advertisement
▼
Scroll to page 2
of 44
Manual de instrucciones Horno PBP43100X 2 Progress CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Panel de mandos Antes del primer uso Uso diario Funciones del reloj Programas automáticos 2 4 7 7 9 10 12 14 Uso de los accesorios Funciones adicionales Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Eficacia energética 15 16 18 32 36 38 39 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Progress 3 • • • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Seguridad general • • • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. 4 Progress INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Cierre completamente la puerta del aparato antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente. • Este aparato cumple las directivas CEE. Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Progress 5 • Desactive el aparato después de cada uso. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. • La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. • Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. • Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. • Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. • Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase. • No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. 6 Progress Limpieza Pirolítica ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones / Incendios / Emisiones químicas (humos) en el modo pirolítico. • Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o la función de Primer uso, elimine de la cavidad del horno: – cualquier resto de comida, aceite o grasa. – todos los objetos desmontables (incluidos estantes, carriles laterales, etc. suministrados con el producto), en especial todos los recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc. antiadherentes. • Lea atentamente todas las instrucciones de la limpieza pirolítica. • Mantenga a los niños alejados del horno cuando la limpieza pirolítica se encuentre en funcionamiento. El aparato alcanza altas temperaturas y se libera aire caliente de las salidas de ventilación delanteras. • La limpieza pirolítica es una operación a alta temperatura que puede liberar humos de los residuos de cocción y de los materiales de fabricación, por lo que recomendamos encarecidamente a los consumidores: – asegurar una correcta ventilación durante y después de cada limpieza pirolítica. – asegurar una correcta ventilación durante y después del primer uso a máxima temperatura. • A diferencia de los seres humanos, algunas aves y algunos reptiles pueden ser muy sensibles a los posibles humos emitidos durante la limpieza de todos los hornos pirolíticos. – Retire cualquier mascota (especialmente pájaros) de las proximidades del aparato durante y después de la limpieza pirolítica y use primero la temperatura máxima para una zona bien ventilada. • Las mascotas de pequeño tamaño también pueden ser muy sensibles a los cambios de temperatura localizados cerca de los hornos mientras se realiza el programa de autolimpieza pirolítica. • Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden dañarse por las altas temperaturas de la limpieza pirolítica y también pueden ser fuente de humos dañinos de baja intensidad. • Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de cocción descritos no son dañinos para las personas, incluidos los bebés o personas con problemas médicos. Luces interiores ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. • Utilice sólo bombillas de las mismas características . Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. Progress 7 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general 1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 7 5 4 3 2 1 4 5 Panel de control programador electrónico Resistencia Bombilla Ventilador Carril de apoyo, extraíble Posiciones de las parrillas 6 Accesorios • Bandeja combi Para bizcochos y galletas. Para hornear y asar o como bandeja grasera. • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. • Bandeja Para bizcochos y galletas. PANEL DE MANDOS Programador electrónico 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Utilice los sensores para accionar el horno. Sensor 1 2 - Función Descripción PANTALLA Muestra los ajustes actuales del horno. ENCENDIDO/ APAGADO Conecta y desconecta el horno. 8 Progress Sensor 3 4 5 Función Descripción OPCIONES Para ajustar un programa automático o función de cocción. MI PROGRAMA FAVORITO Para guardar sus programas favoritos. Utilícelo para acceder a su programa favorito directamen‐ te, o cuando el horno esté apagado. TEMPERATURA / CALENTAMIENTO RÁPIDO Para ajustar y ver la temperatura de la cavidad o la de la sonda térmica (si existe). Si se mantiene pulsada durante tres segundos, activa o desactiva la función de Calentamiento rápido. Acceso direc‐ to al ajuste de temperatura de la primera función del horno cuando el horno está apagado. ARRIBA, ABAJO Para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en el menú. OK Para confirmar una selección o ajuste. BOMBILLA DEL HORNO Conecta y desconecta la luz del horno. RELOJ Para ajustar las funciones de reloj. AVISADOR Para ajustar el Avisador. 6 7 8 9 10 Pantalla A B G C F E D A. Símbolo de la función del horno B. Visualización de la temperatura / hora actual C. Visualización de Reloj/Calor residual/ Avisador D. Indicador de calor residual E. Indicadores de las funciones de reloj F. Indicador de calentamiento / Indicador de calentamiento rápido G. Número de función del horno/ programa Progress 9 Otros indicadores de la pantalla: Símbolo / / Nombre Descripción Funciones Puede elegir una función del horno. Programa automático Puede elegir un programa automático. Mi programa favorito Se usa el programa favorito. kg / g Se usa un programa automático con intro‐ ducción de peso. h / min Se usa una función de reloj. Temperatura / Calentamiento rá‐ pido La función está activada. Temperatura Se muestra la temperatura actual. Temperatura Puede cambiar la temperatura. Cierre puerta Se usa la función de cierre de puerta. Luz Ha apagado la luz. Avisador Se usa la función del avisador. Indicador de calentamiento Si activas la función de cocción, aparece . Las barras indican que la temperatura del horno aumenta o disminuye. Cuando el horno se encuentra a la temperatura programada, las barras desaparecen de la pantalla. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Para ajustar la hora actual, consulte el capítulo "Funciones del reloj". Limpieza inicial Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el horno y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios y soportes telescópicos extraíbles en su posición inicial. Precalentamiento Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. 1. Ajuste la función: y la temperatura máxima. 2. Deje funcionar el horno 1 hora. 3. Programe la función y la temperatura máxima. 4. Deje funcionar el horno 15 minutos. 10 Progress Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Función del horno Funciones de cocción Función del horno Turbo Pizza Aplicación Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la vez y para secar alimen‐ tos. Ajuste la temperatura en‐ tre 20 y 40 °C menos que para la función Coc‐ ción convencional. Para hornear pizza. Para obtener un dorado más intenso y una base más crujiente Para preparar asados tiernos y jugosos. Cocina A Ba‐ ja Tempera‐ tura Cocción con‐ vencional (Bóveda/ Calor Inferior) Congelados Para hornear y asar ali‐ mentos en una posición de bandeja. Para productos precoci‐ nados (por ejemplo, pa‐ tatas fritas, porciones de patata o rollitos de prima‐ vera) crujientes. Grill + Turbo Grill Rápido Grill Aplicación Para asar piezas de car‐ ne grandes o aves con hueso en una posición de bandeja. Para hacer gratenes y dorar. Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y tostar pan. Para asar al grill alimen‐ tos de poco espesor y tostar pan. Progress 11 Función del horno Turbo Plus Aplicación Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Para las ins‐ trucciones de cocción, consulte el capítulo "Consejos", Turbo Plus. La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que la fun‐ ción no se so interrumpa y para garantizar que el horno funciona con la máxima eficiencia ener‐ gética posible. Cuando se utiliza esta función, la temperatura del horno puede diferir de la tem‐ peratura programada. Se utiliza el calor residual.La potencia de cocción pue‐ de reducirse. Para reco‐ mendaciones generales sobre ahorro de energía, consulte el apartado so‐ bre ahorro de energía del capítulo "Eficiencia ener‐ gética".Esta función se utilizaba para cumplir con la categoría de eficiencia energética de acuerdo con EN 60350-1. Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará au‐ tomáticamente después de 30 segundos. Calor Inferior Pirólisis Aplicación Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. Para activar la limpieza pirolítica del horno. Esta función quema los restos de suciedad en el horno. Ajuste de la función de cocción 1. Encienda el horno con . La pantalla muestra la temperatura ajustada, el símbolo y el número de la función de cocción. 2. Pulse o para programar una función de cocción. 3. Pulse o el horno se pone en marcha automáticamente después de 5 segundos. Si activa el horno y no ajusta ninguna función de cocción ni programa, el aparato se desactiva automáticamente transcurridos 20 segundos. Cambio de la temperatura Pulse o para cambiar la temperatura por fases: 5 °C. Cuando el horno está a la temperatura programada, suena una señal y se apaga el indicador de calentamiento. Consulta de la temperatura Para mantener calientes los alimentos. Puede examinar la temperatura actual del horno cuando esté en uso la función o el programa. Para descongelar ali‐ mentos (verdura y fruta). El tiempo de descongela‐ ción depende de la canti‐ dad y tamaño de los ali‐ mentos congelados. 1. Pulse . La pantalla muestra la temperatura del horno. Pulse de nuevo para cambiar el ajuste de temperatura. o la pantalla vuelve a 2. Pulse mostrar la temperatura Mantener Ca‐ liente Descongelar Función del horno 12 Progress automáticamente ajustada tras 5 segundos. Calentamiento rápido No coloque alimentos en el horno cuando esté en uso el calentamiento rápido. El calentamiento rápido está disponible con algunas funciones del horno. Si un tono de fallo está activado en el menú de ajustes, suena ña señal acústica si el Calentamiento rápido no está disponible para la función programada. Consulte "Utilización del menú de ajustes" en el capítulo "Funciones adicionales". El calentamiento rápido reduce el tiempo de precalentamiento. Para activar el calentamiento rápido, mantenga pulsada durante más de 3 segundos. Si el Calentamiento rápido está encendido, la pantalla muestra: barras horizontales intermitentes y . FUNCIONES DEL RELOJ Tabla de funciones del reloj Función de reloj 00:00 Aplicación HORA ACTUAL Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cambiar la hora del día únicamente cuando el horno está encendido. DURACIÓN Programar la duración del funcionamiento del horno. FIN Permite ajustar cuando se apaga el horno. TIEMPO DE RE‐ TARDO Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN. AJUSTAR+EMPE‐ ZAR Para encender el horno con los ajustes necesarios con una sola pulsación del campo sensor en cualquier mo‐ mento posterior. AVISADOR Para programar un temporizador. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Puede ajustar el AVISA‐ DOR en cualquier momento, incluso si el horno está apa‐ gado. TIEMPO DE COC‐ CIÓN Programar el tiempo de cocción, que muestra durante cuánto tiempo funciona el horno. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Se enciende inmediata‐ mente cuando el horno empieza a calentarse. El TIEMPO DE COCCIÓN no se activa si la DURACIÓN y el FIN es‐ tán programados. Programar y cambiar la hora Después de la primera conexión, espere hasta que en la pantalla aparezca y parpadee un 12:00. "12" flashes. 1. Toque o horas. 2. Toque o 3. Toque o minutos. para programar las . para programar los Progress 13 4. Toque o . La pantalla muestra la hora nueva. Para cambiar la hora del día toque empiece a y otra vez hasta que parpadear. una Ajuste de la DURACIÓN 1. Ajuste una función de cocción y la temperatura. repetidamente hasta que 2. Pulse empiece a parpadear. 3. Utilice o para ajustar los minutos del tiempo de DURACIÓN. 4. Pulse o el tiempo de DURACIÓN se pone en marcha automáticamente después de 5 segundos. o para ajustar las horas 5. Utilice del tiempo de DURACIÓN. 6. Pulse . El tiempo de DURACIÓN empezará automáticamente después de 5 segundos. Cuando termina el tiempo programado, la y la hora señal suena 2 minutos. ajustada parpadean en la pantalla. El horno se apaga. 7. Pulse un sensor o abra la puerta del horno para detener la señal. 8. Apague el horno. Programar el FIN 1. Programe una función del horno y una temperatura. una y otra vez hasta que 2. Toque parpadee en la pantalla. 3. Use o para programar el FIN y o para confirmar. Programe en primer lugar los minutos y a continuación las horas. Cuando termine la programación de la hora, sonará una señal acústica durante 2 minutos. y la programación de la hora parpadearán en la pantalla. El electrodoméstico se desactiva automáticamente. 4. Toque un campo sensor o abra la puerta del horno para detener la señal acústica. 5. Apague el electrodoméstico. Programar la función TIME DELAY para retrasar el tiempo 1. Programe una función del horno y una temperatura. 2. Toque una y otra vez hasta que parpadee en la pantalla. 3. Toque o para programar los minutos para DURACIÓN. 4. Toque . o para programar las 5. Toque horas para DURACIÓN. 6. Toque , el electrodoméstico se cambia a la programación de la función FIN. Hay un parpadeo en la pantalla . or para programar el FIN y 7. Use o para confirmar. Programe en primer lugar los minutos y a continuación las horas. El electrodoméstico se enciende automáticamente más tarde, funciona durante el tiempo de DURACIÓN y se detiene en el momento de FIN. En el momento programado, sonará una señal acústica durante 2 minutos. y la programación de la hora parpadearán en la pantalla. El electrodoméstico se desactiva automáticamente. 8. Toque un campo sensor o abra la puerta del horno para detener la señal acústica. 9. Apague el electrodoméstico. Cuando el retraso del tiempo está activado, se muestra en la pantalla un símbolo estático de la función del horno, con un punto y . El punto muestra qué función del reloj está activada en el reloj / pantalla de calor residual. 14 Progress Programar SET+GO Puede usar la función SET+GO solo cuando se programa la DURACIÓN segundos, a continuación los minutos y las horas. 3. Use o para programar el AVISO DE MINUTOS y para confirmar. 4. Toque o el AVISO DE MINUTOS empieza automáticamente en 5 segundos. Cuando termine la programación de la hora, sonará una señal acústica durante 2 minutos y parpadearán en la pantalla. y un 00.00. 5. Toque un campo sensor o abra la puerta del horno para detener la señal acústica. 1. Programe una función del horno (o un programa) y la temperatura. 2. Programe la DURACIÓN. 3. Toque una y otra vez hasta que parpadee en la pantalla. 4. Toque para programar la fucnión SET+GO. La pantalla muestra y con un indicador. El indicador muestra qué función del reloj está activada. 5. Toque un campo de sensor (aparte de ENCENDIDO/APAGADO) para iniciar la función SET+GO. TIEMPO DE COCCIÓN Programar el AVISO DE MINUTOS 1. Para reiniciar el tiempo de cocción, pulse: repetidamente hasta que 1. Toque . y un "00" parpadean en la pantalla. 2. Use para cambiar entre opciones. Programe en primer lugar los 2. Mantenga pulsada: . Cuando en la pantalla aparezca un "00:00" y el temporizador comience a contar de nuevo. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Nombre del programa Hay 20 programas automáticos. Utilice una receta o programa automático cuando no tenga conocimientos o experiencia para preparar un plato. La pantalla muestra los tiempos de cocción predeterminados para todos los programas automáticos. 5 CAZA 6 POLLO ENTERO 7 PESCADO ENTERO 8 PIZZA 9 QUICHE LORRAINE Programas automáticos 10 BIZCOCHO AL LIMÓN 11 TARTA DE QUESO 12 ROLLITOS 13 PAN RÚSTICO 14 LEVANTAR MASA 15 PATATAS GRATINADAS 16 LASAÑA Nombre del programa 1 ROSBIF 2 CERDO ASADO 3 TERNERA ASADA 4 CORDERO ASADO Progress 15 7. Desactive el aparato. Nombre del programa 17 CANELONES 18 PASTEL PRECOCINADO 19 PIZZA PRECOCINADA 20 PATATAS FRITAS PRECOCINA‐ DAS Programas automáticos 1. Encienda el aparato. . 2. Toque La pantalla muestra , un símbolo y el número del programa automático. 3. Toque o para elegir el programa automático. 4. Toque o espere cinco segundos hasta que el aparato empiece automáticamente a funcionar. 5. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minutos. El parpadea. símbolo 6. Toque un sensor o abra la puerta del horno para detener la señal acústica. Programas automáticos con introducción de peso Al ajustar el peso de la carne, el aparato calcula el tiempo de asado. 1. Encienda el aparato. . 2. Toque 3. Toque o para ajustar el programa de peso. La pantalla muestra: el tiempo de cocción, el símbolo de duración , un peso por defecto y una unidad de medida (kg, g). o bien los ajustes se 4. Toque guardarán automáticamente después de cinco segundos. El aparato se enciende. 5. Puede cambiar el valor del peso por defecto con o . Toque . 6. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minutos. parpadea. 7. Toque un sensor o abra la puerta del horno para detener la señal acústica. 8. Desactive el aparato. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Inserción de los accesorios Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja/ Bandeja honda: Posicione la bandeja /bandeja honda entre las guías del carril de apoyo. 16 Progress Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas: Posicione la bandeja /bandeja honda entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. FUNCIONES ADICIONALES Uso de la función Favoritos Utilice esta función para guardar sus ajustes favoritos de temperatura y tiempo de un programa o función del horno. 1. Ajuste la temperatura y el tiempo para una función o programa del horno. 2. Mantenga pulsada durante más de tres segundos. Sonará una señal acústica. 3. Apague el aparato. • Para activar la función, toque . El aparato activa su programa favorito. Cuando la función está activa, puede cambiar la hora y la temperatura. • Para desactivar la función, toque El aparato desactiva su programa favorito. . Uso del bloqueo de seguridad para niños El Bloqueo de seguridad para niños impide que el horno se utilice accidentalmente. La puerta permanece bloqueada durante la limpieza pirolítica. Aparecerá un mensaje en la pantalla al pulsar un sensor. 1. También puede utilizarlo cuando el horno está apagado. No ajuste una función de cocción. 2. Pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos. 3. Mantenga pulsado y al mismo tiempo durante 2 segundos. Sonará una señal acústica. La pantalla muestra SAFE. La puerta está bloqueada. Progress 17 Para desactivar el bloqueo de seguridad, repita el paso 3. La puerta permanece bloqueada durante la limpieza pirolítica. Aparecerá un mensaje en la pantalla al tocar un sensor. Uso de la tecla de bloqueo Puede activar la función únicamente cuando el horno esté funcionando. Puede desactivar el horno cuando la función de bloqueo esté activada. Al apagar el horno, la función de bloqueo se desactiva. La Tecla de Bloqueo impide un cambio accidental de la función del horno. 1. Para activar la función, encienda el horno. 2. Active una función o ajuste del horno. y al mismo 3. Mantenga pulsado tiempo durante 2 segundos. Suena una señal. El bloqueo se muestra en la pantalla. Para desactivar la función de bloqueo, repita el paso 3. Uso del menú de ajustes El menú de ajustes sirve para activar o desactivar funciones del menú principal. La pantalla muestra SET y el número del ajuste. Descripción Valor para ajustar 1 AJUSTAR+EMPEZAR ENCENDIDO/APAGADO 2 INDICADOR DE CALOR RESIDUAL ENCENDIDO/APAGADO 3 AVISO DE LIMPIEZA ENCENDIDO/APAGADO 4 TONO DE TECLAS1) CLIC / PITIDO/ APAGADO 5 TONO DE FALLO ENCENDIDO/APAGADO 6 MODO DEMO Código de activación: 2468 7 MENÚ SERVICIO - 8 RESETEAR VALORES SÍ/NO 1) El tono del sensor ENCENDIDO / APAGADO no se puede desactivar. 1. Pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos. La pantalla muestra SET1 y “1” parpadea. 2. Pulse o para fijar el ajuste. 3. Pulse . 4. Pulse o para cambiar el valor del ajuste. 5. Pulse . Para salir del menú de ajustes, pulse o . mantenga presionada Desconexión automática Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva automáticamente después de un tiempo si está en curso una función del horno y no se cambia ningún ajuste. Temperatura (°C) Hora de descone‐ xión (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 18 Progress Temperatura (°C) Hora de descone‐ xión (h) 250 - máximo 1.5 Después de un apagado automático, toque un sensor para utilizar de nuevo el aparato. La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Cocina a baja temperatura, Duración, Fin e Inicio diferido. Brillo de la pantalla Existen dos modos para el brillo de la pantalla: • Brillo nocturno: cuando el aparato está apagado, el brillo de la pantalla es inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h. • Brillo diurno: – con el aparato encendido. – si toca cualquiera de los sensores durante el brillo nocturno (aparte de ENCENDIDO/APAGADO), la pantalla vuelve al modo de brillo diurno durante los 10 segundos siguientes. – si el aparato está apagado y se ajusta el Avisador. Cuando termina la función Avisador, la pantalla vuelve al brillo nocturno. Ventilador de enfriamiento Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente. Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. Recomendaciones de cocción El horno tiene cinco niveles. Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacia arriba. El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes le proporcionan los ajustes estándares de temperatura, tiempo de cocción y posición de la parrilla. Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar. El horno está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Reduce el tiempo de cocción y el consumo de energía. Repostería No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Progress 19 Carnes y pescados Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. Horneado y asado Repostería Alimento Cocción convencional Turbo Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tiempo (min) Comen‐ tarios Masas batidas 170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde de repos‐ tería Masa con mante‐ quilla 170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde de repos‐ tería Tarta de queso (con sue‐ ro) 170 1 165 2 80 - 100 En molde de repos‐ tería de 26 cm Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En ban‐ deja Tarta de mermela‐ da 170 2 165 2 (iz‐ quierda y derecha) 30 - 40 En molde de repos‐ tería de 26 cm Pastel de Navidad / Pastel de fruta 160 2 150 2 90 - 120 En molde de repos‐ tería de 20 cm. Preca‐ liente el horno 10 minutos 20 Progress Alimento Cocción convencional Turbo Tiempo (min) Comen‐ tarios Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Pastel de ciruelas 175 1 160 2 50 - 60 En molde para pan. Preca‐ liente el horno 10 minutos Galletas / masa quebrada 140 3 140 - 150 3 25 - 45 En ban‐ deja Meren‐ gues: un nivel 120 3 120 3 80 - 100 En ban‐ deja Meren‐ gues: dos niveles - - 120 2y4 80 - 100 En ban‐ deja. Preca‐ liente el horno 10 minutos Bollos 190 3 190 3 12 - 20 En ban‐ deja. Preca‐ liente el horno 10 minutos Bollos re‐ llenos de crema: un nivel 190 3 170 3 25 - 35 En ban‐ deja Bollos re‐ llenos de crema: dos nive‐ les - - 170 2y4 35 - 45 En ban‐ deja Tartale‐ tas 180 2 170 2 45 - 70 En molde de repos‐ tería de 20 cm Progress 21 Alimento Cocción convencional Turbo Tiempo (min) Comen‐ tarios Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - 120 En molde de repos‐ tería de 24 cm Tarta Vic‐ toria 170 1 160 2 (iz‐ quierda y derecha) 30 - 50 En molde de repos‐ tería de 20 cm Tiempo (min) Comen‐ tarios Pan y pizza Alimento Cocción convencional Turbo Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Pan blan‐ co 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie‐ zas, 0,5 kg cada pieza. Preca‐ liente el horno 10 minutos Pan de centeno 190 1 180 1 30 - 45 En molde para pan Pan/Rolli‐ tos 190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pa‐ necillos en una bandeja de repos‐ tería. Preca‐ liente el horno 10 minutos 22 Progress Alimento Cocción convencional Turbo Tiempo (min) Comen‐ tarios Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En una bandeja o bande‐ ja honda. Preca‐ liente el horno 10 minutos Bollitos 200 3 190 3 10 - 20 En ban‐ deja. Preca‐ liente el horno 10 minutos Tiempo (min) Comen‐ tarios Flanes Alimento Cocción convencional Turbo Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Flan de pasta 200 2 180 2 40 - 50 En un molde Flan de verduras 200 2 175 2 45 - 60 En un molde Quiches 180 1 180 1 50 - 60 En un molde. Preca‐ liente el horno 10 minutos Lasaña 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde. Preca‐ liente el horno 10 minutos Progress 23 Alimento Canelo‐ nes Cocción convencional Turbo Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla 180 - 190 2 180 - 190 2 Tiempo (min) Comen‐ tarios 25 - 40 En un molde. Preca‐ liente el horno 10 minutos Tiempo (min) Comen‐ tarios Carne Alimento Cocción convencional Turbo Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Carne De Res 200 2 190 2 50 - 70 En una parrilla Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una parrilla Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una parrilla Rosbif poco he‐ cho 210 2 200 2 50 - 60 En una parrilla Rosbif en su punto 210 2 200 2 60 - 70 En una parrilla Rosbif muy he‐ cho 210 2 200 2 70 - 75 En una parrilla Paletilla de cerdo 180 2 170 2 120 - 150 Con piel Morcillo de cerdo 180 2 160 2 100 - 120 2 piezas Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero 24 Progress Alimento Cocción convencional Turbo Tiempo (min) Comen‐ tarios Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero Tiempo (min) Comen‐ tarios Pescado Alimento Cocción convencional Turbo Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Trucha/ Pargo 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes‐ cados Atún/ Salmón 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 file‐ tes Grill Ajuste la temperatura máxima. Precaliente el horno 3 minutos. Use el cuarto nivel. Alimento Cantidad Tiempo (min) Piezas Cantidad (kg) 1ª cara 2ª cara Filetes de solomillo 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Filetes de vacuno 4 0.6 10 - 12 6-8 Salchichas 8 - 12 - 15 10 - 12 Chuletas de cerdo 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Pollo (cortado en 2) 2 1 30 - 35 25 - 30 Brochetas 4 - 10 - 15 10 - 12 Pechuga de pollo 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburguesa 6 0.6 20 - 30 - Filete de pescado 4 0.4 12 - 14 10 - 12 Sándwiches tostados 4-6 - 5-7 - Tostadas 4-6 - 2-4 2-3 Progress 25 Grill + Turbo Use el primer o el segundo nivel. Carne De Res Precaliente el horno. Para calcular el tiempo de asado, multiplique el tiempo de la tabla siguiente por los centímetros de grosor del filete. Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Codillo de ternera, 1,5 - 2 kg 160 - 180 120 - 150 Cordero Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Rosbif o fi‐ lete, poco hecho 190 - 200 5-6 150 - 170 100 - 120 Rosbif o fi‐ lete, al pun‐ to 180 - 190 6-8 Pierna de cordero, cordero asado, 1 1,5 kg 160 - 180 40 - 60 Rosbif o fi‐ lete, muy hecho 170 - 180 8 - 10 Espalda de cordero, 1 1.5 kg Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Trozos de ave, 0,2 0,25 kg ca‐ da uno 200 - 220 30 - 50 190 - 210 35 - 50 60 - 90 Medio pollo, 0,4 - 0,5 kg cada 190 - 210 50 - 70 50 - 60 Pollo, pular‐ da, 1 - 1,5 kg Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 Ganso, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180 Pavo, 2,5 3,5 kg 160 - 180 120 - 150 Pavo, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240 Aves Cerdo Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Espalda, cuello, ja‐ món 1-1,5 kg 160 - 180 90 - 120 Chuleta, costillas, 1 1,5 kg 170 - 180 Pastel de carne, 0,75 - 1 kg 160 - 170 Codillo de cerdo (pre‐ cocido), 0,75 - 1 kg 150 - 170 90 - 120 Ternera Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Ternera asada, 1 kg 160 - 180 90 - 120 26 Progress Turbo Plus Pescado (al vapor) Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Pescado entero, 1 1,5 kg 210 - 220 40 - 60 Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente. Alimento Accesorios Temperatu‐ ra (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tiempo (min) Panecillos, 12 unidades bandeja o bandeja hon‐ da 180 2 20 - 30 Panecillos, 9 unidades bandeja o bandeja hon‐ da 180 2 30 - 40 Pizza congela‐ da, 0,35 kg parrilla 220 2 10 - 15 Brazo de gita‐ no bandeja o bandeja hon‐ da 170 2 25 - 35 Brownie bandeja o bandeja hon‐ da 175 3 25 - 30 Soufflé, 6 pie‐ zas ramekin cerámico sobre parrilla 200 3 25 - 30 Base de masa brisé molde de base sobre pa‐ rrilla 180 2 15 - 25 Tarta Victoria bandeja de hornear so‐ bre parrilla 170 2 40 - 50 Pescado po‐ chado, 0,3 kg bandeja o bandeja hon‐ da 180 3 20 - 25 Pescado ente‐ ro, 0,2 kg bandeja o bandeja hon‐ da 180 3 25 - 35 Filete de pes‐ cado, 0,3 kg molde para pizza sobre parrilla 180 3 25 - 30 Carne pocha‐ da, 0,25 kg bandeja o bandeja hon‐ da 200 3 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja hon‐ da 200 3 25 - 30 Galletas, 16 piezas bandeja o bandeja hon‐ da 180 2 20 - 30 Progress 27 Alimento Accesorios Temperatu‐ ra (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tiempo (min) Macarons, 20 piezas bandeja o bandeja hon‐ da 180 2 25 - 35 Magdalenas, 12 piezas bandeja o bandeja hon‐ da 170 2 30 - 40 Tarta salada, 16 piezas bandeja o bandeja hon‐ da 180 2 25 - 30 Galletas hojal‐ dradas, 20 pie‐ zas bandeja o bandeja hon‐ da 150 2 25 - 35 Tartaletas,8 piezas bandeja o bandeja hon‐ da 170 2 20 - 30 Verdura pon‐ chada, 0,4 kg bandeja o bandeja hon‐ da 180 3 35 - 45 Tortilla vegeta‐ riana molde para pizza sobre parrilla 200 3 25 - 30 Verdura medi‐ terránea, 0,7 kg bandeja o bandeja hon‐ da 180 4 25 - 30 Cocina A Baja Temperatura Utilice esta función para preparar piezas de carne y pescado tiernas y magras . Esta función no es adecuada para estofado o asado de cerdo graso. Los 10 primeros minutos puede ajustar una temperatura del horno entre 80 °C y 150 °C. El valor por defecto es de 90 °C. Una vez ajustada la temperatura, el horno sigue cocinando a 80 °C. No utilice esta función para las aves. Cocine siempre sin tapar cuando utilice esta función. 1. Dore la carne en una sartén en la placa a una temperatura muy alta durante 1 - 2 minutos por cada lado. 2. Coloque la carne junto con la bandeja honda caliente en el horno en la parrilla. 3. Seleccione la función: Cocina A Baja Temperatura. Ajuste la temperatura a 120 °C. Alimento Tiempo (min) Posición de la pa‐ rrilla Rosbif 1 - 1,5 kg 120 150 1 Filete de res, 1 - 1,5 kg 90 - 150 3 Ternera asada, 1 - 1,5 kg 120 150 1 Bistecs, 0,2 0,3 kg 20 - 40 3 28 Progress Descongelar Alimento Canti‐ dad (kg) Tiempo de desconge‐ lación (min) Tiempo de des‐ congelación posterior (mi‐ nutos) Comentarios Pollo 1.0 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato puesto del revés sobre otro mayor. Dele la vuelta a media coc‐ ción. Carne 1.0 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción. Carne 0.5 90 - 120 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción. Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 - Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 - Mantequilla 0.25 30 - 40 10 - 15 - Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar perfectamente incluso aunque queden puntos ligeramente congelados. Pasteles 1.4 60 60 - Conservar Los botes no se pueden tocar entre sí. Utilice únicamente botes de conserva del mismo tamaño disponibles en el mercado. Ponga aproximadamente 1/2 litro de agua en la bandeja de horno para que haya un grado de humedad suficiente en el horno. No utilice botes con cierre hermético (twist-off) o de bayoneta ni latas metálicas. Utilice el nivel de parrilla más bajo para esta función. No coloque más de seis botes de un litro en la bandeja. Llene los botes por igual y ciérrelos con una abrazadera. Cuando el líquido de los botes comience a formar burbujas (aprox. después de 35 60 minutos con frascos de 1 litro), apague el horno o reduzca la temperatura a 100 °C (consulte la tabla). Progress 29 Bayas Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción hasta que empie‐ cen a subir burbu‐ jas (min) Continuar la coc‐ ción a 100 °C (min) Fresas/Arándanos/ Frambuesas/Grose‐ llas maduras 160 - 170 35 - 45 - Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción hasta que empie‐ cen a subir burbu‐ jas (min) Continuar la coc‐ ción a 100 °C (min) Peras/Membrillos/ Ciruelas 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción hasta que empie‐ cen a subir burbu‐ jas (min) Continuar la coc‐ ción a 100 °C (min) Zanahorias 1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Pepinos 160 - 170 50 - 60 - Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Colinabos/Guisan‐ tes/Espárragos 160 - 170 50 - 60 15 - 20 Frutas con hueso Verduras 1) Deje reposar en el horno después de apagado. Secar Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado. Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, Verduras Para una bandeja, use el tercer nivel. Para dos bandejas, use el primer y cuarto nivel. Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Judías 60 - 70 6-8 Pimientos 60 - 70 5-6 30 Progress Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Verduras en juliana 60 - 70 5-6 Setas 50 - 60 6-8 Hierbas aromáticas 40 - 50 2-3 Fruta Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Ciruelas 60 - 70 Albaricoques Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Manzanas en rodajas 60 - 70 6-8 3 1/4 Peras 60 - 70 6-9 3 1/4 Información para los institutos de pruebas Pruebas conforme a IEC 60350-1. Alimen‐ to Función Acce‐ sorios Po‐ si‐ ción de la pa‐ rri‐ lla Tem‐ pera‐ tura (°C) Tiempo (min) Comentarios Pastel peque‐ ño Cocción convencio‐ nal Bande‐ ja 3 170 20 - 30 Coloque 20 pas‐ telitos por ban‐ deja. Pastel peque‐ ño Turbo / Turbo Bande‐ ja 3 150 160 20 - 35 Coloque 20 pas‐ telitos por ban‐ deja. Pastel peque‐ ño Turbo / Turbo Bande‐ ja 2y 4 150 160 20 - 35 Coloque 20 pas‐ telitos por ban‐ deja. Tarta de man‐ zana Cocción convencio‐ nal Parrilla 2 180 70 - 90 Utilice 2 moldes (20 cm de diá‐ metro) en posi‐ ción diagonal. Progress 31 Alimen‐ to Función Acce‐ sorios Po‐ si‐ ción de la pa‐ rri‐ lla Tem‐ pera‐ tura (°C) Tiempo (min) Comentarios Tarta de man‐ zana Turbo / Turbo Parrilla 2 160 70 - 90 Utilice 2 moldes (20 cm de diá‐ metro) en posi‐ ción diagonal. Bizco‐ cho sin grasa Cocción convencio‐ nal Parrilla 2 170 40 - 50 Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Bizco‐ cho sin grasa Turbo / Turbo Parrilla 2 160 40 - 50 Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Bizco‐ cho sin grasa Turbo / Turbo Parrilla 2y 4 160 40 - 60 Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). En posición dia‐ gonal. Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Mante‐ cados Turbo / Turbo Bande‐ ja 3 140 150 20 - 40 - Mante‐ cados Turbo / Turbo Bande‐ ja 2y 4 140 150 25 - 45 - Mante‐ cados Cocción convencio‐ nal Bande‐ ja 3 140 150 25 - 45 - Tosta‐ das 4-6 piezas Grill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos el primer la‐ do; 2 - 3 mi‐ nutos el se‐ gundo Precaliente el horno 3 minutos. 32 Progress Alimen‐ to Función Acce‐ sorios Po‐ si‐ ción de la pa‐ rri‐ lla Tem‐ pera‐ tura (°C) Tiempo (min) Comentarios Ham‐ burgue‐ sa de vacuno 6 tro‐ zos, 0,6 kg Grill Parrilla y grase‐ ra 4 máx. 20 - 30 Coloque la parri‐ lla en el cuarto nivel y la grasera en el tercer nivel del horno. Dele la vuelta a la mi‐ tad del tiempo. Precaliente el horno 3 minutos. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Notas sobre la limpieza Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave. Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor con la bandeja de grill. Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No lave los accesorios en el lavavajillas. Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. No trate los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar.Limpie la humedad del interior después de cada uso. Hornos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un paño húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de mandos del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo . PRECAUCIÓN! Tenga precaución al retirar los paneles de los estantes. Progress 33 1. Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared. horno está por debajo de las condiciones de seguridad y la limpieza pirolítica ha terminado. Durante la limpieza pirolítica, la lámpara permanece apagada. 2. Tire del extremo trasero del carril de apoyo para despegarlo de la pared y extráigalo. 1 2 Instale los accesorios retirados siguiendo el orden inverso. Pirólisis PRECAUCIÓN! Retire todos los accesorios y carriles laterales extraíbles. El procedimiento de limpieza pirolítica no se iniciará: • si no ha cerrado completamente la puerta del horno. En algunos modelos, la pantalla muestra "C3" cuando se produce este error. PRECAUCIÓN! Si hay otros aparatos instalados en el mismo armario, no los utilice al mismo tiempo que la función Pirólisis. El horno podría dañarse. Durante la limpieza pirolítica, la puerta y las está bloqueada. El símbolo barras del indicador de calentamiento se encienden hasta que la puerta se desbloquea. La puerta se desbloquea cuando la temperatura en el interior del 1. Retire manualmente los restos de suciedad más gruesos. 2. Limpie la parte interior de la puerta con agua caliente para evitar que se quemen los restos por el aire caliente. 3. Encienda el horno. 4. Ajuste la función Pirólisis. Consulte "Funciones del horno". 5. Pulse . 6. Toque o para definir la duración del proceso de limpieza: Opciones Descripción 1 1:00 para un ni‐ vel de suciedad bajo 2 1:30 para un ni‐ vel de suciedad normal 3 2:30 para un ni‐ vel de suciedad alto Puede utilizar la función Fin para retrasar el inicio del proceso de limpieza. 7. Pulse para confirmar. Aviso de limpieza Para recordarle que la limpieza pirolítica es necesaria, el símbolo de aviso de limpieza parpadea en la pantalla después de cada desactivación del aparato durante los siguientes 10 segundos. 34 Progress El aviso de limpieza se apaga: • cuando termina la limpieza pirolítica. • si lo desactiva en los ajustes básicos. Consulte "Utilización del menú de ajustes". Extracción e instalación de la puerta La puerta del horno tiene tres paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal. La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta. 3. Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación levante la puerta y tire hacia adelante para desencajarla. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal. 1. Abra completamente la puerta y sujete las dos bisagras. 4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 5. Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte. 2 2. Levante y gire completamente las palancas de ambas bisagras. B 1 Progress 35 6. Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla. 7. Sujete los paneles de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalos uno a uno con cuidado. Empiece por el panel superior. Asegúrese de que el cristal se desliza completamente fuera de los soportes. Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctamente. A B Cambio de la bombilla ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. 8. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lavavajillas. Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de cristal y la puerta del horno. Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cristal (A y B) en el orden correcto. Compruebe el símbolo/la ilustración del lado del panel de cristal, cada uno de los paneles de cristal es distinto para facilitar el montaje y desmontaje. Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic. A B 1. Encienda el horno. Espere a que se haya enfriado el horno. 2. Desconecte el horno de la red. 3. Coloque un paño en el fondo de la cavidad. PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. La bombilla trasera 1. Gire la tapa de cristal de la lámpara para extraerla. 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C . 4. Coloque la tapa de cristal. 36 Progress SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no se enciende o no funciona. El horno no está conectado a un suministro eléctrico o está mal conectado. Compruebe que el horno es‐ tá correctamente conectado al suministro eléctrico (con‐ sulte el diagrama de cone‐ xión, en su caso). El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajus‐ tes sean correctos. El horno no calienta. La desconexión automática está activada. Consulte el apartado "Des‐ conexión automática". El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa‐ ra niños está activado. Consulte "Uso del bloqueo de seguridad". El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcio‐ namiento. Si el fusible se funde repetidamente, con‐ sulte a un electricista cualifi‐ cado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. La pantalla no muestra la hora si está apagada. La pantalla está apagada. Toque y al mismo tiempo para volver a activar la pantalla. Se tarda demasiado en coci‐ nar un plato o éste se hace demasiado rápido. La temperatura es demasia‐ do baja o demasiado alta. Ajuste la temperatura según sea necesario. Siga las ins‐ trucciones del manual de usuario. Se acumula vapor y conden‐ sación en los alimentos y en la cavidad del horno. El plato ha permanecido en el horno demasiado tiempo. No deje los platos en el hor‐ no más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. Progress 37 Problema Posible causa Solución La pantalla muestra "C3". La función de limpieza no funciona. No ha cerrado completamente la puerta o el cierre de la puerta está defectuoso. Cierre completamente la puerta. En la pantalla aparece "F102". • • • No ha cerrado completa‐ mente la puerta. El cierre de la puerta es‐ tá averiado. • • La pantalla muestra un códi‐ go de error que no figura en esta tabla. Hay un fallo eléctrico. • • El aparato está activado pe‐ ro no se calienta. El ventila‐ dor no funciona. La pantalla muestra "Demo". El modo de demostración está activado. Datos de servicio Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Cierre completamente la puerta. Apague el horno con el fusible doméstico o el in‐ terruptor de seguridad de la caja de fusibles y en‐ ciéndalo de nuevo. Si "F102" vuelve a apa‐ recer en la pantalla, con‐ sulte al Departamento de atención al cliente. Apague el horno con el fusible doméstico o el in‐ terruptor de seguridad de la caja de fusibles y en‐ ciéndalo de nuevo. Si vuelve a aparecer el código de error en la pantalla, consulte al De‐ partamento de atención al cliente. Consulte "Utilización del me‐ nú de ajustes" en el capítulo "Funciones adicionales". de características. La placa de régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno. No retire la placa de características de la cavidad del horno. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... 38 Progress INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Empotrado 548 21 min. 550 80 60 520 600 114 18 20 589 594 min. 560 595+-1 198 60 5 3 523 20 548 70 60 21 min. 550 20 520 18 590 114 min. 560 589 594 198 60 595+-1 5 3 20 523 Progress 39 Fijación del aparato al mueble A Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: B H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: Instalación eléctrica El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1.5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más de longitud que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón). El aparato se suministra con enchufe y cable de red. EFICACIA ENERGÉTICA Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Progress Identificación del modelo PBP43100X Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética A+ Consumo de energía con carga estándar, modo con‐ vencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.69 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 32.0 kg 40 Progress EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Ahorro de energía Calor residual En algunas funciones del horno, si está activado un programa con selección de tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan antes automáticamente. El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Consejos generales Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el horno funciona. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. El indicador de calor residual o la temperatura aparecen en la pantalla. Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético. Cocción con la bombilla apagada Apague la luz mientras cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro. Turbo Plus Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará automáticamente después de 30 segundos. Puede volver a encender la luz, pero de este modo reducirá el ahorro energético esperado. Desactivación de la pantalla Puede apagar la pantalla. Mantenga pulsados y simultáneamente. Para encender, repita este paso. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * Progress 41 42 Progress Progress 43 www.progress-hausgeraete.de fr-FR; 867348871-A-352018
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project