Magnavox Cassette Player 800-531-0039 User manual

Magnavox Cassette Player 800-531-0039 User manual
XP AQ 6591/17 A7up6x3 01-02-2000 13:06 Pagina 1
AQ 6591
Stereo Radio Cassette Player
ENGLISH
2
POWER SUPPLY
Mains Adapter (not included)
•OFF/ON•DBB
STOP 9
PLAY (
V
O
L
U
VOLUME
M
E
VO
LU
E
Battery (not included)
p
104
104
120
120
TUNING
AM
FM/STEREO
indicator
TUNING
160
160
108
108 MHz
MHz
TAPE
RADIO
OFF
10
10 x
x kHz
kHz
FM
FM STEREO
160
160
108
108 MHz
MHz
STERE
O RA AQ6591
DIO CA
SSE
DC 3V ->+
TTE PLA
TAPE
RADIO
OFF
M
STER
EO TU
NER
• Open battery door and insert two alkaline batteries, type R6, UM3
or AA as indicated.
• Remove the batteries from the set if they are exhausted or not to be
used for a long time.
RADIO RECEPTION
Connect headphones to the p jack.
Set the •FM•AM•TAPE/RADIO OFF switch to TAPE/ OFF.
Open the cassette holder and insert a tape
Press the cassette holder lightly to shut.
To start playback, press 1.
Adjust the sound with the VOLUME and DBB controls.
To stop, press 9 and the set is switched off.
To fast wind, press 5. Press 9 to stop fast winding.
– At the end of a tape, the cassette key is automatically released
and the set switched off.
Maintenance (see fig. 1)
• Clean parts A and B every month with a cotton bud dipped in
alcohol, or by playing through a cleaning tape.
• Use a soft damp cloth to wipe off dust and dirt. Don’t use benzene
or corrosives to clean the set.
• Don’t use C-120 tapes.
• Don’t expose the set or cassettes to rain, moisture, sand or to
excessive heat e.g. cars parked in direct sunlight.
1. Connect headphones to the p jack.
2. Set the •FM•AM•TAPE/RADIO OFF switch to FM or AM
– The FM STEREO indicator lights up when receiving a FM stereo
transmission.
3. Select the station using the TUNING control.
AM
AM/F
10
10 x
x kHz
kHz
STERE
O RA AQ6591
DIO CA
SSETT
E PLA
YER
FM
STER
EO TU
NER
M
FM
FM 88
88 92
92 96
96 100
100
70
90
AM
53
70
90
AM 53
104
104
120
120
TUNING
FM STEREO
FM
FM 88
88 92
92 96
96 100
100
70
90
AM
53
70
90
AM 53
AM/F
M
The voltage of the 3V adapter must match with the local voltage.
The 3.5 mm adapter plug's 1.3 mm center pin must also be connected
to the minus pole -.
• Connect the mains adapter to the set's DC 3V (->+) jack and
a wall outlet.
• Always disconnect the mains adapter if you are not using it.
FAST WINDING 5
CASSETTE PLAYBACK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
YER
source switch •FM•AM•TAPE/RADIO OFF
Toll Free Help Line
To improve reception
FM:
The headphone cord functions as the FM antenna. Extend it
fully and position the cord.
Uses a built-in antenna. Turn the set to find the best position.
AM:
4. Adjust the sound with the VOLUME and DBB (Dynamic Bass
Boost) controls.
5. To turn off the radio, push the •FM•AM•TAPE/RADIO OFF switch
to TAPE/RADIO OFF.
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
AQ 6591 - Stereo Radio Cassette Player
FRANÇAIS
3
English
ALIMENTATION
Adaptateur secteur (non compris à la livraison)
Français
La tension d’adaptateur 3V doit correspondre à la tension locale.
L’ergot central 1,3 mm. de l’adaptateur 3,5 mm. doit être connecté au
pôle négatif -.
• Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC 3V (->+) de
l’équipement et à une prise murale.
• Débranchez toujours l’adaptateur secteur en cas de non-utilisation.
