advertisement
▼
Scroll to page 2
of 60
Kezelési utasítás Típusszám: PT-D5600ELW PT-D5600ELW PT-DW5000EL PT-DW5000EL Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, olvassa végig figyelmesen ezt az utasítást, és őrizze meg, mert a későbbiekben hasznára lehet, ha valaminek utána kíván nézni. MAGYAR DLP™ projektor Tisztelt Vásárló! Kérjük, figyelmesen olvassa el a biztonsági és kezelési óvintézkedésekre vonatkozó előírásokat. Az alábbiakban megadott garanciális feltételek az itt leírtak betartása melletti, üzemszerű használatra vonatkoznak. Az itt felsorolt körülményektől eltérő, nem rendeltetésszerű használat a garancia megvonásával jár. A készülékre a vásárlás dátumától számított 36 hónap javítási és alkatrész garanciát biztosítunk. Ez alól kivételt képez az izzólámpa, melyre a garancia ideje a vásárlás dátumától számított 90 nap vagy 300 üzemóra. A hosszantartó megbízható működés és a garancia érvényességének feltétele a rendszeres karbantartás. Figyelem, a készülékre rendszeres karbantartás van előírva! A ventilátor nyílások és a levegő szűrő kb. 100 óránként esedékes tisztítását a felhasználó is elvégezheti, de az izzólámpa cseréjével keresse fel a garanciajegyen feltüntetett szórakoztató elektronikai szervizek valamelyikét vagy az eladó üzletet. A garanciális időn belüli izzólámpa csere (amennyiben normál elhasználódásról van szó) munkadíja ingyenes. A további, szakembert igénylő karbantartásról a jelzett szervizek adnak felvilágosítást, ahol ezeket a munkákat el is végzik. Panasonic Magyarország Kft. A Panasonic / Technics termékek magyarországi forgalmazója 2 Kedves Panasonic Vásárló: Ez a kezelési útmutató minden lényeges tudnivalót elmond Önnek, amelyre szüksége lehet. Reméljük, segítségére lesz abban, hogy a legjobban kihasználhassa az új berendezését, és örömét lelje ebben a Panasonic DLP™ projektorban. Készülékének gyári számát a hátulján találja meg. Jegyezze fel az alábbi helyre, és kérjük, őrizze meg az útmutatót arra az esetre, ha szervizt igényel. Típusszám: PT-D5600E/PT-D5600EL/PT-DW5000E/PT-DW5000EL MAGYAR Gyári szám: FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELEM: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL! FIGYELEM: Tüzet vagy áramütést okozó károk elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának! Gépzaj információs rendelet, 3. GSGV, 1991. január 18: Az ISO 7779 sz. szabványnak megfelelően a hangnyomás szint a kezelő helyén nem haladhatja meg a 70 dB (A)-t. FIGYELEM: 1) Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóból. 2) Az áramütés elkerülése érdekében ne szerelje le a készülék burkolatát! A berendezés házilag nem javítható alkatrészekből áll. Forduljon szakszervizhez! 3) Ne távolítsa el a földelő érintkezőt a készülék hálózati csatlakozó dugaszából! A berendezés háromérintkezős, földelt hálózati villásdugasszal rendelkezik. A dugasz csak földelt aljzatba csatlakoztatható. Ez biztonsági szolgáltatás. Ha a dugaszt nem tudja csatlakoztatni a fali csatlakozó aljzatba, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Ne változtassa meg a földelt csatlakozó rendeltetését! A készülék teljes feszültségmentesítése csak a hálózati kábel fali csatlakozóaljzatból történő eltávolításával valósul meg. Figyelmeztetés: Az állandó engedély biztosításához csak árnyékolt interfész kábelt szabad használnia, amikor a készüléket egy számítógéphez vagy periféria eszközökhöz csatlakoztatja. 3 Tartalomjegyzék FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ................................. 3 Biztonsági óvintézkedések.................................................. 5 Tartozékok............................................................................. 7 Kezelési óvintézkedések...................................................... 8 A részegységek neve és funkciója. .................................... 9 Távirányító .............................................................................................9 A projektor eleje és oldalsó része........................................................ 11 A projektor hátulnézete/Kezelőszervek a hátulsó panelen .................12 Oldalt elhelyezett csatlakozók .............................................................13 A távirányító használata..................................................... 14 A szárazelemek behelyezése ..............................................................14 A távvezérlés tényleges hatótávolsága ...............................................14 A projektor azonosító (ID) számának beállítása a távvezérléshez .............................................................................15 A távirányító használata PC egérként .................................................15 A vezetékes távirányító használata .....................................................16 A projektor elhelyezése ..................................................... 16 Vetítési módok .....................................................................................16 Geometriai elrendezés.........................................................................16 Vetítési távolságok a vetítőlencsékkel.................................................17 A különböző lencsetípusok vetítési távolságok kiszámítási formulái ........................................................................................19 Csatlakoztatások ................................................................ 20 Tanácsok a telepítéshez ......................................................................20 Csatlakoztatás AV készülékekhez – példa ..........................................21 Csatlakoztatás számítógépekhez – példa...........................................21 Vetítés .................................................................................. 22 A projektor táplálásának bekapcsolása ...............................................22 Beállítás és kiválasztás........................................................................22 A projektor táplálásának kikapcsolása ................................................23 A táplálás közvetlen kikapcsolása funkció...........................................23 Az (opcionális) vetítőlencse behelyezése és eltávolítása.................................................................... 24 A vetítőlencse behelyezése .................................................................24 A vetítőlencse eltávolítása ...................................................................24 A vetítőlencse beállítása.................................................... 24 A lencse fókusz, a lencse zoom beállítása és a lencse mechanikai helyzet függőleges állítása (optikai tengely billentés).......................................................................................24 A lencse mechanikai helyzet vízszintes állítása..................................24 Automata beállítás (AUTO SETUP) ................................... 25 A FREEZE (Kép kimerevítése) funkció használata.......... 25 A SHUTTER (Lezárás) (a kép ideiglenes kikapcsolása) funkció használata .............................. 25 A digitális zoom (- D.ZOOM +) funkció használata.......... 25 A képernyőn megjelenő menük ........................................ 26 A menü képernyők szerkezete ............................................................26 Alapszintű menü műveletek.................................................................27 Visszatérés az előző oldalra................................................................27 Átlátszó betűkkel megjelenő menü elemek.........................................27 Menü elemek beállítása.......................................................................27 Visszaállítás a gyári értékre.................................................................27 A kép beállítása .................................................................. 28 PICTURE MODE (Kép üzemmód) ......................................................28 BRIGHT (Fényerő)...............................................................................28 CONTRAST (Kontraszt) ......................................................................28 COLOR (Színtelítettség)......................................................................28 TINT (Árnyalat) ....................................................................................28 COLOR TEMP. (Színhőmérséklet) ......................................................28 WHITE GAIN (Fehér fényerő) .............................................................28 SHARPNESS (Élesség) ......................................................................28 NR (Zajcsökkentés) .............................................................................28 AI (Képtartalom szerinti lámpafényerő szabályozás)..........................29 TV-SYSTEM (TV rendszer) .................................................................29 SYSTEM (Rendszer) ...........................................................................29 A helyzet beállítása ............................................................ 29 POSITION (Helyzet) ............................................................................29 ASPECT (Képméretarány) ..................................................................29 ZOOM (Gumioptika) ............................................................................30 CLOCK PHASE (Órajel fázis)..............................................................30 KEYSTONE (Trapéztorzítás korrekció) ...............................................30 Az ADVANCED MENU (Speciális menü) használata........ 31 DIGITAL CINEMA REALITY (Élethű digitális mozi).............................31 BLANKING (Kioltás) ............................................................................31 INPUT RESOLUTION (Bemeneti felbontás) .......................................31 CLAMP POS. (Szintmegfogás) ...........................................................31 4 RASTER POSITION (Raszter helyzet)................................................32 XGA MODE (XGA üzemmód)..............................................................32 SXGA MODE (SXGA üzemmód) .........................................................32 A képernyőn megjelenő kijelzések nyelvének megváltoztatása ............................................................32 Az OPTION 1 (1. opciók) beállítása....................................33 COLOR CORRECTION (Szín korrekció) ............................................33 CONTRAST MODE (Kontraszt üzemmód)..........................................33 AUTO SIGNAL (Bemenő jel szerinti automata beállítás) ....................33 BACK COLOR (Háttérszín) .................................................................33 SUB MEMORY LIST (Beállítási memória lista) ...................................33 DVI EDID (DVI információk kijelzése) .................................................33 Az OPTION 2 (2. opciók) beállítása....................................34 ID (Azonosító) ......................................................................................34 FRONT/REAR (Vetítés elölről/hátulról) ...............................................34 DESK/CEILING (Asztali/mennyezeti vetítés) ......................................34 LAMP SELECT (Lámpa kiválasztás)...................................................34 LAMP POWER (Lámpa táplálás).........................................................34 RSC232C.............................................................................................35 SYSTEM INFORMATION (Rendszer információ) ...............................35 FAN CONTROL1 (1. Ventilátor vezérlés) ............................................35 FAN CONTROL2 (2. Ventilátor vezérlés) ............................................35 FUNC 1 (A FUNC1 gomb funkciója)....................................................35 AUTO POW.OFF (Automatikus táplálás kikapcsolás).........................35 PASSWORD (Jelszó)...........................................................................35 A belső tesztábra megjelenítése........................................36 A belső tesztábrák ciklikus léptetése ...................................................36 A biztonság funkció beállítása...........................................36 A jelszó beállítása ................................................................................36 A jelszó megváltoztatása .....................................................................36 A szöveg beállítása..............................................................................36 A szöveg megváltoztatása ...................................................................36 A hálózat beállítása .............................................................37 PC csatlakoztatása..............................................................37 Rendszerkövetelmények .....................................................................37 Csatlakoztatási példa...........................................................................37 A soros csatlakozók használata ........................................38 Csatlakoztatási példák.........................................................................38 A csatlakozók kivezetéseinek kiosztása és a jel nevek.......................38 Kommunikációs feltételek (Gyári beállítás) .........................................38 Alapformátum.......................................................................................38 Vezérlő parancsok ...............................................................................39 A kábel bekötése a csatlakozókban ....................................................39 A REMOTE 2 (2. távvezérlő) csatlakozó használata.........39 A lámpafigyelő kijelzése .....................................................40 A légszűrő tisztítása és cseréje .........................................41 Tisztítási eljárás ...................................................................................41 A lámpaegység cseréje.......................................................42 A lámpaegység cseréjének ütemezése...............................................42 A lámpaegység cseréjének lépései .....................................................43 A Webböngésző vezérlés használata ................................45 Hozzáférés a Webböngészőből...........................................................45 Change password (Jelszó megváltoztatása) oldal..............................45 Basic control (Alapszintű beállítások) oldal .........................................46 Detail control (Részletes beállítások) oldal .........................................47 Monitor information (Állapotinformáció) oldal ......................................47 Error information (Hibainformáció) oldal..............................................48 E-mail set up (E-mail beállítások) oldal ...............................................49 DNS server set up (DNS szerver beállítások) oldal ............................50 POP server set up (POP szerver beállítások) oldal ............................51 Ping test (Hálózati kapcsolat ellenőrzés) oldal....................................51 Contents of mail sent (Elküldött levél tartalma) ...................................52 Adjust clock (Óra beállítás) oldal .........................................................52 Network config (Hálózat konfigurálás) oldal ........................................53 Network status (Hálózat állapot) oldal .................................................53 A PJLink protokoll használata ........................................54 Támogatott parancsok .........................................................................54 PJLink biztonsági hitelesítés............................................................54 Mielőtt a szervizhez fordulna. ............................................55 Minőségtanúsítás, műszaki adatok ...................................56 A beadható jelek listája.......................................................58 Méretek.................................................................................59 Elhelyezési méretek ábra ...................................................59 Biztonsági óvintézkedések FIGYELEM! Ha probléma lép fel (például nincs kép), vagy ha a készülék füstöt illetve szokatlan szagot bocsát ki, azonnal húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozó aljzatból! • Ilyen esetben ne működtesse tovább a készüléket, mert az tüzet, vagy áramütést okozhat. • Miután ellenőrizte a füst megszűnését, forduljon szakszervizhez a szükséges javítások elvégeztetésére. • A készülék házilagos javítása különösen veszélyes, ezért soha ne próbálkozzon vele! Ne állítsa fel a projektort olyan helyen, amely nem képes annak teljes súlyát biztonságosan megtartani. MAGYAR • Ha a felállítás helye nem elég stabil, a készülék leeshet vagy felborulhat, ami komoly személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. • A készülék felszerelését (pl. a mennyezetre függesztést) csak szakember végezheti. • Ha a felszerelés kivitelezése nem szakszerű, súlyos baleset vagy áramütés léphet fel. Ha bármilyen idegen tárgy vagy víz jut a projektor belsejébe, vagy a projektor leesik, illetve megsérül a burkolata, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóból. • Ha ilyen körülmények között folytatja a projektor működtetését, az tüzet vagy áramütést okozhat. • Forduljon szakszervizhez a szükséges javítások elvégzéséhez. Ne fedje le a légszűrőt, sem a szellőzőnyílásokat (a levegő be- és kimenetet). • A fentiek a készülék túlmelegedését, ezáltal tüzet vagy a készülék károsodását okozhatják. Ne terhelje túl a hálózati csatlakozót. • Ha túlterheli a tápcsatlakozót (pl. túlságosan sok átalakító adaptert használ) túlmelegedés léphet fel, és tűz keletkezhet. Ne szerelje le, és semmilyen módon ne alakítsa át a készülék burkolatát. • A projektor belsejében nagyfeszültségű egységek vannak, amelyek tüzet vagy áramütést okozhatnak. • Műszaki ellenőrzéshez, beállításhoz vagy javításhoz kérjük, forduljon szakszervizhez. Csak a projektorhoz mellékelt hálózati kábelt használja • Csak a projektorhoz mellékelt, háromérintkezős hálózati villásdugasszal rendelkező hálózati kábelt használja, és csak földelt hálózati csatlakozó aljzatba dugaszolja. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, áramütés léphet fel. Rendszeresen tisztítsa meg a hálózati kábel dugaszát, hogy a por ne rakódhasson rá. • Ha a hálózati csatlakozó dugaszra por rakódik le, a beszívott nedvesség károsíthatja a szigetelést, és tüzet okozhat. A hálózati aljzatból kihúzott kábelt időnként tisztítsa meg száraz ruhával. • Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozó aljzatból. Ne tegyen semmi olyat, amellyel a hálózati kábel illetve a hálózati csatlakozó dugasz sérülését okozhatja. • Ne sértse meg, ne alakítsa át, ne helyezze el forró tárgyak közelében, ne hajlítsa túlzott mértékben, ne csavarja, ne húzza a hálózati kábelt, ne helyezzen rá súlyos tárgyakat, és ne tekerje össze. • Ha sérült hálózati kábelt használ, az áramütést, rövidzárat vagy tüzet okozhat. • Ha a hálózati kábel javítására van szükség, forduljon szakszervizhez. Ne érjen a hálózati csatlakozó kábel dugaszához nedves kézzel. • Ha mégis így tesz, áramütést szenvedhet. Biztonságosan csatlakoztassa a hálózati kábel dugaszát a hálózati csatlakozóba. • Ha a hálózati dugasz nem csatlakozik megfelelően az aljzatba, az áramütést okozhat vagy túlmelegedhet. • Ha a csatlakozó dugasz sérült, vagy a fali aljzat fedele kilazult, ne használja azokat. Ne helyezze a projektort instabil felületre. • Ha a projektort instabil vagy ferde felületre helyezi, a készülék leeshet vagy felborulhat, ami komoly személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Ne helyezze a projektort vízbe, illetve ne hagyja, hogy nedvesség érje. • Ez tüzet vagy áramütést okozhat. 5 Biztonsági óvintézkedések Ne szerelje szét a lámpaegységet. • Ha a lámpa rész összetörik, sérülést okozhat. • A lámpa nagynyomású gázt tartalmaz. Ha nem megfelelően kezeli, felrobbanhat. • A lámpaegység könnyen eltörhet, ha leesik, vagy más tárgynak ütődik, ami sérülést vagy a készülék működési zavarait okozhatja. Ne helyezzen folyadékot tartalmazó edényt a projektor tetejére. • Ha víz ömlik a projektorra, vagy kerül a készülékbe, az tüzet vagy áramütést okozhat. • Ha víz kerül a projektor belsejébe, forduljon szakszervizhez. Ne tegyen idegen tárgyakat a projektorba. • Ne tegyen, és ne ejtsen fém- vagy tűzveszélyes tárgyakat a projektorba, mert azok tüzet vagy áramütést okozhatnak. Miután kivette az elemeket a távirányítóból, vigyázzon, hogy ne kerüljenek kis gyermekek keze ügyébe. • Az elem a szájba kerülve fulladásos halált okozhat. • Ha valaki véletlenül lenyeli az elemet, azonnal forduljanak orvoshoz. Ne hagyja, hogy az elemek pozitív (+) és negatív (-) kivezetése olyan fémtárgyakkal kerüljenek érintkezésbe, mint pl. egy nyaklánc vagy egy hajtű. • Ez az elemek szivárgásához, túlmelegedéséhez, robbanásához vagy meggyulladásához vezethet. • Tárolja az elemeket műanyag tasakban, és tartsa távol őket a fémtárgyaktól. Mielőtt a lámpaegységet cseréli okvetlenül győződjön meg róla, hogy a hálózati dugaszt kihúzta-e a hálózati csatlakozóból. • Ha ezt figyelmen kívül hagyja, áramütés léphet fel és/vagy kár keletkezhet. A lámpa cseréjekor hagyja legalább egy órát hűlni, mielőtt megfogná. Ne tegye a kezét, sem idegen tárgyakat a kimeneti szellőzőnyílás közelébe. • A szellőzőnyílásból forró levegő áramlik ki. Ne közelítse kezét, arcát sem bármilyen, hőre érzékeny tárgyat a nyíláshoz (hagyjon legalább 50 cm szabad helyet), mert megéghet vagy deformálódhat. Ne függessze fel úgy a projektort, hogy csak a lopásgátló kapocs nyílását használja. • A projektor leeshet vagy károsodást szenvedhet, és esetleg sérülést okozhat. Vigyázat Ne használja a projektort olyan helyen, ahol párának, pornak, füstnek vagy vízgőznek van kitéve. • Ha a projektort ilyen körülmények között használja, tűz keIetkezhet, vagy elektromos áramütést okozhat. A hálózati csatlakozó kábel kihúzásakor a dugaszt fogja, ne a kábelt húzza! • Ha a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozót, a kábel megsérül, és tűz, rövidzár keletkezhet vagy súlyos áramütés veszélye lép fel. A készülék elmozdítása előtt győződjön meg róla, hogy az összes kábelt kihúzta-e. • Ha bármelyik kábel csatlakoztatva marad a készülék elmozdítása közben, a kábel megsérülhet, és tüzet vagy elektromos áramütést okozhat. Ne tegyen tárgyakat vagy egy másik projektort a készülék tetejére. • A tárgyak illetve a projektorok instabillá válhatnak, és leeshetnek, ami személyi sérüléssel járhat. Továbbá, ha egy projektort közvetlenül egy másik tetejére helyez, attól a projektorok deformálódhatnak, ami hibás működéshez vezethet. Ne zárja rövidre, ne tegye ki hő hatásának, ne dobja tűzbe sem vízbe, illetve ne szerelje szét az elemeket. • Ez az elemek túlmelegedését, szivárgását, felrobbanását vagy meggyulladását eredményezheti, ami égési vagy egyéb sérüléseket okozhat. Az elemek behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra (+ és - jel). • Ha fordítva teszi be az elemeket, azok felrobbanhatnak, szivároghatnak, sérülést okozhatnak, illetve beszennyeződhet az elemtartó rekesz vagy a környezet. • Ne használjon együtt egy új és egy régi elemet. • Ha a projektort hosszabb ideig nem szándékozik használni, vegye ki az elemeket. 6 Csak az előírt elemeket használja. • Ha nem megfelelő elemeket használ, azok felrobbanhatnak, szivároghatnak, sérülést okozhatnak, illetve beszennyeződhet az elemtartó rekesz vagy a környezet. Ne nézzen a lencsébe a projektor használata alatt. • A vetítőlencsékből igen erős fény sugárzik. Ha közvetlenül belenéz ebbe a fénybe, a szeme sérülést vagy maradandó károsodást szenvedhet. A projektor használata közben vigyázzon, hogy a bőre ne kerüljön a fénysugár útjába. • A vetítőlencsékből igen erős fény sugárzik. Ha bőrét közvetlenül éri a fény, az sérülést vagy maradandó károsodást szenvedhet. Ne használja a régi lámpaegységet MAGYAR • A lámpaegység eltörhet. Ha a lámpa eltörött, azonnal szellőztesse ki a helyiséget. Ne érjen hozzá, illetve arca ne kerüljön közel a szilánkokhoz. • Ha ezt nem teszi, belélegezheti a lámpa eltörésekor kiszabadult gázt, amely körülbelül annyi higanyt tartalmaz, mint egy fénycső, a szilánkok pedig sérülést okozhatnak. • Ha a gázt véletlenül belélegzi vagy szemét, illetve a száját éri, azonnal forduljon orvoshoz. • Kérje meg a forgalmazót, hogy cserélje ki a lámpát, és vizsgálja át a projektor belsejét. Mindennemű tisztítási munka elvégzése előtt, biztonsági lépésként húzza ki a hálózati csatlakozót a fali csatlakozó aljzatból! • Ha ezt nem teszi meg, áramütés érheti. Kérje szakszerviz segítségét a készülék évente legalább egyszer szükséges, belső tisztításához. • Ha a készülék belsejében felgyülemlett port nem takarítják ki, tűzveszély vagy működési hibák léphetnek fel. • A projektor belsejét célszerű még a nedvesebb évszak beköszöntése előtt kitisztítani. Amikor szükséges, kérje fel a legközelebbi szakszervizt a készülék tisztítására. Forduljon az illetékes szervizközponthoz a tisztítás költségeinek kérdésében. Ne nyúljon a vetítőlencse melletti nyílásokba, miközben a lencsét vízszintesen vagy függőlegesen mozgatja, mert sérülést szenvedhet. Tartozékok Ellenőrizze, hogy projektorával együtt megkapta-e az alábbiakban felsorolt, összes tartozékot. Távirányító [N2QAYA000005, 1 db] Hálózati kábel az Egyesült Királyság részére [K2CT3FZ00003, 1 db] Elem a távirányítóhoz [AAA típusú szárazelem, 2 db] Optika védősapka [TKKL5244-1, 1 db] Hálózati kábel európai használatra [K2CM3FZ00003, 1 db] 7 Kezelési óvintézkedések Óvintézkedések a projektor áthelyezésénél Okvetlen ellenőrizze a projektor szállítása, illetve áthelyezése előtt, hogy az optika védősapkát (lencsefedelet) felhelyezte-e. A projektor és a vetítőlencse precíziós gyártással készül, és mint ilyen, érzékeny a rezgésre és az ütődésekre. Amikor a projektort és a lencsét szállítja, vagy áthelyezi, tegye be azokba a dobozokba, amelyekben a vásárláskor voltak, és vigyázzon, hogy ne tegye ki őket rázkódásnak vagy ütődésnek. Óvintézkedések az elhelyezésnél A készülék elhelyezésénél mindig vegye figyelembe az alábbi óvintézkedéseket. • Ne helyezze a készüléket rezgésnek vagy ütéseknek kitett helyre. Ha a projektort erős rezgésnek kitett helyen, pl. motor közelében, jármű belsejében, hajó fedélzetén stb. állítja fel, a rezgések vagy ütődések kárt tehetnek a készülék belső alkatrészeiben, és működési zavarokat, balesetet okozhatnak. Ezért rezgésektől és ütődésektől mentes helyen állítsa fel a készüléket. • Ne mozdítsa el a projektort működés közben, és ne tegye ki rezgésnek sem ütődének Ettől a belső motor működési élettartama lecsökkenhet. • Ne telepítse a projektort nagyfeszültségű vezetékek és motorok közelébe. Ilyen helyek közelében a készülék elektromágneses interferenciának lehet kitéve. • Ne helyezze a projektort PVC lapra vagy szőnyegre. A PVC lapot a készülék magához szippanthatja, miáltal a levegőbemeneti nyílás eltömődik, és a projektor belső hőmérséklete megemelkedik. Ez indítja a védelmi áramkört, amely kikapcsolja a táplálást. • Ha a mennyezetre függesztve kívánja használni a készüléket, feltétlenül szakemberrel szereltesse fel azt. Ebben az esetben egy külön felerősítő szerkezetet kell beszereznie (magas mennyezethez ET-PKD55 típust, ill. alacsony mennyezethez ET-PKD55S típust). Minden felszerelési munkát szakemberrel végeztessen. • Helyezze el a projektort úgy, hogy csak az alsó panelre, és semmilyen más részére vagy felületére ne támaszkodjon. • Ne használja a projektort 2700 méternél nagyobb tengerszint fölötti magasságban. Ha a projektort 1400 m feletti magasságban használja, állítsa a 35. oldalon leírt „Fan Control1” (1. Ventilátor vezérlés) menüpontot „HIGHLAND” (Nagy magasság) állásba. Ha ezt elmulasztja, akkor a készülék élettartama lecsökkenhet. Ha 2700 méternél nagyobb tengerszint fölötti magasságban használja, forduljon a forgalmazóhoz. 8 Megszabadulás a készüléktől Ha ki akarja dobni a készüléket, forduljon a forgalmazóhoz vagy egy erre specializálódott céghez. Tanácsok a használathoz • A tiszta képek eléréséhez: • A hallgatóság nem élvezheti a kiváló kontrasztú és tiszta képeket, ha a vetítőernyő felületén a külső fény vagy a világítás interferál. Sötétítse le az ablakokat függönnyel vagy árnyékolóval, és a vetítőernyő közelében kapcsoljon ki minden fényforrást, vagy más megfelelő intézkedéssel akadályozza meg, hogy a külső vagy belső világításból eredő fény a vetítőfelületre jusson. • Ritkán előfordulhat, hogy a környezettő függően, a levegőkimeneti nyílásból kiáramló, forró levegő lebegteti a vetítőernyőt. • Puszta kézzel soha ne érintse meg a lencse felületét! Ha a lencse felülete az ujjlenyomatoktól illetve az egyéb szennyeződésektől elpiszkolódik, a készülék azokat felnagyítva kivetíti a képernyőre. Használaton kívül a lencsét tolja be a helyére, és tegye rá a hozzátartozó lencsefedelet. • Lámpa A készülékben fényforrásként nagy belső nyomású higanygőzlámpát használunk. A nagy belső nyomású higanygőz lámpa az alábbi jellemzőkkel rendelkezik: • Erős hangjelenség mellett felrobbanhat, vagy élettartama végére érhet és kialszik egy ütés, belső hiba illetve az elhasználódás következtében. • A higanygőz lámpa élettartama az egyedi lámpakarakterisztikától illetve a használat körülményeitől függően változik. Különösen a gyakori és/vagy ismételt ki és bekapcsolás van erős hatással az élettartamra. • Ritkán előfordulhat, hogy már röviddel az első kigyulladás után szétrobban. • A robbanásveszély növekszik, ha a lámpát a csereidőn túl is használja. • Ha a projektort folyamatosan, egész nap működtetni kívánja, forduljon a forgalmazóhoz a lámpa működés funkció váltással (lámpacserélő funkcióval) kapcsolatban. Tisztítás és karbantartás Mielőtt a szokásos tisztításhoz és karbantartáshoz fogna, mindig húzza ki a hálózati zsinórt a konnektorból! A készülék házát puha, száraz ruhával törölje át. Ha a burkolat nagyon szennyezett, tegyen egy kevés semleges tisztítószert a vízbe, itassa át vele a ruhadarabot, majd csavarja ki alaposan, és törölje át a házat. Tisztítás után száraz ruhával törölje át a burkolatot. Ha vegyszerrel kezelt kendőt használ, előbb olvassa el annak használati útmutatóját. Ne törölje meg a lencsét olyan ronggyal, amely poros vagy szálat, pihéket hagy maga után. Ha bármilyen szennyeződés, pihe vagy szál kerül a lencsére, az felnagyítva a vetített képen is megjelenik. A pornak és a szálaknak a lencse felületéről történő eltávolításához használjon egy puha, tiszta ruhadarabot. A részegységek neve és funkciója MAGYAR Távirányító < Amikor a ⑲ Üzemmódkiválasztó kapcsoló Projector (Projektor) állásban van > ① Távvezérlés működésjelző lámpa Ez a kijelző villog a távirányító bármely gombjának lenyomásakor. ② POWER ON (Táplálás Be) ( I ) gomb (22. oldal) Ez a gomb a táplálást kapcsolja be, amikor a MAIN POWER (Hálózati) kapcsoló be „I” állásban van. ③ POWER OFF (Táplálás Ki) ( ) gomb (23. oldal) Ez a gomb a táplálást kapcsolja ki, amikor a MAIN POWER (Hálózati) kapcsoló be „I” állásban van. ④ Bemenet kiválasztó (RGB1, RGB2, DVI, VIDEO, S-VIDEO) gomb Ez a gomb az RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO és S-VIDEO bemeneti port közötti átváltásra szolgál. ⑤ MENU (Menü) gomb (27. oldal) Megjeleníti és törli a Fő menüt (MENU). A menü megjelenítése közben ezzel lehet visszatérni az előző képernyőhöz. ⑥ Nyíl (▲▼◄ ►) gombok (27. oldal) Használja ezeket a gombokat a képernyőmenüben szereplő elem kiválasztására, változtassa meg a beállítást és állítsa be a szintet. Használhatja őket a „SECURITY” (Biztonság) jelszó beadására is. ⑦ ENTER (Bevitel) gomb (27. oldal) Nyomja le ezt a gombot az Ön menü választásának beadásához, illetve egy funkció futtatásához. ⑧ FREEZE (Állókép) gomb (25. oldal) Nyomja le ezt a gombot, hogy a képet adott pillanatban „kimerevítse”. ⑨ Standard (STD) gomb (27. oldal) Nyomja le ezt a gombot, hogy a projektor beállítási értékeit a gyári alapértékekre állítsa vissza. ⑩ SHUTTER (Lezárás) gomb (25. oldal) Nyomja le ezt a gombot, hogy ideiglenesen kikapcsolja a képet. ⑪ 1. Funkció (FUNC1) gomb (35. oldal) Ezzel a gombbal vezérelheti a Fő menü „OPTION2” (2. Opciók) menüképernyőjének „FUNC1” (1. Funkció) pontjában beállított funkciókat. ⑫ Digitális gumioptika (- D.ZOOM +) beállító gombok (25. oldal) A vetített kép bármely része kinagyítható. ⑬ LENS (Vetítőlencse) gomb (24. oldal) Átkapcsol a vetítőlencse beállítási módjára. ⑭ ON SCREEN (Képernyő üzenetkijelzés gomb) gomb Ez a gomb kapcsolja be és ki a képernyőn való megjelenítés funkciót. ⑮ SYSTEM SELECTOR (Rendszer kiválasztó) gomb Jelrendszer átkapcsolás (TV rendszer/Rendszer) végezhető. ⑯ AUTO SETUP (Automata beállítás) gomb (25. oldal) Ha ezt a gombot egy kép kivetítése közben nyomja le, a kép helyzete automatikusan beállítódik a vetítőernyőn. Amikor az automata beállítás funkció aktív, a vetítőernyőn a „AUTO SETUP…” (Automata beállítás…) üzenet látható. ⑰ ID ALL (Azonosító Összes) gomb (15. oldal) Amikor a rendszerben két vagy több projektort használ, ez a gomb kapcsolja át az üzemmódot, hogy egyetlen távirányítóval egyidejűleg vezérelhesse őket. ⑱ ID SET (Azonosító beállító) gomb (15. oldal) Amikor a rendszerben két vagy több projektort használ, ez a gomb adja meg a távirányító azonosítóját. ⑲ Üzemmód kiválasztó kapcsoló (Computer/ Numeric, Projector – Számítógép/Számok, Projektor) (15. oldal) Csúsztassa ezt a kapcsolót jobbra, ha a projektort kívánja működtetni, és csúsztassa balra, ha a számítógépet akarja vezérelni, vagy a számgombokat szeretné használni. 9 A részegységek neve és funkciója ⑳ Távirányító-vezeték csatlakozó (16. oldal) A vezetékes kimeneti csatlakozó használatához kösse össze a távirányítót és a fő egységet a kereskedelmi forgalomban kapható M3 sztereó mini jack kábellel. 21 < Amikor a ⑲ Üzemmódkiválasztó kapcsoló Computer (Számítógép) állásban van > 22 Távirányító adó ablaka PAGE UP/PAGE DOWN (Egy oldallal fel/Egy oldallal le) gomb Működtesse a távirányítót a projektor távirányító vevőjének ablakára irányítva. Ezek a gombok megfelelnek a számítógép billentyűzetén lévő Page Up/Page Down gomboknak. 23 (◄ ►) gombok Ezek a gombok megfelelnek a bal és jobb oldali egérgomboknak. 24 ENTER (Bevitel) gomb Az egérkurzort mozgatja. 25 Számgombok (0–9) Egy több projektort használó rendszerben ezek a gombok szolgálnak egy adott projektor megadására. A jelszó megadására is szolgának, amikor a kezelőszemélyzetnek meg kell adnia a jelszavát. 26 Kattintó gomb (15. oldal) Ez a gomb akkor felel meg a bal egérgombnak, ha az üzemmód választó kapcsoló Computer (Számítógép) helyzetben áll. Megjegyzés 10 • A távirányító egérként történő használatához Önnek külön meg kell vásárolnia egy vezetéknélküli egér vevő egységet (típusszám: ET-RMRC2). A projektor eleje és oldalsó része Állapot LED kijelzők (Lásd a jobb oldali ábrát.) ① Hálózati csatlakozó aljzat (AC IN) (22. oldal) Ide kell csatlakoztatni a projektorhoz mellékelt hálózati kábelt. Ne használjon más kábelt, csak a mellékelt hálózati kábelt. ② Légszűrő (41. oldal) ③ Biztonsági zár Ide lehet csatlakoztatni a kereskedelmi forgalomban kapható (pl. a Kensington cég által gyártott), lopásgátló kábelt. A biztonsági zár kompatibilis a Kensington Microsaver Security System nevű rendszerével. A részletek megismeréséhez lépjen kapcsolatba a céggel az alább megadott címen: Kensington Technology Group ACCO Brands, Inc. 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403 Tel: (650) 572 2700 Fax: (650) 572 9675 http://www.kensington.com/ http://www.gravis.com/ ④ Kapocs a lopásgátló lánc rögzítéséhez Fűzzön át ezen a kapcson keresztül egy vas- és fémáru boltban kapható láncot vagy más rögzítőszerkezetet. ⑤ Szintbeállító lábak (22. oldal) Használja ezeket a lábakat a projektor dőlésszögének beállításához. (Az elülső, bal és jobb oldali szintbeállító láb állítható.) ⑥ Lencse reteszelő gomb (24. oldal) Ha el akarja távolítani a vetítőlencsét, nyomja meg ezt a gombot. Állapot LED kijelzők MAGYAR Oldalt elhelyezett csatlakozók (13. oldal) ⑩ Fókuszáló gyűrű (24. oldal) A fókusz beállításához. A fókusz motoros beállítása is rendelkezésre áll. ⑪ TEMP (Hőmérsékletfigyelő) kijelző (40. oldal) Ez a kijelző akkor gyullad ki, illetve villog, ha a projektor belső hőmérséklete túllépi a normális szintet. ⑫ LAMP1 (1. Lámpafigyelő) kijelző (40. oldal) Ez a kijelző akkor gyullad ki, ha az 1. lámpaegység cseréjének ideje elérkezett, és villog, ha a készülék lámpa áramköri problémát észlel. ⑬ LAMP2 (2. Lámpafigyelő) kijelző (40. oldal) Ez a kijelző akkor gyullad ki, ha a 2. lámpaegység cseréjének ideje elérkezett, és villog, ha a készülék lámpa áramköri problémát észlel. ⑭ Táplálás (POWER) kijelző (22. oldal) Ez a kijelző piros fénnyel világít, ha a MAIN POWER (Hálózati) kapcsolót bekapcsolja („I” állás). Zöld fényre vált, amikor a távirányítón vagy a projektoron lenyomja a POWER ON (Táplálás Be) gombot. ⑮ Optika védősapka Mindig helyezze fel a lencsefedelet, ha a projektort használaton kívül helyezi. ⑯ Szellőzőnyílások Figyelem • Ne távolítsa el a felső fedelet (a felső fehér panelt). ⑦ Vetítőlencse Lencse a képek vetítőernyőre vetítéséhez. ⑧ A lencsét vízszintesen mozgató tárcsa (24. oldal) Forgassa az óramutató járásával megegyező irányba, ha a vetített képet balra kívánja vinni; és forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba, ha jobbra akarja mozgatni. ⑨ Távirányító-jel vevő ablak (elülső) (14. oldal) Ez az ablak veszi a távirányítóból kibocsátott távvezérlő jelet. 11 A részegységek neve és funkciója A projektor hátulnézete Kezelőszervek a hátulsó panelen Kezelőszervek a hátulsó panelen ① Szellőzőnyílások ② Lámpaegység fedél A lámpaegység le van fedve. ③ MAIN POWER (Hálózati) kapcsoló (22. oldal) Használja ezt a gombot a projektorra adott hálózati feszültség be- „I” és kikapcsolására „O”. ④ Távirányító-jel vevő ablak (hátulsó) (14. oldal) Ez az ablak is veszi a távirányítóból kibocsátott távvezérlő jelet. ⑤ POWER (Táplálás) be ( I ) gomb (22. oldal) Bekapcsolja a táplálást. ⑥ POWER (Táplálás) ki ( ) gomb (23. oldal) Kikapcsolja a táplálást. ⑦ RGB1 gomb (22. oldal) Az RGB1 bemenetre kapcsol. ⑧ RGB2 gomb (22. oldal) Az RGB2 bemenetre kapcsol. ⑨ VIDEO gomb (22. oldal) A VIDEO bemenetre kapcsol. ⑩ S-VIDEO gomb (22. oldal) Az S-VIDEO bemenetre kapcsol. ⑪ MENU (Menü) gomb (27. oldal) Megjeleníti és törli a Fő menüt (MENU). A menü megjelenítése közben ezzel lehet visszatérni az előző képernyőhöz. A Menü gomb lenyomásával, és legalább három másodpercig való lenyomva tartásával megjeleníthető az OSD (Az aktuális bemenet nevének megjelenítése) kiválasztás menü. ⑫ AUTO SETUP (Automata beállítás) gomb (25. oldal) Ha ezt a gombot egy kép kivetítése közben nyomja le, a kép helyzete automatikusan beállítódik a vetítőernyőn. 12 ⑬ DVI gomb (22. oldal) A DVI-D bemenetre kapcsol. ⑭ SHUTTER (Lezárás) gomb (25. oldal) Nyomja le ezt a gombot, hogy ideiglenesen kikapcsolja a képet. ⑮ ENTER (Bevitel) gomb (27. oldal) Nyomja le ezt a gombot az Ön menü választásának beadásához, illetve egy funkció futtatásához. ⑯ LENS (Vetítőlencse) gomb (24. oldal) Átkapcsol a vetítőlencse fókusz, zoom és eltolás (helyzet) beállítási módjára. ⑰ Nyíl (▲▼◄ ►) gombok (27. oldal) Használja ezeket a gombokat a képernyőmenüben szereplő elemek kiválasztására, változtassa meg a beállítást és állítsa be a szintet. Használhatja őket a „SECURITY” (Biztonság) jelszó beadására is. ① VIDEO IN (Bemenet) csatlakozó (21. oldal) Ezen a bemeneten keresztül lehet videojeleket csatlakoztatni (BNC). ② S-VIDEO IN (Bemenet) csatlakozó (21. oldal) S-videojelek bemeneti csatlakozója (Mini DIN 4 tűs). A csatlakozó S1 jel kompatibilis, a beadott jel típusának megfelelően, automatikusan kapcsol át a 16:9 és 4:3 képméretarány között. ③ RGB 1 IN (1. Bemenet) csatlakozó (21. oldal) Ezen a bemeneten keresztül lehet RGB vagy YPBPR jeleket csatlakoztatni (BNC). ④ RGB 2 IN (2. Bemenet) csatlakozó (21. oldal) Ezen a bemeneten illetve kimeneten keresztül lehet RGB vagy YPBPR jeleket csatlakoztatni (D-SUB 15 tűs aljzat). ⑤ DVI-D IN (Bemenet) csatlakozó (21. oldal) Ezen a bemeneten keresztül lehet DVI-D jeleket csatlakoztatni (24 tűs DVI csatlakozó). ⑥ LAN csatlakozó (37. oldal) ⑦ REMOTE1 IN/OUT (1. Távvezérlő bemenet/kimenet) csatlakozó (16. oldal) Amikor a rendszerben két vagy több projektort használ, ezeket a csatlakozókat a projektoroknak a kereskedelmi forgalomban kapható M3 sztereó mini jack kábellel történő távirányítására lehet használni. ⑧ REMOTE2 IN (2. Távvezérlő bemenet) csatlakozó A felhasználó távvezérelheti a projektort, ha külső vezérlőáramkört kapcsol erre a csatlakozóra (D-SUB 9-tűs aljzat). ⑨ SERIAL IN (Soros bemenet) csatlakozó (21. és 38. oldal) Használja az RS232C soros csatlakozót alternatív interfészként, ha személyi számítógépéről kívánja vezérelni a projektort (D-SUB 9-tűs aljzat). ⑩ SERIAL OUT (Soros kimenet) csatlakozó (21. és 38. oldal) A soros bemeneti csatlakozóra adott jel megjelenik ezen a csatlakozón (D-SUB 9-tűs dugasz). Ide kell csatlakoztatni a személyi számítógépet, ha kívülről kívánja vezérelni a projektort. (10 Base-T/ 100 Base-TX kompatibilis) LAN csatlakozó (10 Base-T/100 Base-TX) Ide kell csatlakoztatni a LAN kábelt. LAN 10/100 kijelző (sárga) Világít, ha 100 Base-TX van csatlakoztatva. LAN LINK/ACT kijelző (zöld) Világít, ha csatlakoztatva van. Villog, amikor jeleket vesz/küld. 13 MAGYAR Oldalt elhelyezett csatlakozók A távirányító használata A szárazelemek behelyezése Amikor behelyezi a szárazelemeket a távirányító elemtartó rekeszébe, ellenőrizze a helyes polaritást. 1. Nyissa ki az elemtartó fedelét. Nyissa ki a fedelet az ① és ② lépésnek megfelelően. A távvezérlés tényleges hatótávolsága A távirányítót általában úgy kell tartani, hogy azzal szemből, vagy hátulról, közvetlenül a projektor elején illetve hátulján lévő távirányító-jel érzékelő ablakra mutasson (1. ábra). A képernyőre is célozhat, amely a 2. ábrán látható módon, visszaveri a parancsokat a projektor elején lévő távirányító-jel érzékelő ablakra. A készülék elején illetve hátulján lévő érzékelők felületétől számított hatótávolság körülbelül 7 m. Távirányító Távirányító (Eleje) 2. Helyezze be a szárazelemeket. Az elemtartó rekeszbe a jelzéseknek (⊕, ⊖) megfelelő polaritással helyezze be őket. (Hátulja) (Felülnézet) Távirányító Távirányító Tartozék AAA típusú szárazelemek (először a negatív felüket helyezze be) (Oldalnézet) 1. ábra Vetítőernyő 3. Csukja vissza az elemtartó fedelet. Projektor Helyezze az elemtartó fedelét a rekesz fölé, és csúsztassa vissza, amíg egy kattanást nem hall. Távirányító-jel érzékelő ablak (Elülső) Távirányítójel érzékelő ablak (Hátulsó) Távirányító 2. ábra Figyelem 14 • Vigyázzon, hogy a távirányító le ne essen. • Ne érje semmilyen folyadék a távirányítót. • Ne használjon újratölthető NiCd akkumulátorokat. Megjegyzések • Ha a készülék működtetéséhez a távirányítóval a vetítőernyőre céloz, a hatótávolság az alkalmazott ernyő jellemzőiből eredő fény-visszaverődési veszteség mértékével csökken. • Ha a távirányító és az érzékelők közé valamilyen akadály kerül, akkor a távirányító esetleg nem működik megfelelően. • Ha erős fény, például egy neoncső fénye esik a távirányító-jel érzékelőre, a távirányítás esetleg nem lehetséges. Körültekintően helyezze el a projektort, hogy a távirányító-jel érzékelő ablakokat ne érje közvetlenül intenzív fény. A projektor azonosító (ID) számának beállítása a távvezérléshez Az azonosító (ID) beállítási eljárása ① Csúsztassa az üzemmód kiválasztó kapcsolót „Computer (Numeric)” (Számítógép/Számok) állásba. ② Nyomja le a távirányítón az ID SET (Azonosító beállító) gombot, és öt másodpercen belül használja a számgombokat (0–9) a projektornál beállított, 2-számjegyű azonosító (ID) szám beadásához. ③ Csúsztassa az üzemmód kiválasztó kapcsolót „Projector” (Projektor) állásba. Ha azonban lenyomja az ID ALL (Azonosító Összes) gombot, a projektor a rajta beállított azonosító számtól függetlenül vezérelhető (együttes vezérlési mód). Figyelem • Ne nyomja le véletlenül vagy gondatlanul az ID SET (Azonosító beállító) gombot, mert az azonosító szám még akkor is beállítható, ha nincs a közelben projektor. Ha lenyomja az ID SET (Azonosító beállító) gombot, akkor az azonosító szám visszaáll az ID SET (Azonosító beállító) gomb lenyomása előtti értékre, hacsak az ID SET (Azonosító beállító) gomb lenyomását követő öt másodpercen belül le nem nyom egy számgombot. • Az Ön által megadott azonosító számot tárolja a távirányító, hacsak később meg nem ad egy újabbat. A tárolt azonosító szám azonban törlődik, ha lemerülnek a távirányítóban lévő elemek. Amikor cseréli a szárazelemeket, állítsa be újra az azonosító (ID) számot. • Amikor megadja az azonosító számot, egy 2-számjegyű számot írjon be, még akkor is, ha az azonosító (ID) csak egy számjegyet tartalmaz. (Példa: állítson be „02”-t, ha az azonosító szám „2”.) A távirányító használata PC egérként PAGE UP (Egy oldallal fel) gomb ENTER (Bevitel) gomb Bal oldali kattintó ( ) gomb Jobb oldali kattintó ( ) gomb PAGE DOWN (Egy oldallal le) gomb Üzemmód kiválasztó kapcsoló Üzemmód kiválasztó kapcsoló Csúsztassa az Üzemmód kiválasztó kapcsolót „Computer” (Számítógép) állásba. • ENTER (Bevitel) gomb A gomb elülső, hátsó, bal oldali és jobb oldali szélének lenyomása a kurzort fel, le, balra és jobbra mozgatja. • Jobb oldali kattintó ( ) gomb Ez a gomb jobb oldali egérgombként használható. • Bal oldali kattintó ( ) gomb Ez a gomb bal oldali egérgombként használható. • PAGE UP (Egy oldallal fel) gomb Ez a gomb ugyanúgy használható, mint a számítógép billentyűzetén lévő Page Up gomb. • PAGE DOWN (Egy oldallal le) gomb Ez a gomb ugyanúgy használható, mint a számítógép billentyűzetén lévő Page Down gomb. • Kattintó gomb Ez a gomb bal oldali egérgombként használható. Kattintó gomb Megjegyzés • A távirányító egérként történő használatához Önnek külön meg kell vásárolnia egy vezetéknélküli egér vevő egységet (típusszám: ET-RMRC2). 15 MAGYAR Mindegyik projektor saját azonosító (ID) számmal rendelkezik, és a vezérlő projektor azonosító számát előre be kell állítani a távirányításhoz, hogy a felhasználó működtethesse a távirányítót. Kiszállításkor a projektor azonosító (ID) száma „ALL”-ra (Összesre) van állítva, és amikor csak egyetlen projektort alkalmaz, használja a távirányítón az ID ALL (Azonosító Összes) gombot. A vezetékes távirányító használata Vetítési módok A projektor az alábbi négy vetítési mód bármelyikéhez beállítható, a felhasználó igényeinek illetve a vetítési körülményeknek megfelelően. Az alkalmas vetítési mód kiválasztásához használja a [Fő menüből (MENU) kiválasztott] „OPTION 2” (2. Opciók) menüt (lásd a 34. oldalt). 2. vetítési mód Asztali vetítés 1. vetítési mód Amikor a rendszerben több projektort használ, kapcsolja össze a készülékeket egy kereskedelmi forgalomban kapható M3 sztereó mini jack kábellel, hogy a REMOTE1 IN/OUT (1. Távvezérlő bemenet/kimenet) csatlakozón keresztül egyetlen távirányítóval egyidejűleg vezérelje az összes projektort. A vezetékes távirányítás olyan környezetben hatékony, ahol a fény útjában akadályok vannak, vagy ahol a készülékek külső fény hatásának vannak kitéve. A projektor elhelyezése Csatlakoztassa a második projektorhoz M3 sztereó mini jack kábel (a kereskedelmi forgalomban kapható) Vetítés – Hátulról Vetítés – Elölről A távirányító használata Mennyezeti vetítés (Alapbeállítási mód) Geometriai elrendezés A projektor hozzávetőleges beállítása után a képméret és a függőleges képhelyzet finoman beállítható a motoros zoommal rendelkező lencsével és a lencse dőlésszög-állító mechanizmussal. Oldalnézet Az opcionális mennyezeti konzollal (ET-PKD55) Vetítőernyő L SH SW H Figyelem • Használjon 15 méternél rövidebb, kéteres, árnyékolt kábelt. Ha a kábel hossza meghaladja a 15 métert, vagy a kábel árnyékolása nem megfelelő, a működés esetleg nem lesz kielégítő. : : : : Vetítési távolság A kép magassága A kép szélessége A lencse középpontjától a kivetített kép alsó széléig mért távolság Felülnézet 87,5 Vetítőernyő Figyelem 16 • Ne helyezze, és ne használja a projektort egy másik projektor tetején. • Helyezze el úgy a projektort, hogy a hátsó szellőzőnyílását ne takarja semmi, és mögötte legalább 50 cm szabad hely legyen. Vetítési távolságok a vetítőlencsékkel Az alábbi táblázatban felsorolt vetítési távolságok a PT-D5600E (tartozék lencsével), a PT-D5600EL (külön megvásárolandó lencsével) a PT-DW5000EL (tartozék lencsével) és a PT-DW5000EL (külön megvásárolandó lencsével) típusú projektorra vonatkoznak. • PT-D5600E, PTD5600EL Képernyő képméretarány 4:3 Egység : m (SD : hüvelyk) Képernyő méret (4:3 képméretarány) Kép átló (SD) 50 60 70 80 90 100 120 150 200 250 300 350 400 500 600 1,02 1,22 1,42 1,63 1,83 2,03 2,44 3,05 4,06 5,08 6,10 7,11 8,13 10,16 12,19 Nagylátószögű zoom lencse Típusszám: ET-DLE100 (1,33-1,78) Típusszám: ET-DLE050 (1,83-2,5) Magas Széles ság ség Minimális Maximális (LW) (LT) (SH) (SW) 0,76 0,91 1,07 1,22 1,37 1,52 1,83 2,29 3,05 3,81 4,57 5,33 6,10 7,62 9,14 Nagylátószögű fix fókuszú lencse 1,79 2,16 2,53 2,90 3,27 3,64 4,38 5,49 7,34 9,19 11,04 12,89 14,74 18,44 22,14 2,38 2,86 3,35 3,84 4,33 4,82 5,79 7,26 9,70 12,14 14,58 17,02 19,46 24,34 29,22 (0,8) (L) Közepes Nagy Ultranagy fókusztávolságú fókusztávolságú fókusztávolságú Magaszoom lencse zoom lencse zoom lencse sági Típusszám: Típusszám: Típusszám: helyzet ET-DLE200 ET-DLE300 ET-DLE400 : H* (2,5-4) (3,7-5,7) (5,7-8,0) Minimális Maximális Minimális Maximális Minimális Maximális Minimális Maximális (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT) 0,79 1,33 0,96 1,61 1,12 1,89 1,29 2,16 1,45 2,44 1,62 2,71 1,96 3,27 2,45 4,09 3,28 5,47 — 6,85 — 8,23 — 9,61 — 10,99 — 13,75 — 16,51 1,81 2,18 2,56 2,93 3,30 3,67 4,42 5,53 7,39 9,25 11,11 12,97 14,83 18,55 22,27 2,45 2,96 3,46 3,97 4,47 4,97 5,98 7,49 10,01 12,53 15,05 17,57 20,09 25,13 30,17 4,04 4,87 5,69 6,52 7,34 8,16 9,81 12,28 16,40 20,52 24,64 28,76 32,88 41,12 49,36 3,84 4,63 5,43 6,22 7,02 7,81 9,40 11,79 15,76 19,74 23,71 27,69 31,66 39,61 47,56 Képernyő képméretarány 16:9 6,03 7,26 8,49 9,73 10,96 12,19 14,65 18,35 24,51 30,67 36,83 42,99 49,15 61,47 73,79 5,90 7,08 8,26 9,43 10,61 11,78 14,14 17,66 23,54 29,42 35,30 41,18 47,06 58,82 70,58 8,30 9,94 11,59 13,23 14,88 16,53 19,82 24,76 32,99 41,22 49,45 57,68 65,91 82,37 98,83 0 - 0,38 0 - 0,46 0 - 0,53 0 - 0,61 0 - 0,69 0 - 0,76 0 - 0,91 0 - 1,14 0 - 1,52 0 - 1,91 0 - 2,29 0 - 2,67 0 - 3,08 0 - 3,81 0 - 4,57 Egység : m (SD : hüvelyk) Opcionális lencsék Standard zoom lencse Képernyő méret (4:3 képméretarány) Kép átló (SD) 50 60 70 80 90 100 120 150 200 250 300 350 400 500 600 1,11 1,33 1,55 1,77 1,99 2,21 2,66 3,32 4,43 5,53 6,64 7,75 8,86 11,07 13,28 Nagylátószögű zoom lencse Típusszám: ET-DLE100 (1,33-1,78) Típusszám: ET-DLE050 (1,83-2,5) Magas Széles ság ség Minimális Maximális (LW) (LT) (SH) (SW) 0,62 0,75 0,87 1,00 1,12 1,25 1,49 1,87 2,49 3,11 3,74 4,36 4,98 6,23 7,47 Nagylátószögű fix fókuszú lencse 1,95 2,35 2,76 3,16 3,56 3,97 4,77 5,98 8,00 10,01 12,03 14,04 16,06 20,09 24,12 2,60 3,13 3,66 4,19 4,72 5,26 6,32 7,92 10,58 13,24 15,90 18,56 21,22 26,54 31,86 (0,8) (L) 0,87 1,05 1,23 1,41 1,59 1,77 2,14 2,68 3,58 — — — — — — Közepes Nagy Ultranagy fókusztávolságú fókusztávolságú fókusztávolságú Magaszoom lencse zoom lencse zoom lencse sági Típusszám: Típusszám: Típusszám: helyzet ET-DLE200 ET-DLE300 ET-DLE400 : H* (2,5-4) (3,7-5,7) (5,7-8,0) Minimális Maximális Minimális Maximális Minimális Maximális Minimális Maximális (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT) 1,46 1,76 2,06 2,36 2,66 2,96 3,57 4,47 5,97 7,48 8,98 10,49 11,99 15,00 18,01 1,98 2,38 2,79 3,19 3,6 4,00 4,81 6,03 8,05 10,08 12,10 14,13 16,15 20,20 24,25 2,68 3,23 3,78 4,33 4,88 5,42 6.52 8,17 10,91 13,66 16,40 19,15 21,89 27,38 32,87 4,41 5,31 6,21 7,11 8,01 8,90 10,70 13,39 17,88 22,37 26,86 31,35 35,84 44,82 53,80 4,19 5,06 5,92 6,79 7,66 8,52 10,25 12,85 17,18 21,51 25,84 30,17 34,50 43,16 51,82 6,58 7,92 9,26 10,61 11,95 13,29 15,97 20,00 26,71 33,42 40,13 46,84 53,55 66,97 80,39 6,43 7,71 8,99 10,27 11,55 12,83 15,40 19,24 25,64 32,05 38,45 44,86 51,26 64,07 76,88 9,03 10,82 12,62 14,41 16,20 18,00 21,58 26,96 35,93 44,89 53,86 6282 71,79 89,72 107,65 0 - 0,38 0 - 0,46 0 - 0,53 0 - 0,61 0 - 0,69 0 - 0,76 0 - 0,91 0 - 1,14 0 - 1,52 0 - 1,91 0 - 2,29 0 - 2,67 0 - 3,05 0 - 3,81 0 - 4,57 * Az ET-DLE050 magassági helyzete (H): SH/2 17 MAGYAR Opcionális lencsék Standard zoom lencse A projektor elhelyezése • PT-D5600E, PTD5600EL Képernyő képméretarány 16:9 Egység : m (SD : hüvelyk) Opcionális lencsék Standard zoom lencse Képernyő méret (4:3 képméretarány) Kép átló (SD) 50 60 70 80 90 100 120 150 200 250 300 350 400 500 600 Nagylátószögű zoom lencse Típusszám: ET-DLE100 (1,33-1,78) Típusszám: ET-DLE050 (1,83-2,5) Magas Széles ság ség Minimális Maximális (LW) (LT) (SH) (SW) 0,62 0,75 0,87 1,00 1,12 1,25 1,49 1,87 2,49 3,11 3,74 4,36 4,98 6,23 7,47 Nagylátószögű fix fókuszú lencse 1,11 1,33 1,55 1,77 1,99 2,21 2,66 3,32 4,43 5,53 6,64 7,75 8,86 11,07 13,28 1,98 2,39 2,80 3,21 3,62 4,03 4,84 6,07 8,12 10,16 12,21 14,25 16,30 20,39 24,48 2,63 3,17 3,71 4,25 4,79 5,33 6,40 8,02 10,72 13,41 16,11 18,80 21,50 26,89 32,28 (0,8) (L) 0,88 1,06 1,24 1,43 1,61 1,79 2,16 2,71 3,62 — — — — — — Közepes Nagy Ultranagy fókusztávolságú fókusztávolságú fókusztávolságú Magaszoom lencse zoom lencse zoom lencse sági Típusszám: Típusszám: Típusszám: helyzet ET-DLE200 ET-DLE300 ET-DLE400 : H* (2,5-4) (3,7-5,7) (5,7-8,0) Minimális Maximális Minimális Maximális Minimális Maximális Minimális Maximális (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT) 1,48 1,78 2,09 2,39 2,70 3,00 3,61 4,53 6,05 7,58 9,10 10,63 12,15 15,20 18,25 2,01 2,42 2,83 3,24 3,65 4,06 4,88 6,12 8,17 10,23 12,28 14,34 16,39 20,50 24,61 2,71 3,27 3,83 4,38 4,94 5,49 6,61 8,27 11,05 13,83 16,61 19,39 22,17 27,73 33,29 * Az ET-DLE050 magassági helyzete (H): SH/2 Megjegyzés 18 • A képernyő tetején és alján fekete sávok jelennek meg. 4,47 5,38 6,29 7,20 8,11 9,02 10,84 13,57 18,12 22,67 27,22 31,77 36,32 45,42 54,52 3,89 4,69 5,49 6,29 7,08 7,88 9,48 11,88 15,87 19,87 23,86 27,86 31,85 39,84 47,83 5,11 6,15 7,20 8,24 9,28 10,32 12,41 15,54 20,75 25,97 31,18 36,40 41,61 52,04 62,47 5,17 6,23 7,29 8,35 9,41 10,47 12,59 15,78 21,08 26,39 31,69 37,00 42,30 52,91 63,52 9,78 11,76 13,75 15,73 17,71 16,69 23,66 29,61 39,52 49,44 59,35 69,27 79,18 99,01 118,84 0 - 0,38 0 - 0,46 0 - 0,53 0 - 0,61 0 - 0,69 0 - 0,76 0 - 0,91 0 - 1,14 0 - 1,52 0 - 1,91 0 - 2,29 0 - 2,67 0 - 3,05 0 - 3,81 0 - 4,57 A különböző lencsetípusok vetítési távolságok kiszámítási formulái • PT-D5600E, PTD5600EL Képernyő képméretarány 4:3 Vetítési távolság (L), Nagylátószögű (LW), Telefotó (LT): m Vetítőernyő méret (képátló) (SD) : hüvelyk Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0370 × SD – 0,0650 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0488 × SD – 0,0638 Nagylátószögű fix fókuszú lencse Típusszám: ET-DLE050 Nagylátószögű zoom lencse Típusszám: ET-DLE100 Közepes fókusztávolságú Típusszám: zoom lencse ET-DLE200 Nagy fókusztávolságú zoom lencse Típusszám: ET-DLE300 Ultranagy fókusztávolságú zoom lencse Típusszám: ET-DLE400 Képernyő képméretarány 16:9 L = 0,0166 × SD – 0,0361 Minimális kivetítési távolság (LW) Maximális kivetítési távolság (LT) Minimális kivetítési távolság (LW) Maximális kivetítési távolság (LT) Minimális kivetítési távolság (LW) Maximális kivetítési távolság (LT) Minimális kivetítési távolság (LW) Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0276 × SD – 0,0452 L = 0,0372 × SD – 0,0478 L = 0,0504 × SD – 0,0657 L = 0,0824 × SD – 0,0758 L = 0,0795 × SD – 0,1380 L = 0,1232 × SD – 0,1310 L = 0,1176 × SD + 0,0244 L = 0,1646 × SD + 0,0651 Vetítési távolság (L), Nagylátószögű (LW), Telefotó (LT): m Vetítőernyő méret (képátló) (SD) : hüvelyk Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0403 × SD – 0,0650 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0532 × SD – 0,0638 Standard zoom lencse Nagylátószögű fix fókuszú lencse Típusszám: ET-DLE050 Nagylátószögű zoom lencse Típusszám: ET-DLE100 Közepes fókusztávolságú Típusszám: zoom lencse ET-DLE200 Nagy fókusztávolságú zoom lencse Típusszám: ET-DLE300 Ultranagy fókusztávolságú zoom lencse Típusszám: ET-DLE400 L = 0,0181 × SD – 0,0361 Minimális kivetítési távolság (LW) Maximális kivetítési távolság (LT) Minimális kivetítési távolság (LW) Maximális kivetítési távolság (LT) Minimális kivetítési távolság (LW) Maximális kivetítési távolság (LT) Minimális kivetítési távolság (LW) Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0301 × SD – 0,0452 L = 0,0405 × SD – 0,0478 L = 0,0549 × SD – 0,0657 L = 0,0898 × SD – 0,0758 L = 0,0866 × SD – 0,1380 L = 0,1342 × SD – 0,1310 L = 0,1281 × SD + 0,0244 L = 0,1793 × SD + 0,0651 • PT-DW5000E, PTDW5000EL Képernyő képméretarány 16:9 Vetítési távolság (L), Nagylátószögű (LW), Telefotó (LT): m Vetítőernyő méret (képátló) (SD) : hüvelyk Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0409 × SD – 0,0650 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0539 × SD – 0,0638 Standard zoom lencse Nagylátószögű fix fókuszú lencse Típusszám: ET-DLE050 Nagylátószögű zoom lencse Típusszám: ET-DLE100 Közepes fókusztávolságú Típusszám: zoom lencse ET-DLE200 Nagy fókusztávolságú zoom lencse Típusszám: ET-DLE300 Ultranagy fókusztávolságú zoom lencse Típusszám: ET-DLE400 Megjegyzés L = 0,0183 × SD – 0,0361 Minimális kivetítési távolság (LW) Maximális kivetítési távolság (LT) Minimális kivetítési távolság (LW) Maximális kivetítési távolság (LT) Minimális kivetítési távolság (LW) Maximális kivetítési távolság (LT) Minimális kivetítési távolság (LW) Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0305 × SD – 0,0452 L = 0,0411 × SD – 0,0478 L = 0,0556 × SD – 0,0657 L = 0,0910 × SD – 0,0758 L = 0,0799 × SD – 0,1062 L = 0,1043 × SD – 0,1056 L = 0,1061 × SD + 0,1374 L = 0,1983 × SD + 0,1352 • A 17–18. oldalon található táblázatokban lévő és a fenti formulákkal kapott méretek esetleg kis hibával közelítik a pontos értéket. • Amikor a bemenetre SXGA jelet ad, és kivetíti, a kép jobb és bal oldali széle nem látszik, és a képméretarány 5:4 lesz. • A fényerő különbözik a nagylátószögű és a telefotó lencse pozíció beállításoknál. 