Panasonic PTD5600E Használati utasítások


Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Panasonic PTD5600E Használati utasítások | Manualzz
Kezelési utasítás
Típusszám:
PT-D5600ELW
PT-D5600ELW
PT-DW5000EL
PT-DW5000EL
Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, olvassa végig figyelmesen ezt az utasítást,
és őrizze meg, mert a későbbiekben hasznára lehet, ha valaminek utána kíván nézni.
MAGYAR
DLP™ projektor
Tisztelt Vásárló!
Kérjük, figyelmesen olvassa el a biztonsági és kezelési óvintézkedésekre vonatkozó
előírásokat. Az alábbiakban megadott garanciális feltételek az itt leírtak betartása
melletti, üzemszerű használatra vonatkoznak. Az itt felsorolt körülményektől eltérő,
nem rendeltetésszerű használat a garancia megvonásával jár.
A készülékre a vásárlás dátumától számított 36 hónap javítási és alkatrész
garanciát biztosítunk. Ez alól kivételt képez az izzólámpa, melyre a garancia
ideje a vásárlás dátumától számított 90 nap vagy 300 üzemóra.
A hosszantartó megbízható működés és a garancia érvényességének feltétele a
rendszeres karbantartás.
Figyelem, a készülékre rendszeres karbantartás van előírva!
A ventilátor nyílások és a levegő szűrő kb. 100 óránként esedékes tisztítását a felhasználó is elvégezheti, de az izzólámpa cseréjével keresse fel a garanciajegyen
feltüntetett szórakoztató elektronikai szervizek valamelyikét vagy az eladó üzletet.
A garanciális időn belüli izzólámpa csere (amennyiben normál elhasználódásról van
szó) munkadíja ingyenes.
A további, szakembert igénylő karbantartásról a jelzett szervizek adnak felvilágosítást, ahol ezeket a munkákat el is végzik.
Panasonic Magyarország Kft.
A Panasonic / Technics termékek magyarországi forgalmazója
2
Kedves Panasonic Vásárló:
Ez a kezelési útmutató minden lényeges tudnivalót elmond Önnek, amelyre szüksége lehet.
Reméljük, segítségére lesz abban, hogy a legjobban kihasználhassa az új berendezését, és
örömét lelje ebben a Panasonic DLP™ projektorban.
Készülékének gyári számát a hátulján találja meg. Jegyezze fel az alábbi helyre, és kérjük,
őrizze meg az útmutatót arra az esetre, ha szervizt igényel.
Típusszám: PT-D5600E/PT-D5600EL/PT-DW5000E/PT-DW5000EL
MAGYAR
Gyári szám:
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELEM:
A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL!
FIGYELEM:
Tüzet vagy áramütést okozó károk elkerülése érdekében ne
tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának!
Gépzaj információs rendelet, 3. GSGV, 1991. január 18: Az ISO 7779 sz.
szabványnak megfelelően a hangnyomás szint a kezelő helyén nem haladhatja
meg a 70 dB (A)-t.
FIGYELEM:
1) Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a hálózati kábelt a fali
csatlakozóból.
2) Az áramütés elkerülése érdekében ne szerelje le a készülék burkolatát! A berendezés
házilag nem javítható alkatrészekből áll. Forduljon szakszervizhez!
3) Ne távolítsa el a földelő érintkezőt a készülék hálózati csatlakozó dugaszából! A berendezés háromérintkezős, földelt hálózati villásdugasszal rendelkezik. A dugasz csak
földelt aljzatba csatlakoztatható. Ez biztonsági szolgáltatás. Ha a dugaszt nem tudja
csatlakoztatni a fali csatlakozó aljzatba, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Ne
változtassa meg a földelt csatlakozó rendeltetését!
A készülék teljes feszültségmentesítése csak a hálózati kábel fali csatlakozóaljzatból
történő eltávolításával valósul meg.
Figyelmeztetés:
Az állandó engedély biztosításához csak árnyékolt interfész kábelt szabad használnia,
amikor a készüléket egy számítógéphez vagy periféria eszközökhöz csatlakoztatja.
3
Tartalomjegyzék
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ................................. 3
Biztonsági óvintézkedések.................................................. 5
Tartozékok............................................................................. 7
Kezelési óvintézkedések...................................................... 8
A részegységek neve és funkciója. .................................... 9
Távirányító .............................................................................................9
A projektor eleje és oldalsó része........................................................ 11
A projektor hátulnézete/Kezelőszervek a hátulsó panelen .................12
Oldalt elhelyezett csatlakozók .............................................................13
A távirányító használata..................................................... 14
A szárazelemek behelyezése ..............................................................14
A távvezérlés tényleges hatótávolsága ...............................................14
A projektor azonosító (ID) számának beállítása a
távvezérléshez .............................................................................15
A távirányító használata PC egérként .................................................15
A vezetékes távirányító használata .....................................................16
A projektor elhelyezése ..................................................... 16
Vetítési módok .....................................................................................16
Geometriai elrendezés.........................................................................16
Vetítési távolságok a vetítőlencsékkel.................................................17
A különböző lencsetípusok vetítési távolságok kiszámítási
formulái ........................................................................................19
Csatlakoztatások ................................................................ 20
Tanácsok a telepítéshez ......................................................................20
Csatlakoztatás AV készülékekhez – példa ..........................................21
Csatlakoztatás számítógépekhez – példa...........................................21
Vetítés .................................................................................. 22
A projektor táplálásának bekapcsolása ...............................................22
Beállítás és kiválasztás........................................................................22
A projektor táplálásának kikapcsolása ................................................23
A táplálás közvetlen kikapcsolása funkció...........................................23
Az (opcionális) vetítőlencse behelyezése és
eltávolítása.................................................................... 24
A vetítőlencse behelyezése .................................................................24
A vetítőlencse eltávolítása ...................................................................24
A vetítőlencse beállítása.................................................... 24
A lencse fókusz, a lencse zoom beállítása és a lencse
mechanikai helyzet függőleges állítása (optikai tengely
billentés).......................................................................................24
A lencse mechanikai helyzet vízszintes állítása..................................24
Automata beállítás (AUTO SETUP) ................................... 25
A FREEZE (Kép kimerevítése) funkció használata.......... 25
A SHUTTER (Lezárás) (a kép ideiglenes
kikapcsolása) funkció használata .............................. 25
A digitális zoom (- D.ZOOM +) funkció használata.......... 25
A képernyőn megjelenő menük ........................................ 26
A menü képernyők szerkezete ............................................................26
Alapszintű menü műveletek.................................................................27
Visszatérés az előző oldalra................................................................27
Átlátszó betűkkel megjelenő menü elemek.........................................27
Menü elemek beállítása.......................................................................27
Visszaállítás a gyári értékre.................................................................27
A kép beállítása .................................................................. 28
PICTURE MODE (Kép üzemmód) ......................................................28
BRIGHT (Fényerő)...............................................................................28
CONTRAST (Kontraszt) ......................................................................28
COLOR (Színtelítettség)......................................................................28
TINT (Árnyalat) ....................................................................................28
COLOR TEMP. (Színhőmérséklet) ......................................................28
WHITE GAIN (Fehér fényerő) .............................................................28
SHARPNESS (Élesség) ......................................................................28
NR (Zajcsökkentés) .............................................................................28
AI (Képtartalom szerinti lámpafényerő szabályozás)..........................29
TV-SYSTEM (TV rendszer) .................................................................29
SYSTEM (Rendszer) ...........................................................................29
A helyzet beállítása ............................................................ 29
POSITION (Helyzet) ............................................................................29
ASPECT (Képméretarány) ..................................................................29
ZOOM (Gumioptika) ............................................................................30
CLOCK PHASE (Órajel fázis)..............................................................30
KEYSTONE (Trapéztorzítás korrekció) ...............................................30
Az ADVANCED MENU (Speciális menü) használata........ 31
DIGITAL CINEMA REALITY (Élethű digitális mozi).............................31
BLANKING (Kioltás) ............................................................................31
INPUT RESOLUTION (Bemeneti felbontás) .......................................31
CLAMP POS. (Szintmegfogás) ...........................................................31
4
RASTER POSITION (Raszter helyzet)................................................32
XGA MODE (XGA üzemmód)..............................................................32
SXGA MODE (SXGA üzemmód) .........................................................32
A képernyőn megjelenő kijelzések nyelvének
megváltoztatása ............................................................32
Az OPTION 1 (1. opciók) beállítása....................................33
COLOR CORRECTION (Szín korrekció) ............................................33
CONTRAST MODE (Kontraszt üzemmód)..........................................33
AUTO SIGNAL (Bemenő jel szerinti automata beállítás) ....................33
BACK COLOR (Háttérszín) .................................................................33
SUB MEMORY LIST (Beállítási memória lista) ...................................33
DVI EDID (DVI információk kijelzése) .................................................33
Az OPTION 2 (2. opciók) beállítása....................................34
ID (Azonosító) ......................................................................................34
FRONT/REAR (Vetítés elölről/hátulról) ...............................................34
DESK/CEILING (Asztali/mennyezeti vetítés) ......................................34
LAMP SELECT (Lámpa kiválasztás)...................................................34
LAMP POWER (Lámpa táplálás).........................................................34
RSC232C.............................................................................................35
SYSTEM INFORMATION (Rendszer információ) ...............................35
FAN CONTROL1 (1. Ventilátor vezérlés) ............................................35
FAN CONTROL2 (2. Ventilátor vezérlés) ............................................35
FUNC 1 (A FUNC1 gomb funkciója)....................................................35
AUTO POW.OFF (Automatikus táplálás kikapcsolás).........................35
PASSWORD (Jelszó)...........................................................................35
A belső tesztábra megjelenítése........................................36
A belső tesztábrák ciklikus léptetése ...................................................36
A biztonság funkció beállítása...........................................36
A jelszó beállítása ................................................................................36
A jelszó megváltoztatása .....................................................................36
A szöveg beállítása..............................................................................36
A szöveg megváltoztatása ...................................................................36
A hálózat beállítása .............................................................37
PC csatlakoztatása..............................................................37
Rendszerkövetelmények .....................................................................37
Csatlakoztatási példa...........................................................................37
A soros csatlakozók használata ........................................38
Csatlakoztatási példák.........................................................................38
A csatlakozók kivezetéseinek kiosztása és a jel nevek.......................38
Kommunikációs feltételek (Gyári beállítás) .........................................38
Alapformátum.......................................................................................38
Vezérlő parancsok ...............................................................................39
A kábel bekötése a csatlakozókban ....................................................39
A REMOTE 2 (2. távvezérlő) csatlakozó használata.........39
A lámpafigyelő kijelzése .....................................................40
A légszűrő tisztítása és cseréje .........................................41
Tisztítási eljárás ...................................................................................41
A lámpaegység cseréje.......................................................42
A lámpaegység cseréjének ütemezése...............................................42
A lámpaegység cseréjének lépései .....................................................43
A Webböngésző vezérlés használata ................................45
Hozzáférés a Webböngészőből...........................................................45
Change password (Jelszó megváltoztatása) oldal..............................45
Basic control (Alapszintű beállítások) oldal .........................................46
Detail control (Részletes beállítások) oldal .........................................47
Monitor information (Állapotinformáció) oldal ......................................47
Error information (Hibainformáció) oldal..............................................48
E-mail set up (E-mail beállítások) oldal ...............................................49
DNS server set up (DNS szerver beállítások) oldal ............................50
POP server set up (POP szerver beállítások) oldal ............................51
Ping test (Hálózati kapcsolat ellenőrzés) oldal....................................51
Contents of mail sent (Elküldött levél tartalma) ...................................52
Adjust clock (Óra beállítás) oldal .........................................................52
Network config (Hálózat konfigurálás) oldal ........................................53
Network status (Hálózat állapot) oldal .................................................53
A PJLink protokoll használata ........................................54
Támogatott parancsok .........................................................................54
PJLink biztonsági hitelesítés............................................................54
Mielőtt a szervizhez fordulna. ............................................55
Minőségtanúsítás, műszaki adatok ...................................56
A beadható jelek listája.......................................................58
Méretek.................................................................................59
Elhelyezési méretek ábra ...................................................59
Biztonsági óvintézkedések
FIGYELEM!
Ha probléma lép fel (például nincs kép), vagy ha a készülék füstöt illetve szokatlan szagot
bocsát ki, azonnal húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozó aljzatból!
• Ilyen esetben ne működtesse tovább a készüléket, mert az tüzet, vagy áramütést okozhat.
• Miután ellenőrizte a füst megszűnését, forduljon szakszervizhez a szükséges javítások elvégeztetésére.
• A készülék házilagos javítása különösen veszélyes, ezért soha ne próbálkozzon vele!
Ne állítsa fel a projektort olyan helyen, amely nem képes annak teljes súlyát biztonságosan
megtartani.
MAGYAR
• Ha a felállítás helye nem elég stabil, a készülék leeshet vagy felborulhat, ami komoly személyi sérülést vagy
anyagi kárt okozhat.
• A készülék felszerelését (pl. a mennyezetre függesztést) csak szakember végezheti.
• Ha a felszerelés kivitelezése nem szakszerű, súlyos baleset vagy áramütés léphet fel.
Ha bármilyen idegen tárgy vagy víz jut a projektor belsejébe, vagy a projektor leesik, illetve
megsérül a burkolata, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati kábelt a fali
csatlakozóból.
• Ha ilyen körülmények között folytatja a projektor működtetését, az tüzet vagy áramütést okozhat.
• Forduljon szakszervizhez a szükséges javítások elvégzéséhez.
Ne fedje le a légszűrőt, sem a szellőzőnyílásokat (a levegő be- és kimenetet).
• A fentiek a készülék túlmelegedését, ezáltal tüzet vagy a készülék károsodását okozhatják.
Ne terhelje túl a hálózati csatlakozót.
• Ha túlterheli a tápcsatlakozót (pl. túlságosan sok átalakító adaptert használ) túlmelegedés léphet fel, és tűz
keletkezhet.
Ne szerelje le, és semmilyen módon ne alakítsa át a készülék burkolatát.
• A projektor belsejében nagyfeszültségű egységek vannak, amelyek tüzet vagy áramütést okozhatnak.
• Műszaki ellenőrzéshez, beállításhoz vagy javításhoz kérjük, forduljon szakszervizhez.
Csak a projektorhoz mellékelt hálózati kábelt használja
• Csak a projektorhoz mellékelt, háromérintkezős hálózati villásdugasszal rendelkező hálózati kábelt használja,
és csak földelt hálózati csatlakozó aljzatba dugaszolja. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, áramütés léphet fel.
Rendszeresen tisztítsa meg a hálózati kábel dugaszát, hogy a por ne rakódhasson rá.
• Ha a hálózati csatlakozó dugaszra por rakódik le, a beszívott nedvesség károsíthatja a szigetelést, és tüzet
okozhat. A hálózati aljzatból kihúzott kábelt időnként tisztítsa meg száraz ruhával.
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozó aljzatból.
Ne tegyen semmi olyat, amellyel a hálózati kábel illetve a hálózati csatlakozó dugasz sérülését
okozhatja.
• Ne sértse meg, ne alakítsa át, ne helyezze el forró tárgyak közelében, ne hajlítsa túlzott mértékben, ne
csavarja, ne húzza a hálózati kábelt, ne helyezzen rá súlyos tárgyakat, és ne tekerje össze.
• Ha sérült hálózati kábelt használ, az áramütést, rövidzárat vagy tüzet okozhat.
• Ha a hálózati kábel javítására van szükség, forduljon szakszervizhez.
Ne érjen a hálózati csatlakozó kábel dugaszához nedves kézzel.
• Ha mégis így tesz, áramütést szenvedhet.
Biztonságosan csatlakoztassa a hálózati kábel dugaszát a hálózati csatlakozóba.
• Ha a hálózati dugasz nem csatlakozik megfelelően az aljzatba, az áramütést okozhat vagy túlmelegedhet.
• Ha a csatlakozó dugasz sérült, vagy a fali aljzat fedele kilazult, ne használja azokat.
Ne helyezze a projektort instabil felületre.
• Ha a projektort instabil vagy ferde felületre helyezi, a készülék leeshet vagy felborulhat, ami komoly személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Ne helyezze a projektort vízbe, illetve ne hagyja, hogy nedvesség érje.
• Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
5
Biztonsági óvintézkedések
Ne szerelje szét a lámpaegységet.
• Ha a lámpa rész összetörik, sérülést okozhat.
• A lámpa nagynyomású gázt tartalmaz. Ha nem megfelelően kezeli, felrobbanhat.
• A lámpaegység könnyen eltörhet, ha leesik, vagy más tárgynak ütődik, ami sérülést vagy a készülék
működési zavarait okozhatja.
Ne helyezzen folyadékot tartalmazó edényt a projektor tetejére.
• Ha víz ömlik a projektorra, vagy kerül a készülékbe, az tüzet vagy áramütést okozhat.
• Ha víz kerül a projektor belsejébe, forduljon szakszervizhez.
Ne tegyen idegen tárgyakat a projektorba.
• Ne tegyen, és ne ejtsen fém- vagy tűzveszélyes tárgyakat a projektorba, mert azok tüzet vagy áramütést
okozhatnak.
Miután kivette az elemeket a távirányítóból, vigyázzon, hogy ne kerüljenek kis gyermekek keze
ügyébe.
• Az elem a szájba kerülve fulladásos halált okozhat.
• Ha valaki véletlenül lenyeli az elemet, azonnal forduljanak orvoshoz.
Ne hagyja, hogy az elemek pozitív (+) és negatív (-) kivezetése olyan fémtárgyakkal kerüljenek
érintkezésbe, mint pl. egy nyaklánc vagy egy hajtű.
• Ez az elemek szivárgásához, túlmelegedéséhez, robbanásához vagy meggyulladásához vezethet.
• Tárolja az elemeket műanyag tasakban, és tartsa távol őket a fémtárgyaktól.
Mielőtt a lámpaegységet cseréli okvetlenül győződjön meg róla, hogy a hálózati dugaszt
kihúzta-e a hálózati csatlakozóból.
• Ha ezt figyelmen kívül hagyja, áramütés léphet fel és/vagy kár keletkezhet.
A lámpa cseréjekor hagyja legalább egy órát hűlni, mielőtt megfogná.
Ne tegye a kezét, sem idegen tárgyakat a kimeneti szellőzőnyílás közelébe.
• A szellőzőnyílásból forró levegő áramlik ki. Ne közelítse kezét, arcát sem bármilyen, hőre érzékeny tárgyat a
nyíláshoz (hagyjon legalább 50 cm szabad helyet), mert megéghet vagy deformálódhat.
Ne függessze fel úgy a projektort, hogy csak a lopásgátló kapocs nyílását használja.
• A projektor leeshet vagy károsodást szenvedhet, és esetleg sérülést okozhat.
Vigyázat
Ne használja a projektort olyan helyen, ahol párának, pornak, füstnek vagy vízgőznek van kitéve.
• Ha a projektort ilyen körülmények között használja, tűz keIetkezhet, vagy elektromos áramütést okozhat.
A hálózati csatlakozó kábel kihúzásakor a dugaszt fogja, ne a kábelt húzza!
• Ha a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozót, a kábel megsérül, és tűz, rövidzár keletkezhet vagy súlyos
áramütés veszélye lép fel.
A készülék elmozdítása előtt győződjön meg róla, hogy az összes kábelt kihúzta-e.
• Ha bármelyik kábel csatlakoztatva marad a készülék elmozdítása közben, a kábel megsérülhet, és tüzet vagy
elektromos áramütést okozhat.
Ne tegyen tárgyakat vagy egy másik projektort a készülék tetejére.
• A tárgyak illetve a projektorok instabillá válhatnak, és leeshetnek, ami személyi sérüléssel járhat. Továbbá, ha
egy projektort közvetlenül egy másik tetejére helyez, attól a projektorok deformálódhatnak, ami hibás
működéshez vezethet.
Ne zárja rövidre, ne tegye ki hő hatásának, ne dobja tűzbe sem vízbe, illetve ne szerelje szét az
elemeket.
• Ez az elemek túlmelegedését, szivárgását, felrobbanását vagy meggyulladását eredményezheti, ami égési
vagy egyéb sérüléseket okozhat.
Az elemek behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra (+ és - jel).
• Ha fordítva teszi be az elemeket, azok felrobbanhatnak, szivároghatnak, sérülést okozhatnak, illetve beszennyeződhet az elemtartó rekesz vagy a környezet.
• Ne használjon együtt egy új és egy régi elemet.
• Ha a projektort hosszabb ideig nem szándékozik használni, vegye ki az elemeket.
6
Csak az előírt elemeket használja.
• Ha nem megfelelő elemeket használ, azok felrobbanhatnak, szivároghatnak, sérülést okozhatnak, illetve
beszennyeződhet az elemtartó rekesz vagy a környezet.
Ne nézzen a lencsébe a projektor használata alatt.
• A vetítőlencsékből igen erős fény sugárzik. Ha közvetlenül belenéz ebbe a fénybe, a szeme sérülést vagy
maradandó károsodást szenvedhet.
A projektor használata közben vigyázzon, hogy a bőre ne kerüljön a fénysugár útjába.
• A vetítőlencsékből igen erős fény sugárzik. Ha bőrét közvetlenül éri a fény, az sérülést vagy maradandó
károsodást szenvedhet.
Ne használja a régi lámpaegységet
MAGYAR
• A lámpaegység eltörhet.
Ha a lámpa eltörött, azonnal szellőztesse ki a helyiséget. Ne érjen hozzá, illetve arca ne
kerüljön közel a szilánkokhoz.
• Ha ezt nem teszi, belélegezheti a lámpa eltörésekor kiszabadult gázt, amely körülbelül annyi higanyt
tartalmaz, mint egy fénycső, a szilánkok pedig sérülést okozhatnak.
• Ha a gázt véletlenül belélegzi vagy szemét, illetve a száját éri, azonnal forduljon orvoshoz.
• Kérje meg a forgalmazót, hogy cserélje ki a lámpát, és vizsgálja át a projektor belsejét.
Mindennemű tisztítási munka elvégzése előtt, biztonsági lépésként húzza ki a hálózati
csatlakozót a fali csatlakozó aljzatból!
• Ha ezt nem teszi meg, áramütés érheti.
Kérje szakszerviz segítségét a készülék évente legalább egyszer szükséges, belső
tisztításához.
• Ha a készülék belsejében felgyülemlett port nem takarítják ki, tűzveszély vagy működési hibák léphetnek fel.
• A projektor belsejét célszerű még a nedvesebb évszak beköszöntése előtt kitisztítani. Amikor szükséges,
kérje fel a legközelebbi szakszervizt a készülék tisztítására. Forduljon az illetékes szervizközponthoz a
tisztítás költségeinek kérdésében.
Ne nyúljon a vetítőlencse melletti nyílásokba, miközben a lencsét vízszintesen vagy
függőlegesen mozgatja, mert sérülést szenvedhet.
Tartozékok
Ellenőrizze, hogy projektorával együtt megkapta-e az alábbiakban felsorolt, összes tartozékot.
Távirányító
[N2QAYA000005, 1 db]
Hálózati kábel az Egyesült
Királyság részére
[K2CT3FZ00003, 1 db]
Elem a távirányítóhoz [AAA
típusú szárazelem, 2 db]
Optika védősapka
[TKKL5244-1, 1 db]
Hálózati kábel európai használatra [K2CM3FZ00003, 1 db]
7
Kezelési óvintézkedések
Óvintézkedések a projektor
áthelyezésénél
Okvetlen ellenőrizze a projektor szállítása, illetve
áthelyezése előtt, hogy az optika védősapkát (lencsefedelet) felhelyezte-e. A projektor és a vetítőlencse precíziós gyártással készül, és mint ilyen,
érzékeny a rezgésre és az ütődésekre. Amikor a
projektort és a lencsét szállítja, vagy áthelyezi, tegye be azokba a dobozokba, amelyekben a vásárláskor voltak, és vigyázzon, hogy ne tegye ki őket
rázkódásnak vagy ütődésnek.
Óvintézkedések az elhelyezésnél
A készülék elhelyezésénél mindig vegye figyelembe az alábbi óvintézkedéseket.
• Ne helyezze a készüléket rezgésnek vagy
ütéseknek kitett helyre.
Ha a projektort erős rezgésnek kitett helyen, pl.
motor közelében, jármű belsejében, hajó fedélzetén stb. állítja fel, a rezgések vagy ütődések
kárt tehetnek a készülék belső alkatrészeiben,
és működési zavarokat, balesetet okozhatnak.
Ezért rezgésektől és ütődésektől mentes helyen állítsa fel a készüléket.
• Ne mozdítsa el a projektort működés közben,
és ne tegye ki rezgésnek sem ütődének
Ettől a belső motor működési élettartama
lecsökkenhet.
• Ne telepítse a projektort nagyfeszültségű
vezetékek és motorok közelébe.
Ilyen helyek közelében a készülék elektromágneses interferenciának lehet kitéve.
• Ne helyezze a projektort PVC lapra vagy
szőnyegre.
A PVC lapot a készülék magához szippanthatja, miáltal a levegőbemeneti nyílás eltömődik,
és a projektor belső hőmérséklete megemelkedik. Ez indítja a védelmi áramkört, amely kikapcsolja a táplálást.
• Ha a mennyezetre függesztve kívánja
használni a készüléket, feltétlenül
szakemberrel szereltesse fel azt.
Ebben az esetben egy külön felerősítő szerkezetet kell beszereznie (magas mennyezethez ET-PKD55 típust, ill. alacsony mennyezethez ET-PKD55S típust). Minden felszerelési
munkát szakemberrel végeztessen.
• Helyezze el a projektort úgy, hogy csak az alsó
panelre, és semmilyen más részére vagy
felületére ne támaszkodjon.
• Ne használja a projektort 2700 méternél nagyobb tengerszint fölötti magasságban. Ha a
projektort 1400 m feletti magasságban használja, állítsa a 35. oldalon leírt „Fan Control1”
(1. Ventilátor vezérlés) menüpontot
„HIGHLAND” (Nagy magasság) állásba.
Ha ezt elmulasztja, akkor a készülék élettartama lecsökkenhet. Ha 2700 méternél nagyobb
tengerszint fölötti magasságban használja,
forduljon a forgalmazóhoz.
8
Megszabadulás a készüléktől
Ha ki akarja dobni a készüléket, forduljon a forgalmazóhoz vagy egy erre specializálódott céghez.
Tanácsok a használathoz
• A tiszta képek eléréséhez:
• A hallgatóság nem élvezheti a kiváló kontrasztú és tiszta
képeket, ha a vetítőernyő felületén a külső fény vagy a
világítás interferál. Sötétítse le az ablakokat függönnyel
vagy árnyékolóval, és a vetítőernyő közelében
kapcsoljon ki minden fényforrást, vagy más megfelelő
intézkedéssel akadályozza meg, hogy a külső vagy
belső világításból eredő fény a vetítőfelületre jusson.
• Ritkán előfordulhat, hogy a környezettő függően, a
levegőkimeneti nyílásból kiáramló, forró levegő lebegteti
a vetítőernyőt.
• Puszta kézzel soha ne érintse meg a lencse
felületét!
Ha a lencse felülete az ujjlenyomatoktól illetve
az egyéb szennyeződésektől elpiszkolódik, a
készülék azokat felnagyítva kivetíti a képernyőre. Használaton kívül a lencsét tolja be a helyére, és tegye rá a hozzátartozó lencsefedelet.
• Lámpa
A készülékben fényforrásként nagy belső nyomású higanygőzlámpát használunk. A nagy
belső nyomású higanygőz lámpa az alábbi
jellemzőkkel rendelkezik:
• Erős hangjelenség mellett felrobbanhat, vagy
élettartama végére érhet és kialszik egy ütés, belső
hiba illetve az elhasználódás következtében.
• A higanygőz lámpa élettartama az egyedi
lámpakarakterisztikától illetve a használat
körülményeitől függően változik. Különösen a gyakori
és/vagy ismételt ki és bekapcsolás van erős hatással az
élettartamra.
• Ritkán előfordulhat, hogy már röviddel az első
kigyulladás után szétrobban.
• A robbanásveszély növekszik, ha a lámpát a
csereidőn túl is használja.
• Ha a projektort folyamatosan, egész nap működtetni kívánja, forduljon a forgalmazóhoz a lámpa
működés funkció váltással (lámpacserélő
funkcióval) kapcsolatban.
Tisztítás és karbantartás
Mielőtt a szokásos tisztításhoz és karbantartáshoz fogna, mindig húzza ki a hálózati zsinórt a
konnektorból!
A készülék házát puha, száraz ruhával törölje át.
Ha a burkolat nagyon szennyezett, tegyen egy kevés
semleges tisztítószert a vízbe, itassa át vele a ruhadarabot, majd csavarja ki alaposan, és törölje át a
házat. Tisztítás után száraz ruhával törölje át a burkolatot. Ha vegyszerrel kezelt kendőt használ, előbb
olvassa el annak használati útmutatóját.
Ne törölje meg a lencsét olyan ronggyal, amely
poros vagy szálat, pihéket hagy maga után.
Ha bármilyen szennyeződés, pihe vagy szál kerül a
lencsére, az felnagyítva a vetített képen is megjelenik.
A pornak és a szálaknak a lencse felületéről történő
eltávolításához használjon egy puha, tiszta
ruhadarabot.
A részegységek neve és funkciója
MAGYAR
Távirányító
< Amikor a ⑲ Üzemmódkiválasztó kapcsoló Projector (Projektor) állásban van >
① Távvezérlés működésjelző lámpa
Ez a kijelző villog a távirányító bármely gombjának
lenyomásakor.
② POWER ON (Táplálás Be) ( I ) gomb (22. oldal)
Ez a gomb a táplálást kapcsolja be, amikor a MAIN
POWER (Hálózati) kapcsoló be „I” állásban van.
③ POWER OFF (Táplálás Ki) ( ) gomb (23. oldal)
Ez a gomb a táplálást kapcsolja ki, amikor a MAIN
POWER (Hálózati) kapcsoló be „I” állásban van.
④ Bemenet kiválasztó (RGB1, RGB2, DVI, VIDEO,
S-VIDEO) gomb
Ez a gomb az RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO és
S-VIDEO bemeneti port közötti átváltásra szolgál.
⑤ MENU (Menü) gomb (27. oldal)
Megjeleníti és törli a Fő menüt (MENU). A menü
megjelenítése közben ezzel lehet visszatérni az
előző képernyőhöz.
⑥ Nyíl (▲▼◄ ►) gombok (27. oldal)
Használja ezeket a gombokat a képernyőmenüben
szereplő elem kiválasztására, változtassa meg a beállítást és állítsa be a szintet.
Használhatja őket a „SECURITY” (Biztonság) jelszó beadására is.
⑦ ENTER (Bevitel) gomb (27. oldal)
Nyomja le ezt a gombot az Ön menü választásának beadásához, illetve egy funkció futtatásához.
⑧ FREEZE (Állókép) gomb (25. oldal)
Nyomja le ezt a gombot, hogy a képet adott pillanatban „kimerevítse”.
⑨ Standard (STD) gomb (27. oldal)
Nyomja le ezt a gombot, hogy a projektor beállítási
értékeit a gyári alapértékekre állítsa vissza.
⑩ SHUTTER (Lezárás) gomb (25. oldal)
Nyomja le ezt a gombot, hogy ideiglenesen kikapcsolja a képet.
⑪ 1. Funkció (FUNC1) gomb (35. oldal)
Ezzel a gombbal vezérelheti a Fő menü „OPTION2”
(2. Opciók) menüképernyőjének „FUNC1” (1.
Funkció) pontjában beállított funkciókat.
⑫ Digitális gumioptika (- D.ZOOM +) beállító gombok
(25. oldal)
A vetített kép bármely része kinagyítható.
⑬ LENS (Vetítőlencse) gomb (24. oldal)
Átkapcsol a vetítőlencse beállítási módjára.
⑭ ON SCREEN (Képernyő üzenetkijelzés gomb) gomb
Ez a gomb kapcsolja be és ki a képernyőn való
megjelenítés funkciót.
⑮ SYSTEM SELECTOR (Rendszer kiválasztó) gomb
Jelrendszer átkapcsolás (TV rendszer/Rendszer)
végezhető.
⑯ AUTO SETUP (Automata beállítás) gomb (25. oldal)
Ha ezt a gombot egy kép kivetítése közben nyomja le, a kép helyzete automatikusan beállítódik a
vetítőernyőn. Amikor az automata beállítás funkció
aktív, a vetítőernyőn a „AUTO SETUP…” (Automata beállítás…) üzenet látható.
⑰ ID ALL (Azonosító Összes) gomb (15. oldal)
Amikor a rendszerben két vagy több projektort
használ, ez a gomb kapcsolja át az üzemmódot,
hogy egyetlen távirányítóval egyidejűleg vezérelhesse őket.
⑱ ID SET (Azonosító beállító) gomb (15. oldal)
Amikor a rendszerben két vagy több projektort
használ, ez a gomb adja meg a távirányító
azonosítóját.
⑲ Üzemmód kiválasztó kapcsoló (Computer/
Numeric, Projector – Számítógép/Számok, Projektor)
(15. oldal)
Csúsztassa ezt a kapcsolót jobbra, ha a projektort
kívánja működtetni, és csúsztassa balra, ha a számítógépet akarja vezérelni, vagy a számgombokat
szeretné használni.
9
A részegységek neve és funkciója
⑳ Távirányító-vezeték csatlakozó (16. oldal)
A vezetékes kimeneti csatlakozó használatához
kösse össze a távirányítót és a fő egységet a
kereskedelmi forgalomban kapható M3 sztereó
mini jack kábellel.
21
< Amikor a ⑲ Üzemmódkiválasztó kapcsoló Computer (Számítógép) állásban
van >
22
Távirányító adó ablaka
PAGE UP/PAGE DOWN (Egy oldallal fel/Egy oldallal le) gomb
Működtesse a távirányítót a projektor távirányító
vevőjének ablakára irányítva.
Ezek a gombok megfelelnek a számítógép billentyűzetén lévő Page Up/Page Down gomboknak.
23
(◄ ►) gombok
Ezek a gombok megfelelnek a bal és jobb oldali
egérgomboknak.
24
ENTER (Bevitel) gomb
Az egérkurzort mozgatja.
25
Számgombok (0–9)
Egy több projektort használó rendszerben ezek a
gombok szolgálnak egy adott projektor
megadására.
A jelszó megadására is szolgának, amikor a kezelőszemélyzetnek meg kell adnia a jelszavát.
26
Kattintó gomb (15. oldal)
Ez a gomb akkor felel meg a bal egérgombnak, ha
az üzemmód választó kapcsoló Computer
(Számítógép) helyzetben áll.
Megjegyzés
10
• A távirányító egérként történő használatához Önnek külön meg kell vásárolnia
egy vezetéknélküli egér vevő egységet
(típusszám: ET-RMRC2).
A projektor eleje és oldalsó része
Állapot LED kijelzők
(Lásd a jobb oldali ábrát.)
① Hálózati csatlakozó aljzat (AC IN) (22. oldal)
Ide kell csatlakoztatni a projektorhoz mellékelt hálózati kábelt.
Ne használjon más kábelt, csak a mellékelt hálózati kábelt.
② Légszűrő (41. oldal)
③ Biztonsági zár
Ide lehet csatlakoztatni a kereskedelmi forgalomban kapható (pl. a Kensington cég által gyártott),
lopásgátló kábelt. A biztonsági zár kompatibilis a
Kensington Microsaver Security System nevű
rendszerével. A részletek megismeréséhez lépjen
kapcsolatba a céggel az alább megadott címen:
Kensington Technology Group ACCO Brands, Inc.
2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403
Tel: (650) 572 2700
Fax: (650) 572 9675
http://www.kensington.com/
http://www.gravis.com/
④ Kapocs a lopásgátló lánc rögzítéséhez
Fűzzön át ezen a kapcson keresztül egy vas- és
fémáru boltban kapható láncot vagy más
rögzítőszerkezetet.
⑤ Szintbeállító lábak (22. oldal)
Használja ezeket a lábakat a projektor dőlésszögének beállításához. (Az elülső, bal és jobb oldali
szintbeállító láb állítható.)
⑥ Lencse reteszelő gomb (24. oldal)
Ha el akarja távolítani a vetítőlencsét, nyomja meg
ezt a gombot.
Állapot LED kijelzők
MAGYAR
Oldalt elhelyezett
csatlakozók
(13. oldal)
⑩ Fókuszáló gyűrű (24. oldal)
A fókusz beállításához.
A fókusz motoros beállítása is rendelkezésre áll.
⑪ TEMP (Hőmérsékletfigyelő) kijelző (40. oldal)
Ez a kijelző akkor gyullad ki, illetve villog, ha a
projektor belső hőmérséklete túllépi a normális
szintet.
⑫ LAMP1 (1. Lámpafigyelő) kijelző (40. oldal)
Ez a kijelző akkor gyullad ki, ha az 1. lámpaegység
cseréjének ideje elérkezett, és villog, ha a készülék lámpa áramköri problémát észlel.
⑬ LAMP2 (2. Lámpafigyelő) kijelző (40. oldal)
Ez a kijelző akkor gyullad ki, ha a 2. lámpaegység
cseréjének ideje elérkezett, és villog, ha a készülék lámpa áramköri problémát észlel.
⑭ Táplálás (POWER) kijelző (22. oldal)
Ez a kijelző piros fénnyel világít, ha a MAIN
POWER (Hálózati) kapcsolót bekapcsolja („I” állás). Zöld fényre vált, amikor a távirányítón vagy a
projektoron lenyomja a POWER ON (Táplálás Be)
gombot.
⑮ Optika védősapka
Mindig helyezze fel a lencsefedelet, ha a projektort
használaton kívül helyezi.
⑯ Szellőzőnyílások
Figyelem
• Ne távolítsa el a felső fedelet (a felső
fehér panelt).
⑦ Vetítőlencse
Lencse a képek vetítőernyőre vetítéséhez.
⑧ A lencsét vízszintesen mozgató tárcsa (24. oldal)
Forgassa az óramutató járásával megegyező
irányba, ha a vetített képet balra kívánja vinni; és
forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba, ha jobbra akarja mozgatni.
⑨ Távirányító-jel vevő ablak (elülső) (14. oldal)
Ez az ablak veszi a távirányítóból kibocsátott
távvezérlő jelet.
11
A részegységek neve és funkciója
A projektor hátulnézete
Kezelőszervek a hátulsó panelen
Kezelőszervek a hátulsó panelen
① Szellőzőnyílások
② Lámpaegység fedél
A lámpaegység le van fedve.
③ MAIN POWER (Hálózati) kapcsoló (22. oldal)
Használja ezt a gombot a projektorra adott hálózati
feszültség be- „I” és kikapcsolására „O”.
④ Távirányító-jel vevő ablak (hátulsó) (14. oldal)
Ez az ablak is veszi a távirányítóból kibocsátott
távvezérlő jelet.
⑤ POWER (Táplálás) be ( I ) gomb (22. oldal)
Bekapcsolja a táplálást.
⑥ POWER (Táplálás) ki ( ) gomb (23. oldal)
Kikapcsolja a táplálást.
⑦ RGB1 gomb (22. oldal)
Az RGB1 bemenetre kapcsol.
⑧ RGB2 gomb (22. oldal)
Az RGB2 bemenetre kapcsol.
⑨ VIDEO gomb (22. oldal)
A VIDEO bemenetre kapcsol.
⑩ S-VIDEO gomb (22. oldal)
Az S-VIDEO bemenetre kapcsol.
⑪ MENU (Menü) gomb (27. oldal)
Megjeleníti és törli a Fő menüt (MENU). A menü
megjelenítése közben ezzel lehet visszatérni az
előző képernyőhöz.
A Menü gomb lenyomásával, és legalább három
másodpercig való lenyomva tartásával megjeleníthető az OSD (Az aktuális bemenet nevének
megjelenítése) kiválasztás menü.
⑫ AUTO SETUP (Automata beállítás) gomb
(25. oldal)
Ha ezt a gombot egy kép kivetítése közben nyomja le, a kép helyzete automatikusan beállítódik a
vetítőernyőn.
12
⑬ DVI gomb (22. oldal)
A DVI-D bemenetre kapcsol.
⑭ SHUTTER (Lezárás) gomb (25. oldal)
Nyomja le ezt a gombot, hogy ideiglenesen kikapcsolja a képet.
⑮ ENTER (Bevitel) gomb (27. oldal)
Nyomja le ezt a gombot az Ön menü választásának beadásához, illetve egy funkció futtatásához.
⑯ LENS (Vetítőlencse) gomb (24. oldal)
Átkapcsol a vetítőlencse fókusz, zoom és eltolás
(helyzet) beállítási módjára.
⑰ Nyíl (▲▼◄ ►) gombok (27. oldal)
Használja ezeket a gombokat a képernyőmenüben
szereplő elemek kiválasztására, változtassa meg a
beállítást és állítsa be a szintet.
Használhatja őket a „SECURITY” (Biztonság) jelszó beadására is.
① VIDEO IN (Bemenet) csatlakozó (21. oldal)
Ezen a bemeneten keresztül lehet videojeleket
csatlakoztatni (BNC).
② S-VIDEO IN (Bemenet) csatlakozó (21. oldal)
S-videojelek bemeneti csatlakozója
(Mini DIN 4 tűs).
A csatlakozó S1 jel kompatibilis, a beadott jel típusának megfelelően, automatikusan kapcsol át a
16:9 és 4:3 képméretarány között.
③ RGB 1 IN (1. Bemenet) csatlakozó (21. oldal)
Ezen a bemeneten keresztül lehet RGB vagy
YPBPR jeleket csatlakoztatni (BNC).
④ RGB 2 IN (2. Bemenet) csatlakozó (21. oldal)
Ezen a bemeneten illetve kimeneten keresztül
lehet RGB vagy YPBPR jeleket csatlakoztatni
(D-SUB 15 tűs aljzat).
⑤ DVI-D IN (Bemenet) csatlakozó (21. oldal)
Ezen a bemeneten keresztül lehet DVI-D jeleket
csatlakoztatni (24 tűs DVI csatlakozó).
⑥ LAN csatlakozó (37. oldal)
⑦ REMOTE1 IN/OUT (1. Távvezérlő bemenet/kimenet)
csatlakozó (16. oldal)
Amikor a rendszerben két vagy több projektort
használ, ezeket a csatlakozókat a projektoroknak
a kereskedelmi forgalomban kapható M3 sztereó
mini jack kábellel történő távirányítására lehet
használni.
⑧ REMOTE2 IN (2. Távvezérlő bemenet) csatlakozó
A felhasználó távvezérelheti a projektort, ha külső
vezérlőáramkört kapcsol erre a csatlakozóra
(D-SUB 9-tűs aljzat).
⑨ SERIAL IN (Soros bemenet) csatlakozó
(21. és 38. oldal)
Használja az RS232C soros csatlakozót alternatív
interfészként, ha személyi számítógépéről kívánja
vezérelni a projektort (D-SUB 9-tűs aljzat).
⑩ SERIAL OUT (Soros kimenet) csatlakozó
(21. és 38. oldal)
A soros bemeneti csatlakozóra adott jel megjelenik
ezen a csatlakozón (D-SUB 9-tűs dugasz).
Ide kell csatlakoztatni a személyi számítógépet, ha
kívülről kívánja vezérelni a projektort. (10 Base-T/
100 Base-TX kompatibilis)
LAN csatlakozó (10 Base-T/100 Base-TX)
Ide kell csatlakoztatni a LAN kábelt.
LAN 10/100 kijelző (sárga)
Világít, ha 100 Base-TX van
csatlakoztatva.
LAN LINK/ACT kijelző (zöld)
Világít, ha csatlakoztatva van.
Villog, amikor jeleket vesz/küld.
13
MAGYAR
Oldalt elhelyezett csatlakozók
A távirányító használata
A szárazelemek behelyezése
Amikor behelyezi a szárazelemeket a távirányító
elemtartó rekeszébe, ellenőrizze a helyes
polaritást.
1. Nyissa ki az elemtartó fedelét.
Nyissa ki a fedelet az ① és ② lépésnek
megfelelően.
A távvezérlés tényleges
hatótávolsága
A távirányítót általában úgy kell tartani, hogy azzal
szemből, vagy hátulról, közvetlenül a projektor
elején illetve hátulján lévő távirányító-jel érzékelő
ablakra mutasson (1. ábra). A képernyőre is
célozhat, amely a 2. ábrán látható módon,
visszaveri a parancsokat a projektor elején lévő
távirányító-jel érzékelő ablakra.
A készülék elején illetve hátulján lévő érzékelők
felületétől számított hatótávolság körülbelül 7 m.
Távirányító
Távirányító
(Eleje)
2. Helyezze be a szárazelemeket.
Az elemtartó rekeszbe a jelzéseknek (⊕, ⊖)
megfelelő polaritással helyezze be őket.
(Hátulja)
(Felülnézet)
Távirányító
Távirányító
Tartozék AAA típusú szárazelemek (először a negatív
felüket helyezze be)
(Oldalnézet)
1. ábra
Vetítőernyő
3. Csukja vissza az elemtartó fedelet.
Projektor
Helyezze az elemtartó fedelét a rekesz fölé, és
csúsztassa vissza, amíg egy kattanást nem
hall.
Távirányító-jel
érzékelő
ablak
(Elülső)
Távirányítójel érzékelő
ablak
(Hátulsó)
Távirányító
2. ábra
Figyelem
14
• Vigyázzon, hogy a távirányító le ne
essen.
• Ne érje semmilyen folyadék a távirányítót.
• Ne használjon újratölthető NiCd
akkumulátorokat.
Megjegyzések • Ha a készülék működtetéséhez a távirányítóval a vetítőernyőre céloz, a
hatótávolság az alkalmazott ernyő
jellemzőiből eredő fény-visszaverődési
veszteség mértékével csökken.
• Ha a távirányító és az érzékelők közé
valamilyen akadály kerül, akkor a
távirányító esetleg nem működik
megfelelően.
• Ha erős fény, például egy neoncső
fénye esik a távirányító-jel érzékelőre, a
távirányítás esetleg nem lehetséges.
Körültekintően helyezze el a projektort,
hogy a távirányító-jel érzékelő ablakokat ne érje közvetlenül intenzív fény.
A projektor azonosító (ID) számának beállítása a távvezérléshez
Az azonosító (ID) beállítási eljárása
① Csúsztassa az üzemmód kiválasztó kapcsolót „Computer (Numeric)” (Számítógép/Számok) állásba.
② Nyomja le a távirányítón az ID SET (Azonosító beállító) gombot, és öt másodpercen belül használja a számgombokat (0–9) a projektornál beállított, 2-számjegyű azonosító (ID) szám beadásához.
③ Csúsztassa az üzemmód kiválasztó kapcsolót „Projector” (Projektor) állásba.
Ha azonban lenyomja az ID ALL (Azonosító Összes) gombot, a projektor a rajta beállított azonosító számtól
függetlenül vezérelhető (együttes vezérlési mód).
Figyelem
• Ne nyomja le véletlenül vagy gondatlanul az ID SET (Azonosító beállító) gombot, mert az azonosító szám még
akkor is beállítható, ha nincs a közelben projektor.
Ha lenyomja az ID SET (Azonosító beállító) gombot, akkor az azonosító szám visszaáll az ID SET (Azonosító
beállító) gomb lenyomása előtti értékre, hacsak az ID SET (Azonosító beállító) gomb lenyomását követő öt
másodpercen belül le nem nyom egy számgombot.
• Az Ön által megadott azonosító számot tárolja a távirányító, hacsak később meg nem ad egy újabbat. A tárolt
azonosító szám azonban törlődik, ha lemerülnek a távirányítóban lévő elemek. Amikor cseréli a
szárazelemeket, állítsa be újra az azonosító (ID) számot.
• Amikor megadja az azonosító számot, egy 2-számjegyű számot írjon be, még akkor is, ha az azonosító (ID)
csak egy számjegyet tartalmaz. (Példa: állítson be „02”-t, ha az azonosító szám „2”.)
A távirányító használata PC egérként
PAGE UP (Egy
oldallal fel) gomb
ENTER (Bevitel) gomb
Bal oldali
kattintó
( ) gomb
Jobb oldali kattintó ( ) gomb
PAGE DOWN (Egy
oldallal le) gomb
Üzemmód kiválasztó
kapcsoló
Üzemmód kiválasztó kapcsoló
Csúsztassa az Üzemmód kiválasztó kapcsolót
„Computer” (Számítógép) állásba.
• ENTER (Bevitel) gomb
A gomb elülső, hátsó, bal oldali és jobb oldali
szélének lenyomása a kurzort fel, le, balra és jobbra
mozgatja.
• Jobb oldali kattintó ( ) gomb
Ez a gomb jobb oldali egérgombként használható.
• Bal oldali kattintó ( ) gomb
Ez a gomb bal oldali egérgombként használható.
• PAGE UP (Egy oldallal fel) gomb
Ez a gomb ugyanúgy használható, mint a
számítógép billentyűzetén lévő Page Up gomb.
• PAGE DOWN (Egy oldallal le) gomb
Ez a gomb ugyanúgy használható, mint a
számítógép billentyűzetén lévő Page Down gomb.
• Kattintó gomb
Ez a gomb bal oldali egérgombként használható.
Kattintó gomb
Megjegyzés
• A távirányító egérként történő használatához Önnek külön meg kell vásárolnia egy vezetéknélküli egér
vevő egységet (típusszám: ET-RMRC2).
15
MAGYAR
Mindegyik projektor saját azonosító (ID) számmal rendelkezik, és a vezérlő projektor azonosító számát előre be
kell állítani a távirányításhoz, hogy a felhasználó működtethesse a távirányítót. Kiszállításkor a projektor azonosító (ID) száma „ALL”-ra (Összesre) van állítva, és amikor csak egyetlen projektort alkalmaz, használja
a távirányítón az ID ALL (Azonosító Összes) gombot.
A vezetékes távirányító
használata
Vetítési módok
A projektor az alábbi négy vetítési mód bármelyikéhez beállítható, a felhasználó igényeinek illetve
a vetítési körülményeknek megfelelően. Az alkalmas vetítési mód kiválasztásához használja a [Fő
menüből (MENU) kiválasztott] „OPTION 2” (2.
Opciók) menüt (lásd a 34. oldalt).
2. vetítési mód
Asztali vetítés
1. vetítési mód
Amikor a rendszerben több projektort használ,
kapcsolja össze a készülékeket egy kereskedelmi
forgalomban kapható M3 sztereó mini jack kábellel, hogy a REMOTE1 IN/OUT (1. Távvezérlő
bemenet/kimenet) csatlakozón keresztül egyetlen
távirányítóval egyidejűleg vezérelje az összes
projektort. A vezetékes távirányítás olyan környezetben hatékony, ahol a fény útjában akadályok
vannak, vagy ahol a készülékek külső fény
hatásának vannak kitéve.
A projektor elhelyezése
Csatlakoztassa a
második projektorhoz
M3 sztereó mini jack
kábel
(a kereskedelmi
forgalomban kapható)
Vetítés – Hátulról Vetítés – Elölről
A távirányító használata
Mennyezeti vetítés
(Alapbeállítási mód)
Geometriai elrendezés
A projektor hozzávetőleges beállítása után a képméret és a függőleges képhelyzet finoman beállítható a motoros zoommal rendelkező lencsével
és a lencse dőlésszög-állító mechanizmussal.
Oldalnézet
Az opcionális mennyezeti
konzollal (ET-PKD55)
Vetítőernyő
L
SH
SW
H
Figyelem
• Használjon 15 méternél rövidebb, kéteres,
árnyékolt kábelt. Ha a kábel hossza
meghaladja a 15 métert, vagy a kábel
árnyékolása nem megfelelő, a működés
esetleg nem lesz kielégítő.
:
:
:
:
Vetítési távolság
A kép magassága
A kép szélessége
A lencse középpontjától a kivetített kép alsó
széléig mért távolság
Felülnézet
87,5
Vetítőernyő
Figyelem
16
• Ne helyezze, és ne használja a
projektort egy másik projektor tetején.
• Helyezze el úgy a projektort, hogy a
hátsó szellőzőnyílását ne takarja
semmi, és mögötte legalább 50 cm
szabad hely legyen.
Vetítési távolságok a vetítőlencsékkel
Az alábbi táblázatban felsorolt vetítési távolságok a PT-D5600E (tartozék lencsével), a PT-D5600EL (külön
megvásárolandó lencsével) a PT-DW5000EL (tartozék lencsével) és a PT-DW5000EL (külön megvásárolandó
lencsével) típusú projektorra vonatkoznak.
• PT-D5600E, PTD5600EL
Képernyő képméretarány 4:3
Egység : m (SD : hüvelyk)
Képernyő méret
(4:3 képméretarány)
Kép
átló
(SD)
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
350
400
500
600
1,02
1,22
1,42
1,63
1,83
2,03
2,44
3,05
4,06
5,08
6,10
7,11
8,13
10,16
12,19
Nagylátószögű
zoom lencse
Típusszám:
ET-DLE100
(1,33-1,78)
Típusszám:
ET-DLE050
(1,83-2,5)
Magas Széles
ság
ség Minimális Maximális
(LW)
(LT)
(SH)
(SW)
0,76
0,91
1,07
1,22
1,37
1,52
1,83
2,29
3,05
3,81
4,57
5,33
6,10
7,62
9,14
Nagylátószögű fix
fókuszú
lencse
1,79
2,16
2,53
2,90
3,27
3,64
4,38
5,49
7,34
9,19
11,04
12,89
14,74
18,44
22,14
2,38
2,86
3,35
3,84
4,33
4,82
5,79
7,26
9,70
12,14
14,58
17,02
19,46
24,34
29,22
(0,8)
(L)
Közepes
Nagy
Ultranagy
fókusztávolságú fókusztávolságú fókusztávolságú
Magaszoom lencse
zoom lencse
zoom lencse
sági
Típusszám:
Típusszám:
Típusszám:
helyzet
ET-DLE200
ET-DLE300
ET-DLE400
: H*
(2,5-4)
(3,7-5,7)
(5,7-8,0)
Minimális Maximális Minimális Maximális Minimális Maximális Minimális Maximális
(LW)
(LT)
(LW)
(LT)
(LW)
(LT)
(LW)
(LT)
0,79 1,33
0,96 1,61
1,12 1,89
1,29 2,16
1,45 2,44
1,62 2,71
1,96 3,27
2,45 4,09
3,28 5,47
— 6,85
— 8,23
— 9,61
— 10,99
— 13,75
— 16,51
1,81
2,18
2,56
2,93
3,30
3,67
4,42
5,53
7,39
9,25
11,11
12,97
14,83
18,55
22,27
2,45
2,96
3,46
3,97
4,47
4,97
5,98
7,49
10,01
12,53
15,05
17,57
20,09
25,13
30,17
4,04
4,87
5,69
6,52
7,34
8,16
9,81
12,28
16,40
20,52
24,64
28,76
32,88
41,12
49,36
3,84
4,63
5,43
6,22
7,02
7,81
9,40
11,79
15,76
19,74
23,71
27,69
31,66
39,61
47,56
Képernyő képméretarány 16:9
6,03
7,26
8,49
9,73
10,96
12,19
14,65
18,35
24,51
30,67
36,83
42,99
49,15
61,47
73,79
5,90
7,08
8,26
9,43
10,61
11,78
14,14
17,66
23,54
29,42
35,30
41,18
47,06
58,82
70,58
8,30
9,94
11,59
13,23
14,88
16,53
19,82
24,76
32,99
41,22
49,45
57,68
65,91
82,37
98,83
0 - 0,38
0 - 0,46
0 - 0,53
0 - 0,61
0 - 0,69
0 - 0,76
0 - 0,91
0 - 1,14
0 - 1,52
0 - 1,91
0 - 2,29
0 - 2,67
0 - 3,08
0 - 3,81
0 - 4,57
Egység : m (SD : hüvelyk)
Opcionális lencsék
Standard zoom
lencse
Képernyő méret
(4:3 képméretarány)
Kép
átló
(SD)
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
350
400
500
600
1,11
1,33
1,55
1,77
1,99
2,21
2,66
3,32
4,43
5,53
6,64
7,75
8,86
11,07
13,28
Nagylátószögű
zoom lencse
Típusszám:
ET-DLE100
(1,33-1,78)
Típusszám:
ET-DLE050
(1,83-2,5)
Magas Széles
ság
ség Minimális Maximális
(LW)
(LT)
(SH)
(SW)
0,62
0,75
0,87
1,00
1,12
1,25
1,49
1,87
2,49
3,11
3,74
4,36
4,98
6,23
7,47
Nagylátószögű fix
fókuszú
lencse
1,95
2,35
2,76
3,16
3,56
3,97
4,77
5,98
8,00
10,01
12,03
14,04
16,06
20,09
24,12
2,60
3,13
3,66
4,19
4,72
5,26
6,32
7,92
10,58
13,24
15,90
18,56
21,22
26,54
31,86
(0,8)
(L)
0,87
1,05
1,23
1,41
1,59
1,77
2,14
2,68
3,58
—
—
—
—
—
—
Közepes
Nagy
Ultranagy
fókusztávolságú fókusztávolságú fókusztávolságú
Magaszoom lencse
zoom lencse
zoom lencse
sági
Típusszám:
Típusszám:
Típusszám:
helyzet
ET-DLE200
ET-DLE300
ET-DLE400
: H*
(2,5-4)
(3,7-5,7)
(5,7-8,0)
Minimális Maximális Minimális Maximális Minimális Maximális Minimális Maximális
(LW)
(LT)
(LW)
(LT)
(LW)
(LT)
(LW)
(LT)
1,46
1,76
2,06
2,36
2,66
2,96
3,57
4,47
5,97
7,48
8,98
10,49
11,99
15,00
18,01
1,98
2,38
2,79
3,19
3,6
4,00
4,81
6,03
8,05
10,08
12,10
14,13
16,15
20,20
24,25
2,68
3,23
3,78
4,33
4,88
5,42
6.52
8,17
10,91
13,66
16,40
19,15
21,89
27,38
32,87
4,41
5,31
6,21
7,11
8,01
8,90
10,70
13,39
17,88
22,37
26,86
31,35
35,84
44,82
53,80
4,19
5,06
5,92
6,79
7,66
8,52
10,25
12,85
17,18
21,51
25,84
30,17
34,50
43,16
51,82
6,58
7,92
9,26
10,61
11,95
13,29
15,97
20,00
26,71
33,42
40,13
46,84
53,55
66,97
80,39
6,43
7,71
8,99
10,27
11,55
12,83
15,40
19,24
25,64
32,05
38,45
44,86
51,26
64,07
76,88
9,03
10,82
12,62
14,41
16,20
18,00
21,58
26,96
35,93
44,89
53,86
6282
71,79
89,72
107,65
0 - 0,38
0 - 0,46
0 - 0,53
0 - 0,61
0 - 0,69
0 - 0,76
0 - 0,91
0 - 1,14
0 - 1,52
0 - 1,91
0 - 2,29
0 - 2,67
0 - 3,05
0 - 3,81
0 - 4,57
* Az ET-DLE050 magassági helyzete (H): SH/2
17
MAGYAR
Opcionális lencsék
Standard zoom
lencse
A projektor elhelyezése
• PT-D5600E, PTD5600EL
Képernyő képméretarány 16:9
Egység : m (SD : hüvelyk)
Opcionális lencsék
Standard zoom
lencse
Képernyő méret
(4:3 képméretarány)
Kép
átló
(SD)
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
350
400
500
600
Nagylátószögű
zoom lencse
Típusszám:
ET-DLE100
(1,33-1,78)
Típusszám:
ET-DLE050
(1,83-2,5)
Magas Széles
ság
ség Minimális Maximális
(LW)
(LT)
(SH)
(SW)
0,62
0,75
0,87
1,00
1,12
1,25
1,49
1,87
2,49
3,11
3,74
4,36
4,98
6,23
7,47
Nagylátószögű fix
fókuszú
lencse
1,11
1,33
1,55
1,77
1,99
2,21
2,66
3,32
4,43
5,53
6,64
7,75
8,86
11,07
13,28
1,98
2,39
2,80
3,21
3,62
4,03
4,84
6,07
8,12
10,16
12,21
14,25
16,30
20,39
24,48
2,63
3,17
3,71
4,25
4,79
5,33
6,40
8,02
10,72
13,41
16,11
18,80
21,50
26,89
32,28
(0,8)
(L)
0,88
1,06
1,24
1,43
1,61
1,79
2,16
2,71
3,62
—
—
—
—
—
—
Közepes
Nagy
Ultranagy
fókusztávolságú fókusztávolságú fókusztávolságú
Magaszoom lencse
zoom lencse
zoom lencse
sági
Típusszám:
Típusszám:
Típusszám:
helyzet
ET-DLE200
ET-DLE300
ET-DLE400
: H*
(2,5-4)
(3,7-5,7)
(5,7-8,0)
Minimális Maximális Minimális Maximális Minimális Maximális Minimális Maximális
(LW)
(LT)
(LW)
(LT)
(LW)
(LT)
(LW)
(LT)
1,48
1,78
2,09
2,39
2,70
3,00
3,61
4,53
6,05
7,58
9,10
10,63
12,15
15,20
18,25
2,01
2,42
2,83
3,24
3,65
4,06
4,88
6,12
8,17
10,23
12,28
14,34
16,39
20,50
24,61
2,71
3,27
3,83
4,38
4,94
5,49
6,61
8,27
11,05
13,83
16,61
19,39
22,17
27,73
33,29
* Az ET-DLE050 magassági helyzete (H): SH/2
Megjegyzés
18
• A képernyő tetején és alján fekete sávok jelennek meg.
4,47
5,38
6,29
7,20
8,11
9,02
10,84
13,57
18,12
22,67
27,22
31,77
36,32
45,42
54,52
3,89
4,69
5,49
6,29
7,08
7,88
9,48
11,88
15,87
19,87
23,86
27,86
31,85
39,84
47,83
5,11
6,15
7,20
8,24
9,28
10,32
12,41
15,54
20,75
25,97
31,18
36,40
41,61
52,04
62,47
5,17
6,23
7,29
8,35
9,41
10,47
12,59
15,78
21,08
26,39
31,69
37,00
42,30
52,91
63,52
9,78
11,76
13,75
15,73
17,71
16,69
23,66
29,61
39,52
49,44
59,35
69,27
79,18
99,01
118,84
0 - 0,38
0 - 0,46
0 - 0,53
0 - 0,61
0 - 0,69
0 - 0,76
0 - 0,91
0 - 1,14
0 - 1,52
0 - 1,91
0 - 2,29
0 - 2,67
0 - 3,05
0 - 3,81
0 - 4,57
A különböző lencsetípusok vetítési távolságok kiszámítási formulái
• PT-D5600E, PTD5600EL
Képernyő képméretarány 4:3
Vetítési távolság (L), Nagylátószögű (LW), Telefotó (LT): m
Vetítőernyő méret (képátló) (SD) : hüvelyk
Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0370 × SD – 0,0650
Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0488 × SD – 0,0638
Nagylátószögű fix
fókuszú lencse
Típusszám:
ET-DLE050
Nagylátószögű zoom
lencse
Típusszám:
ET-DLE100
Közepes fókusztávolságú Típusszám:
zoom lencse
ET-DLE200
Nagy fókusztávolságú
zoom lencse
Típusszám:
ET-DLE300
Ultranagy fókusztávolságú zoom lencse
Típusszám:
ET-DLE400
Képernyő képméretarány 16:9
L = 0,0166 × SD – 0,0361
Minimális kivetítési távolság (LW)
Maximális kivetítési távolság (LT)
Minimális kivetítési távolság (LW)
Maximális kivetítési távolság (LT)
Minimális kivetítési távolság (LW)
Maximális kivetítési távolság (LT)
Minimális kivetítési távolság (LW)
Maximális kivetítési távolság (LT)
L = 0,0276 × SD – 0,0452
L = 0,0372 × SD – 0,0478
L = 0,0504 × SD – 0,0657
L = 0,0824 × SD – 0,0758
L = 0,0795 × SD – 0,1380
L = 0,1232 × SD – 0,1310
L = 0,1176 × SD + 0,0244
L = 0,1646 × SD + 0,0651
Vetítési távolság (L), Nagylátószögű (LW), Telefotó (LT): m
Vetítőernyő méret (képátló) (SD) : hüvelyk
Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0403 × SD – 0,0650
Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0532 × SD – 0,0638
Standard
zoom lencse
Nagylátószögű fix
fókuszú lencse
Típusszám:
ET-DLE050
Nagylátószögű zoom
lencse
Típusszám:
ET-DLE100
Közepes fókusztávolságú Típusszám:
zoom lencse
ET-DLE200
Nagy fókusztávolságú
zoom lencse
Típusszám:
ET-DLE300
Ultranagy fókusztávolságú zoom lencse
Típusszám:
ET-DLE400
L = 0,0181 × SD – 0,0361
Minimális kivetítési távolság (LW)
Maximális kivetítési távolság (LT)
Minimális kivetítési távolság (LW)
Maximális kivetítési távolság (LT)
Minimális kivetítési távolság (LW)
Maximális kivetítési távolság (LT)
Minimális kivetítési távolság (LW)
Maximális kivetítési távolság (LT)
L = 0,0301 × SD – 0,0452
L = 0,0405 × SD – 0,0478
L = 0,0549 × SD – 0,0657
L = 0,0898 × SD – 0,0758
L = 0,0866 × SD – 0,1380
L = 0,1342 × SD – 0,1310
L = 0,1281 × SD + 0,0244
L = 0,1793 × SD + 0,0651
• PT-DW5000E, PTDW5000EL
Képernyő képméretarány 16:9
Vetítési távolság (L), Nagylátószögű (LW), Telefotó (LT): m
Vetítőernyő méret (képátló) (SD) : hüvelyk
Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0409 × SD – 0,0650
Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0539 × SD – 0,0638
Standard zoom lencse
Nagylátószögű fix
fókuszú lencse
Típusszám:
ET-DLE050
Nagylátószögű zoom
lencse
Típusszám:
ET-DLE100
Közepes fókusztávolságú Típusszám:
zoom lencse
ET-DLE200
Nagy fókusztávolságú
zoom lencse
Típusszám:
ET-DLE300
Ultranagy fókusztávolságú zoom lencse
Típusszám:
ET-DLE400
Megjegyzés
L = 0,0183 × SD – 0,0361
Minimális kivetítési távolság (LW)
Maximális kivetítési távolság (LT)
Minimális kivetítési távolság (LW)
Maximális kivetítési távolság (LT)
Minimális kivetítési távolság (LW)
Maximális kivetítési távolság (LT)
Minimális kivetítési távolság (LW)
Maximális kivetítési távolság (LT)
L = 0,0305 × SD – 0,0452
L = 0,0411 × SD – 0,0478
L = 0,0556 × SD – 0,0657
L = 0,0910 × SD – 0,0758
L = 0,0799 × SD – 0,1062
L = 0,1043 × SD – 0,1056
L = 0,1061 × SD + 0,1374
L = 0,1983 × SD + 0,1352
• A 17–18. oldalon található táblázatokban lévő és a fenti formulákkal kapott méretek esetleg kis hibával közelítik a
pontos értéket.
• Amikor a bemenetre SXGA jelet ad, és kivetíti, a kép jobb és bal oldali széle nem látszik, és a képméretarány 5:4
lesz.
• A fényerő különbözik a nagylátószögű és a telefotó lencse pozíció beállításoknál.
19
MAGYAR
Standard
zoom lencse
Csatlakoztatások
Tanácsok a telepítéshez
• Olvassa el figyelmesen mindegyik video-/audiokészülékének használati útmutatóját, mielőtt csatlakoztatná
a projektorhoz.
• Csatlakoztatás előtt mindig kapcsolja ki az összes rendszerelem (beleértve a projektort is) táplálását.
• Ha az adott készülékhez nincs gyárilag szállított, vagy opcióként kapható csatlakozó kábel, gondoskodjon
megfelelő típus beszerzéséről.
• Ha a video-jelforrásból túl sok dzsitter (képremegés) jut a projektorba, a kép véletlenszerűen remeghet
vagy villoghat. A probléma kiküszöbölésére időalap-korrektort (TBC – Time Base Corrector) kell
csatlakoztatni.
• A projektor csak összetett VIDEO, S-VIDEO, analóg RGB (TTL szinkron szinttel) és digitális jeleket fogad el
a számítógéptől.
• Bizonyos számítógép típusok nem csatlakoztathatók a PT-D5600E/PT-D5600EL/PT-DW5000E/PTDW5000EL projektorokhoz.
• Az S-VIDEO IN port kivezetéseinek kiosztása a
következő:
Kivezetés
sorszám
Nézeti kép az
ellenoldal felől
①
②
③
④
Jel név
• A DVI-D IN bemeneti csatlakozó kivezetéseinek
kiosztása a következő (DVI-D kimeneti csatlakozó
egy személyi számítógépen):
Föld (világosságjel)
Föld (színjel)
Világosságjel
Színjel
Nézeti kép az ellenoldal felől
Kivezetés
sorszám
①
②
③
• Az RGB2 bemeneti port kivezetéseinek kiosztása
a következő:
Kivezetés
sorszám
Nézeti kép az
ellenoldal felől
①
②
③
⑬
⑭
Jel név
R/PR
G/G SYNC/Y
B/PB
HD/SYNC
VD
⑨ kivezetés: nem használt.
④–⑧, ⑩ és ⑪ kivezetés: föld.
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
Jel név
T.M.D.S adat 2T.M.D.S adat 2+
T.M.D.S adat 2
árnyékolás
Kivezetés
sorszám
⑬
⑭
⑮
–––
⑯
⑰
⑱
⑲
⑳
T.M.D.S adat 1-
21
–––
–––
DDC óra
DDC adat
Jel név
–––
+5 V
Föld
Melegtartalék
érzékelés
T.M.D.S adat 0T.M.D.S adat 0+
T.M.D.S adat 0
árnyékolás
–––
–––
T.M.D.S adat 1+
22
T.M.D.S óra
árnyékolás
T.M.D.S adat 1
árnyékolás
23
T.M.D.S óra+
24
T.M.D.S óra-
–––
• A DVI-D bemeneti csatlakozó csak egyetlen kapcsolatot tesz lehetővé.
• EDID beállításokat kell végrehajtani, hogy a csatlakoztatandó DVI berendezéshez illeszkedjen
(33. oldal)
• A DVI-D bemeneti csatlakozó egy DVI berendezés
csatlakoztatására használható, de ne feledje, hogy
a képek esetleg nem jelennek meg illetve a
projektor esetleg nem működik megfelelően,
amikor egy adott DVI berendezést csatlakoztat.
• Ez a projektor támogatja a HDCP-t.
20
Csatlakoztatás AV készülékekhez – példa
DVD
lejátszó
DVD lejátszó
Videomagnó
Digitális Hi-Vision videomagnó
DVI/HDMI csatlakozóval
MAGYAR
DVI-D kábel vagy HDMI-DVI
átalakító kábel
(külön megvásárolandó)
Vezérlő számítógép
Red (vörös) (csatlakoztassa
a PR jel csatlakozóhoz)
Blue (kék) (csatlakoztassa
a PB jel csatlakozóhoz)
Green (zöld) (csatlakoztassa
az Y jel csatlakozóhoz)
Figyelmeztetések
D-SUB 9-tűs direkt kábel
Digitális Hi-Vision videomagnó
• Amikor videomagnót csatlakoztat, okvetlen használja a beépített időalap-korrektort (TBC – Time Base
Corrector), vagy használjon egy TBC-t a projektor és a videomagnó között.
• Ha nem szabványos színszinkron-jeleket ad a projektorra, a kép torzulhat. Ebben az esetben csatlakoztasson egy TBC-t a projektor és a videomagnó közé.
• A csatlakoztatott berendezéshez illeszkedő EDID beállításokat akkor kell végrehajtani, amikor a bemenetre DVI-D jeleket ad be. (Lásd a 33. oldalt.)
Csatlakoztatás számítógépekhez – példa
Számítógép
Számítógép
Számítógép DVI-D csatlakozóval
Vezérlő
számítógép
DVI-D kábel (külön megvásárolandó)
Megjegyzések
• A számítógépből beadható RGB jelek specifikációját olvassa el az 58. oldalon található adatlapon.
• Ha a PC rendelkezik a folytatás funkcióval (utolsó memória), akkor a számítógép esetleg nem működik
megfelelően, amíg a folytatás le van tiltva.
• Amikor a bemenetre SYNC ON GREEN (Zöldre szinkronoz) jelet ad be, ne adjon be szinkronjelet a SYNC/
HD és VD csatlakozóra. Ha mégis így tesz, az összetörheti a képeket, mivel a GREEN (Zöld) jellel való
szinkronizálás helyett a projektor inkább a SYNC/HD és VD csatlakozóra adott szinkronjelet fogja használni. Ha a képek nem is törnek össze, a fehéregyensúly akkor is elveszik. Ebben az esetben „COLOR
TEMP” (Színhőmérséklet) beállításként válassza ki a „USER”-t (Felhasználóit) (lásd a 28. oldalt), és állítsa
be a „W-BAL LOW”-t (Az alacsony megvilágítású részletek fehéregyensúlyát).
• A fehéregyensúly elveszhet, ha a bemenetre SYNC ON RGB (RGB-re szinkronoz) jelet ad be. Ebben az
esetben „COLOR TEMP” (Színhőmérséklet) beállításként válassza ki a „USER”-t (Felhasználóit) (lásd a
28. oldalt), és állítsa be a „W-BAL LOW”-t (Az alacsony megvilágítású részletek fehéregyensúlyát).
• A csatlakoztatott berendezéshez illeszkedő EDID beállításokat akkor kell végrehajtani, amikor a bemenetre
DVI-D jeleket ad be. (Lásd a 33. oldalt.)
21
Vetítés
A projektor táplálásának
bekapcsolása
Amikor opcionális lencsét használ, a projektor
táplálásának bekapcsolása előtt helyezze be a
vetítőlencsét. (Lásd a 24. oldalt.)
Előzőleg távolítsa el az optika védősapkát.
① Csatlakoztassa a tartozék hálózati kábelt.
(220–240 V AC, 50 Hz/60Hz)
② A táplálás bekapcsolásához nyomja le a MAIN
POWER (Hálózati) kapcsoló „ I ”-vel jelölt
oldalát.
A projektoron lévő táplálás kijelző piros fénnyel
kigyullad, és a projektor készenléti módba kerül.
③ Nyomja le az „ I ” gombot. [a projektoron vagy
a távirányítón]
A projektoron a táplálás kijelző zölden világít, és
rövid idő múlva a készülék kivetíti a képet a
vetítőernyőre.
Beállítás és kiválasztás
④ Állítsa be hozzávetőlegesen a lencse
fókuszát. (Lásd a 24. oldalt.)
Nyomja le a LENS (Vetítőlencse) gombot a projektoron vagy a távirányítón, hogy megjelenjen a fókusz beállítási képernyő. A ▲ ▼ gomb segítségével állítsa be a kép fókuszát.
⑤ Válassza ki a vetítési mód beállítást.
(Lásd a 34. oldalt.)
⑥ Válassza ki a bemeneti jelet a bemenet kiválasztó gomb lenyomásával, hogy végiglépkedhessen az RGB1, RGB2, VIDEO, S-VIDEO
és DVI lehetőségeken. [a projektoron vagy a
távirányítón]
⑦ Forgassa el a lábakat, és állítsa be a projektor
dőlésszögét elől és hátul, illetve bal és jobb
oldalt.
⑧ A lencse irányának beállításához használja a
lencse vízszintes helyzet beállító tárcsáját.
(24. oldal)
22
⑨ Az optikai tengely billentésének beállításához
nyomja le háromszor a LENS (Vetítőlencse)
gombot. (Lásd a 24. oldalt.)
⑩ Ha a bemenetre RGB/DVI jelet ad, nyomja le
az AUTO SETUP (Automata beállítás) gombot.
(Lásd a 25. oldalt.) [a projektoron vagy a
távirányítón]
⑪ Állítsa hozzá a képméretet a vetítőernyő
méretéhez.
Nyomja le kétszer a LENS (Vetítőlencse) gombot,
és a lencse zoom beállítás menüben állítsa be a
lencse zoomot.
⑫ Nyomja le a LENS (Vetítőlencse) gombot, és a
lencse fókusz beállítás menüben állítsa be a
lencse fókuszát.
⑬ Jelenítse meg ismét a zoom beállítás menüt
és állítsa be a lencse zoomot, hogy a képméret illeszkedjen a vetítőernyő méretéhez.
(Lásd a 24. oldalt.)
Megjegyzések • Ha a projektort kb. 0 °C-on helyezi feszültség alá, a kivetítés megkezdéséig
mintegy öt perc felfűtési idő szükséges.
A felfűtési időszak alatt a hőmérsékletfigyelő (TEMP) kijelző világít.
Amint vége a felfűtésnek, a hőmérsékletfigyelő (TEMP) kijelző kialszik, és a
projektor kivetíti a képet a vetítőernyőre.
• Ha a környezeti hőmérséklet túlságosan
alacsony, és a felfűtési idő túllépi az öt
percet, a vezérlés ezt rendellenes állapotnak érzékeli, és automatikusan kikapcsolja a táplálást. Ha ez a helyzet áll
elő, növelje a környezeti hőmérsékletet
0 °C-ra vagy annál magasabbra, majd
kapcsolja be a hálózati kapcsolót és a
táplálást (I).
• Azt javasoljuk, hogy legalább 30 percig
hagyja a projektort felfűteni, mielőtt a
fókuszon bármilyen beállítást végezne.
① Nyomja le a POWER OFF „ ” (Táplálás Ki)
gombot.
② A ◄ illetve a ► gomb segítségével válassza
ki az „OK”-t, majd nyomja le az ENTER
(Bevitel) gombot.
[vagy nyomja le ismét a POWER OFF „ ”
(Táplálás Ki) gombot.]
A kép kivetítése leáll, és a projektor táplálás kijelzője narancs fénnyel kezd világítani. (A hűtőventilátor továbbra is működik.)
③ Várja meg, amíg a projektor táplálás kijelzője
piros fénnyel kezd világítani (azaz amíg a
hűtőventilátor leáll).
④ A táplálás teljes kikapcsolásához nyomja le a
MAIN POWER (Hálózati) kapcsoló „ ”-val
jelzett oldalát.
Figyelem
• Ne kapcsolja ki és rögtön újra be a
táplálást.
A táplálás bekapcsolása nem gyújtja ki a
fényforrásként alkalmazott lámpát, ha a
lámpa éppen a táplálás kikapcsolása
utáni a lehűtési folyamatban van. A lámpa
kigyújtásához csak akkor kapcsolja be
ismét a táplálást, ha a lámpa már
megfelelően lehűlt.
Ha akkor kapcsolja be a táplálást, amikor
a lámpa még forró, az lecsökkentheti a
lámpa élettartamát.
Megjegyzések
• A projektor készenléti üzemmódban
körülbelül 15 Watt teljesítményt fogyaszt
még akkor is, ha a hűtőventilátor már
leállt. (A táplálás kijelző piros fénnyel
világít.)
• Ha Ön véletlenül újra ráadja a táplálást a
projektorra, miután már kikapcsolta a
hálózatot, a vetítő lámpa nem kezd
világítani. Kérjük, hogy a táplálást csak
kis idő eltelte után kapcsolja vissza.
MAGYAR
A projektor táplálásának
kikapcsolása
A táplálás közvetlen
kikapcsolása funkció
A belső tápegység a hűtőventilátort továbbra is
működésben tartja és lehűti a lámpát, ha hálózatkimaradás lépett fel, sőt még akkor is, ha a tápkábelt a táplálás kikapcsolása után azonnal
kihúzták.
Megjegyzések
• Amikor a lámpa lehűtése a táplálás közvetlen kikapcsolása funkció segítségével
történt, akkor a lámpa a szokásos esethez képest néha csak később kapcsol
újra vissza.
• Amíg a hűtőventilátor működik, ne tegye
dobozba vagy táskába a projektort.
• A hűtőventilátor működési ideje rövidebb
lesz, ha a táplálás bekapcsolásától számítva 4 percnél kevesebb idő telt el.
23
Az (opcionális) vetítőlencse
behelyezése és eltávolítása
A vetítőlencse behelyezése
① Tolja be a vetítőlencsét oly módon, hogy
a kiálló, megvezető részét a projektor
megvezető hornyába illeszti.
② Forgassa el a vetítőlencsét az óramutató
járásával megegyező irányban, amíg egy
kattanással a helyére nem kerül.
Megvezető horony
Kiálló, megvezető rész
A vetítőlencse beállítása
A lencse fókusz, a lencse zoom
beállítása és a lencse mechanikai helyzet függőleges állítása
(optikai tengely billentés)
A vetítőernyőre kivetített képek fókusza, nagyítása és függőleges helyzete állítható, ha a projektor
a vetítőernyőhöz képest megfelelően van
elhelyezve.
① Nyomja le a LENS (Vetítőlencse) gombot a
távirányítón vagy a projektor vezérlőpanelén.
A gomb lenyomása a beállítás képernyőt az
alábbi sorrendben változtatja: „LENS FOCUS”
(Lencse fókusz), „LENS ZOOM” (Lencse zoom)
és „LENS SHIFT” (Optikai tengely billentés).
② Válasszon ki egy elemet, és állítsa be a ▲▼
gomb segítségével.
Megvezető horony
Vetítőlencse
Kiálló,
Lencse jel érintkező megvezető rész
A vetítőlencse eltávolítása
① Forgassa el a vetítőlencsét az óramutató
járásával ellentétes irányban, ütközésig.
Vigyázat
Vigyázzon, nehogy az ujja becsípődjön a
lencse és a védőgyűrű közé, amikor a
lencsét átállítja.
Megjegyzések
② A lencse reteszelő gomb lenyomása közben forgassa el ismét a vetítőlencsét az
óramutató járásával ellentétes irányban.
③ Távolítsa a vetítőlencsét.
② Lencse reteszelő gomb
Megjegyzések
• Mielőtt a vetítőlencsét cseréli,
kapcsolja ki a projektor táplálását.
• Ne érjen a jel érintkezőhöz. Ha
bármilyen szennyeződés kerül rá,
leromolhat az elektromos érintkezés minősége.
• Ne érintse meg puszta kézzel a
lencse felületét.
• Vigyázzon a lecserélt vetítőlencsére, hogy a tárolás során ne
legyen kitéve rázkódásnak vagy
ütődésnek.
• Amikor zoom funkció nélküli
lencsét használ, a lencse zoom
beállítás menü ugyan megjelenik,
de a menü elemeivel semmilyen
művelet sem hajtható végre.
• A lencse helyzetének függőleges
eltolásakor, a normál helyzethez
képest felfelé és lefelé történő állításkor a kivetített képet a magasságának 50%-ával lehet
megemelni.
• A műveleteket gyorsabban el
lehet végezni a ▲▼ gomb 3
másodpercig vagy hosszabb ideig
tartó lenyomásával.
A lencse mechanikai helyzet
vízszintes állítása
Amikor a lencsét vízszintesen beállító tárcsát az
óramutató járásával megegyező irányban forgatja
el, a vetített kép balra mozdul el, ha pedig az óramutató járásával ellentétes irányban forgatja el,
akkor jobbra mozdul el. A balra illetve jobbra történő elmozdítás maximális távolsága a kivetített
kép szélességének 10%-a.
A vetített kép
jobbra tolódik
A vetített kép
balra tolódik
A lencsét vízszintesen
beállító tárcsa
Legnagyobb
állítási
lehetőség
Figyelem
24
• A beállításhoz forgassa a lencsét vízszintesen beállító tárcsát a legnagyobb állítási lehetőségek közötti, tetszőleges állásba. A tárcsa erőltetése
hibás működéshez vezethet.
Automata beállítás (AUTO SETUP)
Megjegyzések
• A „CLOCK PHASE” (Órajel fázis) még akkor is eltolódhatott, ha a beállítás normálisan végbement. Ebben az
esetben állítsa be manuálisan a „CLOCK PHASE”-t (Órajel fázist).
• Az automata beállítás nem hajtható végre, ha homályos szélű képeket vagy sötét képeket ad a bemenetre.
Összetett (C-SYNC) és G-SYNC szinkronjeleknél és néhány számítógép típusnál esetleg nem hajthatók végre
ezek az automatikus beállítások.
Ebben az esetben állítsa be manuálisan az „INPUT RESOLUTION” (Bemeneti felbontás), „CLOCK PHASE”
(Órajel fázis) és „POSITION” (Helyzet) elemeket.
• Az automata beállítás alatt a képben mintegy 4 másodpercig zavarok lehetnek, de ez nem rendellenesség.
A FREEZE (Kép kimerevítése) funkció használata
Ha a távirányítón lenyomja a FREEZE (Állókép) gombot a képernyőre kivetített kép állóképként jelenik meg
mindaddig, amíg ismét le nem nyomja a FREEZE (Állókép) gombot.
A SHUTTER (Lezárás) (a kép ideiglenes kikapcsolása)
funkció használata
Ha a projektor rövid időre nincs használatban, például az értekezletek szünetében, vagy az előkészületek alatt,
rendelkezésre áll a mechanikai lezárás, hogy a felhasználó ideiglenesen elrejthesse a képeket.
① Nyomja le a „SHUTTER” (Lezárás) gombot a távirányítón vagy a projektoron.
A kép kikapcsolódik.
② Nyomja le ismét a „SHUTTER” (Lezárás) gombot.
A kép visszatér.
A digitális zoom (– D.ZOOM +) funkció használata
A távirányító „- D.ZOOM +” (Digitális gumioptika) gombjával a kép egy része kinagyítható. Ez akkor hasznos, ha
egy előadás alatt előtérbe kíván hozni egy adott objektumot.
① Nyomja le a „– D.ZOOM +” (Digitális gumioptika)
gombot a távirányítón.
A kép közelít.
② Válassza ki a nagyítást „– D.ZOOM +” (Digitális
gumioptika) gombbal.
A nagyítás az egyszeres (x1,0) és háromszoros (x3,0)
közötti tartományban állítható be.
③ A kivetítendő, nagyított részre történő mozgatásához
használja a ▲, ▼, ◄ és ► gombot.
④ Ha vissza kíván térni az eredeti képhez, nyomja le a
„MENU” (Menü) gombot.
Figyelem
• A digitálisan kinagyított állapot nem tárolható a
memóriában.
• Ha a beadott jel típusa a digitális zoom használata
közben megváltozik, akkor a projektor kilép a digitális
zoom funkcióból.
• A „POSITION” (Helyzet) és a digitális zoom összegzett
nagyítása maximálisan 9,99.
25
MAGYAR
Az automata beállítás funkció automatikusan beállítja a felbontást, az órajel fázist és a kép helyzetét, ha a bemenetre képpont-strukturált analóg RGB jeleket, pl. számítógép jelet ad be. (Az automata beállítás nem áll rendelkezésre, ha mozgókép jeleket ad a bemenetre, vagy a beadott jelek képpont órajel frekvenciája több mint 108 MHz.)
Amikor a bemenetre DVI jelet ad be, a kép helyzete automatikusan beáll.
Amikor a rendszer automata beállítás üzemmódban van, ajánlatos, hogy a karaktereket stb. tartalmazó, tisztán
fehér és fekete kontrasztú képeket a szélükön világos fehér kerettel adja be. Kerülje az olyan szürkeárnyalatos
vagy gradációs képek beadását, mint pl. a fényképek és a számítógépes grafikák.
A képernyőn megjelenő menük
A menü képernyők szerkezete
A menük széleskörűen használhatók a projektor konfigurálásához, beállításához és újrakonfigurálásához.
A menük szerkezete az alábbiakban látható:
MENU (Menü)
PICTURE (Kép) menü (29. oldal)
RGB jeleknél
NETWORK
(Hálózat) menü (38. oldal)
DVI jeleknél
S-VIDEO/VIDEO jeleknél
YPBPR jeleknél
SECURITY
(Biztonság) menü (37. oldal)
TEST PATTERN
(Tesztábra) menü (37. oldal)
OPTION2 (2. Opciók)
menü (35. oldal)
POSITION (Helyzet) menü
(30. oldal)
ADVANCED MENU
(Speciális menü) (32. oldal)
LANGUAE (Nyelv) menü (33. oldal)
OPTION1 (1. Opciók)
menü (34. oldal)
26
Alapszintű menü műveletek
① Nyomja le a „MENU” (Menü) gombot.
Megjelenik a Fő menü (MENU) képernyő.
Visszatérés az előző oldalra
•
•
A „MENU” (Menü) gomb lenyomása visszaállítja a
képernyőt az előző menü oldalra.
Ha képernyőn a Fő menü (MENU) látható, akkor a
„MENU” (Menü) gomb lenyomása minden menüt töröl a
képernyőről.
•
② Válassza ki (jelölje ki) a kívánt elemet a ▲
vagy ▼ gomb lenyomásával.
Néhány menü elem nem érvényes, amikor a projektorra
bizonyos jelformátumokat ad be.
A nem beállítható illetve nem használható menü elemek
átlátszó betűkkel jelennek meg, és még az ENTER
(Bevitel) gomb lenyomásával sem választhatók ki.
Menü elemek beállítása
•
A kiválasztott elem kék színnel jelenik meg.
A képernyő alján lévő prompt sor mindegyik menünél
más és más, a kiválasztott menü opciótól függően.
• A „◄ ► ADJ” (Beállítás) prompt jelenik meg,
amikor változtatja a beállítást.
• Egy önálló vonalskálánál az „
ENTER” (Bevitel)
prompt jelenik meg.
Visszaállítás a gyári értékre
Az STD (Standard) gomb a projektoron beállított
összes értéknek a gyári alapbeállításokra történő
visszaállítására használatos.
③ Választásának beviteléhez nyomja le az
ENTER (Bevitel) gombot.
Ekkor megnyílik a kiválasztott opció almenüje.
[pl.: „PICTURE” (Kép) menü]
•
Ha egy vonalskálás paraméter gyári alapbeállításra van
visszaállítva, a vonalskála fehér színnel jelenik meg.
Megjegyzés
• A vonalskála felett és alatt lévő háromszög szimbólumok a paraméter gyári
alapbeállítását jelzik. Azokat a vonalskálás paramétereket, amelyeknél ezek
a háromszögek nem jelennek meg,
nem lehet visszaállítani a gyári értékre.
④ Jelölje ki a kívánt, beállítandó elemet a ▲
vagy ▼ gomb lenyomásával, majd változtassa meg a paraméter értékét a ◄ vagy ►
gombbal.
Az aktuális beállítási
értéket jelzi.
A gyári alapbeállítást jelzi.
(Egyedi beállítás képernyő példa)
•
Ha egy vonalskála kijelzésekor kb. 5 másodpercig nem
nyom le semmilyen gombot, a képernyő visszaáll az
előző oldalra.
27
MAGYAR
Átlátszó betűkkel megjelenő
menü elemek
A kép beállítása
• RGB jeleknél
• DVI jeleknél
COLOR (Színtelítettség)
(csak S-VIDEO/VIDEO/YPBPR jeleknél)
►: Mélyíti a színeket.
◄: Gyengíti a színeket.
TINT (Árnyalat)
• S-VIDEO/VIDEO jeleknél
• YPBPR jeleknél
PICTURE MODE (Kép
üzemmód)
A kép üzemmód az alábbiak közül választható ki, a
helyiség adottságainak és a használt videojelforrásnak megfelelően:
DYNAMIC (Dinamikus):
A kép fényerő/kontraszt aránya megnő, hogy
megfeleljen az erősen megvilágított
környezetnek.
GRAPHIC (Grafikus):
A kép illeszkedni fog egy személyi számítógépből beadott jelhez.
STANDARD (Normál):
A kép illeszkedni fog az általános mozgóképekhez.
CINEMA (Mozi):
A kép illeszkedni fog a mozi jelforrásokhoz.
NATURAL (Természetes):
A kép illeszkedni fog egy sötét helyiségben
való használathoz.
BRIGHT (Fényerő)
A „BRIGHT” (Fényerő) a fekete szint (világosság)
beállítására szolgál.
►: Növeli a fényerőt.
◄: Csökkenti a fényerőt.
CONTRAST (Kontraszt)
A „CONTRAST” (Kontraszt) a kontraszt arány
beállítására szolgál.
►: Növeli a kontraszt arányt.
◄: Csökkenti a kontraszt arányt.
28
(csak S-VIDEO/VIDEO/YPBPR jeleknél)
A „TINT” a testszínek beállítására szolgál.
►: A testszínek tónusát a zöldes felé viszi.
◄: A testszínek tónusát a vöröses-bíborvörös
felé viszi.
COLOR TEMP. [Színárnyalat
beállítás (Színhőmérséklet)]
A színhőmérséklet a kép fehér területeinek beállítására szolgál, ha azok kékes vagy vöröses
árnyalatúak.
DEFAULT (Alapértelmezés):
Standard beállítás
HIGH (Magas):
A fehér területek erősebben kékesfehér
árnyalatúvá válnak.
MIDDLE (Közepes):
A fehér területek kissé vöröses árnyalatúvá
válnak.
USER (Felhasználói):
A fehéregyensúly RGB értékei külön-külön
kerülnek beállításra.
Nyomja le az ENTER (Bevitel) gombot,
válassza ki a „W-BAL HIGH”-t (Az erős
megvilágítású részletek fehéregyensúlyát)
vagy a „W-BAL LOW”-t (Az alacsony
megvilágítású részletek fehéregyensúlyát),
és folytassa a részletes beállításokkal.
►: A kiválasztott elem színei mélyülnek.
◄: A kiválasztott elem színei halványodnak.
WHITE GAIN (Fehér fényerő)
A kép fehér részeinek fényereje állítható.
►: A fehér szín intenzitása nő.
◄: Visszatér a természetes képhez.
SHARPNESS (Élesség)
A „SHARPNESS” (Élesség) a kép éles körvonalainak beállítására szolgál.
►: A kép szélét élesebbé teszi.
◄: A kép szélét lágyabbá teszi.
NR (Zajcsökkentés)
Ebben az üzemmódban a videó-zaj csökken.
(S-Video/Video/YPBPR jeleknél)
OFF (Ki): Nincs korrekció
ON (Be): A zajcsökkentés be van
kapcsolva.
(RGB/DVI jeleknél)
OFF (Ki): Nincs korrekció
1:
Kicsi
2:
Közepes
3:
Nagy
A helyzet beállítása
AI (Képtartalom szerinti lámpafényerő szabályozás)
TV SYSTEM (TV rendszer)
(csak S-VIDEO/VIDEO jeleknél)
Itt a TV rendszernek megfelelő beállítás
kiválasztása történik.
AUTO1: Standard beállítás
Az NTSC, PAL, NTSC4.43, SECAM
és PAL60 közül automatikusan
kiválasztja a bemeneti videojelnek
megfelelő TV szabványt.
AUTO2: Az NTSC, PAL-M és PAL-N közül
automatikusan kiválasztja a bemeneti
videojelnek megfelelő TV szabványt.
• Ennél az opciónál általában az „AUTO1”-et vagy az
„AUTO2”-t kell választani.
• Ha a jel olyan gyenge minőségű, hogy a készülék
nem tudja megfelelően megjeleníteni, válassza ki
manuálisan a bemenő videojelnek megfelelő TV
rendszert.
Automatikusan kerülnek kiválasztásra a következő
táblázatban felsorolt vízszintes/függőleges letapogatási frekvenciák és szín segédvivő
detektálásával.
Vízszintes
Függőleges
Szín
letapogatási letapogatási
segédvivő
frekvencia
frekvencia
(kHz)
(Hz)
(MHz)
NTSC
15,75
60,00
3,58
NTSC4.43
15,75
60,00
4,43
PAL
15,63
50,00
PAL-M
15,75
60,00
3,58
PAL- N
15,63
50,00
SECAM
15,63
50,00
4,25 vagy 4,41
PAL60
15,75
60,00
4,43
Jel
rendszer
SYSTEM (Rendszer)
(csak RGB/YPBPR jeleknél)
Ez lehetővé teszi az RGB rendszer vagy az
YPBPR rendszer kiválasztását.
A támogatott (beadható) jeleket lásd az 58.
oldalon.
POSITION (Helyzet)
Itt a képek kivetített helyzetét lehet állítani.
◄ ►: A helyzet vízszintesen mozog.
▲ ▼: A helyzet függőlegesen mozog.
ASPECT (Képméretarány)
AUTO: (csak S-VIDEO/VIDEO jeleknél)
Ennél a beállításnál, amikor a készülék
S1 videojeleket 1 érzékel az S-VIDEO
csatlakozón, vagy video ID (VID) jeleket
érzékel a videocsatlakozón, a képeket
16:9-es képméretarányra konvertálja és
automatikusan kivetíti.
16:9:
Ennél a beállításnál, amikor a bemenetre standard jelek 2 kerülnek, a készülék
a képeket 16:9. képméretarányra konvertálja és kivetíti. Amikor a bemenetre
szélesvásznú jeleket 3 ad be, a készülék a képeket saját, jellemző képméretarányukkal vetíti ki.
4:3:
Ennél a beállításnál, amikor a bemenetre standard jelek 2 kerülnek, a készülék
a képeket saját, jellemző képméretarányukkal, érintetlenül vetíti ki. Amikor a
3
bemenetre szélesvásznú jeleket ad
be, a PT-D5600E készülék a képeket
4:3 képméretarányra konvertálja és kivetíti. A PT-DW5000E típus csökkenti a
képméretet, és képméretarányuk átalakítása nélkül vetíti ki őket, oly módon,
hogy 4:3-as képméretarányukkal illeszkedjenek a képernyő méretéhez.
S4:3:
Válassza ezt a beállítást, ha 16:9
arányú, szélesvásznú ernyőre vetít.
HV FIT: Ennél a beállításnál a készülék úgy vetíti ki a képeket, hogy azok kitöltsék a
teljes képernyőt.
Ha a bemenő jelek és a képernyő képméretaránya eltérő, a készülék a képeket a vetítőernyő képméretarányának
megfelelően konvertálja (a PT-D5600E
típusnál 4:3-ra, a PT-DW5000E típusnál
pedig 15:9-re), és kivetíti.
1 Az S1 videojelek olyan 16:9 képméretarányú videojelek,
amelyekhez a videolejátszók, vagy más, olyan
készülékek kimenetéből, amelyek támogatják a
szélesvásznú formátumot hozzáadódik a detektorjel.
2 Itt a standard jel 4:3 vagy 5:4 képméretarányú bemenő
jelet jelent.
3 Itt a szélesvásznú jel 16:9, 15:9 vagy 15:10
képméretarányú bemenő jelet jelent.
(Folytatás a következő oldalon.)
29
MAGYAR
A projektor szürkeskála szabályozást hajt végre,
hogy alkalmazkodjon a képekhez, és optimális,
tiszta kontrasztú képeket vetítsen ki.
ON (Be): Az AI kompenzáció engedélyezve
van.
OFF (Ki): Az AI kompenzáció le van tiltva.
A helyzet beállítása
Figyelem
• Ha olyan képméretarányt választ,
amely nem illeszkedik a bemenő jelforrás képméretarányához, akkor a
kivetített kép képméretaránya nem lesz
azonos az eredeti képével. Válassza
meg körültekintően a megfelelő képméretarányt, hogy az illeszkedjen az
eredeti képhez.
Megjegyzések • Ha a képméretet összenyomja vagy nagyítja a 16:9 képméretarány segítségével, és a projektort (kávéházakhoz
vagy szállodákhoz hasonló helyeken)
kereskedelmi céllal, programok megjelenítésére vagy nyilvános bemutatókhoz használja, akkor Ön a szerzői
jogokra vonatkozó törvények értelmében esetleg megsértheti az eredeti
tulajdonos szerzői jogát.
• Ha olyan, normál (4:3) képeket vetít ki
széles képernyőre, amelyeket eredetileg nem szélesvásznú megjelenítésre
szántak, akkor a képen torzulások léphetnek fel, vagy a kép egy része nem
lesz látható. Az ilyen programokat az
eredeti 4:3 üzemmódban kell nézni,
ezért válassza a normál 4:3
képméretarányt.
ZOOM (Gumioptika)
Ez lehetővé teszi a nagyítási arány változtatását,
és a nagyított kép megjelenítését.
◄ ►: A nagyítási arány vízszintes irányban
változik.
▲ ▼: A nagyítási arány függőleges irányban
változik.
CLOCK PHASE (Órajel fázis)
(csak RGB/YPBPR jeleknél)
Az órajel fázis beállítás lehetővé teszi, hogy a
felhasználó a ◄ és a ► gomb segítségével
minimálisra csökkentse a látható zajt.
Megjegyzések
• Amikor 108 MHz-es, vagy annál magasabb képpont órajel
frekvenciájú jeleket vetít ki,
akkor a zaj esetleg nem küszöbölhető ki teljesen az
órajel fázis beállításával.
• Az órajel fázis beállítás nem
áll rendelkezésre digitális
RGB jeleknél.
KEYSTONE (Trapéztorzítás
korrekció)
KEYSTONE (Trapéztorzítás korrekció):
A trapéztorzítás csak a kép valamelyik vízszintes határa mentén küszöbölhető ki.
► gomb:
Megjegyzések
◄ gomb:
• A trapéztorzítás a projektor ±30°-os
dőlésszögéig korrigálható. Azonban
minél nagyobb a trapéztorzítás korrekció mértéke, annál nagyobb a
képminőség romlás, és annál nehezebb jó minőségű fókuszálási szintet
elérni. A lehető legjobb képminőség
elérése érdekében állítsa be a
projektort és vetítőernyőt oly módon,
hogy a trapéztorzítás korrekció a lehető legkisebb mértékű legyen.
• A trapéztorzítás korrekció végrehajtásakor a képméret is változik.
LINEARITY (Linearitás):
A trapéztorzítás korrekció beállítása után a ◄
és a ► gomb segítségével állítsa be a függőleges linearitást.
A függőleges linearitás nem állítható be, ha
nem hajtott végre trapéztorzítás korrekciót.
30
Az ADVANCED MENU (Speciális menü) használata
DIGITAL CINEMA REALITY
(Élethű digitális mozi)
(Csak S-Video/Video/YPBPR [480i, 576i] jeleknél)
ON (Be): Kapcsolja be („ON”), ha másodpercenként 24 képkockát szeretne
(mint a mozifilmeknél) a forrás
valósághű vetítéséhez.
OFF (Ki): Kapcsolja ki („OFF”), ha a bekapcsolt
(„ON”) beállításnál természetellenes
képeket kap.
BLANKING (Kioltás)
A kioltás finombeállítását hajthatja végre, ha a
képernyő szélein zaj jelenik meg, vagy a kép
túlnyúlik a képernyőn, amikor a képvetítéshez
videomagnót vagy hasonlót használ.
◄ ►: Válassza az UPPER (Felső), LOWER
(Alsó), LEFT (Bal oldali) vagy RIGHT
(Jobb oldali) beállítást.
▲ ▼: Állítsa be a kioltási szélességet.
A felső beállításhoz
A bemeneti felbontás beállítás akkor éri el a legjobb képet, amikor a képernyő villog vagy a kontúroknál fényudvar figyelhető meg.
◄ ►: Ezek az alábbi listában lévő elemeket
választják ki.
▲ ▼: Ezek az értéket választják ki.
„TOTAL DOTS” [Bejövő kép teljes képpontjai (vízszintes állítási lehetőség)], „DISPLAY DOTS”
[Megjelenített kép képpontjai (vízszintes állítási
lehetőség)], „TOTAL LINES” [Bejövő kép teljes
sorai (függőleges állítási lehetőség)], „DISPLAY
LINES” [Megjelenített kép sorai (függőleges állítási
lehetőség)]
A bemeneti jel típusára reagálva mindegyik elem
automatikusan megjelenít egy értéket. Ha a képernyőn függőleges csíkok jelennek meg, vagy a
kép egy része hiányzik, csökkentse vagy növelje a
kijelzett értéket, amíg azt nem látja, hogy a képernyő elérte az optimális értéket.
Megjegyzések
Az alsó beállításhoz
• A fent említett függőleges csíkok nem
jelennek meg a képernyőn, ha az
összes fehér jel a bemenetre kerül.
• A kép a beállítás alatt torzulhat, de ez
nem utal hibára.
• A bemeneti felbontás csak akkor
állítható, ha az RGB1 és RGB2 IN
bemenetre RGB jelet ad be.
• Az automatikus beállítás nem áll
rendelkezésre, ha a beadott jelek
órajel frekvenciája meghaladja a 108
MHz-et.
CLAMP POS. (Szintmegfogás)
A bal oldali beállításhoz
A jobb oldali beállításhoz
(csak RGB/YPBPR jeleknél)
Használja a szintmegfogás beállítást az optimális
érték eléréséhez, amikor a kép fekete területei
pontozottak vagy zölden jelennek meg.
A beállítást a ◄ ► gombbal végezze.
Az érték 0 és 255 között változik.
Az optimális érték a szintmegfogás beállításnál
• Ha a fekete területek pontozottak:
→ Az optimális érték annál a pontnál van,
amikor a fekete rész a legtökéletesebb.
• Ha a fekete területek zölden jelennek meg:
→ Az optimális érték annál a pontnál van,
ahol a zöld terület feketévé és tisztává
válik.
Megjegyzés
• A szintmegfogás csak akkor állítható,
ha az RGB1 és RGB2 IN bemenetre
RGB jelet ad be.
31
MAGYAR
INPUT RESOLUTION (Bemeneti
felbontás)
Az ADVANCED MENU (Speciális
menü) használata
A képernyőn megjelenő kijelzések
nyelvének megváltoztatása
RASTER POSITION
(Raszter helyzet)
Itt az éppen
kiválasztott
nyelv látható.
Ha nincs kihasználva a bemenő kép megjelenítésére szolgáló teljes terület, a kép a kijelzési területen belül bárhová mozgatható.
◄ ►: Ezek állítják be a vízszintes irányú
értéket.
▲ ▼: Ezek állítják be a függőleges irányú
értéket.
XGA MODE (XGA üzemmód)
Ez a beállítás csak akkor hatásos, ha a bemenetre
XGA (RGB) jeleket ad.
XGA:
Standard beállítás
WXGA: Válassza ezt az üzemmódot, ha a
bementre WXGA jeleket ad be.
SXGA MODE (SXGA üzemmód)
Ez a beállítás csak akkor hatásos, ha a bemenetre
SXGA (RGB) jeleket ad.
SXGA: Standard beállítás
SXGA+: Válassza ezt, ha a kivetített kép le
van vágva.
32
A menük, a beállítási elemek, a beállítási képernyők és a vezérlőgombok neve a felhasználó
által kiválasztott nyelven jelennek meg.
A következő nyelvek állnak rendelkezésre:
ENGLISH, DEUTSCH, FRANÇAIS, ESPAÑOL,
.
ITALIANO,
Megjegyzés
• A projektor képernyőn megjelenő
kijelzéseinek nyelve alapértelmezésben angolra van állítva.
Az OPTION 1 (1. opciók) beállítása
SUB MEMORY LIST
(Beállítási memória lista)
Ugyanolyan típusú jel képbeállítási adatainak [a
PICTURE (Kép), POSITION (Helyzet),
ADVANCED MENU (Speciális menü) beállítási
értékei] több készlete is eltárolható.
OFF (Ki):
Standard beállítás.
USER (Felhasználói):
A hat szín, azaz a vörös, zöld, kék, cián,
bíbor és sárga a négy jelrendszer – a
VIDEO, S-VIDEO, RGB és YPBPR –
mindegyikéhez beállítható és eltárolható.
Nyomja le az „ENTER” (Bevitel) gombot, a
részletes beállítások elvégzéséhez.
Az aktuális jel
rendszer
látható.
MAGYAR
COLOR CORRECTION
(Szín korrekció)
Tárolás a beállítási memóriában
① Válassza ki a ▲ ▼ gombbal a tárolandó
beállítási memória számot.
② Nyomja le az „ENTER” (Bevitel) gombot.
Megjegyzés
• A beállítási memória tartománya:
1–8.
A beállítási memória kiválasztása
① Válassza ki a ▲ ▼ gombbal a beállítási
memória számot (1–8). Válassza a „–”-et, ha
nem kívánja használni a beállítási memóriát.
Nyomja le az „ENTER” (Bevitel) gombot.
CONTRAST MODE
(Kontraszt üzemmód)
②
Két mód áll rendelkezésre az üzemi környezethez
való beállításhoz.
NORMAL (Normál):
A kontraszt normálra a fényerő pedig maximumra van állítva.
HIHG (Kontrasztos):
A kontraszt maximumra a fényerő pedig
normálra van állítva.
① Válassza ki a ▲ ▼ gombbal a törlendő beál-
AUTO SIGNAL (Bemenő jel
szerinti automata beállítás)
A képernyő kijelzési helyzete automatikusan beállítható anélkül, hogy a távirányítón minden egyes
jel-beadáskor lenyomná az AUTO SETUP (Automata beállítás) gombot, amikor gyakran ad jeleket
a bemenetre, például, amikor a projektort egy konferencián használja.
„ON” (Be): Az automata beállítás automatikusan
végbemegy, amikor a bemenő jel
megváltozik.
„OFF” (Ki): A bemenő jel szerinti automata beállítás ki van kapcsolva.
Megjegyzés
• Nem választhatja ki egy másik jel
rendszer beállítási memóriáját.
A beállítási memória törlése
lítási memória számát (1–8).
② Nyomja le az STD (Standard) gombot.
③ Amikor a törlendő beállítási memória jelzése
villog, nyomja le az „ENTER” (Bevitel)
gombot.
DVI EDID
(DVI információk kijelzése)
Állítsa be az EDID-et, hogy illeszkedjen a csatlakozó eszközhöz.
Mód
Illeszkedő jel
EDID1
480p, 576p, 720/60p, 720/50p,
1080/60i, 1080/50i
EDID2:PC
VGA60, SVGA60, XGA50, XGA60,
XGA70, XGA85, WXGA768/50,
WXGA768/60, SXGA60
BACK COLOR (Háttérszín)
Beállíthatja azt a színt, amelyet a projektor akkor
vetít ki, amikor a bemenetére nincs jel
csatlakoztatva.
BLUE (Kék):
A képernyőt kékre állítja.
BLACK (Fekete): A képernyőt feketére állítja.
33
Az OPTION 2 (2. opciók) beállítása
LAMP SELECT (Lámpa
kiválasztás)
ID (Azonosító)
A projektor rendelkezik az azonosító szám (ID) beállítási funkcióval, amely segít a felhasználónak abban,
hogy két vagy több projektort egyetlen távirányítóval
egyidejűleg vagy külön-külön vezéreljen. Az ID (Azonosító) gyári alapbeállítása az „ALL” (Összes).
Ezért az azonosító számot nem kell beállítani,
amikor csak egy (1) projektort használ.
1-64: Az azonosító szám ebben a tartományban
van beállítva.
Megjegyzések
• Az azonosító szám beállítható „ALL”-ra
(Összesre), vagy „1” és „64” között
választható ki.
• Ha a projektorok azonosító számot
kapnak, akkor saját távirányítójukhoz is
ugyanazt az azonosító számot kell
kijelölni.
• Ha egy projektor azonosító száma
„ALL”-ra (Összesre) van állítva, az
bármilyen ID számú távirányítóról vagy
PC-ről vezérelhető.
Ha több projektort használ, és
néhányuknál az azonosító „ALL”
(Összes) beállításban van, akkor nem
tudja őket külön-külön vezérelni az
eltérő azonosító számot kapott
távirányítókról.
A távirányító azonosító beállítását lásd a
15. oldalon.
FRONT/REAR
(Vetítés elölről/hátulról)
A „FRONT/REAR” (Vetítés elölről/hátulról) beállítás a
megfelelő vetítési mód kiválasztására szolgál.
„FRONT” (Elölről):
Válassza ezt az opciót, ha a képeket egy
visszaverő vetítőernyővel szemből vetíti.
„REAR” (Hátulról):
Válassza ezt, ha a képeket egy fényátbocsátó
vetítőernyő mögül vetíti.
DESK/CEILING
(Asztali/mennyezeti vetítés)
A „DESK/CEILING” (Asztali/mennyezeti vetítés) beállítás a megfelelő vetítési mód kiválasztására szolgál.
„DESK” (Asztali):
Válassza ezt az opciót, ha a projektort egy
asztalra, vagy ahhoz hasonló helyre telepíti.
„CEILING”(Mennyezeti):
Válassza ezt, ha a projektort a külön megvásárolandó mennyezeti konzol segítségével a
mennyezetre függeszti fel.
34
A „LAMP SELECT” (Lámpa kiválasztás) az Egyes és
a Kettős lámpa üzemmód kiválasztására használható,
a felhasználó igényeinek megfelelően és a vetítési
körülményektől függően. Az Egyes lámpa üzemmódban a projektor automatikusan kiválaszthatja az egyik
lámpát, vagy meg lehet adni egy konkrét lámpát.
DUAL (Kettős):
A két lámpa egyidejűleg használatos.
SINGLE (Egyes):
A lámpák egyike használatos (a projektor automatikusan a kevesebb üzemórával rendelkező lámpát választja ki).
LAMP1 (1. Lámpa):
Mindig az 1. lámpaegységet használja.
LAMP2 (2. Lámpa):
Mindig a 2. lámpaegységet használja.
Ha kiválasztotta a fenti beállítások egyikét, az csak az
ENTER (Bevitel) gomb lenyomása után lesz hatásos.
Megjegyzések • Ha a „SINGLE” (Egyes), „LAMP1” (1.
Lámpa) vagy „LAMP2” (2. Lámpa) üzemmódban az egyik lámpa nem gyullad ki
vagy az éppen aktív lámpa összesített
üzemideje túllépi az 1500 órát [amikor a
lámpa táplálásnál „HIGH” (Nagy teljesítmény) van kiválasztva], a másik lámpa
fog világítani. Ha a „DUAL” (Kettős) üzemmódban az egyik lámpa nem gyullad
ki vagy az éppen aktív lámpa összesített
üzemideje túllépi az 1500 órát [amikor a
lámpa táplálásnál „HIGH” (Nagy teljesítmény) van kiválasztva], akkor a másik
lámpa egyedül fog világítani.
Ha azonban egyik lámpa sem gyullad ki,
vagy mindkét lámpa összesített üzemideje túllépi az 1500 órát, a projektor
készenléti üzemmódba áll.
• Ha a projektorban csak egy lámpa van,
állítsa a lámpa üzemmódot „LAMP1”-re
(1. Lámpára) vagy „LAMP2”-re (2. Lámpára). A projektor a „LAMP1”-et (1. Lámpát) vagy a „LAMP2”-t (2. Lámpát) választja ki. Ha a kérdéses lámpa nincs a
készülékben, a másik lámpa gyullad ki.
• Az elemek színe jelzi az állapotot:
Zöld → Az aktuális beállítás
Cián → Éppen átvált egyik állapotról a
másikra
Vörös → A lámpa nem gyulladt ki
Fehér → Bármely más állapot
• Ha a projektort rövid időközönként,
ismételten használja, a lámpákat
gyakrabban kell cserélni.
Ez az időtartam 4000 óra, ha hosszú
élettartamú lámpaegységeket (42. oldal)
használ.
LAMP POWER (Lámpa táplálás)
A vetítőlámpa fényereje a felhasználó igényeitől és a
vetítési körülményektől függően változtatható.
HIGH (Nagy teljesítmény):
Állítsa be ezt, ha nagy fényerőre van szükség.
LOW (Kis teljesítmény):
Állítsa be ezt, ha nincs szükség nagy fényerőre.
• Amikor a „LOW” (Kis teljesítmény) beállítást választja, akkor projektor kevesebb energiát fogyaszt, csökken az
üzemi zaj és a nő lámpa élettartama.
• Amikor hosszú élettartamú lámpaegységeket használ, automatikusan a „LOW”
(Kis teljesítmény) kerül beállításra.
Ez állítja be a soros csatlakozók kommunikációs
paramétereit.
A soros csatlakozókra vonatkozó részleteket olvassa el „A soros csatlakozók használata” fejezetben (38. oldal).
IN BAUDRATE (Bejövő bitsebesség):
a 9.600, 19.200 vagy 38.400 van kiválasztva.
IN PARITY (Bejövő paritás):
a NONE (Nincs), az EVEN (Páros) vagy az
ODD (Páratlan) van kiválasztva.
OUT BAUDRATE (Kimenő bitsebesség):
a 9.600, 19.200 vagy 38.400 van kiválasztva.
OUT PARITY (Kimenő paritás):
a NONE (Nincs), az EVEN (Páros) vagy az
ODD (Páratlan) van kiválasztva.
VPS SYSTEM (VPS rendszer):
a MASTER (Mester) vagy a SLAVE (Szolga)
van kiválasztva.
GROUP (Csoport):
A-tól Z-ig van kiválasztva. A MASTER
(Mester) vagy a SLAVE (Szolga) is ki van
választva.
SYSTEM INFORMATION
(Rendszer információ)
FAN CONTROL2
(2. Ventilátor vezérlés)
A ventilátor a képek kivetítési irányának megfelelően vezérelhető.
HORIZ. (Vízszintes):
Standard beállítás
VERTICAL (Függőleges):
Ezt akkor kell használni, amikor a képeket
függőlegesen, nagy szögben vetíti ki (a
vízszinteshez képest több mint 30 fok
eltéréssel).
MAGYAR
RSC232C
H: HORIZ. (Vízszintes)
V: VERTICAL (Függőleges)
Vigyázat
A projektor rendszerinformációja tekinthető meg.
• Válassza ki a helyes FAN CONTROL2 (2.
Ventilátor vezérlés) beállítást a képek kivetítési irányának megfelelően. Ha nem
megfelelő FAN CONTROL2 (2. Ventilátor
vezérlés) beállítást használ, az csökkenti
a lámpák élettartamát.
FUNC 1
(A FUNC1 gomb funkciója)
FAN CONTROL1
(1. Ventilátor vezérlés)
A ventilátor a működési feltételeknek megfelelően
vezérelhető.
NORMAL (Normál):
Standard beállítás
HIGHLAND (Nagy magasság):
Ezt akkor kell kiválasztani, amikor a projektort nagy tengerszint fölötti magasságban,
1400 m felett használja.
A felhasználó beállíthatja a távirányító FUNC1
gombjának funkcióját.
LAMP POWER (Lámpa táplálás):
A gomb ugyanúgy működik, mint az
„OPTION2” (2. Opciók) „LAMP POWER”
(Lámpa táplálás) eleme.
ASPECT (Képméretarány):
A gomb funkciója megegyezik a „POSITION”
(Helyzet) „ASPECT” (Képméretarány)
elemével.
SUB MEMORY LIST (Beállítási memória lista):
A gombnak ugyanazok a funkciói, mint az
„OPTION1” (1. Opciók) „SUB MEMORY
LIST” (Beállítási memória lista) elemének.
AUTO POW.OFF (Automatikus
táplálás kikapcsolás)
A projektor automatikusan készenléti üzemmódba
állítható, ha nincs rajta bemenő jel az előre
beállított időtartamig.
DISABLE (Letiltva):
Standard beállítás. Ez a funkció ki van
kapcsolva (OFF).
45MIN. – 90MIN. (45 perc – 90 perc):
Az idő 45 és 90 perc között állítható be, 15
perces lépcsőkben.
Megjegyzés
• Az automatikus táplálás kikapcsolás
funkció nem működik, amikor a kimerevítés („FREEZE”) funkciót használja.
PASSWORD (Jelszó)
Ezt a funkciót a szervizszemélyzet használja.
Adja be a jelszót a távirányító számgombjaival
(0–9), és a bevitel nyugtázásához nyomja le az
ENTER (Bevitel) gombot.
35
A belső tesztábra megjelenítése
A biztonság funkció beállítása
A projektor nyolcféle belső tesztábrával rendelkezik a
készülék állapotának ellenőrzéséhez.
A projektor biztonsági funkciója lehetővé teszi egy
jelszóbeadási képernyő megjelenítését, vagy egy
céges URL beállítását és megjelenítését a kivetített
kép alján.
Megjegyzés
• A képen, a képminőségen, a
helyzeten, a méreten és a többi
tényezőn végzett beállítások
eredményei nem látszanak a
tesztábrákon. A bemeneti jelet
okvetlen a különböző beállítások
elvégzése előtt jelenítse meg.
◄ ►: próbálja végig a különböző típusú
tesztábrákat
A belső tesztábrák ciklikus
léptetése
Menü képernyő
+
Bejövő kép
Tiszta fehér
(Amikor először használja a projektort)
Egymás után, ebben a sorrendben nyomja le a ▲,
►, ▼, ◄, ▲, ►, ▼ és ► gombot, majd nyomja le az
ENTER (Bevitel) gombot.
(Ha előzőleg megváltoztatta a jelszót)
Adja be az új jelszót, majd nyomja le az ENTER
(Bevitel) gombot.
A jelszó beállítása
A jelszóbeadási képernyő megjeleníthető a táplálás minden egyes bekapcsolásakor. Ha használja
ezt a funkciót, és nem adja be a helyes jelszót,
akkor a projektor a POWER (Táplálás) gombon
kívül minden más vezérlőszervet letilt.
ON (Be): A jelszó beadása engedélyezve van.
OFF (Ki): A jelszó beadása) le van tiltva.
A jelszó megváltoztatása
Fókusz
Színcsík ábra
Tiszta fekete
Zászló
A jelszó megváltoztatható. Nyomja le az ENTER
(Bevitel) gombot.
① A távirányítón a ▲, ▼,◄ és ►gomb segít-
ségével állítsa be a jelszót. (Legfeljebb 8 gomb
állítható be.)
② Nyomja le az ENTER (Bevitel) gombot.
③ A nyugtázáshoz adja be ismét a jelszót.
④ Nyomja le az ENTER (Bevitel) gombot.
(Ezzel elkészült a jelszóváltoztatás.)
Megjegyzések • A jelszó beadásakor az aktuális jelszó
helyett csillag ( ) jelenik meg.
• Ha rossz jelszót ad be, a „Password”
(Jelszó) és a „New” (Új) betűi piros
színnel jelennek meg. Adja be a helyes
jelszót.
Ablak (inverz)
16:9 képoldal
arány*
Fekete ábra
fehér
háttérrel
A szöveg beállítása
Egy kép kivetítése közben, a kivetített kép alján
folyamatosan megjeleníthető a beállított szöveg.
ON (Be): A szöveg megjelenítése engedélyezve van.
OFF (Ki): A szöveg megjelenítése le van tiltva.
A szöveg megváltoztatása
Ablak
Fehér ábra
fekete
háttérrel
* A PT-DW5000E és a PT-DW5000EL típus
támogatja a 4:3 formátumot.
A bekapcsolt („ON”) szöveg megjelenítése menüpontnál megjelenő, kiválasztott szöveg megváltoztatható. Nyomja le az ENTER (Bevitel) gombot.
① A szöveg kiválasztásához használja a ▲, ▼,
◄ és ► gombot, majd nyomja le az ENTER
(Bevitel) gombot. (Legfeljebb 22 alfanumerikus
karaktert vihet be folyamatosan.)
② Az „OK” kiválasztásához használja a ▲, ▼,
◄ és ► gombot, majd nyomja le az ENTER
(Bevitel) gombot.
•
36
A változtatás visszavonásához válassza a „CANCEL”
(Mégsem) lehetőséget.
A hálózathoz szükséges beállításokat azért kell
elvégezni, hogy alkalmazhassa azokat a webböngésző funkciókat, amelyeket a PC a projektor
vezérlésére használ (45. oldal).
HOSTNAME (Állomásnév):
Szükség esetén változtassa meg a DHCP
szerver használatához.
DHCP:
Állítsa a DHCP elemet „ON” (Be) állásba,
hogy a DHCP szerver használatakor
automatikusan kapjon IP címet.
Állítsa „OFF” (Ki) állásba, ha nem használja
a DHCP szervert.
IP ADDRESS (IP cím):
Adja meg az IP címet, ha nem használja a
DHCP szervert.
SUBNET MASK (Alhálózat maszk):
Adja meg az alhálózat maszkot, ha nem
használja a DHCP szervert.
GATEWAY (Átjáró):
Adja meg az átjáró címet, ha nem használja
a DHCP szervert.
MAC ADDRESS (MAC cím):
Megjeleníti a hálózati eszköz egyedi MAC
címét (Médiahozzáférés vezérlési címét).
Erre a funkcióra a DHCP szerver
használatakor lehet szükség.
STORE (Tárolás):
A projektor eltárolja a beállításokat a
memóriában.
Figyelem
• Mielőtt használná a DHCP szervert,
győződjön meg róla, hogy a DHCP
szerver már működik.
• Az IP címre, az alhálózat maszkra és
az átjáróra vonatkozó részleteket
kérdezze meg a hálózat rendszerfelelősétől.
PC csatlakoztatása
Rendszerkövetelmények
A hálózati funkciók használatához az alábbi
rendszer előírásoknak kell teljesülnie.
• PC
OS (Operációs rendszer):
Windows XP/2000/Me (Milleneum
Edition)/98SE (Second Edition)
CPU:
Pentium III processzor vagy gyorsabb
RAM:
64 MB vagy több (Windows XP/2000 esetén
128 MB vagy több)
Webböngésző:
Internet Explorer 6.0 vagy annál újabb
verzió, Netscape Communicator 7.0 vagy
annál újabb verzió
• LAN kábel
Típus: Category 5 kompatibilis, direkt kábel
Hossz: 100 méter vagy rövidebb
Figyelem
• Ha használni kívánja az e-mail
funkciót, ellenőrizze, hogy a rendszer
képes-e kezelni az e-mailt.
A működés nem garantált az összes,
a fenti feltételeknek eleget tevő
számítógépen.
Csatlakoztatási példa
Projektor
Személyi
számítógép
10 BASE-T vagy 100 BASE-TX
LAN kábel
(direkt)
LAN kábel
(direkt)
Hub
Figyelem
• Ha kezével (vagy testével) hozzáér a
LAN csatlakozóhoz, amikor a környezetéből sztatikus töltés került Önre,
akkor a sztatikus elektromosság kisülésének következtében a berendezés
meghibásodhat. Ezért vigyázzon, hogy
ne érjen a LAN csatlakozóhoz sem a
LAN kábel fém részeihez.
37
MAGYAR
A hálózat beállítása
A soros csatlakozók használata
A projektor oldalt elhelyezett csatlakozó részén található SERIAL (Soros) csatlakozók megfelelnek az RS-232C
interfész szabványnak. A soros csatlakozó kimenet lehetővé teszi több projektor vezérlését.
Csatlakoztatási példák
•
• Egyetlen projektor
<A projektor oldalt
elhelyezett csatlakozói>
Több projektor
<Az 1. projektor
csatlakozói>
PC
D-SUB 9 tűs csatlakozó (aljzat)
< A 2. projektor
csatlakozói>
D-SUB 9 tűs D-SUB 9 tűs
csatlakozó csatlakozó
(aljzat)
(dugasz)
D-SUB 9 tűs D-SUB 9 tűs
csatlakozó csatlakozó
(aljzat)
(dugasz)
PC
D-SUB 9 tűs csatlakozó
(dugasz)
Kommunikációs kábel
D-SUB 9 tűs
csatlakozó
(dugasz)
Kommunikációs kábel
D-SUB 9 tűs
D-SUB 9 tűs
csatlakozó
csatlakozó
(aljzat)
(dugasz)
Kommunikációs kábel
A csatlakozók kivezetéseinek kiosztása és a jel nevek
A D-SUB 9 tűs
csatlakozó (aljzat)
nézeti képe
Soros csatlakozó
bemenet
Kivezetés
sorszám
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
A jel
neve
Tartalma
Nincs bekötve (NC)
Elküldött adatok
Vett adatok
Belül összekötve
Föld
Nincs bekötve (NC)
TXD
RXD
GND
CTS
RTS
Belül összekötve
Nincs bekötve (NC)
A D-SUB 9 tűs
csatlakozó (dugasz)
nézeti képe
Soros csatlakozó
kimenet
Kivezetés
sorszám
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
A jel
neve
RXD
TXD
GND
RTS
CTS
Tartalma
Nincs bekötve (NC)
Vett adatok
Elküldött adatok
Nincs bekötve (NC)
Föld
Nincs bekötve (NC)
Belül összekötve
Nincs bekötve (NC)
Kommunikációs feltételek (Gyári beállítás)
A jel szintje
A szinkronizálás módja
Adatátviteli sebesség
Paritás
Karakterhossz
Stop bit
X paraméter
S paraméter
RS-232C kompatibilis
Start-stop szinkronizáció
9600 bit/sec
Nincs
8 bit
1 bit
Nincs
Nincs
Alapformátum
A számítógépből az átvitel STX-szel kezdődik, majd az azonosító, a parancs és az ETX kerül kiküldésre, ebben
a sorrendben. Adja hozzá a paramétereket a vezérlés adatainak megfelelően.
(2 bájt)
Indítás
(1 bájt)
Figyelem
Megjegyzések
38
Két ID
karakter
(2 bájt)
Pontosvessző
(1 bájt)
ZZ, 1 – 64 és 0A – 0Z
ID kijelölés
Kettőspont
(1 bájt)
3 parancs karakter
(3 bájt)
Vége
(1 bájt)
Paraméter
(a hossza nincs meghatározva
• A lámpa bekapcsolását követő 10–60 másodpercben nem lehet adatokat küldeni sem fogadni. A parancsokat ezen periódus
eltelte után próbálja meg elküldeni.
• Több parancs küldésekor okvetlenül várjon több mint 0,5 másodpercet, miután vette a projektor visszajelzését, és csak azután
küldje a következő parancsot. Ha olyan parancsot küld, amelyhez nem tartoznak paraméterek, a kettőspontra (:) nincs szükség.
• Ha feldolgozhatatlan utasítást kap, a projektor az „ER401” hibaüzenettel jelez vissza a számítógépnek.
• Ha érvénytelen utasítást kap, a projektor az „ER402” hibaüzenettel jelez vissza a számítógépnek.
• Az RS232C interfészen támogatott projektor azonosító (ID) a ZZ (ALL) (Összes) és az 1–64 valamint az A0 –0Z egy csoportja.
• Ha egy parancsot egy megadott projektor azonosítóval (ID) küld el, akkor a projektor csak az alábbi esetekben küldi vissza a
választ:
Ha egyezik a projektor ID-vel.
Az ID meghatározása az ALL (Összes), és a VPS-SYSTEM (VPS rendszer) a mester, vagy
az ID meghatározása a csoport és a Group (Csoport) a mester.
• Hexadecimális formátumban az STX karakter kód 02, az ETX karakter kód pedig 03.
A REMOTE 2 (2. távvezérlő) csatlakozó használata
Vezérlő parancsok
Amikor a projektort egy számítógépről vezérli, az
alábbi parancsok állnak rendelkezésre:
A parancs
funkciója
Megjegyzések
Táplálás bePON kapcsolás
(„ON”)
A táplálás bekapcsolt állapotának
ellenőrzéséhez használja a „Táplálás
lekérdezés” parancsot
Vezérlőpanel elhelyezési példa
Távvezérlő
csatlakozó
Távvezérlő csatlakozó/
Külső vezérlés
KÉSZENLÉT BE
Táplálás
POF készenét
(„STANDBY”)
QPW
IIS
LÁMPA
Táplálás
lekérdezés
Beállítható érték:
000 = STANDBY
001 = Táplálás bekapcsolás („ON”)
Bemenőjel
kiválasztása
Beállítható érték:
VID=VIDEO
RG1=RGB1
DVI = DVI
A „SINGLE”
(Egyes) a lámpát (az 1. lámpát vagy a 2.
lámpát) rövidebb működési idővel használja.
Beállítható érték:
0 = DUAL (Kettős)
1 = SINGLE (Egyes)
2 = Csak a LAMP 1 (1. lámpa) világít
3 = Csak a LAMP 2 (2. lámpa) világít
Aktív lámpa
LPM
mód
Lámpa
OLP teljesítmény
beállítás
Megjegyzés
SVD=S-VIDEO
RG2=RGB2
Beállítható érték:
0 = DUAL (Kettős)
1 = SINGLE (Egyes)
2 = LAMP 1 (1. lámpa)
3 = LAMP 2 (2. lámpa)
Az aktív
QSL lámpa mód
lekérdezése
Beállítható érték:
0 = HIGH (Nagy teljesítmény), 1 = LOW
(Kis teljesítmény)
• Ha részletes parancslistára van szüksége,
forduljon a forgalmazóhoz.
A kábel bekötése a csatlakozókban
<Csatlakoztatás egy személyi számítógéphez>
Számítógép
(DTE specifikáció)
Projektor
A projektor egy tárgyalóban
van telepítve
NC = Nincs bekötve
• Ha a számítógépet a SERIAL (Soros)
csatlakozóhoz kívánja csatlakoztatni,
készítsen egy, a személyi
számítógépéhez illeszkedő
kommunikációs kábelt.
RGB1
VIDEO
RGB2
S-VIDEO
DVI
A vezérlőpanel egy másik
helyiségben van
A csatlakozók kivezetéseinek kiosztása
és a vezérlés
Az ① és ⑨ kivezetést a
vezérléskor okvetlen kösse
össze.
A D-SUB 9 tűs csatlakozó
(aljzat) nézeti képe
Kivezetés név
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
Szakadás (H)
Rövidzár (L)
GND (Föld)
–––––––
GND (Föld)
POWER (Táplálás)
OFF (Ki)
ON (Be)
RGB1
Egyéb
RGB1
RGB2
Egyéb
RGB2
VIDEO
Egyéb
VIDEO
S-VIDEO
Egyéb
S-VIDEO
DVI
Egyéb
DVI
SHUTTER
(Lezárás)
RST / SET
(Beállítás)
Megjegyzés
Figyelem
Külső
vezérlés
OFF (Ki)
ON (Be)
Külső érintkező
vezérli
Külső érintkező
vezérli
• A távirányítón és a projektoron az alábbi
gombok nem működnek, ha az ① és
⑨ kivezetést összeköti: POWER (Táplálás) gomb, RGB1 gomb, RGB2 gomb,
VIDEO gomb, S-VIDEO gomb, DVI gomb
és a SHUTTER (Lezárás) gomb.
Az ezeknek megfelelő RS-232C
parancsok és Webböngésző vezérlések
használata sem lehetséges.
• Ha az ① és ⑨ kivezetést összeköti,
és a ③–⑦ kivezetés egyikét összeköti
az ① kivezetéssel, akkor a projektoron
és a távirányítón az alábbi gombok nem
működnek: a POWER (Táplálás), az
RGB1, RGB2, DVI, VIDEO, S-VIDEO és
a SHUTTER (Lezárás) gomb.
Az ezeknek a funkcióknak megfelelő
RS-232C parancsok és hálózati funkciók
használata sem lehetséges.
39
MAGYAR
Parancs
A projektor oldalán elhelyezett REMOTE 2 (2. távvezérlő) csatlakozó segítségével a készülék egy
olyan vezérlőpanelről stb. működtethető, amely egy
távolabbi helyen van felszerelve, ahonnan a távirányító infravörös jele nem vehető.
A lámpafigyelő kijelzése
A projektoron három kijelző található, amelyek a lámpacserére illetve a rendellenes belső hőmérsékletre hívják fel
a figyelmet. Ezek a kijelzők világítva vagy villogva jelzik a projektor belsejében fellépő problémákat.
Kapcsolja ki a táplálást, és kövesse az alábbi lépéseket.
POWER (Táplálás) kijelző
LAMP2 (2. Lámpafigyelő) kijelző
LAMP1 (1. Lámpafigyelő) kijelző
TEMP (Hőmérsékletfigyelő) kijelző
A jelzés
formája
A kijelző neve
Információ
Ellenőrizendő
•
Piros fénnyel
világít
Felfűtési állapot
(a lámpaegység
bekapcsolt
állapotban A belső hőmérséklet
rendellenesen magas.
van)
•
(VIGYÁZAT)
Hőmérsékletfigyelő
Piros fénnyel
villog
A légszűrő eltömődött. •
(egyes
villogás)
TEMP
Piros fénnyel
A belső hőmérséklet
villog
rendellenesen magas.
(kettős
(Készenléti állapot)
villogás)
•
Piros fénnyel
villog
Leállt a hűtőventilátor.
(hármas
villogás)
Figyelem
40
A projektor hibát
észlelt a lámpában
vagy a lámpaáramkörben.
•
•
Ellenőrizze, hogy a
szellőzőnyílásokat
elzárta-e valami.
A helyiségben túl
magas a
hőmérséklet?
Ellenőrizze, hogy a
légszűrőt eltömte-e
valami.
•
•
•
•
•
Megjelenik a
„REPLACE THE
LAMP” (Cserélje ki
a lámpát) felirat a
képernyőn a
projektor bekapcsolása után?
•
Azonnal a kikapcso- •
lás után bekapcsolta a készüléket?
Valamilyen hiba lépett fel a lámpa
•
áramkörben.
Ellenőrizze a hálózati feszültség ingadozását (vagy
csökkenését).
Lámpafigyelő
Piros fénnyel
villog
(hármas
villogás)
•
––––––––––––
Azt jelzi, hogy közePiros fénnyel
ledik a lámpaegység
világít
cseréjének ideje.
LAMP1 LAMP2
A táplálást akkor
kapcsolta be, amikor a környezeti hőmérséklet alacsony
(kb. 0 °C) volt?
A hiba elhárítása
•
•
Várjon kb. öt percet ebben
az állapotban.
Olyan helyen állítsa üzembe
a projektort, ahol a hőmérséklet 0 °C és 45 °C közötti.
Tegye szabaddá a szellőzőnyílásokat.
Olyan helyen állítsa üzembe
a projektort, ahol a hőmérséklet 0 °C és 45 °C közötti,
a páratartalom pedig 20% és
80% közötti (páralecsapódás nélkül).
Kapcsolja ki a MAIN POWER
(Hálózati) kapcsolót a 23. oldalon leírt módon, és tisztítsa ki a légszűrőt (a 41. oldalon leírt módon).
Kapcsolja ki a MAIN POWER
(Hálózati) kapcsolót a 23. oldalon leírt módon, és forduljon a forgalmazóhoz.
Ez a kijelző akkor világít,
amikor a lámpaegység élettartama elérte az 1300 órát.
(3800 órát, ha hosszú élettartamú lámpaegységet
használ). A lámpaegység
cseréjével kapcsolatosan
forduljon a forgalmazóhoz.
Várjon, amíg a lámpaegység
lehűl, mielőtt ismét visszakapcsolja a készüléket.
Kapcsolja ki a MAIN POWER
(Hálózati) kapcsolót a 23. oldalon leírt módon, és forduljon a forgalmazóhoz.
• Mielőtt a TEMP és LAMP kijelzőknél javasolt hibaelhárítási módokhoz kezdene, ellenőrizze, hogy kikapcsolta-e a
készüléket a 22, 23. oldalon leírt lépések szerint.
• Ha a táplálás kijelző piros fénnyel villog (hármas villogás), az a projektor hibás működését jelzi. Kérjük, hogy
forduljon a forgalmazóhoz.
A légszűrő tisztítása és cseréje
Ha a légszűrőben túl sok por gyűlik össze, a képernyő bal alsó sarkában az [AIR FILTER] (Légszűrő) felirat
jelenik meg, és a TEMP (Hőmérsékletfigyelő) kijelző egyes villogással jelez. Ha még több port hagy összegyűlni,
a projektor belső hőmérséklete megemelkedik, a TEMP (Hőmérsékletfigyelő) kijelző kettes villogással jelez, és a
készülék táplálása kikapcsol.
A projektor használata során a légszűrőt körülbelül minden száz óra eltelte után meg kell tisztítani, de ez az idő
függ a készülék működési környezetétől.
A táplálás bekapcsolása utáni 3 percen belül csak 30 másodpercig látható. A kijelzés eltűnik, ha a projektor
hátsó részén vagy a távirányítón megnyom egy gombot.
① Kapcsolja ki a MAIN POWER (Hálózati) kapcsolót, és húzza ki a hálózati dugaszt is a fali aljzatból!
A táplálás kikapcsolásánál kövesse a 23. oldalon („A projektor táplálásának kikapcsolása” című fejezetben)
leírt eljárást, majd húzza ki a tápkábel dugaszát.
② Vegye ki a légszűrőt.
A projektorban két légszűrő található, egy a jobb, egy pedig a bal oldalán.
Az ujjával fogja meg a fület, húzza maga felé a légszűrőt, és vegye ki a készülékből.
③ Tisztítsa ki a légszűrőt.
Használjon porszívót az összegyűlt por eltávolításához.
Légszűrő
Figyelem
• Vigyázzon, nehogy a porszívó beszívja a légszűrőt is.
• Ne öblítse át vízzel a légszűrőt. Ha mégis ezt teszi, azzal károsítja a légszűrő porvédő képességét.
④ Helyezze vissza a légszűrőt.
Helyezze vissza a légszűrőt a ② lépés szerint, fordított sorrendben.
Figyelem
Megjegyzés
• Úgy helyezze be a légszűrőt, hogy a szűrő anyag hátrafelé nézzen.
(A bal és jobb oldali légszűrő formája azonos.)
• Amikor a projektort használja, a légszűrőnek a helyén kell lennie.
Ha a projektort légszűrő nélkül használja, por és szennyeződés juthat a készülék belsejébe, ami
működési zavarokat okozhat.
• Ha a por a tisztítással nem távolítható el teljesen, ideje kicserélni a légszűrőt. Kérjük, forduljon a készülék
forgalmazójához. Ha a lámpaegységet cserélteti, cserélje ki ugyanakkor a légszűrőt is.
• Okvetlenül ellenőrizze, hogy csak olyan légszűrőt használjon, amelyet kizárólag ehhez a projektorhoz
terveztek.
41
MAGYAR
Tisztítási eljárás
A lámpaegység cseréje
Figyelem!
A lámpa cseréjekor hagyja legalább
egy órát hűlni, mielőtt megfogná.
Tudnivalók a lámpacserével kapcsolatban
Húzza ki a hálózati csatlakozó kábelt a fali aljzatból, és győződjön meg arról, hogy a lámpaegység környezete lehűlt.
• Bánjon óvatosan a fényforrásként használt lámpával. A lámpaegység nagynyomású gázt tartalmaz. Ha nem megfelelően kezeli,
felrobbanhat.
• A használt lámpaegység szilánkokra törhet, ha durván kezelik.
A használt lámpák kiselejtezésével forduljon egy hulladékanyagok elhelyezésével foglalkozó céghez.
• Ne nullázza a lámpaegység összesített használati idejét, csak amikor már kicserélte egy újra.
• Ha a lámpa használatát a csereidő lejárta után is folytatja, a lámpa eltörhet.
• A lámpaegység cseréjéhez kereszthornyos (Phillips típusú) csavarhúzó szükséges.
Csúszós kézzel ne használja a csavarhúzót.
Figyelem
• A lámpaegység opcionális alkatrész. Forduljon a forgalmazóhoz.
A csere lámpaegység típusszáma: ET-LAD55 (Egy lámpa), ET-LAD55W (két lámpa)
Névleges teljesítmény: 300 W
Hosszú élettartamú lámpaegység típusszáma: ET-LAD55L (egy lámpa) ET-LAD55LW (két lámpa)
Névleges teljesítmény: 160 W
• Semmiképpen se használjon más típusú lámpát, mint a fent megnevezett típusokat!
A lámpaegység cseréjének ütemezése
A fényforrásként használt lámpa fogyóeszköz. A projektorban fényforrásként használt lámpa élettartama 1500
óra 1 [amikor a „LAMP POWER” (Lámpa táplálás) „HIGH”-ra (Nagy teljesítményre) és a „LAMP SELECT” (Lámpa kiválasztás) „DUAL”-ra (Kettősre) van állítva]. Azonban előfordulhat, hogy a lámpa olyan változók miatt, mint
pl. egy adott lámpa egyedi karakterisztikája és használat körülményei (a lámpák élettartamát csökkenti a sok
1
bekapcsolás, és az, ha két bekapcsolás között rövid idő telik el), már az 1500 óra eltelte előtt kiég (nem világít).
Ezért nyomatékosan ajánljuk a felhasználóknak, hogy tartsanak készenlétben tartalék izzót.
Ha a lámpaegységet nem cseréli ki 1300 óra 2 után [amikor a „LAMP POWER” (Lámpa táplálás) „HIGH”-ra
(Nagy teljesítményre) van állítva], a táplálás az 1500 óra 1 elteltekor automatikusan kikapcsol, és a készülék
1
készenléti üzemmódba áll. Az első világítást követő 1500 óra eltelte után a táplálás körülbelül 10 perccel
később automatikusan kikapcsol, és a projektor készenléti üzemmódba áll, még akkor is, ha újra bekapcsolja.
• Kijelzés 1300 óra 2 után [amikor a „LAMP POWER” (Lámpa táplálás) „HIGH”-ra (Nagy teljesítményre)
van állítva]
2
Amikor a lámpaegység használati ideje már elérte az 1300 órát
(beleértve a készenléti üzemmódot) kigyullad a lámpafigyelő kijelző
(LAMP1 vagy LAMP2).
Továbbá egy, a bal oldali ábrán látható, a lámpaegység cseréjét javasló, képernyőn megjelenő kijelzés is kivetítésre kerül mintegy 30
másodpercig. (Ez a kijelzés 30 másodperc után vagy a készülék hátulján illetve a távirányítón lévő bármely vezérlőgomb lenyomására
eltűnik.)
1
1500 óra eltelte után a képernyőn megjelenő kijelzés csak a
MENU (Menü) gomb lenyomására tűnik el.
1 Ez az időtartam 4000 óra, ha hosszú élettartamú lámpaegységet használ.
2 Ez az időtartam 3800 óra, ha hosszú élettartamú lámpaegységet használ.
42
A lámpaegység cseréjének lépései
• Ha a használati idő túllépte az 1500 órát (a 4000 órát, ha hosszú élettartamú lámpaegységet használ), és
Figyelem
ugyanazt a lámpát működtette, a projektort már csak kb. 10 percig üzemeltetheti. Ekkor 10 percen belül el
kell végeznie a következő oldalon látható, ⑪–⑰ lépést.
① Kapcsolja ki a táplálást a 23. oldalon leírt lépéseknek megfelelően, majd húzza ki a hálózati csatlakozó kábelt a fali aljzatból, és győződjön meg arról, hogy a lámpaegység környezete lehűlt.
Ellenőrizze, hogy a ventilátor leállt.
② Oldja ki a lámpaegység fedelet rögzítő csavart,
majd csúsztassa kicsit balra a lámpaegység
fedelet, és távolítsa el a projektorról.
③ Oldja ki a ventilátor egység két csavarját.
Megjegyzés
Lámpaegység fedél
2. Lámpaegység
⑤
Lámpaegység
rögzítő csavarok
• A lámpaegység úgy van kialakítva,
hogy a ② és ③ lépésben kioldott
csavarok nem esnek át teljesen
(elveszíthetetlen csavarok).
④ Nyissa ki a ventilátor egységet az ábrán látható módon.
⑤ Oldja ki a lámpaegységek csavarjait (egysé-
genként két darab), fogja meg a lámpaegységek fogantyúit, és távolítsa a lámpaegységeket a projektorból.
Fogantyúk
1. Lámpaegység
Vigyázat!
A lámpaegység használat után
forró.
Megégetheti magát, ha akkor nyúl hozzá,
amikor még forró.
⑥ Helyezze be az új lámpaegységet.
⑦ A két lámpaegység rögzítő csavarjainak biztonságos meghúzásához (egységenként két
darab) használjon (Phillips típusú) kereszthornyos csavarhúzót.
⑧ Húzza meg a ventilátor egység két csavarját,
hogy biztonságosan rögzítse.
⑨ Csúsztassa kicsit jobbra a fedelet, és rögzítse
a lámpaegység fedél rögzítő csavar biztonságos meghúzásával.
Figyelem
• Gondosan rögzítse a lámpaegységet és a lámpaegység fedelet.
Ha nem jól helyezte be, a védelmi
áramkör működésbe lép, és a projektor nem kapcsolható be.
(Folytatás a következő oldalon)
43
MAGYAR
Készítsen elő egy (Phillips típusú) kereszthornyos
csavarhúzót.
A lámpaegység cseréje
⑩ Dugaszolja be a hálózati kábel dugaszát a fali csatlakozó-
aljzatba, majd nyomja le a MAIN POWER (Hálózati) kapcsolót.
Figyelem
• Ha a MAIN POWER (Hálózati) kapcsoló bekapcsolásakor („I”) a táplálás nem kapcsol be, kapcsolja ki („O”) a
MAIN POWER (Hálózati) kapcsolót, ellenőrizze, hogy a
lámpaegység és a fedél biztonságosan a helyén van-e,
majd kapcsolja be ismét.
⑪ Nyomja le az „ I ” gombot, hogy a projektor kivetítse a képet
vetítőernyőre.
⑫ A Fő menü (MENU) képernyő megjelenítéséhez nyomja le a
„MENU” (Menü) gombot, majd a ▲ vagy a ▼ gomb lenyomásával vigye a kurzort az „OPTION2” (2. Opciók) menüpontra,
hogy kiválassza.
⑬ Nyomja le az „ENTER” (Bevitel) gombot az „OPTION2” (2.
Opciók) menü képernyő megjelenítéséhez, majd válassza ki a
„SYSTEM INFORMATION” (Rendszer információ) menüpontot
a ▲vagy a ▼gomb lenyomásával.
⑭ Nyomja le az „ENTER” (Bevitel) gombot.
Megjelenik a „SYSTEM INFORMATION” (Rendszer információ) képernyő.
⑮ Nyomja le a projektoron vagy a távirányítón az „ENTER”
(Bevitel) gombot, és tartsa lenyomva körülbelül 3
másodpercig.
Megjelenik a „LAMP TIME RESET” (Lámpa üzemidő újraindítása) kijelzés.
⑯ A ▲vagy a ▼gomb lenyomásával válassza ki a kicserélt
lámpát.
LAMP1 (1. Lámpa): Cserélje ki a „LAMP UNIT 1”-et (1. Lámpaegységet)
LAMP2 (2. Lámpa): Cserélje ki a „LAMP UNIT 2”-t (2. Lámpaegységet)
⑰ Nyomja le az „ENTER” (Bevitel) gombot, és amikor a „LAMP
TIME RESET” (Lámpa üzemidő újraindítása) kijelzés villog,
nyomja le ismét az ENTER (Bevitel) gombot.
Ez a megadott lámpaegység összesített használati idejét nullára állítja. Ha nem csak
egy lámpát cserélt ki, ismételje meg az eljárást a ⑯ lépéstől.
Megjegyzés
44
• Amikor a „LAMP TIME RESET” (Lámpa üzemidő
újraindítása) kijelzés villog, a MENU (Menü) gomb
lenyomásával a lámpa üzemidő nullázása visszavonható.
• A lámpaegységek használati ideje is visszaállítható nullára,
ha a, ⑪–⑰ lépés helyett elvégzi az alábbi műveletet.
Amikor az 1. lámpaegységet cseréli:
Készenléti üzemmódban nyomja le sorban a következő
számgombokat: 737381, majd nyomja le az ENTER
(Bevitel) gombot.
Amikor a 2. lámpaegységet cseréli:
Készenléti üzemmódban nyomja le sorban a következő
számgombokat: 737382, majd nyomja le az ENTER
(Bevitel) gombot.
Amikor a használati idő visszaállt, a lámpafigyelő
(LAMP1/LAMP2) kijelző 3 másodpercig villog.
A Webböngésző vezérlés használata
A hálózati funkciók lehetővé teszik, hogy Ön a projektort egy PC-n lévő webböngészőn keresztül vezérelje.
A vezérelt elemek a következők:
• A projektor beállításai és beszabályozásai
• A projektor állapot kijelzése
• E-mail üzenet kiadása, amikor probléma lép fel a projektorban
Hozzáférés a Webböngészőből
① Indítsa el PC-jén a webböngészőt, majd adja
be a projektorban beállított IP címet.
be: „user1”, majd a Password mezőbe írja
be a jelszót.
Az alapbeállítás a „panasonic” (csupa kisbetűvel). Ha megváltoztatta a jelszót, az új jelszót írja
be ide.
A projektorban beállított host name (állomásnév)
a „Realm” (Tartomány) mezőben látható.
③ Kattintson az [OK]-ra.
Megjelenik a Basic control (Alapszintű
beállítások) oldal.
Megjegyzés
• Lehetőleg ne nyisson meg
egyszerre két vagy több
webböngészőt a beállítási
vagy vezérlési funkciók
végrehajtásához.
• Legelőször is változtassa
meg a jelszót.
Change password (Jelszó megváltoztatása) oldal
Kattintson a [Change password]-re (Jelszó megváltoztatására).
Régi jelszó beviteli mező
Új jelszó beviteli mező
Új jelszó beviteli mező
(újrabevitel a nyugtázáshoz)
Gomb a jelszóváltoztatás végrehajtásához
Gomb az összes beadott karakter törléséhez
45
MAGYAR
② A User Name (Felhasználónév) mezőbe írja
A Webböngésző vezérlés használata
Basic control (Alapszintű beállítások) oldal
Először ez az oldal jelenik meg, amikor a projektort egy webböngészőn keresztül eléri.
Ha egy másik oldalról kíván ide jutni, kattintson a [Projector control]-ra (Projektor vezérlésre), majd a [Basic
control]-ra (Alapszintű beállításokra).
Vezérlő gomb
Kattintson erre az elemre,
és megjelenik egy
projektor vezérlő oldal.
E-mail beállítások gomb
Kattintson erre az elemre,
és megjelenik egy E-mail
beállítási oldal.
Állapotinformáció gomb
Kattintson erre az elemre,
és megjelenik a projektor
állapota.
Hálózat beállítás gomb
Kattintson erre az elemre, és az IP címhez egy hálózat beállítás oldalra, és megjelenik az egyéb elemek.
Jelszó megváltoztatása gomb
A táplálás be/
kikapcsolásának
vezérlése
Lezárás (a kép ideiglenes
kikapcsolása)
vezérlés
OSD (Az aktuális bemenet
nevének megjelenítése)
megjelenítés/nincs
megjelenítés
Jel rendszer
átkapcsolás
46
Használja ezeket a
bemeneti jelek
kiválasztásához
Detail control (Részletes beállítások) oldal
A képernyőn megjelenő
menü lesz látható, még akkor
is, ha a projektor képernyőn
megjelenő menüje ki van
kapcsolva.
A videó ideiglenes leállítása
Lencse beállítás
Tesztábra megjelenítés
Ez a gomb a legújabb információval frissíti a vezérlő
oldal jobb oldali, képernyőn
megjelenő leírását.
Ezeknek a gomboknak a lenyomása vezérli a projektort, és frissíti a vezérlő oldal jobb
oldali, képernyőn megjelenő leírását, amikor a vezérlés befejeződik.
Monitor information (Állapotinformáció) oldal
A Status information (Állapotinformáció) oldal megjelenítéséhez kattintson a [Projector control]-ra (Projektor
vezérlésre), majd a [Status information]-ra (Állapotinformációra).
Ez az oldal megjeleníti a projektor állapotait, amelyek az alábbiakban látható elemeknél jönnek létre.
Megjeleníti a bemenet átkapcsolási
állapotát.
Megjeleníti a projektor által
beszívott levegő hőmérsékletét.
Megjeleníti a projektor belsejében
lévő levegő hőmérsékletét.
Megjeleníti a lámpa körül lévő
levegő hőmérsékletét.
Megjeleníti az 1. lámpa világítási
óráinak számát.
Megjeleníti a 2. lámpa világítási
óráinak számát.
Megjeleníti a projektor használati
óráinak számát.
Megjeleníti a
projektor típusát.
Megjeleníti a projektor
firmver verzióját.
Megjeleníti az öndiagnózisra
vonatkozó információt.
47
MAGYAR
A Detail control (Részletes beállítások) oldal megjelenítéséhez kattintson a [Projector control]-ra (Projektor
vezérlésre), majd a [Detail control]-ra (Részletes beállításokra).
A Webböngésző vezérlés használata
Error information (Hibainformáció) oldal
Ha az Állapotinformáció képernyőn az
vonatkozó részleteket.
jelenik meg, kattintson rá, hogy megjelenítse a hibára
OK: Normál működés
FAILED: Hiba lépett fel
Megjegyzés
• A hiba természetétől függően, a projektor saját védelme érdekében esetleg visszaáll készenléti állapotba.
Amikor egy elemnél a [FAILED] (Hiba) jelent meg:
Paraméter
MAIN CPU BUS (Fő
processzor busz)
FAN (Ventilátor)
OPTICS MODULE
TEMPERATURE (Optikai
modul hőmérséklete)
INPUT AIR
TEMPERATURE (Beáramló
levegő hőmérséklete)
AROUND LAMP
TEMPERATURE (Lámpa
körüli levegő hőmérséklete)
LAMP REMAIN TIME
(Lámpa hátralévő üzemidő)
LAMP STATUS
(Lámpa állapot)
SHUTTER (Lezárás)
AIR FILTER (Légszűrő)
OPTICS MODULE TEMP.
SENSOR (Optikai modul
hőmérséklet érzékelő)
INPUT AIR TEMP:
SENSOR (Beáramló levegő
hőmérséklet érzékelő)
AROUND LAMP TEMP.
SENSOR (Lámpa környezeti
hőmérséklet érzékelő)
BATTERY (Elem)
AIRFLOW SENSOR
(Levegőáramlás érzékelő)
COLOR WHEEL (Színtárcsa)
48
Leírás
Hiba lépett fel a mikroszámítógép áramkörben. Forduljon a forgalmazóhoz.
Hiba lépett fel a ventilátornál vagy annak meghajtó áramkörében. Forduljon a
forgalmazóhoz.
A projektor belső hőmérséklete magas. Ez akkor léphet fel, ha a projektort
magas környezeti hőmérsékletben használja, pl. egy fűtőtest mellett.
A beáramló levegő hőmérséklete túlságosan magas. Ez akkor léphet fel, ha a
projektort magas környezeti hőmérsékletben használja, pl. egy fűtőtest
mellett.
A lámpa melletti hőmérséklet igen magas.
Valami eltömte a kimeneti szellőzőnyílást.
A lámpa üzemideje túllépte az előírt, összesített üzemidőt, és most ideje kicserélni a lámpát.
A lámpa nem gyulladt ki.
Várjon egy kicsit, amíg a lámpa lehűl, majd kapcsolja be a táplálást.
Hiba lépett fel a lezáró áramkörben. Forduljon a forgalmazóhoz.
Túl sok por gyűlt össze a légszűrőben.
Kapcsolja ki a MAIN POWER (Hálózati) kapcsolót a 23. oldalon található
eljárás szerint, és tisztítsa ki a légszűrőt (lásd a 41. oldalt).
Hiba lépett fel a projektor belső hőmérsékletét észlelő érzékelőnél. Forduljon a
forgalmazóhoz.
Hiba lépett fel a beáramló levegő hőmérsékletét észlelő érzékelőnél. Forduljon
a forgalmazóhoz.
Hiba lépett fel a lámpák körüli hőmérsékletét észlelő érzékelőnél. Forduljon a
forgalmazóhoz.
Lemerült a szünetmentes táplálást biztosító elem. Forduljon a forgalmazóhoz.
Hiba lépett fel a levegőmennyiséget észlelő érzékelőnél. Forduljon a
forgalmazóhoz.
Hiba lépett fel a színtárcsánál vagy a színtárcsa meghajtó áramkörnél.
E-mail set up (E-mail beállítások) oldal
Ha probléma lép fel a projektorban vagy a lámpa üzemideje eléri az előre beállított értéket, akkor e-mail üzenet
küldhető egy vagy több e-mail címre (legfeljebb két címre). Az [E-mail set up] (E-mail beállítások) oldal
megjelenítéséhez kattintson a [Projector control]-ra (Projektor vezérlésre), majd az [E-mail set up]-ra (E-mail
beállításokra).
Adja be az E-mail szerver (SMTP) IP címét vagy szerver
nevét. Ha beadja a szerver nevet, be kell állítani a
DNS szervert.
Adja be a projektor E-mail címét.
(legfeljebb 63 karakter)
A felhasználó beadhatja például a
telepített projektor helyét, hogy a
fogadó könnyen azonosíthassa
az E-mail feladóját.
(legfeljebb 63 karakter)
A felhasználó módosíthatja a
hőmérsékletre figyelmeztető levél
minimális időközét. Az alapértelmezett érték 60 perc. Ebben
az esetben a felhasználó nem tud
újabb levelet küldeni az előző
levéltől számított 60 percen belül,
még akkor sem, ha a készülék
ismét elérte a beállított figyelmeztetési hőmérsékletet.
A felhasználó módosíthatja a hőmérsékletre figyelmeztető levél küldésének
küszöbhőmérsékletét. Ha a hőmérséklet a beállított érték fölé emelkedik, a
vezérlő hőmérsékletre figyelmeztető levelet küld.
Adja be a kívánt címzett
E-mail címét.
Válassza ki az E-mail küldés feltételeit.
ERROR (Hiba):
Az öndiagnózis hibát észlelt.
LAMP RUNTIME (Lámpa üzemidő):
A lámpa maradék üzemideje elérte a
mezőben beállított értéket.
INPUT AIR TEMPERATURE (Beáramló
levegő hőmérséklet):
A beszívott levegő hőmérséklete elérte a
mezőben beállított értéket.
Időszakos figyelmeztetési intervallum
beállítás (e-mailt küld a hét bejelölt
napjain/a bejelölt időpontokban)
(Folytatás a következő oldalon.)
49
MAGYAR
Az E-mail funkció használatához
válassza ki az „Enable”
(Engedélyezve) lehetőséget.
A Webböngésző vezérlés használata
E-mail set up (E-mail beállítások) oldal (folytatás)
Adja be azt az E-mail címet,
amelyre az E-mailt el kell küldeni,
amikor két E-mail címet
szándékozik használni. Ne adja
be, ha a második E-mail címet
nem kívánja használni.
Ellenőrizze ezeket a jelölőnégyzeteket, amikor az E-mailt
rendszeres időszakonként két
címre kell elküldeni. Az E-mailt a
készülék a bejelölt időpontokban,
a bejelölt napokon küldi el.
Gomb a beállítások frissítéséhez
Válassza ki az E-mail küldés feltételeit.
ERROR (Hiba): Az öndiagnózis hibát észlelt.
LAMP RUNTIME (Lámpa üzemidő): A lámpa maradék üzemideje elérte a mezőben beállított értéket.
INPUT AIR TEMPERATURE (Beáramló levegő hőmérséklet): A beszívott levegő hőmérséklete elérte a mezőben
beállított értéket.
Megjegyzés
• Egy e-mail cím beállításánál csak az alfanumerikus karakterek, a „.”, „_”, „-„ iletve a „@”
áll rendelkezésre.
DNS server set up (DNS szerver beállítások) oldal
A DNS server set up (DNS szerver beállítások) oldal megjelenítéséhez kattintson a [Network Set up]-ra (Hálózat
beállításra), majd a [DNS server set up]-ra (DNS szerver beállításokra).
Elsődleges DNS szerver cím
Beadható karakterek:
Számok (0 – 9), pont (.)
(pl. 192.168.0.253)
Másodlagos DNS szerver cím
Beadható karakterek:
Számok (0–9), pont (.)
(pl. 192.168.0.254)
Gomb a beállítások
frissítéséhez
50
POP server set up (POP szerver beállítások) oldal
Ezen az oldalon a POP szerver kerül beállításra, amikor a levél átvitelekhez POP hitelesítésre van szükség.
A POP server set up (POP szerver beállítások) oldal megjelenítéséhez kattintson a [Network set up]-ra (Hálózat
beállításra), majd a [POP server set up]-ra (POP szerver beállításokra).
POP szerver név mező
Beadható karakterek:
Alfanumerikus karakterek (A-Z,
a-z, 0-9), kötőjel (-), pont (.)
POP szerver felhasználónév
mező
POP szerver jelszó mező
Gomb a beállítások
frissítéséhez
Ping test (Hálózati kapcsolat ellenőrzés) oldal
Ez az oldal teszi lehetővé annak ellenőrzését, hogy a hálózat csatlakozik-e az E-mail szerverhez, a POP
szerverhez, a DNS szerverhez stb.
A Ping test (Hálózati kapcsolat ellenőrzés) oldal megjelenítéséhez kattintson a [Network set up]-ra (Hálózat
beállításra), majd a [Ping test]-re (Hálózati kapcsolat ellenőrzésre).
Adja be az ellenőrizendő
szerver IP címét.
Gomb a vizsgálat
lefolytatására.
Ez a kijelzés akkor jelenik meg,
ha a csatlakozás sikeres volt.
Ez a kijelzés akkor jelenik meg,
ha a kapcsolat nem jött létre.
51
MAGYAR
Ennél a beállításnál csak akkor
válassza az „Enable”-t (Engedélyezést), ha a levélküldésnél
hitelesítés szükséges.
A Webböngésző vezérlés használata
Contents of mail sent (Elküldött levél tartalma)
• Az alábbiakban látható tartalmú levél kerül elküldésre,
amikor már elvégezte az E-mail beállításokat.
• Az alábbiakban látható tartalmú levél kerül
elküldésre, ha hiba lépett fel.
Adjust clock (Óra beállítás) oldal
Az Adjust clock (Óra beállítás) oldal megjelenítéséhez kattintson a [Network set up]-ra (Hálózat beállításra), majd
az [Adjust clock]-ra (Óra beállításra).
Időzóna kiválasztás
Gomb az időzóna beállítás
frissítéséhez
Új dátum mező
Gomb az idő és dátum
beállítások frissítéséhez
Új idő mező
Megjegyzés
52
• Ha az idő a pontos idő beállítása után azonnal hibássá válik, ki kell cserélni az elemet.
Vegye fel a kapcsolatot a projektor forgalmazójával, hogy kicseréltesse az elemet.
Network config (Hálózat konfigurálás) oldal
Állítsa ezt „ON” (Be) állásba,
hogy engedélyezze a DHCP
kliens funkciót.
Adja be az alhálózat maszkot, ha
nem használja a DHCP szervert.
Adja be az átjáró címet, ha nem
használja a DHCP szervert.
Itt adja meg a projektor nevét. Szükség esetén adja meg itt a host nevet,
ha például a DHCP szervert kívánja használni.
Network status (Hálózat állapot) oldal
A Network status (Hálózat állapot) oldal megjelenítéséhez kattintson a [Network set up]-ra (Hálózat beállításra),
majd a [Network status]-ra (Hálózat állapotra).
Hálózati szoftver verzió
kijelzése
IP cím beállítás kijelzése
Alhálózat maszk beállítás
kijelzése
MAC cím kijelzése
Hálózat állapot kijelzése
53
MAGYAR
Adja be az IP címet, ha nem
használja a DHCP szervert.
A PJLink protokoll használata
A projektor hálózati funkciói kompatibilisek a PJLink Class 1-gyel. Az alábbiakban említett műveletek egy
PJLink protokollt alkalmazó személyi számítógépről hajthatók végre.
• Projektor beállítások
• Projektor állapot lekérdezés
Támogatott parancsok
A projektort a PJLink protokoll segítségével vezérlő parancsok az alábbi táblázatban találhatók.
Parancs
POWR
POWR ?
A parancs leírása
Táplálás vezérlés
Táplálás állapot lekérdezés
INPT
Bemenet kiválasztás
INPT ?
Bemenet kiválasztás
lekérdezés
AVMT
Lezárás vezérlés
AVMT ?
Lezárás állapot lekérdezés
ERST ?
Hiba állapot lekérdezés
LAMP ?
INST ?
NAME ?
INF1 ?
INF2 ?
INFO ?
CLSS ?
Megjegyzések
Beállítható érték
0 = Készenlét
1 = Táplálás „ON” (Bekapcsolva)
Beállítható érték
0 = Készenlét
1 = Táplálás „ON” (Bekapcsolva)
2 = Lehűlés
3 = Felfűtés alatt
Beállítható érték
11 = RGB1
12 = RGB2
21 = VIDEO
22 = S-VIDEO
31 = DVI
Beállítható érték
30 = Lezárás üzemmód Ki (Video némítás visszaállítása)
31 = Lezárás üzemmód Be (Video némítás)
Beállítható érték
1. bájt: A 0-2 ventilátor hiba egyikét jelzi
2. bájt: A 0-2 lámpa hiba egyikét jelzi
3. bájt: A 0-2 hőmérséklet hiba egyikét jelzi
4. bájt: 0 fix
5. bájt: A 0-2 szűrő figyelmeztetést jelzi
6. bájt: A 0-2 egyéb hiba egyikét jelzi
A 0-2 hiba jelentése az alábbi:
0 = Nincs hiba detektálva
1 = Figyelmeztetés 2 = Hiba
Beállítható érték
Lámpa állapot lekérdezés
Az első szám (1-5 számjegy): Lámpa összesített üzemidő
A második szám: 0 = A lámpa nem világít; 1 = A lámpa világít
Bemenet kiválasztás lista
A paraméter az alábbi értékekre vonatkozik:
lekérdezés
„11 12 21 22 31”
A „NETWORK”(Hálózat) „HOST NAME” (Host név)
Projektor név lekérdezés
mezőjében beállított névre vonatkozik
Gyártó név lekérdezés
A „Panasonic”-ra vonatkozik
Típusnév lekérdezés
A „D5600”-ra vagy a „DW5000”-re vonatkozik
Egyéb információ lekérdezés A változatszámra stb. vonatkozik
Osztály információ lekérdezés Az „1”-re vonatkozik
PJLink biztonsági hitelesítés
A PJLink-ben használt jelszó ugyanaz, mint amit a Webböngésző vezérlésben állítottak be. A PJLink
hitelesítés nélküli használatához ne állítson be jelszót Webböngésző vezérlésben.
A PJLink megpályázott védjegy, illetve regisztrált védjegy Japánban, az Egyesült Államokban és más
országokban/körzetekben. A PJLink specifikációját lásd a Japan Business Machine and Information
System Industries Association honlapján.
URL http://pjlink.jbmia.or.jp/
54
Mielőtt a szervizhez fordulna – Mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze az alábbiakat.
Hibajelenség
Nincs kivetített kép.
●
●
●
●
A hálózati kábel megfelelően van csatlakoztatva?
A projektor MAIN POWER (Hálózati) kapcsolója be van kapcsolva?
Van feszültség a hálózati fali csatlakozóban?
A készülék elején lévő hőmérsékletfigyelő (TEMP) kijelző villog vagy
világít? (Lásd a 40. oldalt.)
● A készülék elején lévő lámpafigyelő (LAMP) kijelző villog vagy világít?
(Lásd a 40. oldalt.)
● A lámpaegység fedele megfelelően lett feltéve?
● Rossz azonosító (ID) lett beállítva. (Lásd a 15. és 34. oldalt.)
●
●
●
●
Fennmaradt az optika védősapka?
A bemenő video jelforrás csatlakoztatása megfelelő?
A bemenet üzemmód jól van beállítva? (Lásd a 22. oldalt.)
A fekete szint beállítása a minimum értékre van állítva?
(Lásd a 28. oldalt.)
● A projektorhoz csatlakoztatott berendezés megfelelően működik?
● Be van kapcsolva a lezárás („SHUTTER”) funkció? (Lásd a 25. oldalt.)
A kép homályos.
● A lencse fókusza jól van beállítva? (Lásd a 24. oldalt.)
● A projektor megfelelő távolságra van felállítva a vetítőernyőtől?
(Lásd a 17–18. oldalt.)
● A vetítőlencse piszkos?
● A projektor közvetlenül a vetítőernyővel szemben van?
(Lásd a 16. oldalt.)
A színek világosak/
a színárnyalatok
rosszak.
● A színtelítettség és az árnyalat megfelelően van beállítva?
(Lásd a 28. oldalt.)
● A projektorhoz csatlakoztatott berendezés megfelelően van beállítva?
A távirányító nem
működik.
● Az elemek lemerültek?
● Az elemek polaritás-helyesen vannak betéve? (Lásd a 14. oldalt.)
● Valamilyen akadály van a távirányító és a projektor jelérzékelője között?
(Lásd a 14. oldalt.)
● A távirányítót a hatótávolságon kívül próbálja működtetni?
(Lásd a 14. oldalt.)
● Egy külső berendezésről vezérel a REMOTE2 csatlakozón keresztül?
(Lásd a 39. oldalt.)
● Valamilyen külső fény interferál a távirányító jelével?
● Rossz azonosító (ID) lett beállítva. (Lásd a 15. és 34. oldalt.)
● Ki van kapcsolva („OFF”) az OSD megjelenítés funkció?
(Lásd a 9. oldalt.)
● A bemenet üzemmód megfelelően van beállítva? (Lásd a 22. oldalt.)
● A jelformátum beállítási mód („TV-SYSTEM”) megfelelő?
A projektor nem
(Lásd a 29. oldalt.)
vetíti ki megfelelően
● A videoszalaggal vagy az egyéb jelforrással van probléma?
a képet.
● A bemenetre a projektorral nem kompatibilis jelet adott be?
(Lásd az 57. oldalt.)
A számítógépből
jövő kép nem
jelenik meg.
● Túlságosan hosszú a kábel?
● A számítógép videokimeneti jele megfelelően van beállítva?
(Olvassa el a számítógépe kezelési utasítását.)
55
MAGYAR
A projektor nem
kapcsol be.
Ellenőrzések
Minőségtanúsítás, műszaki adatok
A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján – mint forgalmazó – tanúsítjuk, hogy a Panasonic
PT-D5600E/PT-D5600EL/PT-DW5000E/PT-DW5000EL típusú DLP projektor megfelel az alábbi műszaki
jellemzőknek:
Típusszám
PT-D5600E
PT-D5600EL
PT-DW5000E
PT-DW5000EL
Táplálás
220–240 V AC, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel
750 W (készenléti üzemben, álló ventilátorral kb. 15 W)
DPT™ vetítőpanel
A panel mérete
Megjelenítési mód
Képelemek száma
Optika
Motoros zoom
Motoros fókusz beállítás
0,7 hüvelyk (Képméretarány 4:3)
0,65 hüvelyk (Képméretarány 15:9)
DMD™ (Digital Micromirror Device – Digitális mikrotükör eszköz) elem,
DLP™ (Digital Light Processing – Digitállis fényfeldolgozás) típus
Vetítőlámpa
2 db 300 W-os UHM (fém-halogén) lámpa
Fényerő
Alkalmazható letapogatási
frekvencia
Videojelre (az S-videora is)
RGB jelre
DVI-D jelre
YPBPR jelre
786 432 pixel (1024 × 768 képpont)
1–1,32
F = 1,7–2,0
f = 25,6–33,8
Opcionális
5.000 lm
1
983 040 pixel (1280 × 768 képpont)
1–1,32
F = 1,7–2,0
f = 25,6–33,8
Opcionális
4.500 lm
1
Vízszintes: 15,73 kHz/15,63 kHz, Függőleges: 59,94 Hz/50 Hz
Vízszintes: 15 kHz – 91 kHz, Függőleges: 50 Hz – 85 Hz,
Panasonic Intelligent Auto Scanning (PIAS) rendszer
Képpont órajel frekvencia: Kisebb, mint 108 MHz
2
HDCP kompatibilis
EDID1: 480p, 576p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i
EDID2: VGA60, SVGA60, XGA50, XGA60, XGA70, XGA85,
WXGA768/50, WXGA768/60, SXGA60
[480i] Vízszintes: 15,73 kHz, Függőleges: 59,94 Hz
[480p] Vízszintes: 31,5 kHz, Függőleges: 59,94 Hz
[576i] Vízszintes: 15,63 kHz, Függőleges: 50 Hz
[576p] Vízszintes: 31,25 kHz, Függőleges: 50 Hz
[720/60p] Vízszintes: 45 kHz, Függőleges: 60 Hz
[720/50p] Vízszintes: 37,5 kHz, Függőleges: 50 Hz
[1035/60i] Vízszintes: 33,75 kHz, Függőleges: 60 Hz
[1080/60i] Vízszintes: 33,75 kHz, Függőleges: 60 Hz
[1080/50i] Vízszintes: 28,13 kHz, Függőleges: 50 Hz
● A HD/SYNC, VD csatlakozó nem kompatibilis a 3 értékű összetett
SYNC-kel.
Színkódoló rendszer
7 szabvány (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM/ PAL60)
Vetíthető képméret
1.270 mm – 15.240 mm (50” – 600”)
Vetítőernyő képméretaránya
4:3
15:9
Vetítési módok
Elölről/hátulról/mennyezetről és asztalról vetítés, menükezeléssel
Kontraszt arány
2.000:1 [amikor a „CONTRAST MODE” (Kontraszt mód) beállításnál a
„HIGH” (Kontrasztos) van kiválasztva)
Interfész portok
RGB1 bemenet csatlakozó
1
2
Egy sor BNC × 5
[Az YPBPR bemenethez]
Y: 1,0 V[p-p] a szinkronjellel együtt, PBPR: 0,7 V[p-p] 75 Ω
[Az RGB bemenethez]
0,7 V[p-p] 75 Ω A G-SYNC-hoz: 1,0 V[p-p] 75 Ω
HD/SYNC: Nagyimpedanciás TTL, automatikus pozitív/negatív polaritás
beállítás
VD: Nagyimpedanciás TTL, automatikus pozitív/negatív polaritás
beállítás
● A HD/SYNC és VD csatlakozó azonban nem kompatibilis a 3-értékű
közvetlen SYNC-kel.
Ezek az értékek a PT-D5600E/PT-DW5000E típussal szállított optikára vonatkoznak. Ne feledje, hogy ezek az
értékek az alkalmazott optikától függően változnak.
HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection – Nagy sávszélességű digitális tartalomvédelem)
HDCP a digitális képjelek kódolási specifikációja, amelyet a digitális tartalom védelmére fejlesztettek ki.
56
Interfész portok
RGB2 bemenet csatlakozó
Video bemenet csatlakozó
S-video bemenet csatlakozó
Soros bemenet/kimenet
csatlakozó
1. Távvezérlő bemenet/
kimenet csatlakozó
2. Távvezérlő bemenet/
kimenet csatlakozó
DVI-D csatlakozó
LAN csatlakozó
PT-D5600E
PT-D5600EL
PT-DW5000E
PT-DW5000EL
Egy sor nagy-sűrűségű D-sub 15 tűs (aljzat)
[Az YPBPR bemenethez]
Y: 1,0 V[p-p] a szinkronjellel együtt, PBPR: 0,7 V[p-p] 75 Ω
[Az RGB bemenethez] 0,7 V[p-p] 75 Ω A G-SYNC-hoz: 1,0 V[p-p] 75 Ω
HD/SYNC: Nagyimpedanciás TTL, automatikus pozitív/negatív polaritás
beállítás
VD: Nagyimpedanciás TTL, automatikus pozitív/negatív polaritás beállítás
● A HD/SYNC és VD csatlakozó azonban nem kompatibilis a 3-értékű
közvetlen SYNC-kel.
Egy sor BNC
1,0 V[p-p] 75 Ω
Egy sor Mini DIN 4 tűs
Y 1,0 V[p-p] C 0,286 V[p-p] 75 Ω S1 jel kompatibilis
D-sub 9 tűs (dugasz/aljzat), RS-232C kompatíbilis
A személyi számítógépes vezérléshez használatos
Egy sor mindegyik M3 sztereó mini jack csatlakozóhoz
Vezetékes távvezérlés, az összekapcsolt vezérléshez használatos
D-sub 9 tűs (aljzat)
A külső vezérléshez használatos
DVI-D 24 tűs egyetlen csatlakozás, HDCP kompatíbilis
RJ-45 PJLink kompatíbilis
A hálózati kábel hossza
3,0 m
Ház
Préselt műgyanta
Befoglaló méretek
Szélesség: 530 mm; Magasság: 167 mm; Hosszúság: 425 mm
Súly (Tömeg)
Üzemi környezeti feltételek
Távirányító
Táplálás
Hatótávolság
Súly (Tömeg)
Befoglaló méretek
Opciók
Mennyezeti konzol
(nagy belmagassághoz)
Mennyezeti konzol
(kis belmagassághoz)
Vetítőlencsék
Zsinórnélküli egér vevő
egység
Csere lámpaegység
Hosszú élettartamú lámpaegység
•
14,5 kg
14,0 kg
14,5 kg
14,0 kg
3
Környezeti hőmérséklet: 0–45 °C
Környezeti páratartalom: 10–80% (páralecsapódás nélkül)
3 V, egyenáram (2 db AAA típusú szárazelem)
kb. 7 m (szemben a jelvevővel)
95 g (a szárazelemmel együtt)
Szélesség: 45 mm; Vastagság: 23 mm; Hosszúság: 145 mm
ET-PKD55
ET-PKD55S
PT-D5600E/PT-D5600EL
ET-DLE100, ET-DLE200, ET-DLE300, ET-DLE400, ET-DLE050
PT-DW5000E/PT-DW5000EL
ET-DLE100, ET-DLE200, ET-DLE310, ET-DLE410, ET-DLE050
ET-RMRC2
ET-LAD55 (egy lámpa) ET-LAD55W (két lámpa)
ET-LAD55L (egy lámpa) ET-LAD55LW (két lámpa)
A befoglaló méretek nem tartalmazzák a lencséket és az egyéb kinyúló részeket. A részleteket lásd az 59.
oldalon.
3
Amikor a projektort nagy tengerszint feletti magasságban használja (1400–2700 m) a környezeti hőmérséklet
felső határa 5 °C-kal csökken.
57
MAGYAR
Típusszám
A beadható jelek listája
Felbontás (képpontok
számaként)*1
Üzemmód
NTSC/NTSC4.43/
PAL-M/PAL60
PAL/PAL-N/SECAM
480i
576i
480p
576p
1080/60i
1080/50i
720/60p
720/50p
VGA400
3
VGA480
3
SVGA
MAC16
3
XGA
MXGA
WXGA
MAC21
MSXGA
3
3
SXGA
3
UXGA
1
3
Letapogatási
frekvencia
Képpont óraKépmifrekvencia
nőség*2
Vízszintes Függőleges
(MHz)
(kHz)
(kHz)
720 × 480i
15,7
59,9
720 × 576i
720 × 480i
720 × 576i
720 × 483
720 × 576
1920 × 1080i
1920 × 1080i
1280 × 720
1280 × 720
640 × 400
640 × 400
640 × 480
640 × 480
640 × 480
640 × 480
640 × 480
800 × 600
800 × 600
800 × 600
800 × 600
800 × 600
832 × 624
1024 × 768
1024 × 768
1024 × 768
1024 × 768
1024 × 768
1024 × 768i
1152 × 864
1152 × 864
1152 × 864
1280 × 800
1280 × 800
1280 × 768
1280 × 768
1152 × 870
1280 × 960
1280 × 1024
1280 × 1024
1280 × 1024
1400 x 1050
1600 × 1280
15,6
15,7
15,6
31,5
31,3
33,8
28,1
45,0
37,5
31,5
37,9
31,5
35,0
37,9
37,5
43,3
35,2
37,9
48,1
46,9
53,7
49,7
39,6
48,4
56,5
60,0
68,7
35,5
64,0
67,5
76,7
41,3
49,7
39,6
47,7
68,7
60,0
64,0
80,0
91,1
64,0
75,0
50,0
59,9
50,0
59,9
50,0
60,0
50,0
60,0
50,0
70,1
85,1
59,9
66,7
72,8
75,0
85,0
56,3
60,3
72,2
75,0
85,1
74,6
50,0
60,0
70,1
75,0
85,0
87,0
71,2
74,9
85,0
50,0
59,8
50,0
60,0
75,1
60,0
60,0
75,0
85,0
60,0
60,0
13,5
13,5
27,0
27,0
74,3
74,3
74,3
74,3
25,2
31,5
25,2
30,2
31,5
31,5
36,0
36,0
40,0
50,0
49,5
56,3
57,3
51,9
65,0
75,0
78,8
94,5
44,9
94,2
108,0
121,5
68,6
83,5
65,2
80,1
100,0
108,0
108,0
135,0
157,5
108,0
162,0
Formátum
A
Video/S-Video
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AA
AA
AA
AA
AA
AA
A
A
B
A
A
AA
AA
A
A
A
B
B
A
B
Video/S-Video
YPBPR/RGB
YPBPR/RGB
YPBPR/RGB/DVI
YPBPR/RGB/DVI
YPBPR/RGB/DVI
YPBPR/RGB/DVI
YPBPR/RGB/DVI
YPBPR/RGB/DVI
RGB
RGB
RGB/DVI
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB/DVI
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB/DVI
RGB/DVI
RGB/DVI
RGB/DVI
RGB/DVI
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB/DVI
RGB/DVI
RGB
RGB
RGB/DVI
RGB
RGB
RGB/DVI
RGB
A felbontás utáni „i” váltott soros letapogatású jelet jelent.
Az alábbi szimbólumokat a képminőség jelölésére használjuk:
AA = Maximális képminőség érhető el (XGA-val a PT-D5600E/PT-D5600EL típusnál; XGA/WXGA 1280 × 768cal a PT-DW5000E/PT-DW5000EL típusnál); A = A kép kivetítése előtt a jeleket a képfeldolgozó áramkör átalakítja. B = A projektor csökkenti az adatmennyiséget, és az egyszerűsített képeket vetíti ki.
3
Ezek a jelek támogatják a képszinkron megfogás funkciót.
• A PT-D5600E/PT-D5600EL típus kijelző képpontjainak száma 1024 × 768 a PT-DW5000E/PT-DW5000EL típusé
Megjegyzés
pedig 1280 × 768. Ha olyan jelet ad be, amelynek megjelenített képpontszáma eltér a fenti táblázatban
megadottaktól, azt a készülék a PT-DW5000E/PT-DW5000EL típusnál 1024 × 768, a PT-DW5000E/PTDW5000EL típusnál pedig 1280 × 768 képpontú jellé alakítja, és kivetíti.
2
58
Méretek
MAGYAR
Egység: mm
Elhelyezési méretek ábra
(1. ábra:
A méretek arra az esetre vonatkoznak, amikor
egyetlen készüléket használ)
50 cm vagy több
30 cm vagy több
30 cm vagy több
Levegőkibocsátás
(2. ábra:
A méretek arra az esetre vonatkoznak, amikor két
készüléket használ)
Levegőkibocsátás
50 cm vagy több
50 cm vagy több
50 cm vagy több
Levegőkibocsátás
10 cm vagy több
Megjegyzések • Hagyjon legalább 50 cm szabad helyet, hogy a hátsó panelen lévő kimeneti szellőzőnyílást ne zárja el.
• Vigyázzon, hogy a projektor hátuljánál ne gátolja meg a levegő szabad kiáramlását. Azt is biztosítania kell, hogy a
levegő kilépőnyílásból kifújt forró levegőt ne szívhassa be a készülék levegő bemenete.
• A projektor oldallapjai mellett hagyjon legalább 30 cm szabad helyet a légszűrők eltávolításához illetve
visszahelyezéséhez.
• Ha a projektort szekrényben vagy könyvespolcon helyezi el, és úgy használja, hagyjon körülötte a 2. ábrán látható
nagyságú szabad helyet, és biztosítsa, hogy működése közben a levegő hőmérséklete a 0 °C – 35 °C
tartományban maradjon.
59
Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak
ártalmatlanításáról (háztartások)
Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni
az általános háztartási szeméttel.
A megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák az ilyen termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos országokban a termékeket a helyi kiskereskedője is visszaveheti, amennyiben hasonló, új terméket vásárol.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az egészségre esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok
helytelen kezelése egyébként okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal további
információért a legközelebbi kijelölt begyűjtő hely fellelhetőségét illetően.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen
kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai Unión kívüli országok
esetében
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
Megjegyzés:
A készülék megvétele biztosítja ennek a szoftvernek (a beépített mikroszámítógép és a ROM-on
tárolt információ) a használati jogát, de nem jár szerzői jogokkal. Ne fejtse vissza, ne változtassa
meg, és módosítsa a programot. A garancia nem érvényes az ilyen műveletek okozta bármilyen
hibás működésre.
Tudnivalók a kereskedelmi védjegyekről
● A Digital Light Processing, a DLP és a Digital Micromirror Device, a DMD a Texas Instruments
bejegyzett kereskedelmi védjegye.
● A VGA és az XGA az International Business Machines Corporation kereskedelmi védjegye.
● Az S-VGA, a Video Electronics Standards Association bejegyzett kereskedelmi védjegye.
● A „Microsoft Windows” a Microsoft Corporation (U.S.A.) bejegyzett kereskedelmi védjegye az
Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
● A „Netscape" és a „Netscape Navigator” a Netscape Communications Corporation bejegyzett
kereskedelmi védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
● A PJLink megpályázott illetve bejegyzett védjegy, illetve bejegyzett védjegy Japánban, az
Egyesült Államokban és más országokban/ körzetekben.
● A HDMI és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC védjegye illetve
bejegyzett védjegye.
Minden egyéb védjegy az adott kereskedelmi védjegy birtokosainak bejegyzett tulajdona.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd
Web Site : http://www.panasonic.net
© 2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Minden jog fenntartva.
M0506-0

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement