Dometic RML8555 Operating instructions

Add to My manuals
44 Pages

advertisement

Dometic RML8555 Operating instructions | Manualzz
Instrucciones de uso
Refrigerador por absorbción para vehículos
de ocio
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
8400
8401
8405
8500
8501
8505
8550
8551
8555
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
8400
8401
8405
8460
8461
8465
8500
8501
8505
8550
8551
8555
ES
INSTRUCCIONES de USO
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
REFRIGERADOR por ABSORBCIÓN
ABSORPTION REFRIGERATOR
Apunte los siguientes datos:
Type C40 / 110
822 6101 - 04
Número del modelo
.............................................
Número del producto
.............................................
Número de serie
.............................................
T.B. MBA 05/2007
N 2
Español
Servicio de atención al cliente
Guarde cuidadosamente las presentes instrucciones de uso.
En caso de que el aparato cambie de propietario, adjunte siempre estas
instrucciones de uso.
© Dometic GmbH - 2007 - Reservado el derecho de realizar modificaciones - Impreso en Alemania
2
THE SIGN OF COMFORT
Índice
1.0
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2.0
Indicaciones para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2.1
2.2
Indicaciones de advertencia y de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información sobre el líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
3.0
Garantía y servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.0
Descripción del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5.0
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
5.16
5.17
Instrucciones de uso del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento y manejo del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Congelador extraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocación de bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de pila en la ignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento de alimentos y fabricación de cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descongelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de la placa de decoración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso durante el invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Responsabilidad de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Referencias medioambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
12
13
13
13
14
15
16
16
16
17
17
19
19
19
20
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Explicación de los símbolos utilizados
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencial de peligro que puede provocar la muerte o heridas graves en
caso de no aplicar las medidas indicadas.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una situación potencial de peligro
que puede provocar heridas leves o medias en caso de
no aplicar las medidas indicadas.
ATENCIÓN
ATENCIÓN sin el símbolo de seguridad indica una
situación potencial de peligro que puede provocar
daños en el aparato en caso de no aplicar las medidas
indicadas.
INFORMATIÓN
REFERENCIA MEDIOAMBIENTAL
3
1.0 Introducción
Este frigorífico ha sido concebido para ser
instalado en vehículos de ocio, como por ejemplo en caravanas o autocaravanas. El aparato
cumple la directiva comunitaria sobre aparatos
de gas de la UE 90/396/CEE.
Al adquirir este frigorífico de absorción de
Dometic ha hecho una excelente elección.
Estamos convencidos de que su nuevo aparato
satisfará todas sus exigencias, en todos los
aspectos. Este aparato, que funciona de manera silenciosa, cumple las más altas exigencias
de calidad, y garantiza el uso eficaz de los
recursos y la energía a lo largo de todo su ciclo
vital, tanto al fabricarlo y utilizarlo, como a la
hora de desecharlo.
Antes de poner el frigorífico en marcha, lea
minuciosamente las presentes instrucciones
de uso.
2.0 Indicaciones para su seguridad
2.1
Indicaciones de advertencia y de seguridad
Los trabajos relacionados con las áreas
del gas, de la extracción de humos y los
componentes eléctricos tan sólo podrán ser
realizados por el servicio técnico autorizado.
ADVERTENCIA
Nunca compruebe la hermetici
dad del aparato en las piezas
y los conductos de gas teniendo una
llama ardiendo!
La presión de funcionamiento deberá corresponderse obligatoriamente con los datos
registrados en la placa de características del
aparato. Compare los datos de la presión de
trabajo de la placa del modelo con los del
indicador de presión en el cilindro de gas
líquido.
Proteja a los niños.
Desmonte todas las puertas del frigorífico a la
hora de desecharlo, y guarde las bandejas en
el interior del mismo. Así se evitarán los
cierres involuntarios.
En ferris y gasolineras no está permitido
utilizar el aparato a gas.
En caso de oler a gas:
- Cierre la espita del suministro de gas y la
válvula del regulador de la bombona.
- Abra las ventanas y salga de la habitación.
- No conecte ningún aparato eléctrico.
- Apague cualquier llama ardiendo.
- Dé parte al servicio de atención al cliente.
No utilice el aparato a gas mientras la cara
vana / autocaravana esté siendo transporta
da en un vehículo o mientras sea remolcada.
El frigorífico no deberá dejarse expuesto a la
lluvia.
Nunca abra el grupo frigorífico de absorción: está sometido a una gran presión.
2.2
El frigorífico no ha sido concebido para
almacenar medicamentos.
Información sobre el líquido refrigerante
El líquido refrigerante utilizado es amoniaco.
Se trata de una sustancia natural que también
se utiliza en los productos de limpieza doméstica (1 litro de limpiador de sal de amoniaco contiene hasta 200 g de amoniaco, aprox. el doble
de lo que contiene el frigorífico). El cromato
sódico se utiliza como protector anticorrosivo
(1,8% del peso del disolvente).
En caso de que se produzca alguna fuga (algo
fácilmente reconocible debido al fuerte olor
desagradable):
- Desconecte el aparato.
- Airee bien la habitación.
- Informe al servicio de atención al cliente
autorizado.
4
THE SIGN OF COMFORT
3.0 Garantía y servicio de atención al cliente
Las tramitaciones de garantía siguen la directiva CE 44/1999/CE y las condiciones prescritas
en el país de venta. Para cuestiones relacionadas con la garantía o asistencia técnica, diríjase
a nuestro servicio de atención al cliente. Las
averías debidas a un uso indebido del aparato
no se incluirán dentro de la garantía. Toda
modificación del aparato o toda utilización de
piezas de repuesto que no sean piezas
Dometic originales, así como el no atenerse a
las instrucciones de montaje y uso, provocará la
exoneración de la garantía y la exclusión de los
derechos de hacer efectiva una responsabilidad.
Las piezas de repuesto pueden obtenerse en
nuestros centros de servicio técnico de toda
Europa.
Al ponerse en contacto con el servicio posventa, indique siempre el modelo, el número de
producto, el número de serie y, si así se requiere, el código MLC. Encontrará esta información
en la placa de características del interior del frigorífic. Le recomendamos que anote dichos
datos en el campo previsto para ello, en la primera página de estas instrucciones.
4.0 Descripción del modelo
Ejemplo:
RM (S) 8 4 0 0
1
5
0 = selección manual de energía + encendido manual (IGNICIÓN DE PILA)
1 = selección manual de energía, encendido automático (MES)
5 = selección automática y manual de energía, encendido automático (AES)
Serie de modelo
Modelo con paso de rueda
Refrigerator Mobile /
Frigorífico de absorción portátil
5.0 Instrucciones frigorífico
5.1
Limpieza
Antes de utilizar el frigorífico por vez primera, es
recomendable limpiar el aparato por dentro, y
volverlo a hacer regularmente:
Utilice un paño suave y agua templada con un
detergente suave. A continuación, lave el aparato con agua limpia y séquelo completamente.
junta hermética de la puerta entre en contacto
con aceite o grasa.
ATENCIÓN
Para evitar que los materiales se deterioren, no
utilice jabones ni detergentes abrasivos, granulosos o con sosa cáustica. No permita que la
5
5.2
Funcionamiento y manejo del frigorífico
Este frigorífico puede funcionar con tres tipos
de energía:
tensión de alimentación (230 V), tensión
continua (12 V) o gas (gas líquido
propano/butano)
El grupo frigorífico trabaja de forma
silenciosa.
El tipo de energía deseado se selecciona por
medio del conmutador de selección de
energía (modelos de ignición de pila) o la
tecla MODE (MES, AES). Los aparatos con
selección de energía automática (AES) tienen la función adicional Automatic mode. La
electrónica AES selecciona automáticamente
el tipo de energía, según las prioridades.
En la primera puesta en marcha del aparato
pueden producirse malos olores que desa
parecerán una vez transcurridas algunas
horas.
El frigorífico funciona con pendientes de
hasta 6° (5° en los modelos de capacidad
superior a 140 l).
Airee bien la habitación.
Tras algunas horas, el frigorífico alcanzará la
temperatura ajustada en su interior.
5.2.1 Elementos de manejo de las variantes de ignición de pila, MES y AES
Selección de energía manual / encendido manual (RM 8xx0) Ignición de pila:
A
B
C
D
Foto 1
A = Interruptor/conmutador de selección de energía
B = Termostato
C = Encendido manual (ignición de pila)
D = Indicación de modo de gas
Notas explicativas:
El frigorífico puede trabajar con tensión de alimentación, a 12 V o con gas líquido. El tipo de
energía deseado se selecciona girando el conmutador de selección de energía A. El conmuta-
dor de selección de energía A tiene cuatro posiciones: OFF, tensión de alimentación, tensión
continua (batería), gas (gas líquido).
Off
A
Tensión de alimentación (230V)
Tensión continua (12V)
Gas
Foto 2
6
THE SIGN OF COMFORT
Selección de energía manual / encendido automático (RM 8xx1) MES:
A
B
C
Mode
D
E
F
G = Indicador de temperatura
Foto 3
cerradura eléctrica)
D = Indicador LED de avería
E = Indicador LED de bloqueo de puerta (opcional)
F = Indicador LED de modo de funcionamiento
A = Interruptor / conmutador de selección de
energía (MODE)
B = Termostato
C = Apertura de puerta (sólo en caso de
Selección de energía automática / encendido automático (RM 8xx5) AES:
A
B
C
Mode
D
E
F
G = Indicador de temperatura
Foto 4
cerradura eléctrica)
D = Indicador LED de avería
E = Indicador LED de bloqueo de puerta (opcional)
F = Indicador LED de modo de funcionamiento
A = Interruptor / conmutador de selección de
energía (MODE)
B = Termostato
C = Apertura de puerta (sólo en caso de
Notas explicativas:
Pulsando una vez esta tecla, los diodos se iluminan durante 10 segundos. La tecla C y la indicación E son opcionales, y se integran en los frigoríficos que vienen equipados con bloqueo de
puerta eléctrico (v. tb. el apartado 5.3 Bloqueo
de puerta)
Pulsando la tecla A durante 2 segundos, podrá
encender (ON) o apagar (OFF) el frigorífico.
Pulsando la tecla A también se selecciona el
tipo de energía deseado y la función de atenuación de luz para la luminosidad del LED.
5.2.2 Funcionamiento con corriente
Aparatos con ignición de pila (selección de energía manual)
Para conectar el aparato, gire el conmutador de
selección de energía A hacia la derecha, a la
posición:
para el funcionapara el funciomiento a 230 V,
namiento a 12 V.
A
ATENCIÓN
Foto 5
Para evitar que la batería de a bordo se descargue, el funcionamiento a 12 V sólo deberá ser
seleccionado con el motor en marcha.
Foto 6
7
Aparatos MES (selección de energía manual)
Pulsando adicionalmente la tecla A puede cambiar de modo de funcionamiento.
El indicador LED pertinente se iluminará.
A
Mode
ATENCIÓN
Seleccione el funcionamiento con tensión de alimentación de 230 V sólo cuando la alimentación
de tensión de la conexión eléctrica concuerde
con el valor indicado en la placa de características. Si no fuera el caso, el aparato podría deteriorarse.
F
Foto 9
Para conectar el aparato, pulse la tecla A
durante 2 segundos.
El LED del último modo de funcionamiento
seleccionado se ilumina:
230V ,
12V
o
ATENCIÓN
El funcionamiento a 12 V sólo debería seleccionarse con el motor en marcha para así evitar una
descarga de la batería de a bordo.
GAS .
Aparatos AES (selección de energía automática y manual)
A
Mode
Notas explicativas sobre el modo AES:
Tras la conexión, la electrónica selecciona por
sí misma uno de los tres tipos de energía posibles 230 V - 12 V - gas líquido. El sistema de
control electrónico se asegura automáticamente
de que el frigorífico se conecte siempre a la
fuente óptima de energía.
F
Foto 10
AU (selección de energía automática)
230V,12V, GAS
(selección de energía manual)
Foto 11
Para conectar el aparato, pulse la tecla A
durante 2 segundos.
Se ilumina la indicación del último modo de
funcionamiento seleccionado, p. ej., 230
para 230 V. Pulsando adicionalmente la tecla A
podrá seleccionar los siguientes modos de funcionamiento:
Orden de prioridades:
1.) Solar (12V CC)
2.) 230V CA
3.) 12V CC
4.) Gas líquido
Funcionamiento 12 V
Funcionamiento 230 V
Si existe la tensión de alimentación suficiente (>
195 V), esta fuente de energía será la seleccionada como primera opción. Si existe una instalación solar que pueda abastecer al frigorífico,
la alimentación 12 V mediante dicha instalación
será la prioritaria.
El funcionamiento de 12 V sólo está activo
cuando el motor está en marcha. El sistema
electrónico del aparato lleva integrado un
sistema de reconocimiento de tensión mínima.
Si la tensión es inferior a 10,5 V, el aparato se
desconectará (modo manual) o pasará a otro
tipo de energía (modo AU).
8
THE SIGN OF COMFORT
5.2.3 Funcionamiento con gas (gas líquido)
El frigorífico funciona con gas líquido (propano, butano) (NO con gas natural ni gas ciudad). En caso de utilizar autogás deberá
tener en cuenta de que debido al tipo de
combustión del gas, el quemador deberá limpiarse más a menudo (se recomienda hacer
lo semestralmente).
En Europa está permitido conducir con el
funcionamiento a gas activado, siempre que
la instalación de gas del vehículo venga
equipada con un sistema antirrotura de tubo.
Deberán cumplirse las normativas nacionales
de su país.
motivos físicos (¡no se trata de un fallo
funcional!).
En la primera puesta en marcha, así como
tras sustituir la bombona de gas, los tubos de
gas pueden contener aire. Poniendo brevemente en marcha el frigorífico y, eventualmente otros aparatos de gas, (como p. ej. el
hornillo) los conductos de gas se purgarán.
Entonces, el gas se encenderá sin retardo.
ADVERTENCIA
Está prohibido utilizar el funcionamiento
a gas en las cercanías de las gasolineras.
A una altura de aprox. 1000 m NN pueden
producirse fallos al encender el gas por
Antes de poner el frigorífico en funcionamiento en el modo de gas:
Abra la espita de paso del suministro de gas
para el frigorífico.
Abra la válvula de la bombona de gas.
Aparatos con ignición de pila
A
B
C
Foto 12
Foto 13
D
Foto 14
Foto 15
1. Ponga el conmutador giratorio A en la
posición
.
2. Gire el regulador del termostato B hacia la d
erecha y púlselo hacia dentro. Mantenga el
regulador pulsado.
3. Entonces, pulse el botón de confirmación C
de la ignición de pila y manténgalo pulsado.
La llama se encenderá automáticamente.
4. El indicador del galvanómetro D pasa a la
zona verde cuando la llama se ha encendido.
El frigorífico está en funcionamiento.
Mantenga el botón giratorio B pulsado durante unos 15 seg. más y después suéltelo.
Todos los frigoríficos con encendido manual
están equipados con un dispositivo de seguridad antiincendios que interrumpe automática-
mente el abastecimiento de gas a los 30 segundos de apagarse la llama.
9
Aparatos MES
1. Pulse la tecla A en varias ocasiones, hasta
que se ilumine el indicador LED (F)
.
A
2. La llama se encenderá automáticamente
mediante un sistema de encendido
automático.
Mode
F
En caso de que la llama no se encienda, el
sistema de encendido automático repetirá
el encendido 2 veces en un intervalo de 25
segundos. Después se visualizará una
avería (v. indicación de avería).
Foto 17
Foto 16
Aparatos AES
1. Pulse la tecla A en varias ocasiones, hasta
que se ilumine la indicación (F) GAS.
A
Mode
F
Foto 19
Foto 18
El aparato se encuentra en el modo manual
de gas. Si selecciona el modo automático (en
la indicación se lee AU), el sistema de control
electrónico selecciona, según el orden de
prioridad, GAS como opción sólo cuando
ninguno de los dos tipos de energía eléctrica
esté disponible.
En caso de que el frigorífico se encuentre en
el modo automático, en la indicación podrá
leerse de forma alternada AU y el tipo de
energía utilizado en la actualidad (p. ej.,
GAS).
F
Podrá volver a activar la selección manual de
los tipos de energía en todo momento.
F
Foto 20
Foto 21
10
THE SIGN OF COMFORT
Parada para repostar durante el funcionamiento de los modelos AES
ADVERTENCIA
Para excluir una conmutación involuntaria al
modo de gas durante el repostaje, el sistema
electrónico iniciará el funcionamiento con gas
sólo una vez transcurridos 15 minutos desde la
parada del motor. Durante este tiempo, el aparato estará en el modo stand-by. En el modo
automático sólo se ilumina la indicación "AU".
En las zonas de servicio y gasolineras está
prohibido utilizar llamas vivas.
En caso de que la parada de repostar dure
más de 15 min., el frigorífico deberá desconectarse mediante el interruptor A, o bien
ser conmutado a otro tipo de energía.
5.2.4 Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica
B
F
G
Foto 22
(Foto 22) Mediante la tecla B, usted puede
seleccionar la temperatura de la cámara frigorífica.
Las indicaciones LED correspondientes de la
temperatura ajustada se iluminan.
La escala comienza con la posición MIN en la
indicación LED inferior (cristal pequeño = temperatura más alta) y llega hasta la posición MAX
en la indicación LED superior (gran cristal =
temperatura más baja). Tenga en cuenta que los
niveles de temperatura no llevan asignados
valores de temperatura absolutos.
Las condiciones del entorno influyen en el rendimiento del grupo frigorífico. A temperaturas
de entorno entre +15 y +25 °C, seleccione la
posición central (comp. Foto 22, nivel de temperatura 3). El grupo trabaja en el margen de
rendimiento óptimo.
Los frigoríficos de Dometic funcionan siguiendo
el principio de la absorción. Por motivos físicos,
los sistemas de absorción reaccionan lentamente a las modificaciones del termostato, a la
pérdida de frío debida a la apertura de la puerta
o al almacenamiento de productos. Los frigoríficos cumplen las exigencias de rendimiento de
la clase SN según EN/ISO 7371 en el margen de
temperatura ambiente de +10 °C a +32 °C.
A temperaturas inferiores a +10 °C, coloque las
tapas para el invierno. A temperaturas de entorno superiores a los +32 °C durante un período
prolongado, se recomienda instalar el ventilador
adicional de Dometic (Número de art. 241 2985
- 00).
5.2.5 Funciones adicionales
La luminosidad de la indicación se reduce
tras unos pocos segundos si no se pulsan
más teclas adicionales.
En caso de tener la puerta abierta, la iluminación interior se apaga automáticamente una
vez transcurridos 2 minutos.
Los errores se señalizan mediante el
parpadeo del LED de error.
Sólo en los modelos AES
Si la puerta está demasiado tiempo abierta
(más de 2 minutos), se emitirá una señal de
advertencia (silbido vibrante).
Si el sistema de control electrónico detecta
una avería, se emitirá una señal acústica de
advertencia (silbido vibrante). Al mismo tiempo, la indicación parpadeará (Comprobación,
v. punto 5.12).
11
5.3
Bloqueo de la puerta
Abra la puerta pulsando la tecla de bloqueo y
tire de ella (Foto 23).
Vuelva a cerrar la puerta empujándola hasta
cerrarla. Podrá escuchar cómo encaja la puerta.
Mientras el vehículo está detenido, podrá fijarse
el gancho de bloqueo para abrir la puerta con
mayor facilidad (Foto 26).
Foto 23
Foto 24
Bloqueo de puertas eléctrico (equipamiento opcional)
Con el bloqueo de puertas eléctrico, la puerta
se bloquea automáticamente al arrancar el
motor del vehículo.
C
El LED E indica que la puerta está cerrada con
llave.
E
F
G
Foto 25
Mientras el motor del vehículo está en marcha,
la puerta inferior puede desbloquearse con el
botón C.
Fijación y soltado del pasador de la cerradura de la puerta al estacionar el vehículo
Si el vehículo es estacionado durante mucho
tiempo en un aparcamiento, el gancho de bloqueo de la puerta puede fijarse con un pasador.
Entonces, la puerta podrá abrirse tirando, sin
tener que pulsar la tecla de bloqueo.
Presione el gancho del bloqueo de puertas
hacia abajo para volver a obtener la posición
original.
Foto 26
ATENCIÓN
Antes de iniciar el viaje, ¡cierre bien la puerta del
frigorífico y bloquéela!
12
THE SIGN OF COMFORT
5.4
Congelador extraíble
Para ampliar la cámara frigorífica, puede extraerse el congelador.
Desenganche el congelador por ambos lados y
extráigalo.
Guarde el congelador con cuidado para evitar
posibles daños.
Foto 28
Foto 27
5.5
Colocación de bandejas
Las bandejas pueden extraerse tirando de ellas
ligeramente hacia arriba sacándolas de la guía,
y pueden colocarse a su gusto.
Al retirar el congelador podrá insertar bandejas
adicionales. Las bandejas pueden adquirirse en
Dometic como equipamiento opcional.
Foto 29
5.6
Cambio de pila en la ignición
Pulsando y girando el botón de mando (C) en
unos 90° hacia la derecha se desbloquea la pila.
Una vez retirada la tapa, puede sacar la pila (1,5
V AAA / R3 / Micro) y sustituirla por otra (¡tenga
en cuenta la polaridad!).
+
_
C
Foto 30
13
5.7
Almacenamiento de alimentos y fabricación de cubitos de hielo
ATENCIÓN
5.7.2 Indicaciones especiales para su seguridad
Indicaciones para almacenar alimentos en un frigorífico:
los aparatos frigoríficos de todas las clases no pueden mejorar la calidad de los alimentos. Tan sólo pueden mantener durante un tiempo breve la calidad de los alimentos del momento en el que han sido almacenados.
Tenga en cuenta las siguientes condiciones especiales a la hora de guardar alimentos en un frigorífico integrado en
un vehículo:
- Cambio de las condiciones meteorológicas como por ejemplo cambios de temperatura.
- Altas temperaturas interiores cuando el vehículo se aparca cerrado y queda expuesto directamente a los rayos
solares (temperaturas posibles hasta 50°C).
- Uso del frigorífico durante la conducción con la fuente de energía 12V CC.
- El frigorífico instalado detrás de una ventana y expuesto directamente a los rayos solares.
- Almacenamiento demasiado rápido de productos poco después de la puesta en marcha del aparato.
Bajo estas condiciones especiales, el frigorífico no podrá garantizar las temperaturas necesarias para los alimentos
perecederos.
Entre los alimentos rápidamente perecederos se encuentran: todos los productos con fecha de caducidad impresa y
una temperatura de almacenamiento mínima de +4 °C o inferior, especialmente carnes, ave, pescado, embutido,
platos precocinados.
Indicaciones
- Envase los productos cocinados y crudos por separado (p. ej., envases, papel de aluminio o similar).
- Retire los envoltorios de los envases individuales sólo cuando todos los datos necesarios, como por ejemplo la
fecha de caducidad, también puedan leerse en el envase individual.
- No deje los productos refrigerados fuera del frigorífico durante mucho tiempo.
- Coloque los alimentos con la fecha de caducidad más próxima en la parte delantera del frigorífico.
- Vuelva a empaquetar los restos e ingiéralos lo antes posible.
- Lávese las manos antes y después de tocar alimentos.
- Limpie con regularidad el interior del frigorífico.
Información:
Siga las indicaciones y descripciones sobre la fecha de caducidad escritas en los envases de los productos.
Tenga en cuenta el apartado "5.1 Limpieza" de las presentes instrucciones.
5.7.1 Indicaciones generales
Ponga en marcha el frigorífico unas 12 horas
antes de llenarlo.
Guarde únicamente alimentos que hayan
sido previamente enfriados en él. A la hora de
comprar y transportar los alimentos, asegú
rese de que los productos están bien
refrigerados. Utilice bolsas térmicas.
A la hora de tomar los productos de los
arcones refrigeradores de los establecimientos, abra la puerta de los mismos sólo
durante un momento.
Los productos deberán guardarse individual
mente en envases, a ser posible en paquetes
cerrados, con papel de aluminio o similar,
para así evitar que se sequen y generen
olores.
Nunca meta alimentos calientes en el frigorífico, deje que se enfríen antes de hacerlo.
Los productos que puedan emitir gases
volátiles y combustibles no deberán
guardarse en el frigorífico.
El frigorífico no deberá exponerse a los rayos
directos del sol. Tenga en cuenta que la temperatura interior de un vehículo cerrado
puede ascender fuertemente debido a la
exposición solar, lo que a su vez puede mermar considerablemente el rendimiento del
frigorífico.
Deberá garantizarse una buena circulación
de aire del grupo frigorífico. Las rejillas de
ventilación no deberán presentar suciedad
alguna.
14
THE SIGN OF COMFORT
5.7.3 Almacenamiento de productos en el congelador
No meta bebidas con gas en el congelador.
El congelador ha sido concebido para producir cubitos de huelo y para guardar durante
un breve período de tiempo alimentos
congelados. No es apto para congelar alimentos.
En caso de registrarse temperaturas
ambientales inferiores a +10 °C por motivos
técnicos no puede garantizarse una regulación homogénea de la temperatura del congelador si el frigorífico queda expuesto a
estas temperaturas durante largo tiempo.
Esto podría provocar un posible aumento de
temperatura en el congelador y la descongelación de los productos almacenados en él.
5.7.4 Fabricación de cubitos de hielo
El mejor momento para congelar cubitos de
hielo es por la noche. Por las noches, el frigorífico trabaja menos y el grupo frigorífico tiene
más reservas.
1. Llene la cubitera
con
agua potable.
ADVERTENCIA
Utilice sólo agua potable!
Foto 31
2. Colóquela en el
congelador.
Foto 32
5.8
Descongelamiento
Con el tiempo en los bordes del interior del frigorífico se forma escarcha. Cuando se forma
hielo considerable de forma unilateral, será
señal de un error. Cuando esta capa de hielo
sea de unos 3 mm, deberá descongelar el frigorífico.
Desconecte el frigorífico tal y como se des
cribe en el punto 5.8 Puesta fuera de servicio.
parasecar las dos cámaras frigoríficas (el
congelador y los bordes no presentan hielo).
Observación: el agua derretida de la cámara
frigorífica principal cae a un depósito recogedor
situado en el dorso del aparato. En él, el agua se
evapora.
ATENCIÓN
Saque todos los alimentos y la cubitera.
Deje abierta la puerta del frigorífico para que
pueda entrar el aire y así evitar que se forme
moho.
Nunca deberá retirar la capa de hielo de
forma violenta ni tampoco acelerar el proceso de descongelación aplicando un elemento calefactor.
Tras el descongelamiento, pase un paño
15
5.9
Puesta fuera de servicio
En los modelos de ignición de pila, ponga el
conmutador de selección de energía A en la
posición "OFF". El aparato está
desconectado (Foto 32).
Mode
Foto 33
Foto 34
Los modelos MES y AES se desconectan
mediante la tecla "MODE". Mantenga pulsada la tecla (A) durante 2 segundos. La indi
cación desaparece y el aparato estará
totalmente desconectado (Foto 33).
Desbloquee el dispositivo de cierre del bloqueo de puerta pulsándolo y empujándolo
hacia delante. Si ahora cierra la puerta, el
frigorífico quedará ligeramente abierto para
evitar la formación de moho.
Foto 35
Foto 36
Si el frigorífico se desconecta para un largo
período de tiempo, cierre la válvula de cierre
del aparato y la válvula de la bombona.
5.10 Iluminación
La iluminación interior controlada mediante sensor se apaga automáticamente al transcurrir 2
minutos desde que se abre la puerta (excepción: modelos de ignición de pila).
Foto 37
5.11 Cambio de la placa de decoración
Retire el listón L lateral de la puerta (el listón
está encajado, no atornillado)
Desplace la placa de decoración P sacándola de la puerta, coloque la nueva placa de
decoración y vuelva a colocar el listón L.
Dimensiones de la placa de decoración:
ancho de
carcasa
486 mm
523 mm
L
P
Foto 38
16
altura
742+/-1 mm
742+/-1 mm
ancho
471+/-1 mm
508+/-1 mm
grosor
max. 2 mm
max. 2 mm
THE SIGN OF COMFORT
5.12 Uso durante el invierno
Foto 39
En invierno, compruebe regularmente si las rejillas de ventilación y el extractor están libres de
nieve, hojas u otros objetos similares.
A una temperatura inferior a +8 °C deberá montarse la cubierta de invierno. Así, se protege el
grupo frigorífico contra el frío, ya que en caso
contrario el rendimiento del grupo podría limitarse.
Coloque la cubierta de invierno cuando el vehículo no vaya a ser utilizado durante un largo
tiempo o cuando se limpie desde el exterior.
Foto 40
5.13 Indicaciones sobre la indicación de averías y cómo solucionarlas
5.13.1 Mensajes de estado en las indicaciones
Aparatos MES
D
Aparatos AES
D
G
Foto 41
Indicación MES:
El LED parpadea*
El LED parpadea*
El LED parpadea*
Todos los LED de los
niveles de temperatura
parpadean*
Los LED + los LED
de niveles de temperatura
parpadean*
Los LED + los LED
de niveles de temperatura
parpadean*
Indicación AES:
G
Foto 42
Avería:
„230V“ parpadea*
„12V“ parpadea*
„GAS“ parpadea*
Todos los LED de los
niveles de temperatura
parpadean*
„HE1“ parpadea*
Modo 230V: "230V" no disponible o demasiado bajo
Modo 12V: "12V" no disponible o demasiado bajo
Modo GAS/Auto: llama no encendida
Sensor de temperatura defectuoso, el frigorífico trabaja a un nivel de temperatura medio
„HE2“ parpadea*
12V - Elemento calefactor defectuoso
230V - Elemento calefactor defectuoso
Al producirse alguna avería, el LED indicador Avería (D) parpadeará en rojo y en los modelos AES al
mismo tiempo sonará la alarma acústica.
17
5.13.2 Cómo comportarse en caso de averías
Antes de informar al servicio de atención al
cliente autorizado, controle lo siguiente:
Si las indicaciones del apartado "Manejo del
frigorífico" se han seguido correctamente.
Si el frigorífico está en posición vertical.
Si es posible poner el frigorífico en marcha
con algún tipo de energía existente.
Avería: El frigorífico no enfría lo suficiente.
Posible causa
Autoayuda
La ventilación del grupo frigorífico no es suficiente.
Compruebe si las rejillas de ventilación están
obstruidas.
El termostato está ajustado demasiado bajo.
Ponga el regulador del termostato en una posición más
alta.
El evaporador está demasiado congelado.
Compruebe si la puerta se cierra correctamente.
Se han almacenado demasiados alimentos calientes en
un corto período de tiempo.
Deje enfriar los alimentos calentados antes de meterlos
en el frigorífico.
El aparato no lleva mucho tiempo en marcha.
Tras 4-5 h., compruebe si cámara frigorífica enfría
correctamente.
Las temperaturas del entorno son demasiado elevadas.
Retire las rejillas de ventilación durante un tiempo.
Avería: el frigorífico no funciona en el funcionamiento de gas.
Posible causa
Autoayuda
La bombona de gas está vacía.
Reemplazar la bombona.
¿El mecanismo de cierre preconectado está abierto?
Abrir el mecanismo de cierre.
¿Hay aire en la conducción?
Desconectar el aparato y conectarlo de nuevo. Repetir
el proceso 3 a 4 en caso de que sea necesario.
Avería: el frigorífico no funciona en el funcionamiento de 12V.
Posible causa
Autoayuda
Fusible de a bordo defectuoso.
Colocar un nuevo fusible.
Batería descargada.
Comprobar el estado de la batería y cargarla.
Encendido no conectado.
Arrancar el motor.
Elemento calefactor defectuoso (v. tb. Indicación de
avería).
Diríjase al servicio de atención al cliente de Dometic.
Avería: el frigorífico no funciona en el funcionamiento de 230V.
Posible causa
Autoayuda
Fusible de a bordo defectuoso.
Colocar un nuevo fusible.
El vehículo no está conectado al abastecimiento
eléctrico.
Conectarlo al abastecimiento eléctrico.
AES: ¿funcionamiento a gas a pesar de conexión a red
eléctrica?
El aparato pasa al modo de funcionamiento de gas
debido a una tensión de red demasiado baja (vuelve
automáticamente al modo de 230V).
Elemento calefactor defectuoso (v. tb. Indicación de
avería).
Diríjase al servicio de atención al cliente de Dometic.
18
THE SIGN OF COMFORT
5.14 Mantenimiento
Siguiendo las prescripciones vigentes, le
informamos de que la instalación y los conductos de extracción conectados deberán ser
inspeccionados por un especialista autorizado tal y como se indica en la norma europea
EN 1949 antes de la primera puesta en marcha, así como en intervalos de dos años.
Al realizar dicha inspección se expedirá un
certificado acreditativo.
El usuario será el responsable de realizar
dichas inspecciones.
El quemador de gas deberá ser limpiado
en caso pertinente, en todo caso al menos
una vez al año. Al utilizar autogás (depó
sito o bombonas rellenables) se reducen
los intervalos de mantenimiento.
Guarde cuidadosamente los comprobantes
de los trabajos de mantenimiento realizados
en su frigorífico
Los trabajos en los dispositivos eléctricos
y de gas sólo pueden ser ejecutados por
un especialista autorizado para ello.
Recomendamos que los encargue a un
servicio técnico autorizado.
Recomendamos realizar trabajos de mantenimiento cuando el vehículo haya estado detenido durante un largo período de tiempo. Para
hacerlo, diríjase a nuestro servicio posventa.
5.15 Responsabilidad de producto
La responsabilidad de producto de Dometic
GmbH no incluye los daños resultantes de un
manejo incorrecto, de manipulaciones e intervenciones indebidas en el aparato, de influenci-
as medioambientales como los cambios de
temperatura o la humedad del aire en el aparato o cerca del mismo, ni de los posibles daños
causados por personas.
5.16 Referencias medioambientales
Los frigoríficos fabricados por Dometic GmbH
no contienen CFCs / HCFCs ni HFCs. El grupo
frigorífico emplea amoniaco (un compuesto
natural de hidrógeno y nitrógeno). En la fabrica-
ción de la espuma aislante PU se utiliza ciclopentano como combustible, sustancia que inocua para la capa de ozono.
Eliminación de residuos
reciclables del embalaje, deberán depositarse
en los lugares de recogida habituales de su ciudad. El aparato deberá ser recogido por una
empresa especializada en recogida de este tipo
de residuos, y deberá garantizar el reciclaje de
todas las piezas posibles y la eliminación ade-
cuada del resto de los residuos. Para vaciar de
forma ecológica el líquido refrigerante del grupo
frigorífico de absorción deberá emplearse un
equipo de eliminación apropiado.
Consejos para ahorrar energía
A una temperatura ambiental de 25 °C es
suficiente mantener el termostato en una
posición intermedia para que funcione
correctamente.
de aire del grupo frigorífico.
Descongelar el frigorífico regularmente ahorra energía (v. "5.7 Descongelamiento").
Cuando sea posible, enfríe los alimentos
antes de guardarlos.
El frigorífico no deberá exponerse a los rayos
directos del sol.
Deberá garantizarse una buena circulación
A la hora de tomar los productos de los arcones refrigeradores de los establecimientos,
abra la puerta de los mismos sólo durante un
momento.
Ponga en marcha el frigorífico unas 12 horas
antes de llenarlo.
19
5.18 Datos técnicos
S = Modelo con paso de rueda
Modelo
Dimensiones
Capacidad total
Al x An x F (mm) con
sin
F incl. puerta
congelador
congelador
Valores de
conexión
Red/Batería
Consumo
eléctrico/gas
en 24h
Peso
neto
Encendido
piezo
autom.
RMS 8400
821x486x568
80 / 8 lit.
85 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
RMS 8401
821x486x568
80 / 8 lit.
85 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
RMS 8405
821x486x568
80 / 8 lit.
85 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
RM 8400
821x486x568
90 / 8 lit.
95 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
RM 8401
821x486x568
90 / 8 lit.
95 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
RM 8405
821x486x568
90 / 8 lit.
95 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
RMS 8460
821x486x633
90 / 11 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
RMS 8461
821x486x633
90 / 11 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
RMS 8465
821x486x633
90 / 11 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
RMS 8500
821x523x568
90 / 9 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8501
821x523x568
90 / 9 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8505
821x523x568
90 / 9 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8550
821x523x623 103 /12 lit.
821x523x623 103 /12 lit.
110 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
110 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
110 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
RM 8500
821x523x623 103 /12 lit.
821x523x568 100 / 9 lit.
106 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8501
821x523x568
100 / 9 lit.
106 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
RM 8505
821x523x568
100 / 9 lit.
106 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
RM 8550
122 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
RM 8551
821x523x623 115 /12 lit.
821x523x623 115 /12 lit.
122 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
•
RM 8555
821x523x623 115 /12 lit.
122 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
•
RMS 8551
RMS 8555
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
30 kg
•
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas.
*Consumo medio medido a una temperatura ambiental media de 25 °C según en estándar ISO.
Todos los frigoríficos Dometic están equipados para una presión de conexión de 30 mbar.
Al conectarlos a una instalación de 50 mbar utilice el regulador de presión de admisión
Truma VDR 50/30.
20
THE SIGN OF COMFORT
5.19 Declaración de conformidad
21
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com
Operating Instructions
Absorption Refrigerator for Recreation Vehicles
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
EN
8400
8401
8405
8500
8501
8505
8550
8551
8555
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
8400
8401
8405
8460
8461
8465
8500
8501
8505
8550
8551
8555
ABSORPTION REFRIGERATOR
OPERATING INSTRUCTIONS
Record for future reference:
Type C40 / 110
Model number
.............................................
Product number
.............................................
Serial number
.............................................
T.B. MBA 05/2007
N 2
English
Deutsch
English
via INTERNET
www.dometic.com
Customer services
Keep these operating instructions in a safe place closed to the device.
If this device is passed on, please include these operating instructions with it.
© Dometic GmbH - 2007 - Subject to change - Printed in Germany
2
THE SIGN OF COMFORT
Table of Contents
1.0
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2.0
Safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2.1
2.2
Warning and safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Information on coolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
3.0
Warranty and customer services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.0
Description of model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5.0
Operating the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating modes and use of the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Door locking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Removable freezer compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positioning the storage racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exchange of the igniter's battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Storing food and making ice cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Shutting off the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changing the decor panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Winter operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trouble-shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Product liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environmental notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
12
13
13
13
14
15
16
16
16
17
17
19
19
19
20
21
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
5.16
5.17
5.18
Explanation of symbols used in this manual
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION
CAUTION (used with the safety alert symbol) indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
CAUTION
CAUTION (used without the safety alert symbol) indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in damage to the appliance.
INFORMATION
ENVIRONMENTAL NOTICE
3
1.0 Introduction
This refrigerator is designed for installation in
recreation vehicles such as caravans or motorhomes. The appliance has been type-examination tested for this application in accordance with
the EU Gas Appliance Directive.
You have made an excellent choice in selecting
the Dometic Absorption Refrigerator. We are
sure that you will be satisfied with your new
appliance in all respects. The silently working
appliance meets high quality standards and
guarantees the efficient use of resources and
energy throughout its entire life cycle, during
manufacture, in operation and when being disposed of.
Before you start using the refrigerator, please read the operating instructions carefully.
2.0 Safety notices
2.1
Warning and safety notices
Work on gas equipment, exhaust system
and electrical facilities must be carried out
by qualified personnel only.
WARNING
Never use an unshielded flame to
check gas bearing parts and
pipes for leakage!
It is imperative that the operating pressure cor
responds to the data specified on the rating
plate of the appliance. Compare the operating
pressure of the rating plate with the data specified on the pressure reducing valve of the
liquid gas cylinder.
Protect children!
When disposing of the refrigerator, detach all
refrigerator doors and leave the storage racks
in the refrigerator. This will prevent accidental
locking.
Operating the appliance on gas is not permitted
while travelling on ferries or standing at fuelling
stations.
If you smell gas:
- Close the shut-off valve of the gas supply
and the valve of the cylinder.
- Open the windows and leave the room.
- Do not switch on any electrical appliances.
- Extinguish unshielded flames.
- Inform customer services.
Do not operate the appliance on gas while
transporting the caravan or motorhome with a
transport or tow vehicle.
The appliance must not be exposed to rain.
The refrigerator is not suitable for the proper storage of medication.
Never open the cooling unit! It is under
high pressure.
2.2
Information on coolant
Ammonia is used as a coolant. This is a natural
compound also used in household cleaning
agents (1 litre of Salmiak cleaner contains up to
200g of ammonia - about twice as much as is
used in the refrigerator). Sodium chromate is
used for corrosion protection (1.8% by weight of
the solvent).
In the event of leakage (easily identifiable from the
unpleasant odour), proceed as follows:
- Switch off the appliance.
- Air the room thoroughly.
- Inform authorised customer services.
4
THE SIGN OF COMFORT
3.0 Warranty and customer services
Warranty arrangements are in accordance with
EC Directive 44/1999/CE and the normal conditions applicable for the country concerned. For
warranty or other maintenance, please contact
our customer services department. Any damage
due to improper use is not covered by the warranty. The warranty does not cover any modifications to the appliance or the use of non-original Dometic parts. The warranty does not
apply if the installation and operating instructions
are not adhered to and no liability shall be entertained. Parts can be ordered throughout Europe
from our customer services department. When
contacting Dometic Customer Services, please
state the model, product number and serial
number together with the MLC code, if applicable. You will find this information on the rating
plate inside the refrigerator. We recommend to
note this data in the provided field on the front
page of this operation manual.
4.0 Description of model
Example:
RM (S) 8 4 0 0
1
5
0 = manual energy selection + manual ignition (BATTERY IGNITER)
1 = manual energy selection, automatic ignition (MES)
5 = automatic and manual energy selection, automatic ignition (AES)
Model range
Stepped cabinet
Refrigerator Mobile /
Mobile Absorption Refrigerator
5.0 Operating the refrigerator
5.1
Cleaning
Before starting up the refrigerator, it is recommended to clean it inside and repeat this at
regular intervals. Use a soft cloth and lukewarm
water with a mild detergent. Then wipe out the
appliance with clean water and dry thoroughly.
CAUTION
To avoid deterioration of materials, do not use
soap or hard, abrasive or soda-based cleaning
agents. Do not allow the door seal to come into
contact with oil or grease.
5
5.2
Operating modes and use of the refrigerator
This refrigerator is equipped to operate on
three power modes:
AC mains power (230V), 12 V DC or gas
(propane/butane liquid gas).
The cooling unit is silent in operation.
Select the desired power mode by the energy selector switch (battery igniter type
models) or the MODE button (MES, AES).
Appliances with automatic energy selection
(AES) are additionally provided with automatic mode function. The AES system automatically selects the best energy source for each
particular situation.
When the appliance is started for the first time,
there may be a mild odour which will disappear after a few hours.
The refrigerator works reliably on slopes of up
to 6° (5° with models starting from 140 litres
capacity).
Air the living space thoroughly.
The refrigerator will take several hours to reach
its operating temperature in the cooling compartment.
5.2.1 Control elements of energy selections BATTERY IGNITER, MES and AES
Manual energy selection / manual ignition (RM 8xx0) battery igniter:
A
B
C
D
Fig. 1
A = Power On switch / Energy selector switch
B = Temperature selection
C = Manual igniter (battery igniter)
D = Gas operation indicator
Explanations:
The refrigerator is equipped to operate on mains
power, 12V DC or liquid gas. Select the desired
power supply by turning the energy selector
switch A. The energy selector switch A has four
settings: OFF, AC mains voltage, DC (battery),
gas (liquid gas).
Off
A
Mains voltage (230V AC)
Direct-current voltage (12V DC)
Gas
Fig. 2
6
THE SIGN OF COMFORT
Manual energy selection / automatic ignition (RM 8xx1) MES:
A
B
C
Mode
D
E
F
G = Temperature setting
display
Fig. 3
Automatische Energiewahl / automatische Zündung (RM 8xx5) AES :
A
B
C
Mode
D
E
F
G = Temperature setting
display
Fig. 4
A = Power On switch / Energy selector switch
(MODE)
B = Temperature selection
C = Door opening (only when equipped with electrical door lock)
D = Indicator LED failure
E = Indicator LED door lock (optional)
F = Indicator LED operating mode
Explanations:
seconds. Button C and indicator E are an optional feature available with refrigerators equipped
with electrical door locking. (see section 5.3
Door lock).
Switch the refrigerator ON or OFF by pressing
button A for 2 seconds. Button A allows you to
either initiate the requested energy supply or
activate dimming of the LED brightness. By pushing once, the indicators illuminate for 10
5.2.2 Electrical operation
Appliances with battery igniter (manual energy selection)
Switch on the appliance by turning the energy
selection switch A clockwise to position:
A
230V operation,
12V operation.
CAUTION
In order to prevent discharge of the on-board
battery, 12V operation should only be used while
the motor is running.
Fig. 5
Fig. 6
7
MES Appliances (manual energy selection)
Change the operating mode by pressing button
A again. The respective indicator LED will illuminate.
A
Mode
CAUTION
The 230V mains voltage energy mode should only
be selected where the connected power supply
complies with the value specified on the rating
plate. Any difference in values may result in
damage to the appliance!
F
Fig. 9
To start the refrigerator, press button A for 2
seconds. The LED of the previously selected
operating mode illuminates: 230V, 12V or GAS.
,
230V
or
CAUTION
In order to prevent discharge of the on-board
battery, 12V operation should only be used while
the motor is running.
.
12V
GAS
AES Appliances (automatic and manual energy selection)
A
AU (automatic energy selection)
230V,12V, GAS
(manual energy selection)
Mode
Note regarding AES mode:
Upon switching on, the electronics automatically select one of the three possible energy
types: 230V - 12V - liquid gas. The control
electronics automatically ensure that the refrigerator is supplied with the optimum source of
energy in each respective case.
F
Fig. 10
Fig. 11
To start the refrigerator, press button A for 2
seconds.
The previously selected operating mode is displayed, e.g. 230 which means 230V.
By pressing button A again, you may change the
operating mode to:
Sequence of priority: 1.)
2.)
3.)
4.)
Solar (12V -)
230V ~
12V Liquid gas
12V Operation
230V Operation
If sufficient mains voltage is available (more than
195V), this power source is selected as prime
option. If a solar system capable of powering
the refrigerator is installed, the solar 12V supply
takes priority.
The 12V operation is only effective while the
engine is running. The appliance electronic
system features a low-voltage detection. Once
the voltage drops below 10.5V, the appliance
shuts down (manual mode) or switches over to
a different energy source (AU mode).
8
THE SIGN OF COMFORT
5.2.3 Gas operation (liquid gas)
The refrigerator must be operated using liquid
gas (propane, butane (no natural gas or
town gas). When using LPG gas, please
consider that the burner needs cleaning at
shorter intervals due to the gas combustion
method (semi-annual recommended).
In Europe, gas operation is permitted while
travelling only on the condition that the gas
system of the vehicle is equipped with a hose
rupture protection. The national regulations of
the respective country must be observed.
On the initial refrigerator start-up or after a
cylinder change, air may be trapped in the
gas line. To purge the air from the lines,
switch on the refrigerator and any other gas
appliances (e.g. stove) for a short time. The
gas ignites without delay.
WARNING
As a basic rule, gas operation is prohibited
in petrol stations!
For physical reasons, ignition faults could
occur starting from an altitude above sea
level of approx. 1000 m /3280 ft. (No malfunction!)
Prior to starting the refrigerator in gas mode:
Open the shut-off valve for gas supply to the
refrigerator.
Open the gas cylinder valve.
Appliances with battery igniter
A
B
C
Fig. 12
Fig. 13
D
Fig. 14
Fig. 15
1. Turn the rotary selector switch A to
position
.
2. Turn the temperature selector B clockwise
and push. Keep the controller button depressed.
3. Then, press knob C of battery igniter down
and keep it depressed. The ignition process
is activated automatically.
4. Once the flame ignites, the pointer of galvanometer D begins moving into the green
range. The refrigerator is operational. Keep
knob B depressed for approx. 15 seconds
and finally release it.
Each refrigerator with manual ignition is equipped with an automatic flame safety valve which
interrupts the gas supply after approx. 30
seconds when the flame has extinguished.
9
MES Appliances
1. Press button A several times until the indicator LED (F)
illuminates.
A
2. The ignition process is activated automatically by means of an automatic igniter.
Mode
The ignition system will make 2 ignition
attempts with 25 seconds interval when the
burner fails to light. If repeated attempts fail
to start the operation, a fault is indicated
(please refer to failure indication).
F
Fig. 17
Fig. 16
AES Appliances
1. Press button A several times until the indica
tor LED (F) GAS illuminates.
A
The device is now in manual gas mode. When
you select the automatic mode (the display
shows AU), GAS is only selected as energy
option according to the sequence of priority
when none of the two electrical types of
power supply is available.
Mode
F
Fig. 19
Fig. 18
When the refrigerator is in automatic mode,
AU and the currently used type of power supply (e.g. GAS) are indicated alternately.
Switching over to a manual energy selection
is possible at any time.
F
F
Fig. 20
Fig. 21
CAUTION
Always shut and lock the refrigerator before you
start your journey.
10
THE SIGN OF COMFORT
Stop feature while refuelling during operation of AES models
WARNING
In order to prevent unintended switching to gas
operation during refuelling, the electronic
system starts gas operation of the refrigerator
after the motor has been turned off for 15 minutes. During this period the appliance is in ready
for operation mode ("stand-by"). In automatic
mode the "AU" indication only is illuminated.
The use of unshielded flames is prohibited
in petrol station environments
Should the refuelling stop last longer than
15 minutes, the refrigerator has to be switched off with button A or switched over to
another energy type.
5.2.4 Setting of cooling compartment temperature
B
F
G
Fig. 22
(Fig. 22) Select the desired cooling compartment temperature by pressing button B.
The LED display of the selected temperature
setting is illuminated.
The scale starts with MIN in the bottom LED
position (small crystal = highest temperature)
and climbs up to MAX in the upper LED position (big crystal = lowest temperature). Note: The
temperature levels do not relate to absolute
temperature values.
The cooling unit's performance is influenced by
ambient temperatures. Please select the medium setting for ambient temperatures between
+15°C and +25°C (refer to Fig. 22, temperature
level 3). The unit operates within its optimum
performance range.
Dometic refrigerators work according to the
absorption principle. For physical reasons, an
absorption system responds slowly to changes
made by the thermostat controller, by loss of
cooling energy through opening the door or
during storing food. The devices meet the cooling performance requirements of the Climatic
Class SN acc. to EN/ISO 7371 in the temperature range of +10°C to +32°C ambient temperature.
For temperatures below +10°C, winter covers
should be installed. For ambient temperatures
exceeding +32°C for a longer period of time, it
is recommended installing Dometic additional
fan (item no. 241 2985 - 00).
5.2.5 Additional features
The brightness of the display reduces after a
few seconds if no other buttons are pressed.
If the door is open, the interior lighting is switched off automatically after 2 minutes.
Failures are indicated by flashing of the failure indicator LED.
Only applicable with AES models
Should the door be kept open for too long
(more than 2 minutes), an acoustic signal is
initiated (pulsing whistle tone).
Should the electronic control detect any failure, an acoustic signal will sound (pulsing
whistle tone). At the same time the display starts
blinking (for trouble-shooting, please refer to
section 5.12).
11
5.3
Door locking
Open the door by pressing the locking button
and pull open (Fig. 23).
Shut the door again by pushing it to close. The
snapping into the lock can be heard.
While the vehicle is parked, the locking hook
may be fixed to facilitate opening of the door
(Fig. 26).
Fig. 23
Fig. 24
Electrical door lock (extra feature)
The electrical door lock automatically locks the
door upon starting the vehicle engine.
LED E indicates that the door is shut.
C
As long as the vehicle engine is running, the
door may be opened by pressing button C.
E
F
G
Fig. 25
Fixing and releasing the door lock hook when parking the vehicle
If the vehicle is parked for a longer period of
time, the locking hook may be clamped by
means of a lockbar. The door may now be opened by just pulling it without need of pressing
the locking button.
Restore the original position by pushing the
hook down.
Fig. 26
CAUTION
As a basic rule, shut and lock the refrigerator
door before commencing your journey.
12
THE SIGN OF COMFORT
5.4
Removable freezer compartment
To enlarge the cooling space, just remove the
freezer compartment.
Unlock the freezer compartment on both sides
and pull it out.
Store the freezer compartment safely in order to
prevent damage.
Fig. 28
Fig. 27
5.5
Positioning the storage racks
The storage racks may be pulled out by
smoothly lifting them and may be positioned as
desired.
Once the freezer compartment is removed, an
additional storage rack may be installed. The
storage rack is a piece of extra equipment and
may be obtained by Dometic.
Fig. 29
5.6
Exchange of the igniter's battery
Unlock the battery by depressing and turning
the button (C) approx. 90° clockwise.
Remove cap and exchange battery (1.5V AAA /
R3 / Micro). Observe correct polarity.
+
_
C
Fig. 30
13
5.7
Storing food and making ice cubes
CAUTION
5.7.2 Special safety notices
Instructions for storing food in a refrigerator:
No refrigerator of any kind can improve the quality of the food; refrigerators can only maintain the food's quality for a
short duration as from the time of storing it.
Please observe the following particular conditions for storing food in a refrigerator that is built into a vehicle:
- A change in the climatic conditions such as temperature fluctuations.
- High temperatures inside the vehicle when it is closed and parked in direct sunlight (temperatures are possible up
to 50°C).
- Use of the refrigerator during travel with the power supply of 12V DC.
- A refrigerator built in behind a window and exposed to direct sunlight.
- Storing the goods too soon, i.e. shortly after switching the device on for use.
Under these particular conditions the refrigerator cannot guarantee having the temperature needed for perishables.
Perishables include: all products with a stipulated use-by date and a minimum storage temperature of +4°C or less,
especially for meat, poultry, fish, sausages, pre-packed foods.
Instructions
- Pack raw and cooked foods separately (e.g. in containers, aluminium foil, etc..)
- Only remove the outside packaging of single packs if all the necessary information, e.g. the use-by date, can also
be read on the single packs.
- Do not leave cooled goods outside the refrigerator for too long.
- Place the foods with the next use-by date at the front, accordingly.
- Pack away any left-over food and eat at the first opportunity.
- Wash your hands before and after handling any food.
- Clean the inside of the refrigerator at regular intervals.
Information :
Please observe the instructions and information regarding the use-by date on the outside packaging of the food.
Please observe section 5.1 "Cleaning" of this instruction.
5.7.1 General advices
Switch the refrigerator on approx. 12 hours
before filling it.
Avoid storing products in the refrigerator that
could emit volatile flammable gases.
Always store pre-cooled foods in the refrigerator. Make sure that the food is well cooled
when it is bought and also when transporting
it. Use insulated cooling bags.
Do not expose the refrigerator to direct sun
light. Please bear in mind that the temperature inside a closed vehicle increases sharply if
exposed to sunlight and that this can reduce
the efficiency of the refrigerator.
Open the refrigerator door only for a short
period of time when removing goods.
Foods must be packed - best of all in closed
containers, wrapped in aluminium foil or similar - and stored separately from each other,
in order to prevent drying out or odours.
Assure that air circulation of the cooling unit is
not obstructed. Keep the ventilation grills free
from obstructions.
Allow foods that have been warmed up to
cool down before storing.
14
THE SIGN OF COMFORT
5.7.3 Storing food in the freezer compartment
Do not keep carbonated drinks in the freezer.
The freezer compartment is suitable for
making ice cubes and for short-term storage
of frozen food. It is not suitable as a means of
freezingfoods.
When ambient temperatures are lower than
+10°C and the refrigerator is exposed to
these temperatures for extended periods of
time, an even regulation of freezer temperature cannot be guaranteed for system-related reasons. This can cause the temperature
in the freezer to rise and the stored goods to
defrost.
5.7.4 Making ice cubes
Ice cubes are best frozen overnight. At night, the
refrigerator has less work to do and the unit has
more reserves.
1. Fill the ice cube tray
with drinking water.
WARNING
Use drinking water only!
Fig. 31
2. Place the ice cube
tray in the freezer
compartment.
Fig. 32
5.8
Defrosting
As time goes by, frost builds up on the fins
inside the refrigerator. A layer of frost thicker on
one side may occur and does not represent a
malfunction. When this layer of frost is about
3mm thick, the refrigerator should be defrosted.
Note: Water thawing in the main compartment of
the refrigerator runs into an appropriate container at the back of the refrigerator. From there,
the water evaporates.
Switch off the refrigerator, as described in
Section 5.8 "Shutting off the refrigerator".
CAUTION
Remove all food and the ice cube tray.
Leave the refrigerator door open to allow air
to enter and to prevent formation of mildew.
After defrosting (freezer compartment and
fins free of frost), wipe both cooling compartments dry with a cloth.
The layer of ice must never be removed forcibly, nor may defrosting be accelerated
using a heat source
15
5.9
Shutting off the refrigerator
For battery igniter models, set energy selec
tor switch A to position "OFF". The appliance
is switched off (Fig. 32).
Mode
Fig. 33
Fig. 34
Press the "MODE" button to switch off MES
and AES models. Keep button (A) pressed for
2 seconds. The display disappears and the
appliance is fully switched off (Fig. 33).
Release the locking mechanism of the door
lock by pushing it and shift it to the front. If the
door is shut in this position, a small gap is
nevertheless kept open to prevent formation
of mildew.
Fig. 35
Fig. 36
If the refrigerator is to be taken out of service
for an extended period of time, close the onboard shut-off valve and the cylinder valve.
5.10 Lighting
If the door is open for more than 2 minutes, the
sensor-controlled interior lighting is automatically cut off (except for models with battery igniter).
Fig. 37
5.11 Changing the decor panel
Remove the lateral ledge L from the door
(ledge is attached, not screwed).
Shift decor panel P away from the door and
insert the new decor panel. Re-attach ledge
L.
Decor panel dimensions :
Casing
width
486 mm
523 mm
L
P
Fig. 38
16
Height
Width
Thickness
742+/-1 mm
742+/-1 mm
471+/-1 mm
508+/-1 mm
max. 2 mm
max. 2 mm
THE SIGN OF COMFORT
5.12 Winter operation
Fig. 39
In winter, check that the ventilation grills and the
exhaust duct system have not been blocked by
snow, leaves, etc..
When the outside temperature falls below +8°C,
the winter cover should be fitted. This protects
the unit from excessively cold air which could
has adverse effects on the performance of the
unit.
You should also attach the winter cover if the
vehicle is taken out of service for a longer period
of time or while it is being cleaned from the outside.
Fig. 40
5.13 Trouble-shooting
5.13.1 Status messages on the display
MES Appliances
D
AES Appliances
D
G
Fig. 41
MES Display :
LED is blinking*
LED is blinking*
LED is blinking*
All temperature setting
LEDs are blinking*
LED + temperature
level LEDs are blinking*
LED + temperature
level LEDs are blinking*
AES Display :
G
Fig. 42
Failure :
„230V“ is blinking*
„12V“ is blinking*
„GAS“ is blinking*
Alle TemperaturstufenLED blinken*
„HE1“ is blinking*
230V mode: voltage not available or too low
12V mode: voltage not available or too low
GAS/Auto mode: flamme not ignited
Temperature sensor defective, refrigerator works on
mid temperature setting
230V - Heating element defective
„HE2“ is blinking*
12V - Heating element defective
* In case of failure, the "failure" indicator LED illuminates in red. When AES models are concerned,
an acoustic signal is initiated.
17
5.13.2 Troubleshooting
Before notifying the authorised Service Center,
please check whether:
the instructions in section "Operating
modes and use of the refrigerator" have
been observed.
the refrigerator is level.
it is possible to operate the refrigerator with
any available power source.
Failure: The refrigerator does not cool sufficiently.
Possible cause
Action you can take
Inadequate ventilation to the unit.
Check that the ventilation grilles are not covered.
Thermostat setting is too low.
Set thermostat to a higher level.
The condenser is heavily frosted. .
Check that the refrigerator door closes properly.
Too much warm food has been stored inside within
short period of time.
Allow warm food to cool down before storage.
The appliance has been running for only a short period
of time.
Check whether the cooling compartment works after
approx. 4 - 5 hours.
Ambient temperatures too high.
Regularly remove ventilation grilles.
Failure: The refrigerator does not cool in gas operation mode.
Possible cause
Action you can take
Gas cylinder empty.
Change gas cylinder.
Is the upstream shut-off device open?
Open shut-off device.
Air in the gas pipe ?
Switch off the appliance and start again. Repeat this
procedure 3 - 4 times, if necessary.
Failure: The refrigerator does not cool in 12V operation.
Possible cause
Action you can take
On-board fuse defective.
Fit new fuse.
On-board battery discharged.
Check battery, charge it.
Engine not running.
Start engine.
Heating element defective (please also refer to failure
indication).
Please inform the Dometic Customer Services.
Failure: The refrigerator does not cool in 230V operation.
Possible cause
Action you can take
On-board fuse defective.
Fit new fuse.
No connection to supply voltage.
Establish power connection.
AES: gas operation despite connection to the supply
voltage?
Appliance switches to gas operation due to
insufficient supply voltage (automatically switches back
to 230 V operation).
Heating element defective (please also refer to failure
indication).
Please inform the Dometic Customer Services.
18
THE SIGN OF COMFORT
5.14 Maintenance
In compliance with the applicable regulations,
please note that the gas unit and the connected ventilation ducts must be checked by
authorised technical personnel after first use
and after every other year for compliance with
the European Standard EN 1949. A test certificate has to be issued. It is the user's
responsibility to arrange this test.
It is recommended that the gas burner be
inspected and cleaned as necessary at
least once a year. When using liquefied
petroleum gas (tank or refill cylinders) the
maintenance interval is reduced.
Keep the evidence of maintenance work carried out on your refrigerator.
Work on gas and electrical equipment
shall be carried out by qualified personnel
only.
It is recommended to have it done by an authorised customer services department.
We recommend maintenance following an
extended shutdown of the vehicle. Please contact our customer services.
5.15 Product liability
Dometic GmbH product liability does not include
damages which may arise from faulty operation,
improper modifications or intervention with the
equipment, adverse effects from the environ-
ment such as changes in temperature and air
humidity, which may impact the equipment itself
or the direct vicinity of the equipment or persons
in the area.
5.16 Environmental notices
Refrigerators manufactured by Dometic GmbH
are free of CFC/HCFC and HFC. Ammonia (a
natural compound of hydrogen and nitrogen) is
used in the cooling unit as a coolant. Non-
ozone-hazardous cyclopentane is used as a
propellant for manufacturing PU foam insulation.
Disposal
In order to ensure that the recyclable packaging
materials are re-used, they should be sent to the
custom local collection system. The appliance
should be transferred to a suitable waste disposal company that will ensure re-use of the recyclable components and proper disposal of the
rest. For eco-friendly draining of the coolant
from all absorber refrigeration units, a suitable
disposal plant should be used.
Energy-saving tips
At an average ambient temperature of 25°C,
it is sufficient to operate the refrigerator at
middle thermostat setting.
Where possible, always store precooled
goods.
Defrosting at regular intervals saves energy
(see Section 5.7 "Defrosting"). .
Open the refrigerator door only for a short
period of time when removing goods.
Have the refrigerator run for about 12 hours
before filling it.
Do not expose the refrigerator to direct sunlight.
Assure that air circulation of the cooling unit
is not obstructed.
19
5.17 Technical data
S = stepped cabinet
Model
Dimensions
Gross capacity
H x W x D (mm) with
without
Depth incl. door freezer compartment
Connections
Mains/Battery
Consumption
electricity/gas
over 24 hrs
Net
weight
Ignition
Battery Automat
RMS 8400
821x486x568
80 / 8 lit.
85 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
RMS 8401
821x486x568
80 / 8 lit.
85 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
RMS 8405
821x486x568
80 / 8 lit.
85 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
RM 8400
821x486x568
90 / 8 lit.
95 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
RM 8401
821x486x568
90 / 8 lit.
95 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
RM 8405
821x486x568
90 / 8 lit.
95 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
RMS 8460
821x486x633
90 / 11 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
RMS 8461
821x486x633
90 / 11 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
RMS 8465
821x486x633
90 / 11 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
RMS 8500
821x523x568
90 / 9 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8501
821x523x568
90 / 9 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8505
821x523x568
90 / 9 lit.
96 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8550
821x523x623 103 /12 lit.
821x523x623 103 /12 lit.
110 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
110 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
110 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
RM 8500
821x523x623 103 /12 lit.
821x523x568 100 / 9 lit.
106 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8501
821x523x568
100 / 9 lit.
106 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
RM 8505
821x523x568
100 / 9 lit.
106 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
RM 8550
122 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
RM 8551
821x523x623 115 /12 lit.
821x523x623 115 /12 lit.
122 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
•
RM 8555
821x523x623 115 /12 lit.
122 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
•
RMS 8551
RMS 8555
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
30 kg
•
Subject to technical changes.
*Average consumption measured at an average ambient temperature of 25°C in pursuance of ISO Standard.
Dometic refrigerators are prepared for a connection pressure of 30 mbar. For connection to
a 50 mbar gas system, use Truma VDR 50/30 equipment admission pressure controller .
20
THE SIGN OF COMFORT
5.18 Declaration of conformity
21
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com

advertisement

Related manuals

advertisement