advertisement
▼
Scroll to page 2
of 104
SR SL HU HR BG 2 ОЕЕО съдържат както замърсяващи вещества (които могат да доведат до негативни последици за околната среда), така и основни компоненти (които могат да бъдат използвани повторно). Важно е ОЕЕО да са обект на специална обработка, за да се премахнат и да се депонират правилно всички замърсители, и да се възстановят и рециклират всички материали. Гражданите могат да играят важна роля в гарантирането, че ОЕЕО нямат да станат проблем за околната среда; от съществено значение е да се следват някои основни правила: Използвайте пералната машина само, след като прочете внимателно тези инструкции. Препоръчваме ви да запазите тези инструкции в добро състояние за всички бъдещи ползватели на уреда. l ОЕЕО не трябва да се третират като битов Моля проверете дали уреда е доставен с инструкции за експлоатация, гаранционна карта, адрес на сервиз и етикет за енергийна ефективност. Препоръчваме ви да пазите всички тези документи. (домакински) отпадък; l ОЕЕО трябва да бъдат предавани в съответните пунктове за събиране, управлявани от общината или от регистрирани компании. В много страни може да има събиране от дома на големи ОЕЕО. Всеки продукт се идентифицира с 16цифрен код, наречен сериен номер, отпечатан върху стикер, поставен върху уреда (в областта на врата) или върху гаранционната карта. Този код е като идентификационна карта на продукта, може да се наложи да го регистрирате и ще ви потрябва, при контакт със сервизният център. В много страни, когато си купите нов уред, старият може да бъде върнат на продавача, който трябва да го вземе безплатно на база едно-към-едно, ако оборудването е от сходен вид и има същите функции като закупеното оборудване. Съдържание Условия за околната среда Този уред е маркиран в съответствие с Европейска Директива 2012/19/ЕС за Oтпадъци от Eлектрическо и Eлектронно Oборудване (ОЕЕО). 1. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2. ИНСТАЛИРАНЕ 3. ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ 4. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ 5. КРАТКО РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 6. УПРАВЛЕНИЕ И ПРОГРАМИ 7. ГАРАНЦИЯ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ 3 BG Внимателно прочетете тези инструкции за правилна и безопасна работа с уреда и за полезните съвети за ефективна поддръжка. или са инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и да разбират опасността от изполването му. Децата не бива да си играят с уреда. Почистване и поддръжка на уреда да не се извършва от деца. 1. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ l Тези уреди са предназначени да бъдат използвани за домакински и подобни приложения, като например: - кухни за персонал в магазини , офиси и друга работна среда; - ферми ; - от клиенти в хотели, мотели и други подобни; - обекти тип легло и закуска. Различното използване на този уред извън домакинското му приложението или за типични домакински функции, като професионалното му използване от експерт или обучени потребители, не се допуска, дори и в по-горните приложения. Ако уредът се използва по начин, несъвместим с употребата му за домакински нужди , това може да намали живота на уреда и да анулира гаранцията на производителя. Всяка повреда на уреда или друга повреда, или загуба произтичаща от използване, което не е в съответствие с използването на уреда за домашни цели (дори ако се намира домашна среда ), не се приема от производителя, което е в пълно съответствие със закона. l Децата трябва да бъдат наблюдавани за да се уверите, че не играят с уреда. l Децата на по-малко от 3 години трябва да се държат далеч от уреда, и да се наблюдават непрекъснато. l Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде заменен от производителя, неговият сервиз или квалифициран техник. l За свързване на уреда с вода, използвайте само комплекта маркучи доставен с уреда.(Не използвайте стар комплект маркучи за връзка). l Налаягането на водата трябва да е между 0,05 MPa и 0,8 MPa. l Уверете се,че килима не пречи на основата на машината и отворите и за вентилация. l Състояние ИЗКЛ. се постига като поставите съответната отметка на контролното копч е (програматора) във вертикална позиция. Всяка друга позиция на контролното копче (програматора) определя машината в състояние ВКЛ. l Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 години и повече, и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или липса на опит и познания, само ако се наблюдават 4 инсталирането уреда l За да изключите машината трябва да се постави така, че от контакта, не дърпайте контакта му да е достъпен. захранващият кабел или уреда. l Максималният капацитет на натоварване на сухо пране l Не излагайте пералната машина на дъжд , директна слънчева зависи от модела (вижте светлина или природните стихии. контролният панел). l За да се консултирате с l При местене не вдигайте продуктовият етикет се пералната машина за копчетата обърнете към website на или чекмеджето за препарат; по производителя. време на транспортиране, никога не поставяйте машината върху люка. Препоръчваме ви двама Инструкции за безопасност души да повдигат машината. l Преди да почистване и l В случай на дефект и/или поддръжка, изключете уреда неизправност, изключете уреда , от контакта и спрете затворете водната връзка и не захранването му с вода. започвайте да поправяте уреда веднага. Свържете се с l Уверете се, че електрическата ви оторизираният ни сервизен система е заземена. В противен център и използвайте само случай, потърсете квалифицирана оригинални резервни части. професионална помощ. Не изпълненото на тези инструкции може да застраши l Моля, не използвайте преобразуватели, безопасността на уреда. разклонители и удължители. ВНИМАНИЕ: водата може да достигне до висока температура, по време на процеса на пране. Поставяйки и маркирайки този продукт, ние декларираме на наша отговорност, че той е в съотвествие l Уверете се, че няма вода в със всички Европейски изисквания барабана преди да отворите за безопастност, здравни и екологични норми. люка. 5 BG l След 2. ИНСТАЛИРАНЕ l Внимателно срежете поддържащата лента, която държи кабела и отводнителния маркуч. 1 A B A B l Развийте двата или четирите винта (A) на гърба на пералнята и махнете двете или четирите подложки (B) както е показано на фигура 1. B B A A l Запълнете дупките с тапите, които са приложени в плика с инструкциите. l Ако пералната машина е за вграждане, след като освободите маркуча, развийте трите или четирите винта (A) и махнете подложките (B). 2 A 1 l При някои модели още една подложка ще падне вътре в машината: наклонете машината напред за я махнете. Запълнете дупките в приложените тапи. 2 3 B ВНИМАНИЕ: дръжте опаковъчните материали, далече от деца. l Закрепете капака от нагънатия материал в долната част, както е показано на фигура 2 (според модела, вижте версия А,В или С). C 3 2 6 1 Водни връзки 3 BG l Свържете маркуча към захранващото кранче (фиг. 3) използвайте за целта маркуча доставен с уреда (не използвайте повторно стари маркучи). l Някои модели може да включват една или повече от следните функции: l HOT&COLD (фиг.4): Позволява връзка към топла и студена вода за по -висока енергийна ефективност. Свържете сивият маркуч към връзката за студена вода и червената тръба към връзката за топла вода. Машината може да бъде свързана и само към студена вода: в този случай, някои програми могат да стартират няколко минути по-късно. 4 1 l AQUASTOP (фиг. 5): 5 устройството се намира на захранващата с вода тръба и е предназначено да спре теч на вода; в този случай, червен маркер ще се появи на прозореца “A” и тръбата трябва да бъде сменена.За да развиете гайката, натиснете заключващото устройство "B". 6 B A B A l AQUAPROTECT – ЗАХРАНВАЩА ТРЪБА С ПРЕДПАЗИТЕЛ (фиг.6): В случай на водни течове от основната вътрешна тръба "A", прозрачната външна тръба "B" ще задържи водата, за да се позволи на цикъла на пране, за да се изпълни. След края на прането се обърнете към оторизираният сервизен център за да смени захранващата тръба. 7 Позициониране min 4 cm max 100 cm l Поставете пералнята до стената, като внимавата де не притиснете или повредите изходящата тръба. Присъединете тръбата към отводнителен канал който трябва да е височина поне 50 см с диаметър по-голям от диаметъра на изходящата тръба. (фиг.7). 7 +2,6 mt max min 50 cm max 85 cm l Нивелирайте уреда като използвате крачетата, както е показано на фигура 8: a. завъртете гайката по-посока на часовниковата стрелка за да освободите винта; b. завъртете крачето нагоре надолу, за да нивелирате машината; c. заключете крачето на позицията като завъртите гайката обратно на часовниковата стрелка докато опре на дъното на машината. l Включете уреда в контакта. 8 A B ВНИМАНИЕ: Свържете се с оторизираният ни сервиз ако се наложи смяна на захранващият кабел. C Чекмедже за препарат 9 Чекмеджето за препарат е разделено на 3 отделения както е показно на фигура 9: l отделеине "1": перилния препарат за предпране.; l отделеине “ ”: е за специални добавки, омекотители за дрехи, ароматизатори, изсветлители и др.; 1 2 ВНИМАНИЕ: Само при използване на течни препарати; пералната машина е настроена да дозира препаратите за всеки цикъл до последното изплакване. l отделеине "2": за перилния препарат 10 за основното изпиране. В някои модели е включен и контейнер за течен препарат (фиг.10). За да го използвате трябва да бъде поставен в отделение "2" на чекмеджето. Това осигурява попадането на течния перилен препарат в барабана в точния етап от цикъла на изпиране. Контейнера може да се използва за препарати за избелване на дрехи(белина) при програма "ИЗПЛАКВАНЕ". ВНИМАНИЕ: Някои препарати са трудни за премахване. В този случай ви препоръчваме да използвате специалният контейнер,който да бъде поставен в барабана (пример на фигура 11). 11 8 Необходимо ли е пране на висока температура? Съвети за пълнене l Третирайте петната с препарат против петна или накиснете упоритите петна преди пране за да намалите използването на машината с програми на висока температура. Пестите до 50% ене ргия използвайки програми за пране до 60°C. ВНИМАНИЕ: когато сортирате прането се уверете че: - сте махнали от прането метални предмети като шноли, карфици, монети и др.; - калъфките на възгллавници са с копчета, ципове и кукички и те са закопчани,и дългите връвки на халатите са завързани на възел; - кукичките на пердетата да са махнати. - прочете внимателно етикетите за пране на дрехите - да премахвате всички устойчиви петна, използвайки специфични препарати. Следвайте бързото ръководство с препоръка за използване на перилните препарати на различните температури. Във всеки случай, винаги четете инструкциите на перилните препарати за правилно им използване и дозиране. Когато перете силно замърсено бяло пране ви препоръчваме да използвате програма памук на 60°C или повече и прах за пране ( усилен ) съдържащ избелващи агенти, така че на средна/висока температура да даде отлични резултати. l Когато перете одеяла, покривки за легла или тежки д рехи, ви препоръчваме да избягвате центрофугиране. l При пране на вълнени неща, се уверете че те могат да бъдат прани в перална машина и са маркирани като “Pure virgin wool”, “Does not mat” или етикет „Може да се пере в перална машина“ При пране между 40°C и 60°C използваният препарат трябва да е подходящ за типа тъкан и нивото на замърсяване. Нормалните прахове са подходящи за бели или цветни силно замърсени тъкани, докато течните препарати или „запазващи цвета“ прахове са подходящи за цветни слабо замърсени тъкани. Полезни предложения за използване Ръководство за екологично и икономично ползване на вашият уред. Максимализиране размера на прането. l За да постигнете оптимален разход на енергия, вода, препарат и време заредете машината с целият и капацитет. Пестите до 50% енергия при пране с пълна машина, вместо пране на 2 пъти с наполовина пълна машина. За пране на температура под 40°C ви препоръчваме да използвате течни препарати, на които е написано, че са подходящи за използване при пране на ниска температура. Имате ли нужда от предпране? l Само при силно замърсено пране! За пране на вълна или коприна използвайте само препарати предназначени специално за тези тъкани. СПЕСТИ препарат, време, вода и от 5 до 15% енергия като не ИЗБЕРЕТЕ предпране (предварително изпиране) при нормално замърсено пране. 9 BG 3. ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ 4. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ За почистване на външното покритие на машината използвайте влажна кърпа, не използвайте абразиви, спирт и /или разтворители. Пералната машина не изисква много поддръжка: п очистване отделенията на чекмеджето и филтъра; по долу са описани няколко съвета как да се мести машината и какво да се прави ако не се използва дълго време Препоръки при премествания или дълги периоди, в които машината няма да се използва Почистване на чекмеджето за препарат l Препоръчваме ви да почиствате чекмеджето за да избегнете натрупване на препарат и остатъчни вещества. l За да направите това извадете чекмеджето, почистете с вода и го поставете обратно. l Ако машината се съхранява за дълъг период, в който няма да се използва в неотоплено помещение, източете цялата вода то тръбите. l Изключете машината от контакта. l Откачете отводнителния маркуч от Почиствана на филтъра скобата и наклонете над купата, докато изтече цялата вода. l Машината е снабдена със специален филтър за задържане чужди частици, които могат да заседнат в дренажа, като монети, копчета и др. l Само за някои модели: издърпайте маркуча, свалете стопера и изцедете водата от контейнера. l Преди да развиете филтъра ви препоръчваме да сложите абсорбираща кърпа под него за да запазите пода сух. l Завъртете филтъра обратно на часовниковата стрелка, докато застане във вертикална позиция. l Извадете и почистете; след това го сложете обратно като го завъртите по часовниковата стрелка. l Повторете предишните стъпки в обратен ред, за да сглобите всички части. 10 l Закрепете дренажната тръба машината, когато приключите. към BG 5. КРАТКО РЪКОВОДСТВО 6. УПРАВЛЕНИЕ И ЗА УПОТРЕБА ПРОГРАМИ Тази перална машина автоматично контролира нивото на водата според вида и количеството пране. Тази система намалява консумацията на енергия и значително редуцира времето за пране. A Избор на програма l Включете машината желаната програма. и изберете I l Ако е необходимо настройте температурата на пране и натиснете желаните бутони за опции. D стартирате прането. l В края на програмата, на дисплея ще се появи съобщение "End" ("край"), а при някой модели ще светнат всички индикаторни лампички за етапа на изпиране. Изчакайте докато светлинният индикатор за ЗАКЛЮЧЕНА ВРАТА изгасне, преди да отворите вратата. l Изключете пералната машина За всеки тип пране погледнете таблицата с програми и следвайте последователността както е посочено. Техническа информация Налягане на водата: min. 0,05 MPa - max. 0,8 MPa Центрофуга (обр.) виж табелката Консумирана мощност / мощност на предпазителя / Захранващо напрежение виж табелката P H l Натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА за да Ако спре ел.захранването докато машината работи, специална памет ще запамети настройките и когато ел.захранването се възобнови, машината ще продължи цикъла на пране от там докъдето е стигнала. LMNO C E F G B A Програматор за избор на програмите за пране с позиция OFF (изключване) B C D E Бутон СТАРТ/ПАУЗА Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ Бутон за ОПЦИИ Бутон БЪРЗО ПРАНЕ / НИВОТО НА ЗАМЪРСЕНОСТ F Бутон ИЗБОР НА ТЕМПЕРАТУРА G Бутон ИЗБОР НА ЦЕНТРОФУГА F+G ЗАКЛЮЧВАНЕ НА БУТОНИ H Цифров дисплей I Светлинни индикатори за ОПЦИИ L Cветлинен индикатор за ЗАКЛЮЧЕНА ВРАТА M Светлинен индикатор KG LOAD N Светлинен индикатор за ЗАКЛЮЧВАНЕ НА БУТОНИ O Светлинни индикатори за ИЗБОР НА ТЕМПЕРАТУРА P Светлинни индикатори за ИЗБОР НА ЦЕНТРОФУГА 11 l Натиснете за да стартирате избрания Отваряне на вратата цикъл Специално предпазно устройство не позволява отварянето на врата веднага след края на програмата. Преди да отворите вратата, изчакайте 2 минути, след края на програмата за пране и да изгасне светилният индикатор „Заключена врата“. Когато натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА, може да минат няколко секунди преди уреда да започне да работи. ДОБАВЯНЕ ИЛИ МАХАНЕ НА ПРАНЕ СЛЕД КАТО ПРОГРАМАТА Е СТАРТИРАНА (ПАУЗА) l Натиснете и задръжте бутона СТАРТ/ПАУЗА за около 2 сек унди (някои индикатори ще светнат и индикатора за оставащото време ще започне да мига, което показва, че машината е на пауза). Програматор за избор на програмите за пране с позиция OFF (изключване) Когато програматора се завърти, светва дисплея и показва настройките на избраната програма. За да се пести енергия в края на програмата или през неактивен период, ще намалее контраста на дисплея. l Изчакайте 2 минути докато устройството за безопасност отключи вратата. Преди да отворите вратата, моля, проверете нивото на водата, за да предотвратите наводняване. Заб.: За да изключите машината, завъртете програматора на позиция OFF. l След като сте добавили или махнали l Натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА за да стартирате избраната програма l Веднъж като програмата е избрана и стартирана, програматора остава неподвижен до края на програмата. l Изключете пералната машина като завъртите програматора на позиция OFF. Програматора трябва да бъде върнат в позиция "OFF" след края на всеки цикъл за пране или когато стартирате следващото изпиране преди д а изберете и стартирате следващата програма. пране, затворете врата и натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА (програмата ще стартира от там, от където е спряна). ОТМЯНА НА ПРОГРАМА l За да отмените програма, завъртете програматора на позиция OFF. Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ l Този бутон ви позволява да препрограмирате цикъла на изпиране, за да отложите старта с до 24 часа. l За да отложите старта следвайте следната процедура: - Изберете желаната програма. Бутон СТАРТ/ПАУЗА - Натиснете бутона веднъж, за да го активирате (h00 се появява на дисплея) и след това го натиснете, за да изберете 1 час отлагане (h01 се появява на дисплея); предварително Затворете врата ПРЕДИ да изберете бутона СТАРТ/ПАУЗА. 12 - Потвърдете натискайки бутона СТАРТ/ПАУЗА. Обратното броене ще започне и когато свърши програмата ще започне авоматично. l Възможно е да отмените отложен старт чрез завъртане на селектора на програмите на OFF. - HYGIENE + Може да активирате тази опция при зададена температура от 60°C. Тази опция ви позволява да изперете дрехите си, като поддържате еднаква температура по време на целия цикъл. - ЛЕСНО ГЛАДЕНЕ Тази функция ви позволява да намалите намачкването на прането, доколкото е възможно. Елиминира се междината центрофуга или се намалява интензивността на последната центрофуга. Ако е зададена опция, несъвместима с избраната програма, индикаторната лампичка първо премигва и след това изгасва. Ако спре ел.захранването докато машината работи, специална памет ще запамети настройките и когато ел.захранването се възобнови, машината ще продължи цикъла на пране от там докъдето е стигнала. Бутоните за опции трябва да бъдат избрани преди натискане на бутона СТАРТ/ПАУЗА. Бутон за ОПЦИИ Този бутон ви позволява да между три различни опции: Бутон БЪРЗО ПРАНЕ / НИВОТО НА ЗАМЪРСЕНОСТ Този бутон ви позволява да избирате между две различни опции, в зависимост от избраната програма: - БЪРЗО ПРАНЕ избирате - ДОПЪЛНИТЕЛНО ИЗПЛАКВАНЕ l Тази опция ви позволява допълнително изплакване след края на цикъла на изпиране и е създадена за хора с чувствителна кожа, при която дори и най-малкото замърсяване може да предизвика раздразнения или алергии. Бутонът става активен, когато изберете програма БЪРЗО ПРАНЕ (14/30/44 мин.) от програматора и ви позволява да изберете една от трите зададени продължителности. - НИВОТО НА ЗАМЪРСЕНОСТ l След избиране на програмата, времето за изпълнението й ще се покаже автоматично. l Препоръчително е да използвате тази l Тази опция ви позволява да избирате функция за детски дрехи и при пране на силно замърсени дрехи, при които е необходима употребата на по-голямо количество перилен препрат, както и при изпирането на хавлии, чиито тъкани имат склонност към задържане на препарат. между 3 степени на интензивност при изпиране, които се различават по продължителността на програмата, в зависимост от замърсяването на тъканите (може да се използва само при някои програми, както е показано в таблицата с програми). 13 BG зададеното забавяне се увеличава с един час с всяко натискане на бутона, докато се появи 24 на дисплея, след което натискането на бутона отново ще занули дисплея и ще започне отново. Бутон ИЗБОР НА ТЕМПЕРАТУРА l Този бутон ви позволява избора на температура изпиране. при програмите за l Не можете да зададете програма над допустимия максимум, предпазване на тъканите. с Машината е снабдена със специално ел. устройство, което отменя центрофугата, ако е прекалено заредена. Това намалява шума и вибрациите и по този начин удължава живота на вашата машина. цел l Ако искате да извършите студено изпиране, всички индикатори трябва да бъдат изключени. Бутон ИЗБОР НА ЦЕНТРОФУГА l С натискането на този бутон, можете да намалите максималната скорост и ако желате да отмените цикъла на центрофуга. l Ако в етикета не е посочена специфична информация, е възможно да зададете максималната скорост за центрофуга за дадената програма. ЗАКЛЮЧВАНЕ НА БУТОНИ l Натиснете едновременно бутоните ИЗБОР НА ТЕМПЕРАТУРА и ИЗБОР НА ЦЕНТРОФУГА за около 3 секунди, така машината ще ви позволи да заключите бутоните. Така, можете да избегнете нежелани промени, ако по време на цикъл натиснете случайно бутон. l Заключването на бутони може да бъде отменено след повторно едновременно натискане на двата бутона или като изключите уреда. Цифров дисплей Системата от индикатори на дисплея ви позволява постоянно да сте информиран за статуса на машината. С цел предотваратяване увреждането на тъканите, не е възможно да увеличите скоростта над допустимия за всяка програма максимум. 1 2 34 6 7 l За да активирате повторно цикъла на центрофуга, натискайте бутона, докато достигнете скоростта на завъртане, която желаете да зададете. l Можете да промените скоростта на центрофуга без пералната машина. да 5 паузирате 1) СВЕТЛИННИ ИНДИКАТОРИ ЗА ОПЦИИ Индикаторните лампички показват опциите, които могат да се изберат от съответния бутон. Предозирането с перилен препарат може да довете до прекомерното образуване на пяна. Ако уредът открие наличието на излишна пяна, може да изключи центрофугата или да удължи продължителността на програмата, както и да увеличи консумацията на вода. 2) ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ НА ПРАНЕТО l Когато е избрана програма дисплея автоматично ще покаже максималната продължителност на цикъла на пране, което може да варира, в зависимост от избраните опции. 14 l През всяка фаза на пране "Kg LOAD" бъдете постоянно информиран за оставащото време до края на изпирането позволява да се следи информацията за теглото на прането в барабана и през първите минути на прането: l Уредът изчислява времето до края на избраната програма на базата на стандартно натоварване, като по време на прането уреда коригира времето според размера и състава на прането. - настройва количеството на водата; - определя продължителността на цикъла на пране; 3) СВЕТЛИНЕН ИНДИКАТОР ЗА ЗАКЛЮЧЕНА ВРАТА l Тази икона показва затворена врата - контролира изплакването според типа на тъканите избрани да бъдат прани; Затворете врата ПРЕДИ да изберете бутона СТАРТ/ПАУЗА. - настройва ритъма на ротация на барабана според типа на тъканите; l Когато бутона СТАРТ/ПАУЗА е натиснат при машина със затворена врата индикатора ще мигне за момент и ще светне. - разпознава наличието на пяна, увеличава ако е необходимо, количеството на вода по време на изплакване; Ако врата не е затворена както трябва, индикаторната светлина ще мига в продължение на около 7 секунди, след което командата за стартиране на програмата ще се изтрие автоматично. В този случай, затворете врата и натиснете отново бутона СТАРТ/ПАУЗА. - настройва скоростта на центрофугата според товара, това предпазва от дисбаланс. l Специално предпазно устройство не позволява отварянето на врата веднага след края на програмата. Преди да отворите вратата,изчакайте 2 минути, след края на програмата за пране и да изгасне светилният индикатор „Заключена врата“. След края на цикъла на пране завъртете програматора на позиция OFF (изключено) 4) СВЕТЛИНЕН ИНДИКАТОР Kg LOAD Проверка на килограмите (функцията е активна само при програмите Памук и Синтетика ) l При началото на програмата, "Kg LOAD" индикатор остава включен докато интелигентен сензор измери теглото на прането и настрои времето на пране, съответната консумация на вода и електричество. 5) СВЕТЛИНЕН ИНДИКАТОР ЗАКЛЮЧВАНЕ НА БУТОНИ ЗА Индикаторната лампичка бутоните са заключени. че показва, 6) СВЕТЛИННИ ИНДИКАТОРИ ЗА ИЗБОР НА ТЕМПЕРАТУРА Това показва температурата на изпиране на зададената програма, която може да бъде променена (ако е позволено) от съответния бутон. Ако искате да извършите студено изпиране, всички индикатори трябва да бъдат изключени. 7) СВЕТЛИННИ ИНДИКАТОРИ ЗА ИЗБОР НА ЦЕНТРОФУГА Това показва скоростта на зададената програма, която може да бъде променена или пропусната с натискане на съответния бутон. 15 BG l След като започне програмата вие ще Таблица с програми 1) (MAX.) * 2 (вж. контролния панел) ПРОГРАМА (MAX.) Бели тъкани 2) 5 6 7 8 9 10 11 12 90° 2) Памук + 5 Предпране 6 7 8 9 10 11 12 60° 5 6 7 8 9 10 11 12 60° 5 6 7 8 9 10 11 12 20° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 60° ** Памук 2) Eco 20° 2) Синтетика Деликатно пране 2 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 Изплакване - - - - - - - - - Центрофуга - - - - - - - - - Източване - - - - - - - - - 1 1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 30° 30' 1,5 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 30° 44' 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 40° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 40° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 30° 14' Бързо пране 1 3) Тъмни цветове Ризи 2) 3 40° Коприна 1 1 1 2 2 2 2 2,5 30° Вълнени 1 1 1 2 2 2 2 2,5 40° Ръчно изпиране 1 1 1 2 2 2 2 2,5 30° 16 2 1 (Само за модели с отделение за течен препарат) Когато само няколко от дрехите имат петна, които изискват третиране с избелващ препарат, предварителното премахване на петна може да бъде извършено в пералната машина. Поставете препарата в контейнера за избелващи течни препарати, който е в улея маркиран с "2" в чекмеджето за перилни препарати и изберете специалната програма ИЗПЛАКВАНЕ. Когато тази фаза приключи, завъртете програмния превключвател на позиция OFF / изключено/, добавете останалите тъкани и продължете с нормалното изпиране използвайки най-подходящата програма. ** СТАНДАРТНИ ПРОГРАМИ ЗА ПАМУК СПОРЕД (EU) No 1015/2010 и No1061/2010. ПРОГРАМА ЗА ПАМУК С ТЕМПЕРАТУРА 60°C ПРОГРАМА ЗА ПАМУК С ТЕМПЕРАТУРА 40°C Тези програми са подходящи за изпиране на н ормално замърсено памучно пране и са най-ефективните програми по отношение комбиниран разход на вода и енергия за изпиране на памучни дрехи. Тези програми отговарят на температурата посочена на етикетите на дрехите и действителната температура на водата може леко да се различава. 17 1) Когато е зададена програма, на дисплея се показва препоръчителната температура на изпиране, която може да бъде променена (ако е позволено) от съответния бутон, но не може да бъде увеличена над допустимия максимум. 2) За показаните програми можете да настроите продължителността и интензитета на прането използвайки бутона НИВОТО НА ЗАМЪРСЕНОСТ. 3) Избирайки програма БЪРЗО ПРАНЕ с програматора е възможно с бутона БЪРЗО ПРАНЕ да изберете една от трите налични бързи програми с продължителност 14’, 30’ и 44’. BG Моля прочетете тези инструкции: * Максималният капацитет на натоварване на сухо пране зависи от модела (вижте контролният панел). Избор на програми За да изперете различни типове платове и различна степен на замърсяване пералната машина има специфични програми, които да посрещнат всички нужди на прането.(вижте таблицата). Бели тъкани Направена е за перфектно изпиране. Последната центрофуга е на максимални обороти, даващо по-ефикасно отстраняване. Памук + Предпране Тази програма е предназначена за изпиране на упорити петна от памучни, бели дрехи. Предпрането гарантира премахването на упоритите замърсявания. В отделение "1" добавете перилен препарат, който се равнява на 20% от използваното количество при основно изпиране. Памук Тази програма е подходяща за пране на нормално замърсено памучно пране и е най-ефективната програма за пране на памучни тъкани, от гледна точна на консумация на енергия и вода. Eco 20° Тази иновативна програма ви позволява да изпирате заедно различни тъкани и цветове, като памучни, синтетика и смесени тъкани само на 20°C и предоставя чудесно почистване.Консумацията на тази програма е 40% по-малка от конвенционалната програма за памук на 40°C. Синтетика Прането и изплакването са оптимизирани в ритъма на въртене на барабана и на нивото на водата. Нежното въртене, осигурява намалено образуване на гънки в плата. Деликатно пране Това е нов цикъл на изпиране, Специално препоръчан за много деликатни тъкани. Циклите на изпиране и плакнене се извършват с по-високи нива на водата за по-добри резултати. Изплакване Тази програма извършва 3 изплаквания с междинно центрофугиране (които могат да 18 бъдат намалени или изключва с помощта на съответния бутон). Тя се използва за изплакване на всякакъв вид плат, например след пране на ръка. Центрофуга Порграмата ценрофуира на максимални обороти (оборотирте маогат да се намалят или центуфугата да се откаже, чрез съответният бутон). Източване Тази програма източва водата. Бързо пране (14/30/44 мин.) Тази програма е подходяща за малко и леко замърсено пране. С тази програма е препоръчително да намалите количеството на използваният препарат.Избирайки програма БЪРЗО ПРАНЕ и действайки с бутона вие можете да изберете една от трите налични програми. Тъмни цветове Програма, предназначена да се смесват всички тъмни дрехи и да се избегне загубата на цвят и образуване на гънки. Ние препоръчваме използването на течен перилен препарат. Ризи Програмата е оптимизиран, за да се намали създаването на гънки, като се поддържа отлична ефективност на пране. Възможно да се намали още скоростта на центрофугиране, за да се осигури по-лесно гладене. Коприна Програма предназначена за копринени тъкани, които могат да бъдат прани в перална машина. Въртенето на барбана е деликатно, температурата на пране не надвишава 30°C и програмата авършва с деликатна центрофуга. Вълнени Тази програма е предназаначена за вълнени тъкани, които могат да се перат в перална машина или за изделия, които се перат на ръка. Ръчно изпиране Програма за предназаначена за пране на дрехи, които се перат само ръчно, програмата завършва с 3 изплаквания и бавна центрофуга. Ако имате съмнения, че пералната машина не работи правилно, консултирайте се с бързото ръководство по-долу, където ще намерите практически съвети, как да отстранявате най-често срещаните проблеми. СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГРЕШКА l Модели с дисплей: грешката е показана с цифра прехдождана от буквата “E” (пример: Error 2 (Грешка 2) = E2). l Модели без дисплей: грешката е показана чрез брой премигвания на индикаторните лампички, според цифрата в кода за грешка, последвана от пауза от 5 секунди (пример: Error 2 (Грешка 2) = две премигвания – пауза 5 секунди – две премигвания – т.н.). Грешка E2 (с дисплей) 2 премигвания на индикаторите (без дисплей) E3 (с дисплей) 3 премигвания на индикаторите (без дисплей) E4 (с дисплей) 4 премигвания на индикаторите (без дисплей) E7 (с дисплей) 7 премигвания на индикаторите (без дисплей) Друг код за грешка Възможни причини и практически решения Пералната машина не се пълни с вода. Уверете се, че кранът на водата е отворен. Уверете се, че маркучът за подаване на вода не е прегънат или усукан. Отводнителната тръба не е монтирана на правилната височина (вж. раздела за инсталация) Затворете крана на водата, развийте маркуча в задната част на пералната машина и се уверете, че пясъчният филтър е чист и не е запушен. Пералната машина не източва вода. Уверете се, че филтърът не е запушен. Уверете се, че отводнителният маркуч не е прегънат или усукан. Уверете се, че отводнителната система не е блокирана и позволява на водата да тече свободно. Опитайте да източите водата в мивката. Има прекалено много пяна и/или вода. Уверете се, че не сте използвали прекалено голямо количество перилен препарат или такъв, който не е предназначен за перална машина. Проблеми с вратата. Уверете се, че вратата е затворена правилно. Уверете се, че в машината няма дрехи, които да пречат на затварянето на вратата. Ако вратата е блокирана, изключете пералната машина и извадете щепсела и от ел. контакт. Изчакайте 2-3 минути и отворете отново вратата. Изключете пералната машина и извадете щепсела от ел.контакт и изчакайте 1 минута. Включете машината и пуснете програма. Ако проблемът се появи отново, свържете се директно с оторизиран център за обслужване на клиенти. 19 BG 7. ГАРАНЦИЯ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ДРУГИ НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Пералната машина не работи/стартира Има изтекла вода до машината Пералната машина не центрофугира Силни вибрации / шум по време на центрофуга Възможни причини и практически решения Уверете се, че уредът е включен в работещ ел. контакт. Уверете се, че ел. захранването е включено. Уверете се, че ел. контакт работи, като опитате да включите друг уред, като лампа. Вратата може да не е затворена правилно: отворете и затворете вратата отново. Уверете се, че сте задали правилно програмата и че бутона за старт е натиснат. Уверете се, че пералната машина не е паузирана. Това може да се дължи на теч в уплътнението между крана и тръбата; в този случай, заменете уплътнението и затегнете добре крана и тръбата. Уверете се, че филтърът е затворен правилно. Поради неоптималното зареждане с дрехи, пералната машина може да: • Опита да балансира товара, като намали времето на центрофуга. • Намали скоростта на центрофугата, за намаляване на вибрациите и шума. • Изключи центрофугата, за да предпази машината. Уверете се, че товарът е балансиран. Ако не – развържете заплетените дрехи, заредете пералнята отново и рестартирайте програмата. Това може да се дължи на факта, че водата не е била напълно изсъхнала: изчакайте няколко минути. Ако проблемът продължава, вижте раздел Error 3 (Грешка 3). Някои модели може да имат функция „без центрофуга“: уверете се, че не е включена. Уверете се, че не сте задали опции, които променят центрофугата. Употребата на прекалено много препарат може да възпрепятства стартирането на центрофугата. Възможно е пералнята да не е нивелирана: при необходимост, регулирайте крачетата, както е показано в специалния раздел. Уверете се, че транспортните болтове, гумените втулки и разделители са премахнати. Уверете се, че в барабана няма предмети (монети, панти, копчета и т.н.). Стандартната гаранция покрива повредите, причинени от електрически или механични неизправности в продукта, в следствие на действие или бездействие на производителя. Ако се установи, че повредата е причинена от външни фактори, или в следствие на неправилна употреба и неспазване на инструкциите, може да бъде наложена глоба. 20 - отичане на мътна вода при изплакване: Този ефект се дължи на препарата и няма негативен ефект върху ефективността на изплакване. Ако проблемът не може да бъде отстранен или се съмнявате в повреда на машината, незабавно се свържете с оторизиран център за обслужване на клиенти. Винаги се препоръчва употребата на оригинални резервни части, които можете да откриете във всеки наш оторизиран център за обслужване на клиенти. - пяна във водата при последното изплакване: тава не показва слабо изплакване. Гаранция Продуктът е в гаранция съгласно правилата и условията, посочени в сертификата, включен към продукта. Гаранционният сертификат трябва да бъде надлежно попълнен и съхраняван, за да може в случай на нужда, да бъде представен пред оторизирания център за обслужване на клиенти. - пяна: Това се дължи на анионните повърхностноактивни вещества, намиращи се в детергентите, които често е трудно да се отстранят от прането. В този случай, не изплаквайте отново за да отсраните този ефект: н яма да помогне Производителя, не носи отговорност за каквито и да било печатни грешки в книжката съпътсващта този продукт. Също така си запазва правото да прави всякакви промени в своите продукти, които счита за полезни, без да променят основните им характеристики. - наличието на бял прах (зеолити) върху дрехите след цикъла на изпиране. Това не се отлага в тъканите и не променя цветовете. 21 BG Използването на екологични детергенти без фосфати може да доведе до следните резултати: 22 Pažljivo pročitajte ovaj priručnik jer sadrži podatke za sigurno i pravilno korištenje uređaja kao i korisne savjete o učinkovitom održavanju. Ovaj uređaj označen je u skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO). OEEO sadrži zagađujuće tvari (koje mogu uzrokovati negativne posljedice za okoliš) i osnovne materijale (koji se mogu ponovno iskoristiti). Važno je OEEO podvrgnuti odgovarajućoj obradi, kako bi se pravilno uklonile i zbrinule sve zagađujuće tvari, a reciklirali svi korisni materijali. Kako bi se osiguralo da OEEO ne postane ekološki problem, pojedinci imaju važnu ulogu; nužno je pridržavati se nekoliko jednostavnih pravila: S upotrebom perilice rublja krenite nakon pažljivog čitanja svih uputa kako biste ih u potpunosti shvatili. Preporučamo čuvanje ovog priručnika, kako bi vama ili eventualnim budućim vlasnicima uvijek bio pri ruci. Nakon isporuke, provjerite da su uz uređaj isporučene upute za upotreba, jamstveni list, popis ovlaštenih servisera i naljepnice sa oznakama energetske učinkovitosti. Također provjerite da su uz perilicu isporučeni: savijeni nosač odvodne cijevi i posudica za tekuća sredstva za pranje (samo neki modeli). Preporučamo da pažljivo čuvate sve isporučene dijelove. l OEEO ne smije se tretirati kao kućanski otpad; l OEEO mora biti zbrinut na odgovarajućim odlagalištima kojima upravlja lokalna samouprava ili ovlaštene tvrtke. U mnogim zemljama, organizirano je sakupljanje krupnog otpada. Svaki naš proizvod označen je jedinstvenim 16-znamenkastim brojem serijskim brojem, otisnutim na naljepnici na uređaju (u predjelu vrata perilice) ili u priloženoj kuverti uz ostalu dokumentaciju (unutar uređaja). Taj broj je i svojevrsna identifikacijska oznaka proizvoda koja će vam trebati pri registraciji proizvoda ili u kontaktu s ovlaštenim servisom. U mnogim zemljama, kod kupnje novog uređaja, stari možete vratiti trgovcu koji ga je dužan preuzeti bez naknade, uz uvjet da je uređaj istovjetan i ima iste funkcije kao i novi. Sadržaj 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI PREDOSTROŽNOSTI I 2. INSTALACIJA 3. PRAKTIČNI SAVJETI 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 5. KRATKE UPUTE PERILICE RUBLJA ZA UPOTREBU 6. KONTROLE I PROGRAMI PRANJA 7. TEHNIČKA PODRŠKA I JAMSTVO 23 HR Zaštita okoliša 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI I PREDOSTROŽNOSTI l Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kućnu upotrebu i slične primjene poput: − za pranje odjeće djelatnika u prodavaonicama, uredima i sl; − za pranje odjeće djelatnika manjih obrtničkih tvrtki, farmi i sl; − za pranje odjeće gostiju u; − hostelima, motelima, prenoćištima i sl. Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kućnu upotrebu, za uobičajene kućanske poslove. Nije namijenjen za drugačije primjene, npr. u profesionalne svrhe, čak i ako ga koriste stručnjaci ili posebno obučeni korisnici. Korištenje koje nije u skladu s ovim uputama može smanjiti radni vijek uređaja ili dovesti do ukidanja jamstva proizvođača. Bilo koji kvar ili šteta na uređaju koja je proizašla zbog neprimjernog korištenja ili onoga koje nije u skladu s korištenjem u kućanstvu (čak i ako se uređaj nalazi u kućanstvu) neće biti prihvaćena od strane proizvođača u jamstvenom roku. l Ovaj uređaj mogu koristiti djeca sa 8 ili više godina te osobe sa smanjenim psihičkim i mentalnim kapacitetom ili manjkom iskustva i znanja ako 24 su pod nadzorom ili su educirani koristiti uređaj na siguran način i razumiju moguće posljedice. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem. Čišćenje i korištenje uređaje ne smiju raditi djeca bez nadzora. l Pazite na djecu i držite ih pod stalnim nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem. l Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje uređaja osim ako su pod stalnim nadzorom. l U slučaju oštećenja glavnom električnog kabla, zamjenu mora izvršiti ovlašteni servis kako bi se izbjegla opasnost za korisnika. l Koristite isključivo novi komplet cijevi (dovodnu i odvodnu) koji je isporučen uz uređaj, nemojte koristiti stari komplet cijevi. l Pritisak vode mora biti između 0,05 MPa and 0,8 Mpa. l Ukoliko je perilica postavljena na podu, podmetnite tepih ili sličnu podlogu te pripazite da otvori za ventilaciju na dnu uređaja nis blokirani. l Položaj "isključeno" (OFF) postiže se postavljanjem pripadajuće oznake na gumbu programatora u okomiti položaj. Svaki drugi položaj gumba programatora ostavlja perilicu rublja "uključenom" (samo za modele s programatorom). da su nakon l Držite perilicu rublja podalje od instalacije i postavljanja uređaja, nepovoljnih vremenskih uvjeta: utikač i utičnica dostupni u kiše, vlage, izravne sunčeve svakom trenutku. svjetlosti. l Maksimalan kapacitet suhog l Prilikom prenošenja ili pomicanja rublja ovisi o modelu (vidi perilice rublja, nemojte je držati za kontrolnu ploču). gumbe ili ladicu za deterdžent, niti naslanjajte vrata perilice na l Dokumentaciju o proizvodu transportna kolica. Kako je perilica možete pronaći i na web stranici rublja veoma teška, preporučamo prizvođača. da je uvijek podižu dvije osobe. l U Sigurnosne upute l Prije početka čišćenja, izvadite utikač iz zidne utičnice i zatvorite dovod vode. l Pripazite da su električne instalacije u kućanstvu UZEMLJENE. U suprotnom, potražite pomoć ovlaštenog električara. l Ne spajajte uređaj na električnu mrežu preko produžnih kablova, višestrukih utičnica ili raznih ispravljača. slučaju kvara ili nepravilnog rada perilice, isključite uređaj, izvucite utikač iz utičnice i zatvorite dovod vode. Ne pokušavajte sami popraviti uređaj već se obratite ovlaštenom servisu, te uvijek zahtijevajte ugradnju originalnih rezervnih dijelova. Nepoštivanje navedenih uputa može imati negativan utjecaj na sigurnost korisnika i samog uređaja. UPOZORENJE: Tijekom ciklusa pranja, voda u perilici rublja može postići vrlo visoku temperaturu. Postavljanjem oznake, pod punom odgovornošću, potvrđujemo provjerite da u bubnju nema vode. da je ovaj uređaj u sukladnosti sa l Kako biste isključili uređaj, svim sigurnosnim, zdravstvenim i nemojte povlačiti električni kabel ekološkim zahtjevima europskog ili sam uređaj. zakonodavstva. l Prije otvaranja vrata perilice rublja, 25 HR l Pripazite 2. INSTALACIJA l Prerežite trake kojima su pričvršćene cijevi i električni kabel, pritom pazeći da ih ne oštetite. 1 A B A B l Uklonite 2 ili 4 vijka (A) sa stražnje strane uređaja te 2 ili 4 podloška (B) kao što je prikazano na slici 1. B B A A l Zatvorite 2 ili 4 otvora korištenjem isporučenih poklopaca (nalaze se u kuverti s dokumentacijom). l Ukoliko je perilica rublja ugradbena, nakon što prerežete trake, uklonite 3 ili 4 vijka (A) i 3 ili 4 podloška (B). l Kod nekih modela perilica, 1 ili više podložaka past će unutar uređaja - kakbo biste ih uklonili, nagnite perilicu rublja prema naprijed. Zatvorite otvore korištenjem isporučenih poklopaca (nalaze se u kuverti s dokumentacijom). 2 A 1 2 3 B UPOZORENJE: Ambalažu uređaja (stiropor, najlon i sl.) držite van dohvata djece jer za njih može biti opasna. l Postavite ploču od valovitog materijala na dno uređaja, kako je prikazano na slici 2 (zavisno o modelu uređaja, uzmite u obzir verziju A, B ili C). 26 C 3 2 1 Spajanje na vodovodnu mrežu 3 l Spojite vodovodnu cijev na slavinu (sl. 3) HR isključivo pomoću crijeva priloženog uz uređaj (ne koristite stare setove cijevi). l Neki modeli perilica rublja mogu imati jednu ili više niže navedenih mogućnosti: l VRUĆA I HLADNA VODA (sl.4): Spajanjem na vodovodnu instalaciju s priključkom na toplu i hladnu vodu može se postići veća ušteda u potrošnji električne energije. Spojite sivu cijev na slavinu za hladnu vodu a crvenu na slavinu za toplu vodu. Perilicu rublja možete spojiti samo na hladnu vodu, pri čemu može doći do kašnjenja u pokretanju nekih programa pranja. l AQUASTOP (sl.5): Uređaj koji je ugrađen na dovodnu cijev zaustavlja dovod vode u slučaju da se cijev ošteti; u takvom slučaju na prozorčiću “A” prikazat će se crvena oznaka i cijev mora biti zamijenjena. Da odvrnete maticu, pritisnite tipku-osigurač "B". 4 1 5 6 B A B A l AQUAPROTECT - DOVODNA CIJEV S ZAŠTITOM (sl.6): Ako glavna unutarnja cijev "A" curi, voda će se zadržati u prozirnoj zaštitnoj cijevi "B" kako bi se omogućio završetak ciklusa pranja. Nakon toga, kontaktirajte ovlašteni servis radi zamjene dovodne cijevi. 7 Postavljanje l Pripazite da dovodna i odvodna cijev nisu 27 min 4 cm max 100 cm previše savijene ili pritisnute od strane okolnih predmeta ili zidova. Odvodnu cijev možete objesiti preko umivaonika ili wc školjke ili spojiti na stalni zidni odvod koji mora biti minimalno na 50 cm visine i promjera većeg od odvodne cijevi (sl. 7). +2,6 mt max min 50 cm max 85 cm l Poravnajte perilicu rublja pomoću podesivih nožica (slika 8): a.okrenite maticu udesno da otpustite vijak; b.podesite nožicu kako biste povisili ili snizili perilicu (sve dok čvrsto ne prianja na pod); c.učvrstite nožicu tako da zategnete maticu, sve dok ne prianja uz dno perilice rublja. 8 A B l Nakon poravnanja, uključite perilicu. UPOZORENJE: C Ukoliko je potrebno zamijeniti glavni električni kabel, kontaktirajte ovlašteni servis. Ladica za deterdžent Ladica za deterdžent podijeljena je na 3 odjeljka slika 9: l odjeljak “1”: deterdžent za predpranje; 9 1 l odjeljak “ ”:posebni dodaci, omekšivači, 2 bijelila itd; UPOZORENJE: U ovom odjeljku koristite samo tekuća sredstva; perilica rublja je podešena da u svakom ciklusu pranja automatski uzima dodatke pri zadnjem ispiranju. 10 l odjeljak “2”: deterdžent za glavno pranje. l Posudica za tekući deterdžent isporučena je samo uz neke modele perilica rublja (sl.10). Ako je želite koristiti, umetnite posudicu u odjeljak "2". Samo na taj način, tekući deterdžent ući će u bubanj u pravo vrijeme. Posudica se može koristiti i za izbjeljivanje rublja ukoliko je odabran program za ispiranje. UPOZORENJE: Neke vrste deterdženta se teško otapaju. Pri korištenju takve vrste deterdženta koristite poseban spremnik koji se stavlja izravno u bubanj perilice (primjer na slici 11). 11 28 Savjeti za pripremu rublja Da li je potrebno pranje vrelom vodom? l Da izbjegnte potrebu za pranjem na visokoj temperaturi, mrlje na odjeći prethodno obradite sredstvom za uklanjanje mrlja ili namakanjem takve odjeće prije glavnog pranja. Uštedite do 50% električne energije pranjem na 60°C. UPOZORENJE: prije stavljanja rublja u perilicu, učinite sljedeće: - s rublja uklonite metalne predmete poput kopči, kovanica iz džepova, sigurnosnih igli i sl. - zakopčajte dugmad na posteljini, zatvorite patentne zatvarače, zavežite pojaseve i duge trake na odjeći; - uklonite kopče /držače sa zavjesa; - pažljivo pročitajte upute za pranje koje se nalaze na etiketama odjeće; - za uklanjanje tvrdokornih mrlja koristite posebna sredstva. Pročitajte niže navedene kratke upute sa savjetima i preporukama za korištenje deterdženta na različitim temperaturama pranja. U bilo kojem slučaju, uvijek pročitajte upute za pravilno korištenje i doziranje koje se nalaze na ambalaži deterdženta. Prilikom pranja jako zaprljanog bijelog rublja preporučamo upotrebu programa za pamuk na 60°C ili više i uobičajeni praškasti deterdžent koji sadrži sastojke za izbjeljivanje. Takvi deterdženti postižu odlične rezultate pranja na srednjim/visokim temperaturama. l Kod pranja manjih prostirki, pokrivača za krevete i drugog težeg rublja, preporuča se da isključite centrifugiranje. l Vunenu odjeću i druge vunene predmete perite u perilici rublja samo ako su deklarirani za pranje u perilici rublja ili za ručno pranje. Za pranje između 40°C i 60°C koristite deterdžente odgovarajuće vrsti tkanine i razini prljavštine. Uobičajeni praškasti deterdženti prikladni su za bijele i tkanine postojanih boja većeg stupnja zaprljanosti, dok su tekući deterdženti, kao i praškasti deterdženti za zaštitu boja prikladniji za obojene tkanine i manji stupanj zaprljanosti. Praktični savjeti za korisnika Savjeti za ekonomično i ekološko korištenje vaše perilice rublja. Najveća količina rublja za pranje l Najbolju učinkovitost u potrošnji električne energije, vode i deterdženta možete postići ako perilicu napunite s maksimalno preporučenom količinom rublja. Uz potpuno napunjenu perilicu uštedjet ćete i do 50% električne energije u odnosu na dva polovična pranja. Za pranje na temperaturama ispod 40°C preporučamo upotrebu tekućih deterdženata ili onih posebno istaknutih za pranje na niskim temperaturama. Da li je potrebno predpranje l Samo za jako prljvo rublje! UŠTEDITE deterdžent, vrijeme, vodu i između 5 do 15% na potrošnji električne energije ako za manje ili uobičajeno prljavo rublje NE koristite predpranje. Za pranje vune ili svile, koristite isključivo deterdžente koji su posebno namijenjeni za takve vrste tkanina. 29 HR 3. PRAKTIČNI SAVJETI 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Za pranje vanjskih površina perilice rublja, koristite vlažnu mekanu krpu, izbjegavajte oštra/gruba sredstva (npr. vim) ili sredstva na bazi alkohola, otapala i sl. Za uobičajeno čišćenje/održavanje, perilica rublja ne zahtijeva posebnu brigu, povremeno operite ladicu za deterdžent i očistite filter. Ukoliko ne namjeravate koristiti perilicu kroz duži period, u nastavku su navedeni savjeti kako je pripremiti. Priprema perilice rublja u slučaju dužeg nekorištenja/preseljenja Čišćenje ladice za deterdžent l Kako ne bi došlo do začepljenja odvoda vode, u perilicu rublja ugrađen je poseban filter koji zadržava predmete poput kovanica, gumba, ostataka tkanina, kose i sl. l Pažljivo izvucite ladicu za deterdžent iz perilice (bez pretjerane sile). Operite ladicu pod tekućom vodom i vratite je nazad u perilicu. Ukoliko uređaj nemate namjeru koristiti kroz duži period (posebice ako će biti smješten u negrijanoj prostoriji) ili ako ga namjeravate premjestiti, postupite kako slijedi. l Iskopčajte glavni električni kabel. l Ispustite svu vodu iz odvodne cijevi. l Odspojite dovodnu cijev sa slavine i ispustite svu vodu. Čišćenje filtera l Osigurajte l Da ne dođe do začepljenja odvoda vode u perilicu rublja ugrađen je poseban filter koji zadržava predmete poput kovanica, gumba, ostataka tkanina, kose i sl. l Dostupno samo na određenim modelima: Rebrastu cijev povucite prema van, uklonite graničnik i ispustite vodu u spremnik. l Za sakupljanje vode koja će isteći iz filtera (ili cijevi) podmetnite posudicu ili suhu krpu. l FIlter okrenite ulijevo dok se ne zaustavi u okomitom položaju. l Izvucite i očistite filter, a nakon čišćenja vratite ga u početan položaj okretanjem udesno. l Ponovite prethodne korake obrnutim redoslijedom kako biste namjestili sve dijelove. 30 cijevi ljepljivom trakom. povezivanjem ili 6. KONTROLE I PROGRAMI PRANJA Ova perilica rublja automatski prilagođava razinu vode prema vrsti i količini rublja. Ta mogućnost pridonosi manjoj potrošnji električne energije i osjetno smanjuje vrijeme pranja. HR 5. KRATKE UPUTE ZA UPOTREBU PERILICE RUBLJA A Izbor programa pranja l Uključite perilicu rublja i odaberite željeni I program pranja. l Podesite temperaturu pranja i po potrebi LMNO P H odaberite odgovarajuću tipku dodatnih opcija. l Pritisnite START/PAUSE tipku kako biste pokrenuli ciklus pranja. U slučaju da tijekom rada perilice rublja nestane električne energije iz bilo kojeg razloga, postavke programa pohranit će se u posebnu memoriju, a nakon povratka električne energije perilica rublja nastavit će ciklus pranja od trenutka u kojem je zaustavljena. l Nakon završetka programa, na displayu će se prikazati poruka „End“ ili kod pojednih modela, uključit će se svjetlosni pokazatelji svih faza pranja. Prije otvaranja vrata, pričekajte dok se ne isključi svjetlosni pokazatelj SIGURNOSNOG KLJUČAVANJA VRATA. l Isključite perilicu rublja. Za bilo koju vrstu pranja, pogledajte podatke u tablici programa i slijedite tijek rada kako je navedeno. Tehnički podaci Dozvoljeni pritisak vode u vodovodnoj mreži: min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa Brzina centrifugiranja: pogledati pločicu(naljepnicu) s. Priključna snaga/ Snaga osigurača/ Napon: pogledati pločicu(naljepnicu) s. D C E F G B A Gumb za odabir programa s OFF položajem (isključeno) B START/PAUSE tipka C Tipka za ODGODU POČETKA PRANJA D Tipka DODATNIH OPCIJA E Tipka za ODABIR BRZOG PROGRAMA / ODABIR STUPNJA ZAPRLJANOSTI F Tipka za ODABIR TEMPERATURE G Tipka za ODABIR BRZINE CENTRIFUGE F+G SIGURNOSNO ZAKLJUČAVANJE TIPKI H Digitalni display I Svjetlosni pokazatelji DODATNIH OPCIJA L Svjetlosni indikator SIGURNOSNOG ZAKLJUČAVANJA VRATA M Svjetlosni pokazatelj KG LOAD N Svjetlosni pokazatelj SIGURNOSNOG ZAKLJUČAVANJA TIPKI O Svjetlosni pokazatelji ODABIR TEMPERATURE P Svjetlosni pokazatelji ODABIR BRZINE CENTRIFUGE 31 l Pritisnite je kako bi pokrenuli odabrani OTVARANJE VRATA program. Poseban sigurnosni uređaj onemogućuje otvaranje vrata odmah nakon završetka pranja. Nakon što ciklus pranja završi, pričekajte 2 minute prije nego što otvorite vrata perilice, nakon što se ugasi svjetlosni indikator sigurnosnog zaključavanja vrata. Nakon što pritisnete START/PAUSE tipku, može proći par sekundi prije nego što uređaj započne s radom. DODAVANJE ILI UKLANJANJE ODJEĆE NAKON POČETKA RADA PROGRAMA (PAUZA) GUMB ZA IZBOR PROGRAMA S OFF POLOŽAJEM (isključeno) l Pritisnite i držite START/PAUSE tipku oko 2 sekunde (zatreperit će neki svjetlosni indikatori, kao i indikator preostalog vremena pranja, prikazujući da je zaustavljen rad perilice rublja). Kada okrenete gumb za izbor programa, uključit će se svjetlosni indikatori za prikaz postavki odabranog programa. Za uštedu energije, na kraju ciklusa pranja ili perioda nekorištenja, smanjit će se kontrast svjetlosnih indikatora na displayu. l Pričekajte 2 minute dok sigurnosni sustav ne otključa vrata. Napomena: Kako bi isključili uređaj, okrenite programator na OFF položaj. Prije otvaranja vrata, provjerite da je razina vode ispod otvora vrata kako biste sprječili izlijevanje. l Pritisnite START/PAUSE tipku kako biste l Nakon što ste dodali ili uklonili odjeću, pokrenuli odabrani program. l Nakon odabira programa, programator ostaje nepomičan na položaju odabranog programa do završetka pranja. l Isključite zatvorite vrata i pritisnite START/PAUSE tipku (program će nastaviti s radom gdje je zaustavljen). PONIŠTAVANJE PROGRAMA perilicu rublja okretanjem programatora na OFF položaj. l Kako bi poništili odabrani program, Programator mora biti vraćen na OFF položaj na kraju svakog ciklusa pranja i pri pokretanju sljedećeg ciklusa, a prije odabira i pokretanja sljedećeg programa. Tipka za ODGODU POČETKA PRANJA okrenite programator na OFF položaj. l Ova tipka omogućuje da unaprijed odredite odgodu početka pranja do 24 sata. START/PAUSE tipka l Da odgodite početak pranja, pratite Zatvorite vrata PRIJE START/PAUSE tipke. sljedeći postupak : odabira - Odaberite željeni program. 32 - ZAŠTITU OD GUŽVANJA Ova funkcija smanjuje nabore na rublju koliko je god moguće, eliminirajući prijelaznu centrifugu ili smanjujući intenzitet završne. Ukoliko neku funkciju nije moguće koristiti kod odabranog programa, njen svjetlosni pokazatelj će prvo zatreperiti i potom se isključiti. - Potvrdite odabir pritiskom START/PAUSE tipke. Započinje odbrojavanje nakon čega odabrani program automatski započinje s radom. Tipka za ODABIR BRZOG PROGRAMA / ODABIR STUPNJA ZAPRLJANOSTI l Moguće je isključiti odgodu početka starta postavljanjem programatora na OFF položaj. U slučaju nestanka struje tijekom rada uređaja, posebna memorija pamti odabrani program i nakon povratka struje, uređaj nastavlja s radom gdje je zaustavljen. Tipku dodatnih opcija potrebno je odabrati prije pritiska START/PAUSE tipke. Tipka DODATNIH OPCIJA Ovom tipkom birate između dvije različite opcije, ovisno o odabranom programu: - ODABIR BRZOG PROGRAMA Ova tipka postaje dostupna nakon odabira BRZI (14/30/44 Min.) programa na programatoru i omogućuje odabir jednog od tri navedena trajanja ciklusa. - ODABIR STUPNJA ZAPRLJANOSTI l Nakon odabira programa, na displayu će se automatski prikazati trajanje ciklusa pranja. Ovom tipkom birate između tri različite opcije: - DODATNO ISPIRANJE l Ovom opcijom dodajete jedno ispiranje na kraju ciklusa pranja; posebno je namijenjeno osobama osjetljive kože, kod kojih i najmanji ostaci deterdženta mogu uzrokovati iritacije i alergije. l Ova opcija omoguće odabir između tri stupnja intenziteta pranja, odnosno trajanja programa, ovisno o zaprljanosti rublja (može se koristiti samo kod određenih programa kao prikazano u tablici programa). l Također se preporuča za dječju odjeću kod pranja izuzetno zaprljanog rublja, gdje je potrebna upotreba veće količine deterdženta ili kod pranja ručnika čija su vlakna sklona zadržavanju deterdženta. Tipka za ODABIR TEMPERATURE l Ovom tipkom podešavate temperaturu ciklusa pranja. - HIGIJENSKI + Ova opcija dostupna je samo kod pranja na temperaturi od 60°C. Jamči higijenski učinak pranja uz održavanje iste temperature tijekom cijelog ciklusa pranja. l Temperaturu nije moguće podesiti iznad maksimalne dopuštene za pojedini program, kako bi se očuvala kvaliteta tkanina. 33 HR - Pritisnite tipku jednom kako bi je pokrenuli (oznaka h00 će se pojaviti na displayu), još jednom kako bi odabrali odgodu od 1 sata (oznaka h01 će se pojaviti na displayu).Odgoda početka pranja povećava se za 1 sat svakim pritiskom tipke, sve dok se na displayu ne pojavi oznaka h24, nakon čega se sljedećim pritiskom vraća na nulu. l Ukoliko želite podesiti hladno pranje, svi svjetlosni pokazatelji moraju biti isključeni. l Sigurnosno zaključavanje možete poništiti ponovnim istovremenim pritiskom navedenih tipki ili isključivanje uređaja. Tipka za ODABIR BRZINE CENTRIFUGE Digitalni display l Ovom tipkom moguće je smanjiti maksimalnu brzinu centrifuge te, ukoliko želite, centrifugu možete i isključiti. Zahvaljujući sustavu svjetlosnih indikatora na displayu, informacije o radu uređaja prikazane su u svakom trenutku. l Ako na etiketi odjeće nije navedeno drugačije, moguće je koristiti maksimalnu brzinu centrifuge određenu za program. 1 Kako biste spriječili oštećenje odjeće, nije moguće odabrati veću brzinu centrifuge od maksimalno određene za svaki program. 2 34 6 7 5 l Za ponovnu aktivaciju centrifuge, pritisnite tipku dok ne podesite željenu brzinu. l Brzinu centrifuge je moguće podesiti bez pauziranja perilice rublja. 1) SVJETLOSNI POKAZATELJI DODATNIH OPCIJA Svjetlosni pokazatelji prikazuju opcije dostupne odabirom odgovarajuće tipke. Pretjerana količina deterdženta može uzrokovati nastanak pjene. Ukoliko uređaj detektira prekomjernu prisutnost pjene, može isključiti centrifuge ili produžiti programa i povećati potrošnju vode. 2) TRANJANJE CIKLUSA PRANJA l Nakon odabira programa, automatski se prikazuje trajanje ciklusa pranja, koje ovisi o odabranim postavkama. l Nakon početka pranja, informacija o preostalom vremenu pranja je vidljiva u svakom trenutku. Perilica rublja opremljena je posebnim elektronskim uređajem koji zaustavlja ciklus centrifuge ukoliko rublje nije uravnoteženo. Time se smanjuju buka i vibracije te produžava radni vijek uređaja. l Uređaj izračunava preostalo vrijeme trajanja programa na osnovu standardnog punjenja; tijekom samog pranja, uređaj ispravlja vrijeme u skladu s količinom i vrstom rublja. SIGURNOSNO ZAKLJUČAVANJE TIPKI l Istovremeno pritisnite tipku za ODABIR TEMPERATURE i tipku za ODABIR BRZINE CENTRIFUGE i držite oko 3 sekunde, čime ćete zaključati tipke. Na taj način, možete sprječiti slučajne ili neželjene promjene postavki programa na displayu. 34 3) SVJETLOSNI INDIKATOR SIGURNOSNOG ZAKLJUČAVANJA VRATA l Ikona prikazuje zatvorena vrata. Zatvorite vrata PRIJE START/PAUSE tipke. odabira l Nakon odabira START/PAUSE tipke sa - određuje trajanje ciklusa pranja; će - podešava ispiranje u skladu s odabranom vrstom tkanine; Ukoliko vrata nisu pravilno zatvorena, indikator će nastaviti treperiti oko 7 sekundi, nakon čega se odabrana naredba automatski briše. U tom slučaju, pravilno zatvorite vrata i pritisnite START/PAUSE tipku. - podešava ritam rotacije bubnja u skladu s odabranom vrstom tkanine; - prepoznaje prisutnost kože te ukoliko je potrebno, povećava količinu vode tijekom ispiranja; l Poseban sigurnosni uređaj onemogućuje otvaranje vrata odmah nakon završetka pranja. Nakon što ciklus pranja završi, pričekajte 2 minute prije nego što otvorite vrata perilice, nakon što se ugasi svjetlosni indikator sigurnosnog zaključavanja vrata. Nakon završetka pranja, okrenite programator na OFF položaj. 4) SVJETLOSNI POKAZATELJ Kg LOAD (funkcija aktivna samo kod programa za pamuk i sintetiku) l Tijekom prvih minuta ciklusa pranja, "Kg LOAD" indikator ostaje upaljen dok inteligentni senzor važe odjeću i u skladu s tim podešava trajanje ciklusa te potrošnju vode i el. energije. l Tijekom svake faze pranja, "Kg LOAD" funkcija prati podatke o rublju u perilici te u prvim minutama pranja: - podešava potrebnu količinu vode; - podešava brzinu centrifuge u skladu s količinom rublja, kako bi se izbjegla neuravnoteženost. 5) SVJETLOSNI POKAZATELJ SIGURNOSNOG ZAKLJUČAVANJA TIPKI Svjetlosni pokazatelj prikazuje da su tipke zaključane. 6) SVJETLOSNI POKAZATELJI ODABIR TEMPERATURE Temperaturu odabranog programa možete podesiti (ako je moguće) odgovarajućom tipkom. Ukoliko želite podesiti hladno pranje, svi svjetlosni pokazatelji moraju biti isključeni. 7) SVJETLOSNI POKAZATELJI ODABIR BRZINE CENTRIFUGE Prikazuje brzinu centrifuge odabranog programa koju možete promijeniti ili poništiti odgovarajućom tipkom. 35 HR zatvorenim vratima, indikator zatreperiti i nastaviti svijetliti. Tabelarni pregled programa 1) (MAX.) * 2 (vidi kontrolnu ploču) PROGRAM (MAX.) 2) Bijelo 2) Pamuk + Pretpanje ** Pamuk 2) Eco 20° 2) Sintetika 5 6 7 8 9 10 11 12 90° 5 6 7 8 9 10 11 12 60° 5 6 7 8 9 10 11 12 60° 5 6 7 8 9 10 11 12 20° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 60° Osjetljivo 2 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 Ispiranje - - - - - - - - - Centrifuga - - - - - - - - - Istjecanje - - - - - - - - - 1 1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 30° 30' 1,5 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 30° 44' 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 40° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 40° Program za 2) 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 košulje 30° 14' Brzi 1 3) Tamno rublje 3 40° Svila 1 1 1 2 2 2 2 2,5 30° Vuna 1 1 1 2 2 2 2 2,5 40° Ručno pranje 1 1 1 2 2 2 2 2,5 30° 36 2 1 (Samo kod modela s ladicom za tekući deterdžent) Kada perete manju količinu rublja s mrljama koje zahtjevaju postupak izbjeljivanja, prethodno uklanjanje mrlja može se izvesti u perilici rublja. Ulijte izbjeljivač u posudicu za tekuća sredstva, smještenu u odjeljku s oznakom "2" u ladici za deterdžent te odaberite poseban program za ISPIRANJE. Nakon završetka tog postupka, okrenite programator na OFF položaj, dodajte ostatak odjeće i nastavite pranje odabirom odgovarajućeg programa. ** STANDARDNI PROGRAMI ZA PRANJE PAMUKA, U SKLADU S EUROPSKIM NORMAMA 1015/2010 I No 1061/2010. PROGRAM ZA PRANJE PAMUKA NA TEMPERATURI OD 60°C. PROGRAM ZA PRANJE PAMUKA NA TEMPERATURI OD 40°C. Ovi programi prikladni su za pranje uobičajeno zaprljanog pamučnog rublja i predstavljaju najučinkovitije programe u smislu zajedničke potrošnje električne energije i vode za pranje pamučnog rublja. Ovi programi razvijeni su da budu u skladu s temperaturom pranja navedenom na etiketama odjeće, a stvarna temperature može se neznatno razlikovati od deklarirane temperature pranja. 37 1) Nakon odabira programa, display prikazuje preporučenu temperaturu pranja koju možete podesiti (gdje je moguće) odgovarajućom tipkom, ali ne više od maksimalne dopuštene. 2) Za prikazane programe možete podesiti trajanje i intenzitet pranja odabirom tipke za ODABIR STUPNJA ZAPRLJANOSTI. 3) Postavljanjem programatora na BRZI program, pomoću tipke za ODABIR BRZOG PROGRAMA odaberite jednu od tri dostupne opcije - 14’, 30’ i 44’. HR Molimo proučite sljedeće bilješke : * Maksimalan kapacitet suhog rublja ovisi o modelu (vidi kontrolnu ploču). Odabir programa Za pranje različitih vrsta tkanina, kao i različitih stupnjeva zaprljanosti, perilica rublja nudi odgovarajuće programe za različite namjene (vidi tablicu). Bijelo Program namjenjen najučinkovitijem pranju. Završna centrifuga na maksimalnog brzini osigurava učinkovito uklanjanje mrlja. Pamuk + Pretpranje Ovaj program namijenjen je uklanjanju tvrdokornih mrlja s bijelog pamučnog rublja. Pretpranje jamči učinkovito uklanjanje prljavštine. U odjeljak "1" unesite 20% količine deterdženta koju koristite za glavno pranje. Pamuk Ovi programi prikladni su za pranje uobičajeno zaprljanog pamučnog rublja te predstavljaju najučinkovitije programe u smislu zajedničke potrošnje električne energije i vode za pranje pamučnog rublja. Eco 20° Ovaj inovativni program omogućuje zajedničko pranje različitih tkanina i boja, poput pamuka, sintetike i miješanih tkanina na temperaturi od samo 20°C istovremeno osiguravajući vrhunske rezultate pranja. Potrošnja na ovom programu je oko 40% manja od klasičnog programa za pranje pamuka na 40°C. Sintetika Pranje i ispiranje daju najbolje rezultate zahvaljujući rotaciji bubnja i razini vode. Nježno centrifugiranje osigurava smanjeno gužvanje odjeće. Osjetljivo Ovaj program izmjenjuje periode nježnog pranja i namakanja te je prikladan za pranje osjetljivih tkanina. Ciklus pranja i ispiranja vrše se s povećanom razinom vode za najbolje rezultate. Ispiranje Ovaj program vrši 3 ispiranja i prijelazno centrifugiranje (čiju brzinu možete smanjiti ili 38 ga potpuno isključiti pritiskom odgovarajuće tipke). Prikladan je za ispiranje bilo koje vrste tkanina, primjerice nakon ručnog pranja. Centrifuga Program maksimalne brzine centrifuge (koju možete smanjiti ili poništiti odgovarajućom tipkom). Istjecanje Program za istjecanje vode. Brzi (14/30/44 Min.) Program pranja preporučen za manje količine rublja i nižeg stupnja zaprljanosti. Kod odabira ovog programa preporuča se smanjiti količinu deterdženta kako bi se izbjeglo nepotrebno trošenje. Odabirom BRZOG programa možete birati između tri dostupna programa. Tamno rublje Program namjenjen pranju svih tamnih tkanina bez gubitka boje i gužvanja. Preporuča se upotreba tekućeg deterdženta. Program za košulje Optimiziran ciklus pranja za zaštitu od gužvanja (smanjuje stvaranje nabora), uz izvrsne rezultate pranja. Moguće je i smanjiti brzinu centrifuge, za lakše glačanje. Svila Program namjenjen svilenim tkaninama prikladnim za pranje u perilici rublja. Rotacija bubnja je lagana, temperatura ne prelazi 30°C i program završava nježnim centrifugiranjem. Vuna Ovaj program vrši ciklus pranja namjenjen vunenim tkaninama prikladnim za pranje u perilici rublja ili tkaninama namjenjenim za ručno pranje. Ručno pranje Program namjenjen tkaninama prikladnim isključivo za ručno pranje. Program završava s 3 ispiranja i sporim centrifugiranjem. 7. TEHNIČKA PODRŠKA I JAMSTVO IZVJEŠĆE O GREŠKI l Modeli s displayem: greška je prikazana oznakom broja i slova E (Error) (primjer: greška 2 = E2) l Modeli bez displaya: greška je prikazana treperenjem svih LED indikatora, broj treperenja odgovarajuć je kodu greške, uz pauzu od 5 sekundi (primjer: greška 2 = 2 treperenja - pauza 5 sekundi – 2 treperenja – itd…) Prikazana greška E2 (display) 2 treperenja LEDica (bez displaya) Mogući izroci i praktična rješenja Perilica ne uzima vodu. Pripazite da je otvoren dovod vode. Pripazite da dovodna cijev nije savinuta ili pritisnuta. Odvodna cijev nije na pravilnoj visini (vidi paragraf Instalacija) E3 (display) 3 treperenja LEDica (bez displaya) E4 (display) 4 treperenja LEDica (bez displaya) E7 (display) 7 treperenja LEDica (bez displaya) Druga greška Zatvorite dovod vode, odvojite cijev od stražnje strane perilice rublja i provjerite da je filter čist i prohodan. Perilica ne ispušta vodu. Pripazite da filter nije začepljen Pripazite da odvodna cijev nije savinuta ili pritisnuta. Pripazite da odvodni sustav nije začepljen i da je prohodan za protok vode. Prevelika količina pjene i/ili vode. Pripazite da ne pretjerate s količinom deterdženta ili ne koristite sredstva koja nisu namijenjena za perilicu rublja. Problem s vratima. Pripazite da su vrata pravilno zatvorena. Pripazite da rublje unutar bubnja ne ometa zatvaranje vrata. Ako su vrata zaključana, isključite perilicu i iskopčajte utikač iz utičnice, pričekajte 2-3 minute i ponovno pokušajte otvoriti vrata. Isključite perilicu i iskopčajte je iz struje, pričekajte minutu. Uključite perilicu i pokrenite program. Ukoliko se greška ponovi, kontaktirajte ovlašteni servis. 39 HR Ukoliko smatrate da perilica rublja ne radi pravilno, proučite niže navedeni kratki vodič s praktičnim savjetima kako ukloniti najčešće poteškoće u radu. OSTALE GREŠKE Problem Mogući izroci i praktična rješenja Perilica rublja ne radi. Provjerite da li je perilica pravilno uključena u struju. Provjerite da li ima struje. Provjerite da li su osigurač i utičnica ispravni, uz pomoć drugog uređaja poput svjetiljke. Vrata nisu pravilno zatvorena: ponovno ih otvorite i zatvorite. Provjerite da li je odabran pravilan program i pritisnuta START/PAUSE tipka. Provjerite da nije pauziran rad perilice rublja. Moguće curenje iz brtve između slavine i dovodne cijevi; u tom slučaju, zamijenite brtvu i učvrstite slavinu i cijev. Provjerite da je filter pravilno zatvoren. Zbog nepravilne ravnoteže rublja unutar bubnja, perilica rublja može: • pokušati uravnotežiti rublje, produžujući trajanje centrifuge. • smanjiti brzinu centrifuge kako bi se smanjile vibracije i buka. • poništiti centrifugu u svrhu zaštite uređaja. Pripazite na ravnotežu rublja u bubnju. Ukoliko je potrebno, izvadite rublje, ponovno ga umetnite i pokrenite program. Moguće da perilica nije u potpunosti ispustila vodu: pričekajte par minuta. Ukoliko se problem nastavi, pogledajte dio Greška 3. Neki modeli imaju funkciju isključenja centrifuge: provjerite da nije odabrana. Pretjerana količina deterdženta može onemogućiti pokretanje centrifuge. Iz perilice je procurila voda. Perilica ne centrifugira. Snažne vibracije/buka tijekom centrifuge. Perilica nije pravilno poravnata: ukoliko je potrebno, podesite nožice kao navedeno u uputama. Provjerite da su uklonjene transportne blokade. Provjerite da unutar bubnja nisu strani predmeti (kovanice, gumbi, itd.). Standardno jamstvo pokriva troškove kvarova uzrokovanih električnim ili mehaničkim nedostacima uređaja za koje je odgovoran proizvođač. Jamstvo ne pokriva troškove kvarova uzrokovanih vanjskim faktorima te nepravilnom upotrebom koje nije u skladu s uputstvima. 40 - mutna voda prilikom istjecanja: ovo je vezano uz ispuštanje zeolita koji nemaju negativan učinak na učinkovitost ispiranja; Ukoliko se problem opetovano javlja ili sumnjate na kvar, odmah kontaktirajte ovlašteni servis. Uvijek koristite originalne dijelove, dostupne kod ovlaštenih servisa. Jamstvo Jamstveni uvjeti priloženi su uz uređaj. Jamstveni list mora biti pravilno ispunjen te ga spremite, kako biste ga u slučaju potrebe, mogli pokazati ovlaštenom servisu. - sloj bijelog praška (zeoliti) na rublju nakon pranja: ovo je uobičajeno, rublje neće upiti prašak niti promijeniti boju; - pjena u vodi nakon zadnjeg ispiranja: to ne znači da je ispiranje bilo loše/nezadovoljavajuće. - obilna pjena: čemu su uzrok anionski tenzidi u deterdžentima koje je teško ukloniti s rublja. U tom slučaju, nema potrebe za dodatnim ispiranjem, ono neće imati učinka. Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne tiskarske pogreške u knjižici koju ste dobili s ovim proizvodom. Osim toga, proizvođač također zadržava pravo da bez prethodne najave izvodi promjene koje smatra korisnim za svoje proizvode a bez mijenjanja njihovih bitnih karakteristika. 41 HR Upotreba ekoloških deterdženata bez fosfata može uzrokovati sljedeće posljedice: 42 Csak az utasítások figyelmes elolvasása után vegye használatba a mosógépet. Javasoljuk, hogy őrizze meg a kézikönyvet az esetleges későbbi tulajdonosok számára. Kérjük, ellenőrizze, hogy a készüléket a jelen használati utasítással, a garanciajeggyel, a szervizközpont címével és az energiatakarékossági címkével együtt szállították-e le. Ellenőrizze azt is, hogy a dugókat, az ürítő tömlőt és a folyékony mosószeres vagy fehérítőszeres tálcát is megkapta-e (csak bizonyos típusok esetében). Javasoljuk, hogy őrizze meg ezeket az alkatrészeket. Minden terméket egy egyedi, 16 karakterből álló kód azonosít, amelyet sorozatszámnak nevezünk. Ez a sorozatszám a készülékre ragasztott címkére van nyomtatva (az ablakrésznél), vagy a termékben található borítékban van elhelyezve. Ez a kód egyfajta speciális termékazonosító kártya, amelyet Önnek regisztrálnia kell, és a Ügyfélszolgálatánál is szüksége lesz rá. A WEEE-hulladékok (a környezetre kedvezőtlen következményekkel járó) szennyezőanyagokat és (újrafelhasználható) alapösszetevőket tartalmaznak. Fontos, hogy a WEEE-hulladékok különleges kezelésben részesüljenek az összes szennyezőanyag eltávolítása és megfelelő ártalmatlanítása, valamint az összes anyag visszanyerése és újrahasznosítása céljából. Az emberek fontos szerepet játszhatnak annak biztosításában, hogy a WEEE-hulladékok ne váljanak környezeti problémává. Nagyon fontos néhány alapvető szabály betartása: l A WEEE-hulladékok nem kezelhetők háztartási hulladékként. l A WEEE-hulladékokat az önkormányzat vagy arra kijelölt vállalatok által kezelt, megfelelő gyűjtőhelyeken kell leadni. Sok országban a nagyméretű WEEEhulladékokat a lakásokból és az otthonokból gyűjtik be. Számos országban új készülék vásárlása esetén a régit visszaadhatjuk a kiskereskedőnek, akinek egyedileg kell azt díjmentesen átvennie mindaddig, amíg a berendezés típusa és funkciója azonos a leszállított berendezés típusával és funkciójával. Artalomjegyzék Környezetvédelem A készülék jelölése megfelel az Elektromos és Elektronikus Berendezések Hulladékairól (WEEE) szóló 2012/19/EU európai irányelvnek. 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK 2. TELEPÍTÉS 3. GYAKORLATI TANÁCSOK 4. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 5. RÖVID FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ 6. KAPCSOLÓK ÉS PROGRAMOK 7. HIBAELHÁRÍTÁS ÉS GARANCIA 43 HU A készülék helyes és biztonságos használata, valamint az eredményes karbantartásra vonatkozó ötletek megismerése érdekében olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet. 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK l A készüléket háztartásokban és hasonló környezetekben történő használatra terveztük, például: − üzletek, irodák és más munkakörnyezetek személyzeti konyháiban; − tanyaházakban; − szállodák, motelek és más lakókörnyezetek ügyfelei által; − „szoba reggelivel” típusú környezetekben. A készülék háztartási környezettől vagy a tipikus háztartási feladatoktól eltérő használata, például szakemberek vagy képzett felhasználók által történő kereskedelmi használata a fent említett alkalmazások esetében sem megengedett. Ha a készüléket nem a fentiek szerint használják, akkor az csökkentheti a készülék élettartamát és érvénytelenítheti a gyártó garanciáját. A törvények által megengedett mértékben a gyártó nem fogadja el a készülék sérülését vagy más jellegű olyan károsodását vagy kárát, amely az otthoni vagy a háztartási használattól eltérő használat miatt következik be (még akkor sem, ha a készülék otthoni vagy háztartási környezetben van). l A készüléket csak akkor használhatják 8 éven felüli gyerekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, ha 44 felügyeletben részesülnek vagy útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértették a készülék használatában rejlő veszélyeket. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik felügyelet nélküli gyerekek. l Ügyelni kell arra, hogy gyerekek ne játsszanak a készülékkel. l Állandó felügyelet hiányában a 3 évesnél kisebb gyerekeket távol kell tartani a készüléktől. l Ha megsérült a hálózati kábel, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártónak vagy a gyártó hivatalos szervizének, vagy egy hasonlóan képzett személynek kell azt kicserélnie. l Csak a készülékkel együtt szállított tömlőkészletet használja a vízellátás csatlakoztatásához (ne használjon régi tömlőkészletet). l A víznyomásnak 0,05 MPa és 0,8 MPa között kell lennie. l Ügyeljen arra, hogy szőnyeg ne akadályozza a gép alsó részét vagy ne takarja el a szellőzőnyílásokat. l A kikapcsolt helyzet (KI) úgy érhető el, hogy a programválasztó gombon lévő jelet függőleges helyzetbe állítjuk. A gomb bármilyen más helyzete bekapcsolja a mosógépet (csak programozó gombbal ellátott típusok esetén). telepítés után a készüléket úgy l A készülék mozgatásakor ne emelje kell beállítani, hogy a csatlakozódugó meg a mosógépet a gomboknál vagy hozzáférhető legyen. a mosószertároló fióknál fogva. Szállítás közben soha ne fektesse a l A maximális száraz ruhaadag készülék ablakát a szállítókocsira. az alkalmazott típustól függ Javasoljuk, hogy a mosógépet két (lásd a kapcsolólapot). személy emelje meg. l A termék-adatlap a gyártó l Hiba és/vagy hibás működés weboldalán tekinthető meg. esetén kapcsolja ki a mosógépet, zárja el a vízcsapot, és ne fogjon Biztonsági utasítások hozzá a készülék szakszerűtlen l A mosógép tisztítása vagy javításához. Vegye fel azonnal a karbantartása előtt húzza ki a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal, készülék csatlakozódugóját és és kizárólag eredeti tartalék zárja el a vízcsapot. alkatrészeket használjon. A fenti utasítások betartásának l Gondoskodjon az elektromos elmulasztása veszélyeztetheti a rendszer földeléséről. Ha a készülék biztonságát. rendszer nincs földelve, akkor szakembertől kérjen segítséget. l Ne használjon átalakítókat, elosztókat vagy hosszabbító kábeleket. FIGYELMEZTETÉS: Mosás közben a víz nagyon magas hőmérsékletű lehet. l Az ablak kinyitása előtt, ügyeljen arra, hogy ne legyen víz a dobban. l A csatlakozódugó kihúzásához A jel terméken történő ne húzza meg a hálózati kábelt elhelyezésével saját felelősségünkre vagy a készüléket. kijelentjük, hogy a termék megfelel l Ne tegye ki a készüléket eső, a jogszabályokban meghatározott közvetlen napsugárzás vagy összes európai biztonsági, más időjárási körülmények egészségügyi és környezetvédelmi hatásának. követelménynek. 45 HU l A 2. TELEPÍTÉS l Vágja el a csőrögzítő szalagokat, vigyázzon, hogy ne sérüljön meg a cső és a hálózati kábel. 1 A B A B l Csavarozza ki a hátoldalon lévő 2 vagy 4 csavart (A), és távolítsa el a 2 vagy 4 alátétet (B) az 1. ábrán látható módon. B B A A l Takarja le a 2 vagy 4 furatot a borítékban található dugók felhasználásával. l Beépített mosógép esetén a csőrögzítő szalagok elvágása után csavarozza ki a 3 vagy 4 csavart (A) és távolítsa el a 3 vagy 4 alátétet (B). típusok esetében egy vagy több alátét beleesik a gépbe: az alátétek kiemeléséhez döntse előre a mosógépet. Takarja le a furatokat a borítékban található dugókkal. 2 A 1 l Bizonyos 2 3 B FIGYELMEZTETÉS: Tartsa távol a csomagolóanyagokat a gyerekektől! l Helyezze a polionda lemezt alulra a 2. ábrán látható módon (a típustól függően az A, a B vagy a C változatot vegye figyelembe). 46 C 3 2 1 A vízellátás csatlakoztatása 3 l Csatlakoztassa a vízcsövet a csapra HU (3 ábra), és ehhez kizárólag a készülékkel együtt szállított csövet használja (a régi csőkészletet nem szabad újra használni). l Bizonyos típusok az alábbi egy vagy több funkcióval rendelkezhetnek:: l HOT&COLD (4 ábra): A nagyobb energiatakarékosság érdekében a vízhálózati csatlakoztatás meleg vagy hideg vízre állítható be. A szürke csövet a hideg vizes csapra , a piros csövet pedig a meleg vizes csapra kell csatlakoztatni. A mosógép csak hideg vizes csapra csatlakoztatható: ebben az esetben előfordulhat, hogy egyes programok csak néhány perccel később indulnak el. l AQUASTOP (5 ábra): A vízellátó csövön kialakított eszköz leállítja a vízáramlást, ha a cső meghibásodik. Ebben az esetben egy piros jelzés jelenik meg az „A” ablakban, ekkor ki kell cserélni a csövet. A csavaranya kicsavarozásához nyomja meg a „B” egyirányú zárat. 4 1 5 6 B A B A l AQUAPROTECT - VÉDETT VÍZELLÁTÓ CSŐ (6 ábra): Ha szivárog a víz az elsődleges belső „A” csőből, akkor az áttetsző „B” köpeny tartja meg a vizet, hogy befejeződhessen a mosási ciklus. A ciklus végén vegye fel a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal a vízellátó cső cseréje céljából. 7 Elhelyezés min 4 cm hogy a cső ne tekeredjen vagy ne sérüljön meg. Helyezze az elvezető csövet a kádba, vagy ha lehet, csatlakoztassa egy legalább 50 cm magas fali lefolyócsőbe, amelynek az átmérője nagyobb a mosógép csövének átmérőjénél (7 ábra). 47 max 100 cm l Igazítsa a mosógépet a falhoz, vigyázzon, +2,6 mt max min 50 cm max 85 cm l A lábak segítségével állítsa vízszintes helyzetbe a készüléket a 8 ábrán látható módon: a.Fordítsa el a csavaranyát jobbra a csavar kioldása céljából; b.Fordítsa el a lábat a készülék megemeléséhez vagy lesüllyesztéséhez, amíg rá nem fekszik a padlóra; c.Rögzítse a lábat a csavaranya becsavarozásával, amíg az hozzá nem illeszkedik a mosógép aljához. l Dugja be a mosógép csatlakozódugóját. 8 A B C FIGYELMEZTETÉS: Vegye fel a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal, ha a hálózati kábel cserére szorul. Mosószertároló fiók 9 A mosószertároló fiók 3 rekeszre oszlik a 9 ábrán látható módon: l “1” rekesz: az előmosószer számára; l “ ”rekesz: a különleges adalékok, az öblítőszerek, a keményítő, az illatanyagok stb. számára; FIGYELMEZTETÉS: Csak folyékony szereket használjon. A mosógép úgy van beállítva, hogy automatikusan adagolja a adalékokat az egyes ciklusokban az utolsó öblítés során.. 1 2 10 l “2” rekesz: a mosószer számára. Egyes típusokhoz folyékony mosószeres csésze is tartozik (10 ábra). Ha használni szeretné, helyezze a „2” rekeszbe. Ebben az esetben a folyékony mosószer a megfelelő időben kerül be a dobba. A csésze fehérítéshez is használható az „Öblítés” program kiválasztásakor. 11 FIGYELMEZTETÉS: Bizonyos mosószereket nehéz eltávolítani. Ebben az esetben egy speciális tartály elhelyezését javasoljuk a dobban (a példa a 11 ábrán látható). 48 Van-e szükség forró mosásra? 3. GYAKORLATI TANÁCSOK l A forró vizes program használatának Betöltési tanácsok FIGYELMEZTETÉS: A ruhák szétválogatásakor ügyeljen a következőkre: - ne hagyjon fémtárgyakat, például elemet, gombostűt, pénzérmét a ruhákban; - gombolja be a párnahuzatokat, húzza be a zipzárakat, húzza meg a laza öveket és a hosszú szalagokat; - vegye le a görgőket a függönyökről; - olvassa el figyelmesen a ruhadarabok mosására vonatkozó címkéket; - folteltávolítóval távolítsa el a makacs szennyeződéseket. Az alábbi rövid útmutató ötleteket és javaslatokat tartalmaz a mosószer különböző hőmérsékleti értékeken történő használatához. A helyes használat és a megfelelő adagolás érdekében minden esetben olvassa el a mosószerhez mellékelt utasításokat. Erősen szennyezett fehér ruhák mosásakor a 60°C-os vagy annál magasabb hőmérsékletű pamutprogramok és normál (nagy teljesítményű) mosópor használatát javasoljuk, amely olyan fehérítőszereket is tartalmaz, amelyek kitűnő eredményeket kínálnak közepes/magas hőmérsékleten. l Plédek, ágytakarók vagy más nehéz anyagok mosásakor javasoljuk centrifugázás elhagyását. a l Gyapjúmosáskor figyeljen arra, hogy a ruhadarab mosható-e gépben, és meg van-e jelölve a „Tiszta élő gyapjú” szimbólummal, és el van-e látva a „Nem megy össze” vagy a „Géppel mosható” címkével. 40°C és 60°C hőmérséklet közötti mosás esetén az alkalmazott mosószer feleljen meg a textília típusának és a szennyezettség mértékének. A normál mosóporok a „fehér” vagy a színes színtartó, erősen szennyezett anyagokhoz, míg a folyékony mosószerek vagy a „színvédő” mosóporok az enyhén szennyezett színes textíliákhoz alkalmasak. Hasznos tanácsok a felhasználó számára Útmutató a készülék környezetbarát és gazdaságos használatához. Maximális ruhaadag l Az energia, a víz, a mosószer és az idő legjobb felhasználása érdekében maximális ruhaadagok használatát javasoljuk. Két féladag helyett egy teljes adag kimosásával akár 50% energiát is megtakaríthat. A 40°C alatti mosáshoz folyékony mosószerek vagy az alacsony hőmérsékletű mosásra alkalmas címkével ellátott mosószerek használatát javasoljuk. Van-e szükség előmosásra? l Csak a nagyon szennyezett ruhák esetében! Ha az enyhén és az áltagosan szennyezett ruha esetében NEM választja ki az előmosást, akkor azzal mosóport, időt, vizet és 5-15%-ban energiát TAKARÍTHAT MEG. Gyapjú- vagy selyem mosáshoz kifejezetten az ezekhez az anyagokhoz kifejlesztett mosószereket kell használni. 49 HU elkerülése érdekében kezelje a foltokat folttisztítóval vagy áztassa be a rászáradt foltokat tartalmazó ruhákat a mosás előtt. A 60°C-os mosóprogram használatával 50% energia takarítható meg. 4. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS A mosógép külső részének tisztításához használjon nedves ruhát, és kerülje a dörzsölő hatású szerek, az alkohol és/vagy a hígítószerek használatát. A szokásos tisztítás tekintetében a mosógép nem igényel különleges gondozást: tisztítsa ki a fiók rekeszeit és a szűrőt. A mosógép mozgatásával és a hosszabb ideig tartó üzemszünettel kapcsolatban az alábbiakban adunk néhány ötletet. A fiók tisztítása A mozgatással és a hosszabb üzemszünettel kapcsolatos javaslatok. l A l Ha a mosógépet hosszabb ideig fűtetlen l Kissé megnyomva húzza ki a fiókot, l Húzza ki a mosógép csatlakozódugóját. mosószer és az adalékanyagok felgyülemlésének elkerülése érdekében javasoljuk a fiók kitisztítását. mossa le folyóvíz alatt, majd pedig tegye vissza a helyére. helyiségben kell tárolni, akkor engedje ki az összes vizet a csövekből. l Kapcsolja le a csövet a szíjról, és engedje ki teljesen a vizet egy edénybe. l Ezt követően rögzítse az elvezető csövet a szíjjal. Szűrőtisztítás l A mosógéphez különleges szűrő tartozik, amely felfogja a nagyobb tárgyakat, például a gombokat vagy a pénzérméket, amelyek eltömíthetnék a lefolyót. l Csak bizonyos típusokon áll rendelkezésre: húzza ki a bordázott tömlőt, vegye ki a dugót, és ürítse a vizet egy edénybe. l A szűrő kicsavarozása előtt helyezzen egy nedvszívó rongyot a szűrő alá, hogy a padló száraz maradjon. l Fordítsa el a szűrőt balra, függőleges helyzetbe kerüljön. hogy l Vegye ki és tisztítsa meg a szűrőt, majd pedig jobbra csavarozva tegye vissza a helyére. l Az összeszereléshez ismételje meg az előző lépéseket fordított sorrendben. 50 5. RÖVID FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ 6. KAPCSOLÓK ÉS PROGRAMOK A mosógép automatikusan hozzáigazítja a vízszintet a szennyes ruha típusához és mennyiségéhez. Ez a rendszer csökkenti az energiafogyasztást, és érezhetően lerövidíti a mosási időt is. HU A Programválasztás l Kapcsolja be a mosógépet és válassza ki I a kívánt programot. l Szükség esetén állítsa be a mosási l A mosás megkezdéséhez nyomja le a D START/SZÜNET gombot. Ha a mosógép működése közben áramszünet következik be, a készülék memóriája megőrzi a beállításokat, és az áramszünet után a mosógép annál a ciklusnál folytatja a mosást, amelyiknél abbahagyta. jelenik meg a kijelzőn, vagy – egyes típusok esetében – a mosási fázisokat jelző összes jelzőlámpa felgyullad. Az ajtó kinyitása előtt várja meg, amíg az AJTÓBIZTONSÁG jelzőlámpa kiaszik. l Kapcsolja ki a mosógépet. Bármit is szeretne mosni, tekintse át a programtáblázatot és tartsa be a működtetési sorrendet. Műszaki adatok Víznyomás: min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa Centrifugálás: lásd a géptörzslapot. Teljesítményigény/Biztosíték/Hálózati feszültség: lásd a géptörzslapot. P H hőmérsékletet, és nyomja le a kívánt „opció” gombot. l A program végén az "End" ("vége") üzenet LMNO C E F G B A Programválasztó gomb KI helyzettel B START/SZÜNET gomb C KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb D OPCIÓK gomb E GYORS / SZENNYEZETTSÉGI SZINT gomb F HŐMÉRSÉKLETVÁLASZTÁS gomb G CENTRIFUGAVÁLASZTÁS gomb F+G GOMBOK LEZÁRÁSA H Digitális kijelző I OPCIÓK jelzőlámpák L AJTÓBIZTONSÁG jelzőlámpa M KG LOAD jelzőlámpa N LEZÁRT GOMBOK jelzőlámpa O HŐMÉRSÉKLETVÁLASZTÁS jelzőlámpák P CENTRIFUGAVÁLASZTÁS jelzőlámpák 51 l Nyomja le a gombot a kiválasztott ciklus Az ajtó kinyitása beindításához. A ciklus befejezése után egy speciális biztonsági berendezés akadályozza meg az ajtó azonnali kinyitását. A mosási ciklus befejezése és az „Ajtóbiztonság” jelzőlámpa kialvása után várjon 2 percet, mielőtt kinyitná az ajtót. A START/SZÜNET gomb lenyomása után a készülék csak néhány másodperc elteltével lép működésbe. RUHADARABOK BERAKÁSA VAGY KIVÉTELE A PROGRAM BEINDÍTÁSA UTÁN (SZÜNET) Programválasztó gomb KI helyzettel l Nyomja le és körülbelül 2 másodpercig tartsa lenyomva a START/SZÜNET gombot (egyes jelzőlámpák és a hátralévő idő jelző villog, ami azt jelenti, hogy a mosógép működése szünetel). A programválasztó gomb elfordításakor felgyullad a kiválasztott program beállításait megjelenítő kijelző. Energiatakarékossági okokból a ciklus végén vagy az inaktív időszakokban csökken a kijelző fényereje. l Várjon 2 percig, amíg a biztonsági berendezés oldja az ajtózárat. Az ajtó kinyitása előtt kérjük, hogy a víz kiömlésének elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a vízszint az ajtónyílás alatt van-e. MEGJEGYZÉS: A készülék kikapcsolásához fordítsa el a programválasztó gombot KI helyzetbe. l A l A ruhadarabok berakása vagy kivétele l A után csukja be az ajtót, és nyomja le a START/SZÜNET gombot (a gép onnan folytatja a mosást, ahol abbahagyta). kiválasztott ciklus beindításához nyomja le a START/SZÜNET gombot. program kiválasztása után a programválasztó gomb a kiválasztott programon marad a ciklus végéig. l Kapcsolja ki a mosógépet a programválasztó gomb KI helyzetbe történő elfordításával. A PROGRAM TÖRLÉSE l A program törléséhez állítsa választógombot a KI helyzetbe. A programválasztó gombot vissza kell állítani a KI helyzetbe minden egyes ciklus végén, vagy egy új mosási ciklus beindításakor a következő program kiválasztása és beindítása előtt. a KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb l Ez a gomb a mosási ciklus előzetes beprogramozását teszi lehetővé, ezáltal a ciklus kezdete legfeljebb 24 órával késleltethető. START/SZÜNET gomb l Az indítás késleltetése eljárással végezhető el: Csukja be az ajtót a START/SZÜNET gomb lenyomása ELŐTT. az - Állítsa be a kívánt programot. 52 alábbi - Erősítse meg a beállítást a START/SZÜNET gomb lenyomásával. Megkezdődik a visszaszámlálás, amelynek befejeződésekor a program automatikusan elindul. mosószer használata szükséges, vagy törülközők mosásához ajánlott, amelyek szövetszálai hajlamosak a mosószer megkötésére. - TISZTASÁG+ Csak 60°C-os hőmérséklet beállítása mellett aktiválható. Ezzel az opcióval a szennyeződések még alaposabban eltávolíthatók, miközben azonos hőmérséklet tartható fenn az egész mosás alatt. - KÖNNYŰ VASALÁS Ez a funkció a lehető legkisebb mértékűre csökkenti a gyűrődést, kihagyja a közbenső centrifugálásokat, vagy csökkenti az utolsó centrifugálás intenzitását. l A késleltetett indítás a programválasztó Ha olyan opciót választ, amely nem egyeztethető össze a kiválasztott programmal, akkor az opciójelző lámpa először villog, majd pedig kialszik. gomb KI helyzetbe fordításával törölhető. Ha a gép működése közben áramszünet következik be, a készülék speciális memóriája tárolja a kiválasztott programot, és az áramszolgáltatás helyreállítása után ott folytatja a mosást, ahol abbahagyta. Az opciógombokat a START/SZÜNET gomb lenyomása előtt kell kiválasztani. OPCIÓK gomb Ez a gomb három különböző opció közötti választást tesz lehetővé: - EXTRA ÖBLÍTÉS l Ez az opció egy további öblítést tesz lehetővé a mosási ciklus végén; az opciót érzékeny bőrű emberek szempontjából vizsgáltuk, akiknél a legkisebb mosószermaradvány is bőrirritációt vagy allergiát okozhat. GYORS / SZENNYEZETTSÉGI SZINT gomb A kiválasztott programtól függően ez a gomb két különböző opció közötti választást tesz lehetővé. - GYORS A gomb a GYORS (14/30/44 perc) program kiválasztásakor válik aktívvá. A kijelzett három időtartam egyikének a kiválasztását teszi lehetővé. - SZENNYEZETTSÉGI SZINT l A programválasztás után automatikusan megjelenik a kijelzőn az programhoz beállított mosási idő. adott l Ezzel az opcióval – a program hosszának módosítása révén – a mosási intenzitás 3 szintje közül lehet választani, attól függően, mennyire szennyezettek a ruhák (csak a programtáblázatban jelzett néhány program esetében használható). l Célszerű ezt a funkciót gyermekruhák és nagyon piszkos ruhadarabok esetében is használni, amelyekhez nagy mennyiségű 53 HU - Az aktiváláshoz nyomja le egyszer a gombot (h00 felirat jelenik meg a kijelzőn), majd pedig nyomja meg ismét az 1 órás késleltetés beállításához (h01 felirat jelenik meg a kijelzőn). Az előre beállított késleltetési idő a gomb minden egyes lenyomásakor 1 órával növekszik mindaddig, amíg a h24 felirat jelenik meg a kijelzőn. A gomb ebben a helyzetben történő lenyomásával a késleltetett indítás ismét nullára áll vissza. HŐMÉRSÉKLETVÁLASZTÁS gomb l Ezzel a gombbal lehet változtatni a mosási ciklusok hőmérsékletet. l A ruhák kímélése érdekében nem lehet a legnagyobb megengedett növelni a hőmérsékletet. érték A gép speciális elektronikus berendezéssel van felszerelve, amely megakadályozza a centrifugálást, ha a berakott ruhaadag egyenetlenül oszlik el. Ezáltal csökken a gép által keltett zaj és vibráció, és meghosszabbodik a mosógép élettartama is. fölé GOMBOK LEZÁRÁSA l Ha hideg mosást szeretne végezni, minden jelzőlámpának állapotban kell lennie. kikapcsolt CENTRIFUGAVÁLASZTÁS gomb l A gomb lenyomásával csökkenthető a maximális sebesség, és a centrifugálási ciklus ki is kapcsolható. l Ha a címkén nincs különleges információ, akkor az adott program maximális centrifugálási sebessége alkalmazható. Az anyagok kímélése érdekében a programválasztás közben az automatikusan megengedhető érték fölé nem növelhető a fordulatszám. l A HŐMÉRSÉKLETVÁLASZTÁS és a CENTRIFUGAVÁLASZTÁS gomb 3 másodpercig tartó egyidejű lenyomásával lehetővé válik a billentyűk lezárása. Így elkerülhetők a véletlenszerű vagy nem kívánatos változtatások, ha a ciklus folyamán véletlenül lenyomunk egy gombot a kijelzőn. l A gombok lezárása könnyen feloldható a két gomb egyszerre történő ismételt lenyomásával, vagy a készülék kikapcsolásával. Digitális kijelző l A centrifugálás ismételt aktiválásához A kijelző rendszer folyamatos tájékoztatást ad a gép aktuális helyzetéről. nyomja le a gombot, amíg el nem éri a beállítani kívánt centrifugasebességet. l A centrifugálási sebesség a gép működésének szüneteltetése nélkül módosítható. A mosószer túladagolása túlzott habképződést eredményezhet. Ha a készülék túl sok hab jelenlétét érzékeli, akkor kihagyhatja a centrifugálási fázist, vagy meghosszabbíthatja a program időtartamát és növelheti a vízfelhasználást. 1 2 34 6 7 5 1) OPCIÓK JELZŐLÁMPÁK A jelzőlámpák a megfelelő gombokkal kiválasztható opciókat mutatják. 54 l A program kiválasztásakor a kijelző automatikusan mutatja a ciklus időtartamát, amely a választott opcióktól függően változhat. 4) Kg LOAD JELZŐLÁMPA (ez a funkció csak a pamut és a szintetikus programok esetében aktív) l A ciklus első perceiben a "Kg LOAD" jelzőlámpa égve marad, miközben az intelligens érzékelő megméri a ruha súlyát, és ennek megfelelően állítja be a ciklusidőt, valamint a víz- és áramfogyasztást. l A program beindulása után a gép folyamatos tájékoztatást ad a mosás végéig hátralévő időről. l A "Kg LOAD" mindegyik mosási fázisban lehetővé teszi a dobban lévő ruhaadaggal kapcsolatos információk figyelemmel kísérését, és a mosás első perceiben: l A szabványos adag alapján a készülék kiszámítja a kiválasztott program végéig tartó időt, majd pedig a ciklus közben korrigálja az időtartamot a ruhaadag méretéhez és összetételéhez képest. - beállítja a szükséges vízmennyiséget; - meghatározza a mosási ciklus hosszát; 3) AJTÓBIZTONSÁG JELZŐLÁMPA - szabályozza az öblítést a mosáshoz kiválasztott textiltípusnak megfelelően; l Az ikon az ajtó zárását jelzi. - a kiválasztott textiltípushoz beállítja a dob forgási ritmusát; Csukja be az ajtót a START/SZÜNET gomb lenyomása ELŐTT. - érzékeli a hab jelenlétét, és szükség esetén öblítés közben növeli a vízmennyiséget; l Ha az ajtó zárva van, a START/SZÜNET - a ruhaadagnak megfelelően és a kiegyensúlyozatlanság elkerülése érdekében beállítja a centrifugálási sebességet. gomb lenyomásakor a jelzőlámpa egy pillanatra felvillan, majd égve marad. Ha az ajtó nincs megfelelően bezárva, akkor a lámpa körülbelül 7 másodpercig tovább villog, majd pedig automatikusan törlődik az indítási utasítás. Ebben az esetben csukja be rendesen az ajtót, és nyomja le a START/SZÜNET gombot. l A ciklus befejezése után egy speciális biztonsági berendezés akadályozza meg az ajtó azonnali kinyitását. A mosási ciklus befejezése és az „Ajtóbiztonság” jelzőlámpa kialvása után várjon 2 percet, mielőtt kinyitná az ajtót. A ciklus végén fordítsa a programválasztó gombot a KI helyzetbe. 5) LEZÁRT GOMBOK JELZŐLÁMPA A jelzőlámpa azt mutatja, hogy a gombok le vannak zárva. 6) HŐMÉRSÉKLETVÁLASZTÁS JELZŐLÁMPÁK A kiválasztott program mosási hőmérsékletét mutatja, amely a megfelelő gombbal (ahol lehet) módosítható. Ha hideg mosást szeretne végezni, minden jelzőlámpának kikapcsolt állapotban kell lennie. 7) CENTRIFUGAVÁLASZTÁS JELZŐLÁMPÁK A kiválasztott program centrifugálási sebességét mutatja, amely a megfelelő gombbal módosítható vagy kihagyható. 55 HU 2) CIKLUSIDŐTARTAM Programtáblázat 1) (MAX.) * 2 (lásd a kezelőlapot) PROGRAM (MAX.) 2) Fehér 5 6 7 8 9 10 11 12 90° 5 6 7 8 9 10 11 12 60° 5 6 7 8 9 10 11 12 60° 5 6 7 8 9 10 11 12 20° Szintetikus 2) 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 anyag 60° 2) Pamut + Előmosás ** Pamut 2) Eco 20° Finom 2 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 Öblítés - - - - - - - - - Centrifugálás - - - - - - - - - Vízürítés - - - - - - - - - 1 1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 30° 30' 1,5 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 30° 44' 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 40° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 40° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 30° 14' Gyors 1 3) Sötét színek Ingek 2) 3 40° Selyem 1 1 1 2 2 2 2 2,5 30° Gyapjú 1 1 1 2 2 2 2 2,5 40° Kézi 1 1 1 2 2 2 2 2,5 30° 56 2 1 (Csak a folyékony mosószertároló rekesszel ellátott típusok esetében) Ha csak kevés ruhadarabon vannak olyan foltok, amelyeket folyékony fehérítőszerrel kell kezelnünk, akkor a foltok előzetes eltávolítását a mosógépben végezhetjük el. Öntse bele a fehérítőszert a folyékony fehérítő-tartóba, amely a mosószeres fiók „2” jelű rekeszébe van behelyezve, és állítsa be a speciális ÖBLÍTÉS programot. Ennek a fázisnak a végén fordítsa a programválasztó gombot a KI helyzetbe, tegye be a többi ruhát, és folytassa a normál mosást a legmegfelelőbb programmal. az a ** SZABVÁNYOS PAMUTMOSÓ PROGRAMOK AZ 1015/2010/EU ÉS AZ 1061/2010/EU IRÁNYELVNEK MEGFELELŐEN PAMUTMOSÓ PROGRAM 60°C HŐMÉRSÉKLETEN. PAMUTMOSÓ PROGRAM 40°C HŐMÉRSÉKLETEN. Ezek a programok az átlagosan szennyezett pamutruhák tisztítására alkalmasak, és a pamutanyagok mosása terén a leghatékonyabb programoknak tekinthetők a kombinált energia- és vízfogyasztás tekintetében. Ezeket a programokat a ruhadarabokon lévő, hőmérsékletet és mosást jelző címkéknek megfelelően fejlesztettük ki; a tényleges vízhőmérséklet kissé eltérhet a ciklus megadott hőmérsékleti értékétől. 57 1) Egy program kiválasztásakor megjelenik a kijelzőn az ajánlott mosási hőmérséklet, amely a megfelelő gombbal módosítható (ha megengedett), de a megengedett maximális érték fölé nem növelhető. 2) A bemutatott programoknál a SZENNYEZETTSÉGI SZINT gomb segítségével a mosás időtartamát és intenzitását állíthatja be. 3) A GYORS program kiválasztásakor a rendelkezésre álló három gyors program egyikét választhatjuk ki (14’, 30’ és 44’) a GYORS gombbal. HU Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket: * A maximális száraz ruhaadag alkalmazott típustól függ (lásd kapcsolólapot). Programválasztás A mindennapi mosás elősegítése érdekében a mosógép speciális programokkal rendelkezik a különböző típusú anyagok tisztításához és a különböző mértékű szennyeződések eltávolításához (lásd a táblázatot). Fehér Tökéletes mosást biztosít. A maximális fordulatszámú utolsó centrifugázás még hatékonyabb mosást eredményez. Pamut + Előmosás Ezt a programot az erősebb szennyeződések fehér pamutanyagokból történő eltávolítása szempontjából vizsgáltuk. Az előmosás garantálja az erős szennyeződések eltávolítását. Öntsön az „1” rekeszbe annyi mosószert, amennyi a főmosáshoz használt mennyiség 20%-ának felel meg. Pamut Ez a program az átlagosan szennyezett pamutruhák tisztítására alkalmas, és a pamutanyagok mosása terén a leghatékonyabb programnak tekinthető a kombinált energia- és vízfogyasztás tekintetében. Eco 20° Ez az innovatív program különböző színek és textíliák, például pamut, szintetikus és kevert anyagok együttes mosását teszi lehetővé mindössze 20°C-os hőmérsékleten, és kiváló tisztítóhatást biztosít. A program fogyasztása a hagyományos, 40°C-os pamutmosásnak körülbelül a 40%-a. Szintetikus anyag A mosás és az öblítés optimális a dob forgásának ritmusa és a vízszint összehangolása révén. A kíméletes centrifugázás a gyűrődések kialakulásának csökkentését biztosítja. Finom Ez a program a mosógép működése közben szüneteket tart, és különösen alkalmas a finom textíliák mosásához. A legjobb eredmények elérése érdekében a mosás és az öblítés magas vízszinttel történik. 58 Öblítés Ez a program három öblítést végez közepes centrifugálási sebességgel (ami a megfelelő gombbal csökkenthető vagy kihagyható). Bármilyen típusú anyag öblítéséhez használható, például a kézi mosás után. Centrifugálás A centrifuga program a maximális fordulatszámot használja - Ön igény szerint csökkentheti vagy kikapcsolhatja azt. Vízürítés Ez a program kiüríti a vizet. Gyors (14/30/44 perc) Kis adagokhoz és enyhén szennyezett ruhadarabokhoz javasolt mosási ciklus. A szükségtelen pazarlás elkerülése érdekében ezzel a programmal csökkenthető a megszokott módon használt mosószer mennyisége. A GYORS program kiválasztásával és a gomb megnyomásával három program közül választhatunk ki egyet. Sötét színek A programot a sötét színű ruhadarabok együttes mosásához tervezték a kifakulás és a gyűrődés elkerülése céljából. Folyékony mosószer használatát javasoljuk. Ingek Optimális mosóciklus a gyűrődések kialakulásának csökkentéséhez, kitűnő mosóteljesítmény mellett. A vasalás megkönnyítése érdekében a centrifugálási sebesség tovább csökkenthető. Selyem Selyemből készül, mosógépben mosható ruhadarabokhoz kialakított program. A dob forgása kíméletes, a hőmérséklet nem haladja meg a 30°C-ot, és a program finom centrifugálással fejeződik be. Gyapjú Ez a program mosógépben mosható gyapjúruhákhoz vagy kézzel mosható ruhadarabokhoz kialakított mosási ciklust hajt végre. Kézi Csak kézzel mosható ruhadarabokhoz kialakított program, amely három öblítéssel és egy lassú centrifugálással zárul. 7. HIBAELHÁRÍTÁS ÉS GARANCIA Ha úgy véli, hogy mosógépe nem működik megfelelően, tekintse át az alábbi rövid útmutatót, amely gyakorlati tanácsokat tartalmaz a legtöbb általános probléma megoldásához. l Kijelzős típusok: a hibát egy szám jelzi, ami előtt „E” betű van (például: Hiba 2 = E2) l Kijelző nélküli típusok: a hibát az jelzi, hogy minden LED-jelző annyiszor villan fel, amennyi a hibakód, amit 5 másodperces szünet követ (például: Hiba 2 = két felvillanás – 5 másodperc szünet – két felvillanás – stb.) Jelzett hiba E2 (kijelzővel) A LED-jelzők 2 felvillanása (kijelző nélkül) E3 (kijelzővel) A LED-jelzők 3 felvillanása (kijelző nélkül) E4 (kijelzővel) A LED-jelzők 4 felvillanása (kijelző nélkül) E7 (kijelzővel) A LED-jelzők 7 felvillanása (kijelző nélkül) Egyéb kódok Lehetséges okok és gyakorlati megoldások A gép nem tud vizet beszívni. Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a vízcsap. Ellenőrizze, hogy a vízbevezető tömlő nincs-e meghajolva, meggörbülve vagy eltömődve. Az elvezetőcső nincs a megfelelő magasságban (lásd a telepítéssel foglalkozó részt). Zárja el a vízcsapot, csavarozza ki a tömlőt a mosógép hátsó részéből, és ellenőrizze, hogy a „homokszűrő” tiszta és akadálymentes-e. A mosógép nem engedi le a vizet. Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a szűrő. Ellenőrizze, hogy az elvezetőtömlő nincs-e meghajolva, meggörbülve vagy eltömődve. Ellenőrizze, hogy nem dugult-e el a háztartási csatornarendszer, és akadálymentesen folyik-e el a víz. Próbálja meg a mosogatóba vezetni a vizet. Túl sok a hab és/vagy a víz. Ellenőrizze, hogy nem használt-e túl sok mosószert vagy nem mosógéphez készült terméket. Ajtóprobléma. Ellenőrizze, hogy rendesen be van-e csukva az ajtó. Ellenőrizze, hogy nem akadályozzák-e ruhadarabok az ajtó becsukását. Ha beszorult az ajtó, kapcsolja ki a mosógépet, húzz ki a kábelt a hálózati aljzatból, várjon 2-3 percet, és nyissa ki újra az ajtót. Kapcsolja ki a mosógépet, húzza ki a kábelt a hálózati aljzatból, és várjon egy percet. Kapcsolja be a mosógépet és indítson be egy programot. Ha a hiba továbbra is fennáll, vegye fel közvetlenül a kapcsolatot a hivatalos Ügyfélszolgálattal. 59 HU HIBAJELENTÉS EGYÉB RENDELLENESSÉGEK Probléma A mosógép nem működik/ nem indul be Víz folyt ki a padlóra a mosógép körül A mosógép nem centrifugál Erőteljes rezgés / zaj hallható centrifugálás közben Lehetséges okok és gyakorlati megoldások Ellenőrizze, hogy a kábel be van-e dugva a hálózati aljzatba. Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a mosógép. Ellenőrizze, hogy működik-e a fali csatlakozóaljzat; ellenőrizze egy másik készülékkel, például egy lámpával. Lehet, hogy nincs megfelelően becsukva az ajtó: nyissa ki és csukja be újra. Ellenőrizze, hogy megfelelően választotta-e ki a kívánt programot, és lenyomta-e az indítógombot. Ellenőrizze, hogy a mosógép nincs-e Szünet üzemmódban. Lehet, hogy szivárog a víz a csaptelep és a vízellátó cső közötti tömítésnél. Ebben az esetben cserélje ki a tömítést és húzza meg a csatlakozást. Ellenőrizze, hogy megfelelően a helyén van-e a szűrő. A ruhadarabok nem megfelelő elrendezése miatt előfordulhat, hogy a mosógép: • a centrifugálási idő növelésével megpróbálja kiegyensúlyozni az adagot; • csökkenti a centrifugálási sebességet a vibráció és a zaj csökkentése érdekében; • a gép védelme érdekében kihagyja a centrifugálást. Ügyelje arra, hogy a ruhaadag kiegyensúlyozott legyen. Ha egyenetlen a ruhaeloszlás, vegye ki, majd tegye vissza a ruhadarabokat, és indítsa be újra a programot. Ez amiatt fordulhat elő, hogy nem távozott az összes víz a mosógépből: várjon néhány percet. Ha a probléma továbbra is fennáll, olvassa el a 3-as számú hibával foglalkozó részt. Egyes típusokon „nincs centrifugálás” funkció is van: ellenőrizze, hogy nincs-e bekapcsolva ez a funkció. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e olyan opciók bekapcsolva, amelyek módosítják a centrifugálást. A túl sok mosószer használata akadályozhatja a centrifugálás megkezdését. Lehet, hogy a mosógép nincs teljesen vízszintbe állítva: szükség esetén állítsa be a lábakat az ezzel foglalkozó részben foglaltak szerint. Győződjön meg arról, hogy kivette-e a gépből a szállításhoz használt csavarokat, gumidugókat és távtartókat. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e idegen tárgyak a dobban (pénzérmék, kapcsok, gombok stb.). A szabványos gyártói garancia a gyártó cselekedete vagy mulasztása miatt keletkező elektromos vagy mechanikai hibák által okozott meghibásodásokra terjed ki. Díj számítható fel, ha a meghibásodást nem a leszállított termék belső hibája, a termék helytelen használata vagy a használati utasítások be nem tartása okozta. 60 - zavarosabb öblítővíz: ez a hatás a szuszpenzióban jelenlévő zeolitoknak tulajdonítható, amelyek nincsenek kedvezőtlen hatással az öblítés hatékonyságára. Ha a probléma továbbra is fennáll, vagy a készülék hibás működésére gyanakszik, haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot a hivatalos Ügyfélszolgálattal. Javasoljuk, hogy mindig eredeti tartalék alkatrészeket használjon, amelyek a hivatalos Ügyfélszolgálattól szerezhetők be. Garancia A termékre a mellékelt garanciajegyen található kikötésekkel és feltételekkel terjed ki a garancia. A garanciajegyet megfelelő módon ki kell tölteni és meg kell őrizni, hogy szükség esetén bemutathassa a hivatalos Ügyfélszolgálatnak. - fehér por (zeolitok) a ruhán a mosás végén: ez normális jelenség, a port nem nyeli el az anyag, és nem változik meg az anyag színe sem. - habképződés az utolsó öblítéskor: ez nem feltétlenül jelzi azt, hogy gyenge minőségű az öblítés. - erőteljes habzás: ez gyakran a mosószerekben található anionos felületaktív anyagok miatt következik be, amelyeket nehéz eltávolítani a textíliából. Ebben az esetben ne végezzen újabb öblítést: egyáltalán nem fog segíteni. A gyártó minden felelősséget elhárít a termékhez mellékelt füzetben előforduló nyomdahibákkal kapcsolatban. Ezen kívül a gyártó – a lényeges jellemzők megváltoztatása nélkül – fenntartja a termékek szükség szerinti módosításának jogát. 61 HU A foszfátot nem tartalmazó, környezetbarát mosószerek használata az alábbi hatásokkal járhat: 62 Prosimo, da pozorno preberete ta priročnik, saj boste v njem našlli navodila za pravilno in varno uporabo ter koristne nasvete za vzdrževanje aparata. Izdelek je označen skladno z evropsko uredbo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO). OEEO vsebuje tako snovi, ki onesnažujejo okolje (in ki lahko negativno vplivajo na okolje) kot tudi osnovne komponente (ki jih je mogoče ponovno uporabiti). Zato je pomembna pravilna obravnava OEEO, ki omogoča odstranjevanje in ustrezno odlaganje vseh onesnaževal ter pridobivanje in recikliranje vseh materialov. Posamezniki lahko igrajo pomembno vlogo pri preprečevanju onesnaževanja okolja zaradi OEEO; pri tem morajo upoštevati nekaj osnovnih pravil: Aparat začnite uporabljati šele, ko ste pozorno prebrali ta navodila! Priporočamo, da knjižico shranite, da vam bo vedno pri roki, in jo boste lahko posredovali tudi morebitnim novim lastnikom aparata. Prosimo preverite, da so aparatu ob dobavi priloženi tudi navodila za uporabo, garancijski list, naslovi pooblaščenih servisov ter nalepka o energijski učinkovitosti. Preverite tudi, da so aparatu priloženi tudi vtikač, ukrivljeni nastavek za odtočno cev ter dodatek za tekoče detergente ali za belilo (nekateri modeli). Priporočamo, da vse te dele shranite. l z OEEO ne ravnamo kot z običajnimi odpadki iz gospodinjstva; l OEEO je treba odpeljati na ustrezno zbirališče odpadkov, upravljano s strani občine ali registrirane družbe. V številnih državah je za večje kose OEEO organizirano tudi zbiranje po domovih. Posamezni izdelki so označeni z edinstveno 16-mestno kodo, tj. “serijsko številko”, odtisnjeno na nalepki na aparatu (ob odprtini za vrata) ali v nalepki z dokumenti v notranjosti aparata. Koda je neke vrste osebna izkaznica izdelka, potrebujete pa jo pri registraciji in v primerih, ko se morate obrniti na pooblaščeni servis. V številnih državah lahko ob nakupu novega aparata starega oddate prodajalcu, ki ga je dolžan prevzeti brezplačno po načelu eden za enega; to velja v primeru, da gre opremo enakovrednega tipa z enakimi funkcijami kot dobavljeni aparat. Kazalo 1. SPLOŠNI VARNOSTNI UKREPI 2. INSTALACIJA 3. PRAKTIČNI NASVETI 4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 5. HITRI VODNIK 6. STIKALNA PLOŠČA IN PROGRAMI 7. ODPRAVLJANJE NEPRAVILNOSTI V DELOVANJU IN GARANCIJA 63 SL Varstvo okolja 1. SPLOŠNI VARNOSTNI UKREPI l Aparat je namenjen samo uporabi v gospodinjstvih in podobnih okoljih: − kuhinjah za osebje v pisarnah, delavnicah ali drugih delovnih okoljih; − na kmetijah; − za stranke v hotelih, motelih in drugih bivalnih okoljih; − v penzionih. Za drugačno uporabo v okoljih, ki se razlikujejo od uporabe v gospodinjstvih, kot na primer uporaba komercialne namene s strani strokovnjakov ali izučenih uporabnikov, ta aparat ni namenjen. Nenamenska uporaba aparata lahko skrajša njegovo življenjsko dobo in izniči veljavnost garancije. Proizvajalec ne prevzema nikakšrne odgovornosti, skladno z veljavnimi zakoni, za morebitno š kodo na aparatu ali poškodbe ali izgubo zaradi nenamenske uporabe, tudi č e je bil aparat uporabljan v gospodinjstvu. l Aparat Otroci se ne smejo igrati z aparatom, prav tako otroci ne smejo čistiti in vzdrževati aparata brez nadzora. l Otrokom ne smete dovoliti, da se igrajo z aparati. l Otroci, mlajši od 3 let, se stroju ne smejo približevati, razen č e so pod stalnim nadzorom. l Če je priključni električni kabel poškodovan, ga mora zamenjati strokovnjak pooblaščenega servisa ali drugi ustrezno usposobljen strokovnjak, da se izognete tveganju. l Uporabljajte samo aparatu priložene cevi za priključitev na vodovodno omrežje. (Ne uporabljajte cevi, s katerimi je bil priključen stari aparat!). l Tlak vode mora biti med 0,05 MPa in 0,8 MPa. l Prepričajte se, da morda preproga oz. tekstilna talna obloga ne ovira zračenja skozi odprtine na dnu stroja. lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe l Stroj izklopite tako, da obrnete z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi gumb za izbiranje programov v položaj OFF (izklopljeno), v ali umskimi sposobnosti ali s pomanjkljivimi izkušnjami in vertikalni položaj. Č e je gumb v katerem koli drugem položaju, je predznanjem, vendar le pod nadzorom stroj vklopljen (velja samo za in če so jim bila razložena navodila modele z gumb za izbiranje za varno uporabo aparata in č e se zavedajo s tem povezanih tveganj. programov). 64 po instalaciji mora biti l Stroj ne sme biti izpostavljen vtikač dostopen. dežju, neposredni sončni svetlobi ali drugim vremenskim pogojem. l Največja dovoljena količina suhega perila je odvisna od l Pri premikanju ne dvigajte stroja za gumbe ali predalček za pralna modela stroja (gl. stikalno ploščo). sredstva; med transportom l Tehnični podatki o izdelku so ne odlagajte stroja na vrata. dostopni na proizvajalčevi spletni Priporočamo, da stroj dvigneta strani. dve osebi. Navodila za varno uporabo l V primeru nepravilnosti v delovanju in/ali okvare stroj izklopite, zaprite pipo za vodo in ne poskušajte sami odpraviti napake. Takoj se obrnite na najbližji pooblaščeni servis in zahtevajte uporabo originalnih nadomestnih delov. Neupoštevanje the navodil lahko negativno vpliva na varnost stroja. l Pred čišč enjem ali vzdrževalnimi deli na pralnem stroju potegnite vtikač iz vtičnice in zaprite pipo za vodo. l Prepričajte se, da je električno omrežje ozemljeno. V nasprotnem primeru se posvetujte s strokovnjakom. l Ne uporabljajte pretvornikov, razdelilcev ali podaljškov. OPOZORILO: Voda med pranjem doseže zelo visoko temperaturo. l Pred odpiranjem vrat se prepričajte, da v bobnu ni Z oznako na tem proizvodu vode. izjavljamo, na lastno odgovornost, l Ko izklapljate stroj iz da je proizvod skladen z vsemi električnega omrežja, vedno evropskimi zahtevami o varnosti, primite za vtikač, nikoli ne vlecite zdravju in varstvu okolja, ki se v zakonodaji nanašajo na ta izdelek. za kabel. 65 SL l Tudi 2. INSTALACIJA l Odrežite jermenčke, s katerimi so pritrjene cevi, pri tem pa pazite, da ne poškodujete cevi ali priključnega električnega kabla. 1 A B A B l Odvijte 2 ali 4 vijake (A) na hbrtni strani in odstranite 2 ali 4 ploščice (B), kot je to prikazano na sliki figure 1. B B A A l Zakrijte 2 ali 4 luknje s pomočjo čepov, ki jih boste našli v ovojnici z navodili. l Če je pralni stroj vgraden, po rezanju jermenčkov, s katerimi so pritrjene cevi, odvijte 3 ali 4 vijake (A) in odstranite 3 ali 4 ploščice (B). nekaterih modelih bo 1 ali več ploščic padlov notranjost stroja: nagnite stroj naprej, da jih odstranite. Luknje zakrije s čepi, ki jih boste našli v ovojnici. 2 A 1 2 3 l Pri B OPOZORILO: Pazite, da embalaža ne pride v roke otrokom. Na dno položite nagubano ploščo, kot je to prikazano na sliki 2 (odvisno od modela izberite verzijo A, B ali C). 66 C 3 2 1 Vodovodni priključki 3 l Za priključitev cevi za vodo na pipo (sl. 3) uporabite samo nove cevi, ki so bile stroju priložene (v ta namen ne uporabljajte starih cevi). l Nekateri modeli imajo še dodatne l HLADNA IN TOPLA VODA HOT&COLD (sl. 4): Stroj priklopite na toplo in hladno vodo, kar omogoča večji energijski prihranek. Sivo cev priključite na pipo za hladno vodo, rdečo pa na pipo za toplo vodo. Stroj lahko priključite tudi samo na hladno vodo: v tem primeru bo morda začel stroj izvajati določene programe z nekajminutno zamudo. SL značilnosti: 4 1 5 l AQUASTOP (sl. 5): V dotočni cevi je naprava, ki prepreči pretok vode, če pride do okvare cevi. V tem primeru se v okencu “A” prikaže rdeča oznaka; takrat morate zamenjati cev. Če želite odviti matico, morate pritisniti na pripomoček za preprečitev odvijanja "B". 6 B A B A l AQUAPROTECT - DOTOČNA CEV Z VAROVALOM (sl.6): Če začne notranje, osnovne cevi "A" uhajati voda, jo zadrži prozorni zunanji ovoj "B" in stroj bo lahko zaključil program pranja. Ko se program pranja zaključi, se obrnite na pooblaščeni servis, saj je potrebno zamenjati dotočno cev. 7 Namestitev min 4 cm l Potisnite pralni stroj do zida, pri tem pa max 100 cm pazite, da cev ni zapognjena ali stisnjena, ter usmerite odtočno cev v kad ali, še bolje, jo priključite v odtok na zidu na višini vsaj 50 cm, premer odtoka pa mora biti večji od premera cevi pralnega stroja (sl. 7). 67 +2,6 mt max min 50 cm max 85 cm l Uravnajte stroj s pomočjo nastavljivih nog, kot je to prikazano na sliki 8: a.zavrtite matico v desno, da sprostite vijak; b.z obračanjem nogo dvignite ali spustite, dokler se ne naslanja na tla; c.pritrdite nogo s privijanjem matice, dokler se matica ne pomakne do dna pralnega stroja. 8 A B l Potisnite vtikač v vtičnico. OPOZORILO: Če je potrebno zamenjati priključni električni kabel, se obrnite na pooblaščeni servis. C Predalček za detergent 9 Predalček za detergent je razdeljen na 3 predelke, kot je to prikazano na sliki 9: l predelek “1”: za detergent za predpranje; l predelek “ ”: za posebne dodatke, mehčalce, škrob, dišave ipd.; OPOZORILO: Uporabljajte samo tekoča sredstva. Pralni stroj bo tekom izvajanja programa samodejno doziral dodatke med zadnjim izpiranjem. 1 2 10 l predelek “2”: za detergent za pranje. Nekaterim modelom je priložena tudi posodica za tekoči detergent (sl.10). Ko jo želite uporabiti, jo položite v predelek "2". Tako bo tekoči detergent stekel v boben v pravem trenutku. Posodico lahko uporabljate tudi za belilo, če izberete program “Izpiranje”. 11 OPOZORILO: Nekateri detergent se težko dozirajo. V takih primerih priporočamo uporabo posebne posodice, ki jo položite neposredno v boben (primer na sliki 11). 68 3. PRAKTIČNI NASVETI Je potrebno pranje z vročo vodo? l Madeže OPOZORILO: ko razvrščate perilo za pranje, ne pozabite: - odstraniti morate vse kovinske predmete, npr. lasnice, bucike, kovance; - zapnite gumbe na prevlekah za blazine, zaprite zadrge, zavežite pasove in dolge trakove; - z zaves snemite kaveljčke; - pozorno preberite etikete z navodili za vzdrževanje tkanin na perilu; - odstranite trdovratne madeže s pomočjo namenskih detergentov. Sledi hitri vodnik z nekaj nasveti in priporočili za uporabo detergenta pri različnih temperaturah. Vsekakor pa vedno upoštevajte tudi navodila proizvajalca detergent glede pravilne uporabe in doziranja. l Priporočamo, da se izogibate centrifugiranju, Za pranje zelo umazanega belega perila priporočamo program za bombaž pri 60°C ali več ter običajen pralni prašek (učinkovit), ki vsebuje belila, ki pri srednjih/visokih temperaturah zagotavljajo odlične rezultate. ko perete preproge, posteljna pregrinjala ali druge težke kose perila. l Pred pranjem volnenega perila se prepričajte, da je to primerno za pranje v stroj in označeno s simbolom “čista runska volna”, in da je na etiketi navedeno “Se ne krči” ali “Pralno v stroju”. Za perilo, ki ga perete pri 40°C in 60°C izberite vrsto detergent glede na vrsto tkanine in stopnjo umazanosti perila. Običajno so praški primerni za bolj umazano “belo” ali pisane tkanine obstojnih barv, medtem ko so tekoči detergent ali “do barv prijazni ” praški primerni za pranje manj umazanega pisanega perila. Nekaj koristnih nasvetov Vodnik za okolju prijazno in gospodarno uporabo pralnega stroja. Perite največjo dovoljeno količino perila l Za najbolj učinkovito porabo energije, vode, detergenta in časa priporočamo, da vedno perete poln stroj perila, tj. priporočeno največjo dovoljeno količino. Če enkrat operete poln stroj perila, s tem prihranite 50% energije v primerjavi z dvakratnim pranjem polovične količine. Za perilo, ki ga perete pri temperaturah pod 40°C, priporočamo uporabo tekočih detergentov oziroma detergentov, ki so namenjeni pranju pri nižjih temperaturah. Je predpranje potrebno? l Le za zelo umazano perilo! PRIHRANITE na detergentu, času, vodi in med 5 do 15% energije, če NE izberete predpranja, ko perete manj ali običajno umazano perilo. Za pranje volne in svile uporabljajte samo namenske detergente za to vrsto tkanin. 69 SL pred pranjem odstranite z ustreznim sredstvom za odstranejvanje madežev, ali pa perilo z zasušenimi madeži pred pranjem nekaj časa namakajte v vodi; s tem zmanjšate potrebo po pranju s programi z vročo vodo. Če izberete program za pranje pri 60°C, prihranite do 50% energije. Nasveti za vlaganje perila v stroj 4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Zunanje površine pralnega stroja čistite z vlažno krpo. Izogibajte se uporabi jedkih čistil, alkohola in/ali topil. Pralni stroj ne zahteva posebne nege; redno č istite predalček za pralna sredstva in filter. V nadaljevanju boste našli nekaj nasvetov o premikanju stroja in kaj storiti, če stroja dlje časa ne boste potrebovali. Čiščenje predalčka za pralna sredstva Pred selitvijo ali če stroja dlje časa ne boste uporabljali l Priporočamo, da predalčke redno čistite in l Če bo pralni stroj dlje časa shranjen v tako preprečite, da bi se v njem nabirali ostanki detergent in drugih pralnih sredstev. l To storite tako, da izvlečete predalček – potegnite nekoliko močneje, očistite ga pod tekočo vodo in ponovno potisnite v ohišje. neogrevanem prostoru, iztočite vodo iz vseh cevi. l Potegnite vtikač iz vtičnice. l Snemite dotočno cev z nosilca in jo spustite, da voda iz podstavljeno posodo. l Na Čiščenje filtra koncu jermenom. l Pralni stroj je opremljen s posebnim filtrom, ki zadrži večje predmete, na primer gumbe ali kovance, ki bi lahko zamašili odtok. l Samo nekateri modeli: izvlecite gibljivo cev, odstranite č ep in odtočite vodo v posodo. l Priporočamo, da pred odvijanjem filtra pod njega podložite vpojno krpo, da ostanejo tla suha. l Filter zavrtite v levo do konca, dokler ni v vertikalnem položaju. l Izvlecite in očistite filter; na koncu ga znova namestite v stroj in ga zavrtite v desno. l Ponovite zgoraj opisan postopek v obratnem vrstnem redu. 70 pritrdite nje odtočno steče v cev z 5. HITRI VODNIK Ta pralni stroj samodejno prilagodi količino vode vrsti in količini perila v bobnu. Ta sistem zagotavlja manjšo porabo energije in ustrezno krajše programe pranja. 6. STIKALNA PLOŠČA IN PROGRAMI A Izbiranje programov l Vklopite pralni stroj in izberite ustrezen l Po potrebi prilagodite temperatura pranja I ter pritisnite na tipke za želene "opcije". LMNO SL program. P H l S pritiskom na tipko START/PAVZA zaženite program.. Če med delovanjem pralnega stroja zmanjka električne energije, se nastavitve shranijo v pomnilnik. Ko je stroj spet pod napetostjo, nadaljuje z izvajanjem programa tam, kjer je bil ta prekinjen. l Ob koncu programa se na prikazovalniku prikaže napis "End" (konec), pri nekaterih modelih pa se osvetlijo kontrolne lučke vseh faz programa. Preden odprete vrata stroja, počakajte, da lučka za ZAPRTA VRATA ugasne. l Izklopite pralni stroj. S pomočjo razpredelnice programov izberite ustrezen program za vrsto tkanine, in sledite navodilom za upravljanje pralnega stroja. Tehnični podatki Tlak vode: min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa Hitrost ožemanja (vrt./min.): gl. tablico s podatki. Priključna moč / Varovalka Priključna napetost: gl. tablico s podatki. AMP / D C E F G B A Stikalo za izbiranje programov s položajem OFF (izklopljeno) B Tipka START/PAVZA C Tipka za ZAMIK VKLOPA D Tipka za OPCIJE E Tipka HITRO PRANJE / STOPNJA UMAZANOSTI PERILA F Tipka za NASTAVLJANJE TEMPERATURE G Tipka za NASTAVLJANJE HITROSTI OŽEMANJA F+G ZAKLEPANJE TIPK H Digitalni prikazovalnik I Kontrolne lučke OPCIJE L Kontrolna lučka ZAPRTA VRATA M Kontrolna lučka KG LOAD N Kontrolna lučka ZAKLEPANJE TIPK O Kontrolne lučke NASTAVLJANJE TEMPERATURE P Kontrolne lučke NASTAVLJANJE HITROSTI OŽEMANJA 71 Stroj začne delovati nekaj sekund po pritisku na tipko START/PAVZA. Odpiranje vrat Posebno varovalo preprečuje odpiranje vrat takoj po zaključenem programu pranja. Ko je program zaključen, počakajte 2 minuti, da ugasne kontrolna lučka “Zaklenjena vrata”, nato pa lahko odprete vrata. DODAJANJE IN ODVZEMANJE PERILA PO ZAČETKU IZVAJANJA PROGRAMA (PAVZA) l Približno 2 sekundi pritiskajte na tipko START/PAVZA (nekatere kontrolne lučke se osvetlijo, prikaz č asa do konca programa utripa, kar opozarja, da je stroj v načinu pavze). Stikalo za izbiranje programov s položajem OFF (izklopljeno) l Počakajte 2 minuti, da se sprosti varnostna naprava in bo mogoče odpreti vrata. Ko obrnete stikalo za izbiranje programov, se osvetli kontrolna lučka za izbrani program. Zaradi prihranka energije se ob koncu programa oziroma medtem ko stroj ni aktiven svetlost lučke zmanjša. Pred odpiranjem vrat se najprej prepričajte, da voda ne sega nad odprtino za vrata, da ne pride do poplave. Opomba: Če želite stroj izklopiti, obrnite gumb za izbiranje programov na OFF. l Ko dodate oz. odvzamete perilo, znova l S pritiskom na tipko START/PAVZA zaženete izbrani program. l Ko izberete program, ostane stikalo za izbiranje programov na izbranem programu, dokler se program ne zaključi. l Stroj izklopite z obračanjem gumba na zaprite vrata in pritisnite na tipko START/PAVZA (stroj nadaljuje z izvajanjem programa tam, kjer je bil ta prekinjen). PREKLIC PROGRAMA l Program prekličete tako, da obrnete stikalo za izbiranje programov na OFF. položaj OFF. Tipka za ZAMIK VKLOPA Stikalo za izbiranje programov morate vrniti v položaj OFF po zaključku vsakega programa, ali ko želite znova izbrati in zagnati novi program pranja. l S pomočjo te tipke lahko zamaknete začetek pranja za do 24 ur. l To storite na naslednji način: Tipka START/PAVZA - Izberite želeni program. Vrata zaprite PREDEN pritisnete na tipko START/PAVZA. l S pritiskom na to tipko zaženete izbrani program pranja. 72 - Enkrat pritisnite na tipko, da aktivirate opcijo (na prikazovalniku se prikaže vrednost h00), nato pa s ponovnim pritiskom nastavite 1-urni časovni zamik (prikazana vrednost h01). Ob vsakem pritisku na tipko se nastavljeni časovni - Nastavitev potrdite s pritiskom na tipko START/PAVZA. Začne se odštevanje, in ko preteče nastavljeni časovni zamik, začne stroj samodejno izvajati program pranja. - HYGIENE + To funkcijo lahko aktivirate le v primeru, da ste nastavili temperaturo 60°C. Funkcija zagotavlja steriliziranje perila, saj se med pranjem ves čas ohranja visoka temperatura. - MANJ LIKANJA Ta funkcija poskrbi, da se perilo kar najmanj zmečka. Stroj opusti vmesna centrifugiranja, ali pa zmanjša intenzivnost zadnjega centrifugiranja. l Nastavljeni časovni zamik vklopa lahko prekličete z obračanjem gumba za izbiranje programov v izklopljeni položaj (OFF). Če pride med delovanjem stroja do izpada električne napetosti, stroj shrani izbrani program v spomin. Ko je omrežje spet pod napetostjo, stroj nadaljuje z izvajanjem programa na mestu, kjer je bil ta prekinjen. Na tipko za opcije pritisnite pred pritiskom na tipko START/PAVZA. Tipka za OPCIJE Ta tipka omogoča različnimi opcijami: izbiro med tremi Če izberete opcijo, ki ni na voljo za izbrani program, kontrolna lučka za izbrano opcijo najprej utripa, nato pa ugasne. Tipka HITRO PRANJE / STOPNJA UMAZANOSTI PERILA Ta tipka omogoča izbiro med opcijama, odvisno od izbranega programa. - HITRO PRANJE Tipka postane aktivna, če z gumbom za izbiranje programov izberete katerega program za hitro pranje HITRI (14/30/44 Min.); z njo izberete ustrezno dolžino programa med možnostmi, ki so na voljo. - STOPNJA UMAZANOSTI PERILA l Ko izberete program, se samodejno prikaže trajanje izbranega programa. - DODATNO IZPIRANJE l Ta opcija omogoča dodatno fazo izpiranja po pranju. Možnost je namenjena predvsem osebam z nežno in občutljivo kožo, pri katerih bi lahko tudi najmanjša sled detergenta v perilu povzročila draženje kože ali alergijo. l S pomočjo te opcije izbirate med 3 različnimi intenzivnostmi pranja – prilagodite dolžino programa glede na to, kako umazano perilo perete (opcija je na voljo samo pri nekaterih programih, kot je to prikazano v Tabeli programov). l To funkcijo priporočamo tudi za pranje otroških oblačil in za pranje zelo umazanega perila, ki je zahtevalo večjo količino detergenta, ali za pranje perila iz frotirja (brisač), saj ta vlakna običajno zadržijo v sebi detergent. Tipka za NASTAVLJANJE TEMPERATURE l S pomočjo te tipke lahko spremenite temperature pranja. 73 SL zamik poveča za 1 uro, dokler se na prikazovalniku ne prikaže vrednost h24. Če nato ponovno pritisnete na isto tipko, s tem prekličete nastavljeni č asovni zamik (vrednost 0). l Ne morete pa izbrati višje temperature od najvišje dovoljene za posamezni program; s tem je možnost poškodbe vlaken preprečena. ZAKLEPANJE TIPK l Stroj omogoča tudi zaklepanje tipk; to Tipka za NASTAVLJANJE HITROSTI OŽEMANJA storite tako, da približno 3 sekunde hkrati pritiskate na tipko za NASTAVLJANJE TEMPERATURE in NASTAVLJANJE HITROSTI OŽEMANJA: Tako preprečite slučajno ali neželeno spreminjanje nastavitev, če se med izvajanjem programa kdo slučajno dotakne tipke na prikazovalniku. l S pomočjo te tipke lahko znižate hitrost l Zaklepanje tipk enostavno prekličete l Če želite perilo oprati s hladno vodo, morajo biti ugasnjene. ožemanja ali ožemanje. vse po kontrolne potrebi lučke prekličete l Če na etiketi na perilu ni drugačnih navodil, lahko za ožemanje perila izberete najvišjo predvideno hitrost ožemanja za izbrani program. tako, da znova pritiskate na isti tipki, ali izklopite stroj. Digitalni prikazovalnik Zahvaljujoč sistemu prikaza ste stalno obveščeni o statusu vašega pralnega stroja. Da bi preprečili poškodbo tkanin za posamezne programe, ni mogoče izbrati višje hitrosti ožemanja od najvišje, predvidene za izbrani program. 1 2 34 6 7 l Če želite aktivirati ožemanje, pritiskajte na tipko za nastavljanje hitrosti ožemanja, dokler ne izberete želene vrednosti. 5 l Hitrost ožemanja lahko prilagodite, ne da bi preklopili stroj v način pavze. 1) KONTROLNE LUČKE OPCIJ Kontrolne lučke opozarjajo na opcije, ki jih lahko izberete z ustreznimi tipkami. Prevelika količina detergenta lahko povzroči pretirano penjenje. Če stroj zazna preveliko količino pene, lahko opusti fazo ožemanja, ali pa podaljša trajanje programa in poveča količino uporabljene vode in s tem porabo vode. 2) TRAJANJE PROGRAMA l Ko izberete program, se na prikazovalniku samodejno prikaže trajanje programa, ki se lahko glede na izbrane opcije spreminja. l Ko začne stroj izvajati program, vas sproti Stroj je opremljen s posebno elektronsko napravo, ki preprečuje izvajanje faze ožemanja, če perilo v stroju ni enakomerno razporejeno. Na ta način je delovanje stroja tišje, z manj vibracijami, kar podaljša življenjsko dobo stroja. obvešča, koliko časa je še ostalo do konca pranja. l Stroj preračuna čas do konca programa na osnovi standardne količine perila, tekom izvajanja programa pa čas prilagaja glede na dejansko količino perila v stroju in njegovo sestavo. 74 3) KONTROLNA LUČKA ZAPRTA VRATA - prilagaja ritem vrtenja bobna izbrani vrsti tkanine, ki jo perete; l Ikona ponazarja, da so vrata zaklenjena - prepoznava prisotnost pene in po potrebi poveča količino vode za izpiranje. Vrata zaprite PREDEN pritisnete na tipko START/PAVZA. tipko START/PAVZA, indikator za kratek čas utripa, nato pa ostane osvetljen. Če vrata niso dobro zaprta, lučka utripa približno 7 sekund, nato pa se ukaz na zagon samodejno prekliče. V tem primeru pravilno zaprite vrata in znova pritisnite na tipko START/PAVZA. l Posebno varovalo preprečuje odpiranje vrat takoj po zaključenem programu pranja. Ko je program zaključen, počakajte 2 minuti, da ugasne kontrolna lučka ZAPRTA VRATA, nato pa lahko odprete vrata. Po koncu izvajanja programa obrnite stikalo za izbiranje programov na OFF. 5) KONTROLNA LUČKA ZAKLEPANJE TIPK Kontrolna lučka opozarja, da so tipke zaklenjene. 6) KONTROLNE LUČKE NASTAVLJANJE TEMPERATURE Prikazana je temperatura pranja za izbrani program, ki jo lahko po želji spremenite (če je to dovoljeno) s pomočjo ustrezne tipke. Če želite perilo oprati s hladno vodo, morajo biti vse lučke ugasnjene. 7) KONTROLNE LUČKE NASTAVLJANJE HITROSTI OŽEMANJA Opozarja na nastavljeno hitrost ožemanja za izbrani program. S pomočjo ustrezne tipke lahko hitrost ožemanja spremenite ali ožemanje v celoti prekličete. 4) KONTROLNA LUČKA Kg LOAD (funkcija je aktivna le pri programih za bombaž in sintetiko) l Tekom prvih minut izvajanja programa je indikator "Kg LOAD" osvetljen. Med tem časom inteligentni sensor tehta perilo in prilagaja trajanje programa ter količino vode in porabo električne energije. l Tekom posameznih faz programa vam "Kg LOAD" omogoča spremljanje podatkov o perilu v bobnu. Tekom prvih minut izvajanja programa: - prilagaja potrebno količino vode; - določi trajanje programa pranja; - nadzira izpiranje skladno z izbrano vrsto tkanine, ki jo perete; 75 SL l Ko ob zaprtih vratih stroja pritisnete na - prilagodi hitrost ožemanja količini perila v bobnu ter s tem prepreči neuravnoteženost. Razpredelnica programov 1) (MAKS.)* 2 (glej stikalno ploščo) PROGRAM (MAKS.) 2) Belo perilo 5 6 7 8 9 10 11 12 90° Bombaž + 2) 5 Predpranje 6 7 8 9 10 11 12 60° 5 6 7 8 9 10 11 12 60° 5 6 7 8 9 10 11 12 20° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 60° ** Bombaž 2) Eco 20° 2) Sintetika Občutljivo perilo 2 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 Izpiranje - - - - - - - - - Ožemanje - - - - - - - - - Izčrpavanje - - - - - - - - - 1 1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 30° 30' 1,5 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 30° 44' 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 40° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 40° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 30° 14' Hitri 1 3) Temne barve Srajce 2) 3 40° Svila 1 1 1 2 2 2 2 2,5 30° Volna 1 1 1 2 2 2 2 2,5 40° Ročno pranje 1 1 1 2 2 2 2 2,5 30° 76 2 1 (Samo modeli s predelkoma za tekoči detergent) Če so na določenih kosih perila madeži, ki jih je treba najprej očistiti s tekočim belilom, lahko to storite tudi v pralnem stroju, pred pranjem. Vlijte belilo v predelek za tekoči detergent, vstavite ga v predelek v predalčku za pralna sredstva, označen z "2", in izberite program IZPIRANJE. Ko je ta faza zaključena, obrnite stikalo za izbiranje programov na OFF, dodajte preostalo perilo in nadaljujte s pranjem kot običajno – izberite najbolj ustrezen program. ** STANDARDNI PROGRAM ZA BOMBAŽ SKLADNO Z DOLOČILI PREDPISA (EU) št. 1015/2010 in št. 1061/2010. PROGRAM ZA PRANJE BOMBAŽA pri temperaturi 60°C. PROGRAM ZA PRANJE BOMBAŽA pri temperaturi 40°C. Programa sta primerna za pranje običajno umazanega bombažnega perila in sta najbolj učinkovita programa glede na porabo energije in vode za pranje bombažnega perila. Programa sta bila namensko razvita za prilagajanje priporočeni temperaturi za pranje, navedeni na etiketah na oblačilih. Dejanska temperatura vode se lahko nekoliko razlikuje od deklarirane temperature za ta program. 77 1) Ko izberete program, se na prikazovalniku prikaže priporočena temperature. To lahko po želji spremenite (če je to dovoljeno) s pomočjo ustrezne tipke, vendar pa ni mogoče izbrati višje temperature od najvišje dovoljene za izbrani program. 2) Pri določenih programih lahko prilagodite trajanje in intenzivnost pranja s pomočjo tipke za STOPNJO UMAZANOSTI PERILA. 3) Če s stikalom za izbiranje programov izberete program HITRI, lahko s pomočjo tipke za HITRO PRANJE izberete enega od treh kratkih programov, ki so na voljo – v trajanju 14’, 30’ 44’. SL Prosimo, da upoštevate naslednje: * Največja dovoljena količina suhega perila je odvisna od modela stroja (gl. stikalno ploščo). Izbiranje programov Za pranje različnih vrst tkanin in različno umazanega perila vam pralni stroj ponuja številne programe, tako da lahko izberete ustreznega za vse potrebe (gl. razpredelnico). Belo perilo Program zagotavlja popolno pranje. Zadnje izpiranje pri najvišji hitrosti centrifugiranja zagotavlja učinkovito ožemanje. Bombaž + Predpranje Program je zasnovan tako, da omogoča čiščenje trdovratnejših madežev z belega bombažnega perila. Predpranje zagotavlja odstranjevanje trdovratne nečistoče. V predelek "1" odmerite 20% količine detergent, ki jo običajno odmerite za pranje. Bombaž Ta program je primeren za pranje običajno umazanega bombažnega perila, in je najbolj učinkovit program glede porabe energije in vode za pranje bombažnega perila. Eco 20° Ta inovativni program vam omogoča skupno pranje perila različnih barv in iz različnih tkanin, na primer bombaž, sintetiko in mešanico vlaken, in to pri samo 20°C, z odličnim rezultatom pranja. Poraba pri tem programu znaša le pribl. 40% porabe pri običajnem programu za pranje bombaža pri 40°C. Sintetika Faze pranja in izpiranj so optimizirane tako glede ritma vrtenja bobna in količine vode v bobnu. Nežno centrifugiranje preprečuje pretirano mečkanje perila. Občutljivo perilo Program sestavljajo faze aktivnosti in premorov med delovanjem, in je še posebej primeren za pranje občutljivih tkanin. Faze pranja in izpiranj potekajo v večji količini vode, kar zagotavlja najboljšo učinkovitost. Izpiranje Stroj perilo izpere 3-krat, z vmesnimi centrifugiranji (hitrost centrifugiranja lahko s pomočjo ustrezne tipke zmanjšate ali pa ga 78 prekličete). Namenjeno je izpiranju vseh vrst tkanin, na primer izpiranju perila, ki ste ga oprali na roke. Ožemanje V programu "Ožemanje" stroj perilo ožame pri največji hitrosti (z ustreznim gumbom lahko to hitrost zmanjšate ali pa program izklopite). Izčrpavanje V tem programu stroj izčrpa vodo iz bobna. Hitri (14/30/44 Min.) Ta program je primeren za pranje manjše količine manj umazanega perila. Priporočamo, da za ta program odmerite manjšo količino detergenta od običajne in se tako izognete potrati. Ob izbranem programu HITRI lahko s tipko za HITRO PRANJE izberete enega od treh kratkih programov, ki so na voljo. Temne barve Program je namenjen pranju perila temnih barv, saj preprečuje bledenje barv in mečkanje perila. Priporočamo uporabo tekočih detergentov. Srajce Program pranja je namensko prilagojen, tako da se perilo manj zmečka, ob tem pa ohrani vrhunsko učinkovitost pranja. Hitrost centrifugiranja lahko po želji še znižate in si s tem olajšate likanje. Svila Program je namenjen pranju svilenih tkanin, ki so primerne za pranje v stroju. Obračanje bobna je nežno, temperatura ne preseže 30°C, program pa se zaključi z nežnim centrifugiranjem. Volna Program je namenjen pranju perila iz volnenih tkanin, ki so primerne za pranje v stroju, ali kosom, ki jih je običajno treba prati na roke. Ročno pranje Program je namenjen pranju perila, ki ga je običajno treba prati na roke. Zaključi se s 3kratnim izpiranjem in počasnim centrifugiranjem. 7. ODPRAVLJANJE NEPRAVILNOSTI V DELOVANJU IN GARANCIJA Če menite, da pralni stroj ne deluje pravilno, to najprej preverite s pomočjo v spodnji razpredelnici podanega Hitrega vodnika, kjer so podani tudi praktični nasveti za reševanje najpogostejših težav. POROČILO O NAPAKI l Modeli s prikazovalnikom: koda napake je prikazana s številko za črko “E” (primer: Napaka 2 = E2) lučke utripnejo tolikokrat, kolikor znaša koda okvare, utripanje pa se ponavlja v 5sekundnih presledkih (primer: Napaka 2 = LED dvakrat utripnejo –5-sekundni premor – LED dvakrat utripnejo – itd…) Prikazana napaka E2 (s prikazovalnikom) LED 2-x utripnejo (brez prikazovalnika) Možen razlog in praktična rešitev V stroj ne priteka voda. Prepričajte se, da je pipa za vodo odprta. Preverite, da cev za dotok vode ni zapognjena, zvita ali priščipnjena. Odtočna cev ni na pravilni višini (gl. poglavje o instalaciji stroja). E3 (s prikazovalnikom) LED 3-x utripnejo (brez prikazovalnika) E4 (s prikazovalnikom) LED 4-x utripnejo (brez prikazovalnika) E7 (s prikazovalnikom) LED 7-x utripnejo (brez prikazovalnika) Vse druge kode Zaprite pipo za vodo, odvijte dotočno cev s hrbtne strani stroja in preverite, da morda ni zamašen filter na cevi. Stroj ne izčrpava vode. Preverite, da filter ni zamašen. Preverite, da odtočna cev ni zapognjena, zvita ali priščipnjena. Preverite, da ni morda zamašen hišni sistem za odtok vode in da voda lahko neovirano odteka. Preverite, č e voda odteka, č e cev napeljete v umivalnik ali pomivalno korito. V stroju je preveč pene in/ali vode. Morda ste odmerili preveliko količino detergenta, ali pa ste uporabili detergent, ki ni namenjen pranju v stroju. Problem z vrati. Prepričajte se, da so vrata pravilno zaprta. Preverite, da morda kos perila ne onemogoča pravilno zapiranje vrat. Če so vrata blokirana, stroj izklopite in potegnite vtikač stroja iz vtičnice. Počakajte 2-3 minute in potem odprite vrata. Stroj izklopite in potegnite vtikač iz vtičnice ter počakajte kakšno minute. Nato znova vklopite stroj in zaženite program. Če se napaka ponovi, se takoj obrnite na najbližji pooblaščeni servis. 79 SL l Modeli brez prikazovalnika: koda napake je prikazana z utripanjem vseh luck LED; DRUGE NEPRAVILNOSTI Problem Možen razlog in praktična rešitev Pralni stroj ne dela/ne začne prati. Prepričajte se, da je stroj priključen na brezhibno (delujočo) vtičnico). Preverite, da ni zmanjkalo električnega toka. Preverite, da ni kaj narobe z vtičnico – na njo priključite kakšen drugi apparat, npr. svetilko. Morda vrata niso dobro zaprta – odprite jih in nato še enkrat zaprite. Preverite, če ste pravilno izbrali program in pritisnili na tipko START. Prepričajte se, da stroj ni preklopljen v način pavze. Lahko pušča tesnilo med pipo in dotočno cevjo; v tem primeru zamenjajte tesnlo in zategnite cev in pipo. Prepričajte se, da je filter dobro zaprt. Neenakomerna razporeditev perila v bobnu lahko povzroči, da stroj: poskuša enakomerno razporediti perilo in zato podaljša trajanje ožemanja; zniža hitrost ožemanja in s tem zmanjša vibracije in glasnost delovanja; opusti ožemanje in na ta način ščiti stroj. Prepričajte se, da je perilo v stroj uravnoteženo. Če ni, ga razrahljajte, ponovno vstavite v boben in znova zaženite program. Morda stroj ni do konca izčrpal vodo. Počakajte nekaj minut. Če se problem ponovi, poskušajte rešiti problem po navodilih odpravljanje napake 3. Pri nekaterih modelih je na voljo tudi možnost izklopa ožemanja – prepričajte se, da ni izbrana ta možnost. Preverite, da niste izbrali katere od opcij, ki vpliva na ožemanje. Voda je stekla na tla ob stroju Stroj ne ožema perila Med ožemanjem prihaja do močnih vibracij / stroj je glasen Prevelika količina detergenta lahko ovira začetek ožemanja. Morda pralni stroj ne stroji povsem ravno. Če je potrebno, s pomočjo nastavljivih nog uravnajte stroj, kot je to pojasnjeno v ustreznem poglavju. Prepričajte se, da ste odstranili vse vijake, gumijaste čepe in distančnike, ki so stroj varovali med transportom. Preverite, da v bobnu ni tujkov (kovanci, kovinski elementi, gumbi ipd.). Standardna garancija proizvajalca krije napake, ki so posledica električnih ali mehanskih okvar v proizvodu in so posledica dejanja ali opustitve dejanja s strani proizvajalca. Če je napaka povzročena z dejavniki izven dobavljenega proizvoda, nepravilne uporabe ali neupoštevanja navodil, se lahko servisni poseg zaračuna. 80 Če se problem ponavlja in sumite, da gre za nepravilnost v delovanju, se takoj obrnite na najbližji pooblaščeni servis. - voda za izpiranje je bolj motna : To je posledica zeolitov v vodi, kar pa na učinkovitost izpiranja ne vpliva. Priporočamo, da vedno uporabljate originalne nadomestne dele, ki so na voljo pri pooblaščenih servisih. - pena v vodi pri zadnjem izpiranju: to ni znak nezadostnega izpiranja. Garancija Garancijski pogoji za proizvod so navedeni na garancijskem listu, ki je proizvodu priložen. Garancijski list mora biti pravilno izpolnjen. Shranite ga, da ga boste lahko predložili serviserjem pooblaščenega servisa, če bo to potrebno. - obilno penjenje: To je pogosto posledica anionskih surfaktantov, ki jih vsebujejo detergent in ki jih je težko spraviti iz perila. V takih primerih ne ponavljajte izpiranja,saj to ne bi pomagalo! Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitne tiskarske napake v tej knjižici, ki je izdelku priložena. Pridržuje si tudi pravico do morebitnih sprememb na aparatih, če oceni, da so te koristne za izdelke, ne da bi to vplivalo na njihove osnovne značilnosti. - bel prah(zeoliti) na perilu po koncu pranja: to je normalno, prah ne prodre v tkanino in ne vpliva na barvo. 81 SL Uporaba ekoloških detergentov brez fosfatov lahko povzroči naslednje učinke: 82 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo, jer sadrži podatke za pravilno i sigurno korišćenje uređaja kao i korisne savete o efikasnom održavanju. Ovaj uređaj je označen u skladu sa Evropskom direktivom 2012/19/EU o otpadu električne i elektronske opreme. (WEEE). Električni i elektronski otpad sadrži zagađujuće materije (koje mogu da izazovu negativne posledice po životnu sredinu) i osnovne komponente (koje se mogu ponovo koristiti). Važno je da se električni i elektronski otpad može podvrgnuti posebnim tretmanima, u cilju kako bi se ispravno otklonili i odložili svi zagađivači i reciklirali svi materijali. Pojedinci mogu igrati važnu ulogu kako električni i elektronski otpad ne bi postao opasan po životnu okolinu, zato je važno da pratite osnovna pravila: Počnite sa korišćenjen mašine za pranje veša samo nakon pažljivo pročitanog uputstva i kada budete u potpunosti sigurni da ste ih dobro razumeli. Savetujemo Vam da sačuvate ovo uputstvo kako bi Vam uvek bilo pri ruci, kao i za eventualne buduće vlasnike. Nakon isporuke, proverite da li je uz uređaj isporučeno i uputstvo za upotrebu, garantni list, popis ovlašćenih servisera i nalepnice sa oznakama energetske efikasnosti. Takođe, proverite da li su uz mašinu za pranje veša isporučeni: savijeni nosač odvodne cevi i posudica za tečna sredstva za pranje (dostupna samo na nekim modelima). Savetujemo Vam da sve isporučene delove pažljivo čuvate. l Električni i elektronski otpad se ne bi smeo tretirati kao kućni otpad; l Električni i elektronski otpad mora biti odložen na odgovarajuće sabirno mesto kojim upravlja opština ili registrovana preduzeća. U mnogim zemljama kada kupite novi aparat stari možete vratiti trgovcu, koji će biti odložen potpuno besplatno, sve dok je priložen otpad ekvivalentan tipu i ima istu namenu kao nov aparat. Svaki naš proizvod označen je jedinstvenim 16-cifrenim brojem, to je „serijski broj“ i utisnut je na nalepnici koja se nalazi na samom uređaju (u predelu vrata mašine za pranje veša) ili se nalazi priložen u koverti uz svu ostalu dokumentaciju, koju ćete pronaći unutar uređaja. Taj broj je i svojevrsna identifikacijska oznaka proizvoda koja će Vam trebati pri registraciji proizvoda ili u kontaktu sa ovlašćenim servisom. Sadržaj 1. OPŠTA SIGURNOSNA PRAVILA 2. INSTALACIJA 3. PRAKTIČNI SAVETI 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 5. KRATKA UPUTSTVA ZA UPOTREBU MAŠINE ZA PRANJE VEŠA 6. KONTROLE I PROGRAMI PRANJA 7. REŠAVANJE PROBLEMA I GARANCIJA 83 SR Zaštita životne okoline 1. OPŠTA SIGURNOSNA PRAVILA l Ovaj uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu ili za slične namene kao što su: − za pranje odeće zaposlenih u prodavnicama, kancelarijama i sl; − za pranje odeće zaposlenih u manjim privrednim društvima, vikendicama i sl; − za pranje odeće gostiju u: hostelima, motelima, prenoćištima i sl. Ovaj uređaj namenjen je isključivo za korišćenje u domaćinstvima za uobičajene kućne poslove i nije namenjen za drugo korišćenje kao što su na pr. profesionalne, čak i ako ga za tu svrhu koriste stručnjaci ili posebno obučeni korisnici. Korišćenje koje nije u skladu sa ovim uputstvom može smanjiti radni vek uređaja ili dovesti do ukidanja garancije od strane proizvođača. Bilo koji kvar ili šteta na uređaju koja je proizašla zbog neprimerenog korišćenja ili onoga koje nije u skladu sa korišćenjem u domaćinstvu (čak iako se uređaj nalazi u domaćinstvu) neće biti prihvaćena od strane proizvođača u garantnom roku. l Deca starija od 8 godina, kao i osobe sa umanjenom fizičkim i mentalnim sposobnostima; ili nedostakom iskustva i znanja – mogu da koriste ovaj uredjaj isključivo uz 84 nadzor ili nakon dobijanja instrukcija u vezi bezbednog korišćenja uredjaja i pripadajućih rizika. Deca ne smeju da se igraju ovim uredjajem. Čišćenje i održavanje ovog uredjaja se ne sme poveravati deci bez nadzora. l Pazite na decu i držite ih pod nadzorom kako se ne bi igrala sa uređajem. l Decu mlađu od 3 godine ne puštajte blizu mašine za pranje veša, osim ako nisu pod konstantnim nadzorom. l U slučaju oštećenja glavnog električnog kabla, zamena kabla mora biti izvršena od strane ovlašćenog servisa kako bi se sprečila opasnost po korisnika. l Koristite isključivo novi komplet cevi (dovodnu i odvodnu) koje su isporučene uz uređaj, nemojte koristiti strari komplet cevi. l Pritisak vode mora biti izmedju 0,05 MPa i 0,8 MPa. l Ako je mašina za pranje veša postavljena na tepih ili sličnu podlogu, vodite računa da ne blokirate otvore za ventilaciju na dnu uređaja. l Opcija “isključeno” (OFF) postiže se okretanjem dugmeta programatora na željeni položaj. Svaki drugi položaj dugmeta na programatoru ostavlja mašinu za pranje veša “uključenom” (ON). Važi samo za modele koji imaju dugme za izbor programa. l Nakon instalacije i postavljanja l Kada isključite uređaj nemojte uređaja na mesto gde će stalno vući električni kabl ili sam stajati, utikač i utičnica moraju uređaj. uvek biti dostupni. l Ne izlažite veš mašinu l Maksimalan kapacitet suvog veša vremenskim uslovima: kiši, zavisi od modela koji se koristi vlazi, direktnoj sunčevoj svetlosti. (vidite kontrolnu tablu mašine). o proizvodu možete pronaći i na web stranici proizvođaća. l Pri prenošenju ili pomeranju, nemojte veš mašinu držati za dugmiće na kontrolnoj tabli ili za fioku za deterdžent. Tokom prenošenja nikada nemojte naslanjati vrata veš mašine na transportna kolica. Veš mašina je vrlo teška i savetujemo da je uvek nose dve osobe. Sigurnosna uputstva l Pre čišćenja ili održavanja, izvadite utikač iz utičnice i zatvorite dovod vode. l Budite sigurni da je električna instalacija u Vašoj kući ili stanu UZEMLJENA. U suprotnom zatražite pomoć ili savet od kvalifikovanog električara. l U slučaju kvara ili nepravilnog rada, isključite iz struje mašinu za pranje veša i zatvorite dovod vode. Ne dirajte uređaj i ne pokušavajte da ga popravite sami već se obratite ovlašćenom servisu i uvek zahtevajte ugradnju originalnih rezervnih delova. Nepoštovanje uputstva za upotrebu može uticati na siguran rad uređaja i sigurnost samog korisnika. l Ne spajajte uređaj na električnu mrežu preko produžnih kablova, višestrukih utičnica ili raznih ispravljača. UPOZORENJE: Tokom ciklusa pranja, voda u mašini za pranje veša može dostići vrlo visoku temperaturu. Stavljanjem oznake na ovaj proizvod, izjavljujemo, pod punom odgovornošću, da je ovaj proizvod u saglasnosti sa svim evropskim l Pre otvaranja vrata mašine za normama o bezbednosti, zdravlju i pranje veša, proverite da u svim zahtevima za zaštitu životne bubnju nema vode. sredine, navedenih u zakonodavstvu. 85 SR l Dokumentaciju 2. INSTALACIJA l Presecite trake kojima su pričvršćene cevi i električni kabl, ali budite oprezni da ih ne oštetite. 1 A B A B l Odšrafite 2 ili 4 (A) šrafa na zadnjoj strani uređaja i uklonite 2 ili 4 podloške (B) kako je prikazano na slici 1. B B A A l Zatvorite 2 ili 4 otvora korišćenjem isporučenih poklopaca (koji se nalaze u koverti sa dokumentacijom). l Ako je Vaša mašina za pranje veša ugradna, nakon što presečete trake, odšrafite 3 ili 4 šrafa (A) i uklonite 3 ili 4 podloške (B). l Na nekim modelima mašina za pranje veša jedna ili više podložaka će pasti unutar uređaja, nagnite mašinu za pranje veša napred, ka sebi i uklonite ih. Zatvorite otvore korišćenjem isporučenih poklopaca (nalaze se u koverti sa dokumentacijom). 2 A 1 2 3 B UPOZORENJE: Materijal od ambalaže (stiropor, najlon i sl.) neka bude van domašaja dece jer može biti opasan. l Postavite ploču od valovitog materijala na dno uređaja, kao što je prikazano na slici 2 (zavisno od modela uređaja, uzmite u obzir verziju A, B ili C). 86 C 3 2 1 Spajanje na vodovodnu mrežu 3 l Povežite crevo za vodu sa slavinom (sl. 3) koristite samo crevo za vodu koje ste dobili uz aparat (ne koristite staro, već korišćeno). l Neki modeli mašina za pranje veša mogu imati uključene jednu ili više od sledećih mogućnosti: I HLADNA VODA (sl. 4): Spajanjem na vodovodnu instalaciju sa priključkom na toplu i hladnu vodu može se postići veća ušteda u potrošnji električne energije. Spojite sivu cev na slavinu za hladnu vodu a crvenu na slavinu za toplu vodu. Mašina za pranje veša se može spojiti samo na hladnu vodu, u tom slučaju neki programi pranja možda će se pokrenuti nekoliko minuta kasnije. 4 1 5 6 l AQUASTOP (sl. 5): Uređaj koji je ugrađen na dovodnu cev zaustavlja dovod vode u slučaju da se cev ošteti; u takvom slučaju na prozorčiću “A” prikazaće se crvena oznaka i cev mora biti zamenjena. Kako biste odvrnuli maticu, pritisnite taster – osigurač “B”. l AQUAPROTECT, DOVODNA CEV SA ZAŠTITOM (sl. 6): Ako glavna unutrašnja cev “A” curi, voda će se zadržati u providnoj zaštitnoj cevi “B” kako bi se omogućilo da se ciklus pranja u potpunosti završi. Nakon završetka pranja, kontaktirajte ovlašćeni servis kako biste zamenili dovodnu cev. SR l VRUĆA B A B A 7 Pozicioniranje l Budite oprezni i proverite da dovodna i 87 min 4 cm max 100 cm odvodna cev nisu previše savijene ili pritisnute od strane okolnih predmeta ili zida. Odvodnu cev možete postaviti preko lavaboa ili wc šolje ili spojiti na zidni odvod vode koji mora biti najmanje 50 cm visine i većeg prostora od odvodne cevi (sl.7). +2,6 mt max min 50 cm max 85 cm l Izravnajte veš mašinu pomoću okretljivih nožica slika 8: a.okrenite maticu udesno da otpustite šraf; b.okrećite nožicu da povisite ili snizite veš mašinu, sve dok ne bude čvrsto prijanjala na pod; c.učvrstite nožice tako da zategnete maticu, sve dok ne bude lepo. l prijanjala uz desno dno veš mašine. 8 A B UPOZORENJE: Kontaktirajte ovlašćeni servis u slučaju da je potrbno zameniti glavni električni kabl. C Fioka za deterdžent Fioka za deterdžent podeljena je na 3 pregrade slika 9: l pregrada “1”: deterdžent za predpranje; l pregrada “ ”: posebni dodaci, omekšivači, sredstva za izbeljivanje itd; 9 1 2 UPOZORENJE: U ovoj pregradi koristite samo tečna sredstva; veš mašina je podešena da u svakom ciklusu pranja automatski uzima dodatke pri zadnjem ispiranju. l pregrada “2”: deterdžent za glavno 10 pranje. Posuda za tečni deterdžent isporučena je samo uz neke modele veš mašina (sl. 10). Ako je želite koristiti, stavite posudicu u pregradu 2. Samo na taj način će tečni deterdžent ući u bubanj na vreme. Posudica se može koristiti i za beljenje veša ako je odabran program isprianje (rinse). UPOZORENJE: Neke vrste deterdženata se teško otapaju. Pri korišćenju takve vrste deterdženata koristite posebnu posudu koja se stavlja direktno u bubanj veš mašine (primer na slici 11). 11 88 3. PRAKTIČNI SAVETI Da li je potrebno pranje vrelom vodom? l Da biste izbegli pranje na visokim UPOZORENJE: pre stavljanja veša u veš mašinu, učinite sledeće: - ukolnite sa veša sve metalne predmete kao što su: kopče, sigurnosne igle, metalni novac iz džepova i sl. - zakopčajte dugmad na posteljini, zatvorite patentne zatvarače, zavežite pojaseve i duge trake na odeći; - uklonite kopče/držače sa zavesa; - pažljivo pročitajte uputstvo za pranje koje se nalazi na etikatema na odeći; - za uklanjanje fleka koristite posebna sredstva. Pročitajte niže navedena kratka uputstva sa savetima i preporukama za korišćenje deterdženta na različitim temperaturama pranja. U bilo kom slučaju, uvek pročitajte uputstvo za ispravno korišćenje i doziranje koje se nalazi na ambalaži deterdženta. Kada perete jako prljav beli veš savetujemo korišćenje programa za pamuk na 60°C ili više stepeni i uobičajeni deterdžent u obliku praška koji sadrži i dodatke za beljenje veša. Takvi deterdženti već na srednjim/visokim temperaturama pružaju odlične rezultate pranja. l kada perete manje prostirke, pokrivače za krevete u drugi teži veš, savetujemo da izbegavate centrifugiranje. l vunenu odeću i druge vunene predmete perite u veš mašini samo ako imaju oznaku : “čista vuna”, “ne oduzima sjaj” ili “moguće pranje u mašini za pranje veša”. Za pranje između 40°C i 60°C koristite deterdžente koji su odgovarajući prema vrsti tkanina i nivou zaprljanosti veša. Uobičajeni deterdženti u obliku praška prikladni su za bele tkanine postojanih boja s većim nivoom zapljanosti veša, dok su tečni deterdženti ili deterdženti u obliku praška koji pružaju zaštitu boji prikladniji za obojene tkanine i niži nivo zaprljanosti veša. Korisni saveti za korisnika Saveti za ekonomično i ekološko korišćenje Vaše mašine za pranje veša. Najveća količina veša za pranje l Najbolju efikasnost u potrošnji električne energije, vode i deterdženta možete postići ako veš mašinu napunite s maksimalno preporučenom količinom veša. Sa potpuno napunjenom mašinom uštedećete i do 50% električne energije, umesto da perete dva polovična punjenja. Za pranje na temperaturama ispod 40°C preporučujemo korišćenje tečnih deterdženata ili deterdženata koji su posebno označeni kao prikladni za pranje na niskim temperaturama. Da li je potrebno predpranje? l Samo za jako prljav veš! UŠTEDITE deterdžent, vreme, vodu i između 5 do 15% na potrošnju električne energije ako za manje ili uobičajeno prljav veš NE koristite predpranje. Za pranje vune ili svile, koristite isključivo deterdžente koji su posebno namenjeni za takve vrste tkanina. 89 SR temperaturama, mrlje na odeći prethodno obradite sredstvom za uklanjanje fleka ili potapanjem takve odeće pre pranja. Uštedite do 50% električne energije pranjem na 60°C. Saveti za pripremu veša l Ponovite 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE prethodne korake obrnutim redom da ponovo namestite sve delove. Za spoljno pranje površina mašina za veš, koristite mekanu krpu, izbegavajte oštra/gruba sredstva (na pr. vim) ili sredstva na bazi alkohola i sl. Za uobičajeno čišćenje i održavanje, mašina za pranje veša ne zahteva posebnu brigu, povremeno operite fioku za deterdžent i očistite filter. Saveti kako pripremiti mašinu za pranje veša, ako ne nameravate da je koristite duže vreme su dalje u nastavku. Čišćenje fioke za deterdžent l Savetujemo da fioku za deterdžent povremeno operete kako biste sprečili taloženje ostataka deterdženta i drugih sredstava za pranje veša. l Pažljivo izvucite fioku za deterdžent iz veš mašine (bez upotrebe preterane sile). Operite fioku vodom i vratite je nazad u veš mašinu. Priprema veš mašine u slučaju dužeg nekorišćenja/preseljenja l Ako uređaj ne nameravate da koristite neko vreme (a pogotovo ako ako će biti smešten u prostoriji koja se ne greje) ili ako planirate da ga premestite, postupite na sledeći način. l Isključite glavni električni kabl l Ispustite svu vodu iz odvodne cevi. Čišćenje filtera l Odspojite dovodnu cev sa slavine i l Da ne dođe do začepljenja odvoda vode u veš mašini ugrađen je i poseban filter koji zadržava predmete poput metalnog novca, dugmića, ostataka tkanine, kose i sl. l Dostupno samo na nekim modelima: izvucite rebrasto crevo, ukolnite graničnik i ispustite vodu u posudu. l Za sakupljanje vode koja će isteći iz filtera (ili cevi) podmetnite posudicu ili suvu krpu. l Okrenite filter ulevo dok se ne zaustavi željeni položaj. l Izvucite i očistite filter, nakon čišćenja vratite filter u izvorni položaj tako da ga okrećete udesno. 90 ispustite svu vodu. l Osigurajte cevi tako što ćete ih oblepiti lepljivom trakom. 5. KRATKA UPUTSTVA ZA UPOTREBU MAŠINE ZA PRANJE VEŠA 6. KONTROLE I PROGRAMI PRANJA Ova mašina za pranje veša automatski prilagođava nivo vode prema vrsti i količini veša u veš mašini. Ta mogućnost doprinosi manjoj potrošnji električne energije i osetno smanjuje vreme pranja. A Izbor peograma pranja program pranja. LMNO P SR I l Uključite veš mašinu i odaberite poreban H l Odredite temperaturu pranja i prema potrebi možete pritisnuti opcijski taster. l Pritisnite taster pokrenete pranje. START/PAUZA da D U slučaju da tokom rada mašine za pranje veša iz bilo kog razloga nestane električne energije, postavke programa pranja će se sačuvati u posebnoj memoriji, tako da će nakon povratka električne energije, veš mašina nastaviti da radi od onog mesta na kome je stala. l Na karaju programa, na ekranu će se pojaviti poruka "End" (kraj) ili, kod nekih modela, sve signalne lampice svih faza pranja, će se upaliti. Sačekajte dok ZAKLJUČANA VRATA lampica se ne ugasi pre otvaranja vrata. l Isključite veš mašinu. Za bilo kakvu vrstu pranja proverite tabelu programa I pratite korake koje nalaže uputstvo. Tehnički podaci Pritisak vode: min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa Centrifuga r.p.m.: pogledajte podatke na pločici Električna snaga / Snaga osigurača apm/ Napon: pogledajte podatke na pločici C E F G B A Regulator za izbor programa sa pozicijom OFF (isključeno) B Dugme START/PAUZA C Dugme za ODLOŽENI START D Dugme za OPCIONO E Dugme za BRZI PROGRAMI / NIVO ZAPRLJANOSTI F Dugme za IZBOR TEMPERATURE G Dugme za IZBOR CENTRIFUGE F+G ZAKLJUČAVANJE H Digitalni displej I Svetlosni indikatori OPCIONO L Svetlosni indikator za BEZBEDNO OTVARANJE VRATA M Svetlosni indikator KG LOAD N Svetlosni indikator ZAKLJUČAVANJE O Svetlosni indikatori za IZBOR TEMPERATURE P Svetlosni indikatori za IZBOR CENTRIFUGE 91 Otvaranje vrata Kada pritisnete dugme START/PAUZA biće potrebno nekoliko sekundi da se program pokrene. Poseban sigurnosni sistem sprečava otvaranje vrata neposredno po završetku ciklusa. Sačekajte 2 minuta po završetku ciklusa da se lampica za bezbedno otvaranje vrata ugasi i tek nakon toga otvorite vrata. DODAJTE ILI UKLONITE VEŠ NAKON ŠTO STE PRETHODNO POKRENULI PROGRAM (PAUZA) l Pritisnite i držite dugme START/PAUZA oko 2 sekunde, svetlosni indikator i indikator preostalog vremena pranja će zasvetleti, pokazujući da je mašina zaustavljena (pauzirana). Regulator za izbor programa sa pozicijom OFF (isključeno) l Sačekajte 2 minuta pre nego što sigurnosni mehanizam otključa vrata. Pre nego što otvorite vrata, molimo vas da proverite da li je nivo vode niži od vrata prilikom otvaranja, kako bi izbegli izlivanje vode iz mašine. Kada je regulator za izbor programa uključen na ekranu će zasvetleti izabrani program. Kako bi se uštedela električna energija osvetljenost displeja će se umanjiti. Napomena: Kako biste isključili mašinu regulator za izbor programa postavite u poziciju “OFF”. l Nakon što ste dodali ili uklonili željeni veš, zatvorite vrata i pritisnite dugme START/PAUZA (program će nastavite sa mesta odakle je prethodno prekinut). l Pritisnite dugme START/PAUZA kako bi izabrani ciklus mogao da počne. l Jednom kada izaberete program, regulator za izbor programa se neće pomerati dok se ciklus ne završi. l Mašinu isključite okrećuči regulator na PREKID PROGRAMA l Kako biste poništili program, podesite regulator za izbor programa na poziciju OFF. Dugme za ODLOŽENI START poziciju OFF. l Ovo dugme Vam omogućava da odložite Regulator za izbor programa mora biti vraćen u položaj OFF na kraju svakog ciklusa pranja ili pre izbora narednog programa. l Kako ciklus pranja do 24h. biste odložili početak pranja, molimo Vas da pratite sledeća uputstva: - Podesite željeni program. Dugme START/PAUZA Zatvorite vrata PRE dugmeta START/PAUZA. pritiskanja l Pritisnite START kako biste pokrenuli izabrani program. 92 - Pritisnite dugme za odloženi start jednom kako biste ga aktivirali (na ekranu će se prikazati oznaka h00), a zatim ga ponovo pritisnite kako biste odložili pranje za 1 sat (na ekranu će se pojaviti oznaka h01). Odlaganje programa se pomera za 1 sat svaki put kada pritisnete dugme, sve dok se oznaka h24 ne pojavi na ekranu, nakon čega ćete pritiskom na dugme sat ponovo vratiti na nulu. - Kako biste potvrdili izabranu postavku pritisnite dugme START/PAUZA. Nakon što se odbrojavanje završi, program će se automatski pokrenuti. - LAKO PEGLANJE Ova opcija omogućava smanjivanje nabora na odeći i smanjuje intenzitet poslednje centrifuge. l Možete poništiti opciju ODLOŽENI START okretanjem regulatora na poziciju OFF. Ako dođe do nestanka struje ili bilo kakve pauze u napajanju za vreme rada mašine, posebna memorija će sačuvati izabrani program, a nakon povratka struje mašina će nastaviti sa radom tačno od mesta na kom je prethodno stala. Opciono dugme treba da odaberete pre nego što pritisnete dugme START/PAUZA. Dugme za OPCIONO Ovo dugme vam omogućava da izaberete jednu između tri različite opcije: Dugme za BRZI PROGRAMI / NIVO ZAPRLJANOSTI Ovo dugme vam omogućava da izaberete između dve različite opcije, u zavisnosti od odabranog programa. - BRZI Dugme postaje aktivno kada odaberete BRZI PROGRAMI (14/30/44 Min.) program i omogućiće vam odaberete jedu od tri prikazane dužine programa. - NIVO ZAPRLJANOSTI l Kada je program odabran, mogućnost vremenskogpodešavanja programa će se automatski prikazati. - DODATNO ISPIRANJE l Ova opcija vam pruža mogućnost još jednog, dodatnog ispiranja, na kraju ciklusa pranja i proučavana je zbog ljudi sa nežnom i osetljivom kožom, kojima i najmanji ostaci deterdženta mogu izazvati iritacije ili alergije. l Ova opcija dozvoljava da izaberete između 3 nivoa intenziteta pranja, prilagođavajući dužinu programa, u zavisnosti od toga koliko je veš zaprljan (može se koristiti samo kod nekih programa, kao što je prikazano u tabeli programa). l Preporučuje se korišćenje ove funkcije i prilikom pranja dečije odeće i u slučaju kada se pere veoma zapraljan veš, te zbog toga morate koristiti mnogo deterdženta, ili za pranje peškira čija vlakna imaju sklonost ka zadržavanju deterdženta. - HYGIENE + Možete je aktivirati samo onda kada ste podesili temperaturu na 60°C. Ova opcija omogućuje održavanje higijene vašeg veša, pri istoj temperaturi, kroz ceo program pranja. Dugme za IZBOR TEMPERATURE l Ovo dugme vam omogućava da promenite temperaturu ciklusa pranja. l Nije moguće povećavati temperaturu preko maksimuma, koji je predviđen za svaki program, da bi sačuvali tkanine, odnosno odeću. l Ako želite da se veš pere u hladnoj vodi, svetlosni indikatori moraju biti isključeni. 93 SR Ako odabrana opcija nije kompatibilna sa odabranim programom opciona signalna lampica će prvo zasvetleti a zatim će se ugasiti. l Zaključavanje možete može biti poništeno Dugme za IZBOR CENTRIFUGE l Akon a etiketi nema posebne informacije u vezi centrifuge, možete koristiti maksimalan broj obrtaja, koji je očekivan za taj program. na jednostavan način, tako što navedena dva dugmete istovremeno opet pritisnete ili jednostavno ugasite mašinu. Digitalni diplej Indikator na displeju Vam omogućava da stalno budete informisani o statusu mašine. Kako bi se sprečilo oštećenje tkanina, nije moguće povećavati brzinu centrifuge iznad predviđenog maksimuma za taj program. 1 2 34 6 7 l Da bi ste ponovo pokrenuli ciklus centrifuge, držite pritisnutim dugme dok ne postignete brzinu obrtaja koju želite. 5 l Moguće je promeniti brzinu centrifuge bez pauziranja rada mašine. 1) SVETLOSNI INDIKATORI OPCIONO Preterano stavljanje deterdženta može izazvati prekomerno stvaranje pene. Ako aparat prepozna da se prekomerno stvara pena, može isključiti fazu centrifugiranja ili produžiti trajanje programa i povećati potrošnju vode. Signalne lampice pokazuju opcije, koje mogu biti korišćene, pritiskom na odgovarajuće dugme. 2) DUŽINA CIKLUSA l Kada odaberete program displej će automatski prikazati dužinu trajanja ciklusa, koji može da varira u zavisnosti od izabranih opcija. Mašina je opremljena posebnim elektronskim uređajem, koji sprečava da broj obrtaja u odnosu na punjenje bude neizbalansiran. Ovo smanjuje buku i vibracije u mašini, te se tako produžava radni vek vase mašine. l Jednom kada se pokrene program bićete stalno obaveštavani o trajanju odabranog ciklusa. l Uređaj proračunava vreme do kraja izabranog ciklusa na osnovu standardnog punjenja. Tokom ciklusa aparat redukuje vreme na osnovu njenog opterećenja. ZAKLJUČAVANJE l Ako istovremeno pritisnete dugem za IZBOR TEMPERATURE i dugme za IZBOR CENTRIFUGE za oko 3 sekunde, mašina će vam dozvoliti da zaključate tastere. Na taj način, moći ćete da izbegnete slučajne ili neželjene promene, ako se dugme slučajno pritisne tokom tokom ciklusa pranja. 94 3) SVETLOSNI INDIKATOR ZA BEZBEDNO OTVARANJE VRATA l Ovaj simbol se aktivira nakon zatvaranja vrata, a nakon startovanja programa. Zatvorite vrata PRE pritiskanja dugmeta START/PAUZA. sa zatvorenim vratima, ovaj indikator će prvo treperiti, a potom konstantno svetleti. Ako vrata nisu pravilno zatvorena, svetlo će nastaviti da treperi oko 7 sekundi, posle čega će komanda START automatski biti ukinuta. U ovom slučaju, zatvorite vrata pravilno, a zatim ponovo pritisnite dugme START/PAUZA. l Poseban sigurnosni sistem sprečava otvaranje vrata neposredno nakon završetka ciklusa. Sačekajte 2 minute nakon što se ciklus pranja završi i svetlosni indikator ugasi. Na kraju ciklusa regulator za izbor programa postavite u poziciju OFF. 5) SVETLOSNI INDIKATOR ZAKLJUČAVANJE Signalan lampica pokazuje da su tasteri zaključani. 6) SVETLOSNI INDIKATORI ZA IZBOR TEMPERATURE Ovo pakazuje temperaturu pranja kod odabranog programa, koja može biti promenjena (gde je dozvoljeno), odgovarajućim tasterom. Ako želite da obavite hladno pranje, sve signalne lampice moraju biti ugašene. 7) SVETLOSNI INDIKATORI ZA IZBOR CENTRIFUGE Ovo pokazuje brzinu centrifuge odabranog programa, koja može biti promenjena ili preskočena. 4) SVETLOSNI INDIKATOR Kg LOAD (funkcija aktivna samo na programima za Pamuk i Sintetiku) l Tokom prvih minuta ciklusa, indikator za "Kg LOAD" će biti uključen dok inteligenti senzor meri veš i podešava dužinu pranja, kao i potrošnju vode i struje. l Tokom svakog dela ciklusa "Kg LOAD" dozvoljava nadzor nad vešom u bubnju i u prvim minutima ciklusa: - reguliše pranje; količinu potrebne vode za - određuje dužinu pranja; - kontroliše ispiranje prema vrsti materijala koji je izabran za pranje; - reguliše ritam okretanja bubnja prema vrsti materijala koji se pere; - prepoznaje prisutnost pene i ako treba povećava količinu vode pri ispiranju; - podešava brzinu centrifuge prema stvarima u bubnju, kako bi izbegla disbalans pri centrifugiranju. 95 SR l Kada pritisnete dugme START/PAUZA Tabela programa 1) (MAX.) * 2 1 (pogledajte kontrolnu tablu) PROGRAM (MAX.) 2) Beli veš 5 6 7 8 9 10 11 12 90° 2) Pamuk + 5 Predpranje 6 7 8 9 10 11 12 60° 5 6 7 8 9 10 11 12 60° 5 6 7 8 9 10 11 12 20° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 60° ** Pamuk 2) Eco 20° 2) Sintetika Osetljive tkanine 2 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 Ispiranje - - - - - - - - - Centrifuga - - - - - - - - - Ispuštanje vode - - - - - - - - - 1 1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 30° 30' 1,5 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 30° 44' 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 40° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 40° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 30° 14' 40° 3) Brzi programi Tamni veš Košulje 2) 3 Svila 1 1 1 2 2 2 2 2,5 30° Vuna 1 1 1 2 2 2 2 2,5 40° Ručno pranje 1 1 1 2 2 2 2 2,5 30° 96 2 1 ** STANDARDNI PROGRAM PRANJE PAMUKA PREMA PROPISIMA BR. 1015/2010 I 1061/2010 (Samo za modele za posudom za tečni deterdžent) Pre pranja potrebno je sa odeće ukloniti tvrdokorne mrlje. Mrlje Vam savetujemo da uklonite tečnim izbeljivačem. Prethodno uklanjanje mrlja može se izvesti i u mašini za veš. Sipajte izbeljivač u posudu za tečni deterdžent, koji se nalazi u odeljku obeleženim brojem “2” i podesite na poseban program za ISPIRANJE. Kada se ova faza pranja završi, dugme za izbor programa obavezno postavite u položaj OFF, dodajte preostale tkanine i nastavite sa normalnim pranjem na najoptimalnijem programu. ZA EU BR. PROGRAM ZA PRANJE PAMUKA NA TEMPERATURI OD 60°C. PROGRAM ZA PRANJE PAMUKA NA TEMPERATURI OD 40°C. Ovi programi su pogodni za pranje normalno zaprljanog veša i najefikasniji su u pogledu kombinovane potrošnje energije i vode za pranje pamučnog veša. Ovi programi su osmišljeni kako bi bili usaglašeni sa temperaturom za pranje navedenim na odeći, a stvarna temperatura vode može se neznatno razlikovati od navedene temperature ciklusa. 97 1) Kada je program odabran, na display-u će se pojaviti preporučena temperatura pranja, koja može biti promenjena (gde je dozvoljeno) sa odgovarajućim dugmetom, ali nije moguće povećavati je preko maksimuma koji je dozvoljen. 2) Za prikazane programe možete podesiti dužinu i intenzitet programa korišćenjem dugmeta za NIVO ZAPRLJANOSTI. 3) Okrećući regulator na opciju BRZI PROGRAMI, dostupna će Vam biti tri brza programa od 14, 30 i 44 minuta. SR Molimo Vas da pažljivo pročitate sledeće napomene: * Maksimalan kapacitet suvog veša zavisi od modela koji se koristi (vidite kontrolnu tablu mašine). Izbor programa Kako biste oprali različite vrste tkanina, kao i različite nivoe zaprljanosti veša, mašina za veš ima posebne programe kako bi zadovoljila sve Vaše potrebe pranja (pogledajte tabelu). Beli veš Program osmišljen kako bi Vam omogućio najbolje rezultate pranja. Poslednja centrifuga sa maksimalnim brzinom omogućava efikasnije uklanjanje mrlja sa odeće. Ispiranje Ovaj program vrši 3 ispiranja pomoću srednje jačine centrifuge (koja može biti smanjena ili isključena pomoću odgovarajućeg dugmeta). Koristi se za ispiranje bilo kojih vrsta tkanina , a idealan je za ispiranje odeće nakon ručnog pranja. Centrifuga Ovaj program cedi veš na maksimalnoj brzini (koja može biti spuštena ili ukinuta pritiskom na odgovarajući taster). Ispuštanje vode Ovaj program izbacuje vodu. Pamuk + Predpranje Ovaj program je proučavan, radi uklanjanja upornijih fleka, sa pamučnih tkanina. Predpranje garantuje uklanjanje tvrdokorne prljavštine. Dodajte u odeljak "1" količinu deterdženta jednakoj 20% od one koju koristite pri glavnom pranju. Brzi programi (14/30/44 Min.) Brzi programi su najpogodniji za pranje sa malim opterećenjem i umereno zaprljanom odećom. Preporučujemo da smanjite količinu deterdženta koju biste inače koristili pri normalnom pranju. Možete odabrati jedan od tri dostupna programa brzog pranja. Pamuk Ovaj program je pogodan za čišćenje normalno zaprljanog pamučnog veša i to je najefikasniji program u pogledu kombinovanja potrošnje energije i vode za pranje. Tamni veš Program dizajniran za pranje tkanina tamnih boja. Korišćenjem ovog programa izbećićete rizik od bleđenja veša i formiranja nabora. Preporučujemo korišćenje tečnih deterdženata. Eco 20° Ovaj inovativni program omogućava Vam da zajedno perete različite tkanine i boje, kao što su pamuk, sintetika i mešovite tkanine na samo 20°C i pruža odlične rezultate pranja. Potrošnja električne energije i vode pri ovom programu je manja za 40% u odnosu na konvencionalne programe, kao što je na primer program za pranje pamuka. Sintetika Pranje i ispiranje su optimizovani ritmom okretanja bubnja i nivoom vode. Nežna centrifuga osigurava smanjeno formiranje nabora na tkanini. Osetljive tkanine Ovaj program veoma nežno okreće bubanj i posebno je pogodan za pranje vrlo osetljivih tkanina. Ciklus pranja i ispiranja se sprovodi sa visokim nivoom vode, kako bi se obezbedila najbolja efikasnost pranja. 98 Košulje Ovaj program je optimizovan kako bi smanjio gužvanje veša, sa odličnim performansama pranja. Takođe je moguće dodatno smanjiti brzinu centrifuge, kako bi se veš još manje gužvao. Svila Program namenjen tkaninama od svile koje se mogu prati u mašini za veš. Temperatura vode ne prelazi 30°C, okretanje bubnja je veoma nežno, a program se završava sa veoma blagom centrifugom. Vuna Ovaj program je osmišljen za pranje tkanina od vune koje su pogodne za pranje u veš mašini, ali i za ručno pranje. Ručno pranje Program za ručno pranje odeće završava se sa 3 ispiranja i sporom centrifugom. 7. REŠAVANJE PROBLEMA I GARANCIJA Ako mislite da mašina za pranje veša ne radi ispravno, probajte da pronađete savet u vodiču, dole navedenom sa nekim praktičnim savetima kako da rešite probleme koji se najčešće javljaju. IZVEŠTAJ O GREŠCI l Display modela: greška je prikazana brojem kome prethodi slovo “E” (primer: Error 2 = E2) l Modeli bez display-a: greška je prikazana trepćućim LED lampicama toliko puta Prikaz Error (greške) E2 (sa display-em) 2 puta trepću LED lampice (bez display-a) E3 (sa display-em) 3 puta trepću LED lampice (bez display-a) E4 (sa display-em) 4 puta trepću LED lampice (bez display-a) E7 (sa display-em) 7 puta trepću LED lampice (bez display-a) Neka druga šifra (kod) Mogući uzroci i praktična rešenja Mašina se ne puni vodom. Proverite da li ventil za dovod vode otvoren.. Proverite da nije dovodno crevo suviše savijeno ili nagnječeno. Odvodno crevo nije na odgovarajućoj visini (vidi deo za instalciju). Zatvorite slavinu za vodu, odvrnite filter creva sa zadnje strane mašine za pranje veša i proverite da li je “anti-peščani” filter čist i nije blokiran. Veš mašina ne ispušta vodu i voda ne odlazi. Proverite da filter nije zapušen. Proverite da odvodno crevo nije savijeno, ngnječeno ili prelomljeno. Proverite da nije zaštitni kućni sistem za odvod blokiran i da voda nesmetano protiče kroz instalaciju. Proverite oticanje vode iz sudopere. Ima previše pene i/ili vode. Proverite da nije stavljeno previše deterdženta ili da, možda, taj proizvod nije namenjen za vaš uređaj. Problem sa vratima aparata. Proverite da li su vrata ispravno zatvorena. Proverite da unutar mašine nema neke odeće koja blokira zatvaranje vrata. Ako su vrata blokirana, isključite mašinu i izvadite utikač veš mašine iz utičnice i napajanja , sačekajte 2-3 minuta i ponovo otvorite vrata. Isključite mašinu i izvadite utikač veš mašine, sačekajte minut. Uključite mašinu i pokrenite program. Ako se greška opet desi kontaktirajte direktno ovlašćeni servis. 99 SR kolika je šifra greške, sa pauzama do 5 sekundi (primer: Error 2 = dva puta trepne – pauza 5 sekundi – dva puta trepne – itd…) OSTALE NEPRAVILNOSTI Problem Veš mašina Ne radi/startuje Voda curi na pod pored veš mašine Veš mašina ne obrće bubanj, nema centrifuge Snažne vibracije/ buka se čuje tokom rada centrifuge Mogući uzroci i praktična rešenja Proverite da li je kabal proizvoda utaknut u utičnicu. Proverite da li ste uključili aparat. Proverite da li je utičnica ispravna, tako što ćete je isprobati sa nekim drugim uređajem ili, na primer, lampom. Možda vrata nisu ispravno zatvorena: opet ih otvorite i zatvorite. Proverite da li je traženi program ispravno odabran i pritisnite dugme “Start”. Proverite da veš mašina nije u režimu pauziranja. Ovo može biti zbog curenja u zaptivke između slavine i dovodne cevi; u ovom slučaju , zamenite je i pritegnite cev i zavrnite slavinu. Proverite da li su filteri ispravno zatvoreni. Ako veš nije optimalno razmešten u veš mašini možete da: • Pokušate da uravnotežite rad, povećavajući trajanje centrifuge. • Smanjite brzinu centrifuge, kako bi smanjili vibracije i buku. • Isključite centrifugu, kako bi zaštitili mašinu. Proverite da je opterećenje uravnoteženo. Ako nije razdvojite veš, ponovo je napunite i pokrenite program. Ovo se može desiti ukoliko sva voda nije otišla iz mašine: sačekajte nekoliko minuta. Ako problem i dalje postoji, pogledajte poglavlje Error 3 (greška 3). Neki modeli imaju funkciju "bez centrifuge": Proverite da nije uključena. Proverite da nisu uključene neke opcije koje menjaju centrifugu. Korišćenje previše deterdženta može ometati rad centrifuge. Veš mašina nije sasvim nivelisana: ako je neophodno, podesite nožice kao što je naznačeno u posebnim poglavljima. Proverite da li su uklonjeni transportna ambalaža, gumeni dodaci umetnute cevi za zaštitu. Proverite da nema zaboravljenih predmeta u bubnju (kovanice, šnale za kosu, dugmići, itd…). Standardna garancija proizvođača pokriva greške prouzrokovane lektričnim ili mehaničkim greškama koje su pronađene u samom proizvodu, a delo su ili propust proizvođača. Ako je pronađena greška na kupljenom proizvodu prouzrokovana spoljnim faktorima, pogrešnog korišćenja ili kao posledica toga što se nisu pratilae instrukcije iz uputstva za upotrebu, usluga popravke može biti naplaćena. 100 Ako problem i dalje postoji ili sumljate da je došlo do kvara, odmah kontaktirajte ovlašćeni servis. - mutna voda od ispiranja: ova pojava povezana je s ekološkim deterdžentom i nema negativni uticaj na delotvornost ispiranja, Preporučuje se da uvek koristite originalne rezervne delove, koji su dostupni kod ovlašćenog servisa. Garancija Proizvod je pod garancijom u skladu sa uslovima koji su navedeni u garantnom listu i uputstvu za upotrebu, koji se dobija uz aparat. Garantni list mora biti ispravno popunjen i sačuvan, kako bi mogli da ga pokažete ovlašćenom servis, u slučaju potrebe. - beli tragovi na vešu nakon pranja: to je uobičajeno, tkanina nije upila deterdžent, to ne menja boju tkanine, - pena u vodi nakon poslednjeg ispiranja: to ne znači da je ispiranje bilo loše/nezadovoljavajuće. - obilna pena: to se često događa zbog posebnih sastojaka koji se nalaze u ekološkim deterdžentima i koje je teško ukloniti iz veša. U tom slučaju, ponovno ispiranje neće pomoći za uklanjanje ove pojave. Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne štampane greške u knjižici koju ste dobili s ovim proizvodom. Osim toga, proizvođač takođe zadržava pravo da bez prethodne najave izvodi promene koje smatra korisnim za svoje proizvode, a bez menjanja njihovih važnih karakteristika. 101 SR Korišćenje ekoloških deterdženata bez fosfata može izazvati slijedeće pojave: fkhldsk fkhldsk - OZ 2D (5÷12) - 17.06 - 43019641 - Canon Italia - Business Services Channel
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement