Sony SLT-A33L SLT-A33 Váz normál zoomobjektívvel Használati útmutató


Add to my manuals
207 Pages

advertisement

Sony SLT-A33L SLT-A33 Váz normál zoomobjektívvel Használati útmutató | Manualzz
Digitális fényképezőgép
cserélhető objektívvel
A fényképezőgép
előkészítése
A használatbavétel előtt
Képek felvétele
Használati útmutató
„A” típusú bajonettzáras
A fényképezési funkció
használata
A megtekintési funkció
használata
A beállítások módosítása
Képek megtekintése
számítógépen
Képek nyomtatása
Egyebek
Tárgymutató
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdekében ne tegye ki a
készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
ŐRIZZE MEG ŐKET
VESZÉLY
A TŰZVESZÉLY VAGY AZ
ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS
VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE
A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT
Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a
hálózati csatlakozóaljzatba, használjon
az aljzatnak megfelelő adaptert.
FIGYELEM!
Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az
akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet,
sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is
okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
• Ne szedje szét.
• Ne törje össze az akkumulátort, és
óvja az ütéstől és az erős fizikai
hatásoktól, többek között ne
kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
• Ne zárja rövidre az akkumulátor
pólusait, és ügyeljen arra is, hogy
érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől:
ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak,
ne hagyja tűző napon parkoló
gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon se sérült, se olyan
lítium ion akkumulátort/elemet,
amelyből folyik az elektrolit.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort
eredeti Sony akkumulátortöltővel,
illetve olyan készülékkel töltse, amely
fel tudja tölteni az akkumulátort.
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az
akkumulátort.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Az akkumulátort/elemet csak azonos
típusú vagy a Sony által javasolt
helyettesítő akkumulátorra/elemre
cserélje.
• Az elhasználódott akkumulátort
azonnal, a használati útmutatóban
ismertetett módodon dobja ki.
Akkumulátortöltő
Ha a CHARGE jelző nem is világít, az
akkumulátortöltő feszültség alatt áll
mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali
konnektorból. Ha az akkumulátor töltő
használata közben üzemzavart tapasztal,
akkor azonnal húzza ki a
csatlakozódugót a fali konnektorból,
hogy áramtalanítsa a készüléket.
Abban az esetben, ha a készülékhez
hálózati tápkábel is tartozik, akkor az
kizárólag ezzel az egységgel használható.
Más egységgel ne használja.
2
Az európai vásárlók
figyelmébe
Alulírott, Sony Corporation
nyilatkozom, hogy a SLT-A55V
Digitális fényképezőgép cserélhető
objektívvel megfelel a vonatkozó
alapvető követelményeknek és az 1999/
5/EC irányelv egyéb előírásainak.
További információkat a következő
weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Megjegyzés az EU-s
Irányelveket követő
országokban élő
vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation
(címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japán). EMC- és
termékbiztonsági ügyekben a hivatalos
márkaképviseletet a Sony Deutschland
GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Kérjük, hogy minden szerviz- és
garanciakérdéssel a különálló szervizés garanciadokumentumban megadott
címen keresse fel munkatársainkat.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy
találták, hogy az EMC előírásokban
meghatározott korlátokon belül esik,
ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel
használják.
csatlakoztassa ismét az adatátviteli
(USB stb.) kábelt.
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők e készülék kép- és
hangminőségét befolyásolhatják.
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy
elektromágneses erőtér miatt az
adatátvitel megszakad, indítsa újra
az alkalmazást, vagy húzza ki, majd
3
Feleslegessé vált elemek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok
csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom
(Pb) vegyjelével akkor, ha az elem
0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi,
illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az
arra felkészült szerviz állomány
cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható
legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa
el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani. Az elemet a használt
elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja
le.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
4
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Megjegyzések a fényképezőgép
használatáról
Képkészítési eljárás
• Ez a fényképezőgép két módban tud
képeket készíteni: LCD-kijelző
módban az LCD-képernyő
használatával és keresőmódban a
kereső használatával.
• A rögzített kép eltérő lehet a felvétel
elkészítése előtt látottól.
A fényképezőgéphez tartozó
funkciókkal kapcsolatos
megjegyzések
• A fényképezőgép alján található
jelölések alapján állapítható meg,
hogy a készülék 1080 60i, illetve 1080
50i kompatibilis-e.
1080 60i kompatibilis eszköz:60i
1080 50i kompatibilis eszköz:50i
• Előfordulhat, hogy a
fényképezőgéppel készített 3D képek
3D-kompatibilis képernyőn történő
megtekintésekor kellemetlen
tüneteket észlel. Ez jelentheti a szem
megerőltetését, émelygést vagy
fáradtság érzést. 3D képek nézése
esetén javasoljuk, hogy rendszeresen
iktasson be szüneteket. A szünetek
gyakoriságának szükségessége
egyénenként változó, ezért kérjük,
hogy saját igényei szerint járjon el. Ha
rosszul érzi magát, akkor ne nézze
tovább a 3D képeket, és keresse fel
orvosát, ha szükséges. Ezen felül
tekintse meg a fényképezőgéphez
csatlakoztatott eszköz, illetve az
alkalmazott szoftver használati
utasítását. A gyermekek látása
sérülékeny (különösen hat éves kor
alatt). Mielőtt megengedné, hogy
gyermekei 3D képeket nézzenek,
kérje ki gyermekorvos, szemész vagy
egyéb szakember véleményét.
Ügyeljen arra, hogy gyermekei
betartsák a fenti óvintézkedéseket.
A felvételek tartalmáért nem
vállalunk felelősséget
A felvétel tartalmának nem vállaljuk
az ellentételezését, ha a felvétel vagy
lejátszás elmaradása a készülék vagy
a memóriakártya stb. hibájából
következik be.
Az adatok biztonsági mentése
Az adatvesztés elkerülése érdekében
mindig készítsen biztonsági másolatot
adatairól más adathordozóra.
Az LCD-kijelzővel, elektronikus
keresővel, objektívvel és a
képérzékelővel kapcsolatos
megjegyzések
• Az LCD-kijelző és az elektronikus
kereső rendkívül precíz
gyártástechnológiával készült, így a
képpontok legalább 99,99%-a
ténylegesen működőképes. Azonban
megjelenhetnek rajtuk apró fekete
pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy
zöld színű) fényes pontok.
Ezek a gyártási folyamat természetes
velejárói, és egyáltalán nem
befolyásolják a felvett képeket.
• Előfordulhat, hogy a keresőn való
fókuszváltás esetén a kijelzőn piros,
zöld vagy kék színű villogás látható.
Ez nem utal hibás működésre. A
képen ezek a villogások nem kerülnek
rögzítésre.
• Ne tartsa a fényképezőgépet az LCDképernyőnél fogva.
• Ne tegye ki a fényképezőgépet
napfény hatásának, és ne
fényképezzen huzamosabb ideig a nap
irányába tartva a készüléket. Ekkor
ugyanis a készülék belső
mechanizmusa megsérülhet. Ha a
napfény egy közeli tárgyon
összpontosul, akkor előfordulhat,
hogy tüzet okoz.
5
• Az LCD-kijelző hátulján lévő
forgótengely hátán, illetve körülötte
egy mágnes található. Ne kerüljön
olyan tárgy az LCD-kijelző közelébe,
amely érzékenyen reagál a mágnesre,
például floppy lemez vagy
bankkártya.
• A kijelzőn szellemkép jelenhet meg
hideg helyen. Ez nem utal hibás
működésre. Amikor hideg helyen
kapcsolja be a fényképezőgépet, a
kijelző átmenetileg elsötétülhet.
Amikor a fényképezőgép
bemelegszik, a kijelző normálisan
működik.
Hosszú rögzítési idővel
kapcsolatos megjegyzések
• Folyamatos, huzamosabb ideig tartó
használat során a készülék
hőmérséklete emelkedik.
Amennyiben a hőmérséklet egy
bizonyos értéket meghalad, akkor a
kijelzőn megjelenik a
jel, és a
fényképezőgép automatikusan
kikapcsol. Hagyja a fényképezőgépet
kikapcsolt állapotban legalább
10 percig, hogy a belsejében a
hőmérséklet biztonságos szintre
csökkenhessen.
• Magas környezeti hőmérséklet esetén
a fényképezőgép hőmérséklete
gyorsan emelkedik.
• A készülék magas hőmérséklete
kedvezőtlenül hathat a képminőségre.
Javasoljuk, hogy a további használat
előtt várja meg, amíg a készülék lehűl.
• A fényképezőgép felülete
felforrósodhat. Ez nem utal hibás
működésre.
Mozgóképek más eszközön
való lejátszásával kapcsolatos
megjegyzések
• Az AVCHD formátumú felvételhez a
fényképezőgép a következőt
használja: MPEG-4 AVC/H.264 High
Profile. A fényképezőgéppel AVCHD
formátumban rögzített mozgóképek
nem játszhatók le a következő
eszközökön.
– Egyéb, AVCHD formátummal
kompatibilis eszközök, amelyek
nem támogatják a High Profile
változatot
– Az AVCHD formátummal nem
kompatibilis eszközök
Az MP4 formátumú felvételhez a
fényképezőgép a következőt is
használja: MPEG-4 AVC/H.264 Main
Profile. Emiatt az MP4 formátumban
ezzel a fényképezőgéppel készített
mozgóképek kizárólag a MPEG-4
AVC/H.264 változatot támogató
eszközökön játszhatók le.
• A HD (nagyfelbontású)
képminőségben készült lemezek csak
AVCHD formátummal kompatibilis
6
eszközön játszhatók le. A DVD-alapú
lejátszó és felvevő készülékek nem
tudják a HD képminőségű lemezeket
lejátszani, mert nem kompatibilisek az
AVCHD formátummal. Az is
előfordulhat, hogy ezek a készülékek
nem tudják kiadni a HD képminőségű
lemezeket.
GPS-kompatibilis eszközökön
(csak SLT-A55V)
• Ha szeretné megtudni, hogy
fényképezőgépe támogatja-e a GPS
funkciót, akkor ellenőrizze a modell
nevét.
GPS-kompatibilis: SLT-A55V
Nem GPS-kompatibilis: SLT-A55/A33
• A GPS használatakor az adott ország,
illetve régió szabályozásait vegye
figyelembe.
• Amennyiben nem rögzíti a hely
adatait, akkor a [GPS be/ki] beállítása
legyen [Ki] ( 138. oldal).
• Ha repülőgépen utazik, a felszólítást
követően ne felejtse el kikapcsolni a
fényképezőgépet.
Szerzői jogi figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek,
videoszalagok és egyéb anyagok
szerzői jogilag védettek lehetnek. Ilyen
anyagok engedély nélküli felvétele
a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
A jelen kezelési útmutatóban
felhasznált képekről
A kezelési útmutatónkban példaként
felhasznált fényképek csupán
reprodukciók, és nem ezzel
a fényképezőgéppel készített felvételek.
Tudnivalók a jelen Használati
útmutató dokumentumban
közölt műszaki adatokról
A teljesítménnyel kapcsolatos és egyéb
műszaki adatok az alábbi feltételek
mellett kerültek meghatározásra,
kivéve, ha a jelen Használati útmutató
másképpen jelzi: normál, 25°C-os
környezeti hőmérséklet mellett, olyan
akkumulátorral, amely körülbelül egy
órán át lett töltve, miután a CHARGE
jelzőfény kialudt.
7
Tartalomjegyzék
Megjegyzések a fényképezőgép használatáról ............ 5
A mellékelt tartozékok ellenőrzése ............................ 12
A
fényképezőgép A fényképezőgép részei ................................................ 13
Az akkumulátor feltöltése ............................................ 17
előkészítése
Az akkumulátor és a (külön megvásárolható)
memóriakártya behelyezése ................................... 19
Objektív csatlakoztatása ............................................... 25
A fényképezőgép előkészítése ..................................... 27
A mellékelt tartozékok használata ............................. 29
A rögzíthető képek számának ellenőrzése ................. 31
Tisztítás ........................................................................... 34
A kijelző megjelenítési módjai .................................... 38
A
Váltás az LCD-kijelző és az elektronikus kereső
használatbavétel
előtt
mód között ....................................................... 38
A felvételi információs kijelző átkapcsolása (DISP)
............................................................................ 39
Felvételi információs kijelző (Grafikus kijelző/Felvételi
információ (Live View esetében)) .....................41
Felvételi információs kijelző (A kereső esetében)
............................................................................ 43
Funkció/beállítás kiválasztása ...................................... 45
Funkció kiválasztása az Fn (Funkció) gombbal ..... 46
Az Fn (Funkció) gombbal kiválasztható funkciók
............................................................................ 47
A MENU gombbal kiválasztható funkciók .......... 48
Képek
felvétele
8
Az LCD képernyő szögének beállítása ...................... 54
Kép felvétele a fényképezőgép bemozdulása nélkül
..................................................................................... 55
Megfelelő testhelyzet ............................................... 55
A SteadyShot funkció használata .......................... 56
Állvány használata ................................................... 57
Fényképezés automatikus beállítással ........................ 58
Automatikus fényképezés a megfelelő
beállításokkal .................................................. 58
Fényképezés a fényképezőgép által
automatikusan választott beállításokkal ...... 60
Felvételkészítés a témának megfelelő beállítással ...... 62
Felvételkészítés a motívumnak megfelelő
előbeállításokkal (Motívumprogram) .......... 62
Panorámaképek készítése
(Panorámapásztázás) ...................................... 65
Folyamatos fényképezés nagyobb
sebességekkel (Folyamatos továbbítás AE)
............................................................................ 68
Fénykép tetszőleges módon való elkészítése
(Expozíciós üzemmód)............................................. 69
Fényképezés automatikus programozással ...... 70
A háttér homályosságának szabályozása (Rekesz
elsőbbség) ........................................................ 70
Mozgó téma fényképezése különböző
kifejezőeszközzel (Zársebesség-elsőbbség) .....73
Fényképezés kézzel beállított expozíció (Kézi
expozíció) üzemmódban ................................ 75
A téma mozgása miatti elmosódás fényképezése
hosszú expozícióval (BULB) ......................... 77
Mozgóképek készítése .................................................. 79
Mozgóképfelvételhez rendelkezésre álló idő ....... 81
Megjegyzések a folyamatos mozgóképfelvételhez
............................................................................ 82
A fényképezési A fókuszüzemmód kiválasztása ................................... 84
Az automatikus fókusz használata ........................ 84
funkció
használata
Felvétel készítése a kívánt képkompozícióban
(Fókuszrögzítés)............................................... 86
A fókuszálás módjának kiválasztása a téma
mozgásának megfelelően (Autofókusz mód)
............................................................................ 87
A fókuszmező (AF mező) beállítása ..................... 88
A fókusz manuális beállítása (Manuális fókusz)
............................................................................ 89
A fókusz ellenőrzése a kép kinagyításával ........... 90
Arcok felismerése ......................................................... 92
Az Arcfelismerés funkció használata .................... 92
Mosolygó arcok fényképezése (Mosoly exponálás)
............................................................................ 93
9
A vaku használata ......................................................... 95
Fényképezés vezeték nélküli vakuval ................... 98
A kép fényerejének módosítása (Expozíció, vaku
kompenzáció, mérés) ............................................... 99
Fényképezés rögzített fényerővel (AE rögzítés)
............................................................................ 99
A fényerő-kompenzáció használata a teljes képre
(Expozíciókompenzáció) ............................. 100
A vaku fényerejének módosítása (Vaku
kompenzáció) ................................................ 102
A vakuvezérlés üzemmódjának kiválasztása a
vakufény mennyiségének beállításához (Vaku
vezérlés) ......................................................... 103
A fényerő mérési módszerének kiválasztása
(Mérésmód) ................................................... 104
Az ISO érték beállítása .............................................. 105
Automatikus fényerő és kontraszt kompenzáció (Dtartomány) .............................................................. 106
A kép fényerejének javítása (D-tartomány
optimalizálása) .............................................. 106
Automatikus kompenzáció gazdag gradációval
(Automatikusan Nagy Dinamika Tartomány auto HDR) ..................................................... 107
Képfeldolgozás ............................................................ 109
A kívánt képfeldolgozás kiválasztása (Saját
beállítás) ......................................................... 109
A színvisszaadási tartomány megváltoztatása
(Színtér) ......................................................... 110
A színtónusok beállítása (Fehéregyensúly) ............. 112
A fehéregyensúly módosítása egy adott
fényforrásnak megfelelően (Automatikus/
Előre beállított fehéregyensúly) ................. 112
Színhőmérséklet és szűrőeffektus beállítása
(Színhőmérséklet/Színszűrő) ....................... 113
Színtónusok regisztrálása (Egyéni fehéregyensúly)
.......................................................................... 114
10
A képtovábbítási mód kiválasztása .............. 116
Egy kép készítése ................................................... 116
Folyamatos fényképezés ....................................... 116
Az önkioldó használata ......................................... 117
Képek készítése eltolt expozícióval (Expozíciós
rekeszelés) ..................................................... 118
Fényképezés eltolt fehéregyensúllyal (FE belövés)
.......................................................................... 120
Kép készítése a vezeték nélküli távvezérlővel ...... 120
A megtekintési Képek megtekintése ................................................... 121
A rögzített képek adatainak ellenőrzése .................. 127
funkció
Képek védelme (Védelem) ........................................ 131
használata
Képek törlése (Törlés) ............................................... 132
Képek megtekintése televízió képernyőjén ............. 134
A beállítások
módosítása
GPS beállítás (csak SLT-A55V esetén) ................... 138
A képméret és a képminőség beállítása ................... 141
A memóriakártyára történő rögzítés módjának
beállítása ................................................................. 145
A zajcsökkentés beállításainak módosítása ............. 149
A gombok funkciójának módosítása ........................ 151
Egyéb beállítások módosítása ................................... 152
Az LCD képernyő/elektronikus kereső beállítása .....154
A fényképezőgép verziójának ellenőrzése ............... 156
Visszaállítás az alapértékekre .................................... 157
Képek
megtekintése
számítógépen
Használat számítógéppel ............................................ 160
A szoftver használata .................................................. 162
A fényképezőgép csatlakoztatása a számítógéphez ..... 166
Lemez készítése mozgóképből .................................. 170
Képek
nyomtatása
DPOF meghatározása ................................................ 174
Egyebek
Műszaki adatok ........................................................... 176
Hibaelhárítás ............................................................... 181
Figyelmeztető üzenetek .............................................. 192
Óvintézkedések ........................................................... 195
AVCHD formázás ...................................................... 198
GPS (Csak az SLT-A55V) ......................................... 199
3D felvételkészítés ...................................................... 201
Tárgymutató ..................................................................... 202
11
A fényképezőgép előkészítése
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
A zárójelben lévő szám a darabszámot jelöli.
• BC-VW1 Akkumulátortöltő
(1)
• Hálózati tápkábel (1) (az
Egyesült Államok és Kanada
területén nem tartozék)
• Szemsapka (1) (a
fényképezőgépen)
• CD-ROM-lemez (az α
fényképezőgéphez tartozó
szoftverekkel) (1)
• Használati útmutató (a jelen
kézikönyv) (1)
Az objektívek és a tartozékok
használatához kapcsolódó
megjegyzés
• Újratölthető akkumulátor NPFW50 (1)
Javasoljuk, hogy a fényképezőgép
tulajdonságaihoz igazodó Sony
objektíveket/tartozékokat*
használjon. Más gyártók termékeinél
elképzelhető, hogy a fényképezőgép
teljesítménye romlik, de előfordulhat
baleset vagy hibás működés is.
• USB-kábel (1)
* Beleértve a Konica Minolta
termékeket.
• Vállszíj (1)
• Vázsapka (1) (a
fényképezőgépen)
12
A fényképezőgép részei
Részletes leírást a zárójelben hivatkozott oldalakon talál.
Elülső oldal
B Főkapcsoló (27)
C Vezérlőtárcsa (71)
D Távérzékelő
E Önkioldó jelzőfénye (117)
F Objektívérintkezők*
G Tükör*
H Előnézet gomb (72)
M
A fényképezőgép előkészítése
A Exponáló gomb (58)
(Vaku előugró) gombja
(95)
N Objektívkioldó gomb (26)
O Fókuszüzemmód-kapcsoló
(84, 89)
* Ne érintse meg közvetlenül
ezeket az alkatrészeket.
** Mozgókép felvételekor ne
takarja le ezt a részt.
I Lencsefoglalat
J Beépített vaku* (95)
K Mikrofon**
L Üzemmódválasztó tárcsa
(58–78)
13
Hátsó oldal
A Mikrofon**
M FINDER/LCD gomb
(38, 155)
B Automatikusan rögzítő
tartozék vakusín (98)
C MENU gomb (48)
D Kereső* (38)
E Szemlencse-érzékelők (38)
F Dioptriabeállító tárcsa (28)
G LCD képernyő (41, 121, 127)
H Fényérzékelő (154)
I
(Lejátszás) gomb (121)
J Memóriaműködés-jelző (21)
K Felvételkészítéshez: Fókusz
nagyító gomb (90, 151)
Megtekintéshez:
(Törlés)
gomb (132)
L MOVIE gomb (79)
14
N Hangszóró
O
A képérzékelő
pozíciójele (86)
P D-RANGE
(Dinamikatartomány) gomb
(106)
Q Felvételkészítéshez: AEL
(AE-rögzítés) gomb (76, 99)
Megtekintéshez:
(Nagyítás) gomb (124)
R Felvételkészítéshez:
(Expozíció) gomb (100)
Megtekintéshez:
(Kicsinyítés) gomb (124)/
(Kép index) gomb (125)
S Felvételkészítéshez: Fn
(Funkció) gomb (46, 47)
Megtekintéshez:
(Képforgatás) gomb (123)
T Vezérlőgomb
A fényképezőgép előkészítése
A menü bekapcsolt
állapotában: v/V/b/B gomb
(45)
A menü kikapcsolt
állapotában: DISP (Kijelző)
(39, 121)/WB
(Fehéregyensúly) (112)/
(Képtovábbítás)
(116)/ISO (105)
U Vezérlőgomb (Bevitel) (45)/
AF gomb (88)
* Ne érintse meg közvetlenül
ezeket az alkatrészeket.
** Mozgókép felvételekor ne
takarja le ezt a részt.
15
Oldalak/alsó rész
A REMOTE aljzat
• Ha az RM-S1AM/RML1AM
távvezérlőt csatlakoztatja
(külön megvásárolható)
fényképezőgéphez, akkor
dugja a távvezérlő
csatlakozóját a REMOTEaljzatba úgy, hogy a
csatlakozó vezetőjét igazítsa a
REMOTE-aljzat vezetőjéhez.
Ügyeljen arra, hogy a
távvezérlő vezetéke előrefelé
nézzen.
• Állvány használatához
5,5 mm-nél rövidebb csavar
szükséges. 5,5 mm-nél
hosszabb csavarral nem
rögzíthető szilárdan a
fényképezogép az
állványhoz, és a csavar kárt
tehet a készülékben.
G Memóriakártya-behelyező
nyílás (19)
H Akkumulátor/
memóriakártya-fedél (19)
I A csatlakozópanel fedele
B Vállszíjrögzítő fül (29)
C HDMI aljzat (134)
D
(USB) aljzat (166)
E Mikrofon aljzat
• Ha a készülékhez külső
mikrofon van csatlakoztatva, a
belső mikrofon automatikusan
kikapcsol. Plug-in-power típusú
külső mikrofon esetén annak
tápellátása a fényképezőgépen
keresztül történik.
F Állványcsatlakozó
16
• (Külön megvásárolható)
AC-PW20 hálózati adapter
használata esetén Ügyeljen
arra, hogy a fedelet ne csukja
rá a hálózati adapter
vezetékére.
Az akkumulátor feltöltése
A fényképezőgép első alkalommal való használatakor feltétlenül
töltse fel a (mellékelt) NP-FW50 „InfoLITHIUM” akkumulátort.
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor akkor is feltölthető, ha nem merült
le teljesen.
Akkor is használható, ha nincs teljesen feltöltve.
a töltőbe.
Kattanásig nyomja be az
akkumulátort.
2 Csatlakoztassa a töltőt a fali
aljzathoz.
Világít: töltés alatt
Nem világít: a töltés befejeződött
• A töltés befejeztével a CHARGE
jelzőfény kialszik.
• A teljesen lemerült akkumulátor
töltési ideje 25 °C-os hőmérsékleten
kb. 250 perc.
Az Egyesült Államok és Kanada
területén
Csatlakoztatás
CHARGE jelzőfény
Más országok területén
CHARGE jelzőfény
Hálózati tápkábel
17
A fényképezőgép előkészítése
1 Helyezze be az akkumulátort
Megjegyzések
• A töltési idő az akkumulátor fennmaradó kapacitásától vagy a töltési
körülményektől függően eltérő.
• Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 - 30°C között hőmérsékleten töltse.
Elképzelhető, hogy ezen a tartományon kívül a töltés végezhető el
megfelelően.
• Csatlakoztassa a töltőt a legközelebbi fali aljzathoz.
• Töltés után közvetlenül, illetve ha töltés után nem használta a készüléket ne
próbálja ismét tölteni az akkumulátort. Ez ugyanis kedvezőtlenül befolyásolja
az akkumulátor teljesítményét.
• Az „InfoLITHIUM” W sorozatú akkumulátoron kívül semmilyen más típusú
akkumulátort ne töltsön a fényképezőgéphez tartozó (mellékelt)
akkumulátortöltővel. Ha a megadottól eltérő típusú akkumulátorokat próbál
tölteni, akkor azok szivároghatnak, túlhevülhetnek, sőt felrobbanhatnak, ami
áramütésből és égésből adódó sérülés veszélyét jelenti.
• Ha villog a CHARGE lámpa, az akkumulátor hibás vagy nem az előírt típusú.
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelő típusú-e. Ha az akkumulátor az
előírt típusú, akkor vegye ki, cserélje ki egy újra vagy egy másikra, es
ellenőrízze, hogy az akkumulátortöltő megfelelően működik-e vele. Ha az
akkumulátortöltő megfelelően működik, akkor az akkumulátor hibás.
• Ha az akkumulátortöltő piszkos, akkor előfordulhat, hogy a töltés nem
működik megfelelően. Tisztítsa meg az akkumulátortöltőt száraz ronggyal stb.
A fényképezőgép használata külföldön – hálózati feszültség
Bármely országban vagy régióban használhatja fényképezőgépét, az
akkumulátortöltőt és a (külön megvásárolható) AC-PW20 hálózati
adaptert, ahol a hálózati feszültség 100 V–240 V, 50/60 Hz-es.
Megjegyzés
• Ne használjon elektronikus feszültség-átalakítót (úti konvertert), mivel az
hibás működést okozhat.
18
Az akkumulátor és a (külön
megvásárolható) memóriakártya
behelyezése
1 Csúsztassa el a fedélnyitó
A fényképezőgép előkészítése
kart, és közben nyissa ki a
fedelet.
2 Határozottan, teljesen
helyezze be az akkumulátort,
miközben az akkumulátor
végével nyomja a lezáró kart.
Lezáró kar
3 Helyezzen be egy
memóriakártyát.
• A memóriakártya ferdén metszett
sarkát a képen látható módon
helyezze el, és kattanásig tolja be a
kártyát.
Ügyeljen arra, hogy a metszett
sarok a megfelelő irányba
mutasson.
4 Csukja be a fedelet.
19
A készülékhez használható memóriakártyák
• A fényképezőgéppel kizárólag „Memory Stick PRO Duo”,
„Memory Stick PRO-HG Duo”, SD, valamint SDHC és SDXC
típusú memóriakártyák használhatók. MultiMediaCard típusú
kártyák nem használhatók a fényképezőgéppel. Azonban nem
garantálható az összes memóriakártya-funkció megfelelő
működése.
• Ebben a Használati útmutató dokumentumban a „Memory Stick
PRO Duo” és a „Memory Stick PRO-HG Duo” memóriakártyák
megnevezése „Memory Stick PRO Duo”,az SD, SDHC és SDXC
típusoké pedig „SD kártya”.
• Mozgóképek rögzítéséhez az alábbi memóriakártya típusok
használata ajánlott.
–
(Mark2) („Memory Stick PRO Duo”
(Mark2))
–
(„Memory Stick PRO-HG Duo”)
– SD, SDHC vagy SDXC memóriakártya (legalább Class 4)
• SDXC memóriakártyára rögzített képek nem importálhatók és nem
játszhatók le számítógépen vagy nem exFAT kompatibilis AV
eszközön. A fényképezőgéphez való csatlakoztatást megelőzően
ellenőrizze, hogy az adott eszköz exFAT kompatibilis-e.
Amennyiben nem kompatibilis eszközhöz csatlakoztatja a
fényképezőgépet, elképzelhető, hogy a rendszer a kártya formázását
kéri. Ilyen esetben ne formázza a kártyát, mert akkor az összes rajta
tárolt adat elveszik. (az exFAT az SDXC memóriakártyákon
használt fájlrendszer.)
Az akkumulátor eltávolítása
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és
csúsztassa el a lezáró kart a nyíl
irányába. Vigyázzon, nehogy leessen
az akkumulátor.
Lezáró kar
20
A memóriakártya eltávolítása
Győződjön meg arról, hogy a
memóriaműködés-jelző nem világít,
majd nyissa ki a fedelet, és nyomja be
egyszer a memóriakártyát.
Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
Ellenőrizze a szintet az alábbi jelzések alapján és a kijelzőn megjelenő
százalékos értékkel.
Az
akkumulátor
töltöttségi
szintje
Magas
„Az
akkumulátor
lemerült.”
Nem lehet több
Alacsony fényképet
rögzíteni.
Mi az az „InfoLITHIUM” akkumulátor?
Az „InfoLITHIUM” egy lítiumionos akkumulátor, amely képes
üzemi adatainak továbbítására a fényképezőgépre. Az
„InfoLITHIUM” akkumulátor használata közben a fényképezőgép
kijelzi az akku hátralevő üzemidő-százalékát, az adott üzemi
feltételek mellett.
Az akkumulátor használatával kapcsolatos
megjegyzések
• Bizonyos körülmények között pontatlan lehet a kijelzett érték.
• Az akkumulátort nem érheti víz. Az akkumulátor nem vízálló.
• Ne hagyja az akkumulátort különösen meleg helyen, például
autóban vagy közvetlen napfénynek kitéve.
21
A fényképezőgép előkészítése
Memóriaműködés-jelző
Az akkumulátor hatékony kihasználása
• Az akkumulátor teljesítménye kis hőmérsékletű környezetben
csökken. Így hideg helyen az akkumulátor csak rövidebb ideig
működik, és a folyamatos fényképezés sebessége csökken.
Javasoljuk, hogy az akkumulátort egy, a testéhez közeli zsebbe
helyezze, hogy felmelegedhessen, és csak közvetlenül a fényképezés
előtt helyezze a fényképezőgépbe.
• Az akkumulátor gyorsan lemerül, ha gyakran használja a vakut, a
folyamatos fényképezést, vagy gyakran kapcsolja be és ki a
fényképezőgépet.
Az akkumulátor élettartama
• Az akkumulátor élettartama korlátozott. A használat során és az
idő előrehaladtával az akkumulátor kapacitása fokozatosan
csökken. Ha úgy tapasztalja, hogy az akkumulátor működési ideje
jelentősen lecsökkent, akkor az akkumulátor valószínűleg elérte
élettartama végét. Vásároljon új akkumulátort.
• Az akkumulátor élettartama függ a tárolás módjától, valamint az
adott akkumulátor működési feltételeitől és használati
környezetétől.
Az akkumulátor szakszerű tárolása
Ha az akkumulátort hosszú ideig nem használja, akkor évente egyszer
töltse fel, és merítse le teljesen a fényképezőgépével, majd az
élettartam meghosszabbítása céljából tárolja száraz, hűvös helyen.
A memóriakártya-használattal kapcsolatos
megjegyzések
• Ne ütögesse, ne hajlítsa meg, és ne ejtse le a memóriakártyát.
• A következő körülmények között ne használja és ne tárolja a
memóriakártyát:
– Magas hőmérsékletű helyek, pl. napon parkoló gépkocsi belseje.
– Közvetlen napfénynek kitett helyek.
– Magas páratartalmú vagy maró anyagokat tartalmazó helyek.
• A memóriakártya huzamosabb ideig tartó használat után
közvetlenül forró lehet. Legyen óvatos, amikor hozzányúl.
22
23
A fényképezőgép előkészítése
• Ha a memóriaműködés-jelző világít, ne vegye ki a memóriakártyát,
ne távolítsa el az akkumulátort, és ne kapcsolja ki a
fényképezőgépet. Ellenkező esetben az adatok megsérülhetnek.
• Az adatok megsérülhetnek, ha a memóriakártyát erős mágneses
hatású anyag mellé helyezi, vagy ha statikusan feltöltött vagy
elektromos zajjal szennyezett környezetben használja.
• Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen biztonsági másolatot
például a számítógép merevlemezére.
• A memóriakártya hordozásához vagy tárolásához a hozzá mellékelt
tartót használja.
• Ne tegye ki víz hatásának a memóriakártyát.
• Ne érintse meg a kezével vagy fémtárggyal a memóriakártya
érintkezőit.
• Ha a memóriakártya írásvédelmi kapcsolója a LOCK állásban van,
nem hajthatók végre műveletek, például képek felvétele vagy
törlése.
• Nem garantálható, hogy számítógéppel formázott memóriakártyák
használhatók ezzel a fényképezőgéppel. A memóriakártyát a
fényképezőgépben formázza meg.
• Az adatok olvasási/írási sebessége a memóriakártyák és a használt
eszköz kombinációjától függ.
• Ne nyomja erősen a tollat, amikor a jegyzetelő mezőjére ír.
• Ne ragasszon címkét a memóriakártyákra.
• A memóriakártyákat ne szedje szét és ne alakítsa át.
• Ne hagyja a memóriakártyákat kisgyermekek számára elérhető
helyen. Előfordulhat, hogy véletlenül lenyelik.
A fényképezőgéppel használt „Memory Stick” adathordozóval
kapcsolatos megjegyzések
A fényképezőgéppel használható „Memory Stick” típusok az alábbi
táblázatban láthatók. Azonban nem garantálható az összes „Memory
Stick PRO Duo”-funkció megfelelő működése.
„Memory Stick PRO
Duo”*1*2*3
„Memory Stick PRO-HG
Duo”*1*2
A fényképezőgéphez
mellékelve
„Memory Stick Duo”
Nincs mellékelve a
fényképezőgéphez
„Memory Stick” és
„Memory Stick PRO”
Nincs mellékelve a
fényképezőgéphez
*1 MagicGate funkcióval ellátva. A MagicGate egy védjegy védelmi
technológia, amely titkosítást alkalmaz. Azok az adatrögzítési/-lejátszási
műveletek, amelyekhez MagicGate funkciók szükségesek, nem végezhetők
el ezzel a fényképezőgéppel.
*2 Támogatja a párhuzamos illesztővel végzett, nagy sebességű adatátvitelt.
*3 Amennyiben mozgóképek felvételéhez „Memory Stick PRO Duo”
adattárolót használ, akkor annak Mark2 jelölésűnek kell lennie.
A (külön megvásárolható) „Memory Stick Micro” adattároló
használatával kapcsolatos megjegyzések
• Ez a termék kompatibilis a „Memory Stick Micro” („M2”)
adathordozóval. Az „M2” a „Memory Stick Micro” rövidítése.
• Ha a fényképezőgéppel „Memory Stick Micro” adathordozót
használ, helyezze be egy Duo méretű „M2” adapterbe. Amennyiben
a „Memory Stick Micro” adathordozót Duo méretű „M2” adapter
nélkül helyezi be, akkor előfordulhat, hogy nem tudja majd
eltávolítani.
• Ne hagyja a „Memory Stick Micro” adathordozót kisgyermekek
számára elérhető helyen. Előfordulhat, hogy véletlenül lenyelik.
24
Objektív csatlakoztatása
1 Vegye le a vázsapkát a
fényképezőgépről, és a
hátsó sapkát az objektív
hátuljáról.
Vázsapka
Hátsó sapka
2 Úgy helyezze fel az
objektívet, hogy az objektív
és a fényképezőgép
narancssárga indexjelei egy
vonalba essenek.
Narancssárga indexjelek
3 Forgassa el az objektívet az
óramutató járásával
megegyező irányban, amíg
lezárt helyzetbe nem kattan.
• Vigyázzon, hogy az objektívet
egyenesen csatlakoztassa.
Megjegyzések
• Az objektív felhelyezésekor ne nyomja meg az objektív kioldó gombját.
• Felhelyezéskor ne erőltesse az objektívet.
• Az E-mount objektívek nem kompatibilisek ezzel a fényképezőgéppel.
• Amennyiben olyan objektívet használ, amelyikhez tartozik háromlábú
állványhoz való csatlakozó, akkor az objektív egyensúlyának megtartása
érdekében az állványhoz való rögzítéskor azt használja.
25
A fényképezőgép előkészítése
• Az objektívek cseréjét gyorsan,
pormentes helyen végezze, nehogy
por vagy szennyeződés jusson a
fényképezőgép belsejébe.
Az objektív levétele
1 Nyomja be teljesen az
objektívkioldó gombot, és
ütközésig forgassa az
objektívet az óramutató
járásával ellentétesen.
Objektívkioldó gomb
2 Helyezze vissza a hátsó
sapkát az objektívre, és
helyezze fel a
fényképezőgépre a
vázsapkát.
• A felhelyezésük előtt távolítsa el
belőlük a port.
• A hátsó objektívsapka nincs
mellékelve a DT 18–55mm F3,5–5,6
SAM objektívkészlethez. Ha az
objektívet úgy tárolja, hogy nincsen a
fényképezőgéphez csatlakoztatva,
vásárolja meg a ALC-R55 típusú hátsó
objektívsapkát.
Az objektívcserével kapcsolatos megjegyzés
Ha objektív cseréjekor por vagy szennyeződés kerül a fényképezőgép
belsejébe, és a képérzékelő (azaz a film szerepét betöltő alkatrész)
felszínére telepedik, akkor az a felvétel környezetétől függően
megjelenhet a fényképen.
A fényképezőgép porvédelmi funkcióval rendelkezik, amellyel
elkerülhető, hogy por telepedjen a képérzékelőre. Azonban az
objektív csatlakoztatását vagy eltávolítását gyorsan, pormentes
környezetben végezze el.
Ha por vagy szennyeződés kerül a képérzékelőre
Tisztítsa meg a képérzékelőt a Beállítás menüben (35. oldal)
található [Tisztítási mód] használatával.
26
A fényképezőgép előkészítése
A dátum beállítása
Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik a Dát./
Idő beáll. képernyő.
A fényképezőgép előkészítése
1 A főkapcsoló ON állásba
kapcsolásával kapcsolja be a
fényképezőgépet.
Megjelenik az idő és a dátum
beállítására szolgáló képernyő.
• A fényképezőgép kikapcsolásához
kapcsolja OFF állásba.
2 Ellenőrizze, hogy az LCDkijelzőn a [Bevitel] lehetőség
van-e kiválasztva, majd
nyomja meg a vezérlőgomb
közepét.
3 A b/B gombok segítségével válassza ki a kívánt
területet, majd nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
4 Az elemeket a b/B gombbal
választhatja ki, majd a v/V
gombbal állíthatja be a
számokat.
[Téli-nyári idősz.]: A téli-nyári
időszámítás beállításának be- és
kikapcsolása.
[Dátumform.:]: A dátum kijelzési
formátumának kiválasztása.
• Éjfélkor a kijelzőn 12:00 AM,
délben pedig 12:00 PM jelenik meg.
27
5 Ismételje meg a 4. lépést a többi elemnél is, majd
nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
6 Ellenőrizze, hogy a [Bevitel] lehetőség van-e
kiválasztva, majd nyomja meg a vezérlő közepét.
A dátum és idő módosításának visszavonása
Nyomja meg a MENU gombot.
A dátum és idő ismételt beállítása
Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, automatikusan
megjelenik a dátum/idő beállítása képernyő. A következő
alkalommal a dátum és az idő beálítását a menüben végezze el.
MENU gomb t
1 t [Dát./Idő beáll.]
A terület ismételt beállítása
Lehetősége van a tartózkodási hely beállítására. Így ha külföldön
használja a fényképezőgépet, beállíthatja az adott területet.
MENU gomb t
1 t [Zóna beállítás]
A dátum és idő beállításának megőrzése
Ez a fényképezőgép beépített segédakkumulátort tartalmaz, amely attól
függetlenül, hogy a készülék be- vagy kikapcsolt állapotban van-e, illetve
az akkumulátor be van-e helyezve, gondoskodik a dátum, az idő és más
beállítások megőrzéséről. További részleteket a 196. oldalon talál.
A kereső élességének beállítása (Dioptriabeállító)
A látásának megfelelően
módosítsa a dioptriabeállító
tárcsát, hogy a kijelző élesen
jelenjen meg a keresőben.
• A dioptria könnyen beállítható, ha fény
felé irányítja a fényképezőgépet.
Megjegyzés
• Ezzel a készülékkel nem használható a (külön megvásárolható) dioptriaállító tartozék.
28
A mellékelt tartozékok használata
A vállszíj felhelyezése
A szíj mindkét végét
csatlakoztassa a
fényképezőgéphez.
29
A fényképezőgép előkészítése
Ez a szakasz a vállszíj és a szemsapka használatának módját írja le. Az
egyéb tartozékok leírása a következő oldalakon szerepel.
• (17. oldal) újratölthető akkumulátor
• Akkumulátortöltő (17. oldal)
• Hálózati tápkábel (az Egyesült Államok és Kanada területén nem
tartozék) (17. oldal)
• USB-kábel (166. oldal)
• CD-ROM-lemez (162. oldal)
A szemsapka eltávolítása
A (külön megvásárolható) FDA-A1AM hajlított kereső
csatlakoztatásakor vegye le a fényképezőgépről a szemsapkát.
Óvatosan csúsztassa le a
szemsapkát úgy, hogy mindkét
oldalát nyomja.
• Helyezze ujjait a szemsapka alá, majd
csúsztassa felfelé.
Megjegyzés
• A Nagyító és a Nagyítós kereső nem használható a fényképezőgéppel.
30
A rögzíthető képek számának
ellenőrzése
Megjegyzések
• Ha a „0” (a rögzíthető képek száma) sárgán villog, a memóriakártya megtelt.
Cserélje ki a memóriakártyát egy másikra, vagy töröljön képeket a
használatban lévő memóriakártyáról (132. oldal).
• Ha „NO CARD” (a rögzíthető képek száma) sárgán villog, az azt jelenti, hogy
nincs behelyezve memóriakártya. Helyezzen be egy memóriakártyát.
A memóriakártyára rögzíthető képek száma
A táblázat az ezzel a fényképezőgéppel formázott memóriakártyára
rögzíthető képek becsült számát mutatja. Az értékeket a tesztelés
során standard Sony memóriakártyák használatával határozták meg.
Ezek azonban a felvételkészítés körülményeitől és a memóriakártya
típusától függően eltérőek lehetnek.
Állókép: Képméret: L 16M (SLT-A55/A55V)/L 14M (SLT-A33)
Állókép: Méretarány: 3:2*
„Memory Stick PRO Duo”
SLT-A55/A55V
(Egység: kép)
Kapacitás
Méret
Normál
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
386
781
1587
3239
6406
Finom
270
548
1116
2279
4510
RAW & JPEG
74
154
319
657
1304
RAW
106
220
452
928
1840
31
A fényképezőgép előkészítése
Ha behelyezett egy memóriakártyát a
fényképezőgépbe, és a főkapcsolót ON
állásba kapcsolta, a rögzíthető képek
száma (amennyiben az aktuális
beállításokkal folytatja a fényképezést)
megjelenik az LCD-kijelzőn.
SLT-A33
Kapacitás
(Egység: kép)
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
433
875
1778
3626
7172
Finom
305
618
1258
2569
5083
RAW & JPEG
84
176
362
745
1478
RAW
122
251
514
1054
2089
Méret
Normál
* Ha a [Állókép: Méretarány] lehetőség [16:9] értékre van állítva, akkor a fenti
táblázatban megadott értékeknél több kép rögzíthető (kivéve a [RAW] opció
kiválasztása esetén).
Akkumulátor használata esetén felvehető képek
száma
A fényképezőgépnek teljesen feltöltött (mellékelt) akkumulátorral
való használata esetén a felvehető képek becsült száma a
következőképpen alakul.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a tényleges számok a használati
feltételektől függően alacsonyabbak is lehetnek a jelzettnél.
Vakuval
SLT-A55
SLT-A55V
SLT-A33
LCD-kijelző
üzemmód
Kb. 390 kép
Kb. 380 kép
Kb. 340 kép
Kereső
üzemmód
Kb. 350 kép
Kb. 330 kép
Kb. 270 kép
Vaku nélkül
SLT-A55
SLT-A55V
SLT-A33
LCD-kijelző
üzemmód
Kb. 450 kép
Kb. 430 kép
Kb. 380 kép
Kereső
üzemmód
Kb. 380 kép
Kb. 370 kép
Kb. 290 kép
• A szám teljesen feltöltött akkumulátorral és a következő helyzetre
van kiszámítva:
– 25°C környezeti hőmérsékleten.
32
33
A fényképezőgép előkészítése
– Teljesen feltöltött akkumulátort egy óráig használva, miután a
CHARGE jelzőfény kialszik.
– (Külön megvásárolható) Sony „Memory Stick PRO Duo”
használatával.
– Az [Állókép: Minőség] lehetőség értéke [Finom].
– Az [Autofókusz mód] lehetőség értéke [Automatikus AF].
– Fényképezés 30 másodpercenként.
– A fényképezőgépet minden tizedik felvétel után be- és
kikapcsolja.
– A [GPS be/ki] lehetőség értéke [Be].
• A vakuval készült felvételek számával kapcsolatos megjegyzések:
– A vaku minden második felvételnél villan.
– A mérési mód a CIPA szabványon alapul.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Tisztítás
A fényképezőgép tisztítása
• Ne érintse meg a fényképezőgép belsejét, például az objektív
csatlakozóit vagy a tükröt. Mivel a tükrön vagy a tükör körül lévő
por befolyásolhatja a képek minőségét és a fényképezőgép
teljesítményét, fújja le a port egy, a kereskedelmi forgalomban
kapható légfúvóval*. A képérzékelő tisztításának részletes leírása a
következő oldalon található.
* Ne használjon permetezõ tisztítót. Annak használata hibás mûködést
okozhat.
• A fényképezőgép burkolatát enyhén benedvesített, puha kendővel
tisztítsa, majd törölje át egy száraz kendővel. Ne használja a
következőket, mert károsíthatják a külső felületet vagy a
burkolatot.
– Vegyipari termékek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható
törlőkendő, rovarriasztó, napvédő vagy rovarölő szerek, stb.
– Ne érintse meg a fényképezőgépet, ha a kezén a fenti anyagok
valamelyike található.
– Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb ideig gumival vagy
PVC-vel érintkezzen.
Az objektív tisztítása
• Ne használjon olyan tisztítószer-oldatot, amely szerves oldószert,
például hígítót vagy benzint tartalmaz.
• Az objektív felületének tisztításakor a port az objektív felületéről
egy, a kereskedelemben kapható légfúvóval távolítsa el. Ha a
felületre por tapadt, objektívtisztító oldattal enyhén benedvesített,
puha kendővel vagy papírtörlővel törölje le. Spirális mintában,
belülről kifelé haladjon. Ne szórjon tisztítószert közvetlenül az
objektív felületére.
34
A képérzékelő tisztítása
Ha por vagy szennyeződés kerül a fényképezőgép belsejébe, és a
képérzékelő (azaz a film szerepét betöltő alkatrész) felszínére
telepedik, akkor az a felvétel környezetétől függően megjelenhet a
fényképen. Ha a képérzékelő poros, akkor tisztítsa meg az alábbi
lépéseket követve.
A képérzékelő automatikusan is megtisztítható a
fényképezőgép tisztítás üzemmódjának segítségével
1 Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor teljesen fel
van töltve (21. oldal).
2 Nyomja meg a MENU
gombot, majd válassza a
2 lehetőséget a vezérlőgomb
b/B részével.
MENU gomb
3 A v/V segítségével válassza
ki a [Tisztítási mód]
lehetőséget, majd nyomja
meg a vezérlőgomb közepét.
35
A fényképezőgép előkészítése
Megjegyzések
• A tisztítás nem végezhető el, ha az akkumulátor töltöttségi szintje 50%-os
vagy annál kisebb.
• A fényképezőgép sípolni kezd, ha tisztítás közben csökken az akkumulátor
töltöttségi szintje. Azonnal hagyja abba a tisztítást, és kapcsolja ki a
fényképezőgépet. A (külön megvásárolható) AC-PW20 hálózati adapter
használata ajánlott.
• A tisztítást gyorsan kell elvégezni.
• Ne használjon permetező tisztítót, mert előfordulhat, hogy vízcseppecskéket
szór szét a fényképezőgép belsejében.
4 A v gombbal válassza ki a [Bevitel] lehetőséget, és
nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
A képérzékelő egy rövid ideig rezeg, és ezzel eltávolítja a port.
5 Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
A képérzékelő tisztítása légfúvó segítségével
Ha a tisztítási mód után a képérzékelő további tisztítására van
szükség, akkor használja a légfúvót az alábbi lépések szerint.
1 Végezze el a „A képérzékelő automatikusan is
megtisztítható a fényképezőgép tisztítás
üzemmódjának segítségével” rész tisztításra
vonatkozó, 1-4. lépéseit.
2 Szerelje le az objektívet
(26. oldal).
3 A tükör felemeléséhez az
ujjával nyomja meg a tükör
lezáró karján lévő V jelet.
• Ügyeljen arra, hogy a tükör felületét
ne érintse meg.
Tükör lezáró kar
36
4 A légfúvóval tisztítsa meg a
képérzékelő felületét és a
környező területet.
A fényképezőgép előkészítése
• Ne érintse meg a képérzékelőt a
légfúvó végével, és ne vigye a
légfúvó végét a készülékház síkja
mögé.
• Tartsa a fényképezőgép elülső
oldalát lefelé, hogy megakadályozza,
hogy a por újra megtelepedjen a
fényképezőgépben. Gyorsan
végezze el a tisztítást.
• A tükör hátulját is tisztítsa meg a
légfúvó segítségével.
5 A tisztítás befejeztével a
tükröt kattanásig mozdítsa
lefelé az ujjával.
• Engedje le a tükör keretét az ujjával.
Ügyeljen arra, hogy a tükör felületét
ne érintse meg.
• Mozgassa lefelé a tükröt, ameddig
biztonságosan a helyére nem kerül.
6 Csatlakoztassa az objektívet, és kapcsolja ki a
fényképezőgépet.
• Az objektív felhelyezésekor győződjön meg arról, hogy a tükör
biztonságosan rögzítve van-e.
Megjegyzések
• A tisztítás végeztével, az objektív felhelyezésekor győződjön meg arról, hogy a
tükör biztonságosan rögzítve van-e. Ellenkező esetben az objektív
megkarcolódhat, illetve egyéb probléma merülhet fel. Valamint ha a tükör
nincs biztonságosan rögzítve, akkor felvételkészítéskor nem működik
megfelelően az automatikus fókusz.
• Felemelt tükör esetén nem lehet felvételt készíteni.
37
A használatbavétel előtt
A kijelző megjelenítési módjai
Váltás az LCD-kijelző és az elektronikus kereső mód
között
A kereső aktiválódik, ha belenéz,
amikor pedig az arcát távolítja, akkor
a készülék visszatér az LCD-kijelző
módhoz.
A kijelző módot a FINDER/LCD
gombbal is módosíthatja.
FINDER/LCD gomb
Kereső
LCD képernyő
Témára való gyors fókuszálás a kereső segítségével
Amikor belenéz a keresőbe, az AF fókuszmezőben lévő téma
automatikusan fókuszba kerül (Eye-Start AF).
MENU gomb t
1 t [Eye-Start AF] t [Be]
Amikor a (külön megvásárolható) FDA-A1AM Hajlított kereső
csatlakoztatva van a fényképezőgéphez, akkor javasolt az [Eye-Start
AF] [Ki] beállítása, mert az alul található szemlencse-érzékelők miatt
a kereső aktiválódhat.
38
A felvételi információs kijelző átkapcsolása (DISP)
Grafikus
képernyő
Felvételi
Felvételi
információ be (Live információ ki
View esetében)
Digitális
szintellenőrző be
Digitális szintellenőrző
A fényképezőgép szintellenőrzője
A digitális szintellenőrző azt jelzi,
hogy a fényképezőgép vízszintesen és
függőlegesen szintben van-e. Ha
mindkét irányban szintben van, akkor
a jelzőfény zöldre vált.
Vízszintes irány
Elöl-hátul irány
Megjegyzések
• A digitális szintellenőrző hibaszintje nagyobb, ha a fényképezőgépen
túlságosan előre, illetve hátrafelé dönti.
• A készülék akkor is jelezhet ±1°-os döntést, ha majdnem szintben van.
39
A használatbavétel előtt
A vezérlőgomb DISP oldalának
minden egyes megnyomására a
felvételi információ kijelzése a
következőképpen változik.
A keresőben a kijelző állapota az
alábbiak szerint változik (A „Felvételi
információ be” (Live View esetében)
kihagyva). A keresőben látható képet
az LCD-képernyőtől függetlenül
átválthatja.
Felvételi információs kijelző (A kereső esetében)
A keresőbe belenézve lehetősége van az LCD-kijelzőn a „Felvételi
információs kijelző” helyett egy felvételkészítésre alkalmas
képernyőre váltani. A kereső képernyője az Live View módhoz való.
MENU gomb t
2 t [Felv. adatok megjel.] t
[A kereső esetében]
A DISP minden megnyomásakor a vezérlőgombon a képernyő
tartalma a következők szerint változik.
Grafikus
képernyő
40
Felvételi
Felvételi
információs kijelző információ ki
(A kereső esetében)
Digitális
szintellenőrző be
Felvételi információs kijelző (Grafikus kijelző/
Felvételi információ (Live View esetében))
A Grafikus képernyő grafikusan mutatja a zársebességet és a
rekesznyílás értékét, és jól érthetően ábrázolja, miként működik az
expozíció.
Grafikus képernyő
A használatbavétel előtt
A
Jelzés
SM
Felvételi információs kijelző
(Live View esetében)
Jelzés
Jelentése
Expozíciós üzemmód
(58 – 78)
(SLT-A55/A55V)/
PA •
(SLT-A33)
Jelentése
Állóképek
képminősége (143)
Mozgóképek mérete
(142)
100% Akkumulátor
töltöttsége (21)
Memóriakártya (19)
100
Hátralévő rögzíthető
képek száma (31)
Állóképek mérete
(141)/Állóképek
méretaránya (143)/
Panorámaképek
mérete (142)
Túlmelegedés
figyelmeztetés (193)
Adatbázis fájl megtelt
(193)/Adatbázis fájl
hiba (194)
Figyelmeztetés a
fényképezőgép
bemozdulására (56)
Nincs mozgókép
hangfelvétel (81)
41
Jelzés
Jelentése
Jelzés
Jelentése
AF mező (88)
GPS háromszögelés
állapot (138) (kizárólag
SLT-A55V)
Arcfelismerés (92)
Mosoly exponálás (93)
Mosolyfelismerés
érzékenység jelző (93)
B
Jelzés
Jelentése
Pontszerű fénymérés
területe (104)
AF mező (88)
Zársebesség jelzése (73)
E
Rekesznyílás jelzése (70)
Jelzés
Jelentése
ISO érzékenység (105)
C
Fénymérés (104)
Jelzés
Jelentése
FELVÉT.
0:12
Mozgókép felvételi
ideje (perc:mp)
z
Fókusz (85)
1/250
Zársebesség (73)
F3.5
Rekesznyílás (70)
EV-skála (76, 119)
AE rögzítés (99)
SteadyShot skála (56)
Vaku kompenzáció
(102)
AWB
7500K G9
Fehéregyensúly
(Automatikus, Előre
beállított, Egyéni,
Színhőmérséklet,
Színszűrő) (112)
D-tartomány
optimalizáló (106)/
auto. HDR (107)
Saját beállítás (109)
D
Jelzés
Jelentése
Képtovábbítási
üzemmód (116)
Vaku üzemmód (95)/
Vörösszemhatáscsökkentés (97)
Fókusz üzemmód (87)
42
Felvételi információs kijelző (A kereső esetében)
Részletes leírást a zárójelben hivatkozott oldalakon talál.
Folyamatos továbbítás AE/
P/A/S/M üzemmód
A
Jelzés
Jelzés
SM
Jelentése
Nincs mozgókép
hangfelvétel (81)
Jelentése
Expozíciós üzemmód
P A (58 – 78)
•
(SLT-A55/A55V)/
(SLT-A33)
GPS háromszögelés
állapot (138) (kizárólag
SLT-A55V)
Memóriakártya (19)
100
Hátralévő rögzíthető
képek száma (31)
B
Állóképek mérete
(141)/Állóképek
méretaránya (143)
Jelzés
Állóképek
képminősége (143)
Mozgóképek mérete
(142)
100% Akkumulátor
töltöttsége (21)
Jelentése
Vaku üzemmód (95)/
Vörösszemhatáscsökkentés (97)
Képtovábbítási
üzemmód (116)
Fókusz üzemmód (87)
Arcfelismerés (92)
43
A használatbavétel előtt
AUTO, AUTO+ vagy
Motívumprogram üzemmódban
Jelzés
Jelentése
Mosoly exponálás (93)
AF mező (88)
ISO érzékenység (105)
AWB
7500K G9
Fehéregyensúly
(Automatikus, Előre
beállított, Egyéni,
Színhőmérséklet,
Színszűrő) (112)
D-tartomány
optimalizáló (106)/
auto. HDR (107)
Saját beállítás (109)
Mérésmód (104)
Expozíciókompenzáció
(100)/Mért útmutató
(76)
Vaku kompenzáció
(102)
EV-skála (76, 119)
C
Jelzés
Jelentése
1/125
Zársebesség (73)
F2.8
Rekesznyílás (70)
+1.0
Expozíció (100)
AE rögzítés (99)
SteadyShot (56)
44
Funkció/beállítás kiválasztása
Kiválaszthat egy funkciót a felvételkészítéshez vagy lejátszáshoz a
gombok egyikével, például az Fn (Funkció) gombbal vagy a MENU
gombbal.
Ebben a Használati útmutató dokumentumban a funkciók a vezérlőés az Fn gombbal való kiválasztása a képernyőn kijelzett listából a
következők szerint van leírva (a folyamatot az alapbeállítás szerinti
ikonokkal ismertetjük):
Példa: Fn gomb t AWB (Fehéregyensúly)t Válassza ki
a kívánt beállítást
A kezelési útmutató listája
A kezelési útmutató nem csak a vezérlőgomb kezelésének
lehetőségeit tartalmazza. Az ikonok jelentése a következő.
MENU gomb
Visszatér a MENU gombbal.
(Törlés) gomb
(Nagyítás) gomb
(Kicsinyítés) gomb
(Lejátszás) gomb
Vezérlőtárcsa
Súgó
A súgó az Fn, MENU stb. gombbal kiválasztott funkcióról jelenít meg
tájékoztatást, és igény szerint kikapcsolható (152. oldal).
45
A használatbavétel előtt
Művelet megkezdésekor a képernyő
alján megjelenik a vezérlőgomb
funkcióinak kezelési útmutatója.
: Nyomja meg a v/V/b/B nyilat a
vezérlőgombon a kurzor
mozgatásához.
z: A középső gomb megnyomásával
végezze el a kiválasztást.
Funkció kiválasztása az Fn (Funkció) gombbal
Ez a gomb a felvételkészítéskor gyakran használt beállításokra vagy
funkciók végrehajtására szolgál.
1 Nyomja meg a Fn gombot.
2 A vezérlőgomb v/V/b/B
részével válassza ki a kívánt
lehetőséget, majd a
végrehajtáshoz nyomja meg
a gomb középső z részét.
Megjelenik a beállítás képernyő.
3 A kezelési útmutatót követve
válassza ki és hajtsa végre a
kívánt funkciót.
• Az egyes tételek beállítási utasításai
a megfelelő oldalon találhatók.
Kezelési útmutató
Kamera beállítása közvetlenül a felvételi információk
képernyőről
Fordítsa el a vezérlőtárcsát a középső
z megnyomása nélkül a 2. lépésben.
A fényképezőgépet közvetlenül a
felvételi információk képernyőről is
beállíthatja.
46
Az Fn (Funkció) gombbal kiválasztható funkciók
A felvételi körülményeknek megfelelő üzemmód
kiválasztása a Motívumprogram előbeállításaiból.
Felvétel
pásztázással (65)
Váltás a Panorámapásztázás és a 3D panorámapásztázás
között.
Képtovább.mód
(116)
Egyképes és folyamatos továbbítás, önkioldó, rekeszelés
és egyéb felvételi üzemmódok beállítása.
Vaku üzemmód
(95)
A vaku üzemmód beállítása Automatikus vaku, Derítő
vaku, Vaku ki stb. lehetőségekre.
Autofókusz mód
(87)
A fókuszálás módjának kiválasztása a téma mozgásától
függően.
AF mező (88)
A fókusz területének kiválasztása.
Arcfelismerés (92) Emberi arcok rögzítése optimális fókusszal és
expozícióval.
Mosoly exponálás A fényképezőgép felvételt készít, amint mosolyt érzékel.
(93)
ISO (105)
Fényérzékenység beállítása. Minél nagyobb a szám,
annál gyorsabb a zársebesség.
Fénymérési mód
(104)
Fényerő mérési módjának kiválasztása.
Vaku kompenz.
(102)
A vaku teljesítmény intenzitásának beállítása. A +
irányba a téma világosabbá, a - irányba pedig sötétebbé
válik.
Fehéregyensúly
(112)
Képek színtónusának beállítása.
DRO/Auto. HDR
(106)
Automatikus fényerő és kontraszt kompenzáció.
Saját beállít. (109) A kívánt képfeldolgozási mód kiválasztása.
47
A használatbavétel előtt
Jelenet (62)
A MENU gombbal kiválasztható funkciók
Beállíthatja a fényképezőgép alapvető beállításainak egészét, vagy
funkciókat, például felvételt, lejátszást és más műveleteket hajthat
végre.
Nyomja meg a MENU gombot, válassza ki a kívánt oldalt a vezérlő
b/B, a kívánt elemet pedig a v/V gombjával.
Felvétel menü
48
Állókép:
Képméret (141)
Állóképek méretének kiválasztása.
Állókép:
Méretarány (143)
Állóképek méretarányának kiválasztása.
Állókép: Minőség
(143)
Állóképek képminőségének beállítása.
Mozgókép:
Fájlform. (80)
Mozgókép fájlformátumának kiválasztása.
Mozgókép:
Képméret (142)
Rögzített mozgókép-keret méretének
kiválasztása.
Mozgókép:
Audiofelv (81)
Hangfelvétel be- és kikapcsolása mozgókép
készítésekor.
SteadyShot (56)
A SteadyShot funkció beállítása.
Panoráma:
Képméret (142)
Panorámaképek méretének kiválasztása.
Panoráma: Irány
(67)
Panorámaképek felvételi irányának beállítása.
3D pan.: képméret 3D képek méretének kiválasztása.
(142)
3D képek felvételi irányának beállítása.
Vaku vezérlés
(103)
A vaku teljesítmény intenzitás meghatározásának
beállítása.
AF segédfény (97) AF segédfény beállítása, amely a fókuszálás
megkönnyítésére megvilágítja a sötét jelenetet.
Színtér (110)
Színvisszaadási tartomány módosítása.
Hosszú exp.z.cs
(149)
Zajcsökkentés beállítása abban az esetben, ha a
zársebesség minimum 1 másodperc.
Nagy ISO zajcs.
(149)
Zajcsökkentés beállítása magas értékű
érzékenység esetén.
49
A használatbavétel előtt
3D pan.:
iránybeáll. (67)
Egyéni menü
Eye-Start AF (38)
Automatikus fókusz használatának beállítása,
amennyiben a keresőn keresztül néz.
FINDER/LCD
váltása (155)
A kereső és az LCD-kijelző mód közötti váltás
beállítása.
AEL gomb (151)
Az expozíció rögzítésére szolgáló AE zár gomb
működési módjának beállítása.
Fókuszrögz.gomb Az objektív fókusztartás gombja funkciójának
(151)
beállítása.
Fókuszállítás (151) Annak beállítása, hogy a
(Törlés) gomb hozzá
legyen-e rendelve a Fókusz nagyító funkcióihoz.
50
Vörösszem cs.
(97)
Vörösszem-hatás csökkentése vaku használata
esetén.
Kiold lencse n.
(152)
Annak beállítása, hogy a zár nyitható legyen-e, ha
a fényképezőgéphez nincs objektív csatlakoztatva.
Rácsvonal (155)
Rácsvonal megjelenítése a strukturális
körvonalakhoz való igazodás elősegítésére.
Hisztogram (101)
Annak beállítása, hogy kijelző mód váltásakor
megjelenjen-e a hisztogram képernyő.
Felv. adatok
megjel. (40)
Az LCD felvételi információs kijelző állapotának
kiválasztása, [Live View esetében] vagy [A kereső
esetében].
Auto visszanéz.
(155)
Kép megjelenítése a felvételkészítést követően.
Automatikus visszanézés beállítása.
Auto+ foly. tov.
(61)
A felvételkészítés folyamatosságának beállítása
AUTO+ módban.
Auto+ képkivág.
(61)
Annak beállítása, hogy az AUTO+ módban
folyamatosan készült összes kép mentésre
kerüljön-e.
Lejátszás menü
Törlés (132)
Képek törlése.
Állókép/mozi
kivál. (122)
Váltás az álló- és mozgókép lejátszás képernyő
között.
Diabemutató (125) Diabemutató megjelenítése.
Képek listájának megjelenítése.
3D megjelenítés
(135)
3D képek lejátszása egy, a fényképezőgéphez
csatlakoztatott 3D-kompatibilis televízió
segítségével.
Védelem (131)
Képek védelmének beállítása vagy annak
visszavonása.
A használatbavétel előtt
Kép index (125)
Nyomt. Megadása Képek DPOF művelethez való meghatározása
(174)
vagy annak törlése.
Hangerő
beállítások (122)
Mozgókép lejátszás hangerejének beállítása.
Mappa kiválaszt.
(121)
Lejátszandó képek mappájának módosítása.
Dátum
Más dátum alatt szereplő képek megjelenítése.
kiválasztása (123)
Lejátsz.Kijelz.
(121)
Portréként rögzített kép lejátszási módjának
beállítása.
51
Memóriakártya eszköz menü
Formázás (146)
Memóriakártya formázása.
Fájlszámozás
(145)
Álló- és mozgóképekhez fájlszámok
hozzárendelési módjának beállítása.
Mappanév (145)
Állóképek fájlformátumának beállítása.
Felv. mappa
kiválasz. (146)
Az állóképek tárolására kijelölt mappa
megváltoztatása.
Új mappa (146)
Álló- és mozgóképek tárolásához új mappa
létrehozása.
Képkez. fájl
helyreáll. (147)
Mozgóképek adatbázis fájljának helyreállítása,
valamint felvétel és lejátszás engedélyezése.
Szab. tárhely
megjel. (147)
Mozgóképek hátralévő felvételi idejének, illetve a
memóriakártyára rögzíthető állóképek számának
kijelzése.
Órabeállítás menü
Dát./Idő beáll. (27) Dátum és idő, valamint a téli-nyári időszámítás
beállítása.
Zóna beállítás (28) A használat helyének beállítása.
52
Beállítás menü
LCD fényerő (154) Az LCD-kijező fényerejének beállítása.
A kereső fényerejének beállítása.
GPS beállítások
(138) (Csak az
SLT-A55V)
GPS funkciók beállítása.
Energiatakarék.
(152)
Idő beállítása az energiatakarékos üzemmódba
kapcsolásig.
HDMI-VEZÉRLÉS
(136)
Fényképezőgép működtetése „BRAVIA” Sync
funkciót támogató TV-készülékről.
Nyelv (153)
Nyelv kiválasztása.
Súgó
megjelenítése
(152)
Súgó kijelzőjének beállítása oly módon, hogy a
működés közben kijelzett funkciókhoz
magyarázatot fűzzön.
Feltöltési
beállítások (147)*
Eye-Fi kártya használata esetén a fényképezőgép
feltöltés funkciójának beállítása.
USB csatlakozás
(166)
Az USB-csatlakozás módjának beállítása.
Audió jelek (152)
Annak beállítása, hogy a fényképezőgép jelezze-e
sípoló hanggal a fókusz beállítását, illetve az
önkioldó működését.
Tisztítási mód (35) Tisztítási mód indítása a képérzékelő
megtisztításához.
Verzió (156)
A fényképezőgép szoftververziójának
megjelenítése.
Bemutató mód
(153)
Mozgókép bemutató lejátszásának be- és
kikapcsolása.
AlapértV.állít (157) Alapértelmezett beállítások visszaállítása.
* (Külön megvásárolható) Eye-Fi kártya behelyezése esetén látható a kijelzőn.
53
A használatbavétel előtt
Kereső fényereje
(154)
Képek felvétele
Az LCD képernyő szögének
beállítása
Az LCD képernyő szöge beállítható
úgy, hogy megfeleljen a különböző
fényképezési körülményeknek.
Ily módon több különféle helyzetben
készíthet felvételt.
Alacsony helyzet Magas helyzet
Állítsa be az LCD képernyőt
olyan szögbe, hogy jól látható
legyen.
• Az LCD képernyő 180 fokban
dönthető.
• Az LCD képernyőt a képen látható
szögből, amikor az LCD képernyő
előrefelé néz, 270 fokkal forgathatja
el balra.
• Javasoljuk, hogy az LCD képernyőt
használon kívül zárja be úgy, hogy a
képernyőoldal nézzen a
fényképezőgép felé.
54
Kép felvétele a fényképezőgép
bemozdulása nélkül
A „fényképezőgép bemozdulása” a fényképezőgép nem kívánt
mozgására utal, amely az exponáló gomb lenyomásakor jelentkezik,
és elmosódott képet okoz.
A fényképezőgép bemozdulásának csökkentéséhez kövesse az alábbi
utasításokat.
Megfelelő testhelyzet
LCD képernyő üzemmódban
Képek felvétele
Stabilizálja felsőtestét, és helyezkedjen el úgy, hogy
megakadályozza a fényképezőgép bemozdulását.
Kereső üzemmód esetében
1. pont
Egyik kezével fogja meg a fényképezőgép markolatát, a másik
kezével pedig támassza meg az objektívet.
2. pont
Vegyen fel stabil helyzetet úgy, hogy vállszélességben terpeszbe áll.
55
3.
pont
Könnyedén támassza meg könyökét a testén.
Ha térdelő helyzetben fényképez, rögzítse felsőtestét úgy, hogy egyik
könyökét a térdére helyezi.
A fényképezőgép bemozdulására figyelmeztető jelzés
A lehetséges fényképezőgépbemozdulás miatt villog a
(A
fényképezőgép bemozdulására
figyelmeztető) jelzés. Ebben az
esetben használjon egy állványt vagy a
vakut.
(A fényképezőgép
bemozdulására figyelmeztető) jelzés
Megjegyzés
•A
(A fényképezőgép bemozdulására figyelmeztető) jelzés csak azokban
az üzemmódokban jelenik meg, amelyekben a zársebesség automatikus
beállítású. A jelzés a M/S módban nem jelenik meg.
A SteadyShot funkció használata
A SteadyShot funkció a fényképezőgép bemozdulását kb. 2,5 - 4 Ev
zársebességgel egyenértékűen képes csökkenteni.
A SteadyShot funkció az alapbeállítás szerint [Be] állapotban van.
A SteadyShot-skála jelzése
A
(SteadyShot-skála) jelzés a
fényképezőgép bemozdulásának
állapotát jelzi. Várja meg, amíg a skála
alacsony értéket mutat, majd kezdje
meg a fényképezést.
(SteadyShot-skála) jelzés
A SteadyShot funkció kikapcsolása
MENU gomb t
56
1 t [SteadyShot] t [Ki]
Megjegyzés
• Közvetlenül a fényképezőgép bekapcsolása, illetve a témára történő
ráirányítása után, vagy az exponáló gombnak a teljes, félúton való megállás
nélküli lenyomása esetén előfordulhat, hogy a SteadyShot funkció nem
működik optimálisan.
Állvány használata
Képek felvétele
A következő esetekben tanácsos a fényképezőgépet állványra
helyezni.
• Vaku nélküli fényképezés fényszegény környezetben.
• Alacsony zársebességgel való fényképezés, amely jellemzően
éjszaka használatos.
• Közeli téma fényképezésekor, például makrózáskor.
• Teleobjektív használatakor.
Megjegyzés
• Állvány használata esetén kapcsolja ki a SteadyShot funkciót, mert a
SteadyShot funkció hibás működése léphet fel.
57
Fényképezés automatikus beállítással
Automatikus fényképezés a megfelelő
beállításokkal
Az „AUTO” üzemmód segítségével bármilyen téma mindenféle
körülmények között könnyen fényképezhető, hiszen a fényképezőgép
felméri az adott helyzetet a beállítások módosításához.
Használja a
üzemmódot olyan helyeken, ahol a vaku használata
korlátozott.
1 Állítsa az üzemmódválasztó
tárcsát az
vagy a
állásba (Vaku ki).
vagy
2 Állítsa az LCD képernyőt egy jól látható szögbe, és
tartsa meg a fényképezőgépet.
3 Vigye az AF mezőt a kívánt
tárgyra.
• Ha villog a
(A fényképezőgép
bemozdulására figyelmeztető)
jelzés, óvatosan, a fényképezőgépet
stabilan tartva vagy állvány
használatával készítsen felvételt a
témáról.
(A fényképezőgép
bemozdulására
figyelmeztető) jelzés
AF mező
4 Ha zoomobjektívet használ,
fordítsa el a zoom-gyűrűt,
majd ezután fényképezzen.
Zoom-gyűrűt
58
5 Fókuszáláshoz félig nyomja
le az exponáló gombot.
Amikor a fókuszálás sikeres, a z vagy
a
(Fókusz jelzés) világítani kezd
(85. oldal).
• Várjon addig, hogy a
(SteadyShot-skála) jelzés
alacsony értékre álljon, mert így
hatékonyabb lesz a SteadyShot
funkció.
(SteadyShot-skála) jelzés
6 Fényképezéshez nyomja le
teljesen az exponáló
gombot.
Megjegyzés
• Ha a fényképezőgép bekapcsolja az automatikus beállítás funkciót, számos
funkció, például az expozíciókompenzáció és az ISO-beállítás nem áll
rendelkezésre. Ha több beállítást szeretne módosítani, állítsa az
üzemmódválasztó tárcsát P állásba, majd készítsen felvételt a témáról.
59
Képek felvétele
Fókuszjelzés
Fényképezés a fényképezőgép által
automatikusan választott beállításokkal
A fényképezőgép felismeri és kiértékeli a körülményeket, és
automatikusan ennek megfelelő beállításokat választ. A
fényképezőgép szükség esetén több kép kombinálásával vagy
szétválasztásával ment egyetlen képet.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát
(Auto+)
állásba.
2 Irányítsa a fényképezőgépet
Felismert motívumprogram
a témára.
Miután a fényképezőgép felismerte a
felvételi körülményeket, és
kiválasztotta a beállításokat, az alábbi
információ jelenik meg: a felismert
motívumprogram jelzése, a megfelelő
fényképezési funkció, a készítendő
képek száma.
Fényképezési funkció
Készítendő képek száma
3 Állítsa be a fókuszt, és fényképezze le a témát.
A fényképezőgép az automatikusan kiválasztott beállítások
segítségével elkészíti a képet.
A fényképezőgép által felismert motívumprogram
(Éjszakai látkép)
(Kézben tartott Esti)
(Tájkép)
(Ellenfényű portré)
(Portré)
(ÉjszakaiLátk-állvány)
(Ellenfény)
(Makró)
(Éjszakai portré)
Fényképezési funkció
Folyamat.tovább. (116)
Lassú szink. (95)
Nappali szink.
Lassú zár
60
Auto. HDR (107)
A folyamatos fényképezés beállítása
MENU gomb t
2 t [Auto+ foly. tov.] t A kívánt
beállítás kiválasztása
Az elkészült képek tárolási módjának kiválasztása
A folyamatos fényképezés esetén kétféle tárolási mód közül
válaszhat: az egyikkel csak egy megfelelő képet ment a
fényképezőgép a folyamatos fényképezéssel készített képek közül,
míg a másikkal az összes így készült képet menti.
Megjegyzések
• A készülék egyetlen kombinált képet ment akkor is, ha a felhasználó előzőleg
a [Auto+ képkivág.] elemet [Ki] állásba állította, [Kézben tartott Esti]
beállítás mellett.
• A képek kivágása során a nem mentett képek sorszámát a készülék átugorja.
61
Képek felvétele
MENU gomb t
2 t [Auto+ képkivág.] t A kívánt
beállítás kiválasztása
Felvételkészítés a témának
megfelelő beállítással
Ha a témának vagy a fényképezési körülményeknek megfelelő
üzemmódot választ ki, lehetővé válik az adott helyzetnek megfelelő
beállítással végzett felvétel.
Ha elforgatja az üzemmódválasztó tárcsát, a képernyőn megjelenik a
kiválasztott üzemmódnak és a fényképezés módjainak a magyarázata
(Súgó megjelenítése).
Felvételkészítés a motívumnak megfelelő
előbeállításokkal (Motívumprogram)
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Felvételkészítés a
motívumnak megfelelő
előbeállításokkal
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát
(Jelenet)
állásba.
2 Nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
3 A v/V segítségével válassza ki a kívánt üzemmódot,
majd nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
• A motívum módosításához nyomja meg az Fn gombot, majd válasszon
másik motívumot.
62
(Portré)
A háttér elhomályosítása és a téma
körvonalainak élesítése. Bőrtónusok
lágy visszaadása.
• A háttér még elmosódottabbá
tételéhez használja az objektív
teleobjektív-állását.
• Élénk képet kaphat, ha az objektívhez közelebbi
szemre fókuszál.
• Használjon (külön megvásárolható) lencsevédő
ernyőt, ha ellenfényben álló témát fényképez.
• Használja a vörösszemhatás-csökkentést, ha a téma
szeme pirossá válik a vakutól (97. oldal).
(Makró)
Képkészítés közelről, pl. virágok,
ételek fényképezéséhez.
• Közelebbi témát is fényképezhet
(külön megvásárolható)
makróobjektív használatával.
• Állítsa a vaku üzemmódot [Vaku ki] állásba, amikor
1 m-en belüli témát fényképez.
• A makró üzemmódban való fényképezéskor a
SteadyShot funkció nem fog teljes mértékben
működni. Jobb eredmény érdekében használjon
állványt.
• A legrövidebb fókusztávoláság nem változik.
(Tájkép)
A teljes tájkép élesen és élénk
színekkel való felvétele.
• A tájkép nyitottságának
hangsúlyozásához állítsa az
objektívet széles látószögre.
(Naplemente)
A napkelte vagy naplemente vörös
fényének csodálatos megörökítése.
63
Képek felvétele
(Sportesemény) Mozgó téma fényképezése gyorsabb
zársebességgel, hogy a téma úgy
látszódjon, mintha nem mozogna. A
fényképezőgép mindaddig
folyamatosan fényképez, amíg
lenyomva tartja az exponáló gombot.
• Nyomja le félig, és a megfelelő pillanatig tartsa így az
exponáló gombot.
(Éjszakai látkép) Távoli éjszakai helyszínek
fényképezése úgy, hogy a sötét
tónus megmaradjon a képeken.
• A zársebesség lassabb, ezért
állvány használata ajánlott.
• Előfordulhat, hogy a kép nem lesz megfelelő, amikor
teljesen sötét éjszakai helyszínen fényképez.
(Kézben tartott
Esti)
Éjszakai felvételek készítése állvány
nélkül, mégis élesebben és kevesebb
képzajjal. A készülék több képet
készít, és képfeldolgozást végez az
elmosódottság, a bemozdulás és a
képzaj csökkentésére.
• Az elmosódottság csökkentése kevésbé hatékony
[Kézben tartott Esti] használata esetén is, az alábbi
témák esetén:
– Nem kiszámítható mozgású téma
– A téma túl közel van a fényképezőgéphez
– A témán ismétlődő motívumok találhatók, pl.
csempe, vagy kevés kontraszt jellemzi, pl. ég,
homokos tengerpart vagy gyep
– Állandó változóval jellemezhető témák, pl. hullámok
vagy vízesés
• A [Kézben tartott Esti] alkalmazása esetén
zajblokkolás fordulhat elő villódzó fényforrás, pl.
neonfény használata esetén.
(Éjszakai
portré)
Portrék éjszakai környezetben való
készítése.
• A zársebesség lassabb, ezért
állvány használata ajánlott.
Fényképezési technikák
• Ha élesebb képet szeretne, állítsa az üzemmódválasztó tárcsát P, A,
S vagy M állásba, és használja a saját beállítás funkciót (109. oldal).
Ilyen esetekben módosíthatja az expozíciót, az ISO-beállítást stb.
Megjegyzések
• Ilyen esetben fényképezőgép automatikusan ítéli meg a beállításokat, és így
számos funkció, például az expozíciókompenzáció és az ISO-beállítás nem áll
rendelkezésre.
• A vaku beállítása [Autom. Vaku] vagy [Vaku ki] minden egyes
Motívumprogramnál. Ezeket a beállításokat megváltoztathatja (95. oldal).
64
Panorámaképek készítése (Panorámapásztázás)
Ez az üzemmód a következőkhöz használható:
z Átfogó tájképek vagy magas épületek fényképezése
dinamikus kompozícióval.
Képek felvétele
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát
(Felvétel
pásztázással) állásba.
2 Nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
3 A v/V segítségével válassza ki a
[Panorámapásztázás] lehetőséget, majd nyomja meg
a vezérlőgomb közepét.
• A [3D panorámapásztázás] kiválasztásához nyomja meg az Fn
gombot, majd válassza ki a megfelelő tételt.
4 Irányítsa a fényképezőgépet
a téma szélső részére, majd
nyomja le félig az exponáló
gombot a fókusz
beállításához.
Erről a részről nem készül kép
5 Nyomja le teljesen az exponáló gombot.
65
6 Mozgassa vagy döntse a
fényképezőgépet, míg a
téma végére nem ér, a
képernyőn látható
utasításokat követve.
Iránysegéd
Megjegyzések
• Ha a megadott idő alatt nem sikerül végigmozgatni a fényképezőgépet a teljes
témán, a kész képen egy szürke terület jelenik meg. Ebben az esetben
ismételje meg a fényképezést a készülék gyorsabb mozgatásával.
• Mivel a fényképezőgép számos képet fűz össze, az összefűzött rész rögzítése
nem simán történik. Oldalirányú fényképezés közben ne döntse előre- vagy
hátrafelé a készüléket, vagy jobbra, illetve balra, amennyiben függőleges
irányban készíti a képet.
• Gyenge fényviszonyok esetén előfordulhat, hogy a panorámaképek
elmosódottak vagy készíthetők.
• Villódzó fényviszonyok esetén, pl. neonfényben, a kombinált kép fényereje
vagy színei nem mindig egyeznek meg.
• Ha a panorámafényképezés teljes szöge és az AE/AF zárral történt fókusz- és
expozícióbeállításnál használt szög fényereje, színei és fókusza
nagymértékben eltér, akkor nem lehet képet készíteni. Ilyen esetben
módosítsa a szöget, ahol a beállításokat rögzíti, és készítse el újra a képet.
• [Panorámapásztázás] nem használható az alábbiak esetén:
– A téma mozgásban van.
– A téma túl közel van a fényképezőgéphez.
– A témán ismétlődő motívumok találhatók, pl. csempe, vagy kevés kontraszt
jellemzi, pl. ég, homokos tengerpart vagy gyep.
– A téma állandó változóval jellemezhető, pl. hullámok vagy vízesés.
– A téma napfényt vagy villanyfényt stb. tükröz vissza, így jóval világosabb,
mint környezete.
• [Panorámapásztázás] felvételkészítés megszakad az alábbi esetekben:
– Túl lassan mozgatja a fényképezőgépet a pásztázás során.
– A fényképezőgép túlságosan bemozdul.
• A fényképezőgép folytatja a képkészítést a [Panorámapásztázás] készítése
során, és a zár a képkészítés befejezéséig folyamatosan nyit és zár.
66
Tanácsok panorámakép készítéséhez
Pásztázzon a fényképezőgéppel vagy Függőleges Vízszintes irány
döntse a fényképezőgépet egy
irány
folyamatos ív mentén, folyamatos
sebességgel, a képernyőn jelzett
irányba. [Panorámapásztázás]
funkciót inkább álló, semmint mozgó
Lehető legrövidebb
témákhoz ajánlott használni.
sugár
3D képek létrehozása
Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát
(Felvétel pásztázással) állásba,
válassza a [3D panorámapásztázás] lehetőséget, és készítse el a képet. A
Panorámapásztázásnál is használt művelettel a fényképezőgép több képet
készít, és ezek kombinálásával készíti el a 3D képet. Az így készített 3D
képeket egy 3D-kompatibilitású TV-készüléken tekintheti meg. A 3D
fényképezéssel kapcsolatos további részleteket lásd: 201. oldal.
A pásztázási vagy döntési szög beállítása
Beállíthatja, milyen irányba szeretne pásztázni vagy dönteni a
fényképezőgépet.
MENU gomb t
2 t [Panoráma: Irány] vagy
[3D pan.: iránybeáll.] t A kívánt beállítás kiválasztása
67
Képek felvétele
• A Panorámapásztázás módban a nagylátószögű objektív használata
javasolt.
• A hosszú gyújtótávolságú objektív használata esetén lassabban
pásztázzon vagy döntse a fényképezőgépet, mint nagylátószögű
objektív használata esetén.
• Határozza meg a fényképezendő területet, majd nyomja le félig az
exponáló gombot, hogy rögzítse a fókusz, az expozíció és a
fehéregyensúly beállításait.
• Ha a panorámakép szélére olyan témarész esik, amely rendkívül
változatos formákat vagy tájat tartalmaz, előfordulhat, hogy a
képkészítés nem sikerül. Ilyen esetben módosítsa a kompozíciót
úgy, hogy ez a rész a készítendő panorámakép középső részére
essen, majd készítse el újra a képet.
• A képméret kiválasztása: MENU gomb t
2 t [Panoráma:
Képméret].
Folyamatos fényképezés nagyobb
sebességekkel (Folyamatos továbbítás AE)
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Folyamatos képkészítés
gyorsan mozgó tárgyról, egy
bizonyos pillanat
lefényképezéséhez.
z Gyermek gyorsan változó
arckifejezéseinek
fényképezése.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát a
A55V) vagy a
(SLT-A55/
(SLT-A33) (Foly. tov. AE elővál.) állásba.
2 Állítsa be a fókuszt, és fényképezze le a témát.
• A fényképezőgép mindaddig folyamatosan képeket készít, amíg az
exponáló gombot teljesen lenyomva tartja.
• A fényképezőgép max. 10 kép/mp (SLT-A55/A55V) vagy 7 kép/mp
(SLT-A33) sebességgel készít képeket.
Fényképezési technikák
• Ha az autofókusz beállítása [Folyamatos AF], a fókusz és az
expozíció a képkészítés során folyamatosan a körülményeknek
megfelelően változik.
• Manuális fókusz üzemmódban vagy ha az autofókusz beállítása
[Egyszeri AF], az ISO érzékenység és a rekesznyílás módosítható.
Az [Egyszeri AF] kiválasztása esetén a fókusz az első képnek
megfelelő értéken rögzül.
Megjegyzések
• Az Arcfelismerés funkció ki van kapcsolva.
• Az [Auto. HDR] választása esetén a készülék ideiglenesen DRO műveletet
végez a DRO beállításnak megfelelően.
• Saját mérési feltételek mellett. A folyamatos fényképezés sebessége lassabb a
fényképezési feltételektől függően.
68
Fénykép tetszőleges módon való
elkészítése (Expozíciós üzemmód)
Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel használata esetén
beállíthatja a zársebességet (mennyi ideig maradjon nyitva a zár) és a
rekesznyílást (a fókuszban lévő tartományt: mélységélesség), így a
fényképészeti kifejezőeszközök széles palettáját alkalmazhatja.
A kép fényességének módosítása az expozíció mértékével
Expozíció
mértéke
kicsi
nagy
Nagy zársebesség mellett a fényképezőgép rövidebb időre oldja ki a
zárat. Ez azt jelenti, hogy rövidebb ideig jut fény a fényképezőgépbe,
így a kép sötétebb lesz. Világosabb kép készítéséhez kinyithatja a
rekeszt (a nyílást, amelyen keresztül a fény áthalad) egy adott
mértékig, így szabályozva a fényképezőgépbe egyszerre bejutó fény
mennyiségét.
A kép zársebesség és rekesz által meghatározott fényerőssége az
„expozíció”.
Ez a rész bemutatja, hogyan módosítható az expozíció ahhoz, hogy
különféle fényképészeti hatásokat érjen el a mozgás, az élesség és a
fény használatával.
69
Képek felvétele
A zársebesség és a rekesznyílás beállítása nem csak mozgás- és
élességbeli fényképészeti hatásokat eredményez, de a kép fényességét
is meghatározza azáltal, hogy szabályozza az expozíció (a
fényképezőgépbe jutó fény mennyiségének) mértéket, amely a
legfontosabb tényező a fényképezés során.
Fényképezés automatikus programozással
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Automatikus expozíció
használata egyéni ISO
érzékenységgel,
Sajátbeállítás-értékekkel,
D-tartomány
optimalizálással stb.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát P állásba.
2 Állítsa a fényképezési funkciókat a kívánt beállításokra
(84–120. oldal).
• A vaku elvillantásához nyomja meg a
gombot.
3 Állítsa be a fókuszt, és fényképezze le a témát.
A háttér homályosságának szabályozása (Rekesz
elsőbbség)
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z A téma éles fókuszba
állítása, és az előtte és
mögötte található tárgyak
elhomályosítása. A
rekesznyílás kinyitása
leszűkíti a fókuszban lévő
tartományt. (A mező
mélysége kisebb lesz.)
70
z A tájkép mélységének
lefényképezése. A
rekesznyílás leszűkítése
növeli a fókuszban lévő
tartományt. (A mező
mélysége nagyobb lesz.)
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát A állásba.
Képek felvétele
2 A vezérlőtárcsával válassza
ki a rekesznyílás értékét (az
F-számot).
• Kisebb F-szám: A téma előtere és
háttere homályos lesz.
Nagyobb F-szám: A téma, valamint
az előtere és háttere egyaránt éles.
• A kép elmosódottsága nem látható
az LCD képernyőn vagy a
keresőben. Ellenőrizze az elkészített
képet, és módosítsa a rekesznyílást.
Rekesznyílás (F-szám)
3 Állítsa be a fókuszt, és
fényképezze le a témát.
A fényképezőgép a megfelelő
expozíció elérése érdekében
automatikusan módosítja a
zársebességet.
• Ha a fényképezőgép úgy ítéli meg,
hogy a kiválasztott
rekesznyílásértékkel nem érhető el a
megfelelő expozíció, a zársebesség
jelzése villog. Ilyen esetben állítsa be
újra a rekesznyílást.
Zársebesség
71
Fényképezési technikák
• A zársebesség a használt rekesznyílásértéktől függően
lecsökkenhet. Ha a zársebesség alacsonyabb, használjon állványt.
• A háttér még elmosódottabbá tételéhez használjon teleobjektívet
vagy olyan objektívet, amely kisebb rekesznyílás értéket (világos
lencsét) tartalmaz.
• Az előnézet gomb használatával ellenőrizheti, hogy a kép várhatóan
mennyire lesz elmosódott.
Megjegyzés
• Nyomja meg a gombot, ha vakuval készít felvételt. Azonban a vaku
hatótávolsága a rekesznyílás értékétől függően eltér. Amikor vakuval
fényképez, ellenőrizze a vaku hatótávolságát (97. oldal).
A háttér elmosódottságának ellenőrzése (Előnézet gomb)
Az LCD képernyő és a kereső a
legnagyobb rekesznyílással készített
képet jeleníti meg. A rekesznyílás
módosítása befolyásolja a téma
élességét a képen, így eltérést okoz a
megjelenített kép fényképezés előtti
Előnézet gomb
élessége és a ténylegesen elkészült kép
élessége között.
Az előnézet gomb megnyomásával
megtekintheti a megadott
rekesznyílást alkalmazó tényleges kép
előnézeti képét, így a képkészítés előtt
ellenőrizheti, hogy a téma körülbelül
mennyire lesz éles.
• A fókusz beállítását követően nyomja meg az előnézet gombot.
• A rekesznyílást az előnézeti módban módosíthatja.
72
Mozgó téma fényképezése különböző
kifejezőeszközzel (Zársebesség-elsőbbség)
Képek felvétele
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Mozgó téma adott
pillanatban való
fényképezésekor. Nagy
zársebesség mellett tűéles
képet kaphat a mozgás egy
pillanatáról.
z A mozgás követésére a
dinamizmus és a
folyamatosság
kifejezéséhez. Lassabb
zársebesség mellett olyan
képet készíthet, amely
végigköveti a mozgó témát.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát S állásba.
73
2 A vezérlőtárcsával állítsa be
a zársebességet.
Zársebesség
3 Állítsa be a fókuszt, és
fényképezze le a témát.
A fényképezőgép a megfelelő
expozíció elérése érdekében
automatikusan módosítja a
rekesznyílást.
• Ha a fényképezőgép úgy ítéli meg,
hogy a kiválasztott zársebességértékkel nem érhető el a megfelelő
expozíció, a rekesznyílás-jel villog.
Ilyen esetben állítsa be újra a
zársebességet.
Rekesznyílás (F-szám)
Fényképezési technikák
• Ha a zársebesség alacsonyabb, használjon állványt.
• Zárt térben zajló sportesemény rögzítéséhez válasszon nagyobb ISO
érzékenységet.
Megjegyzések
•A
(A fényképezőgép bemozdulására figyelmeztető) jelzés nem jelenik
meg a Zársebesség-elsőbbség üzemmódban.
• Minél nagyobb az ISO érzékenység, annál nagyobb a képzaj.
74
• Ha a zársebesség egy vagy több másodperc, a zajcsökkentés (Hosszú exp.z.cs)
a fényképezés után történik. A zajcsökkentés ideje alatt nem fényképezhet
többet.
• Nyomja meg a gombot, ha vakuval készít felvételt. Azonban ha a vaku
használatakor a zársebesség lassabbra állításával zárja a rekesznyílást
(nagyobb F-szám), akkor a vaku fénye nem éri el a távoli témát.
Fényképezés kézzel beállított expozíció (Kézi
expozíció) üzemmódban
Képek felvétele
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Fényképezés a zársebesség
és a rekesznyílás
módosításával elért, kívánt
expozícióval.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát M állásba.
2 A zársebesség
módosításához forgassa el a
vezérlőtárcsát, és a
rekesznyílás beállításához
tartsa lenyomva
gombot,
és forgassa el a
vezérlőtárcsát.
gomb
Rekesznyílás (F-szám)
Zársebesség
75
3 Az expozíció beállítása után
készítse el a fényképet.
• Ellenőrizze az expozíció értékét az
EV-skálán (Mért útmutató*).
+ irányba: a képek világosabbá
válnak.
– irányba: a képek sötétebbé válnak.
Ha a beállított expozíció az EVskálán kívülre esik, megjelenik a
b B nyíl. Ha a különbség nő, a nyíl
villogni kezd.
* Ha a fényképezőgép M módban van,
megjeleníti az alul- vagy
túlkompenzálás értékét az
expozíciókompenzáció jelzésével
kiszámított megfelelő expozícióhoz
viszonyítva.
Standard érték
Megjegyzések
•A
(A fényképezőgép bemozdulására figyelmeztető) jelzés a kézi
expozíciós üzemmódban nem jelenik meg.
• Amikor az üzemmódválasztó tárcsa M állásban van, az [AUTO] ISO-beállítás
[100] értékűre változik. M módban az [AUTO] ISO-beállítás nem elérhető.
Állítsa be a kívánt ISO érzékenységet (105. oldal).
• Nyomja meg a gombot, ha vakuval készít felvételt. Azonban a vaku
hatótávolsága a rekesznyílás értékétől függően eltér. Amikor vakuval
fényképez, ellenőrizze a vaku hatótávolságát (97. oldal).
Kézi eltolás
Anélkül módosíthatja a zársebesség és a rekesznyílás kombinációját,
hogy megváltoztatná a beállított expozíciót.
Forgassa el a vezérlőtárcsát az AEL
gomb lenyomása közben a
zársebesség és a rekesznyílás
kombinációjának kiválasztásához.
AEL gomb
76
A téma mozgása miatti elmosódás fényképezése
hosszú expozícióval (BULB)
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Fénycsóvák, például
tűzijáték fényképezése.
z Csillagcsóvák
fényképezése.
Képek felvétele
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát M állásba.
2 Addig forgassa a
vezérlőtárcsát balra, amíg a
[BULB] meg nem jelenik.
BULB
3 A rekesznyílás (F-szám)
beállításához forgassa el a
vezérlőtárcsát az
gomb
lenyomása közben.
gomb
77
4 A fókusz beállításához nyomja le félig az exponáló
gombot.
5 Nyomja meg és az expozíció ideje alatt tartsa
lenyomva az exponáló gombot.
Amíg az exponáló gombot nyomja, addig a zár nyitva marad.
Fényképezési technikák
• Használjon állványt.
• Tűzijáték stb. fényképezésekor állítsa a fókuszt végtelenre manuális
fókusz üzemmódban. Ha nem tudja, melyik az objektív végtelen
állása, először állítsa be a fókuszt úgy, hogy a fényképezőgépet a
tűzijáték többnyire várható megjelenési területére irányítja, majd
készítse el a képeket.
• Használja a (külön megvásárolható) vezeték nélküli távvezérlőt
eszközt (120. oldal). A vezeték nélküli távvezérlő SHUTTER
gombjának megnyomására BULB felvétel kezdődik meg, az újbóli
megnyomására pedig leáll a BULB felvétel. Nincs szükség a vezeték
nélküli távvezérlő SHUTTER gombjának lenyomására és lenyomva
tartására.
• Ha olyan távvezérlő eszközt használ, amely exponálógombzárfunkcióval rendelkezik (külön megvásárolható), akkor a zárat
nyitva tarthatja a távvezérlő segítségével.
Megjegyzések
• Állvány használata esetén kapcsolja ki a SteadyShot funkciót (56. oldal).
• Minél hosszabb az expozíciós idő, annál nagyobb a képzaj mértéke.
• Fényképezés után a gép a zajcsökkentést (Hosszú exp.z.cs) ugyanannyi ideig
végzi, mint ameddig a zár nyitva volt. A zajcsökkentés ideje alatt nem
fényképezhet többet.
• Ha a Mosolyfelismerés vagy az Auto HDR funkció aktív, akkor nem állíthatja
a zársebességet [BULB] értékre.
• Ha a Mosolyfelismerés vagy az Auto HDR funkciót [BULB] beállítással
használja együtt, akkor a zársebesség ideiglenesen 30 másodperc lesz.
• A BULB felvétel megkezdésével javasolt megvárni, míg a fényképezőgép
lehűl, mert a magas hőmérséklet kedvezőtlenül hat a képminőségre.
78
Mozgóképek készítése
1 A felvétel megkezdéséhez
MOVIE gomb
nyomja meg a MOVIE
gombot.
Képek felvétele
• A mozgóképfelvételt bármely
expozíciós módból indíthatja.
• A fényképezőgép a zársebességet és
a rekesznyílást automatikusan
beállítja.
• Autofókusz módban a
fényképezőgép a fókuszt
folyamatosan módosítja a
körülményeknek megfelelően.
2 A felvétel leállításához nyomja meg újra a MOVIE
gombot.
Fényképezési technikák
• Az állóképek készítése során beállított alábbi beállításokat
mozgóképfelvétel esetén a fényképezőgép módosítás nélkül
alkalmazza:
– Fehéregyensúly
– Saját beállít.
– Expozíciókompenzáció
– AF mező
– Mérésmód
• Az expozíciókompenzáció mozgóképfelvétel esetén is használható.
• A fókusz beállítását követően kezdje meg a felvételkészítést.
• Ha az [AF mező] beállítása [Helyi], az AF mezőt a felvételkészítés
során módosíthatja.
• Ha módosítani szeretné a háttér elmosódottságának mértékét,
állítsa az üzemmódválasztó tárcsát „A” állásba, és állítsa át a
fényképezőgépet manuális fókusz üzemmódba. A rekesznyílást a
felvétel elkészítése előtt az üzemmódválasztó tárcsával
módosíthatja.
79
Megjegyzések
• A mozgóképek megtekintési szöge szűkebb, mint az állóképeké. A MOVIE
gomb megnyomását követően a fényképezőgép a ténylegesen rögzítendő
tartományt mutatja (csak SLT-A33 esetén).
• Az Arcfelismerés funkció nem használható.
• Ha a [Felv. adatok megjel.] beállítása [A kereső esetében], az LCD képernyő
a mozgóképfelvétel megkezdésének pillanatában átvált a felvételi információs
képernyőre.
• Ne készítsen felvételt túl erős fényforrásról, pl. a Napról. Ekkor ugyanis a
készülék belső mechanizmusa megsérülhet.
• AVCHD mozgóképek számítógépre történő importálása esetén használja a
„PMB” lehetőséget (166. oldal).
• Folyamatos, huzamosabb ideig tartó használat során a készülék hőmérséklete
emelkedik, és ez hátrányosan érintheti a képminőséget.
•A
kijelzésekor a fényképezőgép hőmérséklete túlságosan magas.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon, míg a készülék le nem hűl. Ha
tovább folytatja a felvételkészítést, a fényképezőgép automatikusan kikapcsol.
• Jó fényviszonyok mellett az autofókusz használata esetén előfordulhat, hogy a
téma mozgása nem lesz szépen elmosódott (gyors rekesz). Ilyen esetben a
manuális fókusz üzemmód használata javasolt.
• Mozgókép készítése esetén a rekesznyílás nem módosítható.
Mozgókép fájlformátumának módosítása
MENU gomb t
1 t [Mozgókép: Fájlform.] t
A kívánt formátum kiválasztása
AVCHD
80
Ez a fájlformátum akkor optimális, ha nagyfelbontású
TV-készüléken szeretné megtekinteni a mozgóképet.
Ez a fényképezőgép a mozgóképeket AVCHD
formátumban rögzíti, kb. 60 mező/mp (1080 60ikompatibilis eszközök esetén) vagy 50 mező/mp
(1080 50i-kompatibilis eszközök esetén) sebességgel,
váltottsoros megjelenítési módban, Dolby Digital
hanggal, AVCHD formátumban.
• A fényképezőgép alján található jelölések alapján
állapítható meg, hogy a készülék 1080 60i, illetve
1080 50i kompatibilis-e.
1080 60i kompatibilis eszköz: 60i
1080 50i kompatibilis eszköz: 50i
Ez a fájlformátum optimális, ha a mozgóképet internetre
feltölteni, e-mailben továbbítani vagy számítógépen
lejátszani szeretné.
Ez a fényképezőgép a mozgóképeket MPEG-4
formátumban rögzíti, kb. 30 képkocka/mp (1080 60ikompatibilis eszközök esetén) vagy 25 képkocka/mp
(1080 50i-kompatibilis eszközök esetén) sebességgel,
progresszív megjelenítési módban, AAC hanggal, mp4
formátumban.
MP4
MENU gomb t
1 t [Mozgókép: Audiofelv] t [Ki]
A méret módosítása
MENU gomb t
1 t [Mozgókép: Képméret] t A
kívánt méret kiválasztása
A további részleteket lásd: 142. oldal.
Mozgóképfelvételhez rendelkezésre álló idő
Az alábbi táblázatban a jelen fényképezőgéppel formázott
memóriakártyákra készíthető felvétel körülbelüli hosszát találja.
„Memory Stick PRO Duo”
SLT-A55/A55V
(Egység: óra: perc: mp)
Kapacitás
Fájl
formátum/
méret
AVCHD 1920 ×
1080
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
0:14:00
0:28:30
0:58:10
1:58:50
3:55:20
MP4 1440 × 1080
0:20:40
0:41:40
1:24:40
2:52:30
5:41:00
MP4 VGA
1:15:10
2:31:10
5:06:20
10:23:50
20:33:00
81
Képek felvétele
Hangfelvétel
Mozgóképek készítése esetén előfordulhat, hogy a felvételen a
fényképezőgép vagy az objektív működési zaja is hallatszik. A
fényképezőgép működési zaja csökkenthető állvány használatával,
illetve a SteadyShot funkció kikapcsolásával.
Mozgóképeket hang nélkül is készíthet.
SLT-A33
(Egység: óra: perc: mp)
Kapacitás
Fájl
formátum/
méret
AVCHD 1920 ×
1080
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
0:14:00
0:28:30
0:58:10
1:58:50
3:55:20
MP4 1440 × 1080
0:20:40
0:41:40
1:24:40
2:52:30
5:41:00
MP4 VGA
1:15:10
2:31:10
5:06:20
10:23:50
20:33:00
Megjegyzések
• A megjelenített értékek nem a folyamatos felvételi időt tükrözik.
• A felvételi idő a felvételi körülményektől és a használt memóriakártyától
függően változhat.
•A
kijelzése esetén állítsa le a felvételt. Ez azt jelzi ugyanis, hogy a
fényképezőgép belső hőmérséklete túlságosan magas.
• A mozgóképek lejátszásával kapcsolatos további részleteket lásd: 122. oldal.
Megjegyzések a folyamatos mozgóképfelvételhez
• A jó minőségű videofelvétel, illetve az APS-C méretű képérzékelő
segítségével történő folyamatos fényképezés rendkívül energiaigényes. Ezért
ha folytatja a fényképezést, akkor a készüléken belüli hőmérséklet különösen a képérzékelőé - emelkedni fog. Ebben az esetben a
fényképezőgép automatikusan kikapcsol, mivel a magas hőmérséklet
kedvezőtlenül hat a képminőségre, illetve megterheli a készülék belső
mechanizmusát.
• A fényképezőgép bizonyos ideig tartó kikapcsolt állapota utáni ismételt
bekapcsoláskor a videofelvételre rendelkezésre álló idő az alábbi táblázatban
látható. (Az alábbi értékek a felvétel kezdetétől a végéig tartó folyamatos
felvételi időt jelzik.) Ha videofelvétel közben kikapcsolja a SteadyShot
funkciót, akkor növekszik a felvételi idő.
82
SLT-A55/
SLT-A55V
SLT-A33
SteadyShot
Környezeti
hőmérséklet
[Be]
[Ki]
20°C
Kb. 9 perc
Kb. 29 perc
30°C
Kb. 6 perc
Kb. 13 perc
40°C
Kb. 3 perc
Kb. 5 perc
20°C
Kb. 11 perc
Kb. 29 perc
30°C
Kb. 7 perc
Kb. 22 perc
40°C
Kb. 4 perc
Kb. 9 perc
83
Képek felvétele
• A videofelvételhez rendelkezésre álló idő függ a hőmérséklettől, illetve a
fényképezőgép a rögzítés megkezdése előtti állapotától. Ha gyakran
komponál újra vagy készít képet a fényképezőgép bekapcsolása után, akkor a
fényképezőgép belsejében növekszik a hőmérséklet, és felvételi idő a fenti
táblázatban jelölt értéknél rövidebb lesz.
• Ha a hőmérséklet emelkedése miatt a felvétel leáll, akkor hagyja a
fényképzőgépet kikapcsolva néhány percig. Akkor kezdje el a felvételt, ha a
fényképezőgép belső hőmérséklete teljesen helyreállt. (A fényképezőgépet
5-10 percen át 30°C szobahőmérsékleten tartva a rögzítés 3-4 percig
lehetséges.)
• A következő pontokat betartva a felvételi idő növekszik.
– Ne tegye ki a fényképezőgépet közvetlen napfény hatásának.
– Kapcsolja ki a készüléket, amikor nem használja.
– Ha lehetséges, használjon háromlábú állványt és kapcsolja ki a SteadyShot
funkciót.
• A mozgóképfájlok max. mérete 2 GB. Ha a fájlméret kb. 2 GB, a
felvételkészítés automatikusan leáll MP4 fájlformátum használata esetén, míg
AVCHD fájlformátum használata esetén automatikusan új fájlban
folytatódik.
• A folyamatos felvételhez rendelkezésre álló maximális idő 29 perc.
A fényképezési funkció használata
A fókuszüzemmód kiválasztása
A fókusz kétféleképpen állítható be: automatikusan vagy manuálisan.
Az automatikus és a manuális fókusz közötti váltás az objektívtől
függően eltérő.
Váltás
automatikus
fókuszra
Az objektív
Az objektíven
Az objektíven lévő
rendelkezik
(Mindig állítsa a fókuszüzemmódfókuszüzemmód- fényképezőgép
kapcsolót váltsa
kapcsolóval
fókuszüzemmód- AF állásba.
kapcsolóját AF
állásba.)
Az objektív nem Fényképezőgép A
rendelkezik
fényképezőgépen
fókuszüzemmódlévő
kapcsolóval
fókuszüzemmódkapcsolót váltsa
AF állásba.
Az objektív
típusa
A használt
kapcsoló
Az automatikus fókusz használata
1 A fényképezőgépen lévő
fókuszüzemmód-kapcsolót
váltsa AF állásba.
2 Amennyiben az objektív
rendelkezik
fókuszüzemmódkapcsolóval, váltsa AF
állásba.
84
Váltás manuális
fókuszra
Az objektíven lévő
fókuszüzemmódkapcsolót váltsa
MF állásba.
A
fényképezőgépen
lévő
fókuszüzemmódkapcsolót váltsa
MF állásba.
3 A fókusz ellenőrzéséhez és a
kép elkészítéséhez nyomja le
félig az exponáló gombot.
• A sikeres fókuszálás után a
fókuszjelzés z vagy
jelzésre
változik (lásd lent).
• Zöld színre vált az az AF mező, ahol
sikeres volt a fókuszálás.
AF mező
Fókuszjelzés
Fényképezési technikák
Fókuszjelzés
Fókuszjelzés
Állapot
A z jelzés
folyamatosan
látható
A fókusz rögzítve van. Felvételkészítésre kész.
A
jelzés
folyamatosan
látható
Sikeres fókuszálás. A fókuszpont a mozgó témát követve
mozog. Felvételkészítésre kész.
A
jelzés
folyamatosan
látható
Még fókuszál. Nem lehet kioldani a zárat.
A z jelzés villog
Nem lehet fókuszálni. A zár rögzítve van.
Témák, amelyek különleges fókuszálást igényelhetnek
Automatikus fókusz használata esetén nehéz fókuszálni az alábbi
témákra. Ilyen esetekben használja a fókuszrögzítéses fényképezési
lehetőséget (86. oldal) vagy a manuális fókuszt (89. oldal).
• Alacsony kontrasztú téma, mint például kék ég vagy fehér fal.
• Két, különböző távolságban lévő téma, amelyek átfedésben vannak
az AF mezőben.
• Ismétlődő mintázatú téma, mint például épület homlokzata.
• Nagyon fényes vagy csillogó téma, mint például a nap, gépkocsi
karosszériája vagy víz felszíne.
• Nem elegendő megvilágítás esetén.
85
A fényképezési funkció használata
• A fókuszáláshoz használt AF mező kiválasztásához állítsa be az
[AF mező] értékét (88. oldal).
A téma pontos távolságának bemérése
A fényképezőgép tetején lévő
jel
mutatja a képérzékelő* helyét. A
fényképezőgép és a téma közötti
pontos távolság bemérésekor vegye
figyelembe a vízszintes vonal
helyzetét.
* A képérzékelő a fényképezőgép
azon része, amely a film szerepét
tölti be.
Megjegyzés
• Ha a téma közelebb van, mint a felhelyezett objektív minimális fényképezési
távolsága, akkor nem lehet fókuszálni. Tartson elegendő távolságot a téma és
a fényképezőgép között.
Felvétel készítése a kívánt képkompozícióban
(Fókuszrögzítés)
1 Állítsa be úgy a készüléket,
hogy a téma az AF mezőbe
essen, és nyomja le félig az
exponáló gombot.
A fókusz és az expozíció rögzül.
2 Tartsa az exponáló gombot
félig lenyomva, és igazítsa
vissza a témát az eredeti
helyzetbe a felvétel
újrarendezéshez.
3 A fénykép elkészítéséhez nyomja le teljesen az
exponáló gombot.
86
A fókuszálás módjának kiválasztása a téma
mozgásának megfelelően (Autofókusz mód)
Fn gomb t
(Autofókusz mód) t Válassza ki a
kívánt beállítást
(Egyszeri AF) Amikor félig lenyomja az exponáló gombot, a
fényképezőgép fókuszál és rögzíti a fókuszt.
AF)
(Automatikus Az [Autofókusz mód] a téma mozgásától függően vált az
egyszeri AF és a folyamatos AF között.
Amikor félig lenyomja és nyomva tartja az exponáló
gombot, a fényképezőgép rögzíti a fókuszt, ha a téma
mozdulatlan, és folyamatosan tovább fókuszál, ha a téma
mozog.
A fényképezőgép mindaddig folyamatosan fókuszál,
amíg az exponáló gombot félig nyomva tartja.
• Nem hallható hang, amikor a téma fókuszban van.
• Fókuszrögzítés nem használható.
Fényképezési technikák
• Ha a téma mozdulatlan, használja az [Egyszeri AF] módot.
• Ha a téma mozgásban van, használja a [Folyamatos AF] módot.
Megjegyzések
• [Automatikus AF] lesz a beállítás, ha az expozíciós üzemmód beállítása
AUTO, AUTO+ vagy a következő Motívumprogramok egyike: [Portré],
[Tájkép], [Naplemente], [Éjszakai látkép], [Éjszakai portré] vagy [Kézben
tartott Esti].
[Egyszeri AF] lesz a beállítás, ha az expozíciós üzemmód beállítása [Makró]
Motívumprogram.
[Folyamatos AF] lesz a beállítás, ha az expozíciós üzemmód beállítása
[Sportesemény] Motívumprogram.
• [Folyamatos AF] lesz a beállítás Mosolyfelismerés funkció használatakor.
87
A fényképezési funkció használata
(Folyamatos
AF)
A fókuszmező (AF mező) beállítása
Válassza ki a kívánt AF mezőt a
fényképezési körülmények vagy saját
igényei alapján. Zöld színre vált az az
AF mező, ahol sikeres volt a
fókuszálás és a többi AF mező eltűnik.
AF mező
Fn gomb t
beállítást
(AF mező)t Válassza ki a kívánt
(Széles)
A fényképezőgép határozza meg, hogy melyik AF mezőt
használja a 15 mező közül.
(Pont)
A fényképezőgép kizárólag a középső területen
található AF mezőt használja.
(Helyi)
A vezérlőgombbal válassza ki a 15 AF mező közül azt,
amelyhez a fókuszt aktiválni kívánja. A beállítás
képernyő megjelenítéséhez és a kívánt terület
kiválasztásához nyomja meg az AF gombot.
Megjegyzések
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO, AUTO+, Panorámapásztázás
vagy Motívumprogram, vagy a Mosolyfelismerés aktív, akkor az [AF mező]
rögzített beállítása a [Széles], és nem választható ki más beállítás.
• Előfordulhat, hogy folyamatos felvételkészítés közben, vagy ha az exponáló
gombot megállás nélkül teljesen lenyomja, az AF mező nincs megvilágítva.
88
A fókusz manuális beállítása (Manuális fókusz)
Ha autofókusz üzemmódban nehéz beállítani a megfelelő fókuszt,
manuálisan utánállíthatja.
1 Az objektíven lévő
fókuszüzemmód-kapcsolót
váltsa MF állásba.
2 Amennyiben az objektív nem
A fényképezési funkció használata
rendelkezik
fókuszüzemmódkapcsolóval, váltsa a
fényképezőgép
fókuszüzemmód-kapcsolóját
MF állásba.
3 Forgassa el az objektív
fókuszáló gyűrűjét az éles
fókusz érdekében.
Fókuszáló
gyűrű
Megjegyzések
• Olyan téma esetében, amelyre rá lehet fókuszálni autofókusz üzemmódban, a
sikeres fókuszálást követően felgyullad a z jelzés. A Széles AF mező
használatakor a középső mezőt, a Helyi AF mező használatakor a
vezérlőgombbal kiválasztott mezőt használja.
• Telekonverter (külön megvásárolható) stb. használata esetén előfordulhat,
hogy a beállítógyűrű forgása enyhén akadozik.
• Nem érhető el a helyes fókusz a keresőben, ha a dioptria nincs megfelelően
beállítva a kereső üzemmódban (28. oldal).
89
A fókusz ellenőrzése a kép kinagyításával
A képkészítés előtt a kép kinagyításával ellenőrizheti a fókuszt.
1 MENU gomb t
1 t [Fókuszállítás] t [Be]
2 Nyomja meg a Fókuszállítás
gombot.
Fókuszállítás gomb
3 A kép kinagyításához nyomja
meg a Fókuszállítás gombot,
és válassza ki a kinagyítani
kívánt részt a vezérlőgomb
v/V/b/B részeivel.
• A Fókuszállítás gomb minden
megnyomásakor a nagyítási arány a
következők szerint változik: Teljes
képernyő t Kb. ×7,5 t Kb. ×15
(SLT-A55/A55V)/Teljes képernyő
t Kb. ×7 t Kb. ×14 (SLT-A33)
4 Ellenőrizze és állítsa be a fókuszt.
• Kézi fókusz módban a fókusz beállításához forgassa el a fókuszáló
gyűrűt.
• Ha autofókusz módban megnyomja az AF gombot, a készülék kilép a
Fókuszállítás funkcióból, és az autofókuszt aktiválja.
• A Fókuszállítás funkcióból az exponáló gomb félig történő
lenyomásával is kiléphet.
90
5 Fényképezéshez nyomja le teljesen az exponáló
gombot.
• A képek nagyítás közben rögzíthethetők, de a rögzített kép csak teljes
képernyő módban tekinthető meg.
• A Fókuszállítás exponálás után kikapcsolódik.
A fényképezési funkció használata
91
Arcok felismerése
Az Arcfelismerés funkció használata
A fényképezőgép érzékeli az arcokat, beállítja az élességet, záridőt,
elvégzi a képfeldolgozást és beállítja a vakut. Az Arcfelismerés
funkció az alapbeállítás szerint [Be] állapotban van.
Arcfelismerés keret
Amikor a fényképezőgép érzékeli az
arcokat, fehér Arcfelismerés keretek
jelennek meg. Ha a fényképezőgép
úgy látja, hogy lehetséges az
automatikus fókuszállítás, akkor az
Arcfelismerés keretek narancs színre
váltanak. Ha félig lenyomja az
exponáló gombot, az Arcfelismerés
keretek zöld színre váltanak.
• Ha egy arc nincs a felkínált AF
mezőn belül az exponáló gomb félig
lenyomásakor, akkor az
élességállításhoz használt AF mező
zöld színre vált.
• Ha a fényképezőgép több arcot
észlel, akkor automatikusan
kiválaszt egy arcot és az egyes
Arcfelismerés keret narancs színre
vált.
Arcfelismerés
keretek (fehér)
Arcfelismerés keretek (narancs)
Az Arcfelismerés funkció kikapcsolása
Fn gomb t
(Arcfelismerés) t [Ki]
Fényképezési technikák
• Komponálja meg úgy a képet, hogy az Arcfelismerés és az AF mező
fedje egymást.
92
Megjegyzések
• Panorámapásztázás, Folyamatos továbbítás AE vagy mozgókép felvétele
esetén az Arcfelismerés funkció nem használható.
• A fényképezőgép legfeljebb nyolc arcot képes észlelni.
• A fényképezőgép nem észlel arcokat, vagy arcként észlelhet egyéb tárgyakat a
fényképezés körülményeitől függően.
Mosolygó arcok fényképezése (Mosoly exponálás)
Ha a fényképezőgép mosolyt észlel, automatikusan elkészíti a
felvételt.
1 Fn gomb t
(Mosoly exponálás) t [Be] t
Válassza ki a Mosolyfelismerés módot
2 Várjon a mosoly észlelésére.
A fényképezőgép észleli a mosolyt és
ellenőrzi a fókuszt. Ha a mosolyszint
túllép a kijelző b pontján, a
fényképezőgép automatikusan
elkészíti a felvételt.
• Amikor a fényképezőgép érzékeli az
arcokat, fehér Arcfelismerés keretek
jelennek meg az arcok körül. Az
Arcfelismerés keretek zöld színre
váltanak, ha az arcok fókuszba
kerülnek.
• A kettős Arcfelismerés kerettel
körbevett arc mosolyszintjét a
Mosolyszint érzékenység kijelző
mutatja.
Arcfelismerés keret
Mosolyfelismerés érzékenység
jelző
3 A fényképkészítés leállításához, Fn gomb t
(Mosoly exponálás) t [Ki]
93
A fényképezési funkció használata
• A Mosolyfelismerés bekapcsolásakor megjelenik a képernyőn a
Mosolyfelismerés érzékenység jelzése.
Mosolyfelismerés érzékenység
Beállíthatja a Mosolyfelismerés funkció érzékenységét a mosolyok
felismeréséhez a következő három lehetőség szerint:
(Félmosoly)
(Normál mosoly) és
(Széles mosoly).
Fényképezési technikák
• A mosolyra fókuszáláshoz hozza fedésbe a Arcfelismerés keretet és
az AF mezőt.
• A szemet ne takarja hajtincs stb. A téma nézzen egyenesen a
fényképezőgépre.
• Ne takarja el az arcot kalappal, maszkkal, napszemüveggel stb.
• Próbálja meg úgy irányítani, hogy az arc a fényképezőgép felé
nézzen, és lehetőleg egy szintben legyen.
• Legyen széles a mosoly nyitott szájjal. A mosolyt könyebb
felismerni, ha látszanak a fogak.
• Ha a Mosolyfelismerés funkciónál lenyomja az exponáló gombot, a
fényképezőgép elkészíti a felvételt és visszatér a
Mosolyfelismeréshez.
Megjegyzések
• Panorámapásztázás vagy Folyamatos továbbítás AE expozíciós üzemmódok
használata esetén a Mosolyfelismerés funkció nem használható.
• A képtovábbítás üzemmód beállítása automatikusan [Egyképes tovább.] vagy
[Távvezérlő] lesz.
• Az AF segédfény nem működik Mosolyfelismerés funkcióval.
• Ha a fényképezőgép nem észlel mosolyt, változtassa meg a Mosolyfelismerés
érzékenység beállításait.
• A mosolyokat esetleg nem észleli helyesen az exponálási körülményektől
függően.
94
A vaku használata
A vaku használatával a témát sötét helyen is megvilágítva
fényképezheti le, továbbá segítségével megelőzheti a fényképezőgép
bemozdulását. Ha nappal szemben fényképez, a vaku segítségével
világos képet készíthet az ellenfényben lévő témáról.
1 Fn gomb t
(Vaku üzemmód)t Válassza ki a kívánt
beállítást
2 Nyomja meg a
gombot.
gomb
A fényképezési funkció használata
A vaku felugrik.
• AUTO, AUTO+ vagy
Motívumprogram módban a vaku
automatikusan felugrik, ha a
környezeti fény nem elegendő, vagy
ha a tárgy hátulról van megvilágítva.
A beépített vaku akkor sem ugrik
fel, ha megnyomja a gombot.
3 A vaku feltöltődése után
lefényképezheti a témát.
z Villog: A vaku töltődik. Amikor a
jelzés villog, nem lehet kioldani a
zárat.
z Világít: A vaku feltöltött és
használatra kész.
• Ha autofókusz üzemmód esetén
gyenge fényviszonyok mellett félig
lenyomja az exponáló gombot,
előfordulhat, hogy a vaku villan a
könnyebb fókuszálás érdekében
(AF segédfény).
• z csak a felvételi információs
kijelző (Live View esetében)
módban látható.
z (A vaku töltődik) jelzés
95
(Vaku ki)
A vaku nem fog működni, még ha a beépített vaku fel is
ugrik.
(Autom. Vaku)
Sötétben vagy fénnyel szemben készített fénykép esetén
villan.
(Derítő vaku)
(Lassú szink.)
(Hátsó
szinkron)
(Vezeték nélk.)
A zár minden kioldásakor villan.
A zár minden kioldásakor villan. A lassú szinkronizálás
fényképezési mód a lassú zársebességnek köszönhetően
lehetővé teszi, hogy mind a téma, mind a háttér éles
legyen a képen.
A zár minden kioldásakor, közvetlenül az exponálás
előtt villan.
Külső vakut (külön megvásárolható) használ, amely nem
része a fényképezőgépnek, és attól távol helyezkedik el
(Fényképezés vezeték nélküli vakuval).
Fényképezési technikák
• A (külön megvásárolható) lencsevédő ernyő akadályozhatja a vaku
fényét. Vaku használatakor távolítsa el a lencsevédő ernyőt.
• Vaku használata esetén a témát 1 méterről vagy nagyobb
távolságról fényképezze.
• Ha beltéren készít felvételt, vagy éjszakai tájat fényképez, a lassú
szinkronizáció segítségével világosabb képet készíthet az
emberekről és a hátérről.
• A hátsó szinkronizáció segítségével természetes képeket készíthet a
mozgó téma okozta elmosódás ellenére, például mozgó kerékpárról
vagy sétáló személyről.
• A HVL-F58AM/HVL-F42AM vaku (külön megvásárolható)
használatakor bármilyen zársebességnél fényképezhet
nagysebességű szinkronizációval. További részletek a vakuhoz
mellékelt használati utasításban találhatók.
Megjegyzések
• Ne tartsa a fényképezőgépet a vakunál fogva.
• A képeken megjelenő árnyék elkerüléséhez szükséges fényképezési feltételek
az objektívtől függően eltérőek.
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO, AUTO+ vagy
Motívumprogram, akkor a [Lassú szink.], [Hátsó szinkron], és [Vezeték nélk.]
menüpont nem választható ki.
96
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása P, A, S vagy M, akkor a [Vaku ki] vagy
[Autom. Vaku] menüpont nem választható ki. Ha nem szeretné használni a
vakut, zárja be.
• Ha a vakut úgy használja, hogy a tartozék vakusínhez sztereó mikrofont vagy
hasonló eszközt csatlakoztatott, előfordulhat, hogy a vaku nem ugrik fel
megfelelő helyzetbe, és a készített képek sarkában árnyék jelenik meg.
Távolítsa el a csatlakoztatott eszközöket a tartozék vakusínről.
A vaku hatótávolsága
A beépített vaku hatótávolsága függ az ISO érzékenységtől és a
rekesznyílás értékétől. Lásd az alábbi táblázatot.
Rekesznyílás
F2.8
F4.0
F5.6
ISO
100
beállítás 200
1 – 3,6 m
1 – 2,5 m
1 – 1,8 m
1 – 3,5 m
1 – 2,5 m
1,4 – 7,1 m
1–5m
1 – 3,6 m
800
2 – 10 m
1,4 – 7,1 m
1 – 5,1 m
Az AF segédfény
• Nem működik az AF segédfény, amikor az [Autofókusz mód]
beállítása
(Folyamatos AF), vagy ha a téma mozog
(Automatikus AF) használata közben. (A
vagy
jelzés
látható.)
• Előfordulhat, hogy az AF segédfény nem működik 300 mm-es vagy
nagyobb fókusztávolságnál.
• AF segédfénnyel ellátott külső vaku használatakor (külön
megvásárolható) a készülék a külső vaku AF segédfényét használja.
• Az AF segédfény nem használható, ha a [Mosoly exponálás]
beállítása [Be].
Az AF segédfény kikapcsolása
MENU gomb t
2 t [AF segédfény] t [Ki]
A vörösszem-hatás csökkentése
A vörösszemhatás-csökkentés funkció úgy csökkenti a vörösszemhatást, hogy vaku használata esetén a fényképezés előtt néhányszor
elővillan (gyengén felvillan) a vaku.
MENU gomb t
1 t [Vörösszem cs.] t [Be]
97
A fényképezési funkció használata
1 – 5,1 m
400
Fényképezés vezeték nélküli vakuval
Vezeték nélküli vaku (külön megvásárolható) segítségével vezeték
nélkül használhatja a vakut, még akkor is, ha a vaku nincs a
fényképezőgéphez csatlakoztatva. A vaku helyzetének
változtatásával kihangsúlyozhatja a témára eső fény és árnyék
kontrasztját, így háromdimenziós hatást érhet el a képen.
A fényképezés konkrét lépéseivel kapcsolatban lásd a vaku használati
utasítását.
1 Illessze a vezeték nélküli vakut a tartozék vakusínhez,
majd kapcsolja be a fényképezőgépet és a vakut.
2 Fn gomb t
(Vaku üzemmód) t
(Vezeték nélk.)
3 Vegye le a vezeték nélküli vakut a tartozék vakusínről,
és nyissa fel a beépített vakut.
• Ha a vaku próbaelsütését el kívánja végezni, nyomja le az AEL
gombot.
Megjegyzések
• A fényképezőgép nem tudja elvégezni a vezeték nélküli vaku megvilágítási
arányszabályozását.
• A vezeték nélküli vakuval végzett fényképezés után kapcsolja ki a vezeték
nélküli vaku üzemmódot. Ha aktív vezeték nélküli vaku üzemmód esetén a
beépített vakut használja, akkor az hibás vakuexpozícióhoz vezet.
• Ha egy másik fotós vezeték nélküli vakut használ a közelében, és az ő
beépített vakuja működésbe hozza az ön külső vakuját, változtassa meg a
külső vaku csatornáját. A külső vaku csatornájának megváltoztatásáról
részleteket a vakuhoz mellékelt használati utasításban talál.
A AEL gomb beállítsa
Vezeték nélküli vaku használatakor ajánlott, hogy az [AEL gomb]
[AEL tartás] értékre legyen állítva az
Egyéni menüben
(151. oldal).
98
A kép fényerejének módosítása
(Expozíció, vaku kompenzáció,
mérés)
Fényképezés rögzített fényerővel (AE rögzítés)
A rögzített
expozíció pontja.
1 Fn gomb t
(Fénymérési mód) t
(Pontszerű)
2 Állítsa be a fókuszt azon a részen, amelyen rögzíteni
kívánja az expozíciót.
Az expozíció akkor kerül rögzítésre, amikor a fókusz be lett állítva.
99
A fényképezési funkció használata
Amikor nappal szemben vagy ablaknál fényképez, lehet, hogy az
expozíció nem lesz megfelelő a tárgy számára a tárgyra eső fény és a
háttérfény erejének különbsége miatt. Ilyen esetekben használja a
fénymérőt a tárgy egy olyan pontján, amely eléggé világos, és rögzítse
az expozíciót fényképezés előtt. A tárgy fényerősségének
csökkentéséhez irányítsa a fényképezőgépet egy olyan pontra, amely
világosabb a tárgynál, és a fénymérő segítségével rögzítse a teljes kép
expozícióját. A tárgy fényerősségének növeléséhez irányítsa a
fényképezőgépet egy olyan pontra, amely sötétebb a tárgynál, és a
fénymérő segítségével rögzítse a teljes kép expozícióját.
Ez a szakasz azt mutatja be, hogyan készíthet világosabb képet egy
tárgyról a
(Pontszerű) használatával.
3 Az expozíció rögzítéséhez
AEL gomb
nyomja meg az AEL gombot.
Megjelenik az
(AE rögzítésjel).
4 Az AEL gomb nyomva tartása mellet fókuszáljon a
tárgyra, és készítse el a képet.
• Ha továbbra is ugyanazzal az expozíciós értékkel fényképez, nyomja
meg és tartsa lenyomva az AEL gombot a fényképezés után.
A beállítást visszavonja, amikor elengedi a gombot.
A fényerő-kompenzáció használata a teljes képre
(Expozíciókompenzáció)
Az expozíciómód M kivételével az expozíciót a fényképezőgép
automatikusan határozza meg (automatikus expozíció).
Az automatikusan megállapított expozíciót alapul véve igényei
szerint elvégezheti az expozíciókompenzációt az expozíciós csúszka +
vagy – irányba történő tetszőleges eltolásával. A teljes kép
világosabbá tehető a + irányba való eltolással. A teljes kép sötétebbé
válik, ha a csúszkát a – irányba tolja.
– irányú
módosítás
100
Alapexpozíció
+ irányú módosítás
1 Nyomja meg a
gombot.
gomb
2 Állítsa be az expozíciót a
vezérlőtárcsával.
+ irányba (túlexponálás): A kép
világosabbá válik.
– irányba (alulexponálás): A kép
sötétebbé válik.
Normál expozíció
Fényképezési technikák
• Állítsa be a kompenzáció szintjét a rögzített kép ellenőrzésével.
• Rekeszelés használatával több képet készíthet, amelyeknél az
expozíció értéke a pozitív vagy a negatív irányba tolódik
(118. oldal).
Megjegyzés
• Ez a funkció nem használható, ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO,
AUTO+ vagy Motívumprogram.
Fénykép készítése a hisztogramot megjelenítő képernyőt
figyelve
A pixelek száma
A hisztogram a fényerősség eloszlását
jeleníti meg, amely megmutatja, hogy
egy bizonyos fényerősséghez hány
pixel tartozik a képen.
Sötét
Világos
101
A fényképezési funkció használata
3 Állítsa be a fókuszt, és fényképezze le a témát.
MENU gomb t
2 t [Hisztogram] t [Be]
• A vezérlőgombon található DISP többszöri megnyomására a
Grafikus képernyő helyett a hisztogram jelenik meg.
Az expozíciókompenzáció
megfelelően módosítja a
hisztogramot. A jobb oldali ábrán egy
példa látható.
A pozitív irányba eltolt
expozíciókompenzációval készített
felvétel esetén a teljes kép
kivilágosodik, így a hisztogram
eltolódik a világos oldal felé (jobbra).
Az expozíciókompenzációt negatív
irányba tolva a hisztogram a másik
irányba tolódik.
A hisztogram két vége sötét illetve
erős tónusú területet jelenít meg.
Ezeket a területeket nem lehet később
számítógéppel visszaállítani. Szükség
esetén módosítsa az expozíciót, majd
fényképezzen újra.
Megjegyzések
• A hisztogram nem a véglegesen rögzített kép értékeit tükrözi. Az LCD
képernyőn éppen megjelenített kép jellemzőit mutatja. A hisztogram a
rekesznyílástól stb. függően eltérő.
• A hisztogram eltérő a felvétel és a lejátszás során a következő esetekben:
– Vaku használatakor.
– Ha a téma kis intenzitású, például éjszakai tájkép esetén.
A vaku fényerejének módosítása (Vaku
kompenzáció)
Vakuval történő fényképezés esetén külön beállíthatja a vaku
fényerejét anélkül, hogy az expozíciókompenzációt módosítaná. Csak a
vaku hatótávolságán belül lévő főtéma expozícióját tudja módosítani.
102
Fn gomb t
kiválasztása
(Vaku kompenz.) t A kívánt beállítás
+ irányba: A vakuszint növelése.
– irányba: A vakuszint csökkentése.
Megjegyzések
• Ez a funkció nem használható, ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO,
AUTO+, Panorámapásztázás vagy Motívumprogram.
• Előfordulhat, hogy a korlátozott mennyiségű vakufény miatt nem látható az
erősebb vakuhatás, ha a téma a vaku maximális hatótávolságán kívül esik. Ha
a téma túl közel van, akkor előfordulhat, hogy a gyengébb vakuhatás nem
érvényesül.
A vakuvezérlés üzemmódjának kiválasztása a
vakufény mennyiségének beállításához (Vaku
vezérlés)
MENU gomb t
2 t [Vaku vezérlés] t A kívánt
beállítás kiválasztása
ADI vaku
Ez a módszer a vaku fényerejét vezérli, figyelembe véve
a fókusztávolság-információt és az elővakuzás
fénymérési adatait. Ez a módszer pontos
vakukompenzáció használatát teszi lehetővé,
gyakorlatilag bármilyen, a témáról visszaverődő fény
okozta hatás nélkül.
Elő-vaku TTL
Ez a módszer a vaku fényerejét vezérli, csak az
elővakuzás fénymérési adatait véve figyelembe. Ez az
üzemmód érzékeny a tárgyakról visszaverődő fényekre.
ADI: Advanced Distance Integration (speciális távolságintegráció)
TTL: Through the lens (objektíven át)
• Amennyiben az [ADI vaku] került kiválasztásra, egy
távolságjeladót tartalmazó objektív használatával pontosabb
vakukompenzációt végezhet el a pontosabb távolságadatok alapján.
103
A fényképezési funkció használata
Expozíciókompenzáció és vaku kompenzáció
A kompenzáció elvégzéséhez az expozíciókompenzáció megváltoztatja a
zársebességet, a rekesznyílást és az ISO érzékenységet (az [AUTO] beállítás
esetén).
A vaku kompenzáció csak a vaku fényerejét módosítja.
Megjegyzések
• Amikor a tárgy és a (külön megvásárolható) külső vaku közötti távolság nem
határozható meg, (vezeték nélküli vakus fényképezés külső vaku (külön
megvásárolható) segítségével; fényképezés nem a fényképezőgépen lévő vakuval
kábel segítségével, fényképezés makró ikervakuval vagy körvakuval stb.), akkor
a fényképezőgép automatikusan az Elő-vaku TTL üzemmódot választja ki.
• A következő esetekben az [Elő-vaku TTL] beállítást válassza ki, mivel a
fényképezőgép nem képes vakukompenzációt végrehajtani az ADI vakuval.
– Egy széles panel csatlakozik a HVL-F36AM vakuhoz.
– Diffúzort használnak a vakus fényképezéshez.
– Expozíciós tényezővel rendelkező szűrőt, például ND szűrőt, használnak.
– Teleobjektívet használnak.
• ADI vaku csak távolságjeladót tartalmazó objektívvel kombinálva vehető
igénybe. Az objektívhez mellékelt kezelési útmutatóból tudhatja meg, hogy
tartalmaz-e az adott objektív távolságjeladót.
A fényerő mérési módszerének kiválasztása (Mérésmód)
Fn gomb t
módot
(Több mezős)
(Középre
súlyoz.)
(Pontszerű)
(Fénymérési mód)t Válassza ki a kívánt
Ez az üzemmód a teljes mezőt több mezőre osztva méri
az egyes mezőkre jutó fényt, és meghatározza a teljes
képernyő megfelelő expozícióját.
Ez az üzemmód a teljes képernyő átlagos fényerősségét
méri meg, miközben kiemeli a képernyő középső
mezőjét.
Ez az üzemmód csak a középső területen lévő pontszerű
fénymérési körben méri meg a fényt.
Fényképezési technikák
• Általános fényképezésnél használja a [Több mezős] mérést.
• Ha olyan tárgyat fényképez, mely erősen kontrasztos az AF
mezőben, mérje meg a fényerőt pontszerű méréssel a tárgy azon
részén, amelyen megfelelő expozíciót kíván elérni, majd használja
az AE rögzítés funkciót (99. oldal).
Megjegyzés
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO, AUTO+ vagy
Motívumprogram, akkor a [Fénymérési mód] rögzített beállítása [Több
mezős], és nem választható ki más üzemmód.
104
Az ISO érték beállítása
Az ISO szám (ajánlott expozíciós érték) a fényérzékenység
mérőszáma. Minél nagyobb a szám, annál nagyobb az érzékenység.
1 Az ISO képernyő
megjelenítéséhez nyomja
meg a vezérlőgomb ISO
gombját.
2 Válassza ki a kívánt beállítást a vezérlőgomb v/V
gombjával.
Megjegyzések
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO, AUTO+, Panorámapásztázás
vagy Motívumprogram, akkor az ISO rögzített értéke AUTO, és nem
választható ki más ISO érték.
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása P/A/S, és az ISO beállítása [AUTO], az
automatikus ISO érték ISO 100 és ISO 1600 között lesz.
• Az M expozíciómódban az [AUTO] beállítás nem érhető el. Ha az
expozíciómódot M értékre állítja [AUTO] beállítás mellett, akkor az [100] értékre
változik. Állítsa be az ISO értékét a fényképezés körülményeinek megfelelően.
Többképkockás zajcsökkentés (Többképk. zajcs.)
A fényképezőgép sorozatban, automatikusan több képet készít,
kombinálja a képeket, csökkenti a képzajt és rögzíti a képet.
Többképkockás zajcsökkentés esetén a maximális ISO
érzékenységnél magasabb ISO számot is választhat.
A rögzített kép több kép kombinálásával készült.
Megjegyzések
• Nyomja le és tartsa nyomva az exponáló gombot, amíg a folyamatos
felvételkészítés le nem áll.
• Amikor a [Állókép: Minőség] beállítása [RAW] vagy [RAW & JPEG], ez a
funkció nem használható.
• A vaku, a D-tartomány optimalizáló és az [Auto. HDR] nem használható.
105
A fényképezési funkció használata
• Minél nagyobb a szám, annál nagyobb a zajszint.
• Ha a [Többképkockás zajcs.] beállítást választja, válassza ki a kívánt
értéket a b/B gombbal.
Automatikus fényerő és kontraszt
kompenzáció (D-tartomány)
D-RANGE gomb t Válassza ki
a kívánt beállítást
(Ki)
(Dtartomány opt.)
(Auto. HDR)
D-RANGE gomb
Nem használja a DRO/auto HDR funkciókat.
A fényképezőgép a kép kis mezőkre osztásával elemzi a
téma és a háttér fény- és árnyékkontrasztját az optimális
fényerejű és árnyaltságú kép elérése érdekében.
Felvételkészítés három különböző expozícióval, majd
gradációban gazdag kép létrehozásához a megfelelő
expozíciójú kép átfedésbe hozása az alulexponált
felvétel világos területével és a túlexponált kép sötét
területével.
Két kép készül: egy megfelelő expozíciójú kép és egy
átfedéssel készült kép.
A kép fényerejének javítása (D-tartomány
optimalizálása)
1 D-RANGE gomb t
(D-tartomány opt.)
2 A vezérlőgomb b/B gombjával válasszon ki optimális
szintet.
(Automatikus)
(Szint)*
Automatikusan kijavítja a fényességet.
Optimalizálja a felvett kép gradációját a kép minden
egyes mezőjében. Válasszon ki optimális szintet a Lv1
(gyenge) és Lv5 (erős) között.
* Az Lv_ jelzéssel együtt megjelenő
106
az aktuálisan kiválasztott lépésköz.
Megjegyzések
• [Ki] lesz a rögzített beállítás, ha [Naplemente], [Éjszakai látkép], [Éjszakai
portré] vagy [Kézben tartott Esti] Motívumprogramot választott.
[Automatikus] lesz a rögzített beállítás, ha egyéb Motívumprogramot választott.
• D-tartomány optimalizálása funkcióval történő fényképezéskor a kép zajossá
válhat. A rögzített kép ellenőrzésével válassza ki a megfelelő szintet,
különösen olyankor, ha emeli a hatást.
Automatikus kompenzáció gazdag gradációval
(Automatikusan Nagy Dinamika Tartomány - auto
HDR)
1 D-RANGE gomb t
(Auto. HDR)
szintet.
(Auto.exp.különb.) Automatikusan kijavítja az expozíció eltérést.
(Expozíció
eltérés szintje)*
Beállítja az expozíció eltérést a tárgy kontrasztja alapján.
Válasszon ki optimális szintet a 1.0Ev (gyenge) és 6.0Ev
(erős) között.
Például: 2.0Ev választása esetén a készülék három képet
átfedésbe hoz: egy képet –1.0Ev értékkel, egy megfelelő
expozíciójú képet és egy képet +1.0Ev értékkel.
* Az _Ev jelzéssel együtt megjelenő
az aktuálisan kiválasztott lépésköz.
Fényképezési technikák
• Mivel a zár háromszor old ki egy helyett, figyeljen az alábbiakra:
– Olyankor használja ezt a funkciót, amikor a tárgy mozdulatlan és
nem pislog.
– Ne komponálja újra a képet.
Megjegyzések
• RAW képekre nem alkalmazhatja ezt a funkciót.
• Ha az expozíciós mód beállítása AUTO, AUTO+, Panorámapásztázás vagy
Motívumprogram, az [Auto. HDR] nem választható.
107
A fényképezési funkció használata
2 A vezérlőgomb b/B gombjával válasszon ki optimális
• Kiválaszthatja a [Auto. HDR] funkciót Mosolyfelismerés esetén. Ha
bekapcsolja a Mosolyfelismerés funkciót a [Auto. HDR] funkcióval együtt, a
fényképezőgép ideiglenesen DRO beállításokat használ.
• Nem fényképezhet újra addig, amíg az előző fényképezés utáni rögzítési
folyamat be nem fejeződött.
• Elérheti a kívánt hatást a tárgy megvilágítottsági eltérésétől és az exponálási
feltételektől függően.
• Vaku használatakor ennek a funkciónak kicsi a hatása.
• Ha a felvenni kívánt kép kontrasztja kicsi, vagy ha a kamera berázódik, illetve
a tárgy életlen, akkor nem kaphat jó HDR képeket. Ha a fényképezőgép hibát
észlelt, a helyzetről a rögzített képen található
jelzés nyújt
tájékoztatást. Fényképezzen ismét, ha szükséges, és figyeljen a kontrasztra
vagy az életlenségre.
108
Képfeldolgozás
A kívánt képfeldolgozás kiválasztása (Saját beállítás)
A kívánt képfeldolgozáson túl tetszés szerint módosíthatja az
expozíciót (zársebességet és rekesznyílást) a [Saját beállít.]
segítségével, a Motívumprogramtól eltérően, amikor a
fényképezőgép állítja be az expozíciót.
1 Fn gomb t
(Saját beállít.) t Válassza ki a kívánt
beállítást
(Kontraszt), (Telítettség)
vagy az
(Élesség) beállítását, válassza ki a kívánt
menüpontot a b/B gombokkal, majd módosítsa az
értéket a v/V gombokkal.
(Normál)
Árnyalatgazdag és színpompás motívumok
fényképezése.
(Élénk)
Kiemeli a telítettséget és a kontrasztot az olyan színes
motívumokról és témákról készült hatásos képek
érdekében, mint például virágok, tavaszi táj, kék ég
vagy az óceán.
(Portré)
A bőr lágy tónusainak megragadása; ideális a
portrékészítéshez.
(Tájkép)
Kiemeli a telítettséget, a kontrasztot és az élességet
élénk és éles körvonalú képek készítéséhez. A távolról
készített tájképeket is kiemeli.
(Naplemente) A lenyugvó nap színpompájának megörökítése.
(Fekete-
Fekete-fehér felvételekhez.
fehér)
109
A fényképezési funkció használata
2 Ha módosítani kívánja a
A (Kontraszt), a (Telítettség) és az
Saját beállítás esetében módosítható.
(Élesség) minden egyes
(Kontraszt)
Minél nagyobb érték van kiválasztva, annál
hangsúlyosabb a fény és árnyék közötti különbség, ami
hatással van a képre.
(Telítettség)
Minél nagyobb érték van kiválasztva, annál élénkebbek
a színek. Kisebb érték választása esetén a kép színei
halványak és finomak.
(Élesség)
Az élesség beállítására szolgál. Minél nagyobb érték van
kiválasztva, annál hangsúlyosabbak a kontúrok, és minél
kisebb érték van kiválasztva, annál lágyabbak a
kontúrok.
Megjegyzések
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO, AUTO+ vagy
Motívumprogram, akkor a [Saját beállít.] rögzített beállítása [Normál], és nem
választható ki más beállítás.
• A [Fekete-fehér] beállítás esetén nem módosítható a telítettség.
A színvisszaadási tartomány megváltoztatása
(Színtér)
A színek számok kombinációjaként vagy színvisszaadási tartomány
segítségével történő ábrázolási módját „színtérnek” nevezik. Igényei
szerint módosíthatja a színteret.
MENU gomb t
kiválasztása
2 t [Színtér] t A kívánt beállítás
sRGB
Ez a digitális fényképezőgép normál színtere. Normál
fényképezésnél használja az sRGB beállítást, például
amikor módosítások nélkül szeretné kinyomtatni a
képeket.
AdobeRGB
Ez a beállítás széles színvisszaadási tartománnyal
rendelkezik. Ha a téma nagy része élénkzöld vagy
élénkpiros, akkor az Adobe RGB beállítás a célravezető.
• A kép fájlneve a „_DSC” karaktersorozattal kezdődik.
Megjegyzések
• Az Adobe RGB beállítás a színkezelést és a DCF2.0 színteret támogató
alkalmazásokhoz vagy nyomtatókhoz való. Előfordulhat, hogy a színkezelést
110
és színteret nem támogató alkalmazásokkal és nyomtatókkal készített
nyomtatott képek nem élethűen adják vissza a színeket.
• Amikor Adobe RGB beállítással készített felvételeket fényképezőgépen vagy
nem Adobe RGB-kompatibilis készüléken jelenítenek meg, a képek alacsony
telítettséggel láthatók.
A fényképezési funkció használata
111
A színtónusok beállítása
(Fehéregyensúly)
A téma színtónusa a fényforrás jellemzőitől függően változik. Az
alábbi táblázat azt mutatja meg, hogyan változik a színtónus a
különböző fényforrások esetén, összehasonlítva egy, a napfényben
fehérnek látszó témával.
Nappali fény
Felhős
Fénycső
Izzó
Fehér
Kékes
Zöldes
árnyalatú
Vöröses
Időjárás/
megvilágítás
A fény
tulajdonsága
A fehéregyensúly funkcióval körülbelül olyanra állíthatja a színtónust,
amilyennek a valóságban látja. Használja ezt a funkciót, ha a kép
színtónusa eltér a várttól, vagy ha szándékosan módosítani kívánja a
színtónust, mintegy művészi kifejezőeszközként használva azt.
Megjegyzések
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO, AUTO+ vagy
Motívumprogram, akkor a [Fehéregyensúly] rögzített beállítása [Automatikus
FE], és nem választható ki más üzemmód.
• Ha az egyetlen fényforrás egy higany- vagy nátriumlámpa, a fényképezőgép
nem lesz képes meghatározni a pontos fehéregyensúlyt a fényforrás jellege
miatt. Ilyenkor használja a vakut.
A fehéregyensúly módosítása egy adott
fényforrásnak megfelelően (Automatikus/Előre
beállított fehéregyensúly)
WB a vezérlőgombon t
Válassza ki a kívánt beállítást
• Ha az [AWB] nincs kiválasztva,
finoman módosíthatja a színtónust a
b/B segítségével. A + jel felé állítva
a kép vöröses lesz, míg a – jel
irányába állítva a kép kékes lesz.
112
AWB
(Automatikus FE)
(Nappali fény)
(Árnyék)
(Felhős)
A fényképezőgép automatikusan felismeri a fényforrást,
és hozzáigazítja a színtónusokat.
Ha kiválaszt egy adott fényforráshoz tartozó lehetőséget,
a színtónusok az adott fényforrásnak megfelelően
módosulnak (előre beállított fehéregyensúly).
(Izzólámpa)
(Fénycső)
(Vaku)
Fényképezési technikák
A fényképezési funkció használata
• Használja a fehéregyensúly belövése funkciót, ha nem áll
rendelkezésre a megfelelő szín a kiválasztott lehetőségben
(120. oldal).
• Amikor az [5500K] (Színhőmérsékl.) vagy a [0] (Színszűrő)
lehetőséget választja, az értéket a kívánt értékre módosíthatja
(lent).
• Ha az [Egyéni] pontot választja, regisztrálhatja a beállítást
(114. oldal).
Színhőmérséklet és szűrőeffektus beállítása
(Színhőmérséklet/Színszűrő)
WB a vezérlőgombon t
[5500K] (Színhőmérsékl.) vagy
[0] (Színszűrő)
• A színhőmérséklet kiválasztásához
válassza ki az értéket a b/B
gombokkal.
• A színszűrő kiválasztásához válassza
ki a kompenzáció irányát a b/B
gombokkal.
Megjegyzés
• Mivel a színmérőket filmes fényképezőgépekhez tervezték, az értékek
eltérnek fénycsöves/nátrium-/higanylámpák esetén. Ajánlott az egyéni
fehéregyensúly használata vagy tesztkép készítése.
113
5500K*1
(Színhőmérsékl.)
Beállítja a fehéregyensúlyt a színhomérséklet alapján.
Minél nagyobb a szám, annál pirosabb a kép, és minél
kisebb a szám, annál kékebb a kép.
0*2 (Színszűrő)
A CC (Color Compensation) szűrő hatását éri el
fényképezéskor.
A beállított színhőmérsékletet alapként használva a szín
G (Green) vagy M (Magenta) irányban kompenzálható.
*1 Az érték az aktuálisan kiválasztott színhőmérséklet értéke.
*2 Az érték az aktuálisan kiválasztott színszűrő értéke.
Színtónusok regisztrálása (Egyéni fehéregyensúly)
Annak érdekében, hogy élethűen adja vissza a fehérséget olyan
helyen, ahol a megvilágítás különböző típusú fényforrásokból áll,
egyéni fehéregyensúly használata ajánlott.
1 WB a vezérlőgombon t
(Egyéni)
2 A vezérlőgomb b/B gombjai segítségével válassza ki
a[
SET] elemet, majd nyomja meg a vezérlőgomb
közepét.
3 Tartsa úgy a fényképezőgépet, hogy a fehér terület
teljesen lefedje a középső részen található AF mezőt,
majd nyomja le az exponáló gombot.
Kattanó hang hallható, és megjelennek a kalibrált értékek
(Színhőmérséklet és Színszűrő).
4 Nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
A kijelző képe visszatér a felvételi információs képernyőre az egyéni
fehéregyensúly rögzített beállításainak megtartása mellett.
• Az ennél a műveletnél regisztrált egyéni fehéregyensúly beállítása
addig marad érvényben, amíg új beállítást nem regisztrál.
114
Megjegyzés
• Az „Egyéni fehéregyensúly hiba” üzenet azt jelzi, hogy az érték a várt
tartományon kívül esik. (Például ha nagyon közeli téma esetében használja a
vakut, vagy ha élénk színű téma van a képen.) Ha regisztrálja ezt az értéket, a
jelzés sárgára változik az LCD képernyőn lévő felvételi információs
kijelzőn. Így is fényképezhet, de javasoljuk, hogy állítsa be újra a
fehéregyensúlyt egy pontosabb értékre.
Az egyéni fehéregyensúly beállítás behívása
WB a vezérlőgombon t
(Egyéni)
115
A fényképezési funkció használata
Megjegyzés
• Ha az exponáló gomb lenyomásakor vakut is használ, a fényképezőgép a vaku
fényének figyelembe vételével regisztrálja az egyéni fehéregyensúlyt. A
továbbiakban vakuval készítsen képeket.
A képtovábbítási mód
kiválasztása
A fényképezőgép hat képtovábbítási móddal rendelkezik, például az
egyképes és a folyamatos továbbítással. Igényeinek megfelelően
használhatja őket.
Egy kép készítése
Ez az üzemmód normál képkészítéshez használható.
a vezérlőgombon t
(Egyképes tovább.)
Megjegyzés
• Nem készíthet egyképes felvételt, ha az expozíciós üzemmód beállítása
[Sportesemény] Motívumprogram.
Folyamatos fényképezés
A fényképezőgép folyamatosan rögzíti a képeket a következő
sebességekkel*.
SLT-A55/A55V
SLT-A33
Másodpercenként legfeljebb 6 kép Másodpercenként legfeljebb 6 kép
Másodpercenként legfeljebb
3 kép
Másodpercenként legfeljebb
2,5 kép
* Saját mérési feltételek mellett. A folyamatos fényképezés sebessége
lassabb a fényképezési feltételektől függően.
1
a vezérlőgombon t
(Folyamat.tovább.) t
Válassza ki a kívánt beállítást
116
2 Állítsa be a fókuszt, és fényképezze le a témát.
• Az exponáló gomb lenyomása és nyomva tartása esetén a
fényképezőgép folyamatosan fényképez.
A folyamatos felvételek maximális száma
A folyamatos fényképezéssel felvehető képek száma felülről korlátos.
Folyamatos továbbítás AE üzemmódban
SLT-A55/A55V
SLT-A33
Finom
28 kép
14 kép
Normál
28 kép
16 kép
RAW & JPEG
19 kép
7 kép
RAW
19 kép
7 kép
• Folyamatos, gyors felvételkészítéshez állítsa az expozíciós módot a
Folyamatos továbbítás AE lehetőségre (68. oldal).
Megjegyzések
•
választása esetén a keretek közötti rögzített kép jelenik meg.
• Nem készíthet folyamatosan felvételeket Motívumprogramok használata
esetén, kivéve a [Sportesemény] beállítással.
• Ha a [Arcfelismerés] beállítása [Be], a folyamatos képkészítés sebessége
esetleg lassabb lesz.
Az önkioldó használata
A 10 másodperces önkioldó akkor használatos, amikor a fotós is
szeretne rajta lenni a képen, míg a 2 másodperces önkioldó a
fényképezőgép bemozdulásának csökkentésére alkalmas.
1
a vezérlőgombon t
(Önkioldó) t Válassza ki
a kívánt beállítást
•A
jelzés utáni szám az aktuálisan
beállított másodpercek számát jelenti.
117
A fényképezési funkció használata
Fényképezési technikák
2 Állítsa be a fókuszt, és fényképezze le a témát.
• Ha az önkioldó aktív, hangjelek és az önkioldó jelzőfénye hívja fel a
figyelmet. A felvételkészítés előtt közvetlenül gyorsabban villog az
önkioldó jelzőfénye, és sűrűbben hallhatók a hangjelek.
Az önkioldó beállításának törlése
Nyomja meg a vezérlőgomb
gombját.
Képek készítése eltolt expozícióval (Expozíciós
rekeszelés)
Alapexpozíció
– irány
+ irány
Rekeszeléssel több képet készíthet, mindegyiket más expozíciós
értékkel. Adja meg az eltérés (lépésköz) értékét az alapexpozícióhoz
képest, és a fényképezőgép három fényképfelvételt készít miközben
automatikusan eltolja az expozíciót. Nyomja le és tartsa nyomva az
exponáló gombot, amíg a felvételkészítés le nem áll.
A vaku villanásakor a fényképezőgép rekeszeli a vakut a vaku
fényerejének változtatásához. A felvételkészítéshez nyomja meg az
exponáló gombot képről képre.
1
a vezérlőgombon t
(Belövés: Folyam.) t
Válassza ki a kívánt rekesz
lépésközt
118
2 Állítsa be a fókuszt, és fényképezze le a témát.
A fényképezőgép rekeszeléskor az első képnél állítja be az
alapexpozíciót.
• Nyomja le és tartsa nyomva az exponáló gombot, amíg a
felvételkészítés le nem áll. Vakus rekeszelés használatakor nyomja
meg háromszor az exponáló gombot.
A rekeszelésnél használt EV-skála
Rekeszelés
megvilágításban*
0,3-es lépésköz, három
felvétel
Expozíciókompenzáció: 0
Vakus rekeszelés
0,7-es lépésköz, három
felvétel
Vakukompenzáció: –1,0
LCD képernyő/
Kereső
LCD képernyő (Ha a
[Felv. adatok
megjel.] beállítása
A felső sorban látható.
[A kereső
esetében])
Az alsó sorban látható.
* Megvilágítás: A vaku fényétől eltérő minden olyan fény, amely a
motívumot hosszabb ideig megvilágítja, például természetes fény,
villanykörte vagy fénycső fénye.
• Rekeszelés használatakor pontosan annyi jelzés látható az EVskálán, amennyi kép még rögzíthető.
• Amikor elkezdődik a rekeszelés, a még rögzíthető képek számát
mutató jelzések egyenként eltűnnek.
119
A fényképezési funkció használata
Megjegyzések
• Ha az üzemmódválasztó tárcsa beállítása M, az expozíció a zársebesség
módosításával változik.
• Ha módosítja az expozíciót, akkor az a kompenzált értéknek megfelelően
tolódik el.
• A rekeszelés nem használható, ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO,
AUTO+, Panorámapásztázás vagy Motívumprogram.
Fényképezés eltolt fehéregyensúllyal (FE belövés)
A kiválasztott fehéregyensúlytól és a színhőmérséklettől/színszűrőtől
függően három kép készül eltolt fehéregyensúllyal.
1
a vezérlőgombon t
(FE belövés) t
Válassza ki a kívánt beállítást
• Ha a Lo van kiválasztva, az eltolás
mértéke 10 mired*, ha a Hi van
kiválasztva, az eltolás mértéke
20 mired.
2 Állítsa be a fókuszt, és fényképezze le a témát.
* Mired: a színhőmérséklet-szűrőkben a színkonverziós minőséget kifejező
mértékegység.
Kép készítése a vezeték nélküli távvezérlővel
A (külön megvásárolható) RMT-DSLR1 vezetéknélküli távvezérlőn
lévő SHUTTER és 2SEC (zárkioldás 2 másodperc után) gomb
megnyomásával készíthet felvételeket. További részleteket a vezeték
nélküli távvezérlő eszközhöz mellékelt használati utasításban talál.
1
a vezérlőgombon t
(Távvezérlő)
2 Fókuszáljon a témára, irányítsa a vezeték nélküli
távvezérlő jeladóját a távérzékelőre, és készítse el a
képet.
120
A megtekintési funkció használata
Képek megtekintése
Az utoljára rögzített kép jelenik meg az LCD képernyőn.
1 Nyomja meg a
gombot.
gomb
2 A vezérlőgomb b/B gombjával választhat ki egy képet.
Visszatérés a felvételi üzemmódba
Nyomja meg ismét a
gombot.
Felvételi adatokkal
Hisztogram
képernyő
Felvételi adatok
nélkül
A lejátszani kívánt mappa kiválasztása
MENU gomb t
2 t [Mappa kiválaszt.] t A kívánt
mappa kiválasztása
Álló helyzetben rögzített kép tájolásának módosítása
lejátszáskor
MENU gomb t
2 t [Lejátsz.Kijelz.] t A kívánt
beállítás kiválasztása
121
A megtekintési funkció használata
Váltás a felvételi adatok megjelenítési módjai között
Nyomja meg a vezérlőgomb DISP gombját.
A DISP minden megnyomásakor a vezérlőgombon a képernyő
tartalma a következők szerint változik.
Megjegyzés
• Televízión vagy számítógépen lejátszva akkor is álló helyzetben jelenik meg a
kép, ha a [Kézi forgatás] beállítás van kiválasztva.
Panorámaképek pásztázása
Válasszon ki egy panorámaképet, majd nyomja meg a vezérlőgomb
közepét. A gomb ismételt megnyomására a lejátszás leáll.
A 3D Panorámapásztázással készült képek nem pásztázhatók. A
lejátszás pásztázással nem elérhető [16:9] beállítás mellett, [3D pan.:
képméret] funkcióval készített képek esetén.
Mozgóképek megtekintése
1 MENU gomb t
1 t [Állókép/mozi kivál.] t
[Mozgókép]
2 A vezérlőgomb b/B gombjai segítségével válassza ki
a kívánt mozgóképet, majd nyomja meg a
vezérlőgomb közepét.
Mozgókép lejátszása közben
Kapcsolódó vezérlőgomb/
vezérlőtárcsa művelet
Szünet/újraindítás
z
Gyors előreléptetés
B
Gyors visszaléptetés
b
Lassú előreléptetés
Szüneteltetés közben forgassa a
vezérlőtárcsát jobbra
Lassú visszaléptetés
Szüneteltetés közben forgassa a
vezérlőtárcsát balra
Hangerő módosítása
V t v/V
Információ megjelenítése
v
Hangerő módosítása
MENU gomb t
2 t [Hangerő beállítások] t A
kívánt érték kiválasztása
122
A lejátszani kívánt mozgókép dátum alapján történő
kiválasztása
A mozgóképeket a készülék dátum alapján tárolja.
MENU gomb t
2 t [Dátum kiválasztása] t A
kívánt dátum kiválasztása
Megjegyzés
• Előfordulhat, hogy a más készülékekkel készült mozgóképek nem játszhatók
le ezen a fényképezőgépen.
Kép elforgatása
1 Jelenítse meg az
gomb
2 Nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
A kép elfordul az óramutató járásával ellentétes irányba. További
forgatáshoz ismételje meg a 2. lépést.
• Az elforgatott kép akkor is elforgatott helyzetben jelenik meg
lejátszáskor, ha közben kikapcsolja a fényképezőgépet.
Visszatérés a normál lejátszási kijelzéshez
Nyomja meg a
gombot.
Megjegyzések
• A mozgóképek nem forgathatók.
• Ha elforgatott képeket másol számítógépre, a (mellékelt) CD-ROM-lemezen
levő „PMB” helyesen jeleníti meg az elforgatott képeket. A szoftvertől
függően azonban előfordulhat, hogy a képek nem elforgatva jelennek meg.
123
A megtekintési funkció használata
elfordítandó képet, majd
nyomja meg a
(Forgatás)
gombot.
Képek kinagyítása
Az állóképek az alaposabb megtekintés érdekében kinagyíthatók. Így
ellenőrizhető a rögzített képek élessége.
1 Jelenítse meg a kinagyítani
kívánt képet, majd nyomja
meg a
gombot.
gomb
2 Nagyítsa vagy kicsinyítse a
képet a gombbal vagy a
gombbal.
• A vezérlőtárcsával ugyanolyan
nagyítás mellett válthatja képeket.
Amikor több képet rögzít
ugyanolyan beállítással, akkor
összehasonlíthatja azok élességét.
gomb
3 A vezérlőgomb v/V/b/B gombjaival válassza ki a
kinagyítani kívánt részletet.
A kinagyított lejátszás visszavonása
A normál képmérethez való visszatéréshez nyomja meg a
Nagyítási tartomány
A nagyítási tartomány a következők szerint alakul.
Képméret
Nagyítási tartomány
SLT-A55/A55V
SLT-A33
L
Kb. ×1,1 – ×11,8
Kb. ×1,1 – ×11,8
M
Kb. ×1,1 – ×8,8
Kb. ×1,1 – ×8,0
S
Kb. ×1,1 – ×6,0
Kb. ×1,1 – ×5,5
124
gombot.
Váltás a képlista kijelzésre
MENU gomb t
1 t [Kép index] t Válassza ki,
hány képet szeretne egy oldalon megjeleníteni
• A képlistát a
gombbal is megjelenítheti.
Visszatérés az egyképes képernyőhöz
A kívánt kép kiválasztásához nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
Állókép/mozgókép váltása lapfül
Képek automatikus lejátszása (Diabemutató)
MENU gomb t
1 t [Diabemutató] t [Bevitel]
A rögzített képeket sorban játssza le (Diabemutató). A diabemutató
az összes kép lejátszása után automatikusan leáll.
• A vezérlőgomb b/B gombjával tekintheti meg az előző/következő
képet.
• A diavetítés nem szüneteltethető.
A diabemutató megszakítása
Nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
A diabemutató képváltási időközének megadása
MENU gomb t
1 t [Diabemutató] t [Időköz] t
Válassza ki a kívánt másodperc értéket
125
A megtekintési funkció használata
Átváltás a mozgóképek indexkép nézetére
Mozgóképeknek az indexkép
képernyőn történő megjelenítéséhez a
vezérlőgomb b/B gombjai
segítségével válassza a
(mozgókép) elemet a lapfülön, majd
nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
Ismétlődő lejátszás
MENU gomb t
[Be]
1 t [Diabemutató] t [Ismétlés] t
Mozgóképek lejátszása
Álló- és mozgóképeket nem játszhat le ugyanazon diavetítés
keretében. Az [Állókép/mozi kivál.] elemmel váltson át mozgókép
lejátszása funkcióra, majd válassza ki a mozgókép típusát.
MENU gomb t
1 t [Diabemutató] t [Mozi típus]
t A kívánt mozgóképtípus kiválasztása
3D képek lejátszása
Ha a fényképezőgépet (külön megvásárolható) HDMI-kábellel egy
3D-kompatibilis televízióhoz csatlakoztatja, akkor a 3D
Panorámapásztázás módban rögzített 3D képeket megtekintheti a
televízión. A 3D fényképezéssel kapcsolatos további részleteket lásd:
201. oldal. További részleteket a televízióhoz mellékelt használati
utasításban talál.
MENU gomb t
1 t [Diabemutató] t [Kép típusa]
t [Csak 3D képek]
126
A rögzített képek adatainak
ellenőrzése
A vezérlőgomb DISP gombjának minden megnyomásakor
módosulnak a képernyőn megjelenített információk (121. oldal).
Alapinformációkat tartalmazó képernyő
Állókép
Jelzés
Jelentése
Jelzés
Jelentése
DPOF3
DPOF beállítás (174)
Az akkumulátor
hátralévő üzemidejére
utaló figyelmeztetés
(21)
Memóriakártya (19)
Állókép/Mozgókép
100-0003 Mappa-, fájlszámozás
(167)
2010 1 1
A felvétel dátuma
100% Akkumulátor
töltöttsége (21)
Állóképek mérete
(141)/Állóképek
méretaránya (143)/
Panorámaképek
mérete (142)
Állóképek
képminősége (143)
-
Adatbázis fájl megtelt
(193)/Adatbázis fájl
hiba (194)
Túlmelegedés
figyelmeztetés (193)
AVCHD
MP4
Mozgókép
fájlformátuma (80)
Mozgóképek mérete
(142)
Védelem (131)
127
A megtekintési funkció használata
A
Mozgókép
B
Jelzés
Jelentése
GPS információ (csak
SLT-A55V esetén)
N35° 37’ Szélesség és hosszúság
32”
kijelzése (csak SLTW139° 44’ A55V esetén)
31”
2010 1 1 A felvétel dátuma
10:37AM
Auto HDR kép
figyelmeztetés (107)
1/125
Zársebesség (73)
F3.5
Rekesznyílás (70)
ISO200
ISO érzékenység (105)
3/7
Fájlszám/összes kép
száma
N
Lejátszás
Lejátszási sáv
5:40
Számláló
C
Jelzés
Jelentése
Hangerő
128
Hisztogram képernyő
A
B
Jelzés
Jelentése
Jelzés
Memóriakártya (19)
Hisztogram* (101)
Állókép
Állóképek mérete
(141)/Állóképek
méretaránya (143)/
Panorámaképek
mérete (142)
Állóképek
képminősége (143)
Expozíciós üzemmód
(58 – 78)
PA •
(SLT-A55/A55V)/
(SLT-A33)
SM
1/125
Zársebesség (73)
F3.5
Rekesznyílás (70)
ISO200
ISO érzékenység (105)
–0.3
Expozíciókompenzáció
(100)
–0.3
Vaku kompenzáció
(102)
Mérésmód (104)
Védelem (131)
DPOF3
DPOF beállítás (174)
Az akkumulátor
hátralévő üzemidejére
utaló figyelmeztetés (21)
100% Akkumulátor
töltöttsége (21)
Adatbázis fájl megtelt
(193)/Adatbázis fájl
hiba (194)
35mm
Fókusztávolság (179)
Saját beállítás (109)
AWB +1 Fehéregyensúly
5500K M1 (automatikus, tárolt,
színhőmérséklet,
színszűrő, egyéni) (112)
Túlmelegedés
figyelmeztetés (193)
129
A megtekintési funkció használata
100-0003 Mappa-, fájlszámozás
(167)
Jelentése
Jelzés
Jelentése
D-tartomány
optimalizáló (106)/
Auto. HDR/Auto
HDR kép
figyelmeztetés (107)
2010 1 1 A felvétel dátuma
10:37AM
3/7
Fájlszám/összes kép
száma
* Amennyiben a képnek van erős
tónusú vagy sötét tónusú részlete,
akkor az adott részlet villog a
hisztogram képernyőn (Fényerőhatárértékre vonatkozó
figyelmeztetés).
130
Képek védelme (Védelem)
Megvédheti a képeket a véletlen törléstől.
A kijelölt képek védelme / A kijelölt képek
védelmének visszavonása
1 MENU gomb t
1 t [Védelem] t [Többsz. képek]
2 A vezérlőgomb b/B
gombjával válassza ki a
védeni kívánt képeket, majd
nyomja meg a vezérlőgomb
közepét.
-
3 Más képek védetté tételéhez ismételje meg a 2. lépést.
4 Nyomja meg a MENU gombot.
5 A v segítségével válassza ki a [Bevitel] lehetőséget,
majd nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
Az összes állókép vagy mozgókép védelmének megszüntetése
Egyidejűleg törölheti az aktuális megtekintett mappa összes
állóképének vagy az azonos dátummal készült összes mozgókép
védelmét.
MENU gomb t
1 t [ Védelem] t [Áképek visszav.]
vagy [Mképek visszav.]
131
A megtekintési funkció használata
Megjelenik a - jel a kiválasztott
képen.
• A kiválasztás visszavonásához
nyomja meg ismét a vezérlőgomb
középső részét.
Képek törlése (Törlés)
A törölt képek nem állíthatók vissza. A törlés előtt győződjön meg
róla, hogy valóban törölni kívánja-e az adott képet.
Megjegyzés
• A védett képek nem törölhetők.
Az aktuálisan megjelenített kép törlése
1 Jelenítse meg a törölni
kívánt képet, és nyomja meg
a
gombot.
gomb
2 A vezérlőgomb v gombja segítségével válassza ki a
[Törlés] elemet, majd nyomja meg a vezérlőgomb
közepét.
A kiválasztott képek törlése
1 MENU gomb t
1 t [Törlés] t [Többsz. képek]
2 A vezérlőgombbal válassza
ki a törölni kívánt képeket,
majd nyomja meg a
vezérlőgomb közepét.
Megjelenik a
képen.
jel a kiválasztott
Összesen
3 További képek törléséhez ismételje meg a 2. lépést.
132
4 Nyomja meg a MENU gombot.
5 A v segítségével válassza ki a [Törlés] lehetőséget,
majd nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
A mappában levő összes kép törlése
A mappában levő összes kép törlése. Ez csak állóképek lejátszása
során érhető el.
1 MENU gomb t
1 t [Törlés] t [Össz.e mappáb]
2 A vezérlőgomb v gombja segítségével válassza ki a
Az összes azonos dátummal készült mozgókép
törlése
Az adott dátummal ellátott összes mozgókép törlése. Ez csak
mozgóképek lejátszása során érhető el.
1 MENU gomb t
1 t [Törlés] t [Össz.kép dát.]
2 A vezérlőgomb v gombja segítségével válassza ki a
[Törlés] elemet, majd nyomja meg a vezérlőgomb
közepét.
133
A megtekintési funkció használata
[Törlés] elemet, majd nyomja meg a vezérlőgomb
közepét.
Képek megtekintése televízió
képernyőjén
A fényképezőgéppel rögzített képek televíziókészüléken történő
megtekintéséhez szükség van (külön megvásárolható) HDMI-kábelre
és olyan HD TV készülékre, amelynek van HDMI-csatlakozója.
1 Kapcsolja ki a
fényképezőgépet és a
televíziókészüléket, majd
csatlakoztassa a
fényképezőgépet a
televízióhoz.
1 A HDMIcsatlakozóhoz
HDMI-kábel (külön
megvásárolható)
2 Ehhez:
HDMI aljzat
2 Kapcsolja be a televíziókészüléket, és válassza ki a
megfelelő bemenetet.
• További információkat a televíziókészülékhez mellékelt használati
utasításban talál.
3 Kapcsolja be a
fényképezőgépet.
A fényképezőgéppel készített képek
megjelennek a televízió képernyőjén.
Válassza ki a kívánt képet a
vezérlőgomb b/B gombjával.
• A fényképezőgép LCD képernyője
nem kapcsol be.
Vezérlőgomb
134
Megjegyzések
• HDMI emblémával ellátott HDMI-kábelt használjon.
• A fényképezőgép és a tévékészülék csatlakoztatásához olyan HDMI-kábelt
használjon, amelynek egyik végén (a fényképezőgéphez) mini HDMIcsatlakozó, a másik végén pedig a televíziónak megfelelő csatlakozó van.
• Előfordulhat, hogy bizonyos készülékek nem működnek megfelelően.
• Ne kösse a készülék kimeneti csatlakozóját a fényképezőgép HDMI aljzatába.
Ez hibás működést okozhat.
Megtekintés „PhotoTV HD” technológiával
Ez a fényképezőgép kompatibilis a „PhotoTV HD” szabvánnyal.
A Sony PhotoTV HD-kompatibilis készülékeinek HDMI-kábellel
való összekapcsolásakor egy egészen új világ tárul ön elé, fényképeit
lélegzetelállító Full HD minőségben élvezheti.
„PhotoTV HD” részletgazdagon, valóban fényképszerűen jeleníti
meg a finom textúrákat és színeket.
3D képek megtekintése 3D-kompatibilis televízión
Ha a fényképezőgépet (külön megvásárolható) HDMI-kábellel egy
3D-kompatibilis TV-készülékhez csatlakoztatja, akkor a 3D
Panorámapásztázás módban rögzített 3D képeket automatikusan
megtekintheti a TV-n. A 3D fényképezéssel kapcsolatos további
részleteket lásd: 201. oldal. További részleteket a televízióhoz
mellékelt használati utasításban talál.
MENU gomb t
1 t [3D megjelenítés]
135
A megtekintési funkció használata
Megtekintés „<BRAVIA> Photo Map” technológiával
(csak SLT-A55V esetén)
Ez a fényképezőgép kompatibilis a „<BRAVIA> Photo Map”
szabvánnyal.
Ha a fényképezőgépet USB-kábel segítségével olyan televízióhoz
csatlakoztatja, mely támogatja a „<BRAVIA> Photo Map”
szabványt, akkor megjelenítheti a felvétel helyét a térképen, ha a
képet a helyre vonatkozó információkkal együtt rögzíti.
Használata „BRAVIA” Sync
Ha a fényképezőgépet HDMI-kábellel olyan televízióhoz
csatlakoztatja, amely támogatja a „BRAVIA” Sync rendszert, akkor
a televízió távirányítójával vezérelheti a fényképezőgépet.
1 Csatlakoztasson „BRAVIA” Sync rendszert támogató
televíziót a fényképezőgéphez (134. oldal).
A televízió automatikusan átvált a megfelelő bemenetre, és a
fényképezőgéppel készített felvétel megjelenik a televízió képernyőjén.
2 Nyomja meg a televízió távirányítójának SYNC MENU
gombját.
3 A fényképezőgép irányítására használja a televízió
távirányítóján lévő vezérlőgombokat.
A Hivatkozás menü elemei
Diabemutató
Képek automatikus lejátszása (125. oldal).
Képenkénti
lejátszás
Visszatérés az egyképes képernyőhöz.
Állókép/
Mozgókép
kiválasztása
A lejátszani kívánt álló- vagy mozgóképek kiválasztása.
Kép index
Váltás az indexkép képernyőre.
3D megjelenítés
3D képek lejátszása egy, a fényképezőgéphez
csatlakoztatott 3D-kompatibilis televízió segítségével.
Mappa kiválaszt.
A lejátszani kívánt képek mappájának kiválasztása.
Dátum
kiválasztása
A lejátszani kívánt mozgókép dátum alapján történő
kiválasztása.
Törlés
Képek törlése.
Megjegyzések
• A választható műveletek korlátozottak, ha a fényképezőgép HDMI-kábellel
csatlakozik a televíziókészülékhez.
• Csak a „BRAVIA” Sync rendszert támogató televíziók esetén elérhetők ezek
a műveletek. A SYNC Menu műveletei a csatlakoztatott televíziótól függően
136
eltérhetnek. További részleteket a televízióhoz mellékelt használati
utasításban talál.
• Ha a fényképezőgép egy másik gyártó televíziókészülékéhez csatlakozik
HDMI-kábellel, és a fényképezőgép a televízió távirányítójára reagálva
felesleges műveleteket végez, kérjük, a
Beállítás menüben állítsa a [HDMIVEZÉRLÉS] beállítását [Ki] értékre.
A fényképezőgép használata külföldön
Ha a képeket televízión tekinti meg, a fényképezőgép és a televízió
színrendszerének egyeznie kell.
NTSC rendszer (1080 60i)
Bahama-szigetek, Bolívia, Chile, Ecuador, Fülöp-szigetek, Jamaica, Japán,
Kanada, Kolumbia, Korea, Közép-Amerika, Mexikó, Peru, Surinam, Tajvan,
USA, Venezuela stb.
PAL-M rendszer (1080 50i)
Brazília
PAL-N rendszer (1080 50i)
Argentína, Paraguay, Uruguay
SECAM rendszer (1080 50i)
Bulgária, Franciaország, Görögország, Guyana, Irak, Irán, Monaco,
Oroszország, Ukrajna stb.
137
A megtekintési funkció használata
PAL rendszer (1080 50i)
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Csehország, Dánia, Egyesült Királyság,
Finnország, Hollandia, Hongkong, Horvátország, Indonézia, Kína, Kuvait,
Lengyelország, Magyarország, Malajzia, Németország, Norvégia, Olaszország,
Portugália, Románia, Spanyolország, Svájc, Svédország, Szingapúr, Szlovákia,
Thaiföld, Törökország, Új-Zéland, Vietnam stb.
A beállítások módosítása
GPS beállítás (csak SLT-A55V esetén)
Ha a fényképezőgép a beépített GPS funkció segítségével beszerezte
a képkészítés helyére vonatkozó adatokat, ezt az adatot az ott
készített álló- vagy mozgóképekkel együtt rögzíti.
A mellékelt „PMB” szoftver használatával a helyinformációval együtt
rögzített képeket számítógépre importálhatja, és megtekintheti őket egy
térképen, mely jelzi a készítés helyét. A részletekért lásd: „PMB Help”.
MENU gomb t
t [Be]
1 t [GPS beállítások] t [GPS be/ki]
A jelzés a GPS jelerősség függvényében változik.
GPS jelzések
GPS vételi állapot
Nincs jelzés
[GPS be/ki] lehetőség értéke [Ki].
A fényképezőgép nem tudja rögzíteni a helyinformációt.
Használja kültéren a fényképezőgépet.
A helyinformációk értékelés folyamatban. Várjon, míg a
helyinformáció rögzítető nem lesz.
A készülék a legutoljára beszerzett helyinformációt rögzíti. A
megfelelő helyinformáció rögzítéséhez használjon kültéren a
fényképezőgépet.
Az aktuális helyinformáció rögzíthető.
Hiba merült fel a GPS funkcióval. Kapcsolja ki és be a
fényképezőgépet.
GPS jel vétele
• A háromszögelés nem végezhető el megfelelően beltéren vagy
magas épületek közelében.
Használja a fényképezőgépet kültéren, vagy kapcsolja ki-, majd
ismét be a fényképezőgépet.
• A helyinformációk beszerzése a másodperc törtrészétől akár
percekig is eltarthat. A helyzetmeghatározás idejét a GPS
segédadatok segítségével lerövidítheti.
Megjegyzések
• A helyinformációk beszerzése a fényképezőgép bekapcsolását követően
néhány tizedmásodperctől akár néhány percig is eltarthat. Ha a
helyinformáció nem szerezhető be, a fényképezőgép az aktuális
helyinformáció helyett a korábban háromszögelt helyinformációt fogja
138
használni. Ha már jelentősen eltávolodott attól a helytől, ahol legutoljára
használta a fényképezőgépet, a helyinformáció hibaküszöbe egészen magas
lehet. A megfelelő helyinformáció rögzítéséhez várjon, míg a
fényképezőgépnek sikerül fogadnia a GPS-műholdak rádiójeleit.
• Repülőgéppel történő fel- és leszálláskor kapcsolja ki a fényképezőgépet,
amint arra a fedélzeti utasítások is figyelmeztetnek.
• A GPS funkciót csak a helyi szabályozásoknak és helyzetnek megfelelően használja.
• A GPS funkcióval kapcsolatos további tudnivalókat lásd: 199. oldal.
A GPS helyinformációk beszerzési idejének
lerövidítése (GPS segédadatok)
A GPS segédadat alkalmazásával lerövidíthető az idő, amely alatt a
GPS beszerzi a helyre vonatkozó adatokat.
Ha a fényképezőgép egy olyan számítógéphez csatlakozik, melyen
telepítve van a „PMB” szoftver, a GPS segédadatok automatikusan
frissíthetők.
A GPS segédadatok állapotának ellenőrzése
1 t [GPS beállítások] t [GPS
GPS segédadat törlése
MENU gomb t
segédadat törl.]
1 t [GPS beállítások] t [GPS
Megjegyzések
• Az adatok frissítéséhez a számítógépnek csatlakoznia kell az internethez.
• Ha a segédadat érvényessége lejárt, akkor nem rövidíthető le a
helyinformációk beszerzésének ideje. Javasoljuk, hogy rendszeresen frissítse a
segédadatokat. A segédadatok érvényességi ideje kb. 30 nap.
• Ha a [Dát./Idő beáll.] nincs beállítva, vagy a beállított idő jelentősen eltér, a
GPS által a helyinformációk beszerzésére fordított idő nem rövidíthető le.
• Előfordulhat, hogy a segédadat szolgáltatás valamilyen okból nem érhető el.
A GPS segédadatok frissítése a számítógépbe helyezett
memóriakártya segítségével
Indítsa el a [GPS Support Tool] programot a
(PMB Launcher)
segítségével, válassza ki a számítógép elemei között a memóriakártyát
tartalmazó meghajtót, majd frissítse a GPS segédadatokat. A frissített
adatokat tartalmazó memóriakártyát helyezze be a fényképezőgépbe.
139
A beállítások módosítása
MENU gomb t
segédadat hasz.]
Az óra automatikus korrigálása
Fényképezőgépe a pontos időt a GPS segítségével határozza meg a
bekapcsolást követően. Ha a fényképezőgép ki volt kapcsolva, a GPS
korrigálja a pontos időt.
MENU gomb t
1 t [GPS beállítások] t [Auto.
időkorr. - GPS] t [Be]
Megjegyzések
• [Auto. időkorr. - GPS] nem lehetséges, ha a [GPS be/ki] beállítása [Ki].
• A használat előtt el kell végeznie a fényképezőgépen a [Dát./Idő beáll.]
műveletet.
• Néhány másodpercig eltérések lehetnek.
• A területtől függően előfordulhat, hogy a funkció nem működik megfelelően.
140
A képméret és a képminőség beállítása
Állókép: Képméret
MENU gomb t
1 t [Állókép: Képméret] t A kívánt
méret kiválasztása
[Állókép: Méretarány]: [3:2]
SLT-A55/A55V
Képméret
Felhasználási mód
L:16M
4912 × 3264 pixel
A3+ méretű nyomtatáshoz
M:8.4M
3568 × 2368 pixel
A4 méretű nyomtatáshoz
S:4.0M
2448 × 1624 pixel
L/2L méretű nyomtatáshoz
L:14M
4592 × 3056 pixel
A3+ méretű nyomtatáshoz
M:7.4M
3344 × 2224 pixel
A4 méretű nyomtatáshoz
S:3.5M
2288 × 1520 pixel
L/2L méretű nyomtatáshoz
SLT-A33
Képméret
Felhasználási mód
Képméret
Felhasználási mód
L:14M
4912 × 2760 pixel
M:7.1M
3568 × 2000 pixel
S:3.4M
2448 × 1376 pixel
Nagyfelbontású TV-n történő
megtekintéshez
SLT-A33
Képméret
Felhasználási mód
L:12M
4592 × 2576 pixel
M:6.3M
3344 × 1872 pixel
S:2.9M
2288 × 1280 pixel
Nagyfelbontású TV-n történő
megtekintéshez
Megjegyzés
• Ha a [Állókép: Minőség] beállításnál a RAW képtípust választja, a RAW-kép
mérete megegyezik az L képmérettel. A méret nem jelenik meg a képernyőn.
141
A beállítások módosítása
[Állókép: Méretarány]: [16:9]
SLT-A55/A55V
Panorámaképek méretének beállítása
A panorámaképek kívánt mérete beállítható. A képméret a felvétel
irányának beállításától függően változik (67. oldal).
MENU gomb t
2 t [Panoráma: Képméret] vagy [3D
pan.: képméret] t A kívánt méret kiválasztása
[Panoráma: Képméret]
(Normál)
Függőleges: 3872 × 2160
Vízszintes: 8192 × 1856
(Széles)
Függőleges: 5536 × 2160
Vízszintes: 12416 × 1856
[3D pan.: képméret]
(16:9)
Vízszintes: 1920 × 1080
(Normál) Vízszintes: 4912 × 1080
(Széles)
Vízszintes: 7152 × 1080
Mozgókép: Képméret
Minél nagyobb a kép mérete, annál jobb a minősége.
MENU gomb t
1 t [Mozgókép: Képméret] t A
kívánt méret kiválasztása
[AVCHD] üzemmód
(1920 ×
1080)
17 Mbps: Felvételkészítés a legjobb képminőséggel,
nagyfelbontású televízión történő megtekintéshez.
[MP4] üzemmód
(1440 ×
1080)
480)
12 Mbps: Felvételkészítés magas képminőséggel,
nagyfelbontású televízión történő megtekintéshez.
(VGA) (640 × 3 Mbps: Felvételkészítés az internetes feltöltésre
alkalmas méretben.
Megjegyzés
• Az eredményül kapott kép teleobjektívvel készül, kivéve, ha mozgóképekhez
megfelelő [VGA] képméretet választott ki (csak SLT-A33 esetén).
142
Állókép: Méretarány
MENU gomb t
1 t [Állókép: Méretarány] t A
kívánt arány kiválasztása
3:2
Hagyományos méretarány.
16:9
HDTV-méretarány.
Megjegyzés
• Ez a funkció nem használható, ha az expozíciós üzemmód beállítása
Panorámapásztázás.
Állókép: Minőség
MENU gomb t
1 t [Állókép: Minőség] t A kívánt
beállítás kiválasztása
(RAW)
(Finom)
(Normál)
Fájlformátum: RAW (Felvételkészítés RAW tömörítési
formátum használatával) + JPEG
RAW- és JPEG-formátumú kép is készül egyidejűleg.
Ez akkor előnyös, amikor két fájlra van szüksége, egy
JPEG-formátumúra megtekintés céljából, és egy RAWformátumúra szerkesztés céljából.
• A képminőség rögzített értékre [Finom], a képméreté
[L].
Fájlformátum: JPEG
A fényképezőgép JPEG-formátumban tömöríti a képet
felvételkor. A
(Normál) beállítás tömörítési aránya
nagyobb, mint a
(Finom) beállításé, így a
típusú fájl mérete kisebb lesz, mint a
típusúé. Így
több fájl rögzíthető egy memóriakártyán, de a
képminőség gyengébb lesz.
143
A beállítások módosítása
(RAW &
JPEG)
Fájlformátum: RAW (Felvételkészítés RAW tömörítési
formátum használatával.)
Ennél a formátumnál nem történik digitális feldolgozás a
képeken. Akkor válassza ezt a formátumot, ha a képeket
számítógéppel dolgozza fel professzionális célokra.
• A képméret rögzített értéke a legnagyobb méret. A
képméret nem jelenik meg a képernyőn.
Megjegyzések
• Ez a funkció nem használható, ha az expozíciós üzemmód beállítása
Panorámapásztázás.
• A képminőség módosítása esetén készíthető képek számával kapcsolatban
további részleteket a 31. oldalon talál.
Tudnivalók a RAW-formátumú képekről
A fényképezőgépen tárolt RAW-formátumú képek megnyitásához a
(mellékelt) CD-ROM-lemezen lévő „Image Data Converter SR” szoftverre van
szükség. Ezzel a szoftverrel megnyithatók a RAW-formátumú képek, és
elterjedtebb formátumúvá, például JPEG- vagy TIFF-formátumúvá
konvertálhatók, valamint módosíthatók a fehéregyensúly, a színtelítettség, a
kontraszt stb. értékeik.
• A RAW-formátumú képek nem nyomtathatók ki DPOF (nyomtatás) jelzésű
nyomtatókon.
• RAW képekre nem alkalmazható a [Auto. HDR].
144
A memóriakártyára történő rögzítés
módjának beállítása
A fájlsorszámok képekhez történő hozzárendelési
módjának kiválasztása
MENU gomb t
1 t [Fájlszámozás] t A kívánt
beállítás kiválasztása
A fényképezőgép nem állítja vissza a sorszámokat,
azokat sorban a fájlokhoz rendeli, amíg el nem éri a
„9999”-et.
Visszaállítás
A fényképezőgép a következő esetekben állítja vissza a
sorszámokat, és a rendeli őket a fájlokhoz a „0001”
értéktől kezdve. Ha a felvételi mappa már tartalmaz
fájlokat, a fényképezőgép a legnagyobb sorszámot
követő sorszámot rendeli a képhez.
– A mappaformátum változásakor.
– A mappában lévő összes kép törlésekor.
– Memóriakártya cseréjekor.
– A memóriakártya formázásakor.
A mappanév formátumának kiválasztása
A fényképezőgép az állóképeket a memóriakártya DCIM
mappájában automatikusan létrehozott mappákban tárolja.
MENU gomb t
1 t [Mappanév] t A kívánt
beállítás kiválasztása
Normál form.
A mappanevek formátuma a következő: mappasorszám
+ MSDCF.
Példa: 100MSDCF
Dátum form.
A mappanevek formátuma a következő: mappasorszám
+ É (az utolsó számjegy)/HH/NN.
Példa: 10000405 (Mappanév: 100, dátum: 2010/04/05)
Megjegyzés
• A mozgókép mappák elnevezése rögzített, és a következőképpen alakul:
„mappaszám + ANV01”.
145
A beállítások módosítása
Folyamatos
Új mappa létrehozása
Új mappát hozhat létre a memóriakártyán a képek tárolásához.
A létrehozott új mappa az aktuálisan használt legnagyobb sorszámnál
eggyel nagyobb sorszámot kap, és ez a mappa lesz az aktuális felvételi
mappa. A készülék egyidejűleg létrehoz egy-egy mappát az
állóképekhez és a mozgóképekhez is.
MENU gomb t
1 t [Új mappa]
Megjegyzések
• Ha a fényképezőgépbe egy olyan memóriakártyát helyez, amelyre más készülékkel
már fényképezett, előfordulhat, hogy automatikusan új mappa jön létre.
• Egy mappában legfeljebb 4 000 kép tárolható. Ha ennél több képet készít, a
készülék automatikusan új mappát hoz létre.
A felvételi mappa kiválasztása
Amikor normál formátumú mappa van kiválasztva, és két vagy több mappa
létezik, akkor kiválaszthatja a képek tárolására használandó felvételi mappát.
MENU gomb t
1 t [Felv. mappa kiválasz.] t A
kívánt mappa kiválasztása
Megjegyzések
• Nem választhat mappát a [Dátum form.] beállítás választása esetén.
• A mozgóképek tartalmazó mappa nem választható ki.
A memóriakártya formázása
Figyelem! A formázás visszavonhatatlanul töröl minden adatot a
memóriakártyáról, beleértve a védett képeket is.
MENU gomb t
1 t [Formázás] t [Bevitel]
Megjegyzések
• Formázás közben világít a memóriaműködés-jelző. Ne vegye ki a
memóriakártyát, amíg a jelzőfény világít.
• A memóriakártyát a fényképezőgépben formázza meg. Ha számítógépen
formázza, akkor a használt formázás típusától függően előfordulhat, hogy a
kártya nem lesz használható a fényképezőgépben.
• A formázás a memóriakártyától függően több percig is tarthat.
146
Képkezelő fájlok helyreállítása
Ha a mozgóképekhez tartozó képkezelő fájlokban inkonzisztenciák
találhatók, melyek a számítógépen stb. végzett mozgóképkezelés
miatt jöttek létre, a memóriakártyán található mozgóképek aktuális
állapotukban nem játszhatók le. Ilyen esetben a fényképezőgép
megjavítja a fájlt.
MENU gomb t
[Bevitel]
1 t [Képkez. fájl helyreáll.] t
Megjegyzés
• Használjon kellőképpen feltöltött akkumulátort. Az alacsony töltöttségi
szintű akkumulátorral végzett helyreállítás miatt az adatok megsérülhetnek.
A kártyán rendelkezésre álló tárhely ellenőrzése
MENU gomb t
1 t [Szab. tárhely megjel.]
Eye-Fi kártya feltöltési funkciójának beállítása
Annak beállítása, hogy szeretné-e használni a (kereskedelemben
kapható) Eye-Fi kártya feltöltési funkcióját, vagy sem. Ez az elem
csak akkor látható a képernyőn, ha Eye-Fi kártyát helyezett a
készülékbe.
MENU gomb t
2 t [Feltöltési beállítások] t A
kívánt beállítás kiválasztása
A kommunikációs állapotjelzők
Készenlét. Nincs képtöltés.
Feltöltési készenlét.
Csatlakozás.
Feltöltés.
Hiba
147
A beállítások módosítása
A mozgóképek felvételére rendelkezésre álló idő, illetve a
memóriakártyára rögzíthető állóképek számának kijelzése.
Megjegyzések
• Eye-Fi kártya használata előtt állítsa be a vezeték nélkül LAN hozzáférési
pontot és a célhelyet, ahová továbbítani szeretné a képeket. További
részleteket az Eye-Fi kártyához mellékelt használati utasításban talál.
• Eye-Fi kártyák az USÁ-ban, Kanadában, Japánban és egyes EU
tagországokban kaphatók (2010. márciusi adatok alapján).
• A további tudnivalókért vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval vagy
értékesítővel.
• Az Eye-Fi kártyák kizárólag abban az országban/régióban használhatók, ahol
vásárolták őket. Az Eye-Fi kártyák használata során tartsa tiszteletben az
adott ország/régió erre vonatkozó törvényi szabályozását.
• Az Eye-Fi kártyák vezeték nélküli LAN funkcióval rendelkeznek. Ne
helyezzen Eye-Fi kártyát a fényképzőgépbe olyan helyeken, ahol tilos, pl.
repülőgépen. Ha a fényképezőgépben található Eye-Fi kártya, a [Feltöltési
beállítások] elemet állítsa [Ki] állásba. A képernyőn
jelenik meg, ha a
[Feltöltési beállítások] elem [Ki] állásban van.
• Amikor először használ egy újonnan vásárolt Eye-Fi kártyát, másolja a
kártyán található Eye-Fi kezelő telepítőfájlját a számítógépére, mielőtt
megkezdené a kártya formázását.
• Az Eye-Fi kártyát azután vegye használatba, hogy firmware-ét frissítette a
legújabb verzióval. További részleteket az Eye-Fi kártyához mellékelt
használati utasításban talál.
• A fényképezőgép energiatakarékos üzemmódja nem kapcsol be képek
feltöltése során.
• Ha megjelenik a
(hiba) ikon, vegye ki a memóriakártyát, majd helyezze
be újra, vagy kapcsolja ki, majd újra be a fényképezőgépet. Ha újra
megjelenik az
ikon, előfordulhat, hogy az Eye-Fi kártya sérült.
• A wi-fi hálózati kapcsolatot esetenként más kommunikációs eszközök
befolyásolhatják. Ha a kapcsolat gyenge, menjen közelebb a készülékkel a wifi hálózat hozzáférési pontjához.
• Arra vonatkozóan, hogy milyen fájltípusok tölthetők fel, tekintse át az Eye-Fi
kártyához kapott használati utasítást.
• Ha olyan képet tölt fel, mely a [GPS be/ki] funkció [Be] állapotában készült,
előfordulhat, hogy a kép helyinformációja harmadik fél számára is
hozzáférhető lesz. Ennek megelőzésére állítsa a [GPS be/ki] elemet [Ki]
állásba (138. oldal) (csak SLT-A55V esetén).
• Ez a termék nem támogatja az Eye-Fi „Végtelen memória üzemmódját”.
Ügyeljen arra, hogy az Eye-Fi kártyán, amit ebbe a készülékbe helyez, a
„Végtelen memória üzemmód” ki legyen kapcsolva.
148
A zajcsökkentés beállításainak
módosítása
A zajcsökkentés letiltása hosszú expozíciójú
fényképezés esetén
Ha a zársebességet egy másodpercre vagy annál hosszabb időre állítja
(Fényképezés hosszú expozícióval), akkor a zajcsökkentés pontosan
addig aktív, amíg a zár nyitva van.
Ez a hosszú expozícióra jellemző szemcsézettség csökkentésére
szolgál. A zajcsökkentés folyamata közben üzenet látható, és nem
készíthető újabb kép. A képminőség rangsorolásához válassza a [Be]
lehetőséget. A képkészítés időzítésének rangsorolásához válassza a
[Ki] lehetőséget.
MENU gomb t
3 t [Hosszú exp.z.cs] t [Ki]
A zajcsökkentés beállítása magas ISO érzékenység
esetén
A fényképezőgép csökkenti a magas érzékenységnél jobban
érzékelhető képzajt.
A képminőség rangsorolásához válassza a [Automatikus] lehetőséget.
A képkészítés időzítésének rangsorolásához válassza a [Enyhe]
lehetőséget.
MENU gomb t
3 t [Nagy ISO zajcs.] t A kívánt
beállítás kiválasztása
149
A beállítások módosítása
Megjegyzések
• Ha az expozíciós mód beállítása Panorámapásztázás, Folyamatos továbbítás
AE vagy folyamatos fényképezés, folyamatos rekeszelés, [Kézben tartott Esti]
Motívumprogram, vagy az ISO beállítása [Többképkockás zajcs.], a készülék
nem végez zajcsökkentést akkor sem, ha annak beállítása [Be].
• Nem lehet kikapcsolni a zajcsökkentést, ha az expozíciós üzemmód beállítása
AUTO, AUTO+ vagy Motívumprogram.
Megjegyzések
• [Enyhe] lesz automatikusan a beállítás folyamatos fényképezésnél vagy
folyamatos rekeszelésnél, még akkor is, ha [Automatikus] értéket állított be.
• Ha az expozíciós mód beállítása AUTO, AUTO+, Panorámapásztázás vagy
Motívumprogram, akkor az elem értéke [Enyhe].
• A zajcsökkentés RAW-képeken nem végezhető.
150
A gombok funkciójának módosítása
Az AEL gomb működésének módosítása
Az AEL gomb a következő funkciók egyikére állítható be:
– A rögzített expozíciós érték megtartása az AEL gomb
lenyomásával a gomb lenyomása alatt ([AEL tartás]).
– A rögzített expozíciós érték megtartása az AEL gomb
lenyomásával a gomb ismételt lenyomásáig ([AEL váltó]).
MENU gomb t
kiválasztása
1 t [AEL gomb] t A kívánt beállítás
A fókusztartás gomb funkciójának módosítása
előnézeti funkcióra
Ha a használt objektív rendelkezik fókusztartás gombbal, akkor ezt
módosíthatja előnézeti funkcióval rendelkező gombbá.
MENU gomb t
1 t [Fókuszrögz.gomb] t
[Mélységél. előn.]
A Fókuszállítás funkció engedélyezése
Felvételkészítés során a
ellenőrzése céljából.
MENU gomb t
gombbal kinagyíthatja a képet a fókusz
1 t [Fókuszállítás] t [Be]
151
A beállítások módosítása
Megjegyzések
• Amíg az expozíciós érték rögzítve van, addig a
látható az LCD képernyőn
és a keresőben. Vigyázzon, hogy ne állítsa alaphelyzetbe a beállítást.
• Az [AEL tartás] és [AEL váltó] beállítás kézi exponálás üzemmódban
befolyásolja a kézi eltolást (76. oldal).
• Az [AEL váltó] választása esetén ügyeljen arra, hogy a zár kioldásához ismét
meg kell nyomnia az AEL gombot.
Egyéb beállítások módosítása
A hang be- és kikapcsolása
Kiválasztja a zár zárása, az önkioldó visszaszámlálása stb. közben
kiadott hangot.
MENU gomb t
2 t [Audió jelek] t A kívánt
beállítás kiválasztása
A súgó elrejtése a képernyőről
A fényképezőgép működtetésekor kikapcsolhatja a képernyőn
megjelent súgót. Ez könnyebbé teszi a következő művelet gyors
elvégzését.
MENU gomb t
1 t [Súgó megjelenítése] t [Ki]
Az energiatakarékos üzemmódba kapcsolás
idejének beállítása
Az energiatakarékos mód (Energiatakarék.) bekapcsolásához több
időtartamot is megadhat. Ha félig lenyomja az exponáló gombot, a
fényképezőgép visszatér felvételi üzemmódba.
MENU gomb t
1 t [Energiatakarék.] t A kívánt
időtartam kiválasztása
Megjegyzés
• Ha a fényképezőgép televíziókészülékhez csatlakozik, vagy a képtovábbítási
üzemmód beállítása [Távvezérlő], a fényképezőgép az itteni beállítástól
függetlenül 30 perc elteltével energiatakarékos üzemmódba lép.
Objektív nélküli zárkioldás
A zárt kioldhatja úgy is, hogy nem csatlakozik objektív a
fényképezőgéphez. Ezt a funkciót akkor használhatja, ha pl.
csillagászati távcsőhöz stb. csatlakoztatja a fényképezőgépet.
152
MENU gomb t
[Engedélyezés]
1 t [Kiold lencse n.] t
Megjegyzés
• Ha olyan objektívet használ, pl. csillagászati távcsőét, ami nem érintkezik
közvetlenül a fényképezőgéppel, a készülék nem tud pontos fénymérést
végezni. Ilyen esetekben az expozíciót manuálisan kell beállítania a készült
képek alapján.
A nyelv kiválasztása
MENU gomb t
kiválasztása
1t[
Nyelv] t A nyelv
Mozgókép bemutató lejátszásának beállítása
Beállíthatja a fényképezőgépet úgy, hogy ha kb. 1 perce nincs
használatban, elkezdje egy mozgókép bemutató lejátszását.
A beállítások módosítása
MENU gomb t
2 t [Bemutató mód] t [Be]
153
Az LCD képernyő/elektronikus
kereső beállítása
Az LCD képernyő fényerejének beállítása
Az LCD képernyő fényereje automatikusan igazodik a fényérzékelő
által észlelt környezeti megvilágításhoz (14. oldal).
Az LCD képernyő fényerejét beállíthatja kézzel, vagy választhat
olyan beállítást, mely egy napfényes napon, kültéri használatra
alkalmas.
MENU gomb t
1 t [LCD fényerő] t A kívánt
beállítás kiválasztása
Megjegyzések
• Ha a beállítás [Automatikus], ne takarja el a fényérzékelőt, például a kezével.
• Ha a fényképezőgépet a (külön megvásárolható) AC-PW20 hálózati
adapterrel használja, az LCD képernyő fényerejének beállítása akkor is a
legerősebb, ha az [Automatikus] beállítást választotta.
• Beltéri fényképezéshez válassza az [Automatikus] vagy [Kézi] lehetőséget,
mert a [Napsütéses idő] beállítás túl sok fényt eredményezne.
A kereső fényerejének kézi beállítása
A kereső fényereje automatikusan igazodik a téma környezeti
megvilágításához.
A kereső fényerejét manuálisan is beállíthatja.
MENU gomb t
1 t [Kereső fényereje] t [Kézi] t
A kívánt beállítás kiválasztása
Megjegyzés
• Ha a fényképezőgépet a (külön megvásárolható) AC-PW20 hálózati
adapterrel használja, a kereső fényerejének beállítása akkor is a legerősebb,
ha az [Automatikus] beállítást választotta.
154
A képen megjelenített idő beállítása közvetlenül a
felvétel után (Automatikus visszanézés)
A rögzítés után azonnal megtekintheti a képet a képernyőn.
Módosíthatja a megjelenített időt.
MENU gomb t
2 t [Auto visszanéz.] t A kívánt
beállítás kiválasztása
Megjegyzés
• Az automatikus visszanézéskor a kép még akkor sem függőleges helyzetben
jelenik meg, ha a [Lejátsz.Kijelz.] [Autom forgatás] értékre van állítva
(121. oldal).
Az LCD képernyő és a kereső közötti váltás
módjának megváltoztatása
MENU gomb t
1 t [FINDER/LCD váltása] t [Kézi]
A rácsvonalak beállítása
A rácsvonal a képkompozíció megszerkesztéséhez használatos
segédvonal. A rácsvonalat be-/kikapcsolhatja, vagy megválaszthatja
típusát. A mozgóképfelvétel rendelkezésre álló tartománya is
megjelenik.
MENU gomb t
kiválasztása
2 t [Rácsvonal] t A kívánt beállítás
155
A beállítások módosítása
Megszüntetheti azt, hogy a fényképezőgép automatikusan váltson az
LCD képernyő és a kereső között, és beállíthatja, hogy a váltás
kizárólag a FINDER/LCD gombbal történjen.
A fényképezőgép verziójának
ellenőrzése
Kijelzi a fényképezőgép verzióját. Ellenőrizze a verziót, ha van
elérhető förmverfrissítés.
MENU gomb t
2 t [Verzió]
Megjegyzés
• A frissítés csak akkor végezhető el, ha az akkumulátor töltöttségi szintje
legalább
(három vonás). Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor töltöttségi
szintje megfelelő legyen, vagy használja a (külön megvásárolható) AC-PW20
hálózati adaptert.
156
Visszaállítás az alapértékekre
A fényképezőgép fő funkciói visszaállíthatók az alapértelmezett
értékekre.
MENU gomb t
2 t [AlapértV.állít] t [Bevitel]
A visszaállítható menüpontok a következők.
Menüpont
A visszaállított érték
Expozíciókompenzáció (100)
±0.0
Felvételi információs kijelző (39)
Grafikus képernyő
Lejátszási képernyő (121)
Egyképes képernyő (felvételi
adatokkal)
Képtovábbítási üzemmód (116)
Egyképes tovább.
Vaku üzemmód (95)
Derítő vaku (attól függ, hogy a
beépített vaku ki van-e nyitva)
AF-A
AF mező (88)
Széles
Arcfelismerés (92)
Be
Mosoly exponálás (93)
Ki
ISO (105)
AUTO
Fénymérési mód (104)
Több mezős
Vaku kompenz. (102)
±0.0
Fehéregyensúly (112)
AWB (Automatikus fehéregyensúly)
Színhőmérsékl./Színszűrő (113)
5500K, Színszűrő 0
Egyéni fehéregyensúly (114)
5500K
DRO/Auto. HDR (106)
D-tartomány optimalizáló: Autom.
Saját beállít. (109)
Normál
Motívumprogram (62)
Portré
Felvétel menü
Menüpont
A visszaállított érték
Állókép: Képméret (141)
L:16M (SLT-A55/A55V)/
L:14M (SLT-A33)
Állókép: Méretarány (143)
3:2
Állókép: Minőség (143)
Finom
157
A beállítások módosítása
Autofókusz mód (87)
Menüpont
A visszaállított érték
Mozgókép: Képméret (142)
1920 × 1080
Mozgókép: Fájlform. (80)
AVCHD
Mozgókép: Audiofelv (81)
Be
SteadyShot (56)
Be
Panoráma: Képméret (142)
Normál
Panoráma: Irány (67)
Jobbra
3D pan.: képméret (142)
16:9
3D pan.: iránybeáll. (67)
Jobbra
Vaku vezérlés (103)
ADI vaku
AF segédfény (97)
Automatikus
Színtér (110)
sRGB
Hosszú exp.z.cs (149)
Be
Nagy ISO zajcs. (149)
Automatikus
Egyéni menü
Menüpont
A visszaállított érték
Eye-Start AF (38)
Ki
FINDER/LCD váltása (155)
Automatikus
AEL gomb (151)
AEL tartás
Fókuszállítás (151)
Ki
Fókuszrögz.gomb (151)
Fókuszrögzítés
Vörösszem cs. (97)
Ki
Kiold lencse n. (152)
Letiltás
Rácsvonal (155)
Ki
Hisztogram (101)
Ki
Felv. adatok megjel. (40)
Live View esetében
Auto visszanéz. (155)
Ki
Auto+ foly. tov. (61)
Automatikus
Auto+ képkivág. (61)
Automatikus
Lejátszás menü
Menüpont
A visszaállított érték
Diabemutató – Időköz (125)
3 másodperc
158
Menüpont
A visszaállított érték
Diabemutató – Ismétlés (125)
Ki
Nyomt. Megadása – Dátum ráírás
(175)
Ki
Hangerő beállítások (122)
2
Lejátsz.Kijelz. (121)
Autom forgatás
Memóriakártya eszköz menü
Menüpont
A visszaállított érték
Fájlszámozás (145)
Folyamatos
Mappanév (145)
Normál form.
Beállítás menü
A visszaállított érték
LCD fényerő (154)
Automatikus
Kereső fényereje (154)
Automatikus
GPS beállítások – GPS be/ki (138)
(Csak az SLT-A55V)
Be
GPS beállítások – Auto. időkorr. GPS (140) (csak SLT-A55V esetén)
Be
Energiatakarék. (152)
1 perc
HDMI-VEZÉRLÉS (136)
Be
Súgó megjelenítése (152)
Be
Feltöltési beállítások (147)
Be
USB csatlakozás (166)
Háttértároló
Audió jelek (152)
Be
Bemutató mód (153)
Ki
A beállítások módosítása
Menüpont
159
Képek megtekintése számítógépen
Használat számítógéppel
Az alábbi alkalmazások megtalálhatók a (mellékelt) CD-ROM
lemezen, és a fényképezőgéppel készített képek sokoldalúbb
felhasználásában segítenek.
• Sony Image Data Suite
„Image Data Converter SR”
„Image Data Lightbox SR”
• „PMB” (Picture Motion Browser)
Megjegyzés
• A „PMB” nem fut Macintosh számítógépeken.
Ajánlott számítógépes környezet (Windows)
A mellékelt szoftver használatához és a képek USB-kapcsolaton
keresztül történő importálásához az alábbi rendszerkörnyezetet
javasoljuk.
Operációs
rendszer (előre
telepített)
Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP2/
Windows 7
„PMB”
CPU: Intel Pentium III 800 MHz vagy gyorsabb
(A nagyfelbontású mozgóképek lejátszásához/
szerkesztéséhez: Intel Core Duo 1,66 GHz vagy
gyorsabb/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz vagy gyorsabb)
Memória: 512 MB vagy több (A nagyfelbontású
mozgóképek lejátszásához/szerkesztéséhez: 1 GB vagy
több)
Merevlemez: A telepítéshez szükséges lemezterület: kb.
500 MB
Képernyő: Képernyőfelbontás: 1024 × 768 képpont vagy
több
„Image Data
CPU/memória: Pentium 4 vagy gyorsabb/1 GB vagy
Converter SR
több
Ver.3” „Image
Képernyő: 1024 × 768 képpont vagy több
Data Lightbox SR”
*1 A 64 bites kiadások és a Starter (kiadás) nem támogatott.
Windows Image Mastering API (IMAPI) 2.0 vagy újabb verzió
szükséges a lemezkészítési funkció használatához.
*2 A Starter (kiadás) nem támogatott.
160
Ajánlott számítógépes környezet (Macintosh)
A mellékelt szoftver használatához és a képek USB-kapcsolaton
keresztül történő importálásához az alábbi rendszerkörnyezetet
javasoljuk.
Operációs
rendszer (előre
telepített)
USB csatlakozás: Mac OS X (10.3, 10.4, 10.5, 10.6
verziók)
„Image Data Converter SR Ver.3”/„Image Data
Lightbox SR”: Mac OS X (10.4, 10.5, 10.6 verziók (Snow
Leopard))
„Image Data
Converter SR
Ver.3” „Image
Data Lightbox SR”
CPU: Power PC G4/G5 sorozat (1,0 GHz vagy gyorsabb
ajánlott) / Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo vagy
gyorsabb
Memória: legalább 1 GB ajánlott.
Képernyő: 1024 × 768 képpont vagy több
161
Képek megtekintése számítógépen
Megjegyzések
• A kifogástalan működés nem biztosított a fenti operációs rendszerek frissített
verziói esetén és a több operációs rendszerrel rendelkező számítógépeken.
• Ha egyszerre két vagy több USB-eszközt csatlakoztat egyetlen számítógéphez,
akkor a használt USB-eszközök típusától függően előfordulhat, hogy bizonyos
eszközök, beleértve a fényképezőgépet is, nem működnek.
• A fényképezőgép Hi-Speed USB-kompatibilis (USB 2.0-nak megfelelő)
csatolófelületen keresztül történő csatlakoztatása nagy sebességű adatátvitelt
tesz lehetővé, mivel a fényképezőgép Hi-Speed USB-kompatibilis (USB 2.0nak megfelelő).
• Amikor a számítógép visszatér a felfüggesztett vagy alvó üzemmódból,
előfordulhat, hogy a fényképezőgép és a számítógép közötti kapcsolat nem áll
azonnal helyre.
A szoftver használata
A szoftverek telepítése (Windows)
A telepítéshez rendszergazdaként jelentkezzen be.
1 Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a
(mellékelt) CD-ROM-lemezt a CD-ROM-meghajtóba.
Megjelenik a telepítési menüt tartalmazó képernyő.
• Ha nem jelenik meg, akkor kattintson kétszer a [Computer] elemre
(Windows XP esetén: [My Computer]) t
(SONYPMB) t
[Install.exe].
• Ha megjelenik az automatikus lejátszási képernyő, válassza a „Run
Install.exe” pontot, és telepítés folytatásához kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
2 Kattintson az [Install] lehetőségre.
Győződjön meg róla, hogy mind a „Sony Image Data Suite”, mind a
„PMB” mellett van pipa, majd kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
• A képernyőn megjelenő utasításokat követve csatlakoztassa a
fényképezőgépet a számítógéphez ( 166. oldal).
• Amikor megjelenik az újraindítás megerősítését kérő üzenet, indítsa
újra a számítógépet a képernyőn megjelenő utasításokat követve.
• A DirectX a számítógép jellemzőitől függően telepíthető.
3 A telepítés befejezése után vegye ki a CD-ROMlemezt.
A következő szoftverek települnek, és megjelenik a parancsikonjuk az
asztalon.
„Image Data Converter SR”
„Image Data Lightbox SR”
„PMB”
„PMB Launcher”
„PMB Help”
162
Megjegyzések
• Ha a „PMB” már telepítve van a számítógépére, és a korábban telepített
„PMB” verziószáma alacsonyabb, mint a mellékelt CD-ROM lemezen
található „PMB” verziószáma, a „PMB” programot is telepítse a (mellékelt)
CD-ROM lemezről.
• Ha a „PMB” már telepítve van a számítógépére, és a korábban telepített
„PMB” verziószáma magasabb, mint a (mellékelt) CD-ROM lemezen
található „PMB” verziószáma, a programot nem szükséges telepíteni. Amikor
a fényképezőgépet USB-kábel segítségével csatlakoztatja a számítógéphez, a
használható funkciók aktiválódnak.
• Ha a számítógépén a „PMB” 5.0.00 verziójánál korábbi verzió van telepítve
számítógépére, előfordulhat, hogy az adott „PMB” egyes funkciói nem
lesznek használhatók, amikor a „PMB” programot telepíti a mellékelt CDROM lemezről. Továbbá a „PMB Launcher” is telepítésre kerül a mellékelt
CD-ROM lemezről, és a „PMB” vagy más programot a „PMB Launcher”
használatával indíthat. Kattintson duplán a „PMB Launcher” parancsikonra a
számítógép képernyőn a „PMB Launcher” elindításához.
A szoftverek telepítése (Macintosh)
A telepítéshez rendszergazdaként jelentkezzen be.
be a (mellékelt) CD-ROM-lemezt a CD-ROMmeghajtóba.
2 Kattintson kétszer a CD-ROM ikonra.
3 Másolja át a [MAC] mappában lévő [IDS_INST.pkg]
fájlt a merevlemez ikonra.
4 Kattintson kétszer a mappába másolt [IDS_INST.pkg]
fájlra.
A telepítés befejezéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
163
Képek megtekintése számítógépen
1 Kapcsolja be a Macintosh számítógépet, és helyezze
Az „Image Data Converter SR” használata
Az „Image Data Converter SR” programmal többek között az
alábbiak végezhetők:
• A RAW-formátumban rögzített képek szerkesztése különböző
javítási eszközökkel, például színárnyalat-görbe és élesítés.
• A képek módosítása a fehéregyensúly, az expozíció, a saját beállítás
stb. használatával.
• A számítógépen megjelenített és szerkesztett képek mentése.
• A mentés történhet RAW-formátumban vagy általános
fájlformátumban.
Az „Image Data Converter SR” használatával kapcsolatban lásd a Súgót.
Kattintson a [Start] t [All Programs] t [Sony Image Data Suite] t
[Help] t [Image Data Converter SR Ver.3] elemre.
„Image Data Converter SR” támogatási oldal (csak angol nyelven)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Az „Image Data Lightbox SR” használata
Az „Image Data Lightbox SR” programmal többek között az
alábbiak végezhetők:
• A fényképezőgéppel készített RAW/JPEG-képek megtekintése és
összehasonlítása.
• A képek értékelése egy ötös skálán.
• Színes címkék beállítása stb.
• A képek megjelenítése és módosítása az „Image Data Converter
SR” programban.
Az „Image Data Lightbox SR” használatával kapcsolatban lásd a
Súgót.
Kattintson a [Start] t [All Programs] t [Sony Image Data Suite] t
[Help] t [Image Data Lightbox SR] elemre.
„Image Data Lightbox SR” támogatási oldal (csak angol nyelven)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
164
A „PMB” használata
Az „PMB” programmal többek között az alábbiak végezhetők:
• A fényképezőgéppel készített képek beállítása és megjelenítése
számítógépen.
• A képek naptár szerinti rendezése számítógépen a felvétel dátuma
szerinti megjelenítéshez.
• Állóképek retusálása (vörösszem-hatás csökkentése stb.),
nyomtatása, elküldése e-mail mellékletként, a felvételi dátum
módosítása és sok más lehetőség.
• A kép készítési helyének megjelenítése a térképen (csak SLT-A55V
esetén).
• Állóképek nyomtatása vagy mentése dátummal.
• Blu-ray lemezek, AVCHD formátumú lemezek vagy DVD-lemezek
készítése a számítógépre importált AVCHD formátumú
mozgóképekből. (Az első Blu-ray / DVD-lemez készítése során
szüksége lesz internetkapcsolatra.)
A „PMB” használatával kapcsolatban lásd: „PMB Help”.
Kattintson kétszer az asztalon lévő
(PMB Help) parancsikonra.
Vagy kattintson a [Start] t [All Programs] t [PMB] t [PMB
Help] elemre.
„PMB” támogatási oldal (csak angol nyelven)
http://www.sony.co.jp/pmb-se/
165
Képek megtekintése számítógépen
Megjegyzések
• A „PMB” nem fut Macintosh számítógépeken.
• A „PMB” első indításakor megjelenik az Információs eszköz megerősítést
kérő üzenet. Válassza a [Start] lehetőséget. Ez a funkció tájékoztatja önt a
legfrissebb hírekről, például szoftverfrissítésekről. A beállítás később
módosítható.
A fényképezőgép csatlakoztatása a
számítógéphez
1 Helyezze be a kellőképpen feltöltött akkumulátort a
fényképezőgépbe, vagy csatlakoztassa a
fényképezőgépet hálózati aljzathoz a (külön
megvásárolható) AC-PW20 hálózati adapter
segítségével.
2 Kapcsolja be a számítógépet, majd nyomja meg a
(Lejátszás) gombot.
3 Ellenőrizze, hogy a [USB csatlakozás] beállítása
esetén [Háttértároló].
4 Csatlakoztassa a
fényképezőgépet a
számítógéphez.
• Amikor először létesít USBkapcsolatot, számítógépe
automatikusan megpróbálja
felismerni a fényképezőgépet.
Várjon türelemmel.
1 A számítógép egy
USB-aljzatához
USB-kábel
(mellékelt)
2 Az USB-aljzathoz
Képek importálása a számítógépre (Windows)
„PMB” segítségével könnyedén importálhatja képeit.
A „PMB” funkcióiról bővebben a „PMB Help” című
dokumentumban olvashat.
166
2
Képek importálása a számítógépre „PMB” nélkül
Amikor a fényképezőgép és a számítógép USB-kapcsolatának
létrehozása után megjelenik az automatikus varázsló, a kívánt képek
számítógépre történő másolásához kattintson a [Open folder to view
files] t [OK] t [DCIM] vagy [MP_ROOT] t elemre.
Fájlnév
Mappa
A fájl típusa
DCIM mappa
JPEG fájl
DSC0ssss.JPG
JPEG fájl (Adobe RGB)
_DSCssss.JPG
MP_ROOT
mappa
Fájlnév
RAW fájl
DSC0ssss.ARW
RAW fájl (Adobe RGB)
_DSCssss.ARW
MP4 fájl (1440 × 1080)
MAH0ssss.MP4
MP4 fájl (VGA)
MAQ0ssss.MP4
Megjegyzések
• Az AVCHD mozgóképek számítógépre történő importálásához és hasonló
műveletekhez használja a „PMB” programot.
• GPS helyinformációval ellátott mozgóképek számítógére történő
importálásához használja a „PMB” programot (csak SLT-A55V esetén).
• Ha a fényképezőgépről AVCHD formátumú mozgóképeket vagy mappákat
jelenít meg, amikor a fényképezőgép számítógéphez csatlakozik, előfordulhat,
hogy a képek sérültek vagy nem játszhatók le. Ne töröljön vagy másoljon a
memóriakártyán található AVCHD formátumú mozgóképeket a
számítógépről. A Sony nem vállal felelősséget az ilyen műveletek
számítógépről történt elvégzése nyomán felmerült következményekért.
167
Képek megtekintése számítógépen
• ssss (fájlsorszám), amely 0001 és 9999 közötti tetszőleges szám
lehet.
• Ha a [Állókép: Minőség] beállítása [RAW & JPEG], akkor a RAWadatfájl és az annak megfelelő JPEG-képfájl nevének számokból
álló része azonos.
Képek importálása a számítógépre (Macintosh)
1 Első lépésként csatlakoztassa a fényképezőgépet a
Macintosh számítógéphez. Kattintson kétszer az
újonnan megjelenő ikonra t a mappára, ahol a
másolni kívánt képek találhatók.
2 Húzza át a képfájlokat a merevlemez ikonjára.
A számítógép átmásolja a képfájlokat a merevlemezre.
3 Kattintson kétszer a merevlemez ikonjára t a kívánt
képfájlra a másolt fájlokat tartalmazó mappában.
Megjelenik a kép.
Megjegyzés
• AVCHD formátumú mozgóképek importálásához vagy lejátszásához
használjon „iMovie” programot a Macintosh számítógéppel.
Az USB-kapcsolat törlése
Az alábbi műveletek előtt mindig végezze el a következő 1-3. lépést.
• Kihúzza az USB-kábelt.
• Kiveszi a memóriakártyát.
• Kikapcsolja a fényképezőgépet.
1 Kattintson kétszer a tálcán
Windows Vista
lévő leválasztást jelző ikonra.
Windows XP
Leválasztás ikon
168
2 Kattintson az
(USB Mass Storage Device) t [Stop]
lehetőségre.
3 Hagyja jóvá az eszközt a megerősítést kérő
párbeszédpanelen, majd kattintson az [OK] gombra.
Megjegyzés
• Macintosh számítógép használata esetén a fényképezőgép leválasztása előtt
kattintás-húzással dobja a memóriakártya ikonját vagy a meghajtóikont a
„kuka” ikonra.
Képek megtekintése számítógépen
169
Lemez készítése mozgóképből
A fényképezőgéppel készített AVCHD formátumú mozgóképekből
lemezt készíthet.
A lemez létrehozási módjának kiválasztása
Válassza azt a módszert, mely a legjobban megfelel lejátszójához.
A „PMB” programmal történő lemezkészítéssel kapcsolatban lásd:
„PMB Help”.
A mozgóképek importálásával kapcsolatban lásd: 166.
Lejátszó
Módszer
Blu-ray lemez lejátszására
alkalmas eszközök
(Blu-ray lejátszó,
PlayStation®3 stb.)
Hozzon létre Blu-ray lemezt a
„PMB” segítségével a
számítógépre importált mozgóés állóképekből.
Lemez
típusa
AVCHD formátumú lejátszók Hozzon létre AVCHD lemezt
(Sony Blu-ray lejátszó,
a „PMB” segítségével a
PlayStation®3 stb.)
számítógépre importált mozgóés állóképekből.
Hozzon létre AVCHD
formátumú lemezt a DVDirect
Express kivételével bármely
DVD-íróval/-felvevővel.
Hagyományos DVDlejátszók
(DVD-lejátszó, DVD
lejátszásra alkalmas
számítógép stb.)
Hozzon létre egy STD
képminőségű lemezt a „PMB”
segítségével a számítógépre
importált mozgó- és
állóképekből.
Megjegyzések
• Sony DVDirect (DVD író) használata esetén az adatokat a memóriakártyára
is áttöltheti a memóriakártyát a DVD-író memóriakártya-nyílásába helyezve,
vagy a fényképezőgép DVD-íróhoz csatlakoztatásával USB-kábelen
keresztül.
• Sony DVDirect (DVD író) használata esetén ügyeljen arra, hogy a DVD-író
firmware verziószáma az elérhető legfrissebb legyen.
A részletekért keresse fel az alábbi hivatkozást:
http://sony.storagesupport.com/
170
Az egyes lemeztípusok jellemzői
A Blu-ray lemez a DVD-lemezeknél hosszabb, nagyfelbontású
(HD) képek rögzítésére alkalmas.
A nagyfelbontású (HD) mozgókép rögzíthető DVD-lemezekre, pl.
DVD-R lemezre. Ennek során nagyfelbontású (HD) lemez jön létre.
• A nagyfelbontású (HD) lemezeket AVCHD formátumú
lejátszókon, pl. Sony Blu-ray lejátszón vagy PlayStation®3
eszközön is lejátszhatja. Nem játszhatja le őket azonban
hagyományos DVD-lejátszókon.
A nagyfelbontású (HD) mozgóképből konvertált STD
képminőségű mozgóképet rögzítheti DVD médiára, pl. DVD-R
lemezre. Ekkor STD lemez jön létre.
A „PMB” programmal használható lemezek
Az alábbi, 12 cm-es lemezek használhatók a „PMB” programmal. A
Blu-ray lemezekkel kapcsolatban lásd: 172. oldal.
Lemez típusa
Jellemzők
Nem újraírható
DVD-RW/DVD+RW
Újraírható
• Mindig ügyeljen arra, hogy PlayStation®3 eszközén a
PlayStation®3 rendszerszoftver legfrissebb verziója fusson.
• Egyes országokban/régiókban a PlayStation®3 nem érhető el.
AVCHD formátumú lemez létrehozása
AVCHD formátumú mozgóképekből nagyfelbontású (HD) AVCHD
formátumú lemezt készíthet a mellékelt „PMB” szoftver segítségével.
1 Válassza ki a „PMB” szoftverbe írni kívánt AVCHD
formátumú mozgóképeket.
2A
(Create Discs) elemre kattintva válassza ki a
[Create AVCHD Format Discs (HD)] elemet.
Megjelenik a lemezek készítéséhez használatos képernyő.
• A további részleteket lásd: „PMB Help”.
171
Képek megtekintése számítógépen
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL
Megjegyzések
• Előtte telepítse a „PMB” programot.
• Állóképek és MP4 mozgóképfájlok nem rögzíthetők AVCHD formátumú
lemezre.
• A lemez készítése hosszabb időt is igénybe vehet.
AVCHD formátumú lemez lejátszása számítógépen
Az AVCHD formátumú lemezeket a „PMB” programmal együtt
telepített „Player for AVCHD” segítségével játszhatja le.
A szoftver elindításához kattintson a [Start] t [All Programs] t
[PMB] t [PMB Launcher] t [View] t [Player for AVCHD]
menüpontra.
A részletes műveletekkel kapcsolatban lásd a „Player for AVCHD”
Súgóját.
Megjegyzés
• A számítógépes környezettől függően előfordulhat, hogy a mozgóképek nem
játszhatók le.
Blu-ray lemez készítése
A korábban a számítógépre importált AVCHD mozgóképekből Bluray lemezt hozhat létre. Ehhez szükséges, hogy számítógépe
támogassa a Blu-ray lemezek létrehozását.
BD-R (nem újraírható) és BD-RE (újraírható) média használható
Blu-ray lemezek létrehozására. A létrehozást követően egyik
lemeztípushoz sem adhat további tartalmat.
A „PMB” telepítőképernyőjén kattintson a [BD Add-on Software]
elemre, és a képernyő megjelenő utasításokat követve telepítse ezt a
plug-int.
A [BD Add-on Software] telepítésekor csatlakozzon számítógépével
az internethez.
A részletekért lásd: „PMB Help”.
172
STD képminőségű lemez létrehozása
AVCHD formátumú mozgóképekből STD képminőségű lemezt
készíthet a mellékelt „PMB” szoftver segítségével.
1 Válassza ki a „PMB” szoftverbe írni kívánt AVCHD
formátumú mozgóképeket.
2A
(Create Discs) elemre kattintva válassza ki a
[Create DVD-Video Format Discs (STD)] elemet.
Megjelenik a lemezek készítéséhez használatos képernyő.
• A további részleteket lásd: „PMB Help”.
173
Képek megtekintése számítógépen
Megjegyzések
• Előtte telepítse a „PMB” programot.
• Az MP4 mozgóképfájlok nem rögzíthetők lemezre.
• A lemezek készítése hosszabb időt vesz igénybe, mert az AVCHD formátumú
mozgóképeket STD minőségű mozgóképekké kell konvertálni.
• Az első DVD-Video (STD) lemez készítése során szüksége lesz
internetkapcsolatra.
Képek nyomtatása
DPOF meghatározása
A fényképezőgép segítségével kijelölheti a kinyomtatni kívánt
állóképeket és meghatározhatja a kinyomtatni kívánt képek számát,
mielőtt képeket nyomtat egy szaküzletben vagy a saját nyomtatójával.
Kövesse az alábbi eljárást.
A képek nyomtatása után a DPOF-specifikációk megmaradnak.
Javasoljuk, hogy törölje őket nyomtatás után.
DPOF meghatározása/törlése a kiválasztott képeken
1 MENU gomb t
1 t [Nyomt. Megadása] t
[DPOF beállítás] t [Többsz. képek]
2 A vezérlőgomb b/B gombjával válassza ki a kívánt
képet.
3 Válassza ki a nyomatok számát a vezérlőgomb
középső részével.
• A DPOF törléséhez állítsa a számot a „0” értékre.
4 Nyomja meg a MENU gombot.
5 A v segítségével válassza ki a [Bevitel] lehetőséget,
majd nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
Megjegyzések
• RAW-adatfájlokon nem alkalmazható a DPOF.
• Tetszőleges számot adhat meg 9-ig.
174
Képek dátumozása
A képekre a nyomtatáskor ráilleszthető a dátum. A dátum
elhelyezése (a képen belül vagy kívül, karakterméret stb.) a
nyomtatótól függ.
MENU gomb t
1 t [Nyomt. Megadása] t
[Dátum ráírás] t [Be]
Megjegyzés
• A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy ez a funkció nem működik.
Képek nyomtatása
175
Egyebek
Műszaki adatok
[Porvédelem]
Rendszer
Fényképezőgép
[Rendszer]
Fényképezőgép-típus
Digitális fényképezőgép
cserélhető objektívvel
Objektív
Képformátum
SLT-A55/A55V
23,5×15,6 mm (APS-Cformátum) CMOS
képérzékelő
SLT-A33
23,4×15,6 mm (APS-Cformátum) CMOS
képérzékelő
A képérzékelő összes pixeleinek
száma
SLT-A55/A55V
Kb. 16 700 000 pixel
SLT-A33
Kb. 14 600 000 pixel
A fényképezőgép hasznos pixeleinek
száma
SLT-A55/A55V
Kb. 16 200 000 pixel
SLT-A33
Kb. 14 200 000 pixel
[SteadyShot]
Rendszer
Képérzékelő-eltolásos
mechanizmus
Hatás
Kb. 2,5 – 4 EV
zársebességben (a
felvételi körülményektől
és a csatlakoztatott
objektívtől függően)
176
[Automatikusan fókuszáló
rendszer]
Rendszer
A-mount lencse
[Képérzékelő]
Sztatikus feltöltődés
elleni bevonattal ellátott
aluláteresztő szűrő és
képérzékelő-eltolásos
mechanizmus
TTL fázisérzékelő
rendszer, 15 pont (3 pont
keresztérzékelővel)
Érzékenységi tartomány
–1 – 18 EV (ISO 100
egyenérték mellett)
AF segédfény
Kb. 1 – 5 m
[Live View]
Típus
Főérzékelő: Live View
(Áttetsző tükrös
mechanizmus)
Képformátum
„Exmor” CMOSérzékelő
Képkocka-lefedettség
100%
[Elektronikus kereső]
Típus
Elektronikus kereső
(színes)
Képernyő mérete
1,2 cm (0,46-os típus)
Pixelek száma
1 440 000 képpont
konvertálva
Megjelenítésre rendelkezésre álló
képernyő mérete
1,1 cm (0,43-as típus)
Megjeleníthető képpontok száma
1 152 000 képpont
konvertálva
Képkocka-lefedettség
100%
Nagyítás
1,10 × 50 mm-es
objektívvel végtelennél,
–1 m-1 (dioptria)
Betekintési távolság
Körülbelül 19 mm a
szemlencsétől, 18 mm a
szemlencsekerettől,
–1 m–1 dioptriánál
[Zár]
Típus
Elektronikusan vezérelt,
függőlegesen mozgó,
fókuszsíkban
Sebességtartomány
1/4000 másodperctől
30 másodpercig, végtelen
(1/3 EV lépésközzel)
Vakuszinkron sebessége
1/160 másodperc
Dioptriaállítás
–4,0 – +4,0 m–1 (dioptria)
[Beépített vaku]
[LCD képernyő]
Vaku GN-száma
GN 10 (méterben, ISO
100 értéknél)
LCD-panel
7,5 cm (3,0-es típusú)
TFT-meghajtóval
Újratöltési idő
Kb. 4 másodperc
Pixelek száma
921 600
(640 × 3 (RGB) × 480)
képpont
Vaku lefedettsége
18 mm-es objektív
(az objektív által jelzett
fókusztávolság) lefedése
[Expozícióvezérlés]
Vaku kompenzáció
±2,0 EV (1/3 EV
lépésközzel)
Fénymérési cella
„Exmor”
CMOS-érzékelő
1200 zónás mérés
Fénymérési tartomány
–2 – +17 EV (több
mezős, középre
súlyozott, pontszerű),
(ISO 100 értéknél F1,4es objektívvel)
ISO érzékenység (ajánlott expozíciós
érték)
AUTO, ISO 100 – 12800
Expozíciókompenzáció
±2,0 EV (1/3 EV
lépésközzel)
[Felvétel formátuma]
Fájl formátum
JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline) kompatibilis,
DPOF kompatibilis
Mozgókép (AVCHD formátum)
AVCHD Ver. 1.0
kompatibilis
Videofelvétel: MPEG-4
AVC/H.264
Hangfelvétel: Dolby
Digital 2ch, Dolby
Digital sztereókészítővel
felszerelve
• Készült a Dolby
Laboratories licence
alapján.
177
Egyebek
Mérésmód
Mozgókép (MP4 formátum)
Videofelvétel: MPEG-4
AVC/H.264
Audiofelvétel: MPEG-4
AAC-LC 2ch
[Adathordozó]
„Memory Stick PRO
Duo”, SD
memóriakártya
[Bemeneti/kimeneti aljzatok]
USB
miniB
HDMI
HDMI típusú C minijack
Mikrofonaljzat
3,5 mm-es sztereó
minijack
REMOTE aljzat
Kb. 433 g (csak a
készülékház)
Működési hőmérséklet
0°C – 40°C
USB-kapcsolat
Hi-Speed USB
(USB 2.0-kompatibilis)
BC-VW1 akkumulátortöltő
Bemeneti feszültség
100 V–240 V AC, 50 Hz/
60 Hz, 4,2 W
Kimeneti feszültség
8,4 V egyenáram 0,28 A
Működési hőmérséklet-tartomány
0°C – 40°C
[Tápellátás, általános]
Tárolási hőmérséklet-tartomány
–20°C – +60°C
Akkumulátortípus
Újratölthető
akkumulátor NP-FW50
Befoglaló méret
Kb. 63 × 95 × 32 mm
(Szé/Ma/Mé)
Tömeg
[Egyebek]
Exif Print
Kompatibilis
PRINT Image Matching III
Kompatibilis
Méretek
Kb. 124,4 × 92 × 84,7 mm
(Szé/Ma/Mé), a kinyúló
részek nélkül)
Tömeg
SLT-A55V
Kb. 500 g
(akkumulátorral és
„Memory Stick PRO
Duo” kártyával)
Kb. 441 g (csak a
készülékház)
SLT-A55/A33
Kb. 492 g
(akkumulátorral és
„Memory Stick PRO
Duo” kártyával)
178
Kb. 85 g
NP-FW50 újratölthető
akkumulátor
Akkumulátortípus
Lítiumion akkumulátor
Maximális feszültség
8,4 V egyenáram
Névleges feszültség
7,2 V egyenáram
Maximális töltőfeszültség
8,4 V egyenáram
Maximális töltőáram
1,02 A
Kapacitás
Tipikus
7,7 Wh (1 080 mAh)
Minimális 7,3 Wh (1 020 mAh)
Befoglaló méret
Kb. 31,8 × 18,5 × 45 mm
(Szé/Ma/Mé)
Tömeg
Kb. 57 g
A forma és a műszaki adatok
előzetes bejelentés nélkül
változtathatók.
A képadatok kompatibilitásáról
• Ez a fényképezőgép megfelel a
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology
Industries Association) által
kiadott DCF (Design rule for
Camera File system) egyetemes
szabvány előírásainak.
• Nem garantálható az ezzel a
fényképezőgéppel készített
képek lejátszása más
készülékeken, valamint más
készülékkel felvett vagy
szerkesztett képek lejátszása
ezen a fényképezőgépen.
179
Egyebek
A fókusztávolságról
A fényképezőgép látószöge
kisebb, mint egy 35 mm-es
formátumú hagyományos
fényképezőgépé. Az objektív
fókusztávolságának másfélszeresre
növelésével megközelítőleg egy
35 mm-es formátumú
hagyományos fényképezőgép
fókusztávolságát kapja, és annak
megfelelő látószöggel készíthet
felvételeket.
Például, amikor 50 mm-es
objektívet használ, az körülbelül a
35 mm-es formátumú
hagyományos fényképezőgép
75 mm-es objektívének felel meg.
Védjegyek
• Az
a Sony Corporation
védjegye.
• A „Memory Stick”, a
,a
„Memory Stick PRO”, a
, a „Memory
Stick Duo”, a
,
a „Memory Stick PRO Duo”, a
,a
„Memory Stick PRO-HG Duo”,
a
,a
„Memory Stick Micro”, a
„MagicGate” és a
a
Sony Corporation védjegye.
• „InfoLITHIUM” a Sony
Corporation védjegye.
• „PhotoTV HD” a Sony
Corporation védjegye.
• „AVCHD” és „AVCHD”
logótípusok a Panasonic
Corporation és Sony
Corporation védjegyei.
• „Blu-ray Disc” és a logója
védjegyek.
• A Dolby és a kettős D
szimbólum a Dolby Laboratories
védjegye.
• A Microsoft, Windows, DirectX
és a Windows Vista a Microsoft
Corporation védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más
országokban.
• A HDMI név, a HDMI embléma
és a High-Definition Multimedia
Interface a HDMI Licensing
LLC. védjegye vagy bejegyzett
védjegye.
• A Macintosh és a Mac OS az
Apple Inc. védjegye vagy
bejegyzett védjegye.
• A PowerPC az IBM Corporation
bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban.
• Az Intel, az Intel Core, az MMX
és a Pentium az Intel
Corporation védjegye vagy
bejegyzett védjegye.
• Az SDXC, SDHC logók az SD3C, LLC védjegyei.
• Az Eye-Fi az Eye-Fi Inc.
védjegye.
• A MultiMediaCard a
MultiMediaCard Szövetség
védjegye.
• A „PlayStation” a Sony
Computer Entertainment Inc.
bejegyzett védjegye.
• Az Adobe az Adobe Systems
Incorporated bejegyzett
védjegye vagy védjegye az
Egyesült Államokban és/vagy
más országokban.
• A jelen kézikönyvben előforduló
további rendszer- és
terméknevek általánosságban a
megfelelő fejlesztők vagy
gyártók védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei. A ™ és ®
szimbólumot nem tüntettük fel
minden esetben a jelen
kézikönyvben.
180
Hibaelhárítás
Ha a fényképezőgép használata közben rendellenességet tapasztal,
próbálja meg a következő megoldásokat. Tekintse át a megoldási
lehetőségeket a 181–191. oldalon. Forduljon Sony forgalmazójához
vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez.
1
Tekintse át a következő megoldási lehetőségeket.
2
Távolítsa el az akkumulátort, majd egy perc elteltével helyezze
be ismét, és kapcsolja be a fényképezőgépet.
3
Állítsa vissza a beállításokat (157. oldal).
4
Forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony
szervizhez.
Akkumulátor és tápellátás
Nem helyezhető be az akkumulátor.
Az akkumulátor töltöttségi jelzése helytelen értéket mutat, vagy
a készülék elegendő töltöttséget jelez, azonban az akkumulátor
túl gyorsan lemerül.
• Ez a jelenség akkor fordul elő, amikor a fényképezőgépet különösen
meleg vagy hideg helyen használják (195. oldal).
• Az akkumulátor lemerült. Helyezzen be egy feltöltött akkumulátort
(17. oldal).
• Az akkumulátor elérte élettartama végét (22. oldal). Cserélje ki egy
újra.
181
Egyebek
• Az akkumulátor behelyezésekor az akkumulátor végének
segítségével nyomja meg a lezáró kart (19. oldal).
• Kizárólag NP-FW50 akkumulátort használhat. Győződjön meg róla,
hogy az akkumulátor NP-FW50 típusú.
Nem kapcsolható be a fényképezőgép.
• Megfelelően helyezze be az akkumulátort (19. oldal).
• Az akkumulátor lemerült. Helyezzen be egy feltöltött akkumulátort
(17. oldal).
• Az akkumulátor elérte élettartama végét (22. oldal). Cserélje ki egy
újra.
A készülék hirtelen kikapcsol.
• Ha egy adott ideig nem működteti a fényképezőgépet, akkor a
fényképezőgép energiatakarékos üzemmódba kapcsol és szinte
teljesen leáll. Az energiatakarékos üzemmódból való kilépéshez
végezzen valamilyen műveletet a fényképezőgépen, például nyomja le
félig az exponáló gombot (152. oldal).
Az akkumulátor töltésekor villog a CHARGE jelzőfény.
• Kizárólag NP-FW50 akkumulátort használhat. Győződjön meg róla,
hogy az akkumulátor NP-FW50 típusú.
• Ha olyan akkumulátort tölt, amely már régóta nem volt használatban,
előfordulhat, hogy a CHARGE jelzőfény felvillan.
• A CHARGE jelzőfény kétféleképpen villog: gyorsan (kb. 0,15 mp-enként)
és lassan (kb. 1,5 mp-enként). Ha gyorsan villog, vegye ki az akkumulátort,
majd helyezze vissza megfelelően a helyére. Ha a CHARGE jelzőfény
ismét villog, akkor valószínűleg hiba merült fel az akkumulátorral. A lassú
villogás azt jelzi, hogy a töltést a készülék felfüggesztette, mert a
hőmérséklet nem felel meg a töltés követelményeinek. Amikor a
környezeti hőmérsékleti ismét a megfelelő tartományba ér, a töltés
folytatódik, és a CHARGE jelzőfény világítani kezd.
Az akkumulátort megfelelő, 10°C és 30°C közötti hőmérsékleten töltse.
Képek felvétele
Semmi sem látható az LCD képernyőn kereső üzemmódban,
annak ellenére, hogy a fényképezőgép be van kapcsolva.
• Ha egy adott ideig nem működteti a fényképezőgépet, akkor a
fényképezőgép energiatakarékos üzemmódba kapcsol és szinte
teljesen leáll. Az energiatakarékos üzemmódból való kilépéshez
végezzen valamilyen műveletet a fényképezőgépen, például nyomja le
félig az exponáló gombot (152. oldal).
182
Nem éles a kép a keresőben.
• Állítsa be pontosan a dioptriaskálát a dioptriabeállító tárcsa
segítségével (28. oldal).
Nem jelenik meg kép a keresőben.
• [FINDER/LCD váltása] lehetőség értéke [Kézi]. Nyomja meg a
FINDER/LCD gombot (38. oldal).
A zár nem old ki.
• A használt memóriakártya rendelkezik írásvédelmi kapcsolóval, és a
kapcsoló LOCK állásban van. Állítsa át a kapcsolót, hogy a kártya
írható legyen.
• Ellenőrizze a memóriakártya kapacitását (31. oldal).
• Nem készíthet képeket, miközben a beépített vaku töltődik
(95. oldal).
• A zár nem oldható ki, ha a téma nem éles.
• Az objektív nem megfelelően van csatlakoztatva. Helyezze fel
megfelelően az objektívet (25. oldal).
• Amikor a fényképezőgép másik eszközhöz csatlakozik, pl.
csillagászati távcsőhöz, állítsa a [Kiold lencse n.] elemet
[Engedélyezés] állásba (152. oldal).
• A téma különleges fókuszálást igényelhet (85. oldal). Használja a
fókuszrögzítést vagy a manuális fókusz funkciót (86. és 89. oldal).
• Be van kapcsolva a zajcsökkentés funkció (149. oldal). Ez nem utal
hibás működésre.
• RAW üzemmódban fényképez (143. oldal). Mivel a RAW-adatfájl
nagy, a képek rögzítése több időt vehet igénybe RAW üzemmódban.
• Az Auto HDR (106. oldal) képet dolgoz fel.
A fényképezőgép többször készíti el ugyanazt a képet.
• A képtovábbítási üzemmód beállítása [Folyamat.tovább.] vagy
[Belövés: Folyam.]. Állítsa [Egyképes tovább.] állásba (116. oldal).
• Az expozíciós mód beállítása Folyamatos továbbítás AE (68. oldal).
• Az expozíciós mód beállítása AUTO+, és az [Auto+ képkivág.]
beállítás [Ki] (61. oldal).
183
Egyebek
Hosszú ideig tart a kép rögzítése.
A kép nem éles.
• A téma túl közel van. Ellenőrizze az objektív minimális
fókusztávolságát.
• Manuális fókusz üzemmódban fényképez, állítsa a fókuszüzemmódkapcsolót AF (autofókusz) üzemmódra (84. oldal).
• Amennyiben az objektív rendelkezik fókuszüzemmód-kapcsolóval,
váltsa AF állásba.
• Nem elegendő a megvilágítás.
Nem működik az Eye-Start AF funkció.
• Állítsa az [Eye-Start AF] beállítást [Be] értékre (38. oldal).
• Nyomja le félig az exponáló gombot.
Nem működik a vaku.
• A vaku üzemmód beállítása [Autom. Vaku]. Ha biztos szeretne lenni
abban, hogy a vaku mindig villan, akkor állítsa a vaku üzemmódot
[Derítő vaku] értékre (95. oldal).
Túl sokáig tart a vaku újratöltése.
• A vaku sorozatosan, rövid időn belül többször villant. Amikor a vaku
sorozatosan villant, újratöltése hosszabb ideig tarthat, mint általában
a fényképezőgép túlmelegedésének elkerülése érdekében.
A vakuval felvett kép túl sötét.
• Ha a téma kívül esik a vaku hatótávolságán (a vaku által megvilágított
távolságon), akkor a képek sötétek lesznek, mert a vaku fénye nem éri
el a témát. Ha változik az ISO érték, akkor a vaku hatótávolsága is
módosul (97. oldal).
Pontatlan a rögzített dátum és idő.
• Állítsa be a dátumot és az időt (27. oldal).
• A [Zóna beállítás] funkcióval kiválasztott terület eltér a tényleges
területtől. Állítsa be ismét a [Zóna beállítás] funkciót (27. oldal).
Villog a rekesznyílás értékének és/vagy a zársebesség jelzése,
amikor félig lenyomja az exponáló gombot.
• Mivel a téma túl világos vagy túl sötét, kívül esik a fényképezőgép
által használt tartományon. Végezze el újra a beállításokat.
184
A kép fehéres (fényvisszaverődés).
Elmosódott fény jelenik meg a képen (szellemkép).
• A képet erős fényforrás mellett készítették, és túl sok fény jutott az
objektívbe. Csatlakoztasson (külön megvásárolható) lencsevédő
ernyőt.
A kép sarkai túl sötétek.
• Ha valamilyen szűrőt vagy árnyékolót használ, akkor vegye azt le, és
próbáljon meg ismét fényképezni. A szűrő vastagságától és az
árnyékoló nem megfelelő csatlakoztatásától függően előfordulhat,
hogy a szűrő vagy az árnyékoló egy része látható a képen. Némely
objektív optikai tulajdonságai miatt előfordulhat, hogy a kép széle túl
sötéten jelenik meg (nincs elegendő fény).
A fényképezett személy szeme piros a felvételen.
• Használja a vörösszem-hatás csökkentése funkciót (97. oldal).
• Menjen közelebb a személyhez, és fényképezze le vakuval a vaku
hatótávolságán belül (97. oldal).
Pontok jelennek meg és maradnak az LCD képernyőn.
• Ez nem utal hibás működésre. Ezek a pontok nem kerülnek rá a
képre (5. oldal).
• A kép sötét helyszínen, vaku nélkül készült, ami a fényképezőgép
bemozdulását okozta. Háromlábú állvány vagy vaku használata
ajánlott (57. és 95.oldal).
Az EV-skála b B jelzés villog az LCD képernyőn vagy a
keresőben.
• A téma túl világos vagy túl sötét a fényképezőgép fénymérési
tartományához.
Képek megtekintése
A fényképezőgép nem tudja lejátszani a képeket.
• Megváltozott a mappa-/fájlnév a számítógépen (166. oldal).
185
Egyebek
A kép elmosódott.
• A fényképezőgéppel való lejátszás nem garantálható, ha a képfájlt
számítógéppel feldolgozták, vagy ha a képfájlt más típusú
fényképezőgéppel készítették.
• A fényképezőgéppel készített képek lejátszásához használja a „PMB”
programot.
• A fényképezőgép USB üzemmódban van. Törölje az USBkapcsolatot (168. oldal).
Képek törlése/szerkesztése
Nem lehet letörölni egy képet a fényképezőgépről.
• Vonja vissza a törlésvédelmet (131. oldal).
Tévesen törölt egy képet.
• A törölt képek nem állíthatók vissza. Javasoljuk, hogy tegye védetté
azokat a képeket, amelyeket nem akar törölni (131. oldal).
Nem tud DPOF jelölést helyezni a képekre.
• RAW-formátumú képekre nem lehet DPOF jelölést tenni.
GPS (Csak az SLT-A55V)
A fényképezőgép nem fogad GPS-jelet.
• Állítsa az [GPS be/ki] beállítást [Be] értékre (138. oldal).
• Előfordulhat, hogy a fényképezőgépe különböző akadályok miatt
nem tudja fogadni a GPS-műholdakról sugárzott rádiójeleket.
• A helyinformáció megfelelő háromszögeléséhez vigye
fényképezőgépét kültérre, és kapcsolja ismét be.
Szélsőségesen nagy eltérés a valós helyadatoktól.
• A hibaküszöb akár több száz méter is lehet, a fényképezőgépet
körülvevő épületek, gyenge GPS-jel stb. miatt.
• Ha fényképezőgépe nem tud GPS-jeleket fogadni, az aktuális
helyinformáció helyett a korábban háromszögelt helyinformációt
fogja használni. Ha jelentősen eltávolodik, előfordulhat, hogy nem a
valóságot tükröző helyinformációt rögzít a készülék. A
háromszögelést állapotát kövesse nyomon a fényképezés közben a
képernyőn látható GPS jelzés segítségével (138. oldal).
186
A háromszögelés hosszabb időt vesz igénybe, bár a készülék
rendelkezik GPS segédadatokkal.
• [Dát./Idő beáll.] nincs beállítva, vagy a megadott idő jelentősen eltér.
Állítsa be megfelelően a dátumot és az időt (27. oldal).
• A segédadat érvényességi ideje lejárt. Frissítse a GPS segédadatot
(139. oldal).
• Mivel a GPS-műholdak helyzete folyamatosan változik, előfordulhat,
hogy a vételi egységnek tovább tart vagy egyáltalán nem képes
meghatároznia a helyet, a fényképezőgép felhasználási helyétől is
idejétől függően.
• „GPS” olyan rendszer, mely a földrajzi adatokat GPS-műholdakról
kapott rádiójelek háromszögelése segítségével határozza meg.
Lehetőség szerint ne használja a fényképezőgépet olyan helyeken,
ahol a rádiójelek blokkolva vannak vagy tükröződnek, pl. épületekkel
vagy fákkal stb. körülvett helyeken. Használja a fényképezőgépet a
szabad ég alatt.
A helyinformáció rögzítése nem sikerült.
• GPS helyinformációval ellátott mozgóképek számítógére történő
importálásához használja a „PMB” programot.
Számítógépek
Egyebek
Nem tudja, hogy számítógépe operációs rendszere
kompatibilis-e a fényképezőgéppel.
• Ellenőrizze: „Használat számítógéppel” (160. oldal).
A számítógép nem ismeri fel a fényképezőgépet.
• Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a fényképezőgép.
• Ha alacsony az akkumulátor töltöttségi szintje, helyezzen be feltöltött
akkumulátort (17. oldal), vagy használja a (külön megvásárolható)
hálózati adaptert.
• Használja a (mellékelt) USB-kábelt (166. oldal).
• Húzza ki az USB-kábelt, és erősen nyomja újra a helyére.
• Állítsa az [USB csatlakozás] beállítást [Háttértároló] értékre
(166. oldal).
• Húzzon ki a fényképezőgépen, a billentyűzeten és az egéren kívül
minden más eszközt a számítógép USB-aljzataiból.
187
• Csatlakoztassa a fényképezőgépet USB-elosztó vagy más eszköz
használata nélkül közvetlenül a számítógéphez (166. oldal).
Nem tud képeket másolni.
• Hozzon létre USB-kapcsolatot a fényképezőgép és a számítógép
helyes csatlakoztatásával (166. oldal).
• Kövesse az operációs rendszernek megfelelő másolási eljárást
(166. oldal).
• Ha a fényképek rögzítéséhez a számítógép által formázott
memóriakártyát használja, előfordulhat, hogy nem tudja képeit
számítógépre másolni. Fényképeit a fényképezőgéppel formázott
memóriakártyára rögzítse (146. oldal).
A képet nem lehet lejátszani számítógépen.
• Ha a „PMB” programot használja, olvassa el a „PMB Help”
dokumentumot.
• Forduljon a számítógép vagy a szoftver gyártójához.
Az USB-kapcsolat létrehozása után a „PMB” nem indul el
automatikusan.
• Az USB-kapcsolatot a számítógép bekapcsolása után kell létrehozni
(166. oldal).
Memóriakártya
Nem helyezhető be memóriakártya a készülékbe.
• Rossz irányban próbálja behelyezni a memóriakártyát. A megfelelő
irányban helyezze be a kártyát (19. oldal).
Nem lehet képeket rögzíteni a memóriakártyára.
• A memóriakártya megtelt. Törölje a felesleges képeket (132. oldal).
• A behelyezett memóriakártya használhatatlan (19. oldal).
Véletlenül megformázta a memóriakártyát.
• Formázáskor az összes adat törlődik a memóriakártyáról. Nem lehet
visszaállítani az adatokat.
188
Nyomtatás
Nem nyomtatható ki kép.
• A RAW-formátumú képeket nem lehet kinyomtatni. A nyomtatni
kívánt RAW-képeket először konvertálja JPEG-képekké a mellékelt
CD-ROM lemezen található „Image Data Converter SR” program
segítségével.
Szokatlan a kép színe.
• Ha az Adobe RGB üzemmódban rögzített képeket olyan sRGB
nyomtatóval nyomtatja ki, amely nem Adobe RGB-kompatibilis
(DCF2.0/Exif2.21), a képek nyomtatott formája halványabb
(110. oldal).
Le van vágva a nyomtatott képek két oldalsó széle.
Nem nyomtatható ki a dátum a képekre.
• A „PMB” programmal rányomtatható a képekre a dátum (165. oldal).
• A fényképezőgép maga nem tudja ráfényképezni a dátumot a
képekre. Tekintve azonban, hogy a fényképezőgéppel készített képek
tartalmazzák a felvétel dátumára vonatkozó információt,
rányomtatható a dátum a képekre, ha az ilyen Exif információkat
értelmezni tudó nyomtatót vagy szoftvert használ. Az Exifkompatibilitásról további információk a nyomtató vagy a szoftver
gyártójától kérhetők.
• A szaküzletek külön kérésre rá tudják nyomtatni a dátumot a
képekre.
189
Egyebek
• Előfordulhat, hogy a nyomtató levágja a képek bal, jobb, felső és alsó
szélét. Különösen a [16:9] méretaránnyal készült felvételek
kinyomtatásakor fordulhat elő, hogy a nyomtató levágja a kép két
oldalsó szélét.
• Ha saját nyomtatójával nyomtatja ki a képeket, kapcsolja ki a levágás
vagy keret nélküli beállítást. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál,
hogy a nyomtató támogatja-e ezeket a funkciókat vagy sem.
• Ha a képeket digitális fotószaküzletben nyomtatja ki, kérdezze meg,
vállalják-e az olyan kidolgozást, hogy nem vágják le a kép két oldalsó
szélet.
Egyebek
Az objektív bepárásodott.
• Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon
körülbelül egy órát, mielőtt használja (195. oldal).
A fényképezőgép bekapcsolásakor megjelenik a „Zóna/dátum/
idő beállítása.” kérdés.
• A fényképezőgépet alacsony akkumulátortöltöttségi szinttel vagy
akkumulátor nélkül, használaton kívül hagyták. Töltse fel az
akkumulátort, és állítsa be újra a dátumot (27. és 196. oldal). Ha a
fényképezőgép az akkumulátor minden egyes töltésekor elveszíti a
dátumbeállítást, forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg
illetékes Sony szervizhez.
A rögzíthető képek száma nem csökken vagy egyszerre
kettővel csökken.
• Ez azért van, mert JPEG-képek készítésekor (143. oldal) a tömörítési
arány és a tömörítés utáni képméret a képtől függően változik.
A beállítás visszaáll szándékolt visszaállítási művelet nélkül.
• Az akkumulátort úgy vették ki, hogy a főkapcsoló ON állásban volt.
Amikor eltávolítja az akkumulátort, győződjön meg róla, hogy a
fényképezőgép ki van kapcsolva, és a memóriaműködés-jelző nem
világít (14. és 19. oldal).
A fényképezőgép nem működik megfelelően.
• Kapcsolja ki a fényképezőgépet. Távolítsa el és helyezze be ismét az
akkumulátort. Ha a fényképezőgép túlmelegedett, vegye ki az
akkumulátort, és hagyja lehűlni, mielőtt megpróbálkozna ezzel a
hibaelhárító eljárással.
• Ha (külön megvásárolható) hálózati adaptert használ, húzza ki a
hálózati tápkábelt. Csatlakoztassa a tápkábelt, és kapcsolja be ismét a
fényképezőgépet. Ha a fényképezőgép a fenti műveletek elvégzése
után továbbra sem működik, forduljon Sony forgalmazójához vagy a
helyileg illetékes Sony szervizhez.
190
Villog a SteadyShot-skála öt sávja.
• A SteadyShot funkció nem működik. Folytathatja a fényképezést, de
a SteadyShot funkció nem fog működni. Kapcsolja ki és be a
fényképezőgépet. Ha a SteadyShot-skála továbbra is villog, forduljon
Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez.
A „--E-” jelzés látható a képernyőn.
• Vegye ki a memóriakártyát, majd helyezze be ismét. Ha így sem tűnik
el a fenti jelzés, formázza meg a memóriakártyát.
Egyebek
191
Figyelmeztető
üzenetek
A következő üzenetek
megjelenésekor kövesse az
alábbi utasításokat.
Nem kompatibilis akku.
Használjon alkalmas típust.
• Nem kompatibilis
akkumulátort használ.
Zóna/dátum/idő beállítása.
• Állítsa be a zónát, a dátumot
és az időt. Ha hosszú időn át
nem használta a
fényképezőgépet, töltse fel a
beépített segédakkumulátort
(27. és 196. oldal).
használhatja a
memóriakártyát, azonban
minden korábbi adat törlődik
róla. A formázás hosszabb időt
vehet igénybe.
Ha az üzenet továbbra is
megjelenik, cserélje ki a
memóriakártyát.
Memóriakártya hiba
• Nem kompatibilis a
memóriakártya, vagy
sikertelen a formázás.
Helyezze vissza a
memóriakártyát.
• A behelyezett memóriakártya
nem használható ebben a
fényképezőgépben.
• Sérült a memóriakártya.
• Szennyezettek a
memóriakártya érintkezői.
A tápellátás elégtelen.
• Nem volt elegendő az
akkumulátor töltöttségi
szintje, amikor megpróbálta
végrehajtani a [Tisztítási mód]
műveletet. Töltse fel az
akkumulátort, vagy használja
a (külön megvásárolható)
hálózati adaptert.
Memóriakártya nem
használható. Formázza?
• A memóriakártyát
számítógéppel formázták, és
módosították a fájlformátumot.
Válassza a [Bevitel]
lehetőséget, majd formázza a
memóriakártyát. Ismét
192
Memóriakártya zárolva.
• A használt memóriakártya
rendelkezik írásvédelmi
kapcsolóval, és a kapcsoló
LOCK állásban van. Állítsa át
a kapcsolót, hogy a kártya
írható legyen.
Előfordulhat, hogy e
memória-kártyára nem lehet
normálisan rögzíteni vagy
róla lejátszani.
• A behelyezett memóriakártya
nem használható ebben a
fényképezőgépben.
Végrehajtás...
• Hosszú expozíciós
fényképezés közben a gép
ugyanannyi ideig végzi a
zajcsökkentést, mint amennyi
ideig a zár nyitva volt. A
zajcsökkentés közben nem
készíthet újabb felvételt.
Nem tudja kijelezni.
• Előfordulhat, hogy más
fényképezőgéppel készített
vagy számítógéppel
módosított képek nem
jeleníthetők meg.
Ellenőrizze az objektívet. Ha
nem támogatott, az egyéni
menüben engedélyezheti a
használatát.
Nem tartalmaz állóképeket.
Nem tartalmaz mozikat.
• Nincs kép a memóriakártyán.
• Védett képeket próbált meg
törölni.
Nem tud nyomtatni.
• RAW-képeket próbált DPOF
jelöléssel ellátni.
A fényképezőgép túl meleg.
Hagyja hűlni.
• A folyamatos felvételkészítés
következtében felforrósodott
a fényképezőgép.
Kapcsolja ki. Hűtse le a
fényképezőgépet, és várjon,
amíg újra fényképezhet vele.
• Mivel túl hosszú időn
keresztül készített
felvételeket, a fényképezőgép
belső hőmérséklete túlságosan
megemelkedett. Hagyja abba
a felvételkészítést.
A felvétel nem elérhető ebben
a mozgóképformátumban.
• Állítsa a [Mozgókép:
Fájlform.] beállítást [MP4]
lehetőségre.
• A képek száma meghaladja
azt a mennyiséget, amelyet a
fényképezőgép adatbázis
fájlként kezelni tud.
193
Egyebek
• Az objektív nincs megfelelően
csatlakoztatva, vagy
egyáltalán nincs
csatlakoztatva.
• Ha a fényképezőgépet
csillagászati távcsőhöz vagy
hasonlóhoz csatlakoztatja,
állítsa be a [Kiold lencse n.]
funkciót [Engedélyezés]
állásba.
A kép védett
• Az adatbázis fájl regisztrálása
nem sikerült. A „PMB”
segítségével importálja az
összes képet a számítógépre,
és vegye ki a memóriakártyát.
Fényképezőgép hiba
Rendszer hiba
• Kapcsolja ki a
fényképezőgépet, vegye ki,
majd helyezze be újra az
akkumulátort. Ha az üzenet
gyakran megjelenik, forduljon
Sony forgalmazójához vagy a
helyileg illetékes Sony
szervizhez.
Képkezelő fájl hiba.
Újratöltés.
• Hiba történt a képkezelő
fájllal. Végezze el az alábbi
műveletet: [Képkez. fájl
helyreáll.] (147. oldal).
Képkezelő fájl hiba.
Helyreállítja?
• AVCHD formátumú
mozgóképek rögzítése vagy
lejátszása nem lehetséges,
mert a képkezelő fájl sérült.
Az adatok helyreállításához
kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
194
Nem tud képet nagyítani.
Nem tudja a képet forgatni.
• Előfordulhat, hogy a más
fényképezőgéppel készített
képek nem nagyíthatók ki vagy
forgathatók el.
Egyik kép sem változott
• Képek megadása nélkül
próbált meg DPOF-jelöléssel
ellátni képeket.
Nem lehet több mappa.
• Már van olyan mappa a
memóriakártyán, amelynek neve
„999”-cel kezdõdik. Ebben az
esetben nem hozható létre új
mappa.
Óvintézkedések
Ne használja/tárolja a
fényképezőgépet a
következő helyeken:
Tudnivalók a működési
hőmérsékletről
A fényképezőgépet 0 °C és 40 °C
közötti hőmérsékleten való
használatra tervezték. Nem
javasolt a fényképezés a fenti
hőmérséklet-tartományon kívül
eső, különösen hideg vagy meleg
helyeken.
Tudnivalók a
páralecsapódásról
Ha fényképezőgépet hideg helyről
hirtelen meleg helyre viszik, pára
csapódhat le a belsejében vagy a
külsején. A páralecsapódás a
fényképezőgép hibás működését
okozhatja.
Tudnivalók a tárolásról
A páralecsapódás
megakadályozása
Amikor a fényképezőgépet hideg
helyről meleg helyre viszi, zárja a
fényképezőgépet műanyag
tasakba, és körülbelül egy órán
keresztül hagyja, hogy felvegye az
új hely környezeti hőmérsékletét.
Feltétlenül helyezze fel az
objektívsapkát vagy a vázsapkát,
amikor nem használja a
fényképezőgépet. A vázsapka
felhelyezésekor távolítsa el az
összes port a sapkáról, mielőtt
ráhelyezi a fényképezőgépre. A
Teendő páralecsapódás esetén
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és
várjon kb. 1 órát, amíg a nedvesség
elpárolog. Vegye figyelembe, hogy
ha belül párás objektívvel
fényképez, akkor a rögzített képek
nem lesznek élesek.
195
Egyebek
• Rendkívül forró, száraz vagy
nedves helyen
Olyan helyeken, ahol a
hőmérséklet erősen
megnövekszik, (pl. napon
parkoló autóban) a készülékház
deformálódhat, és ez hibás
működést okozhat.
• Közvetlen napfényben vagy
fűtőtesthez közel
A fényképezőgép burkolata
elszíneződhet vagy
deformálódhat, és ez hibás
működést okozhat.
• Erős rázkódásnak kitett helyen
• Erős mágnes közelében
• Homokos vagy poros helyen
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön
homok vagy por a
fényképezőgépbe. Ez a
fényképezőgép hibás működését
okozhatja, és bizonyos esetekben
ez a működési hiba nem
javítható.
DT 18–55 mm F3,5–5,6 SAM
objektívkészlet megvásárlásakor
vásárolja meg az ALC-R55
típusú hátsó objektívsapkát is.
Tudnivalók a beépített
segédakkumulátorról
Ez a fényképezőgép beépített
segédakkumulátort tartalmaz,
amely attól függetlenül, hogy a
készülék be- vagy kikapcsolt
állapotban van-e, illetve az
akkumulátor fel van-e töltve vagy
sem, gondoskodik a dátum, az idő
és más beállítások megőrzéséről.
Ez a segédakkumulátor
folyamatosan töltődik, amikor a
fényképezőgépet használja. Ha
azonban csak rövid ideig használja
a fényképezőgépet, akkor
fokozatosan lemerül. Ha
körülbelül 3 hónapig egyáltalán
nem használja a fényképezőgépet,
akkor teljesen lemerül. Ebben az
esetben ne felejtse el feltölteni ezt
a segédakkumulátort a
fényképezőgép használata előtt.
A fényképezőgép akkor is
használható, ha a
segédakkumulátor nincs feltöltve,
azonban nem rögzíthető a dátum
és az idő. Ha a fényképezőgép
beállításai az akkumulátor minden
feltöltésekor visszaállnak az
alapértelmezett beállításokra, a
beépített segédakkumulátor
valószínűleg elérte élettartama
végét. Forduljon Sony
forgalmazójához vagy a helyileg
illetékes Sony szervizhez.
A beépített segédakkumulátor
feltöltése
Helyezzen be teljesen feltöltött
akkumulátort a fényképezőgépbe,
vagy csatlakoztassa a
196
fényképezőgépet hálózati
aljzathoz (külön megvásárolható)
hálózati adapter segítségével, és
legalább 24 óráig hagyja
kikapcsolva a fényképezőgépet.
Memóriakártyákon
Ne ragasszon címkét stb. a
memóriakártyára vagy a
kártyaadapterre. Ez hibás
működést okozhat.
Megjegyzések a
felvételről/lejátszásról
• Ha először használja a
memóriakártyát a
fényképezőgéppel, javasoljuk,
hogy a fényképezés megkezdése
előtt, az optimális működés
érdekében a fényképezőgép
segítségével formázza a kártyát.
Ne feledje, hogy a formázás
során minden korábban a
memóriakártyán tárolt adat
törlődik, és nem állítható helyre.
A korábbi adatokat mentse pl.
számítógépre.
• Ha a memóriakártyára többször
rögzített vagy arról törölt
képeket, adattöredezés léphet fel
a kártyán. Előfordulhat, hogy
ilyen esetben mozgóképek nem
rögzíthetők vagy nem
készíthetők. Ha ez a helyzet áll
fenn, mentse képeit
számítógépre vagy más tárhelyre,
majd formázza a memóriakártyát
(146. oldal).
• Mielőtt egyszeri,
megismételhetetlen
vaku felületére, így nem lesz
elegendő a kibocsátott fény.
• A fényképezőgép, a mellékelt
tartozékok stb. gyerekektől távol
tartandók. Véletlenül lenyelhetik
a memóriakártyát stb. Ilyen
esetben haladéktalanul forduljon
orvoshoz.
Egyebek
eseményekről készít felvételeket,
készítsen próbafelvételt, hogy
megbizonyosodjék a készülék
helyes működéséről.
• Ez a fényképezőgép nem porálló,
nem cseppálló és nem vízálló.
• Ne nézzen a napba vagy erős
fénybe levett objektíven vagy a
keresőn keresztül. Ez
maradandó károsodást okozhat
szemében. Vagy a
fényképezőgép hibás
működéséhez is vezethet.
• Ne használja a fényképezőgépet
olyan hely közelében, amely erős
rádióhullámokat gerjeszt, vagy
sugárzást bocsát ki. Ilyenkor
előfordulhat, hogy a
fényképezőgép nem képes
megfelelően felvenni vagy
lejátszani.
• A fényképezőgép homokos vagy
poros helyen történő használata
hibás működést okozhat.
• Ha páralecsapódást tapasztal,
távolítsa el a fényképezőgép
használata előtt (195. oldal).
• Ne rázza és ne ütögesse a
fényképezőgépet. Azon túl, hogy
ettől a fényképezőgép hibásan
működhet, és alkalmatlanná
válhat képek rögzítésére,
használhatatlanná teheti a
memóriakártyát is, továbbá a
képadatok sérülését, károsodását
vagy elvesztését okozhatja.
• Használat előtt tisztítsa meg a
vaku felületét. A vaku
hőkibocsátása miatt a vaku
felületén lévő szennyeződés
elszíneződhet, vagy rátapadhat a
197
AVCHD
formázás
Az AVCHD formátum egy
nagyfelbontású digitális
videokamera-formátum, mely
hatékony adattömörítési
technológia segítségével
nagyfelbontású (HD) 1080i
specifikációjú*1 vagy 720p
specifikációjú*2 jel rögzítésére
használatos. Az MPEG-4 AVC/
H.264 formátum videoadatok
tömörítésére, míg a Dolby Digital
vagy Linear PCM rendszer
audioadatok tömörítésére
használatos.
Az MPEG-4 AVC/H.264
formátum nagyobb
hatékonysággal képes képeket
tömöríteni, mint a hagyományos
képtömörítési formátumok. Az
MPEG-4 AVC/H.264 formátum
lehetővé teszi digitális
videokamerával készített
nagyfelbontású digitális videojel
8 cm DVD-lemezre, merevlemezmeghajtóra, flash
memóriakártyára, egyéb
memóriakártyára stb. történő
rögzítését.
Felvételkészítés és
lejátszás a
fényképezőgépen
Fényképezőgépe AVCHD
formátum segítségével az alább
bemutatott nagyfelbontású
198
képminőségben (HD) képes
felvételt készíteni.
Videojel*3:
1080 60i kompatibilis
eszköz
MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×
1080/60i
1080 50i kompatibilis
eszköz
MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×
1080/50i
Audiojel: Dolby Digital 2ch
Adathordozó: Memóriakártya
*1 1080i jellemzők
1 080 effektív képsort és
váltottsoros rendszert használó
nagyfelbontású szabvány.
*2 720p jellemzők
720 progresszív képsort és
váltottsoros rendszert használó
nagyfelbontású szabvány.
*3 A fent leírttól eltérő AVCHD
formátumban rögzített adatokat
nem lehet lejátszani ezen a
fényképezőgépen.
GPS (Csak az
SLT-A55V)
Tudnivalók a háromszögelési
hibákról
• Ha közvetlenül azután, hogy
bekapcsolta a fényképezőgépet,
elmozdul, előfordulhat, hogy a
háromszögelés megkezdése
hosszabb időt vesz majd igénybe,
mintha egyhelyben maradna.
• Ha a háromszögelés sikertelen, a
korábban beszerzett
helyinformációk rögzíthetők a
most készítendő képekhez.
• A GPS-műholdak helyzete
okozta hiba
199
Egyebek
E rendszer segítségével pontosan
meghatározhatja, hol tartózkodik
a Földön. A GPS-műholdak 6
pályán keringnek a Föld körül, a
földfelszíntől 20 000 km
távolságban. A GPS-rendszer 24
vagy több GPS-műholdból áll. A
GPS vevőkészülék fogadja a
műholdakról érkező rádiójeleket,
és kiszámítja a saját helyzetét a
műholdakról érkező pályaadatok
(ún. almanac adatok) és a jel
utazási ideje stb. alapján.
A helyzetmeghatározás
elnevezése: „háromszögelés”.
A GPS vevőkészülék 3 vagy több
műholdtól kapott rádiójelek
segítségével tudja meghatározni az
adott hely szélességét és
hosszúságát.
• Mivel a GPS-műholdak helyzete
folyamatosan változik,
előfordulhat, hogy a vételi
egységnek tovább tart vagy
egyáltalán nem képes
meghatároznia a helyet, a
fényképezőgép felhasználási
helyétől is idejétől függően.
• „GPS” olyan rendszer, mely a
földrajzi adatokat GPSműholdakról kapott rádiójelek
háromszögelése segítségével
határozza meg. Lehetőség szerint
ne használja a fényképezőgépet
olyan helyeken, ahol a rádiójelek
blokkolva vannak vagy
tükröződnek, pl. épületekkel
vagy fákkal stb. körülvett
helyeken. Használja a
fényképezőgépet a szabad ég
alatt.
• Előfordulhat, hogy a
helyinformáció nem rögzíthető
olyan helyeken - lásd alább -,
ahol a GPS-műholdakról érkező
rádiójeleket a fényképezőgép
nem érzékeli.
– Alagutakban, beltéren vagy
épületek jelárnyékában.
– Magas épületek között vagy
keskeny, épületekkel körülvett
utcákban.
– A földfelszín alatt, sűrű
lombozatú fák között, híd alatt,
vagy olyan helyeken, ahol
mágneses tér jön létre, pl.
magasfeszültségű vezetékek
közelében.
– Olyan eszközök közelében,
melyek a fényképezőgéppel
azonos frekvenciájú rádiójelet
bocsátanak ki: 1,5 GHz-en
működő mobiltelefonok stb.
A fényképezőgép automatikusan
háromszögeli az aktuális
helyzetet, amikor sikerül 3 vagy
több GPS-műhold rádiójeleit
észlelnie. A GPS-műholdak által
küldött adatok alapján legfeljebb
30 m eltérés adódhat a
háromszögelés során. A helytől
függően előfordulhat azonban,
hogy a háromszögelési hiba
ennél nagyobb. Ebben az
esetben előfordulhat, hogy a
tényleges hely nem egyezik a
GPS adatok alapján a térképen
megjelölt hellyel. A GPSműholdakat ugyanakkor az USA
Védelmi Minisztériuma
felügyeli, így bizonyos
pontatlanság szándékos is lehet.
• Hiba a háromszögelési folyamat
során
A fényképezőgép a
háromszögelés során kb. 15
másodperceként szerez be
helyinformációt. Mivel a
helyinformáció beszerzése és a
helyinformáció képre rögzítése
között kis időeltérés adódik,
előfordulhat, hogy a tényleges
felvételkészítési hely nem
egyezik a GPS adatok alapján a
térképen megjelölt hellyel.
Tudnivalók a GPS
korlátozásáról
repülőgépeken
Repülőgéppel történő fel- és
leszálláskor kapcsolja ki a
fényképezőgépet, amint arra a
200
fedélzeti utasítások is
figyelmeztetnek.
Tudnivalók egyéb
korlátozásokról
A GPS funkciót csak a helyi
szabályozásoknak és helyzetnek
megfelelően használja.
Tudnivalók a földrajzi
koordináta rendszerről
A készülék a „WGS-84” földrajzi
koordinációs rendszert használja.
3D
felvételkészítés
Megjegyzések a
rögzítéssel kapcsolatban
Megjegyzések a 3D képek
lejátszásával
kapcsolatban
Amikor a 3D képeket a
fényképezőgép LCD képernyőjén
vagy nem 3D-kompatibilis
televízión játssza le, a képek a 3D
hatás nélkül jelennek meg.
Megjegyzések a 3D
képfájlokra vonatkozóan
• A 3D kép úgy készül, hogy a
fényképezőgép egy JPEG és egy
MPO fájlt kombinál. Ha ezek
bármelyikét törli a
számítógépről, akkor a 3D kép
nem lesz megfelelően
megjeleníthető.
• A 3D képek készítésével
kapcsolatos részleteket lásd:
126. és 135. oldal.
201
Egyebek
• A [3D Panoráma] nem
használható az alábbiak esetén:
– A téma mozgásban van.
– A téma túl közel van a
fényképezőgéphez.
– A témán ismétlődő motívumok
találhatók, pl. csempe, vagy
kevés kontraszt jellemzi, pl. ég,
homokos tengerpart vagy gyep.
• Előfordulhat, hogy a [3D
Panoráma] ] felvételkészítés
megszakad az alábbi esetekben:
– Túl lassan mozgatja a
fényképezőgépet a pásztázás
során.
– A fényképezőgép túlságosan
bemozdul.
• Ha a megadott idő alatt nem
sikerül végigpásztáznia a
fényképezőgéppel a teljes témán,
a kész képen egy fekete terület
jelenik meg. Ebben az esetben
ismételje meg a fényképezést a
készülék gyorsabb mozgatásával.
• Mivel a fényképezőgép számos
képet fűz össze, az összefűzött
rész rögzítése nem simán
történik.
• Gyenge fényviszonyok esetén
előfordulhat, hogy a képek
elmosódottak lesznek.
• Villódzó fényviszonyok esetén,
pl. neonfényben, előfordulhat,
hogy a képek nem lesznek
megfelelőek.
• Ha a 3D panorámafényképezés
teljes szöge és az AE/AF zárral
történt fókusz- és
expozícióbeállításnál használt
szög fényereje, színei és fókusza
nagymértékben eltér, akkor nem
lehet képet készíteni. Ilyen
esetben módosítsa a szöget, ahol
a beállításokat rögzíti, és készítse
el újra a képet.
• A képkészítés kizárólag
vízszintes irányban lehetséges.
• A 3D képek készítésével
kapcsolatos részleteket lásd:
67. oldal.
Tárgymutató
Tárgymutató
Sorszámok
B
3D.......................................67, 201
„BRAVIA” Sync................... 136
BULB fényképezés ................. 77
A
A csatlakozópanel fedele ........16
A fényképezőgép
bemozdulásának
csökkentése...........................55
Adobe RGB............................110
AE rögzítés ...............................99
AEL gomb ..............................151
AF mező ....................................88
AF segédfény ............................97
Akkumulátor ......................17, 19
Akkumulátor feltöltése ...........17
Arcfelismerés............................92
Audio felvétel - mozi ...............81
Audió jelek..............................152
Auto időkorr. - GPS...............140
Auto visszanéz. .......................155
AUTO+ .....................................60
Auto. HDR .............................107
Autofókusz mód .......................87
Autom. vaku .............................95
automatikus fókusz ..................84
Automatikus
programozással.....................70
AVCHD ..................................198
202
D
Dát./Idő beáll. .......................... 27
Dátum ráírás .......................... 175
Derítő vaku .............................. 95
Diabemutató .......................... 125
Digitális szintellenőrző ........... 39
Dioptriabeállító ....................... 28
DPOF beállítás ...................... 174
D-tartomány
optimalizálása .................... 106
E
Egyéni fehéregyensúly.......... 114
Egyszeri AF.............................. 87
Előnézet.................................... 72
Előre beállított
fehéregyensúly ................... 112
Energiatakarék. ..................... 152
EV-skála ................... 76, 100, 119
Expozíció .................................. 69
Expozíció mértéke................... 69
Expozíciókompenzáció......... 100
Expozíciós üzemmód .............. 69
Eye-Fi...................................... 147
Eye-Start AF ............................ 38
É
H
Éjszakai látkép ......................... 62
Éjszakai portré ......................... 62
Élesség .................................... 109
Hátsó szinkron ......................... 95
HDMI-VEZÉRLÉS.............. 136
Hisztogram ............................. 101
Hosszú exp.z.cs....................... 149
F
G
GPS Be/Ki .............................. 138
GPS segédadat ....................... 139
I
ISO érzékenység .................... 105
J
JPEG ....................................... 143
K
Kereső ............................... 38, 155
Kép index................................ 125
Kép megtekintése .................. 121
Képek megtekintése televízióképernyőn........................... 134
Képkez. fájl helyreáll............. 147
Képméret ................................ 141
Képminőség ............................ 143
Képtovább.mód...................... 116
Kézben tartott Esti .................. 62
Kézi eltolás ............................... 76
Kézi expozíció .......................... 75
Kinagyított kép ...................... 124
Kontraszt................................. 109
Középre súlyoz. ...................... 104
L
Lassú szinkron.......................... 95
LCD fényerő .......................... 154
LCD képernyő ........... 41, 54, 127
203
Tárgymutató
Fájlszámozás........................... 145
Fehéregyensúly ...................... 112
Fehéregyensúly belövése ...... 120
Felv. mappa kiválasz ............. 146
Felvétel pásztázással................ 65
Fényképezés ............................. 58
Fénymérési mód .................... 104
Fn gomb .................................... 45
Folyamatos AF ........................ 87
Folyamatos fényképezés ....... 116
Folyamatos rekeszelés .......... 118
Folyamatos továbbítás AE ..... 68
Forgatás .................................. 123
Formázás................................. 146
Fókusz ....................................... 84
Fókusz üzemmód ..................... 87
Fókuszállítás............................. 90
Fókuszjelzés ............................. 85
Fókuszrögzítés ......................... 86
Fókusztávolság....................... 179
Lejátsz.Kijelz. .........................121
Lemez létrehozása..................170
Lenyomás félig..........................59
Live View ....................................5
M
Makró ........................................62
Manuális fókusz........................89
Mappa kiválaszt......................121
Mappanév................................145
Megvilágítás ............................119
„Memory Stick PRO
Duo” ................................19, 22
Memóriakártya ...................19, 22
Menü ..........................................48
Mélységélesség .........................69
Méretarány..............................143
Minőség ...................................143
Mosoly exponálás .....................93
Motívumprogram .....................62
Mozgókép fájlformátuma........80
Mozgóképek készítése .............79
Műszaki adatok ......................176
N
Nagy ISO zajcs........................149
Nagysebességű
szinkronizáció .......................96
Naplemente...............................62
NY
Nyelv ........................................153
Nyomtatás ...............................174
204
O
Objektív .................................... 25
Ó
Óra beállítása ........................... 27
Ö
Önkioldó................................. 117
P
Panorámapásztázás ......... 65, 142
Páralecsapódás....................... 195
PMB ........................................ 165
PMB Launcher....................... 163
Pontszerű ................................ 104
Portré ........................................ 62
Porvédelmi funkció ................. 35
R
RAW ....................................... 143
Rekesz elsőbbség..................... 70
Rekeszelés .............................. 118
Rekesznyílás....................... 69, 70
Rekesznyílás értéke................. 70
Rögzíthető képek száma... 31, 32
S
Saját beállít............................. 109
Sportesemény........................... 62
SteadyShot funkció ................. 56
Súgó megjel. ........................... 152
SZ
Szemlencse-érzékelők ............. 38
Szemsapka ................................ 30
Színhőmérséklet..................... 113
Színszűrő................................. 113
Színtér ..................................... 110
T
Tájkép ....................................... 62
Távvezérlő ........................ 16, 120
Telítettség ............................... 109
Tisztítási mód ........................... 35
Több mezős ............................ 104
Többképkockás
zajcsökkentés ..................... 105
Tömörítési arány.................... 143
Törlés ...................................... 132
Vezeték nélküli vaku............... 98
Vezérlőgomb ............................ 45
Védelem .................................. 131
Visszaállítás ............................ 157
Vörösszem cs. ........................... 97
Z
Zajcsökkentés......................... 149
Zársebesség ........................ 69, 73
Zársebesség-elsőbbség ............ 73
Zóna beállítás ........................... 28
U
USB csatlakozás .................... 166
Ú
Tárgymutató
Új mappa ................................ 146
V
Vaku ki................................ 58, 95
Vaku kompenzáció................ 102
Vaku üzemmód........................ 95
Vaku vezérlés ......................... 103
Vakus rekeszelés.................... 118
Vállszíj....................................... 29
Verzió...................................... 156
Vezeték nélküli távvezérlő ... 120
205
Megjegyzések a licencre
vonatkozóan
A fényképezőgépben a „C
Library”, „Expat”, „zlib”, „dtoa”,
„pcre” és „libjpeg” szoftverek
találhatók. E szoftvereket a
tulajdonosaikkal kötött
licencszerződések alapján
biztosítjuk a felhasználóknak. A
fent említett szoftveralkalmazások
tulajdonosainak kérése alapján
kötelesek vagyunk az alábbiról
tájékoztatni a felhasználót. Kérjük,
olvassa el az alábbi tudnivalókat.
Olvassa el a CD-ROM lemez
„License” mappájában található
„license1.pdf” fájlt. Itt találja a „C
Library”, „Expat”, „zlib”, „dtoa”,
„pcre” és „libjpeg” szoftverek
(angol nyelvű) licenceit.
JELEN TERMÉK AZ AVC
PATENT PORTFOLIO
LICENCE ALAPJÁN KERÜLT
KIADÁSRA SZEMÉLYES ÉS
NEM KERESKEDELMI CÉLÚ
HASZNÁLAT CÉLJÁRA AZ
ALÁBBI MŰVELETEKHEZ:
(i) VIDEÓ KÓDOLÁSA AZ
AVC SZABVÁNYHOZ („AVC
VIDEO”) IGAZODVA
ÉS/VAGY
(ii) OLYAN AVC VIDEÓ
DEKÓDOLÁSA, MELYET A
VÉGFELHASZNÁLÓ
SZEMÉLYES ÉS NEM
KERESKEDELMI CÉLLAL
KÉSZÍTETT ÉS/VAGY EGY
AVC VIDEÓ
KÖZZÉTÉTELÉRE
ENGEDÉLLYEL
206
RENDELKEZŐ
VIDEOSZOLGÁLTATÓTÓL
SZERZETT BE.
A LICENC SEMMILYEN MÁS
KIFEJEZETT VAGY
BELEÉRTETT
HASZNÁLATRA NEM
TERJED KI.
TOVÁBBI TUDNIVALÓKAT
ITT SZEREZHET BE: MPEG
LA, L.L.C.
LÁSD:
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Tudnivalók a GNU GPL/
LGPL alkalmazott
szoftverével kapcsolatban
A fényképezőgépben található
szoftver jogosult az alábbi GNU
General Public License (a
továbbiakban „GPL”) vagy a
GNU Lesser General Public
License (a továbbiakban „LGPL”)
használatára.
Ez a felhasználó számára azt
jelenti, hogy jogában áll e
szoftverprogramok a mellékelt
GPL/LGPL feltételeinek
megfelelő keretek között
használni, módosítani és
közzétenni.
A forráskód az interneten
található. A letöltéshez használja
az alábbi hivatkozást.
http://www.sony.net/Products/
Linux/
A forráskód tartalmát kérjük, ne
osszák meg velünk.
Olvassa el a CD-ROM lemez
„License” mappájában található
„license2.pdf” fájlt. Itt találja a
„GPL” és „LGPL” szoftverek
(angol nyelvű) licenceit.
A PDF megtekintéséhez Adobe
Reader alkalmazásra lesz
szüksége. Ha ez nincs telepítve
számítógépére, letöltheti az Adobe
Systems webhelyéről:
http://www.adobe.com/
207

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement