advertisement
▼
Scroll to page 2
of
56
T4 Chladnièka Návod k instalaci a pouití Frigider Instalare ºi folosire Hûtõszekrény Üzembe helyezés és használat Hladilnik Namestitev in uporaba Hladnjak Postavljanje i uporaba Õëàäàê Èíñòàëàöè¼à è óïîò ð åáà Õëàäèëíèê Èíñòà ë è ð à í å è ó ï îò ð åáà CZ Kombinovaná 2-dveøová chladnièka RO Frigider cu congelator 2 uºi 1 Pokyny pro instalaci a pouití 8 Instrucþiuni de instalare ºi folosire HU 2-ajtós fagyasztó-hûtõszekrény 15 Üzembe helyezési és használati útmutató SL Hladilnik in zmrzovalnik z 2 vrati 22 Navodila za namestitev in uporabo HR Hladnjak-zamrzivaè sa 2 vrata 29 Upute za postavljanje i uporabu SB Õëàäàê çà çà ì ðçèâà ÷ åì ñà äâî¼à âðàòà 36 Óïóòñòâî çà ïðèêó÷èâà å è ó ï îò ð åáó BU Õëàäèëíèê ñúñ çà ì ð àçèòåë ñ äâå âðàòè 43 Èíñòðóêöèè çà èíñòà ë è ð à í å è ó ï îò ð åáà Úèinnost a bezpeènost tohoto spotøebièe lze zajistit: - svìøením oprav a údrby výhradnì autorizovaným servisním støediskùm - vyadováním výhradního pouití originálních náhradních dílù Pentru a garanta eficienþa ºi siguranþa acestui aparat electrocasnic: - adresaþi-vã exclusiv centrelor de asistenþã tehnicã autorizatã. - solicitaþi mereu folosirea de piese de schimb originale. A háztartási eszköz hatékonyságának és biztonságosságának érdekében: - kizárólag hivatalos szervizhez forduljon segítségért - mindig ragaszkodjon eredeti cserealkatrészek használatához Da si zagotovite uèinkovito in varno delovanje tega aparata: - se obraèajte izkljuèno na pooblaèene servise - in zahtevajte originalne nadomestne dele Jamèimo djelotvornost i sigurnost ovog kuæanskog aparata ako: - se obratite iskljuèivo ovlatenim centrima tehnièke slube; - zahtijevate uvijek upotrebu originalnih dopunskih dijelova. Ðà ä è á î å å ô è ê à ñ í îñòè è áåçá å ä í îñòè ïðèëèêî ì óïîòðåá å î âîã àïàðàòà: - óâå ê ñ å î á ð àòèòå èñêó÷èâî àóòîðèçî âàíèì ñåðâèñíèì öå í ò ð è ì à - óâåê çàõòå âà¼òå ó ï îò ð åáó îðèãèíàëíèõ ðåçå ð â í è õ ä åëî âà Ç à ã à ð à í ò è ð à í å å ôå ê ò è â í îñòòà è áåçî ï à ñ í îñòòà íà òî çè å ëå ê ò ð îä îì àêèíñêè óð å ä : - î á ð ú ù à é òå ñå èçêë þ÷èòå ë í î ê ú ì îòîðèçèðàíè öå í ò ð î âå ç à ñ å ð â è ç í î î áñëóæ âà í å - èçèñêâàéòå âèíàãè èçïîëçâà í åòî í à î ð è ã è í à ë í è ð åçåðâíè ÷àñòè Bezpeènost je dobrým zvykem UPOZORNÌNÍ Pozornì si pøeètìte upozornìní uvedená v tomto návodì, nebo obsahují dùleité pokyny týkající se zachování bezpeènosti pøi instalaci, pouití a údrbì tohoto spotøebièe. Tento spotøebiè je ve shodì s následujícími smìrnicemi Evropské unie: - 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napìtí) ve znìní pozdìjích pøedpisù; - 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) ve znìní pozdìjích pøedpisù. 1. Tento spotøebiè nesmí být instalován na otevøeném prostoru, a to ani v pøípadì, jedná-li se o prostor krytý pøístøekem; jeho vystavení deti a bouøkám je velice nebezpeèné. 2. Smí být pouíván pouze dospìlými osobami, a to výhradnì na uskladnìní a zamrazování jídel, dle pokynù uvedených v tomto návodì. 3. Nedotýkejte se spotøebièe bosýma nohama nebo mokrýma rukama èi nohama. 4. Nedoporuèujeme vám pouití prodluovacích kabelù a rozdvojek. Je-li chladnièka nainstalována uprostøed nábytkové sestavy, zkontrolujte, zda kabel není nebezpeènì prohnut nebo stlaèen. 5. Pøi odpojování zástrèky ze zásuvky elektrického rozvodu nikdy netahejte za kabel nebo za chladnièku: je to velice nebezpeèné. 6. Nedotýkejte se vnitøních chladicích èástí, zejména máte-li mokré ruce, protoe byste si mohli zpùsobit omrzliny nebo se zranit. Nevkládejte si do úst kostky ledu bezprostøednì vytaené z mraznièky, protoe byste si mohli zpùsobit omrzliny. 7. Nezahajujte èitìní ani údrbu, ani byste nejdøíve odpojili zástrèku. 8. Døíve ne vám pøijdou vyzvednout starou chladnièku, vyøaïte z èinnosti pøípadný uzávìr, aby se zabránilo pøípadnému uvìznìní hrajících si dìtí uvnitø spotøebièe. 9. V pøípadì poruchy, døíve ne se obrátíte na servisní slubu, pøeètìte si kapitolu Vyskytl se nìjaký problém? a zkontrolujte, zda nemùete sami odstranit pøípadnou poruchu. Nikdy se pøi odstraòovaní poruchy nepokouejte o pøístup k vnitøním èástem spotøebièe. 10. S výmìnou pøívodního kabelu se obrate na Servisní støedisko. V nìkterých pøípadech je zapojení realizováno pouitím speciálních svorek, jindy se pøi pøístupu ke spojùm vyaduje pouití speciálního náøadí. 11. Nepouívejte uvnitø prostoru urèeného na uskladnìní potravin elektrické pøístroje, které nejsou doporuèeny výrobcem. 12. Po ukonèení ivotnosti spotøebièe obsahujícího plyn cyklopentan jako souèást izolaèní pìny a pøípadnì plyn R600a (isobutan) v chladicím okruhu, je nezbytné jej pøed odvozem na skládku odpadu patøièným zpùsobem zabezpeèit. Za tímto úèelem se obrate na vaeho prodejce nebo na pøíslunou místní organizaci. Instalace Vodorovná poloha Pro správnou èinnost spotøebièe a zachování nízké spotøeby elektrické energie je dùleité, aby byla správnì provedena jeho instalace. Spotøebiè musí být uveden do vodorovné polohy; není-li podlaha, na ní je umístìn, rovná, je tøeba vodorovnou polohu seøídit prostøednictvím nastavitelných pøedních noièek. Ventilace Kompresor a kondenzátor vydávají teplo a vyadují proto dobrou ventilaci. Jejich pouití v prostøedí s nedostateènou ventilací se proto nedoporuèuje. Spotøebiè má být nainstalován v prostøedí vybaveném vìtracím otvorem (oknem nebo balkónovými dveømi), který zajistí dostateènou výmìnu vzduchu a nebude pøitom zdrojem nadmìrné vlhkosti. Bìhem instalace dbejte na to, aby nedolo k zakrytí nebo ucpání vìtracích møíek, umoòujících potøebnou ventilaci spotøebièe. K zabezpeèení potøebné ventilace spotøebièe je tøeba ponechat: - vzdálenost minimálnì 10 cm mezi vrchní èástí spotøebièe a pøípadnými kusy nábytku nacházejícími se nad ním; - vzdálenost minimálnì 5 cm mezi boèními èástmi spotøebièe a pøípadnými kusy nábytku/boèními stìnami. Pøipojení k elektrickému rozvodu a uzemnìní Pøed realizací pøipojení k elektrickému rozvodu je tøeba zkontrolovat, zda hodnota napìtí uvedená na výkonovém títku, umístìném v levé dolní èásti, poblí zásuvky na zeleninu, odpovídá napìtí elektrického rozvodu vaeho bytu/domu, a zda je zásuvka øádnì uzemnìna, v souladu se zákonem o bezpeènosti elektrických rozvodù 46/90. V pøípadì, e chybí uzemnìní, výrobce neodpovídá za pøípadné následky. Nepouívejte rozvodky nebo redukce. Spotøebiè umístìte tak, aby byl umonìn volný pøístup k zásuvce, ke které je pøipojen. Je k dispozici dostateèný pøíkon? Zásuvka elektrického rozvodu musí být schopna zabezpeèit pøíkon odpovídající maximálnímu výkonu spotøebièe, uvedenému na výkonovém títku, který je umístìn v levé dolní èásti, poblí zásuvky na zeleninu. Vzdálenost od zdrojù tepla Vyhnìte se umístìní spotøebièe na místì vystaveném pùsobení pøímých sluneèních paprskù, poblí elektrické trouby nebo podobných spotøebièù. Pøed pøipojením k elektrickému rozvodu Po pøepravì spotøebièe je tøeba umístit jej do vertikální polohy a pøed jeho pøipojením do zásuvky elektrického rozvodu vyèkat nejménì 3 hodiny. 1 CZ Pohled zblízka A H Otoèný knoflík regulace teploty Tento knoflík umoòuje nastavení teploty chladnièky do jedné z následujících poloh: vypnutí chladnièky; 1 mení chlad; 5 vìtí chlad B Misky pro výrobu ledu C Vytaitelný drák s víèkem D Vytaitelný drák na rùzné I Vytaitelné a výkovì nastavitelné police J Mrazící prostor urèený k zamrazování a 3 konzervaci A pøedmìty E Sbìrný kanálek na odmraenou vodu Drák na láhve B F Nastavitelné noièky G Zásuvka na ovoce a zeleninu J C D I D H E G F CZ 2 F Uvedení kombinované chladnièky do provozu Po pøipojení zástrèky do zásuvky elektrického rozvodu se ujistìte, e je árovka vnitøního osvìtlení rozsvícena, a pøetoète otoèný knoflík regulace teploty "A" do polohy "3". Po nìkolika hodinách budete moci vloit èerstvé potraviny do chladicího a zmraené potraviny do mrazicího prostoru. UPOZORNÌNÍ Po pøepravì spotøebièe je tøeba umístit jej do vertikální polohy a pøed jeho pøipojením do zásuvky elektrického rozvodu poèkat nejménì 3 hodiny. Pøed vloením potravin do chladnièky dokonale vyèistìte její vnitøek vlanou vodou a bikarbonátem. Rady pro optimální vyuití chladícího oddílu Teplota uvnitø chladícího prostoru je udrována automaticky na hodnotì nastavené prostøednictvím otoèného knoflíku regulace teploty. 1 = mení chlad 5 = vìtí chlad Doporuèuje se nastavení støední hodnoty. Spotøebiè má chladící èást umístìnou uvnitø zadní stìny chladícího dílu. Je tomu tak proto, aby byl k dispozici vìtí prostor a také kvùli lepímu vzhledu. Bìhem èinnosti je tato stìna pokryta námrazou nebo kapkami vody, podle toho, zda kompresor pracuje èi je v pauze. Není to vak dùvod k vaemu znepokojení! Chladnièka pracuje bìným zpùsobem. Pøi nastavení otoèného knoflíku na jednu z vysokých hodnot, a to v pøípadì velkého mnoství potravin a pøi vysoké teplotì prostøedí, mùe spotøebiè pracovat nepøetritì, èím dochází ke zvýené tvorbì námrazy na zadní chladící stìnì s následným zvýením spotøeby elektrické energie. Uvedenému problému lze pøedejít pøetoèením knoflíku termostatu na nií hodnoty, èím se spotøebièi umoní nastavit automatické odmrazování. 1iYRGSURXNOiGiQtDNRQ]HUYDFLMtGHOYFKODGLFtPSURVWRUX 'RED 'UXKMtGOD 0DVRDRþLãW NRQ]HUYDFH QpU\E\ ]DEDOLWGRSODVWRYêFKViþN 2 nebo 3 dny QHERIyOLt ýHUVWYpVêU\ 3 nebo 4 dny Vejce P VtF Máslo a margaríny 8PtVW QtXYQLW FKODGQLþN\ Nad zásuvkou na zeleninu QHMFKODGQ MãtþiVW Nad zásuvkou na zeleninu QHMFKODGQ MãtþiVW 9S tVOXãQpQiGRE QDYQLW QtVWUDQ GYt HN 9GUåiNXQDYQLW QtVWUDQ 9D HQiMtGODXORåLWGRKHUPHWLFN\X]DY HQêFKREDO D í) YORåLWGRFKODGQLþN\DåSRRFKOD]HQ 6\URYpX]HQLQ\FKOpEYNUDELFLþRNROiGDNUpPRYp ]iNXVN\UDMþDWDDWG 3 nebo 4 dny Na kterékoli polici 3 nebo 4 dny Na kterékoli polici GYt HN Láhve, mléko, nápoje, jogurt 9S tVOXãQêFKGUåiFtFKQDYQLW QtVWUDQ GYt HN Ovoce a zelenina V zásuvce na zeleninu Co se nemá vkládat do chladnièky Èesnek (je zdrojem zápachu), cibule a pór. Banány (zèernají). Citrusové plody (je lepí uskladnit je na chladném místì, napø. na balkónì). Brambory a hlízy (v tmavém a suchém prostoru). 3 CZ - Chladící oddíl je vybaven praktickými vytaitelnými policemi, výkovì nastavitelnými díky pøísluným vodicím drákám (obr. 1). Toto øeení umoòuje vkládat do uvedeného prostoru také veliké nádoby a znaènì rozmìrná jídla. Inovaèní tvar polic umoòuje jejich výkové nastavení bez nutnosti úplného vytaení polic. - Uvnitø chladnièky se vzduch pohybuje pøirozeným zpùsobem a chladnìjí má tendenci sestupovat dolù, protoe je tìí. To je dùvodem uloení sýrù a masa nad zásuvkou na zeleninu. - Pozornì sledujte nae rady ohlednì maximální doby konzervace: ádné jídlo, ani to nejèerstvìjí, nezùstane pøíli dlouho neporuené. - Rovnì je tøeba mít na pamìti fakt, e, na rozdíl od veobecného mínìní, vaøená jídla nelze skladovat déle ne syrová. - Rovnì nevkládejte dovnitø tekutiny v otevøených nádobách, protoe by zapøíèinily zvýení vlhkosti uvnitø chladnièky a následnou tvorbu námrazy. - Neumísujte nádoby (plastové, sklenìné) tak, aby byli v pøímém kontaktu se zadní chladící stìnou. Mohlo by dojít ke zkaení potravin, ke zvýení spotøeby elektrické energie nebo by se mohl zaèít tvoøit kondenzát (na jídle, na nádobách, atd.). 1 2 obr. 1 Rady pro optimální vyuití mrazícího oddílu Nevkládejte do mraznièky plné láhve: pøi zmrazení, pøi kterém vechny tekutiny zvìtují svùj objem, by mohly prasknout. - Pokud bìhem delí doby zùstane teplota prostøedí nií ne 14 °C, nebude zcela dosaeno teplot potøebných pro dlouhodobou konzervaci potravin v mrazicím prostoru, a proto bude období konzervace kratí. Pøi pøípravì jídel urèených na zamrazení postupujte dle pøísluného návodu. Potravina, která byla, i kdy jen èásteènì, rozmrazena, nesmí být nikdy opìt zmrazena: je tøeba ji uvaøit a následnì zkonzumovat (do 24 hodin) nebo opìt zmrazit. Èerstvé potraviny urèené ke zmrazení nesmí pøijít do styku s ji zmraenými nebo mraenými potravinami, ale je tøeba umístit je do horní èásti mrazícího prostoru, ve které je teplota nií ne -18 °C, a je proto ideální pro mraení jídel. Je tøeba nezapomenout na to, e správná konzervace mraených potravin závisí na rychlosti jejich zmrazení. Bìhem zmrazování potravin neotvírejte dvíøka mraznièky. Maximální denní mnoství mraených potravin je uvedeno na výkonovém títku umístìném uvnitø chladícího oddílu. K zabezpeèení optimální konzervace a následného rozmrazení je vhodné rozdìlit jídla na mení porce, aby je bylo moné rozmrazit rychleji a rovnomìrnì. Na obalech vyznaète jejich obsah a datum zmrazení. Pro získání vìtího vyuitelného prostoru v mrazícím oddílu mùete vytáhnout støední zásuvku a umístit potraviny pøímo na desku výparníku. Po naplnìní mrazícího prostoru se pøesvìdète, zda lze bez problémù zavøít dvíøka. V pøípadì výpadku elektrického proudu nebo pøi výskytu poruchy neotvírejte dvíøka mraznièky, abyste zabránili zvýení vnitøní teploty. Pouitím uvedeného postupu lze uchovat mraená a zmraená jídla beze zmìny jejich vlastností pøiblinì 9-14 hodin. CZ 4 Misky na led Tento nový zpùsob pouití misek na led je chránìn výhradním patentem spoleènosti Merloni. Fakt, e jsou umístìny na vnitøní stranì dveøí chladícího oddílu, zabezpeèuje lepí ergonomii a snadnìjí èitìní: led ji tak více nepøichází do styku s jídly umístìnými v mraznièce; díky tomuto umístìní se lze rovnì vyhnout kapání vody ve fázi plnìní (souèástí pøísluenství je také kryt slouící k zakrytí otvoru po naplnìní misek vodou). Po vytvoøení ledu postaèí poklepat miskou o tvrdý podklad, aby se vytvoøené kousky ledu uvolnily a bylo je moné vysypat stejným otvorem, kterým byla naplnìna voda. Pro ulehèení uvolnìní kouskù ledu je tøeba navlhèit vnìjí stranu misky vodou. UPOZORNÌNÍ: pøi kadém naplnìní vodou je nutno zkontrolovat, zda je miska zcela prázdná a zda se v ní nenacházejí zbytky ledu. Minimální doba potøebná k optimální tvorbì ledu je pøiblinì 8 hodin. Zpùsob pouití (obr. 2) Naplòte misku vodou prostøednictvím pøísluného otvoru a po oznaèenou úroveò (MAX WATER LEVEL), a dbejte pøitom na to, aby nedolo k jejímu pøekroèení: naplnìní vìtím mnostvím vody, ne je stanovené mnoství, bude mít za následek tvorbu ledu, který by mohl bránit vypoutìní kouskù ledu. V pøípadì, e jste pouili nadmìrné mnoství tekutiny, bude tøeba vyèkat rozputìní ledu, vyprázdnit misku a zopakovat celou operaci naplnìní. Po naplnìní misky prostøednictvím pøísluného otvoru, ji pootoète o 90°. Na základì principu spojených nádob voda naplní pøísluné formièky a následnì bude moné uzavøít otvor pøísluným uzávìrem a umístit misku na její místo na vnitøní stranì dvíøek. Obr. 2 Rady umoòující uetøit - Správná instalace To znamená daleko od zdrojù tepla, od pùsobení pøímých sluneèních paprskù, v dobøe vìtrané místnosti, s respektováním minimálních vzdáleností uvedených v kapitole Instalace/Ventilace. - Dobrý stav tìsnìní Udrujte je èisté a v dobrém stavu, aby správnì pøiléhalo na dvíøka; pouze tak lze zamezit úniku chladu. - Správný stupeò chladu Nadmìrný chlad je synonymem nadmìrné spotøeby - ádná teplá jídla Teplý hrnec vloený do chladnièky zvýí teplotu v prùmìru o nìkolik stupòù. Nechte jej proto pøed vloením do chladnièky vychladit pøi teplotì prostøedí. - Správná míra naplnìní Pro správnou konzervaci vloených jídel musí být chladu uvnitø chladnièky umonìn volný pohyb. Pøíliné naplnìní brání tomuto pohybu a má za následek zvýenou zátì kompresoru. - Kontrola stavu námrazy v mraznièce Kontrolujte tlouku námrazy na policích mraznièky a v pøípadì vytvoøení nadmìrné vrstvy námrazy proveïte ihned odmrazení (Viz následující kapitolu Jak ji udret ve formì). - Zavøená dvíøka Otevírejte vai chladnièku co nejménì, protoe z ní pokadé uniká velká èást studeného vzduchu. Pro obnovení optimální teploty musí motor dlouho pracovat pøi spotøebì velkého mnoství energie. 5 CZ Jak ji udret ve formì Pøed zahájením jakékoli operace spojené s èitìním je tøeba odpojit pøístroj od elektrického rozvodu (vytaením zástrèky ze zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínaèe elektrického rozvodu v bytì). Èitìní a mimoøádná údrba Pøed èitìním chladnièky pokadé vytáhnìte zástrèku ze zásuvky. - Vae chladnièka byla vyrobena z hygienicky nezávadných materiálù, které neíøí zápachy, ale k udrení této vlastnosti je tøeba zajistit, aby vkládaná jídla byla vdy øádnì chránìna a uzavøena, èím se zabrání vzniku obtínì odstranitelných skvrn nebo nepøíjemných zápachù. - Pouze voda a bikarbonát. K èitìní vnitøku i vnìjku pouívejte mìkkou houbu namoèenou ve vlané vodì s bikarbonátem sodným (hydrogenuhlièitan sodný), který je mj. také dobrým desinfekèním prostøedkem. V pøípadì, e doma ádný nemáte, mùete pouít i neutrální mýdlo (napøíklad Marseillské mýdlo). - Co se nesmí pouívat. Nikdy nepouívejte drátìnky s drsnými èásticemi, bìlidlo ani amoniak. Pouití rozpoutìdel a podobných pøípravkù je pøísnì zakázáno. - Vechny èásti, které lze vyjmout, umyjte v teplé vodì mýdlem nebo èisticím prostøedkem na nádobí. A pøed uloením na pùvodní místo je øádnì opláchnìte a osute. - A co se týèe zadní èásti? Zde se zachycuje a shromaïuje prach zpùsobující nìkteré problémy v øádné èinnosti pøístroje. K jeho odstranìní pouijte støednì velký nástavec vaeho vysavaèe, jeho výkon je nastaven na polovièní úroveò. A velice opatrnì! - Po období dlouhodobé neèinnosti. Pokud se rozhodnete v letním období vypnout chladnièku, je tøeba vyèistit vnitøek a ponechat otevøená dvíøka. - Pøi výmìnì árovky vnitøního osvìtlení chladícího prostoru odpojte pøístroj od elektrického rozvodu a vymìòte pokozenou árovku za jinou, s výkonem nepøesahujícím 15 W, a to zpùsobem znázornìným na obrázku 4. Odmrazení UPOZORNÌNÍ: nepokoïte chladící okruh. Pozor na to, abyste ve snaze urychlit odmrazení nepouili mechanické prostøedky anebo jiné náøadí ne doporuèuje výrobce. Odmrazení chladícího prostoru. Tento spotøebiè je vybaven automatickým odmrazováním a rozmraená voda je odvádìna smìrem k zadní èásti pøísluným odpadem (obr. 3), ze kterého se pùsobením tepla pocházejícího z kompresoru odpaøuje. Jediná operace, kterou musíte pravidelnì provádìt, spoèívá ve vyèitìní odpadního otvoru s cílem zabezpeèit plynulý odvod rozmraené vody. Zpùsob odmrazení mrazícího oddílu Obèas odstraòte vytvoøenou námrazu krabkou z pøísluenství (ádné noe nebo kovové pøedmìty). Pøesáhne-li tlouka námrazy 5 mm, je tøeba provést skuteèné odmrazení. Postupujte následovnì: Pøetoète otoèný knoflík termostatu "A" do polohy " "; zabalte vechna mraená a zmraená jídla do novinového papíru a ulote je buï do chladnièky anebo na jiné chladné místo. Ponechte otevøená dvíøka, aby dolo k úplnému odstranìní námrazy. Celou operaci mùete urychlit pouitím nádob s vlanou vodou. Pøed opìtovným zapnutím spotøebiè vyèistìte a dùkladnì osute. 1 2 obr. 3 obr. 4 CZ 6 Vyskytl se nìjaký problém? Chladnièka je mimo provoz. Na dnì chladnièky se nachází voda Zkontrolovali jste, zda: · není vypnutý hlavní vypínaè elektrického rozvodu v bytì; · je zástrèka správnì zasunuta do zásuvky elektrického rozvodu; · zásuvka funguje; zkuste zapojit zástrèku do jiné zásuvky v místnosti. Zkontrolovali jste, zda: · není ucpán odpadní otvor na rozmrazenou vodu Jestlie pøístroj ani po vech provedených kontrolách nefunguje tak, jak by mìl, a porucha, kterou jste zjistili, nadále pøetrvává, zavolejte do nejbliího Servisního støediska a uveïte následující informace: druh poruchy, oznaèení modelu (Mod.) a pøísluná èísla (S/N). Tyto informace jsou uvedeny na výkonovém títku umístìném v levé dolní èásti poblí zásuvky na zeleninu (viz pøíklady na následujících obrázcích). Chladnièka a mraznièka chladí nedostateènì Zkontrolovali jste, zda: · jsou dvíøka øádnì uzavøena a zda nejsou pokozena tìsnìní; · dvíøka nejsou pøíli èasto otevírána; · Chladnièka je mimo provoz; · chladnièka èi mraznièka nejsou pøíli naplnìny. Mod. RG 2330 220 - 240 V- Potraviny v mraznièce jsou pøíli zmrazeny TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 Zkontrolovali jste, zda: · se otoèný knoflík regulace teploty nachází ve správné poloze; · potraviny nejsou ve styku s chladnìjí zadní èástí. Motor zùstává v chodu bez pøeruení 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe Nikdy nesvìøujte opravu neautorizovanému technickému personálu a nepøipuste instalaci jiných ne originálních náhradních dílù. Zkontrolovali jste, zda: · jsou dvíøka správnì zavøena nebo zda nejsou pøíli èasto otevírána; · není vnìjí teplota pøíli vysoká; · tlouka námrazy nepøesahuje 2-3 mm. Pøístroj vydává nadmìrný hluk. Zkontrolovali jste, zda: · je chladnièka umístìna do vodorovné polohy: · nebyla umístìna mezi kusy nábytku anebo pøedmìty, které vibrují a zpùsobují hluk; · chladicí plyn nacházející se uvnitø zpùsobuje lehký hluk, i kdy je kompresor vypnutý (nejedná se o vadu). 7 CZ Siguranþa, o bunã obiºnuinþã ATENÞIE Citiþi cu atenþie avertizãrile conþinute în prezenta broºurã, întrucât furnizeazã indicaþii importante cu privire la siguranþa la instalare, la folosire ºi la întreþinere. Acest aparat este conform cu urmãtoarele Directive Comunitare: - 73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni Joase) ºi modificãri succesive; - 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate Electromagneticã) ºi modificãri succesive. 1. Acest aparat nu trebuie instalat afarã, nici chiar în cazul în care spaþiul este adãpostit, deoarece este foarte periculoasã expunerea acestuia la ploi ºi furtuni. 2. Trebuie folosit doar de persoane adulte ºi exclusiv pentru a conserva ºi congela alimente, respectând instrucþiunile de folosire din acest manual. 3. Nu atingeþi ºi nu manevraþi niciodatã aparatul fiind desculþi sau cu mâinile sau picioarele ude. 4. Este recomandabil sã nu se foloseascã prelungitoare ºi prize multiple; Dacã frigiderul este instalat între mobilã, verificaþi cablul acestuia care nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat în mod periculos. 5. Nu trageþi niciodatã cablul sau frigiderul pentru a scoate fiºa din priza de curent: este foarte periculos. 6. Nu atingeþi pãrþile interne cu rol de rãcire, mai ales când aveþi mâinile ude deoarece v-aþi putea arde sau rãni. Nu puneþi în gurã cuburi de gheaþã imediat dupã scoaterea acestora din congelator deoarece v-aþi putea arde. 7. Nu efectuaþi nici curãþenie ºi nici întreþinere înainte de a fi scos fiºa din prizã; nu este suficient sã se apese mai mult de douã secunde pe butonul ON/OFF pe display pentru a elimina orice contact electric. 8. Înainte de a renunþa la frigiderul vechi, eliminaþi eventual dispozitivul de închidere pentru a evita posibilitatea copiilor care jucându-se ar putea rãmâne închiºi în el. 9. În caz de defecþiune, înainte de a apela la serviciul de asistenþã, controlaþi capitolul Este vreo problemã? pentru a verifica dacã este posibilã eliminarea eventualului defect. Nu încercaþi sã reparaþi defecþiunea încercând sã umblaþi la pãrþile interne. 10. În caz de înlocuire a cablului de alimentare, adresaþivã Centrelor noastre de Asistenþã. În unele cazuri legãturile sunt efectuate cu terminale speciale iar în altele este necesarã folosirea unor unelte speciale pentru a avea acces la legãturi. 11. Nu folosiþi aparate electrice în interiorul sectorului de conservare a alimentelor, în cazul în care acestea nu sunt de tipul celor recomandate de fabricã. 12. Când aparatul, conþinând gaz ciclopentan în spumã izolantã ºi eventual gaz R600a (izobutan) în circuitul refrigerent, nu va mai fi bun de folosit, acesta va trebui pus în loc sigur înainte de a arunca frigiderul la gunoi. Pentru aceastã operaþie adresaþi-vã magazinului dvs. sau instituþiei locale corespunzãtoare. Instalare Pentru a garanta o bunã funcþionare ºi un consum limitat de electricitate, este important ca instalarea sã fie efectuatã în mod corect. Aerare Compresorul ºi condensatorul emit cãldurã ºi necesitã deci o bunã aerare. Sunt puþin adecvate ambientele care nu dispun de o aerisire perfectã. Aparatul va trebui instalat într-un mediu care sã dispunã de o deschidere (fereastrã sau uºã de balcon) care sã garanteze schimbul de aer necesar, aer care nu trebuie sã fie foarte umed. Fiþi atenþi pe parcursul instalãrii, sã nu acoperiþi sau înfundaþi grãtarele care permit o bunã aerisire a aparatului. Pentru o bunã aerisire a aparatului trebuie lãsate: - o distanþã de cel puþin 10 cm între partea superioarã ºi eventuale mobile situate deasupra; - o distanþã de cel puþin 5 cm între laturi ºi eventuale mobile/ pereþi laterali. Departe de cãldurã Evitaþi poziþionarea aparatului într-un loc expus în mod direct la lumina solarã, lângã aragazul electric sau aparate similare. În plan Aparatul trebuie sã fie în plan; dacã podeaua nu este RO 8 nivelatã, este posibil sã se intervinã prin reglarea picioruºelor reglabile situate în partea anterioarã. Conectarea electricã ºi legãtura cu pãmântul Înainte de a trece la conectarea electricã, controlaþi ca voltajul indicat pe tãbliþa cu caracteristici, situatã jos la stânga, lângã sertarul pentru verdeþuri, sã corespundã voltajului instalaþiei pe care o aveþi acasã, ºi ca priza sã fie dotatã cu o împãmântare reglementarã conform legii cu privire la siguranþa instalaþiilor 46/90. Dacã lipseºte împãmântarea, fabrica îºi declinã orice responsabilitate. Nu folosiþi prize multiple sau adaptatoare. Poziþionaþi aparatul astfel încât priza la care este conectat, sã fie accesibilã. Puterea este insuficientã? Priza electricã trebuie sã fie în gradul de a suporta sarcina maximã de putere a aparatului, indicatã pe tãbliþa cu caracteristici situatã în partea de jos în stânga lângã sertarul pentru verdeþuri. Înainte de a-l conecta la priza de curent Dupã transportare, aºezaþi aparatul vertical ºi aºteptaþi cel puþin 3 ore înainte de a-l conecta la prizã pentru a-i permite o buna funcþionare. Vãzut de aproape A Selector de reglare a temperaturii Acest selector permite reglarea temperaturii frigiderului pe poziþii diverse: frigiderul este închis; 1 mai puþin rece; 5 mai mult rece; 3 B Vãsuþe pentru producerea de gheaþã C Suport cu capac ce poate fi extras G Sertar pentru fructe ºi verdeþuri H Transportor apã de dezgheþare I Rafturi ce pot fi extrase ºi reglate în înãlþime J Locaº utilizabil pentru congelare ºi conservare A D Raft pentru obiecte ce poate fi extras E B Suport sticle J F Picioruºe de reglare C D I D H E G F F 9 RO Cum se porneºte combina ATENÞIE Dupã transportare, aºezaþi aparatul vertical ºi aºteptaþi circa 3 ore înainte de a-l conecta la prizã pentru a-i permite o buna funcþionare. Înainte de a introduce alimentele în frigider, curãþaþi bine interiorul cu apã cãlduþã ºi bicarbonat. Dupã ce aþi introdus ºtecherul în prizã, asiguraþi-vã cã becul este aprins; poziþionaþi selectorul de teperaturã "A" pe "3" ºi, dupã câteva ore, introduceþi alimentele proaspete în frigider ºi pe cele congelate în congelator. Cum se foloseºte cel mai bine compartimentul frigider Temperatura în interiorul compartimentului frigider, se regleazã automat pe baza poziþiei selectorului pentru reglarea temperaturii. 1 = mai puþin frig 5 = mai frig Se recomandã reglarea sa într-o poziþie medie. Pentru a mãri spaþiul la dispoziþie ºi a îmbunãtãþi aspectul estetic al acestui produs, partea refrigerentã a fost amplasatã în peretele posterior al compartimentului frigider. În timpul funcþionãrii, peretele va fi acoperit cu un strat subþire de brumã sau cu picãturi mici de apã, în funcþie de starea compresorului (activat sau dezactivat). Nu vã impacientaþi! Acesta este modul normal de funcþionare! Dacã selectorul este poziþionat în dreptul unor valori mari, cantitatea de alimente este de asemenea, mare, iar temperatura exterioarã este ridicatã, atunci frigiderul poate funcþiona în mod continuu. Acest lucru va duce la apariþia brumei pe peretele posterior ºi va mãri consumul de energie electricã. Pentru a evita acest inconvenient, este suficient sã poziþionaþi selectorul termostatului în dreptul unor valori mai coborâte: frigiderul va avea astfel timp sã se dezgheþe (în mod automat). ,QGLFD LLSHQWUXGLVSXQHUHDúLFRQVHUYDUHDDOLPHQWHORUvQIULJLGHU 7LPSGH $OLPHQWH &DUQHúLSHúWHFXU FRQVHUYDUH DW vQSXQJLGHSODVWLFVDXIROLHWUDQVSDUHQW 2 sau 3 zile Brânzeturi proaspete 3 sau 4 zile 2X OXQ 8QWúLPDUJDULQ $OLPHQWHSUHSDUDWHvQUHFLSLHQWHHUPHWLFHGXS U FLUH 6DODPSURSDVS WSkLQHIHOLDW FLRFRODW IXUVHFXULFX FUHP URúLLHWF« 'LVSXQHUHvQIULJLGHU 'HDVXSUDVHUWDUXOXLSHQWUXYHUGHD (zona mai rece) 'HDVXSUDVHUWDUXOXLSHQWUXYHUGHD (zona mai rece) ÌQFRIUDJXOGHSHXú ÌQUDIWXOGHSHXú 3 sau 4 zile Pe orice raft 3 sau 4 zile Pe orice raft 6WLFOHODSWHE XWXULU FRULWRDUHLDXUW 3HUDIWXULOHGHSHXú )UXFWHúLYHUGHD ÌQVHUWDUXOSHQWUXYHUGHD Ce nu se poate pãstra la frigider Usturoi, ceapã sau praz (pentru a evita formarea de miros urât). Banane (se înnegresc). Citrice (mai bine pe balcon, la rece). Cartofi sau tuberoase. RO 10 În frigider aerul circulã în mod natural; aerul rece tinde sã coboare, deoarece e mai greu. Iatã de ce carnea ºi brânza trebuie aranjate deasupra sertarului pentru verdeaþã. Urmãriþi cu atenþie sfaturile noastre cu privire la durata maximã de pãstrare: orice aliment, chiar ºi cel mai proaspãt, nu rãmâne intact o perioadã de timp foarte lungã. Contrar a ceea ce se crede, alimentele gãtite nu se pãstreazã mai mult decât cele crude. Compartimentul frigider este dotat cu rafturi practice ce pot fi extrase ºi reglate în înãlþime mulþumitã suporturilor respective (Fig. 1). Este deci posibil sã se introducã chiar ºi recipiente mari ºi alimente cu dimensiuni elevate. Forma inovatoare a rafturilor permite reglarea în înãlþime fãrã a extrage complet raftul. Introduceþi doar alimente reci sau, cel mult, puþin cãlduþe, evitându-le pe cele calde: ar ridica imediat temperatura internã obligând compresorul la o funcþionare forþatã care ar consuma mult curent electric. Nu introduceþi lichidele în recipiente descoperite deoarece ar provoca creºterea umiditãþii în interiorul frigiderului ºi în consecinþã formarea de brumã. Fiþi atenþi ca recipientele (de plastic sau sticlã), alimentele sau altceva sã nu atingã peretele refrigerent (din spate) al frigiderului. Acest lucru poate deteriora alimentele, mãri consumul de energie ºi facilita formarea de condens (pe alimente sau pe recipiente). 1 2 Fig. 1 Cum se foloseºte cel mai bine compartimentul congelator Pentru prepararea alimentelor de congelat, consultaþi un manual specializat. Un aliment decongelat, chiar ºi parþial, nu trebuie niciodatã sã mai fie recongelat. Trebuie sã fie gãtit pentru a fi consumat (în termen de 24 de ore) sau pentru a fi congelat din nou. Alimentele proaspete de congelat nu trebuie sã fie puse în contact cu cele deja congelate ci trebuie aºezate în raftul superior unde temperatura coboarã sub -18°C ºi este idealã pentru a congela bine alimentele. Nu trebuie sã se uite cã o bunã conservare a alimentelor congelate depinde de viteza de congelare. Pe timpul congelãrii evitaþi deschiderea uºii congelatorului. Cantitatea maximã zilnicã de congelat este indicat pe tãbliþa cu caracteristici situatã în interiorul compartimentului frigider. Pentru a obþine o conservare ºi o congelare ulterioarã optimale, se recomandã divizarea alimentelor în porþiuni mici astfel încât sã se poatã congela rapid ºi în mod omogen. Pe pachete, specificaþi indicaþii cu privire la conþinut ºi la data de congelare. Pentru a obþine un spaþiu mai mare în congelator, puteþi scoate sertarul central, sprijinind alimentele direct pe placa de evaporare. Verificaþi dupã introducerea alimentelor, ca uºa sã se închidã corect. Nu deschideþi uºa congelatorului în caz de lipsã de curent sau de defecþiune; veþi întârzia astfel creºterea temperaturii în interiorul acestuia. În acest mod alimentele îngheþate ºi congelate se vor pãstra fãrã alteraþii pe o duratã de circa 914 ore. Nu puneþi în congelator sticlele pline: s-ar putea sparge deoarece, îngheþând, toate lichidele îºi mãresc volumul. - Dacã temperatura ambientalã se menþine la mai puþin de 14° C, atunci perioada de conservare a alimetelor se reduce deoarece congelatorul nu poate ajunge la temperatura idealã pentru pãstrarea acesstora pe timp îndelungat. 11 RO Vase pentru gheaþã Acest concept nou de vase pentru gheaþã, este un brevet exclusiv Merloni. Faptul cã sunt situate pe partea interioarã a uºii congelatorului garanteazã o ergonomie ºi o curãþenie majore. Gheaþa nu mai vine în contact cu alimentele din congelator; în afarã de aceasta, se evitã picurarea apei în curs de încãrcare (în dotare ºi capacul de închidere a orificiului dupã operaþia de încãrcare a apei). ATENÞIE: de fiecare datã când se va efectua încãrcarea cu apã, verificaþi ca recipientul sã fie complet gol ºi sã nu fie prezente reziduuri de gheaþã. Timpul minim necesar pentru formarea optimã a gheþii este de 8 ore. Modalitãþi de folosire (Fig. 2) Umpleþi vãsuþul cu apã prin intermediul orificiului respectiv, pânã la nivelul indicat (MAX WATER LEVEL), fiind atenþi a nu-l depãºi; introducerea apei în cantitate superioarã celei necesare, va implica o astfel de formare de gheaþã, cã ar putea împiedica ieºirea cuburilor de gheaþã. În cazul în care aþi folosit o cantitate excesivã de lichid, va trebui sã aºteptaþi ca gheaþa sã se topeascã, sã goliþi vasul ºi sã repetaþi operaþia de încãrcare. Dupã efectuarea operaþiei de încãrcare prin orificiul indicat, rotiþi vasul la 90°. Pe baza principiului vaselor comunicante, apa va umple formele respective, dupã care se va putea închide orificiul cu dopul respectiv ºi se va putea amplasa vasul în partea interioarã a uºii. Dupã ce gheaþa va fi gata, va fi suficient sã se zbatã vasul pe o suprafaþã durã astfel încât bucãþile de gheaþã sã se desprindã ºi sã iasã prin acelaºi orificiu prin care a fost introdusã apa. Pentru a îmbunãtãþi ieºirea bucãþilor de gheaþã, udaþi cu apã exteriorul recipientului. Fig. 2 Sfaturi pentru a economisi - Instalaþi-l bine Adicã departe de surse de cãldurã, de lumina directã a soarelui, într-o camerã bine aerisitã ºi respectând distanþele indicate în paragraful Instalare/Aerisire. -Rãcirea justã Prea mult frig mãreºte consumurile. - Nu-l umpleþi prea mult Pentru a consuma bine alimentele, frigul trebuie sã circule în mod liber în interiorul frigiderului. A-l umple prea mult înseamnã a împiedica aceastã circulaþie obligând compresorul la o activitate continuã. - Cu uºile închise Deschideþi frigiderul dvs. cât mai puþin posibil, deoarece de fiecare datã când faceþi acest lucru, o mare parte din aerul rece iese afarã. Pentru a restabili temperatura, motorul trebuie sã lucreze din plin consumând multã RO 12 energie. - Atenþie la garnituri Menþineþi-le eficiente ºi curate astfel încât sã adere bine la uºi; doar astfel nu vor permite frigului sã iasã. - Nici un fel de aliment cald O oalã caldã introdusã în frigider, ridicã imediat temperatura cu diverse grade; lãsaþi-o sã se rãceascã la temperatura ambientalã înainte de a o introduce în frigider. - Brumã în congelator Controlaþi grosimea brumei pe rafturile din congelator ºi efectuaþi imediat eliminarea acesteia dacã stratul a devenit prea gros (Vezi mai jos Cum se þine în formã). Cum se întreþine Înainte de a curãþa frigiderul, decuplaþi alimentarea frigiderului (scoateþi ºtecherul din prizã sau stingeþi întrrupãtorul general). Eliminarea brumei ATENÞIE: nu deterioraþi circuitul refrigerent. Fiþi atenþi sã nu folosiþi dispozitive mecanice sau alte unelte pentru accelerarea procesului de eliminare a brumei, în afara celor recomandate de fabricã. Cum se eliminã bruma din compartimentul frigider. Acest aparat este dotat cu eliminarea automaticã a brumei iar apa este condusã spre partea posterioarã de cãtre un sistem adecvat de scurgere (fig. 3) unde cãldura produsã de compresor o face sã se evaporeze. Unica intervenþie pe care trebuie sã o efectuaþi periodic constã în curãþarea orificiului de descãrcare pentru ca apa sã poatã trece normal. Cum se eliminã bruma din compartimentul congelator - Eliminaþi din când în când bruma cu respectiva rãzãtoare aflatã în dotare (nu folosiþi cuþite sau obiecte metalice). - Dacã bruma a depãºit 5 mm este necesarã efectuarea operaþiei de eliminare a acesteia. Procedaþi în felul urmãtor: deplasaþi selectorul termostatului "A" pe poziþia " ". Înveliþi toate alimentele îngheþate ºi congelate în hârtie de ziar, punându-le în alt frigider sau într-un loc rãcoros. Lãsaþi uºa deschisã astfel încât bruma sã se topeascã de tot, ajutând-o cu recipiente pline de apã cãlduþã. Curãþaþi ºi uscaþi cu grijã înainte de a porni din nou aparatul. Curãþire ºi întreþinere specialã Înainte de a curãþa frigiderul, scoateþi ºtecherul din prizã. - Materialele cu care a fost fabricat aparatul dvs. sunt igienice ºi nu transmit mirosuri, însã pentru a menþine aceste calitãþi este necesar ca alimentele sã fie mereu protejate ºi închise, pentru a evita pete greu de eliminat sau producerea de mirosuri urâte. - Doar apã ºi bicarbonat. Pentru a curãþa atât interiorul cât ºi exteriorul, folosiþi un mic burete cu apã cãlduþã ºi bicarbonat de sodiu care, printre altele, este ºi un bun dezinfectant. Dacã nu-l aveþi în casã, puteþi folosi sãpun neutru (cel de Marsilia de exemplu). - Ce nu trebuie folosit. Niciodatã substanþe abrazive, niciodatã decoloranþi, niciodatã amoniac. Strict interziºi solvenþii ºi alþi produºi similari. - Tot ceea ce se poate demonta, puneþi-l la înmuiat în apã caldã cu sãpun sau detergent pentru farfurii. Înainte de a le pune la loc, clãtiþi-le ºi uscaþi-le bine. - Pentru partea din spate? Aici praful se opreºte ºi se concentreazã provocând probleme de funcþionare a aparatului. Folosiþi dispozitivul lung de la aspiratorul dvs., cu puterea medie, pentru a-l elimina. Foarte delicat! - Când a fost oprit o perioadã de timp mai lungã. Dacã decideþi sã opriþi frigiderul pe timp de varã, este necesar sã curãþaþi interiorul ºi sã lãsaþi uºile deschise. - Pentru a înlocui becul din interiorul frigiderului, scoateþi aparatul din prizã ºi schimbaþi becul avariat cu o altã putere care sã nu fie superioarã valorii de 15 W, respectând instrucþiunile din figura 4. A B Fig. 3 Fig. 4 13 RO Existã vreo problemã? Frigiderul nu funcþioneazã Aþi controlat dacã: · întrerupãtorul general al apartamentului este deconectat; · fiºa nu este introdusã corect în priza de curent; · priza nu este eficientã; încercaþi sã conectaþi fiºa la o altã prizã prezentã în spaþiul respectiv. Frigiderul ºi congelatorul rãcesc puþin Aþi controlat dacã: · uºile nu închid bine sau garniturile sunt stricate; · uºile se deschid foarte des; · sselectorul de temperaturã este corect poziþionat; · frigiderul sau congelatorul au fost umplute excesiv. Mod. RG 2330 220 - 240 V- În frigider alimentele se rãcesc prea mult Aþi controlat dacã: · selectorul de reglare a temperaturii nu este într-o poziþie corectã; · alimentele se aflã în contact cu partea posterioarã, cea mai rece. Motorul funcþioneazã încontinuu Aþi controlat dacã: · uºa nu este bine închisã sau a fost deschisã încontinuu; · temperatura externã este foarte mare; · grosimea brumei depãºeºte 2-3 mm. Aparatul emite prea mult zgomot. Aþi controlat dacã: · Frigiderul nu este în plan: · a fost instalat între mobilã ºi obiecte care vibreazã ºi emit zgomote; · gazul refrigerent intern produce zgomote uºoare chiar ºi atunci când compresorul este oprit (nu este un defect). Pe partea inferioarã a frigiderului este prezentã apã Aþi controlat dacã: · Orificiul de descãrcare a apei derivatã din dezgheþarea brumei, este înfundat RO Dacã, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcþioneazã ºi problema observatã de dumneavoastrã persistã, chemaþi centrul de asistenþã autorizat cel mai apropiat, comunicând urmãtoarele informaþii: tipul de defecþiune, sigla modelului (Mod.) ºi numerele respective (S/N) scrise pe tãbliþa cu caracteristici situatã în partea de jos în stânga, lângã sertarul pentru verdeþuri (vezi exemplele din figurile urmãtoare). 14 TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe Nu apelaþi niciodatã la tehnicieni neautorizaþi ºi refuzaþi instalarea de piese de schimb neoriginale. A biztonság, jó szokás FIGYELEM Olvassa el figyelmesen a használati útmutató beszerelésre, üzemeltetésre és karbantartásra vonatkozó fontos javaslatait. A készülék megfelel az alábbi EU Direktíváknak: - 73/02/19- es 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi Direktíva) és az azt követõ módosítások; - 89/05/03- as 89/336/CEE (Elektromágneses kompatibilitás Direktíva) és az azt követõ módosítások; 1. A készülék nem helyezhetõ üzembe nyitott helyen, még abban az esetben sem, ha a helyiséget tetõvel fedték; a készüléket rendkívül veszélyes esõnek és viharnak kitenni. 2. Csak felnõttek használhatják és kizárólag élelmiszerek tárolására és fagyasztására, a jelen használati útmutató elõírásainak megfelelõen. 3. Soha ne érintse meg és ne mûködtesse a készüléket mezítláb, vagy nedves kézzel, illetve lábbal. 4. Nem javasoljuk hosszabbító és elosztó használatát. Ha a hûtõszekrényt bútorok közé helyezi, ügyeljen arra, hogy a vezeték ne törjön meg, vagy ne nyomódjon túlságosan össze. 5. Nagyon veszélyes a villásdugó kihúzásához a vezetéket rángatni, vagy a a hûtõszekrényt mozgatni. 6. Ne érjen hozzá a belsõ hûtõrészekhez, különösen ne nedves kézzel, mivel az fagyási sérüléseket vagy balesetet okozhat. Ne vegye a szájába a közvetlenül a fagyasztóból kivett jégkockát, mivel az fagyási sérülést okozhat. 7. Takarítást és karbantartást csak akkor végezzen, miután kihúzta a villásdugót. 8. Mielõtt a régi hûtõszekrényt használaton kívül helyezné, annak esetleges zárát szerelje le annak elkerülése érdekében, hogy a gyerekek, játék közben, be ne záródhassanak a készülékbe. 9. Üzemzavar esetén, mielõtt szervizhez fordulna, nézze meg a Hibaelhárítás címû fejezetet annak ellenõrzése érdekében, hogy az esetleges kellemetlenség elkerülhetõ legyen. Ne kísérelje a problémát megoldani úgy, hogy a belsõ részekhez próbál hozzáférni. 10. A tápvezeték cseréje esetén forduljon Márkaszervizünkhöz. Néhány esetben az összeköttetést speciális kivezetéssel látták el, máskor speciális eszköz használatára van szükség, hogy az összeköttetésekhez hozzáférjenek. 11. Ne használjon élelmiszerek tárolására szolgáló rekeszben olyan elektromos készüléket, mely nem tartozik a gyártó által javasolt típusok közé. 12. A készülék élettartamának végén, mielõtt kidobná azt, biztonságba kell helyezni az izoláló habban található ciklopentán gázt és a hûtõ áramkörben esetleg megtalálható R600a (izobután) gázt. Ennek a végrehajtásához forduljon a forgalmazóhoz vagy a helyi illetékes szervhez. Üzembehelyezés A megfelelõ mûködés és áramfogyasztás biztosítása érdekében fontos, hogy az üzembehelyezést helyesen végezze el. egyenes, az elöl elhelyezett speciális állítható lábakkal ezt beállíthatja. Légáramlás Mielõtt hozzáfogna az elektromos összeköttetés végrehajtásához, ellenõrizze, hogy a készülék jellemzõit feltüntetõ, a zöldségtároló mellett balra lent elhelyezett kis fémlapon feltüntetett feszültség megfelel-e a lakásába telepítettnek, valamint hogy a csatlakozó szabványos, az elektromos berendezések biztonságára vonatkozó 90/46os törvénynek megfelelõ földeléssel van-e ellátva. Földelés hiánya esetén a Hûtõgép Gyártója minden felelõsséget elhárít. Ne használjon elosztót vagy adaptert. Helyezze a készüléket úgy, hogy a csatlakozó, melyhez kapcsolja, hozzáférhetõ legyen. A kompresszor és a kondenzátor hõt bocsát ki, ezért megfelelõ légáramlásra van szükség. Az elégtelen szellõzést biztosító helyek kevésbé megfelelõek. Ezért a készüléket olyan szellõzõnyílással (ablak, vagy ablakos ajtó) ellátott helyen kell üzembe helyezni, mely biztosítja a szükséges levegõcserét és nem túl nedves. Üzembehelyezéskor ügyeljen arra, hogy ne takarja el, vagy ne akadályozza a készülék megfelelõ szellõzését biztosító rácsokat. A készülék megfelelõ szellõzéséhez hagyjon: - legalább 10 cm távolságot a felsõ rész és a felette esetleg elhelyezett bútorok között; - legalább 5 cm távolságot az oldallemezek és az esetleges bútorok/oldalfal között. Tartsa hõtõl távol Kerülje el, hogy a készülék olyan helyre kerüljön, ahol közvetlenül ki lenne téve napsugárzásnak, elektromos tûzhelynek vagy hasonlóknak. Vízszintbe állítás A készüléknek vízszintesen kell állnia; ha a padló nem Elektromos csatlakoztatás és földelés Nem megfelelõ a teljesítmény? Az elektromos csatlakozónak támogatnia kell a készülék maximális terhelési teljesítményét, mely a készülék tulajdonságait tartalmazó, a zöldségtároló mellett balra lent található kis fémlapon van feltüntetve. Mielõtt az elektromos csatlakoztatást elvégezné A megfelelõ mûködés érdekében, a szállítás után helyezze a készüléket függõleges helyzetbe és legalább 3 órát várjon, mielõtt bedugná a csatlakozóba. 15 HU A készülék közelrõl A H Kezelõgomb a hûtõrész hõmérsékletének szabályozására Ez a kezelõgomb lehetõvé teszi a hûtõ hõmérsékletének beállítását: a hûtõ ki van kapcsolva; 1 kevésbé hideg; 5 hidegebb; B Jégkészítõ edények C Kivehetõ polc fedõvel D Kivehetõ ajtópolc 3 Olvadékvíz kivezetõ I Kivehetõ és állítható magasságú polcok J Fagyasztásra és tárolásra használható rekesz A B E Jégkészítõ edények F Állítható lábak J C G Zöldség-, gyümölcstartó D I D H E G F HU F 16 Hogyan üzemeljük be a készüléket FIGYELEM A megfelelõ mûködés érdekében, a szállítás után helyezze a készüléket függõleges helyzetbe és legalább 3 órát várjon, mielõtt csatlakoztatná a tápfeszültséghez. Mielõtt berakná az élelmiszereket a hûtõszekrénybe, tisztítsa meg a belsejét alaposan langyos vízzel és bikarbonáttal. Miután csatlakoztatta a villásdugót a dugaszoló aljzatba, gyõzõdjön meg róla, hogy a lámpa bekapcsolódott, majd tekerje az "A" hõmérséklet-szabályzó gombot "3" állásba és néhány óra elteltével beteheti a friss ételeket a hûtõrészbe, a fagyasztottakat pedig a fagyasztóba. A hûtõrész optimális használata Ha a tekerõgombot magasabb értékre állítja és a hûtõszekrényben jelentõs mennyiségû étel van, valamint a környezet hõmérséklete magasabb, a készülék lehet, hogy folyamatosan mûködik és ez kedvez a készülék hátsó oldalán a dér kialakulásának, ami megnövekedett elektromos energia fogyasztással jár együtt. Ennek a kellemetlenségnek a megelõzése érdekében elegendõ a termosztát tekerõgombját alacsonyabb értékre állítani, ami lehetõvé teszi a készülék rendszeres automatikus dértelenítését. A hûtõrész belsõ hõmérséklete automatikusan szabályozott a hõmérséklet szabályozó kezelõgomb állásának alapján. 1 = kevésbé hideg 5 = hidegebb A középsõ állást javasoljuk A hely és az elhelyezés megnövelése érdekében és esztétikai szempontok miatt, a készülék rendelkezik a hûtõrész hátulsó oldalának belsejében elhelyezett hûtõ rekesszel. A készüléknek ezt a falát mûködés közben dér, vagy vízcseppek borítják aszerint, hogy a kompresszor üzemel vagy sem. Emiatt nem kell aggódnia. A hûtõszekrény megfelelõen mûködik. ÒWPXWDWyD]pWHOHNHOKHO\H]pVpKH]pVWiUROiViKR]DK W UpV]EHQ eWHO 7iUROiVLLG (OKHO\H]pVHDK W EHQ Tisztított hús és hal ]DFVNyEDYDJ\P DQ\DJIyOLiEDFVDYDUYD 2 vagy 3 nap A zöldségtartó fölött (leghidegebb rész) Friss sajtok 3 vagy 4 nap A zöldségtartó fölött (leghidegebb rész) Tojás 1 hónap $]DMWyEHOV ROGDOiQWDOiOKDWyPHJIHOHO WDUWyEDQ $]DMWyEHOV ROGDOiQWDOiOKDWyUHNHV]EHQ Vaj és margarin ) WWpWHOHNOpJPHQWHVHQ]iUKDWyHGpQ\EHQOHK OpV után behelyezni) 3 vagy 4 nap Bármelyik polcon Nyers szalámi, csomagolt kenyér, csokoládé, krémes sütemények, paradicsom, stb. 3 vagy 4 nap Bármelyik polcon hYHJHNWHMGtW NMRJKXUW $]DMWyEHOV UpV]pQHNSROFDLQ Zöldség és gyümölcs A zöldségtartóban Mit ne tegyen a hûtõszekrénybe Fokhagymát (átadja a szagokat), hagymát és póréhagymát. Banánt (megbarnul). Déligyümölcsöket (legjobb frissen, az erkélyen). Burgonya és gumósok (csak sötét, száraz hely). 17 HU A hûtõszekrény belsejében a levegõ természetes módon kering, a nehezebb hideg levegõ lefelé áramlik. Ez az oka, hogy a hús és sajt számára a legmegfelelõbb hely a zöldséges-rekesz fölött van. Tanulmányozza figyelmesen a tárolás maximális idejére vonatkozó tanácsainkat: semmilyen élelmiszer, még a legfrissebb sem, marad változatlan minõségû túlságosan hosszú ideig. A hiedelemmel ellentétben, a fõtt élelmiszerek nem tarthatóak el tovább, mint a nyersek. A hûtõrészt praktikus kivehetõ és, a megfelelõ polctartóknak köszönhetõen, állítható magasságú polcokkal látták el (1. ábra). Ezért akár nagyméretû tartókat vagy nagy terjedelmû ételeket is betehet. A polcok újszerû alakja lehetõvé teszi a magasságbeli szabályozást anélkül, hogy a polcot teljesen ki kellene húzni. Csak hideg, esetleg langyos ételeket tegyen be, kerülje meleg ételek behelyezését: azok azonnal megemelnék a belsõ hõmérsékletet, többletmunkára kényszerítve a kompresszort, ez pedig nagymértékû energiapazarláshoz vezet. Ne tegyen be folyadékot tartalmazó fedõ nélküli tárolókat, mivel az a hûtõszekrény belsõ páratartalmának emelkedését, ez utóbbi pedig dér képzõdését idézheti elõ. Ügyeljen rá, hogy semmilyen tárolóedény (mûanyag, üveg), étel vagy más ne érintkezzen közvetlenül a hûtõ faláva (a hátsó oldallal), mivel az tönkreteheti az ételeket, növeli az energiafogyasztást és megkönnyíti a kondenzvíz kialakulását (az ételeken, tárolóedényeken, stb.). 1 2 1.ábra A fagyasztórész optimális használata A fagyasztandó ételek elõkészítésével kapcsolatban forduljon szakkönyvhöz. Felolvadt élelmiszert, ha az csak részben olvadt is ki, soha ne fagyasszon vissza: azt (24 órán belül) étkezési célból vagy a visszafagyasztáshoz meg kell fõznie. A friss fagyasztandó élelmiszerek ne kerüljenek kapcsolatba a már lefagyasztottakkal vagy mélyhûtöttekkel, hanem kerüljenek a felsõ rekeszbe, ahol a hõmérséklet -18°C alatti és ideális az ételek alapos lefagyasztására. Ne feledkezzen el arról, hogy a fagyasztott ételek jó tartósítása függ a lefagyasztás sebességétõl. A fagyasztás ideje alatt kerülje a fagyasztó ajtajának kinyitását. A naponta lefagyasztható maximális mennyiség fel van tüntetve a hûtõszekrény belsõ részén elhelyezett, a hûtõszekrény adatait tartalmazó kis lapon. A fagyasztás ideje alatt kerülje a fagyasztó ajtajának kinyitását. A konzerválás és az azt követõ optimális felolvasztás érdekében, ajánlatos az ételeket kis adagokban elrakni, így azok gyorsan és egyenletesen fagyaszthatóak le. A csomagokon tüntesse fel a tartalmat és a fagyasztás dátumát. HU 18 A középsõ rekesz kivételével több helyet nyerhet a fagyasztóban, az élelmiszereket közvetlenül a párologtató lemezre helyezve. Az élelmiszerek behelyezése után, ellenõrizze, hogy az ajtó megfelelõen csukódik-e. Ne nyissa ki a fagyasztó ajtaját áramszünet vagy meghibásodás esetén, ezzel is késleltetve a belsõ hõmérséklet emelkedését. Ily módon a mélyhûtött és fagyasztott élelmiszerek változatlanok maradnak körülbelül 9-14 órán keresztül. Ne tegyen a fagyasztóba tele üvegeket: széttörhetnek, mivel fagyáskor minden folyadék térfogata megnõ. - Ha a környezet hõmérséklete hosszú idõn keresztül 14°C alatt marad, a fagyasztórészben nem alakul ki a hosszabb tároláshoz szükséges hõmérséklet és az ételek eltarthatósági ideje lecsökken. Jégkészítõ Ez az újfajta jégkészítõ a Merloni kizárólagos szabadalma. Az, hogy a fagyasztórekesz ajtajába helyeztük, ergonómikusabb és nagyobb tisztaságot biztosít: a jég nem kerül többé kontaktusba a fagyasztórekeszben tárolt ételekkel; továbbá elkerülheti feltöltéskor a víz kicsepegését (a víz feltöltése után a nyílás lezárásához kupakot is mellékeltünk). Használat (2. ábra) Töltse fel vízzel a jégkészítõt a nyílásán keresztül a jelzett szintig (MAX WATER LEVEL), ügyelve arra, hogy ne lépje azt túl: ha a szükségesnél több vizet tölt bele, olyan alakot fog felvenni, ami megakadályozhatja a jéggolyók kivételét. Abban az esetben, ha túl sok folyadékot tett bele, várja meg, amíg a jég felolvad, ürítse ki a jégkészítõt, és ismételje meg a feltöltési mûveletet. Ha sikerült feltöltenie a jelzett nyíláson keresztül, fordítsa el a jégkészítõt 90 °-al. A közlekedõedények törvénye szerint a víz kitölti a rendelkezésre álló formákat, ezután a nyílás lezárható a megfelelõ kupakkal és a jégkészítõ felfüggeszthetõ az ajtó belsejére. Miután kialakul a jég, elegendõ a jégkészítõt egy szilárd felülethez ütni, hogy a jéggolyók kiessenek a formából és ki lehessen venni õket ugyanazon a nyíláson keresztül, amin a vízzel feltöltöttük. Hogy könnyebben kivehesse a jéggolyókat, vizezze be kívülrõl a jégkészítõt. FIGYELEM: minden alkalommal, mielõtt feltölti vízzel, ellenõrizze, hogy a jégkészítõ teljesen üres legyen, és ne maradjanak benne jégdarabok. Az optimális jégképzõdés minimális ideje körülbelül 8 óra. 2. ábra Takarékossági tanácsok - Helyes beüzemelés Azaz hõforrástól, közvetlen napfénytõl távol, jól szellõzõ helyiségben, az Üzembehelyezés/Légáramlás részben megadott távolságokat betartva. - A megfelelõ hideg A túl nagy hideg növeli a fogyasztást. - Ne pakolja túlzottan tele Az ételek megfelelõ tartósításához a hidegnek szabadon kell keringenie a hûtõszekrényben. Ha túlságosan telerakja, az azt jelenti, hogy gátolja ezt a keringés és a kompresszornak folyamatosan mûködnie kell. - Csukott ajtók A lehetõ legkevesebbszer nyissa ki a hûtõszekrényt, mivel minden kinyitáskor a hideg levegõ jelentõs része kiáramlik. A hõmérséklet visszaállításához a motornak sok energiát elfogyasztva, hosszú ideig kell mûködnie. - Ügyeljen a tömítésekre Tartsa karban és tisztítsa a tömítéseket úgy, hogy jól tapadjanak az ajtókhoz; csak így gátolják teljesen a hideg kiáramlását. - Semmi meleg étel A hûtõszekrénybe tett meleg fazék azonnal néhány fokkal megemeli a hõmérsékletet, hagyja, hogy az edény szobahõmérsékletûre hûljön, mielõtt betenné a hûtõszekrénybe. - Dér a fagyasztóban Nézze meg a dér vastagságát a fagyasztó polcain és kezdje meg azonnal a dérmentesítést, ha a réteg túl vastag (Lásd alább a Karbantartás fejezetet). 19 HU Karbantartás Mielõtt bármiféle tisztítást elvégezne, áramtalanítsa a készüléket (húzza ki a villásdugót vagy a készülék kapcsolóját). Dérmentesítés FIGYELEM: ne sértse meg a fagyasztó kört. Ügylejen rá, hogy a gyártó által javasolt eszközökön kívül ne használjon más mechanikus szerkezeteket vagy egyéb eszközöket a dérmentesítés felgyorsítására. Hogyan távolítsuk el a hûtõrészrõl a dérlerakódást? A készülék automatikusan eltávolítja a dérlerakódást és a víz a hátulsó vízelvezetõn keresztül távozik (3. ábra), ahol a kompresszor által termelt hõ elpárologtatja. Az egyetlen beavatkozás, amit rendszeresen el kell végeznie, a vízelvezetõ nyílás tisztítása, hogy a víz akadálytalanul el tudjon folyni. Hogyan távolítsuk el a fagyasztórészrõl a dérlerakódást? - Minden alkalommal a készülékhez mellékelt kaparókéssel távolítsa el a dérlerakódást (ne használjon kést vagy más fémeszközt). - A dér teljes eltávolítására van szükség, amennyiben annak vastagsága eléri az 5 mm-t. Az alábbiak szerint járjon el: tekerje a termosztát A kezelõgombját állásba. Valamennyi mélyhûtött és fagyasztott ételt tekerje újságpapírba, vagy helyezze át egy másik hûtõszekrénybe, vagy tegye hûvös helyre. Hagyja nyitva az ajtót, hogy a dér teljesen leolvadjon, ezt elõsegítheti langyos vizet tartalmazó edények segítségével. Visszakapcsolás elõtt tisztítsa ki és óvatosan törölje szárazra a készüléket. Tisztítás és speciális karbantartás A hûtõszekrény kitisztítása elõtt mindig húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból.- A készülékét felépítõ anyagok higiénikusak és nem eresztik át a szagokat, azonban ennek megõrzéséhez szükség van arra, hogy az ételeket mindig lefedje és jól lezárja, a nehezen eltávolítható foltok és a kellemetlen szagok elkerülése érdekében. - Csak víz és bikarbonát. Mind a külsõ, mind a belsõ rész tisztításához langyos vizes szivacsot és szódabikarbónát használjon, mely többek között jó fertõtlenítõszer is. Ha nincs otthon, használhat semleges szappant is (például Marsiglia-t). - Mit ne használjon. Soha ne használjon súrolószert, fehérítõt, ammónium tartalmú vegyszereket. Teljességgel tilos oldószert, vagy egyéb hasonló anyagokat használni. - Mindent kivehetõ részt meleg, szappanos vízzel vagy mosogatószerrel mosson le. Mielõtt visszatenné a helyére, mossa le ismét vízzel és alaposan szárítsa meg. - És mi a helyzet a hátoldallal? Itt a por megáll és lerakódik, ez a készülék meghibásodását okozhatja. Ennek eltávolításához használja a porszívó hosszú csövét, közepes szívóerõ mellett. Nagyon óvatosan! - Ha sokáig üzemen kívül hagyjuk. Ha úgy dönt, hogy nyáron leállítja a hûtõszekrényt, a belsejét ki kell tisztítani és az ajtókat nyitva kell hagyni. - A hûtõrész belsõ megvilágításának cseréjéhez húzza ki a készüléket a hálózatból és cserélje ki a rossz izzót egy másik, maximum 15 W teljesítményûre, a 4. ábrán bemutatottaknak megfelelõen. A B 3.ábra 4.ábra HU 20 Hibaelhárítás A hûtõszekrény nem mûködik. Ellenõrizte, hogy: · a lakás fõkapcsolója ki van-e kapcsolva; · a dugó jól van-e bedugva az aljzatba; · a csatlakozó mûködik-e; próbálja a dugót a helyiség egy másik csatlakozójába dugni. Ha, minden ellenõrzés ellenére, a készülék nem mûködik és a hiba továbbra is fenn áll, hívja a legközelebbi Márkaszervizt és adja meg az alábbiakat: a hiba típusát, a modell jelét (Mod.) és az ahhoz tartozó számokat (S/N), melyeket a zöldségtároló mellett, balra lent, a készülék jellemzõit tartalmazó kis fémtáblán talál (lásd a következõ ábrákon látható példákat). A hûtõszekrény és a fagyasztó alig hûl le Ellenõrizte, hogy: · jól csukódnak-e az ajtók vagy a tömítések nem sérülteke meg; · nem nyitogatják-e az ajtókat túl gyakran; · a hõmérséklet-szabályzó gomb megfelelõ helyzetben van; · a hûtõszekrényt, vagy a fagyasztót nem pakolta-e túlzottan tele. A hûtõszekrényben az túlságosan megfagynak Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe élelmiszerek Ellenõrizte, hogy: · a hõmérséklet szabályzó kezelõgomb a megfelelõ állásban van-e; · az élelmiszerek nem érintkeznek-e a leghidegebb résszel, a hátoldallal. Ne forduljon nem hivatalos szerelõhöz és utasítsa vissza a nem eredeti alkatrészek beszerelését. A motor állandóan megy Ellenõrizte, hogy: · jól van-e becsukva az ajtó vagy nem nyitogatják-e folyamatosan; · nem túl magas-e a külsõ hõmérséklet; · a dérréteg vastagsága nem haladta-e meg a 2-3 mm-t. A készülék túlságosan zajos Ellenõrizte, hogy: · A hûtõszekrény vízszintben áll-e: · bútorok közé vagy olyan tárgyak közé helyezték-e, melyek vibrálnak és zörögnek; · a belsõ fagyasztógáz halk hangot ad akkor is, ha a kompresszor áll (ez nem rendellenesség). A hûtõszekrény aljában áll a víz Ellenõrizte, hogy: · A dérmentesítõ vízelvezetõ nyílása nincs-e eldugulva 21 HU SKRB ZA VARNOST JE DOBRA NAVADA POZOR Pozorno preberite opozorila, ki se nahajajo v tej knjiici in ki vam posredujejo pomembna navodila glede varnosti pri namestitvi, uporabi in vzdrevanju. Aparat je v skladu z naslednjimi mednarodnimi predpisi: - EEC 73/23 z dne 19.2.1973 (Nizka napetost) s kasnejimi spremembami; - EEC 89/336 z dne 3.5.1989 (Elektromagnetna kompatibilnost) s kasnejimi spremembami. 1. Ta aparat ne sme biti nameèen na prostem (èeprav je pod streho); zelo nevarno ga je izpostavljati deju in nevihtam. 2. Uporabljajo ga lahko le odrasli in izkljuèno za shranjevanje in zamrzovanje ivil ter po navodilih, ki so zapisana v tem priroèniku. 3. Ne dotikajte in ne upravljajte z aparatom, èe ste bosi ali èe imate mokre roke ali noge. 4. Odsvetujemo vam uporabo elektriènih podaljkov in razdelilcev. Èe je hladilnik nameèen med pohitvom, bodite pozorni, da elektrièni kabel ni zapognjen ali stisnjen. 5. Za odklop iz vtiènice nikoli ne vlecite kabla ali hladilnika, ker je to zelo nevarno. 6. Ne dotikajte se tistih notranjih delov aparata, ki zamrzujejo, e zlasti ne z mokrimi rokami, ker se lahko ranite ali si pokodujete koo. Ne dajajte v usta kock ledu, ki ste jih pravkar vzeli iz zamrzovalnika, ker si lahko pokodujete usta 7. Ne opravljajte èièenja ali vzdrevalnih del, ne da bi kabel potegnili iz vtiènice. Da bi popolnoma izkljuèili elektrièni tok, ne zadostuje pritisniti tipko ON/OFF na prikazovalniku za veè kot dve sekundi. 8. Preden odslueni hladilnik umaknete iz uporabe, odstranite morebitno kljuèavnico, da se otroci ne bi pri igri zaprli v aparat. 9. Preden v primeru okvare poklièete servis, preberite poglavje Imate teave, da preverite, èe lahko sami odpravite motnjo. Ne poskuajte priti do notranjih delov, da bi tam sami odpravili okvaro. 10. Za zamenjavo napajalnega elektriènega kabla se obrnite na na pooblaèeni servis. V nekaterih primerih so za povezave potrebni specialni deli, v drugih primerih je potrebno specialno orodje. 11. Znotraj prostora za ivila ne uporabljajte elektriènih aparatov, razen èe niso takne vrste, da je njihova uporaba priporoèena s strani izdelovalca. 12. Ko aparat, ki vsebuje plin ciklopentan v izolacijski peni in morebiti plin R600a (izobutan) v hladilni napravi, ne bo veè uporaben, ga je potrebno pred odvozom na odpad zaèititi. Za to opravilo se obrnite na vaega prodajalca ali na ustrezno lokalno slubo. Namestitev Pravilna namestitev je pomembna za dobro delovanje aparata in varèno porabo elektriènega toka. Zraèenje Na tleh Aparat mora biti dobro nameèen na tleh; èe tla niso ravna, lahko uporabite ustrezne noice na sprednjem delu. Kompresor in kondenzator oddajata toploto, zato je potrebno dobro zraèenje. Prostor, ki ni zelo dobro prezraèen, ni primeren za namestitev hladilnika. Aparat naj bo torej nameèen v prostoru, ki ni preveè vlaen in ima odprtino (okno ali vrata) za potrebno menjavanje zraka. Med nameèanjem pazite, da ne pokrijete ali zamaite reetk, ki so namenjene ventilaciji aparata. Za dobro zraèenje je potrebno zagotoviti: - najmanj 10 cm prostora nad hladilnikom; - najmanj 5 cm razdalje med stranicami hladilnika in drugim pohitvom. Elektrièna napeljava in ozemljitev Proè od virov toplote Elektrièna napeljava mora biti dovolj moèna za najveèjo obremenitev moèi aparata, ki je oznaèena na tabeli tehniènih podatkov, ki je spodaj levo ob prostoru za zelenjavo.. Aparata ne postavite na prostor, ki je izpostavljen direktnim sonènim arkom, ali ob elektriènem tedilniku ipd. Pred prikljuèitvijo na elektrièno napeljavo preverite, èe oznaka napetosti na tabeli tehniènih podatkov, ki se nahaja spodaj levo ob prostoru za zelenjavo, ustreza napetosti v vai hini napeljavi in èe ima vaa napeljava ustrezno ozemljitev. V primeru, da ozemljitve ni, nae podjetje zanika vsakrno odgovornost. Ne uporabljajte razdelilcev ali prilagojenih prikljuèkov. Hladilnik postavite tako, da boste lahko dosegli vtiènico, na katero bo prikljuèen. Ali je elektrièna moè nezadostna? Preden prikljuèite elektrièno napeljavo Po transportu hladilnik postavite pokonci in poèakajte najmanj 3 ure, preden ga prikljuèite. Tako boste omogoèili pravilno delovanje. SL 22 Pogled od blizu A Gumb za uravnavanje temperature v hladilniku Ta gumb omogoèa uravnavanje temperature v hladilniku na naslednje naèine: hladilnik je izkljuèen; 1 manj hladno; 5 bolj hladno. H I Bazenèki za zamrzovanje ledu C Polica s pokrovom, odstranljiva Premiène police z monostjo uravnavanja viine 3 J B Kanalèek za odtekanje odtajalne vode Odprtina za zamrzovanje in shranjevanje A D Polica za razlièna ivila, premièna E B Polica za steklenice J F Noice za uravnavanje C G Predal za sadje in zelenjavo D I D H E G F F 23 SL Kako zagnati kombinirani hladilnik/zamrzovalnik POZOR Po transportu hladilnik postavite pokonci in poèakajte najmanj 3 ure, preden ga prikljuèite. Tako boste omogoèili pravilno delovanje. Preden ivila vstavite v hladilnik, ga znotraj dobro oèistite z mlaèno vodo in bikarbonatom. Ko ste vtikaè vkljuèili v elektrièno vtiènico, preverite, èe se je prigala arnica ter obrnite gumb za uravnavanje temperature A na "3", po nekaj urah pa boste lahko v hladilnik postavili svea ivila ter zmrnjene jedi v zamrzovalnik. Kako kar najbolje uporabiti hladilnik Temperatura v hladilniku se samodejno uravnava glede na poloaj gumba za uravnavanje temperature. 1 = manj hladno 5 = bolj hladno Vsekakor vam vedno svetujemo, da je na srednji poziciji. Da bi bilo v hladilniku veè prostora in bi notranjost bila lepa, ima naprava hladilni del v notranjosti, in sicer v zadnjem delu hladilnika. Ta stena se bo med delovanjem prekrila z ledom ali vodnimi kapljami, odvisno od tega, èe kompresor deluje ali poèiva. Naj vas to ne zaskrbljuje! Hladilnik deluje normalno. Èe gumb nastavite na vije vrednosti ali imate v hladilniku veliko ivil na sobni temperaturi, bo naprava stalno delala in se bo na zadnji steni tvoril led, kar tudi pomeni, da bo v tem èasu porabil veè elektriène energije. Da bi se tej neveènosti izognili, premaknite gumb na nijo vrednost, da bi naprava lahko opravila avtomatièno odstranjevanje ledu. 1DYRGLOD]DKUDQMHQMHåLYLOYKODGLOQLNX äLYLOD 5RNWUDMDQMD 3RVWDYLWHYYKODGLOQLN 0HVRLQRþLãþHQHULEH ]DYLMWHYYUHþNHDOLSODVWLILFLUDQSDSLU 2 do 3 dni Nad posodo za zelenjavo (hladnejši predel) 6YHåLVLUL 3 do 4 dni Nad posodo za zelenjavo (hladnejši predel) Jajca 1 mesec V posodici na vratih 1DEDONRQþNXYYUDWLK Maslo in margarini .XKDQDåLYLOD(postavite v hladilnik ohlajene jedi v KHUPHWLþQR]DSUWLKSRVRGLFDK 3 do 4 dni 1DNDWHULNROLSROLþNL 6XURYHVDODPHNUXKþRNRODGDVODGLFHVNUHPR SDUDGLåQLNLLWG 3 do 4 dni 1DNDWHULNROLSROLþNL 6WHNOHQLFHPOHNRSLMDþHMRJXUW 1DEDONRQþNLKQDYUDWLK Sadje in zelenjava V posodo za zelenjavo Èesa ne dajamo v hladilnik Èesen (oddaja neprijetne vonjave), èebulo in por Banane (poèrnijo). Juno sadje (raje na mrzlo, npr. na balkon). Krompir in gomolji (raje na temen kraj brez vlage). SL 24 Vsekakor vam vedno svetujemo, da je na srednji poziciji. Zrak v hladilniku kroi naravno, kar pomeni, da je hladneji zrak na dnu, ker je teji. Zato se meso in sire vedno postavlja nad posodo za zelenjavo. Pozorno sledite naim nasvetom glede maksimalnega èasa za shranjevanje ivil: tudi najbolj svee ivilo se ne ohrani neokrnjeno za zelo dolgo èasa. V nasprotju s preprièanjem mnogih se kuhana ivila ne ohranjajo dlje od surovih. Notranjost hladilnika vsebuje praktiène police, katerih viino je mogoèe regulirati s pomoèjo nosilcev (Slika 1). Zato je mogoèe vstaviti tudi velike posode in ivila velikih dimenzij. Nova oblika polic omogoèa uravnavanje viine, ne da bi morali polico potegniti iz hladilnika. Vstavite samo hladna ivila, kveèjemu mlaèna; izogibajte se vstavljanju toplih jedi v hladilnik: to bi takoj zvialo temperaturo in kompresor prisililo k dodatnemu delu, za katero porabi veliko elektriène energije. Ne vstavljajte tekoèin v odprtih posodah, ki bi v notranjosti hladilnika povzroèale poviano vlanost in nastajanje ledu. Ne postavljajte posod (plastiènih ali steklenih) ter ivil v neposreden stik s hladilno steno (zadnjo steno) hladilnika. Zaradi tega se lahko ivila namreè pokvarijo, hladilnik porabi veè energije ter se ustvarja veè kondenza (na ivilih, posodah itd.). 1 2 Slika 1 Kako kar najbolje uporabiti zamrzovalnik O pripravi ivil, ki jih elite zamrzniti, si preberite v specializiranem priroèniku. Nikoli ponovno ne zamrznite ivila, ki je e bilo odmrznjeno, pa èeprav le deloma: potrebno ga je skuhati, da ga zauijete (v 24 urah) ali da ga (kuhanega in ohlajenega) ponovno zamrznete. Svea ivila, ki jih elite zamrzniti, ne smejo priti v stik s tistimi e zamrznjenimi, ampak jih vstavite v zgornjo odprtino, kjer se temperatura spusti pod -18°C in je najustrezneja za dobro zamrzovanje ivil. Ne pozabite, da je dobro ohranjanje zamrznjenih ivil odvisno od hitrosti zamrzovanja. Med zamrzovanjem se izogibajte odpiranju vrat zamrzovalnika. Najveèja dnevna kolièina ivil, ki jih elite zamrzniti, je oznaèena na tabeli tehniènih podatkov v notranjosti hladilnika. Za optimalno ohranjanje in kasneje optimalno odtajanje svetujemo, da ivila razdelite na majhne dele; tako bodo zamrznila hitro in homogeno. Na zavojèkih naj bo oznaka vsebine in datuma zamrzovanja. Èe elite v zamrzovalniku veè prostora, lahko umaknete iz njega osrednji predal in namestite ivila neposredno na ploèo, ki oddaja hlad. Potem, ko ste ivila vstavili v zamrzovalnik, se preprièajte, da se vrata pravilno zapirajo. V primeru izpada elektriènega toka ali okvare ne odpirajte vrat zamrzovalnika; tako se bo nizka temperatura v notranjosti dlje ohranila. Na ta naèin se globoko zamrznjena in zamrznjena ivila ohranijo brez posledic za okrog 9-14 ur. V zamrzovalnik ne dajajte polnih steklenic: lahko poèijo, saj se vsem tekoèinam pri zamrzovanju poveèa prostornina. - Èe je sobna temperatura veè èasa pod 14°C, zmrzovalnik ne deluje najbolje in se ivila ne ohranijo toliko èasa, kolikor bi se sicer lahko. 25 SL Bazenèki za led Ta nova oblika bazenèkov za ustvarjanje ledu je ekskluzivni patent Merloni. Ker so nameèene na druga vrata odprtine zamrzovalnika, je mogoèa veèja ergonomskost in èistoèa: led tako ni v stiku z ivili, ki so nameèena v odprtini zamrzovalnika; poleg tega se izognemo tudi kapljanju vode v fazi napolnjevanja bazenèkov (v opremi je tudi pokrov, s katerim zapremo odprtino po polnjenju z vodo). Naèin uporabe (Slika 2) Skozi namensko odprtino napolnite bazenèek do oznaèenega nivoja (MAX WATER LEVEL) in pazite, da ga ne preseete: prevelika kolièina vode povzroèi nepravilno oblikovanje ledu, ki je lahko ovira pri praznenju bazenèka. V primeru, da ste uporabili preveliko kolièino vode, morate poèakati, da se led stopi, bazenèek izprazniti in ga ponovno napolniti z vodo. Ko ste bazenèek preko oznaèene odprtine napolnili z vodo, ga zavrtite za 90 °. Po principu medsebojno povezanih posod bo voda napolnila ustrezne odprtine. Zatem lahko zaprete odprtino s èepom in namestite bazenèek na vrata. Ko bo voda zamrznila v led, z bazenèkom potolcite po trdi podlagi in ledene kocke bodo odstopile iz svojih odprtin. Ven jih spravite skozi isto odprtino, skozi katero ste bazenèek napolnili z vodo. Ledene kocke bodo laje izstopile, èe zunanjost bazenèka zmoèite z vodo. OPOZORILO: Pred vsakim polnjenjem z vodo se preprièajte, da je bazenèek popolnoma prazen in da v njem ni ostankov ledu. Najkraji èas za optimalno oblikovanje ledu je okrog 8 ur. Slika 2 Nasveti za varènost - Dobra namestitev Aparat naj bo nameèen proè od virov toplote, od direktnih sonènih arkov, v dobro prezraèenem prostoru in upotevajoè razdalje, ki so doloèene v odstavku Namestitev/Zraèenje. - Pravilna temperatura Prenizka temperatura poveèuje porabo energije. - Ne napolnite preveè Za dobro ohranjanje ivil je potrebno, da hladen zrak prosto kroi znotraj hladilnika. Èe hladilnik preveè napolnite, prepreèite to kroenje hladnega zraka, tako da mora kompresor neprestano delovati. - Zaprta vrata Hladilnik èim manj odpirajte, saj pri vsakem odpiranju izstopi precej hladnega zraka. Da bi ponovno dosegel ustrezno temperaturo, mora motor dolgo delovati in pri tem porabi veliko energije. SL 26 - Pazite na tesnilo pri vratih Redno ga èistite in vzdrujte, tako da se bo dobro prilegal vratom; tako ne bo uhajalo iz hladilnika niti malo hladu. - Ne toplih ivil Topla posoda, ki jo vstavite v hladilnik, takoj dvigne temperaturo kar za nekaj stopinj; pustite jo zunaj, da se ohladi na temperaturo okolja, preden jo vstavite v hladilnik. - Led v zamrzovalniku Kontrolirajte debelino ledu na policah zamrzovalnika in se takoj lotite odtajanja, èe je plast postala preveè debela (Glej odstavek Kako vzdrevati dobro stanje aparata). Kako vzdrevati dobro stanje aparata Pred èièenjem izklopite napravo iz elektriène napeljave (izvlecite vtikaè iz vtiènice ali izkljuèite varovalko v stanovanju). Odtajanje OPOZORILO: ne pokodujte hladilne naprave. Za pospeitev odtajanja ne uporabljajte mehanskih sredstev ali drugih orodij, razen tistih, ki jih priporoèa izdelovalec aparata. Kako odtajati predel hladilnika. Ta aparat je opremljen s samodejnim odtajanjem; voda se steka proti zadnji steni k prostoru za odvajanje (slika 3), kjer izpari zaradi toplote, ki jo proizvaja kompresor. Obèasno morate le oèistiti odprtino za odtok, da bo voda prosto odtekala. Kako odtajati predel zamrzovalnika - Obèasno odstranite led s pomoèjo priloenega strgala (ne uporabljajte noev in drugih kovinskih predmetov). - Èe debelina ledu presega 5 mm je potrebna temeljiteja odstranitev ledu. Napravite tako: gumb termostata A naravnajte na poloaj . Vsa globoko zamrznjena in zamrznjena ivila zavijte v èasopisni papir in jih postavite v drug hladilnik ali v hladen prostor. Vrata pustite odprta, tako da se led popolnoma odtaja; odtajanje lahko pospeite tako, da vstavite posode, napolnjene z mlaèno vodo. Preden aparat ponovno vkljuèite, ga dobro oèistite in osuite. Posebnosti èièenja in vzdrevanja Pred èièenjem hladilnika vedno izvlecite vtikaè iz vtiènice. - Va aparat je bil izdelan iz higieniènih materialov, ki ne oddajajo neprijetnih vonjav. Za ohranitev teh kvalitet pa je nujno, da so ivila dobro zaèitena in zaprta; tako prepreèite nastanek madeev, ki jih je teko odstraniti, in neprijetnih vonjav. - Samo z vodo in bikarbonatom. Za èièenje notranjosti in zunanjosti uporabljajte gobico z mlaèno vodo in natrijevim bikarbonatom, ki je med drugim tudi dobro dezinfekcijsko sredstvo. Èe ga nimate, lahko uporabite milo z nevtralno pH vrednostjo. - Nikar ne uporabljajte... Ne uporabljajte abrazivnih in belilnih sredstev ter sredstev, ki vsebujejo amoniak. Strogo prepovedana so topilna in podobna sredstva. - Vse dele, ki jih je mogoèe vzeti iz hladilnika, dajte v toplo vodo z dodatkom mila ali pralnega sredstva za pomivanje posode. Preden te dele namestite nazaj v hladilnik, jih dobro izperite in osuite. - Kaj pa zadnja stran aparata? Tu se zaustavlja in kopièi prah in lahko oteuje dobro delovanje aparata. Za odstranitev prahu uporabite ozki nastavek vaega sesalnika; sesalnik naravnajte na srednjo moè. Vendar ravnajte zelo previdno! - V primeru dolgotrajnejega izklopa. Èe se odloèite, da boste v èasu poèitnic hladilnik izkljuèili, je potrebno prej oèistiti notranjost in pustiti vrata odprta. - Za zamenjavo arnice v predelu hladilnika odklopite aparat od elektriène napeljave in zamenjajte pregorelo arnico z novo; njena moè naj ne bo veèja od 15 W; glej sliko 4. 1 Slika 3 2 Slika 4 27 SL Imate teave? Hladilnik ne dela Ali ste preverili: · ni izklopljena glavna varovalka vaega stanovanja; · je napajalni kabel pravilno prikljuèen na elektrièno napeljavo; · vtiènica elektriène napeljave deluje; kabel poskusite prikljuèiti na drugo vtiènico. Èe kljub vaemu preverjanju aparat ne deluje pravilno in se motnja nadaljuje, poklièite na najbliji pooblaèeni servis in sporoèite naslednje informacije: vrsto motnje, oznako modela (Mod.) z ustreznimi tevilkami (S/N), ki so zapisane na tabeli tehniènih podatkov spodaj levo, poleg prostora za zelenjavo (glej primere, ki sledijo). Hladilnik in zamrzovalnik slabo hladita Ali ste preverili: · èe se vrata dobro zapirajo in èe ni tesnilo pri vratih morda pokodovano; · èe niso vrata preveè pogosto odprta; · èe je gumb za uravnavanje temperature v pravilnem poloaju; · èe nista bila hladilnik in zamrzovalnik preveè napolnjena. Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe ivila v hladilniku preveè zmrzujejo Ali ste preverili: · èe je gumb za uravnavanje temperature v pravilnem poloaju; · èe niso ivila v stiku z zadnjo steno, ki je najbolj hladna. Motor neprestano deluje Ali ste preverili: · èe se vrata dobro zapirajo in èe niso preveè pogosto odprta; · èe ni zunanja temperatura zelo visoka; · èe ni debelina ledu veèja od 2-3 mm. Aparat je preveè hrupen. Ali ste preverili: · èe je hladilnik dobro postavljen (vodoravno) na tla: · èe ni bil nameèen med pohitvo ali predmete, ki se tresejo in tako povzroèajo hrup; · hladilni plin v notranjosti povzroèa rahel um tudi tedaj, ko kompresor ne deluje (to ni nepravilnost). Na dnu hladilnika se nahaja voda Ali ste preverili: · èe ni odprtina za odtekanje vode zamaena SL 28 Vedno se obraèajte le na pooblaèene servise in zavrnite uporabo neoriginalnih nadomestnih delov. Sigurnost - dobra navika POZOR! Pozorno proèitajte upozorenja navedena u ovom priruèniku, jer ona vam pruaju vane upute o sigurnosti postavljanja, uporabe i odravanja. Ovaj je ureðaj napravljen u skladu sa slijedeæim Uredbama EU: - 73/23/CEE od 19/02/73 (Niski napon) i naknadne izmjene; -89/336/CEE od 03/05/89 (Elektromagnetska kompatibilnost) i naknadne izmjene. 1. Ovaj se ureðaj ne smije instalirati na otvorenom, èak ni ako se radi o natkrivenom prostoru: vrlo je opasno izloiti ga kii i nevremenu. 2. Smiju ga koristiti jedino odrasli i to iskljuèivo u svrhu oèuvanja i zaleðivanja hrane, po uputama za uporabu navedenim u ovom priruèniku. 3. Nemojte dirati ureðaj ni rukovati njime bosih nogu ili ako su vam ruke ili stopala mokri. 4. Nije preporuèljivo koristiti produne kabele ili viestruke utiènice. Ako hladnjak postavljate izmeðu dijelova ostalog namjetaja, provjerite da ne doðe do savijanja ili opasnog pritiskanja kabela. 5. Nemojte ni u kom sluèaju povlaèiti kabel ili hladnjak da bi ste iskljuèili utikaè iz utiènice: to je vrlo opasno. 6. Ne dirajte unutarnje rahladne dijelove, a naroèito ne mokrim rukama jer bi ste se mogli opeæi ili raniti. Nemojte stavljati u usta kocke leda tek izvaðene iz ledenice, jer bi ste se mogli pozlijediti. 7. Nemojte vriti radnje èiæenja ni odravanja bez da prethodno iskljuèite utikaè. 8. Prije no to va stari hladnjak bude odnesen, onesposobite bravu (ako postoji) kako bi se izbjeglo da djeca, igrajuæi se, ostanu zatvorena u njemu. 9. U sluèaju kvara, a prije no to pozovete servisnu slubu, provjerite u poglavlju U èemu je problem? da li je moguæe otkloniti nepriliku. Nemojte sami pokuavati pristupiti unutarnjim dijelovima kako bi ste popravili kvar. 10. Ako je potrebno zamijeniti kabel za napajanje, obratite se naim centrima Servisne slube. Neki su spojevi izvedeni posebnim zavrecima, dok je za pristupanje drugima neophodna upotreba naroèitog alata. 11. Nemojte koristiti elektriène ureðaje unutar pretinaca hladnjaka, osim ako ih ne preporuèuje Proizvoðaè. 12. Na kraju ivotnog vijeka ureðaja, a prije odnoenja ureðaja na smetlite potrebno je otkloniti plin ciklopentan sadran u izolacijskoj pjeni, kao i plin R600a (izobutan) ako postoji - u rashladnom krunom toku. Za izvoðenje ove operacije obratite se vaem Prodavaèu ili odgovarajuæoj mjesnoj ustanovi. Postavljanje Da bi se jamèio pouzdan rad i umjeren potroak elektriène energije, vano je pravilno izvriti postavljanje ureðaja. Prozraèivanje Kompresor i kondenzator isputaju toplinu i stoga zahtijevaju dobro prozraèivanje. Prostori bez savrene ventilacije nisu prikladni. Ureðaj je stoga potrebno instalirati u prostoru bez previe vlage i s otvorom (prozor ili prozorska vrata), a u kojem æe se osigurati potreban opticaj zraka. Tijekom postavljanja potrebno je paziti da se ne pokriju ili ne zaprijeèe reetkasti otvori koji omoguæuju dobru izmjenu zraka u ureðaju. Za dobro zraèenje ureðaja potrebno je ostaviti: - udaljenost od najmanje 10 cm izmeðu gornjeg dijela i namjetaja koji se nalazi iznad hladnjaka; - udaljenost od najmanje 5 cm izmeðu boène strane hladnjaka i namjetaja/zidova. Daleko od izvora topline Izbjegavajte smjetanje ureðaja na mjestima izloenim izravnoj sunèevoj svjetlosti, blizu elektriènog tednjaka ili slièno. Elektrièni prikljuèak i uzemljenje Prije elektriènog prikljuèivanja, provjerite da voltaa naznaèena na ploèici s karakteristikama smjetenoj lijevo dole pored pretinca za povræe, odgovara onoj na vaoj kuænoj elektriènoj instalaciji te da utiènica ima uzemljenje kako to propisuje zakon br. 46/90 o sigurnosti instalacija. Ako uzemljenja nema, Proizvoðaè otklanja svaku odgovornost. Nemojte upotrebljavati viestruke utiènice ili adaptere. Namjestite ureðaj tako da utiènica na koju se on prikljuèuje bude dostupna. Snaga nije dostatna? Elektrièna utiènica mora biti dostatna za podnoenje maksimalne snage ureðaja, navedene na ploèici s karakteristikama smjetenoj lijevo dole pored pretinca za povræe. Prije elektriènog prikljuèivanja Nakon dostave, namjestite ureðaj okomito i poèekajte najmanje 3 sata prije prikljuèivanja na utiènicu: samo tako omoguæuje se njegov pravilan rad. U ravnini Ureðaj mora biti u savrenoj ravnini: ako pod nije uravnjen, razliku se moe ispraviti podeavanjem odgovarajuæih prednjih noica. 29 HR Pogled izbliza A Gumb za podeavanje temperature hladnjaka Postavljanjem ovog gumba u razlièite poloaje podeava se temperature hladnjaka: hladnjak je iskljuèen; 1 manje hladno; 5 hladnije; B Zdjelice za pravljenje leda C Pretinac na izvlaèenje s poklopcem H Otpremnik vode nastale odmrzavanjem leda I Police na izvlaèenje: moguæe podesiti visinu J Pretinac za zamrzavanje i oèuvanje hrane 3 A D Dodatni pretinac na izvlaèenje E Pretinci za limenke B J F Noice za podeavanje uravnjenja G Pretinci za oèuvanje hrane C D I D H E G F HR 30 F Stavljanje u rad kombiniranog hladnjaka POZOR ! Nakon dostave, namjestite ureðaj okomito i poèekajte otprilike 3 sata prije prikljuèivanja na utiènicu: samo tako potpomae se se njegov dobar rad. Prije no to stavite namirnice u hladnjak, dobro oèistite njegovu unutranjost mlakom vodom i sodom bikarbonom. Nakon to ste utikaè stavili u strujnu utiènicu provjerite da li je rasvjetna arulja upaljena a zatim okrenite gumb za podeavanje temperature A u poloaj "3" i nakon nekoliko sati moete stavljati svjee namirnice u odjeljak hladnjaka i one koji su zamrznute u zamrzivaèu. Kako to bolje iskoristiti hladnjak Temperatura u hladnjaku automatski se podeava na temelju poloaja gumba za podeavanje temperature. 1 = manje hladno 5 = hladnije Savjetujemo,ipak, srednji poloaj. Da biste poveæali raspoloivi prostor i poboljali estetski dojam, ovaj aparat ima rashladni dio koji je smjeten unutar stranje stijenke unutranjosti hladnjaka. Ta stijenka,tijekom funkcioniranja biti æe vidljivo pokrivena ledom ili kapljicama vode ovisno o tome da li je kompresor u funkciji ili u mirovanju. Nemojte se zabrinuti zbog toga! Hladnjak radi normalno. Ako se gumb postavi na visoku vrijednost zamrzavanja, sa znaèajnom kolièinom namirnica i sa povienom temperaturom u okolnom prostoru, aparat moe funkcionirati bez prestanka potièuæi time stvaranje leda na stranjoj rashladnoj stijenki s posljediènim poveæanjem utroka elektriène energije. Da biste rijeili ovu nezgodu dovoljno je promaknuti gumb termostata prema niim brojkama tako da se aparatu omoguæi redovito automatsko odmrzavanje. 9RGLþ]DVLVWHPDWL]DFLMXLþXYDQMHKUDQHXRGMHOMNXKODGQMDND 9ULMHPH 1DPLUQLFH RþXYDQMD 0HVRLRþLãüHQDULED XPRWDWLXSODVWLþQHYUHüLFHLOLIROLMH 2 ili 3 dana 6YMHåLVLUHYL 3 ili 4 dana Jaja 1 mjesec ,]QDGSRVXGH]DSRYUüH QDMKODGQLMHSRGUXþMH ,]QDGSRVXGH]DSRYUüH QDMKODGQLMHSRGUXþMH 8RGJRYDUDMXüHPVSUHPQLNXQDXQXWDUQMRMVWLMHQL vrata 1DL]ERþHQRPVSUHPQLNXQDXQXWDUQMRMVWLMHQL Maslac i margarin vrata .XKDQHQDPLUQLFH]DWYRULWLXKHUPHWLþNHSRVXGHL stavljati QDNRQKOD 5DVSRUHGXKODGQMDNX HQMD 6LURYHVDODPHNUXKXNRãDULþRNRODGDVODVWLFHV NUHPRPUDMþLFDLWG 3 ili 4 dana Na bilo kojoj polici 3 ili 4 dana Na bilo kojoj polici 1DRGJRYDUDMXüLPL]ERþHQLPVSUHPQLFLPDQD Boce, mlijeko,napici,jogurt unutarnjoj stijeni vrata 9RüHLSRYUüH 8SRVXGL]DSRYUüH to ne ide u hladnjak Èenjak (isputa neugodne mirise), luk i poriluk. Banane (postaju crne). Agrumi (bolje da su na otvorenom,na balkonu). Krumpir i gomolji (samo mrak i nita vlage). 31 HR Unutar hladnjaka zrak krui na prirodan naèin a onaj hladniji tei tome da se spusti prema dnu jer je tei. Evo zato meso i sirevi moraju biti smjeteni iznad posude za povræe. Pozorno slijedite nae savjete o maksimalnom trajanju pohranjivanja namirnica: bilo koja hrana - pa i ona najsvjeija, neæe dugo ostati nepromijenjena. Suprotno onome to se vjeruje, kuhana hrana nije dugotrajnija od one sirove. U hladnjaku postoje vrlo praktiène police na izvlaèenje, èiju visinu moete podesiti zahvaljujuæi pogodnim nosaèima (sl. 1). Stoga se u njega moe staviti i velike posude te hranu velikih dimenzija. Zahvaljujuæi inovacijskom obliku polica, moete podesiti njihovu visinu bez da ih potpuno izvuèete. Stavljajte u hladnjak samo hladne ili tek mlake namirnice, ali ne i one koje su jo tople: one æe odmah povisiti unutarnju temperaturu, to dovodi do pretjeranog rada kompresora, a èime se rasipa previe elektriène energije. Ne stavljajte u hladnjak tekuæine u otvorenim posudama jer æe one prouzroèiti poveæanje vlage unutar hladnjaka, a samim time i stvaranje èestica leda. Pazite da spremnike ( od plastike,stakla) , namirnice i drugo ne stavite u izravan doticaj sa stijenkom za zamrzavanje (onom stranjom). To bi moglo tetiti namirnicama,poveæati utroak energije i olakati stvaranje kondenzata ( na namirnicama,spremnicima,itd.). 1 2 sl. 1 Kako to bolje iskoristiti ledenicu Pripremanje hrane koju treba zamrznuti prouèite u specijaliziranom priruèniku. Odmrznute (iako samo djelomièno) namirnice ne smije se ponovno zamrzavati: potrebno ih je skuhati ili za jelo (u roku od 24 sata) ili za zamrzavanje. Svjee namirnice koje treba zamrznuti ne smije se stavljati u dodir s onima veæ zaleðenim ili zamrznutim, nego ih je potrebno staviti u gornji pretinac gdje je temperatura nia od -18°C, a samim time i idealna za dobro zaleðivanje hrane. Ne zaboravite da dobro oèuvanje zaleðenih namirnica ovisi o brzini zaleðivanja. Ne otvarajte vrata ledenice dok je zaleðivanje u tijeku. Najveæa kolièina hrane koju se dnevno moe zalediti navodi se na ploèici s karakteristikama smjetenoj u unutranjosti hladnjaka. Oèuvanje i naknadno odleðivanje na najpogodniji naèin postie se razdijeljivanjem hrane na male porcije, kako bi zaleðivanje bilo brzo i ujednaèeno. Na pakovanjima navedite njihov sadraj kao i datum zaleðivanja. Da bi ste imali vie prostora u ledenici, moete skinuti sredinju ladicu i smjestiti namirnice izravno na rashladnu ploèu. Po stavljanju hrane u ledenicu provjerite da se vrata dobro zatvaraju. U sluèaju kvara ili pomanjkanja struje, ne otvarajte vrata ledenice: tako æete izbjeæi povienje temperature u njoj. Osim toga, duboko smrznute i zaleðene namirnice oèuvat æe se bez promjena otprilike 9-14 sati. HR 32 Nemojte stavljati pune boce u ledenicu: poto se zapremnina svih tekuæina leðenjem poveæava, mogle bi se razbiti. Ako dugo vremena temperatura u okolini ostane nia od 14°C ,ne doseu se temperature potrebne za dugo oèuvanje u odjeljku zamrzivaèa i razdoblje oèuvanja biti æe zbog toga smanjeno. Zdjelice za led Ovaj novi pojam pravljenja leda eskluzivni je patent tvrtke Merloni. Èinjenica da se zdjelice s kalupima nalaze na vratima ledenice osigurava veæu ergonomiènost i bolje èiæenje: led ne dolazi u dodir s hranom u ledenici, a sprijeèava se i kapanje vode u fazi punjenja (dostavlja se i poklopac za zatvaranje otvora nakon punjenja vodom). Naèin upotrebe (sl. 2) Napunite zdjelicu vodom kroz odgovarajuæi otvor sve do naznaèene razine (MAX WATER LEVEL), pazeæi da je ne prijeðete: ako stavite vie vode nego to je potrebno, stvaranje leda onemoguæit æe izlazak kocaka leda iz kalupa. Ako ste pretjerali s kolièinom vode, morat æete prièekati dok se led ne otopi, isprazniti zdjelicu i ponoviti punjenje. Kad jednom napunite zdjelicu kroz navedeni otvor, okrenite je za 90°. Po principu povezanih posuda, voda æe napuniti odgovarajuæe kalupe, nakon èega moete zatvoriti otvor odgovarajuæim poklopcem i smjestiti zdjelicu na vratima. Kad se led napravi, dovoljno je udariti zdjelicom po tvrdoj povrini kako bi se kocke leda odvojile te ih izvaditi putem istog otvora kuda smo ulili vodu. Smoèite zdjelicu izvana da bi ste olakali vaðenje leda. POZOR! Kod svakog punjenja vodom provjerite da li je zdjelica potpuno prazna te da nema ostataka leda. Za pravljenje leda potrebno je barem 8 sati. Sl. 2 Savjeti za utedu - Pravilno postavljanje Znaèi, daleko od izvora topline, od izravne sunèeve svjetlosti, u dobro prozraèenoj prostoriji i potujuæi udaljenosti navedene u odjeljku PostavljanjeProzraèivanje. - Ispravno hlaðenje Previsoka hladnoæa poveæava potronju. - Ne pretrpati Da bi se hrana dobro oèuvala, hladnoæa mora slobodno protjecati unutranjoæu hladnjaka. Prenatrpavanje znaèi sprijeèavanje tog protjecanja, uslijed èega kompresor neprestano radi. - Èuvajte gumu na vratima Odravajte je redovnim èiæenjem kako bi dobro prianjala na vrata: samo tako hladnoæa se neæe gubiti. - Topla hrana: NE! Topao lonac stavljen u hladnjak odmah povisuje temperaturu za nekoliko stupnjeva: ostavite da se ohladi na sobnoj temperaturi. - Inje u ledenici Provjerite debljinu inja na policama ledenice pa ako je sloj predebeo, odmah je odledite (vidi odjeljak Kako odravati ureðaj). - Zatvorena vrata Otvarajte va hladnjak to je manje moguæe, jer svaki put kad to uèinite gubi se veliki dio hladnoæe. Da bi se uspostavila prijanja temperatura, motor mora dugo raditi i tako troi mnogo elektriène energije. 33 HR Kako odravati ureðaj Prije nego to poènete s bilo kojom operacijom èiæenja iskljuèite aparat iz naponske mree ( izvlaèenjem utikaèa ili glavnog prekidaèa u stanu). Otklanjanje inja POZOR! Nemojte otetiti rashladni kruni tok. Ne smijete koristiti mehanièke naprave ili druge alate da bi ste ubrzali proces otklanjanja inja, osim onih koje preporuèuje Proizvoðaè. Kako otkloniti inje u hladnjaku Inje se u ovom ureðaju automatski odmrzava, a voda se usmjerava prema stranjem dijelu u odgovarajuæi odvod (sl. 3), gdje - uslijed topline koju proizvodi kompresor isparava. Jedina radnja koju morate s vremena na vrijeme izvriti jest oèistiti otvor odvoda kako bi voda mogla slobodno protjecati. Kako otkloniti inje u ledenici - S vremena na vrijeme uklonite inje pomoæu odgovarajuæeg strugaèa u dostavi (nikako noem ili drugim metalnim predmetima). - Ako je sloj inja deblji od 5 mm, potrebno je izvriti pravo odleðivanje. Postupite ovako: namjestite gumb termostata A u poloaj . Zamotajte sve zamrznute i zaleðene namirnice u novinski papir i stavite ih u drugi hladnjak ili na hladno mjesto. Posudama s mlakom vodom i ostavljanjem otvorenih vrata olakat æete potpuno otapanje inja. aljivo oèistite i osuite prije ponovnog pokretanja ureðaja. Posebno èiæenje i odravanje Prije èiæenja hladnjaka uvijek izvucite utikaè iz utiènice. - Materijali od kojih je izraðen va ureðaj higijenski su i ne prenose mirise, no da bi se ta osobina odrala potrebno je uvijek dobro zatvoriti i zatititi hranu, kako bi se izbjegle mrlje koje je teko odstraniti ili stvaranje neugodnih mirisa. - Samo voda i soda bikarbona. Èistite kako iznutra tako i izvana spuvicom, toplom vodom i sodom bikarbonom koja je, pored ostalog, i dobro dezinfekcijsko sredstvo. Umijesto nje moete koristiti i neutralan sapun (kao npr. onaj marsejski). - to ne smijete koristiti. Nikakva abrazivna sredstva, sredstva za bijeljenje, ni amonijak. Zabranjeni su razreðivaèi i slièni proizvodi. - Sve dijelove koji se mogu izvaditi stavite moèiti u toplu vodu u koju ste dodali sapun ili deterdent za suðe. Prije vraæanja na mjesto dobro ih isplaknite i osuite. - A straga? Tu se zaustavlja i skuplja praina, to uzrokuje probleme u dobrom radu ureðaja. Otklonite je pomoæu dugog uskog dodatka na vaem usisaèu praine kojeg æete namjestiti na srednju snagu. Obavite to vrlo paljivo! - Kako zamijeniti unutranju aruljicu. Da bi ste zamijenili aruljicu za osvjetljavanje unutranjosti hladnjaka, iskljuèite aparat iz elektriène mree i zamijenite pregorjelu aruljicu drugom, èija snaga ne prelazi 15 W. aruljici se pristupa kako je pokazano na sl. 4. 1 2 sl. 4 sl. 3 HR 34 U èemu je problem? Hladnjak ne funkcionira. Provjerite: · da glavni prekidaè u stanu nije iskljuèen; · da utikaè nije nepravilno umetnut u utiènicu; · da utiènica nije neispravna: probajte spojiti utikaè na drugu utiènicu u prostoriji. Ako i pored svih provjera ureðaj ne radi, odnosno nepravilnost koju ste uoèili i dalje postoji, pozovite najblii Servisni centar i priopæite mu slijedeæe podatke: vrstu kvara, kraticu modela (Mod. ) i brojeve (S/N ) navedene na ploèici s karakteristikama smjetenoj lijevo dole pored pretinca za povræe (vidi primjere na slici koja slijedi). Hladnjak i zamrzivaè slabo hlade. Provjerite: · da li se vrata dobro zatvaraju ili da guma na vratima nije oteæena; · da se vrata ne otvaraju preèesto; · da li je gumb za podeavanje temperature u ispravnom poloaju; · da hladnjak ili ledenica nisu prenatrpani. Namirnice u hladnjaku se zamrzavaju. Provjerite: · da li je gumb za podeavanje temperature u ispravnom poloaju; · da namirnice ne dodiruju stranji, hladniji dio. Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe Nemojte se obraæati neovlatenim tehnièarima i ne prihvaæajte instaliranje dopunskih dijelova koji nisu originalni. Motor neprekidno radi. Provjerite: · da li su vrata dobro zatvorena odnosno da ih se neprekidno ne otvara; · da vanjska temperatura nije previsoka; · da sloj inja ne prelazi debljinu od 2-3 mm. Aparat prebuèno radi. Provjerite: · da li je hladnjak dobro postavljen u ravnini; · da nije postavljen izmeðu namjetaja ili predmeta koji vibriraju i proizvode umove; · da se ne radi o unutarnjem rashladnom plinu koji proizvodi slab um i kad kompresor ne radi (ne radi se o kvaru!). Na dnu hladnjaka ima vode. Provjerite: · da otvor za odvod vode od odmrzavanja inja nije zaèepljen 35 HR Áåçáåäíîñò, äîáðà íàâèêà ÏÀÆÀ Ïàæèâî ïðî÷èòà¼òå ñàâåòå ñàäðæàíå ó îâî¼ áðîøóðè êî¼à äà¼å âàæíå èíôîðìàöè¼å î áåçáåäíîñòè ïðèëèêîì ïðèêó÷èâàà, óïîòðåáå è îäðæàâàà àïàðàòà. Îâ༠àïàðàò ¼å ó ñêëàäó ñà íîðìàìà: - 73/23/CEE îä 19/02/73 (íèçàê íàïîí) è äàèì ìîäèôèêàöè¼àìà; - 89/336/CEE îä 03/05/89 (åëåêòðîìàãíåòñêà êîìïàòèáèëíîñò) è äàèì ìîäèôèêàöè¼àìà. 1. Îâ༠àïàðàò ñå íå ñìå ïîñòàâàòè íà îòâîðåíîì ïðîñòîðó, ÷àê è êàäà ¼å ïðîñòîð íàòêðèâåí; èçóçåòíî ¼å îïàñíî èçëàãàòè àïàðàò âðåìåíñêèì óñëîâèìà. 2. Àïàðàò ñìå¼ó äà êîðèñòå èñêó÷èâî îäðàñëå îñîáå çà ÷óâàå õðàíå, ïðåìà óïóòñòâó çà óïîòðåáó ó îâî¼ áðîøóðè. 3. Íå äèðà¼òå è íå ïîìåðà¼òå àïàðàò áîñîíîãè èëè êàäà ñó âàì ðóêå èëè íîãå âëàæíå. 4. Íå ïðåïîðó÷ó¼åìî óïîòðåáó ïðîäóæíèõ êàáëîâà è âèøåñòðóêèõ óòè÷íèöà. Àêî ¼å àïàðàò ïîñòàâåí èçìåó êîìàäà íàìåøòà¼à, ïðîâåðàâà¼òå äà êàáàë íè¼å ïðåëîìåí èëè ïðèòèñíóò íå÷èì. 5. Íèêàäà íå âóöèòå êàáàë êàêî áèñòå èçâóêëè óòèêà÷ èç çèäà: òî ¼å èçóçåòíî îïàñíî. 6. Íèêàäà íå äèðà¼òå óíóòðàøå äåëîâå àïàðàòà, íàðî÷èòî ìîêðèì ðóêàìà, ¼åð âàñ ìîãó îïåè è ïîâðåäèòè. Íå ñòàâà¼òå ó óñòà êîöêèöå ëåäà òåê èçâàåíå èç çàìðçèâà÷à, ¼åð ìîæåòå äîáèòè îïåêîòèíå. 7. Íèêàäà íå ÷èñòèòå è íå ïîïðàâà¼òå àïàðàò à äà ãà ïðåòõîäíî íèñòå èñêó÷èëè èç ñòðó¼å. 8. Ïðå íåãî øòî áàöèòå ñòàðè ôðèèæèäåð, óêëîíèòå ïîñòî¼åå áðàâå êàêî áèñòå èçáåãëè äà äåöà, òîêîì èãðå, îñòàíó çàòâîðåíà ó àïàðàòó. 9. Ó ñëó÷à¼ó êâàðà, ïðå íåãî øòî ïîçîâåòå ñåðâèñ, ïðîâåðèòå ïîãëàâå «Èìàòå ïðîáëåì?» êàêî áèñòå åâåíòóàëíî ñàìè îòêëîíèëè íåèñïðàâíîñò. Íèêàäà íå ïîêóøàâà¼òå äà ñàìè ïîïðàâèòå êâàð äèðà¼óè óíóòðàøå äåëîâå. 10. Ó ñëó÷à¼ó çàìåíå åëåêòðè÷íîã êàáëà îáðàòèòå ñå íàøèì ñåðâèñèìà. Ó íåêèì ñëó÷à¼åâèìà ïîâåçèâàå ñå èçâîäè óç ïîìî ïîñåáíèõ òåðìèíàëà, äîê ¼å ó äðóãèì ïîòðåáíà óïîòðåáà ïîñåáíèõ àëàòà ðàäè ïîâåçèâàà äåëîâà. 11. Íå êîðèñòèòå åëåêòðè÷íå àïàðàòå óíóòàð îäåêà çà ÷óâàå õðàíå óêîëèêî íèñó òèïîâè àïàðàòà ïðåïîðó÷åíè îä ñòðàíå ïðîèçâîà÷à. 12. Ïðè êðà¼ó ôóíêöèîíàëíîã æèâîòà àïàðàòà, ñàäðæ༠ãàñà ó èçîëàöèîíî¼ ïåíè è åâåíòóàëíè ñàäðæ༠ãàñà R600a (èçîáóòàí) ó ðàñõëàäíîì ñèñòåìó ìîðà¼ó áèòè áåçáåäíî îòêëîåíè ïðå îäíîøåà àïàðàòà íà îòïàä. Çà îâó îïåðàöè¼ó ¼àâèòå ñå ñâîì ïðîäàâöó èëè ëîêàëíî¼ ñëóæáè. Ïîñòàâàå Ðàäè ïðàâèëíîã ôóíêöèîíèñàà è óøòåäå åëåêòðè÷íå åíåðãè¼å, âàæíî ¼å äà èíñòàëàöè¼à áóäå èçâåäåíà ïðàâèëíî. Ïðîâåòðàâàå Êîìïðåñîð è êîíäåíçàòîð åìèòó¼ó òîïëîòó è çàõòåâà¼ó äîáðî ïðîâåòðàâàå. Çà èõ íè¼å ïðèêëàäàí ïðîñòîð ñà ëîøîì âåíòèëàöè¼îì. Àïàðàò, çíà÷è, òðåáà ïîñòàâèòè ó ïðîñòîð ñà îòâîðîì (ïðîçîð, ïðîçîðñêà âðàòà) êî¼è îáåçáåó¼å ïîòðåáíó öèðêóëàöè¼ó âàçäóõà è ñïðå÷àâà ïðåòåðàíó âëàæíîñò. Áóäèòå ïàæèâè, òîêîì èíñòàëàöè¼å, äà íå ïîêðè¼åòå èëè çàêëîíèòå ðåøåòêå êî¼å îìîãóàâà¼ó äîáðî ïðîâåòðàâàå àïàðàòà. Çà äîáðó âåíòèëàöè¼ó àïàðàòà òðåáà îñòàâèòè: - ïðîñòîð îä íà¼ìàå 10 öì èçìåó ãîðå ïîâðøèíå àïàðàòà è áèëî êàêâîã çèäíîã íàìåøòà¼à; - ïðîñòîð îä íà¼ìàå 5 öì èçìåó áî÷íèõ ïîâðøèíà àïàðàòà è îêîëíîã íàìåøòà¼à. Óäàåíîñò îä èçâîðà òîïëîòå Èçáåãàâà¼òå äà ïîñòàâàòå àïàðàò ó ïðîñòîðå äèðåêòíî èçëîæåíå ñóí÷åâî¼ ñâåòëîñòè, ïîðåä åëåêòðè÷íîã øïîðåòà è ñëè÷íî. SB 36 Íèâåëèñàå Àïàðàò ìîðà äà áóäå äîáðî íèâåëèñàí; àêî ïîä íè¼å ðàâàí, ìîæåòå îäøðàôèòè íîæèöå íà ïðåäî¼ ñòðàíè àïàðàòà. Åëåêòðè÷íè ïðèêó÷àê è óçåìåå Ïðå íåãî øòî àïàðàò ïðèêó÷èòå ó åëåêòðè÷íó ìðåæó, ïðîâåðèòå äà ëè íàïîí íàçíà÷åí íà íàëåïíèöè ñà äîå ëåâå ñòðàíå, ïîðåä êóòè¼å çà ïîâðå, îäãîâàðà îíîìå ó âàøî¼ êóè, è äà ëè ¼å óçåìåå óðàåíî ïðåìà ïðîïèñèìà. Àêî íåìà óçåìåà, ïðîèçâîà÷ ñêèäà ñà ñåáå ñâàêó îäãîâîðíîñò. Íå êîðèñòèòå âèøåñòðóêå óòè÷íèöå è àäàïòåðå. Ïîñòàâàå àïàðàòà íà íà÷èí äà óòè÷íèöà è ïðèêó÷àê áóäó äîñòóïíè. £à÷èíà ¼å íåäîâîíà? Åëåêòðè÷íà óòè÷íèöà ìîðà äà ïîäðæàâà ìàêñèìàëíó ¼à÷èíó àïàðàòà, íàâåäåíó íà íàëåïíèöè ó äîåì ëåâîì óãëó, ïîðåä êóòè¼å çà ïîâðå. Ïðå ïðèêó÷èâàà íà åëåêòðè÷íó ìðåæó Íàêîí òðàíñïîðòà, ïîñòàâèòå àïàðàò âåðòèêàëíî è ñà÷åêà¼òå íà¼ìàå 3 ÷àñà ïðå íåãî øòî ãà ïðèêó÷èòå íà åëåêòðè÷íó ìðåæó, êàêî áè ïðàâèëíî ðàäèî. Ïîãëåä èçáëèçà A H Ïðåêèäà÷ çà ðåãóëèñàå òåìïåðàòóðå ó õàäàêó Îâ༠ïðåêèäà÷ ðåãóëèøå òåìïåðàòóðó ó õëàäàêó íà ðàçëè÷èòèì ïîçèöè¼àìà: Ïîñóäà çà ëåä C Ïðåãðàäàê íà âàåå ñà ïîêëîïöåì D Ïðåãðàäàê çà ðàçíå ïðîèçâîäå E Ïðåãðàäàê çà ôëàøå I Ôèîêå êî¼å ñå ìîãó âàäèòè è ïîäåøàâàòè J Îäåàê çà çàìðçàâàå è ÷óâàå õðàíå 3 õëàäàê ¼å èñêó÷åí; 1 ìàå õëàäíî; 5 õëàäíè¼å; B Îòâîð çà îòèöàå îòîïåíå âîäå A B J F Íîæèöå çà íèâåëèñàå C G Îäåàê çà ÷óâàå õðàíå D I D H E G F F 37 SB Êàêî èçáåè êâàð ÏÀÆÀ Íàêîí òðàíñïîðòà, ïîñòàâèòå àïàðàò âåðòèêàëíî è ñà÷åêà¼òå íà¼ìàå 3 ÷àñà ïðå íåãî øòî ãà ïðèêó÷èòå íà åëåêòðè÷íó ìðåæó, êàêî áè ïðàâèëíî ðàäèî. Ïðå ñòàâàà õðàíå ó ôðèæèäåð äîáðî î÷èñòèòå óíóòðàøîñò ìëàêîì âîäîì è ñîäîì áèêàðáîíîì. Íàêîí ïðèêó÷èâàà óòèêà÷à ó ñòðó¼ó ïðîâåðèòå äà ëè ¼å óïàåíà ñè¼àëèöà êî¼à ñå ïàëè ïðèëèêîì îêðåòàà äóãìåòà çà ðåãóëèñàå òåìïåðàòóðå À íà ïîçèöè¼è "3" è íàêîí íåêîëèêî ÷àñîâà ìîæåòå äà ñëîæèòå ñâåæó õðàíó ó õëàäàê, à çàìðçíóòó ó çàìðçèâà÷. Êàêî íà íà¼áîè íà÷èí êîðèñòèòè õëàäàê Òåìïåðàòóðà ó óíóòðàøîñòè õëàäàêà ñå àóòîìàòñêè ïîäåøàâà îêðåòàåì ïðåêèäà÷à çà ðåãóëèñàå òåìïåðàòóðå. 1 = ìàå õëàäíî 2 = õëàäíè¼å Ñàâåòó¼åìî ñðåäó ïîçèöè¼ó. Ðàäè ïîâåàà ïðîñòîðà è áîåã åñòåòñêîã èçãëåäà, îâ༠àïàðàò ïîñåäó¼å «ðàñõëàäíè äåî» êî¼è ñå íàëàçè íà çàäåì çèäó õëàäàêà. Íà òîì çèäó ñå òîêîì ðàäà àïàðàòà ìîæå ïî¼àâèòè èå èëè êàïè âîäå, øòî çíà÷è äà êîìïðåñîð ðàäè èëè ïàóçèðà. Íå áðèíèòå çáîã îâîãà! Õëàäàê íîðìàëíî ðàäè. Àêî ¼å ïðåêèäà÷ îêðåíóò íà âèñîêå âðåäíîñòè, óç çíàòíå êîëè÷èíå õðàíå è âèñîêó ñïîíó òåìïåðàòóðó, àïàðàò ìîæå äà ðàäè óç ñòâàðàå èà íà çàäåì çèäó õëàäàêà è óç ïîâåàå ïîòðîøå åëåêòðè÷íå åíåðãè¼å. Êàêî áèñòå èçáåãëè îâàêâå ñëó÷à¼åâå äîâîíî ¼å ïîñòàâèòè ïðåêèäà÷ òåðìîñòàòà íà íèñêå âðåäíîñòè è äîçâîëèòè àïàðàòó äà ðåãóëèøå àóòîìàòñêî îòàïàå. 38 Øòà íå èäå ó õëàäàê Áåëè ëóê (ïðåíîñè ìèðèñ), öðíè ëóê è ïðàçèëóê. Áàíàíå (òðóëå). £óæíî âîå (áîå ¼å ñâåæå, íà áàëêîíó). Êðîìïèð è ìàõóíàðêå (íåìà¼ó âëàãå). SB ( Ó óíóòðàøîñòè õëàäàêà âàçäóõ öèðêóëèøå íà ïðèðîäàí íà÷èí è õëàäíè¼è âàçäóõ ñå íàëàçè íà äíó ¼åð ¼å òåæè. Çáîã òîãà ìåñî è ñèð òðåáà äðæàòè èçíàä êóòè¼å çà ïîâðå. Ïàæèâî ñëåäèòå óïóòñòâà çà ìàêñèìàëíî âðåìå ÷óâàà õðàíå: íè¼åäíà íàìèðíèöà, ìà êîëèêî ñâåæà, íåå äóãî îñòàòè íåòàêíóòà. Ñóïðîòíî óâðåæåíîì ìèøåó, êóâàíà õðàíà íå òðà¼å ìíîãî äóæå îä ñèðîâå. Îäåàê çà õëàåå ¼å îïðåìåí ïðàêòè÷íèì ôèîêàìà êî¼å ñå ìîãó âàäèòè è ïîäåøàâàòè çàõâàó¼óè øèíàìà (ñë. 1). Çàõâàó¼óè òîìå ìîãóå ¼å äðæàòè è âåëèêå ïîñóäå è õðàíó âåëèêèõ äèìåíçè¼à. Èíîâàòèâàí îáëèê ôèîêà îìîãóàâà ïîäåøàâàå ïî âèñèíè áåç âàåà ôèîêå. Ñëàæèòå èñêó÷èâî õëàäíå íàìèðíèöå èëè ñàìî ìëàêå, è èçáåãàâà¼òå äà ñòàâàòå òîïëó õðàíó: íàãëî ïîäèçàå óíóòðàøå òåìïåðàòóðå òåðà êîìïðåñîð íà äîäàòíè ðàä, øòî òðîøè ìíîãî åëåêòðè÷íå åíåðãè¼å. Íå ñòàâà¼òå òå÷íîñòè ó îòâîðåíèì ïîñóäàìà, ïîøòî å ïîâåàòè âëàæíîñò ó óíóòðàøîñòè õëàäàêà è äîâåñòè äî ñòâàðàà èà. Ïàçèòå äà íå ñòàâàòå êîíòå¼íåðå (ïëàñòè÷íå, ñòàêëåíå), õðàíó è äðóãî äèðåêòíî ó êîíòàêò ñà çèäîì õëàäàêà (çàäèì). Îâî ìîæå ïîêâàðèòè õðàíó, ïîâåàòè ïîòðîøó åíåðãè¼å è îëàêøàòè êîíäåíçàöè¼ó (íà õðàíè, êîíòå¼íåðèìà, èòä). 1 2 Cë. 1 Êàêî íà íà¼áîè íà÷èí êîðèñòèòè çàìðçèâà÷ Çà ïðèïðåìó õðàíå çà çàìðçàâàå êîíñóëòó¼òå ñïåöè¼àëíî óïóòñòâî. Äóáîêî çàìðçíóòà íàìèðíèöà, ÷àê è äåëèìè÷íî, íèêàäà ñå íå ñìå ïîíîâî çàìðçàâàòè: ìîðàòå ¼å ïðèïðåìèòè çà ¼åëî (ó ðîêó îä 24 ÷àñà) èëè ïîíîâíî çàìðçàâàå. Ñâåæà õðàíà çà çàìðçàâàå íå ñìå áèòè ó êîíòàêòó ñà îíîì êî¼à ¼å âå çàìðçíóòà èëè äóáîêî çàìðçíóòà, âå ìîðà áèòè ñìåøòåíà ó ãîðè ïðåãðàäàê, ãäå òåìïåðàòóðà ïàäà èñïîä -18°C è èäåàëàí ¼å çà äîáðî çàìðçàâàå õðàíå. Íå ñìå ñå çàáîðàâèòè, ìåóòèì, äà äîáðî ÷óâàå çàìðçíóòå õðàíå çàâèñè îä áðçèíå çàìðçàâàà. Òîêîì ïðîöåñà çàìðçàâàà íå îòâàðà¼òå âðàòà çàìðçèâà÷à. Ìàêñèìàëíà äíåâíà êîëè÷èíà êî¼à ñå ìîæå çàìðçàâàòè ¼å íàâåäåíà íà íàëåïíèöè ó óíóòðàøîñòè õëàäàêà. Ðàäè ïðàâèëíîã ÷óâàà è êàñíè¼åã áîåã îäìðçàâàà òðåáà ïîäåëèòè õðàíó íà ìàëå ïîðöè¼å, êàêî áè ñå áðæå è ó¼åäíà÷åíè¼å çàìðçàâàëà. Íà ãîòîâî¼ õðàíè ïðî÷èòà¼òå ïîäàòêå î çàìðçàâàó íà ïàêîâàó. Àêî æåëèòå äà äîáè¼åòå âåè ïðîñòîð ó îäåêó çà çàìðçàâàå ìîæåòå äà èçâó÷åòå öåíòðàëíó êóòè¼ó, è äà õðàíó ñëàæåòå äèðåêòíî íà äíî. Ïðîâåðèòå, íàêîí ñëàãàà õðàíå, äà ëè ñó âðàòà äîáðî çàòâîðåíà. Íå îòâàðà¼òå âðàòà çàìðçèâà÷à ó ñëó÷à¼ó íåñòàíêà åëåêòðè÷íå ñòðó¼å èëè êâàðà êàêî áè ñå çàäðæàëà òåìïåðàòóðà ó óíóòðàøîñòè àïàðàòà. Íà ò༠íà÷èí ñå çàìðçíóòà õðàíà áåç ïðîìåíà ìîæå îäðæàòè îä 9 äî 14 ÷àñîâà. Ó çàìðçèâà÷ íå ñòàâà¼òå ïóíå ôëàøå: ìîãó äà ïðñíó, ïîøòî òîêîì çàìðçàâàà òå÷íîñòè äîáè¼à¼ó íà çàïðåìèíè. Aêî òîêîì äóæåã âðåìåíà òåìïåðàòóðà íå ïðåå 14°C, íå ïîñòèæó ñå ïîòðåáíå òåìïåðàòóðå çà äóæå ÷óâàå ó îäåêó çà çàìðçàâàå è ïåðèîä ÷óâàà å ñòîãà áèòè çíàòíî ñìàåí. 39 SB Ïîñóäà çà ëåä Îâ༠íîâè êîíöåïò ïîñóäå çà ëåä ¼å åêñêëóçèâàí ïàòåíò ôèðìå Ìåðëîíè. ×èåíèöà äà ñå ïîñòàâà ñóïðîòíî îä âðàòà ó îäåêó çà çàìðçàâàå îáåçáåó¼å ìàêñèìàëíó åðãîíîìñêó è õèãè¼åíñêó âðåäíîñò: ëåä íåå áèòè ó êîíòàêòó ñà õðàíîì îñòàâåíîì ó çàìðçèâà÷ó; òàêîå ñå èçáåãàâà è öóðåå âîäå ó ôàçè çàìçðàâàà (ó êîìïëåòó ñå íàëàçè è ïîêëîïàö çà çàòâàðàå îòâîðà íàêîí ïóåà âîäîì). Íà÷èí óïîòðåáå (ñë. 2) Íàïóíèòå ïîñóäó âîäîì êðîç îòâîð äî îáåëåæåíîã íèâîà (MAX WATER LEVEL ìàêñèìàëíè íèâî âîäå), ïàçåè äà ¼å íå ïðåïóíèòå: àêî ¼å ïðåïóíèòå, ñòâîðèå ñå ñëî¼ ëåäà êî¼è áè ìîãàî äà îòåæàâà èçâëà÷åå êîöêèöà. Àêî ñòå ïîñóäó ïðåïóíèëè òå÷íîøó, èñïðàçíèòå ïîñóäó è ïîíîâèòå ïðîöåñ ïóåà. Êàäà ñòå íàïóíèëè ïîñóäó êðîç íàâåäåíè îòâîð, îêðåíèòå ¼å çà 90 °. Ïî ïðèíöèïó âåçàíèõ ñóäîâà âîäà å íàïóíèòè ñâå ïîñóäèöå, íàêîí ÷åãà òðåáà çàòâîðèòè îòâîð ïðèëîæåíèì çàïóøà÷åì è îñòàâèòè ïîñóäó ó çàìðçèâà÷ó. Êàäà ñå íàïðàâè ëåä, äîâîíî ¼å óäàðèòè ïîñóäîì ïî íåêî¼ ÷âðñòî¼ ïîâðøèíè êàêî áè ñå êîöêèöå îäâî¼èëå îä ïîñóäå è èçàøëå êðîç èñòè îòâîð êðîç êî¼è ñå ïîñóäà ïóíè âîäîì. Êàêî áèñòå îëàêøàëè âàåå êîöêèöà ïðîâóöèòå ïîñóäó èñïîä ìëàçà õëàäíå âîäå. ÏÀÆÀ: ñâàêè ïóò êàäà ïîñóäó ïóíèòå âîäîì, ïðîâåðèòå äà ëè ¼å ïîñóäà ïîòïóíî ïðàçíà è äà íåìà îñòàòàêà ëåäà. Íà¼êðàå ïîòðåáíî âðåìå çà ôîðìèðàå ëåäà ¼å 8 ÷àñîâà. Cë. 2 Ñàâåòè çà óøòåäó - Ïðàâèëíî èíñòàëèðà¼òå àïàðàò Çíà÷è, äàëåêî îä èçâîðà òîïëîòå, äèðåêòíå ñóí÷åâå ñâåòëîñòè, íà ìåñòó ñà äîáðîì âåíòèëàöè¼îì è íà óäàåíîñòè íàâåäåíî¼ ó ïàðàãðàôó «Èíñòàëàöè¼à/ Ïðîâåòðàâàå». - Îäãîâàðà¼óà òåìïåðàòóðà Ïðåíèñêà òåìïåðàòóðà å ïîâåàòè ïîòðîøó - Íå òðåáà ãà ïðåïóíèòè Ðàäè äîáðîã ÷óâàà õðàíå õëàäíîà ìîðà äà ñëîáîäíî öèðêóëèøå ó õëàäàêó. Ïðåâèøå õðàíå ó õëàäàêó çíàòíî îòåæàâà îâî öèðêóëèñàå è çàõòåâà ñòàëàí ðàä êîìïðåñîðà. -Çàòâàðà¼òå âðàòà Îòâàðà¼òå õëàäàê øòî ¼å ìàå ìîãóå, ¼åð ñâàêè ïóò êàäà ãà îòâîðèòå ãóáè çíàòíó êîëè÷èíó õëàäíîã âàçäóõà. Êàêî áè ñòàáèëèñàî òåìïåðàòóðó, ìîòîð ìîðà äà ðàäè äóãî è òðîøè ìíîãî åíåðãè¼å. SB 40 - Êîíòðîëèøèòå ãóìó Äîáðî ¼å îäðæàâà¼òå è ÷èñòèòå êàêî áè ñå âðàòà äîáðî çàòâàðàëà; ñàìî òàêî àïàðàò íåå ãóáèòè õëàäàí âàçäóõ. - Íèêàêî òîïëà õðàíà Òîïëà øåðïà îñòàâåíà ó õëàäàê îäìàõ äèæå òåìïåðàòóðó çà íåêîëèêî ñòåïåíè; îñòàâèòå ¼å äà ñå îõëàäè íà ñîáíî¼ òåìïåðàòóðè ïðå íåãî øòî ¼å ñïðåìèòå ó õëàäàê. - Èå ó çàìðçèâà÷ó Êîíòðîëèøèòå ñëî¼ èà íà ôèîêàìà çàìðçèâà÷à è îäìàõ ãà îòîïèòå àêî ¼å ñëî¼ ïîñòàî ïðåâåëèêè (âèäè íàïðåä «Êàêî îäðæàâàòè àïàðàò ó äîáðîì ñòàó»). Êàêî äà àïàðàò îäðæàâàòå ó äîáðîì ñòàó Ïðå íåãî øòî çàïî÷íåòå áèëî êàêâó îïåðàöè¼ó ÷èøåà èñêó÷èòå àïàðàò èç åëåêòðè÷íå ìðåæå (èçâóöèòå óòèêà÷ èëè ïðåêèíèòå äîâîä ñòðó¼å ó ñòàíó). Îòàïàå ÏÀÆÀ: äà íå îøòåòèòå ðàñõëàäíó ìðåæó. Íåìî¼òå êîðèñòèòè ìåõàíè÷êà ñðåäñòâà è äðóãå àëàòå çà óáðçàâàå ïðîöåñà îòàïàà, ñåì îíèõ ïðåïîðó÷åíèõ îä ñòðàíå ïðîèçâîà÷à. Êàêî îòàïàòè õëàäàê. Îâ༠àïàðàò èìà àóòîìàòñêî îòàïàå è âîäà îòè÷å êà çàäåì äåëó ó ¼åäíó ïîñóäó (ñë.3), îäàêëå, çáîã òîïëîòå êî¼ó ïðîèçâîäè êîìïðåñîð, èñïàðàâà . £åäèíó èíòåðâåíöè¼ó êî¼ó òðåáà äà îáàâèòå ñ âðåìåíà íà âðåìå ¼å ÷èøåå îòâîðà çà ïðàæåå êàêî áè âîäà íåîìåòàíî îòèöàëà. Êàêî îòàïàòè çàìðçèâà÷ - Ïîâðåìåíî óêëîíèòå èå ïðèëîæåíîì ëîïàòèöîì (íèêàêî íîæåâèìà èëè ìåòàëíèì ïðåäìåòèìà). - Àêî ¼å èå ôîðìèðàëî ñëî¼ âåè îä 5 ìì òðåáà èçâðøèòè îòàïàå. Ïîñòóïèòå íà ñëåäåè íà÷èí: oêðåíèòå òåðìîñòàò«A» ó ïîçèöè¼ó « ». Óìîòà¼òå ñâó äóáîêî çàìðçíóòó õðàíó ó íîâèíñêó õàðòè¼ó èëè ¼å ñïðåìèòå ó äðóãè õëàäàê èëè øïà¼ç. Âðàòà îñòàâèòå îòâîðåíà êàêî áè ñå èå ïîòïóíî îòîïèëî, ìîæåòå ïðèïîìîè àêî ñòàâèòå ïîñóäå ñà ìëàêîì âîäîì. Ïàæèâî ãà î÷èñòèòå è îñóøèòå ïðå íåãî øòî ïîíîâî óêó÷èòå àïàðàò. Äåòàíî ÷èøåå è îäðæàâàå Ïðå ÷èøåà õëàäàêà èçâóöèòå óòèêà÷ èç óòè÷íèöå. - Ìàòåðè¼àëè îä êî¼èõ ¼å èçðàåí âàø àïàðàò ñó õèãè¼åíñêè è íå ïðèìà¼ó ìèðèñå, àëè ðàäè îäðæàâàà òîã êâàëèòåòà ïîòðåáíî ¼å äà õðàíà áóäå óâåê çàøòèåíà è äîáðî çàòâîðåíà, êàêî áè ñå èçáåãëå ôëåêå êî¼å ¼å òåøêî óêëîíèòè, êàî è ñòâàðàå íåïðè¼àòíèõ ìèðèñà. - Ñàìî âîäà è ñîäà áèêàðáîíà. Çà ÷èøåå óíóòðàøèõ è ñïîíèõ ïîâðøèíà êîðèñòèòå ñóíåð íàòîïåí ìëàêîì âîäîì è ñîäîì áèêàðáîíîì êî¼à, èçìåó îñòàëîã, ñëóæè çà äåçèíôåêöè¼ó. Àêî ¼å íåìàòå êîä êóå, êîðèñòèòå íåóòðàëíè ñàïóí. - Øòà íå êîðèñòèòè. Íèêàäà àáðàçèâíà ñðåñòâà, íèêàäà âàðèêèíó, íèêàäà àìîíè¼àê. Çàáðàåíå ñóïñòàíöå, ðàñòâîðå è ñëè÷íå ïðîèçâîäå. - Ñâå ïîêðåòíå äåëîâå ñòàâèòå ó êàäó ñà òîïëîì âîäîì ñà ñàïóíîì èëè äåòåðåíòîì çà ïîñóå. Ïðå íåãî øòî èõ âðàòèòå íà ìåñòî äîáðî èõ èñïåðèòå è îñóøèòå. - À çàäè äåî? Îâäå ñå òàëîæè ïðàøèíà è ñòâàðà íåêå ïðîáëåìå ó ôóíêöèîíèñàó àïàðàòà. Êîðèñòèòå ïà¼àëèöó çà ñêèäàå ïðàøèíå ñà îâîã äåëà. È ïàæèâî! - Êàäà ¼å äóãî çàòâîðåí. Àêî îäëó÷èòå äà èñêó÷èòå õëàäàê òîêîì ëåòåã ïåðèîäà, ïîòðåáíî ¼å äà ãà äîáðî î÷èñòèòå è îñòàâèòå âðàòà îòâîðåíà. - Êàêî çàìåíèòè óíóòðàøó ñè¼àëèöó. Äà áèñòå çàìåíèëè ñè¼àëèöó êî¼à îñâåòàâà õëàäàê, èñêó÷èòå àïàðàò ñà åëåêòðè÷íå ìðåæå è çàìåíèòå ñè¼àëèöó äðóãîì, íå ¼à÷îì îä 15 W. Êàêî áèñòå ïðèñòóïèëè ñè¼àëèöè, ïîñòóïèòå êàêî ¼å íàâåäåíî íà ñë. 4 1 2 Cë. 3 Cë. 4 41 SB Èìà ëè ïðîáëåìà? Õëàäàê íå ðàäè £åñòå ëè ïðîâåðèëè äà: · ãëàâíè ïðåêèäà÷ íà àïàðàòó ¼å èçâó÷åí; · óòèêà÷ íè¼å ïðàâèëíî óêó÷åí ó åëåêòðè÷íó ìðåæó; · óòè÷íèöà íè¼å èñïðàâíà; ïðîáà¼òå äà ïîâåæåòå óòèêà÷ ñà äðóãîì óòè÷íèöîì. Àêî è ïîðåä ñâèõ êîíòðîëà àïàðàò íå ðàäè, à íå ìîæåòå äàå äà ãà êîíòðîëèøåòå, ïîçîâèòå îâëàøåíè ñåðâèñ è äà¼òå èì ñëåäåå ïîäàòêå: âðñòó êâàðà, îçíàêó ìîäåëà (Mod.) è áðî¼åâå (S/N) íàâåäåíå íà íàëåïíèöè ó äîåì ëåâîì óãëó, íàñóïðîò êóòè¼è çà ïîâðå (âèäè ïðèìåðå íà ñëåäåèì ñëèêàìà). Õëàäàê è çàìðçèâà÷ ñëàáî õëàäå £åñòå ëè ïðîâåðèëè äà: ·ëè ñó âðàòà äîáðî çàòâîðåíà, à ãóìà ó äîáðîì ñòàó; · ëè ñó âðàòà ÷åñòî îòâàðàíà; · ëè ¼å ïðåêèäà÷ çà ðåãóëèñàå òåìïåðàòóðå ó ïðàâèëíî¼ ïîçèöè¼è; · ëè ñó õëàäàê èëè çàìðçèâà÷ ïðåïóåíè. Ó õëàäàêó ñå íàìèðíèöå ëåäå £åñòå ëè ïðîâåðèëè äà: · ëè ¼å ïðåêèäà÷ çà ðåãóëèñàå òåìïåðàòóðå ó ïðàâèëíî¼ ïîçèöè¼è; · íàìèðíèöå íèñó ó êîíòàêòó ñà çàäîì, õëàäíè¼îì, ñòðàíîì. Ìîòîð ñòàëíî ðàäè £åñòå ëè ïðîâåðèëè äà: · ëè ñó âðàòà äîáðî çàòâîðåíà è äà íèñó ÷åñòî îòâàðàíà; · ëè ¼å ñïîíà òåìïåðàòóðà ïðåâèñîêà. · ëè ñëî¼ èà ïðåëàçè 2-3 ìì. Àïàðàò ¼å áó÷àí. £åñòå ëè ïðîâåðèëè äà: · ëè ¼å õëàäàê äîáðî íèâåëèñàí; · íè¼å èíñòàëèñàí èçìåó íàìåøòà¼à èëè ïðåäìåòà êî¼è âèáðèðà¼ó è åìèòó¼ó áóêó; · ëè ðàñõëàäíè ãàñ ïðîèçâîäè òèõè çâóê ÷àê è êàäà êîìïðåñîð íå ðàäè (íè¼å íåèñïðàâíîñò). Èìà âîäå íà äíó õëàäàêà £åñòå ëè ïðîâåðèëè äà: · îòâîð çà îòèöàå îòîïåíå âîäå íè¼å çàïóøåí SB 42 Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe Íèêàäà ñå íå îáðàà¼òå íåàóòîðèçîâàíèì òåõíè÷êèì ëèöèìà è íå äîçâîëèòå óãðàäó íåîðèãèíàëíèõ äåëîâà. Áåçîïàñíîñòòà, åäèí äîáúð íàâèê ÂÍÈÌÀÍÈÅ Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî èíñòðóêöèèòå, ñúäúðæàùè ñå â òîâà ðúêîâîäñòâî, òúé êàòî òå ùå âè äàäàò âàæíè óêàçàíèÿ îòíîñíî áåçîïàñíîñòòà íà èíñòàëèðàíå, óïîòðåáà è ïîääðúæêà. Òîçè óðåä å ñúîáðàçåí ñúñ ñëåäíèòå Äèðåêòèâè íà Åâðîïåéñêàòà îáùíîñò: - 73/23/CEE îò 19/02/73 çà íèñêèòå âîëòàæè è ïîñëåäâàùè èçìåíåíèÿ; - 89/336/CEE îò 03/05/89 çà åëåêòðîìàãíèòíàòà ñúâìåñòèìîñò è ïîñëåäâàùè èçìåíåíèÿ; 1. Òîçè óðåä íå áèâà äà ñå èíñòàëèðà íà îòêðèòî, äîðè íà ìÿñòî ïîêðèòî ñ íàâåñ; èçëàãàíåòî ìó íà äúæä è áóðè å ìíîãî îïàñíî. 2. Óðåäúò òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà ñàìî îò âúçðàñòíè õîðà åäèíñòâåíî çà ñúõðàíÿâàíå è çàìðàçÿâàíå íà õðàíèòåëíè ïðîäóêòè â ñúîòâåòñòâèå ñ èíñòðóêöèèòå çà óïîòðåáà, âêëþ÷åíè â òîâà ðúêîâîäñòâî. 3.  íèêàêúâ ñëó÷àé äà íå ñå ïèïà è áîðàâè ñ óðåäà íà áîñ êðàê èëè ñ ìîêðè ðúöå èëè êðàêà. 4. Íå ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåëè è ðàçêëîíèòåëè. Àêî õëàäèëíèêúò å èíñòàëèðàí ìåæäó ìåáåëèòå, ïðîâåðåòå äàëè êàáåëúò íå å ïîäëîæåí íà îïàñíè ïðåãúâàíèÿ èëè ïðèòèñêàíèÿ. 5.  íèêàêúâ ñëó÷àé íå äúðïàéòå êàáåëà èëè ïúê õëàäèëíèêà, çà äà èçâàäèòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà íà ñòåíàòà: òîâà å ìíîãî îïàñíî. 6. Íå ïèïàéòå âúòðåøíèòå ÷àñòè íà îõëàäèòåëíèòå ñèñòåìè, îñîáåíî ñ ìîêðè ðúöå, çàùîòî áèõòå ìîãëè äà ñå èçãîðèòå èëè íàðàíèòå. Òàêà ñúùî íå ñëàãàéòå â óñòàòà ñè òîêó-ùî èçâàäåíè îò ôðèçåðà êóá÷åòà ëåä, çàùîòî ðèñêóâàòå äà ñå èçãîðèòå. 7. Íå èçâúðøâàéòå îïåðàöèè ïî ïî÷èñòâàíåòî èëè ïîääðúæêàòà íà óðåäà áåç ïðåäâàðèòåëíî äà ñòå ãî èçêëþ÷èëè îò êîíòàêòà. 8. Ïðåäè äà îñòàâèòå ñòàðèÿ õëàäèëíèê çà èçõâúðëÿíå, èçâàäåòå îò óïîòðåáà åâåíòóàëíàòà êëþ÷àëêà, çà äà èçáåãíåòå âåðîÿòíîñòòà äåöàòà, èãðàåéêè ñè, äà îñòàíàò çàòâîðåíè â óðåäà. 9. ñëó÷àé íà ïîâðåäà, ïðåäè äà ïîâèêàòå òåõíèê îò ñåðâèçíîòî îáñëóæâàíå, ïðîâåðåòå â ãëàâà Èìà ëè íÿêàêúâ ïðîáëåì?, äàëè íå å âúçìîæíî îòñòðàíÿâàíåòî íà åâåíòóàëíàòà íåèçïðàâíîñò. Íå ñå îïèòâàéòå äà îòñòðàíèòå ïîâðåäàòà, êàòî ñå ñòàðàåòå äà äîñòèãíåòå äî âúòðåøíèòå ÷àñòè íà óðåäà. 10.  ñëó÷àé íà íåîáõîäèìîñò îò ïîäìÿíà íà çàõðàíâàùèÿ êàáåë, îáðúùàéòå ñå êúì íàøèòå öåíòðîâå çà ñåðâèçíî îáñëóæâàíå.  íÿêîè ñëó÷àè åëåêòðè÷åñêîòî ñâúðçâàíå å íàïðàâåíî ñúñ ñïåöèàëíè êëåìè, â äðóãè å íàëîæèòåëíî èçïîëçâàíåòî íà ñúîòâåòíèÿ èíñòðóìåíò, çà äà ñå äîñòèãíå äî òÿõ. 11. Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîóðåäè âúòðå â îòäåëåíèåòî çà ñúõðàíåíèå íà õðàíèòåëíè ïðîäóêòè, àêî ñúùèòå íå ñà îò âèäà, ïðåïîðú÷àí îò ïðîèçâîäèòåëÿ. 12. Íàêðàÿ íà ôóíêöèîíàëíèÿ æèâîò íà óðåäà, êîéòî ñúäúðæà ãàç öèêëîïåíòàí â èçîëèðàùàòà ïÿíà è åâåíòóàëíî ãàç R600a (èçîáóòàí) â îõëàäèòåëíàòà ñèñòåìà, ñúùèÿò òðÿáâà äà áúäå îáåçîïàñåí ïðåäè äà áúäå èçïðàòåí íà ñìåòèùåòî Çà èçâúðøâàíåòî íà òàçè îïåðàöèÿ ñå îáúðíåòå êúì òúðãîâåöà, îò êîéòî ñòå çàêóïèëè óðåäà, èëè êúì ìåñòíàòà ñëóæáà, íàòîâàðåíà ñ òîâà. Èíñòàëèðàíå Çà ãàðàíòèðàíå äîáðîòî ôóíêöèîíèðàíå è óìåðåíàòà êîíñóìàöèÿ íà åëåêòðîåíåðãèÿ å âàæíî óðåäúò äà å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî. Ïðîâåòðÿâàíå Êîìïðåñîðúò è êîíäåíçàòîðúò èçëú÷âàò òîïëèíà è çàòîâà ñå íóæäàÿò îò äîáðî ïðîâåòðÿâàíå. Ïîìåùåíèÿ, êúäåòî âåíòèëàöèÿòà íå å îòëè÷íà, íå ñà îñîáåíî ïîäõîäÿùè. Ñëåäîâàòåëíî óðåäúò òðÿáâà äà áúäå èíñòàëèðàí â ñíàáäåíî ñ ïðîçîðåö èëè áàëêîíñêà âðàòà ïîìåùåíèå, êîåòî äà îñèãóðÿâà íåîáõîäèìàòà öèðêóëàöèÿ íà âúçäóõà è äà íå å ïðåêàëåíî âëàæíî. Ïðè èíñòàëèðàíåòî âíèìàâàéòå äà íå çàêðèåòå èëè çàïóøèòå ðåøåòêèòå, êîèòî îñèãóðÿâàò äîáðàòà âåíòèëàöèÿ íà óðåäà. Çà äîáðîòî ïðîâåòðÿâàíå íà óðåäà å íåîáõîäèìî äà îñòàâèòå: - ðàçñòîÿíèå íàé-ìàëêî 10 ñì ìåæäó ãîðíàòà ñòðàíà íà óðåäà è åâåíòóàëíè ìåáåëè, ïîñòàâåíè íàä íåãî; - ðàçñòîÿíèå íàé-ìàëêî 5 ñì ìåæäó ñòðàíè÷íèòå ÷àñòè íà óðåäà è åâåíòóàëíè ìåáåëè/ñòåíè, ðàçïîëîæåíè îòñòðàíè. Äàëå÷ îò èçòî÷íèöè íà òîïëèíà Èçáÿãâàéòå äà ðàçïîëàãàòå óðåäà íà ìÿñòî, ïðÿêî èçëîæåíî íà ñëúí÷åâà ñâåòëèíà, äî åëåêòðè÷åñêà ïå÷êà èëè ïîäîáíè. Íà ðàâíî Óðåäúò òðÿáâà äà áúäå â èäåàëíî õîðèçîíòàëíî ïîëîæåíèå; àêî ïîäúò íå å ðàâåí, ñà âúçìîæíè êîðåêöèè ïîñðåäñòâîì ñïåöèàëíèòå ðåãóëèðóåìè êðà÷åòà, ðàçïîëîæåíè îòïðåä. Ñâúðçâàíå ñ åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà è çàçåìÿâàíå Ïðåäè äà ïðèñòúïèòå êúì ñâúðçâàíåòî ñ åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà, ïðîâåðåòå äàëè âîëòàæúò, ïîñî÷åí íà òàáåëêàòà ñ õàðàêòåðèñòèêèòå, ðàçïîëîæåíà äîëó âëÿâî äî ÷åêìåäæåòî çà çåëåí÷óöè, îòãîâàðÿ íà òîçè íà èíñòàëàöèÿòà â äîìà âè, è äàëè êîíòàêòúò å ñíàáäåí ñ èçïðàâíî çàçåìÿâàíå, êàêòî ïðåäïèñâà Çàêîí ¹ 46/90 çà áåçîïàñíîñòòà íà èíñòàëàöèèòå. Àêî çàçåìÿâàíåòî ëèïñâà, ïðîèçâîäèòåëÿò íå íîñè íèêàêâà îòãîâîðíîñò. Íå èçïîëçâàéòå ðàçêëîíèòåëè èëè àäàïòîðè. Ðàçïîëîæåòå óðåäà òàêà, ÷å êîíòàêòúò, â êîéòî å âêëþ÷åí, äà å äîñòúïåí. Ìîùíîñòòà íå å äîñòàòú÷íà? Åëåêòðè÷åñêèÿò êîíòàêò òðÿáâà äà å â ñúñòîÿíèå äà ïîíåñå ìàêñèìàëíîòî ñèëîâî íàòîâàðâàíå íà óðåäà, ïîñî÷åíî íà òàáåëêàòà ñ õàðàêòåðèñòèêèòå, ðàçïîëîæåíà äîëó âëÿâî äî ÷åêìåäæåòî çà çåëåí÷óöè. Ïðåäè äà ñâúðæåòå óðåäà ñ åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà Çà ïðàâèëíîòî ôóíêöèîíèðàíå íà óðåäà, ñëåä êàòî ñòå ãî òðàíñïîðòèðàëè, ãî ïîñòàâåòå âúâ âåðòèêàëíî ïîëîæåíèå è èç÷àêàéòå ïîíå 3 ÷àñà ïðåäè äà ãî âêëþ÷èòå â êîíòàêòà. 43 BU Ïîãëåä îòáëèçî A H Ðú÷êà çà ðåãóëèðàíå íà òåìïåðàòóðàòà Ñ ïîñòàâÿíåòî é â ðàçëè÷íè ïîçèöèè ðú÷êàòà ðåãóëèðà òåìïåðàòóðàòà â õëàäèëíèêà: Êàíàë çà îòâåæäàíå íà âîäàòà ïðè ðàçìðàçÿâàíå I âúòðåøíè ðàôòîâå 3 õëàäèëíèêúò å èçêëþ÷åí; 1 ëåêî ñòóäåíî; 5 ïî-ñòóäåíî. B Ôîðìè çà ëåä C Âàäåùà ñå ïîëèöà íà âðàòàòà ñ Ïîäâèæíè è ðåãóëèðóåìè íà âèñî÷èíà J Îòäåëåíèå çà çàìðàçÿâàíå è ñúõðàíåíèå íà õðàíèòåëíè ïðîäóêòè A êàïàê, ïîñòàâêà çà ÿéöà è êóòèÿ çà ìàñëî B D Âàäåùà ñå ïîëèöà íà âðàòàòà çà ïîñòàâÿíå íà ðàçëè÷íè ïðåäìåòè E Ïîëèöà íà âðàòàòà çà áóòèëêè F Êðà÷åòà çà ðåãóëèðàíå íà J C D âèñî÷èíàòà G ×åêìåäæåòà çà ïëîäîâå è I çåëåí÷óöè D H E G F BU 44 F Êàê äà âêëþ÷èòå êîìáèíèðàíèÿ õëàäèëíèê/ôðèçåð ÂÍÈÌÀÍÈÅ Çà äà ôóíêöèîíèðà ïðàâèëíî óðåäúò, ñëåä òðàíñïîðòèðàíåòî ãî ïîñòàâåòå âúâ âåðòèêàëíî ïîëîæåíèå è èç÷àêàéòå îêîëî 3 ÷àñà ïðåäè äà ãî âêëþ÷èòå â êîíòàêòà. Ïðåäè äà ïîñòàâèòå õðàíèòåëíèòå ïðîäóêòè â õëàäèëíèêà, ïî÷èñòåòå äîáðå âúòðåøíîñòòà ìó ñ õëàäêà âîäà è íàòðèåâ áèêàðáîíàò. Ñëåä êàòî ñòå âêëþ÷èëè ùåïñåëà â åëåêòðè÷åñêèÿ êîíòàêò, ïðîâåðåòå äàëè ëàìïàòà çà îñâåòëåíèåòî ñâåòè, ñëåä êîåòî çàâúðòåòå ðåãóëàòîðà íà òåìïåðàòóðàòà A â ïîçèöèÿ "3". Ñëåä íÿêîëêî ÷àñà ùå ìîæåòå äà ïîñòàâÿòå ïðåñíèòå õðàíè â õëàäèëíîòî îòäåëåíèå, à çàìðàçåíèòå - âúâ ôðèçåðà. Êàê äà èçïîëçâàòå ìàêñèìàëíî äîáðå õëàäèëíîòî îòäåëåíèå Òåìïåðàòóðàòà âúâ âúòðåøíîñòòà íà õëàäèëíîòî îòäåëåíèå ñå ðåãóëèðà àâòîìàòè÷íî â çàâèñèìîñò îò ïîçèöèÿòà, â êîÿòî å ïîñòàâåíà òåðìîðåãóëàòîðíàòà ðú÷êà. 1 = ëåêî ñòóäåíî 5 = ïî-ñòóäåíî Àêî ðåãóëàòîðúò å ïîñòàâåí íà âèñîêè ñòîéíîñòè, ïðè çíà÷èòåëíè êîëè÷åñòâà õðàíà è âèñîêà òåìïåðàòóðàòà íà îêîëíàòà ñðåäà, óðåäúò ìîæå äà ôóíêöèîíèðà íåïðåêúñíàòî, áëàãîïðèÿòñòâàéêè ïî òîçè íà÷èí îáðàçóâàíåòî íà ñêðåæ âúðõó çàäíàòà îõëàæäàùà ñòåíà è ïðîèçòè÷àùî îò òîâà óâåëè÷àâàíå íà ïîòðåáëåíèåòî íà åëåêòðîåíåðãèÿ. Çà äà èçáåãíåòå òîâà íåïðèÿòíî ÿâëåíèå, äîñòàòú÷íî å äà ïðåìåñòèòå ðåãóëàòîðà êúì ïîíèñêèòå ñòîéíîñòè, òàêà ÷å äà ïîçâîëèòå íà óðåäà ðåäîâíî äà ñå ðàçìðàçÿâà àâòîìàòè÷íî. Âúâ âñåêè ñëó÷àé ñå ïðåïîðú÷âà åäíà ñðåäíà ïîçèöèÿ. Ñ öåë óâåëè÷àâàíå íà ïðîñòðàíñòâîòî è ïîäîáðÿâàíå åñòåòè÷åñêèÿ âèä, ïðè òîçè óðåä îõëàæäàùàòà èíñòàëàöèÿ å ðàçïîëîæåíà âúâ âúòðåøíîñòòà íà çàäíàòà ñòåíà íà õëàäèëíîòî îòäåëåíèå. Ïî âðåìå íà ôóíêöèîíèðàíåòî íà õëàäèëíèêà òàçè ñòåíà ùå áúäå ïîêðèòà ñúñ ñêðåæ èëè ñ êàï÷èöè âîäà â çàâèñèìîñò îò òîâà äàëè êîìïðåñîðúò ðàáîòè èëè íå. Íå ñå ïðèòåñíÿâàéòå çà òîâà! Õëàäèëíèêúò ðàáîòè íîðìàëíî. - - Êàêâî íå òðÿáâà äà ñå ñúõðàíÿâà â õëàäèëíèêà ×åñúí (çàùîòî ïðèäàâà ìèðèçìà), êðîìèä è ïðàç ëóê. Áàíàíè (çàùîòî ïî÷åðíÿâàò). Öèòðóñîâè ïëîäîâå (ïî-äîáðå å äà ãè ñúõðàíÿâàòå íà õëàäíî ìÿñòî - íà áàëêîíà). Êàðòîôè è êîðåíîïëîäíè (ñàìî íà òúìíî è íà ìåñòà, êúäåòî íÿìà íèêàêâà âëàãà). 45 BU Âúâ âúòðåøíîñòòà íà õëàäèëíèêà âúçäóõúò öèðêóëèðà ïî åñòåñòâåí íà÷èí, êàòî íàé-ñòóäåíèÿò å ñå ñïóñêà íàäîëó, òúé êàòî å íàé-òåæúê. Åòî çàùî ìåñîòî è ñèðåíàòà å äîáðå äà áúäàò ïîñòàâÿíè íàä îòäåëåíèåòî çà çåëåí÷óöè. Ñëåäâàéòå âíèìàòåëíî íàøèòå ïðåïîðúêè îòíîñíî ìàêñèìàëíèÿ ñðîê íà ñúõðàíåíèå: âñåêè õðàíèòåëåí ïðîäóêò, è íàé-ïðåñíèÿò, íå ñå çàïàçâà â ïðîäúëæåíèå íà ìíîãî äúëãî âðåìå. Ïðîòèâíî íà ðàçïðîñòðàíåíîòî ìíåíèå, ñãîòâåíàòà õðàíà íå ñå çàïàçâà ïî-äúëãî îò ñóðîâàòà. Õëàäèëíîòî îòäåëåíèå å ñíàáäåíî ñ ïðàêòè÷íè ðàôòîâå, êîèòî ìîãàò äà ñå èçâàæäàò è äà ñå ðåãóëèðàò íà âèñî÷èíà áëàãîäàðåíèå íà ñïåöèàëíèòå âîäà÷è (Ôèã. 1). Òîâà äàâà âúçìîæíîñò äà ñå ïîñòàâÿò, êàêòî ãîëåìè ñúäîâå, òàêà è õðàíè ñúñ çíà÷èòåëíè ðàçìåðè. Èíîâàöèîííàòà ôîðìà íà ðàôòîâåòå ïîçâîëÿâà ðåãóëèðàíåòî èì íà âèñî÷èíà áåç äà ñå èçâàæäàò íàïúëíî. Ïîñòàâÿéòå ñàìî ñòóäåíè õðàíèòåëíè ïðîäóêòè èëè, íàéìíîãî õëàäêè, êàòî èçáÿãâàòå äà ïðèáèðàòå òîïëè ïðîäóêòè: ïîñëåäíèòå âåäíàãà áèõà ïîâèøèëè âúòðåøíàòà òåìïåðàòóðà, ïðåäèçâèêâàéêè ñâðúõíàòîâàðâàíå íà êîìïðåñîðà, êîåòî âîäè äî ãîëÿìî ðàçõèùåíèå íà åëåêòðîåíåðãèÿ. Íå ïîñòàâÿéòå òå÷íîñòèòå â îòêðèòè ñúäîâå, çàùîòî áèõà ïðåäèçâèêàëè óâåëè÷àâàíå íà âëàæíîñòòà âúâ âúòðåøíîñòòà íà õëàäèëíèêà è ñëåäîâàòåëíî îáðàçóâàíåòî íà ñêðåæ. Âíèìàâàéòå äà íå ïîñòàâÿòå ñúäîâå (îò ïëàñòìàñà, ñòúêëî), õðàíè è äðóãè â ïðÿê äîñåã ñ îõëàæäàùàòà ñòåíà (ò.å. çàäíàòà). Òîâà áè ìîãëî äà óâðåäè õðàíèòå, äà óâåëè÷è ïîòðåáëåíèåòî íà åëåêòðè÷åñêà åíåðãèÿ è äà óëåñíè îáðàçóâàíåòî íà êîíäåíç (ïî õðàíèòå, ñúäîâåòå è ò.í.). 1 2 Ôèã. 1 Êàê äà èçïîëçâàòå ìàêñèìàëíî äîáðå ôðèçåðíîòî îòäåëåíèå Çà ïîäãîòîâêàòà íà õðàíèòåëíèòå ïðîäóêòè, ïîäëåæàùè íà çàìðàçÿâàíå, íàïðàâåòå ñïðàâêà â ñïåöèàëèçèðàíî ðúêîâîäñòâî. Õðàíèòåëåí ïðîäóêò, êîéòî å áèë ðàçìðàçåí, äîðè ñàìî îò÷àñòè, â íèêàêúâ ñëó÷àé íå òðÿáâà äà ñå çàìðàçÿâà ïîâòîðíî: òðÿáâà äà ãî ñãîòâèòå, çà äà ãî êîíñóìèðàòå (â ðàìêèòå íà 24 ÷àñà) èëè çà äà ãî çàìðàçèòå îòíîâî. Ïðåñíèòå õðàíèòåëíè ïðîäóêòè, ïîäëåæàùè íà çàìðàçÿâàíå, íå òðÿáâà äà áúäàò îñòàâÿíè â äîïèð ñ âå÷å çàìðàçåíèòå èëè äúëáîêî çàìðàçåíè òàêèâà, à ñå ïîñòàâÿò â ãîðíîòî îòäåëåíèå, êúäåòî òåìïåðàòóðàòà ïàäà ïîä -18°C è å èäåàëíà çà äîáðîòî èì çàìðàçÿâàíå. Íàèñòèíà íå òðÿáâà äà çàáðàâÿòå, ÷å äîáðîòî ñúõðàíåíèå íà çàìðàçåíèòå õðàíèòåëíè ïðîäóêòè çàâèñè îò ñêîðîñòòà íà çàìðàçÿâàíå. Ìàêñèìàëíîòî êîëè÷åñòâî õðàíèòåëíè ïðîäóêòè çà çàìðàçÿâàíå íà äåí å ïîñî÷åíî íà òàáåëêàòà ñ õàðàêòåðèñòèêèòå, ïîñòàâåíà âúâ âúòðåøíîñòòà íà õëàäèëíîòî îòäåëåíèå. Ïî âðåìå íà çàìðàçÿâàíåòî èçáÿãâàéòå äà îòâàðÿòå âðàòàòà íà ôðèçåðà. Ïî âðåìå íà çàìðàçÿâàíåòî èçáÿãâàéòå äà îòâàðÿòå âðàòàòà íà ôðèçåðà. Çà äà ïîñòèãíåòå îïòèìàëíè ñúõðàíåíèå è ïîñëåäâàùî ðàçìðàçÿâàíå ñå ïðåïîðú÷âà ðàçäåëÿíåòî íà õðàíèòåëíèòå ïðîäóêòè íà ìàëêè ïîðöèè, òàêà ÷å äà ìîãàò äà ñå çàìðàçÿâàò áúðçî è ðàâíîìåðíî. Âúðõó îïàêîâêèòå íàíàñÿéòå óêàçàíèÿ îòíîñíî ñúäúðæàíèåòî è äàòàòà íà çàìðàçÿâàíå. BU 46 Ñ öåë äà ðàçïîëàãàòå ñ ïî-ãîëÿìî ïðîñòðàíñòâî âúâ ôðèçåðíîòî îòäåëåíèå, ìîæåòå äà èçâàäèòå öåíòðàëíîòî ÷åêìåäæå, ïîäðåæäàéêè õðàíèòåëíèòå ïðîäóêòè íàïðàâî âúðõó èçïàðèòåëíàòà ïëî÷à. Ñëåä êàòî ñòå çàðåäèëè ôðèçåðà, ïðîâåðåòå äàëè âðàòàòà ñå çàòâàðÿ äîáðå.  ñëó÷àé, ÷å íÿìà òîê èëè èìà ïîâðåäà, íå îòâàðÿéòå âðàòàòà íà ôðèçåðà, çàùîòî òàêà ùå çàáàâèòå ïîâèøàâàíåòî íà òåìïåðàòóðàòà âúâ âúòðåøíîñòòà ìó. Ïî òîçè íà÷èí çàìðàçåíèòå è äúëáîêî çàìðàçåíè ïðîäóêòè ùå ñå çàïàçÿò áåç ïðîìÿíà â ïðîäúëæåíèå íà îêîëî 9-14 ÷àñà. Íå ñëàãàéòå âúâ ôðèçåðà ïúëíè áóòèëêè: òå áèõà ìîãëè äà ñå ïðúñíàò, òúé êàòî, ïðåâðúùàéêè ñå â ëåä, âñè÷êè òå÷íîñòè óâåëè÷àâàò îáåìà ñè. ÂÍÈÌÀÍÈÅ: çà äà èçáåãíåòå âúçïðåïÿòñòâàíåòî íà öèðêóëàöèÿòà íà âúçäóõà âúòðå âúâ ôðèçåðà, ñå ïðåïîðú÷âà äà íå çàïóøâàòå ñ õðàíè èëè ñúäîâå îòâîðèòå çà ïðîâåòðÿâàíå. Ôîðìè çà ëåä Ñëåä êàòî ëåäúò ñå å îáðàçóâàë, äîñòàòú÷íî å äà óäàðèòå êîíòåéíåðà â òâúðäà ïîâúðõíîñò, òàêà ÷å êóá÷åòàòà ëåä äà ñå îòäåëÿò îò ìåñòàòà ñè è äà èçëÿçàò îò ñúùèÿ îòâîð, ïðåç êîéòî å íàëÿòà âîäàòà. Çà óëåñíÿâàíå èçâàæäàíåòî íà êóá÷åòàòà ëåä, íàìîêðåòå êîíòåéíåðà îòâúí ñ âîäà. ÂÍÈÌÀÍÈÅ âñåêè ïúò, êîãàòî çàðåæäàòå êîíòåéíåðà ñ âîäà, ïðîâåðÿâàéòå äàëè å íàïúëíî ïðàçåí è äàëè íÿìà îñòàòúöè îò ëåä â íåãî. Çà îïòèìàëíîòî îáðàçóâàíå íà ëåä ñà íåîáõîäèìè íàéìàëêî îêîëî 8 ÷àñà. Òàçè íîâà ðàçðàáîòêà íà ôîðìè çà ëåä å èçêëþ÷èòåëåí ïàòåíò íà Merloni. Ôàêòúò, ÷å ñà ðàçïîëîæåíè íà âúòðåøíàòà ñòðàíà íà âðàòàòà íà ôðèçåðà, ãàðàíòèðà ïî-ãîëÿìà åðãîíîìè÷íîñò è ÷èñòîòà: òàêà ëåäúò íå âëèçà â äîïèð ñ õðàíèòåëíèòå ïðîäóêòè, ñúõðàíÿâàíè âúâ ôðèçåðà; îñâåí òîâà ñå èçáÿãâà êàïåíåòî íà âîäà ïî âðåìå íà çàðåæäàíåòî íà ôîðìèòå (óðåäúò å ñíàáäåí è ñ êàïà÷êà çà çàòâàðÿíå íà îòâîðà ñëåä îïåðàöèÿòà ïî íàëèâàíåòî íà âîäàòà). Íà÷èí íà óïîòðåáà (Ôèã. 2) Íàïúëíåòå êîíòåéíåðà ñ âîäà ïðåç ñúîòâåòíèÿ îòâîð äî óêàçàíîòî íèâî (MAX WATER LEVEL), êàòî âíèìàâàòå äà íå ãî íàäâèøèòå: íàëèâàíåòî íà âîäà â êîëè÷åñòâî ïî-ãîëÿìî îò íåîáõîäèìîòî, ùå äîâåäå äî îáðàçóâàíåòî íà ëåä ïî íà÷èí, êîéòî áè ìîãúë äà ïîïðå÷è íà èçâàæäàíåòî íà êóá÷åòàòà.  ñëó÷àé, ÷å ñòå èçïîëçâàëè ïðåêàëåíî ãîëÿìî êîëè÷åñòâî òå÷íîñò, ùå òðÿáâà äà èç÷àêàòå ëåäúò äà ñå ñòîïè, äà èçïðàçíèòå êîíòåéíåðà, è äà ïîâòîðèòå îïåðàöèÿòà ïî çàðåæäàíåòî ìó. Ñëåä êàòî âå÷å ñòå èçâúðøèëè îïåðàöèÿòà ïî çàðåæäàíåòî ïðåç ïîñî÷åíèÿ îòâîð, çàâúðòåòå êîíòåéíåðà íà 90 °. Ïî ñèëàòà íà ïðèíöèïà çà ñêà÷åíèòå ñúäîâå âîäàòà ùå íàïúëíè ñúîòâåòíèòå ôîðìè÷êè, ñëåä êîåòî îòâîðúò ìîæå äà áúäå çàòâîðåí ñúñ ñúîòâåòíàòà çàïóøàëêà è êîíòåéíåðúò äà áúäå ïîñòàâåí íà âúòðåøíàòà ñòðàíà íà âðàòàòà. Ôèã.2 Ñúâåòè çà èêîíîìè÷íîñò - Èíñòàëèðàéòå äîáðå óðåäà Ò.å. äàëå÷ îò èçòî÷íèöè íà òîïëèíà, ïðÿêà ñëúí÷åâà ñâåòëèíà, â äîáðå ïðîâåòðÿåìî ïîìåùåíèå è íà ðàçñòîÿíèÿòà, ïîñî÷åíè â ïàðàãðàô Èíñòàëèðàíå/ ïðîâåòðÿâàíå. -Òî÷íî òîëêîâà ñòóäåíî, êîëêîòî å íåîáõîäèìî Ïðåêàëåíî íèñêèòå òåìïåðàòóðè óâåëè÷àâàò ïîòðåáëåíèåòî íà åëåêòðîåíåðãèÿ - Íå ãî ïðåïúëâàéòå Çà äîáðîòî ñúõðàíåíèå íà õðàíèòåëíèòå ïðîäóêòè ñòóäúò òðÿáâà ñâîáîäíî äà öèðêóëèðà âúâ âúòðåøíîñòòà íà õëàäèëíèêà. Ïðåïúëâàéêè ãî ïðåêàëåíî ìíîãî, îçíà÷àâà äà âúçïðåïÿòñòâàòå òîâà öèðêóëèðàíå, ïðèíóæäàâàéêè êîìïðåñîðà äà ðàáîòè íåïðåêúñíàòî. - Çàòâàðÿéòå âðàòèòå Îòâàðÿéòå âàøèÿ õëàäèëíèê, êîëêîòî ñå ìîæå ïîìàëêî, çàùîòî âñåêè ïúò êîãàòî ãî ïðàâèòå, ãîëÿìà ÷àñò îò ñòóäåíèÿ âúçäóõ èçëèçà. Çà äà âúçñòàíîâè òåìïåðàòóðàòà, äâèãàòåëÿò òðÿáâà äà ðàáîòè äúëãî, èçðàçõîäâàéêè ìíîãî åíåðãèÿ. - Âíèìàâàéòå ñ óïëúòíåíèÿòà Ïîääúðæàéòå ãè â èçïðàâíîñò è ÷èñòè, òàêà ÷å äà ïðèëåïâàò äîáðå êúì âðàòèòå; ñàìî òàêà ñå ïðåäîòâðàòÿâà äîðè è ìèíèìàëíî èçòè÷àíå íà ñòóäà. - Íèêàêâè òîïëè õðàíè Åäíà òîïëà òåíäæåðà, ïîñòàâåíà â õëàäèëíèêà, íåçàáàâíî ïîâèøàâà òåìïåðàòóðàòà ñ íÿêîëêî ãðàäóñà, çàòîâà ÿ îñòàâåòå äà èçñòèíå íà ñòàéíà òåìïåðàòóðà, ïðåäè äà ÿ ïîñòàâèòå â õëàäèëíèêà. 47 BU Êàê äà ïîääúðæàòå óðåäà âúâ ôîðìà Ïðåäè äà ïðèñòúïèòå êúì êàêâàòî è äà áèëî îïåðàöèÿ ïî ïî÷èñòâàíåòî íà õëàäèëíèêà, èçêëþ÷åòå óðåäà îò çàõðàíâàùàòà ìðåæà (êàòî èçêëþ÷èòå ùåïñåëà èëè ãëàâíèÿ ïðåâêëþ÷âàòåë íà àïàðòàìåíòà). Ðàçìðàçÿâàíå ÂÍÈÌÀÍÈÅ: âíèìàâàéòå äà íå ïîâðåäèòå îõëàäèòåëíàòà ñèñòåìà. Íå èçïîëçâàéòå ìåõàíè÷íè óñòðîéñòâà èëè äðóãè èíñòðóìåíòè çà óñêîðÿâàíå ïðîöåñà íà ðàçìðàçÿâàíå, îñâåí ïðåïîðú÷àíèòå îò ïðîèçâîäèòåëÿ. Êàê äà ðàçìðàçèòå õëàäèëíîòî îòäåëåíèå. Òîçè óðåä ðàçïîëàãà ñ àâòîìàòè÷íî ðàçìðàçÿâàíå è âîäàòà ñå îòâåæäà êúì çàäíàòà ÷àñò îò ñïåöèàëíà ñèñòåìà çà îòòè÷àíå (ôèã. 3), êúäåòî ñå èçïàðÿâà íà òîïëèíàòà, ïðîèçâåæäàíà îò êîìïðåñîðà. Åäèíñòâåíîòî, êîåòî òðÿáâà ïåðèîäè÷íî äà ïðàâèòå, å äà ïî÷èñòâàòå îòâîðà íà îòòè÷àíåòî, òàêà ÷å âîäàòà äà ïðåìèíàâà áåçïðåïÿòñòâåíî. Êàê çà ðàçìðàçèòå ôðèçåðà - Îòñòðàíÿâàéòå îò âðåìå íà âðåìå ñêðåæà ñúñ ñïåöèàëíîòî ñòúðãàëî, ñ êîåòî óðåäúò å ñíàáäåí (â íèêàêúâ ñëó÷àé íå èçïîëçâàéòå íîæîâå èëè ìåòàëíè ïðåäìåòè). - Àêî ñëîÿò ñêðåæ å ïî-äåáåë îò 5 ìì, òðÿáâà äà ïðèñòúïèòå êúì öÿëîñòíî ðàçìðàçÿâàíå íà ôðèçåðà. Ïîñòúïåòå ïî ñëåäíèÿ íà÷èí: Ïîñòàâåòå ðú÷êàòà íà òåðìîðåãóëàòîðà A â ïîçèöèÿ . Óâèéòå âñè÷êè çàìðàçåíè è äúëáîêî çàìðàçåíè ïðîäóêòè âúâ âåñòíèêàðñêà õàðòèÿ, êàòî ãè ïîñòàâèòå èëè â äðóã õëàäèëíèê èëè íà ïðîõëàäíî ìÿñòî. Îñòàâåòå âðàòàòà îòâîðåíà, òàêà ÷å ñêðåæúò äà ñå ðàçòîïè íàïúëíî, êàòî ïîäïîìîãíåòå òîçè ïðîöåñ ñúñ ñúäîâå ïúëíè ñ õëàäêà âîäà. Ãðèæëèâî ïî÷èñòåòå è ïîäñóøåòå óðåäà, ïðåäè îòíîâî äà ãî âêëþ÷èòå. Ïî÷èñòâàíå è ñïåöèàëíà ïîääðúæêà Ïðåäè äà ïî÷èñòâàòå õëàäèëíèêà, âèíàãè èçâàæäàéòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà. - Ìàòåðèàëèòå, îò êîèòî å ïðîèçâåäåí âàøèÿò óðåä, ñà õèãèåíè÷íè è íå ïðåäàâàò ìèðèçìè, íî, çà äà çàïàçèòå òîâà èì êà÷åñòâî, å íåîáõîäèìî õðàíèòåëíèòå ïðîäóêòè äà áúäàò âèíàãè çàùèòåíè è äîáðå çàòâîðåíè, çà äà èçáåãíåòå ïåòíà, êîèòî òðóäíî ñå îòñòðàíÿâàò, èëè îáðàçóâàíåòî íà ëîøè ìèðèçìè. - Ñàìî âîäà è íàòðèåâ áèêàðáîíàò. Çà äà ïî÷èñòèòå êàêòî âúòðåøíîñòòà, òàêà è âúíøíèòå ÷àñòè íà óðåäà, èçïîëçâàéòå ãúáè÷êà, íàïîåíà ñ õëàäêà âîäà è íàòðèåâ áèêàðáîíàò, êîéòî, ìåæäó äðóãîòî, ïðåäñòàâëÿâà è äîáðî äåçèíôåêöèîííî ñðåäñòâî. Àêî íÿìàòå íàòðèåâ áèêàðáîíàò âêúùè, ìîæåòå äà èçïîëçâàòå è íåóòðàëåí ñàïóí (ò.íàð. ìàðñèëñêè ñàïóí íàïðèìåð). - Êàêâî äà íå èçïîëçâàòå. Íèêîãà íå èçïîëçâàéòå àáðàçèâíè, èçáåëâàùè è àìîíÿ÷íè ïðåïàðàòè. Ñòðîãî çàáðàíåíè ñà ðàçòâîðèòåëèòå è äðóãè ïîäîáíè ïðåïàðàòè. - Íàêèñíåòå âñè÷êè ÷àñòè, êîèòî ñå ñâàëÿò, â òîïëà âîäà ñúñ ñàïóí èëè ïðåïàðàò çà ìèåíå íà ñúäîâå. Ïðåäè äà ãè âúðíåòå íà ìåñòàòà èì, ãè èçïëàêíåòå è ïîäñóøåòå äîáðå. - À ùî ñå îòíàñÿ äî çàäíàòà ñòðàíà íà óðåäà? Òóê ñå ñúáèðà ïðàõ, êîéòî ñúçäàâà èçâåñòíè ïðîáëåìè çà äîáðîòî ôóíêöèîíèðàíå íà óðåäà. Èçïîëçâàéòå äúëãàòà ïðèñòàâêà íà âàøàòà ïðàõîñìóêà÷êà, ñúñ ñðåäíà ìîùíîñò, çà äà ãî îòñòðàíèòå. Íàïðàâåòå òîâà ìíîãî äåëèêàòíî! - Êîãàòî óðåäúò å èçêëþ÷åí çàäúëãî. Àêî ðåøèòå äà èçêëþ÷èòå õëàäèëíèêà ïðåç ëåòíèÿ ïåðèîä, å íåîáõîäèìî äà ïî÷èñòèòå âúòðåøíîñòòà ìó è äà îñòàâèòå âðàòèòå îòâîðåíè. - Çà äà ñìåíèòå êðóøêàòà, îñâåòÿâàùà õëàäèëíîòî îòäåëåíèå, èçêëþ÷åòå óðåäà îò çàõðàíâàùàòà ìðåæà è ñìåíåòå ïîâðåäåíàòà êðóøêà ñ äðóãà ñ ìîùíîñò íå ïî-ãîëÿìà îò 15 W, ïîñòúïåòå, êàêòî å ïîêàçàíî íà ôèãóðà 4. 1 2 Ôèã. 4 Ôèã. 3 BU 48 Èìà ëè íÿêàêúâ ïðîáëåì? Êîãàòî õëàäèëíèêúò íå ðàáîòè Ïðîâåðèõòå ëè: · äàëè ãëàâíèÿò ïðåâêëþ÷âàòåë íà óðåäà å âêëþ÷åí; · äàëè ùåïñåëúò å ïîñòàâåí ïðàâèëíî â êîíòàêòà; · äàëè êîíòàêòúò å èçïðàâåí; îïèòàéòå äà âêëþ÷èòå ùåïñåëà â äðóã êîíòàêò â ïîìåùåíèåòî. Õëàäèëíèêúò è ôðèçåðúò îõëàæäàò ñëàáî Ïðîâåðèõòå ëè: · äàëè âðàòèòå ñå çàòâàðÿò äîáðå èëè äàëè óïëúòíåíèÿòà íå ñà ïîâðåäåíè; · äàëè âðàòèòå íå ñå îòâàðÿò ïðåêàëåíî ÷åñòî; · ðåãóëàòîðúò íà òåìïåðàòóðàòà å ïîñòàâåí íà ïðàâèëíàòà ïîçèöèÿ;; · äàëè õëàäèëíèêúò èëè ôðèçåðúò íå ñà ïðåïúëíåíè. Àêî, âúïðåêè âñè÷êè ïðîâåðêè, óðåäúò íå ðàáîòè è íåèçïðàâíîñòòà, óñòàíîâåíà îò âàñ, ïðîäúëæàâà äà å íàëèöå, îáúðíåòå ñå êúì íàé-áëèçêèÿ Öåíòúð çà ñåðâèçíî îáñëóæâàíå, êàòî ïðåäîñòàâèòå ñëåäíàòà èíôîðìàöèÿ: âèäúò ïîâðåäà, îçíà÷åíèåòî íà ìîäåëà (Mod.) è ñúîòâåòíèòå íîìåðà (S/N), èçïèñàíè íà òàáåëêàòà ñ õàðàêòåðèñòèêèòå, ðàçïîëîæåíà äîëó âëÿâî, äî ÷åêìåäæåòî çà çåëåí÷óöè (âèæ ïðèìåðèòå â ñëåäâàùèòå ôèãóðè). Mod. RG 2330 220 - 240 V- Äâèãàòåëÿò ðàáîòè íåïðåêúñíàòî Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918  õëàäèëíèêà õðàíèòåëíèòå ïðîäóêòè ñå çàëåäÿâàò ïðåêàëåíî Ïðîâåðèõòå ëè: · äàëè òåðìîðåãóëàòîðíèòå ðú÷êè ñà ïîñòàâåíè â ïðàâèëíà ïîçèöèÿ; · äàëè õðàíèòåëíèòå ïðîäóêòè íå ñà â äîïèð ñ ãîðíàòà, íàé-ñòóäåíà ñòåíà. TI 50 Hz 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe  íèêàêúâ ñëó÷àé íå ïðèáÿãâàéòå äî óñëóãèòå íà òåõíèöè, êîèòî íå ñà îòîðèçèðàíè, è âèíàãè îòêàçâàéòå èíñòàëèðàíåòî íà íåîðèãèíàëíè ðåçåðâíè ÷àñòè. Ïðîâåðèõòå ëè: · äàëè âðàòàòà å äîáðå çàòâîðåíà èëè äàëè íå å áèëà ïîñòîÿííî îòâîðåíà; · äàëè âúíøíàòà òåìïåðàòóðà íå å ïðåêàëåíî âèñîêà. Óðåäúò èçäàâà ïðåêàëåíî ñèëåí øóì. Ïðîâåðèõòå ëè: · äàëè õëàäèëíèêúò å ïîñòàâåí â àáñîëþòíî õîðèçîíòàëíî ïîëîæåíèå: · äàëè íå å èíñòàëèðàí ñðåä ìåáåëè èëè ïðåäìåòè, êîèòî âèáðèðàò èëè èçäàâàò øóìîâå; · Âúòðåøíèÿò îõëàæäàù ãàç ïðîèçâåæäà ëåê øóì è êîãàòî êîìïðåñîðúò íå ðàáîòè (òîâà íå å äåôåêò). Íà äúíîòî íà õëàäèëíèêà èìà âîäà Ïðîâåðèõòå ëè: · äàëè îòâîðúò çà îòòè÷àíå íà âîäàòà íå å çàïóøåí 49 BU Zamìnitelné otevírání dveøí Reversibilitate deschidere uºi Ajtónyitásirány változtatása Monost odpiranja vrat na obe strani Reverzibilno otvaranje vrata 1 2 3 Ìîãóíîñò îòâàðàà âðàòà íà îáå ñòðàíå Âúçìîæíîñò çà îáðúùàíå ïîñîêàòà íà îòâàðÿíå íà âðàòèòå 4 ∅ 3mm 5 Merloni Elettrodomestici 02/2004 - 195043285.00 - Xerox Business Services - DocuTech Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com
advertisement