Progress PBP43100X Manual de usuario


Add to my manuals
44 Pages

advertisement

Progress PBP43100X Manual de usuario | Manualzz
Manual de instrucciones
Horno
PBP43100X
2 Progress
CONTENIDO
Información sobre seguridad
Instrucciones de seguridad
Descripción del producto
Panel de mandos
Antes del primer uso
Uso diario
Funciones del reloj
Programas automáticos
2
4
7
7
9
10
12
14
Uso de los accesorios
Funciones adicionales
Consejos
Mantenimiento y limpieza
Solución de problemas
Instalación
Eficacia energética
15
16
18
32
36
38
39
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como resultado
de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre
estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan
de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la
supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma
segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8
años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión
continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos de
3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance
de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Progress 3
•
•
•
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas
accesibles están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Seguridad general
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato
y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse antes
de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes.
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
4 Progress
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
ADVERTENCIA! Sólo un
técnico cualificado puede
instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
• Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
instalación.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de
incendios y descargas
eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
• Evite que el cable de red toque o entre
en contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está
caliente.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez finalizada la instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
• Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
• Este aparato cumple las directivas
CEE.
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de
lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas o
explosiones.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Progress 5
• Desactive el aparato después de cada
uso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
• Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol y
aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar
el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la
parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
interior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la
cocción.
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
• La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
• Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
• Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
• Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un panel
del armario cerrado y provocar daños
al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el aparato
se haya enfriado totalmente después
de su uso.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones, incendios o daños
al aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
• Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
• Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
• No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
6 Progress
Limpieza Pirolítica
ADVERTENCIA! Riesgo de
lesiones / Incendios /
Emisiones químicas (humos)
en el modo pirolítico.
• Antes de realizar una autolimpieza
pirolítica o la función de Primer uso,
elimine de la cavidad del horno:
– cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
– todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles
laterales, etc. suministrados con el
producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
• Lea atentamente todas las
instrucciones de la limpieza pirolítica.
• Mantenga a los niños alejados del
horno cuando la limpieza pirolítica se
encuentre en funcionamiento.
El aparato alcanza altas temperaturas
y se libera aire caliente de las salidas
de ventilación delanteras.
• La limpieza pirolítica es una operación
a alta temperatura que puede liberar
humos de los residuos de cocción y de
los materiales de fabricación, por lo
que recomendamos encarecidamente
a los consumidores:
– asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada
limpieza pirolítica.
– asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso a
máxima temperatura.
• A diferencia de los seres humanos,
algunas aves y algunos reptiles pueden
ser muy sensibles a los posibles
humos emitidos durante la limpieza de
todos los hornos pirolíticos.
– Retire cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del aparato durante y
después de la limpieza pirolítica y
use primero la temperatura máxima
para una zona bien ventilada.
• Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura localizados
cerca de los hornos mientras se realiza
el programa de autolimpieza pirolítica.
• Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc., pueden dañarse por las
altas temperaturas de la limpieza
pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
• Los humos emitidos por todos los
hornos pirolíticos y residuos de cocción
descritos no son dañinos para las
personas, incluidos los bebés o
personas con problemas médicos.
Luces interiores
ADVERTENCIA! Riesgo de
descarga eléctrica.
• El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es
específica para aparatos domésticos.
No debe utilizarse para la iluminación
doméstica.
• Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
• Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
Asistencia
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio
originales.
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
Progress 7
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
1
1
2
3
4
5
6
7
2
3
7
5
4
3
2
1
4
5
Panel de control
programador electrónico
Resistencia
Bombilla
Ventilador
Carril de apoyo, extraíble
Posiciones de las parrillas
6
Accesorios
• Bandeja combi
Para bizcochos y galletas. Para
hornear y asar o como bandeja
grasera.
• Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
• Bandeja
Para bizcochos y galletas.
PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Utilice los sensores para accionar el horno.
Sensor
1
2
-
Función
Descripción
PANTALLA
Muestra los ajustes actuales del horno.
ENCENDIDO/
APAGADO
Conecta y desconecta el horno.
8 Progress
Sensor
3
4
5
Función
Descripción
OPCIONES
Para ajustar un programa automático o función de
cocción.
MI PROGRAMA
FAVORITO
Para guardar sus programas favoritos. Utilícelo
para acceder a su programa favorito directamen‐
te, o cuando el horno esté apagado.
TEMPERATURA /
CALENTAMIENTO
RÁPIDO
Para ajustar y ver la temperatura de la cavidad o
la de la sonda térmica (si existe). Si se mantiene
pulsada durante tres segundos, activa o desactiva
la función de Calentamiento rápido. Acceso direc‐
to al ajuste de temperatura de la primera función
del horno cuando el horno está apagado.
ARRIBA, ABAJO
Para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en el
menú.
OK
Para confirmar una selección o ajuste.
BOMBILLA DEL
HORNO
Conecta y desconecta la luz del horno.
RELOJ
Para ajustar las funciones de reloj.
AVISADOR
Para ajustar el Avisador.
6
7
8
9
10
Pantalla
A
B
G
C
F
E
D
A. Símbolo de la función del horno
B. Visualización de la temperatura / hora
actual
C. Visualización de Reloj/Calor residual/
Avisador
D. Indicador de calor residual
E. Indicadores de las funciones de reloj
F. Indicador de calentamiento / Indicador
de calentamiento rápido
G. Número de función del horno/
programa
Progress 9
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo
/
/
Nombre
Descripción
Funciones
Puede elegir una función del horno.
Programa automático
Puede elegir un programa automático.
Mi programa favorito
Se usa el programa favorito.
kg / g
Se usa un programa automático con intro‐
ducción de peso.
h / min
Se usa una función de reloj.
Temperatura / Calentamiento rá‐
pido
La función está activada.
Temperatura
Se muestra la temperatura actual.
Temperatura
Puede cambiar la temperatura.
Cierre puerta
Se usa la función de cierre de puerta.
Luz
Ha apagado la luz.
Avisador
Se usa la función del avisador.