Español
CK
LO
Piles (non comprises à la livraison)
R EL
EA
SE
battery compartment
2x R6/UM3/AA
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Divisionof Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
• Ouvrez le clapet de compartiment et introduisez deux piles alcalines,
type R6, UM3 ou AA tel que mentionné.
• Retirez les piles de l’équipement au cas où elles seraient usées ou
qu’elles n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée.
RECEPTION RADIO
1. Reliez le casque à la prise p.
2. Placez le bouton •FM•AM•TAPE/RADIO OFF sur la position FM ou AM.
– Le témoin FM STEREO s'allume pendant réception stéreo FM.
3. Sélectionnez la station à l'aide de la commande de syntonisation
TUNING.
LECTURE D'UNE CASSETTE
1. Reliez le casque à la prise p.
2. Placez le bouton •FM•AM•TAPE/RADIO OFF sur la position
TAPE/OFF.
3. Ouvrez le compartiment à cassette et insérez une cassette.
4. Appuyez doucement sur la porte du compartiment pour la refermer.
5. Pour commencer la lecture, appuyez sur 1.
6. Réglez le son à l'aide des boutons VOLUME et DBB.
7. Pour arrêter, appuyez sur 9 et l'appareil sera alors hors tension.
8. Pour une avance rapide de la bande, appuyez sur 5. Pour arrêter
l'avance rapide, appuyez sur 9.
– En fin de cassette, les touches se relâchent automatiquement et
l’équipement est mis hors service.
Entretien (voir fig. 1)
• Nettoyez les pièces A et B une fois par mois avec un coton-tige
légèrement imbibé d'alcool, ou en passant une cassette spéciale
autonettoyante.
• Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour enlever la
poussière et saleté. N'utilisez jamais du benzène ou des abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas les cassettes de type C-120.
• N’exposez pas l'appareil ou les cassettes à la pluie, l'humidité, le
sable ou une chaleur excessive comme, par exemple, dans une voiture
garée au soleil.
le fil du casque sert d'antenne FM. Maintenez le fil aussi
étiré et bien orienté que possible.
AM:
utilise l'antenne intégrée. Modifiez la position de
l'appareil lui-même afin d'obtenir la meilleure réception.
4. Réglez le son à l'aide des boutons VOLUME et DBB (Dynamic Bass Boost).
5. Pour mettre la radio hors tension, placez le bouton
•FM•AM•TAPE/RADIO OFF sur la position TAPE /RADIO OFF.
CK
LO
T
LIF
A
1
Adaptador de red (no incluido)
El voltaje del adaptador de 3 V ha de corresponder al voltaje local.
La conexión central de 1,3 mm del enchufe del adaptador de 3,5 mm
también debe conectarse al polo negativo -.
• Conecte el adaptador principal al enchufe de CC de 3 V (->+)
del dispositivo y a una toma de la pared.
• Desconectar el adaptador principal siempre que no lo esté usando.
B
✗
Pila (no incluida)
C-120
• Abra la puerta de las pilas e inserte dos pilas alcalinas, tipo R6,
UM3 o AA, según se indique.
• Retire las pilas del equipo si están gastadas o si no se va a utilizar
durante un largo periodo de tiempo.
2
CK
LO
RECEPCIÓN DE RADIO
T
1
SUMINISTRO DE RED
LIF
✗
ESPAÑOL
BELTCLIP
RELE
AS
E
✓
4
RELE
AS
E
1
TC text/RB/9946
3
1. Conecte el auricular al enchufe p.
2. Ajuste el conmutador •FM•AM•TAPE/RADIO OFF a FM o AM.
– El indicador FM STEREO se enciende.
3. Seleccione la emisora usando el control TUNING.
Para mejorar la recepción
FM:
El cable del auricular funciona como antena de FM.
Manténgalo extendido y ubíquelo en la mejor posición.
AM:
Se usa la antena incorporada. Gire el aparato para
buscar la mejor posición.
4. Ajuste el nivel del sonido por medio de los controles VOLUME y
DBB (Dynamic Bass Boost - Aumento dinámico del bajo)
5. Para apagar el aparato, pulse el conmutador
•FM•AM•TAPE/RADIO OFF a TAPE/RADIO OFF.
1x Belt clip, 1x stereo headphones.
Using the belt clip (see fig. 4)
1. To attach, position the shaped grip (found on the back of the belt
clip) so that it fits into the belt clip hole 1.
2. Push the belt clip down 2 and turn 3 to LOCK as indicated on the
set.
3. To detach, gently lift the belt clip and turn to RELEASE as indicated
on the set.
Take care when using headphones
Hum when using mains adapter
– Adapter used is unsuitable
• Use a good quality regulated 3V DC adapter
Poor sound/ no sound:
Hearing Safety:
Listen at a moderate volume. Use at high volume can impair your
hearing.
Traffic Safety:
Do not use headphones while driving or cycling as you may cause an
accident.
–
•
–
•
–
•
Environmental note
Severe radio hum/distortion:
• The packaging has been minimized so that it is easy to separate into
two materials: card and plastic. Please observe the local regulations
regarding the disposal of these packaging materials.
• Please inquire about local regulations on how to hand in your old
set for recycling.
• Batteries contain chemical substances, so they should be
disposed of properly.
–
•
–
•
–
•
the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Pour une meilleure réception
Meet PHILIPS at the internet http://www.philips.com
Accessories (included)
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the
set for repair. If you are unable to remedy the problem by following
these hints, consult your dealer or service center.
Warning: Under no circumstances should you try to repair the set
yourself, as this would invalidate your warranty.
Headphone plug not fully inserted
Insert plug fully
Volume is turned down
Turn up volume
Tape head dirty
Clean tape head (see MAINTENANCE)
FM antenna (headphone cord) not fully extended
Extend FM antenna fully
Set too close to TV, computer, etc.
Move set away from other electrical equipment
Batteries weak
Insert fresh batteries
This set complies with the FCC-Rules, Part 15. Operation is subject to
FM:
Printed in Hong Kong
GENERAL INFORMATION
GENERALITES
Accessoires (inclus)
1x Pince de ceinture, 1x Casque stéréo.
Utilisation de la pince de ceinture (voir fig. 4)
1. Pour l'attacher, introduisez l'ergot situé au dos de la pince dans
l'orifice de la pince 1.
2. Appuyez la pince de ceinture vers le bas 2 et tournez 3 vers
LOCK comme indiqué sur l’appareil.
3. Pour l'enlever, soulevez et tournez la pince vers RELEASE pour la
libérer comme indiqué sur l'appareil.
REPRODUCCIÓN DE CASSETTES
Conecte el auricular al enchufe p.
Ajuste el conmutador •FM•AM•TAPE/RADIO OFF a TAPE/OFF.
Abra el portacassettes e inserte un cassette.
Pulse el portacassettes levemente para cerrarlo.
Para comenzar la reproducción, pulse 1.
Ajuste el nivel del sonido por medio de los controles VOLUME y DBB.
Para detener la reproducción pulse 9 y el aparato se apagará.
Para avance rápido de la cinta, pulse 5 . Pulse 9 para detener el
avance rápido.
– Al final de la cinta, las teclas del casete se liberan de forma
automática y se apaga el equipo.
DEPISTAGE DES ANOMALIES
En cas d’anomalies, contrôlez d’abord les points mentionnées sur la
liste avant de faire réparer l’appareil. Si vous n’êtes pas capable de
remédier au problème en suivant ces conseils, consultez votre
concessionnaire ou le service après-vente.
Attention: N’essayez en aucun cas de réparer vous-même
l’appareil, car ceci fait tomber la garantie à échéance.
Ronflement avec adaptateur secteur
– Adaptateur inadéquat
• Utilisez un adaptateur de bonne qualité de 3V DC
Utiliser le casque avec votre tete !
Son insuffisant / aucun son
Conseils relatifs à l'acuité auditive:
Modérer le volume d'écoute. Un son trop fort risque de diminuer
l'acuité auditive.
Conseils relatifs à la circulation:
Ne pas utiliser le casque lorsque vous conduisez un véhicule ou une
bicyclette pour éviter tout risque d'accident.
–
•
–
•
–
•
Remarque concernant l’environnement
• L’emballage est composé de deux matériaux: le carton (pour la boîte) et
le polyéthylène (pour les sachets). Veuillez observer les réglementations
locales concernant le rebut de ces matériaux d’emballage.
• Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant le
recyclage de votre ancien appareil.
• Les piles renferment des éléments chimiques et doivent par
conséquent être rejetées en accord avec les règlements en vigueur.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu
satisfaisant.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
The model number is found at the back of the set.
The production number is in the battery compartment
INFORMACIÓN GENERAL
Accesorios (incluidos)
1 x Clip para cinturón, 1 x Auriculares estéreo.
Uso del clip para cinturón (véase fig. 4)
1. Para acoplarlo, coloque el pasador moldeado (que se halla en la
parte posterior del clip para cinturón) de forma que encaje en el
orificio para el clip para cinturón 1.
2. Pulse el clip para cinturón 2 y gire 3 su LOCK según se indica en
el equipo.
3. Para separarlo, levante suavemente y gire el clip su RELEASE
según se indica en el equipo.
Mantenimiento (véase fig. 1)
Tenga precaución al utilizar los auriculares
• Limpie las partes A y B una vez al mes con un algodón
humedecido en alcohol o mediante una cinta limpiadora.
• Utilice un paño suave humedecido para quitar polvo y suciedad.
Para limpiar el equipo no utilice gasolina o productos abrasivos.
• No utilice cintas C-120.
• Evite la exposición del equipo o cintas a la lluvia, humedad, arena o
calor excesivo como en automóviles aparcados al sol.
Seguridad de audición:
Escuche a un volumen moderado. Si se emplea un volumen alto puede
perjudicarse su capacidad auditiva.
Seguridad ante el tráfico:
No utilice los auriculares mientras conduce un automóvil o va en bicicleta,
ya que puede causar un accidente.
Advertencia medioambiental
• El embalaje puede separarse en dos materiales: cartón (la caja) y
polietileno (las bolsas). Cuando tire estos materiales de embalaje,
hágalo conforme a la normativa de su localidad.
• Infórmese sobre la normativa referente a aparatos viejos.
• Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que deben
eliminarse correctamente.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo las interferencias que pueden provocar un
funcionamiento insuficiente.
Fiche écouteur mal branchée
Branchez correctement
Volume en position basse
Augmentez le volume
Tête de platine cassette contaminée
Nettoyez la tête (voir ENTRETIEN)
Importante interférence / distorsion à la réception radio
–
•
–
•
Antenne FM (câble écouteur) pas entièrement étirée
Etirez entièrement l’antenne FM
Equipement disposé trop près d’un téléviseur, ordinateur, etc.
Déplacez l’équipement à distance suffisante de tout autre
équipement électrique
– Piles à plat
• Insérez de nouvelles piles
La référence du modèle se situe à l’arrière de l’équipement
et la référence de production dans le compartiment piles.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si ocurre un fallo, antes de llevar el aparato a reparar, siga los consejos
que le damos a continuación. Si, después de seguir los consejos no
consigue solu-cionar el problema, póngase en contacto con su distribuidor
o centro de servicio.
Advertencia: No debe intentar, bajo ningún pretexto, reparar el
aparato Vd. mismo, ya que si lo hace, invalidará su
garantía.
Zumbido cuando utiliza el adaptador principal
– El adaptador utilizado no es el adecuado
• Utilice un adaptador de 3 V CC de buena calidad y regulado
Sonido bajo/ ausencia de sonido
–
•
–
•
–
•
El conector de los auriculares no está totalmente insertado
Inserte completamente el conector
El volumen está al mínimo
Suba el volumen
Cabezales del casete sucios
Limpie los cabezales del casete (vea MANTENIMIENTO)
Zumbidos de la radio graves /distorsión
–
•
–
•
–
•
Antena aérea de FM (cable del auricular) no totalmente extendida
Extienda completamente la antena aérea de FM
Equipo demasiado cerca de la TV, ordenador, etc.
Sitúe el equipo lejos de otros dispositivos eléctricos
Pilas descargadas
Ponga pilas nuevas
El número de modelo está situado en la parte de su del aparato.
El número de producción está situado en el compartimiento de las pilas.
XP AQ 6591/17 A7up6x3 01-02-2000 13:06 Pagina 2
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIA LIMITADA
PORTABLE AUDIO
SYSTÈME SONORE PORTABLE
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
90 Days Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
Échange gratuite pendant 90 jours
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the product. A sales
receipt or other document showing that you purchased the product
is considered proof of purchase. Attach it to this owner’s manual
and keep both nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product. For 90
days thereafter, a defective or inoperative product will be replaced
with a new, renewed or comparable product at no charge to you. A
replacement product is covered only for the original warranty
period.When the warranty on the original product expires, the
warranty on the replacement product also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
• labor charges for installation or setup of the product, adjustment
of customer controls on the product, and installation or repair of
antenna systems outside of the product.
• product repair and/or part replacement because of misuse,
accident, unauthorized repair or other cause not within the
control of Philips Consumer Electronics Company.
• reception problems caused by signal conditions or cable or
antenna systems outside the unit.
• a product that requires modification or adaptation to enable it to
operate in any country other than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of
products damaged by these modifications.
• incidental or consequential damages resulting from the product.
(Some states do not allow the exclusion of incidental or
consequential damages, so the above exclusion may not apply to
you.This includes, but is not limited to, prerecorded material,
whether copyrighted or not copyrighted.)
• a product used for commercial or institutional purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where the product is
officially distributed by Philips Consumer Electronics Company. In
countries where Philips Consumer Electronics Company does not
distribute the product, the local Philips service organization will
attempt to provide a replacement product (although there may be a
delay if the appropriate product is not readily available).
(In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied warranties,
including implied warranties of merchantability and fitness for a
particular purpose, are limited in duration to the duration of this
express warranty. But, because some states do not allow limitations
on how long an implied warranty may last, this limitation may not
apply to you.)
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des
services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document
portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le
produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher à ce manuel
d’emploi et les garder tous les deux à portée de main.
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous
achetez le produit. Pendant 90 jours à compter de cette date, tout
produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un
produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun
au consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que
pendant la période non-écoulée de garantie d’origine. Lorsque la
garantie du produit d’origine vient à terme, la garantie du produit de
remplacement est terminée aussi.
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-363-7278 (English Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No
other warranties are expressed or implied, including any implied
warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect,
special, incidental or consequential damages, howsoever incurred,
even if notified of the possibility of such damages.)
TO GET OUT-OF-WARRANTY EXCHANGE...
In U.S.A., Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips Service
Company at (800) 851-8885 to obtain the cost of out-of-warranty
exchange.Then carefully pack the product and ship it to the Small
Product Service Center (address listed above). In Canada, call the
phone number listed above under “Exchanging a Product in Canada”
to obtain the cost of out-of-warranty exchange.
REMEMBER...
Please record the model and serial numbers found on the product
below. Also, please fill out and mail your warranty registration card
promptly. It will be easier for us to notify you if necessary.
MODEL #
___________________________________________
SERIAL #
___________________________________________
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner’s manual before requesting an exchange.
Adjustments of the controls discussed there may save you a trip.
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler
les commandes et pour installer ou réparer les systèmes
d’antenne à l’extérieur du produit.
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais
emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou d’une autre
raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips Consumer Electronics Company.
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au
câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui
permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour
lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la
réparation des produits endommagés par de telles modifications.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit.
(Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de
dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que
l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela
comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu’ils
soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur).
• un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-Unis, de
Porto Rico, des Îles Vierges ou du Canada ou utilisé à des fins
commerciales ou institutionnelles (y compris mais non limités aux
appareils utilisés pour la location).
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est
distribué officiellement par Philips Consumer Electronics Company.
Dans des pays où Philips Consumer Electronics Company ne
distribue pas le produit, l’organisme local de service Philips tentera
de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des
retards si le bon produit n’est pas facilement disponible).
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,
PUERTO RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship the product,
insured and freight prepaid, and with proof of purchase enclosed, to
the address listed below.
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights
which vary from state/province to state/province.
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit
d’échange. Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le
manuel d’instructions pourrait éviter de faire un trajet.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U.,
AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES
AMÉRICAINES…
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien, renvoyer le
produit, frêt et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, à l’adresse
ci-dessous :
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 É.-U.
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y
compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est
limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que
certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une
garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas
présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU
CANADA…
Veuillez contacter Philips á :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre
garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou
implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à
un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des
dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou
conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence d’une
notification de la possibilité de tels dommages.)
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines, contacter
Philips Service Company au (800) 851-8885 pour savoir le prix d’une
échange non couverte par la garantie. Puis emballer le produit avec soins
et le renvoyer au Small Product Service Center (adresse ci-dessus).Au
Canada, téléphonez au numéro qui se trouve sous la rubrique « Pou
bénéficier d’une échange garantie au Canada » pour obtenir le prix d’un
échange hors garanti.
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se
trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans
délai la carte d’enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de
vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE
__________________________________
Nº DE SÉRIE
__________________________________
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez
avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
Cambio gratis por 90 días
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el
producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que
usted compró el producto se considera un comprobante de venta.
Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted
compra el producto. Durante 90 días a partir de esta fecha, se
reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo,
renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo
tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez
que venza la garantía original del producto, también habrá vencido la
garantía del producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
• cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del
producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e
instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la
unidad.
• reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso
indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el
control de Philips Consumer Electronics Company.
• problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales
o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad.
• un producto que requiera modificación o adaptación para que
opere en un país que no sea el país para el que fue concebido,
fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos
dañados por tales modificaciones.
• daños incidentales o consecuentes que resulten del producto.
(Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales
o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba
indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse,
materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los
EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que se ha
usado para fines comerciales o institucionales (inclusive productos
usados con fines de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución
oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En países
donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto,
la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de
reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está
fácilmente disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un
cambio. Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el
manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU.,
PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.
También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte
o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y
enviándolo a la dirección a continuación:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía
implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y
aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a
duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos
estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea
aplicable a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA…
Favor de comunicarse con Philips al:
1-800-661-6162 (francófono)
1-800-363-7278 (anglófono)
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No
se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí
ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito
alguno.
Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios
directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes,
independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la
posibilidad de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER
LA GARANTIA…
En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese con
Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885 para obtener
el costo de cambio de un producto después de vencer la garantía.
Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al Small Product
Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, llame al téléfono
encontrado arriba en la sección ”Para cambiar un producto en el
Canada” para obtener el costo para cambiar un producto no
amparado por garantía.
RECUERDE…
Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el
espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su
tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en
caso de ser necesario.
Modelo No.
________________________________
Serie No.
________________________________
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría
gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
EL4966E005 / MAC 4110 / 1-99
EL4966F005 / MAC 4107 / 1-99
EL4966S005 / MAC 4107 / 1-99
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas, USA 75606 (903) 242-4800
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas, É-U 75606 (903) 242-4800
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas, USA 75606 (903) 242-4800
SAFETY INSTRUCTIONS - Read before operating equipment
CONSEILS DE SÉCURITÉ - À lire avant de faire marcher le matériel
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD - Léalas antes de hacer funcionar el equipo
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec des normes de sécurité et de qualité très strictes. Il existe toutefois des précautions
d'installation et de fonctionnement qu'il est important de connaître et de respecter.
Este producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir normativas rigurosas en materia de calidad y seguridad. No obstante, deberán adoptarse
ciertas precauciones en cuanto a su instalación y manejo, que Ud. debe conocer.
1. Read these instructions – All the safety and operating
instructions should be read before the appliance is operated.
2. Keep these instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed all warnings – All warnings on the appliance and in
the operating instructions should be adhered to.
4. Follow all instructions – All operating and use instructions
should be followed.
5. Do not use this apparatus near water – for example, near
a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool, etc.
6. Clean only with a damp cloth. The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
7. Install in accordance with the manufacturers instructions. Do not block any of the ventilation openings. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, rug,
or similar surface or placed in a built-in installation, such as a
bookcase or cabinet that may impede the flow of air through
the ventilation openings.
1. Lisez ces instructions. - Il est impératif de lire toutes les
consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement
avant d'utiliser l'appareil.
2. Conservez ces instructions. - Il est recommandé de
conserver ces consignes de sécurité et instructions de
fonctionnement pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements. - Tous les avertissements
inscrits sur l'appareil lui-même ou figurant dans les instructions
de fonctionnement doivent être respectés.
4. Suivez toutes les instructions. - Il est impératif de suivre
toutes les instructions de fonctionnement et d'utilisation.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source
d'eau - comme par exemple, une baignoire, un lavabo, un évier
de cuisine, un baquet de lingerie, ou dans une cave humide,
près d'une piscine, etc.
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon humide. Cet appareil doit être nettoyé uniquement selon la procédure
recommandée par le fabricant.
7. Installez l'appareil selon les instructions du fabricant.
N'obstruez aucun orifice de ventilation. - Par exemple,
l'appareil ne doit pas être posé sur un canapé, un lit, un tapis,
ou autre surface du même type ; il ne doit pas non plus être
placé dans un meuble intégré comme un ensemble bibliothèque
ou autre où le système de ventilation de l'appareil serait bloqué.
1. Lea estas instrucciones - Antes de poner en funcionamiento el
equipo, deberá leer todas las instrucciones relativas a su manejo y
seguridad.
2. Conserve estas instrucciones - Las instrucciones relativas al
manejo y a la seguridad del equipo deberán conservarse para su
posterior utilización como material de referencia.
3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse todos los avisos existentes tanto en las instrucciones de manejo como en el propio
equipo.
4. Siga todas las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones relativas al funcionamiento y a la utilización del equipo.
5. No utilice este aparato cerca del agua
- Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavaderos,
superficies mojadas, zonas próximas a piscinas, etc.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo húmedo - Para
limpiar el equipo deberán seguirse estrictamente las instrucciones
del fabricante.
7. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. No tape las aperturas de ventilación - Por
ejemplo, el equipo no deberá situarse sobre camas, sofás,
alfombras, etc. ni en espacios cerrados, como estanterías, armarios,
etc. si con ello se impidiese la libre circulación de aire por las
aperturas de ventilación.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10.
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
11. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
EL 4562-E004: 99/3
8. N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur comme
par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou
autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la
chaleur.
9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés
par le fabricant.
10.
Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un
support, un pied, une étagère ou une table de type
recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un
meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec
précaution afin d'éviter tout accident corporel si
l'équipement se renversait.
11.Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une
réparation sera nécessaire si l'appareil a subi des dommages
tels que détérioration du cordon d'alimentation ou de la prise,
liquide renversé sur l'appareil, ou encore si un objet est tombé
dessus, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il
ne fonctionne pas correctement ou s'il a fait une chute.
EL 4562-F004: 99/3
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor - Como radiadores,
calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los
amplificadores) generador de calor.
9. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesorios
recomendados por el fabricante.
10.
Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados
por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando
utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto
carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco.
11.Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico
especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya
resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en
el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por
objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por
exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el
equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún
tipo de caída.
EL 4562-S004: 99/3
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement