Canon | LX-MH502Z | User guide | Canon LX-MH502Z User guide

Canon LX-MH502Z User guide
PROJECTEUR MULTIMÉDIA
LX-MH502Z
Mode d’emploi
Table des matières
Consignes de sécurité ...................................................................................................... 3
Pour une utilisation sûre ................................................................................................ 13
Avant l’installation .......................................................................................................... 15
Introduction ..................................................................................................................... 21
Contenu de l’emballage ............................................................................................ 21
Vue extérieure du projecteur .................................................................................... 23
Commandes et fonctions.......................................................................................... 24
Positionnement du projecteur ....................................................................................... 26
Choix de l’emplacement ........................................................................................... 26
Emplacement du projecteur ...................................................................................... 27
Ajustement de l’image projetée ................................................................................ 29
Connexion ....................................................................................................................... 31
Fonctionnement .............................................................................................................. 33
Mise en marche du projecteur .................................................................................. 33
Utilisation des menus ............................................................................................... 34
Changement de signal d’entrée ................................................................................ 34
Arrêt du projecteur .................................................................................................... 35
Opération des menus ..................................................................................................... 36
Système de menus ................................................................................................... 36
Menu IMAGE ............................................................................................................ 39
Menu AFFICHAGE ................................................................................................... 43
Menu INSTALLATION ............................................................................................. 44
Menu CONFIG. SYSTÈME : DE BASE ................................................................... 45
Menu CONFIG. SYSTÈME : AVANCÉE .................................................................. 45
Menu INFORMATIONS ............................................................................................ 48
Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®) ................... 49
Contrôle du projecteur en utilisant l’application PJLink ............................................ 52
Entretien .......................................................................................................................... 54
Entretien du projecteur ............................................................................................. 54
Informations relatives à la source lumineuse ........................................................... 55
Dépannage ....................................................................................................................... 57
Caractéristiques .............................................................................................................. 59
Caractéristiques du projecteur .................................................................................. 59
Dimensions ............................................................................................................... 61
Fréquences de fonctionnement ................................................................................ 61
Contrôle du projecteur ................................................................................................... 65
Commandes de contrôle .......................................................................................... 65
Configuration requise ............................................................................................... 65
2
Table des matières
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT :
• CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
• POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
• L’objectif de projection de ce projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas
directement l’objectif, sinon des lésions oculaires pourraient en résulter. Soyez
particulièrement prudent à ce que les enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
• Installez le projecteur dans une position adéquate. Cela pourrait provoquer autrement un
risque d’incendie.
• Ne couvrez pas les fentes de ventilation du projecteur. L’accumulation de chaleur peut réduire
la durée de vie de votre projecteur, et peut aussi être dangereuse.
• Si le projecteur est inutilisé pendant une durée prolongée, débranchez le projecteur de la
prise secteur.
PRÉCAUTION POUR LA SUSPENSION
AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les entrées de ventilation et le haut
du projecteur périodiquement avec un aspirateur. Si vous ne nettoyez pas le projecteur
pendant une longue période, les ventilateurs de refroidissement peuvent être obstrués par la
poussière, et cela peut causer une panne ou un sinistre.
N’INSTALLEZ PAS LE PROJECTEUR DANS DES MILIEUX GRAS, HUMIDES OU
ENFUMÉS, COMME UNE CUISINE POUR ÉVITER UNE PANNE OU UN SINISTRE. SI LE
PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES,
IL PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ.
LISEZ ET CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
Toutes les consignes de sécurité et doivent être lues avant de commencer à utiliser le produit.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour une utilisation ultérieure.
Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de produits
d’entretien liquides ou en aérosol sur le projecteur. Utilisez un chiffon mouillé pour nettoyer.
Conformez-vous aux consignes et avertissements indiqués sur ce projecteur.
Pour une meilleure protection du projecteur pendant un orage, ou lorsqu’il est laissé sans
surveillance ou inutilisé pendant de longues périodes de temps, débranchez-le de la prise
murale. Cela permettra d’éviter les dommages dus à la foudre et aux surtensions.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou n’utilisez pas près de l’eau... par exemple, dans un
sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
Consignes de sécurité
3
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent entraîner des
risques.
Ne posez pas ce projecteur sur un chariot, un support ou une table instable. Le
projecteur peut tomber, causant des blessures graves à un enfant ou un adulte, et
être gravement endommagé. Utilisez uniquement avec un charriot ou un pied
recommandé par le fabricant ou vendu avec le projecteur. Le montage mural ou
sur étagère doit être effectué conformément aux instructions du fabricant et doit
utiliser un kit de montage approuvé par les fabricants. Un appareil sur un chariot doit être
déplacé avec soin. Des arrêts soudains, une force excessive et des surfaces inégales peuvent
conduire l’appareil et le chariot à se renverser.
Les fentes et ouvertures à l’arrière et l’avant du boîtier sont prévues pour la ventilation, pour
assurer le bon fonctionnement de l’appareil et le protéger de la surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres matériaux, et
l’ouverture du fond ne doit pas être obstruée en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé, un
tapis ou toute autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être placé à proximité ou au
contact d’un radiateur ou d’une source de chaleur.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée, comme une bibliothèque,
à moins qu’une ventilation suffisante ne soit assurée.
N’enfoncez jamais d’objets dans les fentes de ce projecteur car ils pourraient entrer en contact
avec des points de voltage dangereux ou court-circuiter des éléments, d’où un risque
d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’air conditionné.
La source d’alimentation électrique du projecteur doit être conforme aux caractéristiques
figurant sur l’étiquette d’identification. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation fournie,
contactez le Centre d’assistance clientèle Canon ou votre compagnie d’électricité.
Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges car cela peut provoquer un incendie une
électrocution. Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur
où le cordon peut être endommagé par des personnes marchant dessus.
N’essayez pas de réparer par vous-même ce projecteur ; en l’ouvrant ou en enlevant le
couvercle, vous vous exposez notamment à des risques d’électrocution. Confiez les opérations
de réparation à un technicien qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise murale et adressez-vous au service après-vente dans les
conditions suivantes :
a. Quand le cordon ou la prise d’alimentation est endommagé ou dénudé.
b . Si un liquide a été renversé sur le projecteur.
c . Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d . Si le projecteur ne fonctionne pas correctement malgré le respect des consignes
d’utilisation. Effectuez uniquement les réglages indiqués dans les consignes d’utilisation
car d’autres réglages incorrects risquent de provoquer des dommages nécessitant
l’intervention prolongée d’un technicien qualifié pour remettre le projecteur en état de
fonctionnement normal.
e . Si le projecteur est tombé ou le boîtier a été endommagé.
f . Quand les performances du projecteur deviennent irrégulières, ce qui indique la nécessité
du recours au S.A.V.
4
Consignes de sécurité
Lorsque des pièces de remplacement sont nécessaires, assurez-vous que le technicien utilise
des pièces de remplacement spécifiées par le fabricant qui ont les mêmes caractéristiques que
les pièces originales. Des substitutions non autorisées peuvent présenter un risque d’incendie,
de choc électrique ou des blessures.
À l’issue de tout entretien ou réparation à ce projecteur, demandez au technicien d’effectuer les
contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
Cordon d’alimentation secteur
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux exigences
d’utilisation dans le pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les États-Unis et le Canada :
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux États-Unis et au Canada
est listé UL (Underwriters Laboratories) et certifié CSA (Canadian
Standard Association). Le cordon d’alimentation secteur est équipé
d’une prise secteur avec mise à la terre. Ceci est un dispositif de
sécurité pour assurer que la prise est adaptée à la prise secteur.
N’essayez pas d’altérer ce dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez
pas à insérer la prise dans la prise secteur, contactez votre électricien.
Terre
PLACEZ VOTRE ÉQUIPEMENT PRÈS D’UNE PRISE SECTEUR FACILEMENT
ACCESSIBLE.
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE
(2012/19/UE), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des
accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays
appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré
ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux
accumulateurs, il indique la présence d'un métal lourd (Hg = mercure,
Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l'accumulateur à une
concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un
produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les
collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de
déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé
humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses
généralement associées aux équipements électriques et électroniques. Votre
entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit
favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos
services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales
compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou
www.canon-europe.com/battery.
Consignes de sécurité
5
Symboles de sécurité dans ce mode
d’emploi
Cette section décrit les symboles de sécurité utilisés dans ce mode d’emploi. Des informations
de sécurité importantes du projecteur sont identifiées par les symboles suivants. Respectez
toujours les consignes de sécurité de ces symboles.
Avertissement
Attention
Indique le risque de décès ou de blessure grave dû à une mauvaise
manipulation si les informations ne sont pas respectées. Pour assurer une
utilisation en toute sécurité, respectez ces informations.
Indique le risque de blessure due à une mauvaise manipulation si les
informations ne sont pas respectées. Pour assurer une utilisation en toute
sécurité, respectez ces informations.
Indique le risque d’électrocution dû à une mauvaise manipulation si les
informations ne sont pas respectées. Pour assurer une utilisation en toute
sécurité, respectez ces informations.
Indique le risque de brûlure due à une mauvaise manipulation si les
informations ne sont pas respectées. Pour assurer une utilisation en toute
sécurité, respectez ces informations.
Indique le risque de lésions oculaires dues à l’émission laser si les
restrictions d’utilisation ne sont pas respectées.
Indique les actions interdites.
Interdiction
Indique les actions requises ou les informations devant être respectées.
Attention
6
Consignes de sécurité
Précautions d’utilisation
Cette section contenant des informations importantes relatives à la sécurité, assurez-vous de
lire attentivement ce qui suit à l’avance afin de pouvoir utiliser votre projecteur correctement et
en toute sécurité.
Avertissement
Alimentation
Pendant l’installation, maintenez la prise du projecteur facilement accessible afin que le
projecteur puisse être débranché immédiatement si nécessaire, ou gardez un disjoncteur à
portée de main. Si les situations suivantes se produisent, éteignez le projecteur, débranchez
la prise d’alimentation de la prise électrique et contactez le Centre d’assistance clientèle
Canon. Ne pas le faire pourrait causer un incendie ou une électrocution.
• Si de la fumée est émise
• Si une odeur ou un bruit inhabituel est émis
• Si de l’eau ou un autre liquide a pénétré dans le projecteur
• Si du métal ou tout autre matériau étranger est entré dans le
projecteur
• Si le projecteur est renversé ou est tombé et que son boîtier est
endommagé
Prêtez attention aux points suivants concernant la source d’alimentation, la prise
d’alimentation et la manipulation du connecteur. Ne pas le faire peut causer un incendie ou
une électrocution.
• Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation et ne le laissez
pas se coincer sous le projecteur.
• Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation avec un tapis.
• Ne modifiez pas ou ne pliez pas, ne tordez pas, ne tirez pas, ne
tordez pas ou n’enroulez pas de manière excessive le cordon
d’alimentation.
• Éloignez le cordon d’alimentation des radiateurs et autres sources
de chaleur.
Interdiction
• N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, achetez un produit de
remplacement auprès de votre revendeur.
• N’utilisez pas de source d’alimentation avec une tension autre que
la tension indiquée (C.A. 100–240 V).
• N’insérez pas d’objets métalliques dans les pièces de contact de la
prise d’alimentation ou le connecteur.
• Le cordon d’alimentation fourni avec ce projecteur est
exclusivement destiné à ce produit. N’utilisez pas ce cordon pour
d’autres produits.
Consignes de sécurité
7
Avertissement
Prêtez attention aux points suivants concernant la source d’alimentation, la prise
d’alimentation et la manipulation du connecteur. Ne pas le faire peut causer un incendie ou
une électrocution.
• Ne retirez pas la prise d’alimentation ou le connecteur avec les
mains mouillées.
• Insérez la prise d’alimentation et le connecteur solidement jusqu’à
la base.
• En outre, n’utilisez pas une prise d’alimentation endommagée ou
une prise qui est lâche.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation et assurez-vous de tenir
la prise d’alimentation ou le connecteur lors du retrait. Une
manipulation incorrecte peut endommager le cordon
d'alimentation.
• Ne dépassez pas la capacité nominale de la prise (p.ex. en
l’utilisant pour plus d’un appareil), ce qui présente un risque
d’incendie en cas de surchauffe.
• Avant d’utiliser une rallonge, vérifiez attentivement pour éviter de
dépasser la capacité nominale de la rallonge.
Attention
• Inspectez régulièrement la prise d’alimentation et la prise secteur
et enlevez toute poussière ou saleté entre la prise d’alimentation et
la prise secteur.
• Ne touchez pas le projecteur lui-même, le cordon d’alimentation
ou le câble en cas de foudre.
• Ne déplacez pas le projecteur avant de l’avoir éteint, d’avoir
débranché la prise d’alimentation de la prise secteur et d’avoir
débranché tous les autres câbles.
• Débranchez le projecteur avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
Installation et utilisation
Prêtez attention aux points suivants concernant l’installation et la manipulation du projecteur.
Ne pas le faire pourrait causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• N’utilisez pas le projecteur où il pourrait être mouillé, par exemple
à l’extérieur ou dans une baignoire ou une douche.
• Ne placez pas de récipients contenant un liquide au-dessus du
projecteur.
Interdiction
• Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas.
L’intérieur du projecteur contient des composants à haute tension
ainsi que des pièces qui sont chaudes. Si une inspection, un
entretien ou une réparation est nécessaire, contactez le Centre
d’assistance clientèle Canon.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le projecteur (y compris les
consommables) ou la télécommande.
8
Consignes de sécurité
Avertissement
Prêtez attention aux points suivants concernant l’installation et la manipulation du projecteur.
Ne pas le faire pourrait causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou
poussiéreux, ou où il y a beaucoup de fumée grasse ou de vapeur.
L’huile peut dégrader le plastique, ce qui pourrait entraîner la chute
d’un projecteur monté au plafond de sa monture.
• Assurez-vous de mettre en place des mesures antichute telles
qu'un câble antichute lors de l'installation du projecteur dans des
endroits élevés, par exemple en l'installant au plafond.
• Ne regardez pas directement dans les orifices de ventilation
pendant l’utilisation.
• N’insérez pas d’objets dans les orifices de ventilation du
projecteur, comme l’entrée d’air ou les sorties d’air.
• Ne placez pas de bombe sous pression devant les orifices de
ventilation. La pression du contenu de la bombe peut augmenter
en raison de la chaleur des orifices de ventilation, ce qui pourrait
provoquer une explosion.
• Lorsque vous nettoyez la poussière ou la saleté des parties du
projecteur telles que l’objectif ou le filtre, n’utilisez jamais de
pulvérisation qui soit inflammable. Les pièces internes qui
deviennent chaudes peuvent s’enflammer et provoquer un
incendie.
Interdiction
• N'utilisez pas d'adhésifs, de lubrifiants, d'huiles ou de détergents
alcalins pour l'entretien du projecteur. Ils pourraient adhérer au
boîtier et l’endommager, ce qui pourrait entraîner la chute du
projecteur et causer un accident ou des blessures.
