advertisement
▼
Scroll to page 2
of
64
4-169-773-33(1) DSC-W380/W390 ES Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones PT Câmara fotográfica digital/Manual de instruções © 2010 Sony Corporation ES PT Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-W380/W390 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente. PRECAUCIÓN [ Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. ES 2 • No desmonte el producto. • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga la batería seca. • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. [ Cargador de batería Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared. Atención para los clientes en Europa [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. ES Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. [ Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. [ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ES 3 [ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ES 4 Índice Procedimientos iniciales Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado.........................................................6 Comprobación de los accesorios suministrados ................6 Notas sobre la utilización de la cámara ..............................6 Identificación de los componentes......................................9 Carga de la batería............................................................10 Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) ....................................................................13 ES Ajuste del reloj ...................................................................16 Toma/visualización de imágenes Toma de imágenes fijas.....................................................17 Filmación de películas .......................................................18 Visualización de imágenes ................................................19 “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) Más información acerca de la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) ...................................................20 Otros Lista de los iconos visualizados en la pantalla..................21 Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas.............................................................................23 Precauciones .....................................................................24 Solución de problemas......................................................26 Especificaciones................................................................28 ES 5 Consulte la “Guía práctica de Cybershot” (PDF) en el CD-ROM suministrado Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) mediante un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para obtener más información sobre la toma o visualización de imágenes y la conexión de la cámara a un ordenador, impresora o televisor (página 20). Comprobación de los accesorios suministrados • • • • • • Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNB (1) Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) (1) Batería recargable NP-BN1 (1) Cable USB, de A/V para terminal multiuso (1) Correa para la muñeca (1) CD-ROM (1) – Software de aplicación Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot” • Manual de instrucciones (este manual) (1) Notas sobre la utilización de la cámara Cambio de los ajustes de idioma En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting]. Copia de seguridad de la memoria interna y de la tarjeta de memoria No apague la cámara ni extraiga la batería ni la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso está iluminado, ya que, de lo contrario, es posible que los datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria se dañen. Realice siempre una copia de seguridad de sus datos para protegerlos. ES 6 Acerca de los archivos de base de datos Si inserta una tarjeta de memoria sin un archivo de base de datos en la cámara y activa la alimentación, parte de la capacidad de la tarjeta de memoria se utilizará automáticamente para crear un archivo de base de datos. Es posible que transcurran unos instantes antes de que pueda efectuar la siguiente operación. Notas sobre la grabación/reproducción • Cuando utilice por primera vez una tarjeta de memoria con esta cámara, se recomienda que formatee la tarjeta mediante la cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de la toma de imágenes. Tenga en cuenta que el formateo elimina de forma permanente todos los datos de la tarjeta de memoria y son irrecuperables. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc. ES • Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. • Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. Lea “Precauciones” (página 24) antes de utilizar la cámara. • Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara, puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá reparar. • No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que podrían producirse fallos de funcionamiento en ésta. • No utilice la cámara cerca de un lugar donde se generen ondas de radio fuertes o se emita radiación. Es posible que la cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente. • La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos puede ocasionar un fallo de funcionamiento. • Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara. • No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen. • Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash puede hacer que la superficie del flash se ensucie, que se descolore o incluso se puede adherir a ella, lo que ocasionaría una emisión de luz insuficiente. ES 7 Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo • La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. • Cuando baje el nivel de la batería, puede que el objetivo deje de moverse. Inserte una batería cargada y vuelva a encender la cámara. Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado, pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento. Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la cámara. Antes de desactivarse la alimentación o de que no pueda continuar grabando películas, se mostrará un mensaje en la pantalla LCD. Sobre la compatibilidad de datos de imágenes • La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) definida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony no garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de derechos de autor. No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc. ES 8 Acerca de las ilustraciones Las ilustraciones utilizadas en este manual pertenecen al modelo DSC-W380 a no ser que se indique lo contrario. Identificación de los componentes I Para tomar imágenes: botón W/T (Zoom) Para visualizar: botón (Zoom de reproducción)/botón (Índice) J Dial de modo K Gancho de la correa para la muñeca L Botón (Reproducción) M Botón (Eliminar) N Botón MENU ES O Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / / P Rosca para trípode • Utilice un trípode que disponga de un tornillo con una longitud inferior a 5,5 mm de longitud. De lo contrario, no podrá fijar la cámara con seguridad, y es posible que se produzcan daños en esta. A B C D E F Botón ON/OFF (Encendido) Botón del disparador Flash Micrófono Altavoz Indicador luminoso del autodisparador/indicador del captador de sonrisas/iluminador AF G Objetivo H Pantalla LCD Q Tapa de la batería y la tarjeta de memoria R Ranura para tarjeta de memoria S Conector múltiple T Indicador luminoso de acceso U Palanca de expulsión de la batería V Ranura de inserción de la batería ES 9 Carga de la batería la batería en el 1 Introduzca cargador. • Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada. Batería el cargador 2 Conecte de la batería a una Para los clientes de EE. UU. y Canadá Clavija toma de pared. Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora después de apagarse el indicador luminoso CHARGE, la carga durará un poco más (carga completa). Indicador luminoso CHARGE Iluminado: carga en curso Apagado: carga finalizada (carga normal) Indicador luminoso CHARGE Para los clientes en países o regiones que no sean EE. UU. ni Canadá Cable de alimentación Indicador luminoso CHARGE vez finalizada la carga, desconecte el cargador 3 Una de batería. ES 10 x Tiempo de carga Tiempo de carga completa Tiempo de carga normal Aprox. 245 min Aprox. 185 min Notas • La tabla anterior muestra el tiempo necesario para cargar una batería totalmente vacía a una temperatura de 25 °C El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o condiciones de uso. • Conecte el cargador de la batería a la toma de pared más cercana. • Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería del cargador. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony. ES x Duración de la batería y número de imágenes fijas que se pueden grabar/ver Duración de la batería (min) N.° de imágenes Grabación Aprox. 110 Aprox. 220 Visualización Aprox. 260 Aprox. 5 200 Nota • El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar CIPA para la toma de imágenes con las siguientes condiciones: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal]. – Toma de una imagen cada 30 s (segundo). – El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T. – El flash parpadea una de cada dos veces. – La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces. – Una batería completamente cargada (suministrada) se usa en un ambiente de 25 °C – Utilización de un “Memory Stick PRO Duo” de Sony (se vende por separado). ES 11 z Utilización de la cámara en el extranjero Es posible utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en cualquier país o región cuyo suministro de energía sea entre 100 V y 240 V de ca, a 50/60 Hz No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), ya que es posible que se produzca un fallo de funcionamiento. ES 12 Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) 1 Abra la tapa. la tarjeta de memoria 2 Inserte (se vende por separado). ES Con la esquina con la muesca orientada hacia abajo como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar. Asegúrese de que la esquina con la muesca esté correctamente orientada. 3 Introduzca la batería. Compruebe la dirección de la batería, insértela mientras presiona la palanca de expulsión de la batería en la dirección indicada mediante la flecha. Inserte la batería hasta que se bloquee la palanca de expulsión de la batería. 4 Cierre la tapa. Si cierra incorrectamente la tapa con la batería insertada puede dañar la cámara. ES 13 x Tarjetas de memoria que es posible utilizar • Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” y las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC. No se garantiza el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. MultiMediaCard no es compatible. Las imágenes grabadas en las tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir o capturar en los ordenadores ni en los componentes AV, etc. no compatibles con exFAT que estén conectados a esta cámara mediante un cable USB. Compruebe de antemano que los dispositivos conectados sean compatibles con exFAT. Si conecta un dispositivo que no sea compatible con exFAT, es posible que aparezca la pantalla de inicialización. No ejecute la inicialización en ningún caso, de lo contrario, perderá todos los contenidos grabados. (exFAT es el sistema de archivos utilizado en las tarjetas de memoria SDXC). • En este manual, se refiere a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick Duo” colectivamente como “Memory Stick Duo”, asimismo, se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC colectivamente como tarjetas de memoria SD. • Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las siguientes tarjetas de memoria: – (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”) – Tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC (Clase 4 o superior) • Si desea obtener más información acerca del número de imágenes/tiempo que se puede grabar, consulte la página 23. x Para extraer la tarjeta de memoria Indicador luminoso de acceso Compruebe que el indicador luminoso de acceso no esté encendido y, a continuación, empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. Nota • No retire la tarjeta de memoria/batería cuando el indicador luminoso de acceso esté encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/memoria interna. ES 14 x Cuando no hay insertada ninguna tarjeta de memoria Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 45 MB). Para copiar imágenes de la memoria interna en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria en la cámara y, a continuación, seleccione MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar]. x Para retirar la batería Palanca de expulsión de la batería Deslice la palanca de expulsión de la batería. Tenga cuidado de que no se caiga la batería. ES x Comprobación de la carga restante de la batería Se mostrará un indicador de carga restante en la pantalla LCD. Elevada Baja Notas • El indicador correcto de la carga restante tarda aproximadamente un minuto en aparecer. • Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en determinadas circunstancias. • Cuando [Ahorro de energía] esté ajustado en [Estándar] o [Estamina], si no utiliza la cámara con la batería durante un cierto periodo de tiempo, el nivel de brillo de la pantalla LCD se oscurece, y la cámara se apaga automáticamente para evitar que se agote la batería (apagado automático). • Para evitar manchas en el terminal, cortocircuitos, etc., asegúrese de utilizar una bolsa de plástico para mantenerla alejada de materiales metálicos cuando la transporte o la guarde. ES 15 Ajuste del reloj el botón ON/OFF 1 Pulse (Encendido). Botón ON/OFF (Encendido) La cámara se encenderá. • Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que puedan llevarse a cabo operaciones. un elemento 2 Seleccione de ajuste mediante v/V del botón de control y, a continuación, pulse z. Format fecha y hora: permite seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora. Horario verano: permite activar y desactivar el horario de verano. Fecha y hora: permite ajustar la fecha y la hora. Botón de control el valor numérico y el ajuste deseado 3 Ajuste mediante v/V/b/B y, a continuación, pulse z. • La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía, mediante 12:00 PM. las instrucciones de la pantalla. Seleccione el 4 Siga área que desee mediante b/B del botón de control y, a continuación, pulse z. 5 Seleccione [OK] y, a continuación, pulse z. x Ajuste de la fecha y la hora de nuevo Pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes del reloj). ES 16 (Ajustes) t Toma de imágenes fijas el dial de modo en 1 Ajuste (Ajuste automát. Botón ON/OFF (Encendido) Dial de modo inteligente) y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Encendido). la cámara firmemente tal 2 Sujete y como se muestra en la ES ilustración. • Pulse el botón T para ampliar y el botón W para alejarse. el botón del 3 Pulse disparador hasta la mitad para realizar el enfoque. Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se ilumina. Botón del disparador Bloqueo AE/AF el botón del disparador 4 Pulse a fondo. ES 17 Filmación de películas el dial de modo en 1 Ajuste (Modo película) y, a Botón ON/OFF (Encendido) Dial de modo continuación, pulse el botón ON/OFF (Encendido). el botón del disparador 2 Pulse a fondo para iniciar la grabación. el botón del disparador a fondo de nuevo para 3 Pulse detener la grabación. Nota • Es posible que el sonido de funcionamiento del objetivo se grabe cuando la función de zoom funciona mientras se graba una película. ES 18 Visualización de imágenes el botón 1 Pulse (Reproducción). • Cuando se reproducen en esta cámara imágenes en una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparece la pantalla de registro para el archivo de datos. Botón (Reproducción) x Selección de la imagen siguiente/anterior ES Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. • Pulse z en el centro del botón de control para ver películas. x Eliminación de imágenes 1 Pulse el botón (Eliminar). 2 Seleccione [Esta ima] mediante v del botón de control y, a continuación, pulse z. Botón (Eliminar) Botón de control x Regreso a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad. x Apagado de la cámara Pulse el botón ON/OFF (Encendido). ES 19 Más información acerca de la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, en la que se explica detalladamente cómo utilizar la cámara, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara. x Para usuarios de Windows el ordenador e inserte el CD-ROM 1 Encienda (suministrado) en la unidad de CD-ROM. 2 Haga clic en [Guía práctica de Cyber-shot]. 3 Haga clic en [Instalación]. la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el 4 Inicie acceso directo del escritorio. x Para usuarios de Macintosh el ordenador e inserte el CD-ROM 1 Encienda (suministrado) en la unidad de CD-ROM. la carpeta [Handbook] y copie el archivo 2 Seleccione “Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES] de su ordenador. vez finalizada la copia, haga doble clic en 3 Una “Handbook.pdf”. ES 20 Lista de los iconos visualizados en la pantalla Cuando se toman imágenes fijas Visualización Indicación Icono de reconocimiento de escena Balance de blancos Modo medición Aviso de vibración Reconocimiento de escena • El número de iconos se encuentra limitado en el modo (Toma fácil). ES Ajustes de ráfaga DRO Cuando se filman películas Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas Relación del zoom A Visualización Indicación Batería restante Advertencia de poca batería Tamaño de imagen B Visualización Indicación z Bloqueo AE/AF ISO400 Número ISO Selección de escena Dial de modo (Ajuste automático inteligente, Programa automático, Barrido panorámico, Modo película) Escena de toma de películas Obturación lenta NR 125 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición Indicador del cuadro del visor de rango AF ES 21 Visualización Indicación Espera Grabación/modo de espera de una película 0:12 Tiempo de grabación (min (minuto): s (segundo)) C Visualización Indicación Carpeta de grabación 96 Número de imágenes grabables 100Min Tiempo de grabación Soporte de grabación/ reproducción (tarjeta de memoria, memoria interna) Iluminador AF Reducción del efecto ojos rojos Modo de flash Carga del flash D Visualización Indicación Autodisparador C:32:00 Visualización de autodiagnóstico Destino Aviso de sobrecalentamiento Detección de caras Archivo de base de datos lleno/Error en el archivo de base de datos ES 22 Cuadro del visor de rango AF Visualización Indicación Cruz filial de medición de foco Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. x Imágenes fijas/Imágenes panorámicas (Unidades: imágenes) Capacidad Memoria interna Tamaño 14M Tarjeta de memoria formateada con esta cámara Aprox. 45 MB 2 GB 7 301 10M 9 5M 14 284 VGA 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 605 1 225 2 496 4 932 402 808 1 637 3 334 6 588 582 1 168 2 366 4 819 9 524 11 760 23 600 47 810 ES 97 350 192 380 16:9(11M) 8 365 733 1 484 3 023 5 974 16:9(2M) 47 1 961 3 934 7 968 16 220 32 060 Ancho (horizontal) 12 516 1 035 2 097 4 270 8 438 Estándar (horizontal) 15 625 1 255 2 543 5 178 10 230 Ancho (vertical) 10 423 849 1 719 3 502 6 920 Estándar (vertical) 10 442 887 1 797 3 660 7 232 Notas • Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 99 999, aparece el indicador “>99999”. • Al reproducir una imagen tomada con otras cámaras en esta cámara, es posible que la imagen no aparezca en su tamaño real. ES 23 x Películas En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos los archivos de película. La toma de imágenes continua puede llevarse a cabo durante aproximadamente 29 min (minuto). (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo)) Capacidad Memoria Tarjeta de memoria formateada con esta interna cámara Aprox. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 1 280×720(Fina) — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1 280×720(Estándar) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 Tamaño VGA 0:01:40 Nota • El tiempo de la toma de imágenes continua varía en función de las condiciones de la toma de imágenes (temperatura, etc.). El valor anterior se aplica cuando DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal]. Precauciones No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares • En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento. • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar magnético intenso • En lugares arenosos o polvorientos Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse. Acerca del transporte No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o daños en la cámara. ES 24 Acerca de la limpieza Limpieza de la pantalla LCD Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza para pantallas LCD (se vende por separado) para eliminar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza del objetivo Limpie el objetivo con un paño suave para eliminar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar, insecticida, etc. – No toque la cámara con las sustancias anteriores en la mano. – No deje la cámara en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado. ES Acerca de la temperatura de funcionamiento Su cámara está diseñada para utilizarse en temperaturas entre 0 °C y 40 °C No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente fríos o calurosos que excedan este rango. Acerca de la batería interna recargable de reserva La cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora, así como otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada. Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante periodos cortos, ésta se descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes, se descargará completamente. En este caso, asegúrese de cargar la batería recargable antes de utilizar la cámara. Sin embargo, aunque la batería recargable no esté cargada, podrá utilizar la cámara siempre y cuando no grabe la fecha y la hora. Método de carga de la batería interna recargable de reserva Inserte la batería cargada en la cámara y, a continuación, déjela apagada durante 24 h (hora) o más. ES 25 Solución de problemas Compruebe los elementos siguientes y consulte la “Guía práctica de Cybershot” (PDF). Batería y alimentación No es posible insertar la batería. • Presione la palanca de expulsión de la batería para insertar la batería correctamente (página 13). No es posible encender la cámara. • Después de instalar la batería en la cámara, la cámara puede tardar cierto tiempo en encenderse. • Inserte la batería correctamente (página 13). • La batería está descargada. Inserte una batería cargada (página 10). • El terminal de la batería está sucio. Elimine el polvo ligeramente con un paño suave para limpiar la batería. • Utilice una de las baterías recomendadas. La alimentación se desconecta de repente. • En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la cámara. En tal caso, se mostrará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desactive la alimentación. • Cuando [Ahorro de energía] está ajustado en [Estándar] o [Estamina], si no utiliza la cámara durante cierto periodo de tiempo mientras está conectada la alimentación, la cámara se apaga automáticamente para evitar que la batería se descargue. Encienda la cámara de nuevo. El indicador de batería restante es incorrecto. • Este fenómeno ocurre cuando se utiliza la cámara en un lugar muy cálido o muy frío. • La carga de batería restante que se indica difiere de la actual. Descargue la batería totalmente y vuelva a cargarla para corregir la indicación. Puede que el indicador no sea preciso en función de las condiciones de uso. • La capacidad de la batería disminuye con el uso y el paso del tiempo. Cuando la duración de la batería se reduzca ostensiblemente después de una carga, esto significa que será necesario sustituir la batería. Adquiera una batería nueva. ES 26 No es posible cargar la batería mientras se encuentra en la cámara. • No es posible cargar la batería mediante el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado). Utilice el cargador de la batería (suministrado) para cargar la batería. El indicador CHARGE parpadea durante la carga de la batería. • Extraiga y vuelva a insertar la batería, asegurándose de que está correctamente instalada. • Es posible que la temperatura no sea adecuada para llevar a cabo la carga. Intente cargar de nuevo la batería dentro del rango de temperatura de carga adecuado (entre 10 °C y 30 °C). ES Toma de imágenes fijas/películas La cámara no puede grabar imágenes. • Las imágenes se graban en la memoria interna incluso si hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara. Asegúrese de que la tarjeta de memoria está completamente insertada en la cámara. • Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o de la tarjeta de memoria (página 23). Si están llenos, tome una de las siguientes medidas: – Borre las imágenes innecesarias. – Cambie la tarjeta de memoria. • No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash. • Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las siguientes tarjetas de memoria: – “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick PRO-HG Duo” – Tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC (Clase 4 o superior) • Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar]. Aparecen rayas blancas o moradas en partes brillantes del motivo, o toda la pantalla de la imagen enrojece. • Este fenómeno se llama borrosidad. No es un fallo de funcionamiento. La borrosidad no se graba en las imágenes fijas, pero se graba en forma de rayas o colores irregulares en imágenes de barrido panorámico o en películas. (“Partes brillantes” se refiere a luz del sol o luces eléctricas que son mucho más brillantes que el entorno.) ES 27 Especificaciones Cámara [Sistema] ES 28 Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,76 mm (tipo 1/2,3), filtro de color primario Número total de píxeles de la cámara: aprox. 14,5 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox. 14,1 megapíxeles Objetivo: objetivo de zoom Sony G 5× f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (equivalente a una película de 35 mm)) F2,4 (W) – F5,9 (T) Durante la filmación de películas (16:9): 28 mm – 140 mm Durante la filmación de películas (4:3): 34 mm – 170 mm Control de exposición: exposición automática, selección escena (11 modos) Balance de blancos: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Una pulsación Balance de blancos submarino: Automático, Submarino 1/2, una pulsación Intervalo de grabación en el modo de ráfaga: aprox. 0,7 s (segundo) Formato de archivo: Imágenes fijas: compatible con JPEG (DCF versión 2,0, Exif versión 2,21, línea de base MPF), compatible con DPOF Películas: MPEG-4 Visual Soporte de grabación: memoria interna (aprox. 45 MB), “Memory Stick Duo”, tarjetas de memoria SD Flash: rango de flash (sensibilidad ISO (índice de exposición recomendado) ajustado en Auto): aprox. de 0,2 m a 4,8 m (W) aprox. de 0,5 m a 2,0 m (T) [Conectores de entrada y salida] Terminal multiuso Type3 (Salida de AV (componente SD/ HD)/USB/entrada de cc): Salida de vídeo Salida de audio (monoaural) Comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0) [Pantalla LCD] Panel LCD: DSC-W390: dispositivo TFT de 7,5 cm (tipo 3,0) DSC-W380: dispositivo TFT de 6,7 cm (tipo 2,7) Número total de puntos: 230 400 (960 × 240) puntos [Alimentación, general] Alimentación: batería recargable NP-BN1: cc 3,6 V Adaptador de alimentación de ca AC-LS5 (se vende por separado): cc 4,2 V Consumo de energía (durante la toma de imágenes): 1,1 W Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a +60 °C Dimensiones: DSC-W390: 94,3 × 56,1 × 19,7 mm (an/al/prf, sin incluir partes salientes) DSC-W380: 91,7 × 51,9 × 19,7 mm (an/al/prf, sin incluir partes salientes) Peso (incluida la batería NP-BN1 y la tarjeta de memoria): DSC-W390: aprox. 133 g DSC-W380: aprox. 124 g Micrófono: monoaural Altavoz: monoaural Exif Print: compatible PRINT Image Matching III: compatible PictBridge: compatible Cargador de batería BC-CSN/ BC-CSNB Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V 50/60 Hz 2 W Tensión de salida: cc de 4,2 V 0,25 A Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a +60 °C Dimensiones: aprox. 55 × 24 × 83 mm (an/al/prf) Peso: aprox. 55 g Batería recargable NP-BN1 Batería utilizada: batería de iones de litio Tensión máxima: cc de 4,2 V Tensión nominal: cc de 3,6 V Tensión de carga máxima: cc 4,2 V Corriente de carga máxima: 0,9 A Capacidad: normal: 2,3 Wh (630 mAh) mínima: 2,2 Wh (600 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales • Las siguientes marcas son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, , “PhotoTV HD” • Microsoft, Windows, DirectX y Windows Vista son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. • Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. • Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation. • Los logotipos de SDXC y SDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association. • Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otros países. ES ES 29 • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos programadores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). ES 30 Português AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Se a forma da ficha não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação. ATENÇÃO [ Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções. • Não desmonte. • Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria. • Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria. • Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol. • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. • Não molhe a bateria. • Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony. • Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções. PT 2 [ Carregador de baterias Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede. Aviso para os clientes na Europa [ Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia. Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros. PT [ Atenção Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. [ Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. [ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. PT 3 [ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. PT 4 Índice Preparativos Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) incluído no CD-ROM ..............................................................................6 Verificar os acessórios fornecidos.......................................6 Notas sobre a utilização da câmara....................................6 Identificação das peças ......................................................9 Carregar a bateria recarregável ........................................10 Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) ................................................................13 Acertar o relógio ................................................................16 Filmar/visualizar imagens PT Fotografar imagens............................................................17 Filmar filmes.......................................................................18 Ver as imagens ..................................................................19 “Manual da Cyber-shot” (PDF) Aprender mais sobre a câmara (“Manual da Cyber-shot”).......................................................................20 Outros Lista de ícones apresentados no ecrã ..............................21 Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes ............................................................................23 Precauções........................................................................24 Resolução de problemas...................................................26 Especificações ..................................................................28 PT 5 Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) incluído no CD-ROM Para mais informações sobre operações avançadas, leia o “Manual da Cyber-shot” (PDF) incluído no CD-ROM (fornecido) utilizando um computador. Consulte o “Manual da Cyber-shot” para obter instruções detalhadas sobre a gravação e visualização de imagens e sobre a ligação do seu computador, impressora ou televisor (página 20). Verificar os acessórios fornecidos • • • • • • Carregador da bateria BC-CSN/BC-CSNB (1) Cabo de alimentação (não fornecido nos E.U.A. e Canadá) (1) Bateria recarregável NP-BN1 (1) Cabo USB, A/V para terminal multi-usos (1) Correia de pulso (1) CD-ROM (1) – Software de aplicação Cyber-shot – “Manual da Cyber-shot” • Manual de instruções (este manual) (1) Notas sobre a utilização da câmara Alterar a definição de idioma No ecrã de definição de idioma, carregue no botão MENU, e seleccione (Definições) t (Definiç Principais) t [Language Setting]. Cópia de segurança da memória interna e cartão de memória Não desligue a câmara nem remova a bateria recarregável ou o cartão de memória enquanto a lâmpada de acesso estiver acesa. Caso contrário, pode destruir os dados da memória interna ou do cartão de memória. Proteja sempre os seus dados fazendo uma cópia de segurança. Sobre os ficheiros de base de dados Quando introduz um cartão de memória sem ficheiro de base de dados na câmara e liga a alimentação, parte da capacidade do cartão de memória é utilizada para criar automaticamente um ficheiro de base de dados. Pode ser necessário aguardar algum tempo até realizar a operação seguinte. PT 6 Notas sobre a gravação/reprodução • Quando utiliza um cartão de memória com esta câmara pela primeira vez, recomenda-se que formate o cartão utilizando a câmara, de modo a obter um desempenho estável do cartão de memória antes de começar a gravar. Note que a formatação apaga permanentemente todos os dados do cartão de memória e que não é possível recuperá-los. Guarde os dados que considera valiosos num computador, etc. • Antes de começar a gravar, faça uma gravação de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar correctamente. • Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos de líquidos nem à prova de água. Leia as “Precauções” (página 24) antes de utilizar a câmara. • Evite molhar a câmara. Se entrar água na câmara, pode ocorrer uma avaria. Nalguns casos, a câmara não terá reparação. • Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode causar uma avaria da câmara. • Não utilize a câmara perto de um local que produza ondas rádio fortes ou que PT emita radiações. Esta câmara pode não conseguir gravar ou reproduzir imagens correctamente. • A utilização da câmara num local com areia ou pó pode provocar avarias. • Se ocorrer condensação de humidade, deixe-a secar antes de utilizar a câmara. • Não abane nem bata na câmara. Pode causar uma avaria e não ser possível gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode ficar inutilizado e poderão ser danificados os dados de imagem. • Limpe a superfície do flash antes da utilização. O calor produzido pelo flash pode fazer com que a sujidade fique colada ou provoque manchas na superfície respectiva, resultando em emissão de luz insuficiente. Notas sobre o ecrã LCD e a lente • O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia de precisão extremamente elevada, pelo que mais de 99,99% dos pixels são operacionais para utilização efectiva. No entanto, podem aparecer no ecrã LCD alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde). Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação. • Quando o nível da bateria está baixo, a objectiva pode parar de se mover. Introduza uma bateria carregada e ligue a câmara outra vez. Sobre a temperatura da câmara A câmara e a bateria podem aquecer devido uma utilização contínua, mas não se trata de uma avaria. PT 7 Sobre a protecção contra sobreaquecimento Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode não ser possível gravar filmes ou a alimentação poderá desligar-se automaticamente, de modo a proteger a câmara. É apresentada uma mensagem no ecrã LCD antes da alimentação se desligar ou deixa de poder gravar filmes. Compatibilidade dos dados de imagem • Esta câmara cumpre com as normas universais DCF (Design rule for Camera File system) estabelecidas pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • A Sony não garante a reprodução noutro equipamento de imagens gravadas com esta câmara, nem a reprodução nesta câmara de imagens gravadas ou editadas noutro equipamento. Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais pode violar o disposto nas leis de direitos de autor. Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc. Sobre as ilustrações As ilustrações utilizadas neste Manual referem-se ao modelo DSC-W380, excepto se indicado em contrário. PT 8 Identificação das peças I Para filmagem: Botão W/T (Zoom) Para visualizar: Botão (Zoom de reprodução)/Botão (Índice) J Selector de modo K Gancho para correia de pulso L Botão (Reprodução) M Botão (Apagar) N Botão MENU O Botão de controlo Menu ligado: v/V/b/B/z Menu desligado: DISP/ / / PT P Encaixe para o tripé • Utilize um tripé com um parafuso de tamanho inferior a 5,5 mm. Caso contrário, não poderá fixar firmemente a câmara e poderá danificá-la. A B C D E F Botão ON/OFF (Alimentação) Botão do obturador Flash Microfone Altifalante Lâmpada do temporizador automático/Lâmpada do Obturador de Sorriso/Iluminador AF G Objectiva H Ecrã LCD Q Tampa da bateria/do cartão de memória R Ranhura do cartão de memória S Conector múltiplo T Indicador de acesso U Patilha de ejecção da bateria V Ranhura de introdução da bateria PT 9 Carregar a bateria recarregável a bateria no 1 Introduza carregador. • Pode carregar a bateria mesmo que esta tenha uma carga parcial. Bateria o carregador 2 Ligue da bateria à tomada Para clientes nos E.U.A. e no Canadá Ficha de parede. Se continuar a carregar a bateria durante cerca de uma hora após o indicador luminoso CHARGE se apagar, a carga dura mais algum tempo (carga completa). Indicador luminoso CHARGE Aceso: A carregar Apagado: Carregamento terminado (carga normal) Indicador luminoso CHARGE Para clientes em países/regiões que não os E.U.A. e Canadá Cabo de alimentação Indicador luminoso CHARGE terminar o carregamento, desligue o 3 Após carregador da bateria. PT 10 x Tempo de carga Tempo de carga completa Tempo de carga normal Aprox. 245 min. Aprox. 185 min. Notas • A tabela de cima indica o tempo necessário para carregar uma bateria completamente descarregada a uma temperatura de 25 °C. Em determinadas circunstâncias ou condições, o carregamento pode demorar mais tempo. • Ligue o carregador da bateria à tomada de parede mais próxima. • Mesmo que a carga esteja terminada, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede e retire a bateria do carregador. • Certifique-se de que utiliza uma bateria e um carregador de bateria genuíno da Sony. x Vida útil da bateria e número de imagens fixas que pode gravar/ver Duração da bateria (min.) PT N.º de imagens Gravar Aprox. 110 Aprox. 220 Visualizar Aprox. 260 Aprox. 5200 Nota • O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA, e aplica-se à gravação nas seguintes condições. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Defin. Visualização do Ecrã) está definido para [Normal]. – Gravar uma vez de 30 em 30 segundos. – O zoom é alternado entre a posição W e T. – O flash pisca uma em cada duas vezes. – A alimentação é ligada e desligada uma em cada dez vezes. – É utilizada uma bateria (fornecida) completamente carregada a uma temperatura ambiente de 25 °C. – Utilizar um “Memory Stick PRO Duo” Sony (vendido separadamente). PT 11 z Utilizar a câmara no estrangeiro Pode utilizar a câmara, o carregador da bateria (fornecido) em qualquer país ou região em que a fonte de alimentação seja de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem). Pode provocar uma avaria. PT 12 Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) 1 Abra a tampa. o cartão de memória 2 Introduza (vendido separadamente). Com o canto recortado voltado para baixo, conforme ilustrado, introduza o cartão de memória até este encaixar no sítio com um clique. PT Assegure que o canto recortado fica voltado na direcção correcta. 3 Introduza a bateria. Verifique a direcção da bateria, introduza a bateria enquanto prime a patilha de ejecção da bateria na direcção da seta. Introduza a bateria até a patilha de ejecção da bateria ficar bloqueada. 4 Feche a tampa. Fechar a tampa com a bateria introduzida incorrectamente pode danificar a câmara. PT 13 x Cartões de memória que pode utilizar • Os seguintes cartões de memória são compatíveis com esta câmara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, cartões de memória SD, cartões de memória SDHC e cartões de memória SDXC. Não é garantido o funcionamento com todos os cartões de memória. MultiMediaCard não é compatível. As imagens gravadas em cartões de memória SDXC não podem ser reproduzidas nem capturadas em computadores, componentes AV, etc. não compatíveis com exFAT, ligados a esta câmara através de um cabo USB. Verifique previamente se os dispositivos ligados são compatíveis com exFAT. Se ligar um dispositivo que não seja compatível com exFAT, poderá aparecer o ecrã para a inicialização. Nunca execute a inicialização. Caso contrário, irá perder todos os conteúdos gravados. (exFAT é o sistema de ficheiros utilizado nos cartões de memória SDXC.) • Neste manual, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” e “Memory Stick Duo” são referidos conjuntamente como “Memory Stick Duo” e os cartões de memória SD, SDHC e SDXC são referidos como cartões de memória SD. • Quando gravar filmes, recomenda-se que utilize os seguintes cartões de memória: – (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”) – Cartão de memória SD, SDHC ou SDXC (Classe 4 ou mais rápido) • Para mais informações sobre o número de imagens/tempo que pode gravar, consulte a página 23. x Para retirar o cartão de memória Indicador de acesso Verifique se o indicador de acesso não está aceso e depois empurre o cartão de memória para dentro uma vez. Nota • Nunca retire o cartão de memória/a bateria enquanto o indicador de acesso estiver aceso. Se o fizer, pode danificar os dados do cartão de memória/memória interna. PT 14 x Quando não houver um cartão de memória inserido As imagens são guardadas na memória interna da câmara (aproximadamente 45 MB). Para copiar imagens da memória interna para um cartão de memória, introduza o cartão de memória na câmara, e seleccione MENU t (Definições) t (Fer. cartão memória) t [Copiar]. x Para retirar a bateria Patilha de ejecção da bateria Faça deslizar a patilha de ejecção da bateria. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria. PT x Para verificar a carga restante da bateria Aparece um indicador da carga restante no ecrã LCD. Alta Baixa Notas • O indicador com a carga restante correcta da bateria demora cerca de um minuto a aparecer. • O indicador de carga restante pode não estar correcto em certas circunstâncias. • Quando [Economia Energia] está definido para [Normal] ou [Capacidade], se não utilizar a câmara com bateria durante um certo período de tempo, o nível de luminosidade do ecrã LCD é reduzido, e a câmara desliga-se automaticamente para evitar o consumo da bateria (Desligar automaticamente). • Para evitar manchar o terminal, curto-circuito, etc., certifique-se de que utiliza um saco plástico para proteger a máquina de materiais em metal quando a transportar ou guardar. PT 15 Acertar o relógio no botão ON/ 1 Carregue OFF (Alimentação). Botão ON/OFF (Alimentação) A câmara é ligada. • Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional. uma opção 2 Seleccione com v/V no botão de controlo e carregue em z. Format Data e Hora: Seleccione o formato de exibição de data e hora. Hora de Verão: Seleccione Hora de Verão Ligado/Deslig. Data e Hora: Define a data e a hora. Botão de controlo o valor numérico e as definições desejadas 3 Defina através de v/V/b/B, e carregue em z. • A meia-noite é indicada como 12:00 AM e o meio-dia como 12:00 PM. as instruções do ecrã. Seleccione a área 4 Siga desejada com o botão b/B, e carregue em z. 5 Seleccione [OK] e carregue em z. x Definir novamente a data e a hora Carregue no botão MENU e seleccione Relógio). PT 16 (Definições) t (Definições Fotografar imagens o selector de modo 1 Defina para (Ajustam. auto Botão ON/OFF (Alimentação) Selector de modo inteligente), e carregue no botão ON/OFF (Alimentação). firmemente na câmara, 2 Segure conforme ilustrado. • Carregue no botão T para aproximar, no botão W para afastar. PT no botão do 3 Carregue obturador até meio para fazer a focagem. Quando a imagem estiver focada, ouve-se um sinal sonoro e o indicador z acende-se. Botão do obturador Bloqueio AE/AF no botão do 4 Carregue obturador até ao fim. PT 17 Filmar filmes o selector de modo 1 Defina para (Modo de Filme), Botão ON/OFF (Alimentação) Selector de modo e carregue no botão ON/ OFF (Alimentação). no botão do 2 Carregue obturador até ao fim para iniciar a gravação. no novamente no botão do obturador até 3 Carregue ao fim para parar a gravação. Nota • O som de funcionamento da objectiva é gravado se utilizar a função de zoom enquanto grava um filme. PT 18 Ver as imagens o botão 1 Prima (Reprodução). • Quando as imagens num cartão de memória gravado com outras câmaras são reproduzidas nesta câmara, aparece o ecrã de registo para o ficheiro de dados. Botão (Reprodução) x Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. • Carregue em z no centro do botão de controlo para ver filmes. PT x Apagar uma imagem 1 Carregue no botão (Apagar). 2 Seleccione [Esta Imag] com v no botão de controlo, e carregue em z. Botão (Apagar) Botão de controlo x Voltar a filmar imagens Carregue no botão do obturador até meio. x Desligar a câmara Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). PT 19 Aprender mais sobre a câmara (“Manual da Cyber-shot”) O “Manual da Cyber-shot”, que explica detalhadamente como utilizar a câmara, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções detalhadas sobre as várias funções da câmara. x Para utilizadores do Windows o computador e introduza o CD-ROM 1 Ligue (fornecido) na unidade respectiva. 2 Clique em [Manual da Cyber-shot]. 3 Clique em [Instalar]. o “Manual da Cyber-shot” a partir do atalho do 4 Inicie ambiente de trabalho. x Para utilizadores do Macintosh o computador e introduza o CD-ROM 1 Ligue (fornecido) na unidade respectiva. a pasta [Handbook] e copie o 2 Seleccione “Handbook.pdf” armazenado na pasta [PT] para o seu computador. a cópia terminar, clique duas vezes em 3 Quando “Handbook.pdf”. PT 20 Lista de ícones apresentados no ecrã Quando filma imagens fixas Símbolo Indicação Modo do Medidor Aviso de vibração Reconhecimento de Cena Definições Burst DRO • Os ícones são limitados no modo (Foto fácil). Indicador de Sensibilidade de Detecção de Sorriso Quando faz filmes PT Escala de zoom A Símbolo B Indicação Símbolo Indicação Bateria restante z Bloqueio AE/AF Aviso de bateria fraca ISO400 Número ISO Obturador lento NR Tamanho da imagem Selecção de Cena Selector de modo (Ajustam. auto inteligente, Programa Automático, Varrer panorama, Modo de Filme) 125 Velocidade do obturador F3.5 Valor da abertura +2.0EV Valor de exposição Indicador do visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática) Cena de filmagem filme Espera Ícone de Reconhecimento de Cena Gravar um filme/Modo de espera de um filme 0:12 Tempo de gravação (m:s) Equilíbrio de brancos PT 21 C Símbolo Indicação Pasta de gravação 96 Número de imagens que podem ser gravadas 100min Tempo de gravação Suporte de gravação/ reprodução (cartão de memória, memória interna) Iluminador AF Redução dos olhos vermelhos Modo de flash Carregamento do flash D Símbolo Indicação Temporizador automático C:32:00 Visor de autodiagnóstico Destino Aviso de sobreaquecimento Detecção de Cara Ficheiro de base de dados cheio/erro ficheiro de base de dados Visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática) Reticulado do medidor de ponto PT 22 Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas e tempo de gravação pode variar consoante as condições de filmagem e o cartão de memória. x Imagens fixas/Imagens panorâmicas (Unidades: Imagens) Capacidade Memória interna Tamanho Cartão de memória formatado com esta câmara Aprox. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 Alargado (horizontal) 12 516 1035 2097 4270 8438 PT 97350 192380 Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Alargado (vertical) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232 Notas • Se o número restante de imagens graváveis for superior a 99.999, aparece o indicador “>99999”. • Quando uma imagem captada com outra câmara for reproduzida nesta câmara, a imagem poderá não aparecer no tamanho de imagem efectivo. PT 23 x Filmes A tabela de baixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. A filmagem contínua pode ser realizada durante aproximadamente 29 minutos. (Unidades: hora : minuto : segundo) Capacidade Memória Cartão de memória formatado com esta interna câmara Aprox. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 1280×720(Qualidad.) — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720(Normal) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 Tamanho VGA 0:01:40 Nota • O tempo de filmagem contínua varia com as condições de filmagem (temperatura, etc.). O valor acima indicado refere-se aos casos em que DISP (Defin. Visualização do Ecrã) está definido para [Normal]. Precauções Não utilize/guarde a câmara nos seguintes locais • Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais, como um automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento. • Sob a luz solar directa ou próximo de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar descolorido ou deformado, o que pode provocar uma avaria. • Num local sujeito a vibrações • Perto de um local com forte magnetismo • Em locais com areia ou pó Tenha cuidado para não deixar a areia ou o pó entrar na câmara. Se isso acontecer pode provocar uma avaria na câmara e, em certos casos, essa avaria pode não ser reparável. Sobre o transporte Não se sente numa cadeira ou outro local com a câmara no bolso de trás das calças ou da saia, pois pode provocar uma avaria ou danos na câmara. PT 24 Limpeza Limpeza do LCD Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza para LCD (vendido separadamente) para retirar as dedadas, pó, etc. Limpeza da lente Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, pó, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e depois seque-a com um pano seco. Para evitar danos no acabamento ou na caixa: – Não exponha a câmara a produtos químicos, como diluente, benzina, álcool, toalhetes, repelente de insectos, protector solar ou insecticida, etc. – Não toque na câmara com a mão suja com os produtos indicados acima. – Não deixe a câmara em contacto com borracha ou vinil durante muito tempo. Temperaturas de funcionamento A sua câmara foi concebida para uma utilização a temperaturas entre 0 °C e 40 °C. Não se recomenda a filmagem em locais extremamente frios ou quentes que excedam estes valores. PT Pilha interna recarregável de reserva Esta câmara tem uma pilha interna recarregável para manter a data e a hora e outros ajustes independentemente de estar ligada ou não. Esta pilha é carregada continuamente desde que utilize a câmara. No entanto, se só utilizar a câmara por curtos períodos de tempo a pilha vai-se descarregando gradualmente, e se não utilizar a câmara durante cerca de um mês fica completamente descarregada. Se isso acontecer, carregue a pilha antes de utilizar a câmara. No entanto, mesmo que esta bateria não esteja carregada, poderá utilizar a câmara, mas a data e hora não serão indicados. Método de carga da pilha interna recarregável de reserva Introduza a bateria carregada na câmara e deixe-a assim, sem a ligar, durante 24 horas ou mais. PT 25 Resolução de problemas Verifique os itens abaixo e consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF). Bateria e alimentação Não é possível introduzir a bateria. • Introduza correctamente a bateria pressionando a patilha de ejecção (página 13). Não consegue ligar a câmara. • Após introduzir a bateria na câmara, podem ser necessários alguns instantes até a câmara se ligar. • Introduza correctamente a bateria (página 13). • A bateria está descarregada. Insira uma bateria carregada (página 10). • A secção dos terminais da bateria está suja. Retire qualquer pó existente com um pano macio para limpar a bateria. • Utilize uma bateria recomendada. A câmara desliga-se repentinamente. • Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, a alimentação poderá desligar-se automaticamente como protecção da câmara. Nesse caso, é apresentada uma mensagem no LCD antes da alimentação se desligar. • Quando [Economia Energia] está definido para [Normal] ou [Capacidade], se não utilizar a câmara durante um certo período de tempo enquanto a alimentação está ligada, esta desliga-se automaticamente para evitar o consumo da bateria. Ligue a câmara novamente. O indicador de carga restante está incorrecto. • Este fenómeno ocorre quando utiliza a câmara num local extremamente quente ou frio. • Surgiu uma discrepância entre o indicador de carga restante e a carga restante da bateria efectiva. Descarregue totalmente a bateria uma vez e volte a carregá-la de acordo com a indicação correcta. O indicador pode não ser exacto, consoante as condições de utilização. • A capacidade da bateria diminui ao longo do tempo e com a utilização. Quando o tempo de funcionamento por carga diminuir substancialmente, a bateria terá de ser substituída. Compre uma nova bateria. Não consegue carregar a bateria quando esta se encontra no interior da câmara. • Não consegue carregar a bateria utilizando o Transformador de CA (vendido PT 26 separadamente). Utilize o carregador da bateria (fornecido) para carregar a bateria. A luz CHARGE pisca enquanto a bateria está a ser carregada. • Retire e introduza novamente a bateria, certificando-se de que é instalada correctamente. • A temperatura pode não ser adequada ao carregamento. Experimente carregar novamente a bateria dentro do intervalo de temperatura de carregamento correcto (10 °C a 30 °C). Filmagem de imagens fixas/filmes Não é possível gravar imagens. • As imagens são gravadas na memória interna, mesmo que um cartão de memória tenha sido introduzido na câmara. Certifique-se de que o cartão de memória está totalmente introduzido na câmara. • Verifique a capacidade livre da memória interna ou do cartão de memória (página 23). Se estiverem cheios, faça uma das seguintes coisas: – Apague imagens desnecessárias. – Substitua o cartão de memória. • Não consegue gravar imagens enquanto carrega o flash. • Quando gravar filmes, recomenda-se que utilize os seguintes cartões de memória: – “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick PRO-HG Duo” – Cartão de memória SD, SDHC ou SDXC (Classe 4 ou mais rápido) • Defina [Modo Demo] para [Deslig]. PT Aparecem faixas brancas ou púrpuras em áreas claras do motivo, ou o ecrã completo da imagem fica avermelhado. • Este é o fenómeno de manchas. Não afecta a imagem gravada. O efeito de manchas não é gravado nas imagens fixas mas pode ficar gravado nas imagens como faixas ou cores desiguais nas imagens de Varrer Panorama ou filmes. (“Áreas claras” refere-se a situações em que a luz do sol ou as luzes eléctricas são muito mais brilhantes que a área envolvente.) PT 27 Especificações Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem: 7,76 mm (tipo 1/2,3) CCD a cores, Filtro de cor primária Número total de pixels da câmara: Aprox. 14,5 Megapixels Número efectivo de pixels da câmara: Aprox. 14,1 Megapixels Lente: Lente Sony G zoom 5× f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (equivalente a película de 35 mm)) F2,4 (W) – F5,9 (T) Na gravação de filmes (16:9): 28 mm – 140 mm Na gravação de filmes (4:3): 34 mm – 170 mm Controlo da exposição: Exposição automática, Selecção de Cena (11 modos) Equilíbrio de brancos: Automático, Luz do dia, Nebuloso, Fluorescente 1/2/ 3, Incandescente, Flash, Um toque Equilíbrio de brancos subaquático: Automático, Subaquático 1/2, Um toque Intervalo de gravação para modo Burst: aprox. 0,7 segundos Formato de ficheiro: Imagens fixas: JPEG (DCF Ver. Compatível com 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatível com DPOF Filmes: MPEG-4 Visual Suporte de gravação: Memória Interna (aprox. 45 MB), “Memory Stick Duo”, cartões de memória SD PT 28 Flash: Intervalo de flash (Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) definida para Automático): Aprox. 0,2 m a 4,8 m (W) aprox. 0,5 m a 2,0 m (T) [Conectores de entrada e saída] Terminal multi-usos Type3 (saída AV (Componente SD/HD)/ USB/entrada DC): Saída vídeo Saída áudio (Mono) Comunicação USB Comunicação USB: Hi-Speed USB (compatível com USB 2.0) [Ecrã LCD] Painel LCD: DSC-W390: 7,5 cm (tipo 3,0) unidade TFT DSC-W380: 6,7 cm (tipo 2,7) unidade TFT Número total de pontos: 230 400 (960 × 240) pontos [Alimentação, geral] Alimentação: Bateria recarregável NP-BN1, 3,6 V Transformador de CA AC-LS5 (vendido separadamente), 4,2 V Consumo de energia (durante gravação): 1,1 W Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões: DSC-W390: 94,3 × 56,1 × 19,7 mm (L/A/P, excluindo partes salientes) DSC-W380: 91,7 × 51,9 × 19,7 mm (L/A/P, excluindo partes salientes) Peso (incluindo bateria NP-BN1, cartão de memória): DSC-W390: Aprox. 133 g DSC-W380: Aprox. 124 g Microfone: Mono Altifalante: Mono Exif Print: Compatível PRINT Image Matching III: Compatível PictBridge: Compatível Carregador da bateria BC-CSN/ BC-CSNB Requisitos de alimentação: CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz, 2 W Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 A Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões: Aprox. 55 × 24 × 83 mm (L/A/P) Peso: Aprox. 55 g Bateria recarregável NP-BN1 Bateria utilizada: Bateria de iões de lítio Tensão máxima: CC 4,2 V Tensão nominal: CC 3,6 V Tensão de carga máxima: CC 4,2 V Corrente de carga máxima: 0,9 A Capacidade: típica: 2,3 Wh (630 mAh) mínima: 2,2 Wh (600 mAh) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Marcas comerciais • Os seguintes símbolos são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, , “PhotoTV HD” • Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation PT nos Estados Unidos e/ou noutros países. • Macintosh e Mac OS são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Apple Inc.. • Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Intel Corporation. • SDXC e os logótipos SDHC são marcas comerciais da SD-3C, LLC. • MultiMediaCard é uma marca comercial da MultiMediaCard Association. • Adobe e Reader são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ ou noutros países. PT 29 • Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil). PT 30 Printed in China
advertisement
Key Features
- Compact camera 14.1 MP CCD Red
- Image sensor size: 1/2.3"
- Optical zoom: 5x Digital zoom: 10x
- Video recording 1280 x 720 pixels HD
- PictBridge