advertisement
▼
Scroll to page 2
of 458
Manual de Instruções É possível transferir manuais de instruções (ficheiros PDF) e software a partir do Web site da Canon (p.4, 445). www.canon.com/icpd PORTUGUÊS Introdução A EOS 200D é uma câmara digital single-lens reflex que inclui um sensor CMOS de detalhes finos, com aprox. 24,2 megapixels efetivos, DIGIC 7, AF de 9 pontos de elevada precisão e alta velocidade, velocidade máxima de disparo contínuo de aprox. 5,0 disparos/seg., disparo no modo Visualização Direta, gravação de filmes em Full HD (Alta definição total) e função Wi-Fi/NFC/Bluetooth (comunicação sem fios). Antes de Começar a Captar Imagens, Leia as Seguintes Informações Para evitar fotografias estragadas e acidentes, leia primeiro as secções “Precauções de Segurança” (p.22-24) e “Precauções de Manuseamento” (p.25-27). Além disso, leia este manual atentamente para assegurar uma utilização correta da câmara. Consulte Este Manual Enquanto Estiver a Utilizar a Câmara para se Familiarizar com a Mesma Enquanto lê este manual, experimente tirar algumas fotografias de teste para ver os resultados. Assim, será mais fácil saber como funciona a câmara. Guarde este manual num local seguro para poder consultá-lo novamente quando for necessário. Testar a Câmara Antes de Utilizá-la e Responsabilidade Depois de disparar, reproduza as imagens e verifique se ficaram bem gravadas. Se a câmara ou o cartão de memória estiver danificado(a) e não conseguir gravar nem transferir as imagens para um computador, a Canon não poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas ou inconvenientes causados. Copyrights As leis de copyright do seu país podem proibir a utilização das imagens gravadas ou de músicas com copyright e imagens com música no cartão de memória, salvo para uso privado. Tenha também em atenção que certas atuações em público, exposições, etc., podem proibir a fotografia, mesmo para uso privado. 2 Lista de Verificação de Itens Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor. Câmara (com ocular e tampa do corpo) Correia Bateria LP-E17 Carregador de Bateria LC-E17E* (com tampa protetora) * O Carregador de Bateria LC-E17E vem com um cabo de alimentação. A câmara não inclui o CD-ROM de Software, cabo de interface ou cabo HDMI. Os Manuais de Instruções estão listados na página seguinte. Se adquiriu um Kit de Objetiva, verifique se as objetivas estão incluídas. Tenha cuidado para não perder nenhum dos itens acima. Para mais informações sobre itens vendidos em separado, consulte o Mapa do Sistema (p.400). Se precisar de Manuais de Instruções das Objetivas, pode transferi-los a partir do Web site da Canon (p.4). Os Manuais de Instruções das Objetivas (ficheiros PDF) destinam-se a objetivas vendidas individualmente. Ao adquirir o Kit de Objetiva, alguns dos acessórios fornecidos com a objetiva podem não corresponder aos que são indicados no Manual de Instruções da Objetiva. É possível transferir o software a partir do Web site da Canon (p.445). 3 Manuais de Instruções Guia de consulta Rápida É possível transferir Manuais de Instruções (ficheiros PDF) mais detalhados a partir do Web site da Canon. Transferir e Ver os Manuais de Instruções (ficheiros PDF) 1 Transfira os Manuais de Instruções (ficheiros PDF). Estabeleça ligação à Internet e aceda ao seguinte Web site da Canon. www.canon.com/icpd Selecione o país ou a região em que reside e transfira os Manuais de Instruções. Manuais de Instruções Disponíveis para Transferência • Manual de Instruções da Câmara • Manual de Instruções da Função Wi-Fi (Comunicação Sem Fios) • Manuais de Instruções das Objetivas • Manuais de Instruções do Software 2 Veja os Manuais de Instruções (ficheiros PDF). Faça duplo clique no Manual de Instruções transferido (ficheiro PDF) para abrir o manual. Para ver os Manuais de Instruções (ficheiros PDF), é necessário um software de visualização de PFD da Adobe, tal como o Adobe Acrobat Reader DC (é aconselhável ter a versão mais recente). É possível transferir o Adobe Acrobat Reader DC gratuitamente a partir da Internet. Para saber como utilizar software de visualização de PDF, consulte a secção de Ajuda do software, etc. 4 Manuais de Instruções Os Manuais de Instruções (ficheiros PDF) também podem ser transferidos utilizando o código QR. www.canon.com/icpd É necessária uma aplicação de software para ler o código QR. Selecione o país ou a região em que reside e, em seguida, transfira os Manuais de Instruções. Também é possível ver o código QR em [54: URL manual/software]. 5 Guia de Iniciação Rápida 1 Introduza a bateria (p.38). 2 Introduza o cartão (p.38). 3 Após a compra, carregue a bateria para começar a utilizar a câmara (p.36). Com a etiqueta do cartão voltada para a parte de trás da câmara, introduza-o na ranhura do cartão. Índice branco Índice vermelho Coloque a objetiva (p.48). Alinhe o índice de montagem branco ou vermelho da objetiva com o índice de montagem da câmara da mesma cor para colocar a objetiva. 4 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <f> (p.48). 5 Coloque o interruptor de alimentação na posição <1> e o Seletor de Modos na posição <A> (Cena Inteligente Auto) (p.72). Todas as definições necessárias da câmara serão especificadas automaticamente. 6 Guia de Iniciação Rápida 6 Abra o LCD (p.41). 7 Foque o motivo (p.51). 8 Tire a fotografia (p.51). 9 Reveja a imagem. Quando aparecer o ecrã de definição de data/hora/zona no LCD, consulte a página 44. Olhe através do visor e coloque o motivo no centro do visor. Carregue no botão do obturador até meio, para a câmara focar o motivo. O flash incorporado eleva-se conforme for necessário. Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A imagem que acabou de captar é apresentada durante aproximadamente 2 segundos no LCD. Para ver novamente a imagem, carregue no botão <x> (p.110). Para fotografar enquanto visualiza o LCD, consulte “Disparo no modo Visualização Direta” (p.195). Para ver as imagens captadas até aqui, consulte “Reprodução de Imagens” (p.110). Para apagar imagens, consulte “Apagar Imagens” (p.339). 7 Cartões Compatíveis É possível utilizar os seguintes cartões com a câmara, independentemente da capacidade. Se o cartão for novo ou se tiver sido previamente formatado (inicializado) noutra câmara ou num computador, formate-o com a câmara (p.68). Cartões de memória SD/SDHC*/SDXC* * Suporta cartões UHS-I. Cartões em que Pode Gravar Filmes Quando gravar filmes, utilize um cartão de elevada capacidade com uma classe de velocidade de gravação/leitura que seja, no mínimo, tão alta quanto a indicada na seguinte tabela. Tamanho de Gravação de Filme (p.245) ALL-I* IPB (Normal) Formatos de Gravação MOV MP4 UHS Speed Class 3 ou superior L: 8 7 - SD Speed Class 10 ou superior Diferente dos anteriores - SD Speed Class 6 ou superior - SD Speed Class 4 ou superior IPB (Leve) * Qualidade de gravação de imagem que é definida automaticamente para gravação de filmes time-lapse (p.254). Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta quando gravar filmes, o filme pode não ser gravado corretamente. Além disso, se reproduzir um filme num cartão com uma velocidade lenta de leitura, o filme pode não ser reproduzido corretamente. Para verificar a velocidade de gravação/leitura do cartão, consulte o Web site do fabricante do cartão. Neste manual, “cartão” refere-se a cartões de memória SD, SDHC e SDXC. * A câmara não vem com um cartão incluído para gravar fotografias/filmes. Tem de adquiri-lo em separado. 8 Capítulos Introdução 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 Como Começar e Operações Básicas da Câmara 35 Fotografia Básica e Reprodução de Imagens 71 Definir o Modo AF e o Modo de Avanço 113 Definições de Imagens 127 Operações Avançadas para Efeitos Fotográficos 161 Fotografia com Flash 181 Fotografar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no modo Visualização Direta) 195 Gravar Filmes 233 Funções Úteis 281 Reprodução de Imagens 309 Pós-processamento de Imagens 355 Personalizar a Câmara 363 Referência 379 Guia de Iniciação ao Software / Transferir Imagens para um Computador 443 9 Índice por Finalidade Fotografia Fotografar automaticamente p.71-109 (Modos da Zona Básica) Fotografar continuamente p.123 (i Disparo contínuo) Tirar uma fotografia a si próprio num grupo p.125 (j Temporizador automático) Fixar a ação Desfocar a ação p.164 (s Prioridade de obturador AE) Desfocar o fundo Manter o fundo focado com nitidez p.78 (C Criativo Auto) p.166 (f Prioridade de abertura AE) Ajustar o brilho da imagem (exposição) p.174 (Compensação da exposição) Fotografar em más condições de iluminação p.72, 182 (D Fotografia com flash) p.132 (Definição de velocidade ISO) Disparar sem flash p.77 (7 Flash desligado) p.107 (b Flash desligado) Fotografar fogo de artifício à noite p.171 (Exposição "Bulb") Fotografar enquanto visualiza o LCD p.195 (A Disparo no modo Visualização Direta) Fotografar com efeitos criativos p.100, 205 (Filtros criativos) Tirar um auto-retrato p.226 ( Gravar filmes p.233 (k Gravação de filmes) 10 Selfie) Qualidade da Imagem Fotografar com efeitos de imagem que correspondem ao motivo p.135 (Estilo Imagem) Imprimir a imagem em formato superior p.128 (73, 83, 1) Tirar muitas fotografias p.128 (7a, 8a, b) AF (Focagem) Alterar o ponto de focagem p.119 (S Seleção de ponto AF) Fotografar um motivo em movimento p.90, 91, 116 (AI Servo AF) Reprodução Ver as imagens com a câmara p.110 (x Reprodução) Procurar imagens rapidamente p.310 (H Visor de índice) p.311 (I Procurar imagens) Classificar imagens p.317 (Classificações) Evitar a eliminação acidental de imagens importantes p.336 (K Proteção de imagem) Apagar imagens desnecessárias p.339 (L Apagar) Reproduzir automaticamente fotografias e filmes p.330 (Apresentação de slides) Ver as fotografias e os filmes num televisor p.333 (Televisor) Ajustar o brilho do LCD p.289 (Brilho do LCD) Aplicar efeito especial às imagens p.356 (Filtros criativos) 11 Índice de Funções Alimentação Bateria • Carregamento • Colocar/Retirar • Carga da bateria • Verificar as informações da bateria Gravar Imagens p.36 p.38 p.43 Criar/Selecionar uma pasta p.290 Numeração de ficheiros p.292 AF p.380 Operação AF p.114 Tomada de parede p.381 Seleção de ponto AF p.119 Desligar auto p.42 Focagem manual p.122 Cartões Avanço Colocar/Retirar p.38 Modo de avanço p.123 Formatação p.68 Disparo contínuo p.123 Soltar obturador sem cartão Temporizador automático p.125 p.287 Objetiva Sequência máxima de disparos p.129 Colocar/Retirar p.48 Qualidade da Imagem Zoom p.49 Qualidade de gravação de imagem p.128 Estilo Imagem p.135 p.143 Definições Básicas Ajuste dióptrico p.50 Balanço de brancos Idioma p.47 Data/Hora/Zona p.44 Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) p.149 Aviso sonoro p.287 LCD Utilizar o LCD p.41 Botão desligar/ligar LCD p.301 Redução de ruído para exposições longas p.151 Redução de ruído para velocidades ISO elevadas p.150 Correção de aberrações da objetiva p.153 Ajuste do brilho p.289 Ecrã tátil p.65 Definições de nível de visualização Prioridade tom de destaque p.367 p.52 Espaço de cor p.159 Guia de funcionalidades p.56 12 Índice de Funções Fotografia Gravação de filmes Modo de disparo p.30 Gravação de filmes p.233 Velocidade ISO p.132 Método AF p.214 "Bulb" p.171 Modo de medição p.172 Tamanho de gravação de filme p.245 Bloqueio de espelho p.179 AF Servo de filme p.273 Telecomando p.382 Gravação de som p.271 Exposição manual p.238 Zoom digital p.248 Ajuste da exposição Compensação da exposição Gravação de filmes HDR p.249 p.174 Compensação da exposição com M+ISO Auto p.170 AEB p.176 Bloqueio AE p.178 Filtros criativos para filmes p.250 Vídeo instantâneo p.261 Filme time-lapse p.254 Disparo com telecomando p.382 Reprodução Flash Tempo de revisão da imagem p.288 Flash incorporado p.182 Visor de imagem única Flash externo p.187 Informações de disparo p.349 Definições das funções do flash p.189 Disparo no modo Visualização Direta Disparo no modo Visualização Direta p.195 Rácio de aspeto p.210 Operação AF p.211 Método AF p.214 Filtros criativos p.205 Obturador tátil p.224 Auto-retrato p.226 p.110 Visor de índice p.310 Método de procura (Visor de salto) p.311 Visualização ampliada p.313 Rotação da imagem p.316 Classificação p.317 Reprodução de filmes p.326 Apresentação de slides p.330 Ver imagens num televisor p.333 Proteger p.336 Apagar p.339 Reprodução por toque p.314 Ordem de Impressão (DPOF) p.342 Configurar livro foto p.346 13 Índice de Funções Edição de Imagens Filtros criativos p.356 Redimensionar p.359 Recortar p.361 Personalização Funções Personalizadas (F.Pn) p.364 Meu Menu p.373 Software Guia de Iniciação ao Software p.444 Manual de Instruções do Software p.446 Função Wi-Fi Manual de Instruções da Função Wi-Fi (Comunicação Sem Fios) 14 Convenções Utilizadas neste Manual Ícones neste Manual <6> : Indica o Seletor Principal. <W><X><Y><Z> : Indica para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita nas teclas em cruz <V>, respetivamente. <0> : Indica o botão de Definição. 0/9/7/8 : Indica que cada função permanece ativa durante cerca de 4 seg., 6 seg., 10 seg. ou 16 seg. depois de libertar o botão. * Além dos que são mencionados acima, os ícones e símbolos utilizados nos botões da câmara e apresentados no LCD são também utilizados neste manual nas descrições de operações relevantes e da funcionalidade. 3 : Indica uma função que pode ser alterada carregando no botão <M> para alterar as respetivas definições. O : Este ícone apresentado no canto superior direito dos títulos das páginas indica que a função só está disponível nos modos da Zona Criativa (p.31). (p.**) : Números de referência das páginas, para mais informações. : Aviso para evitar problemas de disparo. : Informações suplementares. : Sugestões ou conselhos para obter fotografias melhores. : Conselhos sobre resolução de problemas. Pressupostos Básicos para Instruções de Funcionamento e Notas de Exemplos de Fotografias Para todas as operações descritas neste manual, parte-se do princípio de que o interruptor de alimentação está na posição <1> (p.42). Parte-se do princípio de que todas as definições de menu e Funções Personalizadas estão predefinidas. As ilustrações neste manual descrevem a câmara com a objetiva EF-S18-55mm f/4-5.6 IS STM, como exemplo. Os exemplos de fotografias apresentados na câmara e utilizados neste manual destinam-se apenas a mostrar os efeitos de uma forma mais clara. 15 Índice Introdução 2 Lista de Verificação de Itens............................................................. 3 Manuais de Instruções ..................................................................... 4 Guia de Iniciação Rápida ................................................................. 6 Cartões Compatíveis ........................................................................ 8 Capítulos .......................................................................................... 9 Índice por Finalidade ...................................................................... 10 Índice de Funções .......................................................................... 12 Convenções Utilizadas neste Manual ............................................ 15 Precauções de Segurança ............................................................. 22 Precauções de Manuseamento...................................................... 25 Nomenclatura ................................................................................. 28 1 Como Começar e Operações Básicas da Câmara 35 Carregar a Bateria.......................................................................... 36 Colocar e Retirar a Bateria e o Cartão ........................................... 38 Utilizar o LCD ................................................................................. 41 Ligar a Câmara............................................................................... 42 Acertar a Data, a Hora e a Zona .................................................... 44 Selecionar o Idioma da Interface.................................................... 47 Colocar e Retirar a Objetiva ........................................................... 48 Operações Básicas de Disparo ...................................................... 50 Definir o Nível de Visualização do Ecrã ......................................... 52 Q Controlo Rápido para Funções de Disparo............................... 58 3 Operações de Menu e Configurações.................................. 60 d Utilizar a Câmara com o Ecrã Tátil............................................. 65 Formatar o Cartão .......................................................................... 68 Alterar a Visualização do LCD........................................................ 70 16 Índice 2 Fotografia Básica e Reprodução de Imagens 71 A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)...... 72 A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto) ............................ 75 7 Fotografar Quando Não Pode Utilizar Flash.............................77 C Fotografar Criativo Auto............................................................ 78 8: Modo de Cena Especial ........................................................ 85 2 Fotografar Retratos....................................................................87 q Tirar Fotografias de Grupo ........................................................ 88 3 Fotografar Paisagens ............................................................... 89 5 Fotografar Motivos em Movimento ...........................................90 C Fotografar Crianças ................................................................... 91 4 Fotografar Grandes Planos........................................................ 92 P Fotografar Comida...................................................................... 93 x Fotografar Retratos à Luz da Vela ............................................. 94 6 Fotografar Retratos Noturnos (com um Tripé) ........................... 95 F Fotografar Cenas Noturnas (sem Tripé) ....................................96 G Fotografar Cenas em Contraluz ................................................ 97 v Fotografar com Efeitos de Filtros Criativos ............................. 100 Q Controlo Rápido ......................................................................106 Ajustar o Brilho.............................................................................. 109 x Reprodução de Imagens ........................................................ 110 3 Definir o Modo AF e os Modos de Avanço 113 f: Alterar a Operação de Focagem Automática (Operação AF) .... 114 S Selecionar o Ponto AF............................................................ 119 Motivos Difíceis de Focar..............................................................121 MF: Focagem Manual ................................................................ 122 i Selecionar o Modo de Avanço ................................................123 j Utilizar o Temporizador Automático .........................................125 17 Índice 4 Definições de Imagens 127 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem .............................. 128 g: Definir a Velocidade ISO para Fotografias .......................... 132 A Selecionar um Estilo Imagem............................................... 135 A Personalizar um Estilo Imagem............................................ 138 A Registar um Estilo Imagem .................................................. 141 B: Corresponder à Fonte de Iluminação (Balanço de Brancos).... 143 u Ajustar a Tonalidade de Cor para a Fonte de Iluminação ....... 147 Corrigir o Brilho e o Contraste Automaticamente (Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)) ................... 149 Definir a Redução de Ruído ......................................................... 150 Correção de Aberrações da Lente devido a Características Óticas ... 153 Definir a Amplitude de Reprodução de Cores (Espaço de Cor)... 159 5 Operações Avançadas para Efeitos Fotográficos 161 d: Programa AE .......................................................................... 162 s: Transmitir o Movimento do Motivo (Prioridade de obturador AE)... 164 f: Alterar a Profundidade de Campo (Prioridade de abertura AE)... 166 Pré-visualização de Profundidade de Campo ........................... 168 a: Exposição Manual.................................................................. 169 q Alterar o Modo de Medição .................................................... 172 Definir a Compensação da Exposição Pretendida ....................... 174 Variação da Exposição Automática (AEB) ................................... 176 A Bloquear a Exposição (Bloqueio AE)...................................... 178 Bloqueio de Espelho para Reduzir Desfocagem Devido a Vibrações da Câmara .... 179 6 Fotografia com Flash 181 D Utilizar o Flash Incorporado...................................................... 182 D Utilizar um Speedlite Externo ................................................... 187 Definir a Função do Flash ............................................................ 189 18 Índice 7 Fotografar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no modo Visualização Direta) 195 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD .................................... 196 Definições de Funções de Disparo ............................................... 203 U Fotografar com Efeitos de Filtros Criativos ............................. 205 Definições de Funções de Menu .................................................. 209 Alterar a Operação de Focagem Automática (Operação AF)....... 211 Focagem com AF (Método AF)..................................................... 214 x Fotografar com o Obturador Tátil............................................ 224 g Tirar um auto-retrato ...............................................................226 MF: Focagem Manual ................................................................... 228 8 Gravar Filmes 233 k Gravar Filmes .........................................................................234 Gravação com Exposição Automática ....................................... 234 Gravação com Exposição Manual.............................................. 238 Definições de Funções de Disparo ............................................... 244 Definir o Tamanho de Gravação de Filme .................................... 245 Utilizar o Zoom Digital de Filme ....................................................248 u Gravar Filmes HDR ................................................................. 249 v Gravar Filmes com Efeitos de Filtros Criativos ....................... 250 N Gravar Filmes Time-Lapse ................................................... 254 Filmar Vídeos Instantâneos .......................................................... 261 Definições de Funções de Menu .................................................. 271 9 Funções Úteis 281 Georreferenciação de Imagens ....................................................282 Funções Úteis ............................................................................... 287 Desativar o Aviso Sonoro...........................................................287 Aviso de Cartão.......................................................................... 287 Definir o Tempo de Revisão da Imagem .................................... 288 19 Índice Definir o Tempo de Desligar Automático ................................... 288 Ajustar o Brilho do LCD ............................................................. 289 Criar e Selecionar uma Pasta.................................................... 290 Métodos de Numeração de Ficheiros........................................ 292 Definir as Informações de Copyright ......................................... 295 Definir a Rotação Automática de Imagens Verticais.................. 297 Repor as Predefinições da Câmara........................................... 298 Desligar/Ligar o LCD ................................................................. 301 f Limpeza Automática do Sensor............................................ 302 Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar .................................. 304 Limpeza Manual do Sensor.......................................................... 306 10 Reprodução de Imagens 309 x Procurar Imagens Rapidamente ............................................ 310 u/y Ampliar Imagens ................................................................ 313 d Reproduzir com o Ecrã Tátil..................................................... 314 b Rodar a Imagem ..................................................................... 316 Definir Classificações ................................................................... 317 Filtrar Imagens para Reprodução................................................. 320 Q Controlo Rápido Durante a Reprodução ................................ 322 k Ver Filmes .............................................................................. 324 k Reproduzir Filmes .................................................................. 326 X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme ............................. 328 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)...................... 330 Ver Imagens num Televisor .......................................................... 333 K Proteger Imagens ................................................................... 336 L Apagar Imagens ...................................................................... 339 W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) .................. 342 p Especificar Imagens para um Livro de Fotografias ................. 346 B: Visor de Informações de Disparo ...................................... 349 20 Índice 11 Pós-processamento de Imagens 355 U Aplicar Efeitos de Filtros Criativos........................................... 356 S Redimensionar Imagens JPEG............................................... 359 N Recortar Imagens JPEG.......................................................... 361 12 Personalizar a Câmara 363 Definir as Funções Personalizadas .............................................. 364 Itens de Definições das Funções Personalizadas ........................366 F.Pn I: Exposição ....................................................................... 366 F.Pn II: Imagem .......................................................................... 367 F.Pn III: Focagem automática/Avanço........................................ 368 F.Pn IV: Operação/Outros .......................................................... 369 Registar o Meu Menu.................................................................... 373 13 Referência 379 Verificar as Informações da Bateria .............................................. 380 Utilizar uma Tomada de Parede....................................................381 Disparo com Telecomando ...........................................................382 H Utilizar Cartões Eye-Fi ............................................................ 387 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo....... 390 Mapa do Sistema .......................................................................... 400 Definições de Menu ......................................................................402 Manual de Resolução de Problemas ............................................ 412 Códigos de Erro ............................................................................427 Características Técnicas...............................................................428 14 Guia de Iniciação ao Software / Transferir Imagens para um Computador 443 Guia de Iniciação ao Software ...................................................... 444 Transferir e Ver os Manuais de Instruções do Software (ficheiros PDF).... 446 Transferir Imagens para um Computador ..................................... 447 Índice Remissivo........................................................................... 449 21 Precauções de Segurança As seguintes precauções destinam-se a evitar danos ou ferimentos ao utilizador e a terceiros. Leia com atenção e siga cuidadosamente estas precauções antes de utilizar o produto. Se detetar avarias, problemas ou danos no produto, contacte o Centro de Assistência da Canon mais próximo ou o revendedor junto do qual adquiriu o produto. Avisos: Siga os avisos abaixo. Caso contrário, pode causar morte ou ferimentos graves. Para prevenir a ocorrência de incêndios, o sobreaquecimento, fugas de químicos, explosões e choques elétricos, observe as salvaguardas abaixo: • Não utilize quaisquer baterias, fontes de alimentação, nem acessórios não especificados(as) no Manual de Instruções. Não utilize quaisquer baterias fabricadas em casa ou modificadas, nem utilize o produto se estiver danificado. • Não cause curto-circuitos, não desmonte, nem modifique a bateria. Não aqueça nem solde a bateria. Não exponha a bateria a fogo nem a água. Não sujeite a bateria a choques físicos intensos. • Não inverta as polaridades positiva e negativa da bateria. • Não recarregue a bateria a temperaturas fora do intervalo de temperatura de carregamento (funcionamento) permitido. Além disso, não exceda o tempo de carregamento indicado no Manual de Instruções. • Não introduza quaisquer objetos metálicos estranhos nos contactos elétricos da câmara, acessórios, cabos de ligação, etc. Quando se desfizer de uma bateria, isole os contactos elétricos com fita. O contacto com outros objetos metálicos ou baterias pode causar um incêndio ou uma explosão. Se a bateria emitir calor excessivo ou fumos durante o carregamento, retire o carregador de bateria imediatamente da tomada de parede para interromper o carregamento. Caso contrário, tal pode causar um incêndio, danos provocados pelo calor ou choque elétrico. Se a bateria verter, mudar de cor, ficar deformada ou emitir fumos, retire-a imediatamente. Quando o fizer, tenha cuidado para não se queimar. A bateria pode causar um incêndio, choques elétricos ou queimaduras se continuar a utilizá-la. Não deixe que o líquido vertido pela bateria entre em contacto com os olhos, pele e roupa. Isso pode causar cegueira ou ferimentos na pele. Se o líquido vertido pela bateria entrar em contacto com os olhos, pele ou roupa, enxagúe a área afetada com água limpa em abundância, sem esfregar. Consulte imediatamente um médico. Não deixe os cabos perto de uma fonte de calor. O cabo pode ficar deformado ou o material de isolamento pode derreter, provocando um incêndio ou choque elétrico. Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar vermelhidão ou bolhas na pele devido a queimaduras causadas por contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé durante a utilização da câmara em locais muito quentes ou para as pessoas com problemas de circulação ou pouca sensibilidade na pele. Não dispare o flash na direção de uma pessoa que esteja a conduzir. Isso pode causar um acidente. 22 Precauções de Segurança Quando não estiver a utilizar a câmara ou os acessórios, retire a bateria e desligue a ficha de corrente e os cabos de ligação do equipamento antes de armazená-lo. Isto serve para prevenir o risco de choque elétrico, calor excessivo, incêndio e corrosão. Não utilize o equipamento em locais com gás inflamável. Isto serve para prevenir a ocorrência de uma explosão ou um incêndio. Se deixar cair o equipamento e se a armação se abrir, expondo as peças internas, não toque nas peças expostas. Existe a possibilidade de choque elétrico. Não desmonte nem modifique o equipamento. As peças internas de alta tensão podem provocar um choque elétrico. Não olhe para o Sol ou para uma fonte de luz extremamente intensa através da câmara ou da objetiva. Se o fizer, pode danificar a sua visão. Mantenha o equipamento longe do alcance das crianças e dos bebés, mesmo quando estiver a utilizá-lo. As correias ou os cabos podem provocar acidentes como sufocamento, choques elétricos ou lesões. Também podem ocorrer sufocamentos ou lesões se uma criança ou um bebé engolir acidentalmente uma peça ou um acessório da câmara. Se uma criança engolir uma peça ou um acessório, consulte imediatamente um médico. Não utilize nem guarde o equipamento em locais com poeira ou humidade. De igual modo, mantenha a bateria afastada de objetos metálicos e guarde-a com a tampa protetora colocada para evitar um curto-circuito. Isto serve para prevenir o risco de incêndio, calor excessivo, choque elétrico e queimaduras. Antes de utilizar a câmara no interior de um avião ou num hospital, verifique se tal é permitido. As ondas eletromagnéticas emitidas pela câmara podem causar interferência nos instrumentos do avião ou no equipamento médico de um hospital. Para prevenir a ocorrência de incêndios e choques elétricos, observe as salvaguardas abaixo: • Introduza sempre a ficha de corrente até ao fim. • Não mexa na ficha de corrente com as mãos molhadas. • Quando retirar a ficha de corrente, puxe-a segurando na ficha, e não no cabo. • Não risque, não corte nem dobre excessivamente o cabo, nem coloque objetos pesados em cima deste. Além disso, não torça nem ate os cabos. • Não ligue várias fichas de corrente à mesma tomada elétrica. • Não utilize um cabo cujo fio esteja partido ou cujo material de isolamento esteja danificado. Desligue a ficha de corrente periodicamente e limpe o pó em torno da tomada elétrica com um pano seco. Se a área em volta da tomada apresentar pó, humidade ou óleo, o pó pode humedecer e provocar um curto-circuito, resultando num incêndio. Não ligue a bateria diretamente a uma tomada elétrica ou a uma tomada de isqueiro de um automóvel. A bateria pode verter, gerar calor excessivo ou explodir, causando um incêndio, queimaduras ou ferimentos. Sempre que o produto venha a ser utilizado por crianças é necessária uma explicação detalhada sobre a forma de utilização do mesmo, por parte de um adulto. Supervisione as crianças sempre que estiverem a utilizar o produto. Uma utilização incorreta pode resultar em choque elétrico ou ferimentos. Não deixe uma objetiva, ou a câmara com uma objetiva instalada, exposta ao Sol sem a tampa da objetiva colocada. Caso contrário, a objetiva pode concentrar os raios solares e provocar um incêndio. Não tape nem envolva o produto com um pano durante a utilização. Se o fizer, o carregador pode concentrar o calor no seu interior e provocar uma deformação na armação ou atear fogo. Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se deixar cair o produto na água ou se água ou fragmentos de metal entrarem no produto, retire imediatamente a bateria. Isto serve para prevenir o risco de incêndio, choque elétrico e queimaduras. Não utilize diluentes, benzeno ou outros solventes orgânicos para limpar o produto. Se o fizer, pode provocar um incêndio ou ferimentos. 23 Precauções de Segurança Precauções: Siga as precauções abaixo. Caso contrário, podem verificar-se ferimentos ou danos materiais. Não utilize nem guarde o produto num local sujeito a temperaturas elevadas (por exemplo, dentro de um carro exposto ao sol). O produto pode aquecer e causar queimaduras. Tal pode ainda causar fugas da bateria ou uma explosão, o que reduzirá o desempenho ou diminuirá a vida útil do produto. Não transporte a câmara quando esta está instalada num tripé. Se o fizer, pode causar ferimentos ou um acidente. Além disso, certifique-se de que o tripé é suficientemente forte para suportar a câmara e a objetiva. Não deixe o produto num ambiente de baixas temperaturas durante um período de tempo prolongado. O produto ficará frio e poderá causar ferimentos quando manuseado. Não dispare o flash perto dos olhos. Pode causar lesões nos olhos. 24 Precauções de Manuseamento Cuidados com a Câmara Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a choques físicos. A câmara não é à prova de água e não pode ser utilizada debaixo de água. Se deixar cair a câmara na água acidentalmente, consulte de imediato o Centro de Assistência da Canon mais próximo. Limpe quaisquer gotas de água com um pano seco e limpo. Se a câmara estiver exposta ao ar salgado, limpe-a com um pano limpo e molhado bem espremido. Nunca deixe a câmara perto de campos magnéticos intensos, como um íman ou um motor elétrico. Além disso, evite utilizar a câmara ou deixá-la perto de algo que emita ondas de rádio intensas, como uma antena de grandes dimensões. Os campos magnéticos intensos podem causar um mau funcionamento da câmara ou destruir os dados de imagem. Não deixe a câmara exposta ao calor excessivo, como no interior de um veículo, exposta à luz solar direta. As temperaturas elevadas podem causar avarias na câmara. A câmara contém sistemas de circuitos eletrónicos de precisão. Nunca tente desmontar a câmara. Não impeça o funcionamento do espelho com os dedos, etc. Se o fizer, pode provocar avarias. Utilize apenas um soprador disponível no mercado para remover o pó que se acumula na objetiva, no visor, no espelho de reflexo, no ecrã de focagem, etc. Não limpe o corpo da câmara ou a objetiva com produtos de limpeza que contenham solventes orgânicos. Para remover a sujidade mais difícil, leve a câmara ao Centro de Assistência da Canon mais próximo. Não toque nos contactos elétricos da câmara com os dedos. Isto serve para prevenir o desgaste dos contactos. Os contactos desgastados podem causar um mau funcionamento da câmara. Se transportar a câmara repentinamente de um local frio para um local quente, pode formar-se condensação na câmara ou nas peças internas. Para prevenir a condensação, coloque primeiro a câmara dentro de um saco de plástico fechado e deixe-a adaptar-se à temperatura mais elevada antes de retirá-la. 25 Precauções de Manuseamento Se se formar condensação na câmara, não a utilize. Deste modo, evita que esta fique danificada. Se houver condensação, retire a objetiva, o cartão e a bateria da câmara e, antes de utilizá-la, aguarde até que a condensação se evapore. Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria e guarde a câmara num local fresco, seco e bem ventilado. Mesmo que a câmara esteja guardada, carregue no botão do obturador de vez em quando para verificar se esta ainda funciona. Evite guardar a câmara em locais onde existam substâncias químicas corrosivas, como num laboratório de química. Se a câmara não foi utilizada durante um longo período de tempo, teste todas as suas funções antes de utilizá-la. Se tiver uma sessão de fotografia importante, tal como uma viagem ao estrangeiro, e se a câmara já não for utilizada há algum tempo, leve a câmara para ser verificada pelo Centro de Assistência da Canon mais próximo e certifique-se de que está a funcionar corretamente. Se repetir a operação de disparo contínuo ou efetuar o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes durante muito tempo, a câmara pode aquecer. Não se trata de uma avaria. Se houver uma fonte de luz brilhante dentro ou fora da área da imagem, pode verificar-se o efeito fantasma. LCD Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com mais de 99,99% de pixels efetivos, poderá haver 0,01% ou menos pixels mortos e poderá também haver pontos pretos, vermelhos ou de outras cores. Os pixels mortos não constituem uma avaria. Estes não afetam as imagens gravadas. Se deixar o LCD ligado durante um longo período de tempo, o ecrã pode queimar-se nos locais onde vê vestígios daquilo que foi apresentado. No entanto, isto é apenas temporário e desaparece se não utilizar a câmara durante alguns dias. A visualização do LCD pode parecer ligeiramente mais lenta a baixas temperaturas ou ficar preta a altas temperaturas. Quando estiver à temperatura ambiente, o LCD volta ao normal. 26 Precauções de Manuseamento Cartões Para proteger o cartão e os dados nele gravados, tenha em atenção o seguinte: Não deixe cair, não dobre nem molhe o cartão. Não o sujeite a força excessiva, choques físicos nem vibrações. Não toque nos contactos eletrónicos do cartão com os dedos nem com um objeto metálico. Não coloque quaisquer autocolantes, etc. no cartão. Não guarde nem utilize o cartão perto de um objeto que tenha um campo magnético intenso como, por exemplo, um televisor, altifalantes ou ímanes. Além disso, evite lugares propensos à eletricidade estática. Não deixe o cartão exposto à luz solar direta ou perto de uma fonte de calor. Guarde o cartão numa caixa. Não guarde o cartão em locais quentes, húmidos ou poeirentos. Manchas na Parte da Frente do Sensor Para além da poeira exterior que entra na câmara, o lubrificante das peças internas da câmara pode, ainda que raramente, colar-se à parte da frente do sensor. Se existirem manchas visíveis nas imagens, recomenda-se que contacte um Centro de Assistência da Canon para limpar o sensor. Objetiva Depois de retirar a objetiva da câmara, pouse a objetiva com a extremidade traseira voltada para cima e coloque a tampa traseira da objetiva, de forma a evitar que a superfície da objetiva e os contactos elétricos fiquem riscados. Contactos 27 Nomenclatura Flash incorporado/Emissor da luz auxiliar AF (p.182/117) Índice de montagem da objetiva EF (p.48) Seletor de Modos (p.30) Índice de montagem da objetiva EF-S (p.48) Contactos de sincronização do flash Interruptor de alimentação (p.42) Base (p.187) <D> Botão do flash (p.182) <g> Botão de definição da velocidade ISO (p.132) Luz de Wi-Fi <U> Botão de visualização (p.70) <k> Botão de Wi-Fi <6> Seletor Principal Altifalante (p.326) <V> Marca de plano focal (p.92) Botão do obturador (p.51) Encaixe da correia (p.35) Microfones incorporados (p.234) Redução do efeito de olhos vermelhos/ Lâmpada do temporizador automático (p.183/125) p (Marca N)* Punho Espelho (p.179, 306) Contactos (p.27) Encaixe da objetiva Pino de fixação da objetiva Botão de desprendimento da objetiva (p.49) Botão de pré-visualização de profundidade de campo (p.168) <F> Terminal do telecomando (p.385) Tampa do corpo (p.48) <Y> Terminal IN de microfone externo (p.271) * Utilizado para ligações Wi-Fi através da função NFC. 28 Nomenclatura <D> Miniterminal HDMI OUT (p.333) <D> Terminal digital (p.447) <A> Botão de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes (p.196/234) Regulador de ajuste dióptrico (p.50) Ocular do visor Ocular (p.386) <A/I> Botão de bloqueio AE/ bloqueio FE/ Botão de Índice/Reduzir (p.178/185/310/313) <S/u> Botão de seleção de ponto AF/ Ampliar (p.119/313) <B> Botão de INFO (p.110, 199, 240) <M> Botão de menu (p.60) LCD/Ecrã tátil (p.60, 288/ 65, 314, 328) Luz de acesso (p.40) Orifício do cabo CC (p.381) <g> Botão de Abertura/Compensação da exposição Entrada para tripé Patilha de abertura da tampa do compartimento do cartão/da bateria (p.38) <x> Botão de reprodução (p.110) <W><X><Y><Z>: <V> Teclas em cruz (p.60) Tampa do compartimento do cartão/da bateria (p.38) <L> Botão Apagar (p.339) <Q/0> Botão de Controlo Rápido/ Botão de definição (p.58/60) Ranhura do cartão (p.38) Compartimento da bateria (p.38) 29 Nomenclatura Seletor de Modos O Seletor de Modos inclui os modos da Zona Básica e da Zona Criativa. Zona Básica Basta carregar no botão do obturador. A câmara especifica todas as definições que melhor se adequam ao motivo ou à cena para fotografar. A : Cena Inteligente Auto (p.72) 7 : Flash desligado (p.77) C : Criativo Auto (p.78) 8: Cena especial (p.85) 2 Retrato (p.87) P q Foto de grupo (p.88) x Luz da vela (p.94) Comida (p.93) 3 Paisagem (p.89) 6 Retrato noturno (p.95) 5 Desporto (p.90) F Cena Not. Portátil (p.96) C Crianças (p.91) G Contr Contraluz HDR (p.97) 4 Grande plano (p.92) v : Filtros criativos (p.100) G P/B granulado (p.102) c Efeito Miniatura (p.103) W Foco suave (p.102) A Arte HDR normal (p.103) X Efeito Olho de Peixe (p.102) B Arte HDR vívido (p.103) Z Efeito Pintura a Água (p.103) C Arte HDR forte (p.104) H Efeito Câmara de brincar (p.103) D Arte HDR relevo (p.104) 30 Nomenclatura Zona Criativa Estes modos proporcionam mais controlo para fotografar vários motivos conforme pretendido. d s f a : Programa AE (p.162) : Prioridade de obturador AE (p.164) : Prioridade de abertura AE (p.166) : Exposição manual (p.169) 31 Nomenclatura Ecrã Controlo Rápido (Exemplo no modo <d> com [s: Ecrã de disparo: Normal] definido (p.58)) Velocidade do obturador Indicador do nível de exposição Valor de compensação da exposição (p.174) Amplitude AEB (p.176) Abertura z Ponteiro do Seletor Principal Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) (p.149) Velocidade ISO (p.132) Modo de disparo Prioridade tom de destaque (p.367) Estilo Imagem (p.135) Compensação da exposição do flash (p.184) Operação AF (p.114) Focagem manual (p.122, 228) Ícone de Controlo Rápido (p.59) Carga da bateria (p.43) Seleção de Ponto AF (p.119) Função Wi-Fi Balanço de brancos (p.143) Força do sinal Wi-Fi Estado da transmissão Eye-Fi (p.387) Modo de avanço (p.123, 125) Indicador de ligação ao GPS (p.282) Modo de medição (p.172) Qualidade de gravação de imagem (p.128) 73 Grande/Fina 83 Grande/Normal 74 Média/Fina 84 Média/Normal 7a Pequena 1/Fina 8a Pequena 1/Normal b Pequena 2 (Fina) 1+73 RAW+Grande/ Fino 1 RAW N.º estimado de disparos N.º estimado de disparos durante a variação de balanço de brancos Contagem decrescente do temporizador automático Red. Ruído Multi Disp. (p.150) Função Bluetooth (p.382) u Correção de Balanço de Brancos (p.147) B Variação de Balanço de Brancos (p.148) No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas. 32 Nomenclatura Visualização de Informação no Visor Círculo de medição pontual (p.172) Ecrã de focagem <•> Indicador de ativação do ponto AF Ponto AF (p.119) <g> Indicador de velocidade ISO (p.132) <i> Ícone de aviso (p.369) <A> Bloqueio AE (p.178) AEB em curso (p.176) <D> Flash pronto (p.182, 187) Aviso de bloqueio FE incorreto <e> Sincronização a alta velocidade (p.193) <d> Bloqueio FE (p.185) / FEB em curso <y> Compensação da exposição do flash (p.184) Velocidade do obturador (p.164) Exposição “Bulb” (buLb) Bloqueio FE (FEL) Busy (buSY) Flash incorporado a recarregar (D buSY) Aviso de falta de cartão (Card) Erro no cartão (Card) Aviso de cartão cheio (FuLL) Código de erro (Err) <o> Indicador de focagem Sequência máxima de disparos Velocidade ISO (p.132) <A> Prioridade tom de destaque (p.367) Indicador do nível de exposição Valor de compensação da exposição (p.174) Amplitude AEB (p.176) Lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos ligada <O> Compensação da exposição (p.174) Abertura (p.166) No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas. 33 Nomenclatura Carregador de Bateria LC-E17E Carregador para Bateria LP-E17 (p.36). Zona de contacto da bateria Cabo de alimentação Lâmpada de carga completa Lâmpada de carga 34 Orifício para o cabo de alimentação 1 Como Começar e Operações Básicas da Câmara Este capítulo descreve os passos preparatórios antes de começar a fotografar e as operações básicas da câmara. Colocar a Correia Fornecida Passe a extremidade da correia através do ilhó do encaixe da correia na câmara, a partir de baixo. Depois, passe-a através da fivela da correia, como se mostra na figura. Puxe a correia para cima, para se certificar de que esta não se vai soltar da fivela. A tampa da ocular também é instalada na correia (p.386). Tampa da ocular 35 Carregar a Bateria 1 Retire a tampa protetora. Retire a tampa protetora fornecida com a bateria. a bateria. 2 Coloque Coloque a bateria com firmeza no carregador, como se mostra na ilustração. Para retirar a bateria, efetue os procedimentos acima referidos de forma inversa. a bateria. 3 Recarregue Ligue o cabo de alimentação ao carregador e insira a ficha numa tomada de parede. O recarregamento começa imediatamente e a lâmpada de carga acende-se a laranja. Quando a bateria estiver completamente recarregada, a lâmpada de carga completa acende-se a verde. São necessárias cerca de 2 horas para recarregar totalmente uma bateria completamente gasta à temperatura ambiente (23° C). O tempo necessário para recarregar a bateria varia muito, dependendo da temperatura ambiente e da capacidade restante da bateria. Por questões de segurança, se for recarregada a baixas temperaturas (5° C - 10° C), levará mais tempo a carregar (até aprox. 4 horas). 36 Carregar a Bateria Sugestões para Utilizar a Bateria e o Carregador Quando a compra, a bateria não está totalmente carregada. Carregue a bateria antes de utilizar a câmara. Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que a utilizar. Mesmo que tenha a bateria guardada, ela descarrega-se gradualmente e perde a potência. Depois de recarregar a bateria, remova-a do carregador e retire este último da tomada elétrica. Quando não estiver a utilizar a câmara, retire a bateria. Se deixar a bateria na câmara durante muito tempo, libertar-se-á gradualmente uma pequena quantidade de corrente elétrica, que pode provocar perdas de carga excessivas e diminuir a duração da bateria. Guarde a bateria com a respetiva tampa protetora (fornecida) colocada. Se guardar a bateria quando estiver totalmente carregada, o desempenho da bateria pode diminuir. Pode utilizar o carregador de bateria noutros países. O carregador de bateria é compatível com uma fonte de alimentação de 100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Se for necessário, instale um adaptador de ficha à venda no mercado, adequado ao país ou região onde se encontra. Não aplique nenhum transformador de tensão portátil no carregador de bateria. Caso contrário, o carregador de bateria poderá ficar danificado. Se a bateria ficar sem carga pouco tempo depois de ter sido totalmente carregada, significa que chegou ao final da sua vida útil. Verifique o desempenho de recarga da bateria (p.380) e adquira uma bateria nova. Depois de desligar a ficha de corrente do carregador, não toque nos bornes durante cerca de 5 segundos. Não carregue nenhuma outra bateria além da LP-E17. A Bateria LP-E17 é exclusiva para produtos da Canon. Se a utilizar com um carregador de bateria ou um produto incompatível, pode provocar uma avaria ou originar acidentes pelos quais a Canon não poderá ser responsabilizada. 37 Colocar e Retirar a Bateria e o Cartão Coloque uma Bateria LP-E17 totalmente carregada na câmara. A câmara pode utilizar um cartão de memória SD, SDHC ou SDXC (vendido em separado). Os cartões de memória UHS-I Speed Class SDHC e SDXC também podem ser utilizados. As imagens captadas são gravadas no cartão. Certifique-se de que a patilha de proteção contra gravação está para cima, para permitir a gravação/eliminação. Colocar a Bateria e o Cartão 1 Abra a tampa. Empurre a patilha na direção das setas e abra a tampa. a bateria. 2 Introduza Introduza primeiro a extremidade com os contactos da bateria. Introduza a bateria até ela ficar bem colocada. Patilha de proteção contra gravação o cartão. 3 Introduza Introduza o cartão na câmara com o lado da etiqueta virado para si, até encaixar com um estalido, como se pode ver na figura. a tampa. 4 Feche Pressione a tampa até se ouvir um estalido, a indicar que ficou bem fechada. Se o interruptor de alimentação estiver na posição <1>, o número estimado de disparos (p.43) aparece no LCD. 38 Colocar e Retirar a Bateria e o Cartão Depois de abrir a tampa do compartimento do cartão/da bateria, tenha cuidado para não a empurrar demasiado para trás. Caso contrário, a articulação pode partir-se. O número estimado de disparos varia consoante a capacidade remanescente no cartão, a qualidade de gravação de imagem, a velocidade ISO, etc. Se definir a opção [z1: Soltar obturador s/ cartão] para [Desativar], evita esquecer-se de colocar um cartão antes de fotografar (p.287). Retirar a Bateria e o Cartão o interruptor de alimentação 1 Coloque na posição <2> (p.42). a tampa. 2 Abra Verifique se a luz de acesso está desligada e abra a tampa. Se a indicação [A gravar...] aparecer, feche a tampa. a bateria. 3 Retire Empurre a patilha na direção da seta e retire a bateria. Não se esqueça de colocar a tampa protetora fornecida (p.36) na bateria para evitar um curto-circuito. o cartão. 4 Retire Empurre o cartão com cuidado e solte-o para ejetá-lo. Puxe o cartão para fora. a tampa. 5 Feche Pressione a tampa até se ouvir um estalido, a indicar que ficou bem fechada. 39 Colocar e Retirar a Bateria e o Cartão Se a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, significa que as imagens estão a ser gravadas, lidas ou apagadas do cartão, ou que os dados estão a ser transferidos. Não abra a tampa do compartimento do cartão/da bateria. Além disso, não efetue nenhuma das seguintes ações enquanto a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, pois os dados de imagem podem ser destruídos ou o cartão ou a câmara pode ficar danificado(a). • Retirar o cartão. • Retirar a bateria. • Abanar ou bater com a câmara. • Retirar a ficha de corrente e ligar um cabo de alimentação (quando são utilizados acessórios para tomada de parede (vendidos em separado, p.381)). Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número da imagem pode não começar por 0001 (p.292). Se aparecer no LCD uma mensagem de erro relacionado com o cartão, retire o cartão e volte a colocá-lo. Se o erro persistir, utilize um cartão diferente. Se puder transferir as imagens do cartão para um computador, faça-o antes de formatar o cartão com a câmara (p.68). Desta forma, o cartão poderá voltar ao normal. Não toque nos contactos do cartão com os dedos ou objetos metálicos. Não exponha os contactos a pó nem a água. A existência de manchas nos contactos do cartão pode provocar falhas nos contactos. Não é possível utilizar cartões MultiMediaCard (MMC). (É apresentada a indicação de erro no cartão.) 40 Utilizar o LCD Depois de abrir o LCD, pode definir funções dos menus, utilizar a função de disparo no modo Visualização Direta, gravar filmes ou reproduzir fotografias e filmes. Pode alterar a direção e o ângulo do LCD. 1 Abra o LCD. o LCD. 2 Rode Com o LCD aberto, pode rodá-lo para 180° 90° 175° cima, para baixo ou para mais de 180°, voltando-o para o motivo. O ângulo indicado constitui um valor aproximado. para si. 3 Vire-o Normalmente, utilize a câmara com o LCD virado para si. Rode o LCD com cuidado para não exercer demasiada força no eixo rotativo (articulação). Quando um cabo estiver ligado a um terminal da câmara, a amplitude do ângulo de rotação do LCD aberto será limitada. Quando não estiver a utilizar a câmara, feche o LCD com o ecrã virado para dentro. Pode proteger o ecrã. Se virar o LCD para o motivo durante o disparo no modo Visualização Direta ou durante a gravação de filmes, o ecrã terá a função de espelho (inversão direita/esquerda). 41 Ligar a Câmara Se ligar o interruptor de alimentação e aparecer o ecrã de definição de data/hora/zona, consulte a página 44 para acertar a data/hora/zona. <k> : A câmara liga-se. Pode gravar filmes (p.234). <1> : A câmara liga-se. Pode tirar fotografias. <2> : A câmara está desligada e não funciona. Coloque o interruptor de alimentação nesta posição quando não estiver a utilizar a câmara. Limpeza Automática do Sensor Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a limpeza do sensor é efetuada automaticamente. (Pode ouvir-se um pequeno ruído.) Durante a limpeza do sensor, o LCD mostra <f>. Mesmo durante a limpeza do sensor, se carregar no botão do obturador até meio (p.51), a operação de limpeza é interrompida e pode tirar uma fotografia de imediato. Se colocar várias vezes o interruptor de alimentação na posição <1>/<2> num curto espaço de tempo, o ícone <f> pode não aparecer. Isto é normal e não se trata de uma avaria. 3 Desligar Auto Para poupar bateria, se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, esta desliga-se automaticamente após o tempo definido em [52: Desligar auto] (p.288). Para voltar a ligar a câmara, basta carregar no botão do obturador até meio (p.51). Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2> durante a gravação de uma imagem para o cartão, aparece a mensagem [A gravar...] e a câmara desliga-se após a conclusão da gravação. 42 Ligar a Câmara z Indicador de Carga da Bateria Quando ligar a câmara, a carga da bateria aparece indicada num dos quatro níveis seguintes. z : A carga da bateria é suficiente. x : A carga da bateria está baixa, mas ainda pode utilizar a câmara. c : A bateria está quase sem carga. (Pisca) n : Recarregue a bateria. N.º Estimado de Disparos com Disparo Através do Visor Temperatura Temperatura Ambiente (23° C) Baixas Temperaturas (0° C) Sem Flash Aprox. 840 disparos Aprox. 770 disparos 50% de Utilização do Flash Aprox. 650 disparos Aprox. 620 disparos Os valores acima indicados baseiam-se numa Bateria LP-E17 totalmente carregada, sem a função de disparo no modo Visualização Direta e nos padrões de teste CIPA (Camera & Imaging Products Association). As ações que se seguem contribuem para um desgaste mais rápido da bateria: • Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo. • Ativar frequentemente a função AF sem tirar fotografias. • Utilizar objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem). • Utilizar muitas vezes o LCD. • Utilizar a função Wi-Fi. O número estimado de disparos pode diminuir, dependendo das condições reais de disparo. A objetiva é alimentada pela bateria da câmara. Algumas objetivas podem esgotar a bateria mais rapidamente do que outras. Para saber qual o número estimado de disparos no modo Visualização Direta, consulte a página 197. Consulte [53: Info. da bateria] para verificar o estado da bateria (p.380). 43 3 Acertar a Data, a Hora e a Zona Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efetuar a reposição da data/hora/ zona, aparece o ecrã de definição de data/hora/zona. Siga os passos abaixo para definir em primeiro lugar o fuso horário. Se definir a câmara para o fuso horário da sua residência, quando viajar, basta definir a câmara para o fuso horário do seu destino que a câmara acerta automaticamente a data/hora. Tenha em atenção que a data/hora anexada às imagens gravadas tem por base esta definição de data/hora. Acerte a data/hora correta. 1 Aceda aos separadores principais. Carregue no botão <M> para aceder aos separadores principais. separador [52], selecione 2 No [Data/Hora/Zona]. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o separador [5] e carregue em <0>. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o separador [52]. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [Data/Hora/Zona] e carregue em <0>. o fuso horário. 3 Acerte A predefinição é [Londres]. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [Fuso horário] e carregue em <0>. Para ver os procedimentos de definições de funções de menu, consulte as páginas 60-64. No passo 3, a hora que aparece em [Fuso horário] corresponde à diferença horária em comparação com a Hora Universal Coordenada (UTC). 44 3 Acertar a Data, a Hora e a Zona Carregue novamente em <0>. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o fuso horário e carregue em <0>. Se o fuso horário pretendido não estiver na lista, carregue no botão <M> e avance para o passo seguinte para defini-lo (com a diferença horária da Hora Universal Coordenada, UTC). Para definir a diferença horária de UTC, carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar um parâmetro (+/-/hora/minuto) para [Diferença hora]. Carregue em <0> para <r> aparecer. Carregue nas teclas <W> <X> para definir o item e carregue em <0>. (Volta para <s>.) Depois de introduzir o fuso horário ou a diferença horária, carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [OK] e carregue em <0>. a data e a hora. 4 Acerte Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar um número. Carregue em <0> para <r> aparecer. Carregue nas teclas <W> <X> para definir o item e carregue em <0>. (Volta para <s>.) 45 3 Acertar a Data, a Hora e a Zona o horário de verão. 5 Defina Defina o item conforme necessário. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [Y]. Carregue em <0> para <r> aparecer. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [Z] e carregue em <0>. Se definir o horário de verão para [Z], a hora especificada no passo 4 avança 1 hora. Se definir [Y], o horário de verão é cancelado e a hora recua 1 hora. da definição. 6 Saia Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [OK] e carregue em <0>. A data/hora/zona e o horário de verão são definidos e volta a aparecer o menu. As definições de data/hora/zona podem ser repostas nos seguintes casos. Se isso acontecer, acerte novamente a data/hora/zona. • Se a câmara for armazenada sem a bateria. • Se a bateria da câmara ficar sem carga. • Se a câmara for exposta a temperaturas abaixo de zero durante um período de tempo prolongado. A hora e a data definidas têm efeito depois de selecionar [OK] no passo 6. Mesmo que a opção [52: Desligar auto] esteja definida para [4 min.] ou menos, o tempo de desligar auto será de aproximadamente 6 minutos quando aparecer o ecrã de definição [52: Data/Hora/Zona]. Depois de alterar o fuso horário ou de definir a diferença horária, verifique se a definição de data/hora está correta. 46 3 Selecionar o Idioma da Interface 1 Aceda aos separadores principais. Carregue no botão <M> para aceder aos separadores principais. separador [52], selecione 2 No [IdiomaK]. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o separador [5] e carregue em <0>. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o separador [52]. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o [IdiomaK] e carregue em <0>. o idioma pretendido. 3 Especifique Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o idioma e carregue em <0>. O idioma da interface é alterado. 47 Colocar e Retirar a Objetiva A câmara é compatível com todas as objetivas EF e EF-S da Canon. Tenha em atenção que não é possível utilizar objetivas EF-M. Colocar a Objetiva 1 Índice branco Retire as tampas. Retire a tampa traseira da objetiva e a tampa do corpo da objetiva, rodando-as na direção das setas. a objetiva. 2 Coloque Alinhe o índice branco ou vermelho da objetiva com o índice de cor correspondente na câmara. Rode a objetiva na direção da seta, até ouvir um estalido. Índice vermelho o interruptor de modo 3 Coloque da focagem da objetiva na posição <AF>. <AF> significa focagem automática. <MF> significa focagem manual. a tampa da frente da 4 Retire objetiva. Dicas para Evitar Manchas e Poeira Quando mudar de objetiva, faça-o rapidamente num local com o mínimo de poeira. Quando guardar a câmara sem uma objetiva instalada, coloque a tampa do corpo. Antes de colocar a tampa do corpo, remova o pó da tampa. 48 Colocar e Retirar a Objetiva Zoom Rode o anel de zoom da objetiva com os dedos. Execute a operação de zoom antes da focagem. Se rodar o anel de zoom depois de focar o motivo, a imagem pode ficar desfocada. Retirar a Objetiva Rode a objetiva na direção da seta, enquanto carrega no botão de desprendimento da objetiva. Rode a objetiva até ela parar e retire-a da câmara. Coloque a tampa traseira da objetiva na objetiva que acabou de retirar. Não olhe diretamente para o Sol através da objetiva. Se o fizer, pode perder a visão. Quando colocar ou retirar uma objetiva, coloque o interruptor de alimentação da câmara na posição <2>. Se a peça da frente (anel de focagem) da objetiva rodar durante a focagem automática, não toque na peça em rotação. Durante o disparo através do visor ou no modo Visualização Direta, se utilizar uma objetiva TS-E (que não seja a TS-E17mm f/4L nem a TS-E24mm f/3.5L II) e desviá-la ou incliná-la, ou se utilizar um tubo extensor, pode não conseguir obter a exposição padrão ou pode obter uma exposição irregular. Se utilizar uma objetiva TS-E, determinadas funções de desvio e rotação podem estar restritas, bem como colocar ou remover a objetiva. Ângulo de Visão Uma vez que a área da imagem é inferior ao formato de filme de 35 mm, o ângulo de visão efetivo da objetiva colocada será equivalente ao de uma objetiva com aprox. 1,6x a distância focal indicada. Área da imagem (aprox.) (22,3 x 14,9 mm) Formato de filme de 35 mm (36 x 24 mm) Para obter instruções sobre como utilizar a objetiva, consulte o Manual de Instruções da Objetiva (p.4). 49 Operações Básicas de Disparo Ajustar a Nitidez do Visor Rode o regulador de ajuste dióptrico. Rode o regulador para a esquerda ou para a direita, de modo a que os pontos AF do visor se vejam nitidamente. Se for difícil rodar o regulador, retire a ocular (p.386). Se o ajuste dióptrico da câmara não for suficiente para obter uma imagem nítida no visor, recomenda-se a utilização de Objetivas de Ajuste Dióptrico da Série E (vendidas em separado). Segurar na Câmara Para obter imagens nítidas, segure bem na câmara, para minimizar a vibração. Fotografar na horizontal Fotografar na vertical 1. Coloque bem a mão direita em volta do punho da câmara. 2. Segure na parte de baixo da objetiva com a mão esquerda. 3. Toque levemente no botão do obturador com o dedo indicador direito. 4. Encoste ligeiramente os braços e cotovelos à parte da frente do corpo. 5. Para manter uma postura estável, coloque um pé ligeiramente à frente do outro. 6. Aproxime a câmara do rosto e olhe pelo visor. Para fotografar ao mesmo tempo que visualiza o LCD, consulte a página 195. 50 Operações Básicas de Disparo Botão do Obturador O botão do obturador tem dois passos. Pode carregar no botão do obturador até meio. Em seguida, pode carregar no botão do obturador até ao fim. Carregar Até Meio Este procedimento ativa a focagem automática e o sistema de exposição automática, que define a velocidade do obturador e a abertura. A definição de exposição (velocidade do obturador e abertura) aparece no visor (0). Enquanto carregar no botão do obturador até meio, o LCD desliga-se (p.301). Carregar até ao Fim O obturador desprende-se e a máquina tira a fotografia. Evitar a Vibração da Câmara O movimento da câmara sem utilização do tripé no momento da exposição designa-se por vibração da câmara. Pode originar fotografias tremidas. Para evitar a vibração da câmara, faça o seguinte: • Segure e estabilize a câmara, conforme indicado na página anterior. • Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem automática e carregue lentamente até ao fim. Se carregar no botão do obturador até ao fim, sem carregar primeiro até meio, ou se carregar no botão do obturador até meio e depois carregar de imediato até ao fim, a câmara demora algum tempo a tirar a fotografia. Mesmo durante a visualização de menu, a reprodução de imagens ou a gravação de imagens, pode carregar no botão do obturador até meio para que a câmara volte imediatamente ao estado “pronta a disparar”. 51 3 Definir o Nível de Visualização do Ecrã Pode definir o modo de visualização de informações no ecrã consoante a sua preferência. Altere as definições conforme for necessário. 1 Aceda aos separadores principais. Carregue no botão <M> para aceder aos separadores principais. o separador [s]. 2 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> das teclas em cruz para selecionar o separador [s] e carregue em <0>. Ecrã de Disparo Pode selecionar [Normal] ou [Com guia] (visualização mais fácil) para o ecrã Controlo Rápido no disparo através do visor. Por predefinição, está configurado como [Com guia]. 1 Selecione [Ecrã de disparo]. o método de 2 Selecione visualização. 52 3 Definir o Nível de Visualização do Ecrã Ecrãs de exemplo <C>: Com guia <C>: Normal <f>: Com guia <f>: Normal Nos modos da Zona Criativa, quando é definida a opção [Com guia], só aparecem no ecrã Controlo Rápido as funções que são específicas do modo de disparo definido. Tenha em atenção que os itens que não podem ser definidos a partir do ecrã Controlo Rápido quando a opção [Com guia] está selecionada podem ser definidos através do ecrã de menu (p.61). 53 3 Definir o Nível de Visualização do Ecrã Visualização de Menu Pode selecionar o tipo de visualização de entre as opções [Normal] e [Com guia]. Se definir [Com guia], são apresentadas descrições dos separadores principais ao carregar em <M>. Se definir [Normal], avança diretamente para o ecrã de menu quando carrega no botão <M>. Por predefinição, está configurado como [Com guia]. 1 Selecione [Visualização menu]. 2 Selecione o tipo de visualização. Separadores principais Se a opção [Com guia] estiver definida, o separador [9 (Meu Menu)] não aparece. Para definir Meu Menu (p.373), mude o nível de visualização de menu para [Normal]. 54 3 Definir o Nível de Visualização do Ecrã Guia de Modo de Disparo Pode visualizar a descrição do modo de disparo (guia de modo) ao mudar o modo de disparo durante o disparo através do visor. A predefinição é [Ativar]. 1 Selecione [Guia de modo]. 2 Selecione [Ativar]. o Seletor de Modos. 3 Rode Aparece uma descrição do modo de disparo selecionado. na tecla <X>. 4 Carregue Aparece o resto da descrição. Quando carrega em <0>, a descrição desaparece e o ecrã Controlo Rápido aparece. Nos modos de disparo <8> e <v>, aparece o ecrã de seleção do modo de disparo. No passo 3 e no passo 4, se tocar em [OK] ou carregar no botão do obturador até meio, a descrição desaparece e o ecrã Controlo Rápido aparece. 55 3 Definir o Nível de Visualização do Ecrã Guia de Funcionalidades Durante a utilização do Controlo Rápido ou de itens do menu de definições, pode ver uma breve descrição de funções e opções (guia de funcionalidades). A predefinição é [Ativar]. 1 Selecione [Guia de funcion.]. 2 Selecione [Ativar]. Ecrãs de exemplo Ecrã Controlo Rápido Ecrã de menu Guia de funcionalidades A descrição desaparece se tocar na mesma ou se avançar com a operação. 56 3 Definir o Nível de Visualização do Ecrã Sugestões de Disparo As sugestões de disparo aparecem quando a opção [Ecrã de disparo] está definida para [Com guia] (p.52) e as definições da câmara resultam numa das seguintes condições. Nos modos da Zona Básica, as sugestões de disparo aparecem independentemente da definição [Ecrã de disparo]. • Quer desfocar ainda mais o fundo (definindo o valor de abertura mais baixo definido no modo <f>). • É provável que a imagem fique sobre-exposta. • É provável que a imagem fique subexposta. • É provável que ocorra vibração da câmara (apenas nos modos da Zona Básica). 1 Toque na área dentro da moldura. Aparecem as sugestões de disparo. Também pode visualizar as sugestões de disparo carregando no botão <L>. as sugestões de 2 Verifique disparo. Pode percorrer o ecrã para cima e para baixo tocando no mesmo. Também pode percorrer o ecrã carregando nas teclas <W> <X>. em [2]. 3 Toque As sugestões de disparo desaparecem e volta a aparecer o ecrã do passo 1. Também pode ocultar as sugestões de disparo carregando em <0>. 57 Q Controlo Rápido para Funções de Disparo Pode selecionar e definir diretamente as funções de disparo apresentadas no LCD com operações intuitivas. Este procedimento chama-se Controlo Rápido. 1 Carregue no botão <Q> (7). Aparece o ecrã Controlo Rápido. as funções pretendidas. 2 Defina Carregue nas teclas em cruz <V> para selecionar uma função. Aparecem as definições da função selecionada e o Guia de funcionalidades (p.56). Rode o seletor <6> para alterar a definição. Modos da Zona Básica Modos da Zona Criativa a fotografia. 3 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A imagem captada é apresentada. Para saber quais as funções que podem ser definidas nos modos da Zona Básica e quais os procedimentos de definição, consulte a página 107. Nos passos 1 e 2, também pode tocar no LCD para efetuar a operação (p.65). 58 Q Controlo Rápido para Funções de Disparo Exemplo de um Ecrã Controlo Rápido Se [s: Ecrã de disparo: Com guia] estiver definido Abertura (p.166) Compensação da exposição (p.174) Operação AF (p.114) Voltar Modo de avanço (p.123) Seleção de Ponto AF (p.119) Se [s: Ecrã de disparo: Normal] estiver definido Abertura (p.166) Velocidade do obturador (p.164) Modo de disparo* (p.30) Compensação da exposição/ definição AEB (p.174/176) Estilo Imagem (p.135) Operação AF (p.114) Voltar Balanço de brancos (p.143) Seleção de Ponto AF (p.119) Correção de balanço de brancos (p.147) Modo de avanço (p.123) Variação de balanço de brancos (p.148) Prioridade tom de destaque* (p.367) Velocidade ISO (p.132) Compensação da exposição do flash (p.184) Modo de medição (p.172) Qualidade de gravação de imagem (p.128) Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) (p.149) * Estas funções não podem ser definidas com o Controlo Rápido. 59 3 Operações de Menu e Configurações Pode configurar várias definições com os menus, como a qualidade de gravação de imagem, a data/hora, etc. Botão <M> Botão <0> LCD Teclas em cruz <V> Ecrã de Menu Os itens e separadores de menus apresentados variam consoante o modo de disparo. Modos da Zona Básica Gravação de filmes Modos da Zona Criativa Separadores secundários Opções de menu 60 Definições de menu 3 Operações de Menu e Configurações Procedimento de Definição de Menus Se [s: Visualização menu: Com guia] estiver definido Separadores principais 1 Aceda aos separadores principais. Ao carregar no botão <M>, aparecem os separadores principais e uma descrição do separador selecionado. um separador principal. 2 Selecione Sempre que carregar nas teclas <Y> <Z> das teclas em cruz, o separador principal (grupo de funções) muda. ao ecrã de menu. 3 Aceda Carregue em <0> para aceder ao ecrã de menu. Para voltar ao ecrã do separador principal, carregue no botão <M>. um separador 4 Selecione secundário. Carregue nas teclas <Y> <Z> das teclas em cruz para selecionar um separador secundário. Por exemplo, neste manual, o separador [z4] diz respeito ao ecrã apresentado quando seleciona a opção [4] do separador z (Fotografia). o item pretendido. 5 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> das teclas em cruz para selecionar o item e carregue em <0>. 61 3 Operações de Menu e Configurações a definição. 6 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z> das teclas em cruz para selecionar a definição pretendida. (Algumas definições são selecionadas com as teclas <W> e <X>, enquanto outras são selecionadas com as teclas <Y> e <Z>.) A definição atual é indicada a azul. a definição. 7 Especifique Carregue em <0> para defini-la. Se alterar a definição em relação ao valor predefinido, será indicada a azul (disponível apenas para as opções de menu no separador [z]). da definição. 8 Saia Carregue no botão <M> duas vezes para sair do menu e voltar ao estado de câmara pronta a disparar. No passo 2, também pode utilizar o seletor <6>. Também pode aceder ao ecrã de menu tocando em [OK] no passo 3. Nos passos 2 a 8, também pode tocar no LCD para efetuar a operação (p.65). Para a descrição das funções de menus daqui em diante, parte-se do princípio de que está a visualizar o ecrã de menu. Para cancelar a operação, carregue no botão <M>. Para mais detalhes sobre cada opção de menu, consulte a página 402. 62 3 Operações de Menu e Configurações Se [s: Visualização menu: Standard] estiver definido Separadores principais 1 Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu. um separador. 2 Selecione Rode o seletor <6> ou carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o separador principal e o separador secundário. Por exemplo, neste manual, o separador [z4] diz respeito ao ecrã apresentado quando seleciona a opção [4] do separador z (Fotografia). As operações subsequentes são as mesmas que são efetuadas para [s: Visualização menu: Com guia]. Consulte os passos na página 61, começando no passo 5. Para sair da definição, carregue no botão <M> uma vez. 63 3 Operações de Menu e Configurações Opções de Menu Esbatidas Exemplo: se [Red. Ruído Multi Disp.] estiver definido Não é possível definir as opções de menu esbatidas. Uma opção de menu aparece esbatida quando existe outra definição de função prioritária. Pode ver a função prioritária selecionando a opção de menu esbatida e carregando em <0>. Se cancelar a definição da função prioritária, a opção de menu esbatida passará a ser configurável. É possível que não consiga ver a função prioritária de determinadas opções de menu esbatidas. Com [Limpar todas def. da câmara] em [54: Limpar definições], pode repor as predefinições das funções de menus (p.298). 64 d Utilizar a Câmara com o Ecrã Tátil Pode utilizar a câmara tocando no LCD (painel sensível a toque) com os dedos. Tocar Exemplo de Ecrã (Controlo Rápido) Toque com o dedo durante alguns instantes no LCD e depois levante-o. Ao tocar, pode selecionar menus, ícones, etc., que aparecem no LCD. Por exemplo, ao tocar em [ ], aparece o ecrã Controlo Rápido. Ao tocar em [Q], pode voltar ao ecrã anterior. Operações possíveis, tocando no ecrã Definir funções de menu depois de carregar no botão <M> Controlo Rápido Definir funções depois de carregar no botão <g> ou <S> AF tátil e obturador tátil em disparo no modo Visualização Direta Seleção de ponto AF em gravação de filmes Definir funções em disparo no modo Visualização Direta e gravação de filmes Operações de reprodução Se a opção [53: Aviso sonoro] estiver definida para [Toque n], o aviso sonoro não é emitido durante as operações de toque (p.287). 65 d Utilizar a Câmara com o Ecrã Tátil Arrastar Exemplo de Ecrã (Ecrã de menu) Deslize o dedo enquanto toca no LCD. Exemplo de Ecrã (Indicação de escala) Operações possíveis arrastando o dedo no ecrã Selecionar um separador ou item de menu depois de carregar no botão <M> Definir com indicação de escala Controlo Rápido Selecionar pontos AF Definir funções em disparo no modo Visualização Direta e gravação de filmes Operações de reprodução 66 d Utilizar a Câmara com o Ecrã Tátil 3 Definir a Resposta do Controlo Tátil 1 Selecione [Controlo tátil]. No separador [53], selecione [Controlo tátil] e carregue em <0>. a definição de 2 Especifique resposta do controlo tátil. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. [Normal] é a definição normal. [Sensível] permite um ecrã tátil mais reativo do que [Normal]. Experimente utilizar ambas as definições e selecione a sua preferida. Para desativar as operações de toque, selecione [Desativar]. Precauções a Ter com as Operações de Controlo Tátil Como o LCD não é sensível à pressão, não utilize as unhas ou objetos aguçados, como esferográficas, para as operações de toque. Não efetue operações de toque com os dedos molhados. Se o LCD tiver humidade ou se os seus dedos estiverem molhados, o ecrã tátil pode não responder ou pode não funcionar corretamente. Nesse caso, desligue a câmara e limpe a humidade com um pano. A colocação no LCD de qualquer película protetora ou de um autocolante à venda no mercado poderá diminuir a capacidade de resposta ao toque. Se efetuar uma operação de toque de forma rápida com a definição [Sensível] especificada, a capacidade de resposta à operação de toque pode ser fraca. 67 3 Formatar o Cartão Se o cartão for novo ou se tiver sido previamente formatado noutra câmara ou num computador, formate-o com a câmara. Ao formatar o cartão, todas as imagens e dados nele contidos são apagados. Até as imagens protegidas são apagadas, por isso, certifique-se de que não há nada que queira guardar. Se necessário, transfira as imagens e os dados para um computador, etc., antes de formatar o cartão. 1 Selecione [Formatar cartão]. No separador [51], selecione [Formatar cartão] e carregue em <0>. o cartão. 2 Formate Selecione [OK] e carregue em <0>. O cartão é formatado. Quando a formatação estiver concluída, volta a aparecer o menu. Para efetuar uma formatação de nível inferior, carregue no botão <L> para colocar uma marca de verificação <X> em [Formatação baixo nível] e selecione [OK]. A capacidade do cartão que aparece no ecrã de formatação do cartão pode ser inferior à capacidade indicada no cartão. Este dispositivo incorpora tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft. 68 3 Formatar o Cartão Nos seguintes casos, execute [Formatar cartão]: Se o cartão for novo. Se o cartão foi formatado numa câmara diferente ou num computador. Se o cartão estiver cheio de imagens ou dados. Se aparecer um erro relacionado com o cartão (p.427). Formatação de Nível Inferior Efetue uma formatação de nível inferior se a velocidade de gravação ou leitura do cartão parecer baixa ou se pretender apagar os dados do cartão. Uma vez que formata todos os setores graváveis no cartão, a formatação de nível inferior é ligeiramente mais demorada do que a formatação normal. Pode parar a formatação de nível inferior selecionando [Cancelar]. Mesmo neste caso, a formatação normal já estará concluída e pode utilizar o cartão como habitualmente. Formatos de ficheiro do cartão Os cartões SD/SDHC são formatados em FAT32. Os cartões SDXC são formatados em exFAT. No caso de gravação de um filme com um cartão formatado em exFAT, o filme é gravado num só ficheiro (em vez de ser dividido em vários ficheiros), mesmo que exceda os 4 GB. (O ficheiro de filme irá exceder os 4 GB.) Se formatar um cartão SDXC com esta câmara e depois inserir esse mesmo cartão noutra câmara, pode aparecer uma mensagem de erro e o cartão pode ficar inutilizável. Alguns sistemas operativos de computador ou leitores de cartões podem não reconhecer um cartão formatado em exFAT. Quando o cartão é formatado ou são apagados dados, apenas as informações relativas à gestão de ficheiros são alteradas. Os dados propriamente ditos não são completamente apagados. Tenha isso em conta quando vender ou quando se desfizer do cartão. Quando se desfizer do cartão, efetue uma formatação de nível inferior ou destrua-o fisicamente para evitar a fuga de dados pessoais. Antes de utilizar um novo cartão Eye-Fi, o software no cartão tem de estar instalado no computador. Em seguida, formate o cartão com a câmara. 69 Alterar a Visualização do LCD O LCD pode mostrar o ecrã Controlo Rápido, o ecrã de menu, imagens captadas, etc. Quando liga a alimentação, aparece o ecrã Controlo Rápido. Pode depois verificar as definições de funções de disparo atuais. Se carregar no botão do obturador até meio, o visor desliga-se. E se soltar o botão do obturador, o visor liga-se. Também pode carregar no botão <U> para desligar o visor. Carregue novamente no botão para ligar o visor. Funções de Menu Aparece quando carrega no botão <M>. Carregue novamente no botão para voltar ao ecrã anterior. Imagem Captada Aparece quando carrega no botão <x>. Carregue novamente no botão para voltar ao ecrã anterior. Pode definir a opção [52: B. des/lig LCD] para que o LCD não esteja sempre a desligar-se ou ligar-se (p.301). Mesmo que esteja a ver o ecrã de menu ou a imagem captada, se carregar no botão do obturador vai poder fotografar de imediato. 70 2 Fotografia Básica e Reprodução de Imagens Este capítulo descreve como utilizar os modos da Zona Básica do Seletor de Modos para obter os melhores resultados e como reproduzir imagens. Nos modos da Zona Básica, basta apontar e disparar, porque a câmara define tudo automaticamente (p.107, 390). Além disso, visto que não é possível alterar as definições avançadas de funções de disparo, pode tirar fotografias sem se preocupar com a possibilidade de ficarem estragadas devido a utilização incorreta. Zo na Básica Antes de Fotografar no Modo <8> ou <v> Quando o LCD estiver desligado, carregue no botão <Q> (p.85, 100) para verificar qual o modo de disparo definido e, em seguida, comece a fotografar. * <8> : Cena especial * <v> : Filtros criativos 71 A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto) <A> é um modo totalmente automático. A câmara analisa a cena e especifica automaticamente as melhores definições. Também pode ajustar a focagem automaticamente para um motivo parado ou um motivo em movimento, detetando o movimento do motivo (p.75). 1 Ponto AF Coloque o Seletor de Modos na posição <A>. o ponto AF sobre o 2 Posicione motivo. Todos os pontos AF são utilizados para focar e a câmara foca normalmente o objeto mais próximo. Se apontar o centro do ponto AF para o motivo, a focagem é mais fácil. o motivo. 3 Foque Carregue no botão do obturador até Indicador de focagem meio. Os elementos da objetiva deslocam-se para efetuar a focagem. Ao atingir a focagem, o minúsculo círculo dentro do ponto AF que obtém a focagem pisca a vermelho durante alguns instantes. Ao mesmo tempo, ouve-se um aviso sonoro e o indicador de focagem <o> no visor acende-se. Em más condições de iluminação, os pontos AF acendem-se a vermelho durante alguns instantes. O flash incorporado eleva-se automaticamente conforme for necessário. Se aparecer uma descrição do modo de disparo no passo 1, carregue em <0> para ocultar a descrição (p.55). 72 A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto) a fotografia. 4 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A imagem captada é apresentada durante cerca de 2 segundos no LCD. Quando terminar de captar a imagem, empurre o flash incorporado para baixo com os dedos. O modo <A> torna as cores das cenas fotografadas na natureza, exteriores e pôr do sol mais impressionantes. Se não conseguir obter as tonalidades de cor desejadas, altere o modo para um modo da Zona Criativa e selecione um Estilo Imagem diferente de <D> e fotografe novamente (p.135). FAQ O indicador de focagem <o> pisca e a focagem não é obtida. • Aponte o ponto AF para uma área com um bom contraste e carregue no botão do obturador até meio (p.51). • Se estiver muito próximo do motivo, afaste-se e tente de novo. • Selecione o ponto AF mais próximo da posição que pretende focar (p.119). A predefinição é Seleção automática de AF. Vários pontos AF iluminam-se ao mesmo tempo. A focagem foi obtida para todos os pontos que piscam a vermelho. Pode fotografar desde que o ponto AF que cobre o motivo pretendido esteja aceso. 73 A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto) O aviso sonoro continua a ser emitido a baixo volume. (O indicador de focagem <o> não se acende.) Isso significa que a câmara está a focar continuamente um motivo em movimento. (O indicador de focagem <o> não se acende.) Pode tirar fotografias nítidas de um motivo em movimento. O bloqueio de focagem (p.75) não funciona neste caso. Se carregar no botão do obturador até meio, o motivo não é focado. Se o interruptor de modo da focagem da objetiva estiver na posição <MF> (focagem manual), coloque-o na posição <AF> (focagem automática). O flash disparou mesmo com luz de dia. Se o motivo estiver em contraluz, o flash pode disparar para ajudar a iluminar as zonas escuras do motivo. Se não quiser que o flash dispare, utilize o Controlo Rápido para definir a opção [Disparo flash interno] para [b] (p.106) ou defina o modo <7> (Flash desligado) e fotografe (p.77). O flash incorporado disparou e a fotografia ficou bastante brilhante. Afaste-se mais do motivo e dispare. Quando fotografar com flash, a fotografia pode ficar bastante brilhante (sobreexposição) se o motivo estiver demasiado próximo da câmara. O flash incorporado disparou uma série de vezes, em más condições de iluminação. Ao carregar no botão do obturador até meio, o flash incorporado pode disparar várias vezes para ajudar à focagem automática. A isto chama-se luz auxiliar AF. O seu alcance efetivo é de aprox. 4 metros. Tenha em conta que o flash incorporado emite um som ao disparar continuamente. Isto é normal e não se trata de uma avaria. Ao utilizar o flash, a parte de baixo da fotografia ficou com uma tonalidade escura não natural. O motivo estava demasiado próximo da câmara e o corpo da objetiva originou o aparecimento de uma sombra. Afaste-se mais do motivo e dispare. Se a objetiva tiver uma cobertura instalada, retirea antes de tirar fotografias com flash. 74 A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto) Recompor a Imagem Consoante a cena, o posicionamento do motivo mais para a esquerda ou mais para a direita de modo a incluir um fundo equilibrado origina uma fotografia com melhor perspetiva. No modo <A>, enquanto carrega no botão do obturador até meio para focar um motivo parado, a focagem fica bloqueada. Recomponha a imagem enquanto carrega sem soltar o botão do obturador até meio e, em seguida, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Isto designa-se “bloqueio de focagem”. Também é possível utilizar o bloqueio de focagem noutros modos da Zona Básica (exceto <8: 5C>). Fotografar um Motivo em Movimento No modo <A>, se o motivo se mexer (se a distância até à câmara mudar) durante ou após a focagem, a função AI Servo AF é ativada para focar o motivo continuamente. (O aviso sonoro continua a ser emitido a baixo volume.) A focagem será contínua desde que mantenha o ponto AF colocado sobre o motivo, carregando sem soltar o botão do obturador até meio. No momento decisivo, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. 75 A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto) A Disparo no modo Visualização Direta Pode fotografar enquanto visualiza a imagem no LCD. A este procedimento chama-se “Disparo no modo Visualização Direta”. Para obter detalhes, consulte a página 195. 1 Veja a imagem de Visualização Direta no LCD. Carregue no botão <A>. A imagem de Visualização Direta aparece no LCD. o motivo. 2 Foque Carregue no botão do obturador até meio para focar. Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. a fotografia. 3 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim. A fotografia é tirada e a imagem captada aparece no LCD. Depois da reprodução da imagem, a câmara volta automaticamente ao disparo no modo Visualização Direta. Carregue no botão <A> para terminar o disparo no modo Visualização Direta. Também pode rodar o LCD em ângulos diferentes (p.41). Ângulo normal 76 Ângulo baixo Ângulo alto 7 Fotografar Quando Não Pode Utilizar Flash A câmara analisa a cena e especifica automaticamente as melhores definições. Em locais onde não seja permitido utilizar flash, como num museu ou num aquário, utilize o modo <7> (Flash desligado). Sugestões de Disparo Se a indicação numérica do visor (velocidade do obturador) piscar, evite a vibração da câmara. Em más condições de iluminação, em que existe maior probabilidade de vibração da câmara, a indicação de velocidade do obturador aparece a piscar no visor. Segure bem a câmara ou utilize um tripé. Quando utilizar uma objetiva zoom, utilize a grande angular para evitar desfocar a imagem devido a vibração da câmara, mesmo em caso de captação de imagens sem tripé. Tirar retratos sem flash. Em más condições de iluminação, diga ao motivo para se manter imóvel até a fotografia ser tirada. Qualquer movimento do motivo durante a captação de imagens pode fazer com que o motivo fique desfocado na imagem. 77 C Fotografar Criativo Auto <C> é um modo de disparo totalmente automático que é um pouco mais avançado do que <A>. Pode ajustar o ambiente da fotografia, o desfoque do fundo, etc. antes de fotografar. Se carregar no botão <Q>, pode definir 1. Disparos com base no ambiente 2. Definição de desfoque do fundo 3. Modo de avanço e 4. Disparo do flash incorporado com Controlo rápido. * <C> significa Criativo auto. 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <C>. no botão <Q> (7). 2 Carregue Aparece o ecrã Controlo Rápido. as funções pretendidas. 3 Defina Carregue nas teclas em cruz <V> para selecionar uma função. Aparecem as definições da função selecionada e o Guia de funcionalidades (p.56). Para ficar a saber o procedimento de definição e os detalhes de cada função, consulte as páginas 79-84. a fotografia. 4 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. 78 C Fotografar Criativo Auto Velocidade do obturador Abertura Velocidade ISO (1) (2) (4) (3) Carga da bateria Qualidade de gravação de imagem N.º estimado de disparos Se especificar (1) ou (2) quando a câmara estiver definida para o disparo no modo Visualização Direta, pode observar o efeito no ecrã antes de começar a disparar. (1) Disparos de ambiência Também pode selecionar e disparar com o ambiente que pretende transmitir nas suas imagens. Rode o seletor <6> para escolher o ambiente. Se carregar em <0> também pode fazer a seleção a partir de uma lista. Para obter detalhes, consulte a página 82. 79 C Fotografar Criativo Auto (2) Desfoque do fundo • Se a opção [OFF] estiver definida, o grau de desfoque do fundo irá variar consoante o brilho. • Se a definição especificada não for [OFF], pode ajustar o desfoque do fundo, independentemente do brilho. • Quanto mais mover o cursor para a direita com o seletor <6>, mais focado fica o fundo na fotografia. • Quanto mais mover o cursor para a esquerda com o seletor <6>, mais desfocado fica o fundo à volta do motivo. Tenha em atenção que, dependendo da velocidade da objetiva (número f/), pode não ser possível selecionar determinados ajustes do cursor (indicados por •). • Quando utiliza o seletor <6> durante o disparo no modo Visualização Direta, [Simular desfoque] é apresentado no LCD. Pode ver o nível de desfoque do fundo em contraste com o motivo focado durante a operação de definição (durante a visualização de [Simular desfoque]). • Se quiser tornar o fundo desfocado, consulte “Fotografar Retratos”, na página 87. • Dependendo da objetiva utilizada e das condições de disparo, o fundo pode não parecer tão desfocado. • Esta função não pode ser definida se utilizar o flash. Se <a> estiver definido e especificar o desfoque do fundo, <b> será definido automaticamente. Se a opção [Simular desfoque] estiver ativada durante o disparo no modo Visualização Direta, a imagem apresentada com <g> (p.199) a piscar pode ficar com mais interferência do que a imagem que está a ser registada ou pode parecer escura. 80 C Fotografar Criativo Auto (3) Modo de avanço: Utilize o seletor <6> para escolher a opção. Se carregar em <0> também pode fazer a seleção a partir de uma lista. <u> Disparo único: Fotografar uma imagem de cada vez. <i> Disparo contínuo: Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até ao fim, a máquina tira fotografias continuamente. Pode tirar até aprox. 5,0 fotografias por segundo. <m> <Q> Temp. auto: 10 seg./telecomando (Quando o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado) é utilizado): A fotografia é tirada 10 segundos depois de carregar no botão do obturador. O disparo com o telecomando BR-E1 também é possível. <l> Temporizador automático: 2 seg.: A fotografia é tirada 2 segundos depois de carregar no botão do obturador. <q> Temporizador automático: Contínuo: Carregue nas teclas <W> <X> para definir o número de disparos múltiplos (2 a 10) com o temporizador automático. 10 segundos depois de carregar no botão do obturador, são efetuados os disparos definidos. (4) Disparo do flash incorporado: Rode o seletor <6> para selecionar a definição pretendida. Se carregar em <0> também pode fazer a seleção a partir de uma lista. <a> Flash incorporado automático: O flash dispara automaticamente conforme necessário. <D> Flash incorporado ligado : O flash dispara sempre. <b> Flash incorporado desligado : O flash está desativado. Se utilizar o temporizador automático, consulte as notas na página 126. Para saber como fazer disparos com o telecomando, consulte a página 382. Quando a câmara é emparelhada com o BR-E1, <m> irá mudar para <Q> (p.384). Se utilizar <b>, consulte “Fotografar Quando Não Pode Utilizar Flash” na página 77. 81 C Fotografar Criativo Auto Disparo com Seleção do Ambiente Ambiente Efeito do Ambiente 1 Ambiente: Normal Sem definição 2 Vívida Baixa / Normal / Forte 3 Suave Baixa / Normal / Forte 4 Quente Baixa / Normal / Forte 5 Intensa Baixa / Normal / Forte 6 Fria Baixa / Normal / Forte 7 Mais brilhante Baixa / Média / Alta 8 Mais escura Baixa / Média / Alta 9 Monocromática Azul / P/B / Sépia 1 Veja a imagem de Visualização Direta. Carregue no botão <A> para ver a imagem no modo Visualização Direta. o Controlo Rápido, 2 Com selecione o ambiente pretendido. Carregue no botão <Q> (7). Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [1 Ambiente: Normal]. [Disp. de ambiência] aparece no ecrã. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o ambiente pretendido. No LCD, aparece o aspeto final da imagem com o ambiente selecionado. 82 C Fotografar Criativo Auto o efeito do ambiente. 3 Defina Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o efeito para que [Efeito] apareça na parte inferior do ecrã. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o efeito pretendido. a fotografia. 4 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Para voltar ao disparo através do visor, carregue no botão <A> para sair do disparo no modo Visualização Direta. Em seguida, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Se alterar o modo de disparo ou colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, é reposta a opção [1 Ambiente: Normal]. A imagem no modo Visualização Direta apresentada com a definição de ambiente aplicada não é exatamente igual à imagem captada. O efeito do ambiente pode ser reduzido em fotografia com flash. Em locais exteriores com uma forte luminosidade, a imagem no modo Visualização Direta que vê no LCD pode não apresentar exatamente o mesmo brilho ou ambiente da imagem captada. Defina a opção [52: Brilho do LCD] para o nível 4 e veja a imagem no modo Visualização Direta, evitando que a luz exterior afete o visionamento da imagem. Se não quiser que a imagem no modo Visualização Direta seja apresentada enquanto define esta função, comece a operação a partir do passo 2. 83 C Fotografar Criativo Auto Definições de Ambiente 1Ambiente: Normal Esta opção disponibiliza as características de imagem normais. 2 Vívida O motivo fica nítido e bem definido com cores vivas. Eficaz para que a imagem tenha um aspeto mais impressionante do que com [1 Ambiente: Normal]. 3 Suave O motivo fica menos definido, dando à imagem um aspeto mais suave e requintado. Adequado para retratos, animais, flores, etc. 4 Quente O motivo fica menos definido com uma projeção de cor mais quente, dando à imagem um aspeto mais delicado e quente. Adequado para retratos, animais e outros motivos aos quais pretende dar cores mais quentes. 5 Intensa Ao mesmo tempo que o brilho geral é ligeiramente reduzido, o motivo é realçado para um impacto mais intenso na imagem. Eficaz para destacar mais o motivo humano ou o ser vivo. 6 Fria O brilho geral é ligeiramente reduzido com uma projeção de cor mais fria na imagem. Eficaz para dar um aspeto mais calmo e impressionante a um motivo à sombra. 7 Mais brilhante A imagem fica mais clara. 8 Mais escura A imagem fica mais escura. 9 Monocromática A imagem fica monocromática. Pode selecionar, como cor monocromática, o azul, o preto e o branco, ou o sépia. 84 8: Modo de Cena Especial A câmara escolhe automaticamente as definições adequadas quando seleciona um modo de disparo para o seu motivo ou cena. * <8> significa Cena especial. 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <8>. 2 Carregue no botão <Q>. um modo de disparo. 3 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o modo de disparo pretendido e carregue em <0>. Também pode selecionar rodando o seletor <6>. 85 8: Modo de Cena Especial Modos de Disparo Disponíveis no Modo <8> Modo de Disparo Página Modo de Disparo Página 2 Retrato p.87 P Comida p.93 q Foto de grupo p.88 x Luz da vela p.94 3 Paisagem p.89 6 Retrato noturno p.95 5 Desporto p.90 F Cena Noturna Portátil p.96 C Crianças p.91 G Controlo Contraluz HDR p.97 4 Grande plano p.92 86 2 Fotografar Retratos O modo <2> (Retrato) desfoca o fundo para destacar a pessoa. Além disso, suaviza também os tons de pele e os cabelos. アテ Sugestões de Disparo Selecione o local mais afastado entre o motivo e o fundo. Quanto maior a distância entre o motivo e o fundo, mais desfocado fica o fundo. Além disso, o motivo fica mais realçado num fundo totalmente escuro. Utilize uma teleobjetiva. Se tiver uma objetiva zoom, utilize o fim da teleobjetiva para preencher por completo a moldura com a imagem da pessoa da cintura para cima. Aproxime-se mais, conforme necessário. Foque o rosto. Verifique se o ponto AF que cobre o rosto acende. Para grandes planos do rosto, foque os olhos. A predefinição é <i> (Disparo contínuo). Se continuar a carregar sem soltar o botão do obturador, consegue tirar fotografias continuamente (máx. aprox. 5,0 disparos/seg.) de modo a captar alterações na pose e expressão facial do motivo. 87 q Tirar Fotografias de Grupo Utilize o modo <q> (Foto de grupo) para tirar fotografias de grupo. Pode tirar uma fotografia em que todas as pessoas, à frente e atrás, ficam focadas. Sugestões de Disparo Utilize uma objetiva de grande angular. Quando utilizar uma objetiva zoom, utilize a grande angular para ser mais fácil focar todas as pessoas do grupo de uma só vez, da fila da frente para a fila de trás. Além disso, se afastar um pouco a câmara dos motivos (para que todo o corpo dos motivos fique enquadrado), o alcance de focagem aumenta em profundidade. Tirar várias fotografias do grupo. É aconselhável tirar várias fotografias, no caso de algumas pessoas fecharem os olhos. Consulte as precauções na página 98. Quando tirar fotografias em espaços interiores ou com fraca iluminação, segure bem na câmara ou utilize um tripé para evitar a vibração da câmara. Pode ajustar o brilho da imagem com [Brilho]. 88 3 Fotografar Paisagens Utilize o modo <3> (Paisagem) para panoramas amplos ou para obter uma boa focagem dos motivos em primeiro e segundo plano. Para azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem definidos. Sugestões de Disparo Com uma objetiva zoom, utilize a parte de grande angular. Quando utilizar uma objetiva zoom, coloque a objetiva em grande angular para focar os objetos próximos e distantes. Também dá maior amplitude às paisagens. Fotografar cenas noturnas. O modo <3> também é adequado para cenas noturnas porque desativa o flash incorporado. Quando fotografar cenas noturnas, utilize um tripé para evitar a vibração da câmara. O flash incorporado não se acende, mesmo em contraluz ou em más condições de iluminação. Se estiver a utilizar um Speedlite externo, o Speedlite dispara. 89 5 Fotografar Motivos em Movimento Utilize o modo <5> (Desporto) para fotografar um motivo em movimento, como uma pessoa a correr ou um veículo em movimento. Sugestões de Disparo Utilize uma teleobjetiva. É aconselhável utilizar uma teleobjetiva para disparar à distância. Utilize o ponto AF central para focar. Aponte o ponto AF central para o motivo e carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem automática. Durante a focagem automática, o aviso sonoro é emitido a baixo volume. Se não for possível focar, o indicador de focagem <o> começa a piscar. A predefinição é <i> (Disparo contínuo). No momento decisivo, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Se continuar a carregar sem soltar o botão do obturador, consegue tirar fotografias continuamente enquanto mantém a focagem automática, de modo a captar alterações no movimento do motivo. O flash incorporado não se acende, mesmo em contraluz ou em más condições de iluminação. Em más condições de iluminação, em que existe uma grande probabilidade de vibração da câmara, a indicação de velocidade do obturador aparece a piscar no canto inferior esquerdo do visor. Segure bem a câmara e dispare. Se estiver a utilizar um Speedlite externo, o Speedlite dispara. 90 C Fotografar Crianças Se quiser focar e fotografar de forma contínua crianças a correr, utilize <C> (Crianças). Os tons de pele ficam mais vivos. Sugestões de Disparo Utilize o ponto AF central para focar. Aponte o ponto AF central para o motivo e carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem automática. Durante a focagem automática, o aviso sonoro é emitido a baixo volume. Se não for possível focar, o indicador de focagem <o> começa a piscar. Fotografe continuamente. A predefinição é <i> (Disparo contínuo). No momento decisivo, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Se continuar a carregar sem soltar o botão do obturador, consegue tirar fotografias continuamente enquanto mantém a focagem automática, de modo a captar alterações no movimento e na expressão facial do motivo. Enquanto o flash estiver a recarregar, “DbuSY” aparece no visor e não é possível tirar fotografias. Tire a fotografia depois de esta indicação desaparecer. Consulte as precauções na página 98. 91 4 Fotografar Grandes Planos Se quiser fotografar flores ou pequenos objetos de perto, utilize o modo <4> (Grande plano). Para tornar maiores os objetos pequenos, utilize uma objetiva macro (vendida em separado). Sugestões de Disparo Utilize um fundo simples. Um fundo simples permite que objetos pequenos, como uma flor, se destaquem mais. Aproxime-se o máximo possível do motivo. Verifique a distância mínima de focagem da objetiva. Algumas objetivas têm indicações como <0.25m/0.8ft>. A distância mínima de focagem da objetiva é medida desde a marca <V> (plano focal) existente na parte superior da câmara ao motivo. Se estiver demasiado próximo do motivo e não for possível focar, o indicador de focagem <o> começa a piscar. Se o flash incorporado disparar e a parte de baixo da imagem ficar com uma tonalidade escura não natural, afaste-se um pouco do motivo e tente novamente. Com uma objetiva zoom, use o fim da teleobjetiva. Ao utilizar uma objetiva zoom e se utilizar o fim da teleobjetiva, o motivo parece maior. 92 P Fotografar Comida Quando fotografar comida, utilize <P> (Comida). A fotografia fica brilhante e com um aspeto apetitoso. Dependendo da fonte de iluminação, também será possível reduzir o tom avermelhado em fotografias tiradas sob luzes de tungsténio, etc. Sugestões de Disparo Altere a tonalidade da cor. Pode alterar [Tonalidade cor]. Para aumentar o tom avermelhado da comida, defina a opção [Quente]. Se parecer demasiado vermelha, defina a opção para [Fria]. Evite utilizar o flash. Se utilizar o flash, a luz pode refletir-se no prato ou comida e, por conseguinte, dar origem a sombras pouco naturais. Por conseguinte, a opção predefinida é <b> (Flash incorporado desligado). Tente evitar vibração da câmara quando disparar em locais com más condições de iluminação. Uma vez que este modo permite fotografar a comida em tonalidades de cor apelativas, os motivos humanos podem ser fotografados com um tom de pele inadequado. A projeção de cor quente dos motivos pode ficar ténue. Se existirem várias fontes de iluminação no ecrã, a projeção de cor quente da fotografia pode não ser reduzida. Se utilizar o flash, a definição [Tonalidade cor] irá mudar para a opção normal. 93 x Fotografar Retratos à Luz da Vela Quando quiser fotografar um motivo humano à luz da vela, utilize <x> (Luz da vela). O ambiente de luz da vela reflete-se nas tonalidades de cor da imagem. Sugestões de Disparo Utilize o ponto AF central para focar. Aponte o ponto AF central no visor para o motivo e depois dispare. Se a indicação numérica do visor (velocidade do obturador) piscar, evite a vibração da câmara. Em más condições de iluminação, a indicação de velocidade do obturador aparece a piscar no visor. Segure bem a câmara ou utilize um tripé. Quando utilizar uma objetiva zoom, pode reduzir a desfocagem causada por vibração da câmara colocando a objetiva em grande angular. Altere a tonalidade cor. Pode alterar [Tonalidade cor]. Para aumentar o tom avermelhado da luz da vela, defina a opção para [Quente]. Se parecer demasiado vermelha, defina a opção para [Fria]. Não é possível disparar no modo Visualização Direta. Não é possível utilizar fotografia com flash. Em más condições de iluminação, é emitida a luz auxiliar AF (p.117). 94 6 Fotografar Retratos Noturnos (com um Tripé) Quando quiser fotografar pessoas à noite e obter um fundo com uma cena noturna de aspeto natural, utilize o modo <6> (Retrato noturno). Recomenda-se a utilização de um tripé. Sugestões de Disparo Utilize uma objetiva de grande angular e um tripé. Se utilizar uma objetiva zoom, utilize a parte de grande angular, para obter uma vista noturna ampla. Além disso, como a vibração da câmara é mais provável em fotografia com a câmara na mão, utilize um tripé. Verifique o brilho do motivo. Em más condições de iluminação, o flash incorporado dispara automaticamente para obter uma boa exposição do motivo. É aconselhável reproduzir a imagem captada no local para verificar o brilho da imagem. Se o motivo parecer escuro, aproxime-se e dispare novamente. Tire fotografias também noutros modos de disparo. Como a vibração da câmara é mais provável em fotografia noturna, recomenda-se que fotografe igualmente com <A> e <F>. Diga ao motivo para se manter imóvel mesmo após o flash disparar. Se utilizar o temporizador automático em conjunto com o flash, a lâmpada do temporizador automático acende-se durante alguns instantes depois de tirada a fotografia. Consulte as precauções na página 98. 95 F Fotografar Cenas Noturnas (sem Tripé) Se fotografar uma cena noturna, utilize um tripé para obter os melhores resultados. No entanto, com o modo <F> (Cena Noturna Portátil) pode captar cenas noturnas segurando na câmara com a mão. Neste modo de disparo, são efetuados quatro disparos consecutivos para cada fotografia e é gravada a imagem resultante com baixa vibração da câmara. Sugestões de Disparo Segure bem na câmara. Durante o disparo, segure bem na câmara e evite oscilações. Neste modo, quatro imagens são alinhadas e fundidas numa única imagem. No entanto, se uma das quatro imagens estiver bastante desalinhada devido à vibração da câmara, pode não ser possível alinhá-las corretamente na imagem final. Para tirar fotografias que incluam pessoas, ligue o flash. Se tiver de fotografar pessoas numa cena noturna, carregue no botão <Q> para definir <D> (Flash incorporado ligado). Para tirar um retrato com qualidade, a primeira fotografia é tirada com flash. Diga à pessoa para não se mexer, até serem efetuados os quatro disparos consecutivos. Em comparação com outros modos de disparo, a amplitude de captação de imagem é menor. Consulte as precauções nas páginas 98-99. 96 G Fotografar Cenas em Contraluz Se captar uma cena que tenha áreas claras e escuras, utilize o modo <G> (Controlo Contraluz HDR). Ao tirar uma fotografia neste modo, são efetuados três disparos consecutivos com exposições diferentes. Isto resulta numa imagem, com um intervalo tonal abrangente, em que foram reduzidas as sombras cortadas devido à contraluz. Sugestões de Disparo Segure bem na câmara. Durante o disparo, segure bem na câmara e evite oscilações. Neste modo, três imagens são alinhadas e fundidas numa única imagem. No entanto, se uma das três imagens estiver bastante desalinhada devido à vibração da câmara, pode não ser possível alinhá-las corretamente na imagem final. Em comparação com outros modos de disparo, a amplitude de captação de imagem é menor. Não é possível utilizar fotografia com flash. Em más condições de iluminação, é emitida a luz auxiliar AF (p.117). Consulte as precauções na página 99. HDR significa Intervalo Dinâmico Elevado. 97 Precauções Relativamente a <q> Foto de Grupo Visto que é aplicada a correção de distorção, a câmara grava uma área de imagem menor do que a observada no visor. (A periferia da imagem é ligeiramente recortada e a resolução parece baixar ligeiramente.) Além disso, o ângulo de visão muda ligeiramente durante o disparo no modo Visualização Direta. Precauções Relativamente a <C> Crianças Durante o disparo no modo Visualização Direta, se o flash disparar durante o disparo contínuo, a velocidade de disparo contínuo diminui. Mesmo que o flash não dispare nos disparos subsequentes, a captação é efetuada à mesma com a velocidade de disparo contínuo diminuída. Precauções Relativamente a <6> Retrato Noturno e <F> Cena Noturna Portátil Durante o disparo no modo Visualização Direta, poderá ser difícil focar com fontes de luz de pontos, como as que se podem encontrar numa cena noturna. Nesse caso, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente. A imagem no modo Visualização Direta apresentada não é exatamente igual à imagem captada real. Precauções Relativamente a <6> Retrato Noturno Durante o disparo no modo Visualização Direta, poderá ser difícil focar se o rosto do motivo parecer escuro. Nesse caso, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente. 98 Precauções Relativamente a <F> Cena Noturna Portátil e <G> Controlo de Contraluz HDR Não pode selecionar 1+73 ou 1. Se definir 1+73 ou 1, a imagem é gravada com a qualidade 73. Se fotografar um motivo em movimento, o movimento do motivo pode originar imagens residuais ou a área em redor do motivo pode ficar escura. A opção de alinhamento de imagens pode não funcionar devidamente com padrões repetitivos (grades, riscas, etc.), com imagens planas ou que tenham uma única tonalidade ou com fotografias muito desalinhadas devido à vibração da câmara. Demora algum tempo a gravar as imagens no cartão, pois são fundidas após o disparo. Durante o processamento da imagem, aparece “buSY” no visor e só pode voltar a fotografar quando o processamento estiver concluído. Precauções Relativamente a <F> Cena Noturna Portátil Em fotografia com flash, a fotografia pode ficar extremamente brilhante (sobreexposição) se o motivo estiver demasiado próximo da câmara. Em fotografia com flash, se fotografar uma cena noturna em condições de iluminação limitadas, pode não ser possível alinhar as imagens corretamente. Tal poderá originar uma imagem desfocada. Em fotografia com flash, se o motivo humano estiver perto do fundo que também é iluminado pelo flash, pode não ser possível alinhar as imagens corretamente. Tal poderá originar uma imagem desfocada. Também podem aparecer sombras pouco naturais e cores inadequadas. Ângulo de cobertura do flash com um Speedlite externo: • Quando utilizar um Speedlite com a definição de cobertura do flash automática, a posição de zoom é fixa para a parte ampla (grande angular), independentemente da posição de zoom da objetiva. • Quando utilizar um Speedlite que necessite da definição de cobertura do flash manual, coloque a cabeça de flash na posição normal. Precauções Relativamente a <G> Controlo de Contraluz HDR A imagem pode não ter uma gradação suave e pode parecer irregular ou ter bastante ruído. O Controlo de Contraluz HDR pode não ser eficaz em cenas que tenham uma contraluz excessiva ou um contraste demasiado elevado. Quando fotografar motivos que tenham iluminação suficiente tal como são, por exemplo, cenas com uma iluminação normal, a imagem pode parecer pouco natural devido ao efeito HDR. 99 v Fotografar com Efeitos de Filtros Criativos No modo <v> (Filtro criativo), pode utilizar um de dez efeitos de filtro (P/B granulado*, Foco suave*, Efeito Olho de Peixe*, Efeito Pintura a Água*, Efeito Câmara de brincar*, Efeito Miniatura*, Arte HDR normal, Arte HDR vívido, Arte HDR forte e Arte HDR relevo) para fotografar. Se a câmara estiver definida para o disparo no modo Visualização Direta, pode observar o efeito no ecrã antes de começar a disparar. A câmara só grava a imagem à qual aplicou os efeitos do Filtro criativo. No caso dos efeitos assinalados com um asterisco, também pode tirar uma fotografia sem um Filtro criativo, aplicar o efeito posteriormente e guardar a fotografia como uma nova imagem (p.356). 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <v>. a imagem de Visualização 2 Veja Direta. Carregue no botão <A> para ver a imagem no modo Visualização Direta. [Filtros criativos] com 3 Selecione o Controlo Rápido. Carregue no botão <Q> (7). Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [G] no canto superior esquerdo do ecrã e carregue em <0>. Se não quiser que a imagem no modo Visualização Direta seja apresentada enquanto define as funções, carregue no botão <Q> após o passo 1 e selecione [Escolher filtro]. 100 v Fotografar com Efeitos de Filtros Criativos um modo de disparo. 4 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar um modo de disparo e carregue em <0>. A imagem será apresentada com os efeitos do filtro aplicado. Modos de Disparo Disponíveis no Modo v Modo de Disparo Página G P/B granulado p.102 c Modo de Disparo Página Efeito Miniatura W Foco suave p.102 A Arte HDR normal p.103 p.103 X Efeito Olho de Peixe p.102 B Arte HDR vívido p.103 Z Efeito Pintura a Água p.103 C Arte HDR forte p.104 H Efeito Câmara de brincar p.103 D Arte HDR relevo p.104 o efeito. 5 Ajuste Carregue no botão <Q> e selecione o ícone debaixo de [Filtros criativos] (exceto para c, A, B, C e D). Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar o efeito de filtro e carregue em <0>. a fotografia. 6 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Para voltar ao disparo através do visor, carregue no botão <A> para sair do disparo no modo Visualização Direta. Em seguida, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. 101 v Fotografar com Efeitos de Filtros Criativos Não pode selecionar 1+73 ou 1. Se definir 1+73 ou 1, a imagem é gravada com a qualidade 73. Se definir <G>, <W>, <X>, <Z>, <H> ou <c>, não é possível definir o disparo contínuo. Os Dados de Sujidade a Eliminar (p.304) não serão anexados a imagens captadas com o efeito Olho de peixe aplicado. <c> está definido para <b> (Flash desligado) por predefinição. Evite vibração da câmara quando disparar em más condições de iluminação. Durante o Disparo no modo Visualização Direta Com a opção P/B granulado, o efeito de grão apresentado no LCD será diferente do efeito de grão gravado na imagem. Com os efeitos Foco suave e Miniatura, o efeito desfocado no LCD poderá ser diferente do efeito desfocado gravado na imagem. O histograma não é apresentado. Não é possível utilizar a visualização ampliada. Nos modos da Zona Criativa, é possível definir alguns Filtros criativos com o Controlo Rápido (p.205). Características dos Filtros Criativos G P/B granulado Cria uma fotografia a preto e branco com grão. Pode ajustar o contraste para alterar o efeito preto e branco. W Foco suave Confere à imagem um aspeto suave. Se ajustar a desfocagem, pode alterar o grau de suavidade. X Efeito Olho de Peixe Dá o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem fica com uma distorção tipo barril. A área recortada ao longo da periferia da imagem muda de acordo com o nível de efeito deste filtro. Além disso, como o efeito deste filtro amplia o centro da imagem, a resolução aparente ao centro pode diminuir, dependendo do número de pixels gravados. Quando definir este filtro, verifique a imagem no ecrã. O ponto AF fica fixo no que está no centro. 102 v Fotografar com Efeitos de Filtros Criativos Z Efeito Pintura a Água Faz com que a fotografia pareça uma aguarela com cores suaves. Pode controlar a densidade da cor ajustando o efeito do filtro. As cenas noturnas ou cena escuras podem não ficar com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou apresentar muito ruído. H Efeito Câmara de brincar Escurece os cantos da fotografia e aplica uma tonalidade de cor única, que se assemelha a uma fotografia captada por uma câmara de brincar. Pode alterar o matiz de cores, ajustando a tonalidade de cores. c Efeito Miniatura Cria um efeito de diorama. Se quiser que o centro da imagem fique nítido, tire a fotografia sem alterar qualquer definição. Para mover a área que fica nítida (moldura do efeito Miniatura) em disparo no modo Visualização Direta, consulte “Ajustar o Efeito Miniatura” (p.105). O método AF será Ponto único AF ao vivo. É aconselhável posicionar a moldura do efeito de miniatura sobre o ponto AF antes de disparar. Durante o disparo através do visor, posicione o ponto AF central sobre o motivo e tire a fotografia. A Arte HDR normal Os destaques cortados e as sombras são reduzidos. O baixo contraste e uma gradação menos acentuada criam um efeito semelhante a uma pintura. As extremidades dos contornos do motivo podem ser claras (ou escuras). B Arte HDR vívido A saturação da cor é maior do que com a definição [Arte HDR normal]; além disso, o baixo contraste e uma gradação menos acentuada criam um efeito de artes gráficas. No caso de <A> <B> <C> <D>, os destaques cortados e as sombras são reduzidos para obtenção de um intervalo dinâmico elevado de tons, mesmo em cenas com contraste elevado. Três imagens com exposições diferentes são captadas continuamente por disparo e fundidas numa única imagem. Consulte as precauções na página 104. 103 v Fotografar com Efeitos de Filtros Criativos C Arte HDR forte A saturação da cor é muito acentuada, o que faz com que o motivo sobressaia e a imagem se pareça com a de uma pintura a óleo. D Arte HDR relevo A saturação da cor, o brilho, o contraste e a gradação diminuem para dar à imagem um aspeto esbatido. A imagem parece desbotada e antiga. As extremidades dos contornos do motivo claras (ou escuras) ficam mais intensas. Precauções Relativamente a <A> Arte HDR Normal, <B> Arte HDR Vívido, <C> Arte HDR Forte e <D> Arte HDR Relevo Em comparação com outros modos de disparo, a área da imagem será menor. A imagem no modo Visualização Direta apresentada com o filtro aplicado não é exatamente igual à imagem captada real. Se fotografar um motivo em movimento, o movimento do motivo pode originar imagens residuais ou a área em redor do motivo pode ficar escura. A opção de alinhamento de imagens pode não funcionar devidamente com padrões repetitivos (grades, riscas, etc.), com imagens planas ou que tenham uma única tonalidade ou com fotografias muito desalinhadas devido à vibração da câmara. Se segurar na câmara com a mão, tente evitar a vibração da câmara quando disparar. A gradação da cor do céu ou de paredes brancas pode não ser reproduzida corretamente. Pode causar exposição irregular, cores irregulares ou ruído. A fotografia de motivos iluminados por uma luz fluorescente ou LED pode originar uma reprodução de cores não natural das áreas iluminadas. Demora algum tempo a gravar as imagens no cartão, pois são fundidas após o disparo. Durante o processamento da imagem, aparece “buSY” no visor e só pode voltar a fotografar quando o processamento estiver concluído. Não é possível utilizar fotografia com flash. Tenha em conta que, em más condições de iluminação, é emitida a luz auxiliar AF (p.117). 104 v Fotografar com Efeitos de Filtros Criativos Ajustar o Efeito de Miniatura 1 Mova o ponto AF. Mova o ponto AF para a posição que pretende focar. Se o ponto AF não for totalmente abrangido pela moldura do efeito de miniatura, o ícone [r] na parte inferior direita do ecrã pisca. No passo seguinte, ajuste a posição da moldura do efeito de miniatura de modo a abranger o ponto AF. a moldura do efeito de 2 Mova miniatura. Carregue no botão <u> (ou toque no ícone [r] na parte inferior direita do ecrã). A moldura do efeito de miniatura fica cor de laranja e pode ser movida. Carregue no botão <B> (ou toque no ícone [T] na parte inferior esquerda do ecrã) para alternar entre as orientações vertical e horizontal da moldura do efeito Miniatura. Carregue em <0> para definir a posição da moldura do efeito de miniatura. Carregue em <W> <X> ou <Y> <Z> para mover o ponto AF ou a moldura do efeito Miniatura. Carregue no botão <L> para voltar a colocar o ponto AF ou a moldura do efeito de miniatura no centro do ecrã. 3 Tire a fotografia. 105 Q Controlo Rápido Nos modos da Zona básica, carregar no botão <Q> define a câmara para o estado Controlo rápido e permite definir os itens apresentados nas tabelas, nas páginas 107-108. Exemplo: <C> o Seletor de Modos, defina 1 Com um modo da Zona Básica. no botão <Q> (7). 2 Carregue Aparece o ecrã Controlo Rápido. as funções pretendidas. 3 Defina Carregue nas teclas em cruz <V> para selecionar uma função. (Este procedimento não é necessário no modo 7.) Aparecem as definições da função selecionada e o Guia de funcionalidades (p.56). Rode o seletor <6> para alterar a definição. Também pode selecionar a partir de uma lista selecionando uma função e carregando em <0>. Se [s: Ecrã de disparo: Normal] estiver definido, aparece um ecrã como o seguinte. Exemplo: <C> 106 Q Controlo Rápido Funções Configuráveis nos Modos da Zona Básica o: Predefinição* k: Selecionável pelo utilizador Função Modo de avanço (p.123) o k 2 k o 8 q 3 o o k k 5 k o k k k k k k k k k k o k k k k k k o k k k k o k k k k k k o o k k k k G A 7 C o k o k m/Q: Temporizador automático: 10 seg./telecomando k l: 2 seg. k k o k k u: Disparo único i: Disparo contínuo q: Disparo contínuo a: Auto flash Disparo flash D: Flash ligado (Dispara sempre) incorporado b: Flash desligado o Disparos de ambiência (p.82) Desfoque do fundo (p.80) Brilho (p.109) Função : Não selecionável 8 C 4 P x 6 F u: Disparo único k o o o o o o i: Disparo contínuo o k k k k k k m/Q: Temporizador automático: 10 seg./telecomando k k k k k k k l: 2 seg. k k k k k k k q: Disparo contínuo k k k k k k k a: Auto flash Disparo flash D: Flash ligado (Dispara sempre) incorporado b: Flash desligado o o k k k k k o o Brilho (p.109) k k k k k k Modo de avanço (p.123) Tonalidade cor (p.93, 94) o k o k o k * Se alterar o modo de disparo ou colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, repõe as predefinições de todas as funções (exceto o temporizador automático). 107 Q Controlo Rápido o: Predefinição* k: Selecionável pelo utilizador G o W o v X o Z o H o m/Q: Temporizador automático: 10 seg./ telecomando k k k k k l: 2 seg. k k o k k k k k o k k k k k o k k k k k o k k k k k o k k k Função u: Disparo único Modo de avanço (p.123) i: Disparo contínuo q: Disparo contínuo Disparo flash incorporado a: Auto flash D: Flash ligado (Dispara sempre) b: Flash desligado Ajuste de efeitos (p.100) Função u: Disparo único Modo de avanço (p.123) c o i: Disparo contínuo v A B C o o o k k k k k k k k l: 2 seg. k k k k o k k k k k k k k o o o o a: Auto flash D: Flash ligado (Dispara sempre) b: Flash desligado Ajuste de efeitos (p.100) * Se alterar o modo de disparo ou colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, repõe as predefinições de todas as funções (exceto o temporizador automático). 108 D o k m/Q: Temporizador automático: 10 seg./ telecomando q: Disparo contínuo Disparo flash incorporado : Não selecionável Ajustar o Brilho Nos modos da Zona Básica, se estiver definido um modo que não seja <A>, <7>, <C>, <8: G> ou <v>, pode ajustar o brilho de captação de imagens. Pode ajustar o brilho e o tom escuro num intervalo de 3 passos, sendo que 0 é o nível normal. 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <8: 2q35C4Px6F>. Defina qualquer modo exceto <G>. a imagem de Visualização 2 Veja Direta. Carregue no botão <A> para ver a imagem no modo Visualização Direta (exceto <x>). o Controlo Rápido, 3 Com selecione o brilho pretendido. Carregue no botão <Q> (7). Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [wBrilho] e, em seguida, carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o brilho pretendido. Aparece a imagem com o ajuste de brilho selecionado aplicado. a fotografia. 4 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Para voltar ao disparo através do visor, carregue no botão <A> para sair do disparo no modo Visualização Direta. Em seguida, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Se alterar o modo de disparo ou colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, é reposta a opção [0] (normal). Se não quiser que a imagem no modo Visualização Direta seja apresentada enquanto define funções, comece o procedimento a partir do passo 3. 109 x Reprodução de Imagens É descrita abaixo a forma mais fácil de reproduzir imagens. Para obter mais detalhes sobre o procedimento de reprodução, consulte a página 309. 1 Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>. Aparece a última imagem captada ou reproduzida. uma imagem. 2 Selecione Para reproduzir imagens a começar pela última imagem captada, carregue na tecla <Y>. Para reproduzir imagens a começar pela primeira imagem captada, carregue na tecla <Z>. Sempre que carregar no botão <B>, a visualização muda. Sem informações Visor de informações básicas Visor de informações de disparo 110 x Reprodução de Imagens do modo de reprodução de 3 Saia imagens. Carregue no botão <x> para sair do modo de reprodução de imagens e voltar ao estado “pronta a disparar”. Visor de Informações de Disparo Com o visor de informações de disparo apresentado (p.110), pode carregar nas teclas <W> <X> para alterar as informações de disparo apresentadas na parte inferior do ecrã da seguinte forma. Para obter detalhes, consulte as páginas 350-351. Informações detalhadas Informações de Correção da aberração da objetiva Informações de Objetiva/Histograma Informações de Espaço de cor/Redução de ruído Informações de Balanço de brancos Informação 2 de Estilo Imagem Informação 1 de Estilo Imagem A informação apresentada varia dependendo do modo de disparo e das definições. Se utilizar o Recetor de GPS GP-E2 ou um smartphone para gravar informação GPS relativa à imagem, aparece também o ecrã de “informação GPS”. 111 112 3 Definir o Modo AF e o Modo de Avanço Os pontos AF no visor estão dispostos de forma a que o modo de disparo AF seja adequado para vários motivos e cenas. Também pode selecionar a operação AF e o modo de avanço que melhor se adaptam às condições de disparo e ao motivo. O ícone O apresentado no canto superior direito do título de página indica que a função só está disponível nos modos da Zona Criativa (p.31). Nos modos da Zona Básica, a operação AF é definida automaticamente. <AF> significa focagem automática. <MF> significa focagem manual. 113 f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaN Pode selecionar as características da operação AF (focagem automática) de modo a corresponder às condições de disparo ou ao motivo. Nos modos da Zona Básica, a operação AF ideal é definida automaticamente para o modo de disparo respetivo. 1 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <AF>. o Seletor de Modos para um 2 Rode dos modos da Zona Criativa. [Operação AF]. 3 Selecione No separador [z1], selecione [Operação AF] e carregue em <0>. Aparece [Operação AF]. a operação AF. 4 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a operação AF pretendida e carregue em <0>. o motivo. 5 Foque Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio. A câmara faz a focagem automática na operação AF selecionada. 114 f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaN One-Shot AF para Motivos Parados Adequado para motivos parados. Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca apenas uma vez. O minúsculo círculo, dentro do ponto AF que obtém a focagem, acende-se a vermelho durante alguns instantes e o indicador de focagem <o> no visor também se acende. Ponto AF Com a medição matricial, a definição Indicador de focagem de exposição é especificada ao mesmo tempo que se consegue focar. Enquanto continuar a carregar sem soltar o botão do obturador até meio, a focagem fica bloqueada. Em seguida, pode recompor a fotografia, se pretender. Se não for possível focar, o indicador de focagem <o> começa a piscar no visor. Se tal acontecer, não é possível tirar a fotografia, mesmo que carregue no botão do obturador até ao fim. Recomponha a imagem ou consulte “Motivos Difíceis de Focar” (p.121) e tente focar novamente. Se a opção [53: Aviso sonoro] estiver definida para [Desativar], não vai ouvir o aviso sonoro quando atingir a focagem. Quando conseguir focar com One-Shot AF, pode bloquear a focagem num motivo e recompor a fotografia. Isto designa-se “bloqueio de focagem”. Este processo é útil quando pretende focar um motivo periférico. Quando utilizar uma objetiva equipada com uma função de focagem manual eletrónica, consulte a página 118. 115 f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaN AI Servo AF para Motivos em Movimento Esta operação AF destina-se a motivos em movimento, nas situações em que a distância focal muda constantemente. Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio, a câmara continua a focar o motivo. A exposição é definida no momento em que tira a fotografia. Se a seleção de ponto AF (p.119) for automática, a câmara utiliza primeiro o ponto AF central para focar. Durante a focagem automática, mesmo que o motivo se afaste do ponto AF central, a focagem de localização continua enquanto o motivo estiver coberto por outro ponto AF. Com AI Servo AF, o aviso sonoro não emite som, mesmo quando é feita a focagem. Além disso, o indicador de focagem <o> no visor não se acende. AI Focus AF para Ativar a Operação AF Automaticamente Se um motivo parado começar a mover-se, o AI Focus AF muda automaticamente a operação AF de One-Shot AF para AI Servo AF. Se o motivo começar a mover-se depois de ser focado na operação One-Shot AF, a câmara deteta o movimento, muda automaticamente a operação AF para AI Servo AF e começa a acompanhar o motivo em movimento. Quando se consegue focar no modo AI Focus AF com a operação Servo ativa, o aviso sonoro continua a ser emitido a baixo volume. No entanto, o indicador de focagem <o> no visor não se acende. O bloqueio de focagem não é possível neste caso. 116 f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaN Luz Auxiliar AF com Flash Incorporado Em más condições de iluminação, quando carregar no botão do obturador até meio, o flash incorporado pode disparar várias vezes. O motivo é iluminado para facilitar a focagem automática. O flash incorporado não emite a luz auxiliar AF nos modos <7> <8: 5C>. A luz auxiliar AF não será emitida do flash incorporado quando a opção [Disparo flash interno] está definida para <b> em <A>, <C>, <8: 2q4PF> ou <v: GWXZHc>. A luz auxiliar AF não é emitida com a operação AI Servo AF. O flash incorporado emite um som ao disparar continuamente. Isto é normal e não se trata de uma avaria. O alcance efetivo da luz auxiliar AF emitida pelo flash incorporado é de aprox. 4 metros. Nos modos Zona Criativa, se levantar o flash incorporado com o botão <D>, a luz auxiliar AF acende-se conforme necessário. Dependendo da definição para [5: Emissão da luz auxiliar AF] em [54: Funções personalizadas (F.Pn)], a luz auxiliar AF pode não ser emitida (p.368). 117 f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaN 3 Definir Objetiva com MF Eletrónico Com as seguintes objetivas USM e STM equipadas com uma função de focagem manual eletrónica, pode definir se pretende ou não utilizar a focagem manual eletrónica no modo One-Shot AF. A predefinição é [Desat. após One-Shot AF]. EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS USM EF300mm f/2.8L USM EF1200mm f/5.6L USM EF50mm f/1.0L USM EF400mm f/2.8L USM EF28-80mm f/2.8-4L USM EF85mm f/1.2L USM EF400mm f/2.8L II USM EF70-300mm f/4-5.6 IS II USM EF85mm f/1.2L II USM EF500mm f/4.5L USM EF200mm f/1.8L USM EF600mm f/4L USM EF-S24mm f/2.8 STM EF-S18-55mm f/4-5.6 IS STM EF50mm f/1.8 STM EF-S35mm f/2.8 Macro IS STM EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM EF24-105mm f/3.5-5.6 IS STM EF-S10-18mm f/4.5-6.3 IS STM EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM EF40mm f/2.8 STM * À data de lançamento do produto. 1 Selecione [Objetiva com MF eletrónico]. No separador [z1], selecione [Objetiva com MF eletrónico] e carregue em <0>. a definição 2 Especifique pretendida. Selecione a definição e carregue em <0>. Desativar após One-Shot AF Ajuste da focagem manual após a desativação da operação AF. Ativar após One-Shot AF Pode ajustar a focagem manualmente após a operação AF se continuar a carregar no botão do obturador até meio. 118 S Selecionar o Ponto AF Quando o modo <8: x> ou <v: Xc> está definido, como a câmara foca automaticamente o motivo mais próximo em casos normais, pode não focar sempre o seu motivo pretendido. Em qualquer outro modo, pode selecionar um ponto AF para focar apenas no motivo para o qual o ponto AF está posicionado. 1 Carregue no botão <S> (9). O ponto AF selecionado é apresentado no LCD e no visor. o ponto AF. 2 Selecione Utilize as teclas em cruz <V> para selecionar o ponto AF. Para selecionar o ponto AF ao olhar pelo visor, rode o seletor <6> para alternar o ponto iluminado a vermelho. Quando todos os pontos AF se acendem, a seleção de ponto AF automática fica definida. O ponto AF vai ser selecionado automaticamente para focar o motivo. Se carregar em <0> alterna a seleção de ponto AF entre seleção de ponto AF central e seleção de ponto AF automática. o motivo. 3 Foque Aponte o ponto AF selecionado para o motivo e carregue no botão do obturador até meio para focar. Também pode tocar no LCD para selecionar o ponto AF. Durante a seleção de ponto AF manual, se tocar no ícone [ ] existente na parte inferior esquerda do ecrã, muda o modo para a seleção de ponto AF automática. Se definir a opção [53: Comutar botão S/A] para [Ativar], pode alternar as funções dos botões <S> e <A>. 119 S Selecionar o Ponto AF Sugestões de Disparo Quando fotografar um retrato muito próximo, utilize One-Shot AF e foque os olhos. Se definir a composição após focar os olhos da pessoa a ser fotografada, a expressão facial vívida irá ficar mais realçada na fotografia. Se for difícil focar, selecione o ponto AF central. O ponto AF central tem o desempenho de focagem mais elevado de entre os nove pontos AF. Quando pretender continuar a focar um motivo em movimento facilmente, utilize a seleção de ponto AF automática e o AI Servo AF em conjunto (p.116). O ponto AF central é utilizado em primeiro lugar para focar o motivo. Durante a focagem automática, mesmo que o motivo se afaste do ponto AF central, a focagem de localização continua enquanto o motivo estiver coberto por outro ponto AF. Se utilizar um extender (vendido em separado) em conjunto e o número /f da grande abertura se tornar superior a f/5.6, não é possível efetuar o disparo AF (exceto em disparo no modo Visualização Direta). Para obter detalhes, consulte o manual de instruções do extender. 120 Motivos Difíceis de Focar A focagem automática poderá não funcionar (o indicador de focagem <o> pisca no visor) com motivos especiais, tais como: Motivos com um contraste muito baixo (Exemplo: céu azul, superfícies planas com cores fortes, etc.) Motivos muito mal iluminados Motivos muito refletores ou em contraluz (Exemplo: automóveis com cores bastante refletoras, etc.) Motivos próximos e distantes posicionados junto a um ponto AF (Exemplo: animais em jaulas, etc.) Fontes de luz, tais como pontos de luz posicionados junto a um ponto AF (Exemplo: cenas noturnas, etc.) Motivos com padrões repetidos (Exemplo: as janelas de um arranha-céus, teclados de computadores, etc.) Motivos com padrões mais finos do que um ponto AF (Exemplo: rostos ou flores tão ou mais pequenas que um ponto AF, etc.) Nestes casos, efetue a focagem utilizando um dos seguintes procedimentos: (1) Com One-Shot AF, foque um objeto que se encontre à mesma distância do motivo e bloqueie a focagem; em seguida, recomponha a imagem (p.75). (2) Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente. Consoante o motivo, a focagem pode ser obtida recompondo ligeiramente a imagem e repetindo a operação AF. Para condições que dificultam a focagem com AF durante o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes, consulte a página 221. 121 Motivos Difíceis de Focar MF: Focagem Manual 1 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>. o motivo. 2 Foque Efetue a focagem rodando o anel de Anel de focagem focagem da objetiva até o motivo ficar nítido no visor. Se carregar no botão do obturador até meio e focar manualmente, o ponto AF onde a focagem foi obtida irá piscar a vermelho durante alguns instantes e o indicador de focagem <o> irá acender no visor. 122 i Selecionar o Modo de Avanço Tem à disposição os modos de avanço único e contínuo. 1 Carregue no botão <Q>. Aparece o ecrã Controlo Rápido. [ ]. 2 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [ <0>. ] e carregue em o modo de avanço. 3 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o modo de avanço pretendido e carregue em <0>. u : Disparo único Se carregar no botão do obturador até ao fim, a câmara só tira uma fotografia. i : Disparo contínuo (Máx. aprox. 5,0 disparos/seg.) Quando carrega no botão do obturador até ao fim, a câmara dispara continuamente enquanto continuar a carregar no botão sem soltar. B : Disparo único silenciosoN Se carregar no botão do obturador até ao fim, a câmara só tira uma fotografia em modo silencioso. M : Disparo contínuo silencioso (Máx. aprox. 2,5 disparos/seg.)N Quando carrega no botão do obturador até ao fim, a câmara irá disparar continuamente em modo silencioso enquanto continuar a carregar no botão sem soltar. 123 i Selecionar o Modo de Avanço m/Q: Temporizador automático 10 seg./telecomando (quando o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado) é utilizado) l : Temporizador automático de 2 seg. q : Temporizador automático: Contínuo Para saber como fazer disparos com o temporizador automático, consulte a página 125. Para saber como fazer disparos com o telecomando BR-E1, consulte a página 382. i: A velocidade máxima de disparo contínuo de alta velocidade de aprox. 5,0 disparos/seg. é obtida nas seguintes condições*: velocidade do obturador de 1/500 seg. ou superior, abertura máxima (varia consoante a objetiva), bateria totalmente carregada e temperatura ambiente (23° C). A velocidade de disparo contínuo pode ficar mais lenta consoante a velocidade do obturador, a abertura, as condições do motivo, o brilho, a objetiva, a utilização do flash, a temperatura, a fonte de alimentação, a carga da bateria restante, etc. * Com o modo AF definido para One-Shot AF e o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) desligado, quando utilizar as seguintes objetivas: EF300mm f/4L IS USM, EF28-135mm f/3.5-5.6 IS USM, EF75-300mm f/4-5.6 IS USM, EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM. Com o disparo no modo Visualização Direta, não é possível definir <B> e <M>. A velocidade de disparo contínuo pode tornar-se mais lenta se a carga da bateria restante for baixa ou se fotografar em más condições de iluminação. Na operação AI Servo AF, a velocidade de disparo contínuo pode ser ligeiramente mais lenta, em função das condições do motivo e da objetiva utilizada. Quando a memória interna fica cheia durante o disparo contínuo, a velocidade de disparo contínuo pode baixar, uma vez que os disparos são temporariamente desativados. Quando a câmara é emparelhada com o BR-E1, <m> irá mudar para <Q> (p.382). 124 j Utilizar o Temporizador Automático 1 Carregue no botão <Q>. Aparece o ecrã Controlo Rápido. [ ]. 2 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [ ] e carregue em <0>. Selecione o temporizador automático. 3 Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o temporizador automático e carregue em <0>. m/Q: Temporizador automático 10 seg./telecomando O disparo com telecomando com o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado) também é possível (p.382). l: Temporizador automático de 2 seg. (p.81) q: Temporizador automático de 10 seg. mais disparos contínuos Carregue nas teclas <W> <X> para definir o número de disparos múltiplos (2 a 10) com o temporizador automático. a fotografia. 4 Tire Olhe para o visor, foque o motivo e carregue no botão do obturador até ao fim. Pode verificar o funcionamento do temporizador automático através da respetiva lâmpada, do aviso sonoro e da indicação da contagem decrescente (em segundos) no LCD. Dois segundos antes de a imagem ser captada, a lâmpada do temporizador automático acende-se e o aviso sonoro emite um som mais rápido. 125 j Utilizar o Temporizador Automático Com <q>, o intervalo entre os disparos pode ser prolongado, dependendo das definições de funções de disparo, tal como a qualidade de gravação de imagem ou flash. Se não olhar através do visor quando carregar no botão do obturador, coloque a tampa da ocular (p.386). Se entrar luz dispersa no visor quando estiver a tirar a fotografia, pode afetar negativamente a exposição. Depois de tirar fotografias com o temporizador automático, deve reproduzir a imagem (p.110) para verificar a focagem e a exposição. Se utilizar o temporizador automático para autorretratos, utilize o bloqueio de focagem (p.75) para um objeto a uma distância aproximadamente igual à que se vai colocar. Para cancelar o temporizador automático após o início do mesmo, toque no LCD ou carregue em <0>. 126 4 Definições de Imagens Este capítulo descreve definições de funções relacionadas com imagens: Qualidade de gravação de imagem, Velocidade ISO, Estilo Imagem, balanço de brancos, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática), redução de ruído, correção de aberração da objetiva e outras funções. O ícone O apresentado no canto superior direito do título de página indica que a função só está disponível nos modos da Zona Criativa (p.31). 127 3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem Pode selecionar a contagem de pixels e a respetiva qualidade da imagem. Estão disponíveis nove definições de qualidade de gravação de imagem: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, 1+73, 1. 1 Selecione a qualidade de gravação de imagem. No separador [z1], selecione [Qual. imagem] e carregue em <0>. Aparece a opção [Qual. imagem]. Resolução (contagem de pixels) 128 N.º estimado de disparos a qualidade de gravação 2 Defina de imagem. Selecione a qualidade de gravação de imagem, consultando a contagem de pixels e o número estimado de disparos correspondentes à qualidade apresentados no ecrã, e carregue em <0>. 3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem Tabela de Definições de Qualidade de Gravação de Imagem (Aprox.) N.º Tamanho Estimado Qualidade da Imagem Resolução do Ficheiro de (MB) Disparos 73 83 Alta qualidade 74 Qualidade média 84 JPEG 7a 8a b Qualidade baixa 1+73 1 Alta qualidade 24M 11M 5,9M 3,8M 24M Sequência Máxima de Disparos 7,6 950 3,9 1840 Cheio (Cheio) Cheio (Cheio) 4,1 1790 Cheio (Cheio) 2,0 3480 Cheio (Cheio) 2,6 2730 Cheio (Cheio) 1,3 5260 Cheio (Cheio) Cheio (Cheio) 1,8 3810 29,4+7,6 170 6 (6) 29,4 210 6 (6) * O tamanho do ficheiro, o número estimado de disparos e a sequência máxima de disparos baseiam-se nos padrões de teste da Canon (rácio de aspeto 3:2, ISO 100 e Estilo Imagem Standard) utilizando um cartão de 8 GB. Estes valores variam consoante o motivo, a marca do cartão, o rácio de aspeto, a velocidade ISO, o Estilo Imagem, as Funções personalizadas e outras definições. * Os valores entre parênteses aplicam-se a um cartão de 16 GB com classe UHS-I, em conformidade com os padrões de teste da Canon. “Cheio” indica que é possível disparar até o cartão não ter espaço livre (cartão cheio). O indicador da sequência máxima de disparos não sofre alterações, mesmo que utilize um cartão com classe UHS-I. No entanto, aplica-se a sequência máxima de disparos apresentada entre parênteses na tabela. 129 3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem FAQ Quero selecionar a qualidade de gravação de imagem de acordo com o formato do papel para impressão. Quando escolher a qualidade de Formato do papel gravação de imagem, consulte o A2 (59,4 x 42 cm) diagrama à esquerda. Se quiser cortar a 73 imagem, recomenda-se que selecione A3 (42 x 29,7 cm) 83 uma qualidade superior (mais pixels), 1+73 74 1 como 73, 83, 1+73 ou 1. 84 b é indicado para reproduzir a imagem 7a 8a b numa moldura fotográfica digital. A4 (29,7 x 21 cm) 12,7 x 8,9 cm Qual é a diferença entre 7 e 8? Estas definições indicam os diferentes níveis de qualidade de imagem causados por diferentes taxas de compressão. A definição 7 produz uma melhor qualidade de imagem com o mesmo número de pixels. Embora a definição 8 produza uma qualidade de imagem ligeiramente inferior, permite guardar um maior número de imagens no cartão. b tem uma qualidade 7 (Fina). Consegui efetuar mais disparos do que o número estimado de disparos indicado. Dependendo das condições de disparo, é possível tirar mais fotografias do que aquelas indicadas. Por outro lado, o número também poderá ser inferior ao indicado. O número estimado de disparos é apenas uma estimativa. A câmara mostra a sequência máxima de disparos? A sequência máxima de disparos aparece no lado direito do visor. Uma vez que se trata apenas de um indicador de um dígito, 0 - 9, qualquer número superior a 8 aparece apenas como “9”. Tenha em atenção que este número também aparece mesmo que não tenha nenhum cartão inserido na câmara. Não fotografe sem ter um cartão inserido na câmara. Quando devo utilizar 1? As imagens 1 devem ser processadas num computador. Para obter detalhes, consulte “1” e “1+73” na página seguinte. 130 3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem 1 1 corresponde aos dados de imagem em bruto, antes de serem transformados em 73 ou noutras imagens. As imagens 1 não podem ser visualizadas num computador sem um software adequado, como o Digital Photo Professional (software EOS, p.444). Porém, pode efetuar vários ajustes nas imagens, que, de outro modo, seriam impossíveis com outros tipos de imagens, como 73. 1 é uma opção eficaz para modificar a imagem com precisão ou fotografar um motivo importante. 1+73 1+73 grava imagens 1 e 73 com um único disparo. As duas imagens são guardadas no cartão em simultâneo. As duas imagens são guardadas na mesma pasta com os mesmos números de ficheiro (extensão .JPG para JPEG e .CR2 para RAW). As imagens 73 podem ser visualizadas ou impressas mesmo com um computador que não tenha software EOS instalado. Imagem 1 0001 . CR2 Imagem 73 0001 . JPG Número de ficheiro Extensão de ficheiro Software de Processamento de Imagens RAW Para ver imagens RAW num computador, recomenda-se a utilização do Digital Photo Professional (daqui em diante DPP, software EOS) (p.444). As versões anteriores do DPP Ver.4.x não conseguem processar imagens RAW captadas com esta câmara. Se tiver uma versão anterior do DPP Ver.4.x no seu computador, obtenha e instale a versão mais recente do DPP a partir do Web site da Canon para atualizar o software. (A versão anterior será substituída.) Tenha em atenção que o DPP Ver.3.x ou versões anteriores não conseguem processar imagens RAW captadas com esta câmara. O software à venda no mercado pode não permitir ver imagens RAW captadas com esta câmara. Para obter informações sobre compatibilidade, consulte o fabricante de software. 131 g: Definir a Velocidade ISO para FotografiasN Defina a velocidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem) de acordo com o nível de luz ambiente. Nos modos da Zona Básica, a velocidade ISO é definida automaticamente. Relativamente à velocidade ISO durante a gravação de filmes, consulte as páginas 236 e 239. 1 Carregue no botão <g> (9). a velocidade ISO. 2 Defina Enquanto olha para o visor ou para o LCD, carregue nas teclas <Y> <Z> ou rode o seletor <6> para escolher a velocidade ISO pretendida e carregue em <0>. A velocidade ISO pode ser definida entre ISO 100 - ISO 25600. Se [AUTO] estiver selecionado, a velocidade ISO é definida automaticamente (p.133). Ao definir em [z2: zVelocidade ISO] (mostrado à esquerda), pode carregar no botão <B> para definir a velocidade ISO para [AUTO]. Tabela de Velocidade ISO Situação de Disparo Alcance do Flash (Sem flash) ISO 100 - ISO 400 Exterior, em dia de sol Quanto mais elevada ISO 400 - ISO 1600 Céu muito nublado ou fim de tarde for a velocidade ISO, maior será o alcance ISO 1600 - ISO 25600, H Ambiente interior escuro ou noite efetivo do flash (p.182). Velocidade ISO * As imagens com velocidades ISO elevadas ficam com um efeito granulado. Também pode definir com [z2: zVelocidade ISO]. Em [54: Funções personalizadas (F.Pn)], se a opção [2: Expansão ISO] estiver definida para [1:On], também é possível selecionar “H” (equivalente a ISO 51200) (p.366). 132 g: Definir a Velocidade ISO para FotografiasN Em [54: Funções personalizadas (F.Pn)], se a opção [4: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [1:Ativar], não é possível selecionar ISO 100 e “H” (equivalente a ISO 51200) (p.367). Se fotografar a altas temperaturas, as imagens podem ficar com um efeito granulado. As exposições longas também podem causar uma coloração irregular na imagem. Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído (como pontos de luz e faixas). Se utilizar uma velocidade ISO elevada e um flash para fotografar um motivo próximo, pode ocorrer sobreexposição. Quando fotografar em condições que geram muito ruído como, por exemplo, uma combinação de velocidade ISO elevada, temperatura elevada e exposição longa, as imagens podem não ser gravadas corretamente. Como “H” (equivalente a ISO 51200) é uma definição de velocidade ISO expandida, o ruído (pontos de luz, faixas, etc.) e as cores irregulares são mais evidentes, e a resolução é inferior em comparação com a definição normal. Definição de velocidade ISO automática: ISO [AUTO] Se definir a velocidade ISO para [AUTO], a definição de velocidade ISO real aparece no visor ou no LCD quando carregar no botão do obturador até meio. Se [AUTO] estiver definido, a velocidade ISO é apresentada em incrementos de pontos totais. No entanto, na realidade, a velocidade ISO é definida em incrementos mais refinados. Por isso, nas informações de disparo da imagem (p.349), pode ver uma velocidade ISO como ISO 125 ou ISO 640 apresentada como a velocidade ISO. 133 g: Definir a Velocidade ISO para FotografiasN 3 Definir a Velocidade ISO Máxima para [AUTO]N Para ISO auto, pode definir o limite máximo de velocidade ISO entre ISO 400 - ISO 25600. No separador [z2], selecione [zISO auto] e carregue em <0>. Selecione a velocidade ISO e carregue em <0>. 134 A Selecionar um Estilo ImagemN Com a seleção de um Estilo Imagem predefinido, pode obter características de imagem que correspondem efetivamente à sua expressão fotográfica ou ao motivo. 1 Selecione [Estilo Imagem]. No separador [z4], selecione [Estilo Imagem] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de seleção de Estilo Imagem. um Estilo Imagem. 2 Selecione Selecione um Estilo Imagem e carregue em <0>. O Estilo Imagem é definido. Características de Estilo Imagem D Auto A tonalidade de cor será ajustada automaticamente de acordo com a cena. As cores ficam vivas para o céu, campos e pores do sol, particularmente em cenas de natureza, exteriores e pôr do sol. Se não conseguir obter a tonalidade de cor desejada com [Auto], utilize outro Estilo Imagem. P Standard A imagem parece viva, nítida e com contornos bem definidos. Tratase de um Estilo Imagem de aplicação geral, indicado para a maioria das cenas. 135 A Selecionar um Estilo ImagemN Q Retrato Para obter tons de pele bonitos. A imagem parece mais suave. Adequado para retratos com grandes planos. Alterando o valor de [Tonalidade cor] (p.139), pode ajustar o tom de pele. R Paisagem Para azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem definidos. Indicado para fotografar paisagens impressionantes. u Pormenores Adequado para uma descrição detalhada de contornos e texturas do motivo. As cores ficam ligeiramente vívidas. S Neutro Destinado a utilizadores que preferem processar imagens com o computador. Para cores naturais e imagens de tons suaves com níveis moderados de brilho e saturação da cor. U Fiel Destinado a utilizadores que preferem processar imagens com o computador. Quando o motivo é fotografado em luz ambiente com uma temperatura da cor de 5200K, a cor é ajustada colorimetricamente de acordo com a cor do motivo. Para imagens de tons suaves com níveis moderados de brilho e saturação da cor. V Monocromát. Cria imagens a preto e branco. Não é possível reconverter imagens JPEG captadas a preto e branco para imagens a cores. Tenha cuidado para não deixar a definição [Monocromát.] ativada quando pretender tirar novamente fotografias a cores. Pode configurar a câmara para apresentar a indicação <i> no visor quando a opção [Monocromát.] estiver definida (p.369). W Utilizador 1-3 Pode registar um estilo básico como [Retrato], [Paisagem], um ficheiro Estilo Imagem, etc., e ajustá-lo conforme pretendido (p.141). Se não tiver sido definido qualquer Estilo Imagem Definido pelo Utilizador, as fotografias serão tiradas com as mesmas predefinições características de [Auto]. 136 A Selecionar um Estilo ImagemN Símbolos O ecrã de seleção de Estilo Imagem tem ícones de [Resistência], [Clareza] ou [Limite] de [Nitidez] e [Contraste], assim como outros parâmetros. Os números indicam os valores desses parâmetros, configurados para o respetivo Estilo Imagem. Símbolos Nitidez g J Resistência K Clareza L Limite h Contraste i Saturação j Tonalidade cor k Efeito filtro (Monocromático) l Efeito de tom (Monocromático) Durante a gravação de filmes, “ * ” será apresentado para [Clareza] e [Limite] de [Nitidez]. [Clareza] e [Limite] não serão aplicados a filmes. 137 A Personalizar um Estilo ImagemN Pode personalizar os Estilos Imagem. Pode alterar ou ajustar as definições de parâmetros de Estilos Imagem, tais como [Resistência], [Clareza] ou [Limite] de [Nitidez], assim como [Contraste] e outros parâmetros das predefinições. Para verificar os resultados, tire fotografias de teste. Para personalizar [Monocromát.], consulte a página 140. 1 Selecione [Estilo Imagem]. No separador [z4], selecione [Estilo Imagem] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de seleção de Estilo Imagem. um Estilo Imagem. 2 Selecione Selecione um Estilo Imagem e carregue no botão <B>. um parâmetro. 3 Selecione Selecione o parâmetro (por exemplo, [Resistência] de [Nitidez]) que pretende definir e carregue em <0>. Consulte a página 139 para ver definições e efeitos. o parâmetro. 4 Ajuste Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar o efeito do parâmetro e carregue em <0>. Carregue no botão <M> para guardar as definições do parâmetro ajustado. Volta a aparecer o ecrã de seleção Estilo Imagem. Os valores das definições de parâmetros diferentes das predefinições aparecem a azul. 138 A Personalizar um Estilo ImagemN Definições e Efeitos dos Parâmetros Nitidez g J Resistência 0: Realce fraco dos contornos 7: Realce forte dos contornos K Clareza*1 1: Fino 5: Granulado L Limite*2 1: Baixo 5: Alto h Contraste -4: Baixo contraste +4: Alto contraste i Saturação -4: Saturação baixa +4: Saturação alta j Tonalidade cor -4: Tom de pele avermelhado +4: Tom de pele amarelado *1: Indica a clareza dos contornos que pretende realçar. Quanto menor for o número, mais claros serão os contornos que podem ser realçados. *2: Define o nível de realce do contorno com base na diferença de contraste entre o motivo e a área circundante. Quanto menor for o número, mais os contornos serão realçados quando a diferença de contraste for baixa. Contudo, é possível que se note mais ruído se o número for menor. Na gravação de filmes, não é possível definir (não é apresentado) [Clareza] e [Limite] para [Nitidez]. Se selecionar [Def. defeito] no passo 3, pode repor os valores predefinidos das definições de parâmetros do Estilo Imagem respetivo. Para fotografar com o Estilo Imagem que ajustou, selecione primeiro o Estilo Imagem ajustado e depois fotografe. 139 A Personalizar um Estilo ImagemN V Ajuste Monocromático Além dos efeitos descritos na página anterior, tais como [Contraste] ou [Resistência], [Clareza] e [Limite] para [Nitidez], também pode definir [Efeito filtro] e [Efeito de tom]. kEfeito filtro Se aplicar um efeito filtro a uma imagem monocromática, pode dar mais realce a nuvens brancas ou árvores verdes do que existe no original. Filtro Exemplo de Efeitos N: Nenhum Imagem normal a preto e branco sem efeitos de filtro. Ye: Amarelo O céu azul adquire um tom mais natural e as nuvens brancas ficam mais realçadas. Or: Laranja O céu azul fica um pouco mais escuro. O pôr do sol fica com tons mais intensos. R: Vermelho O céu azul fica bastante mais escuro. As folhas outonais ficam com tons mais nítidos e mais brilhantes. G: Verde O tom de pele e dos lábios fica esbatido. As folhas verdes das árvores ficam com tons mais nítidos e brilhantes. Aumentar o [Contraste] vai tornar o efeito de filtro mais marcado. lEfeito de tom Ao aplicar um efeito de tom, tem a possibilidade de criar uma imagem monocromática na cor selecionada. É eficaz quando pretende criar imagens mais impressionantes. Pode selecionar as seguintes opções: [N:Nenhum], [S:Sépia], [B:Azul], [P:Roxo] ou [G:Verde]. 140 A Registar um Estilo ImagemN Pode selecionar um Estilo Imagem base, como por exemplo [Retrato] ou [Paisagem], ajustar os seus parâmetros conforme pretendido e registá-lo em [Utilizador 1], [Utilizador 2] ou [Utilizador 3]. Útil quando quiser predefinir vários Estilos Imagem com definições diferentes. Também pode ajustar os parâmetros de um Estilo Imagem registado na câmara com o EOS Utility (software EOS, p.444) aqui. 1 Selecione [Estilo Imagem]. No separador [z4], selecione [Estilo Imagem] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de seleção de Estilo Imagem. [Utilizador *]. 2 Selecione Selecione [Utilizador *] e carregue no botão <B>. em <0>. 3 Carregue Com [Estilo Imagem] selecionado, carregue em <0>. o Estilo Imagem base. 4 Selecione Selecione o Estilo Imagem base e carregue em <0>. Para ajustar os parâmetros de um Estilo Imagem registado na câmara com o EOS Utility (software EOS), selecione o Estilo Imagem aqui. 141 A Registar um Estilo ImagemN um parâmetro. 5 Selecione Selecione o parâmetro (por exemplo, [Resistência] de [Nitidez]) que pretende definir e carregue em <0>. o parâmetro. 6 Ajuste Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar o efeito do parâmetro e carregue em <0>. Para obter detalhes, consulte “Personalizar um Estilo Imagem” (p.138-140). Carregue no botão <M> para registar as definições do parâmetro ajustado. Volta a aparecer o ecrã de seleção de Estilo Imagem. O Estilo Imagem base aparece indicado à direita de [Utilizador *]. Se já existir um Estilo Imagem registado em [Utilizador *], alterar o Estilo Imagem base no passo 4 limpará as definições de parâmetros do Estilo Imagem Definido pelo Utilizador registado anteriormente. Se efetuar a operação [Limpar todas def. da câmara] em [54: Limpar definições] (p.298), todos os valores predefinidos dos estilos e das definições de [Utilizador *] são repostos. Apenas serão repostas as predefinições dos parâmetros modificados de qualquer Estilo Imagem gravado através do EOS Utility (software EOS). Para fotografar com um Estilo Imagem gravado, siga o passo 2 na página 135 para selecionar [Utilizador *] e, em seguida, capte a imagem. Para saber como registar um ficheiro Estilo Imagem na câmara, consulte o EOS Utility Manual de Instruções. 142 B: Corresponder à Fonte de IluminaçãoN O balanço de brancos (WB) destina-se a tornar brancas as áreas brancas. Normalmente, a definição Auto [Q] (Prioridade de ambiente) ou [Qw] (Prioridade de branco) permite obter o balanço de brancos correto. Se não for possível obter cores de tonalidade natural com a definição Auto, pode selecionar o balanço de brancos de modo a corresponder à fonte de luz ou pode defini-lo manualmente ao fotografar um objeto branco. Nos modos da Zona Básica, [Q] (Prioridade de ambiente) é definido automaticamente. (No modo <P>, é definida a opção [Qw] (Prioridade de branco).) 1 Selecione [Bal. brancos]. No separador [z3], selecione [Bal. brancos] e carregue em <0>. Aparece [Balanço de brancos]. uma definição de 2 Selecione balanço de brancos. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. A indicação “Aprox. ****K” (K: Kelvin) apresentada para as definições de balanço de brancos <W>, <E>, <R>, <Y> ou <U> é a respetiva temperatura da cor a definir. Balanço de Brancos Para o olho humano, um objeto branco parece branco, independentemente do tipo de iluminação. Com uma câmara digital, o branco que está na base da correção da cor é determinado consoante a temperatura da cor da iluminação, sendo que a cor é depois ajustada com o software para fazer com que as áreas brancas pareçam brancas. Com esta função, pode tirar fotografias com tonalidades de cor naturais. 143 B: Corresponder à Fonte de IluminaçãoN Q Balanço de Brancos Automático Com [Q] (Prioridade de ambiente), pode aumentar a intensidade da projeção de cor quente da imagem durante a captação de uma cena com luz de tungsténio. Se selecionar [Qw] (Prioridade de branco), pode diminuir a intensidade da projeção de cor quente da imagem. Se quiser fazer a correspondência ao balanço de brancos automático de modelos anteriores de câmaras EOS, selecione [Q] (Prioridade de ambiente). 1 Selecione [Bal. brancos]. No separador [z3], selecione [Bal. brancos] e carregue em <0>. Aparece [Balanço de brancos]. [Q]. 2 Selecione Com [Q] selecionado, carregue no botão <B>. o item pretendido. 3 Selecione Selecione [Auto: Prior. ambiência] ou [Auto: Prior. branco] e carregue em <0>. Q : Auto: Prioridade de ambiência Qw : Auto: Prioridade de branco Precauções Relativamente à Definição [Qw] (Prioridade de branco) A projeção de cor quente dos motivos pode ficar ténue. Se existirem várias fontes de iluminação no ecrã, a projeção de cor quente da fotografia pode não ser reduzida. Quando utilizar flash, a tonalidade de cor será a mesma do que com a opção [Q] (Prioridade de ambiente). 144 B: Corresponder à Fonte de IluminaçãoN O Balanço de Brancos Personalizado Com o balanço de brancos personalizado, pode definir o balanço de brancos consoante a fonte de luz específica do local de captação. Execute este procedimento sob a fonte de iluminação e no local da captação. 1 Tire uma fotografia a um objeto branco. Olhe através do visor e aponte a caixa de linha tracejada (como se mostra na ilustração) para um objeto branco. Foque manualmente e fotografe com a exposição padrão definida para o objeto branco. Pode utilizar qualquer uma das definições de balanço de brancos. [WB Personalizado]. 2 Selecione No separador [z3], selecione [WB Personalizado] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de seleção do balanço de brancos personalizado. os dados de balanço de 3 Importe brancos. Selecione a imagem captada no passo 1 e carregue em <0>. No ecrã da caixa de diálogo que aparece, selecione [OK] para importar os dados. Quando o menu voltar a aparecer, carregue no botão <M> para sair do menu. 145 B: Corresponder à Fonte de IluminaçãoN [O (Personalizado)]. 4 Selecione No separador [z3], selecione [Bal. brancos] e carregue em <0>. Selecione [O (Personalizado)] e carregue em <0>. Se a exposição obtida no passo 1 for muito diferente da exposição padrão, talvez não seja possível obter um balanço de brancos correto. As seguintes imagens não podem ser selecionadas no passo 3: imagens captadas com o Estilo Imagem definido como [Monocromát.] (p.136), imagens captadas com um Filtro criativo, imagens processadas com um Filtro criativo após a captação, imagens recortadas e imagens captadas com outra câmara. 146 u Ajustar a Tonalidade da Cor para a Fonte de IluminaçãoN Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo efeito que utilizar um filtro de ajuste da temperatura da cor ou um filtro de compensação de cor disponível no mercado. Cada cor pode ser corrigida para um de nove níveis. Esta função destina-se a utilizadores avançados, especificamente a utilizadores que compreendam a utilização de filtros de ajuste da temperatura da cor e de compensação de cor e respetivos efeitos. Correção de Balanço de Brancos 1 Selecione [WB Shift/Bkt.]. No separador [z3], selecione [WB Shift/Bkt.] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de correção WB/ variação WB. a correção de balanço de 2 Defina brancos. Exemplo de definição: A2, G1 Carregue nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z> para mover a marca “ ” para a posição adequada. B significa azul, A significa âmbar, M significa magenta e G significa verde. O balanço da cor da imagem será ajustado para a cor na direção da movimentação. No lado direito do ecrã, “Shift” indica a direção e a quantidade da correção, respetivamente. Carregue no botão <L> para cancelar todas as definições de [WB Shift/Bkt.]. Carregue em <0> para sair da definição e voltar ao menu. Pode configurar a câmara para apresentar a indicação <i> no visor e no LCD quando a correção de balanço de brancos for definida (p.369). Um nível de correção de azul/âmbar é equivalente a aprox. 5 mireds de um filtro de ajuste da temperatura da cor. (Mired: unidade de medida da temperatura da cor utilizada para indicar valores como a densidade de um filtro de ajuste da temperatura da cor.) 147 u Ajustar a Tonalidade da Cor para a Fonte de IluminaçãoN Variação Automática do Balanço de Brancos Num único disparo é possível gravar simultaneamente três imagens com tonalidades de cor diferentes. Com base na temperatura da cor da definição atual de balanço de brancos, a imagem é enquadrada com um desvio azul/âmbar e magenta/verde. A esta função dá-se o nome de variação de balanço de brancos (WB Bkt.). É possível obter uma variação de balanço de brancos até ±3 níveis, em incrementos de um nível. Defina o valor da variação de balanço de brancos. Desvio B/A de ±3 níveis No passo 2 de “Correção de Balanço de Brancos”, quando rodar o seletor <6>, a marca “ ” no ecrã muda para “ ” (3 pontos). Rodar o seletor no sentido dos ponteiros do relógio define a variação B/A e rodá-lo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio define a variação M/G. À direita, “Bracket” indica a direção da variação e a quantidade da correção. Carregue no botão <L> para cancelar todas as definições de [WB Shift/Bkt.]. Carregue em <0> para sair da definição e voltar ao menu. Sequência de Variação As imagens são enquadradas na seguinte sequência: 1. Balanço de brancos normal, 2. Tendência azul (B) e 3. Tendência âmbar (A) ou 1. Balanço de brancos normal, 2. Tendência magenta (M) e 3. Tendência verde (G). Durante a variação de balanço de brancos, a sequência máxima de disparos é inferior e o número estimado de disparos também diminui para cerca de um terço do valor normal. Como são gravadas três imagens num disparo, demora mais tempo a gravar a fotografia no cartão. Também pode definir a correção de balanço de brancos e AEB em conjunto com a variação de balanço de brancos. Se definir AEB em combinação com a variação de balanço de brancos, é gravado um total de nove imagens para um único disparo. Durante o disparo no modo Visualização Direta, o ícone de balanço de brancos pisca. “Bkt.” significa variação. 148 3 Corrigir o Brilho e o Contraste AutomaticamenteN Se a imagem sair escura ou com pouco contraste, o brilho e o contraste são corrigidos automaticamente. Esta função designa-se Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática). A predefinição é [Normal]. No caso das imagens JPEG, a correção é aplicada quando se capta a imagem. Nos modos da Zona Básica, [Normal] é definido automaticamente. 1 Selecione [Auto Lighting Optimizer/Otimizar Luz Automática]. No separador [z3], selecione [Auto Lighting Optimizer/Otimizar Luz Automática] e carregue em <0>. a definição. 2 Selecione Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. a fotografia. 3 Tire A imagem é gravada com o brilho e o contraste corrigidos conforme for necessário. Em [54: Funções personalizadas (F.Pn)], se a opção [4: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [1:Ativar], a opção [Auto Lighting Optimizer/Otimizar Luz Automática] é definida automaticamente para [Desativar]. Mesmo que especifique uma definição diferente de [Desativar] e utilize compensação da exposição ou compensação da exposição do flash para escurecer a exposição, a imagem pode sair clara. Se pretender uma exposição mais escura, defina esta função para [Desativar]. Dependendo das condições de disparo, o ruído pode aumentar. No passo 2, se carregar no botão <B> e remover a marca de verificação [X] da definição [Desat durante exp. man.], também pode definir o Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) no modo <a>. 149 3 Definir a Redução de RuídoN Redução de Ruído de Velocidade ISO Elevada Esta função reduz o ruído gerado na imagem. Apesar de a redução de ruído se aplicar a todas as velocidades ISO, é particularmente eficaz com velocidades ISO elevadas. Ao fotografar com velocidades ISO baixas, é possível reduzir ainda mais o ruído nas partes mais escuras da imagem (áreas sombreadas). Altere a definição de modo a corresponder ao nível de ruído. 1 Selecione [Red.ruído veloc. ISO elevado]. No separador [z4], selecione [Red.ruído veloc. ISO elevado] e carregue em <0>. o nível. 2 Defina Selecione o nível de redução de ruído pretendido e carregue em <0>. [M: Red. Ruído Multi Disp.] Aplica a redução de ruído com uma maior qualidade de imagem do que a opção [Elevado]. Para uma fotografia, quatro imagens são captadas continuamente, sendo depois alinhadas e fundidas automaticamente numa única imagem JPEG. Se a qualidade de gravação de imagem estiver definida para 1 ou 1+73, não pode definir a opção [Red. Ruído Multi Disp.]. a fotografia. 3 Tire A imagem é gravada com a redução de ruído aplicada. Pode configurar a câmara para apresentar a indicação <i> no visor quando a Redução de Ruído em Disparos Múltiplos for definida (p.369). 150 3 Definir a Redução de RuídoN Se a opção [Red. Ruído Multi Disp.] estiver definida Se a imagem estiver bastante desalinhada devido à vibração da câmara, o efeito de redução de ruído poderá diminuir. Se segurar na câmara com a mão, mantenha-a bem firme para evitar a vibração. Recomenda-se a utilização de um tripé. Se fotografar um motivo em movimento, este pode originar imagens residuais. A opção de alinhamento de imagens pode não funcionar devidamente com padrões repetitivos (grades, riscas, etc.) ou com imagens planas que tenham uma única tonalidade. Se o brilho do motivo mudar à medida que as quatro imagens consecutivas forem captadas, a imagem pode ficar com uma exposição irregular. Após a captação, a gravação de uma imagem no cartão poderá demorar algum tempo após a execução da redução de ruído e a combinação de imagens. Durante o processamento da imagem, aparece “buSY” no visor e só pode voltar a fotografar quando o processamento estiver concluído. Não é possível utilizar AEB e variação de balanço de brancos. Se a opção [z4: Redução ruído de longa exp.], AEB ou variação de balanço de brancos estiver definida, não é possível definir [Red. Ruído Multi Disp.]. A opção [Distorção] é automaticamente definida para [Desativar]. Não é possível utilizar fotografia com flash. Contudo, a luz auxiliar AF é emitida de acordo com a definição de [5: Emissão da luz auxiliar AF] em [54: Funções personalizadas(F.Pn)]. Não pode definir [Red. Ruído Multi Disp.] para exposições "Bulb". Se desligar a câmara ou alterar o modo de disparo para um modo da Zona Básica, gravação de filmes ou exposição "Bulb", a definição muda automaticamente para [Normal]. Não é possível definir [z4: Dados de sujidade a eliminar]. Redução de Ruído de Longa Exposição A redução de ruído é possível com imagens expostas durante 1 seg. ou mais. 1 Selecione [Redução ruído de longa exp.]. No separador [z4], selecione [Redução ruído de longa exp.] e carregue em <0>. 151 3 Definir a Redução de RuídoN a definição 2 Especifique pretendida. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. [Auto] Para exposições de 1 seg. ou mais, a redução de ruído é efetuada automaticamente, caso seja detetado o ruído típico de exposições longas. Na maior parte dos casos, a definição [Auto] é suficientemente eficaz. [Ativar] A redução de ruído é efetuada para todas as exposições de 1 seg. ou mais. A definição [Ativar] pode conseguir reduzir o ruído que não será detetado com a definição [Auto]. a fotografia. 3 Tire A imagem é gravada com a redução de ruído aplicada. Com a opção [Auto] ou [Ativar] definida, o processo de redução de ruído depois de tirar a fotografia pode demorar o mesmo tempo que a exposição. Só pode tirar outra fotografia quando o processo de redução de ruído estiver concluído. As imagens captadas com ISO 1600 ou valor superior podem apresentar um efeito de grão mais acentuado com a definição [Ativar] do que com a definição [Desativar] ou [Auto]. Com a opção [Auto] ou [Ativar] definida, se utilizar uma exposição longa enquanto vê a imagem no modo Visualização Direta, “BUSY” aparece durante o processo de redução de ruído. A visualização no modo Visualização Direta não é possível enquanto o processo de redução de ruído não ficar concluído. (Não pode tirar outra fotografia.) 152 3 Correção de Aberrações da Objetiva devido a Características ÓticasN A quebra de iluminação periférica é um fenómeno que torna os cantos da imagem mais escuros, devido às características óticas da objetiva. Ao efeito de franjas de cor nos contornos do motivo chama-se aberração cromática. À distorção da imagem devido às características óticas da objetiva dá-se o nome de distorção. E à redução da nitidez da imagem devido à abertura dá-se o nome de fenómeno de difração. Estas aberrações da lente podem ser corrigidas. Por predefinição, as opções [Corr ilum periférica], [Corr aberraç cromát] e [Correção da difração] estão definidas para [Ativar], e a opção [Correção distorção] está definida para [Desativar]. Se os dados de correção da objetiva forem registados (guardados) na câmara, a correção de iluminação periférica, a correção de aberração cromática e a correção da difração são aplicadas, mesmo nos modos da Zona Básica. Se o ecrã de definições apresentar a mensagem [Dados de correção indispon.] ou o ícone [F], isso significa que os dados de correção da objetiva correspondente não estão registados na câmara. Consulte “Dados de Correção da Objetiva” na página 157. Correção de Iluminação Periférica 1 Selecione [Correção aberração da lente]. No separador [z2], selecione [Correção aberração da lente] e carregue em <0>. 2 Selecione [Corr ilum periférica]. 153 3 Correção de Aberrações da Objetiva devido a Características ÓticasN [Ativar]. 3 Selecione Verifique se a definição [Dados correção disponíveis] aparece para a objetiva instalada. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. a fotografia. 4 Tire A imagem é gravada com a iluminação periférica corrigida. Dependendo das condições de disparo, pode aparecer ruído na periferia da imagem. Quanto maior a velocidade ISO, menor é a quantidade de correção. Se utilizar a visualização ampliada durante o disparo no modo Visualização Direta, a correção de iluminação periférica não se reflete na imagem apresentada no ecrã. A quantidade de correção aplicada será ligeiramente inferior à quantidade de correção máxima que pode ser aplicada com o Digital Photo Professional (software EOS, p.444). 154 3 Correção de Aberrações da Objetiva devido a Características ÓticasN Correção de Aberração Cromática 1 Selecione [Corr aberraç cromát]. [Ativar]. 2 Selecione Verifique se a definição [Dados correção disponíveis] aparece para a objetiva instalada. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. a fotografia. 3 Tire A imagem é gravada com a aberração cromática corrigida. Correção de Distorção 1 Selecione [Correção distorção]. [Ativar]. 2 Selecione Verifique se a definição [Dados correção disponíveis] aparece para a objetiva instalada. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. a fotografia. 3 Tire A imagem é gravada com a distorção corrigida. 155 3 Correção de Aberrações da Objetiva devido a Características ÓticasN Visto que é aplicada a correção de distorção, a câmara grava uma amplitude de imagem menor do que a observada no visor. (A periferia da imagem é ligeiramente recortada e a resolução parece baixar ligeiramente.) A correção de distorção será refletida na imagem captada, mas não será visível no visor durante o disparo. Não é possível definir a correção de distorção durante a gravação de filmes ou quando a Redução de Ruído em Disparos Múltiplos está definida. Se utilizar a função de correção de distorção durante o disparo no modo Visualização Direta, o ângulo de visão será ligeiramente afetado. Se ampliar a imagem durante o disparo no modo Visualização Direta, a correção de distorção não é aplicada à imagem apresentada. Como tal, a ampliação da periferia da imagem poderá apresentar partes da imagem que não serão gravadas. As imagens com correção de distorção aplicada não terão os Dados de sujidade a eliminar (p.304) anexados. Além disso, os pontos AF não são apresentados (p.349) na reprodução de imagens. Correção da Difração 1 Selecione [Correção da difração]. [Ativar]. 2 Selecione Selecione [Ativar] e carregue em <0>. Tire a fotografia. 3 A imagem é gravada com a difração corrigida. Dependendo das condições de disparo, o ruído pode ser intensificado juntamente com os efeitos da correção. Quanto maior a velocidade ISO, menor é a quantidade de correção. A correção da difração não será aplicada à imagem no modo Visualização Direta. Na gravação de filmes, a opção [Correção da difração] não aparece. (Não é possível corrigir.) Com a “Correção da difração”, a deterioração da resolução devido ao filtro "low-pass", etc., é corrigida juntamente com a difração. Por conseguinte, a correção é eficaz mesmo a uma abertura próxima da grande abertura. 156 3 Correção de Aberrações da Objetiva devido a Características ÓticasN Dados de Correção da Objetiva Os dados de correção da objetiva para as correções de aberrações da objetiva são registados (armazenados) na câmara. Com a opção [Ativar] selecionada, a correção de iluminação periférica, a correção de aberração cromática, a correção de distorção e a correção da difração serão aplicadas automaticamente. Com o EOS Utility (software EOS, p.444), pode verificar quais as objetivas cujos dados de correção estão registados na câmara. Pode também registar os dados de correção de objetivas cujos dados ainda não tinham sido registados. Para obter detalhes, consulte o EOS Utility Manual de Instruções. No caso de objetivas que incorporem os dados de correção, não é necessário registar os dados de correção na câmara. 157 3 Correção de Aberrações da Objetiva devido a Características ÓticasN Precauções Gerais sobre Correção de Aberração da Objetiva Não é possível aplicar a correção de iluminação periférica, a correção da aberração cromática, a correção de distorção e a correção da difração a imagens JPEG já captadas. Se utilizar uma objetiva sem ser da Canon, recomenda-se que defina as correções para [Desativar], mesmo que [Dados correção disponíveis] apareça. A quantidade de correção será inferior (exceto para a correção da difração) se a objetiva utilizada não incluir informações sobre a distância. Notas Gerais sobre Correção de Aberração da Objetiva O efeito da correção de aberração da objetiva varia consoante a objetiva utilizada e as condições de disparo. Além disso, consoante a objetiva utilizada, as condições de disparo, etc., poderá haver uma maior dificuldade em identificar o efeito. Se o efeito da correção não for visível, amplie a imagem após ter sido captada e verifique-a novamente. As correções podem ser aplicadas mesmo se houver um extensor ou Life-Size Converter instalado. Se os dados de correção da objetiva instalada não tiverem sido registados na câmara, o resultado será o mesmo do que se definir a correção para [Desativar] (exceto para a correção da difração). Nos modos da Zona Básica, a correção de iluminação periférica, a correção de aberração cromática e a correção da difração serão aplicadas automaticamente. A correção de distorção será aplicada automaticamente apenas no modo <q>. 158 3 Definir a Amplitude de Reprodução de CoresN A amplitude de cores reproduzíveis é denominada de “espaço de cor”. Com esta câmara, pode definir o espaço de cor de imagens captadas para sRGB ou Adobe RGB. Para disparos normais, recomenda-se sRGB. Nos modos da Zona Básica, a opção [sRGB] é definida automaticamente. 1 Selecione [Espaço de cor]. No separador [z3], selecione [Espaço de cor] e carregue em <0>. o espaço de cor 2 Defina pretendido. Selecione [sRGB] ou [Adobe RGB] e carregue em <0>. Adobe RGB Este espaço de cor é principalmente utilizado para impressão comercial e outros fins industriais. Esta definição não é recomendada se não tiver conhecimentos sobre processamento de imagem, Adobe RGB e Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21 ou superior). A imagem fica muito atenuada num ambiente sRGB de computador e em impressoras não compatíveis com Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21 ou superior). É necessário o pós-processamento da imagem com software. Se a fotografia for captada no espaço de cor Adobe RGB, o primeiro carácter do nome do ficheiro será um carácter de sublinhado “_”. O perfil ICC não é anexado. Para obter explicações sobre o perfil ICC, consulte o Digital Photo Professional Manual de Instruções. 159 160 5 Zo n Operações Avançadas para Efeitos Fotográficos a va iati Cr Nos modos da Zona Criativa, pode alterar várias definições da câmara conforme pretender para obter vários resultados de disparo, selecionando a velocidade do obturador e/ou a abertura, ajustando a exposição conforme preferir, etc. O ícone O apresentado no canto superior direito do título de página indica que a função só está disponível nos modos da Zona Criativa. Depois de carregar no botão do obturador até meio e o soltar, as definições de exposição permanecem no visor durante cerca de 4 segundos (0) através da função de temporizador de medição. Para saber quais as funções que podem ser definidas em cada modo de disparo, consulte a página 396. z Ponteiro do Seletor Principal O ícone do ponteiro <z>, que aparece juntamente com a velocidade do obturador ou a definição de abertura, indica que pode rodar o seletor <6> para ajustar a respetiva definição. 161 d: Programa AE A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e a abertura em função do brilho do motivo. Este procedimento chama-se Programa AE. * <d> significa Programa. * AE significa Exposição Automática. 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <d>. o motivo. 2 Foque Olhe para o visor e posicione o ponto AF sobre o motivo. Em seguida, carregue no botão do obturador até meio. Quando a focagem é atingida, o minúsculo círculo dentro do ponto AF que obtém a focagem acende-se a vermelho durante alguns instantes e o indicador de focagem <o> acende-se no canto inferior direito do visor (no modo One-Shot AF). A velocidade do obturador e a abertura são definidas automaticamente e aparecem no visor. o visor. 3 Consulte Desde que as indicações de velocidade do obturador e abertura não estejam a piscar, será obtida a exposição padrão. a fotografia. 4 Tire Componha a imagem e carregue no botão do obturador até ao fim. Se aparecer uma descrição do modo de disparo no passo 1, carregue em <0> para ocultar a descrição (p.55). 162 d: Programa AE Sugestões de Disparo Altere a velocidade ISO. Utilize o flash incorporado. Pode alterar a velocidade ISO (p.132) ou utilizar o flash incorporado (p.182), de acordo com o motivo e o nível de luz ambiente. No modo <d> o flash incorporado não dispara automaticamente. Como tal, carregue no botão <D> (flash) para levantar o flash incorporado quando fotografar em interiores ou com pouca luz. Altere o programa utilizando Mudança de programa. Depois de carregar no botão do obturador até meio, rode o seletor <6> para mudar a combinação de definição da velocidade do obturador e abertura (programa). A mudança de programa é automaticamente cancelada depois de tirar a fotografia. Não é possível mudar o programa se utilizar o flash. Se a velocidade do obturador de “30"” e o número f/ inferior começarem a piscar, isso indica subexposição. Aumente a velocidade ISO ou utilize o flash. Se a velocidade do obturador “4000” e o número f/ mais elevado começarem a piscar, isso indica sobreexposição. Diminua a velocidade ISO. Diferenças Entre <d> e <A> (Cena Inteligente Auto) No modo <A>, muitas funções, como a operação AF e o modo de medição, são definidas automaticamente para evitar fotografias estragadas. As funções que pode definir são limitadas. Por outro lado, com o modo <d>, apenas a velocidade do obturador e a abertura são definidas automaticamente. Pode definir livremente a operação AF, o modo de medição e outras funções (p.390). 163 s: Transmitir o Movimento do Motivo Pode fixar a ação ou criar um efeito de rasto no modo <s> (Prioridade de obturador AE) do Seletor de Modos. * <s> significa Valor temporal. Ação desfocada Ação fixa (Velocidade lenta do obturador: 1/30 seg.) (Velocidade rápida do obturador: 1/2000 seg.) 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <s>. a velocidade do obturador 2 Defina pretendida. Consulte “Sugestões de Disparo” na página seguinte para obter mais informações sobre a definição da velocidade do obturador. Rode o seletor <6> no sentido dos ponteiros do relógio para definir uma velocidade do obturador mais rápida e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para definir uma velocidade do obturador mais lenta. a fotografia. 3 Tire Se focar e carregar no botão do obturador até ao fim, a fotografia é tirada à velocidade do obturador definida. Indicação de Velocidade do Obturador A velocidade do obturador aparece no LCD como número fracionário. No entanto, no visor só aparece o denominador. “0"5” indica 0,5 seg. e “15"” indica 15 seg. 164 s: Transmitir o Movimento do Motivo Sugestões de Disparo Para fixar o movimento rápido de um motivo Utilize uma velocidade do obturador rápida, como de 1/4000 seg. a 1/500 seg., consoante a velocidade do motivo em movimento. Para criar um efeito de rasto quando fotografar uma criança ou um animal a correr, dando a impressão de movimento Utilize uma velocidade média do obturador, por exemplo, de 1/250 seg. a 1/30 seg. Siga o motivo em movimento através do visor e carregue no botão do obturador para captar a imagem. Se utilizar uma teleobjetiva, segure-a bem para evitar a vibração da câmara. Para criar um efeito de rasto quando fotografar a água de um rio ou de uma fonte Utilize uma velocidade lenta do obturador de 1/30 seg. ou mais lenta. Utilize um tripé para evitar a vibração da câmara. Defina a velocidade do obturador de modo a que a indicação de abertura não pisque. Se carregar no botão do obturador até meio e alterar a velocidade do obturador durante a visualização da abertura, o valor de abertura também muda de modo a manter a mesma exposição (quantidade de luz captada pelo sensor de imagem). Nesta operação, se o valor de abertura exceder o intervalo ajustável, o valor pisca para indicar que não é possível obter a exposição padrão. Se a exposição for demasiado escura, o valor máximo de abertura (número f/ mais baixo) começa a piscar. Se isso acontecer, rode o seletor <6> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para definir uma velocidade do obturador mais lenta ou aumente a velocidade ISO. Se a exposição for demasiado clara, o valor mínimo de abertura (número f/ mais elevado) começa a piscar. Se isso acontecer, rode o seletor <6> no sentido dos ponteiros do relógio para definir uma velocidade do obturador mais rápida ou diminua a velocidade ISO. D Utilizar o Flash Incorporado Para obter uma exposição correta do flash no motivo principal, a saída de flash é definida automaticamente (flash automático) de acordo com a abertura especificada automaticamente. Tenha em atenção que o intervalo de velocidade do obturador que é possível definir fica limitado entre 1/200 seg. e 30 seg. 165 f: Alterar a Profundidade de Campo Para desfocar o fundo, ou para focar nitidamente os objetos mais próximos e mais afastados, coloque o Seletor de Modos na posição <f> (Prioridade de abertura AE), para ajustar a profundidade de campo (intervalo de focagem aceitável). * <f> significa Valor de abertura (tamanho da abertura do diafragma da objetiva). Fundo desfocado (Com um número f/ de abertura baixo: f/5.6) 1 Fundo e primeiro plano nítidos (Com um número f/ de abertura elevado: f/32) Coloque o Seletor de Modos na posição <f>. a abertura pretendida. 2 Defina Quanto maior for o número f/, maior é a profundidade de campo, em que a focagem nítida é obtida tanto para o primeiro plano como para o fundo. Rode o seletor <6> no sentido dos ponteiros do relógio para definir um número f/ superior (menor nível de abertura) e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para definir um número f/ inferior (maior nível de abertura). a fotografia. 3 Tire Se focar e carregar no botão do obturador até ao fim, a fotografia é tirada com a abertura definida. Indicação do Valor de Abertura Quanto maior for o número f/, menor é o nível de abertura. O número f/ apresentado difere conforme a objetiva. Se a câmara não tiver uma objetiva montada, aparece “00” como valor de abertura. 166 f: Alterar a Profundidade de Campo Sugestões de Disparo Se utilizar um número f/ de abertura elevado ou fotografar em cenas com más condições de iluminação, pode ocorrer vibração da câmara. Um número f/ de abertura superior diminui a velocidade do obturador. Em más condições de iluminação, a velocidade do obturador pode ser 30 seg. Nesses casos, aumente a velocidade ISO e segure bem a câmara ou utilize um tripé. A profundidade de campo irá variar dependendo não apenas da abertura, mas também da objetiva e da distância até ao motivo. Como as objetivas de grande angular têm uma elevada profundidade de campo (intervalo de focagem aceitável à frente e atrás do ponto de focagem), não precisa de definir um número f/ de abertura elevado para obter uma imagem nítida dos objetos no fundo e em primeiro plano. As teleobjetivas, pelo contrário, têm uma profundidade de campo mais reduzida. Quanto mais próximo estiver o motivo, menor a profundidade de campo. Um motivo mais afastado corresponde a uma maior profundidade de campo. Defina a abertura de modo a que a indicação da velocidade do obturador não pisque. Se carregar no botão do obturador até meio e alterar a abertura durante a visualização da velocidade do obturador, a velocidade do obturador também muda de modo a manter a mesma exposição (quantidade de luz captada pelo sensor de imagem). Nesta operação, se a velocidade do obturador exceder o intervalo ajustável, o valor pisca para indicar que não é possível obter a exposição padrão. Se a fotografia for demasiado escura, a indicação da velocidade do obturador de “30"” (30 seg.) começa a piscar. Se isso acontecer, rode o seletor <6> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para definir um número f/ inferior ou aumente a velocidade ISO. Se a fotografia for demasiado clara, a indicação da velocidade do obturador de “4000” (1/4000 seg.) começa a piscar. Se isso acontecer, rode o seletor <6> no sentido dos ponteiros do relógio para definir um número f/ superior ou diminua a velocidade ISO. 167 f: Alterar a Profundidade de Campo D Utilizar o Flash Incorporado Para obter uma exposição correta do flash, a saída de flash é controlada automaticamente (flash automático) de modo a corresponder à abertura definida. A velocidade do obturador é definida automaticamente no intervalo de 1/200 seg. - 30 seg. de modo a corresponder ao brilho da cena. Em más condições de iluminação, o motivo principal é exposto com o flash automático e o fundo é exposto com uma velocidade do obturador mais lenta, definida automaticamente. A fotografia é tirada com a exposição padrão para o motivo e para o fundo, com um toque do ambiente (sincronização automática de flash em baixa velocidade). Se segurar na câmara com a mão, mantenha-a bem firme para evitar a vibração. Recomenda-se a utilização de um tripé para evitar as vibrações da câmara. Para evitar uma velocidade lenta do obturador, em [z2: Controlo do flash], defina [Veloc.sinc.flash no modo Av] para [1/200-1/60seg. auto] ou [1/200 seg. (fixo)] (p.190). Pré-visualização de Profundidade de CampoN O nível de abertura (diafragma) só muda no momento em que a fotografia é tirada. Caso contrário, a abertura permanece totalmente aberta. Como tal, se olhar para a cena através do visor ou do LCD, a profundidade de campo vai parecer reduzida. Carregue no botão de pré-visualização de profundidade de campo para regular a objetiva para a definição de abertura atual e verifique a profundidade de campo (intervalo de focagem aceitável). Enquanto vir a imagem no modo Visualização Direta (p.196) e carregar sem soltar o botão de pré-visualização de profundidade de campo, pode ver a forma como a gama de focagem aceitável mudará à medida que ajusta a abertura. 168 a: Exposição Manual Pode definir a velocidade do obturador e a abertura manualmente conforme pretender. Ao mesmo tempo que consulta o indicador do nível de exposição no visor, pode definir a exposição conforme pretender. Este método chama-se exposição manual. * <a> significa Manual. o Seletor de Modos na 1 Coloque posição <a>. 2 Defina a velocidade ISO (p.132). a velocidade do obturador 3 Defina e a abertura. <6> <g> + <6> Índice de exposição padrão Indicação do nível de exposição Para definir a velocidade do obturador, rode o seletor <6>. Para definir a abertura, rode o seletor <6> enquanto carrega no botão <g> sem soltar. o motivo. 4 Foque Carregue no botão do obturador até meio. A definição de exposição aparece no visor. Verifique a indicação do nível de exposição <h> para ver a distância entre o nível de exposição atual e o nível de exposição padrão. 5 Defina a exposição e tire a fotografia. Verifique o indicador do nível de exposição e defina a velocidade do obturador e a abertura pretendidas. Se o nível de exposição ultrapassar em ±2 pontos a exposição padrão, na parte final do indicador do nível de exposição vai aparecer <I> ou <J> no visor. (No LCD, se o nível de exposição exceder ±3 pontos, aparece <I> ou <J>.) A definição de exposição especificada não será mantida durante a gravação de filmes. 169 a: Exposição Manual Compensação da Exposição com ISO Auto Se a velocidade ISO estiver definida para [AUTO] no caso de disparo com exposição manual, pode definir a compensação da exposição (p.174) da seguinte forma: [z2: Comp.exp./AEB] [5:Comp exp. (premir bot, rodar S)] com [9: Atribuir botão SET] em [54: Funções personalizadas(F.Pn)] (p.371) Controlo Rápido (p.58) Se a opção ISO auto estiver definida, a definição de velocidade ISO muda para se obter a exposição padrão com a velocidade do obturador e a abertura definidas. Como tal, pode não obter o efeito de exposição pretendido. Nesse caso, defina a compensação da exposição. Se utilizar o flash quando a opção ISO auto estiver definida, a compensação da exposição não será aplicada, mesmo que tenha sido definido um valor de compensação da exposição. Em [z3: Auto Lighting Optimizer/z3: Otimizar Luz Automática], se a marca de verificação [X] para [Desat durante exp. man.] for removida, a opção Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) pode ser definida mesmo no modo <a> (p.149). Se a opção ISO auto estiver definida, pode carregar no botão <A> para bloquear a velocidade ISO. Se carregar no botão <A> e recompuser a imagem, poderá ver a diferença do nível de exposição no indicador do nível de exposição em comparação com os valores apresentados quando carregou no botão <A>. Se a compensação da exposição (p.174) tiver sido aplicada no modo <d>, <s> ou <f>, o valor de compensação da exposição previamente definido será mantido quando o modo de disparo mudar para <a> com a opção ISO auto definida. D Utilizar o Flash Incorporado Para obter uma exposição correta do flash no motivo principal, a saída de flash é definida automaticamente (flash automático) de acordo com a abertura especificada manualmente. Tenha em atenção que o intervalo de velocidade do obturador que é possível definir fica limitado entre 1/200 seg. e 30 seg. ou a “Bulb”. 170 a: Exposição Manual BULB: Exposições Longas (Bulb) Tempo de exposição decorrido Uma exposição "bulb" mantém o obturador aberto enquanto carregar sem soltar o botão do obturador. Pode ser utilizada para fotografar fogo de artifício e outros motivos que necessitem de exposições longas. No passo 3 da página 169, rode o seletor <6> para a esquerda para definir <BULB>. O tempo de exposição decorrido aparece no LCD. Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. Como as exposições “Bulb” longas produzem mais ruído do que o normal, a imagem pode ficar com um pouco de grão. Se a ISO auto estiver definida, a velocidade ISO é definida para ISO 400. Durante a captação de exposições “Bulb”, se utilizar o temporizador automático e o bloqueio de espelho, carregue sem soltar o botão do obturador até ao fim (para tempo de atraso no temporizador automático + tempo de exposição “Bulb”). Se largar o botão do obturador durante a contagem decrescente do temporizador automático, ouve um som de disparo do obturador mas não é captada qualquer imagem. Pode reduzir o ruído provocado por exposições longas ao definir [z4: Redução ruído de longa exp.] para [Auto] ou [Ativar] (p.151). Para obter exposições “bulb”, recomenda-se a utilização de um tripé e telecomando (vendido em separado, p.385). Pode também utilizar o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado, p.382) para as exposições “Bulb”. Se carregar no botão de libertação (botão de transmissão) do BR-E1, a exposição “Bulb” começa de imediato ou 2 segundos mais tarde. Carregue no botão novamente para parar a exposição “Bulb”. Pode desligar a visualização do tempo de exposição decorrido carregando no botão <U>. 171 q Alterar o Modo de MediçãoN São fornecidos quatro métodos (modos de medição) para medir o brilho do motivo. Normalmente, recomenda-se a medição matricial. Nos modos da Zona Básica, a medição matricial é definida automaticamente. (Nos modos <8: x> e <v: X>, é definida a medição ponderada com predominância ao centro.) 1 Selecione [Modo de medição]. No separador [z3], selecione [Modo de medição] e carregue em <0>. o modo de medição. 2 Defina Selecione o modo de medição pretendido e carregue em <0>. q Medição matricial Modo de medição de aplicação geral, indicado até mesmo para motivos em contraluz. A câmara ajusta automaticamente a exposição de acordo com a cena. w Medição parcial Eficaz nos casos em que existem luzes muito mais brilhantes à volta do motivo devido à contraluz, etc. A área cinzenta na figura da esquerda representa o local aproximado onde é medido o brilho para obter a exposição padrão. r Medição pontual Eficaz para medir uma parte específica do motivo ou da cena. A área cinzenta na figura à esquerda representa o local aproximado onde é medido o brilho para obter a exposição padrão. Este modo de medição destina-se a utilizadores avançados. 172 q Alterar o Modo de MediçãoN e Medição ponderada com predominância ao centro A média da medição é calculada para toda a cena, com maior ponderação do centro do ecrã. Este modo de medição destina-se a especialistas avançados. Com q (Medição matricial), a definição de exposição é bloqueada quando carregar no botão do obturador até meio e a focagem for obtida. Nos modos w (Medição parcial), r (Medição pontual) e e (Medição ponderada com predominância ao centro), a exposição é definida no momento em que tira a fotografia. (Se carregar no botão do obturador até meio, a exposição não fica bloqueada.) 173 Definir a Compensação da Exposição PretendidaN Defina a compensação da exposição, se os resultados do disparo sem utilizar o flash não tiverem a iluminação esperada. Pode utilizar esta função nos modos da Zona Criativa (à exceção de <a>). Pode definir a compensação da exposição até ±5 pontos*, em incrementos de 1/3 pontos. Se o modo <a> e a opção ISO auto estiverem definidos, consulte a página 170 para definir a compensação da exposição. * Em disparo no modo Visualização Direta/gravação de filmes ou quando a opção [s: Ecrã de disparo] está definida para [Com guia], é possível definir a compensação da exposição até ±3 pontos. 1 Verifique o indicador do nível de exposição. Carregue no botão do obturador até meio (0) e verifique o indicador do nível de exposição no visor ou no LCD. Exposição aumentada para uma imagem mais clara o valor de compensação. 2 Defina Se a exposição estiver demasiado escura, rode o seletor <6> no sentido dos ponteiros do relógio enquanto carrega no botão <g> sem soltar (para aumentar a exposição). Se a exposição estiver demasiado clara, rode o seletor <6> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio enquanto carrega no botão <g> sem soltar (para reduzir a exposição). Exposição reduzida para uma imagem mais escura a fotografia. 3 Tire Para cancelar a compensação da exposição, defina o valor de compensação novamente para <E>. 174 Definir a Compensação da Exposição PretendidaN Se a opção [z3: Auto Lighting Optimizer/z3: Otimizar Luz Automática] (p.149) estiver configurada para uma definição diferente de [Desativar], a imagem pode continuar a parecer clara, mesmo que tenha definido uma compensação de exposição reduzida para uma imagem mais escura. O nível de compensação da exposição definido não será aplicado a gravação de filmes. Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, a definição de compensação da exposição é cancelada. O valor de compensação da exposição indicado no visor apenas sobe até ±2 pontos. Se o valor de compensação da exposição ultrapassar ±2 pontos, na parte final do indicador do nível de exposição vai aparecer <I> ou <J>. Se quiser definir uma compensação da exposição que ultrapasse os ±2 pontos, deve defini-la com [z2: Comp.exp./AEB] (p.176). 175 3 Variação da Exposição AutomáticaN Esta função constitui um patamar mais avançado da compensação da exposição, porque faz variar a exposição automaticamente no intervalo de ±2 pontos em incrementos de 1/3 pontos com três imagens, conforme mostrado abaixo. Deste modo, pode escolher a melhor exposição. Isto designa-se AEB (Variação da Exposição Automática). Exposição padrão Exposição mais escura (Exposição reduzida) 1 Exposição mais clara (Maior exposição) Selecione [Comp.exp./AEB]. No separador [z2], selecione [Comp. exp./AEB] e carregue em <0>. a amplitude AEB. 2 Defina Rode o seletor <6> para definir a Amplitude AEB amplitude AEB. Carregue nas teclas <Y> <Z> para definir o valor de compensação da exposição. Se combinar AEB com a compensação da exposição, AEB aplica-se com base no nível de compensação da exposição. Carregue em <0> para defini-la. Quando carrega no botão do obturador até meio, a amplitude AEB aparece no visor. a fotografia. 3 Tire Foque e carregue no botão do obturador até ao fim e as imagens são captadas pela ordem de exposição standard, exposição reduzida e exposição aumentada. 176 3 Variação da Exposição AutomáticaN Cancelar AEB Siga os passos 1 e 2 para desativar a indicação de amplitude AEB (definido para 0). A definição AEB também é cancelada automaticamente se colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, quando o recarregamento do flash estiver concluído, etc. Sugestões de Disparo Utilizar AEB com disparos contínuos Se definir o modo de avanço para <i> ou <M> (p.123) e carregar no botão do obturador até ao fim, as três imagens enquadradas são captadas consecutivamente pela ordem de exposição standard, exposição reduzida e exposição aumentada, e depois a câmara deixa de disparar automaticamente. Utilizar AEB com disparo único (u/B). Carregue três vezes no botão do obturador para captar as três imagens enquadradas. As imagens são captadas pela ordem de exposição standard, exposição reduzida e exposição aumentada. Utilizar AEB com o temporizador automático ou um telecomando (vendido em separado) Com o temporizador automático (<m> <l>), o Telecomando Sem Fios BR-E1 <Q> ou o Telecomando RS-60E3, pode efetuar três disparos consecutivos após um atraso de 10 seg. ou 2 seg. Com <q> (p.125) definido, o número de disparos consecutivos será três vezes o número definido. Durante a função AEB, a indicação <A> e a amplitude AEB no visor piscam. Não é possível utilizar AEB com flash, com a opção [Red. Ruído Multi Disp.] definida, para disparo com um Filtro criativo ou com exposições “bulb”. Se a opção [z3: Auto Lighting Optimizer/z3: Otimizar Luz Automática] (p.149) estiver configurada para uma definição diferente de [Desativar], o efeito de AEB pode ser reduzido. 177 A Bloquear a ExposiçãoN Pode bloquear a exposição quando pretender definir a focagem e a exposição separadamente ou quando quiser tirar várias fotografias com a mesma definição de exposição. Carregue no botão <A> para bloquear a exposição. Em seguida, recomponha a imagem e tire a fotografia. Este procedimento chama-se bloqueio AE. É útil para fotografar motivos em contraluz, etc. 1 2 Foque o motivo. Carregue no botão do obturador até meio. Aparece a definição de exposição. Carregue no botão <A> (0). O ícone <A> acende-se no visor para indicar que a definição de exposição está bloqueada (bloqueio AE). Sempre que carregar no botão <A>, a definição de exposição atual é bloqueada. a imagem e dispare. 3 Recomponha Quando quiser tirar mais fotografias mantendo o bloqueio AE, continue a carregar sem soltar o botão <A> e carregue no botão do obturador para tirar outra fotografia. Efeitos do Bloqueio AE Modo de Medição (p.172) q* wre Método de Seleção de Ponto AF (p.119) Seleção Automática Seleção Manual O bloqueio AE é aplicado no ponto O bloqueio AE é aplicado no AF onde a focagem foi obtida. ponto AF selecionado. O bloqueio AE é aplicado no ponto AF central. * Se colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>, o bloqueio AE é implementado com a exposição ponderada ao centro do ponto AF central. O bloqueio AE não é possível com exposições "bulb". 178 Bloqueio de Espelho para Reduzir Desfocagem Devido a Vibrações da CâmaraN Pode utilizar a função de bloqueio de espelho para evitar vibrações mecânicas incómodas (choque de espelho) quando estiver a captar imagens com super teleobjetivas ou a fotografar grandes planos (fotografia macro). Para ativar o bloqueio de espelho, defina [6: Bloqueio de espelho] para [1:Ativar] em [54: Funções personalizadas(F.Pn)] (p.369). 1 Foque o motivo e carregue no botão do obturador até ao fim. O espelho começa a oscilar. 2 Carregue novamente no botão do obturador até ao fim. A máquina tira a fotografia e o espelho volta à posição original. Depois de tirar a fotografia, defina [6: Bloqueio de espelho] para [0:Desativar]. Sugestões de Disparo Utilizar o temporizador automático <m>, <l> com bloqueio de espelho Quando carrega no botão do obturador até ao fim, o espelho bloqueia. A imagem será captada 10 seg. ou 2 seg. mais tarde. Disparo com telecomando Como não toca na câmara quando tira a fotografia, pode utilizar o telecomando em combinação com o bloqueio de espelho para reduzir ainda mais a desfocagem causada por vibrações da câmara (p.382). Com o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado) definido para o atraso de 2 seg., carregue no botão de libertação para bloquear o espelho e a imagem será captada 2 segundos após o bloqueio de espelho. Com o Telecomando RS-60E3 (vendido em separado), carregue no botão de libertação até ao fim para bloquear o espelho e carregue novamente até ao fim para tirar a fotografia. 179 Bloqueio de Espelho para Reduzir Desfocagem Devido a Vibrações da CâmaraN Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. Em ambientes com muita luz, como na praia ou em pistas de esqui num dia de Sol, tire a fotografia imediatamente a seguir à estabilização do bloqueio de espelho. Durante a captação com bloqueio de espelho, se utilizar o temporizador automático e exposições “Bulb”, carregue sem soltar o botão do obturador até ao fim (para tempo de atraso no temporizador automático + tempo de exposição “Bulb”). Se largar o botão do obturador durante a contagem decrescente do temporizador automático, ouve um som de disparo do obturador mas não é captada qualquer imagem. Durante o bloqueio de espelho, as definições de funções de disparo, as operações de menu, etc., são desativadas. Quando utilizar flash, a lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos não se acenderá (p.183). Mesmo que defina o modo de avanço para <i>, <M>, ou <q>, a câmara continua a disparar no modo de disparo único. Se a opção [z4: Red.ruído veloc. ISO elevado] estiver definida para [Red. Ruído Multi Disp.], são efetuados quatro disparos consecutivos para uma imagem individual, independentemente da definição [6: Bloqueio de espelho]. Se tiverem passado cerca de 30 segundos depois de o espelho ter bloqueado, este volta automaticamente à posição original. Se carregar no botão do obturador até ao fim, o espelho bloqueia novamente. Na fotografia com bloqueio de espelho, recomenda-se a utilização de um tripé e do Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado, p.382) ou do Telecomando RS-60E3 (vendido em separado, p.385). 180 6 Fotografia com Flash Este capítulo descreve como fotografar utilizando o flash incorporado e os Speedlites externos (série EX, vendidos em separado) e como especificar as definições de flash no ecrã de menu da câmara. Não é possível utilizar AEB em fotografia com flash. 181 D Utilizar o Flash Incorporado Em espaços interiores, em más condições de iluminação ou em condições de contraluz com luz de dia, basta levantar o flash incorporado e carregar no botão do obturador para tirar facilmente fotografias muito bonitas. No modo <d> a velocidade do obturador (1/60 seg. - 1/200 seg.) é definida automaticamente para evitar a vibração da câmara. 1 Carregue no botão <D>. Nos modos da Zona Criativa, carregue no botão <D> em qualquer altura para tirar fotografias com flash. Enquanto o flash estiver a recarregar, “DbuSY” aparece no visor e [BUSYD] aparece no LCD. no botão do obturador 2 Carregue até meio. No canto inferior esquerdo do visor, verifique se o ícone <D> aparece. a fotografia. 3 Tire Quando atinge a focagem e carrega no botão do obturador até ao fim, o flash dispara sempre. Alcance Efetivo do Flash Incorporado (Aprox. em metros) EF-S18-55mm f/4-5.6 IS STM Velocidade ISO (p.132) Grande Angular f/4 f/5.6 ISO 100 1 - 2,5 1 - 1,8 1 - 3,5 Teleobjetiva ISO 400 1 - 4,9 ISO 1600 1,2 - 9,8 1 - 7,0 ISO 6400 2,5 - 19,6 1,8 - 14,0 * Se estiver definida uma velocidade ISO elevada e a distância de focagem for longa, é possível que não consiga obter uma exposição adequada consoante as condições do motivo, etc. 182 D Utilizar o Flash Incorporado Sugestões de Disparo Em ambientes claros, diminua a velocidade ISO. Se a definição de exposição começar a piscar no visor, diminua a velocidade ISO. Retire a cobertura da objetiva. Não se aproxime demasiado do motivo. Se a objetiva tiver uma cobertura instalada ou se estiver demasiado próximo do motivo, a parte de baixo da imagem pode parecer escura devido à luz do flash obstruída. Para fotografias importantes, reproduza a imagem e certifique-se de que a fotografia não fica com um aspeto escuro pouco natural na parte inferior. 3 Redução do efeito de olhos vermelhos Se utilizar a lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos antes de tirar uma fotografia com flash, pode reduzir o efeito de olhos vermelhos. No separador [z2] (separador [z1] nos modos da Zona Básica), selecione [Reduç olh.ver.] e carregue em <0>. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. Em fotografias com flash, se carregar no botão do obturador até meio, a lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos acende-se. Em seguida, quando carregar no botão do obturador até ao fim, a máquina tira a fotografia. A função de redução do efeito de olhos vermelhos é mais eficaz quando a pessoa olha para a lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos, quando o local está bem iluminado ou quando se aproxima mais da pessoa. Quando carregar no botão do obturador até meio, a indicação de escala existente na parte inferior do visor encolhe gradualmente em direção ao centro até se apagar. Para obter melhores resultados, tire a fotografia depois de esta indicação desaparecer. A eficácia da redução do efeito de olhos vermelhos varia em função do motivo individual. 183 D Utilizar o Flash Incorporado 3 Compensação da exposição do flashN Defina a compensação da exposição do flash se o brilho do motivo não ficar conforme pretendido (o que implica ajustar a saída de flash) em fotografia com flash. Pode definir a compensação da exposição do flash até ±2 pontos, em incrementos de 1/3 pontos. 1 Selecione [Controlo do flash]. No separador [z2], selecione [Controlo do flash] e carregue em <0>. 2 Selecione [Def. flash interno]. 3 Selecione [Comp. exp.2]. o valor de compensação. 4 Defina Se a exposição estiver demasiado escura, carregue na tecla <Z> (para aumentar a exposição). Se a exposição estiver demasiado clara, carregue na tecla <Y> (para reduzir a exposição). Quando carrega no botão do obturador até meio, o ícone <y> aparece no visor. Depois de tirar a fotografia, cancele a compensação da exposição do flash definindo-a para 0. 184 D Utilizar o Flash Incorporado Se a opção [z3: Auto Lighting Optimizer/z3: Otimizar Luz Automática] (p.149) estiver configurada para uma definição diferente de [Desativar], a imagem pode continuar a parecer clara, mesmo que tenha definido uma compensação de exposição do flash reduzida. Se a compensação da exposição do flash for definida com um Speedlite externo (vendido em separado, p.187), não é possível definir a compensação da exposição do flash com a câmara (Controlo Rápido ou Definições das funções do flash externo). Se for definida com a câmara e com o Speedlite externo, a definição do Speedlite anula a da câmara. O valor de compensação será guardado mesmo depois de colocar o interruptor de alimentação na posição <2>. A Bloquear a Exposição do Flash (Bloqueio FE)N Se o motivo estiver na extremidade do ecrã e utilizar o flash, o motivo pode ficar demasiado claro ou escuro, consoante o fundo, etc. Utilize o bloqueio FE nestes casos. Depois de definir a saída de flash para o brilho do motivo apropriado, pode recompor a imagem (oriente o motivo mais para a lateral) e disparar. Também pode utilizar esta função com um Speedlite da série EX da Canon. * FE significa Exposição do Flash. 1 Carregue no botão <D>. O flash incorporado eleva-se. Carregue no botão do obturador até meio e olhe para o visor para verificar se o ícone <D> está aceso. 2 Foque o motivo. 185 D Utilizar o Flash Incorporado no botão <A> (8). 3 Carregue Posicione o centro do visor sobre o motivo, no local onde pretende bloquear a exposição do flash e, em seguida, carregue no botão <A>. O flash dispara um pré-flash e a saída do flash necessária é calculada e guardada na memória. No visor, “FEL” aparece durante alguns instantes e <d> acende-se. Sempre que carregar no botão <A>, é disparado um pré-flash e a saída de flash necessária é calculada e guardada na memória. a fotografia. 4 Tire Componha a imagem e carregue no botão do obturador até ao fim. O flash dispara e a câmara tira a fotografia. Se o motivo estiver demasiado afastado e a imagem captada ficar escura, o ícone <D> começa a piscar. Aproxime-se do motivo e repita os passos 2 a 4. O bloqueio FE não é possível durante o disparo no Modo Visualização Direta. 186 D Utilizar um Speedlite Externo Speedlites EOS Dedicados da Série EX A utilização de um Speedlite da série EX (vendido em separado) facilita a fotografia com flash. Para ver os procedimentos de utilização, consulte o Manual de Instruções do Speedlite da série EX. Esta é uma câmara Tipo A que pode utilizar todas as funções dos Speedlites da série EX. Para definir as funções de flash e as Funções Personalizadas do flash no ecrã de menu da câmara, consulte as páginas 189-194. Speedlites com montagem na base Macro Lites Com um Speedlite da série EX não compatível com as definições das funções do flash (p.189), apenas [Comp. exp flash] e [Medição E-TTLII] podem ser definidos para [Def. funções flash externo]. ([Sinc. obturador] também pode ser definida com alguns Speedlites da série EX.) Se definir a compensação da exposição do flash com o Speedlite externo, o ícone da compensação da exposição do flash que aparece no LCD da câmara vai mudar de y para 0 (quando a opção [s: Ecrã de disparo] está definida para [Normal]). 187 D Utilizar um Speedlite Externo Speedlites da Canon de Séries Diferentes da Série EX Com um Speedlite da série EZ/E/EG/ML/TL definido para o modo de flash automático A-TTL ou TTL, o flash dispara sempre com uma saída total. Defina o modo de disparo da câmara para <a> (exposição manual) ou <f> (prioridade de abertura AE) e ajuste a definição de abertura antes de disparar. Quando utilizar um Speedlite equipado com o modo de flash manual, dispare com o modo de flash manual. Utilizar Unidades de Flash Sem Ser da Canon Velocidade de Sincronização A câmara consegue sincronizar com unidades de flash compactas de outras marcas a 1/200 seg. ou velocidades do obturador mais lentas. Utilize uma velocidade de sincronização inferior a 1/200 seg. Teste previamente a unidade de flash para se certificar de que está corretamente sincronizada com a câmara. Precauções Relativamente ao Disparo no Modo Visualização Direta Se utilizar um flash que não seja da Canon, este não dispara no modo Visualização Direta. Se utilizar a câmara com uma unidade de flash ou acessório de flash dedicado de outra marca de câmaras, a câmara pode não funcionar corretamente e pode também ocorrer uma avaria. Não instale uma unidade de flash de alta tensão na base da câmara. Pode não disparar. 188 3 Definir a Função do FlashN Com o flash incorporado ou com um Speedlite externo da série EX compatível com as definições das funções do flash, pode utilizar o ecrã de menu da câmara para definir as funções do flash e as Funções Personalizadas do Speedlite externo. Se utilizar um Speedlite externo, instale o Speedlite na câmara e ligue-o antes de definir as funções do flash. Para obter detalhes sobre as funções do flash do Speedlite externo, consulte o manual de instruções do Speedlite. 1 Selecione [Controlo do flash]. No separador [z2], selecione [Controlo do flash] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de controlo do flash. o item pretendido. 2 Selecione Selecione a opção de menu a definir e carregue em <0>. Disparo Flash Para ativar a fotografia com flash, defina [Ativar]. Para ativar apenas a emissão da luz auxiliar AF, defina [Desativar]. Medição de Flash E-TTL II Para as exposições do flash normais, defina esta opção para [Matricial]. Se definir [Ponderada], é calculada a média da exposição do flash para a imagem completa. Dependendo da cena, pode ser necessária a compensação da exposição do flash. Esta definição destina-se a utilizadores avançados. Mesmo que tenha definido [Disparo flash] para [Desativar], se for difícil focar em más condições de iluminação, o flash pode disparar várias vezes na mesma (Luz auxiliar AF, p.117). 189 3 Definir a Função do FlashN Velocidade de sincronização do Flash no Modo Av Pode definir a velocidade de sincronização do flash para tirar fotografias com flash no modo <f> de prioridade de abertura AE. 4 : Auto A velocidade de sincronização do flash é definida automaticamente num intervalo de 1/200 seg. a 30 seg. em função do brilho da cena. A sincronização a alta velocidade também é possível. (A velocidade do obturador é definida automaticamente num intervalo de 1/4000 seg. a 30 seg.) 6 : 1/200-1/60 seg. auto Impede que seja definida uma velocidade lenta do obturador em más condições de iluminação. É eficaz para evitar a desfocagem do motivo e a vibração da câmara. No entanto, embora possa obter uma exposição adequada do motivo com o flash, o fundo pode ficar escuro. 7 : 1/200 seg. (fixo) A velocidade de sincronização do flash está fixada em 1/200 seg. Desta forma, evita melhor a desfocagem do motivo e a vibração da câmara do que com [1/200-1/60seg. auto]. No entanto, em más condições de iluminação, o fundo do motivo vai parecer mais escuro do que com [1/200-1/60seg. auto]. Se a opção [1/200-1/60seg. auto] ou [1/200 seg.(fixo)] estiver definida, a sincronização a alta velocidade não é possível no modo <f> com o Speedlite externo. 190 3 Definir a Função do FlashN Mostrar Diretamente o Ecrã de Definições das Funções do Flash Se utilizar um flash incorporado ou um Speedlite da série EX externo compatível com as definições das funções do flash, pode carregar no botão <D> para ver diretamente o ecrã [Def. flash interno] ou [Def. funções flash externo] sem ver primeiro o ecrã de menu. Com flash incorporado Carregue duas vezes no botão <D>. Carregue no botão para elevar o flash incorporado. Carregue novamente no botão para ver o ecrã [Def. flash interno]. Se a opção [Disparo flash] estiver definida para [Desativar], aparece o ecrã [z2: Controlo do flash] (p.189). Com o Speedlite externo Carregue no botão <D>. Com o Speedlite externo ligado, carregue no botão <D> para ver o ecrã [Def. funções flash externo]. Se carregar no botão <D> para ver o ecrã de definições das funções do flash, não pode definir [Disparo flash], [Medição E-TTLII], [Veloc.sinc.flash no modo Av] ou [Def. F. Pn flash externo]. Defina estas funções com [z2: Controlo do flash]. 191 3 Definir a Função do FlashN [Def. flash interno] e [Def. funções flash externo] Pode definir as funções listadas na tabela abaixo. As funções apresentadas em [Def. funções flash externo] variam dependendo do modelo de Speedlite. Selecione [Def. flash interno] ou [Def. funções flash externo]. Aparece o ecrã de definições das funções do flash. Com [Def. flash interno], apenas as funções realçadas podem ser selecionadas e definidas. Modo de flash [Def. flash interno] [Def. funções flash externo] Zoom do flash (Cobertura do flash) Variação da exposição do flash Compensação da exposição do flash Sincronização do obturador Funções Principais para [Def. flash interno] e [Def. funções flash externo] [Def. flash interno] [Def. funções flash Página externo] Disparo Normal Modo de flash k 193 Sincronização do obturador k k 193 Variação da exposição k do flash* Compensação da k k 184 exposição do flash Controlo da relação k do flash Disparo do flash principal k Zoom do flash* k Função * Para [Bracketing exposição flash] e [Zoom do flash], consulte o manual de instruções de um Speedlite compatível com as funções. 192 3 Definir a Função do FlashN Modo de flash Com um Speedlite externo, pode selecionar o modo de flash mais adequado aos efeitos fotográficos pretendidos. [E-TTL II] é o modo padrão dos Speedlites da série EX para fotografia com flash automático. [Flash manual] é o modo destinado a utilizadores avançados que pretendem definir a [Saída de flash] (1/1 a 1/128). Para saber mais sobre outros modos de flash, consulte o manual de instruções de um Speedlite compatível com o respetivo modo de flash. Sincronização do obturador Defina esta opção normalmente para [Sincronização primeira cortina], para que o flash dispare imediatamente depois de iniciada a exposição. Se definir [Sincronização segunda cortina], o flash dispara imediatamente antes de o obturador fechar. Em combinação com uma velocidade lenta do obturador, isto permite criar um rasto de luz semelhante, por exemplo, ao dos faróis de um carro à noite, com um aspeto mais natural. Quando a sincronização de segunda cortina é definida em conjunto com [E-TTL II], o flash dispara duas vezes seguidas: uma vez quando carregar no botão do obturador até ao fim e uma vez imediatamente antes do fim da exposição. Além disso, se a velocidade do obturador for 1/30 seg. ou superior, a sincronização de primeira cortina será aplicada automaticamente. Se tiver instalado um Speedlite externo, também pode selecionar [Sincronização alta velocidade] (e). Para obter detalhes, consulte o manual de instruções do Speedlite. Compensação da exposição do flash Consulte “Compensação da Exposição do Flash”, na página 184. 193 3 Definir a Função do FlashN Definir as Funções Personalizadas do Speedlite Externo As Funções Personalizadas apresentadas em [Def. F. Pn flash externo] variam consoante o modelo de Speedlite. 1 Visualize as Funções Personalizadas. Quando a câmara estiver pronta para disparar com um Speedlite externo, selecione [Def. F. Pn flash externo] e carregue em <0>. a Função Personalizada. 2 Defina Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o número da função e defina a função. O procedimento é o mesmo para definir as Funções Personalizadas da câmara (p.364). Com um Speedlite da série EX, se a Função Personalizada [Modo de medição do flash] estiver definida para [Medição flash TTL] (flash automático), o Speedlite dispara sempre com uma saída total. Limpar Todas as Definições para Repor as Predefinições 1 Selecione [Limpar definições]. No separador [z2: Controlo do flash], selecione [Limpar definições] e carregue em <0>. as definições a apagar. 2 Selecione Selecione [Limpar def. flash interno], [Limpar def. flash externo] ou [Limpar def. F. Pn flash ext.] e carregue em <0>. Quando selecionar [OK], as respetivas definições do flash são apagadas. A Função Personalizada (F.Pn) do Speedlite não pode ser definida nem cancelada no ecrã [Controlo do flash] da câmara. Defina-a diretamente no Speedlite. 194 7 Fotografar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no modo Visualização Direta) Pode disparar enquanto visualiza a imagem no LCD da câmara. A este procedimento chama-se “Disparo no modo Visualização Direta”. Se segurar a câmara com a mão e disparar ao mesmo tempo que olha para o LCD, a vibração da câmara poderá fazer com que as imagens saiam desfocadas. Recomenda-se a utilização de um tripé nesses casos. Disparo Remoto no Modo Visualização Direta Com o EOS Utility (software EOS, p.444) instalado no computador, pode ligar a câmara ao computador e disparar remotamente enquanto olha para o ecrã do computador. Para obter detalhes, consulte o EOS Utility Manual de Instruções. 195 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD 1 Veja a imagem de Visualização Direta. Carregue no botão <A>. A imagem de Visualização Direta aparece no LCD. No modo <A>, o ícone de cena para a cena detetada pela câmara aparece na parte superior esquerda do ecrã (p.201). A imagem no modo Visualização Direta é apresentada com um nível de brilho que se aproxima muito do nível da imagem real que pretende captar. o motivo. 2 Foque Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca no método AF atual (p.214). Também pode tocar no ecrã para selecionar o rosto ou o motivo (p.224). a fotografia. 3 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim. A fotografia é tirada e a imagem captada aparece no LCD. Depois da reprodução da imagem, a câmara volta automaticamente ao disparo no modo Visualização Direta. Carregue no botão <A> para terminar o disparo no modo Visualização Direta. O campo de visão da imagem é de aprox. 100% (se a qualidade de gravação de imagem estiver definida para JPEG 73 e o rácio de aspeto estiver definido para 3:2). Nos modos da Zona Criativa, pode verificar a profundidade de campo carregando no botão de pré-visualização de profundidade de campo. Também pode utilizar um Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado) ou o Telecomando RS-60E3 (vendido em separado) para disparo no modo Visualização direta (p.382, 385). 196 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD 3 Ativar o Disparo no Modo Visualização Direta Defina [z4: Disp.Visual.Dir.] (separador [z1] nos modos da Zona Básica) para [Ativar]. Número Estimado de Disparos no Modo Visualização Direta Temperatura Temperatura Ambiente (23° C) Baixas Temperaturas (0° C) Sem Flash Aprox. 290 disparos Aprox. 260 disparos 50% de Utilização do Flash Aprox. 260 disparos Aprox. 240 disparos Os valores acima baseiam-se numa Bateria LP-E17 totalmente carregada e nos padrões de teste CIPA (Camera & Imaging Products Association). Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada, é possível efetuar disparos contínuos no modo Visualização Direta durante cerca de 2 h. 15 min. à temperatura ambiente (23° C). Apresentação ao Efetuar Disparo Contínuo Durante o disparo no modo Visualização Direta, se efetuar o disparo contínuo <i> com One-Shot AF, continue a carregar sem soltar o botão do obturador até ao fim para visualizar (reproduzir) as imagens captadas continuamente. Quando terminar de efetuar disparo contínuo (voltando a carregar no botão do obturador até meio), a imagem de Visualização Direta será apresentada. Dependendo das condições de disparo (por exemplo, em fotografia com flash ou captação de exposições longas), as imagens captadas podem não ser apresentadas (reproduzidas) continuamente. 197 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD No modo <8: x>, não é possível utilizar o disparo no modo Visualização Direta. No modo <8: q>, o ângulo de visão muda ligeiramente em disparo no modo Visualização Direta porque é aplicada a correção de distorção. No modo <8: FG> e <v: ABCD>, a área da imagem é menor. No caso de fotografia com flash, a velocidade de disparo contínuo torna-se mais lenta. Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. As Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta são descritas nas páginas 230-231. Se utilizar o flash, são emitidos dois sons do obturador, mas a máquina só tira uma fotografia. Além disso, o tempo que demora a tirar a fotografia depois de carregar no botão do obturador até ao fim é superior ao tempo que demora no disparo através do visor. Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, esta desliga-se automaticamente decorrido o tempo definido em [52: Desligar auto] (p.288). Se a opção [52: Desligar auto] for definida para [Desativar], o disparo no modo Visualização Direta termina automaticamente após 30 min. (A câmara continua ligada.) Com o cabo HDMI, pode ver a imagem no modo Visualização Direta num televisor (p.333). Tenha em atenção que não será emitido som. Se a imagem não aparecer no ecrã do televisor, verifique se [53: Sistema vídeo] está definido corretamente como [Para NTSC] ou [Para PAL] (dependendo do sistema de vídeo do seu televisor). 198 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD Visor de Informações Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda. Carga da bateria Sequência máxima de disparos* N.º estimado de disparos Ponto AF (Ponto único AF ao vivo) Visualização de histograma Controlo Rápido Balanço de brancos/ Correção de balanço de brancos Modo de disparo Método AF Operação AF Modo de avanço Estilo Imagem Modo de medição Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Qualidade de gravação de imagem Função Bluetooth Filtros criativos Função Wi-Fi Simulação de exposição Obturador tátil Bloqueio AE Velocidade do obturador Força do sinal Wi-Fi/ Estado da transmissão do cartão Eye-Fi Abertura Flash pronto/Flash desligado Compensação da exposição do flash Visualização ampliada AEB/FEB/Red. Ruído Multi Disp. Velocidade ISO Prioridade tom de destaque Indicador de ligação ao GPS Indicador do nível de exposição/ Amplitude AEB * O número aparece quando a sequência máxima de disparos diminui para nove ou menos. 199 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD Pode ver o histograma carregando no botão <B>. Contudo, o histograma não é apresentado quando carrega totalmente no botão do obturador. Se <g> aparecer a branco, significa que a imagem de Visualização Direta aparece com um nível de brilho que se aproxima muito do nível da imagem real que pretende captar. Se <g> estiver a piscar, significa que a imagem de Visualização Direta aparece com um brilho diferente do resultado do disparo real, devido a más condições de iluminação ou a luz excessiva. No entanto, a imagem que é gravada vai refletir a definição de exposição. Tenha em atenção que o ruído pode ser mais percetível do que a imagem realmente gravada. A simulação de exposição não é efetuada nos modos <8: FG>, quando a Redução de Ruído em Disparos Múltiplos está definida, quando o flash é utilizado ou quando a exposição “Bulb” é utilizada. O ícone <g> e o histograma aparecem a cinzento. A imagem é apresentada no LCD com o brilho padrão. Além disso, em más condições de iluminação ou em condições de iluminação excessiva, o histograma pode não aparecer corretamente. O ícone <g> também aparece a cinzento nos modos <v: ABCD>. O histograma não aparece. Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar vermelhidão ou bolhas na pele devido a queimaduras causadas por contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé durante a utilização da câmara em locais muito quentes ou para as pessoas com problemas de circulação ou pouca sensibilidade na pele. 200 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD Ícones de Cena No modo de disparo <A>, a câmara deteta o tipo de cena e define tudo automaticamente de acordo com a cena. O tipo de cena detetada é indicado no canto superior esquerdo do ecrã. Motivo Retrato*1 Não Retrato Movimento Fundo Natureza e Cena Exterior Movimento Grande Plano*2 Cor de Fundo Brilhante Cinzento Contraluz Com céu azul Azul claro Contraluz Pôr do sol *3 *3 Laranja Em foco Azul escuro Escuro Com tripé *4*5 *3 *4*5 *3 *1: Aparece apenas quando o método AF estiver definido para [u+Localizar]. Se estiver definido outro método AF, o ícone “Não Retrato” aparece, mesmo se for detetada uma pessoa. *2: Aparece quando a objetiva instalada tiver informações sobre a distância. Com um tubo extensor ou uma objetiva para grandes planos, o ícone que aparece pode não coincidir com a cena real. *3: Aparece o ícone da cena selecionada de entre as cenas detetáveis. Para determinadas cenas ou condições de disparo, o ícone que aparece pode não corresponder à cena real. 201 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD *4: Aparece quando se aplicarem as seguintes condições: A cena a captar é escura, é uma cena noturna e a câmara está colocada num tripé. *5: Aparece com qualquer uma das objetivas abaixo: • EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II • EF-S55-250mm f/4-5.6 IS II • EF300mm f/2.8L IS II USM • EF400mm f/2.8L IS II USM • EF500mm f/4L IS II USM • EF600mm f/4L IS II USM • Objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) lançadas em e após 2012. *4+*5:Se as condições em *4 e *5 se aplicarem, a velocidade do obturador fica lenta. Simulação da Imagem Final A simulação da imagem final é uma função que mostra a imagem de Visualização Direta com os efeitos das definições atuais de Estilo Imagem, balanço de brancos e outras funções de disparo aplicadas. A imagem de Visualização Direta reflete automaticamente as definições das funções indicadas a seguir. Contudo, poderá ser ligeiramente diferente da imagem resultante. Simulação da Imagem Final Durante o Disparo no Modo Visualização Direta Estilo Imagem * As definições de nitidez (força), contraste, saturação da cor e tonalidade de cor serão refletidas. Balanço de brancos Correção de balanço de brancos Disparos com base no ambiente (no modo <C>) Desfoque do fundo (no modo <C>) * Apenas pode verificar o efeito durante o procedimento de definição (quando [Simular desfoque] aparece). Tonalidade de cor (no modo <P>) Brilho Modo de medição Exposição Profundidade de campo (com o botão de pré-visualização de profundidade de campo ativado) Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Correção de iluminação periférica Correção de aberração cromática Correção de distorção Prioridade tom de destaque Rácio de aspeto (Confirmação da área da imagem) 202 Definições de Funções de Disparo Aqui descrevem-se as definições das funções específicas do disparo no modo Visualização Direta. Q Controlo Rápido Nos modos da Zona Criativa, se carregar no botão <Q> durante a visualização da imagem no LCD, pode definir o seguinte: Método AF, Operação AF, Modo de avanço, Modo de medição, Qualidade da imagem, Balanço de brancos, Estilo Imagem, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) e Filtros criativos. Nos modos da Zona Básica, pode especificar as funções indicadas na tabela nas páginas 107-108 (exceto desfoque do fundo), bem como as funções a negrito acima. 1 2 Carregue no botão <Q> (7). Aparecem as funções configuráveis. Selecione uma função e defina-a. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma função. As definições da função selecionada e o Guia de funcionalidades (p.56) aparecem no ecrã. Carregue nas teclas <Y> <Z> para definir a função. Nos modos <8> e <v>, selecione a caixa de modo de disparo na parte superior esquerda do ecrã e depois carregue em <0> para selecionar o modo de disparo. Para definir o Balanço de brancos automático, selecione [Q] e carregue em <0>. Para especificar a definição <q> do modo de avanço, a correção de balanço de brancos/variação de balanço de brancos, parâmetros de Estilo Imagem ou efeitos de Filtros criativos, carregue no botão <B>. 203 Definições de Funções de Disparo da definição. 3 Saia Carregue em <0> para finalizar a definição e volte ao disparo no modo Visualização Direta. Também pode selecionar [2] para voltar ao disparo no modo Visualização Direta. Nos modos da Zona Criativa, pode definir a velocidade ISO carregando no botão <g>. Se definir w (Medição parcial) ou r (Medição pontual), será apresentado um círculo de medição no centro do ecrã. Com o disparo no modo Visualização Direta, não pode especificar as definições <B> e <M> do modo avanço ou temporizador automático. 204 U Fotografar com Efeitos de Filtros CriativosN Quando visualizar a imagem no modo Visualização Direta, pode aplicar um de sete efeitos de filtro (P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe, Efeito Negrito Arte, Efeito Pintura a Água, Efeito Câmara de brincar e Efeito Miniatura) para fotografar. A câmara só grava a imagem à qual aplicou o Filtro criativo. Também pode tirar uma fotografia sem um Filtro criativo, aplicar um efeito posteriormente e guardar a fotografia como uma nova imagem (p.356). o Seletor de Modos para um 1 Rode dos modos da Zona Criativa. no botão <Q> (7). 2 Carregue Aparece o ecrã Controlo Rápido. [x]. 3 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [x] (Filtro criativo) no lado direito do ecrã. um efeito de filtro. 4 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar um efeito filtro (p.207). A imagem será apresentada com os efeitos do filtro aplicado. 205 U Fotografar com Efeitos de Filtros CriativosN o efeito de filtro. 5 Ajuste Carregue no botão <B> (exceto para c). Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar o efeito e carregue em <0>. a fotografia. 6 Tire A imagem é captada com o efeito de filtro aplicado. Se definir um Filtro criativo, o disparo único é ativado, mesmo que o modo de avanço esteja definido para <i>. Não pode disparar com Filtros criativos se a qualidade de gravação for 1 ou 1+73, ou se as opções AEB, variação de balanço de brancos ou Redução de Ruído em Disparos Múltiplos estiverem definidas. O histograma não é apresentado quando dispara com Filtros criativos. 206 U Fotografar com Efeitos de Filtros CriativosN Características dos Filtros Criativos G P/B granulado Cria uma fotografia a preto e branco com grão. Pode ajustar o contraste para alterar o efeito preto e branco. W Foco suave Confere à imagem um aspeto suave. Se ajustar a desfocagem, pode alterar o grau de suavidade. X Efeito Olho de Peixe Dá o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem fica com uma distorção tipo barril. A área recortada ao longo da periferia da imagem muda de acordo com o nível de efeito deste filtro. Além disso, como o efeito deste filtro amplia o centro da imagem, a resolução aparente ao centro pode diminuir, dependendo do número de pixels gravados. Quando definir este filtro, verifique a imagem no ecrã. Tenha em conta que o método AF será Ponto único AF ao vivo (fixo no centro). Y Efeito Negrito Arte Faz com que a fotografia pareça uma pintura a óleo e o motivo pareça mais tridimensional. Pode ajustar o contraste e a saturação. Motivos como o céu ou paredes brancas podem não ficar com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou ficar com ruído significativo. Z Efeito Pintura a Água Faz com que a fotografia pareça uma aguarela com cores suaves. Pode controlar a densidade da cor ajustando o efeito do filtro. As cenas noturnas ou cena escuras podem não ficar com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou apresentar muito ruído. 207 U Fotografar com Efeitos de Filtros CriativosN H Efeito Câmara de brincar Escurece os cantos da fotografia e aplica uma tonalidade de cor única, que se assemelha a uma fotografia captada por uma câmara de brincar. Pode alterar o matiz de cores, ajustando a tonalidade de cores. c Efeito Miniatura Cria um efeito de diorama. Se quiser que o centro da imagem fique nítido, tire a fotografia sem alterar qualquer definição. Para mover a área que fica nítida (moldura do efeito Miniatura), consulte “Ajustar o Efeito Miniatura” (p.105). O método AF será Ponto único AF ao vivo. É aconselhável posicionar a moldura do efeito de miniatura sobre o ponto AF antes de disparar. Com a opção P/B granulado, o efeito de grão apresentado no LCD será diferente do efeito de grão gravado na imagem. Com os efeitos Foco suave e Miniatura, o efeito desfocado no LCD poderá ser diferente do efeito desfocado gravado na imagem. Pode verificar o efeito desfocado da imagem carregando no botão de pré-visualização de profundidade de campo. 208 3 Definições de Funções de Menu Quando a câmara estiver definida para disparo no modo Visualização Direta, aparecem opções de menu exclusivas do disparo no modo Visualização Direta no separador [z5] (separador [z2] nos modos da Zona Básica). Método AF Pode selecionar [u+Localizar], [Zona suave] ou [1 Pt AF vivo]. Consulte as páginas 214-223 para obter informações sobre o método AF. Obturador tátil Tocando simplesmente no LCD, pode focar e tirar fotografias automaticamente. Para obter detalhes, consulte a página 224. Temporizador de mediçãoN Pode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição (tempo de bloqueio AE). Nos modos da Zona Básica, o temporizador de medição está fixo nos 8 seg. Visualização de grelha Com [3x3 l] ou [6x4 m], pode visualizar linhas de grelha para o ajudar a nivelar a câmara na vertical ou na horizontal. Além disso, com [3x3+diag n], a grelha aparece juntamente com linhas diagonais para ajudar a uma composição mais equilibrada alinhando as interseções sobre o motivo. Selecionar [z4: Dados de sujidade a eliminar] ou então [Limpeza manual] ou [Limpar agoraf] em [53: Limpeza do sensor] faz parar o disparo no modo Visualização Direta. Para retomar o disparo no modo Visualização Direta, carregue no botão <A>. 209 3 Definições de Funções de Menu Rácio de aspetoN Pode alterar o rácio de aspeto da imagem. A predefinição é [3:2]. A área à volta da imagem de Visualização Direta fica a preto quando estiverem definidos os rácios de aspeto seguintes: [4:3] [16:9] [1:1]. As imagens JPEG são gravadas com o aspeto definido. As imagens RAW são sempre gravadas com o rácio de aspeto [3:2]. A informação do rácio de aspeto selecionado é adicionada ao ficheiro de imagem RAW. Quando processa a imagem RAW com o Digital Photo Professional (software EOS), este permite-lhe gerar uma imagem com o mesmo rácio de aspeto que foi definido para o disparo. No caso dos rácios de aspeto [4:3], [16:9] e [1:1], as linhas que indicam o rácio de aspeto aparecem durante a reprodução de imagens, mas não são impressas nas mesmas. Qualidade da Imagem 3/1 Rácio de Aspeto e Contagem de Pixels (Aprox.) 3:2 4:3 16:9 1:1 6000x4000 5328x4000* 6000x3368* 4000x4000 (24 megapixels) (21,3 megapixels) (20,2 megapixels) (16 megapixels) 4 3984x2656 3552x2664 (10,6 megapixels) (9,5 megapixels) 3984x2240* (8,9 megapixels) 2656x2656 (7,1 megapixels) a 2976x1984 (5,9 megapixels) 2656x1992 (5,3 megapixels) 2976x1680* (5 megapixels) 1984x1984 (3,9 megapixels) b 2400x1600 (3,8 megapixels) 2112x1600* (3,4 megapixels) 2400x1344* (3,2 megapixels) 1600x1600 (2,6 megapixels) A qualidade de gravação de imagem e o rácio de aspeto assinalados com um asterisco não correspondem exatamente ao rácio indicado. A área da imagem apresentada para o rácio de aspeto assinalado com um asterisco pode ser ligeiramente diferente da área da imagem real. Veja as imagens captadas no LCD enquanto dispara. 210 Alterar a Operação de Focagem AutomáticaN Pode selecionar as características da operação AF (focagem automática) de modo a corresponder às condições de disparo ou ao motivo. Nos modos da Zona Básica, a operação AF ideal é definida automaticamente para o modo de disparo respetivo. no botão <Q>. 1 Carregue Aparece o ecrã Controlo Rápido. [X]. 2 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [X] (Operação AF) no lado esquerdo do ecrã. a operação AF. 3 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a operação AF pretendida e carregue em <0>. X: One-Shot AF K: Servo AF o motivo. 4 Foque Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio. A câmara faz a focagem automática na operação AF selecionada. Apenas configurável para o disparo no modo Visualização Direta (não configurável para a gravação de filmes). Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja. Se tal acontecer, não é possível tirar a fotografia, mesmo que carregue no botão do obturador até ao fim. Recomponha a imagem e tente focar de novo. Ou consulte “Condições de Disparo que Dificultam a Focagem” (p.221). 211 Alterar a Operação de Focagem AutomáticaN One-Shot AF para Motivos Parados Adequado para motivos parados. Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca apenas uma vez. Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. A focagem permanece bloqueada enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio, o que permite recompor a imagem antes de tirar a fotografia. Se o modo de avanço estiver definido para <i> no caso de disparo contínuo, a velocidade máxima de disparo contínuo é de aprox. 5,0 disparos/seg. No caso de fotografia com flash, a velocidade de disparo contínuo torna-se mais lenta (máx. aprox. 1,4 disparos/seg.). Se a opção [53: Aviso sonoro] estiver definida para [Desativar], não vai ouvir o aviso sonoro quando atingir a focagem. 212 Alterar a Operação de Focagem AutomáticaN Servo AF para Motivos em Movimento Esta operação AF é adequada para motivos em movimento. Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio, a câmara continua a focar o motivo. Se o modo de avanço estiver definido para <i> no caso de disparo contínuo, a velocidade máxima de disparo contínuo é de aprox. 3,5 disparos/seg. As fotografias são tiradas com prioridade atribuída à capacidade para detetar motivos. No caso de fotografia com flash, a velocidade de disparo contínuo torna-se mais lenta (máx. aprox. 1,4 disparos/seg.). Quando focar, o ponto AF fica azul. A exposição é definida no momento em que tira a fotografia. Se o item [Método AF] estiver definido para [u+Localizar], a focagem será contínua desde que a moldura AF de área consiga detetar o motivo. Dependendo da objetiva utilizada, da distância até ao motivo e da velocidade do mesmo, a câmara pode não conseguir focar corretamente. A utilização de zoom durante o disparo contínuo pode prejudicar a focagem. Utilize primeiro o zoom, recomponha a imagem e tire a fotografia. Com Servo AF, o aviso sonoro não emite som, mesmo quando é feita a focagem. 213 3 Focagem com AF Selecionar o Método AF Pode selecionar um método AF que se adeque às condições de disparo e ao seu motivo. Estão disponíveis os métodos AF seguintes: [u(rosto)+Localizar] (p.215), [Zona suave] (p.217) e [1 Pt AF vivo] (p.219). Se quiser obter uma focagem precisa, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>, amplie a imagem e foque manualmente (p.228). Selecione o método AF. No separador [z5] (separador [z2] nos modos da Zona Básica), selecione [Método AF]. Selecione o método AF pretendido e carregue em <0>. Enquanto vê a imagem no modo Visualização Direta, também pode carregar no botão <Q> para selecionar o método AF no ecrã Controlo Rápido (p.203). Para as descrições apresentadas nas páginas 215-219, parte-se do princípio de que o item [Operação AF] está definido para [One-Shot AF] (p.212). Com a opção [Servo AF] (p.213) definida, o ponto AF fica azul quando a focagem for obtida. Nos modos <8: C5>, o Servo AF é automaticamente definido e, quando a focagem é obtida, o ponto AF fica azul e ouve-se o aviso sonoro. No que diz respeito ao obturador tátil (AF e disparo do obturador com operação de toque), consulte a página 224. 214 3 Focagem com AF u(rosto)+Localizar: c A câmara deteta e foca rostos humanos. Se um rosto se mover, o ponto AF <p> também se move para acompanhar o rosto. 1 Veja a imagem de Visualização Direta. Carregue no botão <A>. A imagem de Visualização Direta aparece no LCD. Irá aparecer a moldura AF de área. Moldura AF de área qual é o ponto AF. 2 Verifique Quando um rosto é detetado, <p> aparece sobre o rosto que pretende focar. Se forem detetados vários rostos, <q> aparece. Utilize as teclas <Y> <Z> para mover <q> sobre o rosto que pretende focar. Também pode tocar no LCD para selecionar o rosto ou o motivo. Se tocar num motivo que não seja um rosto humano, o ponto AF muda para <z>. o motivo. 3 Foque Carregue no botão do obturador até meio para focar. Se não for detetado nenhum rosto ou se não tocar em nada no ecrã, a focagem é obtida dentro da moldura AF de área. Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja. 215 3 Focagem com AF a fotografia. 4 Tire Verifique a focagem e a exposição e carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia (p.196). Focagem de um motivo que não seja um rosto humano Se carregar no botão <L>, o ponto AF <z> irá aparecer no centro do ecrã e pode utilizar as teclas em cruz <V> para mover o ponto AF. Quando o ponto AF <z> conseguir focar, o ponto AF também se irá deslocar para seguir o motivo mesmo que o enquadramento mude ou que o motivo se desloque. Se o rosto do motivo ficar bastante desfocado, não será possível efetuar a deteção de rosto. Ajuste a focagem manualmente (p.228) de modo a possibilitar a deteção do rosto e faça depois a focagem automática (AF). É possível que um objeto que não seja um rosto humano seja detetado como um rosto. A deteção de rosto não funciona se o rosto que aparece na imagem for demasiado pequeno ou grande, demasiado brilhante ou escuro, ou estiver parcialmente oculto. A moldura <p> pode cobrir apenas uma parte do rosto, não o rosto todo. Utilize a moldura AF de área como um guia para focar dentro da moldura AF de área. O tamanho do ponto AF varia consoante o motivo. 216 3 Focagem com AF Zona suave: o A moldura de AF por zona selecionada é utilizada para focar. A área AF é maior do que com a opção [1 Pt AF vivo]. 1 Veja a imagem de Visualização Direta. Carregue no botão <A>. A imagem de Visualização Direta aparece no LCD. Moldura de AF por zona o ponto AF. 2 Selecione Utilize as teclas em cruz <V> para selecionar uma zona. Para voltar à zona central, carregue no botão <L>. Também pode tocar no LCD para mover a moldura de AF por zona. o motivo. 3 Foque Posicione a moldura de AF por zona sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio. Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. Se não conseguir focar, a moldura de AF por zona fica laranja. 217 3 Focagem com AF a fotografia. 4 Tire Verifique a focagem e a exposição e carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia (p.196). 218 3 Focagem com AF 1 Pt AF vivo: d A câmara foca com um único ponto AF. Este processo é eficaz quando pretende focar um motivo específico. a imagem de Visualização 1 Veja Direta. Ponto AF Carregue no botão <A>. A imagem de Visualização Direta aparece no LCD. O ponto AF < > aparece. Durante a gravação de filmes, se definir [AF servo de filme] para [Ativar], aparece um ponto AF maior. o ponto AF. 2 Mova Carregue nas teclas em cruz <V> para mover o ponto AF para a posição que pretende focar. (Não pode ser movido para a extremidade do ecrã.) Se carregar no botão <L>, o ponto AF volta para o centro do ecrã. Também pode tocar no LCD para mover o ponto AF. o motivo. 3 Foque Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio. Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja. a fotografia. 4 Tire Verifique a focagem e a exposição e carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia (p.196). 219 3 Focagem com AF Notas sobre AF Operação AF Mesmo quando consegue focar, se carregar no botão do obturador até meio, a máquina volta a focar. O brilho da imagem pode mudar durante e depois da operação AF. Dependendo do motivo e das condições de disparo, o tempo de focagem poderá ser maior ou a velocidade de disparo contínuo poderá diminuir. Se a fonte de luz mudar enquanto a imagem de Visualização Direta estiver visível, o ecrã pode sofrer vibração e a focagem pode tornarse difícil. Se isso acontecer, saia do disparo no modo Visualização Direta e efetue AF sob a fonte de luz com a qual está a fotografar. Se não conseguir focar com AF, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente (p.228). Se captar um motivo na periferia e este estiver ligeiramente desfocado, recomponha a imagem para mover o motivo (e o ponto AF) para o centro do ecrã, foque novamente e tire a fotografia. A luz auxiliar AF não é emitida. No entanto, se utilizar um Speedlite da série EX (vendido em separado) equipado com uma luz LED, a luz LED acende-se para auxiliar a AF, conforme necessário. Com determinadas objetivas, pode ser mais difícil fazer a focagem automática ou pode não conseguir uma focagem precisa. 220 3 Focagem com AF Condições de Disparo que Dificultam a Focagem Motivos com baixo contraste, tais como o céu azul, superfícies planas de cor sólida ou quando há perda de detalhes de áreas claras ou sombras. Motivos mal iluminados. Riscas e outros padrões com contraste apenas na direção horizontal. Motivos com padrões repetidos (exemplo: as janelas de um arranha-céus, teclados de computadores, etc.). Linhas finas e contornos pouco definidos dos motivos. Com uma fonte de iluminação em que o brilho, a cor ou o padrão mudam constantemente. Cenas noturnas ou pontos de luz. A imagem sofre vibração devido à luz fluorescente ou à luz LED. Motivos extremamente pequenos. Motivos na extremidade do ecrã. Motivos muito refletores ou em contraluz (exemplo: um automóvel com uma cor bastante refletora, etc.). Motivos próximos e distantes cobertos por um ponto AF (exemplo: um animal numa jaula, etc.). Motivos em constante movimento dentro do ponto AF e que não fiquem parados devido à vibração da câmara ou à desfocagem do motivo. Efetuar AF quando o motivo está bastante desfocado. O efeito de focagem suave é aplicado com uma objetiva de focagem suave. É utilizado um filtro de efeitos especiais. Aparece ruído (pontos de luz, faixas, etc.) no ecrã durante a função de AF. 221 3 Focagem com AF Visualização Ampliada Nos modos [Zona suave] e [1 Pt AF vivo], carregue no botão <u> ou toque em [Y] que aparece na parte inferior direita do ecrã para ampliar a imagem cerca de 5x ou 10x e verificar a focagem. A visualização ampliada não é possível com a opção [u+Localizar]. Para mover o ponto AF, carregue nas teclas em cruz <V> ou toque no ponto que pretende ampliar. Carregue no botão <u> ou toque em [Y] para ampliar a área abrangida pela moldura de ampliação. Sempre que carregar no botão <u> ou tocar em [Y], o rácio de ampliação muda. A moldura de ampliação aparece no centro da moldura de AF por zona quando a opção [Zona suave] está definida e aparece à volta da posição do ponto AF quando a opção [1 Pt AF vivo] está definida. Com uma ampliação de 100% (aprox. 1x), carregue nas teclas em cruz <V> ou toque no ecrã para mover a moldura de ampliação. Se carregar no botão <L>, a moldura de ampliação volta para o centro do ecrã. Se a imagem for ampliada cerca de 5x ou 10x, pode alterar a área ampliada carregando nas teclas em cruz <V> ou tocando no triângulo na parte superior, inferior, esquerda ou direita do ecrã. Quando carregar no botão do obturador até meio, é reposta a visualização normal para [Zona suave]. No caso de [1 Pt AF vivo], a AF continua com a visualização ampliada. Com Servo AF, se carregar no botão do obturador até meio na visualização ampliada, a câmara volta à vista normal de focagem. 222 3 Focagem com AF Se a focagem for difícil na visualização ampliada, volte à vista normal e execute a AF. Se executar a AF na vista normal e depois utilizar a visualização ampliada, pode não conseguir uma focagem precisa. A velocidade AF varia entre a visualização normal e a visualização ampliada. Na visualização ampliada, o AF Servo de Filme (p.273) não funciona. Com a visualização ampliada, a focagem torna-se mais difícil devido à vibração da câmara. Recomenda-se a utilização de um tripé. 223 x Fotografar com o Obturador Tátil Tocando simplesmente no LCD, pode focar e tirar fotografias automaticamente. 1 Veja a imagem de Visualização Direta. Carregue no botão <A>. A imagem de Visualização Direta aparece no LCD. o Obturador Tátil. 2 Ative Toque em [y] na parte inferior esquerda do ecrã. Sempre que tocar no ícone, alterna entre [y] e [x]. [x] (Obturador Tátil: Ativar) A câmara foca o local em que tocar e tira a fotografia. [y] (Obturador Tátil: Desativar) Pode tocar num local para fazer a focagem nesse local (AF de toque). Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. no ecrã para fotografar. 3 Toque Toque no rosto ou no motivo que aparece no ecrã. No ponto onde tocar, a câmara foca com o método AF que foi definido (p.214-219). Se a opção [Zona suave] estiver definida, muda para [1 Pt AF vivo]. Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e a fotografia é tirada automaticamente. Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja e a fotografia não é tirada. Volte a tocar no rosto ou no motivo que aparece no ecrã. 224 x Fotografar com o Obturador Tátil Mesmo que defina o modo de avanço para <i>, a câmara dispara no modo de disparo único. Mesmo que o item [Operação AF] esteja definido para [Servo AF], tocar no ecrã permite focar a imagem com [One-Shot AF]. Tocar no ecrã durante a visualização ampliada não permite focar nem tirar a fotografia. Se o Filtro criativo de efeito Olho de peixe estiver definido, a câmara irá focar utilizando o ponto AF no centro do ecrã, independentemente do ponto em que tocar. Se o Filtro criativo Efeito Miniatura estiver definido, o Obturador Tátil não funciona. Também pode definir o Obturador Tátil com [z5: Obt. ao Toque] (separador [z2] nos modos da Zona Básica). Para disparar com exposição “Bulb”, toque duas vezes no ecrã. O primeiro toque no ecrã inicia a exposição “Bulb”. Se tocar novamente, interrompe a exposição. Tenha cuidado para não fazer a câmara vibrar quando tocar no ecrã. 225 g Tirar um auto-retrato (Selfie) O modo Auto-retrato processa a imagem de modo a adequar-se aos motivos humanos. Neste modo, também pode ajustar o desfoque do fundo e o brilho durante o disparo. 1 Veja a imagem de Visualização Direta. Carregue no botão <A>. A imagem de Visualização Direta aparece no LCD. o LCD para a parte da frente 2 Vire da câmara. Tal como demonstrado na ilustração, abra o LCD e vire-o para a parte da frente da câmara (p.41). em [g] no ecrã. 3 Toque Ative o auto-retrato. a fotografia. 4 Tire Ao utilizar o obturador tátil: Defina para [x] (Obturador Tátil: Ativar) (p.224). Toque no ponto que pretende focar e, em seguida, tire a fotografia. 226 g Tirar um auto-retrato (Selfie) Ao utilizar o botão do obturador: Carregue no botão do obturador até meio para focar e depois até ao fim para tirar a fotografia. Quando conseguir focar, não altere a distância entre si e a câmara até que a fotografia seja tirada. Tenha cuidado para não deixar cair a câmara. Não é possível utilizar fotografia com flash. Evite vibração da câmara quando disparar em más condições de iluminação. O modo Auto-retrato será cancelado quando definir o interruptor da câmara para <2> ou efetuar alguma das seguintes ações: • Toque em [g] no ecrã. • Rode o LCD novamente para a posição original. • Carregue no botão <A>. 227 MF: Focagem Manual Pode ampliar a imagem e efetuar a focagem manual (MF) com precisão. 1 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>. Rode o anel de focagem da objetiva para fazer uma focagem aproximada. a moldura de 2 Visualize ampliação. Carregue no botão <u>. Aparece a moldura de ampliação. Também pode tocar em [1] no ecrã para ampliar a imagem. a moldura de ampliação. 3 Mova Carregue nas teclas em cruz <V> Moldura de ampliação para mover a moldura de ampliação para a posição que pretende focar. Se carregar no botão <L>, a moldura de ampliação volta para o centro de ecrã. a imagem. 4 Amplie Sempre que carregar no botão <u>, a ampliação da imagem muda na sequência seguinte: 1x 9 5x 9 10x 9 Visualização normal Bloqueio AE Posição da área ampliada Ampliação 228 MF: Focagem Manual a focagem manualmente. 5 Faça Olhando para a imagem ampliada, rode o anel de focagem da objetiva para focar. Quando conseguir focar, carregue no botão <u> para voltar à vista normal. a fotografia. 6 Tire Verifique a focagem e a exposição e carregue no botão do obturador para tirar a fotografia (p.196). Na visualização ampliada, a exposição é bloqueada. (A velocidade do obturador e a abertura aparecem a vermelho.) Mesmo com focagem manual, pode utilizar o Obturador Tátil para tirar uma fotografia. 229 Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta Qualidade da Imagem Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído (como pontos de luz e faixas). Se fotografar com altas temperaturas, a imagem pode ficar com ruído e cores irregulares. Se disparar continuamente no modo Visualização Direta durante muito tempo, a temperatura interna da câmara pode subir e a qualidade da imagem pode ser afetada. Saia sempre do disparo no modo Visualização Direta quando não estiver a fotografar. Se fotografar com uma exposição longa enquanto a temperatura interna da câmara permanecer elevada, a qualidade da imagem pode ser afetada. Saia do disparo no modo Visualização Direta e aguarde alguns minutos antes de voltar a fotografar. Ícones Branco <s> e Vermelho <E> de Aviso Sobre a Temperatura Interna Se a temperatura interna da câmara aumentar devido a disparo no modo Visualização Direta prolongado ou devido a uma temperatura ambiente elevada, aparece um ícone branco <s> ou um ícone vermelho <E>. O ícone branco <s> indica que a qualidade de imagem das fotografias vai deteriorar-se. Recomenda-se que interrompa temporariamente o disparo no modo Visualização Direta e que deixe a câmara arrefecer antes de voltar a fotografar. O ícone vermelho <E> indica que o disparo no modo Visualização Direta irá parar em breve automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder voltar a fotografar enquanto a temperatura interna da câmara não diminuir. Saia temporariamente do disparo no modo Visualização Direta ou desligue a câmara e aguarde alguns instantes antes de a voltar a ligar. Utilizar o disparo no modo Visualização Direta a temperaturas elevadas durante muito tempo faz com que o ícone <s> ou <E> seja apresentado mais cedo. Sempre que não estiver a gravar, desligue a câmara. Se a temperatura interna da câmara for elevada, a qualidade das imagens captadas com uma velocidade ISO elevada ou com exposição longa pode ser afetada, mesmo antes de aparecer o ícone branco <s>. Resultados do Disparo Se tirar a fotografia na visualização ampliada, pode não conseguir obter a exposição pretendida. Antes de fotografar, volte à visualização normal. Na visualização ampliada, a velocidade do obturador e a abertura aparecem a laranja. Mesmo que tire a fotografia na visualização ampliada, a imagem é captada na visualização normal. Se utilizar uma objetiva TS-E (que não seja a TS-E17mm f/4L nem a TS-E24mm f/3.5L II) para desviar ou inclinar a objetiva, ou se utilizar um tubo extensor, pode não conseguir obter a exposição padrão ou pode obter uma exposição irregular. 230 Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta Imagem de Visualização Direta Em más condições de iluminação ou em condições de iluminação excessiva, a imagem de Visualização Direta pode não refletir o brilho da imagem captada. Mesmo se definir uma velocidade ISO lenta, pode detetar ruído na imagem apresentada no modo Visualização Direta, com más condições de iluminação. No entanto, quando dispara, a imagem gravada terá menos ruído. (A qualidade da imagem de Visualização Direta não é igual à da imagem gravada.) Se a fonte de iluminação da imagem mudar, o ecrã pode sofrer vibração. Se isto acontecer, saia do disparo no modo Visualização Direta e retome a operação com a fonte de luz que pretende utilizar. Se apontar a câmara numa direção diferente, pode afetar momentaneamente o brilho correto da imagem de Visualização Direta. Aguarde até o nível de brilho estabilizar antes de fotografar. Se a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode aparecer escurecida no LCD. Porém, a imagem captada real mostra corretamente a área clara. Em más condições de iluminação, se definir [52: Brilho do LCD] para uma definição clara, pode aparecer ruído ou cores irregulares na imagem no modo Visualização Direta. No entanto, o ruído ou as cores irregulares não são gravados na imagem captada. Quando amplia a imagem, a nitidez pode parecer mais marcada do que é na realidade. Se a velocidade do obturador for 1 seg. ou menor, “BUSY” aparece no LCD e a visualização no modo Visualização Direta não aparece até a exposição ficar concluída. Funções Personalizadas Durante o disparo no modo Visualização Direta, algumas definições de Funções Personalizadas não são ativadas (p.365). Objetiva e Flash Se a objetiva instalada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) e definir o respetivo interruptor (IS) para <1>, o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) funciona sempre, mesmo que não carregue no botão do obturador até meio. O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) consome energia da bateria e poderá diminuir o número estimado de disparos, dependendo das condições de disparo. Se o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) não for necessário (por exemplo, se utilizar um tripé), deve colocar o interruptor IS na posição <2>. Só é possível ativar a função de predefinição de focagem para o disparo no modo Visualização Direta quando utilizar uma (super) teleobjetiva equipada com o modo de predefinição de focagem, que tenha sido lançada na segunda metade de 2011 ou após essa data. O bloqueio FE não funciona se utilizar o flash incorporado. O bloqueio FE e o flash de modelação não funcionam se utilizar um Speedlite externo. 231 232 8 Gravar Filmes A gravação de filmes é ativada se colocar o interruptor de alimentação na posição <k>. Para saber em que cartões pode gravar filmes, consulte a página 8. Se segurar a câmara com a mão e gravar filmes, a vibração da câmara pode fazer com que os filmes fiquem desfocados. Nesse caso, recomenda-se a utilização de um tripé. Para fotografar segurando na câmara com a mão, consulte a página 76. Full HD 1080 Full HD 1080 indica a compatibilidade com Alta Definição com 1080 pixels verticais (linhas de varrimento). 233 k Gravar Filmes Para reproduzir os filmes gravados, recomenda-se que ligue a câmara a um televisor (p.333-335). Gravação com Exposição Automática Se o modo de disparo não estiver definido para um modo diferente de <a>, o controlo de exposição automática é ativado de acordo com o brilho atual da cena. 1 Coloque o interruptor de alimentação na posição <k>. O espelho de reflexo vai emitir um som e depois a imagem aparece no LCD. o Seletor de Modos num modo 2 Coloque que não seja <8>, <v> ou <a>. o motivo. 3 Foque Antes de gravar um filme, efetue a focagem com AF ou focagem manual (p.214-223, 228). A predefinição é [AF servo de filme: Ativar] para que a câmara continue sempre a focar. Para interromper a função AF servo de filme, consulte a página 273. o filme. 4 Grave Carregue no botão <A> para Gravação de filme Microfones incorporados 234 começar a gravar um filme. Para parar a gravação de um filme, carregue novamente no botão <A>. Enquanto estiver a gravar o filme, a marca “o” aparece na parte superior direita do ecrã. O som é gravado pelos microfones incorporados. k Gravar Filmes As Precauções Gerais com a Gravação de Filmes são descritas nas páginas 278-279. Se for necessário, leia também as “Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta” nas páginas 230-231. Nos modos da Zona Básica (exceto nos modos <8> e <v>), o resultado da gravação é igual ao de <A>. Além disso, o ícone de cena para a cena detetada pela câmara aparece na parte superior esquerda (p.237). Nos modos de disparo <f> e <s>, as definições são iguais às do disparo no modo <d>. As funções de menu que podem ser definidas são diferentes entre os modos da Zona Básica e os modos Zona Criativa (p.410). A velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO são definidas automaticamente. Nos modos da Zona Criativa, pode carregar no botão <A> (p.178) para bloquear a exposição (bloqueio AE). A definição de exposição será apresentada para o número de segundos definido com [z4: Temp. medição]. Após aplicar o bloqueio AE durante a gravação de filmes, pode cancelá-lo carregando no botão <S>. (A definição de bloqueio AE é retida até carregar no botão <S>.) Nos modos da Zona Criativa, pode rodar o seletor <6> enquanto carrega no botão <g> sem soltar para definir a compensação da exposição. Se gravar um filme com exposição automática, a velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO não serão gravadas nas informações Exif do filme. Durante a gravação de filmes com exposição automática (exceto na gravação de filmes time-lapse), a câmara acende automaticamente a luz LED do Speedlite em más condições de iluminação. Para obter detalhes, consulte o Manual de Instruções do Speedlite da série EX equipado com uma luz LED. 235 k Gravar Filmes Velocidade ISO nos Modos da Zona Básica A velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 ISO 12800. Velocidade ISO nos Modos <d>, <s> e <f> A velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 ISO 12800. O limite máximo varia consoante a definição [kISO auto] (p.277). Em [54: Funções personalizadas (F.Pn)], se a opção [2: Expansão ISO] estiver definida para [1:On], também é possível selecionar [Máx.:H(25600)] para [kISO auto]. Em [54: Funções personalizadas (F.Pn)], se a opção [4: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [1:Ativar], a velocidade ISO é ISO 200 - ISO 12800. Quando mudar de fotografias para gravação de filmes, volte a verificar as definições da velocidade ISO antes de filmar. 236 k Gravar Filmes Ícones de Cena Durante a gravação de filmes nos modos da Zona Básica (exceto nos modos <8> e <v>), aparece um ícone que representa a cena detetada pela câmara e a gravação é efetuada de modo a adequar-se à cena. Para determinadas cenas ou condições de disparo, o ícone que aparece pode não corresponder à cena real. Motivo Não Retrato Retrato*1 Fundo Natureza e Cena Exterior Grande Plano*2 Cor de Fundo Brilhante Cinzento Contraluz Com céu azul Azul claro Contraluz Pôr do sol *3 *3 Laranja Em foco Azul escuro Escuro *1: • Aparece apenas quando o método AF estiver definido para [u+Localizar]. Se estiver definido outro método AF, o ícone “Não Retrato” aparece, mesmo se for detetada uma pessoa. • Durante a gravação de filmes time-lapse, o ícone “Não Retrato” aparece, mesmo se for detetada uma pessoa. *2: Aparece quando a objetiva instalada tiver informações sobre a distância. Com um tubo extensor ou uma objetiva para grandes planos, o ícone que aparece pode não coincidir com a cena real. *3: Aparece o ícone da cena selecionada de entre as cenas detetáveis. 237 k Gravar Filmes Gravação com Exposição Manual No modo <a>, pode definir manualmente a velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO para a gravação de filmes. A utilização da exposição manual para gravar filmes destina-se a utilizadores avançados. 1 Coloque o interruptor de alimentação na posição <k>. O espelho de reflexo vai emitir um som e depois a imagem aparece no LCD. o Seletor de Modos na 2 Coloque posição <a>. a velocidade ISO. 3 Defina Carregue no botão <g> e nas teclas <Y> <Z> ou rode o seletor <6> para selecionar a velocidade ISO. Para obter detalhes sobre a velocidade ISO, consulte a página seguinte. a velocidade do obturador 4 Defina e a abertura. <6> <g> + <6> 238 Para definir a velocidade do obturador, rode o seletor <6>. As velocidades do obturador que podem ser definidas variam de acordo com a taxa de fotogramas. • 5 4 : 1/4000 seg. - 1/25 seg. •6 : 1/4000 seg. - 1/30 seg. •7 : 1/4000 seg. - 1/50 seg. •8 : 1/4000 seg. - 1/60 seg. Para definir a abertura, rode o seletor <6> enquanto carrega no botão <g> sem soltar. k Gravar Filmes e grave o filme. 5 Foque O procedimento é igual ao descrito nos passos 3 e 4 para “Gravação com Exposição Automática” (p.234). Velocidade ISO durante a gravação com exposição manual Com [AUTO], a velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 - ISO 12800. O limite máximo varia consoante a definição [kISO auto] (p.277). Pode definir a velocidade ISO manualmente entre ISO 100 - ISO 12800, em incrementos de pontos totais. Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se definir [2: Expansão ISO] para [1:On], o limite máximo do intervalo de definição manual da velocidade ISO é alargado para que também possa selecionar H (equivalente a ISO 25600). Em [54: Funções personalizadas (F.Pn)], se a opção [4: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [1:Ativar], a velocidade ISO é ISO 200 - ISO 12800. Como gravar um filme com valor equivalente a ISO 25600 pode originar muito ruído, esta velocidade é designada como velocidade ISO alargada (visualizada como “H”). Quando mudar de fotografias para gravação de filmes, volte a verificar as definições da câmara antes de filmar. Não se recomenda a alteração da velocidade do obturador ou da abertura durante a gravação de filmes, pois as modificações na exposição ficam gravadas. Na gravação de um filme com um motivo em movimento, recomenda-se uma velocidade do obturador de aprox. 1/30 seg. a 1/125 seg. Quanto maior for a velocidade do obturador, mais imperfeito será o movimento do motivo. Se alterar a velocidade do obturador enquanto estiver a captar imagens com luz fluorescente ou luz LED, a vibração da imagem pode ficar gravada. Se definir [5:Comp exp. (premir bot, rodar S)] com [9: Atribuir botão SET] em [54: Funções personalizadas(F.Pn)] (p.371), pode utilizar a compensação da exposição com a opção ISO auto definida. Se a opção ISO auto estiver definida, pode carregar no botão <A> para bloquear a velocidade ISO. Se carregar no botão <A> e recompuser a imagem, poderá ver a diferença do nível de exposição no indicador do nível de exposição (p.240) em comparação com os valores apresentados quando carregou no botão <A>. Se carregar no botão <B>, pode visualizar o histograma. 239 k Gravar Filmes Visor de Informações Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda. Método AF • c : u+Localizar • o : Zona suave • d : 1 Pt AF vivo Modo de gravação de filmes/Ícone de cena y : Exposição automática (Modos da Zona Criativa) k : Exposição automática (Modos da Zona Criativa) M : Exposição manual u : Filme HDR l : Filtros criativos N : Filme time-lapse Tempo restante de gravação de filme*/ Tempo decorrido Carga da bateria Ponto AF (Ponto único AF ao vivo) Controlo Rápido Balanço de brancos Estilo Imagem Tamanho de gravação de filme Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Taxa de fotogramas Zoom digital Indicador de ligação ao GPS Vídeo instantâneo Formato de gravação de filmes Ampliação/ Zoom digital AF servo de filme Filtros criativos Função Wi-Fi Bloqueio AE Velocidade ISO Força do sinal Wi-Fi/ Estado da transmissão do cartão Eye-Fi Velocidade do obturador Função Bluetooth Filtro de vento: Desativar Abertura * Aplica-se a um único clip de filme. 240 Prioridade tom de destaque Indicador do nível de exposição Compensação da exposição Nível de gravação (manual) Atenuador k Gravar Filmes Não é possível ver as linhas de grelha ou o histograma durante a gravação de filmes. (A visualização desaparece quando começa a gravar um filme.) Quando começar a gravação de filmes, o tempo restante de gravação de filme muda para o tempo decorrido. Simulação da Imagem Final A simulação da imagem final é uma função que mostra o filme tal como ficará com as definições atuais de Estilo Imagem, balanço de brancos e outras funções de disparo aplicadas. Durante a gravação de filmes, a imagem apresentada mostra automaticamente os efeitos das definições listadas abaixo. Simulação da imagem final para a gravação de filmes Estilo Imagem * As definições de nitidez (força), contraste, saturação da cor e tonalidade de cor serão refletidas. Balanço de brancos Correção de balanço de brancos Exposição Profundidade de campo Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Correção de iluminação periférica Correção de aberração cromática Prioridade tom de destaque Filme HDR Filtros criativos 241 k Gravar Filmes Tirar Fotografias Não é possível tirar fotografias durante a gravação de filmes. Para tirar fotografias, pare a gravação de filmes e tire as fotografias utilizando o disparo através do visor ou o disparo no modo Visualização Direta. Precauções com a Gravação de Filmes Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. Quando carregar no botão do obturador até meio para efetuar a focagem automática durante a gravação de filmes, pode ocorrer o seguinte. • Pode não conseguir focar momentaneamente. • O brilho do filme gravado pode mudar. • O filme gravado pode parar momentaneamente. • O som mecânico da objetiva pode ficar gravado no filme. Se <Q> ou <Qw> estiver definido e a velocidade ISO ou a abertura mudar durante a gravação de filmes, o balanço de brancos também pode mudar. Se gravar um filme sob uma luz fluorescente ou luz LED, a imagem do filme pode ficar tremida. Recomenda-se a gravação de alguns filmes de teste, caso pretenda utilizar o zoom durante a gravação de filmes. A utilização do zoom durante a gravação de filmes pode resultar na gravação de alterações da exposição ou do som mecânico da objetiva, ou em imagens desfocadas. Durante a gravação de filmes, não é possível ampliar a imagem mesmo que carregue no botão <u>. Tenha atenção para não tapar os microfones incorporados (p.234) com os dedos, etc. Se ligar ou desligar o cabo HDMI durante a gravação de filmes, a gravação termina. As Precauções Gerais com a Gravação de Filmes são descritas nas páginas 278-279. Se for necessário, leia também as “Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta” nas páginas 230-231. Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar vermelhidão ou bolhas na pele devido a queimaduras causadas por contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé durante a utilização da câmara em locais muito quentes ou para as pessoas com problemas de circulação ou pele muito sensível. 242 k Gravar Filmes Notas para a Gravação de Filmes Cada vez que grava um filme, é criado um novo ficheiro de filme no cartão. O campo de visão da imagem do filme é de aprox. 100% (com o tamanho de gravação de filme definido para [1920x1080]). O som estéreo é gravado pelos microfones incorporados da câmara. Se ligar o Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) ao terminal IN de microfone externo da câmara (p.28), é dada prioridade ao microfone externo. É possível utilizar a maioria dos microfones externos equipados com uma minificha de 3,5 mm de diâmetro. Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada, o tempo de gravação de filmes total possível é o seguinte: aprox. 2h à temperatura ambiente (23° C) e aprox. 1h. 45 min. a baixas temperaturas (0° C) (com tamanho de gravação de filmes definido para L6/5X e [z4: AF servo de filme: Desativar] definida). É possível ativar a função de predefinição de focagem para gravação de filmes quando utilizar uma (super) teleobjetiva equipada com o modo de predefinição de focagem, que tenha sido lançada na segunda metade de 2011 ou após essa data. 243 Definições de Funções de Disparo Aqui descrevem-se as definições das funções específicas da gravação de filmes. Q Controlo Rápido Se carregar no botão <Q> durante a visualização da imagem no LCD, pode definir Método AF, Tam. grav. filme, Zoom digital, Vídeo instantâneo, Balanço de brancos, Estilo Imagem, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) e Filtros criativos. Nos modos da Zona Básica, só pode definir as funções a negrito acima. 1 Carregue no botão <Q> (7). Aparecem as funções configuráveis. uma função e defina-a. 2 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma função. As definições da função selecionada e o Guia de funcionalidades (p.56) aparecem no ecrã. Carregue nas teclas <Y> <Z> para definir a função. Para definir o Balanço de brancos automático, selecione [Q] e carregue em <0>. Para definir a correção de balanço de brancos, parâmetros de Estilo Imagem ou Filtros criativos, carregue no botão <B>. Se carregar em <0> a câmara regressa à gravação de filmes. Também pode selecionar [2] para voltar à gravação de filmes. 244 3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme Com [z1: Tam. grav. filme], pode definir o tamanho de gravação de filme (tamanho de imagem, taxa de fotogramas e método de compressão) e outras funções. Os filmes são gravados em formato MP4. Tamanho de imagem L 1920x1080 Qualidade de gravação de Alta Definição Total (Full HD). O rácio de aspeto é 16:9. w 1280x720 Qualidade de gravação de Alta Definição (HD). O rácio de aspeto é 16:9. x 640x480 Qualidade de gravação standard. O rácio de aspeto é 4:3. Taxa de fotogramas (fps: fotogramas por segundo) 6 29,97 fps/8 59,94 fps Para áreas em que o sistema de televisão é NTSC (América do Norte, Japão, Coreia do Sul, México, etc.). 5 25,00 fps/7 50,00 fps Para áreas em que o sistema de televisão é PAL (Europa, Rússia, China, Austrália, etc.). 4 23,98 fps Principalmente para filmes. A taxa de fotogramas apresentada no ecrã de tamanho de gravação de filme muda consoante a definição de [53: Sistema vídeo] como [Para NTSC] ou [Para PAL]. 4 (23,98 fps) apenas pode ser selecionado quando a opção [Para NTSC] está definida. Se alterar a definição [53: Sistema vídeo], defina novamente o tamanho de gravação de filme. 245 3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme Método de compressão X IPB (Normal) Comprime eficazmente e de cada vez vários fotogramas para gravação. Xv IPB (Leve) Visto que o filme é gravado a uma taxa de bits inferior para reprodução em vários dispositivos, o tamanho do ficheiro será menor do que com IPB (Normal). Assim, pode filmar durante mais tempo do que com IPB (Normal). Tempo Total de Gravação de Filmes e Tamanho do Ficheiro Por Minuto Tamanho de Gravação de Filme 87 Normal L [1920x 654 Normal 1080] 65 Leve (Aprox.) Tempo de Gravação Total no Cartão 64 GB Tamanho do Ficheiro 4 GB 16 GB 8 min. 35 min. 2 h 21 min. 431 MB/min. 17 min. 1 h 10 min. 4 h 41 min. 216 MB/min. 43 min. 2 h 53 min. 11 h 35 min. 87 MB/min. 1 h 21 min. 5 h 24 min. 184 MB/min. w [1280x 720] 87 Normal 20 min. 65 Leve 2 h 5 min. 8 h 20 min. 33 h 22 min. 30 MB/min. x [640x 480] 65 Normal 57 min. 3 h 50 min. 15 h 20 min. 66 MB/min. 65 Leve 2 h 43 min. 10 h 53 min. 43 h 32 min. 23 MB/min. Filme HDR (p.249) 17 min. 1 h 10 min. 4 h 41 min. 216 MB/min. Filme time-lapse (p.254) 5 min. 23 min. 1 h 34 min. 643 MB/min. Se a temperatura interna da câmara aumentar, a gravação de filmes pode parar antes do tempo de gravação total indicado na tabela acima (p.278). 246 3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme Ficheiros de Filme com Mais de 4 GB Mesmo que grave um filme com mais de 4 GB, pode continuar a gravar sem interrupção. Utilizar cartões SD/SDHC formatados com a câmara Se utilizar a câmara para formatar um cartão SD/SDHC, a câmara irá formatá-lo com FAT32. Com um cartão formatado com FAT32, se gravar um filme e o tamanho do ficheiro exceder os 4 GB, é criado um novo ficheiro de filme automaticamente. Quando reproduzir o filme, tem de reproduzir cada ficheiro de filme individualmente. Não é possível reproduzir ficheiros de filme automaticamente de forma consecutiva. Assim que a reprodução do filme terminar, selecione o filme seguinte e reproduza-o. Utilizar cartões SDXC formatados com a câmara Se utilizar a câmara para formatar um cartão SDXC, a câmara irá formatá-lo com exFAT. Quando utilizar um cartão formatado com exFAT, mesmo que o tamanho do ficheiro exceda os 4 GB durante a gravação de filmes, o filme será guardado num único ficheiro (em vez de ser dividido por vários ficheiros). Limite do Tempo de Gravação de Filmes O tempo máximo de gravação de um clip de vídeo é de 29 min. e 59 seg. Se o tempo de gravação do filme atingir 29 min. e 59 seg., a gravação do filme para automaticamente. Pode recomeçar a gravar um filme, carregando no botão <A>. (O filme será gravado como um novo ficheiro de filme.) Quando pretender transferir ficheiros com mais de 4 GB para um computador, utilize o EOS Utility (p.444) ou um leitor de cartões (p.448). Não é possível transferir ficheiros de filme com mais de 4 GB se efetuar a transferência de imagens com a função do sistema operativo do computador. 247 3 Utilizar o Zoom Digital de Filme Quando o tamanho de gravação é L6/4 (NTSC) ou L5 (PAL), pode captar imagens com um zoom digital de aprox. 3x a 10x. 1 Coloque o Seletor de Modos num modo que não seja <8> ou <v>. Selecione [Zoom digital]. 2 No separador [z1], selecione [Zoom digital] e carregue em <0>. [Zoom aprox. 3-10x]. 3 Selecione Selecione [Zoom aprox. 3-10x] e carregue em <0>. Carregue no botão <M> para sair do menu e voltar à gravação do filme. o zoom digital. 4 Utilize Carregue nas teclas <W> <X>. Aparece a barra do zoom digital. Carregue na tecla <W> para ampliar ou na tecla <X> para reduzir. Quando carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca com [1 Pt AF vivo] (fixado ao centro). Para cancelar o zoom digital, defina [Desativar] no passo 2. É recomendado utilizar um tripé para evitar a vibração da câmara. Não é possível definir Filme time-lapse e Filtro criativo. A velocidade ISO máxima é de ISO 6400. Não é possível utilizar a visualização ampliada. Uma vez que o zoom digital de filme processa a imagem digitalmente, a imagem fica com um efeito de grão mais acentuado em ampliações superiores. Pode aparecer igualmente ruído, pontos de luz, etc. O ícone de cena não aparece. Consulte também “Condições de Disparo que Dificultam a Focagem” na página 221. 248 u Gravar Filmes HDR Pode reduzir a perda de detalhes nas áreas claras, que poderá dificultar a visualização de detalhes ao gravar filmes mesmo em cenas com contraste elevado. O tamanho de gravação é L6X (NTSC) ou L5X (PAL). 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <8>. 2 Grave um filme HDR. Uma vez que vários fotogramas são fundidos para criar um filme HDR, algumas partes da imagem do filme podem parecer distorcidas. Durante a gravação com a câmara na mão, a vibração da câmara pode fazer com que se note mais a distorção. Recomenda-se a utilização de um tripé. Tenha em atenção que mesmo que utilize um tripé para filmar, podem ser visíveis imagens residuais ou pode notar-se mais algum ruído quando o filme HDR é reproduzido fotograma a fotograma ou em câmara lenta, em comparação com a reprodução normal. Não é possível definir zoom digital de filme, vídeo instantâneo e filme time-lapse. 249 v Gravar Filmes com Efeitos de Filtros Criativos No modo <v> (Filtros criativos), pode gravar filmes com um de cinco efeitos de filtro (Sonho, Filmes antigos, Memória, P&B dramático e Efeito miniatura filme). É possível definir o tamanho de gravação para L6/4 (NTSC) ou L5 (PAL). 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <v>. no botão <Q> (7). 2 Carregue Aparece o ecrã Controlo Rápido. [l]. 3 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [l] (Filtros criativos) no canto superior esquerdo do ecrã e carregue em <0>. um efeito de filtro. 4 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar um efeito filtro (p.251); em seguida, carregue em <0> e selecione [OK]. A imagem será apresentada com os efeitos do filtro aplicado. 250 v Gravar Filmes com Efeitos de Filtros Criativos o nível do efeito de filtro. 5 Ajuste Carregue no botão <Q> e selecione o ícone debaixo de [Filtros criativos]. Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar o efeito de filtro e carregue em <0>. Se definir o Efeito miniatura filme, selecione a velocidade de reprodução. 6 Grave o filme. Não é possível utilizar a visualização ampliada. O histograma não é apresentado. Não é possível definir zoom digital de filme, vídeo instantâneo e filme time-lapse. A gradação da cor do céu ou de paredes brancas pode não ser reproduzida corretamente. Pode causar exposição irregular, cores irregulares ou ruído. Nos modos da Zona Criativa, é possível definir Filtros criativos com o Controlo Rápido (p.244). Características dos Filtros Criativos l Sonho Cria um ambiente suave e onírico de outro mundo. Dá ao filme um aspeto suave no geral, desfocando a periferia do ecrã. Pode ajustar as áreas desfocadas ao longo das bordas do ecrã. m Filmes antigos Cria um ambiente próprio de um filme antigo adicionando distorções, cortes e efeitos de intermitência à imagem. A parte superior e a parte inferior do ecrã ficam pretas. Pode modificar os efeitos de distorção e corte ajustando o efeito do filtro. 251 v Gravar Filmes com Efeitos de Filtros Criativos k Memória Cria o ambiente de uma memória distante. Dá ao filme um aspeto suave no geral, reduzindo o brilho na periferia do ecrã. Pode modificar a saturação geral e as áreas escuras ao longo das bordas do ecrã ajustando o efeito do filtro. n P&B dramático Cria um ambiente de realismo dramático com preto e branco de elevado contraste. Pode ajustar o nível de grão e o efeito de preto e branco. o Efeito miniatura filme Pode gravar filmes com um efeito Miniatura (diorama). Selecione a velocidade de reprodução e comece a gravar. Se quiser que o centro da imagem fique nítido, tire a fotografia sem alterar qualquer definição. Para mover a área que pretende que fique nítida (moldura do efeito Miniatura), consulte “Ajustar o Efeito Miniatura” (p.105). O método AF será Ponto único AF ao vivo. É aconselhável posicionar a moldura do efeito de miniatura sobre o ponto AF antes de disparar. Durante a gravação, não é apresentada a moldura de ponto AF nem a moldura do efeito Miniatura. No passo 5, defina a velocidade de reprodução para [5x], [10x], ou [20x] e grave o filme. Velocidade e tempo de reprodução (para filme de 1 minuto) 252 Velocidade Tempo de reprodução 5x Cerca de 12 seg. 10x Cerca de 6 seg. 20x Cerca de 3 seg. v Gravar Filmes com Efeitos de Filtros Criativos <o> (Filmes com Efeito Miniatura) O som não é gravado. O modo AF Servo de filme não funciona. Os filmes com efeito Miniatura cujo tempo de reprodução seja inferior a 1 seg. não podem ser editados (p.328). 253 N Gravar Filmes Time-Lapse É possível combinar imagens captadas dentro de um intervalo definido para criar um ficheiro de filme. Um filme time-lapse mostra como um motivo muda num período de tempo muito mais curto do que o tempo real decorrido. É eficaz para observação num ponto fixo de paisagens em mudança, crescimento de plantas, etc. Os filmes time-lapse são gravados no formato MOV e com o tamanho de gravação L6W (NTSC) ou L5W (PAL). 1 Coloque o Seletor de Modos num modo que não seja <8> ou <v>. [Filme time-lapse]. 2 Selecione No separador [z5] (separador [z3] nos modos da Zona Básica), selecione [Filme time-lapse] e carregue em <0>. 3 Selecione [Ativar]. Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. 254 N Gravar Filmes Time-Lapse o intervalo de disparo e o 4 Defina número de disparos. Verifique o [k: Tempo necess.] e o [3: Tempo reprod.] apresentados na parte inferior do ecrã para definir o intervalo de disparo e o número de disparos. Tempo Tempo de Defina o intervalo de disparo (horas: necessário reprodução minutos:segundos) com [Intervalo]. Defina o número de disparos com [Núm. disp.]. Carregue em <0> para <r> aparecer. Defina o número pretendido e carregue em <0>. (Volta para <s>.) Depois de efetuar as definições, selecione [OK] para voltar ao ecrã anterior. Intervalo Configurável no intervalo entre [00:00:01] e [99:59:59]. Número de disparos Configurável no intervalo entre [0002] e [3600]. Defina um dígito de cada vez. Se definir 3600, o filme time-lapse terá a duração de aprox. 2 min. para NTSC e aprox. 2 min. 24 seg. para PAL. a exposição. 5 Defina Selecione [Exposição auto] e defina. 1.º fotograma fixo O segundo fotograma e os fotogramas subsequentes também são captados com a mesma exposição e com as mesmas definições de funções de disparo utilizadas para o primeiro fotograma. Cada fotograma Cada fotograma é captado com a exposição ajustada de modo a corresponder ao brilho da cena. Tenha em atenção que as definições de funções como Estilo Imagem e balanço de brancos são definidas automaticamente para cada fotograma quando estão definidas para [Auto]. 255 N Gravar Filmes Time-Lapse se pretende desligar 6 Defina o LCD automaticamente. Selecione [LCD off auto] e defina. Desativar A imagem de Visualização Direta permanece visível durante a captação. Tenha em atenção que o LCD desliga-se cerca de 30 minutos após o início da captação. Ativar O LCD desliga-se cerca de 10 segundos após a captação do primeiro fotograma. Pode carregar no botão <B> para desligar ou ligar o LCD durante a captação. o aviso sonoro para 7 Defina captação. Selecione [Avis son img cap] e defina. Se definir [Desativar], o aviso sonoro não é emitido para a captação. 8 Verifique as definições. Tempo necessário Tempo de reprodução Se a opção [53: Aviso sonoro] estiver definida para [Desativar], não é possível especificar a definição no passo 7. 256 N Gravar Filmes Time-Lapse Tempo necessário Indica o tempo necessário para efetuar o número de disparos definido com o intervalo definido. Se ultrapassar 24 horas, aparece a indicação “*** dias”. Tempo de reprodução Indica o tempo de gravação de filme (tempo necessário para reproduzir o filme) durante a captação com os intervalos definidos para criar o filme no formato “L 6 W (NTSC)” ou “L 5 W (PAL)”. do menu. 9 Saia Carregue no botão <M> para desligar o ecrã de menu. o filme time-lapse. 10 Grave Carregue no botão do obturador até Disparos restantes Filme time-lapse meio para verificar a focagem e a exposição. Carregue no botão <A> para iniciar a gravação do filme time-lapse. A focagem automática (AF) não funciona durante a gravação do filme time-lapse. Visto que o obturador eletrónico é utilizado para a gravação, o espelho de reflexo e o obturador não emitem qualquer som mecânico durante a gravação do filme time-lapse. Quando for atingido o número de disparos definido, a gravação do filme time-lapse para e é automaticamente cancelada. 257 N Gravar Filmes Time-Lapse Recomenda-se a utilização de um tripé. Para cancelar a gravação do filme time-lapse, carregue no botão <A>. (A definição muda para [Desativar].) O filme time-lapse gravado até ao momento é guardado no cartão. Pode reproduzir o filme time-lapse com esta câmara com o mesmo procedimento utilizado para reprodução de filmes normais. Se o tempo necessário para captação for superior a 24 horas, mas inferior a 48 horas, aparece a indicação “2 dias”. Se forem necessários três ou mais dias, o número de dias é indicado em incrementos de 24 horas. Mesmo que o tempo de reprodução do filme time-lapse seja inferior a 1 seg., é criado à mesmo um ficheiro de filme. Em [Tempo reprod.], aparece a indicação “00:00:00”. Se o tempo de gravação for longo, recomenda-se a utilização dos acessórios para tomada de parede (vendidos em separado, p.381). Se o filme time-lapse estiver definido para [Ativar], não é possível definir [z1: Tam. grav. filme] ou [53: Sistema vídeo]. Não é possível definir a gravação de filmes time-lapse quando a opção Zoom digital de filme, Vídeo instantâneo ou Filtro criativo está definida, ou quando existe uma ligação Wi-Fi estabelecida. Se a câmara estiver ligada a um computador com o cabo de interface ou se existir um cabo HDMI ligado à câmara, não é possível selecionar [Ativar]. O modo AF Servo de filme não funciona. No que diz respeito à velocidade do obturador configurável para exposição manual, consulte a página 238. Com a opção [Intervalo] definida para 3 seg. ou menos e com a opção [Exposição auto] definida para [Cada fotog], se o brilho do motivo for significativamente diferente do brilho do último fotograma captado, a captação pode não ser efetuada com o intervalo definido. Se a imagem for apresentada no LCD durante a gravação de filmes time-lapse, a imagem de Visualização Direta fica parada momentaneamente aquando da gravação. Não faça zoom com a objetiva durante a gravação de filmes time-lapse. Fazer zoom com a objetiva pode fazer com que a imagem fique desfocada, pode causar a alteração da exposição e pode fazer com que a correção de aberração da objetiva não funcione corretamente. 258 N Gravar Filmes Time-Lapse Durante a gravação de filmes time-lapse, a função Desligar auto não funciona. Além disso, não é possível ajustar a função de disparo e as definições de funções de menu, reproduzir imagens, etc. O som não é gravado em filmes time-lapse. Se não for possível efetuar o próximo disparo programado, esse disparo será ignorado. Isso poderá diminuir o tempo de gravação do filme timelapse criado. Se o tempo necessário para a gravação no cartão exceder o intervalo entre disparos devido às funções de disparo definidas ou ao desempenho do cartão, alguns dos disparos podem não ser efetuados com os intervalos definidos. Se o cartão não tiver espaço livre suficiente para gravar o número de disparos definido, [Tempo reprod.] aparece a vermelho. Embora a câmara possa continuar a disparar, a captação para quando o cartão ficar cheio. Se o cartão não tiver capacidade disponível, o “número restante de possíveis disparos” aparece a vermelho como [z 0000] e não é possível efetuar a captação. Se ligar a câmara a um computador com um cabo de interface e utilizar o EOS Utility (software EOS), defina [z5: Filme time-lapse] para [Desativar]. Se definir para [Ativar], a câmara não consegue comunicar com o computador. O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) da objetiva não funciona durante a gravação de filmes time-lapse. Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, a gravação de filme time-lapse termina e a definição muda para [Desativar]. Mesmo que utilize um flash, este não dispara. O estado de pronto a disparar do filme time-lapse é cancelado e a definição muda para [Desativar] com as seguintes operações: • Efetuar a operação [53: Limpeza do sensor] ou a operação [Limpar todas def. da câmara] em [54: Limpar definições]. Quando a gravação do filme time-lapse terminar, as definições são apagadas automaticamente e a câmara volta à gravação de filmes normal. 259 N Gravar Filmes Time-Lapse Pode gravar filmes time-lapse com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada conforme mostrado na tabela abaixo (tempo aproximado desde o início da gravação até a bateria acabar). O tempo de gravação possível varia consoante as condições de disparo. Tempo Total Possível para Gravação de Filmes Time-Lapse (Aprox.) Temperatura Baixas LCD Ambiente Temperaturas Durante a Gravação (23° C) (0° C) Ligado 2 h 15 min. 2h Desligado 3 h 15 min. 3 h 10 min. * Quando o intervalo de captação está definido para [00:00:03] Pode utilizar o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado, p.382) para iniciar e parar a gravação de filmes time-lapse. Defina [z5: Control remoto] para [Ativar] previamente. Se estiver a utilizar o BR-E1, coloque o interruptor do modo de libertação/ gravação de filmes na posição <k> e, em seguida, carregue no botão de libertação. 260 3 Filmar Vídeos Instantâneos Pode gravar vários clips de vídeo com a duração de aprox. 2 seg., 4 seg. ou 8 seg., chamados vídeos instantâneos. Os vídeos instantâneos podem ser agrupados num único filme chamado álbum de vídeos instantâneos. Por conseguinte, pode mostrar destaques curtos e rápidos de uma viagem ou evento. Um álbum de vídeos instantâneos pode também ser reproduzido com música de fundo (p.268, 332). Conceito do Álbum de Vídeos Instantâneos Vídeo instantâneo 1 Vídeo instantâneo 2 Vídeo instantâneo ** Álbum de vídeos instantâneos Definir a Duração da Captação de Vídeos Instantâneos 1 Coloque o Seletor de Modos num modo que não seja <8> ou <v>. Selecione [Vídeo instantâneo]. 2 No separador [z5] (separador [z3] nos modos da Zona Básica), selecione [Vídeo instantâneo] e carregue em <0>. 3 Selecione [Ativar]. 261 3 Filmar Vídeos Instantâneos 4 Selecione [Definições álbum]. 5 Selecione [Criar um novo álbum]. a duração do vídeo 6 Selecione instantâneo. Carregue em <0> e utilize as teclas <W> <X> para selecionar a duração do instantâneo e depois carregue em <0>. [OK]. 7 Selecione Carregue no botão <M> para sair Duração da captação 262 do menu. Aparece uma barra azul a indicar a duração do vídeo instantâneo. Vá para “Criar um Álbum de Vídeos Instantâneos” (p.263). 3 Filmar Vídeos Instantâneos Criar um Álbum de Vídeos Instantâneos o primeiro vídeo instantâneo. 8 Filme Carregue no botão <A> e depois filme. A barra azul que indica a duração da captação vai diminuir gradualmente. Quando tiver terminado a duração de filmagem definida, a filmagem para automaticamente. Aparece o ecrã de confirmação (p.264). como álbum de vídeos 9 Guarde instantâneos. Selecione [J Guardar como álbum] e depois carregue em <0>. O clip de vídeo ficará gravado como o primeiro vídeo instantâneo do álbum de vídeos instantâneos. a filmar vídeos instantâneos. 10 Continue Repita o passo 8 para filmar o vídeo instantâneo seguinte. Selecione [J Adicionar ao álbum] e depois carregue em <0>. Para criar outro álbum de vídeos instantâneos, selecione [W Guardar como novo álbum]. Repita o passo 10 conforme necessário. da captação de vídeo instantâneo. 11 Saia Defina [Vídeo instantâneo] para [Desativar]. Para voltar à gravação normal de filme, certifique-se de que definiu [Desativar]. Carregue no botão <M> para sair do menu e voltar à gravação normal de filmes. 263 3 Filmar Vídeos Instantâneos Opções nos Passos 9 e 10 Função Descrição J Guardar como álbum (Passo 9) O clip de vídeo ficará gravado como o primeiro vídeo instantâneo do álbum de vídeos instantâneos. J Adicionar ao álbum (Passo 10) O vídeo instantâneo acabado de filmar irá ser adicionado ao álbum filmado imediatamente antes. É criado um novo álbum de vídeos W Guardar como novo álbum instantâneos e o clip de vídeo é guardado (Passo 10) como o primeiro vídeo instantâneo. O novo álbum será um ficheiro diferente do álbum Será reproduzido o vídeo instantâneo 1 Reproduzir vídeo acabado de gravar. Para utilizar as funções de instantâneo reprodução, consulte a tabela na página (Passos 9 e 10) seguinte. r Não guardar para o álbum (Passo 9) r Apagar sem guardar para o álbum (Passo 10) O vídeo instantâneo acabado de gravar será apagado em vez de guardado no álbum. Selecione [OK] na caixa de diálogo de confirmação. Se quiser gravar outro vídeo instantâneo imediatamente a seguir a outro, defina [Mostr mens. conf.] para [Desativar]. Esta definição permite gravar de imediato o vídeo instantâneo seguinte sem que apareça o ecrã de confirmação sempre que parar de filmar. 264 3 Filmar Vídeos Instantâneos Operações de [Reproduzir vídeo instantâneo] nos Passos 9 e 10 Função Descrição da Reprodução 7 Reproduzir Carregando em <0>, pode reproduzir ou fazer uma pausa no vídeo instantâneo que acabou de gravar. 5 Primeiro fotograma Apresenta a primeira cena do primeiro vídeo instantâneo do álbum. P Saltar para anterior* Sempre que carregar em <0>, o vídeo instantâneo retrocede alguns segundos. 3 Fotograma anterior Mostra o fotograma anterior sempre que carregar em <0>. Carregar em <0> sem soltar rebobina o filme. 6 Fotograma seguinte Reproduz o filme fotograma a fotograma sempre que carregar em <0>. Carregar em <0> sem soltar avança rapidamente a reprodução do filme. O Saltar para seguinte* Sempre que carregar em <0>, o vídeo instantâneo avança alguns segundos. 4 Último fotograma Apresenta a última cena do último vídeo instantâneo do álbum. Posição de reprodução mm’ ss” Tempo de reprodução (minutos:segundos) 9 Volume Rode o seletor <6> para ajustar o volume do altifalante incorporado (p.326). 32 Se carregar no botão <M>, volta ao ecrã anterior. * Com [Saltar p/ anterior] e [Saltar p/ seguinte], a duração do retrocesso/ avanço corresponde ao número de segundos definidos em [Vídeo instantâneo] (aprox. 2 seg., 4 seg. ou 8 seg.). 265 3 Filmar Vídeos Instantâneos Adicionar a um Álbum Existente 1 Selecione [Adic. ao álbum existente]. Siga o passo 5 na página 262 para selecionar [Adic. ao álbum existente] e carregue em <0>. um álbum existente. 2 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar um álbum existente e depois carregue em <0>. Selecione [OK] e carregue em <0>. Algumas definições de vídeo instantâneo são alteradas para corresponderem às definições do álbum existente. Carregue no botão <M> para sair do menu. É apresentado o ecrã de captação de vídeo instantâneo. o vídeo instantâneo. 3 Filme Consulte “Criar um Álbum de Vídeos Instantâneos” (p.263) para gravar o vídeo instantâneo. Não pode selecionar um álbum captado com outra câmara. 266 3 Filmar Vídeos Instantâneos Precauções com a Captação de Vídeos Instantâneos Apenas pode adicionar a um álbum vídeos instantâneos com a mesma duração (aprox. 2 seg., 4 seg. ou 8 seg. cada). Tenha em atenção que, se efetuar alguma das seguintes ações durante a gravação de vídeos instantâneos, será criado um novo álbum para os vídeos instantâneos subsequentes. • Alterar o [Tam. grav. filme]. • Alterar a definição [Grav.som] de [Auto]/[Manual] para [Desativar] ou de [Desativar] para [Auto]/[Manual]. • Atualizar o firmware. A duração da captação de um vídeo instantâneo é apenas uma aproximação. Dependendo da taxa de fotogramas, a duração da captação apresentada durante a reprodução pode não ser exata. 267 3 Filmar Vídeos Instantâneos Reproduzir um Álbum Pode reproduzir um álbum de vídeos instantâneos da mesma forma que reproduz um filme normal (p.326). 1 Reproduza o filme. Carregue no botão <x> para apresentar uma imagem. o álbum. 2 Selecione No visor de imagem única, o ícone [Ot] que aparece na parte superior esquerda do ecrã indica que é um álbum de vídeos instantâneos. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar um álbum. o álbum. 3 Reproduza Carregue no botão <g>. No painel de reprodução do filme apresentado, selecione [7] (Reproduzir) e carregue em <0>. Música de Fundo Pode reproduzir música de fundo quando reproduzir álbuns, filmes normais e efetuar apresentações de slides na câmara (p.327, 332). Para reproduzir música de fundo, tem primeiro de copiar a música de fundo para o cartão, utilizando o EOS Utility (software EOS). Para obter informações sobre como copiar a música de fundo, consulte o EOS Utility Manual de Instruções. A música gravada no cartão de memória deve ser usada apenas para uso privado. Não viole os direitos do proprietário do copyright. 268 3 Filmar Vídeos Instantâneos Editar um Álbum Após a gravação, pode reorganizar, apagar ou reproduzir os vídeos instantâneos existentes no álbum. 1 Selecione [X]. No painel de reprodução do filme apresentado, selecione [X] (Editar) e depois carregue em <0>. Aparece o ecrã de edição. uma operação de 2 Selecione edição. Selecione uma opção de edição e carregue em <0>. Função Descrição T Mover instantâneo Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o vídeo instantâneo que pretende mover e carregue em <0>. Carregue nas teclas <Y> <Z> para mover o instantâneo e carregue em <0>. L Apagar instantâneo Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o vídeo instantâneo que pretende eliminar e carregue em <0>. O ícone [L] aparece no vídeo instantâneo selecionado. Se voltar a carregar em <0>, cancela a seleção e [L] desaparece. 7 Reproduzir instantâneo Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o vídeo instantâneo que pretende reproduzir e carregue em <0>. 269 3 Filmar Vídeos Instantâneos o álbum editado. 3 Guarde Carregue no botão <M> para voltar ao painel de edição, na parte inferior do ecrã. Selecione [W] (Guardar) e carregue em <0>. Aparece o ecrã de gravação. Para gravá-lo como novo álbum, selecione [Novo ficheiro]. Para gravá-lo e substituir o álbum original, selecione [Substituir] e carregue em <0>. Se o cartão não tiver espaço livre suficiente, a opção [Novo ficheiro] não está disponível. Se a carga da bateria estiver fraca, não é possível editar álbuns. Utilize uma bateria totalmente carregada. 270 3 Definições de Funções de Menu Se colocar o interruptor de alimentação na posição <k>, os separadores [z1], [z4] e [z5] são apresentados como as opções de menu exclusivas da gravação de filmes (separadores [z1], [z2] e [z3] nos modos da Zona Básica). z1 z4 z5 z1 Tamanho de gravação de filme Pode definir o tamanho de gravação de filme (tamanho da imagem, taxa de fotogramas e método de compressão). Para obter detalhes, consulte a página 245. Zoom digital Pode utilizar o zoom digital para fotografar com teleobjetivas. Para obter detalhes, consulte a página 248. Gravação de somN Medidor de nível Geralmente, os microfones incorporados gravam o som em estéreo. Se o Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) estiver ligado ao terminal IN de microfone externo da câmara (p.28), é dada prioridade ao microfone externo. 271 3 Definições de Funções de Menu Opções [Grav.som./Nível grav.] [Auto] : O nível de gravação de som é ajustado automaticamente. O controlo automático do nível funciona automaticamente consoante o volume do som. [Manual] : Para utilizadores avançados. Pode ajustar o nível de gravação de som para um de 64 níveis. Selecione [Nível grav.] e carregue nas teclas <Y> <Z> enquanto olha para o medidor de nível para ajustar o nível de gravação de som. Olhe para o indicador do nível máximo (aprox. 3 seg.) e especifique as definições de forma a que o medidor de nível por vezes acenda à direita da marca “12” (-12 dB) quando deteta os sons mais altos. Se ultrapassar “0”, o som fica distorcido. [Desativar]: O som não é gravado. [Filtro vento] Se definir esta opção para [Auto], reduz o ruído provocado pelo vento quando houver vento no exterior. Esta função só funciona quando utiliza os microfones incorporados para a gravação de filmes. Quando a função de filtro de vento é ativada, alguns sons graves profundos também são reduzidos. [Atenuador] Reduz automaticamente a distorção de som causada por ruídos altos. Mesmo que defina [Grav.som] para [Auto] ou [Manual] para a captação, pode ainda ocorrer a distorção de som, se for captado um som muito alto. Nesse caso, recomenda-se que defina a opção para [Ativar]. Se utilizar a função Wi-Fi (comunicação sem fios) com um microfone externo, é possível que o som fique gravado com ruído. Não é aconselhável utilizar a função de comunicação sem fios durante a gravação de som. Nos modos da Zona Básica, as definições disponíveis para [Gravação de som] são [On]/[Off]. Se [On] estiver definido, o nível de gravação de som é automaticamente ajustado (tal como com [Auto]) e a função de filtro de vento tem efeito. Não é possível ajustar o equilíbrio do volume de som entre E (esquerda) e D (direita). Para E e D, o áudio é gravado com um índice de amostragem de 48 kHz/16 bits. 272 3 Definições de Funções de Menu Correção de aberração da lenteN Pode definir a correção de iluminação periférica e a correção de aberração cromática. Para obter detalhes, consulte a página 153. Objetiva com MF eletrónicoN Quando utilizar uma objetiva equipada com uma função de focagem manual eletrónica, consulte a página 118. z4 AF servo de filme Com esta função ativada, a câmara foca o motivo continuamente durante a gravação de filmes. A predefinição é [Ativar]. Quando a opção [Ativar] estiver definida: A câmara foca o motivo continuamente, mesmo que não esteja a carregar no botão do obturador até meio. Se quiser manter a focagem num ponto específico ou se não quiser que o som mecânico da objetiva seja gravado, pode parar temporariamente a função AF Servo de filme do seguinte modo. • Toque em [Z] na parte inferior esquerda do ecrã. • Carregue no botão <D>. • Em [54: Funções personalizadas (F.Pn)], se a opção [8: Botão bloqueio AE/Obturador] estiver definida para [2:AF/Bloqueio AF, s/bloq AE], pode fazer uma pausa no AF servo de filme enquanto carrega no botão <A> sem soltar. Quando soltar o botão <A>, a função AF servo de filme é retomada. Quando a função AF Servo de filme está em pausa, se voltar à gravação de filmes depois de operações como, por exemplo, carregar no botão <M> ou <x>, ou alterar o método AF, a função AF Servo de filme é retomada. Quando a opção [Desativar] estiver definida: Carregue no botão do obturador até meio para focar. 273 3 Definições de Funções de Menu Precauções a ter quando definir [AF servo de filme] para [Ativar] Condições de Disparo que Dificultam a Focagem • Um motivo em movimento que se aproxima ou se afasta rapidamente da câmara. • Um motivo que se move perto da câmara. • Consulte também “Condições de Disparo que Dificultam a Focagem” na página 221. Como a objetiva avança continuamente e a energia da bateria é consumida, o tempo de gravação de filmes possível (p.246) será reduzido. Com determinadas objetivas, o som mecânico da focagem pode ser gravado. Nesse caso, a utilização do Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) poderá reduzir esses sons no filme. Além disso, a utilização de determinadas objetivas USM (por exemplo, EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS USM) ou determinadas objetivas STM (por exemplo, EF-S18-55mm f/4-5.6 IS STM) reduz o som mecânico da objetiva que está a ser gravado. A função AF Servo de filme é interrompida durante a utilização do zoom ou a visualização ampliada. Durante a gravação de filmes, se um motivo se aproximar ou afastar, ou se mover a câmara na vertical ou na horizontal (movimento panorâmico), a imagem gravada do filme pode expandir-se ou contrair-se momentaneamente (alteração na ampliação da imagem). Se quiser colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> durante a função AF Servo de Filme, coloque primeiro o interruptor de alimentação da câmara na posição <1>. Método AF Os métodos AF são iguais aos indicados nas páginas 214-223. Pode selecionar [u+Localizar], [Zona suave] ou [1 Pt AF vivo]. Temporizador de mediçãoN Pode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição (tempo de bloqueio AE). 274 3 Definições de Funções de Menu Visualização de grelha Com [3x3 l] ou [6x4 m], pode visualizar linhas de grelha para o ajudar a nivelar a câmara na vertical ou na horizontal antes de gravar. Além disso, com [3x3+diag n], a grelha aparece juntamente com linhas diagonais para ajudar a uma composição mais equilibrada alinhando as interseções sobre o motivo. Note que a grelha não aparece no LCD durante a gravação de filmes. Função do botão V Pode definir as funções efetuadas carregando no botão do obturador até meio ou até ao fim durante a gravação de filmes. Definição Carregar até meio Carregar até ao fim a/- Medição e AF Sem função q/- Apenas medição Sem função a/k Medição e AF Inicia/para a gravação de filmes q/k Apenas medição Inicia/para a gravação de filmes Se [a/k] ou [q/k] estiver definido, além de carregar no botão <A>, pode iniciar ou parar a gravação de filmes carregando no botão do obturador até ao fim ou utilizando o Telecomando RS-60E3 (vendido em separado, p.385). Durante a gravação de filmes, a definição de [Função botão V] anula qualquer função atribuída ao botão do obturador com [8: Botão bloqueio AE/Obturador] em [54: Funções personalizadas(F.Pn)]. 275 3 Definições de Funções de Menu z5 Vídeo instantâneo Pode captar vídeos instantâneos. Para obter detalhes, consulte a página 261. Filme time-lapse Pode gravar filmes time-lapse. Para obter detalhes, consulte a página 254. Disparo com telecomando Se a opção [Ativar] estiver definida, pode iniciar ou parar a gravação de filmes utilizando o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado, p.382). Se estiver a utilizar o BR-E1, coloque o interruptor do modo de libertação/gravação de filmes na posição <k> e, em seguida, carregue no botão de libertação. 276 3 Definições de Funções de Menu Velocidade ISO Durante a Gravação de FilmesN Pode definir a velocidade ISO separadamente para captação de fotografias e gravação de filmes. Defina no separador [z2]. [kVelocidade ISO] Em exposição manual, pode definir a velocidade ISO (p.239). [kISO auto] Pode definir o limite máximo da velocidade ISO automática de ISO auto para ISO 6400 ou ISO 12800. Em [54: Funções personalizadas (F.Pn)], se a opção [2: Expansão ISO] estiver definida para [1:On], pode selecionar [Máx.:H(25600)]. 277 Precauções Gerais com a Gravação de Filmes Ícone Vermelho <E> de Aviso Sobre a Temperatura Interna Se a temperatura interna da câmara aumentar devido à gravação de filmes prolongada ou devido a uma temperatura ambiente elevada, aparece um ícone <E> vermelho. O ícone vermelho <E> indica que a gravação do filme será interrompida automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder voltar a fotografar enquanto a temperatura interna da câmara não diminuir. Desligue a câmara e deixe-a descansar um pouco. A gravação de filmes a temperaturas elevadas durante muito tempo faz com que o ícone <E> seja apresentado mais cedo. Sempre que não estiver a gravar, desligue a câmara. Gravação e Qualidade da Imagem Se a objetiva instalada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) e definir o respetivo interruptor (IS) para <1>, o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) funciona sempre, mesmo que não carregue no botão do obturador até meio. O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) consome energia da bateria e pode encurtar o tempo total de gravação de filmes, dependendo das condições de gravação. Se o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) não for necessário (por exemplo, se utilizar um tripé), deve colocar o interruptor IS na posição <2>. Os microfones incorporados da câmara também gravam o som de funcionamento e o som mecânico da câmara durante a filmagem. A utilização do Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) poderá reduzir esses sons no filme. Não ligue outro periférico que não seja um microfone externo ao terminal IN de microfone externo da câmara. Se o brilho mudar durante a gravação de filmes com exposição automática, a imagem do filme pode parar temporariamente. Nesse caso, grave filmes com exposição manual. Se a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode aparecer escurecida no LCD. O filme será guardado quase exatamente como aparece no LCD. Em más condições de iluminação, podem aparecer cores irregulares ou ruído na imagem. O filme será guardado quase exatamente como aparece no LCD. Se reproduzir um filme com outros dispositivos, a qualidade da imagem ou do som pode deteriorar-se ou pode não ser possível reproduzir (mesmo que os dispositivos suportem o formato MOV/MP4). 278 Precauções Gerais com a Gravação de Filmes Gravação e Qualidade da Imagem Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta, pode aparecer um indicador de cinco níveis à direita do ecrã durante a gravação de filmes. Indica a quantidade de dados que ainda não foram gravados no cartão (capacidade restante da memória intermédia interna). Quanto mais lento for o cartão, mais rapidamente o Indicador indicador sobe. Se houver a indicação de que está cheio, a gravação de filmes é automaticamente interrompida. Se o cartão tiver uma velocidade de gravação rápida, o indicador não aparece ou o nível (se aparecer) praticamente não sobe. Primeiro, grave alguns filmes de teste para ver se a velocidade de gravação do cartão é suficiente. Reprodução e ligação ao televisor Se ligar a câmara a um televisor (p.333) e gravar um filme, o televisor não emite qualquer som durante a gravação. No entanto, o som é gravado corretamente. Restrições nos Filmes do Formato MP4 Tenha em atenção que, habitualmente, as seguintes restrições são aplicáveis a filmes do formato MP4. O som não será gravado para aproximadamente os dois últimos fotogramas. Quando reproduz filmes no Windows, as imagens e o som dos filmes podem ficar ligeiramente dessincronizados. 279 280 9 Funções Úteis Georreferenciação de Imagens (p.282) Desativar o Aviso Sonoro (p.287) Aviso de Cartão (p.287) Definir o Tempo de Revisão da Imagem (p.288) Definir o Tempo de Desligar Automático (p.288) Ajustar o Brilho do LCD (p.289) Criar e Selecionar uma Pasta (p.290) Métodos de Numeração de Ficheiros (p.292) Definir as Informações de Copyright (p.295) Rotação Automática de Imagens Verticais (p.297) Repor as Predefinições da Câmara (p.298) Desligar/Ligar o LCD (p.301) Limpeza Automática do Sensor (p.302) Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar (p.304) Limpeza Manual do Sensor (p.306) 281 3 Georreferenciação de Imagens Utilizando o Recetor de GPS GP-E2 (vendido em separado) ou um smartphone compatível com Bluetooth, pode acrescentar as informações de localização às imagens. Ao utilizar o GP-E2 1 Coloque o GP-E2 na câmara. Coloque o GP-E2 na base da câmara (p.28) e ligue-o. Para obter detalhes, consulte o Manual de Instruções do GP-E2. [Def. dispositivo GPS]. 2 Selecione No separador [52], selecione [Def. dispositivo GPS]. [Recetor GPS]. 3 Selecione Selecione [Recetor GPS] em [Selec. disp. GPS]. a fotografia. 4 Tire As informações de localização adquiridas com o GP-E2 serão acrescentadas às imagens. Para obter detalhes sobre a [Configuração], consulte o Manual de Instruções do GP-E2. Precauções com a Utilização de GP-E2 Primeiro, verifique os países e regiões onde a utilização de GPS é autorizada e siga as restrições legais. Atualizar o firmware do GP-E2 para a Versão 2.0.0 ou posterior. É necessário utilizar o cabo de interface (vendido em separado, p.401) para atualizar o firmware. Para saber como atualizar o firmware do GP-E2, consulte o Web site da Canon. O GP-E2 não pode ser ligado à câmara com o cabo fornecido com o GP-E2. Tenha em atenção que não é possível utilizar a bússola digital com esta câmara. (A direção de captação de imagens não é gravada.) 282 3 Georreferenciação de Imagens Ao utilizar um smartphone Tem de ter a aplicação dedicada Camera Connect (gratuita) instalada no smartphone. Para obter detalhes sobre como instalar a aplicação Camera Connect, consulte o Manual de Instruções da Função Wi-Fi (Comunicação Sem Fios). Configurar um smartphone num dispositivo GPS Ligue a função de informações de localização do smartphone. 1 a aplicação Camera 2 Inicie Connect. Toque no ícone Camera Connect do smartphone para iniciar a função. ao Bluetooth. 3 Ligar Estabeleça uma ligação por Bluetooth entre a câmara e um smartphone. Para obter detalhes, consulte o Manual de Instruções de Wi-Fi . [Definições do 4 Selecione dispositivo GPS]. No separador [52], selecione [Definições do dispositivo GPS]. 283 3 Georreferenciação de Imagens [Smartphone]. 5 Selecione Selecione [Smartphone] em [Selec. disp. GPS]. Torna-se possível adquirir as informações de localização do smartphone. No ecrã [Def. dispositivo GPS], selecione [Vis. informação GPS] para verificar as informações geográficas adquiridas (latitude, longitude, elevação e Hora Universal Coordenada: UTC). a fotografia. 6 Tire As informações de localização adquiridas pelo smartphone serão acrescentadas à imagem. 284 3 Georreferenciação de Imagens Visualização de ligação ao GPS Com o indicador de ligação ao GPS do ecrã Controlo rápido (p.32), pode verificar estado de aquisição das informações de localização do smartphone. • Cinzento: Aquisição de informações de localização interrompida.* • A piscar: Informações de localização não adquiridas. • On: Informações de localização adquiridas. * Este estado indica que foi estabelecida uma ligação por Bluetooth entre a câmara e o smartphone, mas o smartphone não consegue adquirir as informações de localização ou a ligação por Bluetooth foi terminada. Quanto ao estado do indicador de ligação ao GPS quando o GP-E2 é utilizado, consulte o Manual de instruções do GP-E2. Georreferenciação de Imagens ao Tirar Fotografias Quando tira uma fotografia com as informações de localização já adquiridas, as informações de localização serão acrescentadas à imagem. Informações de Localização Acrescentadas à Imagem No ecrã de informações de disparo, pode verificar as informações de localização acrescentadas à imagem captada. Para obter detalhes, consulte a página 111. Latitude Longitude Altitude UTC (Hora Universal Coordenada) 285 3 Georreferenciação de Imagens [52: Def. dispositivo GPS] não pode ser selecionado se a câmara estiver ligada a um computador através de um cabo de interface. O smartphone apenas pode adquirir informações de localização quando a câmara está ligada a um smartphone por Bluetooth. Informações de direção não adquiridas. As informações de localização adquiridas poderão não ser precisas, dependendo das condições de viagem e do estado do smartphone. Após a aquisição das informações de localização, qualquer uma das seguintes ações irá apagar as informações de localização adquiridas. • Definir [Função Bluetooth] para uma definição que não seja [Smartphone]. • Desligue a câmara. • Desligue a aplicação Camera Connect. • Desligue a função de informações de localização do smartphone. Após a aquisição das informações de localização, qualquer uma das seguintes condições irá apagar as informações de localização adquiridas. • A câmara é desligada. • A ligação por Bluetooth é terminada. • A energia da bateria restante do smartphone é baixa. Se utilizar o smartphone e estabelecer uma ligação por Wi-Fi quando a câmara está no estado Desligar auto, as informações de localização poderão não ser adquiridas. Tenha em conta que, se os dados de localização forem adquiridos, o indicador de ligação ao GPS acende-se no ecrã Controlo rápido. A Hora Universal Coordenada, abreviada como UTC, é basicamente o mesmo do que a Hora Média de Greenwich. Ao gravar um filme, a informação GPS no início da gravação de filmes é anexada. 286 Funções Úteis 3 Desativar o Aviso Sonoro Pode impedir que o aviso sonoro emita som quando focar, durante o disparo com temporizador automático e durante operações de toque. No separador [53], selecione [Aviso sonoro] e carregue em <0>. Selecione [Desativar] e carregue em <0>. Para silenciar o aviso sonoro apenas para operações de toque, selecione [Toque n]. 3 Aviso de Cartão Esta definição impede a captação de imagens quando não houver um cartão na câmara. No separador [z1], selecione [Soltar obturador s/ cartão] e carregue em <0>. Selecione [Desativar] e carregue em <0>. Se a câmara não tiver um cartão e se carregar no botão do obturador, a mensagem “Card” aparece no visor e não pode soltar o obturador. 287 Funções Úteis 3 Definir o Tempo de Revisão da Imagem Pode alterar o tempo de revisão da imagem no LCD imediatamente após a sua captação. Se [Off] estiver definido, a imagem não é apresentada imediatamente após o disparo. Se definir [Fixar imagem], é possível rever a imagem até terminar o tempo especificado em [Desligar auto]. Tenha em atenção que, durante a revisão de imagens, se utilizar algum comando da câmara como, por exemplo, carregar no botão do obturador até meio, a revisão da imagem termina. No separador [z1], selecione [Tempo revisão] e carregue em <0>. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. 3 Definir o Tempo de Desligar Automático Para poupar carga da bateria, a câmara desliga-se automaticamente uma vez decorrido o tempo de inatividade definido. Quando a câmara se desligar através da função de desligar automático, pode ligá-la novamente carregando no botão do obturador, etc. Se definir [Desativar], desligue a câmara ou carregue no botão <U> para desligar o LCD e poupar bateria. Mesmo que a opção [Desativar] esteja definida, o LCD desliga-se após um período de inatividade de aproximadamente 30 minutos. Para ligar novamente o LCD, carregue no botão <U>. No separador [52], selecione [Desligar auto] e carregue em <0>. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. Se definir a opção [10 seg./30 seg.], a câmara desliga-se após um período de inatividade de aproximadamente 10 segundos. Ao definir funções ou durante o disparo no modo Visualização Direta, gravação de filmes, reprodução de imagens, etc., o tempo de desligar auto é de aproximadamente 30 segundos. 288 Funções Úteis 3 Ajustar o Brilho do LCD Pode ajustar o brilho do LCD para facilitar a visualização. No separador [52], selecione [Brilho do LCD] e carregue em <0>. Carregue nas teclas <Y><Z> para ajustar o brilho no ecrã de ajuste e carregue em <0>. Quando verificar a exposição de uma imagem, defina o brilho do LCD para 4 e evite que a luz ambiente afete a imagem. 289 Funções Úteis 3 Criar e Selecionar uma Pasta Pode criar e selecionar livremente a pasta onde pretende guardar as imagens captadas. Esta operação é opcional, pois a pasta para guardar as imagens captadas é criada automaticamente. Criar uma Pasta 1 Selecione [Selecionar pasta]. No separador [51], selecione [Selecionar pasta] e carregue em <0>. [Criar pasta]. 2 Selecione Selecione [Criar pasta] e carregue em <0>. uma nova pasta. 3 Crie Selecione [OK] e carregue em <0>. É criada uma nova pasta cujo número atribuído está uma unidade acima do anterior. 290 Funções Úteis Selecionar uma Pasta Número de ficheiro mais baixo Quantidade de imagens na pasta Nome da pasta No ecrã de seleção da pasta, escolha uma pasta e carregue em <0>. A pasta onde vão ser guardadas as imagens captadas é selecionada. As imagens que captar depois vão ser guardadas na pasta selecionada. Número de ficheiro mais alto Pastas Tal como no exemplo “100CANON”, o nome da pasta começa com três dígitos (o número da pasta), seguido de cinco caracteres alfanuméricos. Uma pasta pode conter um máximo de 9999 imagens (número de ficheiro 0001 - 9999). Quando uma pasta ficar cheia, uma nova pasta cujo número atribuído está uma unidade acima do anterior é criada automaticamente. Além disso, se executar um reinício manual (p.294), uma nova pasta é criada automaticamente. Podem ser criadas pastas com números de 100 a 999. Criar Pastas com um Computador Com o cartão aberto no ecrã, crie uma nova pasta chamada “DCIM”. Abra a pasta DCIM e crie todas as pastas que forem necessárias para guardar e organizar as suas imagens. O nome da pasta tem de seguir o formato “100ABC_D”. Os primeiros três dígitos correspondem sempre ao número da pasta (de 100 a 999). Os cinco caracteres finais podem ser qualquer combinação de letras maiúsculas e minúsculas de A a Z, números e o carácter de sublinhado “_”. Não é possível utilizar o espaço. Tenha também em atenção que dois nomes de pasta não podem partilhar o mesmo número de pasta com três dígitos (por exemplo, “100ABC_D” e “100W_XYZ”), mesmo que os restantes cinco caracteres em cada nome sejam diferentes. 291 Funções Úteis 3 Métodos de Numeração de Ficheiros Os ficheiros de imagem vão ser numerados de 0001 a 9999, pela ordem em que as imagens forem captadas, e depois guardados numa pasta. Pode alterar a forma de atribuição do número de ficheiro. O número de ficheiro aparece no computador com o seguinte formato: IMG_0001.JPG. Em [Numer. fich.] no separador [51], selecione [Numeração] e carregue em <0>. Segue-se uma descrição das definições disponíveis. Selecione a opção e carregue em <0>. [Contínua]: Quando pretender continuar a sequência de numeração de ficheiros, mesmo depois de o cartão ser substituído ou de ser criada uma nova pasta. Mesmo depois de substituir o cartão ou criar uma nova pasta, a sequência de numeração de ficheiros continua até 9999. Isto é útil se quiser guardar as imagens numeradas em qualquer local entre 0001 e 9999 em vários cartões ou pastas numa pasta de um computador. Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens gravadas anteriormente, a numeração de ficheiros das novas imagens pode continuar a partir da numeração de ficheiros das imagens existentes no cartão ou pasta. Se optar pela numeração de ficheiros contínua, deve utilizar sempre um cartão formatado de novo. Numeração de ficheiros depois de substituir o cartão Cartão 1 Numeração de ficheiros depois de criar uma pasta Cartão 2 Cartão 1 100 0051 0052 Próximo número de ficheiro sequencial 292 0051 101 0052 Funções Úteis [Reinic. auto]: Quando pretender repor a numeração de ficheiros a partir de 0001 de cada vez que o cartão é substituído ou uma nova pasta é criada. Quando substituir o cartão ou criar uma pasta, a numeração de ficheiros reinicia-se a partir de 0001, relativamente às novas imagens guardadas. Este procedimento é útil se quiser organizar as imagens por cartões ou pastas. Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens gravadas anteriormente, a numeração de ficheiros das novas imagens pode continuar a partir da numeração de ficheiros das imagens existentes no cartão ou pasta. Se quiser guardar imagens com a numeração de ficheiros a começar de 0001, utilize sempre um cartão formatado de novo. Numeração de ficheiros depois de substituir o cartão Cartão 1 Numeração de ficheiros depois de criar uma pasta Cartão 1 Cartão 2 100 0051 0001 0051 101 0001 A numeração de ficheiros é reposta 293 Funções Úteis [Rein. manual]: Quando pretender repor a numeração de ficheiros em 0001 ou iniciar uma numeração de ficheiros a partir de 0001 numa nova pasta. Em [Numer. fich.] no separador [51], selecione [Rein. manual] e selecione [OK] na caixa de diálogo de confirmação. Quando reinicia manualmente a numeração de ficheiros, é criada uma nova pasta automaticamente e a numeração de ficheiros de imagens guardadas nessa pasta começa a partir de 0001. Este procedimento é útil se pretender utilizar pastas diferentes para as imagens captadas ontem e para aquelas captadas hoje, por exemplo. Depois do reinício manual, a numeração de ficheiros volta a ser efetuada de forma contínua ou através de reinício automático. (Não vai aparecer nenhuma caixa de diálogo de confirmação do reinício manual.) Se, na pasta com o número 999, o número de ficheiro atingir 9999, não vai poder fotografar, mesmo que o cartão ainda disponha de capacidade de armazenamento. Aparece uma mensagem no LCD a pedir que substitua o cartão. Substitua-o por um cartão novo. No caso de imagens JPEG e RAW, o nome de ficheiro começa por “IMG_”. Os nomes de ficheiros de vídeo começam por “MVI_”. A extensão será “.JPG” para imagens JPEG, “.CR2” para imagens RAW e “.MOV” ou “.MP4” para filmes. 294 Funções Úteis 3 Definir as Informações de CopyrightN Quando define as informações de copyright, estas são anexadas à imagem como informação Exif. 1 Selecione [Informação de copyright]. No separador [54], selecione [Informação de copyright] e carregue em <0>. o item a definir. 2 Selecione Selecione [Introduzir nome do autor] ou [Introd detalhes copyright] e carregue em <0>. o texto. 3 Introduza Carregue nas teclas em cruz <V> Paleta de caracteres Modo de introdução ou rode o seletor <6> para mover n e selecione o carácter pretendido. Em seguida, carregue em <0> para o introduzir. Pode introduzir até 63 caracteres. Para apagar um carácter, carregue no botão <L>. Pode alterar o modo de introdução selecionando [E]. Para cancelar a introdução de texto, carregue no botão <B> e selecione [OK]. da definição. 4 Saia Depois de introduzir o texto, carregue no botão <M> e selecione [OK]. A informação definida é guardada. 295 Funções Úteis Verificar as Informações de Copyright Se selecionar [Mostrar info. copyright] no passo 2, pode verificar as informações de [Autor] e [Copyright] introduzidas. Apagar as Informações de Copyright Se selecionar [Apagar info. de copyright] no passo 2, pode apagar as informações de [Autor] e [Copyright]. Se a entrada de “Autor” ou “Copyright” for muito longa, poderá não aparecer completa quando selecionar [Mostrar info. copyright]. Se não for possível introduzir texto no passo 3, carregue no botão <g> e utilize a paleta de caracteres quando a moldura azul aparecer. Também pode definir ou verificar as informações de copyright com o EOS Utility (software EOS, p.444). 296 Funções Úteis 3 Definir a Rotação Automática de Imagens Verticais As imagens captadas na orientação vertical rodam automaticamente para a orientação adequada para serem visionadas, por isso não serão apresentadas na orientação horizontal durante a reprodução no LCD da câmara ou quando são visionadas no ecrã de um computador. Pode alterar a definição desta função. No separador [51], selecione [Rotação auto] e carregue em <0>. Segue-se uma descrição das definições disponíveis. Selecione a opção e carregue em <0>. [zDOn] : A imagem vertical é rodada automaticamente durante a reprodução no LCD da câmara e no ecrã do computador. [DOn] : A imagem vertical é rodada automaticamente apenas no ecrã do computador. [Off] : A imagem vertical não é rodada automaticamente. FAQ A imagem vertical não é rodada durante a revisão da imagem logo depois do disparo. Se carregar no botão <x> a reprodução de imagens mostra a imagem rodada. A opção [zDOn] está definida, mas a imagem não roda durante a reprodução. A rotação automática não funciona em imagens verticais captadas com a opção [Rotação auto] definida para [Off]. Se a imagem vertical for captada com a câmara apontada para cima ou para baixo, a imagem pode não rodar automaticamente na reprodução. Nesse caso, consulte “Rodar a Imagem” na página 316. No LCD da câmara, quero rodar uma imagem captada com a opção [DOn] definida. Defina [zDOn] e depois reproduza a imagem. Esta será rodada. A imagem vertical não roda no ecrã do computador. O software utilizado não é compatível com a rotação de imagens. Utilize o software EOS como alternativa. 297 Funções Úteis 3 Repor as Predefinições da CâmaraN É possível repor os valores predefinidos das definições de funções de disparo e definições de menu da câmara. Esta opção está disponível nos modos da Zona Criativa. 1 Selecione [Limpar definições]. No separador [54], selecione [Limpar definições] e carregue em <0>. [Limpar todas def. da 2 Selecione câmara]. Selecione [Limpar todas def. da câmara] e carregue em <0>. [OK]. 3 Selecione Selecione [OK] e carregue em <0>. As predefinições da câmara serão repostas tal como apresentado nas páginas 299-300. FAQ Limpar todas as definições da câmara Depois de efetuar o procedimento indicado acima, selecione [Limp.todas funç.person (F.Pn)] em [54: Limpar definições] para apagar todas as definições das Funções Personalizadas (p.364). 298 Funções Úteis Definições de Funções de Disparo Modo <8> 2 (Retrato) Definições de Gravação de Imagem Qualidade da 73 imagem Modo <v> G (P/B granulado) Estilo Imagem Operação AF One-Shot AF Seleção de ponto AF Seleção automática Auto Lighting Optimizer (Otimizar Normal Luz Automática) Auto Modo de avanço u (Disparo único) Modo de medição q (Medição matricial) zVelocidade ISO Correção de aberração da objetiva Correção de iluminação periférica Ativar AUTO (Auto) Correção de aberração cromática Ativar zISO auto Máximo 6400 Correção de distorção Desativar Compensação de exposição/AEB Cancelada Compensação da exposição do flash Cancelada Redução do efeito Desativar de olhos vermelhos Funções Inalterada Personalizadas Controlo do flash Disparo flash Ativar Medição de flash E-TTL II Medição matricial do flash Veloc.sinc.flash no modo Av Auto Definições de Nível de Visualização Ecrã de disparo Com guia Correção da difração Ativar Objetiva com MF eletrónico Desativar após One-Shot AF Balanço de brancos Q Auto: Prioridade de ambiência Balanço de Brancos Personalizado Desvio do balanço de brancos Cancelada Cancelada Variação de balanço Cancelada de brancos Espaço de cor sRGB Redução de ruído Desativar de longa exposição Redução de ruído de Normal velocidade ISO elevada Visualização de menu Com guia Numeração de ficheiros Contínuo Guia de modo Ativar Limpeza auto Ativar Ativar Dados de Sujidade a Eliminar Apagados Guia de funcionalidades 299 Funções Úteis Definições da Câmara Desligar auto 10 seg/30 seg. Aviso sonoro Ativar Soltar obturador Ativar sem cartão Tempo de revisão 2 seg. da imagem Visualização ponto AF Desativar Visualização de Brilho histograma Saltar imag. c/6 e (10 imagens) Rotação auto zDOn Brilho do LCD Botão desligar/ligar Botão do LCD obturador Data/Hora/Zona Inalterada Idioma Inalterada Def. dispositivo GPS Desativar Sistema de vídeo Inalterada Controlo tátil Normal Informação de copyright Inalterada Controlo de HDMI Desativar Transmissão Eye-Fi Desativar Configurar: MY MENU Inalterada Visualização de menu Visualização normal Definições de comunicação sem fios Wi-Fi Desativar Função Bluetooth Desativar Definições de Disparo no Modo Visualização Direta Disparo no modo Ativar Visualização Direta Rácio de aspeto 3: 2 Método AF u+Localizar Operação AF X Obturador tátil Desativar Temporizador de medição 8 seg. Visualização Desligado grelha Filtros criativos Desativar Definições de Gravação de Filmes Modo <v> l (Sonho) Método AF u+Localizar AF servo de filme Ativar Tamanho de gravação de filme NTSC: L6 (Normal) PAL: L5 (Normal) Zoom digital kVelocidade ISO kISO auto Gravação de som Filtro de vento Atenuador Visualização de grelha Função do botão Vídeo instantâneo Filme time-lapse Disparo com telecomando Filtros criativos Desativar AUTO (Auto) Máximo 12800 Auto Auto Desativar Desligado a/Desativar Desativar Desativar Desativar Para saber como limpar todas as definições das Funções Personalizadas, consulte a página 364. Para saber mais sobre as definições de comunicação sem fios, consulte o Manual de Instruções da Função Wi-Fi (Comunicação Sem Fios). 300 Funções Úteis 3 Desligar/Ligar o LCD Pode definir a câmara para que o LCD não se desligue e ligue quando carrega no botão do obturador até meio (ou quando carrega no botão <A>/botão de pré-visualização de profundidade de campo). No separador [52], selecione [B. des/lig LCD] e carregue em <0>. Segue-se uma descrição das definições disponíveis. Selecione a opção e carregue em <0>. [B. obturador] : Se carregar no botão do obturador até meio, o visor desliga-se. Se soltar o botão do obturador, o visor liga-se. [Obt./DISP] : Se carregar no botão do obturador até meio, o visor desliga-se. O visor permanece desligado, mesmo depois de soltar o botão do obturador. Para ligar o visor, carregue no botão <U>. [Perman. lig.] : O visor permanece ligado, mesmo que carregue no botão do obturador até meio. Para desligar o visor, carregue no botão <U>. 301 f Limpeza Automática do Sensor Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a Unidade de Autolimpeza do Sensor é ativada para sacudir automaticamente a poeira na parte da frente do sensor. Normalmente, não precisa de estar atento a esta operação. No entanto, pode efetuar a limpeza do sensor manualmente ou desativar esta unidade conforme indicado em seguida. Ativar a Limpeza do Sensor Manualmente 1 Selecione [Limpeza do sensor]. No separador [53], selecione [Limpeza do sensor] e carregue em <0>. [Limpar agoraf]. 2 Selecione Selecione [Limpar agoraf] e carregue em <0>. Selecione [OK] e carregue em <0>. O ecrã indica que o sensor está a ser limpo. (Pode ouvir-se um pequeno ruído.) Embora seja emitido um som mecânico do obturador durante a limpeza, isso não significa que esteja a ser captada uma imagem. Se a função Redução de Ruído em Disparos Múltiplos estiver definida, não é possível selecionar [Limpar agoraf]. Para obter melhores resultados, efetue a limpeza do sensor com a câmara pousada a direito e numa posição estável, em cima de uma mesa ou noutra superfície plana. Mesmo que repita a limpeza do sensor, o resultado obtido não será muito melhor. Imediatamente a seguir à limpeza do sensor, a opção [Limpar agoraf] fica temporariamente desativada. Poderão aparecer pontos de luz nas imagens se o sensor for afetado por raios cósmicos, etc. Se selecionar [Limpar agoraf], estes poderão ser suprimidos (p.426). 302 f Limpeza Automática do Sensor Desativar a Limpeza Automática do Sensor No passo 2, selecione [Limpeza autof] e defina-a para [Desativar]. Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, o sensor já não será limpo. 303 3 Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarN Normalmente, a Unidade de Autolimpeza do Sensor elimina a maior parte da poeira visível nas imagens captadas. No entanto, numa situação em que a poeira persista, pode acrescentar os Dados de Sujidade a Eliminar à imagem, para apagar as manchas de pó posteriormente. Os Dados de Sujidade a Eliminar são utilizados pelo Digital Photo Professional (software EOS, p.444) para apagar automaticamente as manchas de pó. Preparação Utilize um objeto branco, como uma folha de papel. Defina a distância focal da objetiva para 50 mm ou mais. Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e defina a focagem para infinito (u). Se a objetiva não tiver uma escala de distâncias, rode totalmente o anel de focagem para a direita, olhando de frente para a objetiva. Obter os Dados de Sujidade a Eliminar 1 Selecione [Dados de sujidade a eliminar]. No separador [z4], selecione [Dados de sujidade a eliminar] e carregue em <0>. [OK]. 2 Selecione Quando seleciona [OK] e carrega em <0>, a limpeza automática do sensor é efetuada e aparece depois uma mensagem. Embora seja emitido um som mecânico do obturador durante a limpeza, isso não significa que esteja a ser captada uma imagem. 304 3 Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarN um objeto branco. 3 Fotografe A uma distância de 20 cm - 30 cm, preencha o visor com um objeto totalmente branco sem padrão e fotografe. A fotografia é tirada no modo prioridade de abertura AE, com uma abertura de f/22. Uma vez que a imagem não vai ser guardada, é ainda possível obter os dados, mesmo que não exista nenhum cartão na câmara. Quando tira a fotografia, a câmara começa a recolher os Dados de Sujidade a Eliminar. Quando a câmara tiver obtido os Dados de Sujidade a Eliminar, aparece uma mensagem. Selecione [OK] e o menu volta a aparecer. Se os dados não forem obtidos com êxito, aparece uma mensagem de erro. Execute o procedimento de “Preparação” descrito na página anterior e selecione [OK]. Tire novamente a fotografia. Dados de Sujidade a Eliminar Depois de obtidos, os Dados de Sujidade a Eliminar são acrescentados a todas as imagens JPEG e RAW captadas posteriormente. Antes de uma sessão de fotografia importante, deve atualizar os Dados de Sujidade a Eliminar, voltando a obtê-los. Para obter detalhes sobre como utilizar o Digital Photo Professional (software EOS) para apagar manchas de poeira automaticamente, consulte o Digital Photo Professional Manual de Instruções. Os Dados de Sujidade a Eliminar acrescentados à imagem são de tal modo pequenos que praticamente não afetam o tamanho do ficheiro de imagem. Utilize um objeto totalmente branco, como uma folha nova de papel em branco. Se o objeto tiver algum padrão ou desenho, pode ser reconhecido como dados de sujidade e afetar a precisão da eliminação de poeira com o software. 305 3 Limpeza Manual do SensorN Com a ajuda de um soprador disponível no mercado ou de outro instrumento, pode remover manualmente a poeira que não foi possível remover com a limpeza automática do sensor. Antes de limpar o sensor, retire a objetiva da câmara. O sensor de imagem é extremamente delicado. Se for necessário limpar diretamente o sensor, recomenda-se que contacte um Centro de Assistência da Canon. 1 Selecione [Limpeza do sensor]. No separador [53], selecione [Limpeza do sensor] e carregue em <0>. [Limpeza manual]. 2 Selecione Selecione [Limpeza manual] e carregue em <0>. [OK]. 3 Selecione Selecione [OK] e carregue em <0>. Decorridos alguns momentos, o espelho de reflexo bloqueia e o obturador abre-se. 4 Limpe o sensor. a limpeza. 5 Termine Coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. Se utilizar a bateria, certifique-se de que está totalmente carregada. Recomenda-se a utilização dos acessórios para tomada de parede (vendidos em separado, p.381). 306 3 Limpeza Manual do SensorN Se a função Redução de Ruído em Disparos Múltiplos estiver definida, não é possível selecionar [Limpeza manual]. Enquanto estiver a limpar o sensor, nunca execute nenhuma das ações abaixo. Se a câmara for desligada, o obturador fecha-se e as cortinas do obturador e o sensor de imagem podem ficar danificados. • Colocar o interruptor de alimentação na posição <2>. • Retirar ou colocar a bateria. A superfície do sensor de imagem é extremamente delicada. Limpe o sensor com cuidado. Utilize um soprador normal, sem escova. Uma escova poderia riscar o sensor. Não introduza a ponta do soprador no interior da câmara, para além do encaixe da objetiva. Se a câmara for desligada, o obturador fecha-se e as cortinas do obturador ou o espelho de reflexo pode(m) ficar danificado(as). Nunca utilize ar ou gás pressurizado para limpar o sensor. O ar pressurizado pode danificar o sensor e o gás pulverizado pode congelar no sensor e riscá-lo. Se a carga da bateria diminuir enquanto estiver a limpar o sensor, ouve-se o aviso sonoro. Interrompa a limpeza do sensor. Se persistirem manchas impossíveis de remover com um soprador, recomenda-se que contacte um Centro de Assistência da Canon para limpar o sensor. 307 308 10 Reprodução de Imagens Este capítulo descreve a utilização avançada dos métodos de reprodução descritos no Capítulo 2 “Fotografia Básica e Reprodução de Imagens”, como reproduzir e apagar as imagens captadas (fotografias/ filmes), como ver as imagens no ecrã de um televisor e outras funções relacionadas com reprodução. Imagens captadas e guardadas com outro dispositivo Com esta câmara pode não conseguir ver corretamente imagens captadas com outra câmara, editadas num computador ou cujos nomes de ficheiro tenham sido alterados. 309 x Procurar Imagens Rapidamente H Ver Várias Imagens num Ecrã (Visor de Índice) Procure imagens rapidamente, olhando para o visor de índice de 4, 9, 36 ou 100 imagens num ecrã. 1 Reproduza a imagem. Se carregar no botão <x>, aparece a última imagem captada. para o visor de índice. 2 Mude Carregue no botão <I>. Aparece o visor de índice de 4 imagens. A imagem selecionada é realçada com uma moldura laranja. Se carregar no botão <I>, alterna o visor da seguinte forma: 9 imagens 9 36 imagens 9 100 imagens. Se carregar no botão <u>, alterna o visor da seguinte forma: 100 imagens 9 36 imagens 9 9 imagens 9 4 imagens 9 1 imagem. uma imagem. 3 Selecione Carregue nas teclas em cruz <V> para mover a moldura laranja e selecionar a imagem. Rodar o seletor <6> irá apresentar imagem(ns) no ecrã anterior ou seguinte. Carregue em <0> no visor de índice para mostrar a imagem selecionada no visor de imagem única. 310 x Procurar Imagens Rapidamente I Saltar Imagens (Visor de salto) Com o visor de imagem única, pode rodar o seletor <6> para saltar imagens para a frente ou para trás, de acordo com o método de salto definido. 1 Selecione [Saltar imag. c/6]. No separador [x2], selecione [Saltar imag. c/6] e carregue em <0>. o método de salto. 2 Selecione Carregue nas teclas em cruz <V> para selecionar o método de salto e carregue em <0>. d: Visualizar imagens uma a uma e: Saltar 10 imagens r: Saltar imagens na quantidade especificada g: Visualizar por data h: Visualizar por pasta i: Visualizar apenas filmes j: Visualizar apenas fotos s: Visualizar apenas imagens protegidas k: Visualizar por classificação de imagem (p.317) Rode o seletor <6> para selecionar. Com [Saltar imagens na quantidade especificada], pode rodar o seletor <6> para selecionar o número de imagens que pretende saltar (entre 1 e 100). Para procurar imagens por data de disparo, selecione [Data]. Para procurar imagens por pasta, selecione [Pasta]. Se o cartão tiver filmes e fotografias, selecione [Filmes] ou [Fotos] para ver uma das opções. Se não houver imagens com a [Classificação] selecionada, não é possível percorrer as imagens com o seletor <6>. 311 x Procurar Imagens Rapidamente por salto. 3 Procure Carregue no botão <x> para reproduzir imagens. No visor de imagem única, rode o seletor <6>. Pode procurar pelo método definido. Método de salto Posição de reprodução 312 u/y Ampliar Imagens Pode ampliar a imagem captada de 1,5 a 10 vezes no LCD. 1 Amplie a imagem. Durante a reprodução de imagens, carregue no botão <u>. A imagem é ampliada. Se carregar sem soltar o botão <u>, a imagem é ampliada até alcançar a ampliação máxima. Carregue no botão <I> para reduzir a ampliação. Se carregar sem soltar o botão, a ampliação continua a diminuir até ao visor de imagem única. Posição da área ampliada a imagem. 2 Percorra Carregue nas teclas em cruz <V> para percorrer a imagem ampliada na direção em que carregou. Para sair da visualização ampliada, carregue no botão <x> para que volte a aparecer o visor de imagem única. Rode o seletor <6> para ver outra imagem enquanto mantém a visualização ampliada. Não é possível ampliar um filme. 313 d Reproduzir com o Ecrã Tátil O LCD é um painel sensível ao toque, podendo tocar com os dedos para efetuar várias operações de reprodução. Em primeiro lugar, carregue no botão <x> para reproduzir imagens. Procurar Imagens Deslize um dedo sobre o ecrã. Com o visor de imagem única, toque no LCD com um dedo. Pode navegar para a imagem anterior ou seguinte deslizando o dedo para a esquerda ou direita. Deslize para a esquerda para ver a imagem seguinte (mais recente) ou deslize para a direita para ver a imagem anterior (mais antiga). Com o visor de índice, toque também no LCD com um dedo. Pode navegar para a imagem anterior ou seguinte deslizando o dedo para cima ou para baixo. Deslize com o dedo para cima para ver as imagens seguintes (mais recentes) ou para baixo para ver as imagens anteriores (mais antigas). Quando seleciona uma imagem, aparece uma moldura laranja. Toque de novo na imagem para apresentá-la como uma imagem única. Saltar Imagens (Visor de Salto) Deslize com dois dedos. Toque no LCD com dois dedos. Quando desliza dois dedos para a esquerda ou para a direita, pode saltar imagens através do método definido em [Saltar imag. c/6] no separador [x2]. As operações de toque no LCD da câmara também são possíveis durante a reprodução de imagens num televisor ligado à sua câmara (p.333). 314 d Reproduzir com o Ecrã Tátil Reduzir Imagem (Visor de Índice) Aproxime dois dedos. Toque no ecrã com dois dedos afastados e aproxime os dedos no ecrã. Cada vez que aproximar os seus dedos, o visor de imagem única muda para o visor de índice. Quando seleciona uma imagem, aparece uma moldura laranja. Toque de novo na imagem para apresentá-la como uma imagem única. Ampliar Imagem Afaste dois dedos. Toque no ecrã com os dois dedos juntos e depois afaste-os no ecrã. À medida que afasta os dedos, a imagem é ampliada. A imagem pode ser ampliada até aprox. 10 vezes. Toque duas vezes. Quando toca duas vezes na imagem com o dedo, os pixels da imagem gravada são apresentados a cerca de 100%, centrados à volta do ponto em que tocou. Para voltar ao visor de imagem única, toque novamente duas vezes na imagem. No visor de índice, não é possível ampliar a imagem tocando duas vezes. Pode deslocar-se pela imagem deslizando os dedos sobre a mesma. Para reduzir a imagem, aproxime os dedos no ecrã. Ao tocar em [2], pode voltar ao visor de imagem única. 315 b Rodar a Imagem Pode utilizar esta função para rodar a imagem apresentada para a orientação pretendida. 1 Selecione [Rodar imagem]. No separador [x1], selecione [Rodar imagem] e carregue em <0>. uma imagem. 2 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a imagem que pretende rodar. Também pode selecionar uma imagem no visor de índice (p.310). a imagem. 3 Rode Sempre que carregar em <0>, a imagem roda no sentido dos ponteiros do relógio, pela seguinte ordem: 90° 9 270° 9 0°. Para rodar outra imagem, repita os passos 2 e 3. Para sair e regressar ao menu, carregue no botão <M>. Se definir a opção [51: Rotação auto] para [zDOn] (p.297) antes de tirar as fotografias na vertical, não precisa de rodar a imagem como se descreve acima. Se a imagem rodada não aparecer na orientação de rotação durante a reprodução de imagens, defina [51: Rotação auto] para [zDOn]. Não é possível rodar um filme. 316 3 Definir Classificações Pode classificar imagens (fotografias e filmes) com um dos cinco símbolos de classificação: l/m/n/o/p. Esta função designa-se por classificação. Classificar uma Única Imagem 1 Selecione [Classificação]. No separador [x2], selecione [Classificação] e carregue em <0>. [Selecionar imagens]. 2 Selecione É apresentada uma imagem. a imagem que pretende 3 Selecione classificar. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar uma imagem a classificar e carregue em <0>. Se carregar no botão <I>, pode selecionar imagens a partir de uma visualização de três imagens. Para voltar ao visor de imagem única, carregue no botão <u>. a imagem. 4 Classifique Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma classificação. Quando acrescenta um símbolo de classificação à imagem, o número ao lado da classificação definida aumenta uma unidade. Para classificar outra imagem, repita os passos 3 e 4. 317 3 Definir Classificações Especificar o Intervalo Pode especificar o intervalo de imagens para classificar todas as imagens dentro do intervalo de uma só vez. 1 Selecione [Selecionar várias]. Selecione [Selecionar várias] em [x2: Classificação] e carregue em <0>. o intervalo de 2 Especifique imagens. Selecione a primeira imagem (ponto inicial) e carregue em <0>. Selecione a última imagem (ponto final) e carregue em <0>. O ícone [X] aparece nas imagens selecionadas. Para cancelar a seleção, repita este passo. Para voltar ao ecrã anterior, carregue no botão <M>. o intervalo. 3 Confirme Carregue no botão <g>. a imagem. 4 Classifique Rode o seletor <6> para selecionar um símbolo de classificação e selecione [OK]. 318 3 Definir Classificações Especificar Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão Pode classificar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez. Se selecionar [Todas as imagens da pasta] ou [Todas as imagens do cartão] em [x2: Classificação], todas as imagens na pasta ou no cartão são especificadas. Rode o seletor <6> para selecionar um símbolo de classificação e selecione [OK]. Para cancelar a classificação, selecione o símbolo de classificação [OFF]. É possível visualizar um total máximo de 999 imagens com uma determinada classificação. Se existirem 1000 imagens ou mais com uma determinada classificação, aparece a indicação [###]. Tirar Partido das Classificações Com [x2: Saltar imag. c/6], só pode ver as imagens que tenham uma classificação específica. Dependendo do sistema operativo do computador, poderá ver a classificação de cada ficheiro incluída no visor de informações do ficheiro ou no visualizador de imagens padrão fornecido (apenas imagens JPEG). 319 3 Filtrar Imagens para Reprodução Pode procurar imagens especificando as condições e visualizar as imagens filtradas. Também pode reproduzir numa apresentação de slides, proteger ou apagar todas as imagens encontradas de uma só vez. 1 Selecione [Def condições procura imgs]. No separador [x2], selecione [Def condições procura imgs] e carregue em <0>. as condições de procura. 2 Defina Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar a condição. Carregue nas teclas <Y> <Z> para especificar a definição. Para cancelar a condição, carregue no botão <B>. Pode até definir todas as condições. Para cancelar todas as condições, carregue no botão <L>. Item Definição MClassificação São apresentadas as imagens com o símbolo de classificação selecionado. dData São apresentadas as imagens captadas na data de disparo selecionada. nPasta São apresentadas as imagens contidas na pasta selecionada. JProteger São apresentadas as imagens “Protegidas” ou “Desprotegidas” contidas no cartão. fTipo de ficheiro São apresentados os ficheiros de imagem do tipo selecionado. Os tipos de ficheiro que é possível definir são [z Fotos], [z (RAW)], [z (RAW, RAW+JPEG)], [z (RAW+JPEG)], [z (RAW+JPEG, JPEG)], [z (JPEG)] e [k Filmes]. 320 3 Filtrar Imagens para Reprodução as condições de 3 Implemente procura. Carregue em <0>. Leia a mensagem que aparece e selecione [OK]. as imagens 4 Visualize encontradas. Carregue no botão <x> para reproduzir imagens. As imagens que correspondem às condições definidas aparecem numa moldura amarela. Se não existirem mensagens que correspondam às condições de procura, carregar em <0> no ecrã no passo 2 não irá ativar [OK]. (Não pode avançar para o passo 3.) Mesmo que a opção [52: Desligar auto] esteja definida para [4 min.] ou menos, o tempo de desligar auto será de aproximadamente 6 minutos quando aparecer o ecrã de condições de procura. Durante a visualização das imagens encontradas, também pode efetuar operações (proteger, apagar, ordem de impressão, configurar livro de fotografias, classificação e apresentação de slides) para todas as imagens encontradas de uma só vez. A visualização de imagens encontradas é cancelada automaticamente com as seguintes operações: • É efetuado o disparo. • A função Desligar auto é aplicada. • Colocar o interruptor de alimentação na posição <2>. • Formatar o cartão SD. • Adicionar uma imagem (tal como quando uma imagem capturada é guardada como uma imagem nova após a aplicação de um efeito filtro, redimensionamento ou recorte). • Quando já não existem imagens correspondentes às condições de procura. 321 Q Controlo Rápido Durante a Reprodução Durante a reprodução, pode carregar no botão <Q> para definir o seguinte: [J: Proteger imagens], [b: Rodar imagem], [9: Classificação], [U: Filtros criativos], [S: Redimensionar (apenas imagens JPEG)], [N: Recortar], [T: Visualização ponto AF], [e: Saltar imag. c/6], [t: Procurar imagens] e [q: Enviar imag. p/ smartphone*]. Para filmes, só pode definir as funções anteriormente assinaladas a negrito. * Não selecionável se a opção [Desativar] estiver definida para [Wi-Fi] em [51: Definições comunic. sem fios]. 1 Carregue no botão <Q>. Durante a reprodução de imagens, carregue no botão <Q>. Aparecem as opções de Controlo Rápido. um item e defina-o. 2 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma função. O nome e a definição da função selecionada são apresentados na parte inferior do ecrã. Carregue nas teclas <Y> <Z> para definir a função. No caso de Proteger imagens (p.336) e Classificação (p.317), carregue em <B> para selecionar várias imagens. No caso de Filtros criativos (p.356), Redimensionar (p.359), Recortar (p.361), Procurar imagens (p.320) e Enviar imagens para smartphone, carregue em <0> e defina a função. Saltar imag. c/6: Para especificar o número de imagens para Visor de salto ou Classificação (p.317), carregue em <B>. Para cancelar, carregue no botão <M>. 322 Q Controlo Rápido Durante a Reprodução da definição. 3 Saia Carregue em <0> para sair do Controlo Rápido. Para rodar uma imagem, defina [51: Rotação auto] para [zDOn]. Se a opção [51: Rotação auto] estiver definida para [DOn] ou [Off], a definição [b Rodar imagem] é gravada na imagem, mas a câmara não roda a imagem no momento da visualização. Para imagens captadas com outra câmara, as opções selecionáveis podem ser limitadas. 323 k Ver Filmes As três principais formas de reproduzir e ver filmes são as seguintes: Reprodução num Televisor (p.333) Se ligar a câmara a um televisor com um cabo HDMI, pode reproduzir os filmes e as fotografias capturados no televisor. Uma vez que os gravadores de disco rígido não têm um terminal HDMI IN, não pode ligar a câmara a um gravador de disco rígido com um cabo HDMI. Mesmo que a câmara esteja ligada a um gravador de disco rígido através de um cabo USB, não pode reproduzir nem gravar filmes e fotografias. Não é possível reproduzir filmes em dispositivos que não sejam compatíveis com ficheiros de filme do formato MOV ou formato MP4. Reprodução no LCD da Câmara (p.326-332) Pode reproduzir filmes no LCD da câmara. Pode igualmente editar a primeira e última cenas do filme e pode reproduzir as fotografias ou filmes existentes no cartão numa apresentação de slides automática. Um filme editado com um computador não pode ser novamente gravado no cartão e reproduzido com a câmara. 324 k Ver Filmes Reprodução e Edição com um Computador Os ficheiros de filme gravados no cartão podem ser transferidos para um computador e reproduzidos ou editados com software pré-instalado ou para fins gerais que seja compatível com o formato de gravação do filme. Para reproduzir ou editar um filme com software à venda no mercado, utilize software compatível com filmes no formato MOV e no formato MP4. Para obter detalhes sobre o software à venda no mercado, consulte o fabricante de software. 325 k Reproduzir Filmes 1 Reproduza a imagem. Carregue no botão <x> para apresentar uma imagem. um filme. 2 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o filme a reproduzir. No visor de imagem única, o ícone <O1> que aparece na parte superior esquerda indica que é um filme. Se o filme for um vídeo instantâneo, aparece <Ot>. No visor de índice, o picotado na extremidade esquerda de uma imagem em miniatura indica um filme. Não é possível reproduzir filmes no visor de índice, por isso, carregue em <0> para mudar para o visor de imagem única. visor de imagem única, 3 No carregue no botão <g>. O painel de reprodução do filme aparece na parte inferior do ecrã. o filme. 4 Reproduza Selecione [7] (Reproduzir) e Altifalante carregue em <0>. Começa a reprodução do filme. Pode interromper a reprodução carregando em <0>. Pode ajustar o volume do som durante a reprodução de filmes rodando o seletor <6>. Para obter mais detalhes sobre as operações de reprodução, consulte a página seguinte. A câmara pode não conseguir reproduzir filmes gravados com outra câmara. 326 k Reproduzir Filmes Painel de Reprodução do Filme Item Operações de Reprodução 7 Reproduzir Carregar em <0> alterna entre a reprodução e a paragem. 8 Câmara lenta Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar a velocidade da câmara lenta. A velocidade de câmara lenta é indicada na parte superior direita do ecrã. 5 Primeiro fotograma Mostra o primeiro fotograma do filme. Mostra o fotograma anterior sempre que carregar 3 Fotograma anterior em <0>. Carregar em <0> sem soltar rebobina o filme. Reproduz o filme fotograma a fotograma sempre que 6 Fotograma seguinte carregar em <0>. Carregar em <0> sem soltar avança rapidamente a reprodução do filme. 4 Último fotograma Mostra o último fotograma do filme. v Música de fundo* Reproduz um filme com a música de fundo selecionada (p.332). X Editar Mostra o ecrã de edição (p.328). Posição de reprodução mm’ ss” Tempo de reprodução (minutos:segundos) 9 Volume Rode o seletor <6> para ajustar o volume do altifalante incorporado (p.326). 32 Carregue no botão <M> para regressar ao visor de imagem única. * Quando especificar uma música de fundo, o som do filme não é reproduzido. Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada, o tempo de reprodução contínua à temperatura ambiente (23° C) é aprox. 3 h. Se ligar a câmara a um televisor para reproduzir um filme (p.333), regule o volume do som com o televisor. (Se rodar o seletor <6>, não regula o volume do som.) 327 X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme Reproduzir com o Ecrã Tátil Toque em [7] no centro do ecrã. Começa a reprodução do filme. Para visualizar o painel de reprodução do filme, toque em <O1> na parte superior esquerda do ecrã. Para interromper o filme enquanto está em reprodução, toque no ecrã. O painel de reprodução do filme também aparece. X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme Pode editar a primeira e última cenas de um filme em incrementos de aprox. 1 seg. 1 No ecrã de reprodução de filme, selecione [X]. O painel de edição do filme aparece na parte inferior do ecrã. a parte que pretende 2 Especifique editar. Selecione [U] (Cortar o início) ou [V] (Cortar o fim) e carregue em <0>. Carregue nas teclas <Y> <Z> para ver o fotograma anterior ou o fotograma seguinte. Continue a carregar na tecla sem soltar para avançar ou retroceder rapidamente nos fotogramas. Após decidir que parte pretende editar, carregue em <0>. O que permanece é a zona realçada a branco na parte superior. 328 X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme o filme editado. 3 Verifique Selecione [7] e carregue em <0> para reproduzir o filme editado. Para alterar a parte editada, volte ao passo 2. Para cancelar a edição, carregue no botão <M> e selecione [OK] na caixa de diálogo de confirmação. o filme editado. 4 Guarde Selecione [W] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de gravação. Para guardá-lo como um novo filme, selecione [Novo ficheiro]. Para guardá-lo e substituir o ficheiro de filme original, selecione [Substituir] e carregue em <0>. Na caixa de diálogo de confirmação, selecione [OK] e, em seguida, carregue em <0> para gravar o filme editado e regressar ao ecrã de reprodução de filmes. Uma vez que a edição é feita em incrementos de aprox. 1 seg. (a posição é indicada por [Z] na parte superior do ecrã), a posição exata onde o filme é editado pode ser ligeiramente diferente da posição especificada. Se o cartão não tiver espaço livre suficiente, a opção [Novo ficheiro] não está disponível. Se a carga da bateria estiver fraca, não é possível editar filmes. Utilize uma bateria totalmente carregada. Os filmes captados com outra câmara não podem ser editados com esta câmara. 329 3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática) Pode reproduzir automaticamente todas as imagens contidas no cartão uma após a outra. 1 Número de imagens a reproduzir Selecione [Apresentação de slides]. No separador [x2], selecione [Apresentação de slides] e carregue em <0>. [Configuração] conforme 2 Defina pretender. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [Configuração] e carregue em <0>. Defina as opções [Tempo reprod.], [Repetir] (reprodução repetida), [Efeito transição] (efeito que aparece quando as imagens mudam) e [Música de fundo] para as fotografias. Consulte a página 332 para ver o procedimento de seleção da música de fundo. Após concluir as definições, carregue no botão <M>. 330 [Tempo reprod.] [Repetir] [Efeito transição] [Música de fundo] 3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática) a apresentação de 3 Comece slides. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [Iniciar] e carregue em <0>. A apresentação de slides começa depois de [A carregar imagem...] aparecer. da apresentação de slides. 4 Saia Para sair da apresentação de slides e voltar ao ecrã de definição, carregue no botão <M>. Para fazer uma pausa na apresentação de slides, carregue em <0>. Durante a pausa, [G] aparece na parte superior esquerda da imagem. Carregue novamente em <0> para retomar a apresentação de slides. Também pode interromper a apresentação de slides tocando no ecrã. Durante a reprodução automática, pode carregar no botão <B> para mudar o formato de visualização da fotografia (p.110). Durante a reprodução de filmes, pode regular o volume do som rodando o seletor <6>. Durante a reprodução automática ou a pausa, pode carregar nas teclas <Y> <Z> para visualizar outra imagem. Durante a reprodução automática, a função desligar auto não tem efeito. O tempo de reprodução pode variar consoante a imagem. Para ver a apresentação de slides num televisor, consulte a página 333. Durante o visionamento de imagens em reprodução filtrada com [x2: Def condições procura imgs], pode reproduzi-las numa apresentação de slides. 331 3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática) Selecionar a Música de Fundo Depois de utilizar o EOS Utility (software EOS) para copiar música de fundo para o cartão, pode reproduzir a música de fundo juntamente com a apresentação de slides. 1 Selecione [Música de fundo]. Defina [Música de fundo] para [On] e carregue em <0>. Se o cartão não tiver música de fundo, não pode efetuar o passo 2. a música de fundo. 2 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar a música de fundo pretendida e depois carregue em <0>. Também pode selecionar várias faixas de música de fundo. a música de fundo. 3 Reproduza Para ouvir um trecho de uma música de fundo, carregue no botão <B>. Carregue nas teclas <W> <X> para reproduzir outra faixa de música de fundo. Para deixar de ouvir a música de fundo, volte a carregar no botão <B>. Regule o volume do som, rodando o seletor <6>. Para apagar uma faixa de música de fundo, carregue nas teclas <W> <X> e selecione a faixa e, em seguida, carregue no botão <L>. No momento da compra, a câmara não possui música de fundo. Para ver o procedimento de copiar música de fundo para um cartão, consulte o EOS Utility Manual de Instruções. 332 Ver Imagens num Televisor Se ligar a câmara a um televisor com um cabo HDMI, pode reproduzir as fotografias e os filmes capturados no televisor. Para o cabo HDMI, recomenda-se a utilização do Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado). Se a imagem não aparecer no ecrã do televisor, verifique se [53: Sistema vídeo] está definido corretamente como [Para NTSC] ou [Para PAL] (dependendo do sistema de vídeo do seu televisor). 1 Ligue o cabo HDMI à câmara. Com o logótipo <dHDMI MINI> da ficha voltado para a parte da frente da câmara, introduza-a no terminal <D>. o cabo HDMI ao televisor. 2 Ligue Ligue o cabo HDMI à porta HDMI IN do televisor. 3 4 5 Ligue o televisor e mude a entrada de vídeo do mesmo para selecionar a porta ligada. Coloque o interruptor de alimentação da câmara na posição <1>. Carregue no botão <x>. A imagem aparece no ecrã do televisor. (Não aparece nada no LCD da câmara.) As imagens serão automaticamente apresentadas na resolução ideal do televisor ligado. Se carregar no botão <B>, pode alterar o formato de visualização. Para reproduzir filmes, consulte a página 326. 333 Ver Imagens num Televisor Ajuste o volume do som do filme no televisor. Não é possível regular o volume do som com a câmara. Antes de ligar ou desligar o cabo entre a câmara e o televisor, desligue a câmara e o televisor. Consoante o televisor, parte da imagem apresentada pode ficar cortada. Não ligue a saída de outro dispositivo ao terminal <D> da câmara. Se o fizer, pode provocar avarias. Alguns televisores podem não apresentar as imagens devido a incompatibilidade. 3 Utilizar Televisores com HDMI CEC Se o televisor ligado à câmara através do cabo HDMI for compatível com HDMI CEC*, pode utilizar o telecomando do televisor para as operações de reprodução. * Uma função HDMI padrão que permite que os dispositivos HDMI se controlem uns aos outros, de modo a que o utilizador possa controlá-los com um único telecomando. 1 Selecione [Ctrl de HDMI]. No separador [33], selecione [Ctrl de HDMI] e carregue em <0>. 2 Selecione [Ativar]. a câmara a um televisor. 3 Ligue Utilize um cabo HDMI para ligar a câmara ao televisor. A entrada do televisor muda automaticamente para a porta HDMI ligada à câmara. Se não mudar automaticamente, utilize o telecomando do televisor para selecionar a porta HDMI IN à qual o cabo está ligado. no botão <x> da câmara. 4 Carregue Aparece uma imagem no ecrã do televisor e pode utilizar o telecomando do televisor para reproduzir imagens. 334 Ver Imagens num Televisor uma imagem. 5 Selecione Aponte o telecomando para o televisor e carregue no botão / para selecionar uma imagem. Menu de reprodução de fotografias no botão Enter do 6 Carregue telecomando. Menu de reprodução de filmes Voltar Índice de 9 imagens Reproduzir filme Apresentação de slides B : Visualização de informações de disparo b : Rodar 2 a 1 y : : : : Aparece o menu e pode efetuar as operações de reprodução indicadas à esquerda. Carregue no botão / do telecomando para selecionar a opção pretendida e, em seguida, carregue no botão Enter. Se selecionar [Voltar] e carregar no botão Enter, o menu desaparece e pode utilizar o botão / para escolher uma imagem. Em alguns televisores é necessário ativar primeiro a ligação HDMI CEC. Para obter detalhes, consulte o Manual de Instruções do televisor. Pode não ser possível controlar corretamente alguns televisores, mesmo os compatíveis com HDMI CEC. Nesse caso, defina [33: Ctrl de HDMI] para [Desativar] e utilize a câmara para controlar as operações de reprodução. 335 K Proteger Imagens Pode proteger imagens importantes para que não sejam apagadas acidentalmente pela função de eliminação da câmara. 3 Proteger Uma Única Imagem 1 Selecione [Proteger imagens]. No separador [31], selecione [Proteger imagens] e carregue em <0>. [Selecionar imagens]. 2 Selecione É apresentada uma imagem. Ícone de proteção da imagem a imagem que pretende 3 Selecione proteger. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a imagem que pretende proteger. a imagem. 4 Proteja Carregue em <0> para proteger a imagem. O ícone <K> aparece. Para cancelar a proteção da imagem, carregue novamente em <0>. O ícone <K> desaparece. Para proteger outra imagem, repita os passos 3 e 4. 336 K Proteger Imagens 3 Especificar o Intervalo de Imagens a Proteger Pode especificar o intervalo de imagens para proteger todas as imagens dentro do intervalo de uma só vez. 1 Selecione [Selecionar várias]. Selecione [Selecionar várias] em [x1: Proteger imagens] e carregue em <0>. o intervalo de 2 Especifique imagens. Selecione a primeira imagem (ponto inicial) e carregue em <0>. Selecione a última imagem (ponto final) e carregue em <0>. As imagens ficam protegida e o ícone <K> aparece. Para cancelar a seleção, repita este passo. Para voltar ao ecrã anterior, carregue no botão <M>. 337 K Proteger Imagens 3 Proteger Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão Pode proteger todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez. Se selecionar [Todas as imagens da pasta] ou [Todas as imagens do cartão] em [31: Proteger imagens], todas as imagens na pasta ou no cartão são protegidas. Para cancelar a seleção, selecione [Desprot. todas imgs da pasta] ou [Desprot. todas imgs do cartão]. Se formatar o cartão (p.68), apaga também as imagens protegidas. Também pode proteger filmes. Quando proteger uma imagem, não pode apagá-la com a função de apagar da câmara. Para apagar uma imagem protegida, tem de cancelar primeiro a proteção. Se apagar todas as imagens (p.341), apenas as imagens protegidas permanecem. Este procedimento é útil quando pretender apagar todas as imagens desnecessárias de uma só vez. 338 L Apagar Imagens Pode optar por selecionar e apagar imagens desnecessárias individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (p.336) não são apagadas. Depois de apagar uma imagem, não pode recuperá-la. Antes de apagar a imagem, certifique-se de que já não precisa dela. Para evitar a eliminação acidental de imagens importantes, proteja-as. Se apagar uma imagem captada em RAW+JPEG, também apaga as imagens RAW e JPEG. Apagar uma Única Imagem 1 Reproduza a imagem a apagar. no botão <L>. 2 Carregue Aparece o menu Apagar. a imagem. 3 Apague Selecione [Apagar] e carregue em <0>. A imagem que aparece no ecrã é apagada. 3 Marcar com um <X> Imagens a Apagar em Lote Marque as imagens que pretende apagar com um <X> para poder apagar todas as imagens de uma só vez. 1 Selecione [Apagar imagens]. No separador [31], selecione [Apagar imagens] e carregue em <0>. 339 L Apagar Imagens [Selec. e apagar 2 Selecione imagens]. É apresentada uma imagem. as imagens a apagar. 3 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a imagem a apagar e carregue em <0>. Aparece um <X> no canto superior esquerdo do ecrã. Se carregar no botão <I>, pode selecionar imagens a partir de uma visualização de três imagens. Para voltar ao visor de imagem única, carregue no botão <u>. Para selecionar outra imagem a apagar, repita o passo 3. as imagens. 4 Apague Carregue no botão <L>. Selecione [OK] e carregue em <0>. As imagens selecionadas são apagadas. 340 L Apagar Imagens 3 Especificar o Intervalo de Imagens a Apagar Pode especificar o intervalo de imagens para apagar todas as imagens dentro do intervalo de uma só vez. 1 Selecione [Selecionar várias]. Selecione [Selecionar várias] em [31: Apagar imagens] e carregue em <0>. o intervalo de imagens. 2 Especifique Selecione a primeira imagem (ponto inicial) e carregue em <0>. Selecione a última imagem (ponto final) e carregue em <0>. O ícone [X] aparece nas imagens selecionadas. Para cancelar a seleção, repita este passo. Para voltar ao ecrã anterior, carregue no botão <M>. as imagens. 3 Apague Carregue no botão <L>. Selecione [OK] na caixa de diálogo de confirmação e carregue em <0>. As imagens selecionadas são apagadas. 3 Apagar Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão Pode apagar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez. Se a opção [31: Apagar imagens] estiver definida para [Todas as imagens da pasta] ou [Todas as imagens do cartão], todas as imagens na pasta ou no cartão são apagadas. Para apagar todas as imagens, incluindo imagens protegidas, formate o cartão (p.68). 341 W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) DPOF (Formato de Ordem de Impressão Digital) permite-lhe imprimir imagens gravadas no cartão de acordo com as suas instruções de impressão, como a seleção de imagens, a quantidade a imprimir, etc. Pode imprimir várias imagens num lote ou criar uma ordem de impressão para um técnico de fotografia. Pode configurar as definições de impressão, tais como tipo de impressão, impressão de data, impressão de numeração de ficheiros, etc. As definições de impressão serão aplicadas a todas as imagens especificadas para impressão. (As definições não podem ser especificadas individualmente para cada imagem.) 3 Definir as Opções de Impressão 1 Selecione [Ordem de impressão]. No separador [31], selecione [Ordem de impressão] e carregue em <0>. 2 Selecione [Config.]. as opções conforme 3 Defina pretendido. Defina [Tipo impressão], [Data] e [Nº Ficheiro]. Selecione a opção a definir e carregue em <0>. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. Pode enviar imagens para uma impressora com Wi-Fi que suporte PictBridge (LAN sem fios) e imprimi-las. Para obter detalhes, consulte o “Manual de Instruções da Função Wi-Fi (Comunicação Sem Fios)”. 342 W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) [Tipo impressão] Tipo de impressão Data Número de ficheiro [Data] K Normal L Índice [Nº Ficheiro] Imprime uma imagem numa folha. Imprime várias imagens em miniatura numa folha. K Faz impressões com as opções Ambas L standard e índice. Ligado [On] permite imprimir a data de gravação da Desligado imagem captada. Ligado [On] permite imprimir o número de ficheiro. Desligado da definição. 4 Saia Carregue no botão <M>. Volta a aparecer o ecrã Ordem de Impressão. Em seguida, selecione [Sel.imag.] ou [Múltiplas] para ordenar as imagens a serem impressas. Não é possível especificar imagens RAW ou filmes para impressão. Mesmo que [Data] e [Nº Ficheiro] estejam definidos para [On], a data ou o número de ficheiro podem não ser impressos, consoante a definição de tipo de impressão e modelo da impressora. No caso das impressões com a opção [Índice], não pode definir [Data] nem [Nº Ficheiro] para [On] ao mesmo tempo. Quando imprimir com DPOF, utilize o cartão para o qual sejam definidas as especificações de ordem de impressão. Não é possível imprimir pela ordem de impressão especificada se extrair apenas as imagens do cartão para impressão. Determinadas impressoras compatíveis com DPOF, assim como os técnicos de fotografia, podem não conseguir imprimir as imagens conforme especificou. Antes de imprimir, consulte o manual de instruções da impressora ou contacte o técnico de fotografias sobre a compatibilidade quando encomendar impressões. Ao instalar imagens nesta câmara, não especifique uma nova ordem de impressão para imagens que têm uma ordem de impressão definida por uma câmara diferente. As ordens de impressão podem ser substituídas acidentalmente. A ordem de impressão também pode não ser possível, dependendo do tipo de imagem. 343 W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) 3 Especificar Imagens para Impressão Selecionar Imagens Selecione e especifique as imagens uma a uma. Se carregar no botão <I>, pode selecionar imagens a partir de uma visualização de três imagens. Para voltar ao visor de imagem única, carregue no botão <u>. Carregue no botão <M> para guardar a ordem de impressão no cartão. Quantidade Total de imagens selecionadas Marca de verificação 344 Ícone de índice [Standard] [Ambas] Carregue nas teclas <W> <X> para definir o número de cópias a imprimir da imagem apresentada. [Índice] Carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação à caixa [X]. A imagem será incluída na impressão do índice. W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) Selecionar Várias Imagens • Selecionar Várias 1 Selecione [Selecionar várias]. Selecione [Selecionar várias] em [Múltiplas] e carregue em <0>. o intervalo de imagens. 2 Especifique Selecione a primeira imagem (ponto inicial) e carregue em <0>. Selecione a última imagem (ponto final) e carregue em <0>. O ícone [X] aparece nas imagens selecionadas. Uma cópia de todas as imagens especificadas é definida para impressão. Para cancelar a seleção, repita este passo. Para voltar ao ecrã anterior, carregue no botão <M>. • Todas as Imagens de uma Pasta Selecione [Marcar tudo na pasta] e escolha a pasta. É especificada uma ordem de impressão para uma cópia de todas as imagens na pasta. Se selecionar [Limpar tudo na pasta] e escolher a pasta, é cancelada a ordem de impressão para todas as imagens na pasta. • Todas as Imagens de um Cartão Se selecionar [Marcar tudo no cartão], uma cópia de todas as imagens no cartão é especificada para impressão. Se selecionar [Limpar tudo no cartão], a ordem de impressão para todas as imagens no cartão é apagada. Tenha em atenção que não é possível especificar imagens RAW ou filmes para impressão, mesmo que especifique todas as imagens de uma só vez com [Múltiplas]. Quando utilizar uma impressora compatível com PictBridge, não especifique mais de 400 imagens por cada ordem de impressão. Se especificar um número superior, as imagens podem não ser todas impressas. 345 p Especificar Imagens para um Livro de Fotografias Pode especificar até 998 imagens para serem impressas num livro de fotografias. Se utilizar o EOS Utility (software EOS) para transferir imagens para um computador, as imagens especificadas do livro de fotografias serão copiadas para uma pasta dedicada. Esta função é útil para encomendar livros de fotografias online. 3 Especificar uma Imagem de Cada Vez 1 Selecione [Configurar livro foto]. No separador [x1], selecione [Configurar livro foto] e carregue em <0>. [Selecionar imagens]. 2 Selecione É apresentada uma imagem. a imagem a especificar. 3 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a imagem a especificar e carregue em <0>. Repita este passo para selecionar outra imagem. O número de imagens especificadas será apresentado na parte superior do ecrã. Para visualizar três imagens, carregue no botão <I>. Para voltar ao visor de imagem única, carregue no botão <u>. Para cancelar a especificação da imagem, carregue novamente em <0>. 346 p Especificar Imagens para um Livro de Fotografias 3 Especificar o Intervalo Pode especificar o intervalo de imagens para selecionar todas as imagens no intervalo de uma só vez para o livro de fotografias. 1 Selecione [Selecionar várias]. No item [Múltiplas] em [x1: Configurar livro foto], selecione [Selecionar várias] e carregue em <0>. o intervalo de 2 Especifique imagens. Selecione a primeira imagem (ponto inicial) e carregue em <0>. Selecione a última imagem (ponto final) e carregue em <0>. O ícone [X] aparece nas imagens selecionadas. Para cancelar a seleção, repita este passo. Para voltar ao ecrã anterior, carregue no botão <M>. 347 p Especificar Imagens para um Livro de Fotografias 3 Especificar Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão Pode também especificar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez para o livro de fotografias. Se definir [Múltiplas] em [x1: Configurar livro foto] para [Todas as imagens da pasta] ou [Todas as imagens do cartão], todas as imagens na pasta ou no cartão são especificadas para o livro de fotografias. Para limpar as seleções, selecione [Limpar tudo na pasta] ou [Limpar tudo no cartão]. Não é possível especificar imagens RAW ou filmes. Se já foram especificadas imagens para um livro de fotografias numa outra câmara, não especifique as mesmas imagens para outro livro de fotografias nesta câmara. As definições do livro de fotografias podem ser substituídas acidentalmente. 348 B: Visor de Informações de Disparo A informação apresentada varia dependendo do modo de disparo e das definições. Exemplo de Fotografia Visor de informações básicas Função Bluetooth Função Wi-Fi Força do sinal Wi-Fi/ Estado da transmissão Eye-Fi Carga da bateria Transferência Eye-Fi concluída Classificação Proteger imagens Número da imagem reproduzida/ Total de imagens gravadas Número de pasta Numeração de ficheiros Qualidade de gravação de imagem Velocidade do obturador Abertura Valor de compensação da exposição Prioridade tom de destaque Velocidade ISO Visualização de pontos AF Se a opção [33: Vis. ponto AF] estiver definida para [Ativar], o ponto AF onde é feita a focagem aparece a vermelho. Se definir a seleção de ponto AF automática, podem aparecer vários pontos AF ao mesmo tempo. Se a imagem tiver sido captada com outra câmara, determinadas informações de disparo podem não ser apresentadas. Pode não ser possível reproduzir imagens captadas com esta câmara noutras câmaras. 349 B: Visor de Informações de Disparo Visor de informações de disparo • Informações detalhadas Valor de compensação da exposição Abertura Velocidade do obturador Modo de disparo Histograma (Brilho/RGB) Data e hora de disparo Velocidade ISO Barra de deslocamento Prioridade tom de destaque Balanço de brancos Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Correção de balanço de brancos Estilo Imagem/Definições Modo de medição Tamanho do ficheiro Valor de compensação da exposição do flash / Redução de Ruído em Disparos Múltiplos Qualidade de gravação de imagem * Se fotografar com a qualidade de gravação de imagem 1+73, o tamanho do ficheiro 1 será apresentado. * Quando estiver a tirar fotografias com flash sem compensação da exposição do flash, aparece <0>. * <M> aparece para imagens captadas com Redução de Ruído em Disparos Múltiplos. * <u> aparece para imagens captadas com a função Filtro criativo e para imagens editadas (redimensionadas ou com Filtro criativo aplicado) e depois guardadas. * As opções <u> e <N> serão apresentadas para imagens recortadas e guardadas. 350 B: Visor de Informações de Disparo • Informações de Objetiva/Histograma Nome da objetiva Distância focal Visualização do histograma (Brilho) Visualização do histograma (RGB) • Informações de balanço de brancos • Informação 1 de Estilo Imagem • Informação 2 de Estilo Imagem • Informação de Espaço de cor / Redução de ruído • Informações de correção da aberração da objetiva Se tiver utilizado o Recetor de GPS GP-E2 ou smartphone para gravar informação GPS relativa à imagem, aparece também o ecrã de “informação GPS”. 351 B: Visor de Informações de Disparo Exemplo de filme Reprodução Abertura Velocidade do obturador Modo de gravação de filmes/Filme time-lapse Formato de gravação Tamanho de gravação de filme Taxa de fotogramas Filtros criativos Tamanho do ficheiro de vídeo Tempo de gravação, Tempo de reprodução Método de compressão * Se utilizar exposição manual, a velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO (quando definidas manualmente) serão apresentadas. * O ícone <t> é apresentado para vídeos instantâneos. Durante a reprodução de filmes, aparece “*, *” para [Clareza] e [Limite] da opção [Nitidez] de [Estilo Imagem]. 352 B: Visor de Informações de Disparo Alerta destaque Quando aparecem as informações de disparo, os destaques cortados e sobre-expostos começam a piscar. Para obter um melhor resultado para as áreas intermitentes em que pretende que a gradação seja reproduzida fielmente, defina a compensação da exposição para um valor negativo e filme novamente. Histograma O histograma de brilho mostra a distribuição do nível de exposição e o brilho global. O histograma RGB destina-se à verificação da saturação da cor e da gradação da cor. Pode trocar de visor em [x3: Histograma]. Indicação [Brilho] Histogramas Modelo Este histograma é um gráfico que mostra a distribuição do nível de brilho da imagem. O eixo horizontal indica o brilho (mais escuro no lado esquerdo e mais claro no lado direito), enquanto o eixo vertical indica a Imagem escura quantidade de pixels existentes para cada nível de brilho. Quanto mais pixels houver do lado esquerdo, mais escura será a imagem. Quanto mais pixels houver do lado direito, mais clara será a imagem. Se Brilho normal houver demasiados pixels do lado esquerdo, o detalhe da sombra perde-se. Se houver demasiados pixels do lado direito, o detalhe do destaque perde-se. A gradação intermédia é reproduzida. Se verificar a Imagem clara imagem e o respetivo histograma de brilho, pode ver a tendência do nível de exposição e a gradação geral. Indicação [RGB] Este histograma é um gráfico que mostra a distribuição do nível de brilho de cada cor primária na imagem (RGB ou vermelho, verde e azul). O eixo horizontal indica o nível de brilho da cor (mais escuro no lado esquerdo e mais claro no lado direito), enquanto o eixo vertical indica a quantidade de pixels existentes para cada nível de brilho da cor. Quanto mais pixels houver do lado esquerdo, mais escura e menos visível será a cor. Quanto mais pixels houver do lado direito, mais clara e densa será a cor. Se houver demasiados pixels do lado esquerdo, falta a respetiva informação de cor. Se houver demasiados pixels do lado direito, a cor fica demasiado saturada, sem gradação. Ao verificar o histograma RGB da imagem, pode verificar a condição de saturação e gradação da cor, bem como a tendência do balanço de brancos. 353 354 11 Pós-processamento de Imagens Depois de tirar uma fotografia, pode aplicar um efeito de filtro, redimensionar a imagem JPEG (reduzir a contagem de pixels) ou recortar a imagem JPEG. A câmara pode não conseguir processar imagens captadas com outra câmara. O pós-processamento de imagens, conforme descrito neste capítulo, não pode ser efetuado quando a câmara está ligada a um computador com um cabo de interface. 355 U Aplicar Efeitos de Filtros Criativos Pode aplicar os seguintes Filtros criativos a uma imagem e guardá-la como uma nova imagem: P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe, Efeito Negrito Arte, Efeito Pintura a Água, Efeito Câmara de brincar e Efeito Miniatura. 1 Selecione [Filtros criativos]. No separador [x1], selecione [Filtros criativos] e carregue em <0>. Aparece uma imagem. uma imagem. 2 Selecione Selecione a imagem à qual pretende aplicar um filtro. Se carregar no botão <I>, pode aceder ao visor de índice e selecionar uma imagem. um efeito de filtro. 3 Selecione Se carregar em <0>, os tipos de Filtros criativos são apresentados (p.357). Selecione um filtro e carregue em <0>. A imagem será apresentada com os efeitos do filtro aplicado. o efeito de filtro. 4 Ajuste Ajuste o efeito de filtro e carregue em <0>. Para obter o Efeito miniatura, carregue nas teclas <W> <X> para mover a moldura branca para a zona da imagem que pretende tornar mais nítida e carregue em <0>. 356 U Aplicar Efeitos de Filtros Criativos a imagem. 5 Guarde Selecione [OK] para guardar a imagem. Verifique a pasta de destino e o número do ficheiro de imagem e selecione [OK]. Para aplicar um filtro a outra imagem, repita os passos 2 a 5. Ao captar uma imagem 1+73 ou 1, o Filtro criativo será aplicado à imagem 1 e a imagem será guardada como imagem JPEG. Se tiver aplicado um rácio de aspeto para captar uma imagem 1 e lhe aplicar um efeito de filtro, a imagem é gravada no rácio de aspeto que foi definido. Os Dados de Sujidade a Eliminar (p.304) não serão anexados a imagens com o efeito Olho de peixe aplicado. Características dos Filtros Criativos G P/B granulado Cria uma fotografia a preto e branco com grão. Pode ajustar o contraste para alterar o efeito preto e branco. W Foco suave Confere à imagem um aspeto suave. Se ajustar a desfocagem, pode alterar o grau de suavidade. X Efeito Olho de Peixe Dá o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem fica com uma distorção tipo barril. A área recortada ao longo da periferia da imagem muda de acordo com o nível de efeito deste filtro. Além disso, como o efeito deste filtro amplia o centro da imagem, a resolução aparente ao centro pode diminuir, dependendo da resolução. No passo 4, defina o efeito de filtro enquanto verifica a imagem resultante. 357 U Aplicar Efeitos de Filtros Criativos Y Efeito Negrito Arte Faz com que a fotografia pareça uma pintura a óleo e o motivo pareça mais tridimensional. Pode ajustar o contraste e a saturação. Motivos como o céu ou paredes brancas podem não ficar com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou ficar com ruído significativo. Z Efeito Pintura a Água Faz com que a fotografia pareça uma aguarela com cores suaves. Pode controlar a densidade da cor ajustando o efeito do filtro. As cenas noturnas ou cena escuras podem não ficar com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou apresentar muito ruído. H Efeito Câmara de brincar Escurece os cantos da fotografia e aplica uma tonalidade de cor única, que se assemelha a uma fotografia captada por uma câmara de brincar. Pode alterar o matiz de cores, ajustando a tonalidade de cores. c Efeito Miniatura Cria um efeito de diorama. Pode alterar a zona da imagem que aparece mais nítida. No passo 4, se carregar no botão <B> (ou tocar em [T] no ecrã), pode alternar entre as orientações vertical e horizontal da moldura branca. 358 S Redimensionar Imagens JPEG Pode redimensionar uma imagem JPEG de forma a reduzir a contagem de pixels e guardá-la como uma nova imagem. Só é possível redimensionar imagens JPEG 3, 4 e a. Não é possível redimensionar imagens JPEG b e RAW. 1 Selecione [Redimensionar]. No separador [32], selecione [Redimensionar] e carregue em <0>. Aparece uma imagem. uma imagem. 2 Selecione Selecione a imagem que pretende redimensionar. Se carregar no botão <I>, pode aceder ao visor de índice e selecionar uma imagem. o tamanho de imagem 3 Selecione pretendido. Carregue em <0> para ver quais os tamanhos de imagem disponíveis. Selecione o tamanho de imagem pretendido e carregue em <0>. Tamanhos alvo a imagem. 4 Guarde Selecione [OK] para guardar a imagem redimensionada. Verifique a pasta de destino e o número do ficheiro de imagem e selecione [OK]. Para redimensionar outra imagem, repita os passos 2 a 4. 359 S Redimensionar Imagens JPEG Opções de Redimensionamento de Acordo com a Qualidade da Imagem Original Definições de Redimensionamento Disponíveis Qualidade da Imagem Original 3 4 a k k k k k 4 b k a Tamanhos de Imagem Os tamanhos de imagem, de acordo com os rácios de aspeto, aparecem na tabela abaixo. Qualidade da Imagem Rácio de Aspeto e Contagem de Pixels (Aprox.) 16:9 1:1 4 3984x2656 3552x2664 (10,6 megapixels) (9,5 megapixels) 3:2 4:3 3984x2240* (8,9 megapixels) 2656x2656 (7,1 megapixels) a 2976x1984 (5,9 megapixels) 2656x1992 (5,3 megapixels) 2976x1680* (5,0 megapixels) 1984x1984 (3,9 megapixels) b 2400x1600 (3,8 megapixels) 2112x1600* (3,4 megapixels) 2400x1344* (3,2 megapixels) 1600x1600 (2,6 megapixels) O rácio de aspeto real de imagens com os tamanhos assinalados com um asterisco será diferente do rácio de aspeto indicado. A imagem poderá ser ligeiramente recortada consoante as condições de redimensionamento. 360 N Recortar Imagens JPEG Pode recortar uma imagem JPEG captada e guardá-la como outra imagem. Não é possível recortar imagens captadas no formato RAW. É possível recortar imagens JPEG captadas com 1+73. 1 Selecione [Recortar]. No separador [x2], selecione [Recortar] e carregue em <0>. Aparece uma imagem. uma imagem. 2 Selecione Selecione a imagem que pretende recortar. Se carregar no botão <I>, pode aceder ao visor de índice e selecionar uma imagem. o tamanho da moldura de 3 Defina recorte, o rácio de aspeto, a posição e a correção de inclinação. Carregue em <0> para apresentar a moldura de recorte. É recortada a área da imagem dentro da moldura de recorte. Alterar o Tamanho da Moldura de Recorte Carregue no botão <u> ou <I>. O tamanho da moldura de recorte vai mudar. Quanto menor for a moldura de recorte, mais ampliada ficará a imagem recortada. Alterar o Rácio de Aspeto da Moldura de Recorte Rode o seletor <6>. O rácio de aspeto da moldura de recorte muda para [3:2], [16:9], [4:3] ou [1:1]. O rácio de aspeto muda à medida que roda o seletor <6>. Isto permite-lhe também recortar a imagem captada na orientação horizontal de forma a parecer ter sido captada na orientação vertical. 361 N Recortar Imagens JPEG Mover a Moldura de Recorte Carregue nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z>. A moldura de recorte desloca-se para cima, baixo, esquerda ou direita. Também pode tocar na moldura de recorte e arrastá-la para a posição pretendida. Corrigir a Inclinação Carregue no botão <B>. Verifique a inclinação com a grelha apresentada e rode o seletor <6> para corrigir a inclinação. Pode corrigir a inclinação até ±10° em incrementos de 0,1°. Se tocar em [8] ou [9] na parte superior esquerda do ecrã, a inclinação é corrigida em incrementos de 0,5°. Carregue em <0>. a imagem recortada no modo 4 Veja de visualização total. Carregue no botão <g>. Pode ver a imagem recortada. Para voltar ao visor original, carregue de novo no botão <g>. a imagem recortada. 5 Guarde Carregue em <0> e selecione [OK] para guardar a imagem recortada. Verifique a pasta de destino e o número do ficheiro de imagem e selecione [OK]. Para recortar outra imagem, repita os passos 2 a 5. A posição e o tamanho da moldura de recorte poderão mudar consoante o ângulo definido para a correção de inclinação. Quando uma imagem recortada é guardada, não pode ser recortada de novo. Além disso, não é possível redimensionar a imagem ou aplicar um Filtro criativo. As informações sobre a visualização de pontos AF (p.349) e os Dados de Sujidade a Eliminar (p.304) não serão anexados a imagens recortadas. 362 12 Personalizar a Câmara Zo n Quando tirar fotografias, pode personalizar várias funções da câmara de acordo com as suas preferências, através das Funções Personalizadas. As Funções Personalizadas só podem ser definidas e só funcionam nos modos da Zona Criativa. a va iati Cr 363 3 Definir as Funções PersonalizadasN 1 Selecione [Funções personalizadas(F.Pn)]. No separador [54], selecione [Funções personalizadas(F.Pn)] e carregue em <0>. Número da Função Personalizada o número da Função 2 Selecione Personalizada. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o número da Função Personalizada e depois carregue em <0>. a definição como quiser. 3 Altere Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar a definição pretendida (número) e depois carregue em <0>. Repita os passos 2 a 3 para definir outras Funções Personalizadas. As definições das Funções Personalizadas atuais estão indicadas por baixo dos números das respetivas funções, na parte inferior do ecrã. da definição. 4 Saia Carregue no botão <M>. Volta a aparecer o ecrã do passo 1. Limpar Todas as Funções Personalizadas Em [54: Limpar definições], selecione [Limp.todas funç.person (F.Pn)] para apagar todas as definições das Funções Personalizadas (p.298). 364 3 Definir as Funções PersonalizadasN Funções Personalizadas A Disparo k no Modo Gravação Visualização de Filmes Direta F.Pn I: Exposição 1 Incrementos nível de exposição k k 2 Expansão ISO k k 3 Cancelamento automático de compensação da exposição k k p.367 k k k* p.366 F.Pn II: Imagem 4 Prioridade tom de destaque F.Pn III: Focagem automática/Avanço 5 Emissão da luz auxiliar AF p.368 6 Bloqueio de espelho p.369 * Se utilizar um Speedlite da série EX (vendido em separado) equipado com uma luz LED. F.Pn IV: Operação/Outros 7 Avisos z no visor p.369 8 Botão bloqueio AE/Obturador p.370 k k 9 Atribuir botão SET p.371 k (Exceto 3) k (Apenas 4 e 5*) p.372 k k 10 Visualizar LCD quando ON 11 Recolher lente ao desligar * A definição 4 não funciona durante a gravação de filmes. * A opção 5 só pode ser definida para gravação com exposição manual. As Funções Personalizadas sombreadas não funcionam durante o disparo no modo Visualização Direta (VD) nem durante a gravação de filmes. (As definições estão desativadas.) 365 3 Itens de Definições das Funções PersonalizadasN As Funções Personalizadas estão organizadas em quatro grupos com base no tipo de função: F.Pn I: Exposição, F.Pn II: Imagem, F.Pn III: Focagem automática/Avanço, F.Pn IV: Operação/Outros. F.Pn I: Exposição F.Pn-1 Incrementos nível de exposição 0: 1/3-stop 1: 1/2-stop Define incrementos de 1/2 pontos para a velocidade do obturador, abertura, compensação da exposição, AEB, compensação da exposição do flash, etc. Esta função é eficaz se preferir controlar a exposição em incrementos menos finos do que incrementos de 1/3 pontos. Com a definição 1, o nível de exposição aparece, como se mostra abaixo. F.Pn-2 Expansão ISO 0: Desligado 1: Ligado Ao definir a velocidade ISO, pode definir “H” (equivalente a ISO 51200) para fotografias e “H” (equivalente a ISO 25600) para filmes. Se a opção [C.Fn-4: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [1:Ativar], não é possível selecionar “H”. F.Pn-3 Cancelamento automático de compensação da exposição 0: Ativar Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, a definição de compensação da exposição é cancelada. 1: Desativar A definição de compensação da exposição continua a ter efeito, mesmo que coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. 366 3 Itens de Definições das Funções PersonalizadasN F.Pn II: Imagem F.Pn-4 Prioridade tom de destaque 0: Desativar 1: Ativar Os detalhes do destaque são melhorados. O intervalo dinâmico é expandido desde os destaques padrão 18% cinzentos até aos destaques claros. A gradação entre os cinzentos e os destaques torna-se mais suave. Com a definição 1, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) (p.149) é automaticamente especificado para [Desativar] e não pode alterar a definição. Com a definição 1, o ruído (imagem granulada, faixas, etc.) pode ser ligeiramente mais visível do que com a definição 0. Com a definição 1, o intervalo de velocidade ISO configurável será ISO 200 ISO 25600 (até ISO 12800 para filmes). Além disso, o ícone <A> aparece no visor e no LCD para indicar que a prioridade tom de destaque está ativa. 367 3 Itens de Definições das Funções PersonalizadasN F.Pn III: Focagem automática/Avanço F.Pn-5 Emissão da luz auxiliar AF Ativa ou desativa a luz auxiliar AF do flash incorporado ou a luz auxiliar do Speedlite EOS dedicado externo. 0: Ativar A luz auxiliar AF é emitida quando necessário. 1: Desativar A luz auxiliar AF não é emitida. Isto impede a luz auxiliar AF de perturbar outras pessoas. 2: Ativar só o flash externo Se houver um Speedlite externo instalado, este vai emitir a luz auxiliar AF sempre que for necessário. O flash incorporado da câmara não emite a luz auxiliar AF. 3: Só luz auxiliar AF IV Se houver um Speedlite externo instalado, só será emitida a luz auxiliar AF de infravermelhos. Defina esta opção se não pretender que a câmara dispare a luz auxiliar AF sob a forma de pequenos flashes. Com um Speedlite da série EX equipado com uma luz LED, a luz LED não se acende automaticamente como a luz auxiliar AF. Se definir uma Função Personalizada [Emissão da luz auxiliar AF] do Speedlite externo para [1:Desativar], a definição desta função é anulada e a luz auxiliar AF não é emitida. 368 3 Itens de Definições das Funções PersonalizadasN F.Pn-6 Bloqueio de espelho 0: Desativar 1: Ativar Pode evitar desfocagem da câmara causada por vibrações mecânicas (choque de espelho) dentro da câmara durante a captação com super teleobjetivas ou ao fotografar grandes planos (fotografia macro). Consulte a página 179 para saber qual o procedimento a seguir para o bloqueio de espelho. F.Pn IV: Operação/Outros F.Pn-7 Avisos z no visor Se definir uma das seguintes funções, o ícone <i> pode aparecer na parte inferior esquerda do visor (p.33). O ícone <i> também aparece no ecrã Controlo Rápido (p.58). Selecione a função para a qual deve aparecer o ícone de aviso, carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação [X] e selecione [OK]. Quando monocromático V for definido: Se o Estilo Imagem estiver definido para [Monocromát.] (p.136), aparece o ícone de aviso. Quando WB for corrigido: Se definir a correção de balanço de brancos (p.147), aparece o ícone de aviso. Quando M for definido: Se a opção [z4: Red.ruído veloc. ISO elevado] for definida para [Red. Ruído Multi Disp.] (p.150), aparece o ícone de aviso. Quando a medição pontual for definida: Se a opção [z3: Modo de medição] estiver definido como [Medição pontual] (p.172), aparece o ícone de aviso. Se [s: Ecrã de disparo] estiver definido para [Com guia], esta Função Personalizada não funciona. (As definições não são aplicadas.) 369 3 Itens de Definições das Funções PersonalizadasN F.Pn-8 Botão bloqueio AE/Obturador 0: AF/Bloqueio AE 1: Bloqueio AE/AF Esta função é útil quando pretende fazer a focagem e a medição separadamente. Carregue no botão <A> para fazer a focagem automática e depois carregue no botão do obturador até meio para aplicar o bloqueio AE. 2: AF/Bloqueio AF, sem bloqueio AE Durante AI Servo AF (ou Servo AF para disparo no modo Visualização Direta), pode carregar no botão <A> para interromper a operação AF por momentos. Isto impede que a focagem automática seja efetuada quando um obstáculo se atravessa entre a câmara e o motivo. A exposição é definida no momento em que tira a fotografia. 3: AE/AF, sem bloqueio AE Esta função é útil para motivos que se movem e param repetidamente. Durante AI Servo AF (ou Servo AF para disparo no modo Visualização Direta), pode carregar no botão <A> para iniciar ou parar a operação AI Servo AF. A exposição é definida no momento em que tira a fotografia. Assim, pode definir a sua câmara para manter sempre a focagem e a exposição ideais e aguardar pelo momento decisivo. Durante a gravação de filmes Com a definição 1 ou 3, carregue no botão <A> para One-Shot AF. Com a definição 2, carregue no botão do obturador até meio para One-Shot AF. 370 3 Itens de Definições das Funções PersonalizadasN F.Pn-9 Atribuir botão SET Pode atribuir a função mais utilizada a <0>. Quando a câmara estiver pronta para fotografar, carregue no botão <0> para visualizar o respetivo ecrã da definição de funções. 0: Ecrã Controlo Rápido 1: Qualidade da imagem É apresentado o ecrã de definição de qualidade de imagem. 2: Compensação exp.flash Aparece o ecrã de definição de compensação da exposição do flash. 3: LCD On/Off Pode ligar ou desligar o LCD. 4: Visualização de menu Aparece o ecrã do menu. 5: Comp exp. (premir bot, rodar S) Pode definir a compensação da exposição rodando o seletor <6> enquanto carrega sem soltar em <0>. Útil quando pretende definir a compensação da exposição na exposição manual <a> com a função ISO auto definida. 6: Definições de funções do flash O ecrã de definição do flash incorporado ou de definição da função do flash externo aparece. 7: Pré-visualização de profundidade de campo A objetiva para na abertura definida e pode verificar a intervalo de focagem aceitável (profundidade de campo) no visor ou na imagem no modo Visualização Direta. F.Pn-10 Visualizar LCD quando ON 0: Visualizar Quando liga a alimentação, aparece o ecrã Controlo Rápido (p.58). 1: Reter estado OFF Quando liga a alimentação, a câmara inicia com a visualização do LCD no estado em que estava da última vez que a alimentação foi desligada. Como tal, se desligar a câmara quando o LCD está desligado, nada será apresentado quando ligar novamente a câmara. Isto ajuda a poupar bateria. As operações do menu e a reprodução de imagens estarão disponíveis como habitualmente. 371 3 Itens de Definições das Funções PersonalizadasN F.Pn-11 Recolher lente ao desligar Esta é a definição destinada ao mecanismo de retração da objetiva quando uma objetiva STM acionada por engrenagem (tal como a EF40mm f/2.8 STM) estiver instalada na câmara. Pode defini-lo para retrair a objetiva automaticamente quando o interruptor de alimentação da câmara é colocado na posição <2>. 0: Ativar 1: Desativar Com a opção Desligar auto, a objetiva não retrai independentemente da definição. Antes de remover a objetiva, certifique-se de que a mesma está retraída. Com a definição 0, esta função é ativada, independentemente do interruptor de modo da focagem da objetiva (AF ou MF). 372 3 Registar o Meu MenuN No separador Meu Menu, pode registar opções de menu e Funções Personalizadas cujas definições altera com frequência. Também pode atribuir um nome aos separadores de menu registados e carregar no botão <M> para visualizar primeiro o separador Meu Menu. Se [s: Visualização menu] estiver definido para [Com guia], o separador [9] não é apresentado. Mude o item [Visualização menu] para [Normal] (p.54). Criar e Adicionar um Separador Meu Menu 1 Selecione [Adicionar separador Meu Menu]. No separador [9], selecione [Adicionar separador Meu Menu] e carregue em <0>. [OK]. 2 Selecione O separador [MY MENU1] é criado. Pode criar até cinco separadores Meu Menu, repetindo os passos 1 e 2. Registar Opções de Menu nos Separadores Meu Menu 1 Selecione [Configurar: MY MENU*]. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [Configurar: MY MENU*] (separador para registo de opções de menu) e carregue em <0>. 373 3 Registar o Meu MenuN [Selecionar itens 2 Selecione a registar]. os itens pretendidos. 3 Grave Selecione o item pretendido e carregue em <0>. Selecione [OK] na caixa de diálogo de confirmação. Pode gravar até seis itens. Para voltar ao ecrã do passo 2, carregue no botão <M>. Definições do Separador Meu Menu Pode ordenar e apagar itens no separador do menu e mudar o nome ou apagar o separador do menu. Ordenar itens registados Pode alterar a ordem dos itens gravados em Meu Menu. Selecione [Ordenar itens registados] e escolha o item cuja ordem pretende alterar. Em seguida, carregue em <0>. Com [z] visível, carregue nas teclas <W> <X> para alterar a ordem e depois carregue em <0>. Apagar itens selecionados / Apagar todos os itens do separador Pode apagar qualquer um dos itens registados. [Apagar itens selecionados] apaga um item de cada vez e [Apagar todos itens do separ.] apaga todos os itens registados no separador. 374 3 Registar o Meu MenuN Apagar separador Pode apagar o separador Meu Menu que está a ser apresentado. Selecione [Apagar separador] para apagar o separador [MY MENU*]. Renomear separador Pode renomear o separador Meu Menu a partir de [MY MENU*]. 1 Selecione [Renomear separador]. o texto. 2 Introduza Carregue no botão <L> para apagar os caracteres desnecessários. Carregue nas teclas em cruz <V> ou rode o seletor <6> para mover n e selecione o carácter pretendido. Em seguida, carregue em <0> para o introduzir. Pode alterar o modo de introdução selecionando [E]. Pode introduzir até 16 caracteres. Para cancelar a introdução de texto, carregue no botão <B> e selecione [OK]. da definição. 3 Saia Depois de introduzir o texto, carregue no botão <M> e selecione [OK]. O nome definido é guardado. Se não for possível introduzir texto no passo 2, carregue no botão <g> e utilize a paleta de caracteres quando a moldura azul aparecer. 375 3 Registar o Meu MenuN Apagar Todos os Separadores Meu Menu / Apagar Todos os Itens Pode apagar todos os separadores Meu Menu criados ou todos os itens Meu Menu registados nos mesmos. Apagar todos os separadores Meu Menu Pode apagar todos os separadores Meu Menu criados. Se selecionar [Apagar todos separ. Meu Menu], todos os separadores de [MY MENU1] a [MY MENU5] serão apagados e o separador [9] voltará à predefinição. Apagar todos os itens Pode apagar todos os itens registados nos separadores [MY MENU1] a [MY MENU5]. Os separadores permanecem inalterados. Se selecionar [Apagar todos os itens], todos os itens registados em todos os separadores criados serão apagados. Se efetuar a operação [Apagar separador] ou [Apagar todos separ. Meu Menu], os nomes dos separadores renomeados com [Renomear separador] também serão apagados. 376 3 Registar o Meu MenuN Definições de Visualização de Menu Pode selecionar [Visualização menu] para definir o ecrã de menu que deverá aparecer primeiro quando carregar no botão <M>. Visualização normal Apresenta o último ecrã de menu apresentado. Visualizar a partir do separador Meu Menu É apresentado com o separador [9] selecionado. Visualizar apenas separador Meu Menu Apenas o separador [9] é apresentado. (Os separadores z, 3, 5 e s não serão apresentados.) 377 378 13 Referência Este capítulo fornece informações de referência relativas às funções da câmara, aos acessórios do sistema, etc. Logótipo de Certificação Selecione [54: Apresent. logo. certificação] e carregue em <0> para apresentar alguns dos logótipos das certificações da câmara. Pode encontrar outros logótipos de certificação neste Manual de Instruções, no corpo da câmara e na embalagem da câmara. 379 3 Verificar as Informações da Bateria Pode verificar as condições da bateria que está a utilizar no LCD. Selecione [Info. da bateria]. No separador [53], selecione [Info. da bateria] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de informações da bateria. Posição da bateria Modelo da bateria ou fonte de alimentação doméstica que está a ser utilizada. O nível de carga da bateria é apresentado (p.43). O nível de desempenho de recarga da bateria é apresentado em três níveis. (Verde) : O desempenho de recarga da bateria está ótimo. (Verde) : O desempenho de recarga da bateria está ligeiramente degradado. (Vermelho) : Recomenda-se que compre uma bateria nova. Recomenda-se a utilização de uma Bateria LP-E17 genuína da Canon. Se utilizar baterias que não sejam produtos genuínos da Canon, pode não atingir o desempenho total da câmara ou pode provocar avarias. Se aparecer uma mensagem de erro de comunicação com a bateria, siga as instruções incluídas na mensagem. 380 Utilizar uma Tomada de Parede Pode fornecer alimentação à câmara com uma tomada de parede utilizando o Acoplador CC DR-E18 e o Transformador CA AC-E6N (cada um vendido em separado). 1 Ligue a ficha do acoplador CC. Ligue a ficha do acoplador CC à tomada do Transformador CA. o cabo de alimentação. 2 Ligue Ligue o cabo de alimentação, como se mostra na ilustração. Depois de utilizar a câmara, desligue a ficha de corrente da tomada de parede. o acoplador CC. 3 Introduza Abra a tampa e introduza o acoplador CC até encaixar. o cabo CC para dentro. 4 Empurre Abra a tampa do orifício do cabo CC e encaixe o cabo, como se mostra na ilustração. Feche a tampa. Não ligue nem desligue o cabo de alimentação quando o interruptor de alimentação da câmara estiver na posição <1>. 381 Disparo com Telecomando Telecomando Sem Fios BR-E1 (Vendido em separado) O Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado) compatível com tecnologia de baixo consumo de energia Bluetooth permite o disparo com telecomando a uma distância de aprox. 5 metros da câmara. Para utilizar o BR-E1, tem primeiro de emparelhar a câmara e o telecomando para se reconhecerem. Emparelhamento 1 Selecione [Definições comunic. sem fios]. No separador [51], selecione [Definições comunic. sem fios] e carregue em <0>. 2 Selecione [Função Bluetooth]. 3 Selecione [Função Bluetooth]. [Telecomando]. 4 Selecione Se aparecer a mensagem “Registar um nome para identificar a câmara.”, carregue em <0> registe um nome. Para ver o procedimento de registo de um nome, consulte a página 13 do Manual de Instruções da Função Wi-Fi (Comunicação Sem Fios). 382 Disparo com Telecomando [Emparelhamento]. 5 Selecione Selecione [Emparelhamento] e carregue em <0>. Carregue simultaneamente no botão <W> e no botão <T> sem soltar durante 3 segundos ou mais. O emparelhamento é iniciado. Quando o emparelhamento estiver concluído, o BR-E1 está registado na câmara. Tirar Fotografias o disparo com 6 Ative telecomando. Defina [z1: Modo de avanço] como [Q]. Gravação de filmes Defina [z5: Telecomando] como [Ativar]. Mesmo quando a câmara é desligada pela função Desligar auto, a bateria da câmara continuará a ser consumida com a ligação por Bluetooth estabelecida. Quando não utiliza a função Bluetooth, recomenda-se que a defina para [Desativar] no passo 4. Para utilizar o telecomando novamente, selecione [Telecomando] novamente. Se o disparo com telecomando estiver ativado, a função Desligar auto entrará em vigor dentro de aprox. 2 min., mesmo que [52: Desligar auto] esteja definida para [1 min.]. Para saber mais sobre o indicador de ligação por Bluetooth, consulte o Manual de Instruções da Função Wi-Fi (Comunicação Sem Fios). Para informações sobre a utilização do BR-E1, consulte o Manual de instruções do BR-E1. 383 Disparo com Telecomando Cancelar o emparelhamento Para emparelhar a câmara com outro BR-E1, limpe as informações da ligação do telecomando que está ligado. Pode verificar o estado de ligação da câmara e do telecomando no ecrã [Verif/apagar info de ligação] no passo 4. 1 Selecione [Definições comunic. sem fios]. No separador [51], selecione [Definições comunic. sem fios] e carregue em <0>. 2 Selecione [Função Bluetooth]. [Verif/apagar info de 3 Selecione ligação]. 4 Carregue no botão <B>. Endereço Bluetooth do telecomando Aparece a indicação [A ligar…] quando o telecomando não for utilizado. as informações da ligação. 5 Limpe Selecione [OK] e carregue em <0>. O emparelhamento com o telecomando (registo do telecomando) será limpo. 384 Disparo com Telecomando F Telecomando RS-60E3 (Vendido em separado) A câmara é compatível com o Telecomando RS-60E3, fornecido com um cabo de aprox. 60 cm. Se estiver ligado ao terminal do telecomando da câmara, pode ser pressionado até meio ou totalmente, tal como o botão do obturador. O disparo com telecomando também é possível durante gravação de filmes (p.276). 385 Disparo com Telecomando Utilizar a Tampa da Ocular Quando tira uma fotografia sem olhar através do visor (por exemplo, quando utiliza o temporizador automático, exposição “Bulb” ou um telecomando), a entrada de luz dispersa no visor poderá fazer com que a imagem pareça escura. Para evitar que isso aconteça, utilize a tampa da ocular (p.35) instalada na correia da câmara. Não é necessário colocar a tampa da ocular em caso de disparo no modo Visualização Direta ou gravação de filmes. 1 Retire a ocular. Empurre a parte inferior da ocular para retirá-la. a tampa da ocular. 2 Coloque Faça deslizar a tampa da ocular para baixo, na direção da respetiva ranhura, para encaixá-la. Depois de terminar os disparos, retire a tampa da ocular e coloque a ocular fazendo-a deslizar para baixo, na direção da respetiva ranhura. 386 H Utilizar Cartões Eye-Fi Com um cartão Eye-Fi disponível no mercado já configurado, pode transferir automaticamente as imagens captadas para um computador ou carregá-las num serviço online através de uma LAN sem fios. A transferência de imagens é uma função do cartão Eye-Fi. Para saber como configurar e utilizar o cartão Eye-Fi ou como resolver problemas relacionados com a transferência de imagens, consulte o manual de instruções do cartão Eye-Fi ou contacte o fabricante do cartão. Não garantimos que a câmara suporte as funções do cartão Eye-Fi (incluindo a transferência sem fios). Caso ocorra algum problema com o cartão Eye-Fi, contacte o fabricante do mesmo. Tenha também em atenção que é necessária uma aprovação para utilizar os cartões Eye-Fi em vários países ou regiões. Sem a aprovação, a utilização do cartão não é permitida. Se não tiver a certeza de que o cartão foi aprovado para ser utilizado na sua zona, contacte o fabricante do cartão. 1 Insira um cartão Eye-Fi (p.38). [Definições Eye-Fi]. 2 Selecione No separador [51], selecione [Definições Eye-Fi] e carregue em <0>. Este menu só aparece quando coloca um cartão Eye-Fi na câmara. a transmissão Eye-Fi. 3 Ative Selecione [Trans. Eye-Fi] e carregue em <0>. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. Se definir [Desativar], a transmissão automática não ocorre, mesmo tendo inserido o cartão Eye-Fi (ícone do estado da transmissão I). as informações da ligação. 4 Visualize Selecione [Info ligação] e carregue em <0>. 387 H Utilizar Cartões Eye-Fi o [SSID ponto acesso:]. 5 Verifique Verifique se aparece um ponto de acesso para [SSID ponto acesso:]. Pode também verificar o endereço MAC e a versão de firmware do cartão Eye-Fi. Carregue no botão <M> para sair do menu. a fotografia. 6 Tire A fotografia é transferida e o ícone Ícone do estado da transmissão <H> passa de cinzento (não ligado) para um dos ícones na sequência abaixo. Nas imagens transferidas, O aparece nas informações de disparo (p.349). H (Cinzento) Não ligado : Não há ligação ao ponto de acesso. H (A piscar) A ligar... : A ligar ao ponto de acesso. H (Aceso) Ligado : Ligação ao ponto de acesso estabelecida. H () A transferir... : Transferência da imagem para o ponto de acesso em curso. 388 H Utilizar Cartões Eye-Fi Precauções Durante a Utilização de Cartões Eye-Fi Em [Definições de Wi-Fi] de [51: Definições comunic. sem fios], se a opção [Wi-Fi] estiver definida para [Ativar], não será possível executar a transferência de imagens com um cartão Eye-Fi. Se “J” aparecer, significa que ocorreu um erro durante a recuperação das informações do cartão. Desligue e volte a ligar o interruptor de alimentação da câmara. Mesmo que a opção [Trans. Eye-Fi] esteja definida para [Desativar], pode continuar a transmitir um sinal. Nos hospitais, em aviões e noutros locais onde sejam proibidas transmissões sem fios, retire o cartão Eye-Fi da câmara previamente. Se a transferência de imagens não funcionar, verifique o cartão Eye-Fi e as definições do computador. Para obter detalhes, consulte o manual de instruções do cartão. Consoante as condições da ligação LAN sem fios, a transferência das imagens pode demorar mais tempo ou pode ser interrompida. Devido à função de comunicação, o cartão Eye-Fi pode aquecer. A carga da bateria da câmara será mais rapidamente consumida. Durante a transferência de imagens, a função Desligar auto não funciona. Se inserir um cartão LAN sem fios que não seja um cartão Eye-Fi, [Definições Eye-Fi] não aparece. Além disso, o ícone do estado da transmissão <H> também não aparece. 389 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Tirar Fotografias nos Modos da Zona Básica: A 7 C o: Definida automaticamente k: Selecionável pelo utilizador : Não selecionável/Desativada Função A 7 C Definições de qualidade de imagem selecionáveis k k k o o o D D D Rácio de aspeto Velocidade ISO Estilo Imagem Definido automaticamente/Auto Definida manualmente Definida automaticamente Seleção manual k k Disparos com base no ambiente Desfoque do fundo Brilho Tonalidade cor Auto Balanço de brancos Q Q Q o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o Predefinido Personalização Correção/Variação Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Correção de iluminação periférica Correção de aberração da objetiva Correção de aberração cromática Correção de distorção Correção da difração Redução de ruído de longa exposição Redução de ruído de velocidade ISO elevada Espaço de cor sRGB Adobe RGB Medição matricial Medição Medição ponderada com predominância ao centro Seleção do modo de medição 390 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Função A 7 C o o o o o o k o k k o k k k k k k Temporizador automático/ Telecomando*2 k k k Auto flash k k k o k k k One-Shot AF Operação AF (Disparo AI Servo AF através do visor) AI Focus AF Operação AF (Disparo One-Shot AF no modo Visualização Servo AF Direta) AF Seleção de ponto AF Luz auxiliar AF Mudança de programa Compensação da exposição Exposição AEB Bloqueio AE Pré-visualização de profundidade de campo Disparo único Disparo contínuo Avanço Disparo único silencioso*1 Disparo contínuo silencioso*1 Flash ligado (Dispara sempre) Flash desligado Flash incorporado Redução do efeito de olhos vermelhos k k Bloqueio FE Compensação da exposição do flash Flash ligado (Dispara sempre) o Flash externo o o Flash desligado Definições de funções Definições das Funções Personalizadas Disparo no modo Visualização Direta Controlo Rápido k k k k k k *1: Configurável apenas com disparo através do visor. *2: Configurável após o emparelhamento com o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado). 391 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Tirar Fotografias nos Modos da Zona Básica: 8 o: Definida automaticamente k: Selecionável pelo utilizador Função Definições de qualidade de imagem selecionáveis : Não selecionável/Desativada 8 2 q 3 5 C 4 P x 6 k k k k k k k * k* k k k 1 1 F G o o o o o o o o o o o Rácio de aspeto Velocidade ISO Estilo Imagem Definido automaticamente/Auto Definida manualmente Definida automaticamente DDDDDD D DDDD Seleção manual Disparos com base no ambiente Desfoque do fundo k k k k k k Brilho Tonalidade cor Auto Balanço de brancos k k k k k k Q Q Q Q Q Q Qw Q Q Q Q Predefinido Personalização Correção/Variação Auto Lighting Optimizer o (Otimizar Luz Automática) Correção de iluminação o periférica Correção de Correção de o aberração aberração cromática da objetiva Correção de distorção Correção da difração o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o Redução de ruído de longa exposição Redução de ruído de velocidade ISO elevada sRGB Espaço de cor Adobe RGB Medição matricial Medição Medição ponderada com predominância ao centro Seleção do modo de medição *1: 1+73 ou 1 não podem ser selecionados. 392 o o o o Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Função 8 2 q 3 5 C 4 P x 6 F G One-Shot AF Operação AF (Disparo através AI Servo AF do visor) AI Focus AF o o o Operação AF One-Shot AF (Disparo no modo Visualização Direta) Servo AF o o o AF Seleção de ponto AF Luz auxiliar AF o o o o o o o o o o o o o o o k k k k k k k o k k k o o o o o o o o Mudança de programa Compensação da exposição Exposição AEB Bloqueio AE Pré-visualização de profundidade de campo Disparo único Disparo contínuo Avanço k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k Disparo único silencioso*2 Disparo contínuo silencioso*2 Temporizador automático/ Telecomando*3 k k k k k k k k k k k Auto flash k k k k o k k k k k k o o k k k o k o Flash ligado (Dispara sempre) k k Flash desligado Flash incorporado Redução do efeito de olhos vermelhos k k k k k k k Bloqueio FE*2 Compensação da exposição do flash Flash ligado (Dispara sempre) o o o o o o o Flash desligado Flash externo o o o o Definições de funções Definições das Funções Personalizadas Disparo no modo Visualização Direta Controlo Rápido k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k *2: Configurável apenas com disparo através do visor. *3: Configurável após o emparelhamento com o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado). 393 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Tirar Fotografias nos Modos da Zona Básica: v o: Definida automaticamente k: Selecionável pelo utilizador Função : Não selecionável/Desativada v G W X Z H c A B C D Definições de qualidade de imagem k selecionáveis*1 Definido o Velocidade automaticamente/Auto ISO Definida manualmente k k k k k k k k k o o o o o o o o o Estilo Imagem Definida automaticamente PPDPPPDPPP Seleção manual Disparos com base no ambiente Desfoque do fundo Brilho Tonalidade cor Auto Balanço de brancos Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Predefinido Personalização Correção/Variação Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Correção de o iluminação periférica Correção de Correção de aberração o aberração da cromática objetiva Correção de distorção Correção da difração Redução de ruído de longa exposição Redução de ruído de velocidade ISO elevada Espaço de cor sRGB o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o Adobe RGB Medição matricial Medição o Medição ponderada com predominância ao centro Seleção do modo de medição o *1: 1+73 ou 1 não podem ser selecionados. 394 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Função Operação AF One-Shot AF (Disparo AI Servo AF através do visor) AI Focus AF Operação AF One-Shot AF (Disparo no modo Visualização Servo AF Direta) AF Seleção de ponto AF Luz auxiliar AF v G W X Z H c A B C D o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o k k o k k k* k k k k o o o o o o o o o o Mudança de programa Compensação da exposição Exposição AEB Bloqueio AE Pré-visualização de profundidade de campo Disparo único Disparo contínuo Avanço k k k k k k k k k k k k k k Disparo único silencioso*3 Disparo contínuo silencioso*3 Temporizador automático/ Telecomando*4 k k k k k k k k k k Auto flash k k k k k k Flash ligado (Dispara sempre) k k k k k k Flash incorporado Flash desligado k k k k k k o o o o Redução do efeito de olhos vermelhos k k k k k k Bloqueio FE*3 Compensação da exposição do flash Flash ligado (Dispara sempre) o o o o Flash externo Flash desligado o o o o o o Definições de funções Definições das Funções Personalizadas Disparo no modo Visualização Direta Controlo Rápido k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k *2: Selecionável para disparo no modo Visualização direta. *3: Configurável apenas com disparo através do visor. *4: Configurável após o emparelhamento com o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado). 395 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Tirar Fotografias nos Modos da Zona Criativa o: Definida automaticamente k: Selecionável pelo utilizador Função : Não selecionável/Desativada d s f a Definições de qualidade de imagem selecionáveis k k k k Rácio de aspeto*1 k k k k Definido automaticamente/ Auto k k k k Definida manualmente k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k Velocidade ISO Estilo Imagem Definida automaticamente Seleção manual Filtros criativos*1*2 Auto Balanço de brancos Predefinido Personalização Correção/Variação Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Correção de iluminação periférica Correção de Correção de aberração aberração da cromática objetiva Correção de distorção Correção da difração Redução de ruído de longa exposição Redução de ruído de velocidade ISO elevada Prioridade tom de destaque Espaço de cor Medição sRGB Adobe RGB Medição matricial Seleção do modo de medição *1: Apenas configurável com o disparo no modo Visualização direta. *2: 1+73 ou 1 não podem ser selecionados. 396 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Função One-Shot AF Operação AF (Disparo através AI Servo AF do visor) AI Focus AF Operação AF One-Shot AF (Disparo no modo Visualização Servo AF Direta) AF Seleção de ponto AF Luz auxiliar AF Mudança de programa Compensação da exposição Exposição AEB Bloqueio AE Pré-visualização de profundidade de campo Disparo único Disparo contínuo Avanço Disparo único silencioso*5 Disparo contínuo silencioso*5 Temporizador automático/Telecomando*6 d s f a k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k *3 k *4 k k k k k k Auto flash Flash ligado (Dispara sempre) Flash incorporado Flash desligado Redução do efeito de olhos vermelhos Bloqueio FE*7 Compensação da exposição do flash Flash ligado (Dispara sempre) Flash externo Flash desligado Definições de funções Definições das Funções Personalizadas Disparo no modo Visualização Direta Controlo Rápido k k k k k k k k k k k *3: Configurável apenas com ISO auto definido. *4: Com ISO auto, pode definir uma velocidade ISO fixa. *5: Funciona apenas com o disparo através do visor no modo One-Shot AF. *6: Configurável após o emparelhamento com o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado). *7: Funciona apenas com o disparo através do visor. 397 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Gravação de filmes o: Definida automaticamente k: Selecionável pelo utilizador Função A : Não selecionável/Desativada 7 C 8 v y u Selecionar tamanho de gravação de filme k k k Zoom digital k k k o k*1 d s f a k M k k k k k k k k o Gravação de filmes HDR k k k k Vídeo instantâneo k k k k k k k k Filme time-lapse k k k k k k k Definido automaticamente/ o Velocidade Auto ISO Definida manualmente o o o o o k Definida automaticamente D D D D P k k k k k k k k Filtros criativos Estilo Imagem o o k Seleção manual Auto Q Q Q Q Q k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k Balanço de Predefinido brancos Personalização Correção Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Correção Correção de iluminação periférica de aberração Correção de aberração da objetiva cromática Redução de ruído de velocidade ISO elevada o o o o o o o o o k k k k o o o o o k k k k o o o o o o o o o k k k k Prioridade tom de destaque *1: Não é possível selecionar w e xL8L7. 398 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Função 7 C 8 v y u d s f a k M o o o o o o o o o Rosto+Localizar*2 k k k k k k k k k Zona suave*2 k k k k k k k k k 1 Pt AF vivo k k k k k k k k k Focagem manual (MF) k k k k k k k k k AF servo de filme*2 k k k k k k k k k Compensação da exposição k k k *3 Bloqueio AE k k k *4 Medição AF A Mudança de programa Exposição Pré-visualização de profundidade de campo Rácio de aspeto Gravação de som k k k k k k k k k Controlo Rápido k k k k k k k k k *2: Não configurável com o efeito Miniatura filme definido. *3: Configurável apenas com ISO auto definido. *4: Com ISO auto, pode definir uma velocidade ISO fixa. 399 Mapa do Sistema ST-E2 ST-E3-RT Extensor da Ocular EP-EX15II Amplificador MG-Ef 270EX II 430EX III-RT/ 430EX III 600EX II-RT Flash Anelar Macro Lite MR-14EX II Flash Macro Twin Lite MT-24EX Acessórios Incluídos Ocular Ef Encaixe de Borracha Ef Correia Objetivas de Ajuste Dióptrico Série E Visor Angular C Correia de Mão E2 Bateria LP-E17 Carregador de Bateria LC-E17E Transformador Acoplador CC CA AC-E6N*1 DR-E18*1 Pano de Proteção PC-E1/PC-E2 400 Mapa do Sistema Recetor de GPS GP-E2*2 Telecomando Sem Fios Telecomando Telecomando com BR-E1 RS-60E3 Temporizador TC-80N3 Objetivas EF Objetivas EF-S Adaptador de Telecomando RA-E3 Cabo HDMI HTC-100 (2,9 m) TV/Vídeo Microfone Estéreo Direcional DM-E1 Cabo de Interface IFC-400PCU (1,3 m) Cabo de Interface IFC-200U/500U (1,9 m) / (4,7 m) Connect Station CS100 Porta USB Cartão de memória SD/SDHC/SDXC Leitor de cartões Computador Ranhura do cartão *1: Também é possível utilizar um Kit Transformador AC ACK-E18. *2: Não é possível utilizar a bússola digital com esta câmara. (A direção de captação de imagens não é gravada.) * Todos os comprimentos de cabos apresentados são valores aproximados. 401 3 Definições de Menu Disparo Através do Visor (Modos da Zona Básica) z: Fotografia 1 (Vermelho) 73/83/74/84/7a/8a/b/ Qualidade da imagem 1+73*1/1*1 Página 128 Modo de avanço Disparo Único/Disparo contínuo/Temporizador automático: 10 seg./telecomando*2/ Temporizador automático: 2 seg./Temporizador automático: Contínuo 123 Tempo de revisão da imagem Off / 2 seg. / 4 seg. / 8 seg. / Fixar imagem 288 Soltar obturador sem Ativar / Desativar cartão 287 Redução do efeito de Desativar / Ativar olhos vermelhos 183 Disparo no modo Ativar / Desativar 197 Visualização Direta *1: Não selecionável nos modos <8: FG> e <v>. *2: Apresentado após o emparelhamento com o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado). Apesar de os separadores e as opções de menus apresentados em [x (Reprodução)], [5 (Configuração)] e [9 (Meu Menu)] serem praticamente iguais para disparo através do visor, disparo no modo Visualização direta e gravação de filmes, poderão haver pequenas diferenças. 402 3 Definições de Menu Disparo no Modo Visualização Direta (Modos da Zona Básica) z: Fotografia 1 (Vermelho) 73/83/74/84/7a/8a/b/ Qualidade da imagem 1+73*1/1*1 Página 128 Modo de avanço Disparo Único/Disparo contínuo/Temporizador automático: 10 seg./telecomando*2/ Temporizador automático: 2 seg./Temporizador automático: Contínuo 123 Tempo de revisão da imagem Off / 2 seg. / 4 seg. / 8 seg. / Fixar imagem 288 Soltar obturador sem Ativar / Desativar cartão 287 Redução do efeito de Desativar / Ativar 183 olhos vermelhos *1: Não selecionável nos modos <8: FG> e <v>. *2: Apresentado após o emparelhamento com o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado). z: Fotografia 2 (Vermelho) Método AF u+Localizar / Zona suave / 1 Pt AF vivo 214 Obturador tátil Desativar / Ativar 224 Visualização de grelha Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n 209 403 3 Definições de Menu Disparo Através do Visor e Disparo no Modo Visualização Direta (Modos da Zona Criativa) z: Fotografia 1 (Vermelho) Página Qualidade da imagem 73/83/74/84/7a/8a/b/1+73/1 128 Disparo único/Disparo contínuo/Disparo 1 contínuo silencioso* / Disparo contínuo Modo de avanço 123 silencioso*1/Temporizador automático: 10 seg./ telecomando*2/Temporizador automático: 2 seg./ Temporizador automático: Contínuo Tempo de revisão da Off / 2 seg. / 4 seg. / 8 seg. / Fixar imagem 288 imagem Soltar obturador sem Ativar / Desativar 287 cartão Operação AF*3 ONE SHOT/AI FOCUS/AI SERVO 114 Objetiva com MF Desativar após One-Shot AF / 118 eletrónico Ativar após One-Shot AF *1: Não é possível definir para o disparo no modo Visualização direta. *2: Apresentado após o emparelhamento com o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado). *3: [ONE SHOT/SERVO] entrará em vigor para o disparo no modo Visualização direta. z: Fotografia 2 (Vermelho) Compensação da Incrementos de 1/3 e 1/2 pontos, ±5 pontos* 176 exposição/definição AEB (AEB ±2 pontos) Correção de iluminação periférica: Ativar / Desativar Correção aberração cromática: Ativar / Desativar Correção de 153 aberração da objetiva Correção de distorção: Desativar / Ativar Correção da difração: Ativar / Desativar Disparo flash / Medição E-TTL II / Velocidade de sincronização do flash no modo Av / Definições Controlo do flash do flash incorporado / Definições de funções do 189 flash externo / Definição F. Pn do flash externo / Limpar definições Redução do efeito de Desativar / Ativar 183 olhos vermelhos zVelocidade ISO Definição de velocidade ISO 132 Máx.:400 / Máx.:800 / Máx.:1600 / Máx.:3200 / zISO auto 134 Máx.:6400 / Máx.:12800 / Máx.:25600 * Durante o disparo no modo Visualização Direta ou quando a opção [s: Ecrã de disparo] está definida para [Com guia], é possível definir a compensação da exposição até ±3 pontos. 404 3 Definições de Menu z: Fotografia 3 (Vermelho) Modo de medição Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) q Medição matricial / w Medição parcial / r Medição pontual / e Medição ponderada com predominância ao centro Página 172 Desativar / Baixa / Standard / Alta Desativar durante a exposição manual 149 Balanço de brancos Q (Prioridade de ambiente) / Qw (Prioridade de branco) / W/E/R/Y/ U/D/O 143 Balanço de Brancos Personalizado Definição manual do balanço de brancos 145 Correção de balanço de brancos: tendência B/A/M/G, 9 níveis cada 147 Variação de balanço de brancos: tendência B/A e M/G, incrementos de um nível, ±3 níveis 148 sRGB / Adobe RGB 159 Desvio do balanço de brancos/Variação Espaço de cor z: Fotografia 4 (Vermelho) Estilo Imagem DAuto / PStandard / QRetrato / RPaisagem / uPormenores / SNeutro / UFiel / VMonocromático / WUtilizador 1-3 135 Redução de ruído de longa exposição Desativar / Auto / Ativar 151 Redução de ruído de velocidade ISO elevada Desativar / Baixo / Normal / Alto / Redução de Ruído em Disparos Múltiplos 150 Dados de Sujidade a Eliminar Obter os dados a utilizar com o Digital Photo Professional (software EOS) para limpeza do pó 304 Disparo no modo Ativar / Desativar Visualização direta* * Não aparece para disparo no modo Visualização Direta. 197 405 3 Definições de Menu z: Fotografia 5* (Vermelho) Método AF u+Localizar / Zona suave / 1 Pt AF vivo 214 Obturador tátil Desativar / Ativar 224 Temporizador de medição 4 seg. / 8 seg. / 16 seg. / 30 seg. / 1 min. / 10 min. / 30 min. 209 Visualização de grelha Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n 209 Rácio de aspeto 3:2 / 4:3 / 16:9 / 1:1 * Aparece para disparo no modo Visualização Direta. 210 x: Reprodução 1 (Azul) Página Proteger imagens Proteger imagens 336 Rodar imagem Rodar imagens 316 Apagar imagens Apagar imagens 339 Ordem de impressão Especificar imagens a imprimir (DPOF) 342 Configurar livro foto Especificar imagens para um livro de fotografias 346 Filtros criativos P/B granulado / Foco suave / Efeito Olho de Peixe / Efeito Negrito Arte / Efeito Pintura a Água / Efeito Câmara de brincar / Efeito Miniatura 356 x: Reprodução 2 (Azul) Recortar Recortar parte da imagem 361 Redimensionar Diminuir a contagem de pixels da imagem JPEG 359 Classificação Classificar imagens 317 Apresentação de slides Tempo reprod. / Repetir / Efeito transição / Música de fundo 330 Definir condições de procura de imagens Classificação / Data / Pasta / Proteger / Tipo de ficheiro 320 Saltar imag. c/6 1 imagem / 10 imagens / Saltar imagens na quantidade especificada / Data / Pasta / Filmes / Fotos / Proteger / Classificação 311 x: Reprodução 3 (Azul) Visualização ponto AF Desativar / Ativar 349 Visualização de histograma Brilho / RGB 353 Controlo de HDMI Desativar / Ativar 334 406 3 Definições de Menu 5: Configuração 1 (Amarelo) Página Selecionar pasta Criar e selecionar uma pasta 290 Numeração de ficheiros Numeração: Contínua / Reinício auto 292 Reinício manual 294 Rotação auto zDOn / DOn / Off 297 Formatar cartão Apagar dados do cartão através de formatação 68 Definições Eye-Fi Apresentada se tiver inserido um cartão Eye-Fi disponível no mercado 387 Definições de Wi-Fi: Wi-Fi/Ligação NFC / Palavra passe / Histórico ligação / Endereço MAC Definições de comunicação sem fios Função Wi-Fi: Transferir imagens entre câmaras / Ligar a smartphone / Telecomando (EOS Utility) / Imprimir de impressora Wi-Fi / Carregar para serviço Web -* Função Bluetooth: Função Bluetooth / Emparelhamento / Verificar/ apagar info de ligação / Endereço Bluetooth Enviar imagens para smartphone Nome Limpar definições * Para obter detalhes, consulte o “Manual de Instruções da Função Wi-Fi (Comunicação Sem Fios)”. Quando utilizar uma função de comunicações sem fios ou um dispositivo GPS, certifique-se de que verifica os países e regiões de utilização e cumpra as leis e os regulamentos do país ou região. 407 3 Definições de Menu 5: Configuração 2 (Amarelo) Página Desligar auto 10 seg/30 seg / 30 seg. / 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / Desativar 288 Brilho do LCD Ajustar o brilho (sete níveis) 289 B. des/lig LCD*1 Botão do obturador / Obt./DISP / Perman. lig. 301 Data/Hora/Zona Data (ano, mês, dia) / Hora (hora, min., seg.) / Horário de verão / Fuso horário 44 Idioma K Selecionar o idioma da interface 47 282 Def. dispositivo GPS*2 Desativar/Recetor de GPS/Smartphone *1: Não aparece para disparo no modo Visualização direta ou gravação de filmes. *2: Configurável após o Recetor de GPS GP-E2 (vendido em separado) ter sido ligado ou após a câmara ter sido emparelhada com um smartphone. 5: Configuração 3 (Amarelo) Sistema de vídeo Para NTSC / Para PAL Controlo tátil Standard / Sensível / Desativar 67 Comutar botão S/A Desativar / Ativar 119 Aviso sonoro Ativar / Toque n / Desativar 287 Verificar as Informações Capacidade restante / Desempenho de recarga 380 Limpeza autof: Ativar / Desativar Limpeza do sensor Limpar agoraf Limpeza manual As opções de menu sombreadas não aparecem nos modos da Zona Básica. 408 333 302 306 3 Definições de Menu 5: Configuração 4 (Amarelo) Página Funções personalizadas (F.Pn) Personalizar as funções da câmara conforme desejado 366 Limpar definições Limpar todas as definições da câmara / Limpar todas as funções personalizadas (F.Pn) 298 Informação de copyright Mostrar informações de copyright / Introduzir nome do autor / Introduzir detalhes de copyright / Apagar informações de copyright 295 URL manual/software Código QR para aceder ao site de transferências Apresent. logo. certificação Apresenta alguns dos logótipos das certificações da câmara 5 379 z vers. firmware* Para atualizar o firmware * Não aparece para disparo no modo Visualização Direta ou gravação de filmes. Para evitar uma atualização acidental do firmware, selecionar [z vers. firmware] desativa o controlo tátil. s: Apresentar definições de nível (Verde azulado) Ecrã de disparo* Com guia / Normal 52 Visualização de menu Com guia / Normal 54 Guia de modo* Ativar / Desativar 55 Guia de funcionalidades Ativar / Desativar 56 * Não é possível definir para disparo no modo Visualização direta ou gravação de filmes. 9: Meu Menu* (Verde) Adicionar separador Meu Menu Adicionar separadores Meu Menu 1-5 373 Apagar todos os separadores Meu Menu Apagar todos os separadores Meu Menu 376 Apagar todos os itens Apagar todos os itens nos separadores Meu Menu 1-5 376 Visualização normal / Visualizar a partir do separador Meu Menu / Visualizar apenas 377 separador Meu Menu * Não aparece se a opção [s: Visualização menu] estiver definida para [Com guia]. Visualização de menu 409 3 Definições de Menu k Gravação de Filmes z: Fotografia 1 (Vermelho) Página • 1920x1080 / 1280x720 / 640x480 Tamanho de gravação • NTSC: 59,94p / 29,97p / 23,98p PAL: 50,00p / 25,00p de filme • Normal / Leve 245 Zoom digital 248 Desativar / Zoom aprox. 3-10x Gravação de som: Auto / Manual / Desativar Gravação de som* Nível grav. Filtro de vento: Auto / Desativar 271 Atenuador: Desativar / Ativar Correção de aberração da objetiva Correção de iluminação periférica: Ativar / Desativar Correção aberração cromática: Ativar / Desativar 153 Objetiva com MF Desativar após One-Shot AF / 118 eletrónico Ativar após One-Shot AF * Nos modos da Zona Básica, as definições disponíveis para [Gravação de som] são [Ligar/desl.]. z: Fotografia 2 (Vermelho) Compensação da exposição Incrementos de 1/3 e 1/2 pontos, ±3 pontos 176 kVelocidade ISO* Definição de velocidade ISO 132 277 kISO auto Máx.:6400 / Máx.:12800 277 Auto Lighting Desativar / Baixa / Standard / Alta Optimizer (Otimizar Desativar durante a exposição manual Luz Automática) * Configurável apenas para exposições manuais. 410 149 3 Definições de Menu z: Fotografia 3 (Vermelho) Página Estilo Imagem DAuto / PStandard / QRetrato / RPaisagem / uPormenores / SNeutro / UFiel / VMonocromático WUtilizador 1-3 135 Balanço de brancos Q (Prioridade de ambiente) / Qw (Prioridade de branco) / W/E/R/Y/U/D/O 143 Balanço de Brancos Personalizado Definição manual do balanço de brancos 145 Desvio do balanço de Tendência B/A/M/G, 9 níveis cada brancos 147 z: Fotografia 4* (Vermelho) AF servo de filme Ativar / Desativar 273 Método AF u+Localizar / Zona suave / 1 Pt AF vivo 274 Temporizador de medição 4 seg. / 8 seg. / 16 seg. / 30 seg. / 1 min. / 10 min. / 30 min. 274 Visualização de grelha Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n 275 275 Função do botão V a/-/q/-/a/k/q/k * Nos modos da Zona Básica, estas opções de menu aparecem no separador [z2]. z: Fotografia 5* (Vermelho) Vídeo instantâneo: Desativar / Ativar Vídeo instantâneo Definições álbum: Criar um novo álbum / Adicionar ao álbum existente 261 Mostrar mensagem de confirmação: Ativar / Desativar Filme time-lapse Desativar / Ativar (Intervalo / Número de disparos / Exposição auto / LCD off auto / Aviso sonoro em imagem captada) 254 Disparo com Desativar / Ativar 276 telecomando * Nos modos da Zona Básica, estas opções de menu aparecem no separador [z3]. 411 Manual de Resolução de Problemas Se ocorrer um problema com a câmara, consulte este Manual de Resolução de Problemas primeiro. Se não resolver o problema utilizando este Manual de Resolução de Problemas, contacte o seu distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo. Problemas Relacionados com a Alimentação A bateria não recarrega. Não utilize qualquer bateria diferente da Bateria LP-E17 genuína da Canon. A luz do carregador de bateria está a piscar. Se (1) ocorrer um problema com o carregador de bateria ou com a bateria ou (2) se não conseguir estabelecer ligação com a bateria (baterias que não sejam da Canon), o circuito protetor interrompe a carga e a lâmpada de carga começa a piscar a laranja. No caso (1), desligue a ficha de corrente do carregador da tomada de parede. Retire e volte a colocar a bateria no carregador. Aguarde dois ou três minutos e depois volte a ligar a ficha de corrente à tomada elétrica. Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo. A câmara não é ativada quando o interruptor de alimentação é colocado na posição <1>. Verifique se a bateria está colocada corretamente na câmara (p.38). Certifique-se de que a tampa do compartimento do cartão/da bateria está fechada (p.38). Recarregue a bateria (p.36). Carregue no botão <U> (p.70). A luz de acesso continua a piscar, mesmo depois de colocar o interruptor de alimentação na posição <2>. Se desligar a câmara enquanto estiver a gravar uma imagem no cartão, a luz de acesso continua acesa ou a piscar durante alguns segundos. Quando a gravação da imagem estiver concluída, a câmara desliga-se automaticamente. 412 Manual de Resolução de Problemas [Erro de comunicação com bateria. Esta/s bateria/s apresenta/m o logótipo Canon?] é apresentado. Não utilize qualquer bateria diferente da Bateria LP-E17 genuína da Canon. Retire e volte a colocar a bateria (p.38). Se os contactos elétricos estiverem sujos, utilize um pano macio para limpá-los. A bateria gasta-se rapidamente. Utilize uma bateria totalmente carregada (p.36). O desempenho da bateria pode ficar degradado. Consulte [53: Info. da bateria] para verificar o nível de desempenho de recarga da bateria (p.380). Se o desempenho da bateria for fraco, substitua-a por uma nova. O número estimado de disparos diminui se executar qualquer uma das seguintes operações: • Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo. • Ativar frequentemente a função AF sem tirar fotografias. • Utilizar objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem). • Utilizar muitas vezes o LCD. • Continuar o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes durante muito tempo. • Utilizar a função Bluetooth. • Utilizar a função Wi-Fi. • A transmissão do cartão Eye-Fi está ativada. A câmara desliga-se sozinha. A opção Desligar auto está ativada. Se não quiser ativar a opção Desligar auto, defina [52: Desligar auto] para [Desativar] (p.288). Mesmo que a opção [52: Desligar auto] esteja definida para [Desativar], o LCD continua a desligar-se depois de um período de inatividade de aproximadamente 30 minutos. (A câmara não se desliga.) Carregue no botão <U> para ligar o LCD. 413 Manual de Resolução de Problemas Problemas Relacionados com a Captação de Imagens A objetiva não encaixa. Não pode utilizar a câmara com objetivas EF-M (p.48). Não é possível captar nem gravar imagens. Verifique se o cartão está corretamente introduzido (p.38). Desloque a patilha de protecção contra gravação do cartão para a posição Write/Erase (p.38). Se o cartão estiver cheio, substitua-o ou apague imagens desnecessárias para libertar espaço (p.38, 339). Não pode tirar uma fotografia quando o indicador de focagem <o> no visor piscar durante a focagem com One-Shot AF. Carregue novamente no botão do obturador até meio para voltar a focar automaticamente ou faça a focagem manualmente (p.51, 122). Não é possível utilizar o cartão. Se aparecer uma mensagem de erro relacionada com o cartão, consulte a página 40 ou 427. Aparece uma mensagem de erro quando insere o cartão noutra câmara. Uma vez que os cartões SDXC são formatados em exFAT, se formatar um cartão com esta câmara e, em seguida, o inserir noutra câmara, pode aparecer um erro e não ser possível utilizar o cartão. 414 Manual de Resolução de Problemas A imagem está desfocada ou tremida. Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <AF> (p.48). Carregue no botão do obturador cuidadosamente para evitar a vibração da câmara (p.50-51). Com uma objetiva equipada com o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem), coloque o interruptor IS na posição <1>. Em más condições de iluminação, a velocidade do obturador pode ficar lenta. Utilize uma velocidade do obturador mais rápida (p.164), defina uma velocidade ISO mais elevada (p.132), utilize o flash (p.182) ou utilize um tripé. Não é possível bloquear a focagem e recompor a fotografia. Defina a operação AF para One-Shot AF. O bloqueio de focagem não é possível no modo AI Servo AF ou quando o servo está ativado no modo AI Focus AF (p.114). Aparecem riscas horizontais, ou a exposição ou a tonalidade da cor parecem estranhas. Riscas horizontais (ruído) ou exposições irregulares podem ser provocadas por luz fluorescente, luz LED ou outras fontes de luz durante o disparo através do visor ou no modo Visualização Direta. Além disso, a exposição ou a tonalidade da cor podem não resultar corretamente. Uma velocidade lenta do obturador pode reduzir o problema. 415 Manual de Resolução de Problemas Não é possível obter a exposição ou esta é irregular. Durante o disparo através do visor ou no modo Visualização Direta, se utilizar uma objetiva TS-E (que não seja a TS-E17mm f/4L nem a TS-E24mm f/3.5L II) e desviá-la ou incliná-la, ou se utilizar um tubo extensor, pode não conseguir obter a exposição padrão ou pode obter uma exposição irregular. A velocidade de disparos contínuos é lenta. A velocidade máxima de disparo contínuo pode ficar mais lenta consoante a velocidade do obturador, a abertura, as condições do motivo, o brilho, a objetiva, a utilização do flash, a temperatura, o tipo de bateria, a carga da bateria restante, etc. Para obter detalhes, consulte a página 124. A sequência máxima de disparos durante o disparo contínuo é menor. Se fotografar um motivo muito pormenorizado, como um relvado, o tamanho do ficheiro será maior e a sequência máxima de disparos real poderá ser inferior à indicada na página 129. Não é possível definir ISO 100. Em [54: Funções personalizadas (F.Pn)], se a opção [4: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [1:Ativar], não é possível definir ISO 100. Se a opção [0:Desativar] for definida, é possível definir ISO 100 (p.367). Isto também se aplica à gravação de filmes (p.239). 416 Manual de Resolução de Problemas Não é possível selecionar velocidades ISO expandidas. Em [54: Funções personalizadas (F.Pn)], se a opção [4: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [1:Ativar], o intervalo de velocidade ISO configurável é ISO 200 - ISO 25600 (até ISO 12800 para filmes), mesmo que a opção [2: Expansão ISO] esteja definida para [1:On]. Se a opção [0:Desativar] estiver definida para [4: Prioridade tom de destaque], é possível definir [H] (p.367). Isto também se aplica à gravação de filmes (p.239). A opção Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) não pode ser definida. Em [54: Funções personalizadas (F.Pn)], se a opção [4: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [1:Ativar], não é possível definir Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática). Se a opção [0:Desativar] estiver definida, é possível definir Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) (p.367). Mesmo que defina uma compensação da exposição reduzida, a imagem fica clara. Defina [z3: Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)] para [Desativar]. Com [Normal] [Baixa] [Alta], mesmo que defina uma compensação de exposição ou compensação de exposição do flash inferior, a imagem pode ficar clara (p.149). Quando utilizo o modo <f> com o flash, a velocidade do obturador torna-se lenta. Se fotografar cenas noturnas com fundo escuro, a velocidade do obturador torna-se lenta automaticamente (disparo com sincronização lenta), para que tanto o motivo como o fundo fiquem com uma exposição adequada. Para evitar uma velocidade lenta do obturador, em [z2: Controlo do flash], defina [Veloc.sinc.flash no modo Av] para [1/200-1/60seg. auto] ou [1/200 seg. (fixo)] (p.190). 417 Manual de Resolução de Problemas O flash incorporado levanta-se sozinho. Nos modos de disparo (<A> <C> <8: 2qC46> <v: GWXZH>) cuja predefinição é <a> (Disparo automático do flash incorporado), o flash incorporado levanta-se automaticamente, sempre que for necessário. No modo <8: xG> e <v: ABCD>, quando carrega no botão do obturador até meio com pouca luz, o flash incorporado pode levantar-se automaticamente e emitir a luz auxiliar AF. O flash incorporado não dispara. Se utilizar o flash incorporado com demasiada frequência num curto período de tempo, o flash pode deixar de disparar durante algum tempo para proteger a unidade emissora de luz. O flash externo dispara sempre com uma saída total. Se utilizar uma unidade de flash que não seja um Speedlite da série EX, o flash irá disparar sempre com uma saída total (p.188). Em [z2: Controlo do flash], se [Modo de medição do flash] em [Def. F. Pn flash externo] estiver definido para [Medição flash TTL] (flash automático), o flash é sempre disparado com uma saída total (p.194). Não é possível definir a compensação da exposição do flash para o Speedlite externo. Se a compensação da exposição do flash tiver sido definida com o Speedlite externo, não é possível definir o valor de compensação com a câmara. Se a compensação da exposição do flash do Speedlite externo for cancelada (definida para 0), pode especificá-la com a câmara. Não é possível definir a sincronização a alta velocidade no modo <f>. Em [z2: Controlo do flash], defina [Veloc.sinc.flash no modo Av] para [Auto] (p.190). 418 Manual de Resolução de Problemas A câmara emite um ruído quando é agitada. É possível ouvir um pequeno ruído quando o mecanismo interno da câmara se move ligeiramente. Durante o disparo no modo Visualização Direta, o obturador emite dois sons de disparo. Se utilizar o flash, o obturador vai emitir dois sons de disparo cada vez que disparar (p.198). Durante o disparo no modo Visualização Direta, aparece um ícone branco s ou vermelho E. Esse ícone indica que a temperatura interna da câmara é elevada. Se aparecer o ícone branco <s>, a qualidade de imagem da fotografia pode ser afetada. Se aparecer o ícone vermelho <E>, significa que o disparo no modo Visualização Direta vai ser interrompido automaticamente em breve (p.230). Durante a gravação de filmes, é apresentado o ícone vermelho E. Esse ícone indica que a temperatura interna da câmara é elevada. Se aparecer o ícone vermelho <E>, significa que a gravação de filmes vai ser interrompida automaticamente em breve (p.278). A gravação de filmes para sozinha. Se a velocidade de gravação do cartão for lenta, a gravação de filmes pode parar automaticamente. Para saber em que cartões pode gravar filmes, consulte a página 8. Para saber a velocidade de gravação do cartão, consulte o Web site do fabricante do cartão, etc. Se gravar um filme durante 29 min. e 59 seg., a gravação do filme para automaticamente. 419 Manual de Resolução de Problemas A velocidade ISO não pode ser definida na gravação de filmes. Em modos de disparo diferentes de <a>, a velocidade ISO é definida automaticamente. No modo <a>, pode definir manualmente a velocidade ISO (p.239). A exposição muda durante a gravação de filmes. Se alterar a velocidade do obturador ou da abertura durante a gravação de filmes, as alterações na exposição podem ficar gravadas. Utilizar o zoom durante a gravação de filmes poderá provocar alterações na exposição, independentemente de alterar ou não a abertura máxima da objetiva. Consequentemente, as alterações na exposição podem ficar gravadas. O motivo parece distorcido durante a gravação de filmes. Se mover a câmara para a esquerda ou para a direita ou gravar um motivo em movimento, a imagem pode parecer distorcida. A imagem estremece ou aparecem riscas horizontais durante a gravação de filmes. Estremecimento, riscas horizontais (ruído) ou exposições irregulares podem ser provocados por luz fluorescente, luz LED ou outras fontes de iluminação durante a gravação de filmes. Além disso, também podem ser gravadas alterações na exposição (brilho) ou na tonalidade de cor. Tenha em conta que no modo <a>, uma velocidade do obturador lenta pode minimizar o problema. 420 Manual de Resolução de Problemas Wi-Fi Não é possível definir Wi-Fi. Se a câmara estiver ligada a um computador ou outro dispositivo com um cabo de interface, não é possível definir funções de Wi-Fi. ([51: Definições comunic. sem fios] fica esbatido.) Desligue o cabo de interface antes de definir funções. Consulte o “Manual de Instruções da Função Wi-Fi (Comunicação Sem Fios)”. Problemas Relacionados com a Operação Um botão ou seletor da câmara não funciona da forma esperada. Em [54: Funções personalizadas (F.Pn)], verifique a definição [9: Atribuir botão SET] (p.371). Para a gravação de filmes, verifique a definição [Função do botão V] (p.275). Durante as operações do ecrã tátil, o aviso sonoro torna-se mais suave de repente. Verifique se o seu dedo está a tapar o altifalante (p.28). Não é possível efetuar uma operação de toque. Verifique se a opção [53: Controlo tátil] está definida para [Normal] ou [Sensível] (p.67). 421 Manual de Resolução de Problemas Problemas de Visualização O ecrã de menu mostra menos separadores e opções. Determinados separadores ou opções de menu não aparecem nos modos da Zona Básica. Defina o modo de disparo para um modo da Zona Criativa (p.60). No separador [9], [Visualiz menu] está definido para [Visual. apenas sep. Meu Menu] (p.377). O primeiro carácter do nome do ficheiro é um carácter de sublinhado (“_”). Defina o espaço de cor para sRGB. Se Adobe RGB estiver definido, o primeiro carácter será um carácter de sublinhado (p.159). O nome do ficheiro começa com “MVI_”. É um ficheiro de vídeo (p.294). A numeração de ficheiros não começa por 0001. Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número do ficheiro de imagem pode não começar por 0001 (p.294). A data e a hora de disparo não estão corretas. Certifique-se de que definiu a data e a hora corretas (p.44). Verifique o fuso horário e o horário de verão (p.44). A data e a hora não aparecem na imagem. A data e a hora de disparo não aparecem na imagem. A data e a hora são gravadas nos dados de imagem como informações de disparo. Quando imprimir, pode imprimir a data e a hora na fotografia utilizando a data e a hora gravadas nas informações de disparo (p.342). 422 Manual de Resolução de Problemas [###] aparece. Se o número de imagens gravadas no cartão ultrapassar o número máximo de imagens que a câmara pode apresentar, aparece [###] (p.319). O LCD não mostra uma imagem nítida. Se o LCD estiver sujo, utilize um pano macio para limpá-lo. A temperaturas baixas ou elevadas, as indicações no LCD podem parecer lentas ou este pode parecer escuro. Quando estiver à temperatura ambiente, o LCD volta ao normal. A opção [Definições Eye-Fi] não aparece. A opção [Definições Eye-Fi] só aparece se um cartão Eye-Fi estiver instalado na câmara. Se a patilha de proteção contra gravação do cartão Eye-Fi estiver colocada na posição LOCK, não conseguirá ver o estado de ligação do cartão nem desativar a transmissão Eye-Fi (p.387). Se a opção [Wi-Fi] estiver definida como [Ativar] para [Definições de Wi-Fi] em [51: Definições comunic. sem fios], não é possível selecionar [Definições Eye-Fi] mesmo com um cartão Eye-Fi instalado. 423 Manual de Resolução de Problemas Problemas Relacionados com a Reprodução Parte da imagem pisca a preto. É o alerta destaque (p.353). Áreas com excesso de exposição com perda de detalhes nas áreas claras piscarão. Não é possível apagar a imagem. Se a imagem tiver sido protegida, não pode apagá-la (p.336). O filme não pode ser reproduzido. Não é possível utilizar a câmara para reproduzir filmes editados com um computador. Ouve-se o som de funcionamento e um som mecânico durante a reprodução de filmes. Se utilizar os seletores ou a objetiva da câmara durante a gravação de filmes, o som da operação também é gravado. Recomenda-se a utilização do Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) (p.271). O filme parece parar momentaneamente. Se houver uma mudança drástica no nível de exposição durante a gravação de filmes com exposição automática, a gravação para momentaneamente até o brilho estabilizar. Nesse caso, capte imagens no modo <a> (p.238). Não aparece nenhuma imagem no televisor. Certifique-se de que [53: Sistema vídeo] está definido corretamente como [Para NTSC] ou [Para PAL] (dependendo do sistema de vídeo do seu televisor). Certifique-se de que a ficha do cabo HDMI está introduzida na totalidade (p.333). 424 Manual de Resolução de Problemas Existem vários ficheiros de filme para a gravação de um único filme. Se o tamanho do ficheiro de filme atingir os 4 GB, será criado outro ficheiro de filme automaticamente (p.247). Contudo, se utilizar um cartão SDXC formatado com a câmara, pode gravar um filme num único ficheiro, mesmo que exceda os 4 GB. O meu leitor de cartões não reconhece o cartão. Consoante o leitor de cartões utilizado e o sistema operativo do computador, os cartões SDXC podem não ser reconhecidos corretamente. Nesse caso, ligue a câmara ao computador com o cabo de interface e depois transfira as imagens para o computador utilizando o EOS Utility (software EOS, p.444). Não é possível redimensionar a imagem. Com esta câmara, não é possível redimensionar imagens JPEG b ou RAW (p.359). Não é possível recortar a imagem. Com esta câmara, não é possível recortar imagens RAW (p.361). Aparece uma caixa vermelha na imagem. [33: Vis. ponto AF] está definido para [Ativar] (p.349). Não aparece uma caixa vermelha na imagem. Mesmo que a opção [33: Vis. ponto AF] esteja definida para [Ativar] (p.349), a caixa vermelha não é apresentada para as seguintes imagens: • Imagens captadas com Redução de Ruído de Disparos Múltiplos (p.150) • Imagens gravadas com a correção de distorção ativada (p.155) • Imagens captadas com <8: qFG> ou <v: ABCD> • Imagens cortadas (p.361) • Imagens com o efeito Olho de peixe aplicado depois do disparo (p.356) 425 Manual de Resolução de Problemas Aparecem pontos de luz na imagem. Podem aparecer pontos de luz brancos, vermelhos, azuis ou de outra cor nas imagens se o sensor for afetado por raios cósmicos, etc. O aparecimento dos pontos pode ser reduzido efetuando a operação [Limpar agoraf] em [53: Limpeza do sensor] (p.302). Problemas Relacionados com a Limpeza do Sensor O obturador emite um som durante a limpeza do sensor. Quando seleciona [Limpar agoraf], o obturador emite um som mecânico, mas não é tirada qualquer fotografia (p.302). A limpeza automática do sensor não funciona. Se colocar várias vezes o interruptor de alimentação na posição <1> e <2> num curto espaço de tempo, o ícone <f> pode não aparecer (p.42). Problemas Relacionados com a Ligação a um Computador A comunicação entre a câmara ligada e o computador não funciona. Quando utilizar o EOS Utility (software EOS), defina [z5: Filme time-lapse] para [Desativar] (p.254). Não consigo transferir imagens para um computador. Instale o software EOS no computador (p.444). Durante o estabelecimento de uma ligação Wi-Fi, não é possível ligar a câmara a um computador com um cabo de interface. 426 Códigos de Erro Número do erro Se ocorrer um problema com a câmara, aparece uma mensagem de erro. Siga as instruções no ecrã. Causa e medidas preventivas Número 01 02 Mensagem de Erro e Solução Comunicação entre câmara e objetiva incorreta. Limp. contactos objetiva. Limpe os contactos elétricos da câmara e da objetiva, utilize uma objetiva da Canon ou retire e volte a colocar a bateria (p.27, 48, 38). Cartão não pode ser acedido. Reinserir/mudar cartão ou formatar cartão com a câmara. Retire e volte a inserir o cartão, substitua-o ou formate-o (p.38, 68). 04 05 As imagens não podem ser guardadas porque o cartão está cheio. Deverá substituir o cartão. Substitua o cartão, apague imagens desnecessárias ou formate o cartão (p.38, 339, 68). O flash incorporado não pôde ser elevado. Desligar e ligar a câmara novamente. Utilize o interruptor de alimentação (p.42). 06 Limpeza do sensor não pôde ser executada. Desligar e ligar a câmara novamente. Utilize o interruptor de alimentação (p.42). 10, 20 30, 40 50, 60 70, 80 99 Um erro impediu o disparo. Desligar e ligar a câmara novamente ou reinstale a bateria. Utilize o interruptor de alimentação, retire e volte a colocar a bateria ou utilize uma objetiva da Canon (p.42, 38, 48). * Se a mensagem de erro continuar a aparecer depois de seguir as instruções acima, anote o número de código de erro e contacte o Centro de Assistência da Canon mais próximo. 427 Características Técnicas • Tipo Tipo: Suporte de gravação: Tamanho do sensor de imagem: Objetivas compatíveis: Encaixe da objetiva: Câmara digital single-lens reflex, AF/AE com flash incorporado Cartões de memória SD/SDHC*/SDXC* * Suporta cartões UHS-I Aprox. 22,3 x 14,9 mm Objetivas EF da Canon (incluindo objetivas EF-S) * Excluindo objetivas EF-M (Ângulo de visão equivalente a 35 mm é o ângulo de uma objetiva com aprox. 1,6x a distância focal indicada.) Encaixe Canon EF • Sensor de Imagem Tipo: Pixels efetivos: Rácio de aspeto: Eliminação de poeira: Sensor CMOS Aprox. 24,2 megapixels * Arredondado para as dezenas de milhares (100.000) mais próximas. 3:2 Automática, Manual, Dados de Sujidade a Eliminar acrescentados • Sistema de Gravação Formato de gravação: Tipo de imagem: Resolução: Design rule for Camera File System (DCF) 2.0 JPEG, RAW (14 bits original da Canon), Gravação simultânea de RAW+JPEG Grande possível L (Grande) : 24,0 megapixels (6000 x 4000) M (Média) : Aprox. 10,6 megapixels (3984 x 2656) S1 (Pequena 1) : Aprox. 5,9 megapixels (2976 x 1984) S2 (Pequena 2) : Aprox. 3,8 megapixels (2400 x 1600) RAW : 24,0 megapixels (6000 x 4000) 3:2, 4:3, 16:9, 1:1 Possível Rácio de aspeto: Criação/seleção de pastas: Numeração de ficheiros: Contínua, Reinício auto, Reinício manual 428 Características Técnicas • Processamento de Imagens Durante Disparos Estilo Imagem: Balanço de brancos: Redução de ruído: Auto, Standard, Retrato, Paisagem, Pormenores, Neutro, Fiel, Monocromático, Utilizador 1 – 3 Auto (Prioridade de ambiente), Auto (Prioridade de branco), Predefinido (Luz de dia, Sombra, Nublado, Tungsténio, Luz fluorescente branca, Flash), Personalizado Correção de balanço de brancos e Variação de balanço de brancos disponíveis * Transmissão possível das informações de temperatura da cor do flash Aplicável a disparos com exposições longas e velocidade ISO elevada Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) fornecido Correção automática do brilho da imagem: Prioridade tom de Fornecido destaque: Correção de aberração Correção de iluminação periférica, Correção da da objetiva: aberração cromática, Correção de distorção, Correção da difração • Visor Tipo: Cobertura do campo de visão: Ampliação: Ponto de visão: Conjunto de espelhos ao nível dos olhos Vertical/Horizontal aprox. 95% (com ponto de visão aprox. 19 mm) Aprox. 0,87x (-1 m-1 com objetiva de 50 mm até ao infinito) Aprox. 19 mm (a partir do centro da ocular da objetiva a -1 m-1) Aprox. -3,0 - +1,0 m-1 (dpt) Intervalo de ajuste dióptrico: Ecrã de focagem: Fixo, Mate de Precisão Espelho: Tipo retorno rápido Pré-visualização de Fornecido profundidade de campo: 429 Características Técnicas • Focagem automática (para disparo através do visor) Tipo: Pontos AF: Intervalo de brilho de focagem: Funcionamento da focagem: Luz auxiliar AF: Registo de imagem secundário TTL, deteção de fases diferentes com o sensor AF dedicado AF de 9 pontos (Ponto central: tipo cruzado, sensível às linhas verticais para f/2.8) EV -0,5 – 18 (com o ponto AF central a suportar f/2.8, One-Shot AF, temperatura ambiente, ISO 100) One-Shot AF, AI Servo AF, AI Focus AF, Focagem manual (MF) Pequena série de flashes disparados com o flash incorporado • Controlo de Exposição Modo de medição: Intervalo de brilho de medição: Modo de disparo: Medição de abertura TTL em 63 zonas • Medição matricial (ligada a todos os pontos AF) • Medição parcial (aprox. 9,0% do visor ao centro) • Medição pontual (aprox. 4,0% do visor ao centro) • Medição ponderada com predominância ao centro EV 1 – 20 (à temperatura ambiente, ISO 100) Modos da Zona Básica: Cena Inteligente Auto, Flash desligado, Criativo Auto, Modo de cena especial (Retrato, Foto de grupo, Paisagem, Desporto, Crianças, Grande plano, Comida, Luz da vela, Retrato noturno, Cena Noturna Portátil, Controlo de Contraluz HDR), Filtros criativos (P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe, Efeito Pintura a Água, Efeito Câmara de brincar, Efeito Miniatura, Arte HDR normal, Arte HDR vívido, Arte HDR forte e Arte HDR relevo) Modos da Zona Criativa: Programa AE, Prioridade de obturador AE, Prioridade de abertura AE, Exposição manual 430 Características Técnicas Velocidade ISO (Índice de exposição recomendado): Definições de velocidade ISO: Compensação da exposição: Bloqueio AE: Modos da Zona Básica: Velocidade ISO definida automaticamente Modos da Zona Criativa: ISO auto, ISO 100 - ISO 25600 definida manualmente (em incrementos de pontos totais) e expansão ISO para H (equivalente a ISO 51200) disponibilizada Limite máximo de ISO auto configurável Manual: ±5* pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos * ±3 pontos com [Ecrã de disparo: Com guia] definido AEB: ±2 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos (pode ser combinado com a compensação da exposição manual) Auto: Aplicado quando a focagem é atingida no modo One-Shot AF e com medição matricial Manual: Com o botão de bloqueio AE • Obturador Tipo: Velocidade do obturador: Obturador de plano focal, controlado eletronicamente 1/4000 seg. a 30 seg. (variação total de velocidades do obturador; a variação disponível varia conforme o modo de disparo), “Bulb”, sincronização X a 1/200 seg. • Sistema de Avanço Modo de avanço: Velocidade de disparo contínuo: Sequência máxima de disparos: Disparo Único, Disparo contínuo, Disparo único silencioso, Disparo contínuo silencioso, Temporizador automático 10 seg./telecomando*, atraso de 2 seg., atraso de 10 seg. com disparo contínuo * Quando o Telecomando Sem Fios BR-E1 (Vendido em separado) é utilizado. máx. aprox. 5,0 disparos/seg.* * Máx. aprox. 3,5 disparos/seg. durante o disparo no modo Visualização Direta ou com [Servo AF] definido. Disparo contínuo silencioso: máx. aprox. 2,5 disparos/seg. JPEG Grande/Fina: Cheio (Cheio) RAW: aprox. 6 disparos (aprox. 6 disparos) RAW+JPEG Grande/Fina: aprox. 6 disparos (aprox. 6 disparos) * Estes valores baseiam-se nos padrões de teste da Canon (rácio de aspeto 3:2, ISO 100 e Estilo Imagem Standard) utilizando um cartão de 8 GB de teste padrão da Canon. * Os números entre parêntesis correspondem ao número de disparos quando um cartão UHS-I de 16 GB de teste padrão da Canon é utilizado. * “Cheio” indica que é possível fotografar até o cartão ficar cheio. 431 Características Técnicas • Flash Flash incorporado: Speedlite Externo: Medição do flash: Compensação da exposição do flash: Bloqueio FE: Terminal para PC: Controlo do flash: Retrátil, flash automático Número guia: aprox. 9,8 (ISO 100, em metros) Cobertura do flash: ângulo de visão de aprox. 18mm da objetiva Tempo de carregamento: Cerca de 3 seg. Compatível com Speedlites da série EX Flash automático E-TTL II ±2 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos Fornecido Não fornecido Definições de funções do flash incorporado, definições de funções do Speedlite externo, definições de Funções Personalizadas do Speedlite externo • Disparo no modo Visualização Direta Método de focagem: Método AF: Operação AF: Intervalo de brilho de focagem: Modo de medição: Intervalo de brilho de medição: Compensação da exposição: Filtros criativos: Obturador tátil: Visualização de grelha: 432 Sistema AF CMOS Duplo Pixel Rosto+Localizar, Zona suave, 1 Pt AF vivo Foco manual (ampliação aprox. 5x / 10x possível) One-Shot AF, Servo AF EV -2 – 18 (à temperatura ambiente, ISO 100, com One-Shot AF) Medição matricial (315 zonas), Medição parcial (aprox. 6,0% do ecrã Visualização Direta), Medição pontual (aprox. 2,6% do ecrã Visualização Direta), Medição ponderada com predominância ao centro EV 0 – 20 (à temperatura ambiente, ISO 100) ±3 pontos em incrementos de 1/3 pontos ou 1/2 pontos Fornecido Fornecido Três tipos Características Técnicas • Gravação de filmes Formato de gravação: MP4 * Gravação de filmes time-lapse: MOV Filme: MPEG-4 AVC / H.264 Taxa de bits variável (média) Áudio: AAC Tamanho de gravação Full HD (1920x1080): 59,94p/50,00p/29,97p/25,00p/ e taxa de fotogramas: 23,98p HD (1280x720) : 59,94p/50,00p/29,97p/25,00p VGA (640x480) : 29,97p/25,00p Método de compressão: IPB (Normal), IPB (Leve) * Gravação de filmes time-lapse: ALL-I Taxa de bits: Full HD (59,94p/50,00p)/IPB (Normal) : Aprox. 60 Mbps Full HD (29,97p/25,00p/23,98p)/IPB (Normal) : Aprox. 30 Mbps Full HD (29,97p/25,00p)/IPB (Leve) : Aprox. 12 Mbps HD (59,94p/50,00p)/IPB (Normal) : Aprox. 26 Mbps HD (29,97p/25,00p)/IPB (Leve) : Aprox. 4 Mbps VGA (29,97p/25,00p) (Normal) : Aprox. 9 Mbps VGA (29,97p/25,00p) (Leve) : Aprox. 3 Mbps Filme HDR : Aprox. 30 Mbps Filme time-lapse : Aprox. 90 Mbps Sistema de focagem: Sistema AF CMOS Duplo Pixel Método AF: Rosto+Localizar, Zona suave, 1 Pt AF vivo Focagem manual (ampliação de aprox. 5x/10x disponível para verificação da focagem) AF servo de filme: Fornecido Zoom digital: Aprox. 3x - 10x Intervalo de brilho de EV -2 – 18 (à temperatura ambiente, ISO 100, com focagem: One-Shot AF) Modo de medição: Ponderada com predominância ao centro e Medição matricial com o sensor de imagem * Definido automaticamente pelo método AF 433 Características Técnicas Intervalo de brilho de EV 0 – 20 (à temperatura ambiente, ISO 100, com medição: medição ponderada com predominância ao centro) Controlo de exposição: Gravação com exposição automática (Programa AE para gravação de filmes) e exposição manual Compensação da ±3 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos exposição: Para a gravação com exposição automática: ISO 100 Velocidade ISO ISO 12800 definida automaticamente. Nos modos da (Índice de exposição Zona Criativa, o limite superior é expansível para H recomendado): (equivalente a ISO 25600). Para a gravação com exposição manual: ISO auto (ISO 100 - ISO 12800 definida automaticamente), ISO 100 - ISO 12800 definida manualmente (em incrementos de pontos totais), expansível para H (equivalente a ISO 25600) Definições de Limite máximo de ISO auto configurável velocidade ISO: Gravação de filmes Possível HDR: Filtros criativos para Sonho, Filmes antigos, Memória, P&B dramático, Efeito filmes: miniatura filme Vídeos instantâneos: Configurável para 2 seg., 4 seg., 8 seg. Gravação de som: Microfones estéreo incorporados, terminal de microfone estéreo externo fornecido Nível de gravação de som ajustável, filtro de vento fornecido, atenuador fornecido Visualização de grelha: Três tipos Filme time-lapse: Intervalo de disparo (horas:minutos:segundos), Número de disparos, Exposição auto (1.º fotograma fixo, Cada fotograma), LCD off auto, Aviso sonoro em imagem captada configuráveis Tirar fotografias: Não é possível durante a gravação de filmes • LCD Tipo: Tamanho e pontos do monitor: Ajuste do brilho: Idiomas da interface: Tecnologia do ecrã tátil: 434 TFT a cores de cristais líquidos Largura de 7,7 cm (3,0 polegadas) (3:2) com aprox. 1,04 milhões de pontos Manual (7 níveis) 25 Sensor capacitivo Características Técnicas • Reprodução Formato de visualização de imagens: Alerta destaque: Visualização de pontos AF: Rácio de ampliação de zoom: Procurar imagens: Visor de imagem única (sem informações de disparo), Visor de imagem única (com informações básicas), Visor de imagem única (Visor de informações de disparo: Informações detalhadas, Objetiva/histograma, Balanço de brancos, Estilo Imagem 1, Estilo Imagem 2, Espaço de cor/redução de ruído, Correção de aberração da objetiva), Visor de índice (4/9/36/100 imagens) Áreas sobre-expostas realçadas intermitentes Fornecido (pode não ser apresentado, dependendo das condições de disparo) Aprox. 1,5x - 10x Condições de procura configuráveis (Classificação, Data, Pasta, Proteger, Tipo de ficheiro) Métodos de procura Imagem única, 10 imagens, número especificado, data, de imagens: pasta, filmes, fotos, proteger, classificação Rotação da imagem: Fornecido Proteção da imagem: Fornecido Classificação: Fornecido Reprodução de filmes: Possível (LCD, HDMI), altifalante incorporado Apresentação de slides: Reprodução automática de todas as imagens ou imagens correspondentes às condições de procura Música de fundo: Selecionável para apresentações de slides e reprodução de filmes • Pós-processamento de Imagens Filtros criativos: Redimensionar: Recortar: P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe, Efeito Negrito Arte, Efeito Pintura a Água, Efeito Câmara de brincar, Efeito Miniatura Fornecido Fornecido • Ordem de Impressão DPOF: Compatível com a versão 1.1 435 Características Técnicas • Funções de Personalização Funções Personalizadas: Meu Menu: Informações de copyright: Definições de nível de visualização: 11 É possível registar até 5 ecrãs Introdução de texto e adição possíveis Ecrã de disparo, Visualização de menu, Guia de modo, Guia de funcionalidades • Interface Terminal DIGITAL: Comunicação com computador (equivalente a USB de alta velocidade), Ligação a Connect Station CS100 Miniterminal HDMI OUT: Tipo C (Comutação automática da resolução), compatível com CEC Terminal IN de Minitomada estéreo de 3,5 mm de diâmetro microfone externo: Ligação de Microfone Estéreo Direcional DM-E1 Terminal do Para Telecomando RS-60E3 telecomando: Telecomando sem fios: Compatível com Telecomando Sem Fios BR-E1 (ligação Bluetooth) Cartão Eye-Fi: Suportado • Alimentação Bateria: N.º estimado de disparos: Tempo de gravação de filmes: 436 Bateria LP-E17 (Quantidade 1) * É possível utilizar alimentação CA com acessórios para tomada de parede. Com disparo através do visor: Aprox. 650 disparos à temperatura ambiente (23° C), aprox. 620 disparos a baixas temperaturas (0° C) Com disparo no modo Visualização Direta: Aprox. 260 disparos à temperatura ambiente (23° C), aprox. 240 disparos a baixas temperaturas (0° C) * Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada Aprox. 2 h. à temperatura ambiente (23° C) Aprox. 1 h 45 min. a baixas temperaturas (0° C) * Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada Características Técnicas • Dimensões e Peso Dimensões (L x A x P): Aprox. 122,4 x 92,6 x 69,8 mm Peso (Preta): Aprox. 453 g (incluindo bateria e cartão) Aprox. 406 g (apenas corpo) Peso (Prateada): Aprox. 454 g (incluindo bateria e cartão) Aprox. 407 g (apenas corpo) Peso (Branca): Aprox. 456 g (incluindo bateria e cartão) Aprox. 409 g (apenas corpo) • Ambiente Durante a Utilização Intervalo de temperatura 0° C - 40° C de funcionamento: Humidade de 85% ou menos funcionamento: Todos os dados acima se baseiam nos padrões de teste da Canon e nos padrões de teste e diretivas CIPA (Camera & Imaging Products Association). As dimensões e o peso indicado acima têm por base as Diretivas CIPA (exceto o peso só do corpo da câmara). As características técnicas e o exterior do produto estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Se ocorrerem problemas com uma objetiva sem ser da Canon instalada na câmara, contacte o respetivo fabricante. 437 Marcas Comerciais Adobe é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated. Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC. A marca e os logótipos Bluetooth são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela Canon Inc. é feita sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários. Sobre o Licenciamento MPEG-4 “Este produto está licenciado ao abrigo das patentes AT&T para a norma MPEG-4 e pode ser utilizado para codificar e/ou descodificar vídeo compatível com MPEG-4 que foi codificado apenas (1) para utilização pessoal e não comercial ou (2) por um fornecedor de vídeo licenciado ao abrigo das patentes AT&T, com autorização para fornecer vídeo compatível com MPEG-4. Não é permitido o licenciamento nem a inclusão da norma MPEG-4 para qualquer outro fim.” About MPEG-4 Licensing “This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.” * Notice displayed in English as required. 438 Software de terceiros Este produto inclui software de terceiros. expat.h Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. 439 Recomenda-se a Utilização de Acessórios Originais da Canon Este produto foi concebido de forma a oferecer resultados ideais quando utilizado em conjunto com acessórios originais Canon. Por conseguinte, recomenda-se vivamente a utilização deste produto com acessórios originais. A Canon não se responsabiliza por quaisquer danos neste produto e/ou acidentes, como avarias, incêndios, etc., decorrentes da falha de acessórios que não sejam da marca Canon (p. ex., fuga e/ou explosão de uma bateria). Tenha em atenção que reparações resultantes do funcionamento incorreto de acessórios que não sejam originais não são abrangidas pela garantia destinada a reparações, apesar de ser possível solicitar a reparação dos mesmos, mediante o pagamento de um determinado valor. 440 Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia e Liechtenstein) Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a Diretiva REEE de 2012/19/UE, a Diretiva de Baterias (2006/66/CE) e/ou a sua legislação nacional que transponha estas Diretivas. Se houver um símbolo químico impresso como mostrado abaixo, de acordo com a Diretiva de Baterias, isto indica que um metal pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) está presente nesta pilha ou acumulador, numa concentração acima de um limite aplicável especificado na Diretiva. Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico, ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento elétrico e eletrónico (EEE) em fim de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que estão associadas com equipamentos do tipo EEE. A sua colaboração na eliminação correta deste produto irá contribuir para a utilização eficaz dos recursos naturais. Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as suas autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery. 441 ATENÇÃO RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRETO. ELIMINE AS BATERIAS USADAS CONFORME A LEGISLAÇÃO LOCAL. 442 14 Guia de Iniciação ao Software / Transferir Imagens para um Computador Este capítulo descreve o seguinte: Resumo do software para câmaras EOS Como transferir e instalar o software num computador Como transferir e ver os Manuais de Instruções do Software (ficheiros PDF) Como transferir imagens da câmara para um computador 443 Guia de Iniciação ao Software Resumo do Software Esta secção apresenta um resumo de várias aplicações de software para câmaras EOS. É necessário ter uma ligação à Internet para transferir e instalar o software. Não é possível transferir e instalar o software em ambientes sem uma ligação à Internet. EOS Utility Com a câmara ligada a um computador, o EOS Utility permite transferir fotografias e filmes captados com a câmara para o computador. Também pode utilizar este software para configurar várias definições da câmara e captar imagens remotamente a partir do computador ligado à câmara. Também é possível copiar faixas de música de fundo, tal como a EOS Sample Music*, para o cartão. * Pode utilizar a música de fundo como banda sonora para a reprodução de um álbum de vídeos instantâneos, um filme ou uma apresentação de slides com a câmara. Digital Photo Professional Este software é recomendado para utilizadores que captam imagens RAW. Pode ver, editar e imprimir imagens RAW e JPEG. * Algumas funções variam consoante a versão que está instalada no computador, ou seja, versão de 32 bits ou versão de 64 bits. Picture Style Editor Pode editar Estilos Imagem e criar e guardar ficheiros de Estilo Imagem originais. Este software destina-se a utilizadores avançados com experiência em processamento de imagens. Map Utility Apesar de esta câmara não ter funções de GPS incorporadas, pode georreferenciar imagens na câmara com a informação GPS registada num smartphone utilizando a aplicação Camera Connect dedicada e apresentar as informações num mapa num computador. 444 Guia de Iniciação ao Software Transferir e Instalar o Software Não ligue a câmara a um computador antes de instalar o software. O software não será instalado corretamente. Mesmo que exista uma versão anterior do software instalada no seu computador, siga o procedimento abaixo para instalar a versão mais recente. (A versão anterior será substituída.) 1 Transfira o software. Estabeleça ligação à Internet a partir de um computador e aceda ao seguinte Web site da Canon. www.canon.com/icpd Selecione o país ou a região em que reside e transfira o software. Descompacte o software no computador. Para Windows: Clique no ficheiro do instalador apresentado para iniciar o instalador. Para Macintosh: É criado e apresentado um ficheiro dmg. Siga os passos abaixo para iniciar o instalador. (1) Faça duplo clique no ficheiro dmg. Um ícone de unidade e o ficheiro do instalador aparecem no ambiente de trabalho. Se o ficheiro do instalador não aparecer, faça duplo clique no ícone de unidade para ver o ficheiro. (2) Faça duplo clique no ficheiro do instalador. O instalador é iniciado. 2 Siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar. 445 Transferir e Ver os Manuais de Instruções do Software (ficheiros PDF) É necessário ter uma ligação à Internet para transferir os Manuais de Instruções do Software (ficheiros PDF). A transferência não é possível em ambientes sem uma ligação à Internet. 1 Transfira os Manuais de Instruções do Software (ficheiros PDF). Estabeleça ligação à Internet e aceda ao seguinte Web site da Canon. www.canon.com/icpd 2 Veja os Manuais de Instruções do Software (ficheiros PDF). Faça duplo clique no Manual de Instruções transferido (ficheiro PDF) para abrir o manual. Para ver os Manuais de Instruções (ficheiros PDF), é necessário o Adobe Acrobat Reader DC ou outro visualizador de PDF da Adobe (é aconselhável ter a versão mais recente). É possível transferir o Adobe Acrobat Reader DC gratuitamente a partir da Internet. Para saber como utilizar software de visualização de PDF, consulte a secção de Ajuda do software. 446 Transferir Imagens para um Computador Pode utilizar o software EOS para transferir imagens da câmara para um computador. Há duas maneiras de efetuar esta operação. Transferir Ligando a Câmara ao Computador 1 Instale o software (p.445). um cabo de interface 2 Utilize (vendido em separado) para ligar a câmara ao computador. Ligue o cabo ao terminal digital da câmara com o ícone <D> da ficha do cabo voltado para a parte da frente da câmara. Ligue a ficha do cabo ao terminal USB do computador pessoal. o EOS Utility para 3 Utilize transferir as imagens. Consulte o EOS Utility Manual de Instruções. Quando é estabelecida uma ligação Wi-Fi, não é possível ligar a câmara a um computador com um cabo de interface. 447 Transferir Imagens para um Computador Transferir Imagens com um Leitor de Cartões Pode utilizar um leitor de cartões para transferir imagens para um computador. Instale o software (p.445). 1 o cartão no leitor de 2 Insira cartões. o Digital Photo 3 Utilize Professional para transferir as imagens. Consulte o Digital Photo Professional Manual de Instruções. Quando transferir imagens da câmara para um computador com um leitor de cartões sem utilizar o software EOS, copie a pasta DCIM do cartão para o computador. 448 Índice Remissivo Números 1280x720 (filme) ...........................245 1920x1080 (filme) .........................245 640x480 (filme) .............................245 A A (Cena Inteligente Auto) ............72 Abertura reduzida .........................168 Acessórios ........................................3 Acoplador CC................................381 Adobe RGB...................................159 AEB (Variação da Exposição Automática)...........................176, 366 AF Aviso sonoro.............................287 Desfocado ..................50, 121, 221 Focagem manual (MF) .....122, 228 Luz auxiliar AF..................117, 368 Método AF ........................214, 274 Motivos difíceis para AF ...121, 221 Operação AF ....................114, 211 Recompor ...................................75 N.º estimado de disparos ..................... 43, 129, 197 Tomada de parede ................... 381 ALL-I......................................... 8, 254 Altifalante...................................... 326 Ampliar imagens................... 228, 313 Ângulo de visão.............................. 49 Apagar imagens ........................... 339 Apresentação de slides ................ 330 Arrastar........................................... 66 Arte HDR forte.............................. 104 Arte HDR normal .......................... 103 Arte HDR relevo ........................... 104 Arte HDR vívido............................ 103 Atenuador..................................... 272 Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)............ 149 Auto-retrato .................................. 226 Av (Prioridade de abertura AE) .... 166 Aviso de temperatura ........... 230, 278 AF de ponto único.........................119 Aviso sonoro................................. 287 AI FOCUS (AI Focus AF)..............116 Aviso sonoro com o toque............ 287 AI SERVO (AI Servo AF) ........75, 116 Ajuste dióptrico ...............................50 Álbum de vídeos instantâneos......261 Alerta destaque.............................353 Alimentação Carga da bateria.................43, 380 Carregar .....................................36 Desempenho de recarga ..........380 Desligar auto ............................288 Informações da bateria.............380 B Balanço de brancos (WB) ............ 143 Correção .................................. 147 Personalizado .......................... 145 Prioridade de ambiente (Q) ... 144 Prioridade de branco (Qw) ... 144 Variação ................................... 148 Balanço de brancos personalizado ............................... 145 Base ....................................... 28, 187 Bateria ................................ 36, 38, 43 449 Índice Remissivo Bloqueio AE ..................................178 Comida........................................... 93 Bloqueio de espelho .............179, 369 Compensação da exposição........ 174 Bloqueio de focagem ......................75 Configurar livro foto...................... 346 Bloqueio FE ..................................185 Contagem de pixels ..................... 128 Botão DISP ...............28, 70, 288, 301 Contraste...................................... 139 Botão do obturador .........................51 Controlo Contraluz HDR ................ 97 Botão INFO...................110, 199, 240 Correção da difração.................... 156 BULB (exposição “bulb”)...............171 Correção de aberração cromática ... 155 C Correção de distorção.................. 155 C (Criativo Auto)...........................78 Correção de iluminação periférica... 153 Cabo .............................333, 401, 447 Correia ........................................... 35 Câmara Desfocagem devido a vibrações da câmara ................179 Limpar as definições da câmara para repor as predefinições......298 Segurar na câmara.....................50 Criação/seleção de pastas ........... 290 Carregar até ao fim.........................51 Data/hora ....................................... 44 Carregar até meio...........................51 Definições de comunicação sem fios........................................ 407 Cartões ...........................8, 27, 38, 68 Formatação de nível inferior.......69 Formatar.....................................68 Patilha de proteção contra gravação.....................................38 Resolução de problemas......40, 69 Cartões de memória 9 Cartões Cartões Eye-Fi..............................387 Cartões SD, SDHC, SDXC 9 Cartões Cena Inteligente Auto .....................72 Cena Noturna Portátil .....................96 Cenas noturnas ........................95, 96 Classificação.................................317 450 Crianças ......................................... 91 Criativo Auto................................... 78 D Dados de sujidade a eliminar....... 304 Desfoque do fundo......................... 80 Desligar auto .......................... 42, 288 Desporto......................................... 90 Destaques cortados ..................... 353 Disparo com telecomando ........... 382 Disparo contínuo .......................... 123 Disparo no modo Visualização Direta...................................... 76, 195 Controlo Rápido....................... 203 Filtros criativos......................... 205 Focagem manual (MF) ............ 228 Grelha ...................................... 209 N.º estimado de disparos......... 197 Índice Remissivo Operação AF ............................211 Ponto único AF ao vivo.............219 Rácio de aspeto........................210 Rosto+Localizar........................215 Temporizador de medição ........209 Visor de informações................199 Zona suave...............................217 F FEB (Variação da exposição do flash)........................................ 192 Alta Definição Total (Full HD) (filme) ................................... 233, 245 Filme HDR.................................... 249 Disparo único ................................123 Filme time-lapse ........................... 254 Disparos de ambiência ...................82 Filmes........................................... 233 AF servo de filme ..................... 273 Álbum de vídeos instantâneos.... 261 Atenuador ................................ 272 Bloqueio AE ............................. 178 Controlo Rápido ....................... 244 Editar........................................ 328 Editar a primeira e última cenas............................. 328 Exposição automática.............. 234 Exposição manual.................... 238 Filme time-lapse....................... 254 Filtro de vento .......................... 272 Filtros criativos ......................... 250 Gravação de filmes HDR ......... 249 Gravação de som..................... 271 Método AF ....................... 244, 274 Método de compressão ........... 246 Microfone ......................... 234, 271 Microfone externo .................... 271 Reprodução ..................... 324, 326 Tamanho de gravação de filme ... 245 Tamanho do ficheiro................. 246 Taxa de fotogramas ................. 245 Tempo de gravação ................. 246 Temporizador de medição........ 274 Ver filmes ................................. 324 Ver num televisor ............. 324, 333 Vídeos instantâneos ................ 261 DPOF (Formato de Ordem de Impressão Digital) .........................342 E Ecrã de disparo...............................52 Ecrã tátil ..................................65, 314 Efeito Câmara de brincar ...........................103, 208, 358 Efeito de tom (monocromática).....140 Efeito Miniatura .............103, 208, 358 Efeito Negrito Arte.................207, 358 Efeito Olho de peixe......102, 207, 357 Efeito Pintura a Água ....103, 207, 358 Efeitos de filtro ......................137, 140 Entrada para tripé ...........................29 Err (códigos de erro) .....................427 Espaço de cor ...............................159 Estilo Imagem ...............135, 138, 141 exFAT......................................69, 247 Exposição manual.................169, 238 Exposições longas ("bulb") ...........171 Extensão de ficheiro .....................294 451 Índice Remissivo Visor de informações................240 Visualização de grelha .............275 Zoom digital de filme ................248 Filmes com efeito Miniatura..........252 Filtro de vento ...............................272 Filtros criativos......100, 205, 250, 356 Filtros criativos para filmes ...........250 Sonho .......................................251 Filmes antigos ..........................251 Memória ...................................252 Efeito miniatura filme................252 P&B dramático .........................252 Fina (qualidade de gravação de imagem)..........................................32 Firmware.......................................409 Flash (Speedlite) Alcance efetivo .........................182 Bloqueio FE..............................185 Compensação da exposição do flash.....................................184 Contactos de sincronização do flash.......................................28 Controlo do flash (definições das funções) ..........189 Flash desligado ..........77, 107, 108 Flash incorporado.....................182 Flash manual............................193 Funções Personalizadas ..........194 Modo de flash...................192, 193 Redução do efeito de olhos vermelhos.................................183 Sincronização do obturador (1.ª/2.ª cortina)..........................193 Unidades de flash externo........187 Velocidade de sincronização do flash.....................................188 452 Flash incorporado ........................ 182 Focagem 9 AF Focagem automática 9 AF Focagem manual (MF)......... 122, 228 Foco suave................... 102, 207, 357 Formatar (inicialização do cartão) ... 68 Foto de grupo................................. 88 Fotografia macro ............................ 92 Função Bluetooth ................. 382, 407 Funções disponíveis por modo de disparo .......................... 390 Funções Personalizadas.............. 364 Fuso horário ................................... 44 G Georreferenciação de imagens.... 282 GPS.............................................. 408 Grande (qualidade de gravação de imagem) .... 32, 128, 359 Grandes planos.............................. 92 Guia de funcionalidades................. 56 Guia de modo de disparo............... 55 H HD (filme) ..................................... 245 HDMI ............................................ 324 HDMI CEC ................................... 334 Histograma (Brilho/RGB) ............. 353 Horário de verão ............................ 46 I Ícone de aviso .............................. 369 Ícone O......................................... 15 Ícone 3 .................................... 15 Índice Remissivo Ícones de cena......................201, 237 Idioma .............................................47 Imagens Alerta destaque ........................353 Ampliar imagens.......................313 Apagar ......................................339 Apresentação de slides ............330 Classificação ............................317 Condições de procura ..............320 Histograma ...............................353 Informações de disparo ............349 Numeração de ficheiros............292 Proteger....................................336 Reprodução ......................110, 309 Reprodução automática ...........330 Rotação automática..................297 Rotação manual .......................316 Tempo de revisão .....................288 Ver num televisor..............324, 333 Visor de índice..........................310 Visor de salto (procura de imagens) ...............311 Visualização de pontos AF .......349 Imagens a preto e branco ...82, 136, 140 Imagens monocromáticas ....82, 136, 140 Incrementos nível de exposição ...366 Indicador de focagem .....................72 Indicador do nível de exposição .....33 Informações de copyright..............295 J JPEG ............................................ 129 L LCD .......................................... 26, 41 Ajustar o ângulo ................... 41, 76 Ajuste do brilho ........................ 289 Reprodução de imagens ... 110, 309 Visualização de menu........ 60, 402 LCD de ângulo variável ............ 41, 76 Limpar as definições da câmara para repor as predefinições.......... 298 Limpeza (sensor de imagem) ... 302, 306 Limpeza do sensor ............... 302, 306 Luz da vela ..................................... 94 Luz de acesso ................................ 40 M M (Exposição manual).................. 169 Manual de resolução de problemas ... 412 Mapa do sistema .......................... 400 Média (qualidade de gravação de imagem) .................... 32, 128, 359 Medição matricial ......................... 172 Medição parcial ............................ 172 Medição ponderada com predominância ao centro.............. 173 Medição pontual ........................... 172 IPB (Leve) .....................................246 Menu .............................................. 60 Definições ................................ 402 Meu Menu ................................ 373 Nível de visualização ................. 52 Procedimento de definição ........ 61 IPB (Normal) .................................246 Meu Menu .................................... 373 Informações de disparo ................349 Interruptor de modo da focagem ..........................48, 122, 228 MF (Focagem manual) ......... 122, 228 453 Índice Remissivo Microfone ......................................234 Modo de avanço ...............32, 81, 123 C (Arte HDR forte) ........... 104 D (Arte HDR relevo)......... 104 Modo de cena especial (SCN)........85 MOV ............................................. 254 Modo de medição .........................172 MP4.............................................. 245 Modos da Zona Básica ...................30 Mudança de programa ................. 163 Modos da Zona Criativa..................31 Música de fundo........................... 332 Modos de disparo ...........................30 Av (Prioridade de abertura AE).....166 M (Exposição manual)..............169 P (Programa AE) ......................162 Tv (Prioridade de obturador AE) ....164 A (Cena Inteligente Auto)........72 7 (Flash desligado)..................77 C (Criativo Auto) ......................78 8 (Cena especial) .................85 2 (Retrato)............................87 q (Foto de grupo).................88 3 (Paisagem) ......................89 5 (Desporto)........................90 C (Crianças) .........................91 4 (Grande plano)..................92 P (Comida)............................93 x (Luz da vela) .....................94 6 (Retrato noturno)...............95 F (Cena Noturna Portátil) .....96 G (Controlo Contraluz HDR) ...97 v (Filtros criativos) .................100 G (P/B granulado)...............102 W (Foco suave) ...................102 X (Efeito Olho de Peixe) .....102 Z (Efeito Pintura a Água) ...103 H (Efeito Câmara de brincar) ....103 c (Efeito Miniatura) ............103 A (Arte HDR normal) ........103 B (Arte HDR vívido)..........103 454 N N.º estimado de disparos .... 43, 129, 197 NFC.............................................. 407 Nitidez .......................................... 139 Nível de gravação de som ........... 272 Nível de visualização ..................... 52 Nome de ficheiro .......................... 292 Nomenclatura................................. 28 Normal (Qualidade de gravação de imagem) .................................... 32 NTSC ................................... 245, 408 Numeração de ficheiros contínua..... 292 O Objetiva .................................... 27, 48 Correção da difração ............... 156 Correção de aberração cromática ................................. 155 Correção de distorção ............. 155 Correção de iluminação periférica .................................. 153 Desprendimento do bloqueio..... 49 Obturador Tátil ............................. 224 Ocular........................................... 386 ONE SHOT (One-Shot AF) ... 115, 212 Ordem de impressão (DPOF) ...... 342 Índice Remissivo P P (Programa AE)...........................162 P/B granulado ...............102, 207, 357 Paisagem ................................89, 136 PAL .......................................245, 408 Pequena (qualidade de gravação de imagem) .....................32, 128, 359 Perfil ICC.......................................159 Ponto AF .......................................119 Redução de ruído Exposições longas ................... 151 Velocidade ISO elevada........... 150 Redução de ruído de exposição longa............................................. 151 Redução de ruído de velocidade ISO elevada.................................. 150 Redução de Ruído em Disparos Múltiplos ....................................... 150 Predefinições ................................298 Redução do efeito de olhos vermelhos..................................... 183 Prevenção de poeira na imagem.....302 Reinício auto ................................ 293 Pré-visualização de profundidade de campo ......................................168 Reinício manual............................ 294 Prioridade de abertura AE ............166 Prioridade de obturador AE ..........164 Prioridade de tom..........................367 Prioridade tom de destaque..........367 Programa AE ................................162 Proteger imagens..........................336 Q Q (Controlo Rápido) ...........58, 106, 203, 244, 322 Qualidade de gravação de imagem .........................................128 R Reprodução.......................... 110, 309 Reprodução automática ............... 330 Retrato.................................... 87, 136 Retrato noturno .............................. 95 Rotação (imagem)................ 297, 316 Rotação automática de imagens verticais ........................................ 297 S Saturação ..................................... 139 Seleção automática de AF de 9 pontos................................... 119 Seleção automática de ponto AF.... 119 Seleção manual (ponto AF).......... 119 Rácio de aspeto ............................210 Seletor .................................... 28, 161 RAW........................32, 128, 129, 131 Seletor de Modos ........................... 30 RAW+JPEG ..................128, 129, 131 Sensibilidade 9 Velocidade ISO Recarregar ......................................36 Sépia (Monocromática) .......... 82, 140 Recortar (imagens) .......................361 Sequência máxima de disparos................................ 129, 130 Redimensionar..............................359 455 Índice Remissivo Servo AF AF Servo de filme.....................273 AI Servo (AI Servo AF).............116 Servo (Servo AF)......................213 Símbolo de classificação ..............317 Simulação da imagem final...202, 241 Sincronização de primeira cortina ...........................................193 Sincronização de segunda cortina ...........................................193 Tomada de parede ....................... 381 Tonalidade de cor............. 93, 94, 139 Transformador CA........................ 381 Tv (Prioridade de obturador AE) ... 164 U Unidades de flash sem ser da Canon...................................... 188 Utilização com toque...................... 65 V Sincronização do obturador..........193 Variação ............................... 148, 176 Sistema de vídeo ..........245, 333, 408 sRGB ............................................159 Velocidade ISO ............ 132, 236, 239 Definição automática (ISO auto) ................................ 133 Definição de limite máximo para ISO auto .......................... 134 Expansão ISO.......................... 366 Sugestões de disparo .....................57 Ver num televisor ................. 324, 333 Software........................................444 Soltar obturador sem cartão .........287 Speedlite Externo 9 Flash T Vídeos instantâneos..................... 261 Tampa da ocular .....................35, 386 Visor ............................................... 33 Ajuste dióptrico .......................... 50 Taxa de fotogramas ......................245 Visor de imagem única................. 110 Telecomando ................................385 Visor de índice ............................. 310 Temperatura da cor.......................143 Visor de salto ............................... 311 Tempo de gravação possível (filme)..............................246 Visor reduzido .............................. 310 Tempo de revisão da imagem.......288 Visualização de menu .................... 54 Temporizador automático .............125 Volume (reprodução de filmes) .... 327 Temporizador automático de 10 ou 2 seg. .............................125 Wi-Fi............................................. 407 Tamanho do ficheiro .....129, 246, 350 Temporizador de medição ....209, 274 Terminal digital................................29 Terminal USB (digital) ...................447 456 Visualização de grelha ......... 209, 275 W Z Zona suave .................................. 217 CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japão Europa, África e Médio Oriente CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Países Baixos Para obter informações sobre o representante local da Canon, consulte o seu cartão de garantia ou visite o site www.canon-europe.com/Support O produto e a garantia associada são fornecidos nos países europeus pela Canon Europa N.V. As descrições neste Manual de Instruções têm efeito a partir de março de 2017. Para obter informações sobre a compatibilidade com produtos lançados no mercado depois desta data, contacte um dos Centros de Assistência da Canon. Para obter a versão mais recente do Manual de Instruções, consulte o Web site da Canon. CEL-SX1TA2B0 © CANON INC. 2017
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement