advertisement
▼
Scroll to page 2
of 24
Kullanma Kýlavuzu ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ Ýçindekiler TR Türkçe, 1 GB English,13 TR Montaj, 2-3 Ambalajdan çýkartma ve yerleþtirilmesi, 2 Su ve elektrik baðlantýsý, 2-3 Ýlk yýkama, 3 Teknik bilgiler, 3 Çamaþýr makinesini tanýyalým, 4-5 Kontrol paneli, 4 Likit kristal ekran, 5 Çalýþtýrma ve programlar, 6 Programýn baþlatýlmasý, 6 Program tablosu, 6 Kiþisel ayarlar, 7 AVF 10 Sýkma devri ayarý, 7 Sýcaklýk ayarý, 7 Zaman ayarý, 7 Fonksiyonlar, 7 Deterjanlar ve çamaþýr, 8 Deterjan bölmesi, 8 Çamaþýrýn hazýrlanmasý, 8 Özel çamaþýrlar, 8 Woolmark Platinum Care (Kaþmir platinum), 8 Önlem ve tavsiyeler, 9 Genel güvenlik, 9 Elden çýkartma, 9 Tasarruf ve çevrenin korunmasý, 9 Bakým ve temizlik, 10 Su ve elektrik baðlantýsýný kesiniz, 10 Çamaþýr makinesin temizliði, 10 Deterjan bölmesinin temizliði, 10 Kapak ve tambur bakýmý, 10 Pompa temizliði, 10 Su giriþ hortumunun kontrolü, 10 Sorunlar ve çözümleri, 11 Servis, 12 Yetkili Servisini aramadan önce, 12 1 Montaj TR Bu kullanma kýlavuzunun saklanmasý daha sonradan da okunup faydalý olabilmesi açýsýndan önemlidir. Çamaþýr makinesinin nakli durumunda da, yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu kýlavuz makine ile beraber saklanmalýdýr. Saðlýklý yerleþtirme, çamaþýr makinesine saðlam bir duruþ kazandýracaðý gibi, çalýþmasý esnasýndaki sarsýntý, gürültü ve hareketlilikleri de önleyecektir. Zeminde halý olmasý halinde, ayak ayarýný makinenin altýnda havalandýrma olabilecek þekilde yapýnýz . Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenlik hakkýnda önemli bilgiler yeralmaktadýr. Su ve elektrik baðlantýsý Ambalajdan çýkartma ve yerleþtirilmesi Ambalajdan çýkartýlmasý 1. Çamaþýr makinesinin ambalajdan çýkartýlmasý 2. Çamaþýr makinesinin taþýma esnasýnda hasar görmemiþ olduðunu kontrol ediniz. Hasar görmüþ ise monte etmeyiniz ve yetkili satýcýyla temas kurunuz. 3. TTaþýma sýrasýnda arka tarafta bulunan 3 adet koruyucu vidayý ve ara parçasýyla birlikte buradaki lastiði de çýkartýnýz (resime bkz.). 4. Delikleri ambalajda bulacaðýnýz plastik kapaklarla kapayýnýz. 5. Tüm parçalarý muhafaza ediniz: çamaþýr makinesinin nakli gerektiði takdirde takýlmalarý gerekmektedir. Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir. Yerleþtirilmesi Su giriþ hortumunun takýlmasý 1. Hortumu, 3/4 ölçülerinde vidalý bir gaz baþlýðý kullanmak suretiyle, makinenin ambalajýnda bulunan filtre ve contayý da ilave ederek, hortumun musluða sabit bir þekilde tesbit edildiðinden emin olarak takýnýz. C harfiyle iþaretlenmiþ olan su hortumunun soðuk su musluðuna, H harfiyle iþaretlenmiþ olanýn da sýcak su musluðuna takýlmasý gerekmektedir. Her iki hortum da, makineyle beraber teslim edilen Y þeklindeki öok baþlý ara ünite kullanýlmak suretiyle soðuk su musluðuna takýlabilir (resime bkz.). Baðlantýyý yapmadan önce, suyu berraklaþana kadar akýtýnýz. Uyarý: Filtreleri düzenli olarak, suyun altýna tutarak temizleyiniz. 2.Su giriþ hortumunu çamaþýr makinesinin arka kýsmýnda üst sað köþedeki su giriþine takýnýz (resime bkz.). 1. Çamaþýr makinesini düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz, duvar veya mobilyalara dayamayýnýz. 2. Yerleþtirilecek zemin tam düz deðilse çamaþýr makinesinin vidalý ön ayaklarýný sýkarak veya gevþeterek dengeyi saðlayýnýz (resime bkz.); eðim açýsý 2° den fazla olmamalýdýr. 3. Hortumda katlanma ve ezilme olmamasýna dikkat ediniz. Musluðun su basýncýnýn teknik veriler tablosunda belirtildiði gibi olmasý gerekir (yan sayfaya bkz.). Su giriþ hortumunun boyu yetersiz ise Ariston Yetkili Servisine baþvurunuz. 2 Boþaltma hortumunun takýlmasý 65 - 100 cm TR Kablonun ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir. Su giriþ kablosu yalnýzca Ariston Yetkili Servis teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir. Montaj Boþaltma hortumunu, katlanmasýný önleyerek, yerden 65 ile 100 cm yükseklik arasýndaki bir duvar tahliyesine takýnýz; Uzatma kablosu ve çoklu prizler kullanmayýnýz. Dikkat! Bu þartlara uyulmamasý halinde firma hiçbir sorumluluk kabul etmez. tavsiye olunur; bu mümkün deðilse, uzatma hortumunun çapýnýn ayný olmasý ve 150 cm. den uzun olmamasý gerekir. Fiþi prize takmadan önce aþaðýdaki hususlara dikkat ediniz: _ prizin topraklý ve standartlara uygun olmasýna; _ priz hattýnýn akým ve voltajýnýn, teknik veriler tablosunda belirtilen deðerlere uygun olmasýna (yandaki tabloya bkz.); Çamaþýr makinesi, muhafazalý olsa bile açýk alanda monte edilemez, rüzgara ve yaðmura maruz kalmasý çok tehlikelidir. Ölçüler geniþlik 59,5 cm yükseklik 85 cm derinlik 52,5 cm Kapasite 1 - 5 kg Elektrik baðlantýlarý gerilim 220/230 Volt 50 Hz azami güç 1850 W Su baðlantýlarý max. su basýncý 1 MPa (10 bar) min. su basýncý 0,05 MPa (0,5 bar) tambur kapasitesi 46 litre Sýkma hýzý maksimum dakikada 1000 devire kadar IEC456 standartlarý uyarýnca kontrol programlarý program 3; 60°C sýcaklýkta; 5 kg çamaþýrla. Bu makina aþaðýda belirtilen AB normlarýna uygundur: - 19/02/73 tarihli 73/23/CEE (Düþük voltaj) ve daha sonra yapýlan düzenlemeler - 03/05/89 tarihli 89/336/CEE (Elektromanyetik Uyum) ve daha sonra yapýlan düzenlemeler Servis Monte edilen çamaþýr makinesinin fiþinin kolaylýkla eriþilebilir olmasý gerekir. AVF 10 Arýzalar _ prizin çamaþýr makinesinin fiþiyle uyumlu olmasýna. Aksi takdirde prizi uyumlu olaný ile deðiþtiriniz. Model Bakým _ prizin, makinenin teknik veriler tablosunda belirtilen, azami gücünü taþýyabilecek olmasýna (yandaki tabloya bkz.); Teknik bilgiler Önlemler Elektrik baðlantýsý Deterjanlar Boþaltma hortumu için uzatma kullanýlmamasý Montajdan sonra, çamaþýr koymaksýzýn ve ön yýkama programýný uygulamaksýzýn, deterjanla 90ºC programýnda yýkama yapýnýz. Programlar veya, ambalajda bulacaðýnýz plastik y ö n l e n d i r i c i y i kullanarak, bir küvet veya lavabo kenarýna asýnýz (resime bkz.) . Boþaltma hortumunun serbest ucunun suya girmemesi gerekir. Taným Ýlk yýkama TS 2004 EN 60335-2-7 3 Çamaþýr makinesini