňajú aj podporu pre bezdrôtové siete LAN. Nevkladajte karty Eye-Fi do fotoaparátu v prípadoch, v ktorých to nie je povolené, ako napríklad v lietadle. Ak je vo fotoaparáte vložená karta Eye-Fi, nastavte funkciu [Upload Settings] na hodnotu [Off]. Keď je funkcia [Upload Settings] nastavená na hodnotu [Off], na obrazovke sa zobrazí indikátor . • Keď používate úplne novú kartu Eye-Fi po prvýkrát, pred formátovaním karty skopírujte inštalačný súbor správcu karty Eye-Fi, ktorý sa nachádza na karte, do počítača. • Kartu Eye-Fi používajte po aktualizácii firmvéru na najnovšiu verziu. Podrobnosti nájdete v príručke dodanej s kartou Eye-Fi. • Funkcia šetrenia energie fotoaparátu nepracuje počas odovzdávania záberov. • Ak sa zobrazuje indikátor (chyba), vyberte pamäťovú kartu a znova ju vložte alebo vypnite a znova zapnite napájanie. Ak sa znova zobrazí indikátor , karta Eye-Fi je pravdepodobne poškodená. • Komunikácia prostredníctvom siete Wi-Fi môže byť ovplyvnená inými komunikačnými zariadeniami. Ak je intenzita signálu slabá, presuňte sa bližšie k prístupovému bodu siete Wi-Fi. • Podrobnosti o typoch súborov, ktoré je možné odovzdávať, nájdete v návode na použitie, ktorý sa dodáva s kartou Eye-Fi. • Ak odovzdáte záber, ktorý bol zaznamenaný s funkciou [GPS On/Off] nastavenou na hodnotu [On], informácie záberov o polohe môžu byť k dispozícii pre tretie strany. Ak tomu chcete zabrániť, nastavte funkciu [GPS On/Off] na hodnotu [Off] (s. 162) (len model SLT-A65V). • Tento produkt nepodporuje režim „Endless Memory Mode“ karty Eye-Fi. Zabezpečte, aby bol pre kartu Eye-Fi, ktorú vložíte do tohto produktu, vypnutý režim „Endless Memory Mode“. Obnovenie predvolených nastavení Môžete obnoviť hlavné funkcie fotoaparátu. Tlačidlo MENU t 3 t [Initialize] t vyberte požadované nastavenie t [OK] Predvolené nastavenia sa obnovia pre nasledovné položky. Funkcie snímania (Reset Default/Rec mode reset) Položky Obnovenie na hodnotu Kompenzácia expozície (45) ±0.0 Dynamický režim (47, 147) Single Shooting Flash Mode (43, 131) Fill-flash (líši sa podľa toho, či je zabudovaný blesk otvorený alebo nie) Autofocus Mode (115) AF-A AF area (116) Wide Object Tracking (117) On Face Detection (122) On (Regist. Faces) Smile Shutter (124) Off ISO (134) AUTO Metering Mode (128) Multi segment Flash Comp. (128) ±0.0 White Balance (142) AWB (Automatické vyváženie bielej farby) Color Temp./Color Filter (144) 5500K, Color Filter 0 Vlastné vyváženie bielej farby (144) 5500K DRO/Auto HDR (136) D-Range Optimizer: Auto Creative Style (140) Standard Picture Effect (139) Off Scene Selection (40, 91) Portrait Movie (106) P 178 Obnovenie predvolených nastavení Ponuka snímania statických záberov (Reset Default/Rec mode reset) Položky Obnovenie na hodnotu Image Size (49) L:24M Aspect Ratio (165) 3:2 Quality (165) Fine Panorama: Size (49) Standard Right 3D Pan.: Image Size (49) Standard 3D Pan.: Direction (95) Right Long Exposure NR (167) On High ISO NR (167) Normal Flash control (129) ADI flash AF Illuminator (133) Auto Color Space (168) sRGB SteadyShot (88) On Ponuka snímania videozáznamov (Reset Default/Rec mode reset) Položky Obnovenie na hodnotu File Format (108) AVCHD 60i/60p, AVCHD 50i/50p Record Setting (109) 60i 17M(FH), 50i 17M(FH) Audio Recording (110) On Wind Noise Reduct. (110) Off SteadyShot (88) On Vlastná ponuka (Reset Default/Custom reset) Položky Obnovenie na hodnotu Eye-Start AF (82) Off FINDER/LCD Setting (172) Auto Red Eye Reduction (60) Off Release w/o Lens (168) Disable Auto+ Cont. Shooting (90) Auto Auto+ Image Extract. (90) Auto 179 Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie) Panorama: Direction (95) Obnovenie predvolených nastavení Položky Obnovenie na hodnotu Grid Line (169) Off Auto Review (169) Off DISP Button(Monitor) (83) Display All Info./Graphic Display/No Disp. Info./Level DISP Button(Finder) (83) No Disp. Info./Graphic Display/Level Peaking Level (119) Off Peaking Color (119) White Live View Display (85) Setting Effect ON Func. of AEL button (169) AEL hold ISO Button (170) ISO Preview Button (170) Shot. Result Preview Focus Hold Button (61) Focus Hold Smart Telecon. Button (120, 146) Smart Telecon. Lens Comp.: Shading (173) Auto Lens Comp.: Chro. Aber. (173) Auto Lens Comp.: Distortion (173) Off Front Curtain Shutter (171) On Ponuka prehrávania (Reset Default) Položky Obnovenie na hodnotu View Mode (154) Folder View(Still) Slide Show – Interval (155) 3 sec Slide Show – Repeat (155) Off Specify Printing – Date Imprint (190) Off Volume Settings (62) 2 Playback Display (156) Auto Rotate Ponuka nástrojov pre pamäťovú kartu (Reset Default) Položky Obnovenie na hodnotu File Number (174) Series Folder Name (175) Standard Form 180 Obnovenie predvolených nastavení Ponuka nastavenia (Reset Default) Položky Obnovenie na hodnotu Menu start (63) Top LCD Brightness (171) Auto Viewfinder Bright. (172) Auto GPS Settings – GPS On/Off (162) (len Off model SLT-A65V) – Power Save (172) 1 Min HDMI Resolution (160) Auto CTRL FOR HDMI (160) On Upload Settings (176) On USB Connection (183) Auto Audio signals (64) On Mode Dial Guide (64) On Demo Mode (64) Off Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie) GPS Settings – GPS Auto Time Cor. (164) (len model SLT-A65V) Iné (Reset Default) Položky Obnovenie na hodnotu Zobrazenie informácií o zázname (displej LCD) (48) Display All Info. Zobrazenie informácií o zázname (hľadáčik) (48) Level Zobrazenie prehrávania (152) Obrazovka jedného záberu (s informáciami o snímaní) 181 Overenie verzie fotoaparátu Zobrazuje verziu fotoaparátu. Pri vydaní aktualizácie firmvéru overte verziu fotoaparátu. Tlačidlo MENU t 3 t [Version] Poznámka • Aktualizáciu je možné vykonať iba v prípade, ak je akumulátor nabitý najmenej na úroveň (tri zostávajúce ikony akumulátora). Odporúčame vám, aby ste použili dostatočne nabitý akumulátor alebo sieťový adaptér striedavého prúdu AC-PW10AM (predáva sa samostatne). 182 Počítač (Pokročilé ovládanie) Počítač Pripojenie fotoaparátu k počítaču Nastavenie pripojenia USB Vyberie metódu slúžiacu na vytvorenie pripojenia USB, keď je fotoaparát pripojený k počítaču alebo zariadeniu USB pomocou kábla USB. Tlačidlo MENU t 2 t [USB Connection] t vyberte požadované nastavenie Automaticky vytvorí pripojenie k veľkokapacitnému ukladaciemu zariadeniu alebo pripojenie MTP podľa toho, či sa má pripojiť počítač alebo iné zariadenie USB. Počítače so systémom Windows 7 sú pripojené prostredníctvom pripojenia MTP a ich jedinečné funkcie sú sprístupnené na používanie. MTP Vytvorí pripojenie MTP medzi fotoaparátom, počítačom a inými zariadeniami USB. Počítače so systémom Windows 7 sú pripojené prostredníctvom pripojenia MTP a ich jedinečné funkcie sú sprístupnené na používanie. V prípade počítačov s iným systémom (Windows Vista/XP, Mac OS X) sa otvorí sprievodca automatickým prehrávaním a statické zábery v priečinku pre ukladanie záberov vo fotoaparáte sa importujú do počítača. Mass Storage Vytvára pripojenie veľkokapacitného ukladacieho zariadenia medzi fotoaparátom, počítačom a ďalšími zariadeniami USB. Štandardný režim. Poznámky • Keď je táto položka nastavená na hodnotu [Auto], môže určitý čas trvať, kým sa vytvorí pripojenie. • Ak sa v systéme Windows 7 nezobrazí obrazovka Device Stage*, nastavte túto položku na hodnotu [Auto]. * Device Stage je obrazovka ponuky slúžiacej na správu pripojených zariadení, ako je napríklad fotoaparát (funkcia systému Windows 7). 183 Počítač (Pokročilé ovládanie) Auto Pripojenie fotoaparátu k počítaču Pripojenie k počítaču 1 Do fotoaparátu vložte dostatočne nabitý akumulátor alebo zapojte fotoaparát do elektrickej zásuvky prostredníctvom sieťového adaptéra striedavého prúdu AC-PW10AM (predáva sa samostatne). 2 Zapnite fotoaparát a počítač. 3 Skontrolujte, či je položka [USB Connection] v časti 2 nastavená na možnosť [Mass Storage]. 4 Pripojte fotoaparát k počítaču. • Pri prvom vytváraní pripojenia prostredníctvom konektora USB sa v počítači automaticky spustí program na rozpoznanie fotoaparátu. Chvíľu počkajte. 1 Do konektora USB v počítači Kábel USB (je súčasťou dodávky) 2 Do konektora USB Import záberov do počítača (v systéme Windows) Program „PMB“ vám umožňuje jednoducho importovať zábery. Podrobné informácie o funkciách programu „PMB“ nájdete v Pomocníkovi „PMB Help“. Import záberov do počítača bez použitia aplikácie „PMB“ Keď sa po vytvorení pripojenia USB medzi fotoaparátom a počítačom zobrazí okno sprievodcu automatickým prehrávaním, postupne kliknite na položky [Open folder to view files] t [OK] t [DCIM] alebo na položku [MP_ROOT] t skopírujte požadované zábery do počítača. 184 Pripojenie fotoaparátu k počítaču Názov súboru Priečinok Typ súboru Názov súboru Priečinok DCIM Súbor JPEG DSC0ssss.JPG Súbor JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG Súbor RAW DSC0ssss.ARW Súbor RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW Priečinok MP_ROOT Súbor MP4 (1440 × 1080 12M) MAH0ssss.MP4 Súbor MP4 (VGA 3M) MAQ0ssss.MP4 Poznámky • Pri operáciách, ako je napríklad import videozáznamov vo formáte AVCHD View do počítača, použite aplikáciu „PMB“. • Aplikáciu „PMB“ môžete použiť na import videozáznamov s informáciami funkcie GPS o polohe do počítača (len model SLT-A65V). • Keď je fotoaparát pripojený k počítaču, pri manipulácii s priečinkami alebo videozáznamami vo formáte AVCHD View z pripojeného počítača sa môže stať, že zábery budú poškodené alebo ich nebude možné prehrávať. Videozáznamy vo formáte AVCHD View na pamäťovej karte neodstraňujte ani nekopírujte z počítača. Spoločnosť Sony nepreberá zodpovednosť za následky vykonávania týchto operácií prostredníctvom počítača. Import záberov do počítača (v systéme Macintosh) 1 Najprv pripojte fotoaparát k počítaču Macintosh. Dvakrát kliknite na novo rozpoznanú ikonu na pracovnej ploche t priečinok obsahujúci zábery, ktoré chcete importovať. 185 Počítač (Pokročilé ovládanie) • ssss (názov súboru) označuje ľubovoľné číslo v rozsahu od 0001 do 9999. • Keď je funkcia [Quality] nastavená na hodnotu [RAW & JPEG], numerické časti názvu súboru s údajmi vo formáte RAW a zodpovedajúceho súboru JPEG sú totožné. Pripojenie fotoaparátu k počítaču 2 Presuňte myšou súbory so zaznamenanými zábermi na ikonu pevného disku. Súbory so zaznamenanými zábermi sa skopírujú na pevný disk. 3 Dvakrát kliknite na ikonu pevného disku t požadovaný súbor záberu v priečinku obsahujúcom skopírované súbory. Záber sa zobrazí. Poznámka • Pri importe alebo manipulácii s videozáznamami vo formáte AVCHD View použite program „iMovie“, ktorý sa dodáva s počítačmi Macintosh. Zrušenie pripojenia USB Kroky 1 až 3, ktoré sú uvedené nižšie, vykonajte pred: • odpojením kábla USB. • vybratím pamäťovej karty. • vypnutím fotoaparátu. 1 Dvakrát kliknite na ikonu na Windows Vista vykonanie odpojenia na paneli úloh. Windows XP Ikona na vykonanie odpojenia 2 Postupne kliknite na položky (USB Mass Storage Device) t [Stop]. 3 V okne potvrdenia potvrďte zariadenie a potom kliknite na tlačidlo [OK]. Poznámka • Pred odpojením fotoaparátu od počítača Macintosh myšou presuňte ikonu pamäťovej karty alebo ikonu jednotky do „Koša“. 186 Vytvorenie disku s videozáznamom Môžete vytvoriť disk obsahujúci videozáznamy vo formáte AVCHD View, ktoré sú nahraté vo fotoaparáte. • Videozáznamy nahraté s nastavením [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] alebo [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] funkcie [Record Setting] sa skonvertujú v softvéri „PMB“, aby sa mohol vytvoriť disk AVCHD. Táto konverzia môže trvať dlho. Nemôžete ani vytvoriť disk v pôvodnej kvalite obrazu. Ak chcete zachovať pôvodnú kvalitu obrazu, musíte svoje videozáznamy uložiť na disk Blu-ray (s. 188). Vytvorenie disku s formátom AVCHD 1 Vyberte videozáznamy vo formáte AVCHD View, ktoré chcete zapísať pomocou aplikácie „PMB“. 2 Kliknite na položku (Create Discs) a vyberte položku [Create AVCHD Format Discs (HD)]. Zobrazí sa obrazovka slúžiaca na vytváranie diskov. • Bližšie informácie nájdete v časti „PMB Help“. Poznámky • Program „PMB“ nainštalujte vopred. • Súbory statických záberov a videozáznamov vo formáte MP4 nie je možné nahrať na disk s formátom AVCHD. • Vytvorenie disku môže trvať dlhšiu dobu. Prehrávanie disku s formátom AVCHD v počítači Disky vo formáte AVCHD môžete prehrávať pomocou prehrávača „Player for AVCHD“, ktorý sa nainštaluje spolu s programom „PMB“. 187 Počítač (Pokročilé ovládanie) Z videozáznamov vo formáte AVCHD View, ktoré sa importovali do počítača pomocou dodaného softvéru „PMB“, môžete vytvoriť disk s formátom AVCHD v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). Vytvorenie disku s videozáznamom Ak chcete spustiť softvér, postupne kliknite na položky [Start] t [All Programs] t [PMB] t [PMB Launcher] t [View] t [Player for AVCHD]. Podrobné postupy nájdete v Pomocníkovi pre prehrávač „Player for AVCHD“. Poznámka • V závislosti od prostredia v počítači sa môže stať, že videozáznamy sa nebudú prehrávať plynulo. Vytvorenie disku Blu-ray Môžete vytvoriť disk Blu-ray obsahujúci videozáznamy vo formáte AVCHD View, ktoré sa predtým importovali do počítača. Váš počítač musí podporovať vytváranie diskov Blu-ray. Na vytvorenie diskov Blu-ray môžete použiť disky BD-R (neprepisovateľné) a disky BD-RE (prepisovateľné). Po vytvorení diskov už nemôžete na takto vytvorené disky pridávať žiadny ďalší obsah. Kliknite na položku [BD Add-on Software] na inštalačnej obrazovke programu „PMB“ a nainštalujte tento doplnok podľa pokynov na obrazovke. Pri inštalácii doplnku [BD Add-on Software] pripojte svoj počítač k Internetu. Podrobnosti nájdete v pomocníkovi „PMB Help“. Poznámka • Ak videozáznamy nahraté s nastavením [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] skopírujete na disk Blu-ray pomocou softvéru „PMB“, môžete ich prehrávať iba v zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD Ver 2.0. Vytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) Z videozáznamov vo formáte AVCHD View, ktoré sa importovali do počítača pomocou dodaného softvéru „PMB“, môžete vytvoriť disk v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD). 1 Vyberte videozáznamy vo formáte AVCHD View, ktoré chcete zapísať pomocou aplikácie „PMB“. 188 Vytvorenie disku s videozáznamom 2 Kliknite na položku (Create Discs) a vyberte položku [Create DVD-Video Format Discs (STD)]. Zobrazí sa obrazovka slúžiaca na vytváranie diskov. • Bližšie informácie nájdete v časti „PMB Help“. Poznámky • Program „PMB“ nainštalujte vopred. • Súbory videozáznamov vo formáte MP4 nie je možné nahrať na disk. • Vytvorenie disku bude trvať dlhšie, pretože videozáznamy vo formáte AVCHD View sa konvertujú na videozáznamy v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD). • Pri prvom vytváraní disku DVD-Video (STD) je potrebné pracovať v prostredí s pripojením na Internet. S aplikáciou „PMB“ sa môžu používať 12-centimetrové disky nasledujúcich typov. Informácie o diskoch Blu-ray nájdete na strane 188. Typ disku Vlastnosti DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Neprepisovateľný DVD-RW/DVD+RW Prepisovateľný • Udržiavajte svoju konzolu PlayStation®3 v aktualizovanom stave tak, aby ste vždy používali najnovšiu verziu systémového softvéru pre konzolu PlayStation®3. • Konzola PlayStation®3 nemusí byť dostupná v niektorých krajinách alebo oblastiach. 189 Počítač (Pokročilé ovládanie) Disky, ktoré sa môžu používať s aplikáciou „PMB“ Tlač (Pokročilé ovládanie) Tlač Definovanie parametrov DPOF Pomocou fotoaparátu môžete zadať statické zábery skôr, ako ich vytlačíte v obchode alebo na svojej tlačiarni. Postupujte podľa nižšie uvedeného postupu. Parametre formátu DPOF zostávajú uložené so zaznamenanými zábermi aj po ich vytlačení. Odporúča sa zrušiť ich po vytlačení zaznamenaných záberov. 1 Tlačidlo MENU t 1 t [Specify Printing] t [DPOF Setup] t [Multiple Img.] 2 Pomocou tlačidla b/B na ovládacom tlačidle vyberte záber. 3 Stlačením stredu ovládacieho tlačidla pridajte znak . • Ak chcete zrušiť zadanie parametrov DPOF, znova vyberte záber a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. 4 Stlačte tlačidlo MENU. 5 Pomocou tlačidla v vyberte položku [OK] a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. Poznámky • Pre dátové súbory RAW nemôžete definovať parametre DPOF. • Nemôžete zadať počet záberov, ktoré sa majú vytlačiť. Date Imprint Pri tlači zaznamenaných záberov ich môžete označiť dátumom. Poloha dátumu (vnútri alebo mimo záberu, veľkosť znakov atď.) závisí od tlačiarne. Tlačidlo MENU t Imprint] t [On] 1 t [Specify Printing] t [Date Poznámka • Túto funkciu nemusia ponúkať všetky tlačiarne. 190 Čistenie (Pokročilé ovládanie) Čistenie Čistenie fotoaparátu a objektívu Čistenie fotoaparátu Čistenie objektívu • Nepoužívajte čistiaci roztok obsahujúci organické rozpúšťadlá, ako je napríklad riedidlo alebo benzín. • Pri čistení povrchu objektívu odstráňte prach pomocou komerčne dostupného ofukovača. V prípade prachu prilepeného k povrchu ho opatrne odstráňte jemnou handričkou alebo jemným papierom mierne navlhčeným v roztoku na čistenie objektívu. Čistite ho špirálovitým pohybom od stredu objektívu k jeho okrajom. Roztok na čistenie objektívu nestriekajte priamo na povrch objektívu. 191 Čistenie (Pokročilé ovládanie) • Nedotýkajte sa vnútorných súčastí fotoaparátu, ako sú napríklad kontaktné plochy objektívu alebo zrkadlo. Keďže prach na zrkadle alebo okolo neho môže ovplyvňovať kvalitu záberov alebo výkon fotoaparátu, odstráňte ho pomocou komerčne dostupného ofukovača*. Podrobnosti o čistení obrazového snímača nájdete na nasledujúcej strane. * Nepoužívajte rozprašovač. Jeho použitie by mohlo spôsobiť poruchu. • Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Pri čistení nepoužívajte nasledovné prostriedky, pretože môžu spôsobiť poškodenie povrchovej úpravy alebo obalu. – Chemické produkty ako riedidlo, benzín, lieh, jednorazové handričky, odpudzovače hmyzu, opaľovací krém alebo insekticídy a pod. – Nedotýkajte sa fotoaparátu, keď máte na rukách vyššie uvedené chemikálie. – Nenechávajte fotoaparát príliš dlho v kontakte s gumovými produktmi alebo výrobkami z vinylu. Čistenie obrazového snímača Prach alebo nečistoty, ktoré preniknú do vnútorných častí fotoaparátu a usadia sa na obrazovom snímači (súčasti, ktorá funguje ako film), sa môžu v závislosti od prostredia, v ktorom sa fotografuje, zobraziť aj na nasnímanom zábere ako tmavé škvrny. Ak sa na obrazovom snímači nachádza prach, vyčistite obrazový snímač pomocou postupu uvedeného nižšie. Poznámky • Ak úroveň nabitia akumulátora nedosahuje viac ako 50%, nie je možné vykonať čistenie. • Ak počas čistenia príliš klesne napätie akumulátora, fotoaparát začne pípať. Ihneď zastavte čistenie a vypnite fotoaparát. Odporúča sa použiť sieťový adaptér striedavého prúdu AC-PW10AM (predáva sa samostatne). • Čistenie by sa malo vykonávať rýchlo. • Nepoužívajte rozprašovač tekutín, pretože to môže spôsobiť rozptýlenie vodných kvapôčok vnútri fotoaparátu. Automatické čistenie obrazového snímača pomocou režimu čistenia fotoaparátu 1 Presvedčte sa, či je akumulátor úplne nabitý (s. 23). 2 Stlačte tlačidlo MENU a potom vyberte položku 2 pomocou b/B na ovládacom tlačidle. 3 Pomocou tlačidla v/V vyberte položku [Cleaning Mode] a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. 192 Tlačidlo MENU Čistenie obrazového snímača 4 Pomocou tlačidla v vyberte položku [Enter] a potom stlačte stred ovládacieho tlačidla. Obrazový snímač bude krátko vibrovať, aby sa z neho odstránil prach. 5 Vypnite fotoaparát. Čistenie obrazového snímača pomocou ofukovača Ak je po použití režimu čistenia potrebné ďalšie čistenie, vyčistite obrazový snímač pomocou ofukovača podľa postupu uvedeného nižšie. Čistenie (Pokročilé ovládanie) 1 Vykonajte operácie čistenia, ktoré sú uvedené v krokoch 1 až 4 v časti „Automatické čistenie obrazového snímača pomocou režimu čistenia fotoaparátu“. 2 Odpojte objektív (s. 26). 3 Stlačením značky V na zaisťovacej páčke zrkadla vyklopte zrkadlo. • Dajte pozor, aby ste sa nedotkli povrchu zrkadla. Zaisťovacia páčka zrkadla 193 Čistenie obrazového snímača 4 Použite ofukovač na vyčistenie povrchu obrazového snímača a okolitej oblasti. • Dajte pozor, aby ste sa hrotom ofukovača nedotkli obrazového snímača, a nevkladajte hrot ofukovača do dutiny za montážnym otvorom. • Fotoaparát držte otočený prednou stranou nadol, aby ste zabránili vniknutiu prachu do fotoaparátu. Rýchlo dokončite čistenie. • Vyčistite pomocou ofukovača aj zadnú stranu zrkadla. 5 Po dokončení čistenia sklopte zrkadlo prstom tak, aby so zacvaknutím zapadlo na svoje miesto. • Sklopte rám zrkadla prstom nadol. Dajte pozor, aby ste sa nedotkli povrchu zrkadla. • Sklopte zrkadlo tak, aby bolo sklopené v zaistenej polohe. 6 Pripojte objektív a vypnite fotoaparát. • Pri pripájaní objektívu skontrolujte, či je zrkadlo správne sklopené. Poznámky • Po dokončení čistenia skontrolujte, či je zrkadlo správne sklopené, keď budete nasadzovať objektív. Ak nie je správne sklopené, môže dôjsť k poškriabaniu objektívu, alebo to môže spôsobiť ďalšie problémy. Ak zrkadlo nie je správne sklopené, nebude pracovať ani automatické zaostrovanie počas snímania. • Keď je zrkadlo vyklopené, nemôžete snímať. 194 Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie) Riešenie problémov a iné aktivity Riešenie problémov 1 Skontrolujte nasledujúce položky. 2 Vyberte akumulátor, počkajte asi minútu, potom akumulátor znovu vložte a nakoniec zapnite fotoaparát. 3 Obnovte pôvodné nastavenia (s. 178). 4 Obráťte sa na predajcu spoločnosti Sony alebo na miestny autorizovaný servis spoločnosti Sony. Akumulátor a napájanie Akumulátor nie je možné vložiť. • Pri vkladaní akumulátora zatlačte jeho špičkou na zaisťovaciu páčku akumulátora (s. 22). • Môžete použiť iba akumulátor NP-FM500H. Skontrolujte, či používate akumulátor NP-FM500H. Indikátor stavu akumulátora nie je presný alebo sa zobrazuje dostatočná kapacita akumulátora, ale akumulátor sa vybíja príliš rýchlo. Fotoaparát nie je možné zapnúť. • Tento efekt sa prejavuje, ak používate fotoaparát vo veľmi chladnom alebo veľmi horúcom prostredí (s. 209). • Akumulátor je vybitý. Vložte nabitý akumulátor (s. 20). • Akumulátor je nepoužiteľný (s. 220). Vymeňte ho za nový. • Akumulátor vložte správne (s. 22). 195 Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie) Ak budete mať nejaké problémy s fotoaparátom, skúste použiť nasledujúce riešenia. Skontrolujte položky na stranách 195 až 205. Obráťte sa na predajcu spoločnosti Sony alebo na miestny autorizovaný servis spoločnosti Sony. Riešenie problémov Napájanie sa svojvoľne vypína. • Fotoaparát, ktorý sa nepoužíva určitý čas, sa prepne do režimu šetrenia energie a takmer sa vypne. Ak chcete zrušiť režim šetrenia energie, použite niektorý ovládací prvok fotoaparátu, napríklad čiastočne stlačte tlačidlo spúšte (s. 172). Pri nabíjaní akumulátora bliká indikátor CHARGE. • Môžete použiť iba akumulátor NP-FM500H. Skontrolujte, či používate akumulátor NP-FM500H. • Ak nabíjate akumulátor, ktorý sa už dlhšie nepoužíval, indikátor CHARGE môže blikať. • Indikátor CHARGE bliká dvoma spôsobmi, rýchlo (v asi 0,15-sekundových intervaloch) a pomaly (v asi 1,5-sekundových intervaloch). Ak indikátor bliká rýchlo, vyberte akumulátor a znova ho bezpečne vložte. Ak indikátor CHARGE znova bliká rýchlo, znamená to, že s akumulátorom niečo nie je v poriadku. Pomalé blikanie naznačuje, že nabíjanie je pozastavené, pretože teplota okolitého prostredia je mimo rozsahu povoleného pre nabíjanie akumulátora. Keď sa teplota okolitého prostredia vráti do prijateľného rozsahu teplôt, nabíjanie sa obnoví a indikátor CHARGE sa rozsvieti. Akumulátor nabíjajte pri vhodnej teplote v rozsahu od 10 °C do 30 °C. Snímanie záberov Po zapnutí napájania sa na displeji LCD v režime hľadáčika nič nezobrazuje. • Fotoaparát, ktorý sa nepoužíva určitý čas, sa prepne do režimu šetrenia energie a takmer sa vypne. Ak chcete zrušiť režim šetrenia energie, použite niektorý ovládací prvok fotoaparátu, napríklad čiastočne stlačte tlačidlo spúšte (s. 172). Obraz v hľadáčiku nie je zaostrený. • Pomocou ovládača koliesko dioptrickej korekcie nastavte správnu dioptrickú korekciu (s. 31). 196 Riešenie problémov V hľadáčiku nie je žiadny obraz. Spúšť sa neuvoľní. • Používate pamäťovú kartu s prepínačom na ochranu proti zápisu a tento prepínač je nastavený do uzamknutej polohy (LOCK). Prepnite prepínač do polohy umožňujúcej vykonávanie záznamu. • Skontrolujte, či je dostatok miesta na pamäťovej karte. • Počas nabíjania zabudovaného blesku nie je možné zaznamenávať zábery (strany 43, 131). • V režime automatického zaostrovania tlačidlo spúšte nie je možné uvoľniť, ak objekt nie je zaostrený. • Objektív nie je riadne nasadený. Riadne nasaďte objektív (s. 25). • Keď je fotoaparát pripojený k inému zariadeniu, ako napríklad k astronomickému teleskopu, nastavte funkciu [Release w/o Lens] na hodnotu [Enable] (s. 168). • Objekt môže vyžadovať špeciálne zaostrenie (s. 112). Použite funkciu uzamknutia zaostrenia alebo funkciu manuálneho zaostrenia (s. 113 a 118). Snímanie trvá príliš dlho. • Je aktivovaná funkcia redukcie šumu (s. 167). Toto nie je porucha. • Snímate v režime RAW (s. 165). Keďže dátový súbor RAW je veľký, snímanie v režime RAW môže chvíľu trvať. • Funkcia automatického HDR spracováva obrázok (s. 136). Ten istý obrázok sa nasníma niekoľkokrát. • Režim jednotky je nastavený na možnosť [Cont. Shooting] alebo na možnosť [Bracket: Cont.]. Nastavte ho na hodnotu [Single Shooting] (strany 47, 147). • Režim expozície je nastavený na hodnotu Continuous Advance Priority AE (strany 42, 95). • Režim expozície je nastavený na hodnotu AUTO+ a funkcia [Auto+ Image Extract.] je nastavená na hodnotu [Off] (s. 90). 197 Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie) • Funkcia [FINDER/LCD Setting] je nastavená na hodnotu [Manual]. Stlačte tlačidlo FINDER/LCD (s. 172). • Prisuňte si hľadáčik bližšie k oku. Riešenie problémov Záber nie je zaostrený. • Objekt je príliš blízko. Skontrolujte minimálnu ohniskovú vzdialenosť objektívu. • Snímate v režime manuálneho zaostrovania – nastavte prepínač režimu zaostrovania na hodnotu AF (automatické zaostrovanie) (s. 111). • Keď je súčasťou objektívu aj prepínač režimov zaostrovania, nastavte ho do polohy AF. • Svetlo okolitého prostredia je nedostatočné. Automatické zaostrovanie spúšťané snímačom očí nefunguje. • Nastavte položku [Eye-Start AF] na možnosť [On] (s. 82). • Čiastočne stlačte tlačidlo spúšte. Blesk nefunguje. • Režim blesku je nastavený na možnosť [Autoflash]. Ak chcete zabezpečiť bezchybné fungovanie blesku, nastavte režim blesku na možnosť [Fill-flash] (strany 43, 131). Nabíjanie blesku trvá príliš dlho. • Blesk sa používal viackrát za sebou v priebehu krátkej doby. Ak sa blesk používal viackrát za sebou, proces nabíjania môže trvať dlhšie než obvykle, aby sa zabránilo prehrievaniu fotoaparátu. Záber nasnímaný s použitím blesku je príliš tmavý. • Ak je objekt za dosahom blesku (vo vzdialenosti mimo dosahu blesku), zábery budú príliš tmavé, pretože svetlo blesku nedosiahne až k objektu. Ak sa zmení citlivosť ISO, spolu s ňou sa zmení aj dosah blesku. Dosah blesku skontrolujte v časti „Technické údaje“. Dátum a čas sa nezaznamená správne. • Nastavte správny dátum a čas (s. 28). • Oblasť vybratá v rámci funkcie [Area Setting] sa líši od skutočnej oblasti. Znova nastavte funkciu [Area Setting] (s. 28). 198 Riešenie problémov Po čiastočnom stlačení spúšte bliká hodnota clony a/alebo rýchlosti uzávierky. Záber je belavý (príliš jasný). Záber obsahuje rozptýlené svetlo (takzvaných „duchov“). • Záber bol nasnímaný pri silnom svetelnom zdroji a do objektívu preniklo nadmerné množstvo svetla. Pripojte tienidlo objektívu. Rohy záberu sú príliš tmavé. • Ak používate ľubovoľný filter alebo tienidlo, odstráňte ich a skúste záber nasnímať znovu. V závislosti od hrúbky filtra a nesprávneho spôsobu pripojenia tienidla sa môže filter alebo tienidlo čiastočne objaviť v zábere. Optické vlastnosti niektorých objektívov môžu spôsobiť stmavenie okrajov záberu (nedostatok svetla). Tento jav môžete kompenzovať pomocou funkcie [Lens Comp.: Shading] (s. 173). Oči snímanej osoby sú červené. • Zapnite funkciu redukcie efektu červených očí (s. 60). • Priblížte sa k objektu a nasnímajte ho s použitím blesku v dosahu blesku. Dosah blesku skontrolujte v časti „Technické údaje“. Na displeji LCD sa objavujú body, ktoré tam zostávajú. • Toto nie je porucha. Tieto body sa do záberu nezaznamenajú (s. 10). Záber je rozmazaný. • Záber bol nasnímaný v tmavom prostredí bez blesku, čo malo za následok otrasy fotoaparátu. Odporúča sa použiť statív alebo blesk (strany 43, 89, 131). Na displeji LCD alebo v hľadáčiku bliká stupnica EV b B. • Objekt je príliš jasný alebo príliš tmavý pre rozsah merania fotoaparátu. 199 Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie) • Keďže objekt je príliš jasný alebo príliš tmavý, je mimo rozsahu fotoaparátu. Znovu upravte nastavenie. Riešenie problémov Prezeranie záberov Fotoaparát neprehráva nasnímané zábery. • V počítači sa zmenil názov priečinka alebo súboru (s. 183). • Ak bol obrazový súbor spracovaný počítačom, alebo ak bol nasnímaný fotoaparátom iného modelu, než je váš fotoaparát, prehranie súboru pomocou fotoaparátu nie je zaručené. • Použite softvér „PMB“ na prehrávanie záberov uložených v počítači pomocou tohto fotoaparátu. • Fotoaparát je v režime USB. Zrušte pripojenie USB (s. 186). Vymazávanie záberov Na fotoaparáte nie je možné vymazať záber. • Zrušte ochranu proti vymazaniu (s. 157). Omylom ste vymazali záber. • Po odstránení záberu ho nie je možné obnoviť. Odporúčame chrániť zábery, ktoré nechcete vymazať (s. 157). GPS (len model SLT-A65V) Fotoaparát neprijíma signál GPS. • Nastavte položku [GPS On/Off] na možnosť [On] (s. 162). • Fotoaparát nemusí byť schopný prijímať signál zo satelitov GPS z dôvodu prekážok. • Ak chcete, aby zisťovanie informácií o polohe prebiehalo správne, prejdite s fotoaparátom na otvorené priestranstvo a znova zapnite fotoaparát. Nadmerná chyba v informáciách o polohe. • Odchýlka určovania polohy môže v závislosti od okolitých budov, slabého signálu GPS a ďalších príčin dosiahnuť hodnotu až niekoľko stovák metrov. 200 Riešenie problémov Triangulácia zaberie určitý čas aj v prípade, že sa použijú podporné údaje systému GPS. Informácie o polohe sa nezaznamenali. • Použite aplikáciu „PMB“ na import videozáznamov s informáciami funkcie GPS o polohe do počítača. Počítače Neviete, či je operačný systém vášho počítača kompatibilný s fotoaparátom. • Pozrite si časť „Používanie s počítačom“ (s. 67). Počítač nerozpozná fotoaparát. • Skontrolujte, či je fotoaparát zapnutý. • Ak akumulátor nie je dostatočne nabitý, vložte nabitý akumulátor (s. 20) alebo použite sieťový adaptér striedavého prúdu (predáva sa samostatne). • Použite kábel USB (je súčasťou dodávky) (s. 184). • Kábel USB odpojte a znovu ho pevne zapojte. • Z konektorov USB v počítači odpojte všetky zariadenia okrem fotoaparátu, klávesnice a myši. • Fotoaparát pripojte priamo k počítaču bez použitia rozbočovača USB alebo iných zariadení (s. 184). 201 Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie) • Funkcia [Date/Time Setup] nie je nastavená alebo nastavený čas je výrazne posunutý. Nastavte správny dátum a čas (s. 28). • Uplynula platnosť podporných údajov. Aktualizujte podporné údaje systému GPS (s. 163). • Keďže poloha satelitov GPS sa neustále mení, môže sa stať, že v závislosti od miesta a času používania fotoaparátu môže určenie polohy trvať dlhšie, alebo sa poloha nemusí dať určiť vôbec. • Systém GPS je systém, ktorý sa používa na určovanie geografickej polohy prostredníctvom satelitov „GPS“. Vyhnite sa používaniu fotoaparátu na miestach, kde sa signál blokuje alebo odráža, ako sú zatienené miesta obkolesené budovami alebo stromami atď. Fotoaparát používajte pod otvorenou oblohou. Riešenie problémov Nie je možné kopírovať zábery. • Vytvorte pripojenie USB správnym pripojením fotoaparátu k počítaču (s. 184). • Vykonajte postup kopírovania odporúčaný pre váš operačný systém (s. 184). • Ak snímate zábery na pamäťovú kartu, ktorú ste naformátovali na počítači, nie je zaručená možnosť kopírovania záberov do počítača. Snímajte na pamäťovú kartu formátovanú vo fotoaparáte (s. 174). Záber sa nedá prehrať použitím počítača. • Ak používate program „PMB“, pozrite si časť „PMB Help“. • Kontaktujte výrobcu počítača alebo distribútora softvéru. Po vytvorení spojenia USB sa automaticky nespustí softvér „PMB“. • Pripojenie USB vytvorte až po zapnutí počítača (s. 184). Pamäťová karta Nie je možné vložiť pamäťovú kartu. • Smer vkladania pamäťovej karty je nesprávny. Vložte ju správnym smerom (s. 22). Nie je možné zaznamenávať na pamäťovú kartu. • Pamäťová karta je plná. Odstráňte nepotrebné zábery (strany 36, 158). • Je vložená nepoužiteľná pamäťová karta (strany 24, 217). Omylom ste naformátovali pamäťovú kartu. • Počas formátovania sa z pamäťovej karty odstránia všetky údaje. Odstránené údaje nie je možné obnoviť. 202 Riešenie problémov Tlač Nie je možné tlačiť zábery. Farba záberu je zvláštna. • Ak tlačíte zábery zaznamenané v režime Adobe RGB na tlačiarňach sRGB, ktoré sú nekompatibilné s formátom Adobe RGB (DCF2.0/ Exif2.21), vytlačia sa s nižšou úrovňou jasu (s. 168). Zábery sa vytlačia s orezanými obidvoma okrajmi. • V závislosti od tlačiarne môže byť orezaný pravý, ľavý, horný a dolný okraj záberu. Najmä ak tlačíte záber nasnímaný s pomerom strán nastaveným na možnosť [16:9], bočný okraj zaznamenaného záberu môže byť orezaný. • Pri tlači použitím vašej vlastnej tlačiarne zrušte nastavenie úpravy alebo nastavenie záberu bez okrajov. Obráťte sa na výrobcu tlačiarne a zistite, či tlačiareň poskytuje tieto funkcie. • Pri tlači zaznamenaných záberov vo fotozberni požiadajte obsluhu o tlač zaznamenaných záberov bez orezania oboch okrajov. Nie je možné vytlačiť zábery s vloženým dátumom. • Použitím softvéru „PMB“ môžete tlačiť zaznamenané zábery s dátumom (s. 71). • Tento fotoaparát neposkytuje možnosť vkladania dátumu do záberu. Ak však tlačiareň alebo softvér rozpozná informáciu Exif, môžete zábery vytlačiť s vloženým dátumom, pretože zábery nasnímané fotoaparátom obsahujú údaje o snímaní. Obráťte sa na výrobcu tlačiarne alebo softvéru a zistite, či je tlačiareň alebo softvér kompatibilný s informáciou Exif. • Pri tlači záberov vo fotozberni vám na požiadanie vytlačia zábery s vloženým dátumom. 203 Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie) • Zábery RAW nie je možné tlačiť. Ak chcete vytlačiť zábery vo formáte RAW, najprv ich skonvertujte na formát JPEG pomocou programu „Image Data Converter“, ktorý je k dispozícii na dodávanom disku CD-ROM. Riešenie problémov Iné Objektív je zahmlený. • V prístroji sa skondenzovala vlhkosť. Vypnite fotoaparát a nechajte ho vypnutý približne jednu hodinu (s. 209). Keď zapnete fotoaparát, zobrazí sa hlásenie „Set Area/Date/ Time.“. • Fotoaparát sa dlhší čas nepoužíval a akumulátor je len slabo nabitý, alebo je vybitý. Nabite akumulátor a znova nastavte dátum (s. 28, 210). Ak sa nastavenie dátumu vymaže pri každom nabití akumulátora, obráťte sa na predajcu spoločnosti Sony alebo na miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony. Počet záberov, ktoré sa dajú uložiť, sa neznižuje alebo sa znižuje po dvoch. • V prípade snímania záberu s formátom JPEG je to spôsobené mierou kompresie a veľkosťou záberu po zmene kompresie v závislosti od záberu (s. 165). Nastavenie je obnovené bez operácie obnovenia. • Akumulátor bol vybratý, keď bol vypínač napájania nastavený do polohy ON. Pri vyberaní akumulátora sa uistite, či je fotoaparát vypnutý a či nesvieti indikátor prístupu (str. 17, 22). Fotoaparát nepracuje správne. • Vypnite fotoaparát. Vyberte akumulátor a znova ho vložte. Ak je fotoaparát horúci, vyberte akumulátor a pred touto opravou ho nechajte vychladnúť. • Ak používate sieťový adaptér striedavého prúdu (predáva sa samostatne), odpojte napájací kábel. Pripojte napájací kábel a znova zapnite fotoaparát. Ak fotoaparát nepracuje ani po vyskúšaní týchto riešení, obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na miestny autorizovaný servis spoločnosti Sony. 204 Riešenie problémov Na obrazovke sa zobrazí indikátor . Na obrazovke sa zobrazí indikátor „--E-“. • Vyberte pamäťovú kartu a znova ju vložte. Ak indikátor po tomto postupe nezmizne, naformátujte pamäťovú kartu. 205 Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie) • Funkcia SteadyShot nepracuje. Môžete pokračovať v snímaní, ale funkcia SteadyShot nebude pracovať. Vypnite fotoaparát a znova ho zapnite. Ak sa indikátor stupnice SteadyShot naďalej zobrazuje, obráťte sa na predajcu spoločnosti Sony alebo na miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony. Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie) Výstražné hlásenia Memory Card Error Ak sa zobrazia nasledujúce hlásenia, riaďte sa uvedenými pokynmi. Reinsert memory card. Set Area/Date/Time. • Nastavte oblasť, dátum a čas. Ak ste svoj fotoaparát dlhší čas nepoužívali, nabite interný nabíjateľný akumulátor (s. 28, 210). Power insufficient. • Skúšali ste použiť funkciu [Cleaning Mode] pri nedostatočnom nabití akumulátora. Nabite akumulátor alebo použite sieťový adaptér striedavého prúdu (predáva sa samostatne). • Je vložená nekompatibilná pamäťová karta alebo zlyhalo formátovanie. • Vloženú pamäťovú kartu nie je možné použiť vo fotoaparáte. • Pamäťová karta je poškodená. • Oblasť konektora pamäťovej karty je znečistená. Memory card locked. • Používate pamäťovú kartu s prepínačom na ochranu proti zápisu a tento prepínač je nastavený do uzamknutej polohy (LOCK). Prepnite prepínač do polohy umožňujúcej vykonávanie záznamu. Processing... Unable to use memory card. Format? • Pamäťová karta bola naformátovaná v počítači a formát súboru bol upravený. Vyberte položku [Enter] a potom naformátujte pamäťovú kartu. Pamäťovú kartu môžete použiť znova, avšak všetky predchádzajúce údaje na pamäťovej karte sa vymažú. Formátovanie môže chvíľu trvať. Ak sa hlásenie stále zobrazuje, vymeňte pamäťovú kartu. 206 • Redukcia šumu pri dlhej expozícii alebo vysokej hodnote ISO sa bude vykonávať počas celej doby otvorenia uzávierky. Počas vykonávania tejto redukcie nie je možné pokračovať v snímaní. Unable to display. • Zábery nasnímané iným fotoaparátom alebo zábery upravené pomocou počítača pravdepodobne nebude možné zobraziť. Výstražné hlásenia • Objektív nie je správne nasadený, alebo nie je nasadený vôbec. • Pri pripojení fotoaparátu k astronomickému teleskopu alebo podobnému zariadeniu nastavte funkciu [Release w/o Lens] na hodnotu [Enable]. Unable to print. • Pokúsili ste sa označiť zábery RAW značkou DPOF. Camera overheating. Allow it to cool. • Fotoaparát sa zohrial, pretože ste nepretržite snímali. Vypnite napájanie. Fotoaparát nechajte vychladnúť a počkajte, kým bude znova pripravený na snímanie. • Keďže ste zaznamenávali dlhý čas, teplota vo vnútri fotoaparátu sa zvýšila na neprijateľnú úroveň. Zastavte zaznamenávanie. Recording is unavailable in this movie format. • Nastavte položku [File Format] na možnosť [MP4]. • Počet záberov prekračuje počet, ktorý je možné spravovať podľa dátumu v súbore databázy fotoaparátu. • Registrácia v súbore databázy nie je možná. Importujte všetky zábery do počítača pomocou softvéru „PMB“ a obnovte pamäťovú kartu. Camera Error System Error • Vypnite napájanie, vyberte akumulátor a potom ho znova vložte. Ak sa hlásenie zobrazuje často, obráťte sa na predajcu spoločnosti Sony alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony. Image Database File error. Recover? • Nemôžete nahrávať ani prehrávať videozáznamy vo formáte AVCHD View, pretože súbor databázy záberov je poškodený. Ak chcete obnoviť údaje, postupujte podľa pokynov na obrazovke. 207 Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie) Check the lens attachment. If the lens is not supported, you can permit use of the lens in the custom menu. Výstražné hlásenia Unable to magnify. Unable to rotate image. • Zábery nasnímané inými fotoaparátmi nie je možné zväčšiť ani otáčať. Cannot create more folders. • Na pamäťovej karte existuje priečinok s názvom začínajúcim hodnotou „999“. V takomto prípade nie je možné vytvoriť priečinky. 208 Preventívne opatrenia • Na príliš horúcom, suchom alebo vlhkom mieste. Na miestach, ako je napríklad vnútro auta zaparkovaného na slnku, kde sa povrch fotoaparátu môže v dôsledku vysokej teploty zdeformovať, čo môže spôsobiť poruchu fotoaparátu. • Na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu alebo v blízkosti ohrievača Fotoaparát môže zmeniť farbu alebo sa môže zdeformovať, a to môže spôsobiť poruchu. • na miestach s možnosťou značných otrasov. • na miestach silného magnetizmu. • na piesočnatých alebo prašných miestach. Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostal piesok ani prach. Môže to spôsobiť poruchu vášho fotoaparátu. Porucha je niekedy neopraviteľná. • Vlhké miesta Objektív sa môže znečistiť. Ak fotoaparát nepoužívate, nasaďte kryt prednej strany objektívu alebo kryt závitu objektívu. Pred nasadením na fotoaparát odstráňte z krytu závitu objektívu všetok prach. Keď si kúpite súpravu objektívu DT 18-55 mm F3.5-5.6 SAM, kúpte si aj kryt zadnej strany objektívu ALC-R55. Informácie o prevádzkových teplotách Fotoaparát je navrhnutý tak, aby pracoval pri teplotách od 0 °C do 40 °C. Snímanie v ext rémne chladnom alebo teplom prostredí s teplotami presahujúcimi tento rozsah sa neodporúča. Informácie o kondenzácii vlhkosti Ak fotoaparát náhle prenesiete z chladného do teplého prostredia, na vnútorných a vonkajších súčiastkach fotoaparátu sa môže vytvoriť skondenzovaná vlhkosť. Táto kondenzácia vlhkosti môže spôsobiť poruchu fotoaparátu. Ochrana pred kondenzáciou vlhkosti Pred prenesením z chladného miesta na teplé vložte fotoaparát do plastového vrecúška, kde sa asi po hodine prispôsobí novému prostrediu. 209 Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie) Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledovných miestach Informácie o uskladnení Preventívne opatrenia Ak došlo k skondenzovaniu vlhkosti Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi hodinu mimo prevádzky, kým sa vlhkosť neodparí. Keby ste používali fotoaparát pri výskyte vlhkosti vnútri objektívu, nedokázali by ste nasnímať ostré zábery. Postup pri nabíjaní vnútorného nabíjateľného akumulátora Vložte nabitý akumulátor do fotoaparátu alebo zapojte fotoaparát do elektrickej zásuvky pomocou sieťového adaptéra striedavého prúdu (predáva sa samostatne) a nechajte fotoaparát vypnutý 24 hodín alebo dlhšie. Informácie o internom nabíjateľnom akumulátore Používanie objektívov a príslušenstva Tento fotoaparát obsahuje interný nabíjateľný akumulátor, ktorý zaisťuje zachovanie nastavenia dátumu a času a ďalších nastavení bez ohľadu na to, či je zapnuté napájanie a či je nabitý akumulátor. Tento nabíjateľný akumulátor sa nabíja vždy počas používania fotoaparátu. Ak však fotoaparát používate iba na krátke obdobia, akumulátor sa bude postupne vybíjať. Ak fotoaparát vôbec nepoužijete približne 3 mesiace, akumulátor sa vybije úplne. Preto zaistite, aby bol akumulátor nabitý pred použitím fotoaparátu. Vybitý nabíjateľný akumulátor však nijako neovplyvní funkčnosť fotoaparátu, ak nechcete zaznamenávať dátum a čas snímania. Ak pri každom nabíjaní vnútorného nabíjateľného akumulátora dôjde k obnoveniu nastavení na predvolené nastavenia, akumulátor je už možno nepoužiteľný. Obráťte sa na predajcu spoločnosti Sony alebo na miestny autorizovaný servis spoločnosti Sony. Odporúča sa používať objektívy a príslušenstvo Sony* navrhnuté tak, aby vyhovovalo charakteristikám tohto fotoaparátu. Používanie produktov iných výrobcov môže viesť k nehodám, poruchám fotoaparátu alebo k tomu, že fotoaparát nebude pracovať tak, ako by mohol. * Vrátane produktov Konica Minolta. 210 Informácie o pamäťových kartách Na pamäťovú kartu alebo na adaptér pamäťových kariet nenalepujte žiadne štítky. Mohli by ste tak spôsobiť poruchu. Informácie o nahrávaní a prehrávaní • Pri prvom použití pamäťovej karty s týmto fotoaparátom sa odporúča pomocou fotoaparátu naformátovať pamäťovú kartu, aby sa ešte pred snímaním Preventívne opatrenia • Ak si všimnete skondenzované kvapky vody, utrite ich pred použitím fotoaparátu (s. 210). • Fotoaparátom netraste ani nenarážajte. Okrem porúch a neschopnosti nasnímať zábery to môže spôsobiť aj znehodnotenie záznamového média a zničenie, poškodenie či stratu obrazových údajov. • Povrch blesku pred použitím vyčistite jemnou handričkou alebo podobnou pomôckou. Tepelná energia uvoľnená pri blysnutí blesku môže spôsobiť, že nečistoty na povrchu blesku sa môžu spáliť alebo sa z nich môže uvoľňovať dym. • Fotoaparát, dodávané príslušenstvo atď. uchovávajte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia pamäťovej karty alebo iného podobného príslušenstva. Ak sa vyskytne takýto problém, okamžite vyhľadajte lekára. 211 Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie) zabezpečil stabilný výkon pamäťovej karty. Pripomíname, že formátovaním sa natrvalo vymažú všetky údaje na pamäťovej karte a ich obnovenie nie je možné. Ak máte na karte uložené nejaké cenné údaje, uložte ich do počítača. • Ak opakovane nahrávate a odstraňujete zábery, na pamäťovej karte môže dôjsť k fragmentácii údajov. To môže znemožniť ukladanie alebo nahrávanie videozáznamov. Ak k tomu dôjde, uložte svoje zábery do počítača alebo do iného ukladacieho zariadenia a potom naformátujte pamäťovú kartu (s. 174). • Pred snímaním neopakujúcich sa udalostí vykonajte testovacie snímanie, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne. • Tento fotoaparát nie je odolný voči prachu, namočeniu ani ponoreniu do vody. • Nepozerajte sa do slnka alebo silného svetla cez odstránený objektív alebo hľadáčik. Môže vám to spôsobiť nevyliečiteľné poškodenie zraku. Môže to spôsobiť aj poruchu fotoaparátu. • Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. Fotoaparát nemusí správne snímať či prehrávať. • Používanie fotoaparátu v piesočnatom alebo prašnom prostredí môže spôsobiť poruchy. Požívanie fotoaparátu v zahraničí – rôzne zdroje napájania Fotoaparát, nabíjačku akumulátora a sieťový adaptér striedavého prúdu AC-PW10AM (predáva sa samostatne) môžete používať v ľubovoľnej krajine alebo oblasti s napätím v elektrickej sieti v rozmedzí 100 V až 240 V striedavého prúdu s frekvenciou 50/60 Hz. Poznámka • Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič napätia), pretože môže spôsobiť poruchu. Informácie o systémoch kódovania farieb v televíznych prijímačoch Pri prezeraní záberov na televíznej obrazovke je nutné, aby fotoaparát a televízny prijímač používali rovnaký systém kódovania farieb. Systém NTSC (1080 60i) Bahamské ostrovy, Bolívia, Čile, Ekvádor, Filipíny, Jamajka, Japonsko, Kanada, Kolumbia, Kórea, Mexiko, Peru, Stredná Amerika, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela atď. 212 Systém PAL (1080 50i) Austrália, Belgicko, Česká republika, Čína, Dánsko, Fínsko, Holandsko, Hongkong, Chorvátsko, Indonézia, Kuvajt, Maďarsko, Malajzia, Nemecko, Nórsko, Nový Zéland, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Singapur, Slovenská republika, Spojené kráľovstvo, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko, Thajsko, Turecko, Vietnam a ďalšie. Systém PAL-M (1080 50i) Brazília Systém PAL-N (1080 50i) Argentína, Paraguaj, Uruguaj Systém SECAM (1080 50i) Bulharsko, Francúzsko, Grécko, Guyana, Irak, Irán, Monako, Rusko, Ukrajina a ďalšie. Formát AVCHD *1 1080i – technické údaje Špecifikácia s vysokým rozlíšením využívajúca 1 080 efektívnych skenovacích riadkov a progresívny systém. *2 720p – technické údaje Špecifikácia s vysokým rozlíšením využívajúca 720 efektívnych skenovacích riadkov a prekladaný systém. *3 Údaje zaznamenané vo formáte AVCHD, ktorý je iný, ako sú formáty uvedené vyššie, nemôžu byť prehrávané vo vašom fotoaparáte. Nahrávanie a prehrávanie pomocou fotoaparátu Na základe formátu AVCHD váš fotoaparát zaznamenáva zábery v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD), ako je to uvedené nižšie. 213 Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie) Formát AVCHD je formát digitálneho videa fotoaparátu s vysokým rozlíšením, ktorý sa používa na záznam signálu s vysokým rozlíšením (HD) so špecifikáciou 1080i*1 alebo so špecifikáciou 720p*2, ktorý využíva efektívnu technológiu kódovania kompresie údajov. Na kompresiu údajov videa sa používa formát MPEG-4 AVC/H.264 a na kompresiu zvukových údajov sa používa systém Dolby Digital alebo Linear PCM. Formát MPEG-4 AVC/H.264 dokáže komprimovať obrázky oveľa efektívnejšie ako konvenčný formát pre kompresiu obrázkov. Formát MPEG-4 AVC/H.264 umožňuje zaznamenávať videosignál s vysokým rozlíšením, ktorý bol nasnímaný pomocou digitálneho fotoaparátu, na osemcentimetrové disky DVD, na jednotku pevného disku, do pamäte flash, na pamäťovú kartu atď. Video signál*3: Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 60i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i, 1920 × 1080/ 60p, 1920 × 1080/24p Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 50i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i, 1920 × 1080/ 50p, 1920 × 1080/25p Zvukový signál: Dolby Digital 2ch Nahrávacie médiá: Pamäťová karta GPS (len model SLT-A65V) Tento systém vám umožňuje zistiť vašu presnú polohu na Zemi. Satelity GPS sú umiestnené na 6 obežných dráhach vo výške 20 000 km nad zemským povrchom. Systém GPS pozostáva z 24 alebo viac satelitov GPS. Prijímač GPS prijíma rádiové signály zo satelitov a vypočíta aktuálnu polohu prijímača na základe informácií z obežnej dráhy (kalendárne údaje), trvania prenosu signálu atď. Určovanie polohy sa nazýva „triangulácia“. Prijímač GPS dokáže vypočítať súradnice na základe signálov z 3 alebo viacerých satelitov. • Keďže poloha satelitov GPS sa neustále mení, môže sa stať, že v závislosti od miesta a času používania fotoaparátu môže určenie polohy trvať dlhšie, alebo sa poloha nemusí dať určiť vôbec. • Systém „GPS“ je systém, ktorý sa používa na určovanie geografickej polohy prostredníctvom satelitov GPS. Vyhnite sa používaniu fotoaparátu na miestach, kde sa signál blokuje alebo odráža, ako sú zatienené miesta obkolesené budovami alebo stromami atď. Fotoaparát používajte pod otvorenou oblohou. 214 • Informácie o polohe nie je možné zaznamenať na miestach alebo v situáciách, kde je fotoaparát mimo dosahu signálu satelitov GPS, ako napríklad. – v tuneloch, vo vnútri alebo v tieni budov. – medzi vysokými budovami alebo na úzkych uliciach obkolesených budovami. – na miestach v podzemí, na miestach obkolesených hustými stromami, pod visutými mostmi alebo na miestach, kde dochádza k vzniku magnetických polí, ako napríklad v blízkosti vedenia vysokého napätia. – v blízkosti zariadení vytvárajúcich rádiové signály rovnakého frekvenčného pásma ako fotoaparát: v blízkosti mobilných telefónov využívajúcich pásmo 1,5 GHz atď. Informácie o chybách triangulácie • Ak sa ihneď po zapnutí fotoaparátu premiestnite, spustenie triangulácie môžu fotoaparátu trvať dlhšie, než keby ste zostali na tom istom mieste. • Chyba spôsobená polohou satelitov GPS. Fotoaparát automaticky začne so zisťovaním vašej aktuálnej polohy po prijatí rádiových signálov z 3 alebo viacerých satelitov GPS. Chyba triangulácie povolená satelitmi GPS (len model SLT-A65V) Zemepisný súradnicový systém Používa sa zemepisný súradnicový systém „WGS-84“. Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie) GPS je asi 30 m. V závislosti od prostredia, v ktorom sa nachádzate, môže byť chyba triangulácie väčšia. V takom prípade sa vaša aktuálna poloha nemusí zhodovať s miestom na mape určenom na základe informácií systému GPS. Okrem toho sú satelity GPS kontrolované Ministerstvom obrany USA a stupeň presnosti môže byť zmenený zámerne. • Chyba počas procesu triangulácie Fotoaparát získava informácie o polohe približne každých 15 sekúnd počas triangulácie. Medzi získaním informácií o polohe a zaznamenaním informácií do záberu je malý časový rozdiel, preto sa skutočná zaznamenaná poloha nemusí presne zhodovať s miestom určeným na mape na základe informácií systému GPS. Informácie o zákaze používania systému GPS v lietadle Počas štartovania a pristávania lietadla vypnite fotoaparát, keď vás na to vyzve palubné hlásenie. Ďalšie obmedzenia Používajte systém GPS podľa predpisov platných na mieste alebo v situácii, v ktorej sa nachádzate. 215 Trojrozmerné snímky Poznámky k zaznamenávaniu • Režim [3D Sweep Panorama] nie je vhodný pri snímaní: – objektov v pohybe. – objektov v prílišnej blízkosti fotoaparátu. – objektov s opakujúcim sa vzorom, ako sú napríklad dlaždice, a objektov s nízkym kontrastom, ako je napríklad obloha, piesočnatá pláž alebo trávnik. • Nahrávanie v režime [3D Sweep Panorama] sa môže prerušiť v nasledujúcich situáciách: – ak fotoaparát posúvate alebo nakláňate príliš rýchlo alebo príliš pomaly. – ak dochádza k nadmerným otrasom fotoaparátu. • Ak sa vám za daný čas nepodarí posúvať alebo nakláňať fotoaparát tak, aby ste zachytili celý objekt, v zostavenom zábere sa zobrazí čierna oblasť. Ak k tomu dôjde, posúvajte fotoaparát rýchlejšie, aby sa podarilo zaznamenať celý panoramatický záber. • Keďže dochádza k pospájaniu viacerých záberov, oblasti spojov sa nezaznamenajú plynulo. • Pri zhoršených podmienkach osvetlenia môžu byť zábery rozmazané. • Pri blikajúcom osvetlení, ako je napríklad svetlo fluorescenčnej 216 lampy, sa zábery nemusia zaznamenať správne. • Keď sa úrovne jasu, farby a zaostrenia uhla trojrozmerného panoramatického snímania výrazne líšia od úrovní uhla, v ktorom ste uzamkli zaostrenie a expozíciu pomocou zámku AE/ AF, snímanie nebude úspešné. Ak k tomu dôjde, zmeňte uhol uzamknutia a zopakujte snímanie. • K dispozícii je iba snímanie vo vodorovnom smere. • Podrobnosti o procedúre slúžiacej na snímanie trojrozmerných záberov nájdete na strane 41. Poznámka k prehrávaniu trojrozmerných záberov Pri prehrávaní trojrozmerných záberov na displeji LCD fotoaparátu alebo v televíznom prijímači, ktorý nie je kompatibilný s prehrávaním trojrozmerných záberov, sa zábery prehrávajú bez trojrozmerného efektu. Poznámky k súborom trojrozmerných záberov • Trojrozmerné zábery vznikajú kombináciou súboru JPEG a súboru MPO. Ak vymažete jeden z týchto súborov z počítača, trojrozmerný záber sa nemusí prehrávať správne. • Podrobnosti o procedúre slúžiacej na zobrazovanie trojrozmerných záberov nájdete na stranách 155 a 160. Pamäťová karta • Dbajte na to, aby pamäťová karta nespadla, neohýnajte ju, ani ju nevystavujte nárazom. • Pamäťovú kartu nepoužívajte ani neskladujte v nasledujúcich podmienkach: – na veľmi horúcich miestach, ako je interiér automobilu zaparkovaného na priamom slnku. – na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu. – na vlhkých miestach alebo na miestach s koróznymi látkami. • Pamäťová karta môže byť po dlhom používaní horúca. Manipulujte s ňou opatrne. • Ak indikátor prístupu svieti, nevyberajte pamäťovú kartu ani akumulátor a nevypínajte ani napájanie. Mohli by sa poškodiť údaje. • Ak umiestnite pamäťovú kartu do blízkosti silne zmagnetizovaného materiálu alebo ak použijete pamäťovú kartu v prostredí náchylnom na vznik statickej elektriny alebo v prostredí s elektromagnetickým žiarením, môžu sa poškodiť údaje. • Odporúčame vám zálohovať dôležité údaje, napríklad na pevný disk počítača. • Pamäťovú kartu počas prenášania alebo skladovania vkladajte do dodávaného puzdra. Poznámky k používaniu kariet „Memory Stick“ s fotoaparátom S týmto fotoaparátom sa môžu používať nasledujúce typy kariet „Memory Stick“. Nedá sa však zaručiť, že všetky funkcie karty „Memory Stick PRO Duo“ budú pracovať správne. 217 Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie) Poznámky týkajúce sa používania pamäťových kariet • Pamäťovú kartu nevystavujte pôsobeniu vody. • Nedotýkajte sa vodivých kontaktov pamäťovej karty rukami ani kovovými predmetmi. • Keď je prepínač ochrany proti zápisu na pamäťovú kartu nastavený do polohy LOCK, nemôžete vykonávať operácie, ako je napríklad nahrávanie alebo odstraňovanie obrázkov. • Pri pamäťových kartách naformátovaných použitím počítača nie je možné zaručiť, že budú fungovať v tomto fotoaparáte. Na formátovanie pamäťových kariet používajte fotoaparát. • Rýchlosť čítania a zápisu údajov závisí od kombinácie pamäťovej karty a použitého vybavenia. • Pri písaní do miesta pre poznámky netlačte príliš na pero. • Na samotné pamäťové karty nenalepujte žiadne štítky. • Pamäťové karty nerozoberajte ani neupravujte. • Nenechávajte pamäťové karty v dosahu malých detí. Mohli by ich omylom prehltnúť. Pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“* * * „Memory Stick PRO-HG Duo“*1*2 K dispozícii s fotoaparátom 1 2 3 „Memory Stick Duo“ Nie je k dispozícii s fotoaparátom „Memory Stick“ a „Memory Stick PRO“ Nie je k dispozícii s fotoaparátom *1 S touto kartou je k dispozícii funkcia MagicGate. MagicGate je technológia na ochranu autorských práv, ktorá využíva technológiu šifrovania. Nahrávanie a prehrávanie údajov, ktoré vyžadujú funkcie MagicGate, nie je možné vykonávať v tomto fotoaparáte. *2 Podporuje vysokorýchlostný prenos údajov prostredníctvom paralelného rozhrania. *3 Keď používate karty „Memory Stick PRO Duo“ na nahrávanie videozáznamov, môžete použiť iba karty s označením Mark2. 218 Poznámky k používaniu karty „Memory Stick Micro“ (predáva sa samostatne) • Tento produkt je kompatibilný s kartami „Memory Stick Micro“ („M2“). „M2“ je skratka z anglického označenia „Memory Stick Micro“. • Ak chcete s fotoaparátom používať kartu „Memory Stick Micro“, nezabudnite vložiť kartu „Memory Stick Micro“ do adaptéra „M2“ s veľkosťou Duo. Ak vložíte kartu „Memory Stick Micro“ do fotoaparátu bez adaptéra „M2“ s veľkosťou Duo, nemusí sa vám ju podariť vybrať z fotoaparátu. • Nenechávajte pamäťovú kartu „Memory Stick Micro“ v dosahu malých detí. Mohli by ich omylom prehltnúť. Akumulátor a nabíjačka akumulátora Poznámky k používaniu akumulátora • Používajte iba akumulátor NP-FM500H. Typy NP-FM55H, NP-FM50 a NP-FM30 nie je možné používať. • Zobrazená kapacita nemusí byť za určitých okolností správna. • Akumulátor nevystavujte pôsobeniu vody. Akumulátor nie je vodotesný. • Nenechávajte akumulátor na veľmi horúcich miestach, napríklad v aute alebo na priamom slnku. Efektívne používanie akumulátora • Výkon akumulátora sa znižuje s nízkou teplotou okolitého prostredia. Akumulátor je tak v chladnom prostredí možné 219 Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie) • Doba nabíjania sa líši v závislosti od zostávajúcej kapacity akumulátora a podmienok nabíjania. • Akumulátor odporúčame nabíjať pri okolitej teplote 10 °C až 30 °C. Pri iných teplotách sa akumulátor nemusí dať efektívne nabiť. • Zapojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zástrčky. • Akumulátor sa nepokúšajte nabíjať hneď po jeho nabití a ani v prípade, že ste ho nabili a potom ste ho nepoužívali. Ak nedodržíte tieto pokyny, bude to mať vplyv na výkon akumulátora. • V nabíjačke akumulátora (je súčasťou dodávky) nenabíjajte žiadny iný akumulátor okrem akumulátora „InfoLITHIUM“ série M. Iné akumulátory by mohli pri pokuse o ich nabitie vytiecť, prehriať sa alebo vybuchnúť, čo vedie k riziku poranenia elektrickým prúdom a popálenín. • Ak bliká indikátor CHARGE, môže to znamenať chybu akumulátora alebo skutočnosť, že ste vložili iný akumulátor, ako je špecifikovaný typ. Skontrolujte, či typ akumulátora zodpovedá špecifikovanému typu. Ak ide o špecifikovaný typ akumulátora, vyberte akumulátor a nahraďte ho novým alebo iným typom akumulátora a skontrolujte, či nabíjačka akumulátora pracuje správne. Ak nabíjačka akumulátora pracuje správne, pravdepodobne došlo k chybe akumulátora. • Ak je nabíjačka akumulátora znečistená, proces nabitia sa nemusí úplne dokončiť. Vyčistite nabíjačku akumulátora použitím suchej handričky alebo podobným spôsobom. Akumulátor a nabíjačka akumulátora používať kratšiu dobu a aj rýchlosť nepretržitého snímania sa znižuje. Odporúčame vám, aby ste akumulátor nosili vo vrecku a čo najbližšie k telu a do fotoaparátu ho vložte až tesne pred snímaním. • Akumulátor sa rýchlo vybije, ak často používate blesk, ak často používate nepretržité snímanie, ak fotoaparát často zapínate a vypínate alebo ak nastavíte vyšší jas displeja LCD. Životnosť akumulátora • Životnosť akumulátora je limitovaná. Kapacita akumulátora sa s používaním a časom postupne znižuje. Ak je prevádzkový čas akumulátora po nabití podstatne skrátený, jeho životnosť pravdepodobne uplynula. Je potrebné zakúpiť nový akumulátor. • Životnosť akumulátora sa u každého jedného akumulátora môže líšiť v závislosti od prevádzkových a skladovacích podmienok a okolitého prostredia. Skladovanie akumulátora Ak viete, že akumulátor nebudete dlhšiu dobu používať, najmenej raz za rok ho vo fotoaparáte úplne nabite a úplne vybite a potom ho uložte na suché a chladné miesto, aby sa predĺžila jeho životnosť. 220 Licencia Poznámky k licencii TENTO PRODUKT JE LICENCOVANÝ PODĽA LICENCIE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE NA OSOBNÉ A NEKOMERČNÉ POUŽÍVANIE SPOTREBITEĽOM NA ÚČELY (i) KÓDOVANIA VIDEA V SÚLADE SO ŠTANDARDOM AVC („VIDEO AVC“) ALEBO (ii) DEKÓDOVANIA VIDEA AVC, KTORÉ BOLO ZAKÓDOVANÉ TÝM ISTÝM SPOTREBITEĽOM V RÁMCI OSOBNEJ A NEKOMERČNEJ AKTIVITY ALEBO KTORÉ BOLO ZÍSKANÉ OD POSKYTOVATEĽA VIDEA S LICENCIOU NA Informácie o použitom softvéri GNU GPL/LGPL Vo vašom fotoaparáte je nainštalovaný softvér, ktorý spĺňa podmienky nasledujúcej všeobecnej verejnej licencie GNU (ďalej len „GPL“) alebo dôležitej všeobecnej licencie GNU (ďalej len „LGPL“). Tieto informácie poukazujú na to, že máte právo na prístup, úpravy a ďalšiu distribúciu zdrojových kódov pre tieto softvérové programy, a to na základe licencií GPL/LGPL. Zdrojové kódy sú dostupné na webe. Ak ich chcete prevziať, navštívte nasledujúce adresy URL. http://www.sony.net/Products/Linux/ Zároveň vás upozorňujeme, aby ste nás nekontaktovali v súvislosti s obsahom zdrojového kódu. 221 Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie) Fotoaparát obsahuje softvér „C Library“, „zlib“ a „libjpeg“. Tento softvér poskytujeme na základe licenčných zmlúv s vlastníkmi autorských práv. Na základe požiadaviek vlastníkov autorských práv na tieto softvérové aplikácie sme povinní vás informovať o nasledujúcich skutočnostiach. Prečítajte si nasledujúce sekcie. Prečítajte si súbor „license3.pdf“ v priečinku „License“ na disku CDROM. Nájdete v ňom licencie (v anglickom jazyku) pre softvér „C Library“, „zlib“ a „libjpeg“. POSKYTOVANIE VIDEA AVC. ŽIADNA INÁ LICENCIA NIE JE ZAHRNUTÁ A NEPLATÍ NA INÉ POUŽITIE. ĎALŠIE INFORMÁCIE MÔŽETE ZÍSKAŤ OD SPOLOČNOSTI MPEG LA, L.L.C. POZRITE: HTTP://WWW.MPEGLA.COM Licencia Prečítajte si dokument „license2.pdf“ v priečinku „License“ na disku CD-ROM. Nájdete v ňom licencie (v anglickom jazyku) pre softvér „GPL“ a „LGPL“. Na zobrazenie súboru vo formáte PDF sa vyžaduje program Adobe Reader. Ak ho nemáte nainštalovaný vo svojom počítači, môžete si ho prevziať na internetovej stránke spoločnosti Adobe Systems: http://www.adobe.com/ 222 Register Register Číselné 3D ................................ 41, 95, 216 A Adobe RGB ........................... 168 Akumulátor................ 20, 22, 219 Aperture Priority ..................... 97 Area Setting ............................. 30 Aretácia AE ........................... 127 Aspect ratio ............................ 165 Audio signals............................ 64 Auto HDR.............................. 137 Auto review............................ 169 AUTO+ .............................. 39, 90 Auto+ Cont. Shooting............. 90 Auto+ Image Extract. ............. 90 Autofocus mode .................... 115 Automatický blesk .......... 43, 131 Automatické zaostrovanie.... 111 AVCHD ................... 73, 109, 213 B C Center weighted..................... 128 Citlivosť ISO........................... 134 D Date imprint ........................... 190 Date/Time setup ...................... 28 Delete ................................ 36, 158 Digitálny ukazovateľ zarovnania ............................ 85 Dioptrická korekcia................. 31 Displej LCD ............... 76, 86, 152 D-Range Optimizer............... 136 Dynamický režim ............. 47, 147 E Eye-Fi ...................................... 176 Eye-Start AF ............................ 60 F Face Detection ....................... 122 Face Registration ................... 123 Farebný filter.......................... 144 File Number............................ 174 Fill-flash ............................ 43, 131 Flash control ........................... 129 223 Register Bezdrôtový blesk ................... 132 Bezdrôtový diaľkový ovládač ................................ 151 „BRAVIA“ Sync ................... 160 Clona ......................................... 97 Color Space ............................ 168 Continuous Advance Priority AE..................... 42, 95 Continuous AF....................... 115 Creative Style ......................... 140 CTRL FOR HDMI ............... 160 Register Flash Off................32, 43, 90, 131 Folder Name ...........................175 Format .....................................174 Formát súborov videozáznamu .....................108 Func. of AEL button .............169 Funkcia SteadyShot .................88 G GPS ..................................162, 214 GPS Auto Time Cor. .............164 Grid Line .................................169 H Hľadáčik ..................................172 Hand-held Twilight ............40, 91 HDMI Resolution ..................160 High ISO NR ..........................167 Histogram..................................84 Kondenzácia vlhkosti ............ 209 Konektor DC IN...................... 17 Kontrast .................................. 140 Kvalita..................................... 165 Kvalita záberu........................ 165 L Landscape........................... 40, 91 Language .................................. 64 LCD Brightness ..................... 171 Lens Comp.: Chromatic Aberration.......................... 173 Lens Comp.: Distortion ........ 173 Lens Comp.: Peripheral Shading ............................... 173 Long exp.NR.......................... 167 Lupa zaostrenia ..................... 120 M Iluminátor AF.........................133 Image Data Converter.............70 Image Index ..............................52 Indikátor zaostrenia ...............112 Inteligentný telekonvertor ....146 Macro .................................. 40, 91 Manual Exposure .................. 101 Manuálne zaostrenie ............. 118 Menu ......................................... 58 Metering mode....................... 128 Movie Audio Recording....... 110 Multi segment ........................ 128 J N JPEG........................................165 Nabíjanie akumulátora ........... 20 Nahrávanie videozáznamov ............ 34, 105 Nastavenie hodín ..................... 28 I K Kompenzácia blesku ..............128 Kompenzácia expozície ...........45 224 Register Nastavenie technológie DPOF.................................. 190 Nepretržité snímanie ............. 147 New Folder ............................. 175 Night Portrait ..................... 40, 91 Night Scene ........................ 40, 91 O Object Tracking ..................... 117 Objektív .................................... 25 Oblasť automatického zaostrenia ........................... 116 Obmedzenie otrasov fotoaparátu........................... 88 Obnovenie .............................. 178 Očnicový kryt ........................... 82 Očnicový senzor....................... 15 Okolité svetlo ......................... 150 Ostrosť..................................... 140 Ovládacie tlačidlo .................... 54 P R Rýchlosť uzávierky .................. 99 RAW ....................................... 165 Režim blesku .............. 43, 80, 131 Režim čistenia ........................ 192 Režim zaostrovania ............... 115 Režim zobrazovania .............. 154 Record Setting........................ 109 Recover Image Database...... 176 Red Eye Reduction ................. 60 Redukcia šumu pri viacerých záberoch.............................. 135 Release w/o Lens ................... 168 Remote Commander....... 17, 151 Rotate...................................... 154 225 Register Pamäťová karta ................ 22, 217 Picture Effect ......................... 139 PlaybackDisplay .................... 156 PMB .......................................... 71 PMB Launcher......................... 70 Podporné údaje systému GPS ..................................... 163 Počítač....................................... 67 Pomer kompresie................... 165 Popruh na rameno ................... 17 Portrait ................................ 40, 91 Posun ....................................... 148 Posun pri nepretržitom snímaní ................................ 148 Posun pri použití blesku........ 148 Posun vyváženia bielej farby .................................... 150 Power Save ............................. 172 Predvolené vyváženie bielej farby .................................... 143 Prezeranie záberov na televíznej obrazovke.... 53, 160 Prezeranie záberu ............ 35, 154 Program Auto .......................... 96 Protect ..................................... 157 Protiprachová funkcia ........... 192 Register S U Sýtosť .......................................140 Samospúšť ...............................148 Select REC Folder .................175 Shutter Priority .........................99 Single Bracket.........................148 Single-shot AF ........................115 Slide show................................155 Slow sync. ..........................43, 131 Smile Shutter ..........................124 Snímanie ....................................32 Snímanie BULB .....................102 Softvér .......................................69 Sports Action ......................40, 91 Spot ..........................................128 Stlačenie spúšte do polovice ...33 Stupnica EV ....................102, 150 Sunset...................................40, 91 Sweep Panorama ..........41, 49, 93 Sweep Shooting ..................41, 93 Ukážka...................................... 99 USB connection..................... 183 Uzamknutie zaostrenia ......... 113 T Teplota farieb .........................144 Tip na snímanie ........................66 Tlač...........................................190 Tlačidla AEL ..........................167 Tlačidlo Fn ..........................54, 56 Tlačidlo na zachovanie zaostrenia ..............................61 Tlačidlo ukážky ......................170 226 V Výber scény ........................ 40, 91 Veľkosť záberu ......................... 49 Version.................................... 182 Vlastné vyváženie bielej farby .................................... 144 Vysokorýchlostná synchronizácia.................... 131 Vytváranie diskov............ 73, 187 W White balance ........................ 142 Wind Noise Reduc. ............... 110 Z Zadná synchronizácia ..... 43, 131 Zaostrenie .............................. 111 Zobrazenie Live View ............ 85 Zväčšený záber ........................ 51
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- SLR Camera Body 24.3 MP CMOS Black
- Image stabilizer
- TTL
- ISO sensitivity (min): 100 ISO sensitivity (max): 16000 Fastest camera shutter speed: 1/4000 s Slowest camera shutter speed: 30 s ± 3EV (1/3EV step)
- Video recording 1920 x 1080 pixels Full HD
- Built-in microphone Voice recording HDMI
- Lithium