19 MAGYAR Standard zoom lencse Csatlakoztatások Tanácsok a telepítéshez • Olvassa el figyelmesen mindegyik video-/audiokészülékének használati útmutatóját, mielőtt csatlakoztatná a projektorhoz. • Csatlakoztatás előtt mindig kapcsolja ki az összes rendszerelem (beleértve a projektort is) táplálását. • Ha az adott készülékhez nincs gyárilag szállított, vagy opcióként kapható csatlakozó kábel, gondoskodjon megfelelő típus beszerzéséről. • Ha a video-jelforrásból túl sok dzsitter (képremegés) jut a projektorba, a kép véletlenszerűen remeghet vagy villoghat. A probléma kiküszöbölésére időalap-korrektort (TBC – Time Base Corrector) kell csatlakoztatni. • A projektor csak összetett VIDEO, S-VIDEO, analóg RGB (TTL szinkron szinttel) és digitális jeleket fogad el a számítógéptől. • Bizonyos számítógép típusok nem csatlakoztathatók a PT-D5600E/PT-D5600EL/PT-DW5000E/PTDW5000EL projektorokhoz. • Az S-VIDEO IN port kivezetéseinek kiosztása a következő: Kivezetés sorszám Nézeti kép az ellenoldal felől ① ② ③ ④ Jel név • A DVI-D IN bemeneti csatlakozó kivezetéseinek kiosztása a következő (DVI-D kimeneti csatlakozó egy személyi számítógépen): Föld (világosságjel) Föld (színjel) Világosságjel Színjel Nézeti kép az ellenoldal felől Kivezetés sorszám ① ② ③ • Az RGB2 bemeneti port kivezetéseinek kiosztása a következő: Kivezetés sorszám Nézeti kép az ellenoldal felől ① ② ③ ⑬ ⑭ Jel név R/PR G/G SYNC/Y B/PB HD/SYNC VD ⑨ kivezetés: nem használt. ④–⑧, ⑩ és ⑪ kivezetés: föld. ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Jel név T.M.D.S adat 2T.M.D.S adat 2+ T.M.D.S adat 2 árnyékolás Kivezetés sorszám ⑬ ⑭ ⑮ ––– ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ T.M.D.S adat 1- 21 ––– ––– DDC óra DDC adat Jel név ––– +5 V Föld Melegtartalék érzékelés T.M.D.S adat 0T.M.D.S adat 0+ T.M.D.S adat 0 árnyékolás ––– ––– T.M.D.S adat 1+ 22 T.M.D.S óra árnyékolás T.M.D.S adat 1 árnyékolás 23 T.M.D.S óra+ 24 T.M.D.S óra- ––– • A DVI-D bemeneti csatlakozó csak egyetlen kapcsolatot tesz lehetővé. • EDID beállításokat kell végrehajtani, hogy a csatlakoztatandó DVI berendezéshez illeszkedjen (33. oldal) • A DVI-D bemeneti csatlakozó egy DVI berendezés csatlakoztatására használható, de ne feledje, hogy a képek esetleg nem jelennek meg illetve a projektor esetleg nem működik megfelelően, amikor egy adott DVI berendezést csatlakoztat. • Ez a projektor támogatja a HDCP-t. 20 Csatlakoztatás AV készülékekhez – példa DVD lejátszó DVD lejátszó Videomagnó Digitális Hi-Vision videomagnó DVI/HDMI csatlakozóval MAGYAR DVI-D kábel vagy HDMI-DVI átalakító kábel (külön megvásárolandó) Vezérlő számítógép Red (vörös) (csatlakoztassa a PR jel csatlakozóhoz) Blue (kék) (csatlakoztassa a PB jel csatlakozóhoz) Green (zöld) (csatlakoztassa az Y jel csatlakozóhoz) Figyelmeztetések D-SUB 9-tűs direkt kábel Digitális Hi-Vision videomagnó • Amikor videomagnót csatlakoztat, okvetlen használja a beépített időalap-korrektort (TBC – Time Base Corrector), vagy használjon egy TBC-t a projektor és a videomagnó között. • Ha nem szabványos színszinkron-jeleket ad a projektorra, a kép torzulhat. Ebben az esetben csatlakoztasson egy TBC-t a projektor és a videomagnó közé. • A csatlakoztatott berendezéshez illeszkedő EDID beállításokat akkor kell végrehajtani, amikor a bemenetre DVI-D jeleket ad be. (Lásd a 33. oldalt.) Csatlakoztatás számítógépekhez – példa Számítógép Számítógép Számítógép DVI-D csatlakozóval Vezérlő számítógép DVI-D kábel (külön megvásárolandó) Megjegyzések • A számítógépből beadható RGB jelek specifikációját olvassa el az 58. oldalon található adatlapon. • Ha a PC rendelkezik a folytatás funkcióval (utolsó memória), akkor a számítógép esetleg nem működik megfelelően, amíg a folytatás le van tiltva. • Amikor a bemenetre SYNC ON GREEN (Zöldre szinkronoz) jelet ad be, ne adjon be szinkronjelet a SYNC/ HD és VD csatlakozóra. Ha mégis így tesz, az összetörheti a képeket, mivel a GREEN (Zöld) jellel való szinkronizálás helyett a projektor inkább a SYNC/HD és VD csatlakozóra adott szinkronjelet fogja használni. Ha a képek nem is törnek össze, a fehéregyensúly akkor is elveszik. Ebben az esetben „COLOR TEMP” (Színhőmérséklet) beállításként válassza ki a „USER”-t (Felhasználóit) (lásd a 28. oldalt), és állítsa be a „W-BAL LOW”-t (Az alacsony megvilágítású részletek fehéregyensúlyát). • A fehéregyensúly elveszhet, ha a bemenetre SYNC ON RGB (RGB-re szinkronoz) jelet ad be. Ebben az esetben „COLOR TEMP” (Színhőmérséklet) beállításként válassza ki a „USER”-t (Felhasználóit) (lásd a 28. oldalt), és állítsa be a „W-BAL LOW”-t (Az alacsony megvilágítású részletek fehéregyensúlyát). • A csatlakoztatott berendezéshez illeszkedő EDID beállításokat akkor kell végrehajtani, amikor a bemenetre DVI-D jeleket ad be. (Lásd a 33. oldalt.) 21 Vetítés A projektor táplálásának bekapcsolása Amikor opcionális lencsét használ, a projektor táplálásának bekapcsolása előtt helyezze be a vetítőlencsét. (Lásd a 24. oldalt.) Előzőleg távolítsa el az optika védősapkát. ① Csatlakoztassa a tartozék hálózati kábelt. (220–240 V AC, 50 Hz/60Hz) ② A táplálás bekapcsolásához nyomja le a MAIN POWER (Hálózati) kapcsoló „ I ”-vel jelölt oldalát. A projektoron lévő táplálás kijelző piros fénnyel kigyullad, és a projektor készenléti módba kerül. ③ Nyomja le az „ I ” gombot. [a projektoron vagy a távirányítón] A projektoron a táplálás kijelző zölden világít, és rövid idő múlva a készülék kivetíti a képet a vetítőernyőre. Beállítás és kiválasztás ④ Állítsa be hozzávetőlegesen a lencse fókuszát. (Lásd a 24. oldalt.) Nyomja le a LENS (Vetítőlencse) gombot a projektoron vagy a távirányítón, hogy megjelenjen a fókusz beállítási képernyő. A ▲ ▼ gomb segítségével állítsa be a kép fókuszát. ⑤ Válassza ki a vetítési mód beállítást. (Lásd a 34. oldalt.) ⑥ Válassza ki a bemeneti jelet a bemenet kiválasztó gomb lenyomásával, hogy végiglépkedhessen az RGB1, RGB2, VIDEO, S-VIDEO és DVI lehetőségeken. [a projektoron vagy a távirányítón] ⑦ Forgassa el a lábakat, és állítsa be a projektor dőlésszögét elől és hátul, illetve bal és jobb oldalt. ⑧ A lencse irányának beállításához használja a lencse vízszintes helyzet beállító tárcsáját. (24. oldal) 22 ⑨ Az optikai tengely billentésének beállításához nyomja le háromszor a LENS (Vetítőlencse) gombot. (Lásd a 24. oldalt.) ⑩ Ha a bemenetre RGB/DVI jelet ad, nyomja le az AUTO SETUP (Automata beállítás) gombot. (Lásd a 25. oldalt.) [a projektoron vagy a távirányítón] ⑪ Állítsa hozzá a képméretet a vetítőernyő méretéhez. Nyomja le kétszer a LENS (Vetítőlencse) gombot, és a lencse zoom beállítás menüben állítsa be a lencse zoomot. ⑫ Nyomja le a LENS (Vetítőlencse) gombot, és a lencse fókusz beállítás menüben állítsa be a lencse fókuszát. ⑬ Jelenítse meg ismét a zoom beállítás menüt és állítsa be a lencse zoomot, hogy a képméret illeszkedjen a vetítőernyő méretéhez. (Lásd a 24. oldalt.) Megjegyzések • Ha a projektort kb. 0 °C-on helyezi feszültség alá, a kivetítés megkezdéséig mintegy öt perc felfűtési idő szükséges. A felfűtési időszak alatt a hőmérsékletfigyelő (TEMP) kijelző világít. Amint vége a felfűtésnek, a hőmérsékletfigyelő (TEMP) kijelző kialszik, és a projektor kivetíti a képet a vetítőernyőre. • Ha a környezeti hőmérséklet túlságosan alacsony, és a felfűtési idő túllépi az öt percet, a vezérlés ezt rendellenes állapotnak érzékeli, és automatikusan kikapcsolja a táplálást. Ha ez a helyzet áll elő, növelje a környezeti hőmérsékletet 0 °C-ra vagy annál magasabbra, majd kapcsolja be a hálózati kapcsolót és a táplálást (I). • Azt javasoljuk, hogy legalább 30 percig hagyja a projektort felfűteni, mielőtt a fókuszon bármilyen beállítást végezne. ① Nyomja le a POWER OFF „ ” (Táplálás Ki) gombot. ② A ◄ illetve a ► gomb segítségével válassza ki az „OK”-t, majd nyomja le az ENTER (Bevitel) gombot. [vagy nyomja le ismét a POWER OFF „ ” (Táplálás Ki) gombot.] A kép kivetítése leáll, és a projektor táplálás kijelzője narancs fénnyel kezd világítani. (A hűtőventilátor továbbra is működik.) ③ Várja meg, amíg a projektor táplálás kijelzője piros fénnyel kezd világítani (azaz amíg a hűtőventilátor leáll). ④ A táplálás teljes kikapcsolásához nyomja le a MAIN POWER (Hálózati) kapcsoló „ ”-val jelzett oldalát. Figyelem • Ne kapcsolja ki és rögtön újra be a táplálást. A táplálás bekapcsolása nem gyújtja ki a fényforrásként alkalmazott lámpát, ha a lámpa éppen a táplálás kikapcsolása utáni a lehűtési folyamatban van. A lámpa kigyújtásához csak akkor kapcsolja be ismét a táplálást, ha a lámpa már megfelelően lehűlt. Ha akkor kapcsolja be a táplálást, amikor a lámpa még forró, az lecsökkentheti a lámpa élettartamát. Megjegyzések • A projektor készenléti üzemmódban körülbelül 15 Watt teljesítményt fogyaszt még akkor is, ha a hűtőventilátor már leállt. (A táplálás kijelző piros fénnyel világít.) • Ha Ön véletlenül újra ráadja a táplálást a projektorra, miután már kikapcsolta a hálózatot, a vetítő lámpa nem kezd világítani. Kérjük, hogy a táplálást csak kis idő eltelte után kapcsolja vissza. MAGYAR A projektor táplálásának kikapcsolása A táplálás közvetlen kikapcsolása funkció A belső tápegység a hűtőventilátort továbbra is működésben tartja és lehűti a lámpát, ha hálózatkimaradás lépett fel, sőt még akkor is, ha a tápkábelt a táplálás kikapcsolása után azonnal kihúzták. Megjegyzések • Amikor a lámpa lehűtése a táplálás közvetlen kikapcsolása funkció segítségével történt, akkor a lámpa a szokásos esethez képest néha csak később kapcsol újra vissza. • Amíg a hűtőventilátor működik, ne tegye dobozba vagy táskába a projektort. • A hűtőventilátor működési ideje rövidebb lesz, ha a táplálás bekapcsolásától számítva 4 percnél kevesebb idő telt el. 23 Az (opcionális) vetítőlencse behelyezése és eltávolítása A vetítőlencse behelyezése ① Tolja be a vetítőlencsét oly módon, hogy a kiálló, megvezető részét a projektor megvezető hornyába illeszti. ② Forgassa el a vetítőlencsét az óramutató járásával megegyező irányban, amíg egy kattanással a helyére nem kerül. Megvezető horony Kiálló, megvezető rész A vetítőlencse beállítása A lencse fókusz, a lencse zoom beállítása és a lencse mechanikai helyzet függőleges állítása (optikai tengely billentés) A vetítőernyőre kivetített képek fókusza, nagyítása és függőleges helyzete állítható, ha a projektor a vetítőernyőhöz képest megfelelően van elhelyezve. ① Nyomja le a LENS (Vetítőlencse) gombot a távirányítón vagy a projektor vezérlőpanelén. A gomb lenyomása a beállítás képernyőt az alábbi sorrendben változtatja: „LENS FOCUS” (Lencse fókusz), „LENS ZOOM” (Lencse zoom) és „LENS SHIFT” (Optikai tengely billentés). ② Válasszon ki egy elemet, és állítsa be a ▲▼ gomb segítségével. Megvezető horony Vetítőlencse Kiálló, Lencse jel érintkező megvezető rész A vetítőlencse eltávolítása ① Forgassa el a vetítőlencsét az óramutató járásával ellentétes irányban, ütközésig. Vigyázat Vigyázzon, nehogy az ujja becsípődjön a lencse és a védőgyűrű közé, amikor a lencsét átállítja. Megjegyzések ② A lencse reteszelő gomb lenyomása közben forgassa el ismét a vetítőlencsét az óramutató járásával ellentétes irányban. ③ Távolítsa a vetítőlencsét. ② Lencse reteszelő gomb Megjegyzések • Mielőtt a vetítőlencsét cseréli, kapcsolja ki a projektor táplálását. • Ne érjen a jel érintkezőhöz. Ha bármilyen szennyeződés kerül rá, leromolhat az elektromos érintkezés minősége. • Ne érintse meg puszta kézzel a lencse felületét. • Vigyázzon a lecserélt vetítőlencsére, hogy a tárolás során ne legyen kitéve rázkódásnak vagy ütődésnek. • Amikor zoom funkció nélküli lencsét használ, a lencse zoom beállítás menü ugyan megjelenik, de a menü elemeivel semmilyen művelet sem hajtható végre. • A lencse helyzetének függőleges eltolásakor, a normál helyzethez képest felfelé és lefelé történő állításkor a kivetített képet a magasságának 50%-ával lehet megemelni. • A műveleteket gyorsabban el lehet végezni a ▲▼ gomb 3 másodpercig vagy hosszabb ideig tartó lenyomásával. A lencse mechanikai helyzet vízszintes állítása Amikor a lencsét vízszintesen beállító tárcsát az óramutató járásával megegyező irányban forgatja el, a vetített kép balra mozdul el, ha pedig az óramutató járásával ellentétes irányban forgatja el, akkor jobbra mozdul el. A balra illetve jobbra történő elmozdítás maximális távolsága a kivetített kép szélességének 10%-a. A vetített kép jobbra tolódik A vetített kép balra tolódik A lencsét vízszintesen beállító tárcsa Legnagyobb állítási lehetőség Figyelem 24 • A beállításhoz forgassa a lencsét vízszintesen beállító tárcsát a legnagyobb állítási lehetőségek közötti, tetszőleges állásba. A tárcsa erőltetése hibás működéshez vezethet. Automata beállítás (AUTO SETUP) Megjegyzések • A „CLOCK PHASE” (Órajel fázis) még akkor is eltolódhatott, ha a beállítás normálisan végbement. Ebben az esetben állítsa be manuálisan a „CLOCK PHASE”-t (Órajel fázist). • Az automata beállítás nem hajtható végre, ha homályos szélű képeket vagy sötét képeket ad a bemenetre. Összetett (C-SYNC) és G-SYNC szinkronjeleknél és néhány számítógép típusnál esetleg nem hajthatók végre ezek az automatikus beállítások. Ebben az esetben állítsa be manuálisan az „INPUT RESOLUTION” (Bemeneti felbontás), „CLOCK PHASE” (Órajel fázis) és „POSITION” (Helyzet) elemeket. • Az automata beállítás alatt a képben mintegy 4 másodpercig zavarok lehetnek, de ez nem rendellenesség. A FREEZE (Kép kimerevítése) funkció használata Ha a távirányítón lenyomja a FREEZE (Állókép) gombot a képernyőre kivetített kép állóképként jelenik meg mindaddig, amíg ismét le nem nyomja a FREEZE (Állókép) gombot. A SHUTTER (Lezárás) (a kép ideiglenes kikapcsolása) funkció használata Ha a projektor rövid időre nincs használatban, például az értekezletek szünetében, vagy az előkészületek alatt, rendelkezésre áll a mechanikai lezárás, hogy a felhasználó ideiglenesen elrejthesse a képeket. ① Nyomja le a „SHUTTER” (Lezárás) gombot a távirányítón vagy a projektoron. A kép kikapcsolódik. ② Nyomja le ismét a „SHUTTER” (Lezárás) gombot. A kép visszatér. A digitális zoom (– D.ZOOM +) funkció használata A távirányító „- D.ZOOM +” (Digitális gumioptika) gombjával a kép egy része kinagyítható. Ez akkor hasznos, ha egy előadás alatt előtérbe kíván hozni egy adott objektumot. ① Nyomja le a „– D.ZOOM +” (Digitális gumioptika) gombot a távirányítón. A kép közelít. ② Válassza ki a nagyítást „– D.ZOOM +” (Digitális gumioptika) gombbal. A nagyítás az egyszeres (x1,0) és háromszoros (x3,0) közötti tartományban állítható be. ③ A kivetítendő, nagyított részre történő mozgatásához használja a ▲, ▼, ◄ és ► gombot. ④ Ha vissza kíván térni az eredeti képhez, nyomja le a „MENU” (Menü) gombot. Figyelem • A digitálisan kinagyított állapot nem tárolható a memóriában. • Ha a beadott jel típusa a digitális zoom használata közben megváltozik, akkor a projektor kilép a digitális zoom funkcióból. • A „POSITION” (Helyzet) és a digitális zoom összegzett nagyítása maximálisan 9,99. 25 MAGYAR Az automata beállítás funkció automatikusan beállítja a felbontást, az órajel fázist és a kép helyzetét, ha a bemenetre képpont-strukturált analóg RGB jeleket, pl. számítógép jelet ad be. (Az automata beállítás nem áll rendelkezésre, ha mozgókép jeleket ad a bemenetre, vagy a beadott jelek képpont órajel frekvenciája több mint 108 MHz.) Amikor a bemenetre DVI jelet ad be, a kép helyzete automatikusan beáll. Amikor a rendszer automata beállítás üzemmódban van, ajánlatos, hogy a karaktereket stb. tartalmazó, tisztán fehér és fekete kontrasztú képeket a szélükön világos fehér kerettel adja be. Kerülje az olyan szürkeárnyalatos vagy gradációs képek beadását, mint pl. a fényképek és a számítógépes grafikák. A képernyőn megjelenő menük A menü képernyők szerkezete A menük széleskörűen használhatók a projektor konfigurálásához, beállításához és újrakonfigurálásához. A menük szerkezete az alábbiakban látható: MENU (Menü) PICTURE (Kép) menü (29. oldal) RGB jeleknél NETWORK (Hálózat) menü (38. oldal) DVI jeleknél S-VIDEO/VIDEO jeleknél YPBPR jeleknél SECURITY (Biztonság) menü (37. oldal) TEST PATTERN (Tesztábra) menü (37. oldal) OPTION2 (2. Opciók) menü (35. oldal) POSITION (Helyzet) menü (30. oldal) ADVANCED MENU (Speciális menü) (32. oldal) LANGUAE (Nyelv) menü (33. oldal) OPTION1 (1. Opciók) menü (34. oldal) 26 Alapszintű menü műveletek ① Nyomja le a „MENU” (Menü) gombot. Megjelenik a Fő menü (MENU) képernyő. Visszatérés az előző oldalra • • A „MENU” (Menü) gomb lenyomása visszaállítja a képernyőt az előző menü oldalra. Ha képernyőn a Fő menü (MENU) látható, akkor a „MENU” (Menü) gomb lenyomása minden menüt töröl a képernyőről. • ② Válassza ki (jelölje ki) a kívánt elemet a ▲ vagy ▼ gomb lenyomásával. Néhány menü elem nem érvényes, amikor a projektorra bizonyos jelformátumokat ad be. A nem beállítható illetve nem használható menü elemek átlátszó betűkkel jelennek meg, és még az ENTER (Bevitel) gomb lenyomásával sem választhatók ki. Menü elemek beállítása • A kiválasztott elem kék színnel jelenik meg. A képernyő alján lévő prompt sor mindegyik menünél más és más, a kiválasztott menü opciótól függően. • A „◄ ► ADJ” (Beállítás) prompt jelenik meg, amikor változtatja a beállítást. • Egy önálló vonalskálánál az „ ENTER” (Bevitel) prompt jelenik meg. Visszaállítás a gyári értékre Az STD (Standard) gomb a projektoron beállított összes értéknek a gyári alapbeállításokra történő visszaállítására használatos. ③ Választásának beviteléhez nyomja le az ENTER (Bevitel) gombot. Ekkor megnyílik a kiválasztott opció almenüje. [pl.: „PICTURE” (Kép) menü] • Ha egy vonalskálás paraméter gyári alapbeállításra van visszaállítva, a vonalskála fehér színnel jelenik meg. Megjegyzés • A vonalskála felett és alatt lévő háromszög szimbólumok a paraméter gyári alapbeállítását jelzik. Azokat a vonalskálás paramétereket, amelyeknél ezek a háromszögek nem jelennek meg, nem lehet visszaállítani a gyári értékre. ④ Jelölje ki a kívánt, beállítandó elemet a ▲ vagy ▼ gomb lenyomásával, majd változtassa meg a paraméter értékét a ◄ vagy ► gombbal. Az aktuális beállítási értéket jelzi. A gyári alapbeállítást jelzi. (Egyedi beállítás képernyő példa) • Ha egy vonalskála kijelzésekor kb. 5 másodpercig nem nyom le semmilyen gombot, a képernyő visszaáll az előző oldalra. 