tanýyalým TR Kontrol paneli Kolay kullaným kartý FONKSÝYON tuþlarý AÇMA/KAPAMA tuþu Likit kristal ekran Deterjan Bölmesi SIKMA SICAKLIK Zaman ayarý Deterjan ve diðer katký maddeleri için Deterjan Bölmesi (bkz. sayfa 8). Programlar konusundaki önemli hususlarýn daima el altýnda olmasý ve okunabilmesi için Kolay Kullaným Kartý: gri ucun çekilmesi ile açýlýr. FONKSÝYON tuþlarý: mevcut fonksiyonlardan birini seçmek için kullanýlýr. Seçilen fonksiyona ait tuþun ýþýðý yanar. Çocuk Kilidi Program düðmesi BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT tuþu Çocuk Kilidi tuþunun çamaþýr makinenizin çalýþma sýrasýnda veya Stand-by durumunda iken tüm tuþlarýný bloke eder. Çamaþýr makinesini programlamak ve yürütülen iþlemi izleyebilmek için Likit kristal ekran (bkz. yandaki sayfa). Çamaþýr makinesini çalýþtýrýp, durdurmak için AÇMA/KAPAMA tuþu (bkz. sayfa 6). Sýkma hýzýný ayarlayabilmek veya sýkmayý devre dýþý býrakmak için SIKMA tuþu (bkz. sayfa 7). Programlamak veya yanlýþ programlarý iptal için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT tuþu (bkz. sayfa 6). Yýkama suyu sýcaklýðýný ayarlamak için SICAKLIK ayar tuþu (bkz. sayfa 7). Program seçmek için Program Düðmesi. Düðme gömme tiptir: çýkartmak için, ortasýna hafifçe basýnýz. Program esnasýnda düðme sabit kalýr. Zaman ayarý tuþu, ayarlanan programý 24 saate kadar gecikmeli baþlatmak için (bkz. sayfa 7). 4 Likit Kristal Ekran TR Makineyi kolayca programlamayý saðlayan likit kristal ekran (bkz. sayfa 7), yýkama iþlemi hakkýnda bilgi verir ve yürütülmekte olan iþlemi gösterir. Montaj Programý devreye sokmak için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT tuþuna bastýktan sonra, programýn sonuna kalan süre ekranda belirir. Yýkama programýnýn baþlangýç saatini erteleme programlanmýþ olmasý halinde (Zaman ayarý, bkz. sayfa 7), bu ekranda görülecektir. Taným Yýkama iþlemi esnasýnda þunlar görüntülenir: Programlar Yýkama aþamalarý: Ön yýkama Yýkama Durulama Deterjanlar Sýkma Program bitiminde ‘’END’’ ibaresi belirir. Arýza halinde, arýza kodlarýna bakýnýz, örneðin: Ariston Yetkili Servisine bildirilecek olan F-01 kodu (bkz. sayfa 12). 5 Servis Elektronik kapý kilidi: Iþýklý göstergenin yanýyor olmasý kapaðýn, istenmeyen açýlmalara karþý kilitli olduðunu gösterir. Herhangi bir arýzaya yol açmamak için ýþýklý göstergenin sönmesini beklemek gerekir. Bu modelde, yýkamanýn bazý aþamalarýnda kapaðýn açýlmasýna olanak saðlayan bir sistem mevcuttur. Bu, ýþýklý gösterge yanýl olmadýðý zamanlarda kapaðý açmak mümkündür. Arýzalar Çocuk Kilidi: Sizin ve çocuklarýnýzýn güvenliði için makine çalýþýrken veya bekleme durumunda iken (geciktirilmiþ baþlatmaStand-by durumu) tüm tuþlarý bloke edebilirsiniz bunun için bu tuþa 2 saniye boyunca basmanýz gerekecektir. Devre dýþý býrakmak için 4 saniye tutunuz. Bakým Zil: Makinenizde çesitli fonksiyonlarin veya arizalari bildiren bir ses sinyali bulunmaktadir: uyumsuzluk, seçenek/program tuslari, devre sonu, yeniden çalistirma. Önlemler Kiþiselleþtirme fonksiyonlarý ve seçenekleri: Fonksiyonlari ve seçenekleri seçmek için asagidaki kisma ve 7. sayfaya bakiniz. 7. Çalýþtýrma ve Programlar TR Programýn baþlatýlmasý 4. Deterjan ve katký maddelerini koyunuz (bkz. sayfa 8). 5. Ýstediðiniz herhangi bir fonksiyonu seçin (bkz. sayfa 7). 6. BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basmak suretiyle programý çalýþtýrýnýz. Ýptal etmek için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine en az 2 saniye basýlý tutunuz. 7. Program bitiminde END ibaresi belirecektir. Çamaþýrlarý çýkartýnýz ve kapaðý, tamburun kurumasý için aralýk býrakýnýz. 8. Çamaþýr makinesini düðmeye basmak suretiyle kapatýnýz . 1. Düðmeye basarak çamaþýr makinesini açýnýz . Tüm iþaretler bir an için yanacak sonra söneceklerdir. 2. Çamaþýrý yerleþtirip, kapaðý kapatýnýz. 3. Düðme vasýtasýyla arzu edilen programý seçiniz. Tahmini süre ýþýklý göstergede belirecektir. Sýcaklýk ve sýkma devri, seçilen programa göre, otomatik olarak ayarlanýr (deðiþtirmek için bkz. sayfa. 7). Program tablosu Kumaþ ve lekenin tipi Programlar Yýkama sýcaklýðý Deterjan ön yýkama yýkama Yumuþatýcý iþlem süresi (dakika) Yýkama iþleminin tanýmý Pamuklular Aþýrý kirli beyazlar (çarþaf, masa örtüsü, vs.) Aþýrý kirli beyazlar (çarþaf, masa örtüsü, vs.) Çok kirli dayanýklý beyaz ve renkliler Çok kirli dayanýklý beyaz ve renkliler Az kirli beyazlar ve hassas renkliler (gömlekler, atletler, vs.) Sentetikler Çok kirli dayanýklý renkliler (bebek çamaþýrlarý) Dayanýklý renkliler (hafif kirli her tür iç çamaþýrý) Çok kirli dayanýklý renkliler (bebek çamaþýrlarý, vs.) Hassas renkliler (hafif kirli her tür iç çamaþýrlarý) Hassas renkliler (hafif kirli her tür iç çamaþýrlarý) _ _ 147 Ön yýkama, yýkama, durulamalar, sýkmalar 90°C _ _ 130 Y ýkama, durulamalar, sýkmalar 3 60°C _ _ 115 Y ýkama, durulamalar, sýkmalar 4 40°C _ _ 120 Y ýkama, durulamalar, sýkmalar 5 40°C _ _ 82 Y ýkama, durulamalar, sýkmalar 6 60°C _ _ 87 6 40°C _ _ 72 7 50°C _ _ 83 8 40°C _ _ 68 9 30°C _ _ 30 10 40°C _ _ 50 11 30°C _ _ 45 1 90°C 2 _ Y ýkama, durulamalar, kýrýþýk önleme veya hassas sýkma Y ýkama, durulamalar, kýrýþýk önleme veya hassas sýkma Y ýkama, durulamalar, kýrýþýk önleme veya hassas sýkma Y ýkama, durulamalar, kýrýþýk önleme veya hassas sýkma Y ýkama, durulamalar, veya hassas sýkma Narinler Yünlüler Çok hassas kumaþlar (perdeler, ipek, viskon, vs.) KISMÝ PROGRAMLAR Durulama _ Hassas durulama _ Sýkma Y ýkama, durulamalar, veya hassas sýkma Y ýkama, durulamalar, kýrýþýk önleme veya boþaltma Durulamalar ve sýkma Durulamalar, kýrýþýk önleme veya boþaltma Boþaltma ve kuvvetli sýkma Hassas sýkma Boþaltma ve kuvvetli sýkma Su boþaltma Su boþaltma Notlar Kýrýþýk önleme iþlemi için: Kolay ütü fonksiyonuna bakýnýz, yan sayfada. Tabloda belirtilen veriler yaklaþýk deðerlerdir. Özel programlar 40º C'de A Sýnýfý yýkama: Çamaþýr makinesinin düþük sýcaklýklarda bile en iyi sonuçlarý elde ettiði özel bir yýkama programýdýr. (Diðer çamaþýr makinelerinde 60º C'de alacaðýnýz yýkama performansýný, program 4'ü 40º C'ye ayarladýðýnýzda elde edebilirsiniz; Bu program örneðin 60º C'de yýkamaya cesaret edemediðiniz renkli giysilerinizi 40º C'de ayný kalitede yýkamanýzý saðlar. Günlük yýkama 30' (sentetikler için program 9) az kirli çamaþýrlarý kýsa sürede yýkamak üzere hazýrlanmýþtýr: sadece 30 dakika sürer, böylece zaman ve enerji tasarrufu saðlar. Programýn (9), 30°C ye ayarlanmasýyla, azami 3 kg. olmak üzere çeþitli türdeki (yün ve ipek hariç) çamaþýrlarý yýkamak mümkündür. Sývý deterjan kullanýlmasý tavsiye olunur. 6 Kiþisel ayarlar Sýkma devri ayarý Zaman ayarý Çocuk Kilidi (bkz. sayfa 5). Deterjanlar tuþuna basýldýðýnda ekran üzerinde OFF yazýsý görülür ve ilgili sembol yanýp sönmeye baþlar. Tuþa bir kez daha basýldýðýnda 1h yani bir saatlik gecikme görüntülenir ve bu þekilde 24 h (24 saat)e kadar ayarlanabilir, istenilen gecikme süresi üzerinde durduðunuzda yaklaþýk 2 saniye sonra seçim kabul edilir; yanýk kalacaktýr. bundan sonra ekranda program için ayarlanan süre belirecek ve Þimdi BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT tuþuna basýldýðýnda seçilmiþ olan gecikme deðeri belirir ve program çalýþana kadar her saat düþmeye devam eder, bu aþamada gecikme süresine ancak bu süreyi düþürmek için müdahale edilebilir. Geciktirme zaman ayarý tüm programlarda aktiftir. Programlar Eðer makine çalýþtýrýldýðýnda PROGRAM DÜÐMESÝ sýcaklýk ayarýnýn ayarlanmasý gerektiði bir program üzerine getirilmiþ durumda ise, sembolü sabit olarak görülür. tuþuna basýlarak ayarlanan program için izin verilen maksimum sýcaklýk görüntülenir ve sembolü yanýp sönmeye baþlar. Bir daha basýldýðýnda sýcaklýk soðuk yýkamayý belirten OFFa gelinceye kadar düþer (en yüksek deðere dönmek için bir kez daha basýnýz); istenilen sembolü sabit sýcaklýk deðeri üzerinde durduðunuzda, yaklaþýk 2 saniye sonra yapýlan seçim kabul edilir: olarak kalýr. Sýcaklýk ayarý tüm yýkama programlarýyla kullanýlabilir. Taným Sýcaklýk ayarý TR Montaj Seçenek tuþu Eðer makine çalýþtýrýldýðýnda PROGRAM DÜÐMESÝ sýkma olan bir program üzerine getirilmiþ durumda ise, sembolü sabit tuþuna basýlarak ayarlanan program için izin olarak görülür. verilen maksimum sýkma hýzý görüntülenir ve sembolü yanýp sönmeye baþlar. Bir daha basýldýðýnda deðerler sýkmanýn devre dýþý olduðunu belirten OFFa gelinceye kadar düþer (en yüksek deðere dönmek için bir kez daha basýnýz); istenilen sýkma hýzý deðeri üzerinde durduðunuzda, yaklaþýk 2 saniye sonra yapýlan sembolü sabit olarak kalýr. Sýkma ayarý, seçim kabul edilir: 11 numaralý program ve boþaltma programlarý haricinde, tüm programlarda kullanýlabilir. Fonksiyonlar Kolay ütü Uyumlu olduðu programlar: A sýnýfý üstünde, mükemmel bir beyazlýk saðlar. Hýzlý yýkama iþlemi ile birlikte uygulanamaz. 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8 Kumaþýn daha az kýrýþmasýný saðlar ve ütüyü kolaylaþtýrýr. Bu fonksiyonu seçtiðiniz takdirde 6, 7, 8, 11 ve hassas durulama iþlemleri, çamaþýrlarýn suda kalmasýyla (Kýrýþýk önleme) duracak ve ýþýklý gösterge yanýp, sönmeye baþlayacaktýr: - iþlemi tamamlamak için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýnýz - yalnýzca boþaltma yapmak iistiyorsanýz düðmeyi bu pozisyona ayarlayýnýz ve BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýnýz. 1, 2, 4, 9, 10, ve boþaltma haricinde tümü. Yýkama süresini takriben %30 kýsaltýr. Süper beyaz iþlemi ile birlikte uygulanamaz. 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8 Servis Hýzlý yýkama Kullaným için notlar Arýzalar Süper beyaz Uygulama Bakým Fonksiyonlar Önlemler Çamaþýr makinesinde mevcut olan çeþitli fonksiyonlar arzu edilen temizlik ve beyazlýktaki yýkamalara olanak saðlar. Fonksiyonlarý devreye sokmak için: 1. aþaðýdaki tabloda gösterildiði üzere, istediðiniz fonksiyon tuþuna basýnýz; 2. seçilen tuþ üzerindeki göstergenin yanmasý fonksiyonun devreye alýndýðýný gösterir. Not: Tuþ göstergesinin hýzlý bir þekilde yanýp sönmesi seçilen fonksiyonun seçilmiþ olan programa uygun olmadýðýnýn iþaretidir. Daha önceden seçilmiþ olan fonksiyonla uyumsuz bir fonksiyon seçildiði takdirde son seçilen fonksiyon geçerli olacaktýr. 7 Deterjanlar ve çamaþýr TR Özel çamaþýrlar Deterjan bölmesi Yýkamanýn iyi sonuç vermesi doðru miktarda deterjan kullanýlmasýna da baðlýdýr: aþýrý deterjan kullanarak daha temiz çamaþýrlar elde edilemeyeceði gibi makinenin aksamýna zarar verilir, çevre kirliliðine neden olunur. 1 2 Deterjan bölmesini açýnýz ve deterjan ile katký maddelerini aþaðýdaki þekilde koyunuz. 3 Perdeler: Katlayarak bir yastýk kýlýfý veya file içerisine yerleþtiriniz. Yarým dolumu geçmeksizin tek baþlarýna yýkayýnýz. Sýkmayý otomatik olarak devre dýþý býrakan 11 numaralý programý kullanýnýz. Mont ve anoraklar: Dolgu maddeleri kaz veya ördek tüyü ise çamaþýr makinesinde yýkanabilirler. Mont veya anoraklarý ters yüz ederek, azami 2-3 kg. olarak ve bir iki defa durulamak suretiyle, hassas sýkma kullanarak yýkayýnýz. Tenis ayakkabýlarý: Çamurunu temizleyiniz. Kot pantolon ve dayanýklý çamaþýrlarla birlikte yýkayabilirsiniz, ancak kesinlikle, beyazlarla beraber yýkamayýnýz. Yün: En iyi neticeyi elde edebilmek için, azami 1 kg. yýkanmalý ve özel deterjan kullanýlmalýdýr. Woolmark Platinum Care (Kaþmir Platinum) hazne 1: ön yýkama için deterjan (toz) hazne 2: Yýkama için deterjan (toz veya sývý) Sývý deterjan, yalnýzca, makine çalýþtýrýlmadan konulabilir. hazne 3: Katký maddeleri (yumuþatýcý, vs.) Yumuþatýcý ýzgara seviyesini aþmamalýdýr. Elde yýkama deterjanlarýný kullanmayýnýz, çünkü aþýrý köpüðe neden olur. Çamaþýrýn hazýrlanmasý Çamaþýrlarý aþaðýdaki gibi ayýrýnýz: - kumaþ tipi / etiketteki iþaret - renkler: renkli çamaþýrlarý beyazlardan ayýrýnýz Ceplerini boþaltýn ve düðmeleri kontrol ediniz. Çamaþýrýn kuru aðýrlýðýný esas alan deðerlerin dýþýna çýkmayýnýz: Dayanýklý kumaþlar: max 5 kg Sentetik kumaþlar: max 2,5 kg Hassas kumaþlar: max 2 kg Yün: max 1 kg Çamaþýrlarýn aðýrlýðý nedir? 1 çarþaf 400-500 gr. 1 yastýk kýlýfý 150-200 gr. 1 masa örtüsü 400-500 gr. 1 bornoz 900-1.200 gr. 1 havlu 150-250 gr. 8 Elde yýkama gibi hassas. Ariston, Woolmark Company tarafýndan da onaylanan Woolmark Platinum Care standardýný uygulamaya koymuþtur. Çamaþýr makinesinin üzerinde Woolmark Platinum Care sembolü varsa, etiketinde elde yýkayýnýz iþareti olan yün giysilerinizi mükemmel bir þekilde yýkayabilirsiniz (M.00221): Elde yýkayýnýz etiketli tüm çamaþýrlar için 10 numaralý programý kullanýnýz. Önlem ve tavsiyeler Çamaþýr makinesi uluslar arasý güvenlik standartlarýna uygun olarak üretilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik açýsýndan önemli olup, dikkatlice okunmalýdýrlar. Bu cihaz profesyonel olmayan, ev tipi kullaným için dizayn edilmiþtir ve kullaným amacý deðiþtirilmemelidir. Fiþi çýkarýrken, kablodan çekerek deðil, fiþi tutarak çýkartýnýz. Makine çalýþýrken deterjan bölmesini açmayýnýz. Kapaðý, hiçbir þekilde zorlamayýnýz: istenmeyen açýlmalara karþý olan güvenlik mekanizmasý arýza yapabilir. Çocuklarýn çalýþýr vaziyetteki makineye yaklaþmalarýna engel olunuz. Çalýþma esnasýnda kapak ýsýnabilir. Elden çýkartma Ambalaj malzemelerinin yok edilmesi: yerel talimatlara uyunuz, böylece ambalajlar tekrar kullanýlabilir. Yýkamalar akþamüzeri geç saatler ile sabahýn ilk saatleri arasýnda yapýldýðý takdirde, enerji hatlarýnýn yükü azaltýlmýþ olur. Zaman ayarý özelliði (bkz. sayfa 7) yýkamalarý bu saatlere göre programlayabilmek açýsýndan çok yararlýdýr. Çamaþýrlar bir kurutucuda kurutulacaksa, yüksek devirli bir sýkma programý seçiniz. Yýkamada kullanýlan az miktardaki su, zaman kazandýrmanýn yaný sýra kurutma programýnda enerji israfýný önler. Arýzalar Çamaþýrlarý yerleþtirmeden önce, tamburun boþ olduðundan emin olunuz. Suyun sertlik derecesi, yýkanacak çamaþýrýn kirliliði ve miktarý gözönüne alýnarak ayarlanan deterjan dozajý, israfý önleyeceði gibi çevreyi de korur: deterjanlar, her ne kadar doðada çözülebilir olsalar da, doða yapýsýna zarar veren maddeler içerirler. Ayrýca, mümkün olduðunca, yumuþatýcýlardan kaçýnýnýz. Bakým Taþýnmasý gerektiðinde, bu iþlemin, iki veya üç kiþi tarafýndan, azami dikkatle yapýlmasý gerekir . Kesinlikle tek baþýnýza yapmayýnýz, çünkü makine çok aðýrdýr. Çamaþýrlarý, makinede yýkamadan önce, suda býrakmak veya lekeler üzerinde leke çýkartýcý kullanmak, yüksek ýsýlarda yýkama gereðini ortadan kaldýrýr. 90°C yerine 60°C veya 60°C yerine 40°Clik bir program, %50ye varan oranda enerji tasarrufu saðlar. Önlemler Arýza halinde, kesinlikle mekanik aksama müdahale ederek tamire çalýþmayýnýz. Ön yýkama sadece çok kirli çamaþýrlar için gereklidir. Ön yýkamanýn uygulanmamasý deterjan, zaman, su ve % 5 ile 15 arasýnda enerji tasarrufu saðlar. Deterjanlar Boþaltma suyuna el sürmeyiniz, yüksek sýcaklýkda olabilir. Deterjan, su, enerji ve zaman tasarrufu Kaynaklardan tasarruf saðlayabilmek için çamaþýr makinesini azami yükte çalýþtýrmak gerekir. Ýki yarým yerine bir tam yük uygulanmasý sayesinde %50 enerji tasarrufu saðlanýr. Programlar Makineye yalýnayak, ýslak ya da nemli el ve ayakla dokunmayýnýz. Teknoloji çevre hizmetinde Kapak camýndan az su görülüyorsa, bunun nedeni, yeni Ariston teknolojisi sayesinde az suyla azami temizliðe ulaþýlabilmesidir: çevre korunmasý için ulaþýlan mükemmel bir noktadýr. Taným Çamaþýr makinesi yalnýzca yetiþkin kiþiler tarafýndan ve kullanma talimatýna uygun olarak kullanýlmalýdýr. Tasarruf ve çevrenin korunmasý TR Montaj Genel güvenlik Eski çamaþýr makinesinin elden çýkarýlmasý: hurdaya çýkartýlmadan önce, elektrik kablosunun kesilip, çýkartýlmasý suretiyle faydalanýlamaz hale getiriniz. Servis 9 Bakým ve temizlik TR Su ve elektrik baðlantýsýný kesiniz Pompa temizliði Su musluðunu her yýkamadan sonra kapatýnýz Böylece sistemin aþýnmasý önlenir ayrýca da su kaçaðý tehlikesi ortadan kalkar. Çamaþýr makinesinin pompasý kendini temizleyen bir özelliðe sahip olup, ayrýca temizlik gerektirmez. Ancak, bazý küçük cisimler (madeni para, düðme) pompanýn alt kýsmýndaki koruyucu bölmeye düþebilirler. Bakým ve temizlik iþlemleri esnasýnda çamaþýr makinesinin fiþini çekiniz. Çamaþýr makinesin temizliði Dýþ gövde ve plastik aksam ýlýk su ve sabunla ýslatýlmýþ bir bez vasýtasýyla temizlenebilir. Çözücü ve aþýndýrýcý maddeler kullanmayýnýz. Deterjan bölmesinin temizliði 1 2 Bölmeyi kaldýrarak, dýþarýya doðru çekmek suretiyle çýkartýnýz (resime bkz.). Musluk altýnda yýkayýnýz, bu hazne temizliði için yeterli olup sýklýkla uygulanmalýdýr. Yýkama iþleminin bittiðinden emin olup, fiþi çekiniz. Pompa koruyucu bölgesine ulaþabilmek için: 1. Çamaþýr makinesinin alttaki ön panelini, bir tornavida vasýtasýyla, çýkartýnýz (resme bkz). 2. Kapaðý saatin aksi istikametine çevirerek çýkartýnýz (resme bkz.): bir miktar su gelmesi normaldir. Kapak ve tambur bakýmý Kötü kokularýn oluþmasýný engellemek için kapaðý daima aralýk býrakýnýz. 3. Ýçini dikkatlice temizleyiniz 4. Kapaðý takýnýz 5. Paneli takarken, tam yerleþtirmeden evvel, kancalarýn yuvalara gelip gelmediðini kontrol ediniz. Su giriþ hortumunun kontrolü Su giriþ hortumunu, en azýndan senede bir defa kontrol ediniz. Yarýk veya çatlaklar varsa deðiþtiriniz: yýkama esnasýndaki yüksek basýnçlar ani delinmelere yol açabilirler. Kesinlikle daha önceden kullanýlmýþ hortum kullanmayýnýz. 10 Sorunlar ve çözümleri Çamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Servisi aramadan önce (bkz. sayfa 12), aþaðýdaki liste yardýmýyla kolayca çözümlenecek bir sorun olup olmadýðýna bakýnýz. Çamaþýr makinesi çalýþmýyor. Fiþ prize takýlý deðil veya tam temas etmiyor. Evde elektrik yok. Yýkama iþlemi baþlamýyor. Kapak iyi kapalý deðil (ýþýklý göstergede DOOR ibaresi görüntüleniyor). basýlmadý. Düðmeye BAÞLAT/TEKRAR BAÞLATdüðmesine basýlmadý. Su musluðu açýk deðil. Baþlangýç zamanýný erteleme programlanmýþ (zaman ayarý, bkz. sayfa 7). Çamaþýr makinesi su almýyor. (Iþýklý göstergede H2O ibaresi görüntüleniyor). Çamaþýr makinesi devamlý su alýp veriyor. Boþaltma hortumu zeminden 65 ile 100 cm arasýnda yerleþtirilmemiþ (bkz. sayfa 3). Boþaltma hortumu suya girmiþ (bkz. sayfa 3). Duvardaki tahliyenin hava boþluðu yok. Taným Muhtemel nedenler / Çözümler: Montaj Sorunlar: TR Programlar Su giriþ hortumu musluða takýlý deðil. Hortum bükülmüþ. Su musluðu açýk deðil. Evde su kesik. Basýnç yetersiz. BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýlmadý. Deterjanlar Çamaþýr makinesinin montajý esnasýnda nakliye braketleri çýkarýlmamýþ (bkz. sayfa 2). Çamaþýr makinesinin bulunduðu zemin düz deðil (bkz. sayfa 2). Çamaþýr makinesi mobilyalarla duvar arasýnda sýkýþmýþ (bkz. sayfa 2). Çamaþýr makinesi su kaçýrýyor. Su giriþ hortumu tam sýkýlmamýþ ( bkz. sayfa 2). Deterjan bölmesi týkanmýþ (temizlemek için bkz. sayfa 10). Boþaltma hortumu iyi sabitlenmemiþ (bkz. sayfa 3). Aþýrý köpük oluþuyor. Deterjan çamaþýr makinesi için uygun deðil (deterjan kutusunda çamaþýr makinesi için veya benzer ibareler olmalýdýr). Aþýrý dozda deterjan kullanýlmýþ. Servis Çamaþýr makinesi sýkma esnasýnda aþýrý sarsýlýyor. Arýzalar Program su boþaltmayý öngörmüyor: bazý programlarda su boþaltma iþlemini elle müdahale ederek baþlatmak gerekir (bkz. sayfa 6). Kolay ütü fonksiyonu devrede: program sürecini tamamlamak için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýnýz (bkz. sayfa 7). Boþaltma hortumu bükülmüþ (bkz. sayfa 3). Boþaltma kanalý týkalý. Bakým Çamaþýr makinesi su boþaltmýyor veya sýkma yapmýyor. Önlemler Bu kontrollerdan sonra olumlu sonuç alýnamazsa, musluðu kapatýp, çamaþýr makinesini durdurarak Ariston Yetkili Servisine haber veriniz. Oturduðunuz kat binanýn üst katlarýndaysa, sifon etkisi sebebiyle çamaþýr makinesi devamlý su alýp, veriyor olabilir. Bu sorunun çözümü için piyasada sifon önleyici valfler satýlmaktadýr. 11 Servis Ariston Yetkili Servisini aramadan önce: Arýzayý kendiniz çözüp çözemeyeceðinize bakýnýz (bkz. sayfa 11); Programý tekrar baþlatarak, sorunun çözülüp çözülmediðini görünüz; Aksi takdirde, garanti belgesi ile verilen servis listesinde belirtilen telefon numaralarýndan size en yakýn yetkili servisi arayýnýz. TR Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz. Servis Bildiriniz: arýza tipini; makinenin modelini (Mod.); seri numarasýný (S/N). Bu bilgiler, çamaþýr makinesinin arkasýndaki ürün plaketinde yeralmaktadýr. 12 Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English GB Installation, 14-15 Unpacking and levelling, 14 Electric and water connections, 14-15 The first wash cycle, 15 Technical details, 15 Washing machine description, 16-17 Control panel, 16 Display, 17 Starting and Programmes, 18 Briefly: how to start a programme, 18 Programme table, 18 Personalisations, 19 AVF 10 Setting the spin cycle, 19 Setting the temperature, 19 Setting the delay Timer, 19 Functions, 19 Detergents and laundry, 20 Detergent dispenser, 20 Preparing your laundry, 20 Special items, 20 Woolmark Platinum Care, 20 Precautions and advice, 21 General safety, 21 Disposal, 21 Saving energy and respecting the environment, 21 Care and maintenance, 22 Cutting off the water or electricity supply, 22 Cleaning your appliance, 22 Cleaning the detergent dispenser, 22 Caring for your appliance door and drum, 22 Cleaning the pump, 22 Checking the water inlet hose, 22 Troubleshooting, 23 Service, 24 Before calling for Assistance, 24 13 Installation GB Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety. Unpacking and levelling Unpacking 1. Unpack the washing machine. 2. Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer. 3. Remove the 3 protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure). 4. Seal the gaps using the plastic plugs provided. 5. Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location. Packaging materials are not children's toys. Levelling 1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other. 2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°. Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine. Electric and water connections Connecting the water inlet hose 1. Connect the supply pipe to the water mains using a gas 3/4 attachment, fitting the rubber gasket and the filter supplied with the appliance and ensuring that they are fimly tightened to the taps. The water supply marked C must be connected to the cold water tap; the pipe marked H must be connected to the hot water tap. Both pipes may be connected to the cold water tap using the special Y connection with multiple attachments, supplied with the appliance (see figure). Before making the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear. Warning: clean the filters regularly by rinsing it under running water. 2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top right-hand side on the rear of the appliance (see figure). 3. Make sure there are no kinks or bends in the hose. The water pressure at the tap must be within the values indicated in the Technical details table (on the next page). If the water inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised serviceman. 14 Do not use extensions or multiple sockets. Connecting the drain hose GB The power supply cable must never be bent or dangerously compressed. The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman. Installation 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected. Electric connection Detergents We advise against the use of hose extensions; in case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, setting the 90°C programme without a pre-wash cycle. Technical details AVF 10 Dimensions 59.5 cm wide 85 cm high 52,5 cm deep Capacity from 1 to 5 kg Electric connections voltage 220/230 Volts 50 Hz maximum absorbed power 1850 W the supply voltage is included within the values i ndicated on the Technical details table (on the right); Water connections maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 46 litres Spin speed up to 1000 rpm the socket is compatible with the washing machine's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug. Control programmes according to IEC456 directive programme 3; temperature 60°C; run with a load of 5 kg. When the washing machine is installed, the mains socket must be within easy reach. 15 Service outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms. This appliance is compliant with the following European Community Directives: - 73/23/CEE of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments - 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments Troubleshooting The washing machine should not be installed in an Care the socket is able to sustain the appliance's maximum power load indicated in the Technical details table (on the right); Precautions Model Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that: the socket is earthed and in compliance with the applicable law; Programmes alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater. Description The first wash cycle Washing machine description Control panel GB FUNCTION Programme key buttons START/STOP button Display Detergent dispenser Control knob SPIN TEMPERATURE KEYBOARD LOCK DELAY TIMER Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 20). Programme key to consult a straightforward chart of the different programmes available: pull the grey tab outwards to open it. FUNCTION buttons to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on. SPIN button to adjust the spin speed or exclude it altogether (see page 19). TEMPERATURE button to adjust the wash temperature (see page 19). DELAY TIMER button to delay the start of the set programme for a maximum period of 24 hours (see page 19). 16 START/RESET button KEYBOARD LOCK key. To lock all the keys on the washing machine during operation or during Stand-by mode. Display to programme the washing machine and follow the wash cycle progress (see opposite page). START/STOP button to turn the washing machine on and off (see page 18). START/RESET button to start the programmes or cancel any incorrect settings (see page 18). Control knob to select the wash programmes. The retractable control knob: press the centre of the knob for it to pop out. The knob stays still during the cycle. Display GB In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 19), the display provides useful information concerning the wash cycle and status. Installation Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle. If a delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 19), the delay time will be indicated on the display. Description The following information is displayed during the wash cycle: Cycle phase under way: Programmes Pre-wash Wash cycle Rinse Spin cycle Detergents Customised functions and options: To select functions and options, see below and on page 19. Precautions Buzzer: Your washing machine comes with a buzzer, which will inform you of the various functions being carried out, or of any malfunctions: incompatibility, option/ programme keys, start, end of cycle, reset. Care Door lock: If the symbol is on, the washing machine door is locked to prevent it from being opened accidentally. To avoid any damages, wait for the symbol to switch itself off before you open the appliance door. This model is fitted with a device that allows you to open the appliance door during some of the programme phases. This is possible when the symbol is not on. In the event of an anomaly, an error code will appear, such as: F-01, which should be communicated to the Service Centre (see page 24). 17 Service At the end of the programme, the word END is displayed. Troubleshooting Keyboard lock: For your safety and that of your children, you can block all the keys during the machine's operation or during waiting position (delayed start - Stand-by) by pressing the function key for 2 seconds. To disable this function, hold the same button down for 4 seconds. Starting and Programmes Briefly: starting a programme GB 4. Add the detergent and any fabric softener (see page 20). 5. Select any function (see page 19). 6. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds. 7. When the programme has ended, the word END is displayed. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly. 8. Turn the washing machine off by pressing button . 1. Turn the washing machine on by pressing button . All the icons will light up for a few seconds and then go off. 2. Load your laundry into the washing machine and shut the appliance door. 3. Set the knob to the desired programme. The estimated duration of the selected programme is displayed. The temperature and spin speed are automatically set according to the programme (to change them, see page 19). Programme table Type of fabric and degree of Programmes soil Wash temperat. D etergent Fabric softener C ycle length (minutes) Prewash Wash 14 7 D escription of wash cycle Cotton Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.) Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.) Heavily soiled whites and fast colours Heavily soiled whites and fast colours Slightly soiled whites and delicate colours (shirts, jumpers, etc.) 1 90°C 2 90°C 13 0 3 60°C 11 5 4 40°C 120 5 40°C 82 6 60°C 87 6 40°C 72 7 50°C 83 8 40°C 68 9 30°C 30 Wool 10 40°C 50 Very delicate fabrics (curtains, silk, viscose, etc.) 11 30°C 45 Pre-wash, wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Synthetics Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.) Fast colours (all types of slightly soiled garments) Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.) Delicate colours (all types of slightly soiled garments) Delicate colours (all types of slightly soiled garments) Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycl Delicate Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or draining cycle PARTIAL PROGRAMMES Rinse Rinse cycles and spin cycle Delicate rinse cycle Rinse cycles, anti-crease or draining Spin cycle Draining and heavy duty spin cycle Delicate spin cycle Draining and delicate spin cycle Draining Draining Notes For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative. Special programmes A wash performance The washing nachine has a special programme to allow you to obtain optimum results even at low temperatures. By setting programme 4 at a temperature of 40° C, the results you will obtain will be the same as you would normally obtain at 60°C thanks to the washing machines action and the length of the wash cycle. Daily 30' (programme 9 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (9 at 30°C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg. We recommend the use of liquid detergent. 18 Personalisations Setting the spin cycle Setting the delay Timer Keyboard Lock (see page 17). Detergents Press the button and you will see the word OFF on the display, while the relative symbol flashes. Press the button again and "1h" appears, that is, a delay of one hour (this can reach up to 24h); stop on the "desired" delay; after approximately 2 seconds the setting is accepted, following which, the time for the set remains on. programme appears on the display and the symbol If you now press the START/RESET button, the set "delay" appears; this decreases every hour until the start of the cycle. In this phase, the "delay" can only be modified by decreasing it. The Delay Timer regulation is enabled with all programmes. Programmes If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme for which the temperature appears. Press button and the maximum temperature allowed for the needs to be regulated, a fixed programme set will be displayed and the icon flashes. Press it again and the temperature lowers until it reaches OFF, which indicates a cold wash cycle (press it again to go back to the maximum value); stop on the remains fixed. desired value, after approximately 2 seconds the setting is accepted: the symbol The temperature adjustment is enabled with all wash programmes. Description Setting the temperature GB Installation Option buttons If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned appears. Press on a programme with a spin cycle, a fixed button and the maximum spin speed allowed for the programme set will be displayed, and the icon flashes. Press it again and the values lower until they reach OFF, which indicates that the spin cycle has been excluded (press it again to go back to the maximum value); stop on the desired speed, after approximately 2 seconds the setting is accepted: the remains fixed. The spin cycle setting is enabled with symbol all the programmes except for 11 and the Draining cycle. Functions Precautions To enable a function: 1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below; 2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated. Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the programme set. If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected will be enabled. Enabled with programmes: Super wash Allows for an impeccable wash, visibly whiter than a standard Class A wash. This option is incompatible with the RAPID option. 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8 Easy iron This option reduces the amount of creasing on fabrics, making them easier to iron. If you set this option, programmes 6, 7, 8, 11 and Delicate Rinse will be suspended, leaving the laundry to soak (Anti-crease) and icon will flash: - to conclude the cycle, press the START/RESET button; - to run the draining cycle alone, set the knob to the relative symbol and press the START/RESET button. All programmes except for 1, 2, 4, 9, 10 and Draining. Rapid Cuts the duration of the wash cycle by 30%. This option is incompatible with the SUPER WASH option. 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8 Service Comments Troubleshooting Effect Care Function 19 Detergents and laundry GB Detergent dispenser Special items Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 11 which excludes the spin cycle automatically. Quilted coats and windbreakers: if they are padded with goose or duck down, they can be machine-washed. Turn the garments inside out and load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle once or twice and using the delicate spin cycle. Trainers: remove any mud. They can be washed together with jeans and other tough garments, but not with whites. Wool: for best results, use a specific detergent, taking care not to exceed a load of 1 kg. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows. 1 2 3 Woolmark Platinum Care compartment 1: Detergent for pre-wash (powder) compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the wash cycle start. compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.) The fabric softener should not overflow from the grid. Do not use hand wash detergent because it may form too much foam. Preparing your laundry Divide your laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label. - the colours: separate coloured garments from whites. Empty all pockets and check for loose buttons. Do not exceed the weight limits stated below, which refer to the weight when dry: Sturdy fabrics: max 5 kg Synthetic fabrics: max 2.5 kg Delicate fabrics: max 2 kg Wool: max 1 kg How much does your laundry weigh? 1 1 1 1 1 20 sheet 400-500 g pillow case 150-200 g tablecloth 400-500 g bathrobe 900-1,200 g towel 150-250 g As gentle as a hand wash. Ariston sets a new standard of superior performance that has been endorsed by The Woolmark Company with the prestigious Woolmark Platinum Care brand. Look for the Woolmark Platinum Care logo on the washing machine to ensure you can safely and effectively wash wool garments labelled as "hand wash" (M.00221): Set programme 10 for all "Hand wash" garments, using the appropriate detergent. Precautions and advice General safety This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed. Do not pull on the power supply cable to unplug the appliance from the electricity socket. Pull the plug out yourself. Do not touch the drain water as it could reach very high temperatures. In the event of a malfunction, do not under any circumstances touch internal parts in order to attempt repairs. Always keep children well away from the appliance while in operation. Before loading your laundry into the washing machine, make sure the drum is empty. Disposal Use the correct quantity of detergent depending on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible. If you use your washing machine from late in the afternoon until the early hours of the morning, you will help reduce the electricity board's peak load. The Delay Timer option (see page 19) helps to organise your wash cycles accordingly. If your laundry has to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process. 21 Service Disposing of the packaging material: observe local regulations, so the packaging can be re-used. Treating stains with a stain remover or leaving them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of 60°C will save up to 50% on energy. Troubleshooting Should it have to be moved, proceed with the help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy. The pre-wash cycle is only necessary on extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy. Care The appliance door tends to get quite hot during the wash cycle. Saving on detergent, water, energy and time To avoid wasting resources, the washing machine should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy. Precautions Never force the washing machine door: this could damage the safety lock mechanism designed to prevent any accidental openings. Environmentally-friendly technology If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest Ariston technology, your washing machine only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment. Detergents Do not open the detergent dispenser while the appliance is in operation. Saving energy and respecting the environment Programmes Never touch the washing machine when barefoot or with wet or damp hands or feet. GB Description This washing machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual. Disposing of an old washing machine: before scrapping your appliance, cut the power supply cable and remove the appliance door. Installation The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. Care and maintenance GB Cutting off the water or electricity supply Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives. Cleaning the detergent dispenser Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure). Wash it under running water; this operation should be repeated frequently. 1 2 Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber that protects the pump, situated in the lower part of the same. Make sure the wash cycle has ended and unplug the appliance. To access the pre-chamber: 1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front of the washing machine (see figure); 2. unscrew the lid rotating it anticlockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal; Caring for your appliance door and drum Always leave the appliance door ajar to prevent unpleasant odours from forming. 3. clean the interior thoroughly; 4. screw the lid back on; 5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance. Checking the water inlet hose Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open. Never use hoses that have already been used. 22 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. GB The washing machine won't start. The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. There has been a power failure. The wash cycle won't start. The appliance door is not shut properly (the word DOOR is displayed). button has not been pressed. The The START/RESET button has not been pressed. The water tap is not turned on. A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 19). The washing machine fails to load water (The wording H2O is displayed). Programmes The washing machine continuously loads and unloads water. The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor (see page 15). The free end of the hose is underwater (see page 15). The wall drainage system doesn't have a breather pipe. The water inlet hose is not connected to the tap. The hose is bent. The water tap is not turned on. There is a water shortage. The water pressure is insufficient. The START/RESET button has not been pressed. The drum was not unblocked correctly during installation (see page 14). The washing machine is not level (see page 14). The washing machine is closed in between furniture cabinets and the wall (see page 14). The washing machine leaks. The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 14). The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 22). The drain hose is not secured properly (see page 15). There is too much foam. The detergent is not suitable for machine washing (it should bear the definition "for washing machines" or "hand and machine wash", or the like). You used too much detergent. 23 Service The washing machine vibrates too much during the spin cycle. Troubleshooting The programme does not foresee the draining: some programmes require enabling the draining manually (see page 18). The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press the START/RESET button (see page 19). The drain hose is bent (see page 15). The drain duct is clogged. Care The washing machine does not drain or spin. Precautions If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops. Detergents Possible causes/Solution: Description Installation Problem Service 195046514.00 08/2004 - Xerox Business Services Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 23); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. GB Always request the assistance of authorised servicemen. Service Notify the operator of: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N). This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine. 24
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement