Samsung AM280JNPDKH/TK Guide d'installation
PDF
Документ
Реклама
Реклама
AM280JNPDKH Climatiseur manuel d’installation imagine the possibilities Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil Samsung. DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 39 2016-04-01 오전 9:03:02 Sommaire Préparation Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Outils requis pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sélection d’un emplacement pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Espace requis pour l’installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation Installation d’un module intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Raccordement d’un conduit de fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Découpe ou évasement d’un conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Test de fuite et isolation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation d’un conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Raccordement d’un tuyau d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Test de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Travaux de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglage d’une adresse de module intérieur et de l’option d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Changement d’une option spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Autres Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Vérifications après installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Fonctionnement d’essai et transfert à un utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Caractéristiques techniques de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 FRANCAIS-2 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 2 2016-04-01 오전 9:02:50 Préparation Consignes de sécurité Avant d’installer l’appareil, parcourez le présent document et identifiez les indications « Avertissement » et « Attention » suivantes. Étant donné que le contenu ci-dessous a été rédigé pour votre sécurité, veuillez le conserver rigoureusement. AVERTISSEMENT 01Préparation ❋❋ Ce modèle utilise du fluide frigorigène R-410A. -- Si des impuretés (humidité, corps étrangers) sont mélangées au fluide frigorigène R-410A neuf, la capacité et la fiabilité de l’appareil peuvent être détériorées. Veuillez vous conformer aux réglementations lors de l’installation de conduits de fluide frigorigène. -- Lorsque de fluide frigorigène mixte est chargé, il doit être de type liquide. (Si du fluide frigorigène mixte de type gazeux est chargé, la capacité et la fiabilité de l’appareil peuvent être détériorées.) • Débranchez toujours le climatiseur de l’alimentation avant de l’entretenir ou d’accéder à ses composants internes. • Assurez-vous que l’installation et les procédures de test sont réalisées par un personnel qualifié. • Assurez-vous que le climatiseur n’est pas installé dans une zone trop facilement accessible. Informations générales ffLisez attentivement le contenu de ce manuel avant d’installer le climatiseur et rangez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir vous y référer après l’installation. ffPour une sécurité maximale, les installateurs sont tenus de lire attentivement les avertissements suivants. ffRangez le manuel d’utilisation et d’installation dans un lieu sûr et pensez à le remettre au nouveau propriétaire en cas de revente ou de transfert du climatiseur. ffCe manuel explique comment installer un module intérieur avec un système bibloc composé de deux modules SAMSUNG. L’utilisation d’autres types de modules avec des systèmes de contrôle différents est susceptible d’endommager les modules et d’invalider la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant de l’utilisation de modules non conformes. ffLe fabricant ne peut être tenu responsable en cas de dommages résultant de modifications non autorisées ou d’un branchement électrique ou hydraulique incorrect. Le non-respect de ces consignes ou des conditions mentionnées dans le tableau « Limites d’utilisation » de ce manuel entraînera immédiatement l’annulation de la garantie. ffLe climatiseur doit être utilisé uniquement pour les applications pour lesquelles il a été conçu : le module intérieur n’est pas destiné à être installé dans des zones utilisées comme buanderie. ffN’utilisez pas les modules s’ils sont endommagés. En cas de problème, éteignez le module et débranchez-le de l’alimentation. ffAfin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie ou de blessure, éteignez toujours le module, désactivez le commutateur de protection et contactez l’assistance technique SAMSUNG si le module émet des bruits anormaux ou de la fumée ou si le câble d’alimentation est anormalement chaud ou endommagé. ffVeillez à toujours inspecter régulièrement le module, les branchements électriques, les tuyaux de fluide frigorigène et les protections. Ces opérations doivent être réalisées uniquement par un personnel qualifié. ffCe module contient des pièces mobiles et doit toujours être placé hors de portée des enfants. ffN’essayez pas de réparer, de déplacer, de modifier ou de réinstaller le module. Si ces opérations sont réalisées par un personnel non autorisé, elles comportent un risque d’électrocution ou d’incendie. ffNe posez aucun objet sur le module (ex. : récipients contenant du liquide). ffTous les matériaux utilisés pour la fabrication et l’emballage du climatiseur sont recyclables. ffLe matériau d’emballage et les piles usagées de la télécommande (en option) doivent être mis au rebut en accord avec la réglementation en vigueur. ffLe climatiseur contient un fluide frigorigène devant être mis au rebut avec les déchets spéciaux. Une fois sa fin de vie atteinte, le climatiseur devra être mis au rebut dans un centre agréé ou retourné au revendeur afin qu’il le mette au rebut correctement et en toute sécurité. FRANÇAIS-3 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 3 2016-04-01 오전 9:02:50 Consignes de sécurité Installation du module IMPORTANT : Lors de l’installation du module, veillez à toujours connecter les tuyaux de fluide frigorigène d’abord, puis les lignes électriques. Débranchez toujours les lignes électriques avant les tuyaux de fluide frigorigène. ffÀ la réception de l’appareil, assurez-vous qu’il n’ait pas été endommagé durant le transport. Si l’appareil s’avère endommagé, NE L’INSTALLEZ PAS et signalez immédiatement les dommages au transporteur ou au revendeur (si l’installateur ou le technicien agréé a retiré l’appareil auprès du revendeur). ffUne fois l’installation terminée, procédez toujours à un test de fonctionnement et fournissez les consignes d’utilisation du climatiseur à l’utilisateur. ffN’utilisez pas le climatiseur dans un environnement contenant des substances dangereuses ou à proximité d’un appareil produisant une flamme nue, afin d’éviter tout risque d’incendie, d’explosion ou de blessure. ffLe climatiseur doit être utilisé uniquement pour les applications pour lesquelles il a été conçu : le module intérieur n’est pas destiné à être installé dans des zones utilisées comme buanderie. ffNos modules doivent être installés en respectant les espaces indiqués dans le manuel d’installation afin d’en assurer l’accessibilité de chaque côté et de permettre les opérations d’entretien et de réparation de routine. Les composants des modules doivent être accessibles et démontables sans compromettre la sécurité des personnes et des objets. De ce fait, en cas de non-respect des instructions fournies dans le présent manuel d’installation, les coûts nécessaires pour accéder au module et le réparer (en toute sécurité, conformément à la réglementation en vigueur) à l’aide d’élingues, de chariots élévateurs, d’échafaudages ou de tout autre système d’élévation ne seront pas pris en charge par la garantie, mais incomberont à l’utilisateur final. Ligne d’alimentation, fusible ou disjoncteur ffAssurez-vous toujours que l’alimentation est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Installez toujours le climatiseur conformément aux normes de sécurité locales en vigueur. ffVérifiez toujours qu’une prise de terre adaptée est disponible. ffVérifiez que la tension et la fréquence d’alimentation sont conformes aux caractéristiques techniques et que l’alimentation installée est suffisante pour garantir le bon fonctionnement de tous les autres appareils ménagers connectés aux mêmes lignes électriques. ffVérifiez toujours que l’interrupteur de coupure de l’alimentation et le commutateur de protection sont correctement dimensionnés. ffVérifiez que le climatiseur est connecté à l’alimentation conformément aux instructions fournies dans le schéma de câblage figurant dans le manuel. ffVérifiez toujours que les connexions électriques (entrée de câble, section de conducteurs, protections, etc.) sont conformes aux caractéristiques électriques et aux instructions figurant sur le schéma de câblage. Vérifiez toujours que toutes les connexions sont conformes aux normes applicables à l’installation de climatiseurs. FRANÇAIS-4 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 4 2016-04-01 오전 9:02:51 ATTENTION 01Préparation • Assurez-vous que les câbles sont bien mis à la terre. -- Ne branchez pas le fil de terre sur un conduit de gaz ou d’eau, un paratonnerre ou un fil de téléphone. Une mise à la terre incomplète entraîne des risques d’électrocution ou d’incendie. • Installez le disjoncteur. -- Si le disjoncteur n’est pas installé, cette situation peut provoquer une électrocution ou un incendie. • Assurez-vous que l’eau de condensation qui s’écoule du tuyau d’évacuation est éliminée correctement et en toute sécurité. • Installez le câble d’alimentation et le câble de communication des modules intérieur et extérieur à au moins 1 m d’un appareil électrique. • Installez le module intérieur loin de tout appareil d’éclairage contenant un ballast. -- Si vous utilisez la télécommande sans fil, des erreurs de réception peuvent se produire en raison du ballast présent dans le système d’éclairage. • N’installez pas le climatiseur dans les lieux suivants : -- Lieu contenant de l’huile minérale ou de l’acide arsénique. Cela comporte un risque d’inflammation des composants en résine, de chute des accessoires ou de fuite d’eau. La capacité de l’échangeur de chaleur risque d’être altérée et le climatiseur risque de tomber en panne. -- Lieu où des gaz corrosifs tels que du gaz acide sulfureux émanent du conduit de ventilation ou de la sortie d’air. Le conduit en cuivre ou le conduit de raccordement peut s’oxyder, ce qui est susceptible d’entraîner des fuites de fluide frigorigène. -- Lieu contenant une machine générant des ondes électromagnétiques. Le système de commande risque de compromettre le bon fonctionnement du climatiseur. -- Lieu pouvant contenir du gaz combustible, des fibres de carbone ou de la poussière inflammable. Lieu où du diluant et de l’essence sont manipulés. Cela présente un risque de fuite de gaz et, par conséquent, d’incendie. FRANÇAIS-5 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 5 2016-04-01 오전 9:02:51 Outils requis pour l’installation Outils généraux ① Pompe à vide ② Clé dynamométrique ③ Coupe-tube ④ Alésoir ⑤ Cintreuse ⑥ Niveau ⑦ Tournevis ⑧ Clé ⑨ Perceuse ⑩ Clé en L ⑪ Mètre-ruban Outils pour le fonctionnement d’essai ① Thermomètre ② Testeur de résistance de l’isolation ③ Détecteur de tension Accessoires Avant d’installer l’appareil, vérifiez que les accessoires suivants sont inclus avec votre climatiseur. Isolant du conduit de fluide frigorigène Serre-câble Manuel d’utilisation Manuel d’installation FRANÇAIS-6 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 6 2016-04-01 오전 9:02:51 Sélection d’un emplacement pour l’installation 01Préparation ffSélectionnez un emplacement pour l’installation qui satisfait les conditions suivantes et les exigences du client. 1. Un lieu où l’air peut être bien distribué. 2. Un lieu où l’air peut circuler sans interférences. 3. Un lieu où l’eau de condensation peut être bien vidangée. 4. Un lieu où l’entretien de l’appareil peut être effectué sans dérangement. 5. Un lieu où une longueur suffisante de conduit (comprise dans la plage de longueur autorisée) peut être installée entre les modules intérieur et extérieur. 6. L’appareil doit être installé sur un sol plat et solide. 7. L’appareil ne doit pas être installé dans un lieu humide, tel que vers une porte d’entrée ou dans une cuisine. 8. L’appareil ne doit pas être exposé aux rayons du soleil. (Si nécessaire, placez un pare-soleil pour l’appareil.) -- En cas de non-respect de ces consignes, les rayons directs du soleil peuvent entraîner une décoloration de l’appareil. Espace requis pour l’installation de l’appareil ffPour utiliser l’espace d’installation efficacement, reportez-vous à la section « Installation en coin », comme indiqué ci-dessous. (Unité : mm) Vue de côté Vue de dessus 600 minimum Façade Sortie d’air Façade 600 minimum Entrée d’air 1 000 minimum FRANÇAIS-7 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 7 2016-04-01 오전 9:02:51 Installation Installation d’un module intérieur Type de socle 1. Le module intérieur doit être installé dans un lieu où il n’y a aucun obstacle autour de l’appareil, où les travaux électriques ou de raccordement des conduits peuvent être effectuées avec praticité et où le module intérieur ne peut pas tomber ou être secoué en raison de vibrations ou d’un choc externe. 2. Le trou percé dans le mur pour le raccordement du conduit doit être d’une hauteur de 150 à 200 mm maximum et il doit être légèrement incliné vers le bas. (Reportez-vous au tableau ci-dessous.) -- Si la hauteur du trou percé dans le mur pour le raccordement du conduit est de 200 mm ou plus, le tuyau d’évacuation du module intérieur doit être installé à travers le trou pour le raccordement du tuyau d’évacuation (Ø35 mm) qui se trouve audessus du trou pour le raccordement du conduit. Intérieur Extérieur Modèle Diamètre (A) Hauteur (B) AM280JNPDKH 90 mm 150 mm ou moins A B 3. Choisissez la direction du conduit et percez un trou sur le cache du module intérieur en tapant sur le cache à la main ou à l’aide d’un outil. -- Le conduit peut être installé sur le côté gauche, droit ou arrière du module intérieur. Trou pour le raccordement du tuyau d’évacuation Trou pour le raccordement du conduit 4. Pour le modèle AM280JNPDKH modèle -- Après avoir retiré l’entrée d’air du module intérieur, desserrez les 4 boulons situés en bas de l’appareil pour retirer les supports en bois. 4 boulons FRANÇAIS-8 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 8 2016-04-01 오전 9:02:51 Raccordement d’un conduit de fluide frigorigène ATTENTION • Ne retirez pas la butée tant que vous n’êtes pas prêt à travailler sur le raccordement du conduit, afin d’éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le conduit. 02Installation Le module intérieur est raccordé à un conduit de liquide, un conduit de gaz et un conduit d’évacuation. L’intérieur du conduit de fluide frigorigène doit être nettoyé. 1. Vidange du conduit ffLe module intérieur est rempli de gaz nitrogène pour protéger l’appareil lors de la livraison. Retirez la butée du conduit et vidangez les conduits. Conduit de gaz Conduit de liquide 2. Raccordement du conduit ffPlacez les conduits sur chaque conduit de liquide et de gaz du module intérieur, puis faites tourner à la main les écrous de la partie à évasement et serrez-les en utilisant une clé dynamométrique. Lorsque vous serrez les écrous, le couple de serrage approprié doit être appliqué en fonction de la taille du conduit. ffLorsque vous découpez les conduits, reportez-vous à la section « Découpe ou évasement d’un conduit ». ffPour un montage mural, le conduit peut être installé sur le côté gauche, droit, arrière ou en bas du module intérieur. ❋❋ Le couple de serrage approprié doit être appliqué en fonction du diamètre du conduit. Serrez les écrous fermement pour éviter toute fuite de fluide frigorigène. Évasement (L, mm) 6,35 14 à 18 8,7 à 9,1 9,52 34 à 42 12,8 à 13,2 12,70 49 à 61 16,2 à 16,6 15,88 68 à 82 19,3 à 19,7 Forme d’évasement 45° ±2° Couple (N•m) 90° ±2° Diamètre extérieur (D, mm) R 0,4 à 0,8 D L ❋❋ 1 N•m = 10 kgf•cm ATTENTION • • • • Lorsque des travaux de brasage sont requis pour le conduit, des travaux de soufflage au nitrogène doivent être effectués. Appliquez de l’huile réfrigérante sur la surface de la partie à évasement, afin d’éviter toute fuite de gaz frigorigène. Lorsque vous courbez le conduit de raccordement, assurez-vous que le conduit ne possède pas de fissures ou de torsions. Lorsque le conduit de fluide frigorigène est mal raccordé et que le compresseur fonctionne avec la soupape de service ouverte, de l’air rentre dans le conduit de fluide frigorigène ce qui crée une haute pression à l’intérieur du cycle de fluide frigorigène et entraîne un risque d’explosion ou de blessures. FRANÇAIS-9 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 9 2016-04-01 오전 9:02:52 Découpe ou évasement d’un conduit 1. Vérifiez que tous les outils requis sont préparés. ffCoupe tube, outil d’évasement, alésoir, matrice, etc. 2. Utilisez le coupe tube pour couper le conduit et assurez-vous que le bord de coupe reste à un angle de 90° par rapport au bord du conduit. ffLorsque vous découpez le conduit, assurez-vous que le bord de coupe n’est pas oblique ou brut et qu’il ne comporte pas de bavures. Oblique 90° Brut Bavure 3. Afin d’éviter toute fuite de gaz, ébavurez le bord de coupe du conduit à l’aide d’un alésoir ou limez la partie brute à l’aide d’un outil de découpe de conduit. 4. Effectuez les travaux d’évasement à l’aide d’un outil d’évasement. [Outils d’évasement] A Étrier Matrice Matrice Type à accouplement Type à écrou à oreilles Diamètre du conduit (D, mm) Conduit Écrou évasé Conduit Profondeur de la partie évasée (A, mm) Utilisation d’un outil à évaser conventionnel Utilisation d’un outil à évaser pour R-410A Type à accouplement 6,35 0 à 0,5 1,0 à 1,5 1,5 à 2,0 9,52 0 à 0,5 1,0 à 1,5 1,5 à 2,0 12,70 0 à 0,5 1,0 à 1,5 1,5 à 2,0 15,88 0 à 0,5 1,0 à 1,5 1,5 à 2,0 Type à écrou à oreilles 5. Vérifiez que la forme d’évasement est correcte. ff Lors de la réalisation des travaux d’évasement, assurez-vous que la partie à évasement n’est pas inclinée, endommagée, fissurée ou d’épaisseur inégale. Correcte Inclinée Surface endommagée Fissurée Épaisseur inégale FRANÇAIS-10 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 10 2016-04-01 오전 9:02:52 Test de fuite et isolation Test de fuite de gaz 02Installation ffUtilisez le gaz nitrogène pour tester la présence d’une fuite de gaz frigorigène au niveau de la pièce de raccordement du conduit de liquide et de gaz. Pour obtenir des informations détaillées sur le test de fuite, reportez-vous au manuel d’installation d’un module extérieur. Pièce de test de fuite Isolation du conduit Après avoir effectué le test de fuite de gaz, isolez le conduit de fluide frigorigène. 1. Sélection d’un isolant du conduit de fluide frigorigène ffIsolez les conduits de liquide et de gaz, tout en tenant compte de l’épaisseur de l’isolant en fonction de la taille de chaque conduit. ffUne température intérieure de 30 °C et une humidité inférieure à 85 % sont les conditions standard. Si vous utilisez l’isolant dans un lieu à forte humidité, utilisez un isolant d’une classe plus épaisse en vous basant sur le tableau ci-dessous. Conduit Conduit de liquide Conduit de gaz Taille du conduit (mm) Type d’isolation [chauffage/refroidissement (mm)] Standard [30 °C, 85 %] Forte humidité [30 °C, au-delà de 85 %] 6,35 à 9,52 9 9 12,70 à 50,80 13 13 6,35 13 19 9,52 à 25,40 28,58 à 44,45 50,80 Commentaires EPDM, NBR 25 19 32 25 La température de résistance à la chaleur est de 120 °C ou plus 38 ffLorsque vous installez l’isolant dans des lieux et des conditions décrits ci-dessous, utilisez le même isolant que celui employé dans des lieux à forte humidité. <Conditions géographiques> -- Des lieux à forte humidité, comme à proximité d’un rivage, d’une source d’eau chaude, d’un lac ou d’une rivière et de crêtes (lorsqu’une partie du bâtiment est recouverte de terre et de sable). <Conditions d’utilisation> -- Plafond de restaurant, sauna, piscine, etc. <Conditions de structure du bâtiment> -- Les plafonds fréquemment exposés à l’humidité et où le refroidissement n’est pas fourni (Le conduit installé dans le couloir d’un dortoir et d’un studio ou à proximité d’une porte qui s’ouvre et se ferme fréquemment.) -- L’endroit où le conduit est installé est très humide en raison de l’absence d’un système de ventilation. FRANÇAIS-11 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 11 2016-04-01 오전 9:02:52 Test de fuite et isolation 2. Isolez le conduit de fluide frigorigène. ffSi le conduit n’est pas correctement isolé, de l’eau de condensation peut se former sur la surface du conduit ou la capacité de l’appareil peut être réduite. ffVérifiez que la partie incurvée du conduit est fermement recouverte par l’isolant. Isolant Isolant Collier Module intérieur Isolant Conduit de gaz L’isolant doit le chevaucher. Conduit de liquide Fixez-le proche de sorte qu’il n’y ait pas de trou. Système de conduit unique ffLe conduit de gaz et le conduit de liquide peuvent être attachés ensemble mais assurez-vous qu’ils ne soient pas trop collés l’un contre l’autre. ffLorsque le conduit de gaz et le conduit de liquide sont attachés ensemble, utilisez 1 isolant de classe d’épaisseur supérieure. Isolant Isolant Conduit de liquide Conduit de gaz Système de conduit unique après kit de distribution ffLors de l’installation du conduit de gaz et du conduit de liquide, laissez un espace de 10 mm entre les conduits. ffLorsque le conduit de gaz et le conduit de liquide sont attachés ensemble, utilisez 1 isolant de classe d’épaisseur supérieure. 10 mm 10 mm Conduit de gaz ATTENTION • L’isolant du conduit ne doit pas se détacher ou être fissuré. Appliquez des adhésifs sur la partie de raccordement de l’isolant pour l’empêcher de s’humidifier. • Recouvrez l’isolant du conduit de fluide frigorigène avec un ruban d’étanchéité si l’isolant est susceptible d’être exposé aux rayons du soleil. (Assurez-vous que l’épaisseur de l’isolant n’est pas réduite par le ruban d’étanchéité.) • Lorsque vous isolez le conduit, assurez-vous que l’épaisseur de l’isolant n’est pas réduite sur la partie incurvée ou sur la partie en contact avec le soutien du conduit. • Lorsque l’épaisseur de l’isolation est réduite, augmentez-la en utilisant de l’isolant supplémentaire. 10 mm Conduit de liquide Soutien Isolant supplémentaire a a×3 Isolant du conduit de fluide frigorigène FRANÇAIS-12 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 12 2016-04-01 오전 9:02:52 Installation d’un conduit d’évacuation 1. En fonction de la hauteur du trou percé dans le mur, installez le conduit d’évacuation comme indiqué ci-dessous. ffLorsque la hauteur du trou percé dans le mur pour le conduit est plus basse que celle du trou pour le conduit du module intérieur 02Installation ffLorsque la hauteur du trou percé dans le mur pour le conduit est plus haute que celle du trou pour le conduit du module intérieur 2. Une fois l’installation du tuyau d’évacuation terminée, versez de l’eau pour vérifier que l’eau s’évacue bien. 3. Lorsque vous faites passer le conduit à travers le mur, veillez à ne pas créer de situations telles que celles indiquées ci-dessous. • Le trou percé dans le mur est plus haut. 5 cm ou moins • Le trou entre le conduit et le sol est fermé. • L’embout du tuyau est immergé dans l’eau. • Le conduit est courbé. Égout • L’embout du tuyau se trouve dans l’égout. FRANÇAIS-13 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 13 2016-04-01 오전 9:02:53 Raccordement d’un tuyau d’évacuation 1. Après avoir raccordé le tuyau d’évacuation à la pièce de raccordement de l’égouttoir, fixez le tuyau d’évacuation avec un ruban adhésif ou un serre-câble. 2. Recouvrez étroitement le tuyau d’évacuation avec l’élément isolant pour empêcher toute fuite d’eau. Matériau de conduit Conduit en PVC (ø 25) Isolant Mousse de polyéthylène Serre-câble Isolant Tuyau d’évacuation Test de fuite 1. Versez de l’eau dans l’égouttoir ou vidangez l’orifice de test du module intérieur. 2. Vérifiez que l’eau s’évacue bien à l’extrémité du conduit d’évacuation. 3. Si de l’eau fuit, vérifiez que le module intérieur est installé sur un sol plat et que le raccordement du tuyau d’évacuation et du conduit d’évacuation est correct. Si ce n’est pas le cas, une mesure appropriée doit être prise. ATTENTION • Après avoir raccordé le conduit d’évacuation au module intérieur, effectuez un test d’évacuation. Si le test de fuite n’est pas correctement effectué, de l’eau peut entrer dans la zone intérieure, causant alors des dommages matériels. • Lorsque vous versez de l’eau dans l’égouttoir ou dans l’orifice de test d’évacuation, l’eau ne doit pas déborder. • Le test de fuite doit être effectué pendant au moins 24 heures. Serre-câble Isolant Tuyau d’évacuation FRANÇAIS-14 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 14 2016-04-01 오전 9:02:53 Travaux de câblage Branchement d’un câble d’alimentation et d’un câble de communication 02Installation ffDébranchez l’alimentation avant d’effectuer les travaux de câblage. ffLe câble d’alimentation et le câble de communication entre les modules intérieurs doivent être à 10 % de la longueur maximale autorisée pour le câble ou de la baisse de tension. ffInstallez un disjoncteur (ELCB, MCCB, ELB) pouvant couvrir le nombre de modules intérieurs connectés. ffBranchez les fils F3 et F4 (le fil connecté avec COM2:CN33) du module intérieur au câble de communication de la télécommande câblée. ffBranchez tous les fils fermement en utilisant un outil adapté, puis serrez-les en appliquant le bon couple de serrage de sorte que les câbles puissent résister à une force externe. Disposez les câbles correctement pour éviter que le cache ou d’autres pièces ne se desserrent. Si le câble n’est pas correctement serré, une surchauffe, une électrocution ou un incendie risque de se produire. Couple (N·m) M4 1,2 à 1,8 ffInstallez les câbles d’alimentation et de communication dans un tube de protection pour les protéger contre l’eau ou des chocs externes. ffBranchez le câble d’alimentation à l’ELCB (disjoncteur différentiel) ou MCCB (disjoncteur à boîtier moulé) et à l’ELB (disjoncteur différentiel). ffEntre le câble d’alimentation et le câble de communication, pensez à laisser un espace de 50 mm minimum. Module extérieur Télécommande câblée ou MCCB + ELB ELCB *Doit être installé Module intérieur 1 ATTENTION Module intérieur 2 Module intérieur 3 (COM2:CN33) • Le schéma de câblage sur les câbles, tel qu’indiqué ci-dessus, représente uniquement les grandes lignes. Il ne décrit donc pas les instructions détaillées sur les travaux réels d’installation. • En général, l’alimentation pour un module intérieur est séparée de l’alimentation pour un module extérieur. • Le câble de communication ne doit pas se diviser car cela pourrait générer une éventuelle erreur de communication. • Le câble d’alimentation pour le bornier ne doit pas se diviser de 1 module intérieur à 2 modules intérieurs. • Lorsque vous retirez la gaine extérieure du câble d’alimentation, veillez à ne pas endommager la gaine intérieure du câble et utilisez donc un outil approprié. • Plus de 20 mm de longueur de câble d’alimentation ou de câble de communication pour le module intérieur doit être à l’intérieur du boîtier électrique. • Le câble de communication doit être installé séparément du câble d’alimentation ou d’autres câbles de communication. • Les câbles de connexion entre les modules intérieurs et les modules extérieurs ne doivent pas être trop serrés. FRANÇAIS-15 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 15 2016-04-01 오전 9:02:53 Travaux de câblage Sélection d’une cosse à anneau non soudée ffSélectionnez la cosse à anneau non soudée en fonction de la dimension nominale du câble d’alimentation. ffRecouvrez et isolez la cosse à anneau non soudée et la pièce de branchement du câble d’alimentation. Soudure à l’argent Dimension nominale pour un câble (mm)2) Dimension nominale pour une vis (mm) B D Dimension standard (mm) Tolérance (mm) 1,5 4 6,6 ±0,2 2,5 4 4 8 6,6 4 4 8,5 ±0,2 4 9,5 ±0,2 Dimension standard (mm) 3,4 4,2 5,6 Tolérance (mm) +0,3 -0,2 +0,3 -0,2 +0,3 -0,2 Dimension standard (mm) 1,7 2,3 3,4 Tolérance (mm) ±0,2 ±0,2 ±0,2 E Mini. (mm) 4,1 6 6 F Mini. (mm) 6 6 5 L Maxi. (mm) 16 17,5 20 d1 d2 t Dimension standard (mm) 4,3 4,3 4,3 Tolérance (mm) + 0,2 + 0,2 + 0,2 Mini. (mm) 0,7 0,8 0,9 FRANÇAIS-16 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 16 2016-04-01 오전 9:02:54 Caractéristiques techniques des câbles électriques entre les modules intérieurs MCCB ELB Câble d’alimentation Fil de mise à la terre Câble de communication 220 - 240 V~ / 50 Hz Maxi. : 253 V Mini. : 187 V X A X A, 30 mA 0,1 s 2,5 mm2 2,5 mm2 0,75 à 1,5 mm2 ❋❋ Sélectionnez le câble d’alimentation en vous reportant à la formule 2 ci-dessous. ❋❋ Les cordons d’alimentation des pièces des appareils pour une utilisation extérieure ne doivent pas être plus légers que le cordon flexible avec gaine en polychloroprène. (Désignation du Code CEI : 60245 CEI 57 / CENELEC : H05RN-F ou CEI : 60245 CEI 66 / CENELEC : H07RN-F) 02Installation Alimentation ( monophasée) 1. Sélectionnez la capacité de l’ELB et du MCCB en vous reportant à la formule ci-dessous. La capacité de l’ELB, du MCCB X[A] = 1,25 X 1,1 X ∑Ai ❋❋ X : capacité de l’ELB, du MCCB ❋❋ ∑Ai : somme des courants nominaux de chaque module intérieur. ❋❋ Courant nominal Modèle Courant nominal (A) AM280JNPDKH 4,73 2. Lors de la sélection de l’épaisseur du câble ou de sa longueur, assurez-vous que la somme de baisse de tension entre les modules intérieurs est au maximum à 10 % de l’alimentation d’entrée (220 à 240 V). n ∑ ( Coeff. × 35,6 × Lk × ik ) < 10 % de la tension d’entrée [V] 1000 × Ak ❋❋ Coeff : Utilisez environ 1,55 en tenant compte de la résistance de contact lors du serrage de la borne d’un fil. ❋❋ Lk: Distance entre les modules intérieurs [m], Ak: Épaisseur d’un fil (mm2) ik: Courant électrique entre les modules intérieurs [A} k = 1 FRANÇAIS-17 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 17 2016-04-01 오전 9:02:54 Travaux de câblage Exemple d’installation ffSélection de l’épaisseur du fil lorsque Longueur totale du câble d’alimentation L = 100 (m), Courant d’entrée initial i = 10 [A], Consommation de courant électrique pour chaque module intérieur 1 [A] et que le nombre total de modules intérieurs installés est de 10. 10 [A] ELB 9 [A] MCCB 1 [A] Module intérieur 1 0 [m] 10 [m] Module intérieur 10 Module intérieur 2 20 [m] 100 [m] ffAppliquez la formule suivante. Coeff. × 35,6 × Lk × ik n ∑ ( 1000 × Ak k = 1 ) < 10 % de la tension d’entrée [V] ❋❋ Calcul • Installation avec 1 type de fil. 2,5 [mm2] 2,5 [mm2] -2,2 [V] -2,0 [V] 220 [V] ····· 2,5 [mm2] ····· -(2,2+2,0+1,8+1,5+1,3+1,1+0,9+0,7+0,4+0,2) = -11,2 [V] Compris entre 198 et 242 V 208,8 [V] : Applicable • Installation avec 2 types de fils. 4,0 [mm2] 220 [V] 4,0 [mm2] -1,4 [V] ····· 2,5 [mm2] ····· -1,2 [V] -(1,4+1,2+1,8+1,5+1,3+1,1+0,9+0,7+0,4+0,2) = -10,5 [V] Compris entre 198 et 242 V 209,5 [V] : Applicable FRANÇAIS-18 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 18 2016-04-01 오전 9:02:54 Comment connecter vos rallonges de câble d’alimentation 1. Préparez un compresseur et les outils suivants. Outils Pinces à sertir Gaine de connexion (mm) Ruban d'isolation Tube de contraction (mm) Spéc. MH-14 20xØ6,5 (HxDE) Largeur 19 mm 70xØ8,0 (LxDE) 2. Comme illustré sur la figure, décollez les protections du caoutchouc ou du fil du câble d'alimentation. -- Dénudez 20 mm de la gaine de fil du tube déjà installé. Câble d'alimentation (fourni par nous) 20 ATTENTION • Après avoir dénudé le fil du tube, vous devez insérer un tube de contraction. • Pour plus d'informations sur les spécifications du câble d'alimentation pour les unités intérieures et extérieures, consultez le manuel d'installation. 20 20 60 02Installation Forme 120 180 (Unité : mm) 20 Câble d'alimentation de tube de fils 3. Insérez les deux côtés du fil de base du câble d'alimentation dans la gaine de connexion. ffMéthode 1 Poussez le câble de base dans la gaine des deux côtés. Gaine de connexion ffMéthode 2 Tordez les deux câbles de base ensemble et poussez-les dans la gaine. Gaine de connexion 4. À l’aide d’un compresseur, compressez les deux points et retournez pour presser deux points au même endroit. -- La dimension de compression doit être de 8. -- Après compression, tirez sur les deux côtés du fil pour vous assurer qu’il est fermement compressé. Dimension de compression ffMéthode 1 ffMéthode 2 Compressez 4 fois. 5 mm Compressez 4 fois. 5 mm FRANÇAIS-19 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 19 2016-04-01 오전 9:02:54 5. Enveloppez-le avec la bande d’isolation deux fois ou plus et placez le tube de contraction au centre du ruban d’isolation. Au total, il faut au moins trois couches de isolation. ffMéthode 1 ffMéthode 2 Ruban d'isolation 40 mm Ruban d'isolation 35 mm 6. Appliquez de la chaleur au tube de contraction pour le contracter. Tube de contraction 7. Une fois le travail de contraction du tube terminé, enveloppez-le dans le ruban isolant pour finir. ATTENTION • Assurez-vous que les parties de connexion ne sont pas exposés. • Assurez-vous d'utiliser du ruban isolant et un tube de contraction en matériaux isolants renforcés et approuvés ayant le même niveau de tension de tenue que le câble d'alimentation. (Respectez les réglementations locales sur les rallonges.) Ruban d'isolation • En cas de rallonge de fil électrique, n'utilisez PAS de prise pressée de forme ronde. AVERTISSEMENT -- Une connexion incomplète du fil peut provoquer un risque d'électrocution ou un incendie. FRANÇAIS-20 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 20 2016-04-01 오전 9:02:54 Réglage d’une adresse de module intérieur et de l’option d’installation Réglez l’adresse du module intérieur et l’option d’installation avec l’option de la télécommande . Réglez chaque option séparément car vous ne pouvez pas définir le réglage ADDRESS (ADRESSE) et l’option de réglage d’installation du module intérieur simultanément . Vous devez effectuer deux réglages lorsque vous réglez l’adresse du module intérieur et l’option d’installation . 02 Passage en mode de réglage de l’option INSTALLATION Procédure de réglage de l’option Mode de réglage de l’option Changement de mode Bouton High Fan (Ventilation forte) Bouton Low Fan (Ventilation faible) Bouton High Temp (Température élevée) Bouton Low Temp (Température basse) Étape 1. Passage en mode de réglage 1 . Retirez les piles de la télécommande . 2 . Tout en maintenant enfoncés les boutons Temp + et Temp -, insérez les piles . 3 . Vérifiez si vous êtes passé en mode de réglage de l’option . Étape 2. Procédure de réglage de l’option Après être passé en mode de réglage de l’option, sélectionnez l’option comme indiqué ci-dessous . ATTENTION • 24 chiffres sont disponibles à saisir pour le réglage de l’option . • SEG1, SEG7, SEG13 et SEG19 sont des options de page, elles ne sont donc pas à régler . • Réglez SEG2 à SEG6 et SEG8 à SEG12 sur l’état « ON » (ACTIVÉ), puis SEG14 à SEG18 et SEG20 à SEG24 sur l’état « OFF » (DÉSACTIVÉ) . SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 0 X X X X X 1 X SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 X X X Activé (SEG1 à SEG12) Désactivé (SEG13 à SEG24) X SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 2 X X X X X 3 X X X X X FRANÇAIS-21 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 21 2016-04-01 오전 9:02:55 Réglage d’une adresse de module intérieur et de l’option d’installation Réglage de l’option État 1 . Réglage de l’option SEG2, SEG3 Appuyez sur le bouton Low Fan (Ventilation faible) ( ) pour saisir la valeur SEG2 . Appuyez sur le bouton High Fan (Ventilation forte) ( ) pour saisir la valeur SEG3 . Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, … sera sélectionné en boucle . SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 SEG14 SEG15 2 . Réglage du mode Cool (Air frais) Appuyez sur le bouton Mode (Mode) pour passer au mode Cool (Air frais) à l’état ON (Activé) . 3 . Réglage de l’option SEG4, SEG5 Appuyez sur le bouton Low Fan (Ventilation faible) ( ) pour saisir la valeur SEG4 . Appuyez sur le bouton High Fan (Ventilation forte) ( ) pour saisir la valeur SEG5 . Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, … sera sélectionné en boucle . 4 . Réglage du mode Dry (Séchage) Appuyez sur le bouton Mode (Mode) pour passer au mode DRY (SÉCHAGE) à l’état ON (Activé) . 5 . Réglage de l’option SEG6, SEG8 Appuyez sur le bouton Low Fan (Ventilation faible) ( ) pour saisir la valeur SEG6 . Appuyez sur le bouton High Fan (Ventilation forte) ( ) pour saisir la valeur SEG8 . Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, … sera sélectionné en boucle . 6 . Réglage du mode Fan (Ventilation) Appuyez sur le bouton Mode (Mode) pour passer au mode FAN (VENTILATION) à l’état ON (Activé) . 7 . Réglage de l’option SEG9, SEG10 Appuyez sur le bouton Low Fan (Ventilation faible) ( ) pour saisir la valeur SEG9 . Appuyez sur le bouton High Fan (Ventilation forte) ( ) pour saisir la valeur SEG10 . Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, … sera sélectionné en boucle . 8 . Réglage du mode Heat (Chauffage) Appuyez sur le bouton Mode (Mode) pour passer au mode HEAT (CHAUFFAGE) à l’état ON (Activé) . 9 . Réglage de l’option SEG11, SEG12 Appuyez sur le bouton Low Fan (Ventilation faible) ( ) pour saisir la valeur SEG11 . Appuyez sur le bouton High Fan (Ventilation forte) ( ) pour saisir la valeur SEG12 . Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, … sera sélectionné en boucle . 10 . Réglage du mode Auto (Automatique) Appuyez sur le bouton Mode (Mode) pour passer le mode AUTO (AUTOMATIQUE) à l’état OFF (Désactivé) . 11 . Réglage de l’option SEG14, SEG15 Appuyez sur le bouton Low Fan (Ventilation faible) ( ) pour saisir la valeur SEG14 . Appuyez sur le bouton High Fan (Ventilation forte) ( ) pour saisir la valeur SEG15 . Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, … sera sélectionné en boucle . 12 . Réglage du mode Cool (Air frais) Appuyez sur le bouton Mode (Mode) pour passer le mode Cool (Air frais) à l’état OFF (Désactivé) . FRANÇAIS-22 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 22 2016-04-01 오전 9:02:56 Réglage de l’option État 13 . Réglage de l’option SEG16, SEG17 Appuyez sur le bouton Low Fan (Ventilation faible) ( ) pour saisir la valeur SEG16 . Appuyez sur le bouton High Fan (Ventilation forte) ( ) pour saisir la valeur SEG17 . Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, … sera sélectionné en boucle . SEG17 SEG18 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 02 SEG16 15 . Réglage de l’option SEG18, SEG20 Appuyez sur le bouton Low Fan (Ventilation faible) ( ) pour saisir la valeur SEG18 . Appuyez sur le bouton High Fan (Ventilation forte) ( ) pour saisir la valeur SEG20 . Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, … sera sélectionné en boucle . INSTALLATION 14 . Réglage du mode Dry (Séchage) Appuyez sur le bouton Mode (Mode) pour passer le mode Dry (Séchage) à l’état OFF (Désactivé) . 16 . Réglage du mode Fan (Ventilation) Appuyez sur le bouton Mode (Mode) pour passer le mode Fan (Ventilation) à l’état OFF (Désactivé) . 17 . Réglage de l’option SEG21, SEG22 Appuyez sur le bouton Low Fan (Ventilation faible) ( ) pour saisir la valeur SEG21 . Appuyez sur le bouton High Fan (Ventilation forte) ( ) pour saisir la valeur SEG22 . Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, … sera sélectionné en boucle . 18 . Réglage du mode Heat (Chauffage) Appuyez sur le bouton Mode (Mode) pour passer le mode HEAT (CHAUFFAGE) à l’état OFF (Désactivé) . 19 . Réglage du mode SEG23, SEG24 Appuyez sur le bouton Low Fan (Ventilation faible) ( ) pour saisir la valeur SEG23 . Appuyez sur le bouton High Fan (Ventilation forte) ( ) pour saisir la valeur SEG24 . Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, … sera sélectionné en boucle . Étape 3. Vérification de l’option que vous avez réglée Une fois le réglage de l’option terminé, appuyez sur le bouton Mode (Mode) pour vérifier si la valeur de réglage que vous avez saisie est correcte ou non . f f f f f f f f f Étape 4. Saisie d’une option Appuyez sur le bouton tout en pointant la télécommande vers le module intérieur pour terminer le réglage . Pour un réglage correct de l’option, vous devez saisir cette option deux fois . Étape 5. Vérification du bon fonctionnement 1 . Réinitialisez le module intérieur en appuyant sur le bouton RESET (RÉINITIALISATION) du module intérieur ou du module extérieur . 2 . Retirez les piles de la télécommande et insérez-les à nouveau, puis appuyez sur le bouton . FRANÇAIS-23 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 23 2016-04-01 오전 9:02:58 Réglage d’une adresse de module intérieur et de l’option d’installation Réglage d’une adresse de module intérieur (MAIN/RMC) (PRINCIPALE/TÉLÉCOMMANDE) 1 . Vérifiez si l’alimentation est fournie sur le module intérieur ou non . - Lorsque l’alimentation n’est pas fournie sur le module intérieur, il doit y avoir une source d’alimentation supplémentaire sur le module intérieur . 2 . Le panneau (écran) doit être connecté au module intérieur pour recevoir l’option . 3 . Selon les conditions d’installation du climatiseur, chaque adresse de module intérieur (MAIN/RMC) (PRINCIPALE/ TÉLECOMMANDE) doit être réglée . 4 . Réglez l’adresse du module intérieur (MAIN/RMC) (PRINCIPALE/TÉLÉCOMMANDE) à l’aide d’une télécommande . - La valeur de réglage par défaut de l’adresse du module intérieur (MAIN/RMC) (PRINCIPALE/TÉLÉCOMMANDE) est « 0A0000100000-200000-300000 » . N° d’option : 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX Option SEG1 Explication PAGE Affichage sur la télécommande - SEG2 MODE SEG3 SEG4 Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication et détails Option 0 SEG7 Explication PAGE Affichage sur la télécommande Indication Détails Indication et détails ATTENTION 0 Pas d’adresse principale 1 Mode de réglage de l’adresse Main (Principale) A SEG8 SEG9 Chiffre des centaines 0à9 SEG10 Réglage de l’adresse RMC (Télécommande) - SEG5 SEG6 Chiffre des centaines Chiffre des unités Chiffre des dizaines de de l’adresse du Réglage de l’adresse de l’adresse module Main (Principale) l’adresse du module du module intérieur intérieur intérieur Indication Détails 0 Pas d’adresse RMC (Télécommande) 1 Mode de réglage de l’adresse RMC (Télécommande) 1 - Indication Détails Indication Détails 0à9 Chiffre des dizaines 0à9 Chiffre des unités SEG11 SEG12 Canal du groupe (*16) Adresse du groupe Indication Détails Indication Détails RMC1 RMC2 0àF (Télécommande 1) (Télécommande 2) 0àF • Lorsqu’une lettre comprise entre « A » et « F » est saisie pour SEG5 ou SEG6, l’adresse Main (Principale) du module intérieur n’est pas changée . • Si vous réglez le SEG3 sur 0, le module intérieur conservera l’adresse Main (Principale) existante, même si vous saisissez la valeur d’option de SEG5 ou SEG6 . • Si vous réglez le SEG9 sur 0, le module intérieur conservera l’adresse RMC (Télécommande) existante, même si vous saisissez la valeur d’option de SEG11 ou SEG12 . • Vous ne pouvez pas régler SEG11 et SEG12 sur la valeur F simultanément . FRANÇAIS-24 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 24 2016-04-01 오전 9:02:59 Réglage d’une option d’installation de module intérieur (adaptée à l’état de chaque emplacement d’installation) Option d’installation de la série 02 SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 Commande centrale Compensation FAN RPM (Vitesse ventilateur) 0 2 - Capteur de température ambiante extérieure / Minimisation du fonctionnement du ventilateur lorsque le thermostat est désactivé SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 - - Intervalle EEV lorsque le chauffage s’arrête - 1 - SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 2 Commande externe Sortie de commande externe / Signal d’activation ou de désactivation du chauffage externe - Avertisseur sonore - SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 Commande individuelle d’une télécommande Compensation du réglage de chauffage / Retrait de l’eau de condensation en mode Heating (Chauffage) Retour d’huile / Intervalle d’ouverture EEV en mode Defrost (Dégivrage) - - 3 02Installation 1. Vérifiez si l’alimentation est fournie ou non. -- Lorsque l’alimentation n’est pas fournie sur le module intérieur, il doit y avoir une source d’alimentation supplémentaire sur le module intérieur. 2. Le panneau (écran) doit être connecté à un module intérieur pour recevoir l’option. 3. Selon les conditions d’installation, réglez l’option d’installation du module intérieur. -- La valeur de réglage par défaut de l’option d’installation du module intérieur est « 020010-100000-200000-300000 ». -- Le réglage de commande individuelle (SEG20) est la fonction qui permet de contrôler un module intérieur individuellement lorsque plusieurs modules intérieurs sont installés. 4. Réglez l’option du module intérieur à l’aide d’une télécommande. ffLors du réglage de l’option avec d’autres valeurs que les valeurs SEG ci-dessus, l’option sera réglée sur « 0 ». ffL’option de commande centrale SEG5 est généralement réglée sur 1 (Utilisation), donc vous n’avez pas besoin de régler l’option de commande centrale en plus pour utiliser la fonction de commande centrale. Toutefois, si la commande centrale n’est pas connectée mais qu’aucun message d’erreur ne s’affiche, ou si le module intérieur doit être exclus de la commande centrale, vous devez régler l’option de commande centrale sur 0 (Non utilisation). ffLa sortie externe de SEG15 est générée par la connexion MIM-B14. (Reportez-vous au manuel de MIM-B14.) FRANÇAIS-25 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 25 2016-04-01 오전 9:02:59 Réglage d’une adresse de module intérieur et de l’option d’installation Option d’installation de la série 02 (détaillée) N° d’option : 02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX Option SEG1 Explication Page Affichage sur la télécommande - SEG2 Mode SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 - Utilisation du capteur de température ambiante extérieure / Minimisation du fonctionnement du ventilateur lorsque le thermostat est désactivé Utilisation de la commande centrale Compensation FAN RPM (Vitesse ventilateur) Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication et détails Indication Minimisation du Utilisation du fonctionnement capteur de du ventilateur Indication température lorsque le ambiante extérieure thermostat est désactivé 0 0 - 2 0 Détails Indication Détails Non utilisation 0 Non utilisation Non utilisation Non utilisation 1 Utilisation Non utilisation 1 - 2 Non utilisation Utilisation (*1) 2 - 1 3 Utilisation Utilisation Utilisation (*1) 3 - 4 Compensation RPM (Vitesse) Option SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 Explication Page - - - Intervalle d’ouverture EEV lors de l’arrêt du chauffage - Affichage sur la télécommande - - - - Indication Indication et détails Option Détails Indication 1 Détails Indication - Détails Indication Détails - - SEG13 SEG14 SEG15 Explication Page Utilisation de la commande externe Réglage de la sortie de commande externe / Signal d’activation/de désactivation du chauffage externe Affichage sur la télécommande - Indication Détails 0 Valeur par défaut Indication 1 Réglage de réduction du bruit - SEG16 SEG17 SEG18 - Commande de l’avertisseur sonore - - Détails - Détails Indication Détails Réglage de la sortie de commande externe Signal d’activation/de désactivation du chauffage externe Indication Détails Indication 0 Non utilisation 0 Thermostat activé - 1 Activation/ Désactivation de la commande 1 Fonctionnement ON (ACTIVÉ) - 2 Désactivation de la commande 2 - Utilisation (*2) 3 Commande d’activation/ désactivation des fenêtres 3 - Utilisation (*2) Indication et détails 2 Indication Détails Indication Détails 0 Utilisation de l’avertisseur sonore 1 Non utilisation de l’avertisseur sonore - Indication Détails - FRANÇAIS-26 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 26 2016-04-01 오전 9:02:59 Option SEG19 Explication Page Affichage sur la télécommande - SEG20 Commande individuelle d’une télécommande SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 Compensation du réglage de chauffage / Retrait de l’eau de condensation en mode Heating (Chauffage) Retour d’huile / Intervalle d’ouverture EEV en mode Defrost (Dégivrage) - - - - 02 Détails Indication et détails 3 Détails Indication Détails 0 ou 1 Canal 1 2 Canal 2 3 Canal 3 4 Canal 4 Indication Compensation du réglage de chauffage Retrait de l’eau de condensation en mode Heating (Chauffage) Valeur par défaut (*3) Non utilisation 0 1 2 °C Non utilisation 2 5 °C Non utilisation 3 Valeur par défaut (*3) 4 2 °C Utilisation (*4) 5 5 °C Utilisation (*4) Utilisation (*4) Indication Détails 0 Valeur par défaut 1 Retour d’huile ou réduction du bruit en mode Defrost (Dégivrage) Indication Détails - Indication Détails INSTALLATION Indication - Minimisation du fonctionnement du ventilateur lorsque le thermostat est désactivé - Le ventilateur se met en marche pendant 20 secondes à un intervalle de 5 minutes en mode Heat (Chauffage) . (*2) Lorsque le 2 ou 3 suivant est utilisé en tant que signal d’activation/de désactivation du chauffage externe, le signal de surveillance du contrôle du contact externe ne sera pas émis . 2 : Le ventilateur est allumé continuellement lorsque le chauffage externe est allumé, 3 : Le ventilateur est éteint lorsque le chauffage externe est allumé avec le module intérieur en refroidissement uniquement Module intérieur en refroidissement uniquement : Pour utiliser cette option, installez le commutateur de sélection de mode (MCM-C200) sur le module extérieur et placez-le en mode Cool (Air frais) . ❋❋ SilemodeFan(Ventilation)estdésactivépourlemoduleintérieurenrefroidissementuniquementenréglantSEG9=3ou SEG15=3,vousdevezutiliseruncapteurexterneouuncapteurdetélécommandecâbléepourdétecterexactementla température intérieure . (*3) Valeur de réglage par défaut - Cassette à 4 voies, mini-cassette à 4 voies : 5 °C - Autres modules intérieurs : 2 °C (*4) Cette fonction est applicable uniquement aux Cassette à 4 voies et Cassette mini à 4 voies . Si le climatiseur fonctionne en mode Heating (Chauffage) juste après la fin du mode Cooling (Refroidissement), l’eau de condensation dans le plateau de récupération se transforme en vapeur d’eau en raison de la chaleur de l’échangeur de chaleur du module intérieur . Étant donné que la vapeur d’eau peut être condensée sur le module intérieur, qui peut tomber dans un espace de vie, utilisez cette fonction pour vous débarrasser de la vapeur d’eau sortant du module intérieur en faisant fonctionner le ventilateur (pendant 20 minutes maximum), même si le module intérieur est désactivé après que le mode Cooling (Refroidissement) soit passé en mode Heating (Chauffage) . (*1) • N’installez pas le chauffage électronique dans le canal d’écoulement du ventilateur du module intérieur . ATTENTION Le chauffage électronique ne doit pas être installé . Côté évacuation Côté aspiration Circulation de l’air Module intérieur gainable Réglage d’une adresse de module intérieur et de l’option d’installation FRANÇAIS-27 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 27 2016-04-01 오전 9:03:00 Réglage d’une adresse de module intérieur et de l’option d’installation Option d’installation de la série 05 SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 5 Utilisation de AutoChangeOver (Changement automatique) pour HR uniquement en mode Auto (Automatique) (Lors du réglage de SEG3) Température de chauffage standard Correction (Lors du réglage de SEG3) Température de refroidissement standard Correction (Lors du réglage de SEG3) Standard pour un changement de mode de Chauffage Refroidissement SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 1 (Lors du réglage de SEG3) Standard pour un changement de mode de Refroidissement Chauffage (Lors du réglage de SEG3) Temps requis pour le changement de mode Conduit long ou option de compensation pour la différence de hauteur entre les modules intérieurs MTFC - SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 0 2 - - - - Variables de commande lors de l’utilisation de l’eau chaude / du chauffage externe SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 3 - - - - - FRANÇAIS-28 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 28 2016-04-01 오전 9:03:00 Option d’installation de la série 05 (détaillée) N° d’option : 05XXXX-1XXXaXX-2XXXXX-3XXXXX Option SEG1 Affichage sur la télécommande Indication Indication et détails Option Affichage sur la télécommande Indication 1 Détails SEG5 (Lors du réglage de SEG3) Température de chauffage standard Correction SEG6 (Lors du réglage de SEG3) (Lors du réglage de SEG3) Standard pour un Température de changement de mode de refroidissement standard Chauffage Correction Refroidissement Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails 0 Suivi de l’option de l’appareil 0 0 0 0 0 1 1 0,5 1 0,5 1 1,5 2 1 2 1 2 2 3 1,5 3 1,5 3 2,5 1 Utilisation de Auto Change Over (Changement automatique) pour HR uniquement 4 2 4 2 4 3 5 2,5 5 2,5 5 3,5 6 3 6 3 6 4 7 3,5 7 3,5 7 4,5 5 SEG7 PAGE Indication et détails Indication 0 Explication Utilisation de AutoChangeOver (Changement automatique) pour HR uniquement en mode Auto (Automatique) MODE Détails SEG4 SEG8 SEG9 SEG10 (Lors du réglage de SEG3) (Lors du réglage de SEG3) Standard pour un Conduit long ou option de compensation changement de mode de Temps requis pour le changement pour la différence de hauteur entre les modules intérieurs de mode Refroidissement Chauffage SEG11 SEG12 MTFC - INSTALLATION PAGE SEG3 02 Explication SEG2 Détails Indication Détails Indication Détails 0 1 0 5 min . 1 1,5 1 7 min . 2 2 2 9 min . 3 2,5 3 11 min . 4 3 4 13 min . 5 3,5 5 15 min . 6 4 6 20 min . 7 4,5 7 30 min . Indication Détails 0 Utilisation de la valeur par défaut 1 1) La différence de hauteur (*1) est supérieure à 30 m ou 2) La distance (*2) est supérieure à 110 m 2 Indication Détails 0 Non utilisation 2 Utilisation - - - 1) La différence de hauteur (*1) est de 15 à 30 m ou 2) La distance (*2) est de 50 à 110 m FRANÇAIS-29 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 29 2016-04-01 오전 9:03:00 Réglage d’une adresse de module intérieur et de l’option d’installation Option SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 (*3) Variables de commande lors de l’utilisation de l’eau chaude / du chauffage externe Explication - - - - - Affichage sur la télécommande - - - - Détails - - - - - - - - - - Indication et détails 2 - - - - Température réglée pour l’activation/ la désactivation du chauffage Temporisation pour l’activation du chauffage 0 En même temps que l’activation du thermostat Aucun délai 1 En même temps que l’activation du thermostat 10 minutes 2 En même temps que l’activation du thermostat 20 minutes 3 1,5 °C Aucun délai 4 1,5 °C 10 minutes 5 1,5 °C 20 minutes 6 3,0 °C Aucun délai 7 3,0 °C 10 minutes 8 3,0 °C 20 minutes 9 4,5 °C Aucun délai Indication A 4,5 °C 10 minutes B 4,5 °C 20 minutes Aucun délai C 6,0 °C D 6,0 °C 10 minutes E 6,0 °C 20 minutes (*1) Différence de hauteur : La différence de hauteur entre le module intérieur correspondant et le module intérieur installé à l’emplacement le plus bas . Par exemple, lorsque le module intérieur est installé 40 m plus haut que le module intérieur situé à l’emplacement le plus bas, sélectionnez l’option « 1 » . (*2) Distance : La différence entre la longueur du conduit du module intérieur installé à l’emplacement le plus éloigné d’un module extérieur et la longueur du conduit du module intérieur correspondant par rapport à un module extérieur . Par exemple, lorsque la longueur du conduit le plus éloigné est de 100 m et celle du module intérieur correspondant estde40 mparrapportàunmoduleextérieur,sélectionnezl’option« 2 ».(100-40=60 m) (*3) Le fonctionnement du chauffage lorsque le SEG9 de l’option d’installation de la série 02 est réglé sur l’utilisation du chauffe-eau ou lorsque SEG15 est réglé sur l’utilisation du chauffage externe Ex :1) RéglagedeSEG9=« 1 »delasérie02/RéglagedeSEG18=« 0 »delasérie05 :Lechauffe-eauestalluméenmême temps que le thermostat de chauffage est allumé, et est éteint lorsque le thermostat de chauffage est éteint . Ex :2) RéglagedeSEG15=« 2 »delasérie02/RéglagedeSEG18=« A »delasérie05 : Température ambiante ≤ température réglée + f (température de compensation du chauffage) - Le chauffage externe est allumé lorsque la température est maintenue à 4,5 °C pendant 10 minutes . Température ambiante > température réglée + f (température de compensation du chauffage) - Le chauffage externe est éteint lorsque la température est maintenue à 4,5 °C + 1 °C (1 °C est l’hystérésis pour la sélection de l’activation/la désactivation .) FRANÇAIS-30 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 30 2016-04-01 오전 9:03:01 Informations supplémentaires sur SEG 3, 4, 5, 6, 8 et 9 Thermostat de chauffage activé Thermostat de chauffage désactivé Thermostat de refroidissement désactivé 02Installation Thermostat de refroidissement activé Lorsque le SEG 3 est réglé sur « 1 » et suivi de AutoChangeOver (Changement automatique) pour le fonctionnement HR uniquement, il fonctionnera comme suit. Temp. standard pour le mode Heating (Chauffage) Refroidissement Température c b C Temp. standard pour le mode Cooling (Refroidissement) B Ts A Temp. réglée pour le mode Auto (Automatique) D a Temp. standard pour le mode Heating (Chauffage) d Temp. standard pour le mode Cooling (Refroidissement) Chauffage A : Réglé avec SEG4 (˚C) B : Réglé avec SEG5 (˚C) C : Réglé avec SEG6 (˚C) D : Réglé avec SEG8 (˚C) ❋❋ Le mode Cooling/Heating (Refroidissement/Chauffage) peut être changé lorsque l’état Thermo Off (Thermostat désactivé) est maintenu pendant le temps réglé avec SEG9. FRANÇAIS-31 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 31 2016-04-01 오전 9:03:01 Changement d’une option spécifique Vous pouvez changer chaque chiffre d’une option réglée . Option SEG1 SEG2 SEG3 Explication Page Mode Mode d’option à modifier Affichage sur la télécommande - Indication Indication et détails Détails Indication Détails Indication Détails 0 D Mode d’option Option SEG4 SEG5 SEG6 1à6 Explication Chiffre des dizaines du SEG d’option à modifier Chiffre des unités du SEG d’option à modifier Valeur modifiée Affichage sur la télécommande Indication Indication et détails REMARQUE ATTENTION Le chiffre des dizaines du SEG Détails Indication Détails Indication Détails 0à9 Le chiffre des unités du SEG 0à9 Valeur modifiée 0àF • Lors du changement d’un chiffre dans une option de réglage d’adresse de module intérieur, réglez le SEG3 sur « A » . • Lors du changement d’un chiffre dans l’option d’installation de module intérieur, réglez le SEG3 sur « 2 » . Ex . : lors du réglage de « buzzer control » (commande de l’avertisseur sonore) à l’état de non utilisation . Option SEG1 SEG2 SEG3 Explication Page Mode Option à modifier Réglage 0 D 2 Option SEG4 SEG5 SEG6 Explication Chiffre des dizaines du SEG d’option à modifier Chiffre des unités du SEG d’option à modifier Valeur modifiée Réglage 1 7 1 • Si vous utilisez le modèle de pompe à chaleur, le mode de fonctionnement mixte (deux modules intérieurs ou plus fonctionnent simultanément dans des modes de fonctionnement différents) n’est pas disponible lorsque les modules intérieurs sont connectés au même module extérieur . Si vous réglez le module intérieur maître à l’aide d’une télécommande, le module extérieur fonctionnera dans le mode qui a été réglé dans le module intérieur maître . FRANÇAIS-32 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 32 2016-04-01 오전 9:03:01 Autres Dépannage Si un problème survient sur le climatiseur, les codes d’erreur suivants apparaîtront sur l’écran du module intérieur ou du module extérieur. Détection des erreurs et remise en marche 03Autres ffSi une erreur survient pendant l’utilisation, un code d’erreur apparaît et toutes les opérations sont arrêtées, sauf le panneau d’affichage. ffSi vous remettez le climatiseur en marche à l’aide d’une télécommande ou d’un commutateur, il fonctionnera normalement pour commencer, puis détectera une erreur. Erreurs détectées indiquées à l’écran Description de l’erreur Code d’erreur Erreur sur le capteur de température ambiante intérieure (ouverture/court-circuit) E121 1. Erreur sur le capteur d’entrée EVA (ouverture/court-circuit) E122 2. Erreur sur le capteur de sortie EVA (ouverture/court-circuit) E123 3. Erreur sur le capteur de la température d’évacuation (ouverture/court-circuit) E126 1. Erreur sur le capteur de température extérieure E221 2. Erreur sur le capteur de condensateur E237 3. Erreur sur le capteur d’évacuation E251 Autres erreurs de capteur du module extérieur qui ne figurent pas dans la liste ci-dessus 1. Lorsqu’il n’y a pas de communication entre les modules intérieur et extérieur pendant 2 minutes E101 2. Erreur de communication reçue du module extérieur E102 3. Erreur de poursuite pendant 3 minutes sur le module extérieur E202 4. Erreur de communication après la poursuite en raison du nombre de modules installés incohérent E201 5. Erreur due à l’utilisation de la même adresse de communication à deux reprises. E108 6. Erreur due à un réglage d’adresse de communication incomplet E109 Autres erreurs de communication du module extérieur qui ne figurent pas dans la liste ci-dessus Affichage d’erreur d’auto-diagnostic 1. Erreur due à l’ouverture de l’EEV (2ème détection) E151 2. Erreur due à la fermeture de l’EEV (2ème détection) E152 3. Le capteur d’entrée EVA est détaché E128 4. Le capteur de sortie EVA est détaché E129 5. Erreur d’ouverture d’un fusible thermique E198 FRANÇAIS-33 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 33 2016-04-01 오전 9:03:01 Dépannage Description de l’erreur Code d’erreur 1. Le capteur moyen de condensateur est détaché E241 2. Fuite de fluide frigorigène (2ème détection) E554 3. Température anormalement élevée sur le condensateur (2ème détection) E450 4. Commutateur basse pression (2ème détection) E451 5. Température anormalement élevée sur l’air expulsé du module extérieur (2ème détection) E416 6. Arrêt du module intérieur en raison d’une erreur non confirmée sur le module extérieur E559 7. Erreur due à la détection de phase inverse E425 8. Arrêt du compresseur en raison d’une détection de gel (6ème détection) E403 9. Le capteur de haute pression est détaché E301 10. Le capteur de basse pression est détaché E306 11. Erreur du taux de compression du module extérieur E428 12. Commande de protection en cas d’arrêt (1ère détection) du carter du module extérieur E413 13. Arrêt du compresseur en raison de la commande de protection (1ère détection) du capteur de basse pression E410 14. Ouverture simultanée de l’électrovanne MCU SOL de refroidissement/chauffage (1ère détection) E180 15. Ouverture simultanée de l’électrovanne MCU SOL de refroidissement/chauffage (2ème détection) E181 Autres erreurs d’auto-diagnostic du module extérieur qui ne figurent pas dans la liste ci-dessus Erreur EEPROM E162 Erreur option EEPROM E163 Erreur due à une incompatibilité avec un module intérieur auquel un taux de consommation spécifique est appliqué. E164 ❋❋ Si vous arrêtez le climatiseur lorsque le témoin d’erreur est activé, tous les témoins sont éteints. ❋❋ Si vous remettez le climatiseur en marche, il fonctionne normalement pour commencer, puis détectera et affichera de nouveau une erreur. ❋❋ Lorsque l’erreur E108 survient, changez l’adresse et réinitialisez le système. Ex : lorsque l’adresse des modules intérieurs n°1 et n°2 est réglée sur 5, l’adresse du module intérieur n°1 devient 5 et celle du module intérieur n°2 affiche E108, A002. FRANÇAIS-34 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 34 2016-04-01 오전 9:03:01 Vérifications après installation ffAvant de fournir l’alimentation sur l’appareil, mesurez la résistance de mise à la terre de la borne d’alimentation (triphasée : R,S,T,N / monophasée : L,N) et du module extérieur à l’aide d’un testeur de résistance d’isolation 500 V à tension continue. -- La valeur mesurée doit être de 30 MΩ ou supérieure. 03Autres ATTENTION • Ne mesurez pas la borne de communication car son circuit de communication peut être endommagé. • Vérifiez si la borne de communication est court-circuitée à l’aide d’un testeur de circuit. Fonctionnement d’essai et transfert à un utilisateur 1. Avant de fournir l’alimentation sur l’appareil, mesurez la résistance de mise à la terre de la borne d’alimentation (triphasée : R,S,T,N / monophasée : L,N) et du module extérieur à l’aide d’un testeur de résistance d’isolation 500 V à tension continue. -- La valeur mesurée doit être de 30 MΩ ou supérieure. ATTENTION • Ne mesurez pas la borne de communication car son circuit de communication peut être endommagé. • Vérifiez si la borne de communication est court-circuitée à l’aide d’un testeur de circuit. 2. Vérifiez la tension d’alimentation (L, N) avant de fournir l’alimentation, puis allumez le commutateur. N 220 V CA L ELB 3. Une fois l’installation terminée, vérifiez les éléments suivants pour vous assurer que le module intérieur fonctionne sans problème. ffForce du sol sur lequel le module intérieur est installé ffFuite de gaz frigorigène ffÉtat de l’alimentation électrique ffCapacité d’isolation de l’isolant de conduit de fluide frigorigène ffÉtat d’évacuation ffRaccordement avec un disjoncteur, état de mise à la terre ffÉtat de chaque mode de fonctionnement 4. Une fois le fonctionnement d’essai terminé, indiquez aux utilisateurs comment utiliser le climatiseur. ffDémarrage/Arrêt du climatiseur ffMode de fonctionnement et consignes pour chaque fonction ffNettoyage du climatiseur et remplacement d’un filtre ATTENTION • Lors de la réalisation du fonctionnement d’essai, actionnez le module intérieur individuellement pour obtenir les données S-NET. • Une fois l’installation, le fonctionnement d’essai et le transfert terminés, conseillez aux clients de conserver le manuel d’utilisation et le manuel d’installation. FRANÇAIS-35 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 35 2016-04-01 오전 9:03:02 Caractéristiques techniques de l’appareil MODÈLE AM280JNPDKH CLASSE CLIMATIQUE T1 TENSION NOMINALE ET FRÉQUENCE REFROIDISSEMENT COURANT NOMINAL 4,73 A CHAUFFAGE (H1) 955 W CHAUFFAGE (H1) 955 W 955 W REFROIDISSEMENT EER 4,73 A 4,73 A REFROIDISSEMENT ENTRÉE DE PUISSANCE NOMINALE T3 220 à 240 V~ 50 Hz CHAUFFAGE (H1) - - POIDS NET 115 kg DIMENSIONS DU MODULE [LxHxP] 1100 x 1800 x 485 mm PAYS D’ORIGINE FABRIQUÉ EN CORÉE FRANÇAIS-36 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 36 2016-04-01 오전 9:03:02 Memo 03Autres FRANÇAIS-37 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 37 2016-04-01 오전 9:03:02 DVM SUPER_IM_05684A-00_FR.indd 38 2016-04-01 오전 9:03:02 ">
/
Изтегляне
Само приятелско напомняне. Можете да видите документа точно тук. Но най-важното е, че нашият AI вече го е прочел. Той може да обясни сложни неща на прости термини, да отговори на вашите въпроси на всеки език и да ви помогне бързо да навигирате дори в най-дългите или най-сложните документи.
Реклама