advertisement
▼
Scroll to page 2
of
44
![Dometic RML8555 Operating instructions | Manualzz Dometic RML8555 Operating instructions | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/050854613_1-556f5d12b04caabd632afb6d38b3ca39-360x466.png)
Instrucciones de uso Refrigerador por absorbción para vehículos de ocio RM RM RM RM RM RM RM RM RM 8400 8401 8405 8500 8501 8505 8550 8551 8555 RMS RMS RMS RMS RMS RMS RMS RMS RMS RMS RMS RMS 8400 8401 8405 8460 8461 8465 8500 8501 8505 8550 8551 8555 ES INSTRUCCIONES de USO EN OPERATING INSTRUCTIONS REFRIGERADOR por ABSORBCIÓN ABSORPTION REFRIGERATOR Apunte los siguientes datos: Type C40 / 110 822 6101 - 04 Número del modelo ............................................. Número del producto ............................................. Número de serie ............................................. T.B. MBA 05/2007 N 2 Español Servicio de atención al cliente Guarde cuidadosamente las presentes instrucciones de uso. En caso de que el aparato cambie de propietario, adjunte siempre estas instrucciones de uso. © Dometic GmbH - 2007 - Reservado el derecho de realizar modificaciones - Impreso en Alemania 2 THE SIGN OF COMFORT Índice 1.0 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.0 Indicaciones para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 2.2 Indicaciones de advertencia y de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información sobre el líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 3.0 Garantía y servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.0 Descripción del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 5.17 Instrucciones de uso del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento y manejo del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Congelador extraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocación de bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de pila en la ignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento de alimentos y fabricación de cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descongelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la placa de decoración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso durante el invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilidad de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Referencias medioambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 12 13 13 13 14 15 16 16 16 17 17 19 19 19 20 Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Explicación de los símbolos utilizados ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencial de peligro que puede provocar la muerte o heridas graves en caso de no aplicar las medidas indicadas. ATENCIÓN ATENCIÓN indica una situación potencial de peligro que puede provocar heridas leves o medias en caso de no aplicar las medidas indicadas. ATENCIÓN ATENCIÓN sin el símbolo de seguridad indica una situación potencial de peligro que puede provocar daños en el aparato en caso de no aplicar las medidas indicadas. INFORMATIÓN REFERENCIA MEDIOAMBIENTAL 3 1.0 Introducción Este frigorífico ha sido concebido para ser instalado en vehículos de ocio, como por ejemplo en caravanas o autocaravanas. El aparato cumple la directiva comunitaria sobre aparatos de gas de la UE 90/396/CEE. Al adquirir este frigorífico de absorción de Dometic ha hecho una excelente elección. Estamos convencidos de que su nuevo aparato satisfará todas sus exigencias, en todos los aspectos. Este aparato, que funciona de manera silenciosa, cumple las más altas exigencias de calidad, y garantiza el uso eficaz de los recursos y la energía a lo largo de todo su ciclo vital, tanto al fabricarlo y utilizarlo, como a la hora de desecharlo. Antes de poner el frigorífico en marcha, lea minuciosamente las presentes instrucciones de uso. 2.0 Indicaciones para su seguridad 2.1 Indicaciones de advertencia y de seguridad Los trabajos relacionados con las áreas del gas, de la extracción de humos y los componentes eléctricos tan sólo podrán ser realizados por el servicio técnico autorizado. ADVERTENCIA Nunca compruebe la hermetici dad del aparato en las piezas y los conductos de gas teniendo una llama ardiendo! La presión de funcionamiento deberá corresponderse obligatoriamente con los datos registrados en la placa de características del aparato. Compare los datos de la presión de trabajo de la placa del modelo con los del indicador de presión en el cilindro de gas líquido. Proteja a los niños. Desmonte todas las puertas del frigorífico a la hora de desecharlo, y guarde las bandejas en el interior del mismo. Así se evitarán los cierres involuntarios. En ferris y gasolineras no está permitido utilizar el aparato a gas. En caso de oler a gas: - Cierre la espita del suministro de gas y la válvula del regulador de la bombona. - Abra las ventanas y salga de la habitación. - No conecte ningún aparato eléctrico. - Apague cualquier llama ardiendo. - Dé parte al servicio de atención al cliente. No utilice el aparato a gas mientras la cara vana / autocaravana esté siendo transporta da en un vehículo o mientras sea remolcada. El frigorífico no deberá dejarse expuesto a la lluvia. Nunca abra el grupo frigorífico de absorción: está sometido a una gran presión. 2.2 El frigorífico no ha sido concebido para almacenar medicamentos. Información sobre el líquido refrigerante El líquido refrigerante utilizado es amoniaco. Se trata de una sustancia natural que también se utiliza en los productos de limpieza doméstica (1 litro de limpiador de sal de amoniaco contiene hasta 200 g de amoniaco, aprox. el doble de lo que contiene el frigorífico). El cromato sódico se utiliza como protector anticorrosivo (1,8% del peso del disolvente). En caso de que se produzca alguna fuga (algo fácilmente reconocible debido al fuerte olor desagradable): - Desconecte el aparato. - Airee bien la habitación. - Informe al servicio de atención al cliente autorizado. 4 THE SIGN OF COMFORT 3.0 Garantía y servicio de atención al cliente Las tramitaciones de garantía siguen la directiva CE 44/1999/CE y las condiciones prescritas en el país de venta. Para cuestiones relacionadas con la garantía o asistencia técnica, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. Las averías debidas a un uso indebido del aparato no se incluirán dentro de la garantía. Toda modificación del aparato o toda utilización de piezas de repuesto que no sean piezas Dometic originales, así como el no atenerse a las instrucciones de montaje y uso, provocará la exoneración de la garantía y la exclusión de los derechos de hacer efectiva una responsabilidad. Las piezas de repuesto pueden obtenerse en nuestros centros de servicio técnico de toda Europa. Al ponerse en contacto con el servicio posventa, indique siempre el modelo, el número de producto, el número de serie y, si así se requiere, el código MLC. Encontrará esta información en la placa de características del interior del frigorífic. Le recomendamos que anote dichos datos en el campo previsto para ello, en la primera página de estas instrucciones. 4.0 Descripción del modelo Ejemplo: RM (S) 8 4 0 0 1 5 0 = selección manual de energía + encendido manual (IGNICIÓN DE PILA) 1 = selección manual de energía, encendido automático (MES) 5 = selección automática y manual de energía, encendido automático (AES) Serie de modelo Modelo con paso de rueda Refrigerator Mobile / Frigorífico de absorción portátil 5.0 Instrucciones frigorífico 5.1 Limpieza Antes de utilizar el frigorífico por vez primera, es recomendable limpiar el aparato por dentro, y volverlo a hacer regularmente: Utilice un paño suave y agua templada con un detergente suave. A continuación, lave el aparato con agua limpia y séquelo completamente. junta hermética de la puerta entre en contacto con aceite o grasa. ATENCIÓN Para evitar que los materiales se deterioren, no utilice jabones ni detergentes abrasivos, granulosos o con sosa cáustica. No permita que la 5 5.2 Funcionamiento y manejo del frigorífico Este frigorífico puede funcionar con tres tipos de energía: tensión de alimentación (230 V), tensión continua (12 V) o gas (gas líquido propano/butano) El grupo frigorífico trabaja de forma silenciosa. El tipo de energía deseado se selecciona por medio del conmutador de selección de energía (modelos de ignición de pila) o la tecla MODE (MES, AES). Los aparatos con selección de energía automática (AES) tienen la función adicional Automatic mode. La electrónica AES selecciona automáticamente el tipo de energía, según las prioridades. En la primera puesta en marcha del aparato pueden producirse malos olores que desa parecerán una vez transcurridas algunas horas. El frigorífico funciona con pendientes de hasta 6° (5° en los modelos de capacidad superior a 140 l). Airee bien la habitación. Tras algunas horas, el frigorífico alcanzará la temperatura ajustada en su interior. 