27 MAGYAR Átlátszó betűkkel megjelenő menü elemek A kép beállítása • RGB jeleknél • DVI jeleknél COLOR (Színtelítettség) (csak S-VIDEO/VIDEO/YPBPR jeleknél) ►: Mélyíti a színeket. ◄: Gyengíti a színeket. TINT (Árnyalat) • S-VIDEO/VIDEO jeleknél • YPBPR jeleknél PICTURE MODE (Kép üzemmód) A kép üzemmód az alábbiak közül választható ki, a helyiség adottságainak és a használt videojelforrásnak megfelelően: DYNAMIC (Dinamikus): A kép fényerő/kontraszt aránya megnő, hogy megfeleljen az erősen megvilágított környezetnek. GRAPHIC (Grafikus): A kép illeszkedni fog egy személyi számítógépből beadott jelhez. STANDARD (Normál): A kép illeszkedni fog az általános mozgóképekhez. CINEMA (Mozi): A kép illeszkedni fog a mozi jelforrásokhoz. NATURAL (Természetes): A kép illeszkedni fog egy sötét helyiségben való használathoz. BRIGHT (Fényerő) A „BRIGHT” (Fényerő) a fekete szint (világosság) beállítására szolgál. ►: Növeli a fényerőt. ◄: Csökkenti a fényerőt. CONTRAST (Kontraszt) A „CONTRAST” (Kontraszt) a kontraszt arány beállítására szolgál. ►: Növeli a kontraszt arányt. ◄: Csökkenti a kontraszt arányt. 28 (csak S-VIDEO/VIDEO/YPBPR jeleknél) A „TINT” a testszínek beállítására szolgál. ►: A testszínek tónusát a zöldes felé viszi. ◄: A testszínek tónusát a vöröses-bíborvörös felé viszi. COLOR TEMP. [Színárnyalat beállítás (Színhőmérséklet)] A színhőmérséklet a kép fehér területeinek beállítására szolgál, ha azok kékes vagy vöröses árnyalatúak. DEFAULT (Alapértelmezés): Standard beállítás HIGH (Magas): A fehér területek erősebben kékesfehér árnyalatúvá válnak. MIDDLE (Közepes): A fehér területek kissé vöröses árnyalatúvá válnak. USER (Felhasználói): A fehéregyensúly RGB értékei külön-külön kerülnek beállításra. Nyomja le az ENTER (Bevitel) gombot, válassza ki a „W-BAL HIGH”-t (Az erős megvilágítású részletek fehéregyensúlyát) vagy a „W-BAL LOW”-t (Az alacsony megvilágítású részletek fehéregyensúlyát), és folytassa a részletes beállításokkal. ►: A kiválasztott elem színei mélyülnek. ◄: A kiválasztott elem színei halványodnak. WHITE GAIN (Fehér fényerő) A kép fehér részeinek fényereje állítható. ►: A fehér szín intenzitása nő. ◄: Visszatér a természetes képhez. SHARPNESS (Élesség) A „SHARPNESS” (Élesség) a kép éles körvonalainak beállítására szolgál. ►: A kép szélét élesebbé teszi. ◄: A kép szélét lágyabbá teszi. NR (Zajcsökkentés) Ebben az üzemmódban a videó-zaj csökken. (S-Video/Video/YPBPR jeleknél) OFF (Ki): Nincs korrekció ON (Be): A zajcsökkentés be van kapcsolva. (RGB/DVI jeleknél) OFF (Ki): Nincs korrekció 1: Kicsi 2: Közepes 3: Nagy A helyzet beállítása AI (Képtartalom szerinti lámpafényerő szabályozás) TV SYSTEM (TV rendszer) (csak S-VIDEO/VIDEO jeleknél) Itt a TV rendszernek megfelelő beállítás kiválasztása történik. AUTO1: Standard beállítás Az NTSC, PAL, NTSC4.43, SECAM és PAL60 közül automatikusan kiválasztja a bemeneti videojelnek megfelelő TV szabványt. AUTO2: Az NTSC, PAL-M és PAL-N közül automatikusan kiválasztja a bemeneti videojelnek megfelelő TV szabványt. • Ennél az opciónál általában az „AUTO1”-et vagy az „AUTO2”-t kell választani. • Ha a jel olyan gyenge minőségű, hogy a készülék nem tudja megfelelően megjeleníteni, válassza ki manuálisan a bemenő videojelnek megfelelő TV rendszert. Automatikusan kerülnek kiválasztásra a következő táblázatban felsorolt vízszintes/függőleges letapogatási frekvenciák és szín segédvivő detektálásával. Vízszintes Függőleges Szín letapogatási letapogatási segédvivő frekvencia frekvencia (kHz) (Hz) (MHz) NTSC 15,75 60,00 3,58 NTSC4.43 15,75 60,00 4,43 PAL 15,63 50,00 PAL-M 15,75 60,00 3,58 PAL- N 15,63 50,00 SECAM 15,63 50,00 4,25 vagy 4,41 PAL60 15,75 60,00 4,43 Jel rendszer SYSTEM (Rendszer) (csak RGB/YPBPR jeleknél) Ez lehetővé teszi az RGB rendszer vagy az YPBPR rendszer kiválasztását. A támogatott (beadható) jeleket lásd az 58. oldalon. POSITION (Helyzet) Itt a képek kivetített helyzetét lehet állítani. ◄ ►: A helyzet vízszintesen mozog. ▲ ▼: A helyzet függőlegesen mozog. ASPECT (Képméretarány) AUTO: (csak S-VIDEO/VIDEO jeleknél) Ennél a beállításnál, amikor a készülék S1 videojeleket 1 érzékel az S-VIDEO csatlakozón, vagy video ID (VID) jeleket érzékel a videocsatlakozón, a képeket 16:9-es képméretarányra konvertálja és automatikusan kivetíti. 16:9: Ennél a beállításnál, amikor a bemenetre standard jelek 2 kerülnek, a készülék a képeket 16:9. képméretarányra konvertálja és kivetíti. Amikor a bemenetre szélesvásznú jeleket 3 ad be, a készülék a képeket saját, jellemző képméretarányukkal vetíti ki. 4:3: Ennél a beállításnál, amikor a bemenetre standard jelek 2 kerülnek, a készülék a képeket saját, jellemző képméretarányukkal, érintetlenül vetíti ki. Amikor a 3 bemenetre szélesvásznú jeleket ad be, a PT-D5600E készülék a képeket 4:3 képméretarányra konvertálja és kivetíti. A PT-DW5000E típus csökkenti a képméretet, és képméretarányuk átalakítása nélkül vetíti ki őket, oly módon, hogy 4:3-as képméretarányukkal illeszkedjenek a képernyő méretéhez. S4:3: Válassza ezt a beállítást, ha 16:9 arányú, szélesvásznú ernyőre vetít. HV FIT: Ennél a beállításnál a készülék úgy vetíti ki a képeket, hogy azok kitöltsék a teljes képernyőt. Ha a bemenő jelek és a képernyő képméretaránya eltérő, a készülék a képeket a vetítőernyő képméretarányának megfelelően konvertálja (a PT-D5600E típusnál 4:3-ra, a PT-DW5000E típusnál pedig 15:9-re), és kivetíti. 1 Az S1 videojelek olyan 16:9 képméretarányú videojelek, amelyekhez a videolejátszók, vagy más, olyan készülékek kimenetéből, amelyek támogatják a szélesvásznú formátumot hozzáadódik a detektorjel. 2 Itt a standard jel 4:3 vagy 5:4 képméretarányú bemenő jelet jelent. 3 Itt a szélesvásznú jel 16:9, 15:9 vagy 15:10 képméretarányú bemenő jelet jelent. (Folytatás a következő oldalon.) 29 MAGYAR A projektor szürkeskála szabályozást hajt végre, hogy alkalmazkodjon a képekhez, és optimális, tiszta kontrasztú képeket vetítsen ki. ON (Be): Az AI kompenzáció engedélyezve van. OFF (Ki): Az AI kompenzáció le van tiltva. A helyzet beállítása Figyelem • Ha olyan képméretarányt választ, amely nem illeszkedik a bemenő jelforrás képméretarányához, akkor a kivetített kép képméretaránya nem lesz azonos az eredeti képével. Válassza meg körültekintően a megfelelő képméretarányt, hogy az illeszkedjen az eredeti képhez. Megjegyzések • Ha a képméretet összenyomja vagy nagyítja a 16:9 képméretarány segítségével, és a projektort (kávéházakhoz vagy szállodákhoz hasonló helyeken) kereskedelmi céllal, programok megjelenítésére vagy nyilvános bemutatókhoz használja, akkor Ön a szerzői jogokra vonatkozó törvények értelmében esetleg megsértheti az eredeti tulajdonos szerzői jogát. • Ha olyan, normál (4:3) képeket vetít ki széles képernyőre, amelyeket eredetileg nem szélesvásznú megjelenítésre szántak, akkor a képen torzulások léphetnek fel, vagy a kép egy része nem lesz látható. Az ilyen programokat az eredeti 4:3 üzemmódban kell nézni, ezért válassza a normál 4:3 képméretarányt. ZOOM (Gumioptika) Ez lehetővé teszi a nagyítási arány változtatását, és a nagyított kép megjelenítését. ◄ ►: A nagyítási arány vízszintes irányban változik. ▲ ▼: A nagyítási arány függőleges irányban változik. CLOCK PHASE (Órajel fázis) (csak RGB/YPBPR jeleknél) Az órajel fázis beállítás lehetővé teszi, hogy a felhasználó a ◄ és a ► gomb segítségével minimálisra csökkentse a látható zajt. Megjegyzések • Amikor 108 MHz-es, vagy annál magasabb képpont órajel frekvenciájú jeleket vetít ki, akkor a zaj esetleg nem küszöbölhető ki teljesen az órajel fázis beállításával. • Az órajel fázis beállítás nem áll rendelkezésre digitális RGB jeleknél. KEYSTONE (Trapéztorzítás korrekció) KEYSTONE (Trapéztorzítás korrekció): A trapéztorzítás csak a kép valamelyik vízszintes határa mentén küszöbölhető ki. ► gomb: Megjegyzések ◄ gomb: • A trapéztorzítás a projektor ±30°-os dőlésszögéig korrigálható. Azonban minél nagyobb a trapéztorzítás korrekció mértéke, annál nagyobb a képminőség romlás, és annál nehezebb jó minőségű fókuszálási szintet elérni. A lehető legjobb képminőség elérése érdekében állítsa be a projektort és vetítőernyőt oly módon, hogy a trapéztorzítás korrekció a lehető legkisebb mértékű legyen. • A trapéztorzítás korrekció végrehajtásakor a képméret is változik. LINEARITY (Linearitás): A trapéztorzítás korrekció beállítása után a ◄ és a ► gomb segítségével állítsa be a függőleges linearitást. A függőleges linearitás nem állítható be, ha nem hajtott végre trapéztorzítás korrekciót. 30 Az ADVANCED MENU (Speciális menü) használata DIGITAL CINEMA REALITY (Élethű digitális mozi) (Csak S-Video/Video/YPBPR [480i, 576i] jeleknél) ON (Be): Kapcsolja be („ON”), ha másodpercenként 24 képkockát szeretne (mint a mozifilmeknél) a forrás valósághű vetítéséhez. OFF (Ki): Kapcsolja ki („OFF”), ha a bekapcsolt („ON”) beállításnál természetellenes képeket kap. BLANKING (Kioltás) A kioltás finombeállítását hajthatja végre, ha a képernyő szélein zaj jelenik meg, vagy a kép túlnyúlik a képernyőn, amikor a képvetítéshez videomagnót vagy hasonlót használ. ◄ ►: Válassza az UPPER (Felső), LOWER (Alsó), LEFT (Bal oldali) vagy RIGHT (Jobb oldali) beállítást. ▲ ▼: Állítsa be a kioltási szélességet. A felső beállításhoz A bemeneti felbontás beállítás akkor éri el a legjobb képet, amikor a képernyő villog vagy a kontúroknál fényudvar figyelhető meg. ◄ ►: Ezek az alábbi listában lévő elemeket választják ki. ▲ ▼: Ezek az értéket választják ki. „TOTAL DOTS” [Bejövő kép teljes képpontjai (vízszintes állítási lehetőség)], „DISPLAY DOTS” [Megjelenített kép képpontjai (vízszintes állítási lehetőség)], „TOTAL LINES” [Bejövő kép teljes sorai (függőleges állítási lehetőség)], „DISPLAY LINES” [Megjelenített kép sorai (függőleges állítási lehetőség)] A bemeneti jel típusára reagálva mindegyik elem automatikusan megjelenít egy értéket. Ha a képernyőn függőleges csíkok jelennek meg, vagy a kép egy része hiányzik, csökkentse vagy növelje a kijelzett értéket, amíg azt nem látja, hogy a képernyő elérte az optimális értéket. Megjegyzések Az alsó beállításhoz • A fent említett függőleges csíkok nem jelennek meg a képernyőn, ha az összes fehér jel a bemenetre kerül. • A kép a beállítás alatt torzulhat, de ez nem utal hibára. • A bemeneti felbontás csak akkor állítható, ha az RGB1 és RGB2 IN bemenetre RGB jelet ad be. • Az automatikus beállítás nem áll rendelkezésre, ha a beadott jelek órajel frekvenciája meghaladja a 108 MHz-et. CLAMP POS. (Szintmegfogás) A bal oldali beállításhoz A jobb oldali beállításhoz (csak RGB/YPBPR jeleknél) Használja a szintmegfogás beállítást az optimális érték eléréséhez, amikor a kép fekete területei pontozottak vagy zölden jelennek meg. A beállítást a ◄ ► gombbal végezze. Az érték 0 és 255 között változik. Az optimális érték a szintmegfogás beállításnál • Ha a fekete területek pontozottak: → Az optimális érték annál a pontnál van, amikor a fekete rész a legtökéletesebb. • Ha a fekete területek zölden jelennek meg: → Az optimális érték annál a pontnál van, ahol a zöld terület feketévé és tisztává válik. Megjegyzés • A szintmegfogás csak akkor állítható, ha az RGB1 és RGB2 IN bemenetre RGB jelet ad be. 31 MAGYAR INPUT RESOLUTION (Bemeneti felbontás) Az ADVANCED MENU (Speciális menü) használata A képernyőn megjelenő kijelzések nyelvének megváltoztatása RASTER POSITION (Raszter helyzet) Itt az éppen kiválasztott nyelv látható. Ha nincs kihasználva a bemenő kép megjelenítésére szolgáló teljes terület, a kép a kijelzési területen belül bárhová mozgatható. ◄ ►: Ezek állítják be a vízszintes irányú értéket. ▲ ▼: Ezek állítják be a függőleges irányú értéket. XGA MODE (XGA üzemmód) Ez a beállítás csak akkor hatásos, ha a bemenetre XGA (RGB) jeleket ad. XGA: Standard beállítás WXGA: Válassza ezt az üzemmódot, ha a bementre WXGA jeleket ad be. SXGA MODE (SXGA üzemmód) Ez a beállítás csak akkor hatásos, ha a bemenetre SXGA (RGB) jeleket ad. SXGA: Standard beállítás SXGA+: Válassza ezt, ha a kivetített kép le van vágva. 32 A menük, a beállítási elemek, a beállítási képernyők és a vezérlőgombok neve a felhasználó által kiválasztott nyelven jelennek meg. A következő nyelvek állnak rendelkezésre: ENGLISH, DEUTSCH, FRANÇAIS, ESPAÑOL, . ITALIANO, Megjegyzés • A projektor képernyőn megjelenő kijelzéseinek nyelve alapértelmezésben angolra van állítva. Az OPTION 1 (1. opciók) beállítása SUB MEMORY LIST (Beállítási memória lista) Ugyanolyan típusú jel képbeállítási adatainak [a PICTURE (Kép), POSITION (Helyzet), ADVANCED MENU (Speciális menü) beállítási értékei] több készlete is eltárolható. OFF (Ki): Standard beállítás. USER (Felhasználói): A hat szín, azaz a vörös, zöld, kék, cián, bíbor és sárga a négy jelrendszer – a VIDEO, S-VIDEO, RGB és YPBPR – mindegyikéhez beállítható és eltárolható. Nyomja le az „ENTER” (Bevitel) gombot, a részletes beállítások elvégzéséhez. Az aktuális jel rendszer látható. MAGYAR COLOR CORRECTION (Szín korrekció) Tárolás a beállítási memóriában ① Válassza ki a ▲ ▼ gombbal a tárolandó beállítási memória számot. ② Nyomja le az „ENTER” (Bevitel) gombot. Megjegyzés • A beállítási memória tartománya: 1–8. A beállítási memória kiválasztása ① Válassza ki a ▲ ▼ gombbal a beállítási memória számot (1–8). Válassza a „–”-et, ha nem kívánja használni a beállítási memóriát. Nyomja le az „ENTER” (Bevitel) gombot. CONTRAST MODE (Kontraszt üzemmód) ② Két mód áll rendelkezésre az üzemi környezethez való beállításhoz. NORMAL (Normál): A kontraszt normálra a fényerő pedig maximumra van állítva. HIHG (Kontrasztos): A kontraszt maximumra a fényerő pedig normálra van állítva. ① Válassza ki a ▲ ▼ gombbal a törlendő beál- AUTO SIGNAL (Bemenő jel szerinti automata beállítás) A képernyő kijelzési helyzete automatikusan beállítható anélkül, hogy a távirányítón minden egyes jel-beadáskor lenyomná az AUTO SETUP (Automata beállítás) gombot, amikor gyakran ad jeleket a bemenetre, például, amikor a projektort egy konferencián használja. „ON” (Be): Az automata beállítás automatikusan végbemegy, amikor a bemenő jel megváltozik. „OFF” (Ki): A bemenő jel szerinti automata beállítás ki van kapcsolva. Megjegyzés • Nem választhatja ki egy másik jel rendszer beállítási memóriáját. A beállítási memória törlése lítási memória számát (1–8). ② Nyomja le az STD (Standard) gombot. ③ Amikor a törlendő beállítási memória jelzése villog, nyomja le az „ENTER” (Bevitel) gombot. DVI EDID (DVI információk kijelzése) Állítsa be az EDID-et, hogy illeszkedjen a csatlakozó eszközhöz. Mód Illeszkedő jel EDID1 480p, 576p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i EDID2:PC VGA60, SVGA60, XGA50, XGA60, XGA70, XGA85, WXGA768/50, WXGA768/60, SXGA60 BACK COLOR (Háttérszín) Beállíthatja azt a színt, amelyet a projektor akkor vetít ki, amikor a bemenetére nincs jel csatlakoztatva. BLUE (Kék): A képernyőt kékre állítja. BLACK (Fekete): A képernyőt feketére állítja. 33 Az OPTION 2 (2. opciók) beállítása LAMP SELECT (Lámpa kiválasztás) ID (Azonosító) A projektor rendelkezik az azonosító szám (ID) beállítási funkcióval, amely segít a felhasználónak abban, hogy két vagy több projektort egyetlen távirányítóval egyidejűleg vagy külön-külön vezéreljen. Az ID (Azonosító) gyári alapbeállítása az „ALL” (Összes). Ezért az azonosító számot nem kell beállítani, amikor csak egy (1) projektort használ. 1-64: Az azonosító szám ebben a tartományban van beállítva. Megjegyzések • Az azonosító szám beállítható „ALL”-ra (Összesre), vagy „1” és „64” között választható ki. • Ha a projektorok azonosító számot kapnak, akkor saját távirányítójukhoz is ugyanazt az azonosító számot kell kijelölni. • Ha egy projektor azonosító száma „ALL”-ra (Összesre) van állítva, az bármilyen ID számú távirányítóról vagy PC-ről vezérelhető. Ha több projektort használ, és néhányuknál az azonosító „ALL” (Összes) beállításban van, akkor nem tudja őket külön-külön vezérelni az eltérő azonosító számot kapott távirányítókról. A távirányító azonosító beállítását lásd a 15. oldalon. FRONT/REAR (Vetítés elölről/hátulról) A „FRONT/REAR” (Vetítés elölről/hátulról) beállítás a megfelelő vetítési mód kiválasztására szolgál. „FRONT” (Elölről): Válassza ezt az opciót, ha a képeket egy visszaverő vetítőernyővel szemből vetíti. „REAR” (Hátulról): Válassza ezt, ha a képeket egy fényátbocsátó vetítőernyő mögül vetíti. DESK/CEILING (Asztali/mennyezeti vetítés) A „DESK/CEILING” (Asztali/mennyezeti vetítés) beállítás a megfelelő vetítési mód kiválasztására szolgál. „DESK” (Asztali): Válassza ezt az opciót, ha a projektort egy asztalra, vagy ahhoz hasonló helyre telepíti. „CEILING”(Mennyezeti): Válassza ezt, ha a projektort a külön megvásárolandó mennyezeti konzol segítségével a mennyezetre függeszti fel. 34 A „LAMP SELECT” (Lámpa kiválasztás) az Egyes és a Kettős lámpa üzemmód kiválasztására használható, a felhasználó igényeinek megfelelően és a vetítési körülményektől függően. Az Egyes lámpa üzemmódban a projektor automatikusan kiválaszthatja az egyik lámpát, vagy meg lehet adni egy konkrét lámpát. DUAL (Kettős): A két lámpa egyidejűleg használatos. SINGLE (Egyes): A lámpák egyike használatos (a projektor automatikusan a kevesebb üzemórával rendelkező lámpát választja ki). LAMP1 (1. Lámpa): Mindig az 1. lámpaegységet használja. LAMP2 (2. Lámpa): Mindig a 2. lámpaegységet használja. Ha kiválasztotta a fenti beállítások egyikét, az csak az ENTER (Bevitel) gomb lenyomása után lesz hatásos. Megjegyzések • Ha a „SINGLE” (Egyes), „LAMP1” (1. Lámpa) vagy „LAMP2” (2. Lámpa) üzemmódban az egyik lámpa nem gyullad ki vagy az éppen aktív lámpa összesített üzemideje túllépi az 1500 órát [amikor a lámpa táplálásnál „HIGH” (Nagy teljesítmény) van kiválasztva], a másik lámpa fog világítani. Ha a „DUAL” (Kettős) üzemmódban az egyik lámpa nem gyullad ki vagy az éppen aktív lámpa összesített üzemideje túllépi az 1500 órát [amikor a lámpa táplálásnál „HIGH” (Nagy teljesítmény) van kiválasztva], akkor a másik lámpa egyedül fog világítani. Ha azonban egyik lámpa sem gyullad ki, vagy mindkét lámpa összesített üzemideje túllépi az 1500 órát, a projektor készenléti üzemmódba áll. • Ha a projektorban csak egy lámpa van, állítsa a lámpa üzemmódot „LAMP1”-re (1. Lámpára) vagy „LAMP2”-re (2. Lámpára). A projektor a „LAMP1”-et (1. Lámpát) vagy a „LAMP2”-t (2. Lámpát) választja ki. Ha a kérdéses lámpa nincs a készülékben, a másik lámpa gyullad ki. • Az elemek színe jelzi az állapotot: Zöld → Az aktuális beállítás Cián → Éppen átvált egyik állapotról a másikra Vörös → A lámpa nem gyulladt ki Fehér → Bármely más állapot • Ha a projektort rövid időközönként, ismételten használja, a lámpákat gyakrabban kell cserélni. Ez az időtartam 4000 óra, ha hosszú élettartamú lámpaegységeket (42. oldal) használ. LAMP POWER (Lámpa táplálás) A vetítőlámpa fényereje a felhasználó igényeitől és a vetítési körülményektől függően változtatható. HIGH (Nagy teljesítmény): Állítsa be ezt, ha nagy fényerőre van szükség. LOW (Kis teljesítmény): Állítsa be ezt, ha nincs szükség nagy fényerőre. • Amikor a „LOW” (Kis teljesítmény) beállítást választja, akkor projektor kevesebb energiát fogyaszt, csökken az üzemi zaj és a nő lámpa élettartama. • Amikor hosszú élettartamú lámpaegységeket használ, automatikusan a „LOW” (Kis teljesítmény) kerül beállításra. Ez állítja be a soros csatlakozók kommunikációs paramétereit. A soros csatlakozókra vonatkozó részleteket olvassa el „A soros csatlakozók használata” fejezetben (38. oldal). IN BAUDRATE (Bejövő bitsebesség): a 9.600, 19.200 vagy 38.400 van kiválasztva. IN PARITY (Bejövő paritás): a NONE (Nincs), az EVEN (Páros) vagy az ODD (Páratlan) van kiválasztva. OUT BAUDRATE (Kimenő bitsebesség): a 9.600, 19.200 vagy 38.400 van kiválasztva. OUT PARITY (Kimenő paritás): a NONE (Nincs), az EVEN (Páros) vagy az ODD (Páratlan) van kiválasztva. VPS SYSTEM (VPS rendszer): a MASTER (Mester) vagy a SLAVE (Szolga) van kiválasztva. GROUP (Csoport): A-tól Z-ig van kiválasztva. A MASTER (Mester) vagy a SLAVE (Szolga) is ki van választva. SYSTEM INFORMATION (Rendszer információ) FAN CONTROL2 (2. Ventilátor vezérlés) A ventilátor a képek kivetítési irányának megfelelően vezérelhető. HORIZ. (Vízszintes): Standard beállítás VERTICAL (Függőleges): Ezt akkor kell használni, amikor a képeket függőlegesen, nagy szögben vetíti ki (a vízszinteshez képest több mint 30 fok eltéréssel). MAGYAR RSC232C H: HORIZ. (Vízszintes) V: VERTICAL (Függőleges) Vigyázat A projektor rendszerinformációja tekinthető meg. • Válassza ki a helyes FAN CONTROL2 (2. Ventilátor vezérlés) beállítást a képek kivetítési irányának megfelelően. Ha nem megfelelő FAN CONTROL2 (2. Ventilátor vezérlés) beállítást használ, az csökkenti a lámpák élettartamát. FUNC 1 (A FUNC1 gomb funkciója) FAN CONTROL1 (1. Ventilátor vezérlés) A ventilátor a működési feltételeknek megfelelően vezérelhető. NORMAL (Normál): Standard beállítás HIGHLAND (Nagy magasság): Ezt akkor kell kiválasztani, amikor a projektort nagy tengerszint fölötti magasságban, 1400 m felett használja. A felhasználó beállíthatja a távirányító FUNC1 gombjának funkcióját. LAMP POWER (Lámpa táplálás): A gomb ugyanúgy működik, mint az „OPTION2” (2. Opciók) „LAMP POWER” (Lámpa táplálás) eleme. ASPECT (Képméretarány): A gomb funkciója megegyezik a „POSITION” (Helyzet) „ASPECT” (Képméretarány) elemével. SUB MEMORY LIST (Beállítási memória lista): A gombnak ugyanazok a funkciói, mint az „OPTION1” (1. Opciók) „SUB MEMORY LIST” (Beállítási memória lista) elemének. AUTO POW.OFF (Automatikus táplálás kikapcsolás) A projektor automatikusan készenléti üzemmódba állítható, ha nincs rajta bemenő jel az előre beállított időtartamig. DISABLE (Letiltva): Standard beállítás. Ez a funkció ki van kapcsolva (OFF). 45MIN. – 90MIN. (45 perc – 90 perc): Az idő 45 és 90 perc között állítható be, 15 perces lépcsőkben. Megjegyzés • Az automatikus táplálás kikapcsolás funkció nem működik, amikor a kimerevítés („FREEZE”) funkciót használja. PASSWORD (Jelszó) Ezt a funkciót a szervizszemélyzet használja. Adja be a jelszót a távirányító számgombjaival (0–9), és a bevitel nyugtázásához nyomja le az ENTER (Bevitel) gombot. 35 A belső tesztábra megjelenítése A biztonság funkció beállítása A projektor nyolcféle belső tesztábrával rendelkezik a készülék állapotának ellenőrzéséhez. A projektor biztonsági funkciója lehetővé teszi egy jelszóbeadási képernyő megjelenítését, vagy egy céges URL beállítását és megjelenítését a kivetített kép alján. Megjegyzés • A képen, a képminőségen, a helyzeten, a méreten és a többi tényezőn végzett beállítások eredményei nem látszanak a tesztábrákon. A bemeneti jelet okvetlen a különböző beállítások elvégzése előtt jelenítse meg. ◄ ►: próbálja végig a különböző típusú tesztábrákat A belső tesztábrák ciklikus léptetése Menü képernyő + Bejövő kép Tiszta fehér (Amikor először használja a projektort) Egymás után, ebben a sorrendben nyomja le a ▲, ►, ▼, ◄, ▲, ►, ▼ és ► gombot, majd nyomja le az ENTER (Bevitel) gombot. (Ha előzőleg megváltoztatta a jelszót) Adja be az új jelszót, majd nyomja le az ENTER (Bevitel) gombot. A jelszó beállítása A jelszóbeadási képernyő megjeleníthető a táplálás minden egyes bekapcsolásakor. Ha használja ezt a funkciót, és nem adja be a helyes jelszót, akkor a projektor a POWER (Táplálás) gombon kívül minden más vezérlőszervet letilt. ON (Be): A jelszó beadása engedélyezve van. OFF (Ki): A jelszó beadása) le van tiltva. A jelszó megváltoztatása Fókusz Színcsík ábra Tiszta fekete Zászló A jelszó megváltoztatható. Nyomja le az ENTER (Bevitel) gombot. ① A távirányítón a ▲, ▼,◄ és ►gomb segít- ségével állítsa be a jelszót. (Legfeljebb 8 gomb állítható be.) ② Nyomja le az ENTER (Bevitel) gombot. ③ A nyugtázáshoz adja be ismét a jelszót. ④ Nyomja le az ENTER (Bevitel) gombot. (Ezzel elkészült a jelszóváltoztatás.) Megjegyzések • A jelszó beadásakor az aktuális jelszó helyett csillag ( ) jelenik meg. • Ha rossz jelszót ad be, a „Password” (Jelszó) és a „New” (Új) betűi piros színnel jelennek meg. Adja be a helyes jelszót. Ablak (inverz) 16:9 képoldal arány* Fekete ábra fehér háttérrel A szöveg beállítása Egy kép kivetítése közben, a kivetített kép alján folyamatosan megjeleníthető a beállított szöveg. ON (Be): A szöveg megjelenítése engedélyezve van. OFF (Ki): A szöveg megjelenítése le van tiltva. A szöveg megváltoztatása Ablak Fehér ábra fekete háttérrel * A PT-DW5000E és a PT-DW5000EL típus támogatja a 4:3 formátumot. A bekapcsolt („ON”) szöveg megjelenítése menüpontnál megjelenő, kiválasztott szöveg megváltoztatható. Nyomja le az ENTER (Bevitel) gombot. ① A szöveg kiválasztásához használja a ▲, ▼, ◄ és ► gombot, majd nyomja le az ENTER (Bevitel) gombot. (Legfeljebb 22 alfanumerikus karaktert vihet be folyamatosan.) ② Az „OK” kiválasztásához használja a ▲, ▼, ◄ és ► gombot, majd nyomja le az ENTER (Bevitel) gombot. • 36 A változtatás visszavonásához válassza a „CANCEL” (Mégsem) lehetőséget. A hálózathoz szükséges beállításokat azért kell elvégezni, hogy alkalmazhassa azokat a webböngésző funkciókat, amelyeket a PC a projektor vezérlésére használ (45. oldal). HOSTNAME (Állomásnév): Szükség esetén változtassa meg a DHCP szerver használatához. DHCP: Állítsa a DHCP elemet „ON” (Be) állásba, hogy a DHCP szerver használatakor automatikusan kapjon IP címet. Állítsa „OFF” (Ki) állásba, ha nem használja a DHCP szervert. IP ADDRESS (IP cím): Adja meg az IP címet, ha nem használja a DHCP szervert. SUBNET MASK (Alhálózat maszk): Adja meg az alhálózat maszkot, ha nem használja a DHCP szervert. GATEWAY (Átjáró): Adja meg az átjáró címet, ha nem használja a DHCP szervert. MAC ADDRESS (MAC cím): Megjeleníti a hálózati eszköz egyedi MAC címét (Médiahozzáférés vezérlési címét). Erre a funkcióra a DHCP szerver használatakor lehet szükség. STORE (Tárolás): A projektor eltárolja a beállításokat a memóriában. Figyelem • Mielőtt használná a DHCP szervert, győződjön meg róla, hogy a DHCP szerver már működik. • Az IP címre, az alhálózat maszkra és az átjáróra vonatkozó részleteket kérdezze meg a hálózat rendszerfelelősétől. PC csatlakoztatása Rendszerkövetelmények A hálózati funkciók használatához az alábbi rendszer előírásoknak kell teljesülnie. • PC OS (Operációs rendszer): Windows XP/2000/Me (Milleneum Edition)/98SE (Second Edition) CPU: Pentium III processzor vagy gyorsabb RAM: 64 MB vagy több (Windows XP/2000 esetén 128 MB vagy több) Webböngésző: Internet Explorer 6.0 vagy annál újabb verzió, Netscape Communicator 7.0 vagy annál újabb verzió • LAN kábel Típus: Category 5 kompatibilis, direkt kábel Hossz: 100 méter vagy rövidebb Figyelem • Ha használni kívánja az e-mail funkciót, ellenőrizze, hogy a rendszer képes-e kezelni az e-mailt. A működés nem garantált az összes, a fenti feltételeknek eleget tevő számítógépen. Csatlakoztatási példa Projektor Személyi számítógép 10 BASE-T vagy 100 BASE-TX LAN kábel (direkt) LAN kábel (direkt) Hub Figyelem • Ha kezével (vagy testével) hozzáér a LAN csatlakozóhoz, amikor a környezetéből sztatikus töltés került Önre, akkor a sztatikus elektromosság kisülésének következtében a berendezés meghibásodhat. Ezért vigyázzon, hogy ne érjen a LAN csatlakozóhoz sem a LAN kábel fém részeihez. 37 MAGYAR A hálózat beállítása A soros csatlakozók használata A projektor oldalt elhelyezett csatlakozó részén található SERIAL (Soros) csatlakozók megfelelnek az RS-232C interfész szabványnak. A soros csatlakozó kimenet lehetővé teszi több projektor vezérlését. Csatlakoztatási példák • • Egyetlen projektor <A projektor oldalt elhelyezett csatlakozói> Több projektor <Az 1. projektor csatlakozói> PC D-SUB 9 tűs csatlakozó (aljzat) < A 2. projektor csatlakozói> D-SUB 9 tűs D-SUB 9 tűs csatlakozó csatlakozó (aljzat) (dugasz) D-SUB 9 tűs D-SUB 9 tűs csatlakozó csatlakozó (aljzat) (dugasz) PC D-SUB 9 tűs csatlakozó (dugasz) Kommunikációs kábel D-SUB 9 tűs csatlakozó (dugasz) Kommunikációs kábel D-SUB 9 tűs D-SUB 9 tűs csatlakozó csatlakozó (aljzat) (dugasz) Kommunikációs kábel A csatlakozók kivezetéseinek kiosztása és a jel nevek A D-SUB 9 tűs csatlakozó (aljzat) nézeti képe Soros csatlakozó bemenet Kivezetés sorszám ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ A jel neve Tartalma Nincs bekötve (NC) Elküldött adatok Vett adatok Belül összekötve Föld Nincs bekötve (NC) TXD RXD GND CTS RTS Belül összekötve Nincs bekötve (NC) A D-SUB 9 tűs csatlakozó (dugasz) nézeti képe Soros csatlakozó kimenet Kivezetés sorszám ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ A jel neve RXD TXD GND RTS CTS Tartalma Nincs bekötve (NC) Vett adatok Elküldött adatok Nincs bekötve (NC) Föld Nincs bekötve (NC) Belül összekötve Nincs bekötve (NC) Kommunikációs feltételek (Gyári beállítás) A jel szintje A szinkronizálás módja Adatátviteli sebesség Paritás Karakterhossz Stop bit X paraméter S paraméter RS-232C kompatibilis Start-stop szinkronizáció 9600 bit/sec Nincs 8 bit 1 bit Nincs Nincs Alapformátum A számítógépből az átvitel STX-szel kezdődik, majd az azonosító, a parancs és az ETX kerül kiküldésre, ebben a sorrendben. Adja hozzá a paramétereket a vezérlés adatainak megfelelően. (2 bájt) Indítás (1 bájt) Figyelem Megjegyzések 38 Két ID karakter (2 bájt) Pontosvessző (1 bájt) ZZ, 1 – 64 és 0A – 0Z ID kijelölés Kettőspont (1 bájt) 3 parancs karakter (3 bájt) Vége (1 bájt) Paraméter (a hossza nincs meghatározva • A lámpa bekapcsolását követő 10–60 másodpercben nem lehet adatokat küldeni sem fogadni. A parancsokat ezen periódus eltelte után próbálja meg elküldeni. • Több parancs küldésekor okvetlenül várjon több mint 0,5 másodpercet, miután vette a projektor visszajelzését, és csak azután küldje a következő parancsot. Ha olyan parancsot küld, amelyhez nem tartoznak paraméterek, a kettőspontra (:) nincs szükség. • Ha feldolgozhatatlan utasítást kap, a projektor az „ER401” hibaüzenettel jelez vissza a számítógépnek. • Ha érvénytelen utasítást kap, a projektor az „ER402” hibaüzenettel jelez vissza a számítógépnek. • Az RS232C interfészen támogatott projektor azonosító (ID) a ZZ (ALL) (Összes) és az 1–64 valamint az A0 –0Z egy csoportja. • Ha egy parancsot egy megadott projektor azonosítóval (ID) küld el, akkor a projektor csak az alábbi esetekben küldi vissza a választ: Ha egyezik a projektor ID-vel. Az ID meghatározása az ALL (Összes), és a VPS-SYSTEM (VPS rendszer) a mester, vagy az ID meghatározása a csoport és a Group (Csoport) a mester. • Hexadecimális formátumban az STX karakter kód 02, az ETX karakter kód pedig 03. A REMOTE 2 (2. távvezérlő) csatlakozó használata Vezérlő parancsok Amikor a projektort egy számítógépről vezérli, az alábbi parancsok állnak rendelkezésre: A parancs funkciója Megjegyzések Táplálás bePON kapcsolás („ON”) A táplálás bekapcsolt állapotának ellenőrzéséhez használja a „Táplálás lekérdezés” parancsot Vezérlőpanel elhelyezési példa Távvezérlő csatlakozó Távvezérlő csatlakozó/ Külső vezérlés KÉSZENLÉT BE Táplálás POF készenét („STANDBY”) QPW IIS LÁMPA Táplálás lekérdezés Beállítható érték: 000 = STANDBY 001 = Táplálás bekapcsolás („ON”) Bemenőjel kiválasztása Beállítható érték: VID=VIDEO RG1=RGB1 DVI = DVI A „SINGLE” (Egyes) a lámpát (az 1. lámpát vagy a 2. lámpát) rövidebb működési idővel használja. Beállítható érték: 0 = DUAL (Kettős) 1 = SINGLE (Egyes) 2 = Csak a LAMP 1 (1. lámpa) világít 3 = Csak a LAMP 2 (2. lámpa) világít Aktív lámpa LPM mód Lámpa OLP teljesítmény beállítás Megjegyzés SVD=S-VIDEO RG2=RGB2 Beállítható érték: 0 = DUAL (Kettős) 1 = SINGLE (Egyes) 2 = LAMP 1 (1. lámpa) 3 = LAMP 2 (2. lámpa) Az aktív QSL lámpa mód lekérdezése Beállítható érték: 0 = HIGH (Nagy teljesítmény), 1 = LOW (Kis teljesítmény) • Ha részletes parancslistára van szüksége, forduljon a forgalmazóhoz. A kábel bekötése a csatlakozókban <Csatlakoztatás egy személyi számítógéphez> Számítógép (DTE specifikáció) Projektor A projektor egy tárgyalóban van telepítve NC = Nincs bekötve • Ha a számítógépet a SERIAL (Soros) csatlakozóhoz kívánja csatlakoztatni, készítsen egy, a személyi számítógépéhez illeszkedő kommunikációs kábelt. RGB1 VIDEO RGB2 S-VIDEO DVI A vezérlőpanel egy másik helyiségben van A csatlakozók kivezetéseinek kiosztása és a vezérlés Az ① és ⑨ kivezetést a vezérléskor okvetlen kösse össze. A D-SUB 9 tűs csatlakozó (aljzat) nézeti képe Kivezetés név ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ Szakadás (H) Rövidzár (L) GND (Föld) ––––––– GND (Föld) POWER (Táplálás) OFF (Ki) ON (Be) RGB1 Egyéb RGB1 RGB2 Egyéb RGB2 VIDEO Egyéb VIDEO S-VIDEO Egyéb S-VIDEO DVI Egyéb DVI SHUTTER (Lezárás) RST / SET (Beállítás) Megjegyzés Figyelem Külső vezérlés OFF (Ki) ON (Be) Külső érintkező vezérli Külső érintkező vezérli • A távirányítón és a projektoron az alábbi gombok nem működnek, ha az ① és ⑨ kivezetést összeköti: POWER (Táplálás) gomb, RGB1 gomb, RGB2 gomb, VIDEO gomb, S-VIDEO gomb, DVI gomb és a SHUTTER (Lezárás) gomb. Az ezeknek megfelelő RS-232C parancsok és Webböngésző vezérlések használata sem lehetséges. • Ha az ① és ⑨ kivezetést összeköti, és a ③–⑦ kivezetés egyikét összeköti az ① kivezetéssel, akkor a projektoron és a távirányítón az alábbi gombok nem működnek: a POWER (Táplálás), az RGB1, RGB2, DVI, VIDEO, S-VIDEO és a SHUTTER (Lezárás) gomb. Az ezeknek a funkcióknak megfelelő RS-232C parancsok és hálózati funkciók használata sem lehetséges. 39 MAGYAR Parancs A projektor oldalán elhelyezett REMOTE 2 (2. távvezérlő) csatlakozó segítségével a készülék egy olyan vezérlőpanelről stb. működtethető, amely egy távolabbi helyen van felszerelve, ahonnan a távirányító infravörös jele nem vehető. A lámpafigyelő kijelzése A projektoron három kijelző található, amelyek a lámpacserére illetve a rendellenes belső hőmérsékletre hívják fel a figyelmet. Ezek a kijelzők világítva vagy villogva jelzik a projektor belsejében fellépő problémákat. Kapcsolja ki a táplálást, és kövesse az alábbi lépéseket. POWER (Táplálás) kijelző LAMP2 (2. Lámpafigyelő) kijelző LAMP1 (1. Lámpafigyelő) kijelző TEMP (Hőmérsékletfigyelő) kijelző A jelzés formája A kijelző neve Információ Ellenőrizendő • Piros fénnyel világít Felfűtési állapot (a lámpaegység bekapcsolt állapotban A belső hőmérséklet rendellenesen magas. van) • (VIGYÁZAT) Hőmérsékletfigyelő Piros fénnyel villog A légszűrő eltömődött. • (egyes villogás) TEMP Piros fénnyel A belső hőmérséklet villog rendellenesen magas. (kettős (Készenléti állapot) villogás) • Piros fénnyel villog Leállt a hűtőventilátor. (hármas villogás) Figyelem 40 A projektor hibát észlelt a lámpában vagy a lámpaáramkörben. • • Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílásokat elzárta-e valami. A helyiségben túl magas a hőmérséklet? Ellenőrizze, hogy a légszűrőt eltömte-e valami. • • • • • Megjelenik a „REPLACE THE LAMP” (Cserélje ki a lámpát) felirat a képernyőn a projektor bekapcsolása után? • Azonnal a kikapcso- • lás után bekapcsolta a készüléket? Valamilyen hiba lépett fel a lámpa • áramkörben. Ellenőrizze a hálózati feszültség ingadozását (vagy csökkenését). Lámpafigyelő Piros fénnyel villog (hármas villogás) • –––––––––––– Azt jelzi, hogy közePiros fénnyel ledik a lámpaegység világít cseréjének ideje. LAMP1 LAMP2 A táplálást akkor kapcsolta be, amikor a környezeti hőmérséklet alacsony (kb. 0 °C) volt? A hiba elhárítása • • Várjon kb. öt percet ebben az állapotban. Olyan helyen állítsa üzembe a projektort, ahol a hőmérséklet 0 °C és 45 °C közötti. Tegye szabaddá a szellőzőnyílásokat. Olyan helyen állítsa üzembe a projektort, ahol a hőmérséklet 0 °C és 45 °C közötti, a páratartalom pedig 20% és 80% közötti (páralecsapódás nélkül). Kapcsolja ki a MAIN POWER (Hálózati) kapcsolót a 23. oldalon leírt módon, és tisztítsa ki a légszűrőt (a 41. oldalon leírt módon). Kapcsolja ki a MAIN POWER (Hálózati) kapcsolót a 23. oldalon leírt módon, és forduljon a forgalmazóhoz. Ez a kijelző akkor világít, amikor a lámpaegység élettartama elérte az 1300 órát. (3800 órát, ha hosszú élettartamú lámpaegységet használ). A lámpaegység cseréjével kapcsolatosan forduljon a forgalmazóhoz. Várjon, amíg a lámpaegység lehűl, mielőtt ismét visszakapcsolja a készüléket. Kapcsolja ki a MAIN POWER (Hálózati) kapcsolót a 23. oldalon leírt módon, és forduljon a forgalmazóhoz. • Mielőtt a TEMP és LAMP kijelzőknél javasolt hibaelhárítási módokhoz kezdene, ellenőrizze, hogy kikapcsolta-e a készüléket a 22, 23. oldalon leírt lépések szerint. • Ha a táplálás kijelző piros fénnyel villog (hármas villogás), az a projektor hibás működését jelzi. Kérjük, hogy forduljon a forgalmazóhoz. A légszűrő tisztítása és cseréje Ha a légszűrőben túl sok por gyűlik össze, a képernyő bal alsó sarkában az [AIR FILTER] (Légszűrő) felirat jelenik meg, és a TEMP (Hőmérsékletfigyelő) kijelző egyes villogással jelez. Ha még több port hagy összegyűlni, a projektor belső hőmérséklete megemelkedik, a TEMP (Hőmérsékletfigyelő) kijelző kettes villogással jelez, és a készülék táplálása kikapcsol. A projektor használata során a légszűrőt körülbelül minden száz óra eltelte után meg kell tisztítani, de ez az idő függ a készülék működési környezetétől. A táplálás bekapcsolása utáni 3 percen belül csak 30 másodpercig látható. A kijelzés eltűnik, ha a projektor hátsó részén vagy a távirányítón megnyom egy gombot. ① Kapcsolja ki a MAIN POWER (Hálózati) kapcsolót, és húzza ki a hálózati dugaszt is a fali aljzatból! A táplálás kikapcsolásánál kövesse a 23. oldalon („A projektor táplálásának kikapcsolása” című fejezetben) leírt eljárást, majd húzza ki a tápkábel dugaszát. ② Vegye ki a légszűrőt. A projektorban két légszűrő található, egy a jobb, egy pedig a bal oldalán. Az ujjával fogja meg a fület, húzza maga felé a légszűrőt, és vegye ki a készülékből. ③ Tisztítsa ki a légszűrőt. Használjon porszívót az összegyűlt por eltávolításához. Légszűrő Figyelem • Vigyázzon, nehogy a porszívó beszívja a légszűrőt is. • Ne öblítse át vízzel a légszűrőt. Ha mégis ezt teszi, azzal károsítja a légszűrő porvédő képességét. ④ Helyezze vissza a légszűrőt. Helyezze vissza a légszűrőt a ② lépés szerint, fordított sorrendben. Figyelem Megjegyzés • Úgy helyezze be a légszűrőt, hogy a szűrő anyag hátrafelé nézzen. (A bal és jobb oldali légszűrő formája azonos.) • Amikor a projektort használja, a légszűrőnek a helyén kell lennie. Ha a projektort légszűrő nélkül használja, por és szennyeződés juthat a készülék belsejébe, ami működési zavarokat okozhat. • Ha a por a tisztítással nem távolítható el teljesen, ideje kicserélni a légszűrőt. Kérjük, forduljon a készülék forgalmazójához. Ha a lámpaegységet cserélteti, cserélje ki ugyanakkor a légszűrőt is. • Okvetlenül ellenőrizze, hogy csak olyan légszűrőt használjon, amelyet kizárólag ehhez a projektorhoz terveztek. 41 MAGYAR Tisztítási eljárás A lámpaegység cseréje Figyelem! A lámpa cseréjekor hagyja legalább egy órát hűlni, mielőtt megfogná. Tudnivalók a lámpacserével kapcsolatban Húzza ki a hálózati csatlakozó kábelt a fali aljzatból, és győződjön meg arról, hogy a lámpaegység környezete lehűlt. • Bánjon óvatosan a fényforrásként használt lámpával. A lámpaegység nagynyomású gázt tartalmaz. Ha nem megfelelően kezeli, felrobbanhat. • A használt lámpaegység szilánkokra törhet, ha durván kezelik. A használt lámpák kiselejtezésével forduljon egy hulladékanyagok elhelyezésével foglalkozó céghez. • Ne nullázza a lámpaegység összesített használati idejét, csak amikor már kicserélte egy újra. • Ha a lámpa használatát a csereidő lejárta után is folytatja, a lámpa eltörhet. • A lámpaegység cseréjéhez kereszthornyos (Phillips típusú) csavarhúzó szükséges. Csúszós kézzel ne használja a csavarhúzót. Figyelem • A lámpaegység opcionális alkatrész. Forduljon a forgalmazóhoz. A csere lámpaegység típusszáma: ET-LAD55 (Egy lámpa), ET-LAD55W (két lámpa) Névleges teljesítmény: 300 W Hosszú élettartamú lámpaegység típusszáma: ET-LAD55L (egy lámpa) ET-LAD55LW (két lámpa) Névleges teljesítmény: 160 W • Semmiképpen se használjon más típusú lámpát, mint a fent megnevezett típusokat! A lámpaegység cseréjének ütemezése A fényforrásként használt lámpa fogyóeszköz. A projektorban fényforrásként használt lámpa élettartama 1500 óra 1 [amikor a „LAMP POWER” (Lámpa táplálás) „HIGH”-ra (Nagy teljesítményre) és a „LAMP SELECT” (Lámpa kiválasztás) „DUAL”-ra (Kettősre) van állítva]. Azonban előfordulhat, hogy a lámpa olyan változók miatt, mint pl. egy adott lámpa egyedi karakterisztikája és használat körülményei (a lámpák élettartamát csökkenti a sok 1 bekapcsolás, és az, ha két bekapcsolás között rövid idő telik el), már az 1500 óra eltelte előtt kiég (nem világít). Ezért nyomatékosan ajánljuk a felhasználóknak, hogy tartsanak készenlétben tartalék izzót. Ha a lámpaegységet nem cseréli ki 1300 óra 2 után [amikor a „LAMP POWER” (Lámpa táplálás) „HIGH”-ra (Nagy teljesítményre) van állítva], a táplálás az 1500 óra 1 elteltekor automatikusan kikapcsol, és a készülék 1 készenléti üzemmódba áll. Az első világítást követő 1500 óra eltelte után a táplálás körülbelül 10 perccel később automatikusan kikapcsol, és a projektor készenléti üzemmódba áll, még akkor is, ha újra bekapcsolja. • Kijelzés 1300 óra 2 után [amikor a „LAMP POWER” (Lámpa táplálás) „HIGH”-ra (Nagy teljesítményre) van állítva] 2 Amikor a lámpaegység használati ideje már elérte az 1300 órát (beleértve a készenléti üzemmódot) kigyullad a lámpafigyelő kijelző (LAMP1 vagy LAMP2). Továbbá egy, a bal oldali ábrán látható, a lámpaegység cseréjét javasló, képernyőn megjelenő kijelzés is kivetítésre kerül mintegy 30 másodpercig. (Ez a kijelzés 30 másodperc után vagy a készülék hátulján illetve a távirányítón lévő bármely vezérlőgomb lenyomására eltűnik.) 1 1500 óra eltelte után a képernyőn megjelenő kijelzés csak a MENU (Menü) gomb lenyomására tűnik el. 1 Ez az időtartam 4000 óra, ha hosszú élettartamú lámpaegységet használ. 2 Ez az időtartam 3800 óra, ha hosszú élettartamú lámpaegységet használ. 42 A lámpaegység cseréjének lépései • Ha a használati idő túllépte az 1500 órát (a 4000 órát, ha hosszú élettartamú lámpaegységet használ), és Figyelem ugyanazt a lámpát működtette, a projektort már csak kb. 10 percig üzemeltetheti. Ekkor 10 percen belül el kell végeznie a következő oldalon látható, ⑪–⑰ lépést. ① Kapcsolja ki a táplálást a 23. oldalon leírt lépéseknek megfelelően, majd húzza ki a hálózati csatlakozó kábelt a fali aljzatból, és győződjön meg arról, hogy a lámpaegység környezete lehűlt. Ellenőrizze, hogy a ventilátor leállt. ② Oldja ki a lámpaegység fedelet rögzítő csavart, majd csúsztassa kicsit balra a lámpaegység fedelet, és távolítsa el a projektorról. ③ Oldja ki a ventilátor egység két csavarját. Megjegyzés Lámpaegység fedél 2. Lámpaegység ⑤ Lámpaegység rögzítő csavarok • A lámpaegység úgy van kialakítva, hogy a ② és ③ lépésben kioldott csavarok nem esnek át teljesen (elveszíthetetlen csavarok). ④ Nyissa ki a ventilátor egységet az ábrán látható módon. ⑤ Oldja ki a lámpaegységek csavarjait (egysé- genként két darab), fogja meg a lámpaegységek fogantyúit, és távolítsa a lámpaegységeket a projektorból. Fogantyúk 1. Lámpaegység Vigyázat! A lámpaegység használat után forró. Megégetheti magát, ha akkor nyúl hozzá, amikor még forró. ⑥ Helyezze be az új lámpaegységet. ⑦ A két lámpaegység rögzítő csavarjainak biztonságos meghúzásához (egységenként két darab) használjon (Phillips típusú) kereszthornyos csavarhúzót. ⑧ Húzza meg a ventilátor egység két csavarját, hogy biztonságosan rögzítse. ⑨ Csúsztassa kicsit jobbra a fedelet, és rögzítse a lámpaegység fedél rögzítő csavar biztonságos meghúzásával. Figyelem • Gondosan rögzítse a lámpaegységet és a lámpaegység fedelet. Ha nem jól helyezte be, a védelmi áramkör működésbe lép, és a projektor nem kapcsolható be. (Folytatás a következő oldalon) 43 MAGYAR Készítsen elő egy (Phillips típusú) kereszthornyos csavarhúzót. A lámpaegység cseréje ⑩ Dugaszolja be a hálózati kábel dugaszát a fali csatlakozó- aljzatba, majd nyomja le a MAIN POWER (Hálózati) kapcsolót. Figyelem • Ha a MAIN POWER (Hálózati) kapcsoló bekapcsolásakor („I”) a táplálás nem kapcsol be, kapcsolja ki („O”) a MAIN POWER (Hálózati) kapcsolót, ellenőrizze, hogy a lámpaegység és a fedél biztonságosan a helyén van-e, majd kapcsolja be ismét. ⑪ Nyomja le az „ I ” gombot, hogy a projektor kivetítse a képet vetítőernyőre. ⑫ A Fő menü (MENU) képernyő megjelenítéséhez nyomja le a „MENU” (Menü) gombot, majd a ▲ vagy a ▼ gomb lenyomásával vigye a kurzort az „OPTION2” (2. Opciók) menüpontra, hogy kiválassza. ⑬ Nyomja le az „ENTER” (Bevitel) gombot az „OPTION2” (2. Opciók) menü képernyő megjelenítéséhez, majd válassza ki a „SYSTEM INFORMATION” (Rendszer információ) menüpontot a ▲vagy a ▼gomb lenyomásával. ⑭ Nyomja le az „ENTER” (Bevitel) gombot. Megjelenik a „SYSTEM INFORMATION” (Rendszer információ) képernyő. ⑮ Nyomja le a projektoron vagy a távirányítón az „ENTER” (Bevitel) gombot, és tartsa lenyomva körülbelül 3 másodpercig. Megjelenik a „LAMP TIME RESET” (Lámpa üzemidő újraindítása) kijelzés. ⑯ A ▲vagy a ▼gomb lenyomásával válassza ki a kicserélt lámpát. LAMP1 (1. Lámpa): Cserélje ki a „LAMP UNIT 1”-et (1. Lámpaegységet) LAMP2 (2. Lámpa): Cserélje ki a „LAMP UNIT 2”-t (2. Lámpaegységet) ⑰ Nyomja le az „ENTER” (Bevitel) gombot, és amikor a „LAMP TIME RESET” (Lámpa üzemidő újraindítása) kijelzés villog, nyomja le ismét az ENTER (Bevitel) gombot. Ez a megadott lámpaegység összesített használati idejét nullára állítja. Ha nem csak egy lámpát cserélt ki, ismételje meg az eljárást a ⑯ lépéstől. Megjegyzés 44 • Amikor a „LAMP TIME RESET” (Lámpa üzemidő újraindítása) kijelzés villog, a MENU (Menü) gomb lenyomásával a lámpa üzemidő nullázása visszavonható. • A lámpaegységek használati ideje is visszaállítható nullára, ha a, ⑪–⑰ lépés helyett elvégzi az alábbi műveletet. Amikor az 1. lámpaegységet cseréli: Készenléti üzemmódban nyomja le sorban a következő számgombokat: 737381, majd nyomja le az ENTER (Bevitel) gombot. Amikor a 2. lámpaegységet cseréli: Készenléti üzemmódban nyomja le sorban a következő számgombokat: 737382, majd nyomja le az ENTER (Bevitel) gombot. Amikor a használati idő visszaállt, a lámpafigyelő (LAMP1/LAMP2) kijelző 3 másodpercig villog. A Webböngésző vezérlés használata A hálózati funkciók lehetővé teszik, hogy Ön a projektort egy PC-n lévő webböngészőn keresztül vezérelje. A vezérelt elemek a következők: • A projektor beállításai és beszabályozásai • A projektor állapot kijelzése • E-mail üzenet kiadása, amikor probléma lép fel a projektorban Hozzáférés a Webböngészőből ① Indítsa el PC-jén a webböngészőt, majd adja be a projektorban beállított IP címet. be: „user1”, majd a Password mezőbe írja be a jelszót. Az alapbeállítás a „panasonic” (csupa kisbetűvel). Ha megváltoztatta a jelszót, az új jelszót írja be ide. A projektorban beállított host name (állomásnév) a „Realm” (Tartomány) mezőben látható. ③ Kattintson az [OK]-ra. Megjelenik a Basic control (Alapszintű beállítások) oldal. Megjegyzés • Lehetőleg ne nyisson meg egyszerre két vagy több webböngészőt a beállítási vagy vezérlési funkciók végrehajtásához. • Legelőször is változtassa meg a jelszót. Change password (Jelszó megváltoztatása) oldal Kattintson a [Change password]-re (Jelszó megváltoztatására). Régi jelszó beviteli mező Új jelszó beviteli mező Új jelszó beviteli mező (újrabevitel a nyugtázáshoz) Gomb a jelszóváltoztatás végrehajtásához Gomb az összes beadott karakter törléséhez 45 MAGYAR ② A User Name (Felhasználónév) mezőbe írja A Webböngésző vezérlés használata Basic control (Alapszintű beállítások) oldal Először ez az oldal jelenik meg, amikor a projektort egy webböngészőn keresztül eléri. Ha egy másik oldalról kíván ide jutni, kattintson a [Projector control]-ra (Projektor vezérlésre), majd a [Basic control]-ra (Alapszintű beállításokra). Vezérlő gomb Kattintson erre az elemre, és megjelenik egy projektor vezérlő oldal. E-mail beállítások gomb Kattintson erre az elemre, és megjelenik egy E-mail beállítási oldal. Állapotinformáció gomb Kattintson erre az elemre, és megjelenik a projektor állapota. Hálózat beállítás gomb Kattintson erre az elemre, és az IP címhez egy hálózat beállítás oldalra, és megjelenik az egyéb elemek. Jelszó megváltoztatása gomb A táplálás be/ kikapcsolásának vezérlése Lezárás (a kép ideiglenes kikapcsolása) vezérlés OSD (Az aktuális bemenet nevének megjelenítése) megjelenítés/nincs megjelenítés Jel rendszer átkapcsolás 46 Használja ezeket a bemeneti jelek kiválasztásához Detail control (Részletes beállítások) oldal A képernyőn megjelenő menü lesz látható, még akkor is, ha a projektor képernyőn megjelenő menüje ki van kapcsolva. A videó ideiglenes leállítása Lencse beállítás Tesztábra megjelenítés Ez a gomb a legújabb információval frissíti a vezérlő oldal jobb oldali, képernyőn megjelenő leírását. Ezeknek a gomboknak a lenyomása vezérli a projektort, és frissíti a vezérlő oldal jobb oldali, képernyőn megjelenő leírását, amikor a vezérlés befejeződik. Monitor information (Állapotinformáció) oldal A Status information (Állapotinformáció) oldal megjelenítéséhez kattintson a [Projector control]-ra (Projektor vezérlésre), majd a [Status information]-ra (Állapotinformációra). Ez az oldal megjeleníti a projektor állapotait, amelyek az alábbiakban látható elemeknél jönnek létre. Megjeleníti a bemenet átkapcsolási állapotát. Megjeleníti a projektor által beszívott levegő hőmérsékletét. Megjeleníti a projektor belsejében lévő levegő hőmérsékletét. Megjeleníti a lámpa körül lévő levegő hőmérsékletét. Megjeleníti az 1. lámpa világítási óráinak számát. Megjeleníti a 2. lámpa világítási óráinak számát. Megjeleníti a projektor használati óráinak számát. Megjeleníti a projektor típusát. Megjeleníti a projektor firmver verzióját. Megjeleníti az öndiagnózisra vonatkozó információt. 47 MAGYAR A Detail control (Részletes beállítások) oldal megjelenítéséhez kattintson a [Projector control]-ra (Projektor vezérlésre), majd a [Detail control]-ra (Részletes beállításokra). A Webböngésző vezérlés használata Error information (Hibainformáció) oldal Ha az Állapotinformáció képernyőn az vonatkozó részleteket. jelenik meg, kattintson rá, hogy megjelenítse a hibára OK: Normál működés FAILED: Hiba lépett fel Megjegyzés • A hiba természetétől függően, a projektor saját védelme érdekében esetleg visszaáll készenléti állapotba. Amikor egy elemnél a [FAILED] (Hiba) jelent meg: Paraméter MAIN CPU BUS (Fő processzor busz) FAN (Ventilátor) OPTICS MODULE TEMPERATURE (Optikai modul hőmérséklete) INPUT AIR TEMPERATURE (Beáramló levegő hőmérséklete) AROUND LAMP TEMPERATURE (Lámpa körüli levegő hőmérséklete) LAMP REMAIN TIME (Lámpa hátralévő üzemidő) LAMP STATUS (Lámpa állapot) SHUTTER (Lezárás) AIR FILTER (Légszűrő) OPTICS MODULE TEMP. SENSOR (Optikai modul hőmérséklet érzékelő) INPUT AIR TEMP: SENSOR (Beáramló levegő hőmérséklet érzékelő) AROUND LAMP TEMP. SENSOR (Lámpa környezeti hőmérséklet érzékelő) BATTERY (Elem) AIRFLOW SENSOR (Levegőáramlás érzékelő) COLOR WHEEL (Színtárcsa) 48 Leírás Hiba lépett fel a mikroszámítógép áramkörben. Forduljon a forgalmazóhoz. Hiba lépett fel a ventilátornál vagy annak meghajtó áramkörében. Forduljon a forgalmazóhoz. A projektor belső hőmérséklete magas. Ez akkor léphet fel, ha a projektort magas környezeti hőmérsékletben használja, pl. egy fűtőtest mellett. A beáramló levegő hőmérséklete túlságosan magas. Ez akkor léphet fel, ha a projektort magas környezeti hőmérsékletben használja, pl. egy fűtőtest mellett. A lámpa melletti hőmérséklet igen magas. Valami eltömte a kimeneti szellőzőnyílást. A lámpa üzemideje túllépte az előírt, összesített üzemidőt, és most ideje kicserélni a lámpát. A lámpa nem gyulladt ki. Várjon egy kicsit, amíg a lámpa lehűl, majd kapcsolja be a táplálást. Hiba lépett fel a lezáró áramkörben. Forduljon a forgalmazóhoz. Túl sok por gyűlt össze a légszűrőben. Kapcsolja ki a MAIN POWER (Hálózati) kapcsolót a 23. oldalon található eljárás szerint, és tisztítsa ki a légszűrőt (lásd a 41. oldalt). Hiba lépett fel a projektor belső hőmérsékletét észlelő érzékelőnél. Forduljon a forgalmazóhoz. Hiba lépett fel a beáramló levegő hőmérsékletét észlelő érzékelőnél. Forduljon a forgalmazóhoz. Hiba lépett fel a lámpák körüli hőmérsékletét észlelő érzékelőnél. Forduljon a forgalmazóhoz. Lemerült a szünetmentes táplálást biztosító elem. Forduljon a forgalmazóhoz. Hiba lépett fel a levegőmennyiséget észlelő érzékelőnél. Forduljon a forgalmazóhoz. Hiba lépett fel a színtárcsánál vagy a színtárcsa meghajtó áramkörnél. E-mail set up (E-mail beállítások) oldal Ha probléma lép fel a projektorban vagy a lámpa üzemideje eléri az előre beállított értéket, akkor e-mail üzenet küldhető egy vagy több e-mail címre (legfeljebb két címre). Az [E-mail set up] (E-mail beállítások) oldal megjelenítéséhez kattintson a [Projector control]-ra (Projektor vezérlésre), majd az [E-mail set up]-ra (E-mail beállításokra). Adja be az E-mail szerver (SMTP) IP címét vagy szerver nevét. Ha beadja a szerver nevet, be kell állítani a DNS szervert. Adja be a projektor E-mail címét. (legfeljebb 63 karakter) A felhasználó beadhatja például a telepített projektor helyét, hogy a fogadó könnyen azonosíthassa az E-mail feladóját. (legfeljebb 63 karakter) A felhasználó módosíthatja a hőmérsékletre figyelmeztető levél minimális időközét. Az alapértelmezett érték 60 perc. Ebben az esetben a felhasználó nem tud újabb levelet küldeni az előző levéltől számított 60 percen belül, még akkor sem, ha a készülék ismét elérte a beállított figyelmeztetési hőmérsékletet. A felhasználó módosíthatja a hőmérsékletre figyelmeztető levél küldésének küszöbhőmérsékletét. Ha a hőmérséklet a beállított érték fölé emelkedik, a vezérlő hőmérsékletre figyelmeztető levelet küld. Adja be a kívánt címzett E-mail címét. Válassza ki az E-mail küldés feltételeit. ERROR (Hiba): Az öndiagnózis hibát észlelt. LAMP RUNTIME (Lámpa üzemidő): A lámpa maradék üzemideje elérte a mezőben beállított értéket. INPUT AIR TEMPERATURE (Beáramló levegő hőmérséklet): A beszívott levegő hőmérséklete elérte a mezőben beállított értéket. Időszakos figyelmeztetési intervallum beállítás (e-mailt küld a hét bejelölt napjain/a bejelölt időpontokban) (Folytatás a következő oldalon.) 49 MAGYAR Az E-mail funkció használatához válassza ki az „Enable” (Engedélyezve) lehetőséget. A Webböngésző vezérlés használata E-mail set up (E-mail beállítások) oldal (folytatás) Adja be azt az E-mail címet, amelyre az E-mailt el kell küldeni, amikor két E-mail címet szándékozik használni. Ne adja be, ha a második E-mail címet nem kívánja használni. Ellenőrizze ezeket a jelölőnégyzeteket, amikor az E-mailt rendszeres időszakonként két címre kell elküldeni. Az E-mailt a készülék a bejelölt időpontokban, a bejelölt napokon küldi el. Gomb a beállítások frissítéséhez Válassza ki az E-mail küldés feltételeit. ERROR (Hiba): Az öndiagnózis hibát észlelt. LAMP RUNTIME (Lámpa üzemidő): A lámpa maradék üzemideje elérte a mezőben beállított értéket. INPUT AIR TEMPERATURE (Beáramló levegő hőmérséklet): A beszívott levegő hőmérséklete elérte a mezőben beállított értéket. Megjegyzés • Egy e-mail cím beállításánál csak az alfanumerikus karakterek, a „.”, „_”, „-„ iletve a „@” áll rendelkezésre. DNS server set up (DNS szerver beállítások) oldal A DNS server set up (DNS szerver beállítások) oldal megjelenítéséhez kattintson a [Network Set up]-ra (Hálózat beállításra), majd a [DNS server set up]-ra (DNS szerver beállításokra). Elsődleges DNS szerver cím Beadható karakterek: Számok (0 – 9), pont (.) (pl. 192.168.0.253) Másodlagos DNS szerver cím Beadható karakterek: Számok (0–9), pont (.) (pl. 192.168.0.254) Gomb a beállítások frissítéséhez 50 POP server set up (POP szerver beállítások) oldal Ezen az oldalon a POP szerver kerül beállításra, amikor a levél átvitelekhez POP hitelesítésre van szükség. A POP server set up (POP szerver beállítások) oldal megjelenítéséhez kattintson a [Network set up]-ra (Hálózat beállításra), majd a [POP server set up]-ra (POP szerver beállításokra). POP szerver név mező Beadható karakterek: Alfanumerikus karakterek (A-Z, a-z, 0-9), kötőjel (-), pont (.) POP szerver felhasználónév mező POP szerver jelszó mező Gomb a beállítások frissítéséhez Ping test (Hálózati kapcsolat ellenőrzés) oldal Ez az oldal teszi lehetővé annak ellenőrzését, hogy a hálózat csatlakozik-e az E-mail szerverhez, a POP szerverhez, a DNS szerverhez stb. A Ping test (Hálózati kapcsolat ellenőrzés) oldal megjelenítéséhez kattintson a [Network set up]-ra (Hálózat beállításra), majd a [Ping test]-re (Hálózati kapcsolat ellenőrzésre). Adja be az ellenőrizendő szerver IP címét. Gomb a vizsgálat lefolytatására. Ez a kijelzés akkor jelenik meg, ha a csatlakozás sikeres volt. Ez a kijelzés akkor jelenik meg, ha a kapcsolat nem jött létre. 51 MAGYAR Ennél a beállításnál csak akkor válassza az „Enable”-t (Engedélyezést), ha a levélküldésnél hitelesítés szükséges. A Webböngésző vezérlés használata Contents of mail sent (Elküldött levél tartalma) • Az alábbiakban látható tartalmú levél kerül elküldésre, amikor már elvégezte az E-mail beállításokat. • Az alábbiakban látható tartalmú levél kerül elküldésre, ha hiba lépett fel. Adjust clock (Óra beállítás) oldal Az Adjust clock (Óra beállítás) oldal megjelenítéséhez kattintson a [Network set up]-ra (Hálózat beállításra), majd az [Adjust clock]-ra (Óra beállításra). Időzóna kiválasztás Gomb az időzóna beállítás frissítéséhez Új dátum mező Gomb az idő és dátum beállítások frissítéséhez Új idő mező Megjegyzés 52 • Ha az idő a pontos idő beállítása után azonnal hibássá válik, ki kell cserélni az elemet. Vegye fel a kapcsolatot a projektor forgalmazójával, hogy kicseréltesse az elemet. Network config (Hálózat konfigurálás) oldal Állítsa ezt „ON” (Be) állásba, hogy engedélyezze a DHCP kliens funkciót. Adja be az alhálózat maszkot, ha nem használja a DHCP szervert. Adja be az átjáró címet, ha nem használja a DHCP szervert. Itt adja meg a projektor nevét. Szükség esetén adja meg itt a host nevet, ha például a DHCP szervert kívánja használni. Network status (Hálózat állapot) oldal A Network status (Hálózat állapot) oldal megjelenítéséhez kattintson a [Network set up]-ra (Hálózat beállításra), majd a [Network status]-ra (Hálózat állapotra). Hálózati szoftver verzió kijelzése IP cím beállítás kijelzése Alhálózat maszk beállítás kijelzése MAC cím kijelzése Hálózat állapot kijelzése 53 MAGYAR Adja be az IP címet, ha nem használja a DHCP szervert. A PJLink protokoll használata A projektor hálózati funkciói kompatibilisek a PJLink Class 1-gyel. Az alábbiakban említett műveletek egy PJLink protokollt alkalmazó személyi számítógépről hajthatók végre. • Projektor beállítások • Projektor állapot lekérdezés Támogatott parancsok A projektort a PJLink protokoll segítségével vezérlő parancsok az alábbi táblázatban találhatók. Parancs POWR POWR ? A parancs leírása Táplálás vezérlés Táplálás állapot lekérdezés INPT Bemenet kiválasztás INPT ? Bemenet kiválasztás lekérdezés AVMT Lezárás vezérlés AVMT ? Lezárás állapot lekérdezés ERST ? Hiba állapot lekérdezés LAMP ? INST ? NAME ? INF1 ? INF2 ? INFO ? CLSS ? Megjegyzések Beállítható érték 0 = Készenlét 1 = Táplálás „ON” (Bekapcsolva) Beállítható érték 0 = Készenlét 1 = Táplálás „ON” (Bekapcsolva) 2 = Lehűlés 3 = Felfűtés alatt Beállítható érték 11 = RGB1 12 = RGB2 21 = VIDEO 22 = S-VIDEO 31 = DVI Beállítható érték 30 = Lezárás üzemmód Ki (Video némítás visszaállítása) 31 = Lezárás üzemmód Be (Video némítás) Beállítható érték 1. bájt: A 0-2 ventilátor hiba egyikét jelzi 2. bájt: A 0-2 lámpa hiba egyikét jelzi 3. bájt: A 0-2 hőmérséklet hiba egyikét jelzi 4. bájt: 0 fix 5. bájt: A 0-2 szűrő figyelmeztetést jelzi 6. bájt: A 0-2 egyéb hiba egyikét jelzi A 0-2 hiba jelentése az alábbi: 0 = Nincs hiba detektálva 1 = Figyelmeztetés 2 = Hiba Beállítható érték Lámpa állapot lekérdezés Az első szám (1-5 számjegy): Lámpa összesített üzemidő A második szám: 0 = A lámpa nem világít; 1 = A lámpa világít Bemenet kiválasztás lista A paraméter az alábbi értékekre vonatkozik: lekérdezés „11 12 21 22 31” A „NETWORK”(Hálózat) „HOST NAME” (Host név) Projektor név lekérdezés mezőjében beállított névre vonatkozik Gyártó név lekérdezés A „Panasonic”-ra vonatkozik Típusnév lekérdezés A „D5600”-ra vagy a „DW5000”-re vonatkozik Egyéb információ lekérdezés A változatszámra stb. vonatkozik Osztály információ lekérdezés Az „1”-re vonatkozik PJLink biztonsági hitelesítés A PJLink-ben használt jelszó ugyanaz, mint amit a Webböngésző vezérlésben állítottak be. A PJLink hitelesítés nélküli használatához ne állítson be jelszót Webböngésző vezérlésben. A PJLink megpályázott védjegy, illetve regisztrált védjegy Japánban, az Egyesült Államokban és más országokban/körzetekben. A PJLink specifikációját lásd a Japan Business Machine and Information System Industries Association honlapján. URL http://pjlink.jbmia.or.jp/ 54 Mielőtt a szervizhez fordulna – Mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze az alábbiakat. Hibajelenség Nincs kivetített kép. ● ● ● ● A hálózati kábel megfelelően van csatlakoztatva? A projektor MAIN POWER (Hálózati) kapcsolója be van kapcsolva? Van feszültség a hálózati fali csatlakozóban? A készülék elején lévő hőmérsékletfigyelő (TEMP) kijelző villog vagy világít? (Lásd a 40. oldalt.) ● A készülék elején lévő lámpafigyelő (LAMP) kijelző villog vagy világít? (Lásd a 40. oldalt.) ● A lámpaegység fedele megfelelően lett feltéve? ● Rossz azonosító (ID) lett beállítva. (Lásd a 15. és 34. oldalt.) ● ● ● ● Fennmaradt az optika védősapka? A bemenő video jelforrás csatlakoztatása megfelelő? A bemenet üzemmód jól van beállítva? (Lásd a 22. oldalt.) A fekete szint beállítása a minimum értékre van állítva? (Lásd a 28. oldalt.) ● A projektorhoz csatlakoztatott berendezés megfelelően működik? ● Be van kapcsolva a lezárás („SHUTTER”) funkció? (Lásd a 25. oldalt.) A kép homályos. ● A lencse fókusza jól van beállítva? (Lásd a 24. oldalt.) ● A projektor megfelelő távolságra van felállítva a vetítőernyőtől? (Lásd a 17–18. oldalt.) ● A vetítőlencse piszkos? ● A projektor közvetlenül a vetítőernyővel szemben van? (Lásd a 16. oldalt.) A színek világosak/ a színárnyalatok rosszak. ● A színtelítettség és az árnyalat megfelelően van beállítva? (Lásd a 28. oldalt.) ● A projektorhoz csatlakoztatott berendezés megfelelően van beállítva? A távirányító nem működik. ● Az elemek lemerültek? ● Az elemek polaritás-helyesen vannak betéve? (Lásd a 14. oldalt.) ● Valamilyen akadály van a távirányító és a projektor jelérzékelője között? (Lásd a 14. oldalt.) ● A távirányítót a hatótávolságon kívül próbálja működtetni? (Lásd a 14. oldalt.) ● Egy külső berendezésről vezérel a REMOTE2 csatlakozón keresztül? (Lásd a 39. oldalt.) ● Valamilyen külső fény interferál a távirányító jelével? ● Rossz azonosító (ID) lett beállítva. (Lásd a 15. és 34. oldalt.) ● Ki van kapcsolva („OFF”) az OSD megjelenítés funkció? (Lásd a 9. oldalt.) ● A bemenet üzemmód megfelelően van beállítva? (Lásd a 22. oldalt.) ● A jelformátum beállítási mód („TV-SYSTEM”) megfelelő? A projektor nem (Lásd a 29. oldalt.) vetíti ki megfelelően ● A videoszalaggal vagy az egyéb jelforrással van probléma? a képet. ● A bemenetre a projektorral nem kompatibilis jelet adott be? (Lásd az 57. oldalt.) A számítógépből jövő kép nem jelenik meg. ● Túlságosan hosszú a kábel? ● A számítógép videokimeneti jele megfelelően van beállítva? (Olvassa el a számítógépe kezelési utasítását.) 55 MAGYAR A projektor nem kapcsol be. Ellenőrzések Minőségtanúsítás, műszaki adatok A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján – mint forgalmazó – tanúsítjuk, hogy a Panasonic PT-D5600E/PT-D5600EL/PT-DW5000E/PT-DW5000EL típusú DLP projektor megfelel az alábbi műszaki jellemzőknek: Típusszám PT-D5600E PT-D5600EL PT-DW5000E PT-DW5000EL Táplálás 220–240 V AC, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 750 W (készenléti üzemben, álló ventilátorral kb. 15 W) DPT™ vetítőpanel A panel mérete Megjelenítési mód Képelemek száma Optika Motoros zoom Motoros fókusz beállítás 0,7 hüvelyk (Képméretarány 4:3) 0,65 hüvelyk (Képméretarány 15:9) DMD™ (Digital Micromirror Device – Digitális mikrotükör eszköz) elem, DLP™ (Digital Light Processing – Digitállis fényfeldolgozás) típus Vetítőlámpa 2 db 300 W-os UHM (fém-halogén) lámpa Fényerő Alkalmazható letapogatási frekvencia Videojelre (az S-videora is) RGB jelre DVI-D jelre YPBPR jelre 786 432 pixel (1024 × 768 képpont) 1–1,32 F = 1,7–2,0 f = 25,6–33,8 Opcionális 5.000 lm 1 983 040 pixel (1280 × 768 képpont) 1–1,32 F = 1,7–2,0 f = 25,6–33,8 Opcionális 4.500 lm 1 Vízszintes: 15,73 kHz/15,63 kHz, Függőleges: 59,94 Hz/50 Hz Vízszintes: 15 kHz – 91 kHz, Függőleges: 50 Hz – 85 Hz, Panasonic Intelligent Auto Scanning (PIAS) rendszer Képpont órajel frekvencia: Kisebb, mint 108 MHz 2 HDCP kompatibilis EDID1: 480p, 576p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i EDID2: VGA60, SVGA60, XGA50, XGA60, XGA70, XGA85, WXGA768/50, WXGA768/60, SXGA60 [480i] Vízszintes: 15,73 kHz, Függőleges: 59,94 Hz [480p] Vízszintes: 31,5 kHz, Függőleges: 59,94 Hz [576i] Vízszintes: 15,63 kHz, Függőleges: 50 Hz [576p] Vízszintes: 31,25 kHz, Függőleges: 50 Hz [720/60p] Vízszintes: 45 kHz, Függőleges: 60 Hz [720/50p] Vízszintes: 37,5 kHz, Függőleges: 50 Hz [1035/60i] Vízszintes: 33,75 kHz, Függőleges: 60 Hz [1080/60i] Vízszintes: 33,75 kHz, Függőleges: 60 Hz [1080/50i] Vízszintes: 28,13 kHz, Függőleges: 50 Hz ● A HD/SYNC, VD csatlakozó nem kompatibilis a 3 értékű összetett SYNC-kel. Színkódoló rendszer 7 szabvány (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM/ PAL60) Vetíthető képméret 1.270 mm – 15.240 mm (50” – 600”) Vetítőernyő képméretaránya 4:3 15:9 Vetítési módok Elölről/hátulról/mennyezetről és asztalról vetítés, menükezeléssel Kontraszt arány 2.000:1 [amikor a „CONTRAST MODE” (Kontraszt mód) beállításnál a „HIGH” (Kontrasztos) van kiválasztva) Interfész portok RGB1 bemenet csatlakozó 1 2 Egy sor BNC × 5 [Az YPBPR bemenethez] Y: 1,0 V[p-p] a szinkronjellel együtt, PBPR: 0,7 V[p-p] 75 Ω [Az RGB bemenethez] 0,7 V[p-p] 75 Ω A G-SYNC-hoz: 1,0 V[p-p] 75 Ω HD/SYNC: Nagyimpedanciás TTL, automatikus pozitív/negatív polaritás beállítás VD: Nagyimpedanciás TTL, automatikus pozitív/negatív polaritás beállítás ● A HD/SYNC és VD csatlakozó azonban nem kompatibilis a 3-értékű közvetlen SYNC-kel. Ezek az értékek a PT-D5600E/PT-DW5000E típussal szállított optikára vonatkoznak. Ne feledje, hogy ezek az értékek az alkalmazott optikától függően változnak. HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection – Nagy sávszélességű digitális tartalomvédelem) HDCP a digitális képjelek kódolási specifikációja, amelyet a digitális tartalom védelmére fejlesztettek ki. 56 Interfész portok RGB2 bemenet csatlakozó Video bemenet csatlakozó S-video bemenet csatlakozó Soros bemenet/kimenet csatlakozó 1. Távvezérlő bemenet/ kimenet csatlakozó 2. Távvezérlő bemenet/ kimenet csatlakozó DVI-D csatlakozó LAN csatlakozó PT-D5600E PT-D5600EL PT-DW5000E PT-DW5000EL Egy sor nagy-sűrűségű D-sub 15 tűs (aljzat) [Az YPBPR bemenethez] Y: 1,0 V[p-p] a szinkronjellel együtt, PBPR: 0,7 V[p-p] 75 Ω [Az RGB bemenethez] 0,7 V[p-p] 75 Ω A G-SYNC-hoz: 1,0 V[p-p] 75 Ω HD/SYNC: Nagyimpedanciás TTL, automatikus pozitív/negatív polaritás beállítás VD: Nagyimpedanciás TTL, automatikus pozitív/negatív polaritás beállítás ● A HD/SYNC és VD csatlakozó azonban nem kompatibilis a 3-értékű közvetlen SYNC-kel. Egy sor BNC 1,0 V[p-p] 75 Ω Egy sor Mini DIN 4 tűs Y 1,0 V[p-p] C 0,286 V[p-p] 75 Ω S1 jel kompatibilis D-sub 9 tűs (dugasz/aljzat), RS-232C kompatíbilis A személyi számítógépes vezérléshez használatos Egy sor mindegyik M3 sztereó mini jack csatlakozóhoz Vezetékes távvezérlés, az összekapcsolt vezérléshez használatos D-sub 9 tűs (aljzat) A külső vezérléshez használatos DVI-D 24 tűs egyetlen csatlakozás, HDCP kompatíbilis RJ-45 PJLink kompatíbilis A hálózati kábel hossza 3,0 m Ház Préselt műgyanta Befoglaló méretek Szélesség: 530 mm; Magasság: 167 mm; Hosszúság: 425 mm Súly (Tömeg) Üzemi környezeti feltételek Távirányító Táplálás Hatótávolság Súly (Tömeg) Befoglaló méretek Opciók Mennyezeti konzol (nagy belmagassághoz) Mennyezeti konzol (kis belmagassághoz) Vetítőlencsék Zsinórnélküli egér vevő egység Csere lámpaegység Hosszú élettartamú lámpaegység • 14,5 kg 14,0 kg 14,5 kg 14,0 kg 3 Környezeti hőmérséklet: 0–45 °C Környezeti páratartalom: 10–80% (páralecsapódás nélkül) 3 V, egyenáram (2 db AAA típusú szárazelem) kb. 7 m (szemben a jelvevővel) 95 g (a szárazelemmel együtt) Szélesség: 45 mm; Vastagság: 23 mm; Hosszúság: 145 mm ET-PKD55 ET-PKD55S PT-D5600E/PT-D5600EL ET-DLE100, ET-DLE200, ET-DLE300, ET-DLE400, ET-DLE050 PT-DW5000E/PT-DW5000EL ET-DLE100, ET-DLE200, ET-DLE310, ET-DLE410, ET-DLE050 ET-RMRC2 ET-LAD55 (egy lámpa) ET-LAD55W (két lámpa) ET-LAD55L (egy lámpa) ET-LAD55LW (két lámpa) A befoglaló méretek nem tartalmazzák a lencséket és az egyéb kinyúló részeket. A részleteket lásd az 59. oldalon. 3 Amikor a projektort nagy tengerszint feletti magasságban használja (1400–2700 m) a környezeti hőmérséklet felső határa 5 °C-kal csökken. 57 MAGYAR Típusszám A beadható jelek listája Felbontás (képpontok számaként)*1 Üzemmód NTSC/NTSC4.43/ PAL-M/PAL60 PAL/PAL-N/SECAM 480i 576i 480p 576p 1080/60i 1080/50i 720/60p 720/50p VGA400 3 VGA480 3 SVGA MAC16 3 XGA MXGA WXGA MAC21 MSXGA 3 3 SXGA 3 UXGA 1 3 Letapogatási frekvencia Képpont óraKépmifrekvencia nőség*2 Vízszintes Függőleges (MHz) (kHz) (kHz) 720 × 480i 15,7 59,9 720 × 576i 720 × 480i 720 × 576i 720 × 483 720 × 576 1920 × 1080i 1920 × 1080i 1280 × 720 1280 × 720 640 × 400 640 × 400 640 × 480 640 × 480 640 × 480 640 × 480 640 × 480 800 × 600 800 × 600 800 × 600 800 × 600 800 × 600 832 × 624 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768i 1152 × 864 1152 × 864 1152 × 864 1280 × 800 1280 × 800 1280 × 768 1280 × 768 1152 × 870 1280 × 960 1280 × 1024 1280 × 1024 1280 × 1024 1400 x 1050 1600 × 1280 15,6 15,7 15,6 31,5 31,3 33,8 28,1 45,0 37,5 31,5 37,9 31,5 35,0 37,9 37,5 43,3 35,2 37,9 48,1 46,9 53,7 49,7 39,6 48,4 56,5 60,0 68,7 35,5 64,0 67,5 76,7 41,3 49,7 39,6 47,7 68,7 60,0 64,0 80,0 91,1 64,0 75,0 50,0 59,9 50,0 59,9 50,0 60,0 50,0 60,0 50,0 70,1 85,1 59,9 66,7 72,8 75,0 85,0 56,3 60,3 72,2 75,0 85,1 74,6 50,0 60,0 70,1 75,0 85,0 87,0 71,2 74,9 85,0 50,0 59,8 50,0 60,0 75,1 60,0 60,0 75,0 85,0 60,0 60,0 13,5 13,5 27,0 27,0 74,3 74,3 74,3 74,3 25,2 31,5 25,2 30,2 31,5 31,5 36,0 36,0 40,0 50,0 49,5 56,3 57,3 51,9 65,0 75,0 78,8 94,5 44,9 94,2 108,0 121,5 68,6 83,5 65,2 80,1 100,0 108,0 108,0 135,0 157,5 108,0 162,0 Formátum A Video/S-Video A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A AA AA AA AA AA AA A A B A A AA AA A A A B B A B Video/S-Video YPBPR/RGB YPBPR/RGB YPBPR/RGB/DVI YPBPR/RGB/DVI YPBPR/RGB/DVI YPBPR/RGB/DVI YPBPR/RGB/DVI YPBPR/RGB/DVI RGB RGB RGB/DVI RGB RGB RGB RGB RGB RGB/DVI RGB RGB RGB RGB RGB/DVI RGB/DVI RGB/DVI RGB/DVI RGB/DVI RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB/DVI RGB/DVI RGB RGB RGB/DVI RGB RGB RGB/DVI RGB A felbontás utáni „i” váltott soros letapogatású jelet jelent. Az alábbi szimbólumokat a képminőség jelölésére használjuk: AA = Maximális képminőség érhető el (XGA-val a PT-D5600E/PT-D5600EL típusnál; XGA/WXGA 1280 × 768cal a PT-DW5000E/PT-DW5000EL típusnál); A = A kép kivetítése előtt a jeleket a képfeldolgozó áramkör átalakítja. B = A projektor csökkenti az adatmennyiséget, és az egyszerűsített képeket vetíti ki. 3 Ezek a jelek támogatják a képszinkron megfogás funkciót. • A PT-D5600E/PT-D5600EL típus kijelző képpontjainak száma 1024 × 768 a PT-DW5000E/PT-DW5000EL típusé Megjegyzés pedig 1280 × 768. Ha olyan jelet ad be, amelynek megjelenített képpontszáma eltér a fenti táblázatban megadottaktól, azt a készülék a PT-DW5000E/PT-DW5000EL típusnál 1024 × 768, a PT-DW5000E/PTDW5000EL típusnál pedig 1280 × 768 képpontú jellé alakítja, és kivetíti. 2 58 Méretek MAGYAR Egység: mm Elhelyezési méretek ábra (1. ábra: A méretek arra az esetre vonatkoznak, amikor egyetlen készüléket használ) 50 cm vagy több 30 cm vagy több 30 cm vagy több Levegőkibocsátás (2. ábra: A méretek arra az esetre vonatkoznak, amikor két készüléket használ) Levegőkibocsátás 50 cm vagy több 50 cm vagy több 50 cm vagy több Levegőkibocsátás 10 cm vagy több Megjegyzések • Hagyjon legalább 50 cm szabad helyet, hogy a hátsó panelen lévő kimeneti szellőzőnyílást ne zárja el. • Vigyázzon, hogy a projektor hátuljánál ne gátolja meg a levegő szabad kiáramlását. Azt is biztosítania kell, hogy a levegő kilépőnyílásból kifújt forró levegőt ne szívhassa be a készülék levegő bemenete. • A projektor oldallapjai mellett hagyjon legalább 30 cm szabad helyet a légszűrők eltávolításához illetve visszahelyezéséhez. • Ha a projektort szekrényben vagy könyvespolcon helyezi el, és úgy használja, hagyjon körülötte a 2. ábrán látható nagyságú szabad helyet, és biztosítsa, hogy működése közben a levegő hőmérséklete a 0 °C – 35 °C tartományban maradjon. 59 Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások) Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. A megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák az ilyen termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos országokban a termékeket a helyi kiskereskedője is visszaveheti, amennyiben hasonló, új terméket vásárol. A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az egészségre esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok helytelen kezelése egyébként okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal további információért a legközelebbi kijelölt begyűjtő hely fellelhetőségét illetően. A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki. Üzleti felhasználók az Európai Unióban Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további információkért. Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai Unión kívüli országok esetében Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes. Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról. Megjegyzés: A készülék megvétele biztosítja ennek a szoftvernek (a beépített mikroszámítógép és a ROM-on tárolt információ) a használati jogát, de nem jár szerzői jogokkal. Ne fejtse vissza, ne változtassa meg, és módosítsa a programot. A garancia nem érvényes az ilyen műveletek okozta bármilyen hibás működésre. Tudnivalók a kereskedelmi védjegyekről ● A Digital Light Processing, a DLP és a Digital Micromirror Device, a DMD a Texas Instruments bejegyzett kereskedelmi védjegye. ● A VGA és az XGA az International Business Machines Corporation kereskedelmi védjegye. ● Az S-VGA, a Video Electronics Standards Association bejegyzett kereskedelmi védjegye. ● A „Microsoft Windows” a Microsoft Corporation (U.S.A.) bejegyzett kereskedelmi védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. ● A „Netscape" és a „Netscape Navigator” a Netscape Communications Corporation bejegyzett kereskedelmi védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. ● A PJLink megpályázott illetve bejegyzett védjegy, illetve bejegyzett védjegy Japánban, az Egyesült Államokban és más országokban/ körzetekben. ● A HDMI és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC védjegye illetve bejegyzett védjegye. Minden egyéb védjegy az adott kereskedelmi védjegy birtokosainak bejegyzett tulajdona. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd Web Site : http://www.panasonic.net © 2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Minden jog fenntartva. M0506-0
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement