advertisement
▼
Scroll to page 2
of 10
VAMPYR° CE... Bodenstaubsauger Vacuum Floor Cleaner Aspirateur-traîneau Bodemstofzuiger Aspirapolvere Aspirador de polvo para suelos Aspirador de pó para cháo Golvdammsugare Stovsuger Guivstovsuger Lattiamallin pólynimuri Podlahovy vysavac Fekvoporszivo Odkurzacz podtogowy HAEKTOLKÉC OKOÛTEG OATÉOOU Напольный пылесос Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Instrucciones para el uso Instruçôes de utilizacáo Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kayttoohje Navod k pouziti Hasznalati utmutato Instrukcja obstugi Oônytes xeñons Инструкция по эксплуатации Q MU О A = Opentoets voor papierfiltervak B = Vermogenregeling С = Toebehorenvak D = Aan-/Uittoets E = Parkeerrails | = Zuigkop J = Draaggreep K = Toets om slang er af te halen L = Zuigslang/telescoopbuis* M = Greep F = Filterverwisselindicatie N = Zuigslang G = Kabelintrektoets H = Ordeningsrails *naargelang uitvoering 26 Inhoud Beschrijving van het toestel .............. 26 Voordat het apparaat de eerste keer in gebruik wordt genomen.................. 27 Ter wille van het milieu. ................. 27 Veiligheidsinstructies voor de gebruiker ...27 Stofzuiger bedrijfkslaar maken .:......... 28 Het werken met de zuigkoppen........... 29 In gebruik nemen ................—...—.. 30 Onderhoud en reiniging.................. 30 Papieren filter .......................... 31 Transporteren en bewaren................ 31 Wat te doen, wanneer ................... 32 Extra toebehoren................—...—.—.... 32 AEG Klantenservice in Europa .......... 127 Voor het in gebruik nemen Lees alle onderstaand vermelde informatie aandachtig door. Zij bevat belangrijke instructies voor de veiligheid van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze eventueel door aan de volgende elgenaar. Ter wille van het milieu Verpakkingsmateriaal en uitgediende apparaten niet gewoon wegwerpen! Verpakking van het apparaat: e Het verpakkingskarton kan met het oud papier worden weggegooid. * De kunststof zak van polyetheen (PE) voor de recycling bij PE-verzamelplaatsen afgeven. Recycling van het apparaat na het einde van de levensduur: e De kunststof onderdelen zijn van een materi- aalkentekening voorzien, zodat deze aan het einde van de levensduur van het apparaat, net als de overige materialen gerecycled kunnen worden. Vraag om inlichtingen bij uw gemeente m.b.t. het voor u verantwoordelijke recyclingbedrijf. Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid C € Dit apparaat komt overeen met de volgende EG-richtlijnen: - 73/23/EEG van 19.12.1973 - laagspanningsrichtlijin - 89/33/EEG van 03.05.1989 (inclusief wijzigingsrichtlijn 92/31/ EEG - EMC-richtlijn. e Het apparaat alleen aan wisselstroom - 220/ 230 Volt - aansluiten. * Het stroomcircuit voor het gebruikte stopcon- tact moet minimaal met een 10 A zekering beveiligd zijn. ® De netstekker nooit aan het snoer uit het stopcontact trekken. ® Het toestel niet in gebruik nemen, wanneer: — het snoer beschadigd is. — de behuizing zichtbaar beschadigd is. e Rij niet met het apparaat of de zuigborstel over het snoer. De isolatie kan beschadigd worden. e Wanneer er geen papieren filter ingelegd is, kan de afdekking niet worden gesloten. Geen geweld gebruiken! e Let er op, dat er steeds een papieren filter als- mede een MICROFILTER en motorbeschermfil- ter ingelegd is. e Deze stofzuiger mag alleen voor huishoudelijk gebruik voor het opzuigen van droge stoffen gebruikt worden. Mensen of dieren mogen niet met het apparaat worden afgezogen. Kinderen op een afstand houden van elektri- sche apparaten. De fabrikant is niet aansprakelijk voor even- tuele schade, die