Indicador de calentamiento
Si activas la función de cocción, aparece
. Las barras indican que la temperatura
del horno aumenta o disminuye.
Cuando el horno se encuentra a la
temperatura programada, las barras
desaparecen de la pantalla.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Para ajustar la hora actual,
consulte el capítulo "Funciones
del reloj".
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes del
primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
Precalentamiento
Precaliente el horno vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
1. Ajuste la función:
y la temperatura
máxima.
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
3. Programe la función
y la
temperatura máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
10 Progress
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El horno puede emitir
olores y humos durante el
precalentamiento. Asegúrese de que haya
una buena ventilación en la habitación.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Función del
horno
Funciones de cocción
Función del
horno
Turbo
Pizza
Aplicación
Para hornear en hasta 3
posiciones de parrilla a la
vez y para secar alimen‐
tos.
Ajuste la temperatura en‐
tre 20 y 40 °C menos
que para la función Coc‐
ción convencional.
Para hornear pizza. Para
obtener un dorado más
intenso y una base más
crujiente
Para preparar asados
tiernos y jugosos.
Cocina A Ba‐
ja Tempera‐
tura
Cocción con‐
vencional
(Bóveda/
Calor Inferior)
Congelados
Para hornear y asar ali‐
mentos en una posición
de bandeja.
Para productos precoci‐
nados (por ejemplo, pa‐
tatas fritas, porciones de
patata o rollitos de prima‐
vera) crujientes.
Grill + Turbo
Grill Rápido
Grill
Aplicación
Para asar piezas de car‐
ne grandes o aves con
hueso en una posición
de bandeja. Para hacer
gratenes y dorar.
Para asar al grill grandes
cantidades de alimentos
de poco espesor y tostar
pan.
Para asar al grill alimen‐
tos de poco espesor y
tostar pan.
Progress 11
Función del
horno
Turbo Plus
Aplicación
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Para las ins‐
trucciones de cocción,
consulte el capítulo
"Consejos", Turbo Plus.
La puerta del horno debe
estar cerrada durante la
cocción para que la fun‐
ción no se so interrumpa
y para garantizar que el
horno funciona con la
máxima eficiencia ener‐
gética posible. Cuando
se utiliza esta función, la
temperatura del horno
puede diferir de la tem‐
peratura programada. Se
utiliza el calor residual.La
potencia de cocción pue‐
de reducirse. Para reco‐
mendaciones generales
sobre ahorro de energía,
consulte el apartado so‐
bre ahorro de energía del
capítulo "Eficiencia ener‐
gética".Esta función se
utilizaba para cumplir con
la categoría de eficiencia
energética de acuerdo
con EN 60350-1. Cuando
utilice esta función, la
lámpara se apagará au‐
tomáticamente después
de 30 segundos.
Calor Inferior
Pirólisis
Aplicación
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
Para activar la limpieza
pirolítica del horno. Esta
función quema los restos
de suciedad en el horno.
Ajuste de la función de cocción
1. Encienda el horno con .
La pantalla muestra la temperatura
ajustada, el símbolo y el número de la
función de cocción.
2. Pulse
o
para programar una
función de cocción.
3. Pulse
o el horno se pone en
marcha automáticamente después de
5 segundos.
Si activa el horno y no ajusta ninguna
función de cocción ni programa, el
aparato se desactiva automáticamente
transcurridos 20 segundos.
Cambio de la temperatura
Pulse
o
para cambiar la
temperatura por fases: 5 °C.
Cuando el horno está a la temperatura
programada, suena una señal y se apaga
el indicador de calentamiento.
Consulta de la temperatura
Para mantener calientes
los alimentos.
Puede examinar la temperatura actual del
horno cuando esté en uso la función o el
programa.
Para descongelar ali‐
mentos (verdura y fruta).
El tiempo de descongela‐
ción depende de la canti‐
dad y tamaño de los ali‐
mentos congelados.
1. Pulse
.
La pantalla muestra la temperatura del
horno.
Pulse de nuevo
para cambiar el ajuste
de temperatura.
o la pantalla vuelve a
2. Pulse
mostrar la temperatura
Mantener Ca‐
liente
Descongelar
Función del
horno
12 Progress
automáticamente ajustada tras 5
segundos.
Calentamiento rápido
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso el
calentamiento rápido.
El calentamiento rápido está disponible
con algunas funciones del horno. Si un
tono de fallo está activado en el menú de
ajustes, suena ña señal acústica si el
Calentamiento rápido no está disponible
para la función programada. Consulte
"Utilización del menú de ajustes" en el
capítulo "Funciones adicionales".
El calentamiento rápido reduce el tiempo
de precalentamiento.
Para activar el calentamiento rápido,
mantenga pulsada
durante más de 3
segundos.
Si el Calentamiento rápido está
encendido, la pantalla muestra: barras
horizontales intermitentes y
.
FUNCIONES DEL RELOJ
Tabla de funciones del reloj
Función de reloj
00:00
Aplicación
HORA ACTUAL
Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cambiar la
hora del día únicamente cuando el horno está encendido.
DURACIÓN
Programar la duración del funcionamiento del horno.
FIN
Permite ajustar cuando se apaga el horno.
TIEMPO DE RE‐
TARDO
Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN.
AJUSTAR+EMPE‐
ZAR
Para encender el horno con los ajustes necesarios con
una sola pulsación del campo sensor en cualquier mo‐
mento posterior.
AVISADOR
Para programar un temporizador. Esta función no influye
en el funcionamiento del horno. Puede ajustar el AVISA‐
DOR en cualquier momento, incluso si el horno está apa‐
gado.
TIEMPO DE COC‐
CIÓN
Programar el tiempo de cocción, que muestra durante
cuánto tiempo funciona el horno. Esta función no influye
en el funcionamiento del horno. Se enciende inmediata‐
mente cuando el horno empieza a calentarse. El TIEMPO
DE COCCIÓN no se activa si la DURACIÓN y el FIN es‐
tán programados.
Programar y cambiar la hora
Después de la primera conexión, espere
hasta que en la pantalla aparezca y
parpadee un 12:00. "12" flashes.
1. Toque
o
horas.
2. Toque
o
3. Toque
o
minutos.
para programar las
.
para programar los
Progress 13
4. Toque
o .
La pantalla muestra la hora nueva.
Para cambiar la hora del día toque
empiece a
y otra vez hasta que
parpadear.
una
Ajuste de la DURACIÓN
1. Ajuste una función de cocción y la
temperatura.
repetidamente hasta que
2. Pulse
empiece a parpadear.
3. Utilice
o
para ajustar los
minutos del tiempo de DURACIÓN.
4. Pulse
o el tiempo de DURACIÓN
se pone en marcha automáticamente
después de 5 segundos.
o
para ajustar las horas
5. Utilice
del tiempo de DURACIÓN.
6. Pulse
. El tiempo de DURACIÓN
empezará automáticamente después
de 5 segundos.
Cuando termina el tiempo programado, la
y la hora
señal suena 2 minutos.
ajustada parpadean en la pantalla. El
horno se apaga.
7. Pulse un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal.
8. Apague el horno.
Programar el FIN
1. Programe una función del horno y una
temperatura.
una y otra vez hasta que
2. Toque
parpadee en la pantalla.
3. Use
o
para programar el FIN y
o
para confirmar. Programe en
primer lugar los minutos y a
continuación las horas.
Cuando termine la programación de la
hora, sonará una señal acústica durante 2
minutos.
y la programación de la hora
parpadearán en la pantalla. El
electrodoméstico se desactiva
automáticamente.
4. Toque un campo sensor o abra la
puerta del horno para detener la señal
acústica.
5. Apague el electrodoméstico.
Programar la función TIME
DELAY para retrasar el tiempo
1. Programe una función del horno y una
temperatura.
2. Toque
una y otra vez hasta que
parpadee en la pantalla.
3. Toque
o
para programar los
minutos para DURACIÓN.
4. Toque
.
o
para programar las
5. Toque
horas para DURACIÓN.
6. Toque
, el electrodoméstico se
cambia a la programación de la
función FIN.
Hay un parpadeo en la pantalla .
or
para programar el FIN y
7. Use
o
para confirmar. Programe en
primer lugar los minutos y a
continuación las horas.
El electrodoméstico se enciende
automáticamente más tarde, funciona
durante el tiempo de DURACIÓN y se
detiene en el momento de FIN. En el
momento programado, sonará una señal
acústica durante 2 minutos.
y la
programación de la hora parpadearán en
la pantalla. El electrodoméstico se
desactiva automáticamente.
8. Toque un campo sensor o abra la
puerta del horno para detener la señal
acústica.
9. Apague el electrodoméstico.
Cuando el retraso del tiempo
está activado, se muestra en la
pantalla un símbolo estático de
la función del horno,
con un
punto y . El punto muestra
qué función del reloj está
activada en el reloj / pantalla
de calor residual.
14 Progress
Programar SET+GO
Puede usar la función SET+GO solo
cuando se programa la DURACIÓN
segundos, a continuación los minutos
y las horas.
3. Use
o
para programar el
AVISO DE MINUTOS y para
confirmar.
4. Toque
o el AVISO DE MINUTOS
empieza automáticamente en 5
segundos.
Cuando termine la programación de la
hora, sonará una señal acústica durante 2
minutos y parpadearán en la pantalla.
y
un 00.00.
5. Toque un campo sensor o abra la
puerta del horno para detener la señal
acústica.
1. Programe una función del horno (o un
programa) y la temperatura.
2. Programe la DURACIÓN.
3. Toque
una y otra vez hasta que
parpadee en la pantalla.
4. Toque
para programar la fucnión
SET+GO.
La pantalla muestra
y
con un
indicador. El indicador muestra qué
función del reloj está activada.
5. Toque un campo de sensor (aparte de
ENCENDIDO/APAGADO) para iniciar
la función SET+GO.
TIEMPO DE COCCIÓN
Programar el AVISO DE
MINUTOS
1. Para reiniciar el tiempo de cocción,
pulse:
repetidamente hasta que
1. Toque .
y un "00" parpadean en la pantalla.
2. Use
para cambiar entre opciones.
Programe en primer lugar los
2. Mantenga pulsada:
. Cuando en la
pantalla aparezca un "00:00" y el
temporizador comience a contar de
nuevo.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Nombre del programa
Hay 20 programas automáticos. Utilice
una receta o programa automático cuando
no tenga conocimientos o experiencia
para preparar un plato. La pantalla
muestra los tiempos de cocción
predeterminados para todos los
programas automáticos.
5
CAZA
6
POLLO ENTERO
7
PESCADO ENTERO
8
PIZZA
9
QUICHE LORRAINE
Programas automáticos
10
BIZCOCHO AL LIMÓN
11
TARTA DE QUESO
12
ROLLITOS
13
PAN RÚSTICO
14
LEVANTAR MASA
15
PATATAS GRATINADAS
16
LASAÑA
Nombre del programa
1
ROSBIF
2
CERDO ASADO
3
TERNERA ASADA
4
CORDERO ASADO
Progress 15
7. Desactive el aparato.
Nombre del programa
17
CANELONES
18
PASTEL PRECOCINADO
19
PIZZA PRECOCINADA
20
PATATAS FRITAS PRECOCINA‐
DAS
Programas automáticos
1. Encienda el aparato.
.
2. Toque
La pantalla muestra , un símbolo y el
número del programa automático.
3. Toque
o
para elegir el
programa automático.
4. Toque
o espere cinco segundos
hasta que el aparato empiece
automáticamente a funcionar.
5. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos. El
parpadea.
símbolo
6. Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
Programas automáticos con
introducción de peso
Al ajustar el peso de la carne, el aparato
calcula el tiempo de asado.
1. Encienda el aparato.
.
2. Toque
3. Toque
o
para ajustar el
programa de peso.
La pantalla muestra: el tiempo de cocción,
el símbolo de duración , un peso por
defecto y una unidad de medida (kg, g).
o bien los ajustes se
4. Toque
guardarán automáticamente después
de cinco segundos.
El aparato se enciende.
5. Puede cambiar el valor del peso por
defecto con
o
. Toque
.
6. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos.
parpadea.
7. Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
8. Desactive el aparato.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
16 Progress
Las pequeñas hendiduras en la
parte superior incrementan la
seguridad. Las hendiduras
también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que
rodea la bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
FUNCIONES ADICIONALES
Uso de la función Favoritos
Utilice esta función para guardar sus
ajustes favoritos de temperatura y tiempo
de un programa o función del horno.
1. Ajuste la temperatura y el tiempo para
una función o programa del horno.
2. Mantenga pulsada
durante más de
tres segundos. Sonará una señal
acústica.
3. Apague el aparato.
• Para activar la función, toque . El
aparato activa su programa favorito.
Cuando la función está
activa, puede cambiar la
hora y la temperatura.
• Para desactivar la función, toque
El aparato desactiva su programa
favorito.
.
Uso del bloqueo de seguridad
para niños
El Bloqueo de seguridad para niños
impide que el horno se utilice
accidentalmente.
La puerta permanece
bloqueada durante la limpieza
pirolítica. Aparecerá un
mensaje en la pantalla al
pulsar un sensor.
1. También puede utilizarlo cuando el
horno está apagado. No ajuste una
función de cocción.
2. Pulse y mantenga pulsada
durante
3 segundos.
3. Mantenga pulsado
y
al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Sonará una señal acústica.
La pantalla muestra SAFE. La puerta está
bloqueada.
Progress 17
Para desactivar el bloqueo de seguridad,
repita el paso 3.
La puerta permanece
bloqueada durante la limpieza
pirolítica. Aparecerá un
mensaje en la pantalla al tocar
un sensor.
Uso de la tecla de bloqueo
Puede activar la función únicamente
cuando el horno esté funcionando.
Puede desactivar el horno
cuando la función de bloqueo
esté activada. Al apagar el
horno, la función de bloqueo se
desactiva.
La Tecla de Bloqueo impide un cambio
accidental de la función del horno.
1. Para activar la función, encienda el
horno.
2. Active una función o ajuste del horno.
y
al mismo
3. Mantenga pulsado
tiempo durante 2 segundos.
Suena una señal.
El bloqueo se muestra en la pantalla.
Para desactivar la función de bloqueo,
repita el paso 3.
Uso del menú de ajustes
El menú de ajustes sirve para activar o
desactivar funciones del menú principal.
La pantalla muestra SET y el número del
ajuste.
Descripción
Valor para ajustar
1
AJUSTAR+EMPEZAR
ENCENDIDO/APAGADO
2
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
ENCENDIDO/APAGADO
3
AVISO DE LIMPIEZA
ENCENDIDO/APAGADO
4
TONO DE TECLAS1)
CLIC / PITIDO/ APAGADO
5
TONO DE FALLO
ENCENDIDO/APAGADO
6
MODO DEMO
Código de activación: 2468
7
MENÚ SERVICIO
-
8
RESETEAR VALORES
SÍ/NO
1) El tono del sensor ENCENDIDO / APAGADO no se puede desactivar.
1. Pulse y mantenga pulsada
durante
3 segundos.
La pantalla muestra SET1 y “1” parpadea.
2. Pulse
o
para fijar el ajuste.
3. Pulse
.
4. Pulse
o
para cambiar el valor
del ajuste.
5. Pulse
.
Para salir del menú de ajustes, pulse
o
.
mantenga presionada
Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo si está en curso una función del
horno y no se cambia ningún ajuste.
Temperatura (°C)
Hora de descone‐
xión (h)
30 - 115
12.5
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
18 Progress
Temperatura (°C)
Hora de descone‐
xión (h)
250 - máximo
1.5
Después de un apagado automático,
toque un sensor para utilizar de nuevo el
aparato.
La función de desconexión
automática no funciona con las
siguientes funciones: Luz,
Cocina a baja temperatura,
Duración, Fin e Inicio diferido.
Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
• Brillo nocturno: cuando el aparato está
apagado, el brillo de la pantalla es
inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h.
• Brillo diurno:
– con el aparato encendido.
– si toca cualquiera de los sensores
durante el brillo nocturno (aparte de
ENCENDIDO/APAGADO), la
pantalla vuelve al modo de brillo
diurno durante los 10 segundos
siguientes.
– si el aparato está apagado y se
ajusta el Avisador. Cuando termina
la función Avisador, la pantalla
vuelve al brillo nocturno.
Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador de
enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado el
horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un
termostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a
encender automáticamente cuando
desciende la temperatura.
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos
de cocción de las tablas son
meramente orientativos;
dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada
caso.
Recomendaciones de cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede ser
diferente al del que tenía anteriormente.
Las tablas siguientes le proporcionan los
ajustes estándares de temperatura,
tiempo de cocción y posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno de
vapor y mantener los alimentos blandos
en su interior y crujientes en su exterior.
Reduce el tiempo de cocción y el
consumo de energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Progress 19
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo
de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para que
retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en
el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.)
para sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este horno.
Horneado y asado
Repostería
Alimento
Cocción convencional
Turbo
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Masas
batidas
170
2
160
3 (2 y 4)
45 - 60
En molde
de repos‐
tería
Masa con
mante‐
quilla
170
2
160
3 (2 y 4)
20 - 30
En molde
de repos‐
tería
Tarta de
queso
(con sue‐
ro)
170
1
165
2
80 - 100
En molde
de repos‐
tería de
26 cm
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
En ban‐
deja
Tarta de
mermela‐
da
170
2
165
2 (iz‐
quierda y
derecha)
30 - 40
En molde
de repos‐
tería de
26 cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
160
2
150
2
90 - 120
En molde
de repos‐
tería de
20 cm.
Preca‐
liente el
horno 10
minutos
20 Progress
Alimento
Cocción convencional
Turbo
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pastel de
ciruelas
175
1
160
2
50 - 60
En molde
para pan.
Preca‐
liente el
horno 10
minutos
Galletas /
masa
quebrada
140
3
140 - 150
3
25 - 45
En ban‐
deja
Meren‐
gues: un
nivel
120
3
120
3
80 - 100
En ban‐
deja
Meren‐
gues: dos
niveles
-
-
120
2y4
80 - 100
En ban‐
deja.
Preca‐
liente el
horno 10
minutos
Bollos
190
3
190
3
12 - 20
En ban‐
deja.
Preca‐
liente el
horno 10
minutos
Bollos re‐
llenos de
crema:
un nivel
190
3
170
3
25 - 35
En ban‐
deja
Bollos re‐
llenos de
crema:
dos nive‐
les
-
-
170
2y4
35 - 45
En ban‐
deja
Tartale‐
tas
180
2
170
2
45 - 70
En molde
de repos‐
tería de
20 cm
Progress 21
Alimento
Cocción convencional
Turbo
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pastel de
fruta
160
1
150
2
110 - 120
En molde
de repos‐
tería de
24 cm
Tarta Vic‐
toria
170
1
160
2 (iz‐
quierda y
derecha)
30 - 50
En molde
de repos‐
tería de
20 cm
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Pan y pizza
Alimento
Cocción convencional
Turbo
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pan blan‐
co
190
1
190
1
60 - 70
1 - 2 pie‐
zas, 0,5
kg cada
pieza.
Preca‐
liente el
horno 10
minutos
Pan de
centeno
190
1
180
1
30 - 45
En molde
para pan
Pan/Rolli‐
tos
190
2
180
2 (2 y 4)
25 - 40
6 - 8 pa‐
necillos
en una
bandeja
de repos‐
tería.
Preca‐
liente el
horno 10
minutos
22 Progress
Alimento
Cocción convencional
Turbo
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pizza
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
En una
bandeja
o bande‐
ja honda.
Preca‐
liente el
horno 10
minutos
Bollitos
200
3
190
3
10 - 20
En ban‐
deja.
Preca‐
liente el
horno 10
minutos
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Flanes
Alimento
Cocción convencional
Turbo
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Flan de
pasta
200
2
180
2
40 - 50
En un
molde
Flan de
verduras
200
2
175
2
45 - 60
En un
molde
Quiches
180
1
180
1
50 - 60
En un
molde.
Preca‐
liente el
horno 10
minutos
Lasaña
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
En un
molde.
Preca‐
liente el
horno 10
minutos
Progress 23
Alimento
Canelo‐
nes
Cocción convencional
Turbo
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
180 - 190
2
180 - 190
2
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
25 - 40
En un
molde.
Preca‐
liente el
horno 10
minutos
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Carne
Alimento
Cocción convencional
Turbo
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Carne De
Res
200
2
190
2
50 - 70
En una
parrilla
Cerdo
180
2
180
2
90 - 120
En una
parrilla
Ternera
190
2
175
2
90 - 120
En una
parrilla
Rosbif
poco he‐
cho
210
2
200
2
50 - 60
En una
parrilla
Rosbif en
su punto
210
2
200
2
60 - 70
En una
parrilla
Rosbif
muy he‐
cho
210
2
200
2
70 - 75
En una
parrilla
Paletilla
de cerdo
180
2
170
2
120 - 150
Con piel
Morcillo
de cerdo
180
2
160
2
100 - 120
2 piezas
Cordero
190
2
175
2
110 - 130
Pata
Pollo
220
2
200
2
70 - 85
Entero
Pavo
180
2
160
2
210 - 240
Entero
Pato
175
2
220
2
120 - 150
Entero
Ganso
175
2
160
1
150 - 200
Entero
24 Progress
Alimento
Cocción convencional
Turbo
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Conejo
190
2
175
2
60 - 80
En trozos
Liebre
190
2
175
2
150 - 200
En trozos
Faisán
190
2
175
2
90 - 120
Entero
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Pescado
Alimento
Cocción convencional
Turbo
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Trucha/
Pargo
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 pes‐
cados
Atún/
Salmón
190
2
175
2
35 - 60
4 - 6 file‐
tes
Grill
Ajuste la temperatura máxima.
Precaliente el horno 3 minutos.
Use el cuarto nivel.
Alimento
Cantidad
Tiempo (min)
Piezas
Cantidad
(kg)
1ª cara
2ª cara
Filetes de solomillo
4
0.8
12 - 15
12 - 14
Filetes de vacuno
4
0.6
10 - 12
6-8
Salchichas
8
-
12 - 15
10 - 12
Chuletas de cerdo
4
0.6
12 - 16
12 - 14
Pollo (cortado en 2)
2
1
30 - 35
25 - 30
Brochetas
4
-
10 - 15
10 - 12
Pechuga de pollo
4
0.4
12 - 15
12 - 14
Hamburguesa
6
0.6
20 - 30
-
Filete de pescado
4
0.4
12 - 14
10 - 12
Sándwiches tostados
4-6
-
5-7
-
Tostadas
4-6
-
2-4
2-3
Progress 25
Grill + Turbo
Use el primer o el segundo nivel.
Carne De Res
Precaliente el horno.
Para calcular el tiempo de asado,
multiplique el tiempo de la tabla siguiente
por los centímetros de grosor del filete.
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Codillo de
ternera, 1,5
- 2 kg
160 - 180
120 - 150
Cordero
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Rosbif o fi‐
lete, poco
hecho
190 - 200
5-6
150 - 170
100 - 120
Rosbif o fi‐
lete, al pun‐
to
180 - 190
6-8
Pierna de
cordero,
cordero
asado, 1 1,5 kg
160 - 180
40 - 60
Rosbif o fi‐
lete, muy
hecho
170 - 180
8 - 10
Espalda de
cordero, 1 1.5 kg
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Trozos de
ave, 0,2 0,25 kg ca‐
da uno
200 - 220
30 - 50
190 - 210
35 - 50
60 - 90
Medio pollo,
0,4 - 0,5 kg
cada
190 - 210
50 - 70
50 - 60
Pollo, pular‐
da, 1 - 1,5
kg
Pato, 1,5 - 2
kg
180 - 200
80 - 100
Ganso, 3,5
- 5 kg
160 - 180
120 - 180
Pavo, 2,5 3,5 kg
160 - 180
120 - 150
Pavo, 4 - 6
kg
140 - 160
150 - 240
Aves
Cerdo
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Espalda,
cuello, ja‐
món 1-1,5
kg
160 - 180
90 - 120
Chuleta,
costillas, 1 1,5 kg
170 - 180
Pastel de
carne, 0,75
- 1 kg
160 - 170
Codillo de
cerdo (pre‐
cocido),
0,75 - 1 kg
150 - 170
90 - 120
Ternera
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Ternera
asada, 1 kg
160 - 180
90 - 120
26 Progress
Turbo Plus
Pescado (al vapor)
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Pescado
entero, 1 1,5 kg
210 - 220
40 - 60
Para obtener el mejor
resultado, siga las
recomendaciones de la tabla
siguiente.
Alimento
Accesorios
Temperatu‐
ra (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tiempo
(min)
Panecillos, 12
unidades
bandeja o bandeja hon‐
da
180
2
20 - 30
Panecillos, 9
unidades
bandeja o bandeja hon‐
da
180
2
30 - 40
Pizza congela‐
da, 0,35 kg
parrilla
220
2
10 - 15
Brazo de gita‐
no
bandeja o bandeja hon‐
da
170
2
25 - 35
Brownie
bandeja o bandeja hon‐
da
175
3
25 - 30
Soufflé, 6 pie‐
zas
ramekin cerámico sobre
parrilla
200
3
25 - 30
Base de masa
brisé
molde de base sobre pa‐
rrilla
180
2
15 - 25
Tarta Victoria
bandeja de hornear so‐
bre parrilla
170
2
40 - 50
Pescado po‐
chado, 0,3 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180
3
20 - 25
Pescado ente‐
ro, 0,2 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180
3
25 - 35
Filete de pes‐
cado, 0,3 kg
molde para pizza sobre
parrilla
180
3
25 - 30
Carne pocha‐
da, 0,25 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
200
3
35 - 45
Shashlik, 0,5
kg
bandeja o bandeja hon‐
da
200
3
25 - 30
Galletas, 16
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
180
2
20 - 30
Progress 27
Alimento
Accesorios
Temperatu‐
ra (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tiempo
(min)
Macarons, 20
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
180
2
25 - 35
Magdalenas,
12 piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
170
2
30 - 40
Tarta salada,
16 piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
180
2
25 - 30
Galletas hojal‐
dradas, 20 pie‐
zas
bandeja o bandeja hon‐
da
150
2
25 - 35
Tartaletas,8
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
170
2
20 - 30
Verdura pon‐
chada, 0,4 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180
3
35 - 45
Tortilla vegeta‐
riana
molde para pizza sobre
parrilla
200
3
25 - 30
Verdura medi‐
terránea, 0,7
kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180
4
25 - 30
Cocina A Baja Temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras .
Esta función no es adecuada para
estofado o asado de cerdo graso.
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el horno
sigue cocinando a 80 °C. No utilice esta
función para las aves.
Cocine siempre sin tapar
cuando utilice esta función.
1. Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1 - 2 minutos por cada lado.
2. Coloque la carne junto con la bandeja
honda caliente en el horno en la
parrilla.
3. Seleccione la función: Cocina A Baja
Temperatura.
Ajuste la temperatura a 120 °C.
Alimento
Tiempo
(min)
Posición
de la pa‐
rrilla
Rosbif 1 - 1,5
kg
120 150
1
Filete de res, 1
- 1,5 kg
90 - 150
3
Ternera asada,
1 - 1,5 kg
120 150
1
Bistecs, 0,2 0,3 kg
20 - 40
3
28 Progress
Descongelar
Alimento
Canti‐
dad (kg)
Tiempo de
desconge‐
lación
(min)
Tiempo de des‐
congelación
posterior (mi‐
nutos)
Comentarios
Pollo
1.0
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo sobre
un plato puesto del revés
sobre otro mayor. Dele
la vuelta a media coc‐
ción.
Carne
1.0
100 - 140
20 - 30
Dele la vuelta a media
cocción.
Carne
0.5
90 - 120
20 - 30
Dele la vuelta a media
cocción.
Trucha
0.15
25 - 35
10 - 15
-
Fresas
0.3
30 - 40
10 - 20
-
Mantequilla
0.25
30 - 40
10 - 15
-
Nata
2 x 0,2
80 - 100
10 - 15
La nata se puede montar
perfectamente incluso
aunque queden puntos
ligeramente congelados.
Pasteles
1.4
60
60
-
Conservar
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Utilice únicamente botes de conserva del
mismo tamaño disponibles en el mercado.
Ponga aproximadamente 1/2 litro de agua
en la bandeja de horno para que haya un
grado de humedad suficiente en el horno.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Utilice el nivel de parrilla más bajo para
esta función.
No coloque más de seis botes de un litro
en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos con
una abrazadera.
Cuando el líquido de los botes comience a
formar burbujas (aprox. después de 35 60 minutos con frascos de 1 litro), apague
el horno o reduzca la temperatura a 100
°C (consulte la tabla).
Progress 29
Bayas
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de cocción
hasta que empie‐
cen a subir burbu‐
jas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C (min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/Grose‐
llas maduras
160 - 170
35 - 45
-
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de cocción
hasta que empie‐
cen a subir burbu‐
jas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C (min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170
35 - 45
10 - 15
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de cocción
hasta que empie‐
cen a subir burbu‐
jas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C (min)
Zanahorias 1)
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Pepinos
160 - 170
50 - 60
-
Encurtidos variados
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Colinabos/Guisan‐
tes/Espárragos
160 - 170
50 - 60
15 - 20
Frutas con hueso
Verduras
1) Deje reposar en el horno después de apagado.
Secar
Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser
posible durante una noche para terminar
el secado.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
Verduras
Para una bandeja, use el tercer nivel.
Para dos bandejas, use el primer y cuarto nivel.
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (h)
Judías
60 - 70
6-8
Pimientos
60 - 70
5-6
30 Progress
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (h)
Verduras en juliana
60 - 70
5-6
Setas
50 - 60
6-8
Hierbas aromáticas
40 - 50
2-3
Fruta
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Ciruelas
60 - 70
Albaricoques
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
8 - 10
3
1/4
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Manzanas en
rodajas
60 - 70
6-8
3
1/4
Peras
60 - 70
6-9
3
1/4
Información para los institutos
de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
Alimen‐
to
Función
Acce‐
sorios
Po‐
si‐
ción
de
la
pa‐
rri‐
lla
Tem‐
pera‐
tura
(°C)
Tiempo
(min)
Comentarios
Pastel
peque‐
ño
Cocción
convencio‐
nal
Bande‐
ja
3
170
20 - 30
Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Pastel
peque‐
ño
Turbo /
Turbo
Bande‐
ja
3
150 160
20 - 35
Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Pastel
peque‐
ño
Turbo /
Turbo
Bande‐
ja
2y
4
150 160
20 - 35
Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Tarta
de man‐
zana
Cocción
convencio‐
nal
Parrilla
2
180
70 - 90
Utilice 2 moldes
(20 cm de diá‐
metro) en posi‐
ción diagonal.
Progress 31
Alimen‐
to
Función
Acce‐
sorios
Po‐
si‐
ción
de
la
pa‐
rri‐
lla
Tem‐
pera‐
tura
(°C)
Tiempo
(min)
Comentarios
Tarta
de man‐
zana
Turbo /
Turbo
Parrilla
2
160
70 - 90
Utilice 2 moldes
(20 cm de diá‐
metro) en posi‐
ción diagonal.
Bizco‐
cho sin
grasa
Cocción
convencio‐
nal
Parrilla
2
170
40 - 50
Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizco‐
cho sin
grasa
Turbo /
Turbo
Parrilla
2
160
40 - 50
Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizco‐
cho sin
grasa
Turbo /
Turbo
Parrilla
2y
4
160
40 - 60
Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
En posición dia‐
gonal.
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Mante‐
cados
Turbo /
Turbo
Bande‐
ja
3
140 150
20 - 40
-
Mante‐
cados
Turbo /
Turbo
Bande‐
ja
2y
4
140 150
25 - 45
-
Mante‐
cados
Cocción
convencio‐
nal
Bande‐
ja
3
140 150
25 - 45
-
Tosta‐
das
4-6
piezas
Grill
Parrilla
4
máx.
2 - 3 minutos
el primer la‐
do; 2 - 3 mi‐
nutos el se‐
gundo
Precaliente el
horno 3 minutos.
32 Progress
Alimen‐
to
Función
Acce‐
sorios
Po‐
si‐
ción
de
la
pa‐
rri‐
lla
Tem‐
pera‐
tura
(°C)
Tiempo
(min)
Comentarios
Ham‐
burgue‐
sa de
vacuno
6 tro‐
zos, 0,6
kg
Grill
Parrilla
y grase‐
ra
4
máx.
20 - 30
Coloque la parri‐
lla en el cuarto
nivel y la grasera
en el tercer nivel
del horno. Dele
la vuelta a la mi‐
tad del tiempo.
Precaliente el
horno 3 minutos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un
paño suave humedecido en agua
templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede provocar
un incendio. El riesgo es mayor con la
bandeja de grill.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro. No lave los accesorios en el
lavavajillas.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
No trate los accesorios antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
La humedad puede llegar a condensarse
en el horno o en los paneles de cristal. Si
desea reducir la condensación, ponga en
funcionamiento el horno 10 minutos antes
de cocinar.Limpie la humedad del interior
después de cada uso.
Hornos de acero inoxidable o
aluminio
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un paño húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que pueden dañar
la superficie del horno. Limpie el panel de
mandos del horno teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
Extracción de los carriles de
apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de
apoyo .
PRECAUCIÓN! Tenga
precaución al retirar los
paneles de los estantes.
Progress 33
1. Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
horno está por debajo de las condiciones
de seguridad y la limpieza pirolítica ha
terminado.
Durante la limpieza pirolítica, la lámpara
permanece apagada.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
1
2
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
Pirólisis
PRECAUCIÓN! Retire todos
los accesorios y carriles
laterales extraíbles.
El procedimiento de limpieza
pirolítica no se iniciará:
• si no ha cerrado
completamente la puerta del
horno. En algunos modelos,
la pantalla muestra "C3"
cuando se produce este
error.
PRECAUCIÓN! Si hay otros
aparatos instalados en el
mismo armario, no los utilice al
mismo tiempo que la función
Pirólisis. El horno podría
dañarse.
Durante la limpieza pirolítica, la puerta
y las
está bloqueada. El símbolo
barras del indicador de calentamiento se
encienden hasta que la puerta se
desbloquea. La puerta se desbloquea
cuando la temperatura en el interior del
1. Retire manualmente los restos de
suciedad más gruesos.
2. Limpie la parte interior de la puerta
con agua caliente para evitar que se
quemen los restos por el aire caliente.
3. Encienda el horno.
4. Ajuste la función Pirólisis. Consulte
"Funciones del horno".
5. Pulse
.
6. Toque
o
para definir la
duración del proceso de limpieza:
Opciones
Descripción
1
1:00 para un ni‐
vel de suciedad
bajo
2
1:30 para un ni‐
vel de suciedad
normal
3
2:30 para un ni‐
vel de suciedad
alto
Puede utilizar la función Fin para
retrasar el inicio del proceso de
limpieza.
7. Pulse
para confirmar.
Aviso de limpieza
Para recordarle que la limpieza pirolítica
es necesaria, el símbolo de aviso de
limpieza parpadea en la pantalla
después de cada desactivación del
aparato durante los siguientes 10
segundos.
34 Progress
El aviso de limpieza se
apaga:
• cuando termina la limpieza
pirolítica.
• si lo desactiva en los ajustes
básicos. Consulte
"Utilización del menú de
ajustes".
Extracción e instalación de la
puerta
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del
horno y los paneles de cristal interiores
para limpiarlos. Lea las instrucciones
completas de "Extracción e instalación de
la puerta" antes de retirar los paneles de
cristal.
La puerta del horno podría
cerrarse si intenta retirar los
paneles de cristal antes de
quitar la puerta.
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación levante la
puerta y tire hacia adelante para
desencajarla.
PRECAUCIÓN! No utilice el
aparato sin los paneles de
cristal.
1. Abra completamente la puerta y sujete
las dos bisagras.
4. Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida por un paño suave.
5. Sujete por ambos lados el acabado de
la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
2
2. Levante y gire completamente las
palancas de ambas bisagras.
B
1
Progress 35
6. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
7. Sujete los paneles de la puerta de
cristal por el borde superior y
extráigalos uno a uno con cuidado.
Empiece por el panel superior.
Asegúrese de que el cristal se desliza
completamente fuera de los soportes.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes
correctamente.
A
B
Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA! Riesgo de
descarga eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
8. Limpie los paneles de cristal con agua
y jabón. Seque los paneles de cristal
con cuidado. No limpie los paneles de
cristal en el lavavajillas.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el
panel de cristal y la puerta del horno.
Asegúrese de que vuelve a colocar los
paneles de cristal (A y B) en el orden
correcto. Compruebe el símbolo/la
ilustración del lado del panel de cristal,
cada uno de los paneles de cristal es
distinto para facilitar el montaje y
desmontaje.
Al instalarlo correctamente, el acabado de
la puerta hace clic.
A
B
1. Encienda el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
PRECAUCIÓN! Coja siempre
la bombilla halógena con un
paño para evitar quemar los
residuos de grasa.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C .
4. Coloque la tapa de cristal.
36 Progress
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno es‐
tá correctamente conectado
al suministro eléctrico (con‐
sulte el diagrama de cone‐
xión, en su caso).
El horno no calienta.
El horno está apagado.
Encienda el horno.
El horno no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
El horno no calienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus‐
tes sean correctos.
El horno no calienta.
La desconexión automática
está activada.
Consulte el apartado "Des‐
conexión automática".
El horno no calienta.
El bloqueo de seguridad pa‐
ra niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
de seguridad".
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio‐
namiento. Si el fusible se
funde repetidamente, con‐
sulte a un electricista cualifi‐
cado.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa.
Sustituya la bombilla.
La pantalla no muestra la
hora si está apagada.
La pantalla está apagada.
Toque
y
al mismo
tiempo para volver a activar
la pantalla.
Se tarda demasiado en coci‐
nar un plato o éste se hace
demasiado rápido.
La temperatura es demasia‐
do baja o demasiado alta.
Ajuste la temperatura según
sea necesario. Siga las ins‐
trucciones del manual de
usuario.
Se acumula vapor y conden‐
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor‐
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
Progress 37
Problema
Posible causa
Solución
La pantalla muestra "C3".
La función de limpieza no
funciona. No ha cerrado
completamente la puerta o
el cierre de la puerta está
defectuoso.
Cierre completamente la
puerta.
En la pantalla aparece
"F102".
•
•
•
No ha cerrado completa‐
mente la puerta.
El cierre de la puerta es‐
tá averiado.
•
•
La pantalla muestra un códi‐
go de error que no figura en
esta tabla.
Hay un fallo eléctrico.
•
•
El aparato está activado pe‐
ro no se calienta. El ventila‐
dor no funciona. La pantalla
muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor o
el centro de servicio técnico.
Cierre completamente la
puerta.
Apague el horno con el
fusible doméstico o el in‐
terruptor de seguridad de
la caja de fusibles y en‐
ciéndalo de nuevo.
Si "F102" vuelve a apa‐
recer en la pantalla, con‐
sulte al Departamento de
atención al cliente.
Apague el horno con el
fusible doméstico o el in‐
terruptor de seguridad de
la caja de fusibles y en‐
ciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De‐
partamento de atención
al cliente.
Consulte "Utilización del me‐
nú de ajustes" en el capítulo
"Funciones adicionales".
de características. La placa de régimen se
encuentra en el marco delantero de la
cavidad del horno. No retire la placa de
características de la cavidad del horno.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
38 Progress
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Empotrado
548
21
min. 550
80
60
520
600
114
18
20
589
594
min. 560
595+-1
198
60
5
3
523
20
548
70
60
21
min. 550
20
520
18
590
114
min. 560
589
594
198
60
595+-1
5
3
20
523
Progress 39
Fijación del aparato al mueble
A
Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
B
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
placa de características. También puede
consultar la tabla:
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones de
seguridad de los capítulos
sobre seguridad.
Potencia total (W)
Sección del cable
(mm²)
máximo 1380
3 x 0.75
máximo 2300
3x1
máximo 3680
3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
EFICACIA ENERGÉTICA
Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor
Progress
Identificación del modelo
PBP43100X
Índice de eficiencia energética
81.2
Clase de eficiencia energética
A+
Consumo de energía con carga estándar, modo con‐
vencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de calor
Electricidad
Volumen
72 l
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
32.0 kg
40 Progress
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos
- Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor
y parrillas - Métodos para medir el
rendimiento.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Ahorro de energía
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
El horno tiene características
que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la cocción.
Mantenga limpia la junta de la puerta y
asegúrese de que está bien fijada en su
posición.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor residual
o la temperatura aparecen en la pantalla.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina. Enciéndala
únicamente cuando la necesite.
En la medida de lo posible, no precaliente
el horno antes de colocar los alimentos
dentro.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción. El
calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Cuando utilice esta función, la lámpara se
apagará automáticamente después de 30
segundos. Puede volver a encender la
luz, pero de este modo reducirá el ahorro
energético esperado.
Desactivación de la pantalla
Puede apagar la pantalla. Mantenga
pulsados
y
simultáneamente. Para
encender, repita este paso.
Utilice el calor residual para calentar otros
platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
Progress 41
42 Progress
Progress 43
www.progress-hausgeraete.de
fr-FR;
867348871-A-352018

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement