advertisement
▼
Scroll to page 2
of
72
PROJECTEUR MULTIMÉDIA LX-MH502Z Mode d’emploi Table des matières Consignes de sécurité ...................................................................................................... 3 Pour une utilisation sûre ................................................................................................ 13 Avant l’installation .......................................................................................................... 15 Introduction ..................................................................................................................... 21 Contenu de l’emballage ............................................................................................ 21 Vue extérieure du projecteur .................................................................................... 23 Commandes et fonctions.......................................................................................... 24 Positionnement du projecteur ....................................................................................... 26 Choix de l’emplacement ........................................................................................... 26 Emplacement du projecteur ...................................................................................... 27 Ajustement de l’image projetée ................................................................................ 29 Connexion ....................................................................................................................... 31 Fonctionnement .............................................................................................................. 33 Mise en marche du projecteur .................................................................................. 33 Utilisation des menus ............................................................................................... 34 Changement de signal d’entrée ................................................................................ 34 Arrêt du projecteur .................................................................................................... 35 Opération des menus ..................................................................................................... 36 Système de menus ................................................................................................... 36 Menu IMAGE ............................................................................................................ 39 Menu AFFICHAGE ................................................................................................... 43 Menu INSTALLATION ............................................................................................. 44 Menu CONFIG. SYSTÈME : DE BASE ................................................................... 45 Menu CONFIG. SYSTÈME : AVANCÉE .................................................................. 45 Menu INFORMATIONS ............................................................................................ 48 Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®) ................... 49 Contrôle du projecteur en utilisant l’application PJLink ............................................ 52 Entretien .......................................................................................................................... 54 Entretien du projecteur ............................................................................................. 54 Informations relatives à la source lumineuse ........................................................... 55 Dépannage ....................................................................................................................... 57 Caractéristiques .............................................................................................................. 59 Caractéristiques du projecteur .................................................................................. 59 Dimensions ............................................................................................................... 61 Fréquences de fonctionnement ................................................................................ 61 Contrôle du projecteur ................................................................................................... 65 Commandes de contrôle .......................................................................................... 65 Configuration requise ............................................................................................... 65 2 Table des matières Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : • CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. • POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. • L’objectif de projection de ce projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement l’objectif, sinon des lésions oculaires pourraient en résulter. Soyez particulièrement prudent à ce que les enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux. • Installez le projecteur dans une position adéquate. Cela pourrait provoquer autrement un risque d’incendie. • Ne couvrez pas les fentes de ventilation du projecteur. L’accumulation de chaleur peut réduire la durée de vie de votre projecteur, et peut aussi être dangereuse. • Si le projecteur est inutilisé pendant une durée prolongée, débranchez le projecteur de la prise secteur. PRÉCAUTION POUR LA SUSPENSION AU PLAFOND Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les entrées de ventilation et le haut du projecteur périodiquement avec un aspirateur. Si vous ne nettoyez pas le projecteur pendant une longue période, les ventilateurs de refroidissement peuvent être obstrués par la poussière, et cela peut causer une panne ou un sinistre. N’INSTALLEZ PAS LE PROJECTEUR DANS DES MILIEUX GRAS, HUMIDES OU ENFUMÉS, COMME UNE CUISINE POUR ÉVITER UNE PANNE OU UN SINISTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ. LISEZ ET CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Toutes les consignes de sécurité et doivent être lues avant de commencer à utiliser le produit. Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de produits d’entretien liquides ou en aérosol sur le projecteur. Utilisez un chiffon mouillé pour nettoyer. Conformez-vous aux consignes et avertissements indiqués sur ce projecteur. Pour une meilleure protection du projecteur pendant un orage, ou lorsqu’il est laissé sans surveillance ou inutilisé pendant de longues périodes de temps, débranchez-le de la prise murale. Cela permettra d’éviter les dommages dus à la foudre et aux surtensions. N’exposez pas cet appareil à la pluie ou n’utilisez pas près de l’eau... par exemple, dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc. Consignes de sécurité 3 N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent entraîner des risques. Ne posez pas ce projecteur sur un chariot, un support ou une table instable. Le projecteur peut tomber, causant des blessures graves à un enfant ou un adulte, et être gravement endommagé. Utilisez uniquement avec un charriot ou un pied recommandé par le fabricant ou vendu avec le projecteur. Le montage mural ou sur étagère doit être effectué conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un kit de montage approuvé par les fabricants. Un appareil sur un chariot doit être déplacé avec soin. Des arrêts soudains, une force excessive et des surfaces inégales peuvent conduire l’appareil et le chariot à se renverser. Les fentes et ouvertures à l’arrière et l’avant du boîtier sont prévues pour la ventilation, pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil et le protéger de la surchauffe. Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres matériaux, et l’ouverture du fond ne doit pas être obstruée en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être placé à proximité ou au contact d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée, comme une bibliothèque, à moins qu’une ventilation suffisante ne soit assurée. N’enfoncez jamais d’objets dans les fentes de ce projecteur car ils pourraient entrer en contact avec des points de voltage dangereux ou court-circuiter des éléments, d’où un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur le projecteur. N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’air conditionné. La source d’alimentation électrique du projecteur doit être conforme aux caractéristiques figurant sur l’étiquette d’identification. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation fournie, contactez le Centre d’assistance clientèle Canon ou votre compagnie d’électricité. Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges car cela peut provoquer un incendie une électrocution. Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur où le cordon peut être endommagé par des personnes marchant dessus. N’essayez pas de réparer par vous-même ce projecteur ; en l’ouvrant ou en enlevant le couvercle, vous vous exposez notamment à des risques d’électrocution. Confiez les opérations de réparation à un technicien qualifié. Débranchez le projecteur de la prise murale et adressez-vous au service après-vente dans les conditions suivantes : a. Quand le cordon ou la prise d’alimentation est endommagé ou dénudé. b . Si un liquide a été renversé sur le projecteur. c . Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d . Si le projecteur ne fonctionne pas correctement malgré le respect des consignes d’utilisation. Effectuez uniquement les réglages indiqués dans les consignes d’utilisation car d’autres réglages incorrects risquent de provoquer des dommages nécessitant l’intervention prolongée d’un technicien qualifié pour remettre le projecteur en état de fonctionnement normal. e . Si le projecteur est tombé ou le boîtier a été endommagé. f . Quand les performances du projecteur deviennent irrégulières, ce qui indique la nécessité du recours au S.A.V. 4 Consignes de sécurité Lorsque des pièces de remplacement sont nécessaires, assurez-vous que le technicien utilise des pièces de remplacement spécifiées par le fabricant qui ont les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Des substitutions non autorisées peuvent présenter un risque d’incendie, de choc électrique ou des blessures. À l’issue de tout entretien ou réparation à ce projecteur, demandez au technicien d’effectuer les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le projecteur est en parfait état de fonctionnement. Cordon d’alimentation secteur Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux exigences d’utilisation dans le pays où vous l’avez acheté. Cordon d’alimentation secteur pour les États-Unis et le Canada : Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux États-Unis et au Canada est listé UL (Underwriters Laboratories) et certifié CSA (Canadian Standard Association). Le cordon d’alimentation secteur est équipé d’une prise secteur avec mise à la terre. Ceci est un dispositif de sécurité pour assurer que la prise est adaptée à la prise secteur. N’essayez pas d’altérer ce dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise dans la prise secteur, contactez votre électricien. Terre PLACEZ VOTRE ÉQUIPEMENT PRÈS D’UNE PRISE SECTEUR FACILEMENT ACCESSIBLE. Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement. Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives. Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d'un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l'accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive. Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroniques. Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery. Consignes de sécurité 5 Symboles de sécurité dans ce mode d’emploi Cette section décrit les symboles de sécurité utilisés dans ce mode d’emploi. Des informations de sécurité importantes du projecteur sont identifiées par les symboles suivants. Respectez toujours les consignes de sécurité de ces symboles. Avertissement Attention Indique le risque de décès ou de blessure grave dû à une mauvaise manipulation si les informations ne sont pas respectées. Pour assurer une utilisation en toute sécurité, respectez ces informations. Indique le risque de blessure due à une mauvaise manipulation si les informations ne sont pas respectées. Pour assurer une utilisation en toute sécurité, respectez ces informations. Indique le risque d’électrocution dû à une mauvaise manipulation si les informations ne sont pas respectées. Pour assurer une utilisation en toute sécurité, respectez ces informations. Indique le risque de brûlure due à une mauvaise manipulation si les informations ne sont pas respectées. Pour assurer une utilisation en toute sécurité, respectez ces informations. Indique le risque de lésions oculaires dues à l’émission laser si les restrictions d’utilisation ne sont pas respectées. Indique les actions interdites. Interdiction Indique les actions requises ou les informations devant être respectées. Attention 6 Consignes de sécurité Précautions d’utilisation Cette section contenant des informations importantes relatives à la sécurité, assurez-vous de lire attentivement ce qui suit à l’avance afin de pouvoir utiliser votre projecteur correctement et en toute sécurité. Avertissement Alimentation Pendant l’installation, maintenez la prise du projecteur facilement accessible afin que le projecteur puisse être débranché immédiatement si nécessaire, ou gardez un disjoncteur à portée de main. Si les situations suivantes se produisent, éteignez le projecteur, débranchez la prise d’alimentation de la prise électrique et contactez le Centre d’assistance clientèle Canon. Ne pas le faire pourrait causer un incendie ou une électrocution. • Si de la fumée est émise • Si une odeur ou un bruit inhabituel est émis • Si de l’eau ou un autre liquide a pénétré dans le projecteur • Si du métal ou tout autre matériau étranger est entré dans le projecteur • Si le projecteur est renversé ou est tombé et que son boîtier est endommagé Prêtez attention aux points suivants concernant la source d’alimentation, la prise d’alimentation et la manipulation du connecteur. Ne pas le faire peut causer un incendie ou une électrocution. • Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation et ne le laissez pas se coincer sous le projecteur. • Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation avec un tapis. • Ne modifiez pas ou ne pliez pas, ne tordez pas, ne tirez pas, ne tordez pas ou n’enroulez pas de manière excessive le cordon d’alimentation. • Éloignez le cordon d’alimentation des radiateurs et autres sources de chaleur. Interdiction • N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, achetez un produit de remplacement auprès de votre revendeur. • N’utilisez pas de source d’alimentation avec une tension autre que la tension indiquée (C.A. 100–240 V). • N’insérez pas d’objets métalliques dans les pièces de contact de la prise d’alimentation ou le connecteur. • Le cordon d’alimentation fourni avec ce projecteur est exclusivement destiné à ce produit. N’utilisez pas ce cordon pour d’autres produits. Consignes de sécurité 7 Avertissement Prêtez attention aux points suivants concernant la source d’alimentation, la prise d’alimentation et la manipulation du connecteur. Ne pas le faire peut causer un incendie ou une électrocution. • Ne retirez pas la prise d’alimentation ou le connecteur avec les mains mouillées. • Insérez la prise d’alimentation et le connecteur solidement jusqu’à la base. • En outre, n’utilisez pas une prise d’alimentation endommagée ou une prise qui est lâche. • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation et assurez-vous de tenir la prise d’alimentation ou le connecteur lors du retrait. Une manipulation incorrecte peut endommager le cordon d'alimentation. • Ne dépassez pas la capacité nominale de la prise (p.ex. en l’utilisant pour plus d’un appareil), ce qui présente un risque d’incendie en cas de surchauffe. • Avant d’utiliser une rallonge, vérifiez attentivement pour éviter de dépasser la capacité nominale de la rallonge. Attention • Inspectez régulièrement la prise d’alimentation et la prise secteur et enlevez toute poussière ou saleté entre la prise d’alimentation et la prise secteur. • Ne touchez pas le projecteur lui-même, le cordon d’alimentation ou le câble en cas de foudre. • Ne déplacez pas le projecteur avant de l’avoir éteint, d’avoir débranché la prise d’alimentation de la prise secteur et d’avoir débranché tous les autres câbles. • Débranchez le projecteur avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Installation et utilisation Prêtez attention aux points suivants concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas le faire pourrait causer un incendie, une électrocution ou des blessures. • N’utilisez pas le projecteur où il pourrait être mouillé, par exemple à l’extérieur ou dans une baignoire ou une douche. • Ne placez pas de récipients contenant un liquide au-dessus du projecteur. Interdiction • Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas. L’intérieur du projecteur contient des composants à haute tension ainsi que des pièces qui sont chaudes. Si une inspection, un entretien ou une réparation est nécessaire, contactez le Centre d’assistance clientèle Canon. • Ne démontez pas et ne modifiez pas le projecteur (y compris les consommables) ou la télécommande. 8 Consignes de sécurité Avertissement Prêtez attention aux points suivants concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas le faire pourrait causer un incendie, une électrocution ou des blessures. • N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou poussiéreux, ou où il y a beaucoup de fumée grasse ou de vapeur. L’huile peut dégrader le plastique, ce qui pourrait entraîner la chute d’un projecteur monté au plafond de sa monture. • Assurez-vous de mettre en place des mesures antichute telles qu'un câble antichute lors de l'installation du projecteur dans des endroits élevés, par exemple en l'installant au plafond. • Ne regardez pas directement dans les orifices de ventilation pendant l’utilisation. • N’insérez pas d’objets dans les orifices de ventilation du projecteur, comme l’entrée d’air ou les sorties d’air. • Ne placez pas de bombe sous pression devant les orifices de ventilation. La pression du contenu de la bombe peut augmenter en raison de la chaleur des orifices de ventilation, ce qui pourrait provoquer une explosion. • Lorsque vous nettoyez la poussière ou la saleté des parties du projecteur telles que l’objectif ou le filtre, n’utilisez jamais de pulvérisation qui soit inflammable. Les pièces internes qui deviennent chaudes peuvent s’enflammer et provoquer un incendie. Interdiction • N'utilisez pas d'adhésifs, de lubrifiants, d'huiles ou de détergents alcalins pour l'entretien du projecteur. Ils pourraient adhérer au boîtier et l’endommager, ce qui pourrait entraîner la chute du projecteur et causer un accident ou des blessures. • De forts faisceaux lumineux sont émis lorsque le projecteur est en cours d’utilisation, ne regardez pas RG2 IEC 62471-5:2015 directement dans l’objectif du projecteur. Cela pourrait causer des lésions oculaires. Portez une attention particulière à empêcher les jeunes enfants de le faire. • La lumière du projecteur est classée dans le groupe de risque 2 (RG2) selon la norme IEC 62471-5:2015. • Si des enfants peuvent approcher le projecteur ou le toucher, assurez-vous que le projecteur soit toujours utilisé sous la surveillance d’un adulte. • Ne tenez pas et n’installez pas d’instruments optiques (tels que des loupes, des réflecteurs ou des lunettes) sur le chemin de la lumière provenant du projecteur. Si la lumière projetée est réfractée ou réfléchie et pénètre dans les yeux, cela peut entraîner des lésions oculaires. Consignes de sécurité 9 • Lorsque vous installez le projecteur sur une surface élevée pour la projection, assurez-vous que la surface est plane et stable. • N’utilisez pas le projecteur sur une surface molle telle qu’un tapis ou une natte d’éponge, etc. Attention • Pour le montage au plafond ou autres travaux d’installation, demandez l’aide d’un technicien qualifié ou du Centre d’assistance clientèle Canon. Un mauvais travail d’installation peut entraîner un accident. Avertissement Source de lumière laser • Le projecteur est désigné comme un produit laser de classe 1 selon la norme IEC/EN 60825-1:2014. • L’équipement est désigné comme un produit laser de classe 3R selon la norme IEC/EN 60825-1:2007. • Conforme aux normes de performance de la FDA pour les produits laser à l’exception des déviations conformément à l’Avis Laser n° 50 du 24 juin 2007. • Paramètres laser Longueur d’onde : 449 nm – 461 nm Puissance maximum : < 95 W Durée de pulsation : 1,12 ms • Le projecteur incorpore un module laser. Le démontage ou la modification est dangereux et ne doit pas être tenté. Interdiction • Utilisez et ajustez le projecteur uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi. Une opération ou un réglage incorrect comporte un risque d’exposition à une lumière laser potentiellement dangereuse. • N’utilisez pas lorsqu’il est endommagé. Même si le projecteur est utilisé tel que décrit dans ce mode d’emploi, ne pas cesser de l’utiliser lorsqu’il est endommagé (tel qu’indiqué par des anomalies d’écran) peut provoquer un incendie, une électrocution ou une lésion oculaire due à la lumière laser. • Le module laser est intégré à ce produit. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Attention 10 Consignes de sécurité • Pour obtenir de l’aide lors de la mise au rebut du projecteur, contactez le Centre d’assistance clientèle Canon. Ne démontez pas le projecteur vous-même lors de sa mise au rebut. Les étiquettes explicatives et d’avertissement se trouvent dans les positions suivantes sur le projecteur. Avertissement Piles de la télécommande Prêtez attention aux points suivants concernant la manipulation des piles. Ne pas le faire peut causer un incendie ou des blessures. • Ne pas chauffer les piles, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les jetez pas au feu. Interdiction • N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande. • Retirez les piles lorsqu’elles sont à plat ou lorsque la télécommande ne sera pas utilisée pendant une longue période. • Insérez les piles avec les bornes + et - dans le bon sens. Attention • Si du liquide provenant de l’intérieur des piles fuit et entre en contact avec votre peau, assurez-vous de bien laver le liquide. Consignes de sécurité 11 Avertissement Manipulation Prêtez attention aux points suivants concernant l’installation et la manipulation du projecteur. • Si vous ne comptez pas utiliser le projecteur pendant longtemps, veillez à retirer la prise d’alimentation de la prise secteur pour assurer la sécurité. Ne pas le faire présente un risque d’incendie si de la poussière s’accumule sur les prises. • Ne branchez pas des écouteurs ou un casque dans la prise AUDIO OUT. Cela pourrait entraîner une déficience auditive. • Ne réglez pas le volume trop haut pour commencer. Cela pourrait entraîner une déficience auditive causée par des sons soudains à volume élevé. Baissez le volume avant d’éteindre le projecteur et, après le démarrage, augmentez-le graduellement. • Ne touchez pas les parties du boîtier autour et au-dessus des orifices de ventilation qui pourraient devenir chaudes pendant la projection. Portez une attention particulière à empêcher aux jeunes enfants de toucher ces pièces. De plus, ne placez aucun objet métallique autour ou au-dessus des orifices de ventilation. De tels objets peuvent devenir chauds du fait du projecteur, ce qui peut entraîner des brûlures ou autres blessures. • Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur et ne vous asseyez pas ou ne montez pas dessus. Portez une attention particulière à empêcher les jeunes enfants de le faire. Le projecteur peut être renversé, ce qui pourrait causer des dommages ou des blessures. • Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée. Le projecteur pourrait tomber ou être renversé et cela pourrait provoquer une blessure. Interdiction 12 Consignes de sécurité • Ne placez pas d’objets devant l’objectif lorsque pendant la projection. Cela pourrait causer un incendie. Pour une utilisation sûre Attention Transport et installation Prêtez attention aux points suivants lors du déplacement ou du transport du projecteur. • Ce projecteur est un instrument de précision. Ne le renversez pas et ne le soumettez pas à des chocs. Cela peut pourrait causer un dysfonctionnement. • Rétractez les pieds réglables avant de déplacer le projecteur. Laisser les pieds sortis peut causer des dommages. Attention • Ne touchez pas l’objectif avec vos mains nues. Toute trace ou empreinte sur l’objectif peut affecter la qualité de l’image. • La protection du projecteur ne peut pas être garantie si les matériaux d’emballage ou absorbant les chocs usagés sont réutilisés. Des fragments de matériau absorbant les chocs peuvent également pénétrer à l’intérieur du projecteur ce qui pourrait causer un dysfonctionnement. Prêtez attention aux points suivants lors de l’installation ou l’utilisation du projecteur. Pour une utilisation sûre 13 • Faites attention à la condensation. Si le projecteur est brusquement amené dans un endroit plus chaud ou si la température de la pièce augmente brusquement, de l’humidité dans l’air peut se condenser sur l’objectif et le miroir, rendant l’image floue. Dans ce cas, attendez un peu et assurez-vous que l’humidité s’est évaporée avant de reprendre l’utilisation. • N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est élevée ou basse. Cela peut pourrait causer un dysfonctionnement. Les plages de température pour le fonctionnement et le stockage sont les suivantes. Température de fonctionnement : 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Humidité : jusqu’à 90% Température de stockage : -10°C à 65°C (14°F à 149°F) • Lorsque vous utilisez le projecteur à une altitude de 1201 m (3940 pi) à 3000 m (9843 pi) : Dans le menu du projecteur, réglez "Mode Haute altitude" sur Activ. (page 44) Attention • N’obstruez pas l’entrée d’air ou les sorties d’air. Bloquer les orifices de ventilation peut emprisonner la chaleur à l’intérieur du projecteur, ce qui peut réduire la durée de vie des composants optiques ou autres pièces et endommager le projecteur. • Installez le projecteur en laissant au moins 50 cm (1,6 pi) entre les orifices de ventilation et les murs de chaque côté du projecteur. Laissez un espace d’au moins 2 cm (0,8") du bas du projecteur. Il y a une entrée d’air sous le projecteur. Ne pas laisser suffisamment d’espace peut emprisonner la chaleur à l’intérieur du projecteur et l’endommager. Au moins 30 cm (1,0 pi) Au moins 2 cm (0,8") Au moins 50 cm (1,6 pi) Au moins 50 cm (1,6 pi) Au moins 50 cm (1,6 pi) • Ne placez pas d’objets au-dessus du projecteur qui peuvent changer de forme ou de couleur du fait de la chaleur. • N’installez pas le projecteur près de lignes électriques à haute tension ou d’une source d’alimentation électrique. 14 Pour une utilisation sûre Avant l’installation Précautions lors du transport ou l’expédition du projecteur Notez les précautions suivantes lors du transport ou de l’expédition du projecteur. • Débranchez les câbles connectés au projecteur. Transporter le projecteur avec des câbles attachés peut provoquer un accident. Attention • Rentrez les pieds réglables. Laisser les pieds sortis lorsque le projecteur est déplacé peut causer des dommages. • N’exposez pas le projecteur à de forts chocs ou vibrations. Précautions d’installation Assurez-vous de lire "Consignes de sécurité" et "Pour une utilisation sûre" (page 3 – page 13). Prenez également les précautions suivantes lors de l’installation. • Ne frappez pas le projecteur et ne le soumettez pas à un impact. Cela peut pourrait causer un dysfonctionnement. Attention • N’installez pas le projecteur sur un côté ou dans d’autres positions instables. Le projecteur peut être endommagé s’il se renverse. N’utilisez pas dans les environnements suivants • Endroits présentant une humidité excessive, de la poussière, de la fumée huileuse ou de la fumée de tabac L’adhésion à l’objectif, aux miroirs ou à d’autres parties optiques peut réduire la qualité de l’image. Et l’huile peut dégrader le plastique, ce qui pourrait entraîner la chute d’un projecteur monté au plafond de sa monture. • Près des lignes électriques à haute tension ou des sources d’énergie électrique Cela peut provoquer un dysfonctionnement. • Sur des surfaces molles telles que des tapis ou des tapis rembourrés De la chaleur peut s’accumuler à l’intérieur du projecteur et l’endommager. Attention • Emplacements avec une température ou une humidité excessive • Emplacements soumis à des vibrations ou à des chocs • Près de détecteurs de chaleur ou de fumée • Près de l'océan, ou près des orifices de ventilation d’un climatiseur • Emplacements où se produisent des gaz corrosifs, tels que le gaz sulfureux provenant des sources chaudes Cela pourrait endommager le projecteur. Les plages acceptables pour la température et l'humidité de fonctionnement et de stockage sont les suivantes. Avant l’installation 15 Température de fonctionnement Humidité en fonctionnement Température de stockage 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Jusqu’à 90% -10°C à 65°C (14°F à 149°F) Ne touchez pas l’objectif avec vos mains nues Ne touchez pas l’objectif avec vos mains nues. Toute trace ou empreinte sur l’objectif peut affecter la qualité de l’image. Attention Autoriser un réchauffement de 30 minutes avant l'ajustement de la mise au point, si possible Immédiatement après le démarrage, la chaleur de la source lumineuse peut empêcher une mise au point stable. Installer à une distance suffisante des murs et autres obstacles Attention Si l’entrée d’air ou la sortie d’air Sortie d’air est bloquée, de la chaleur s’accumulera à l’intérieur du projecteur, ce qui pourrait réduire la durée de vie du projecteur ou provoquer un dysfonctionnement. De même, n’installez pas dans des espaces étroits et fermés avec Entrée d’air une mauvaise ventilation. Installez dans un endroit bien ventilé. Assurez-vous d’un dégagement minimum de 30 cm (1,0 pi) au-dessus, de 50 cm (1,6 pi) des deux côtés et de 50 cm (1,6 pi) derrière le projecteur, tel qu’illustré ci-dessous. Assurez-vous également d’un dégagement minimum de 2 cm (0,8") sous le projecteur. Faites attention à la condensation. Si la température de la pièce augmente soudainement, de l’humidité dans l’air peut se condenser sur l’objectif et le miroir du projecteur, rendant l’image floue. Attendez que la condensation s’évapore pour que l’image projetée revienne à la normale. À des altitudes au-dessus de 1201 m (3940 pi) à 3000 m (9843 pi), ajuster les réglages Les réglages du projecteur doivent être ajustés lorsque vous utilisez le projecteur à des altitudes de 1201 m (3940 pi) à 3000 m (9843 pi). Plus précisément, consultez les instructions pour le "Mode Haute altitude" (page 44) dans le menu « INSTALLATION ». 16 Avant l’installation Lors de l’utilisation monté au plafond Attention Lorsque vous utilisez le projecteur monté au plafond ou installé dans un endroit élevé, nettoyez périodiquement l’entrée d’air et les sorties d’air. La poussière qui s’accumule dans l’entrée d’air et les sorties d’air peut altérer la ventilation, augmenter la température à l’intérieur et présenter un risque de dommage ou d’incendie. Utilisez un aspirateur ou un moyen similaire pour enlever la poussière de l’entrée d’air et les sorties d’air. N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou poussiéreux, ou où il y a beaucoup de fumée grasse ou de vapeur. L’huile peut dégrader le plastique, ce qui pourrait entraîner la chute d’un projecteur monté au plafond de sa monture. Installation pour projeter vers le haut, vers le bas ou à un angle • La projection est possible vers le haut, vers le bas ou dans diverses directions, mais ne bloquez pas l’entrée d’air et les sorties d’air. En particulier, veillez toujours à un dégagement minimum de 2 cm (0,8") de l’entrée d’air sur le fond, de 50 cm (1,6 pi) de l’entrée d’air et des sorties d’air sur les deux côtés du projecteur. • Il n’y a pas d’options pour installer le projecteur. Attention • N’essayez pas d’installer le projecteur dans une projection ascendante ou descendante par vous-même. Demandez toujours l’aide d’un technicien qualifié ou du Centre d’assistance clientèle Canon. • En consultant l’illustration suivante, lorsque le projecteur est installé dans un angle d’inclinaison supérieur à ±45 degrés, vous devez sélectionner 360 & Portrait au Mode source lumière dans le menu Paramètres source lumière. Avant l’installation 17 Précautions pour l’installation en position portrait (debout) • N’obstruez pas l’entrée d’air ou les sorties d’air. En particulier, du fait de la présence de l’entrée d’air et des sorties d’air, veillez à respecter un dégagement minimum de 2 cm (0,8") du côté droit, de 50 cm (1,6 pi) des côtés supérieur et inférieur. Attention • Notez que le projecteur ne peut être positionné que comme illustré ci-dessus (et non l’inverse). • Lorsque le projecteur est installé en position portrait, 360 & Portrait au Mode source lumière dans le menu Paramètres source lumière. 18 Avant l’installation Avis de copyright Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image à des fins commerciales ou pour une présentation publique peut porter atteinte au droit d’auteur protégé par la loi ou au titulaire des droits d’auteur du matériel original. Assurer la sécurité du réseau Prenez des mesures pour assurer la sécurité du réseau. Notez que Canon n’est en aucun cas responsable des pertes directes ou indirectes résultant d’incidents de sécurité réseau, tels qu’un accès non autorisé. Avant utilisation, configurez les paramètres de sécurité du projecteur, de l’ordinateur et du réseau de manière appropriée. • Configurez le projecteur pour les connexions uniquement dans votre réseau protégé, derrière un pare-feu ou autre, au lieu de connexions Internet directes. À propos des marques commerciales • Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Mac, Mac OS et Macintosh sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. • HDBaseT™ et le logo HDBaseT Alliance sont des marques commerciales de la HDBaseT Alliance. • PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque en attente dans certains pays. • PJLink est une marque déposée, ou une application qui a été soumise comme marque commerciale, au Japon, aux États-Unis United States et/ou dans d’autres pays ou régions. • AMX est une marque déposée de Harman International Industries, Inc. • Crestron®, Crestron RoomView®, et Crestron Connected™ sont des marques déposées de Crestron Electronics, Inc. • Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs compagnies respectives. Avant l’installation 19 Third party software This product includes third party software modules. • uIP (micro IP) version 0.9 Please see the below licence text concerning the licence condition. Copyright © 2001-2003, Adam Dunkels. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ''AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Third party software support Canon Inc., Canon's affiliated companies, as well as sales companies do not offer any support services for these programs. We are unable to respond to questions or inquiries from you or any other parties regarding these programs. 20 Avant l’installation Introduction Contenu de l’emballage Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés ci-dessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur. Accessoires fournis (US) (EU) (Chine) Projecteur Informations importantes QSG Cordon d’alimentation 1,8 m (70,8") Câble d’ordinateur 1,8 m (70,8") (5K.1VC09.501) Carte de garantie Télécommande (numéro de type : LV-RC08) Pile (numéro de type : CR2025) Introduction 21 Utilisation de la télécommande pour la première fois Tirez la languette avant d’utiliser la télécommande. Remplacement de la pile de la télécommande 1. Retirez le support de la pile. Veuillez suivre les instructions illustrées. Poussez le bras de verrouillage tout en retirant le support de la pile. 2. Insérez une nouvelle pile dans le support. Veillez à ce que le pôle positif de la pile soit placé vers l’extérieur. 3. Replacez le support de la pile dans la télécommande. • Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect. • Éliminez les piles usagées en accord avec les instructions. • L’utilisation d’une pile de type incorrect peut provoquer une explosion. Utilisez uniquement une pile bouton au lithium, de type CR2025. • Éliminez les piles usagées en accord avec les réglementations locales. Débarrassez-vous des piles usagées rapidement. Les piles peuvent exploser si elles sont malmenées. Ne pas recharger, démonter ou jeter au feu. • Prenez soin à traiter la pile conformément aux instructions. • Chargez la pile avec ses côtés positif (+) et négatif (-) correctement orientés comme indiqué sur la télécommande. • Conservez les piles hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • La pile de la télécommande et les supports de pile peuvent poser un risque d’étouffement en cas d’ingestion accidentelle par de petits enfants. Assurez-vous de les placer hors de portée des enfants. S’ils sont avalés par accident, consultez un médecin immédiatement. • Retirez la pile si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période. • Ne mettez jamais la pile en bouche pour une raison quelconque, car elle peut facilement être avalée. Si la pile est avalée, contactez votre médecin ou votre centre antipoison. • Éliminez la pile usagée avec du ruban adhésif collé à ses deux extrémités. • En cas de fuite du liquide de la pile et s’il entre en contact avec la peau, rincez abondamment à l’eau. • La télécommande et la pile peuvent contenir des produits chimiques pouvant être dangereux pour la santé et l’environnement. • Si le support de la pile ne peut pas être fermement fixé à la télécommande, arrêtez de l’utiliser et gardez-la hors de portée des enfants. • Ne laissez pas une pile dans un environnement environnant à température extrêmement élevée pouvant provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. • Une pile ne doit pas être soumise à une pression d'air extrêmement faible susceptible d’entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. 22 Introduction Vue extérieure du projecteur 1. Tableau de commande externe (Voir « Commandes et fonctions » à la page 24 pour plus d’informations.) 1 2 7 3 4 5 8 2. Système de ventilation (sortie d’air chaud) 3. Pied de réglage 4. Molettes de mise au point et de zoom 5. Objectif de projection 6 6. Capteur à infrarouge avant 3 7. 2 molettes de décalage de l’objectif 8. Système de ventilation (entrée d’air) 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 9. Port CONTROL 10. Port de SERVICE 11. Sortie d’alimentation USB 12. Port LAN 13. Prise d’entrée HDBaseT 21 14. Prise d’entrée HDMI2 20 22 15. Prise d’entrée HDMI1 22 23 22 23 23 23 22 16. Prise d’entrée COMPUTER 17. Prise d’entrée audio (mini prise stéréo) 18. Prise de sortie audio (mini prise stéréo) Vis de montage au plafond : M4 x 4 19. Prise de sortie moniteur Profondeur du trou de vis : 12 mm 20. Prise du cordon d’alimentation secteur 21. Prise pour verrou antivol 22. Pied de réglage 23. Trous de montage au plafond Introduction 23 Commandes et fonctions Projecteur & Télécommande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 22 16 13 23 18 13 14 15 16 17 13 1. Molette de mise au point Règle la mise au point de l’image projetée. 19 20 10. Règle la taille de l’image. 3. Molette de décalage de l’objectif Décale l’objectif de projection horizontalement. 4. Molette de décalage de l’objectif 11. Permet de masquer l’image à l’écran. 13. Touches Trapèze/Flèches ( / Bas) S’allume en rouge lorsque la température du projecteur est trop élevée. 7. POWER (Voyant de l’alimentation) S’allume ou clignote lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. / Haut, Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de projection. 5. LIGHT (Voyant de la lumière) 6. TEMP (Voyant d'avertissement de surchauffe) Gauche 12. BLANK Décale l’objectif de projection verticalement. Indique l’état de la source lumineuse. S’allume ou clignote lorsqu’un problème se produit au niveau de la source lumineuse. ALIMENTATION (ALLUMÉ/VEILLE) Permet de faire basculer le projecteur entre les modes veille et activé. 2. Molette de zoom 8. MENU 8 13 21 15 10 17 11 12 14. MODE Sélectionne un mode d’image disponible. 15. Droite/ Active le verrouillage des touches du panneau. Lorsque l’affichage du menu à l’écran (OSD) est activé, les touches #11, #13 et #15 servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires. 16. OK Active l’élément sélectionné dans le menu à l’écran (OSD). Il n’est pas utilisé pour la fonction de Permet d’activer l’affichage du menu à changement de mode d’image sur ce l’écran (OSD). Retourne au menu produit. précédent de l’affichage des OSD, quitte et enregistre les paramètres de menu. 17. INPUT 9. Capteur à infrarouge supérieur Affiche la barre de sélection de la source. 24 Introduction 18. TIMER 21. AUTO PC Indisponible. Détermine automatiquement le meilleur paramétrage pour l’image projetée. 19. D.ZOOM (+,-) Indisponible. 22. FREEZE Indisponible. 20. MUTE Désactive temporairement l’audio. 23. VOL (+,-) Règle le niveau sonore. Portée efficace de la télécommande Les capteurs à infrarouge (IR) de la télécommande se trouvent à l’avant et sur le haut du projecteur. La distance entre la télécommande et les capteurs ne doit pas dépasser 8 mètres (environ 26 pieds). Utilisez la télécommande à un angle maximum d’environ 30° dans n’importe quelle direction directement en face du récepteur infrarouge. Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon infrarouge n’est interposé entre la télécommande et les capteurs infrarouge du projecteur. Il est possible que vous ne puissiez pas effectuer des opérations s’il y a des obstacles entre la télécommande et le projecteur. Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser la télécommande si la lumière directe du soleil ou une forte lumière brille sur le récepteur IR de la télécommande. La télécommande peut interférer avec d’autres équipements ou avec la télécommande. Introduction 25 Positionnement du projecteur Choix de l’emplacement Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce ou de vos préférences. Tenez compte de la taille et de l’emplacement de votre écran, de l’emplacement d’une prise de courant adéquate, ainsi que de la disposition et de la distance entre le projecteur et les autres appareils. Votre projecteur a été conçu pour être installé dans un des emplacements d’installation possibles : 1. Avant 3. Plafond arr. Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est placé sur la table devant l’écran. Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est fixé au plafond, à l’envers derrière l’écran. Cette configuration nécessite un écran de rétroprojection spécial ainsi que le kit de montage au plafond qualifié. 2. Arrière Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est placé sur la table derrière l’écran. Cette configuration nécessite un écran de rétroprojection spécial. Sélectionnez Arrière dans le menu Mode projecteur après avoir allumé le projecteur. Sélectionnez Plafond arr. dans le menu Mode projecteur après avoir allumé le projecteur. 4. Plafond avant Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est fixé au plafond, à l’envers devant l’écran. Procurez-vous le kit de montage au plafond qualifié chez votre revendeur afin de fixer votre projecteur au plafond. Sélectionnez Plafond avant dans le menu Mode projecteur après avoir allumé le projecteur. Pour le montage au plafond, vous devez utiliser le kit de montage au plafond qui sera disponible pour ce projecteur. Demandez à un spécialiste de l’installer. Pour des détails, consultez votre revendeur. • La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’un kit de montage au plafond non-recommandé ou par l’installation du kit de montage dans un mauvais emplacement. 26 Positionnement du projecteur • Assurez-vous de mettre en place des mesures antichute telles qu'un câble antichute lors de l'installation du projecteur dans des endroits élevés, par exemple en l'installant au plafond. • Veuillez consulter page 17, lors de la projection vers le haut, vers le bas, ou à un angle. • Veuillez consulter page 18, lors de la projection en Installation Portrait (debout). Emplacement du projecteur La taille de l’image varie selon la distance entre l’écran et le projecteur. Projection avant • Lors de l’ajustement vertical de la position de projection en décalage de l’objectif • Lors de l’ajustement horizontal de la position de projection en décalage de l’objectif F A F D C F 90° 90° B E E A : Distance entre le centre de l’objectif et le bord inférieur de l’image projetée (lorsque le décalage de l’objectif est augmenté à son niveau le plus élevé) B : Distance entre le centre de l’objectif et le bord inférieur de l’image projetée (lorsque le décalage de l’objectif est abaissé à son niveau le plus bas) C : Distance du mouvement du centre de l’objectif (lorsque le décalage de l’objectif est réglé sur la gauche maximale) D : Distance du mouvement du centre de l’objectif (lorsque le décalage de l’objectif est réglé sur la droite maximale) E : Distance de projection du projecteur à l’écran F : Taille de l’image projetée Positionnement du projecteur 27 • Le format de l’écran est 16:9 et l’image projetée est au format 16:9 Taille d’écran Diagonale Pouce 60 70 75 87 95 100 120 150 180 200 250 300 Taille de l’image projetée (F) Hauteur Largeur cm Pouce cm Pouce cm 152 29 75 52 133 178 34 87 61 155 191 37 93 65 166 221 43 108 76 193 241 47 118 83 210 254 49 125 87 221 305 59 149 105 266 381 74 187 131 332 457 88 224 157 398 508 98 249 174 443 635 123 311 218 553 762 147 374 261 664 Distance de projection (E) Décalage Décalage Décalage Plus Plus (A) (B) (C, D) courte grande (Grand) (Télé) Pouce cm Pouce cm Pouce cm Pouce cm Pouce cm 71 180 113 287 2,9 7,5 32,4 82 12,0 31 83 210 132 335 3,4 8,7 37,8 96 14,0 36 88 225 141 359 3,7 9 40,4 103 15,0 38 103 261 164 417 4,3 11 46,9 119 17,4 44 112 285 179 455 4,7 12 51,2 130 19,0 48 118 299 189 479 4,9 12 53,9 137 20,0 51 141 359 226 575 5,9 15 64,7 164 24,1 61 177 449 283 719 7,4 19 80,9 205 30,1 76 212 539 340 862 8,8 22 97,1 247 36,1 92 236 599 377 958 9,8 25 107,9 274 40,1 102 295 749 ― ― 12,3 31 134,8 342 50,1 127 354 898 ― ― 14,7 37 161,8 411 60,1 153 Toutes les mesures sont approximatives et peuvent varier des tailles réelles. Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, nous vous recommandons de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation. La plage de projection pour le décalage de l’objectif a a b a : Plage horizontale maximale (H × 23%) b b : Plage verticale maximale (V × 60%) Assurez-vous d’arrêter de tourner la molette de décalage de l’objectif lorsque vous entendez un clic qui indique que le bouton a atteint sa limite. Trop tourner le bouton peut endommager. Vous ne pouvez pas déplacer l’image vers les valeurs maximales horizontales et verticales. 28 Positionnement du projecteur Ajustement de l’image projetée Ajustement de l’angle de projection Le projecteur est pourvu de 4 pieds de réglage. Ils permettent de régler la hauteur de l’image et l’angle de projection. Pour régler le projecteur, vissez le pied de réglage pour ajuster l’angle horizontal. Pour rentrer le pied de réglage, vissez le pied de réglage arrière dans la direction inverse. Si le projecteur ne se trouve pas sur une surface plane ou si l’écran et le projecteur ne sont pas parallèles, l’image projetée présente une distorsion trapézoïdale. Pour corriger cela, voir « Correction trapézoïdale » à la page 30 pour plus d’informations. Ne regardez pas directement l’objectif du projecteur lorsque la source lumineuse est allumée. La lumière de la source lumineuse peut provoquer des dommages oculaires. Réglage automatique de l’image Dans certain cas. il peut être nécessaire d’optimiser la qualité de l’image. Pour ce faire, appuyez AUTO PC. Dans les 3 secondes, la fonction de réglage automatique intelligent intégrée règle les valeurs de fréquence et l’horloge pour optimiser la qualité d’image. Les informations concernant la source sélectionnée s’affichent dans le coin de l’écran pendant 3 secondes. Cette fonction n’est disponible que lorsque le signal PC (Ordinateur) est sélectionné. Réglage fin de la taille et de la netteté de l’image 1. Réglez la taille de l’image projetée à l’aide 2. Réglez la netteté de l’image à l’aide de la de la molette de zoom. molette de mise au point. Autorisez un réchauffement de 30 minutes avant l’ajustement de la mise au point, si possible. Immédiatement après le démarrage, la chaleur de la source lumineuse peut empêcher une mise au point stable. (Page 16) Positionnement du projecteur 29 Correction trapézoïdale La distorsion trapézoïdale correspond au fait qu’une image projetée devient un trapèze du fait de l’angle de projection. Utilisez les touches trapèze sur le projecteur ou la télécommande pour afficher la page du trapèze. Après l’affichage de la page du trapèze, appuyez pour corriger la distorsion trapézoïdale en haut de l’image. Appuyez pour corriger la distorsion trapézoïdale en bas de l’image. Appuyez / . Appuyez / . • Vous pouvez corriger le trapèze vertical. Toutefois, les plages de réglage sont limitées dans cette correction. • Lorsque le réglage du trapèze est effectué, la valeur de réglage est indiquée. Notez que cette valeur ne signifie pas un angle de projection. • La plage admissible de la valeur de réglage dans le réglage du trapèze varie en fonction des conditions d’installation. • Les images peuvent ne pas être projetées dans une forme de rectangle régulier ou avec son format 4:3, en fonction des conditions d’installation du projecteur et de l’écran. • Lorsque le réglage du trapèze prend effet, la résolution diminue. En outre, des rayures peuvent apparaître ou des lignes droites peuvent se courber dans les images avec des motifs complexes. Cela n’est pas dû à des dysfonctionnements du produit. • Du bruit peut apparaître sur l’écran pendant le réglage du trapèze en raison du type du signal vidéo qui est projeté et des valeurs définies du réglage du trapèze. Dans de tels cas, définissez les valeurs de réglage du trapèze dans la plage où l’image est affichée sans bruit. • Lorsque le réglage du trapèze est effectué, l’image peut ne pas être affichée correctement en raison du type de signal d’entrée. 30 Positionnement du projecteur Connexion Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit : • Mettez préalablement tous les appareils hors tension. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque source. • Branchez les câbles correctement. 1 Câble RS-232C 2 Câble USB 3 Câble réseau 4 Câble HDMI 5 Câble d’ordinateur (fourni) 6 Câble audio Appareil A/V Moniteur Ordinateur portable ou de bureau Ordinateur portable ou de bureau Routeur 1 2 3 4 4 5 5 6 6 Haut-parleurs Matrice HDBaseT 3 6 • Pour les connexions ci-dessus, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur (voir « Contenu de l’emballage » à la page 21). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins spécialisés en électronique. • Les illustrations de connexion sont pour référence seulement. Les prises de connexion arrière disponibles sur le projecteur varient selon le modèle de projecteur. • De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe lorsqu’ils sont connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous pouvez généralement utiliser la combinaison de touches FN + touche de fonction avec un symbole de moniteur. Appuyez simultanément sur la touche FN et la touche illustrée. Consultez la documentation de votre ordinateur portable pour connaître la combinaison de touches exacte. • Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que la source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que l’appareil vidéo est sous tension et fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés. Connexion 31 Connexion de plusieurs sources via HDBaseT HDBaseT est une norme de connectivité qui combine la vidéo numérique HD, audio, Ethernet et divers signaux de contrôle. Ces signaux sont transmis avec un câble CAT5e (ou plus) de jusqu’à 100 mètres. Avec l’utilisation de la matrice de commutation HDBaseT (disponible dans le commerce), vous pouvez connecter plusieurs sources à votre projecteur avec connexion HDBaseT. Lorsque vous connectez le câble RJ45, évitez d’enrouler et d’entrelacer le câble car cela peut causer un bruit du signal ou une interruption. L’illustration ci-dessous est pour référence seulement, la disposition réelle peut varier. Ordinateur notebook IR TX VGA IN YPbPr RJ45 Lan HDMI RS232 RJ45 HD Connect Lecteur Blu-ray IR RX Matrice HDBaseT Câble réseau Ordinateur de contrôle Projecteur • Utilisez un câble réseau blindé classé CAT5e ou supérieur. • La distance de transmission maximale est de 100 m. • Cependant, la distance de transmission maximale peut être plus courte dans certains environnements. • N’utilisez pas le câble réseau quand il est enroulé ou en paquet. • Insérer ou retirer le câble réseau pendant la projection peut provoquer des parasites. • La connectivité avec tous les émetteurs HDBaseT sur le marché n’est pas garantie. • Certains émetteurs HDBaseT peuvent ne pas permettre une projection correcte lorsqu’ils sont utilisés pour connecter l’équipement source au projecteur. 32 Connexion Fonctionnement Mise en marche du projecteur 1. Branchez le cordon d’alimentation au projecteur et à une prise murale. Allumez l’interrupteur de la prise murale (le cas échéant). Vérifiez que le POWER (Voyant de l’alimentation) du projecteur s’allume en rouge une fois l’appareil mis sous tension. • Demandez à votre spécialiste de l’installation de fournir un disjoncteur de fuite à la terre. Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, veillez à fermer l’alimentation principale par le disjoncteur. • Veuillez n’utiliser que des accessoires d’origine (p.ex. cordon d’alimentation) avec l’appareil pour éviter des dangers potentiels tels que l’électrocution et l’incendie. • Afin d’assurer la sécurité en cas de problème avec le projecteur, utilisez une prise électrique ayant un disjoncteur de fuite à la terre pour fournir l’alimentation au projecteur. Si vous n’avez pas ce type de prise, demandez à votre revendeur pour l’installer. 2. Appuyez le bouton du projecteur ou de la télécommande pour démarrer le projecteur. Le voyant d’alimentation clignote en vert, puis reste allumé une fois le projecteur sous tension. Tournez la molette de mise au point pour améliorer la netteté de l’image, si nécessaire. • Si le projecteur est encore chaud en raison d’une activité précédente, le ventilateur fonctionnera pendant 90 secondes environ avant que la source lumineuse ne s’allume. • Pour prolonger la vie de la source lumineuse, lorsque vous allumez le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’éteindre. • Après l’appui sur ALIMENTATION, l’image peut scintiller avant que la source lumineuse ne devienne stable. Ce n’est pas un dysfonctionnement du produit. 3. Si le projecteur est activé pour la première fois, sélectionnez la langue du menu à l’écran en suivant les instructions à l’écran. 4. Si vous êtes invité à entrer un mot de passe, utilisez les touches de direction pour saisir les 6 chiffres du mot de passe. Voir « Mot de passe » à la page 46. 5. Mettez tous les appareils connectés sous tension. 6. Le projecteur recherchera des signaux d’entrée. Le signal d’entrée en cours d’analyse apparaît. Lorsque le projecteur ne détecte pas de signal valide, le message « Aucun signal » reste affiché jusqu’à ce qu’un signal d’entrée soit détecté. Vous pouvez également appuyer INPUT pour sélectionner le signal d’entrée à afficher. Voir « Changement de signal d’entrée » à la page 34. Si la fréquence ou la résolution du signal se situe en dehors des limites acceptées par le projecteur, le message « Hors gamme » s’affiche sur un écran vierge. Sélectionnez un signal d’entrée compatible avec la résolution du projecteur ou sélectionnez une valeur inférieure pour le signal d’entrée. Voir « Fréquences de fonctionnement » à la page 61. Fonctionnement 33 Utilisation des menus Le projecteur offre une fonction d’affichage du menu à l’écran (OSD) permettant d’effectuer différents réglages et paramétrages. Les captures du menu OSD ci-dessous sont à titre indicatif uniquement et peuvent différer de l’apparence réelle. Vous trouverez ci-dessous une vue d’ensemble du menu. 1 2 IMAGE Mode Image 1 Icône de menu principal 4 Signal d’entrée actuel 2 Menu principal 5 Statut 3 Sousmenu 6 Guide d’opération des boutons Standard Paramètre mode util. Luminosité 3 5 Contraste Couleur Teinte Netteté Avancé Réinitialisation du mode image actuel 4 Quitter 6 Pour accéder au menu OSD, appuyez MENU sur le projecteur ou la télécommande. • Utilisez les touches de direction ( / / / ) sur le projecteur ou la télécommande pour vous déplacer dans les éléments du menu. • Utilisez OK sur le projecteur ou la télécommande pour confirmer l’élément du menu sélectionné. Changement de signal d’entrée Vous pouvez connecter le projecteur à plusieurs appareils en même temps. Il ne peut toutefois afficher qu’un plein écran à la fois. Lors de la mise en marche, le projecteur recherche automatiquement les signaux disponibles. Entrée Assurez-vous que le menu CONFIG. SYSTÈME : DE BASE > Recherche de l'entrée auto est réglé sur Activ. si vous souhaitez que le projecteur recherche automatiquement les signaux. Pour sélectionner la source : 1. Appuyez INPUT. Une barre de sélection de la source s’affiche. 2. Appuyez / jusqu’à la sélection du signal souhaité et appuyez OK. Une fois le signal détecté, les informations concernant la source sélectionnée s’affichent dans le coin de l’écran pendant quelques secondes. Si plusieurs appareils sont connectés au projecteur, répétez les étapes 1-2 pour rechercher un autre signal. 34 Fonctionnement Le niveau de luminosité de l’image projetée change en fonction des différents signaux d’entrée. Arrêt du projecteur 1. Appuyez et un message de confirmation s’affiche. Si vous n’y répondez pas en quelques secondes, le message disparaît. 2. Appuyez une seconde fois . 3. Le voyant de l’alimentation est rouge continu et les ventilateurs s’arrêtent. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Les voyants peuvent rester allumés même après avoir débranché le cordon d’alimentation. Cependant, ceci n’est pas un dysfonctionnement. Fonctionnement 35 Opération des menus Notez que les menus à l’écran (OSD) varient en fonction du type de signal sélectionné et le modèle de projecteur que vous utilisez. * Indique un élément qui est réglé en usine. *1 Lorsque des informations de signal de plage dynamique élevée sont entrées, le mode d’image devient automatiquement HDR. *2 Lorsque le réglage de décalage 4K est désactivé, ce mode est fixe. Système de menus Menu principal IMAGE AFFICHAGE 36 Sous-menu Options Presentación/Standard*/sRVB/ Film/DICOM/Util. 1/Util. 2/ Mode Image (HDR)*1/(FHD)*2 Charger Presentación/Standard/sRVB/ Film/DICOM/Util. 1/Util. 2 Paramètre mode util. paramètres Renom.mode util. Luminosité Contraste Couleur Teinte Netteté Sélection 1,6/1,8/2,0/2,1/2,2*/2,3/2,4/2,5/2,6/ gamma 2,8 Froid/Normal*/Chaud Température Gain rouge/Gain vert/Gain bleu/ des couleurs Décalage rouge/Décalage vert/ Décalage bleu Couleur primaire Avancé Ajust. couleur Nuance 6 axes Gain Saturation Amélioration couleur MoviePro Ton peau Super résolution Réinitialisation du mode image Réinit./Annul. actuel Rapport H/L Auto*/Réel/4:3/16:9/16:10 Position image Réglage hors balayage Phase Taille H Décalage 4K Activ.*/Désact. Opération des menus Menu principal Sous-menu Avant*/Arrière/Plafond avant/ Plafond arr. Activ./Désact.* Mode projecteur Motif test Mode source lumière INSTALLATION Options Normal*/Eco/360 & Portrait Durée d'utilisation source lumière Informations Normal source lumière Eco 360 & Portrait Mode Haute altitude Activ./Désact.* Paramètres source lumière Langue (Language) Couleur de fond Écran de veille Vert/Noir/Bleu* Noir/Bleu/Canon* Désactiver/5 min/10 min/15 min/ 20 min*/25 min/30 min Alim. auto. désact. CONFIG. SYSTÈME : DE Mise sous tension directe BASE Activ./Désact.* Position des menus Réglages des menus Durée aff. des menus Message de rappel Renommer l'entrée Recherche de l'entrée auto Centre*/Coin sup. gauche/ Coin sup. droit/Coin inf. droit/ Coin inf. gauche Tj allumé/5 sec/10 sec/15 sec*/ 20 sec/25 sec/30 sec Activ./Désact.* Activ.*/Désact. Opération des menus 37 Menu principal Sous-menu HDR*1 Param. audio HDR EOTF Volume Muet Plage HDMI Mot de passe Modifier MP Verrou alimentation Verr. touches panneau Paramètre de contrôle des ports CONFIG. SYSTÈME : AVANCÉE Activ./Désact.* Auto*/Plage totale/Plage limitée Activ./Désact.* RS232/LAN*/HDBaseT Paramètres réseau INFORMATIONS Auto*/SDR Chaud/Milieu*/Froid Activ./Désact.* Réseau câblé Réseau en veille Options Statut DHCP Activ./Désact.* Adresse IP Masque de sous-réseau Passerelle par défaut Serveur DNS Appliquer Certification Activ./Désact.* PJLink Changer le mot de passe PJLink Découverte Activ./Désact.* d'appareil AMX Adresse MAC Activer mode Activ./Désact.* veille réseau Auto désactiver 20 min*/1 h/3 h/6 h/96 h mode veille réseau Rétablir tous les param. Entrée Mode Image Résolution Système de couleurs Durée d'utilisation source lumière Version micrologiciel Réinit./Annul.* *1 Il devient grisé lorsque le mode d’image n’est pas HDR. 38 Opération des menus Menu IMAGE Fonction Description Le projecteur comporte plusieurs modes d’image prédéfinis pour vous permettre de choisir le mode le mieux adapté à votre environnement d’exploitation et au type d’image du signal d’entrée. • Presentación : Convient pour utilisation dans une pièce lumineuse etprojeter des images avec beaucoup de texte. • Mode Standard : Convient pour projeter les écrans d’ordinateur ou des images colorées (films), etc. Mode Image • Mode sRVB : Convient pour projeter des photos depuis un appareil photo numérique qui prend en charge sRVB. Compatible avec le standard sRVB. • Mode Film : Convient pour projeter des images colorées (films). • Mode DICOM : Convient pour projeter des images médicales (films). Ce projecteur n’est pas le moniteur d’affichage pour une image médicale. Il ne peut pas être utilisé pour la lecture d’images radiologiques ou un examen médical. • Util. 1/Util. 2 : Vous pouvez enregistrer les réglages de qualité d’image que vous avez faits sous forme de réglage personnalisé. Vous pouvez alors sélectionner les réglages enregistrés comme mode d’image. • HDR : Lorsque le signal d’entrée est un signal HDR, il est réglé sur le gamma et la couleur optimaux. • Charger paramètres Vous avez le choix entre 2 modes définissables par l’utilisateur si les modes d’image disponibles actuellement ne sont pas adaptés à vos besoins. Util. 1 (basé sur le mode Présentation) est pour les sources PC et Util. 2 (basé sur le mode Standard) est pour les sources vidéo. 1. Allez à IMAGE > Mode Image. 2. Appuyez Paramètre mode util. / pour sélectionner Util. 1 ou Util. 2. 3. Appuyez pour choisir Paramètre mode util. et appuyez OK. La page Paramètre mode util. est affichée. 4. Sélectionnez Charger paramètres en appuyant OK. 5. Appuyez besoins. / pour sélectionner un mode d’image qui est proche de vos 6. Appuyez OK et MENU pour retourner au menu IMAGE. 7. Appuyez pour sélectionner les options du sous-menu que vous voulez changer et ajustez les valeurs au moyen de / . Les ajustements définissent le mode utilisateur sélectionné. Opération des menus 39 Fonction Description • Renom.mode util. Sélectionnez pour renommer les modes d’image personnalisés (Util. 1 ou Util. 2). Le nouveau nom doit avoir au maximum 9 caractères y compris des lettres (A-Z, a-z), des chiffres (0-9), et l’espace (_). 1. Allez à IMAGE > Mode Image. Paramètre mode util. 2. Appuyez / pour sélectionner Util. 1 ou Util. 2. 3. Appuyez / pour choisir Paramètre mode util. et appuyez OK. La page Paramètre mode util. est affichée. 4. Appuyez pour choisir Renom.mode util. et appuyez OK. La page Renom.mode util. est affichée. 5. Utilisez Luminosité Contraste Couleur Teinte Netteté / / / pour sélectionner les caractères désirés. 6. Quand c’est fait, appuyez MENU pour quitter. Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Réglez cette option pour que les zones noires de l’image restent noires et que les détails présents dans les zones sombres restent visibles. Plus la valeur est élevée, plus l’image est contrastée. Utilisez le contraste pour configurer le niveau de blanc après avoir ajusté le paramètre Luminosité, afin d’adapter l’image au type de support que vous souhaitez afficher et à votre environnement. Une valeur inférieure donne des couleurs moins saturées. Si le réglage est trop élevé, les couleurs de l’image seront trop vives, ce qui donnera un aspect irréaliste à l’image. Plus la valeur est élevée, plus l’image tire vers le vert. Plus la valeur est faible, plus l’image tire vers le rouge. Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. • Sélection gamma Gamma se rapporte à la relation entre la source d’entrée et la luminosité d’image. Avancé • 1,6/1,8/2,0/2,1 : Sélectionnez ces valeurs en fonction de vos préférences. • 2,2/2,3 : Augmente la luminosité moyenne de l’image. Le meilleur choix pour un environnement éclairé, une salle de réunion ou un salon. • 2,4/2,5 : Le meilleur choix pour afficher les films dans un environnement sombre. • 2,6/2,8 : Le meilleur choix pour afficher les films composés principalement de scènes sombres. Forte luminosité Faible contraste 1,6 40 Opération des menus Faible luminosité Fort contraste 1,8 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,8 Fonction Description • Température des couleurs Les options disponibles pour les paramètres de température de couleurs* varient selon le type de signal sélectionné. 1. Froid : L’image devient teintée de bleu. (couleurs froides). 2. Normal : L’image utilise des couleurs standard. 3. Chaud : L’image devient teintée de rouge. (couleurs chaudes). *À propos des températures des couleurs : Beaucoup de teintes sont considérées comme des « blancs » pour une multitude de raisons. La « température des couleurs » est un moyen courant de représenter la couleur blanche. Une couleur blanche avec une faible température des couleurs semble tirer vers le rouge. Par contre, une couleur blanche dont la température des couleurs est élevée tire davantage vers le bleu. Vous pouvez également régler une température de couleur préférée en ajustant les options suivantes. • Gain rouge/Gain vert/Gain bleu : Ajuste le niveau de contraste des rouges, verts et bleus. • Décalage rouge/Décalage vert/Décalage bleu : Ajuste le niveau de luminosité des rouges, verts et bleus. • Ajust. couleur 6 axes Avancé Ajust. couleur 6 axes fournit six groupes de couleurs (RVBCMJ) à ajuster. Lorsque vous sélectionnez chaque couleur, vous pouvez ajuster sa plage et sa saturation en fonction de vos préférences. • Couleur primaire : Sélectionne une couleur parmi Rouge, Jaune, Vert, Cyan, Bleu ou Magenta. • Nuance : Une augmentation de la plage donnera des couleurs composées d’une plus grande proportion des deux couleurs Jaune ROUGE VERT adjacentes. Veuillez vous reporter à l’illustration pour connaître l’interrelation des couleurs. Cyan Magenta Par exemple, si vous sélectionnez Rouge et réglez sa valeur sur 0, seul le rouge BLEU pur de l’image projetée sera sélectionné. L’augmentation des valeurs inclura le rouge proche du jaune et le rouge proche du magenta. • Gain : Ajuste les valeurs selon vos préférences. Le niveau de contraste de la couleur primaire sélectionnée sera affecté. Chaque ajustement apporté se reflétera immédiatement dans l’image. • Saturation : Ajuste les valeurs selon vos préférences. Chaque ajustement apporté se reflétera immédiatement dans l’image. Saturation est la quantité de cette couleur dans une image vidéo. Une valeur inférieure donne des couleurs moins saturées ; une valeur de « 0 » supprime cette couleur complètement de l’image. Si la saturation est trop élevée, cette couleur sera trop vive et irréaliste. Opération des menus 41 Fonction Description • MoviePro • Amélioration couleur : Permet d’affiner la saturation des couleurs avec une plus grande flexibilité. Il module des algorithmes de couleurs complexes pour rendre parfaitement les couleurs saturées, les dégradés fins, les teintes intermédiaires et les pigments subtils. Avancé • Ton peau : Fournit un ajustement intelligent de la teinte seulement pour calibrer la couleur de la peau des gens, pas les autres couleurs de l’image. • Super résolution : C’est une technologie de super-résolution qui améliore radicalement le contenu Full HD en termes de couleurs, de contraste et de textures. Tous les ajustements que vous avez apportés au Mode Image sélectionné (y compris les modes prédéfinis, Util. 1 et Util. 2) retournent aux valeurs par Réinitialisation défaut. du mode image 1. Appuyez sur OK. Le message de confirmation est affiché. actuel 2. Utilisez / pour sélectionner Réinit. et appuyez OK. Le mode d’image actuel retourne aux réglages par défaut. 42 Opération des menus Menu AFFICHAGE Fonction Description Plusieurs options permettent de définir le format de l’image en fonction de votre source de signal d’entrée. • Auto : Met une image à l’échelle proportionnellement pour qu’elle soit adaptée à la résolution native dans sa largeur horizontale ou verticale. • Réel : L’image est projetée selon sa résolution d’origine, et redimensionnée pour être adaptée à la zone d’affichage. Image 4:3 Image 4:3 Image 16:9 Rapport H/L Image 16:10 • 4:3 : Met une image à l’échelle afin qu’elle s’affiche au centre de l’écran en respectant un format de 4:3. Position image Image 4:3 • 16:9 : Met une image à l’échelle afin qu’elle s’affiche au centre de l’écran en respectant un format de 16:9. Image 16:9 • 16:10 : Met une image à l’échelle afin qu’elle s’affiche au centre de l’écran en respectant un format de 16:10. Image 16:10 Affiche la page de réglage de la position. Pour déplacer l’image projetée, utilisez les touches fléchées. Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal PC (Ordinateur) est sélectionné. Cache la mauvaise qualité d’image dans les quatre coins. Réglage hors balayage Plus la valeur est importante plus grande est la partie de l’image cachée, l’écran restant rempli et précis géométriquement. Régler sur 0 signifie que l’image est affichée à 100%. Ajuste la phase de l’horloge pour réduire la distorsion de l’image. Phase Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal PC (Ordinateur) est sélectionné. Ajuste la largeur horizontale de l’image. Taille H Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal PC (Ordinateur) est sélectionné. Change la résolution d’affichage. • Désact. : Passe en résolution FHD. Décalage 4K Mode Image sera automatiquement réglé en mode fixe (FHD). • Activ. (recommandé) : Passe en résolution 4K. Opération des menus 43 Menu INSTALLATION Fonction Mode projecteur Motif test Paramètres source lumière Description Vous pouvez installer le projecteur au plafond ou derrière un écran. Voir « Choix de l’emplacement » à la page 26. Utilisé pour ajuster la taille et la mise au point de l’image et vérifier que l’image projetée n’a pas de distorsion. Pour fermer le modèle de test, appuyez MENU et sélectionnez Désact. • Mode source lumière : Sélectionne une alimentation de source lumineuse appropriée parmi les modes fournis. Voir « Économiser l’énergie » à la page 55. • Informations source lumière : Voir « Informations relatives à la source lumineuse » à la page 55. Il est recommandé d’utiliser le Mode Haute altitude lorsque votre environnement est entre 1201 m et 3000 m au-dessus du niveau de la mer, et à une température ambiante entre 5°C et 30°C. Si vous sélectionnez le « Mode Haute altitude », le niveau de bruit de fonctionnement peut être plus élevé en raison de la vitesse de ventilation nécessaire pour améliorer le système de refroidissement et les performances du projecteur. Mode Haute altitude Si vous utilisez votre projecteur dans des conditions extrêmes autres que celles mentionnées ci-dessus, il est possible que celui-ci s’éteigne automatiquement afin d’éviter une surchauffe. Dans ce cas, vous pouvez résoudre le problème en sélectionnant le Mode Haute altitude. Cependant, il n’est pas garanti que le projecteur fonctionne correctement dans tous les environnements difficiles ou extrêmes. N’utilisez pas le Mode Haute altitude si votre altitude est entre 0 m et 1200 m et la température ambiante est entre 0°C et 40°C. Le projecteur sera trop refroidi si vous activez ce mode dans cette condition. 44 Opération des menus Menu CONFIG. SYSTÈME : DE BASE Fonction Langue (Language) Couleur de fond Écran de veille Alim. auto. désact. Mise sous tension directe Description Définit la langue des menus à OSD. Définit la couleur de fond pour le projecteur. Permet de sélectionner l’écran à afficher lors de la phase de démarrage du projecteur. Permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si aucun signal d’entrée n’est détecté après un certain temps pour éviter une utilisation inutile de la source lumineuse. Permet au projecteur de s’allumer automatiquement lorsqu’il est alimenté par le cordon d’alimentation. • Position des menus : Définit la position du menu à l’écran (OSD). Réglages des • Durée aff. des menus : Détermine le temps d’attente avant la désactivation du menu OSD lorsque vous n’actionnez aucune touche. menus • Message de rappel : Active ou désactive les messages de rappel. Renomme la source d’entrée actuelle à votre nom souhaité. Renommer l'entrée Sur la page Renommer l'entrée, utilisez / / / et OK pour définir les caractères souhaités pour la source sélectionnée. Quand c’est fait, appuyez MENU pour quitter et enregistrer les modifications. Recherche de Permet au projecteur de rechercher automatiquement les signaux. l'entrée auto Menu CONFIG. SYSTÈME : AVANCÉE Fonction HDR Param. audio Plage HDMI Description • HDR : Le projecteur prend en charge les sources d’imagerie HDR. Il peut détecter automatiquement la gamme dynamique de la source et optimiser les paramètres de couleur et de gamma de l’image pour reproduire le contenu dans de nombreuses conditions lumineuses. Vous pouvez le définir manuellement sur SDR de force. • EOTF : Le projecteur peut ajuster automatiquement les niveaux de luminosité de votre image en fonction de la source d’entrée. Normalement, le réglage par défaut « Milieu » est recommandé. Si la luminosité de l’image projetée est sombre, veuillez utiliser « Chaud ». Lorsque vous donnez la priorité à la propriété de gradation, veuillez utiliser « Froid ». • Volume : Règle le niveau sonore. • Muet : Désactive temporairement le son. • Auto : Règle le projecteur pour détecter la plage HDMI du signal d’entrée automatiquement. • Plage totale : Définit la plage de couleur HDMI sur 0 - 255. • Plage limitée : Définit la plage de couleur HDMI sur 16 - 235. Opération des menus 45 Fonction Description À des fins de sécurité et pour empêcher toute utilisation non autorisée, vous pouvez configurer une sécurité par mot de passe pour le projecteur. Permet de restreindre l’utilisation du projecteur aux personnes connaissant le mot de passe. Si vous entrez un mot de passe incorrect 5 fois de suite, le projecteur s’éteint automatiquement au bout de quelques secondes. Il serait gênant d’activer cette fonction et si vous veniez à oublier votre mot de passe. Notez bien votre mot de passe, et gardez la note dans un endroit sûr pour un rappel ultérieur. Il vous sera demandé de définir un nouveau mot de passe si aucun mot de passe n’a été défini auparavant. Comme indiqué dans le menu OSD, les 4 touches flèches ( / / / ) représentent respectivement 4 chiffres (1, 2, 3, 4). Utilisez les touches de direction pour définir un mot de passe à 6 chiffres. Les chiffres s’affichent sous forme de ****** lorsque vous les entrez. • Modifier MP Mot de passe Vous serez invité à entrer le mot de passe actuel avant de pouvoir le changer. • Verrou alimentation Vous serez invité à entrer le mot de passe actuel avant de pouvoir changer le réglage. Une fois le mot de passe défini et le verrou alimentation activé, vous ne pourrez utiliser le projecteur que si vous entrez le mot de passe correct à chaque démarrage. Si vous oubliez le mot de passe, réinitialisez la fonction du mot de passe : 1.Éteignez le projecteur. 2.Débranchez le cordon d’alimentation. 3.Appuyez longuement et jusqu’à ce que le cordon d’alimentation soit branché après que POWER (Voyant de l’alimentation) s’éteint. Maintenant, la fonction de mot de passe a été réinitialisée et le Verrou alimentation est Désact. Vous pouvez allumer le projecteur sans entrer de mot de passe. Avec le verrouillage des touches de commande du projecteur, vous pouvez éviter que les paramètres de votre projecteur soient modifiés accidentellement (par des enfants, par exemple). Lorsque Verr. touches panneau est activé, aucune touche du projecteur et de la télécommande ne fonctionnera à l’exception de .(ALIMENTATION). Verr. touches panneau Pour annuler le verrouillage des touches du panneau, appuyez n’importe quelle touche du projecteur pour afficher l’avertissement du verrouillage des touches du panneau. L’avertissement étant affiché, appuyez Droite/ sur le projecteur ou la télécommande. (Maintenez enfoncé la touche sur le projecteur pendant 3 secondes.) Lorsque le verrouillage des touches du panneau est activé, les touches de la télécommande peuvent toujours être utilisées. Si vous éteignez le projecteur sans désactiver le verrouillage des touches du panneau, celui-ci sera toujours activé lors de la prochaine mise sous tension du projecteur. 46 Opération des menus Fonction Description Paramètre de contrôle des ports Permet de sélectionner un port de commande préféré : via le port RS232/LAN (port CONTROL ou LAN sur le projecteur) ou le port HDBaseT (port d’entrée HDBaseT sur le projecteur). Ce projecteur est pourvu d’une fonction réseau. Vous pouvez gérer et contrôler le projecteur à partir d’un ordinateur distant en utilisant un navigateur Web quand ils sont correctement connectés au même réseau local. • Réseau câblé • Statut : Affiche l’état de la connexion. • DHCP : Sélectionnez Activ. si vous êtes dans un environnement DHCP et les paramètres Adresse IP, Masque de sous-réseau, Passerelle par défaut, Serveur DNS seront automatiquement récupérés. Sélectionnez Désact. si vous êtes dans un environnement autre que DHCP et effectuez les réglages ci-dessous. Paramètres réseau • Adresse IP • Masque de sous-réseau • Passerelle par défaut • Serveur DNS • Appliquer Uniquement disponible quand DHCP est réglé sur Désact. Utilisez / pour sélectionner une colonne et utilisez / pour ajuster la valeur. Active ces paramètres. • Certification PJLink : Empêche une connexion non autorisée au projecteur via l’application PJLink. Le mot de passe par défaut est « admin ». Après avoir sélectionné Activ., vous pouvez changer le mot de passe PJLink. • Changer le mot de passe PJLink : Entrez le mot de passe actuel. Appuyez , pour sélectionner la position et appuyez , pour sélectionner de 0 à 9, A à Z, a à z ou un symbole. Appuyez OK pour confirmer. Entrez le nouveau mot de passe et appuyez OK pour confirmer. Si vous oubliez le mot de passe, veuillez utiliser le mot de passe « projectorcontroller ». • Découverte d'appareil AMX : Quand cette fonction est réglée sur Activ., le projecteur peut être détecté par le contrôleur AMX. • Adresse MAC : Affiche l’adresse MAC pour ce projecteur. Pour des détails sur la commande du projecteur à partir d’un ordinateur distant, voir « Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®) » à la page 49. • Activer mode veille réseau : Permet au projecteur de fournir la fonction réseau en mode veille. Réseau en veille • Auto désactiver mode veille réseau : Lorsqu’une certaine période s’écoule sans communication réseau en mode veille, la fonction réseau est désactivée. Par exemple, si vous le définissez sur 20 minutes, le mode veille du réseau sera automatiquement désactivé s’il n’y a pas de communication réseau pendant 20 minutes. Opération des menus 47 Fonction Description Rétablit les réglages par défaut. Les réglages suivants sont conservés : IMAGE, Rapport H/L, Décalage 4K, Mode projecteur, Mode source lumière, EOTF, Param. audio, Mot de passe, Paramètres réseau, Réseau en veille, menu « Tools » (Outils) dans e-Control® à la page 49 et mot de passe PJLink. Rétablir tous les param. Menu INFORMATIONS Fonction Entrée Mode Image Résolution Système de couleurs Durée d'utilisation source lumière Version micrologiciel 48 Description Indique la source actuelle du signal. Indique le Mode Image. Indique la résolution native du signal d’entrée. Indique le format de couleur d’entrée. Affiche le nombre d’heures d’utilisation de la source lumineuse. Indique la version de micrologiciel de votre projecteur. Opération des menus Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®) Avec une connexion de câble réseau appropriée et des paramètres de configuration réseau, vous pouvez faire fonctionner le projecteur depuis un ordinateur avec un navigateur Web ou l’application PJLink quand l’ordinateur et le projecteur sont correctement connectés au même réseau local. Systèmes d’exploitation recommandés : Windows7/8.1/10, Mac OS X v10.4/10.5/10.6/10.7/ 10.11. 1. Entrez l’adresse du projecteur dans la barre d’adresse de votre navigateur et appuyez Entrée. Navigateurs Web recommandés : IE11, Chrome v55.0 / 56.0 / 57.0 3 / 64.0.3282, Firefox v50.0 / 51.0 / 52.0, Safari v8.0 / 9.0 / 10.0. 2. La page d’utilisation en réseau à distance est affichée. Cette page permet d’utiliser le projecteur comme si vous utilisiez la télécommande ou le tableau de commande sur le projecteur. • Page principale i ii i i i. Ces boutons fonctionnent de la même manière que ceux sur les menus OSD, le projecteur ou la télécommande. Voir « Projecteur & Télécommande » à la page 24 et « Opération des menus » à la page 36 pour plus d’informations. ii. Pour changer de source d’entrée, cliquez sur le signal souhaité. Lorsque vous utilisez le tableau de commande du projecteur ou la télécommande pour changer les réglages du menu OSD, cela peut prendre un certain temps pour que le navigateur Web synchronise ces modifications avec le projecteur. Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®) 49 • Page Tools (Outils) La page Tools (Outils) permet de gérer le projecteur, de configurer les Paramètres réseau et l’accès sécurisé de l’utilisation en réseau à distance sur ce projecteur. i iii v iv vi vi i. Lors de l’utilisation du système Crestron Control, veuillez consulter le manuel d’utilisation du système Crestron Control pour des informations de configuration. ii. Vous pouvez nommer le projecteur, et garder en mémoire son emplacement et la personne qui en la charge. iii. Vous pouvez ajuster les Paramètres réseau. iv. Une fois définis, l’accès à la page d’utilisation en réseau à distance sur ce projecteur est protégé par mot de passe. v. Une fois définis, l’accès à la page des Tools (Outils) est protégé par mot de passe. • Après avoir effectué les ajustements, appuyez le bouton Send (Envoyer) et les données seront enregistrées dans le projecteur. • Une fois le mot de passe défini, le bouton Log Out (Déconnexion) s’affichera à côté du bouton Tools (Outils). • Notez le mot de passe choisi à l’avance ou immédiatement après son entrée de manière à pouvoir le retrouver facilement. • Si vous n’avez pas noté votre mot de passe et que vous ne vous en souvenez plus du tout, vous pouvez suivre la procédure suivante pour réinitialiser le mot de passe. - Ouvrez l’écran de connexion d’e-Control® dans votre navigateur Web. - Appuyez longuement MENU et sur le projecteur pendant 3 secondes. - Maintenant, le mot de passe a été réinitialisé. • Le logiciel est disponible en anglais. • Lorsque DHCP est activé, il y a une possibilité d’arrêt de la connexion des pages Web. Si cela se produit, veuillez vérifier la nouvelle adresse IP du projecteur et entrez la nouvelle adresse pour vous connecter à nouveau. vi. Appuyez ce bouton pour retourner à la page d’utilisation en réseau à distance. 50 Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®) • Page Info (Infos) La page des Info (Infos) affiche les informations et l’état de ce projecteur. i i ii iii i. Les informations entrées dans la page Tools (Outils) seront affichées ici et ces colonnes sont vides quand vous utilisez e-Control® pour la première fois. ii. Lorsque le projecteur est dans des conditions anormales, les informations suivantes s’affichent. Lorsque le projecteur est dans des conditions normales ou dans toutes conditions anormales autres que celles mentionnées ci-dessous, la colonne Error Status (État d'erreur) sera « 0:No Error » (0 : Pas d'erreur). État d’erreur Description 3: Light source fail (3 : Panne de la source lumineuse) La source lumineuse ne s’allume pas ou s’éteint pendant le fonctionnement. 3: Over Temp (3 : Température excessive) La température du projecteur est trop élevée ou ne peut pas être détectée. 3: Fan Lock (3 : Verrouillage du ventilateur) La vitesse de rotation du ventilateur ne peut pas être définie ou détectée. 3: Over Light Source Usage Time (3 : Durée d’utilisation de la source lumineuse dépassée) La source lumineuse est toujours utilisée après l’affichage des messages d’avertissement de la source lumineuse. (3 = Erreur) iii. Appuyez ce bouton pour retourner à la page d’utilisation en réseau à distance. Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®) 51 Contrôle du projecteur en utilisant l’application PJLink Ce projecteur prend en charge le protocole standard PJLink pour le contrôle du projecteur et vous pouvez contrôler et superviser le fonctionnement du projecteur en utilisant la même application sur des projecteurs de différents modèles ou de différents fabricants. À propos de PJLink • Pour utiliser la fonction PJLink, l’application PJLink est nécessaire. • Pour les spécifications de PJLink, accédez au site Web de la JBMIA (Japan Business Machine and Information System Industries Association). (http://pjlink.jbmia.or.jp/english) • Ce projecteur est pleinement conforme aux spécifications de JBMIA PJLink Classe 1. Il prend en charge toutes les commandes définies par PJLink Classe 1, et la conformité a été vérifiée avec les spécifications standard PJLink Version 1.4. Utilisation de la fonction de mot de passe Afin d’empêcher une connexion non autorisée au projecteur via l’application PJLink, le projecteur est doté d’une option pour configurer la protection par mot de passe. Pour définir le mot de passe, voir « Paramètres réseau » à la page 47. Commandes PJLink Ce projecteur prend en charge le protocole standard PJLink pour le contrôle du projecteur. Les commandes prises en charge sont les suivantes. Commande POWR POWR? INPT INPT? AVMT AVMT? ERST? 52 Détails du contrôle Remarques 0 = Hors tension Contrôle de l’alimentation 1 = Sous tension Question sur l’état de 0 = Veille l’alimentation 1 = Sous tension Permutation de l’entrée 11 = COMPUTER1 31 = HDMI1 Question sur la 32 = HDMI2 permutation de l’entrée 51 = HDBaseT Contrôle muet 10 = BLANK désactivé 11 = BLANK activé 20 = Muet auto désactivé 21 = Muet auto activé Question sur l’état muet 30 = BLANK et muet auto désactivé 31 = BLANK et muet auto activé 1er octet : Erreur de ventilateur, 0 ou 2 2e octet : Erreur de source lumineuse, 0 ou 2 3e octet : Erreur de température, 0 ou 2 4e octet : Toujours 0 Question sur l’état d’erreur 5e octet : Toujours 0 6e octet : Autres erreurs, 0 ou 2 * 0 ou 2 signifie ce qui suit : 0 = pas d’erreur détectée, 2 = erreur Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®) Commande Détails du contrôle LAMP? Question sur l’état de la source lumineuse INST? NAME? INF1? INF2? INFO? CLSS? Question sur les entrées disponibles Question sur le nom du projecteur Question sur le nom du fabricant Question sur le nom du modèle Question sur d’autres informations Question sur les informations de classe Remarques 1ère valeur (1 à 4 chiffres) : Temps cumulé de fonctionnement de la source lumineuse (cet élément indique un temps de fonctionnement de la source lumineuse (heures) calculé sur la base du Mode source lumière étant Eco). 2e valeur : 0 = source lumineuse éteinte, 1 = source lumineuse allumée La valeur suivante est retournée. « 11 31 32 51 » La commande répond avec le nom du projecteur spécifié dans la page Tools (Outils). « Canon » est retourné. « LX-MH502Z » est retourné. « 4K UHD » est retourné. « 1 » est retourné. • PJLink « INPT? » aura une réponse seulement quand la source est affichée à l’écran. En absence de signal, « ERR3 » aura une réponse. • Le contrôle mentionné ci-dessus peut ne pas être réalisé correctement ou les données de supervision peuvent ne pas être obtenues correctement dans les conditions suivantes : - Pendant la veille - Pendant le changement de source d’entrée - Pendant le traitement des commandes - Pendant l’exécution AUTO PC - Avant la disparition de l’écran d’accueil après la mise sous tension. • Utilisez 1 ordinateur pour contrôler/superviser 1 projecteur. • Pour savoir comment contrôler/superviser en utilisant PJLink, voir le manuel d’utilisation de l’application PJLink que vous utilisez. • Lorsque vous supervisez l’état de fonctionnement du projecteur en utilisant cette fonction en émettant des commandes de questions en succession, émettez une commande après avoir reçu du projecteur la réponse à la commande précédente. Glossaire Pour plus de détails sur le glossaire ci-dessous, consultez un livre technique disponible dans le commerce. Terme DHCP Adresse IP Masque de sous-réseau Passerelle par défaut Description Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Ce protocole assigne automatiquement des adresses IP aux périphériques réseau. Adresse numérique pour identifier les ordinateurs en réseau. Une valeur numérique pour définir le nombre de bits utilisés pour une adresse réseau d’un réseau divisé (ou sous-réseau) dans une adresse IP. Un serveur (ou routeur) pour communiquer sur des réseaux (sous-réseaux) qui sont divisés par Masque de sous-réseau. Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®) 53 Entretien Entretien du projecteur Nettoyage de l’objectif Nettoyez l’objectif dès que vous remarquez que sa surface est sale ou poussiéreuse. Veuillez vous assurer d’éteindre le projecteur et laissez le refroidir complètement avant de nettoyer l’objectif. • Soufflez légèrement la poussière et la saleté de l’objectif à l’aide d’une soufflette. Et essuyez la saleté avec un chiffon doux. N’utilisez pas de nettoyants contenant des solvants organiques. • N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de nettoyant alcalin ou acide, de poudre à récurer ou de solvants volatils, comme alcool, benzène, diluant ou insecticide. L’utilisation de tels produits ou le contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou vinyle peut endommager la surface du projecteur et la matière du boîtier. Nettoyage du boîtier du projecteur Avant de nettoyer le boîtier, mettez le projecteur hors tension de la manière indiquée à « Arrêt du projecteur » à la page 35, puis débranchez le cordon d’alimentation. • N'utilisez pas d'adhésifs, de lubrifiants, d'huiles ou de détergents alcalins pour l'entretien du projecteur. Ils pourraient adhérer au boîtier et l’endommager, ce qui pourrait entraîner la chute du projecteur et causer un accident ou des blessures. • Pour ôter la poussière ou la saleté, utilisez un chiffon doux et sans peluches. • Pour ôter les tâches tenaces, humidifiez un chiffon doux à l’aide d’eau et d’un détergent au pH neutre. Ensuite, frottez le boîtier. À éviter : cire, alcool, benzène, dissolvant ou tout autre détergent chimique. Ces produits pourraient endommager le boîtier. Entreposage du projecteur Si vous devez entreposer votre projecteur pour une longue durée, veuillez suivre les instructions ci-dessous : • Assurez-vous que la température et l’humidité de l’emplacement d’entreposage sont conformes aux valeurs recommandées pour l’appareil. Veuillez vous reporter à « Caractéristiques » à la page 59 ou consultez votre revendeur sur la portée. • Rentrez les pieds de réglage. • Retirez la pile de la télécommande. • Placez le projecteur dans son emballage d’origine ou équivalent. 54 Entretien Informations relatives à la source lumineuse Familiarisation avec les heures de la source lumineuse Lorsque le projecteur fonctionne, la durée d’utilisation de la source lumineuse (en heures) est calculée automatiquement par le compteur horaire intégré. Pour obtenir les informations d’heures de la source lumineuse : • Allez à INFORMATIONS. • Allez à INSTALLATION > Paramètres source lumière > Informations source lumière. Économiser l’énergie • Régler le Mode source lumière Allez à INSTALLATION > Paramètres source lumière > Mode source lumière et appuyez / pour sélectionner une alimentation de source lumineuse appropriée parmi les modes fournis. Régler le projecteur en mode Eco/360 & Portrait économise l’énergie. Mode source lumière Normal Eco Description Fournit la pleine luminosité de la source lumineuse. Réduit la luminosité pour économiser l’énergie et réduit le bruit du ventilateur. Réduit la luminosité pour économiser l’énergie. Quand le projecteur est 360 & Portrait installé avec un angle d’inclinaison supérieur à ±45 degrés et une projection portrait, vous devez sélectionner 360 & Portrait. Voir page 17. • Régler Alim. auto. désact. Cette fonction permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si aucun signal d’entrée n’est détectée après un certain temps pour économiser l’énergie. Pour définir Alim. auto. désact., allez à CONFIG. SYSTÈME : DE BASE > Alim. auto. désact. et appuyez / . • La luminosité apparente de l’image projetée varie selon l’éclairage ambiant et les réglages de contraste/luminosité du signal sélectionné. Elle est proportionnelle à la distance de projection. • La luminosité de la source lumineuse décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants. Ce phénomène est normal et attendu. Entretien 55 Voyants Diode État et description Événements - alimentation Rouge Vert Clignotant Vert Orange Clignotant Vert Rouge Clignotant Éteint Éteint Mode veille. Éteint Éteint Mise en marche. Éteint Éteint Fonctionnement normal. Éteint Éteint Refroidissement de mise hors tension normale. Éteint Rouge Échec de démarrage du disque chromatique. Éteint Éteint Échec d’arrêt de l’interpolateur (données avortées). Événements de la source lumineuse Éteint Éteint Éteint Éteint Rouge Erreur de source lumineuse en fonctionnement normal. Rouge La source lumineuse n’est pas allumée. Clignotant Événements thermiques Rouge Rouge Éteint Rouge Rouge Clignotant Éteint Rouge Vert Éteint Rouge Vert Clignotant Éteint Rouge Rouge Clignotant Rouge Rouge Clignotant Clignotant Rouge Vert Clignotant Rouge Vert Clignotant Clignotant Vert 56 Entretien Rouge Éteint Éteint Éteint Éteint Éteint Erreur de ventilateur 1 (la vitesse effective du ventilateur est en dehors de la vitesse désirée) Erreur de ventilateur 2 (la vitesse effective du ventilateur est en dehors de la vitesse désirée) Erreur de ventilateur 3 (la vitesse effective du ventilateur est en dehors de la vitesse désirée) Erreur de ventilateur 4 (la vitesse effective du ventilateur est en dehors de la vitesse désirée) Erreur de ventilateur 5 (la vitesse effective du ventilateur est en dehors de la vitesse désirée) Erreur de ventilateur 6 (la vitesse effective du ventilateur est en dehors de la vitesse désirée) Erreur de ventilateur 7 (la vitesse effective du ventilateur est en dehors de la vitesse désirée) Erreur de ventilateur 8 (la vitesse effective du ventilateur est en dehors de la vitesse désirée) Erreur de température 1 (température au-dessus de la limite, 55°C (131°F)). Dépannage Le projecteur ne s’allume pas. Origine Le câble d’alimentation n’alimente pas l’appareil en électricité. Nouvelle tentative de mise sous tension du projecteur durant la phase de refroidissement. Solution Insérez le cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation secteur située à l’arrière du projecteur et branchez-le sur la prise secteur. Si la prise secteur est dotée d’un interrupteur, assurez-vous que celui-ci est activé. Attendez que la phase de refroidissement soit terminée. Pas d’image Origine La source vidéo n’est pas sous tension ou est mal connectée. Le projecteur n’est pas connecté correctement au signal d’entrée. Le signal d’entrée n’a pas été sélectionné correctement. Solution Mettez la source vidéo sous tension et vérifiez si le câble de signal est bien connecté. Vérifiez sa connexion. Sélectionnez le bon signal d’entrée à l’aide de la touche INPUT. Image floue Origine Solution L’objectif de projection n’est pas Réglez la mise au point de l’objectif à l’aide de la correctement réglé. molette correspondante. Selon la fréquence du signal vidéo, il faut un réglage précis du projecteur pour Ajustez Phase dans le menu AFFICHAGE. une image moins floue. La télécommande ne fonctionne pas. Origine La pile est usée. Il y a un obstacle entre la télécommande et l’appareil. Vous vous tenez trop loin du projecteur. Solution Remplacez-la. Retirez l’obstacle. Tenez-vous à moins de 8 mètres (26 pieds) du capteur à infrarouge. Le mot de passe est incorrect. Origine Vous ne vous souvenez pas du mot de passe. Solution Voir « Mot de passe » à la page 46. Dépannage 57 La page Web n’apparaît pas dans le navigateur Web. Origine Solution Vérifiez les réglages de contrôle du réseau. Les réglages de contrôle du réseau ou la Veuillez voir « Paramètres réseau » à la page 47 connexion de câble réseau posent pour plus d’informations. Assurez-vous que les problème. câbles réseau sont connectés correctement. Veuillez recharger la page Web dans le Les paramètres réseau du projecteur ne navigateur. sont pas reflétés ou l’adresse IP du Si vous ne le voyez pas même après la mise à projecteur saisie dans la barre d’adresse jour de la page Web, vérifiez l’adresse IP du du navigateur est erronée. projecteur. 58 Dépannage Caractéristiques Caractéristiques du projecteur Nom de modèle LX-MH502Z Système d’affichage Type Une puce DLP® Extraction des couleurs par division temporelle, affichage séquentiel DMD Taille/Format 0,47" x 1 / 16:9 Système d’entraînement Nombre de pixels DLP® x 1 puce 2.073.600 (1920 x 1080) Résolution (décalage 4K activé/désactivé) 8.294.400 (3840 x 2160)/2.073.600 (1920 x 1080) Niveau de zoom 1,6x Système de zoom/mise au point Manuel/Manuel Décalage de l’objectif V : +60%, H : +23% Distance focale f = 14,3 mm ~ 22,9 mm Nombre F F1,81 – F2,1 Objectif de projection Appareil d’affichage Système optique Source lumineuse Laser-phosphore Taille d’image (distance de projection) Large : 60"~300" (1,80 m~8,98 m/5,91 pi~ 29,46 pi) Télé : 60"~200" (2,87 m~9,58 m/9,42 pi~ 31,43 pi) 1.073.000.000 couleurs Nombre de couleurs Luminosité*1 (en mode présentation, entrée HDMI) 5000 lumen Taux de contraste*1 (Tout blanc : tout noir, mode de présentation) 50000:1 Taux de luminosité à 80% périphérie vers centre*1 Haut-parleur Résolution d’entrée maximale 10 W ・ monaural x 1 3840 x 2160 points Caractéristiques 59 Signal d’entrée Prises Signaux vidéo Nom de modèle LX-MH502Z Entrée PC analogique WUXGA/WSXGA+/UXGA/SXGA+/WXGA+/FWXGA/WXGA/SXG A/XGA/SVGA/VGA/MAC Entrée HDMI Mini Dsub15 x 2 Depuis les ordinateurs connectés : 3840 x 2160/WUXGA/WSXGA+/UXGA/SXGA+/WXGA+/ FWXGA/WXGA/SXGA/XGA/SVGA/VGA Depuis les équipements AV connectés : 2160p/1080p/1080i/720p/576p/576i/480p/480i Entrée PC analogique/Sortie PC analogique HDMI x 2 Entrée PC numérique/Vidéo numérique Mini prise x 2 Entrée audio x 1, sortie audio x 1 Dsub9 Connexion RS-232C RJ-45 x 2 Connexion au réseau (100BASE-TX/10BASE-T)/Entrée HDBaseT USB mini B Port de service USB type A Sortie alimentation PC numérique TMDS (Transition Minimized Differential Signaling) PC analogique 0,7 Vp-p, polarité positive, impédance = 75 Ω Synchronisation horizontale / verticale : niveau TTL, polarité négative ou positive Impédance = 600 Ω ou plus Audio Bruit Température de fonctionnement Alimentation 39 / 37dB (Mode source lumière : Normal/Eco) : décalage 4k activé 37 / 35dB (Mode source lumière : Normal/Eco) : décalage 4k désactivé 0°C (32°F) à 40°C (104°F) C.A.100 V~240 V 50 / 60 Hz C.A. 100 V~120 V ; 550 W (Normal), < 400 W (Eco) C.A. 220 V~240 V ; 510 W (Normal), < 380 W (Eco) C.A. 100 V~120 V ; < 0,4 W (LAN : Désact.), < 1,5 W (LAN : Activ.) Consommation d’énergie en mode veille C.A. 220 V~240 V ; < 0,5 W (LAN : Désact.), < 2 W (LAN : Activ.) Consommation d’énergie maximale 60 Caractéristiques Nom de modèle LX-MH502Z Dimensions L : 450 mm, H : 154 mm, P : 379 mm / L: 17,7", H : 6,1", D:15,0" (saillie non comprise : L : 450 mm, H : 125 mm, P : 379 mm / L : 17,7", H : 4,9", D : 15,0") Environ 9,3 kg (20,5 lb) Poids Accessoires Télécommande, pile sèche de la télécommande, cordon d’alimentation, câble PC, informations importantes et carte de garantie • *1 Conforme à ISO21118-2012 • Pour protéger le projecteur, la sortie lumineuse peut être réduite lorsque la température ambiante augmente. • L’utilisation continue du projecteur pendant une période prolongée peut accélérer la détérioration des pièces optiques. • Les caractéristiques et l’apparence du produit peuvent être modifiées sans préavis. Dimensions 450 mm (L) x 154 mm (H) x 379 mm (P) 379 450 154 Unité : mm Tolérance : ±2 mm Fréquences de fonctionnement Fréquences de fonctionnement pour l’entrée D-sub • Fréquences PC prises en charge Résolution Mode 720 x 400 720 x 400_70 VGA_60 VGA_72 VGA_75 VGA_85 640 x 480 Fréquence de Fréquence rafraîchissement horizontale (kHz) (Hz) 70,087 31,469 59,940 31,469 72,809 37,861 75,000 37,500 85,008 43,269 Horloge (MHz) 28,3221 25,175 31,500 31,500 36,000 Caractéristiques 61 Résolution 800 x 600 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 768 1280 x 800 1280 x 1024 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1400 x 1050 1600 x 1200 1680 x 1050 640 x 480 à 67 Hz 832 x 624 à 75 Hz 1024 x 768 à 75 Hz 1152 x 870 à 75 Hz 1920 x 1080 à 60 Hz 62 Caractéristiques Mode SVGA_60 SVGA_72 SVGA_75 SVGA_85 SVGA_120 (Reduce Blanking) XGA_60 XGA_70 XGA_75 XGA_85 XGA_120 (Reduce Blanking) 1152 x 864_75 1280 x 720_60 1280 x 720_120 1280 x 768_60 (Reduce Blanking) 1280 x 768_60 WXGA_60 WXGA_75 WXGA_85 WXGA_120 (Reduce Blanking) SXGA_60 SXGA_75 SXGA_85 1280 x 960_60 1280 x 960_85 1360 x 768_60 WXGA+_60 (Reduce Blanking) WXGA+_60 SXGA+_60 UXGA 1680 x 1050_60 (Reduce Blanking) 1680 x 1050_60 MAC13 MAC16 MAC19 MAC21 1920 x 1080_60 (Reduce Blanking) Fréquence de Fréquence rafraîchissement horizontale (kHz) (Hz) 60,317 37,879 72,188 48,077 75,000 46,875 85,061 53,674 Horloge (MHz) 40,000 50,000 49,500 56,250 119,854 77,425 83,000 60,004 70,069 75,029 84,997 48,363 56,476 60,023 68,667 65,000 75,000 78,750 94,500 119,989 97,551 115,500 75,00 60 120 67,500 45,000 90,000 108,000 74,250 148,500 60 47,396 68,25 59,870 59,810 74,934 84,880 47,776 49,702 62,795 71,554 79,5 83,500 106,500 122,500 119,909 101,563 146,25 60,020 75,025 85,024 60,000 85,002 60,015 63,981 79,976 91,146 60,000 85,938 47,712 108,000 135,000 157,500 108 148,500 85,500 60 55,469 88,75 59,887 59,978 60,000 55,935 65,317 75,000 106,500 121,750 162,000 59,883 64,674 119,000 59,954 66,667 74,546 75,020 75,06 65,290 35,000 49,722 60,241 68,68 146,250 30,240 57,280 80,000 100,00 60 67,5 148,5 Fréquences de fonctionnement pour l’entrée HDMI (HDCP)/HDBaseT • Fréquences PC prises en charge Résolution 640 x 480 720 x 400 800 x 600 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 768 1280 x 800 1280 x 1024 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1400 x 1050 1600 x 1200 1680 x 1050 640 x 480 à 67 Hz Mode VGA_60 VGA_72 VGA_75 VGA_85 720 x 400_70 SVGA_60 SVGA_72 SVGA_75 SVGA_85 SVGA_120 (Reduce Blanking) XGA_60 XGA_70 XGA_75 XGA_85 XGA_120 (Reduce Blanking) 1152 x 864_75 1280 x 720_60 1280 x 720_120 1280 x 768_60 (Reduce Blanking) 1280 x 768_60 WXGA_60 WXGA_75 WXGA_85 WXGA_120 (Reduce Blanking) SXGA_60 SXGA_75 SXGA_85 1280 x 960_60 1280 x 960_85 1360 x 768_60 WXGA+_60 (Reduce Blanking) WXGA+_60 SXGA+_60 UXGA 1680 x 1050_60 (Reduce Blanking) 1680 x 1050_60 MAC13 Fréquence de rafraîchissement (Hz) 59,940 72,809 75,000 85,008 70,087 60,317 72,188 75,000 85,061 Fréquence horizontale (kHz) 31,469 37,861 37,500 43,269 31,469 37,879 48,077 46,875 53,674 119,854 77,425 83,000 60,004 70,069 75,029 84,997 48,363 56,476 60,023 68,667 65,000 75,000 78,750 94,500 119,989 97,551 115,500 75,00 60 120 67,500 45,000 90,000 108,000 74,250 148,500 60 47,396 68,25 59,870 59,810 74,934 84,880 47,776 49,702 62,795 71,554 79,5 83,500 106,500 122,500 119,909 101,563 146,25 60,020 75,025 85,024 60,000 85,002 60,015 63,981 79,976 91,146 60,000 85,938 47,712 108,000 135,000 157,500 108 148,500 85,500 60 55,469 88,75 59,887 59,978 60,000 55,935 65,317 75,000 106,500 121,750 162,000 59,883 64,674 119,000 59,954 66,667 65,290 35,000 146,250 30,240 Horloge (MHz) 25,175 31,500 31,500 36,000 28,3221 40,000 50,000 49,500 56,250 Caractéristiques 63 Résolution Mode 832 x 624 à 75 Hz 1024 x 768 à 75 Hz 1152 x 870 à 75 Hz MAC16 MAC19 MAC21 1920 x 1080_60 (Reduce Blanking) 3840 x 2160_30 3840 x 2160_60 (seulement via le port HDMI-2) 1920 x 1080 à 60 Hz 3840 x 2160 3840 x 2160 Fréquence de rafraîchissement (Hz) 74,546 75,020 75,06 Fréquence horizontale (kHz) 49,722 60,241 68,68 60 67,5 148,5 30 67,5 297 60 135 594 Horloge (MHz) 57,280 80,000 100,00 • Fréquences vidéo prises en charge Fréquence Résolution 480i 480p 576i 576p 720/50p 720/60p 1080/24P 1080/25P 1080/30P 1080/50i 1080/60i 1080/50P 1080/60P 2160/24P 2160/25P 2160/30P 720 (1440) x 480 720 x 480 720 (1440) x 576 720 x 576 1280 x 720 1280 x 720 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 3840 x 2160 3840 x 2160 3840 x 2160 3840 x 2160 (seulement via le port HDMI-2) 3840 x 2160 (seulement via le port HDMI-2) 2160/50P 2160/60P 64 Caractéristiques Fréquence horizontale (kHz) Fréquence verticale (Hz) Fréquence d’horloge des points (MHz) 15,73 31,47 15,63 31,25 37,5 45,00 27 28,13 33,75 28,13 33,75 56,25 67,5 54 56,25 67,5 59,94 59,94 50 50 50 60 24 25 30 50 60 50 60 24 25 30 27 27 27 27 74,25 74,25 74,25 74,25 74,25 74,25 74,25 148,5 148,5 297 297 297 112,5 50 594 135 60 594 Contrôle du projecteur Commandes de contrôle Vous pouvez contrôler le projecteur en envoyant des commandes via le port CONTROL ou port LAN. Configuration requise Port CONTROL RS-232C Câble de connexion Mode de communication Débit en bauds Longueur de caractère Vérification de la parité Bits d’arrêt Contrôle de flux HDBaseT RJ45 (CAT5e ou Dsub9 mieux) Communication asynchrone RS-232-C, semi-duplex 9600 9600 8 bit Aucun 1 bit Aucun Réseau RJ45 TCP/IP Connexion TCP/IP Port WEB : 80 Commande de contrôle (Telnet) : 33336 Crestron Control : 41794 FLASH UI : 843 Commande de contrôle Lecture/ Écriture Écriture Alimentation Écriture Lecture Écriture Écriture Sélection de la Écriture source Écriture Lecture Fonction Fonctionnement Sous tension Hors tension État d’alimentation COMPUTER HDMI 1 HDMI 2 HDbaseT Source actuelle Commande (ASCII) pow=on<CR> pow=off<CR> pow=?<CR> sour=RGB<CR> sour=hdmi<CR> sour=hdmi2<CR> sour=hdbaset<CR> sour=?<CR> Contrôle du projecteur 65 Fonction Mode Image Paramètre image Lecture/ Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Lecture Écriture 66 Contrôle du projecteur Fonctionnement Presentación Standard sRVB Film DICOM Util. 1 Util. 2 Mode Image Contraste + Contraste Valeur de Contraste Luminosité + Luminosité Valeur de Luminosité Couleur + Couleur Valeur de Couleur Teinte + Teinte Valeur de Teinte Netteté + Netteté Valeur de la netteté Ton peau + Ton peau Valeur de Ton peau Température des couleurs-Chaud Température des couleurs-Normal Température des couleurs-Froid État de Température des couleurs Format 4:3 Format 16:9 Format 16:10 Format auto Format réel État du format Réglage hors balayage + Commande (ASCII) appmod=preset<CR> appmod=std<CR> appmod=srgb<CR> appmod=movie<CR> appmod=dicom<CR> appmod=user1<CR> appmod=user2<CR> appmod=?<CR> con=+<CR> con=-<CR> con=?<CR> bri=+<CR> bri=-<CR> bri=?<CR> color=+<CR> color=-<CR> color=?<CR> tint=+<CR> tint=-<CR> tint=?<CR> sharp=+<CR> sharp=-<CR> sharp=?<CR> skintone=+<CR> skintone=-<CR> skintone=?<CR> ct=low<CR> ct=mid<CR> ct=high<CR> ct=?<CR> asp=4:3<CR> asp=16:9<CR> asp=16:10<CR> asp=auto<CR> asp=real<CR> asp=?<CR> overscan=+<CR> Fonction Lecture/ Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Paramètre image Lecture Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Lecture Fonctionnement Réglage hors balayage Valeur de Réglage hors balayage Auto Gain rouge + Gain rouge Valeur du gain rouge Gain vert + Gain vert Valeur du gain vert Gain bleu + Gain bleu Valeur du gain bleu Décalage rouge + Décalage rouge Valeur du décalage rouge Décalage vert + Décalage vert Valeur du décalage vert Décalage bleu + Décalage bleu Valeur du décalage bleu Sélection gamma-1,6 Sélection gamma-1,8 Sélection gamma-2,0 Sélection gamma-2,1 Sélection gamma-2,2 Sélection gamma-2,3 Sélection gamma-2,4 Sélection gamma-2,5 Sélection gamma-2,6 Sélection gamma-2,8 État de sélection gamma Commande (ASCII) overscan=-<CR> overscan=?<CR> auto<CR> rgain=+<CR> rgain=-<CR> rgain=?<CR> ggain=+<CR> ggain=-<CR> ggain=?<CR> bgain=+<CR> bgain=-<CR> bgain=?<CR> roffset=+<CR> roffset=-<CR> roffset=?<CR> goffset=+<CR> goffset=-<CR> goffset=?<CR> boffset=+<CR> boffset=-<CR> boffset=?<CR> gamma=1.6<CR> gamma=1.8<CR> gamma=2.0<CR> gamma=2.1<CR> gamma=2.2<CR> gamma=2.3<CR> gamma=2.4<CR> gamma=2.5<CR> gamma=2.6<CR> gamma=2.8<CR> gamma=?<CR> Contrôle du projecteur 67 Fonction Lecture/ Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Écriture Écriture Lecture Écriture Réglages fonctionnement Écriture Lecture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Lecture 68 Contrôle du projecteur Fonctionnement Écran de veille -Logo Écran de veille -Noir Écran de veille -Bleu État de Écran de veille Couleur de fond - Noir Couleur de fond - Bleu Couleur de fond - Vert États de Couleur de fond Position du projecteurAvant Position du projecteurArrière Position du projecteurPlafond arr. Position du projecteurPlafond avant État de la position du projecteur Recherche de l'entrée auto Activ. Recherche de l'entrée auto Désact. État Recherche de l'entrée auto Durée aff. des menus Toujours activé Durée aff. des menus 5 sec Durée aff. des menus 10 sec Durée aff. des menus 15 sec Durée aff. des menus 20 sec Durée aff. des menus 25 sec Durée aff. des menus 30 sec État de Durée aff. des menus Commande (ASCII) splash=canon<CR> splash=black<CR> splash=blue<CR> splash=?<CR> background=black<CR> background=blue<CR> background=green<CR> background=?<CR> pp=FT<CR> pp=RE<CR> pp=RC<CR> pp=FC<CR> pp=?<CR> qas=on<CR> qas =off<CR> qas =?<CR> menutime=on<CR> menutime=5s<CR> menutime=10s<CR> menutime=15s<CR> menutime=20s<CR> menutime=25s<CR> menutime=30s<CR> menutime=?<CR> Fonction Lecture/ Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Réglages fonctionnement Lecture Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Lecture Contrôle de la lampe Lecture Écriture Écriture Écriture Lecture Fonctionnement Position des menus Centre Position des menus Coin sup. gauche Position des menus Coin sup. droit Position des menus Coin inf. droit Position des menus Coin inf. gauche État de Position des menus Message de rappel Activ. Message de rappel Désact. État de Message de rappel Mise sous tension directe-Activ. Mise sous tension directe-Désact. Mise sous tension directe-Statut Heure de la lumière Mode normal Mode éco 360 et Portrait État du mode lumière Commande (ASCII) menuposition=center<CR> menuposition=tl<CR> menuposition=tr<CR> menuposition=br<CR> menuposition=bl<CR> menuposition=?<CR> reminder=on<CR> reminder=off<CR> reminder=?<CR> directpower=on<CR> directpower=off<CR> directpower=?<CR> ltim=?<CR> lampm=lnor<CR> lampm=eco<CR> lampm=portrait<CR> lampm=?<CR> Contrôle du projecteur 69 Fonction Lecture/ Écriture Lecture Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Divers Écriture Écriture Écriture Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Lecture Écriture Écriture Lecture 70 Contrôle du projecteur Fonctionnement Nom de modèle Vide Activ. Vide Désact. État vide Menu Activ. Menu Désact. Haut Bas Droite Gauche Entrée/OK Langue (Language) + Langue (Language) État de Langue (Language) Alim. auto. désact. désactiver Alim. auto. désact. 5 min Alim. auto. désact. 10 min Alim. auto. désact. 15 min Alim. auto. désact. 20 min Alim. auto. désact. 25 min Alim. auto. désact. 30 min État de Alim. auto. désact. Mode Haute altitude Activ. Mode Haute altitude Désact. État Mode Haute altitude Verrouillage des touches Activ. Verrouillage des touches Désact. État du verrouillage des touches Commande (ASCII) modelname=?<CR> blank=on<CR> blank=off<CR> blank=?<CR> menu=on<CR> menu=off<CR> up<CR> down<CR> right<CR> left<CR> enter<CR> lang=+<CR> lang=-<CR> lang=?<CR> apoff=dis<CR> apoff=5<CR> apoff =10<CR> apoff =15<CR> apoff =20<CR> apoff =25<CR> apoff =30<CR> apoff =?<CR> highaltitude=on<CR> highaltitude=off<CR> highaltitude=?<CR> keylock=on<CR> keylock=off<CR> keylock=?<CR> Réponse du contrôle Type Condition Écriture Réussi Lecture Réussi Réponse Commande écho Résultat de la requête La commande ne peut pas être Élément Écriture exécutée dans bloqué certaines conditions Écriture La commande est Élément non incorrecte pris en charge La commande est Écriture incorrecte ou trop Format illégal grande Exemple < BLANK=ON<CR> > BLANK=ON < BLANK=?<CR> > BLANK=ON En veille réseau activ. : < BLANK=ON<CR> > Élément bloqué < BLANK=ONN<CR> > Élément non pris en charge Cas 1 : <BLANK=ONNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNNN<CR> > Format illégal Cas 2 : <BLANKONNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NN<CR> > Format illégal • Si le projecteur n’a pas reçu <CR> pour finir une commande dans les 5 secondes, il expirera et vous devrez renvoyer la commande. • Non sensible à la casse. Contrôle du projecteur 71 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON U.S.A. INC. One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANON EUROPE LTD. 3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands YT1-7561-000 ©CANON INC.2018
advertisement
Key Features
- 3840 x 2160 resolution
- DLP technology
- HDMI ports x 2
- Industry standard control protocol
- Crestron control protocol
Related manuals
advertisement