voortvloeit uit niet-regle- mentair gebruik of een verkeerde bediening. e laat vochtig gereinigde tapijten geheel opdrogen. Nooit met de stofzuiger vloeistof- fen opzuigen - de stofzuiger wordt anders beschadigd. Bovendien kan de bescherming tegen elektrische schokken negatief beinvloed worden. e Zuig geen lucifers, gloeiende as of sigaretten- peuken met het apparaat op. Vermijd het opzuigen van harde, scherpe voorwerpen, omdat deze het apparaat of het papieren fil- ter kunnen beschadigen. e Het apparaat niet blootstellen aan weersin- vloeden, vochtigheid en hittebronnen. e Bij defecte stroomleiding moet de complete kabelrolinrichting door de AEG Klantendienst of een erkende werkplaats vervangen worden. 27 ® Reparaties aan elektronische apparaten mogen alleen door elektriciens worden uitge- voerd. Door onvakkundige reparaties kunnen er ernstige gevaren voor de gebruiker ont- staan. ® In geval van storing dient u zich daarom tot uw vakhandel of direct tot de AEG klanten- dienst te richten. Stofzuiger bedrijfsklaar maken De toebehoren kunnen door drukken en draaien samengestoken en door trekken en draaien weer losgemaakt worden: Zuigslang en zuigbuis samensteken Handvatbuis van de zuigslang stevig met de zuigbuis verbinden. Pp Zuigbuis samensteken (naar gelang uitvoering) De twee buizen met elkaar verbinden. Telescooopbuis instellen (naar gelang uitvoering) De toets op de buis naar beneden schuiven en de buis op de gewenste werkstand instellen. N AR Zuigslang aansluiten . Aansluitsteun van de zuigslang in de zuigope- ning steken. Hij klikt vast en kan in het rond gedraaid worden. Druk op de vergrendelingstoets om de zuigslang er af te halen en trek de aansluitverbinding er uit. Netaansluiting/kabel intrekken Het netsnoer bevindt zich in het snoervak. Snoer naar buiten trekken en stekker in stopcontact steken. Stekker uit het stopcontact trekken. Voettoets indrukken, het snoer wordt automatisch na het zuigen ingerold. 28 Het werken met de zuigkoppen De zuigkoppen worden steeds door te drukken en te draaien op de zuigbuis gestoken en door te trekken en te draaien er weer afgehaald. Gebruik van de de vioerzuigkop VARIO 500 Voor het dagelijks onderhoud van tapijten en harde vloerbedekkingen. De bodemzuigkop is handmatig omschakelbaar. Met naar buiten gestelde borstels voor gladde vioerbedekkingen en met ingetrokken borstels voor tapijt. Speciale bodemzuigkoppen zie speciale acces- soires. < once LEE ag IN O) Voegen- en bekledingszuigkop in het apparaat Voor de individuele eisen die het onderhoud van uw woning kan stellen, zitten er bij de stofzui- ger in een geintegreerd accessoirevak twee ver- schillende onderdelen. Met de uitsparing in de greep de accessoiredek- sel naar boven toe openen. De zuigkoppen kunnen zowel op de zuigbuis als op de greep van de zuigslang gestoken worden, naar gelang gebruiksbehoefte. ис Una. ty dem ce % tev PEA ERA A , alt - . Voegenzuigkop Voor het zuigen van voegen, hoeken en spleten. Kussenzuigkop Voor het zuigen van alle met stof overtrokken meubels, matrassen enz. Door de draadopneemstroken aan de zuigkop worden ook draadjes en pluizen goed opgeno- men. 29 In werking stellen In- en uitschakelen Door op de Aan-/Uittoets te drukken wordt het apparaat aan- c.g. uitgezet. Vermogenregeling: — шие QN in. » . то. < | ea) > тах Poe Vermogenregeling - draairegelaar Met de elektronische vermogenregeling kan de zuigcapaciteit aan de betreffende zuigsituatie aangepast worden. min. < » max. Onderhoud en reiniging Voor het onderhoud of de reiniging dient u erop te letten dat het apparaat uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact getrokken is. Wisselen van het papieren filter Het wisselen van het papieren filter is noodza- kelijk, wanneer bij ingeschakeld toestel op het max. zuigvermogen en van de vloer opgetilde zuigkop het kijkvenster van de filterwisselindi- catie rood is ingevuld. Ook wanneer het papieren filter dan niet vol lijkt, moet het filter vervangen worden omdat reeds door fijn stof de porién van het filterop- pervlak verstopt zijn. Door op de toets te drukken, kan het deksel geo- pend worden en tot hij vastklikt opegengeklapt worden. Hygiénisch filter verwisselen: Als het volle filter er uitgehaald wordt, wordt door de afsluitlip de opening automatisch dichtgetrokken. Daarbij moet een lichte weerstand bij het trekken over- wonnen worden. Gevulde stofzakken met normaal huisstof kun- nen probleemioos met het huisvuil worden weg- gegooid. Het nieuwe papieren filter tot aan de onderste aanslag (let op markering) in de geleidingsrails schuiven, alleen dan kan de deksel dicht. Als er geen papieren filter in geplaatst wordt, kan de deksel niet gesloten worden. Geen geweld gebruiken! 30 Vervangen van het microfilter Wij: raden aan het microfilter te vervangen elke vijfde keer als het papieren filter vervangen wordt, echter uiterlijk als bij schone stofzak en opgetilde zuigkop de stofvulindicatie helemaal rood is. Klap het deksel open tot het vastklikt. Haal het opgebruikte microfilter (afbeelding) er aan het lipje uit en geef het met het huisvuil mee. Zet het nieuwe microfilter er in. Motorbeschermingsfilter Het motorbeschermingsfilter is een permanent filter en behoeft niet regelmatig worden ver- vangen. Als het papieren filter beschadigd wordt en het motorbeschermingsfilter vuil is: motorbe- schermingsfilter er uithalen, reinigen (alleen uit- kloppen) en er weer inzetten. Leg er een nieuw papieren filter in. Reiniging De behuizing en het papierenfiltervak desge- wenst met een vochtige doek afnemen en afdrogen. Geen schuurmiddelen en geen oplos- middelen gebruiken. De bodemzuigkop en de borsteldammen af en toe met de voegenzuigkop afzuigen. Papieren filter VAMPYR CE... E-nr. 900.087.600 ET-nr. 668.901.268 Papieren filter formaat 28 Microfilter ET-nr. 668 100 151 Transporteren en bewaren Schuif de vloerzuigkop in de opbergrails om het apparaat gemakkelijker op te kunnen bergen en te kunnen vervoeren. = ” ON Parkeersysteem Om zuigbuis en zuigkop bij korte werkonderbre- kingen neer te zetten. De houder op de zuigkop wordt in de parkeerrails van het apparaat geschoven. 31 Wat te doen, wanneer ... ... de zuigkop moeilijk kan worden geschoven Verlaag het vermogen van het apparaat. De rei- nigingswerking wordt in dit geval niet minder. ... de motor-oververhittingsbescherming ingeschakeld wordt Bij overbelasting van de motor, bijv. door een volle filterzak of verstopte accessoires, schakelt de oververhittingsbescherming de motor uit. Schakel het apparaat dan uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat de motor afkoelen. Papierenfilterzak, zuigbuis en zuigslang contro- leren, evt. verstopping verwijderen. Na ca. 30 minuten kan het apparaat dan weer ingeschakeld worden. ... de zekering is geactiveerd Wanneer u andere elektrische apparaten met een hoge aansluitingswaarde aan hetzelfde stroomcircuit heeft aangesloten en deze gelijk- tijdig met de stofzuiger gebruikt, kan de zeke- ring geactiveerd worden. Dit kan worden voorkomen, door voor het inschakelen van de elektronische vermogensre- geling op het kleinste vermogen te schakelen en pas na het inschakelen een hoger vermogen te kiezen. ... de draadopneemstroken versleten zijn Als de draadopneemstroken aan de zuigopening afgeschuurd of vastgeplakt zijn, kunnen nieuwe draadopneemstroken ingezet worden. Draadopneemstroken kunnen bij de AEG-Klan- tenservice onder ET-nr. 668 901 690 besteld worden. N ... de deksel uit het scharnier springt Als de deksel van de behuizing door het te ver over de aanslag te openen uit de scharnieren springt, zet u de deksel weer op de behuizing en drukt u hem dicht tot hij vastklikt. Extra accessoires Turboborstel ROTOSOFT 1200 De ROTOSOFT 1200 vergemakkelijkt het onder- houd van tapijten en gladde vloeren. Door de roterende beweging worden kortpolige tapijten op ingelopen plekken weer voorzichtig losge- maakt. > fo A) 7 Speciale zuigkop Voor het speciale onderhoud van parket, tegels en harde vloeren. 32 Meubelkwast met draaigewricht Voor het zuigen van tere stoffen en voorwerpen. Alleen via de klantendienst te verkrijgen. Radiatorborstel Voor het verwijderen van stof van radiatorrib- ben, nauwe boekenkasten of voegen. Op de voe- genzuigkop steken. 33 AEG Kundendienst in Europa 52068 Aachen, Auf der Húls 197 14199 Berlin, Hohenzollerndamm 150 33609 Bielefeld, Schillerstra3e 44 44805 Bochum-Gerthe, J.-Baumann-StraBe 37 53127 Bonn-Lengsdorf, Provinzialstr. 89 71034 Büblingen-Hulb, DornierstraBe 7 28207 Bremen, Emil-von-Behring-StraBe 2 41541 Dormagen-St. Peter, SachtlebenstraBe 1 01099 Dresden, W -Hartmann-StraBe, Industriegelánde 99096 Erfurt, Arnstádter StraBe 28 90429 Nirnberg, Muggenhofer StraBe 135 49084 Osnabriick, PferdestraBe 23 88213 Ravensburg, Henri-Dunant-StraBe 6 93059 Regensburg, Im Gewerbepark B54 18069 Rostock, GewerbestraBe 1 66121 Saarbrücken-St. Johann, Mainzer Straße 176 57072 Siegen, Sandstraße 173 60326 Frankfurt/Main, Mainzer Landstraße 349 79108 Freiburg, Tullastraße 84 36000 Fulda, Michael-Henkel-Straße 4-6 35390 Gießen, Schanzenstraße 1-5 65462 Ginsheim-Gustavsburg, Darmstädter Landstraße 47 22525 Hamburg-Bahrenfeld, Holstenkamp 40 30179 Hannover, Wiesenauer Straße 13 74078 Heilbronn-Neckargartach, Böllinger Straße 61 76185 Karlsruhe, Neureuter Straße 5-7 34123 Kassel-Bettenhausen, Lilienthalstraße 150 87437 Kempten, Brodkorbweg 22 56068 Koblenz, Rheinstraße 17 50825 Köln, Weinsbergstraße 190 04448 Leipzig-Seehausen, Walter-Köhn-Straße 4 39110 Magdeburg, Große Diesdorfer Straße 203 68309 Mannheim-Käfertal, Heppenheimer Str. 31-33 80634 München-Neuhausen, Arnulfstraße 205 48165 Münster, Zum Kaiserbusch 1 Garantiebedingungen Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabnehmer gegen- über zu den nachstehenden Bedingungen Ga- rantie: 1 Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts, der durch Rechnung oder andere Unterlagen zu belegen ist Die Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt, wenn das Gerät gewerblich genutzt wird 2 Die Garantie umfaßt die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit auftretenden Schäden oder Mängel des Geräts, die nach- weislich auf Material- oder Fertigungsfeh- lern beruhen Nicht unter die Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vor- schriftsmäßiger Handhabung sowie Nicht- beachtung der Gebrauchsanweisungen 3 Im Garantiefall kann das Gerät einer unse- rer Kundendienst-Stellen oder dem autho- risierten Fachhandel übergeben werden Bei Einsendung des Geräts an die für Sie zuständige Kundendienststelle ist darauf zu achten, daß das Gerät gut verpackt, mit vollständigem Absender und - soweit mög- lich - mit einer kurzen Fehlerbeschreibung versehen wird 4 Die Garantieleistungen werden ohne jede Berechnung durchgeführt; sie bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neu- beginn der Garantiezeit Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über 54292 Trier, Paulinstraße 152 89073 Ulm, Neue Straße 113-115 Österreich, 1230 Wien, 1-8 66 43-333 Belgique/Belgié, 1502 Lembeck, 02/363.0555 Danmark, 7000 Fredericia, 70 117400 Espana, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis-Cedex 03-44622929 Great Britain, Newbury Berkshire, 01635 572700 Hellas, 17674 Kallithea, Athen 01/9 30 49 85 Island, Reykjavik (Brædurnier Ormsson Ltd.) 91-3 88 20 Italia, 20094 Agrate Brianza (Milano) 39/68 99-8 39 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm 4 24 31-1 Nederland, 2400 AS, Alphen aan den Rijn, 0172-46 8268 Norge, 0611 Oslo, 2272 4500 Portugal, Cabra Figa, 915 0325 Schweiz - Svizzera, 5506 Mágenwil, 0848 848348 Suomi, 28101 Pori, +358-9-77042470 Sverige, 17104 Solna, 08-290080 Guarantee This appliance is covered by the following gua- rantee and is in addition to your statutory and other legal rights All components wich fail due to defective manufacture will be repaired or re- placed free of charge for a period of 12 months from the date of purchase We will not accept claims if unauthorised modification is made or if nonstandard components are used The appli- ance must be used in accordance with the ope- rating instructions and the guarantee does not cover any damage caused during transit or through misuse In order to establish the date of purchase, advice note or similar document must be produced whenever the guarantee is claimed Garantie Pour toute mise en œvre de garantie ou de ser- vice après vente, vous devez yous adresser à votre vendeur AEG assure au vendeur le remplacement gratuit des pièces détachées nécessaires à la réparation pendant 1 an, à partir de la date de votre fac- ture, sauf en cas de non respect des prescripti- ons d'utilisation ou lorsqu'une cause étrangère à l'appareil est responsable de la défaillance Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale pour défaut et vice cachés qui s'applique, en tout état de cause, dans les conditions des articles 1641 et suivants, du code civil Garantie AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor re- paraties binnen de garantietermijn - voor zover de defecten zijn terug te voeren op materiaal - en/of constructiefouten - de kosten op zich voor materiaal en arbeidsloon De garantie be- draagt 12 maanden en gaat in op de dag van aankoop Wanneer garantie wordt verlangd, dient de faktuur can aankoop te worden over- legd De garantietermijn wordt door reparaties niet verlengd Buiten elke garantieverplichting vallen losse onderdelen van glas en/of kunst- stof Alle overige kosten, zoals voorrijdkosten, kosten van opzending en administratie, zijn voor rekening van de eigenaar Garanzia Duranti i primi 12 mesi d'esercizio, vengono fornite gratuitamente dall'AEG le parti di ri- cambio riconosciute difettose La garanzia ha inizio con il giorno dell'acquisto che deve venir comprovato a mezzo della fattura o boletta di cosegna Per il resto valgono le condizioni ge- nerali di fornitura della rispettiva rappresen- tanza nazionale Garantia Durante los primeros 12 meses, la AEG se hace cargo de cuantos costes de material y horas de trabajos invertidas se produzcan en la subsana- ción de defectos La garantia empieza a regir a partir de la fecha de la entrega, la que deberá justificarse mediante presentación de la factura o de la nota de depacho Por lo demás serán de aplicación las condiciones generales de venta se gun rigen en el respectivo pais de nuestra re- presentación Garantie In Belgien ist nur die durch belge AEG ausgege- bene Garantiekarte gültig En Belgique, seule la carte de garantie émise par la belge AEG est valable In België is slechts de door de belge AEG uitge- geven waarborgkaart geldig 127
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project