5.2.1 Elementos de manejo de las variantes de ignición de pila, MES y AES Selección de energía manual / encendido manual (RM 8xx0) Ignición de pila: A B C D Foto 1 A = Interruptor/conmutador de selección de energía B = Termostato C = Encendido manual (ignición de pila) D = Indicación de modo de gas Notas explicativas: El frigorífico puede trabajar con tensión de alimentación, a 12 V o con gas líquido. El tipo de energía deseado se selecciona girando el conmutador de selección de energía A. El conmuta- dor de selección de energía A tiene cuatro posiciones: OFF, tensión de alimentación, tensión continua (batería), gas (gas líquido). Off A Tensión de alimentación (230V) Tensión continua (12V) Gas Foto 2 6 THE SIGN OF COMFORT Selección de energía manual / encendido automático (RM 8xx1) MES: A B C Mode D E F G = Indicador de temperatura Foto 3 cerradura eléctrica) D = Indicador LED de avería E = Indicador LED de bloqueo de puerta (opcional) F = Indicador LED de modo de funcionamiento A = Interruptor / conmutador de selección de energía (MODE) B = Termostato C = Apertura de puerta (sólo en caso de Selección de energía automática / encendido automático (RM 8xx5) AES: A B C Mode D E F G = Indicador de temperatura Foto 4 cerradura eléctrica) D = Indicador LED de avería E = Indicador LED de bloqueo de puerta (opcional) F = Indicador LED de modo de funcionamiento A = Interruptor / conmutador de selección de energía (MODE) B = Termostato C = Apertura de puerta (sólo en caso de Notas explicativas: Pulsando una vez esta tecla, los diodos se iluminan durante 10 segundos. La tecla C y la indicación E son opcionales, y se integran en los frigoríficos que vienen equipados con bloqueo de puerta eléctrico (v. tb. el apartado 5.3 Bloqueo de puerta) Pulsando la tecla A durante 2 segundos, podrá encender (ON) o apagar (OFF) el frigorífico. Pulsando la tecla A también se selecciona el tipo de energía deseado y la función de atenuación de luz para la luminosidad del LED. 5.2.2 Funcionamiento con corriente Aparatos con ignición de pila (selección de energía manual) Para conectar el aparato, gire el conmutador de selección de energía A hacia la derecha, a la posición: para el funcionapara el funciomiento a 230 V, namiento a 12 V. A ATENCIÓN Foto 5 Para evitar que la batería de a bordo se descargue, el funcionamiento a 12 V sólo deberá ser seleccionado con el motor en marcha. Foto 6 7 Aparatos MES (selección de energía manual) Pulsando adicionalmente la tecla A puede cambiar de modo de funcionamiento. El indicador LED pertinente se iluminará. A Mode ATENCIÓN Seleccione el funcionamiento con tensión de alimentación de 230 V sólo cuando la alimentación de tensión de la conexión eléctrica concuerde con el valor indicado en la placa de características. Si no fuera el caso, el aparato podría deteriorarse. F Foto 9 Para conectar el aparato, pulse la tecla A durante 2 segundos. El LED del último modo de funcionamiento seleccionado se ilumina: 230V , 12V o ATENCIÓN El funcionamiento a 12 V sólo debería seleccionarse con el motor en marcha para así evitar una descarga de la batería de a bordo. GAS . Aparatos AES (selección de energía automática y manual) A Mode Notas explicativas sobre el modo AES: Tras la conexión, la electrónica selecciona por sí misma uno de los tres tipos de energía posibles 230 V - 12 V - gas líquido. El sistema de control electrónico se asegura automáticamente de que el frigorífico se conecte siempre a la fuente óptima de energía. F Foto 10 AU (selección de energía automática) 230V,12V, GAS (selección de energía manual) Foto 11 Para conectar el aparato, pulse la tecla A durante 2 segundos. Se ilumina la indicación del último modo de funcionamiento seleccionado, p. ej., 230 para 230 V. Pulsando adicionalmente la tecla A podrá seleccionar los siguientes modos de funcionamiento: Orden de prioridades: 1.) Solar (12V CC) 2.) 230V CA 3.) 12V CC 4.) Gas líquido Funcionamiento 12 V Funcionamiento 230 V Si existe la tensión de alimentación suficiente (> 195 V), esta fuente de energía será la seleccionada como primera opción. Si existe una instalación solar que pueda abastecer al frigorífico, la alimentación 12 V mediante dicha instalación será la prioritaria. El funcionamiento de 12 V sólo está activo cuando el motor está en marcha. El sistema electrónico del aparato lleva integrado un sistema de reconocimiento de tensión mínima. Si la tensión es inferior a 10,5 V, el aparato se desconectará (modo manual) o pasará a otro tipo de energía (modo AU). 8 THE SIGN OF COMFORT 5.2.3 Funcionamiento con gas (gas líquido) El frigorífico funciona con gas líquido (propano, butano) (NO con gas natural ni gas ciudad). En caso de utilizar autogás deberá tener en cuenta de que debido al tipo de combustión del gas, el quemador deberá limpiarse más a menudo (se recomienda hacer lo semestralmente). En Europa está permitido conducir con el funcionamiento a gas activado, siempre que la instalación de gas del vehículo venga equipada con un sistema antirrotura de tubo. Deberán cumplirse las normativas nacionales de su país. motivos físicos (¡no se trata de un fallo funcional!). En la primera puesta en marcha, así como tras sustituir la bombona de gas, los tubos de gas pueden contener aire. Poniendo brevemente en marcha el frigorífico y, eventualmente otros aparatos de gas, (como p. ej. el hornillo) los conductos de gas se purgarán. Entonces, el gas se encenderá sin retardo. ADVERTENCIA Está prohibido utilizar el funcionamiento a gas en las cercanías de las gasolineras. A una altura de aprox. 1000 m NN pueden producirse fallos al encender el gas por Antes de poner el frigorífico en funcionamiento en el modo de gas: Abra la espita de paso del suministro de gas para el frigorífico. Abra la válvula de la bombona de gas. Aparatos con ignición de pila A B C Foto 12 Foto 13 D Foto 14 Foto 15 1. Ponga el conmutador giratorio A en la posición . 2. Gire el regulador del termostato B hacia la d erecha y púlselo hacia dentro. Mantenga el regulador pulsado. 3. Entonces, pulse el botón de confirmación C de la ignición de pila y manténgalo pulsado. La llama se encenderá automáticamente. 4. El indicador del galvanómetro D pasa a la zona verde cuando la llama se ha encendido. El frigorífico está en funcionamiento. Mantenga el botón giratorio B pulsado durante unos 15 seg. más y después suéltelo. Todos los frigoríficos con encendido manual están equipados con un dispositivo de seguridad antiincendios que interrumpe automática- mente el abastecimiento de gas a los 30 segundos de apagarse la llama. 9 Aparatos MES 1. Pulse la tecla A en varias ocasiones, hasta que se ilumine el indicador LED (F) . A 2. La llama se encenderá automáticamente mediante un sistema de encendido automático. Mode F En caso de que la llama no se encienda, el sistema de encendido automático repetirá el encendido 2 veces en un intervalo de 25 segundos. Después se visualizará una avería (v. indicación de avería). Foto 17 Foto 16 Aparatos AES 1. Pulse la tecla A en varias ocasiones, hasta que se ilumine la indicación (F) GAS. A Mode F Foto 19 Foto 18 El aparato se encuentra en el modo manual de gas. Si selecciona el modo automático (en la indicación se lee AU), el sistema de control electrónico selecciona, según el orden de prioridad, GAS como opción sólo cuando ninguno de los dos tipos de energía eléctrica esté disponible. En caso de que el frigorífico se encuentre en el modo automático, en la indicación podrá leerse de forma alternada AU y el tipo de energía utilizado en la actualidad (p. ej., GAS). F Podrá volver a activar la selección manual de los tipos de energía en todo momento. F Foto 20 Foto 21 10 THE SIGN OF COMFORT Parada para repostar durante el funcionamiento de los modelos AES ADVERTENCIA Para excluir una conmutación involuntaria al modo de gas durante el repostaje, el sistema electrónico iniciará el funcionamiento con gas sólo una vez transcurridos 15 minutos desde la parada del motor. Durante este tiempo, el aparato estará en el modo stand-by. En el modo automático sólo se ilumina la indicación "AU". En las zonas de servicio y gasolineras está prohibido utilizar llamas vivas. En caso de que la parada de repostar dure más de 15 min., el frigorífico deberá desconectarse mediante el interruptor A, o bien ser conmutado a otro tipo de energía. 5.2.4 Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica B F G Foto 22 (Foto 22) Mediante la tecla B, usted puede seleccionar la temperatura de la cámara frigorífica. Las indicaciones LED correspondientes de la temperatura ajustada se iluminan. La escala comienza con la posición MIN en la indicación LED inferior (cristal pequeño = temperatura más alta) y llega hasta la posición MAX en la indicación LED superior (gran cristal = temperatura más baja). Tenga en cuenta que los niveles de temperatura no llevan asignados valores de temperatura absolutos. Las condiciones del entorno influyen en el rendimiento del grupo frigorífico. A temperaturas de entorno entre +15 y +25 °C, seleccione la posición central (comp. Foto 22, nivel de temperatura 3). El grupo trabaja en el margen de rendimiento óptimo. Los frigoríficos de Dometic funcionan siguiendo el principio de la absorción. Por motivos físicos, los sistemas de absorción reaccionan lentamente a las modificaciones del termostato, a la pérdida de frío debida a la apertura de la puerta o al almacenamiento de productos. Los frigoríficos cumplen las exigencias de rendimiento de la clase SN según EN/ISO 7371 en el margen de temperatura ambiente de +10 °C a +32 °C. A temperaturas inferiores a +10 °C, coloque las tapas para el invierno. A temperaturas de entorno superiores a los +32 °C durante un período prolongado, se recomienda instalar el ventilador adicional de Dometic (Número de art. 241 2985 - 00). 5.2.5 Funciones adicionales La luminosidad de la indicación se reduce tras unos pocos segundos si no se pulsan más teclas adicionales. En caso de tener la puerta abierta, la iluminación interior se apaga automáticamente una vez transcurridos 2 minutos. Los errores se señalizan mediante el parpadeo del LED de error. Sólo en los modelos AES Si la puerta está demasiado tiempo abierta (más de 2 minutos), se emitirá una señal de advertencia (silbido vibrante). Si el sistema de control electrónico detecta una avería, se emitirá una señal acústica de advertencia (silbido vibrante). Al mismo tiempo, la indicación parpadeará (Comprobación, v. punto 5.12). 11 5.3 Bloqueo de la puerta Abra la puerta pulsando la tecla de bloqueo y tire de ella (Foto 23). Vuelva a cerrar la puerta empujándola hasta cerrarla. Podrá escuchar cómo encaja la puerta. Mientras el vehículo está detenido, podrá fijarse el gancho de bloqueo para abrir la puerta con mayor facilidad (Foto 26). Foto 23 Foto 24 Bloqueo de puertas eléctrico (equipamiento opcional) Con el bloqueo de puertas eléctrico, la puerta se bloquea automáticamente al arrancar el motor del vehículo. C El LED E indica que la puerta está cerrada con llave. E F G Foto 25 Mientras el motor del vehículo está en marcha, la puerta inferior puede desbloquearse con el botón C. Fijación y soltado del pasador de la cerradura de la puerta al estacionar el vehículo Si el vehículo es estacionado durante mucho tiempo en un aparcamiento, el gancho de bloqueo de la puerta puede fijarse con un pasador. Entonces, la puerta podrá abrirse tirando, sin tener que pulsar la tecla de bloqueo. Presione el gancho del bloqueo de puertas hacia abajo para volver a obtener la posición original. Foto 26 ATENCIÓN Antes de iniciar el viaje, ¡cierre bien la puerta del frigorífico y bloquéela! 12 THE SIGN OF COMFORT 5.4 Congelador extraíble Para ampliar la cámara frigorífica, puede extraerse el congelador. Desenganche el congelador por ambos lados y extráigalo. Guarde el congelador con cuidado para evitar posibles daños. Foto 28 Foto 27 5.5 Colocación de bandejas Las bandejas pueden extraerse tirando de ellas ligeramente hacia arriba sacándolas de la guía, y pueden colocarse a su gusto. Al retirar el congelador podrá insertar bandejas adicionales. Las bandejas pueden adquirirse en Dometic como equipamiento opcional. Foto 29 5.6 Cambio de pila en la ignición Pulsando y girando el botón de mando (C) en unos 90° hacia la derecha se desbloquea la pila. Una vez retirada la tapa, puede sacar la pila (1,5 V AAA / R3 / Micro) y sustituirla por otra (¡tenga en cuenta la polaridad!). + _ C Foto 30 13 5.7 Almacenamiento de alimentos y fabricación de cubitos de hielo ATENCIÓN 5.7.2 Indicaciones especiales para su seguridad Indicaciones para almacenar alimentos en un frigorífico: los aparatos frigoríficos de todas las clases no pueden mejorar la calidad de los alimentos. Tan sólo pueden mantener durante un tiempo breve la calidad de los alimentos del momento en el que han sido almacenados. Tenga en cuenta las siguientes condiciones especiales a la hora de guardar alimentos en un frigorífico integrado en un vehículo: - Cambio de las condiciones meteorológicas como por ejemplo cambios de temperatura. - Altas temperaturas interiores cuando el vehículo se aparca cerrado y queda expuesto directamente a los rayos solares (temperaturas posibles hasta 50°C). - Uso del frigorífico durante la conducción con la fuente de energía 12V CC. - El frigorífico instalado detrás de una ventana y expuesto directamente a los rayos solares. - Almacenamiento demasiado rápido de productos poco después de la puesta en marcha del aparato. Bajo estas condiciones especiales, el frigorífico no podrá garantizar las temperaturas necesarias para los alimentos perecederos. Entre los alimentos rápidamente perecederos se encuentran: todos los productos con fecha de caducidad impresa y una temperatura de almacenamiento mínima de +4 °C o inferior, especialmente carnes, ave, pescado, embutido, platos precocinados. Indicaciones - Envase los productos cocinados y crudos por separado (p. ej., envases, papel de aluminio o similar). - Retire los envoltorios de los envases individuales sólo cuando todos los datos necesarios, como por ejemplo la fecha de caducidad, también puedan leerse en el envase individual. - No deje los productos refrigerados fuera del frigorífico durante mucho tiempo. - Coloque los alimentos con la fecha de caducidad más próxima en la parte delantera del frigorífico. - Vuelva a empaquetar los restos e ingiéralos lo antes posible. - Lávese las manos antes y después de tocar alimentos. - Limpie con regularidad el interior del frigorífico. Información: Siga las indicaciones y descripciones sobre la fecha de caducidad escritas en los envases de los productos. Tenga en cuenta el apartado "5.1 Limpieza" de las presentes instrucciones. 5.7.1 Indicaciones generales Ponga en marcha el frigorífico unas 12 horas antes de llenarlo. Guarde únicamente alimentos que hayan sido previamente enfriados en él. A la hora de comprar y transportar los alimentos, asegú rese de que los productos están bien refrigerados. Utilice bolsas térmicas. A la hora de tomar los productos de los arcones refrigeradores de los establecimientos, abra la puerta de los mismos sólo durante un momento. Los productos deberán guardarse individual mente en envases, a ser posible en paquetes cerrados, con papel de aluminio o similar, para así evitar que se sequen y generen olores. Nunca meta alimentos calientes en el frigorífico, deje que se enfríen antes de hacerlo. Los productos que puedan emitir gases volátiles y combustibles no deberán guardarse en el frigorífico. El frigorífico no deberá exponerse a los rayos directos del sol. Tenga en cuenta que la temperatura interior de un vehículo cerrado puede ascender fuertemente debido a la exposición solar, lo que a su vez puede mermar considerablemente el rendimiento del frigorífico. Deberá garantizarse una buena circulación de aire del grupo frigorífico. Las rejillas de ventilación no deberán presentar suciedad alguna. 14 THE SIGN OF COMFORT 5.7.3 Almacenamiento de productos en el congelador No meta bebidas con gas en el congelador. El congelador ha sido concebido para producir cubitos de huelo y para guardar durante un breve período de tiempo alimentos congelados. No es apto para congelar alimentos. En caso de registrarse temperaturas ambientales inferiores a +10 °C por motivos técnicos no puede garantizarse una regulación homogénea de la temperatura del congelador si el frigorífico queda expuesto a estas temperaturas durante largo tiempo. Esto podría provocar un posible aumento de temperatura en el congelador y la descongelación de los productos almacenados en él. 5.7.4 Fabricación de cubitos de hielo El mejor momento para congelar cubitos de hielo es por la noche. Por las noches, el frigorífico trabaja menos y el grupo frigorífico tiene más reservas. 1. Llene la cubitera con agua potable. ADVERTENCIA Utilice sólo agua potable! Foto 31 2. Colóquela en el congelador. Foto 32 5.8 Descongelamiento Con el tiempo en los bordes del interior del frigorífico se forma escarcha. Cuando se forma hielo considerable de forma unilateral, será señal de un error. Cuando esta capa de hielo sea de unos 3 mm, deberá descongelar el frigorífico. Desconecte el frigorífico tal y como se des cribe en el punto 5.8 Puesta fuera de servicio. parasecar las dos cámaras frigoríficas (el congelador y los bordes no presentan hielo). Observación: el agua derretida de la cámara frigorífica principal cae a un depósito recogedor situado en el dorso del aparato. En él, el agua se evapora. ATENCIÓN Saque todos los alimentos y la cubitera. Deje abierta la puerta del frigorífico para que pueda entrar el aire y así evitar que se forme moho. Nunca deberá retirar la capa de hielo de forma violenta ni tampoco acelerar el proceso de descongelación aplicando un elemento calefactor. Tras el descongelamiento, pase un paño 15 5.9 Puesta fuera de servicio En los modelos de ignición de pila, ponga el conmutador de selección de energía A en la posición "OFF". El aparato está desconectado (Foto 32). Mode Foto 33 Foto 34 Los modelos MES y AES se desconectan mediante la tecla "MODE". Mantenga pulsada la tecla (A) durante 2 segundos. La indi cación desaparece y el aparato estará totalmente desconectado (Foto 33). Desbloquee el dispositivo de cierre del bloqueo de puerta pulsándolo y empujándolo hacia delante. Si ahora cierra la puerta, el frigorífico quedará ligeramente abierto para evitar la formación de moho. Foto 35 Foto 36 Si el frigorífico se desconecta para un largo período de tiempo, cierre la válvula de cierre del aparato y la válvula de la bombona. 5.10 Iluminación La iluminación interior controlada mediante sensor se apaga automáticamente al transcurrir 2 minutos desde que se abre la puerta (excepción: modelos de ignición de pila). Foto 37 5.11 Cambio de la placa de decoración Retire el listón L lateral de la puerta (el listón está encajado, no atornillado) Desplace la placa de decoración P sacándola de la puerta, coloque la nueva placa de decoración y vuelva a colocar el listón L. Dimensiones de la placa de decoración: ancho de carcasa 486 mm 523 mm L P Foto 38 16 altura 742+/-1 mm 742+/-1 mm ancho 471+/-1 mm 508+/-1 mm grosor max. 2 mm max. 2 mm THE SIGN OF COMFORT 5.12 Uso durante el invierno Foto 39 En invierno, compruebe regularmente si las rejillas de ventilación y el extractor están libres de nieve, hojas u otros objetos similares. A una temperatura inferior a +8 °C deberá montarse la cubierta de invierno. Así, se protege el grupo frigorífico contra el frío, ya que en caso contrario el rendimiento del grupo podría limitarse. Coloque la cubierta de invierno cuando el vehículo no vaya a ser utilizado durante un largo tiempo o cuando se limpie desde el exterior. Foto 40 5.13 Indicaciones sobre la indicación de averías y cómo solucionarlas 5.13.1 Mensajes de estado en las indicaciones Aparatos MES D Aparatos AES D G Foto 41 Indicación MES: El LED parpadea* El LED parpadea* El LED parpadea* Todos los LED de los niveles de temperatura parpadean* Los LED + los LED de niveles de temperatura parpadean* Los LED + los LED de niveles de temperatura parpadean* Indicación AES: G Foto 42 Avería: „230V“ parpadea* „12V“ parpadea* „GAS“ parpadea* Todos los LED de los niveles de temperatura parpadean* „HE1“ parpadea* Modo 230V: "230V" no disponible o demasiado bajo Modo 12V: "12V" no disponible o demasiado bajo Modo GAS/Auto: llama no encendida Sensor de temperatura defectuoso, el frigorífico trabaja a un nivel de temperatura medio „HE2“ parpadea* 12V - Elemento calefactor defectuoso 230V - Elemento calefactor defectuoso Al producirse alguna avería, el LED indicador Avería (D) parpadeará en rojo y en los modelos AES al mismo tiempo sonará la alarma acústica. 17 5.13.2 Cómo comportarse en caso de averías Antes de informar al servicio de atención al cliente autorizado, controle lo siguiente: Si las indicaciones del apartado "Manejo del frigorífico" se han seguido correctamente. Si el frigorífico está en posición vertical. Si es posible poner el frigorífico en marcha con algún tipo de energía existente. Avería: El frigorífico no enfría lo suficiente. Posible causa Autoayuda La ventilación del grupo frigorífico no es suficiente. Compruebe si las rejillas de ventilación están obstruidas. El termostato está ajustado demasiado bajo. Ponga el regulador del termostato en una posición más alta. El evaporador está demasiado congelado. Compruebe si la puerta se cierra correctamente. Se han almacenado demasiados alimentos calientes en un corto período de tiempo. Deje enfriar los alimentos calentados antes de meterlos en el frigorífico. El aparato no lleva mucho tiempo en marcha. Tras 4-5 h., compruebe si cámara frigorífica enfría correctamente. Las temperaturas del entorno son demasiado elevadas. Retire las rejillas de ventilación durante un tiempo. Avería: el frigorífico no funciona en el funcionamiento de gas. Posible causa Autoayuda La bombona de gas está vacía. Reemplazar la bombona. ¿El mecanismo de cierre preconectado está abierto? Abrir el mecanismo de cierre. ¿Hay aire en la conducción? Desconectar el aparato y conectarlo de nuevo. Repetir el proceso 3 a 4 en caso de que sea necesario. Avería: el frigorífico no funciona en el funcionamiento de 12V. Posible causa Autoayuda Fusible de a bordo defectuoso. Colocar un nuevo fusible. Batería descargada. Comprobar el estado de la batería y cargarla. Encendido no conectado. Arrancar el motor. Elemento calefactor defectuoso (v. tb. Indicación de avería). Diríjase al servicio de atención al cliente de Dometic. Avería: el frigorífico no funciona en el funcionamiento de 230V. Posible causa Autoayuda Fusible de a bordo defectuoso. Colocar un nuevo fusible. El vehículo no está conectado al abastecimiento eléctrico. Conectarlo al abastecimiento eléctrico. AES: ¿funcionamiento a gas a pesar de conexión a red eléctrica? El aparato pasa al modo de funcionamiento de gas debido a una tensión de red demasiado baja (vuelve automáticamente al modo de 230V). Elemento calefactor defectuoso (v. tb. Indicación de avería). Diríjase al servicio de atención al cliente de Dometic. 18 THE SIGN OF COMFORT 5.14 Mantenimiento Siguiendo las prescripciones vigentes, le informamos de que la instalación y los conductos de extracción conectados deberán ser inspeccionados por un especialista autorizado tal y como se indica en la norma europea EN 1949 antes de la primera puesta en marcha, así como en intervalos de dos años. Al realizar dicha inspección se expedirá un certificado acreditativo. El usuario será el responsable de realizar dichas inspecciones. El quemador de gas deberá ser limpiado en caso pertinente, en todo caso al menos una vez al año. Al utilizar autogás (depó sito o bombonas rellenables) se reducen los intervalos de mantenimiento. Guarde cuidadosamente los comprobantes de los trabajos de mantenimiento realizados en su frigorífico Los trabajos en los dispositivos eléctricos y de gas sólo pueden ser ejecutados por un especialista autorizado para ello. Recomendamos que los encargue a un servicio técnico autorizado. Recomendamos realizar trabajos de mantenimiento cuando el vehículo haya estado detenido durante un largo período de tiempo. Para hacerlo, diríjase a nuestro servicio posventa. 5.15 Responsabilidad de producto La responsabilidad de producto de Dometic GmbH no incluye los daños resultantes de un manejo incorrecto, de manipulaciones e intervenciones indebidas en el aparato, de influenci- as medioambientales como los cambios de temperatura o la humedad del aire en el aparato o cerca del mismo, ni de los posibles daños causados por personas. 5.16 Referencias medioambientales Los frigoríficos fabricados por Dometic GmbH no contienen CFCs / HCFCs ni HFCs. El grupo frigorífico emplea amoniaco (un compuesto natural de hidrógeno y nitrógeno). En la fabrica- ción de la espuma aislante PU se utiliza ciclopentano como combustible, sustancia que inocua para la capa de ozono. Eliminación de residuos reciclables del embalaje, deberán depositarse en los lugares de recogida habituales de su ciudad. El aparato deberá ser recogido por una empresa especializada en recogida de este tipo de residuos, y deberá garantizar el reciclaje de todas las piezas posibles y la eliminación ade- cuada del resto de los residuos. Para vaciar de forma ecológica el líquido refrigerante del grupo frigorífico de absorción deberá emplearse un equipo de eliminación apropiado. Consejos para ahorrar energía A una temperatura ambiental de 25 °C es suficiente mantener el termostato en una posición intermedia para que funcione correctamente. de aire del grupo frigorífico. Descongelar el frigorífico regularmente ahorra energía (v. "5.7 Descongelamiento"). Cuando sea posible, enfríe los alimentos antes de guardarlos. El frigorífico no deberá exponerse a los rayos directos del sol. Deberá garantizarse una buena circulación A la hora de tomar los productos de los arcones refrigeradores de los establecimientos, abra la puerta de los mismos sólo durante un momento. Ponga en marcha el frigorífico unas 12 horas antes de llenarlo. 19 5.18 Datos técnicos S = Modelo con paso de rueda Modelo Dimensiones Capacidad total Al x An x F (mm) con sin F incl. puerta congelador congelador Valores de conexión Red/Batería Consumo eléctrico/gas en 24h Peso neto Encendido piezo autom. RMS 8400 821x486x568 80 / 8 lit. 85 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g RMS 8401 821x486x568 80 / 8 lit. 85 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g RMS 8405 821x486x568 80 / 8 lit. 85 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g RM 8400 821x486x568 90 / 8 lit. 95 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g RM 8401 821x486x568 90 / 8 lit. 95 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g RM 8405 821x486x568 90 / 8 lit. 95 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g RMS 8460 821x486x633 90 / 11 lit. 96 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g RMS 8461 821x486x633 90 / 11 lit. 96 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g RMS 8465 821x486x633 90 / 11 lit. 96 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g RMS 8500 821x523x568 90 / 9 lit. 96 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg RMS 8501 821x523x568 90 / 9 lit. 96 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg RMS 8505 821x523x568 90 / 9 lit. 96 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg RMS 8550 821x523x623 103 /12 lit. 821x523x623 103 /12 lit. 110 lit. 125 W / 120 W ca.2,6 KWh / 270 g 27 kg 110 lit. 125 W / 120 W ca.2,6 KWh / 270 g 27 kg 110 lit. 125 W / 120 W ca.2,6 KWh / 270 g 27 kg RM 8500 821x523x623 103 /12 lit. 821x523x568 100 / 9 lit. 106 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 28 kg RM 8501 821x523x568 100 / 9 lit. 106 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g RM 8505 821x523x568 100 / 9 lit. 106 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g RM 8550 122 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g RM 8551 821x523x623 115 /12 lit. 821x523x623 115 /12 lit. 122 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g • RM 8555 821x523x623 115 /12 lit. 122 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g • RMS 8551 RMS 8555 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 30 kg • Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas. *Consumo medio medido a una temperatura ambiental media de 25 °C según en estándar ISO. Todos los frigoríficos Dometic están equipados para una presión de conexión de 30 mbar. Al conectarlos a una instalación de 50 mbar utilice el regulador de presión de admisión Truma VDR 50/30. 20 THE SIGN OF COMFORT 5.19 Declaración de conformidad 21 Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com Operating Instructions Absorption Refrigerator for Recreation Vehicles RM RM RM RM RM RM RM RM RM EN 8400 8401 8405 8500 8501 8505 8550 8551 8555 RMS RMS RMS RMS RMS RMS RMS RMS RMS RMS RMS RMS 8400 8401 8405 8460 8461 8465 8500 8501 8505 8550 8551 8555 ABSORPTION REFRIGERATOR OPERATING INSTRUCTIONS Record for future reference: Type C40 / 110 Model number ............................................. Product number ............................................. Serial number ............................................. T.B. MBA 05/2007 N 2 English Deutsch English via INTERNET www.dometic.com Customer services Keep these operating instructions in a safe place closed to the device. If this device is passed on, please include these operating instructions with it. © Dometic GmbH - 2007 - Subject to change - Printed in Germany 2 THE SIGN OF COMFORT Table of Contents 1.0 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.0 Safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 2.2 Warning and safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Information on coolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 3.0 Warranty and customer services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.0 Description of model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.0 Operating the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating modes and use of the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Door locking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Removable freezer compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Positioning the storage racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exchange of the igniter's battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Storing food and making ice cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shutting off the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changing the decor panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Winter operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trouble-shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Product liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environmental notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 12 13 13 13 14 15 16 16 16 17 17 19 19 19 20 21 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 5.17 5.18 Explanation of symbols used in this manual WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION CAUTION (used with the safety alert symbol) indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION CAUTION (used without the safety alert symbol) indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in damage to the appliance. INFORMATION ENVIRONMENTAL NOTICE 3 1.0 Introduction This refrigerator is designed for installation in recreation vehicles such as caravans or motorhomes. The appliance has been type-examination tested for this application in accordance with the EU Gas Appliance Directive. You have made an excellent choice in selecting the Dometic Absorption Refrigerator. We are sure that you will be satisfied with your new appliance in all respects. The silently working appliance meets high quality standards and guarantees the efficient use of resources and energy throughout its entire life cycle, during manufacture, in operation and when being disposed of. Before you start using the refrigerator, please read the operating instructions carefully. 2.0 Safety notices 2.1 Warning and safety notices Work on gas equipment, exhaust system and electrical facilities must be carried out by qualified personnel only. WARNING Never use an unshielded flame to check gas bearing parts and pipes for leakage! It is imperative that the operating pressure cor responds to the data specified on the rating plate of the appliance. Compare the operating pressure of the rating plate with the data specified on the pressure reducing valve of the liquid gas cylinder. Protect children! When disposing of the refrigerator, detach all refrigerator doors and leave the storage racks in the refrigerator. This will prevent accidental locking. Operating the appliance on gas is not permitted while travelling on ferries or standing at fuelling stations. If you smell gas: - Close the shut-off valve of the gas supply and the valve of the cylinder. - Open the windows and leave the room. - Do not switch on any electrical appliances. - Extinguish unshielded flames. - Inform customer services. Do not operate the appliance on gas while transporting the caravan or motorhome with a transport or tow vehicle. The appliance must not be exposed to rain. The refrigerator is not suitable for the proper storage of medication. Never open the cooling unit! It is under high pressure. 2.2 Information on coolant Ammonia is used as a coolant. This is a natural compound also used in household cleaning agents (1 litre of Salmiak cleaner contains up to 200g of ammonia - about twice as much as is used in the refrigerator). Sodium chromate is used for corrosion protection (1.8% by weight of the solvent). In the event of leakage (easily identifiable from the unpleasant odour), proceed as follows: - Switch off the appliance. - Air the room thoroughly. - Inform authorised customer services. 4 THE SIGN OF COMFORT 3.0 Warranty and customer services Warranty arrangements are in accordance with EC Directive 44/1999/CE and the normal conditions applicable for the country concerned. For warranty or other maintenance, please contact our customer services department. Any damage due to improper use is not covered by the warranty. The warranty does not cover any modifications to the appliance or the use of non-original Dometic parts. The warranty does not apply if the installation and operating instructions are not adhered to and no liability shall be entertained. Parts can be ordered throughout Europe from our customer services department. When contacting Dometic Customer Services, please state the model, product number and serial number together with the MLC code, if applicable. You will find this information on the rating plate inside the refrigerator. We recommend to note this data in the provided field on the front page of this operation manual. 4.0 Description of model Example: RM (S) 8 4 0 0 1 5 0 = manual energy selection + manual ignition (BATTERY IGNITER) 1 = manual energy selection, automatic ignition (MES) 5 = automatic and manual energy selection, automatic ignition (AES) Model range Stepped cabinet Refrigerator Mobile / Mobile Absorption Refrigerator 5.0 Operating the refrigerator 5.1 Cleaning Before starting up the refrigerator, it is recommended to clean it inside and repeat this at regular intervals. Use a soft cloth and lukewarm water with a mild detergent. Then wipe out the appliance with clean water and dry thoroughly. CAUTION To avoid deterioration of materials, do not use soap or hard, abrasive or soda-based cleaning agents. Do not allow the door seal to come into contact with oil or grease. 5 5.2 Operating modes and use of the refrigerator This refrigerator is equipped to operate on three power modes: AC mains power (230V), 12 V DC or gas (propane/butane liquid gas). The cooling unit is silent in operation. Select the desired power mode by the energy selector switch (battery igniter type models) or the MODE button (MES, AES). Appliances with automatic energy selection (AES) are additionally provided with automatic mode function. The AES system automatically selects the best energy source for each particular situation. When the appliance is started for the first time, there may be a mild odour which will disappear after a few hours. The refrigerator works reliably on slopes of up to 6° (5° with models starting from 140 litres capacity). Air the living space thoroughly. The refrigerator will take several hours to reach its operating temperature in the cooling compartment. 5.2.1 Control elements of energy selections BATTERY IGNITER, MES and AES Manual energy selection / manual ignition (RM 8xx0) battery igniter: A B C D Fig. 1 A = Power On switch / Energy selector switch B = Temperature selection C = Manual igniter (battery igniter) D = Gas operation indicator Explanations: The refrigerator is equipped to operate on mains power, 12V DC or liquid gas. Select the desired power supply by turning the energy selector switch A. The energy selector switch A has four settings: OFF, AC mains voltage, DC (battery), gas (liquid gas). Off A Mains voltage (230V AC) Direct-current voltage (12V DC) Gas Fig. 2 6 THE SIGN OF COMFORT Manual energy selection / automatic ignition (RM 8xx1) MES: A B C Mode D E F G = Temperature setting display Fig. 3 Automatische Energiewahl / automatische Zündung (RM 8xx5) AES : A B C Mode D E F G = Temperature setting display Fig. 4 A = Power On switch / Energy selector switch (MODE) B = Temperature selection C = Door opening (only when equipped with electrical door lock) D = Indicator LED failure E = Indicator LED door lock (optional) F = Indicator LED operating mode Explanations: seconds. Button C and indicator E are an optional feature available with refrigerators equipped with electrical door locking. (see section 5.3 Door lock). Switch the refrigerator ON or OFF by pressing button A for 2 seconds. Button A allows you to either initiate the requested energy supply or activate dimming of the LED brightness. By pushing once, the indicators illuminate for 10 5.2.2 Electrical operation Appliances with battery igniter (manual energy selection) Switch on the appliance by turning the energy selection switch A clockwise to position: A 230V operation, 12V operation. CAUTION In order to prevent discharge of the on-board battery, 12V operation should only be used while the motor is running. Fig. 5 Fig. 6 7 MES Appliances (manual energy selection) Change the operating mode by pressing button A again. The respective indicator LED will illuminate. A Mode CAUTION The 230V mains voltage energy mode should only be selected where the connected power supply complies with the value specified on the rating plate. Any difference in values may result in damage to the appliance! F Fig. 9 To start the refrigerator, press button A for 2 seconds. The LED of the previously selected operating mode illuminates: 230V, 12V or GAS. , 230V or CAUTION In order to prevent discharge of the on-board battery, 12V operation should only be used while the motor is running. . 12V GAS AES Appliances (automatic and manual energy selection) A AU (automatic energy selection) 230V,12V, GAS (manual energy selection) Mode Note regarding AES mode: Upon switching on, the electronics automatically select one of the three possible energy types: 230V - 12V - liquid gas. The control electronics automatically ensure that the refrigerator is supplied with the optimum source of energy in each respective case. F Fig. 10 Fig. 11 To start the refrigerator, press button A for 2 seconds. The previously selected operating mode is displayed, e.g. 230 which means 230V. By pressing button A again, you may change the operating mode to: Sequence of priority: 1.) 2.) 3.) 4.) Solar (12V -) 230V ~ 12V Liquid gas 12V Operation 230V Operation If sufficient mains voltage is available (more than 195V), this power source is selected as prime option. If a solar system capable of powering the refrigerator is installed, the solar 12V supply takes priority. The 12V operation is only effective while the engine is running. The appliance electronic system features a low-voltage detection. Once the voltage drops below 10.5V, the appliance shuts down (manual mode) or switches over to a different energy source (AU mode). 8 THE SIGN OF COMFORT 5.2.3 Gas operation (liquid gas) The refrigerator must be operated using liquid gas (propane, butane (no natural gas or town gas). When using LPG gas, please consider that the burner needs cleaning at shorter intervals due to the gas combustion method (semi-annual recommended). In Europe, gas operation is permitted while travelling only on the condition that the gas system of the vehicle is equipped with a hose rupture protection. The national regulations of the respective country must be observed. On the initial refrigerator start-up or after a cylinder change, air may be trapped in the gas line. To purge the air from the lines, switch on the refrigerator and any other gas appliances (e.g. stove) for a short time. The gas ignites without delay. WARNING As a basic rule, gas operation is prohibited in petrol stations! For physical reasons, ignition faults could occur starting from an altitude above sea level of approx. 1000 m /3280 ft. (No malfunction!) Prior to starting the refrigerator in gas mode: Open the shut-off valve for gas supply to the refrigerator. Open the gas cylinder valve. Appliances with battery igniter A B C Fig. 12 Fig. 13 D Fig. 14 Fig. 15 1. Turn the rotary selector switch A to position . 2. Turn the temperature selector B clockwise and push. Keep the controller button depressed. 3. Then, press knob C of battery igniter down and keep it depressed. The ignition process is activated automatically. 4. Once the flame ignites, the pointer of galvanometer D begins moving into the green range. The refrigerator is operational. Keep knob B depressed for approx. 15 seconds and finally release it. Each refrigerator with manual ignition is equipped with an automatic flame safety valve which interrupts the gas supply after approx. 30 seconds when the flame has extinguished. 9 MES Appliances 1. Press button A several times until the indicator LED (F) illuminates. A 2. The ignition process is activated automatically by means of an automatic igniter. Mode The ignition system will make 2 ignition attempts with 25 seconds interval when the burner fails to light. If repeated attempts fail to start the operation, a fault is indicated (please refer to failure indication). F Fig. 17 Fig. 16 AES Appliances 1. Press button A several times until the indica tor LED (F) GAS illuminates. A The device is now in manual gas mode. When you select the automatic mode (the display shows AU), GAS is only selected as energy option according to the sequence of priority when none of the two electrical types of power supply is available. Mode F Fig. 19 Fig. 18 When the refrigerator is in automatic mode, AU and the currently used type of power supply (e.g. GAS) are indicated alternately. Switching over to a manual energy selection is possible at any time. F F Fig. 20 Fig. 21 CAUTION Always shut and lock the refrigerator before you start your journey. 10 THE SIGN OF COMFORT Stop feature while refuelling during operation of AES models WARNING In order to prevent unintended switching to gas operation during refuelling, the electronic system starts gas operation of the refrigerator after the motor has been turned off for 15 minutes. During this period the appliance is in ready for operation mode ("stand-by"). In automatic mode the "AU" indication only is illuminated. The use of unshielded flames is prohibited in petrol station environments Should the refuelling stop last longer than 15 minutes, the refrigerator has to be switched off with button A or switched over to another energy type. 5.2.4 Setting of cooling compartment temperature B F G Fig. 22 (Fig. 22) Select the desired cooling compartment temperature by pressing button B. The LED display of the selected temperature setting is illuminated. The scale starts with MIN in the bottom LED position (small crystal = highest temperature) and climbs up to MAX in the upper LED position (big crystal = lowest temperature). Note: The temperature levels do not relate to absolute temperature values. The cooling unit's performance is influenced by ambient temperatures. Please select the medium setting for ambient temperatures between +15°C and +25°C (refer to Fig. 22, temperature level 3). The unit operates within its optimum performance range. Dometic refrigerators work according to the absorption principle. For physical reasons, an absorption system responds slowly to changes made by the thermostat controller, by loss of cooling energy through opening the door or during storing food. The devices meet the cooling performance requirements of the Climatic Class SN acc. to EN/ISO 7371 in the temperature range of +10°C to +32°C ambient temperature. For temperatures below +10°C, winter covers should be installed. For ambient temperatures exceeding +32°C for a longer period of time, it is recommended installing Dometic additional fan (item no. 241 2985 - 00). 5.2.5 Additional features The brightness of the display reduces after a few seconds if no other buttons are pressed. If the door is open, the interior lighting is switched off automatically after 2 minutes. Failures are indicated by flashing of the failure indicator LED. Only applicable with AES models Should the door be kept open for too long (more than 2 minutes), an acoustic signal is initiated (pulsing whistle tone). Should the electronic control detect any failure, an acoustic signal will sound (pulsing whistle tone). At the same time the display starts blinking (for trouble-shooting, please refer to section 5.12). 11 5.3 Door locking Open the door by pressing the locking button and pull open (Fig. 23). Shut the door again by pushing it to close. The snapping into the lock can be heard. While the vehicle is parked, the locking hook may be fixed to facilitate opening of the door (Fig. 26). Fig. 23 Fig. 24 Electrical door lock (extra feature) The electrical door lock automatically locks the door upon starting the vehicle engine. LED E indicates that the door is shut. C As long as the vehicle engine is running, the door may be opened by pressing button C. E F G Fig. 25 Fixing and releasing the door lock hook when parking the vehicle If the vehicle is parked for a longer period of time, the locking hook may be clamped by means of a lockbar. The door may now be opened by just pulling it without need of pressing the locking button. Restore the original position by pushing the hook down. Fig. 26 CAUTION As a basic rule, shut and lock the refrigerator door before commencing your journey. 12 THE SIGN OF COMFORT 5.4 Removable freezer compartment To enlarge the cooling space, just remove the freezer compartment. Unlock the freezer compartment on both sides and pull it out. Store the freezer compartment safely in order to prevent damage. Fig. 28 Fig. 27 5.5 Positioning the storage racks The storage racks may be pulled out by smoothly lifting them and may be positioned as desired. Once the freezer compartment is removed, an additional storage rack may be installed. The storage rack is a piece of extra equipment and may be obtained by Dometic. Fig. 29 5.6 Exchange of the igniter's battery Unlock the battery by depressing and turning the button (C) approx. 90° clockwise. Remove cap and exchange battery (1.5V AAA / R3 / Micro). Observe correct polarity. + _ C Fig. 30 13 5.7 Storing food and making ice cubes CAUTION 5.7.2 Special safety notices Instructions for storing food in a refrigerator: No refrigerator of any kind can improve the quality of the food; refrigerators can only maintain the food's quality for a short duration as from the time of storing it. Please observe the following particular conditions for storing food in a refrigerator that is built into a vehicle: - A change in the climatic conditions such as temperature fluctuations. - High temperatures inside the vehicle when it is closed and parked in direct sunlight (temperatures are possible up to 50°C). - Use of the refrigerator during travel with the power supply of 12V DC. - A refrigerator built in behind a window and exposed to direct sunlight. - Storing the goods too soon, i.e. shortly after switching the device on for use. Under these particular conditions the refrigerator cannot guarantee having the temperature needed for perishables. Perishables include: all products with a stipulated use-by date and a minimum storage temperature of +4°C or less, especially for meat, poultry, fish, sausages, pre-packed foods. Instructions - Pack raw and cooked foods separately (e.g. in containers, aluminium foil, etc..) - Only remove the outside packaging of single packs if all the necessary information, e.g. the use-by date, can also be read on the single packs. - Do not leave cooled goods outside the refrigerator for too long. - Place the foods with the next use-by date at the front, accordingly. - Pack away any left-over food and eat at the first opportunity. - Wash your hands before and after handling any food. - Clean the inside of the refrigerator at regular intervals. Information : Please observe the instructions and information regarding the use-by date on the outside packaging of the food. Please observe section 5.1 "Cleaning" of this instruction. 5.7.1 General advices Switch the refrigerator on approx. 12 hours before filling it. Avoid storing products in the refrigerator that could emit volatile flammable gases. Always store pre-cooled foods in the refrigerator. Make sure that the food is well cooled when it is bought and also when transporting it. Use insulated cooling bags. Do not expose the refrigerator to direct sun light. Please bear in mind that the temperature inside a closed vehicle increases sharply if exposed to sunlight and that this can reduce the efficiency of the refrigerator. Open the refrigerator door only for a short period of time when removing goods. Foods must be packed - best of all in closed containers, wrapped in aluminium foil or similar - and stored separately from each other, in order to prevent drying out or odours. Assure that air circulation of the cooling unit is not obstructed. Keep the ventilation grills free from obstructions. Allow foods that have been warmed up to cool down before storing. 14 THE SIGN OF COMFORT 5.7.3 Storing food in the freezer compartment Do not keep carbonated drinks in the freezer. The freezer compartment is suitable for making ice cubes and for short-term storage of frozen food. It is not suitable as a means of freezingfoods. When ambient temperatures are lower than +10°C and the refrigerator is exposed to these temperatures for extended periods of time, an even regulation of freezer temperature cannot be guaranteed for system-related reasons. This can cause the temperature in the freezer to rise and the stored goods to defrost. 5.7.4 Making ice cubes Ice cubes are best frozen overnight. At night, the refrigerator has less work to do and the unit has more reserves. 1. Fill the ice cube tray with drinking water. WARNING Use drinking water only! Fig. 31 2. Place the ice cube tray in the freezer compartment. Fig. 32 5.8 Defrosting As time goes by, frost builds up on the fins inside the refrigerator. A layer of frost thicker on one side may occur and does not represent a malfunction. When this layer of frost is about 3mm thick, the refrigerator should be defrosted. Note: Water thawing in the main compartment of the refrigerator runs into an appropriate container at the back of the refrigerator. From there, the water evaporates. Switch off the refrigerator, as described in Section 5.8 "Shutting off the refrigerator". CAUTION Remove all food and the ice cube tray. Leave the refrigerator door open to allow air to enter and to prevent formation of mildew. After defrosting (freezer compartment and fins free of frost), wipe both cooling compartments dry with a cloth. The layer of ice must never be removed forcibly, nor may defrosting be accelerated using a heat source 15 5.9 Shutting off the refrigerator For battery igniter models, set energy selec tor switch A to position "OFF". The appliance is switched off (Fig. 32). Mode Fig. 33 Fig. 34 Press the "MODE" button to switch off MES and AES models. Keep button (A) pressed for 2 seconds. The display disappears and the appliance is fully switched off (Fig. 33). Release the locking mechanism of the door lock by pushing it and shift it to the front. If the door is shut in this position, a small gap is nevertheless kept open to prevent formation of mildew. Fig. 35 Fig. 36 If the refrigerator is to be taken out of service for an extended period of time, close the onboard shut-off valve and the cylinder valve. 5.10 Lighting If the door is open for more than 2 minutes, the sensor-controlled interior lighting is automatically cut off (except for models with battery igniter). Fig. 37 5.11 Changing the decor panel Remove the lateral ledge L from the door (ledge is attached, not screwed). Shift decor panel P away from the door and insert the new decor panel. Re-attach ledge L. Decor panel dimensions : Casing width 486 mm 523 mm L P Fig. 38 16 Height Width Thickness 742+/-1 mm 742+/-1 mm 471+/-1 mm 508+/-1 mm max. 2 mm max. 2 mm THE SIGN OF COMFORT 5.12 Winter operation Fig. 39 In winter, check that the ventilation grills and the exhaust duct system have not been blocked by snow, leaves, etc.. When the outside temperature falls below +8°C, the winter cover should be fitted. This protects the unit from excessively cold air which could has adverse effects on the performance of the unit. You should also attach the winter cover if the vehicle is taken out of service for a longer period of time or while it is being cleaned from the outside. Fig. 40 5.13 Trouble-shooting 5.13.1 Status messages on the display MES Appliances D AES Appliances D G Fig. 41 MES Display : LED is blinking* LED is blinking* LED is blinking* All temperature setting LEDs are blinking* LED + temperature level LEDs are blinking* LED + temperature level LEDs are blinking* AES Display : G Fig. 42 Failure : „230V“ is blinking* „12V“ is blinking* „GAS“ is blinking* Alle TemperaturstufenLED blinken* „HE1“ is blinking* 230V mode: voltage not available or too low 12V mode: voltage not available or too low GAS/Auto mode: flamme not ignited Temperature sensor defective, refrigerator works on mid temperature setting 230V - Heating element defective „HE2“ is blinking* 12V - Heating element defective * In case of failure, the "failure" indicator LED illuminates in red. When AES models are concerned, an acoustic signal is initiated. 17 5.13.2 Troubleshooting Before notifying the authorised Service Center, please check whether: the instructions in section "Operating modes and use of the refrigerator" have been observed. the refrigerator is level. it is possible to operate the refrigerator with any available power source. Failure: The refrigerator does not cool sufficiently. Possible cause Action you can take Inadequate ventilation to the unit. Check that the ventilation grilles are not covered. Thermostat setting is too low. Set thermostat to a higher level. The condenser is heavily frosted. . Check that the refrigerator door closes properly. Too much warm food has been stored inside within short period of time. Allow warm food to cool down before storage. The appliance has been running for only a short period of time. Check whether the cooling compartment works after approx. 4 - 5 hours. Ambient temperatures too high. Regularly remove ventilation grilles. Failure: The refrigerator does not cool in gas operation mode. Possible cause Action you can take Gas cylinder empty. Change gas cylinder. Is the upstream shut-off device open? Open shut-off device. Air in the gas pipe ? Switch off the appliance and start again. Repeat this procedure 3 - 4 times, if necessary. Failure: The refrigerator does not cool in 12V operation. Possible cause Action you can take On-board fuse defective. Fit new fuse. On-board battery discharged. Check battery, charge it. Engine not running. Start engine. Heating element defective (please also refer to failure indication). Please inform the Dometic Customer Services. Failure: The refrigerator does not cool in 230V operation. Possible cause Action you can take On-board fuse defective. Fit new fuse. No connection to supply voltage. Establish power connection. AES: gas operation despite connection to the supply voltage? Appliance switches to gas operation due to insufficient supply voltage (automatically switches back to 230 V operation). Heating element defective (please also refer to failure indication). Please inform the Dometic Customer Services. 18 THE SIGN OF COMFORT 5.14 Maintenance In compliance with the applicable regulations, please note that the gas unit and the connected ventilation ducts must be checked by authorised technical personnel after first use and after every other year for compliance with the European Standard EN 1949. A test certificate has to be issued. It is the user's responsibility to arrange this test. It is recommended that the gas burner be inspected and cleaned as necessary at least once a year. When using liquefied petroleum gas (tank or refill cylinders) the maintenance interval is reduced. Keep the evidence of maintenance work carried out on your refrigerator. Work on gas and electrical equipment shall be carried out by qualified personnel only. It is recommended to have it done by an authorised customer services department. We recommend maintenance following an extended shutdown of the vehicle. Please contact our customer services. 5.15 Product liability Dometic GmbH product liability does not include damages which may arise from faulty operation, improper modifications or intervention with the equipment, adverse effects from the environ- ment such as changes in temperature and air humidity, which may impact the equipment itself or the direct vicinity of the equipment or persons in the area. 5.16 Environmental notices Refrigerators manufactured by Dometic GmbH are free of CFC/HCFC and HFC. Ammonia (a natural compound of hydrogen and nitrogen) is used in the cooling unit as a coolant. Non- ozone-hazardous cyclopentane is used as a propellant for manufacturing PU foam insulation. Disposal In order to ensure that the recyclable packaging materials are re-used, they should be sent to the custom local collection system. The appliance should be transferred to a suitable waste disposal company that will ensure re-use of the recyclable components and proper disposal of the rest. For eco-friendly draining of the coolant from all absorber refrigeration units, a suitable disposal plant should be used. Energy-saving tips At an average ambient temperature of 25°C, it is sufficient to operate the refrigerator at middle thermostat setting. Where possible, always store precooled goods. Defrosting at regular intervals saves energy (see Section 5.7 "Defrosting"). . Open the refrigerator door only for a short period of time when removing goods. Have the refrigerator run for about 12 hours before filling it. Do not expose the refrigerator to direct sunlight. Assure that air circulation of the cooling unit is not obstructed. 19 5.17 Technical data S = stepped cabinet Model Dimensions Gross capacity H x W x D (mm) with without Depth incl. door freezer compartment Connections Mains/Battery Consumption electricity/gas over 24 hrs Net weight Ignition Battery Automat RMS 8400 821x486x568 80 / 8 lit. 85 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g RMS 8401 821x486x568 80 / 8 lit. 85 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g RMS 8405 821x486x568 80 / 8 lit. 85 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g RM 8400 821x486x568 90 / 8 lit. 95 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g RM 8401 821x486x568 90 / 8 lit. 95 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g RM 8405 821x486x568 90 / 8 lit. 95 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g RMS 8460 821x486x633 90 / 11 lit. 96 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g RMS 8461 821x486x633 90 / 11 lit. 96 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g RMS 8465 821x486x633 90 / 11 lit. 96 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g RMS 8500 821x523x568 90 / 9 lit. 96 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg RMS 8501 821x523x568 90 / 9 lit. 96 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg RMS 8505 821x523x568 90 / 9 lit. 96 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg RMS 8550 821x523x623 103 /12 lit. 821x523x623 103 /12 lit. 110 lit. 125 W / 120 W ca.2,6 KWh / 270 g 27 kg 110 lit. 125 W / 120 W ca.2,6 KWh / 270 g 27 kg 110 lit. 125 W / 120 W ca.2,6 KWh / 270 g 27 kg RM 8500 821x523x623 103 /12 lit. 821x523x568 100 / 9 lit. 106 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 28 kg RM 8501 821x523x568 100 / 9 lit. 106 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g RM 8505 821x523x568 100 / 9 lit. 106 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g RM 8550 122 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g RM 8551 821x523x623 115 /12 lit. 821x523x623 115 /12 lit. 122 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g • RM 8555 821x523x623 115 /12 lit. 122 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g • RMS 8551 RMS 8555 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 30 kg • Subject to technical changes. *Average consumption measured at an average ambient temperature of 25°C in pursuance of ISO Standard. Dometic refrigerators are prepared for a connection pressure of 30 mbar. For connection to a 50 mbar gas system, use Truma VDR 50/30 equipment admission pressure controller . 20 THE SIGN OF COMFORT 5.18 Declaration of conformity 21 Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com
advertisement
Related manuals
advertisement