• De forts faisceaux lumineux sont émis
lorsque le projecteur est en cours
d’utilisation, ne regardez pas
RG2 IEC 62471-5:2015
directement dans l’objectif du
projecteur. Cela pourrait causer des lésions oculaires. Portez une
attention particulière à empêcher les jeunes enfants de le faire.
• La lumière du projecteur est classée dans le groupe de risque 2
(RG2) selon la norme IEC 62471-5:2015.
• Si des enfants peuvent approcher le projecteur ou le toucher,
assurez-vous que le projecteur soit toujours utilisé sous la
surveillance d’un adulte.
• Ne tenez pas et n’installez pas d’instruments optiques (tels que
des loupes, des réflecteurs ou des lunettes) sur le chemin de la
lumière provenant du projecteur. Si la lumière projetée est
réfractée ou réfléchie et pénètre dans les yeux, cela peut entraîner
des lésions oculaires.
Consignes de sécurité
9
• Lorsque vous installez le projecteur sur une surface élevée pour la
projection, assurez-vous que la surface est plane et stable.
• N’utilisez pas le projecteur sur une surface molle telle qu’un tapis
ou une natte d’éponge, etc.
Attention
• Pour le montage au plafond ou autres travaux d’installation,
demandez l’aide d’un technicien qualifié ou du Centre d’assistance
clientèle Canon. Un mauvais travail d’installation peut entraîner un
accident.
Avertissement
Source de lumière laser
• Le projecteur est désigné comme un produit laser de classe 1
selon la norme IEC/EN 60825-1:2014.
• L’équipement est désigné comme un produit laser de classe 3R
selon la norme IEC/EN 60825-1:2007.
• Conforme aux normes de performance de la FDA pour les produits
laser à l’exception des déviations conformément à l’Avis Laser
n° 50 du 24 juin 2007.
• Paramètres laser
Longueur d’onde : 449 nm – 461 nm
Puissance maximum : < 95 W
Durée de pulsation : 1,12 ms
• Le projecteur incorpore un module laser. Le démontage ou la
modification est dangereux et ne doit pas être tenté.
Interdiction
• Utilisez et ajustez le projecteur uniquement comme décrit dans ce
mode d’emploi. Une opération ou un réglage incorrect comporte
un risque d’exposition à une lumière laser potentiellement
dangereuse.
• N’utilisez pas lorsqu’il est endommagé. Même si le projecteur est
utilisé tel que décrit dans ce mode d’emploi, ne pas cesser de
l’utiliser lorsqu’il est endommagé (tel qu’indiqué par des anomalies
d’écran) peut provoquer un incendie, une électrocution ou une
lésion oculaire due à la lumière laser.
• Le module laser est intégré à ce produit. L’utilisation de
commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres
que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner
une exposition à des radiations dangereuses.
Attention
10
Consignes de sécurité
• Pour obtenir de l’aide lors de la mise au rebut du projecteur,
contactez le Centre d’assistance clientèle Canon. Ne démontez
pas le projecteur vous-même lors de sa mise au rebut.
Les étiquettes explicatives et d’avertissement se trouvent dans les positions suivantes sur le
projecteur.
Avertissement
Piles de la télécommande
Prêtez attention aux points suivants concernant la manipulation des piles. Ne pas le faire peut
causer un incendie ou des blessures.
• Ne pas chauffer les piles, ne les court-circuitez pas, ne les
démontez pas et ne les jetez pas au feu.
Interdiction
• N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la
télécommande.
• Retirez les piles lorsqu’elles sont à plat ou lorsque la
télécommande ne sera pas utilisée pendant une longue période.
• Insérez les piles avec les bornes + et - dans le bon sens.
Attention
• Si du liquide provenant de l’intérieur des piles fuit et entre en
contact avec votre peau, assurez-vous de bien laver le liquide.
Consignes de sécurité
11
Avertissement
Manipulation
Prêtez attention aux points suivants concernant l’installation et la manipulation du projecteur.
• Si vous ne comptez pas utiliser le projecteur pendant longtemps,
veillez à retirer la prise d’alimentation de la prise secteur pour
assurer la sécurité. Ne pas le faire présente un risque d’incendie si
de la poussière s’accumule sur les prises.
• Ne branchez pas des écouteurs ou un casque dans la prise
AUDIO OUT. Cela pourrait entraîner une déficience auditive.
• Ne réglez pas le volume trop haut pour commencer. Cela pourrait
entraîner une déficience auditive causée par des sons soudains à
volume élevé. Baissez le volume avant d’éteindre le projecteur et,
après le démarrage, augmentez-le graduellement.
• Ne touchez pas les parties du boîtier autour et au-dessus des
orifices de ventilation qui pourraient devenir chaudes pendant la
projection. Portez une attention particulière à empêcher aux
jeunes enfants de toucher ces pièces. De plus, ne placez aucun
objet métallique autour ou au-dessus des orifices de ventilation.
De tels objets peuvent devenir chauds du fait du projecteur, ce qui
peut entraîner des brûlures ou autres blessures.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur et ne vous asseyez
pas ou ne montez pas dessus. Portez une attention particulière à
empêcher les jeunes enfants de le faire. Le projecteur peut être
renversé, ce qui pourrait causer des dommages ou des blessures.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée.
Le projecteur pourrait tomber ou être renversé et cela pourrait
provoquer une blessure.
Interdiction
12
Consignes de sécurité
• Ne placez pas d’objets devant l’objectif lorsque
pendant la projection. Cela pourrait causer un
incendie.
Pour une utilisation sûre
Attention
Transport et installation
Prêtez attention aux points suivants lors du déplacement ou du transport du projecteur.
• Ce projecteur est un instrument de précision. Ne le renversez pas
et ne le soumettez pas à des chocs. Cela peut pourrait causer un
dysfonctionnement.
• Rétractez les pieds réglables avant de déplacer le projecteur.
Laisser les pieds sortis peut causer des dommages.
Attention
• Ne touchez pas l’objectif avec vos mains nues. Toute trace ou
empreinte sur l’objectif peut affecter la qualité de l’image.
• La protection du projecteur ne peut pas être garantie si les
matériaux d’emballage ou absorbant les chocs usagés sont
réutilisés. Des fragments de matériau absorbant les chocs peuvent
également pénétrer à l’intérieur du projecteur ce qui pourrait
causer un dysfonctionnement.
Prêtez attention aux points suivants lors de l’installation ou l’utilisation du projecteur.
Pour une utilisation sûre
13
• Faites attention à la condensation.
Si le projecteur est brusquement amené dans un endroit plus
chaud ou si la température de la pièce augmente brusquement, de
l’humidité dans l’air peut se condenser sur l’objectif et le miroir,
rendant l’image floue. Dans ce cas, attendez un peu et
assurez-vous que l’humidité s’est évaporée avant de reprendre
l’utilisation.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est
élevée ou basse. Cela peut pourrait causer un dysfonctionnement.
Les plages de température pour le fonctionnement et le stockage
sont les suivantes.
Température de fonctionnement : 0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Humidité : jusqu’à 90%
Température de stockage : -10°C à 65°C (14°F à 149°F)
• Lorsque vous utilisez le projecteur à une altitude de 1201 m
(3940 pi) à 3000 m (9843 pi) : Dans le menu du projecteur, réglez
"Mode Haute altitude" sur Activ. (page 44)
Attention
• N’obstruez pas l’entrée d’air ou les sorties d’air. Bloquer les
orifices de ventilation peut emprisonner la chaleur à l’intérieur du
projecteur, ce qui peut réduire la durée de vie des composants
optiques ou autres pièces et endommager le projecteur.
• Installez le projecteur en laissant au moins 50 cm (1,6 pi) entre les
orifices de ventilation et les murs de chaque côté du projecteur.
Laissez un espace d’au moins 2 cm (0,8") du bas du projecteur. Il y
a une entrée d’air sous le projecteur. Ne pas laisser suffisamment
d’espace peut emprisonner la chaleur à l’intérieur du projecteur et
l’endommager.
Au moins
30 cm (1,0 pi)
Au moins
2 cm (0,8")
Au moins
50 cm (1,6 pi)
Au moins
50 cm (1,6 pi)
Au moins 50 cm (1,6 pi)
• Ne placez pas d’objets au-dessus du projecteur qui peuvent
changer de forme ou de couleur du fait de la chaleur.
• N’installez pas le projecteur près de lignes électriques à haute
tension ou d’une source d’alimentation électrique.
14
Pour une utilisation sûre
Avant l’installation
Précautions lors du transport ou l’expédition du projecteur
Notez les précautions suivantes lors du transport ou de l’expédition du projecteur.
• Débranchez les câbles connectés au projecteur. Transporter le
projecteur avec des câbles attachés peut provoquer un accident.
Attention
• Rentrez les pieds réglables. Laisser les pieds sortis lorsque le
projecteur est déplacé peut causer des dommages.
• N’exposez pas le projecteur à de forts chocs ou vibrations.
Précautions d’installation
Assurez-vous de lire "Consignes de sécurité" et "Pour une utilisation sûre" (page 3 – page 13).
Prenez également les précautions suivantes lors de l’installation.
• Ne frappez pas le projecteur et ne le soumettez pas à un impact.
Cela peut pourrait causer un dysfonctionnement.
Attention
• N’installez pas le projecteur sur un côté ou dans d’autres positions
instables. Le projecteur peut être endommagé s’il se renverse.
N’utilisez pas dans les environnements suivants
• Endroits présentant une humidité excessive, de la poussière,
de la fumée huileuse ou de la fumée de tabac
L’adhésion à l’objectif, aux miroirs ou à d’autres parties optiques
peut réduire la qualité de l’image. Et l’huile peut dégrader le
plastique, ce qui pourrait entraîner la chute d’un projecteur monté
au plafond de sa monture.
• Près des lignes électriques à haute tension ou des sources
d’énergie électrique
Cela peut provoquer un dysfonctionnement.
• Sur des surfaces molles telles que des tapis ou des tapis
rembourrés
De la chaleur peut s’accumuler à l’intérieur du projecteur et
l’endommager.
Attention
• Emplacements avec une température ou une humidité
excessive
• Emplacements soumis à des vibrations ou à des chocs
• Près de détecteurs de chaleur ou de fumée
• Près de l'océan, ou près des orifices de ventilation d’un
climatiseur
• Emplacements où se produisent des gaz corrosifs, tels que le
gaz sulfureux provenant des sources chaudes
Cela pourrait endommager le projecteur. Les plages acceptables
pour la température et l'humidité de fonctionnement et de stockage
sont les suivantes.
Avant l’installation
15
Température de
fonctionnement
Humidité en
fonctionnement
Température de stockage
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Jusqu’à 90%
-10°C à 65°C (14°F à 149°F)
Ne touchez pas l’objectif avec vos mains nues
Ne touchez pas l’objectif avec vos mains nues. Toute trace ou
empreinte sur l’objectif peut affecter la qualité de l’image.
Attention
Autoriser un réchauffement de 30 minutes avant l'ajustement
de la mise au point, si possible
Immédiatement après le démarrage, la chaleur de la source lumineuse peut empêcher une
mise au point stable.
Installer à une distance suffisante des murs et autres obstacles
Attention
Si l’entrée d’air ou la sortie d’air
Sortie
d’air
est bloquée, de la chaleur
s’accumulera à l’intérieur du
projecteur, ce qui pourrait réduire
la durée de vie du projecteur ou
provoquer un dysfonctionnement.
De même, n’installez pas dans
des espaces étroits et fermés avec
Entrée
d’air
une mauvaise ventilation. Installez
dans un endroit bien ventilé.
Assurez-vous d’un dégagement minimum de 30 cm (1,0 pi)
au-dessus, de 50 cm (1,6 pi) des deux côtés et de 50 cm (1,6 pi)
derrière le projecteur, tel qu’illustré ci-dessous. Assurez-vous
également d’un dégagement minimum de 2 cm (0,8") sous le
projecteur.
Faites attention à la condensation.
Si la température de la pièce augmente soudainement, de l’humidité dans l’air peut se
condenser sur l’objectif et le miroir du projecteur, rendant l’image floue. Attendez que la
condensation s’évapore pour que l’image projetée revienne à la normale.
À des altitudes au-dessus de 1201 m (3940 pi) à 3000 m
(9843 pi), ajuster les réglages
Les réglages du projecteur doivent être ajustés lorsque vous utilisez le projecteur à des
altitudes de 1201 m (3940 pi) à 3000 m (9843 pi). Plus précisément, consultez les instructions
pour le "Mode Haute altitude" (page 44) dans le menu « INSTALLATION ».
16
Avant l’installation
Lors de l’utilisation monté au plafond
Attention
Lorsque vous utilisez le projecteur
monté au plafond ou installé dans un
endroit élevé, nettoyez périodiquement
l’entrée d’air et les sorties d’air. La
poussière qui s’accumule dans l’entrée
d’air et les sorties d’air peut altérer la
ventilation, augmenter la température à l’intérieur et présenter un
risque de dommage ou d’incendie. Utilisez un aspirateur ou un
moyen similaire pour enlever la poussière de l’entrée d’air et les
sorties d’air.
N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou
poussiéreux, ou où il y a beaucoup de fumée grasse ou de vapeur.
L’huile peut dégrader le plastique, ce qui pourrait entraîner la chute
d’un projecteur monté au plafond de sa monture.
Installation pour projeter vers le haut, vers le bas ou à un angle
• La projection est possible vers le haut, vers le bas ou dans
diverses directions, mais ne bloquez pas l’entrée d’air et les sorties
d’air. En particulier, veillez toujours à un dégagement minimum de
2 cm (0,8") de l’entrée d’air sur le fond, de 50 cm (1,6 pi) de
l’entrée d’air et des sorties d’air sur les deux côtés du projecteur.
• Il n’y a pas d’options pour installer le projecteur.
Attention
• N’essayez pas d’installer le projecteur dans une projection
ascendante ou descendante par vous-même. Demandez toujours
l’aide d’un technicien qualifié ou du Centre d’assistance clientèle
Canon.
• En consultant l’illustration suivante, lorsque le projecteur est
installé dans un angle d’inclinaison supérieur à ±45 degrés, vous
devez sélectionner 360 & Portrait au Mode source lumière dans
le menu Paramètres source lumière.
Avant l’installation
17
Précautions pour l’installation en position portrait (debout)
• N’obstruez pas l’entrée d’air ou les sorties d’air. En particulier, du fait
de la présence de l’entrée d’air et des sorties d’air, veillez à respecter
un dégagement minimum de 2 cm (0,8") du côté droit, de 50 cm
(1,6 pi) des côtés supérieur et inférieur.
Attention
• Notez que le projecteur ne peut être positionné que comme illustré
ci-dessus (et non l’inverse).
• Lorsque le projecteur est installé en position portrait, 360 & Portrait
au Mode source lumière dans le menu Paramètres source lumière.
18
Avant l’installation
Avis de copyright
Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image à des fins
commerciales ou pour une présentation publique peut porter atteinte au droit d’auteur protégé
par la loi ou au titulaire des droits d’auteur du matériel original.
Assurer la sécurité du réseau
Prenez des mesures pour assurer la sécurité du réseau. Notez que Canon n’est en aucun cas
responsable des pertes directes ou indirectes résultant d’incidents de sécurité réseau, tels
qu’un accès non autorisé.
Avant utilisation, configurez les paramètres de sécurité du projecteur, de l’ordinateur et du
réseau de manière appropriée.
• Configurez le projecteur pour les connexions uniquement dans votre réseau protégé, derrière
un pare-feu ou autre, au lieu de connexions Internet directes.
À propos des marques commerciales
• Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Mac, Mac OS et Macintosh sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales
ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
• HDBaseT™ et le logo HDBaseT Alliance sont des marques commerciales de la HDBaseT
Alliance.
• PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque en attente dans certains pays.
• PJLink est une marque déposée, ou une application qui a été soumise comme marque
commerciale, au Japon, aux États-Unis United States et/ou dans d’autres pays ou régions.
• AMX est une marque déposée de Harman International Industries, Inc.
• Crestron®, Crestron RoomView®, et Crestron Connected™ sont des marques déposées de
Crestron Electronics, Inc.
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs compagnies respectives.
Avant l’installation
19
Third party software
This product includes third party software modules.
• uIP (micro IP) version 0.9
Please see the below licence text concerning the licence condition.
Copyright © 2001-2003, Adam Dunkels.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ''AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Third party software support
Canon Inc., Canon's affiliated companies, as well as sales companies do not offer any support
services for these programs. We are unable to respond to questions or inquiries from you or
any other parties regarding these programs.
20
Avant l’installation
Introduction
Contenu de l’emballage
Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés
ci-dessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
(US)
(EU)
(Chine)
Projecteur
Informations importantes
QSG
Cordon d’alimentation 1,8 m (70,8")
Câble d’ordinateur 1,8 m
(70,8") (5K.1VC09.501)
Carte de garantie
Télécommande (numéro de type :
LV-RC08)
Pile (numéro de type : CR2025)
Introduction
21
Utilisation de la télécommande pour la première fois
Tirez la languette avant d’utiliser la télécommande.
Remplacement de la pile de la télécommande
1. Retirez le support de la pile.
Veuillez suivre les instructions illustrées. Poussez le bras
de verrouillage tout en retirant le support de la pile.
2. Insérez une nouvelle pile dans le support. Veillez à ce
que le pôle positif de la pile soit placé vers l’extérieur.
3. Replacez le support de la pile dans la télécommande.
• Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type
incorrect.
• Éliminez les piles usagées en accord avec les instructions.
• L’utilisation d’une pile de type incorrect peut provoquer une explosion. Utilisez uniquement une
pile bouton au lithium, de type CR2025.
• Éliminez les piles usagées en accord avec les réglementations locales. Débarrassez-vous des
piles usagées rapidement. Les piles peuvent exploser si elles sont malmenées. Ne pas
recharger, démonter ou jeter au feu.
• Prenez soin à traiter la pile conformément aux instructions.
• Chargez la pile avec ses côtés positif (+) et négatif (-) correctement orientés comme indiqué
sur la télécommande.
• Conservez les piles hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• La pile de la télécommande et les supports de pile peuvent poser un risque d’étouffement en
cas d’ingestion accidentelle par de petits enfants. Assurez-vous de les placer hors de portée
des enfants. S’ils sont avalés par accident, consultez un médecin immédiatement.
• Retirez la pile si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période.
• Ne mettez jamais la pile en bouche pour une raison quelconque, car elle peut facilement être
avalée. Si la pile est avalée, contactez votre médecin ou votre centre antipoison.
• Éliminez la pile usagée avec du ruban adhésif collé à ses deux extrémités.
• En cas de fuite du liquide de la pile et s’il entre en contact avec la peau, rincez abondamment à
l’eau.
• La télécommande et la pile peuvent contenir des produits chimiques pouvant être dangereux
pour la santé et l’environnement.
• Si le support de la pile ne peut pas être fermement fixé à la télécommande, arrêtez de l’utiliser
et gardez-la hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas une pile dans un environnement environnant à température extrêmement
élevée pouvant provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
• Une pile ne doit pas être soumise à une pression d'air extrêmement faible susceptible
d’entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
22
Introduction
Vue extérieure du projecteur
1. Tableau de commande externe
(Voir « Commandes et fonctions » à la
page 24 pour plus d’informations.)
1
2
7
3
4
5
8
2. Système de ventilation (sortie d’air chaud)
3. Pied de réglage
4. Molettes de mise au point et de zoom
5. Objectif de projection
6
6. Capteur à infrarouge avant
3
7. 2 molettes de décalage de l’objectif
8. Système de ventilation (entrée d’air)
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19
9. Port CONTROL
10. Port de SERVICE
11. Sortie d’alimentation USB
12. Port LAN
13. Prise d’entrée HDBaseT
21 14. Prise d’entrée HDMI2
20
22 15. Prise d’entrée HDMI1
22
23
22
23
23
23
22
16. Prise d’entrée COMPUTER
17. Prise d’entrée audio (mini prise stéréo)
18. Prise de sortie audio (mini prise stéréo)
Vis de montage au plafond : M4 x 4
19. Prise de sortie moniteur
Profondeur du trou de vis : 12 mm
20. Prise du cordon d’alimentation secteur
21. Prise pour verrou antivol
22. Pied de réglage
23. Trous de montage au plafond
Introduction
23
Commandes et fonctions
Projecteur & Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
22
16
13
23
18
13
14
15
16
17
13
1. Molette de mise au point
Règle la mise au point de l’image projetée.
19
20
10.
Règle la taille de l’image.
3. Molette de décalage de l’objectif
Décale l’objectif de projection
horizontalement.
4. Molette de décalage de l’objectif
11.
Permet de masquer l’image à l’écran.
13. Touches Trapèze/Flèches (
/ Bas)
S’allume en rouge lorsque la température
du projecteur est trop élevée.
7. POWER (Voyant de l’alimentation)
S’allume ou clignote lorsque le projecteur
est en cours d’utilisation.
/
Haut,
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection.
5. LIGHT (Voyant de la lumière)
6. TEMP (Voyant d'avertissement de
surchauffe)
Gauche
12. BLANK
Décale l’objectif de projection
verticalement.
Indique l’état de la source lumineuse.
S’allume ou clignote lorsqu’un problème
se produit au niveau de la source
lumineuse.
ALIMENTATION (ALLUMÉ/VEILLE)
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et activé.
2. Molette de zoom
8. MENU
8
13
21
15
10
17
11
12
14. MODE
Sélectionne un mode d’image disponible.
15.
Droite/
Active le verrouillage des touches du
panneau. Lorsque l’affichage du menu à
l’écran (OSD) est activé, les touches #11,
#13 et #15 servent de flèches pour
sélectionner les différentes options et
effectuer les réglages nécessaires.
16. OK
Active l’élément sélectionné dans le menu
à l’écran (OSD).
Il n’est pas utilisé pour la fonction de
Permet d’activer l’affichage du menu à
changement de mode d’image sur ce
l’écran (OSD). Retourne au menu
produit.
précédent de l’affichage des OSD, quitte et
enregistre les paramètres de menu.
17. INPUT
9. Capteur à infrarouge supérieur
Affiche la barre de sélection de la source.
24
Introduction
18. TIMER
21. AUTO PC
Indisponible.
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée.
19. D.ZOOM (+,-)
Indisponible.
22. FREEZE
Indisponible.
20. MUTE
Désactive temporairement l’audio.
23. VOL (+,-)
Règle le niveau sonore.
Portée efficace de la télécommande
Les capteurs à infrarouge (IR) de la télécommande se
trouvent à l’avant et sur le haut du projecteur. La
distance entre la télécommande et les capteurs ne doit
pas dépasser 8 mètres (environ 26 pieds).
Utilisez la télécommande à un angle maximum
d’environ 30° dans n’importe quelle direction
directement en face du récepteur infrarouge.
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer
le rayon infrarouge n’est interposé entre la
télécommande et les capteurs infrarouge du projecteur.
Il est possible que vous ne puissiez pas effectuer des
opérations s’il y a des obstacles entre la
télécommande et le projecteur.
Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser la
télécommande si la lumière directe du soleil ou une
forte lumière brille sur le récepteur IR de la
télécommande.
La télécommande peut interférer avec d’autres
équipements ou avec la télécommande.
Introduction
25
Positionnement du projecteur
Choix de l’emplacement
Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce ou de
vos préférences. Tenez compte de la taille et de l’emplacement de votre écran, de
l’emplacement d’une prise de courant adéquate, ainsi que de la disposition et de la distance
entre le projecteur et les autres appareils.
Votre projecteur a été conçu pour être installé dans un des emplacements d’installation
possibles :
1. Avant
3. Plafond arr.
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est placé sur la table devant
l’écran.
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est fixé au plafond, à l’envers derrière
l’écran. Cette configuration nécessite un écran
de rétroprojection spécial ainsi que le kit de
montage au plafond qualifié.
2. Arrière
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est placé sur la table derrière
l’écran. Cette configuration nécessite un
écran de rétroprojection spécial.
Sélectionnez Arrière dans le menu Mode
projecteur après avoir allumé le
projecteur.
Sélectionnez Plafond arr. dans le menu Mode
projecteur après avoir allumé le projecteur.
4. Plafond avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est fixé au plafond, à l’envers devant
l’écran. Procurez-vous le kit de montage au
plafond qualifié chez votre revendeur afin de
fixer votre projecteur au plafond.
Sélectionnez Plafond avant dans le menu Mode
projecteur après avoir allumé le projecteur.
Pour le montage au plafond, vous devez utiliser le kit de montage au plafond qui sera
disponible pour ce projecteur. Demandez à un spécialiste de l’installer. Pour des détails,
consultez votre revendeur.
• La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’un kit de
montage au plafond non-recommandé ou par l’installation du kit de montage dans un mauvais
emplacement.
26
Positionnement du projecteur
• Assurez-vous de mettre en place des mesures antichute telles qu'un câble antichute lors de
l'installation du projecteur dans des endroits élevés, par exemple en l'installant au plafond.
• Veuillez consulter page 17, lors de la projection vers le haut, vers le bas, ou à un angle.
• Veuillez consulter page 18, lors de la projection en Installation Portrait (debout).
Emplacement du projecteur
La taille de l’image varie selon la distance entre l’écran et le projecteur.
Projection avant
• Lors de l’ajustement vertical de la position de
projection en décalage de l’objectif
• Lors de l’ajustement horizontal de la
position de projection en décalage
de l’objectif
F
A
F
D
C
F
90°
90°
B
E
E
A : Distance entre le centre de l’objectif et le bord inférieur de l’image projetée (lorsque le
décalage de l’objectif est augmenté à son niveau le plus élevé)
B : Distance entre le centre de l’objectif et le bord inférieur de l’image projetée (lorsque le
décalage de l’objectif est abaissé à son niveau le plus bas)
C : Distance du mouvement du centre de l’objectif (lorsque le décalage de l’objectif est réglé
sur la gauche maximale)
D : Distance du mouvement du centre de l’objectif (lorsque le décalage de l’objectif est réglé
sur la droite maximale)
E : Distance de projection du projecteur à l’écran
F : Taille de l’image projetée
Positionnement du projecteur
27
• Le format de l’écran est 16:9 et l’image projetée est au format 16:9
Taille
d’écran
Diagonale
Pouce
60
70
75
87
95
100
120
150
180
200
250
300
Taille de l’image
projetée (F)
Hauteur
Largeur
cm Pouce cm Pouce cm
152 29
75
52 133
178 34
87
61 155
191 37
93
65 166
221 43 108 76 193
241 47
118
83 210
254 49 125 87 221
305 59 149 105 266
381 74 187 131 332
457 88 224 157 398
508 98 249 174 443
635 123 311 218 553
762 147 374 261 664
Distance de
projection (E)
Décalage Décalage Décalage
Plus
Plus
(A)
(B)
(C, D)
courte
grande
(Grand)
(Télé)
Pouce cm Pouce cm Pouce cm Pouce cm Pouce cm
71 180 113 287 2,9 7,5 32,4 82 12,0 31
83 210 132 335 3,4 8,7 37,8 96 14,0 36
88 225 141 359 3,7
9
40,4 103 15,0 38
103 261 164 417 4,3
11 46,9 119 17,4 44
112 285 179 455 4,7
12 51,2 130 19,0 48
118 299 189 479 4,9
12 53,9 137 20,0 51
141 359 226 575 5,9
15 64,7 164 24,1 61
177 449 283 719 7,4
19 80,9 205 30,1 76
212 539 340 862 8,8
22 97,1 247 36,1 92
236 599 377 958 9,8
25 107,9 274 40,1 102
295 749
―
― 12,3 31 134,8 342 50,1 127
354 898
―
― 14,7 37 161,8 411 60,1 153
Toutes les mesures sont approximatives et peuvent varier des tailles réelles.
Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, nous vous recommandons
de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation
du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les
caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la position de montage
exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
La plage de projection pour le décalage de l’objectif
a
a
b
a : Plage horizontale maximale (H × 23%)
b
b : Plage verticale maximale (V × 60%)
Assurez-vous d’arrêter de tourner la molette de décalage de l’objectif lorsque vous entendez un
clic qui indique que le bouton a atteint sa limite. Trop tourner le bouton peut endommager.
Vous ne pouvez pas déplacer l’image vers les valeurs maximales horizontales et verticales.
28
Positionnement du projecteur
Ajustement de l’image projetée
Ajustement de l’angle de projection
Le projecteur est pourvu de 4 pieds de réglage.
Ils permettent de régler la hauteur de l’image et
l’angle de projection. Pour régler le projecteur,
vissez le pied de réglage pour ajuster l’angle
horizontal. Pour rentrer le pied de réglage,
vissez le pied de réglage arrière dans la
direction inverse.
Si le projecteur ne se trouve pas sur une
surface plane ou si l’écran et le projecteur ne
sont pas parallèles, l’image projetée présente
une distorsion trapézoïdale. Pour corriger cela,
voir « Correction trapézoïdale » à la page 30
pour plus d’informations.
Ne regardez pas directement l’objectif du projecteur lorsque la source lumineuse est allumée. La
lumière de la source lumineuse peut provoquer des dommages oculaires.
Réglage automatique de l’image
Dans certain cas. il peut être nécessaire d’optimiser la qualité de l’image. Pour ce faire,
appuyez AUTO PC. Dans les 3 secondes, la fonction de réglage automatique intelligent
intégrée règle les valeurs de fréquence et l’horloge pour optimiser la qualité d’image.
Les informations concernant la source sélectionnée s’affichent dans le coin de l’écran pendant
3 secondes.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le signal PC (Ordinateur) est sélectionné.
Réglage fin de la taille et de la netteté de l’image
1. Réglez la taille de l’image projetée à l’aide 2. Réglez la netteté de l’image à l’aide de la
de la molette de zoom.
molette de mise au point.
Autorisez un réchauffement de 30 minutes avant l’ajustement de la mise au point, si possible.
Immédiatement après le démarrage, la chaleur de la source lumineuse peut empêcher une mise
au point stable. (Page 16)
Positionnement du projecteur
29
Correction trapézoïdale
La distorsion trapézoïdale correspond au fait qu’une image projetée devient un trapèze du fait
de l’angle de projection.
Utilisez les touches trapèze sur le projecteur ou la
télécommande pour afficher la page du trapèze. Après
l’affichage de la page du trapèze, appuyez
pour corriger la
distorsion trapézoïdale en haut de l’image. Appuyez
pour
corriger la distorsion trapézoïdale en bas de l’image.
Appuyez
/
.
Appuyez
/
.
• Vous pouvez corriger le trapèze vertical. Toutefois, les plages de réglage sont limitées dans
cette correction.
• Lorsque le réglage du trapèze est effectué, la valeur de réglage est indiquée. Notez que cette
valeur ne signifie pas un angle de projection.
• La plage admissible de la valeur de réglage dans le réglage du trapèze varie en fonction des
conditions d’installation.
• Les images peuvent ne pas être projetées dans une forme de rectangle régulier ou avec son
format 4:3, en fonction des conditions d’installation du projecteur et de l’écran.
• Lorsque le réglage du trapèze prend effet, la résolution diminue. En outre, des rayures peuvent
apparaître ou des lignes droites peuvent se courber dans les images avec des motifs
complexes. Cela n’est pas dû à des dysfonctionnements du produit.
• Du bruit peut apparaître sur l’écran pendant le réglage du trapèze en raison du type du signal
vidéo qui est projeté et des valeurs définies du réglage du trapèze. Dans de tels cas, définissez
les valeurs de réglage du trapèze dans la plage où l’image est affichée sans bruit.
• Lorsque le réglage du trapèze est effectué, l’image peut ne pas être affichée correctement en
raison du type de signal d’entrée.
30
Positionnement du projecteur
Connexion
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit :
• Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
• Branchez les câbles correctement.
1
Câble RS-232C
2
Câble USB
3
Câble réseau
4
Câble HDMI
5
Câble d’ordinateur
(fourni)
6
Câble audio
Appareil A/V
Moniteur
Ordinateur portable
ou de bureau
Ordinateur
portable ou
de bureau
Routeur
1
2
3
4 4
5
5
6 6
Haut-parleurs
Matrice
HDBaseT
3
6
• Pour les connexions ci-dessus, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur (voir
« Contenu de l’emballage » à la page 21). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les
magasins spécialisés en électronique.
• Les illustrations de connexion sont pour référence seulement. Les prises de connexion arrière
disponibles sur le projecteur varient selon le modèle de projecteur.
• De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe
lorsqu’ils sont connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous
pouvez généralement utiliser la combinaison de touches FN + touche de fonction avec un
symbole de moniteur. Appuyez simultanément sur la touche FN et la touche illustrée. Consultez
la documentation de votre ordinateur portable pour connaître la combinaison de touches
exacte.
• Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que
la source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que l’appareil vidéo est sous tension et
fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés.
Connexion
31
Connexion de plusieurs sources via HDBaseT
HDBaseT est une norme de connectivité qui combine la vidéo numérique HD, audio, Ethernet
et divers signaux de contrôle. Ces signaux sont transmis avec un câble CAT5e (ou plus) de
jusqu’à 100 mètres. Avec l’utilisation de la matrice de commutation HDBaseT (disponible dans
le commerce), vous pouvez connecter plusieurs sources à votre projecteur avec connexion
HDBaseT.
Lorsque vous connectez le câble RJ45, évitez d’enrouler et d’entrelacer le câble car cela peut
causer un bruit du signal ou une interruption.
L’illustration ci-dessous est pour référence seulement, la disposition réelle peut varier.
Ordinateur notebook
IR TX
VGA IN
YPbPr
RJ45
Lan
HDMI
RS232
RJ45
HD Connect
Lecteur Blu-ray
IR RX
Matrice HDBaseT
Câble réseau
Ordinateur de contrôle
Projecteur
• Utilisez un câble réseau blindé classé CAT5e ou supérieur.
• La distance de transmission maximale est de 100 m.
• Cependant, la distance de transmission maximale peut être plus courte dans certains
environnements.
• N’utilisez pas le câble réseau quand il est enroulé ou en paquet.
• Insérer ou retirer le câble réseau pendant la projection peut provoquer des parasites.
• La connectivité avec tous les émetteurs HDBaseT sur le marché n’est pas garantie.
• Certains émetteurs HDBaseT peuvent ne pas permettre une projection correcte lorsqu’ils sont
utilisés pour connecter l’équipement source au projecteur.
32
Connexion
Fonctionnement
Mise en marche du projecteur
1. Branchez le cordon d’alimentation au projecteur et à
une prise murale. Allumez l’interrupteur de la prise
murale (le cas échéant). Vérifiez que le POWER
(Voyant de l’alimentation) du projecteur s’allume en
rouge une fois l’appareil mis sous tension.
• Demandez à votre spécialiste de l’installation de
fournir un disjoncteur de fuite à la terre. Lorsque vous
n’utilisez pas le projecteur, veillez à fermer
l’alimentation principale par le disjoncteur.
• Veuillez n’utiliser que des accessoires d’origine (p.ex.
cordon d’alimentation) avec l’appareil pour éviter des
dangers potentiels tels que l’électrocution et l’incendie.
• Afin d’assurer la sécurité en cas de problème avec le
projecteur, utilisez une prise électrique ayant un
disjoncteur de fuite à la terre pour fournir l’alimentation
au projecteur. Si vous n’avez pas ce type de prise,
demandez à votre revendeur pour l’installer.
2. Appuyez le bouton
du projecteur ou de la télécommande pour démarrer le projecteur.
Le voyant d’alimentation clignote en vert, puis reste allumé une fois le projecteur sous
tension.
Tournez la molette de mise au point pour améliorer la netteté de l’image, si nécessaire.
• Si le projecteur est encore chaud en raison d’une activité précédente, le ventilateur
fonctionnera pendant 90 secondes environ avant que la source lumineuse ne s’allume.
• Pour prolonger la vie de la source lumineuse, lorsque vous allumez le projecteur, attendez au
moins 5 minutes avant de l’éteindre.
• Après l’appui sur ALIMENTATION, l’image peut scintiller avant que la source lumineuse ne
devienne stable. Ce n’est pas un dysfonctionnement du produit.
3. Si le projecteur est activé pour la première fois, sélectionnez la langue du menu à l’écran
en suivant les instructions à l’écran.
4. Si vous êtes invité à entrer un mot de passe, utilisez les touches de direction pour saisir les
6 chiffres du mot de passe. Voir « Mot de passe » à la page 46.
5. Mettez tous les appareils connectés sous tension.
6. Le projecteur recherchera des signaux d’entrée. Le signal d’entrée en cours d’analyse
apparaît. Lorsque le projecteur ne détecte pas de signal valide, le message « Aucun
signal » reste affiché jusqu’à ce qu’un signal d’entrée soit détecté.
Vous pouvez également appuyer INPUT pour sélectionner le signal d’entrée à afficher. Voir
« Changement de signal d’entrée » à la page 34.
Si la fréquence ou la résolution du signal se situe en dehors des limites acceptées par le
projecteur, le message « Hors gamme » s’affiche sur un écran vierge. Sélectionnez un signal
d’entrée compatible avec la résolution du projecteur ou sélectionnez une valeur inférieure pour le
signal d’entrée. Voir « Fréquences de fonctionnement » à la page 61.
Fonctionnement
33
Utilisation des menus
Le projecteur offre une fonction d’affichage du menu à l’écran (OSD) permettant d’effectuer
différents réglages et paramétrages.
Les captures du menu OSD ci-dessous sont à titre indicatif uniquement et peuvent différer de
l’apparence réelle.
Vous trouverez ci-dessous une vue d’ensemble du menu.
1
2
IMAGE
Mode Image
1
Icône de
menu
principal
4
Signal
d’entrée
actuel
2
Menu
principal
5
Statut
3
Sousmenu
6
Guide
d’opération
des boutons
Standard
Paramètre mode util.
Luminosité
3
5
Contraste
Couleur
Teinte
Netteté
Avancé
Réinitialisation du mode image actuel
4
Quitter
6
Pour accéder au menu OSD, appuyez MENU sur le projecteur ou la télécommande.
• Utilisez les touches de direction ( / / / ) sur le projecteur ou la télécommande pour vous
déplacer dans les éléments du menu.
• Utilisez OK sur le projecteur ou la télécommande pour confirmer l’élément du menu
sélectionné.
Changement de signal d’entrée
Vous pouvez connecter le projecteur à plusieurs appareils
en même temps. Il ne peut toutefois afficher qu’un plein
écran à la fois. Lors de la mise en marche, le projecteur
recherche automatiquement les signaux disponibles.
Entrée
Assurez-vous que le menu CONFIG. SYSTÈME : DE
BASE > Recherche de l'entrée auto est réglé sur Activ.
si vous souhaitez que le projecteur recherche
automatiquement les signaux.
Pour sélectionner la source :
1. Appuyez INPUT. Une barre de sélection de la source
s’affiche.
2. Appuyez / jusqu’à la sélection du signal souhaité et
appuyez OK.
Une fois le signal détecté, les informations concernant la source sélectionnée s’affichent
dans le coin de l’écran pendant quelques secondes. Si plusieurs appareils sont connectés
au projecteur, répétez les étapes 1-2 pour rechercher un autre signal.
34
Fonctionnement
Le niveau de luminosité de l’image projetée change en fonction des différents signaux d’entrée.
Arrêt du projecteur
1. Appuyez
et un message de confirmation
s’affiche. Si vous n’y répondez pas en quelques
secondes, le message disparaît.
2. Appuyez une seconde fois
.
3. Le voyant de l’alimentation est rouge continu et les
ventilateurs s’arrêtent. Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
Les voyants peuvent rester allumés même après avoir débranché le cordon d’alimentation.
Cependant, ceci n’est pas un dysfonctionnement.
Fonctionnement
35
Opération des menus
Notez que les menus à l’écran (OSD) varient en fonction du type de signal sélectionné et le
modèle de projecteur que vous utilisez.
* Indique un élément qui est réglé en usine.
*1 Lorsque des informations de signal de plage dynamique élevée sont entrées, le mode d’image
devient automatiquement HDR.
*2 Lorsque le réglage de décalage 4K est désactivé, ce mode est fixe.
Système de menus
Menu principal
IMAGE
AFFICHAGE
36
Sous-menu
Options
Presentación/Standard*/sRVB/
Film/DICOM/Util. 1/Util. 2/
Mode Image
(HDR)*1/(FHD)*2
Charger
Presentación/Standard/sRVB/
Film/DICOM/Util. 1/Util. 2
Paramètre mode util. paramètres
Renom.mode util.
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Netteté
Sélection
1,6/1,8/2,0/2,1/2,2*/2,3/2,4/2,5/2,6/
gamma
2,8
Froid/Normal*/Chaud
Température
Gain rouge/Gain vert/Gain bleu/
des couleurs
Décalage rouge/Décalage vert/
Décalage bleu
Couleur primaire
Avancé
Ajust. couleur Nuance
6 axes
Gain
Saturation
Amélioration couleur
MoviePro
Ton peau
Super résolution
Réinitialisation du mode image
Réinit./Annul.
actuel
Rapport H/L
Auto*/Réel/4:3/16:9/16:10
Position image
Réglage hors balayage
Phase
Taille H
Décalage 4K
Activ.*/Désact.
Opération des menus
Menu principal
Sous-menu
Avant*/Arrière/Plafond avant/
Plafond arr.
Activ./Désact.*
Mode projecteur
Motif test
Mode source
lumière
INSTALLATION
Options
Normal*/Eco/360 & Portrait
Durée d'utilisation source
lumière
Informations
Normal
source lumière
Eco
360 & Portrait
Mode Haute altitude
Activ./Désact.*
Paramètres source
lumière
Langue (Language)
Couleur de fond
Écran de veille
Vert/Noir/Bleu*
Noir/Bleu/Canon*
Désactiver/5 min/10 min/15 min/
20 min*/25 min/30 min
Alim. auto. désact.
CONFIG.
SYSTÈME : DE Mise sous tension
directe
BASE
Activ./Désact.*
Position des
menus
Réglages des menus Durée aff. des
menus
Message de
rappel
Renommer l'entrée
Recherche de
l'entrée auto
Centre*/Coin sup. gauche/
Coin sup. droit/Coin inf. droit/
Coin inf. gauche
Tj allumé/5 sec/10 sec/15 sec*/
20 sec/25 sec/30 sec
Activ./Désact.*
Activ.*/Désact.
Opération des menus
37
Menu principal
Sous-menu
HDR*1
Param. audio
HDR
EOTF
Volume
Muet
Plage HDMI
Mot de passe
Modifier MP
Verrou
alimentation
Verr. touches
panneau
Paramètre de
contrôle des ports
CONFIG.
SYSTÈME :
AVANCÉE
Activ./Désact.*
Auto*/Plage totale/Plage limitée
Activ./Désact.*
RS232/LAN*/HDBaseT
Paramètres réseau
INFORMATIONS
Auto*/SDR
Chaud/Milieu*/Froid
Activ./Désact.*
Réseau câblé
Réseau en veille
Options
Statut
DHCP
Activ./Désact.*
Adresse IP
Masque de sous-réseau
Passerelle par défaut
Serveur DNS
Appliquer
Certification
Activ./Désact.*
PJLink
Changer le mot de passe PJLink
Découverte
Activ./Désact.*
d'appareil AMX
Adresse MAC
Activer mode
Activ./Désact.*
veille réseau
Auto
désactiver
20 min*/1 h/3 h/6 h/96 h
mode veille
réseau
Rétablir tous les
param.
Entrée
Mode Image
Résolution
Système de
couleurs
Durée d'utilisation source lumière
Version
micrologiciel
Réinit./Annul.*
*1 Il devient grisé lorsque le mode d’image n’est pas HDR.
38
Opération des menus
Menu IMAGE
Fonction
Description
Le projecteur comporte plusieurs modes d’image prédéfinis pour vous
permettre de choisir le mode le mieux adapté à votre environnement
d’exploitation et au type d’image du signal d’entrée.
• Presentación : Convient pour utilisation dans une pièce lumineuse
etprojeter des images avec beaucoup de texte.
• Mode Standard : Convient pour projeter les écrans d’ordinateur ou des
images colorées (films), etc.
Mode Image
• Mode sRVB : Convient pour projeter des photos depuis un appareil photo
numérique qui prend en charge sRVB. Compatible avec le standard sRVB.
• Mode Film : Convient pour projeter des images colorées (films).
• Mode DICOM : Convient pour projeter des images médicales (films). Ce
projecteur n’est pas le moniteur d’affichage pour une image médicale.
Il ne peut pas être utilisé pour la lecture d’images radiologiques ou un
examen médical.
• Util. 1/Util. 2 : Vous pouvez enregistrer les réglages de qualité d’image
que vous avez faits sous forme de réglage personnalisé. Vous pouvez
alors sélectionner les réglages enregistrés comme mode d’image.
• HDR : Lorsque le signal d’entrée est un signal HDR, il est réglé sur le
gamma et la couleur optimaux.
• Charger paramètres
Vous avez le choix entre 2 modes définissables par l’utilisateur si les modes
d’image disponibles actuellement ne sont pas adaptés à vos besoins. Util. 1
(basé sur le mode Présentation) est pour les sources PC et Util. 2 (basé sur
le mode Standard) est pour les sources vidéo.
1. Allez à IMAGE > Mode Image.
2. Appuyez
Paramètre
mode util.
/
pour sélectionner Util. 1 ou Util. 2.
3. Appuyez pour choisir Paramètre mode util. et appuyez OK. La page
Paramètre mode util. est affichée.
4. Sélectionnez Charger paramètres en appuyant OK.
5. Appuyez
besoins.
/
pour sélectionner un mode d’image qui est proche de vos
6. Appuyez OK et MENU pour retourner au menu IMAGE.
7. Appuyez pour sélectionner les options du sous-menu que vous voulez
changer et ajustez les valeurs au moyen de / . Les ajustements
définissent le mode utilisateur sélectionné.
Opération des menus
39
Fonction
Description
• Renom.mode util.
Sélectionnez pour renommer les modes d’image personnalisés (Util. 1 ou
Util. 2). Le nouveau nom doit avoir au maximum 9 caractères y compris des
lettres (A-Z, a-z), des chiffres (0-9), et l’espace (_).
1. Allez à IMAGE > Mode Image.
Paramètre
mode util.
2. Appuyez
/
pour sélectionner Util. 1 ou Util. 2.
3. Appuyez / pour choisir Paramètre mode util. et appuyez OK. La page
Paramètre mode util. est affichée.
4. Appuyez
pour choisir Renom.mode util. et appuyez OK. La page
Renom.mode util. est affichée.
5. Utilisez
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Netteté
/ / /
pour sélectionner les caractères désirés.
6. Quand c’est fait, appuyez MENU pour quitter.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Réglez cette option
pour que les zones noires de l’image restent noires et que les détails
présents dans les zones sombres restent visibles.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est contrastée. Utilisez le contraste
pour configurer le niveau de blanc après avoir ajusté le paramètre
Luminosité, afin d’adapter l’image au type de support que vous souhaitez
afficher et à votre environnement.
Une valeur inférieure donne des couleurs moins saturées. Si le réglage est
trop élevé, les couleurs de l’image seront trop vives, ce qui donnera un
aspect irréaliste à l’image.
Plus la valeur est élevée, plus l’image tire vers le vert. Plus la valeur est
faible, plus l’image tire vers le rouge.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette.
• Sélection gamma
Gamma se rapporte à la relation entre la source d’entrée et la luminosité
d’image.
Avancé
• 1,6/1,8/2,0/2,1 : Sélectionnez ces valeurs en fonction de vos
préférences.
• 2,2/2,3 : Augmente la luminosité moyenne de l’image. Le meilleur choix
pour un environnement éclairé, une salle de réunion ou un salon.
• 2,4/2,5 : Le meilleur choix pour afficher les films dans un
environnement sombre.
• 2,6/2,8 : Le meilleur choix pour afficher les films composés
principalement de scènes sombres.
Forte luminosité
Faible contraste
1,6
40
Opération des menus
Faible luminosité
Fort contraste
1,8
2,0
2,1
2,2
2,3
2,4
2,5
2,6
2,8
Fonction
Description
• Température des couleurs
Les options disponibles pour les paramètres de température de couleurs*
varient selon le type de signal sélectionné.
1. Froid : L’image devient teintée de bleu. (couleurs froides).
2. Normal : L’image utilise des couleurs standard.
3. Chaud : L’image devient teintée de rouge. (couleurs chaudes).
*À propos des températures des couleurs :
Beaucoup de teintes sont considérées comme des « blancs » pour une
multitude de raisons. La « température des couleurs » est un moyen courant
de représenter la couleur blanche. Une couleur blanche avec une faible
température des couleurs semble tirer vers le rouge. Par contre, une couleur
blanche dont la température des couleurs est élevée tire davantage vers le
bleu.
Vous pouvez également régler une température de couleur préférée en
ajustant les options suivantes.
• Gain rouge/Gain vert/Gain bleu : Ajuste le niveau de contraste des
rouges, verts et bleus.
• Décalage rouge/Décalage vert/Décalage bleu : Ajuste le niveau de
luminosité des rouges, verts et bleus.
• Ajust. couleur 6 axes
Avancé
Ajust. couleur 6 axes fournit six groupes de couleurs (RVBCMJ) à ajuster.
Lorsque vous sélectionnez chaque couleur, vous pouvez ajuster sa plage et
sa saturation en fonction de vos préférences.
• Couleur primaire : Sélectionne une couleur parmi Rouge, Jaune, Vert,
Cyan, Bleu ou Magenta.
• Nuance : Une augmentation de la plage
donnera des couleurs composées d’une
plus grande proportion des deux couleurs
Jaune
ROUGE
VERT
adjacentes. Veuillez vous reporter à
l’illustration pour connaître l’interrelation
des couleurs.
Cyan
Magenta
Par exemple, si vous sélectionnez Rouge
et réglez sa valeur sur 0, seul le rouge
BLEU
pur de l’image projetée sera sélectionné.
L’augmentation des valeurs inclura le
rouge proche du jaune et le rouge proche
du magenta.
• Gain : Ajuste les valeurs selon vos préférences. Le niveau de contraste
de la couleur primaire sélectionnée sera affecté. Chaque ajustement
apporté se reflétera immédiatement dans l’image.
• Saturation : Ajuste les valeurs selon vos préférences. Chaque
ajustement apporté se reflétera immédiatement dans l’image.
Saturation est la quantité de cette couleur dans une image vidéo. Une
valeur inférieure donne des couleurs moins saturées ; une valeur de « 0 »
supprime cette couleur complètement de l’image. Si la saturation est trop
élevée, cette couleur sera trop vive et irréaliste.
Opération des menus
41
Fonction
Description
• MoviePro
• Amélioration couleur : Permet d’affiner la saturation des couleurs
avec une plus grande flexibilité. Il module des algorithmes de couleurs
complexes pour rendre parfaitement les couleurs saturées, les
dégradés fins, les teintes intermédiaires et les pigments subtils.
Avancé
• Ton peau : Fournit un ajustement intelligent de la teinte seulement
pour calibrer la couleur de la peau des gens, pas les autres couleurs de
l’image.
• Super résolution : C’est une technologie de super-résolution qui
améliore radicalement le contenu Full HD en termes de couleurs, de
contraste et de textures.
Tous les ajustements que vous avez apportés au Mode Image sélectionné
(y compris les modes prédéfinis, Util. 1 et Util. 2) retournent aux valeurs par
Réinitialisation défaut.
du mode image
1. Appuyez sur OK. Le message de confirmation est affiché.
actuel
2. Utilisez / pour sélectionner Réinit. et appuyez OK. Le mode d’image
actuel retourne aux réglages par défaut.
42
Opération des menus
Menu AFFICHAGE
Fonction
Description
Plusieurs options permettent de définir le format de l’image en fonction de
votre source de signal d’entrée.
• Auto : Met une image à l’échelle
proportionnellement pour qu’elle soit adaptée à la
résolution native dans sa largeur horizontale ou
verticale.
• Réel : L’image est projetée selon sa résolution
d’origine, et redimensionnée pour être adaptée à la
zone d’affichage.
Image 4:3
Image 4:3
Image 16:9
Rapport H/L
Image 16:10
• 4:3 : Met une image à l’échelle afin qu’elle
s’affiche au centre de l’écran en respectant un
format de 4:3.
Position
image
Image 4:3
• 16:9 : Met une image à l’échelle afin qu’elle
s’affiche au centre de l’écran en respectant un
format de 16:9.
Image 16:9
• 16:10 : Met une image à l’échelle afin qu’elle
s’affiche au centre de l’écran en respectant un
format de 16:10.
Image 16:10
Affiche la page de réglage de la position. Pour déplacer l’image projetée,
utilisez les touches fléchées. Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un
signal PC (Ordinateur) est sélectionné.
Cache la mauvaise qualité d’image dans les quatre coins.
Réglage hors
balayage
Plus la valeur est importante plus grande est la partie de l’image cachée,
l’écran restant rempli et précis géométriquement. Régler sur 0 signifie que
l’image est affichée à 100%.
Ajuste la phase de l’horloge pour réduire la distorsion
de l’image.
Phase
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal
PC (Ordinateur) est sélectionné.
Ajuste la largeur horizontale de l’image.
Taille H
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal PC (Ordinateur) est
sélectionné.
Change la résolution d’affichage.
• Désact. : Passe en résolution FHD.
Décalage 4K
Mode Image sera automatiquement réglé en mode fixe (FHD).
• Activ. (recommandé) : Passe en résolution 4K.
Opération des menus
43
Menu INSTALLATION
Fonction
Mode
projecteur
Motif test
Paramètres
source
lumière
Description
Vous pouvez installer le projecteur au plafond ou derrière un écran. Voir
« Choix de l’emplacement » à la page 26.
Utilisé pour ajuster la taille et la mise au point de
l’image et vérifier que l’image projetée n’a pas de
distorsion. Pour fermer le modèle de test, appuyez
MENU et sélectionnez Désact.
• Mode source lumière : Sélectionne une alimentation de source lumineuse
appropriée parmi les modes fournis. Voir « Économiser l’énergie » à la
page 55.
• Informations source lumière : Voir « Informations relatives à la source
lumineuse » à la page 55.
Il est recommandé d’utiliser le Mode Haute altitude lorsque votre
environnement est entre 1201 m et 3000 m au-dessus du niveau de la mer, et
à une température ambiante entre 5°C et 30°C.
Si vous sélectionnez le « Mode Haute altitude », le niveau de bruit de
fonctionnement peut être plus élevé en raison de la vitesse de ventilation
nécessaire pour améliorer le système de refroidissement et les performances
du projecteur.
Mode Haute
altitude
Si vous utilisez votre projecteur dans des conditions extrêmes autres que
celles mentionnées ci-dessus, il est possible que celui-ci s’éteigne
automatiquement afin d’éviter une surchauffe. Dans ce cas, vous pouvez
résoudre le problème en sélectionnant le Mode Haute altitude. Cependant, il
n’est pas garanti que le projecteur fonctionne correctement dans tous les
environnements difficiles ou extrêmes.
N’utilisez pas le Mode Haute altitude si votre altitude est entre 0 m et 1200 m
et la température ambiante est entre 0°C et 40°C. Le projecteur sera trop
refroidi si vous activez ce mode dans cette condition.
44
Opération des menus
Menu CONFIG. SYSTÈME : DE BASE
Fonction
Langue
(Language)
Couleur de
fond
Écran de
veille
Alim. auto.
désact.
Mise sous
tension
directe
Description
Définit la langue des menus à OSD.
Définit la couleur de fond pour le projecteur.
Permet de sélectionner l’écran à afficher lors de la phase de démarrage du
projecteur.
Permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si aucun signal d’entrée
n’est détecté après un certain temps pour éviter une utilisation inutile de la
source lumineuse.
Permet au projecteur de s’allumer automatiquement lorsqu’il est alimenté par
le cordon d’alimentation.
• Position des menus : Définit la position du menu à l’écran (OSD).
Réglages des • Durée aff. des menus : Détermine le temps d’attente avant la désactivation
du menu OSD lorsque vous n’actionnez aucune touche.
menus
• Message de rappel : Active ou désactive les messages de rappel.
Renomme la source d’entrée actuelle à votre nom souhaité.
Renommer
l'entrée
Sur la page Renommer l'entrée, utilisez / / / et OK pour définir les
caractères souhaités pour la source sélectionnée.
Quand c’est fait, appuyez MENU pour quitter et enregistrer les modifications.
Recherche de Permet au projecteur de rechercher automatiquement les signaux.
l'entrée auto
Menu CONFIG. SYSTÈME : AVANCÉE
Fonction
HDR
Param. audio
Plage HDMI
Description
• HDR : Le projecteur prend en charge les sources d’imagerie HDR. Il peut
détecter automatiquement la gamme dynamique de la source et optimiser
les paramètres de couleur et de gamma de l’image pour reproduire le
contenu dans de nombreuses conditions lumineuses. Vous pouvez le définir
manuellement sur SDR de force.
• EOTF : Le projecteur peut ajuster automatiquement les niveaux de
luminosité de votre image en fonction de la source d’entrée. Normalement,
le réglage par défaut « Milieu » est recommandé. Si la luminosité de l’image
projetée est sombre, veuillez utiliser « Chaud ». Lorsque vous donnez la
priorité à la propriété de gradation, veuillez utiliser « Froid ».
• Volume : Règle le niveau sonore.
• Muet : Désactive temporairement le son.
• Auto : Règle le projecteur pour détecter la plage HDMI du signal d’entrée
automatiquement.
• Plage totale : Définit la plage de couleur HDMI sur 0 - 255.
• Plage limitée : Définit la plage de couleur HDMI sur 16 - 235.
Opération des menus
45
Fonction
Description
À des fins de sécurité et pour empêcher toute utilisation non autorisée, vous
pouvez configurer une sécurité par mot de passe pour le projecteur. Permet
de restreindre l’utilisation du projecteur aux personnes connaissant le mot de
passe. Si vous entrez un mot de passe incorrect 5 fois de suite, le projecteur
s’éteint automatiquement au bout de quelques secondes.
Il serait gênant d’activer cette fonction et si vous veniez à oublier votre mot de
passe. Notez bien votre mot de passe, et gardez la note dans un endroit sûr
pour un rappel ultérieur.
Il vous sera demandé de définir un nouveau mot de passe si aucun mot de
passe n’a été défini auparavant. Comme indiqué dans le menu OSD, les 4
touches flèches ( / / / ) représentent respectivement 4 chiffres (1, 2, 3, 4).
Utilisez les touches de direction pour définir un mot de passe à 6 chiffres. Les
chiffres s’affichent sous forme de ****** lorsque vous les entrez.
• Modifier MP
Mot de passe
Vous serez invité à entrer le mot de passe actuel avant de pouvoir le
changer.
• Verrou alimentation
Vous serez invité à entrer le mot de passe actuel avant de pouvoir changer le
réglage.
Une fois le mot de passe défini et le verrou alimentation activé, vous ne
pourrez utiliser le projecteur que si vous entrez le mot de passe correct à
chaque démarrage.
Si vous oubliez le mot de passe, réinitialisez la fonction du mot de passe :
1.Éteignez le projecteur.
2.Débranchez le cordon d’alimentation.
3.Appuyez longuement
et jusqu’à ce que le cordon d’alimentation soit
branché après que POWER (Voyant de l’alimentation) s’éteint.
Maintenant, la fonction de mot de passe a été réinitialisée et le Verrou
alimentation est Désact. Vous pouvez allumer le projecteur sans entrer de
mot de passe.
Avec le verrouillage des touches de commande du projecteur, vous pouvez
éviter que les paramètres de votre projecteur soient modifiés
accidentellement (par des enfants, par exemple). Lorsque Verr. touches
panneau est activé, aucune touche du projecteur et de la télécommande ne
fonctionnera à l’exception de .(ALIMENTATION).
Verr. touches
panneau
Pour annuler le verrouillage des touches du panneau, appuyez n’importe
quelle touche du projecteur pour afficher l’avertissement du verrouillage des
touches du panneau. L’avertissement étant affiché, appuyez Droite/ sur
le projecteur ou la télécommande. (Maintenez enfoncé la touche sur le
projecteur pendant 3 secondes.)
Lorsque le verrouillage des touches du panneau est activé, les touches de la
télécommande peuvent toujours être utilisées. Si vous éteignez le projecteur
sans désactiver le verrouillage des touches du panneau, celui-ci sera toujours
activé lors de la prochaine mise sous tension du projecteur.
46
Opération des menus
Fonction
Description
Paramètre de
contrôle des
ports
Permet de sélectionner un port de commande préféré : via le port
RS232/LAN (port CONTROL ou LAN sur le projecteur) ou le port HDBaseT
(port d’entrée HDBaseT sur le projecteur).
Ce projecteur est pourvu d’une fonction réseau. Vous pouvez gérer et
contrôler le projecteur à partir d’un ordinateur distant en utilisant un
navigateur Web quand ils sont correctement connectés au même réseau
local.
• Réseau câblé
• Statut : Affiche l’état de la connexion.
• DHCP : Sélectionnez Activ. si vous êtes dans un environnement DHCP
et les paramètres Adresse IP, Masque de sous-réseau, Passerelle
par défaut, Serveur DNS seront automatiquement récupérés.
Sélectionnez Désact. si vous êtes dans un environnement autre que
DHCP et effectuez les réglages ci-dessous.
Paramètres
réseau
• Adresse IP
• Masque de
sous-réseau
• Passerelle par
défaut
• Serveur DNS
• Appliquer
Uniquement disponible quand DHCP est réglé
sur Désact. Utilisez / pour sélectionner une
colonne et utilisez / pour ajuster la valeur.
Active ces paramètres.
• Certification PJLink : Empêche une connexion non autorisée au projecteur
via l’application PJLink. Le mot de passe par défaut est « admin ». Après
avoir sélectionné Activ., vous pouvez changer le mot de passe PJLink.
• Changer le mot de passe PJLink : Entrez le mot de passe actuel. Appuyez
, pour sélectionner la position et appuyez , pour sélectionner de
0 à 9, A à Z, a à z ou un symbole. Appuyez OK pour confirmer. Entrez le
nouveau mot de passe et appuyez OK pour confirmer.
Si vous oubliez le mot de passe, veuillez utiliser le mot de passe «
projectorcontroller ».
• Découverte d'appareil AMX : Quand cette fonction est réglée sur Activ., le
projecteur peut être détecté par le contrôleur AMX.
• Adresse MAC : Affiche l’adresse MAC pour ce projecteur.
Pour des détails sur la commande du projecteur à partir d’un ordinateur
distant, voir « Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web
(e-Control®) » à la page 49.
• Activer mode veille réseau : Permet au projecteur de fournir la fonction
réseau en mode veille.
Réseau en
veille
• Auto désactiver mode veille réseau : Lorsqu’une certaine période
s’écoule sans communication réseau en mode veille, la fonction réseau est
désactivée. Par exemple, si vous le définissez sur 20 minutes, le mode
veille du réseau sera automatiquement désactivé s’il n’y a pas de
communication réseau pendant 20 minutes.
Opération des menus
47
Fonction
Description
Rétablit les réglages par défaut.
Les réglages suivants sont conservés : IMAGE, Rapport H/L, Décalage 4K,
Mode projecteur, Mode source lumière, EOTF, Param. audio, Mot de
passe, Paramètres réseau, Réseau en veille, menu « Tools » (Outils) dans
e-Control® à la page 49 et mot de passe PJLink.
Rétablir tous
les param.
Menu INFORMATIONS
Fonction
Entrée
Mode Image
Résolution
Système de
couleurs
Durée
d'utilisation
source
lumière
Version
micrologiciel
48
Description
Indique la source actuelle du signal.
Indique le Mode Image.
Indique la résolution native du signal d’entrée.
Indique le format de couleur d’entrée.
Affiche le nombre d’heures d’utilisation de la source lumineuse.
Indique la version de micrologiciel de votre projecteur.
Opération des menus
Contrôler le projecteur à distance via un
navigateur Web (e-Control®)
Avec une connexion de câble réseau appropriée et des paramètres de configuration réseau,
vous pouvez faire fonctionner le projecteur depuis un ordinateur avec un navigateur Web ou
l’application PJLink quand l’ordinateur et le projecteur sont correctement connectés au même
réseau local.
Systèmes d’exploitation recommandés : Windows7/8.1/10, Mac OS X v10.4/10.5/10.6/10.7/
10.11.
1. Entrez l’adresse du projecteur dans la barre d’adresse de votre navigateur et appuyez
Entrée.
Navigateurs Web recommandés : IE11, Chrome v55.0 / 56.0 / 57.0 3 / 64.0.3282,
Firefox v50.0 / 51.0 / 52.0, Safari v8.0 / 9.0 / 10.0.
2. La page d’utilisation en réseau à distance est affichée. Cette page permet d’utiliser le
projecteur comme si vous utilisiez la télécommande ou le tableau de commande sur le
projecteur.
• Page principale
i
ii
i
i
i. Ces boutons fonctionnent de la même manière que ceux sur les menus OSD, le projecteur
ou la télécommande. Voir « Projecteur & Télécommande » à la page 24 et « Opération
des menus » à la page 36 pour plus d’informations.
ii. Pour changer de source d’entrée, cliquez sur le signal souhaité.
Lorsque vous utilisez le tableau de commande du projecteur ou la télécommande pour changer
les réglages du menu OSD, cela peut prendre un certain temps pour que le navigateur Web
synchronise ces modifications avec le projecteur.
Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®)
49
• Page Tools (Outils)
La page Tools (Outils) permet de gérer le projecteur, de configurer les Paramètres réseau
et l’accès sécurisé de l’utilisation en réseau à distance sur ce projecteur.
i
iii
v
iv
vi
vi
i. Lors de l’utilisation du système Crestron Control, veuillez consulter le manuel d’utilisation
du système Crestron Control pour des informations de configuration.
ii. Vous pouvez nommer le projecteur, et garder en mémoire son emplacement et la
personne qui en la charge.
iii. Vous pouvez ajuster les Paramètres réseau.
iv. Une fois définis, l’accès à la page d’utilisation en réseau à distance sur ce projecteur est
protégé par mot de passe.
v. Une fois définis, l’accès à la page des Tools (Outils) est protégé par mot de passe.
• Après avoir effectué les ajustements, appuyez le bouton Send (Envoyer) et les données
seront enregistrées dans le projecteur.
• Une fois le mot de passe défini, le bouton Log Out (Déconnexion) s’affichera à côté du
bouton Tools (Outils).
• Notez le mot de passe choisi à l’avance ou immédiatement après son entrée de manière à
pouvoir le retrouver facilement.
• Si vous n’avez pas noté votre mot de passe et que vous ne vous en souvenez plus du tout,
vous pouvez suivre la procédure suivante pour réinitialiser le mot de passe.
- Ouvrez l’écran de connexion d’e-Control® dans votre navigateur Web.
- Appuyez longuement MENU et sur le projecteur pendant 3 secondes.
- Maintenant, le mot de passe a été réinitialisé.
• Le logiciel est disponible en anglais.
• Lorsque DHCP est activé, il y a une possibilité d’arrêt de la connexion des pages Web. Si
cela se produit, veuillez vérifier la nouvelle adresse IP du projecteur et entrez la nouvelle
adresse pour vous connecter à nouveau.
vi. Appuyez ce bouton pour retourner à la page d’utilisation en réseau à distance.
50
Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®)
• Page Info (Infos)
La page des Info (Infos) affiche les informations et l’état de ce projecteur.
i
i
ii
iii
i. Les informations entrées dans la page Tools (Outils) seront affichées ici et ces colonnes
sont vides quand vous utilisez e-Control® pour la première fois.
ii. Lorsque le projecteur est dans des conditions anormales, les informations suivantes
s’affichent.
Lorsque le projecteur est dans des conditions normales ou dans toutes conditions anormales
autres que celles mentionnées ci-dessous, la colonne Error Status (État d'erreur) sera
« 0:No Error » (0 : Pas d'erreur).
État d’erreur
Description
3: Light source fail
(3 : Panne de la source
lumineuse)
La source lumineuse ne s’allume pas ou s’éteint pendant le
fonctionnement.
3: Over Temp
(3 : Température
excessive)
La température du projecteur est trop élevée ou ne peut
pas être détectée.
3: Fan Lock
(3 : Verrouillage du
ventilateur)
La vitesse de rotation du ventilateur ne peut pas être
définie ou détectée.
3: Over Light Source
Usage Time (3 : Durée
d’utilisation de la source
lumineuse dépassée)
La source lumineuse est toujours utilisée après l’affichage
des messages d’avertissement de la source lumineuse.
(3 = Erreur)
iii. Appuyez ce bouton pour retourner à la page d’utilisation en réseau à distance.
Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®)
51
Contrôle du projecteur en utilisant l’application PJLink
Ce projecteur prend en charge le protocole standard PJLink pour le contrôle du projecteur et
vous pouvez contrôler et superviser le fonctionnement du projecteur en utilisant la même
application sur des projecteurs de différents modèles ou de différents fabricants.
À propos de PJLink
• Pour utiliser la fonction PJLink, l’application PJLink est nécessaire.
• Pour les spécifications de PJLink, accédez au site Web de la JBMIA (Japan Business
Machine and Information System Industries Association). (http://pjlink.jbmia.or.jp/english)
• Ce projecteur est pleinement conforme aux spécifications de JBMIA PJLink Classe 1. Il prend
en charge toutes les commandes définies par PJLink Classe 1, et la conformité a été vérifiée
avec les spécifications standard PJLink Version 1.4.
Utilisation de la fonction de mot de passe
Afin d’empêcher une connexion non autorisée au projecteur via l’application PJLink, le
projecteur est doté d’une option pour configurer la protection par mot de passe. Pour définir le
mot de passe, voir « Paramètres réseau » à la page 47.
Commandes PJLink
Ce projecteur prend en charge le protocole standard PJLink pour le contrôle du projecteur. Les
commandes prises en charge sont les suivantes.
Commande
POWR
POWR?
INPT
INPT?
AVMT
AVMT?
ERST?
52
Détails du contrôle
Remarques
0 = Hors tension
Contrôle de l’alimentation
1 = Sous tension
Question sur l’état de
0 = Veille
l’alimentation
1 = Sous tension
Permutation de l’entrée
11 = COMPUTER1
31 = HDMI1
Question sur la
32 = HDMI2
permutation de l’entrée
51 = HDBaseT
Contrôle muet
10 = BLANK désactivé
11 = BLANK activé
20 = Muet auto désactivé
21 = Muet auto activé
Question sur l’état muet
30 = BLANK et muet auto désactivé
31 = BLANK et muet auto activé
1er octet : Erreur de ventilateur, 0 ou 2
2e octet : Erreur de source lumineuse, 0 ou 2
3e octet : Erreur de température, 0 ou 2
4e octet : Toujours 0
Question sur l’état d’erreur
5e octet : Toujours 0
6e octet : Autres erreurs, 0 ou 2
* 0 ou 2 signifie ce qui suit :
0 = pas d’erreur détectée, 2 = erreur
Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®)
Commande
Détails du contrôle
LAMP?
Question sur l’état de la
source lumineuse
INST?
NAME?
INF1?
INF2?
INFO?
CLSS?
Question sur les entrées
disponibles
Question sur le nom du
projecteur
Question sur le nom du
fabricant
Question sur le nom du
modèle
Question sur d’autres
informations
Question sur les
informations de classe
Remarques
1ère valeur (1 à 4 chiffres) : Temps cumulé de
fonctionnement de la source lumineuse (cet
élément indique un temps de fonctionnement de la
source lumineuse (heures) calculé sur la base du
Mode source lumière étant Eco).
2e valeur : 0 = source lumineuse éteinte,
1 = source lumineuse allumée
La valeur suivante est retournée.
« 11 31 32 51 »
La commande répond avec le nom du projecteur
spécifié dans la page Tools (Outils).
« Canon » est retourné.
« LX-MH502Z » est retourné.
« 4K UHD » est retourné.
« 1 » est retourné.
• PJLink « INPT? » aura une réponse seulement quand la source est affichée à l’écran. En
absence de signal, « ERR3 » aura une réponse.
• Le contrôle mentionné ci-dessus peut ne pas être réalisé correctement ou les données de
supervision peuvent ne pas être obtenues correctement dans les conditions suivantes :
- Pendant la veille
- Pendant le changement de source d’entrée
- Pendant le traitement des commandes
- Pendant l’exécution AUTO PC
- Avant la disparition de l’écran d’accueil après la mise sous tension.
• Utilisez 1 ordinateur pour contrôler/superviser 1 projecteur.
• Pour savoir comment contrôler/superviser en utilisant PJLink, voir le manuel d’utilisation de
l’application PJLink que vous utilisez.
• Lorsque vous supervisez l’état de fonctionnement du projecteur en utilisant cette fonction en
émettant des commandes de questions en succession, émettez une commande après avoir
reçu du projecteur la réponse à la commande précédente.
Glossaire
Pour plus de détails sur le glossaire ci-dessous, consultez un livre technique disponible dans le
commerce.
Terme
DHCP
Adresse IP
Masque de
sous-réseau
Passerelle par
défaut
Description
Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Ce protocole assigne
automatiquement des adresses IP aux périphériques réseau.
Adresse numérique pour identifier les ordinateurs en réseau.
Une valeur numérique pour définir le nombre de bits utilisés pour une
adresse réseau d’un réseau divisé (ou sous-réseau) dans une adresse IP.
Un serveur (ou routeur) pour communiquer sur des réseaux (sous-réseaux)
qui sont divisés par Masque de sous-réseau.
Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®)
53
Entretien
Entretien du projecteur
Nettoyage de l’objectif
Nettoyez l’objectif dès que vous remarquez que sa surface est sale ou poussiéreuse. Veuillez
vous assurer d’éteindre le projecteur et laissez le refroidir complètement avant de nettoyer
l’objectif.
• Soufflez légèrement la poussière et la saleté de l’objectif à l’aide d’une soufflette. Et essuyez
la saleté avec un chiffon doux. N’utilisez pas de nettoyants contenant des solvants
organiques.
• N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de nettoyant alcalin ou acide, de poudre à récurer ou de
solvants volatils, comme alcool, benzène, diluant ou insecticide. L’utilisation de tels produits
ou le contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou vinyle peut endommager la
surface du projecteur et la matière du boîtier.
Nettoyage du boîtier du projecteur
Avant de nettoyer le boîtier, mettez le projecteur hors tension de la manière indiquée à « Arrêt
du projecteur » à la page 35, puis débranchez le cordon d’alimentation.
• N'utilisez pas d'adhésifs, de lubrifiants, d'huiles ou de détergents alcalins pour l'entretien du
projecteur. Ils pourraient adhérer au boîtier et l’endommager, ce qui pourrait entraîner la chute
du projecteur et causer un accident ou des blessures.
• Pour ôter la poussière ou la saleté, utilisez un chiffon doux et sans peluches.
• Pour ôter les tâches tenaces, humidifiez un chiffon doux à l’aide d’eau et d’un détergent au pH
neutre. Ensuite, frottez le boîtier.
À éviter : cire, alcool, benzène, dissolvant ou tout autre détergent chimique. Ces produits
pourraient endommager le boîtier.
Entreposage du projecteur
Si vous devez entreposer votre projecteur pour une longue durée, veuillez suivre les
instructions ci-dessous :
• Assurez-vous que la température et l’humidité de l’emplacement d’entreposage sont
conformes aux valeurs recommandées pour l’appareil. Veuillez vous reporter à
« Caractéristiques » à la page 59 ou consultez votre revendeur sur la portée.
• Rentrez les pieds de réglage.
• Retirez la pile de la télécommande.
• Placez le projecteur dans son emballage d’origine ou équivalent.
54
Entretien
Informations relatives à la source lumineuse
Familiarisation avec les heures de la source lumineuse
Lorsque le projecteur fonctionne, la durée d’utilisation de la source lumineuse (en heures) est
calculée automatiquement par le compteur horaire intégré.
Pour obtenir les informations d’heures de la source lumineuse :
• Allez à INFORMATIONS.
• Allez à INSTALLATION > Paramètres source lumière > Informations source lumière.
Économiser l’énergie
• Régler le Mode source lumière
Allez à INSTALLATION > Paramètres source lumière > Mode source lumière et appuyez
/ pour sélectionner une alimentation de source lumineuse appropriée parmi les modes
fournis.
Régler le projecteur en mode Eco/360 & Portrait économise l’énergie.
Mode source
lumière
Normal
Eco
Description
Fournit la pleine luminosité de la source lumineuse.
Réduit la luminosité pour économiser l’énergie et réduit le bruit du ventilateur.
Réduit la luminosité pour économiser l’énergie. Quand le projecteur est
360 & Portrait installé avec un angle d’inclinaison supérieur à ±45 degrés et une projection
portrait, vous devez sélectionner 360 & Portrait. Voir page 17.
• Régler Alim. auto. désact.
Cette fonction permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si aucun signal d’entrée
n’est détectée après un certain temps pour économiser l’énergie.
Pour définir Alim. auto. désact., allez à CONFIG. SYSTÈME : DE BASE > Alim. auto.
désact. et appuyez / .
• La luminosité apparente de l’image projetée varie selon l’éclairage ambiant et les réglages de
contraste/luminosité du signal sélectionné. Elle est proportionnelle à la distance de projection.
• La luminosité de la source lumineuse décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants.
Ce phénomène est normal et attendu.
Entretien
55
Voyants
Diode
État et description
Événements - alimentation
Rouge
Vert
Clignotant
Vert
Orange
Clignotant
Vert
Rouge
Clignotant
Éteint
Éteint
Mode veille.
Éteint
Éteint
Mise en marche.
Éteint
Éteint
Fonctionnement normal.
Éteint
Éteint
Refroidissement de mise hors tension normale.
Éteint
Rouge
Échec de démarrage du disque chromatique.
Éteint
Éteint
Échec d’arrêt de l’interpolateur (données avortées).
Événements de la source lumineuse
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Rouge Erreur de source lumineuse en fonctionnement normal.
Rouge
La source lumineuse n’est pas allumée.
Clignotant
Événements thermiques
Rouge
Rouge
Éteint
Rouge
Rouge
Clignotant
Éteint
Rouge
Vert
Éteint
Rouge
Vert
Clignotant
Éteint
Rouge
Rouge
Clignotant
Rouge
Rouge
Clignotant Clignotant
Rouge
Vert
Clignotant
Rouge
Vert
Clignotant Clignotant
Vert
56
Entretien
Rouge
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Erreur de ventilateur 1 (la vitesse effective du ventilateur
est en dehors de la vitesse désirée)
Erreur de ventilateur 2 (la vitesse effective du ventilateur
est en dehors de la vitesse désirée)
Erreur de ventilateur 3 (la vitesse effective du ventilateur
est en dehors de la vitesse désirée)
Erreur de ventilateur 4 (la vitesse effective du ventilateur
est en dehors de la vitesse désirée)
Erreur de ventilateur 5 (la vitesse effective du ventilateur
est en dehors de la vitesse désirée)
Erreur de ventilateur 6 (la vitesse effective du ventilateur
est en dehors de la vitesse désirée)
Erreur de ventilateur 7 (la vitesse effective du ventilateur
est en dehors de la vitesse désirée)
Erreur de ventilateur 8 (la vitesse effective du ventilateur
est en dehors de la vitesse désirée)
Erreur de température 1 (température au-dessus de la
limite, 55°C (131°F)).
Dépannage
Le projecteur ne s’allume pas.
Origine
Le câble d’alimentation n’alimente pas
l’appareil en électricité.
Nouvelle tentative de mise sous tension
du projecteur durant la phase de
refroidissement.
Solution
Insérez le cordon d’alimentation dans la prise
d’alimentation secteur située à l’arrière du
projecteur et branchez-le sur la prise secteur. Si la
prise secteur est dotée d’un interrupteur,
assurez-vous que celui-ci est activé.
Attendez que la phase de refroidissement soit
terminée.
Pas d’image
Origine
La source vidéo n’est pas sous tension ou
est mal connectée.
Le projecteur n’est pas connecté
correctement au signal d’entrée.
Le signal d’entrée n’a pas été sélectionné
correctement.
Solution
Mettez la source vidéo sous tension et vérifiez si
le câble de signal est bien connecté.
Vérifiez sa connexion.
Sélectionnez le bon signal d’entrée à l’aide de la
touche INPUT.
Image floue
Origine
Solution
L’objectif de projection n’est pas
Réglez la mise au point de l’objectif à l’aide de la
correctement réglé.
molette correspondante.
Selon la fréquence du signal vidéo, il
faut un réglage précis du projecteur pour Ajustez Phase dans le menu AFFICHAGE.
une image moins floue.
La télécommande ne fonctionne pas.
Origine
La pile est usée.
Il y a un obstacle entre la télécommande
et l’appareil.
Vous vous tenez trop loin du projecteur.
Solution
Remplacez-la.
Retirez l’obstacle.
Tenez-vous à moins de 8 mètres (26 pieds) du
capteur à infrarouge.
Le mot de passe est incorrect.
Origine
Vous ne vous souvenez pas du mot de
passe.
Solution
Voir « Mot de passe » à la page 46.
Dépannage
57
La page Web n’apparaît pas dans le navigateur Web.
Origine
Solution
Vérifiez les réglages de contrôle du réseau.
Les réglages de contrôle du réseau ou la
Veuillez voir « Paramètres réseau » à la page 47
connexion de câble réseau posent
pour plus d’informations. Assurez-vous que les
problème.
câbles réseau sont connectés correctement.
Veuillez recharger la page Web dans le
Les paramètres réseau du projecteur ne
navigateur.
sont pas reflétés ou l’adresse IP du
Si vous ne le voyez pas même après la mise à
projecteur saisie dans la barre d’adresse
jour de la page Web, vérifiez l’adresse IP du
du navigateur est erronée.
projecteur.
58
Dépannage
Caractéristiques
Caractéristiques du projecteur
Nom de modèle
LX-MH502Z
Système d’affichage
Type
Une puce DLP®
Extraction des couleurs par division temporelle,
affichage séquentiel
DMD
Taille/Format
0,47" x 1 / 16:9
Système d’entraînement
Nombre de pixels
DLP® x 1 puce
2.073.600 (1920 x 1080)
Résolution (décalage 4K
activé/désactivé)
8.294.400 (3840 x 2160)/2.073.600 (1920 x
1080)
Niveau de zoom
1,6x
Système de zoom/mise au point
Manuel/Manuel
Décalage de l’objectif
V : +60%, H : +23%
Distance focale
f = 14,3 mm ~ 22,9 mm
Nombre F
F1,81 – F2,1
Objectif de projection
Appareil d’affichage
Système optique
Source lumineuse
Laser-phosphore
Taille d’image (distance de projection)
Large : 60"~300" (1,80 m~8,98 m/5,91 pi~
29,46 pi)
Télé : 60"~200" (2,87 m~9,58 m/9,42 pi~
31,43 pi)
1.073.000.000 couleurs
Nombre de couleurs
Luminosité*1 (en mode présentation,
entrée HDMI)
5000 lumen
Taux de contraste*1 (Tout blanc : tout
noir, mode de présentation)
50000:1
Taux de luminosité à
80%
périphérie vers centre*1
Haut-parleur
Résolution d’entrée maximale
10 W ・ monaural x 1
3840 x 2160 points
Caractéristiques
59
Signal d’entrée
Prises
Signaux vidéo
Nom de modèle
LX-MH502Z
Entrée PC
analogique
WUXGA/WSXGA+/UXGA/SXGA+/WXGA+/FWXGA/WXGA/SXG
A/XGA/SVGA/VGA/MAC
Entrée HDMI
Mini Dsub15 x 2
Depuis les ordinateurs connectés :
3840 x 2160/WUXGA/WSXGA+/UXGA/SXGA+/WXGA+/
FWXGA/WXGA/SXGA/XGA/SVGA/VGA
Depuis les équipements AV connectés :
2160p/1080p/1080i/720p/576p/576i/480p/480i
Entrée PC analogique/Sortie PC analogique
HDMI x 2
Entrée PC numérique/Vidéo numérique
Mini prise x 2
Entrée audio x 1, sortie audio x 1
Dsub9
Connexion RS-232C
RJ-45 x 2
Connexion au réseau (100BASE-TX/10BASE-T)/Entrée HDBaseT
USB mini B
Port de service
USB type A
Sortie alimentation
PC numérique
TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)
PC analogique
0,7 Vp-p, polarité positive, impédance = 75 Ω
Synchronisation horizontale / verticale : niveau TTL, polarité
négative ou positive
Impédance = 600 Ω ou plus
Audio
Bruit
Température de
fonctionnement
Alimentation
39 / 37dB (Mode source lumière : Normal/Eco) : décalage 4k
activé
37 / 35dB (Mode source lumière : Normal/Eco) : décalage 4k
désactivé
0°C (32°F) à 40°C (104°F)
C.A.100 V~240 V 50 / 60 Hz
C.A. 100 V~120 V ; 550 W (Normal), < 400 W (Eco)
C.A. 220 V~240 V ; 510 W (Normal), < 380 W (Eco)
C.A. 100 V~120 V ; < 0,4 W (LAN : Désact.), < 1,5 W (LAN : Activ.)
Consommation
d’énergie en mode veille C.A. 220 V~240 V ; < 0,5 W (LAN : Désact.), < 2 W (LAN : Activ.)
Consommation
d’énergie maximale
60
Caractéristiques
Nom de modèle
LX-MH502Z
Dimensions
L : 450 mm, H : 154 mm, P : 379 mm / L: 17,7", H : 6,1", D:15,0"
(saillie non comprise : L : 450 mm, H : 125 mm, P : 379 mm /
L : 17,7", H : 4,9", D : 15,0")
Environ 9,3 kg (20,5 lb)
Poids
Accessoires
Télécommande, pile sèche de la télécommande, cordon
d’alimentation, câble PC, informations importantes et carte de
garantie
• *1 Conforme à ISO21118-2012
• Pour protéger le projecteur, la sortie lumineuse peut être réduite lorsque la température
ambiante augmente.
• L’utilisation continue du projecteur pendant une période prolongée peut accélérer la
détérioration des pièces optiques.
• Les caractéristiques et l’apparence du produit peuvent être modifiées sans préavis.
Dimensions
450 mm (L) x 154 mm (H) x 379 mm (P)
379
450
154
Unité : mm
Tolérance : ±2 mm
Fréquences de fonctionnement
Fréquences de fonctionnement pour l’entrée D-sub
• Fréquences PC prises en charge
Résolution
Mode
720 x 400
720 x 400_70
VGA_60
VGA_72
VGA_75
VGA_85
640 x 480
Fréquence de
Fréquence
rafraîchissement
horizontale (kHz)
(Hz)
70,087
31,469
59,940
31,469
72,809
37,861
75,000
37,500
85,008
43,269
Horloge
(MHz)
28,3221
25,175
31,500
31,500
36,000
Caractéristiques
61
Résolution
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 720
1280 x 768
1280 x 800
1280 x 1024
1280 x 960
1360 x 768
1440 x 900
1400 x 1050
1600 x 1200
1680 x 1050
640 x 480 à 67 Hz
832 x 624 à 75 Hz
1024 x 768 à 75 Hz
1152 x 870 à 75 Hz
1920 x 1080 à 60 Hz
62
Caractéristiques
Mode
SVGA_60
SVGA_72
SVGA_75
SVGA_85
SVGA_120 (Reduce
Blanking)
XGA_60
XGA_70
XGA_75
XGA_85
XGA_120 (Reduce
Blanking)
1152 x 864_75
1280 x 720_60
1280 x 720_120
1280 x 768_60
(Reduce Blanking)
1280 x 768_60
WXGA_60
WXGA_75
WXGA_85
WXGA_120 (Reduce
Blanking)
SXGA_60
SXGA_75
SXGA_85
1280 x 960_60
1280 x 960_85
1360 x 768_60
WXGA+_60 (Reduce
Blanking)
WXGA+_60
SXGA+_60
UXGA
1680 x 1050_60
(Reduce Blanking)
1680 x 1050_60
MAC13
MAC16
MAC19
MAC21
1920 x 1080_60
(Reduce Blanking)
Fréquence de
Fréquence
rafraîchissement
horizontale (kHz)
(Hz)
60,317
37,879
72,188
48,077
75,000
46,875
85,061
53,674
Horloge
(MHz)
40,000
50,000
49,500
56,250
119,854
77,425
83,000
60,004
70,069
75,029
84,997
48,363
56,476
60,023
68,667
65,000
75,000
78,750
94,500
119,989
97,551
115,500
75,00
60
120
67,500
45,000
90,000
108,000
74,250
148,500
60
47,396
68,25
59,870
59,810
74,934
84,880
47,776
49,702
62,795
71,554
79,5
83,500
106,500
122,500
119,909
101,563
146,25
60,020
75,025
85,024
60,000
85,002
60,015
63,981
79,976
91,146
60,000
85,938
47,712
108,000
135,000
157,500
108
148,500
85,500
60
55,469
88,75
59,887
59,978
60,000
55,935
65,317
75,000
106,500
121,750
162,000
59,883
64,674
119,000
59,954
66,667
74,546
75,020
75,06
65,290
35,000
49,722
60,241
68,68
146,250
30,240
57,280
80,000
100,00
60
67,5
148,5
Fréquences de fonctionnement pour l’entrée HDMI (HDCP)/HDBaseT
• Fréquences PC prises en charge
Résolution
640 x 480
720 x 400
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 720
1280 x 768
1280 x 800
1280 x 1024
1280 x 960
1360 x 768
1440 x 900
1400 x 1050
1600 x 1200
1680 x 1050
640 x 480 à 67 Hz
Mode
VGA_60
VGA_72
VGA_75
VGA_85
720 x 400_70
SVGA_60
SVGA_72
SVGA_75
SVGA_85
SVGA_120 (Reduce
Blanking)
XGA_60
XGA_70
XGA_75
XGA_85
XGA_120 (Reduce
Blanking)
1152 x 864_75
1280 x 720_60
1280 x 720_120
1280 x 768_60
(Reduce Blanking)
1280 x 768_60
WXGA_60
WXGA_75
WXGA_85
WXGA_120 (Reduce
Blanking)
SXGA_60
SXGA_75
SXGA_85
1280 x 960_60
1280 x 960_85
1360 x 768_60
WXGA+_60 (Reduce
Blanking)
WXGA+_60
SXGA+_60
UXGA
1680 x 1050_60
(Reduce Blanking)
1680 x 1050_60
MAC13
Fréquence de
rafraîchissement
(Hz)
59,940
72,809
75,000
85,008
70,087
60,317
72,188
75,000
85,061
Fréquence
horizontale
(kHz)
31,469
37,861
37,500
43,269
31,469
37,879
48,077
46,875
53,674
119,854
77,425
83,000
60,004
70,069
75,029
84,997
48,363
56,476
60,023
68,667
65,000
75,000
78,750
94,500
119,989
97,551
115,500
75,00
60
120
67,500
45,000
90,000
108,000
74,250
148,500
60
47,396
68,25
59,870
59,810
74,934
84,880
47,776
49,702
62,795
71,554
79,5
83,500
106,500
122,500
119,909
101,563
146,25
60,020
75,025
85,024
60,000
85,002
60,015
63,981
79,976
91,146
60,000
85,938
47,712
108,000
135,000
157,500
108
148,500
85,500
60
55,469
88,75
59,887
59,978
60,000
55,935
65,317
75,000
106,500
121,750
162,000
59,883
64,674
119,000
59,954
66,667
65,290
35,000
146,250
30,240
Horloge
(MHz)
25,175
31,500
31,500
36,000
28,3221
40,000
50,000
49,500
56,250
Caractéristiques
63
Résolution
Mode
832 x 624 à 75 Hz
1024 x 768 à 75 Hz
1152 x 870 à 75 Hz
MAC16
MAC19
MAC21
1920 x 1080_60
(Reduce Blanking)
3840 x 2160_30
3840 x 2160_60
(seulement via le port
HDMI-2)
1920 x 1080 à 60 Hz
3840 x 2160
3840 x 2160
Fréquence de
rafraîchissement
(Hz)
74,546
75,020
75,06
Fréquence
horizontale
(kHz)
49,722
60,241
68,68
60
67,5
148,5
30
67,5
297
60
135
594
Horloge
(MHz)
57,280
80,000
100,00
• Fréquences vidéo prises en charge
Fréquence
Résolution
480i
480p
576i
576p
720/50p
720/60p
1080/24P
1080/25P
1080/30P
1080/50i
1080/60i
1080/50P
1080/60P
2160/24P
2160/25P
2160/30P
720 (1440) x 480
720 x 480
720 (1440) x 576
720 x 576
1280 x 720
1280 x 720
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
3840 x 2160
3840 x 2160
3840 x 2160
3840 x 2160
(seulement via le port
HDMI-2)
3840 x 2160
(seulement via le port
HDMI-2)
2160/50P
2160/60P
64
Caractéristiques
Fréquence
horizontale
(kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
Fréquence
d’horloge des
points (MHz)
15,73
31,47
15,63
31,25
37,5
45,00
27
28,13
33,75
28,13
33,75
56,25
67,5
54
56,25
67,5
59,94
59,94
50
50
50
60
24
25
30
50
60
50
60
24
25
30
27
27
27
27
74,25
74,25
74,25
74,25
74,25
74,25
74,25
148,5
148,5
297
297
297
112,5
50
594
135
60
594
Contrôle du projecteur
Commandes de contrôle
Vous pouvez contrôler le projecteur en envoyant des commandes via le port CONTROL ou port
LAN.
Configuration requise
Port CONTROL
RS-232C
Câble de connexion
Mode de communication
Débit en bauds
Longueur de caractère
Vérification de la parité
Bits d’arrêt
Contrôle de flux
HDBaseT
RJ45 (CAT5e ou
Dsub9
mieux)
Communication asynchrone RS-232-C,
semi-duplex
9600
9600
8 bit
Aucun
1 bit
Aucun
Réseau
RJ45
TCP/IP
Connexion TCP/IP
Port
WEB : 80
Commande de contrôle (Telnet) : 33336
Crestron Control : 41794
FLASH UI : 843
Commande de contrôle
Lecture/
Écriture
Écriture
Alimentation
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Sélection de la
Écriture
source
Écriture
Lecture
Fonction
Fonctionnement
Sous tension
Hors tension
État d’alimentation
COMPUTER
HDMI 1
HDMI 2
HDbaseT
Source actuelle
Commande (ASCII)
pow=on<CR>
pow=off<CR>
pow=?<CR>
sour=RGB<CR>
sour=hdmi<CR>
sour=hdmi2<CR>
sour=hdbaset<CR>
sour=?<CR>
Contrôle du projecteur
65
Fonction
Mode Image
Paramètre
image
Lecture/
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
66
Contrôle du projecteur
Fonctionnement
Presentación
Standard
sRVB
Film
DICOM
Util. 1
Util. 2
Mode Image
Contraste +
Contraste Valeur de Contraste
Luminosité +
Luminosité Valeur de Luminosité
Couleur +
Couleur Valeur de Couleur
Teinte +
Teinte Valeur de Teinte
Netteté +
Netteté Valeur de la netteté
Ton peau +
Ton peau Valeur de Ton peau
Température des
couleurs-Chaud
Température des
couleurs-Normal
Température des
couleurs-Froid
État de Température des
couleurs
Format 4:3
Format 16:9
Format 16:10
Format auto
Format réel
État du format
Réglage hors balayage +
Commande (ASCII)
appmod=preset<CR>
appmod=std<CR>
appmod=srgb<CR>
appmod=movie<CR>
appmod=dicom<CR>
appmod=user1<CR>
appmod=user2<CR>
appmod=?<CR>
con=+<CR>
con=-<CR>
con=?<CR>
bri=+<CR>
bri=-<CR>
bri=?<CR>
color=+<CR>
color=-<CR>
color=?<CR>
tint=+<CR>
tint=-<CR>
tint=?<CR>
sharp=+<CR>
sharp=-<CR>
sharp=?<CR>
skintone=+<CR>
skintone=-<CR>
skintone=?<CR>
ct=low<CR>
ct=mid<CR>
ct=high<CR>
ct=?<CR>
asp=4:3<CR>
asp=16:9<CR>
asp=16:10<CR>
asp=auto<CR>
asp=real<CR>
asp=?<CR>
overscan=+<CR>
Fonction
Lecture/
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Paramètre
image
Lecture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Lecture
Fonctionnement
Réglage hors balayage Valeur de Réglage hors
balayage
Auto
Gain rouge +
Gain rouge Valeur du gain rouge
Gain vert +
Gain vert Valeur du gain vert
Gain bleu +
Gain bleu Valeur du gain bleu
Décalage rouge +
Décalage rouge Valeur du décalage
rouge
Décalage vert +
Décalage vert Valeur du décalage vert
Décalage bleu +
Décalage bleu Valeur du décalage bleu
Sélection gamma-1,6
Sélection gamma-1,8
Sélection gamma-2,0
Sélection gamma-2,1
Sélection gamma-2,2
Sélection gamma-2,3
Sélection gamma-2,4
Sélection gamma-2,5
Sélection gamma-2,6
Sélection gamma-2,8
État de sélection gamma
Commande (ASCII)
overscan=-<CR>
overscan=?<CR>
auto<CR>
rgain=+<CR>
rgain=-<CR>
rgain=?<CR>
ggain=+<CR>
ggain=-<CR>
ggain=?<CR>
bgain=+<CR>
bgain=-<CR>
bgain=?<CR>
roffset=+<CR>
roffset=-<CR>
roffset=?<CR>
goffset=+<CR>
goffset=-<CR>
goffset=?<CR>
boffset=+<CR>
boffset=-<CR>
boffset=?<CR>
gamma=1.6<CR>
gamma=1.8<CR>
gamma=2.0<CR>
gamma=2.1<CR>
gamma=2.2<CR>
gamma=2.3<CR>
gamma=2.4<CR>
gamma=2.5<CR>
gamma=2.6<CR>
gamma=2.8<CR>
gamma=?<CR>
Contrôle du projecteur
67
Fonction
Lecture/
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Réglages
fonctionnement
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Lecture
68
Contrôle du projecteur
Fonctionnement
Écran de veille -Logo
Écran de veille -Noir
Écran de veille -Bleu
État de Écran de veille
Couleur de fond - Noir
Couleur de fond - Bleu
Couleur de fond - Vert
États de Couleur de fond
Position du projecteurAvant
Position du projecteurArrière
Position du projecteurPlafond arr.
Position du projecteurPlafond avant
État de la position du
projecteur
Recherche de l'entrée
auto Activ.
Recherche de l'entrée
auto Désact.
État Recherche de
l'entrée auto
Durée aff. des menus Toujours activé
Durée aff. des menus 5 sec
Durée aff. des menus 10 sec
Durée aff. des menus 15 sec
Durée aff. des menus 20 sec
Durée aff. des menus 25 sec
Durée aff. des menus 30 sec
État de Durée aff. des
menus
Commande (ASCII)
splash=canon<CR>
splash=black<CR>
splash=blue<CR>
splash=?<CR>
background=black<CR>
background=blue<CR>
background=green<CR>
background=?<CR>
pp=FT<CR>
pp=RE<CR>
pp=RC<CR>
pp=FC<CR>
pp=?<CR>
qas=on<CR>
qas =off<CR>
qas =?<CR>
menutime=on<CR>
menutime=5s<CR>
menutime=10s<CR>
menutime=15s<CR>
menutime=20s<CR>
menutime=25s<CR>
menutime=30s<CR>
menutime=?<CR>
Fonction
Lecture/
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Réglages
fonctionnement
Lecture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Lecture
Contrôle de la
lampe
Lecture
Écriture
Écriture
Écriture
Lecture
Fonctionnement
Position des menus Centre
Position des menus Coin sup. gauche
Position des menus Coin sup. droit
Position des menus Coin inf. droit
Position des menus Coin inf. gauche
État de Position des
menus
Message de rappel Activ.
Message de rappel Désact.
État de Message de
rappel
Mise sous tension
directe-Activ.
Mise sous tension
directe-Désact.
Mise sous tension
directe-Statut
Heure de la lumière
Mode normal
Mode éco
360 et Portrait
État du mode lumière
Commande (ASCII)
menuposition=center<CR>
menuposition=tl<CR>
menuposition=tr<CR>
menuposition=br<CR>
menuposition=bl<CR>
menuposition=?<CR>
reminder=on<CR>
reminder=off<CR>
reminder=?<CR>
directpower=on<CR>
directpower=off<CR>
directpower=?<CR>
ltim=?<CR>
lampm=lnor<CR>
lampm=eco<CR>
lampm=portrait<CR>
lampm=?<CR>
Contrôle du projecteur
69
Fonction
Lecture/
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Divers
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Lecture
Écriture
Écriture
Lecture
70
Contrôle du projecteur
Fonctionnement
Nom de modèle
Vide Activ.
Vide Désact.
État vide
Menu Activ.
Menu Désact.
Haut
Bas
Droite
Gauche
Entrée/OK
Langue (Language) +
Langue (Language) État de Langue
(Language)
Alim. auto. désact. désactiver
Alim. auto. désact. 5 min
Alim. auto. désact. 10 min
Alim. auto. désact. 15 min
Alim. auto. désact. 20 min
Alim. auto. désact. 25 min
Alim. auto. désact. 30 min
État de Alim. auto.
désact.
Mode Haute altitude
Activ.
Mode Haute altitude
Désact.
État Mode Haute altitude
Verrouillage des touches
Activ.
Verrouillage des touches
Désact.
État du verrouillage des
touches
Commande (ASCII)
modelname=?<CR>
blank=on<CR>
blank=off<CR>
blank=?<CR>
menu=on<CR>
menu=off<CR>
up<CR>
down<CR>
right<CR>
left<CR>
enter<CR>
lang=+<CR>
lang=-<CR>
lang=?<CR>
apoff=dis<CR>
apoff=5<CR>
apoff =10<CR>
apoff =15<CR>
apoff =20<CR>
apoff =25<CR>
apoff =30<CR>
apoff =?<CR>
highaltitude=on<CR>
highaltitude=off<CR>
highaltitude=?<CR>
keylock=on<CR>
keylock=off<CR>
keylock=?<CR>
Réponse du contrôle
Type
Condition
Écriture Réussi
Lecture Réussi
Réponse
Commande
écho
Résultat de la
requête
La commande ne
peut pas être
Élément
Écriture exécutée dans
bloqué
certaines
conditions
Écriture
La commande est Élément non
incorrecte
pris en charge
La commande est
Écriture incorrecte ou trop Format illégal
grande
Exemple
< BLANK=ON<CR>
> BLANK=ON
< BLANK=?<CR>
> BLANK=ON
En veille réseau activ. :
< BLANK=ON<CR>
> Élément bloqué
< BLANK=ONN<CR>
> Élément non pris en charge
Cas 1 :
<BLANK=ONNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN
NNNNNNNN<CR>
> Format illégal
Cas 2 :
<BLANKONNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN
NN<CR>
> Format illégal
• Si le projecteur n’a pas reçu <CR> pour finir une commande dans les 5 secondes, il expirera
et vous devrez renvoyer la commande.
• Non sensible à la casse.
Contrôle du projecteur
71
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A. INC.
One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANON EUROPE LTD.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
YT1-7561-000
©CANON INC.2018
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising