advertisement
▼
Scroll to page 2
of
36
User Manual GETTING STARTED? EASY. THE8051 EN User Manual Tumble Dryer DE Benutzerinformation Wäschetrockner 2 19 SAFETY INFORMATION Before beginning the installation and use of this appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. - Read the supplied instructions. CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. • • • • • • • • • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Do not let children play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. Keep detergents away from children. Keep children and pets away from the appliance when the door is open. If the appliance has a child safety device, it should be activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. GENERAL SAFETY • • 2 Do not change the specification of this appliance. If the tumble dryer is put on top of a washing machine, use the stacking kit. The stacking kit, available from your authorized • • • • • • • • • • • • • vendor, can be used only with the appliance specified in the instructions supplied with the accessory. Read it carefully before installation (refer to the Installation leaflet). The appliance can be installed as freestanding or below a kitchen counter with correct space (refer to the Installation leaflet). Do not install the appliance behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side, that would prevent the appliance door from being fully open. The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering. WARNING: The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation process. Make sure that the mains plug is accessible after installation. If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. Do not exceed the maximum load of 8 kg (refer to the "Programme chart" chapter). Do not use the appliance if items have been soiled with industrial chemicals. Wipe away lint or packaging debris that has accumulated around the appliance. Do not run the appliance without a filter. Clean the lint filter before or after each use. Do not dry unwashed items in the tumble dryer. Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer. Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or 3 • • • • pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. Fabric softeners, or similar products, should only be used as specified by the product manufacturer’s instructions. Remove all objects from items that could be a source of fire ignition such as lighters or matches. WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket. SAFETY INSTRUCTIONS INSTALLATION • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Follow the installation instructions supplied with the appliance. • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. • Do not install or use the appliance where the temperature can be lower than 5°C or higher than 35°C. • The floor area on which the appliance is to be installed must be flat, stable, heat resistant and clean. • Make sure that there is air circulation between the appliance and the floor. • Always keep the appliance vertical when it is being moved. • The rear surface of the appliance must be put against a wall. • When the appliance is in its permanent position, check if it is levelled correctly with the aid of a spirit level. If it is not, adjust the feet accordingly. • • • • • • USE WARNING! Risk of injury, electric shock, fire, burns or damage to the appliance. • • • ELECTRICAL CONNECTION WARNING! Risk of fire and electric shock. • • 4 Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. The appliance must be earthed. Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. Always use a correctly installed shockproof socket. Do not use multi-plug adapters and extension cables. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands. This appliance complies with the E.E.C. Directives. • • • • This appliance is for household use only. Do not dry damaged (torn, frayed) items that contain padding or fillings. Only dry fabrics which are suitable for drying in a tumble dryer. Follow the instructions on the fabric label. If you have washed your laundry with a stain remover start an extra rinse cycle before you start the dryer. Do not drink or prepare food with the condensed water/distilled water. It can cause health problems to people and pets. Do not sit or stand on the open door of the appliance. Do not dry dripping wet clothes in a tumble dryer. CARE AND CLEANING WARNING! Risk of injury or damage to the appliance. • • • Do not use water spray and steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use any abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. To prevent damage to the cooling system be careful when you clean the appliance. COMPRESSOR WARNING! Risk of damage to the appliance. • The compressor and its system in the tumble dryer is filled with the special agent which is free from fluoro-chloro-hydrocarbons. This system must stay tight. The damage of the system can cause a leakage. DISPOSAL WARNING! Risk of injury or suffocation. • • • • Disconnect the appliance from the mains electrical and water supplies. Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the drum. Dispose of the appliance in accordance with local requirements for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). 5 EASY START PRODUCT DESCRIPTION 1 1 Water container 2 Control panel 2 3 Appliance door 4 Primary Filter 5 Bottom cover with the airflow slots WARNING! Do not put any object on the bottom cover 3 4 6 Buttons to open the bottom cover 7 Adjustable feet 5 8 Heat exchanger door 9 Knob to lock the heat exchanger door 10 Rating plate 10 9 8 6 7 For ease of loading laundry or ease of installation the door is reversible. (see separate leaflet). CONTROL PANEL 9 8 7 1 2 3 4 5 6 1 On / Off button 5 Minuterie (Time) touchpad 2 Programme selection touchpad 6 Départ/Pause (Start/Pause) touchpad 3 Dryness selection touchpad 7 Départ Différé (Delay) touchpad 8 Display 4 Anticrease selection touchpad 6 9 Indicators Press the touch buttons with your finger in the area with the symbol or name of the option. Do not wear gloves when you operate the control panel. Make sure that the control panel is always clean and dry. Indicators Indicators Description Time Drying Child lock Condenser Water container Filter Programme duration - Time Drying duration - Delay start duration PROGRAMME TABLE Programmes Load (max.)1) / Fabric mark Type of load 2) Coton (Cotton) Eco Cycle to be used to dry cotton with "cotton cupboard" dryness level, with maximum energy saving. 8kg/ Coton (Cotton) Cycle defined to dry all types of cotton ready to store (cupboard dry). 8kg/ Synthétiques (Synthetic) Mixtes (Mix) Drying level: (Cupboard Dry), Extra Sec (Extra Dry), Prêt à Ranger Prêt à repasser (Iron Dry) Cotton and synthetic fabrics. Low temperature programme. Delicate programme with warm air. 3,5kg/ 3kg/ 7 Programmes Load (max.)1) / Fabric mark Type of load Facile à Repasser+ (Easy Iron+) Easy care fabrics for which a minimum of ironing is necessary. The drying results can be different from one type of fabric to another. Shake the items before putting them in the appliance. When the programme has ended, immediately remove the items and put them on a hanger. Couette (Duvets) Single or double duvets and pillows (with feather, down or synthetic fillings). 3kg/ Rafraîchir (Refresh) Refreshing textiles that were in storage. 1kg Minuterie (Time Drying) With this programme you can use the Minuterie (Time) option and set the programme duration. 8kg/ 1kg (or 5 shirts)/ 1) The maximum weight refers to dry items. 2) The Coton (Cotton) Prêt à Ranger (Cupboard Dry) ECO programme is the “Standard cotton programme” according to Commission Regulation EU No. 392/2012. It is suitable for drying normal wet cotton laundry and it is the most efficient programme in terms of energy consumption for drying wet cotton laundry. OPTIONS SÉCHAGE (DRYNESS) This function helps to get the laundry more dried. There are 4 possible selections: • Extra Sec (Extra Dry) • Très Sec (Strong Dry) (for Cotton only) • Prêt à Ranger (Cupboard Dry) • Prêt à repasser (Iron Dry) ANTI-FROISSAGE 90' (ANTICREASE 90') Extends the anti-crease phase by 60 minutes at the end of the drying cycle. This function reduces creases. The laundry can be removed during the anti-crease phase. ANTI-FROISSAGE 60' (ANTICREASE 60') Extends of 30 minutes the standard anticrease phase (30 minutes) at the end of the drying cycle. This function prevents the laundry from creases. 8 The laundry can be removed during the anticrease phase. ANTI-FROISSAGE 30' (ANTICREASE 30') Anticrease phase (30 minutes) at the end of the drying cycle. This function prevents the laundry from creases. The laundry can be removed during the anticrease phase. MINUTERIE (TIME) This option is applicable only to the Minuterie (Time Drying) programme. You can set the programme duration, from a minimum of 10 minutes to a maximum of 2 hours. The setting of the duration is related to the quantity of laundry in the appliance. We recommend that you set a short duration for small quantities of laundry or for only one item. OPTIONS TABLE AntiAntiAntifroissage froissage froissage 90' (Anti- 60' (Anti- 30' (Anticrease crease crease 90') 60') 30') Programmes Coton (Cotton) Eco ■ Coton (Cotton) ■ Synthétiques (Synthetic) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rafraîchir (Refresh) ■ ■ ■ Minuterie (Time Drying) ■ ■ ■ ■ Mixtes (Mix) Facile à Repasser+ (Easy Iron+) ■ Couette (Duvets) ■ ■ SETTINGS CHILD LOCK FUNCTION This option prevents children to play with the appliance while a programme operates. The programme knob and the touchpads are locked. Only the on/off button is unlocked. A B C D E F A. On / Off button B. Programme selection touchpad C. Dryness selection touchpad D. Anticrease selection touchpad E. Minuterie (Time) touchpad F. Départ/Pause (Start/Pause) touchpad G. Départ Différé (Delay) touchpad G Activating the child lock option: 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Wait approximately 8 seconds. 3. Press and hold touchpads (C) and (D) at the same time. The child lock indicator comes on. The child lock indicator comes on. It is possible to deactivate the child lock option while a programme operates. Press and hold the same touchpads until the child lock indicator goes off. 9 BUZZER ON/OFF To deactivate or activate the acoustic signals, press and hold for approximately 2 seconds touch buttons (B) and (C) at the same time. ADJUSTMENT OF THE REMAINING LAUNDRY MOISTURE DEGREE To change the default degree of the remaining moisture of the laundry: 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Wait approximately 8 seconds. 3. Press and hold buttons (B) and (D) at the same time. One of the these indicators comes on: • the maximum dry laundry • the more dry laundry • the standard dry laundry 4. Press the button (F) again and again until the indicator of the correct level comes on. 5. To confirm the adjustment, press and hold buttons (B) and (D) at the same time for approximately 2 seconds. BEFORE FIRST USE Before you use the appliance for the first time: • Clean the tumble dryer drum with a moist cloth. • Start a 1 hour programme with moist laundry. At the beginning of the drying cycle (first 3-5 min) there could be a slightly higher sound level. This is due to the compressor starting up. This is normal for compressor powered appliances such as refrigerators and freezers. DAILY USE START A PROGRAMME WITHOUT DELAY START 1. Prepare the laundry and load the appliance. CAUTION! Make sure that when you close the door, the laundry does not get caught between the appliance door and the rubber seal. 2. Press the on/off button to activate the appliance. 3. Set the correct programme and options for the type of load. The display shows the programme duration. The drying time you see on the display, when the cotton programme is selected, is related to the load of 5 kg and standard conditions . Real drying time will depend on type of the load (quantity and composition), the room temperature and the humidity of your laundry after spin drying phase. 4. Press the Départ/Pause (Start/Pause) touch button. The programme starts. 10 STARTING THE PROGRAMME WITH DELAY START 1. Set the correct programme and options for the type of load. 2. Press the delay start button again and again until the display shows the delay time you want to set. You can delay the start of a programme from a minimum of 60 minutes to a maximum of 20 hours. 3. Press the Départ/Pause (Start/Pause) touchpad. The display shows the countdown of the delay start. When the countdown is completed, the programme starts. CHANGE A PROGRAMME 1. Press the on/off button to deactivate appliance 2. Press the on/off button to activate the appliance. 3. Set the programme. STAND-BY FUNCTION To decrease the energy consumption, this function automatically deactivates the appliance: • • After 5 minutes if you do not start the programme. After 5 minutes from the end of the programme. AT THE END OF THE PROGRAMME When the programme is completed: • An intermittent acoustic signal operates. • The indicator flashes. • The indicators Filtre (Filter) and Bac plein (Tank) comes on. • The Départ/Pause (Start/Pause) indicator is on. The appliance continues to operate with the crease guard phase for approximately other 30 minutes. The crease guard phase removes creases from your laundry. You can remove the laundry before the crease guard phase is completed. We recommend, for better results, that you remove the laundry when the phase is almost completed or completed. When the crease guard phase is completed: • The indicator • The indicators Filtre (Filter) and Bac plein (Tank) comes on. Départ/Pause (Start/Pause) indicator goes off. Press the on/off button to deactivate the appliance. Open the appliance door. Remove the laundry. Close the appliance door. • 1. 2. 3. 4. is on but does not flash. Always clean the filter and empty the water container when a programme is completed. HINTS AND TIPS PREPARING THE LAUNDRY • Close the zips. • Close the fasteners of duvet covers. • Do not dry ties or ribbons loose (e.g. apron ribbons). Tie them before you start a programme. • Remove all items from pockets. • Turn items with the internal layer made of cotton inside out. Cotton layer must be faced outwards. • Always set the programme suitable for the type of laundry. Fabric label • • • • • Do not put light and dark colours together. Use suitable programme for cottons, jersey and knitwear to reduce shrinkage. Do not exceed the maximum load stated in the programmes chapter or shown on the display. Dry only the laundry that is suitable for tumble drying. Refer to the fabric label on the items. Do not dry large and small items together. Small items can be trapped inside the large items and remain wet. Description Laundry is suitable for tumble drying. Laundry is suitable for tumble drying at higher temperatures. Laundry is suitable for tumble drying at low temperatures only. Laundry is not suitable for tumble drying. 11 CARE AND CLEANING CLEANING THE FILTER 1 2 3 4 1 2 2 1 5 6 7 1 2 DRAINING THE WATER CONTAINER 1 2 3 4 3 4 You can use the water from the water container as an alternative to distilled water (e.g. for steam ironing). Before you use the water, remove dirt residues with a filter. CLEANING THE CONDENSER 1 2 1 1 2 1 12 2 5 6 2 1 CAUTION! Do not touch the metal surface with bare hands. Risk of injury. Wear protective gloves. Clean carefully to avoid damaging the metal surface. CLEANING THE DRUM WARNING! Disconnect the appliance before you clean it. Use a standard neutral soap detergent to clean the inner surface of the drum and drum lifters. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. CLEANING THE CONTROL PANEL AND HOUSING Use a standard neutral soap detergent to clean the control panel and housing. Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. CAUTION! Do not use furniture cleaning agents or cleaning agents which can cause corrosion. CLEANING THE AIRFLOW SLOTS Use a vacuum cleaner to remove fluff from the airflow slots. CAUTION! Do not use abrasive materials or steel wool to clean the drum. TROUBLESHOOTING Problem You cannot activate the appliance. Possible solution Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Check fuse in fuse box (domestic installation). The programme does not start. Press Départ/Pause (Start/Pause). The appliance door does not close. Make sure that the installation of the filter is correct. Make sure that the appliance door is closed. Make sure that the laundry does not catch between the appliance door and the rubber seal. The appliance stops during operation. Make sure that the water container is empty. Press Départ/Pause (Start/Pause) to start the programme again. The cycle time is too long or unsatisfactory drying result.1) Make sure that the weight of the laundry is applicable to the duration of the programme. 13 Problem Possible solution Make sure that the filter is clean. The laundry is too wet. Spin the laundry in the washing machine again. Ensure that the room temperature is higher than +5°C and lower than +35°C. Optimal room temperature is 19°C to 24°C. Set the Minuterie (Time Drying) or the Extra Sec (Extra Dry) programme.2) The display shows Err. If you want to set a new programme, deactivate and activate the appliance. Make sure that the options are applicable to the programme. The display shows (e.g. E51). Deactivate and activate the appliance. Start a new programme. If the problem occurs again, contact the Service. 1) After maximum 5 hours, the programme ends automatically. 2) It can happen that some area remains humid when drying big items (e.g. bed sheets ). If the drying results are not satisfactory • The set programme was incorrect. • The filter is clogged. • The condenser is clogged. • There was too much laundry in the appliance. • The drum is dirty. • Incorrect setting of the conductivity sensor ( See chapter "Settings - Adjustment of the • • remaining laundry moisture degree " for better setting). The airflow slots are clogged. Room temperature is too low or too high ( optimal room temperature 19°C to 24°C ) TECHNICAL DATA 14 Height x Width x Depth 850 x 600 x 600 mm (maximal 665 mm) Max. depth with the appliance door open 1090 mm Max. width with the appliance door open 950 mm Adjustable height 850 mm (+ 15 mm - feet regulation) Drum volume 118 l Maximum load volume 8 kg Voltage 230 V Frequency 50 Hz Sound power level 66 dB Total power 900 W Energy efficiency class A++ Energy consumption on the standard cotton programme with the full load. 1) 1,99 kWh Energy consumption on the standard cotton programme with the partial load. 2) 1,07 kWh Annual energy consumption3) 234,70 kWh Left-on mode power absorption 4) 0,13 W Off mode power absorption 4) 0,13 W Type of use Household Allowed ambient temperature + 5°C to + 35°C Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture IPX4 This product contains fluorinated greenhouse gases, hermetically sealed Gas designation R134a Weight 0,30 kg Global-warming potential (GWP) 1430 1) With reference to EN 61121. 8 kg of cotton centrifuged at 1000 rpm. 2) With reference to EN 61121. 4 kg of cotton centrifuged at 1000 rpm. 3) Energy consumption per year in kWh, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used (REGULATION (EU) No. 392/2012). 4) With reference to EN 61121. The information given in the chart above is compliant with the EU Commission regulation 392/2012 implementing directive 2009/125/EC. CONSUMPTION DATA Programme Spun at / residual humidity Drying time1) Energy consumption2) Coton (Cotton) Eco 8 kg Prêt à Ranger (Cupboard Dry) Prêt à repasser (Iron Dry) 1400 rpm / 50% 130 min. 1,67 kWh 1000 rpm / 60% 154 min. 1,99 kWh 1400 rpm / 50% 97 min. 1,21 kWh 1000 rpm / 60% 118 min. 1,51 kWh Coton (Cotton) Eco 4 kg 15 Programme Prêt à Ranger (Cupboard Dry) Spun at / residual humidity Drying time1) Energy consumption2) 1400 rpm / 50% 78 min. 0,92 kWh 1000 rpm / 60% 89 min. 1,07 kWh 1200 rpm / 40% 55 min. 0,60 kWh 800 rpm / 50% 67 min. 0,75 kWh Synthétiques (Synthetic) 3,5 kg Prêt à Ranger (Cupboard Dry) 1) For partial loads, the cycle time is shorter and appliance uses less energy. 2) Improper ambient temperature and/or poorly centrifuged laundry can prolong cycle time and increase the energy consumption. PRODUCT INFORMATION SHEET IN REFERENCE TO E.U. REGULATION 1369/2017 Product Information Sheet 16 Trade Mark ZANUSSI Model THE8051, PNC916098567 Rated capacity in kg 8 Air vented or condenser tumble dryer Condenser Energy efficiency class A++ Energy consumption in kWh per year, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used. 234,70 Automatic tumble drier or non-automatic tumble drier Automatic Energy consumption of the standard cotton programme at full load in kWh 1,99 Energy consumption of the standard cotton programme at partial load in kWh 1,07 Power consumption of the off-mode in W 0,13 Power consumption in left-on mode in W 0,13 Duration of the left on mode in minutes 10 The 'standard cotton programme' used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the label and the fiche relates, this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and it is the most efficient programme in terms of energy consumption for cotton. Weighted programme time of the 'standard cotton programme at full and partial load' in minutes 117 Programme time of the 'standard cotton programme at full load' in minutes 154 Programme time of the 'standard cotton programme at partial load' in minutes 89 Condensation efficiency class on a scale from G (least efficient) to A (most efficient) B Average condensation efficiency of the standard cotton programme at full load as a percentage 82 Average condensation efficiency of the standard cotton programme at partial load as a percentage 82 Weighted condensation efficiency for the 'standard cotton programme at full and partial load' 82 Sound power level in dB 66 Built in appliance Y/N No The information given in the chart above is compliant with the EU Commission regulation 392/2012 implementing directive 2009/125/EC. CH GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Specialist advice/Sale Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 17 Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. 18 For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. - Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung. • • • • • • • • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern. Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. 19 • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. ALLGEMEINE SICHERHEIT • • • • • • • • • • 20 Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam vor der Montage (siehe Montageanleitung). Das Gerät kann freistehend oder unter einer Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Montageanleitung). Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite aufgestellt werden, wenn dadurch eine vollständige Öffnung der Gerätetür verhindert wird. Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden. WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 8 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“). Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile davon mit industriellen Chemikalien verschmutzt sind. • • • • • • • • • Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten Flusen und/oder Verpackungsrückstände weg. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Sieb. Reinigen Sie das Flusensieb vor oder nach jedem Gebrauch. Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Trockner. Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder die mit Aceton, Alkohol, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin und Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen vor dem Trocknen in dem Wäschetrockner in heißem Wasser und zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden. Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolstern dürfen in dem Gerät nicht getrocknet werden. Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden. Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die eine Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B. Feuerzeuge oder Streichhölzer. WARNUNG: Wenn Sie den Wäschetrockner vor dem Ende des Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN INSTALLATION • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. • • • • Das Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt oder verwendet werden, an dem die Temperatur unter 5 °C absinken oder auf über 35°C steigen kann. Der Bodenbereich, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein. Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann. Das Gerät muss stets in aufrechter Lage transportiert werden. 21 • • Die Geräterückseite muss gegen eine Wand zeigen. Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen entsprechend aus. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • • • • • • • • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Das Gerät muss geerdet sein. Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an. Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien. • REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • • • • • • • • • 22 Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Trocknen Sie keine beschädigten (zerrissenen/ ausgefransten) Wäschestücke mit Wattierungen oder Füllungen im Gerät. Trocknen Sie nur Textilien, die im Wäschetrockner getrocknet werden dürfen. Beachten Sie die Pflegehinweise auf dem Textiletikett. Für Wäsche, die mit einem Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden. Das Kondensat/destillierte Wasser darf nicht getrunken oder für das Zubereiten von Speisen verwendet werden. Dies kann bei Mensch und Tier gesundheitliche Schäden hervorrufen. Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Gehen Sie bei der Reinigung des Geräts vorsichtig vor, um das Kühlsystem nicht zu beschädigen. KOMPRESSOR WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät. • Das Kompressorsystem des Wäschetrockners ist mit einem speziellem Mittel gefüllt, das keine Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält. Das System muss dicht bleiben. Eine Beschädigung des Systems kann zu einem Leck führen. ENTSORGUNG WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. VERWENDUNG WARNUNG! Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. Trocknen Sie keine tropfnassen Wäschestücke im Wäschetrockner. • • • • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung. Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen. Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE). EINFACHES STARTEN GERÄTEBESCHREIBUNG 1 1 Behälter 2 Bedienfeld 2 3 Gerätetür 4 Hauptfilter 5 Untere Abdeckung mit Lüftungsschlitzen WARNUNG! Bedecken Sie die untere Abdeckung nicht mit einem Gegenstand 3 4 10 6 Tasten zum Öffnen der unteren Abdeckung 7 Schraubfüße 9 5 8 8 Zugangstür zum Wärmetauscher 9 Verriegelungsknopf für die Wärmetauschertür 6 7 10 Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.) BEDIENFELD 9 8 7 1 2 3 4 5 6 1 Taste Ein/Aus 5 Zeit -Touchpad 2 Touchpad Programmauswahl 6 Start/Pause -Touchpad 3 Touchpad Trockengradauswahl 7 Zeitvorwahl -Touchpad 8 Display 4 Touchpad Knitterschutzsauswahl 23 9 Kontrolllampen Drücken Sie mit dem Finger auf den Sensortasten-Bereich, in dem das entsprechende Symbol oder der Name der gewünschten Option angezeigt wird. Tragen Sie beim Bedienen des Bedienfelds keine Handschuhe. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld immer sauber und trocken ist. Kontrolllampen Kontrolllampen Beschreibung Zeitwahl Kindersicherung Kondensator Behälter Sieb Programmdauer - Dauer des zeitgesteuerten Trocknens - Dauer der Zeitvorwahl PROGRAMMÜBERSICHT Programme Baumwolle Eco Programm zum Trocknen von Baumwollwäsche mit dem Trockengrad „Baumwolle Schranktrocken" bei maximaler Energieeinsparung. 8 kg/ Baumwolle Programm zum Trocknen von Baumwollwäsche, die nach dem Trockengang in den Schrank gelegt werden kann (Schranktrocken). 8 kg/ Mischgewebe Trockengrad: Bügeltrocken 3,5kg/ Mix Koch-/Buntwäsche und pflegeleichte Wäsche. Programm mit niedriger Temperatur. Schonprogramm mit warmer Luft. 2) 24 Beladung (max.)1)/ Pflegesymbol Beladung Extra Trocken, Schranktrocken, 3 kg/ Programme Beladung (max.)1)/ Pflegesymbol Beladung Bügelquick+ Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unterschiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät und hängen Sie sie auf Kleiderbügel. Daunen Bettdecken in Normal- oder Übergröße und Kopfkissen (mit Federn-, Daunen- oder synthetischer Füllung). 3 kg/ Lüften Auffrischen von Textilien nach längerer Lagerung. 1 kg Zeitprogramm Bei diesem Programm können Sie die Option Zeit verwenden, und die Programmdauer einstellen. 8 kg/ 1 kg (oder 5 Hemden)/ 1) Die Angabe des maximalen Gewichts bezieht sich auf trockene Wäsche. 2) Das Programm Baumwolle Schranktrocken ECO ist gemäß der Verordnung der Kommission EU Nr. 392/2012 das „Standard-Baumwollprogramm“. Es eignet sich zum Trocknen normaler nasser Baumwolltextilien und ist in Bezug auf den Energieverbrauch für das Trocknen von nasser Baumwollwäsche am effizientesten. OPTIONEN TROCKENGRAD Mit dieser Funktion kann die Wäsche stärker getrocknet werden. Es stehen 4 Optionen zur Verfügung: • Extra Trocken • Starktrocken (nur für Baumwolle) • Schranktrocken • Bügeltrocken KNITTERSCHUTZ 90' Verlängert die Knitterschutzphase um 60 Minuten am Ende des Trockenprogramms. Diese Funktion verringert die Faltenbildung. Während der Knitterschutzphase kann die Wäsche entnommen werden. KNITTERSCHUTZ 60' Verlängert die standardmäßige Knitterschutzphase (30 Minuten) am Ende des Trockenprogramms um 30 Minuten. Diese Funktion schützt die Textilien vor Knitterfalten. Während der Knitterschutzphase kann die Wäsche aus dem Gerät entnommen werden. KNITTERSCHUTZ 30' Knitterschutzphase (30 Minuten) am Ende des Trockenprogramms. Diese Funktion schützt die Textilien vor Knitterfalten. Während der Knitterschutzphase kann die Wäsche aus dem Gerät entnommen werden. ZEIT Diese Option kann ausschließlich für das Zeitprogramm Programm verwendet werden. Sie können eine beliebige Programmdauer von mindestens 10 Minuten bis höchstens 2 Stunden einstellen. Die Dauer sollte entsprechend der zu trocknenden Wäschemenge eingestellt werden. Wir empfehlen für kleine Wäschemengen oder ein einzelnes Wäschestück eine kurze Dauer einzustellen. 25 TABELLE DER OPTIONEN Programme Knitter- Knitter- Knitterschutz schutz schutz 90' 60' 30' Baumwolle Eco ■ Baumwolle ■ Mischgewebe ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lüften ■ ■ ■ Zeitprogramm ■ ■ ■ ■ Mix Bügelquick+ ■ Daunen ■ EINSTELLUNGEN A B C D E F G A. Taste Ein/Aus B. Touchpad Programmauswahl C. Touchpad Trockengradauswahl D. Touchpad Knitterschutzsauswahl E. Zeit -Touchpad F. Start/Pause -Touchpad G. Zeitvorwahl -Touchpad FUNKTION „KINDERSICHERUNG“ Durch Wählen dieser Funktion wird das Gerät gegen ein versehentliches Bedienen bei laufendem Betrieb gesichert, zum Beispiel wenn Kinder mit dem Gerät spielen. Der Programmwahlschalter und alle Touchpads sind verriegelt. Nur die Taste „Ein/Aus“ bleibt aktiv. 26 Einschalten der Kindersicherung: 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. 2. Warten Sie etwa 8 Sekunden. 3. Halten Sie die Touchpads (C) und (D) gleichzeitig gedrückt. Die Anzeige Kindersicherung leuchtet. Die Anzeige Kindersicherung leuchtet. Die Funktion Kindersicherung kann während des laufenden Programmbetriebs ausgeschaltet werden. Halten Sie dieselben Touchpads wie zum Einschalten der Option gleichzeitig gedrückt, bis die Anzeige der Funktion Kindersicherung erlischt. SUMMER EIN/AUS Zum Ein- und Ausschalten der akustischen Signale halten Sie die Sensortasten (B) und (C) ca. 2 Sekunden gleichzeitig gedrückt. EINSTELLEN DES RESTFEUCHTEGRADS DER WÄSCHE Ändern des werkseitig eingestellten Restfeuchtegrads: 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. 2. Warten Sie etwa 8 Sekunden. 3. Halten Sie die Tasten (B) und (D) gleichzeitig gedrückt. Eine der folgenden Kontrolllampen wird aufleuchten: • höchster Trocknungsgrad • stärkerer Trocknungsgrad • voreingestellter Trocknungsgrad 4. Drücken Sie die Taste (F) wiederholt, bis die Kontrolllampe des gewünschten Grads leuchtet. 5. Zur Bestätigung der Einstellung halten Sie die Tasten (B) und (D) ca. 2 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Vor der ersten Inbetriebnahme: • Reinigen Sie die Trommel des Wäschetrockners mit einem feuchten Tuch. • Starten Sie ein 1-Std.-Programm mit feuchter Wäsche. Zu Beginn eines Trockengangs (in den ersten 3 - 5 Min.) ist der Geräuschpegel möglicherweise etwas höher. Die Ursache ist der Kompressoranlauf. Dies ist normal bei Geräten mit Kompressoren, wie Kühlschränken und Gefriergeräten. TÄGLICHER GEBRAUCH STARTEN EINES PROGRAMMS OHNE ZEITVORWAHL 1. Bereiten Sie die Wäsche vor und füllen Sie sie in das Gerät. VORSICHT! Achten Sie beim Schließen der Tür darauf, dass die Wäsche nicht zwischen der Tür und der Gummidichtung eingeklemmt ist. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. 3. Stellen Sie je nach Beladung das passende Programm und die entsprechenden Optionen ein. Im Display wird die Programmdauer angezeigt. Die Trockenzeit, die im Display bei Wahl des Baumwollprogramms angezeigt wird, gilt für eine Beladung von 5 kg und Standardbedingungen. Die tatsächliche Trockenzeit hängt von der Art der Beladung (Menge und Zusammensetzung), der Raumtemperatur und der Feuchtigkeit der Wäsche nach der Schleuderphase ab. 4. Drücken Sie die Sensortaste Start/Pause. Das Programm wird gestartet. STARTEN DES PROGRAMMS MIT ZEITVORWAHL 1. Stellen Sie je nach Beladung das passende Programm und die entsprechenden Optionen ein. 2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl wiederholt, bis die gewünschte Startzeitvorwahl im Display angezeigt wird. Der Programmstart kann um mindestens 60 Minuten bis höchstens 20 Stunden verzögert werden. 3. Berühren Sie das Touchpad Start/Pause. Die ablaufende Zeit wird im Display angezeigt. Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet. ÄNDERN EINES PROGRAMMS 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. 3. Wählen Sie das Programm. STANDBY-FUNKTION Um den Energieverbrauch zu senken, wird das Gerät über diese Funktion in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: 27 • • Wenn innerhalb von 5 Minuten nach dem Einschalten des Geräts kein Programm gestartet wird. 5 Minuten nach Programmende. AM PROGRAMMENDE Am Ende eines Programms passiert Folgendes: • Es ertönt ein unterbrochener Signalton. • Die Kontrolllampe blinkt. • Die Kontrolllampen Sieb und Behälter leuchten auf. • Die Kontrolllampe Start/Pause leuchtet. Der Gerätebetrieb wird ca. weitere 30 Minuten in der Knitterschutzphase fortgeführt. Dadurch werden Wäschefalten beseitigt. Sie haben die Möglichkeit, die Wäsche vor dem Ablauf der Knitterschutzphase aus dem Gerät zu nehmen. Für optimales Endergebnis empfehlen wir jedoch, die Knitterschutzphase möglichst vollständig durchzuführen. Am Ende der Knitterschutzphase passiert Folgendes: • Die Kontrolllampe nicht. • Die Kontrolllampen Sieb und Behälter leuchten auf. Die Kontrolllampe Start/Pause erlischt. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät auszuschalten. Öffnen Sie die Gerätetür. Entnehmen Sie die Wäsche. Schließen Sie die Gerätetür. • 1. 2. 3. 4. leuchtet, blinkt jedoch Reinigen Sie stets nach Programmende das Sieb und leeren Sie den Wasserbehälter. TIPPS UND HINWEISE VORBEREITEN DER WÄSCHE • Schließen Sie die Reißverschlüsse. • Schließen Sie Bettbezüge. • Trocknen Sie keine Krawatten oder lose Bänder (z.B. von Schürzen). Binden Sie sie zusammen, bevor Sie ein Programm starten. • Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen. • Drehen Sie Kleidungsstücke mit einem Innenfutter aus Baumwolle auf links. Das Baumwollfutter muss nach außen zeigen. • Stellen Sie ein Programm ein, dass sich für die Wäscheart eignet. • Mischen Sie nicht helle mit dunklen Textilien. • Achten Sie auf die Auswahl von geeigneten Programmen für Baumwolle, Trikotwäsche und Pflegeetikett Strickwaren, um das Einlaufen der Wäsche zu verringern. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge, die im Kapitel Programmübersicht oder auf dem Display angegeben ist. Trocknen Sie nur Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Beachten Sie das Pflegeetikett der Textilien. Trocknen Sie nicht große und kleine Wäschestücke zusammen. Kleine Wäschestücke können sich in den großen verfangen und werden nicht getrocknet. • • • Beschreibung Die Wäsche ist trocknergeeignet. Die Wäsche kann bei höheren Temperaturen getrocknet werden. Die Wäsche darf nur bei niedrigeren Temperaturen getrocknet werden. Die Wäsche ist nicht trocknergeeignet. 28 REINIGUNG UND PFLEGE REINIGEN DES SIEBS 1 2 3 4 1 2 2 1 5 6 7 1 2 LEEREN DES WASSERBEHÄLTERS 1 2 3 4 3 4 Das Wasser aus dem Wasserbehälter kann als destilliertes Wasser (z. B. zum Dampfbügeln) verwendet werden. Bevor Sie das Wasser weiterverwenden, sollten Sie es filtern, um Schmutzrückstände zu entfernen. REINIGEN DES KONDENSATORS 1 2 1 1 2 1 2 29 5 6 2 1 VORSICHT! Berühren Sie die Metalloberfläche nicht mit bloßen Händen. Verletzungsgefahr. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Gehen Sie vorsichtig vor, damit die Metalloberfläche nicht beschädigt wird. REINIGEN DER TROMMEL WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Verwenden Sie zur Reinigung der Trommelinnenfläche und der Abweiser einen handelsüblichen neutralen Reiniger. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch. REINIGEN DES BEDIENFELDS UND GEHÄUSES Verwenden Sie zur Reinigung des Bedienfelds und Gehäuses einen handelsüblichen neutralen Reiniger. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch. VORSICHT! Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Reinigungsmittel, die eine Korrosion des Geräts verursachen können. REINIGEN DER LÜFTUNGSSCHLITZE Beseitigen Sie Flusen aus dem Lüftungsgitter mit einem Staubsauer. VORSICHT! Verwenden Sie zur Reinigung der Trommel keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen. FEHLERSUCHE Störung Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausinstallation. Das Programm startet nicht. Drücken Sie Start/Pause. Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist. Die Gerätetür schließt nicht. 30 Vergewissern Sie sich, dass das Sieb ordnungsgemäß eingesetzt ist. Störung Mögliche Abhilfe Stellen Sie sicher, dass die Wäsche nicht zwischen der Gerätetür und der Gummidichtung eingeklemmt ist. Das Gerät bleibt während des Betriebs stehen. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter leer ist. Drücken Sie Start/Pause, um das Programm erneut zu starten. Die Programmdauer ist zu lang oder die Trockenergebnisse sind nicht zufriedenstellend.1) Vergewissern Sie sich, dass das Wäschegewicht mit der Programmdauer übereinstimmt. Vergewissern Sie sich, dass das Sieb sauber ist. Die Wäsche ist zu feucht. Schleudern Sie die Wäsche noch einmal in der Waschmaschine. Stellen Sie sicher, dass die Raumtemperatur höher als +5 °C aber niedriger als +35 °C ist. Die optimale Raumtemperatur liegt zwischen 19 °C und 24 °C. Wählen Sie das Zeitprogramm oder das Extra Trocken Programm.2) Im Display wird Err angezeigt. Wenn Sie ein neues Programm einstellen möchten, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Vergewissern Sie sich, dass die gewählten Zusatzoptionen für das eingestellte Programm geeignet sind. Im Display erscheint (z. B. E51). Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Starten Sie ein neues Programm. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. 1) Nach spätestens 5 Stunden wird das Programm automatisch beendet. 2) Beim Trocknen großer Wäschestücke (z.B. Bettlaken) können einige Bereiche feucht bleiben. Nicht zufriedenstellende Trocknungsergebnisse • Sie haben ein falsches Programm gewählt. • Das Sieb ist verstopft. • Der Kondensator ist verstopft. • Das Gerät war überladen. • Die Trommel ist schmutzig. • Der Leitfähigkeitssensor ist nicht richtig eingestellt (Siehe Kapitel „Einstellungen - • • Einstellen des Restfeuchtegrads der Wäsche“ für eine bessere Einstellung). Die Lüftungsschlitze sind verstopft. Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu hoch (die optimale Raumtemperatur liegt zwischen 19 °C und 24 °C). TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (max. 665 mm) Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1090 mm 31 Max. Breite bei geöffneter Gerätetür 950 mm Einstellbare Höhe 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Trommelvolumen 118 l Maximale Beladungsmenge 8 kg Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Schallleistungspegel 66 dB Gesamtleistungsaufnahme 900 W Energieeffizienzklasse A++ Energieverbrauch beim Standard-Bauwollprogramm bei voller Beladung. 1) 1,99 kWh Energieverbrauch beim Standard-Bauwollprogramm bei Teilbeladung. 2) 1,07 kWh Jährlicher Energieverbrauch3) 234,70 kWh Leistungsaufnahme im Ein-Zustand 4) 0,13 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 4) 0,13 W Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt. IPX4 Das Gerät enthält hermetisch verschlossene fluorierte Treibhausgase. Gasbezeichnung R134a Gewicht 0,30 kg Treibhauspotenzial (GWP) 1430 1) Gemäß EN 61121; bei einer Beladung von 8 kg Baumwolle und einer Schleuderdrehzahl von 1000 U/ min. 2) Gemäß EN 61121; bei einer Beladung von 4 kg Baumwolle und einer Schleuderdrehzahl von 1000 U/ min. 3) Jährlicher Energieverbrauch in kWh, ausgehend von 160 Trockenprogrammen mit dem StandardBaumwollprogramm bei voller Beladung und bei Teilbeladung und beim Verbrauch der energiesparenden Betriebsmodi. Der tatsächliche Energieverbrauch pro Trockenprogramm hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird (VERORDNUNG (EU) Nr. 392/2012). 4) Gemäß EN 61121. Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 392/2012 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125. 32 VERBRAUCHSWERTE Programm U/min/Restfeuchte Trockenzeit1) Energieverbrauch2) Baumwolle Eco 8 kg Schranktrocken Bügeltrocken 1400 U/min/ 50% 130 Min. 1,67 kWh 1000 U/min/ 60% 154 Min. 1,99 kWh 1400 U/min/ 50% 97 Min. 1,21 kWh 1000 U/min/ 60% 118 Min. 1,51 kWh 1400 U/min/ 50% 78 Min. 0,92 kWh 1000 U/min/ 60% 89 Min. 1,07 kWh 1200 U/min/ 40% 55 Min. 0,60 kWh 800 U/min/ 50% 67 Min. 0,75 kWh Baumwolle Eco 4 kg Schranktrocken Mischgewebe 3,5 kg Schranktrocken 1) Bei Teilbeladung ist die Zykluszeit kürzer und das Gerät verbraucht weniger Energie. 2) Unsachgemäße Umgebungstemperatur und/oder schlecht geschleuderte Wäsche können die Zykluszeit verlängern und den Energieverbrauch erhöhen. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen ZANUSSI Modellkennung THE8051, PNC916098567 Nennkapazität in kg 8 Abluft- oder Kondensationswäschetrockner Condensator (Wärmetauscher) Energieeffizienzklasse A++ Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch je Zyklus hängt von der Art er Nutzung des Geräts ab. 234,70 Wäschetrockner mit Automatik oder Wäschetrockner ohne Automatik Automatisch Energieverbrauch des Standard-Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung in kWh 1,99 Energieverbrauch des Standard-Baumwollprogramms bei Teilbefüllung in kWh 1,07 33 Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W 0,13 Leistungsaufnahme im nichtausgeschalteten Zustand in W 0,13 Dauer de unausgeschalteten Zustands in Minuten 10 Das „Standard-Baumwollprogramm“, das bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung das Standardtrocknungsprogramm ist jenes, auf das sich die Informationen auf dem Etikett und im Datenblatt beziehen; dieses Programm ist zum Trocknen normaler nasser Baumwolltextilien geeignet und in Bezug auf den Energieverbrauch für Baumwolle am effizientesten Gewichtete Programmdauer des Standard-Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung 117 Programmdauer des „Standard-Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung in Minuten 154 Programmdauer des „Standard-Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung in Minuten 89 Kondensationseffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz) B durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard-Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung als Prozentsatz 82 Durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard-Baumwollprogramms bei Teilbefüllung als Prozentsatz 82 Gewichtete Kondensationseffizienz für das „Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung" 82 Schallleistungspegel in dB 66 Einbaugerät J/N Nein Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 392/2012 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125. CH GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 5506 Mägenwil 34 Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. 35 * 136960120-A-022019 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
advertisement
Related manuals
advertisement