advertisement
▼
Scroll to page 2
of 60
LAVATHERM 97689IH HR Upute za uporabu EL Οδηγίες Χρήσης 2 29 2 www.aeg.com SADRŽAJ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DODATNI PRIBOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PRIJE PRVE UPORABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PROGRAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 FUNKCIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 KORISNI SAVJETI I PREPORUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 POSTAVLJANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega. Posjetite našu internetsku stranicu za: Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija: www.aeg.com Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis: www.aeg.com/productregistration Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj: www.aeg.com/shop BRIGA O KUPCIMA I SERVIS Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci. Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj. Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije. Opće informacije i savjeti Informacije o zaštiti okoliša Zadržava se pravo na izmjene. HRVATSKI 1. 3 SIGURNOSNE UPUTE Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Pro‐ izvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. 1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba UPOZORENJE Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne ra‐ spolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom ili ih je u rukovanje ure‐ đajem uputila osoba odgovorna za njihovu sigurnost. • Ne dozvolite djeci da se igraju s ure‐ đajem. • Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece. • Sve deterdžente čuvajte izvan dohva‐ ta djece. • Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su otvorena. • Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nadzora. 1.2 Instalacija • Odstranite svu ambalažu. • Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj. • Pridržavajte se uputa za instalaciju isporučenih s uređajem. • Provjerite je li pod u prostoriji gdje po‐ stavljate uređaj ravan, čvrst, otporan na toplinu i čist. • Uređaj nemojte postavljati na mjesta na kojima je temperatura manja od 5°C ili viša od 35°C. • Uređaj ne postavljajte iza vrata koja se mogu zaključati, kliznih vrata ili vrata sa šarkom na suprotnoj strani gdje se uređaj ne može do kraja otvoriti. • Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je težak. Obavezno nosite zaštitne rukavice. • Uređaj uvijek pomičite u okomitom položaju. • Stražnja površina uređaja mora biti po‐ stavljena uza zid. • Provjerite kruži li zrak između uređaja i poda • Provjerite da tepih ne začepljuje ven‐ tilacijske otvore na dnu uređaja (ako oni postoje). • Ispušni zrak ne smije se ispuštati u tok koji se upotrebljava za ispušne dimove iz uređaja koji sagorijevaju plin ili neko drugo gorivo. • Ako se sušilica postavlja na vrh pe‐ rilice za rublje, upotrijebite komplet za okomito postavljanje.Komplet za okomito postavljanje, dostupan kod ovlaštenog distributera, može se upo‐ trebljavati samo s uređajem kod kojeg je to navedeno u uputama i za koji je on isporučen s priborom. Pažljivo ih pročitajte prije postavljanja (Pogledajte letak za postavljanje). • Provjerite imate li dobru ventilaciju u prostoriji gdje je uređaj postavljen, kako biste izbjegli da se plinovi od ure‐ đaja koji izgaraju druga goriva, uključujući i otvorenu vatru, vrate u prostoriju. • Uređaj se može postaviti kao samostojeći uređaj ili ispod kuhinjskog pulta s pravilnim razmakom (Pogledajte letak za postavljanje). • Nakon što se uređaj postavi u kona‐ čan položaj, libelom provjerite je li ure‐ đaj u ravnini. Ako nije, podešavajte nožice sve dok se ne poravna. Električni priključak UPOZORENJE Opasnost od požara i strujnog udara. • Uređaj mora biti uzemljen. • Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako to nije slučaj, kon‐ taktirajte električara. 4 www.aeg.com • Uvijek koristite pravilno ugrađenu utič‐ nicu sa zaštitom od strujnog udara. • Ne koristite adaptere s više utičnica i produžne kabele. • Pazite da ne oštetite utikač i kabel na‐ pajanja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti naš servis. • Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja. • Ne povlačite kabel napajanja kako bi‐ ste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač. • Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlažnim rukama. • Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU. 1.3 Uporaba UPOZORENJE Opasnost od požara, eksplozije, električnog udara ili oštećenja uređaja • Ovaj uređaj koristite samo u kućan‐ stvu. • Ne mijenjajte specifikacije ovog ure‐ đaja. • Završni dio ciklusa sušenja odvija se bez topline (ciklus hlađenja) kako bi se omogućilo da se odjeća ne oštećuje. Ako zaustavite uređaj prije završetka ciklusa sušenja, odmah izvadite i raši‐ rite sve predmete tako da se toplina može raspršiti. • Ako upotrebljavate omekšivač rublja ili slične proizvode, poštujte upute na ambalaži. • Ne koristite uređaj bez filtra. Očistite filtar od gaze prije ili poslije svake upo‐ trebe. • Obrišite dlačice koje su se skupile oko uređaja. • Ne sušite oštećene predmete koji sa‐ drže postavu ili punjenja. • Predmeti kao što su plastika (lateks pjena), kape za tuširanje, vodonepro‐ pusne tkanine, predmeti s podstavom od gume te rublje ili jastučnice s gumenim umetcima ne smiju se sušiti u sušilici. • Prije sušenja predmeta koji su zaprljani tvarima kao što su jestivo ulje, aceton, benzin, petrolej, od‐ stranjivači mrlja, terpentin, vosak ili od‐ stranjivači voska, operite ih u vrućoj vodi s dodatnom količinom deterdžen‐ ta. • Predmete ne sušite u sušilici ako ste za čišćenje koristili industrijske kemikalije. • Provjerite da u džepovima nisu ostali plinski upaljači ili šibice. • Sušite isključivo rublje koje je priklad‐ no za sušenje u sušilici. Slijedite upute na etiketi svakog odjevnog predmeta. • U uređaju ne sušite neoprano rublje. • Ako ste oprali rublje sredstvom za uklanjanje mrlja, prije uključivanja su‐ šilice pokrenite dodatni ciklus ispi‐ ranja. • Kondenziranu vodu ne upotrebljavajte za piće ili pripremu hrane. To može uzrokovati zdravstvene probleme za ljude i kućne ljubimce. • Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vratima. • Poštujte ograničenja za maksimalnu količinu punjenja u8 kg (pogledajte poglavlje "Tablice programa"). • Nemojte sušiti potpuno mokro rublje u sušilici. 1.4 Održavanje i čišćenje UPOZORENJE Opasnost od ozljeda ili oštećenja uređaja. • Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice mrežnog na‐ pajanja. • Za čišćenje uređaja ne koristite raspr‐ šivanje vode i pare. • Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite samo neutralna sred‐ stva za čišćenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ri‐ banje, otapala ili metalne predmete. 1.5 Osvjetljenje unutrašnjosti UPOZORENJE Opasnost od ozljede. Vidljivo LED zračenje, ne gledajte izravno u žaruljicu. HRVATSKI Kompresor Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se koristi u ovom uređaju namijenjeno je samo za kućanske uređaje. Ne koristite ga za kućno osvjetljenje. Za zamjenu unutarnjeg svjetla kontaktirajte servis. UPOZORENJE Postoji opasnost od oštećenja uređaja. • Kompresor i kompresorski sustav u sušilici napunjen je posebnim sred‐ stvom koje ne sadrži kloro-fluorougljikovodike. Sustav uvijek mora biti hermetički zatvoren. Oštećenje susta‐ va može prouzročiti curenje. 1.6 Odlaganje UPOZORENJE Opasnost od ozljede ili gušenja. • Uređaj iskopčajte iz električne mreže. • Odrežite električni kabel i bacite ga. • Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj. 2. OPIS PROIZVODA 1 2 3 4 5 12 6 11 7 10 8 9 1 Spremnik za vodu 6 Klizni gumb za otvaranje vrata 2 Upravljačka ploča 3 Svjetlo u bubnju 7 Otvori za zrak 4 Vrata za punjenje rublja (reverzi‐ bilna) 5 Primarni filtar 5 izmjenjivača topline 8 Prilagodljive nožice 9 Vrata izmjenjivača topline 10 Poklopac filtra izmjenjivača topline 6 www.aeg.com 11 Tipka za blokiranje 12 Nazivna pločica 3. DODATNI PRIBOR 3.1 Komplet za spajanje prazni. Spremnik vode mora ostati u ure‐ đaju. Postavljena cijev mora biti na visini od minimalno 50 cm do maksimalno 1 m od razine tla. Cijev ne smije tvoriti petlju. Po potrebi smanjite duljinu cijevi. Pažljivo pročitajte upute isporučene s priborom. 3.3 Postolje s ladicom Naziv pribora: SKP11, STA8, STA9 Dostupan kod vašeg ovlaštenog distribu‐ tera. Komplet za okomito postavljanje smije se koristiti isključivo s perilicama specificiranim u letku. Pogledajte prilože‐ ni letak. Pažljivo pročitajte upute isporučene s priborom. 3.2 Komplet za izbacivanje kondenzata Naziv pribora: DK11. Dostupan kod vašeg ovlaštenog distribu‐ tera (može se priključiti na određene vr‐ ste sušilica) Pribor za izbacivanje kondenzirane vode u spremnik, sifon, odvod itd. Spremnik vode se nakon postavljanja automatski Naziv pribora: PDSTP10. Dostupan kod vašeg ovlaštenog distribu‐ tera. Za postavljanje uređaja na većoj visini što vam olakšava umetanje i vađenje rublja. Ladica se može koristiti za spremanje rublja kao što su: ručnici, proizvodi za čišćenje i više toga. Pažljivo pročitajte upute isporučene s opremom. HRVATSKI 3.4 Rešetka za sušenje Naziv pribora: RA5, RA6, RA11, RA12 Dostupan kod vašeg ovlaštenog distribu‐ tera (može se priključiti na određene vr‐ ste sušilica). Provjerite s distributerom ili na web-mjestu je li pribor kompatibilan s uređajem. Stalak za sušenje omogućuje sigurno sušenje sljedećih predmeta u sušilici: • sportske odjeće • vunenih predmeta • mekanih igračaka • donjeg rublja Pažljivo pročitajte upute isporučene s opremom. 4. UPRAVLJAČKA PLOČA 1 4 2 3 1 Programator 2 Dodirna ploča sa zaslonom 3 Indikatori programa 7 4 Tipka Uključeno/Isključeno funkcijom Auto Off s 8 www.aeg.com 4.1 Ploča osjetljiva na dodir SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Za postavljanje funkcije, kao alternativu tipkama, dodirnite područje s nazivom funkcije. Svako područje između okomitih oznaka detektira prst korisnika. Time Drying Delay Start Start/ Pause Za precizan odabir, dodirnite sre‐ dišnju točku područja između okomitih oznaka. Kada dodirujete ploču za postavljanje funkcije ne nosite rukavice. Ploča uvijek mora biti čista i suha. 4.2 Prikaz Simbol Opis traka s tekstom sat trajanje programa procijenjeno vrijeme završetka programa procijenjeno vrijeme završetka vremenskog programa (interval vremenskog programa 10 min - 120 min) procijenjeno vrijeme završetka programa s odgodom početka (interval odgode početka 30 min - 20 h.) HRVATSKI Simbol , --- Opis dodatna razina suhoće: minimalno, umjereno, maksimalno , , 9 — — vrijeme protiv gužvanja: zadano, interval (30 min - 120 min) početna brzina centrifugiranja rublja (800 - 1800 o/ min) zadano Simbol Opis indikator ispraznite spremnik za vodu indikator očistite glavni filtar indikatori očistite filtre izmjenjivača topline zujalo aktivirano uključena sigurnosna blokada za djecu aktivirana funkcija vremena sušenja 5. PRIJE PRVE UPORABE Očistite bubanj sušilice vlažnom krpom ili odaberite kratki program (npr. program od 30 minuta) s napunjenim vlažnim rubljem. Na početku ciklusa sušenja (3 - 5 min) razina zvuka može biti malo povišena. To se događa zbog početka rada kompresora, što je normalno za kompre‐ sorske uređaje poput: hladnjaka, zamrzi‐ vača. 10 www.aeg.com 5.1 Jezik Kada po prvi put uključujete uređaj na zaslonu se prikazuje jezik zadan počet‐ nim postavkama. Možete ga potvrditi ili među dostupnim jezicima odabrati jezik. Za postavljanje drugog jezika: 1. Okrenite programator kako biste po‐ stavili svoj jezik. 2. Za pohranjivanje odabira dodirnite funkciju Start/Pauza . Jezik možete promijeniti svaki put kada to želite. Za postavljanje drugog jezika: 1. Pritisnite istovremeno 2 tipke (vidi ilustraciju) i držite ih pritisnutima sve dok se na zaslonu ne pojavi naziv jezika. četnim postavkama. Možete ga potvrditi ili postaviti drugo vrijeme. Za postavljanje vremena: 1. Okrećite programator kako biste po‐ stavili vrijeme. 2. Za pohranjivanje odabira dodirnite funkciju Start/Pauza . 3. Okrećite programator kako biste po‐ stavili minute. 4. Za pohranjivanje odabira dodirnite funkciju Start/Pauza . Vrijeme možete promijeniti svaki put kada to želite. Za postavljanje vremena: 1. Pritisnite istovremeno 2 tipke (vidi ilustraciju) i držite ih pritisnutima sve dok ne zatreperi brojka sata. SensiDry SensiDry Eco Time of day Eco Time Save Time Save Extra Silent Extra Silent Dry Plus 2. 3. Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Dry Plus Start/ Pause Okrenite programator kako biste po‐ stavili novi jezik. Za pohranjivanje odabira dodirnite funkciju Start/Pauza . 5.2 Sat Kada po prvi put uključujete uređaj na zaslonu se prikazuje vrijeme zadano po‐ 2. 3. 4. 5. Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Okrećite programator kako biste po‐ stavili vrijeme. Za pohranjivanje odabira dodirnite funkciju Start/Pauza . Okrećite programator kako biste po‐ stavili minute. Za pohranjivanje odabira dodirnite funkciju Start/Pauza . 6. PROGRAMI Programi Punjenj e1) Svojstva Pamuk 8 kg Za sušenje pamučnog rublja. Razina su‐ šenja: extra suho. Suho za ormar 2)3) 8 kg Za sušenje pamučnog rublja. Razina su‐ šenja: suho za ormar. Suho za glačanje 2) 8 kg Za sušenje pamučnog rublja. Razina su‐ šenja: primjenjivo za glačanje. suho Extra Oznaka tkanine HRVATSKI Programi Jeans Po‐ steljina Popluni Vremensko sušenje tra brzo miješano Ex‐ Punjenj e1) Svojstva 8 kg Za sušenje odjeće za slobodno vrijeme, kao što su traper, majice materijala različite debljine (npr. na okovratniku, manžetama i šavovima). 3 kg Za sušenje posteljine poput: jednostruke i dvostruke plahte, jastučnica, prekrivača. 3 kg Za sušenje jednostrukih ili dvostrukih popluna i jastuka (s perjem, paperjem ili sintetičkim punjenjem). 8 kg Za sušenje unutar vremena koje je postavio korisnik. Vrijeme mora odgovarati količini rublja. Za sušenje jednog komada ili manjih količina rublja preporučujemo kraće vrijeme sušenja. 3 kg Za sušenje pamučnih i sintetičkih tkanina, koristi nisku temperaturu. Sintetika 3,5 kg Za sušenje sintetičkog rublja. Razina su‐ šenja: extra suho. Suho za ormar 2) 3,5 kg Za sušenje sintetičkog rublja. Razina su‐ šenja: suho za ormar. Suho za glačanje 3,5 kg Za sušenje sintetičkog rublja. Razina su‐ šenja: primjenjivo za glačanje. suho Extra Za sušenje odjeće koje se lako održava, poput majica i bluza, za minimalan napor 1 kg (ili pri glačanju. Rezultati se razlikuju ovisno o Lako 5 vrsti i završnoj obradi tkanine. Rublje stavi‐ glačanje košulja) te izravno u bubanj sušilice. Nakon za‐ vršetka ciklusa, odmah izvadite osušeno rublje i objesite ga. Odjeća za aktivnosti na otvorenom Mikrovlakna 2 kg Za sušenje odjeće za aktivnosti na otvore‐ nom, tehničke i sportske odjeće, višeslojnih tkanina, vodonepropusnih i prozračnih jakni, dvoslojnih jakni s odvojivom unu‐ tarnjom izolacijom. 2 kg Za sušenje sportske odjeće, tankih i laga‐ nih tkanina, mikrovlakana i poliestera koji se ne glačaju. 11 Oznaka tkanine 12 www.aeg.com Programi Punjenj e1) Svila/ Donje rublje 1 kg 1 kg Vuna Svojstva Oznaka tkanine Za sušenje svile/donjeg rublja toplim zrakom i nježnim okretanjem. Za sušenje vunene odjeće. Odjeća će po‐ stati meka i udobna. Preporučujemo va‐ đenje odjeće odmah nakon završetka pro‐ grama. Ciklus sušenja vune ove sušilice provjerila je i odobrila tvrtka Woolmark Company. Ciklus je prikladan za sušenje vunenih predmeta označenih s "hand wash" (ručno pranje) ako se peru u ciklusu ručnog pranja kojeg odobrava Woolmark i suše u sušilici u skladu s uputama proizvođača. (M1129). Za povećavanje ili smanjivanje razine preo‐ stale vlažnosti rublja možete koristiti Sušenje PLUS . funkciju 1) maksimalna masa suhe odjeće 2) Samo za ustanove za testiranje: Za testiranje učinkovitosti koristite standardne programe specificirane u dokumentu EN 61121. Ako je potrebno prilagoditi preostalu razinu vlažnosti rublja, program prilagodite Sušenje PLUS . pomoću funkcije Primarni filtar i izmjenjivač topline očistite nakon svakog ciklusa. 3) U skladu s direktivom EU932/2012 " Suho za ormar " predstavlja "Standardni program za pamuk". Primjenjuje se za sušenje mokrog pamučnog rublja uz najpovoljniju razinu potrošnje energije. 7. FUNKCIJE 7.1 Funkcija Sušenje PLUS SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Ova funkcija pomaže jače osušiti rublje. Postoje 3 moguća odabira: minimalno - zadani odabir koji je pove‐ zan s programom. umjereno - odabir za jače sušenje rublja. maksimalno - odabir za maksimalno jako sušenje rublja. HRVATSKI 13 7.2 Funkcija Zaštita od gužvanja SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Standardnu fazu zaštite od gužvanja (30 minuta) produžuje za 30, 60, 90 ili 120 minuta na kraju ciklusa sušenja. Ta funkcija sprječava gužvanje rublja. Rublje se tijekom faze zaštite od gu‐ žvanja može izvaditi. Start/ Pause 7.3 Funkcija O/min - Centrifugiranje na SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Ova funkcija pomaže pri postavljanju najboljih uvjeta za sušenje rublja. Ovu funkciju možete upotrebljavati prilikom pranja ako znate koja je početna brzina centrifuge. Veća brzina centrifuge znači da rublje sadrži manje vode. Start/ Pause 7.4 Funkcija Zujalo SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Kada je funkcija zujala aktivirana, čut će‐ te zvučni signal kad nastupi: • kraj ciklusa • početak i kraj faze protiv gužvanja • prekid ciklusa Zadana postavka funkcije zujala je uvijek uključeno. Ovu funkciju možete upo‐ trijebiti za uključivanje ili isključivanje zvuka. 7.5 Funkcija Vrijeme sušenja SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Moguće je odabrati samo uz program Vremensko sušenje . Omogućuje koris‐ niku da postavi posebno vrijeme pro‐ grama sušenja od najmanje 10 minuta do najviše 2 sata (u koracima od 10 minuta). 14 www.aeg.com 7.6 Funkcija Odgođen start Za odgodu početka programa su‐ šenja od minimalno 30 minuta do maksimalno 20 sati. SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start 1. 2. Podesite program sušenja i funkcije. Pritišćite tipku Odgođen start dok se na zaslonu ne pojavi željeno vrijeme odgode početka (npr. ako pro‐ gram treba započeti nakon 12 sati). 3. Za aktiviranje funkcije Odgođen start pritisnite gumb Start/Pauza . Vrijeme do početka rada smanjuje se na zaslonu. Start/ Pause 7.7 Funkcija Eco SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Ova je funkcija po zadanim postavkama uključena sa svim programima. Ne uključuje program Extra brzo miješano . Potrošnja je na minimalnoj razini. Funkcija Eco je isključena kada je uključena funkcija Ušteda vremena ili Extra tiho . 7.8 Funkcija Time Save SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Smanjuje trajanje ciklusa, a da ne utječe nakvalitetu sušenja. Trajanje ciklusa može se smanjiti za 30% za pamuk i 40% za sintetiku. Uređaj radi uz veću po‐ trošnju energije. Start/ Pause 7.9 Funkcija Extra tihi ciklus SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Uređaj radi uz nisku razinu buke od 62 dBa, a da to ne utječe na kvalitetu su‐ šenja. Uređaj radi sporije uz dulje trajanje ciklusa. HRVATSKI 15 7.10 Tablica programa i funkcija Funkcije Programi1) Su‐ šenje PLUS Zaštita od gu‐ žvanja O/ min Centri‐ fugi‐ ranje na Vrijem e su‐ šenja Eco2) Ex‐ Ušteda tra tiho vreme na Pamuk Extra suho ■ ■ ■ ■ ■ ■ Pamuk Suho za ormar ■ ■ ■ ■ ■ ■ Pamuk Suho za glačanje ■ ■ ■ ■ ■ Jeans ■ ■ ■ ■ ■ Posteljina ■ ■ ■ ■ Popluni ■ ■ ■ Vremensko sušenje ■ ■ ■ Extra brzo miješano ■ ■ ■ Sinte‐ tika Extra su‐ ho ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sinte‐ tika Suho za ormar ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sinte‐ tika Suho za glačanje ■ ■ ■ ■ ■ Lako glačanje ■ ■ ■ ■ Odjeća za aktivnosti na otvorenom ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mikrovlakna ■ Svila/ Donje rublje ■ Vuna ■ ■ ■ ■3) ■ 16 www.aeg.com 1) Zajedno s programom možete postaviti 1 ili više funkcija. 2) Funkcija je isključena kada je uključena funkcija Ušteda vremena ili Extra tiho . 3) Samo uz rešetku za sušenje — pogledajte poglavlje PRIBOR 8. SVAKODNEVNA UPORABA 8.1 Priprema rublja Sušite isključivo rublje koje je prikladno za sušenje u sušilici. Uvjerite se da je rublje prikladno za sušenje u sušilici. Prevjerite oznake tkanine na odjeći. Oz‐ naka tkani‐ ne Svojstva Prikladno za sušenje u su‐ šilici Prikladno za sušenje u su‐ šilici na standardnoj tempe‐ raturi Prikladno za sušenje u su‐ šilici na smanjenoj tempera‐ turi Nije prikladno za sušenje u sušilici Pravilno pripremite rublje: • zatvorite patent-zatvarače, zakopčajte navlake za poplune i zavežite slobod‐ ne trake i vrpce (npr. trake kecelje) rublje se može zapetljati • pobrinite se da su džepovi prazni uklonite metalne predmete (spajalice za papir, sigurnosne igle i sl.). • predmete od dvoslojnog materijala preokrenite na drugu stranu (npr. na jaknama koje imaju pamučnu podsta‐ vu, pamučni sloj mora biti izvana). Sušite samo: • pamuk i platno s programom Pamuk • sintetiku i miješano rublje s pro‐ gramom Sintetika • zasebno intenzivno obojene tkanine i lagano obojene tkanine - boje mogu izblijediti • pamučni jersey i tkane predmete isključivo s odgovarajućim programima - predmeti se mogu smanjiti Ne umećite više rublja od maksimalne količine rublja koja iznosi 8kg. 8.2 Umetanje rublja 1. 2. 3. Otvorite vrata uređaja Stavite rublje bez nabijanja. Zatvorite vrata uređaja. POZOR Nemojte zaglaviti rublje između vrata uređaja i gumene brtve. 8.3 Uključivanje uređaja Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno kako biste uključili ili isključili uređaj. Ka‐ da je uređaj uključen, na zaslonu se pojavljuju određene oznake. 8.4 Funkcija Auto Off Kako bi se smanjila potrošnja energije, funkcija Auto Off automatski isključuje uređaj: • ako gumb Start/Pauza nije pritisnut u roku od 5 minuta. • 5 minuta nakon kraja programa. Pritisnite gumb Uključeno/Isključeno kako biste uključili uređaj. HRVATSKI 8.5 Odabir programa 17 igraju uređajem. Funkcija sigurnosne blokade za djecu blokira sve funkcije tipke i programator (ova funkcija ne Uključeno/Isključeno). blokira tipku Za uključivanje funkcije sigurnosne blokade za djecu istovremeno pritisnite površine funkcija Sušenje Plus i Zaštita od gužvanja . Kada je funkcija uključena, . na zaslonu se prikazuje simbol SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Program odaberite uz pomoć pro‐ gramatora. Moguće vrijeme završetka programa pojavljuje se na zaslonu. Vrijeme sušenja koje vidite odno‐ si se na količinu rublja od 5 kg za programe sušenja pamuka i jeansa. Kod drugih programa vrijeme sušenja odnosi se na preporučene količine rublja. Vrijeme sušenja za programe su‐ šenja pamuka i jeansa s količi‐ nom rublja većom od 5 kg traje dulje. 8.6 Posebne funkcije SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Kada uključite funkciju, na zaslonu se pokazuje odgovarajući simbol. 8.7 Funkcija sigurnosne blokade za djecu Sigurnosna blokada za djecu može se postaviti kako bi se spriječilo da se djeca Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Za isključivanje ponovno pritisnite iste tipke dok se simbol ne isključi. Funkciju sigurnosne blokade za djecu možete uključiti: • prije no što pritisnete tipku Start/Pauza - uređaj se ne može pokrenuti • nakon što pritisnete tipku Start/Pauza - isključuju se sve tipke i programator 8.8 Pokretanje programa SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Zajedno s programom možete postaviti 1 ili više posebnih funkcija. Za aktiviranje ili deaktiviranje funkcije pri‐ tisnite odgovarajući naziv funkcije. Anticrease Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Za uključivanje programa dodirnite povr‐ šinu funkcije Start/Pauza kao što je na crtežu prikazano. Gornja LED svjetla stalno svijetle u crvenoj boji. 8.9 Promjena programa Za promjenu programa pritisnite tipku Uključeno/Isključeno kako biste isključili uređaj. Ponovno pritisnite tipku Uključeno/Isključeno kako biste uključili uređaj, a zatim odaberite novi program. 8.10 Po završetku programa Kada se ciklus sušenja završi, na zaslonu će treptati simbol . Ako je funkcija Zujalo aktivirana, oglašava se isprekidani zvučni signal u trajanju od jedne minute. 18 www.aeg.com Za vađenje rublja: 1. Pritisnite tipku Auto/Off na 2 sekun‐ de kako biste isključili uređaj. 2. Otvorite vrata uređaja. 3. Izvadite rublje. 4. Zatvorite vrata uređaja. • očistite filter • ispraznite spremnik za vodu (Vidi poglavlje ČIŠĆENJE I ODRŽAVA‐ NJE). Nakon svakog ciklusa sušenja: 9. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE 9.1 Ekološki savjeti • Nemojte koristiti omekšivač rublja za pranje i sušenje. U sušilici rublje samo postaje mekano. • Kondenzat koristite kao destiliranu vo‐ du, npr. za glačanje na paru. No prvo filtrirajte kondenzat (npr. filtrom za kavu) kako biste uklonili sve ostatke i male dlačice. • Uvijek ostavite slobodne otvore za ventilaciju na dnu uređaja. • Koristite količine rublja koje su nave‐ dene u poglavlju programa. • Pobrinite se da na mjestu postavljanja uređaja uvijek bude dobar protok zraka. • Nakon svakog ciklusa sušenja očistite filtar. • Dobro centrifugirate rublje prije su‐ šenja. SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Držite sve dok se na zaslonu ne pojavi simbol: – niska vodljivost <300 µS/ cm – srednja vodljivost 300-600 µS/cm – visoka vodljivost >600 µS/ cm Pritišćite tipku Start/Pauza dok je ne postavite na potrebnu razinu: 3. SensiDry Eco Time Save 9.2 Tvrdoća vode i vodljivost Tvrdoća vode može se razlikovati na različitim lokacijama. Tvrdoća vode utječe na vodljivost vode i rad senzora vodljivosti uređaja. Ako vam je poznata vrijednost vodljivosti vode, možete prilagoditi senzor i tako postići bolje re‐ zultate sušenja. Za promjenu vodljivosti senzora: 1. Okrenite programator na dostupni program. 2. Istovremeno pritisnite 2 funkcije (vidi crtež). Start/ Pause Extra Silent Dry Plus 4. Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Za pohranjivanje postavke isto‐ vremeno pritisnite 2 funkcije kao što je navedeno pod točkom 2. 9.3 Oznaka - Spremnik vode je pun Obično je oznaka uvijek uključena. Uključuje se na kraju ciklusa ili kad se spremnik vode napuni vodom. Kada za pražnjenje spremnika koristite vanjsku opremu, oznaka može biti isključena. Za aktiviranje ili deaktiviranje oznake: HRVATSKI Okrenite programator na dostupni program. Istovremeno pritisnite 2 funkcije (vidi crtež) 1. 2. 19 i držite ih pritisnutima dok ne vidite ispravnu postavku: – oznaka je isključena i pojavljuje se indikator — oznaka je trajno isključena – oznaka je uključena i pojavljuje se indikator — oznaka je uključena SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Start/ Pause Delay Start 10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 10.1 Čišćenje primarnog filtra Filtar sakuplja dlačice. Dlačice se stvaraju dok se rublje suši u su‐ šilici. Na kraju svakog ciklusa uključuje se in‐ dikator (očistite primarni filtar) i ozna‐ čava da se primarni filtar mora očistiti. Za čišćenje primarnog filtra: 1 2 1. 2. Otvorite vrata. Izvadite filtar. 3. Otvorite filtar. 20 www.aeg.com 4. Filtar očistite vlažnom rukom. 5. Po potrebi, filtar očistite toplom vo‐ dom i četkom. Zatvorite filtar. 6. Izvadite dlačice iz ležišta filtra. Za ovo možete koristiti usisivač. Filtar umetnite u ležište. 7. POZOR Sušilicu nikada ne koristite bez primarnog filtra ili s oštećenim ili začepljenim filtrom. Primarni filtar očistite nakon svakog ciklusa sušenja. Začepljeni filtar produljuje trajanje ciklusa i uzrokuje veću potrošnju energije. 10.2 Pražnjenje vode iz spremnika kondenzirane vode Nakon svakog ciklusa sušenja ispraznite spremnik kondenzirane vode. Ako je spremnik vode pun, program se automatski prekida i uključuje se in‐ ispraznite spremnik vode. Za dikator nastavak programa, ispraznite spremnik kondenzirane vode i pritisnite tipku za pokretanje. Za automatsko pražnjenje spremnika kondenzirane vode možete ugraditi opremu za pražnjenje (pogledajte poglavlje: PRIBOR) HRVATSKI 21 Za pražnjenje spremnika kondenzirane vode: 1. Povucite spremnik kondenzirane vo‐ de i držite ga u vodoravnom položaju. 2. Skinite plastični priključak i spremnik kondenzirane vode ispraznite u su‐ doper ili slično. Plastični priključak pomaknite natrag i postavite spremnik vode. 3. UPOZORENJE Opasnost od trovanja. Kondenzi‐ rana voda nije prikladna za piće ili za pripremanje jela. Kondenzirana voda može se koristiti kao destilirana voda, npr. za glačanje na paru. Kondenzat najprije filtrirajte (npr. filtrom za kavu) kako biste uklonili sve ostatke i male dlačice. 10.3 Čišćenje filtara izmjenjivača topline Ako se indikator očistite filtre izmjenjivača topline uključi, filtri se moraju očistiti. Učestalost čišćenja filtara povezana je s vrstom rublja i njegovom količinom. Ako sušite s maksimalnom količinom rublja, filtre čistite nakon svakog ciklusa. Za čišćenje filtara: 1. 2. Otvorite vrata za punjenje. Pomaknite tipku za oslobađanje na dnu otvora vrata i otvorite vrata izmjenjivača topline. 22 www.aeg.com 3. Okrenite blokadu kako biste otvorili poklopac izmjenjivača topline. 4. Spustite poklopac filtra izmjenjivača topline. 5. Podignite primarni filtar. Držite filtar izmjenjivača topline i izvucite ga iz donjeg odjeljka. HRVATSKI 23 6. Pritisnite jezičac kako biste otvorili filtar. 7. Filtar očistite vlažnom rukom. Po po‐ trebi, filtar očistite toplom vodom i četkom. Zatvorite filtar. 8. Očistite mali filtar na donjem dijelu uređaja 24 www.aeg.com 9. POZOR Ne koristite sušilicu kada su filtri izmjenjivača topline začepljeni dlačicama. To može uzrokovati oštećenje sušilice. To također povećava potrošnju energije. Ne upotrebljavajte oštre predmete za čišćenje odjeljka izmjenjivača topline. Sušilicu ne koristite bez filtara. 10.4 Čišćenje bubnja UPOZORENJE Prije čišćenja uređaja izvucite utikač iz utičnice. Koristite obični neutralni deterdžent za čišćenje unutarnje površine i rebara bubnja. Očišćene površine osušite mekanom krpom. Po potrebi, jednom u svakih 6 mjeseci, uklonite dlačice iz odjeljka izmjenjivača topline. Možete upo‐ trijebiti usisavač. 10. Mali filtar i filtar izmjenjivača topline vratite na mjesto. 11. Zatvorite poklopac izmjenjivača topline. 12. Okrećite blokadu dok ne škljocne. 13. Zatvorite poklopac filtra izmjenjiva‐ ča topline. 14. Zatvorite vrata izmjenjivača topline. 15. Postavite primarni filtar. POZOR Nemojte koristiti abrazivne mate‐ rijale ili čeličnu vunu za čišćenje bubnja. 10.5 Čišćenje upravljačke ploče i kućišta Koristite obični neutralni sapun za čiš‐ ćenje upravljačke ploče i kućišta. Za čišćenje koristite vlažnu krpu. Očišće‐ ne površine osušite mekanom krpom. POZOR Za čišćenje uređaja ne koristite sredstva za čišćenje namještaja ili sredstva za čišćenje koja bi mogla uzrokovati koroziju. HRVATSKI 25 11. RJEŠAVANJE PROBLEMA 11.1 Rješavanje problema Problem1) Sušilica ne radi. Mogući uzrok Rješenje Sušilica nije spojena na električnu mrežu. Utikač utaknite u utičnicu. Provjerite osigurač u kutiji s osiguračima (kućna instalacija). Vrata za punjenje su otvorena. Zatvorite vrata za punjenje. Nije pritisnuta tipka no/Isključeno. Uključe‐ Nije uključena funkcija Start/ Pauza . Uređaj je u stanju mirovanja. Nezado‐ voljavajući rezultati su‐ šenja. Vrata se ne zatvaraju. Pritisnite tipku Isključeno. Uključeno/ Uključite funkciju Start/Pauza . Pritisnite tipku Isključeno. Uključeno/ Pogrešan odabir programa. Odaberite odgovarajući pro‐ gram. 2) Filtar je začepljen. Očistite filtar. 3) Funkcija Sušenje PLUS bila je u najslabijem načinu rada. Promijenite funkciju Sušenje PLUS u umjereni ili najjači na‐ čin rada. Filtri izmjenjivača topline su za‐ Očistite filtre izmjenjivača čepljeni. topline. 3) Umetnuta je prevelika količina rublja. Pridržavajte se maksimalne količine rublja. Rešetka za protok zraka je za‐ čepljena. Očistite rešetku za protok zraka na dnu uređaja. Nečistoće na unutarnjoj površi‐ ni bubnja. Očistite unutarnju površinu bubnja. Prevelika tvrdoća vode. Postavite odgovarajuću tvrdoću vode4). Filtar nije zaključan u položaju. Postavite filtar u pravilan položaj. Rublje je zaglavljeno između vrata i brtve. Pravilno umetnite rublje u bu‐ banj. Pokušali ste promijeniti pro‐ gram ili funkciju nakon pokre‐ Err (Greška) tanja ciklusa. na zaslonu. Funkcija koju želite uključiti ne može se koristiti s odabranim programom. Isključite i ponovno uključite su‐ šilicu. Ponovite odabir. Isključite i ponovno uključite su‐ šilicu. Ponovite odabir. 26 www.aeg.com Problem1) Nema svjetla u bubnju Mogući uzrok Rješenje Neispravno svjetlo u bubnju. Kontaktirajte servisni centar za zamjenu svjetla u bubnju. Neuobi‐ Vrijeme do kraja izračunava se čajeni pro‐ na temelju količine i vlažnosti tok vremena rublja. na zaslonu. Automatski postupak – to ne predstavlja kvar uređaja. Program nije aktivan. Spremnik vode je pun. Ispraznite spremnik vode 3), uključite funkciju Start/Pauza . Premala količina rublja. Odaberite vremenski program. Rublje je presuho. Odaberite vremenski program ili viši stupanj sušenja (npr. Ex‐ tra suho ) Filtri su začepljeni. Očistite filtre. Umetnuta je prevelika količina rublja. Pridržavajte se maksimalne količine rublja. Prekratak ciklus su‐ šenja. Predug ciklus su‐ šenja 5) Rublje nije pravilno centrifugira‐ Pravilno centrifugirajte rublje. no. Vrlo visoka temperatura prosto‐ Ako je moguće, smanjite sobnu rije - to ne predstavlja kvar ure‐ temperaturu. đaja. 1) Ako se na zaslonu pojavi poruka pogreške (npr. E51): Isključite i ponovno uključite sušilicu. Odaberite novi program. Uključite funkciju Start/Pauza . Ne radi? - kontaktirajte servisni centar i prenesite im kod pogreške. 2) slijedite opis programa - pogledajte poglavlje PROGRAMI 3) pogledajte poglavlje ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 4) pogledajte odjeljak TVRDOĆA VODE u poglavlju SAVJETI 5) Napomena: Nakon maksimalno 5 sati ciklus sušenja se automatski prekida (pogledajte Dovršen ciklus sušenja). 12. TEHNIČKI PODACI visina x širina x dubina 850 x 600 x 600 mm (maksimalno 640 mm) volumen bubnja 118 l maksimalna dubina s otvorenim vra‐ tima za punjenje 1090 mm maksimalna širina s otvorenim vratima 950 mm za punjenje podesiva visina 850 mm (+ 15 mm - regulacija nožica) HRVATSKI masa uređaja 57 kg maksimalna količina punjenja 8 kg napon 230 V frekvencija 50 Hz potrebni osigurač 5A ukupna snaga 1000 W klasa energetske učinkovitosti A+++ potrošnja energije kWh/ciklusu 1) 1,51 kWh godišnja potrošnja energije2) 176,92 kWh potrošnja snage u načinu rada left— on 0,11 W potrošnja snage u načinu rada off 0,11 W vrsta upotrebe U kućanstvu dozvoljena temperatura okoline + 5°C do + 35°C 27 1) 8 kg pamuka, centrifugirano na 1000 o/min prema EN 61121 2) Godišnja potrošnja struje u kWh, izračunata na temelju 160 ciklusa sušenja u standardnom programu za pamuk pri punom i djelomičnom opterećenju i u razdoblju niže tarife. Stvarna potrošnja po ciklusu ovisi o načinu upotrebe uređaja (REGULACIJA (EU) br. 392/2012). 13. POSTAVLJANJE 13.1 Uklanjanje ambalaže POZOR Prije uporabe potrebno je ukloniti svu ambalažu. Za uklanjanje blokada od polistirena: 1. Otvorite vrata za punjenje. 2. Izvucite iz bubnja 2 plastične cijevi s blokadama od polistirena. Moguće je podesiti visinu sušilice. Da bi‐ ste to postigli, podesite nožice (pogledajte sliku). 15mm 13.2 Postavljanje ispod radne ploče Uređaj se može postaviti kao samostojeći uređaj ili ispod kuhinjskog pulta s pravilnim razmakom. (pogledajte sliku). 28 www.aeg.com 600 mm > 850 mm 600 mm 13.3 Okretanje vrata za punjenje Korisnik može montirati vrata za punjenje na suprotnu stranu. Time se može olakšati punjenje rublja u uređaj i vađenje iz njega, a korisno je i u skuče‐ nim prostorima (pogledajte priloženi letak). 14. BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu. ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 33 34 35 37 38 41 45 47 48 54 56 56 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της συσκευής σας. Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να: βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης: www.aeg.com καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις: www.aeg.com/productregistration αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας: www.aeg.com/shop ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Όταν επικοινωνείτε με το σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία. Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός σειράς. Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες ασφαλείας. Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. 30 www.aeg.com 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματι‐ σμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατά‐ σταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφορά. 1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ασφυξίας, τραυματι‐ σμού ή μόνιμης αναπηρίας. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμο‐ ποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σω‐ ματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λά‐ βει οδηγίες σχετικά με τη λειτουργία της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. • Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. • Φυλάσσετε όλα τα απορρυπαντικά μα‐ κριά από τα παιδιά. • Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από την πόρτα της συ‐ σκευής όταν αυτή είναι ανοιχτή. • Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να πραγματο‐ ποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. 1.2 Εγκατάσταση • Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευα‐ σίας. • Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. • Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή. • Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο επάνω στο οποίο εγκαθιστάτε τη συσκευή είναι επίπεδο, σταθερό, ανθεκτικό στη θερ‐ μότητα και καθαρό. • Μην εγκαθιστάτε και μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρο με θερμοκρασία • • • • • • • • • • χαμηλότερη από 5 °C ή υψηλότερη από 35 °C. Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή πίσω από πόρτα που κλειδώνει, πίσω από συρόμενη πόρτα ή πίσω από πόρτα με μεντεσέ στην αντίθετη πλευρά, όπου η πόρτα της συσκευής δεν μπορεί να ανοίξει πλήρως. Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη μετακίνηση της συσκευής, καθότι είναι βαριά. Φοράτε πάντα γάντια ασφα‐ λείας. Η μετακίνηση της συσκευής πρέπει πάντα να γίνεται σε κατακόρυφη θέση. Η πίσω επιφάνεια της συσκευής πρέ‐ πει να τοποθετηθεί στον τοίχο. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφορία αέρα μεταξύ της συσκευής και του δα‐ πέδου. Βεβαιωθείτε ότι η μοκέτα δεν παρε‐ μποδίζει τα ανοίγματα αερισμού που βρίσκονται στη βάση της συσκευής (κατά περίπτωση). Ο αέρας εξαγωγής δεν πρέπει να απο‐ βάλλεται σε καμινάδα που χρησιμο‐ ποιείται για αναθυμιάσεις από συ‐ σκευές αερίου ή άλλων καυσίμων. (εάν ισχύει) Εάν το στεγνωτήριο τοποθετηθεί επά‐ νω από πλυντήριο ρούχων, χρησιμο‐ ποιήστε το σετ στοίβαξης. Το σετ στοί‐ βαξης, διαθέσιμο από τον εξουσιοδο‐ τημένο προμηθευτή της περιοχής σας, μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με τη συσκευή που καθορίζεται στις οδηγίες που παρέχονται με το εξάρτημα. Δια‐ βάστε τις προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση (ανατρέξτε στο φυλλάδιο εγκατάστασης). Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος εγκατάστασης αερίζεται επαρκώς, ώστε να αποφευ‐ χθεί η επιστροφή αερίων στο χώρο από συσκευές που χρησιμοποιούν άλ‐ λα καύσιμα για τη λειτουργία τους, συ‐ μπεριλαμβανομένης της γυμνής φλό‐ γας. Η συσκευή μπορεί να εγκατασταθεί εί‐ τε ως ανεξάρτητη μονάδα είτε κάτω από πάγκο κουζίνας που διαθέτει τον κατάλληλο χώρο (ανατρέξτε στο φυλ‐ λάδιο εγκατάστασης). ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μόλις η συσκευή εγκατασταθεί στη μό‐ νιμη θέση της, ελέγξτε ότι είναι πλήρως οριζοντιωμένη με ένα αλφάδι. Εάν δεν είναι, ρυθμίστε κατάλληλα τα πόδια. Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτρο‐ πληξίας. • • Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. • Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετι‐ κά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακί‐ δα τεχνικών χαρακτηριστικών συμφω‐ νούν με την παροχή ρεύματος. Εάν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο. • Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκα‐ τεστημένη πρίζα με προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας. • Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέζες. • Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο φις τροφοδοσίας και το καλώδιο ρεύματος. Σε περίπτωση που πρέπει να αντικατασταθεί το καλώδιο τροφο‐ δοσίας της συσκευής, η αντικατάσταση πρέπει να γίνει από το κέντρο σέρβις. • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρό‐ σβαση στο φις τροφοδοσίας. • Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας. • Μην αγγίζετε το καλώδιο ρεύματος ή το φις τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια. • Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις Οδηγίες της ΕΟΚ. • • • • • • • • 1.3 Χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς, έκρηξης, ηλεκτροπληξίας ή βλάβης της συ‐ σκευής • Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο σε οικιακό περιβάλλον. • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής. • Η τελευταία φάση του κύκλου στεγνώ‐ ματος εκτελείται χωρίς θερμότητα (ψυ‐ • • • 31 χρός κύκλος), προκειμένου τα ρούχα να μην υποστούν φθορά. Εάν διακόψετε τη συσκευή πριν από το τέλος του κύκλου στεγνώματος, αφαιρέστε και απλώστε αμέσως όλα τα ρούχα, ώστε να μπορεί να διαχυθεί η θερμότητα. Εάν χρησιμοποιείτε μαλακτικό ή παρό‐ μοια προϊόντα, ακολουθείτε τις οδηγίες στη συσκευασία. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς φίλτρο. Καθαρίζετε το φίλτρο χνουδιών πριν ή μετά από κάθε χρήση. Σκουπίζετε τα χνούδια που έχουν συσ‐ σωρευτεί γύρω από τη συσκευή. Μην τοποθετείτε στο στεγνωτήριο φθαρμένα ρούχα τα οποία περιέχουν πληρωτικά υλικά. Μη στεγνώνετε είδη όπως αφρώδες ελαστικό (αφρός λάτεξ), σκουφάκια μπάνιου, αδιάβροχα υφάσματα, αντι‐ κείμενα με αντιολισθητική βάση από ελαστικό και ρούχα ή μαξιλάρια που περιέχουν επένδυση από αφρώδες ελαστικό. Πριν τοποθετήσετε στο στεγνωτήριο ρούχα τα οποία έχουν λερωθεί με ου‐ σίες όπως μαγειρικό λάδι, ασετόν, οι‐ νόπνευμα, πετρέλαιο, κηροζίνη, καθα‐ ριστικά λεκέδων, νέφτι, κερί και καθα‐ ριστικά κεριού, πλύνετέ τα σε καυτό νερό με επιπρόσθετη ποσότητα απορ‐ ρυπαντικού. Μη στεγνώνετε στη συσκευή ρούχα που έχουν καθαριστεί με βιομηχανικά χημικά. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν ξεχαστεί αναπτήρες ή σπίρτα μέσα στις τσέπες των ρούχων. Ενδείκνυται μόνο για υφάσματα που είναι κατάλληλα για στέγνωμα σε στε‐ γνωτήριο. Ακολουθείτε τις οδηγίες στην ετικέτα του υφάσματος. Μη στεγνώνετε άπλυτα ρούχα στη συ‐ σκευή. Όταν πλένετε τα ρούχα σας με προϊόν αφαίρεσης λεκέδων, θα πρέπει να εκτελείτε έναν επιπλέον κύκλο ξεβγάλ‐ ματος πριν εκκινήσετε το στεγνωτήριο. Μην πίνετε το συμπυκνωμένο νερό και μην προετοιμάζετε φαγητό με αυτό. Μπορεί να προκαλέσει προβλήματα υγείας στον άνθρωπο και στα κατοικί‐ δια ζώα. 32 www.aeg.com • Μην κάθεστε ή ακουμπάτε στην ανοι‐ χτή πόρτα της συσκευής. • Τηρείτε το μέγιστο όγκο φορτίου των 8 kg (ανατρέξτε στην ενότητα «Πίνακας προγραμμάτων»). • Μη στεγνώνετε στο στεγνωτήριο ρού‐ χα που στάζουν. 1.4 Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού ή βλάβης της συσκευής. • Πριν από την πραγματοποίηση συντή‐ ρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. • Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το καθάρισμα της συσκευής. • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μα‐ λακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέ‐ τερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμο‐ ποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγα‐ ράκια που χαράσσουν, διαλύτες ή με‐ ταλλικά αντικείμενα. 1.5 Εσωτερικό φως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού. Ορατή ακτινοβολία φωτοδιόδου (LED). Μην κοιτάτε απευθείας τη δέσμη φωτός. Ο τύπος λαμπτήρα πυράκτωσης ή αλογόνου που χρησιμοποιείται σε αυτή τη συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακές συσκευές. Μην τον χρησιμοποιείτε για οικιακό φωτισμό. Για την αντικατάσταση της εσωτε‐ ρικής λυχνίας, επικοινωνήστε με το Σέρβις. 1.6 Απόρριψη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυ‐ ξίας. • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πα‐ ροχή ρεύματος. • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε το. • Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στη συσκευή. Συμπιεστής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή. • Ο συμπιεστής και το σύστημά του στο στεγνωτήριο έχουν πληρωθεί με έναν ειδικό παράγοντα ο οποίος δεν περιέ‐ χει φλώρο-χλώρο-υδρογονάνθρακες. Αυτό το σύστημα πρέπει να παραμεί‐ νει στεγανό. Η βλάβη του συστήματος μπορεί να προκαλέσει διαρροή. ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 1 2 3 4 5 12 6 11 7 10 8 9 1 Δοχείο νερού 7 Γρίλιες αερισμού 2 Πίνακας χειριστηρίων 8 Ρυθμιζόμενα πόδια 3 Φωτισμός κάδου 9 Πόρτα εναλλάκτη θερμότητας 4 Πόρτα (αναστρέψιμη) 5 Κύριο φίλτρο 10 Κάλυμμα φίλτρων εναλλάκτη θερμό‐ 6 Συρόμενο κουμπί για το άνοιγμα της πόρτας του εναλλάκτη θερμότητας τητας 11 Διακόπτης κλειδώματος 12 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών 34 www.aeg.com 3. ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ 3.1 Σετ στοίβαξης Ο εγκατεστημένος σωλήνας πρέπει να βρίσκεται σε ύψος τουλάχιστον 50 cm έως 1 m κατά μέγιστο από το δάπεδο. Ο σωλήνας δεν πρέπει να σχηματίζει βρό‐ χο. Εάν απαιτείται, μειώστε το μήκος του σωλήνα. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν το εξάρτημα. 3.3 Βάση με συρτάρι Ονομασία εξαρτήματος: SKP11, STA8, STA9 Διατίθεται από τον εξουσιοδοτημένο προμηθευτή της περιοχής σας. Το σετ στοίβαξης μπορεί να χρησιμοποιηθεί μό‐ νο με τα πλυντήρια ρούχων που υποδει‐ κνύονται στο συνοδευτικό φυλλάδιο. Δεί‐ τε το συνημμένο φυλλάδιο. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν το εξάρτημα. 3.2 Σετ αποστράγγισης Ονομασία εξαρτήματος: PDSTP10. Διατίθεται από τον εξουσιοδοτημένο προμηθευτή της περιοχής σας. Για την τοποθέτηση της συσκευής σε με‐ γαλύτερο ύψος, για ευκολότερη τοποθέ‐ τηση και αφαίρεση των ρούχων. Το συρτάρι μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση ρούχων ή αντικειμέ‐ νων, π.χ.: για πετσέτες, προϊόντα καθα‐ ρισμού κ.λπ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν το σετ. 3.4 Σχάρα στεγνώματος Ονομασία εξαρτήματος: DK11. Διατίθεται από τον εξουσιοδοτημένο προμηθευτή της περιοχής σας (μπορεί να προσαρτηθεί σε ορισμένους τύπους στεγνωτηρίων) Το εξάρτημα για την απευθείας απο‐ στράγγιση του συμπυκνωμένου νερού σε λεκάνη, σιφόνι, υπόνομο κ.λπ. Μετά την εγκατάσταση του σετ, το δοχείο νερού αποστραγγίζεται αυτόματα. Το δοχείο νε‐ ρού πρέπει να παραμένει στη συσκευή. Ονομασία εξαρτήματος: RA5, RA6, RA11, RA12 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διατίθεται από τον εξουσιοδοτημένο προμηθευτή της περιοχής σας (μπορεί να προσαρτηθεί σε ορισμένους τύπους στεγνωτηρίων). Ελέγξτε μέσω του προ‐ μηθευτή ή του ιστοτόπου, εάν το εξάρτη‐ μα είναι συμβατό με τη συσκευή σας. Η σχάρα στεγνώματος σάς επιτρέπει να στεγνώνετε με ασφάλεια στο στεγνωτή‐ ριο: 35 • αθλητικά παπούτσια • wolle (μαλλι) • παιχνίδια από μαλακό υλικό • εσώρουχα Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν το εξάρτημα. 4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ 1 4 2 3 1 Διακόπτης επιλογής προγράμματος 2 Πίνακας αφής με οθόνη 3 Ενδείξεις προγραμμάτων 4 Πλήκτρο On/Off Auto Off με τη λειτουργία 4.1 Πίνακας αφής SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause 36 www.aeg.com Ως εναλλακτική λύση στη χρήση πλήκ‐ τρων για τη ρύθμιση της λειτουργίας, πρέπει να αγγίξετε την περιοχή με το όνομα της λειτουργίας. Η κάθε περιοχή ανάμεσα στις κατακόρυφες σημάνσεις ανιχνεύει το δάκτυλο του χρήστη. Για ακριβή επιλογή, αγγίξτε το κεντρικό σημείο της περιοχής ανάμεσα στις κατακόρυφες ση‐ μάνσεις. Μη φοράτε γάντια όταν αγγίζετε τον πίνακα για να ρυθμί‐ σετε τη λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι ο πίνακας είναι πάντα καθα‐ ρός και στεγνός. 4.2 Οθόνη Σύμβολο Περιγραφή μπάρα κειμένου ρολόι διάρκεια προγράμματος υπολογιζόμενη ώρα τέλους του προγράμματος υπολογιζόμενη ώρα τέλους του χρόνου προγράμματος (διάστημα χρόνου προγράμματος 10 λεπτά — 120 λε‐ πτά) υπολογιζόμενη ώρα τέλους του προγράμματος με κα‐ θυστερημένη έναρξη (διάστημα καθυστέρησης έναρ‐ ξης 30 λεπτά - 20 ώρες) Σύμβολο , επίπεδο επιπλέον στεγνώματος: ελάχιστο, μέτριο, μέγι‐ στο , , Περιγραφή — διάρκεια φάσης προστασίας κατά του τσαλακώματος: προεπιλογή, διάστημα (30 λεπτά — 120 λεπτά) ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο --- — 37 Περιγραφή αρχική φυγοκέντρηση πλύσης (800 — 1800 στροφές/ λεπτό) προεπιλογή Σύμβολο Περιγραφή ένδειξη αδειάστε το δοχείο νερού ένδειξη καθαρίστε το κύριο φίλτρο ένδειξη καθαρίστε τα φίλτρα του εναλλάκτη θερμότη‐ τας βομβητής ενεργός λειτουργία ασφάλειας για παιδιά ενεργή λειτουργία χρόνου στεγνώματος ενεργή 5. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ Καθαρίστε τον κάδο του στεγνωτηρίου με ένα υγρό πανί ή επιλέξτε ένα σύντομο πρόγραμμα (π.χ. πρόγραμμα 30 λεπτών) με φορτίο υγρών ρούχων. Στην αρχή του κύκλου στεγνώματος (3-5 λεπτά) ενδέχεται να υπάρξει ένα ελαφρά υψηλότερο επίπεδο ήχου. Οφείλεται στην εκκίνηση του συμπιεστή, κάτι που είναι φυσιολογικό για συσκευές που χρη‐ σιμοποιούν ισχύ συμπιεστή, όπως: ψυ‐ γεία, καταψύκτες. 5.1 Γλώσσα Κατά την πρώτη ενεργοποίηση της συ‐ σκευής, στην οθόνη προβάλλεται η προεπιλεγμένη γλώσσα. Μπορείτε να την επιβεβαιώσετε ή να καθορίσετε μια διαφορετική γλώσσα από τις διαθέσιμες. Για να καθορίσετε μια διαφορετική γλώσ‐ σα: Στρέψτε τον επιλογέα προγράμμα‐ τος, για να επιλέξετε τη γλώσσα σας. Για απομνημόνευση της επιλογής, αγγίξτε τη λειτουργία Έναρξη/Παύ‐ ση . 1. 2. Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα όποτε θελήσετε. Για να καθορίσετε μια διαφορετική γλώσ‐ σα: 1. Αγγίξτε ταυτόχρονα και παρατεταμέ‐ να 2 λειτουργίες (δείτε την απεικόνι‐ ση) μέχρι να δείτε το όνομα της γλώσσας στην οθόνη. SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause 38 www.aeg.com 2. 3. Στρέψτε τον επιλογέα προγράμμα‐ τος, για να επιλέξετε τη νέα γλώσσα. Για απομνημόνευση της επιλογής, αγγίξτε τη λειτουργία Έναρξη/Παύ‐ ση . Για να ρυθμίσετε μια διαφορετική ώρα: 1. Αγγίξτε ταυτόχρονα και παρατεταμέ‐ να 2 λειτουργίες (δείτε την απεικόνι‐ ση) μέχρι να δείτε ότι το ψηφίο της ώρας αρχίζει να αναβοσβήνει. 5.2 Ρολόι SensiDry Κατά την πρώτη ενεργοποίηση της συ‐ σκευής, στην οθόνη προβάλλεται η προεπιλεγμένη ώρα. Μπορείτε να την επιβεβαιώσετε ή να ρυθμίσετε μια διαφο‐ ρετική ώρα. Για να ρυθμίσετε μια διαφορετική ώρα: 1. Στρέψτε τον επιλογέα προγράμματος για να ορίσετε την ολόκληρη ώρα. 2. Για απομνημόνευση της επιλογής, αγγίξτε τη λειτουργία Έναρξη/Παύ‐ ση . 3. Στρέψτε τον επιλογέα προγράμματος για να ορίσετε τα λεπτά. 4. Για απομνημόνευση της επιλογής, αγγίξτε τη λειτουργία Έναρξη/Παύ‐ ση . Eco Time of day Time Save Extra Silent Dry Plus 2. 3. 4. 5. Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Στρέψτε τον επιλογέα προγράμματος για να ορίσετε την ολόκληρη ώρα. Για απομνημόνευση της επιλογής, αγγίξτε τη λειτουργία Έναρξη/Παύ‐ ση . Στρέψτε τον επιλογέα προγράμματος για να ορίσετε τα λεπτά. Για απομνημόνευση της επιλογής, αγγίξτε τη λειτουργία Έναρξη/Παύ‐ ση . Μπορείτε να αλλάξετε την ώρα όποτε θε‐ λήσετε. 6. ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ Προγράμματα Φορτίο 1) Ιδιότητες Bαμβακερα Επι‐ πλέον στέ‐ γνωμα 8 kg Για το στέγνωμα βαμβακερών ρούχων. Βαθμός στεγνώματος: επιπλέον στέγνωμα. Στεγνά για ντουλάπι 8 kg Για το στέγνωμα βαμβακερών ρούχων. Βαθμός στεγνώματος: στεγνά για φύλαξη στη ντουλάπα. Στεγνά για σιδέρωμα 8 kg Για το στέγνωμα βαμβακερών ρούχων. Βαθμός στεγνώματος: κατάλληλα για σιδέ‐ ρωμα. 2)3) 2) Σύμβο‐ λο υφά‐ σματος ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προγράμματα μα Φορτίο 1) Ιδιότητες Τζην 8 kg Για το στέγνωμα σπορ ρούχων, όπως τζην, φούτερ από υφάσματα διαφορετικού πά‐ χους (π.χ. στο γιακά, στις μανσέτες και στις ραφές). Σεντόνια 3 kg Για να στεγνώσετε κλινοσκεπάσματα, όπως: μονά και διπλά σεντόνια, μαξιλαρο‐ θήκες, καλύμματα κρεβατιού. Πάπλω‐ 3 kg Για να στεγνώσετε μονά ή διπλά παπλώμα‐ τα και μαξιλάρια (με πούπουλα, χνούδι ή συνθετικό γέμισμα). 8 kg Για στέγνωμα των ρούχων εντός του χρό‐ νου που έχει ορίσει ο χρήστης. Η τιμή του χρόνου πρέπει να σχετίζεται με το φορτίο. Για το στέγνωμα ενός μεμονωμένου αντικει‐ μένου ή μικρής ποσότητας ρούχων, συν‐ ιστάται η χρήση σύντομης χρονικής διάρ‐ κειας. 3 kg Για το στέγνωμα βαμβακερών και συνθετι‐ κών υφασμάτων με χρήση χαμηλής θερμο‐ κρασίας. Χρόνος Πο‐ λύ σύντομο μικτά Συνθετικά Επι‐ πλέον στέ‐ γνωμα 3,5 kg Για το στέγνωμα συνθετικών ρούχων. Βαθ‐ μός στεγνώματος: επιπλέον στέγνωμα. Στεγνά για ντουλάπι 3,5 kg Για το στέγνωμα συνθετικών ρούχων. Βαθ‐ μός στεγνώματος: στεγνά για φύλαξη στη ντουλάπα. Στεγνά για σιδέρωμα 3,5 kg Για το στέγνωμα συνθετικών ρούχων. Βαθ‐ μός στεγνώματος: κατάλληλα για σιδέρωμα. 2) Εύ‐ κολο σιδέρω‐ μα Για το στέγνωμα υφασμάτων που δεν χρειάζονται ιδιαίτερη φροντίδα, όπως που‐ κάμισα και μπλούζες, για σιδέρωμα με λιγό‐ τερο κόπο. Τα αποτελέσματα μπορεί να 1 kg (ή διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο και το φινί‐ 5 που‐ ρισμα του υφάσματος. Τοποθετήστε τα ρού‐ κάμισα) χα στο στεγνωτήριο από την καλή πλευρά. Μόλις ολοκληρωθεί ο κύκλος, αφαιρέστε αμέσως τα στεγνωμένα ρούχα από το στε‐ γνωτήριο και κρεμάστε τα σε κρεμάστρες. 39 Σύμβο‐ λο υφά‐ σματος 40 www.aeg.com Προγράμματα Φορτίο 1) Ιδιότητες 2 kg Για το στέγνωμα ρούχων που χρησιμο‐ ποιούνται σε εξωτερικές δραστηριότητες, για τεχνικές εργασίες και αθλήματα, καθώς και για υφάσματα με πέλος, αδιάβροχα μπουφάν και μπουφάν με αφαιρούμενη επένδυση φλις ή μονωτική εσωτερική επέν‐ δυση. Μικροΐ‐ 2 kg Για το στέγνωμα αθλητικών ρούχων, λε‐ πτών και ελαφριών υφασμάτων, ρούχων από μικροΐνες ή πολυεστέρα, που δεν σιδε‐ ρώνονται. Μετα‐ ξωτά / Εσώ‐ ρουχα 1 kg Για το στέγνωμα μεταξωτών/εσωρούχων με χρήση θερμού αέρα και απαλής κίνησης. Ρούχα εργασίας νες να Μάλλι‐ 1 kg Σύμβο‐ λο υφά‐ σματος Για το στέγνωμα μάλλινων ρούχων. Τα ρού‐ χα γίνονται απαλά και αποκτούν ευχάριστη αίσθηση. Συνιστούμε να αφαιρείτε τα ρούχα αμέσως μετά την ολοκλήρωση του προ‐ γράμματος. Ο κύκλος στεγνώματος για μάλλινα αυτού του στεγνωτηρίου έχει δοκιμαστεί και εγκρι‐ θεί από την Woolmark Company. Ο κύκλος είναι κατάλληλος για το στέγνωμα μάλλινων ρούχων που φέρουν τη σήμανση «πλύσιμο στο χέρι», υπό την προϋπόθεση ότι τα ρού‐ χα πλένονται σε επικυρωμένο από τη Woolmark κύκλο για ρούχα που πλένονται στο χέρι και στεγνώνουν σε στεγνωτήριο σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται από τον κατασκευαστή. (M1129). Για να αυξήσετε ή να μειώσετε το επίπεδο υγρασίας που παραμένει στα ρούχα, μπο‐ ρείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Επιπλέον στέγνωμα . 1) μέγιστο βάρος στεγνών ρούχων 2) Μόνο για ινστιτούτα δοκιμών: Για τη διενέργεια δοκιμής απόδοσης, χρησιμοποιήστε τα τυπικά προγράμματα που υποδεικνύονται στο έγγραφο EN 61121. Εάν απαιτείται διόρθωση του επιπέδου υγρασίας που παραμένει στα ρούχα, προσαρμόστε το πρόγραμμα με τη λειτουργία Επιπλέον στέγνωμα . ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41 Καθαρίζετε το κύριο φίλτρο και το φίλτρο του εναλλάκτη θερμότητας μετά από κάθε κύκλο. 3) Σύμφωνα με τον κανονισμό της ΕΕ932/2012 Το πρόγραμμα « Στεγνά για ντουλάπι » είναι το «Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά». Προορίζεται για το στέγνωμα βρεγμένων βαμβακερών ρούχων με την πιο ικανοποιητική κατανάλωση ενέργειας. 7. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ 7.1 Λειτουργία Επιπλέον στέγνωμα SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται για καλύτερο στέγνωμα των ρούχων. Υπάρ‐ χουν 3 δυνατές επιλογές: ελάχιστο - η προεπιλεγμένη ρύθμιση που σχετίζεται με το εκάστοτε πρόγραμμα. μέτριο — η επιλογή εντατικού στεγνώμα‐ τος των ρούχων. μέγιστο — η επιλογή ιδιαίτερα εντατικού στεγνώματος των ρούχων. 7.2 Λειτουργία Εύκολο σιδέρωμα SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Παρατείνει τη φάση προστασίας κατά του τσαλακώματος (30 λεπτά) στο τέλος του κύκλου στεγνώματος κατά 30, 60, 90 ή 120 λεπτά. Αυτή η λειτουργία αποτρέπει το τσαλάκωμα των ρούχων. Κατά τη φά‐ ση προστασίας από το τσαλάκωμα, μπο‐ ρείτε να αφαιρέσετε ρούχα. 7.3 Η λειτουργία Στροφές - Περιστροφή στις SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Αυτή η λειτουργία συμβάλλει στη δη‐ μιουργία ιδανικών συνθηκών στεγνώμα‐ τος των ρούχων. Εάν γνωρίζετε την αρχι‐ κή ταχύτητα στυψίματος κατά την πλύση, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία. Οι υψηλότερες ταχύτητες στυψίματος έχουν ως αποτέλεσμα μικρό‐ τερη περιεκτικότητα των ρούχων σε νε‐ ρό. 42 www.aeg.com 7.4 Λειτουργία Βομβητής SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Όταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία βομβη‐ τή, ο βομβητής ηχεί: • στο τέλος του κύκλου • κατά την έναρξη και την ολοκλήρωση της φάσης προστασίας κατά του τσα‐ λακώματος • όταν διακόπτεται ο κύκλος Η λειτουργία βομβητή είναι πάντα ενερ‐ γοποιημένη βάσει προεπιλογής. Μπορεί‐ τε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουρ‐ γία για να ενεργοποιήσετε ή να απενερ‐ γοποιήσετε τον ήχο. 7.5 Λειτουργία Χρόνος στεγνώματος SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Λειτουργεί μόνο σε συνδυασμό με το πρόγραμμα Χρόνος . Επιτρέπει στο χρή‐ στη να ορίσει συγκεκριμένη διάρκεια για το πρόγραμμα στεγνώματος από 10 λε‐ πτά έως 2 ώρες (σε βήματα των 10 λε‐ πτών). Start/ Pause 7.6 Λειτουργία Καθυστέρηση έναρξης Επιτρέπει την καθυστέρηση της έναρξης ενός προγράμματος στε‐ γνώματος από 30 λεπτά έως και 20 ώρες. SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause 1. 2. 3. Ρυθμίστε το πρόγραμμα στεγνώμα‐ τος και τις λειτουργίες. Πιέστε το πλήκτρο Καθυστέρηση έναρξης επανειλημμένα, έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη ο επιθυμητός χρόνος καθυστέρησης (π.χ. αν θέλετε να ξεκινήσει το πρόγραμμα μετά από 12 ώρες.) Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Καθυστέρηση έναρξης , πιέστε το πλήκτρο Έναρξη / Παύση . Η αντί‐ στροφη μέτρηση του χρόνου που απομένει για την έναρξη εμφανίζεται στην οθόνη. ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43 7.7 Λειτουργία Eco Η λειτουργία αυτή είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή με όλα τα προγράμμα‐ τα. Δεν περιλαμβάνει το πρόγραμμα Πο‐ λύ σύντομο μικτά . Η κατανάλωση ισχύος είναι στο ελάχιστο επίπεδο. Η λειτουργία Eco είναι απενεργοποιημέ‐ νη όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουρ‐ γία Time Save ή Πολύ αθόρυβο . SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Start/ Pause Delay Start 7.8 Λειτουργία Time Save Μειώνει το χρόνο του κύκλου χωρίς να επηρεάζει την ποιότητα στεγνώματος. Ο χρόνος του κύκλου μπορεί να μειωθεί κα‐ τά 30% για τα βαμβακερά και 40% για τα συνθετικά. Η συσκευή λειτουργεί με την υψηλότερη κατανάλωση ενέργειας. SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Start/ Pause Delay Start 7.9 Λειτουργία Εξαιρετικά αθόρυβο Η συσκευή λειτουργεί με χαμηλό θόρυβο 62 dBa χωρίς να επηρεάζεται η ποιότητα στεγνώματος. Η συσκευή λειτουργεί αρ‐ γά με το μεγαλύτερο χρόνο κύκλου. SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Start/ Pause Delay Start 7.10 Πίνακας προγραμμάτων και λειτουργιών Λειτουργίες Προγράμματα 1) Επι‐ πλέον στέ‐ γνωμα Εύ‐ κολο σιδέ‐ ρωμα Στρο‐ Χρό‐ φές νος Περι‐ στε‐ στρο‐ γνώμα‐ φή στις τος Eco2) Time Save Πο‐ λύ αθόρυ‐ βο Bαμβα‐ κερα Επι‐ πλέον στέ‐ γνωμα ■ ■ ■ ■ ■ ■ Bαμβα‐ κερα Στεγνά για ντουλάπι ■ ■ ■ ■ ■ ■ 44 www.aeg.com Λειτουργίες Προγράμματα 1) Bαμ‐ βακερα Στε‐ γνά για σιδέ‐ ρωμα Επι‐ πλέον στέ‐ γνωμα Εύ‐ κολο σιδέ‐ ρωμα Στρο‐ Χρό‐ φές νος Περι‐ στε‐ στρο‐ γνώμα‐ φή στις τος Eco2) Time Save ■ ■ ■ ■ ■ Τζην ■ ■ ■ ■ ■ Σεντόνια ■ ■ ■ ■ Πάπλωμα ■ ■ ■ ■ Χρόνος ■ Πο‐ λύ αθόρυ‐ βο ■ Πολύ σύντομο μικτά ■ ■ ■ Συνθε‐ τικά Επιπλέον στέγνωμα ■ ■ ■ ■ ■ ■ Συνθε‐ τικά Στεγνά για ντουλάπι ■ ■ ■ ■ ■ ■ Συν‐ θετικά Στεγνά για σιδέρωμα ■ ■ ■ ■ ■ Εύκολο σιδέρωμα ■ ■ ■ ■ Ρούχα ερ‐ γασίας ■ ■ ■ Μικροΐνες ■ ■ ■ Μεταξω‐ τά / Εσώρου‐ χα ■ ■ ■ Μάλλινα ■ ■ ■ ■3) ■ 1) Μαζί με το πρόγραμμα μπορείτε να ορίσετε 1 ή περισσότερες λειτουργίες. 2) Η λειτουργία είναι απενεργοποιημένη όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Time Save ή Πολύ αθόρυβο . 3) Μόνο με τη σχάρα στεγνώματος — δείτε το κεφάλαιο ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45 8. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 8.1 Προετοιμασία των ρούχων Στεγνώνετε μόνο ρούχα που είναι κατάλληλα για στέγνωμα σε στε‐ γνωτήριο. Βεβαιωθείτε ότι τα ρού‐ χα είναι κατάλληλα για στέγνωμα σε στεγνωτήριο. Ελέγξτε το σύμ‐ βολο υφάσματος στα ρούχα. Σύμ‐ βολο υφά‐ σμα‐ τος Ιδιότητα • τα βαμβακερά ζέρσεϊ και τα πλεκτά μό‐ νο με τα κατάλληλα προγράμματα - ει‐ δάλλως τα ρούχα μπορεί να μαζέψουν Μην τοποθετείτε ποσότητα ρού‐ χων που υπερβαίνει το μέγιστο φορτίο, δηλαδή τα 8kg. 8.2 Φόρτωση των ρούχων 1. 2. 3. Κατάλληλο για στέγνωμα σε στεγνωτήριο Κατάλληλο για στέγνωμα σε στεγνωτήριο σε συνήθεις θερμοκρασίες Κατάλληλο για στέγνωμα σε στεγνωτήριο σε χαμηλές θερμοκρασίες Ακατάλληλο για στέγνωμα σε στεγνωτήριο Σωστή προετοιμασία των ρούχων: • κουμπώνετε τα φερμουάρ και τις πα‐ πλωματοθήκες και δένετε τις λυτές ζώ‐ νες και τις κορδέλες (π.χ. από ποδιές) - διαφορετικά τα ρούχα μπορεί να μπλεχτούν • βεβαιωθείτε ότι οι τσέπες των ρούχων είναι άδειες - αφαιρέστε τα μεταλλικά αντικείμενα (συνδετήρες, παραμάνες, κ.λπ.). • γυρίστε τα ρούχα με 2 στρώσεις υφα‐ σμάτων από την ανάποδη (π.χ. σε μπουφάν με βαμβακερή επένδυση, η βαμβακερή πλευρά πρέπει να είναι απ' έξω). Στεγνώνετε πάντα: • τα βαμβακερά και τα λινά με τα προ‐ γράμματα για Βαμβακερα • τα συνθετικά και ανάμεικτα υφάσματα με τα προγράμματα για Συνθετικά • ξεχωριστά τα υφάσματα με έντονα χρώματα και τα υφάσματα με απαλά χρώματα - μπορεί να υπάρξει μεταφο‐ ρά χρωμάτων Τραβήξτε την πόρτα της συσκευής. Τοποθετήστε τα ρούχα, χωρίς να παραφορτώσετε τον κάδο. Κλείστε την πόρτα της συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ Φροντίστε να μην πιαστούν ρού‐ χα μεταξύ της πόρτας της συ‐ σκευής και του στεγανοποιητικού λάστιχου. 8.3 Ενεργοποίηση της συσκευής Πιέστε το πλήκτρο On/Off για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Όταν η συσκευή είναι ενερ‐ γοποιημένη, εμφανίζονται ορισμένες εν‐ δείξεις στην οθόνη. 8.4 Λειτουργία Auto Off Για τη μείωση της κατανάλωσης ενέρ‐ γειας, η λειτουργία Auto Off απενεργο‐ ποιεί τη συσκευή αυτόματα: • αν δεν πατηθεί το πλήκτρο Έναρξη / Παύση εντός 5 λεπτών. • 5 λεπτά μετά από την ολοκλήρωση του προγράμματος. Πιέστε το πλήκτρο On/Off (Ein/Aus) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 46 www.aeg.com 8.5 Ρύθμιση ενός προγράμματος 8.7 Λειτουργία ασφάλειας για παιδιά Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την ασφά‐ λεια για παιδιά, ώστε να μην μπορούν τα παιδιά να παίξουν με τη συσκευή. Η λει‐ τουργία ασφάλειας για παιδιά κλειδώνει όλες τις λειτουργίες και τον επιλογέα προγράμματος (δεν κλειδώνει το πλήκ‐ On/Off). Για να ενεργοποιήσετε τη τρο λειτουργία ασφάλειας για παιδιά, αγγίξτε ταυτόχρονα τις επιφάνειες των λειτουρ‐ γιών Επιπλέον στέγνωμα και Αποφυγή ζαρώματος . Όταν ενεργοποιείται η λει‐ στην τουργία, εμφανίζεται το σύμβολο οθόνη. SensiDry Eco Time Save Χρησιμοποιήστε τον επιλογέα προγράμ‐ ματος για να ορίσετε το πρόγραμμα. Ο πιθανός χρόνος ολοκλήρωσης του προ‐ γράμματος εμφανίζεται στην οθόνη. Ο χρόνος στεγνώματος που εμ‐ φανίζεται βασίζεται σε φορτίο 5 kg για προγράμματα βαμβακε‐ ρών και τζην. Για τα υπόλοιπα προγράμματα, ο χρόνος στεγνώ‐ ματος εξαρτάται από τα συνιστώ‐ μενα φορτία. Ο χρόνος στεγνώ‐ ματος στα προγράμματα βαμβα‐ κερών και τζην με φορτίο άνω των 5 kg είναι μεγαλύτερος. 8.6 Ειδικές λειτουργίες Μαζί με το πρόγραμμα μπορείτε να ορί‐ σετε 1 ή περισσότερες ειδικές λειτουρ‐ γίες. Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργο‐ ποιήσετε τη λειτουργία, αγγίξτε το αντί‐ στοιχο όνομα λειτουργίας. Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, αγγίξτε ξανά τις παραπάνω επιφάνειες λειτουργιών μέχρι να σβήσει το σύμβολο από την οθόνη. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουρ‐ γία ασφάλειας για παιδιά: • πριν αγγίξετε τη λειτουργία Έναρξη/ Παύση - η συσκευή δεν μπορεί να τε‐ θεί σε λειτουργία • αφού αγγίξετε τη λειτουργία Έναρξη/ Παύση - όλα τα πλήκτρα και ο επιλο‐ γέας προγράμματος απενεργοποιού‐ νται 8.8 Ξεκίνημα ενός προγράμματος SensiDry Eco Time Save SensiDry Extra Silent Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Start/ Pause Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Όταν ενεργοποιείται η λειτουργία, εμφα‐ νίζεται το σχετικό σύμβολο στην οθόνη. Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Για να ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα, αγγίξτε τη λειτουργία Έναρξη/Παύση , όπως φαίνεται στην απεικόνιση. Η λυ‐ χνία LED πάνω από τη λειτουργία ανάβει σταθερά κόκκινη. ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8.9 Αλλαγή προγράμματος Για να αλλάξετε ένα πρόγραμμα, πιέστε το πλήκτρο On/Off για να απενεργο‐ ποιήσετε τη συσκευή. Πιέστε το πλήκτρο On/Off για να ενεργοποιήσετε τη συ‐ σκευή και κατόπιν επιλέξτε ξανά πρό‐ γραμμα. 8.10 Στο τέλος του προγράμματος Όταν ολοκληρώνεται ο κύκλος στεγνώ‐ ματος, στην οθόνη αναβοσβήνει το σύμ‐ βολο . Αν είναι ενεργοποιημένη η λει‐ τουργία Βομβητής , ακούγεται διακεκομ‐ μένα ένα ηχητικό σήμα για ένα λεπτό. 47 Για να αφαιρέσετε τα ρούχα: 1. Πιέστε το πλήκτρο Auto/Off για 2 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιή‐ σετε τη συσκευή. 2. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής. 3. Αφαιρέστε τα ρούχα. 4. Κλείστε την πόρτα της συσκευής. Μετά από κάθε κύκλο στεγνώμα‐ τος: • καθαρίστε το φίλτρο • αδειάστε το δοχείο νερού (Δείτε το κεφάλαιο ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑ‐ ΘΑΡΙΣΜΑ.) 9. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ 9.1 Οικολογικές συμβουλές • Μη χρησιμοποιείτε μαλακτικό για ρού‐ χα που πρόκειται να πλυθούν και κα‐ τόπιν να στεγνωθούν. Στο στεγνωτή‐ ριο, τα ρούχα μαλακώνουν αυτόματα. • Το συμπύκνωμα μπορεί να χρησιμο‐ ποιηθεί ως απεσταγμένο νερό, π.χ. για ατμοσίδερο. Αν χρειάζεται, καθαρίστε το συμπύκνωμα (π.χ. χρησιμοποιώ‐ ντας ένα φίλτρο καφέ) για να αφαιρέ‐ σετε τυχόν μικρά υπολείμματα χνου‐ διού. • Φροντίζετε να είναι πάντα ελεύθερες οι γρίλιες αερισμού στο κάτω μέρος της συσκευής. • Χρησιμοποιείτε τους όγκους φόρτωσης που καθορίζονται στην ενότητα όπου επεξηγούνται τα προγράμματα. • Βεβαιωθείτε ότι στη θέση εγκατάστα‐ σης της συσκευής υπάρχει καλή κυ‐ κλοφορία αέρα. • Καθαρίζετε το φίλτρο μετά από κάθε κύκλο στεγνώματος. • Στύβετε καλά τα ρούχα πριν από το στέγνωμα. 9.2 Σκληρότητα και αγωγιμότητα του νερού Η σκληρότητα του νερού μπορεί να δια‐ φέρει ανάλογα με την περιοχή. Η σκλη‐ ρότητα επηρεάζει την αγωγιμότητα του νερού και τη λειτουργία του αισθητήρα αγωγιμότητας που υπάρχει στο εσωτερι‐ κό της συσκευής. Αν γνωρίζετε την αγω‐ γιμότητα του νερού, μπορείτε να ρυθμί‐ σετε ανάλογα τον αισθητήρα για να έχετε καλύτερα αποτελέσματα στεγνώματος. Για να αλλάξετε τη ρύθμιση του αισθητή‐ ρα αγωγιμότητας: 1. Στρέψτε τον επιλογέα προγράμματος στο διαθέσιμο πρόγραμμα. 2. Αγγίξτε ταυτόχρονα 2 λειτουργίες (δείτε την απεικόνιση). SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Αγγίξτε τις λειτουργίες παρατεταμέ‐ να, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη ένα από τα σύμβολα: – χαμηλή αγωγιμότητα <300 µS/cm – μέτρια αγωγιμότητα 300-600 µS/cm – υψηλή αγωγιμότητα >600 µS/cm 48 www.aeg.com Αγγίξτε επανειλημμένα τη λειτουργία Έναρξη/Παύση μέχρι να ρυθμιστεί το σωστό επίπεδο: 3. Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργο‐ ποιήσετε την ένδειξη: 1. Στρέψτε τον επιλογέα προγράμματος στο διαθέσιμο πρόγραμμα. 2. Αγγίξτε ταυτόχρονα 2 λειτουργίες (δείτε την απεικόνιση) SensiDry Eco Time Save SensiDry Extra Silent Dry Plus 4. Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Eco Start/ Pause Time Save Για να αποθηκεύσετε στη μνήμη τη ρύθμιση, αγγίξτε ταυτόχρονα 2 λει‐ τουργίες, όπως ορίζεται στο σημείο 2. Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause και διατηρήστε το άγγιγμα μέχρι να εμφανιστεί η σωστή ρύθμιση: – η ένδειξη είναι σβηστή και η έν‐ δειξη εμφανίζεται — η έν‐ δειξη είναι μόνιμα σβηστή – η ένδειξη είναι αναμμένη και η εμφανίζεται — η ένδειξη ένδειξη είναι ενεργοποιημένη 9.3 Ένδειξη — Γεμάτο δοχείο νερού Βάσει προεπιλογής, η ένδειξη είναι πάντα αναμμένη. Εμφανίζεται είτε στο τέ‐ λος του κύκλου είτε όταν το δοχείο νερού έχει γεμίσει. Όταν χρησιμοποιείται εξωτε‐ ρικός εξοπλισμός για το άδειασμα του δοχείου, η ένδειξη μπορεί να είναι σβη‐ στή. 10. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 10.1 Καθάρισμα του κύριου φίλτρου Το φίλτρο συλλέγει το χνούδι των ρούχων. Το χνούδι παράγεται κατά τη διαδικασία στεγνώματος των ρούχων μέσα στο στεγνωτή‐ ριο. Στο τέλος κάθε κύκλου, η ένδειξη (κα‐ θαρίστε το κύριο φίλτρο) ανάβει, υποδει‐ κνύοντας ότι το κύριο φίλτρο πρέπει να καθαριστεί. Για να καθαρίσετε το κύριο φίλτρο: 1. 2. Ανοίξτε την πόρτα. Τραβήξτε το φίλτρο. ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1 49 3. Ανοίξτε το φίλτρο. 4. Χρησιμοποιήστε το χέρι σας βρεγμέ‐ νο για να καθαρίσετε το φίλτρο. 5. Εάν χρειάζεται, καθαρίστε το φίλτρο με χλιαρό νερό, χρησιμοποιώντας μια βούρτσα. Κλείστε το φίλτρο. 6. Αφαιρέστε το χνούδι από την υποδο‐ χή του φίλτρου. Μπορείτε να χρησι‐ μοποιήσετε ηλεκτρική σκούπα. Τοποθετήστε το φίλτρο στην υποδο‐ χή του. 2 7. ΠΡΟΣΟΧΗ Μη θέτετε το στεγνωτήριο σε λει‐ τουργία χωρίς το κύριο φίλτρο ή με φθαρμένο ή φραγμένο το φίλ‐ τρο. Καθαρίζετε το κύριο φίλτρο μετά από κάθε κύκλο στεγνώματος. Όταν το φίλτρο είναι φραγμένο, η διάρκεια του κύκλου παρατείνεται και αυξάνεται η κατανάλωση ενέργειας. 50 www.aeg.com 10.2 Άδειασμα του δοχείου συμπυκνωμένου νερού Αδειάζετε το δοχείο συμπυκνωμένου νε‐ ρού μετά από κάθε κύκλο στεγνώματος. Αν το δοχείο συμπυκνωμένου νερού εί‐ ναι γεμάτο, το πρόγραμμα διακόπτεται αδειά‐ αυτόματα και ανάβει η ένδειξη στε το δοχείο συμπυκνωμένου νερού. Για να συνεχίσει το πρόγραμμα, αδειάστε το δοχείο συμπυκνωμένου νερού και πατή‐ στε το πλήκτρο έναρξης. Για να αδειάζει το δοχείο συμπυ‐ κνωμένου νερού αυτόματα, μπο‐ ρείτε να εγκαταστήσετε ένα εξάρ‐ τημα αποστράγγισης (δείτε το κε‐ φάλαιο: ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ) Για να αδειάσετε το δοχείο συμπυκνωμέ‐ νου νερού: 1. Τραβήξτε το δοχείο συμπυκνωμένου νερού και κρατήστε το σε οριζόντια θέση. 2. Τραβήξτε τον πλαστικό σύνδεσμο προς τα έξω και αδειάστε το δοχείο συμπυκνωμένου νερού στο νιπτήρα ή σε άλλο κατάλληλο δοχείο. Πιέστε τον πλαστικό σύνδεσμο προς τα μέσα και τοποθετήστε το δοχείο νερού στη θέση του. 3. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος δηλητηρίασης. Το συ‐ μπυκνωμένο νερό δεν είναι πόσι‐ μο και δεν είναι κατάλληλο για την προετοιμασία φαγητού. 10.3 Καθαρισμός των φίλτρων του εναλλάκτη θερμότητας Το συμπυκνωμένο νερό μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως απεσταγ‐ μένο νερό, π.χ. για σιδέρωμα με ατμό. Αν χρειάζεται, φιλτράρετε πρώτα το συμπυκνωμένο νερό (π.χ. με ένα φίλτρο καφέ) για να απομακρυνθούν τυχόν υπολείμ‐ ματα ή κομματάκια από χνούδι. Η συχνότητα που πρέπει να καθαρίζο‐ νται τα φίλτρα σχετίζεται με το είδος των ρούχων και την ποσότητά τους. Εάν τα στεγνώνετε χρησιμοποιώντας το μέγιστο φορτίο, καθαρίζετε τα φίλτρα με‐ τά από κάθε κύκλο. καθα‐ ρίστε τα φίλτρα του εναλλάκτη θερμότη‐ τας, τα φίλτρα πρέπει να καθαριστούν. Εάν είναι αναμμένη η ένδειξη Για να καθαρίσετε τα φίλτρα: 1. 2. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής. Μετακινήστε το κουμπί απασφάλισης στο κάτω μέρος της πόρτας και ανοίξτε την πόρτα του εναλλάκτη θερμότητας. ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51 3. Στρέψτε το διακόπτη κλειδώματος για να ξεκλειδώσετε το κάλυμμα του εναλλάκτη θερμότητας. 4. Χαμηλώστε το κάλυμμα των φίλτρων του εναλλάκτη θερμότητας. 5. Ανασηκώστε το κύριο φίλτρο. Πιάστε το φίλτρο του εναλλάκτη θερμότητας και τραβήξτε το να βγει από τον κάτω θάλαμο. 52 www.aeg.com 6. Σπρώξτε το άγκιστρο για να ανοίξετε το φίλτρο. 7. Χρησιμοποιήστε το χέρι σας βρεγμέ‐ νο για να καθαρίσετε το φίλτρο. Εάν χρειάζεται, καθαρίστε το φίλτρο με χλιαρό νερό, χρησιμοποιώντας μια βούρτσα. Κλείστε το φίλτρο. 8. Καθαρίστε το μικρό φίλτρο από τη βάση ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Μη θέτετε το στεγνωτήριο σε λει‐ τουργία όταν τα φίλτρα του εναλ‐ λάκτη θερμότητας είναι φραγμένα με χνούδι. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο στεγνω‐ τήριο. Επίσης, αυξάνεται η κατα‐ νάλωση ενέργειας. Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντι‐ κείμενα για τον καθαρισμό του θαλάμου του εναλλάκτη θερμότη‐ τας. Μη θέτετε το στεγνωτήριο σε λει‐ τουργία χωρίς τα φίλτρα. 10.4 Καθάρισμα του κάδου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν από τον καθαρισμό. Χρησιμοποιήστε ένα κοινό ουδέτερο κα‐ θαριστικό για να καθαρίσετε την εσωτερι‐ κή επιφάνεια και τα πλαϊνά τοιχώματα 53 9. Εάν χρειάζεται, αφαιρείτε τα χνούδια από το θάλαμο του εναλλάκτη θερ‐ μότητας μία φορά κάθε 6 μήνες. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε ηλεκτρι‐ κή σκούπα. 10. Τοποθετήστε πίσω στη θέση τους το μικρό φίλτρο και το φίλτρο του εναλλάκτη θερμότητας. 11. Κλείστε το κάλυμμα του εναλλάκτη θερμότητας. 12. Επαναφέρετε το διακόπτη κλειδώ‐ ματος μέχρι να κουμπώσει. 13. Κλείστε το κάλυμμα των φίλτρων του εναλλάκτη θερμότητας. 14. Κλείστε την πόρτα του εναλλάκτη θερμότητας. 15. Τοποθετήστε το κύριο φίλτρο. του κάδου. Σκουπίστε τις επιφάνειες με ένα μαλακό πανί. ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε υλικά που χα‐ ράζουν ή ατσαλόσυρμα για τον καθαρισμό του κάδου. 10.5 Καθάρισμα του χειριστηρίου και του περιβλήματος της συσκευής Χρησιμοποιήστε ένα κοινό ουδέτερο κα‐ θαριστικό για να καθαρίσετε το χειριστή‐ ριο και το περίβλημα της συσκευής. Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για τον καθαρισμό. Σκουπίστε τις επιφάνειες με ένα μαλακό πανί. ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά επίπλων ή προϊόντα που μπο‐ ρούν να προκαλέσουν διάβρωση για τον καθαρισμό της συσκευής. 54 www.aeg.com 11. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 11.1 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα1) Το στεγνω‐ τήριο δεν λειτουργεί. Τα αποτελέ‐ σματα του στεγνώμα‐ τος δεν είναι ικανοποιητι‐ κά. Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το στεγνωτήριο δεν είναι συν‐ δεδεμένο στο ρεύμα. Συνδέστε το φις στην πρίζα. Ελέγξτε την ασφάλεια στον πί‐ νακα ασφαλειών (οικιακή εγκα‐ τάσταση). Η πόρτα είναι ανοιχτή. Κλείστε την πόρτα της συ‐ σκευής. Δεν έχετε πιέσει το πλήκτρο On/Off. Πιέστε το πλήκτρο Δεν έχετε ενεργοποιήσει τη λει‐ τουργία Έναρξη/Παύση . Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Έναρξη/Παύση . Η συσκευή βρίσκεται σε κατά‐ σταση αναμονής. Πιέστε το πλήκτρο Εσφαλμένη επιλογή προγράμ‐ ματος. Επιλέξτε το κατάλληλο πρό‐ γραμμα. 2) Είναι φραγμένο το φίλτρο. Καθαρίστε το φίλτρο. 3) Έχετε επιλέξει το ελάχιστο επί‐ πεδο ρύθμισης της λειτουργίας Επιπλέον στέγνωμα . Επιλέξτε το μέτριο ή το μέγιστο επίπεδο ρύθμισης της λειτουρ‐ γίας Επιπλέον στέγνωμα . Είναι φραγμένα τα φίλτρα του εναλλάκτη θερμότητας. Καθαρίστε τα φίλτρα του εναλ‐ λάκτη θερμότητας. 3) Πολύ μεγάλος όγκος φορτίου. Τηρείτε το μέγιστο όγκο φορ‐ τίου. On/Off. On/Off. Είναι φραγμένες οι γρίλιες αερι‐ Καθαρίστε τις γρίλιες αερισμού σμού. στο κάτω μέρος της συσκευής. Έχουν συσσωρευτεί ρύποι στην εσωτερική επιφάνεια του κάδου. Καθαρίστε την εσωτερική επι‐ φάνεια του κάδου. Πολύ υψηλή σκληρότητα νε‐ ρού. Ρυθμίστε την κατάλληλη σκλη‐ ρότητα νερού4). Δεν είναι καλά ασφαλισμένο το Η πόρτα της φίλτρο στη θέση του. συσκευής Έχουν πιαστεί ρούχα μεταξύ δεν κλείνει. της πόρτας και του στεγανο‐ ποιητικού λάστιχου. Τοποθετήστε το φίλτρο στη σω‐ στή θέση. Τοποθετήστε σωστά το φορτίο μέσα στον κάδο. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα1) Εμφανίζεται η ένδειξη Err (Σφάλ‐ μα) στην οθόνη. Πιθανή αιτία Δεν υπολο‐ γίζεται σω‐ στά ο χρό‐ νος στην οθόνη. Απενεργοποιήστε και ενεργο‐ ποιήστε ξανά το στεγνωτήριο. Προβείτε σε νέα επιλογή. Η λειτουργία που επιχειρήσατε να ενεργοποιήσετε δεν είναι συμβατή με το επιλεγμένο πρό‐ γραμμα. Απενεργοποιήστε και ενεργο‐ ποιήστε ξανά το στεγνωτήριο. Προβείτε σε νέα επιλογή. Πολύ μικρός όγκος ρούχων. Ο κύκλος στεγνώμα‐ τος είναι πο‐ λύ σύντο‐ Τα ρούχα είναι πολύ ξεραμένα. μος. 5) Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις για την αντικατάσταση του λαμπτήρα κάδου. Ο χρόνος για την ολοκλήρωση Πρόκειται για αυτόματη διαδικα‐ του κύκλου υπολογίζεται βάσει σία — δεν υπάρχει πρόβλημα του όγκου και της υγρασίας των λειτουργίας της συσκευής. ρούχων. Δεν ενεργο‐ Το δοχείο νερού έχει γεμίσει. ποιείται το πρόγραμμα. Ο κύκλος στεγνώμα‐ τος διαρκεί πάρα πολύ Αντιμετώπιση Επιχειρήσατε να αλλάξετε πρό‐ γραμμα ή λειτουργία αφού είχε ξεκινήσει ο κύκλος. Δεν λειτουρ‐ γεί ο λαμ‐ Ελαττωματικός λαμπτήρας κά‐ πτήρας κά‐ δου. δου 55 Αδειάστε το δοχείο νερού3) και ενεργοποιήστε τη λειτουργία Έναρξη/Παύση . Επιλέξτε ένα πρόγραμμα συ‐ γκεκριμένου χρόνου. Επιλέξτε ένα πρόγραμμα συ‐ γκεκριμένου χρόνου ή υψηλότε‐ ρο βαθμό στεγνώματος (π.χ. Επιπλέον στέγνωμα ) Είναι φραγμένα τα φίλτρα. Καθαρίστε τα φίλτρα. Πολύ μεγάλος όγκος φορτίου. Τηρείτε το μέγιστο όγκο φορ‐ τίου. Τα ρούχα δεν ήταν επαρκώς στυμμένα. Στύβετε καλά τα ρούχα. Πολύ υψηλή θερμοκρασία χώ‐ ρου - δεν πρόκειται για πρό‐ βλημα λειτουργίας της συ‐ σκευής. Εάν είναι δυνατό μειώστε τη θερμοκρασία του χώρου. 1) Εάν εμφανιστεί κάποιο μήνυμα σφάλματος στην οθόνη (π.χ. E51): Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά το στεγνωτήριο. Επιλέξτε το νέο πρόγραμμα. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Έναρξη / Παύση . Δεν λειτουργεί η συσκευή; - επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις και αναφέρετε τον κωδικό σφάλματος. 2) διαβάστε την περιγραφή κάθε προγράμματος — δείτε το κεφάλαιο ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ 3) δείτε το κεφάλαιο ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ 4) δείτε την ενότητα ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ στο κεφάλαιο ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ 5) Σημείωση: Μετά από 5 ώρες κατά μέγιστο, ο κύκλος στεγνώματος ολοκληρώνεται αυτόματα (δείτε την ενότητα Ολοκλήρωση του κύκλου στεγνώματος). 56 www.aeg.com 12. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ ύψος x πλάτος x βάθος 850 x 600 x 600 mm (μέγιστο 640 mm) χωρητικότητα κάδου 118 l μέγιστο βάθος με την πόρτα ανοιχτή 1090 mm μέγιστο πλάτος με την πόρτα ανοιχτή 950 mm ρυθμιζόμενο ύψος 850 mm (+ 15 mm - ρύθμιση ποδιών) βάρος συσκευής 57 kg μέγιστος όγκος φορτίου 8 kg τάση 230 V συχνότητα 50 Hz απαιτούμενη ασφάλεια 5A συνολική ισχύς 1000 W ενεργειακή κλάση A+++ κατανάλωση ενέργειας kWh/κύκλο 1) 1,51 kWh ετήσια κατανάλωση ενέργειας 2) 176,92 kWh απορρόφηση ισχύος σε κατάσταση παραμονής εν ενεργεία 0,11 W απορρόφηση ισχύος σε κατάσταση απενεργοποίησης 0,11 W τύποςχρήσης Οικιακή επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλ‐ λοντος + 5°C to + 35°C 1) 8 kg βαμβακερών με φυγοκέντρηση στις 1.000 στροφές/λεπτό, βάσει του προτύπου EN 61121 2) Κατανάλωση ενέργειας ανά έτος σε kWh, με βάση τους 160 κύκλους στεγνώματος στο τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά με πλήρες και μερικό φορτίο και την κατανάλωση των λειτουργιών χαμηλής ισχύος. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας ανά κύκλο θα εξαρτηθεί από τον τρόπο χρήσης της συσκευής (ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ 392/2012 της ΕΕ). 13. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ 13.1 Αποσυσκευασία ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από τη χρήση, πρέπει να αφαιρε‐ θούν όλα τα υλικά συσκευασίας. Για να αφαιρέσετε τα στηρίγματα από πολυστυρόλιο: 1. 2. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής. Τραβήξτε τον πλαστικό σωλήνα με τα στηρίγματα από πολυστυρόλιο έξω από τον κάδο. ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57 πάγκους κουζίνας που διαθέτουν τον κα‐ τάλληλο χώρο (βλ. εικόνα). 600 mm > 850 mm Μπορείτε να ρυθμίσετε το ύψος του στε‐ γνωτηρίου. Χρησιμοποιήστε τα ρυθμιζό‐ μενα πόδια (βλ. εικόνα). 15mm 600 mm 13.3 Αντιστροφή της πόρτας Η πόρτα μπορεί να τοποθετηθεί από το χρήστη στην αντίθετη πλευρά. Αυτό μπο‐ ρεί να συμβάλει στην εύκολη τοποθέτηση και αφαίρεση των ρούχων ή εάν υπάρχει κάποιος περιορισμός στην εγκατάσταση της συσκευής. (ανατρέξτε στο χωριστό φυλλάδιο). 13.2 Εγκατάσταση κάτω από πάγκο Η συσκευή μπορεί να εγκατασταθεί είτε ως ανεξάρτητη μονάδα είτε κάτω από 14. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. 58 www.aeg.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59 136925310-A-062013 www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement