Sony SLT-A65VL Návod na použitie

Add to my manuals
226 Pages

advertisement

Sony SLT-A65VL  Návod na použitie | Manualzz
4-287-950-83(1)
Digitálny fotoaparát s
vymeniteľnými
objektívmi
Príprava fotoaparátu
Snímanie a prezeranie
záberov
Snímanie záberov prispôsobených
snímanému objektu
Príručka α
A-mount
Používanie funkcií snímania
Používanie funkcií
prehrávania
Zoznam funkcií
Zobrazenie zaznamenaných
záberov v počítači
Iné
Pokročilé ovládanie
Register
SLT-A65/SLT-A65V
©2011 Sony Corporation
Obsah
Základné
operácie
............................................................................. 9
Táto sekcia poskytuje základné informácie o prevádzkovaní fotoaparátu.
Obsah sekcie „Základné operácie“ je rovnaký ako v dodanom
dokumente Návod na používanie.
Informácie o používaní fotoaparátu ........................... 10
Príprava fotoaparátu
Kontrola dodaných súčastí ........................................... 13
Identifikácia súčastí ....................................................... 14
Nabíjanie akumulátora ................................................. 20
Vloženie akumulátora alebo pamäťovej karty (predáva
sa samostatne) .......................................................... 22
Nasadenie objektívu ..................................................... 25
Zapnutie fotoaparátu a nastavenie hodín .................. 28
Pred snímaním ............................................................... 31
Nastavenie vizuálnej ostrosti hľadáčika (dioptrická
korekcia) .......................................................... 31
Správne držanie fotoaparátu .................................. 31
Snímanie a prezeranie záberov
Snímanie statických záberov ........................................ 32
Nahrávanie videozáznamov ......................................... 34
Prehrávanie nasnímaných záberov .............................. 35
Vymazávanie záberov (vymazať) ................................ 36
Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu
Nastavenie uhla displeja LCD ..................................... 37
Snímanie v rôznych režimoch snímania ...................... 38
......................................................................... 39
Scene Selection ................................................ 40
Sweep Panorama/
3D Sweep Panorama
............................................................................ 41
Continuous Advance Priority AE .................... 42
2
Používanie funkcií snímania
Používanie blesku .......................................................... 43
Úprava jasu záberu ....................................................... 45
Výber dynamického režimu ............................ 47
Prepnutie obrazovky s informáciami o snímaní (DISP)
..................................................................................... 48
Nastavenie veľkosti záberov ........................................ 49
Image Size ................................................................. 49
Panorama: Size ......................................................... 49
Používanie funkcií prehrávania
Zväčšenie záberov ......................................................... 51
Prepnutie na zobrazenie zoznamu záberov ............... 52
Prezeranie záberov na televíznej obrazovke ............. 53
Zoznam funkcií
Funkcie, ktoré možno ovládať pomocou tlačidiel alebo
prepínača ................................................................... 54
Výber funkcie pomocou tlačidla Fn (Funkcia) .......... 55
Funkcie, ktoré možno zvoliť pomocou tlačidla Fn
(Funkcia) ................................................................... 56
Funkcie volené tlačidlom MENU ............................... 58
Používanie sprievodcu funkciami fotoaparátu .......... 65
Sprievodca funkciami fotoaparátu ......................... 65
Tip na snímanie ........................................................ 65
Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači
Používanie s počítačom ................................................ 67
Používanie softvéru ....................................................... 69
Výber spôsobu vytvorenia disku s videozáznamami
..................................................................................... 73
Iné
Zoznam ikon na obrazovke ......................................... 76
Funkcie dostupné pre všetky režimy snímania .......... 79
Dostupné režimy blesku ............................................... 80
3
Pokročilé
ovládanie
........................................................................... 81
Táto časť obsahuje ďalšie informácie o fotoaparáte.
príprava
Nastavenie fotoaparátu ................................................ 82
Snímanie očnicového krytu .................................... 82
Obrazovka zobrazená pre režim snímania ................. 83
Výber režimu obrazovky ......................................... 83
Histogram ................................................................. 84
Digitálny ukazovateľ zarovnania ............................ 85
Sledovanie objektu prostredníctvom objektívu bez
zobrazených efektov ....................................... 85
Zoznam ikon pre režim hľadáčika ......................... 86
Snímanie jasných záberov bez otrasov fotoaparátu
..................................................................................... 88
Indikátor upozornenia na otrasy fotoaparátu ...... 88
Používanie funkcie SteadyShot .............................. 88
Používanie statívu .................................................... 89
Snímanie
Výber režimu snímania ................................................. 90
AUTO/ Flash Off ....................................... 90
......................................................................... 90
Scene Selection ................................................ 91
Sweep Panorama/
3D Sweep Panorama
............................................................................ 93
Cont. Priority AE .............................................. 95
Program Auto ...................................................... 96
Aperture Priority ................................................ 97
Shutter Priority ..................................................... 99
Manual Exposure .............................................. 101
BULB ................................................................. 102
Nastavenie nahrávania videozáznamov .................... 105
Jednoduché nahrávanie videozáznamov ............. 105
Nahrávanie videozáznamov s upravenou rýchlosťou
uzávierky a clonou ........................................ 106
File Format ............................................................. 108
Record Setting ........................................................ 109
4
Audio Recording ................................................... 110
Úprava zaostrenia ....................................................... 111
Automatické zaostrovanie .................................... 111
Uzamknutie zaostrenia ......................................... 113
Autofocus Mode .................................................... 115
AF area ................................................................... 116
Object Tracking ..................................................... 117
Manuálne zaostrenie ............................................. 118
Zaostrenie ............................................................... 119
Focus Magnifier ..................................................... 120
Rozpoznávanie tvárí ................................................... 122
Face Detection ....................................................... 122
Face Registration ................................................... 123
Smile Shutter .......................................................... 124
Úprava jasu záberu ..................................................... 127
AE Lock .................................................................. 127
Metering Mode ....................................................... 128
Flash Comp. ............................................................ 128
Flash control ........................................................... 129
Blesk ............................................................................. 131
Bezdrôtový blesk ................................................... 132
Osvetlenie pre automatické zaostrovanie ........... 133
Nastavenie ISO ............................................................ 134
Redukcia šumu pri viacerých záberoch ............... 135
Automatická kompenzácia jasu a kontrastu
(dynamický rozsah) ............................................... 136
D-RangeOptimizer ................................................ 136
Auto HDR .............................................................. 137
Nastavenie spracovania záberov ............................... 139
Picture Effect .......................................................... 139
Creative Style ......................................................... 140
Úprava tónov farieb (vyváženie bielej farby) .......... 142
Obrazovka na jemné nastavenie farieb ............... 143
Color Temp./Color Filter ...................................... 144
Vlastné vyváženie bielej farby .............................. 144
Priblíženie v jednom kroku ........................................ 146
Výber dynamického režimu .......................... 147
Snímanie jedného záberu ...................................... 147
Cont. Shooting ........................................................ 147
5
Self-timer ................................................................ 148
Bracket: Cont./Single Bracket .............................. 148
WB bracket ............................................................. 150
Remote Cdr. ........................................................... 151
Prehrávanie
Obrazovka zobrazená pre režim prehrávania .......... 152
Prepnutie obrazovky počas prehrávania ............. 152
Zoznam ikon v zobrazení histogramu ................. 152
Používanie funkcií prehrávania ................................. 154
Otočenie záberu ..................................................... 154
View Mode ............................................................. 154
Slide Show ............................................................... 155
Playback Display .................................................... 156
Posúvanie panoramatických záberov .................. 156
Ochrana záberov (ochrana proti zmazaniu) ............ 157
Vymazávanie záberov (vymazať) .............................. 158
Delete (Multiple Img.) .......................................... 158
Odstránenie všetkých záberov alebo videozáznamov
v určitom režime zobrazenia ........................ 159
Prehrávanie v televízore ............................................. 160
3D Viewing ............................................................. 160
Používanie programu „BRAVIA“ Sync ............. 160
Nastavenie fotoaparátu
Nastavenie funkcie GPS (len model SLT-A65V) ... 162
Podporné údaje systému GPS .............................. 163
GPS Auto Time Cor. ............................................. 164
Nastavenie pomeru strán a kvality obrazu ............... 165
Aspect Ratio ........................................................... 165
Quality ..................................................................... 165
Nastavenie ďalších funkcií fotoaparátu .................... 167
Long Exposure NR ................................................ 167
High ISO NR .......................................................... 167
Color Space ............................................................. 168
Release w/o Lens ................................................... 168
Grid Line ................................................................. 169
Auto Review ........................................................... 169
Func. of AEL button ............................................. 169
6
ISO Button ............................................................. 170
Preview Button ....................................................... 170
Elektronická predná uzávierka ............................ 171
LCD Brightness ..................................................... 171
Viewfinder Bright. ................................................. 172
Power Save ............................................................. 172
FINDER/LCD Setting .......................................... 172
Kompenzácia objektívu .............................................. 173
Lens Comp.: Peripheral Shading ......................... 173
Lens Comp.: Chromatic Aberration .................... 173
Lens Comp.: Distortion ......................................... 173
Nastavenie spôsobu záznamu na pamäťovú kartu
................................................................................... 174
Format ..................................................................... 174
File Number ............................................................ 174
Folder Name ........................................................... 175
Select REC Folder ................................................. 175
New Folder ............................................................. 175
Recover Image DB ................................................ 176
Upload Settings ...................................................... 176
Obnovenie predvolených nastavení .......................... 178
Overenie verzie fotoaparátu ...................................... 182
Počítač
Pripojenie fotoaparátu k počítaču ............................. 183
Nastavenie pripojenia USB .................................. 183
Pripojenie k počítaču ............................................. 184
Import záberov do počítača (v systéme Windows)
.......................................................................... 184
Import záberov do počítača (v systéme Macintosh)
.......................................................................... 185
Zrušenie pripojenia USB ...................................... 186
Vytvorenie disku s videozáznamom ......................... 187
Vytvorenie disku s formátom AVCHD .............. 187
Vytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným
rozlíšením (STD) .......................................... 188
Disky, ktoré sa môžu používať s aplikáciou „PMB“
.......................................................................... 189
7
Tlač
Definovanie parametrov DPOF ................................ 190
Date Imprint ........................................................... 190
Čistenie
Čistenie fotoaparátu a objektívu ............................... 191
Čistenie obrazového snímača .................................... 192
Riešenie problémov a iné aktivity
Riešenie problémov .................................................... 195
Výstražné hlásenia ...................................................... 206
Preventívne opatrenia ................................................. 209
Požívanie fotoaparátu v zahraničí – rôzne zdroje
napájania ................................................................. 212
Formát AVCHD ......................................................... 213
GPS (len model SLT-A65V) ..................................... 214
Trojrozmerné snímky ................................................. 216
Pamäťová karta ............................................................ 217
Akumulátor a nabíjačka akumulátora ...................... 219
Licencia ........................................................................ 221
Register ...................................................................................... 223
8
Základné operácie
Obsah sekcie „Základné operácie“ je rovnaký
ako v dodanom dokumente Návod na
používanie. Táto sekcia poskytuje základné
informácie o prevádzkovaní fotoaparátu. Ak
chcete efektívnejšie využívať fotoaparát,
pozrite si tému „Pokročilé ovládanie“ (s. 81).
9
Informácie o používaní fotoaparátu
Postup snímania
• V tomto fotoaparáte sú k dispozícii
dva režimy zobrazovania objektov:
režim displeja LCD, pri ktorom sa
používa displej LCD, a režim
hľadáčika, pri ktorom sa používa
hľadáčik.
• Zaznamenané zábery sa môžu líšiť od
záberov, ktoré sa zobrazovali pred
nahrávaním.
zariadenia alebo softvéru
používaného s fotoaparátom. Oči
malých detí sú mimoriadne citlivé
(najmä ak ide o deti mladšie ako šesť
rokov). Skôr než im dovolíte prezerať
si trojrozmerné obrázky, poraďte sa s
odborníkom, ako je napríklad
pediater alebo oftalmológ. Dbajte na
to, aby deti dodržiavali preventívne
opatrenia uvedené vyššie.
Poznámky k funkciám
dostupným s fotoaparátom
Žiadna kompenzácia obsahu
záznamu
• Ak chcete zistiť, či toto zariadenie je
kompatibilné so štandardom 1080 60i
alebo so štandardom 1080 50i,
hľadajte nasledujúce značky na dolnej
strane fotoaparátu.
Zariadenie kompatibilné so
štandardom 1080 60i: 60i
Zariadenie kompatibilné so
štandardom 1080 50i: 50i
• Tento fotoaparát je kompatibilný s
videozáznamami vo formátoch 1080
50p aj 60p. Na rozdiel od doterajších
štandardných režimov snímania, v
ktorých sa používa prekladané
snímanie, sa v tomto fotoaparáte
používa progresívne snímanie. To
vedie k zvýšeniu rozlíšenia a snímaniu
jemnejších a realistickejších záberov.
• Pri prezeraní trojrozmerných záberov
zaznamenaných pomocou fotoaparátu
na monitoroch kompatibilných s
trojrozmerným zobrazovaním môžete
na sebe pozorovať nepríjemné
príznaky, ako je napríklad únava
zraku, závraty alebo celková únava.
Pri prezeraní trojrozmerných záberov
vám odporúčame, aby ste si v
pravidelných intervaloch dávali
prestávky. Keďže každý jednotlivec
má iné nároky na to, ako často si
potrebuje oddýchnuť od sledovania,
nájdite si svoj interval, ktorý vám
najviac vyhovuje. Ak sa necítite
dobre, prestaňte s prezeraním
trojrozmerných záberov a v prípade
potreby vyhľadajte lekára. Pozrite si aj
návod na používanie pripojeného
Obsah vášho uloženého záznamu, ktorý
nie je možné uskutočniť snímaním alebo
prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti
fotoaparátu alebo pamäťovej karty
apod., nie je možné nijakým spôsobom
kompenzovať.
10
Odporúčanie k zálohovaniu dát
Aby ste predišli možnému riziku straty
dát, pravidelne kopírujte (zálohujte)
dáta na iné médium.
Informácie o displeji LCD,
elektronickom hľadáčiku,
objektíve a obrazovom snímači
• Pri výrobe displeja LCD a
elektronického hľadáčika sa používajú
tie najprecíznejšie technológie, ktoré
umožňujú efektívne využiť až 99,99 %
pixlov. Na displeji LCD a v
elektronickom hľadáčiku sa však
môžu permanentne objavovať malé
tmavé alebo jasné bodky (biele,
červené, modré alebo zelené).
Tieto bodky vznikajú normálne pri
výrobe a nemajú žiadny vplyv na
zábery.
• Fotoaparát nedržte za displej LCD.
• Nevystavujte fotoaparát slnečnému
svetlu a nesnímajte príliš dlho proti
slnku. Interný mechanizmus sa môže
poškodiť. Pri zaostrení slnečného
svetla na blízky predmet môže
vzniknúť požiar.
Informácie o používaní fotoaparátu
• Na zadnej strane a okolo otočného
čapu pántov displeja LCD sa
nachádza magnet. Preto neodkladajte
do blízkosti displeja LCD nič, čo by
mohlo byť negatívne ovplyvnené
pôsobením magnetu, ako sú napríklad
diskety alebo kreditné karty.
• V chladnom prostredí sa môžu v
obraze na displeji zobrazovať
pohybové stopy. Toto nie je porucha.
Pri zapnutí fotoaparátu v chladnom
prostredí môže displej dočasne
stmavnúť. Po zohriatí fotoaparátu
bude displej pracovať normálne.
Informácie o dlhodobom
snímaní
• Pri priebežnom snímaní počas dlhšej
doby sa zvyšuje teplota fotoaparátu.
Ak teplota dosiahne určitú úroveň, na
displeji sa zobrazí znak
a
fotoaparát sa automaticky vypne. Ak
sa napájanie vypne, ponechajte
fotoaparát aspoň 10 minút vypnutý,
aby teplota fotoaparátu poklesla na
bezpečnú úroveň.
• Pri vysokých teplotách okolia sa
rýchlo zvyšuje aj teplota fotoaparátu.
• Pri zvýšení teploty fotoaparátu sa
môže znížiť kvalita záberov. Preto
vám odporúčame, aby ste počkali,
kým klesne teplota fotoaparátu, a až
potom pokračovali v snímaní.
• Povrch fotoaparátu sa môže zohriať.
Toto nie je porucha.
Poznámky k importu
videozáznamov vo formáte
AVCHD View* do počítača
Pri importe videozáznamov vo formáte
AVCHD View do počítača so systémom
Windows použite softvér „PMB“, ktorý
je k dispozícii na disku CD-ROM (je
súčasťou dodávky).
* Videozáznamy vo formáte AVCHD
View sú videozáznamy, ktoré boli
nahraté v režime [AVCHD 60i/60p]/
[AVCHD 50i/50p] funkcie [File
Format] (s. 108).
Informácie o prehrávaní
videozáznamov v iných
zariadeniach
• V tomto fotoaparáte sa používa
nahrávanie MPEG-4 AVC/H.264
High Profile pre formát AVCHD.
Videozáznamy vo formáte AVCHD,
ktoré boli nahraté týmto
fotoaparátom, nie je možné prehrávať
v nasledujúcich zariadeniach:
–v iných zariadeniach kompatibilných
s formátom AVCHD, ktoré
nepodporujú High Profile
–v zariadeniach nekompatibilných s
formátom AVCHD
V tomto fotoaparáte sa používa
nahrávanie MPEG-4 AVC/H.264
Main Profile pre formát MP4.
Videozáznamy vo formáte MP4, ktoré
boli nahraté týmto fotoaparátom,
preto nie je možné prehrávať v iných
zariadeniach, než sú zariadenia
podporujúce formát MPEG-4 AVC/
H.264.
• Vytvorené disky s obrazom v HD
kvalite (s vysokým rozlíšením) je
možné prehrávať len v zariadeniach
kompatibilných s formátom AVCHD.
Prehrávače alebo rekordéry diskov
DVD nemôžu prehrávať disky so
zábermi v HD kvalite (s vysokým
rozlíšením), pretože tieto nie sú
kompatibilné s formátom AVCHD.
Zariadenia na prehrávanie alebo
nahrávanie diskov DVD môžu okrem
toho zlyhávať pri vysúvaní diskov so
zábermi v HD kvalite (s vysokým
rozlíšením).
• Videozáznamy vo formáte 1080 60p/
50p sa môžu prehrávať iba v
kompatibilných zariadeniach.
11
Informácie o používaní fotoaparátu
Zariadenia kompatibilné so
systémom GPS (iba model
SLT-A65V)
• Ak chcete zistiť, či fotoaparát
podporuje funkciu GPS, skontrolujte
názov modelu fotoaparátu.
Model kompatibilný so systémom
GPS: SLT-A65V
Model nekompatibilný so systémom
GPS: SLT-A65
• Funkciu GPS používajte v súlade s
nariadeniami krajín a oblastí, v
ktorých ju používate.
• Ak nechcete zaznamenávať
informácie o svojej polohe, nastavte
prepínač funkcie [GPS On/Off] na
hodnotu [Off] (s. 162).
• Ak sa nachádzate v lietadle, po
príslušnej výzve personálu
nezabudnite vypnúť svoj fotoaparát.
Upozornenie na ochranu
autorských práv
Televízne programy, filmy, video kazety
a ďalšie materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neautorizovaným
snímaním takýchto materiálov sa
môžete dopustiť viacerých porušení
zákonov o autorských právach.
Obrázky použité v tomto
návode
Fotografie použité v tomto návode ako
príklady záberov sú reprodukcie. Nejde
o skutočné zábery nasnímané týmto
fotoaparátom.
Informácie o technických
údajoch, ktoré sú popísané v
tomto návode
Ak nie je v tomto návode uvedené inak,
údaje o výkone a technické údaje boli
definované za nasledujúcich
podmienok: pri bežnej teplote okolitého
prostredia 25 °C a s použitím
akumulátora nabíjaného ešte 1 hodinu
potom, ako zhasne indikátor
CHARGE.
12
Názov modelu
Tento návod sa vzťahuje na viacero
modelov, ktoré sa dodávajú s rôznymi
objektívmi.
Názov modelu sa líši v závislosti od
dodaného objektívu. Dostupnosť
modelu sa líši v závislosti od konkrétnej
krajiny alebo oblasti.
Názov
modelu
objektív
SLT-A65/
A65V
–
SLT-A65K/
A65VK
DT18-55 mm
SLT-A65Y/
A65VY
DT18-55 mm a
DT55-200 mm
SLT-A65M/
A65VM
DT18-135 mm
Poznámky pre snímanie s
hľadáčikom
Tento fotoaparát je vybavený
hľadáčikom XGA s organickou
elektroluminiscenciou a vysokým
rozlíšením a kontrastom. Hľadáčik
dosahuje široký zorný uhol a dlhý očný
reliéf, ktorý je takmer porovnateľný s
fotoaparátom DSLR-A900 vybaveným
35mm snímačom s plnou veľkosťou.
Vhodným vyvážením rôznych prvkov je
hľadáčik fotoaparátu skonštruovaný tak,
aby umožňoval ľahké pozeranie.
• Pri okrajoch hľadáčiku môže byť obraz
mierne deformovaný. Toto nie je
príznakom poruchy.
Ak chcete skontrolovať každý detail
celej kompozície, môžete použiť LCD
monitor.
• Ak posuniete kameru počas pozerania
do hľadáčika alebo budete hýbať
očami, môže sa obraz v hľadáčiku
deformovať alebo zmeniť farby. Toto
je spôsobené charakteristikou šošovky
alebo zobrazovacieho zariadenia a nie
je príznakom poruchy. Pri snímaní
záberov vám odporúčame pozerať sa
do stredu hľadáčika.
Príprava fotoaparátu
Kontrola dodaných súčastí
Najprv skontrolujte názov modelu svojho fotoaparátu (s. 12). Dodané
príslušenstvo sa líši v závislosti od modelu.
Číslo v zátvorkách označuje počet kusov.
• Napájací kábel (1)* (v USA a v
Kanade sa predáva samostatne)
• Kryt závitu objektívu (1)
(nasadený na fotoaparáte)
• Očnicový kryt (1) (nasadený
na fotoaparáte)
• Disk CD-ROM (1)
– Aplikačný softvér pre
fotoaparát α
– Príručka α (tento návod)
• Návod na používanie (1)
SLT-A65K/A65VK
* S fotoaparátom sa môže dodávať
niekoľko napájacích káblov.
Použite ten, ktorý zodpovedá vašej
krajine alebo oblasti.
• Nabíjateľný akumulátor
NP-FM500H (1)
• Kábel USB (1)
• Popruh na rameno (1)
• Objektív s transfokátorom
DT18-55 mm (1)/Kryt prednej
strany objektívu (1)/Kryt
balenia (1)
SLT-A65Y/A65VY
• Objektív s transfokátorom
DT18-55 mm (1)/Kryt prednej
strany objektívu (1)/Kryt
balenia (1)
• Objektív s transfokátorom
DT55-200 mm (1)/Kryt
prednej strany objektívu (1)/
Kryt zadnej strany objektívu
(1)/Tienidlo objektívu (1)
SLT-A65M/A65VM
• Objektív s transfokátorom
DT18-135mm (1)/kryt prednej
strany objektívu (1)/kryt
zadnej strany objektívu (1)/
tienidlo objektívu (1)
13
Príprava fotoaparátu
Spoločné príslušenstvo
• Fotoaparát (1)
• BC-VM10A Nabíjačka
akumulátora (1)
Identifikácia súčastí
Podrobnosti o prevádzke nájdete na stranách, ktorých čísla sú
uvedené v zátvorkách.
Predná strana
A Tlačidlo spúšte (32)
L Prepínač režimu (38)
B Vypínač napájania (28)
M Tlačidlo
C Ovládacie koliesko (97)
D Snímač na diaľkové
ovládanie (151)
E Indikátor samospúšte (148)
F Kontakty objektívu*
G Zrkadlo*
H Tlačidlo zobrazenia ukážky
(99)
I Montážny otvor
J Zabudovaný blesk* (43, 131)
K Mikrofón** (110)
14
(Vyklopenie
blesku) (43, 131)
N Montážna značka (25)
O Tlačidlo uvoľnenia objektívu
(26)
P Prepínač režimu zaostrenia
(111, 118)
* Nedotýkajte sa priamo
týchto častí.
** Nezakrývajte túto časť
počas nahrávania
videozáznamu. Môže to
spôsobiť šum alebo znížiť
hlasitosť.
Identifikácia súčastí
Zadná strana
Príprava fotoaparátu
A Očnicové snímače (82)
H Ovládacie tlačidlo
v/V/b/B/DISP (zobrazenie)
(83, 152)/WB (vyváženie
bielej) (142)/
(jednotka) (47, 147)/
(obrazový efekt) (139)
B Hľadáčik*
• Keď sa pozeráte do
hľadáčika, je aktivovaný
režim hľadáčika a keď
odtiahnete tvár od hľadáčika,
obnoví sa režim zobrazovania
na displeji LCD.
I Ovládacie tlačidlo
(Zadávanie)/Tlačidlo AF
(116)/Tlačidlo sledovania
objektu (117)
C Ovládacie koliesko
dioptrickej korekcie (31)
D Displej LCD (76, 86, 152)
J
E Snímač svetla (171)
F Očnicový kryt (82)
G Snímanie: Tlačidlo Fn
(Funkcia) (55, 56)
Zobrazenie:
tlačidlo
(Otočenie obrázka) (154)
K
(tlačidlo sprievodcu
funkciami fotoaparátu) (65)
Zobrazenie:
tlačidlo
(Odstrániť) (36)
tlačidlo (Prehrať) (35)
* Nedotýkajte sa priamo tejto
časti.
15
Identifikácia súčastí
Horná strana
A Automaticky uzamykateľné
sánky na príslušenstvo (132)
B MENU tlačidlo (58)
C MOVIE tlačidlo (34, 105)
D FINDER/LCD tlačidlo (172)
E
tlačidlo (Expozícia) (45)
F ISO tlačidlo (134)
G
Značka polohy
obrazového snímača (113)
H Snímanie: tlačidlo
(Inteligentný
telekonvertor) (146)/tlačidlo
lupy zaostrenia (120)
Zobrazenie:
tlačidlo
(Priblíženie) (51)
16
I Snímanie: Tlačidlo AEL
(Aretácia AE) (127)/tlačidlo
AV (Hodnota clony) (101)
Zobrazenie: Tlačidlo
(Oddialenie) (51)/tlačidlo
(Register záberov) (52)
Identifikácia súčastí
Bočné strany/Dolná strana
• Pripevnite oba konce
popruhu k fotoaparátu.
Príprava fotoaparátu
A Háčiky pre popruh na rameno
diaľkového ovládača
smeroval dopredu.
C Reproduktor
D Konektor DC IN
• Pri pripájaní sieťového
adaptéra striedavého prúdu
AC-PW10AM (predáva sa
samostatne) k fotoaparátu
vypnite fotoaparát a potom
zasuňte konektor sieťového
adaptéra striedavého prúdu
do konektora DC IN na
fotoaparáte.
E Konektor pre mikrofón
B Konektor REMOTE
• Keď pripájate diaľkový
ovládač RM-L1AM (predáva
sa samostatne) k fotoaparátu,
zástrčka pre diaľkový ovládač
musí byť zapojená do
konektora REMOTE tak,
aby vodiaca drážka zástrčky
bola zarovnaná s vodiacou
drážkou konektora
REMOTE. Dbajte, aby kábel
• Pri pripojení externého
mikrofónu sa interný
mikrofón automaticky vypne.
Ak ide o typ externého
mikrofónu bez vlastného
napájania, napájanie
mikrofónu zabezpečuje
fotoaparát.
F Konektor HDMI (53, 160)
G Konektor
(USB) (184)
17
Identifikácia súčastí
H Indikátor prístupu (23)
I Zásuvka na pamäťovú kartu
(22)
J Kryt zásuvky na pamäťovú
kartu (22)
K Komôrka pre akumulátor
(22)
L Kryt akumulátora (22)
M Otvor pre statív
• Skrutka na statíve musí byť
kratšia ako 5,5 mm. So
skrutkami dlhými 5,5 mm a
viac nebude možné bezpečne
pripevniť fotoaparát na statív.
Nepokúšajte sa použiť dlhšie
skrutky – mohli by ste
poškodiť fotoaparát.
18
Identifikácia súčastí
objektív
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(dodáva sa s modelom
SLT-A65K/A65VK/A65Y/A65VY)
C Stupnica ohniskovej
vzdialenosti
D Index ohniskovej
vzdialenosti
E Kontakty objektívu
G Montážna značka
H Značka tienidla objektívu
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(dodáva sa s modelom
SLT-A65Y/A65VY)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(dodáva sa s modelom
SLT-A65M/A65VM)
I Prepínač aretácie
transfokátora
• Modely DT 18-55mm F3.5-5.6
SAM/DT 55-200mm F4-5.6
SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6
SAM sú navrhnuté pre
fotoaparáty Sony s adaptérom
A-mount (modely s
obrazovým snímačom APS-C).
Tieto objektívy nemôžete
použiť na fotoaparáte s 35 mm
objektívom.
• Ak ide o iné modely než
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM,
pozrite si návod na používanie
dodaný s objektívom.
A Zaostrovací prstenec
B Krúžok transfokátora
19
Príprava fotoaparátu
F Prepínač režimu zaostrenia
Nabíjanie akumulátora
Pred prvým použitím fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor
NP-FM500H „InfoLITHIUM“ (je súčasťou dodávky).
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je možné nabíjať aj v prípade, ak nie je
úplne vybitý.
Môže sa používať, aj keď nie je úplne nabitý.
Akumulátor sa postupne vybíja, aj keď ho nepoužívate. Ak nechcete
premeškať príležitosť na snímanie, pred použitím skontrolujte
zostávajúcu úroveň nabitia akumulátora. Ak akumulátor nie je
dostatočne nabitý, znova ho nabite.
1
Vložte akumulátor do
nabíjačky.
Zatláčajte akumulátor, kým s
cvaknutím nezapadne na svoje
miesto.
20
Nabíjanie akumulátora
2
Zapojte nabíjačku
akumulátora do
elektrickej zástrčky.
Verzia pre USA a Kanadu
Zásuvka
Svieti: nabíja sa
Zhasne: nabíjanie je dokončené
Doba nabíjania približne 175 minút
Indikátor CHARGE
Verzia pre iné krajiny a oblasti
ako USA a Kanada
Indikátor CHARGE
Do elektrickej
zásuvky
Poznámky
• Doba nabíjania sa líši v závislosti od zostávajúcej kapacity akumulátora a
podmienok nabíjania.
• Akumulátor sa odporúča nabíjať pri teplote okolitého prostredia v rozmedzí
od 10 °C do 30 °C. Pri iných teplotách sa akumulátor nemusí dať efektívne
nabiť.
• Zapojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zástrčky.
21
Príprava fotoaparátu
• Pri nabíjaní úplne vybitého
akumulátora pri teplote 25 °C.
• Po dokončení nabíjania indikátor
CHARGE zhasne.
Vloženie akumulátora alebo
pamäťovej karty (predáva sa
samostatne)
1
Posunutím otváracej
páčky krytu akumulátora
otvorte kryt.
2
Akumulátor úplne
zasuňte, pričom jeho
špičkou zároveň zatlačte
na zaisťovaciu páčku.
Zaisťovacia páčka
3
Dajte pozor, aby bol
orezaný roh
nasmerovaný správne.
4
Posunutím krytu
pamäťovej karty otvorte
kryt.
22
Vloženie akumulátora alebo pamäťovej karty (predáva sa samostatne)
5
Vložte pamäťovú kartu.
• Vložte pamäťovú kartu tak, aby so
zacvaknutím zapadla na svoje
miesto.
6
Dajte pozor, aby bol
orezaný roh
nasmerovaný správne.
Vybratie akumulátora
Vypnite fotoaparát a vysuňte
zaisťovaciu páčku v smere šípky. Dajte
pozor, aby pri manipulácii akumulátor
nevypadol.
Zaisťovacia páčka
Vybratie pamäťovej karty
Skontrolujte, či nesvieti indikátor prístupu, potom otvorte kryt a
zatlačte na pamäťovú kartu.
Kontrola zostávajúcej kapacity akumulátora
Dodaný akumulátor je lítium-iónový akumulátor s funkciami na
výmenu informácií súvisiacich s prevádzkovými podmienkami
fotoaparátu. Pri používaní sa zobrazuje zostávajúci čas akumulátora v
percentách podľa prevádzkových podmienok fotoaparátu.
23
Príprava fotoaparátu
Orezaný roh karty musí byť pri
vkladaní nasmerovaný tak, ako je
znázornené na ilustrácii.
Vloženie akumulátora alebo pamäťovej karty (predáva sa samostatne)
„Battery
exhausted.“
Kapacita
akumulátora Vysoká
Nízka
Nemôžete
snímať ďalšie
snímky.
Dostupné pamäťové karty
S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledujúce pamäťové karty.
Nedá sa však zaručiť, že všetky pamäťové karty budú s týmto
fotoaparátom aj fungovať.
Typy pamäťových kariet
Statické
Videozáznamy
zábery
Memory Stick PRO Duo
(Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
SD (pamäťová karta)
(trieda Class 4
alebo výkonnejšia)
SDHC (pamäťová karta)
(trieda Class 4
alebo výkonnejšia)
SDXC (pamäťová karta)
(trieda Class 4
alebo výkonnejšia)
V tomto
návode
Memory Stick
PRO Duo
Karta SD
• Funkciu MultiMediaCard nie je možné použiť.
Poznámka
• Zábery zaznamenané na pamäťovej karte SDXC nie je možné importovať do
počítačov a AV zariadení, ktoré nie sú kompatibilné so systémom exFAT, a
nie je možné ani prehrávať ich v týchto počítačoch a zariadeniach. Pred
pripojením zariadenia k fotoaparátu skontrolujte, či je zariadenie
kompatibilné so systémom exFAT. Ak fotoaparát pripojíte k
nekompatibilnému zariadeniu, môže sa zobraziť výzva na formátovanie karty.
Keď sa zobrazí táto výzva, neformátujte kartu, pretože pri tom dochádza k
vymazaniu všetkých údajov na karte. (exFAT je systém súborov, ktorý sa
používa na pamäťových kartách SDXC.)
24
Nasadenie objektívu
1
Odstráňte kryt závitu
objektívu z fotoaparátu a
odstráňte kryt balenia zo
zadnej strany objektívu.
2
3
Pri nasadzovaní
objektívu zarovnajte k
sebe oranžové značky
(montážne značky) na
objektíve a na
fotoaparáte.
Kryt závitu objektívu
Kryt balenia
Oranžové značky
Pootočte objektívom v
smere hodinových
ručičiek tak, aby so
zacvaknutím zapadol na
svoje miesto.
• Pri nasadzovaní držte objektív
rovno.
Poznámky
• Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo objektívu.
• Pri nasadzovaní objektívu naň príliš netlačte.
• Objektívy s montážnym adaptérom nie sú kompatibilné s týmto fotoaparátom.
25
Príprava fotoaparátu
• Objektív vymieňajte rýchlo a
mimo prašných priestorov, aby sa
zabránilo vniknutiu prachu a
nečistôt dovnútra fotoaparátu.
• Pri snímaní zložte predný kryt
objektívu z prednej strany
objektívu.
Kryt prednej strany objektívu
Nasadenie objektívu
• Pri používaní objektívu so zásuvkou na statív pripojte objektív
prostredníctvom zásuvky k statívu, aby bola pre objektív k dispozícii vyvážená
opora.
• Pri prenášaní fotoaparátu s nasadeným objektívom pevne držte fotoaparát aj
objektív.
• Nedotýkajte sa časti objektívu, ktorá je vysunutá kvôli nastaveniu priblíženia
alebo zaostrenia.
Odpojenie objektívu od fotoaparátu
1
2
Úplne stlačte
uvoľňovacie tlačidlo
objektívu a otočte
objektív proti smeru
hodinových ručičiek,
kým sa nezastaví.
Nasaďte kryty na prednú
a zadnú stranu
fotoaparátu a kryt závitu
objektívu na fotoaparát.
• Pred ich nasadením z nich
odstráňte prach.
• Kryt zadnej strany objektívu sa
nedodáva so súpravou objektívu
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Keď
objektív uchovávate bez nasadenia
na fotoaparáte, kúpte si kryt
zadnej strany objektívu ALC-R55.
26
Uvoľňovacie tlačidlo objektívu
Nasadenie objektívu
Nasadenie tienidla objektívu
Príprava fotoaparátu
Tienidlo objektívu sa odporúča
používať, aby ste obmedzili vplyv
oslňujúceho svetla a zabezpečili
maximálnu kvalitu záberov.
Priložte tienidlo k montážnemu
adaptéru na konci valca objektívu a
otáčajte tienidlom v smere
hodinových ručičiek, kým s cvaknutím
nezapadne na svoje miesto.
Poznámky
• Tienidlo objektívu sa nedodáva s modelom DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM.
Namiesto toho môžete použiť typ ALC-SH108 (predáva sa samostatne).
• Tienidlo objektívu môže blokovať svetlo vytvorené bleskom. Odstráňte
tienidlo objektívu, keď používate blesk.
• Pri uskladnení tienidlo objektívu otočte a nasaďte ho na objektív naopak.
Poznámka týkajúca sa výmeny objektívu
Nečistoty alebo prach, ktoré pri výmene objektívu preniknú do
vnútorných častí fotoaparátu a prilipnú k povrchu obrazového
snímača (súčasti, ktorá funguje ako film), sa v závislosti od prostredia,
v ktorom fotografujete, môžu zobraziť aj na zábere ako tmavé škvrny.
Fotoaparát je vybavený funkciou, ktorá bráni usadzovaniu prachu na
obrazovom snímači. Objektív by ste však mali nasadzovať alebo
snímať rýchlo a mimo prašných priestorov.
27
Zapnutie fotoaparátu a nastavenie
hodín
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka na nastavenie
dátumu a času.
1
Nastavením vypínača
napájania do polohy ON
zapnite fotoaparát.
Zobrazí sa obrazovka slúžiaca na
nastavenie dátumu a času.
• Ak chcete fotoaparát vypnúť,
nastavte vypínač do polohy OFF.
2
Skontrolujte, či je na
displeji LCD vybratá
položka [Enter], a potom
stlačte stred
ovládacieho tlačidla.
3
Pomocou tlačidiel b/B na ovládacom tlačidle
vyberte oblasť a potom stlačte stred
ovládacieho tlačidla.
28
Zapnutie fotoaparátu a nastavenie hodín
4
Jednotlivé položky sa
vyberajú pomocou
tlačidiel b/B a
numerické hodnoty sa
nastavujú pomocou
tlačidiel v/V.
Príprava fotoaparátu
[Daylight Svg.:]: slúži na zapnutie
alebo vypnutie nastavenia letného
času.
[Date Format:]: slúži na výber
formátu zobrazenia dátumu.
• Hodnota 12:00 AM zodpovedá
polnoci a hodnota 12:00 PM
poludniu.
5
Zopakovaním kroku 4 nastavte ďalšie položky a
potom stlačte stred ovládacieho tlačidla.
6
Skontrolujte, či je vybratá položka [Enter], a
potom stlačte stred ovládacieho tlačidla.
Zrušenie operácie nastavenia dátumu a času
Stlačte tlačidlo MENU.
Opätovné nastavenie dátumu a času
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa automaticky zobrazí obrazovka na
nastavenie dátumu a času. Ak chcete nastaviť dátum a čas pri ďalších
zapnutiach, musíte použiť ponuku.
Tlačidlo MENU t
1 t [Date/Time Setup]
29
Zapnutie fotoaparátu a nastavenie hodín
Opätovné nastavenie oblasti
Môžete nastaviť oblasť, v ktorej používate fotoaparát. To vám
umožňuje nastaviť miestnu oblasť pri používaní fotoaparátu v
zahraničí.
Tlačidlo MENU t
1 t [Area Setting]
Zachovanie nastavenia dátumu a času
Tento fotoaparát obsahuje interný nabíjateľný akumulátor, ktorý
zaisťuje zachovanie nastavenia dátumu a času a ďalších nastavení bez
ohľadu na to, či je fotoaparát zapnutý a či je nainštalovaný
akumulátor (s. 210).
30
Pred snímaním
Nastavenie vizuálnej ostrosti hľadáčika
(dioptrická korekcia)
Poznámka
• Nástavec na dioptrickú korekciu (predáva sa samostatne) sa nemôže používať
s týmto fotoaparátom.
Správne držanie fotoaparátu
Stabilizujte hornú časť tela a zaujmite polohu,
ktorá zabráni pohybom fotoaparátu.
V režime displeja LCD
V režime hľadáčika
V režime hľadáčika
(zvislá poloha)
Bod 1
Jednou rukou podržte rukoväť fotoaparátu a druhou rukou podoprite objektív.
Bod 2
Zaujmite stabilný postoj s nohami od seba približne na šírku ramien.
Bod 3
Zľahka pripažte lakte k telu.
Pri snímaní v polohe kľačmo stabilizujte hornú časť tela položením
lakťa na koleno.
31
Príprava fotoaparátu
Nastavte ovládač koliesko
dioptrickej korekcie podľa
ostrosti vášho zraku tak, aby
sa indikátory v hľadáčiku
zobrazovali jasne.
Snímanie a prezeranie záberov
Snímanie statických záberov
Režim „AUTO“ vám umožňuje jednoducho snímať ľubovoľné
objekty za ľubovoľných podmienok, pretože fotoaparát vykoná
hodnotenie situácie, na základe ktorého upraví nastavenia.
Pri snímaní na miestach, kde je zakázané použitie blesku, vyberte
položku
.
1
Nastavte prepínač
režimov do polohy
alebo do polohy (Flash
Off).
alebo
2
Držte fotoaparát a sledujte snímaný objekt na
displeji LCD alebo v hľadáčiku.
3
Nastavte oblasť
automatického
zaostrenia tak, aby
prekrývala požadovaný
objekt.
• Ak bliká indikátor
(upozornenie na otrasy
fotoaparátu), pri snímaní
postupujte opatrne a fotoaparát
pevne držte alebo použite statív.
4
32
Keď sa používa objektív
s transfokátorom, otočte
krúžkom transfokátora a
potom vyberte záber.
Indikátor
(upozornenie
na otrasy fotoaparátu)
Oblasť automatického
zaostrenia
Krúžok
transfokátora
Snímanie statických záberov
5
Zaostrite čiastočným
stlačením tlačidla
spúšte.
Pri potvrdení zaostrenia sa rozsvieti
indikátor z alebo indikátor
(indikátor zaostrenia) (s. 112).
Snímanie a prezeranie záberov
Indikátor zaostrenia
6
Záber nasnímajte
úplným stlačením
spúšte.
33
Nahrávanie videozáznamov
1
Ak chcete spustiť
nahrávanie, stlačte
tlačidlo MOVIE.
Tlačidlo MOVIE
• Nahrávanie videozáznamov je
možné spustiť z ľubovoľného
režimu expozície.
• Rýchlosť uzávierky a clona sa
upravujú automaticky. Ak ich
chcete nastaviť na konkrétne
hodnoty, nastavte prepínač
režimov na hodnotu
(Videozáznam) (s. 106).
• Zaostrenie fotoaparátu sa v režime
automatického zaostrovania
upravuje priebežne.
2
Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte
tlačidlo MOVIE.
Poznámky
• Počas nahrávania videozáznamu sa môžu nahrať aj zvuky fotoaparátu a
objektívu v prevádzke. Nahrávanie zvuku môžete vypnúť nastavením funkcie
[Audio Recording] na hodnotu [Off] (s. 110).
• Doba nepretržitého nahrávania videozáznamu môže byť kratšia, čo závisí od
teploty okolitého prostredia alebo od stavu fotoaparátu. Bližšie informácie
nájdete v časti „Poznámky k nepretržitému nahrávaniu videozáznamov“.
• Keď sa zobrazuje značka
znamená to, že teplota fotoaparátu je príliš
vysoká. Vypnite fotoaparát a počkajte, kým teplota fotoaparátu klesne
(s. 207).
34
Prehrávanie nasnímaných záberov
1
Stlačte tlačidlo
.
Tlačidlo
2
Tlačidlo MENU t
1 t [View Mode] t
vyberte požadovaný režim
3
Pomocou tlačidla b/B na ovládacom tlačidle
vyberte záber.
• Ak chcete prehrávať videozáznamy, stlačte stred ovládacieho tlačidla.
Počas prehrávania videozáznamov
Používanie ovládacieho tlačidla
alebo ovládacieho kolieska
Pozastavenie alebo obnovenie prehrávania z
Rýchle prevíjanie dopredu
B
Rýchle prevíjanie dozadu
b
Pomalé prevíjanie dopredu
Otáčanie ovládacieho kolieska
doprava počas pozastavenia
Pomalé prevíjanie dozadu
Otáčanie ovládacieho kolieska doľava
počas pozastavenia
• Videozáznam sa prehráva po
jednotlivých snímkach.
Nastavenie hlasitosti zvuku
V t v/V
Zobrazenie informácií
v
Poznámka
• Videozáznamy nahraté na iných zariadeniach sa nemusia dať prehrávať na
tomto fotoaparáte.
35
Snímanie a prezeranie záberov
• Ak chcete prehrávať statické zábery, vyberte možnosť [Folder
View(Still)]. Ak chcete prehrávať videozáznamy, vyberte možnosť
[Folder View(MP4)] alebo možnosť [AVCHD View], podľa toho, o
aký formát súboru ide.
Vymazávanie záberov (vymazať)
Po odstránení záberu ho nie je možné obnoviť. Pred odstránením
skontrolujte, či chcete záber naozaj odstrániť.
Poznámka
• Chránené zábery nie je možné odstrániť.
Vymazanie aktuálne zobrazeného záberu
1
Zobrazte záber, ktorý
chcete vymazať, a
potom stlačte tlačidlo
.
Tlačidlo
2
36
Použitím tlačidla v na ovládacom tlačidle
vyberte možnosť [Delete] a potom stlačte stred
ovládacieho tlačidla.
Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu
Nastavenie uhla displeja LCD
Nastavte displej LCD do uhla,
ktorý vám uľahčí pozeranie.
Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu
• Displej LCD sa dá vyklopiť až do
uhla 180°.
• Displej LCD sa dá otočiť doľava o
270° z pozície, v ktorej je displej
LCD otočený dopredu.
• Keď sa displej LCD nepoužíva,
odporúčame vám, aby ste ho zavreli
tak, že strana s obrazovkou bude
priklopená k fotoaparátu.
Poznámka
• Keď je displej LCD otvorený, očnicový
snímač nemusí fungovať v rôznych
situáciách, vrátane snímania z nízkej
polohy. Keď sa pozriete do hľadáčika a
režim zobrazovania na displeji LCD sa
automaticky neprepne, stlačte tlačidlo
FINDER/LCD.
37
Snímanie v rôznych režimoch
snímania
Nastavte prepínač režimu na
požadovaný režim.
Vo fotoaparáte sú k dispozícii nasledujúce režimy snímania:
Režim „AUTO“ vám umožňuje jednoducho snímať
(AUTO)/
(Flash Off) (32, 90) ľubovoľné objekty za ľubovoľných podmienok, pretože
fotoaparát vykoná hodnotenie situácie, na základe
ktorého upraví nastavenia. Ak chcete snímať bez
použitia blesku, vyberte možnosť „Flash Off“.
(Auto+)
(39, 90)
Fotoaparát rozpoznáva a vyhodnocuje podmienky
snímania a automaticky nastavuje zodpovedajúce
nastavenie. Fotoaparát uloží jeden zodpovedajúci záber
tak, že podľa potreby skombinuje alebo oddeľuje zábery.
(Scene
Výber príslušného režimu pre objekt alebo podmienky
Selection) (40, 91) snímania umožňuje nasnímať záber pomocou vhodného
nastavenia pre daný objekt.
(Sweep
Panorama)
(41, 93)
Umožňuje snímanie panoramatických záberov.
(3D Sweep
Panorama)
(41, 93)
Umožňuje snímanie 3D panoramatických záberov na
prehrávanie v televízore kompatibilnom s formátom 3D.
(Cont. Priority Fotoaparát sníma nepretržite, kým je tlačidlo spúšte
AE) (42, 95)
úplne stlačené. Fotoaparát zaznamenáva zábery
nepretržite s maximálnou rýchlosťou 10 záberov za
sekundu.
(Movie)
(34, 105)
Umožňuje snímanie videozáznamov s manuálne
upravenou expozíciou (s upravenou hodnotou rýchlosti
uzávierky aj clony).
(Program Auto) Umožňuje snímanie s automaticky upravenou
(96)
expozíciou (s upravenou hodnotou rýchlosti uzávierky aj
clony). Ostatné nastavenia možno upraviť manuálne.
38
Snímanie v rôznych režimoch snímania
(Aperture
Priority) (97)
Umožňuje snímanie po manuálnom nastavení hodnoty
clony pomocou ovládacieho kolieska.
(Shutter
Priority) (99)
Umožňuje snímanie po manuálnom nastavení rýchlosti
uzávierky pomocou ovládacieho kolieska.
(Manual
Exposure) (101)
Umožňuje snímanie po manuálnom nastavení expozície
(tak hodnoty rýchlosti uzávierky, ako aj hodnoty clony)
pomocou ovládacieho kolieska.
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu
Značka režimu rozpoznanej scény
objekt.
Keď fotoaparát rozpozná a upraví
podmienky snímania, na obrazovke sa
zobrazia nasledujúce informácie:
značka režimu rozpoznanej scény,
príslušné funkcie snímania a počet
záberov, ktoré sa majú nasnímať.
Funkcia snímania
Počet záberov,
ktoré sa majú nasnímať
3 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
Scéna rozpoznaná fotoaparátom
(Night Scene)
(Backlight Portrait)
(Backlight)
(Spotlight)
(Hand-held Twilight)
(Portrait)
(Macro)
(Low Brightness)
(Landscape)
(Tripod Night
Scene)
(Night Portrait)
(Baby)
39
Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu
2 Nasmerujte fotoaparát na
(Auto+).
Snímanie v rôznych režimoch snímania
Funkcia snímania
Cont. Shooting (147)
Slow Sync. (43, 131)
Auto HDR (137)
Daylight Sync.
Slow Shutter
Hand-held Twilight
(40, 91)
Scene Selection
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu
(Scene
Selection).
2 Stlačte stred ovládacieho tlačidla.
3 Pomocou tlačidiel v/V vyberte požadovaný režim a
potom stlačte stred ovládacieho tlačidla.
• Ak chcete zmeniť scénu, stlačte tlačidlo Fn a potom vyberte inú scénu.
4 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
(Portrait)
Rozmazáva pozadie a zvyšuje ostrosť objektu. Jemne
reprodukuje odtiene pokožky.
(Sports Action)
Sníma objekt v pohybe s vysokou rýchlosťou uzávierky
tak, že objekt vyzerá, ako keby sa ani nehýbal. Fotoaparát
sníma zábery nepretržite, kým je stlačené tlačidlo spúšte.
(Macro)
Umožňuje zblízka snímať objekty, ako sú napríklad
kvety alebo jedlo.
(Landscape)
Sníma celú scenériu s dokonalým zaostrením a živými
farbami.
(Sunset)
(Night Scene)
(Hand-held
Twilight)
Nádherne nasníma červenú žiaru západu slnka.
Sníma vzdialené nočné scenérie bez straty nočnej
atmosféry okolitých objektov.
Sníma nočné scény s nižšou úrovňou šumu a rozmazania
bez použitia statívu. Snímajú sa dávky snímok a potom
sa použije spracovanie záberov, ktoré znižuje
rozmazanie objektu, roztrasenie fotoaparátu a šum.
(Night Portrait) Sníma portréty v nočných scénach.
40
Snímanie v rôznych režimoch snímania
Sweep Panorama/
3D Sweep Panorama
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu
Panorama)/
(Sweep
(3D Sweep Panorama).
2 Stlačte stred ovládacieho tlačidla.
3 Nasmerujte fotoaparát na
okraj objektu a potom
čiastočným stlačením spúšte
nastavte zaostrenie.
4 Úplne stlačte tlačidlo spúšte.
5 Posúvajte fotoaparát ku
koncu a postupujte podľa
pokynov na displeji LCD.
Panel usmernenia
41
Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu
Táto časť sa nenasníma
Snímanie v rôznych režimoch snímania
Continuous Advance Priority AE
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu
(Cont.
Priority AE).
2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekty.
• Fotoaparát sníma nepretržite, kým je tlačidlo spúšte úplne stlačené.
• Fotoaparát zaznamenáva zábery nepretržite s maximálnou rýchlosťou
10 záberov za sekundu.
42
Používanie funkcií snímania
Používanie blesku
Použitie blesku v tmavom prostredí umožňuje snímať jasný obraz
objektu a bráni otrasom fotoaparátu. Pri snímaní oproti slnku môžete
použiť blesk na nasnímanie jasného záberu objektu v protisvetle.
1 Tlačidlo Fn t
(Flash Mode) t vyberte požadované
nastavenie
• Ďalšie informácie o režimoch blesku, ktoré sú k dispozícii pre
jednotlivé režimy snímania, nájdete na strane 80.
2 Stlačte tlačidlo
.
Tlačidlo
Používanie funkcií snímania
Blesk sa vyklopí.
• V režime AUTO, AUTO+ alebo v
režime výberu scény sa blesk
automaticky vyklopí, ak množstvo
svetla nie je dostatočné alebo ak je
objekt v protisvetle. Zabudovaný
blesk sa nevyklopí, ani keď stlačíte
tlačidlo .
3 Po dokončení nabíjania
blesku nasnímajte objekt.
Indikátor
bliká: Prebieha
nabíjanie blesku. Keď indikátor bliká,
spúšť sa nemôže uvoľniť.
Indikátor
svieti: Blesk je nabitý a
je pripravený na blysnutie.
• Ak čiastočne stlačíte tlačidlo spúšte
pri slabom osvetlení v režime
automatického zaostrovania, môže
blysnúť blesk na uľahčenie
zaostrenia objektu (AF Illuminator).
Indikátor
(nabíjanie blesku)
43
Používanie blesku
(Flash Off)
Neblysne ani v prípade vyklopenia zabudovaného
blesku.
• Táto možnosť sa nedá vybrať, ak je prepínač režimu
nastavený na hodnotu P, A, S alebo M. Ak však blesk
nie je vyklopený, neblysne.
(Autoflash)
Použije sa, ak je príliš veľká tma alebo pri snímaní oproti
svetlu.
(Fill-flash)
Použije sa pri každom stlačení spúšte. Snímanie s
pomalou synchronizáciou umožňuje snímať jasný záber
objektu aj pozadia spomalením rýchlosti uzávierky.
(Rear Sync.)
Použije sa priamo pred dokončením expozície pri
každom stlačení spúšte.
(Wireless)
44
Použije sa pri každom stlačení spúšte.
(Slow Sync.)
Použije sa externý blesk (predáva sa samostatne), ktorý
je mimo fotoaparátu (snímanie s bezdrôtovým bleskom).
Úprava jasu záberu
Okrem režimu expozície M sa expozícia vyberá automaticky
(automatická expozícia).
Na základe expozície zistenej v režime automatickej expozície môžete
vykonávať kompenzáciu expozície. Posunutím smerom k značke +
môžete zjasniť celý záber. Po posunutí smerom k značke – bude celý
záber tmavší (kompenzácia expozície).
1 Stlačte tlačidlo
.
Tlačidlo
2 Pomocou ovládacieho
displej LCD
Smerom k značke + (nad):
Zosvetlenie záberu.
Smerom k značke – (pod): Stmavenie
záberu.
• V režime hľadáčika potvrďte
expozíciu pomocou stupnice EV.
Kompenzovaná expozícia
Hľadáčik
Štandardná expozícia
3 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
Techniky fotografovania
• Upravte úroveň kompenzácie po kontrole zaznamenaného záberu.
• Použitím snímania s posunom expozície môžete nasnímať viac
záberov s expozíciou posunutou na stranu plus alebo mínus (s. 148).
45
Používanie funkcií snímania
kolieska upravte expozíciu.
Úprava jasu záberu
Poznámka
• Túto položku nie je možné nastaviť, keď je režim expozície nastavený na
hodnoty AUTO, AUTO+ alebo na výber scény.
46
Výber dynamického režimu
Môžete použiť dynamický režim, ktorý je najvhodnejší na požadované
účely, ako napríklad rozšírený jednozáberový režim, režim
nepretržitého snímania alebo režim s posunom expozície.
Tlačidlo
na ovládacom
tlačidle t vyberte požadovaný
režim
Tento režim slúži na bežné snímanie.
(Cont.
Shooting) (147)
Fotoaparát sníma zábery nepretržite.
(Self-timer)
(148)
10-sekundová samospúšť je vhodná pri snímaní
autoportrétu a 2-sekundová samospúšť je vhodná na
potlačenie otrasov fotoaparátu.
(Bracket:
Cont.) (148)
Môžete nasnímať tri zábery, každý s inou expozíciou.
(Single
Bracket) (148)
Môžete postupne nasnímať tri zábery, pričom každý z
nich sa nasníma s inou úrovňou expozície.
(WB
bracket) (150)
Na základe vybratého vyváženia bielej farby a teploty
farieb alebo farebného filtra sa nasnímajú tri zábery s
posunom vyváženia bielej farby.
(Remote Cdr.)
(151)
Na snímanie môžete použiť aj tlačidlá SHUTTER a
2SEC (spúšť sa uvoľní po 2 sekundách) na bezdrôtovom
diaľkovom ovládači RMT-DSLR1 (predáva sa
samostatne).
47
Používanie funkcií snímania
(Single
Shooting) (147)
Prepnutie obrazovky s informáciami
o snímaní (DISP)
Po každom stlačení tlačidla DISP na
ovládacom tlačidle sa displej s
informáciami o zaznamenávaní zmení
nasledujúcim spôsobom.
Dostupné displeje v hľadáčiku alebo
na displeji LCD môžete vybrať
samostatne.
Graphic Display
Display All Info.
No Disp. Info.
Level
digitálny ukazovateľ zarovnania
Podrobné zobrazenie
V podrobnom zobrazení sa hodnota
rýchlosti uzávierky a clony znázorňuje
v grafe a toto zobrazenie obsahuje aj
prehľadné informácie o tom, ako
pracuje expozícia. Ukazovatele na
indikátore rýchlosti uzávierky a
indikátore clony označujú aktuálne
hodnoty.
48
hodnota clony
Rýchlosť uzávierky
Nastavenie veľkosti záberov
Image Size
Tlačidlo MENU t
1 t [Image Size] t vyberte
požadovanú veľkosť
[Aspect Ratio]: [3:2]
Veľkosť záberu
Pokyny na používanie
L:24M
6000 × 4000 pixelov
Snímanie v najvyššej kvalite
obrazu
M:12M
4240 × 2832 pixelov
Pre výtlačky až do formátu
veľkosti A3+
S:6.0M
3008 × 2000 pixelov
Pre výtlačky až do formátu
veľkosti A5
Veľkosť záberu
Pokyny na používanie
L:20M
6000 × 3376 pixelov
M:10M
4240 × 2400 pixelov
S:5.1M
3008 × 1688 pixelov
Na zobrazenie v televíznom
prijímači podporujúcom formát
HD
Poznámka
• Ak použitím možnosti [Quality] vyberiete formát RAW, veľkosť záberu
súboru RAW zodpovedá veľkosti L. Táto veľkosť sa nezobrazí na obrazovke.
Panorama: Size
Môžete nastaviť veľkosť panoramatických záberov. Veľkosť záberov
sa líši v závislosti od nastavenia smeru snímania (s. 95).
Tlačidlo MENU t
1 t [Panorama: Size] alebo [3D
Pan.: Image Size] t vyberte požadovanú veľkosť
49
Používanie funkcií snímania
[Aspect Ratio]: [16:9]
Nastavenie veľkosti záberov
[Panorama: Size]
Standard
Funkcia [Panorama: Direction] je nastavená na hodnotu
[Up] [Down]: 3872 × 2160
Funkcia [Panorama: Direction] je nastavená na hodnotu
[Right] [Left]: 8192 × 1856
Wide
Funkcia [Panorama: Direction] je nastavená na hodnotu
[Up] [Down]: 5536 × 2160
Funkcia [Panorama: Direction] je nastavená na hodnotu
[Right] [Left]: 12416 × 1856
[3D Pan.: Image Size]
16:9
1920 × 1080
Standard
4912 × 1080
Wide
7152 × 1080
50
Používanie funkcií prehrávania
Zväčšenie záberov
Statický záber môžete zväčšiť, aby ste ho mohli bližšie preskúmať.
Toto je vhodné na kontrolu stavu zaostrenia zaznamenaného záberu.
1 Zobrazte záber, ktorý chcete
zväčšiť, a potom stlačte
tlačidlo .
Tlačidlo
2 Priblíženie alebo vzdialenie záberu sa vykonáva
tlačidlom
alebo tlačidlom
.
• Otočením ovládacieho kolieska sa prepína záber pri rovnakom
zväčšení zobrazenia. Ak nasnímate viac záberov s rovnakou
kompozíciou, môžete porovnať ich zaostrenie.
v/V/b/B na ovládacom tlačidle.
Zrušenie prehrávania zväčšených záberoch
Normálnu veľkosť záberu obnovíte stlačením stredu ovládacieho
tlačidla.
51
Používanie funkcií prehrávania
3 Časť, ktorú chcete zväčšiť, vyberte pomocou tlačidla
Prepnutie na zobrazenie zoznamu
záberov
Na obrazovke môžete zobraziť viacero záberov naraz.
Stlačte tlačidlo
.
Zobrazí sa obrazovka registra
záberov.
Tlačidlo
Návrat do režimu zobrazovania jednotlivých záberov
Pri vyberaní požadovaného záberu stlačte stred ovládacieho tlačidla.
Zobrazenie požadovaného priečinka
Pomocou ovládacieho tlačidla vyberte
ľavý panel na obrazovke registra
záberov a potom vyberte požadovaný
priečinok pomocou tlačidiel v/V.
Stlačením stredu ovládacieho tlačidla,
keď je vybratý ľavý panel na
obrazovke registra záberov, prepnete
režim zobrazovania.
52
Prezeranie záberov na televíznej
obrazovke
Na zobrazenie záberov zaznamenaných vo fotoaparáte na televíznej
obrazovke je potrebný kábel HDMI (predáva sa samostatne) a
televízor HD TV s konektorom HDMI.
1 Vypnite fotoaparát aj
televízor a pripojte
fotoaparát k televízoru.
1 Do konektora
HDMI
Kábel HDMI
(predáva sa
samostatne)
2 Konektor
HDMI
Používanie funkcií prehrávania
2 Zapnite televízor a prepnite vstup.
• Bližšie informácie nájdete v návode na použitie, ktorý sa dodáva s
televízorom.
3 Zapnite fotoaparát a stlačte
tlačidlo
.
Zábery nasnímané fotoaparátom sa
zobrazia na obrazovke televízora.
Pomocou tlačidla b/B na ovládacom
tlačidle vyberte požadovaný záber.
• Displej LCD na fotoaparáte sa
nezapne.
Ovládacie tlačidlo
Tlačidlo
53
Zoznam funkcií
Funkcie, ktoré možno ovládať
pomocou tlačidiel alebo prepínača
Tieto tlačidlá a prepínač vám umožňujú nastaviť alebo ovládať rôzne
funkcie.
Umiestnenie tlačidiel a prepínača nájdete v časti „Identifikácia
súčastí“ (s. 14).
Tlačidlo
Tlačidlo
(43, 131)
(45)
Vyklopí blesk.
Kompenzuje expozíciu.
Tlačidlo ISO (134)
Nastavuje citlivosť ISO.
Tlačidlo FINDER/LCD
(172)
Prepína medzi zobrazovaním na displeji LCD a
zobrazovaním v hľadáčiku.
Tlačidlo MENU (58)
Zobrazí obrazovku ponuky na nastavenie položky
ponuky.
Tlačidlo MOVIE
(34, 105)
Tlačidlo AEL (127)/
tlačidlo AV (101)/
tlačidlo
(52)/
tlačidlo
(51)
Nahráva videozáznamy.
Tlačidlo
(146)/
tlačidlo lupy
zaostrenia (120)/
tlačidlo
(51)
Približuje na stred záberu./Umožňuje skontrolovať
zaostrenie zväčšením záberu pred nasnímaním./
Zväčšuje záber pri prezeraní záberov.
Tlačidlo Fn (55, 56)/
tlačidlo
(154)
Zobrazí obrazovku nastavenia funkcie nastavenej
pomocou tlačidla Fn./Otáča zábery.
Ovládacie tlačidlo
Nastavuje nasledujúce funkcie: zobrazenie
(48, 83, 152), vyváženie bielej (142), dynamický
režim (47, 147), obrazový efekt (139) a automatické
zaostrenie (111).
Tlačidlo
Prehráva zábery.
Tlačidlo
(36)
(35)
Nastavuje fixnú expozíciu celej obrazovky./
Nastavuje hodnotu clony./Zobrazuje viacero
záberov na obrazovke naraz./Zmenší mierku záberu
zväčšeného pri prezeraní záberov.
(65)/tlačidlo Zobrazí tip na snímanie alebo Sprievodcu funkciami
fotoaparátu./Odstraňuje zábery.
Prepínač režimu
zaostrenia (111, 118)
Prepína medzi automatickým zaostrovaním a
manuálnym zaostrovaním.
Tlačidlo zobrazenia
ukážky (99)
Kontroluje rozostrenie pozadia.
54
Výber funkcie pomocou tlačidla Fn
(Funkcia)
Toto tlačidlo sa používa na nastavenie alebo spúšťanie funkcií, ktoré
sa často používajú pri snímaní.
1 Stlačte tlačidlo Fn.
2 Vyberte požadovanú funkciu pomocou tlačidiel v/V/
b/B na ovládacom tlačidle a potom ju spustite
stlačením stredového tlačidla z.
Zobrazí sa obrazovka na nastavenie.
3 Podľa pokynov sprievodcu
Zoznam funkcií
ovládaním vyberte a
vykonajte požadovanú
funkciu.
Sprievodca ovládaním
Nastavenie fotoaparátu priamo z obrazovky s informáciami o
zázname
Otáčajte ovládacie koliesko bez stláčania stredového tlačidla z v
kroku 2. Fotoaparát môžete nastaviť priamo z obrazovky s
informáciami o zázname.
55
Funkcie, ktoré možno zvoliť
pomocou tlačidla Fn (Funkcia)
Pomocou tlačidla Fn sa dajú zvoliť nasledujúce funkcie:
Scene Selection
(40, 91)
Vyberie jeden z prednastavených režimov funkcie Scene
Selection, ktorý najviac vyhovuje podmienkam
snímania.
(Portrait/Sports Action/Macro/Landscape/Sunset/Night
Scene/Hand-held Twilight/Night Portrait)
Movie (106)
Vyberie vhodný režim expozície pre objekt alebo efekt.
(P/A/S/M)
Drive Mode
(47, 147)
Nastavuje dynamický režim, ako je napríklad režim
nepretržitého snímania.
(Single Shooting/Cont. Shooting/Self-timer/Bracket:
Cont./Single Bracket/WB bracket/Remote Cdr.)
Flash Mode
(43, 131)
Nastavuje režim blesku.
(Flash Off/Autoflash/Fill-flash/Slow Sync./Rear Sync./
Wireless)
Autofocus Mode
(115)
Umožňuje vybrať metódu zaostrenia podľa pohybu
objektu.
(Single-shot AF/Automatic AF/Continuous AF)
AF area (116)
Umožňuje vybrať oblasť na zaostrenie.
(Wide/Zone/Spot/Local)
Object Tracking
(117)
Udržiava zaostrenie na objekte počas jeho sledovania.
(On/Off)
Face Detection
(122)
Automaticky zachytáva tváre osôb s použitím
optimálneho zaostrenia a expozície.
(On/On (Regist. Faces)/Off)
Smile Shutter
(124)
Sníma, keď zaznamená usmievajúcu sa osobu.
(On/Off)
ISO (134)
Nastavuje citlivosť na svetlo. Čím je toto číslo väčšie, tým
väčšia je rýchlosť uzávierky.
(Multi Frame Noise Reduct./ISO AUTO až 16000)
Metering Mode
(128)
Umožňuje vybrať metódu na meranie jasu.
(Multi segment/Center weighted/Spot)
Flash Comp. (128) Nastavuje intenzitu blesku.
(–2,0 EV až +2,0 EV)
56
Funkcie, ktoré možno zvoliť pomocou tlačidla Fn (Funkcia)
White Balance
(142)
Nastavuje tón farieb záberov.
(Auto WB/Daylight/Shade/Cloudy/Incandescent/Fluor.:
Warm White/Fluor.: Cool White/Fluor.: Day White/
Fluor.: Daylight/Flash/Color Temp./Color Filter/
Custom)
DRO/Auto HDR
(136)
Automaticky kompenzuje jas a kontrast.
(Off/D-Range Opt./Auto HDR)
Creative Style
(140)
Umožňuje vybrať požadované spracovanie záberov.
(Standard/Vivid/Portrait/Landscape/Sunset/Black &
White)
Picture Effect
(139)
Sníma s požadovaným filtrom efektu, aby záber
nadobudol pôsobivejší výraz.
(Off/Toy Camera/Pop Color/Posterization/Retro Photo/
Soft High-key/Partial Color/High Contrast Mono./Soft
Focus/HDR Painting/Rich-tone Mono./Miniature)
Zoznam funkcií
57
Funkcie volené tlačidlom MENU
Umožňuje vám nastavovať základné nastavenia pre fotoaparát alebo
spúšťať funkcie, ako je snímanie, prehrávanie alebo iné činnosti.
Stlačte tlačidlo MENU, potom vyberte požadovanú položku
pomocou tlačidiel v/V/b/B na ovládacom tlačidle a nakoniec stlačte
stred ovládacieho tlačidla.
Výber strany ponuky
Výber položky v ponuke
Ponuka snímania statických záberov
Image Size (49)
Umožňuje vybrať veľkosť statických záberov.
L:24M/M:12M/S:6.0M (keď je funkcia [Aspect Ratio]
nastavená na hodnotu 3:2)
L:20M/M:10M/S:5.1M (keď je funkcia [Aspect Ratio]
nastavená na hodnotu 16:9)
Aspect Ratio (165) Umožňuje vybrať pomer strán aspect ratio pre statické
zábery.
(3:2/16:9)
Quality (165)
Nastavuje kvalitu obrazu pre statické zábery.
(RAW/RAW & JPEG/Fine/Standard)
Panorama: Size
(49)
Umožňuje vybrať veľkosť panoramatických záberov.
(Standard/Wide)
Panorama:
Direction (95)
Nastavuje smer snímania pre panoramatické zábery.
(Right/Left/Up/Down)
3D Pan.: Image
Size (49)
Umožňuje vybrať veľkosť trojrozmerných záberov.
(16:9/Standard/Wide)
3D Pan.: Direction Nastavuje smer snímania pre trojrozmerné zábery.
(95)
(Right/Left)
58
Funkcie volené tlačidlom MENU
Long Exposure
NR (167)
Nastavuje spracovanie redukcie šumu pre snímanie, pri
ktorom je rýchlosť uzávierky 1 sekunda alebo viac.
(On/Off)
High ISO NR (167) Nastavuje spracovanie redukcie šumu pri snímaní s
vysokou citlivosťou.
(High/Normal/Low)
Flash control (129) Nastavuje metódu na určovanie intenzity blesku.
(ADI flash/Pre-flash TTL)
AF Illuminator
(133)
Nastavuje osvetlenie pre automatické zaostrenie, ktoré
osvetľuje tmavé scény a pomáha tak pri zaostrovaní.
(Auto/Off)
Color Space (168) Mení rozsah reprodukovateľných farieb.
(sRGB/AdobeRGB)
SteadyShot (88)
Nastavuje funkciu SteadyShot.
(On/Off)
Shooting Tip List
(65)
Umožňuje vám získať prístup k všetkým tipom na
snímanie.
Ponuka snímania videozáznamov
Umožňuje vybrať formát súboru videozáznamu.
(AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4)
Record Setting
(109)
Umožňuje vybrať rámček nahratého videozáznamu.
(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)
Audio Recording
(110)
Nastavuje, či sa má pri snímaní videozáznamov nahrávať
aj zvuk.
(On/Off)
Wind Noise
Reduct. (110)
Redukuje šum počas nahrávania videozáznamov.
(On/Off)
SteadyShot (88)
Nastavuje funkciu SteadyShot.
(On/Off)
59
Zoznam funkcií
File Format (108)
Funkcie volené tlačidlom MENU
Ponuka vlastné
Eye-Start AF (82)
Nastavuje, či sa má pri pozeraní do hľadáčika používať
automatické zaostrovanie.
(On/Off)
FINDER/LCD
Setting (172)
Nastavuje metódu na prepínanie medzi hľadáčikom a
displejom LCD.
(Auto/Manual)
Red Eye
Reduction
Redukuje efekt červených očí počas použitia blesku.
(On/Off)
Release w/o Lens Nastavuje možnosť otvárania uzávierky, keď nie je
(168)
pripojený objektív.
(Enable/Disable)
Auto+ Cont.
Shooting (90)
Nastavuje, či sa má snímať nepretržite v režime AUTO+.
(Auto/Off)
Auto+ Image
Extract. (90)
Nastavuje, či sa majú uložiť všetky zábery, ktoré boli
nepretržite nasnímané v režime AUTO+.
(Auto/Off)
Grid Line (169)
Nastavuje zobrazenie mriežky na umožnenie zarovnania
pri štrukturálnom prehľade.
(Rule of 3rds Grid/Square Grid/Diag. + Square Grid/
Off)
Auto Review (169) Zobrazuje zachytený záber po nasnímaní. Nastavuje
automatické prezeranie.
(10 Sec/5 Sec/2 Sec/Off)
DISP
Button(Monitor)
(83)
Umožňuje vybrať režimy zobrazenia dostupné pre
obrazovku displeja LCD, ktoré možno vybrať stlačením
tlačidla DISP na ovládacom tlačidle.
(Graphic Display/Display All Info./No Disp. Info./Level/
Histogram/For viewfinder)
DISP
Button(Finder)
(83)
Umožňuje vybrať režimy zobrazenia dostupné pre
hľadáčik, ktoré možno vybrať stlačením tlačidla DISP na
ovládacom tlačidle.
(Graphic Display/Display All Info./No Disp. Info./Level/
Histogram)
Peaking Level
(119)
Zvýrazňuje obrysy v rozsahu zaostrenia konkrétnou
farbou.
(High/Mid/Low/Off)
60
Funkcie volené tlačidlom MENU
Nastavuje farbu, ktorú používa funkcia zaostrenia.
(Red/Yellow/White)
Live View Display
(85)
Nastavuje, či sa zobrazí efekt funkcie na obrazovke, ako
je napríklad efekt hodnoty kompenzácie expozície.
(Setting Effect ON/Setting Effect OFF)
Func. of AEL
button (169)
Priraďuje požadovanú funkciu k tlačidlu AEL.
(Exposure Comp./Drive Mode/Flash Mode/Autofocus
Mode/AF area/Face Detection/Smile Shutter/ISO/
Metering Mode/Flash Comp./White Balance/DRO/Auto
HDR/Creative Style/Picture Effect/Image Size/Quality/
AEL hold/AEL toggle/ AEL hold/ AEL toggle/
Object Tracking/AF lock/Aperture Preview/Shot. Result
Preview/Smart Telecon./Focus Magnifier)
ISO Button (170)
Priraďuje požadovanú funkciu k tlačidlu ISO.
(Exposure Comp./Drive Mode/Flash Mode/Autofocus
Mode/AF area/Face Detection/Smile Shutter/ISO/
Metering Mode/Flash Comp./White Balance/DRO/Auto
HDR/Creative Style/Picture Effect/Image Size/Quality/
AEL hold/AEL toggle/ AEL hold/ AEL toggle/
Object Tracking/AF lock/Aperture Preview/Shot. Result
Preview/Smart Telecon./Focus Magnifier)
Preview Button
(170)
Vyberie spôsob používania tlačidla zobrazenia ukážky.
(Shot. Result Preview/Aperture Preview)
Focus Hold
Button
Nastavuje funkciu tlačidla na zachovanie zaostrenia
objektívu.
(Focus Hold/D.O.F.Preview)
Smart Telecon.
Button (120, 146)
Vyberie spôsob používania pre tlačidlo
(Smart Telecon./Focus Magnifier)
Lens Comp.:
Shading (173)
Kompenzuje zatienenie rohov obrazovky, ktoré je
spôsobené nasadeným objektívom.
(Auto/Off)
Lens Comp.:
Chro. Aber. (173)
Redukuje farebnú odchýlku v rohoch obrazovky, ktorá
je spôsobená nasadeným objektívom.
(Auto/Off)
Lens Comp.:
Distortion (173)
Kompenzuje deformáciu obrazu na obrazovke, ktorá je
spôsobená nasadeným objektívom.
(Auto/Off)
.
61
Zoznam funkcií
Peaking Color
(119)
Funkcie volené tlačidlom MENU
Front Curtain
Shutter (171)
Nastavuje, či sa bude používať funkcia elektronickej
prednej uzávierky.
(On/Off)
Face Registration Registruje alebo zmení osobu, ktorej sa priradí priorita
(123)
pri zaostrení.
(New Registration/Order Exchanging/Delete/Delete
All)
Ponuka prehrávania
Delete (36, 158)
Odstraňuje zábery.
(Multiple Img./All in Folder/All AVCHD view files)
View Mode (154)
Umožňuje určiť spôsob zoskupenia prehrávaných
záberov.
(Folder View(Still)/Folder View(MP4)/AVCHD View)
Slide Show (155)
Zobrazuje prezentáciu.
(Repeat/Interval/Image Type)
Image Index (52)
Zobrazuje zoznam záberov.
(4 Images/9 Images)
3D Viewing (160)
Prehráva trojrozmerné zábery v televízore
kompatibilnom s trojrozmerným zobrazovaním, ktorý je
pripojený k fotoaparátu.
Protect (157)
Chráni záber alebo ruší ochranu záberu.
(Multiple Img./Cancel All Images/Cancel All
Movies(MP4)/Cancel All AVCHD view files)
Specify Printing
(190)
Určuje zábery pre formát DPOF alebo ruší určenie
týchto záberov.
(DPOF Setup/Date Imprint)
Volume Settings
Nastavuje hlasitosť pre prehrávanie videozáznamov.
Playback Display
(156)
Nastavuje spôsob prehrávania záberu zaznamenaného
na výšku.
(Auto Rotate/Manual Rotate)
62
Funkcie volené tlačidlom MENU
Ponuka nástrojov pre pamäťovú kartu
Format (174)
Formátuje pamäťovú kartu.
File Number (174)
Nastavuje metódu slúžiacu na priraďovanie čísel súborov
k statickým záberom a videozáznamom.
(Series/Reset)
Folder Name (175) Nastavuje formát priečinka pre statické zábery.
(Standard Form/Date Form)
Select REC Folder Zmení vybratý priečinok na ukladanie statických
(175)
záberov.
New Folder (175)
Vytvorí nový priečinok na ukladanie statických záberov
a videozáznamov.
Recover Image
DB (176)
Obnovuje súbor databázy záberov a povoľuje
nahrávanie a prehrávanie.
Display Card
Space
Zobrazuje zostávajúci čas pre nahrávanie videozáznamu
a počet statických záberov, ktoré je možné nahrať na
pamäťovú kartu.
Ponuka nastavenia hodín
Nastavuje dátum a čas, ako aj letný čas.
Area Setting (30)
Slúži na nastavenie miesta používania.
Zoznam funkcií
Date/Time Setup
(28)
Ponuka nastavenia
Menu start
Nastavuje predvolenú pozíciu kurzora v ponuke ako
najpoužívanejšiu položku alebo poslednú vybratú položku.
(Top/Previous)
LCD Brightness
(171)
Nastavuje jas displeja LCD.
(Auto/Manual)
Viewfinder Bright. Nastavuje jas hľadáčika.
(172)
(Auto/Manual)
GPS Settings
(162) (len model
SLT-A65V)
Nastavuje funkcie GPS.
63
Funkcie volené tlačidlom MENU
Power Save (172)
Nastavuje časový interval, po ktorom sa zapne úsporný
režim Power save.
(30 Min/5 Min/1 Min/20 Sec/10 Sec)
HDMI Resolution
(160)
Nastavuje rozlíšenie, keď je fotoaparát pripojený k
televízoru s konektorom HDMI.
(Auto/1080p/1080i)
CTRL FOR HDMI
(161)
Ovláda fotoaparát prostredníctvom televízora, ktorý
podporuje technológiu „BRAVIA“ Sync.
(On/Off)
Upload Settings*
(176)
Nastavuje funkciu odovzdávania fotoaparátu pri použití
karty Eye-Fi.
(On/Off)
USB Connection
(183)
Nastavuje metódu pripojenia USB.
(Auto/Mass Storage/MTP)
Audio signals
Nastavuje, či sa po zaostrení alebo pri používaní
samospúšte bude používať pípnutie.
(On/Off)
Cleaning Mode
(192)
Spúšťa režim čistenia na vyčistenie obrazového snímača.
* Zobrazuje sa, ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta Eye-Fi (predáva sa
samostatne).
Version (182)
Language
Zobrazuje verziu softvéru fotoaparátu.
Umožňuje vybrať jazyk.
Mode Dial Guide
Zapína a vypína sprievodcu k prepínaču režimov (popis
každého režimu snímania).
(On/Off)
Demo Mode
Nastavuje zapnutie alebo vypnutie prehrávania
ukážkového videozáznamu.
(On/Off)
Initialize (178)
Obnovuje predvolené hodnoty pre nastavenie.
(Reset Default/Rec mode reset/Custom reset)
64
Používanie sprievodcu funkciami
fotoaparátu
Sprievodca funkciami fotoaparátu
Pri stlačení tlačidla (Sprievodca
funkciami fotoaparátu) na obrazovke
Fn alebo na obrazovke ponuky sa
automaticky zobrazí sprievodca pre
aktuálne vybratú funkciu alebo
nastavenie.
Vyberte nedostupnú funkciu alebo
nastavenie na obrazovke Fn a potom
stlačte stred ovládacieho tlačidla.
Stlačením tlačidla sa označí prvok,
ktorý je potrebný na jej aktiváciu.
Tlačidlo (Sprievodca
funkciami fotoaparátu)
Tip na snímanie
1 Stlačte tlačidlo
(Sprievodca funkciami
fotoaparátu), keď sa
zobrazujú informácie o
nahrávaní.
Tlačidlo (Sprievodca
funkciami fotoaparátu)
Automaticky sa zobrazí zoznam tipov
na snímanie aktuálneho objektu.
65
Zoznam funkcií
Tipy na snímanie sa vo fotoaparáte zobrazujú podľa toho, aký režim
snímania je vybratý.
Používanie sprievodcu funkciami fotoaparátu
2 Pomocou tlačidiel v/V na ovládacom tlačidle vyberte
požadovaný tip na snímanie a potom stlačte stred
ovládacieho tlačidla.
Tip na snímanie sa zobrazí.
• Pomocou tlačidiel v/V môžete posúvať obsah zobrazený na
obrazovke.
• Pomocou tlačidiel b/B môžete vybrať položku.
Prístup k všetkým tipom na snímanie
Môžete prehľadávať všetky tipy na snímanie v ponuke.
Túto položku použite, keď chcete zobraziť tipy na snímanie, ktoré ste
videli už predtým.
Tlačidlo MENU t
2 t [Shooting Tip List] t vyberte
požadovaný tip na snímanie
• Prístup k tipu môžete získať v časti [Table of contents].
66
Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači
Používanie s počítačom
Na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky) sa nachádzajú nasledujúce
aplikácie, ktoré vám umožňujú všestrannejšie využiť zábery
nasnímané fotoaparátom.
• „Image Data Converter“
• „PMB“ (Picture Motion Browser)
Ak softvér „PMB“ už je nainštalovaný v počítači a predtým
nainštalovaná verzia softvéru „PMB“ je nižšia než verzia softvéru
„PMB“ na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky), nainštalujte aj
softvér „PMB“ z disku CD-ROM (je súčasťou dodávky).
Podrobné pokyny k inštalácii nájdete aj na strane 69.
Poznámka
• Aplikácia „PMB“ nie je kompatibilná s počítačmi Macintosh.
Odporúčané počítačové prostredie (v systéme
Windows)
Dodaný softvér sa odporúča používať na import záberov
prostredníctvom pripojenia USB v nasledujúcom počítačovom prostredí.
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
„PMB“
Procesor počítača: Intel Pentium III 800 MHz alebo
výkonnejší
(na prehrávanie alebo úpravu videozáznamov vo
formáte HD: Intel Core Duo 1,66 GHz alebo výkonnejší/
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz alebo výkonnejší, Intel Core
2 Duo 2,26 GHz alebo výkonnejší (HD FX/HD FH),
Intel Core 2 Duo 2,40 GHz alebo výkonnejší (HD PS))
Pamäť: 512 MB alebo väčšia (na prehrávanie alebo
úpravu videozáznamov vo formáte HD: 1 GB alebo viac)
Pevný disk: požadovaný priestor na disku pre inštaláciu:
približne 500 MB
Displej: rozlíšenie obrazovky: 1024 × 768 bodov alebo viac
„Image Data
Converter Ver.4“
Procesor počítača alebo pamäť: procesor Pentium 4
alebo výkonnejší, resp. 1 GB alebo väčšia
Displej: 1024 × 768 bodov alebo viac
* 64–bitové vydania a vydania Starter nie sú podporované. Na
používanie funkcie na vytváranie diskov je potrebné rozhranie
Windows Image Mastering API (IMAPI), verzia 2.0 alebo novšia.
** Vydanie Starter nie je podporované.
67
Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači
Operačný systém
(predinštalovaný)
Používanie s počítačom
Odporúčané počítačové prostredie (v systéme
Macintosh)
Dodaný softvér sa odporúča používať na import záberov
prostredníctvom pripojenia USB v nasledujúcom počítačovom
prostredí.
Operačný systém
(predinštalovaný)
Pripojenie USB: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6)
„Image Data Converter Ver.4“: Mac OS X (v10.5, 10.6
(Snow Leopard))
„Image Data
Converter Ver.4“
Procesor počítača: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2
Duo alebo výkonnejší
Pamäť: odporúča sa 1 GB alebo viac.
Displej: 1024 × 768 bodov alebo viac
Poznámky
• Fungovanie nie je zaručené v prostredí s viacerými operačnými systémami
alebo v prípade, ak sú tieto operačné systémy aktualizáciou pôvodného
operačného systému počítača.
• Ak sú k jednému počítaču súčasne pripojené dve alebo viaceré zariadenia
USB, v závislosti od typu týchto zariadení USB sa môže stať, že niektoré z
pripojených zariadení vrátane tohto fotoaparátu nemusia pracovať.
• Pripojenie fotoaparátu pomocou rozhrania USB kompatibilného so
štandardom Hi-Speed USB (kompatibilné so štandardom USB 2.0) umožňuje
rýchlejší prenos (vysokorýchlostný prenos), pretože tento fotoaparát je
kompatibilný so štandardom Hi-Speed USB (kompatibilný so štandardom
USB 2.0).
• Komunikácia medzi fotoaparátom a počítačom sa nemusí obnoviť ihneď po
obnovení aktivity systému po prechode počítača z režimu odstavenia alebo z
režimu spánku.
68
Používanie softvéru
Inštalácia softvéru (Windows)
Prihláste sa ako správca.
1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou
dodávky) do jednotky CD-ROM.
Zobrazí sa obrazovka ponuky inštalácie.
• Ak sa nezobrazí, dvakrát kliknite na ikonu [Computer] (v systéme
Windows XP: [My Computer]) t
(SONYPMB) t [Install.exe].
• Ak sa zobrazí obrazovka automatického prehrávania, vyberte
možnosť „Run Install.exe“ a pokračujte v inštalácii podľa pokynov
zobrazovaných na obrazovke.
2 Kliknite na možnosť [Install].
3 Po dokončení inštalácie vyberte disk CD-ROM.
Nainštaluje sa nasledujúci softvér a na pracovnej ploche sa zobrazia
ikony odkazov.
„Image Data Converter“
„PMB“
„PMB Launcher“
„PMB Help“
69
Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači
Skontrolujte, či sú vybraté možnosti „Image Data Converter“ a „PMB“,
a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
• Pripojte fotoaparát k počítaču podľa pokynov, ktoré sa počas tejto
procedúry zobrazujú na obrazovke (s. 184).
• Keď sa zobrazí hlásenie s výzvou na potvrdenie reštartu počítača,
reštartujte počítač podľa pokynov na obrazovke.
• V závislosti od systémového prostredia počítača sa môžu nainštalovať
ovládacie prvky DirectX.
Používanie softvéru
Poznámky
• Ak softvér „PMB“ už je nainštalovaný v počítači a predtým nainštalovaná
verzia softvéru „PMB“ je vyššia než verzia softvéru „PMB“ na disku
CD-ROM (je súčasťou dodávky), inštalácia nie je potrebná. Použiteľné
funkcie sa aktivujú, keď sa fotoaparát pripojí k počítaču pomocou kábla USB.
• Ak je v počítači nainštalovaná verzia softvéru „PMB“, ktorá je nižšia než
verzia 5.0.00, je možné, že niektoré funkcie softvéru „PMB“ sa nebudú dať
použiť, keď nainštalujete softvér „PMB“ z dodaného disku CD-ROM. Z
dodaného disku CD-ROM sa nainštaluje aj program „PMB Launcher“ a
softvér „PMB“ alebo iný softvér tak bude možné spustiť aj pomocou
programu „PMB Launcher“. Ak chcete spustiť program „PMB Launcher“,
dvakrát kliknite na ikonu odkazu na program „PMB Launcher“ na obrazovke
počítača.
Inštalácia softvéru (v systéme Macintosh)
Prihláste sa ako správca.
1 Zapnite počítač Macintosh a vložte disk CD-ROM (je
súčasťou dodávky) do jednotky CD-ROM.
2 Dvakrát kliknite na ikonu mechaniky CD-ROM.
3 Skopírujte súbor [IDC_INST.pkg] v priečinku [MAC] do
ikony pevného disku.
4 Dvakrát kliknite na súbor [IDC_INST.pkg] v cieľovom
priečinku.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke a dokončite inštaláciu.
Používanie programu „Image Data Converter“
Aplikácia „Image Data Converter“ vám umožňuje vykonávať
nasledujúce, ako aj ďalšie akcie:
• upravovať zábery nasnímané vo formáte RAW prostredníctvom
rôznych korekcií, ako je napríklad krivka odtieňov farieb a zmena
ostrosti.
70
Používanie softvéru
• upravovať zábery pomocou vyváženia bielej farby, zmeny expozície,
kreatívneho štýlu atď.
• ukladať zábery zobrazené a upravené v počítači.
• záber môžete uložiť vo formáte RAW alebo vo všeobecnom formáte
súborov.
• zobraziť a porovnať zábery vo formáte RAW alebo vo formáte
JPEG nasnímané týmto fotoaparátom.
• priradiť k záberom hodnotenie na základe päťstupňovej škály.
• nastaviť farebné označenia.
Ak chcete používať program „Image Data Converter“, pozrite si
Pomocníka.
Postupne kliknite na položky [Start] t [All Programs] t [Image
Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4].
Používanie programu „PMB“
71
Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači
Aplikácia „PMB“ vám umožňuje vykonávať nasledujúce, ako aj
ďalšie akcie:
• nastavovať zábery nasnímané fotoaparátom a zobraziť ich na
monitore počítača.
• usporiadať zábery v počítači do kalendára a zobraziť ich podľa
dátumu nasnímania.
• retušovať (odstrániť efekt červených očí atď.), vytlačiť a odoslať
statické zábery ako e-mailové prílohy a zmeniť dátum nasnímania.
• zobraziť miesto nasnímania záberu na mape (len model SLTA65V).
• tlačiť alebo uložiť statické zábery s dátumom.
• vytvárať disky Blu-ray alebo disky DVD z videozáznamov vo
formáte AVCHD View, ktoré sa importovali do počítača. (Pri
prvom vytváraní disku Blu-ray alebo disku DVD je potrebné
pripojenie prostredia na internet.)
Používanie softvéru
Poznámky
• Aplikácia „PMB“ nie je kompatibilná s počítačmi Macintosh.
• Videozáznamy nahraté s nastavením [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] alebo [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] funkcie
[Record Setting] sa skonvertujú v softvéri „PMB“, aby sa mohol vytvoriť disk
AVCHD. Táto konverzia môže trvať dlho. Nemôžete ani vytvoriť disk v
pôvodnej kvalite obrazu. Ak chcete zachovať pôvodnú kvalitu obrazu, musíte
svoje videozáznamy uložiť na disk Blu-ray.
• „Videozáznamy vo formáte AVCHD“ View sú videozáznamy, ktoré boli
nahraté v režime [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] funkcie [File Format].
Ak chcete používať aplikáciu „PMB“, pozrite si Pomocníka „PMB
Help“.
Dvakrát kliknite na odkaz na Pomocníka
(PMB Help) na
pracovnej ploche. Môžete tiež postupne kliknúť na položky [Start] t
[All Programs] t [PMB] t [PMB Help].
Stránka technickej podpory pre program „PMB“ (iba v angličtine)
http://www.sony.co.jp/pmb-se/
72
Výber spôsobu vytvorenia disku s
videozáznamami
Môžete vytvoriť disk s videozáznamami vo formáte AVCHD View,
ktoré boli nahraté pomocou tohto fotoaparátu.
Zariadenia, v ktorých bude možné prehrať tento disk, závisia od typu
disku. Vyberte spôsob, ktorý zodpovedá vášmu prehrávaču diskov.
Na tomto mieste sú opísané dva spôsoby vytvorenia disku s
videozáznamami: vytvorenie disku pomocou počítača a softvéru
„PMB“ a vytvorenie disku pomocou iných zariadení než je počítač,
napríklad pomocou zapisovača diskov DVD.
Prehrávač
Typ disku
Funkcia
Disky Blu-ray vám umožňujú nahrávať
videozáznamy v kvalite obrazu s
vysokým rozlíšením (HD) a s väčšou
dĺžkou, než ako je to pri nahrávaní na
disky DVD.
Zariadenia na
prehrávanie médií
vo formáte AVCHD
(prehrávač diskov
Sony Blu-ray,
konzola
PlayStation®3 atď.)
Videozáznamy v kvalite obrazu s
vysokým rozlíšením (HD) je možné
nahrať na médiá DVD, ako sú napríklad
disky DVD-R. Vytvorí sa disk v kvalite
obrazu s vysokým rozlíšením (HD).
• Disk s videozáznamami v kvalite
obrazu s vysokým rozlíšením (HD)
nemôžete prehrávať na prehrávačoch
obyčajných diskov DVD.
Zariadenia na
prehrávanie
obyčajných diskov
DVD
(prehrávač diskov
DVD, počítač, ktorý
prehráva disky DVD,
atď.)
Videozáznamy v kvalite obrazu so
štandardným rozlíšením (STD), ktoré
vzniknú po skonvertovaní z
videozáznamu v kvalite obrazu s
vysokým rozlíšením (HD), je možné
nahrať na médiá DVD, ako sú napríklad
disky DVD-R. Takto sa vytvorí disk v
kvalite obrazu so štandardným
rozlíšením (STD).
73
Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači
Zariadenia na
prehrávanie diskov
Blu-ray
(prehrávač diskov
Blu-ray, konzola
PlayStation®3 atď.)
Výber spôsobu vytvorenia disku s videozáznamami
Vytvorenie disku pomocou počítača
Videozáznamy vo formáte AVCHD View môžete pomocou softvéru
„PMB“ importovať do počítača a vytvoriť z nich disk vo formáte
AVCHD alebo disk v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením
(STD).
Podrobnosti o postupe na vytvorenie disku pomocou softvéru „PMB“
nájdete v Pomocníkovi „PMB Help“.
Poznámky
• Ak chcete vytvárať disky Blu-ray, nezabudnite nainštalovať softvér [BD Addon Software] z inštalačnej obrazovky softvéru „PMB“.
• Konzola PlayStation®3 nemusí byť dostupná v niektorých krajinách alebo
oblastiach.
• Videozáznamy nahraté s nastavením [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] alebo [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] funkcie
[Record Setting] sa skonvertujú v softvéri „PMB“, aby sa mohol vytvoriť disk
AVCHD. Táto konverzia môže trvať dlho. Nemôžete ani vytvoriť disk v
pôvodnej kvalite obrazu. Ak chcete zachovať pôvodnú kvalitu obrazu, musíte
svoje videozáznamy uložiť na disk Blu-ray (s. 188).
• Ak chcete prehrávať videozáznamy s nastavením [60p 28M(PS)]/[50p
28M(PS)] nahraté na disku Blu-ray, musíte mať zariadenie kompatibilné s
formátom AVCHD Ver 2.0.
• Videozáznamy vo formáte AVCHD View sú videozáznamy, ktoré boli
nahraté v režime [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] funkcie [File Format].
74
Výber spôsobu vytvorenia disku s videozáznamami
Vytvorenie disku pomocou iného zariadenia než
je počítač
Na vytvorenie disku môžete použiť rekordér diskov Blu-ray a
zapisovač diskov DVD.
Typ disku, ktorý môžete vytvoriť, závisí od použitého zariadenia.
Zariadenie
Typ disku
Rekordér diskov Blu-ray:
Vytvorenie disku Blu-ray alebo
disku DVD v kvalite obrazu so
štandardným rozlíšením (STD)
Iný zapisovač diskov DVD než
DVDirect Express: Vytvorenie
disku AVCHD alebo disku DVD v
kvalite obrazu so štandardným
rozlíšením (STD)
Rekordér HDD atď.: Vytvorenie
disku DVD v kvalite obrazu so
štandardným rozlíšením (STD)
75
Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači
Poznámky
• Podrobnosti o tom, ako vytvoriť disk, nájdete v návode na použitie zariadenia,
ktoré používate.
• Ak vytvárate disk pomocou zapisovača Sony DVDirect (zapisovač diskov
DVD), pri prenose údajov použite zásuvku na pamäťovú kartu zapisovača
diskov DVD alebo pripojte zapisovač diskov DVD pomocou pripojenia USB.
• Ak používate Sony DVDirect (zapisovač diskov DVD), skontrolujte, či je
firmvér aktualizovaný na najnovšiu verziu.
Podrobnosti nájdete na stránke na nasledujúcej adrese URL:
http://sony.storagesupport.com/
• Ak chcete videozáznamy nahraté s nastavením [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]
kopírovať na disk Blu-ray, musíte mať zariadenie kompatibilné s formátom
AVCHD Ver 2.0. Ak chcete vytvorený disk Blu-ray prehrávať, musíte mať
zariadenie kompatibilné s formátom AVCHD Ver 2.0.
Iné
Zoznam ikon na obrazovke
Graphic Display (displej LCD)
A
Zobrazenie Význam
Režim expozície (38)
PAS
M
Display All Info. (displej LCD)
Ikony rozpoznania scén
(39, 90)
Pamäťová karta (22,
217)/odovzdávanie
údajov (176)
100
Prehrávanie (zobrazenie
základných informácií)
Zostávajúci počet
nasnímateľných
záberov
Pomer strán statických
záberov (165)
Režim 3D Sweep
Panorama (41, 93)
24M 12M Veľkosť statických
6.0M 20M záberov (49)
10M 5.1M
Kvalita obrazu
statických záberov
(165)
Frekvencia snímok
videozáznamov (109)
76
Zoznam ikon na obrazovke
Zobrazenie Význam
Zobrazenie Význam
Veľkosť záberov
videozáznamov (109)
Oblasť automatického
zaostrenia (AF) (116)
Inteligentný
telekonvertor (146)
100% Stav akumulátora (23)
Indikátor rýchlosti
uzávierky (48)
Prebieha nabíjanie
blesku (43)
Indikátor clony (48)
Setting Effect OFF (85)
Pri nahrávaní
videozáznamu sa
nenahráva zvuk (110)
C
SteadyShot/
Upozornenie na otrasy
fotoaparátu (88)
REC 0:12 Čas nahrávania
videozáznamu (m:s)
Stav určovania polohy
prostredníctvom
funkcie GPS (162) (iba
model SLT-A65V)
Chyba funkcie
SteadyShot (205)
Zobrazenie Význam
z
Zaostrenie (33, 112)
1/250
Rýchlosť uzávierky (99)
F3.5
Clona (97)
Rozsah EV (45, 102,
150) (iba v prípade
hľadáčika)
+3.0
Upozornenie na
prehrievanie (11)
Aretácia AE (127)
Súbor databázy je plný
(207)/Chyba súboru
databázy (207)
100-0003 Číslo priečinka –
súboru (185)
-
Ochrana (157)
DPOF
Súprava DPOF (190)
Informácie funkcie
GPS (len model SLTA65V)
35° 37’
32”N
139° 44’
31”W
Zobrazenie zemepisnej
šírky a dĺžky (len model
SLT-A65V)
Upozornenie pre ikonu
automatického HDR
(137)
Upozornenie na stav
akumulátora (23)
Chyba obrazového
efektu (140)
B
ISO400
Citlivosť ISO (134)
Zobrazenie Význam
3/7
Číslo súboru alebo
počet záberov v režime
zobrazenia
Oblasť bodového
merania (128)
77
Iné
Režim zobrazovania
(154)
Kompenzácia expozície
(45)
Zoznam ikon na obrazovke
Zobrazenie Význam
2011-1-1
10:37AM
Dátum snímania
E
Zobrazenie Význam
Režim merania (128)
D
Zobrazenie Význam
Dynamický režim
(47, 147)
Režim blesku (43, 131)/
Redukcia efektu
červených očí (60)
Vyváženie bielej farby
(Automatické,
Predvolené, Vlastné,
Farebná teplota,
7500K Farebný filter) (142)
A5 G5
AWB
Režim zaostrovania
(115)
Optimalizácia
dynamického rozsahu
(136)/Automatické
HDR (137)
Oblasť automatického
zaostrenia (AF) (116)
Kreatívny štýlm (140)/
kontrast, sýtosť, ostrosť
Sledovanie objektu
(117)
Detekcia tvárí (122)
Uzávierka pre úsmev
(124)
Indikátor citlivosti
detekcie úsmevov (124)
78
Kompenzácia blesku
(128)
+3 +3 +3
Obrazový efekt (139)
Funkcie dostupné pre všetky režimy
snímania
Funkcie, ktoré môžete používať, závisia od vybratého režimu
snímania.
Znak v tabuľke nižšie naznačuje, že funkcia je k dispozícii. Znak –
naznačuje, že funkcia nie je k dispozícii.
Funkcie, ktoré nemôžete použiť, sa na obrazovke zobrazujú sivou
farbou.
Exposure
Cont.
Self-timer
Shooting
Režim snímania Comp.
(148)
(45)
(147)
(32, 90)
(32, 90)
(39, 90)
(40, 91)
Face
Smile
Detection Shutter
(122)
(124)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
(42, 95)
–
–
–
–
Iné
(41, 93)
(41, 93)
(96)
(97)
(99)
(101)
(34, 105)
–
*
–
* Keď je vybratá možnosť [Manual Exposure], táto funkcia nie je k
dispozícii.
79
Dostupné režimy blesku
Režimy blesku, ktoré môžete vybrať, závisia od režimu snímania a
funkcií, ktoré vyberiete.
Znak v tabuľke nižšie naznačuje, že funkcia sa dá vybrať. Znak –
naznačuje, že funkcia sa nedá vybrať.
Funkcie blesku, ktoré nemôžete vybrať, sa na obrazovke zobrazujú
sivou farbou.
Režim
snímania
(Flash
Off)
(Fill(Autoflash) flash)
(Slow
Sync.)
–
(Rear
Sync.)
–
(Wireless)
–
(32, 90)
–
(32, 90)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
(39, 90)
(40, 91)
–
–
–
–
–
(41, 93)
–
–
–
–
–
(41, 93)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
(96)
–
–
(97)
–
–
(99)
–
–
(101)
–
–
(42, 95)
(34, 105)
80
–
príprava
Pokročilé ovládanie
Táto časť obsahuje ďalšie informácie o
fotoaparáte.
Príprava (Pokročilé ovládanie)
81
Nastavenie fotoaparátu
Snímanie očnicového krytu
Keď pripájate uhlového hľadáčika FDA-A1AM (predáva sa
samostatne) k fotoaparátu, snímte očnicu.
Opatrne stiahnite očnicový kryt
tak, že ho stlačíte na bokoch.
• Svoje prsty zasuňte pod očnicový kryt a
posuňte ho nahor.
Poznámka
• Pri nasadení uhlového hľadáčika FDA-A1AM (predáva sa samostatne) na
fotoaparát odporúčame nastaviť položku [Eye-Start AF] na hodnotu [Off],
pretože sa môžu aktivovať očnicové snímače umiestnené pod hľadáčikom.
82
Obrazovka zobrazená pre režim
snímania
Výber režimu obrazovky
Môžete vybrať požadovaný režim obrazovky. Ak prepnete obrazovku
stlačením tlačidla DISP na ovládacom tlačidle (s. 48), zobrazia sa iba
vybraté obrazovky. Dostupné obrazovky na zobrazenie na displeji
LCD a v hľadáčiku môžete vybrať samostatne.
1 Tlačidlo MENU t
2 t [DISP Button(Monitor)]
alebo [DISP Button(Finder)]
vyberte požadované zobrazenie a potom stlačte stred
ovládacieho tlačidla.
3 Stlačte tlačidlo MENU.
83
Príprava (Pokročilé ovládanie)
2 Pomocou tlačidiel v/V/b/B na ovládacom tlačidle
Obrazovka zobrazená pre režim snímania
Histogram
Počet pixelov
Histogram predstavuje rozdelenie
jasu, pričom zobrazuje počet pixelov
príslušného jasu na snímke.
Histogram sa zmení podľa
kompenzácie expozície.
Oba konce histogramu zobrazujú
preexponovanú alebo podexponovanú
časť. Tieto plochy nemôžete neskôr
obnoviť v počítači. V prípade potreby
upravte expozíciu a nasnímajte záber
znova.
Tma
Svetlo
Poznámky
• Histogram indikuje finálny zaznamenaný záber. Indikuje stav záberu, ktorý
práve sledujete na obrazovke. Histogram sa bude líšiť na základe nastavenia
clony atď.
• Histogram sa líši medzi snímaním a prehrávaním v nasledujúcich situáciách:
– pri blysnutí blesku.
– ak má objekt nízky jas (napríklad nočná scenéria).
84
Obrazovka zobrazená pre režim snímania
Digitálny ukazovateľ zarovnania
Digitálny ukazovateľ zarovnania
informuje o tom, či fotoaparát nie je
naklonený nabok, dopredu alebo
dozadu. Ak fotoaparát nedržíte rovno,
indikátor začne svietiť na zeleno.
Vodorovný smer
Sledovanie objektu prostredníctvom objektívu
bez zobrazených efektov
Objekt môžete sledovať cez objektív bez zobrazených efektov, ako je
napríklad kompenzácia expozície, vyváženie bielej, funkcia Creative
Style, obrazový efekt atď.
Tlačidlo MENU t
Effect OFF]
2 t [Live View Display] t [Setting
• Ak je vybratá funkcia [Setting Effect OFF], záber vo formáte Live
View sa v režime M vždy zobrazuje so zodpovedajúcim jasom.
Poznámka
• [Setting Effect OFF] je funkcia, ktorú nemožno nastaviť, keď je režim
expozície nastavený na hodnoty AUTO, AUTO+, Sweep Panorama, 3D
Sweep Panorama, Movie alebo Scene Selection.
85
Príprava (Pokročilé ovládanie)
Smer spredu dozadu
Poznámky
• Chyba digitálneho ukazovateľa zarovnania je väčšia, ak fotoaparát nakloníte
príliš dopredu alebo príliš dozadu.
• Naklonenie ±1° môže byť uvedené aj v prípade, ak fotoaparát držíte takmer
úplne rovno.
Obrazovka zobrazená pre režim snímania
Zoznam ikon pre režim hľadáčika
Keď je aktivovaná možnosť [For viewfinder] v rámci funkcie [DISP
Button(Monitor)], môžete stlačením tlačidla DISP na ovládacom tlačidle
nastaviť stav displeja LCD na stav vhodný na použitie s hľadáčikom.
Podrobnosti o prevádzke nájdete na stranách, ktorých čísla sú
uvedené v zátvorkách.
V režime AUTO, AUTO+
alebo v režime výberu scény
A
Zobrazenie Význam
Zobrazenie Význam
Režim expozície (38)
M
Pamäťová karta
(22, 217)/odovzdávanie
údajov (176)
Zostávajúci počet
nasnímateľných záberov
Pomer strán statických
záberov (165)
86
Režim 3D Sweep
Panorama (41, 93)
24M 12M Veľkosť statických
6.0M 20M záberov (49)
10M 5.1M
PAS
100
V režime priority nepretržitého
posunu AE/P/A/S/M
Kvalita obrazu
statických záberov
(165)
Frekvencia snímok
videozáznamov (109)
Veľkosť záberov
videozáznamov (109)
100% Stav akumulátora (23)
Obrazovka zobrazená pre režim snímania
Zobrazenie Význam
Prebieha nabíjanie
blesku (43)
Setting Effect OFF (85)
Pri nahrávaní
videozáznamu sa
nenahráva zvuk (110)
Zobrazenie Význam
Vyváženie bielej farby
(Automatické,
Predvolené, Vlastné,
Farebná teplota,
7500K Farebný filter) (142)
A5 G5
AWB
Optimalizácia
dynamického rozsahu
(136)/Automatické
HDR (137)
SteadyShot/
Upozornenie na otrasy
fotoaparátu (88)
Stav určovania polohy
prostredníctvom
funkcie GPS (162) (iba
model SLT-A65V)
Kreatívny štýl (140)/
kontrast, sýtosť, ostrosť
+3 +3 +3
Obrazový efekt (139)
Upozornenie na
prehrievanie (11)
Uzávierka pre úsmev
(124)
Súbor databázy je plný
(207)/Chyba súboru
databázy (207)
Kompenzácia expozície
(45)/Merané manuálne
(102)
B
Kompenzácia blesku
(128)
Zobrazenie Význam
Dynamický režim
(47, 147)
Rozsah EV (45, 102, 150)
C
Režim blesku (43, 131)/
Redukcia efektu
červených očí (60)
Režim zaostrovania
(115)
Oblasť automatického
zaostrenia (AF) (116)
Zobrazenie Význam
1/125
Rýchlosť uzávierky (99)
F2.8
Clona (97)
ISO AUTO Citlivosť ISO (134)
Aretácia AE (127)
Sledovanie objektu (117)
Detekcia tvárí (122)
Režim merania (128)
87
Príprava (Pokročilé ovládanie)
Chyba funkcie
SteadyShot (205)
Snímanie jasných záberov bez
otrasov fotoaparátu
Pojmom „otras fotoaparátu“ sa označujú nežiaduce pohyby
fotoaparátu, ku ktorým dochádza po stlačení tlačidla spúšte, v
dôsledku čoho dochádza k rozmazaniu záberu.
Ak chcete obmedziť otrasy fotoaparátu, postupujte podľa pokynov
nižšie.
Indikátor upozornenia na otrasy fotoaparátu
Z dôvodu možného otrasu
fotoaparátu bude indikátor
(upozornenie na otrasy
fotoaparátu) blikať. V takomto
prípade použite statív alebo blesk.
Indikátor
(upozornenie na
otrasy fotoaparátu)
Poznámka
• Indikátor
(upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa zobrazí iba v
režimoch, v ktorých sa automaticky nastavuje rýchlosť uzávierky. Tento
indikátor sa nezobrazí v režimoch M/S ani pri nahrávaní videozáznamov.
Používanie funkcie SteadyShot
Na obmedzenie otrasov fotoaparátu je v tomto fotoaparáte k
dispozícii funkcia SteadyShot. Funkciu SteadyShot možno nastaviť
zvlášť pre snímanie statických záberov a zvlášť pre nahrávanie
videozáznamov.
Pre funkciu SteadyShot je predvolene nastavená hodnota [On].
Tlačidlo MENU t
2 alebo
1 t [SteadyShot] t
vyberte požadované nastavenie
88
Snímanie jasných záberov bez otrasov fotoaparátu
Poznámka
• Funkcia SteadyShot nemusí pracovať optimálne hneď po zapnutí napájania a
zamierení fotoaparátu na objekt alebo ak úplne stlačíte tlačidlo uzávierky bez
zastavenia v medzipolohe.
Používanie statívu
V nasledujúcich prípadoch odporúčame namontovať fotoaparát na
statív.
• snímanie bez blesku v tmavom prostredí.
• snímanie s pomalými rýchlosťami uzávierky, ktoré sa obvykle
používajú na snímanie v noci.
• snímanie blízkych predmetov, napríklad snímanie v režime makro.
• snímanie s teleskopickým objektívom.
89
Príprava (Pokročilé ovládanie)
Poznámka
• Keď používate statív, vypnite funkciu SteadyShot, pretože v opačnom prípade
to môže spôsobiť poruchu funkcie SteadyShot.
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
Snímanie
Výber režimu snímania
AUTO/
Flash Off
Nastavte prepínač režimu na hodnotu
snímať zábery (s. 32).
a začnite
• Pri snímaní na miestach, kde je zakázané použitie blesku, vyberte
položku .
Poznámka
• Keďže je zapnuté automatické nastavenie fotoaparátu, niektoré funkcie, ako
je napríklad kompenzácia expozície alebo nastavenie ISO, nebudú k
dispozícii. Ak chcete upraviť rôzne nastavenia, nastavte prepínač režimov na
hodnotu P a potom nasnímajte svoj objekt.
Nastavte prepínač režimu na hodnotu
začnite snímať zábery (s. 39).
(Auto+) a
Nastavenie nepretržitého snímania
Tlačidlo MENU t
1 t [Auto+ Cont. Shooting] t
vyberte požadované nastavenie
Výber spôsobu ukladania pre zaznamenané zábery
Pri nepretržitom snímaní môžete vybrať spôsob ukladania, ktorý
fotoaparátu umožňuje uložiť jeden zodpovedajúci záber z množstva
nepretržite snímaných záberov alebo uložiť všetky zábery.
Tlačidlo MENU t
1 t [Auto+ Image Extract.] t
vyberte požadované nastavenie
Poznámky
• Aj pri nastavení funkcie [Auto+ Image Extract.] na hodnotu [Off] s vybratou
možnosťou [Hand-held Twilight] z režimu rozpoznanej scény sa uloží jeden
kombinovaný záber.
• Pri extrakcii záberov sa čísla neuložených záberov vynechajú.
90
Výber režimu snímania
Scene Selection
Tento režim je vhodný na:
z snímanie s prednastaveným režimom podľa scény.
Nastavte prepínač režimu na hodnotu
(Scene
Selection), vyberte požadovaný režim a začnite snímať
zábery (s. 40).
Rozmazáva pozadie a zvyšuje
ostrosť objektu. Jemne reprodukuje
odtiene pokožky.
• Ak chcete viac rozmazať pozadie,
nastavte objektív do polohy
teleobjektívu.
• Zaostrením na oko, ktoré je bližšie k objektívu, môžete
nasnímať ostrejší obrázok.
• Ak chcete snímať objekty v protisvetle, použite
tienidlo objektívu.
• Pomocou funkcie redukcie efektu červených očí môžete
odstrániť efekt sčervenania očí objektu od blesku (s. 60).
(Sports Action)
Sníma objekt v pohybe s vysokou
rýchlosťou uzávierky tak, že objekt
vyzerá, ako keby sa ani nehýbal.
Fotoaparát sníma zábery nepretržite,
kým je stlačené tlačidlo spúšte.
• Stlačte tlačidlo spúšte do strednej
polohy a podržte ho až do správneho momentu.
(Macro)
Umožňuje zblízka snímať objekty,
ako sú napríklad kvety alebo jedlo.
• Ak chcete snímať bližší objekt,
použite makroobjektív (predáva
sa samostatne).
• Pri snímaní objektu vo
vzdialenosti menšej ako 1 m nastavte režim blesku na
[Flash Off].
• Pri snímaní v režime makro nebude funkcia
SteadyShot plne funkčná. Lepšie výsledky dosiahnete,
ak použijete statív.
• Najkratšia ohnisková vzdialenosť sa nemení.
91
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
(Portrait)
Výber režimu snímania
(Landscape)
Sníma celú scenériu s dokonalým
zaostrením a živými farbami.
• Ak chcete zvýrazniť otvorenosť
scenérie, nastavte objektív do
širokouhlej polohy.
(Sunset)
Nádherne nasníma červenú žiaru
západu slnka.
(Night Scene)
(Hand-held
Twilight)
Sníma vzdialené nočné scenérie bez
straty nočnej atmosféry okolitých
objektov.
• Keďže rýchlosť uzávierky je
pomalá, odporúčame používať
statív.
• Záber sa nenasníma správne, keď sa sníma úplne
tmavá nočná scéna.
Sníma nočné scény s nižšou úrovňou
šumu a rozmazania bez použitia
statívu. Snímajú sa dávky snímok a
potom sa použije spracovanie
záberov, ktoré znižuje rozmazanie
objektu, roztrasenie fotoaparátu a
šum.
• Zníženie rozmazania je v režime [Hand-held Twilight]
menej účinné pri snímaní:
– objektov vykonávajúcich nepravidelné pohyby
– objektov v prílišnej blízkosti fotoaparátu
– objektov s opakujúcim sa vzorom, ako sú napríklad
dlaždice, a objektov s nízkym kontrastom, ako je
napríklad obloha, piesočnatá pláž alebo trávnik
– neustále sa meniacich objektov, ako sú napríklad
vlny alebo vodopády
• V prípade použitia funkcie [Hand-held Twilight] sa
môže vyskytnúť blokový šum, ak sa používa blikajúci
svetelný zdroj svetla, ako je napríklad osvetlenie
fluorescenčnými lampami.
(Night Portrait) Sníma portréty v nočných scénach.
• Keďže rýchlosť uzávierky je
pomalá, odporúčame používať
statív.
92
Výber režimu snímania
Technika fotografovania
• Ak chcete získať kvalitnejšie zábery, nastavte prepínač režimu na
hodnotu P, A, S alebo M a použite funkciu kreatívneho štýlu
(s. 140). V takýchto prípadoch môžete upraviť expozíciu, ISO atď.
Poznámky
• Keďže fotoaparát vyberá nastavenia automaticky, viaceré funkcie, ako je
napríklad kompenzácia expozície alebo nastavenie ISO, nebudú k dispozícii.
• Blesk je pre každý z režimov výberu scény nastavený na hodnotu [Autoflash]
alebo na hodnotu [Flash Off]. Tieto nastavenia môžete zmeniť (strany 43 a 131).
Sweep Panorama/
3D Sweep Panorama
Nastavte prepínač režimu na hodnotu
(Sweep
Panorama) alebo na hodnotu
(3D Sweep Panorama)
a začnite snímať zábery (s. 41).
Poznámky
• Ak sa vám za daný čas nepodarí posúvať alebo nakláňať fotoaparát tak, aby
ste zachytili celý objekt, v zostavenom zábere sa zobrazí sivá oblasť. Ak k
tomu dôjde, posúvajte fotoaparát rýchlejšie, aby sa podarilo zaznamenať celý
panoramatický záber.
• Keďže dochádza k pospájaniu viacerých záberov, oblasti spojov sa
nezaznamenajú plynulo. Pri posúvaní fotoaparátu počas snímania
nenakláňajte fotoaparát dopredu a dozadu ani doľava a doprava.
• Pri zhoršených svetelných podmienkach môžu byť panoramatické zábery
rozmazané alebo sa nemusia vôbec zaznamenať.
• V prostredí s blikajúcim svetlom, ako je napríklad fluorescenčné svetlo, nie je
jas ani farba kombinovaného záberu všade na rovnakej úrovni.
93
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
Tento režim je vhodný na:
z snímanie rozľahlejších scenérií alebo vysokých budov s
dynamickou kompozíciou.
z snímanie trojrozmerných záberov s priestorovou hĺbkou a
prezeranie týchto záberov pomocou televízora kompatibilného
s trojrozmerným zobrazovaním.
Výber režimu snímania
• Keď sa úrovne jasu, farby a zaostrenia uhla panoramatického snímania
výrazne líšia od úrovní uhla, v ktorom ste uzamkli zaostrenie a expozíciu
pomocou zámku AE/AF, snímanie nebude úspešné. Ak k tomu dôjde, zmeňte
uhol uzamknutia a zopakujte snímanie.
• Režim [Sweep Panorama] alebo režim [3D Sweep Panorama] nie je vhodný
pri snímaní:
– pohybujúcich sa objektov.
– objektov v prílišnej blízkosti fotoaparátu.
– objektov s opakujúcim sa vzorom, ako sú napríklad dlaždice, a objektov s
nízkym kontrastom, ako je napríklad obloha, piesočnatá pláž alebo trávnik.
– neustále sa meniacich objektov, ako sú napríklad vlny alebo vodopády.
– objektov v scénach so slnkom, elektrickými svetlami alebo iným svetlom,
ktoré je výrazne jasnejšie než okolité prostredie.
• Nahrávanie v režime [Sweep Panorama] alebo v režime [3D Sweep
Panorama] sa môže prerušiť v nasledujúcich situáciách:
– ak fotoaparát posúvate alebo nakláňate príliš rýchlo alebo príliš pomaly.
– ak dochádza k nadmerným otrasom fotoaparátu.
• Fotoaparát pokračuje v snímaní počas nahrávania v režime [Sweep Panorama]
alebo v režime [3D Sweep Panorama] a spúšť pokračuje v cvakaní až do konca
snímania.
Tipy na snímanie panoramatických záberov
Fotoaparát posúvajte alebo nakláňajte
Vodorovný smer
Zvislý smer
po obvode oblúka konštantnou
rýchlosťou a v tom istom smere, ktorý
sa zobrazuje aj na obrazovke. Režim
[Sweep Panorama] alebo režim [3D
Polomer tak krátky,
Sweep Panorama] je vhodnejší pre
ako je to len možné
statické objekty než pre objekty v
pohybe.
• Pri používaní funkcie Sweep Panorama alebo funkcie 3D Sweep
Panorama sa odporúča používať širokouhlý objektív.
• Pri používaní širokouhlého objektívu s veľkou ohniskovou
vzdialenosťou posúvajte alebo nakláňajte fotoaparát pomalšie.
• Vyberte scénu a stlačte spúšť do polovice, aby ste mohli uzamknúť
zaostrenie, expozíciu a vyváženie bielej farby.
94
Výber režimu snímania
• Ak je pozdĺž okraja obrazovky sústredená sekcia s množstvom
výrazne sa odlišujúcich tvarov alebo rozmanitou scenériou,
zostavovanie záberu môže zlyhať. V takýchto prípadoch upravte
kompozíciu snímok tak, aby sa takáto sekcia nachádzala v strede
záberu, a zopakujte snímanie.
Zmena veľkosti záberu
Môžete vybrať veľkosť záberu: Tlačidlo MENU t
[Panorama: Size] alebo [3D Pan.: Image Size].
1t
Nastavenie smeru posúvania alebo nakláňania
Môžete nastaviť smer posúvania alebo nakláňania fotoaparátu.
Tlačidlo MENU t
1 t [Panorama: Direction] alebo
[3D Pan.: Direction] t vyberte požadované nastavenie
Cont. Priority AE
Tento režim je vhodný na:
z nepretržité snímanie rýchlo sa pohybujúceho objektu, ktoré
vám umožňuje zachytiť určitý okamih,
z snímanie výrazu dieťaťa, ktorý sa neustále mení z okamihu na
okamih.
Nastavte prepínač režimu na hodnotu
AE) a začnite snímať zábery (s. 42).
(Cont. Priority
95
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
Trojrozmerné zábery
Použitím toho istého postupu ako v prípade funkcie Sweep Panorama
fotoaparát nasníma multiple images (viacero záberov) a ich
skombinovaním vytvorí trojrozmerný záber.
Tieto trojrozmerné zábery si môžete prezerať prostredníctvom
televízora kompatibilného s trojrozmerným zobrazovaním.
Podrobnejšie informácie o trojrozmernom snímaní nájdete na
strane 216.
Výber režimu snímania
Techniky fotografovania
• Keď je režim automatického snímania nastavený na hodnotu
[Continuous AF], zaostrenie a expozícia sa ďalej upravujú aj počas
snímania. Citlivosť ISO je možné upraviť.
• V režime manuálneho zaostrenia alebo pri nastavení režimu
automatického zaostrenia na hodnotu [Single-shot AF] môžete
nastaviť citlivosť ISO a clonu. Pri výbere možnosti [Single-shot AF]
sa zaostrenie pevne nastaví pri prvom zábere.
Poznámky
• Funkcia rozpoznávania tvárí je vypnutá.
• Ak je vybratá funkcia [Auto HDR], proces DRO sa dočasne spúšťa podľa
nastavenia funkcie DRO.
• Naše podmienky pri meraní. Rýchlosť nepretržitého snímania je pomalšia v
závislosti od podmienok pri snímaní.
Program Auto
Tento režim je vhodný na:
z Použitie automatickej expozície pri ponechaní vlastných
nastavení pre citlivosť ISO, kreatívny štýl, optimalizáciu
dynamického rozsahu atď.
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu P.
2 Nastavte funkcie snímania na požadované nastavenie
(s. 111 až 151).
• Ak chcete odpáliť blesk, stlačte tlačidlo
.
3 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
96
Výber režimu snímania
Posun programu
Kombináciu hodnôt rýchlosti
uzávierky a clony so správnou
expozíciou, ktorú vybral fotoaparát,
môžete dočasne zmeniť.
Otáčaním ovládacieho kolieska
vyberte požadovanú kombináciu tak,
aby sa dosiahlo zaostrenie.
Hodnota indikovaného režimu
expozície sa zmení na hodnotu „P*“.
Tento režim je vhodný na:
z Dokonalé zaostrenie objektu a rozostrenie všetkého, čo sa
nachádza pred a za objektom. Otvorením clony sa zúži rozsah
zaostrenia. (Hĺbka ostrosti bude menšia.)
z Snímanie hĺbky scenérie. Zúžením clony sa rozšíri rozsah
zaostrenia. (Hĺbka ostrosti bude väčšia.)
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu A.
97
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
Aperture Priority
Výber režimu snímania
2 Pomocou ovládacieho
kolieska vyberte hodnotu
clony (clonové číslo).
• Menšie clonové číslo: popredie a
pozadie objektu sú rozostrené.
Väčšie clonové číslo: objekt je
zaostrený spolu jeho popredím aj
pozadím.
• Rozmazanie obrázka nie je možné
skontrolovať na displeji LCD ani v
hľadáčiku. Skontrolujte
zaznamenaný záber a upravte clonu.
Clona (clonové číslo)
3 Upravte zaostrenie a
nasnímajte objekt.
Rýchlosť uzávierky sa automaticky
upraví na dosiahnutie správnej
expozície.
• Ak fotoaparát zistí, že pomocou
vybratej hodnoty clony sa
nedosiahla správna expozícia,
hodnota rýchlosti uzávierky bude
blikať. V takýchto prípadoch
upravte clonu znova.
Rýchlosť uzávierky
Techniky fotografovania
• Rýchlosť uzávierky sa môže v závislosti od hodnoty clony znížiť.
Keď je rýchlosť uzávierky nižšia, použite statív.
• Ak chcete viac rozostriť pozadie, použite teleobjektív alebo
objektív, ktorý je vybavený menšou clonou (jasný objektív).
• Pomocou tlačidla ukážky môžete skontrolovať približné rozmazanie
záberu ešte predtým, než ho zaznamenáte.
98
Výber režimu snímania
Poznámka
• Pri snímaní s bleskom stlačte tlačidlo . Dosah blesku sa však líši v závislosti
od hodnoty clony. Ak snímate s bleskom, skontrolujte dosah blesku v časti
„Technické údaje“.
Tlačidlo ukážky
Shutter Priority
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie objektu v pohybe v danom časovom momente. Ak
použijete väčšiu rýchlosť uzávierky, môžete nasnímať pohyb s
dokonalou ostrosťou.
z Sledovanie pohybu na vyjadrenie dynamiky a pohybu. Ak
použijete menšiu rýchlosť uzávierky, môžete snímať objekt v
pohybe s pohybovou stopou.
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu S.
99
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
Kontrola rozmazania pozadia (tlačidlo ukážky)
Na displeji LCD a v hľadáčiku sa
zobrazuje záber zachytený s najširšou
clonou. Zmena clony ovplyvňuje
ostrosť záberu objektu, vďaka čomu sa
vytvárajú nezrovnalosti medzi
ostrosťou záberu pred jeho
nasnímaním a ostrosťou skutočného
záberu.
Počas stláčania tlačidla ukážky môžete
zobraziť záber s clonou používanou pri
skutočnom zábere, takže môžete
skontrolovať približnú ostrosť objektu
pred nasnímaním.
• Po upravení zaostrenia stlačte tlačidlo ukážky.
• V režime ukážky môžete upraviť clonu.
Výber režimu snímania
2 Pomocou ovládacieho
kolieska vyberte rýchlosť
uzávierky.
Rýchlosť uzávierky
3 Upravte zaostrenie a
nasnímajte objekt.
Clona sa automaticky upraví na
dosiahnutie správnej expozície.
• Ak fotoaparát zistí, že pomocou
vybratej hodnoty rýchlosti uzávierky
sa nedosiahla správna expozícia,
hodnota clony bude blikať. V
takýchto prípadoch upravte rýchlosť
uzávierky znova.
Clona (clonové číslo)
Techniky fotografovania
• Keď je rýchlosť uzávierky nižšia, použite statív.
• Pri snímaní halových športov vyberte vyššiu citlivosť ISO.
Poznámky
• Indikátor
(upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa v režime priority
rýchlosti uzávierky nezobrazuje.
• Čím vyššia je citlivosť ISO, tým výraznejší je šum.
• Ak rýchlosť uzávierky dosahuje hodnotu 1 sekundy alebo vyššiu, šum sa
redukuje (Long Exposure NR) po celý čas, ako je uzávierka otvorená po
100
Výber režimu snímania
snímaní. Počas vykonávania tejto redukcie nie je možné pokračovať v snímaní.
• Pri snímaní s bleskom stlačte tlačidlo . Ak však používate blesk, po zavretí
clony (väčšie clonové číslo) spomalením rýchlosti uzávierky svetlo blesku
nedosiahne až k vzdialenému objektu.
Manual Exposure
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie s požadovaným nastavením expozície úpravou
rýchlosti uzávierky aj clony.
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu M.
2 Otočením ovládacieho
kolieska upravte rýchlosť
uzávierky, podržte stlačené
tlačidlo AV a otáčaním
ovládacieho kolieska upravte
clonu.
Tlačidlo AV
Clona (clonové číslo)
Rýchlosť uzávierky
101
Výber režimu snímania
3 Po nastavení expozície
V režime hľadáčika
nasnímajte záber.
• Skontrolujte hodnotu expozície na
stupnici EV (merané manuálne*) pri
zobrazovaní v hľadáčiku.
Smerom k značke +: záber bude
jasnejší.
Smerom k značke –: záber bude
tmavší.
Ak je expozícia nastavená mimo
rozsahu stupnice EV, zobrazí sa
šípka b B. Ak sa rozdiel zvýši, šípka
začne blikať.
* Keď je fotoaparát spustený v režime
M, zobrazí hodnotu nedostatočnej
alebo nadmernej kompenzácie
podľa správnej expozície pomocou
indexu na indikátore kompenzácie
expozície.
Štandardná hodnota
Poznámky
• Indikátor
(upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa v režime manuálnej
expozície nezobrazuje.
• Keď je prepínač režimu nastavený na hodnotu M, citlivosť ISO [AUTO] je
nastavená na hodnotu [100]. V režime M nastavenie citlivosti ISO [AUTO]
nie je k dispozícii. Nastavte citlivosť ISO podľa potreby (s. 134).
• Pri snímaní s bleskom stlačte tlačidlo . Dosah blesku sa však líši v závislosti
od hodnoty clony. Ak snímate s bleskom, skontrolujte dosah blesku v časti
„Technické údaje“.
BULB
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie pohybových stôp svetiel, napríklad ohňostroja.
z Snímanie pohybových stôp hviezd.
102
Výber režimu snímania
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu M.
2 Otáčajte ovládacím
kolieskom doľava, až kým sa
nezobrazí hodnota [BULB].
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
BULB
3 Podržte stlačené tlačidlo AV
a otáčaním ovládacieho
kolieska upravte clonu
(clonové číslo).
Tlačidlo AV
4 Čiastočným stlačením tlačidla spúšte upravte
zaostrenie.
5 Stlačte a podržte spúšť na dobu snímania.
Kým je stlačená spúšť, uzávierka zostane otvorená.
103
Výber režimu snímania
Techniky fotografovania
• Použite statív.
• Pri snímaní ohňostroja a podobných záberov v režime manuálneho
zaostrenia nastavte zaostrenie na nekonečno. Keď pozícia
nekonečna objektívu nie je známa, najprv nastavte zaostrenie na
ohňostroj, ktoré je nastavené v rovnakej všeobecnej oblasti, a
potom ho nasnímajte.
• Používanie bezdrôtového diaľkového ovládača (predáva sa
samostatne) (s. 151). Stlačením tlačidla SHUTTER na bezdrôtovom
diaľkovom ovládači spustíte snímanie v režime BULB a opätovným
stlačením tlačidla snímanie v režime BULB zastavíte. Nie je
potrebné stlačiť a podržať stlačené tlačidlo SHUTTER na
bezdrôtovom diaľkovom ovládači.
• Ak používate diaľkový ovládač, ktorý je vybavený funkciou
uzamknutia tlačidla spúšte (predáva sa samostatne), uzávierku
môžete ponechať otvorenú pomocou diaľkového ovládača.
Poznámky
• Ak používate statív, vypnite funkciu SteadyShot (s. 89).
• Čím dlhší je čas expozície, tým výraznejší je šum na zábere.
• Po skončení snímania sa vykoná redukcia šumu (Long Exposure NR) na dobu
zodpovedajúcu dobe otvorenia uzávierky. Počas vykonávania tejto redukcie
nie je možné pokračovať v snímaní.
• Keď aktivujete uzávierku pre úsmev alebo automatické HDR alebo keď je
funkcia [Picture Effect] nastavená na hodnotu [HDR Painting] alebo na
hodnotu [Rich-tone Mono.], nemôžete nastaviť rýchlosť uzávierky na hodnotu
[BULB].
• Ak sa uzávierka pre úsmev, automatické HDR alebo nastavenie [HDR
Painting] či [Rich-tone Mono.] funkcie [Picture Effect] používa s rýchlosťou
uzávierky nastavenou na hodnotu [BULB], rýchlosť uzávierky sa dočasne
nastaví na 30 sekúnd.
• Odporúča sa, aby ste snímanie v režime BULB spustili až po poklese teploty
fotoaparátu a zabránili tak zníženiu kvality obrazu.
104
Nastavenie nahrávania
videozáznamov
Jednoduché nahrávanie videozáznamov
Nahrávanie videozáznamov je možné spustiť z ľubovoľného režimu
expozície.
Hodnota rýchlosti uzávierky a clony sa upravuje automaticky.
Ak chcete spustiť nahrávanie, stlačte tlačidlo MOVIE
(s. 34).
• Spustite nahrávanie po úprave zaostrenia.
• Môžu sa použiť nasledujúce nastavenia, ktoré boli nastavené počas
snímania statických záberov.
– ISO
– White Balance
– Creative Style
– Kompenzácia expozície
– AF area
– Metering Mode
– Face Detection
– Object Tracking
– D-Range optimizer
– Lens Comp.: Shading
– Lens Comp.: Chro. Aber.
– Lens Comp.: Distortion
– Picture Effect
• Funkcie ako ISO, kompenzácia expozície, sledovanie objektu alebo
oblasť automatického zaostrenia je možné upravovať počas
nahrávania videozáznamu.
• Ak priradíte funkciu [AF lock] k tlačidlu AEL alebo k tlačidlu ISO,
stlačením týchto tlačidiel v režime automatického zaostrenia môžete
uzamknúť zaostrenie.
105
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
Techniky fotografovania
Nastavenie nahrávania videozáznamov
Poznámky
• V režime nahrávania videozáznamov je oblasť na nahrávanie (zorný uhol)
užšia než v prípade snímania statických záberov.
• Ak sa na displeji LCD zobrazuje obrazovka [For viewfinder], displej LCD sa v
okamihu spustenia nahrávania videozáznamu prepne na zobrazovanie
obrazovky [Display All Info.].
• Nesnímajte silné zdroje svetla, ako je napríklad slnko. Interný mechanizmus
fotoaparátu sa môže poškodiť.
• Pri importe videozáznamov vo formáte AVCHD View do počítača použite
program „PMB“ (strany 67 a 184).
• Pri priebežnom snímaní počas dlhšej doby sa zvyšuje teplota fotoaparátu a
kvalita obrazu sa môže znížiť.
• Keď sa zobrazuje značka
znamená to, že teplota fotoaparátu je príliš
vysoká. Vypnite fotoaparát a počkajte, kým teplota fotoaparátu poklesne. Ak
budete pokračovať v snímaní, fotoaparát sa automaticky vypne.
• Keďže sa rýchlosť uzávierky a clona upravujú automaticky, rýchlosť uzávierky
bude vyššia a pohyb objektu za jasných podmienok nemusí byť plynulý. Výber
manuálneho zaostrenia a úprava rýchlosti uzávierky alebo clony môže zvýšiť
plynulé zaznamenávanie pohybov (s. 118).
• Pri nahrávaní videozáznamov možno vybrať hodnotu citlivosti ISO v rozsahu
od ISO 100 do ISO 1600. Ak začnete nahrávať videozáznam s vybranou
hodnotou ISO 1600 alebo vyššou, citlivosť ISO sa prepne na hodnotu ISO
1600. Po dokončení nahrávania videozáznamu sa nastavenie citlivosti ISO
znova prepne na predchádzajúcu hodnotu.
• Ak je funkcia ISO nastavená na hodnotu [Multi Frame Noise Reduct.],
dočasne sa vyberie hodnota [AUTO].
• Nemôžete vybrať hodnoty [Soft Focus], [HDR Painting], [Rich-tone Mono.]
ani [Miniature] v rámci funkcie Picture Effect. Keď sa začne nahrávanie
videozáznamov, pre funkciu Picture Effect sa dočasne nastaví hodnota [Off].
Nahrávanie videozáznamov s upravenou
rýchlosťou uzávierky a clonou
Nahrávaním videozáznamov s upravenou rýchlosťou uzávierky a
clonou môžete riadiť rozostrenie pozadia alebo plynulosť podľa vašich
predstáv.
1 Nastavte prepínač režimu zaostrovania do polohy MF
(s. 118).
106
Nastavenie nahrávania videozáznamov
2 Nastavte prepínač režimov na hodnotu
(Movie).
3 Vyberte požadovaný režim pomocou tlačidiel v/V na
ovládacom tlačidle a potom stlačte stred ovládacieho
tlačidla.
• Ak chcete zmeniť režim, stlačte tlačidlo Fn a potom vyberte iný režim.
4 Pomocou ovládacieho kolieska upravte hodnotu
rýchlosti uzávierky a clony.
5 Upravte zaostrenie a potom stlačením tlačidla MOVIE
(Program
Auto) (96)
Umožňuje snímanie s automaticky upravenou
expozíciou (s upravenou hodnotou rýchlosti uzávierky aj
clony). Ostatné nastavenia je možné upraviť manuálne a
hodnoty nastavení môžete uložiť.
(Aperture
Priority) (97)
Umožňuje snímanie po manuálnom nastavení hodnoty
clony pomocou ovládacieho kolieska.
(Shutter
Priority) (99)
Umožňuje snímanie po manuálnom nastavení rýchlosti
uzávierky pomocou ovládacieho kolieska.
(Manual
Exposure) (101)
Umožňuje snímanie po manuálnom nastavení expozície
(tak hodnoty rýchlosti uzávierky, ako aj hodnoty clony)
pomocou ovládacieho kolieska.
107
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
spustite nahrávanie.
Nastavenie nahrávania videozáznamov
File Format
Tlačidlo MENU t
požadovaný formát
1 t [File Format] t vyberte
AVCHD 60i/60p*
AVCHD 50i/50p**
Nahráva videozáznamy 60i/50i, 24p/25p alebo 60p/50p vo
formáte AVCHD. Tento formát súborov je vhodný na
prezeranie videozáznamov na televízore s vysokým
rozlíšením.
Pomocou dodávaného softvéru „PMB“ môžete vytvoriť
disk Blu-ray, disk AVCHD alebo disk DVD-Video.
• Videozáznamy vo formáte 60i alebo vo formáte 50i sa
nahrávajú rýchlosťou 60 polí za sekundu alebo
rýchlosťou 50 polí za sekundu. Videozáznamy vo
formáte 60i aj videozáznamy vo formáte 50i využívajú
prekladaný systém skenovania, zvuk Dolby Digital a
formát AVCHD.
• Videozáznamy vo formáte 24p alebo vo formáte 25p sa
nahrávajú rýchlosťou 24 snímok za sekundu alebo
rýchlosťou 25 snímok za sekundu. Videozáznamy vo
formáte 24p aj videozáznamy vo formáte 25p využívajú
progresívny systém skenovania, zvuk Dolby Digital a
formát AVCHD.
• Videozáznamy vo formáte 60p alebo vo formáte 50p sa
nahrávajú rýchlosťou 60 snímok za sekundu alebo
rýchlosťou 50 snímok za sekundu. Videozáznamy vo
formáte 60p aj videozáznamy vo formáte 50p využívajú
progresívny systém skenovania a zvuk Dolby Digital.
MP4
Nahráva videozáznamy vo formáte mp4 (AVC). Tento
formát je vhodný pre odovzdávanie na web, e-mailové
prílohy atď.
• Videozáznamy sa nahrávajú vo formáte MPEG-4 pri
rýchlosti 30 snímok za sekundu, využívajú progresívny
systém skenovania, zvuk AAC a formát mp4.
• Z videozáznamov nahratých v tomto formáte
nemôžete vytvoriť disk pomocou softvéru „PMB“.
* Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 60i
** Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 50i
108
Nastavenie nahrávania videozáznamov
Record Setting
Čím vyššia je priemerná prenosová rýchlosť, tým vyššia je kvalita
záberov.
Tlačidlo MENU t
1 t [Record Setting] t vyberte
požadovanú veľkosť
[File Format]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p]
File Format
Priemerná
prenosová Nahrávanie
rýchlosť
24 Mb/s
Nahráva videozáznamy v kvalite obrazu s
vysokým rozlíšením 1920 × 1080 (60i/50i).
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
17 Mb/s
Nahráva videozáznamy v kvalite obrazu so
štandardným rozlíšením 1920 × 1080 (60i/50i).
60p 28M(PS)*
50p 28M(PS)**
28 Mb/s
Nahráva videozáznamy v kvalite obrazu s
najvyšším rozlíšením 1920 × 1080 (60p/50p).
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
24 Mb/s
Nahráva videozáznamy v kvalite obrazu s
vysokým rozlíšením 1920 × 1080 (24p/25p).
Tento formát vyvoláva atmosféru podobnú
premietaniu v kine.
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
17 Mb/s
Nahráva videozáznamy v kvalite obrazu so
štandardným rozlíšením 1920 × 1080 (24p/25p).
Tento formát vyvoláva atmosféru podobnú
premietaniu v kine.
[File Format]: [MP4]
File Format
Priemerná
prenosová Nahrávanie
rýchlosť
1440×1080 12M 12 Mb/s
VGA 3M
3 Mb/s
Nahráva videozáznamy s rozlíšením 1440 × 1080.
Nahráva videozáznamy vo veľkosti VGA.
* Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 60i
** Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 50i
109
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
Nastavenie nahrávania videozáznamov
Poznámky
• Videozáznamy nahraté s nastavením [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] alebo [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] funkcie
[Record Setting] sa skonvertujú v softvéri „PMB“, aby sa mohol vytvoriť disk
AVCHD. Táto konverzia môže trvať dlho. Nemôžete ani vytvoriť disk v
pôvodnej kvalite obrazu. Ak chcete zachovať pôvodnú kvalitu obrazu, musíte
svoje videozáznamy uložiť na disk Blu-ray.
• Ak chcete sledovať videozáznamy vo formáte 60p/50p alebo vo formáte
24p/25p v televízore, potrebujete televízor kompatibilný s formátom 60p/50p
alebo s formátom 24p/25p. Ak používate nekompatibilný televízor,
videozáznamy sa skonvertujú na formát 60i/50i a takto sa zobrazujú v
televízore.
Audio Recording
Pri nahrávaní videozáznamov sa môže nahrať aj prevádzkový šum
fotoaparátu alebo objektívu. Môžete nahrávať aj videozáznamy bez
zvuku.
Tlačidlo MENU t
1 t [Audio Recording] t [Off]
Keď je režim zaostrenia nastavený na manuálne zaostrenie, môžete
vypnúť nahrávanie prevádzkového šumu objektívu pre automatické
zaostrenie (s. 118).
Redukcia šumu vetra
Šum vetra môžete redukovať elimináciou basového vstupu zo
zabudovaného mikrofónu.
Tlačidlo MENU t
1 t [Wind Noise Reduct.] t [On]
Poznámky
• Nastavenie tejto položky na hodnotu [On] môže spôsobiť nahrávanie
basových zvukov s príliš nízkou hlasitosťou. Ak nefúka vietor, nastavte
hodnotu [Off].
• Ak sa používa externý mikrofón (predáva sa samostatne), táto položka je
nefunkčná.
110
Úprava zaostrenia
K dispozícii sú dva spôsoby úpravy zaostrenia: automatické
zaostrovanie a manuálne zaostrovanie.
Spôsob prepínania medzi automatickým a manuálnym zaostrovaním
sa líši v závislosti od objektívu.
Prepnutie na
manuálne
zaostrovanie
Nastavte prepínač
režimu
zaostrovania na
objektíve do
polohy MF.
Nastavte prepínač
režimu
zaostrovania na
fotoaparáte do
polohy MF.
Automatické zaostrovanie
1 Nastavte prepínač režimu
zaostrovania na fotoaparáte
do polohy AF.
2 Keď sa na objektíve
nachádza prepínač režimu
zaostrovania, nastavte ho do
polohy AF.
111
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
Prepnutie na
Prepínač, ktorý
automatické
sa má použiť
zaostrovanie
Pre objektív je k Objektív
Nastavte prepínač
dispozícii
(prepínač režimu režimu
prepínač režimu zaostrovania na zaostrovania na
zaostrovania
objektíve vždy
objektíve do
nastavte do
polohy AF.
polohy AF.)
Pre objektív nie Fotoaparát
Nastavte prepínač
je k dispozícii
režimu
prepínač režimu
zaostrovania na
zaostrovania
fotoaparáte do
polohy AF.
Typ objektívu
Úprava zaostrenia
3 Čiastočným stlačením
tlačidla spúšte skontrolujte
zaostrenie a nasnímajte
záber.
• Po potvrdení zaostrenia sa indikátor
zaostrenia zmení na z alebo na
(nižšie).
• Oblasť automatického zaostrenia,
pre ktorú bolo potvrdené zaostrenie,
sa zmení na zelenú.
Oblasť automatického
zaostrenia
Indikátor zaostrenia
Poznámka
• Počas automatického zaostrovania fotoaparátu sa nedotýkajte otáčajúceho sa
zaostrovacieho prstenca.
Technika fotografovania
• Ak chcete vybrať oblasť automatického zaostrenia, ktorá sa má
používať pre zaostrovanie, nastavte položku [AF area] (s. 116).
Indikátor zaostrenia
Indikátor
zaostrenia
z svieti
Stav
Zaostrenie uzamknuté. Fotoaparát je pripravený na
fotografovanie.
svieti
Zaostrenie je potvrdené. Bod zaostrenia sa pohybuje a
sleduje pohybujúci sa objekt. Fotoaparát je pripravený
na fotografovanie.
svieti
Stále prebieha zaostrovanie. Nemôžete uvoľniť spúšť.
z bliká
Nedá sa zaostriť. Spúšť je zablokovaná.
Objekty vyžadujúce špeciálne zaostrenie
Pri automatickom zaostrovaní je ťažké zaostriť na nasledujúce
objekty. V takýchto prípadoch používajte funkciu uzamknutia
zaostrenia pri snímaní (s. 113) alebo manuálne zaostrenie (s. 118).
112
Úprava zaostrenia
• Objekt s nízkym kontrastom, napríklad modrá obloha alebo biela
stena.
• Dva objekty v rôznych vzdialenostiach, ktoré sa prekrývajú v oblasti
automatického zaostrenia.
• Objekt zložený z opakujúcich sa vzorov, napríklad priečelie budovy.
• Objekt s vysokým jasom alebo trblietaním, napríklad slnko, kapota
automobilu alebo povrch vody.
• Svetlo okolitého prostredia nie je dostatočné.
Meranie presnej vzdialenosti od objektu
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
Značka
na vrchnej strane
fotoaparátu označuje umiestnenie
obrazového snímača*. Pri meraní
presnej vzdialenosti medzi
fotoaparátom a objektom sa riaďte
umiestnením vodorovnej čiary.
* Obrazový snímač je súčasťou
fotoaparátu a funguje ako film.
Poznámka
• Ak sa objekt nachádza bližšie než minimálna vzdialenosť snímania
nasadeného objektívu, zaostrenie sa nedá potvrdiť. Musíte zabezpečiť
dostatočnú vzdialenosť medzi objektom a fotoaparátom.
Uzamknutie zaostrenia
1 Umiestnite objekt do oblasti
automatického zaostrenia a
čiastočne stlačte tlačidlo
spúšte.
Zaostrovanie je uzamknuté.
• Nastavte položku [Autofocus Mode]
na možnosť [Single-shot AF].
113
Úprava zaostrenia
2 Držte tlačidlo spúšte
čiastočne stlačené a
umiestnite objekt späť do
pôvodnej polohy, aby ste
mohli znovu vytvoriť
kompozíciu snímky.
3 Úplným stlačením tlačidla spúšte nasnímajte záber.
114
Úprava zaostrenia
Autofocus Mode
Tlačidlo Fn t
(Autofocus Mode) t vyberte
požadované nastavenie
Ak čiastočne stlačíte spúšť, fotoaparát zaostrí a
zaostrenie sa uzamkne.
(Automatic
Funkcia [Autofocus Mode] sa automaticky prepína
medzi hodnotami Single-shot AF a Continuous AF
podľa pohybu objektu.
Ak čiastočne stlačíte a podržíte spúšť a objekt sa
nepohybuje, zaostrenie sa uzamkne. Ak sa objekt
pohybuje, fotoaparát pokračuje v zaostrovaní.
(Continuous
Pri čiastočnom stlačení a podržaní spúšte bude
fotoaparát ďalej upravovať zaostrenie.
• Keď je objekt zaostrený, zvukové signály sa vypnú.
• Uzamknutie zaostrenia nie je možné použiť.
AF)
AF)
Techniky fotografovania
• Ak sa objekt nepohybuje, použite možnosť [Single-shot AF].
• Ak sa objekt pohybuje, použite možnosť [Continuous AF].
Poznámky
• Nastavenie [Automatic AF] sa vyberie v prípade, ak je režim expozície
nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+, alebo v niektorom z nasledujúcich
režimov výberu scény: [Portrait], [Landscape], [Sunset], [Night Scene], [Night
Portrait] alebo [Hand-held Twilight].
• Možnosť [Single-shot AF] je vybratá, keď je režim expozície nastavený na
hodnoty Sweep Panorama, 3D Sweep Panorama alebo [Macro] v rámci
funkcie Scene Selection.
• Možnosť [Continuous AF] je vybratá, keď je režim expozície v rámci funkcie
Scene Selection nastavený na hodnotu [Sports Action] alebo keď sa používa
funkcia Smile Shutter.
115
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
(Single-shot
AF)
Úprava zaostrenia
AF area
Vyberte požadovanú oblasť
automatického zaostrovania vhodnú pre
podmienky snímania alebo podľa vašich
požiadaviek. Oblasť automatického
zaostrenia, pre ktorú bolo potvrdené
zaostrenie, sa zmení na zelenú a ostatné
oblasti automatického zaostrenia
zmiznú.
Tlačidlo Fn t
nastavenie
Oblasť automatického
zaostrenia
(AF area) t vyberte požadované
(Wide)
Fotoaparát určí, ktorá z 15 oblastí automatického
zaostrenia sa použije na zaostrenie.
(Zone)
Pomocou ovládacieho tlačidla vyberte niektorú z oblastí
vľavo, vpravo alebo v strede podľa toho, ktorú z týchto
oblastí chcete aktivovať. Fotoaparát určí, ktorá z oblastí
automatického zaostrenia vo vybratej oblasti sa použije
na zaostrenie. Stlačením tlačidla AF zobrazte obrazovku
nastavenia a potom vyberte požadovanú oblasť.
(Spot)
Fotoaparát použije výlučne oblasť automatického
zaostrenia v stredovej oblasti.
(Local)
Pomocou ovládacieho tlačidla vyberte niektorú z 15
oblastí automatického zaostrenia, pre ktorú chcete
aktivovať zaostrenie. Ak chcete zobraziť obrazovku
nastavenia a vybrať požadovanú oblasť, stlačte tlačidlo
AF.
Poznámky
• Ak je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+ alebo Scene
Selection alebo ak sa používa funkcia Object Tracking, alebo je aktivovaná
funkcia Smile Shutter, funkcia [AF area] je pevne nastavená na hodnotu
[Wide] a ďalšie nastavenia nie je možné vybrať.
• Oblasť automatického zaostrenia sa nemusí rozsvietiť, keď prebieha
nepretržité snímanie alebo keď je tlačidlo spúšte bez prestávky úplne stlačené.
116
Úprava zaostrenia
Object Tracking
Udržiava zaostrenie na pohybujúcom sa objekte a zároveň ho sleduje.
V predvolenom nastavení je táto funkcia nastavená na hodnotu [On].
1 Stlačte stred ovládacieho tlačidla na obrazovke s
informáciami o snímaní.
Zobrazí sa zacieľovací rámček.
• Ak chcete vypnúť funkciu Object Tracking, stlačte tlačidlo Fn a
potom nastavte funkciu na hodnotu [Off].
2 Zarovnajte zacieľovací
Fotoaparát začne sledovať objekt.
• Ak chcete zrušiť túto funkciu
sledovania, znova stlačte stred
ovládacieho tlačidla.
Zacieľovací rámček
3 Stlačením spúšte nasnímajte objekt.
Poznámky
• Sledovanie môže byť zložité v nasledujúcich situáciách:
– ak sa objekt pohybuje príliš rýchlo,
– ak je objekt príliš veľký alebo príliš malý,
– ak je kontrast medzi objektom a pozadím nevýrazný,
– ak sa objekt nachádza v tmavom prostredí,
– ak sa osvetlenie okolitého prostredia mení.
• Funkcia sledovania objektu sa nemôže použiť, ak je režim expozície nastavený
na hodnotu Sweep Panorama, 3D Sweep Panorama, Continuous Advance
Priority AE alebo na hodnotu [Hand-held Twilight] v rámci funkcie Scene
Selection, ak sa používa inteligentný telekonvertor alebo ak je vybratá funkcia
manuálneho zaostrenia.
• Ak sa objekt prestane zobrazovať na obrazovke, fotoaparát ho prestane
sledovať.
117
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
rámček s objektom, ktorý
chcete sledovať, a stlačte
stred ovládacieho tlačidla.
Úprava zaostrenia
Tvár ako sledovaný objekt
Ak sa tvár prestane zobrazovať na obrazovke fotoaparátu, ktorý ju
sleduje, a potom sa znova zobrazí na obrazovke, fotoaparát sa znova
zaostrí na túto tvár.
• Ak počas sledovania určitej tváre zapnete funkciu Smile Shutter,
tvár sa stane cieľom funkcie rozpoznávania úsmevu.
Manuálne zaostrenie
Ak je problematické dosiahnuť správne zaostrenie v režime
automatického zaostrovania, zaostrenie môžete upraviť manuálne.
1 Nastavte prepínač režimu
zaostrovania na objektíve do
polohy MF.
2 Keď sa na objektíve
nenachádza prepínač režimu
zaostrenia, nastavte prepínač
režimu zaostrenia na
fotoaparáte do polohy MF.
3 Otočte zaostrovacím
prstencom objektívu tak, aby
ste dosiahli dobré
zaostrenie.
Zaostrovací
prstenec
Poznámky
• Keď sa používa široká oblasť automatického zaostrovania (Wide AF), na
zaostrenie sa použije stredová oblasť. Keď sa používa zonálna oblasť
automatického zaostrovania (Zone AF), použije sa typická časť vybratej
oblasti a keď sa používa lokálna oblasť automatického zaostrovania (Local
AF), použije sa oblasť vybratá ovládacím tlačidlom.
118
Úprava zaostrenia
• Keď používate televízny konvertor (predáva sa samostatne) atď., otáčanie
zaostrovacieho prstenca nemusí byť plynulé.
• Správne zaostrenie v hľadáčiku sa nedosiahne, ak nenastavíte správnu
dioptrickú korekciu v režime hľadáčika (s. 31).
• Nezabudnite nastaviť prepínač režimu zaostrovania do polohy MF (manuálne
zaostrovanie). Ak nie je nastavená hodnota MF, neotáčajte zaostrovacím
prstencom. Násilné otáčanie zaostrovacieho prstenca bez prepnutia na
hodnotu MF môže viesť k poškodeniu zaostrovacieho prstenca.
Zaostrenie
V režime manuálneho zaostrenia môžete zvýrazniť obrysy v rozsahu
zaostrenia konkrétnou farbou. Táto funkcia umožňuje jednoducho
overiť zaostrenie.
Poznámky
• Keďže fotoaparát vyhodnotí ostro zobrazené oblasti ako zaostrené, úroveň
zaostrenia sa líši v závislosti od objektu, okolností snímania alebo od
použitého objektívu.
• Obrysy rozsahov zaostrenia sa pri pripojení fotoaparátu pomocou kábla
HDMI nezvýraznia.
Nastavenie farby funkcie zaostrenia
Môžete nastaviť farbu, ktorú používa funkcia zaostrenia v režime
manuálneho zaostrenia.
Tlačidlo MENU t
2 t [Peaking Color] t vyberte
požadované nastavenie
Poznámka
• Túto položku nemožno nastaviť, keď je funkcia [Peaking Level] nastavená na
hodnotu [Off].
119
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
Tlačidlo MENU t
2 t [Peaking Level] t vyberte
požadované nastavenie
Úprava zaostrenia
Focus Magnifier
Zaostrenie môžete skontrolovať po zväčšení záberu pred jeho
nasnímaním.
1 Tlačidlo MENU t
3 t [Smart Telecon. Button] t
[Focus Magnifier]
2 Stlačte tlačidlo lupy
zaostrenia.
Tlačidlo lupy zaostrenia
3 Po opätovnom stlačení
tlačidla lupy zaostrenia
môžete zväčšiť záber a
vybrať časť, ktorú chcete
zväčšiť, pomocou tlačidiel
v/V/b/B na ovládacom
tlačidle.
• Pri každom stlačení tlačidla lupy
zaostrenia sa mierka priblíženia
zmení nasledovne: Celý displej t
približne ×5,9 t približne ×11,7
120
Úprava zaostrenia
4 Potvrďte a upravte zaostrenie.
• Ak chcete upravovať zaostrenie v režime manuálneho zaostrovania,
otáčajte zaostrovací prstenec.
• Ak stlačíte tlačidlo AF, v strede sa znova zobrazí zväčšená časť.
• Ak čiastočne stlačíte tlačidlo uzávierky, funkcia lupy zaostrenia sa
eliminuje.
5 Ak chcete nasnímať záber, úplne stlačte spúšť.
• Pri zväčšení záberu môžete zaznamenávať ďalšie zábery.
Zaznamenaný záber je však na celú obrazovku.
• Po nasnímaní sa funkcia lupy zaostrenia vypne.
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
121
Rozpoznávanie tvárí
Face Detection
Fotoaparát zisťuje tváre, nastavuje zaostrenie, expozíciu, spracováva
zábery a upravuje nastavenie blesku.
Tlačidlo Fn t (Face Detection) t vyberte
požadované nastavenie
Off
Vypne funkciu detekcie tvárí.
On (Regist. Faces) Zapne detekciu tvárí a zoradí podľa priority rozpoznané
tváre, ktoré boli zaregistrované vo funkcii [Face
Registration] (s. 123).
On
Zapne funkciu detekcie tvárí, ale nezoradí rozpoznané
tváre podľa priority.
Rámček detekcie tvárí
Keď fotoaparát zistí tváre, zobrazia sa
sivé rámčeky detekcie tvárí. Ak
fotoaparát vyhodnotí situáciu ako
vhodnú na použitie automatického
zaostrenia, rámčeky detekcie tvárí sa
zmenia na biele. Po čiastočnom
stlačení tlačidla spúšte sa rámčeky
Rámčeky detekcie
detekcie tvárí zmenia na zelené.
tvárí (sivé)
Rámčeky detekcie tvárí (biele)
• Ak sa tvár nenachádza v oblasti
automatického zaostrenia, ktorá
bola k dispozícii pri čiastočnom
stlačení spúšte, zmení sa na zelenú
oblasť automatického zaostrenia,
ktorá sa použila pri zaostrení.
• Ak fotoaparát zistí viaceré tváre,
automaticky vyberie prioritnú tvár a na
biely sa zmení iba jeden rámček detekcie
tvárí. Okolo tváre zaregistrovanej vo
funkcii [Face Registration] sa zobrazí
purpurový rámček.
122
Rozpoznávanie tvárí
Technika fotografovania
• Kompozícia s prekrývaním rámčeka detekcie tvárí s oblasťou
automatického zaostrenia.
Face Registration
Fotoaparát zistí tváre, ktorých informácie boli vopred zaregistrované.
1 Tlačidlo MENU t
4 t [Face Registration] t [New
Registration]
2 Zarovnajte pomocný rámček s tvárou, ktorú chcete
zaregistrovať, a stlačte spúšť.
3 Pomocou tlačidla v na ovládacom tlačidle vyberte
možnosť [Enter] a potom stlačte stred ovládacieho
tlačidla.
• Funkcia umožňuje zaregistrovať až 8 tvárí objektov.
• Nasnímajte tvár spredu na dobre osvetlenom mieste. Ak je tvár
zatienená klobúkom, maskou, slnečnými okuliarmi alebo iným
predmetom, tvár sa nemusí zaregistrovať správne.
Zmena priority predtým zaregistrovaných tvárí
Ak ste zaregistrovali viacero tvárí, nastaví sa poradie ich priority.
Poradie priority môžete zmeniť.
123
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
Poznámky
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu Sweep Panorama, 3D Sweep
Panorama alebo Continuous Advance Priority AE, funkciu detekcie tvárí nie
je možné použiť.
• Maximálny počet tvárí, ktoré je možné zistiť, je osem.
• V závislosti od podmienok snímania sa môže stať aj to, že fotoaparát nezistí
žiadne tváre alebo zistí iné objekty.
• Počas snímania v režime [Smile Shutter] sa funkcia [Face Detection] dočasne
nastaví na hodnotu [On (Regist. Faces)], a to aj v prípade, ak bola nastavená
na hodnotu [Off].
Rozpoznávanie tvárí
Tlačidlo MENU t
4 t [Face Registration] t [Order
Exchanging] t vyberte tvár, ktorej prioritu chcete
zmeniť, a úroveň priority
Odstránenie zaregistrovanej tváre
Zaregistrovanú tvár môžete odstrániť.
Tlačidlo MENU t
4 t [Face Registration] t
[Delete] t vyberte tvár, ktorú chcete odstrániť
• Ak vyberiete možnosť [Delete All], môžete odstrániť všetky
zaregistrované tváre naraz.
• Údaje o zaregistrovaných tvárach sa uchovávajú vo fotoaparáte aj v
prípade, že vyberiete možnosť [Delete]. Ak chcete tieto údaje
vymazať aj z fotoaparátu, vyberte možnosť [Delete All].
Smile Shutter
Keď fotoaparát zistí úsmev, uzávierka sa uvoľní automaticky.
1 Tlačidlo Fn t
(Smile Shutter) t [On] t vyberte
požadovaný režim citlivosti detekcie úsmevov
Citlivosť funkcie uzávierky pre úsmevy na detekciu úsmevov môžete
nastaviť na jednu z nasledujúcich troch možností:
(Slight Smile),
(Normal Smile) a
(Big Smile).
• Ak je aktivovaná uzávierka pre úsmev, na obrazovke sa zobrazí
indikátor citlivosti detekcie úsmevov.
124
Rozpoznávanie tvárí
2 Počkajte, kým funkcia zistí
úsmev.
Fotoaparát zistí úsmev a zaostrenie sa
potvrdí. Keď úroveň úsmevu prekročí
bod b na indikátore, fotoaparát
nasníma zábery automaticky.
• Keď fotoaparát zistí zacielené tváre,
okolo tvárí sa zobrazia oranžové
rámčeky detekcie tvárí. Po zaostrení
na tieto objekty sa rámčeky detekcie
tvárí zmenia na zelené.
Rámček detekcie tvárí
Indikátor citlivosti
detekcie úsmevov
(Smile Shutter) t [Off]
Techniky fotografovania
• Ak chcete zaostriť na úsmev, prekryte rámček detekcie tvárí s
oblasťou automatického zaostrenia.
• Nezakrývajte si oči a majte ich zúžené.
• Nezakrývajte si tvár klobúkom, maskou, slnečnými okuliarmi atď.
• Snažte sa otočiť tvár pred objektív fotoaparátu a držte ju rovno tak,
ako je to len možné.
• Jasne sa usmievajte a majte pri tom pootvorené ústa. Úsmev sa
jednoduchšie zistí, keď je pri úsmeve vidieť zuby.
• Ak stlačíte tlačidlo spúšte, keď je aktivovaná funkcia uzávierky pre
úsmevy, fotoaparát nasníma záber a potom sa vráti do režimu
uzávierky pre úsmev.
125
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
3 Ak chcete zastaviť snímanie, stlačte tlačidlo Fn t
Rozpoznávanie tvárí
Poznámky
• Funkcia uzávierky pre úsmevy sa nemôže použiť, ak je režim expozície
nastavený na hodnotu Sweep Panorama, 3D Sweep Panorama, Continuous
Advance Priority AE, Movie alebo na hodnotu [Hand-held Twilight] v rámci
funkcie Scene Selection, alebo ak je vybratá funkcia manuálneho zaostrenia.
• Dynamický režim je automaticky nastavený na možnosť [Single Shooting]
alebo na možnosť [Remote Cdr.].
• Osvetlenie pre automatické zaostrenie nespolupracuje s funkciou uzávierky
pre úsmev.
• Ak fotoaparát nezistí úsmev, zmeňte nastavenia pre citlivosť detekcie úsmevov.
• V závislosti od podmienok snímania sa môže stať, že úsmevy nie sú správne
rozpoznávané.
• Ak počas sledovania určitej tváre zapnete funkciu uzávierky pre úsmevy, tvár
sa stane cieľom funkcie detekcie úsmevu (s. 117).
126
Úprava jasu záberu
AE Lock
1 Tlačidlo Fn t
(Metering Mode) t
(Spot)
2 Upravte zaostrenie na tej časti, pre ktorú chcete
uzamknúť expozíciu.
3 Stlačením tlačidla AEL
Tlačidlo AEL
uzamknite expozíciu.
Zobrazí sa indikátor
(značka
uzamknutia AE).
• Hodnotu expozície na základe
uzamknutej expozície v okruhu
bodového merania indikuje aj
stupnica EV.
4 Počas stlačenia tlačidla AEL zaostrite na objekt a
nasnímajte ho.
• Ak budete pokračovať v snímaní s rovnakou hodnotou expozície, po
snímaní stlačte a podržte tlačidlo AEL. Nastavenie sa zruší po
uvoľnení tlačidla.
127
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
Keď snímate oproti slnku alebo oknu a expozícia nemusí byť vhodná
pre objekt, pomocou expozimetra zistite, či je jas objektu dostatočný,
a pred nasnímaním uzamknite expozíciu. Ak chcete znížiť jas objektu,
nasmerujte fotoaparát na bod, ktorý je jasnejší než snímaný objekt, a
použite expozimeter na uzamknutie expozície celého záberu. Ak
chcete zvýšiť jas objektu nasmerujte fotoaparát na bod, ktorý je
tmavší než snímaný objekt, a použite expozimeter na uzamknutie
expozície celého záberu.
Táto časť popisuje postup snímania jasnejšieho záberu objektu
použitím funkcie (Spot).
Úprava jasu záberu
Metering Mode
Tlačidlo Fn t (Metering Mode) t vyberte
požadovaný režim
(Multi segment) Tento režim meria svetlo v každej z oblastí po rozdelení
celej oblasti na viacero menších oblastí a určuje správnu
expozíciu celej obrazovky.
(Center
weighted)
(Spot)
Pri zvýraznení stredovej oblasti displeja tento režim
meria priemerný jas celého displeja.
Tento režim meria svetlo len v okruhu bodového
merania v strede záberu.
Techniky fotografovania
• Pri všeobecnom snímaní sa používa meranie v režime [Multi
segment].
• Ak sa v oblasti automatického zaostrenia nachádza objekt s
vysokým kontrastom, pomocou funkcie bodového merania zmerajte
svetlo objektu, ktorý chcete snímať s optimálnou expozíciou a
využite snímanie s aretáciou AE (s. 127).
Poznámka
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+, Scene
Selection alebo ak sa používa inteligentný telekonvertor, pre funkciu
[Metering Mode] sa pevne nastaví hodnota [Multi segment] a vy nemôžete
vybrať iné režimy.
Flash Comp.
Keď snímate s bleskom, môžete upraviť iba množstvo svetla blesku
bez zmeny kompenzácie expozície. Môžete zmeniť iba expozíciu
hlavného objektu, ktorý je v dosahu blesku.
Tlačidlo Fn t
nastavenie
(Flash Comp.) t vyberte požadované
Smerom k značke +: Zosilní intenzitu blesku.
Smerom k značke –: Zoslabí intenzitu blesku.
128
Úprava jasu záberu
Poznámky
• Túto položku nie je možné nastaviť, keď je režim expozície nastavený na
hodnoty AUTO, AUTO+, Sweep Panorama, 3D Sweep Panorama alebo
Scene Selection.
• Ak sa objekt nachádza vo väčšej vzdialenosti než je maximálny dosah blesku,
efekt väčšej intenzity blesku nemusí by viditeľný v dôsledku obmedzeného
množstva svetla blesku. Ak je objekt príliš blízko, efekt oslabenia blesku
nemusí byť viditeľný.
Kompenzácia expozície a blesku
Kompenzácia expozície zmení rýchlosť uzávierky, clonu a citlivosť ISO (keď je
vybratá možnosť [AUTO]), aby bolo možné vykonať kompenzáciu.
Kompenzáciou blesku sa mení iba intenzita svetla blesku.
Tlačidlo MENU t
2 t [Flash control] t vyberte
požadované nastavenie
ADI flash
Tento spôsob umožňuje ovládať intenzitu blesku
s ohľadom na informácie o vzdialenosti zaostrenia
a údajov o meraní expozície z predzáblesku. Tento
spôsob umožňuje presnú kompenzáciu blesku
s prakticky nulovým efektom odrazu od objektu.
Pre-flash TTL
Tento spôsob umožňuje ovládať intenzitu blesku
výhradne v závislosti od údajov o meraní expozície
z predzáblesku. Tento spôsob je citlivejší na odraz od
objektu.
ADI: Advanced Distance Integration (Pokročilá integrácia
vzdialenosti)
TTL: Through the lens (Cez objektív)
• Ak zvolíte možnosť [ADI flash], použitím objektívu s funkciou
kódovača vzdialenosti môžete vykonávať presnejšiu kompenzáciu
blesku pomocou presnejších informácií o vzdialenosti.
129
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
Flash control
Úprava jasu záberu
Poznámky
• Ak nie je možné určiť vzdialenosť medzi objektom a externým bleskom
(predáva sa samostatne) (snímanie s bezdrôtovým bleskom pomocou
externého blesku (predáva sa samostatne), snímanie s bleskom umiestneným
mimo fotoaparátu s použitím kábla, snímanie s dvojitým makro bleskom a
podobne), fotoaparát automaticky vyberie režim predzáblesku TTL.
• V nasledujúcich prípadoch vyberte režim [Pre-flash TTL], pretože sa nemôžu
vykonávať kompenzácie blesku pomocou blesku s pokročilou integráciou
vzdialenosti.
– K blesku HVL-F36AM je pripojený široký panel.
– Pri snímaní s bleskom sa používa difuzér.
– Používa sa filter s faktorom expozície, napríklad filter ND.
– Používa sa objektív na snímanie blízkych predmetov.
• Blesk s pokročilou integráciou vzdialenosti je k dispozícii iba v kombinácii
s objektívom, ktorý je vybavený kódovačom vzdialenosti. Ak chcete zistiť, či je
objektív vybavený kódovačom vzdialenosti, pozrite si návod na používanie
objektívu.
• Túto položku nie je možné nastaviť, keď je režim expozície nastavený na
hodnoty Sweep Panorama, 3D Sweep Panorama alebo [Night Scene]/[Handheld Twilight] v rámci funkcie Scene Selection.
130
Blesk
Stlačte tlačidlo Fn, vyberte požadovaný režim blesku,
stlačte tlačidlo a snímajte zábery (s. 43).
Techniky fotografovania
Poznámky
• Fotoaparát nedržte za výbojku blesku.
• Podmienky snímania, ktoré sa požadujú na potlačenie tieňov v obraze, sa
môžu meniť v závislosti od objektívu.
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+ alebo na výber
scény, nie je možné vybrať položky [Slow Sync.], [Rear Sync.] a [Wireless].
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu P, A, S, M, Continuous Advance
Priority AE, nie je možné vybrať položky [Flash Off] a [Autoflash]. Ak
nechcete používať blesk, sklopte ho.
• Ak používate blesk so stereofónnym mikrofónom alebo s podobným
zariadením v automaticky uzamykateľných sánkach na príslušenstvo, blesk sa
nemusí vyklopiť do správnej polohy a v rohoch zaznamenaných záberov sa
môžu vyskytnúť tiene. Odstráňte všetky zariadenia z automaticky
uzamykateľných sánok na príslušenstvo.
131
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
• Tienidlo objektívu môže blokovať svetlo vytvorené bleskom.
Odstráňte tienidlo objektívu, keď používate blesk.
• Pri používaní blesku snímajte objekt zo vzdialenosti 1 m alebo
väčšej.
• Pri snímaní v interiéri alebo v noci môžete použiť pomalú
synchronizáciu na snímanie jasných záberov ľudí a pozadia.
• Zadnú synchronizáciu môžete použiť na snímanie prirodzených
záberov pohybovej stopy objektu v pohybe, ako je napríklad
pohybujúci sa bicykel alebo kráčajúca osoba.
• Pri použití blesku HVL-F58AM/HVL-F43AM (predáva sa
samostatne) môžete snímať pomocou funkcie vysokorýchlostnej
synchronizácie pri ľubovoľnej rýchlosti uzávierky. Podrobné
informácie nájdete v návode na používanie blesku.
Blesk
Bezdrôtový blesk
S bleskom s funkciou snímania s použitím bezdrôtového blesku
(predáva sa samostatne) môžete snímať s bleskom bez kábla aj v
prípade, ak blesk nie je pripojený k fotoaparátu. Zmenou polohy
blesku môžete snímať zábery s trojrozmerným efektom vďaka
zvýrazneniu kontrastu svetla a tieňov na objekte.
Podrobné informácie o postupe snímania nájdete v návode na
používanie blesku.
1 Pripojte bezdrôtový blesk k automaticky
uzamykateľným sánkam na príslušenstvo a zapnite
fotoaparát aj blesk.
2 Tlačidlo Fn t
(Flash Mode) t
(Wireless)
3 Odstráňte bezdrôtový blesk z automaticky
uzamykateľných sánok na príslušenstvo a vyklopte
zabudovaný blesk.
• Ak chcete vyskúšať zapnutie blesku, stlačte tlačidlo AEL.
Poznámky
• Po skončení snímania bezdrôtovým bleskom vypnite režim bezdrôtového
blesku. Ak sa zabudovaný blesk používa, keď je aktívny režim bezdrôtového
blesku, spôsobí to nepresnú expozíciu blesku.
• Ak iný fotograf vo vašej blízkosti používa bezdrôtový blesk a svetlo jeho
blesku spúšťa váš blesk, zmeňte kanál externého blesku. Ak chcete zmeniť
kanál externého blesku, informácie nájdete v dodávanom návode na
používanie.
Nastavenie tlačidla AEL
Ak používate bezdrôtový blesk, odporúča sa nastaviť položku [Func.
of AEL button] v ponuke vlastných nastavení
na hodnotu [AEL
hold] (s. 169).
132
Blesk
Bezdrôtový blesk s kontrolou svietivosti blesku
Kontrolu svietivosti bezdrôtového blesku môžete používať v
kombinácii s viacerými bleskami. Podrobné informácie nájdete v
návode na používanie, ktorý sa dodáva s bleskom (HVL-F58AM,
HVL-F43AM).
Osvetlenie pre automatické zaostrovanie
Pre slabo osvetlený objekt môžete nastaviť osvetlenie pre
automatické zaostrovanie.
Tlačidlo MENU t
2 t [AF Illuminator] t vyberte
požadované nastavenie
133
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
• Osvetlenie pre automatické zaostrovanie nefunguje, ak je položka
[Autofocus Mode] nastavená na hodnotu
(Continuous AF)
alebo ak sa objekt pohybuje
(Automatic AF). (Indikátor
alebo
sa rozsvieti.)
• Osvetlenie pre automatické zaostrenie nemusí pracovať v prípade
objektívov s ohniskovou vzdialenosťou 300 mm alebo väčšou.
• Ak je pripojený externý blesk (predáva sa samostatne), ktorého
súčasťou je aj doplnok na osvetlenie pre automatické zaostrenie,
použije sa osvetlenie pre automatické zaostrenie externého blesku.
Sklopte zabudovaný blesk.
• Osvetlenie pre automatické zaostrenie nepracuje, keď je funkcia
[Smile Shutter] nastavená na hodnotu [On].
Nastavenie ISO
Citlivosť na svetlo je vyjadrená číslom ISO (Index odporúaných
expozícií). Čím je toto číslo väčšie, tým väčšia je citlivosť.
1 Stlačením tlačidla ISO
Tlačidlo ISO
zobrazíte obrazovku na
nastavenie citlivosti ISO.
2 Pomocou tlačidla v/V na ovládacom tlačidle vyberte
požadované nastavenie.
• Čím je toto číslo väčšie, tým väčšia je úroveň šumu.
• Ak chcete vybrať možnosť [Multi Frame Noise Reduct.], zobrazte
obrazovku nastavenia pomocou tlačidla B a vyberte požadovanú
hodnotu pomocou tlačidiel v/V.
Poznámky
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+, Sweep
Panorama, 3D Sweep Panorama alebo Scene Selection, pre funkciu ISO sa
pevne nastaví hodnota [AUTO] a vy nemôžete vybrať iné hodnoty ISO.
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu P/A/S a pre funkciu ISO je
nastavená hodnota [AUTO], hodnota ISO sa automaticky nastavuje v rozsahu
od ISO 100 do ISO 1600.
• Nastavenie [AUTO] nie je k dispozícii v režime expozície M. Ak použitím
nastavenia [AUTO] zmeníte režim expozície na M, prepne sa na hodnotu
[100]. Nastavte citlivosť ISO na základe podmienok snímania.
134
Nastavenie ISO
Redukcia šumu pri viacerých záberoch
Fotoaparát automaticky nepretržite nasníma viacero záberov,
skombinuje tieto zábery, zredukuje šum a zaznamená jeden záber. V
režime redukcie šumu pri viacerých záberoch môžete vybrať väčšie
hodnoty ISO než je maximálna citlivosť ISO.
Ako záber sa zaznamená jeden skombinovaný záber.
Poznámky
• Ak je funkcia [Quality] nastavená na hodnotu [RAW] alebo na hodnotu
[RAW & JPEG], nemôžete používať túto funkciu.
• Nie je možné používať ani blesk, optimalizáciu dynamického rozsahu a
funkciu [Auto HDR].
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
135
Automatická kompenzácia jasu a
kontrastu (dynamický rozsah)
Tlačidlo Fn t
(DRO/Auto HDR) t vyberte
požadované nastavenie
(Off)
Nepoužívajú sa funkcie DRO/automatické HDR.
(D-Range
Rozdelením záberu na malé časti fotoaparát analyzuje
kontrast svetla a tieňa medzi objektom a pozadím, čím sa
vytvorí záber s optimálnym jasom a optimálnou
gradáciou.
(Auto HDR)
Nasníma tri zábery s rôznymi expozíciami a potom
prekryje správne exponovaný záber, jasné oblasti
podexponovaného záberu a tmavé oblasti
preexponovaného záberu, aby vznikol záber s bohatou
gradáciou.
Nasnímajú sa dva zábery: záber so správnou expozíciou a
prekrytý záber.
Opt.)
D-RangeOptimizer
1 Tlačidlo Fn t
(DRO/Auto HDR) t
(D-Range
Opt.)
2 Vyberte optimálnu úroveň pomocou tlačidla b/B na
ovládacom tlačidle.
(Auto)
(Úroveň)*
* Lv_ so značkou
136
Automaticky koriguje jas.
Optimalizuje gradáciu nasnímaného obrázka v každej
oblasti obrázka. Vyberte optimálnu úroveň v rozsahu
Lv1 (slabá) a Lv5 (silná).
označuje aktuálne vybratý krok.
Automatická kompenzácia jasu a kontrastu (dynamický rozsah)
Poznámky
• Pre funkciu sa pevne nastaví hodnota [Off], keď je režim expozície nastavený
na hodnotu Sweep Panorama alebo na hodnotu 3D Sweep Panorama, alebo
keď sa používa funkcia [Multi Frame Noise Reduct.] alebo funkcia [Picture
Effect].
• Pri výbere scény s hodnotou [Sunset], [Night Scene], [Night Portrait] alebo
[Hand-held Twilight] je pevne nastavená hodnota [Off]. Pri výbere iných
režimov v rámci výberu scény je pevne nastavená hodnota [Auto].
• Pri snímaní s optimalizáciou dynamického rozsahu môže byť záber zrnitý.
Vyberte vhodnú úroveň tak, že skontrolujete zaznamenaný záber, najmä v
prípade rozšírenia niektorého z efektov.
Auto HDR
(DRO/Auto HDR) t
(Auto HDR)
2 Vyberte optimálnu úroveň pomocou tlačidla b/B na
ovládacom tlačidle.
(Auto HDR:
Exposure Diff.
Auto)
Automaticky upravuje rozdiel expozície.
(Úroveň
rozdielu
expozície)*
Nastavuje rozdiel expozície na základe kontrastu
objektu. Vyberte optimálnu úroveň v rozsahu 1.0Ev
(slabá) a 6.0Ev (silná).
Príklad: Pri výbere možnosti 2.0Ev sa prekryjú tri
zábery: záber s nastavenou hodnotou –1.0Ev, záber so
správnou expozíciou a záber s nastavenou hodnotou
+1.0Ev.
* _Ev so značkou
označuje aktuálne vybratý krok.
Technika fotografovania
• Keďže sa spúšť uvoľní trikrát pre jednu snímku, snažte sa zohľadniť
nasledujúce skutočnosti:
– Túto funkciu používajte, keď sa objekt nehýbe, alebo keď nebliká.
– Nemeňte kompozíciu.
137
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
1 Tlačidlo Fn t
Automatická kompenzácia jasu a kontrastu (dynamický rozsah)
Poznámky
• Túto funkciu nemôžete používať so zábermi vo formáte RAW.
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+, Sweep
Panorama, 3D Sweep Panorama, Continuous Advance Priority AE alebo
Scene Selection, alebo ak je vybratá funkcia [Multi Frame Noise Reduct.],
nemôžete vybrať hodnotu [Auto HDR].
• Ďalšiu snímku môžete nasnímať až potom, ako sa skončí proces zachytávania
po predchádzajúcom snímaní.
• V závislosti od rozdielu svietivostí objektu a podmienok snímania sa vám
nemusí podariť dosiahnuť požadovaný efekt.
• Keď sa používa blesk, táto funkcia má minimálny účinok.
• Keď je kontrast scény nízky, fotoaparát roztrasený alebo objekt rozmazaný,
nemusí sa vám podariť nasnímať kvalitné zábery HDR. Ak fotoaparát zistí
problém, na zaznamenanom zábere sa zobrazí indikátor
, ktorý vás o
tom informuje. Ak je to potrebné, nasnímajte svoju snímku ešte raz a dávajte
pri tom pozor na kontrast alebo rozmazanie.
138
Nastavenie spracovania záberov
Picture Effect
Vyberie požadovaný filter efektu, aby záber nadobudol pôsobivejší a
umeleckejší výraz.
Tlačidlo
(Picture Effect) na
ovládacom tlačidle t vyberte
požadované nastavenie
(Off)
Funkcia Picture Effect sa nepoužíva.
(Toy Camera) Sníma zábery so vzhľadom podobným záberom z
hračkárskeho fotoaparátu so zatienenými rohmi a
zvýraznenými farbami. Pomocou tlačidiel b/B môžete
nastaviť tón farieb.
(Pop Color)
(Posterization)
Vytvára svieži vzhľad zdôraznením tónov farieb.
Vytvára vysoký kontrast a abstraktný vzhľad
intenzívnym zdôrazňovaním primárnych farieb alebo
čiernobieleho zobrazenia. Na výber primárnych farieb
alebo čiernej a bielej môžete použiť tlačidlá b/B.
(Retro Photo) Vytvára vzhľad starého záberu so sépiovými tónmi farieb
a vyblednutým kontrastom.
(Soft Highkey)
(čiastočná farba)
(High
Contrast Mono.)
(Soft Focus)
Vytvára záber s indikovanou atmosférou: jasný,
priehľadný, éterický, jemný, mäkký.
Vytvorí záber, ktorý si zachováva jednu konkrétnu
farbu, a skonvertuje ostatné farby na čiernu a bielu.
Príslušnú farbu môžete vybrať pomocou tlačidiel b/B.
Vytvorí čiernobiely záber s vysokým kontrastom.
Vytvorí záber vyplnený efektom jemného osvetlenia.
Intenzitu efektu môžete nastaviť pomocou tlačidiel b/B.
139
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
• Ak je vybratý režim umožňujúci
jemné nastavenie, vyberte
požadované nastavenie pomocou
tlačidiel b/B.
Nastavenie spracovania záberov
(HDR
Painting)
Vytvára zábery so vzhľadom maľby so zvýraznenými
farbami a podrobnosťami. Spúšť fotoaparátu cvakne
trikrát. Intenzitu efektu môžete nastaviť pomocou
tlačidiel b/B.
(Rich-tone
Mono.)
Vytvorí čiernobiely záber s intenzívnou gradáciou a
vernou reprodukciou detailov. Spúšť fotoaparátu cvakne
trikrát.
(Miniature)
Vytvorí záber so značne rozostreným pozadím, ktorý
intenzívne zdôrazňuje objekt. Tento efekt je často
možné nájsť na obrázkoch miniatúrnych modelov.
Oblasť, na ktorú sa má zaostriť, môžete vybrať pomocou
tlačidiel b/B. Zaostrenie na ostatné oblasti je výrazne
nižšie.
Poznámky
• Keď sa používa inteligentný telekonvertor, efekty [Toy Camera] a [Miniature]
nie sú k dispozícii.
• Ak je vybratá funkcia [Partial Color], zábery si v závislosti od objektu alebo
okolností snímania nemusia uchovať vybratú farbu.
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+, Sweep
Panorama, 3D Sweep Panorama alebo Continuous Advance Priority AE,
alebo ak je pre funkciu [Quality] nastavená hodnota [RAW] alebo [RAW &
JPEG], funkcia Picture Effect sa nemôže použiť.
• Ak je vybratá možnosť [HDR Painting], [Miniature], [Rich-tone Mono.] alebo
[Soft Focus], efekt nie je možné overiť pred snímaním. Nemôžete nastaviť ani
dynamický režim.
• Keď je kontrast scény nízky, fotoaparát príliš roztrasený alebo objekt
rozmazaný a je vybratá možnosť [HDR Painting] alebo možnosť [Rich-tone
Mono.], nemusí sa vám podariť nasnímať kvalitné zábery HDR. Ak fotoaparát
zistí, že došlo k takejto situácii, na zaznamenanom zábere sa zobrazí indikátor
, ktorý vás o tom informuje. Ak je to potrebné, nasnímajte svoju snímku
ešte raz a zmeňte kompozíciu alebo dajte pozor na rozmazanie.
Creative Style
Táto funkcia vám umožňuje vybrať požadovaný štýl, ktorý sa má
použiť na spracovanie záberov, a upraviť kontrast, sýtosť a ostrosť pre
každý kreatívny štýl. Na rozdiel od funkcie Scene Selection, ktorá
vám neumožňuje upraviť expozíciu, pretože tú upravuje fotoaparát,
pri použití tejto funkcie môžete upraviť aj expozíciu (rýchlosť
uzávierky a clonu).
140
Nastavenie spracovania záberov
1 Tlačidlo Fn t
(Creative Style) t vyberte
požadované nastavenie
2 Ak chcete upraviť položky
(Contrast), (Saturation)
alebo
(Sharpness), vyberte požadovanú položku
pomocou tlačidla b/B na ovládacom tlačidle a potom
upravte hodnotu pomocou tlačidla v/V.
Snímanie rôznych scén s bohatou gradáciou a krásnymi
farbami.
(Vivid)
Sýtosť a kontrast sú zvýšené na snímanie výrazných
záberov farebných scén a objektov ako kvetiny, jarná
zeleň, modré nebo alebo výhľad na oceán.
(Portrait)
Snímanie farby pokožky s jemným tónom, ideálne na
snímanie portrétov.
(Landscape)
Sýtosť, kontrast a ostrosť sú zvýšené na snímanie živej a
sviežej scenérie. Vzdialená krajina tiež vynikne viac.
(Sunset)
Snímanie krásnej červenej farby zapadajúceho slnka.
(Black &
White)
Snímanie monotónnych čiernobielych záberov.
Možnosti (Contrast), (Saturation) a
(Sharpness) môžete
upraviť pre každú položku kreatívneho štýlu.
(Contrast)
Výber vyššej hodnoty zvýrazní rozdiely svetla a tieňov,
ktoré sa na zábere prejavia.
(Saturation)
Výber vyššej hodnoty oživí farby. Výber nižšej hodnoty
spôsobí, že farby záberu budú potlačené a nevýrazné.
(Sharpness)
Upraví ostrosť. Čím vyššia je vybratá hodnota, tým viac
obrysov sa zvýrazní. So znížením hodnoty sa zjemňujú aj
obrysy.
Poznámky
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+ alebo Scene
Selection, alebo ak je vybratý režim obrazového efektu, pre funkciu [Creative
Style] sa pevne nastaví hodnota [Standard] a vy nemôžete vybrať iné
nastavenia.
• Ak je vybratá položka [Black & White], nemôžete nastaviť sýtosť.
141
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
(Standard)
Úprava tónov farieb (vyváženie
bielej farby)
Tón farieb objektu sa mení v závislosti od charakteristiky zdroja
svetla. V tabuľke nižšie je uvedené, ako sa tón farieb mení na základe
rozličných zdrojov svetla v porovnaní s objektom, ktorý sa zdá biely
na slnečnom svetle.
Denné svetlo
Zamračené
Žiarivka
Žiarovka
Biele
Modravé
Zelenkasté
Červenkasté
Počasie/
osvetlenie
Charakteristika
svetla
Túto funkciu použite, ak tón farieb záberu nevyšiel podľa vášho
očakávania alebo ak chcete zmeniť tón farieb úmyselne na vyjadrenie
fotografického zámeru.
Poznámky
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+ alebo na výber
scény, pre funkciu [White Balance] sa pevne nastaví hodnota [Auto WB] a vy
nemôžete vybrať iné režimy.
• Ak je jediným dostupným zdrojom svetla ortuťová výbojka alebo sodíková
výbojka, fotoaparát nebude môcť dosiahnuť presné vyváženie bielej farby z
dôvodu charakteristiky tohto zdroja svetla. V takýchto prípadoch použite
blesk.
Tlačidlo WB na ovládacom
tlačidle t vyberte požadované
nastavenie
• Ak vyberiete iné nastavenie než
[C.Temp./Filter], stlačte tlačidlo B,
aby sa zobrazila obrazovka na jemné
nastavenie a aby ste mohli pomocou
tlačidiel v/V/b/B upraviť tón farieb
tak, ako je potrebné.
142
Úprava tónov farieb (vyváženie bielej farby)
AWB (Auto WB)
(Daylight)
(Shade)
(Cloudy)
Fotoaparát automaticky zistí zdroj svetla a upraví tóny
farieb.
Ak zvolíte možnosť podľa konkrétneho zdroja svetla,
tóny farieb sa upravia podľa daného zdroja svetla
(predvolené vyváženie bielej farby).
(Incandescent)
(Fluor.:
Warm White)
(Fluor.: Cool
White)
(Fluor.: Day
White)
(Flash)
Techniky fotografovania
• Ak nemôžete dosiahnuť požadovanú farbu pomocou zvolenej
možnosti, použite funkciu posunu vyváženia bielej farby (s. 150).
• Ak vyberiete možnosť [C.Temp./Filter], môžete upraviť hodnotu na
požadovanú hodnotu (s. 144).
• Ak vyberiete položku [Custom], môžete zaregistrovať svoje
nastavenie (s. 144).
Obrazovka na jemné nastavenie farieb
Jemné nastavenie môžete uskutočniť
kombináciou teploty farieb s
farebným filtrom.
143
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
(Fluor.:
Daylight)
Úprava tónov farieb (vyváženie bielej farby)
Color Temp.
Umožňuje jemné doladenie farby v smere k modrej
farbe (B) pomocou tlačidla b a k žltej farbe (A)
pomocou tlačidla B.
Color Filter
Umožňuje jemné doladenie farby v smere k zelenej
farbe (G) pomocou tlačidla v a k purpurovej farbe (M)
pomocou tlačidla V.
Color Temp./Color Filter
1 Tlačidlo WB na ovládacom
tlačidle t
Filter) t B
(C.Temp./
2 Nastavuje teplotu farieb pomocou tlačidiel v/V na
ovládacom tlačidle.
3 Stlačením tlačidla B zobrazte obrazovku na jemné
nastavenie a upravte farbu podľa svojich preferencií
pomocou tlačidiel v/V/b/B.
Poznámka
• Keďže kolorimetre sú navrhnuté pre filmové fotoaparáty, hodnoty sa pri
použití žiariviek, sodíkových výbojok alebo ortuťových výbojok líšia.
Odporúčame použiť vlastné vyváženie bielej farby alebo vykonať skúšobné
snímanie.
Vlastné vyváženie bielej farby
V scénach, v ktorých okolité svetlo pozostáva z viacerých typov
svetelných zdrojov, sa odporúča použiť vlastné vyváženie bielej farby,
aby sa správne reprodukovala biela farba.
144
Úprava tónov farieb (vyváženie bielej farby)
1 Stlačte tlačidlo WB na
ovládacom tlačidle t
[
SET] t stlačte stred
ovládacieho tlačidla
2 Držte fotoaparát tak, aby biela oblasť úplne pokryla
oblasť automatického zaostrenia v strede, a potom
stlačte spúšť.
Cvakne spúšť a zobrazia sa kalibrované hodnoty (teplota farieb a
farebný filter).
Na displeji sa zobrazí obrazovka s informáciami o snímaní s uloženým
nastavením vlastného vyváženia bielej farby.
• Vlastné nastavenie vyváženia bielej farby zaregistrované počas tohto
postupu je účinné dovtedy, kým nezaregistrujete nové nastavenie.
Poznámka
• Hlásenie „Custom WB error“ naznačuje, že hodnota prekračuje očakávaný
rozsah. (Ak sa blesk používa pre blízky objekt alebo sa na snímke nachádza
objekt s jasnými farbami.) Ak zaregistrujete túto hodnotu, farba indikátora
v okne zobrazovania informácií o zázname sa zmení na žltú. V tejto chvíli
môžete snímať, ale odporúča sa, aby ste znovu nastavili vyváženie bielej farby na
získanie správnejšej úrovne vyváženia bielej farby.
Obnovenie vlastného nastavenia vyváženia bielej farby
Tlačidlo WB na ovládacom tlačidle t
(Custom)
• Stlačením tlačidla B zobrazte obrazovku na jemné nastavenie a
upravte farbu podľa svojich preferencií.
Poznámka
• Ak sa používa pri stlačení spúšte blesk, uloží sa vlastné vyváženie bielej farby
so zohľadnením svetla blesku. V tomto prípade snímajte ďalej s použitím
blesku.
145
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
3 Stlačte stred ovládacieho tlačidla.
Priblíženie v jednom kroku
Použitím funkcie inteligentného telekonvertora (digitálne priblíženie)
môžete vykonať priblíženie na stred záberu a zaznamenať záber.
Stlačte tlačidlo
.
• Po každom stlačení tlačidla
sa
mierka priblíženia zmení
nasledovne: Približne ×1,4 t
približne ×2 t vypnuté
Tlačidlo
Veľkosť obrazu sa bez ohľadu na vybratú veľkosť obrazu nastaví na
nasledujúce hodnoty.
Mierka priblíženia
Veľkosť záberu
Približne ×1,4
M
Približne ×2
S
Poznámky
• Inteligentný telekonvertor nie je k dispozícii:
– keď je režim expozície nastavený na hodnotu Sweep Panorama alebo na
hodnotu 3D Sweep Panorama,
– keď je funkcia [Smart Telecon. Button] nastavená na hodnotu [Focus
Magnifier],
– keď je funkcia [Quality] nastavená na hodnotu [RAW] alebo na hodnotu
[RAW & JPEG],
– keď je funkcia Smile Shutter nastavená na hodnotu [On].
• Ak je inteligentný telekonvertor k dispozícii (v režime automatického
zaostrovania), funkcia [AF area] je nastavená na hodnotu [Spot].
• Ak je inteligentný telekonvertor k dispozícii, položka [Metering mode] je
nastavená na hodnotu [Multi segment].
• Funkciu inteligentného telekonvertora nemôžete použiť s videozáznamami.
146
Výber dynamického režimu
Snímanie jedného záberu
Tento režim slúži na bežné snímanie.
Tlačidlo
tlačidle t
Shooting)
na ovládacom
(Single
Cont. Shooting
Fotoaparát sníma zábery nepretržite.
1 Tlačidlo
na ovládacom
tlačidle t
(Cont.
Shooting) t vyberte
požadovanú rýchlosť
2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
• Ak stlačíte a podržíte tlačidlo spúšte, zaznamenávanie bude
pokračovať.
Technika fotografovania
• Ak chcete nepretržite snímať s vyššou rýchlosťou, nastavte režim
expozície na hodnotu Continuous Advance Priority AE
(strany 42, 95).
147
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
Poznámka
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu [Sports Action] v rámci výberu
scény, nemôžete nasnímať jeden záber.
Výber dynamického režimu
Poznámky
• Keď je vybratá možnosť
, zobrazí sa záber zaznamenaný medzi snímkami.
• Ak používate iné režimy výberu scény než je režim [Sports Action],
nepretržité snímanie nie je možné.
Self-timer
10-sekundová samospúšť je vhodná pri snímaní autoportrétu a
2-sekundová samospúšť je vhodná na potlačenie otrasov fotoaparátu.
1 Tlačidlo
na ovládacom
tlačidle t
(Self-timer) t
vyberte požadované
nastavenie
• Číslo za značkou
označuje počet
sekúnd, ktoré ste aktuálne zvolili.
2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
• Ak je aktivovaná samospúšť, zvukové signály a indikátor samospúšte
signalizujú aktuálny stav. Tesne pred nasnímaním záberu bude rýchlo
blikať indikátor samospúšte a rýchlo sa bude opakovať zvukový signál.
Zrušenie samospúšte
Stlačte tlačidlo
na ovládacom tlačidle.
Bracket: Cont./Single Bracket
Základná expozícia
Smerom k značke –
Smerom k značke +
Snímanie s posunom umožňuje nasnímať viacero záberov, každý s
inou úrovňou expozície. Zadajte hodnotu odchýlky (kroky) od
základnej expozície, fotoaparát nasníma tri zábery a zároveň bude
automaticky posúvať expozíciu.
148
Výber dynamického režimu
1 Tlačidlo
na ovládacom
tlačidle t
(Bracket:
Cont.) alebo
(Single
Bracket) t vyberte
požadovaný krok posunu
2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
Poznámky
• Ak je prepínač režimu nastavený na hodnotu M, expozícia sa posunie úpravou
rýchlosti uzávierky.
• Ak upravíte expozíciu, expozícia sa posunie na základe korigovanej hodnoty.
• Posun nie je možné použiť, keď je režim expozície nastavený na hodnoty
AUTO, AUTO+, Continuous Advance Priority AE, Sweep Panorama, 3D
Sweep Panorama alebo Scene Selection.
• Keď sa použije blesk, na zmenu svetla blesku sa použije posun pri použití
blesku. Keď je vybratá možnosť [Bracket: Cont.] a chcete snímať, stláčajte
spúšť po jednotlivých záberoch.
149
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
Základná expozícia je nastavená na prvú snímku v postupnosti.
• Keď je vybratá možnosť [Bracket: Cont.], stlačte spúšť a podržte ju
stlačenú, kým sa zaznamenávanie nezastaví.
• Keď je vybratá možnosť [Single Bracket], stláčajte spúšť po
jednotlivých záberoch.
Výber dynamického režimu
Stupnica EV pri snímaní s posunom expozície
Posun pri okolitom svetle* Posun pri použití blesku
0,3 kroku, tri snímky
0,7 kroku, tri snímky
Kompenzácia expozície 0 Kompenzácia blesku –1,0
Hľadáčik
Displej LCD (pri
nastavení funkcie
[DISP
Button(Monitor)] na Zobrazené vo vrchnom
riadku.
hodnotu [For
viewfinder])
Zobrazené v spodnom
riadku.
* Okolité svetlo: akékoľvek svetlo iné ako svetlo blesku, ktoré svieti
na scéne dlhšiu dobu, napríklad prirodzené svetlo, svetlo žiarovky
alebo žiarivky.
• Pri snímaní s posunom sa na stupnici EV zobrazuje rovnaký počet
indexov, ako je počet zaznamenateľných záberov.
• Keď sa spustí snímanie s posunom expozície, indexy označujúce už
nasnímané zábery postupne miznú.
WB bracket
Na základe vybratého vyváženia bielej farby a teploty farieb alebo
farebného filtra sa nasnímajú tri zábery s posunom vyváženia bielej
farby.
1 Tlačidlo
na ovládacom
tlačidle t
(WB
bracket) t vyberte
požadované nastavenie
• Ak vyberiete možnosť Lo, vykoná sa
posun o hodnotu 10 MK–1*. Ak
vyberiete možnosť Hi, vykoná sa
posun o hodnotu 20 MK–1.
150
Výber dynamického režimu
2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
* MK–1: jednotka označujúca kvalitu konverzie farieb vo filtroch teploty farieb
(hodnota je rovnaká ako v prípade konvenčnej jednotky „Mired“.).
Remote Cdr.
Na snímanie môžete použiť aj tlačidlá SHUTTER a 2SEC (spúšť sa
uvoľní po 2 sekundách) na bezdrôtovom diaľkovom ovládači RMTDSLR1 (predáva sa samostatne). Pozrite si aj návod na používanie,
ktorý sa dodáva s bezdrôtovým diaľkovým ovládačom.
tlačidle t
na ovládacom
(Remote Cdr.)
2 Zaostrite na objekt, nasmerujte vysielač bezdrôtového
diaľkového ovládača na snímač na diaľkové ovládanie
a nasnímajte záber.
Poznámka
• Bezdrôtový diaľkový ovládač RMT-DSLR1 (predáva sa samostatne) sa nedá
použiť pri nahrávaní videozáznamov.
151
Snímanie (Pokročilé ovládanie)
1 Tlačidlo
Prehrávanie (Pokročilé ovládanie)
Prehrávanie
Obrazovka zobrazená pre režim
prehrávania
Prepnutie obrazovky počas prehrávania
Po každom stlačení tlačidla DISP na ovládacom tlačidle sa displej
zmení nasledujúcim spôsobom.
S údajmi o snímaní
Zobrazenie histogramu
Bez údajov o snímaní
Zoznam ikon v zobrazení histogramu
A
Zobrazenie Význam
Zobrazenie Význam
Pamäťová karta
(22, 217)
24M 12M Veľkosť statických
6.0M 20M záberov (49)
10M 5.1M
Režim zobrazovania
(154)
100-0003 Číslo priečinka –
súboru (185)
Kvalita obrazu
statických záberov
(165)
Pomer strán statických
záberov (165)
Režim 3D Sweep
Panorama (41, 93)
152
-
Ochrana (157)
DPOF
Súprava DPOF (190)
Obrazovka zobrazená pre režim prehrávania
Zobrazenie Význam
Upozornenie na stav
akumulátora (23)
Stav akumulátora (23)
Súbor databázy je plný
(207)/Chyba súboru
databázy (207)
Zobrazenie Význam
Vyváženie bielej farby
(Automatické,
Predvolené, Teplota
farieb, Farebný filter,
5500K A1 Vlastné) (142)
M1
AWB
Optimalizácia
dynamického rozsahu
(136)/Automatické
HDR/Upozornenie
ikony automatického
HDR (137)
Upozornenie na
prehrievanie (11)
B
Zobrazenie Význam
Režim expozície (38)
PAS
M
1/125
Rýchlosť uzávierky (99)
F3.5
Clona (97)
ISO200
Citlivosť ISO (134)
–0.3
Kompenzácia expozície
(45)
–0.3
Kompenzácia blesku
(128)
2011-1-1
10:37AM
Dátum snímania
3/7
Číslo súboru alebo
počet záberov v režime
zobrazenia
* Ak sa na zábere nachádza
preexponovaná alebo
podexponovaná oblasť, táto oblasť
bude v zobrazení histogramu blikať
(upozornenie na limit jasu).
Režim merania (128)
35mm
Ohnisková vzdialenosť
Kreatívny štýl (140)
Obrazový efekt (139)
153
Prehrávanie (Pokročilé ovládanie)
Histogram* (84)
Používanie funkcií prehrávania
Otočenie záberu
1 Zobrazte záber, ktorý chcete
otočiť, a potom stlačte
tlačidlo
.
Tlačidlo
2 Stlačte stred ovládacieho tlačidla.
Záber sa otočí proti smeru otáčania hodinových ručičiek. Ak chcete
vykonať ďalšie otočenie, zopakujte krok 2.
• Po otočení záberu sa záber prehráva v otočenej polohe, a to aj po
vypnutí napájania.
Návrat na obrazovku normálneho prehrávania
Znova stlačte tlačidlo
.
Poznámky
• Nemôžete otáčať videozáznamy.
• Keď kopírujete otočené zábery do počítača, softvér „PMB“, ktorý sa nachádza
na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky) môže zobraziť otočené zábery
správne. Zábery však nemusia byť otočené v závislosti od softvéru.
View Mode
Umožňuje vybrať jednotku pre zábery, ktoré sa majú prehrávať.
Tlačidlo MENU t
1 t [View Mode] t vyberte
požadované nastavenie
Folder View(Still)
Zobrazuje statické zábery podľa priečinka.
Folder View(MP4)
Zobrazuje videozáznamy (MP4) podľa priečinka.
AVCHD View
Zobrazuje iba videozáznamy vo formáte AVCHD View.
154
Používanie funkcií prehrávania
Slide Show
Tlačidlo MENU t
1 t [Slide Show] t [Enter]
Nasnímané zábery sa prehrávajú v poradí (prezentácia). Po prehraní
všetkých záberov sa prezentácia automaticky zastaví.
• Predchádzajúci alebo nasledujúci záber môžete zobraziť pomocou
tlačidiel b/B na ovládacom tlačidle.
• Prezentáciu nie je možné pozastaviť.
Skončenie uprostred prehrávania prezentácie
Stlačte stred ovládacieho tlačidla.
Tlačidlo MENU t
1 t [Slide Show] t [Interval] t
vyberte požadovaný počet sekúnd
Opakované prehrávanie
Tlačidlo MENU t
[On]
1 t [Slide Show] t [Repeat] t
Prehrávanie trojrozmerných záberov
Ak pripojíte fotoaparát k televíznemu prijímaču kompatibilnému s
funkciami prehrávania trojrozmerných záberov pomocou kábla
HDMI (predáva sa samostatne), môžete prehrávať trojrozmerné
zábery zaznamenané s použitím režimu 3D Sweep Panorama.
Podrobnejšie informácie o trojrozmernom snímaní nájdete na strane
216. Pozrite si aj návod na používanie, ktorý sa dodáva s televíznym
prijímačom.
Tlačidlo MENU t
1 t [Slide Show] t [Image Type]
t [Display 3D Only]
155
Prehrávanie (Pokročilé ovládanie)
Výber intervalu medzi zábermi v prezentácii
Používanie funkcií prehrávania
Playback Display
Môžete nastaviť orientáciu prehrávania záberov zaznamenaných v
orientácii na výšku.
Tlačidlo MENU t
2 t [Playback Display] t vyberte
požadované nastavenie
Posúvanie panoramatických záberov
Vyberte panoramatický záber a potom stlačte stred
ovládacieho tlačidla.
• Ak chcete pozastaviť prehrávanie, ešte raz stlačte toto tlačidlo.
Panoramatický záber môžete posúvať stláčaním tlačidiel v/V/b/B
počas pozastavenia.
Poznámka
• Prehrávanie s posúvaním nie je k dispozícii pre zábery zaznamenané s
použitím funkcie [3D Pan.: Image Size] nastavenej na hodnotu [16:9].
156
Ochrana záberov (ochrana proti
zmazaniu)
Nasnímané zábery môžete chrániť pred náhodným vymazaním.
1 Tlačidlo MENU t
1 t [Protect] t [Multiple Img.]
2 Pomocou tlačidla b/B na
Do začiarkavacieho políčka sa vloží
znak .
• Ak chcete zrušiť výber, znova stlačte
stred ovládacieho tlačidla.
3 Ak chcete chrániť ďalšie zábery, zopakujte krok 2.
• Všetky zábery v priečinku môžete vybrať tak, že vyberiete panel na
ľavej strane obrazovky registra záberov.
4 Stlačte tlačidlo MENU.
5 Pomocou tlačidla v vyberte položku [OK] a potom
stlačte stred ovládacieho tlačidla.
Zrušenie ochrany všetkých záberov alebo videozáznamov
Môžete zrušiť ochranu všetkých záberov alebo videozáznamov podľa
toho, ktorý režim zobrazenia sa aktuálne používa.
Tlačidlo MENU t
1 t [Protect] t [Cancel All
Images], [Cancel All Movies(MP4)] alebo [Cancel All
AVCHD view files]
157
Prehrávanie (Pokročilé ovládanie)
ovládacom tlačidle vyberte
záber, ktorý chcete chrániť, a
potom stlačte stred
ovládacieho tlačidla.
Vymazávanie záberov (vymazať)
Môžete odstrániť iba nepotrebné zábery, alebo môžete odstrániť
všetky zábery.
Po odstránení záberu ho nie je možné obnoviť. Pred odstránením
skontrolujte, či chcete záber naozaj odstrániť.
Poznámka
• Chránené zábery nie je možné odstrániť.
Zobrazenie požadovaného priečinka
Pomocou ovládacieho tlačidla vyberte panel na ľavej strane
obrazovky registra záberov a potom vyberte požadovaný priečinok
pomocou tlačidiel v/V.
Delete (Multiple Img.)
1 Tlačidlo MENU t
1 t [Delete] t [Multiple Img.]
2 Pomocou ovládacieho tlačidla
vyberte zábery, ktoré chcete
odstrániť, a potom stlačte
stred ovládacieho tlačidla.
Do začiarkavacieho políčka sa vloží
znak .
• Ak chcete zrušiť výber, znova stlačte
stred ovládacieho tlačidla.
Celkový počet
3 Ak chcete vymazať ďalšie zábery, zopakujte krok 2.
• Všetky zábery v priečinku môžete vybrať tak, že vyberiete panel na
ľavej strane obrazovky registra záberov.
4 Stlačte tlačidlo MENU.
5 Pomocou tlačidla v vyberte položku [OK] a potom
stlačte stred ovládacieho tlačidla.
158
Vymazávanie záberov (vymazať)
Odstránenie všetkých záberov alebo
videozáznamov v určitom režime zobrazenia
Môžete odstrániť všetky statické zábery alebo všetky videozáznamy
podľa toho, ktorý režim zobrazenia sa aktuálne používa.
1 Tlačidlo MENU t
1 t [Delete] t [All in Folder]
alebo [All AVCHD view files]
2 Použitím tlačidla v na ovládacom tlačidle vyberte
159
Prehrávanie (Pokročilé ovládanie)
možnosť [Delete] a potom stlačte stred ovládacieho
tlačidla.
Prehrávanie v televízore
Pripojte fotoaparát k televízoru pomocou kábla HDMI
(predáva sa samostatne) a prehrajte zábery (s. 53).
Poznámky
• Použite kábel HDMI s logom HDMI.
• Použite konektor mini HDMI na jednom konci (pre fotoaparát) a konektor
vhodný na pripojenie do televízora na druhom konci.
• Ak sa zábery nedajú zobraziť správne, nastavte pre funkciu [HDMI
Resolution] v ponuke nastavenia
hodnotu [1080p] alebo [1080i] podľa
nastavení televízora.
• Niektoré zariadenia nemusia pracovať správne.
• Nepripájajte výstupný konektor zariadenia ku konektoru HDMI na
fotoaparáte. Mohli by ste tak spôsobiť poruchu.
Informácie o štandarde „PhotoTV HD“
Tento fotoaparát je kompatibilný so štandardom „PhotoTV HD“.
Po pripojení zariadení kompatibilných so štandardom PhotoTV HD
spoločnosti Sony pomocou kábla HDMI si môžete vychutnať nový
svet fotografií v kvalite Full HD.
Funkcia „PhotoTV HD“ umožňuje vysoko detailné fotografické
vyjadrenie jemných štruktúr a farieb.
3D Viewing
Ak pripojíte fotoaparát k televízoru kompatibilnému s funkciami
prehrávania trojrozmerných záberov pomocou kábla HDMI (predáva
sa samostatne), môžete automaticky prehrávať trojrozmerné zábery
zaznamenané s použitím režimu 3D Sweep Panorama. Podrobnejšie
informácie o trojrozmernom snímaní nájdete na strane 216. Pozrite si
aj návod na používanie, ktorý sa dodáva s televíznym prijímačom.
Tlačidlo MENU t
1 t [3D Viewing]
Používanie programu „BRAVIA“ Sync
Pripojením fotoaparátu prostredníctvom kábla HDMI k televízoru,
ktorý podporuje program „BRAVIA“ Sync, môžete na ovládanie
fotoaparátu použiť diaľkový ovládač televízora.
160
Prehrávanie v televízore
1 Pripojte televízor, ktorý podporuje program „BRAVIA“
Sync, k fotoaparátu (s. 53).
Vstup sa automaticky prepne a na televíznej obrazovke sa zobrazí záber
nasnímaný fotoaparátom.
2 Na diaľkovom ovládači televízora stlačte tlačidlo
SYNC MENU.
3 Ovládajte fotoaparát pomocou tlačidiel na diaľkovom
ovládači televízora.
Slide Show
Automaticky prehráva zábery (s. 155).
Prehrávanie
jednotlivých
záberov
Návrat do režimu zobrazovania jednotlivých záberov.
Image Index
Prepne na obrazovku registra záberov.
3D Viewing
Prehráva trojrozmerné zábery po pripojení k televízoru
kompatibilnému s trojrozmerným zobrazovaním.
View Mode
Prepína režim zobrazenia.
Delete
Odstraňuje zábery.
Poznámky
• Dostupné operácie sú obmedzené, keď je fotoaparát pripojený k televízoru
pomocou kábla HDMI.
• Tieto operácie poskytujú iba televízory, ktoré podporujú štandard
„BRAVIA“ Sync. Operácie ponuky SYNC Menu sa líšia v závislosti od
pripojeného televízora. Podrobné informácie nájdete v návode na používanie
televízora.
• Ak je fotoaparát pripojený pomocou kábla HDMI k televízoru iného výrobcu
a v rámci odozvy na stláčanie tlačidiel diaľkového ovládača televízora
vykonáva nežiaduce operácie, nastavte pre funkciu [CTRL FOR HDMI] v
ponuke nastavenia
hodnotu [Off].
161
Prehrávanie (Pokročilé ovládanie)
Položky pre ponuku Sync Menu
Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie)
Nastavenie fotoaparátu
Nastavenie funkcie GPS (len model
SLT-A65V)
Ak fotoaparát získava informácie o polohe pomocou zabudovanej
funkcie GPS, tieto informácie sa zaznamenávajú do záberov alebo
videozáznamov na danom mieste.
Pomocou dodávaného softvéru „PMB“ môžete zábery, s ktorými sa
zaznamenali aj informácie o polohe, importovať do počítača a užívať
si ich zobrazovanie spolu s mapou, na ktorej sa zobrazuje miesto ich
nasnímania. Podrobnosti nájdete v pomocníkovi „PMB Help“.
Tlačidlo MENU t
Off] t [On]
1 t [GPS Settings] t [GPS On/
Vzhľad indikátora sa mení v závislosti od intenzity a príjmu signálu
GPS.
Indikátory
GPS
Stav príjmu signálu GPS
Bez indikátora Funkcia [GPS On/Off] je nastavená na hodnotu [Off].
Fotoaparát nemôže zaznamenať informácie o polohe. Použite
svoj fotoaparát na otvorenom priestranstve.
Vypočítavajú sa informácie o polohe. Počkajte, kým sa
informácie o polohe sprístupnia na zaznamenanie.
Je možné zaznamenať aktuálne informácie o polohe.
Vyskytol sa problém s funkciou GPS. Vypnite fotoaparát a
znova ho zapnite.
Príjem signálu GPS
• Triangulácia v interiéri alebo v blízkosti vysokých budov nemusí
prebehnúť správne.
Použite svoj fotoaparát na otvorenom priestranstve v exteriéri a
znova zapnite fotoaparát.
• Získavanie informácií o polohe môže trvať niekoľko desiatok
sekúnd až minút. Použitie podporných údajov funkcie GPS môže
skrátiť čas určovania polohy.
162
Nastavenie funkcie GPS (len model SLT-A65V)
Podporné údaje systému GPS
Čas, ktorý funkcia GPS potrebuje na získanie informácií o polohe, je
možné skrátiť, ak použijete podporné údaje systému GPS.
Ak sa fotoaparát pripojí k počítaču, v ktorom je nainštalovaný
dodaný softvér „PMB“, podporné údaje systému GPS sa môžu
automaticky aktualizovať.
Kontrola stavu podporných údajov systému GPS
Tlačidlo MENU t
Assist Data]
1 t [GPS Settings] t [Use GPS
Poznámky
• Pri aktualizácii údajov je potrebné, aby sa počítač pripojil na Internet.
• Ak doba platnosti podporných údajov uplynula, čas potrebný na
zaznamenanie informácií o polohe nie je možné skrátiť. Odporúča sa, aby ste
podporné údaje pravidelne aktualizovali. Doba uplynutia platnosti
podporných údajov je približne 30 dní.
• Ak funkcia [Date/Time Setup] nie je nastavená, alebo ak je nastavený čas
výrazne posunutý, čas potrebný na získanie informácií funkcie GPS o polohe
nie je možné skrátiť.
• Služba podporných údajov sa môže ukončiť z rôznych dôvodov.
163
Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie)
Poznámky
• Po zapnutí fotoaparátu môže trvať aj niekoľko desiatok sekúnd alebo niekoľko
minút, kým sa zistia informácie o polohe. Ak snímate zábery, pre ktoré sa
nezískali informácie o polohe, tieto informácie sa nezaznamenajú. Ak chcete,
aby sa zaznamenali správne informácie, počkajte, kým fotoaparát bude môcť
prijímať signál zo satelitov systému GPS.
• Počas štartovania a pristávania lietadla vypnite fotoaparát, keď vás na to vyzve
palubné hlásenie.
• Používajte systém GPS podľa predpisov platných na mieste alebo v situácii, v
ktorej sa nachádzate.
• Podrobné pokyny k funkcii GPS nájdete na strane 214.
Nastavenie funkcie GPS (len model SLT-A65V)
Aktualizácia podporných údajov systému GPS vložením
pamäťovej karty do počítača
Spustite funkciu [GPS Support Tool] z programu
(PMB
Launcher), vyberte jednotku pamäťovej karty v počítači a potom
aktualizujte podporné údaje systému GPS. Vložte aktualizovanú
pamäťovú kartu do fotoaparátu.
GPS Auto Time Cor.
Fotoaparát udržiava presný čas hodín tak, že počas spúšťania získava
informácie o čase pomocou funkcie GPS. Čas sa opravuje, keď je
napájanie vypnuté.
Tlačidlo MENU t
Time Cor.] t [On]
1 t [GPS Settings] t [GPS Auto
Poznámky
• Funkcia [GPS Auto Time Cor.] je nefunkčná, ak je funkcia [GPS On/Off]
nastavená na hodnotu [Off].
• Pred jej použitím je nutné nastaviť funkciu [Date/Time Setup] vo fotoaparáte.
• Môžu sa vyskytnúť niekoľkosekundové rozdiely.
• V závislosti od oblasti sa môže stať, že funkcia nebude pracovať správne.
164
Nastavenie pomeru strán a kvality
obrazu
Aspect Ratio
Tlačidlo MENU t
1 t [Aspect Ratio] t vyberte
požadovaný pomer strán
Normálny pomer.
16:9
Pomer HDTV.
Poznámka
• Táto možnosť sa nedá nastaviť, ak je režim expozície nastavený na hodnotu
Sweep Panorama alebo 3D Sweep Panorama.
Quality
Tlačidlo MENU t
1 t [Quality] t vyberte
požadované nastavenie
(RAW)
(RAW &
JPEG)
(Fine)
(Standard)
Formát súboru: RAW (záznamy používajúce formát
kompresie RAW.)
Tento formát nevykonáva žiadne digitálne spracovanie
záberov. Tento formát vyberte, ak chcete spracovať
zaznamenané zábery v počítači na profesionálne účely.
• Veľkosť záberu je pevne nastavená na najvyššiu hodnotu.
Táto veľkosť záberov sa nezobrazí na obrazovke.
Formát súboru: RAW (záznamy používajúce formát
kompresie RAW.) + JPEG
Naraz sa vytvorí záber s formátom RAW a záber s
kompresiou JPEG. Je to vhodné vtedy, keď potrebujete
dva obrazové súbory, súbor JPEG na prezeranie a súbor
RAW na upravovanie.
• Kvalita záberu je napevno nastavená na hodnotu [Fine] a
veľkosť záberu je napevno nastavená na hodnotu [L].
Formát súboru: JPEG
Záber je pri nasnímaní komprimovaný vo formáte
JPEG. Keďže pomer kompresie
(Standard) je vyšší
než pomer
(Fine), veľkosť súboru s kompresiou
je menšia než v prípade kompresie
. To vám
umožňuje zaznamenať viac súborov na jednu pamäťovú
kartu, ale kvalita záberov bude nižšia.
165
Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie)
3:2
Nastavenie pomeru strán a kvality obrazu
Poznámka
• Táto možnosť sa nedá nastaviť, ak je režim expozície nastavený na hodnotu
Sweep Panorama alebo 3D Sweep Panorama.
Informácie o záberoch RAW
Záber RAW nasnímaný týmto fotoaparátom môžete otvoriť pomocou softvéru
„Image Data Converter“, ktorý sa nachádza na disku CD-ROM (je súčasťou
dodávky). S týmto softvérom je možné otvoriť a konvertovať záber vo formáte
RAW na bežný formát, ako je napríklad formát JPEG alebo TIFF, a znovu
upraviť vyváženie bielej farby, sýtosť farieb, kontrast, atď.
• Zábery vo formáte RAW nie je možné tlačiť pomocou tlačiarne podporujúcej
technológiu DPOF (tlač).
• Funkciu [Auto HDR] ani funkciu [Picture Effect] nemôžete nastaviť pre
zábery vo formáte RAW.
166
Nastavenie ďalších funkcií
fotoaparátu
Long Exposure NR
Tlačidlo MENU t
2 t [Long Exposure NR] t
vyberte požadované nastavenie
Poznámky
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu Sweep Panorama, 3D Sweep
Panorama, Continuous Advance Priority AE, nepretržité snímanie alebo
nepretržité snímanie s posunom expozície, režim [Sports Action] alebo [Handheld Twilight] v rámci funkcie Scene Selection, alebo ak je funkcia ISO
nastavená na hodnotu [Multi Frame Noise Reduct.], redukcia šumu sa
nevykonáva, a to ani v prípade, ak je nastavená na hodnotu [On].
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+ alebo na výber
scény, nemôžete vypnúť redukciu šumu.
High ISO NR
Fotoaparát redukuje šum, ktorý je ešte výraznejší, keď je nastavená
vysoká citlivosť fotoaparátu. Počas spracovania sa môže zobraziť
hlásenie a vy nemôžete nahrávať zábery.
Za normálnych okolností nastavte túto funkciu na hodnotu [Normal].
Ak chcete znížiť šum, vyberte možnosť [High]. Výberom možnosti
[Low] môžete uprednostniť načasovanie snímania.
Tlačidlo MENU t
2 t [High ISO NR] t vyberte
požadované nastavenie
167
Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie)
Ak nastavíte rýchlosť uzávierky na jednu sekundu alebo viac
(snímanie s dlhou expozíciou), redukcia šumu sa zapne na rovnaký
čas, na ktorý je otvorená uzávierka.
Toto slúži na potlačenie zrnitého šumu typického pre dlhé expozície.
Ak prebieha redukcia šumu, zobrazí sa hlásenie a nemôžete nasnímať
ďalší záber. Výberom možnosti [On] môžete uprednostniť kvalitu
záberu. Výberom možnosti [Off] môžete uprednostniť načasovanie
snímania.
Nastavenie ďalších funkcií fotoaparátu
Poznámky
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO, AUTO+, Sweep
Panorama, 3D Sweep Panorama alebo Scene Selection, túto položku
nemožno nastaviť.
• Redukcia šumu sa nevykonáva na záberoch vo formáte RAW.
Color Space
Priestorom farieb sa nazýva spôsob, akým sú farby reprezentované
kombináciami čísel, alebo rozsah reprodukcie farieb. Priestor farieb
môžete meniť podľa potreby.
Tlačidlo MENU t
2 t [Color Space] t vyberte
požadované nastavenie
sRGB
Toto je štandardný priestor farieb digitálneho
fotoaparátu. Priestor farieb sRGB používajte pri
bežnom snímaní, keď plánujete zábery vytlačiť bez
akýchkoľvek úprav.
AdobeRGB
Tento priestor farieb má široký rozsah reprodukcie
farieb. Priestor Adobe RGB je užitočný, keď je veľká
časť objektu sfarbená živou zelenou alebo červenou
farbou.
• Názov súboru záberu začína znakmi „_DSC“.
Poznámky
• Priestor farieb Adobe RGB je určený pre aplikácie alebo tlačiarne, ktoré
podporujú správu farieb a priestor farieb DCF 2.0. Použitie niektorých
aplikácií alebo tlačiarní, ktoré ich nepodporujú, môže spôsobiť, že zábery
nebudú verne reprodukovať farby.
• Pri prezeraní záberov zaznamenaných s funkciou Adobe RGB pomocou
fotoaparátu alebo zariadenia nekompatibilného s priestorom farieb Adobe
RGB sa zábery zobrazia s nízkou sýtosťou.
Release w/o Lens
Môžete uvoľniť spúšť, keď nie je pripojený žiadny objektív. Túto
možnosť vyberte, keď fotoaparát pripojíte napríklad k
astronomickému teleskopu.
Tlačidlo MENU t
168
1 t [Release w/o Lens] t [Enable]
Nastavenie ďalších funkcií fotoaparátu
Poznámka
• Ak používate objektívy, ktoré neposkytujú kontakt objektívu, ako je
napríklad objektív astronomického teleskopu, nie je možné dosiahnuť správne
meranie. V takýchto prípadoch upravte expozíciu manuálne tak, že ju budete
kontrolovať na zaznamenanom zábere.
Grid Line
Tlačidlo MENU t
2 t [Grid Line] t vyberte
požadované nastavenie
Auto Review
Zaznamenaný záber môžete ihneď po nasnímaní skontrolovať na
obrazovke. Môžete zmeniť dobu zobrazovania.
Tlačidlo MENU t
2 t [Auto Review] t vyberte
požadované nastavenie
Poznámka
• Pri automatickom prezeraní sa záber nezobrazí vo vertikálnej polohe, a to ani v
prípade, ak je funkcia [Playback Display] nastavená na hodnotu [Auto Rotate]
(s. 156).
Func. of AEL button
Ako funkciu tlačidla AEL môžete vybrať niektorú z nasledujúcich
dvoch funkcií (s. 128):
– Podržanie uzamknutej hodnoty expozície stlačením tlačidla AEL
počas podržania tlačidla ([AEL hold]).
– Podržanie uzamknutej hodnoty expozície stlačením tlačidla AEL
až do ďalšieho stlačenia tlačidla ([AEL toggle]).
Keď je vybratá možnosť [ AEL hold] alebo možnosť [ AEL toggle],
expozícia je uzamknutá v režime bodového merania.
169
Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie)
Mriežka je sieť pomocných čiar na zostavovanie kompozície. Mriežku
môžete zapnúť alebo vypnúť, alebo môžete vybrať typ mriežky.
Zobrazuje sa aj dostupný rozsah pre nahrávanie videozáznamu.
Nastavenie ďalších funkcií fotoaparátu
Tlačidlo MENU t
3 t [Func. of AEL button] t
vyberte požadované nastavenie
Poznámky
• Keď je hodnota expozície uzamknutá, na displeji LCD a v hľadáčiku sa zobrazí
indikátor . Dávajte pozor, aby ste neobnovili pôvodné nastavenie.
• Ak je vybratá možnosť [AEL toggle], nezabudnite znova stlačiť tlačidlo AEL,
aby sa uvoľnilo uzamknutie.
Priradenie ďalšej funkcie k tlačidlu AEL
K tlačidlu AEL môžete okrem funkcie AEL priradiť niektorú z
nasledujúcich funkcií:
Exposure Comp./Drive Mode/Flash Mode/Autofocus Mode/AF area/
Face Detection/Smile Shutter/ISO/Metering Mode/Flash Comp./
White Balance/DRO/Auto HDR/Creative Style/Picture Effect/Image
Size/Quality/Object Tracking/AF lock/Aperture Preview/Shot. Result
Preview/Smart Telecon./Focus Magnifier
ISO Button
K tlačidlu ISO tiež môžete priradiť inú funkciu než je funkcia ISO. K
dispozícii sú tie isté funkcie ako v prípade funkcie [Func. of AEL
button] (s. 169).
Tlačidlo MENU t
3 t [ISO Button] t vyberte
požadované nastavenie
Preview Button
Môžete skontrolovať približné rozmazanie pozadia objektu predtým,
ako ho nasnímate.
Tlačidlo MENU t
3 t [Preview Button] t vyberte
požadované nastavenie
170
Nastavenie ďalších funkcií fotoaparátu
Shot. Result
Preview
Clona sa zúži tak, aby sa prispôsobila vybratej hodnote
clony, a vy môžete skontrolovať rozmazanie. Zohľadní sa
aj hodnota rýchlosti uzávierky.
Aperture Preview
Clona sa zúži tak, aby sa prispôsobila vybratej hodnote
clony, a vy môžete skontrolovať rozmazanie.
Elektronická predná uzávierka
Tlačidlo MENU t
4 t [Front Curtain Shutter] t
vyberte požadované nastavenie
Poznámky
• Pri snímaní pri vyšších rýchlostiach uzávierky s nasadeným objektívom s
veľkým priemerom sa v závislosti od objektu alebo okolností snímania môžu v
rozmazanej oblasti zobrazovať „duchovia“. Ak k tomu dôjde, nastavte túto
položku na hodnotu [Off].
• Ak sa používa objektív Konica Minolta, nastavte túto položku na hodnotu
[Off]. Ak nastavíte túto položku na hodnotu [On], nenastaví sa správna
expozícia a jas záberu bude nerovnomerný.
LCD Brightness
Jas displeja LCD sa automaticky upravuje podľa osvetlenia okolitého
prostredia pomocou snímača svetla (s. 15).
Intenzitu jasu displeja LCD môžete nastaviť manuálne.
Tlačidlo MENU t
1 t [LCD Brightness] t vyberte
požadované nastavenie
Poznámky
• Pri nastavení na hodnotu [Auto] nezakrývajte snímač svetla rukou ani inými
predmetmi.
• Keď sa fotoaparát používa so sieťovým adaptérom striedavého prúdu
AC-PW10AM (predáva sa samostatne), jas displeja LCD je vždy nastavený na
najjasnejšiu hodnotu, a to aj v prípade, ak vyberiete hodnotu [Auto].
171
Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie)
Funkcia elektronickej prednej uzávierky skracuje čas medzi
uvoľneniami spúšte.
Nastavenie ďalších funkcií fotoaparátu
Viewfinder Bright.
Jas hľadáčika sa automaticky upravuje podľa stavu osvetlenia objektu.
Jas hľadáčika môžete nastaviť manuálne.
Tlačidlo MENU t
1 t [Viewfinder Bright.] t
[Manual] t vyberte požadované nastavenie
Poznámka
• Keď sa fotoaparát používa so sieťovým adaptérom striedavého prúdu
AC-PW10AM (predáva sa samostatne), jas hľadáčika je vždy nastavený na
najjasnejšiu hodnotu, a to aj v prípade, ak vyberiete hodnotu [Auto].
Power Save
Môžete nastaviť iné časové intervaly prepnutia fotoaparátu do režimu
úspory energie (Power Save). Stlačením tlačidla spúšte do polovice sa
fotoaparát vráti do režimu snímania.
Tlačidlo MENU t
požadovaný čas
1 t [Power Save] t vyberte
Poznámka
• Fotoaparát neprechádza do režimu úspory energie, ak je pripojený k
televízoru alebo ak je dynamický režim nastavený na hodnotu [Remote Cdr.].
FINDER/LCD Setting
Automatické prepínanie medzi displejom LCD a hľadáčikom môžete
vypnúť a povoliť ich prepínanie iba prostredníctvom tlačidla
FINDER/LCD.
Tlačidlo MENU t
[Manual]
172
1 t [FINDER/LCD Setting] t
Kompenzácia objektívu
Lens Comp.: Peripheral Shading
Kompenzuje zatienenie rohov obrazovky, ktoré je spôsobené
charakteristikami určitých objektívov. Táto položka je predvolene
nastavená na hodnotu [Auto].
Tlačidlo MENU t
4 t [Lens Comp.: Shading] t
vyberte požadované nastavenie
Lens Comp.: Chromatic Aberration
Redukuje farebnú odchýlku v rohoch obrazovky, ktorá je spôsobená
charakteristikami určitých objektívov. Táto položka je predvolene
nastavená na hodnotu [Auto].
Tlačidlo MENU t
4 t [Lens Comp.: Chro. Aber.] t
vyberte požadované nastavenie
Lens Comp.: Distortion
Kompenzuje deformácie obrazovky, ktoré sú spôsobené
charakteristikami určitých objektívov. Táto položka je predvolene
nastavená na hodnotu [Off].
Tlačidlo MENU t
4 t [Lens Comp.: Distortion] t
vyberte požadované nastavenie
173
Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie)
Automaticky môžete kompenzovať nasledujúce charakteristiky:
nižšiu svetlosť na okrajoch, chromatickú aberáciu a deformácie (iba v
prípade objektívov kompatibilných s automatickou kompenzáciou).
Ďalšie informácie o objektívoch kompatibilných s automatickou
kompenzáciou nájdete na webovej lokalite spoločnosti Sony pre vašu
oblasť alebo u predajcu spoločnosti Sony alebo v miestnom
autorizovanom servisnom zariadení spoločnosti Sony.
Nastavenie spôsobu záznamu na
pamäťovú kartu
Format
Formátovaním sa odstránia všetky údaje na pamäťovej karte vrátane
chránených záberov bez možnosti obnovenia.
Tlačidlo MENU t
1 t [Format] t [Enter]
Poznámky
• Počas formátovania svieti indikátor prístupu. Nevysúvajte pamäťovú kartu,
kým indikátor svieti.
• Pamäťovú kartu formátujte použitím fotoaparátu. Ak ju formátujete v
počítači, pamäťová karta sa v závislosti od použitého typu formátu nemusí dať
použiť vo fotoaparáte.
• Podľa typu pamäťovej karty môže formátovanie trvať aj niekoľko minút.
• Ak zostávajúci čas akumulátora dosiahne hodnotu 1 percento alebo nižšiu
hodnotu, nemôžete formátovať pamäťové karty.
File Number
Tlačidlo MENU t
1 t [File Number] t vyberte
požadované nastavenie
Series
Fotoaparát nevynuluje čísla súborov a priraďuje ich v
postupnosti až do dosiahnutia hodnoty „9999“.
Reset
Fotoaparát vynuluje čísla súborov a priraďuje ich od
hodnoty „0001“ v nasledujúcich prípadoch. Ak priečinok
pre ukladanie záberov obsahuje nejaký súbor, novému
súboru sa priradí číslo, ktoré je o jedno vyššie, než je
posledné číslo súboru.
– pri zmene formátu priečinka.
– pri odstránení všetkých záberov v priečinku.
– pri výmene pamäťovej karty.
– pri formátovaní pamäťovej karty.
174
Nastavenie spôsobu záznamu na pamäťovú kartu
Folder Name
Zaznamenané statické zábery sa ukladajú do automaticky
vytváraných priečinkov v priečinku DCIM na pamäťovej karte.
Tlačidlo MENU t
1 t [Folder Name] t vyberte
požadované nastavenie
Formát názvu priečinka je nasledovný: číslo priečinka +
MSDCF.
Príklad: 100MSDCF
Date Form
Formát názvu priečinka je nasledovný: číslo priečinka +
R (posledná číslica)/MM/DD.
Príklad: 10010405 (názov priečinka: 100, dátum: 2011/04/05)
Poznámka
• Pre názvy priečinkov videozáznamov vo formáte MP4 sa používa formát
„číslo priečinka + ANV01“.
Select REC Folder
Ak je vybratý priečinok so štandardnou formou názvu a existujú dva
alebo viaceré priečinky, môžete vybrať priečinok, ktorý sa použije na
zaznamenávanie záberov.
Tlačidlo MENU t
1 t [Select REC Folder] t
vyberte požadovaný priečinok
Poznámka
• Ak vyberiete nastavenie [Date Form], priečinok nie je možné vybrať.
New Folder
Na pamäťovej karte môžete vytvoriť priečinok pre záznam záberov.
Vytvorí sa nový priečinok s číslom o jedno vyšším, ako je číslo
naposledy vytvoreného priečinka. Nový priečinok sa stane aktuálnym
priečinkom pre ukladanie záberov. Priečinok pre statické zábery a
priečinok pre videozáznamy vo formáte MP4 sa vytvoria súčasne.
Tlačidlo MENU t
1 t [New Folder]
175
Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie)
Standard Form
Nastavenie spôsobu záznamu na pamäťovú kartu
Poznámky
• Ak do fotoaparátu vložíte pamäťovú kartu, ktorá sa používala s iným zariadením,
a potom snímate zábery, automaticky sa môže vytvoriť nový priečinok.
• V priečinku je možné uložiť až 4 000 záberov. Po prekročení kapacity
priečinka sa automaticky vytvorí nový priečinok.
Recover Image DB
Ak sa nájdu nekonzistencie v súbore databázy záberov, ktoré boli
spôsobené spracovaním videozáznamov v počítačoch atď., zábery na
pamäťovej karte sa nebudú prehrávať v tejto forme. Ak k tomu dôjde,
fotoaparát opraví súbor.
Tlačidlo MENU t
1 t [Recover Image DB] t [Enter]
Poznámka
• Používajte dostatočne nabitý akumulátor. Nízke napätie akumulátora počas
opravy môže spôsobiť poškodenie údajov.
Upload Settings
Nastavuje, či sa bude používať funkcia odovzdávania pri používaní
karty Eye-Fi (je komerčne dostupná). Táto položka sa zobrazuje iba v
prípade, ak je vo fotoaparáte vložená karta Eye-Fi.
Tlačidlo MENU t
2 t [Upload Settings] t vyberte
požadované nastavenie
Indikátory stavu počas komunikácie
Pohotovostný režim. Žiadne zábery sa neposielajú.
Pohotovostný režim odovzdávania.
Pripája sa.
Prebieha odovzdávanie.
Chyba.
176
Nastavenie spôsobu záznamu na pamäťovú kartu
177
Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie)
Poznámky
• Pred použitím karty Eye-Fi nastavte prístupový bod bezdrôtovej siete LAN a
cieľové miesto pre odosielanie. Podrobnosti nájdete v návode na používanie,
ktorý sa dodáva s kartou Eye-Fi.
• Karty Eye-Fi sa predávajú v USA, Kanade, Japonsku a v niektorých krajinách
EÚ (stav k marcu 2011).
• Ak chcete získať ďalšie informácie, obráťte sa priamo na výrobcu alebo
dodávateľa.
• Karty Eye-Fi sa môžu používať iba v krajinách alebo oblastiach, v ktorých boli
zakúpené. Karty Eye-Fi používajte v súlade so zákonmi krajín alebo oblastí, v
ktorých ste kartu zakúpili.
• Karty Eye-Fi zahŕňajú aj podporu pre bezdrôtové siete LAN. Nevkladajte
karty Eye-Fi do fotoaparátu v prípadoch, v ktorých to nie je povolené, ako
napríklad v lietadle. Ak je vo fotoaparáte vložená karta Eye-Fi, nastavte
funkciu [Upload Settings] na hodnotu [Off]. Keď je funkcia [Upload Settings]
nastavená na hodnotu [Off], na obrazovke sa zobrazí indikátor
.
• Keď používate úplne novú kartu Eye-Fi po prvýkrát, pred formátovaním karty
skopírujte inštalačný súbor správcu karty Eye-Fi, ktorý sa nachádza na karte,
do počítača.
• Kartu Eye-Fi používajte po aktualizácii firmvéru na najnovšiu verziu.
Podrobnosti nájdete v príručke dodanej s kartou Eye-Fi.
• Funkcia šetrenia energie fotoaparátu nepracuje počas odovzdávania záberov.
• Ak sa zobrazuje indikátor
(chyba), vyberte pamäťovú kartu a znova ju
vložte alebo vypnite a znova zapnite napájanie. Ak sa znova zobrazí indikátor
, karta Eye-Fi je pravdepodobne poškodená.
• Komunikácia prostredníctvom siete Wi-Fi môže byť ovplyvnená inými
komunikačnými zariadeniami. Ak je intenzita signálu slabá, presuňte sa bližšie
k prístupovému bodu siete Wi-Fi.
• Podrobnosti o typoch súborov, ktoré je možné odovzdávať, nájdete v návode
na použitie, ktorý sa dodáva s kartou Eye-Fi.
• Ak odovzdáte záber, ktorý bol zaznamenaný s funkciou [GPS On/Off]
nastavenou na hodnotu [On], informácie záberov o polohe môžu byť k
dispozícii pre tretie strany. Ak tomu chcete zabrániť, nastavte funkciu [GPS
On/Off] na hodnotu [Off] (s. 162) (len model SLT-A65V).
• Tento produkt nepodporuje režim „Endless Memory Mode“ karty Eye-Fi.
Zabezpečte, aby bol pre kartu Eye-Fi, ktorú vložíte do tohto produktu,
vypnutý režim „Endless Memory Mode“.
Obnovenie predvolených nastavení
Môžete obnoviť hlavné funkcie fotoaparátu.
Tlačidlo MENU t
3 t [Initialize] t vyberte
požadované nastavenie t [OK]
Predvolené nastavenia sa obnovia pre nasledovné položky.
Funkcie snímania (Reset Default/Rec mode reset)
Položky
Obnovenie na hodnotu
Kompenzácia expozície (45)
±0.0
Dynamický režim (47, 147)
Single Shooting
Flash Mode (43, 131)
Fill-flash (líši sa podľa toho, či je
zabudovaný blesk otvorený alebo nie)
Autofocus Mode (115)
AF-A
AF area (116)
Wide
Object Tracking (117)
On
Face Detection (122)
On (Regist. Faces)
Smile Shutter (124)
Off
ISO (134)
AUTO
Metering Mode (128)
Multi segment
Flash Comp. (128)
±0.0
White Balance (142)
AWB (Automatické vyváženie bielej
farby)
Color Temp./Color Filter (144)
5500K, Color Filter 0
Vlastné vyváženie bielej farby (144)
5500K
DRO/Auto HDR (136)
D-Range Optimizer: Auto
Creative Style (140)
Standard
Picture Effect (139)
Off
Scene Selection (40, 91)
Portrait
Movie (106)
P
178
Obnovenie predvolených nastavení
Ponuka snímania statických záberov (Reset Default/Rec mode
reset)
Položky
Obnovenie na hodnotu
Image Size (49)
L:24M
Aspect Ratio (165)
3:2
Quality (165)
Fine
Panorama: Size (49)
Standard
Right
3D Pan.: Image Size (49)
Standard
3D Pan.: Direction (95)
Right
Long Exposure NR (167)
On
High ISO NR (167)
Normal
Flash control (129)
ADI flash
AF Illuminator (133)
Auto
Color Space (168)
sRGB
SteadyShot (88)
On
Ponuka snímania videozáznamov (Reset Default/Rec mode
reset)
Položky
Obnovenie na hodnotu
File Format (108)
AVCHD 60i/60p, AVCHD 50i/50p
Record Setting (109)
60i 17M(FH), 50i 17M(FH)
Audio Recording (110)
On
Wind Noise Reduct. (110)
Off
SteadyShot (88)
On
Vlastná ponuka (Reset Default/Custom reset)
Položky
Obnovenie na hodnotu
Eye-Start AF (82)
Off
FINDER/LCD Setting (172)
Auto
Red Eye Reduction (60)
Off
Release w/o Lens (168)
Disable
Auto+ Cont. Shooting (90)
Auto
Auto+ Image Extract. (90)
Auto
179
Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie)
Panorama: Direction (95)
Obnovenie predvolených nastavení
Položky
Obnovenie na hodnotu
Grid Line (169)
Off
Auto Review (169)
Off
DISP Button(Monitor) (83)
Display All Info./Graphic Display/No
Disp. Info./Level
DISP Button(Finder) (83)
No Disp. Info./Graphic Display/Level
Peaking Level (119)
Off
Peaking Color (119)
White
Live View Display (85)
Setting Effect ON
Func. of AEL button (169)
AEL hold
ISO Button (170)
ISO
Preview Button (170)
Shot. Result Preview
Focus Hold Button (61)
Focus Hold
Smart Telecon. Button (120, 146)
Smart Telecon.
Lens Comp.: Shading (173)
Auto
Lens Comp.: Chro. Aber. (173)
Auto
Lens Comp.: Distortion (173)
Off
Front Curtain Shutter (171)
On
Ponuka prehrávania (Reset Default)
Položky
Obnovenie na hodnotu
View Mode (154)
Folder View(Still)
Slide Show – Interval (155)
3 sec
Slide Show – Repeat (155)
Off
Specify Printing – Date Imprint (190)
Off
Volume Settings (62)
2
Playback Display (156)
Auto Rotate
Ponuka nástrojov pre pamäťovú kartu (Reset Default)
Položky
Obnovenie na hodnotu
File Number (174)
Series
Folder Name (175)
Standard Form
180
Obnovenie predvolených nastavení
Ponuka nastavenia (Reset Default)
Položky
Obnovenie na hodnotu
Menu start (63)
Top
LCD Brightness (171)
Auto
Viewfinder Bright. (172)
Auto
GPS Settings – GPS On/Off (162) (len Off
model SLT-A65V)
–
Power Save (172)
1 Min
HDMI Resolution (160)
Auto
CTRL FOR HDMI (160)
On
Upload Settings (176)
On
USB Connection (183)
Auto
Audio signals (64)
On
Mode Dial Guide (64)
On
Demo Mode (64)
Off
Nastavenie fotoaparátu (Pokročilé ovládanie)
GPS Settings – GPS Auto Time Cor.
(164) (len model SLT-A65V)
Iné (Reset Default)
Položky
Obnovenie na hodnotu
Zobrazenie informácií o zázname
(displej LCD) (48)
Display All Info.
Zobrazenie informácií o zázname
(hľadáčik) (48)
Level
Zobrazenie prehrávania (152)
Obrazovka jedného záberu
(s informáciami o snímaní)
181
Overenie verzie fotoaparátu
Zobrazuje verziu fotoaparátu. Pri vydaní aktualizácie firmvéru overte
verziu fotoaparátu.
Tlačidlo MENU t
3 t [Version]
Poznámka
• Aktualizáciu je možné vykonať iba v prípade, ak je akumulátor nabitý
najmenej na úroveň
(tri zostávajúce ikony akumulátora). Odporúčame
vám, aby ste použili dostatočne nabitý akumulátor alebo sieťový adaptér
striedavého prúdu AC-PW10AM (predáva sa samostatne).
182
Počítač (Pokročilé ovládanie)
Počítač
Pripojenie fotoaparátu k počítaču
Nastavenie pripojenia USB
Vyberie metódu slúžiacu na vytvorenie pripojenia USB, keď je
fotoaparát pripojený k počítaču alebo zariadeniu USB pomocou
kábla USB.
Tlačidlo MENU t
2 t [USB Connection] t vyberte
požadované nastavenie
Automaticky vytvorí pripojenie k veľkokapacitnému
ukladaciemu zariadeniu alebo pripojenie MTP podľa
toho, či sa má pripojiť počítač alebo iné zariadenie USB.
Počítače so systémom Windows 7 sú pripojené
prostredníctvom pripojenia MTP a ich jedinečné funkcie
sú sprístupnené na používanie.
MTP
Vytvorí pripojenie MTP medzi fotoaparátom, počítačom
a inými zariadeniami USB. Počítače so systémom
Windows 7 sú pripojené prostredníctvom pripojenia
MTP a ich jedinečné funkcie sú sprístupnené na
používanie. V prípade počítačov s iným systémom
(Windows Vista/XP, Mac OS X) sa otvorí sprievodca
automatickým prehrávaním a statické zábery v priečinku
pre ukladanie záberov vo fotoaparáte sa importujú do
počítača.
Mass Storage
Vytvára pripojenie veľkokapacitného ukladacieho
zariadenia medzi fotoaparátom, počítačom a ďalšími
zariadeniami USB. Štandardný režim.
Poznámky
• Keď je táto položka nastavená na hodnotu [Auto], môže určitý čas trvať, kým
sa vytvorí pripojenie.
• Ak sa v systéme Windows 7 nezobrazí obrazovka Device Stage*, nastavte túto
položku na hodnotu [Auto].
* Device Stage je obrazovka ponuky slúžiacej na správu pripojených zariadení,
ako je napríklad fotoaparát (funkcia systému Windows 7).
183
Počítač (Pokročilé ovládanie)
Auto
Pripojenie fotoaparátu k počítaču
Pripojenie k počítaču
1 Do fotoaparátu vložte dostatočne nabitý akumulátor
alebo zapojte fotoaparát do elektrickej zásuvky
prostredníctvom sieťového adaptéra striedavého
prúdu AC-PW10AM (predáva sa samostatne).
2 Zapnite fotoaparát a počítač.
3 Skontrolujte, či je položka [USB Connection] v časti
2 nastavená na možnosť [Mass Storage].
4 Pripojte fotoaparát k
počítaču.
• Pri prvom vytváraní pripojenia
prostredníctvom konektora USB sa
v počítači automaticky spustí
program na rozpoznanie
fotoaparátu. Chvíľu počkajte.
1 Do konektora USB v
počítači
Kábel USB (je
súčasťou dodávky)
2 Do konektora USB
Import záberov do počítača (v systéme Windows)
Program „PMB“ vám umožňuje jednoducho importovať zábery.
Podrobné informácie o funkciách programu „PMB“ nájdete v
Pomocníkovi „PMB Help“.
Import záberov do počítača bez použitia aplikácie „PMB“
Keď sa po vytvorení pripojenia USB medzi fotoaparátom a počítačom
zobrazí okno sprievodcu automatickým prehrávaním, postupne kliknite
na položky [Open folder to view files] t [OK] t [DCIM] alebo na
položku [MP_ROOT] t skopírujte požadované zábery do počítača.
184
Pripojenie fotoaparátu k počítaču
Názov súboru
Priečinok
Typ súboru
Názov súboru
Priečinok DCIM
Súbor JPEG
DSC0ssss.JPG
Súbor JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG
Súbor RAW
DSC0ssss.ARW
Súbor RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW
Priečinok
MP_ROOT
Súbor MP4 (1440 × 1080 12M) MAH0ssss.MP4
Súbor MP4 (VGA 3M)
MAQ0ssss.MP4
Poznámky
• Pri operáciách, ako je napríklad import videozáznamov vo formáte AVCHD
View do počítača, použite aplikáciu „PMB“.
• Aplikáciu „PMB“ môžete použiť na import videozáznamov s informáciami
funkcie GPS o polohe do počítača (len model SLT-A65V).
• Keď je fotoaparát pripojený k počítaču, pri manipulácii s priečinkami alebo
videozáznamami vo formáte AVCHD View z pripojeného počítača sa môže
stať, že zábery budú poškodené alebo ich nebude možné prehrávať.
Videozáznamy vo formáte AVCHD View na pamäťovej karte neodstraňujte
ani nekopírujte z počítača. Spoločnosť Sony nepreberá zodpovednosť za
následky vykonávania týchto operácií prostredníctvom počítača.
Import záberov do počítača (v systéme
Macintosh)
1 Najprv pripojte fotoaparát k počítaču Macintosh.
Dvakrát kliknite na novo rozpoznanú ikonu na
pracovnej ploche t priečinok obsahujúci zábery,
ktoré chcete importovať.
185
Počítač (Pokročilé ovládanie)
• ssss (názov súboru) označuje ľubovoľné číslo v rozsahu od 0001
do 9999.
• Keď je funkcia [Quality] nastavená na hodnotu [RAW & JPEG],
numerické časti názvu súboru s údajmi vo formáte RAW a
zodpovedajúceho súboru JPEG sú totožné.
Pripojenie fotoaparátu k počítaču
2 Presuňte myšou súbory so zaznamenanými zábermi
na ikonu pevného disku.
Súbory so zaznamenanými zábermi sa skopírujú na pevný disk.
3 Dvakrát kliknite na ikonu pevného disku t požadovaný
súbor záberu v priečinku obsahujúcom skopírované súbory.
Záber sa zobrazí.
Poznámka
• Pri importe alebo manipulácii s videozáznamami vo formáte AVCHD View
použite program „iMovie“, ktorý sa dodáva s počítačmi Macintosh.
Zrušenie pripojenia USB
Kroky 1 až 3, ktoré sú uvedené nižšie, vykonajte pred:
• odpojením kábla USB.
• vybratím pamäťovej karty.
• vypnutím fotoaparátu.
1 Dvakrát kliknite na ikonu na
Windows Vista
vykonanie odpojenia na
paneli úloh.
Windows XP
Ikona na vykonanie odpojenia
2 Postupne kliknite na položky
(USB Mass Storage
Device) t [Stop].
3 V okne potvrdenia potvrďte zariadenie a potom
kliknite na tlačidlo [OK].
Poznámka
• Pred odpojením fotoaparátu od počítača Macintosh myšou presuňte ikonu
pamäťovej karty alebo ikonu jednotky do „Koša“.
186
Vytvorenie disku s videozáznamom
Môžete vytvoriť disk obsahujúci videozáznamy vo formáte AVCHD
View, ktoré sú nahraté vo fotoaparáte.
• Videozáznamy nahraté s nastavením [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] alebo [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)]
funkcie [Record Setting] sa skonvertujú v softvéri „PMB“, aby sa
mohol vytvoriť disk AVCHD. Táto konverzia môže trvať dlho.
Nemôžete ani vytvoriť disk v pôvodnej kvalite obrazu. Ak chcete
zachovať pôvodnú kvalitu obrazu, musíte svoje videozáznamy uložiť
na disk Blu-ray (s. 188).
Vytvorenie disku s formátom AVCHD
1 Vyberte videozáznamy vo formáte AVCHD View, ktoré
chcete zapísať pomocou aplikácie „PMB“.
2 Kliknite na položku
(Create Discs) a vyberte
položku [Create AVCHD Format Discs (HD)].
Zobrazí sa obrazovka slúžiaca na vytváranie diskov.
• Bližšie informácie nájdete v časti „PMB Help“.
Poznámky
• Program „PMB“ nainštalujte vopred.
• Súbory statických záberov a videozáznamov vo formáte MP4 nie je možné
nahrať na disk s formátom AVCHD.
• Vytvorenie disku môže trvať dlhšiu dobu.
Prehrávanie disku s formátom AVCHD v počítači
Disky vo formáte AVCHD môžete prehrávať pomocou prehrávača
„Player for AVCHD“, ktorý sa nainštaluje spolu s programom „PMB“.
187
Počítač (Pokročilé ovládanie)
Z videozáznamov vo formáte AVCHD View, ktoré sa importovali do
počítača pomocou dodaného softvéru „PMB“, môžete vytvoriť disk s
formátom AVCHD v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).
Vytvorenie disku s videozáznamom
Ak chcete spustiť softvér, postupne kliknite na položky [Start] t [All
Programs] t [PMB] t [PMB Launcher] t [View] t [Player for
AVCHD].
Podrobné postupy nájdete v Pomocníkovi pre prehrávač „Player for
AVCHD“.
Poznámka
• V závislosti od prostredia v počítači sa môže stať, že videozáznamy sa nebudú
prehrávať plynulo.
Vytvorenie disku Blu-ray
Môžete vytvoriť disk Blu-ray obsahujúci videozáznamy vo formáte
AVCHD View, ktoré sa predtým importovali do počítača. Váš
počítač musí podporovať vytváranie diskov Blu-ray.
Na vytvorenie diskov Blu-ray môžete použiť disky BD-R
(neprepisovateľné) a disky BD-RE (prepisovateľné). Po vytvorení
diskov už nemôžete na takto vytvorené disky pridávať žiadny ďalší
obsah.
Kliknite na položku [BD Add-on Software] na inštalačnej obrazovke
programu „PMB“ a nainštalujte tento doplnok podľa pokynov na
obrazovke.
Pri inštalácii doplnku [BD Add-on Software] pripojte svoj počítač k
Internetu.
Podrobnosti nájdete v pomocníkovi „PMB Help“.
Poznámka
• Ak videozáznamy nahraté s nastavením [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]
skopírujete na disk Blu-ray pomocou softvéru „PMB“, môžete ich prehrávať
iba v zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD Ver 2.0.
Vytvorenie disku v kvalite obrazu so
štandardným rozlíšením (STD)
Z videozáznamov vo formáte AVCHD View, ktoré sa importovali do
počítača pomocou dodaného softvéru „PMB“, môžete vytvoriť disk v
kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).
1 Vyberte videozáznamy vo formáte AVCHD View, ktoré
chcete zapísať pomocou aplikácie „PMB“.
188
Vytvorenie disku s videozáznamom
2 Kliknite na položku
(Create Discs) a vyberte
položku [Create DVD-Video Format Discs (STD)].
Zobrazí sa obrazovka slúžiaca na vytváranie diskov.
• Bližšie informácie nájdete v časti „PMB Help“.
Poznámky
• Program „PMB“ nainštalujte vopred.
• Súbory videozáznamov vo formáte MP4 nie je možné nahrať na disk.
• Vytvorenie disku bude trvať dlhšie, pretože videozáznamy vo formáte
AVCHD View sa konvertujú na videozáznamy v kvalite obrazu so
štandardným rozlíšením (STD).
• Pri prvom vytváraní disku DVD-Video (STD) je potrebné pracovať v
prostredí s pripojením na Internet.
S aplikáciou „PMB“ sa môžu používať 12-centimetrové disky
nasledujúcich typov. Informácie o diskoch Blu-ray nájdete na
strane 188.
Typ disku
Vlastnosti
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL
Neprepisovateľný
DVD-RW/DVD+RW
Prepisovateľný
• Udržiavajte svoju konzolu PlayStation®3 v aktualizovanom stave
tak, aby ste vždy používali najnovšiu verziu systémového softvéru
pre konzolu PlayStation®3.
• Konzola PlayStation®3 nemusí byť dostupná v niektorých krajinách
alebo oblastiach.
189
Počítač (Pokročilé ovládanie)
Disky, ktoré sa môžu používať s aplikáciou
„PMB“
Tlač (Pokročilé ovládanie)
Tlač
Definovanie parametrov DPOF
Pomocou fotoaparátu môžete zadať statické zábery skôr, ako ich
vytlačíte v obchode alebo na svojej tlačiarni. Postupujte podľa nižšie
uvedeného postupu.
Parametre formátu DPOF zostávajú uložené so zaznamenanými
zábermi aj po ich vytlačení. Odporúča sa zrušiť ich po vytlačení
zaznamenaných záberov.
1 Tlačidlo MENU t
1 t [Specify Printing] t [DPOF
Setup] t [Multiple Img.]
2 Pomocou tlačidla b/B na ovládacom tlačidle vyberte
záber.
3 Stlačením stredu ovládacieho tlačidla pridajte znak
.
• Ak chcete zrušiť zadanie parametrov DPOF, znova vyberte záber a
potom stlačte stred ovládacieho tlačidla.
4 Stlačte tlačidlo MENU.
5 Pomocou tlačidla v vyberte položku [OK] a potom
stlačte stred ovládacieho tlačidla.
Poznámky
• Pre dátové súbory RAW nemôžete definovať parametre DPOF.
• Nemôžete zadať počet záberov, ktoré sa majú vytlačiť.
Date Imprint
Pri tlači zaznamenaných záberov ich môžete označiť dátumom. Poloha
dátumu (vnútri alebo mimo záberu, veľkosť znakov atď.) závisí od tlačiarne.
Tlačidlo MENU t
Imprint] t [On]
1 t [Specify Printing] t [Date
Poznámka
• Túto funkciu nemusia ponúkať všetky tlačiarne.
190
Čistenie (Pokročilé ovládanie)
Čistenie
Čistenie fotoaparátu a objektívu
Čistenie fotoaparátu
Čistenie objektívu
• Nepoužívajte čistiaci roztok obsahujúci organické rozpúšťadlá, ako
je napríklad riedidlo alebo benzín.
• Pri čistení povrchu objektívu odstráňte prach pomocou komerčne
dostupného ofukovača. V prípade prachu prilepeného k povrchu ho
opatrne odstráňte jemnou handričkou alebo jemným papierom
mierne navlhčeným v roztoku na čistenie objektívu. Čistite ho
špirálovitým pohybom od stredu objektívu k jeho okrajom. Roztok
na čistenie objektívu nestriekajte priamo na povrch objektívu.
191
Čistenie (Pokročilé ovládanie)
• Nedotýkajte sa vnútorných súčastí fotoaparátu, ako sú napríklad
kontaktné plochy objektívu alebo zrkadlo. Keďže prach na zrkadle
alebo okolo neho môže ovplyvňovať kvalitu záberov alebo výkon
fotoaparátu, odstráňte ho pomocou komerčne dostupného
ofukovača*. Podrobnosti o čistení obrazového snímača nájdete na
nasledujúcej strane.
* Nepoužívajte rozprašovač. Jeho použitie by mohlo spôsobiť
poruchu.
• Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou
vo vode a prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Pri
čistení nepoužívajte nasledovné prostriedky, pretože môžu spôsobiť
poškodenie povrchovej úpravy alebo obalu.
– Chemické produkty ako riedidlo, benzín, lieh, jednorazové
handričky, odpudzovače hmyzu, opaľovací krém alebo insekticídy
a pod.
– Nedotýkajte sa fotoaparátu, keď máte na rukách vyššie uvedené
chemikálie.
– Nenechávajte fotoaparát príliš dlho v kontakte s gumovými
produktmi alebo výrobkami z vinylu.
Čistenie obrazového snímača
Prach alebo nečistoty, ktoré preniknú do vnútorných častí fotoaparátu a
usadia sa na obrazovom snímači (súčasti, ktorá funguje ako film), sa môžu v
závislosti od prostredia, v ktorom sa fotografuje, zobraziť aj na nasnímanom
zábere ako tmavé škvrny. Ak sa na obrazovom snímači nachádza prach,
vyčistite obrazový snímač pomocou postupu uvedeného nižšie.
Poznámky
• Ak úroveň nabitia akumulátora nedosahuje viac ako 50%, nie je možné
vykonať čistenie.
• Ak počas čistenia príliš klesne napätie akumulátora, fotoaparát začne pípať.
Ihneď zastavte čistenie a vypnite fotoaparát. Odporúča sa použiť sieťový
adaptér striedavého prúdu AC-PW10AM (predáva sa samostatne).
• Čistenie by sa malo vykonávať rýchlo.
• Nepoužívajte rozprašovač tekutín, pretože to môže spôsobiť rozptýlenie
vodných kvapôčok vnútri fotoaparátu.
Automatické čistenie obrazového snímača
pomocou režimu čistenia fotoaparátu
1 Presvedčte sa, či je akumulátor úplne nabitý (s. 23).
2 Stlačte tlačidlo MENU a
potom vyberte položku
2
pomocou b/B na ovládacom
tlačidle.
3 Pomocou tlačidla v/V
vyberte položku [Cleaning
Mode] a potom stlačte stred
ovládacieho tlačidla.
192
Tlačidlo MENU
Čistenie obrazového snímača
4 Pomocou tlačidla v vyberte položku [Enter] a potom
stlačte stred ovládacieho tlačidla.
Obrazový snímač bude krátko vibrovať, aby sa z neho odstránil prach.
5 Vypnite fotoaparát.
Čistenie obrazového snímača pomocou
ofukovača
Ak je po použití režimu čistenia potrebné ďalšie čistenie, vyčistite
obrazový snímač pomocou ofukovača podľa postupu uvedeného
nižšie.
Čistenie (Pokročilé ovládanie)
1 Vykonajte operácie čistenia, ktoré sú uvedené v
krokoch 1 až 4 v časti „Automatické čistenie
obrazového snímača pomocou režimu čistenia
fotoaparátu“.
2 Odpojte objektív (s. 26).
3 Stlačením značky V na
zaisťovacej páčke zrkadla
vyklopte zrkadlo.
• Dajte pozor, aby ste sa nedotkli
povrchu zrkadla.
Zaisťovacia páčka zrkadla
193
Čistenie obrazového snímača
4 Použite ofukovač na
vyčistenie povrchu
obrazového snímača a
okolitej oblasti.
• Dajte pozor, aby ste sa hrotom
ofukovača nedotkli obrazového
snímača, a nevkladajte hrot
ofukovača do dutiny za montážnym
otvorom.
• Fotoaparát držte otočený prednou
stranou nadol, aby ste zabránili
vniknutiu prachu do fotoaparátu.
Rýchlo dokončite čistenie.
• Vyčistite pomocou ofukovača aj
zadnú stranu zrkadla.
5 Po dokončení čistenia
sklopte zrkadlo prstom tak,
aby so zacvaknutím zapadlo
na svoje miesto.
• Sklopte rám zrkadla prstom nadol.
Dajte pozor, aby ste sa nedotkli
povrchu zrkadla.
• Sklopte zrkadlo tak, aby bolo
sklopené v zaistenej polohe.
6 Pripojte objektív a vypnite fotoaparát.
• Pri pripájaní objektívu skontrolujte, či je zrkadlo správne sklopené.
Poznámky
• Po dokončení čistenia skontrolujte, či je zrkadlo správne sklopené, keď budete
nasadzovať objektív. Ak nie je správne sklopené, môže dôjsť k poškriabaniu
objektívu, alebo to môže spôsobiť ďalšie problémy. Ak zrkadlo nie je správne
sklopené, nebude pracovať ani automatické zaostrovanie počas snímania.
• Keď je zrkadlo vyklopené, nemôžete snímať.
194
Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie)
Riešenie problémov a iné aktivity
Riešenie problémov
1
Skontrolujte nasledujúce položky.
2
Vyberte akumulátor, počkajte asi minútu, potom akumulátor
znovu vložte a nakoniec zapnite fotoaparát.
3
Obnovte pôvodné nastavenia (s. 178).
4
Obráťte sa na predajcu spoločnosti Sony alebo na miestny
autorizovaný servis spoločnosti Sony.
Akumulátor a napájanie
Akumulátor nie je možné vložiť.
• Pri vkladaní akumulátora zatlačte jeho špičkou na zaisťovaciu páčku
akumulátora (s. 22).
• Môžete použiť iba akumulátor NP-FM500H. Skontrolujte, či
používate akumulátor NP-FM500H.
Indikátor stavu akumulátora nie je presný alebo sa zobrazuje
dostatočná kapacita akumulátora, ale akumulátor sa vybíja
príliš rýchlo. Fotoaparát nie je možné zapnúť.
• Tento efekt sa prejavuje, ak používate fotoaparát vo veľmi chladnom
alebo veľmi horúcom prostredí (s. 209).
• Akumulátor je vybitý. Vložte nabitý akumulátor (s. 20).
• Akumulátor je nepoužiteľný (s. 220). Vymeňte ho za nový.
• Akumulátor vložte správne (s. 22).
195
Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie)
Ak budete mať nejaké problémy s fotoaparátom, skúste použiť
nasledujúce riešenia. Skontrolujte položky na stranách 195 až 205.
Obráťte sa na predajcu spoločnosti Sony alebo na miestny
autorizovaný servis spoločnosti Sony.
Riešenie problémov
Napájanie sa svojvoľne vypína.
• Fotoaparát, ktorý sa nepoužíva určitý čas, sa prepne do režimu
šetrenia energie a takmer sa vypne. Ak chcete zrušiť režim šetrenia
energie, použite niektorý ovládací prvok fotoaparátu, napríklad
čiastočne stlačte tlačidlo spúšte (s. 172).
Pri nabíjaní akumulátora bliká indikátor CHARGE.
• Môžete použiť iba akumulátor NP-FM500H. Skontrolujte, či
používate akumulátor NP-FM500H.
• Ak nabíjate akumulátor, ktorý sa už dlhšie nepoužíval, indikátor
CHARGE môže blikať.
• Indikátor CHARGE bliká dvoma spôsobmi, rýchlo (v asi
0,15-sekundových intervaloch) a pomaly (v asi 1,5-sekundových
intervaloch). Ak indikátor bliká rýchlo, vyberte akumulátor a znova ho
bezpečne vložte. Ak indikátor CHARGE znova bliká rýchlo, znamená
to, že s akumulátorom niečo nie je v poriadku. Pomalé blikanie
naznačuje, že nabíjanie je pozastavené, pretože teplota okolitého
prostredia je mimo rozsahu povoleného pre nabíjanie akumulátora. Keď
sa teplota okolitého prostredia vráti do prijateľného rozsahu teplôt,
nabíjanie sa obnoví a indikátor CHARGE sa rozsvieti.
Akumulátor nabíjajte pri vhodnej teplote v rozsahu od 10 °C do 30 °C.
Snímanie záberov
Po zapnutí napájania sa na displeji LCD v režime hľadáčika nič
nezobrazuje.
• Fotoaparát, ktorý sa nepoužíva určitý čas, sa prepne do režimu
šetrenia energie a takmer sa vypne. Ak chcete zrušiť režim šetrenia
energie, použite niektorý ovládací prvok fotoaparátu, napríklad
čiastočne stlačte tlačidlo spúšte (s. 172).
Obraz v hľadáčiku nie je zaostrený.
• Pomocou ovládača koliesko dioptrickej korekcie nastavte správnu
dioptrickú korekciu (s. 31).
196
Riešenie problémov
V hľadáčiku nie je žiadny obraz.
Spúšť sa neuvoľní.
• Používate pamäťovú kartu s prepínačom na ochranu proti zápisu a
tento prepínač je nastavený do uzamknutej polohy (LOCK). Prepnite
prepínač do polohy umožňujúcej vykonávanie záznamu.
• Skontrolujte, či je dostatok miesta na pamäťovej karte.
• Počas nabíjania zabudovaného blesku nie je možné zaznamenávať
zábery (strany 43, 131).
• V režime automatického zaostrovania tlačidlo spúšte nie je možné
uvoľniť, ak objekt nie je zaostrený.
• Objektív nie je riadne nasadený. Riadne nasaďte objektív (s. 25).
• Keď je fotoaparát pripojený k inému zariadeniu, ako napríklad k
astronomickému teleskopu, nastavte funkciu [Release w/o Lens] na
hodnotu [Enable] (s. 168).
• Objekt môže vyžadovať špeciálne zaostrenie (s. 112). Použite funkciu
uzamknutia zaostrenia alebo funkciu manuálneho zaostrenia (s. 113 a 118).
Snímanie trvá príliš dlho.
• Je aktivovaná funkcia redukcie šumu (s. 167). Toto nie je porucha.
• Snímate v režime RAW (s. 165). Keďže dátový súbor RAW je veľký,
snímanie v režime RAW môže chvíľu trvať.
• Funkcia automatického HDR spracováva obrázok (s. 136).
Ten istý obrázok sa nasníma niekoľkokrát.
• Režim jednotky je nastavený na možnosť [Cont. Shooting] alebo na
možnosť [Bracket: Cont.]. Nastavte ho na hodnotu [Single Shooting]
(strany 47, 147).
• Režim expozície je nastavený na hodnotu Continuous Advance
Priority AE (strany 42, 95).
• Režim expozície je nastavený na hodnotu AUTO+ a funkcia [Auto+
Image Extract.] je nastavená na hodnotu [Off] (s. 90).
197
Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie)
• Funkcia [FINDER/LCD Setting] je nastavená na hodnotu [Manual].
Stlačte tlačidlo FINDER/LCD (s. 172).
• Prisuňte si hľadáčik bližšie k oku.
Riešenie problémov
Záber nie je zaostrený.
• Objekt je príliš blízko. Skontrolujte minimálnu ohniskovú vzdialenosť
objektívu.
• Snímate v režime manuálneho zaostrovania – nastavte prepínač
režimu zaostrovania na hodnotu AF (automatické zaostrovanie)
(s. 111).
• Keď je súčasťou objektívu aj prepínač režimov zaostrovania, nastavte
ho do polohy AF.
• Svetlo okolitého prostredia je nedostatočné.
Automatické zaostrovanie spúšťané snímačom očí nefunguje.
• Nastavte položku [Eye-Start AF] na možnosť [On] (s. 82).
• Čiastočne stlačte tlačidlo spúšte.
Blesk nefunguje.
• Režim blesku je nastavený na možnosť [Autoflash]. Ak chcete
zabezpečiť bezchybné fungovanie blesku, nastavte režim blesku na
možnosť [Fill-flash] (strany 43, 131).
Nabíjanie blesku trvá príliš dlho.
• Blesk sa používal viackrát za sebou v priebehu krátkej doby. Ak sa
blesk používal viackrát za sebou, proces nabíjania môže trvať dlhšie
než obvykle, aby sa zabránilo prehrievaniu fotoaparátu.
Záber nasnímaný s použitím blesku je príliš tmavý.
• Ak je objekt za dosahom blesku (vo vzdialenosti mimo dosahu
blesku), zábery budú príliš tmavé, pretože svetlo blesku nedosiahne až
k objektu. Ak sa zmení citlivosť ISO, spolu s ňou sa zmení aj dosah
blesku. Dosah blesku skontrolujte v časti „Technické údaje“.
Dátum a čas sa nezaznamená správne.
• Nastavte správny dátum a čas (s. 28).
• Oblasť vybratá v rámci funkcie [Area Setting] sa líši od skutočnej
oblasti. Znova nastavte funkciu [Area Setting] (s. 28).
198
Riešenie problémov
Po čiastočnom stlačení spúšte bliká hodnota clony a/alebo
rýchlosti uzávierky.
Záber je belavý (príliš jasný).
Záber obsahuje rozptýlené svetlo (takzvaných „duchov“).
• Záber bol nasnímaný pri silnom svetelnom zdroji a do objektívu
preniklo nadmerné množstvo svetla. Pripojte tienidlo objektívu.
Rohy záberu sú príliš tmavé.
• Ak používate ľubovoľný filter alebo tienidlo, odstráňte ich a skúste
záber nasnímať znovu. V závislosti od hrúbky filtra a nesprávneho
spôsobu pripojenia tienidla sa môže filter alebo tienidlo čiastočne
objaviť v zábere. Optické vlastnosti niektorých objektívov môžu
spôsobiť stmavenie okrajov záberu (nedostatok svetla). Tento jav
môžete kompenzovať pomocou funkcie [Lens Comp.: Shading]
(s. 173).
Oči snímanej osoby sú červené.
• Zapnite funkciu redukcie efektu červených očí (s. 60).
• Priblížte sa k objektu a nasnímajte ho s použitím blesku v dosahu
blesku. Dosah blesku skontrolujte v časti „Technické údaje“.
Na displeji LCD sa objavujú body, ktoré tam zostávajú.
• Toto nie je porucha. Tieto body sa do záberu nezaznamenajú (s. 10).
Záber je rozmazaný.
• Záber bol nasnímaný v tmavom prostredí bez blesku, čo malo za
následok otrasy fotoaparátu. Odporúča sa použiť statív alebo blesk
(strany 43, 89, 131).
Na displeji LCD alebo v hľadáčiku bliká stupnica EV b B.
• Objekt je príliš jasný alebo príliš tmavý pre rozsah merania
fotoaparátu.
199
Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie)
• Keďže objekt je príliš jasný alebo príliš tmavý, je mimo rozsahu
fotoaparátu. Znovu upravte nastavenie.
Riešenie problémov
Prezeranie záberov
Fotoaparát neprehráva nasnímané zábery.
• V počítači sa zmenil názov priečinka alebo súboru (s. 183).
• Ak bol obrazový súbor spracovaný počítačom, alebo ak bol
nasnímaný fotoaparátom iného modelu, než je váš fotoaparát,
prehranie súboru pomocou fotoaparátu nie je zaručené.
• Použite softvér „PMB“ na prehrávanie záberov uložených v počítači
pomocou tohto fotoaparátu.
• Fotoaparát je v režime USB. Zrušte pripojenie USB (s. 186).
Vymazávanie záberov
Na fotoaparáte nie je možné vymazať záber.
• Zrušte ochranu proti vymazaniu (s. 157).
Omylom ste vymazali záber.
• Po odstránení záberu ho nie je možné obnoviť. Odporúčame chrániť
zábery, ktoré nechcete vymazať (s. 157).
GPS (len model SLT-A65V)
Fotoaparát neprijíma signál GPS.
• Nastavte položku [GPS On/Off] na možnosť [On] (s. 162).
• Fotoaparát nemusí byť schopný prijímať signál zo satelitov GPS z
dôvodu prekážok.
• Ak chcete, aby zisťovanie informácií o polohe prebiehalo správne,
prejdite s fotoaparátom na otvorené priestranstvo a znova zapnite
fotoaparát.
Nadmerná chyba v informáciách o polohe.
• Odchýlka určovania polohy môže v závislosti od okolitých budov,
slabého signálu GPS a ďalších príčin dosiahnuť hodnotu až niekoľko
stovák metrov.
200
Riešenie problémov
Triangulácia zaberie určitý čas aj v prípade, že sa použijú
podporné údaje systému GPS.
Informácie o polohe sa nezaznamenali.
• Použite aplikáciu „PMB“ na import videozáznamov s informáciami
funkcie GPS o polohe do počítača.
Počítače
Neviete, či je operačný systém vášho počítača kompatibilný s
fotoaparátom.
• Pozrite si časť „Používanie s počítačom“ (s. 67).
Počítač nerozpozná fotoaparát.
• Skontrolujte, či je fotoaparát zapnutý.
• Ak akumulátor nie je dostatočne nabitý, vložte nabitý akumulátor
(s. 20) alebo použite sieťový adaptér striedavého prúdu (predáva sa
samostatne).
• Použite kábel USB (je súčasťou dodávky) (s. 184).
• Kábel USB odpojte a znovu ho pevne zapojte.
• Z konektorov USB v počítači odpojte všetky zariadenia okrem
fotoaparátu, klávesnice a myši.
• Fotoaparát pripojte priamo k počítaču bez použitia rozbočovača USB
alebo iných zariadení (s. 184).
201
Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie)
• Funkcia [Date/Time Setup] nie je nastavená alebo nastavený čas je
výrazne posunutý. Nastavte správny dátum a čas (s. 28).
• Uplynula platnosť podporných údajov. Aktualizujte podporné údaje
systému GPS (s. 163).
• Keďže poloha satelitov GPS sa neustále mení, môže sa stať, že v
závislosti od miesta a času používania fotoaparátu môže určenie
polohy trvať dlhšie, alebo sa poloha nemusí dať určiť vôbec.
• Systém GPS je systém, ktorý sa používa na určovanie geografickej
polohy prostredníctvom satelitov „GPS“. Vyhnite sa používaniu
fotoaparátu na miestach, kde sa signál blokuje alebo odráža, ako sú
zatienené miesta obkolesené budovami alebo stromami atď.
Fotoaparát používajte pod otvorenou oblohou.
Riešenie problémov
Nie je možné kopírovať zábery.
• Vytvorte pripojenie USB správnym pripojením fotoaparátu k
počítaču (s. 184).
• Vykonajte postup kopírovania odporúčaný pre váš operačný systém
(s. 184).
• Ak snímate zábery na pamäťovú kartu, ktorú ste naformátovali na
počítači, nie je zaručená možnosť kopírovania záberov do počítača.
Snímajte na pamäťovú kartu formátovanú vo fotoaparáte (s. 174).
Záber sa nedá prehrať použitím počítača.
• Ak používate program „PMB“, pozrite si časť „PMB Help“.
• Kontaktujte výrobcu počítača alebo distribútora softvéru.
Po vytvorení spojenia USB sa automaticky nespustí softvér
„PMB“.
• Pripojenie USB vytvorte až po zapnutí počítača (s. 184).
Pamäťová karta
Nie je možné vložiť pamäťovú kartu.
• Smer vkladania pamäťovej karty je nesprávny. Vložte ju správnym
smerom (s. 22).
Nie je možné zaznamenávať na pamäťovú kartu.
• Pamäťová karta je plná. Odstráňte nepotrebné zábery
(strany 36, 158).
• Je vložená nepoužiteľná pamäťová karta (strany 24, 217).
Omylom ste naformátovali pamäťovú kartu.
• Počas formátovania sa z pamäťovej karty odstránia všetky údaje.
Odstránené údaje nie je možné obnoviť.
202
Riešenie problémov
Tlač
Nie je možné tlačiť zábery.
Farba záberu je zvláštna.
• Ak tlačíte zábery zaznamenané v režime Adobe RGB na tlačiarňach
sRGB, ktoré sú nekompatibilné s formátom Adobe RGB (DCF2.0/
Exif2.21), vytlačia sa s nižšou úrovňou jasu (s. 168).
Zábery sa vytlačia s orezanými obidvoma okrajmi.
• V závislosti od tlačiarne môže byť orezaný pravý, ľavý, horný a dolný
okraj záberu. Najmä ak tlačíte záber nasnímaný s pomerom strán
nastaveným na možnosť [16:9], bočný okraj zaznamenaného záberu
môže byť orezaný.
• Pri tlači použitím vašej vlastnej tlačiarne zrušte nastavenie úpravy
alebo nastavenie záberu bez okrajov. Obráťte sa na výrobcu tlačiarne
a zistite, či tlačiareň poskytuje tieto funkcie.
• Pri tlači zaznamenaných záberov vo fotozberni požiadajte obsluhu o
tlač zaznamenaných záberov bez orezania oboch okrajov.
Nie je možné vytlačiť zábery s vloženým dátumom.
• Použitím softvéru „PMB“ môžete tlačiť zaznamenané zábery s
dátumom (s. 71).
• Tento fotoaparát neposkytuje možnosť vkladania dátumu do záberu.
Ak však tlačiareň alebo softvér rozpozná informáciu Exif, môžete
zábery vytlačiť s vloženým dátumom, pretože zábery nasnímané
fotoaparátom obsahujú údaje o snímaní. Obráťte sa na výrobcu
tlačiarne alebo softvéru a zistite, či je tlačiareň alebo softvér
kompatibilný s informáciou Exif.
• Pri tlači záberov vo fotozberni vám na požiadanie vytlačia zábery s
vloženým dátumom.
203
Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie)
• Zábery RAW nie je možné tlačiť. Ak chcete vytlačiť zábery vo
formáte RAW, najprv ich skonvertujte na formát JPEG pomocou
programu „Image Data Converter“, ktorý je k dispozícii na
dodávanom disku CD-ROM.
Riešenie problémov
Iné
Objektív je zahmlený.
• V prístroji sa skondenzovala vlhkosť. Vypnite fotoaparát a nechajte
ho vypnutý približne jednu hodinu (s. 209).
Keď zapnete fotoaparát, zobrazí sa hlásenie „Set Area/Date/
Time.“.
• Fotoaparát sa dlhší čas nepoužíval a akumulátor je len slabo nabitý,
alebo je vybitý. Nabite akumulátor a znova nastavte dátum
(s. 28, 210). Ak sa nastavenie dátumu vymaže pri každom nabití
akumulátora, obráťte sa na predajcu spoločnosti Sony alebo na
miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.
Počet záberov, ktoré sa dajú uložiť, sa neznižuje alebo sa
znižuje po dvoch.
• V prípade snímania záberu s formátom JPEG je to spôsobené mierou
kompresie a veľkosťou záberu po zmene kompresie v závislosti od
záberu (s. 165).
Nastavenie je obnovené bez operácie obnovenia.
• Akumulátor bol vybratý, keď bol vypínač napájania nastavený do
polohy ON. Pri vyberaní akumulátora sa uistite, či je fotoaparát
vypnutý a či nesvieti indikátor prístupu (str. 17, 22).
Fotoaparát nepracuje správne.
• Vypnite fotoaparát. Vyberte akumulátor a znova ho vložte. Ak je
fotoaparát horúci, vyberte akumulátor a pred touto opravou ho
nechajte vychladnúť.
• Ak používate sieťový adaptér striedavého prúdu (predáva sa
samostatne), odpojte napájací kábel. Pripojte napájací kábel a znova
zapnite fotoaparát. Ak fotoaparát nepracuje ani po vyskúšaní týchto
riešení, obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na
miestny autorizovaný servis spoločnosti Sony.
204
Riešenie problémov
Na obrazovke sa zobrazí indikátor
.
Na obrazovke sa zobrazí indikátor „--E-“.
• Vyberte pamäťovú kartu a znova ju vložte. Ak indikátor po tomto
postupe nezmizne, naformátujte pamäťovú kartu.
205
Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie)
• Funkcia SteadyShot nepracuje. Môžete pokračovať v snímaní, ale
funkcia SteadyShot nebude pracovať. Vypnite fotoaparát a znova ho
zapnite. Ak sa indikátor stupnice SteadyShot naďalej zobrazuje,
obráťte sa na predajcu spoločnosti Sony alebo na miestne
autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.
Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie)
Výstražné
hlásenia
Memory Card Error
Ak sa zobrazia nasledujúce
hlásenia, riaďte sa uvedenými
pokynmi.
Reinsert memory card.
Set Area/Date/Time.
• Nastavte oblasť, dátum a čas.
Ak ste svoj fotoaparát dlhší
čas nepoužívali, nabite interný
nabíjateľný akumulátor
(s. 28, 210).
Power insufficient.
• Skúšali ste použiť funkciu
[Cleaning Mode] pri
nedostatočnom nabití
akumulátora. Nabite
akumulátor alebo použite
sieťový adaptér striedavého
prúdu (predáva sa samostatne).
• Je vložená nekompatibilná
pamäťová karta alebo zlyhalo
formátovanie.
• Vloženú pamäťovú kartu nie
je možné použiť vo
fotoaparáte.
• Pamäťová karta je poškodená.
• Oblasť konektora pamäťovej
karty je znečistená.
Memory card locked.
• Používate pamäťovú kartu s
prepínačom na ochranu proti
zápisu a tento prepínač je
nastavený do uzamknutej
polohy (LOCK). Prepnite
prepínač do polohy
umožňujúcej vykonávanie
záznamu.
Processing...
Unable to use memory card.
Format?
• Pamäťová karta bola
naformátovaná v počítači a
formát súboru bol upravený.
Vyberte položku [Enter] a
potom naformátujte pamäťovú
kartu. Pamäťovú kartu môžete
použiť znova, avšak všetky
predchádzajúce údaje na
pamäťovej karte sa vymažú.
Formátovanie môže chvíľu
trvať.
Ak sa hlásenie stále zobrazuje,
vymeňte pamäťovú kartu.
206
• Redukcia šumu pri dlhej
expozícii alebo vysokej
hodnote ISO sa bude
vykonávať počas celej doby
otvorenia uzávierky. Počas
vykonávania tejto redukcie
nie je možné pokračovať v
snímaní.
Unable to display.
• Zábery nasnímané iným
fotoaparátom alebo zábery
upravené pomocou počítača
pravdepodobne nebude
možné zobraziť.
Výstražné hlásenia
• Objektív nie je správne
nasadený, alebo nie je
nasadený vôbec.
• Pri pripojení fotoaparátu k
astronomickému teleskopu
alebo podobnému zariadeniu
nastavte funkciu [Release w/o
Lens] na hodnotu [Enable].
Unable to print.
• Pokúsili ste sa označiť zábery
RAW značkou DPOF.
Camera overheating. Allow it
to cool.
• Fotoaparát sa zohrial, pretože
ste nepretržite snímali.
Vypnite napájanie.
Fotoaparát nechajte
vychladnúť a počkajte, kým
bude znova pripravený na
snímanie.
• Keďže ste zaznamenávali dlhý
čas, teplota vo vnútri
fotoaparátu sa zvýšila na
neprijateľnú úroveň. Zastavte
zaznamenávanie.
Recording is unavailable in
this movie format.
• Nastavte položku [File
Format] na možnosť [MP4].
• Počet záberov prekračuje
počet, ktorý je možné
spravovať podľa dátumu v
súbore databázy fotoaparátu.
• Registrácia v súbore databázy
nie je možná. Importujte
všetky zábery do počítača
pomocou softvéru „PMB“ a
obnovte pamäťovú kartu.
Camera Error
System Error
• Vypnite napájanie, vyberte
akumulátor a potom ho znova
vložte. Ak sa hlásenie
zobrazuje často, obráťte sa na
predajcu spoločnosti Sony
alebo na najbližšie
autorizované servisné
stredisko spoločnosti Sony.
Image Database File error.
Recover?
• Nemôžete nahrávať ani
prehrávať videozáznamy vo
formáte AVCHD View,
pretože súbor databázy
záberov je poškodený. Ak
chcete obnoviť údaje,
postupujte podľa pokynov na
obrazovke.
207
Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie)
Check the lens attachment. If
the lens is not supported, you
can permit use of the lens in
the custom menu.
Výstražné hlásenia
Unable to magnify.
Unable to rotate image.
• Zábery nasnímané inými
fotoaparátmi nie je možné
zväčšiť ani otáčať.
Cannot create more folders.
• Na pamäťovej karte existuje
priečinok s názvom
začínajúcim hodnotou „999“.
V takomto prípade nie je
možné vytvoriť priečinky.
208
Preventívne
opatrenia
• Na príliš horúcom, suchom alebo
vlhkom mieste.
Na miestach, ako je napríklad
vnútro auta zaparkovaného na
slnku, kde sa povrch fotoaparátu
môže v dôsledku vysokej teploty
zdeformovať, čo môže spôsobiť
poruchu fotoaparátu.
• Na miestach vystavených
priamemu slnečnému žiareniu
alebo v blízkosti ohrievača
Fotoaparát môže zmeniť farbu
alebo sa môže zdeformovať, a to
môže spôsobiť poruchu.
• na miestach s možnosťou
značných otrasov.
• na miestach silného magnetizmu.
• na piesočnatých alebo prašných
miestach.
Dbajte na to, aby sa do
fotoaparátu nedostal piesok ani
prach. Môže to spôsobiť poruchu
vášho fotoaparátu. Porucha je
niekedy neopraviteľná.
• Vlhké miesta
Objektív sa môže znečistiť.
Ak fotoaparát nepoužívate,
nasaďte kryt prednej strany
objektívu alebo kryt závitu
objektívu. Pred nasadením na
fotoaparát odstráňte z krytu
závitu objektívu všetok prach.
Keď si kúpite súpravu objektívu
DT 18-55 mm F3.5-5.6 SAM,
kúpte si aj kryt zadnej strany
objektívu ALC-R55.
Informácie o
prevádzkových teplotách
Fotoaparát je navrhnutý tak, aby
pracoval pri teplotách od 0 °C do
40 °C. Snímanie v ext rémne
chladnom alebo teplom prostredí s
teplotami presahujúcimi tento
rozsah sa neodporúča.
Informácie o kondenzácii
vlhkosti
Ak fotoaparát náhle prenesiete z
chladného do teplého prostredia,
na vnútorných a vonkajších
súčiastkach fotoaparátu sa môže
vytvoriť skondenzovaná vlhkosť.
Táto kondenzácia vlhkosti môže
spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Ochrana pred kondenzáciou
vlhkosti
Pred prenesením z chladného
miesta na teplé vložte fotoaparát
do plastového vrecúška, kde sa asi
po hodine prispôsobí novému
prostrediu.
209
Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie)
Fotoaparát nepoužívajte
ani neskladujte na
nasledovných miestach
Informácie o uskladnení
Preventívne opatrenia
Ak došlo k skondenzovaniu
vlhkosti
Vypnite fotoaparát a nechajte ho
asi hodinu mimo prevádzky, kým
sa vlhkosť neodparí. Keby ste
používali fotoaparát pri výskyte
vlhkosti vnútri objektívu,
nedokázali by ste nasnímať ostré
zábery.
Postup pri nabíjaní vnútorného
nabíjateľného akumulátora
Vložte nabitý akumulátor do
fotoaparátu alebo zapojte
fotoaparát do elektrickej zásuvky
pomocou sieťového adaptéra
striedavého prúdu (predáva sa
samostatne) a nechajte fotoaparát
vypnutý 24 hodín alebo dlhšie.
Informácie o internom
nabíjateľnom akumulátore
Používanie objektívov a
príslušenstva
Tento fotoaparát obsahuje interný
nabíjateľný akumulátor, ktorý
zaisťuje zachovanie nastavenia
dátumu a času a ďalších nastavení
bez ohľadu na to, či je zapnuté
napájanie a či je nabitý akumulátor.
Tento nabíjateľný akumulátor sa
nabíja vždy počas používania
fotoaparátu. Ak však fotoaparát
používate iba na krátke obdobia,
akumulátor sa bude postupne
vybíjať. Ak fotoaparát vôbec
nepoužijete približne 3 mesiace,
akumulátor sa vybije úplne. Preto
zaistite, aby bol akumulátor nabitý
pred použitím fotoaparátu.
Vybitý nabíjateľný akumulátor však
nijako neovplyvní funkčnosť
fotoaparátu, ak nechcete
zaznamenávať dátum a čas snímania.
Ak pri každom nabíjaní vnútorného
nabíjateľného akumulátora dôjde k
obnoveniu nastavení na predvolené
nastavenia, akumulátor je už možno
nepoužiteľný. Obráťte sa na predajcu
spoločnosti Sony alebo na miestny
autorizovaný servis spoločnosti
Sony.
Odporúča sa používať objektívy a
príslušenstvo Sony* navrhnuté tak,
aby vyhovovalo charakteristikám
tohto fotoaparátu. Používanie
produktov iných výrobcov môže
viesť k nehodám, poruchám
fotoaparátu alebo k tomu, že
fotoaparát nebude pracovať tak,
ako by mohol.
* Vrátane produktov Konica
Minolta.
210
Informácie o pamäťových
kartách
Na pamäťovú kartu alebo na
adaptér pamäťových kariet
nenalepujte žiadne štítky. Mohli
by ste tak spôsobiť poruchu.
Informácie o nahrávaní a
prehrávaní
• Pri prvom použití pamäťovej
karty s týmto fotoaparátom sa
odporúča pomocou fotoaparátu
naformátovať pamäťovú kartu,
aby sa ešte pred snímaním
Preventívne opatrenia
• Ak si všimnete skondenzované
kvapky vody, utrite ich pred
použitím fotoaparátu (s. 210).
• Fotoaparátom netraste ani
nenarážajte. Okrem porúch a
neschopnosti nasnímať zábery to
môže spôsobiť aj znehodnotenie
záznamového média a zničenie,
poškodenie či stratu obrazových
údajov.
• Povrch blesku pred použitím
vyčistite jemnou handričkou
alebo podobnou pomôckou.
Tepelná energia uvoľnená pri
blysnutí blesku môže spôsobiť, že
nečistoty na povrchu blesku sa
môžu spáliť alebo sa z nich môže
uvoľňovať dym.
• Fotoaparát, dodávané
príslušenstvo atď. uchovávajte
mimo dosahu detí. Hrozí
nebezpečenstvo prehltnutia
pamäťovej karty alebo iného
podobného príslušenstva. Ak sa
vyskytne takýto problém,
okamžite vyhľadajte lekára.
211
Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie)
zabezpečil stabilný výkon
pamäťovej karty. Pripomíname,
že formátovaním sa natrvalo
vymažú všetky údaje na
pamäťovej karte a ich obnovenie
nie je možné. Ak máte na karte
uložené nejaké cenné údaje,
uložte ich do počítača.
• Ak opakovane nahrávate a
odstraňujete zábery, na
pamäťovej karte môže dôjsť k
fragmentácii údajov. To môže
znemožniť ukladanie alebo
nahrávanie videozáznamov. Ak
k tomu dôjde, uložte svoje
zábery do počítača alebo do
iného ukladacieho zariadenia a
potom naformátujte pamäťovú
kartu (s. 174).
• Pred snímaním neopakujúcich sa
udalostí vykonajte testovacie
snímanie, ktorým si overíte, či
fotoaparát pracuje správne.
• Tento fotoaparát nie je odolný
voči prachu, namočeniu ani
ponoreniu do vody.
• Nepozerajte sa do slnka alebo
silného svetla cez odstránený
objektív alebo hľadáčik. Môže
vám to spôsobiť nevyliečiteľné
poškodenie zraku. Môže to
spôsobiť aj poruchu fotoaparátu.
• Fotoaparát nepoužívajte na
miestach, kde dochádza ku
generovaniu silných rádiových
vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie.
Fotoaparát nemusí správne
snímať či prehrávať.
• Používanie fotoaparátu v
piesočnatom alebo prašnom
prostredí môže spôsobiť poruchy.
Požívanie
fotoaparátu v
zahraničí – rôzne
zdroje napájania
Fotoaparát, nabíjačku
akumulátora a sieťový adaptér
striedavého prúdu AC-PW10AM
(predáva sa samostatne) môžete
používať v ľubovoľnej krajine
alebo oblasti s napätím v
elektrickej sieti v rozmedzí 100 V
až 240 V striedavého prúdu s
frekvenciou 50/60 Hz.
Poznámka
• Nepoužívajte elektronický
transformátor (cestovný menič
napätia), pretože môže spôsobiť
poruchu.
Informácie o
systémoch kódovania
farieb v televíznych
prijímačoch
Pri prezeraní záberov na televíznej
obrazovke je nutné, aby fotoaparát
a televízny prijímač používali
rovnaký systém kódovania farieb.
Systém NTSC (1080 60i)
Bahamské ostrovy, Bolívia, Čile,
Ekvádor, Filipíny, Jamajka,
Japonsko, Kanada, Kolumbia,
Kórea, Mexiko, Peru, Stredná
Amerika, Surinam, Taiwan, USA,
Venezuela atď.
212
Systém PAL (1080 50i)
Austrália, Belgicko, Česká
republika, Čína, Dánsko, Fínsko,
Holandsko, Hongkong,
Chorvátsko, Indonézia, Kuvajt,
Maďarsko, Malajzia, Nemecko,
Nórsko, Nový Zéland, Poľsko,
Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko,
Singapur, Slovenská republika,
Spojené kráľovstvo, Španielsko,
Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko,
Thajsko, Turecko, Vietnam a
ďalšie.
Systém PAL-M (1080 50i)
Brazília
Systém PAL-N (1080 50i)
Argentína, Paraguaj, Uruguaj
Systém SECAM (1080 50i)
Bulharsko, Francúzsko, Grécko,
Guyana, Irak, Irán, Monako,
Rusko, Ukrajina a ďalšie.
Formát AVCHD
*1 1080i – technické údaje
Špecifikácia s vysokým rozlíšením
využívajúca 1 080 efektívnych
skenovacích riadkov a progresívny
systém.
*2 720p – technické údaje
Špecifikácia s vysokým rozlíšením
využívajúca 720 efektívnych
skenovacích riadkov a prekladaný
systém.
*3 Údaje zaznamenané vo formáte
AVCHD, ktorý je iný, ako sú
formáty uvedené vyššie, nemôžu
byť prehrávané vo vašom
fotoaparáte.
Nahrávanie a prehrávanie
pomocou fotoaparátu
Na základe formátu AVCHD váš
fotoaparát zaznamenáva zábery v
kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením (HD), ako je to
uvedené nižšie.
213
Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie)
Formát AVCHD je formát
digitálneho videa fotoaparátu s
vysokým rozlíšením, ktorý sa
používa na záznam signálu s
vysokým rozlíšením (HD) so
špecifikáciou 1080i*1 alebo so
špecifikáciou 720p*2, ktorý využíva
efektívnu technológiu kódovania
kompresie údajov. Na kompresiu
údajov videa sa používa formát
MPEG-4 AVC/H.264 a na
kompresiu zvukových údajov sa
používa systém Dolby Digital
alebo Linear PCM.
Formát MPEG-4 AVC/H.264
dokáže komprimovať obrázky
oveľa efektívnejšie ako konvenčný
formát pre kompresiu obrázkov.
Formát MPEG-4 AVC/H.264
umožňuje zaznamenávať
videosignál s vysokým rozlíšením,
ktorý bol nasnímaný pomocou
digitálneho fotoaparátu, na
osemcentimetrové disky DVD, na
jednotku pevného disku, do
pamäte flash, na pamäťovú kartu
atď.
Video signál*3:
Zariadenie kompatibilné so
štandardom 1080 60i
MPEG-4 AVC/H.264
1920 × 1080/60i, 1920 × 1080/
60p, 1920 × 1080/24p
Zariadenie kompatibilné so
štandardom 1080 50i
MPEG-4 AVC/H.264
1920 × 1080/50i, 1920 × 1080/
50p, 1920 × 1080/25p
Zvukový signál: Dolby Digital 2ch
Nahrávacie médiá: Pamäťová
karta
GPS (len model
SLT-A65V)
Tento systém vám umožňuje zistiť
vašu presnú polohu na Zemi.
Satelity GPS sú umiestnené na
6 obežných dráhach vo výške
20 000 km nad zemským
povrchom. Systém GPS pozostáva
z 24 alebo viac satelitov GPS.
Prijímač GPS prijíma rádiové
signály zo satelitov a vypočíta
aktuálnu polohu prijímača na
základe informácií z obežnej dráhy
(kalendárne údaje), trvania
prenosu signálu atď.
Určovanie polohy sa nazýva
„triangulácia“. Prijímač GPS
dokáže vypočítať súradnice na
základe signálov z 3 alebo
viacerých satelitov.
• Keďže poloha satelitov GPS sa
neustále mení, môže sa stať, že v
závislosti od miesta a času
používania fotoaparátu môže
určenie polohy trvať dlhšie, alebo
sa poloha nemusí dať určiť vôbec.
• Systém „GPS“ je systém, ktorý
sa používa na určovanie
geografickej polohy
prostredníctvom satelitov GPS.
Vyhnite sa používaniu
fotoaparátu na miestach, kde sa
signál blokuje alebo odráža, ako
sú zatienené miesta obkolesené
budovami alebo stromami atď.
Fotoaparát používajte pod
otvorenou oblohou.
214
• Informácie o polohe nie je
možné zaznamenať na miestach
alebo v situáciách, kde je
fotoaparát mimo dosahu signálu
satelitov GPS, ako napríklad.
– v tuneloch, vo vnútri alebo v
tieni budov.
– medzi vysokými budovami
alebo na úzkych uliciach
obkolesených budovami.
– na miestach v podzemí, na
miestach obkolesených
hustými stromami, pod
visutými mostmi alebo na
miestach, kde dochádza k
vzniku magnetických polí, ako
napríklad v blízkosti vedenia
vysokého napätia.
– v blízkosti zariadení
vytvárajúcich rádiové signály
rovnakého frekvenčného
pásma ako fotoaparát: v
blízkosti mobilných telefónov
využívajúcich pásmo 1,5 GHz
atď.
Informácie o chybách
triangulácie
• Ak sa ihneď po zapnutí
fotoaparátu premiestnite,
spustenie triangulácie môžu
fotoaparátu trvať dlhšie, než
keby ste zostali na tom istom
mieste.
• Chyba spôsobená polohou
satelitov GPS.
Fotoaparát automaticky začne so
zisťovaním vašej aktuálnej
polohy po prijatí rádiových
signálov z 3 alebo viacerých
satelitov GPS. Chyba
triangulácie povolená satelitmi
GPS (len model SLT-A65V)
Zemepisný súradnicový
systém
Používa sa zemepisný súradnicový
systém „WGS-84“.
Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie)
GPS je asi 30 m. V závislosti od
prostredia, v ktorom sa
nachádzate, môže byť chyba
triangulácie väčšia. V takom
prípade sa vaša aktuálna poloha
nemusí zhodovať s miestom na
mape určenom na základe
informácií systému GPS. Okrem
toho sú satelity GPS
kontrolované Ministerstvom
obrany USA a stupeň presnosti
môže byť zmenený zámerne.
• Chyba počas procesu
triangulácie
Fotoaparát získava informácie o
polohe približne každých
15 sekúnd počas triangulácie.
Medzi získaním informácií o
polohe a zaznamenaním
informácií do záberu je malý
časový rozdiel, preto sa skutočná
zaznamenaná poloha nemusí
presne zhodovať s miestom
určeným na mape na základe
informácií systému GPS.
Informácie o zákaze
používania systému GPS v
lietadle
Počas štartovania a pristávania
lietadla vypnite fotoaparát, keď
vás na to vyzve palubné hlásenie.
Ďalšie obmedzenia
Používajte systém GPS podľa
predpisov platných na mieste
alebo v situácii, v ktorej sa
nachádzate.
215
Trojrozmerné
snímky
Poznámky k
zaznamenávaniu
• Režim [3D Sweep Panorama] nie
je vhodný pri snímaní:
– objektov v pohybe.
– objektov v prílišnej blízkosti
fotoaparátu.
– objektov s opakujúcim sa vzorom,
ako sú napríklad dlaždice, a
objektov s nízkym kontrastom,
ako je napríklad obloha,
piesočnatá pláž alebo trávnik.
• Nahrávanie v režime [3D Sweep
Panorama] sa môže prerušiť v
nasledujúcich situáciách:
– ak fotoaparát posúvate alebo
nakláňate príliš rýchlo alebo
príliš pomaly.
– ak dochádza k nadmerným
otrasom fotoaparátu.
• Ak sa vám za daný čas nepodarí
posúvať alebo nakláňať fotoaparát
tak, aby ste zachytili celý objekt, v
zostavenom zábere sa zobrazí
čierna oblasť. Ak k tomu dôjde,
posúvajte fotoaparát rýchlejšie,
aby sa podarilo zaznamenať celý
panoramatický záber.
• Keďže dochádza k pospájaniu
viacerých záberov, oblasti spojov
sa nezaznamenajú plynulo.
• Pri zhoršených podmienkach
osvetlenia môžu byť zábery
rozmazané.
• Pri blikajúcom osvetlení, ako je
napríklad svetlo fluorescenčnej
216
lampy, sa zábery nemusia
zaznamenať správne.
• Keď sa úrovne jasu, farby a
zaostrenia uhla trojrozmerného
panoramatického snímania
výrazne líšia od úrovní uhla, v
ktorom ste uzamkli zaostrenie a
expozíciu pomocou zámku AE/
AF, snímanie nebude úspešné.
Ak k tomu dôjde, zmeňte uhol
uzamknutia a zopakujte
snímanie.
• K dispozícii je iba snímanie vo
vodorovnom smere.
• Podrobnosti o procedúre slúžiacej
na snímanie trojrozmerných
záberov nájdete na strane 41.
Poznámka k prehrávaniu
trojrozmerných záberov
Pri prehrávaní trojrozmerných
záberov na displeji LCD
fotoaparátu alebo v televíznom
prijímači, ktorý nie je kompatibilný
s prehrávaním trojrozmerných
záberov, sa zábery prehrávajú bez
trojrozmerného efektu.
Poznámky k súborom
trojrozmerných záberov
• Trojrozmerné zábery vznikajú
kombináciou súboru JPEG a
súboru MPO. Ak vymažete
jeden z týchto súborov z
počítača, trojrozmerný záber sa
nemusí prehrávať správne.
• Podrobnosti o procedúre
slúžiacej na zobrazovanie
trojrozmerných záberov nájdete
na stranách 155 a 160.
Pamäťová karta
• Dbajte na to, aby pamäťová
karta nespadla, neohýnajte ju,
ani ju nevystavujte nárazom.
• Pamäťovú kartu nepoužívajte ani
neskladujte v nasledujúcich
podmienkach:
– na veľmi horúcich miestach, ako je
interiér automobilu
zaparkovaného na priamom slnku.
– na miestach vystavených
priamemu slnečnému žiareniu.
– na vlhkých miestach alebo na
miestach s koróznymi látkami.
• Pamäťová karta môže byť po
dlhom používaní horúca.
Manipulujte s ňou opatrne.
• Ak indikátor prístupu svieti,
nevyberajte pamäťovú kartu ani
akumulátor a nevypínajte ani
napájanie. Mohli by sa poškodiť
údaje.
• Ak umiestnite pamäťovú kartu do
blízkosti silne zmagnetizovaného
materiálu alebo ak použijete
pamäťovú kartu v prostredí
náchylnom na vznik statickej
elektriny alebo v prostredí s
elektromagnetickým žiarením,
môžu sa poškodiť údaje.
• Odporúčame vám zálohovať
dôležité údaje, napríklad na
pevný disk počítača.
• Pamäťovú kartu počas
prenášania alebo skladovania
vkladajte do dodávaného puzdra.
Poznámky k
používaniu kariet
„Memory Stick“ s
fotoaparátom
S týmto fotoaparátom sa môžu
používať nasledujúce typy kariet
„Memory Stick“. Nedá sa však
zaručiť, že všetky funkcie karty
„Memory Stick PRO Duo“ budú
pracovať správne.
217
Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie)
Poznámky týkajúce
sa používania
pamäťových kariet
• Pamäťovú kartu nevystavujte
pôsobeniu vody.
• Nedotýkajte sa vodivých
kontaktov pamäťovej karty
rukami ani kovovými predmetmi.
• Keď je prepínač ochrany proti
zápisu na pamäťovú kartu
nastavený do polohy LOCK,
nemôžete vykonávať operácie,
ako je napríklad nahrávanie
alebo odstraňovanie obrázkov.
• Pri pamäťových kartách
naformátovaných použitím počítača
nie je možné zaručiť, že budú
fungovať v tomto fotoaparáte. Na
formátovanie pamäťových kariet
používajte fotoaparát.
• Rýchlosť čítania a zápisu údajov
závisí od kombinácie pamäťovej
karty a použitého vybavenia.
• Pri písaní do miesta pre
poznámky netlačte príliš na pero.
• Na samotné pamäťové karty
nenalepujte žiadne štítky.
• Pamäťové karty nerozoberajte
ani neupravujte.
• Nenechávajte pamäťové karty v
dosahu malých detí. Mohli by ich
omylom prehltnúť.
Pamäťová karta
„Memory Stick PRO Duo“* * *
„Memory Stick PRO-HG
Duo“*1*2
K dispozícii s fotoaparátom
1 2
3
„Memory Stick Duo“
Nie je k dispozícii s fotoaparátom
„Memory Stick“ a „Memory
Stick PRO“
Nie je k dispozícii s fotoaparátom
*1 S touto kartou je k dispozícii
funkcia MagicGate. MagicGate
je technológia na ochranu
autorských práv, ktorá využíva
technológiu šifrovania.
Nahrávanie a prehrávanie
údajov, ktoré vyžadujú funkcie
MagicGate, nie je možné
vykonávať v tomto fotoaparáte.
*2 Podporuje vysokorýchlostný
prenos údajov prostredníctvom
paralelného rozhrania.
*3 Keď používate karty „Memory
Stick PRO Duo“ na nahrávanie
videozáznamov, môžete použiť
iba karty s označením Mark2.
218
Poznámky k používaniu
karty „Memory Stick
Micro“ (predáva sa
samostatne)
• Tento produkt je kompatibilný s
kartami „Memory Stick Micro“
(„M2“). „M2“ je skratka z
anglického označenia „Memory
Stick Micro“.
• Ak chcete s fotoaparátom
používať kartu „Memory Stick
Micro“, nezabudnite vložiť kartu
„Memory Stick Micro“ do
adaptéra „M2“ s veľkosťou Duo.
Ak vložíte kartu „Memory Stick
Micro“ do fotoaparátu bez
adaptéra „M2“ s veľkosťou Duo,
nemusí sa vám ju podariť vybrať
z fotoaparátu.
• Nenechávajte pamäťovú kartu
„Memory Stick Micro“ v dosahu
malých detí. Mohli by ich
omylom prehltnúť.
Akumulátor a
nabíjačka
akumulátora
Poznámky k
používaniu
akumulátora
• Používajte iba akumulátor
NP-FM500H. Typy NP-FM55H,
NP-FM50 a NP-FM30 nie je
možné používať.
• Zobrazená kapacita nemusí byť
za určitých okolností správna.
• Akumulátor nevystavujte
pôsobeniu vody. Akumulátor nie
je vodotesný.
• Nenechávajte akumulátor na
veľmi horúcich miestach,
napríklad v aute alebo na
priamom slnku.
Efektívne používanie
akumulátora
• Výkon akumulátora sa znižuje s
nízkou teplotou okolitého
prostredia. Akumulátor je tak v
chladnom prostredí možné
219
Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie)
• Doba nabíjania sa líši v závislosti
od zostávajúcej kapacity
akumulátora a podmienok
nabíjania.
• Akumulátor odporúčame nabíjať
pri okolitej teplote 10 °C až
30 °C. Pri iných teplotách sa
akumulátor nemusí dať efektívne
nabiť.
• Zapojte nabíjačku akumulátora
do najbližšej elektrickej zástrčky.
• Akumulátor sa nepokúšajte
nabíjať hneď po jeho nabití a ani
v prípade, že ste ho nabili a
potom ste ho nepoužívali. Ak
nedodržíte tieto pokyny, bude to
mať vplyv na výkon
akumulátora.
• V nabíjačke akumulátora (je
súčasťou dodávky) nenabíjajte
žiadny iný akumulátor okrem
akumulátora „InfoLITHIUM“
série M. Iné akumulátory by
mohli pri pokuse o ich nabitie
vytiecť, prehriať sa alebo
vybuchnúť, čo vedie k riziku
poranenia elektrickým prúdom a
popálenín.
• Ak bliká indikátor CHARGE,
môže to znamenať chybu
akumulátora alebo skutočnosť,
že ste vložili iný akumulátor, ako
je špecifikovaný typ.
Skontrolujte, či typ akumulátora
zodpovedá špecifikovanému
typu. Ak ide o špecifikovaný typ
akumulátora, vyberte
akumulátor a nahraďte ho
novým alebo iným typom
akumulátora a skontrolujte, či
nabíjačka akumulátora pracuje
správne. Ak nabíjačka
akumulátora pracuje správne,
pravdepodobne došlo k chybe
akumulátora.
• Ak je nabíjačka akumulátora
znečistená, proces nabitia sa
nemusí úplne dokončiť. Vyčistite
nabíjačku akumulátora použitím
suchej handričky alebo
podobným spôsobom.
Akumulátor a nabíjačka akumulátora
používať kratšiu dobu a aj
rýchlosť nepretržitého snímania
sa znižuje. Odporúčame vám,
aby ste akumulátor nosili vo
vrecku a čo najbližšie k telu a do
fotoaparátu ho vložte až tesne
pred snímaním.
• Akumulátor sa rýchlo vybije, ak
často používate blesk, ak často
používate nepretržité snímanie,
ak fotoaparát často zapínate a
vypínate alebo ak nastavíte vyšší
jas displeja LCD.
Životnosť akumulátora
• Životnosť akumulátora je
limitovaná. Kapacita
akumulátora sa s používaním a
časom postupne znižuje. Ak je
prevádzkový čas akumulátora po
nabití podstatne skrátený, jeho
životnosť pravdepodobne
uplynula. Je potrebné zakúpiť
nový akumulátor.
• Životnosť akumulátora sa u
každého jedného akumulátora
môže líšiť v závislosti od
prevádzkových a skladovacích
podmienok a okolitého
prostredia.
Skladovanie akumulátora
Ak viete, že akumulátor nebudete
dlhšiu dobu používať, najmenej raz
za rok ho vo fotoaparáte úplne
nabite a úplne vybite a potom ho
uložte na suché a chladné miesto,
aby sa predĺžila jeho životnosť.
220
Licencia
Poznámky k licencii
TENTO PRODUKT JE
LICENCOVANÝ PODĽA
LICENCIE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE NA
OSOBNÉ A NEKOMERČNÉ
POUŽÍVANIE
SPOTREBITEĽOM NA ÚČELY
(i) KÓDOVANIA VIDEA V
SÚLADE SO ŠTANDARDOM
AVC („VIDEO AVC“)
ALEBO
(ii) DEKÓDOVANIA VIDEA
AVC, KTORÉ BOLO
ZAKÓDOVANÉ TÝM ISTÝM
SPOTREBITEĽOM V RÁMCI
OSOBNEJ A NEKOMERČNEJ
AKTIVITY ALEBO KTORÉ
BOLO ZÍSKANÉ OD
POSKYTOVATEĽA VIDEA S
LICENCIOU NA
Informácie o použitom
softvéri GNU GPL/LGPL
Vo vašom fotoaparáte je
nainštalovaný softvér, ktorý spĺňa
podmienky nasledujúcej
všeobecnej verejnej licencie GNU
(ďalej len „GPL“) alebo dôležitej
všeobecnej licencie GNU (ďalej
len „LGPL“).
Tieto informácie poukazujú na to,
že máte právo na prístup, úpravy a
ďalšiu distribúciu zdrojových
kódov pre tieto softvérové
programy, a to na základe licencií
GPL/LGPL.
Zdrojové kódy sú dostupné na
webe. Ak ich chcete prevziať,
navštívte nasledujúce adresy URL.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Zároveň vás upozorňujeme, aby
ste nás nekontaktovali v súvislosti
s obsahom zdrojového kódu.
221
Riešenie problémov a iné aktivity (Pokročilé ovládanie)
Fotoaparát obsahuje softvér „C
Library“, „zlib“ a „libjpeg“. Tento
softvér poskytujeme na základe
licenčných zmlúv s vlastníkmi
autorských práv. Na základe
požiadaviek vlastníkov autorských
práv na tieto softvérové aplikácie
sme povinní vás informovať o
nasledujúcich skutočnostiach.
Prečítajte si nasledujúce sekcie.
Prečítajte si súbor „license3.pdf“ v
priečinku „License“ na disku CDROM. Nájdete v ňom licencie (v
anglickom jazyku) pre softvér „C
Library“, „zlib“ a „libjpeg“.
POSKYTOVANIE VIDEA
AVC.
ŽIADNA INÁ LICENCIA NIE
JE ZAHRNUTÁ A NEPLATÍ
NA INÉ POUŽITIE.
ĎALŠIE INFORMÁCIE
MÔŽETE ZÍSKAŤ OD
SPOLOČNOSTI MPEG LA,
L.L.C.
POZRITE:
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Licencia
Prečítajte si dokument
„license2.pdf“ v priečinku
„License“ na disku CD-ROM.
Nájdete v ňom licencie (v
anglickom jazyku) pre softvér
„GPL“ a „LGPL“.
Na zobrazenie súboru vo formáte
PDF sa vyžaduje program Adobe
Reader. Ak ho nemáte
nainštalovaný vo svojom počítači,
môžete si ho prevziať na
internetovej stránke spoločnosti
Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
222
Register
Register
Číselné
3D ................................ 41, 95, 216
A
Adobe RGB ........................... 168
Akumulátor................ 20, 22, 219
Aperture Priority ..................... 97
Area Setting ............................. 30
Aretácia AE ........................... 127
Aspect ratio ............................ 165
Audio signals............................ 64
Auto HDR.............................. 137
Auto review............................ 169
AUTO+ .............................. 39, 90
Auto+ Cont. Shooting............. 90
Auto+ Image Extract. ............. 90
Autofocus mode .................... 115
Automatický blesk .......... 43, 131
Automatické zaostrovanie.... 111
AVCHD ................... 73, 109, 213
B
C
Center weighted..................... 128
Citlivosť ISO........................... 134
D
Date imprint ........................... 190
Date/Time setup ...................... 28
Delete ................................ 36, 158
Digitálny ukazovateľ
zarovnania ............................ 85
Dioptrická korekcia................. 31
Displej LCD ............... 76, 86, 152
D-Range Optimizer............... 136
Dynamický režim ............. 47, 147
E
Eye-Fi ...................................... 176
Eye-Start AF ............................ 60
F
Face Detection ....................... 122
Face Registration ................... 123
Farebný filter.......................... 144
File Number............................ 174
Fill-flash ............................ 43, 131
Flash control ........................... 129
223
Register
Bezdrôtový blesk ................... 132
Bezdrôtový diaľkový
ovládač ................................ 151
„BRAVIA“ Sync ................... 160
Clona ......................................... 97
Color Space ............................ 168
Continuous Advance
Priority AE..................... 42, 95
Continuous AF....................... 115
Creative Style ......................... 140
CTRL FOR HDMI ............... 160
Register
Flash Off................32, 43, 90, 131
Folder Name ...........................175
Format .....................................174
Formát súborov
videozáznamu .....................108
Func. of AEL button .............169
Funkcia SteadyShot .................88
G
GPS ..................................162, 214
GPS Auto Time Cor. .............164
Grid Line .................................169
H
Hľadáčik ..................................172
Hand-held Twilight ............40, 91
HDMI Resolution ..................160
High ISO NR ..........................167
Histogram..................................84
Kondenzácia vlhkosti ............ 209
Konektor DC IN...................... 17
Kontrast .................................. 140
Kvalita..................................... 165
Kvalita záberu........................ 165
L
Landscape........................... 40, 91
Language .................................. 64
LCD Brightness ..................... 171
Lens Comp.: Chromatic
Aberration.......................... 173
Lens Comp.: Distortion ........ 173
Lens Comp.: Peripheral
Shading ............................... 173
Long exp.NR.......................... 167
Lupa zaostrenia ..................... 120
M
Iluminátor AF.........................133
Image Data Converter.............70
Image Index ..............................52
Indikátor zaostrenia ...............112
Inteligentný telekonvertor ....146
Macro .................................. 40, 91
Manual Exposure .................. 101
Manuálne zaostrenie ............. 118
Menu ......................................... 58
Metering mode....................... 128
Movie Audio Recording....... 110
Multi segment ........................ 128
J
N
JPEG........................................165
Nabíjanie akumulátora ........... 20
Nahrávanie
videozáznamov ............ 34, 105
Nastavenie hodín ..................... 28
I
K
Kompenzácia blesku ..............128
Kompenzácia expozície ...........45
224
Register
Nastavenie technológie
DPOF.................................. 190
Nepretržité snímanie ............. 147
New Folder ............................. 175
Night Portrait ..................... 40, 91
Night Scene ........................ 40, 91
O
Object Tracking ..................... 117
Objektív .................................... 25
Oblasť automatického
zaostrenia ........................... 116
Obmedzenie otrasov
fotoaparátu........................... 88
Obnovenie .............................. 178
Očnicový kryt ........................... 82
Očnicový senzor....................... 15
Okolité svetlo ......................... 150
Ostrosť..................................... 140
Ovládacie tlačidlo .................... 54
P
R
Rýchlosť uzávierky .................. 99
RAW ....................................... 165
Režim blesku .............. 43, 80, 131
Režim čistenia ........................ 192
Režim zaostrovania ............... 115
Režim zobrazovania .............. 154
Record Setting........................ 109
Recover Image Database...... 176
Red Eye Reduction ................. 60
Redukcia šumu pri viacerých
záberoch.............................. 135
Release w/o Lens ................... 168
Remote Commander....... 17, 151
Rotate...................................... 154
225
Register
Pamäťová karta ................ 22, 217
Picture Effect ......................... 139
PlaybackDisplay .................... 156
PMB .......................................... 71
PMB Launcher......................... 70
Podporné údaje systému
GPS ..................................... 163
Počítač....................................... 67
Pomer kompresie................... 165
Popruh na rameno ................... 17
Portrait ................................ 40, 91
Posun ....................................... 148
Posun pri nepretržitom
snímaní ................................ 148
Posun pri použití blesku........ 148
Posun vyváženia bielej
farby .................................... 150
Power Save ............................. 172
Predvolené vyváženie bielej
farby .................................... 143
Prezeranie záberov na
televíznej obrazovke.... 53, 160
Prezeranie záberu ............ 35, 154
Program Auto .......................... 96
Protect ..................................... 157
Protiprachová funkcia ........... 192
Register
S
U
Sýtosť .......................................140
Samospúšť ...............................148
Select REC Folder .................175
Shutter Priority .........................99
Single Bracket.........................148
Single-shot AF ........................115
Slide show................................155
Slow sync. ..........................43, 131
Smile Shutter ..........................124
Snímanie ....................................32
Snímanie BULB .....................102
Softvér .......................................69
Sports Action ......................40, 91
Spot ..........................................128
Stlačenie spúšte do polovice ...33
Stupnica EV ....................102, 150
Sunset...................................40, 91
Sweep Panorama ..........41, 49, 93
Sweep Shooting ..................41, 93
Ukážka...................................... 99
USB connection..................... 183
Uzamknutie zaostrenia ......... 113
T
Teplota farieb .........................144
Tip na snímanie ........................66
Tlač...........................................190
Tlačidla AEL ..........................167
Tlačidlo Fn ..........................54, 56
Tlačidlo na zachovanie
zaostrenia ..............................61
Tlačidlo ukážky ......................170
226
V
Výber scény ........................ 40, 91
Veľkosť záberu ......................... 49
Version.................................... 182
Vlastné vyváženie bielej
farby .................................... 144
Vysokorýchlostná
synchronizácia.................... 131
Vytváranie diskov............ 73, 187
W
White balance ........................ 142
Wind Noise Reduc. ............... 110
Z
Zadná synchronizácia ..... 43, 131
Zaostrenie .............................. 111
Zobrazenie Live View ............ 85
Zväčšený záber ........................ 51

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • SLR Camera Body 24.3 MP CMOS Black
  • Image stabilizer
  • TTL
  • ISO sensitivity (min): 100 ISO sensitivity (max): 16000 Fastest camera shutter speed: 1/4000 s Slowest camera shutter speed: 30 s ± 3EV (1/3EV step)
  • Video recording 1920 x 1080 pixels Full HD
  • Built-in microphone Voice recording HDMI
  • Lithium

Related manuals

Download PDF

advertisement