Aeg VAMPYRCE222 Handleiding

Add to my manuals
10 Pages

advertisement

Aeg VAMPYRCE222 Handleiding | Manualzz
VAMPYR° CE...
Bodenstaubsauger
Vacuum Floor Cleaner
Aspirateur-traîneau
Bodemstofzuiger
Aspirapolvere
Aspirador de polvo para suelos
Aspirador de pó para cháo
Golvdammsugare
Stovsuger
Guivstovsuger
Lattiamallin pólynimuri
Podlahovy vysavac
Fekvoporszivo
Odkurzacz podtogowy
HAEKTOLKÉC OKOÛTEG OATÉOOU
Напольный пылесос
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para el uso
Instruçôes de utilizacáo
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Kayttoohje
Navod k pouziti
Hasznalati utmutato
Instrukcja obstugi
Oônytes xeñons
Инструкция по эксплуатации
Q MU О
A = Opentoets voor papierfiltervak
B = Vermogenregeling
С = Toebehorenvak
D = Aan-/Uittoets
E = Parkeerrails
| = Zuigkop
J = Draaggreep
K = Toets om slang er af te halen
L = Zuigslang/telescoopbuis*
M = Greep
F = Filterverwisselindicatie N = Zuigslang
G = Kabelintrektoets
H = Ordeningsrails
*naargelang uitvoering
26
Inhoud
Beschrijving van het toestel .............. 26
Voordat het apparaat de eerste keer in
gebruik wordt genomen.................. 27
Ter wille van het milieu. ................. 27
Veiligheidsinstructies voor de gebruiker ...27
Stofzuiger bedrijfkslaar maken .:......... 28
Het werken met de zuigkoppen........... 29
In gebruik nemen ................—...—.. 30
Onderhoud en reiniging.................. 30
Papieren filter .......................... 31
Transporteren en bewaren................ 31
Wat te doen, wanneer ................... 32
Extra toebehoren................—...—.—.... 32
AEG Klantenservice in Europa .......... 127
Voor het in gebruik nemen
Lees alle onderstaand vermelde informatie
aandachtig door. Zij bevat belangrijke
instructies voor de veiligheid van het apparaat.
Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en
geef deze eventueel door aan de volgende
elgenaar.
Ter wille van het milieu
Verpakkingsmateriaal en uitgediende apparaten
niet gewoon wegwerpen!
Verpakking van het apparaat:
e Het verpakkingskarton kan met het oud
papier worden weggegooid.
* De kunststof zak van polyetheen (PE) voor de
recycling bij PE-verzamelplaatsen afgeven.
Recycling van het apparaat na het einde van
de levensduur:
e De kunststof onderdelen zijn van een materi-
aalkentekening voorzien, zodat deze aan het
einde van de levensduur van het apparaat, net
als de overige materialen gerecycled kunnen
worden.
Vraag om inlichtingen bij uw gemeente m.b.t.
het voor u verantwoordelijke recyclingbedrijf.
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid
C € Dit apparaat komt overeen met de volgende
EG-richtlijnen: - 73/23/EEG van 19.12.1973 -
laagspanningsrichtlijin - 89/33/EEG van
03.05.1989 (inclusief wijzigingsrichtlijn 92/31/
EEG - EMC-richtlijn.
e Het apparaat alleen aan wisselstroom - 220/
230 Volt - aansluiten.
* Het stroomcircuit voor het gebruikte stopcon-
tact moet minimaal met een 10 A zekering
beveiligd zijn.
® De netstekker nooit aan het snoer uit het
stopcontact trekken.
® Het toestel niet in gebruik nemen, wanneer:
— het snoer beschadigd is.
— de behuizing zichtbaar beschadigd is.
e Rij niet met het apparaat of de zuigborstel
over het snoer. De isolatie kan beschadigd
worden.
e Wanneer er geen papieren filter ingelegd
is, kan de afdekking niet worden gesloten.
Geen geweld gebruiken!
e Let er op, dat er steeds een papieren filter als-
mede een MICROFILTER en motorbeschermfil-
ter ingelegd is.
e Deze stofzuiger mag alleen voor huishoudelijk
gebruik voor het opzuigen van droge stoffen
gebruikt worden. Mensen of dieren mogen
niet met het apparaat worden afgezogen.
Kinderen op een afstand houden van elektri-
sche apparaten.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor even-
tuele schade, die voortvloeit uit niet-regle-
mentair gebruik of een verkeerde bediening.
e laat vochtig gereinigde tapijten geheel
opdrogen. Nooit met de stofzuiger vloeistof-
fen opzuigen - de stofzuiger wordt anders
beschadigd. Bovendien kan de bescherming
tegen elektrische schokken negatief beinvloed
worden.
e Zuig geen lucifers, gloeiende as of sigaretten-
peuken met het apparaat op. Vermijd het
opzuigen van harde, scherpe voorwerpen,
omdat deze het apparaat of het papieren fil-
ter kunnen beschadigen.
e Het apparaat niet blootstellen aan weersin-
vloeden, vochtigheid en hittebronnen.
e Bij defecte stroomleiding moet de complete
kabelrolinrichting door de AEG Klantendienst
of een erkende werkplaats vervangen worden.
27
® Reparaties aan elektronische apparaten
mogen alleen door elektriciens worden uitge-
voerd. Door onvakkundige reparaties kunnen
er ernstige gevaren voor de gebruiker ont-
staan.
® In geval van storing dient u zich daarom tot
uw vakhandel of direct tot de AEG klanten-
dienst te richten.
Stofzuiger bedrijfsklaar maken
De toebehoren kunnen door drukken en draaien
samengestoken en door trekken en draaien weer
losgemaakt worden:
Zuigslang en zuigbuis samensteken
Handvatbuis van de zuigslang stevig met de
zuigbuis verbinden.
Pp
Zuigbuis samensteken
(naar gelang uitvoering)
De twee buizen met elkaar verbinden.
Telescooopbuis instellen
(naar gelang uitvoering)
De toets op de buis naar beneden schuiven en
de buis op de gewenste werkstand instellen.
N AR
Zuigslang aansluiten .
Aansluitsteun van de zuigslang in de zuigope-
ning steken. Hij klikt vast en kan in het rond
gedraaid worden.
Druk op de vergrendelingstoets om de zuigslang
er af te halen en trek de aansluitverbinding er
uit.
Netaansluiting/kabel intrekken
Het netsnoer bevindt zich in het snoervak. Snoer
naar buiten trekken en stekker in stopcontact
steken.
Stekker uit het stopcontact trekken. Voettoets
indrukken, het snoer wordt automatisch na het
zuigen ingerold.
28
Het werken met de zuigkoppen
De zuigkoppen worden steeds door te drukken
en te draaien op de zuigbuis gestoken en door te
trekken en te draaien er weer afgehaald.
Gebruik van de de vioerzuigkop VARIO 500
Voor het dagelijks onderhoud van tapijten en
harde vloerbedekkingen. De bodemzuigkop is
handmatig omschakelbaar. Met naar buiten
gestelde borstels voor gladde vioerbedekkingen
en met ingetrokken borstels voor tapijt.
Speciale bodemzuigkoppen zie speciale acces-
soires.
< once LEE ag
IN
O)
Voegen- en bekledingszuigkop in het
apparaat
Voor de individuele eisen die het onderhoud van
uw woning kan stellen, zitten er bij de stofzui-
ger in een geintegreerd accessoirevak twee ver-
schillende onderdelen.
Met de uitsparing in de greep de accessoiredek-
sel naar boven toe openen.
De zuigkoppen kunnen zowel op de zuigbuis als
op de greep van de zuigslang gestoken worden,
naar gelang gebruiksbehoefte.
ис
Una.
ty dem
ce
% tev
PEA ERA
A
, alt
- .
Voegenzuigkop
Voor het zuigen van voegen, hoeken en spleten.
Kussenzuigkop
Voor het zuigen van alle met stof overtrokken
meubels, matrassen enz.
Door de draadopneemstroken aan de zuigkop
worden ook draadjes en pluizen goed opgeno-
men.
29
In werking stellen
In- en uitschakelen
Door op de Aan-/Uittoets te drukken
wordt het apparaat aan- c.g. uitgezet.
Vermogenregeling:
—
шие
QN
in. » .
то. < | ea) > тах
Poe
Vermogenregeling - draairegelaar
Met de elektronische vermogenregeling kan de
zuigcapaciteit aan de betreffende zuigsituatie
aangepast worden.
min. < » max.
Onderhoud en reiniging
Voor het onderhoud of de reiniging dient u erop
te letten dat het apparaat uitgeschakeld is en de
stekker uit het stopcontact getrokken is.
Wisselen van het papieren filter
Het wisselen van het papieren filter is noodza-
kelijk, wanneer bij ingeschakeld toestel op het
max. zuigvermogen en van de vloer opgetilde
zuigkop het kijkvenster van de filterwisselindi-
catie rood is ingevuld.
Ook wanneer het papieren filter dan niet vol
lijkt, moet het filter vervangen worden omdat
reeds door fijn stof de porién van het filterop-
pervlak verstopt zijn.
Door op de toets te drukken, kan het deksel geo-
pend worden en tot hij vastklikt opegengeklapt
worden.
Hygiénisch filter verwisselen: Als het volle filter
er uitgehaald wordt, wordt door de afsluitlip de
opening automatisch dichtgetrokken. Daarbij
moet een lichte weerstand bij het trekken over-
wonnen worden.
Gevulde stofzakken met normaal huisstof kun-
nen probleemioos met het huisvuil worden weg-
gegooid.
Het nieuwe papieren filter tot aan de onderste
aanslag (let op markering) in de geleidingsrails
schuiven, alleen dan kan de deksel dicht. Als er
geen papieren filter in geplaatst wordt, kan de
deksel niet gesloten worden. Geen geweld
gebruiken!
30
Vervangen van het microfilter
Wij: raden aan het microfilter te vervangen
elke vijfde keer als het papieren filter vervangen
wordt, echter uiterlijk als bij schone stofzak en
opgetilde zuigkop de stofvulindicatie helemaal
rood is.
Klap het deksel open tot het vastklikt. Haal het
opgebruikte microfilter (afbeelding) er aan het
lipje uit en geef het met het huisvuil mee. Zet
het nieuwe microfilter er in.
Motorbeschermingsfilter
Het motorbeschermingsfilter is een permanent
filter en behoeft niet regelmatig worden ver-
vangen.
Als het papieren filter beschadigd wordt en
het motorbeschermingsfilter vuil is: motorbe-
schermingsfilter er uithalen, reinigen (alleen uit-
kloppen) en er weer inzetten.
Leg er een nieuw papieren filter in.
Reiniging
De behuizing en het papierenfiltervak desge-
wenst met een vochtige doek afnemen en
afdrogen. Geen schuurmiddelen en geen oplos-
middelen gebruiken. De bodemzuigkop en de
borsteldammen af en toe met de voegenzuigkop
afzuigen.
Papieren filter
VAMPYR CE...
E-nr. 900.087.600
ET-nr. 668.901.268
Papieren filter formaat 28
Microfilter
ET-nr. 668 100 151
Transporteren en bewaren
Schuif de vloerzuigkop in de opbergrails om het
apparaat gemakkelijker op te kunnen bergen en
te kunnen vervoeren.
=
”
ON
Parkeersysteem
Om zuigbuis en zuigkop bij korte werkonderbre-
kingen neer te zetten. De houder op de zuigkop
wordt in de parkeerrails van het apparaat
geschoven.
31
Wat te doen, wanneer ...
... de zuigkop moeilijk kan worden geschoven
Verlaag het vermogen van het apparaat. De rei-
nigingswerking wordt in dit geval niet minder.
... de motor-oververhittingsbescherming
ingeschakeld wordt
Bij overbelasting van de motor, bijv. door een
volle filterzak of verstopte accessoires, schakelt
de oververhittingsbescherming de motor uit.
Schakel het apparaat dan uit, haal de stekker uit
het stopcontact en laat de motor afkoelen.
Papierenfilterzak, zuigbuis en zuigslang contro-
leren, evt. verstopping verwijderen.
Na ca. 30 minuten kan het apparaat dan weer
ingeschakeld worden.
... de zekering is geactiveerd
Wanneer u andere elektrische apparaten met
een hoge aansluitingswaarde aan hetzelfde
stroomcircuit heeft aangesloten en deze gelijk-
tijdig met de stofzuiger gebruikt, kan de zeke-
ring geactiveerd worden.
Dit kan worden voorkomen, door voor het
inschakelen van de elektronische vermogensre-
geling op het kleinste vermogen te schakelen en
pas na het inschakelen een hoger vermogen te
kiezen.
... de draadopneemstroken versleten zijn
Als de draadopneemstroken aan de zuigopening
afgeschuurd of vastgeplakt zijn, kunnen nieuwe
draadopneemstroken ingezet worden.
Draadopneemstroken kunnen bij de AEG-Klan-
tenservice onder ET-nr. 668 901 690 besteld
worden.
N
... de deksel uit het scharnier springt
Als de deksel van de behuizing door het te ver
over de aanslag te openen uit de scharnieren
springt, zet u de deksel weer op de behuizing en
drukt u hem dicht tot hij vastklikt.
Extra accessoires
Turboborstel ROTOSOFT 1200
De ROTOSOFT 1200 vergemakkelijkt het onder-
houd van tapijten en gladde vloeren. Door de
roterende beweging worden kortpolige tapijten
op ingelopen plekken weer voorzichtig losge-
maakt.
> fo
A)
7
Speciale zuigkop
Voor het speciale onderhoud van parket, tegels
en harde vloeren.
32
Meubelkwast met draaigewricht
Voor het zuigen van tere stoffen en voorwerpen.
Alleen via de klantendienst te verkrijgen.
Radiatorborstel
Voor het verwijderen van stof van radiatorrib-
ben, nauwe boekenkasten of voegen. Op de voe-
genzuigkop steken.
33
AEG Kundendienst in Europa
52068 Aachen, Auf der Húls 197
14199 Berlin, Hohenzollerndamm 150
33609 Bielefeld, Schillerstra3e 44
44805 Bochum-Gerthe, J.-Baumann-StraBe 37
53127 Bonn-Lengsdorf, Provinzialstr. 89
71034 Büblingen-Hulb, DornierstraBe 7
28207 Bremen, Emil-von-Behring-StraBe 2
41541 Dormagen-St. Peter, SachtlebenstraBe 1
01099 Dresden, W -Hartmann-StraBe, Industriegelánde
99096 Erfurt, Arnstádter StraBe 28
90429 Nirnberg, Muggenhofer StraBe 135
49084 Osnabriick, PferdestraBe 23
88213 Ravensburg, Henri-Dunant-StraBe 6
93059 Regensburg, Im Gewerbepark B54
18069 Rostock, GewerbestraBe 1
66121 Saarbrücken-St. Johann, Mainzer Straße 176
57072 Siegen, Sandstraße 173
60326 Frankfurt/Main, Mainzer Landstraße 349
79108 Freiburg, Tullastraße 84
36000 Fulda, Michael-Henkel-Straße 4-6
35390 Gießen, Schanzenstraße 1-5
65462 Ginsheim-Gustavsburg, Darmstädter Landstraße 47
22525 Hamburg-Bahrenfeld, Holstenkamp 40
30179 Hannover, Wiesenauer Straße 13
74078 Heilbronn-Neckargartach, Böllinger Straße 61
76185 Karlsruhe, Neureuter Straße 5-7
34123 Kassel-Bettenhausen, Lilienthalstraße 150
87437 Kempten, Brodkorbweg 22
56068 Koblenz, Rheinstraße 17
50825 Köln, Weinsbergstraße 190
04448 Leipzig-Seehausen, Walter-Köhn-Straße 4
39110 Magdeburg, Große Diesdorfer Straße 203
68309 Mannheim-Käfertal, Heppenheimer Str. 31-33
80634 München-Neuhausen, Arnulfstraße 205
48165 Münster, Zum Kaiserbusch 1
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu der
gesetzlichen Gewährleistung des Händlers
aus Kaufvertrag - dem Endabnehmer gegen-
über zu den nachstehenden Bedingungen Ga-
rantie:
1 Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und
beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe
des Geräts, der durch Rechnung oder
andere Unterlagen zu belegen ist Die
Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt,
wenn das Gerät gewerblich genutzt wird
2 Die Garantie umfaßt die Behebung aller
innerhalb der Garantiezeit auftretenden
Schäden oder Mängel des Geräts, die nach-
weislich auf Material- oder Fertigungsfeh-
lern beruhen Nicht unter die Garantie
fallen Schäden oder Mängel aus nicht vor-
schriftsmäßiger Handhabung sowie Nicht-
beachtung der Gebrauchsanweisungen
3 Im Garantiefall kann das Gerät einer unse-
rer Kundendienst-Stellen oder dem autho-
risierten Fachhandel übergeben werden
Bei Einsendung des Geräts an die für Sie
zuständige Kundendienststelle ist darauf zu
achten, daß das Gerät gut verpackt, mit
vollständigem Absender und - soweit mög-
lich - mit einer kurzen Fehlerbeschreibung
versehen wird
4 Die Garantieleistungen werden ohne jede
Berechnung durchgeführt; sie bewirken
weder eine Verlängerung noch einen Neu-
beginn der Garantiezeit Ausgewechselte
Teile gehen in unser Eigentum über
54292 Trier, Paulinstraße 152
89073 Ulm, Neue Straße 113-115
Österreich, 1230 Wien, 1-8 66 43-333
Belgique/Belgié, 1502 Lembeck, 02/363.0555
Danmark, 7000 Fredericia, 70 117400
Espana, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis-Cedex 03-44622929
Great Britain, Newbury Berkshire, 01635 572700
Hellas, 17674 Kallithea, Athen 01/9 30 49 85
Island, Reykjavik (Brædurnier Ormsson Ltd.) 91-3 88 20
Italia, 20094 Agrate Brianza (Milano) 39/68 99-8 39
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm 4 24 31-1
Nederland, 2400 AS, Alphen aan den Rijn, 0172-46 8268
Norge, 0611 Oslo, 2272 4500
Portugal, Cabra Figa, 915 0325
Schweiz - Svizzera, 5506 Mágenwil, 0848 848348
Suomi, 28101 Pori, +358-9-77042470
Sverige, 17104 Solna, 08-290080
Guarantee
This appliance is covered by the following gua-
rantee and is in addition to your statutory and
other legal rights All components wich fail due
to defective manufacture will be repaired or re-
placed free of charge for a period of 12 months
from the date of purchase We will not accept
claims if unauthorised modification is made or
if nonstandard components are used The appli-
ance must be used in accordance with the ope-
rating instructions and the guarantee does not
cover any damage caused during transit or
through misuse In order to establish the date
of purchase, advice note or similar document
must be produced whenever the guarantee is
claimed
Garantie
Pour toute mise en œvre de garantie ou de ser-
vice après vente, vous devez yous adresser à
votre vendeur
AEG assure au vendeur le remplacement gratuit
des pièces détachées nécessaires à la réparation
pendant 1 an, à partir de la date de votre fac-
ture, sauf en cas de non respect des prescripti-
ons d'utilisation ou lorsqu'une cause étrangère
à l'appareil est responsable de la défaillance
Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont pas
exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur
de la garantie légale pour défaut et vice cachés
qui s'applique, en tout état de cause, dans les
conditions des articles 1641 et suivants, du
code civil
Garantie
AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor re-
paraties binnen de garantietermijn - voor zover
de defecten zijn terug te voeren op materiaal -
en/of constructiefouten - de kosten op zich
voor materiaal en arbeidsloon De garantie be-
draagt 12 maanden en gaat in op de dag van
aankoop Wanneer garantie wordt verlangd,
dient de faktuur can aankoop te worden over-
legd De garantietermijn wordt door reparaties
niet verlengd Buiten elke garantieverplichting
vallen losse onderdelen van glas en/of kunst-
stof Alle overige kosten, zoals voorrijdkosten,
kosten van opzending en administratie, zijn
voor rekening van de eigenaar
Garanzia
Duranti i primi 12 mesi d'esercizio, vengono
fornite gratuitamente dall'AEG le parti di ri-
cambio riconosciute difettose La garanzia ha
inizio con il giorno dell'acquisto che deve venir
comprovato a mezzo della fattura o boletta di
cosegna Per il resto valgono le condizioni ge-
nerali di fornitura della rispettiva rappresen-
tanza nazionale
Garantia
Durante los primeros 12 meses, la AEG se hace
cargo de cuantos costes de material y horas de
trabajos invertidas se produzcan en la subsana-
ción de defectos La garantia empieza a regir a
partir de la fecha de la entrega, la que deberá
justificarse mediante presentación de la factura
o de la nota de depacho Por lo demás serán de
aplicación las condiciones generales de venta se
gun rigen en el respectivo pais de nuestra re-
presentación
Garantie
In Belgien ist nur die durch belge AEG ausgege-
bene Garantiekarte gültig
En Belgique, seule la carte de garantie émise par
la belge AEG est valable
In België is slechts de door de belge AEG uitge-
geven waarborgkaart geldig
127

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement