advertisement
▼
Scroll to page 2
of
696
![Volvo S60 2020 Early Manuale del proprietario | Manualzz Volvo S60 2020 Early Manuale del proprietario | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/051852555_1-e8c24c5dc1c5cdfa315d4c57c73ebcf4-360x466.png)
S60 M ANU AL E DE L P R O P R IE T AR IO VÄLKOMMEN! Ci auguriamo che il piacere di guidare un'automobile Volvo resti tale per molti anni. L'automobile è stata progettata per rispondere a criteri di sicurezza e comfort per il conducente e per i passeggeri. Volvo ambisce a progettare automobili fra le più sicure al mondo. Le Volvo sono sviluppate per soddisfare tutti gli standard vigenti in materia di sicurezza e ambiente. Al fine di ottimizzare il comfort offerto dalla vostra Volvo, è consigliabile leggere le informazioni e le istruzioni per la manutenzione ripor- tate nel presente manuale del proprietario. Il manuale del proprietario è disponibile anche come app (Volvo Manual) e sul sito di supporto Volvo Cars (support.volvocars.com). Esortiamo anche tutti ad allacciare sempre le cinture di sicurezza quando viaggiano in automobile. Si raccomanda di non guidare sotto l'effetto di alcolici o medicinali né quando, per qualsiasi motivo, non si dispone della piena capacità di guida. INDICE INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO LA VOSTRA VOLVO 28 Sicurezza 44 28 Sicurezza in gravidanza 45 45 Informazioni per il proprietario 18 Creare e registrare un Volvo ID Manuale del proprietario sul display centrale 19 Drive-E - gioia di guida più pulita 30 Whiplash Protection System Navigazione nel manuale del proprietario sul display centrale 21 IntelliSafe - supporto al conducente e sicurezza 33 Pedestrian Protection System 47 23 34 48 Manuale del proprietario su dispositivi mobili Sensus - connessione e intrattenimento Cinture di sicurezza 48 Sito di supporto Volvo Cars 23 Aggiornamenti del software 37 Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza 50 24 37 Pretensionatori delle cinture Leggere il manuale del proprietario Registrazione dei dati 26 Condizioni per i servizi 38 51 Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente Ripristino del pretensionatore elettrico* Politica della privacy per i clienti 38 Avvisatore portiere e cinture 51 Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare 39 Airbag 53 Airbag lato conducente 53 Installazione di accessori 2 SICUREZZA Volvo ID 39 Airbag lato passeggero 54 56 Collegamento di attrezzature alla presa diagnostica dell'automobile 40 Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero* Visualizzazione del numero di serie dell'automobile 41 Airbag laterali 58 Tendine gonfiabili 59 Distrazione del conducente 41 Modo sicurezza 60 Avviamento e spostamento dell'automobile in modo sicurezza 60 Sicurezza dei bambini 61 Protezioni per bambini 62 Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini 63 DISPLAY E COMANDO VOCALE Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini 63 Strumentazione e comandi nelle automobili con guida a sinistra 80 Messaggio sul display del conducente 107 64 Strumentazione e comandi nelle automobili con guida a destra 81 Gestione dei messaggi sul display del conducente 108 Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini Posizione della protezione per bambini 65 Display del conducente 84 Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente 109 Montaggio della protezione per bambini 66 Impostazioni per il display del conducente 88 Panoramica del display centrale 111 Utilizzo del display centrale 114 Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini 68 Attivazione e disattivazione del display centrale 117 Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile 70 Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size 72 Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX Informazioni dettagliate per produttori di protezioni per bambini Indicatore del carburante 89 Computer di bordo 90 Visualizzazione dei dati di bordo sul display del conducente 91 Navigazione nelle videate del display centrale 117 Azzeramento del contachilometri parziale 92 Gestione delle videate parziali sul display centrale 121 Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale 93 Videata funzioni sul display centrale 124 73 Impostazioni per la statistica di bordo 93 Spostamento di app e pulsanti sul display centrale 126 76 Data e ora 94 126 Termometro della temperatura esterna 95 Simboli nel campo di stato sul display centrale Tastiera sul display centrale 128 Simboli di controllo sul display del conducente 95 Modifica della lingua della tastiera sul display centrale 131 Simboli di allarme sul display del conducente 98 Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale 131 Contratto di licenza per il display del conducente 99 Modifica dell'aspetto del display centrale 133 Menu delle applicazioni sul display del conducente 105 134 Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente 106 Disattivazione e regolazione del volume dei suoni di sistema sul display centrale Modifica delle unità di sistema 134 3 ILLUMINAZIONE 4 Modifica della lingua di sistema 134 Impostazioni per l'Head-Up Display* 147 Comando luci 156 Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale 135 Comandi vocali 149 157 Apertura dell'impostazione contestuale sul display centrale 135 Utilizzo del comando vocale 150 Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale Comando vocale del telefono 152 Adattamento del fascio di luce dei fari 158 Ripristino delle impostazioni standard dei dati utente in caso di passaggio di proprietà 136 Comando vocale di radio e media 152 Luci di posizione 158 Impostazioni per il comando vocale 153 Luci diurne 159 Anabbaglianti 159 Ripristino delle impostazioni sul display centrale 137 Utilizzo degli abbaglianti 160 Tabella delle impostazioni sul display centrale 137 Profili conducente Abbaglianti automatici 161 Utilizzo degli indicatori di direzione 162 139 Fari attivi in curva* 163 Selezione del profilo conducente 140 Fendinebbia/luci in curva* 164 Modifica del nome del profilo conducente 141 Retronebbia 165 Protezione del profilo conducente Luci di arresto 141 165 Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente Luci di arresto di emergenza 142 166 Lampeggiatori di emergenza 166 Ripristino delle impostazioni dei profili conducente 143 Utilizzo delle luci di orientamento 167 Illuminazione di sicurezza 167 Messaggi sul display centrale 143 Illuminazione abitacolo 167 Gestione dei messaggi sul display centrale 144 Regolazione dell'illuminazione interna 169 Gestione dei messaggi memorizzati dal display centrale 145 Head-Up Display* 145 Attivazione e disattivazione dell'Head-Up Display* 147 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI SEDILI E VOLANTE Sedile anteriore manuale 190 Finestrini, cristalli e specchi 172 Sedile anteriore elettrocomandato* 191 Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole 172 Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* 191 Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento 173 192 Alzacristalli elettrici 173 Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e HeadUp Display* Azionamento degli alzacristalli 174 Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* 193 Impostazioni per il massaggio* nel sedile anteriore 194 Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore 195 Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore 196 Utilizzo della tendina parasole* 175 Specchi retrovisori 176 Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori 176 Angolazione degli specchi retrovisori esterni 177 Tettuccio panoramico* 179 Azionamento del tettuccio panoramico* 180 Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore 197 Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico* 183 Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore 198 Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli 183 Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* 200 Utilizzo delle spazzole tergicristallo 184 Ripiegamento dello schienale posteriore* 201 Utilizzo del sensore pioggia 185 Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia Regolazione dei poggiatesta del sedile posteriore 202 186 Utilizzo di lavacristalli e lavafari Comandi al volante e avvisatore acustico 203 186 Blocco sterzo 204 Regolazione del volante 204 5 CLIMATIZZATORE 6 Climatizzatore 208 Zone climatiche 208 Sensori clima 209 Temperatura percepita 209 Comando vocale del climatizzatore 210 Qualità dell'aria 211 Clean Zone* 211 Clean Zone Interior Package* 212 Interior Air Quality System* 212 Attivazione e disattivazione del sensore di qualità dell'aria* 213 Filtro abitacolo 213 Distribuzione dell'aria 213 Modifica della distribuzione dell'aria 214 Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione 215 Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria 216 Comandi del climatizzatore 219 Attivazione e disattivazione del sedile anteriore elettroriscaldato* 221 Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del sedile anteriore elettroriscaldato* 222 Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato* 223 Attivazione e disattivazione del sedile anteriore ventilato* 224 Regolazione della temperatura per il sedile anteriore 232 Attivazione e disattivazione del volante elettroriscaldato* 225 Regolazione della temperatura per il sedile posteriore* 233 Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del volante* 225 Sincronizza la temperatura 234 Attivazione della regolazione automatica del climatizzatore 225 Attivazione e disattivazione del climatizzatore 235 Attivazione e disattivazione del ricircolo dell'aria 226 Attivazione e disattivazione del timer per il ricircolo dell'aria 227 Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max 227 Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato* 228 Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del parabrezza* 229 Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati 229 Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati 230 Regolazione del livello della ventola per il sedile anteriore 230 Regolazione del livello della ventola per il sedile posteriore* 231 Climatizzatore di parcheggio* 236 Precondizionamento* 236 Attivazione e disattivazione del precondizionamento* 236 Timer per il precondizionamento* 237 Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* 238 Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento* 239 Rimozione del timer per il precondizionamento* 240 Abitacolo confortevole in sede di parcheggio* 240 Attivazione e disattivazione della funzione abitacolo confortevole in sede di parcheggio* 241 Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio* 242 Riscaldatore* 243 Riscaldatore di parcheggio* 244 Riscaldatore supplementare* 245 Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del riscaldatore supplementare* 246 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Sbloccaggio del baule senza chiave* 275 Posizione delle antenne del sistema di avviamento e bloccaggio 276 Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile 277 252 Sbloccaggio del baule dall'interno dell'automobile 278 Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e dall'interno 253 Attivazione e disattivazione del fermo di sicurezza per bambini 278 Portata della chiave telecomando 253 280 Sostituzione della batteria della chiave telecomando 254 Bloccaggio automatico durante la guida 280 Ordinazione di altre chiavi telecomando 258 Apertura e chiusura del baule con il movimento del piede* Bloccaggio privato 281 281 Indicazione di bloccaggio 248 Impostazione dell'indicazione di bloccaggio 249 Chiave telecomando 250 Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando Red Key - chiave telecomando limitata* 258 Attivazione e disattivazione del bloccaggio privato Impostazioni per Red Key* 259 Antifurto* 282 Stelo staccabile della chiave 260 284 Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave 261 Attivazione e disattivazione dell'antifurto* Livello di allarme ridotto* 285 285 286 Immobilizer elettronico 263 Bloccaporte* Omologazione del sistema chiave telecomando 264 Disinserimento temporaneo della posizione bloccaporte* Funzioni senza chiave e aree sensibili* 273 Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* 274 Impostazioni per lo sbloccaggio senza chiave* 275 7 SUPPORTO AL CONDUCENTE 8 Sistema di supporto al conducente 288 Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità 288 Attivazione o disattivazione del limitatore di velocità automatico 302 Simboli e messaggi per il regolatore elettronico della velocità adattivo* 316 Modifica della tolleranza per il limitatore di velocità automatico 303 Pilot Assist* 318 Limiti del limitatore di velocità automatico 304 Comandi e visualizzazione sul display del Pilot Assist* 320 Regolatore elettronico della velocità 304 Selezione e attivazione del Pilot Assist* 321 Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità 306 Disattivazione del Pilot Assist* 322 Modo di attesa del Pilot Assist* 323 Disattivazione temporanea dell'ausilio alla sterzata con Pilot Assist* 324 Limiti di Pilot Assist* 325 Controllo della stabilità elettronico 289 Controllo della stabilità elettronico in posizione Sport 290 Attivazione o disattivazione della modalità Sport del controllo della stabilità elettronico 291 Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico 292 Disattivazione del regolatore elettronico della velocità 307 Connected Safety 293 307 Attivazione o disattivazione del Connected Safety 294 Modo di attesa del regolatore elettronico della velocità Regolatore elettronico della velocità adattivo* 308 Simboli e messaggi per Pilot Assist* 328 309 Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione Cambio di target con i sistemi di supporto al conducente 329 327 Limiti di Connected Safety 295 Avviso distanza* 295 Attivazione o disattivazione dell'avviso distanza 297 Comandi e visualizzazione sul display del regolatore elettronico della velocità adattivo* Limiti dell'avviso distanza 310 297 Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo* 298 312 Selezione e attivazione del limitatore di velocità 299 Disattivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo* Impostazione della velocità memorizzata per i sistemi di supporto al conducente 330 Limitatore di velocità 313 Impostazione della distanza temporale dal veicolo antistante 331 Disattivazione del limitatore di velocità 299 Modo di attesa del regolatore elettronico della velocità adattivo* Disattivazione temporanea del limitatore di velocità Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* 314 Frenata automatica con i sistemi di supporto al conducente 332 300 Limiti del limitatore di velocità 315 Modalità di guida per i sistemi di supporto al conducente Limitatore di velocità automatico 301 Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e regolatore elettronico della velocità adattivo* sul display centrale 333 301 Supporto in curva* 334 Attivazione o disattivazione del supporto in curva* 335 Limiti del supporto in curva* 335 Assistenza al sorpasso 336 Frenata automatica in caso di impossibilità di effettuare manovre evasive con City Safety 362 Avvertimento per limite di velocità e autovelox dalla funzione indicazioni sui segnali stradali* 382 363 Attivazione o disattivazione degli avvertimenti della funzione indicazioni sui segnali stradali* 383 Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali* 384 Utilizzo dell'assistenza al sorpasso 337 Frenata City Safety in caso di veicoli che procedono in direzione opposta Unità del radar 338 Limiti di City Safety 363 Omologazione del gruppo radar 339 Messaggi relativi a City Safety 367 Unità telecamera 347 Rear Collision Warning* 368 Limiti del gruppo telecamera e radar 348 Limiti di Rear Collision Warning* 368 Manutenzione raccomandata per il gruppo telecamera e radar 352 BLIS* 369 Attivazione o disattivazione del BLIS City Safety™ 370 353 Limiti di BLIS Sottofunzioni di City Safety 371 354 Messaggi relativi a BLIS Impostare la distanza di avvertimento per City Safety 372 356 Cross Traffic Alert* 373 Rilevamento di ostacoli con City Safety 357 Attivazione o disattivazione del Cross Traffic Alert* City Safety in presenza di veicoli 360 che procedono in direzione trasversale Driver Alert Control 385 Attivazione o disattivazione del Driver Alert Control 386 Selezione della guida alla piazzola di sosta in caso di avvertimento da Driver Alert Control 387 Limiti di Driver Alert Control 387 Mantenimento corsia attivo 387 374 Attivazione o disattivazione del mantenimento corsia attivo 389 Limiti di Cross Traffic Alert* 375 Selezione delle alternative di assistenza per il mantenimento corsia attivo 390 Limiti del mantenimento corsia attivo 390 Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo 391 Visualizzazione sul display del mantenimento corsia attivo 393 Ausilio alla sterzata per rischio di collisione 394 Messaggi relativi a Cross Traffic Alert* 377 Limiti di City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale 360 Indicazioni sui segnali stradali* 378 379 City Safety ausilio alla sterzata in caso di manovre evasive 361 Attivazione o disattivazione della funzione indicazioni sui segnali stradali* Limiti dell'ausilio alla sterzata di City Safety in caso di manovre evasive 362 Visualizzazione sul display delle indicazioni sui segnali stradali* 379 Indicazioni sui segnali stradali e Sensus Navigation* 382 9 AVVIAMENTO E GUIDA Attivazione o disattivazione dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione 10 395 Campo del sensore per l'assistenza al parcheggio 411 412 Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada 395 Attivazione della telecamera di assistenza al parcheggio Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta 396 Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio 414 Avviamento del motore 426 Spegnimento dell'automobile 427 Posizioni del quadro 428 Selezione della posizione del quadro 429 Etilometro* 430 Assistenza al parcheggio attiva* 416 Bypass dell'etilometro* 430 417 Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro* 431 Funzioni dei freni 431 Freno di servizio 432 Servofreno 433 Frenata su strade bagnate 433 Frenata su strade cosparse di sale 434 Manutenzione dell'impianto frenante 434 Freno di stazionamento 434 Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento 435 Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* 397 Tipi di parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva* Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione 398 Utilizzo dell'assistenza al parcheggio attiva* 418 Simboli e messaggi per l'ausilio alla sterzata per rischio di collisione 399 421 Assistenza al parcheggio* 400 Uscita da un parcheggio in parallelo con l'assistenza al parcheggio attiva* Assistenza al parcheggio anteriore, posteriore e laterale* 401 Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva* 422 Attivazione o disattivazione dell'assistenza al parcheggio* 402 Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva* 424 Limiti dell'assistenza al parcheggio 403 Simboli e messaggi relativi all'Assistenza al parcheggio 405 Impostazioni per l'inserimento 436 automatico del freno di stazionamento Telecamera di assistenza al parcheggio* 406 Parcheggio in pendenza 437 Posizione e campo di rilevamento delle telecamere di assistenza al parcheggio* 407 In caso di anomalie al freno di stazionamento 437 438 Linee guida per la telecamera di assistenza al parcheggio* 409 Frenata automatica ad automobile ferma Attivazione e disattivazione della frenata automatica ad automobile ferma 438 Ausilio all'avviamento in salita 439 Guida economica 459 Frenata automatica dopo una collisione 439 Preparativi in vista di un lungo viaggio 460 Guida invernale 460 Guado 461 Installazione e rimozione dell'occhiello di traino 480 Trasporto 481 HomeLink®* 482 Programmazione di HomeLink®* 483 Utilizzo di HomeLink®* 485 Cambio 440 Cambio automatico 440 Posizioni del cambio automatico 442 Apertura e chiusura dello sportello del serbatoio 462 Cambio di marcia con le leve al volante* 444 Rifornimento 462 Omologazione di Immobilizzatore leva selettrice 446 Utilizzo del carburante 464 Bussola* 486 Disattivare l'immobilizzatore automatico leva selettrice 447 Benzina 464 465 Attivazione e disattivazione della bussola* 486 Filtro antiparticolato per benzina Funzione kick-down 447 466 Taratura della bussola* 486 Indicatore cambio di marcia 448 Surriscaldamento di motore e trasmissione Trazione integrale* 449 Sovraccarico della batteria di avviamento 467 Modalità di guida* 449 451 Ausilio all'avviamento con un'altra batteria 467 Modifica della modalità di guida* Posizione di marcia Eco 452 Attivazione e disattivazione della modalità di guida Eco con il pulsante funzione 454 Funzione Start/Stop 454 Guida con funzione Start/Stop 455 Disattivazione della funzione Start/ Stop Gancio di traino* 470 Specifiche per il gancio di traino* 470 Gancio di traino retrattile ed estraibile* 471 Guida con rimorchio 473 Controllo della stabilità per il traino* 475 456 Controllo delle lampadine del rimorchio 476 Condizioni per la funzione Start/Stop 456 Portabiciclette montato sul gancio di traino* 477 Controllo del livello* e sospensioni 458 Traino 478 HomeLink®* 485 11 AUDIO, MEDIA E INTERNET Audio, media e Internet 490 Riproduzione di video 507 Impostazioni audio 490 Riproduzione di DivX® 507 Qualità del suono* 491 Impostazioni per il video 507 App 492 Media tramite Bluetooth® 508 Download delle app 493 508 Aggiornamento di app 494 Connessione di un dispositivo tramite Bluetooth® Media tramite presa USB 508 Connessione di un dispositivo tramite presa USB 509 Specifiche tecniche per le unità USB Rimozione delle app 494 Radio 495 Avvio della radio 495 Cambio di banda e stazione radio 496 Ricerca di una stazione radio 497 Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio 498 Impostazioni per la radio 12 498 Radio RDS 500 Radio digitale* 500 Collegamento fra FM e radio digitale* 501 Lettore MD 501 Riproduzione di media 502 Gestione e cambio di media 504 Ricerca di media 505 Gracenote® 505 Lettore CD* 506 Video 506 Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth 521 Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth 522 Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth 522 Rimozione dei dispositivi connessi tramite Bluetooth 522 Gestione delle chiamate 523 Gestione dei messaggi 524 509 Impostazioni per i messaggi 525 Formati compatibili per i media 510 Gestione della rubrica del telefono 525 Apple® CarPlay®* 511 Impostazioni per il telefono 526 512 Impostazioni per i dispositivi Bluetooth 526 513 Automobile connessa a Internet* 527 514 Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth 528 Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) 529 Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) 530 Utilizzo di Apple® CarPlay®* Impostazioni per Apple®CarPlay®* Consigli per l'utilizzo di CarPlay®* Apple® Android Auto* 515 Utilizzo di Android Auto* 516 Impostazioni per Android Auto* 516 Consigli per l'utilizzo di Android Auto* 517 Telefono 518 Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth Impostazioni per il modem dell'automobile* 531 519 Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite Bluetooth 520 Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi 531 Connessione Internet assente o limitata 532 ECALL RUOTE E PNEUMATICI Rimozione di una rete Wi-Fi 533 eCall 548 Pneumatici 552 Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi 533 548 534 Designazione delle dimensioni dei pneumatici 554 Condizioni di utilizzo e condivisione dati Allarme collisione automatico con eCall Pronto intervento con eCall 549 555 Attivazione e disattivazione della condivisione dati 534 Assistenza stradale 549 Designazione delle dimensioni del cerchione Senso di rotazione dei pneumatici 555 Condivisione dei dati per i servizi 535 Indicatori di usura dei pneumatici 556 Spazio di memoria sull'hard disc 536 537 Controllo della pressione dei pneumatici 556 Contratto di licenza per audio e media Regolazione della pressione dei pneumatici 557 Pressione pneumatici raccomandata 558 Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* 559 Memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici nel sistema di monitoraggio* 560 Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale* 561 Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici 563 Sostituzione di una ruota 564 Kit attrezzi 564 Martinetto* 565 Bulloni ruote 566 Rimozione di una ruota 566 13 Montaggio della ruota 568 CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO MANUTENZIONE E ASSISTENZA Ruota di scorta* 570 Interni dell'abitacolo 582 Programma di assistenza Volvo 596 571 Tunnel 583 596 Pneumatici invernali 572 Presa elettrica 584 Trasmissione di dati fra automobile e riparatore tramite Wi-Fi Catene da neve 572 Utilizzo delle prese elettriche 586 Download Center 597 Kit di riparazione pneumatici 573 Utilizzo del cassetto portaoggetti 588 Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center 597 Utilizzo del kit di riparazione pneumatici 574 Aletta parasole 589 Stato dell'automobile Vano di carico 598 Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici 589 578 Prenotare assistenza e riparazione Raccomandazioni per il carico 599 590 Carico sul tetto e sul portapacchi 600 591 Invio dei dati dell'automobile al riparatore Ganci per borse della spesa 591 Sollevamento dell'automobile 602 Occhielli fermacarico 592 Assistenza del climatizzatore 604 Sportello di carico nel sedile posteriore* 592 Head-Up Display in caso di sostituzione del parabrezza* 604 Borsa di primo soccorso* 593 Aprire e chiudere il cofano motore 605 593 Panoramica del vano motore 606 Utilizzo della ruota di scorta Triangolo di emergenza 14 Olio motore 607 Controllo e rabbocco dell'olio motore 608 Rabbocco del liquido di raffreddamento 610 Sostituzione delle lampadine 611 Batteria di avviamento 612 Batteria ausiliaria 615 Simboli sulle batterie 616 Smaltimento delle batterie 617 SPECIFICHE Fusibili e basette 617 Antiruggine 646 Denominazioni del tipo 654 Sostituzione di fusibili 618 Vernice dell'automobile 647 Misure 657 Fusibili nel vano motore 619 Ritocco di piccoli danni alla vernice 647 Pesi 659 Fusibili sotto il cassetto portaoggetti 624 Codici colore 648 660 Fusibili nel bagagliaio 630 648 Pulizia degli interni 635 Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera Specifiche motore 662 649 Specifiche per l'olio motore 663 650 Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore 665 Specifiche per il liquido refrigerante 666 Specifiche per l'olio della trasmissione 666 Specifiche per l'olio dei freni 666 Serbatoio carburante - capacità 667 Pulizia del display centrale 635 Impostare le spazzole tergicristallo in posizione di servizio Pulizia dell'Head-Up Display* 636 Rabbocco del liquido lavacristalli Pulizia di rivestimenti in tessuto e rivestimento del padiglione 637 Pulizia delle cinture di sicurezza 637 Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi 637 Pulizia degli interni in pelle* 638 Specifiche per il climatizzatore 667 Pulizia del volante in pelle 639 669 Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica 639 Consumo di carburante ed emissioni di CO2 640 Dimensioni di ruote e pneumatici approvate 672 Pulizia degli esterni Lucidatura e applicazione di cera 640 673 675 Lavaggio a mano 641 Valori minimi consentiti di indice di carico e classe di velocità dei pneumatici Autolavaggio 642 Pressioni dei pneumatici approvate Lancia ad alta pressione 644 Pulizia delle spazzole tergicristallo 644 Pulizia dei componenti esterni in plastica, gomma e decorativi 645 Pulizia dei cerchioni 646 15 INDICE ALFABETICO Indice alfabetico 16 677 INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO Informazioni per il proprietario Display centrale dell'automobile1 Le informazioni per il proprietario sono disponibili in diversi formati, sia digitale che cartaceo. Il manuale del proprietario è disponibile sul display centrale dell'automobile, come app e sul sito di supporto Volvo Cars. Nel cassetto portaoggetti si trovano una Quick Guide e un supplemento al manuale del proprietario che contiene tra l'altro informazioni sui fusibili e specifiche. Un manuale del proprietario cartaceo è disponibile su ordinazione. Sul display centrale, trascinare verso il basso la videata superiore e premere Manuale del proprietario. Qui è consentita la navigazione visiva fra le immagini degli esterni e degli interni dell'automobile. Le informazioni sono ricercabili e suddivise in categorie. App In App Store o Google Play, ricercare "Volvo Manual", scaricare la app sullo smartphone o sul tablet e selezionare l'automobile. La app contiene video dimostrativi e consente la navigazione visiva fra le immagini degli esterni e degli interni dell'automobile. Il contenuto è ricercabile ed è facile navigare fra le varie sezioni. Sito di supporto Volvo Cars Visitare il sito support.volvocars.com e selezionare il proprio Paese. Il sito contiene i manuali del proprietario sia online che in formato PDF. Il sito di supporto Volvo Cars contiene anche video dimostrativi e maggiori informazioni e assistenza in merito alla vostra Volvo e alla relativa proprietà. Il sito è disponibile per la maggior parte dei mercati. Informazioni cartacee Nel cassetto portaoggetti si trova un supplemento al manuale del proprietario1 che contiene informazioni sui fusibili e specifiche nonché un riepilogo delle informazioni più importanti e pratiche. In formato cartaceo è disponibile anche una Quick Guide che funge da guida rapida per le funzioni più comuni dell'automobile. A seconda dell'equipaggiamento scelto, del mercato ecc., possono essere disponibili ulteriori informazioni per il proprietario in formato cartaceo nell'automobile. 1 18 Nei mercati che non prevedono il manuale del proprietario sul display centrale, con l'automobile viene fornito un manuale completo cartaceo. INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO Un manuale del proprietario cartaceo e il relativo supplemento sono disponibili su ordinazione. Per l'ordinazione, rivolgersi a un concessionario Volvo. IMPORTANTE La responsabilità di una guida sicura, nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti, spetta sempre al conducente. È importante anche curare e utilizzare l'automobile come raccomandato da Volvo nelle informazioni per il proprietario. In caso di divergenze fra le informazioni sul display centrale e nel manuale stampato, valgono sempre le informazioni stampate. Relative informazioni • Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19) • Manuale del proprietario su dispositivi mobili (p. 23) • • Sito di supporto Volvo Cars (p. 23) Leggere il manuale del proprietario (p. 24) Manuale del proprietario sul display centrale Sul display centrale dell'automobile, il manuale del proprietario è disponibile in formato digitale2. Si accede al manuale del proprietario digitale dalla videata superiore che, in alcuni casi, permette di accedere anche al manuale del proprietario contestuale. NOTA Il manuale del proprietario digitale non è disponibile durante la guida. NOTA Modificando la lingua del display centrale, alcune informazioni per il proprietario potrebbero non essere conformi alle norme e alle leggi nazionali o locali. Non impostare una lingua che non si conosce, in quanto potrebbe essere difficile tornare indietro nella struttura del menu sullo schermo. 2 Vale per la maggior parte dei mercati. }} 19 INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO || Manuale del proprietario Manuale del proprietario contestuale possibile accedere, ad esempio, ad articoli specifici. Relative informazioni Videata superiore con il pulsante per il manuale del proprietario. Videata superiore con il pulsante per il manuale del proprietario contestuale. Per aprire il manuale del proprietario, trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale e premere Manuale del proprietario. Il manuale del proprietario contestuale rappresenta una scorciatoia per aprire un articolo nel manuale del proprietario che descrive la funzione attiva visualizzata sullo schermo. Quando il manuale del proprietario contestuale è disponibile, viene visualizzato a destra dell'opzione Manuale del proprietario nella videata superiore. È possibile accedere alle informazioni nel manuale del proprietario direttamente dalla relativa pagina iniziale o dal relativo menu superiore. Premere una volta il manuale del proprietario contestuale per aprire un articolo nel manuale del proprietario relativo al contenuto visualizzato sullo schermo. Ad esempio, premere Manuale Navigazione per aprire un articolo relativo al navigatore. Indicazione valida solo per alcune app dell'automobile. Per le app di terzi scaricate non è 20 • Navigazione nel manuale del proprietario sul display centrale (p. 21) • Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117) • Download delle app (p. 493) INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO Navigazione nel manuale del proprietario sul display centrale Il manuale del proprietario digitale è accessibile dalla videata superiore sul display centrale dell'automobile. Il contenuto è ricercabile ed è facile navigare fra le varie sezioni. Apertura del menu nel menu superiore – Premere nella cornice superiore del manuale del proprietario. > Si apre un menu con le varie opzioni di ricerca delle informazioni: Pagina iniziale Premere il simbolo per tornare alla pagina iniziale del manuale del proprietario. Quick Guide Premere il simbolo per accedere alla pagina con i link a una selezione di articoli utili per familiarizzare con le funzioni più comuni dell'automobile. È possibile accedere agli articoli anche attraverso le categorie, ma questo elenco consente un accesso più rapido. Premere un articolo per leggerlo completamente. Categorie Gli articoli nel manuale del proprietario sono strutturati in categorie principali e secondarie. Un articolo può essere presente in più categorie per semplificare la ricerca. Si accede al manuale del proprietario dalla videata superiore. – Per aprire il manuale del proprietario, trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale e premere Manuale del proprietario. Sono disponibili diverse modalità di ricerca delle informazioni nel manuale del proprietario. Le opzioni sono accessibili sia dalla pagina iniziale del manuale del proprietario che dal menu superiore. 1. Premere Categorie. > Le categorie principali sono visualizzate in un elenco. 2. Premere una categoria principale ( ). > È visualizzata una lista con le sottocategorie ( ) e gli articoli ( ). 3. Premere un articolo per aprirlo. Per tornare indietro, premere la freccia indietro. }} 21 INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO || Hotspots per esterni e interni Immagini panoramiche di esterni ed interni dell'automobile. Varie sezioni sono evidenziate con hotspot che conducono ad articoli sulle rispettive sezioni dell'automobile. 1. Premere Esterni oppure Interni. > Le immagini visualizzate degli esterni o degli interni contengono cosiddetti hotspots. Gli hotspots permettono di accedere agli articoli sulla corrispondente parte dell'automobile. Scorrere in orizzontale sullo schermo per vedere le immagini. 2. Premere un hotspot. > Viene visualizzato il titolo di un articolo sull'argomento. 3. Premere il titolo per aprire l'articolo. Per tornare indietro, premere la freccia indietro. 22 Preferiti Premere il simbolo per accedere agli articoli salvati fra i preferiti. Premere un articolo per leggerlo completamente. Salvataggio o rimozione degli articoli fra i preferiti Salvare un articolo fra i preferiti premendo nella parte superiore destra quando un articolo è aperto. Quando un articolo è stato salvato fra i preferiti, l'asterisco è pieno: . Per rimuovere un articolo dai preferiti, premere nuovamente la stella all'interno dell'articolo interessato. Video Premere il simbolo per accedere a brevi video dimostrativi sulle diverse funzioni dell'automobile. Informazioni Premere il simbolo per ottenere informazioni sulla versione del manuale del proprietario disponibile nell'automobile e altre informazioni utili. Utilizzo della funzione di ricerca nel menu superiore 1. nel menu superiore del Premere manuale del proprietario. Nella parte inferiore dello schermo viene visualizzata una tastiera. 2. Inserire un termine di ricerca, ad esempio "cintura di sicurezza". > A mano a mano che si inseriscono le lettere, vengono proposti diversi articoli e categorie. 3. Premere l'articolo o la categoria per aprirlo/a. Relative informazioni • Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19) • • Tastiera sul display centrale (p. 128) Leggere il manuale del proprietario (p. 24) INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO Manuale del proprietario su dispositivi mobili denti. Il contenuto è ricercabile ed è facile navigare fra le varie sezioni. Il manuale del proprietario è disponibile come app3, scaricabile da Apple App Store e Google Play. La app è sviluppata per smartphone e tablet. Sito di supporto Volvo Cars La homepage e il sito di supporto Volvo Cars presentano ulteriori informazioni sull'automobile. Supporto su Internet Andare su support.volvocars.com per visitare il sito. Il sito di supporto è disponibile per la maggior parte dei mercati. Qui si può trovare supporto in merito, ad esempio, a funzioni e servizi connessi a Internet, Volvo On Call*, navigatore* e app. Video e istruzioni passo-passo spiegano le varie procedure, ad esempio la connessione dell'automobile a Internet tramite un telefono cellulare. Informazioni scaricabili Il manuale del proprietario può essere scaricato come app da Apple App Store e Google Play. Il codice QR qui accanto porta direttamente alla app. Se non dovesse funzionare, cercare "Volvo manual" su Apple App Store o Google Play. La app contiene anche video e immagini degli esterni e degli interni dove le varie parti dell'automobile sono evidenziate sotto forma di hotspot che portano agli articoli corrispon3 Per La app è disponibile sia su Apple App Store che su Google Play. Relative informazioni • Leggere il manuale del proprietario (p. 24) Mappe Per le auto dotate di Sensus Navigation è possibile scaricare cartine dalla pagina di supporto. Manuali del proprietario in formato PDF I manuali del proprietario sono disponibili in formato PDF. Per scaricare il manuale desiderato, selezionare il modello di automobile e l'anno di modello. }} alcuni dispositivi mobili. * Optional/accessorio. 23 INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO || Contatti Leggere il manuale del proprietario Optional/Accessori Il sito di supporto presenta i dati per contattare il centro di assistenza clienti e il concessionario Volvo più vicino. Per familiarizzare con la nuova automobile, leggere il manuale del proprietario prima di mettersi alla guida. Il manuale del proprietario illustra le nuove funzionalità e spiega come gestire l'automobile in situazioni diverse nonché come utilizzare tutte le sue funzioni. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza contenute nel manuale del proprietario. Oltre alla dotazione di serie, il manuale Uso e Manutenzione descrive gli optional (dotazione montata in fabbrica) e alcuni accessori (installabili successivamente). Accedere alla pagina web Volvo Cars Qui è possibile ricevere un Volvo ID personale e accedere a www.volvocars.com. Una volta effettuato il login si può ottenere una panoramica di assistenza, contratti, garanzie e altro. Nel sito ci sono anche informazioni su accessori e software specifici per il modello di automobile. Relative informazioni • Volvo ID (p. 28) Il manuale del proprietario illustra tutte le funzioni, gli optional e gli accessori disponibili in una Volvo. Non fornisce alcuna garanzia in merito alla presenza di tutte le funzioni e gli optional sulle singole automobili. La terminologia potrebbe differire in parte da quella utilizzata sul materiale di vendita, marketing e pubblicitario. Siamo impegnati in un lavoro di sviluppo continuo per migliorare i nostri prodotti. In seguito a queste modifiche, le informazioni, le descrizioni e le figure nel manuale del proprietario potrebbero non corrispondere all'equipaggiamento dell'automobile. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso. Conservare il presente manuale nell'automobile per potere sempre cercare le informazioni necessarie sull'assistenza professionale in caso di problemi. Tutti i tipi di optional/accessori noti alla data di pubblicazione sono contrassegnati da un asterisco: *. La dotazione descritta nel manuale del proprietario non è disponibile su tutti i modelli, che sono equipaggiati in modo diverso in base alle esigenze dei vari mercati nonché alle norme e alle disposizioni nazionali o locali vigenti. In caso di dubbi in merito a dotazione standard e optional/accessori, rivolgersi a un concessionario Volvo. Testi speciali ATTENZIONE I messaggi di attenzione informano sul rischio di lesioni personali. IMPORTANTE I messaggi di avvertimento informano sul rischio di danni a cose. © Volvo Car Corporation 24 * Optional/accessorio. INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO NOTA Pericolo di danni a cose Le note forniscono consigli o suggerimenti che semplificano l'utilizzo di dispositivi particolari e funzioni. Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su campo nero. NOTA Le etichette illustrate nel manuale del proprietario non sono riproduzioni esatte di quelle presenti sull'automobile. Scopo del libretto è illustrarne indicativamente l'aspetto e la posizione sull'automobile. Le informazioni specifiche per il proprio modello sono riportate nelle etichette sull'automobile. Etichette Sull'automobile sono applicate diverse etichette che riportano informazioni importanti in modo chiaro. Le etichette dell'automobile hanno un grado di importanza che va dall'avvertenza all'informazione. Pericolo di lesioni personali Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su campo blu o nero. Questo sistema si utilizza per richiamare l'attenzione su un pericolo che può causare danni a cose se l'avvertimento viene ignorato. Informazioni Figure e video Talvolta le figure e i video utilizzati nel manuale del proprietario sono schematici e forniscono un quadro generale o un esempio di una determinata funzione. Figure e video possono differire dall'automobile in base a equipaggiamento e mercato. Relative informazioni Simboli ISO neri su campo giallo, testo/figura bianchi su campo nero. Questo sistema si utilizza per richiamare l'attenzione su un pericolo che può causare lesioni gravi o mortali se l'avvertimento viene ignorato. • Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19) • Manuale del proprietario su dispositivi mobili (p. 23) • Sito di supporto Volvo Cars (p. 23) 25 INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente Il manuale del proprietario è stampato su carta proveniente da boschi controllati. Il simbolo Forest Stewardship Council (FCS)® indica che la carta utilizzata per la pubblicazione del manuale del proprietario proviene da foreste certificate FSC® o da altre fonti controllate. Relative informazioni • 26 Drive-E - gioia di guida più pulita (p. 30) LA VOSTRA VOLVO LA VOSTRA VOLVO Volvo ID NOTA Il Volvo ID è un ID personale che permette di accedere a una vasta gamma di servizi inserendo un unico nome utente e un'unica password. Quando si modificano un nome utente/una password per un servizio (ad esempio Volvo On Call), questi sono modificati automaticamente anche per altri servizi. NOTA I servizi disponibili possono variare nel tempo nonché a seconda dell'equipaggiamento e del mercato. Esempi di servizi: • App Volvo On Call* - controllare l'automobile dal proprio telefono. Ad esempio, il sistema può controllare il livello di carburante, indicare la stazione di servizio più vicina e bloccare l'automobile a distanza. • Send to Car - inviare indirizzi dai servizi mappe online direttamente all'automobile. • Prenotare assistenza e riparazione - Registrando il riparatore/concessionario su volvocars.com, è possibile prenotare tagliandi e interventi in officina direttamente dall'automobile. 1 Per le automobili dotate 2 Solo alcuni mercati. 28 È possibile ricevere un Volvo ID tramite l'automobile, volvocars.com o la app Volvo On Call1. Registrando un Volvo ID nell'automobile è possibile accedere a più servizi. È possibile utilizzare più Volvo ID nella stessa automobile nonché collegare più automobili allo stesso Volvo ID. Relative informazioni • • Creare e registrare un Volvo ID (p. 28) Prenotare assistenza e riparazione (p. 599) Creare e registrare un Volvo ID È possibile ricevere un Volvo ID in diversi modi. Se si riceve il Volvo ID su volvocars.com o con la app Volvo On Call2, è necessario anche registrare il Volvo ID nell'automobile per utilizzare i vari servizi Volvo ID. Ricezione di un Volvo ID con la app Volvo ID 1. Scaricare la app Volvo ID da Centro di download nella videata app sul display centrale. 2. Avviare la app e registrare il proprio indirizzo di posta elettronica. 3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail inviata automaticamente all'indirizzo di posta elettronica indicato. > Si riceverà un Volvo ID, automaticamente registrato nell'automobile. Ora si possono utilizzare i servizi Volvo ID. di Volvo On Call*. * Optional/accessorio. LA VOSTRA VOLVO Ricezione di un Volvo ID sul sito Volvo Cars. 1. Visitare www.volvocars.com ed accedere a3 con l'icona in alto a destra. Selezionare crea Volvo ID. 6. Viene inviato un messaggio e-mail all'indirizzo indicato. Confermare che l'indirizzo è corretto. > Ora il proprio Volvo ID è pronto per essere usato. Relative informazioni • • • Download delle app (p. 493) 2. Inserire il proprio indirizzo di posta elettronica. Registrazione del proprio Volvo ID nell'automobile • Automobile connessa a Internet* (p. 527) 3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail inviata automaticamente all'indirizzo di posta elettronica indicato. > Si riceverà un Volvo ID. Vedere di seguito la procedura di registrazione dell'ID nell'automobile. Se il Volvo ID è stato ricevuto via web oppure tramite la app Volvo On Call, registrarlo nell'automobile come segue: Ricezione di un Volvo ID con la app Volvo On Call4 1. Scaricare l'ultima versione della app Volvo On Call nel telefono, ad esempio tramite Apple App Store, Windows Phone o Google Play. 2. Scegliere di creare un Volvo ID. 3. Si apre la pagina web per creare il Volvo ID. Compilare le informazioni richieste. 4. Spuntare la casella per accettare le condizioni. 5. Premere il pulsante per creare il proprio Volvo ID. 1. Volvo ID (p. 28) Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 597) Se non è ancora stato fatto, scaricare la app Volvo ID da Centro di download nella videata app sul display centrale. NOTA Per scaricare le app, l'automobile deve essere connessa a Internet. 2. Avviare la app e inserire il proprio Volvo ID/indirizzo di posta elettronica. 3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail inviata automaticamente all'indirizzo di posta elettronica associato al Volvo ID. > Ora il Volvo ID è registrato nell'automobile. Ora si possono utilizzare i servizi Volvo ID. 3 Disponibile in alcuni mercati. 4 Automobili con Volvo On Call*. * Optional/accessorio. 29 LA VOSTRA VOLVO Drive-E - gioia di guida più pulita Volvo Car Corporation sviluppa continuamente soluzioni e prodotti più sicuri ed efficienti per ridurre l'impatto ambientale. La tutela dell'ambiente è uno dei valori chiave che permeano tutte le attività di Volvo Cars. Il lavoro ambientale parte dall'intero ciclo di vita dell'automobile e tiene conto del suo impatto ambientale, dalla progettazione alla rottamazione e al riutilizzo dei componenti. Volvo applica il principio base secondo il quale ogni nuovo prodotto sviluppato deve avere un impatto ambientale inferiore a quello del prodotto sostituito. Uno dei risultati del lavoro ambientale Volvo è lo sviluppo delle catene cinematiche più effi- 30 cienti e meno inquinanti denominate Drive-E. Volvo tiene a cuore anche l'ambiente personale - grazie al climatizzatore, l'aria all'interno di una Volvo può essere più pulita dell'aria esterna. La vostra Volvo soddisfa severi requisiti internazionali. Tutte le unità produttive Volvo devono essere dotate di certificazione ambientale a norma ISO 14001, a riprova dell'impegno sistematico profuso in tutti i rami dell'attività a favore di miglioramenti continui e riduzione dell'impatto ambientale. La certificazione ISO attesta inoltre il rispetto di leggi e norme vigenti per la tutela dell'ambiente. Volvo esige il rispetto di queste norme anche da parte dei propri partner commerciali. Consumo di carburante Poiché buona parte dell'impatto ambientale totale di un'automobile è generata dal suo utilizzo, il lavoro ambientale di Volvo è concentrato sulla riduzione del consumo di carburante nonché delle emissioni di anidride carbonica e di altre sostanze inquinanti. Le automobili Volvo sono caratterizzate da consumi di carburante altamente concorrenziali nelle LA VOSTRA VOLVO rispettive classi. Minore è il consumo di carburante, minori sono le emissioni di anidride carbonica, gas che contribuisce all'effetto serra. Contributo per un ambiente migliore Un'automobile ad alta efficienza energetica e basso consumo non solo contribuisce a ridurre l'impatto ambientale, ma permette anche al proprietario di contenere i costi. Il conducente può facilmente ridurre il consumo di carburante, risparmiando denaro e contribuendo a un ambiente migliore. Ecco alcuni consigli: • Pianificare per una velocità media efficace. Le velocità superiori a circa 80 km/h (circa 50 mph) e inferiori a 50 km/h (circa 30 mph) comportano un maggiore consumo energetico. • Rispettare gli intervalli di assistenza e manutenzione dell'automobile raccomandati nel Libretto di Assistenza e Garanzia. • Evitare di far funzionare il motore al minimo - spegnerlo durante le soste prolungate in coda. Attenersi alle direttive nazionali. • Programmare il percorso - tante soste superflue e una velocità irregolare contribuiscono ad aumentare il consumo di carburante. • Utilizzare il precondizionamento* prima dell'avviamento a freddo. In tal modo si agevola l'avviamento e si limita l'usura nei climi freddi. Il motore raggiunge più velo- cemente la normale temperatura di esercizio, riducendo consumi ed emissioni. verificarsi ad esempio in situazioni di traffico intenso, in coda o nelle gallerie. Smaltire eventuali materiali di scarto potenzialmente inquinanti, ad esempio le batterie e l'olio, nel rispetto dell'ambiente. Consultare un riparatore in caso di dubbi in merito allo smaltimento dei materiali di scarto. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone Interior Package (CZIP)*, che comprende anche una funzione che comporta l'avviamento della ventola allo sbloccaggio dell'automobile con la chiave telecomando. Efficiente depurazione dei gas Il materiale utilizzato per gli interni della vostra Volvo è stato selezionato con cura e testato per essere confortevole e piacevole. Alcuni particolari, ad esempio le cuciture del volante, sono realizzati a mano. Gli interni sono stati controllati per assicurare che, in condizioni di calore e luminosità intensi, non siano emessi odori pungenti o sostanze che potrebbero causare disturbi. La Vostra Volvo è costruita in base al concetto "Pulita dentro e fuori" – un concetto che comprende un ambiente pulito all'interno dell'abitacolo e una depurazione dei gas di scarico altamente efficiente. In molti casi, le emissioni di gas di scarico registrano valori nettamente inferiori a quelli prescritti dalla normativa vigente. Depurazione dell'aria nell'abitacolo Un filtro dell'aria contribuisce a prevenire che polvere e polline entrino nell'abitacolo attraverso la presa dell'aria. Il sistema di qualità dell'aria, Interior Air Quality System (IAQS)* assicura che l'aria in entrata sia più pulita di quella all'esterno in un ambiente trafficato. Il sistema depura l'aria nell'abitacolo eliminando impurità quali particolato, idrocarburi, ossidi di azoto e ozono troposferico. Se l'aria esterna è inquinata, si chiude l'entrata dell'aria e si attiva la funzione di ricircolo. Questo può Interni I riparatori autorizzati Volvo e la tutela dell'ambiente Una manutenzione regolare consente di creare le condizioni per la massima durata dell'automobile e un consumo di carburante inferiore, contribuendo anche a un ambiente più pulito. Affidandovi ai riparatori autorizzati Volvo per la riparazione e la manutenzione, la vostra Volvo sarà inserita nei nostri sistemi. Volvo applica rigidi requisiti in materia di progettazione delle officine, per prevenire le perdite e le emissioni nell'ambiente. Il personale qualificato dei nostri riparatori dispone delle conoscenze e }} * Optional/accessorio. 31 LA VOSTRA VOLVO || dei mezzi per garantire la massima tutela dell'ambiente. Riciclaggio Poiché Volvo applica la prospettiva del ciclo di vita, è importante che i componenti dell'automobile siano riutilizzati in modo corretto dal punto di vista ambientale. L'automobile è quasi interamente riciclabile. Per questo, invitiamo l'ultimo proprietario a rivolgersi a un concessionario, che lo rimanderà a un impianto di riciclaggio approvato/autorizzato. Relative informazioni 32 • Consumo di carburante ed emissioni di CO2 (p. 669) • • Guida economica (p. 459) • Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente (p. 26) • Qualità dell'aria (p. 211) Attivazione e disattivazione del precondizionamento* (p. 236) * Optional/accessorio. LA VOSTRA VOLVO IntelliSafe - supporto al conducente e sicurezza IntelliSafe è la filosofia di Volvo Cars in materia di sicurezza dell'automobile. IntelliSafe comprende diversi sistemi5 che contribuiscono a rendere il viaggio più sicuro, prevenire gli incidenti e proteggere passeggeri e altri utenti della strada. ATTENZIONE Le funzioni rappresentano degli ausili alla guida. Non sono in grado di gestire tutte le situazioni in qualsiasi condizione. La responsabilità di una guida sicura, nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti, spetta sempre al conducente. Supporto Per aiutare il conducente a guidare l'automobile in modo più sicuro, IntelliSafe presenta le seguenti funzioni. • • • • • • • Abbaglianti automatici Rilevamento galleria Pilot Assist *Cross Traffic Alert *Blind Spot Information Assistenza al parcheggio* • • • • • • • Telecamera di assistenza al parcheggio* • • • Rear Collision Warning Indicazioni sui segnali stradali* Controllo della stabilità elettronico Roll Stability Control Whiplash Protection System • • • • Pedestrian Protection System Cinture di sicurezza con pretensionatori Airbag Limitatore di velocità* NOTA Regolatore elettronico della velocità Leggere le sezioni separate sui singoli sistemi per comprendere appieno le funzioni e gli avvertimenti importanti. Regolatore elettronico della velocità adattivo* Driver Alert Control Relative informazioni Trazione integrale6 • • • Prevenzione Per aiutare il conducente a prevenire gli incidenti, IntelliSafe presenta le seguenti funzioni. Abbaglianti automatici (p. 161) Sicurezza (p. 44) Sistema di supporto al conducente (p. 288) • City Safety • Avviso distanza* • Mantenimento corsia attivo • Assistenza anticollisioni Protezione Per proteggere il conducente e i passeggeri in determinate situazioni in caso di incidente, IntelliSafe presenta le seguenti funzioni che interagiscono fra loro. Assistenza al parcheggio attiva* 5 Alcuni sistemi sono 6 All Wheel Drive di serie mentre altri sono opzionali. Questo può variare a seconda di mercato, anno di modello e modello di automobile. * Optional/accessorio. 33 LA VOSTRA VOLVO Sensus - connessione e intrattenimento Sensus permette di utilizzare diversi tipi di app e trasformare l'automobile in un hotspot Wi-Fi. Che cosa è Sensus 34 Sensus offre un'interfaccia intelligente e la connessione al mondo digitale. Una struttura di navigazione intuitiva che consente di ottenere supporto rilevante, informazioni ed intrattenimento quando ciò è necessario e possibile, senza distrarre il conducente. Sensus comprende tutte le soluzioni integrate nell'automobile per quanto riguarda intrattenimento, connettività, navigazione* e interfaccia utente fra conducente e automobile. È Sensus a rendere possibile la comunicazione fra voi, l'automobile e il mondo che vi circonda. Informazioni al momento giusto e al posto giusto I vari display nell'auto sono in grado di fornire informazioni nelle giuste circostanze. Le informazioni sono visualizzate in vari punti, a seconda del grado di priorità che il conducente dovrebbe assegnare ad esse. * Optional/accessorio. LA VOSTRA VOLVO I vari tipi di informazioni sono visualizzati sui diversi display in base alla loro priorità. Head-Up Display* L'Head-Up Display visualizza informazioni selezionate alle quali il conducente dovrebbe reagire al più presto. Ad esempio, avvisi sul traffico, informazioni su velocità e navigazione*. Sull'Head-Up Display sono visualizzate anche informazioni relative alla segnaletica stradale e le telefonate in arrivo. L'Head-Up Display è gestito con la pulsantiera al volante di destra e dal display centrale. Display del conducente Display del conducente da 12"*. }} * Optional/accessorio. 35 LA VOSTRA VOLVO || Molte delle funzioni principali dell'auto sono gestite dal display centrale, un touch screen, cioè uno schermo che reagisce al tatto. Il numero di pulsanti e comandi fisici nell'auto è pertanto ridotto al minimo. Lo schermo può essere gestito anche se si indossano guanti. Display del conducente da 8" Il display del conducente visualizza informazioni ad esempio su velocità, chiamate in arrivo oppure sul brano in riproduzione. È gestito con le due pulsantiere al volante. Display centrale Da qui si controllano, ad esempio, climatizzatore, impianto di intrattenimento e posizione dei sedili*. Le informazioni visualizzate nel display centrale possono essere gestite dal conducente o, se del caso, dagli altri passeggeri. Sistema di comando vocale Il sistema di comando vocale può essere usato senza che il conducente tolga le mani dal volante. Il sistema è in grado di comprendere la parlata naturale. Si può utilizzare il comando vocale, ad esempio, per riprodurre un brano, telefonare, alzare il riscaldamento o leggere un messaggio. Relative informazioni • • • • • • 36 Head-Up Display* (p. 145) Display del conducente (p. 84) Panoramica del display centrale (p. 111) Comandi vocali (p. 149) Automobile connessa a Internet* (p. 527) Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi (p. 531) * Optional/accessorio. LA VOSTRA VOLVO Aggiornamenti del software Registrazione dei dati Sviluppiamo continuamente gli impianti delle nostre automobili e i nostri servizi per offrire ai clienti Volvo la migliore esperienza possibile. Presso i concessionari autorizzati Volvo, in occasione dei tagliandi di assistenza, si può aggiornare il software della vostra Volvo all'ultima versione disponibile. L'ultimo aggiornamento software permette di accedere ai miglioramenti disponibili, compresi quelli apportati con gli aggiornamenti software precedenti. Come parte del lavoro per la sicurezza e la qualità Volvo, sono registrate alcune informazioni relative all'utilizzo, alla funzionalità ed alla dotazione supplementare dell'auto. Questa automobile è dotata di "Event Data Recorder" (EDR). Lo scopo principale di questo sistema è rilevare e registrare dati, qualora si verifichi o si sfiori un incidente (ad esempio se intervengono gli airbag o in caso di collisione con uno spartitraffico o simile). I dati sono rilevati allo scopo di aumentare la comprensione delle modalità di intervento dei sistemi dell'automobile in situazioni di vario tipo. L'EDR è progettato per registrare i dati relativi alla dinamica dell'automobile e ai sistemi di sicurezza per un determinato periodo di tempo, in genere max 30 secondi. Per maggiori informazioni sugli aggiornamenti disponibili e risposte alle domande più frequenti, visitare il sito support.volvocars.com. NOTA La funzionalità dopo l'aggiornamento può variare a seconda di mercato, modello, anno di modello e optional. Relative informazioni L'EDR di questa automobile è progettato per registrare, qualora si verifichi o si sfiori un incidente: • come sono intervenuti i vari sistemi dell'automobile; • Sensus - connessione e intrattenimento (p. 34) • se le cinture di sicurezza del conducente e del passeggero erano tese/allacciate; • Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 597) • utilizzo del pedale dell'acceleratore o del freno da parte del conducente; • a quale velocità procedeva l'automobile. Queste informazioni possono migliorare la comprensione delle circostanze al momento dell'incidente e dell'insorgenza dei danni. I dati sono registrati dall'EDR solamente in caso di incidente non banale; l'EDR non registra dati in condizioni di guida normali. Il sistema non registra nemmeno chi era alla guida dell'automobile o la posizione geografica in cui è avvenuto o si è sfiorato l'incidente. Terzi, fra cui la Polizia, potrebbero invece servirsi dei dati registrati assieme al tipo di informazioni di identificazione personale normalmente raccolti a seguito di un incidente. Per l'interpretazione dei dati registrati occorrono un'attrezzatura speciale e l'accesso all'automobile oppure all'EDR. Oltre all'EDR, l'automobile dispone di una serie di computer che ne controllano e monitorano costantemente il funzionamento. Possono registrare dati nelle normali condizioni di guida, ma soprattutto se rilevano un difetto relativo a funzionamento e funzionalità dell'automobile oppure all'attivazione delle funzioni di supporto al conducente attive dell'automobile (ad esempio City Safety e funzione di frenata automatica). Parte dei dati registrati è necessaria affinché il tecnico possa diagnosticare ed eliminare eventuali difetti dell'automobile in occasione di assistenza e manutenzione. Inoltre, Volvo necessita delle informazioni registrate per soddisfare norme di legge o autorità. Le informazioni registrate restano memorizzate nei com}} 37 LA VOSTRA VOLVO puter dell'automobile finché non viene sottoposta ad assistenza o riparazione. Oltre a quanto sopra, le informazioni registrate possono essere utilizzate in forma aggregata, nel quadro dei progetti di ricerca e sviluppo dei prodotti, allo scopo di migliorare costantemente la sicurezza e la qualità delle Volvo. Volvo non divulgherà le suddette informazioni a terzi senza il consenso del proprietario dell'automobile. Le leggi e i regolamenti nazionali potrebbero imporre a Volvo di fornire le informazioni ad autorità, fra cui la Polizia, che hanno giuridicamente diritto a raccoglierle. Per leggere e interpretare le informazioni registrate sono necessarie le attrezzature tecniche speciali disponibili presso Volvo e i riparatori autorizzati Volvo. Volvo è responsabile della conservazione e gestione corretta e conforme alle disposizioni di legge delle informazioni che riceve in occasione di assistenza e manutenzione. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo. Condizioni per i servizi Politica della privacy per i clienti Volvo offre servizi volti ad aumentare la sicurezza e il comfort. Questi servizi spaziano dal soccorso in caso di emergenza a navigazione e vari servizi di intrattenimento. Volvo rispetta e promuove l'integrità personale di tutti i visitatori delle nostre pagine web. Questa politica riguarda il trattamento di dati utente e dati personali. Il nostro obiettivo è fornire ai clienti attuali, precedenti e potenziali una comprensione generale dei seguenti punti: Prima di utilizzare i servizi è importante leggere le informazioni di supporto sui requisiti per i servizi su www.volvocars.com. Relative informazioni • Politica della privacy per i clienti (p. 38) • • • • I tipi di dati personali che raccogliamo. I motivi per cui raccogliamo i dati personali. Come gestiamo i dati personali. Per maggiori informazioni sulla politica, ricercare le informazioni di supporto su www.volvocars.com. Relative informazioni • • • 38 Le circostanze in cui raccogliamo e trattiamo i dati personali. Condizioni di utilizzo e condivisione dati (p. 534) Condizioni per i servizi (p. 38) Registrazione dei dati (p. 37) LA VOSTRA VOLVO Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare ATTENZIONE La responsabilità di un uso sicuro dell'auto, nel rispetto delle leggi e delle norme vigenti, ricade sempre sul conducente. Il collegamento e l'installazione errata di accessori e dotazione supplementare possono compromettere il funzionamento dei sistemi elettronici dell'automobile. Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di installare esclusivamente accessori originali approvati da Volvo, affidando l'installazione a un meccanico Volvo addestrato e qualificato. Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nei sistemi informatici dell'automobile. La dotazione descritta nel manuale del proprietario non è disponibile su tutti i modelli, che sono equipaggiati in modo diverso in base alle esigenze dei vari mercati nonché alle norme e alle disposizioni nazionali o locali vigenti. L'equipaggiamento optional o accessoriale descritto nel presente manuale è marcato con un asterisco. In caso di dubbi in merito a dotazione standard e optional/accessori, rivolgersi a un concessionario Volvo. È anche importante che l'auto riceva manutenzione e assistenza ai sensi delle raccomandazioni Volvo, delle informazioni per il proprietario e delle istruzioni nel Libretto di Assistenza e Garanzia. In caso di scostamento fra le informazioni e quelle contenute nel manuale del proprietario stampato, privilegiare le informazioni stampate. Relative informazioni • • • Installazione di accessori (p. 39) Collegamento di attrezzature alla presa diagnostica dell'automobile (p. 40) Leggere il manuale del proprietario (p. 24) Installazione di accessori Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di installare esclusivamente accessori originali approvati da Volvo, affidando l'installazione a un meccanico Volvo addestrato e qualificato. Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nei sistemi informatici dell'automobile. • Gli accessori originali Volvo sono collaudati per garantire il corretto funzionamento in coordinazione con i sistemi dell'auto per prestazioni, sicurezza e controllo delle emissioni. Inoltre, un tecnico di assistenza Volvo addestrato e qualifica sa dove gli accessori possono essere e non possono essere installati in modo sicuro nella propria Volvo. È opportuno consigliarsi sempre con un tecnico Volvo addestrato e qualificato prima di installare qualsiasi accessorio nella propria auto o su di essa. • Gli accessori non approvati da Volvo sono eventualmente non specificamente testati per l'adattamento alla propria auto. • Alcuni dei sistemi per prestazioni e sicurezza dell'auto possono essere influenzati negativamente se si installano accessori non testati dalla Volvo, o se gli accessori sono installati da installatori senza conoscenze approfondite dell'auto. • I danni causati da accessori installati in modo non approvato o errato potrebbero }} 39 LA VOSTRA VOLVO || non essere coperti dalla garanzia delle nuove auto. Maggiori informazioni sulla garanzia sono fornite nel libretto di assistenza e garanzia. Volvo declina qualsiasi responsabilità per incidenti mortali, lesioni personali o spese derivanti dall'installazione di accessori non originali. Relative informazioni • Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare (p. 39) Collegamento di attrezzature alla presa diagnostica dell'automobile Il collegamento e l'installazione errati di software o strumento diagnostico possono compromettere il funzionamento dei sistemi elettronici dell'automobile. Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di installare esclusivamente accessori originali approvati da Volvo, affidando l'installazione a un meccanico Volvo addestrato e qualificato. Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nei sistemi informatici dell'automobile. La presa diagnostica (presa On-board Diagnostic, OBDII) sotto il cruscotto sul lato conducente. 40 NOTA Volvo Cars declina ogni responsabilità per danni a seguito del collegamento di dispositivi non autorizzati alla presa On-board Diagnostic (OBDII). Questa presa dovrebbe essere usata solo da tecnici di assistenza Volvo addestrati e qualificati. Relative informazioni • Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare (p. 39) LA VOSTRA VOLVO Visualizzazione del numero di serie dell'automobile Distrazione del conducente Quando si contatta un concessionario Volvo, ad esempio per l'abbonamento Volvo On Call, è necessario indicare il numero di serie dell'automobile (VIN7). 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare quindi Sistema Informazioni di sistema Numero identificazione veicolo. > Viene visualizzato il numero di serie dell'automobile. Per trovare il VIN è anche possibile guardare il cruscotto attraverso il parabrezza dell'automobile oppure consultare la prima pagina del Libretto di Assistenza e Garanzia o il libretto di immatricolazione. Il VIN è riportato negli stessi punti in tutti i modelli. Il conducente è responsabile di fare tutto il possibile per garantire la propria sicurezza e quella dei passeggeri dell'auto e degli altri utenti della strada. Nell'ambito di tale responsabilità, deve evitare di distrarsi svolgendo attività diverse da quelle strettamente legate alla guida. La vostra nuova Volvo è, o può essere, equipaggiata con sofisticati sistemi di intrattenimento e comunicazione. Può trattarsi di cellulari con vivavoce, sistemi di navigazione e impianti audio con molte funzioni. A questi vanno aggiunti eventuali dispositivi elettronici portatili che ognuno potrebbe avere con sé per la propria comodità. Se usati correttamente e in sicurezza, questi apparecchi possono arricchire l'esperienza di guida. Ma se usati in modo inappropriato possono essere motivo di distrazione per il conducente. Per tutti i suddetti sistemi desideriamo dare il seguente avvertimento, a dimostrazione di quanto a cuore Volvo tenga la sicurezza dei propri clienti. Non usare mai questi dispositivi né le funzioni dell'auto distraendosi da proprio dovere di guidare in modo sicuro. Le distrazioni possono essere causa di gravi incidenti. Oltre a questo avvertimento generale, vogliamo fornire il seguente consiglio in merito 7 Vehicle Identification Number }} 41 LA VOSTRA VOLVO || ad alcune nuove funzioni che potrebbero essere disponibili nell'automobile: ATTENZIONE • Non usare mai un cellulare tenuto in mano durante la guida. In alcuni paesi è vietato l'uso del cellulare da parte del conducente quando l'auto è in movimento. • Se l'auto è equipaggiata di un sistema di navigazione, l'impostazione dell'itinerario e le modifiche di esso sono consentite solo ad auto parcheggiata. • Non programmare mai l'impianto audio mentre l'auto è in movimento. Programmare le preselezioni dell'autoradio quando l'auto è parcheggiata ed usare le preselezioni programmate per poter usare la radio rapidamente e facilmente. • Non usare mai computer portatili o palmari quando l'auto è in movimento. Relative informazioni • 42 Audio, media e Internet (p. 490) SICUREZZA SICUREZZA Sicurezza L'auto è equipaggiata di diversi sistemi di sicurezza che interagiscono per proteggere il conducente ed i passeggeri dell'auto in caso di incidente. L'automobile è dotata di una serie di sensori che, in caso di incidente, reagiscono attivando diversi sistemi di sicurezza, ad esempio vari tipi di airbag e pretensionatori delle cinture di sicurezza. Per offrire la protezione prevista, i sistemi reagiscono in modo diverso in base alla dinamica dell'incidente, ad esempio collisioni a varie angolazioni, ribaltamento o uscita di strada. Sono disponibili anche sistemi di sicurezza meccanici quali il Whiplash Protection System. Inoltre, l'automobile è progettata affinché buona parte della forza di collisione sia distribuita alle traverse, ai montanti, al pavimento, al tetto e ad altre parti della carrozzeria. A seguito di un incidente, se la collisione è tale da danneggiare funzioni importanti dell'automobile, può attivarsi il modo sicurezza dell'automobile. Simbolo di allarme sul display del conducente Il simbolo di allarme sul display del conducente si accende quando si porta il quadro dell'automobile in posizione II e si spegne dopo circa 6 secondi, se il sistema di sicurezza dell'automobile non presenta anomalie. ATTENZIONE Se il simbolo di avvertimento rimane acceso o si accende durante la marcia e il messaggio Airbag SRS Assistenza urgente. Recarsi in officina appare sul display del conducente, una parte di uno dei sistemi di sicurezza non funziona correttamente. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo al più presto. ATTENZIONE Non cercare mai di modificare o riparare di propria mano i vari sistemi di sicurezza dell'auto. Interventi errati in uno dei sistemi possono causare anomalie e gravi lesioni personali. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Se è difettoso il simbolo di allarme della funzione interessata, si accende il simbolo di allarme generale e il display del conducente visualizza il messaggio corrispondente. 44 Relative informazioni • • • • • • • Sicurezza in gravidanza (p. 45) Cinture di sicurezza (p. 48) Airbag (p. 53) Whiplash Protection System (p. 45) Pedestrian Protection System (p. 47) Modo sicurezza (p. 60) Sicurezza dei bambini (p. 61) SICUREZZA Sicurezza in gravidanza Regolazione del sedile Whiplash Protection System È importante che la cintura di sicurezza sia utilizzata correttamente durante la gravidanza e che le conducenti incinte adattino la posizione di seduta. Man mano che la gravidanza procede, la conducente deve regolare il sedile e il volante in modo da avere il pieno controllo dell'automobile (i pedali e il volante devono essere facilmente accessibili). È necessario tuttavia tenere la massima distanza possibile tra il ventre e il volante. Whiplash Protection System (WHIPS) è una protezione che riduce il rischio di colpi di frusta. Il sistema comprende uno schienale e un cuscino capaci di assorbire energia e un poggiatesta speciale sui sedili anteriori. Il sistema WHIPS viene attivato in caso di tamponamento, secondo l'angolo di collisione, la velocità e le caratteristiche dell'automobile che entra in collisione. Cintura di sicurezza Relative informazioni • • • • La cintura di sicurezza deve essere aderente alla spalla, con la sezione diagonale tra i seni e a lato del ventre. Sicurezza (p. 44) Cinture di sicurezza (p. 48) Sedile anteriore manuale (p. 190) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) Quando il sistema WHIPS si attiva, gli schienali anteriori si spostano all'indietro ed il cuscino di seduta si abbassa per modificare la posizione di seduta del conducente e del passeggero. Il movimento aiuta ad assorbire una parte delle forze che possono causare i colpi di frusta. ATTENZIONE Il sistema WHIPS è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza. La sezione lombare della cintura di sicurezza deve aderire al lato delle cosce, più bassa possibile al di sotto del ventre – non deve mai essere lasciata scivolare verso l'alto. La cintura di sicurezza deve aderire al corpo senza gioco superfluo. Controllare inoltre che non si sia attorcigliata. }} * Optional/accessorio. 45 SICUREZZA || ATTENZIONE Non cercare mai di modificare o riparare il sedile o WHIPS da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Se i sedili anteriori sono stati sottoposti a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire gli interi sedili. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione dei sedili anche se non presentano danni apparenti. ATTENZIONE Non collocare scatole e oggetti simili fra il cuscino del sedile posteriore e lo schienale anteriore. Se uno schienale del sedile posteriore è abbattuto, l'eventuale carico dovrà essere assicurato per evitare che esso possa essere scagliato in avanti contro lo schienale del sedile anteriore in un'eventuale collisione. WHIPS e protezione per bambini Le caratteristiche di protezione di seggiolino per bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate negativamente dal WHIPS. Relative informazioni Sicurezza (p. 44) • • • Sedile anteriore manuale (p. 190) • Rear Collision Warning* (p. 368) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) ATTENZIONE Se uno schienale del sedile posteriore è ripiegato o se è usata una protezione per bambini rivoltata all'indietro nel sedile posteriore, il corrispondente sedile anteriore deve essere spostato avanti affinché non ci sia contatto con lo schienale ripiegato o con la protezione per bambini. Regolazione del sedile Non sistemare sul pavimento dietro o sotto i sedili anteriori o nel sedile posteriore alcun oggetto che possa compromettere la funzionalità del WHIPS. Affinché il WHIPS fornisca la protezione prevista, conducente e passeggero devono effettuare la corretta regolazione del sedile e accertarsi che il funzionamento del sistema non sia inibito. Effettuare la regolazione del sedile anteriore corretta prima di mettersi in marcia. Conducente e passeggero dovrebbero sedersi al centro dei rispettivi sedili, con la minima distanza possibile fra testa e poggiatesta. 46 * Optional/accessorio. SICUREZZA Pedestrian Protection System Pedestrian Protection System (PPS) contribuisce a ridurre la gravità delle lesioni al pedone in alcune situazioni di collisione frontale con l'automobile. In alcune situazioni di collisione frontale con un pedone, i sensori sul lato anteriore dell'automobile rilevano l'impatto e il sistema si attiva. All'attivazione del PPS, si verifica quanto segue: • • La parte posteriore del cofano si solleva. Un allarme automatico viene inviato tramite Volvo On Call*. I sensori sono attivi a velocità di circa 25-50 km/h (15-30 mph). I sensori sono progettati per rilevare la collisione con un oggetto che presenta proprietà simili alle gambe di un uomo. NOTA Eventuali oggetti sulla strada possono fornire ai sensori un segnale interpretato come la collisione con un pedone. In caso di collisione con un oggetto di questo tipo, il sistema potrebbe attivarsi. ATTENZIONE Non montare accessori o modificare componenti sul lato anteriore dell'automobile. Interventi non autorizzati sul lato anteriore dell'automobile possono provocare anomalie del sistema e comportare gravi lesioni personali o danni materiali all'automobile. Relative informazioni • Sicurezza (p. 44) Volvo raccomanda di utilizzare esclusivamente bracci dei tergicristalli e relativi ricambi originali. ATTENZIONE Non cercare mai di modificare o riparare il sistema da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Interventi errati nel sistema possono causare anomalie e gravi lesioni personali. ATTENZIONE Per assicurarsi dell'integrità del sistema, Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo in caso di danni sul lato anteriore dell'automobile. Simboli sul display del conducente Simbolo Funzione Si è attivato il PPS o si è verificato un errore nel sistema. Seguire la raccomandazione. * Optional/accessorio. 47 SICUREZZA Cinture di sicurezza ATTENZIONE Frenare potrebbe risultare pericoloso se la cintura di sicurezza non è allacciata. Affinché la cintura di sicurezza fornisca la protezione prevista è importante che sia ben appoggiata al corpo. Non inclinare lo schienale troppo all'indietro. La cintura di sicurezza è prevista come protezione nella normale posizione seduta. Non cercare mai di modificare o riparare la cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Se la cintura è stata sottoposta a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione della cintura di sicurezza anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita. ATTENZIONE Non usare fermagli né agganciare la cintura attorno a ganci o altre parti degli interni che impediscono alla cintura di sicurezza di posizionarsi correttamente. Relative informazioni ATTENZIONE La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso. 48 • • • • Sicurezza (p. 44) Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza Prima di mettersi in marcia, controllare che tutti i passeggeri indossino le cinture di sicurezza. Aggancio della cintura di sicurezza 1. Estrarre la cintura lentamente e accertarsi che non sia ritorta o danneggiata. NOTA La cintura di sicurezza è dotata di un avvolgitore che si blocca nelle seguenti situazioni: • se la cintura viene estratta troppo velocemente. • durante la fase di frenata e di accelerazione. Pretensionatori delle cinture (p. 50) Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza (p. 48) Avvisatore portiere e cinture (p. 51) • • se l'automobile è molto inclinata. nella guida in curva. SICUREZZA 2. Chiudere la cintura spingendo la linguetta nel blocco di chiusura. > La corretta chiusura della cintura è segnalata da un forte "clic". 3. La cintura dei sedili anteriori è regolabile in altezza. ATTENZIONE Inserire sempre la linguetta della cintura nel blocco di chiusura sul lato corretto. In caso contrario, le cinture di sicurezza e il blocco di chiusura potrebbero non fornire la protezione prevista in caso di collisione. Pericolo di lesioni gravi. La cintura deve aderire alla spalla (non scendere sul braccio). Comprimere la staffa della cintura e spostare la cintura verso l'alto o il basso. 4. Tendere la cintura del bacino sul bacino tirando la sezione diagonale in alto verso la spalla. Posizionare la cintura più in alto possibile, senza che tocchi il collo. La sezione del bacino deve rimanere bassa (non sopra l'addome). }} 49 SICUREZZA || ATTENZIONE Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona. ATTENZIONE Non usare fermagli né agganciare la cintura attorno a ganci o altre parti degli interni che impediscono alla cintura di sicurezza di posizionarsi correttamente. ATTENZIONE Non danneggiare mai le cinture e non inserire corpi estranei nel blocco di chiusura. In caso contrario, le cinture e il blocco di chiusura potrebbero non fornire la protezione prevista in caso di collisione. Pericolo di lesioni gravi. Sgancio della cintura di sicurezza 1. Premere il pulsante rosso sul blocco di chiusura e lasciare che la bobina faccia rientrare la cintura. 2. Se non rientra completamente, inserirla a mano in modo che non rimanga pendente. Relative informazioni • • • 50 Cinture di sicurezza (p. 48) Pretensionatori delle cinture (p. 50) Avvisatore portiere e cinture (p. 51) Pretensionatori delle cinture L'automobile è dotata di pretensionatori standard ed elettrici* in grado di tendere le cinture di sicurezza in situazioni critiche e in caso di collisione. Al termine della situazione critica, la cintura e il pretensionatore elettrico si ripristinano automaticamente, ma possono anche essere ripristinati manualmente. IMPORTANTE Pretensionatori standard Disattivando l'airbag lato passeggero si disattiva anche il corrispondente pretensionatore elettrico. Tutte le cinture di sicurezza sono dotate di pretensionatore standard. Il pretensionatore tende la cintura di sicurezza in caso di collisione di una certa entità per trattenere più efficacemente l'occupante. ATTENZIONE Non cercare mai di modificare o riparare la cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Pretensionatori elettrici* Le cinture di sicurezza di conducente e passeggero anteriore sono dotate di pretensionatore elettrico. Il pretensionatore interagisce e può essere attivato assieme ai sistemi di supporto al conducente City Safety e Rear Collision Warning. In situazioni critiche, ad esempio frenata di emergenza, uscita di strada (l'automobile si ribalta in un fosso, si solleva da terra o urta qualcosa sul terreno), sbandamento o rischio di collisione, la cintura di sicurezza può essere tesa dal motorino elettrico del pretensionatore. Il pretensionatore elettrico aiuta l'occupante a mantenere una posizione migliore e correre un minore rischio di urtare gli interni dell'automobile, oltre a migliorare l'efficacia dei sistemi di sicurezza quali gli airbag dell'automobile. Se la cintura è stata sottoposta a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione della cintura di sicurezza anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita. Relative informazioni • • Cinture di sicurezza (p. 48) Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza (p. 48) * Optional/accessorio. SICUREZZA Ripristino del pretensionatore elettrico* (p. 51) Ripristino del pretensionatore elettrico* • Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero* (p. 56) • • City Safety™ (p. 353) Il pretensionatore elettrico è progettato per ripristinarsi automaticamente, ma se la cintura rimane tesa è possibile ripristinarlo manualmente. 1. Fermarsi in un luogo sicuro. • Rear Collision Warning* (p. 368) Avvisatore portiere e cinture Il sistema ricorda di allacciare la cintura di sicurezza e segnala se una portiera, il cofano o il baule sono rimasti aperti. Grafica del display del conducente 2. Slacciare e riallacciare la cintura di sicurezza. > La cintura e il pretensionatore elettrico si ripristinano. ATTENZIONE Non cercare mai di modificare o riparare la cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Se la cintura è stata sottoposta a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione della cintura di sicurezza anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita. Relative informazioni • • Pretensionatori delle cinture (p. 50) Grafica nel display del conducente con vari tipi di avvertimento. Il colore di segnalazione su portiera e baule varia a seconda della velocità dell'automobile. La grafica del display del conducente indica i sedili la cui cintura di sicurezza è allacciata e slacciata. Nella stessa grafica è segnalata anche l'eventuale apertura di cofano, baule o di qualche portiera. La grafica è confermata e sparisce con una pressione sul pulsante O della pulsantiera destra. Cinture di sicurezza (p. 48) }} * Optional/accessorio. 51 SICUREZZA || Avvisatore cinture Spia nella mensola del padiglione. Si accende la spia nella mensola del padiglione e viene visualizzato il simbolo di allarme sul display del conducente. L'avviso acustico varia in base alla velocità, al tempo di marcia ed alla percorrenza. Lo stato delle cinture di conducente e passeggeri è indicato dalla grafica sul display del conducente quando si allaccia o si slaccia una cintura. I seggiolini per bambini non sono interessati dal sistema avvisatore cinture. Sedile anteriore Se la cintura di sicurezza del conducente o del passeggero anteriore non è allacciata, si attivano un avvisatore acustico e una spia. 52 Sedile posteriore L'avvisatore cinture nel sedile posteriore svolge due funzioni: • Comunicare quali cinture di sicurezza sono utilizzate nel sedile posteriore. La grafica del display del conducente è visualizzata quando si utilizzano le cinture di sicurezza. • Avvisare, tramite un avvisatore acustico e una spia, che un passeggero posteriore durante la marcia ha slacciato la cintura di sicurezza. L'avviso si spegne quando la cintura di sicurezza è nuovamente allacciata. Avvisatore per portiera, cofano, baule e sportello del serbatoio Se il cofano, il baule, lo sportello del serbatoio o una portiera non sono chiusi correttamente, la grafica del display del conducente ne indica l'apertura. Fermarsi al più presto in un luogo sicuro e chiudere la portiera o sportello che ha provocato l'avvertimento. Se l'automobile procede a una velocità inferiore a circa 10 km/h (6 mph), si accende il simbolo informativo sul display del conducente. Se l'automobile procede a una velocità superiore a circa 10 km/h (6 mph), si accende il simbolo di allarme sul display del conducente. Relative informazioni • • Cinture di sicurezza (p. 48) Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza (p. 48) SICUREZZA Airbag L'automobile è dotata di airbag e tendine gonfiabili lati conducente e passeggero. rizzato Volvo. Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti gli airbag. • Si raccomanda di far sostituire i componenti dei sistemi di sicurezza dell'automobile da un riparatore autorizzato Volvo. • Contattare sempre un medico. NOTA I sensori reagiscono in modo diverso a seconda delle modalità di collisione e dell'utilizzo della cintura di sicurezza. Sono interessate tutte le cinture di sicurezza. ATTENZIONE Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti gli airbag. La guida dell'automobile potrebbe risultare difficoltosa. Altri sistemi di sicurezza potrebbero essere stati danneggiati. L'esposizione prolungata ai fumi e alle polveri prodotti all'innesco degli airbag può provocare lesioni/irritazioni cutanee e agli occhi. In caso di disturbi, risciacquare con acqua fredda. Anche la rapidissima sequenza di scatto, in combinazione con il materiale dell'airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni. In determinate circostanze di incidente potrebbe attivarsi un solo airbag oppure nessuno. I sensori rilevano la forza d'urto della collisione e calcolano se è tale da necessitare l'attivazione di nessuno, uno o più airbag per proteggere gli occupanti. ATTENZIONE La centralina del sistema airbag si trova nel quadro centrale. Qualora il quadro centrale sia bagnato, scollegare i cavi della batteria di avviamento. Non cercare di avviare l'automobile in quanto potrebbero innescarsi gli airbag. Trasportare l'automobile. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Volvo. Airbag intervenuti Se uno o più airbag sono intervenuti, si raccomanda quanto segue: • Trasportare l'automobile. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore auto- Airbag lato conducente Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile è dotata di airbag nel volante e airbag ginocchia1 sul lato conducente. Relative informazioni • • • • • Sicurezza (p. 44) Airbag lato conducente (p. 53) Airbag lato passeggero (p. 54) Airbag laterali (p. 58) Tendine gonfiabili (p. 59) Airbag nel volante e airbag ginocchia1 nel sedile anteriore sul lato conducente. Gli airbag contribuiscono a proteggere la testa, il collo, il volto e il torace del conducente, oltre alle ginocchia e alle gambe, in caso di collisione frontale. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag/gli airbag. L'airbag attutisce il colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi durante lo schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell'airbag richiede solo alcuni decimi di secondo. }} 53 SICUREZZA || ATTENZIONE La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso. Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell'airbag, il passeggero deve sedere in posizione il più possibile eretta tenendo i piedi sul pavimento e la schiena appoggiata allo schienale. ATTENZIONE Non collocare o fissare alcun oggetto davanti o sopra il pannello che ospita l'airbag ginocchia. Airbag lato passeggero Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile è dotata di airbag nel sedile anteriore sul lato passeggero. Relative informazioni • • Airbag (p. 53) Airbag lato passeggero (p. 54) ATTENZIONE Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi errati nel sistema airbag possono causare anomalie e gravi lesioni personali. Posizione dell'airbag nel volante L'airbag è ripiegato al centro del volante. Il volante è contrassegnato con AIRBAG. Posizione dell'airbag ginocchia1 L'airbag è ripiegato in un vano nella parte inferiore del cruscotto lato conducente. Il pannello è contrassegnato con AIRBAG. 1 54 L'automobile è dotata di airbag ginocchia solo in alcuni mercati. Airbag nel sedile anteriore sul lato passeggero. L'airbag contribuisce a proteggere la testa, il collo, il volto e il torace del passeggero, oltre alle ginocchia e alle gambe, in caso di collisione frontale. In caso di collisione di una certa entità, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag. L'airbag attutisce il colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi durante lo schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell'airbag richiede solo alcuni decimi di secondo. SICUREZZA ATTENZIONE Etichetta dell'airbag lato passeggero ATTENZIONE La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso. Non lasciare mai che qualcuno resti in piedi o seduto davanti al sedile del passeggero. Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato. Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell'airbag, il passeggero deve sedere in posizione il più possibile eretta tenendo i piedi sul pavimento e la schiena appoggiata allo schienale. ATTENZIONE Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi errati nel sistema airbag possono causare anomalie e gravi lesioni personali. Posizione dell'airbag lato passeggero L'airbag è ripiegato in un vano sopra il cassetto portaoggetti. Il pannello è contrassegnato con AIRBAG. I passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti) non devono mai sedere nel posto del passeggero se l'airbag è disattivato. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali. Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero. L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato passeggero è situata in uno dei suddetti punti. ATTENZIONE Se l'automobile non è dotata di commutatore di attivazione/disattivazione dell'airbag lato passeggero, questo è sempre attivato. Relative informazioni • • • Airbag (p. 53) Airbag lato conducente (p. 53) Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero* (p. 56) ATTENZIONE Non sistemare alcun oggetto davanti o sopra il cruscotto dove si trova l'airbag lato passeggero. * Optional/accessorio. 55 SICUREZZA Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero* L'airbag lato passeggero può essere disattivato se l'automobile è dotata del commutatore Passenger Airbag Cut Off Switch (PACOS). Il commutatore dell'airbag lato passeggero è collocato sul montante del cruscotto sul lato passeggero ed è accessibile aprendo la portiera del passeggero. Controllare che il commutatore sia nella posizione desiderata. orientata all'indietro può sedere in sicurezza nel posto del passeggero. Attivazione dell'airbag lato passeggero ATTENZIONE Se l'automobile non è dotata di commutatore di attivazione/disattivazione dell'airbag lato passeggero, questo è sempre attivato. Estrarre il commutatore e ruotarlo da OFF a ON. > Il display del conducente visualizza il messaggio Airbag passeggero on Confermare prego. NOTA ON - L'airbag è attivato e tutti i passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti) possono sedere in sicurezza nel posto del passeggero. Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/disattivato con il quadro dell'automobile in posizione I o inferiore, dopo circa 6 secondi da quando si porta il quadro dell'automobile in posizione II appare il messaggio sul display del conducente e la seguente indicazione nella mensola del padiglione. OFF - L'airbag è disattivato e un bambino seduto in una protezione per bambini 56 * Optional/accessorio. SICUREZZA 2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante. > Un messaggio e una spia di allarme nella mensola del padiglione indicano che l'airbag lato passeggero è attivato. ATTENZIONE Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato. L'airbag lato passeggero deve sempre essere attivato quando nel posto del passeggero sono seduti passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti). Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali. Disattivazione dell'airbag lato passeggero Estrarre il commutatore e ruotarlo da ON a OFF. > Il display del conducente visualizza il messaggio Airbag passeggero off Confermare prego. NOTA Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/disattivato con il quadro dell'automobile in posizione I o inferiore, dopo circa 6 secondi da quando si porta il quadro dell'automobile in posizione II appare il messaggio sul display del conducente e la seguente indicazione nella mensola del padiglione. 2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante. > Un messaggio e una spia nella mensola del padiglione indicano che l'airbag lato passeggero è disattivato. ATTENZIONE I passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti) non devono mai sedere nel posto del passeggero quando l'airbag è disattivato. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali. IMPORTANTE Disattivando l'airbag lato passeggero si disattiva anche il corrispondente pretensionatore elettrico. }} 57 SICUREZZA || Relative informazioni • • Pretensionatori delle cinture (p. 50) Protezioni per bambini (p. 62) Airbag laterali ATTENZIONE Gli airbag laterali sui lati conducente e passeggero intervengono per proteggere il torace e le anche in caso di collisione. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi errati nel sistema airbag laterali possono causare anomalie e gravi lesioni personali. ATTENZIONE Non sistemare alcun oggetto fra il lato esterno del sedile e il pannello della portiera, poiché la zona potrebbe essere interessata dall'airbag laterale. Si raccomanda di utilizzare esclusivamente fodere per sedili approvate da Volvo. Altri rivestimenti potrebbero compromettere il funzionamento degli airbag laterali. Gli airbag laterali sono montati sui lati esterni degli schienali dei sedili anteriori ed assistono a proteggere il conducente ed il passeggero del sedile anteriore. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag laterale. L'airbag si gonfia nello spazio tra l'occupante e il pannello della portiera, attutendo in questo modo il colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi durante lo schiacciamento. L'airbag laterale si gonfia normalmente solo sul lato su cui avviene la collisione. ATTENZIONE L'airbag laterale è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza. Airbag laterali e protezioni per bambini Le caratteristiche di protezione di seggiolino per bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate negativamente dall'airbag laterale. Relative informazioni • 58 Airbag (p. 53) SICUREZZA Tendine gonfiabili La tendina gonfiabile Inflatable Curtain (IC) contribuisce a proteggere la testa del conducente e dei passeggeri dai colpi contro l'interno dell'automobile in caso di collisione. ATTENZIONE Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi errati nel sistema della tendina gonfiabile possono causare anomalie e gravi lesioni personali. ATTENZIONE La tendina gonfiabile è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza. Relative informazioni • Airbag (p. 53) ATTENZIONE Non appendere o fissare mai oggetti alle impugnature nel padiglione. I ganci sono progettati solo per abiti leggeri (non oggetti rigidi quali ombrelli). La tendina gonfiabile è montata nel padiglione su entrambi i lati dell'automobile e protegge il conducente e i passeggeri nei sedili esterni. I pannelli sono contrassegnati con IC AIRBAG. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando la tendina gonfiabile. Non fissare con viti né montare alcun oggetto su padiglione, montanti delle portiere o pannelli laterali. La protezione potrebbe essere compromessa. Volvo raccomanda di utilizzare solo componenti originali Volvo approvati per la sistemazione in queste parti dell'automobile. ATTENZIONE Lasciare 10 cm (4") fra carico e finestrini, se l'automobile viene caricata per un'altezza superiore al bordo superiore dei finestrini delle portiere. In caso contrario, potrebbe essere compromesso l'effetto protettivo della tendina gonfiabile posta sul padiglione dell'automobile. 59 SICUREZZA Modo sicurezza ATTENZIONE Il modo sicurezza indica un dispositivo di protezione che interviene se una collisione è tale da danneggiare funzioni importanti dell'automobile, ad esempio le linee di alimentazione, i sensori di uno dei sistemi di protezione oppure l'impianto frenante. Se l'auto è rimasta coinvolta in una collisione, può essere visualizzato il testo Safety mode Vedere Manuale del proprietario nel display del conducente insieme al simbolo di avvertimento se il display è integro e il sistema elettrico dell'auto è ancora funzionante. Il messaggio indica che la funzionalità dell'automobile è ridotta. Non cercare mai di riparare l'automobile o ripristinare l'elettronica da soli se è entrata nel modo sicurezza. Pericolo di lesioni personali o funzionamento anomalo dell'automobile. Volvo raccomanda di rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato Volvo per i controlli e il ripristino del normale stato dell'automobile dopo la comparsa del messaggio Safety mode Vedere Manuale del proprietario. ATTENZIONE Non è consentito trainare l'automobile nel modo sicurezza. L'automobile deve essere trasportata. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Volvo. ATTENZIONE Non provare mai a riavviare l'automobile se si sente odore di carburante dopo che il display del conducente ha visualizzato il messaggio Safety mode Vedere Manuale del proprietario. Abbandonare immediatamente l'automobile. Relative informazioni • • • Se l'auto è entrata in modo sicurezza, si potrà cercare di resettare il sistema per avviare e spostare l'auto per un breve tratto per allontanarsi per esempio da un luogo pericoloso per il traffico. 60 Sicurezza (p. 44) Avviamento e spostamento dell'automobile in modo sicurezza (p. 60) Trasporto (p. 481) Avviamento e spostamento dell'automobile in modo sicurezza Se l'auto è entrata in modo sicurezza, si potrà cercare di resettare il sistema per avviare e spostare l'auto per un breve tratto per allontanarsi per esempio da un luogo pericoloso per il traffico. Avviamento dell'automobile in modo sicurezza 1. Esaminare i danni subiti dall'automobile e verificare che non sia fuoriuscito carburante. Non si deve sentire odore di carburante. In caso di danni lievi, e in assenza di perdite di carburante si potrà procedere ad un tentativo di avviamento. ATTENZIONE Non provare mai a riavviare l'automobile se si sente odore di carburante dopo che il display del conducente ha visualizzato il messaggio Safety mode Vedere Manuale del proprietario. Abbandonare immediatamente l'automobile. 2. Spegnere l'automobile. SICUREZZA 3. Provare quindi ad avviare l'automobile. > L'elettronica dell'automobile effettua un controllo del sistema, quindi tenta di ripristinarlo. ATTENZIONE Non è consentito trainare l'automobile nel modo sicurezza. L'automobile deve essere trasportata. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Volvo. IMPORTANTE Se il messaggio Safety mode Vedere Manuale del proprietario è ancora visualizzato sul display, l'automobile non deve essere guidata né trainata bensì trasportata. I danni non visibili potrebbero, durante il viaggio, rendere impossibile la manovra dell'automobile anche se questa appare guidabile. Spostamento dell'automobile in modo sicurezza 1. Se il display del conducente visualizza il messaggio Normal mode The car is now in normal mode dopo che è stato effettuato il tentativo di avviamento, si potrà procedere allo spostamento dell'auto per allontanarsi per esempio da un luogo pericoloso per il traffico. Relative informazioni • • • Modo sicurezza (p. 60) Avviamento del motore (p. 426) Trasporto (p. 481) Sicurezza dei bambini I bambini devono sempre sedere in modo sicuro quando viaggiano in auto. L'equipaggiamento di sicurezza Volvo per bambini (protezioni per bambini e dispositivi di fissaggio) è stato concepito appositamente per la vostra automobile. Con l'equipaggiamento di sicurezza Volvo garantisce una sicurezza elevata al vostro bambino durante la guida. Inoltre, l'equipaggiamento è realizzato su misura e facile da usare. L'equipaggiamento da utilizzare dipende da peso e dimensioni del bambino. Volvo raccomanda di sistemare i bambini su una protezione per bambini orientata all'indietro almeno fino a 3-4 anni, quindi su una protezione per bambini orientata in avanti finché non raggiungono un'altezza di 1,4 m (4 piedi e 7"). NOTA Le norme vigenti sul tipo di protezione per bambini da utilizzare per bambini di età e altezze diverse variano da Paese a Paese. Verificare le norme vigenti. 2. Percorrere il tragitto minimo necessario. }} 61 SICUREZZA || NOTA Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza dei bambini, è importante leggere le istruzioni di montaggio allegate. In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti. I bambini di tutte le età e dimensioni devono sempre stare seduti correttamente e allacciare i sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero. Relative informazioni • • • 62 Sicurezza (p. 44) Protezioni per bambini (p. 62) Attivazione e disattivazione del fermo di sicurezza per bambini (p. 278) Protezioni per bambini NOTA Usare sempre protezioni per bambini adatte per trasportare bambini in auto. I bambini devono sedere in modo sicuro e confortevole. Posizionare, montare e utilizzare la protezione per bambini correttamente. Seguire sempre le istruzioni di montaggio della protezione per bambini. NOTA Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza dei bambini, è importante leggere le istruzioni di montaggio allegate. In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti. NOTA Non lasciare mai una protezione per bambini non fissata nell'automobile. Fissare sempre la protezione per bambini come indicato nelle relative istruzioni anche quando non viene utilizzata. Il montaggio e l'utilizzo prolungati delle protezioni per bambini possono usurare gli interni dell'automobile. Volvo raccomanda di utilizzare l'accessorio paracalci per proteggere gli interni dell'automobile. Relative informazioni • • Sicurezza dei bambini (p. 61) Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini (p. 63) • Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini (p. 63) • Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 64) • Posizione della protezione per bambini (p. 65) • Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero* (p. 56) * Optional/accessorio. SICUREZZA Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini ATTENZIONE Infilare sempre le cinghie di fissaggio superiori della protezione per bambini nel foro sul montante del poggiatesta prima di ancorarle al punto di fissaggio. Se non fosse possibile, seguire le raccomandazioni del produttore della protezione per bambini. L'automobile è dotata di punti di fissaggio superiori per le protezioni per bambini nei posti esterni del sedile posteriore. Gli attacchi superiori sono progettati principalmente per l'uso con seggiolini per bambini orientati in avanti. Per fissare una protezione per bambini ai punti di fissaggio superiori, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore. NOTA Nelle automobili dotate di poggiatesta ripiegabili sui posti esterni, i poggiatesta devono essere ripiegati per facilitare il montaggio di questo tipo di protezione per bambini. Posizione dei punti di fissaggio Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini L'automobile è dotata di punti di fissaggio inferiori per le protezioni per bambini nel sedile anteriore* e nel sedile posteriore. I punti di fissaggio inferiore sono destinati ad essere usati insieme con speciali tipi di seggiolini per bambini orientati all'indietro. Per fissare una protezione per bambini ai punti di fissaggio inferiori, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore. Posizione dei punti di fissaggio Relative informazioni • • La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli sul piano portaoggetti dietro il sedile posteriore. I punti di fissaggio si trovano sul piano portaoggetti dietro i posti esterni del sedile posteriore. Protezioni per bambini (p. 62) Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini (p. 63) • Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 64) • Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini (p. 68) Posizione dei punti di fissaggio nel sedile anteriore. • Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70) I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono ubicati sui lati del vano per i piedi del posto del passeggero. I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono presenti solo se l'auto è dotata di commuta- * Optional/accessorio. }} 63 SICUREZZA || tore per attivare/disattivare l'airbag del passeggero*. Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini L'automobile è dotata di punti di fissaggio iSize/ISOFIX per le protezioni per bambini nel sedile posteriore. i-Size/ISOFIX2 è un sistema di fissaggio delle protezioni per bambini basato su uno standard internazionale. Per fissare una protezione per bambini ai punti di fissaggio i-Size/ISOFIX, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore. Posizione dei punti di fissaggio Relative informazioni • • Protezioni per bambini (p. 62) Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini (p. 63) • Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini (p. 63) • Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini (p. 68) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 72) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 73) Posizione dei punti di fissaggio nel sedile posteriore. I punti di fissaggio nel sedile posteriore si trovano sulle estremità posteriori delle guide al pavimento dei sedili anteriori. Relative informazioni • • 64 Protezioni per bambini (p. 62) Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini (p. 63) • Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 64) • Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini (p. 68) • Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70) La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli2 sul rivestimento dello schienale. I punti di fissaggio i-Size/ISOFIX si trovano dietro un coperchio nella parte inferiore dello schienale posteriore, nei posti esterni. Per accedere ai punti di fissaggio, sollevare il coperchio. * Optional/accessorio. SICUREZZA Posizione della protezione per bambini È importante sistemare la protezione per bambini nel posto corretto dell'automobile a seconda, fra l'altro, del tipo di protezione utilizzato e dello stato di attivazione dell'airbag lato passeggero. può essere sistemata nel posto del passeggero anteriore. Etichetta dell'airbag lato passeggero NOTA Le norme vigenti in materia di sicurezza dei bambini nell'automobile variano da Paese a Paese. Verificare le norme vigenti. ATTENZIONE Non lasciare mai che qualcuno resti in piedi o seduto davanti al sedile del passeggero. Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato. I passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti) non devono mai sedere nel posto del passeggero se l'airbag è disattivato. La protezione per bambini orientata all'indietro e l'airbag non sono compatibili. Sistemare sempre la protezione per bambini orientata all'indietro nel sedile posteriore se l'airbag lato passeggero è attivato. In caso di gonfiaggio dell'airbag, un bambino eventualmente seduto sul sedile del passeggero potrebbe riportare gravi lesioni. Se l'airbag lato passeggero è disattivato, la protezione per bambini orientata all'indietro 2 Nome Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali. Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero. L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato passeggero è situata in uno dei suddetti punti. Relative informazioni • • Protezioni per bambini (p. 62) Montaggio della protezione per bambini (p. 66) • Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini (p. 68) • Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 72) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 73) e simbolo variano a seconda del mercato. 65 SICUREZZA Montaggio della protezione per bambini È importante considerare alcuni fattori quando si monta e utilizza una protezione per bambini, al fine di sistemarla nel posto corretto. ATTENZIONE Non utilizzare cuscini di rialzo/seggiolini per bambini con anelli in acciaio o altri elementi che possono entrare in contatto con il pulsante di apertura del blocco delle cinture di sicurezza, in quanto sussiste il rischio di apertura accidentale delle cinture. Non fissare le cinghie di fissaggio del seggiolino sulla guida per la regolazione longitudinale del sedile, sulle molle o sulle guide e sulle traverse sotto il sedile. I bordi affilati potrebbero danneggiare le cinghie di fissaggio. La parte superiore del seggiolino per bambini non deve essere appoggiata al parabrezza. NOTA Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza dei bambini, è importante leggere le istruzioni di montaggio allegate. In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti. Montaggio nel sedile anteriore • Prima di montare una protezione per bambini orientata all'indietro, accertarsi che l'airbag lato passeggero sia disattivato. • Prima di montare una protezione per bambini orientata in avanti, accertarsi che l'airbag lato passeggero sia attivato. • Utilizzare esclusivamente protezioni per bambini raccomandate da Volvo, omologate per uso universale o semiuniversale, e controllare che l'automobile sia riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal produttore. • Le protezioni per bambini ISOFIX possono essere montate solamente se l'automobile è dotata della staffa ISOFIX3 accessoria. • Se la protezione per bambini è dotata di cinghie di fissaggio inferiori, Volvo raccomanda di agganciarle ai punti di fissaggio inferiori3. • Se la protezione per bambini è dotata di base/i, sistemarla/e direttamente sul pavimento. Non sistemare mai la base su un poggiapiedi o un altro oggetto. NOTA Non lasciare mai una protezione per bambini non fissata nell'automobile. Fissare sempre la protezione per bambini come indicato nelle relative istruzioni anche quando non viene utilizzata. NOTA Il montaggio e l'utilizzo prolungati delle protezioni per bambini possono usurare gli interni dell'automobile. Volvo raccomanda di utilizzare l'accessorio paracalci per proteggere gli interni dell'automobile. Montaggio nel sedile posteriore • 3 L'offerta 66 di accessori varia in base al mercato. Utilizzare esclusivamente protezioni per bambini raccomandate da Volvo, omolo- SICUREZZA gate per uso universale4 o semiuniversale, e controllare che l'automobile sia riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal produttore. • Non è consentito montare nel posto centrale protezioni per bambini dotate di base. • I posti esterni sono dotati di sistema di fissaggio ISOFIX e omologati per i-Size5. • I posti esterni sono dotati di punti di fissaggio superiori. Volvo raccomanda di infilare le cinghie di fissaggio superiori della protezione per bambini nel foro del poggiatesta prima di ancorarle al punto di fissaggio. Se non fosse possibile, seguire le raccomandazioni del produttore della protezione per bambini. • • Se la protezione per bambini è dotata di cinghie di fissaggio inferiori, non regolare mai la posizione del sedile anteriore dopo aver agganciato le cinghie di fissaggio nei punti di fissaggio inferiori. Ricordare di rimuovere sempre le cinghie di fissaggio inferiori quando non è montata la protezione per bambini. Se la protezione per bambini è dotata di base/i, sistemarla/e direttamente sul pavimento. Non sistemare mai la base su un poggiapiedi o un altro oggetto. Per il montaggio di protezioni per neonati nel sedile posteriore, Volvo raccomanda di mantenere una distanza di almeno 50 mm (2 pollici) dalla parte anteriore della protezione per neonati alla parte posteriore del sedile davanti. Relative informazioni • Posizione della protezione per bambini (p. 65) • Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini (p. 68) • Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 72) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 73) 4 Escluso il posto centrale. 5 A seconda del mercato. 67 SICUREZZA Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini La tabella specifica la compatibilità fra tipi di protezioni per bambini e sedili dell'automobile. Posizioni sedili automobili con guida a destra. Posizioni sedili automobili con guida a sinistra. Posizione sedileB A B C 68 Protezioni per bambini i-Size Protezioni per bambini omologate per uso universale, fissate con la cintura di sicurezza dell'automobile Altre categorie di protezioni per bambiniA 3, 5 2C, 3, 5 2C, 3, 4, 5 Per maggiori informazioni, rivolgersi al produttore della protezione per bambini. Secondo la numerazione sopra. Airbag attivato per protezioni per bambini orientate in avanti. Airbag disattivato per protezioni per bambini orientate all'indietro. SICUREZZA Relative informazioni • Posizione della protezione per bambini (p. 65) • Montaggio della protezione per bambini (p. 66) • Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 72) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 73) 69 SICUREZZA Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile posti dell'automobile e adatte alle dimensioni del bambino. NOTA Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel manuale del proprietario prima di montare una protezione per bambini nell'automobile. La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini utilizzabili nei diversi Peso Gruppo 0 max 10 kg Gruppo 0+ max 13 kg Gruppo 1 9-18 kg Gruppo 2 15-25 kg 70 Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro)A Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)A Posto esterno del sedile posteriore Posto centrale del sedile posteriore UB, C X UC LC UB, C X UC LC LD UFB, E UE, LD LE LD UFB, F UF, LD LF SICUREZZA Peso Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro)A Gruppo 3 22-36 kg Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)A Posto esterno del sedile posteriore UFB, F X UF Posto centrale del sedile posteriore LF U: Per protezioni per bambini omologate per uso universale. UF: Per protezioni per bambini orientate in avanti omologate per uso universale. L: Per protezioni per bambini specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate o semiuniversali. X: Posto non adatto ai bambini in questo gruppo di peso. A B C D E F La prolunga del sedile deve sempre essere ritratta quando è montato un seggiolino per bambini. Portare lo schienale in una posizione più eretta. Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo (omologazione E1 04301146). Volvo raccomanda: Seggiolino per bambini orientato all'indietro Volvo (omologazione E5 04212). Volvo raccomanda la protezione per bambini orientata all'indietro per i bambini in questo gruppo di peso. Volvo raccomanda: Cuscino di rialzo con e senza schienale (omologazione E5 04216); cuscino per cintura Volvo (omologazione E1 04301312). ATTENZIONE Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato. • Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini (p. 68) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 72) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 73) • Cinture di sicurezza (p. 48) Relative informazioni • Posizione della protezione per bambini (p. 65) • Montaggio della protezione per bambini (p. 66) 71 SICUREZZA Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini i-Size utilizzabili nei diversi posti dell'automobile e adatte alle dimensioni del bambino. La protezione per bambini deve essere omologata ai sensi della norma UN Reg R129. NOTA Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel manuale del proprietario prima di montare una protezione per bambini nell'automobile. Tipo di protezione per bambini Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro) Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti) Posto esterno del sedile posteriore Posto centrale del sedile posteriore Protezioni per bambini iSize X X i-UA, B X i-U: Per protezioni per bambini universali i-Size, orientate in avanti e all'indietro. X: Non adatto per protezioni per bambini omologate per uso universale. A B Volvo raccomanda di far viaggiare i bambini nella protezione per bambini orientata all'indietro il più a lungo possibile, almeno fino a 3–4 anni d'età. Volvo raccomanda: BeSafe iZi Kid X2 i-Size (omologazione E4-129R-000002). Relative informazioni 72 • Posizione della protezione per bambini (p. 65) • Montaggio della protezione per bambini (p. 66) • Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini (p. 68) • Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 73) • Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 64) SICUREZZA Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini ISOFIX utilizzabili nei Peso Gruppo 0 max 10 kg Gruppo 0+ max 13 kg Classe di dimensioniA diversi posti dell'automobile e adatte alle dimensioni del bambino. La protezione per bambini deve essere omologata a norma UN Reg R44 e l'automobile riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal produttore. Tipo di protezione per bambini E Protezione per neonati orientata all'indietro E Protezione per neonati orientata all'indietro C Protezione per bambini orientata all'indietro D Protezione per bambini orientata all'indietro NOTA Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel manuale del proprietario prima di montare una protezione per bambini nell'automobile. Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro)B, C Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)B, C Posto esterno del sedile posteriore Posto centrale del sedile posteriore ILB, D, XE X ILD X ILB, D, F, XE X ILD X }} 73 SICUREZZA || Peso Gruppo 1 9-18 kg Classe di dimensioniA Tipo di protezione per bambini A Protezione per bambini orientata in avanti B Protezione per bambini orientata in avanti B1 Protezione per bambini orientata in avanti C Protezione per bambini orientata all'indietro D Protezione per bambini orientata all'indietro Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro)B, C Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)B, C Posto esterno del sedile posteriore Posto centrale del sedile posteriore X ILB, F, G, XE ILG, IUFG X ILB, F, XE X IL X IL: Per protezioni per bambini ISOFIX specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate o semiuniversali. IUF: Per protezioni per bambini ISOFIX orientate in avanti omologate per uso universale in questo gruppo di peso. X: Non adatto per protezioni per bambini ISOFIX. A B C D E F G 74 Le protezioni per bambini con sistema di fissaggio ISOFIX sono state suddivise in classi di dimensioni per aiutare l'utente a scegliere la protezione corretta. La classe di dimensioni è riportata sull'etichetta del seggiolino per bambini. Adatto per il montaggio di seggiolini per bambini ISOFIX omologati per uso semiuniversale (IL) se l'automobile è dotata della staffa ISOFIX accessoria (l'offerta di accessori varia in base al mercato). Questo posto non è dotato di punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini. La prolunga del sedile deve sempre essere ritratta quando è montato un seggiolino per bambini. Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo fissato con il sistema di fissaggio ISOFIX (omologazione E1 04301146). Escluse le automobili dotate di staffa ISOFIX. Regolare lo schienale in modo che il poggiatesta non tocchi la protezione per bambini. Volvo raccomanda la protezione per bambini orientata all'indietro per i bambini in questo gruppo di peso. SICUREZZA ATTENZIONE Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato. • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 72) • Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 64) NOTA Se una protezione per bambini i-Size/ ISOFIX è sprovvista della classe di dimensioni, controllare che il proprio modello di automobile sia riportato nell’elenco dei modelli compatibili con la protezione per bambini. NOTA Volvo raccomanda di rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo per sapere quali sono le protezioni per bambini i-Size/ ISOFIX raccomandate da Volvo. Relative informazioni • Posizione della protezione per bambini (p. 65) • Montaggio della protezione per bambini (p. 66) • Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini (p. 68) • Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70) 75 SICUREZZA Informazioni dettagliate per produttori di protezioni per bambini La tabella fornisce informazioni dettagliate per i produttori di protezioni per bambini sui posti adatti nell'automobile per i diversi tipi di protezioni per bambini. Posizioni sedili automobili con guida a destra. Posizioni sedili automobili con guida a sinistra. 76 Posizione sedileA 1 2 (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro)B, C 2 (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)B, C 3 4D 5 Posizione sedile per protezioni per bambini omologate per uso universale fissate con la cintura di sicurezza dell'automobile (Sì/No) No SìE SìE Sì No Sì Posizione sedile per i-Size (Sì/No) No No No Sì No Sì Posizione sedile per fissaggio laterale (L1/L2/No) No No No No No No SICUREZZA A B C D E F Posizione sedileA 1 2 (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro)B, C 2 (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)B, C 3 4D 5 Dimensioni massime fissaggio orientato all'indietro (R1/R2/R3/No) No R3F No R3 No R3 Dimensioni massime fissaggio orientato in avanti (F1/F2/F2x/F3/No) No No F3 F3 No F3 Dimensioni massime fissaggio cuscino per cintura (B2/B3/No) No No B3 B3 No B3 Vedere figura. La prolunga del sedile deve sempre essere ritratta quando è montato un seggiolino per bambini. In questo posto si possono montare protezioni per bambini dotate di base. In questo posto non si possono montare protezioni per bambini dotate di base. Portare lo schienale in una posizione più eretta. Adatto per il montaggio di seggiolini per bambini ISOFIX omologati per uso semiuniversale (IL) se l'automobile è dotata della staffa ISOFIX accessoria (l'offerta di accessori varia in base al mercato). Questo posto non è dotato di punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini. 77 DISPLAY E COMANDO VOCALE DISPLAY E COMANDO VOCALE Strumentazione e comandi nelle automobili con guida a sinistra Nelle immagini panoramiche sono mostrate le posizioni di display e comandi nelle vicinanze del conducente. Volante e cruscotto Regolazione del volante Quadro centrale e tunnel Avvisatore acustico Comandi sinistri al volante Apertura del cofano Illuminazione del display, sbloccaggio/ apertura del baule, comando incidenza fari alogeni Mensola del padiglione Display centrale Lampeggiatori di emergenza, sbrinamento, impianto multimediale Leva selettrice Interruttore di avviamento Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti, abbaglianti, indicatori di direzione, fendinebbia/luci in curva*, retronebbia, azzeramento del contachilometri parziale Freno di stazionamento Leve al volante per il cambio marce manuale del cambio automatico* Luci di lettura e illuminazione abitacolo anteriori Head-Up Display* Tettuccio panoramico* Display del conducente Display nella mensola del padiglione, pulsante ON CALL* Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia* Comandi destri al volante 80 Comando della modalità di guida* Frenata automatica ad automobile ferma Antiabbagliamento manuale del retrovisore interno * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Portiera del conducente • • Panoramica del display centrale (p. 111) Cambio (p. 440) Strumentazione e comandi nelle automobili con guida a destra Nelle immagini panoramiche sono mostrate le posizioni di display e comandi nelle vicinanze del conducente. Memorie delle impostazioni di sedile anteriore elettrocomandato*, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display* Chiusura centralizzata Alzacristalli, specchi retrovisori esterni, fermo elettrico di sicurezza per bambini* Impostazione del sedile anteriore Relative informazioni • • Sedile anteriore manuale (p. 190) • • • • Regolazione del volante (p. 204) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) Comando luci (p. 156) Avviamento del motore (p. 426) Display del conducente (p. 84) }} * Optional/accessorio. 81 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Volante e cruscotto Avvisatore acustico Quadro centrale e tunnel Regolazione del volante Comandi sinistri al volante Mensola del padiglione Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti, abbaglianti, indicatori di direzione, fendinebbia/luci in curva*, retronebbia, azzeramento del contachilometri parziale Display centrale Leve al volante per il cambio marce manuale del cambio automatico* Leva selettrice Head-Up Display* Display del conducente Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia* Comandi destri al volante Lampeggiatori di emergenza, sbrinamento, impianto multimediale Luci di lettura e illuminazione abitacolo anteriori Interruttore di avviamento Tettuccio panoramico* Comando della modalità di guida* Display nella mensola del padiglione, pulsante ON CALL* Freno di stazionamento Frenata automatica ad automobile ferma Antiabbagliamento manuale del retrovisore interno Illuminazione del display, sbloccaggio/ apertura del baule, comando incidenza fari alogeni Apertura del cofano 82 * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Portiera del conducente • • Panoramica del display centrale (p. 111) Cambio (p. 440) Memorie delle impostazioni di sedile anteriore elettrocomandato*, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display* Chiusura centralizzata Alzacristalli, specchi retrovisori esterni, fermo elettrico di sicurezza per bambini* Impostazione del sedile anteriore Relative informazioni • • Sedile anteriore manuale (p. 190) • • • • Regolazione del volante (p. 204) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) Comando luci (p. 156) Avviamento del motore (p. 426) Display del conducente (p. 84) * Optional/accessorio. 83 DISPLAY E COMANDO VOCALE Display del conducente Il display del conducente visualizza informazioni sull'automobile e sulla guida. Il display del conducente comprende strumenti, indicatori, simboli di controllo e allarme. Il contenuto del display del conducente dipende da equipaggiamento dell’automobile, impostazioni e funzioni attualmente attive. Il display del conducente si attiva non appena si apre una portiera, cioè con il quadro dell'automobile in posizione 0. Se non viene utilizzato, il display del conducente si spegne dopo un certo tempo. Procedere in uno dei seguenti modi per riattivarlo: • • • Premere il pedale del freno. Portare il quadro in posizione I. Aprire una delle portiere. Il display del conducente è disponibile in due versioni: 8" e 12"*. Display del conducente da 8" ATTENZIONE Se il display del conducente dovesse spegnersi, non accendersi all'attivazione/avvio o risultare interamente o parzialmente illeggibile, non è consentito utilizzare l'automobile. Rivolgersi immediatamente a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. ATTENZIONE In caso di anomalia del display del conducente, non è possibile visualizzare informazioni su freni, airbag o altri sistemi di sicurezza. Il conducente non può quindi controllare lo stato dei sistemi dell'automobile né ricevere avvertimenti e informazioni. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. Posizione sul display del conducente: 84 A sinistra Al centro A destra Indicatore del carburante Tachimetro Lettore MD Modalità di guida Indicazioni sui segnali stradali* Telefono Indicatore cambio di marcia Informazioni su regolatore elettronico della velocità e limitatore di velocità Informazioni sulla navigazione* Contagiri/Misuratore ECOA Informazioni su portiere e cinture Orologio * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE A B A sinistra Al centro A destra Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio Stato della funzione Start/Stop Menu app (attivabile con i comandi al volante) Termometro della temperatura esterna – Consumo di carburante istantaneo Spie di controllo e allarme – ContachilometriB – – Contachilometri parziale – – Spie di controllo e allarme – – Comandi vocali – – Indicatore di temperatura del motore – – Messaggio, in alcuni casi con grafica Dipende dalla modalità di guida selezionata. Percorrenza complessiva. }} 85 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Display del conducente da 12"* La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. Posizione sul display del conducente: 86 A sinistra Al centro A destra Tachimetro Spie di controllo e allarme Contagiri/Misuratore ECOA Contachilometri parziale Termometro della temperatura esterna Indicatore cambio di marcia ContachilometriB Orologio Modalità di guida Informazioni su regolatore elettronico della velocità e limitatore di velocità Messaggio, in alcuni casi con grafica Indicatore del carburante Indicazioni sui segnali stradali* Informazioni su portiere e cinture Stato della funzione Start/Stop – Lettore MD Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio – Mappa di navigazione* Consumo di carburante istantaneo * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE A B A sinistra Al centro A destra – Telefono Menu app (attivabile con i comandi al volante) – Comandi vocali – Dipende dalla modalità di guida selezionata. Percorrenza complessiva. Simbolo dinamico • Simbolo dinamico nella sua forma base. Al centro del display del conducente è visualizzato un simbolo dinamico che cambia forma a seconda del tipo di messaggio. Un segno arancione o rosso intorno al simbolo indica il livello di gravità del messaggio di controllo o avvertimento. • • Simboli di controllo sul display del conducente (p. 95) Computer di bordo (p. 90) Messaggio sul display del conducente (p. 107) • Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 106) • Modalità di guida* (p. 449) Esempio con simbolo di controllo. Un'animazione consente di ingrandire la forma base per mostrare graficamente il punto in cui è localizzato il problema o per rendere l'informazione più chiara. Relative informazioni • Impostazioni per il display del conducente (p. 88) • Simboli di allarme sul display del conducente (p. 98) * Optional/accessorio. 87 DISPLAY E COMANDO VOCALE Impostazioni per il display del conducente Le impostazioni per le opzioni di visualizzazione del display del conducente si effettuano nel relativo menu app e nel menu di impostazione sul display centrale. Impostazioni nel menu app sul display del conducente Dal menu app si possono selezionare le informazioni da visualizzare sul display del conducente, provenienti da • • • • Computer di bordo lettore multimediale • • • • navigatore*. Impostazioni sul display centrale Glass Minimalistic Performance Chrome Rings Selezione del tipo di informazioni 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Selezione della lingua 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Videata conducente Informazioni display conducente. 2. Premere Sistema Lingue e unità di sistema Lingua del sistema per selezionare la lingua. > Tutti i display utilizzano la nuova lingua. • Non mostrare informazioni sullo sfondo La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. • Mostra informazioni mezzo in Il menu app si apre e si gestisce con i comandi destri al volante. • Mostra mappa anche in mancanza di riproduzione percorso1 Selezione del tema 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 88 Videata conducente 3. Selezionare il tema (aspetto) del display del conducente: cellulare 3. Selezionare quali informazioni visualizzare sullo sfondo: 1 2. Premere My Car Temi display Le impostazioni sono personali e memorizzate automaticamente nel profilo conducente attivo. Relative informazioni • • Display del conducente (p. 84) • Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 135) Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 106) Il display del conducente da 12"* visualizza la mappa, mentre quello da 8" visualizza solamente la guida. * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Indicatore del carburante • Serbatoio carburante - capacità (p. 667) L'indicatore del carburante sul display del conducente mostra il livello del carburante nel serbatoio. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. Indicatore del carburante sul display del conducente da 8": La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. Indicatore del carburante sul display del conducente da 12": L'area beige nell'indicatore del carburante mostra la quantità di carburante nel serbatoio. Quando il livello del carburante è basso e si avvicina il momento di fare rifornimento, il simbolo della pompa del carburante si accende con luce arancione. Il computer di bordo indica anche la distanza percorribile fino a esaurimento serbatoio. Le tacche nell'indicatore del carburante mostrano la quantità di carburante nel serbatoio. Quando il livello del carburante è basso e si avvicina il momento di fare rifornimento, il simbolo della pompa del carburante si accende con luce arancione. Il computer di bordo indica anche la distanza percorribile fino a esaurimento serbatoio. Quando il livello del carburante è critico, rimane solamente una tacca arancione. Effettuare il rifornimento al più presto. Relative informazioni • • Display del conducente (p. 84) Rifornimento (p. 462) 89 DISPLAY E COMANDO VOCALE Computer di bordo TM può essere azzerato manualmente, mentre TA si azzera automaticamente se l'automobile non è utilizzata per più di quattro ore. Il computer di bordo dell'automobile registra valori quali la distanza percorsa, il consumo di carburante e la velocità media durante la guida. Per risparmiare carburante sono registrate informazioni sul consumo di carburante istantaneo e medio. Le informazioni fornite dal computer di bordo possono essere visualizzate sul display del conducente. Durante la marcia vengono registrate informazioni su: • • • • Esempio di informazioni del computer di bordo sul display del conducente da 8 pollici. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. Il computer di bordo comprende i seguenti misuratori: Esempio di informazioni del computer di bordo sul display del conducente da 12 pollici*. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. • • • • • Durata Velocità media Consumo di carburante medio I valori sono calcolati dall'ultimo azzeramento del contachilometri parziale. Contachilometri Il contachilometri registra la percorrenza totale dell'automobile. Questo valore non è azzerabile. Contachilometri parziale Consumo di carburante istantaneo Contachilometri Questo misuratore indica il consumo istantaneo di carburante dell'automobile. Il valore è aggiornato circa una volta al secondo. Consumo di carburante istantaneo Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio Turista - tachimetro alternativo Le unità di misura per percorrenza, velocità ecc. possono essere modificate dalle impostazioni di sistema sul display centrale. Contachilometri parziale Esistono due contachilometri parziali, TM e TA. 90 Percorrenza Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio Il computer di bordo calcola l'autonomia residua con il carburante contenuto nel serbatoio. Il calcolo si basa sul consumo medio negli ultimi 30 km (20 miles) e sulla quantità di carburante residuo. * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Quando l'indicatore visualizza "----", la quantità di carburante rimanente è troppo piccola per poter calcolare la distanza percorribile residua. Fare rifornimento di carburante al più presto. • Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale (p. 93) Visualizzazione dei dati di bordo sul display del conducente • • Display del conducente (p. 84) I valori registrati e calcolati dal computer di bordo possono essere visualizzati nel display del conducente. I valori sono memorizzati in una app computer di bordo. Dal menu app si possono selezionare le informazioni da visualizzare sul display del conducente. Modifica delle unità di sistema (p. 134) NOTA Se si modifica lo stile di guida, le letture potrebbero differire. In genere, uno stile di guida economico aumenta i chilometri di autonomia. Turista - tachimetro alternativo Il tachimetro digitale alternativo è pratico durante la guida in Paesi in cui i segnali stradali con la velocità consentita sono espressi in un'unità diversa da quella visualizzata sul cruscotto dell'automobile. La velocità digitale è visualizzata nell'unità opposta rispetto al tachimetro analogico. Se il tachimetro analogico è graduato in mph, lo strumento visualizza la corrispondente velocità in formato digitale in km/h e viceversa. Relative informazioni • Visualizzazione dei dati di bordo sul display del conducente (p. 91) • Azzeramento del contachilometri parziale (p. 92) 2 La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. Utilizzare i comandi destri al volante per aprire e navigare nel menu app2. Menu app Sinistra/destra Su/giù Conferma }} 91 DISPLAY E COMANDO VOCALE || 1. Aprire il menu app sul display del conducente premendo (1). (Il menu app non si apre se è presente un messaggio non confermato sul display del conducente. Confermare il messaggio premendo il pulsante O (4) per aprire il menu app.) 3. Selezionare le informazioni da visualizzare sul display del conducente scorrendo fino ai pulsanti relativi alle opzioni: • • 2. Accedere alla app computer di bordo verso sinistra o destra con (2). > Le quattro righe superiori del menu visualizzano i valori rilevati del contachilometri parziale TM. Le quattro righe seguenti del menu visualizzano i valori rilevati del contachilometri parziale TA. Scorrere l'elenco in alto o in basso con (3). Contachilometri Azzeramento del contachilometri parziale Azzerare il contachilometri parziale con la leva sinistra al volante. Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio • • Turista (tachimetro alternativo) • Consumo di carburante istantaneo, consumo medio per TM o TA oppure consumo di carburante non visualizzato Contachilometri parziale TM, TA o nessuno Selezionare o deselezionare l'opzione desiderata con il pulsante O (4). La modifica si applica immediatamente. Relative informazioni • • – Computer di bordo (p. 90) Azzeramento del contachilometri parziale (p. 92) Azzerare tutti i dati sul contachilometri parziale TM (percorrenza, consumo medio, velocità media e tempo di guida) con una pressione prolungata del pulsante RESET sulla leva sinistra al volante. Premendo brevemente il pulsante RESET si azzera solamente la percorrenza. Il contachilometri parziale TA è dotato solamente di azzeramento automatico, che si attiva se l'automobile non è utilizzata per quattro ore o più. Relative informazioni • 92 Computer di bordo (p. 90) DISPLAY E COMANDO VOCALE Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale Impostazioni per la statistica di bordo Le informazioni sulla statistica di bordo fornite dal computer di bordo sono visualizzate sotto forma di grafico sul display centrale e forniscono una panoramica che facilita l'adozione di una guida più economica. Aprire la app Performance del conducente nella videata app per visualizzare la statistica di bordo. Azzerare o regolare le impostazioni per la statistica di bordo. 1. Aprire la app Performance del conducente nella videata app per visualizzare la statistica di bordo. Ogni barra nel diagramma rappresenta una percorrenza di 1, 10 o 100 km, oppure miglia. Le barre si riempiono gradualmente a partire da destra durante la guida. La barra in fondo a destra indica il valore relativo alla percorrenza attuale. Statistica di viaggio dal computer di bordo3. Relative informazioni • • Impostazioni per la statistica di bordo (p. 93) 2. Premere Preferenze per • modifica della scala del grafico. Selezionare la risoluzione 1, 10 o 100 km/miglia per la barra. • azzeramento dei dati dopo ogni percorso. Quando l'automobile è rimasta ferma più di 4 ore. • azzeramento dei dati del percorso attuale. Computer di bordo (p. 90) Il consumo medio di carburante e il tempo di guida complessivo sono calcolati dall'ultimo azzeramento della statistica di bordo. Statistica di bordo, consumo medio calcolato e tempo di guida complessivo sono sempre azzerati contemporaneamente. Le unità di misura per percorrenza, velocità ecc. possono essere modificate dalle impostazioni di sistema sul display centrale. 3 La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. }} 93 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Relative informazioni • Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale (p. 93) • • Computer di bordo (p. 90) Azzeramento del contachilometri parziale (p. 92) Data e ora Impostazioni di data e ora L'ora è visualizzata sul display del conducente e sul display centrale. – Posizione dell'ora Impostare la data e l'ora premendo le frecce su/giù sul touch screen. Posizione dell'ora sui display del conducente da 12"* e 8". La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. In alcune situazioni, messaggi e informazioni possono coprire l'ora sul display del conducente. Sul display centrale, l'ora si trova nella parte superiore destra del campo di stato. Orario automatico per automobili con GPS Se l'automobile è dotata di navigatore, si può selezionare Orario automatico. Il fuso orario è impostato automaticamente in base alla posizione dell'automobile. Per un determinato tipo di navigatore è necessario impostare anche il luogo attuale (Paese) per ottenere il fuso orario corretto. Se non è selezionato Orario automatico, impostare l'ora e la data premendo le frecce su/giù sul touch screen. Ora legale In alcuni Paesi è possibile selezionare l'impostazione automatica dell'ora legale con Ora legale automatica. Negli altri Paesi, l'impostazione Ora legale può essere selezionata manualmente. Relative informazioni • • 94 Selezionare Impostazioni Sistema Data e ora nella videata superiore sul display centrale per modificare le impostazioni del formato di ora e data. Display del conducente (p. 84) Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 135) * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Termometro della temperatura esterna La temperatura esterna è visualizzata sul display del conducente. Un sensore rileva la temperatura all'esterno dell'automobile. Il simbolo si accende temporaneamente anche sull'Head-Up Display*, se l'automobile ne è dotata. È possibile modificare l'unità di misura per il termometro ecc. dalle impostazioni di sistema nella videata superiore sul display centrale. Relative informazioni • • Display del conducente (p. 84) Modifica delle unità di sistema (p. 134) Simboli di controllo sul display del conducente Le spie di controllo avvertono il conducente dell'attivazione di una funzione o un sistema oppure della presenza di un guasto o un'anomalia. Simbolo Funzione Per informazioni, leggere il messaggio sul display Il simbolo informativo si accende in combinazione con il testo visualizzato sul display del conducente quando si verifica un'anomalia in uno dei sistemi dell'automobile. La spia informativa può accendersi anche in combinazione con altre spie. Posizione del termometro della temperatura esterna sui display del conducente da 12"* e 8". La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. Se l'automobile è rimasta ferma, il termometro può mostrare un valore più elevato. Quando la temperatura esterna è compresa fra -5°C e +2°C (23°F-36°F), l'accensione di un fiocco di neve avverte del rischio di slittamento. Anomalia nell'impianto frenante Il simbolo si accende in caso di guasto del freno di stazionamento. Anomalia nel sistema ABS Se la spia è accesa, l'impianto è fuori uso. Il normale impianto frenante dell'automobile continua a funzionare normalmente ma senza la funzione ABS. }} * Optional/accessorio. 95 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Simbolo Funzione Freno automatico attivo Il simbolo è acceso quando la funzione è attivata e il freno di servizio o stazionamento è inserito. Il freno tiene ferma l'automobile dopo l'arresto. Sistema pressione pneumatici Il simbolo è acceso in caso di pressione insufficiente dei pneumatici. In caso di anomalia al sistema pressione pneumatici, il simbolo prima lampeggia per circa 1 minuto, quindi resta acceso fisso. È possibile che il sistema non sia in grado di rilevare o segnalare come previsto un'insufficiente pressione dei pneumatici. Simbolo Funzione Impianto di depurazione dei gas di scarico Se la spia si accende a motore acceso, è possibile che sia presente un'anomalia nell'impianto di depurazione dei gas di scarico dell'automobile. Fare controllare l'automobile presso un riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Indicatori di direzione sinistri e destri Il simbolo lampeggia quando si utilizzano gli indicatori di direzione. Luci di posizione Il simbolo si accende quando sono accese le luci di posizione. Anomalia nel sistema fari Il simbolo si accende se si verifica un'anomalia nel sistema ABL (Active Bending Lights) o nel sistema fari. 96 Simbolo Funzione Abbaglianti automatici accesi Il simbolo si accende con luce blu quando sono attivi gli abbaglianti automatici. Abbaglianti automatici spenti Il simbolo si accende con luce bianca quando sono disattivati gli abbaglianti automatici. Abbaglianti ON La spia si accende quando gli abbaglianti sono inseriti e con il lampeggio abbaglianti. Abbaglianti automatici accesi Il simbolo si accende con luce blu quando sono attivi gli abbaglianti automatici. Le luci di posizione sono accese. Abbaglianti automatici spenti Il simbolo si accende con luce bianca quando sono disattivati gli abbaglianti automatici. Le luci di posizione sono accese. DISPLAY E COMANDO VOCALE Simbolo Funzione Abbaglianti ON Il simbolo si accende quando sono accesi gli abbaglianti e le luci di posizione. Fendinebbia accesi Il simbolo si accende quando il fendinebbia è acceso. Retronebbia ON La spia si accende quando il retronebbia è inserito. Sensore pioggia attivo Il simbolo si accende quando il sensore pioggia è attivo. Precondizionamento attivo Il simbolo si accende quando l'elemento termico monoblocco e riscaldatore abitacolo/climatizzatore precondiziona l'automobile. Sistema di stabilità La spia lampeggiante indica che il sistema di stabilità è in funzione. Se la spia è accesa con luce fissa si è verificata un'anomalia nel sistema. Simbolo Funzione Simbolo Funzione Sistema di stabilità, modalità Sport Mantenimento corsia attivo e sensore pioggia La spia si accende quando la posizione Sport è attivata. La modalità Sport offre un'esperienza di guida più dinamica. Il sistema rileva se l'accelerazione, le sterzate e le svolte sono più dinamiche che durante la guida normale e consente uno sbandamento controllato del retrotreno. Quando lo sbandamento raggiunge un determinato livello, il sistema interviene e stabilizza l'automobile. Simbolo bianco: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione rilevate. Il sensore pioggia è attivato. Mantenimento corsia attivo Simbolo bianco: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione rilevate. Simbolo grigio: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione non rilevate. Simbolo grigio: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione non rilevate. Il sensore pioggia è attivato. Impianto AdBlue (diesel) Il simbolo si accende se il livello di AdBlue è basso o in caso di anomalia nell'impianto AdBlue. Relative informazioni • • Display del conducente (p. 84) Simboli di allarme sul display del conducente (p. 98) Simbolo arancione: Avvertimento/intervento del mantenimento corsia attivo. 97 DISPLAY E COMANDO VOCALE Simboli di allarme sul display del conducente Le spie di allarme avvertono il conducente dell'attivazione di una funzione importante oppure della presenza di un grave guasto o di un'anomalia. Simbolo Funzione Avvertimento Il simbolo di allarme rosso si accende quando si verifica un'anomalia che può influire sulla sicurezza o sulla manovrabilità dell'automobile. Contemporaneamente viene visualizzato un messaggio esplicativo sul display del conducente. La spia di allarme può accendersi anche in combinazione con altre spie. Avvisatore cinture Il simbolo si accende o lampeggia se il conducente o il passeggero anteriore non ha allacciato la cintura di sicurezza o se uno dei passeggeri posteriori slaccia la cintura. 98 Simbolo Funzione Simbolo Funzione Airbag Bassa pressione dell'olio Se il simbolo rimane acceso o si accende durante la guida, uno dei sistemi di sicurezza dell'automobile non funziona correttamente. Leggere il messaggio sul display del conducente. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Se la spia si accende durante la guida, la pressione dell'olio del motore è troppo bassa. Spegnere immediatamente il motore e controllare il livello dell'olio nel motore. Rabboccare all'occorrenza. Se la spia è accesa e il livello dell'olio è normale, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Anomalia nell'impianto frenante Se la spia si accende, è possibile che il livello dell'olio dei freni sia troppo basso. Recarsi presso il riparatore autorizzato più vicino per il controllo e il rabbocco del livello dell'olio dei freni. Freno di stazionamento inserito La spia è accesa con luce fissa quando il freno di stazionamento è inserito. Se la spia lampeggia si è verificata un'anomalia. Leggere il messaggio sul display del conducente. L'alternatore non carica Se la spia si accende durante la guida, è presente un'anomalia nell'impianto elettrico. Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. DISPLAY E COMANDO VOCALE Simbolo Funzione Rischio di collisione City Safety avverte del rischio di collisione con altri veicoli, pedoni, ciclisti e animali di grossa taglia. Alta temperatura motore Il simbolo si accende durante la guida quando il motore ha una temperatura troppo alta. Contemporaneamente viene visualizzato un messaggio esplicativo sul display del conducente. Relative informazioni • Simboli di controllo sul display del conducente (p. 95) • Display del conducente (p. 84) Contratto di licenza per il display del conducente Una licenza è un contratto che prevede il diritto a svolgere una determinata attività oppure a utilizzare un diritto di terzi alle condizioni specificate. Di seguito è riportato l'accordo di Volvo con i produttori o gli sviluppatori, redatto in lingua inglese. Boost Software License 1.0 Permission is hereby granted, free of charge, to any person or organization obtaining a copy of the software and accompanying documentation covered by this license (the "Software") to use, reproduce, display, distribute, execute, and transmit the Software, and to prepare derivative works of the Software, and to permit third-parties to whom the Software is furnished to do so, all subject to the following: The copyright notices in the Software and this entire statement, including the above license grant, this restriction and the following disclaimer, must be included in all copies of the Software, in whole or in part, and all derivative works of the Software, unless such copies or derivative works are solely in the form of machine-executable object code generated by a source language processor. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE FOR ANY DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. }} 99 DISPLAY E COMANDO VOCALE || BSD 4-clause "Original" or "Old" License Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED 100 WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. BSD 3-clause "New" or "Revised" License Copyright (c) 2011-2014, Yann Collet. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of the organisation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derive from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. DISPLAY E COMANDO VOCALE BSD 2-clause “Simplified” license Copyright (c) <YEAR>, <OWNER> All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The views and conclusions contained in the software and documentation are those of the authors and should not be interpreted as representing official policies, either expressed or implied, of the FreeBSD Project. FreeType Project License 1. 1 Copyright 1996-1999 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg Introduction The FreeType Project is distributed in several archive packages; some of them may contain, in addition to the FreeType font engine, various tools and contributions which rely on, or relate to, the FreeType Project. This license applies to all files found in such packages, and which do not fall under their own explicit license. The license affects thus the FreeType font engine, the test programs, documentation and makefiles, at the very least. This license was inspired by the BSD, Artistic, and IJG (Independent JPEG Group) licenses, which all encourage inclusion and use of free software in commercial and freeware products alike. As a consequence, its main points are that: o We don't promise that this software works. However, we are be interested in any kind of bug reports. (`as is' distribution) o You can use this software for whatever you want, in parts or full form, without having to pay us. (`royalty-free' usage) o You may not pretend that you wrote this software. If you use it, or only parts of it, in a program, you must acknowledge somewhere in your documentation that you've used the FreeType code. (`credits') We specifically permit and encourage the inclusion of this software, with or without modifications, in commercial products, provided that all warranty or liability claims are assumed by the product vendor. Legal Terms 0. Definitions Throughout this license, the terms `package', `FreeType Project', and `FreeType archive' refer to the set of files originally distributed by the authors (David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg) as the `FreeType project', be they named as alpha, beta or final release. `You' refers to the licensee, or person using the project, where `using' is a generic term including compiling the project's source code as well as linking it to form a `program' or `executable'. This program is referred to as `a program using the FreeType engine'. This license applies }} 101 DISPLAY E COMANDO VOCALE || 102 to all files distributed in the original FreeType archive, including all source code, binaries and documentation, unless otherwise stated in the file in its original, unmodified form as distributed in the original archive. If you are unsure whether or not a particular file is covered by this license, you must contact us to verify this. The FreeType project is copyright (C) 1996-1999 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg. All rights reserved except as specified below. 1. No Warranty THE FREETYPE ARCHIVE IS PROVIDED `AS IS' WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL ANY OF THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY THE USE OR THE INABILITY TO USE, OF THE FREETYPE PROJECT. As you have not signed this license, you are not required to accept it. However, as the FreeType project is copyrighted material, only this license, or another one contracted with the authors, grants you the right to use, distribute, and modify it. Therefore, by using, distributing, or modifying the FreeType project, you indicate that you understand and accept all the terms of this license. 2. Redistribution Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: o Redistribution of source code must retain this license file (`licence.txt') unaltered; any additions, deletions or changes to the original files must be clearly indicated in accompanying documentation. The copyright notices of the unaltered, original files must be preserved in all copies of source files. o Redistribution in binary form must provide a disclaimer that states that the software is based in part of the work of the FreeType Team, in the distribution documentation. We also encourage you to put an URL to the FreeType web page in your documentation, though this isn't mandatory. These conditions apply to any software derived from or based on the FreeType code, not just the unmodified files. If you use our work, you must acknowledge us. However, no fee need be paid to us. 3. Advertising The names of FreeType's authors and contributors may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. We suggest, but do not require, that you use one or more of the following phrases to refer to this software in your documentation or advertising materials: `FreeType Project', `FreeType Engine', `FreeType library', or `FreeType Distribution'. 4. Contacts There are two mailing lists related to FreeType: o [email protected] Discusses general use and applications of FreeType, as well as future and wanted additions to the library and distribution. If you are looking for support, start in this list if you haven't found anything to help you in the documentation. o [email protected] Discusses bugs, as well as engine internals, design issues, specific licenses, porting, etc. o http://www.freetype.org Holds the current FreeType web page, which will allow you to download our latest development version and read online documentation. You can also contact us individually at: David Turner <[email protected]> Robert Wilhelm <[email protected]> Werner Lemberg <[email protected]> DISPLAY E COMANDO VOCALE Libpng License This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is included in the libpng distribution, the latter shall prevail. COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE: If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this sentence. libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.0.13, April 15, 2002, are Copyright (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.0.6 with the following individuals added to the list of Contributing Authors satisfactory quality, performance, accuracy, and effort is with the user. libpng versions 0.97, January 1998, through 1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c) 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.96, with the following individuals added to the list of Contributing Authors: Tom Lane Glenn Randers-Pehrson Willem van Schaik Simon-Pierre Cadieux libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997 Andreas Dilger Distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.88, with the following individuals added to the list of Contributing Authors: Eric S. Raymond John Bowler Gilles Vollant Kevin Bracey and with the following additions to the disclaimer: Sam Bushell There is no warranty against interference with your enjoyment of the library or against infringement. There is no warranty that our efforts or the library will fulfill any of your particular purposes or needs. This library is provided with all faults, and the entire risk of Magnus Holmgren Greg Roelofs For the purposes of this copyright and license, "Contributing Authors" is defined as the following set of individuals: Andreas Dilger Dave Martindale Guy Eric Schalnat Paul Schmidt Tim Wegner The PNG Reference Library is supplied "AS IS". The Contributing Authors and Group 42, Inc. disclaim all warranties, expressed or implied, including, without limitation, the warranties of merchantability and of fitness for any purpose. The Contributing Authors and Group 42, Inc. assume no liability for direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages, which may result from the use of the PNG Reference Library, even if advised of the possibility of such damage. Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this source code, or portions hereof, for any purpose, without fee, subject to the following restrictions: Tom Tanner libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. }} 103 DISPLAY E COMANDO VOCALE || 1. The origin of this source code must not be misrepresented. 2. Altered versions must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. 3. This Copyright notice may not be removed or altered from any source or altered source distribution. The Contributing Authors and Group 42, Inc. specifically permit, without fee, and encourage the use of this source code as a component to supporting the PNG file format in commercial products. If you use this source code in a product, acknowledgment is not required but would be appreciated. A "png_get_copyright" function is available, for convenient use in "about" boxes and the like: printf("%s",png_get_copyright(NULL)); Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is supplied in the files "pngbar.png" and "pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31). Libpng is OSI Certified Open Source Software. OSI Certified Open Source is a certification mark of the Open Source Initiative. Glenn Randers-Pehrson [email protected] April 15, 2002 104 MIT License Copyright (c) <year> <copyright holders> Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. zlib License The zlib/libpng License Copyright (c) <year> <copyright holders> This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. DISPLAY E COMANDO VOCALE SGI Free Software B License Version 2.0. SGI FREE SOFTWARE LICENSE B (Version 2.0, Sept. 18, 2008) CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Copyright (C) [dates of first publication] Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice including the dates of first publication and either this permission notice or a reference to http://oss.sgi.com/ projects/FreeB/ shall be included in all copies or substantial portions of the Software. Except as contained in this notice, the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from Silicon Graphics, Inc. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN Menu delle applicazioni sul display del conducente Il menu delle applicazioni (menu app) sul display del conducente permette di accedere rapidamente alle funzioni più utilizzate di determinate app. Relative informazioni • Display del conducente (p. 84) La figura è schematica. Al posto del display centrale si può utilizzare il menu app sul display del conducente, che si gestisce con i comandi destri al volante. Il menu app facilita il passaggio fra le varie app o funzioni delle app, senza dover togliere le mani dal volante. Funzioni del menu app Le varie app permettono di accedere a diversi tipi di funzioni. Dal menu app si possono gestire le seguenti app e le relative funzioni: }} 105 DISPLAY E COMANDO VOCALE || App Funzioni Computer di bordo Selezione del contachilometri, selezione del contenuto del display del conducente ecc. Lettore MD Selezione della fonte attiva del lettore MD. Telefono Chiamata di un contatto dal registro chiamate. Navigazione Guida a destinazione ecc. Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente Premere apertura/chiusura (1). > Il menu app si apre/chiude. NOTA Il menu app non si apre se è presente un messaggio non confermato sul display del conducente. Confermare il messaggio per aprire il menu app. Il menu app si chiude automaticamente dopo qualche tempo di inattività oppure se si effettuano determinate selezioni. Display del conducente (p. 84) Navigazione e selezione nel menu app Panoramica del display centrale (p. 111) Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 106) – Il menu delle applicazioni (menu app) sul display del conducente si gestisce con i comandi destri al volante. Relative informazioni • • • Apertura/chiusura del menu app 1. Menu app e comandi destri al volante. La figura è schematica. Apertura/chiusura Sinistra/destra Su/giù Conferma Navigare fra le app premendo a sinistra o destra (2). > Nel menu app sono visualizzate le funzioni della app precedente/successiva. 2. Per scorrere le funzioni della app selezionata, premere su o giù (3). 3. Per confermare o selezionare una funzione, premere conferma (4). > La funzione si attiva e, a seguito di determinate selezioni, il menu app si chiude. Se si apre nuovamente il menu app, sono visualizzate direttamente le funzioni dell'ultima app selezionata. 106 DISPLAY E COMANDO VOCALE Relative informazioni • Menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 105) • Messaggio sul display del conducente (p. 107) Messaggio sul display del conducente Il display del conducente può visualizzare messaggi di informazione o ausilio per il conducente a seguito di diversi eventi. Esempio di messaggio sul display del conducente. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. Esempio di messaggio sul display del conducente4. Esempio di messaggio sul display del conducente da 8 pollici. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. Il display del conducente visualizza i messaggi con elevata priorità per il conducente. I messaggi sono visualizzati in diversi punti del display del conducente in base alle altre informazioni attualmente visualizzate. Il messaggio scompare dal display del conducente dopo qualche secondo oppure quando è stato confermato/sono stati adottati gli interventi necessari. Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella app Stato veicolo che si apre dalla videata app sul display centrale. I messaggi possono assumere diverse forme ed essere visualizzati assieme a grafica, sim- 4 Con display del conducente da 12".* }} * Optional/accessorio. 107 DISPLAY E COMANDO VOCALE || boli e pulsanti, ad esempio per confermare il messaggio o accettare una richiesta. Messaggi di servizio Di seguito sono elencati i messaggi di servizio più importanti e il loro significato. Messaggio Funzione Fermarsi in sicurezzaA Fermarsi e spegnere il motore. Grave rischio di danni. Rivolgersi a un riparatoreB. Spegnere il motoreA Fermarsi e spegnere il motore. Grave rischio di danni. Rivolgersi a un riparatoreB. Assistenza urgente. Recarsi in officinaA Rivolgersi immediatamente a un riparatoreB per un controllo dell'automobile. Servizio richiestoA Rivolgersi al più presto a un riparatoreB per un controllo dell'automobile. Manutenz. regolare Rivolgersi a un riparatoreB per effettuare il tagliando. Visualizzato prima del tagliando successivo. Prenotare tagliando 5 Con 108 display del conducente da 8". Messaggio Funzione Manutenz. regolare Rivolgersi a un riparatoreB per effettuare il tagliando. Visualizzato in corrispondenza del tagliando successivo. Provvedere al tagliando Manutenz. regolare Tagliando scaduto Temporaneamente OffA A B Gestione dei messaggi sul display del conducente I messaggi sul display del conducente si gestiscono con i comandi destri al volante. Rivolgersi a un riparatoreB per effettuare il tagliando. Visualizzato al superamento del tagliando successivo. Una funzione si è disattivata temporaneamente e si ripristina automaticamente durante la guida o dopo l'avviamento. Insieme ad alcuni messaggi è visualizzato il punto in cui si è verificato il problema. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Gestione dei messaggi sul display del conducente (p. 108) • Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente (p. 109) • Messaggi sul display centrale (p. 143) Esempio di messaggio sul display del conducente5 e comandi destri al volante. DISPLAY E COMANDO VOCALE 2. Per confermare la selezione, premere conferma (2). > Il messaggio scompare dal display del conducente. Per i messaggi senza pulsanti: – Sinistra/destra Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella app Stato veicolo che si apre dalla videata app sul display centrale. Contestualmente il display centrale visualizza il messaggio Mess. veicolo salvato in appl. stato. Conferma Relative informazioni Esempio di messaggio sul display del conducente6 e comandi destri al volante. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. Alcuni messaggi sul display del conducente contengono uno o più pulsanti, ad esempio per confermare il messaggio o accettare una richiesta. Gestione di un nuovo messaggio Per i messaggi con pulsanti: 1. Chiudere il messaggio premendo conferma (2) oppure aspettare che scompaia automaticamente. > Il messaggio scompare dal display del conducente. Navigare fra i pulsanti premendo la freccia sinistra o destra (1). 6 Con display del conducente da 12". • Messaggio sul display del conducente (p. 107) • Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente (p. 109) • Messaggi sul display centrale (p. 143) Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente I messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale possono essere gestiti in entrambi i casi sul display centrale. I messaggi memorizzati possono essere visualizzati nella app Stato veicolo. I messaggi visualizzati sul display del conducente da memorizzare si posizionano nella app Stato veicolo sul display centrale. Contestualmente il display centrale visualizza il messaggio Mess. veicolo salvato in appl. stato. }} 109 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Lettura di un messaggio memorizzato Lettura immediata di un messaggio memorizzato: Premere il pulsante a destra del messaggio Mess. veicolo salvato in appl. stato sul display centrale. > Il messaggio memorizzato è visualizzato nella app Stato veicolo. – interventi in officina oppure leggere il manuale del proprietario. Prenotare tagliandi e interventi in officina a seguito di un messaggio memorizzato: – Lettura in un secondo tempo di un messaggio memorizzato: 1. Aprire la app Stato veicolo dalla videata app sul display centrale. > La app si avvia nella videata parziale inferiore della videata Home. Con Chiama per appuntamento: La app telefono si avvia e compone il numero di un centro di assistenza per la prenotazione di tagliandi e interventi in officina. 2. Selezionare la scheda Messaggi nella app. > Viene visualizzato un elenco dei messaggi memorizzati. 3. Premere un messaggio per ingrandirlo/ ridurlo. > Maggiori informazioni sul messaggio sono visualizzate nell'elenco e, in formato grafico, nella figura a sinistra della app. Gestione di un messaggio memorizzato In modalità ingrandita, alcuni messaggi presentano due pulsanti per prenotare tagliandi e 7 110 Nella modalità ingrandita del messaggio, premere Richiesta appuntamentoChiama per appuntamento7 per ottenere una guida alla prenotazione di tagliandi e interventi in officina. > Con Richiesta appuntamento: Nella app si apre la scheda Appuntamenti creando una richiesta di prenotazione di tagliandi e interventi in officina. Lettura del manuale del proprietario a seguito di un messaggio memorizzato: – Nella modalità ingrandita del messaggio, premere Manuale del proprietario per leggere il manuale del proprietario relativamente al messaggio. > Il manuale del proprietario si apre sul display centrale e visualizza informazioni relative al messaggio. A seconda del mercato. È anche necessario registrare Volvo ID e riparatore selezionato. I messaggi memorizzati nella app vengono cancellati automaticamente all'accensione del motore. Relative informazioni • Messaggio sul display del conducente (p. 107) • Gestione dei messaggi sul display del conducente (p. 108) • Messaggi sul display centrale (p. 143) DISPLAY E COMANDO VOCALE Panoramica del display centrale Molte funzioni dell'automobile si gestiscono dal display centrale. Qui viene presentato il display centrale con le relative funzioni. }} 111 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Tre delle videate base sul display centrale. Scorrere un dito verso destra/sinistra per accedere rispettivamente alle videate funzioni e app8. Videata funzioni - funzioni dell'automobile attivabili o disattivabili con una pressione. 8 Nelle 112 Alcune funzioni, dette funzioni trigger, aprono finestre con ulteriori impostazioni. Un esempio è la funzione Telecamera. L'Head-Up Display* può essere impostato automobili con guida a destra, le videate sono invertite. * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE anche dalla videata funzioni, ma le regolazioni si effettuano con i comandi destri al volante. Videata Home - la videata iniziale all'accensione dello schermo. Videata app (applicazioni) - app scaricate in seguito (app di terzi), ma anche app per funzioni integrate, ad esempio Radio FM. Premere l'icona di una app per aprirla. Navigazione - consente di accedere alla navigazione sulla mappa, ad esempio con • Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 135) Media - ultime app utilizzate e relative ai media. Premere la videata parziale per ingrandirla. • Apertura dell'impostazione contestuale sul display centrale (p. 135) • Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19) Telefono - da qui si ha accesso alla funzione telefono. Premere la videata parziale per ingrandirla. Videata parziale supplementare - ultime app o funzioni dell'automobile utilizzate e non ricollegabili ad alcuna delle altre videate parziali. Premere la videata parziale per ingrandirla. Campo di stato - nella parte superiore dello schermo sono visualizzate le attività in corso nell'automobile. Nella parte sinistra del campo di stato sono visualizzate informazioni di rete e connessione, mentre in quella destra informazioni sui media, l'ora e indicazioni sull'attività in background. Videata superiore - trascinare la scheda verso il basso per accedere alla videata superiore. Da qui si ha accesso a Impostazioni, Manuale del propr., Profilo e ai messaggi memorizzati dell'automobile. In alcuni casi si accede anche all'impostazione contestuale (ad esempio Impostazioni Navigazione) e al manuale del proprietario contestuale (ad esempio Manuale Navigazione) nella videata superiore. Sensus Navigation*. Premere la videata parziale per ingrandirla. Barra del climatizzatore - informazioni e interazione diretta per impostare temperatura e riscaldamento elettrico dei sedili*. Premere il simbolo al centro della barra del climatizzatore per accedere alla videata climatizzatore con ulteriori impostazioni. Relative informazioni • • • • • • Lettore MD (p. 501) Telefono (p. 518) Comandi del climatizzatore (p. 219) Disattivazione e regolazione del volume dei suoni di sistema sul display centrale (p. 134) • Modifica dell'aspetto del display centrale (p. 133) • • • • Modifica della lingua di sistema (p. 134) Modifica delle unità di sistema (p. 134) Pulizia del display centrale (p. 635) Messaggi sul display centrale (p. 143) Utilizzo del display centrale (p. 114) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117) • Videata funzioni sul display centrale (p. 124) • • App (p. 492) Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 126) * Optional/accessorio. 113 DISPLAY E COMANDO VOCALE Utilizzo del display centrale Numerose funzioni dell'automobile si gestiscono e regolano dal display centrale. Il display centrale è un touch screen che reagisce al tatto. Utilizzo della funzionalità di interfaccia touch del display centrale Lo schermo reagisce in modo diverso a seconda che si prema, si trascini un oggetto o si scorra un dito. Tramite diversi gesti sullo schermo, è possibile ad esempio scorrere le Procedura 114 varie videate, selezionare oggetti, scorrere un elenco e spostare le app. regolare il climatizzatore per il lato conducente o passeggero. Una barriera luminosa ad infrarossi sull'intera superficie dello schermo permette allo schermo di rilevare un dito immediatamente davanti a esso. Questa tecnologia consente di usare lo schermo anche quando si indossano guanti. Non utilizzare oggetti appuntiti, perché potrebbero graffiare lo schermo. Due persone possono interagire contemporaneamente con lo schermo, ad esempio per Le varie procedure di utilizzo dello schermo sono presentate nella seguente tabella: IMPORTANTE Esecuzione Risultato Premere una volta. Seleziona un oggetto, conferma una selezione o attiva una funzione. Premere rapidamente due volte. Ingrandisce un oggetto digitale, ad esempio la mappa. Tenere premuto. Afferra un oggetto. Utilizzabile per spostare app oppure punti sulla mappa. Tenendo premuto lo schermo, trascinare l'oggetto nel punto desiderato. Premere una volta con due dita. Riduce un oggetto digitale, ad esempio la mappa. DISPLAY E COMANDO VOCALE Procedura Esecuzione Risultato Trascinare Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Tenendo premuto, trascinare per spostare app o punti sulla mappa. Trascinare in orizzontale o verticale sullo schermo. Scorrere/trascinare rapidamente Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Trascinare in orizzontale o verticale sullo schermo. Se si tocca la parte superiore dello schermo si può aprire la videata superiore. Separare Ingrandisce. Unire Riduce. }} 115 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Ritorno alla videata Home da un'altra videata 1. Per numerose funzioni dell'automobile si utilizzano dei comandi. Ad esempio, per regolare la temperatura è possibile: Premere brevemente il pulsante Home sotto il display centrale. > Viene visualizzata l'ultima modalità utilizzata per la videata Home. 2. Ripremere brevemente. > Tutte le videate parziali della videata Home sono impostate in modalità standard. NOTA Nella modalità standard della videata Home, premere brevemente il pulsante Home. Lo schermo visualizza un'animazione che descrive l'accesso alle varie videate. portare il comando alla temperatura desiderata, • premere + o − per aumentare o diminuire gradualmente la temperatura, oppure • premere il pulsante corrispondente alla temperatura desiderata sul comando. Relative informazioni Quando è possibile scorrere la videata, sul display centrale è visibile una barra di scorrimento. • Attivazione e disattivazione del display centrale (p. 117) Utilizzo dei comandi sul display centrale • Spostamento di app e pulsanti sul display centrale (p. 126) • Tastiera sul display centrale (p. 128) Scorrimento di elenco, articolo o videata Non appena è visibile una barra di scorrimento sullo schermo, è possibile scorrere la videata verso il basso o l'alto. Trascinare verso il basso/l'alto un punto qualsiasi della videata. Comando di temperatura. 116 • DISPLAY E COMANDO VOCALE Attivazione e disattivazione del display centrale 1. Il display centrale può essere attenuato e riattivato con il pulsante Home sotto lo schermo. Tenere premuto il pulsante fisico Home sotto lo schermo. > Lo schermo non è più illuminato e resta visualizzata solamente la barra del climatizzatore. Tutte le funzioni collegate allo schermo restano attive. 2. Per riattivare lo schermo, premere brevemente il pulsante Home. > è di nuovo visualizzata la stessa videate visualizzata prima dello spegnimento dello schermo. NOTA Non è possibile spegnere lo schermo se visualizza un messaggio che invita a effettuare un intervento. Pulsante Home per il display centrale. L'utilizzo del pulsante Home comporta l'attenuazione dell'immagine e la disattivazione del touch screen. La barra del climatizzatore rimane visualizzata. Tutte le funzioni collegate allo schermo, ad esempio climatizzatore, audio, guida* e app, restano attive. È opportuno pulire lo schermo quando il display centrale è attenuato. La funzione di attenuazione può anche essere utilizzata per spegnere lo schermo affinché non disturbi il conducente durante la guida. NOTA Il display centrale si spegne automaticamente quando il motore è spento e si apre la portiera del conducente. Relative informazioni • • • Pulizia del display centrale (p. 635) Modifica dell'aspetto del display centrale (p. 133) Panoramica del display centrale (p. 111) Navigazione nelle videate del display centrale Il display centrale presenta cinque videate base: videata Home, videata superiore, videata climatizzatore, videata applicazione (videata app) e videata funzione. Lo schermo si avvia automaticamente quando si apre la portiera del conducente. Videata Home La videata Home è quella iniziale all'accensione dello schermo. Si compone di quattro videate parziali: Navigazione, Media, Telefono e una videata parziale extra. Una app o una funzione dell'automobile selezionata dalla videata app o funzioni si apre nella videata parziale di appartenenza, all'interno della videata Home. Ad esempio, Radio FM si apre nella videata parziale Media. La videata parziale supplementare visualizza l'ultima app o funzione dell'automobile utilizzata e non ricollegabile ad alcuna delle altre tre aree. Le videate parziali contengono brevi informazioni sulla relativa app. NOTA All'accensione dell'automobile, le videate parziali della videata Home visualizzano la posizione attuale delle relative app. }} * Optional/accessorio. 117 DISPLAY E COMANDO VOCALE || NOTA Nella modalità standard della videata Home, premere brevemente il pulsante Home. Lo schermo visualizza un'animazione che descrive l'accesso alle varie videate. Campo di stato Nella parte superiore dello schermo sono visualizzate le attività in corso nell'automobile. Nella parte sinistra del campo di stato sono visualizzate informazioni di rete e connessione, mentre in quella destra informazioni sui media, l'ora e indicazioni sull'attività in background. Al centro del campo di stato, nella parte superiore dello schermo, è presente una scheda. Accedere alla videata superiore premendo la scheda o trascinandola/scorrendola verso il basso sullo schermo. Dalla videata superiore si accede sempre a: • Impostazioni • Manuale del propr. • Profilo • Messaggi memorizzati dell'automobile. Dalla videata superiore, in alcuni casi si accede a: • Impostazione contestuale (ad esempio Impostazioni Navigazione). Modificare le impostazioni direttamente nella videata superiore quando una app (ad esempio il navigatore) è attiva. • Manuale del proprietario contestuale (ad esempio Manuale Navigazione). Dalla videata superiore si accede direttamente all'articolo nel manuale del proprietario digitale relativo al contenuto visualizzato sullo schermo. Videata superiore Videata superiore trascinata verso il basso. 118 NOTA La videata superiore non è disponibile all'avviamento/spegnimento né quando lo schermo visualizza un messaggio. Non è disponibile nemmeno quando è visualizzata la videata climatizzatore. Videata climatizzatore Nella parte inferiore dello schermo è sempre visibile la barra del climatizzatore. Qui si possono effettuare direttamente le impostazioni più frequenti del climatizzatore quali temperatura e riscaldamento elettrico dei sedili*. Premere sul simbolo al centro dal rigo del climatizzatore per aprire la videata del climatizzatore ed accedere alle impostazioni del climatizzatore. Premere sul simbolo per chiudere la videata del climatizzatore e ritornare alla precedente videata. Per uscire dalla videata superiore, premere un punto esterno alla videata, il pulsante Home oppure un punto nella parte inferiore della videata superiore e trascinarlo verso l'alto. La videata coperta torna visibile e riutilizzabile. * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Videata app nella videata app, ad esempio il numero di messaggi non letti per Messaggi. Videata funzioni Premere una app per aprirla. La app si apre quindi nella videata parziale di appartenenza, ad esempio Media. In base al numero di app è possibile scorrere la videata app verso il basso. Scorrere un dito/ trascinare dal basso verso l'alto. Per tornare alla videata Home, scorrere un dito da sinistra a destra9 oppure premere il pulsante Home. Videata app con le app dell'automobile. sinistra9 Scorrere un dito da destra a per accedere alla videata app dalla videata Home. Qui si trovano le app scaricate in seguito (app di terzi), ma anche app per funzioni integrate, ad esempio Radio FM. Per alcune app sono visualizzate brevi informazioni direttamente 9 Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto. Videata funzioni con pulsanti per le varie funzioni dell'automobile. Scorrere un dito da sinistra a destra9 per accedere alla videata funzioni dalla videata Home. Qui si attivano o disattivano diverse funzioni dell'automobile, ad esempio BLIS*, Lane Keeping Aid* e Assistenza al parcheggio*. }} * Optional/accessorio. 119 DISPLAY E COMANDO VOCALE || In base al numero di funzioni, anche qui è possibile scorrere la videata verso il basso. Scorrere un dito/trascinare dal basso verso l'alto. • Videata funzioni sul display centrale (p. 124) • Panoramica del display centrale (p. 111) A differenza della videata app, in cui si può aprire una app premendola, per attivare o disattivare una funzione è necessario premere il pulsante corrispondente. Alcune funzioni, dette funzioni trigger, si aprono in una finestra separata, quando vengono premute. Per tornare alla videata Home, scorrere un dito da destra a sinistra9 sullo schermo oppure premere il pulsante Home. Relative informazioni 120 • Gestione delle videate parziali sul display centrale (p. 121) • Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 126) • Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 135) • Apertura dell'impostazione contestuale sul display centrale (p. 135) • Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19) • • • Profili conducente (p. 139) Comandi del climatizzatore (p. 219) 9 Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto. App (p. 492) DISPLAY E COMANDO VOCALE Gestione delle videate parziali sul display centrale La videata Home si compone di quattro videate parziali: Navigazione, Media, Telefono e una videata parziale supplementare. Queste videate possono essere espanse. }} 121 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Ingrandimento di una videata parziale dalla modalità standard Modalità standard e ingrandita di una videata parziale sul display centrale. 122 DISPLAY E COMANDO VOCALE Ingrandimento di una videata parziale: – Per le videate parziali Navigazione, Media e Telefono: Premere in qualsiasi punto sulla videata parziale. Quando si ingrandisce una videata parziale, la videata parziale supplementare della videata Home viene temporaneamente coperta. Le altre due videate parziali restano ridotte e visualizzano solo parte delle informazioni. Premendo la videata parziale supplementare, le altre tre restano ridotte e visualizzano solo parte delle informazioni. Nella videata ingrandita si accede alle funzioni base della app corrispondente. Apertura o chiusura di una videata parziale in modalità schermo intero La videata parziale supplementare10 e la videata parziale Navigazione possono essere aperte in modalità schermo intero, contenenti un maggior numero di informazioni e possibilità di impostazione. Quando è aperta una videata parziale in modalità schermo intero, non viene visualizzata alcuna informazione delle altre videate parziali. Per aprire la app a schermo intero dalla modalità ingrandita, premere il simbolo. Chiusura di una videata parziale ingrandita: – 10 La videata parziale può essere chiusa in tre modi diversi: • Premere la parte superiore della videata parziale ingrandita. • Premere un'altra videata parziale (che viene aperta in modalità ingrandita al posto dell'attuale). • Premere brevemente il pulsante fisico Home sotto il display centrale. Premere il simbolo per tornare alla modalità ingrandita oppure premere il pulsante Home sotto lo schermo. Pulsante Home per il display centrale. È possibile tornare alla videata Home in qualsiasi momento premendo il pulsante Home. Per tornare alla videata standard della videata Home dalla modalità schermo intero, premere due volte il pulsante Home. Relative informazioni • • • Utilizzo del display centrale (p. 114) Attivazione e disattivazione del display centrale (p. 117) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117) Non vale per tutte le app o le funzioni dell'automobile che si aprono dalla videata parziale supplementare. 123 DISPLAY E COMANDO VOCALE Videata funzioni sul display centrale La videata funzioni, una delle videate base del display centrale, contiene tutti i pulsanti per le funzioni dell'automobile. Per accedere alla videata funzioni dalla videata Home, scorrere un dito da sinistra a destra11. Proprietà Funzione dell'automobile interessata Pulsanti funzione Presentano modalità ON/OFF. La maggioranza dei pulsanti nella videata funzioni è rappresentata da pulsanti funzione. Pulsanti trigger Non presentano modalità ON/OFF. Pulsanti di parcheggio 124 Esistono tre tipi di pulsanti per le funzioni dell'automobile (vedere di seguito): Tipo di pulsante Quando una funzione è attiva, è acceso un LED a sinistra dell'icona del pulsante. Premere il pulsante per attivare/disattivare una funzione. Premendo un pulsante trigger si apre una finestra relativa alla funzione. Ad esempio, si apre una finestra per la modifica della posizione del sedile. 11 Diversi tipi di pulsanti Presentano modalità ON, OFF e scansione. Assomigliano ai pulsanti funzione, ma presentano una modalità extra di scansione per il parcheggio. Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto. • Telecamera • Ripiegamento poggiatesta • Regolazioni Head-up display • Ingresso parcheggio • Uscita parcheggio DISPLAY E COMANDO VOCALE Diverse modalità dei pulsanti Quando il LED di un pulsante funzione o parcheggio è acceso in verde, la relativa funzione è attiva. Quando si attiva una funzione, per alcune funzioni viene visualizzato un testo supplementare che ne descrive il contenuto. Il testo resta visualizzato per alcuni secondi, quindi il pulsante è visualizzato con il LED acceso. Per Lane Keeping Aid, alla pressione del pulsante viene visualizzato ad esempio il messaggio Funz. solo a determ. vel.. Una breve pressione del pulsante attiva o disattiva la funzione. La funzione è disattivata quando il LED è spento. Se appare un triangolo di emergenza nella parte destra del pulsante, qualcosa non funziona come previsto. Relative informazioni • • Utilizzo del display centrale (p. 114) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117) 125 DISPLAY E COMANDO VOCALE Spostamento di app e pulsanti sul display centrale NOTA Nascondere le app utilizzate raramente o inutilizzate spostandole in basso, fuori dalla vista. In questo modo è più facile trovare le app utilizzate più frequentemente. App e pulsanti per le funzioni dell'automobile, rispettivamente nelle videate app e funzioni, possono essere spostati e organizzati a piacere. 1. Scorrere un dito da destra a sinistra12 per accedere alla videata app oppure da sinistra a destra12 per accedere alla videata funzioni. 2. Tenere premuta/o una app o un pulsante. > La app o il pulsante cambia dimensioni e acquista più trasparenza. Ora è possibile spostarla/o. 3. Trascinare la app o il pulsante in uno spazio libero della videata. Per il posizionamento di app o pulsanti si possono utilizzare al massimo 48 righe. Per spostare una app o un pulsante al di fuori della videata visibile, trascinarla/o verso il fondo della videata. Si aggiungono alcune righe in cui è possibile posizionare la app o il pulsante. NOTA App e pulsanti funzione dell'automobile non possono essere spostati in posti già occupati. Relative informazioni Simbolo Funzione • Videata funzioni sul display centrale (p. 124) Roaming attivato. • • App (p. 492) Livello del segnale della rete mobile. Utilizzo del display centrale (p. 114) Scorrere un dito sullo schermo per scorrere la videata verso l'alto o il basso. 126 Panoramica dei simboli che possono essere visualizzati nel campo di stato del display centrale. Il campo di stato indica le attività in corso e, in determinati casi, il loro stato. Poiché lo spazio nel campo è limitato, non sempre sono visualizzati tutti i simboli. Connessa a Internet. Pertanto, una app o un pulsante potrebbe essere posizionata/o molto più in basso e non essere visibile nella modalità normale della videata. 12 Simboli nel campo di stato sul display centrale Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto. Dispositivo Bluetooth connesso. Bluetooth attivato, ma nessun dispositivo connesso. Le informazioni vengono inviate a/da GPS. Connessione alla rete Wi-Fi. DISPLAY E COMANDO VOCALE Simbolo Funzione Condivisione Internet attivata (hotspot Wi-Fi). L'automobile condivide la connessione disponibile. Modem dell'automobile attivato. Condivisione USB attiva. Relative informazioni • Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117) • • • Messaggi sul display centrale (p. 143) • • Automobile connessa a Internet* (p. 527) Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 509) Telefono (p. 518) Data e ora (p. 94) Processo in corso. Timer per il precondizionamento attivo. Fonte audio in riproduzione. Fonte audio interrotta. Conversazione telefonica in corso. Fonte audio silenziata. I notiziari sono ricevuti dal canale radio. Ricezione di informazioni sul traffico. Orologio. * Optional/accessorio. 127 DISPLAY E COMANDO VOCALE Tastiera sul display centrale Utilizzando la tastiera sul display centrale è possibile scrivere servendosi dei tasti sullo schermo, ma anche manualmente "disegnando" lettere e caratteri sullo schermo. La tastiera permette di inserire caratteri, lettere e numeri, ad esempio per scrivere messaggi dall'automobile, inserire password o cercare articoli nel manuale del proprietario digitale. La tastiera è visualizzata solamente quando è possibile scrivere sullo schermo. 128 DISPLAY E COMANDO VOCALE La figura mostra una panoramica di alcuni dei pulsanti visualizzabili nella tastiera. L'aspetto varia in base alle impostazioni della lingua e al contesto di utilizzo della tastiera. Riga con proposte di parole o caratteri13. A mano a mano che si inseriscono nuove let13 Vale per le lingue asiatiche. tere, vengono proposte parole. Scorrere le proposte premendo le frecce destra e sini- stra. Premere una proposta per selezionarla. Notare che la funzione non è sup}} 129 DISPLAY E COMANDO VOCALE || portata da tutte le selezioni linguistiche. In tal caso, sulla tastiera non è visualizzata la riga. I caratteri disponibili variano in base alla lingua selezionata per la tastiera (vedere il punto 7). Premere un carattere per inserirlo. La funzione del pulsante varia in base al contesto di utilizzo della tastiera - permette di inserire @ (negli indirizzi e-mail) o creare una nuova riga (quando si inseriscono testi standard). Nasconde la tastiera. Se non è possibile, il pulsante non è visualizzato. Si utilizza per scrivere in maiuscolo. Premere una volta per scrivere una lettera maiuscola, quindi proseguire in minuscolo. Premendo un'altra volta, tutte le lettere saranno maiuscole. Un'ulteriore pressione ripristina le lettere minuscole. In questa modalità, la prima lettera dopo un punto, un punto esclamativo o un punto interrogativo sarà scritta in maiuscolo. Quanto detto vale anche per la prima lettera nel campo di testo. Nei campi di testo destinati a nomi o indirizzi, tutte le parole iniziano automaticamente con la lettera maiuscola. Nei campi di testo destinati a password, siti Internet o indirizzi di posta elettronica, invece, tutte le lettere saranno automaticamente minuscole, a meno che 130 non si effettui attivamente una diversa impostazione con il pulsante. Varianti di una lettera o un carattere Inserimento di numeri. La tastiera (2) viene visualizzata con numeri. Premere , visualizzato al posto di in modalità numerica, per tornare alla tastiera alfabetica oppure premere per visualizzare la tastiera con i caratteri speciali. Modifica la lingua per l'inserimento di testi, ad esempio EN. I caratteri inseribili e le proposte di parole (1) variano in base alla lingua selezionata. Per passare da una lingua all'altra della tastiera, è necessario che le lingue siano state aggiunte nelle Impostazioni. Spazio. Annulla l'inserimento del testo. Una pressione breve cancella un carattere alla volta. Tenere premuto il pulsante per cancellare i caratteri più velocemente. Modifica la modalità della tastiera per inserire manualmente lettere e caratteri. Premendo il pulsante di conferma sopra la tastiera (non visibile in figura) si conferma il testo inserito. L'aspetto del pulsante varia in base al contesto. Le varianti di una lettera o un carattere, ad esempio é o è, si inseriscono tenendo premuti la lettera o il carattere. Viene visualizzata una casella con le varianti possibili della lettera o del carattere. Premere la variante desiderata. Se non viene selezionata alcuna variante, si inserisce la lettera/il carattere originale. Relative informazioni • Modifica della lingua della tastiera sul display centrale (p. 131) • Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 131) • • Utilizzo del display centrale (p. 114) Gestione dei messaggi (p. 524) DISPLAY E COMANDO VOCALE Modifica della lingua della tastiera sul display centrale Passaggio da una lingua all'altra della tastiera Dopo aver selezionato più lingue in Impostazioni, utilizzare il pulsante della tastiera per passare da una lingua all'altra. Per passare da una lingua all'altra della tastiera, è necessario aver dapprima aggiunto le lingue in Impostazioni. Aggiunta o rimozione delle lingue nelle impostazioni La tastiera è impostata automaticamente sulla stessa lingua usata per il sistema. La lingua per la tastiera può essere manualmente adattata senza che sia influenzata la lingua del sistema. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Sistema Lingue e unità di sistema Layout tastiera. 3. Selezionare una o più lingue nell'elenco. > Ora è possibile passare da una lingua selezionata all'altra direttamente nella tastiera per l'inserimento di testi. Se non è stata selezionata attivamente una lingua in Impostazioni, la tastiera utilizza la lingua di sistema dell'automobile. Per modificare la lingua della tastiera con la lista: 1. Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale Utilizzando la tastiera sul display centrale è possibile scrivere caratteri, lettere e parole sullo schermo "disegnandoli" manualmente. Sulla tastiera, premere il pulsante per passare dalla scrittura per mezzo dei tasti alla scrittura manuale di lettere e caratteri. Tenere premuto il pulsante. > Viene visualizzato un elenco. 2. Selezionare la lingua desiderata. Se sono state selezionate più di quattro lingue in Impostazioni, è possibile scorrere l'elenco nella tastiera. > La tastiera passa alla lingua selezionata e vengono fornite altre proposte di parole. Per modificare la lingua della tastiera senza visualizzare la lista: – Effettuare una breve pressione sul pulsante. > La tastiera si adatta la lingua successiva nella lista senza che sia visualizzata la lista. Relative informazioni • • Modifica della lingua di sistema (p. 134) Tastiera sul display centrale (p. 128) Area per l'inserimento di caratteri/lettere/ parole/parti di parole. Campo di testo in cui vengono visualizzati i caratteri o le proposte di parole14 a mano a mano che vengono disegnati sullo schermo (1). Proposte di caratteri/lettere/parole/parti di parole. È possibile scorrere l'elenco. }} 131 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Spazio. È possibile inserire uno spazio anche disegnando un trattino (-) nell'area per le lettere inserite manualmente (1). Vedere il paragrafo "Inserimento degli spazi nel campo a testo libero con scrittura manuale" di seguito. Annullare l'inserimento del testo. Premere brevemente per cancellare un carattere/una lettera alla volta. Attendere brevemente prima di premere un'altra volta per cancellare il carattere/la lettera seguente ecc. Ritornare alla tastiera per l'inserimento dei caratteri normali. Disattivare/attivare il suono all'inserimento. Nascondere la tastiera. Se non è possibile, il pulsante non è visualizzato. Modificare la lingua per l'inserimento di testi. 14 15 132 Inserimento manuale di caratteri/lettere/ parole 1. Scrivere un carattere, una lettera, una parola o parti di una parola nell'area per le lettere inserite manualmente (1). Scrivere la parola o parti della parola sovrapponendo le lettere o su una riga. > Viene visualizzata una serie di proposte di caratteri, lettere o parole (3). L'alternativa più probabile è visualizzata in cima all'elenco. IMPORTANTE Non utilizzare oggetti appuntiti, perché potrebbero graffiare lo schermo. 2. Per inserire il carattere/la lettera/la parola, attendere brevemente. > Viene inserito/a il carattere/la lettera/la parola in cima all'elenco. È possibile selezionare un carattere diverso da quello visualizzato in cima. A tal fine, premere il carattere, la lettera o la parola desiderato/a nell'elenco. Solo alcune lingue di sistema. Per la tastiera araba, scorrere in senso opposto. Scorrendo da destra a sinistra si inserisce uno spazio. Cancellazione/modifica di caratteri/lettere scritti manualmente Per cancellare tutti i segni nel campo di testo (2), scorrere il dito sul campo di scrittura manuale (1). – Si possono cancellare/modificare caratteri/lettere in diversi modi: • Premere la lettera o la parola in questione nell'elenco (3). • Premere il pulsante di cancellazione del testo inserito (5) per cancellare la lettera, quindi ricominciare. • Scorrere un dito in orizzontale da destra a sinistra15 sopra l'area per le lettere inserite manualmente (1). Rimuovere più lettere passando il dito sopra l'area più volte. • Si può cancellare tutto il testo inserito premendo la croce del campo di testo (2). DISPLAY E COMANDO VOCALE Cambio di riga nel campo di testo libero con scrittura manuale Modifica dell'aspetto del display centrale L'aspetto dello schermo del display centrale può essere modificato selezionando un tema. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car Temi display. Per cambiare riga manualmente, disegnare il carattere sopra nel campo di scrittura manuale16. Inserimento degli spazi nel campo a testo libero con scrittura manuale Per inserire uno spazio, disegnare un trattino scorrendo il dito da sinistra a destra17. Relative informazioni • Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 135) • Attivazione e disattivazione del display centrale (p. 117) • Pulizia del display centrale (p. 635) Videata conducente 3. Selezionare quindi il tema, ad esempio Minimalistic o Chrome Rings. Come supplemento a questi aspetti è possibile selezionare fra Normale e Nitido. Con Normale lo sfondo nello schermo è scuro ed i testi sono chiari. Questa alternativa è preselezionata per tutti i temi. Se lo si desidera è possibile scegliere una versione chiara in cui l'aspetto è modificato in modo che lo sfondo risulti chiaro ed i testi scuri. Questa opzione può risultare utile, ad esempio, in caso di luce solare intensa. Le alternative sono sempre accessibili all'utente e non sono influenzate dall'illuminazione dell'ambiente circostante. Relative informazioni • 16 17 Tastiera sul display centrale (p. 128) Per la tastiera araba - disegnare gli stessi segni ma in modo inverso. Sulla tastiera araba, disegnare il trattino scorrendo il dito da destra a sinistra. 133 DISPLAY E COMANDO VOCALE Disattivazione e regolazione del volume dei suoni di sistema sul display centrale I suoni di sistema sul display centrale possono essere regolati in volume o disattivati. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Audio Volume di sistema. 3. Tirare il comando sotto Toni touchscreen per regolare il volume/disattivare i suoni di conferma alla pressione dello schermo. Tirare il comando sul livello sonoro desiderato. Modifica delle unità di sistema Modifica della lingua di sistema Le unità si impostano nel menu Impostazioni sul display centrale. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. La lingua si imposta nel menu Impostazioni sul display centrale. 2. Selezionare quindi Sistema Lingue e unità di sistema Unità di misura. 3. Selezionare uno standard di unità di misura: • Metrico - chilometri, litri e gradi centigradi. • Imperiale - miglia, galloni e gradi centigradi. Relative informazioni • • Panoramica del display centrale (p. 111) • Impostazioni audio (p. 490) 1. • USA - miglia, galloni e gradi Fahrenheit. > Vengono modificate le unità di misura sul display del conducente, sul display centrale e sull'Head-Up Display. Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 135) Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare quindi Sistema unità di sistema. Lingue e • • Panoramica del display centrale (p. 111) Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 135) 3. Selezionare Lingua del sistema. Le lingue che supportano il comando vocale presentano un simbolo corrispondente. > Viene modificata la lingua sul display del conducente, sul display centrale e sull'Head-Up Display. • Modifica della lingua di sistema (p. 134) Relative informazioni Relative informazioni 134 NOTA Modificando la lingua del display centrale, alcune informazioni per il proprietario potrebbero non essere conformi alle norme e alle leggi nazionali o locali. Non impostare una lingua che non si conosce, in quanto potrebbe essere difficile tornare indietro nella struttura del menu sullo schermo. • • Panoramica del display centrale (p. 111) • Modifica delle unità di sistema (p. 134) Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 135) DISPLAY E COMANDO VOCALE Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale Le impostazioni e le informazioni per numerose funzioni dell'automobile si possono modificare dal display centrale. 1. Accedere alla videata superiore premendo la scheda sul bordo superiore o trascinandola/scorrendola verso il basso sullo schermo. 4. Modificare una o più impostazioni. I diversi tipi di impostazioni si modificano in diverso modo. > Le modifiche sono memorizzate immediatamente. Apertura dell'impostazione contestuale sul display centrale Le impostazioni contestuali consentono di modificare le impostazioni della maggior parte delle app base dell'automobile direttamente nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Impostazioni per accedere al menu di impostazione. Una sottocategoria nel menu di impostazione con diversi tipi di impostazioni, qui con un pulsante a scelta multipla e pulsanti di opzione. Relative informazioni Videata superiore con il pulsante Impostazioni. 3. Premere una delle categorie e delle sottocategorie per scorrere fino all'impostazione desiderata. • • Panoramica del display centrale (p. 111) • Tabella delle impostazioni sul display centrale (p. 137) Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 137) Videata superiore con il pulsante per l'impostazione contestuale. L'impostazione contestuale è una scorciatoia per accedere a una determinata impostazione relativa alla funzione attiva visualizzata sullo schermo. Le app preinstallate nell'automobile, ad esempio Radio FM e USB, fanno parte di Sensus e rientrano nelle funzioni integrate nell'automobile. Le impostazioni per queste app possono essere modificate direttamente con l'impostazione contestuale nella videata superiore. }} 135 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Quando l'impostazione contestuale è disponibile: 1. Trascinare verso il basso la videata superiore quando una app è in modalità ingrandita, ad esempio Navigazione. 2. Premere Impostazioni Navigazione. > Si apre la pagina delle impostazioni per la navigazione. 3. Modificare le impostazioni a piacere e confermare le selezioni. Premere Chiudi o il pulsante fisico Home sotto il display centrale per chiudere la videata impostazioni. La maggior parte delle app base dell'automobile, ma non tutte, presenta questa possibilità di impostazione contestuale. App di terzi • Download delle app (p. 493) Ripristino delle impostazioni standard dei dati utente in caso di passaggio di proprietà In caso di passaggio di proprietà, si raccomanda di ripristinare le impostazioni standard di dati utente e impostazioni di sistema. È possibile ripristinare le impostazioni dell'automobile a diversi livelli. Ripristinare le impostazioni di default di tutti i dati utente e le impostazioni di sistema in caso di passaggio di proprietà. In caso di passaggio di proprietà, fra le altre cose è importante cambiare il titolare del servizio Volvo On Call*. Relative informazioni • Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 137) • Ripristino delle impostazioni dei profili conducente (p. 143) Le app di terzi non sono preinstallate nei sistemi dell'automobile, ma quelle scaricate a piacere, ad esempio Volvo ID. In questo caso le impostazioni devono essere effettuate all'interno della app e non dalla videata superiore. Relative informazioni 136 • Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 135) • • Panoramica del display centrale (p. 111) Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 137) * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Ripristino delle impostazioni sul display centrale 3. Selezionare il tipo di ripristino desiderato. > È visualizzata una finestra a comparsa. Tabella delle impostazioni sul display centrale È possibile ripristinare il valore di default di tutte le impostazioni effettuate nel menu di impostazione sul display centrale. 4. Premere OK per confermare il ripristino. Il menu di impostazione sul display centrale presenta una serie di categorie principali e sottocategorie dove sono raccolte le impostazioni di molte funzioni dell'automobile e le relative informazioni. Sono disponibili 7 categorie principali: My Car, Audio, Navigazione, Media, Comunicazione, Climatizzatore e Sistema. Se è stato selezionato Ripristina impostazioni personali, confermare il ripristino premendo Ripristina per profilo attivo o Ripristina per tutti i profili. > Le impostazioni selezionate sono ripristinate. Due tipi di ripristino Esistono due tipi di ripristino delle impostazioni nel menu di impostazione: • Ripristina impostazioni predefinite cancella tutti i dati e i file, ripristinando i valori di default di tutte le impostazioni. • Ripristina impostazioni personali - cancella i dati personali, ripristinando i valori di default delle impostazioni personali. Ripristino delle impostazioni Seguire le presenti istruzioni per ripristinare le impostazioni. NOTA Il Ripristina impostazioni predefinite è consentito solamente ad automobile ferma. Relative informazioni • • Panoramica del display centrale (p. 111) • Tabella delle impostazioni sul display centrale (p. 137) Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 135) A sua volta, ogni categoria comprende una serie di sottocategorie e opzioni di impostazioni. Nelle tabelle di seguito è mostrato il primo livello delle sottocategorie. Le possibili impostazioni di una funzione o un'area sono descritte in dettaglio nelle rispettive sezioni del manuale del proprietario. Alcune impostazioni sono personali, cioè possono essere memorizzate in Profili conducente, mentre altre sono globali, quindi non associabili a uno specifico profilo conducente. My Car Sottocategorie 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare quindi Sistema impostazioni predefinite. Ripristina Display IntelliSafe Preferenze di guida/Modalità di guida individuale* }} * Optional/accessorio. 137 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Sottocategorie Sottocategorie Luci e illuminazione Gracenote® Specchietti e funzioni comfort TV* Bloccaggio Video Freno di stazionamento e sospensioni Tergicristalli Audio Comunicazione Sottocategorie Telefono Sottocategorie Messaggi Tono Android Auto* Balance Apple CarPlay* Volume di sistema Dispositivi Bluetooth Navigazione Wi-Fi Sottocategorie Hotspot Wi-Fi auto Mappa Internet modem auto* Percorso e guida Volvo On Call* Traffico Reti di assistenza Volvo Media Sottocategorie Sistema Sottocategorie Profilo conducente Data e ora Lingue e unità di sistema Privacy e dati Layout tastiera Comandi vocali* Ripristina impostazioni predefinite Informazioni di sistema Relative informazioni • • Panoramica del display centrale (p. 111) • Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 137) Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 135) Climatizzatore La categoria principale Climatizzatore non presenta sottocategorie. Radio AM/FM DAB* 138 * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Profili conducente Molte impostazioni dell'automobile sono personalizzabili e possono essere memorizzate in uno o più profili conducente. Le impostazioni personali sono memorizzate automaticamente nel profilo conducente attivo. Ogni chiave può essere abbinata a un profilo conducente. Quando si utilizza la chiave abbinata, l'automobile si adatta alle impostazioni del profilo conducente specifico. Quali impostazioni sono memorizzate nei profili conducente? Numerose impostazioni dell'automobile sono memorizzate automaticamente nel profilo conducente attivo, se non è protetto. Le impostazioni effettuate nell'automobile possono essere personali o globali. Nei profili conducente sono memorizzate le impostazioni personali. In un profilo conducente possono essere memorizzate le impostazioni relative a display, specchi retrovisori, sedili anteriori, navigatore*, impianto audio e media, lingua e comando vocale. Alcune impostazioni, dette globali, possono essere modificate, ma non memorizzate in un profilo conducente specifico. La modifica delle impostazioni globali si applica a tutti i profili. Impostazioni globali I parametri e le impostazioni globali non sono modificati quando si cambia profilo conducente. I dati restano invariati a prescindere dal profilo conducente attivo. • Ripristino delle impostazioni dei profili conducente (p. 143) • Tabella delle impostazioni sul display centrale (p. 137) Le impostazioni del layout della tastiera sono un esempio di impostazioni globali. Se si aggiungono altre lingue alla tastiera mentre si utilizza il profilo conducente X, queste lingue restano memorizzate ed è possibile passare da una lingua all'altra anche quando si utilizza il profilo conducente Y. Le impostazioni del layout della tastiera non sono memorizzate in un profilo conducente specifico, perché sono globali. Impostazioni personali Se si imposta, ad esempio, la luminosità del display centrale mentre si utilizza il profilo conducente X, questa impostazione non si applica al profilo conducente Y. L'impostazione della luminosità è memorizzata nel profilo conducente X, perché è personale. Relative informazioni • • Selezione del profilo conducente (p. 140) Modifica del nome del profilo conducente (p. 141) • Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente (p. 142) • Protezione del profilo conducente (p. 141) * Optional/accessorio. 139 DISPLAY E COMANDO VOCALE Selezione del profilo conducente All'avvio del display centrale, il profilo conducente selezionato è visualizzato nella parte superiore dello schermo. Al successivo sbloccaggio dell'automobile si attiva l'ultimo profilo conducente utilizzato. Dopo lo sbloccaggio dell'automobile, è possibile cambiare il profilo conducente. Se invece la chiave telecomando è stata abbinata a un profilo conducente, all'accensione viene selezionato questo profilo. Sono previste due alternative per cambiare il profilo conducente. 2. Premere Profilo. > Appare lo stesso elenco dell'alternativa 1. 3. Selezionare il profilo conducente desiderato. 4. Premere Conferma. > Una volta selezionato il nuovo profilo conducente, il sistema carica le relative impostazioni. Opzione 3: 1. Opzioni 1: 1. Selezionare il nome del profilo conducente visualizzato sul bordo superiore del display centrale all'avvio del display. > Appare l'elenco dei profili conducente selezionabili. 2. Selezionare il profilo conducente desiderato. 3. Premere Conferma. > Una volta selezionato il nuovo profilo conducente, il sistema carica le relative impostazioni. Opzioni 2: 1. 140 Trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale. Trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale. 2. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 3. Premere Sistema Profili conducente. > Appare l'elenco dei profili conducente selezionabili. 4. Selezionare il profilo conducente desiderato. > Una volta selezionato il nuovo profilo conducente, il sistema carica le relative impostazioni. Relative informazioni • • Profili conducente (p. 139) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117) • Modifica del nome del profilo conducente (p. 141) • Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente (p. 142) DISPLAY E COMANDO VOCALE Modifica del nome del profilo conducente È possibile rinominare i vari profili conducente utilizzati nell'automobile. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Sistema Protezione del profilo conducente In alcuni casi è preferibile che diverse impostazioni dell'automobile non siano memorizzate nel profilo conducente attivo. In questi casi si può bloccare il profilo conducente. NOTA Profili conducente. 3. Selezionare Modifica profilo. > Viene visualizzato un menu in cui è possibile modificare il profilo. 4. Premere la casella Nome profilo. > Viene visualizzata una tastiera con cui per modificare il nome. Premere disattivare la tastiera. 5. Per memorizzare la modifica del nome, premere Indietro o Chiudi. > Il nome è stato modificato. NOTA La protezione di un profilo conducente è consentita solamente ad automobile ferma. Per proteggere un profilo conducente: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Sistema Profili conducente. 3. Selezionare Modifica profilo. > Viene visualizzato un menu in cui è possibile modificare il profilo. 5. Memorizzare l'opzione di protezione del profilo premendo Indietro/Chiudi. > Quando il profilo è protetto, le impostazioni effettuate nell'automobile non vengono memorizzate automaticamente nel profilo. Le modifiche, invece, devono essere memorizzate manualmente in Impostazioni Sistema Profili conducente Modifica profilo premendo Salva le modifiche attuali nel profilo. Quando il profilo non è protetto, invece, le impostazioni vengono memorizzate automaticamente nel profilo. Relative informazioni • Profili conducente (p. 139) 4. Selezionare Blocca il profilo per proteggere il profilo. Un nome profilo non può iniziare con uno spazio, in quanto non verrebbe salvato. Relative informazioni • • Selezione del profilo conducente (p. 140) Tastiera sul display centrale (p. 128) 141 DISPLAY E COMANDO VOCALE Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente Selezionare innanzitutto il profilo da abbinare alla chiave, se non è già attivo. A questo punto è possibile abbinare il profilo alla chiave. È possibile collegare la propria chiave ad una profilo del conducente. In questo modo sarà selezionato automaticamente il profilo del conducente con le relative impostazioni ogni volta che l'auto è usata con la specifica chiave telecomando. Quando la chiave telecomando è usata la prima volta, essa non è collegata a nessuno specifico profilo del conducente. Il profilo Ospite si attiva automaticamente in occasione dell'avviamento dell'auto. 1. È possibile selezionare manualmente un profilo conducente senza abbinarlo alla chiave. Allo sbloccaggio dell'automobile si attiva l'ultimo profilo conducente utilizzato. Se la chiave è già stata abbinata a un profilo conducente, non sarà necessario selezionare il profilo conducente quando si utilizza quella chiave. Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente NOTA L'abbinamento della chiave telecomando al profilo conducente è consentito solamente ad automobile ferma. 142 Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Sistema Profili conducente. 3. Selezionare il profilo desiderato. Il display ritorna alla videata Home. Il profilo Ospite non può essere collegato alla chiave. 5. Selezionare Collega chiave per abbinare il profilo alla chiave. Non è possibile collegare un profilo del conducente ad una chiave diversa dalla chiave usata al momento nell'auto. In presenza di più chiavi nell'auto sarà visualizzato il testo Sono state rilevate più chiavi. Inserire chiave desiderata per collegare lettore backup. 4. Trascinare di nuovo verso il basso la videata superiore e premere Impostazioni Sistema Profili conducente Modifica profilo. Posizione del lettore di riserva nella consolle del tunnel. > Quando appare il testo Profilo collegato alla chiave, la chiave ed il profilo del conducente sono collegati. 6. Premere OK. > La chiave in questione è ora collegata al profilo del conducente e rimane in questa condizione fintantoché non è tolta la spunta dalla casella per Collega chiave. DISPLAY E COMANDO VOCALE Relative informazioni • • • Profili conducente (p. 139) Modifica del nome del profilo conducente (p. 141) Chiave telecomando (p. 250) Ripristino delle impostazioni dei profili conducente Ad automobile ferma è possibile ripristinare le impostazioni memorizzate in uno o più profili conducente. Messaggi sul display centrale Il display centrale può visualizzare messaggi di informazione o ausilio per il conducente a seguito di diversi eventi. NOTA Il Ripristina impostazioni predefinite è consentito solamente ad automobile ferma. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Sistema Ripristina impostazioni predefinite Ripristina impostazioni personali. 3. Selezionare infine Ripristina per profilo attivo, Ripristina per tutti i profili o Annulla. Relative informazioni • • Profili conducente (p. 139) Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 137) Esempio di messaggio nella videata superiore sul display centrale. Il display centrale visualizza i messaggi con minore priorità per il conducente. La maggior parte dei messaggi è visualizzata sopra il campo di stato sul display centrale. Il messaggio scompare dal campo di stato dopo qualche secondo oppure quando sono stati adottati gli interventi necessari. Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella videata superiore sul display centrale. I messaggi possono assumere diverse forme ed essere visualizzati assieme a grafica, simboli o un pulsante, ad esempio per attivare/ }} 143 DISPLAY E COMANDO VOCALE || disattivare una funzione collegata al messaggio. Gestione dei messaggi sul display centrale Messaggi pop-up Alcuni messaggi sono visualizzati sotto forma di finestra pop-up, hanno maggiore priorità rispetto ai messaggi visualizzati nel campo di stato e richiedono conferma/intervento prima di scomparire. I messaggi sul display centrale si gestiscono nelle videate del display centrale. Gestione dei messaggi sul display centrale (p. 144) • Gestione dei messaggi memorizzati dal display centrale (p. 145) • Messaggio sul display del conducente (p. 107) Chiudere il messaggio premendolo oppure aspettare che scompaia automaticamente. > Il messaggio scompare dal campo di stato. Relative informazioni • • • Esempio di messaggio nella videata superiore sul display centrale. Alcuni messaggi sul display centrale presentano un pulsante (o più pulsanti nei messaggi pop-up), ad esempio per attivare/disattivare una funzione collegata al messaggio. Gestione di un nuovo messaggio Per i messaggi con pulsanti: – 144 – Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella videata superiore sul display centrale. Relative informazioni • Per i messaggi senza pulsanti: Premere il pulsante per eseguire l'operazione oppure attendere che il messaggio scompaia automaticamente. > Il messaggio scompare dal campo di stato. Messaggi sul display centrale (p. 143) Gestione dei messaggi memorizzati dal display centrale (p. 145) Messaggio sul display del conducente (p. 107) DISPLAY E COMANDO VOCALE Gestione dei messaggi memorizzati dal display centrale I messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale possono essere gestiti in entrambi i casi sul display centrale. 2. Premere un messaggio per ingrandirlo/ ridurlo. > Maggiori informazioni sul messaggio sono visualizzate nell'elenco e, in formato grafico, nella figura a sinistra della app. Gestione di un messaggio memorizzato Alcuni messaggi sono dotati di un pulsante che serve ad es. per attivare/disattivare una funzione collegata al messaggio. – Head-Up Display* L'Head-Up Display è complementare al display del conducente dell'automobile e proietta sul parabrezza una serie di informazioni dal display del conducente. L'immagine proiettata è visibile solamente dalla posizione del conducente. Premere il pulsante per eseguire l'operazione. I messaggi memorizzati nella videata superiore vengono cancellati automaticamente quando si spegne l'automobile. Relative informazioni Esempi di messaggi memorizzati e possibili selezioni nella videata superiore. • • I messaggi visualizzati sul display centrale da memorizzare si posizionano nella videata superiore sul display centrale. • Lettura di un messaggio memorizzato 1. Aprire la videata superiore sul display centrale. > Viene visualizzato un elenco dei messaggi memorizzati. I messaggi con una freccia a destra possono essere ingranditi. Messaggi sul display centrale (p. 143) Gestione dei messaggi sul display centrale (p. 144) Messaggio sul display del conducente (p. 107) L'Head-Up Display visualizza avvertimenti e informazioni su velocità, funzioni del regolatore elettronico della velocità, navigazione ecc. nel campo visivo del conducente. Sull'HeadUp Display possono essere visualizzate anche indicazioni su segnali stradali e chiamate in arrivo. }} * Optional/accessorio. 145 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Il fiocco di neve si accende se sussiste il rischio di fondo ghiacciato. NOTA Il conducente potrebbe avere difficoltà a vedere le informazioni sul display Head-up nei seguenti casi • NOTA utilizzo di occhiali da sole con lenti polarizzanti • posizione di guida con seduta non centrata nel sedile • presenza di oggetti sul vetro di copertura del gruppo display • condizioni di luminosità sfavorevoli Utilizzando il display Head-up, i soggetti con alcuni difetti alla vista potrebbero provare emicrania e una sensazione di affaticamento. Esempio di informazioni visualizzabili sul display. Velocità IMPORTANTE Il gruppo display da cui vengono proiettate le informazioni si trova nel cruscotto. Per prevenire danni al vetro di copertura del gruppo display, non conservare nulla ed evitare che cadano oggetti sopra di esso. Regolatore elettronico della velocità Navigazione City Safety sull'Head-Up Display Se si attiva un'indicazione di collisione, le informazioni sull'Head-Up Display sono sostituite dal simbolo di allarme del City Safety. Questa grafica si accende anche quando il display Head-up è spento. Segnali stradali L'Head-Up Display può visualizzare temporaneamente una serie di simboli, ad esempio: Se si accende il simbolo di allarme, leggere il messaggio di allarme sul display del conducente. Se si accende il simbolo informativo, leggere il messaggio sul display del conducente. Il simbolo di allarme del City Safety lampeggia per attirare l'attenzione del conducente se sussiste il rischio di collisione. 146 DISPLAY E COMANDO VOCALE Relative informazioni • Attivazione e disattivazione dell'Head-Up Display* (p. 147) • • Pulizia dell'Head-Up Display* (p. 636) Head-Up Display in caso di sostituzione del parabrezza* (p. 604) Attivazione e disattivazione dell'Head-Up Display* Impostazioni per l'Head-Up Display* L'Head-Up Display può essere attivato e disattivato dopo aver avviato l'automobile. Premere il pulsante Head-up display nella videata funzioni sul display centrale. Un indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata. Regolare le impostazioni per la visualizzazione dell'Head-Up Display sul parabrezza. Le impostazioni si effettuano ad automobile accesa, quando sul parabrezza è proiettata un'immagine. Relative informazioni • Impostazioni per l'Head-Up Display* (p. 147) • Head-Up Display* (p. 145) Selezione delle opzioni di visualizzazione Selezionare le funzioni da visualizzare sull'Head-Up Display. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car head-up display. Display Opzioni 3. Selezionare una o più funzioni: • • • • Mostra navigazione Mostra Road Sign Information Mostra supporto al conducente Mostra telefono L'impostazione viene memorizzata nel profilo conducente personale. }} * Optional/accessorio. 147 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Regolazione di luminosità e altezza Spostamento verso il basso Conferma 1. Premere il pulsante Regolazioni Head-up display nella videata funzioni sul display centrale. 2. Regolare la luminosità e l'altezza delle immagini proiettate nel campo visivo del conducente agendo sui comandi destri al volante. La luminosità della grafica si adatta automaticamente alle condizioni di illuminazione dello sfondo. La luminosità dipende anche dalla regolazione della luminosità degli altri display dell'automobile. La posizione in altezza può essere memorizzata nella funzione di memoria del sedile anteriore elettrocomandato* con i comandi nella portiera del conducente. La taratura della posizione orizzontale dell'Head-up display può essere richiesta in occasione della sostituzione del parabrezza o del dispositivo visore. La taratura comporta la rotazione antioraria o oraria dell'immagine proiettata. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare My Car Videata conducente Opzioni head-up display Taratura head-up display. Riduzione della luminosità Ruotare in senso orario Tarare la posizione orizzontale Ruotare in senso antiorario Conferma Relative informazioni • • Head-Up Display* (p. 145) • • Profili conducente (p. 139) Attivazione e disattivazione dell'Head-Up Display* (p. 147) Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 192) 3. Tarare la posizione orizzontale dell'immagine con la pulsantiera al volante di destra. Aumento della luminosità Spostamento verso l'alto 148 * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Comandi vocali ATTENZIONE vocale18 Il comando consente di comandare funzioni nell'auto come ad es. climatizzatore, autoradio o telefono collegato via Bluetooth con comandi a voce. Nelle auto dotate di Sensus Navigation* può essere comandato a voce anche il sistema di navigazione. La responsabilità di una guida sicura, nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti, spetta sempre al conducente. • Comando vocale del climatizzatore (p. 210) • Impostazioni per il comando vocale (p. 153) Cos'è il comando vocale? Il comando vocale è un supporto che può semplificare il controllo di varie funzioni nella propria auto. Funziona in principio come una normale applicazione in cui vengono inserite istruzioni in un ordine prestabilito allo scopo di eseguire un determinato compito usando comandi vocali invece di testo scritto con la tastiera. Può essere quindi vantaggioso imparare come, e in quale ordine, debbano essere pronunciati i comandi vocali per ottenere il risultato voluto. Con il sistema del comando vocale è possibile controllare alcune funzioni dell'Infotainment e del climatizzatore mediante comandi a voce. Il sistema può rispondere a voce e mostrando informazioni testuali sul display del conducente. Microfono del sistema di comando vocale Aggiornamento del sistema Il sistema di comando vocale è continuamente migliorato. Si raccomanda di avere sempre l'ultima versione installata. Scaricare gli aggiornamenti da support.volvocars.com. Relative informazioni • • • 18 Utilizzo del comando vocale (p. 150) Comando vocale del telefono (p. 152) Comando vocale di radio e media (p. 152) Vale solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. 149 DISPLAY E COMANDO VOCALE Utilizzo del comando vocale • Avviare il comando vocale19 Per dare i comandi mediante il sistema di comando vocale viene instaurato un "dialogo" con il sistema. Premere il pulsante del comando vocale al volante per attivare il sistema e iniziare un dialogo mediante comandi vocali. Premendo il pulsante viene emesso un bip e viene visualizzato il simbolo del comando vocale nel display del conducente. Ciò sta ad indicare che il sistema è in ascolto e pronto a ricevere i comandi vocali. Non appena si inizia a parlare, il sistema si esercita a riconoscere e comprendere la voce dell'utente; questo processo richiede alcuni secondi ed è automatico, per cui l'utente non ha bisogno di avviare manualmente l'esercitazione alla voce. Considerare quanto segue: • Parlare dopo il segnale acustico con un tono normale a velocità normale. • Non fornire comandi vocali mentre il sistema risponde in quanto non li riceve. 19 150 Evitare rumori di sottofondo nell'abitacolo tenendo chiusi portiere, finestrini e tettuccio panoramico*. Generalmente, il sistema si mette all'ascolto di un comando fondamentale al quale seguono comandi più dettagliati che specificano ciò che l'utente vuole sia eseguito. Per modificare il volume dei messaggi vocali, ruotare la manopola del volume mentre il sistema parla. Durante il comando vocale si possono utilizzare altri pulsanti. Tuttavia, gli altri suoni sono silenziati mentre è in corso il dialogo con il sistema. Pertanto, non si possono utilizzare i pulsanti per eseguire funzioni collegate all'audio. Interrompere il comando vocale Il comando vocale può essere interrotto in vari modi: e • Effettuare una breve pressione su dire "Annullare". • Effettuare una lunga pressione sul pulsante al volante per il comando vocale finché non si sentono due bip. In tal modo, il comando vocale si interrompe anche mentre il sistema fornisce una comunicazione. Il comando vocale si interrompe anche quando l'utente non risponde durante un dialogo. Il sistema interroga tre volte con la stessa domanda e se l'utente non risponde, il comando vocale verrà interrotto automaticamente. Per velocizzare la comunicazione e saltare le istruzioni del sistema, premere il pulsante al . In questo volante per il comando vocale modo viene interrotta la voce del sistema e sarà possibile pronunciare il comando successivo. Esempio di comando vocale 1. Premere . 2. Dire "Chiama [Nome] [Cognome] [categoria di numero]", per es. "Chiama Roberto Rossi Cellulare". > Il sistema chiama il contatto selezionato dalla rubrica. Se il contatto dispone di più numeri di telefono (ad esempio casa, cellulare, lavoro), si deve pronunciare la categoria desiderata. Vale solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Comandi/frasi triple, ad esempio "doppio zero" (00). Si possono indicare numeri nell'intervallo 0-2300. In genere, i seguenti comandi possono essere utilizzati in qualsiasi situazione: • "Ripeti" - Ripete l'ultima istruzione vocale nel dialogo in corso. • • "Annullare" - interrompe il dialogo.20 "Aiuto" - avvia un dialogo di aiuto. Il sistema risponde indicando i comandi disponibili per la situazione attuale, un'istruzione o un esempio. I comandi per funzioni specifiche, ad esempio telefono e radio, sono descritti nella sezione corrispondente. Cifre I comandi numerici si indicano in modo diverso a seconda della funzione da comandare: • • 20 I numeri di telefono e CAP devono essere pronunciati una cifra alla volta, ad esempio "zero, tre, uno, due, due, quattro, quattro, tre" (03122443). I numeri civici possono essere pronunciati una cifra alla volta oppure in gruppo, ad esempio "due, due" o "ventidue" (22). Per l'inglese e l'olandese è possibile pronunciare più gruppi in sequenza, ad esempio "ventidue, ventidue" (22 22). Per l'inglese si possono utilizzare anche doppie e • • Impostazioni per il comando vocale (p. 153) Le frequenze possono essere pronunciate come "novantotto virgola otto" (98,8), "centoquattro virgola due" o "cento quattro virgola due" (104,2). Velocità e modalità di ripetizione Se il sistema parla troppo velocemente, è possibile regolare la velocità. Attivando la modalità di ripetizione, il sistema ripeterà quanto pronunciato. Per modificare la velocità o attivare/disattivare la modalità di ripetizione: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Sistema Comandi vocali e selezionare le impostazioni. • Ripeti comando vocale • Velocità dialogo Relative informazioni • • • • Comandi vocali (p. 149) Comando vocale del telefono (p. 152) Comando vocale di radio e media (p. 152) Comando vocale del climatizzatore (p. 210) Questa procedura interrompe il dialogo solo quando il sistema non sta fornendo una comunicazione. A tal fine, tenere premuto finché non si sentono due bip. 151 DISPLAY E COMANDO VOCALE Comando vocale del telefono21 Telefonare un contatto, ottenere la lettura ad alta voce di messaggi o dettare brevi messaggi con i comandi vocali ad un telefono collegato via Bluetooth. Per indicare un contatto nella rubrica, il comando vocale deve comprendere alcune informazioni sul contatto riportate nella rubrica. Se un contatto, ad esempio Mario Rossi, dispone di più numeri, si può indicare anche la categoria del numero, ad esempio Casa o Cellulare: "Chiama Roberto Rossi Cellulare". Premere comandi: Comandi vocali (p. 149) Di seguito sono riportati i comandi vocali per radio e lettore multimediale. Premere e pronunciare uno dei seguenti comandi: Utilizzo del comando vocale (p. 150) • "Media" - Apre un dialogo per media e radio, visualizzando esempi di comandi. • "Riproduci [artista]" - riproduce la musica dell'artista selezionato. Relative informazioni • • • • Comando vocale di radio e media23 Comando vocale di radio e media (p. 152) Comando vocale del climatizzatore (p. 210) • Impostazioni per il comando vocale (p. 153) • "Riproduci [titolo del brano]" - riproduce il brano selezionato. • Automobile connessa a Internet* (p. 527) • "Riproduci [titolo del brano] da [album]" - riproduce il brano selezionato dall'album selezionato. • "Riproduci [nome del canale televisivo]" - Avvia il canale televisivo selezionato*24. • "Chiama [contatto]" - Chiama il contatto selezionato dalla rubrica. • "Chiama [numero di telefono]" - telefono al numero di telefono. • • "Chiamate recenti" - visualizza la lista delle telefonate. "Riproduci [stazione radio]" - avvia il canale radio selezionato. • "Sintonizzati su [frequenza]" - avvia la frequenza radio selezionata nella banda di frequenza attiva. Se non è attiva alcuna fonte radio, di default viene avviata la radio FM. • "Sintonizzati su [frequenza] [banda di frequenza]" - avvia la frequenza radio selezionata sulla banda radio selezionata. • "Leggi messaggio" - il messaggio è letto ad alta voce. Se sono disponibili più messaggi, selezionare il messaggio da leggere. • "Messaggio a [contatto]" - l'utente è invitato a pronunciare un breve messaggio. Successivamente il messaggio è letto ad alta voce e l'utente può scegliere di 21 22 152 e pronunciare uno dei seguenti inviarlo22 o di redigerlo. Questa funzione è abilitata solo quando l'auto è connessa a Internet. Vale solo in alcuni mercati. Solo determinati telefoni possono inviare messaggi attraverso l'auto. Per conoscere i telefoni compatibili, consultare support.volvocars.com. * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE • • • • • • • • • • "Radio" - avvia la radio FM. "Radio FM" - avvia la radio FM. "Radio AM" - avvia la radio AM.25 "DAB" - Avvia la radio DAB*. "TV" - Avvia la riproduzione dalla TV*24. "CD" - Avvia la riproduzione da CD*. • 23 24 25 26 Qui si selezionano le impostazioni per il sistema di comando vocale. Impostazioni vocali Sistema Comandi "USB" - avvia la riproduzione da USB. È possibile effettuare le seguenti impostazioni: "iPod" - avvia la riproduzione da iPod. • Ripeti comando vocale • Sesso • Velocità dialogo "Bluetooth"- avvia la riproduzione dalla fonte media connessa tramite Bluetooth. "Musica simile" - riproduce musica da dispositivi connessi alla presa USB simile a quella in ascolto. Relative informazioni • • • • Impostazioni per il comando vocale26 Comandi vocali (p. 149) Utilizzo del comando vocale (p. 150) Comando vocale del telefono (p. 152) Comando vocale del climatizzatore (p. 210) Impostazioni per il comando vocale (p. 153) Impostazioni audio Impostazioni Sistema Lingue e unità di sistema Lingua del sistema Relative informazioni • • • • • • • Comandi vocali (p. 149) Utilizzo del comando vocale (p. 150) Comando vocale del telefono (p. 152) Comando vocale del climatizzatore (p. 210) Comando vocale di radio e media (p. 152) Impostazioni audio (p. 490) Modifica della lingua di sistema (p. 134) Selezionare le impostazioni audio in: Impostazioni Audio Volume di sistema Comandi vocali Impostazioni della lingua I comandi vocali non sono disponibili in tutte le lingue. Le lingue che prevedono i comandi nelvocali sono contrassegnate dall'icona l'elenco. La modifica della lingua si applica anche ai testi di menu, messaggi e aiuto. Vale solo in alcuni mercati. Vale solo in alcuni mercati. La disponibilità varia a seconda del modello e/o mercato. Vale solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. 153 ILLUMINAZIONE ILLUMINAZIONE Comando luci I diversi comandi luci controllano sia le luci esterne che quelle interne. Con la leva sinistra al volante si attivano e regolano le luci esterne. Con la rotella nel cruscotto si regola la luminosità degli interni. Luci esterne Posizione Funzione Posizione Luci diurne. Luci diurne e luci di posizione in condizioni di luce diurna. Può essere usato il lampeggio abbaglianti. Luci di posizione quando l'automobile è parcheggiata.A Anabbaglianti e luci di posizione in condizioni di luce diurna scarsa o di buio oppure quando sono accesi i fendinebbia* e/o i retronebbia. Può essere usato il lampeggio abbaglianti. Si può attivare la funzione Abbaglianti automatici. Anabbaglianti e luci di posizione. Gli abbaglianti possono essere attivati quando gli anabbaglianti sono accesi. Luci diurne e luci di posizione. Possono essere accesi gli abbaglianti. Rotella nella leva sinistra al volante. Se il quadro dell'automobile è in posizione II, nelle varie posizioni della rotella si attivano le seguenti funzioni: Funzione Può essere usato il lampeggio abbaglianti. Può essere usato il lampeggio abbaglianti. Abbaglianti automatici accesi/ spenti. A Ad automobile accesa ma ferma, è possibile portare la rotella in posizione da un'altra posizione per accendere solamente le luci di posizione al posto di altre luci. Volvo raccomanda l'uso della posizione quando si guida l'auto. 156 * Optional/accessorio. ILLUMINAZIONE ATTENZIONE L'impianto di illuminazione dell'automobile non è sempre in grado di rilevare se la luce diurna è scarsa o sufficiente, ad esempio in caso di nebbia e pioggia. Il conducente è sempre responsabile affinché l'automobile sia guidata con un'illuminazione adeguata dal punto di vista della sicurezza stradale e ai sensi delle normative stradali vigenti. Rotelle nel cruscotto • Utilizzo degli indicatori di direzione (p. 162) Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale • • • • • • • • Utilizzo degli abbaglianti (p. 160) Fari attivi in curva* (p. 163) È possibile regolare e attivare dal display centrale diverse funzioni delle luci. Ad esempio, abbaglianti automatici, luci di orientamento e illuminazione di sicurezza. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Luci di arresto (p. 165) 2. Premere My Car Luci di arresto di emergenza (p. 166) 3. Selezionare Illuminazione esterna o Illuminazione interna, quindi selezionare la funzione che si desidera regolare. Anabbaglianti (p. 159) Fendinebbia/luci in curva* (p. 164) Retronebbia (p. 165) Lampeggiatori di emergenza (p. 166) Luci e illuminazione. Relative informazioni • • • • • Rotella (a sinistra) per regolare la luminosità degli interni. Comando luci (p. 156) Abbaglianti automatici (p. 161) Utilizzo delle luci di orientamento (p. 167) Illuminazione di sicurezza (p. 167) Utilizzo degli indicatori di direzione (p. 162) • Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 135) • Videata funzioni sul display centrale (p. 124) Relative informazioni • • • Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 157) Illuminazione abitacolo (p. 167) Luci di posizione (p. 158) * Optional/accessorio. 157 ILLUMINAZIONE Adattamento del fascio di luce dei fari Il fascio di luce può essere invertito quando si commuta dalla guida a destra alla guida a sinistra o viceversa. La funzione adatta il fascio di luce dei fari per ridurre il rischio di abbagliare i veicoli che procedono in direzione opposta. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Luci di posizione La luce di posizione consente di rendere più visibile l'automobile ferma o parcheggiata agli altri utenti della strada. La luce di posizione si accende con la rotella della leva al volante. 3. Selezionare Marcia a destra temporanea/Marcia a sinistra temporanea. I fari attivi in curva non sono disponibili quando il fascio di luce è stato temporaneamente commutato dalla guida a sinistra alla guida a destra o viceversa. Relative informazioni 158 • Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 135) • Videata funzioni sul display centrale (p. 124) • Fari attivi in curva* (p. 163) Se l'automobile viene guidata per più di 30 secondi a max 10 km/h (circa 6 mph) o se la velocità è superiore a 10 km/h (circa 6 mph) si accendono le luci diurne. Si raccomanda al conducente di selezionare una posizione . diversa da Quando si apre il baule al buio, si accendono le luci di posizione posteriori (se non sono già accese) per avvertire i veicoli che seguono. Questa funzione è indipendente dalla posizione della rotella o del quadro dell'automobile. 2. Premere My Car Luci e illuminazione Illuminazione esterna. NOTA solamente le luci di posizione al posto di altre luci. Relative informazioni Rotella della leva al volante in posizione luci di posizione. • • Comando luci (p. 156) Posizioni del quadro (p. 428) Portare la rotella in posizione - si accendono le luci di posizione (si accende contemporaneamente l'illuminazione della targa). Se il quadro dell'automobile è in posizione II, si accendono le luci diurne anziché le luci di posizione anteriori. Quando la rotella è in questa posizione, le luci di posizione sono accese a prescindere dalla posizione del quadro dell'automobile. Ad automobile accesa ma ferma, è possibile portare la rotella in posizione luci di posizione da un'altra posizione per accendere * Optional/accessorio. ILLUMINAZIONE Luci diurne L'automobile è dotata di sensori che rilevano le condizioni di illuminazione circostanti. Con la rotella della leva al volante in posizione , o e il quadro dell'automobile in posizione II, si accendono le luci , gli anabbaglianti si diurne. In posizione attivano automaticamente in condizioni di luce diurna scarsa o di buio. baglianti è automatico anche all'accensione di fendinebbia* e/o retronebbia. ATTENZIONE Il sistema è progettato per risparmiare energia. Il sistema non è in grado in tutte le situazioni di determinare se la luce diurna è troppo debole o di intensità sufficiente, ad es. in caso di nebbia o pioggia. Anabbaglianti Durante la guida con la rotella della leva al , gli anabbaglianti si volante in posizione accendono automaticamente in condizioni di luce diurna scarsa o di buio quando il quadro dell'automobile è in posizione II. Spetta sempre al conducente accertarsi che l'illuminazione dell'automobile sia adeguata dal punto di vista della sicurezza stradale e conforme alle normative stradali vigenti. Relative informazioni • • • Rotella della leva al volante in posizione AUTO. Con la rotella della leva al volante in posizione , le luci diurne (DRL1) si accendono in condizioni di luce diurna. L'automobile comanda il passaggio automatico dalle luci diurne agli anabbaglianti in condizioni di luce diurna scarsa o di buio. Il passaggio agli anab- 1 Daytime Running Lights Comando luci (p. 156) Posizioni del quadro (p. 428) Anabbaglianti (p. 159) Rotella della leva al volante in posizione AUTO. Con la rotella della leva al volante in posizione si attivano automaticamente anche gli anabbaglianti se: • • • si accendono i fendinebbia* si attiva il retronebbia si attivano i fendinebbia e il retronebbia. Con la rotella della leva al volante in posizione , gli anabbaglianti sono sempre accesi }} * Optional/accessorio. 159 ILLUMINAZIONE || quando il quadro dell'automobile è in posizione II. Rilevamento galleria L'automobile rileva che sta entrando in una galleria, quindi passa dalle luci diurne agli anabbaglianti. Notare che la leva al volante di sinistra deve essere girata in posizione affinché il rilevamento galleria sia abilitato. Utilizzo degli abbaglianti Gli abbaglianti si azionano con la leva sinistra al volante. Gli abbaglianti sono le luci più forti dell'automobile e devono essere utilizzati per migliorare la visibilità durante la guida al buio, a condizione di non abbagliare gli altri utenti della strada. Posizioni del quadro (p. 428) Luci diurne (p. 159) Leva al volante con rotella. Lampeggio abbaglianti Spostare leggermente all'indietro la leva al volante in posizione di intermittenza abbaglianti. Gli abbaglianti rimangono accesi finché la leva non viene rilasciata. Abbaglianti Gli abbaglianti si possono attivare quando la rotella della leva al volante è in posizione 160 sono accesi gli anabbaglianti. Quando sono accesi gli abbaglianti, è acceso il simbolo sul display del conducente. • • Comando luci (p. 156) 2 Quando Disattivare portando la leva al volante all'indietro. Relative informazioni Relative informazioni • • • 2o . Attivare gli abbaglianti portando la leva al volante in avanti. Comando luci (p. 156) Abbaglianti automatici (p. 161) ILLUMINAZIONE Abbaglianti automatici Grazie a un sensore telecamera nel bordo superiore del parabrezza, gli abbaglianti automatici sono in grado di rilevare il fascio di luce dei fari di veicoli che procedono in direzione opposta oppure le luci posteriori di veicoli antistanti. In queste condizioni si ha il passaggio da abbaglianti ad anabbaglianti. Attivazione degli abbaglianti automatici Gli abbaglianti automatici si attivano e disattivano portando la leva sinistra al volante in . La rotella si riporta quindi in posizione posizione . Quando sono attivati gli sul abbaglianti automatici, il simbolo display del conducente è acceso in bianco. Quando sono accesi gli abbaglianti, la spia è accesa in blu. In caso di disattivazione degli abbaglianti automatici ad abbaglianti accesi, si ha direttamente il passaggio agli anabbaglianti. Funzionalità adattiva Il simbolo tici. rappresenta gli abbaglianti automa- La funzione può attivarsi durante la guida al buio, a velocità pari o superiori a circa 20 km/h (circa 12 mph). La funzione può anche reagire all'illuminazione stradale. Quando il sensore telecamera non rileva più veicoli che procedono in direzione opposta o antistanti, dopo qualche secondo si riaccendono gli abbaglianti. 3 LED (Light Emitting Diode) 4 A seconda dell'equipaggiamento dell'automobile. Nelle automobili con fari a LED3*, gli abbaglianti automatici presentano la funzionalità adattiva4. In tal caso, a differenza di quello che avviene con l'antiabbagliamento convenzionale, il fascio di luce abbagliante permane su entrambi i lati del veicolo che procede in direzione opposta o del veicolo antistante; l'antiabbagliamento interessa solo la parte di luce orientata direttamente contro il veicolo interessato. Funzionalità adattiva: Anabbaglianti direttamente contro il veicolo sopraggiungente nel verso di marcia opposto, ma abbaglianti ancora attivi su entrambi i lati di esso. Se gli abbaglianti sono in parte oscurati, cioè se il fascio di luce è leggermente superiore a quello degli anabbaglianti, sul display del concon luce ducente si accende il simbolo blu. Limiti degli abbaglianti automatici Il sensore telecamera utilizzato dalla funzione presenta alcuni limiti. }} * Optional/accessorio. 161 ILLUMINAZIONE || Se questo simbolo è accompagnato dal messaggio Abbaglianti automatici Temporaneamente non disponibile sul display del conducente, è necessario commutare manualmente fra abbaglianti e anabbaglianti. Il simsi spegne quando viene visualizbolo zato il messaggio. Relative informazioni Utilizzo degli indicatori di direzione Comando luci (p. 156) Gli indicatori di direzione si azionano con la leva sinistra del volante. Gli indicatori di direzione lampeggiano tre volte o continuamente a seconda del movimento della leva verso l'alto o il basso. • • • Utilizzo degli abbaglianti (p. 160) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) Lo stesso vale se questo simbolo è accompagnato dal messaggio Sensore parabrezza Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario. Gli abbaglianti automatici possono essere temporaneamente non disponibili, ad esempio in caso di nebbia fitta o pioggia forte. Quando gli abbaglianti automatici sono nuovamente disponibili oppure i sensori del parabrezza non sono più bloccati, il messaggio si spegne e il si accende. simbolo ATTENZIONE In condizioni favorevoli, gli abbaglianti automatici permettono di contare sulla massima luminosità possibile. Il conducente deve comunque essere sempre pronto a commutare manualmente fra abbaglianti e anabbaglianti in base al traffico e alle condizioni atmosferiche. 162 Indicatori di direzione. Breve sequenza intermittente Portare la leva del volante verso l'alto o verso il basso alla prima posizione e rilasciarla. Gli indicatori di direzione lampeggiano tre volte. Se si disattiva la funzione sul display centrale, le luci lampeggiano una volta. ILLUMINAZIONE NOTA • Questa sequenza intermittente automatica può essere interrotta portando immediatamente la leva al volante in direzione opposta. • Se il simbolo degli indicatori di direzione sul display del conducente lampeggia più velocemente del normale, vedere il messaggio sul display del conducente. Fari attivi in curva* I fari attivi in curva sono progettati per garantire una maggiore illuminazione in curva e negli incroci. A seconda dell'equipaggiamento, un'automobile con fari a LED5* può essere dotata di fari attivi in curva. La funzione è attiva solamente in condizioni di luce diurna scarsa o di buio, quando l'automobile è in movimento e sono accesi gli anabbaglianti. Disattivazione/attivazione della funzione La funzione, attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere disattivata/ attivata nella videata funzioni sul display centrale: Premere il pulsante Luci attive in curva. Sequenza intermittente continua Portare la leva del volante verso l'alto o verso il basso all'ultima posizione. La leva si ferma in posizione ed è riportata alla posizione originaria manualmente o automaticamente con il movimento del volante. Relative informazioni • • Lampeggiatori di emergenza (p. 166) Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 157) Fascio di luce con funzione disattivata (sinistra) o attivata (destra). I fari attivi in curva seguono i movimenti del volante per garantire una maggiore illuminazione in curva e negli incroci, migliorando la visibilità. Relative informazioni • Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 157) • Fendinebbia/luci in curva* (p. 164) La funzione si attiva automaticamente all'avviamento dell'automobile. In caso di anomalia della funzione, si accende il simbolo sul display del conducente mentre sul display del conducente compare un messaggio esplicativo. 5 LED (Light Emitting Diode) * Optional/accessorio. 163 ILLUMINAZIONE Fendinebbia/luci in curva* I fendinebbia si attivano manualmente in caso di nebbia e automaticamente durante la retromarcia per integrare la luce di retromarcia. Se l'automobile è dotata di luci in curva*, i fendinebbia si accendono automaticamente in condizioni di luce diurna scarsa o di buio per illuminare l'area in diagonale davanti all'automobile. I fendinebbia si spengono automaticamente quando si spegne l'automobile o si porta la . rotella della leva al volante in posizione NOTA • • • Retronebbia (p. 165) Fari attivi in curva* (p. 163) Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 157) Le disposizioni relative all'utilizzo dei fendinebbia variano da Paese a Paese. Luci in curva* I fendinebbia possono essere dotati di luci in curva che illuminano temporaneamente l'area in diagonale davanti all'automobile nella direzione di sterzo in una curva stretta oppure nella direzione di attivazione degli indicatori di direzione. La funzione si attiva in condizioni di luce diurna scarsa o di buio quando la rotella della leva al volante è in posizione o e la velocità dell'automobile è inferiore a circa 30 km/h (circa 20 mph). Pulsante dei fendinebbia. I fendinebbia possono essere accesi quando il quadro è in posizione II e la rotella della leva al volante è in posizione , o . Premere il pulsante per attivare e disattivare. Il sul display del conducente si simbolo accende quando i fendinebbia sono accesi. 164 Inoltre si accendono entrambe le luci attive in curva per integrare le luci di retromarcia durante le operazioni di retromarcia. La funzione, attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere attivata e disattivata sul display centrale. Relative informazioni • • Comando luci (p. 156) Posizioni del quadro (p. 428) * Optional/accessorio. ILLUMINAZIONE Retronebbia Il retronebbia ha una luce molto più forte dei normali fari posteriori e deve essere utilizzato solamente quando la visibilità è ridotta a causa di nebbia, neve, fumo o polvere, per consentire agli utenti della strada che seguono di vedere per tempo l'automobile. del conducente quando il retronebbia è acceso. Il retronebbia si spegne automaticamente quando: • si spegne l'automobile o si porta la rotella della leva al volante in posizione • si porta la rotella della leva al volante in posizione e si spengono i fendinebbia. NOTA Le disposizioni relative all'utilizzo dei retronebbia variano da Paese a Paese. Luci di arresto Le luci di arresto si accendono automaticamente in caso di frenata. Le luci di arresto si accendono quando si preme il pedale del freno e quando un sistema di supporto al conducente frena automaticamente l'automobile. Relative informazioni • • • Luci di arresto di emergenza (p. 166) Funzioni dei freni (p. 431) Sistema di supporto al conducente (p. 288) Relative informazioni Pulsante del retronebbia. Il retronebbia è costituito da una lampadina posteriore sul lato conducente. • • • Comando luci (p. 156) Fendinebbia/luci in curva* (p. 164) Posizioni del quadro (p. 428) Il retronebbia può essere acceso solamente quando: • il quadro è in posizione II e la rotella della o leva al volante è in posizione • la rotella della leva al volante è in posizione e i fendinebbia sono accesi. Premere il pulsante di accensione/spegnimento. Il simbolo si accende sul display * Optional/accessorio. 165 ILLUMINAZIONE Luci di arresto di emergenza Lampeggiatori di emergenza Le luci di arresto di emergenza si attivano per segnalare una frenata brusca ai veicoli che seguono. I lampeggiatori di emergenza avvertono gli altri utenti della strada attivando contemporaneamente tutti gli indicatori di direzione. La funzione permette di fornire un avvertimento in situazioni di pericolo. La funzione attiva il lampeggio delle luci di arresto anziché l'accensione con luce fissa come avviene nelle normali frenate. Le luci di arresto di emergenza si attivano in caso di frenata brusca o attivazione del sistema ABS a velocità elevata. Relative informazioni • • • 166 Luci di arresto (p. 165) Freno di servizio (p. 432) Lampeggiatori di emergenza (p. 166) NOTA La normativa sull'uso dei lampeggiatori d'emergenza può variare da paese a paese. Relative informazioni • • Quando la velocità dell'automobile è diminuita a seguito di una frenata e il conducente rilascia il pedale del freno, la luce di arresto passa alla luce normale. Contemporaneamente si attivano i lampeggiatori di emergenza dell'automobile. Questi lampeggiano finché il conducente non preme il pedale dell'acceleratore o finché non li disattiva. riprende la marcia o si preme il relativo pulsante. Pulsante dei lampeggiatori di emergenza. Premere il pulsante per attivare i lampeggiatori di emergenza. I lampeggiatori di emergenza si attivano automaticamente quando l'auto è stata frenata tanto potentemente da comportare l'attivazione delle luci di arresto in emergenza con la repentina riduzione della velocità a livelli bassi. I lampeggiatori di emergenza iniziano a lampeggiare quando si interrompe il lampeggio delle luci di arresto di emergenza, quindi si disattivano automaticamente quando si Luci di arresto di emergenza (p. 166) Utilizzo degli indicatori di direzione (p. 162) ILLUMINAZIONE Utilizzo delle luci di orientamento Illuminazione di sicurezza Illuminazione abitacolo Una parte dell'illuminazione esterna può rimanere accesa e fungere da luce di orientamento dopo il bloccaggio dell'automobile. Per attivare la funzione: L'illuminazione di sicurezza si accende in occasione dello sblocco dell'automobile e si utilizza per accendere le luci dell'automobile a distanza. La funzione si attiva quando si utilizza la chiave telecomando allo sbloccaggio. In condizioni di luce diurna si attivano le luci di posizione, l'illuminazione del padiglione, l'illuminazione a pavimento e l'illuminazione del bagagliaio. In condizioni di luce diurna scarsa o di buio si attivano anche l'illuminazione della targa e le luci nelle maniglie esterne*, che sono orientate verso il terreno. L'abitacolo è dotato di diversi tipi di luci, ad esempio illuminazione generale, illuminazione decorativa regolabile e luce di lettura. 1. Spegnere l'automobile. 2. Spostare in avanti la leva al volante di sinistra verso il cruscotto e rilasciare. 3. Uscire dall'auto e chiudere a chiave la portiera. > Un simbolo sul display del conducente si accende a indicazione che la funzione è attivata e si accendono le luci esterne: Luci di posizione, fari, illuminazione della targa e luci nelle maniglie esterne*. Il tempo di accensione delle luci di orientamento può essere impostato sul display centrale. Relative informazioni • Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 157) • Illuminazione di sicurezza (p. 167) Tutta l'illuminazione abitacolo può essere accesa o spenta manualmente entro 5 minuti da quando: • si spegne l'automobile e si porta il quadro dell'automobile in posizione 0 • si sblocca l'automobile senza avviarla. Illuminazione nel padiglione anteriore Le luci rimangono accese per circa 2 minuti se non si apre alcuna portiera. Aprendo una portiera entro il tempo di attivazione, si prolunga il tempo di accensione dell'illuminazione dell'abitacolo e delle luci nelle maniglie esterne*. La funzione può essere attivata e disattivata sul display centrale. Relative informazioni • Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 157) • • Utilizzo delle luci di orientamento (p. 167) Chiave telecomando (p. 250) Comandi nella mensola del padiglione per le luci di lettura e l'illuminazione abitacolo anteriori. Luce di cortesia sinistra Illuminazione abitacolo }} * Optional/accessorio. 167 ILLUMINAZIONE || Automatismo dell'illuminazione abitacolo Luce di cortesia destra Luce di lettura Le luci di lettura sula lato destro e sinistro si accendono e si spengono con una breve pressione sul rispettivo pulsante nella mensola del padiglione. L'intensità luminosa è regolata tenendo premuto il pulsante. • Una portiera è rimasta aperta per circa 2 minuti. Illuminazione nel padiglione posteriore Nella parte posteriore dell'automobile vi sono luci di lettura, che fungono anche da illuminazione abitacolo. Illuminazione abitacolo Illuminazione a pavimento e illuminazione nel padiglione si accendono o spengono premendo brevemente il pulsante nella mensola del padiglione. Automatismo dell'illuminazione abitacolo L'automatismo si attiva premendo brevemente il pulsante AUTO nella mensola del padiglione. Con l'automatismo attivato, l'indicatore luminoso nel pulsante si accende e l'illuminazione abitacolo si accende e si spegne come descritto di seguito. L’illuminazione abitacolo si accende quando: • • • Si sblocca l'automobile Si spegne l'automobile Si apre una portiera. L’illuminazione abitacolo si spegne quando: • • • 168 Si blocca l'automobile Nelle automobili con tettuccio panoramico* sono disponibili due gruppi lampada, uno su ogni lato del tettuccio. Le luci di lettura si accendono o spengono con una breve pressione sul pulsante dalla relativa lampada. L'intensità luminosa è regolata tenendo premuto il pulsante. Luci di lettura sopra il sedile posteriore. Luce cassetto portaoggetti La luce del cassetto portaoggetti si accende o spegne quando il cassetto viene aperto o chiuso. Luce dello specchietto nell'aletta parasole* La luce dello specchietto nell'aletta parasole si accende o spegne quando la copertura viene aperta o chiusa. Si avvia l'automobile Si chiude una portiera. * Optional/accessorio. ILLUMINAZIONE Illuminazione del suolo* L'illuminazione del suolo si accende o spegne quando si apre o chiude la portiera corrispondente. Illuminazione del bagagliaio L'illuminazione del bagagliaio si accende o spegne quando il baule viene aperto o chiuso. Illuminazione decorativa La luce d'ambiente si accende quando si aprono le portiere e si spegne quando si blocca l'automobile. L'intensità dell'illuminazione decorativa può essere adattata sul display centrale e regolata finemente con la rotella nel cruscotto. Illuminazione comfort* L'automobile è dotata di alcuni LED che permettono di modificare il colore della luce. Questa illuminazione è accesa quando l'automobile è accesa. L'illuminazione comfort può essere adattata sul display centrale e regolata finemente con la rotella nel cruscotto. Illuminazione nei vani portaoggetti delle portiere L'illuminazione nei vani portaoggetti delle portiere si accende quando si aprono le portiere e si spegne quando si blocca l'automobile. La luminosità può essere regolata finemente con la rotella nel cruscotto. Illuminazione nei portalattine anteriori nel tunnel Regolazione dell'illuminazione interna L'illuminazione nei portalattine anteriori si accende quando si sblocca l'automobile e si spegne quando si blocca l'automobile. La luminosità può essere regolata finemente con la rotella nel cruscotto. L'illuminazione dell'automobile si accende secondo varie modalità in base alla posizione del quadro. L'illuminazione dell'abitacolo può essere regolata con una rotella sul cruscotto e alcune funzioni delle luci si regolano anche dal display centrale. Con la rotella sul cruscotto a sinistra del volante si regola la luminosità di illuminazione del display, illuminazione comandi, luce d'ambiente e illuminazione comfort* Relative informazioni • Regolazione dell'illuminazione interna (p. 169) • • • Comando luci (p. 156) Posizioni del quadro (p. 428) Interni dell'abitacolo (p. 582) Regolazione dell'illuminazione decorativa d'ambiente 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Luci e illuminazione Illuminazione interna. 3. Si possono selezionare le seguenti impostazioni: • In Intensità illuminazione ambiente, selezionare Off, Basso o Alto. • In Livello illuminazione ambiente, selezionare Ridotta e Pieno. }} * Optional/accessorio. 169 ILLUMINAZIONE || Regolazione dell'illuminazione comfort* L'automobile è dotata di alcuni LED che permettono di modificare il colore della luce. Questa illuminazione è accesa quando l'automobile è accesa. Relative informazioni • • • Illuminazione abitacolo (p. 167) Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 157) Posizioni del quadro (p. 428) Modifica della luminosità 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Luci e illuminazione Illuminazione interna Illuminazione d'atmosfera. 3. In Intensità illuminazione soffusa selezionare fra Off, Basso e Alto. Modifica del colore della luce 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Luci e illuminazione Illuminazione interna Illuminazione d'atmosfera. 3. Per modificare il colore della luce, selezionare Per temperatura o Per colore. Selezionando Per temperatura, la luce cambia in base alla temperatura dell'abitacolo impostata. Selezionando Per colore, potrà essere usata la sottocategoria Colori tema per ulteriori messe a punto. 170 * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Finestrini, cristalli e specchi L'automobile è dotata di diversi finestrini, cristalli e specchi. Alcuni cristalli dell'automobile presentano una laminatura di rinforzo. Il parabrezza è realizzato in vetro laminato, disponibile come optional per le altre superfici in vetro. Il vetro laminato è rinforzato, quindi fornisce una maggiore protezione dai tentativi di effrazione e un migliore isolamento acustico dell'abitacolo. • • Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 186) • Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 229) Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato* (p. 228) Anche il tettuccio panoramico* è realizzato in vetro laminato. Il simbolo indica i finestrini realizzati in vetro laminato1 Relative informazioni • Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 172) • • • • • • Tettuccio panoramico* (p. 179) 1 172 Alzacristalli elettrici (p. 173) Specchi retrovisori (p. 176) Utilizzo della tendina parasole* (p. 175) Head-Up Display* (p. 145) Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole Tutti gli alzacristalli elettrici e le tendine parasole* elettrocomandati sono dotati di protezione antischiacciamento, che interviene se il movimento di apertura o chiusura viene ostacolato da un corpo estraneo. Quando viene rilevato un ostacolo, il movimento si interrompe e ritorna automaticamente indietro di circa 50 mm (circa 2") (oppure si porta in posizione di ventilazione completa). È possibile bypassare la protezione antischiacciamento se la chiusura si è interrotta, ad esempio a causa del ghiaccio, mantenendo premuto il comando nella stessa direzione. In caso di problemi con la protezione antischiacciamento è possibile provare una sequenza di ripristino. ATTENZIONE Se si scollega la batteria di avviamento, occorre ripristinare la funzione di apertura e chiusura automatica affinché funzioni correttamente. Affinché la protezione antischiacciamento funzioni occorre ripristinarla. Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 184) Sono esclusi parabrezza e tettuccio panoramico*, che sono sempre realizzati in vetro laminato e non presentano questo simbolo. * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Relative informazioni • • • • Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento (p. 173) Azionamento degli alzacristalli (p. 174) Utilizzo della tendina parasole* (p. 175) Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento In caso di problemi con le funzioni elettriche degli alzacristalli è possibile provare una sequenza di ripristino. ATTENZIONE Azionamento del tettuccio panoramico* (p. 180) Alzacristalli elettrici Ogni portiera è dotata di un pannello di comando per gli alzacristalli elettrici. Nella portiera del conducente sono disponibili i comandi per azionare tutti i finestrini e attivare il fermo di sicurezza per bambini. Se si scollega la batteria di avviamento, occorre ripristinare la funzione di apertura e chiusura automatica affinché funzioni correttamente. Affinché la protezione antischiacciamento funzioni occorre ripristinarla. Se il problema persiste oppure riguarda il tettuccio panoramico, rivolgersi a un riparatore2. Ripristino degli alzacristalli 1. Iniziare con il finestrino in posizione chiusa. 2. In modalità manuale, azionare quindi il comando 3 volte verso l'alto verso la posizione chiusa. > Il sistema viene inizializzato automaticamente. Fermo di sicurezza elettrico per bambini* che disattiva i comandi nelle portiere posteriori per prevenire l'apertura di portiere o finestrini dall'interno. Relative informazioni Comandi dei finestrini anteriori. • • • 2 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Pannello di comando nella portiera del conducente. Comandi dei finestrini posteriori. Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 172) Azionamento degli alzacristalli (p. 174) Utilizzo della tendina parasole* (p. 175) }} * Optional/accessorio. 173 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI || ATTENZIONE Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento. • Azionare sempre i finestrini prestando la massima attenzione. • Non permettere ai bambini di giocare con i comandi. • Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile. • Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la chiave telecomando prima di lasciare l'automobile. • Non infilare mai oggetti o parti del corpo nell'apertura dei finestrini, anche se il quadro dell'automobile è completamente spento. Relative informazioni • • • 174 Azionamento degli alzacristalli (p. 174) Azionamento degli alzacristalli Con il pannello di comando nella portiera del conducente si possono azionare tutti gli alzacristalli. Con i pannelli di comando nelle altre portiere si possono azionare solamente i rispettivi alzacristalli. Gli alzacristalli sono dotati di protezione antischiacciamento. In caso di problemi con la protezione antischiacciamento è possibile provare una sequenza di ripristino. ATTENZIONE Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento. • Azionare sempre i finestrini prestando la massima attenzione. • Non permettere ai bambini di giocare con i comandi. • Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile. • Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la chiave telecomando prima di lasciare l'automobile. • Non infilare mai oggetti o parti del corpo nell'apertura dei finestrini, anche se il quadro dell'automobile è completamente spento. Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 172) Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento (p. 173) Azionamento degli alzacristalli. Azionamento senza funzione automatica. Portare uno dei comandi verso l'alto o il basso. Gli alzacristalli salgono o scendono finché si tiene in posizione il comando. Azionamento con funzione automatica. Portare uno dei comandi verso l'alto o il basso al finecorsa e rilasciarlo. Il finestrino raggiunge automaticamente il finecorsa. Per utilizzare gli alzacristalli, il quadro deve essere in posizione I o II. Dopo lo spegnimento dell'automobile e del quadro, gli alzacristalli possono essere azionati per alcuni minuti oppure finché non si apre una portiera. È possibile utilizzare solamente un comando alla volta. L'azionamento è consentito anche con la chiave telecomando o l'apertura senza chiave* con la maniglia della portiera. * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI ATTENZIONE Prima di chiudere tutti i finestrini con la chiave telecomando o senza chiave* con la maniglia della portiera, controllare che nessun bambino o passeggero vi infili le mani o altre parti del corpo. • Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento (p. 173) • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 274) • Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 252) Utilizzo della tendina parasole* Una tendina parasole si trova nella mensola del lunotto. NOTA Per ridurre il rumore del vento con i finestrini posteriori aperti, si consiglia di aprire leggermente anche i finestrini anteriori. NOTA I finestrini non possono essere aperti a velocità superiori a circa 180 km/h (circa 112 mph), ma possono essere chiusi. – È sempre responsabilità del conducente rispettare il codice della strada vigente. NOTA Potrebbe non essere possibile azionare i finestrini alle basse temperature. Relative informazioni • • Quando non viene utilizzata, sganciare la tendina parasole e accompagnarla finché non si è completamente arrotolata. Relative informazioni • Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 172) • Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento (p. 173) • Alzacristalli elettrici (p. 173) Alzacristalli elettrici (p. 173) Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 172) Sollevare la tendina parasole e fissarla ai fermagli sul soffitto utilizzando i due ganci della tendina. > I ganci restano in posizione grazie alla forza esercitata dalla molla della tendina. * Optional/accessorio. 175 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Specchi retrovisori • Lo specchietto retrovisore interno e gli specchi esterni offrono al conducente una visuale posteriore migliore. Angolazione degli specchi retrovisori esterni (p. 177) • Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 192) Specchio retrovisore interno Lo specchietto retrovisore interno si regola inclinandolo con la mano. Lo specchietto retrovisore interno è dotato di HomeLink*, antiabbagliamento automatico* e bussola*. Specchi retrovisori esterni ATTENZIONE • Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 229) Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori Se la luce proveniente da dietro è molto forte, può riflettersi negli specchi retrovisori e abbagliare il conducente. Attivare la funzione antiabbagliamento se la luce proveniente da dietro risulta fastidiosa. Funzione antiabbagliamento manuale Lo specchio retrovisore interno presenta un comando antiabbagliamento sul bordo inferiore. Entrambi gli specchi sono curvati per garantire una buona visione d'insieme. Gli oggetti potrebbero sembrare più lontani di quello che sono in realtà. Le posizioni degli specchi retrovisori esterni si regolano con la levetta di regolazione nel pannello di comando nella portiera del conducente. Sono disponibili anche diverse impostazioni automatiche che possono essere collegate ai pulsanti con funzione di memoria del sedile elettrocomandato*. Relative informazioni • • • 176 HomeLink®* (p. 482) Bussola* (p. 486) Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori (p. 176) 1. Comando della funzione antiabbagliamento manuale. Attivare la funzione antiabbagliamento portando il comando verso l'abitacolo. 2. Ritornare alla posizione normale portando il comando verso il parabrezza. * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Il comando per la funzione antiabbagliamento manuale non è presente nello specchio con funzione antiabbagliamento automatica. Funzione antiabbagliamento automatica* Se la luce proveniente da dietro è molto forte, si attiva automaticamente la funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori. La funzione antiabbagliamento automatica è sempre attiva durante la guida, tranne quando è inserita la retromarcia. Lo specchietto retrovisore interno contiene due sensori - uno rivolto in avanti e uno all'indietro - che interagiscono per identificare ed eliminare la luce abbagliante. Il sensore rivolto in avanti rileva l'illuminazione circostante, mentre quello rivolto all'indietro la luce proveniente dai fari dei veicoli che seguono. Affinché gli specchi retrovisori esterni possano essere dotati di antiabbagliamento automatico, anche lo specchietto retrovisore interno deve esserne dotato. La sensibilità della funzione antiabbagliamento influenza sia lo specchietto retrovisore interno che gli specchi esterni. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Specchietti e funzioni comfort. 3. In Attenuazione automatica specchietto, selezionare Normale, Scuro o Chiaro. Utilizzo dei comandi degli specchi retrovisori esterni Se i sensori sono coperti ad es.da scontrini di parcheggio, transponder, coperture parasole o oggetti nei sedili o sulla cappelliera, in modo tale che la luce non possa giungere ai sensori, la funzione antiabbagliamento dei retrovisori interno ed esterni risulterà ridotta. Modificando la sensibilità, la funzione antiabbagliamento non cambia immediatamente, ma solo gradualmente. 1. Per avere una buona visuale dell'area retrostante si devono regolare gli specchi retrovisori esterni in base alle esigenze del conducente. Sono disponibili diverse impostazioni automatiche che possono anche essere collegate ai pulsanti con funzione di memoria del sedile elettrocomandato*. NOTA NOTA Per modificare la sensibilità della funzione antiabbagliamento: Angolazione degli specchi retrovisori esterni Relative informazioni • • Specchi retrovisori (p. 176) Angolazione degli specchi retrovisori esterni (p. 177) Comandi degli specchi retrovisori esterni. Le posizioni degli specchi retrovisori esterni si regolano con la levetta di regolazione nel pannello di comando nella portiera del conducente. Il quadro deve essere almeno in posizione I. }} * Optional/accessorio. 177 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI || 1. Premere il pulsante L per lo specchio retrovisore sinistro o il pulsante R per quello destro. La spia nel pulsante si accende. 2. Regolare la posizione con la levetta di regolazione al centro. 3. Premere nuovamente il pulsante L o R. La spia deve spegnersi. Ripiegamento elettrico degli specchi retrovisori* Gli specchi possono essere ripiegati per il parcheggio o la guida in spazi stretti. 1. Premere i pulsanti L e R contemporaneamente. 2. Rilasciarli dopo circa 1 secondo. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione completamente ripiegata. Aprire gli specchi premendo L e R contemporaneamente. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione aperta. Ritorno alla posizione neutra Gli specchi che sono stati spostati per cause esterne devono essere riportati elettricamente in posizione neutra, affinché la ritrazione/ estrazione elettrica* funzioni correttamente. 3 Solo 178 1. Ripiegare gli specchi premendo i pulsanti L e R contemporaneamente. 2. Riaprirli premendo i pulsanti L e R contemporaneamente. 3. Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza. A questo punto gli specchi sono reimpostati in posizione neutra. Angolazione in sede di parcheggio3 Il conducente può angolare verso il basso uno specchio retrovisore, ad esempio per vedere il bordo della strada durante il parcheggio. – Inserire la retromarcia e premere il pulsante L o R. Potrebbe essere necessario premere il pulsante 2 volte, a seconda che sia già stato preselezionato o meno. Quando lo specchio retrovisore è angolato verso il basso, il pulsante lampeggia. Quando si disinserisce la retromarcia, dopo circa 3 secondi lo specchio retrovisore inizia la sequenza di ritorno automatico e dopo circa 8 secondi è ritornato nella posizione originaria. basso quando si inserisce la retromarcia. La posizione ripiegata preimpostata e non può essere modificata. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Specchietti e funzioni comfort. 3. In Inclinazione specchietti esterni in retromarcia, selezionare Off, Conducente, Passeggero o Entrambi per attivare/disattivare e per selezionare il retrovisore da angolare. È possibile ripristinare immediatamente la posizione originaria dello specchio retrovisore premendo 2 volte il pulsante L o R. Ripiegamento automatico al bloccaggio* Quando si blocca/sblocca l'automobile con la chiave telecomando, gli specchi retrovisori possono ripiegarsi/aprirsi automaticamente. Tuttavia, se sono stati ripiegati manualmente, gli specchi dovranno essere aperti manualmente. Angolazione automatica in sede di parcheggio3 1. Con questa impostazione, lo specchio retrovisore viene angolato automaticamente verso il 2. Premere My Car Specchietti e funzioni comfort. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. in combinazione con sedile elettrocomandato con pulsanti di memoria*. * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI 3. Selezionare Ripiegamento specchietti al bloccaggio per attivare/disattivare. Relative informazioni • • Specchi retrovisori (p. 176) Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori (p. 176) • Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 192) • Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 229) Tettuccio panoramico* Il tettuccio panoramico è suddiviso in due sezioni di vetro. Quella anteriore è apribile, in verticale sul bordo posteriore (posizione di ventilazione) o in orizzontale (posizione di apertura). Quella posteriore è rappresentata da un vetro fisso per tetti. Il tettuccio panoramico è dotato di un frangivento e di una tendina parasole in tessuto traforato, situata sotto il tettuccio di vetro, per una maggiore protezione in caso di forte luce solare e simili. ATTENZIONE Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento. • Azionare sempre i finestrini prestando la massima attenzione. • Non permettere ai bambini di giocare con i comandi. • Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile. • Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la chiave telecomando prima di lasciare l'automobile. • Non infilare mai oggetti o parti del corpo nell'apertura dei finestrini, anche se il quadro dell'automobile è completamente spento. IMPORTANTE Il tettuccio panoramico e la tendina parasole si azionano con un comando nel padiglione. Per azionare il tettuccio panoramico e la tendina parasole, il quadro dell'automobile deve essere in posizione I o II. • Non aprire il tettuccio panoramico quando è montato il portapacchi. • Non sistemare oggetti pesanti sul tettuccio panoramico. }} * Optional/accessorio. 179 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI || IMPORTANTE • • Rimuovere ghiaccio e neve prima di aprire il tettuccio panoramico. Prestare attenzione a non graffiare le superfici o danneggiare i profili. Non azionare il tettuccio panoramico se è ghiacciato. Frangivento Il tettuccio panoramico è dotato di un frangivento che si solleva quando il tettuccio è aperto. Relative informazioni 180 • Azionamento del tettuccio panoramico* (p. 180) • Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico* (p. 183) • Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 172) Azionamento del tettuccio panoramico* • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 274) • Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 252) Il tettuccio panoramico e la tendina parasole si azionano con un comando nel padiglione ed entrambi sono dotati di protezione antischiacciamento. ATTENZIONE Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento. • Azionare sempre i finestrini prestando la massima attenzione. • Non permettere ai bambini di giocare con i comandi. • Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile. • Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la chiave telecomando prima di lasciare l'automobile. • Non infilare mai oggetti o parti del corpo nell'apertura dei finestrini, anche se il quadro dell'automobile è completamente spento. * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI IMPORTANTE • Non aprire il tettuccio panoramico quando è montato il portapacchi. • Non sistemare oggetti pesanti sul tettuccio panoramico. IMPORTANTE • Rimuovere ghiaccio e neve prima di aprire il tettuccio panoramico. Prestare attenzione a non graffiare le superfici o danneggiare i profili. • Non azionare il tettuccio panoramico se è ghiacciato. Per azionare il tettuccio panoramico e la tendina parasole, il quadro dell'automobile deve essere in posizione I o II. L'azionamento è consentito anche con la chiave telecomando o l'apertura senza chiave* con la maniglia della portiera. ATTENZIONE Prima di chiudere tutti i finestrini con la chiave telecomando o senza chiave* con la maniglia della portiera, controllare che nessun bambino o passeggero vi infili le mani o altre parti del corpo. 4 La IMPORTANTE Controllare che il tettuccio panoramico si blocchi correttamente quando viene chiuso. Il tettuccio si ferma al rilascio del comando in caso di azionamento manuale oppure al raggiungimento della posizione comfort4, di massima apertura o chiusura. Il movimento di tettuccio panoramico e tendina parasole si interrompe anche se viene azionato nuovamente il comando in direzione contraria rispetto al movimento in corso. Il tettuccio panoramico e la tendina parasole sono dotati anche di protezione antischiacciamento. In caso di problemi con la protezione antischiacciamento è possibile provare una sequenza di ripristino. NOTA In caso di apertura manuale, la tendina parasole deve essere completamente aperta prima di potere aprire il tettuccio panoramico. Nel procedimento inverso, il tettuccio panoramico deve essere completamente chiuso prima di potere chiudere completamente la tendina parasole. posizione comfort consente di ridurre a un livello accettabile il rumore del vento e la risonanza. NOTA Potrebbe non essere possibile azionare i finestrini alle basse temperature. Apertura e chiusura in posizione di ventilazione Posizione di ventilazione, verticale al bordo posteriore. Aprire premendo il comando verso l'alto una volta. Chiudere premendo il comando verso il basso una volta. Selezionando la posizione di ventilazione, si solleva il bordo posteriore del finestrino anteriore. Se la tendina parasole è completamente chiusa quando si seleziona la posizione di ven- }} * Optional/accessorio. 181 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI || tilazione, si apre automaticamente di circa 50 mm (circa 2"). Se si chiude il tettuccio panoramico dalla posizione di ventilazione, anche la tendina parasole si chiude automaticamente. Apertura e chiusura complete del tettuccio panoramico con il comando nel padiglione 2. Per aprire il tettuccio panoramico in posizione comfort, portare il comando all'indietro una seconda volta in posizione di apertura manuale. 3. Per aprire completamente il tettuccio panoramico, portare il comando all'indietro una terza volta in posizione di apertura manuale. Per chiudere, ripetere la procedura in ordine inverso, portando il comando in avanti/verso il basso in posizione di chiusura manuale. Azionamento automatico 1. Per aprire al massimo la tendina parasole, portare il comando all'indietro in posizione di apertura automatica e rilasciarlo. 2. Per aprire il tettuccio panoramico in posizione comfort, portare il comando all'indietro una seconda volta in posizione di apertura automatica e rilasciarlo. Azionamento, posizione manuale Azionamento, posizione automatica Azionamento manuale 1. Per aprire la tendina parasole, portare il comando all'indietro in posizione di apertura manuale. 182 3. Per aprire completamente il tettuccio panoramico, portare il comando all'indietro una terza volta in posizione di apertura automatica e rilasciarlo. Azionamento automatico - apertura o chiusura rapida Il tettuccio panoramico e la tendina parasole possono essere aperti o chiusi contemporaneamente: – Apertura - portare il comando all'indietro due volte in posizione di azionamento automatico e rilasciarlo. – Chiusura - portare il comando in avanti/ verso il basso due volte in posizione di azionamento automatico e rilasciarlo. Relative informazioni • • Tettuccio panoramico* (p. 179) Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico* (p. 183) • Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 172) • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 274) • Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 252) Per chiudere, ripetere la procedura in ordine inverso portando il comando in avanti/verso il basso in posizione di chiusura automatica. * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico* • Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 172) Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli Con questa funzione, la tendina parasole si chiude automaticamente 15 minuti dopo il bloccaggio dell'automobile se questa è parcheggiata in climi caldi. In questo modo si abbassa la temperatura dell'abitacolo e si previene che i rivestimenti sbiadiscano. La funzione, disattivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere attivata o disattivata sul display centrale. • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 274) • Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 252) I tergifari e il liquido lavafari consentono di migliorare la visibilità e il fascio di luce dei fari. L'erogazione di liquido lavacristalli direttamente dalle spazzole e il riscaldamento* delle spazzole assicurano una migliore visibilità. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Bloccaggio. Selezionare Chiusura automatica tendina tetto apribile per attivare/disattivare. NOTA Si chiude anche la tendina parasole quando si chiudono tutti i finestrini con la chiave telecomando o l'apertura senza chiave* con la maniglia della portiera. Il display del conducente segnala che è necessario effettuare il rabbocco quando rimane circa 1 litro (1 qt) di liquido lavacristalli. Relative informazioni • • • • • Utilizzo del sensore pioggia (p. 185) Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 186) Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 186) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 650) Impostare le spazzole tergicristallo in posizione di servizio (p. 649) • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 648) • Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 184) Relative informazioni • • Tettuccio panoramico* (p. 179) Azionamento del tettuccio panoramico* (p. 180) * Optional/accessorio. 183 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Utilizzo delle spazzole tergicristallo I tergicristalli consentono di pulire il parabrezza. Con la leva destra al volante si possono effettuare diverse impostazioni per i tergicristalli. Pulizia a intermittenza • Portare la leva verso l'alto per attivare la pulizia a intermittenza dei tergicristalli. Impostare con la rotella il numero di passate per unità di tempo quando è selezionata la pulizia a intermittenza. • • Pulizia continua Portare la leva verso l'alto per eseguire passate a velocità normale. Portare la leva a finecorsa verso l'alto per eseguire passate a velocità elevata. IMPORTANTE Prima di attivare i tergicristalli, accertarsi che le spazzole non siano bloccate dal ghiaccio e che neve e ghiaccio siano stati rimossi dal parabrezza. Leva destra del volante. La rotella consente di impostare la sensibilità del sensore pioggia e la frequenza dei tergicristalli. IMPORTANTE Utilizzare sempre molto liquido lavacristalli per lavare il parabrezza. Il parabrezza deve essere bagnato al passaggio dei tergicristalli. Una sola passata Portare la leva verso il basso e rilasciarla per eseguire una passata. Tergicristalli spenti Portare la leva in posizione 0 per disattivare i tergicristalli. 184 Relative informazioni • • • Utilizzo del sensore pioggia (p. 185) Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 186) Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 183) • Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 186) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 650) Impostare le spazzole tergicristallo in posizione di servizio (p. 649) Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 648) FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Utilizzo del sensore pioggia Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua sul parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli. La sensibilità del sensore pioggia è regolata con la rotella sulla leva al volante di destra. Attivare il sensore pioggia premendo il relativo . pulsante Portare la leva verso il basso per effettuare un'ulteriore passata. Ruotare la rotella verso l'alto per aumentare la sensibilità e verso il basso per ridurla. Ruotando la rotella verso l'alto le spazzole tergicristallo effettuano un'ulteriore passata. Disattivazione del sensore pioggia Disattivare il sensore pioggia premendo il relativo pulsante o portando la leva verso l'alto in un altro programma delle spazzole tergicristallo. Relative informazioni • • • • • Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 186) Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 183) Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 186) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 650) Impostare le spazzole tergicristallo in posizione di servizio (p. 649) • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 648) • Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 184) Il sensore pioggia si disattiva automaticamente quando si porta il quadro in posizione 0 oppure si spegne il motore. Leva destra del volante. Pulsante del sensore pioggia Rotella di sensibilità/frequenza Quando il sensore pioggia è attivato, è visuasul display del lizzato il relativo simbolo conducente. Attivazione del sensore pioggia Per attivare il sensore pioggia, l'automobile deve essere accesa oppure il quadro in posizione I o II e la leva dei tergicristalli deve essere in posizione 0 oppure in posizione di passata singola. Il sensore pioggia si disattiva automaticamente quando si portano le spazzole tergicristallo in posizione di assistenza. Il sensore pioggia si riattiva quando si esce dalla posizione di assistenza. IMPORTANTE I tergicristalli possono attivarsi e danneggiarsi in caso di lavaggio automatico. Disattivare il sensore pioggia con l'automobile accesa o il quadro in posizione I o II. Il simbolo sul display del conducente si spegne. 185 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua sul parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli. Attivare/disattivare la funzione di memoria • Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 184) Utilizzo di lavacristalli e lavafari Lavacristalli e lavafari consentono di lavare il parabrezza e i fari. Agire sulla leva destra al volante per attivare lavacristalli e lavafari. Attivazione di lavacristalli e lavafari È possibile attivare la funzione di memoria del sensore pioggia, in modo da non dovere premere il relativo pulsante a ogni avviamento dell'automobile: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Tergicristalli. 3. Selezionare Memoria sensore pioggia per attivare/disattivare la funzione di memoria. Relative informazioni • • • • • • 186 Utilizzo del sensore pioggia (p. 185) Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 186) Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 183) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 650) Impostare le spazzole tergicristallo in posizione di servizio (p. 649) Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 648) Funzione di lavaggio, leva destra al volante. – Portare la leva destra verso il volante per attivare lavacristalli e lavafari. > Dopo aver rilasciato la leva, i tergicristalli effettuano alcune passate supplementari. IMPORTANTE Evitare di attivare il lavacristalli quando il liquido è gelato o il relativo serbatoio è vuoto, perché si potrebbe danneggiare la pompa. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Lavaggio dei fari* Per evitare di consumare inutilmente il liquido, i fari vengono lavati automaticamente a un intervallo predefinito quando sono accesi. Lavaggio ridotto Quando rimane circa 1 litro (1 qt) di liquido lavacristalli nel serbatoio e il display del conducente visualizza il messaggio Liquido lavavetri Basso livello, rabboccare e il simbolo , viene interrotta l'erogazione di liquido ai fari. In questo modo si dà priorità al lavaggio del parabrezza e alla visibilità. I fari vengono lavati solamente se sono accesi gli abbaglianti o gli anabbaglianti. Relative informazioni • • Utilizzo del sensore pioggia (p. 185) • Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 186) • • Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 183) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 650) Impostare le spazzole tergicristallo in posizione di servizio (p. 649) • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 648) • Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 184) * Optional/accessorio. 187 SEDILI E VOLANTE SEDILI E VOLANTE Sedile anteriore manuale I sedili anteriori dell'automobile possono essere regolati per aumentare il comfort di seduta. Regolare il supporto lombare* premendo il pulsante verso l'alto/il basso/in avanti/ all'indietro2. • Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 196) • Alzare/abbassare il sedile portando il comando verso l'alto/il basso. Impostazioni per il massaggio* nel sedile anteriore (p. 194) • Regolare l'inclinazione dello schienale ruotando la manopola. Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 197) • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 198) • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 200) ATTENZIONE Regolare la posizione del sedile del conducente prima di mettersi in viaggio, mai durante la guida. Controllare che il sedile sia bloccato per evitare lesioni personali in caso di frenata brusca o incidente. Alzare/abbassare il bordo anteriore del cuscino di seduta* agendo verso l'alto/il basso.1 Modificare l'estensione del cuscino di seduta* tirando la leva verso l'alto e spostando manualmente il cuscino in avanti/ all'indietro. Regolare il sedile in avanti/all'indietro sollevando la maniglia e modificando la distanza da volante e pedali. Dopo la regolazione, controllare che il sedile sia bloccato. 1 Solo per il sedile del conducente. 2 Vale per il supporto lombare a 4 vie*. 190 Relative informazioni • Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) • Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) • Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 192) • Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 193) • Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195) Il supporto lombare a 2 vie* si regola in avanti/all'indietro. * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE Sedile anteriore elettrocomandato* I sedili anteriori dell'automobile possono essere regolati per aumentare il comfort di seduta. Il sedile elettrocomandato può essere spostato in avanti/all'indietro e verso l'alto/il basso. È possibile alzare/abbassare il bordo anteriore del cuscino e regolarlo longitudinalmente* nonché regolare l'inclinazione dello schienale. Il supporto lombare* può essere regolato verso l'alto/il basso/in avanti/all'indietro3. Il sedile può essere regolato a motore acceso ed entro un certo tempo dallo sbloccaggio della portiera a motore spento. La regolazione è possibile anche entro un certo tempo dallo spegnimento del motore. IMPORTANTE I sedili elettrocomandati sono dotati di una protezione dal sovraccarico che interviene se un sedile è bloccato da qualche oggetto. In tal caso, rimuovere l'oggetto e regolare nuovamente il sedile. • Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 192) • Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 193) • Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195) • Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 196) • Impostazioni per il massaggio* nel sedile anteriore (p. 194) • Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 197) • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 198) • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 200) Impostare la posizione di seduta desiderata agendo sui comandi sul cuscino. Per impostare le varie funzioni comfort, ruotare il comando multifunzione4 verso l'alto/il basso. La figura illustra i comandi in un'automobile con supporto lombare a 4 vie*. Le automobili con supporto lombare a 2 vie* sono sprovviste di comando multifunzione girevole. Nelle automobili con supporto lombare a 4 vie*, ruotare il comando multifunzione4 verso l'alto/il basso per impostare le varie funzioni comfort. Nelle automobili con supporto lombare a 2 vie*, regolare il sup- Relative informazioni • • Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* Sedile anteriore manuale (p. 190) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) 3 Vale per il supporto lombare a 4 vie*. Il supporto lombare a 2 vie* 4 Non disponibile nelle automobili con supporto lombare a 2 vie*. si regola in avanti/all'indietro. }} * Optional/accessorio. 191 SEDILI E VOLANTE || porto lombare in avanti/all'indietro agendo sul pulsante rotondo. • Impostazioni per il massaggio* nel sedile anteriore (p. 194) Alzare/abbassare il bordo anteriore del cuscino portando il comando verso l'alto/il basso. • Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 197) • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 198) • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 200) Alzare/abbassare il sedile portando il comando verso l'alto/il basso. Spostare il sedile in avanti/all'indietro portando il comando in avanti/all'indietro. Regolare l'inclinazione dello schienale portando il comando in avanti/all'indietro. Si può eseguire un solo movimento alla volta (avanti/indietro/su/giù). Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e HeadUp Display* È possibile memorizzare le posizioni di sedile elettrocomandato*, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display* nei pulsanti di memoria. Memorizzare due posizioni diverse per il sedile elettrocomandato*, gli specchi retrovisori esterni e l'Head-Up Display* utilizzando i pulsanti di memoria. I pulsanti si trovano all'interno di una o entrambe le portiere anteriori*. Lo schienale dei sedili anteriori non può essere ripiegato completamente in avanti. Relative informazioni • • 192 Sedile anteriore manuale (p. 190) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) • Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 192) • Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 193) • Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195) • Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 196) Pulsante M per la memorizzazione dell'impostazione. Pulsante memoria. Pulsante memoria. * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE Memorizzazione delle posizioni • Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 196) • Impostazioni per il massaggio* nel sedile anteriore (p. 194) 2. Tenere premuto il pulsante M. L'indicatore luminoso nel pulsante si accende. • Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 197) 3. Tenere premuto il pulsante 1 o 2 entro 3 secondi. > Quando la posizione è memorizzata nel pulsante di memoria selezionato, viene emesso un segnale acustico e l'indicatore luminoso nel pulsante M si spegne. • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 198) • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 200) • Angolazione degli specchi retrovisori esterni (p. 177) • Impostazioni per l'Head-Up Display* (p. 147) 1. Impostare sedile, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display nella posizione desiderata. Se non si preme uno dei pulsanti di memoria entro 3 secondi, il pulsante M si spegne e non viene memorizzata alcuna impostazione. Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* Se sono state memorizzate, le posizioni di sedile elettrocomandato*, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display* possono essere attivate con i pulsanti di memoria. Utilizzo dell'impostazione memorizzata Per impostare una nuova memoria è necessario regolare nuovamente il sedile, gli specchi retrovisori o l'Head-Up Display. Relative informazioni • • Sedile anteriore manuale (p. 190) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) • Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) • Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 193) • Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195) L'impostazione memorizzata può essere utilizzata quando la portiera anteriore è aperta o chiusa: Portiera anteriore aperta – Premere brevemente il pulsante di memoria 1 ( ) o 2 ( ). Sedile elettrocomandato, specchi retrovisori esterni e HeadUp Display si portano nelle posizioni memorizzate nel pulsante selezionato. }} * Optional/accessorio. 193 SEDILI E VOLANTE || Portiera anteriore chiusa – Tenere premuto il pulsante di memoria 1 ( ) o 2 ( ) finché sedile, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display non si portano nelle posizioni memorizzate nel pulsante selezionato. Rilasciando il pulsante di memoria, sedile, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display si fermano. ATTENZIONE • • • • Poiché i sedili anteriori possono essere regolati anche a quadro spento, non si devono mai lasciare bambini incustoditi nell'automobile. Il movimento del sedile può essere interrotto in qualsiasi momento premendo uno dei pulsanti dei comandi del sedile. Non regolare mai il sedile durante la guida. Verificare che non siano presenti oggetti sotto i sedili durante la regolazione. Relative informazioni • • 194 Sedile anteriore manuale (p. 190) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) • Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) Impostazioni per il massaggio* nel sedile anteriore • Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 192) • Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195) Le impostazioni possono essere modificate sia con il comando multifunzione a lato del sedile, sia dal display centrale. Il display centrale visualizza le varie impostazioni. • Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 196) • Impostazioni per il massaggio* nel sedile anteriore (p. 194) • Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 197) • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 198) • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 200) • Angolazione degli specchi retrovisori esterni (p. 177) • Impostazioni per l'Head-Up Display* (p. 147) Comando multifunzione sul lato del cuscino del sedile. Impostazioni per il massaggio Per il massaggio sono previste le seguenti possibilità di impostazione: • On/Off: Selezionare On/Off per attivare/ disattivare la funzione massaggio. • Programma 1-5: Sono previsti 5 programmi di massaggio preimpostati. Selezionare Onda, Camm., Avanz., Lombare o Spalle. * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE • Intensità: Selezionare Basso, Normale o • Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 196) Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore • Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 197) • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 198) Le impostazioni possono essere modificate sia con il comando multifunzione sul sedile, sia dal display centrale. Il display centrale visualizza le varie impostazioni. • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 200) Regolazione delle impostazioni di massaggio per il sedile anteriore Alto. • Velocità: Selezionare Lento, Normale o Rapido. Riattivazione del massaggio La funzione massaggio si disattiva automaticamente dopo 20 minuti. La funzione si riattiva manualmente. – Premere Riavvia sul display centrale per riattivare il programma di massaggio selezionato. > Il programma di massaggio si riattiva. Se non si effettuano altre operazioni, il messaggio appare nella videata superiore. La funzione massaggio è integrata nel sedile anteriore. Il massaggio è eseguito da cuscinetti d'aria, la cui azione è regolabile. La funzione massaggio si attiva solamente a motore acceso. Relative informazioni • • Sedile anteriore manuale (p. 190) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) • Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) • Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 192) • Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 193) • Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195) 1. Attivare il comando multifunzione ruoverso l'alto/il basso. tando il comando La videata impostazioni dei sedili è visualizzata sul display centrale. }} * Optional/accessorio. 195 SEDILI E VOLANTE || 2. Selezionare Massaggio sulla videata impostazioni dei sedili. • Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 197) Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore 3. Le varie funzioni di massaggio possono essere selezionate direttamente dal display centrale o spostando il cursore verso l'alto/il basso con il pulsante supedel comando multiriore /inferiore funzione. Modificare l'impostazione della funzione selezionata direttamente sul display centrale premendo le frecce o con del il pulsante avanti /indietro comando multifunzione. • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 198) • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 200) A seconda dell'equipaggiamento scelto, l'estensione del cuscino si regola con il comando multifunzione* sul lato del cuscino del sedile oppure manualmente con un comando sul lato anteriore del cuscino. Regolazione dell'estensione del cuscino con il comando multifunzione Relative informazioni • • 196 Sedile anteriore manuale (p. 190) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) • Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) • Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 192) • Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 193) • Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 196) • Impostazioni per il massaggio* nel sedile anteriore (p. 194) Comando multifunzione sul lato del cuscino. 1. Attivare il comando multifunzione ruoverso l'alto/il basso. tando il comando La videata impostazioni dei sedili è visualizzata sul display centrale. * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE 2. Selezionare Prol. cusc. sulla videata impostazioni dei sedili. • Premere la parte anteriore del pulsante per estendere il cuscino. a 4 vie • Premere la parte posteriore del pulsante a 4 vie per ritrarre il cuscino. Regolazione manuale dell'estensione del cuscino Comandi per la regolazione del cuscino. 1. Afferrare la maniglia sul lato anteriore del sedile e tirare verso l'alto. 2. Regolare l'estensione del cuscino. 3. Rilasciare la maniglia e verificare che il cuscino si blocchi. • • Sedile anteriore manuale (p. 190) Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) Per aumentare il comfort nel sedile anteriore è possibile regolare i lati degli schienali. • Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) • Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 192) • Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 193) • Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195) • Impostazioni per il massaggio* nel sedile anteriore (p. 194) • Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 197) • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 198) • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 200) Relative informazioni Comando multifunzione sul lato del cuscino del sedile. I lati dello schienale possono essere regolati per fornire sostegno laterale. Le impostazioni possono essere modificate sia con il comando multifunzione sul sedile, sia dal display centrale. Il display centrale visualizza le varie impostazioni. Per regolare il supporto laterale: 1. Attivare il comando multifunzione ruotandolo verso l'alto/il basso . La videata impostazioni dei sedili è visualizzata sul display centrale. }} * Optional/accessorio. 197 SEDILI E VOLANTE || 2. Selezionare Cuscini lat. sulla videata impostazioni dei sedili. • Premere la parte anteriore del pulsante a 4 vie per aumentare il supporto laterale . • Premere la parte posteriore del pulsante a 4 vie per diminuire il supporto laterale . • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 200) Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore Il supporto lombare si regola con il comando sul lato del cuscino del sedile. Relative informazioni • • 198 Sedile anteriore manuale (p. 190) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) • Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) • Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 192) • Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 193) • Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195) • Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 196) • Impostazioni per il massaggio* nel sedile anteriore (p. 194) • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 198) Comando multifunzione nelle automobili con supporto lombare a 4 vie*. Comando nelle automobili con supporto lombare a 2 vie*. * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE Il supporto lombare si regola con il comando multifunzione nelle automobili con supporto lombare a 4 vie* oppure con il pulsante rotondo nelle automobili con supporto lombare a 2 vie*. Il comando si trova sul lato del cuscino del sedile. A seconda dell'equipaggiamento scelto, è possibile regolare il supporto lombare in avanti/all'indietro e verso l'alto/il basso (supporto lombare a 4 vie) oppure in avanti/all'indietro (supporto lombare a 2 vie). Regolazione del supporto lombare nelle automobili con supporto lombare a 4 vie 1. Attivare il comando multifunzione ruoverso l'alto/il basso. tando il comando La videata impostazioni dei sedili è visualizzata sul display centrale. 2. Selezionare Lombare sulla videata impostazioni dei sedili. • Premere il pulsante rotondo verso l'alto /il basso per sollevare/abbassare il supporto lombare. • Premere la parte anteriore del pulsante per aumentare il supporto lombare. • Premere la parte posteriore del pulsante per diminuire il supporto lombare. Regolazione del supporto lombare nelle automobili con supporto lombare a 2 vie 1. Premere la parte anteriore del pulsante rotondo per aumentare il supporto lombare. del pul2. Premere la parte posteriore sante rotondo per diminuire il supporto lombare. Relative informazioni • • Sedile anteriore manuale (p. 190) • Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) • Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 192) • Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 193) • Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195) • Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 196) • Impostazioni per il massaggio* nel sedile anteriore (p. 194) • Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 197) • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 200) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) * Optional/accessorio. 199 SEDILI E VOLANTE Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* • Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195) • Il sedile del passeggero può essere regolato dal sedile del conducente. Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 196) • Impostazioni per il massaggio* nel sedile anteriore (p. 194) La funzione si attiva tramite la videata funzioni sul display centrale: • Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 197) Premere il pulsante Regolaz. sedile passeggero per attivare. • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 198) Attivare la funzione Spostare il sedile del passeggero in avanti/all'indietro portando il comando in avanti/all'indietro. Regolare l'inclinazione dello schienale del sedile del passeggero portando il comando in avanti/all'indietro. Regola sedile passeggero Il conducente deve regolare il sedile del passeggero entro 10 secondi dall'attivazione della funzione. Se la regolazione non viene effettuata entro questo tempo, la funzione si disattiva. Per regolare il sedile del passeggero si utilizzano i comandi sul sedile del conducente: 200 Relative informazioni • • Sedile anteriore manuale (p. 190) • Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) • Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 192) • Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display* (p. 193) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE Ripiegamento dello schienale posteriore* Lo schienale posteriore è suddiviso in due parti. Queste possono essere ripiegate in avanti separatamente. ATTENZIONE • • • • Regolare il sedile e bloccarlo prima di mettersi in marcia. Regolare il sedile con cautela. Una regolazione incontrollata o imprecisa comporta il rischio di schiacciamento. Quando si trasportano oggetti lunghi, bisogna sempre fissarli in modo sicuro per evitare ferimenti in caso di brusche frenate. Spegnere sempre il motore e applicare il freno di stazionamento in occasione dell'ingresso in auto e dell'uscita da essa. Per le automobili con cambio automatico, portare la leva selettrice in posizione P per evitare che possa essere spostata per errore. IMPORTANTE Prima di ribaltare lo schienale, verificare che non vi siano oggetti sul sedile posteriore. Inoltre, le cinture di sicurezza non devono essere allacciate. In caso contrario potrebbe danneggiarsi il rivestimento del sedile posteriore. Ripiegamento dello schienale Affinché sia possibile ripiegare il sedile posteriore, l'automobile deve essere ferma con almeno una portiera posteriore aperta. IMPORTANTE Il bracciolo* centrale deve essere alzato prima di reclinare il sedile. Lo sportello di carico* nel sedile posteriore deve essere chiuso prima del ripiegamento. NOTA Per bloccarsi, il sedile posteriore deve essere in posizione eretta quando si attiva il bloccaggio privato. Se il sedile posteriore è ribaltato, non si blocca. NOTA Può essere necessario spostare in avanti i sedili anteriori e/o alzare gli schienali anteriori per ripiegare completamente in avanti gli schienali posteriori. Pulsanti per il ripiegamento del sedile, ubicato sulla parte superiore sinistra del sedile posteriore. 1. Verificare che non vi siano né persone né oggetti sul sedile posteriore. 2. Abbassare il poggiatesta del sedile centrale manualmente. 3. Tenere premuto uno dei pulsanti che si trovano sul piano portaoggetti sul lato sinistro dell'automobile. 4. Il sedile si sblocca ma rimane in posizione. I poggiatesta si ripiegano automaticamente. 5. Ripiegare manualmente lo schienale in posizione orizzontale. }} * Optional/accessorio. 201 SEDILI E VOLANTE || Risistemazione dello schienale in posizione eretta Regolazione dei poggiatesta del sedile posteriore Per riportare manualmente lo schienale in posizione eretta: Regolare il poggiatesta del posto centrale in base all'altezza del passeggero. Ripiegare i poggiatesta dei posti esterni* per migliorare la visibilità all'indietro. 1. Portare lo schienale verso l'alto/all'indietro. 2. Continuare a spingere lo schienale finché il fermo non si aggancia. Regolazione del poggiatesta centrale 3. Sollevare i poggiatesta manualmente. 4. Alzare il poggiatesta centrale all'occorrenza. Per abbassare il poggiatesta, premere il pulsante (vedere figura) e, contemporaneamente, spingere il poggiatesta con cautela verso il basso. ATTENZIONE Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano bloccati correttamente. I poggiatesta dei posti esterni devono sempre essere estratti in presenza di passeggeri sul sedile posteriore. Relative informazioni 202 • Regolazione dei poggiatesta del sedile posteriore (p. 202) • • Bloccaggio privato (p. 281) Attivazione e disattivazione del bloccaggio privato (p. 281) ATTENZIONE Il poggiatesta centrale deve essere regolato in base all'altezza del passeggero in modo da coprire possibilmente tutta la nuca. All'occorrenza, spingerlo manualmente verso l'alto. Il poggiatesta centrale deve trovarsi nella posizione più bassa quando il posto centrale non è utilizzato. Quando il posto centrale è utilizzato, il poggiatesta deve essere regolato in base all'altezza del passeggero in modo da coprire possibilmente tutta la nuca. Ripiegamento dei poggiatesta esterni del sedile posteriore dal display centrale* I poggiatesta esterni possono essere ribaltati tramite la videata funzioni sul display centrale. * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE I poggiatesta possono essere ripiegati con il quadro in posizione 0. ATTENZIONE Dopo la risistemazione, il poggiatesta deve essere bloccato. Relative informazioni • Comandi al volante e avvisatore acustico Il volante è dotato di avvisatore acustico e dei comandi per sistemi di supporto al conducente, comando vocale ecc. Ripiegamento dello schienale posteriore* (p. 201) Premere il pulsante Ripiegamento poggiatesta per attivare/disattivare il ripiegamento. Riportare in posizione il poggiatesta manualmente (si deve sentire un "clic"). ATTENZIONE Comandi e leve* al volante. Comandi per i sistemi di supporto al conducente5 Leva* per cambio marce manuale del cambio automatico. Comandi per comando vocale, uso del menu e gestione di messaggi e telefonate. In caso di passeggeri nei posti esterni del sedile posteriore, non abbassare i relativi poggiatesta. 5 Limitatore di velocità, Regolatore elettronico della velocità, Regolatore elettronico della velocità adattivo*, Avviso distanza* e Pilot Assist. }} * Optional/accessorio. 203 SEDILI E VOLANTE || Avvisatore acustico Blocco sterzo Regolazione del volante Il bloccasterzo previene la sterzata dell'automobile, ad esempio per evitare furti. Un rumore meccanico può essere percepito quando il bloccasterzo si blocca o sblocca. Il volante può essere regolato in varie posizioni. Attivazione del bloccasterzo Il bloccasterzo si attiva quando si blocca l'automobile dall'esterno e il motore è spento. Se si lascia l'automobile senza bloccarla, il bloccasterzo si attiva automaticamente dopo qualche istante. L'avvisatore acustico è posizionato al centro del volante. Relative informazioni • • Blocco sterzo (p. 204) Regolazione del volante (p. 204) Disattivazione del bloccasterzo Il bloccasterzo si disattiva quando si sblocca l'automobile dall'esterno. Se l'automobile non è bloccata, per disattivare il bloccasterzo è sufficiente che la chiave telecomando si trovi a bordo e accendere il motore. Relative informazioni • Comandi al volante e avvisatore acustico (p. 203) • Regolazione del volante (p. 204) La regolazione del volante può essere effettuata in profondità e in altezza. Il volante può essere regolato in diversi modi, a seconda che l'automobile sia dotata di airbag ginocchia6 oppure no. ATTENZIONE Regolare il volante e bloccarlo prima di mettersi in marcia. È vietato regolare il volante durante la guida. In caso di servosterzo dipendente dalla velocità è possibile regolare la forza sterzante. La sensibilità dello sterzo è regolata in base alla 6 L'automobile 204 è dotata di airbag ginocchia solo in alcuni mercati. SEDILI E VOLANTE velocità dell'automobile per aumentare la sensibilità di guida. Regolazione del volante nelle automobili senza airbag ginocchia Regolazione del volante nelle automobili con airbag ginocchia Leva per la regolazione del volante. 1. Leva per la regolazione del volante. 1. Spingere la leva in avanti per sbloccare il volante. 2. Regolare il volante nella posizione desiderata. 3. Tirare indietro la leva per bloccare il volante. Se la regolazione è difficile, muovere leggermente il volante portando allo stesso tempo la leva all'indietro. Tirare indietro la leva per sbloccare il volante. 2. Regolare il volante nella posizione desiderata. 3. Riportare la leva in avanti per bloccare il volante. Se la regolazione è difficile, muovere leggermente il volante portando allo stesso tempo la leva all'indietro. Relative informazioni • • • Blocco sterzo (p. 204) Comandi al volante e avvisatore acustico (p. 203) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191) * Optional/accessorio. 205 CLIMATIZZATORE CLIMATIZZATORE Climatizzatore Zone climatiche L'automobile è dotata di climatizzatore elettronico. Il climatizzatore raffredda o riscalda e deumidifica l'aria nell'abitacolo. Tutte le funzioni del climatizzatore si regolano dal display centrale e con i pulsanti fisici nel quadro centrale. La suddivisione dell'automobile in zone climatiche consente di impostare temperature diverse per le varie parti dell'abitacolo. Climatizzatore a 4 zone* Climatizzatore a 2 zone Alcune funzioni del sedile posteriore possono essere regolate anche con i comandi del climatizzatore* sul retro del tunnel. Relative informazioni • • • • • • • • • 208 Zone climatiche (p. 208) Zone climatiche per il climatizzatore a 4 zone. Sensori clima (p. 209) Temperatura percepita (p. 209) Comando vocale del climatizzatore (p. 210) Climatizzatore di parcheggio* (p. 236) Riscaldatore* (p. 243) Qualità dell'aria (p. 211) Zone climatiche per il climatizzatore a 2 zone. Il climatizzatore a 2 zone permette di impostare temperature diverse per i lati sinistro e destro dell'abitacolo. Il climatizzatore a 4 zone permette di impostare temperature diverse per i lati sinistro e destro dell'abitacolo nonché per i sedili anteriori e posteriori. Relative informazioni • Climatizzatore (p. 208) Distribuzione dell'aria (p. 213) Comandi del climatizzatore (p. 219) * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Sensori clima Il climatizzatore è dotato di sensori che agevolano la regolazione del microclima nell'abitacolo. Posizionamento dei sensori Interior Air Quality System* usa anche un sensore di qualità dell'aria ubicato nella presa d'aria del climatizzatore. Relative informazioni • • Climatizzatore (p. 208) Interior Air Quality System* (p. 212) Temperatura percepita Il climatizzatore regola il microclima nell'abitacolo in base alla temperatura percepita, non quella reale. La temperatura che si seleziona nell'abitacolo corrisponde alla sensazione fisica e dipende da temperatura esterna, velocità dell'aria, umidità, esposizione al sole ecc., fattori che agiscono sull'abitacolo e sulla carrozzeria dell'automobile. Il sistema comprende un sensore solare che rileva da quale lato proviene la luce solare. Il sistema può regolare in modo indipendente la temperatura delle bocchette destra e sinistra anche se è impostata la stessa temperatura per entrambi i lati. Relative informazioni Sensore solare - sul lato superiore del cruscotto. • Climatizzatore (p. 208) Sensore di umidità - nella copertura presso lo specchio retrovisore interno. Sensore per la temperatura esterna - nello specchio retrovisore esterno destro. Sensore di temperatura per l'abitacolo presso i pulsanti fisici nel quadro centrale. NOTA Non coprire o ostruire i sensori con capi di abbigliamento o altri oggetti. * Optional/accessorio. 209 CLIMATIZZATORE Comando vocale del climatizzatore1 • "Attiva climatizzatore automatico" attiva il climatizzatore automatico. "Aumenta riscaldamento volante"/"Abbassa riscaldamento volante" - aumenta/abbassa il livello impostato per il volante elettroriscaldato* di un passo. • • "Accendi riscaldamento sedili"/"Spegni riscaldamento sedili" attiva/disattiva il sedile elettroriscaldato*. "Clima" - apre un dialogo per il climatizzatore, visualizzando esempi di comandi. "Aria condizionata accesa"/"Aria condizionata spenta" - attiva/disattiva l'aria condizionata. • • • "Imposta temperatura su X gradi" imposta la temperatura desiderata. "Ricircolo acceso"/"Ricircolo spento" attiva/disattiva il ricircolo dell'aria. • • "Aumenta temperatura"/"Abbassa temperatura" - aumenta/abbassa la temperatura impostata di un passo. "Accendi sbrinatore "/"Spegni sbrinatore" - attiva/disattiva lo sbrinamento di cristalli e retrovisori. "Aumenta riscaldamento sedili"/"Abbassa riscaldamento sedili" aumenta/abbassa il livello impostato per il sedile elettroriscaldato* di un passo. • • • "Sincronizza temperatura" - sincronizza la temperatura di tutte le zone climatiche dell'automobile con quella impostata per il lato conducente. "Accendi sbrinatore al massimo"/"Spegni sbrinatore al massimo" - attiva/disattiva lo sbrinatore all'effetto max. "Accendi ventilazione sedili"/"Spegni ventilazione sedili" - attiva/disattiva il sedile ventilato*. • • • "Aria verso i piedi"/"Aria verso il corpo" - apre il flusso d'aria desiderato. "Accendi sbrinatore elettrico"/"Spegni sbrinatore elettrico" - attiva/disattiva il parabrezza elettroriscaldato*. "Aumenta ventilazione sedili"/"Abbassa ventilazione sedili" aumenta/abbassa il livello impostato per il sedile ventilato* di un passo. Comando vocale del climatizzatore, ad esempio per modificare la temperatura, attivare il riscaldamento elettrico dei sedili* o modificare il livello del ventilatore. Premere e pronunciare uno dei seguenti comandi: • • • 1 210 • "Aumenta velocità del ventilatore"/"Abbassa velocità del ventilatore" - aumenta/abbassa il livello impostato del ventilatore di un passo. • "Aria verso i piedi spenta"/"Aria verso il corpo spenta" - chiude il flusso d'aria desiderato. • "Imposta ventilatore su Max"/"Spegni ventilatore" - modifica il livello del ventilatore in Max/Off. • "Accendi lunotto termico"/"Spegni lunotto termico" - attiva/disattiva il lunotto ed i retrovisori termici. "Accendi riscaldamento del volante"/"Spegni riscaldamento del volante" - attiva/disattiva il volante elettroriscaldato*. Relative informazioni • • • • Climatizzatore (p. 208) Comandi vocali (p. 149) Utilizzo del comando vocale (p. 150) Impostazioni per il comando vocale (p. 153) Vale solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Qualità dell'aria Clean Zone* I materiali dell'abitacolo e l'impianto di depurazione assicurano un'elevata qualità dell'aria nell'abitacolo. La funzione Clean Zone controlla e segnala se tutte le condizioni per una buona qualità dell'aria nell'abitacolo sono soddisfatte. • • Clean Zone non indica che la qualità dell'aria è buona, ma solamente che sono soddisfatte le condizioni per una buona qualità dell'aria. Gli interni dell'abitacolo sono progettati per essere confortevoli e piacevoli, anche per chi soffre di allergie e asma. Sono stati sviluppati materiali collaudati per ridurre la quantità di polvere nell'abitacolo e semplificare la pulizia. Relative informazioni • • • • I tappetini di abitacolo e bagagliaio sono amovibili e facili da rimuovere e pulire. Utilizzare detergenti e prodotti automobilistici raccomandati da Volvo per pulire gli interni. Oltre al filtro dell'abitacolo, l'auto è dotata di altri sistemi di depurazione dell'aria che aiutano a mantenere un'elevata qualità dell'aria nell'abitacolo. Relative informazioni • • • • • Climatizzatore (p. 208) Clean Zone* (p. 211) Clean Zone Interior Package* (p. 212) Interior Air Quality System* (p. 212) Filtro abitacolo (p. 213) Che il ricircolo dell'aria sia disattivato. NOTA Materiale nell'abitacolo Impianto di depurazione dell'aria Che la ventola dell'abitacolo sia attivata. Qualità dell'aria (p. 211) Clean Zone Interior Package* (p. 212) Interior Air Quality System* (p. 212) Filtro abitacolo (p. 213) L'indicatore è visualizzato nella videata climatizzatore sul display centrale. L'indicatore è visualizzato nella barra del climatizzatore quando la videata climatizzatore non è aperta. Se le condizioni non sono soddisfatte, il testo Clean Zone è bianco. Se tutte le condizioni sono soddisfatte, il testo diventa blu. Condizioni che è necessario soddisfare: • • Che tutte le portiere e il baule siano chiusi. • Che il sistema di qualità dell'aria Interior Air Quality System* sia attivato. Che tutti i finestrini e il tettuccio panoramico* siano chiusi. * Optional/accessorio. 211 CLIMATIZZATORE Clean Zone Interior Package* Interior Air Quality System* Le modifiche apportate a Clean Zone Interior Package (CZIP) mantengono l'abitacolo ancora più pulito e privo di sostanze che provocano reazioni allergiche e asmatiche. È compreso quanto segue: Interior Air Quality System (IAQS) è un impianto automatico che separa i gas e il particolato, riducendo gli odori e l'inquinamento nell'abitacolo. Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone Interior Package (CZIP) e depura l'aria nell'abitacolo eliminando impurità quali particolato, idrocarburi, ossidi di azoto e ozono troposferico. • • Una funzione di ventilazione ampliata che comporta l'avviamento della ventola allo sbloccaggio dell'automobile con la chiave telecomando. La ventola fa quindi entrare nell'abitacolo aria pulita. La funzione può essere avviata quando si desidera e si spegne automaticamente dopo un po' di tempo o quando si apre una portiera. Il tempo di funzionamento della ventola si riduce gradualmente, in seguito alla minore necessità di attivazione, finché l'automobile non ha 4 anni. Clean Zone* (p. 211) Clean Zone Interior Package* (p. 212) Filtro abitacolo (p. 213) Se il sensore di qualità dell'aria del sistema rileva che l'aria esterna è contaminata, sarà chiusa la presa d'aria e sarà attivato il ricircolo dell'aria. NOTA Per migliorare la qualità dell'aria nell'abitacolo, si raccomanda di attivare sempre il sensore di qualità dell'aria. Il sistema automatico di qualità dell'aria Interior Air Quality System (IAQS). Nei climi freddi, il ricircolo è limitato per evitare la formazione di condensa sui cristalli. Relative informazioni • • • • • • • Qualità dell'aria (p. 211) Clean Zone* (p. 211) In caso di condensa, si raccomanda di utilizzare lo sbrinatore per il parabrezza, i finestrini e il lunotto. Interior Air Quality System* (p. 212) Filtro abitacolo (p. 213) Relative informazioni 212 • Attivazione e disattivazione del sensore di qualità dell'aria* (p. 213) • Qualità dell'aria (p. 211) * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione del sensore di qualità dell'aria* Il sensore di qualità dell'aria fa parte del sistema automatico di qualità dell'aria Interior Air Quality System (IAQS). È possibile impostare se il sensore di qualità dell'aria deve essere attivato/disattivato. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Sensore qualità aria per attivare/disattivare il sensore di qualità dell'aria. Filtro abitacolo Distribuzione dell'aria L'aria introdotta nell'abitacolo viene depurata da un filtro. Il climatizzatore distribuisce l'aria in entrata fra diverse bocchette nell'abitacolo. Sostituzione del filtro abitacolo Distribuzione dell'aria automatica e manuale Per preservare le prestazioni del climatizzatore, sostituire il filtro a intervalli regolari. Seguire il programma di servizio Volvo per le scadenze di sostituzione consigliate. In ambienti fortemente inquinati, può essere necessario sostituire il filtro più frequentemente. NOTA Esistono diversi tipi di filtri abitacolo. Accertarsi che sia installato il filtro corretto. Relative informazioni • Interior Air Quality System* (p. 212) Quando è attivo il climatizzatore automatico, la distribuzione dell'aria è automatica. All'occorrenza si può utilizzare la distribuzione dell'aria manuale. Bocchette di ventilazione regolabili Alcune bocchette di ventilazione dell'automobile sono regolabili, cioè è possibile aprirle/ chiuderle e orientarle. Relative informazioni • • • • Qualità dell'aria (p. 211) Clean Zone* (p. 211) Clean Zone Interior Package* (p. 212) Interior Air Quality System* (p. 212) Posizione delle bocchette di ventilazione regolabili nell'abitacolo. Con il climatizzatore a 2 zone, quattro bocchette sono posizionate nel cruscotto, }} * Optional/accessorio. 213 CLIMATIZZATORE || una su ogni montante fra le portiere anteriore e posteriore. Modifica della distribuzione dell'aria Per il climatizzatore a 4 zone* sono presenti altre due bocchette sul retro del tunnel. All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può essere modificata manualmente. Relative informazioni • • Climatizzatore (p. 208) Modifica della distribuzione dell'aria (p. 214) • Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 215) • Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 216) 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. Pulsanti di distribuzione dell'aria nella videata climatizzatore. Distribuzione dell'aria - bocchette dello sbrinatore sul parabrezza Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione su cruscotto e quadro centrale Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione sul pavimento 2. Premere uno o più pulsanti di distribuzione dell'aria per aprire/chiudere la bocchetta corrispondente. > La distribuzione dell'aria viene modificata e i pulsanti si accendono/spengono. 214 * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Relative informazioni • • • Distribuzione dell'aria (p. 213) Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 215) Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 216) Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione Alcune bocchette di ventilazione dell'abitacolo possono essere aperte, chiuse e orientate singolarmente. Orientando le bocchette esterne dell'automobile verso i finestrini è possibile eliminare la condensa. Bocchette di ventilazione sul retro del tunnel*: – Più sono visibili le linee bianche della rotella, maggiore è il flusso d'aria. Orientamento delle bocchette di ventilazione Orientando le bocchette esterne dell'automobile verso l'interno nei climi caldi, si può ottenere un microclima nell'abitacolo più piacevole. – Apertura e chiusura delle bocchette di ventilazione • • Bocchette di ventilazione nel cruscotto: – Ruotare la manopola al centro della bocchetta di ventilazione per aprire/chiudere la bocchetta. Girare la rotella sotto la bocchetta di ventilazione per aprire/chiudere la bocchetta. Portare la levetta al centro della bocchetta di ventilazione verso destra/sinistra o in alto/basso per orientare la bocchetta. Relative informazioni • Distribuzione dell'aria (p. 213) Modifica della distribuzione dell'aria (p. 214) Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 216) Il segno sulla manopola in posizione verticale corrisponde al flusso d'aria massimo. Bocchette di ventilazione nei montanti delle portiere: – Portare la levetta al centro della bocchetta di ventilazione verso l'alto/il basso per aprire/chiudere la bocchetta. Nella posizione inferiore il flusso d'aria è disattivato, mentre nelle altre posizioni è costante. * Optional/accessorio. 215 CLIMATIZZATORE Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può essere modificata manualmente. Possono essere impostate le seguenti opzioni. Distribuzione dell'aria Scopo Deselezionando tutti i pulsanti di distribuzione dell'aria in posizione manuale, il climatizzatore torna alla regolazione automatica. 216 Flusso d'aria principale dalle bocchette sbrinatore. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Evita la formazione di condensa e ghiaccio in climi freddi e umidi (a condizione che il livello della ventola non sia troppo basso). Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Assicura un buon raffrescamento in climi caldi. CLIMATIZZATORE Distribuzione dell'aria Scopo Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Riscalda o raffresca a livello del pavimento. Flusso d'aria principale dalle bocchette di sbrinatore e ventilazione nel cruscotto. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Assicura un buon comfort in climi caldi e secchi. Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Assicura un buon comfort e sbrina i cristalli in climi freddi e umidi. }} 217 CLIMATIZZATORE || Distribuzione dell'aria Scopo Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto e a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Assicura un buon comfort nelle giornate di sole a temperature esterne non elevate. Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione nel cruscotto e a pavimento. Assicura un comfort uniforme nell'abitacolo. Relative informazioni • • • 218 Distribuzione dell'aria (p. 213) Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 215) Modifica della distribuzione dell'aria (p. 214) CLIMATIZZATORE Comandi del climatizzatore Climatizzatore principale Oltre alle funzioni della barra del climatizzatore, nella scheda Climatizzatore principale si possono regolare le altre funzioni del climatizzatore principale. Le funzioni del climatizzatore si regolano con i pulsanti fisici nel quadro centrale, sul display centrale e con i comandi del climatizzatore sul retro del tunnel*. Pulsanti fisici nel quadro centrale Comandi di temperatura lati conducente e passeggero. Comandi per sedili del conducente e del passeggero elettroriscaldati* e ventilati* e volante elettroriscaldato*. Pulsante di parabrezza elettroriscaldato* e sbrinatore max. Pulsante di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati. Barra del climatizzatore sul display centrale Dalla barra del climatizzatore possono essere regolate le funzioni più comuni del climatizzatore. Pulsante per accedere alla videata climatizzatore. La grafica del pulsante mostra le impostazioni attivate del climatizzatore. Videata climatizzatore sul display centrale Accedere alla videata climatizzatore premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. A seconda dell'equipaggiamento è possibile suddividere la videata climatizzatore in diverse schede. Passare da una scheda all'altra scorrendo un dito verso sinistra/destra oppure premendo la voce corrispondente. Max, Elettrico, Posteriore - Comandi dello sbrinamento di cristalli e specchi retrovisori. AC - Comandi del climatizzatore. Ricirc. - Comandi del ricircolo dell'aria. }} * Optional/accessorio. 219 CLIMATIZZATORE || Comandi della distribuzione dell'aria. Climatizzatore di parcheggio* Nella scheda Climatizzatore parcheggio si può regolare il climatizzatore di parcheggio dell'automobile. Comando della ventola per il sedile anteriore2. AUTO - Regolazione automatica del climatizzatore. Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* Climatizzatore posteriore* Nella scheda Climat. posteriore si possono regolare tutte le funzioni del climatizzatore del sedile posteriore. Climatizzatore seconda fila - Comandi per la funzionalità del climatizzatore nel sedile posteriore. Comandi della ventola per il sedile posteriore. Comandi di temperatura per il sedile posteriore. Comandi del sedile posteriore elettroriscaldato*. 2 Con 220 Comandi del sedile posteriore elettroriscaldato*. Comandi della ventola per il sedile posteriore. Comandi di temperatura per il sedile posteriore. Pulsante di bloccaggio/sbloccaggio del pannello del climatizzatore. Se l'automobile è dotata di sedili posteriori elettroriscaldati*, ma sprovvista di pannello del il climatizzatore a 2 zone, il comando è comune a quello per il sedile posteriore. * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE climatizzatore sul retro del tunnel, per la regolazione sono previsti pulsanti fisici sul retro del tunnel. Il blocco dello schermo del pannello del climatizzatore previene la modifica involontaria di livello del ventilatore e temperatura. Quando lo schermo è bloccato, visualizza solamente i comandi dei sedili* e il pulsante di sbloccaggio. Dopo lo sbloccaggio è possibile modificare anche il livello del ventilatore e la temperatura dal pannello del climatizzatore e sono visualizzate tutte le impostazioni di climatizzazione selezionate. Lo schermo si blocca automaticamente dopo qualche tempo di inattività. Relative informazioni • • Climatizzatore (p. 208) • Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max (p. 227) Attivazione e disattivazione del sedile anteriore elettroriscaldato* • Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato* (p. 228) • Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 229) Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo comfort di conducente e passeggeri nei climi freddi. • Regolazione del livello della ventola per il sedile anteriore (p. 230) • Regolazione del livello della ventola per il sedile posteriore* (p. 231) • • Sincronizza la temperatura (p. 234) Attivazione e disattivazione del climatizzatore (p. 235) 1. Premere il pulsante di volante e sedile sinistro oppure destro nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando di sedile e volante. Se l'automobile non è dotata di sedili ventilati o volante elettroriscaldato (lato conducente), il pulsante dei sedili elettroriscaldati è accessibile direttamente nella barra del climatizzatore. Attivazione e disattivazione del sedile anteriore elettroriscaldato* (p. 221) • Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato* (p. 223) • Attivazione e disattivazione del sedile anteriore ventilato* (p. 224) • Attivazione e disattivazione del volante elettroriscaldato* (p. 225) • Attivazione della regolazione automatica del climatizzatore (p. 225) • Attivazione e disattivazione del ricircolo dell'aria (p. 226) 2. Premere ripetutamente il pulsante dei sedili elettroriscaldati per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Moderato e Basso. > Il livello cambia e il pulsante visualizza quello impostato. }} * Optional/accessorio. 221 CLIMATIZZATORE || ATTENZIONE Il sedile elettroriscaldato non deve essere utilizzato da persone che hanno difficoltà a percepire l'aumento della temperatura in seguito a perdita di sensibilità o che, per qualsiasi motivo, hanno difficoltà a utilizzare il relativo comando. In caso contrario, sussiste il rischio di ustioni. Relative informazioni • • Comandi del climatizzatore (p. 219) Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del sedile anteriore elettroriscaldato* (p. 222) Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del sedile anteriore elettroriscaldato* Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo comfort di conducente e passeggeri nei climi freddi. È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico dei sedili deve essere attivato/disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva se la temperatura ambiente è bassa. 1. Relative informazioni • • Comandi del climatizzatore (p. 219) Attivazione e disattivazione del sedile anteriore elettroriscaldato* (p. 221) Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Livello automatico riscaldamento sedile conducente e Livello riscaldamento automatico sedile passeggero per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico dei sedili del conducente e del passeggero. > Quando si attiva l'inserimento automatico, viene visualizzata una "A" presso il pulsante corrispondente per i sedili anteriori elettroriscaldati nella barra del climatizzatore. 4. Selezionare Basso, Moderato o Alto per impostare il livello dopo aver attivato la funzione. 222 * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato* Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo comfort di conducente e passeggeri nei climi freddi. Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato dal sedile posteriore Con il climatizzatore a 4 zone*: Con il climatizzatore a 2 zone: Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato dal sedile anteriore* 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. 2. Selezionare la scheda Climat. posteriore. Indicatore del riscaldamento del sedile e comandi sul pannello del climatizzatore sul retro del tunnel. – Pulsanti dei sedili elettroriscaldati sul retro del tunnel. – 3. Premere ripetutamente il pulsante dei sedili elettroriscaldati per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Moderato e Basso. > Il livello cambia e il pulsante visualizza quello impostato. Premere ripetutamente il pulsante fisico del sedile elettrocomandato sinistro o destro sul retro del tunnel per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Moderato e Basso. > Il livello cambia e i LED del pulsante visualizzano quello impostato. Premere ripetutamente il pulsante del sedile elettrocomandato sinistro o destro sul pannello del climatizzatore sul tunnel per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Moderato e Basso. > Si cambia di livello e la videata nel pannello del climatizzatore visualizza quello impostato. ATTENZIONE Il sedile elettroriscaldato non deve essere utilizzato da persone che hanno difficoltà a percepire l'aumento della temperatura in seguito a perdita di sensibilità o che, per qualsiasi motivo, hanno difficoltà a utilizzare il relativo comando. In caso contrario, sussiste il rischio di ustioni. }} * Optional/accessorio. 223 CLIMATIZZATORE || Relative informazioni • Comandi del climatizzatore (p. 219) Attivazione e disattivazione del sedile anteriore ventilato* La ventilazione dei sedili è utile, ad esempio, per aumentare il comfort nei climi caldi. Il sistema di ventilazione è costituito da ventole integrate nel sedile e nello schienale che aspirano l'aria attraverso il rivestimento del sedile. La capacità di raffreddamento aumenta mano a mano che l'aria nell'abitacolo si raffredda. Il sistema può essere attivato a motore acceso. 1. 2. Premere ripetutamente il pulsante dei sedili ventilati per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Moderato e Basso. > Il livello cambia e il pulsante visualizza quello impostato. Relative informazioni • Comandi del climatizzatore (p. 219) Premere il pulsante di volante e sedile sinistro oppure destro nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando di sedile e volante. Se l'automobile non è dotata di sedili elettroriscaldati o volante elettroriscaldato (lato conducente), il pulsante dei sedili ventilati è accessibile direttamente nella barra del climatizzatore. 224 * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione del volante elettroriscaldato* Il riscaldamento del volante assicura il massimo comfort del conducente nei climi freddi. 1. Premere il pulsante di volante e sedile lato conducente nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando di sedile e volante. Se l'automobile non è dotata di sedili elettroriscaldati o ventilati, il pulsante del volante elettroriscaldato è accessibile direttamente nella barra del climatizzatore. Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del volante* Il riscaldamento del volante assicura il massimo comfort del conducente nei climi freddi. È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del volante deve essere attivato/disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva se la temperatura ambiente è bassa. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Livello riscaldamento automatico volante per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del volante. > Quando si attiva l'inserimento automatico, viene visualizzata una "A" presso il pulsante per il volante elettroriscaldato nella barra del climatizzatore. 2. Premere ripetutamente il pulsante del volante elettroriscaldato per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Moderato e Basso. > Il livello cambia e il pulsante visualizza quello impostato. 4. Selezionare Basso, Moderato o Alto per impostare il livello dopo aver attivato la funzione. Relative informazioni Relative informazioni • • Comandi del climatizzatore (p. 219) Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del volante* (p. 225) • Attivazione della regolazione automatica del climatizzatore Con la regolazione automatica attivata, diverse funzioni del climatizzatore sono gestite automaticamente. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. 2. Premere brevemente o a lungo AUTO Climatizzatore/> • Pressione breve - gestione automatica di ricircolo dell'aria, aria condizionata e distribuzione aria. Pressione prolungata - gestione automatica di ricircolo dell'aria, climatizzatore e distribuzione dell'aria, si ripristinano le impostazioni di default di temperatura e livello della ventola: 22°C (72°F) e livello 3 (livello 2 nel sedile posteriore3). > La regolazione automatica del climatizzatore si attiva e il pulsante si accende. • Attivazione e disattivazione del volante elettroriscaldato* (p. 225) }} * Optional/accessorio. 225 CLIMATIZZATORE || NOTA È possibile modificare la temperatura e il livello di ventilazione senza disattivare la modalità automatica del climatizzatore. La modalità automatica del climatizzatore si disattiva quando la distribuzione dell'aria è modificata manualmente o quando è attivato lo sbrinatore in posizione max. Relative informazioni • Comandi del climatizzatore (p. 219) Attivazione e disattivazione del ricircolo dell'aria Il ricircolo dell'aria blocca l'ingresso di aria inquinata, gas di scarico ecc. dall'esterno in quanto il climatizzatore riutilizza l'aria nell'abitacolo. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. 2. Premere Ricirc.. > Il ricircolo dell'aria si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. IMPORTANTE Se l'aria nell'automobile ricircola per troppo tempo potrebbe formarsi condensa sui cristalli. NOTA Non è possibile attivare il ricircolo dell'aria contemporaneamente allo sbrinatore max. 3 Nelle 226 automobili con climatizzatore a 4 zone*. Relative informazioni • • Comandi del climatizzatore (p. 219) Attivazione e disattivazione del timer per il ricircolo dell'aria (p. 227) CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione del timer per il ricircolo dell'aria Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max Il ricircolo dell'aria blocca l'ingresso di aria inquinata, gas di scarico ecc. dall'esterno in quanto il climatizzatore riutilizza l'aria nell'abitacolo. È possibile impostare se deve essere attivato/ disattivato un timer per il ricircolo dell'aria. Attivandolo, la funzione si disattiva automaticamente dopo 20 minuti. La funzione sbrinatore max si utilizza per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dai cristalli. Lo sbrinatore max disattiva la regolazione automatica del climatizzatore e il ricircolo dell'aria, attiva il climatizzatore e modifica il livello della ventola in 5 e la temperatura in HI. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Timer ricircolo per attivare/ disattivare il timer per il ricircolo dell'aria. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del ricircolo dell'aria (p. 226) NOTA Il livello acustico aumenta, quando il livello della ventola viene impostato su 5. Quando si disattiva lo sbrinatore max, il climatizzatore torna alle impostazioni precedenti. Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max dal quadro centrale Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico per l'accesso rapido allo sbrinatore max. Se l'automobile è dotata di parabrezza elettroriscaldato*, lo sbrinatore max può essere attivato solo individualmente dalla videata climatizzatore sul display centrale. Pulsante fisico nel quadro centrale. Automobili senza parabrezza elettroriscaldato: – Premere il pulsante. > Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. Automobili con parabrezza elettroriscaldato: – Premere ripetutamente il pulsante per commutare fra i tre livelli: • • Parabrezza elettroriscaldato attivato Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max attivati Disattivato. > Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne. • }} * Optional/accessorio. 227 CLIMATIZZATORE || NOTA Lo sbrinatore max si attiva con un certo ritardo per prevenire un breve aumento del livello della ventola alla disattivazione del parabrezza elettroriscaldato con due brevi pressioni del pulsante. Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max dal display centrale 1. Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato* – Premere ripetutamente il pulsante per commutare fra i tre livelli: Il parabrezza elettroriscaldato si utilizza per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dal cristallo. • • Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato dal quadro centrale • Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico per un accesso rapido al parabrezza elettroriscaldato. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. Parabrezza elettroriscaldato attivato Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max attivati Disattivato. > Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne. Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato dal display centrale 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. 2. Premere Max. > Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. Relative informazioni • 228 Comandi del climatizzatore (p. 219) Pulsante fisico nel quadro centrale. 2. Premere Elettrico. > Il parabrezza elettroriscaldato si attiva/ disattiva e il pulsante si accende/ spegne. * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE NOTA Una superficie triangolare sulle fasce del parabrezza non è riscaldata elettricamente; qui lo sbrinamento può richiedere più tempo. NOTA Il parabrezza elettroriscaldato può influenzare le prestazioni di transponder e altre apparecchiature di telecomunicazione. NOTA Se si attiva il parabrezza elettroriscaldato quando il motore è stato spento automaticamente dalla funzione Start/Stop, il motore si riavvia. Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del parabrezza* Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati Il parabrezza elettroriscaldato si utilizza per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dal cristallo. È possibile impostare se il riscaldamento automatico del parabrezza deve essere attivato/ disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva quando sussiste il rischio di presenza di ghiaccio o condensa sul cristallo. Il riscaldamento elettrico si disattiva automaticamente quando il cristallo è sufficientemente caldo e il ghiaccio o la condensa sono scomparsi. Il lunotto termico e gli specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si utilizzano per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio da cristalli e specchi retrovisori. 1. Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati dal quadro centrale Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico per un accesso rapido a lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. Relative informazioni • • Comandi del climatizzatore (p. 219) Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del parabrezza* (p. 229) 3. Selezionare Sbrinatore automatico anteriore per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del parabrezza. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato* (p. 228) Pulsante fisico nel quadro centrale. – Premere il pulsante. > Lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si attivano/ disattivano e il pulsante si accende/ spegne. }} * Optional/accessorio. 229 CLIMATIZZATORE || Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati dal display centrale 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. 2. Premere Posteriore. > Lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si attivano/ disattivano e il pulsante si accende/ spegne. Relative informazioni • • Comandi del climatizzatore (p. 219) Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 230) Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati Il lunotto termico e gli specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si utilizzano per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio da cristalli e specchi retrovisori. È possibile impostare se l'inserimento automatico di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati deve essere attivato/ disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva quando sussiste il rischio di presenza di ghiaccio o condensa sul cristallo. Il riscaldamento elettrico si disattiva automaticamente quando il cristallo è sufficientemente caldo e il ghiaccio o la condensa sono scomparsi. 1. La ventola può essere impostata su diversi livelli a regolazione automatica per il sedile anteriore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Sbrinatore automatico posteriore per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico di lunotto e specchi retrovisori esterni. Relative informazioni • 230 Regolazione del livello della ventola per il sedile anteriore4 Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 229) Pulsanti di comando della ventola nella videata climatizzatore. 2. Premere il pulsante corrispondente al livello della ventola desiderato, Off, 1-5 o Max. > Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti. CLIMATIZZATORE IMPORTANTE Se la ventola è spenta, il climatizzatore non si attiva e potrebbe formarsi condensa sul lato interno dei cristalli. NOTA In base al fabbisogno, il climatizzatore adatta automaticamente il flusso d'aria all'interno del livello della ventola selezionato, quindi il livello della ventola potrebbe variare nell'ambito dello stesso livello. Regolazione del livello della ventola per il sedile posteriore* La ventola può essere impostata su diversi livelli a regolazione automatica per il sedile posteriore. Regolazione del livello della ventola per il sedile posteriore dal sedile anteriore Pulsanti di comando della ventola nella scheda 1. Relative informazioni • Comandi del climatizzatore (p. 219) Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. Climat. posteriore della videata climatizzatore. 3. Premere il pulsante corrispondente al livello della ventola desiderato, 1-5. 2. Selezionare la scheda Climat. posteriore. Il livello della ventola del sedile posteriore può essere disattivato premendo Climatizzatore seconda fila. > Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti. Regolazione del livello della ventola per il sedile posteriore dal sedile posteriore 1. 4 Con il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore. Premere il pulsante di sbloccaggio sul pannello del climatizzatore sul tunnel per accedere ai comandi. }} * Optional/accessorio. 231 CLIMATIZZATORE || NOTA In base al fabbisogno, il climatizzatore adatta automaticamente il flusso d'aria all'interno del livello della ventola selezionato, quindi il livello della ventola potrebbe variare nell'ambito dello stesso livello. Regolazione della temperatura per il sedile anteriore5 La temperatura può essere impostata sui gradi desiderati per le zone climatiche del sedile anteriore. Relative informazioni • Comandi del climatizzatore (p. 219) Comandi della ventola sul pannello del climatizzatore sul retro del tunnel. 2. Premere il pulsante corrispondente al livello della ventola desiderato, 1-5. > Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti. NOTA Non è possibile impostare il livello della ventola per il sedile posteriore, se quello per il sedile anteriore è impostato su Off. Il livello della ventola del sedile posteriore può essere disattivato solamente dalla videata climatizzatore sul display centrale. 5 Con 232 il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore. Pulsanti di temperatura nella barra del climatizzatore. 1. Premere il pulsante di temperatura sinistra oppure destra nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando. CLIMATIZZATORE Regolazione della temperatura per il sedile posteriore* La temperatura può essere impostata sui gradi desiderati per le zone climatiche del sedile posteriore. Regolazione della temperatura per il sedile posteriore dal sedile anteriore Comando di temperatura. 2. Per regolare la temperatura: • portare il comando alla temperatura desiderata oppure 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. 2. Selezionare la scheda Climat. posteriore. Pulsanti di temperatura nella scheda Climat. posteriore della videata climatizzatore. 3. Premere il pulsante di temperatura sinistra oppure destra per accedere al comando. premere +− per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura. > La temperatura viene modificata e il pulsante visualizza quella impostata. • NOTA Selezionando una temperatura superiore/ inferiore a quella desiderata, non si accelera il riscaldamento/raffreddamento dell'abitacolo. Relative informazioni • Comandi del climatizzatore (p. 219) }} * Optional/accessorio. 233 CLIMATIZZATORE || Sincronizza la temperatura La temperatura nelle diverse zone climatiche dell'automobile può essere sincronizzata con la temperatura impostata per il lato conducente. Comando di temperatura. 4. Per regolare la temperatura: • portare il comando alla temperatura desiderata premere +− per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura. > La temperatura viene modificata e il pulsante visualizza quella impostata. • Comandi di temperatura sul pannello del climatizzatore sul retro del tunnel. 2. Premere i pulsanti </> sinistro o destro per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura. > La temperatura viene modificata e la videata nel pannello del climatizzatore visualizza quella impostata. NOTA Regolazione della temperatura per il sedile posteriore dal sedile posteriore 1. Selezionando una temperatura superiore/ inferiore a quella desiderata, non si accelera il riscaldamento/raffreddamento dell'abitacolo. Premere il pulsante di sbloccaggio sul pannello del climatizzatore sul tunnel per accedere ai comandi. Relative informazioni • 234 Comandi del climatizzatore (p. 219) Pulsante di sincronizzazione per il comando della temperatura lato conducente. 1. Premere il pulsante di temperatura lato conducente nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando. 2. Premere Sincronizza temperatura . > La temperatura di tutte le zone dell'automobile viene sincronizzata con quella impostata per il lato conducente e il simbolo di sincronizzazione è visualizzato in corrispondenza del pulsante di temperatura. CLIMATIZZATORE La sincronizzazione si interrompe premendo nuovamente Sincronizza temperatura o modificando le impostazioni di temperatura per una zona climatica diversa da quella del conducente. Relative informazioni • Comandi del climatizzatore (p. 219) Attivazione e disattivazione del climatizzatore Il climatizzatore raffredda e deumidifica l'aria in entrata all'occorrenza. Quando il climatizzatore è attivato, si attiva e disattiva automaticamente in base alle esigenze. NOTA Non è possibile accendere il climatizzatore quando il comando della ventola è in posizione Off. Relative informazioni • 1. Comandi del climatizzatore (p. 219) Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. 2. Premere AC. > Il climatizzatore si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. NOTA Per il funzionamento ottimale dell'aria condizionata, chiudere tutti i finestrini e il tetto panoramico*. * Optional/accessorio. 235 CLIMATIZZATORE Climatizzatore di parcheggio* Precondizionamento* Il climatizzatore di parcheggio comprende diverse funzioni che migliorano il microclima nell'abitacolo quando l'automobile è parcheggiata, fra cui il precondizionamento. Le funzioni del climatizzatore di parcheggio si gestiscono dalla scheda Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore sul display centrale. Accedere alla videata climatizzatore premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. Il precondizionamento è una funzione del climatizzatore che, se possibile, cerca di portare l'abitacolo a una temperatura confortevole prima di mettersi in marcia. Relative informazioni • • • • Climatizzatore (p. 208) Il precondizionamento può essere attivato direttamente oppure con un timer. A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi sistemi: • Nei climi freddi, il riscaldatore di parcheggio* riscalda l'abitacolo a una temperatura confortevole. • Nei climi caldi, la ventilazione rinfresca l'abitacolo apportando aria dall'esterno. Precondizionamento* (p. 236) Abitacolo confortevole in sede di parcheggio* (p. 240) NOTA Durante il precondizionamento dell'abitacolo, l'automobile cerca di raggiungere una temperatura comfort e non la temperatura impostata nel climatizzatore. Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio* (p. 242) Relative informazioni • • • 236 Climatizzatore di parcheggio* (p. 236) Attivazione e disattivazione del precondizionamento* (p. 236) Timer per il precondizionamento* (p. 237) Attivazione e disattivazione del precondizionamento* Il precondizionamento riscalda* o arieggia l'abitacolo, se possibile, prima di mettersi in marcia. La funzione può essere attivata direttamente dal display centrale o con un telefono cellulare. Attivazione e disattivazione dall'automobile 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio. 3. Premere Precondizionamento. > Il precondizionamento si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. NOTA Si raccomanda di tenere chiusi portiere e finestrini durante il precondizionamento dell'abitacolo. * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE ATTENZIONE Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*: • • • In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico. In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco. Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore. Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima. L'abitacolo può essere precondizionato anche con la funzione di avviamento remoto dell'auto (Engine Remote Start - ERS)6 tramite la app Volvo On Call*. Relative informazioni • • • Climatizzatore di parcheggio* (p. 236) Precondizionamento* (p. 236) Timer per il precondizionamento* Il timer può essere impostato in modo che il precondizionamento sia terminato a un determinato orario. Il timer può gestire fino a 8 impostazioni per: • • Timer per il precondizionamento* (p. 237) Un orario in una singola data Un orario in uno o più giorni della settimana, con o senza ripetizione. Relative informazioni • • Precondizionamento* (p. 236) Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* (p. 238) • Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento* (p. 239) • Rimozione del timer per il precondizionamento* (p. 240) Avvio tramite app* L'avvio del precondizionamento e le informazioni sulle impostazioni selezionate possono essere gestiti da un dispositivo con la app Volvo On Call*. Il precondizionamento riscalda* l'abitacolo a una temperatura confortevole o lo arieggia apportando aria dall'esterno. 6 Alcuni mercati. * Optional/accessorio. 237 CLIMATIZZATORE Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* Il timer del precondizionamento può gestire fino a 8 orari. Aggiunta di un orario 3. Premere Aggiungi timer. > È visualizzata una finestra a comparsa. NOTA 7. Premere Conferma per aggiungere l'orario. > L'orario viene aggiunto all'elenco e si attiva. Non è possibile impostare un ulteriore orario se il timer ne contiene già 8. Per aggiungere un orario, cancellare uno dei precedenti. ATTENZIONE Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*: • In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico. • In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco. • Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore. 4. Premere Data per impostare un orario in una singola data. Premere Giorni per impostare un orario in uno o più giorni della settimana. Con Giorni: Attivare/disattivare la ripetizione selezionando/deselezionando la casella Ripetere settiman.. Pulsante per aggiungere un orario nella scheda Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio. 5. Con Data: Selezionare la data per il precondizionamento scorrendo l'elenco con le frecce. Con Giorni: Selezionare i giorni della settimana per il precondizionamento premendo i pulsanti corrispondenti. 6. Impostare l'orario a cui il precondizionamento deve essere terminato scorrendo l'orologio con le frecce. Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima. Modifica di un orario 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio. 238 * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE 3. Premere sull'orario da modificare. > È visualizzata una finestra a comparsa. Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento* 4. Modificare l'orario allo stesso modo specificato sotto il precedente titolo "Aggiunta di un orario". Un orario nel timer di precondizionamento può essere attivato o disattivato in base alle esigenze. ATTENZIONE Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*: Relative informazioni • • • • Precondizionamento* (p. 236) • In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico. • In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco. • Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore. Timer per il precondizionamento* (p. 237) Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento* (p. 239) Rimozione del timer per il precondizionamento* (p. 240) Pulsanti del timer nella scheda Climatizzatore parcheggio della videata climatizzatore. 1. Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio. 3. Per attivare/disattivare un orario, premere il pulsante del timer a destra dell'orario. > L'orario si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. Relative informazioni • • • • Precondizionamento* (p. 236) Timer per il precondizionamento* (p. 237) Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* (p. 238) Rimozione del timer per il precondizionamento* (p. 240) * Optional/accessorio. 239 CLIMATIZZATORE Rimozione del timer per il precondizionamento* Quando non è più necessario, il timer per il precondizionamento può essere rimosso. Relative informazioni • • • • Precondizionamento* (p. 236) Timer per il precondizionamento* (p. 237) Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* (p. 238) Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento* (p. 239) Abitacolo confortevole in sede di parcheggio* Il microclima nell'abitacolo può essere mantenuto durante il parcheggio, ad esempio se è necessario spegnere il motore, ma conducente o passeggeri desiderano restare a bordo senza rinunciare al comfort. La funzione che mantiene l'abitacolo confortevole può essere attivata solo manualmente. A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi sistemi: Pulsante per modificare la lista/rimuovere un orario nella scheda Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio. 3. Premere Modifica elenco. 4. Premere sull'icona di cancellatura a destra nella lista. > L'icona si trasforma nel testo Elimina. • Quando il clima è freddo, il calore residuo del motore riscalda l'abitacolo ad una temperatura confortevole. • Nei climi caldi, la ventilazione rinfresca l'abitacolo apportando aria dall'esterno. NOTA Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole viene disattivata. In questo modo non viene dissipato inutilmente il calore residuo. La funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i passeggeri restano a bordo. 5. Premere Elimina per confermare. > L'orario è rimosso dalla lista. 240 * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Relative informazioni • • Climatizzatore di parcheggio* (p. 236) Attivazione e disattivazione della funzione abitacolo confortevole in sede di parcheggio* (p. 241) Attivazione e disattivazione della funzione abitacolo confortevole in sede di parcheggio* NOTA Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole viene disattivata. In questo modo non viene dissipato inutilmente il calore residuo. La funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i passeggeri restano a bordo. Questa funzione mantiene l'abitacolo confortevole dopo la marcia. La funzione può essere attivata direttamente dal display centrale. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. Relative informazioni • Abitacolo confortevole in sede di parcheggio* (p. 240) 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio. 3. Premere Mantieni clima comfort. > La funzione che mantiene l'abitacolo confortevole si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. NOTA Non è possibile attivare la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole se il calore residuo del motore non è sufficiente a mantenere il microclima dell'abitacolo o se la temperatura esterna è superiore a circa 20°C (68°F). * Optional/accessorio. 241 CLIMATIZZATORE Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio* Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio. Simbolo I messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio possono essere visualizzati anche in un dispositivo con la app Volvo On Call*. Messaggio Funzione Climatizz. parcheggio Il climatizzatore di parcheggio è fuori uso. Rivolgersi al più presto a un riparatoreA per un controllo della funzione. Servizio richiesto Climatizz. parcheggio Temporaneamente non disponibile Climatizz. parcheggio Non disponibile, livello carburante troppo basso Climatizz. parcheggio Non disponibile, livello carica troppo basso Climatizz. parcheggio Carica limitata, livello troppo basso A Quando il riscaldatore di parcheggio è attivo, questo simbolo è acceso sul display del conducente. Il climatizzatore di parcheggio è temporaneamente fuori uso. Se il problema persiste, rivolgersi a un riparatoreA per un controllo della funzione. Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello del carburante è troppo basso*. Fare rifornimento. Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello di carica della batteria di avviamento è troppo basso*. Accendere l'automobile. Il tempo di funzionamento del climatizzatore di parcheggio è limitato se il livello di carica della batteria di avviamento è troppo basso. Accendere l'automobile. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • 242 Climatizzatore di parcheggio* (p. 236) * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Riscaldatore* Il riscaldatore presenta due sottofunzioni che, a seconda delle situazioni, contribuiscono a riscaldare l'abitacolo o il motore. Il riscaldatore presenta due sottofunzioni: • Riscaldatore di parcheggio - riscalda all'occorrenza l'abitacolo quando è attivato il precondizionamento del climatizzatore di parcheggio. • Riscaldatore supplementare - riscalda all'occorrenza abitacolo e motore durante la marcia. mente e il display del conducente visualizza un messaggio. maticamente e il display del conducente visualizza un messaggio. NOTA NOTA Accertarsi che il livello di carica della batteria sia sufficiente se si intende utilizzare il riscaldatore. Verificare che il serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore. Carburante e rifornimento ATTENZIONE Il carburante versato può incendiarsi. Spegnere il riscaldatore a carburante prima di iniziare il rifornimento di carburante. Il riscaldatore funziona a carburante ed è montato nel passaruota anteriore destro. Controllare sul display del conducente che il riscaldatore sia spento. Quando è attivato come riscaldatore di parcheggio, è acceso il relativo simbolo. NOTA Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo in corrispondenza del passaruota anteriore destro e si può sentire un rumore sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte posteriore dell'automobile. Questo è del tutto normale. Batteria e ricarica Il riscaldatore è alimentato dalla batteria di avviamento dell'automobile. Se il livello di carica della batteria di avviamento è troppo basso, il riscaldatore si spegne automatica- Relative informazioni Etichetta sullo sportello del serbatoio. Il riscaldatore utilizza il carburante del normale serbatoio dell'automobile. • • • Climatizzatore (p. 208) Riscaldatore di parcheggio* (p. 244) Riscaldatore supplementare* (p. 245) Se l'automobile è parcheggiata in forte pendenza, la parte anteriore deve trovarsi in basso, in modo da garantire l'afflusso di carburante al riscaldatore. Se il livello del carburante nel serbatoio è troppo basso, il riscaldatore si spegne auto- * Optional/accessorio. 243 CLIMATIZZATORE Riscaldatore di parcheggio* All'occorrenza, il riscaldatore di parcheggio riscalda l'abitacolo prima di mettersi in marcia se è attivato il precondizionamento dell'automobile. Il riscaldatore di parcheggio è una delle due sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile. Il riscaldatore è montato nel passaruota anteriore destro. Quando questo simbolo è acceso sul display del conducente, il riscaldatore di parcheggio può essere attivo. l'abitacolo e temperatura ambiente, ma non supera mai i 30 minuti. NOTA Verificare che il serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore di parcheggio. Accertarsi che il livello di carica della batteria di avviamento sia sufficiente se si intende utilizzare il riscaldatore di parcheggio. IMPORTANTE NOTA Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo in corrispondenza del passaruota anteriore destro e si può sentire un rumore sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte posteriore dell'automobile. Questo è del tutto normale. Il riscaldatore di parcheggio si avvia automaticamente se è attivato il precondizionamento* del climatizzatore di parcheggio e l'abitacolo deve essere riscaldato. Il tempo di funzionamento del riscaldatore varia in base a fattori quali disponibilità di carburante, livello della batteria, temperatura del- 244 L'uso ripetuto del riscaldatore di parcheggio combinato a percorrenze brevi può scaricare la batteria e causare problemi di avviamento. Affinché la batteria dell'automobile si ricarichi in misura equivalente all'energia consumata dal riscaldatore di parcheggio, se il riscaldatore è usato regolarmente l'automobile deve essere guidata per un tempo uguale a quello in cui è stato attivo il riscaldatore. ATTENZIONE Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*: • In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico. • In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco. • Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore. Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima. ATTENZIONE Se si sente odore di carburante, vengono emesse notevoli quantità di fumo o fumo nero o si sentono rumori anomali dal riscaldatore di parcheggio, spegnerlo e, se possibile, sfilare il relativo fusibile. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione. * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Relative informazioni • • Riscaldatore* (p. 243) Riscaldatore supplementare* (p. 245) Riscaldatore supplementare* Relative informazioni Il riscaldatore supplementare contribuisce a riscaldare l'abitacolo e il motore durante la guida. Il riscaldatore supplementare è una delle due sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile. Il riscaldatore è montato nel passaruota anteriore destro. • • • Riscaldatore* (p. 243) Riscaldatore di parcheggio* (p. 244) Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del riscaldatore supplementare* (p. 246) NOTA Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo in corrispondenza del passaruota anteriore destro e si può sentire un rumore sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte posteriore dell'automobile. Questo è del tutto normale. Il riscaldatore supplementare si avvia ed è comandato automaticamente quando l'automobile necessita di calore durante la marcia. Si disattiva automaticamente quando si spegne l'automobile. NOTA Verificare che il serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore supplementare. * Optional/accessorio. 245 CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del riscaldatore supplementare* Il riscaldatore supplementare contribuisce a riscaldare l'abitacolo e il motore durante la guida. È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare deve essere attivato/disattivato. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Riscaldatore supplementare per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare. NOTA Volvo raccomanda di disattivare l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare per i brevi tragitti. Relative informazioni • 246 Riscaldatore supplementare* (p. 245) * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Indicazione di bloccaggio L'automobile indica il bloccaggio o lo sbloccaggio con i lampeggiatori di emergenza. Spia di bloccaggio e antifurto sul cruscotto Spia nei pulsanti di bloccaggio La spia di bloccaggio e antifurto indica lo stato del sistema di bloccaggio: Pulsanti di bloccaggio con spia nella portiera anteriore. Portiera anteriore Indicazione esterna Bloccaggio • I lampeggiatori di emergenza dell'automobile indicano il bloccaggio mediante un lampeggio e il ripiegamento degli specchi retrovisori esterni1. Sbloccaggio • I lampeggiatori di emergenza dell'automobile indicano lo sbloccaggio mediante due lampeggi e l'estrazione degli specchi retrovisori esterni1. Tutte le portiere, il baule e il cofano devono essere chiusi affinché l'automobile indichi il bloccaggio. In caso di bloccaggio con la sola portiera del conducente chiusa2, il bloccaggio sarà comunque effettuato, ma l'indicazione di bloccaggio con i lampeggiatori di emergenza sarà fornita solo dopo la chiusura di tutte le portiere, del baule e del cofano. 1 Solo automobili con specchi retrovisori elettrocomandati. 2 Non vale per le automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio 248 • Un lampeggio prolungato indica il bloccaggio. • I lampeggi brevi indicano che l'automobile è bloccata. • I lampeggi rapidi dopo il disinserimento dell'allarme* indicano che l'antifurto è intervenuto. Quando la spia nel corrispondente pulsante di bloccaggio nelle portiere anteriori è accesa, tutte le portiere sono bloccate. Se una delle portiere è aperta, si spegnerà la spia in entrambe le portiere. senza chiave*. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Portiera posteriore* Impostazione dell'indicazione di bloccaggio Relative informazioni • Indicazione di bloccaggio (p. 248) Nel menu di impostazione sul display centrale si possono selezionare diverse opzioni per la conferma del bloccaggio e dello sbloccaggio dell'automobile. Per modificare l'impostazione della risposta al bloccaggio: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Pulsante di bloccaggio con spia indicatrice nella portiera posteriore. Una spia indicatrice accesa nel pulsante di bloccaggio della rispettiva portiere indica che tale portiera è bloccata. Se una delle portiere è sbloccata, la relativa spia si spegnerà mentre le altre continuano a rimanere accese. • Blocca • Sblocca • Entrambi In alternativa, disattivare la funzione selezionando Off. Altre indicazioni In sede di bloccaggio o sbloccaggio si possono attivare anche le luci di orientamento e l'illuminazione di sicurezza. Relative informazioni • Impostazione dell'indicazione di bloccaggio (p. 249) • • Illuminazione di sicurezza (p. 167) Utilizzo delle luci di orientamento (p. 167) Bloccaggio. 3. Premere Conferma visiva bloccaggio per selezionare quando l'automobile deve fornire una conferma visiva: Per modificare l'impostazione degli specchi retrovisori ripiegabili* al bloccaggio: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Specchietti e funzioni comfort. 3. Selezionare Ripiegamento specchietti al bloccaggio per attivare o disattivare la funzione. * Optional/accessorio. 249 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Chiave telecomando La chiave telecomando blocca e sblocca le portiere, il baule e lo sportello del serbatoio. La chiave telecomando deve trovarsi a bordo per accendere l'automobile. una chiave senza pulsanti più piccola e leggera (Key Tag). toio disattivando contemporaneamente l'antifurto. Le chiavi telecomando possono essere collegate a vari profili conducente per memorizzare le impostazioni personali nell'automobile. Una pressione prolungata apre tutti i finestrini contemporaneamente. Questa funzione di ricambio d’aria è utile, ad esempio, per arieggiare l'automobile rapidamente in climi caldi. Pulsanti della chiave telecomando Baule - Sblocca solamente il baule e ne disinserisce l'antifurto. Il baule viene aperto meccanicamente dalla pressione della molla, con una pressione prolungata. Chiave telecomando3 e chiave senza pulsanti (Key Tag)*. La chiave telecomando non serve fisicamente in occasione dell'avviamento, perché l'automobile nella versione standard supporta l'avviamento senza chiave (Passive Start). È pertanto sufficiente avere la chiave nella parte anteriore dell'abitacolo. Nelle automobili con bloccaggio e lo sbloccaggio senza chiave (Passive Entry)*, è sufficiente che la chiave si trovi nell'abitacolo per accendere l'automobile. In tal caso è fornita anche 3 La 250 La chiave telecomando presenta quattro pulsanti uno sul lato sinistro e tre sul destro. Bloccaggio - Una pressione blocca le portiere, il baule e lo sportello del serbatoio attivando contemporaneamente l'antifurto*. Una pressione prolungata chiude tutti i finestrini ed il tettuccio panoramico* contemporaneamente. Funzione antipanico - Si utilizza per richiamare l'attenzione in caso di emergenza. Tenendo premuto il pulsante per almeno 3 secondi o premendolo due volte entro 3 secondi, gli indicatori di direzione e l'avvisatore acustico si attivano. Se la funzione è stata attiva per almeno 5 secondi, può essere disattivata con lo stesso pulsante, In caso contrario si disattiva automaticamente dopo 3 minuti. ATTENZIONE Se si lasciano passeggeri a bordo, accertarsi che non arrivi corrente agli alzacristalli e al tettuccio panoramico* portando sempre con sé la chiave telecomando quando si lascia l'automobile. Sbloccaggio - Una pressione sblocca le portiere, il baule e lo sportello del serba- figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO NOTA Prestare attenzione a non bloccare la chiave telecomando nell'automobile. • • Una chiave telecomando o una chiave senza pulsanti dimenticata nell'automobile si disattiva quando si blocca l'automobile e si inserisce l'antifurto con un'altra chiave valida. Anche la funzione "bloccaporte" si disattiva. La chiave dimenticata a bordo si riattiva quando si sblocca l'automobile. Una Red Key dimenticata a bordo si disattiva anche se l'automobile viene bloccata con Volvo On Call e si riattiva quando si sblocca l'automobile con Volvo On Call o con un'altra chiave valida. Chiave senza pulsanti (Key Tag)* La chiave senza pulsanti per la funzione di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave gestisce l'avviamento, il bloccaggio e lo sbloccaggio senza chiave come la normale chiave telecomando. La chiave è impermeabile fino a una profondità di circa 10 metri (30 feet) per max 60 minuti. È sprovvista di stelo staccabile e la batteria non può essere sostituita. Red Key - chiave telecomando limitata* NOTA Quando si ripone la chiave telecomando nel portalattine, verificare che al suo interno non vi siano altre chiavi, oggetti metallici o apparecchi elettronici (cellulari, tablet, PC portatili, caricabatterie ecc.). Più chiavi raggruppate nel portalattine possono interferire fra loro. Una Red Key consente di limitare alcune funzioni dell'automobile, ad esempio la velocità massima e il volume massimo degli altoparlanti. È una chiave ideale per i proprietari che desiderano che l'automobile sia guidata in modo responsabile anche quando la prestano ad altri. Interferenze Relative informazioni Le funzioni della chiave telecomando per avviamento senza chiave e sistema di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* possono essere disturbate da schermi e campi elettromagnetici. • • • • NOTA Evitare di conservare la chiave telecomando vicino a oggetti metallici o apparecchi elettronici, ad esempio telefoni cellulari, tablet, PC portatili o caricabatterie. Distanza minima: 10-15 cm (4-6 pollici). • • • Avviamento del motore (p. 426) Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 252) Portata della chiave telecomando (p. 253) Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 254) Stelo staccabile della chiave (p. 260) Immobilizer elettronico (p. 263) Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente (p. 142) Se tuttavia si verificano interferenze, utilizzare lo stelo staccabile della chiave telecomando per lo sbloccaggio, quindi inserire la chiave sul lettore di riserva nel portalattine per disattivare l'antifurto e accendere l'automobile. * Optional/accessorio. 251 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando Con i pulsanti della chiave telecomando si possono bloccare e sbloccare tutte le portiere, il baule e lo sportello del serbatoio contemporaneamente. Bloccaggio con chiave telecomando l'antifurto si attiva quando si chiudono e si bloccano tutte le portiere e il baule. – Premere il pulsante della chiave telecomando per bloccare l'automobile. Affinché la sequenza di bloccaggio si attivi, la portiera del conducente deve essere chiusa4. Se un'altra portiera o il baule sono aperti, si bloccano attivando l'antifurto* solo quando vengono chiusi. Il sensore di movimento* del4 Se 5 Se 252 NOTA NOTA Se si blocca l'automobile con il baule aperto, prestare attenzione a non lasciare la chiave telecomando nel bagagliaio prima di chiudere il baule e bloccare tutta l'automobile5. Prestare attenzione a non bloccare la chiave telecomando nell'automobile. • • La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. Bloccaggio con il baule aperto Una chiave telecomando o una chiave senza pulsanti dimenticata nell'automobile si disattiva quando si blocca l'automobile e si inserisce l'antifurto con un'altra chiave valida. Anche la funzione "bloccaporte" si disattiva. La chiave dimenticata a bordo si riattiva quando si sblocca l'automobile. Una Red Key dimenticata a bordo si disattiva anche se l'automobile viene bloccata con Volvo On Call e si riattiva quando si sblocca l'automobile con Volvo On Call o con un'altra chiave valida. Sbloccaggio con chiave telecomando – Premere il pulsante della chiave telecomando per sbloccare l'automobile. Ripetizione bloccaggio automatico Se nessuna delle portiere né il baule vengono aperti entro 2 minuti dallo sbloccaggio, tutte le serrature si ribloccano automaticamente. Tale funzione evita che l'automobile possa rimanere sbloccata per errore. Mancato funzionamento della chiave telecomando NOTA Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e riprovare lo sbloccaggio. l'automobile è dotata di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*, tutte le portiere devono essere chiuse. l'automobile è dotata di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave e si rileva che la chiave è rimasta all'interno dell'automobile, il baule non si blocca una volta chiuso.* * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Se il bloccaggio o lo sbloccaggio con la chiave telecomando non funziona, la batteria può essere scarica. Bloccare o sbloccare la portiera del conducente con lo stelo staccabile della chiave. Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e dall'interno Relative informazioni 1. È possibile selezionare diverse sequenze di sbloccaggio remoto. Per modificare l'impostazione: Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. • Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e dall'interno (p. 253) • • Chiave telecomando (p. 250) 2. Premere My Car Bloccaggio Sbloccaggio remoto e dall'interno. Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 254) 3. Selezionare una delle opzioni: • Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave (p. 261) • Tutte le portiere - sblocca tutte le portiere contemporaneamente. Portata della chiave telecomando Per funzionare correttamente, la chiave telecomando deve trovarsi entro una certa distanza dall'automobile. Utilizzo manuale Le funzioni della chiave telecomando, ad esempio bloccaggio/sbloccaggio alla preso , hanno una portata di circa sione di 20 m (65 piedi) dall'automobile. Se l'automobile non conferma la pressione di un pulsante - avvicinarsi e riprovare. Utilizzo senza chiave* • Singola portiera - sblocca la portiera del conducente. Per sbloccare tutte le portiere si deve premere due volte il pulsante di sbloccaggio della chiave telecomando. Queste impostazioni influenzano anche lo sbloccaggio centralizzato tramite la maniglia interna. Relative informazioni • Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 252) • Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 277) L'area marcata in figura mostra le aree coperte dalle antenne del sistema. Per utilizzare la funzione senza chiave, è necessario che una chiave telecomando o la chiave senza pulsanti (Key Tag) si trovi in un'a}} * Optional/accessorio. 253 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || rea a forma di semicerchio con un raggio di circa 1,5 metri (5 piedi) su entrambi i lati lunghi e di circa 1 metro (3 piedi) dallo sportello bagagliaio. NOTA Le funzioni della chiave telecomando possono essere disturbate da onde radio, edifici, condizioni topografiche ecc. L'automobile può sempre essere bloccata/sbloccata con lo stelo della chiave. Chiave telecomando (p. 250) Sostituzione della batteria della chiave telecomando Posizione delle antenne del sistema di avviamento e bloccaggio (p. 276) È necessario sostituire la batteria della chiave telecomando, quando è scarica. Relative informazioni • • • NOTA Funzioni senza chiave e aree sensibili* (p. 273) Tutte le batterie hanno una vite utile limitata e dopo un certo periodo vanno sostituite (non vale per Key Tag). La vita utile della batteria varia a seconda di quando spesso è usato il veicolo/la chiave. Se la chiave telecomando viene portata fuori dall'automobile Se la chiave telecomando viene portata fuori dall'automobile a motore acceso, il display del conducente visualizza il messaggio di allarme Chiave veic. non rilev. Rimosso dalla macchina e contemporaneamente si attiva un segnale acustico alla chiusura dell'ultima portiera. Il messaggio scompare quando si riporta la chiave telecomando nell'automobile e si preme il pulsante O sui comandi destri al volante oppure dopo aver richiuso l'ultima portiera. 254 La batteria della chiave telecomando deve essere sostituita se • si accende il simbolo informativo e viene visualizzato il messaggio Batteria chiave scarica sul display del conducente • le serrature non rispondono ripetutamente al segnale della chiave telecomando situata a meno di 20 metri (65 piedi) dall'automobile. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO NOTA Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e riprovare lo sbloccaggio. Apertura della chiave e sostituzione della batteria La batteria della chiave senza pulsanti6 (Key Tag) non può essere sostituita. Si può ordinare una nuova chiave presso un riparatore autorizzato Volvo. IMPORTANTE La Key Tag esaurita deve essere consegnata a un riparatore autorizzato Volvo. La chiave deve essere cancellata dall'automobile perché può essere ancora utilizzata per avviarla mediante il sistema di avviamento di riserva. Tenere la chiave telecomando con il lato anteriore ben in vista e il logo Volvo orientato correttamente. Spingere verso destra il pulsante presso l'anello portachiavi sul bordo inferiore. Spingere il guscio del lato anteriore verso l'alto di alcuni millimetri. Capovolgere la chiave telecomando, spostare lateralmente il pulsante e fare scorrere il guscio del lato posteriore verso l'alto di alcuni millimetri. Il guscio si stacca e può essere rimosso dalla chiave. Il guscio si stacca e può essere rimosso dalla chiave. 6 In dotazione alle automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*. }} * Optional/accessorio. 255 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Servendosi ad esempio di un cacciavite, ruotare lo sportello della batteria in senso antiorario in modo che i segni siano allineati al testo OPEN. Rimuovere con cautela lo sportello delle batterie esercitando una lieve pressione nella scanalatura, ad esempio con un'unghia. Fare leva sullo sportello delle batterie verso l'alto. Il lato della batteria (+) è rivolto in su. Fare quindi leva e staccare cautamente la batteria come da illustrazione. IMPORTANTE Non toccare con le dita le batterie nuove e le relative superfici di contatto per non comprometterne il funzionamento. Inserire una nuova batteria con il lato + verso l'alto. Non toccare con le dita i contatti della batteria della chiave telecomando. Posizionare la batteria con il bordo nel supporto. Fare quindi scorrere la batteria in avanti finché non è bloccata sotto i due fermi di plastica. Premere infine la batteria verso il basso in modo che sia bloccata sotto il fermo superiore di plastica nera. NOTA Utilizzare batterie di tipo CR2032, 3 V. 256 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO NOTA Volvo raccomanda di utilizzare per la chiave telecomando delle batterie conformi a UN Manual of Test and Criteria, Part III, sub-section 38.3. Le batterie montate in fabbrica o sostituite da un riparatore autorizzato Volvo soddisfano i suddetti criteri. Risistemare il guscio del lato posteriore e premerlo fino a sentire un "clic". Capovolgere la chiave telecomando e risistemare il guscio del lato anteriore premendolo fino a sentire un "clic". Fare quindi scorrere indietro il guscio. > Si sentirà un ulteriore "clic" quando il guscio è posizionato e fissato correttamente. Fare quindi scorrere indietro il guscio. > Si sentirà un ulteriore "clic" quando il guscio è fissato correttamente. IMPORTANTE Risistemare lo sportello delle batterie e ruotarlo in senso orario in modo che il segno sia allineato al testo CLOSE. Assicurarsi che le batterie usate siano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Relative informazioni • Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave (p. 261) • • Avviamento del motore (p. 426) Chiave telecomando (p. 250) 257 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Ordinazione di altre chiavi telecomando Red Key - chiave telecomando limitata* L'automobile è fornita con due chiavi telecomando. Una chiave senza pulsanti è in dotazione alle automobili con bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*. È possibile ordinare altre chiavi. Complessivamente è possibile programmare e utilizzare 12 chiavi per ogni automobile. In caso di ordinazione successiva alla consegna viene aggiunto un profilo conducente per ogni nuova chiave telecomando. Quanto detto vale anche per la chiave senza pulsanti. Una Red Key permette al proprietario di limitare alcune funzionalità dell'automobile. I limiti fanno in modo che l'automobile sia guidata in modo sicuro anche da persone a cui viene prestata. Profilo del conducente per la Red Key Ogni Red Key è connessa a un profilo conducente specifico per la Red Key e, quando è attiva, non è possibile modificare le impostazioni della chiave. Non è nemmeno possibile cambiare il profilo conducente: a tal fine è necessaria una normale chiave telecomando. La Red Key del profilo conducente si attiva quando si sblocca l'automobile con una Red Key e la normale chiave telecomando non si trova nelle vicinanze. NOTA Smarrimento della chiave del telecomando Se si smarrisce una chiave telecomando, è possibile ordinarne una nuova presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. In tal caso, è necessario portare le altre chiavi telecomando presso il riparatore. Per prevenire furti, il codice della chiave smarrita deve essere cancellato dal sistema. Il numero effettivo di chiavi registrate per l'automobile può essere controllato tramite i profili conducente nella videata superiore sul display centrale, selezionando Impostazioni Sistema Profili conducente. Relative informazioni • 258 Chiave telecomando (p. 250) In caso di cambio di conducente è necessario bloccare e sbloccare l'automobile per attivare un nuovo profilo conducente. Ordinazione di una Red Key Per una Red Key è possibile definire la velocità massima dell'automobile, impostare avvisi di velocità e stabilire il volume massimo degli altoparlanti. Inoltre, alcuni sistemi di supporto al conducente dell'automobile restano sempre attivi. Per il resto, la chiave presenta le stesse funzioni di una normale chiave telecomando. I limiti rappresentano misure per ridurre il rischio di incidenti, assicurando una maggiore tranquillità quando si affida l'automobile a neopatentati, personale di parcheggi o riparatori. È possibile ordinare una o più Red Key presso il concessionario Volvo. Complessivamente è possibile programmare e utilizzare 11 chiavi con limitazioni per ogni automobile, ma almeno una di queste deve essere una chiave telecomando normale. Relative informazioni • • Impostazioni per Red Key* (p. 259) Chiave telecomando (p. 250) * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Impostazioni per Red Key* L'utilizzatore di una chiave telecomando normale può modificare le impostazioni per una Red Key. Tuttavia, alcune funzioni di supporto al conducente sono sempre attive. Per modificare l'impostazione: 1. Sbloccare l'automobile con la normale chiave telecomando. Volume massimo ridotto Abbassa il volume massimo per fonti media. Al primo utilizzo, la funzione è impostata su "ON". Limite di velocità Imposta velocità massima per questa chiave. 2. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Al primo utilizzo, la funzione è impostata su "ON" e la velocità su 120 km/h (75 mph). 3. Premere Sistema Profili conducente Chiave rossa. > Si possono effettuare le seguenti impostazioni: • Intervallo di impostazione: 50-250 km/h (30-160 mph) • Passi: 1 km/h (1 mph) Funzioni di supporto al conducente Le seguenti funzioni di supporto al conducente sono sempre attive per l'utilizzatore di una Red Key: • • • • • • Blind Spot Information (BLIS)* Mantenimento corsia attivo (LKA)* Avviso distanza* City Safety Driver Alert Control (DAC)* Indicazioni sui segnali stradali* Relative informazioni • Red Key - chiave telecomando limitata* (p. 258) Simbolo del limite di velocità. • Imposta distanza temporale Adaptive Cruise Control* • Volume massimo ridotto • Limite di velocità • Avvertimento limite di velocità Dettagli e impostazioni al primo utilizzo Imposta distanza temporale Adaptive Cruise Control Imposta la distanza temporale (1 minima, 5 massima). Al primo utilizzo, la funzione è impostata su 5.0. Avvertimento limite di velocità Avverte se il veicolo supera i valori preimpost.. Al primo utilizzo, la funzione è impostata su "ON" e sui valori 50, 70 e 90 km/h (30, 45 e 55 mph). • Intervallo di impostazione: 0-250 km/h (0-160 mph) • • Passi: 1 km/h (1 mph) Numero max di avvisi contemporanei: 6 * Optional/accessorio. 259 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Stelo staccabile della chiave Distacco dello stelo della chiave La chiave telecomando comprende uno stelo staccabile in metallo per attivare determinate funzioni ed eseguire determinate operazioni. Il codice esclusivo degli steli delle chiavi è in possesso dei riparatori autorizzati Volvo. Si raccomanda di rivolgersi a questi riparatori per ordinare nuovi steli delle chiavi. Utilizzi dello stelo della chiave Con lo stelo staccabile della chiave telecomando è possibile • aprire manualmente la portiera anteriore sinistra7 se la chiusura centralizzata non si attiva con la chiave telecomando • effettuare il bloccaggio di emergenza di tutte le portiere • attivare e disattivare il fermo di sicurezza per bambini meccanico delle portiere posteriori. Tenere la chiave telecomando con il lato anteriore ben in vista e il logotipo Volvo orientato correttamente. Spingere verso destra il pulsante presso l'anello portachiavi sul bordo inferiore. Fare scorrere il guscio del lato anteriore verso l'alto di alcuni millimetri. Staccare lo stelo della chiave angolandolo verso l'alto. Il guscio si stacca e può essere rimosso dalla chiave. La chiave senza pulsanti8 è sprovvista di stelo staccabile. All'occorrenza, utilizzare lo stelo staccabile della normale chiave telecomando. Dopo l'uso, risistemare lo stelo nell'apposita sede della chiave telecomando. Risistemare il guscio premendolo fino a sentire un "clic". Fare quindi scorrere indietro il guscio. > Si sentirà un ulteriore "clic" quando il guscio è fissato correttamente. 7 Quanto detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra. 8 In dotazione alle automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza 260 chiave*. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Relative informazioni • Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave (p. 261) • Chiave telecomando (p. 250) Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave Lo stelo staccabile della chiave può essere utilizzato per sbloccare l'automobile dall'esterno, ad esempio se la batteria della chiave telecomando è scarica. Sbloccaggio Riportare la chiave nella posizione originaria ruotandola di 45 gradi. Estrarre la chiave dalla serratura e rilasciare la maniglia, in modo che la parte posteriore della maniglia torni a contatto con l'automobile. 5. Estrazione della maniglia. > La portiera si apre. Il bloccaggio avviene allo stesso modo, ma con una rotazione di 45 gradi in senso antiorario invece di quella oraria al punto (3). Portare al finecorsa esterno la maniglia della portiera anteriore sinistra9, mettendo a nudo la serratura. Inserire la chiave nel cilindro della serratura. Ruotare in senso orario di 45 gradi in modo che lo stelo della chiave sia rivolto perpendicolarmente all'indietro. 9 Quanto detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra. }} 261 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Disattivazione dell'antifurto e accensione dell'automobile* NOTA Se la portiera viene sbloccata con lo stelo della chiave e aperta, interviene l'antifurto. esempio in assenza di corrente oppure se la batteria della chiave è scarica. La portiera può essere aperta sia dall'esterno che dall'interno. La portiera anteriore sinistra può essere bloccata con la relativa serratura e con lo stelo staccabile della chiave. Un fermo previene l'apertura della portiera dall'esterno. Per ripristinare la posizione A occorre aprire la portiera con la maniglia interna. Le altre portiere sono sprovviste di serratura, ma presentano un dispositivo di bloccaggio sui rispettivi montanti. Premendo questo dispositivo con lo stelo della chiave, un fermo meccanico previene l'apertura delle portiere dall'esterno. Le portiere possono anche essere sbloccate con il pulsante di sbloccaggio sulla chiave telecomando o con il pulsante della chiusura centralizzata nella portiera del conducente. NOTA Le portiere possono ancora essere aperte dall'interno. Posizione del lettore di riserva nel portalattine. Per disattivare l'antifurto: 1. Sistemare la chiave telecomando sul simbolo della chiave nel lettore di riserva nel portalattine nel tunnel. 2. Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciarlo. > Il segnale acustico di allarme cessa e l'antifurto si disinserisce. Bloccaggio È anche possibile bloccare l'automobile con lo stelo staccabile della chiave telecomando, ad 262 • Ogni dispositivo di bloccaggio blocca solo la portiera corrispondente, non tutte le portiere contemporaneamente. • Una portiera posteriore bloccata attivando il fermo di sicurezza per bambini manuale o elettrico non può essere aperta né dall'esterno né dall'interno. È possibile sbloccare una portiera posteriore solo con la chiave telecomando o il pulsante della chiusura centralizzata. Relative informazioni Bloccaggio manuale della portiera. Da non confondere con il fermo di sicurezza per bambini. – Estrarre lo stelo staccabile dalla chiave telecomando. Infilare lo stelo nell'apertura del dispositivo di bloccaggio e premere a fondo la chiave, circa 12 mm (0.5"). • • • Avviamento del motore (p. 426) Stelo staccabile della chiave (p. 260) Attivazione e disattivazione dell'antifurto* (p. 284) * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO • • Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 254) Chiave telecomando (p. 250) Immobilizer elettronico L'immobilizer elettronico è una protezione antifurto che previene l'accensione del motore da parte di persone non autorizzate. L'automobile può essere avviata solo con la chiave telecomando corretta. Il seguente messaggio di errore sul display del conducente riguarda l'immobilizer elettronico: Simbolo Messaggio Funzione Chiave veic. non rilev. Errore nella lettura della chiave telecomando durante l'accensione - sistemare la chiave sul simbolo della chiave nel portalattine e riprovare. Vedere Manuale del proprietario Relative informazioni • • Chiave telecomando (p. 250) Ordinazione di altre chiavi telecomando (p. 258) 263 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Omologazione del sistema chiave telecomando L'omologazione del sistema chiave telecomando dell'automobile è riportata nelle tabelle seguenti. Sistema di bloccaggio con avviamento senza chiave (Passive Start) e bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*) Per informazioni dettagliate sulle omologazioni, accedere a www.volvocars.com. Marchio CEM del sistema chiave telecomando. Per il numero di omologazione integrativo, vedere le seguenti tabelle. Paese/Regione Omologazione Europa Delphi Deutschland GmbH, 42367 Wuppertal, dichiara che il modello VO3-134TRX è conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme applicabili come previsto dalla direttiva 2014/53/EU (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su support.volvocars.com. 264 Giordania TRC/LPD/2014/250 Serbia P1614120100 Argentina CNC ID: C-14771 * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Paese/Regione Omologazione Brasile MT-3245/2015 Indonesia Nomor: 38301/SDPPI/2015 Malaysia RAAT/37A/1215/S(15-5198) Messico IFETEL: RLVDEVO15-0396 Russia Emirati Arabi Uniti ER37847/15 DA0062437/11 }} 265 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Paese/Regione Omologazione Namibia TA-2016-02 Sudafrica TA-2014-1868 Chiave telecomando Paese/ Regione Omologazione Europa Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio HUF8423 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su support.volvocars.com. Banda di frequenza: 433,92 MHz Potenza di trasmissione emessa massima: 10 mW Produttore: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551 Velbert, Germany Giordania 266 TRC/LPD/2015/104 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Paese/ Regione Marocco Omologazione AGREE PAR L'ANRT MAROC Numéro d’agrément: MR 10668 ANRT 2015 Date d’agrément: 24/07/2015 Messico IFETEL Marca: HUF Modelo (s): HUF8423 NOM-121-SCT1-2009 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Namibia TA-2015-102 }} 267 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Paese/ Regione Oman Serbia 268 Omologazione CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Paese/ Regione Omologazione Sudafrica TA-2015-432 Emirati Arabi Uniti }} 269 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Key Tag Paese/ Regione Omologazione Europa Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio HUF8432 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su support.volvocars.com. Banda di frequenza: 433,92 MHz Potenza di trasmissione emessa massima: 10 mW Produttore: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551 Velbert, Germany Giordania Marocco TRC/LPD/2015/107 AGREE PAR L'ANRT MAROC Numéro d’agrément: MR 10667 ANRT 2015 Date d’agrément: 24/07/2015 Messico IFETEL Marca: HUF Modelo (s): HUF8432 NOM-121-SCT1-2009 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. 270 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Paese/ Regione Omologazione Namibia TA-2015-103 Oman Serbia }} 271 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Paese/ Regione Omologazione Sudafrica TA-2015-414 Emirati Arabi Uniti Relative informazioni • 272 Chiave telecomando (p. 250) CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Funzioni senza chiave e aree sensibili* Con la funzione di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave è sufficiente avere in tasca o nella borsa la chiave telecomando. L'automobile si blocca o si sblocca sfiorando un'area sensibile sulla maniglia della portiera. Aree sensibili Maniglia della portiera Le maniglie delle portiere presentano una rientranza esterna per il bloccaggio e un'area sensibile interna per lo sbloccaggio. NOTA È importante attivare solamente un'area sensibile alla volta. Se si afferra la maniglia mentre si tocca l'area di bloccaggio, si potrebbe impartire un comando doppio. Di conseguenza, l'azione richiesta (bloccaggio/sbloccaggio) potrebbe essere non eseguita o eseguita con un certo ritardo. Relative informazioni • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 274) • Sbloccaggio del baule senza chiave* (p. 275) Maniglia del baule La maniglia del baule presenta una piastrina gommata che serve esclusivamente per lo sbloccaggio. Rientranza sensibile per il bloccaggio Area sensibile per lo sbloccaggio NOTA Considerare che il sistema potrebbe attivarsi in occasione del lavaggio dell'auto se il telecomando si trova nel raggio d'azione. * Optional/accessorio. 273 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* Con la funzione di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave è sufficiente sfiorare l'area sensibile della maniglia della portiera per bloccare o sbloccare l'automobile. NOTA Il bloccaggio e lo sbloccaggio sono consentiti se una delle chiavi telecomando dell'automobile si trova nel campo di portata. Bloccaggio senza chiave Sbloccaggio senza chiave Per bloccare l'automobile è necessario che tutte le portiere siano chiuse. Il bloccaggio con le maniglie delle portiere può essere effettuato anche con il baule aperto. – – Sfiorare l'area evidenziata sul lato posteriore esterno della maniglia di una portiera, dopo averla chiusa. > La spia di bloccaggio sul cruscotto inizia a lampeggiare a conferma del bloccaggio. Afferrare la maniglia di una portiera o premere leggermente la piastrina gommata sul bordo inferiore della maniglia del baule per sbloccare. > La spia di bloccaggio sul cruscotto smette di lampeggiare a conferma dello sbloccaggio. Per chiudere tutti i finestrini e il tettuccio panoramico* contemporaneamente, tenere il dito contro la rientranza sensibile all'esterno della maniglia esterna finché i finestrini e il tettuccio panoramico non si chiudono. Bloccaggio con il baule aperto Se si blocca l'automobile con il baule aperto, prestare attenzione a non lasciare la chiave telecomando nel bagagliaio prima di chiudere il baule. NOTA Rientranza sensibile per il bloccaggio Area sensibile per lo sbloccaggio NOTA Se si rileva che la chiave è rimasta all'interno dell'automobile, il baule non si blocca una volta chiuso. Piastrina gommata sul baule con sola funzione di sbloccaggio. Ripetizione bloccaggio automatico Se nessuna delle portiere né il baule vengono aperti entro 2 minuti dallo sbloccaggio, tutte le serrature si ribloccano automaticamente. Tale funzione evita che l'automobile possa rimanere sbloccata per errore. Considerare che il sistema potrebbe attivarsi in occasione del lavaggio dell'auto se il telecomando si trova nel raggio d'azione. 274 * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Relative informazioni • Impostazioni per lo sbloccaggio senza chiave* (p. 275) • Sbloccaggio del baule senza chiave* (p. 275) • Funzioni senza chiave e aree sensibili* (p. 273) Impostazioni per lo sbloccaggio senza chiave* Sbloccaggio del baule senza chiave* È possibile selezionare diverse sequenze di sbloccaggio senza chiave. Per modificare l'impostazione: Con la funzione di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave è sufficiente sfiorare l'area sensibile della maniglia del baule per sbloccarlo. 1. NOTA Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Lo sbloccaggio è consentito se una delle chiavi telecomando dell'automobile si trova dietro di essa nel campo di portata. 2. Premere My Car Bloccaggio Sbloccaggio senza chiave 3. Selezionare una delle opzioni: • Tutte le portiere - sblocca tutte le portiere contemporaneamente. • Singola portiera - sblocca la portiera selezionata. Relative informazioni • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 274) • Funzioni senza chiave e aree sensibili* (p. 273) Il baule rimane chiuso per effetto di un fermo elettrico. Per aprire: 1. Premere leggermente la piastrina gommata sul bordo inferiore della maniglia del baule. > Il fermo si disinserisce. }} * Optional/accessorio. 275 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || 2. Tirare la maniglia esterna per aprire il baule. IMPORTANTE • Per sbloccare la serratura del baule è sufficiente una leggera pressione sulla piastrina gommata. • Per aprire il baule, afferrare la maniglia e non la piastrina gommata. Una forza eccessiva potrebbe danneggiare il contatto elettrico della piastrina. Posizione delle antenne del sistema di avviamento e bloccaggio ATTENZIONE Le persone con pacemaker devono mantenersi ad almeno 22 cm (9 pollici) dalle antenne del sistema Keyless. In caso contrario possono verificarsi interferenze fra pacemaker e sistema Keyless. L'antenna per il sistema di avviamento senza chiave e le antenne per il sistema di bloccaggio senza chiave* sono integrate nell'automobile. Relative informazioni • Funzioni senza chiave e aree sensibili* (p. 273) • Portata della chiave telecomando (p. 253) Il baule può anche essere aperto senza mani, con un movimento del piede sotto il paraurti posteriore, vedere sezione separata. ATTENZIONE Non guidare con il baule aperto. Attraverso il bagagliaio possono entrare nell'abitacolo gas di scarico tossici. Relative informazioni Sotto il portalattine nella parte anteriore del tunnel Nella parte superiore anteriore della portiera posteriore sinistra10 • Apertura e chiusura del baule con il movimento del piede* (p. 280) • Funzioni senza chiave e aree sensibili* (p. 273) Nella parte superiore anteriore della portiera posteriore destra10 • Portata della chiave telecomando (p. 253) Nel bagagliaio10 10 276 Posizione delle antenne: Solo nelle automobili dotate di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile Metodo di sbloccaggio alternativo Bloccaggio con il pulsante nella portiera anteriore Portiere e baule possono essere bloccati e sbloccati dall'interno con il comando della chiusura centralizzata nelle portiere anteriori. – Chiusura centralizzata Bloccaggio con il pulsante nella portiera posteriore* Premere il pulsante . Entrambe le portiere anteriori devono essere chiuse. > Tutte le portiere e il baule sono bloccati. Maniglia per lo sbloccaggio alternativo nella portiera11. – Pulsante di bloccaggio e sbloccaggio nella portiera anteriore con spia. Sbloccaggio con il pulsante nella portiera anteriore – 11 12 Premere il pulsante le portiere e il baule. per sbloccare tutte Tirare la maniglia di una delle portiere e rilasciarla. > A seconda delle impostazioni della chiave telecomando, si sbloccano tutte le portiere oppure si sblocca e si apre solamente la portiera selezionata. Per modificare l'impostazione, premere Impostazioni My Car Bloccaggio Sbloccaggio remoto e dall'interno nella videata superiore sul display centrale. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. A condizione che il fermo di sicurezza per bambini non sia attivato. Pulsante di bloccaggio nella portiera posteriore con spia. Il pulsante di bloccaggio delle portiere posteriori blocca la portiera corrispondente. Sbloccaggio della portiera posteriore – Tirare la maniglia. > La portiera posteriore si sblocca e si apre12. }} * Optional/accessorio. 277 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Relative informazioni • Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e dall'interno (p. 253) • Sbloccaggio del baule dall'interno dell'automobile (p. 278) • Attivazione e disattivazione del fermo di sicurezza per bambini (p. 278) Sbloccaggio del baule dall'interno dell'automobile Attivazione e disattivazione del fermo di sicurezza per bambini Il baule può essere sbloccato dall'interno con il pulsante sul cruscotto. Il fermo di sicurezza per bambini previene l'apertura delle portiere posteriori dall'interno. Il fermo di sicurezza per bambini può essere manuale o elettrico*. Attivazione e disattivazione del fermo di sicurezza per bambini manuale – Pressione breve del pulsante sul cruscotto. > Il baule può essere sbloccato e aperto dall'esterno premendo la piastrina gommata. Relative informazioni • Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 277) Fermo di sicurezza per bambini manuale. Da non confondere con il bloccaggio manuale della portiera. – Ruotare la manopola con lo stelo staccabile della chiave telecomando. Un fermo previene l'apertura della portiera dall'interno. La portiera può essere aperta sia dall'esterno che dall'interno. 278 * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO NOTA • Ogni manopola blocca solo la portiera corrispondente, non entrambe le portiere posteriori. • Sulle automobili dotate di fermo di sicurezza elettrico per bambini non è disponibile il fermo manuale. 1. Accendere l'automobile o portare il quadro in una posizione superiore a 0. Simbolo 2. Premere il pulsante nel pannello di comando della portiera del conducente. > Il display del conducente visualizza il messaggio Sicura bambini post. Attivato e la spia nel pulsante è accesa quando il fermo è attivato. Attivazione e disattivazione del fermo di sicurezza per bambini elettrico* Attivando il fermo di sicurezza elettrico per bambini, sul lato posteriore Il fermo di sicurezza elettrico per bambini si attiva e disattiva con il quadro in tutte le posizioni superiori a 0. È possibile attivare e disattivare il fermo per max 2 minuti dallo spegnimento dell'automobile, se non si apre nessuna portiera. • i finestrini si aprono solo dal pannello di comando nella portiera del conducente • non è possibile aprire le portiere dall'interno. Messaggio Funzione Sicura bambini post. Attivato Il fermo di sicurezza per bambini è attivato. Sicura bambini post. Disattivato Il fermo di sicurezza per bambini è disattivato. Relative informazioni • Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 277) • Stelo staccabile della chiave (p. 260) Per disattivare il fermo: – Premere il pulsante nel pannello di comando della portiera del conducente. > Il display del conducente visualizza il messaggio Sicura bambini post. Disattivato e la spia nel pulsante si spegne quando il fermo è disattivato. Allo spegnimento dell'automobile viene memorizzata l'impostazione attuale. Se il fermo di sicurezza per bambini è attivato allo spegnimento, si riattiverà alla successiva accensione dell'automobile. Pulsante di attivazione e disattivazione elettrica. * Optional/accessorio. 279 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Bloccaggio automatico durante la guida Apertura e chiusura del baule con il movimento del piede* Quando l'automobile si avvia, le portiere e il baule si bloccano automaticamente. Per modificare questa impostazione: Una funzione che consente di aprire e chiudere il baule con il movimento del piede sotto il paraurti posteriore agevola l'operazione quando si hanno le mani occupate. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car NOTA Fare attenzione perché il sistema potrebbe attivarsi in un autolavaggio o impianto simile quando la chiave telecomando si trova nel campo di portata. Bloccaggio. 3. Selezionare Blocco automatico portiere durante la guida per disattivare o attivare la funzione. Relative informazioni Relative informazioni • Per non pregiudicare l'attivazione, non tenere il piede sotto l'automobile durante il movimento fluido. Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 277) • Funzioni senza chiave e aree sensibili* (p. 273) • Portata della chiave telecomando (p. 253) Movimento fluido entro il campo di attivazione del sensore. – Compiere un movimento fluido di avvicinamento del piede sotto la parte sinistra del paraurti posteriore. Fare quindi un passo indietro. Non toccare il paraurti. > Un breve segnale acustico accompagna l'apertura e il baule si apre. Se vengono compiuti più movimenti fluidi del piede senza la presenza di una chiave telecomando approvata dietro l'automobile, l'apertura sarà possibile con un certo ritardo. 280 * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Bloccaggio privato Il baule e lo schienale posteriore possono essere bloccati (funzione di bloccaggio privato), ad esempio quando si lascia l'automobile a un riparatore, parcheggiatore o simile. La funzione previene l'apertura del baule e blocca lo schienale posteriore in posizione eretta. Il pulsante della funzione bloccaggio privato è disponibile nella videata funzioni sul display centrale. A seconda dello stato attuale di bloccaggio viene visualizzato Serratura sbloccata o Serratura bloccata. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del bloccaggio privato (p. 281) Attivazione e disattivazione del bloccaggio privato Il bloccaggio privato si attiva con il pulsante funzione sul display centrale inserendo un codice PIN a scelta. Per creare un codice di sicurezza: 1. Premere il pulsante per il bloccaggio privato nella videata funzioni. NOTA Per attivare il bloccaggio privato, il quadro dell'automobile deve essere almeno in posizione I. Il bloccaggio privato prevede due codici: • Il codice di sicurezza, da creare al primo utilizzo della funzione. • Un nuovo codice PIN, da selezionare a ogni attivazione della funzione. Inserimento del codice di sicurezza al primo utilizzo Al primo utilizzo della funzione è necessario selezionare un codice di sicurezza. Questo permette di disattivare il bloccaggio privato se si dimentica o si smarrisce il codice PIN selezionato. Il codice di sicurezza funge da codice PUK per tutti gli eventuali codici PIN impostati per la funzione di bloccaggio privato. > È visualizzata una finestra a comparsa. 2. Inserire il codice di sicurezza desiderato e premere Conferma. > Il codice di sicurezza viene salvato. A questo punto, il bloccaggio privato è pronto per l'attivazione. Attivazione del bloccaggio privato NOTA Per bloccarsi, il sedile posteriore deve essere in posizione eretta quando si attiva il bloccaggio privato. Conservare il codice di sicurezza in un luogo sicuro. }} 281 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || 1. Premere il pulsante per il bloccaggio privato nella videata funzioni. 2. Inserire il codice utilizzato per il bloccaggio e premere Conferma. > Il baule e il sedile posteriore si sbloccano. Lo sbloccaggio è confermato dalla scomparsa dell'indicatore verde presso il pulsante nella videata funzioni. Codice PIN dimenticato > È visualizzata una finestra a comparsa. 2. Inserire il codice da utilizzare per sbloccare il baule e il sedile posteriore dopo il bloccaggio, quindi premere Conferma. > Il baule e il sedile posteriore si bloccano. Il bloccaggio è confermato da un indicatore verde presso il pulsante nella videata funzioni. Disattivazione del bloccaggio privato 1. Premere il pulsante per il bloccaggio privato nella videata funzioni. Se si smarrisce il codice PIN o si inserisce per più di tre volte un codice PIN errato, si può utilizzare il codice di sicurezza per disattivare il bloccaggio privato. Sbloccando l'automobile tramite Volvo On Call* o la app Volvo On Call, il bloccaggio privato si disattiva automaticamente. Codice di sicurezza dimenticato Se si è dimenticato anche il codice di sicurezza, rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo per poter disattivare il bloccaggio privato. Antifurto* L'antifurto fornisce un allarme per mezzo di segnali acustici e luminosi se qualcuno senza chiave telecomando valida si introduce nell'automobile oppure manomette la batteria di avviamento o la sirena dell'antifurto. Un antifurto attivato interviene se: • vengono aperti una portiera, il cofano o il baule13 • vengono rilevati movimenti nell'abitacolo (se è presente un sensore di movimento*) • l'automobile viene sollevata o trainata (se è dotata di sensore di inclinazione*) • • viene scollegato il cavo della batteria Segnali di allarme Quando interviene l'antifurto, si verifica quanto segue: • La sirena si attiva per 30 secondi o finché l'antifurto non viene disattivato. • I lampeggiatori di emergenza lampeggiano per 5 minuti o finché l'antifurto non viene disattivato. Relative informazioni • > È visualizzata una finestra a comparsa. 13 282 Bloccaggio privato (p. 281) viene disattivata la sirena. Se non si elimina la causa dell'attivazione dell'antifurto, il ciclo di allarme si ripete al massimo per 10 volte13. Vale solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Indicatore antifurto colo (rileva anche i flussi d'aria). L'antifurto può quindi intervenire se si lascia l'automobile con un finestrino o il tettuccio panoramico* aperto o si utilizza un riscaldatore abitacolo. NOTA Non tentare di riparare o modificare i componenti dell'antifurto. Ogni tentativo può invalidare la copertura assicurativa. Per evitare questo inconveniente: Una spia rossa sul cruscotto indica lo stato dell'antifurto: • • Spia spenta - antifurto disattivato. • La spia lampeggia rapidamente dopo il disinserimento dell'allarme per un massimo di 30 secondi o finché non si porta il quadro in posizione I - l'antifurto è intervenuto. Spia lampeggiante una volta ogni due secondi - antifurto attivato. Sensori di movimento e inclinazione* I sensori di movimento e inclinazione rilevano eventuali movimenti all'interno dell'automobile, l'effrazione di un cristallo o tentativi di furto delle ruote o traino dell'automobile. • Chiudere i finestrini e il tettuccio panoramico prima di lasciare l'automobile. • Se si deve utilizzare il riscaldatore dell'abitacolo o di parcheggio, non dirigere verso l'alto il flusso dell'aria in uscita dalle bocchette. Relative informazioni • • • Attivazione e disattivazione dell'antifurto* (p. 284) Livello di allarme ridotto* (p. 285) Bloccaporte* (p. 285) In alternativa, utilizzare il livello di allarme ridotto per disattivare temporaneamente i sensori di movimento e inclinazione. Disattivare i sensori di movimento e inclinazione anche in caso di trasporto su traghetto o treno, in quanto i relativi movimenti possono ripercuotersi sull'automobile attivando l'antifurto. In caso di anomalie all'antifurto In caso di difetto all'antifurto, il display del conducente visualizza il simbolo e il messaggio Guasto antifurto Servizio richiesto. Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Il sensore di movimento comporta l'intervento dell'antifurto in caso di movimenti nell'abita- * Optional/accessorio. 283 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Attivazione e disattivazione dell'antifurto* L'antifurto si attiva quando si blocca l'automobile. Disattivare l'antifurto Per sbloccare l'automobile e disattivare l'antifurto • premere il pulsante di sbloccaggio della chiave telecomando • tirare la maniglia di una portiera o premere leggermente la piastrina gommata del baule14. Attivare l'antifurto Per bloccare l'automobile e attivare l'antifurto • premere il pulsante di bloccaggio della chiave telecomando • sfiorare l'area evidenziata sull'esterno della maniglia di una portiera o la piastrina gommata del baule14. Disattivazione dell'antifurto senza chiave telecomando funzionante È possibile sbloccare l'auto e disarmare l'antifurto anche qualora il telecomando non dovesse funzionare, ad esempio in caso di scaricamento della batteria del telecomando. 1. Aprire la portiera del conducente con lo stelo staccabile della chiave. > L'antifurto interviene. Posizione del lettore di riserva nel portalattine. 2. Sistemare la chiave telecomando sul simbolo della chiave nel lettore di riserva nel portalattine del tunnel. 3. Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciarlo. > L'antifurto si disattiva. Spegnimento di un antifurto intervenuto – Una spia rossa sul cruscotto lampeggia una volta ogni due secondi quando l'automobile è bloccata e l'antifurto è attivato. 14 284 Premere il pulsante di sbloccaggio sulla chiave telecomando o portare il quadro dell'automobile in posizione I girando l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciandolo. Attivazione e riattivazione automatica dell'antifurto La riattivazione automatica dell'antifurto evita che l'automobile venga lasciata inavvertitamente con l'antifurto disattivato. Solo automobili con bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Se l'automobile viene sbloccata con la chiave telecomando (disattivando l'antifurto) ma nessuna delle portiere né il baule vengono aperti entro due minuti, l'antifurto si riattiva automaticamente. Contemporaneamente, l'automobile si blocca. In alcuni mercati l'antifurto si attiva automaticamente qualche istante dopo l'apertura e la chiusura della portiera del conducente, se nel frattempo non è stato effettuato alcun bloccaggio. Livello di allarme ridotto* Bloccaporte* Il livello di allarme ridotto prevede il disinserimento temporaneo dei sensori di movimento e inclinazione. Disinserire i sensori di movimento e inclinazione per evitare interventi indesiderati dell'antifurto, ad esempio quando si lascia un cane nell'automobile bloccata oppure si viaggia su un treno o in traghetto. In posizione bloccaporte, tutte le maniglie sono disabilitate meccanicamente in caso di bloccaggio dall'esterno, quindi non è possibile aprire le portiere dall'interno. La posizione bloccaporte si attiva in caso di bloccaggio con la chiave telecomando o senza chiave*, con un ritardo di circa 10 secondi dal bloccaggio delle portiere. Aprendo una portiera durante il tempo di ritardo, la sequenza si interrompe e l'antifurto si disattiva. Premere il pulsante Protezione ridotta nella videata funzioni sul display centrale per disinserire i sensori di movimento e inclinazione al successivo bloccaggio dell'automobile. Per modificare questa impostazione: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Bloccaggio. 3. Selezionare Disattivazione arm. passiva per disattivare temporaneamente la funzione. Al contempo si disattiva la posizione bloccaporte, cioè l'automobile può essere sbloccata dall'interno. Relative informazioni Se si sblocca e riblocca l'automobile, si deve riattivare il livello di allarme ridotto. • Antifurto* (p. 282) Relative informazioni • • Antifurto* (p. 282) Bloccaporte* (p. 285) L'automobile può essere sbloccata solo con la chiave telecomando, lo sbloccaggio senza chiave* o la app Volvo On Call* quando è in posizione bloccaporte. La portiera anteriore sinistra può anche essere sbloccata con lo stelo staccabile della chiave. Se l'automobile viene sbloccata con lo stelo staccabile della chiave, si attiva l'antifurto. NOTA • L'antifurto si attiva al bloccaggio dell'automobile. • Se qualcuno tenta di aprire le portiere dall'interno, interviene l'antifurto. ATTENZIONE Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare la funzione per evitare che rimanga chiuso all'interno. }} * Optional/accessorio. 285 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Relative informazioni • Disinserimento temporaneo della posizione bloccaporte* (p. 286) • Antifurto* (p. 282) Disinserimento temporaneo della posizione bloccaporte* Dovendo bloccare le portiere dall'esterno nonostante qualcuno resti a bordo dell'automobile, si raccomanda di disattivare la posizione bloccaporte per consentire lo sbloccaggio dall'interno. ATTENZIONE Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare la funzione per evitare che rimanga chiuso all'interno. Se si sblocca e riblocca l'automobile, si deve disattivare nuovamente la posizione bloccaporte. Alla successiva accensione del motore, il sistema si resetta. Relative informazioni • • Bloccaporte* (p. 285) Antifurto* (p. 282) Premere il pulsante Protezione ridotta nella videata funzioni sul display centrale per disinserire temporaneamente la posizione bloccaporte. In tal caso, si disattivano anche i sensori di movimento e inclinazione* dell'antifurto. Il display centrale visualizza quindi Protezione ridotta e la posizione bloccaporte si disattiva temporaneamente al successivo bloccaggio dell'automobile. In occasione di un bloccaggio normale, le prese elettriche sono disattivate immediatamente, tuttavia con la posizione bloccaporte temporaneamente disattivata le prese rimangono attive per un massimo di 10 minuti dopo il bloccaggio. 286 * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE SUPPORTO AL CONDUCENTE Sistema di supporto al conducente L'automobile è dotata di diversi sistemi di supporto che possono assistere attivamente o passivamente il conducente in diverse situazioni. Questi sistemi possono, ad esempio, aiutare il conducente a: • • • • mantenere una velocità predefinita mantenere una determinata distanza temporale dal veicolo antistante evitare una collisione avvertendo il conducente e frenando l'automobile parcheggiare. Alcuni sistemi sono di serie mentre altri sono opzionali, a seconda del mercato. Relative informazioni • IntelliSafe - supporto al conducente e sicurezza (p. 33) • Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 288) • • • • • • 288 Supporto in curva* (p. 334) Controllo della stabilità elettronico (p. 289) • Regolatore elettronico della velocità (p. 304) Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308) • • • • • • • • • • • Pilot Assist* (p. 318) Con il servosterzo dipendente dalla velocità, la sensibilità dello sterzo aumenta di pari passo con la velocità dell'automobile per aumentare la sensibilità di guida. In autostrada, lo sterzo oppone più resistenza. Durante il parcheggio e a bassa velocità, lo sterzo è più leggero e richiede meno forza. • • • Unità del radar (p. 338) Unità telecamera (p. 347) City Safety™ (p. 353) Rear Collision Warning* (p. 368) BLIS* (p. 369) Cross Traffic Alert* (p. 373) Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378) Driver Alert Control (p. 385) Mantenimento corsia attivo (p. 387) Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 394) Assistenza al parcheggio* (p. 400) Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 406) Assistenza al parcheggio attiva* (p. 416) NOTA In particolari situazioni, il servosterzo potrebbe surriscaldarsi e richiedere un certo tempo di raffreddamento durante il quale funziona con potenza ridotta rendendo leggermente più duro il movimento del volante. Il display del conducente visualizza quindi il messaggio Servosterzo Assistenza temporan. ridotta e questo simbolo. Per tutto il tempo in cui il servosterzo funziona con potenza ridotta, le funzioni di supporto al conducente e il sistema con ausilio alla sterzata sono disabilitate. Connected Safety (p. 293) Limitatore di velocità (p. 298) Limitatore di velocità automatico (p. 301) Avviso distanza* (p. 295) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE ATTENZIONE Se la temperatura diventa eccessiva, la servoassistenza potrebbe disattivarsi completamente. In questa situazione il display del conducente visualizza il messaggio Guasto servosterzo Fermarsi in sicurezza assieme a un simbolo. Modifica del livello di sensibilità dello sterzo* Nella modalità di guida INDIVIDUAL è possibile regolare la sensibilità dello sterzo. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Controllo della stabilità elettronico La funzione controllo della stabilità elettronico (ESC1) aiuta a prevenire lo sbandamento delle ruote migliorando la manovrabilità dell'automobile. Il display del conducente visualizza questo simbolo quando il sistema interviene. La potenza frenante del sistema può essere percepita come un suono pulsante e, in fase di accelerazione, l'automobile potrebbe accelerare più lentamente del previsto. Il sistema presenta le seguenti sottofunzioni: 2. Selezionare My Car Modalità di marcia Forza di sterzata. • • La selezione della sensibilità dello sterzo è accessibile solamente quando l'automobile è ferma o procede a bassa velocità in rettilineo. • • Relative informazioni • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Modalità di guida* (p. 449) 1 Electronic Stability Control 2 Detta anche funzione antisbandamento. Funzione di stabilità2 Funzione antipattinamento e di controllo trazione Controllo del freno motore Controllo della stabilità per il traino ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Funzione di stabilità2 La funzione controlla la trazione e la forza di frenata di ogni ruota per stabilizzare l'automobile. }} * Optional/accessorio. 289 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Funzione antipattinamento e di controllo trazione La funzione è attiva a bassa velocità e frena le ruote motrici che slittano per trasferire una trazione maggiore dalle ruote motrici che non slittano. La funzione può anche impedire alle ruote motrici di slittare sul fondo stradale in fase di accelerazione. NOTA Il controllo della stabilità per il traino si disattiva se si attiva Modalità Sport ESC. Relative informazioni • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Attivazione o disattivazione della modalità Sport del controllo della stabilità elettronico (p. 291) • Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico (p. 292) • Controllo della stabilità per il traino* (p. 475) Controllo del freno motore Il controllo del freno motore (EDC3) può prevenire il bloccaggio involontario delle ruote, ad esempio dopo il passaggio a una marcia inferiore o l'inserimento del freno motore durante la guida con marce basse su fondo stradale scivoloso. Fra l'altro, in caso di bloccaggio involontario delle ruote durante la guida, il conducente può avere difficoltà a sterzare l'automobile. Controllo della stabilità per il traino*4 Il controllo della stabilità per il traino (TSA5) ha il compito di stabilizzare l'automobile con un rimorchio collegato nelle situazioni in cui entrambi iniziano a oscillare. 3 Engine Drag Control 4 Il controllo della stabilità per 5 Trailer Stability Assist 6 Electronic Stability Control 7 Trailer Stability Assist 290 Controllo della stabilità elettronico in posizione Sport Il sistema di stabilità (ESC6) è sempre inserito e non può essere disattivato. Tuttavia, il conducente può selezionare Modalità Sport ESC per una guida più dinamica. Selezionando la sottofunzione Modalità Sport ESC si riducono gli interventi del sistema, è consentita una maggiore sbandata dell'automobile e il conducente può contare su un controllo superiore al normale. Quando si seleziona Modalità Sport ESC, la funzione può essere considerata disattivata, anche se continua ad assistere il conducente in numerose situazioni. NOTA Se è selezionata la Modalità Sport ESC, il controllo della stabilità per il traino (TSA7) è disattivato. La Modalità Sport ESC assicura una maggiore trazione anche in caso di bloccaggio delle ruote o guida su fondi sdrucciolevoli, ad esempio sabbia o neve alta. il traino è compreso nell'installazione del gancio di traino originale Volvo. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Relative informazioni • Controllo della stabilità elettronico (p. 289) • Attivazione o disattivazione della modalità Sport del controllo della stabilità elettronico (p. 291) • Controllo della stabilità per il traino* (p. 475) Attivazione o disattivazione della modalità Sport del controllo della stabilità elettronico Il sistema di stabilità (ESC8) è sempre inserito e non può essere disattivato. Il conducente può invece selezionare la modalità Sport per una guida più dinamica. Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. • Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. • • • Limitatore di velocità • Pilot Assist* Regolatore elettronico della velocità Regolatore elettronico della velocità adattivo* Relative informazioni • Controllo della stabilità elettronico in posizione Sport (p. 290) • Controllo della stabilità elettronico (p. 289) L'attivazione della Modalità Sport ESC è segnalata sul display del conducente da questo simbolo, che rimane acceso con luce fissa finché la funzione non è disattivata o fino allo spegnimento del motore. Al successivo riavvio, il sistema è di nuovo in modalità normale. La funzione Modalità Sport ESC non può essere selezionata se è attivata una delle seguenti funzioni: 8 Electronic Stability Control * Optional/accessorio. 291 SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico trollo elettronico di stabilità (ESC9). Di seguito riportiamo alcuni esempi. Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi al conSimbolo Messaggio Funzione Luce fissa per circa 2 secondi. Controllo del sistema all'avviamento del motore. Luce lampeggiante. Il sistema interviene. Luce fissa. La modalità Sport è attivata. Nota In questa modalità, il sistema non è disattivato ma presenta una funzionalità ridotta. ESC La funzionalità del sistema è temporaneamente ridotta a causa dell'elevata temperatura dei freni. La funzione si riattiva automaticamente quando i freni si sono raffreddati. Temporaneamente Off ESC Il sistema è fuori uso. Arrestare l'auto in un posto sicuro, spegnere il motore e riavviarlo. Servizio richiesto Un messaggio può essere cancellato preal centro mendo brevemente il pulsante dei comandi destri al volante. 9 Electronic 292 Stability Control Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Controllo della stabilità elettronico (p. 289) SUPPORTO AL CONDUCENTE Connected Safety10 Connected Safety trasferisce informazioni fra la propria automobile e altri veicoli via Internet11. La funzione ha lo scopo di informare il conducente di un eventuale problema di traffico lungo il percorso attuale. La funzione Connected Safety può segnalare al conducente se un veicolo antistante lungo il percorso attuale ha attivato i lampeggiatori di emergenza o rilevato un fondo stradale scivoloso. Le informazioni sul fondo stradale scivoloso sono fornite anche se è la propria automobile a rilevarlo. Connected Safety può assistere il conducente con: • • La comunicazione Connected Safety fra i veicoli funziona solamente per i veicoli con funzione installata e attivata. Allarme lampeggiatori di emergenza Se si attivano i lampeggiatori di emergenza della propria automobile, l'informazione viene inviata ai veicoli in avvicinamento. Quando l'automobile si avvicina a un veicolo con i lampeggiatori di emergenza accesi, viene visualizzato questo simbolo sul cruscotto. In caso di allarme per fondo stradale scivoloso, viene visualizzato questo simbolo sul cruscotto quando un veicolo si avvicina al tratto scivoloso, sia nella propria automobile che nel veicolo che ha ricevuto l'informazione tramite Connected Safety. Quando il veicolo in avvicinamento è prossimo al tratto scivoloso, la grandezza del simbolo sul cruscotto raddoppia. Allarme lampeggiatori di emergenza Allarme fondo stradale scivoloso Se la propria automobile (oltre al conducente) rileva un fondo stradale scivoloso, anche i conducenti degli altri veicoli saranno informati via Internet. Nelle automobili che ne sono dotate, i simboli di allarme per Connected Safety sono visualizzati anche sull'Head-Up Display. 10 11 NOTA Non presente su tutti i mercati. Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo. Quando l'automobile è prossima al veicolo con i lampeggiatori di emergenza accesi, la grandezza del simbolo raddoppia. Allarme fondo stradale scivoloso Se l'automobile rileva un peggioramento di aderenza fra pneumatici e fondo stradale, l'informazione viene inviata ai veicoli in avvicinamento. }} 293 SUPPORTO AL CONDUCENTE || ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Relative informazioni • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Attivazione o disattivazione del Connected Safety (p. 294) • • Limiti di Connected Safety (p. 295) 12 294 Attivazione o disattivazione del Connected Safety Affinché Connected Safety possa condividere le informazioni sul fondo stradale con altri veicoli, la funzione deve essere attivata. Se non si desidera condividere le informazioni, la funzione può essere disattivata. Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. • Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. Relative informazioni Connected Safety (p. 293) • • • Automobile connessa a Internet* (p. 527) • Limiti di Connected Safety (p. 295) Condizioni di utilizzo e condivisione dati (p. 534) All'attivazione si aprono alcune finestre con le condizioni che il conducente deve approvare per effettuare la connessione a Internet12. Ad esempio, il conducente deve approvare l'invio dei dati dall'automobile con il proprio cellulare. In assenza di connessione Internet, l'automobile informa comunque il conducente se rileva un fondo stradale scivoloso. Per un funzionamento ottimale di Connected Safety, l'automobile deve essere connessa a Internet. Automobile connessa a Internet* (p. 527) Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti di Connected Safety ATTENZIONE Le informazioni sui veicoli con lampeggiatori di emergenza attivati o che hanno rilevato un fondo stradale scivoloso non sono sempre trasferite fra tutti i veicoli nell'area interessata. Ecco alcuni esempi di tali circostanze: • • Connessione Internet assente o carente. Il veicolo su fondo stradale scivoloso non effettua manovre sufficienti - ad esempio, sterzata, accelerazione o frenata - ai fini del rilevamento dell'aderenza fra pneumatici e fondo stradale. • Il veicolo che rileva un fondo stradale scivoloso o attiva i lampeggiatori di emergenza non ha attivato la funzione. • Il veicolo che rileva un fondo stradale scivoloso o attiva i lampeggiatori di emergenza è sprovvista di questa funzione. • In caso di copertura GPS/navigazione satellitare assente o carente, l'avvertimento potrebbe non essere fornito. • Il rilevamento del fondo stradale scivoloso o l'attivazione dei lampeggiatori di emergenza sono avvenuti in una strada secondaria non presente nel database Volvo Cars. • Connected Safety non è implementato su tutti i mercati e non copre qualsiasi area; i concessionari Volvo possono fornire informazioni sulle aree con copertura. • In alcune situazioni, la funzione può fornire falsi allarmi per fondo stradale scivoloso. • La funzione non è sempre in grado di rilevare altri veicoli con i lampeggiatori di emergenza attivati o tutti i tratti di strada con fondo scivoloso. Avviso distanza*13 L'avviso distanza può assistere il conducente comunicando se la distanza temporale dal veicolo antistante risulta insufficiente. Per visualizzare l'avviso distanza, l'automobile deve essere dotata di Head-Up Display*. Relative informazioni • • Connected Safety (p. 293) Automobile connessa a Internet* (p. 527) Simbolo dell'avviso distanza sul parabrezza con Head-Up Display. Se l'automobile è dotata di Head-Up Display, viene visualizzato un simbolo sul parabrezza finché la distanza temporale dal veicolo antistante è inferiore al valore preimpostato. A tal fine, la funzione Mostra supporto al conducente deve essere attivata dalle impostazioni nel menu dell'automobile. L'avviso distanza è attivo a velocità superiori a 30 km/h (20 mph) e reagisce solo ai veicoli che procedono nello stesso senso di marcia davanti all'automobile. Non vengono }} * Optional/accessorio. 295 SUPPORTO AL CONDUCENTE || fornite informazioni sulla distanza in merito a veicoli che procedono nel senso di marcia opposto, lentamente o sono fermi. ATTENZIONE • NOTA I segnali di avvertimento visivi sul parabrezza possono essere poco visibili in presenza di forte luce solare, riflessi, forti variazioni di luminosità oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in avanti. NOTA L'Avviso distanza è disattivato quando è attivo il regolatore elettronico della velocità adattivo* o il Pilot Assist*. ATTENZIONE L'avviso distanza reagisce solo se la distanza temporale dal veicolo antistante è inferiore al valore impostato - non modifica la velocità dell'automobile. 296 • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione (p. 328) • Head-Up Display* (p. 145) Relative informazioni • • • • 13 La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Borsa di primo soccorso* (p. 593) Attivazione o disattivazione dell'avviso distanza (p. 297) Limiti dell'avviso distanza (p. 297) Impostazione della distanza temporale dal veicolo antistante (p. 331) Distance Alert * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivazione o disattivazione dell'avviso distanza14 La funzione di avviso distanza può essere disattivata. La funzione è disponibile solamente nelle automobili in grado di visualizzare informazioni sul parabrezza per mezzo dell'Head-Up Display*. Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. • Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. L'avviso distanza si attiva automaticamente a ogni accensione del motore. Relative informazioni • • 14 15 Avviso distanza* (p. 295) Limiti dell'avviso distanza (p. 297) Limiti dell'avviso distanza15 Relative informazioni Le prestazioni dell'avviso distanza potrebbero essere limitate in alcune situazioni. La funzione è disponibile solamente nelle automobili in grado di visualizzare informazioni sul parabrezza per mezzo dell'Head-Up Display*. • • Avviso distanza* (p. 295) • Head-Up Display* (p. 145) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) ATTENZIONE • La grandezza di un veicolo può influenzare la capacità di rilevamento, quindi nel caso di motocicli e simili la spia di allarme potrebbe accendersi a una distanza temporale inferiore a quella impostata o l'avviso potrebbe interrompersi temporaneamente. • A velocità molto elevate, la spia potrebbe accendersi a una distanza temporale inferiore a quella impostata anche a causa dei limiti di portata del gruppo radar. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. Distance Alert Distance Alert * Optional/accessorio. 297 SUPPORTO AL CONDUCENTE Limitatore di velocità : Se attivato - disattiva il limitatore di velocità o lo porta nel modo di attesa (SL16) Il limitatore di velocità è praticamente l'opposto del regolatore elettronico della velocità. Il conducente regola la velocità con il pedale dell'acceleratore, ma il limitatore evita che venga superata involontariamente la velocità max preselezionata/impostata. : Riduce la velocità max memorizzata Cursore della velocità max memorizzata ATTENZIONE • : Dal modo di attesa - attiva il limitatore di velocità e memorizza la velocità attuale 16 298 Speed Limiter La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Pulsanti e simboli della funzione. : Aumenta la velocità max memorizzata • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • • Limiti del limitatore di velocità (p. 301) Velocità attuale dell'automobile Velocità max memorizzata : Attiva il limitatore di velocità dal modo di attesa e ripristina la velocità max memorizzata Relative informazioni Selezione e attivazione del limitatore di velocità (p. 299) • Disattivazione del limitatore di velocità (p. 299) • Disattivazione temporanea del limitatore di velocità (p. 300) • Impostazione della velocità memorizzata per i sistemi di supporto al conducente (p. 330) • Limitatore di velocità automatico (p. 301) SUPPORTO AL CONDUCENTE Selezione e attivazione del limitatore di velocità Per poter regolare la velocità è necessario innanzitutto selezionare e attivare il limitatore di velocità (SL17). 2. Con il limitatore di velocità selezionato (2) per premere il pulsante al volante attivare. > Simbolo bianco - il limitatore di velocità si avvia e la velocità attuale è memorizzata come velocità max. Disattivazione del limitatore di velocità Il limitatore di velocità (SL18) può essere disattivato e spento. Relative informazioni • • • Il limitatore di velocità può essere attivato solo a motore acceso. La velocità max memorizzabile deve essere superiore a 30 km/h (20 mph). 1. Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il simbolo del limitatore di velocità (4). > Simbolo grigio - il limitatore di velocità è nel modo di attesa. 17 18 Speed Limiter Speed Limiter Limitatore di velocità (p. 298) Disattivazione del limitatore di velocità (p. 299) Disattivazione temporanea del limitatore di velocità (p. 300) 1. Premere il pulsante al volante (2). > Simbolo e indicazioni diventano grigi - il limitatore di velocità si porta nel modo di attesa e il conducente può superare la velocità max impostata. 2. Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3) per passare a un'altra funzione. > Il simbolo e l'indicazione del limitatore di velocità (4) sul display del conducente si spengono. La velocità max memorizzata viene cancellata. }} 299 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Relative informazioni • • • Limitatore di velocità (p. 298) Selezione e attivazione del limitatore di velocità (p. 299) Disattivazione temporanea del limitatore di velocità (p. 300) Disattivazione temporanea del limitatore di velocità È possibile disattivare temporaneamente il limitatore di velocità (SL19) e portarlo nel modo di attesa. Disattivazione temporanea con il pedale dell'acceleratore Il limitatore di velocità può essere disattivato e bypassato temporaneamente con il pedale dell'acceleratore senza portarlo prima nel modo di attesa, ad esempio per consentire un'accelerazione rapida all'occorrenza. In tal caso, procedere come segue: 1. Premere a fondo il pedale dell'acceleratore e, una volta raggiunta la velocità desiderata, rilasciarlo per interrompere l'accelerazione. > In questa modalità, il limitatore di velocità rimane attivato, quindi il simbolo sul display del conducente è BIANCO. 2. Rilasciare completamente il pedale dell'acceleratore al termine dell'accelerazione temporanea. > L'automobile frena quindi automaticamente con il freno motore riportandosi al di sotto dell'ultima velocità max memorizzata. 19 300 Speed Limiter Relative informazioni • • • Limitatore di velocità (p. 298) Selezione e attivazione del limitatore di velocità (p. 299) Disattivazione del limitatore di velocità (p. 299) SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti del limitatore di velocità (SL20) Il limitatore di velocità presenta alcuni limiti generali. Nelle pendenze ripide, se la potenza frenante del limitatore di velocità (SL21) non è sufficiente, l'automobile potrebbe superare la velocità max memorizzata. In queste condizioni, il conducente viene avvisato con il messaggio Limite di velocità superato sul display del conducente. NOTA Il messaggio sul superamento della velocità max viene visualizzato se la velocità è stata superata di almeno 3 km/h (circa 2 mph). Relative informazioni • 20 21 22 23 24 Limitatore di velocità (p. 298) Speed Limiter Speed Limiter Automatic Speed Limiter Speed Limiter Road Sign Information Limitatore di velocità automatico La funzione limitatore di velocità automatico (ASL22) assiste il conducente ad adeguare la velocità max dell'automobile a quella consentita dal segnale. La funzione limitatore di velocità (SL23) può essere commutata in limitatore di velocità automatico (ASL). Il limitatore di velocità automatico utilizza le informazioni sui limiti di velocità fornite dalla funzione indicazioni sui segnali stradali* (RSI24) per adeguare automaticamente la velocità max dell'automobile. ATTENZIONE Anche se il conducente vede chiaramente il segnale stradale con il limite di velocità, la velocità trasmessa dalla funzione indicazioni sui segnali stradali* (RSI) ad ASL potrebbe non essere corretta. In questi casi il conducente deve intervenire e accelerare o moderare adeguatamente la velocità. ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. }} * Optional/accessorio. 301 SUPPORTO AL CONDUCENTE || SL o ASL è attivo? I simboli sul display del conducente indicano quale limitatore di velocità è attivo: Simbolo Spiegazione Attivazione o disattivazione del limitatore di velocità automatico ASL è attivo La funzione limitatore di velocità automatico (ASL25) può essere attivata e disattivata come supplemento al limitatore di velocità (SL26). SL ASL Giallo verde ✓ ✓ Grigio ASL è nel modo di attesa Arancione ASL è nel modo di attesa temporaneo, ad esempio perché non è stato possibile leggere un segnale stradale. A ✓ Simbolo del segnale dopo "70" = ASL è attivato. • Sistema di supporto al conducente (p. 288) Simbolo ASL Il simbolo del segnale (accanto alla velocità memorizzata "70", al centro del tachimetro) può assumere tre colori con i seguenti significati: • Attivazione o disattivazione del limitatore di velocità automatico (p. 302) • Modifica della tolleranza per il limitatore di velocità automatico (p. 303) • Limiti del limitatore di velocità automatico (p. 304) • • 25 26 Attivazione del limitatore di velocità automatico Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. Relative informazioni Simbolo BIANCO: La funzione è attiva. Simbolo GRIGIO: Modo di attesa. A 302 Colore del simbolo del segnale Limitatore di velocità (p. 298) 1. > Indicazione VERDE sul pulsante - la funzione è attivata e il display del conducente visualizza il simbolo di un segnale al centro del tachimetro. . 2. Premere il tasto al volante > ASL si attiva alla velocità attuale dell'automobile. Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378) Automatic Speed Limiter Speed Limiter * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE NOTA • • • Se la funzione limitatore di velocità automatico è attivata, il display del conducente visualizza le indicazioni sui segnali stradali* anche se la funzione RSI27 non è attivata. Disattivazione del limitatore di velocità automatico Modifica della tolleranza per il limitatore di velocità automatico Per disattivare il limitatore di velocità automatico: La funzione limitatore di velocità automatico (ASL28) può essere impostata su vari livelli di tolleranza. La tolleranza si regola allo stesso modo in cui si gestisce la velocità del limitatore di velocità. Ad esempio, se l'automobile rispetta il limite di 70 km/h (43 mph) indicato dal segnale, il conducente può decidere di procedere a 75 km/h (47 mph). – Per cancellare le indicazioni sui segnali stradali dal display del conducente si devono disattivare sia il limitatore di velocità automatico che la funzione RSI. Se la funzione limitatore di velocità automatico è attivata ma la funzione RSI è disattivata, la funzione RSI non fornisce avvertimenti. Per ricevere gli avvertimenti occorre attivare anche la funzione RSI. ATTENZIONE Dopo il passaggio da ASL a SL, l'automobile non segue più il limite di velocità indicato dal segnale, ma solamente la velocità max memorizzata. Relative informazioni • • • • 27 28 Road Sign Information – RSI Automatic Speed Limiter Premere il pulsante nella videata funzioni. > Indicazione GRIGIA sul pulsante - la funzione ASL si disattiva e la funzione SL si attiva. Limitatore di velocità (p. 298) Limitatore di velocità automatico (p. 301) Limiti del limitatore di velocità automatico (p. 304) Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378) Pulsanti e simboli della funzione. }} * Optional/accessorio. 303 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Premere il pulsante al volante (1) finché l'indicazione al centro del tachimetro (2) non passa da 70 km/h (43 mph) a 75 km/h (47 mph). > L'automobile applica la tolleranza impostata di 5 km/h (4 mph) finché vengono superati segnali indicanti un limite di 70 km/h (43 mph). – La tolleranza resta valida finché non viene superato un segnale indicante un limite superiore o inferiore. In tal caso l'automobile segue il nuovo limite di velocità e la tolleranza è cancellata dalla memoria. NOTA La tolleranza max selezionabile è +/- 10 km/h (5 mph). Relative informazioni • • • Limitatore di velocità automatico (p. 301) Limiti del limitatore di velocità automatico (p. 304) Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378) Limiti del limitatore di velocità automatico Regolatore elettronico della velocità Il limitatore di velocità automatico (ASL29) utilizza le informazioni sui limiti di velocità fornite dalla funzione indicazioni sui segnali stradali* (RSI30) e non quelle dei segnali stradali con limiti di velocità presenti sulla strada. Se la funzione indicazioni sui segnali stradali non è in grado di interpretare e fornire le informazioni sui limiti di velocità ai sistemi di supporto al conducente, il limitatore di velocità automatico si porta nel modo di attesa e passa alla funzione di limitazione della velocità normale. In questi casi il conducente deve intervenire e moderare adeguatamente la velocità. Il regolatore elettronico della velocità (CC31) aiuta il conducente a mantenere una velocità costante, per un'esperienza di guida più rilassante in autostrada e sulle strade extraurbane rettilinee con traffico regolare. Panoramica Il limitatore di velocità automatico si riattiva quando la funzione indicazioni sui segnali stradali è nuovamente in grado di interpretare e fornire le informazioni sui limiti di velocità. Relative informazioni • • • Limitatore di velocità (p. 298) Limitatore di velocità automatico (p. 301) Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378) Pulsanti e simboli della funzione. : Attiva il regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa e ripristina la velocità memorizzata : Aumenta la velocità memorizzata 29 30 31 304 Automatic Speed Limiter Road Sign Information – RSI Cruise Control * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE : Dal modo di attesa - attiva il regolatore elettronico della velocità e memorizza la velocità attuale ATTENZIONE • : Se attivato - disattiva il regolatore elettronico della velocità o lo porta nel modo di attesa : Riduce la velocità memorizzata Cursore della velocità memorizzata • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Velocità attuale dell'automobile Velocità memorizzata NOTA Se l'automobile è dotata di Cruise adattivo* (ACC32), è possibile commutare fra regolatore elettronico della velocità e Cruise adattivo. La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. Usare il freno motore al posto del freno di servizio Il regolatore elettronico della velocità controlla la velocità applicando una ridotta potenza frenante con il freno di servizio. In discesa, a volte è preferibile procedere a velocità leggermente superiore, affidando il rallentamento al solo freno motore. In questi casi, il conducente 32 può disattivare temporaneamente l'intervento del freno di servizio da parte del regolatore elettronico della velocità. Procedere come segue: – Premere il pedale dell'acceleratore indicativamente a metà corsa, quindi rilasciarlo. > Il regolatore elettronico della velocità disinserisce l'intervento del relativo freno di servizio automatico e frena utilizzando soltanto il freno motore. Relative informazioni • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 306) • Disattivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 307) • Modo di attesa del regolatore elettronico della velocità (p. 307) • Impostazione della velocità memorizzata per i sistemi di supporto al conducente (p. 330) • Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e regolatore elettronico della velocità adattivo* sul display centrale (p. 315) Adaptive Cruise Control * Optional/accessorio. 305 SUPPORTO AL CONDUCENTE Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità Per poter regolare la velocità è necessario innanzitutto selezionare e attivare il regolatore elettronico della velocità (CC33). 2. Con il regolatore elettronico della velocità selezionato - premere il pulsante al volante (2) per attivare. > Simbolo bianco - il regolatore elettronico della velocità si avvia e la velocità attuale è memorizzata come velocità max. La velocità memorizzabile deve essere superiore a 30 km/h (20 mph). Riattivazione del regolatore elettronico della velocità sull'ultima velocità memorizzata – Per avviare il regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa è necessario che l'automobile proceda ad almeno 30 km/h (20 mph). 1. Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il simbolo del regolatore elettronico della (4). velocità > Simbolo grigio - il regolatore elettronico della velocità è nel modo di attesa. 33 306 Cruise Control Con il regolatore elettronico della velocità selezionato - premere il pulsante al volante per attivare. > Le indicazioni del regolatore elettronico della velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a BIANCO. L'automobile si riporta quindi sull'ultima velocità memorizzata. ATTENZIONE Ritornando alla velocità impostata con il , si può percepire un pulsante al volante notevole aumento di velocità. Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità (p. 304) • Disattivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 307) • Modo di attesa del regolatore elettronico della velocità (p. 307) SUPPORTO AL CONDUCENTE Disattivazione del regolatore elettronico della velocità Il regolatore elettronico della velocità (CC34) può essere disattivato e spento. Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità (p. 304) • Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e regolatore elettronico della velocità adattivo* sul display centrale (p. 315) • Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 306) • Modo di attesa del regolatore elettronico della velocità (p. 307) Modo di attesa del regolatore elettronico della velocità È possibile disattivare il regolatore elettronico della velocità (CC35) e portarlo nel modo di attesa. Il comando può essere fornito dal conducente o automaticamente. Nel modo di attesa, la funzione è selezionata sul display del conducente ma non è attivata. In tal caso, il regolatore elettronico della velocità non regola la velocità. Modo di attesa a seguito di intervento del conducente Il regolatore elettronico della velocità viene disattivato e messo in modo di attesa quando si verifica uno dei seguenti eventi. 1. (2). Premere il pulsante al volante > Simbolo e indicazioni diventano grigi - il regolatore elettronico della velocità si porta nel modo di attesa. 2. Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3) per passare a un'altra funzione. > Il simbolo e l'indicazione del regolatore elettronico della velocità (4) sul display del conducente si spengono. La velocità max memorizzata viene cancellata. 34 35 Cruise Control Cruise Control • • • • Si utilizza il freno di servizio. Si porta la leva selettrice in posizione N. Si tiene premuto il pedale della frizione per più di 1 minuto. Il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di 1 minuto. In questi casi, il conducente deve regolare la velocità manualmente. Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica l'impostazione - rila}} * Optional/accessorio. 307 SUPPORTO AL CONDUCENTE || sciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. Regolatore elettronico della velocità adattivo*36 Modo di attesa automatico Il regolatore elettronico della velocità adattivo (ACC37) assiste il conducente a mantenere una velocità costante e una distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante. Il regolatore elettronico della velocità adattivo offre un'esperienza di guida più rilassante nei viaggi lunghi in autostrada e sulle strade extraurbane rettilinee con traffico regolare. Il modo di attesa automatico può attivarsi nelle seguenti situazioni: • • • • le ruote perdono aderenza regime troppo basso/alto la temperatura nei freni diventa eccessiva la velocità è scende al di sotto di 30 km/h (20 mph). temporale preimpostata dal veicolo. Quando la strada è libera, l'automobile ritorna alla velocità selezionata. Se il supporto in curva* è attivato, anche questa funzione può influenzare la velocità dell'automobile. ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. In questi casi, il conducente deve regolare la velocità manualmente. Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità (p. 304) • Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 306) • Disattivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 307) Il gruppo telecamera e radar misura la distanza dal veicolo antistante. Il conducente seleziona la velocità desiderata e la distanza temporale dal veicolo antistante. Se il gruppo telecamera e radar rileva un veicolo lento davanti all'automobile, adatta automaticamente la velocità tramite la distanza 36 37 308 A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. Adaptive Cruise Control * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Il regolatore elettronico della velocità adattivo controlla la velocità accelerando e frenando. Quando i freni sono utilizzati per regolare la velocità, è del tutto normale che generino un leggero rumore. Il regolatore elettronico della velocità adattivo cerca di regolare la velocità gradualmente. Il conducente deve intervenire in situazioni di guida che richiedono frenate rapide. Questo può verificarsi in caso di notevoli differenze di velocità o di una frenata brusca del veicolo antistante. A causa dei limiti dell'unità radar, l'automobile può essere frenata in modo inaspettato o non essere frenata affatto. Il regolatore elettronico della velocità adattivo cerca di seguire il veicolo antistante nella propria corsia alla distanza temporale impostata dal conducente. Se l'unità radar non rileva veicoli antistanti, l'automobile procede alla velocità impostata e memorizzata dal conducente. Lo stesso accade se la velocità del veicolo antistante aumenta e supera quella memorizzata. IMPORTANTE La manutenzione dei componenti dei sistemi di supporto al conducente deve essere effettuata solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Comandi e visualizzazione sul display del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 309) • Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 310) • Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 314) • Simboli e messaggi per il regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 316) • Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione (p. 328) • Impostazione della distanza temporale dal veicolo antistante (p. 331) • Impostazione della velocità memorizzata per i sistemi di supporto al conducente (p. 330) • Frenata automatica con i sistemi di supporto al conducente (p. 332) • Cambio di target con i sistemi di supporto al conducente (p. 329) • Assistenza al sorpasso (p. 336) Comandi e visualizzazione sul display del regolatore elettronico della velocità adattivo*38 Un quadro generale delle regolazioni del regolatore elettronico della velocità adattivo (ACC39) con i comandi sinistri al volante e della visualizzazione della funzione sul display. : Dal modo di attesa - attiva il e memorizza la velocità attuale : Se attivato - disattiva il o lo porta nel modo di attesa : Attiva la funzione dal modo di attesa e ripristina la velocità memorizzata : Aumenta la velocità memorizzata : Riduce la velocità memorizzata }} * Optional/accessorio. 309 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Aumenta la distanza temporale dal veicolo antistante Diminuisce la distanza temporale dal veicolo antistante Indicazione di veicolo target: la funzione ha rilevato e segue un veicolo target alla distanza temporale preimpostata Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308) • Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 314) Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo*40 Il regolatore elettronico della velocità adattivo (ACC41) deve essere dapprima selezionato e poi attivato per regolare velocità e distanza. Simbolo per la distanza temporale dal veicolo antistante Display del conducente Condizioni necessarie per avviare la funzione: Indicazione delle velocità. Velocità memorizzata • Il conducente deve avere allacciato la cintura di sicurezza e la portiera del conducente deve essere chiusa. • Deve essere presente un veicolo antistante (veicolo target) a una distanza ade- Velocità del veicolo antistante. Velocità attuale dell'automobile. 38 39 40 310 A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. Adaptive Cruise Control A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE guata oppure la velocità attuale deve essere superiore a 15 km/h (9 mph). • 1. Per le automobili con cambio manuale: La velocità deve essere superiore a 30 km/h (20 mph). Premere il pulsante al volante ◀ (2) o ▶ (3) per selezionare il simbolo del regolatore (4). elettronico della velocità adattivo > Simbolo grigio - il regolatore elettronico della velocità adattivo è nel modo di attesa. 2. Con il limitatore di velocità selezionato (1) per premere il pulsante al volante attivare. > Simbolo bianco - il limitatore di velocità si avvia e la velocità attuale è memorizzata come velocità max. Riattivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo sull'ultima velocità memorizzata – Con il regolatore elettronico della velocità adattivo selezionato - premere il pulsante per attivare. al volante > Le indicazioni del regolatore elettronico della velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a BIANCO. L'automobile si riporta quindi sull'ultima velocità memorizzata. ATTENZIONE Ritornando alla velocità impostata con il pulsante al volante , si può percepire un notevole aumento di velocità. Altre indicazioni sul display del conducente Allo stesso tempo viene definito un intervallo di velocità. La velocità superiore corrisponde a quella memorizzata e la velocità inferiore corrisponde a quella del veicolo antistante (veicolo target). Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308) • Disattivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 312) • Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e regolatore elettronico della velocità adattivo* sul display centrale (p. 315) • Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 314) Solo quando il simbolo di distanza visualizza l'immagine di due veicoli, ACC regola la distanza temporale dal veicolo antistante. 41 Adaptive Cruise Control * Optional/accessorio. 311 SUPPORTO AL CONDUCENTE Disattivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo*42 Il regolatore elettronico della velocità adattivo (ACC43) può essere disattivato e spento. 2. Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3) per passare a un'altra funzione. > Il simbolo e l'indicazione del regolatore elettronico della velocità adattivo (4) sul display del conducente si spengono. La velocità max memorizzata viene cancellata. • Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 314) ATTENZIONE 1. 42 43 312 Premere il pulsante al volante (2). > Simbolo e indicazioni diventano grigi - il regolatore elettronico della velocità adattivo si porta nel modo di attesa. Anche l'indicazione della distanza temporale e l'eventuale simbolo del veicolo target si spengono. • Con il Cruise adattivo nel modo di attesa, il conducente deve intervenire e regolare autonomamente velocità e distanza dal veicolo antistante. • Quando il Cruise adattivo è nel modo di attesa e l'automobile si avvicina troppo al veicolo antistante, il conducente può invece essere avvertito dalla funzione avviso distanza*. Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308) • Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 310) • Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e regolatore elettronico della velocità adattivo* sul display centrale (p. 315) A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. Adaptive Cruise Control * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Modo di attesa del regolatore elettronico della velocità adattivo*44 Il regolatore elettronico della velocità adattivo (ACC45) può essere disattivato e portato nel modo di attesa. Il comando può essere fornito dal conducente o automaticamente. Nel modo di attesa, la funzione è selezionata sul display del conducente ma non è attivata. In tal caso, il regolatore elettronico della velocità adattivo non regola la velocità né la distanza dal veicolo antistante. Modo di attesa a seguito di intervento del conducente Il regolatore elettronico della velocità adattivo viene disattivato e messo in modo di attesa quando si verifica uno dei seguenti eventi. Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. • Con il Cruise adattivo nel modo di attesa, il conducente deve intervenire e regolare autonomamente velocità e distanza dal veicolo antistante. • Quando il Cruise adattivo è nel modo di attesa e l'automobile si avvicina troppo al veicolo antistante, il conducente può invece essere avvertito dalla funzione avviso distanza*. Si utilizza il freno di servizio. Modo di attesa automatico Si porta la leva selettrice in posizione N. • Si tiene premuto il pedale della frizione per circa 1 minuto - solo automobili con cambio manuale. Il regolatore elettronico della velocità adattivo dipende da altri sistemi, ad esempio dal sistema di controllo della stabilità/antisbandamento (ESC46). Se uno di questi altri sistemi smette di funzionare, il regolatore elettronico della velocità adattivo si disattiva automaticamente. 44 45 46 • ATTENZIONE • • • Il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di 1 minuto. ATTENZIONE Nel modo di attesa automatico, il conducente viene avvertito da un segnale acustico e un messaggio sul display del conducente. A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. Adaptive Cruise Control Electronic Stability Control Il conducente deve quindi regolare la velocità dell'automobile, frenare all'occorrenza e mantenere la distanza di sicurezza dagli altri veicoli. Il modo di attesa automatico può attivarsi nelle seguenti situazioni: • velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e ACC non in grado di accertare se l'ostacolo antistante è un veicolo fermo o un oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità. • velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e svolta del veicolo antistante, quindi il ACC non ha più veicoli da seguire. • la velocità scende al di sotto di 30 km/h (20 mph) - solo automobili con cambio manuale. • • apertura della portiera del conducente. • regime troppo basso/alto. il conducente slaccia la propria cintura di sicurezza. }} * Optional/accessorio. 313 SUPPORTO AL CONDUCENTE || • • • • una o più ruote perdono aderenza. temperatura dei freni alta. il freno di stazionamento è attivato. gruppo telecamera e radar coperto, ad esempio da neve o pioggia intensa (lente della telecamera/sensore radar bloccati). Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308) • Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 310) • Disattivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 312) • Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 314) Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo*47 ATTENZIONE • Questo sistema non previene le collisioni. Il conducente deve sempre tenersi pronto a intervenire se il sistema non rileva un veicolo antistante. Il Regolatore elettronico della velocità adattivo è utile soprattutto sulle strade pianeggianti. La funzione può avere difficoltà a mantenere la distanza corretta dal veicolo antistante in caso di guida su pendenze ripide. Prestare la massima attenzione e tenersi pronti a frenare all'occorrenza. • La funzione non frena in caso di pedoni, animali e veicoli di piccole dimensioni quali biciclette e motocicli. Inoltre, non frena in caso di rimorchi/ semirimorchi bassi, veicoli che procedono in direzione opposta, lenti o fermi né oggetti. Non utilizzare il regolatore elettronico della velocità adattivo in caso di guida con carico elevato o rimorchio. • Non utilizzare la funzione in situazioni complesse, ad esempio in caso di guida in città, agli incroci, su strade scivolose, bagnate o coperte di nevischio, in presenza di pioggia intensa o neve, in condizioni di scarsa visibilità, sulle strade tortuose o sulle rampe di decelerazione/accelerazione. Le prestazioni del regolatore elettronico della velocità adattivo (ACC48) potrebbero essere limitate in alcune situazioni. Pendenze ripide e/o carico pesante Varie La modalità di guida Off Road non può essere selezionata quando il Regolatore elettronico della velocità adattivo è attivato. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. 47 48 314 A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. Adaptive Cruise Control * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308) • Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e regolatore elettronico della velocità adattivo*49 sul display centrale Quando sul display del conducente è selezionato il normale regolatore elettronico della velocità (CC50), è possibile passare al regolatore elettronico della velocità adattivo (ACC51) nella videata funzioni sul display centrale. Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. 49 50 51 • Indicazione VERDE sul pulsante - regolatore elettronico della velocità adattivo disattivato e normale regolatore elettronico della velocità nel modo di attesa. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - normale regolatore elettronico della velocità disattivato e regolatore elettronico della velocità adattivo nel modo di attesa. Un simbolo sul display del conducente indica quale regolatore elettronico della velocità è attivo: Regolatore elettronico della velocità (CC) Regolatore elettronico della velocità adattivo (ACC) A A A Simbolo BIANCO: La funzione è attiva. Simbolo GRIGIO: Modo di attesa Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308) • Regolatore elettronico della velocità (p. 304) A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. Cruise Control Adaptive Cruise Control * Optional/accessorio. 315 SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli e messaggi per il regolatore elettronico della velocità adattivo*52 Alcuni simboli e messaggi per il regolatore elettronico della velocità adattivo (ACC53) possono essere visualizzati sul display del conducente e/o Head-Up Display*. Negli esempi illustrati di seguito, la funzione indicazioni sui segnali stradali* (RSI54) informa che la velocità massima consentita è di 130 km/h (80 mph). L'immagine precedente mostra che il regolatore elettronico della velocità adattivo è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h (68 mph) e che non è presente un veicolo antistante da seguire. L'immagine precedente mostra che il regolatore elettronico della velocità adattivo è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h (68 mph) e segue un veicolo antistante che mantiene la stessa velocità. 52 53 54 316 A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. Adaptive Cruise Control Road Sign Information * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Simbolo Messaggio Funzione Spia BIANCA. L'automobile mantiene la velocità memorizzata. Adaptive Cruise Contr. Il regolatore elettronico della velocità adattivo è nel modo di attesa. Non disponibile Simbolo GRIGIO. Adaptive Cruise Contr. Servizio richiesto Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Simbolo GRIGIO. Sensore parabrezza Pulire il parabrezza davanti ai sensori del gruppo telecamera e radar. Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308) * Optional/accessorio. 317 SUPPORTO AL CONDUCENTE Pilot Assist*55 Se il supporto in curva* è attivato, anche questa funzione può influenzare la velocità dell'automobile. Il Pilot Assist può aiutare il conducente a guidare l'automobile fra le strisce di delimitazione della corsia di marcia con l'ausilio alla sterzata nonché a mantenere una velocità costante e la distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante. L'intervento dell'ausilio di sterzo di Pilot Assist è basato su una combinazione della rotta del veicolo antistante e delle demarcazioni laterali della corsia di marcia. Il conducente può in qualsiasi momento trascurare l'esortazione a sterzare di Pilot Assist e sterzare in un'altra direzione, ad es. per cambiare fila o per evitare un ostacolo sulla strada. Funzionamento del Pilot Assist La funzione Pilot Assist è destinata principalmente all'utilizzo su autostrade e superstrade, dove può contribuire a una guida più piacevole e rilassata. Il gruppo telecamera e radar misura la distanza dal veicolo antistante e rileva le strisce di delimitazione. Gruppo telecamera e radar Rilevatore di distanza Lettore delle strisce di delimitazione Il conducente seleziona la velocità desiderata e la distanza temporale dal veicolo antistante. Il Pilot Assist rileva la distanza dal veicolo antistante e le strisce di delimitazione della corsia di marcia per mezzo del gruppo telecamera e radar. La distanza temporale predefinita è mantenuta mediante un adattamento automatico della velocità, mentre l'assistenza di sterzo assiste simultaneamente il conducente a mantenere l'auto entro la propria corsia di marcia. 55 318 Se il Pilot Assist non riesce a definire chiaramente la corsia di marcia, ad esempio se il gruppo telecamera e radar non rileva le strisce di delimitazione della corsia di marcia, il Pilot Assist disattiva temporaneamente l'ausilio alla sterzata, ma lo ripristina quando riesce di nuovo a definire la corsia di marcia. Tuttavia, le funzioni di regolazione di velocità e distanza rimangono attive. In caso di disattivazione temporanea, il volante vibra leggermente per avvertire il conducente del cambiamento. ATTENZIONE L'ausilio alla sterzata del Pilot Assist si disattiva automaticamente e riprende a funzionare senza fornire alcun avvertimento. A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Lo stato attuale dell'ausilio alla sterzata è indicato dal colore del simbolo del volante: Pilot Assist regola la velocità accelerando e frenando. Quando i freni sono utilizzati per regolare la velocità, è del tutto normale che generino un leggero rumore. • Il volante VERDE indica che l'ausilio alla sterzata è attivato Pilot Assist punta sempre a regolare la velocità in modo dolce. Il conducente deve intervenire in situazioni di guida che richiedono frenate rapide. Questo può verificarsi in caso di notevoli differenze di velocità o di una frenata brusca del veicolo antistante. A causa dei limiti dell'unità telecamera e radar, l'automobile può essere frenata in modo inaspettato o non essere frenata affatto. • Il volante GRIGIO (vedere figura) indica che l'ausilio alla sterzata è disattivato. ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Pilot Assist cerca di seguire il veicolo antistante nella propria corsia alla distanza temporale impostata dal conducente. Se l'unità radar non rileva veicoli antistanti, l'automobile procede alla velocità impostata e memorizzata dal conducente. Lo stesso accade se la velocità del veicolo antistante aumenta e supera quella memorizzata. IMPORTANTE La manutenzione dei componenti dei sistemi di supporto al conducente deve essere effettuata solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato Volvo. In curva e quando la strada si divide Pilot Assist interagisce con il conducente, che pertanto non deve attendere l'ausilio alla sterzata di Pilot Assist ma deve tenersi sempre pronto ad intervenire sterzando, soprattutto in curva. • Quando l'automobile si avvicina a uno svincolo o la corsia di marcia si divide, il conducente deve sterzare verso la corsia di marcia desiderata per segnalare al Pilot Assist la direzione desiderata. Pilot Assist punta a mantenere l'auto al centro della corsia di marcia Quando il Pilot Assist fornisce l'ausilio alla sterzata, cerca di portare l'automobile al centro delle strisce di delimitazione della corsia quindi, per una guida più morbida, si raccomanda di attendere che l'automobile trovi la propria posizione. Il conducente controlla che l'auto assuma una posizione sicura nella corsia di marcia ed ha pertanto la possibilità di regolare in qualsiasi momento la posizione aumentando il suo apporto di sterzata. • Se Pilot Assist non guida l'auto in una posizione appropriata nella corsia di marcia, raccomandiamo di disattivare Pilot Assist o di passare al regolatore elettronico della velocità adattivo*. }} * Optional/accessorio. 319 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Mani sul volante • Il Pilot Assist è operativo a condizione che il conducente mantenga le mani sul volante. Simboli e messaggi per Pilot Assist* (p. 327) Comandi e visualizzazione sul display del Pilot Assist*56 • Impostazione della velocità memorizzata per i sistemi di supporto al conducente (p. 330) Un quadro generale delle regolazioni del Pilot Assist con i comandi sinistri al volante e della visualizzazione della funzione sul display. • Impostazione della distanza temporale dal veicolo antistante (p. 331) Comandi • Cambio di target con i sistemi di supporto al conducente (p. 329) • Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione (p. 328) • Frenata automatica con i sistemi di supporto al conducente (p. 332) • Assistenza al sorpasso (p. 336) Se Pilot Assist rileva che il conducente non tiene le mani sul volante, un simbolo e un messaggio indicano al conducente di assumere il controllo dell'automobile. Se dopo qualche secondo il sistema continua a rilevare che il conducente non tiene le mani sul volante, indica nuovamente al conducente di assumere il controllo dell'automobile fornendo anche un segnale acustico. Se dopo qualche secondo il Pilot Assist rileva ancora che il conducente non tiene le mani sul volante, il segnale acustico di avvertimento si intensifica e la funzione di ausilio si disattiva. Il Pilot Assist deve quindi essere riavviato con il pulsante al volante . Relative informazioni ▶: Passa dal regolatore elettronico della velocità adattivo* al Pilot Assist • Sistema di supporto al conducente (p. 288) : Dal modo di attesa - attiva il Pilot Assist e memorizza la velocità attuale • Selezione e attivazione del Pilot Assist* (p. 321) : Se attivato - disattiva il Pilot Assist o lo porta nel modo di attesa • • Limiti di Pilot Assist* (p. 325) : Attiva il Pilot Assist dal modo di attesa e ripristina la velocità memorizzata e la distanza temporale 56 320 Pulsanti e simboli della funzione. Comandi e visualizzazione sul display del Pilot Assist* (p. 320) A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE : Aumenta la velocità memorizzata Display del conducente : Riduce la velocità memorizzata Selezione e attivazione del Pilot Assist*57 Il Pilot Assist deve essere dapprima selezionato e poi attivato per regolare velocità, distanza e ausilio alla sterzata. Aumenta la distanza temporale dal veicolo antistante Diminuisce la distanza temporale dal veicolo antistante ◀: Passa dal Pilot Assist al regolatore elettronico della velocità adattivo Simbolo funzione Simboli del veicolo target Simbolo per la distanza temporale dal veicolo antistante Indicazione delle velocità. Velocità memorizzata Simbolo per ausilio alla sterzata attivato/ disattivato Velocità del veicolo antistante Velocità attuale dell'automobile Relative informazioni • 57 Condizioni necessarie per avviare Pilot Assist: • Il conducente deve avere allacciato la cintura di sicurezza e la portiera del conducente deve essere chiusa. • Deve essere presente un veicolo antistante (veicolo target) a una distanza ade- Pilot Assist* (p. 318) A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. }} * Optional/accessorio. 321 SUPPORTO AL CONDUCENTE || guata oppure la velocità attuale deve essere superiore a 15 km/h (9 mph). • Per le automobili con cambio manuale: La velocità deve essere superiore a 30 km/h (20 mph). 1. Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il (4). simbolo del Pilot Assist > Simbolo grigio - il Pilot Assist è nel modo di attesa. 2. Con il Pilot Assist selezionato - premere il pulsante al volante (2) per attivare. > Simbolo bianco - il Pilot Assist si avvia e la velocità attuale è memorizzata come velocità max. Riattivazione del Pilot Assist sull'ultima velocità memorizzata – Con il Pilot Assist selezionato - premere il per attivare. pulsante al volante > Le indicazioni del regolatore elettronico della velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a BIANCO. L'automobile si riporta quindi sull'ultima velocità memorizzata. Disattivazione del Pilot Assist*58 NOTA Notare che la funzione di assistenza Pilot Assist è operativa solamente quando il conducente tiene le mani sul volante. Altre indicazioni sul display del conducente Solo quando il simbolo di distanza visualizza un veicolo (1) sopra il simbolo del volante, il Pilot Assist regola la distanza temporale dal veicolo antistante. Solo quando il simbolo del volante (2) passa da GRIGIO a VERDE, l'ausilio alla sterzata del Pilot Assist è attivato. Allo stesso tempo viene definito un intervallo di velocità. La velocità superiore corrisponde a quella memorizzata e la velocità inferiore corrisponde a quella del veicolo antistante (veicolo target). Relative informazioni ATTENZIONE Ritornando alla velocità impostata con il pulsante al volante , si può percepire un notevole aumento di velocità. 322 Il Pilot Assist può essere disattivato e spento. • • • Pilot Assist* (p. 318) 1. Premere il pulsante al volante (2). > Simbolo e indicazioni diventano grigi - il Pilot Assist si porta nel modo di attesa. Anche l'indicazione della distanza temporale e l'eventuale simbolo del veicolo target si spengono. 2. Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3) per passare a un'altra funzione. > Il simbolo e l'indicazione del Pilot Assist (4) sul display del conducente si spengono. La velocità max memorizzata viene cancellata. Disattivazione del Pilot Assist* (p. 322) Limiti di Pilot Assist* (p. 325) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE ATTENZIONE • Con il Pilot Assist nel modo di attesa, il conducente deve intervenire, sterzare e regolare autonomamente velocità e distanza dal veicolo antistante. • Quando il Pilot Assist è nel modo di attesa e l'automobile si avvicina troppo al veicolo antistante, il conducente viene avvertito invece dalla funzione avviso distanza*. Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308) • Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 310) • Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e regolatore elettronico della velocità adattivo* sul display centrale (p. 315) • • 58 59 60 Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 314) Disattivazione temporanea dell'ausilio alla sterzata con Pilot Assist* (p. 324) Modo di attesa del Pilot Assist*59 È possibile disattivare il Pilot Assist e portarlo nel modo di attesa. Il comando può essere fornito dal conducente o automaticamente. Nel modo di attesa, la funzione è selezionata sul display del conducente ma non è attivata. In tal caso, il Pilot Assist non regola la velocità né la distanza dal veicolo antistante e non fornisce l'ausilio alla sterzata. Modo di attesa automatico Il Pilot Assist dipende da altri sistemi, ad esempio il sistema di controllo della stabilità/ antisbandamento ESC60. Se uno di questi altri sistemi smette di funzionare, il Pilot Assist si disattiva automaticamente. ATTENZIONE Nel modo di attesa automatico, il conducente viene avvertito da un segnale acustico e un messaggio sul display del conducente. Modo di attesa a seguito di intervento del conducente Il Pilot Assist viene disattivato e messo in modo di attesa quando si verifica uno dei seguenti eventi. • • • • • • Si utilizza il freno di servizio. Il conducente deve quindi regolare la velocità dell'automobile, frenare all'occorrenza e mantenere la distanza di sicurezza dagli altri veicoli. Si porta la leva selettrice in posizione N. Si azionano gli indicatori di direzione per più di 1 minuto. Il modo di attesa automatico può attivarsi per es. nelle seguenti situazioni: Il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di 1 minuto. • • • • • • Si tiene premuto il pedale della frizione per circa 1 minuto - solo automobili con cambio manuale. A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. Electronic Stability Control apertura della portiera del conducente. temperatura dei freni alta. le mani non sono mantenute sul volante. il freno di stazionamento è attivato. regime troppo basso/alto. il conducente slaccia la propria cintura di sicurezza. }} * Optional/accessorio. 323 SUPPORTO AL CONDUCENTE || • • una o più ruote perdono aderenza. • velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e Pilot Assist non è in grado di accertare se l'ostacolo antistante è un veicolo fermo o un oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità. • velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e svolta del veicolo antistante, quindi il Pilot Assist non ha più veicoli da seguire. • la velocità scende al di sotto di 30 km/h (20 mph) - solo automobili con cambio manuale. gruppo telecamera e radar coperto, ad esempio da neve o pioggia intensa (lente della telecamera/sensore radar bloccati). Relative informazioni • • • • Pilot Assist* (p. 318) Selezione e attivazione del Pilot Assist* (p. 321) Disattivazione del Pilot Assist* (p. 322) Limiti di Pilot Assist* (p. 325) Disattivazione temporanea dell'ausilio alla sterzata con Pilot Assist*61 • Limiti di Pilot Assist* (p. 325) L'ausilio alla sterzata del Pilot Assist può disattivarsi temporaneamente e riattivarsi senza fornire alcun avvertimento. Quando si azionano gli indicatori di direzione, l'ausilio alla sterzata del Pilot Assist si disattiva temporaneamente. In seguito, l'ausilio alla sterzata si riattiva automaticamente se le strisce di delimitazione della corsia di marcia sono ancora rilevabili. Se il Pilot Assist non riesce a definire chiaramente la corsia di marcia, ad esempio se il gruppo telecamera e radar non rileva le strisce di delimitazione della corsia di marcia, il Pilot Assist disattiva temporaneamente l'ausilio alla sterzata. Tuttavia, le funzioni di regolazione di velocità e distanza rimangono attive. L'ausilio alla sterzata si riattiva quando il sistema rileva nuovamente la corsia di marcia. In tal caso, il conducente può essere avvertito della disattivazione temporanea dell'ausilio alla sterzata mediante una leggera vibrazione al volante. Relative informazioni • • • 61 324 Pilot Assist* (p. 318) Selezione e attivazione del Pilot Assist* (p. 321) Disattivazione del Pilot Assist* (p. 322) A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti di Pilot Assist*62 Pilot Assist può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni. La Pilot Assist è un dispositivo di assistenza progettato per assistere il conducente e semplificargli la guida in svariate situazioni. Ad ogni modo il conducente è responsabile sempre ed in ogni circostanza del mantenimento della distanza di sicurezza così come del corretta posizionamento nella propria corsia di marcia. 62 seguito di scarsa illuminazione, controluce, strada bagnata ecc. ATTENZIONE In alcune situazioni, l'ausilio alla sterzata del Pilot Assist potrebbe avere difficoltà ad aiutare correttamente il conducente o disattivarsi automaticamente. In questi casi, si raccomanda di non utilizzare il Pilot Assist. Di seguito riportiamo alcuni esempi di queste situazioni: • le strisce di delimitazione delle corsie sono logorate, mancano o si incrociano; • la suddivisione in corsie non è chiara, ad esempio quando le corsie si dividono o riuniscono, in corrispondenza delle uscite oppure in presenza di più sistemi di delimitazione; • sulla carreggiata o vicino a essa vi sono bordi o altre linee oltre alle strisce di delimitazione delle corsie, ad esempio cordoli di marciapiedi, giunti o riparazioni del manto stradale, bordi di barriere, bordi della strada o zone di forte ombra; • • la corsia di marcia è stretta o curva; • le condizioni meteorologiche non sono buone (pioggia, neve, nebbia o nevischio) oppure la visibilità è ridotta a la corsia di marcia presenta cunette o dossi. A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. Il conducente deve anche prestare attenzione ai seguenti limiti di Pilot Assist: • Il sistema non è in grado di rilevare marciapiedi alti, barriere e ostacoli provvisori (coni, barriere ecc.). In alternativa, questi ostacoli potrebbero essere rilevati erroneamente come strisce di delimitazione delle corsie, con il rischio che l'automobile venga a contatto con essi. Il conducente deve accertarsi che l'automobile mantenga una distanza adeguata da questi ostacoli. • Il sensore telecamera e radar non è in grado di rilevare qualsiasi oggetto o ostacolo nel traffico, ad esempio buchi nel manto stradale, ostacoli fermi o oggetti che bloccano anche solo parzialmente la strada. • Il Pilot Assist non "vede" pedoni, animali ecc. • L'intervento di sterzata raccomandato dalla funzione presenta una potenza limitata, quindi non sempre assiste il conducente a sterzare restando fra le strisce di delimitazione della corsia di marcia. }} * Optional/accessorio. 325 SUPPORTO AL CONDUCENTE || • • Nelle automobili dotate di Sensus Navigation*, la funzione può utilizzare le informazioni fornite dalle mappe, offrendo prestazioni non sempre uniformi. Pilot Assist si disattiva quando il servosterzo (in caso di sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento. ATTENZIONE • • ATTENZIONE Il Pilot Assist deve essere utilizzato esclusivamente se la corsia di marcia è delimitata a entrambi i lati da strisce perfettamente verniciate. L'utilizzo in altre circostanze comporta un maggior rischio di contatto con ostacoli adiacenti non rilevabili dalla funzione. • Questo sistema non previene le collisioni. Il conducente deve sempre tenersi pronto a intervenire se il sistema non rileva un veicolo antistante. La funzione non frena in caso di pedoni, animali e veicoli di piccole dimensioni quali biciclette e motocicli. Inoltre, non frena in caso di rimorchi/ semirimorchi bassi, veicoli che procedono in direzione opposta, lenti o fermi né oggetti. Non utilizzare la funzione in situazioni complesse, ad esempio in caso di guida in città, agli incroci, su strade scivolose, bagnate o coperte di nevischio, in presenza di pioggia intensa o neve, in condizioni di scarsa visibilità, sulle strade tortuose o sulle rampe di decelerazione/accelerazione. Il conducente ha sempre la possibilità di correggere o regolare l'intervento di sterzata applicato al momento dal Pilot Assist e ruotare di persona il volante nella posizione desiderata. 326 gianti. La funzione può avere difficoltà a mantenere la distanza corretta dal veicolo antistante in caso di guida su pendenze ripide. Prestare la massima attenzione e tenersi pronti a frenare all'occorrenza. Non utilizzare il Pilot Assist in caso di guida con carico elevato o rimorchio. NOTA Il Pilot Assist non può attivarsi se si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico dell'automobile. Varie La modalità di guida Off Road non è selezionabile se il Pilot Assist è attivato. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. Relative informazioni • • Pilot Assist* (p. 318) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) Pendenze ripide e/o carico pesante • Considerare che il Pilot Assist è destinato in primo luogo ad essere usato su strade pianeg- Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 288) • Modalità di guida* (p. 449) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli e messaggi per Pilot Assist*63 Alcuni simboli e messaggi per Pilot Assist possono essere visualizzati su display del conducente e/o Head-Up Display*. Negli esempi illustrati di seguito, la funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI64) informa che la velocità massima consentita è di 130 km/h (80 mph). La figura precedente mostra che il Pilot Assist è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h (68 mph) e segue un veicolo antistante che mantiene la stessa velocità. La figura precedente mostra che il Pilot Assist è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h (68 mph) e segue un veicolo antistante che mantiene la stessa velocità. Il Pilot Assist non fornisce l'ausilio alla sterzata in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia non sono rilevabili. Il Pilot Assist fornisce anche l'ausilio alla sterzata in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia sono rilevabili. La figura precedente mostra che il Pilot Assist è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h (68 mph) e che non è presente un veicolo antistante da seguire. Il Pilot Assist non fornisce l'ausilio alla sterzata in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia non sono rilevabili. 63 64 A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. Road Sign Information }} * Optional/accessorio. 327 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione I sistemi di supporto al conducente Regolatore elettronico della velocità adattivo* e Pilot Assist* possono avvertire il conducente se la distanza dal veicolo antistante si riduce all'improvviso eccessivamente. La figura precedente mostra che il Pilot Assist è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h (68 mph) e che non è presente un veicolo antistante da seguire. nare con più forza di quella applicata dai sistemi di supporto al conducente e il conducente non frena, si attivano l'allarme visivo e il segnale acustico per avvertire il conducente che deve intervenire immediatamente. ATTENZIONE I sistemi di supporto al conducente segnalano solo i veicoli rilevati dal proprio gruppo radar. Pertanto, l'avvertimento potrebbe essere fornito in ritardo oppure non essere fornito affatto. Non attendere mai l'avvertimento. Frenare ogni volta che si ritiene necessario. Il Pilot Assist fornisce l'ausilio alla sterzata in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia sono rilevabili. Relative informazioni • • Pilot Assist* (p. 318) Limiti di Pilot Assist* (p. 325) Segnale acustico e simbolo dell'indicatore di collisione. Segnale acustico di avvertimento per rischio di collisione Simbolo di avvertimento per rischio di collisione Misurazione della distanza con l'unità telecamera e radar Il regolatore elettronico della velocità adattivo e il Pilot Assist utilizzano circa il 40% della potenza del freno di servizio. Se occorre fre- 328 Simbolo dell'indicatore di collisione sul parabrezza. Se l'automobile è dotata di Head-Up Display*, l'avvertimento viene visualizzato con un simbolo lampeggiante sul parabrezza. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE NOTA I segnali di avvertimento visivi sul parabrezza possono essere poco visibili in presenza di forte luce solare, riflessi, forti variazioni di luminosità oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in avanti. Cambio di target con i sistemi di supporto al conducente ATTENZIONE Quando i sistemi di supporto al conducente seguono un altro veicolo a velocità superiori a circa 30 km/h (20 mph) e cambiano target per seguire un veicolo fermo, ignorano il veicolo fermo e accelerano alla velocità memorizzata. In combinazione con il cambio automatico, i sistemi di supporto al conducente Regolatore elettronico della velocità adattivo* e Pilot Assist* sono dotati della funzionalità di cambio di target a determinate velocità. • Cambio di target Relative informazioni • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308) • • • Pilot Assist* (p. 318) Modo di attesa automatico per cambio di target I sistemi di supporto al conducente si disattivano e si portano nel modo di attesa: Avviso distanza* (p. 295) Head-Up Display* (p. 145) Il conducente deve intervenire e frenare. Se il veicolo target antistante sterza improvvisamente potrebbe esserci un veicolo fermo poco più avanti. Quando i sistemi di supporto al conducente seguono un altro veicolo a velocità inferiori a 30 km/h (20 mph) e cambiano target per seguire un veicolo fermo, frenano per adattarsi al veicolo fermo. • se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e i sistemi di supporto al conducente non riconoscono se il target è un veicolo fermo o un altro oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità. • se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e il veicolo antistante svolta, quindi i sistemi di supporto al conducente non hanno più un veicolo da seguire. Relative informazioni • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308) • Pilot Assist* (p. 318) * Optional/accessorio. 329 SUPPORTO AL CONDUCENTE Impostazione della velocità memorizzata per i sistemi di supporto al conducente – È possibile impostare la velocità memorizzata per le funzioni limitatore di velocità, regolatore elettronico della velocità, regolatore elettronico della velocità adattivo* e Pilot Assist*. • Per modificare la velocità memorizzata, premere brevemente i pulsanti al volante (1) o (2) oppure tenerli premuti. Pilot Assist può fornire assistenza di sterzata a velocità prossime a zero fino a 140 km/h (87 mph). • Premendo brevemente: Ogni pressione modifica la velocità a passi di +/- 5 km/h (+/- 5 mph). • Pressione continua: Rilasciare il pulsante quando l'indicatore di velocità (3) rimarca la velocità desiderata. La velocità minima programmabile è 30 km/h (20 mph). Anche se il sistema riesce a seguire un altro veicolo finché non si ferma, non è possibile selezionare/memorizzare una velocità inferiore a 30 km/h (20 mph). L'ultima impostazione rimane memorizzata. Se si aumenta la velocità con il pedale dell'acceleratore prima di premere il pulsante al volante (1), viene memorizzata la velocità attuale dell'automobile alla pressione del pulsante, a condizione che il conducente tenga il piede sul pedale dell'acceleratore alla pressione del pulsante. : Aumenta la velocità memorizzata. : Riduce la velocità memorizzata. Velocità memorizzata. Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. Cambio automatico Le funzioni di supporto al conducente possono seguire un altro veicolo a velocità da 0 a 200 km/h (125 mph). 330 Cambio manuale Le funzioni di supporto al conducente possono seguire un altro veicolo a velocità da 30 km/h (20 mph) a 200 km/h (125 mph). Il Pilot Assist può fornire l'ausilio alla sterzata a velocità da 30 km/h (20 mph) a 140 km/h (87 mph). La velocità minima programmabile è 30 km/h (20 mph), mentre la velocità massima è 200 km/h (125 mph). Relative informazioni • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • • Limitatore di velocità (p. 298) Regolatore elettronico della velocità (p. 304) • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308) • Pilot Assist* (p. 318) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Impostazione della distanza temporale dal veicolo antistante È possibile impostare la distanza temporale desiderata dal veicolo antistante per le funzioni Regolatore elettronico della velocità adattivo*, Pilot Assist* e Avviso distanza*. È possibile selezionare diverse distanze temporali dal veicolo antistante, che vengono visualizzate sul display del conducente con 1-5 linee orizzontali - più linee sono visualizzate, maggiore è la distanza temporale. Un trattino corrisponde a circa 1 secondo, 5 trattini a circa 3 secondi dal veicolo antistante. NOTA Quando il simbolo sul display del conducente visualizza due automobili, l'ACC segue il veicolo antistante a una distanza temporale preselezionata. Quando è visualizzata una sola automobile, non vi sono veicoli antistanti a una distanza adeguata. Comando per la distanza temporale. Diminuzione della distanza temporale Aumento della distanza temporale Indicazione della distanza NOTA Premere il pulsante al volante (1) o (2) per diminuire o aumentare la distanza temporale. > L'indicazione della distanza (3) visualizza la distanza temporale attuale. Quando il simbolo sul display del conducente visualizza un'automobile e un volante, Pilot Assist segue il veicolo antistante a una distanza temporale preselezionata. – Quando è visualizzato solamente un volante, non vi sono veicoli antistanti a una distanza adeguata. Per seguire il veicolo che precede con una guida morbida e confortevole, il Regolatore elettronico della velocità adattivo consente una notevole variazione della distanza temporale in alcune condizioni. A bassa velocità, quando le distanze si riducono, il Regolatore elettronico della velocità adattivo aumenta leggermente la distanza temporale. }} * Optional/accessorio. 331 SUPPORTO AL CONDUCENTE || NOTA • Più la velocità aumenta, maggiore diventa la distanza in metri a parità di distanza temporale. • Mantenere sempre la distanza temporale consentita dal codice della strada. • Se i sistemi di supporto al conducente non reagiscono all'attivazione aumentando la velocità, la distanza temporale dal veicolo antistante potrebbe essere più breve di quella preimpostata. ATTENZIONE • Utilizzare sempre una distanza temporale adatta alla situazione attuale del traffico. • Il conducente deve tener conto che le distanze temporali brevi offrono un tempo limitato per reagire e intervenire in caso di imprevisti nel traffico. Relative informazioni 332 • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308) • • • Pilot Assist* (p. 318) Avviso distanza* (p. 295) Frenata automatica con i sistemi di supporto al conducente I sistemi di supporto al conducente Regolatore elettronico della velocità adattivo* e Pilot Assist* sono dotati di una specifica funzione di frenata nel traffico lento e con automobile stazionaria. Funzione di frenata nelle code lente e ad automobile ferma Se l'automobile si ferma in coda o al semaforo, la guida riprende automaticamente in caso di sosta breve (inferiore a circa 3 secondi). Se trascorre più tempo prima che il veicolo antistante si metta in movimento, il sistema di supporto al conducente si porta nel modo di attesa con funzione di frenata automatica. – La funzione si riattiva in uno dei seguenti modi: • • Premere il tasto al volante ATTENZIONE I sistemi di supporto al conducente segnalano solo gli ostacoli rilevati dal proprio gruppo radar. Pertanto, l'avvertimento potrebbe essere fornito in ritardo oppure non essere fornito affatto. • Non attendere mai l'avvertimento o l'intervento. Frenare ogni volta che si ritiene necessario. NOTA I sistemi di supporto al conducente possono mantenere ferma l'automobile per max 5 minuti, quindi si inserisce il freno di stazionamento e la funzione si disattiva. Per riattivare i sistemi di supporto al conducente, è necessario disinserire il freno di stazionamento. . Premere il pedale dell'acceleratore. > La funzione riprende a seguire il veicolo antistante, se inizia a procedere in marcia avanti entro circa 6 secondi. ATTENZIONE Ritornando alla velocità impostata con il pulsante al volante , si può percepire un notevole aumento di velocità. Head-Up Display* (p. 145) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Interruzione della frenata automatica In alcune situazioni, la frenata automatica ad automobile ferma viene interrotta e la funzione si porta nel modo di attesa. I freni si disinseriscono e l'automobile può mettersi in movimento - il conducente deve quindi intervenire e frenare per tenere ferma l'automobile. Può succedere nelle seguenti situazioni: • • • • Relative informazioni • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308) • • Pilot Assist* (p. 318) Funzioni dei freni (p. 431) Modalità di guida per i sistemi di supporto al conducente Il conducente può selezionare diversi stili di guida che consentono ai sistemi di supporto al conducente di mantenere la distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante. La selezione si effettua con il comando della modalità di guida DRIVE MODE. il conducente preme il pedale del freno Selezionare una delle seguenti alternative: si inserisce il freno di stazionamento • Eco - I sistemi di supporto al conducente considerano prioritario il risparmio di carburante, quindi consentono una distanza temporale maggiore dal veicolo antistante. si porta la leva selettrice in posizione P, N oR il conducente porta la funzione nel modo di attesa. • Comfort - I sistemi di supporto al conducente considerano prioritario osservare la distanza temporale dal veicolo antistante impostata nel modo più lineare possibile. Inserimento automatico del freno di stazionamento In alcune situazioni si inserisce il freno di stazionamento per tenere ferma l'automobile. • Dynamic* - I sistemi di supporto al conducente considerano prioritario osservare in modo più diretto la distanza temporale dal veicolo antistante impostata, quindi in alcuni casi possono richiedere accelerazioni e frenate più brusche. Questo avviene se la funzione tiene ferma l'automobile con il freno di servizio e: • il conducente apre la portiera o si toglie la cintura di sicurezza • la funzione ha tenuto ferma l'automobile per più di circa 5 minuti • • i freni si surriscaldano il conducente spegne il motore manualmente. Relative informazioni • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • • Modalità di guida* (p. 449) Impostazione della distanza temporale dal veicolo antistante (p. 331) * Optional/accessorio. 333 SUPPORTO AL CONDUCENTE Supporto in curva*65 Assist. velocità in curva può aiutare il conducente a ridurre la velocità prima di curve molto strette se considera troppo elevata la velocità preimpostata dei sistemi di supporto al conducente Regolatore elettronico della velocità adattivo* o Pilot Assist*. Il calcolo si basa sulle informazioni fornite dalle mappe nel navigatore Sensus Navigation* dell'automobile. Una volta superata la curva, l'automobile si riporta alla velocità preimpostata. Quando la funzione riduce la velocità dell'automobile, il display del conducente visualizza questo simbolo. Il conducente può interrompere la funzione in qualsiasi momento frenando o accelerando. ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Relative informazioni • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308) • • Pilot Assist* (p. 318) Modalità di guida* (p. 449) Modalità di guida L'assistenza in curva dipende dalla modalità di guida impostata. Se non è possibile selezionare la modalità di guida, la funzione seleziona l'opzione Comfort. Selezionando l'opzione Dinamica, l'automobile affronta le curve in modo più sportivo e ne esce con un'accelerazione leggermente più rapida. 65 334 La funzione è disponibile solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivazione o disattivazione del supporto in curva* La funzione di supporto in curva può essere attivata come supplemento al regolatore elettronico della velocità adattivo* o al Pilot Assist*. Il conducente può anche disattivare la funzione. Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. • Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. Alla successiva accensione del motore si riattiveranno l'ultima impostazione utilizzata oppure le impostazioni effettuate nel profilo conducente collegato alla chiave utilizzata66. Relative informazioni • • 66 67 Supporto in curva* (p. 334) Limiti del supporto in curva* (p. 335) Limiti del supporto in curva* Le prestazioni del supporto in curva potrebbero essere limitate in alcune situazioni. La funzione è disponibile solo in alcuni mercati. Il conducente deve tener conto dei seguenti esempi di limiti: • Il supporto in curva potrebbe avere prestazioni limitate sulle strade secondarie e nelle aree urbane. • In corrispondenza di uscite o incroci, il supporto in curva può disattivarsi temporaneamente. • Se le mappe del navigatore67 non sono aggiornate, le prestazioni del supporto in curva potrebbero essere limitate. • Se il navigatore67 non entra in contatto con il sistema satellitare, le prestazioni del supporto in curva potrebbero essere limitate. • Su strade nuove o modificate, le mappe potrebbero risultare errate. • Durante il calcolo della velocità adatta in curva non si tiene conto dell'eventuale rischio di perdita di aderenza dovuto a condizioni meteorologiche o stradali sfavorevoli. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. Relative informazioni • • Supporto in curva* (p. 334) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) Queste opzioni dipendono dal mercato. Solo se è installato il navigatore Sensus Navigation* Volvo. * Optional/accessorio. 335 SUPPORTO AL CONDUCENTE Assistenza al sorpasso L'assistenza al sorpasso può assistere il conducente nelle manovre di sorpasso. La funzione può essere utilizzata con il regolatore elettronico della velocità adattivo* o il Pilot Assist*. Funzionamento dell'assistenza al sorpasso Quando il regolatore elettronico della velocità adattivo o il Pilot Assist segue un altro veicolo e il conducente aziona l'indicatore di direzione68 per segnalare che intende effettuare un sorpasso, i sistemi intervengono in suo aiuto accelerando brevemente l'automobile rispetto al veicolo antistante prima che l'automobile si sia spostata nella corsia di sorpasso. La funzione ritarda quindi la decelerazione per evitare una frenata precoce quando l'automobile si avvicina a un veicolo più lento. La funzione resta attiva finché il veicolo non è stato sorpassato. 68 336 ATTENZIONE Ricordare che questa funzione si può attivare in diverse situazioni, non soltanto in caso di sorpasso, ad esempio quando si aziona l'indicatore di direzione per segnalare un cambio di corsia o l'imbocco di uno svincolo. In queste situazioni, l'automobile accelera brevemente. Relative informazioni • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Utilizzo dell'assistenza al sorpasso (p. 337) • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308) • Pilot Assist* (p. 318) ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Solo se si utilizza l'indicatore di direzione sinistro o destro nelle automobili con guida rispettivamente a sinistra o destra. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Utilizzo dell'assistenza al sorpasso ATTENZIONE L'assistenza al sorpasso può essere utilizzata con il regolatore elettronico della velocità adattivo* o il Pilot Assist*. Per utilizzare l'assistenza al sorpasso si devono soddisfare alcune condizioni. Per attivare l'assistenza al sorpasso è necessario che: • • • Il conducente deve essere pronto a gestire eventuali variazioni durante l'utilizzo dell'assistenza al sorpasso, perché questa funzione in alcune situazioni potrebbe eseguire un'accelerazione indesiderata. vi sia un veicolo antistante (veicolo target) • l'automobile si avvicina a un'uscita e il conducente intende svoltare nella direzione corrispondente al normale sorpasso • il veicolo antistante rallenta prima che l'automobile si sia immessa nella corsia di sorpasso • i veicoli nella corsia di sorpasso rallentano • si guida un'automobile con guida a destra in un Paese con guida a sinistra (o viceversa). l'automobile proceda a una velocità effettiva di almeno 70 km/h (43 mph) la velocità memorizzata sia sufficiente a garantire un sorpasso in condizioni di sicurezza. Azionare gli indicatori di direzione. Utilizzare gli indicatori di direzione sinistri nelle automobili con guida a sinistra oppure destri nelle automobili con guida a destra. > L'assistenza al sorpasso si avvia. • Pilot Assist* (p. 318) Modo di attesa del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 313) Modo di attesa del Pilot Assist* (p. 323) Pertanto, è opportuno evitare alcune situazioni, ad esempio se: Per avviare l'assistenza al sorpasso: – • • Situazioni di questo tipo possono essere evitate portando temporaneamente il regolatore elettronico della velocità adattivo o il Pilot Assist nel modo di attesa. Relative informazioni • • Assistenza al sorpasso (p. 336) Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308) * Optional/accessorio. 337 SUPPORTO AL CONDUCENTE Unità del radar Relative informazioni L'unità del radar è usata da diversi sistemi di supporto al conducente ed ha il compito di rilevare altri veicoli. • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) • Manutenzione raccomandata per il gruppo telecamera e radar (p. 352) • Omologazione del gruppo radar (p. 339) Posizione del gruppo radar. L'unità del radar è utilizzata dalle seguenti funzioni: • • Avviso distanza* • • • Pilot Assist* Regolatore elettronico della velocità adattivo* Mantenimento corsia attivo City Safety La modifica dell'unità del radar potrebbe renderne illegale l'uso di essa. 338 * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Omologazione del gruppo radar Qui si trova l'omologazione dei gruppi radar dell'automobile per il Cruise adattivo* (ACC69), Pilot Assist* e BLIS*70. Mercato ACC & PA BLIS Simbolo Omologazione ✓ Botswana Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. ✓ Modelo: L2C0054TR 4122-14-8645 Brasile EAN: (01)07897843840855 ✓ Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. 03563-17-05364 69 70 Adaptive Cruise Control Blind Spot Information }} * Optional/accessorio. 339 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Mercato ACC & PA BLIS Simbolo Omologazione Hereby, Delphi Electronics and Safety declares that L2C0054TR / L2C0055TR are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU (RED). The original declaration of conformity can be accessed at the following link www.delphi.com/automotive-homologation. ✓ Frequency Band: 76GHz – 77GHz Maximum Output Power: 55dBm EIRP The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E. Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA Europa Hereby, Hella KgaA Hueck & Co., declares that RS4 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. ✓ The Declaration of conformity may be consulted at Hella KGaA Hueck & Co., Rixbecker Straße 75/ 59552 Lippstadt, Germany and on the website www.hella.com/vcc. Frequency Band: 24050-24250 MHz Maximum Output Power: 20 dBm EIRP Registered No: ER37536/15 ✓ Emirati Arabi Uniti (UAE) Ghana 340 Dealer No: DA37380/15 ✓ ✓ Registered No: ER53878/17 Dealer No: DA44932/15 NCA Approved: 1R3-1M-7E1-0B7 SUPPORTO AL CONDUCENTE Mercato ACC & PA BLIS Simbolo Omologazione 37295/POSTEL/2014 ✓ 4927 Certificate number: 50459/SDPPI/2017 Indonesia Country of origin Germany ✓ Certificate number: 53578/SDPPI/2017 Country of origin China PLG ID: 6051 ✓ Giamaica ✓ Equipment Type: Low Power Device (LPD) Giordania ✓ ✓ Malaysia This product contains a Type Approved Module by Jamaica: SMA – “RS4”. Type Approval No.: TRC/LPD/2014/255 Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3 Equipment Type: Low Power Device (LPD) CID F 15000578 AGREE PAR L’ANRT MAROC Marocco ✓ NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014 DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014 }} 341 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Mercato ACC & PA BLIS ✓ Simbolo Omologazione IFETEL: RLVDEL215-0299 Radar de corto alcance RS4 Hella KGaA Hueck & Co Messico ✓ IFETEL: RLVHERS17-0286 La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Moldavia 342 ✓ ✓ Nigeria ✓ Oman ✓ Connection and use of this communications equipment is permitted by the Nigerian Communications Commission. SUPPORTO AL CONDUCENTE Mercato ACC & PA BLIS Omologazione ✓ Russia ✓ Serbia И011 14 ✓ ✓ Singapore И011 17 DA 105753 ✓ ✓ Sudafrica Simbolo DA 103238 TA-2014/1824 ✓ TA-2016/3407 }} 343 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Mercato ACC & PA BLIS Simbolo Omologazione Certification No. ✓ MSIP-CMI- DPH-L2C0054TR Corea del Sud MSIP-CMM-HLA-RS4 ✓ ✓ 이 기기는 무용(A급) 전자파 적합기기로서 판 매자 또는 사용 자는 이 점을 주의하시기 바 라 며, 가정외의 지역에서 사용 하는 것을 적으 로 합니다 CCAB15LP0560T3 CCAB17LP0470T5 Taiwan 344 ✓ 警語 經型式認證合格之低 率射頻電機,非經許可,公司 商號或使用者均不得擅自變更頻率 大 率或變更原設計之特性及 能 低 率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法 通信;經發現有干擾現象時,應立即停用 ,並改善至無干擾時方得繼續使用 前項合法通信,指依 電信法規定作業之無線電通信 低 率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻 射性電機設備之干擾 SUPPORTO AL CONDUCENTE Mercato ACC & PA BLIS Simbolo Omologazione є, щ Delphi ( ✓ ь ) є RACAM/SRR2 ь КМ № 679 24 Delphi : Delphi. (П П 2009 .) : 24,05 – 24,25 П Ucraina ✓ ь : 20 Б ( .) EIRP HELLA GmbH & Co. KGaA є, щ є 2014/53/Є . П www.hella.com/vcc RS4 ь : : 24,05 – 24,25 П Vietnam ✓ Zambia ✓ ь : 20 Б ( .) EIRP }} 345 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Omologazione dell'apparecchiatura radio Mercato Simbolo Europa Omologazione Con la presente, Volvo Cars dichiara che tutte le apparecchiature radio sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della Direttiva 2014/53/UE. R 204-750001 Giappone This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law and the Japanese Telecommunications Business Law. This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid). Per informazioni dettagliate sull'omologazione, vedere support.volvocars.com. Relative informazioni • • • • 346 Unità del radar (p. 338) Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308) Pilot Assist* (p. 318) BLIS* (p. 369) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Unità telecamera • L'unità telecamera è usata da vari sistemi di supporto al conducente ed ha tra l'altro il compito di rilevare le linee di demarcazione laterale dalla strada o la segnaletica stradale. • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) • Manutenzione raccomandata per il gruppo telecamera e radar (p. 352) Assistenza al parcheggio* Relative informazioni Posizione del gruppo telecamera. L'unità telecamera è utilizzata dalle seguenti funzioni: • • • • • • • • Regolatore elettronico della velocità adattivo* Pilot Assist* Mantenimento corsia attivo* Ausilio alla sterzata per rischio di collisione City Safety Driver Alert Control* Indicazioni sui segnali stradali* Abbaglianti automatici* * Optional/accessorio. 347 SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti del gruppo telecamera e radar Il gruppo telecamera e radar presenta alcuni limiti, che si estendono anche alle funzioni basate su tale gruppo. Il conducente deve tener conto dei seguenti esempi di limiti: Telecamera e radar Unità bloccata L'unità della telecamera è ubicata dietro la parte superiore del parabrezza insieme all'unità radar dell'automobile. La seguente tabella riporta esempi di possibili cause della visualizzazione del messaggio e gli interventi consigliati: Non posare, incollare o montare alcun oggetto sul parabrezza davanti o intorno al gruppo telecamera e radar, né all'interno né all'esterno, perché potrebbe interferire con le funzioni basate su telecamera e radar. In caso contrario, le funzioni potrebbero presentare prestazioni ridotte, disattivarsi o fornire risposte errate. Se il display del conducente visualizza questo simbolo e il messaggio "Sensore parabrezza Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario", il gruppo telecamera e radar non è in grado di rilevare altri veicoli, ciclisti, pedoni e animali di grossa taglia davanti all'automobile e le funzioni basate su telecamera e radar potrebbero essere disturbate. L'area evidenziata deve essere pulita regolarmente e tenuta libera da etichette, oggetti, pellicole antisolari ecc. 348 Causa Intervento La superficie del parabrezza davanti all'unità telecamera e radar è sporca o coperta da ghiaccio o neve. Pulire l'area del parabrezza davanti al gruppo telecamera e radar rimuovendo sporcizia, ghiaccio e neve. Nebbia fitta, forti precipitazioni o forti nevicate bloccano i segnali radar o il campo visivo della telecamera. Nessun intervento. A volte l'unità non funziona in caso di forti precipitazioni. SUPPORTO AL CONDUCENTE Causa Intervento Il turbinio di acqua e neve sul fondo stradale blocca i segnali radar o il campo visivo della telecamera. Nessun intervento. In caso di strada molto bagnata o innevata, l'unità potrebbe non funzionare. È penetrata sporcizia fra l'interno del parabrezza e l'unità telecamera e radar. Rivolgersi a un riparatore per la pulizia del parabrezza davanti alla copertura dell'unità. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Forte controluce Nessun intervento. Il gruppo telecamera si ripristina automaticamente quando le condizioni di illuminazione migliorano. Alte temperature In caso di temperature estremamente alte nell'abitacolo, l'unità telecamera e radar può temporaneamente spegnersi per circa 15 minuti dopo l'avviamento del motore per proteggere l'elettronica in essa contenuta. Quando la temperatura si è sufficientemente abbassata, l'unità telecamere e radar si riavvierà automaticamente. Per non rischiare di compromettere le prestazioni delle funzioni di supporto al conducente che utilizzano il gruppo radar, attenersi anche a quanto segue: • Parabrezza danneggiato NOTA Il mancato intervento può ridurre le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente che utilizzano il gruppo telecamera e radar. In caso contrario, le funzioni potrebbero presentare prestazioni ridotte, disattivarsi o fornire risposte errate. 71 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Se il parabrezza presenta crepe, graffi o scheggiature di circa 0,5 x 3,0 mm (0.02 × 0.12 in.) o più grandi davanti a una delle due "finestre" del gruppo telecamera e radar, rivolgersi a un riparatore71 per la sostituzione del parabrezza. • Volvo raccomanda di non riparare crepe, graffi o scheggiature nell'area davanti al gruppo telecamera e radar. Si consiglia, invece, di sostituire il parabrezza. • Prima di sostituire il parabrezza, rivolgersi a un riparatore71 per accertarsi di ordinare e installare il parabrezza corretto. • In sede di sostituzione, montare un tergicristallo dello stesso tipo o approvato da Volvo. • In caso di sostituzione del parabrezza, il gruppo telecamera e radar deve essere ritarato da un riparatore71 per garantire la funzionalità di tutti i sistemi dell'automobile basati sul gruppo telecamera e radar. Radar Velocità del veicolo La capacità del gruppo radar di rilevare un veicolo antistante si riduce drasticamente se la velocità del veicolo antistante è molto diversa da quella dell'automobile. }} 349 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Campo visivo limitato L'unità radar ha un campo visivo limitato. In alcune situazioni, il regolatore potrebbe rilevare i veicoli in ritardo oppure non rilevarli affatto. colo che si inserisce fra l'automobile e il veicolo antistante. Il sensore potrebbe non rilevare i veicoli di piccole dimensioni, ad esempio motocicli, o altri veicoli che non procedono al centro della corsia. In curva, il gruppo radar potrebbe rilevare il veicolo sbagliato o perdere di vista un veicolo rilevato. Rimorchi bassi forti nevicate o pioggia, nebbia fitta oppure folate di polvere o neve. In tali condizioni, le funzioni correlate alla telecamera possono ridursi notevolmente o disattivarsi temporaneamente. Forte controluce, riflessi sulla strada, fondo stradale innevato, ghiacciato o sporco oppure strisce di delimitazione della corsia di marcia scolorite possono ridurre notevolmente la funzione che utilizza il sensore telecamera per rilevare la corsia di marcia, i pedoni, i ciclisti, animali di grosse dimensioni e gli altri veicoli. Rimorchio basso nell'ombra del radar. Campo visivo dell'unità radar. Talvolta, il gruppo radar potrebbe rilevare in ritardo i veicoli vicini, ad esempio un vei- 350 Anche i rimorchi bassi potrebbero essere difficili da rilevare o non rilevati affatto dall'unità radar; il conducente deve quindi prestare particolare attenzione quando procede dietro un rimorchio basso con regolatore elettronico della velocità adattivo* o Pilot Assist* attivato. Telecamera Visibilità ridotta Le telecamere hanno gli stessi limiti dell'occhio umano, cioè "vedono" peggio in caso di * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Telecamera di assistenza al parcheggio* Settori ciechi Telecamera difettosa Se un settore della telecamera è nero e presenta questo simbolo, la telecamera è fuori uso. possono quindi variare leggermente. In condizioni di scarsa illuminazione, l'immagine può avere una qualità inferiore. Telecamera di parcheggio posteriore La seguente figura mostra un esempio. ATTENZIONE l'automobile. Il simbolo indica che i sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati e quindi non segnalano eventuali ostacoli. Vi sono settori "ciechi" fra i campi visivi delle telecamere. Nella visione a 360°* della telecamera di assistenza al parcheggio, gli ostacoli/oggetti possono "scomparire" nei passaggi fra le singole telecamere. ATTENZIONE Prestare attenzione in quanto, anche se può sembrare nascosta una porzione relativamente piccola dell'immagine, in realtà è possibile che sia nascosta un'area rilevante e che gli ostacoli non vengano rilevati in tempo. Durante la guida in retromarcia, prestare particolare attenzione se appare questo simbolo quando un rimorchio, un portabiciclette o simile è collegato all'impianto elettrico del- NOTA La telecamera sinistra dell'automobile è fuori uso. Un portabiciclette o altri accessori montati dietro l'automobile possono coprire il campo visivo della telecamera. Viene visualizzato un settore della telecamera nero anche nei seguenti casi, ma senza il simbolo della telecamera difettosa: • • • portiera aperta baule aperto specchio retrovisore esterno ripiegato. Condizioni di illuminazione L'immagine della telecamera si regola automaticamente in base alle condizioni di illuminazione. La luminosità e la qualità dell'immagine Relative informazioni • • • • Unità telecamera (p. 347) Unità del radar (p. 338) Manutenzione raccomandata per il gruppo telecamera e radar (p. 352) Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 406) * Optional/accessorio. 351 SUPPORTO AL CONDUCENTE Manutenzione raccomandata per il gruppo telecamera e radar Relative informazioni • • • Affinché il gruppo telecamera e radar funzioni correttamente, occorre pulirlo regolarmente con acqua e shampoo per auto, rimuovendo sporcizia, ghiaccio e neve. • NOTA Unità telecamera (p. 347) Unità del radar (p. 338) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 406) Sporcizia, ghiaccio e neve sui sensori possono generare falsi segnali di avvertimento e il sistema potrebbe funzionare in modo limitato oppure non funzionare affatto. Posizione dei gruppi radar posteriori. Tenere pulita l'area evidenziata, sia sul lato sinistro che sul lato destro. Posizione dei sensori di parcheggio. • Per un funzionamento ottimale è importante mantenere pulite le superfici davanti ai sensori. • Non fissare nessun oggetto, nastro adesivo o etichette nell'area dei sensori. • Pulire regolarmente le lenti delle telecamere con acqua tiepida e shampoo per auto, prestando attenzione a non graffiarle. IMPORTANTE La manutenzione dei componenti dei sistemi di supporto al conducente deve essere effettuata solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato Volvo. 352 * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE City Safety™ Safety72 City può avvertire il conducente della presenza di pedoni, ciclisti, animali di grossa taglia e veicoli in avvicinamento mediante segnali luminosi, acustici e pulsazioni del pedale del freno. rischio di collisione in seguito alle variazioni della situazione del traffico davanti al veicolo e a possibili distrazioni. ATTENZIONE City Safety si attiva nelle situazioni in cui rileva che il conducente avrebbe dovuto iniziare a frenare da tempo, quindi non può assisterlo in tutte le circostanze. Posizione del gruppo telecamera e radar. La funzione City Safety è un dispositivo di assistenza progettato per assistere il conducente in caso di rischio di collisione con un pedone, un animale di grosse dimensioni, un ciclista o un altro veicolo. La funzione City Safety può aiutare il conducente a evitare possibili collisioni, ad esempio, durante la guida in coda, che comporta il 72 La funzione non è disponibile in tutti i mercati. La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. La funzione assiste il conducente frenando automaticamente l'automobile in caso di collisione imminente, se il conducente non frena e/o sterza tempestivamente. City Safety comanda una frenata rapida e decisa, che in genere arresta l'automobile a pochi centimetri dal veicolo antistante. City Safety può contribuire a evitare o attenuare una collisione. • City Safety è progettato per attivarsi il più tardi possibile per evitare interventi inutili. La frenata automatica si attiva contemporaneamente all'indicatore di collisione o subito dopo. Generalmente, il conducente o i passeggeri notano l'intervento di City Safety solo in caso di collisione imminente. Relative informazioni • • • Sistema di supporto al conducente (p. 288) Sottofunzioni di City Safety (p. 354) Impostare la distanza di avvertimento per City Safety (p. 356) }} 353 SUPPORTO AL CONDUCENTE • Rilevamento di ostacoli con City Safety (p. 357) • Frenata City Safety in caso di veicoli che procedono in direzione opposta (p. 363) • Frenata automatica in caso di impossibilità di effettuare manovre evasive con City Safety (p. 362) • City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 360) • City Safety ausilio alla sterzata in caso di manovre evasive (p. 361) • • Limiti di City Safety (p. 363) Messaggi relativi a City Safety (p. 367) Sottofunzioni di City Safety Safety73 City può aiutare il conducente a ridurre la velocità con la funzione di frenata automatica, prevenendo la collisione con un veicolo antistante, un ciclista, un pedone o un animale di grossa taglia. Se la differenza di velocità è superiore alle velocità indicate di seguito, la funzione di frenata automatica di City Safety non è in grado di evitare la collisione, bensì solamente di alleviarne le conseguenze. Pedoni Nel caso di un pedone, City Safety può ridurre la velocità anche di 45 km/h (28 mph). Animali di grosse dimensioni In caso di rischio di collisione con un animale di grosse dimensioni, City Safety può ridurre la velocità anche di 15 km/h (9 mph). La funzione di frenata per animali di grossa taglia è destinata principalmente a ridurre la forza di impatto ad alta velocità ed è più effi- 354 La funzione non è disponibile in tutti i mercati. Sottofunzioni di City Safety Veicoli Nel caso di un veicolo antistante, City Safety può ridurre la velocità anche di 60 km/h (37 mph). ciclisti Nel caso di un ciclista, City Safety può ridurre la velocità anche di 50 km/h (30 mph). 73 cace a velocità superiori a 70 km/h (43 mph) ma meno efficace a velocità inferiori. Generalità sul funzionamento. Segnale acustico di avvertimento per rischio di collisione Simbolo di avvertimento per rischio di collisione Misurazione della distanza con l'unità telecamera e radar City Safety effettua tre operazioni nel seguente ordine: 1. Allarme di collisione imminente 2. Ausilio alla frenata 3. Freno automatico SUPPORTO AL CONDUCENTE Di seguito è spiegato che cosa accade durante queste tre operazioni: 1 - Indicatore di collisione Innanzitutto, l'indicatore di collisione avverte il conducente di una collisione imminente. Se l'automobile è dotata di Head-Up Display*, l'avvertimento viene visualizzato con un simbolo lampeggiante sul parabrezza. City Safety è in grado di rilevare pedoni, ciclisti e altri veicoli antistanti fermi o che procedono nello stesso senso di marcia dell'automobile. City Safety è in grado di rilevare anche pedoni, ciclisti o animali di grosse dimensioni che attraversano la strada davanti all'automobile. In caso di rischio di collisione con un pedone, un animale di grossa taglia, un ciclista o un veicolo, viene richiamata l'attenzione del conducente con un segnale luminoso, acustico o pulsazioni del pedale del freno. Le pulsazioni del pedale del freno non si attivano in caso di velocità inferiori oppure frenata o accelerazione brusca da parte del conducente. L'intensità della pulsazione del freno varia in base alla velocità dell'auto. 2 - Ausilio alla frenata Se il rischio di collisione aumenta dopo l'avvertimento, si attiva l'ausilio alla frenata. Simbolo dell'indicatore di collisione sul parabrezza. NOTA I segnali di avvertimento visivi sul parabrezza possono essere poco visibili in presenza di forte luce solare, riflessi, forti variazioni di luminosità oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in avanti. L'ausilio alla frenata integra la frenata del conducente se il sistema rileva che non è sufficiente per evitare una collisione. 3 - Freno automatico Per ultima si attiva la funzione freno automatico. Se in questa fase il conducente non è ancora intervenuto e sussiste il rischio di collisione imminente, la funzione freno automatico si inserisce anche se il conducente non preme il pedale del freno. In tal caso, l'automobile viene frenata completamente per attenuare la colli- sione o parzialmente se è sufficiente per evitare la collisione. Quando si inserisce la funzione di frenata automatica potrebbero attivarsi i pretensionatori. In alcune situazioni, il freno automatico può iniziare la frenata applicando una leggera potenza frenante, per poi passare alla massima potenza frenante. Se City Safety ha evitato una collisione con un oggetto fermo, l'automobile resta ferma finché il conducente non effettua attivamente una manovra. Se l'automobile viene frenata perché si è avvicinata a un veicolo antistante più lento, mantiene la stessa velocità del veicolo antistante. NOTA Quando la frenata automatica arresta un'automobile con cambio manuale, il motore si spegne a meno che il conducente, nel frattempo, non abbia premuto il pedale della frizione. Il conducente può sempre interrompere una frenata in corso premendo a fondo il pedale dell'acceleratore. }} * Optional/accessorio. 355 SUPPORTO AL CONDUCENTE || NOTA Quando City Safety frena, si accendono le luci di arresto. Quando City Safety si attiva e frena l'automobile, il display del conducente visualizza un messaggio indicante che la funzione è attiva o è stata attiva. Impostare la distanza di avvertimento per City Safety sibile selezionare la distanza di avvertimento Normale o Dopo. City Safety74 è sempre attivato, ma il conducente può selezionare la distanza di avvertimento per la funzione. Se gli avvertimenti sono troppo frequenti e disturbano, è possibile ridurre la distanza di avvertimento per ridurre il numero complessivo di segnalazioni, ma in tal caso City Safety fornisce l'avvertimento più tardi. NOTA La funzione City Safety non può essere disattivata. Si attiva automaticamente all'accensione del motore/dell'alimentazione elettrica e resta attiva finché non vengono spenti. ATTENZIONE City Safety non deve essere utilizzato per modificare lo stile di guida del conducente. Il conducente non deve limitarsi ad affidare a City Safety la frenata dell'automobile. Relative informazioni • • 356 City Safety™ (p. 353) Per selezionare la distanza di avvertimento: 1. Frenata City Safety in caso di veicoli che procedono in direzione opposta (p. 363) • • • Limiti di City Safety (p. 363) 74 La distanza di avvertimento determina la sensibilità del sistema e definisce a quale distanza devono attivarsi il segnale luminoso, acustico o le pulsazioni del pedale del freno. City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 360) • Head-Up Display* (p. 145) Pretensionatori delle cinture (p. 50) Utilizzare la distanza di avvertimento Dopo solo in caso di effettiva necessità, ad esempio durante la guida dinamica. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe nella videata superiore sul display centrale. 2. In Avviso City Safety, selezionare Dopo, Normale o Prima per impostare la distanza di avvertimento desiderata. Se l'impostazione Prima comporta l'attivazione di troppi avvertimenti, che in alcune situazioni potrebbero essere fastidiosi, è pos- La funzione non è disponibile in tutti i mercati. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE ATTENZIONE • • • • 75 NOTA Nessun sistema automatico può garantire una funzionalità corretta al 100% in tutte le situazioni. Non provare mai City Safety avvicinandosi a persone, animali o veicoli. Si potrebbero provocare danni o lesioni gravi, anche mortali. City Safety avverte il conducente in caso di rischio di collisione, ma la funzione non può ridurre il tempo di reazione del conducente. Anche se la distanza di avvertimento è impostata su Prima, in alcune situazioni, ad esempio in caso di notevoli variazioni di velocità o frenata brusca del veicolo antistante, gli avvertimenti possono essere forniti in ritardo. L'avvertimento di Rear Collision Warning* con gli indicatori di direzione è disattivato se la distanza di avvertimento per l'indicatore di collisione nella funzione City Safety è impostata sul livello minimo "Dopo"/> Restano comunque attive le funzioni di pretensionatori e frenata. Relative informazioni • • • City Safety™ (p. 353) Limiti di City Safety (p. 363) Rear Collision Warning* (p. 368) Rilevamento di ostacoli con City Safety City Safety75 può aiutare il conducente a rilevare veicoli, ciclisti, animali di grossa taglia e pedoni. Veicoli City Safety rileva la maggior parte dei veicoli fermi o che procedono nella stessa direzione dell'automobile. In alcuni casi, la funzione può rilevare anche i veicoli che procedono in direzione opposta o trasversale. Affinché City Safety possa rilevare un veicolo al buio, i fari anteriori e posteriori di tale veicolo devono funzionare ed illuminare chiaramente. Con la distanza di avvertimento impostata su Prima, gli avvertimenti sono forniti con un maggiore anticipo. In tal caso, gli avvertimenti sono forniti più spesso rispetto alla distanza di avvertimento Normale, ma questa impostazione è raccomandata in quanto può aumentare l'efficienza di City Safety. La funzione non è disponibile in tutti i mercati. }} * Optional/accessorio. 357 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Ciclisti ATTENZIONE Pedoni City Safety è un supporto al conducente complementare, ma non è in grado di rilevare tutti i ciclisti in ogni situazione e non rileva, ad esempio: Esempi di sagome che City Safety interpreta come ciclisti: profilo di corpo e bicicletta chiaramente rilevabile. Per garantire buone prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica i ciclisti rilevi il profilo di corpo e bicicletta nel modo più chiaro possibile. Il sistema deve quindi identificare bicicletta, testa, braccia, spalle, gambe e le parti superiore e inferiore del corpo nonché normali movimenti umani. Se una parte rilevante del corpo o della bicicletta non è visibile alla telecamera, il sistema non è in grado di rilevare il ciclista. Affinché la funzione rilevi un ciclista, questo deve essere adulto ed essere seduto su una "bicicletta per adulti". 358 • • ciclisti parzialmente coperti. • i ciclisti con indumenti che nascondono il profilo del corpo. • i ciclisti che trasportano oggetti di grosse dimensioni. ciclisti se il contrasto con lo sfondo non è adeguato; gli avvertimenti e le frenate potrebbero intervenire in ritardo o non intervenire affatto. Il conducente deve sempre guidare in modo responsabile e mantenere una distanza di sicurezza adeguata in base alla velocità. Esempi di oggetti che il sistema interpreta come pedoni con profilo del corpo rilevabile. Per garantire buone prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica i pedoni rilevi il profilo del corpo nel modo più chiaro possibile. Il sistema deve quindi identificare testa, braccia, spalle, gambe e le parti superiore e inferiore del corpo nonché normali movimenti umani. Affinché un pedone possa essere rilevato, è necessario un contrasto sullo sfondo dipendente dagli indumenti indossati, dallo sfondo stesso, dalle condizioni meteo ecc. In caso di basso contrasto, un pedone potrebbe essere rilevato in ritardo o non rilevato affatto per cui gli avvertimenti e la frenata potrebbero risultare ritardati o potrebbero venire a mancare. SUPPORTO AL CONDUCENTE City Safety è in grado di rilevare i pedoni anche al buio, se sono illuminati dai fari dell'automobile. Animali di grosse dimensioni ATTENZIONE City Safety è un supporto al conducente complementare, ma non è in grado di rilevare tutti gli animali di grossa taglia in ogni situazione e non rileva, ad esempio: ATTENZIONE City Safety è un supporto al conducente complementare, ma non è in grado di rilevare tutti i pedoni in ogni situazione e non rileva, ad esempio: • i pedoni parzialmente coperti, le persone con indumenti larghi che nascondono il profilo del corpo né i pedoni di altezza inferiore a 80 cm (32 in.). • pedoni, se il contrasto con lo sfondo non è adeguato; gli avvertimenti e le frenate potrebbero intervenire in ritardo o non intervenire affatto. • i pedoni che trasportano oggetti ingombranti. Il conducente deve sempre guidare in modo responsabile e mantenere una distanza di sicurezza adeguata in base alla velocità. Esempi di ciò che City Safety interpreta come animali di grossa taglia: fermi o in lento movimento, con profilo del corpo chiaramente rilevabile. Per il corretto funzionamento del sistema è necessario che la funzione che identifica un animale di grossa taglia (caprioli, cinghiali, cavalli ecc.) rilevi il profilo del corpo nel modo più chiaro possibile. Il sistema deve quindi identificare l'animale di lato mentre si muove normalmente. Se alcune parti del corpo dell'animale non sono visibili alla telecamera della funzione, il sistema non può rilevare l'animale. City Safety è in grado di rilevare animali di grosse dimensioni anche al buio, se sono illuminati dai fari dell'automobile. • animali di grosse dimensioni parzialmente coperti. • animali di grosse dimensioni rilevati direttamente davanti o dietro. • animali di grosse dimensioni che corrono o si muovono velocemente. • animali di grosse dimensioni, se il contrasto con lo sfondo non è adeguato; gli avvertimenti e le frenate potrebbero intervenire in ritardo o non intervenire affatto. • animali di piccole dimensioni quali cani e gatti. Il conducente deve sempre guidare in modo responsabile e mantenere una distanza di sicurezza adeguata in base alla velocità. Relative informazioni • • City Safety™ (p. 353) Limiti di City Safety (p. 363) 359 SUPPORTO AL CONDUCENTE City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale City Safety76 può assistere il conducente se l'automobile svoltando taglia la strada a un veicolo che procede in direzione opposta in un incrocio. Inoltre devono essere soddisfatti i seguenti criteri: • l'automobile deve procedere a una velocità di almeno 4 km/h (3 mph) • l'automobile deve svoltare a sinistra nei mercati con guida a destra (o a destra nei mercati con guida a sinistra) • il veicolo che procede in direzione opposta deve avere i fari accesi. Limiti di City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale In alcuni casi City Safety può avere difficoltà ad assistere il conducente a prevenire la collisione con un veicolo che procede in direzione trasversale opposta. Relative informazioni • • Settore in cui City Safety è in grado di rilevare un veicolo che procede in direzione trasversale opposta. Affinché City Safety possa rilevare un veicolo che procede in direzione opposta a possibile rischio di collisione, è necessario che il veicolo entri nel settore in cui City Safety può analizzare l'andamento. 76 360 La funzione non è disponibile in tutti i mercati. City Safety™ (p. 353) Limiti di City Safety (p. 363) Ad esempio: • su fondo stradale scivoloso e se interviene il controllo della stabilità ESC • se il veicolo che procede in direzione opposta è rilevato tardivamente • se il veicolo che procede in direzione opposta è nascosto SUPPORTO AL CONDUCENTE • se il veicolo che procede in direzione opposta ha i fari spenti City Safety ausilio alla sterzata in caso di manovre evasive L'ausilio alla sterzata di City Safety può rilevare: • se il veicolo che procede in direzione opposta è imprevedibile e, ad esempio, cambia improvvisamente corsia all'ultimo momento. L'ausilio alla sterzata di City Safety può aiutare il conducente a sterzare in presenza di un veicolo/ostacolo se non è possibile evitare una collisione solamente frenando. L'ausilio alla sterzata di City Safety non può essere disattivato, quindi è sempre attivato. • • • • NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. Veicoli ciclisti Pedoni animali di grossa taglia. Relative informazioni • • City Safety™ (p. 353) Limiti di City Safety (p. 363) Relative informazioni • City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 360) • • Limiti di City Safety (p. 363) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) L'automobile interviene sterzando Veicolo lento/fermo o ostacolo. City Safety interviene aumentando la sterzata solamente quando il conducente inizia una manovra evasiva e se la sterzata del conducente non è sufficiente per evitare la collisione. Per aumentare ulteriormente la sterzata, il sistema utilizza anche l'impianto frenante. La funzione aiuta anche a ripristinare la guida rettilinea una volta superato l'ostacolo. 361 SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti dell'ausilio alla sterzata di City Safety in caso di manovre evasive Frenata automatica in caso di impossibilità di effettuare manovre evasive con City Safety City Safety non attiva la funzione di frenata automatica finché il conducente può evitare una collisione con una sterzata. Le prestazioni dell'ausilio di sterzata City Safety potrebbero essere limitate in alcune situazioni e la funzione non interviene nei seguenti casi esemplificativi: La funzione City Safety77 può aiutare il conducente anticipando automaticamente la frenata se non è possibile evitare una collisione solamente sterzando. City Safety assiste il conducente controllando continuamente se sono presenti "vie di fuga" laterali se rileva all'ultimo momento un veicolo antistante lento o fermo. Tuttavia, se City Safety prevede che la manovra evasiva non sia possibile a causa del traffico nelle corsie di marcia vicine, la funzione può assistere il conducente iniziando a frenare automaticamente in anticipo. • al di fuori dell'intervallo di velocità 50-100 km/h (30-62 mph) • se il conducente non inizia una manovra evasiva • se il servosterzo, che regola la sensibilità dello sterzo in base alla velocità, funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. Relative informazioni 362 • City Safety ausilio alla sterzata in caso di manovre evasive (p. 361) • • Limiti di City Safety (p. 363) • Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 288) L'automobile (1) non "vede" alcuna possibilità di evitare il veicolo antistante (2) e anticipa automaticamente la frenata. La propria automobile Veicolo lento/fermo Relative informazioni • • City Safety™ (p. 353) Limiti di City Safety (p. 363) SUPPORTO AL CONDUCENTE Frenata City Safety in caso di veicoli che procedono in direzione opposta City Safety può contribuire a inserire il freno di emergenza se rileva un veicolo che procede in direzione opposta sulla corsia di marcia dell'automobile. Se un veicolo che procede in direzione opposta si porta sulla corsia di marcia dell'automobile e la collisione è inevitabile, City Safety può ridurre la velocità dell'automobile e quindi la forza di impatto. Per un corretto funzionamento del sistema devono essere soddisfatti i seguenti criteri: • l'automobile deve procedere a una velocità superiore a 4 km/h (3 mph) Le prestazioni della funzione City Safety78 potrebbero essere limitate in alcune situazioni. • • l'automobile deve trovarsi su un rettilineo Ambiente circostante la corsia di marcia deve avere strisce di delimitazione rilevabili • l'automobile deve essere diritta nella propria corsia di marcia • il veicolo che procede in direzione opposta deve trovarsi all'interno delle strisce di delimitazione della corsia dell'automobile Oggetti bassi La funzione è limitata anche da oggetti sospesi, ad esempio bandierine indicanti carichi sporgenti, o accessori quali luci supplementari e barre anteriori che superano l'altezza del cofano. • il veicolo che procede in direzione opposta deve avere i fari accesi • la funzione è in grado di gestire solamente le collisioni frontali • la funzione è in grado di rilevare solamente veicoli a quattro ruote. ATTENZIONE Gli avvertimenti e le frenate in caso di collisione imminente con un veicolo che procede in direzione opposta sono sempre forniti tardivamente. La propria automobile Veicolo che procede in direzione opposta La funzione non è disponibile in tutti i mercati. Fondo scivoloso Su fondi stradali scivolosi, la distanza di frenata aumenta, quindi si può ridurre la capacità di City Safety di evitare la collisione. In queste situazioni, il sistema ABS e il controllo della stabilità ESC79 sono progettati per garantire la massima potenza frenante senza ridurre la stabilità. Controluce Il segnale visivo di avvertimento sul parabrezza può essere poco visibile in caso di forte luce solare, riflessi oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in avanti. Relative informazioni • • 77 Limiti di City Safety City Safety™ (p. 353) Limiti di City Safety (p. 363) }} 363 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Calore In caso di temperatura elevata nell'abitacolo, dovuta ad esempio all'esposizione al sole, il segnale visivo di avvertimento nel parabrezza può disattivarsi temporaneamente. Campo visivo dell'unità telecamera e radar. Il campo visivo della telecamera è limitato, quindi in determinate circostanze pedoni, animali di grosse dimensioni, ciclisti e veicoli potrebbero essere rilevati in ritardo oppure non essere rilevati affatto. I veicoli sporchi possono essere rilevati in ritardo rispetto ai veicoli puliti ed al buio le motociclette possono essere rilevate in ritardo o non rilevate affatto. Se un messaggio sul display del conducente indica che il gruppo telecamera e radar è coperto, il sistema City Safety potrebbe non rilevare pedoni, animali di grosse dimensioni, ciclisti, altri veicoli né le strisce di delimitazione davanti all'automobile, quindi le prestazioni del sistema City Safety potrebbero essere limitate. Poiché non viene visualizzato un messaggio di errore in tutte le situazioni in cui i sensori del parabrezza sono coperti, il conducente deve prestare attenzione a tenere puliti il para- 78 79 364 La funzione non è disponibile in tutti i mercati. Electronic Stability Control brezza e, in particolare, l’area davanti all'unità telecamera e radar. IMPORTANTE La manutenzione dei componenti dei sistemi di supporto al conducente deve essere effettuata solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato Volvo. Intervento del conducente Retromarcia City Safety è temporaneamente disattivata durante la guida in retromarcia. Bassa velocità City Safety non si attiva a velocità molto bassa, inferiore a 4 km/h (3 mph), quindi il sistema non interviene quando ci si avvicina molto lentamente al veicolo antistante, ad esempio durante il parcheggio. Conducente attivo Il sistema dà sempre la priorità ai comandi del conducente, quindi City Safety non interviene oppure ritarda l'avvertimento/intervento se il conducente sterza e accelera in modo deciso, anche se la collisione è inevitabile. Di conseguenza, uno stile di guida attivo e consapevole può ritardare un'indicazione di collisione e il relativo intervento per ridurre al minimo i falsi allarmi. Varie ATTENZIONE I sistemi di supporto al conducente segnalano solo gli ostacoli rilevati dal proprio gruppo radar. Pertanto, l'avvertimento potrebbe essere fornito in ritardo oppure non essere fornito affatto. • Non attendere mai l'avvertimento o l'intervento. Frenare ogni volta che si ritiene necessario. SUPPORTO AL CONDUCENTE possono essere omessi in condizioni di oscurità o scarsa visibilità. ATTENZIONE • Gli avvertimenti e le frenate potrebbero intervenire in ritardo o non intervenire affatto in situazioni di traffico o ambientali in cui il gruppo telecamera e radar non è in grado di rilevare correttamente un pedone, ciclista, animale di grosse dimensioni o veicolo antistante. • Affinché un veicolo sia rilevato di notte, i relativi fari anteriori e posteriori devono essere funzionanti ed emettere una luce adeguata. • L'unità telecamera e radar ha un raggio d'azione limitato per pedoni e ciclisti, quindi gli avvertimenti e gli interventi dei freni sono efficienti fino a una velocità relativa di 50 km/h (30 mph). Per i veicoli fermi o lenti, gli avvertimenti e gli interventi dei freni sono efficienti fino a una velocità di 70 km/h (43 mph). La decelerazione per animali di grosse dimensioni è inferiore a 15 km/h (9 mph) ed è disponibile a velocità superiori a 70 km/h (43 mph). A velocità inferiori, l'avvertimento e la frenata per animali di grosse dimensioni sono meno efficaci. • Gli avvertimenti relativi a veicoli fermi o lenti e animali di grosse dimensioni • Gli avvertimenti e gli interventi dei freni per pedoni e ciclisti sono disattivate a velocità superiori a 80 km/h (50 mph). • Non posare, incollare o montare alcun oggetto sul parabrezza davanti o intorno all'unità telecamera e radar, né all'interno né all'esterno, perché potrebbe interferire con le funzioni basate sulla telecamera. • In presenza di ostacoli, neve, ghiaccio o sporcizia nell'area del sensore telecamera, la funzione può ridursi o disattivarsi oppure fornire una risposta errata. ATTENZIONE • La funzione di frenata automatica di City Safety può evitare o attenuare una collisione ma, per ottenere la massima potenza frenante, il conducente deve sempre premere il pedale del freno, anche quando si attiva la frenata automatica. • Le funzioni di avvertimento e ausilio alla sterzata si attivano solamente in caso di elevato rischio di collisione, quindi non si deve mai attendere l'indicazione di collisione o l'intervento di City Safety. • Le funzioni di avvertimento e frenata per rilevamento di pedoni e ciclisti sono disattivate a velocità superiori a 80 km/h (50 mph). • City Safety non attiva alcuna frenata automatica in caso di rapida accelerazione. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. }} 365 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Limitazione del mercato City Safety non è disponibile in tutti i Paesi. Se City Safety non compare nel menu Impostazioni sul display centrale, l'automobile non è dotata di questa funzione. Percorso nella videata superiore sul display centrale: • Impostazioni My Car IntelliSafe Relative informazioni • • 366 City Safety™ (p. 353) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) SUPPORTO AL CONDUCENTE Messaggi relativi a City Safety Il display del conducente può visualizzare una serie di messaggi relativi a City Safety. Di seguito riportiamo alcuni esempi. Messaggio Funzione City Safety Quando City Safety frena o ha effettuato una frenata automatica, uno o più simboli possono accendersi sul display del conducente con la concomitante visualizzazione di un messaggio testuale. Intervento automatico City Safety Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA. Funzionalità ridotta Richiesta di assistenza A Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatoreA. Relative informazioni • City Safety™ (p. 353) 367 SUPPORTO AL CONDUCENTE Rear Collision Warning*80 ATTENZIONE Warning81 La funzione Rear Collision (RCW) può aiutare il conducente a evitare che l’automobile sia tamponata da un veicolo che segue. La funzione può avvertire il conducente del veicolo che segue della collisione imminente attraverso il lampeggio veloce degli indicatori di direzione. • • Se la funzione a una velocità inferiore a 30 km/h (20 mph) prevede che l'automobile rischia di essere tamponata, i pretensionatori possono tendere le cinture di sicurezza dei sedili anteriori. In caso di collisione si attiva anche Whiplash Protection System. Appena prima di un tamponamento da dietro, la funzione può inserire anche il freno di servizio per ridurre l'accelerazione in avanti dell'automobile nell'attimo della collisione. Tuttavia, il freno di servizio si inserisce solamente ad automobile ferma. Premendo il pedale dell'acceleratore, il freno di servizio viene disinserito immediatamente. La funzione si attiva automaticamente a ogni accensione del motore. 80 81 82 368 • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Limiti di Rear Collision Warning*82 In alcuni casi Rear Collision Warning (RCW) può avere difficoltà ad assistere il conducente a prevenire la collisione. Ecco alcuni esempi di tali circostanze: • il veicolo in avvicinamento da dietro viene rilevato in ritardo • il veicolo in avvicinamento da dietro cambia corsia all'ultimo momento • si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico dell'automobile - la funzione si disattiva automaticamente. NOTA In conformità alle normative stradali locali, su alcuni mercati RCW non avverte con gli indicatori di direzione. In tal caso questa parte della funzione è disattivata. Relative informazioni • • • Sistema di supporto al conducente (p. 288) Limiti di Rear Collision Warning* (p. 368) Whiplash Protection System (p. 45) Avvertimento per rischio di tamponamento da dietro. La funzione non è offerta su tutti i mercati. Avvertimento per rischio di tamponamento da dietro. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE NOTA L'avvertimento di Rear Collision Warning* con gli indicatori di direzione è disattivato se la distanza di avvertimento per l'indicatore di collisione nella funzione City Safety è impostata sul livello minimo "Dopo"/> BLIS* Il BLIS83 è una funzione progettata per assistere il conducente a rilevare veicoli a fianco e diagonalmente dietro l'automobile e fornire assistenza in caso di traffico intenso su strade a più corsie. Restano comunque attive le funzioni di pretensionatori e frenata. NOTA Principio di intervento del BLIS La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. Zona dell'angolo cieco Zona per veicoli in rapido avvicinamento. Il sistema è progettato per reagire se: Relative informazioni • • • 83 Rear Collision Warning* (p. 368) Impostare la distanza di avvertimento per City Safety (p. 356) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) Blind Spot Information Posizione della spia BLIS. Il BLIS è un dispositivo di assistenza che avverte il conducente nei seguenti casi: • • veicoli nel cosiddetto angolo morto veicoli in rapido avvicinamento nelle corsie all'immediata destra o sinistra. • l'automobile viene sorpassata da altri veicoli • l'automobile viene raggiunta rapidamente da altri veicoli. Quando il BLIS rileva un veicolo nella zona 1 o un veicolo in rapido avvicinamento nella zona 2, la spia presso il corrispondente specchio retrovisore esterno si accende con luce fissa. Se il conducente attiva gli indicatori di direzione sul lato interessato dall'avvertimento, la spia inizia a lampeggiare con un'intensità maggiore. }} * Optional/accessorio. 369 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Il BLIS è attivo quando l'automobile procede a velocità superiori a 10 km/h (6 mph). ATTENZIONE Se i veicoli in sorpasso procedono a una velocità di 15 km/h (9 mph) superiore a quella dell'automobile, il BLIS non reagisce. • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. NOTA La spia si accende sul lato dell'automobile in cui il sistema ha rilevato il veicolo. Se l'automobile viene sorpassata da entrambi i lati contemporaneamente, si accendono entrambe le spie. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Relative informazioni • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Attivazione o disattivazione del BLIS (p. 370) • • 84 370 Limiti di BLIS (p. 371) Attivazione o disattivazione del BLIS La funzione BLIS84 può essere attivata o disattivata. Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. • Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. Se BLIS è attivato al momento dell'accensione del motore, l'attivazione sarà confermata dalle spie indicatrici dei retrovisori che lampeggeranno una volta. Se BLIS è disattivato al momento dello spegnimento del motore, esso rimarrà spento in occasione del successivo avviamento del motore, per cui non si accenderà nessuna spia indicatrice. Relative informazioni • • BLIS* (p. 369) Limiti di BLIS (p. 371) Messaggi relativi a BLIS (p. 372) Blind Spot Information * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti di BLIS saggio del carico o simili sul gancio di traino dell'automobile. BLIS85 Le prestazioni della funzione potrebbero essere limitate in alcune situazioni. ATTENZIONE • • Il BLIS non si attiva nelle curve strette. Il BLIS non si attiva in retromarcia. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. Relative informazioni Tenere pulita l'area evidenziata, sia sul lato sinistro che sul lato destro86. Esempi di limiti: • Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori possono pregiudicare il corretto funzionamento dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti. • La funzione BLIS si disattiva automaticamente se si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico dell'automobile. • Per ottimizzare le prestazioni del BLIS, non montare portabiciclette, corde di fis- 85 86 • • BLIS* (p. 369) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) Blind Spot Information Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. 371 SUPPORTO AL CONDUCENTE Messaggi relativi a BLIS Il display del conducente può visualizzare una serie di messaggi relativi a BLIS87. Di seguito riportiamo alcuni esempi. Messaggio Funzione Sensore angolo cieco Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA. Servizio richiesto BLIS Off BLIS e CTA B si disattivano quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile. Rimorchio collegato A B Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Cross Traffic Alert* Un messaggio può essere cancellato preal centro mendo brevemente il pulsante dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatoreA. Relative informazioni • • 87 372 BLIS* (p. 369) Cross Traffic Alert* (p. 373) Blind Spot Information * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Cross Traffic Alert*88 Cross Traffic Alert (CTA) è un supporto al conducente complementare al BLIS89 che aiuta il conducente a rilevare i veicoli che procedono in direzione trasversale dietro l'automobile durante la retromarcia. La sottofunzione frenata automatica può aiutare il conducente a fermare l'automobile se sussiste il rischio di collisione con un veicolo non rilevato. CTA è progettata per rilevare in primo luogo i veicoli. In circostanze favorevoli può rilevare anche oggetti di dimensioni minori quali biciclette e pedoni. CTA è attivo solo se l'auto rotola all'indietro o se la retromarcia è innestata. Se la funzione CTA rileva che qualcosa/qualcuno si avvicina da un lato, lo segnala come segue: • con un segnale acustico - il suono è propagato dagli altoparlanti di sinistra o destra a seconda del lato interessato dall'oggetto in avvicinamento. • con un'icona accesa nella grafica Assistenza al parcheggio dello schermo. • con un'icona nella videata superiore della telecamera dell'assistenza al parcheggio. Icona CTA accesa nella grafica Assistenza al parcheggio dello schermo. Se il conducente non reagisce all'avvertimento fornito dal CTA e la collisione è inevitabile, la funzione frenata automatica interviene per fermare l'automobile, quindi il display del conducente visualizza un messaggio per spiegare il motivo della frenata. Esempi di aree in cui la funzione CTA può aiutare il conducente a rilevare gli ostacoli in retromarcia. CTA integra la funzione BLIS e segnala la presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia, ad esempio quando l'automobile esce in retromarcia da un parcheggio. 88 89 Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia. Blind Spot Information }} * Optional/accessorio. 373 SUPPORTO AL CONDUCENTE || ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Relative informazioni • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Attivazione o disattivazione del Cross Traffic Alert* (p. 374) • • • 374 • Assistenza al parcheggio* (p. 400) Attivazione o disattivazione del Cross Traffic Alert*90 Il conducente può disattivare l'avvertimento per la funzione Cross Traffic Alert (CTA) - la sottofunzione frenata automatica, invece, non può essere disattivata e resta attivata. Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. • Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - segnale di avvertimento e indicazione sul display per la funzione sono disattivati. La funzione si attiva automaticamente a ogni accensione del motore. Relative informazioni • • Cross Traffic Alert* (p. 373) Limiti di Cross Traffic Alert* (p. 375) Limiti di Cross Traffic Alert* (p. 375) Messaggi relativi a Cross Traffic Alert* (p. 377) BLIS* (p. 369) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti di Cross Traffic Alert*91 Le prestazioni della funzione Cross Traffic Alert (CTA) con frenata automatica potrebbero essere limitate in alcune situazioni. La funzione di frenata è attiva a velocità inferiori a 15 km/h. ATTENZIONE La sottofunzione frenata automatica è in grado di rilevare solamente altri veicoli in movimento e non, ad esempio, ostacoli fermi, un ciclista o un pedone. La funzione CTA presenta alcuni limiti. Ad esempio, i sensori CTA non possono "vedere" attraverso altri veicoli parcheggiati o oggetti che coprono la vista. L'automobile è parcheggiata molto internamente in uno spazio di parcheggio. Alcuni esempi di situazioni in cui il "campo visivo" della funzione CTA può essere limitato in modo assoluto e veicoli che sopraggiungono possono essere rilevati solamente a distanza ravvicinata: 90 91 Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia. Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia. In uno spazio di parcheggio a lisca di pesce, il CTA può essere completamente "cieco" nell'altra direzione. Settore in cui il CTA è cieco. Settore in cui il CTA può rilevare/"vedere". Procedendo lentamente in retromarcia, cambia l'angolo dell'automobile rispetto al veicolo/ oggetto che copre la vista, quindi il settore cieco diminuisce rapidamente. }} * Optional/accessorio. 375 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Esempi di altri limiti • La sottofunzione frenata automatica rileva solamente i veicoli in movimento, quindi non è in grado di "vedere" ad esempio, ostacoli fermi, un ciclista o un pedone e frenare di conseguenza. • Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori possono pregiudicare il corretto funzionamento dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti. • La funzione CTA si disattiva automaticamente se si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico dell'automobile. • Per ottimizzare le prestazioni del CTA, non montare portabiciclette, corde di fissaggio del carico o simili sul gancio di traino dell'automobile. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. Relative informazioni • • 376 Cross Traffic Alert* (p. 373) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Messaggi relativi a Cross Traffic Alert*92 Il display del conducente può visualizzare una serie di messaggi relativi a Cross Traffic Alert (CTA). Di seguito riportiamo alcuni esempi. Messaggio Funzione Sensore angolo cieco Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA. Servizio richiesto BLIS Off BLISB e CTA si disattivano quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile. Rimorchio collegato A B Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Blind Spot Information System Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatoreA. Relative informazioni • • • 92 Cross Traffic Alert* (p. 373) BLIS* (p. 369) Limiti di Cross Traffic Alert* (p. 375) Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia. * Optional/accessorio. 377 SUPPORTO AL CONDUCENTE Indicazioni sui segnali stradali* La funzione Indicazioni sui segnali stradali (RSI93) può aiutare il conducente a rispettare i segnali stradali con limiti di velocità e alcuni segnali di divieto. NOTA Su alcuni mercati la funzione indicazioni sui segnali stradali* è disponibile solamente in combinazione con Sensus Navigation*. ATTENZIONE • • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Esempi di segnali leggibili94. RSI può fornire informazioni su limiti di velocità, inizio/fine di autostrada o superstrada, divieto di sorpasso, divieto di accesso ecc. Se l'automobile supera un segnale con limite di velocità, questo viene visualizzato sul display del conducente e sull'Head-Up Display*. 93 94 378 La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. Relative informazioni • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Attivazione o disattivazione della funzione indicazioni sui segnali stradali* (p. 379) • Visualizzazione sul display delle indicazioni sui segnali stradali* (p. 379) • Indicazioni sui segnali stradali e Sensus Navigation* (p. 382) • Avvertimento per limite di velocità e autovelox dalla funzione indicazioni sui segnali stradali* (p. 382) • Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali* (p. 384) Road Sign Information I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivazione o disattivazione della funzione indicazioni sui segnali stradali* NOTA La funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI95) è selezionabile e può essere attivata o disattivata dal conducente. Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. • Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. La funzione indicazioni sui segnali stradali si attiva automaticamente a ogni accensione del motore. • Se la funzione limitatore di velocità automatico è attivata, il display del conducente visualizza le indicazioni sui segnali stradali anche se la funzione indicazioni sui segnali stradali non è attivata. • Per cancellare le indicazioni sui segnali stradali dal display del conducente si devono disattivare sia il limitatore di velocità automatico che le indicazioni sui segnali stradali. • Se la funzione limitatore di velocità automatico è attivata ma le indicazioni sui segnali stradali sono disattivate, quest'ultima funzione non fornisce avvertimenti. Per ricevere gli avvertimenti occorre attivare anche le indicazioni sui segnali stradali. Relative informazioni • • • 95 96 97 Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378) Limitatore di velocità automatico (p. 301) Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali* (p. 384) RSI: Road Sign Information. Road Sign Information I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi. Visualizzazione sul display delle indicazioni sui segnali stradali* La funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI96) visualizza i segnali stradali in vari modi a seconda del segnale e della situazione. Esempio97 di informazioni sulla velocità rilevate. Quando la funzione rileva un segnale stradale con un limite di velocità, il display del conducente lo mostra sotto forma di simbolo insieme a un indicatore colorato nella scala di velocità. Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation*, le informazioni sulla velocità sono fornite anche dalle mappe, quindi il display del conducente può visualizzare o modificare le }} * Optional/accessorio. 379 SUPPORTO AL CONDUCENTE || informazioni sul limite di velocità anche senza oltrepassare un segnale di velocità. Assieme al simbolo indicante il limite di velocità, può essere visualizzato anche un segnale complementare97, ad esempio divieto di sorpasso. Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation*, in genere sono visualizzati i segnali di velocità diretti – i segnali di velocità indiretti sono visualizzati solamente se le mappe non contengono informazioni sul limite di velocità per la tratta interessata. Superando un segnale di divieto di accesso sul proprio lato, il display del conducente avverte con un corrispondente simbolo lampeggiante97. Esempi di segnali di velocità indiretti97: Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation*, le informazioni fornite dalle mappe permettono di determinare se l'automobile procede nel senso di marcia errato. Il conducente può essere avvertito con un segnale acustico anche quando è diretto verso una strada con divieto di accesso se la funzione Allarme acustico segnale stradale è attivata. Limite di velocità o fine dell'autostrada Quando la funzione rileva un "segnale di velocità indiretto" relativo alla fine di un limite di velocità - ad esempio fine dell'autostrada - sul 97 380 display del conducente è visualizzato un simbolo con il segnale stradale corrispondente. Fine di tutti i limiti. Fine dell'autostrada. velocità, apparirà un simbolo con il corrispondente segnale stradale nel display del conducente. Esempio di un segnale di velocità diretto97. Il simbolo sul display del conducente si spegne dopo circa 5 minuti e rimane spento finché non si oltrepassa il segnale di velocità successivo. Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation*, il display del conducente visualizza il segnale di velocità quando le mappe contengono informazioni sul limite di velocità per la tratta interessata, anche se non si oltrepassa alcun segnale diretto. Se le mappe non contengono tali informazioni, il segnale si spegne circa 3 minuti dopo aver oltrepassato l'ultimo segnale di velocità. Il simbolo nel display del conducente si spegne dopo 10-30 secondi e rimarrà spento fin quando non sarà oltrepassato il successivo segnale correlato alla velocità. Limite di velocità modificato Quando si oltrepassa un segnale di velocità diretto che comporta la modifica del limite di I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Cartelli accessori Esempi di cartelli accessori97. A volte sono previsti più limiti di velocità per la stessa strada - in tal caso un cartello accessorio indica le condizioni in cui si applicano i diversi limiti. Potrebbe trattarsi di tratti particolarmente pericolosi, ad esempio in caso di pioggia e/o nebbia. Il cartello accessorio relativo alla pioggia è mostrato solamente se sono attivati i tergicristalli. Se all'impianto elettrico dell'automobile è collegato un rimorchio e si supera un segnale di velocità con cartello accessorio "rimorchio", il display del conducente visualizza quest'ultima velocità. 97 98 Alcuni limiti di velocità possono essere applicabili ad esempio dopo una determinata tratta oppure in alcune ore del giorno. Questa circostanza è segnalata al conducente tramite un'insegna supplementare sotto il segnale di velocità. In tal caso, il simbolo aggiuntivo sul display del conducente mostra "DIST" o "TIME". Relative informazioni • • Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378) Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali* (p. 384) La visualizzazione di un cartello accessorio sotto forma di un riquadro vuoto sotto il segnale di velocità97 sul display del conducente indica che la funzione ha rilevato un cartello accessorio con informazioni complementari per il limite di velocità attuale. Segnale "Scuola" o "Bambini" Se le mappe del navigatore contengono un segnale di avvertimento97 "Scuola" o "Bambini", il display del conducente mostra un segnale di questo tipo98. I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi. Solo nella auto dotate di Sensus Navigation*. * Optional/accessorio. 381 SUPPORTO AL CONDUCENTE Indicazioni sui segnali stradali e Sensus Navigation* Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation*, le informazioni sulla velocità sono fornite dal navigatore nei seguenti casi: • Segnali di velocità indiretti, ad esempio autostrada, superstrada e centro abitato. • Se un segnale di velocità rilevato in precedenza viene ritenuto non più valido e non viene superato alcun nuovo segnale. Avvertimento per limite di velocità e autovelox dalla funzione indicazioni sui segnali stradali* L'avvertimento di velocità viene fornito ogni volta che si supera il limite di velocità in relazione alle informazioni sugli autovelox. Alcune sottofunzioni della funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI99) possono segnalare al conducente il superamento del limite di velocità o la presenza di autovelox. Avvertimento limite di velocità segnala al conducente il superamento del limite di velocità vigente o di un "limite di velocità" preselezionato. Se il conducente non riduce la velocità, l'avvertimento viene ripetuto una volta dopo circa 30 secondi nell'area interessata dallo stesso limite di velocità. Un nuovo avvertimento viene fornito solamente se il conducente riduce la velocità di almeno 5 km/h (3 mph) per poi superare nuovamente il limite di velocità oppure se l'automobile raggiunge un'area con un nuovo/ diverso limite di velocità. NOTA Su alcuni mercati la funzione indicazioni sui segnali stradali* è disponibile solamente in combinazione con Sensus Navigation*. NOTA Se per la navigazione si utilizza una app di terzi scaricata in seguito, non sono supportate le informazioni sulla velocità. NOTA Esempio di informazioni su autovelox e limiti di velocità sul display del conducente. Avvertimento limite di velocità Relative informazioni • Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378) 99 Road Sign Information 100I segnali stradali dipendono 382 Quando questa velocità è superata, il sistema lo segnala mediante il lampeggio temporaneo del simbolo100 sul display del conducente con la velocità massima consentita. Affinché si attivi un segnale acustico in caso di superamento del limite di velocità, la funzione Avvertimento limite di velocità deve essere attivata e la sottofunzione Allarme acustico segnale stradale deve essere in posizione ON. In tal caso viene fornito un segnale acustico se la velocità dell'automobile supera quella visualizzata sul display del conducente tramite la funzione indicazioni sui segnali stradali. dal mercato - qui è illustrato solamente un esempio. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Avvertimento per autovelox Le automobili dotate della funzione indicazioni sui segnali stradali e di Sensus Navigation possono fornire sul display del conducente informazioni su autovelox in avvicinamento101 • Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali* (p. 384) Se l'automobile supera un limite di velocità rilevato con la funzione Avvertimento limite di velocità attivata, fornisce un avvertimento di velocità all'avvicinamento di un autovelox, a condizione che la mappa dell'area in questione contenga informazioni sugli autovelox. NOTA È possibile ricevere un segnale acustico per autovelox a prescindere dalla velocità dell'automobile e dal superamento del limite di velocità, anche se la funzione Allarme acustico segnale stradale è disattivata. Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378) Attivazione o disattivazione degli avvertimenti della funzione indicazioni sui segnali stradali* (p. 383) 101 Le informazioni sugli autovelox 102 Road Sign Information La sottofunzione Avvertimento limite di velocità delle indicazioni sui segnali stradali (RSI102) è selezionabile e può essere attivata o disattivata dal conducente. Attivazione dell'avvertimento di velocità 1. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe Road Sign Information nella videata superiore sul display centrale. 2. Marcare Avvertimento limite di velocità. > La funzione è attivata ed è visualizzato un selettore per il limite di velocità. Regolare il limite per l'Avvertimento di velocità Il conducente può scegliere di ricevere l'avvertimento a una velocità superiore al limite di velocità indicato. Selezionare il limite per l'avvertimento di velocità come segue: Relative informazioni • • Attivazione o disattivazione degli avvertimenti della funzione indicazioni sui segnali stradali* sulle mappe non sono disponibili per tutti i mercati/le aree. 1. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe Road Sign Information nella videata superiore sul display centrale. }} * Optional/accessorio. 383 SUPPORTO AL CONDUCENTE || 2. Marcare Avvertimento limite di velocità. > La funzione è attivata ed è visualizzato un selettore per il limite di velocità. 3. Regolare il limite per l'Avvertimento di velocità premendo sulle frecce su/giù dello schermo. Notare che la funzione non tiene conto del limite selezionato se il display del conducente visualizza il simbolo dell'autovelox. Attivazione dell'avvertimento acustico insieme all'avvertimento di velocità Modificare l'impostazione per il segnale acustico come segue: 1. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe Road Sign Information nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare/deselezionare Allarme acustico segnale stradale per attivare/ disattivare il segnale acustico. Attivazione di Avvertimenti autovelox Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation* e le mappe contengono informazioni sugli autovelox, il conducente può impostare l'attivazione di un avvertimento acustico all'avvicinamento di un autovelox. Modificare l'impostazione per il segnale acustico come segue: 1. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe Road Sign Information nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare/deselezionare Allarme acustico autovelox per attivare/disattivare l'avvertimento acustico per gli autovelox. 384 Le prestazioni della funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI103) potrebbero essere limitate in alcune situazioni. Esempi di elementi che possono limitare la funzione: • • • • • • • Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378) Avvertimento per limite di velocità e autovelox dalla funzione indicazioni sui segnali stradali* (p. 382) Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali* (p. 384) Segnali sbiaditi Segnali collocati in curva Segnali piegati o danneggiati Segnali collocati a notevole altezza rispetto alla strada • Segnali nascosti, anche solo parzialmente, o non posizionati correttamente • Segnali coperti anche solo parzialmente da brina, neve e/o sporcizia. • Mappe stradali digitali104 non aggiornate, errate o senza informazioni sulla velocità105. Relative informazioni Se è attivata la funzione Allarme acustico segnale stradale, il conducente viene avvertito anche se sta per entrare in una strada a senso unico/con divieto di accesso. 103Road Sign Information 104 Nelle automobili dotate di Sensus Navigation*. 105 Le mappe con informazioni sulla velocità non sono Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali* NOTA Su alcuni mercati la funzione indicazioni sui segnali stradali* è disponibile solamente in combinazione con Sensus Navigation*. disponibili in tutte le aree. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE NOTA La funzione RSI può interpretare alcuni tipi di portabiciclette collegati alla presa elettrica del rimorchio come un rimorchio collegato. In questi casi, il display del conducente può visualizzare una velocità errata. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. Relative informazioni • • Driver Alert Control La funzione Driver Alert Control (DAC) è progettata per richiamare l'attenzione del conducente se l'automobile inizia a procedere a zigzag, ad esempio se il conducente è distratto o si sta addormentando. DAC ha lo scopo di rilevare un graduale peggioramento del comportamento di guida del conducente ed è progettato principalmente per autostrade e strade extraurbane. La funzione non è adatta al traffico urbano. mento della strada con i movimenti del volante. La funzione si attiva quando la velocità supera 65 km/h (40 mph) e rimane attiva finché la velocità è superiore a 60 km/h (37 mph). L'automobile viene guidata nella corsia di marcia in modo imprevedibile. Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) Se l'automobile continua a procedere a zigzag, il conducente viene avvertito con questo simbolo sul display del conducente combinato con un segnale acustico e il messaggio È il momento di fare una pausa. DAC rileva la posizione dell'automobile nella corsia di marcia. Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation* e la funzione Fare una sosta è attivata, viene suggerito anche un luogo adatto per fare una pausa. Una telecamera rileva le strisce di delimitazione della corsia di marcia e confronta l'anda- Se lo stile di guida non si regolarizza, l'avvertimento viene ripetuto entro breve tempo. }} * Optional/accessorio. 385 SUPPORTO AL CONDUCENTE || ATTENZIONE ATTENZIONE Driver Alert Control non deve essere utilizzato per guidare più a lungo. Il conducente deve programmare soste regolari e non deve guidare se è stanco. • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. Un allarme fornito da Driver Alert Control deve essere preso in seria considerazione, in quanto un conducente assonnato spesso non è in grado di percepire il proprio stato di stanchezza. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. In caso di allarme o stanchezza: • ATTENZIONE • Fermarsi al più presto in un luogo sicuro e riposare. È dimostrato che guidare in condizioni di stanchezza è pericoloso quanto in stato di ebbrezza o sotto l'effetto di altre sostanze stimolanti. Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Relative informazioni 386 • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Attivazione o disattivazione del Driver Alert Control (p. 386) • Selezione della guida alla piazzola di sosta in caso di avvertimento da Driver Alert Control (p. 387) • Limiti di Driver Alert Control (p. 387) Attivazione o disattivazione del Driver Alert Control La funzione Driver Alert Control (DAC) può essere attivata o disattivata. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare My Car IntelliSafe Driver Alert Control. 3. Selezionare o deselezionare Avviso livello di attenzione per attivare o disattivare la funzione. Relative informazioni • • Driver Alert Control (p. 385) Limiti di Driver Alert Control (p. 387) SUPPORTO AL CONDUCENTE Selezione della guida alla piazzola di sosta in caso di avvertimento da Driver Alert Control Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation*, il conducente può attivare una guida che suggerisce automaticamente una piazzola di sosta adatta quando il Driver Alert Control (DAC) fornisce un avvertimento. È possibile selezionare se la funzione Fare una sosta deve essere attivata o disattivata. 1. Limiti di Driver Alert Control Mantenimento corsia attivo La funzione Driver Alert Control (DAC) può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni. In alcuni casi, il sistema può fornire l'avvertimento anche se lo stile di guida è regolare, ad esempio: Il mantenimento corsia attivo (LKA106) è stato sviluppato per autostrade e superstrade al fine di ridurre il rischio che l'automobile esca involontariamente dalla corsia di marcia. Il mantenimento corsia attivo riporta l'automobile nella corsia di marcia e/o avverte il conducente mediante vibrazioni al volante. • • Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. se sono presenti solchi sul fondo stradale. ATTENZIONE In alcuni casi, la stanchezza potrebbe non comportare variazioni dello stile di guida ad esempio se si utilizza la funzione Pilot Assist* - quindi il DAC non fornisce avvertimenti al conducente. 2. Selezionare My Car IntelliSafe Driver Alert Control. 3. Selezionare o deselezionare Fare una sosta per attivare o disattivare la funzione. Il mantenimento corsia attivo è inserito nell'intervallo di velocità 65-200 km/h (40-125 mph) nelle strade con strisce di delimitazione chiaramente visibili. Nelle strade strette la funzione può non essere disponibile e viene posta nel modo di attesa. La funzione è ripristinata quando la strada è sufficientemente larga. Al minimo segno di stanchezza, a prescindere che la funzione sia intervenuta, è molto importante fermarsi e fare una pausa. Relative informazioni • • in caso di forti venti laterali Driver Alert Control (p. 385) Limiti di Driver Alert Control (p. 387) NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. Relative informazioni • • Driver Alert Control (p. 385) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) Una telecamera rileva le strisce di delimitazione della strada/corsia di marcia. }} * Optional/accessorio. 387 SUPPORTO AL CONDUCENTE || A seconda delle impostazioni, il mantenimento corsia attivo interviene come segue: • Sterzo attivato: Quando l'automobile si ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. avvicina a una striscia di delimitazione, la funzione applica una leggera coppia sterzante sul volante riportando l'automobile nella corsia di marcia. • Avvertimento attivato: Se l'automobile sta per superare una striscia di delimitazione, il conducente viene avvertito mediante vibrazioni al volante. Il mantenimento corsia attivo riporta l'automobile nella corsia di marcia. È anche possibile optare per l'attivazione contemporanea sia dell'assistenza di sterzata che degli avvertimenti. NOTA Quando sono accesi gli indicatori di direzione, il mantenimento corsia attivo non sterza né avverte. Il mantenimento corsia attivo avverte il conducente mediante vibrazioni del volante. 106Lane 388 Keeping Aid SUPPORTO AL CONDUCENTE Il mantenimento corsia attivo non interviene Se il conducente non tiene le mani sul volante, si attiva un segnale acustico e un messaggio esorta il conducente a sterzare attivamente l'automobile: • Lane Keeping Aid Sterza Se il conducente non segue l'indicazione iniziando a sterzare, la funzione si porta nel modo di attesa e viene visualizzato questo messaggio: • Lane Keeping Aid Pausa fino alla Attivazione o disattivazione del mantenimento corsia attivo La funzione di mantenimento corsia attivo (LKA107) è selezionabile - la funzione può essere attivata o disattivata dal conducente. Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. • Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. sterzata Il mantenimento corsia attivo non interviene nelle curve strette. In alcuni casi, il mantenimento corsia attivo consente di superare le strisce di delimitazione senza inserire lo sterzo attivo o avvertire il conducente, ad esempio quando si utilizzano gli indicatori di direzione o nelle curve. Mani sul volante Affinché l'ausilio alla sterzata con mantenimento corsia attivo funzioni, il conducente deve mantenere le mani sul volante, una condizione che viene monitorata continuamente dal sistema. 107 Lane La funzione rimane disattivata finché il conducente non assume il controllo dell'automobile. Relative informazioni • • Relative informazioni Sistema di supporto al conducente (p. 288) • • Attivazione o disattivazione del mantenimento corsia attivo (p. 389) • • Limiti del mantenimento corsia attivo (p. 390) • Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo (p. 391) Mantenimento corsia attivo (p. 387) Selezione delle alternative di assistenza per il mantenimento corsia attivo (p. 390) Limiti del mantenimento corsia attivo (p. 390) Keeping Aid 389 SUPPORTO AL CONDUCENTE Selezione delle alternative di assistenza per il mantenimento corsia attivo Il conducente può selezionare le modalità di intervento del mantenimento corsia attivo (LKA108) in caso di uscita dalla corsia di marcia. 1. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe nella videata superiore sul display centrale. 2. In Modalità Lane Keeping Aid, selezionare le modalità di intervento della funzione: • Sterzo - il conducente riceve ausilio alla sterzata senza avvertimento. • Entrambi - il conducente viene avvertito mediante vibrazioni al volante e si attiva l'ausilio alla sterzata. • Avvertimento - il conducente viene solamente avvertito mediante vibrazioni al volante. Relative informazioni • Mantenimento corsia attivo (p. 387) Limiti del mantenimento corsia attivo In situazioni particolarmente complesse, il mantenimento corsia attivo (LKA109) potrebbe avere difficoltà a guidare correttamente il conducente. In questi casi, si raccomanda di disattivare la funzione. Esempi di queste situazioni: • • • • • lavori stradali fondo stradale ghiacciato o innevato fondo stradale dissestato stile di guida molto sportivo condizioni atmosferiche avverse con visibilità ridotta • strade con strisce di delimitazione scolorite o assenti • bordi o altre linee oltre alle strisce di delimitazione della corsia di marcia • quando il servosterzo (in caso di sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento. La funzione non è in grado di rilevare barriere, guardrail o ostacoli simili a lato della corsia di marcia. 108Lane 109Lane 390 Keeping Aid Keeping Aid NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. Relative informazioni • • • Mantenimento corsia attivo (p. 387) Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 288) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) SUPPORTO AL CONDUCENTE Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo nimento corsia attivo (LKA110). Di seguito riportiamo alcuni esempi. Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi al manteSimbolo Messaggio Funzione Sistema supp. guida Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA. Funzionalità ridotta Richiesta di assistenza Sensore parabrezza Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario Lane Keeping Aid Sterza Lane Keeping Aid Pausa fino alla sterzata A Risulta ridotta la capacità della telecamera di rilevare la corsia di marcia davanti all'automobile. L'ausilio alla sterzata LKA non funziona se il conducente non tiene le mani sul volante. Seguire l'esortazione e sterzare l'auto. LKA rimane nel modo di attesa finché il conducente non assume il controllo dell'automobile. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. 110 Lane Keeping Aid }} 391 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Un messaggio può essere cancellato preal centro mendo brevemente il pulsante dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatoreA. Relative informazioni • • • 392 Mantenimento corsia attivo (p. 387) Visualizzazione sul display del mantenimento corsia attivo (p. 393) Limiti del mantenimento corsia attivo (p. 390) SUPPORTO AL CONDUCENTE Visualizzazione sul display del mantenimento corsia attivo Non disponibile Il mantenimento corsia attivo (LKA111) è visualizzato con un simbolo sul display del conducente per le varie situazioni. Alcuni esempi di aspetto del simbolo e situazione in cui viene visualizzato: Il mantenimento corsia attivo indica che il sistema fornisce un avvertimento e/o cerca di riportare l'automobile nella corsia di marcia. Relative informazioni • • Mantenimento corsia attivo (p. 387) Limiti del mantenimento corsia attivo (p. 390) Non disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo sono GRIGIE. Disponibile Il mantenimento corsia attivo non può rilevare le strisce di delimitazione della corsia di marcia, la velocità è troppo bassa o la strada è troppo stretta. Indicazione dell'ausilio alla sterzata/ avvertimento Disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo sono BIANCHE. Il mantenimento corsia attivo rileva una o entrambe le strisce di delimitazione della corsia di marcia. Ausilio alla sterzata/avvertimento - le strisce di delimitazione del simbolo sono COLORATE. 111 Lane Keeping Aid 393 SUPPORTO AL CONDUCENTE Ausilio alla sterzata per rischio di collisione La funzione Assistenza anticollisioni può aiutare il conducente a ridurre il rischio che l'automobile esca involontariamente dalla corsia di marcia e/o urti un altro veicolo oppure un ostacolo, sterzando attivamente l'automobile e/o riportandola nella propria corsia di marcia. La funzione comprende le seguenti sottofunzioni: • Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta • Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* Dopo un intervento automatico, il display del conducente visualizza un messaggio di testo per segnalarlo al conducente: Assistenza anticollisioni Intervento automatico 394 ATTENZIONE • • • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Relative informazioni • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Attivazione o disattivazione dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 395) • Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada (p. 395) • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta (p. 396) • Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* (p. 397) • Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 398) • Simboli e messaggi per l'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 399) NOTA È sempre il conducente a decidere quanto sterzare, l'automobile non può mai assumere il controllo. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivazione o disattivazione dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione NOTA Disattivando la funzione Assistenza anticollisioni si disattivano anche tutte le sottofunzioni: La funzione di ausilio alla sterzata è selezionabile - la funzione può essere attivata o disattivata dal conducente. Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. • Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. La funzione si attiva automaticamente a ogni accensione del motore112. • Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta • Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* Anche se il conducente può disattivare la funzione, si raccomanda di lasciarla attivata in quanto nella maggior parte dei casi può aumentare la sicurezza di guida. Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada L'ausilio alla sterzata presenta alcune sottofunzioni. L'ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada può assistere il conducente a ridurre il rischio di uscita involontaria di strada sterzando attivamente l'automobile e riportandola in carreggiata. La funzione ha due livelli di attivazione: • • Solo ausilio alla sterzata Ausilio alla sterzata con frenata Solo ausilio alla sterzata Relative informazioni • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 394) • Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 398) Intervento con ausilio alla sterzata. 112 In alcuni mercati si riattiva la stessa impostazione che era selezionata allo spegnimento del motore. }} * Optional/accessorio. 395 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Ausilio alla sterzata con frenata vamente l'automobile, l'attivazione della funzione viene inibita. Relative informazioni • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 394) • Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 398) Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta L'ausilio alla sterzata presenta alcune sottofunzioni. L'ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta può assistere un conducente distratto che non si è accorto che l'automobile si sta spostando sulla corsia opposta. Intervento con ausilio alla sterzata e frenata. La frenata è utile nelle situazioni in cui l'ausilio alla sterzata non è sufficiente. La potenza frenante si adatta automaticamente alla situazione di uscita di strada. La funzione è attiva nell'intervallo di velocità 65-140 km/h (40-87 mph) su strade con demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili. Una telecamera rileva i bordi della strada e le strisce di delimitazione. Se l'auto è in procinto di superare il bordo stradale, essa sarà sterzata di nuovo sulla strada e se l'intervento di sterzata non è sufficiente ad evitare l'uscita di strada si avrà anche l'intervento dei freni. Al contrario, la funzione non interviene attivando l'ausilio alla sterzata o frenando se si utilizzano gli indicatori di direzione. Inoltre, se la funzione rileva che il conducente guida atti- 396 La funzione può assistere il conducente riportando l'automobile sulla propria corsia di marcia. Veicolo che procede in direzione opposta La propria automobile Insieme all'intervento di sterzata si attiva anche il sistema di supporto al conducente che fornisce l'indicazione di collisione. Tuttavia, non si attiva la pulsazione del freno che fa parte dell'indicatore di collisione. SUPPORTO AL CONDUCENTE La funzione è attiva nell'intervallo di velocità 60-140 km/h (37-87 mph) su strade con demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili. Se l'automobile sta uscendo dalla corsia di marcia mentre arriva un veicolo dalla direzione opposta, la funzione può aiutare il conducente a sterzare l'automobile riportandola nella corsia di marcia. Al contrario, la funzione non interviene attivando l'ausilio alla sterzata se si utilizzano gli indicatori di direzione. Inoltre, se la funzione rileva che il conducente guida attivamente l'automobile, l'attivazione della funzione viene inibita. Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* L'ausilio alla sterzata presenta alcune sottofunzioni. L'ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro può assistere un conducente distratto che non si è accorto che l'automobile sta uscendo dalla corsia di marcia mentre un altro veicolo si avvicina da dietro o si trova nell'angolo cieco. Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 394) • Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione (p. 328) • Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 398) La funzione può aiutare anche se il conducente cambia corsia di marcia consapevolmente con l'indicatore di direzione attivato senza notare che un altro veicolo sta sopraggiungendo. La funzione è attiva nell'intervallo di velocità 60-140 km/h (37-87 mph) su strade con demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili. Le luci negli specchi retrovisori esterni lampeggiano durante l'intervento di sterzata, a prescindere dallo stato di attivazione del BLIS113. Relative informazioni • funzione può aiutare il conducente a sterzare l'automobile riportandola nella corsia di marcia. Relative informazioni La funzione può assistere il conducente sterzando l'automobile per riportarla nella corsia di marcia. Altro veicolo nell'angolo cieco • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 394) • • BLIS* (p. 369) Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 398) La propria automobile Se l'automobile sta uscendo dalla corsia di marcia mentre un altro veicolo si trova nell'angolo cieco o si avvicina velocemente all'automobile in una corsia di marcia adiacente, la 113 Blind Spot Information * Optional/accessorio. 397 SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione Le prestazioni della funzione potrebbero essere limitate in alcune situazioni e la funzione non interviene, ad esempio, nei seguenti casi: • per veicoli piccoli, ad esempio motocicli NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. • se la maggior parte dell'automobile si trova nella corsia di marcia adiacente • su strade/corsie di marcia con strisce di delimitazione scolorite o assenti • al di fuori dell'intervallo di velocità 60-140 km/h (37-87 mph) • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 394) • quando il servosterzo (in caso di sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento. • Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada (p. 395) • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta (p. 396) • Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* (p. 397) Altre situazioni complesse potrebbero essere, ad esempio: • • • • • • 398 In tali situazioni particolarmente complesse, la funzione potrebbe avere difficoltà ad aiutare correttamente il conducente. In questi casi, si raccomanda di disattivarla. Relative informazioni lavori stradali fondo stradale ghiacciato o innevato strade strette fondo stradale dissestato stile di guida molto sportivo condizioni atmosferiche avverse con visibilità ridotta. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli e messaggi per l'ausilio alla sterzata per rischio di collisione alla sterzata. Di seguito riportiamo alcuni esempi. Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi all'ausilio Simbolo Messaggio Funzione Assistenza anticollisioni All'attivazione della funzione, un messaggio segnala al conducente che il sistema si è attivato. Intervento automatico Sensore parabrezza Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario Risulta ridotta la capacità della telecamera di rilevare la corsia di marcia davanti all'automobile. Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 394) • Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 398) 399 SUPPORTO AL CONDUCENTE Assistenza al parcheggio* La funzione di assistenza al parcheggio può assistere il conducente nelle manovre negli spazi stretti, indicando la distanza da eventuali ostacoli con segnali acustici e grafica sul display centrale. eventuali suoni provenienti dall'impianto audio vengono attenuati automaticamente. Il segnale acustico relativo agli ostacoli anteriori e laterali è attivo quando l'automobile è in movimento, ma si disattiva se rimane ferma per circa 2 secondi. Il segnale acustico relativo agli ostacoli posteriori è attivo anche se l'automobile è ferma. Se la distanza da un ostacolo davanti o dietro l'automobile è inferiore a circa 30 cm (1 ft), il segnale acustico è continuo e il campo del sensore attivo più vicino al simbolo dell'automobile è pieno. Videata sullo schermo con zone degli ostacoli e aree dei sensori. Il display centrale mostra in modo semplificato il rapporto fra automobile e ostacoli rilevati. L'area evidenziata indica dove si trova l'ostacolo. Maggiore è la vicinanza fra il simbolo dell'automobile e un'area evidenziata anteriore/ posteriore, minore è la distanza fra automobile e ostacolo rilevato. Se la distanza da un ostacolo laterale è inferiore a circa 25 cm (0.8 ft), il segnale acustico è a intermittenza rapida e il campo del sensore attivo cambia colore da ARANCIONE a ROSSO. Il livello acustico dell'assistenza al parcheggio può essere regolato, mentre è attivo il segnale acustico, con la manopola [>II] nel quadro centrale. La regolazione può essere effettuata anche con l'opzione Impostazioni nella videata superiore. NOTA Oltre che nel settore più vicino al simbolo dell'automobile, i segnali acustici si attivano solamente per oggetti che si trovano nella traiettoria dell'automobile. ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. I settori laterali cambiano colore se la distanza fra l'automobile e l'oggetto diminuisce. Minore è la distanza dall'ostacolo, più aumenta la frequenza del segnale acustico. Gli 400 * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Relative informazioni • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Assistenza al parcheggio anteriore, posteriore e laterale* (p. 401) • Attivazione o disattivazione dell'assistenza al parcheggio* (p. 402) • Simboli e messaggi relativi all'Assistenza al parcheggio (p. 405) • Limiti dell'assistenza al parcheggio (p. 403) Assistenza al parcheggio anteriore, posteriore e laterale* L'assistenza al parcheggio si comporta in modo diverso a seconda della parte dell'automobile che si avvicina a un ostacolo. NOTA L'assistenza al parcheggio si disattiva quando si utilizza il freno di stazionamento o si seleziona la posizione P nelle automobili con cambio automatico. Davanti IMPORTANTE In caso di montaggio di luci supplementari: Ricordare che non devono coprire i sensori, in caso contrario le luci supplementari potrebbero essere rilevate come ostacoli. All'indietro Il segnale di avvertimento emette un tono continuo a meno di 30 cm circa (1 ft) da un ostacolo. I sensori anteriori dell'assistenza al parcheggio si attivano automaticamente all'accensione del motore. Sono attivi a velocità inferiori a 10 km/h (6 mph). L'area di misurazione davanti all'automobile è di circa 80 cm (2.5 ft). Il segnale di avvertimento emette un tono continuo a meno di 30 cm circa (1 ft) da un ostacolo. I sensori posteriori si attivano se l'automobile procede all'indietro in folle oppure si inserisce la retromarcia. }} * Optional/accessorio. 401 SUPPORTO AL CONDUCENTE || L'area di misurazione dietro l'automobile è di circa 1,5 m (5 ft). Lungo le fiancate La funzione di assistenza al parcheggio può essere attivata o disattivata. I sensori anteriori e laterali dell'assistenza al parcheggio si attivano automaticamente all'accensione del motore, i sensori posteriori si attivano se l'automobile procede all'indietro oppure si inserisce la retromarcia. In caso di retromarcia con un rimorchio collegato elettricamente all'impianto elettrico dell'automobile, l'assistenza al parcheggio posteriore si disattiva automaticamente. NOTA Procedendo in retromarcia con un rimorchio o un portabiciclette montato sul gancio di traino con un'automobile sprovvista di cavo rimorchio originale Volvo, può essere necessario disattivare manualmente l'assistenza al parcheggio per prevenire che i sensori reagiscano alla presenza di rimorchio e portabiciclette. Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. Il segnale di avvertimento emette una pulsazione frequente a meno di 25 cm circa (0.8 ft) da un ostacolo. I sensori laterali dell'assistenza al parcheggio si attivano automaticamente all'accensione del motore. Sono attivi a velocità inferiori a 10 km/h (6 mph). L'area di misurazione è di circa 25 cm (0.8 ft) ai lati dell'automobile. Tuttavia, l'area di rilevamento dei sensori laterali aumenta notevolmente quando aumenta l'angolo di sterzata delle ruote anteriori e, in caso di sterzata, i sensori sono in grado di rilevare ostacoli fino a 90 cm circa (3 ft) diagonalmente dietro o davanti all'automobile. Relative informazioni • • 402 Attivazione o disattivazione dell'assistenza al parcheggio* • Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. Se l'automobile è dotata di relativa telecamera*, l'assistenza al parcheggio può essere attivata o disattivata anche dall'immagine della telecamera corrispondente. Relative informazioni • • Assistenza al parcheggio* (p. 400) Limiti dell'assistenza al parcheggio (p. 403) Assistenza al parcheggio* (p. 400) Campo del sensore per l'assistenza al parcheggio (p. 411) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti dell'assistenza al parcheggio La funzione di assistenza al parcheggio non può rilevare tutto in qualsiasi situazione, quindi in alcuni casi potrebbe offrire prestazioni limitate. Il conducente deve tener conto dei seguenti esempi di limiti dell'assistenza al parcheggio: ATTENZIONE • I sensori di parcheggio presentano angoli morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli. • Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile. • Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta durante il parcheggio. ATTENZIONE l'automobile. Durante la guida in retromarcia, prestare particolare attenzione se appare questo simbolo quando un rimorchio, un portabiciclette o simile è collegato all'impianto elettrico del- Il simbolo indica che i sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati e quindi non segnalano eventuali ostacoli. IMPORTANTE Catene, pali lucidi e sottili, ostacoli bassi e altri oggetti potrebbero trovarsi nella "zona d'ombra" e non essere rilevati dai sensori. In tal caso, il tono intermittente potrebbe interrompersi in modo imprevisto anziché diventare un tono continuo come previsto. I sensori non sono in grado di rilevare oggetti di una certa altezza, ad esempio banchine di carico sporgenti. • In tal caso, prestare la massima attenzione e manovrare/spostare l'automobile molto lentamente o interrompere la manovra di parcheggio. Sussiste un forte rischio di danneggiare altri veicoli o oggetti perché, in queste situazioni, i sensori non forniscono sempre informazioni attendibili. IMPORTANTE In certe condizioni, il sistema di assistenza al parcheggio può generare falsi segnali di avvertimento dovuti a fonti audio esterne con le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal sistema. Queste fonti possono essere ad esempio avvisatore acustico, pneumatici bagnati sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei tubi di scarico di motociclette. }} 403 SUPPORTO AL CONDUCENTE || NOTA Se nell'impianto elettrico dell'automobile è configurato anche un gancio di traino, quando la funzione misura la distanza dall'oggetto dietro l'automobile tiene conto anche della relativa sporgenza. Relative informazioni • 404 Assistenza al parcheggio* (p. 400) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli e messaggi relativi all'Assistenza al parcheggio display del conducente e/o centrale. Di seguito riportiamo alcuni esempi. Simboli e messaggi per l'assistenza al parcheggio possono essere visualizzati sul Simbolo Messaggio Funzione I sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati, quindi non segnalano eventuali ostacoli/oggetti con avvertimenti acustici. Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti al più presto. Assist. parch. Sensori bloccati, richiesta di pulizia Assist. parch. Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA. Non disponibile, richiesta di assistenza A Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatoreA. Relative informazioni • • Assistenza al parcheggio* (p. 400) Limiti dell'assistenza al parcheggio (p. 403) * Optional/accessorio. 405 SUPPORTO AL CONDUCENTE Telecamera di assistenza al parcheggio* Traino* - attiva/disattiva la linea guida della traiettoria prevista del gancio di traino*115 La telecamera di assistenza al parcheggio può assistere il conducente nelle manovre negli spazi stretti, indicando la presenza di ostacoli con immagini e grafica sul display centrale. La telecamera di assistenza al parcheggio è una funzione di supporto che si attiva automaticamente quando si inserisce la retromarcia oppure manualmente dal display centrale. CTA* - attiva/disattiva il Cross Traffic Alert Gli oggetti/ostacoli sullo schermo possono apparire più lontani di quanto siano in realtà. ATTENZIONE • I sensori di parcheggio presentano angoli morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli. • Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile. • Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta durante il parcheggio. Esempi di immagini della telecamera. Zoom114 - ingrandire/ridurre Vista a 360°* - attiva/disattiva tutte le telecamere PAS* - attiva/disattiva l'assistenza al parcheggio Linee - attiva/disattiva le linee guida 114 In caso di ingrandimento, le linee guida si disattivano. 115 Non disponibile per tutti i modelli e i mercati. 406 * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE ATTENZIONE • • • • Campo del sensore per l'assistenza al parcheggio (p. 411) La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Attivazione della telecamera di assistenza al parcheggio (p. 412) • Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio (p. 414) • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) • • Assistenza al parcheggio* (p. 400) Posizione e campo di rilevamento delle telecamere di assistenza al parcheggio* La funzione può visualizzare un'immagine totale a 360° nonché un'immagine singola per le rispettive quattro telecamere: immagine posteriore, anteriore, sinistra e destra. Cross Traffic Alert* (p. 373) Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Relative informazioni • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Posizione e campo di rilevamento delle telecamere di assistenza al parcheggio* (p. 407) • Linee guida per la telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 409) }} * Optional/accessorio. 407 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Per le telecamere attive è visualizzato il simbolo della telecamera sul simbolo dell'automobile sul display centrale. Visione a 360°* Davanti Se l'automobile è dotata anche di Assistenza al parcheggio*, la distanza dall'ostacolo rilevato è visualizzata tramite campi colorati. Le telecamere possono attivarsi automaticamente o manualmente. All'indietro "Campo visivo" delle telecamere di parcheggio e area di copertura indicativa. La telecamera di parcheggio anteriore si trova nella griglia. La funzione Vista a 360° attiva tutte le telecamere di parcheggio, quindi i quattro lati dell'automobile sono visualizzati contemporaneamente sul display centrale, in modo che il conducente possa facilmente monitorare l'area attorno all'automobile durante le manovre a bassa velocità. La telecamera frontale può essere utile quando ci si immette in una strada e la visibilità laterale è limitata, ad esempio da una siepe. La telecamera anteriore è attiva fino a una velocità di 25 km/h (16 mph), quindi si spegne. Dalla visione a 360° è possibile attivare separatamente ogni immagine della telecamera: • Premere lo schermo per visualizzare il "campo visivo" della telecamera desiderata, ad esempio l'area davanti/sopra la telecamera anteriore. La telecamera posteriore si trova sopra la targa. La telecamera posteriore mostra un'ampia area dietro l'automobile. In alcuni modelli si possono vedere anche una parte del paraurti e l'eventuale gancio di traino. Se l'automobile non raggiunge 50 km/h (30 mph) e la velocità scende al di sotto di 22 km/h (14 mph) entro 1 minuto dallo spegnimento della telecamera anteriore, la telecamera si riattiva. È normale che gli oggetti sul display centrale possano apparire leggermente inclinati. 408 * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Fiancate Linee guida per la telecamera di assistenza al parcheggio* parcheggio in retromarcia, la retromarcia in spazi stretti e l'aggancio del rimorchio. Le telecamere di assistenza al parcheggio visualizzano la posizione dell'automobile rispetto all'ambiente circostante mediante linee nell'immagine sullo schermo. Le linee sullo schermo sono proiettate come se si trovassero sul terreno dietro l'automobile e dipendono direttamente dai movimenti del volante per indicare al conducente la traiettoria che percorrerà l'automobile, anche in curva. Le linee guida definiscono l'ingombro delle parti più sporgenti dell'automobile, ad esempio gancio di traino, specchi retrovisori esterni e angoli. NOTA Le telecamere laterali si trovano negli specchi retrovisori esterni corrispondenti. • In caso di retromarcia con rimorchio senza collegamento elettrico all'automobile, le linee guida sullo schermo indicano la traiettoria dell'automobile, non del rimorchio. • Le linee guida non vengono visualizzate se il rimorchio è collegato elettricamente all'impianto elettrico dell'automobile. • In caso di ingrandimento, le linee guida non sono visualizzate. Le telecamere laterali possono mostrare l'area sui rispettivi lati dell'automobile. Relative informazioni • Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 406) • Attivazione della telecamera di assistenza al parcheggio (p. 412) • Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) Esempio di linee guida. Le linee guida indicano la traiettoria prevista per l'ingombro dell'automobile con lo sterzo nella posizione attuale, per poter agevolare il }} * Optional/accessorio. 409 SUPPORTO AL CONDUCENTE || IMPORTANTE • Ricordare che, quando è selezionata la videata telecamera posteriore, lo schermo visualizza solo l'area dietro l'automobile, quindi occorre prestare attenzione ai lati e alla parte frontale quando si sterza in retromarcia. • È valido anche il contrario. Prestare pertanto attenzione al retrotreno quando è selezionata la videata telecamera anteriore. • Notare che le linee guida mostrano il percorso più breve. Prestare quindi attenzione affinché i lati dell'automobile non urtino/investano niente, quando si sterza in marcia avanti, e che la parte frontale non urti/investa niente, quando si sterza in retromarcia. Linee guida nella vista a 360°* Linea guida della traiettoria prevista del gancio di traino* Visione a 360° con linee guida. Nella visione a 360° sono visualizzate anche le linee guida dietro, davanti e ai lati dell'automobile, in base al senso di marcia. • • In marcia avanti: Linee anteriori In retromarcia: Linee laterali e di retromarcia. Con la telecamera anteriore o posteriore selezionata, sono visualizzate le linee guida indipendentemente dalla direzione di marcia dell'auto. Con una telecamera laterale selezionata, le linee guida sono visualizzate esclusivamente in retromarcia. Gancio di traino e linea guida della traiettoria prevista. Traino - attivare la linea guida della traiettoria prevista del gancio di traino. Zoom - ingrandire/ridurre. La telecamera può essere vantaggiosamente usata in occasione della connessione di un rimorchio mediante la visualizzazione di una 410 * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE linea guida per la "traiettoria" prevista del gancio di traino verso il rimorchio. Campo del sensore per l'assistenza al parcheggio 1. Se l'automobile è dotata di assistenza al parcheggio*, nella visione a 360° la distanza è visualizzata per mezzo di campi colorati per ogni sensore che rileva un ostacolo. Campo di rilevamento sul lato posteriore e sul lato anteriore Premere Traino (1). > È visualizzata la linea guida per la "traiettoria" prevista del gancio di traino; simultaneamente sono disattivate le linee guida dell'auto. Le linee guida per automobile e gancio di traino non possono essere visualizzate contemporaneamente. 2. Premere Zoom (2) in caso di esigenza di una manovra esatta. > La videata della telecamera è ingrandita. Relative informazioni • Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 406) • Posizione e campo di rilevamento delle telecamere di assistenza al parcheggio* (p. 407) • Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) • Gancio di traino* (p. 470) Il colore dei campi per i sensori di retromarcia e marcia avanti varia avvicinandosi all'ostacolo (GIALLO-ARANCIONE-ROSSO). Colore del campo di retromarcia Distanza in metri (piedi) Giallo 0,6-1,5 (2,0-4,9) Arancione 0,3–0,6 (1,0–2,0) Rosso 0-0,3 (0-1,0) Colore del campo di marcia avanti Distanza in metri (piedi) Giallo 0,6–0,8 (2,0–2,6) Arancione 0,3–0,6 (1,0–2,0) Rosso 0-0,3 (0-1,0) Se i campi del sensore sono ROSSI, il segnale acustico intermittente diventa continuo. Lo schermo può visualizzare campi di rilevamento colorati sul simbolo dell'automobile. }} * Optional/accessorio. 411 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Campi di rilevamento sui lati I segnali di avvertimento dipendono dal percorso previsto dell'automobile. In caso di sterzata, l'avvertimento può essere fornito anche per gli ostacoli che si trovano in diagonale davanti o dietro l'automobile, oltre che per quelli che si trovano in linea retta davanti o dietro l'automobile. Campo del sensore posteriore destro Settore di rilevamento ostacoli sul percorso previsto dell'automobile in retromarcia - a seconda dei movimenti del volante. Il colore dei campi laterali varia avvicinandosi all'ostacolo (GIALLO-ROSSO). Colore dei campi laterali Distanza in metri (piedi) Giallo 0,25–0,9 (0,8–3,0) Rosso 0–0,25 (0–0,8) Se i campi del sensore sono ROSSI, il segnale acustico intermittente diventa a intermittenza rapida. Relative informazioni Settori dei sensori di parcheggio in cui possono essere rilevati gli ostacoli. Assistenza al parcheggio* (p. 400) Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 406) Campo del sensore anteriore sinistro • Settore di rilevamento ostacoli sul percorso previsto dell'automobile in avanti - a seconda dei movimenti del volante Posizione e campo di rilevamento delle telecamere di assistenza al parcheggio* (p. 407) • Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) Settore con campo ROSSO e segnale acustico a intermittenza rapida 412 • • Attivazione della telecamera di assistenza al parcheggio La telecamera di assistenza al parcheggio si attiva automaticamente quando si inserisce la retromarcia oppure manualmente con i pulsanti funzione sul display centrale. Immagine della telecamera durante la retromarcia Quando si seleziona la retromarcia, lo schermo visualizza una visione a 360° se l'ultima immagine della telecamera utilizzata era un'immagine laterale oppure visualizza l'immagine dell'area dietro l'automobile. Immagine della telecamera in caso di attivazione manuale Attivare la telecamera di parcheggio con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. Lo schermo visualizza quindi in primo luogo l'ultima immagine della telecamera utilizzata. Tuttavia, a ogni accensione del motore, l'ultima immagine laterale visualizzata è sostituita da una visione a 360° e l'ultima immagine ingrandita dell'area dietro l'automobile è sostituita dall'immagine attuale dell'area dietro l'automobile. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE • Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. Disattivazione automatica della telecamera L'immagine anteriore si disattiva a 25 km/h (16 mph) per non distrarre il conducente e si riattiva automaticamente se la velocità scende a 22 km/h (14 mph) entro 1 minuto, a condizione che non sia stata superiore a 50 km/h (31 mph). Le altre immagini della telecamera si disattivano a 15 km/h (9 mph) e non si riattivano. Relative informazioni • Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 406) • Limiti dell'assistenza al parcheggio (p. 403) • Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) * Optional/accessorio. 413 SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio zati sul display del conducente e/o centrale. Di seguito riportiamo alcuni esempi. Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio possono essere visualizSimbolo Messaggio Funzione I sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati, quindi non segnalano eventuali ostacoli/oggetti con avvertimenti acustici e zone sul display. La telecamera è fuori uso. Assist. parch. Sensori bloccati, richiesta di pulizia Assist. parch. Non disponibile, richiesta di assistenza A 414 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti al più presto. Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA. SUPPORTO AL CONDUCENTE Un messaggio può essere cancellato preal centro mendo brevemente il pulsante dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatoreA. Relative informazioni • Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 406) • Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) * Optional/accessorio. 415 SUPPORTO AL CONDUCENTE Assistenza al parcheggio attiva* ATTENZIONE (PAP116) L'assistenza al parcheggio attiva può assistere il conducente durante la manovra di parcheggio. Inoltre, può assisterlo sterzando durante l'uscita da un parcheggio in parallelo. La funzione controlla in primo luogo se lo spazio è sufficiente, quindi assiste il conducente sterzando l'automobile finché non è parcheggiata correttamente. • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Il display centrale visualizza con simboli, grafica e testo le manovre da effettuare e quando intervenire. • Uscita da un parcheggio in parallelo con l'assistenza al parcheggio attiva* (p. 421) • Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva* (p. 422) • Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva* (p. 424) Relative informazioni 116 Park 416 • Sistema di supporto al conducente (p. 288) • Tipi di parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva* (p. 417) • Utilizzo dell'assistenza al parcheggio attiva* (p. 418) Assist Pilot * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Tipi di parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva* essere assistita per uscire dallo spazio di parcheggio. L'assistenza al parcheggio attiva (PAP117) può essere utilizzata durante i parcheggi in parallelo oppure in perpendicolare. Parcheggio incolonnato Parcheggio perpendicolare NOTA La funzione Uscita parcheggio per uscire da uno spazio di parcheggio può essere usata solamente nel caso di un'automobile parcheggiata in parallelo. Non è disponibile nel caso di un'automobile parcheggiata in perpendicolare. Relative informazioni • • Assistenza al parcheggio attiva* (p. 416) Uscita da un parcheggio in parallelo con l'assistenza al parcheggio attiva* (p. 421) Principio del parcheggio perpendicolare Principio per il parcheggio incolonnato. La funzione provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi: 1. Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo. 2. Sterzata e ingresso dell'automobile nello spazio in retromarcia. La funzione provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi: 1. Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo. 2. Sterzata e ingresso dell'automobile nello spazio in retromarcia, quindi posizionamento mediante marcia avanti e retromarcia. 3. Posizionamento dell'automobile nello spazio mediante marcia avanti e retromarcia. Con la funzione Uscita parcheggio, un'automobile parcheggiata in parallelo può anche 117 Park Assist Pilot * Optional/accessorio. 417 SUPPORTO AL CONDUCENTE Utilizzo dell'assistenza al parcheggio attiva* L'assistenza al parcheggio attiva (PAP118) assiste il conducente a parcheggiare mediante una sequenza a tre fasi. La funzione può essere utile anche quando il conducente esce da un posto di parcheggio. La funzione misura lo spazio e sterza l'automobile - spetta al conducente: La distanza fra automobile e spazi di parcheggio deve essere di 0,5-1,5 m (1.6-5.0 ft) affinché la funzione cerchi uno spazio di parcheggio. • • seguire le istruzioni sul display centrale 1. selezionare la marcia (indietro/avanti) - un segnale acustico indica al conducente quando deve cambiare marcia 2. Sterzata e ingresso dell'automobile nello spazio in retromarcia. • regolare la velocità e mantenerla a un livello di sicurezza • frenare e fermarsi. • Nessun rimorchio è collegato all'automobile • La velocità è inferiore a 30 km/h (20 mph). 118 Park Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. La funzione provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi: monitorare attentamente l'area attorno all'automobile La funzione può essere selezionata se sono soddisfatti i seguenti criteri dopo l'accensione del motore: • Parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva • Simboli, grafica e/o testo sul display centrale mostrano quando è il momento di effettuare le varie manovre. 418 NOTA Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo. 3. L'automobile viene posizionata in modo preciso - il sistema può chiedere al conducente di cambiare marcia e frenare. Principio per la ricerca di un parcheggio in parallelo. Ricerca e misurazione di controllo degli spazi di parcheggio La funzione può essere attivata nella videata funzioni sul display centrale. È accessibile anche dalle immagini della telecamera. Assist Pilot * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE NOTA La funzione cerca uno spazio disponibile per il parcheggio, fornisce istruzioni e guida l'automobile all'interno di questo spazio sul lato passeggero. Se si desidera, è possibile parcheggiare l'automobile anche sul lato conducente: • Principio per la ricerca di un parcheggio in perpendicolare. Procedere a una velocità max di 30 km/h (20 mph) prima di un parcheggio. 1. Azionare l'indicatore di direzione verso il lato conducente e il sistema cercherà invece uno spazio di parcheggio su questo lato dell'automobile. Entrata nello spazio di parcheggio in retromarcia 1. Controllare che non vi siano ostacoli dietro l'automobile e inserire la retromarcia. 2. Procedere lentamente e con cautela in retromarcia, senza sterzare il volante e senza superare 7 km/h (4 mph). Premere il pulsante Ingresso parcheggio nella videata funzioni o nella videata telecamera. > La funzione ricerca uno spazio di parcheggio e controlla se è sufficiente. 3. Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano di farlo. 2. Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano che è stato trovato uno spazio di parcheggio adatto. > È visualizzata una finestra a comparsa. 3. Selezionare Parcheggio parallelo o Parcheggio perpendicol. ed innestare la retromarcia. Principio per l'ingresso in retromarcia in un parcheggio in perpendicolare. NOTA Principio per l'ingresso in retromarcia in un parcheggio in parallelo. • Tenere le mani distanti dal volante quando è attivata la funzione. • Accertarsi che il volante sia libero di ruotare, senza incontrare alcun ostacolo. • Per i massimi risultati possibili, attendere che il volante sia sterzato a fondo, }} 419 SUPPORTO AL CONDUCENTE || quindi procedere lentamente in retromarcia/marcia avanti. La funzione si disattiva automaticamente, quando grafica ed il relativo messaggio segnalano che l'automobile è parcheggiata. Può essere comunque richiesta una rettifica a posteriori operata dal conducente. Solo il conducente può stimare quando l'auto è correttamente parcheggiata. Posizionamento dell'automobile nello spazio di parcheggio IMPORTANTE Principio per il posizionamento durante un parcheggio in perpendicolare. 1. Principio per il posizionamento durante un parcheggio in parallelo. Portare la leva selettrice nella posizione indicata dal sistema, attendere che il volante sia sterzato automaticamente, quindi procedere lentamente in marcia avanti. 2. Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano di farlo. 3. Innestare la retromarcia e indietreggiare lentamente. 4. Tenersi pronti a frenare non appena la grafica e il messaggio sul display centrale lo richiedono. 119 Park 420 Assist Pilot La distanza di avvertimento risulta più breve quando i sensori sono utilizzati dall'assistenza al parcheggio attiva (PAP119), rispetto all'assistenza al parcheggio standard. Frenata automatica durante una sequenza di parcheggio Durante un parcheggio, se i sensori di parcheggio rilevano un veicolo o un pedone sul percorso previsto davanti o dietro l'automobile, l'automobile frena automaticamente fino a fermarsi. In tal caso, un messaggio pop-up sul display del conducente comunica al conducente che può interrompere la sequenza di parcheggio premendo Annulla o proseguirla premendo Ripristina. SUPPORTO AL CONDUCENTE Se si seleziona Ripristina, procedere come segue: – Controllare che l'area intorno all'automobile sia libera e seguire le istruzioni sul display centrale, ad esempio: Per continuare – Allontanarsi lentamente dall'oggetto. Uscita da un parcheggio in parallelo con l'assistenza al parcheggio attiva* 2. Utilizzando gli indicatori di direzione, selezionare la direzione di uscita dallo spazio di parcheggio. La funzione Uscita parcheggio può aiutare il conducente a uscire da uno spazio di parcheggio quando l'automobile è parcheggiata in parallelo. 3. Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano di farlo; attenersi alle stesse istruzioni valide per la procedura di parcheggio. NOTA Relative informazioni • • La funzione Uscita parcheggio per uscire da uno spazio di parcheggio può essere usata solamente nel caso di un'automobile parcheggiata in parallelo. Non è disponibile nel caso di un'automobile parcheggiata in perpendicolare. Assistenza al parcheggio attiva* (p. 416) Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva* (p. 422) La funzione Uscita parcheggio si attiva nella videata funzioni sul display centrale o nella videata telecamera. • Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. 1. Premere il pulsante Uscita parcheggio nella videata funzioni o nella videata telecamera. Notare che il volante potrebbe "rimbalzare" indietro al termine della funzione - il conducente dovrà in tal caso riportare indietro il volante in posizione di sterzata massima per uscire dallo spazio di parcheggio. La funzione terminerà quando riterrà che il conducente possa uscire dallo spazio di parcheggio senza ulteriori manovre supplementari, anche se si potrebbe avere l'impressione che l'automobile si trovi ancora nello spazio di parcheggio. Relative informazioni • • Assistenza al parcheggio attiva* (p. 416) Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva* (p. 422) * Optional/accessorio. 421 SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva* La funzione di assistenza al parcheggio attiva (PAP120) non può rilevare tutto in qualsiasi situazione, quindi potrebbe offrire prestazioni limitate. ATTENZIONE • • • I sensori di parcheggio presentano angoli morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli. Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile. Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta durante il parcheggio. Il conducente deve tener conto dei seguenti esempi di limiti dell'assistenza al parcheggio attiva: Il parcheggio è interrotto Una sequenza di parcheggio viene interrotta: • • • se il conducente preme Annulla sul display centrale • in caso di intervento dei freni antibloccaggio (ABS) o del controllo della stabilità elettronico - ad esempio se una ruota perde aderenza su un fondo stradale scivoloso • IMPORTANTE Il calcolo della manovra di parcheggio non tiene conto di oggetti ubicati più in alto dell'area di rilevamento dei sensori. L'automobile potrebbe quindi entrare nello spazio di parcheggio con troppo anticipo - si raccomanda pertanto di evitare di parcheggiare in spazi di questo tipo. se il conducente muove il volante se l'automobile procede a velocità eccessiva - oltre 7 km/h (4 mph) • quando il servosterzo (in caso di sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento. durante un parcheggio, se i sensori di parcheggio rilevano un veicolo o un pedone sul percorso previsto davanti o dietro l'automobile, l'automobile frena automaticamente fino a fermarsi. IMPORTANTE In alcune circostanze, la funzione non è in grado di trovare spazi di parcheggio, ad esempio in presenza di fonti audio esterne che emettono le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dai sensori del sistema. Queste fonti possono essere ad esempio avvisatore acustico, pneumatici bagnati sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei tubi di scarico di motociclette. NOTA Sporcizia, ghiaccio e neve possono pregiudicare la funzionalità dei sensori e impedire la misurazione. Responsabilità del conducente Il conducente deve ricordare che la funzione è un dispositivo di assistenza e non una funzione automatica infallibile. Di conseguenza, deve tenersi pronto a interrompere la manovra di parcheggio. Un messaggio nel display centrale informa, se del caso, della causa alla base dell'interruzione della sequenza di parcheggio. 120 Park 422 Assist Pilot * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE È necessario considerare alcuni dettagli in occasione di un parcheggio, ad esempio: • Il conducente deve sempre valutare se lo spazio proposto dalla funzione è adatto al parcheggio. • Non utilizzare la funzione se si montano catene da neve o una ruota di scorta. • Non utilizzare la funzione in caso di carichi sporgenti dall'automobile. • Forti piogge e nevicate possono comportare una misurazione non corretta del posto di parcheggio. • Durante la ricerca e la misurazione di controllo dello spazio di parcheggio, la funzione potrebbe non rilevare gli oggetti in fondo a tale spazio. • Gli spazi di parcheggio nelle strade strette non sono sempre disponibili in quanto potrebbero presentare uno spazio di manovra insufficiente. • Utilizzare pneumatici approvati121 e gonfiati alla pressione corretta per non compromettere le prestazioni della funzione. • La funzione considera i veicoli parcheggiati nell'area - se la loro posizione non è corretta, pneumatici e cerchioni della propria automobile potrebbero subire danni dovuti al contatto con il bordo della strada. 121 Per • I posti di parcheggio ad angolo retto possono essere mancati o stimati male quando un'auto parcheggiata sporge più delle altre auto in parcheggio. • La funzione è progettata per il parcheggio su strade diritte, e non per il parcheggio in curva. Accertarsi quindi che l’automobile sia parallela agli spazi di parcheggio mentre la funzione li misura. Relative informazioni • • • Assistenza al parcheggio attiva* (p. 416) Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 288) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 348) "pneumatici approvati" si intendono pneumatici dello stesso tipo e marca di quelli montati originariamente alla consegna dell'automobile nuova dalla fabbrica. * Optional/accessorio. 423 SUPPORTO AL CONDUCENTE Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva* display del conducente e/o centrale. Di seguito riportiamo alcuni esempi. I messaggi per l'assistenza al parcheggio attiva (PAP122) possono essere visualizzati sul Messaggio Funzione Assist. parch. Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti al più presto. Sensori bloccati, richiesta di pulizia Assist. parch. Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA. Non disponibile, richiesta di assistenza A Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatoreA. Relative informazioni • • Assistenza al parcheggio attiva* (p. 416) Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva* (p. 422) 122 Park 424 Assist Pilot * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA AVVIAMENTO E GUIDA Avviamento del motore L'auto è avviata mediante una manopola di avviamento nella consolle del tunnel in presenza della chiave telecomando in abitacolo. Interruttore di avviamento nel tunnel. ATTENZIONE Prima dell'avviamento: • • • Allacciare la cintura di sicurezza. Impostare il sedile, il volante e gli specchi. Verificare che sia possibile premere il pedale del freno completamente. La chiave telecomando non serve fisicamente all'accensione, perché l'automobile supporta 1 426 l'avviamento senza chiave (Avviamento passivo). Per avviare l'automobile: 1. rilev., posizionare la chiave telecomando in prossimità del lettore di riserva, quindi effettuare un nuovo tentativo di accensione. La chiave telecomando deve essere a bordo. Nelle automobili dotate di Avviamento passivo, la chiave deve trovarsi nella parte anteriore dell'abitacolo. Se l'automobile è dotata del sistema opzionale di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*, la chiave telecomando può trovarsi in un punto qualsiasi dell'abitacolo. 2. Tenere premuto a fondo il pedale del freno1. Nelle automobili con cambio automatico, accertarsi che sia selezionata la posizione del cambio P o N. Nelle automobili con cambio manuale, accertarsi che sia inserita la folle o il pedale della frizione sia premuto. 3. Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciarlo. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza. All'accensione del motore, il motorino di avviamento rimane in funzione finché il motore non si accende oppure non interviene la protezione dal surriscaldamento. Posizione del lettore di riserva nella consolle del tunnel. NOTA Quando si colloca la chiave telecomando in prossimità del lettore di riserva, verificare che al suo interno non vi siano altre chiavi, oggetti metallici o apparecchi elettronici (cellulari, tablet, PC portatili, caricabatterie ecc.). La presenza di più chiavi in prossimità del lettore di riserva può causare interferenze. Messaggi di errore Se il display del conducente all'accensione visualizza il messaggio Chiave veic. non Se l'automobile è in movimento, è sufficiente girare l'interruttore di avviamento in senso orario per accendere il motore. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA IMPORTANTE Se il motore non si accende dopo 3 tentativi, attendere 3 minuti prima di riprovare. La capacità di avviamento aumenta se la batteria di avviamento ha il tempo di recuperare. Relative informazioni • • • • • ATTENZIONE Spegnimento dell'automobile (p. 427) Posizioni del quadro (p. 428) Spegnimento dell'automobile L'automobile si spegne con l'interruttore di avviamento nel tunnel. Regolazione del volante (p. 204) Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 467) Selezione della posizione del quadro (p. 429) Non estrarre mai la chiave telecomando dal blocchetto di accensione durante la guida o il traino. ATTENZIONE Estrarre sempre la chiave telecomando quando si lascia l'automobile e verificare che il quadro dell'automobile sia in posizione 0, in particolare in presenza di bambini all'interno. NOTA Per alcuni tipi di motore, il regime minimo all'avviamento a freddo può essere decisamente superiore al normale. Questo avviene al fine di portare rapidamente l'impianto di depurazione dei gas di scarico alla normale temperatura di esercizio per ridurre le emissioni e l'impatto sull'ambiente. Interruttore di avviamento nel tunnel. Per spegnere l'automobile: – Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciarlo. L'automobile si spegne. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza. Se la leva selettrice di un'automobile con cambio automatico non è in posizione P o se l'automobile è in movimento: – Girare in senso orario e mantenere l'interruttore in posizione finché l'automobile non si spegne. Relative informazioni • • Avviamento del motore (p. 426) Posizioni del quadro (p. 428) }} 427 AVVIAMENTO E GUIDA • • • Regolazione del volante (p. 204) Posizioni del quadro Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 467) Il quadro dell'automobile può essere portato su diversi livelli/posizioni, accedendo così a diverse funzioni. Per consentire l'utilizzo di un numero limitato di funzioni a motore spento è possibile portare il quadro dell'automobile su tre livelli – 0, I e II. Nel manuale del proprietario, questi livelli sono definiti "posizioni del quadro". Selezione della posizione del quadro (p. 429) La seguente tabella mostra le funzioni disponibili in ogni posizione del quadro/livello: Livello 0 Funzioni • Si accendono il contachilometri, l'orologio e l'indicatore di temperaturaA. • È possibile regolare i sedili elettrocomandati*. • Si possono utilizzare gli alzacristalli. • Il display centrale si accende e può essere utilizzatoA. • È possibile utilizzare l'impianto InfotainmentA. In questa posizione, le funzioni sono temporizzate e si disattivano automaticamente dopo un certo tempo. 428 * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Livello I Funzioni • È possibile utilizzare tettuccio panoramico, alzacristalli, presa elettrica da 12 V nell'abitacolo, Bluetooth, navigatore, telefono, ventola dell'abitacolo e tergicristalli. • È possibile regolare i sedili elettrocomandati. • Si può utilizzare la presa elettrica da 12 V* nel bagagliaio. Relative informazioni • • • • Avviamento del motore (p. 426) Regolazione del volante (p. 204) Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 467) Selezione della posizione del quadro (p. 429) Selezione della posizione del quadro Il quadro dell'automobile può essere portato su diversi livelli/posizioni, accedendo così a diverse funzioni. Selezione della posizione del quadro Con il quadro in questa posizione, il consumo di corrente impegna la batteria. II • • • Si accendono i fari. Le spie di avvertimento/ controllo si accendono per 5 secondi. Si attivano diversi altri impianti. Tuttavia, il riscaldamento elettrico di cuscini e lunotto può essere attivato solo dopo l'avviamento dell'automobile. Interruttore di avviamento nel tunnel. • NOTA Per portare la chiave in posizione I o II senza accendere il motore, non premere il pedale del freno o della frizione nelle automobili con cambio manuale. Questa posizione del quadro è sconsigliata in quanto impegna notevolmente la batteria! A Si attiva anche quando si apre la portiera. Posizione del quadro 0 - Sbloccare l'automobile e conservare la chiave telecomando a bordo. • Posizione del quadro I - Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rila- }} * Optional/accessorio. 429 AVVIAMENTO E GUIDA || sciarlo. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza. • • Posizione del quadro II - Girare l'interruttore di avviamento in senso orario, quindi tenerlo in posizione per circa 5 secondi. Rilasciare quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza. Ritorno alla posizione del quadro 0 - Per tornare alla posizione del quadro 0 dalle posizioni I e II - Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciarlo. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza. Relative informazioni • • • • • Avviamento del motore (p. 426) Etilometro* Bypass dell'etilometro* L'etilometro ha la funzione di impedire la guida in stato di ebbrezza. Prima di accendere il motore, il conducente deve eseguire un test etilometrico per confermare di essere sobrio. L'etilometro viene tarato in base al tasso alcolemico previsto dal codice della strada nei singoli mercati. L'automobile presenta un'interfaccia per il collegamento elettrico di etilometri di diverse marche e modelli raccomandati da Volvo. L'interfaccia semplifica il collegamento dell'etilometro e consente una funzione integrata con i messaggi relativi all'etilometro sul display principale dell'automobile. Per informazioni sui singoli etilometri si rimanda alle istruzioni per l'uso del produttore. In caso di emergenza o se l'etilometro è fuori uso, è possibile bypassarlo per avviare l'automobile. Per la disattivazione dall'etilometro, vedere le relative istruzioni per l'uso. Spegnimento dell'automobile (p. 427) ATTENZIONE Posizioni del quadro (p. 428) L'etilometro è un ausilio e non esonera il conducente dalle proprie responsabilità. Il conducente deve sempre essere sobrio e guidare con prudenza. Regolazione del volante (p. 204) Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 467) Relative informazioni 430 • • Bypass dell'etilometro* (p. 430) • • Avviamento del motore (p. 426) Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro* (p. 431) Posizioni del quadro (p. 428) Attivazione della funzione di bypass (Bypass) NOTA Tutte le attivazioni della funzione di bypass vengono registrate e memorizzate nell'unità di controllo dell'etilometro. Il bypass non può essere annullato. Se appare il messaggio Soffia nell'Alcoguard Bypass invece? sullo schermo: • Se appare il messaggio "Cancel/Yes", selezionare il bypass premendo il pulsante freccia destra sui comandi destri al volante, quindi il pulsante O. • Se appare il messaggio "Yes", selezionare il bypass premendo il pulsante O. A questo punto è possibile bypassare l'etilometro e avviare l'automobile. All'installazione dell'etilometro si seleziona il numero consentito di bypass prima che il sistema richieda l'assistenza. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Relative informazioni • • • • Etilometro* (p. 430) Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro* (p. 431) Avviamento del motore (p. 426) Posizioni del quadro (p. 428) Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro* L'etilometro si attiva automaticamente e si predispone per l'uso all'apertura dell'automobile. Importante Per il corretto funzionamento e la massima affidabilità di misurazione: • Non mangiare né bere per circa 5 minuti prima del test etilometrico. • Non attivare a lungo i lavacristalli - l'alcol nella relativa vaschetta può compromettere la misurazione. NOTA Al termine della guida, il motore può essere riacceso entro 30 minuti senza ripetere il test etilometrico. Relative informazioni • • • • Bypass dell'etilometro* (p. 430) Etilometro* (p. 430) Avviamento del motore (p. 426) Funzioni dei freni I freni dell'automobile si utilizzano per diminuire la velocità o impedire che l'automobile si metta in movimento. Oltre a freno di servizio e stazionamento, l'automobile è dotata di diverse funzioni automatiche di ausilio alla frenata. Grazie a esse, ad esempio, non è necessario che il conducente tenga premuto il pedale del freno quando l'automobile è ferma a un semaforo o per partire in salita. In base all'equipaggiamento dell'automobile possono essere presenti le seguenti funzioni di ausilio alla frenata: • Frenata automatica ad automobile ferma (Auto Hold) • Ausilio all'avviamento in salita (Hill Start Assist) • • Frenata automatica dopo una collisione City Safety Relative informazioni • • • Posizioni del quadro (p. 428) • • • Freno di servizio (p. 432) Freno di stazionamento (p. 434) Frenata automatica ad automobile ferma (p. 438) Frenata automatica dopo una collisione (p. 439) Ausilio all'avviamento in salita (p. 439) City Safety™ (p. 353) * Optional/accessorio. 431 AVVIAMENTO E GUIDA Freno di servizio Sistema antibloccaggio Il freno di servizio fa parte dell'impianto frenante. L'automobile è dotata di due circuiti dei freni. Se un circuito frenante si danneggia, il pedale del freno affonda a vuoto. Per ottenere la normale potenza frenante è necessaria una pressione maggiore. L'automobile è dotata di freni antibloccaggio (ABS2) che evitano il bloccaggio delle ruote durante la frenata e permettono di mantenere la capacità di sterzo. Quando interviene, si possono avvertire delle vibrazioni del tutto normali nel pedale del freno. La pressione esercitata dal conducente sul pedale del freno è aumentata da un servofreno. ATTENZIONE Il servofreno funziona solamente a motore acceso. Se si preme il pedale del freno a motore spento, il pedale è più duro e per frenare l'automobile è necessaria una pressione maggiore. In zone collinari o in caso di guida con carico elevato, si può ridurre l'usura dei freni utilizzando il freno motore con il cambio in posizione manuale. Il freno motore è più efficace se si utilizza la stessa marcia sia in discesa che in salita. 2 Anti-lock 432 Braking System Una volta avviata l'automobile, al rilascio del pedale del freno viene eseguita una breve autodiagnosi del sistema ABS. L'automobile può eseguire un'altra autodiagnosi del sistema a bassa velocità. L'autodiagnosi può essere percepita come pulsazioni del pedale del freno. Simboli sul display del conducente Simbolo Funzione Controllare il livello dell'olio dei freni. Se il livello è basso, rabboccare olio dei freni e controllare il motivo della perdita. Luce fissa per 2 secondi all'accensione del motore: Test diagnostico automatico. Luce fissa per più di 2 secondi: Anomalie al sistema ABS. Il normale impianto frenante dell'automobile è operativo, ma senza funzione ABS. AVVIAMENTO E GUIDA ATTENZIONE Se sono accese contemporaneamente le spie dei freni e dell'ABS, può essere presente un'anomalia all'impianto frenante. • Se il livello nel serbatoio dell'olio dei freni è normale, guidare l'automobile con cautela fino al riparatore più vicino per un controllo dell'impianto frenante. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. • Se l'olio dei freni è sotto il livello MIN nel relativo serbatoio, rabboccare olio dei freni prima di proseguire la guida. Verificare la causa della perdita dell'olio dei freni. Servofreno Il sistema del servofreno consente di aumentare la potenza frenante e quindi di ridurre la distanza di frenata. Il sistema rileva la modalità di frenata del conducente e aumenta la potenza frenante all'occorrenza. La potenza frenante può essere maggiorata fino al livello in cui interviene il sistema ABS. La funzione si disattiva quando si inizia a rilasciare il pedale del freno. NOTA Quando si attiva la funzione BAS, il pedale del freno affonda leggermente più del normale. Tenere premuto il pedale del freno per il tempo necessario. Rilasciando il pedale, il freno si disinserisce. Relative informazioni • • • • • Frenata su strade bagnate (BAS3) Servofreno (p. 433) Frenata automatica ad automobile ferma (p. 438) Relative informazioni Ausilio all'avviamento in salita (p. 439) • Guidando per lungo tempo in condizioni di pioggia forte senza frenare, la potenza frenante potrebbe risultare ritardata alla prima frenata. Questa situazione può presentarsi anche dopo un lavaggio. In queste condizioni è necessario esercitare una maggiore pressione sul pedale del freno. Pertanto, mantenere una maggiore distanza di sicurezza dai veicoli antistanti. Frenare a fondo dopo aver guidato su strade bagnate o dopo un lavaggio. I dischi dei freni si riscaldano, asciugano più rapidamente e sono protetti dalla corrosione. Prestare attenzione al traffico prima di frenare. Relative informazioni • • Freno di servizio (p. 432) Frenata su strade cosparse di sale (p. 434) Freno di servizio (p. 432) Frenata su strade bagnate (p. 433) Frenata su strade cosparse di sale (p. 434) • Manutenzione dell'impianto frenante (p. 434) • Luci di arresto (p. 165) 3 Brake Assist System 433 AVVIAMENTO E GUIDA Frenata su strade cosparse di sale Guidando su strade cosparse di sale può depositarsi uno strato salino su dischi e pastiglie dei freni. Questo potrebbe aumentare la distanza di frenata. Pertanto, aumentare ulteriormente la distanza di sicurezza dai veicoli antistanti. Inoltre: • Frenare ogni tanto per rimuovere l'eventuale strato salino. Accertarsi che la frenata non costituisca un pericolo per gli altri utenti della strada. • Premere delicatamente il pedale del freno al termine della corsa e prima di rimettersi in moto. Manutenzione dell'impianto frenante Controllare regolarmente che i componenti dell'impianto frenante non siano usurati. Per mantenere sempre l'automobile su livelli elevati di sicurezza e affidabilità, si raccomanda di attenersi agli intervalli di assistenza Volvo specificati nel Libretto di Assistenza e Garanzia. Quando si sostituiscono pastiglie e dischi dei freni, la potenza frenante piena viene raggiunta solo dopo un "rodaggio" di qualche centinaio di chilometri (miglia). Per compensare la minore potenza frenante, premere più a fondo il pedale del freno. Volvo raccomanda di utilizzare solo pastiglie dei freni approvate per la vostra Volvo. Relative informazioni • • IMPORTANTE Freno di servizio (p. 432) Si raccomanda di controllare periodicamente l'usura dei componenti dell'impianto frenante. Frenata su strade bagnate (p. 433) Chiedere informazioni sulla procedura a un riparatore oppure affidargli direttamente l'ispezione. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • 434 Freno di servizio (p. 432) Freno di stazionamento Il freno di stazionamento impedisce all'automobile ferma di mettersi in movimento bloccando meccanicamente due ruote. Il comando del freno di stazionamento si trova nel tunnel fra i sedili. Quando il freno di stazionamento elettrocomandato è inserito, si sente un leggero rumore dal motorino elettrico. Lo stesso rumore si verifica anche in occasione dei test diagnostici automatici del freno di stazionamento. Se viene inserito ad automobile ferma, il freno di stazionamento agisce solo sulle ruote posteriori. Se l'inserimento avviene quando l'automobile è in movimento si attiva il normale freno di servizio, che agisce su tutte e quattro le ruote. La forza di frenata passa alle ruote posteriori quando l'automobile è quasi ferma. AVVIAMENTO E GUIDA Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 435) • • Parcheggio in pendenza (p. 437) • Frenata automatica ad automobile ferma (p. 438) In caso di anomalie al freno di stazionamento (p. 437) Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento Utilizzare il freno di stazionamento per impedire all'automobile ferma di mettersi in movimento. Simbolo sul display del conducente Simbolo Funzione Quando il freno di stazionamento è attivato, il simbolo è acceso. Attivazione del freno di stazionamento Se il simbolo lampeggia, si è verificata un'anomalia. Leggere il messaggio sul display del conducente. Attivazione automatica Il freno di stazionamento si attiva automaticamente 1. Tirare il comando verso l'alto. > Quando il freno di stazionamento è attivato, il simbolo sul display del conducente è acceso. 2. Controllare che l'auto sia stazionaria. • quando si spegne l'automobile e la funzione di attivazione automatica del freno di stazionamento è attivata sul display centrale. • quando si seleziona la posizione P su una pendenza ripida. • se la funzione Auto Hold (frenata automatica ad automobile ferma) è attivata e • l'automobile è rimasta ferma a lungo (5-10 minuti) • • si spegne l'automobile il conducente lascia l'automobile. }} 435 AVVIAMENTO E GUIDA || Freno di emergenza In caso di emergenza, il freno di stazionamento può essere attivato con l'automobile in movimento tenendo tirato il comando. La frenata si interrompe quando si rilascia il comando oppure si preme il pedale dell'acceleratore. NOTA In caso di utilizzo del freno di emergenza a velocità superiori, durante la frenata viene emesso un segnale acustico. 2. Premere il comando verso il basso. > Il freno di stazionamento si disinserisce e il simbolo sul display del conducente si spegne. Disattivazione automatica 1. Accendere l'automobile. 2. Premere a fondo il pedale del freno. Selezionare la posizione D o R e accelerare. > Il freno di stazionamento si disinserisce e il simbolo sul display del conducente si spegne. NOTA Disattivazione del freno di stazionamento La disattivazione automatica è consentita quando il conducente ha allacciato la cintura di sicurezza o ha chiuso la propria portiera. Relative informazioni • Impostazioni per l'inserimento automatico del freno di stazionamento (p. 436) • In caso di anomalie al freno di stazionamento (p. 437) • • Disattivazione manuale 1. Premere a fondo il pedale del freno. 436 Freno di stazionamento (p. 434) Parcheggio in pendenza (p. 437) Impostazioni per l'inserimento automatico del freno di stazionamento Selezionare se il freno di stazionamento deve inserirsi automaticamente quando si spegne l'automobile. Per modificare l'impostazione: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Freno di stazionamento e sospensioni e selezionare/deselezionare la funzione Attivazione automatica freno stazionamento. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 435) • Freno di stazionamento (p. 434) AVVIAMENTO E GUIDA Parcheggio in pendenza Inserire sempre il freno di stazionamento quando si parcheggia in pendenza. ATTENZIONE Inserire sempre il freno di stazionamento quando si parcheggia su superfici in pendenza. L'innesto di una marcia o la posizione P del cambio automatico non sono sufficienti per tenere ferma l'automobile in ogni situazione. Se l'automobile è parcheggiata in salita: • Girare le ruote nel verso lontano dal bordo marciapiede. Se l'automobile è parcheggiata in discesa: • Girare le ruote nella direzione verso il bordo marciapiede. Carico pesante in salita Un carico pesante, ad esempio un rimorchio, può far muovere l'automobile all'indietro al disinserimento automatico del freno di stazionamento in una salita ripida. Per evitare questo inconveniente, tirare in su il comando mentre ci si mette in marcia. Rilasciare il comando quando il motore raggiunge il regime di trazione. In caso di anomalie al freno di stazionamento Se non è possibile disattivare o attivare il freno di stazionamento nemmeno dopo diversi tentativi, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. In caso di guida con il freno di stazionamento inserito viene emesso un segnale di avvertimento acustico. Simboli sul display del conducente Simbolo Se il simbolo lampeggia, si è verificata un'anomalia. Vedere il messaggio sul display del conducente. Anomalia nell'impianto frenante. Vedere il messaggio sul display del conducente. Se si deve parcheggiare l'automobile prima di aver riparato un'eventuale anomalia, girare le ruote come previsto per il parcheggio in pendenza e portare la leva selettrice in posizione P. Bassa tensione della batteria Se la tensione della batteria è troppo bassa, non è possibile disinserire o inserire il freno di stazionamento. Collegare una batteria ausiliaria se la tensione della batteria è troppo bassa. Sostituzione delle pastiglie dei freni Le pastiglie dei freni posteriori devono essere sostituite da un riparatore per la particolare struttura del freno di stazionamento elettrocomandato. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Funzione Messaggio informativo sul display del conducente. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 435) • • • Parcheggio in pendenza (p. 437) Batteria di avviamento (p. 612) Programma di assistenza Volvo (p. 596) Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 435) 437 AVVIAMENTO E GUIDA Frenata automatica ad automobile ferma Grazie alla frenata automatica ad automobile ferma (Auto Hold), il conducente può rilasciare il pedale del freno, mantenendo la potenza frenante, quando l'automobile è ferma a un semaforo o incrocio. Quando l'automobile si ferma, i freni si attivano automaticamente. La funzione è operativa a prescindere dalla pendenza e tiene ferma l'automobile utilizzando il freno di servizio o stazionamento. Alla partenza, i freni si disinseriscono automaticamente se il conducente ha allacciato la cintura di sicurezza o ha chiuso la propria portiera. NOTA In caso di frenata fino all'arresto in salita o discesa, premere il pedale del freno con maggior forza prima di rilasciarlo per evitare che l'automobile si metta in movimento. Il freno di stazionamento si attiva se • • • • 438 si spegne l'automobile si apre la portiera del conducente si sgancia la cintura di sicurezza del conducente l'automobile rimane ferma a lungo (5-10 minuti). Simboli sul display del conducente Simbolo Funzione Quando la funzione tiene ferma l'automobile utilizzando il freno di servizio, il simbolo è acceso. Attivazione e disattivazione della frenata automatica ad automobile ferma La frenata automatica ad automobile ferma si attiva con il pulsante nel tunnel. Quando la funzione tiene ferma l'automobile utilizzando il freno di stazionamento, il simbolo è acceso. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione della frenata automatica ad automobile ferma (p. 438) • • • Freno di servizio (p. 432) Freno di stazionamento (p. 434) Ausilio all'avviamento in salita (p. 439) – Premere il pulsante nel tunnel per attivare o disattivare la funzione. > L'indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata. La funzione rimane attivata anche alla successiva accensione dell'automobile. AVVIAMENTO E GUIDA In caso di disattivazione Se la funzione è attiva e tiene ferma l'automobile con il freno di servizio (simbolo A acceso sul display del conducente), per disattivarla si deve premere il pedale del freno contemporaneamente al pulsante. • La funzione resta disattivata finché non viene riattivata. • Quando la funzione è disattivata, rimane attivato l'ausilio all'avviamento in salita (HSA) per impedire all'automobile di arretrare in caso di avviamento in salita. Relative informazioni • Frenata automatica ad automobile ferma (p. 438) Ausilio all'avviamento in salita (HSA4) L'ausilio all'avviamento in salita impedisce all'automobile di arretrare in caso di avviamento in salita. Se l'automobile procede in retromarcia in salita, le impedisce di muoversi in avanti. La funzione permette di mantenere per alcuni secondi la pressione nell'impianto frenante per spostare il piede dal pedale del freno a quello dell'acceleratore. La forza frenante temporanea cessa dopo alcuni secondi o quando il conducente si mette in marcia. L'ausilio all'avviamento in salita è disponibile anche quando è disattivata la frenata automatica ad automobile ferma (Auto Hold). Relative informazioni • Frenata automatica ad automobile ferma (p. 438) • Freno di servizio (p. 432) Frenata automatica dopo una collisione In caso di collisione con conseguente attivazione dei pretensionatori pirotecnici o dell'airbag oppure se viene rilevata una collisione con un animale di grandi dimensioni, i freni dell'automobile si inseriscono automaticamente. La funzione è concepita per impedire o attutire gli effetti di un'eventuale collisione secondaria. Dopo una grave collisione, potrebbe non essere più possibile controllare e sterzare l'automobile. In queste condizioni, per prevenire o attenuare gli effetti di un'eventuale successiva collisione contro un veicolo o un oggetto nella traiettoria dell'automobile, si attiva automaticamente il sistema di ausilio che frena l'automobile in modo sicuro. Durante la frenata si attivano luci di arresto e lampeggiatori di emergenza. Quando l'automobile si è fermata, i lampeggiatori di emergenza continuano a lampeggiare e viene inserito il freno di stazionamento. Se una frenata non è opportuna, ad esempio se sussiste il rischio di essere investiti da un veicolo che segue, il conducente può bypassare il sistema premendo il pedale dell'acceleratore. La funzione presuppone che l'impianto frenante sia integro dopo la collisione. 4 Hill Start Assist }} 439 AVVIAMENTO E GUIDA || Relative informazioni • • • Rear Collision Warning* (p. 368) BLIS* (p. 369) Funzioni dei freni (p. 431) Cambio Cambio automatico Il cambio fa parte della catena cinematica (trasmissione) dell'automobile, fra motore e ruote motrici. Il cambio ha il compito di variare il rapporto in base a velocità e fabbisogno di potenza. L'automobile è dotata di cambio automatico a 8 marce. Il numero di marce disponibile consente di sfruttare al meglio la coppia e la potenza del motore. Due di queste sono marce overdrive e consentono di risparmiare carburante in caso di guida a regimi costanti. È possibile selezionare anche il cambio manuale. Il display del conducente segnala la posizione del cambio attualmente inserita. Con il cambio automatico, il sistema seleziona la marcia che consente una guida ottimale sul piano energetico. Il cambio presenta anche una posizione di cambio manuale. Il cambio è disponibile in diverse versioni. Sulla leva selettrice è possibile verificare il tipo di cambio in dotazione all'automobile. Le varie leve selettrici hanno funzioni diverse. Relative informazioni • • Cambio automatico (p. 440) Indicatore cambio di marcia (p. 448) Panoramica della leva selettrice grande e schema di cambio sul display del conducente. 440 * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Simboli sul display del conducente • Indicatore cambio di marcia (p. 448) In caso di anomalia nel cambio, il display del conducente visualizza un simbolo e un messaggio. Simbolo Funzione Messaggi informativi e di errore per il cambio. Seguire la raccomandazione. Cambio caldo o surriscaldato. Seguire la raccomandazione. Panoramica della leva selettrice piccola e schema di cambio sul display del conducente Il display del conducente segnala la posizione del cambio selezionata: Prestazioni ridotte/Prestazioni di acceleraz. ridotte P, R, N, D oppure M. Per le automobili con leva selettrice piccola, la posizione P è elettrica e lo schema di cambio è invece R, N, D o M. In caso di guasto temporaneo della catena cinematica, l'automobile può portarsi in modalità Limp home, riducendo la potenza del motore, per evitare che la catena cinematica si danneggi. In posizione di cambio manuale viene indicata anche la marcia inserita. IMPORTANTE La temperatura di esercizio del cambio è controllata per prevenire danni ai componenti della trasmissione. Se sussiste il rischio di surriscaldamento si accende un simbolo di allarme sul display del conducente e viene visualizzato un messaggio. Seguire la raccomandazione. Relative informazioni • • Posizioni del cambio automatico (p. 442) • • Immobilizzatore leva selettrice (p. 446) Cambio di marcia con le leve al volante* (p. 444) Funzione kick-down (p. 447) * Optional/accessorio. 441 AVVIAMENTO E GUIDA Posizioni del cambio automatico Selezionare la posizione P quando si parcheggia o si deve accendere il motore. L'automobile deve essere ferma quando si seleziona la posizione di parcheggio. Il cambio automatico seleziona automaticamente una marcia adatta in base alle effettive esigenze di velocità e potenza. Per portare la leva selettrice dalla posizione di parcheggio a un'altra posizione, il pedale del freno deve essere premuto e il quadro deve essere in posizione II. Nelle automobili con leva selettrice piccola, il motore deve essere acceso. Passaggio di marcia La leva selettrice è di tipo Shift-by-wire, quindi i passaggi di marcia sono elettronici e non meccanici. I passaggi di marcia sono quindi più facili e le posizioni del cambio sono più distinte. Panoramica della leva selettrice piccola e delle posizioni del cambio. Con la leva selettrice piccola, cambiare le posizioni del cambio spingendo la leva selettrice con ritorno a molla avanti o indietro, o lateralmente per il cambio marce manuale. Posizioni del cambio Panoramica della leva selettrice grande e delle posizioni del cambio. Con la leva selettrice grande, cambiare le posizioni del cambio spingendo la leva selettrice avanti o indietro, o a sinistra per il cambio marce manuale. 442 Posizione di parcheggio - P Con la leva selettrice piccola, la posizione di parcheggio viene attiva con il pulsante P ubicato vicino alla leva selettrice. Con la leva grande, la posizione di parcheggio viene attivata spostando la leva selettrice in posizione P. In posizione P il cambio è bloccato meccanicamente. Durante il parcheggio, inserire prima il freno di stazionamento quindi selezionare la posizione di parcheggio. ATTENZIONE Inserire sempre il freno di stazionamento quando si parcheggia su superfici in pendenza. L'innesto di una marcia o la posizione P del cambio automatico non sono sufficienti per tenere ferma l'automobile in ogni situazione. NOTA Per poter bloccare e armare l'allarme dell'auto, il cambio deve essere impostato in posizione P. AVVIAMENTO E GUIDA Funzioni di aiuto5 Sulle auto con leva selettrice piccola, il sistema passa alla posizione P automaticamente • se si spegne l'automobile in posizione D o R. • se il conducente slaccia la cintura di sicurezza e apre la propria portiera ad automobile accesa quando la leva selettrice non è in posizione P. Per parcheggiare l'automobile senza cintura di sicurezza e con la portiera aperta, rilasciare la posizione P reinserendo la posizione R o D. essere premuto e il quadro deve essere in posizione II. Nelle automobili con leva selettrice piccola, il motore deve essere acceso. Posizione di marcia - D D è la normale posizione di marcia. Il cambio inserisce automaticamente una marcia più alta o bassa, a seconda dell'accelerazione e della velocità. Selezionare la posizione di cambio manuale portando la leva selettrice a lato dalla posizione D al finecorsa presso "±". Il display del conducente indica la marcia inserita. • Portare avanti la leva selettrice verso "+" (più) per passare alla marcia immediatamente superiore e rilasciarla. • Portare indietro la leva selettrice verso "–" (meno) per passare alla marcia immediatamente inferiore e rilasciarla. • Portare la leva selettrice a lato al finecorsa presso D per ritornare alla posizione D. Quando si passa dalla posizione R alla posizione D, l'automobile deve essere ferma. Posizione manuale - M Se si spegne l'automobile in folle non avviene il passaggio automatico alla posizione P. In tal modo è possibile lavare l'automobile negli autolavaggi automatici. Posizione di retromarcia - R Selezionare la posizione R per procedere in retromarcia. L'automobile deve essere ferma quando si seleziona la retromarcia. Folle - N Non è selezionata alcuna marcia e il motore può essere avviato. Inserire il freno di stazionamento quando l'automobile è ferma con la leva selettrice in posizione N. Per portare la leva selettrice dalla posizione N a un'altra posizione, il pedale del freno deve 5 Non vale per le auto dotate di leva selettrice grande. Panoramica dello schema di cambio sul display del conducente per la leva selettrice grande. La posizione manuale del cambio può essere selezionata in qualunque momento durante la marcia. Rilasciando il pedale dell'acceleratore, si attiva il freno motore. Panoramica dello schema di cambio sul display del conducente per la leva selettrice piccola. La posizione manuale del cambio può essere selezionata in qualunque momento durante la }} 443 AVVIAMENTO E GUIDA || marcia. Rilasciando il pedale dell'acceleratore, si attiva il freno motore. Cambio di marcia con le leve al volante* Selezionare la posizione di cambio manuale portando la leva selettrice all'indietro dalla posizione D. Il display del conducente visualizza la marcia inserita. Le leve al volante sono complementari alla leva selettrice e consentono di cambiare marcia manualmente senza togliere le mani dal volante. • Portare la leva selettrice a destra verso "+" (più) per passare alla marcia immediatamente superiore e rilasciarla. • Portare la leva selettrice a sinistra verso "–" (meno) per passare alla marcia immediatamente inferiore e rilasciarla. • Display del conducente in caso di cambio marcia con le leve al volante e la leva selettrice grande. Portare la leva selettrice all'indietro per tornare alla posizione D. Per evitare strappi e blocchi del motore, il cambio scala automaticamente se la velocità diminuisce a un valore minore a quello adatto per la marcia inserita. "-": È innestata la successiva marcia più bassa. Relative informazioni • • • • "+": È innestata la successiva marcia più alta. Cambio automatico (p. 440) Immobilizzatore leva selettrice (p. 446) Cambio di marcia con le leve al volante* (p. 444) Funzione kick-down (p. 447) Attivazione delle leve al volante Per cambiare marcia con le leve al volante, esse devono essere dapprima attivate: – 444 Tirare una delle leve verso il volante. > Un numero sul display del conducente indica la marcia inserita. Display del conducente in caso di cambio marcia con le leve al volante e la leva selettrice piccola. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Nella posizione del cambio M, le leve al volante sono attivate automaticamente. Cambia Relative informazioni Per cambiare di una marcia: • • • – Tirare una delle leve all'indietro, verso il volante, e rilasciare. Cambio automatico (p. 440) Posizioni del cambio automatico (p. 442) Indicatore cambio di marcia (p. 448) A ogni trazione della leva si cambia marcia, a condizione che il regime del motore rientri nell'intervallo consentito. Dopo ogni cambio di marcia, il display del conducente cambia numero per indicare la marcia inserita. Disattivazione della funzione Display del conducente in caso di cambio marcia con le leve al volante in posizione di cambio manuale con leva selettrice grande. Disattivazione manuale in posizione D o M – Per disattivare le leve al volante, tirare la leva destra (+) in direzione del volante e tenerla in posizione finché il numero della marcia inserita non scompare dal display del conducente. > Il cambio ritorna in posizione D. Nelle automobili con leva selettrice grande, la funzione può essere disattivata solamente con il cambio in posizione D. Display del conducente in caso di cambio marcia con le leve al volante in posizione di cambio manuale con leva selettrice piccola. Disattivazione automatica In posizione D, le leve al volante si disattivano dopo qualche istante se non vengono utilizzate. In tal caso, il numero della marcia inserita scompare. Fa eccezione la decelerazione con il freno motore, durante la quale le leve restano attivate. La posizione M non prevede la disattivazione automatica. 445 AVVIAMENTO E GUIDA Immobilizzatore leva selettrice L'immobilizzatore leva selettrice impedisce il passaggio involontario fra le posizioni del cambio automatico. Esistono due tipi di inibitori del selettore marce: meccanico e automatico. Immobilizzatore meccanico leva selettrice Immobilizzatore automatico leva selettrice L'immobilizzatore leva selettrice automatico presenta specifici sistemi di sicurezza. Dalla posizione di parcheggio - P Per portare la leva selettrice dalla posizione P a un'altra posizione, il pedale del freno deve essere premuto e il quadro deve essere in posizione II. Nelle automobili con leva selettrice piccola, il motore deve essere acceso. Dalla folle - N Se la leva selettrice è in posizione N e l'automobile è rimasta ferma per almeno 3 secondi (indipendentemente dal fatto che il motore sia acceso o meno), la leva selettrice è bloccata. Immobilizzatore leva selettrice per automobili con leva selettrice grande. Messaggio sul display del conducente La leva può essere portata liberamente in avanti o all'indietro tra N e D. Le altre posizioni hanno un blocco che viene manovrato tramite il pulsante di bloccaggio sulla leva selettrice. Se la leva selettrice è bloccata, il display del conducente visualizza un messaggio, ad esempio Leva del cambio Premi pedale freno per attivare la leva cambio. Con il pulsante di bloccaggio premuto, la leva può essere portata in avanti o all'indietro tra le posizioni P, R, N e D. La leva selettrice non può essere bloccata meccanicamente.6 6 Vale 446 Per portare la leva selettrice dalla posizione N a un'altra posizione, il pedale del freno deve essere premuto e il quadro deve essere in posizione II. Nelle automobili con leva selettrice piccola, il motore deve essere acceso. per le automobili con leva selettrice piccola Relative informazioni • • • Cambio automatico (p. 440) Posizioni del cambio automatico (p. 442) Disattivare l'immobilizzatore automatico leva selettrice (p. 447) AVVIAMENTO E GUIDA Disattivare l'immobilizzatore automatico leva selettrice7 Inserire un piccolo cacciavite nel foro e tenere premuto. Se l'automobile non riceve corrente, l'immobilizzatore leva selettrice automatico può disattivarsi nei modelli con leva selettrice grande. L'immobilizzatore leva selettrice non può essere disattivato nelle automobili con leva selettrice piccola. Portare la leva selettrice in posizione N e rilasciare il pulsante. 4. Rimettere a posto il tappeto di gomma. Funzione kick-down Il kick-down può essere utilizzato per raggiungere la massima accelerazione, ad esempio in caso di sorpasso. Quando il pedale dell'acceleratore viene abbassato completamente (oltre la normale posizione di piena accelerazione) si inserisce automaticamente una marcia più bassa (kickdown). Se il pedale dell'acceleratore viene rilasciato dalla posizione di kick-down, si inserisce automaticamente una marcia più alta. Funzione di sicurezza Per evitare il fuorigiri del motore, il programma del cambio è dotato di una protezione contro la scalata. Panoramica della leva selettrice grande. Se non è possibile guidare l'automobile, ad esempio perché la batteria è scarica, occorre portare la leva selettrice in posizione N per spostare l'automobile. Panoramica della leva del cambio piccola dove non è possibile disattivare l'immobilizzatore della leva selettrice. Relative informazioni • • Sollevare il tappetino di gomma nel vano davanti alla leva selettrice. Localizzare il foro con il pulsante a ritorno automatico sul fondo del vano. 7 La funzione non è disponibile nelle automobili con leva selettrice piccola. Immobilizzatore leva selettrice (p. 446) Cambio automatico (p. 440) Il cambio non permette i passaggi a marce inferiori/kick-down se questi comportano regimi tali da danneggiare il motore. Se il conducente tuttavia tenta di effettuare il passaggio a una marcia inferiore a regime elevato, non succede nulla – rimane inserita la marcia originaria. Con il kick-down, l'automobile può scalare di una o più marce alla volta a seconda del regime del motore. L'automobile passa alla marcia superiore quando il motore raggiunge il regime max per prevenire danni al motore. }} 447 AVVIAMENTO E GUIDA || Relative informazioni • Cambio automatico (p. 440) Indicatore cambio di marcia L'indicatore cambio di marcia sul display del conducente visualizza la marcia inserita in posizione di cambio manuale e quando è opportuno passare alla marcia superiore per un'economia di guida ottimale. Per la guida ecologica con il cambio in posizione manuale è importante procedere nella marcia corretta e cambiare al momento giusto. Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 8" per la leva selettrice grande. L'indicatore cambio di marcia segnala la marcia inserita sul display del conducente e invita a passare alla marcia superiore visualizzando una freccia su. Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 12" per la leva selettrice grande*. Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 12" per la leva selettrice piccola*. 448 * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 8" per la leva selettrice piccola. L'indicatore cambio di marcia segnala la marcia inserita sul display del conducente e invita a passare alla marcia superiore visualizzando un segno + lampeggiante. Relative informazioni • Cambio automatico (p. 440) Trazione integrale* Modalità di guida* La trazione integrale (AWD8) agisce contemporaneamente sulle quattro ruote migliorando la tenuta di strada. Per assicurare la massima tenuta di strada, la trazione viene distribuita automaticamente alle ruote con maggiore aderenza. Il sistema calcola continuamente il fabbisogno di coppia delle ruote posteriori e può ridistribuire immediatamente fino a metà della coppia del motore alle ruote posteriori. La selezione della modalità di guida influenza le caratteristiche di guida dell'automobile per migliorare l'esperienza di guida e agevolare la guida in determinate situazioni. Grazie alle modalità di guida, si accede rapidamente alle numerose funzioni ed impostazioni dell'automobile per soddisfare le varie esigenze di guida. Per assicurare le migliori caratteristiche di guida possibili nelle varie modalità di guida, è previsto un adattamento dei seguenti sistemi: La trazione integrale aumenta anche la stabilità ad alta velocità. Durante la guida normale, la maggior parte della trazione viene distribuita fra le ruote anteriori. Ad automobile ferma, la trazione integrale è sempre inserita per predisporre la massima trazione in fase di accelerazione. Le caratteristiche della trazione integrale variano in base alla modalità di guida selezionata. Relative informazioni • • Modalità di guida* (p. 449) Cambio (p. 440) • • • • • • • Sterzo Motore/cambio/trazione integrale* Freni Sospensioni Display del conducente Funzione Start/Stop Impostazioni climatizzatore Selezionare la modalità di guida adatta alle condizioni effettive di guida. Ricordare che non tutte le modalità di guida sono selezionabili in tutte le situazioni. Modalità di guida selezionabili All'accensione, l'automobile è in modalità Comfort e la funzione Start/Stop è attivata. È possibile modificare la modalità di guida 8 All Wheel Drive }} * Optional/accessorio. 449 AVVIAMENTO E GUIDA || quando l'auto è avviata per es. in modalità Individual. Quando è selezionata la modalità Individual è possibile impostare specifiche funzioni come la visualizzazione del contagiri. Comfort La modalità Comfort corrisponde alla modalità normale dell'automobile. Grazie alle impostazioni, l'automobile risulta comoda, lo sterzo e le sospensioni sono adattati per una guida normale e la risposta della carrozzeria è lineare. Questa modalità di guida è quella utilizzata per la certificazione delle emissioni di anidride carbonica. In modalità Comfort, il display del conducente9 non visualizza alcun contagiri. Eco Per una guida più attenta ai consumi energetici ed ecologica si può selezionare la modalità Eco. • In questa modalità di guida, tra l'altro, la funzione Start/Stop è attivata, le sospensioni sono morbide e la potenza di alcune impostazioni del climatizzatore è ridotta. Durante la guida in modalità Eco, il display del conducente visualizza un misuratore ECO che 9 Solo automobili con display del conducente da 8". 10 Vale per il telaio Four-C. 11 La figura è schematica - i dettagli possono differire 450 fornisce in tempo reale un quadro dell'economia di guida. Dynamic In modalità Dynamic, lo stile di guida diventa più sportivo e la risposta all'accelerazione più rapida. La modalità di guida Individual è disponibile solamente dopo la relativa attivazione sul display centrale. • I passaggi di marcia diventano più rapidi e precisi e il cambio attribuisce la priorità alle marce con trazione maggiore. Lo sterzo è più sensibile e le sospensioni sono più rigide10, quindi la carrozzeria segue il profilo della strada per ridurre la tendenza allo sbandamento in curva. La funzione Start/Stop è disattivata. La modalità Dynamic è disponibile anche nella versione Polestar Engineered*. Individual È possibile personalizzare una modalità di guida. • Selezionare una modalità di guida, quindi modificare le impostazioni in base alle caratteristiche di guida desiderate. Queste impostazioni sono memorizzate nel profilo conducente attivo e sono disponibili ogni volta che si sblocca l'automobile con la stessa chiave telecomando. Videata Impostazioni11 per la modalità di guida individuale. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA 2. Premere My Car Modalità di guida individuale e marcare Modalità di guida individuale. 3. In Preimpostate, selezionare una modalità di guida iniziale: Eco, Comfort, Dinamica o Polestar Engineered*. Le potenziali regolazioni riguardano le impostazioni per: • • • • • • • Modifica della modalità di guida* Selezionare la modalità di guida adatta alle condizioni effettive di guida. La modalità di guida si modifica con il comando nel tunnel. Ricordare che non tutte le modalità di guida sono selezionabili in tutte le situazioni. Per modificare la modalità di guida: Videata conducente Forza di sterzata 3. Premere il comando della modalità di guida o direttamente il touch screen per confermare la selezione. > Il display del conducente indica la modalità di guida selezionata. Relative informazioni • • Modalità di guida* (p. 449) Attivazione e disattivazione della modalità di guida Eco con il pulsante funzione (p. 454) Caratteristiche trasmissione Caratteristiche di frenata Controllo sospensioni Clima ECO Start/Stop. Relative informazioni • • • • • • Modifica della modalità di guida* (p. 451) Posizione di marcia Eco (p. 452) Guida economica (p. 459) Funzione Start/Stop (p. 454) Trazione integrale* (p. 449) Profili conducente (p. 139) 1. Premere il comando della modalità di guida DRIVE MODE. > Sul display centrale si apre un menu pop-up. 2. Selezionare la modalità di guida desiderata girando la rotella verso l'alto o il basso. * Optional/accessorio. 451 AVVIAMENTO E GUIDA Posizione di marcia Eco La modalità di guida Eco può contribuire a una guida più economica ed ecologica. Utilizzare questa modalità di guida per risparmiare carburante e tutelare l'ambiente. Per la modalità Eco sono adattate le seguenti caratteristiche: • • Punti di cambio marcia. • La funzione di movimento in folle Eco Coast si attiva e il freno motore si disinserisce, se si rilascia il pedale dell'acceleratore a una velocità compresa fra 65 e 140 km/h (40 e 87 mph). Comando motore e risposta dell'acceleratore. • Alcune impostazioni del climatizzatore si disattivano o funzionano con potenza ridotta. • All'interno di un misuratore ECO, il display del conducente visualizza informazioni che agevolano l'adozione di una guida ecologica ed economica. Funzione di movimento in folle Eco Coast In pratica, la funzione di movimento in folle Eco Coast disattiva il freno motore permettendo di sfruttare l'energia cinetica dell'automobile per percorrere lunghi tratti. Quando il conducente rilascia il pedale dell'acceleratore, 452 il cambio si scollega automaticamente dal motore il cui regime si riduce al minimo insieme al consumo. La funzione risulta particolarmente utile laddove è possibile procedere in folle a lungo, ad esempio su strade in lieve pendenza oppure in caso di riduzione prevista della velocità per avvicinarsi a una zona con limite di velocità più basso. Attivazione della funzione di movimento in folle La funzione si attiva quando si rilascia completamente il pedale dell'acceleratore e: • • • La modalità di guida Eco è attivata. • La strada non presenta una discesa superiore al 6% circa. La leva selettrice è in posizione D. La velocità è compresa fra circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph). Il display del conducente visualizza COASTING quando si utilizza la funzione di movimento in folle. Limitazioni La funzione di movimento in folle non è disponibile se • motore e/o cambio non raggiungono la normale temperatura di esercizio • si porta la leva selettrice dalla posizione D alla posizione di cambio manuale • la velocità non è compresa fra circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph) • la strada presenta una discesa superiore al 6% circa • Si cambia marcia manualmente con le leve al volante*. Disattivazione e disinserimento permanente della funzione di movimento in folle In alcune situazioni può essere utile disattivare o disinserire permanentemente la funzione per sfruttare il freno motore. Ad esempio, su discese ripide oppure in procinto di un sorpasso, al fine di affrontare la situazione nel modo più sicuro possibile. Per disattivare la funzione di movimento in folle • premere il pedale dell'acceleratore o del freno • portare la leva selettrice in posizione manuale • Cambio di marcia con le leve al volante*. Per disattivare la funzione di movimento in folle • • cambiare modalità di guida* disattivare la modalità di guida Eco nella videata funzioni. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Si può procedere in folle per brevi tratti anche senza utilizzare l'apposita funzione, riducendo il consumo di carburante. Per un maggiore risparmio di carburante, tuttavia, risulta più vantaggioso attivare la funzione di movimento in folle, che permette di percorrere in folle anche lunghi tratti. stata. In genere, la funzione utilizza il freno motore per mantenere la velocità impostata. All'occorrenza, utilizza anche il freno di servizio. Misuratore ECO sul display del conducente Regolatore elettronico della velocità Eco Cruise Su una strada non dissestata, la velocità dell'automobile può differire da quella impostata quando il regolatore elettronico della velocità è attivo e l'automobile procede in folle. • In una salita ripida, la velocità dell'automobile diminuisce finché non si inserisce una marcia inferiore, quindi si avvia un'accelerazione ridotta per raggiungere la velocità impostata. • Se l'automobile procede in folle in discesa, la velocità può essere leggermente superiore o inferiore rispetto alla velocità impo- • In caso di guida economica, il misuratore indica un valore basso, con la lancetta nell'area verde. • In caso di guida non economica, ad esempio accelerazione rapida e frenata brusca, il misuratore indica un valore elevato. Il misuratore ECO presenta anche un indicatore che mostra quale comportamento adotterebbe un conducente di riferimento nelle stesse condizioni. Questo corrisponde alla lancetta corta sul misuratore. Se si utilizza il regolatore elettronico della velocità in modalità di guida Eco, l'accelerazione e il rallentamento dell'automobile sono inferiori rispetto alle altre modalità di guida, consentendo di ridurre ulteriormente il consumo di carburante. In tal caso, l'automobile può procedere a una velocità leggermente superiore o inferiore rispetto alla velocità impostata. • Il misuratore ECO indica il livello di economia della guida: Climatizzatore ECO Nella modalità di guida Eco si attiva automaticamente il climatizzatore ECO nell'abitacolo per ridurre il consumo energetico. Misuratore ECO sul display del conducente da 12"*. NOTA L'attivazione della modalità di guida Eco modifica alcuni parametri nelle impostazioni del climatizzatore e riduce la funzionalità di alcune utenze elettriche. Alcune impostazioni possono essere ripristinate manualmente, ma la funzionalità completa richiede la disattivazione della modalità di guida Eco o l'adattamento della modalità di guida Individual* per la funzionalità completa del climatizzatore. Misuratore ECO sul display del conducente da 8". }} * Optional/accessorio. 453 AVVIAMENTO E GUIDA || In caso di condensa, premere il pulsante dello sbrinatore max, che funziona normalmente. Relative informazioni • • • • • Modifica della modalità di guida* (p. 451) Attivazione e disattivazione della modalità di guida Eco con il pulsante funzione (p. 454) Modalità di guida* (p. 449) Guida economica (p. 459) Funzione Start/Stop (p. 454) Attivazione e disattivazione della modalità di guida Eco con il pulsante funzione Se l'automobile è sprovvista di comando della modalità di guida nel tunnel, nella videata funzioni sul display centrale è disponibile un pulsante funzione per la modalità di guida Eco. Allo spegnimento del motore, la funzione Eco si disattiva, quindi deve essere riattivata a ogni accensione. Quando la funzione è attivata, il display del conducente visualizza ECO. Selezione della modalità di guida Eco nella videata funzioni sul display centrale – Premere il pulsante Modalità di marcia ECO per attivare o disattivare la funzione. Funzione Start/Stop Con la funzione Start/Stop, il motore viene spento temporaneamente quando l'automobile è ferma, ad esempio a un semaforo o in coda, quindi riacceso automaticamente all'occorrenza. La funzione Start/Stop riduce il consumo di carburante contribuendo a contenere le emissioni. Il sistema permette di adottare uno stile di guida più ecologico, consentendo lo spegnimento automatico del motore quando è opportuno. Relative informazioni • • • Guida con funzione Start/Stop (p. 455) Condizioni per la funzione Start/Stop (p. 456) Modalità di guida* (p. 449) > Un indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata. Relative informazioni • • • 454 Posizione di marcia Eco (p. 452) Modifica della modalità di guida* (p. 451) Modalità di guida* (p. 449) * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Guida con funzione Start/Stop La funzione Start/Stop spegne temporaneamente il motore quando l'automobile è ferma, quindi lo riaccende automaticamente all'occorrenza. La funzione Start/Stop è disponibile all'accensione dell'automobile e può essere attivata se sono soddisfatte alcune condizioni. Il display del conducente indica quando la funzione è • • • Disponibile Con il Cruise adattivo o il Pilot Assist attivato, il motore si spegne automaticamente circa tre secondi dopo che l'automobile si è fermata. Affinché il motore si accenda automaticamente: • non disponibile. • 12 Hill Start Assist Quando la funzione Auto Hold è attivata, l'accensione automatica è ritardata fino alla pressione del pedale dell'acceleratore. Quando il Cruise adattivo o il Pilot Assist è attivato, il motore si accende automaticamente alla pressione del pedale dell'acceleratore o quando si preme il pulsante nei comandi sinistri al volante. • Mantenendo premuto il pedale freno, premere il pedale dell'acceleratore. Il motore si accende automaticamente. • In discesa: Alleggerire la pressione del piede dal pedale freno in modo che l'auto Spegnimento automatico Fermare l'automobile con il pedale del freno e tenerlo premuto - il motore si spegne automaticamente. Rilasciare il pedale freno - il motore si avvia automaticamente ed il viaggio potrà proseguire. In un'eventuale salita, la funzione di ausilio all'avviamento in salita (HSA12) interviene impedendo all'automobile di arretrare. • Affinché il motore si spenga automaticamente: • Simboli sul display del conducente • Quando la funzione è disponibile, il conta- • Quando la funzione è attiva e il motore è spento automaticamente, una lancetta del Accensione automatica attiva Anche in caso di spegnimento automatico del motore, tutti i normali sistemi dell'automobile quali illuminazione, radio ecc. funzionano normalmente. La funzione di alcuni equipaggiamenti, tuttavia, può essere temporaneamente ridotta, ad esempio la velocità della ventola del climatizzatore oppure un volume particolarmente elevato dell'impianto audio. inizi a rotolare - il motore si avvia automaticamente dopo un leggero aumento della velocità. In modalità di guida Comfort o Eco, il motore potrebbe spegnersi automaticamente prima che l'automobile si fermi. . giri visualizza il simbolo contagiri indica . • Quando la funzione non è disponibile, il • Quando la funzione è disattivata, non è visualizzato alcun simbolo. simbolo è grigio. }} 455 AVVIAMENTO E GUIDA || Disattivazione della funzione Start/ Stop Condizioni per la funzione Start/ Stop In alcune situazioni può essere utile disattivare la funzione Start/Stop. Disattivare agendo sul pulsante funzione Start/Stop nella videata funzioni sul display centrale. Quando la funzione è disattivata, l'indicatore nel pulsante è spento. Per l'operatività della funzione Start/Stop devono essere soddisfatte alcune condizioni. Se una condizione non è soddisfatta, il display del conducente darà comunicazione di ciò. La funzione rimane disattivata finché non La funzione è attiva e il motore è spento automaticamente. Nelle automobili con display del conducente da 8", il simbolo è visualizzato sul bordo inferiore del tachimetro. Relative informazioni 456 • Disattivazione della funzione Start/Stop (p. 456) • Condizioni per la funzione Start/Stop (p. 456) • • • Funzione Start/Stop (p. 454) • • viene riattivata • si riavvia l'automobile. si passa alla modalità di guida Eco o Comfort Relative informazioni • • Guida con funzione Start/Stop (p. 455) Condizioni per la funzione Start/Stop (p. 456) Mancato spegnimento automatico del motore Il motore non si spegne automaticamente nei seguenti casi: • L'automobile non ha raggiunto circa 10 km/h (6 mph) dopo l'accensione. • Dopo un certo numero di spegnimenti automatici, la velocità deve superare di nuovo circa 10 km/h (6 mph) prima dello spegnimento automatico successivo. • Il conducente non ha allacciato la cintura di sicurezza. • Il motore non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio. • La temperatura esterna è inferiore a circa -5°C (23°F) o superiore a circa 30°C (86°F). • Il riscaldamento elettrico del parabrezza è attivato. • L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei valori impostati. • L'automobile procede in retromarcia. Ausilio all'avviamento in salita (p. 439) Frenata automatica ad automobile ferma (p. 438) AVVIAMENTO E GUIDA • Il conducente effettua movimenti rilevanti del volante. • • • La strada è in forte pendenza. • • È intervenuto il sistema ABS. • Si apre il cofano. Il motore non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio durante la marcia ad altitudini elevate. In caso di frenata brusca (senza intervento del sistema ABS). • La termica del motorino di avviamento è intervenuta a seguito di un numero elevato di accensioni in un tempo limitato. • Il filtro antiparticolato dell'impianto dei gas di scarico è pieno. • È collegato un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile. • Il cambio non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio. • • La leva selettrice è in posizione M (±). Quando il traffico lo consente (ad esempio, in coda). Il motore si accende automaticamente anche se non è stato rilasciato il pedale del freno Nei seguenti casi, il motore si accende automaticamente anche se il conducente non rilascia il pedale del freno: • Si forma condensa sui cristalli per l'elevata umidità dell'aria nell'abitacolo. • L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei valori impostati. • Viene premuto ripetutamente il pedale del freno. • • Si apre il cofano. • Il conducente slaccia la cintura di sicurezza con la leva selettrice in posizione D oppure N. • Si porta la leva selettrice dalla posizione D alla posizione R o M (±). • Viene aperta la portiera del conducente con la leva selettrice in posizione D - un Mancata accensione automatica del motore Nei seguenti casi, il motore non si accende automaticamente dopo uno spegnimento automatico: Il conducente non ha allacciato la cintura di sicurezza, la leva selettrice è in posizione P e la portiera del conducente è aperta. È necessario accendere il motore normalmente. segnale acustico "pling" e un messaggio indicano che il quadro è acceso. ATTENZIONE Non aprire il cofano se il motore si è spento automaticamente. Prima di sollevare il cofano, spegnere il motore normalmente. Relative informazioni • • • Funzione Start/Stop (p. 454) Guida con funzione Start/Stop (p. 455) Disattivazione della funzione Start/Stop (p. 456) L'automobile si mette in movimento oppure aumenta leggermente la velocità se si è spenta automaticamente senza essere completamente ferma. 457 AVVIAMENTO E GUIDA Controllo del livello* e sospensioni Il controllo del livello e le sospensioni si regolano automaticamente nell'automobile. Sospensioni (Four-C) zionata e velocità dell'automobile. Le sospensioni sono generalmente impostate per ottimizzare il comfort e si regolano continuamente al variare di fondo stradale, accelerazione dell'automobile, frenate e curve. Nelle automobili dotate di Four-C, le sospensioni sono adattate a modalità di guida sele- Simboli e messaggi sul display del conducente Simbolo Messaggio Funzione Sospensione Le prestazioni delle sospensioni attive sono state temporaneamente limitate a causa dell'utilizzo intensivo del sistema. Se il messaggio compare spesso (ad esempio più volte in una settimana), rivolgersi a un riparatoreA. Prestazioni temporaneamente ridotte A Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • 458 Modalità di guida* (p. 449) * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Guida economica Guidare in modo economico ed ecologico significa condurre l'automobile in modo cauto e previdente. Adattare lo stile di guida e la velocità a ogni situazione. • • Osservare quanto segue: • Per ridurre i consumi di carburante, attivare la modalità di guida Eco. • Utilizzare la funzione di movimento in folle Eco Coast in modalità di guida Eco - il freno motore si disattiva permettendo di sfruttare l'energia cinetica dell'automobile per percorrere lunghi tratti. • In caso di guida con cambio manuale, guidare nella marcia più alta possibile, in base al traffico e alle condizioni stradali. Riducendo il regime si riduce il consumo di carburante. Vedere l'indicatore di cambio di marcia. • Guidare a velocità uniforme e mantenendo buone distanze dagli altri veicolo per ridurre al minimo le frenate. • La velocità elevata dà un consumo di carburante aumentato; la resistenza aumenta con la velocità. • L'indicazione del consumo di carburante istantaneo sul computer di bordo può contribuire a una guida più economica. Non riscaldare il motore al minimo, ma procedere con un carico normale subito dopo averlo acceso - il motore freddo consuma più carburante. Se possibile, evitare di utilizzare l'automobile per tragitti brevi. Il motore non raggiunge la normale temperatura di esercizio, quindi il consumo di carburante è maggiore. • In sede di frenata, utilizzare il freno motore, se non comporta rischi per gli altri utenti della strada. • Controllare regolarmente che la pressione dei pneumatici sia corretta. Per ridurre al minimo i consumi si raccomanda la pressione dei pneumatici ECO. • La scelta degli pneumatici può incidere sul consumo di carburante; consigliarsi con un concessionario in merito agli pneumatici più adatti. • Togliere dall'automobile gli oggetti inutili maggiore è il carico, maggiore è il consumo. • Carico sul tetto e box sul tetto aumentano la resistenza all'aria e quindi il consumo rimuovere il portapacchi quando non viene utilizzato. • Evitare di guidare con i finestrini aperti. ATTENZIONE Non spegnere mai il motore durante la guida, ad esempio in discesa, in quanto si disattivano sistemi importanti come servosterzo e servofreno. Relative informazioni • • • Drive-E - gioia di guida più pulita (p. 30) Posizione di marcia Eco (p. 452) Controllo della pressione dei pneumatici (p. 556) 459 AVVIAMENTO E GUIDA Preparativi in vista di un lungo viaggio Prima di una vacanza o di un lungo viaggio, è importante controllare con cura le funzioni e l'equipaggiamento dell'automobile. Controllare che • il motore funzioni correttamente e il consumo di carburante sia normale • non siano presenti perdite (carburante, olio o altri liquidi) • la potenza frenante sia corretta durante la frenata • 460 tutte le lampadine funzionino - regolare l'incidenza dei fari se l'automobile è molto carica • la profondità del battistrada e la pressione dei pneumatici siano sufficienti. Montaggio dei pneumatici invernali in caso di guida in aree che presentano il rischio di neve o ghiaccio sulle strade • la batteria di avviamento sia sufficientemente carica • le spazzole tergicristallo siano buone condizioni • triangolo di emergenza e giubbotto ad alta visibilità si trovino a bordo (obbligatorio in alcuni Paesi). Relative informazioni • Controllo della pressione dei pneumatici (p. 556) • Consumo di carburante ed emissioni di CO2 (p. 669) • • • • • • • • • Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 650) Guida invernale (p. 460) Guida invernale In inverno è importante effettuare alcuni controlli per assicurare la massima affidabilità dell'automobile. Controllare quanto segue soprattutto prima dell'inverno: • Il refrigerante del motore deve contenere il 50 % di glicole. Questa miscela protegge il motore dal gelo fino a circa -35°C (-31°F). Per evitare rischi per la salute, non mescolare diversi tipi di glicole. • Il serbatoio del carburante deve essere quasi pieno per evitare la formazione di condensa. • La viscosità dell'olio motore è importante. Gli oli a bassa viscosità (oli più fluidi) agevolano l'avviamento in climi freddi e riducono il consumo di carburante a motore freddo. Guida economica (p. 459) Impostazioni per il modem dell'automobile* (p. 531) Raccomandazioni per il carico (p. 590) Guida con rimorchio (p. 473) Pilot Assist* (p. 318) Limitatore di velocità (p. 298) Kit di riparazione pneumatici (p. 573) IMPORTANTE Non è consentito utilizzare oli a bassa viscosità in caso di guida intensa o nei climi caldi. • Verificare lo stato della batteria di avviamento e il livello di carica. In climi freddi, la batteria di avviamento è esposta a mag- * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA • giori sollecitazioni e la sua autonomia si riduce. • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 648) Utilizzare il liquido lavacristalli con antigelo per evitare la formazione di ghiaccio nel serbatoio del liquido lavacristalli. • Rabbocco del liquido di raffreddamento (p. 610) • Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore (p. 665) Fondo stradale scivoloso Per la massima aderenza, Volvo raccomanda di utilizzare pneumatici invernali su tutte le ruote in caso di rischio di neve o ghiaccio. NOTA In alcuni Paesi, l'uso dei pneumatici invernali è obbligatorio per legge. L'utilizzo dei pneumatici chiodati non è consentito in tutti i Paesi. Esercitarsi con la guida su strada sdrucciolevole in modo controllato per familiarizzare con le reazioni dell'automobile. Relative informazioni • • • Pneumatici invernali (p. 572) • • • Frenata su strade bagnate (p. 433) Catene da neve (p. 572) Frenata su strade cosparse di sale (p. 434) Guado Per guado si intende che l'automobile procede nell'acqua, ad esempio su una strada allagata. Effettuare il guado con particolare cautela. È possibile guidare l'automobile nell'acqua a una profondità max di 25 cm (9 tum), procedendo a passo d'uomo. Maggiore cautela deve essere osservata in caso di passaggio attraverso corsi d'acqua con corrente forte. Per attraversare una pozza d'acqua, procedere a velocità ridotta senza fermare l'automobile. Una volta passata l'acqua, premere leggermente il pedale del freno per controllare che la forza di frenata sia corretta. Acqua, fango ecc. possono bagnare le pastiglie dei freni riducendo la forza di frenata. • Pulire gli eventuali contatti del collegamento di riscaldatore elettrico e collegamento del rimorchio in caso di contatto con acqua e fango. • Non lasciare l'automobile in una pozza d'acqua che supera il livello delle soglie in quanto si potrebbero verificare guasti elettrici. Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 650) Batteria di avviamento (p. 612) }} 461 AVVIAMENTO E GUIDA || IMPORTANTE • Il motore potrebbe subire danni se penetra acqua nel filtro dell'aria. • Se penetra acqua nella trasmissione, si riduce la capacità di lubrificazione degli oli e, quindi, la durata di questi impianti. • I danni a componenti, motore, trasmissione, turbocompressore, differenziale o relativi componenti interni causati da allagamenti, bloccaggio idrostatico o mancanza di olio non sono coperti dalla garanzia. • In caso di spegnimento del motore nell'acqua, non tentare di riavviarlo. Trainare l'automobile fuori dall'acqua e portarla presso un riparatore. Si raccomando un riparatore autorizzato Volvo. Rischio di avaria del motore. Relative informazioni • 13 462 Trasporto (p. 481) Apertura e chiusura dello sportello del serbatoio Per aprire lo sportello del serbatoio, l'automobile deve essere sbloccata13. Con una freccia accanto al simbolo del serbatoio, il display del conducente indica il lato dell'automobile in cui si trova lo sportello del serbatoio. 1. Rifornimento Il serbatoio del carburante è dotato di un sistema di rifornimento senza tappo. Rifornimento a una stazione di servizio Aprire lo sportello del serbatoio, esercitando una lieve pressione sulla parte posteriore di esso. 2. Al rifornimento ultimato chiudere lo sportello applicando una certa pressione. Relative informazioni • Rifornimento (p. 462) Prima di iniziare il rifornimento, è importante inserire l'ugello della pompa in entrambi gli sportelli apribili del tubo di rifornimento. Istruzioni per il rifornimento: 1. Spegnere l'automobile e aprire lo sportello del serbatoio. Solamente il bloccaggio e lo sbloccaggio con la chiave telecomando, senza chiave* o tramite Volvo On Call influenza lo stato dello sportello del serbatoio. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA 2. 4. Non rifornire eccessivamente, ma interrompere al primo scatto dell'ugello della pompa. > Il serbatoio è pieno. NOTA A temperature esterne elevate, il carburante può tracimare da un serbatoio troppo pieno. Utilizzare un carburante approvato per l'automobile, vedere l'identificatore14 all'interno dello sportello del serbatoio. Per informazioni su carburanti approvati e identificatore, vedere la sezione "Benzina". 3. Inserire l'ugello della pompa nell'apertura di rifornimento. Il tubo di rifornimento prevede due sportelli apribili. Per iniziare il rifornimento è necessario inserire l'ugello della pompa in entrambi gli sportelli. Rifornimento di carburante da una tanica di riserva Per il rifornimento da una tanica di riserva, utilizzare l'imbuto collocato nel blocco in schiuma sotto la botola nel bagagliaio. 1. Aprire lo sportello del serbatoio. Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio. Relative informazioni • Apertura e chiusura dello sportello del serbatoio (p. 462) • Benzina (p. 464) 2. Inserire l'imbuto nell'apertura di rifornimento. Il tubo di rifornimento prevede due sportelli apribili. Per iniziare il rifornimento è necessario inserire il tubo dell'imbuto in entrambi gli sportelli. Vale per le automobili con riscaldatore supplementare a carburante* Non utilizzare mai il riscaldatore a carburante quando l'automobile si trova in una stazione di rifornimento. 14 L'identificatore a norma CEN EN16942 si trova all'interno dello sportello del serbatoio e sarà applicato entro il 12 ottobre 2018 sulle pompe di rifornimento corrispondenti e sui relativi ugelli nelle stazioni di servizio in tutta Europa. * Optional/accessorio. 463 AVVIAMENTO E GUIDA Utilizzo del carburante IMPORTANTE Non usare carburante di qualità inferiore a quanto raccomandato da Volvo, poiché la potenza del motore ed il consumo carburante potrebbero essere influenzati negativamente. La miscelazione di tipi di carburante diversi e l'utilizzo di carburante non raccomandato invalidano le garanzie Volvo e gli eventuali contratti di assistenza integrativi, a prescindere dal tipo di motore. ATTENZIONE Non inalare mai i vapori di carburante e prevenire il contatto con gli occhi. Se il carburante entra in contatto con gli occhi, togliere le eventuali lenti a contatto e risciacquare gli occhi con abbondante acqua per almeno 15 minuti. Consultare un medico. Relative informazioni • Benzina (p. 464) Benzina È importante effettuare il rifornimento con il carburante corretto. Sono disponibili tipi di benzina con numero di ottani diverso, indicate per i singoli stili di guida. Utilizzare solo benzina di marche note. Non utilizzare mai carburante di qualità dubbia. La benzina deve essere conforme alla norma EN 228. Identificatore per la benzina Non ingerire il carburante. Benzina, bioetanolo, relative miscele e gasolio sono altamente tossici e, se ingeriti, possono causare lesioni permanenti o mortali. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. ATTENZIONE Il carburante fuoriuscito potrebbe incendiarsi. Spegnere il riscaldatore a carburante prima del rifornimento. Non portare mai con sé un cellulare acceso durante il rifornimento. L'eventuale attivazione della suoneria può creare una scintilla e infiammare i vapori di benzina, causando incendi e lesioni personali. 464 Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio. L'identificatore a norma CEN EN16942 si trova all'interno dello sportello del serbatoio e sarà applicato entro il 12 ottobre 2018 sulle pompe di rifornimento corrispondenti e sui relativi ugelli nelle stazioni di servizio in tutta Europa. Questi sono gli identificatori relativi agli attuali carburanti standard in Europa. Nelle automobili con motore a benzina si può utilizzare una benzina con i seguenti identificatori: AVVIAMENTO E GUIDA E5 è una benzina contenente max il 2,7% di ossigeno e max il 5% in volume di etanolo. Ottani E10 è una benzina contenente max il 3,7% di ossigeno e max il 10% in volume di etanolo. • La benzina a RON 95 può essere utilizzata durante la guida normale. • Si raccomanda la benzina RON 98 per una potenza ottimale e un consumo di carburante ridotto. • Non è consentito l'utilizzo di carburante con un numero di ottani inferiore a RON 95. Per ottimizzare prestazioni e consumi di carburante a temperature superiori a +38°C (100°F), si raccomanda l'utilizzo di benzina con il massimo numero di ottani. IMPORTANTE • • • IMPORTANTE È consentito l'utilizzo di carburante con un contenuto di etanolo massimo del 10% in volume. • È consentito l'utilizzo di benzina EN 228 E10 (contenuto di etanolo massimo del 10% in volume). Per prevenire danni al catalizzatore, utilizzare esclusivamente benzina senza piombo. • È vietato l'utilizzo di carburante contenente additivi metallici. • Non utilizzare mai additivi non raccomandati da Volvo. Non è consentito un tenore di etanolo superiore a E10 (contenuto di etanolo massimo del 10% in volume), ad esempio E85. Le automobili a benzina sono dotate di un filtro antiparticolato che aumenta l'efficacia della depurazione dei gas di scarico. Durante la guida normale, le particelle contenute nei gas di scarico vengono raccolte nel filtro antiparticolato per benzina. In condizioni normali, una rigenerazione passiva comporta l'ossidazione e la combustione delle particelle. In tal modo, il filtro si svuota. In caso di guida a bassa velocità o ripetuti avviamenti a freddo con temperatura esterna bassa, può essere necessaria una rigenerazione attiva. La rigenerazione del filtro antiparticolato avviene automaticamente e in genere richiede 10-20 minuti. Durante la rigenerazione potrebbe aumentare temporaneamente il consumo di carburante. Utilizzare il riscaldatore di parcheggio nei climi freddi affinché il motore raggiunga più velocemente la temperatura di esercizio. Percorrenza di tratti brevi a bassa velocità con un'automobile a benzina Filtro antiparticolato per benzina (p. 465) La capacità dell'impianto di depurazione dei gas di scarico è influenzata dallo stile di guida. Percorrere tratti di varie lunghezze a velocità diverse è importante per raggiungere prestazioni ottimali sul piano energetico. Consumo di carburante ed emissioni di CO2 (p. 669) Percorrere spesso tratti brevi a bassa velocità (o nei climi freddi), senza che il motore rag- Relative informazioni • • • • Filtro antiparticolato per benzina15 Utilizzo del carburante (p. 464) Rifornimento (p. 462) }} 465 AVVIAMENTO E GUIDA || giunga la normale temperatura di esercizio, può causare problemi che nel tempo possono provocare anomalie di funzionamento e un messaggio di avvertimento. Se un'automobile viene guidata principalmente nel traffico urbano, è importante guidare regolarmente anche a velocità più elevate per consentire la rigenerazione dell'impianto di depurazione dei gas di scarico. • Guidare l'automobile su una strada extraurbana a velocità superiori a 70 km/h (44 mph) per almeno 20 minuti fra un rifornimento e l'altro. Surriscaldamento di motore e trasmissione In condizioni di guida difficili, ad esempio su fondi ripidi e nei climi caldi, il motore e la trasmissione potrebbero surriscaldarsi. Questo fenomeno è accentuato dalla presenza di carichi pesanti. • In caso di surriscaldamento, la potenza del motore può essere temporaneamente limitata. • Rimuovere le luci supplementari davanti alla griglia se si guida in climi caldi. • Se la temperatura nell'impianto di raffreddamento del motore diventa eccessiva si accende un simbolo di allarme e il display del conducente visualizza il messaggio Temperatura motore Alta temperatura. Arresto immediato. In tal caso, fermarsi in un luogo sicuro e lasciare raffreddare il motore al minimo per alcuni minuti. Relative informazioni • Benzina (p. 464) • • 15 466 Vale solo per alcune versioni. Se appare il messaggio Temperatura motore Alta temperatura. Spegnere il motore o Liquido raffr. motore Basso livello. Spegnere il motore, fermarsi e spegnere il motore. In caso di surriscaldamento del cambio viene selezionato un programma di cambio marce alternativo. Inoltre si attiva una funzione protettiva integrata che, fra l'altro, accende un simbolo di allarme e il display del conducente visualizza il messaggio Cambio caldo Riduci velocità per abbassare la temperatura o Cambio surriscaldato Fermarsi in sicurezza, attendere per il raffredd.. Seguire la raccomandazione e ridurre la velocità oppure fermarsi in un luogo sicuro e far funzionare il motore al minimo per alcuni minuti per raffreddare il cambio. • In caso di surriscaldamento il climatizzatore può disattivarsi temporaneamente. • Non spegnere subito il motore dopo aver guidato su percorsi difficili. NOTA È normale che la ventola di raffreddamento del motore rimanga in funzione per un certo tempo dopo lo spegnimento del motore. ATTENZIONE Nel suo normale funzionamento l'impianto di scarico sviluppa elevate temperature. Onde evitare gravi bruciature e/o ustioni su parti del corpo si invitano gli utenti a prestare la massima attenzione nell'evitare qualsiasi contatto fisico diretto con la parte terminale del tubo di scarico. AVVIAMENTO E GUIDA Simboli sul display del conducente Simbolo Funzione Alta temperatura motore. Seguire la raccomandazione. Basso livello liquido refrigerante. Seguire la raccomandazione. Cambio caldo/surriscaldato/in raffreddamento. Seguire la raccomandazione. Relative informazioni • Rabbocco del liquido di raffreddamento (p. 610) • • Guida con rimorchio (p. 473) • Indicatore cambio di marcia (p. 448) Preparativi in vista di un lungo viaggio (p. 460) Sovraccarico della batteria di avviamento Ausilio all'avviamento con un'altra batteria Le funzioni elettriche dell'automobile impegnano la batteria a livelli diversi. Non lasciare il quadro in posizione II quando l'automobile è spenta. Usare piuttosto la posizione I, che consuma meno corrente. Prestare inoltre attenzione ai vari accessori che impegnano l'impianto elettrico. Non utilizzare funzioni che consumano molta corrente quando l'automobile è spenta. Queste funzioni sono, ad esempio: Se la batteria è scarica, l'automobile può essere avviata utilizzando un'altra batteria. • • • • ventola dell'abitacolo fari tergicristallo impianto audio (volume alto). Se la tensione della batteria di avviamento è bassa, il display del conducente visualizza un messaggio. La funzione di risparmio energetico disattiva o limita alcune funzioni, ad esempio ventola dell'abitacolo e/o impianto audio. – Ricaricare la batteria di avviamento accendendo l'automobile e guidandola per almeno 15 minuti. La batteria di avviamento si ricarica in modo più efficace durante la guida che con il motore al minimo. Relative informazioni • • Batteria di avviamento (p. 612) Posizioni del quadro (p. 428) Punti di fissaggio dei cavi di avviamento. L'aspetto del vano motore può variare a seconda di modello d'auto e livello di equipaggiamento. Quando si impiega una batteria ausiliaria, attenersi ai seguenti passaggi per evitare il rischio di cortocircuito o altri danni: 1. Portare il quadro dell'automobile in posizione 0. 2. Controllare che la batteria di avviamento ausiliario abbia una tensione di 12 V. 3. Se la batteria ausiliaria si trova su un'altra automobile, spegnere il motore dell'automobile di soccorso e assicurarsi che le due automobili non si tocchino. }} 467 AVVIAMENTO E GUIDA || 4. Collegare un morsetto del cavo di avviamento rosso al terminale positivo della batteria ausiliaria (1). IMPORTANTE Collegare il cavo di avviamento con cautela per evitare cortocircuiti con altri componenti nel vano motore. 5. Aprire la copertura del terminale positivo della batteria ausiliaria (2). 6. Collegare l'altro morsetto del cavo di avviamento rosso al terminale positivo dell'automobile per la batteria ausiliaria (2). 7. Collegare un morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo della batteria ausiliaria (3). 8. Collegare l'altro morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo dell'automobile per la batteria ausiliaria (4). 9. Controllare che i morsetti dei cavi di avviamento siano collegati correttamente in modo da non generare scintille durante il tentativo di avviamento. 10. Avviare il motore dell'automobile di soccorso e farlo funzionare per qualche minuto a un regime leggermente superiore al minimo, circa 1.500 giri/min. 468 11. Avviare il motore dell'automobile con la batteria scarica. IMPORTANTE Non toccare i terminali fra cavo e automobile durante il tentativo di avviamento. Sussiste il rischio di scintille. 12. Scollegare i cavi di avviamento nell'ordine inverso: prima quello nero quindi quello rosso. Verificare che nessuno dei morsetti del cavo di avviamento nero entri in contatto con il terminale positivo dell'automobile per la batteria ausiliaria/della batteria ausiliaria o il morsetto collegato del cavo di avviamento rosso. ATTENZIONE L'alta tensione può essere pericolosa in caso di interventi errati. Toccare i componenti delle batterie solo quando indicato esplicitamente nel manuale del proprietario. • La batteria ausiliaria da 48 V non deve mai essere utilizzata per accendere il motore. • In nessuna circostanza è consentito collegare attrezzature elettriche esterne alla batteria 48 V. • La manutenzione e la sostituzione della batteria 48 V devono essere effettuate solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato Volvo. AVVIAMENTO E GUIDA ATTENZIONE • La batteria di avviamento può sviluppare un gas altamente esplosivo. Una scintilla, che potrebbe essere generata collegando un cavo di avviamento in modo errato, è sufficiente a far esplodere la batteria. • Non collegare i cavi di avviamento a un componente dell'impianto di alimentazione oppure a parti mobili. Prestare attenzione alle parti calde del motore. • La batteria contiene acido solforico, che in ragione dell'alto potere corrosivo può causare gravi lesioni. • Se l'acido solforico viene a contatto con occhi, pelle o indumenti, risciacquare abbondantemente con acqua. Se spruzzi di acido raggiungono gli occhi, rivolgersi immediatamente a un medico. • Non fumare mai nelle vicinanze della batteria. NOTA Se la batteria di avviamento è talmente scarica da impedire l'utilizzo delle normali utenze elettriche dell'automobile ed è necessario accendere il motore con una batteria esterna o un caricabatterie, la funzione Start/Stop potrebbe attivarsi comunque. Se la funzione Start/Stop poco dopo spegne automaticamente il motore, è molto probabile che l'accensione automatica del motore fallisca in quanto la batteria non è stata ricaricata e presenta una capacità insufficiente. • Selezione della posizione del quadro (p. 429) • Batteria ausiliaria (p. 615) Se l'automobile è stata avviata con la batteria ausiliaria o non si ha abbastanza tempo per ricaricare la batteria con un caricabatterie, disattivare temporaneamente la funzione Start/Stop finché la batteria non viene ricaricata dall'automobile. A una temperatura esterna di circa +15°C (circa 60°F), la batteria deve essere ricaricata dall'automobile per almeno 1 ora. A temperature esterne inferiori, il tempo di ricarica può aumentare fino a 3-4 ore. Si raccomanda di ricaricare la batteria con un caricabatterie esterno. Relative informazioni • • • Avviamento del motore (p. 426) Posizioni del quadro (p. 428) Regolazione del volante (p. 204) 469 AVVIAMENTO E GUIDA Gancio di traino* L'automobile può essere dotata di un gancio di traino per trainare rimorchi e simili. Esistono diverse versioni di ganci di traino per l'automobile. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo. IMPORTANTE Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria al contatto del rimorchio. NOTA Se l'automobile è dotata di gancio di traino, è sprovvista di attacco posteriore per l'occhiello di traino. Specifiche per il gancio di traino* Misure e punti di fissaggio per il gancio di traino. Relative informazioni • • • • Gancio di traino retrattile ed estraibile* (p. 471) Guida con rimorchio (p. 473) Portabiciclette montato sul gancio di traino* (p. 477) Specifiche per il gancio di traino* (p. 470) IMPORTANTE Pulire e ingrassare regolarmente la sfera per prevenire l'usura. NOTA Quando si utilizza un gancio dotato di stabilizzatore, la sfera non necessita di lubrificazione. Quanto detto vale anche se si fissa un portabiciclette intorno alla sfera. 470 * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Misure, punti di fissaggio in mm (pollici) A 1121,9 (44,2) B 81,5 (3,2) C 875 (34,4) D 437,5 (17,2) E Vedere figura sopra F 273,7 (10,8) G Centro della sfera Relative informazioni • • Gancio di traino* (p. 470) Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera (p. 660) Gancio di traino retrattile ed estraibile* 1. Il gancio di traino estraibile può essere ripiegato facilmente all'occorrenza. In posizione ritratta, il gancio di traino e completamente nascosto. ATTENZIONE Seguire attentamente le istruzioni per la ritrazione e l'estrazione del gancio di traino. ATTENZIONE Non premere il pulsante per la ritrazione e l'estrazione se è collegato un rimorchio al gancio di traino. Estrazione del gancio di traino Aprire il baule. Sul lato posteriore destro del bagagliaio è presente un pulsante per la ritrazione e l'estrazione del gancio di traino. La funzione di estrazione è attiva quando la spia del pulsante è accesa fissa in arancione. ATTENZIONE Evitare di trovarsi vicino al paraurti, nella zona posteriore centrale dell'automobile, mentre si estrae il gancio di traino. }} * Optional/accessorio. 471 AVVIAMENTO E GUIDA || 2. Premere brevemente il pulsante. Tenendolo premuto a lungo, l'estrazione potrebbe non avviarsi. 3. NOTA La modalità di risparmio energetico si attiva dopo un certo tempo e la spia si spegne. Per riattivare il sistema occorre chiudere e riaprire il baule. Quanto detto vale sia per la ritrazione che l'estrazione del gancio di traino. Se l'automobile rileva elettricamente che è collegato un rimorchio, la spia non sarà più accesa con luce fissa. > Il gancio di traino esce e si abbassa in una posizione sbloccata. La spia lampeggia in arancione. Il gancio di traino è pronto per essere portato in posizione bloccata. Bloccare il gancio di traino portandolo al finecorsa. Ora la spia è accesa fissa in arancione. > Il gancio di traino è pronto per l'utilizzo. IMPORTANTE Prima di ritrarre il gancio di traino, accertarsi che non vi sia un connettore o adattatore nella presa elettrica. NOTA Il gancio di traino deve essere completamente estratto per poi essere portato in posizione bloccata. La procedura può richiedere alcuni secondi. Se il gancio di traino non si porta in posizione bloccata, attendere alcuni secondi e riprovare. ATTENZIONE Assicurarsi che il cavo di sicurezza del rimorchio sia fissato all'attacco corretto. 472 Ritrarre il gancio di traino 1. Aprire il baule. Premere brevemente il pulsante sul lato posteriore destro del bagagliaio. Tenendolo premuto a lungo, la ritrazione potrebbe non avviarsi. > Il gancio di traino viene ritratto automaticamente in modalità sbloccata. La spia in corrispondenza del pulsante lampeggia in arancione. AVVIAMENTO E GUIDA Guida con rimorchio 2. In caso di guida con rimorchio è importante considerare alcuni aspetti relativi a gancio di traino, rimorchio e disposizione del carico sul rimorchio. La capacità di carico dipende dal peso a vuoto dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e di tutti gli optional, ad esempio il gancio di traino, riduce la capacità di carico dell'automobile in misura corrispondente. Bloccare il gancio di traino riportandolo al finecorsa di ritrazione. > Quando il gancio di traino è ritratto correttamente, la spia è accesa fissa. L'automobile viene fornita con le attrezzature necessarie per la guida con rimorchio. • Il gancio di traino dell'automobile deve essere omologato. • Sistemare il carico nel rimorchio in modo che la pressione sul gancio di traino dell'automobile rispetti la pressione massima sulla sfera. La pressione sulla sfera è calcolata come parte del carico utile dell'automobile. • Relative informazioni • • Guida con rimorchio (p. 473) Gancio di traino* (p. 470) Aumentare la pressione dei pneumatici fino a raggiungere quella raccomandata per il pieno carico. • Il motore viene sottoposto a carichi maggiori quando si guida con un rimorchio. • Non viaggiare con un rimorchio pesante se l'automobile è nuova. Attendere di avere raggiunto una percorrenza di almeno 1.000 km (620 miles). • Sulle discese lunghe e ripide, i freni sono sollecitati molto più del solito. Scalare alla marcia inferiore in caso di cambio manuale e mantenere una velocità adeguata. • Seguire le norme vigenti per le velocità e i pesi consentiti. • Mantenere una bassa velocità, in caso di guida prolungata con un rimorchio lungo una salita ripida. • I pesi max del rimorchio indicati valgono solo fino a un'altitudine di 1.000 m slm (3280 piedi). Ad altitudini superiori, la potenza del motore e quindi la pendenza superabile dall'automobile sono inferiori a causa della rarefazione dell'aria, quindi si deve ridurre il peso max del rimorchio. Il peso per automobile e rimorchio deve essere ridotto del 10% per ogni ulteriori 1.000 m (3280 ft) (o in tale proporzione). • Evitare di guidare con rimorchio su pendenze superiori al 12%. NOTA Condizioni meteorologiche estreme e guida con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con una qualità del carburante inferiore a quella raccomandata, aumentano considerevolmente il consumo di carburante. }} * Optional/accessorio. 473 AVVIAMENTO E GUIDA || Contatto del rimorchio Se il gancio di traino dell'automobile è dotato di un connettore a 13 pin e il rimorchio di un connettore a 7 pin, è necessario un adattatore. Utilizzare un adattatore approvato da Volvo. Accertarsi che il cavo non strisci per terra. IMPORTANTE Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria al contatto del rimorchio. Pesi del rimorchio ATTENZIONE Seguire le raccomandazioni relative al peso del rimorchio. In caso contrario, l'automobile e il rimorchio possono essere difficili da controllare in caso di manovre e frenate di emergenza. NOTA I pesi massimi del rimorchio riportati sono quelli consentiti da Volvo. Le direttive nazionali possono prevedere altre limitazioni per il peso del rimorchio e i limiti di velocità. I ganci di traino possono essere omologati per pesi superiori a quelli consentiti per l'automobile. Regolazione del livello* Il sistema di controllo del livello dell'automobile cerca di mantenere un'altezza costante a prescindere dal carico (fino al peso max consentito). Ad automobile ferma, è normale che il retrotreno si abbassi leggermente. 2. Inserire il freno di stazionamento. 3. Selezionare la posizione P. 4. Rilasciare il pedale del freno. Quando si parcheggia un'automobile con rimorchio in pendenza, applicare sempre ceppi per bloccare le ruote. Avviamento in pendenza 1. Premere il pedale del freno. 2. Selezionare la posizione D. 3. Disinserimento del freno di stazionamento. In caso di guida su percorsi ondulati e in clima caldo 4. Rilasciare il pedale freno e mettersi in marcia. In determinate circostanze può sussistere il rischio di surriscaldamento durante la guida con rimorchio. In caso di surriscaldamento di motore e trasmissione si accende una spia di allarme sul display del conducente e viene visualizzato un messaggio. Relative informazioni Il cambio automatico seleziona sempre la marcia ideale in base a carico e regime. Pendenze ripide Non forzare il cambio automatico in una marcia superiore a quella "richiesta" dal motore. La guida con marce alte e regimi bassi non è sempre la più economica. 474 Parcheggio in pendenza 1. Premere il pedale del freno. • Controllo della stabilità per il traino* (p. 475) • Controllo delle lampadine del rimorchio (p. 476) • Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera (p. 660) • Surriscaldamento di motore e trasmissione (p. 466) * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA • Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore (p. 665) Controllo della stabilità per il traino* Funzione del controllo della stabilità per il traino • Gancio di traino retrattile ed estraibile* (p. 471) Il controllo della stabilità per il traino (TSA16) ha il compito di stabilizzare l'automobile con un rimorchio collegato nelle situazioni in cui entrambi iniziano a oscillare. Funktionen ingår i stabilitetssystemet ESC17. Il controllo della stabilità per il traino controlla continuamente i movimenti dell'automobile, soprattutto quelli laterali. Se il sistema rileva un'oscillazione, regola separatamente i freni delle ruote anteriori per stabilizzare automobile e rimorchio. Spesso questo intervento è sufficiente affinché il conducente riprenda il controllo dell'automobile. Cause dell'auto-oscillazione Il fenomeno di oscillazione può interessare tutte le combinazioni di automobili e rimorchi. Generalmente si verifica a velocità elevate. Tuttavia, se il rimorchio è sovraccarico o contiene un carico distribuito in modo errato, ad esempio sistemato troppo indietro, l'oscillazione può verificarsi anche a velocità ridotte. L'oscillazione si innesca solo per effetto di un fattore scatenante, ad esempio.: • L'automobile con rimorchio è esposta a un improvvisa raffica di vento laterale. • L'automobile con rimorchio procede su una strada dissestata o su un dosso. • Movimenti bruschi del volante. Una volta innescata, l'oscillazione può essere difficile o impossibile da attenuare. In tal caso, automobile e rimorchio diventano difficili da controllare e sussiste il rischio di uscire dalla corsia o dalla carreggiata. 16 17 Trailer Stability Assist Electronic Stability Control Se l'oscillazione non si attenua nonostante il primo intervento del controllo della stabilità per il traino, si inseriscono i freni di tutte le ruote di automobile e rimorchio e la potenza del motore viene ridotta. Quando l'oscillazione si attenua e l'automobile con rimorchio si ristabilizza, il sistema interrompe la regolazione e il conducente riprende il pieno controllo dell'automobile. NOTA La funzione di stabilità si disattiva selezionando la posizione Sport, disattivando ESC nel menu sul display centrale. Il controllo della stabilità per il traino potrebbe non intervenire se il conducente tenta di contenere l'oscillazione con movimenti bruschi del volante in quanto, in tal caso, il sistema non è }} * Optional/accessorio. 475 AVVIAMENTO E GUIDA || in grado di determinare se l'oscillazione è dovuta al rimorchio o al conducente. Quando interviene il controllo della stabilità per il traino, lampeggia il simbolo ESC sul display del conducente. Relative informazioni • • Guida con rimorchio (p. 473) Controllo della stabilità elettronico (p. 289) Controllo delle lampadine del rimorchio Quando si collega un rimorchio, controllare che tutte le luci funzionino correttamente prima di mettersi in marcia. Indicatori di direzione e luci di arresto sul rimorchio Se una o più lampadine degli indicatori di direzione o delle luci di arresto del rimorchio sono difettose, il display del conducente visualizza un simbolo e un messaggio. Il conducente deve controllare manualmente le altre lampadine del rimorchio prima di mettersi in marcia. Simbolo Messaggio • Indic. direz. rimorchio Indicatore direzione destro difettoso • Indic. direz. rimorchio Indicatore di direzione Sx guasto • Luce arresto rimorchio Guasto Se una lampadina degli indicatori di direzione del rimorchio dovesse guastarsi, il simbolo sul display del conducente per gli indicatori di 476 direzione lampeggerà più rapidamente del normale. Retronebbia sul rimorchio Quando si collega il rimorchio, può accadere che il retronebbia dell'automobile non si accenda, poiché la funzione retronebbia viene trasferita al rimorchio. Verificare pertanto che il rimorchio sia dotato di faro retronebbia per guidare in sicurezza, quando le condizioni ambientali lo richiedono. AVVIAMENTO E GUIDA Controllo delle lampadine del rimorchio* Controllo automatico Una volta effettuato il collegamento elettrico di un rimorchio, è possibile controllare il funzionamento delle relative lampadine automaticamente. La funzione assiste il conducente ad accertarsi che le lampadine del rimorchio siano funzionanti prima di mettersi in viaggio. Il controllo può essere eseguito solo a motore spento. 1. Quando si aggancia un rimorchio al gancio di traino, il display del conducente visualizza il messaggio Controllo automatico luci rimorchio. 2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante. > Inizia il controllo delle lampadine. 3. Scendere dall'automobile per controllare il funzionamento delle lampadine. > Tutte le lampadine del rimorchio iniziano a lampeggiare, quindi si accendono una alla volta. 4. Controllare visivamente che tutte le lampadine del rimorchio funzionino. 5. Dopo un certo tempo tutte le lampadine del rimorchio lampeggiano nuovamente. > Il controllo è concluso. Disattivazione del controllo automatico La funzione di controllo automatico può essere disattivata sul display centrale. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car Luci e illuminazione. 3. Deselezionare Controllo automatico luci rimorchio. Controllo manuale Se il controllo automatico è disattivato, è possibile avviarlo manualmente. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car All'occorrenza, si raccomanda di utilizzare i portabiciclette sviluppati da Volvo. In tal modo, si evita di danneggiare l'automobile e si garantisce la massima sicurezza durante la guida. I portabiciclette Volvo sono disponibili presso i concessionari autorizzati Volvo. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al portabiciclette. • Il portabiciclette carico può raggiungere un peso max di 75 kg (165 libbre). • Il portabiciclette può trasportare fino a tre biciclette. Luci e illuminazione. 3. Selezionare Controllo manuale luci rimorchio. > Inizia il controllo delle lampadine. Scendere dall'automobile per controllare il funzionamento delle lampadine. Relative informazioni • Portabiciclette montato sul gancio di traino* Guida con rimorchio (p. 473) ATTENZIONE Se utilizzato in modo errato, il portabiciclette può danneggiare il gancio di traino e l'automobile. Il portabiciclette può staccarsi dal gancio di traino se • • è montato in modo errato sulla sfera • è utilizzato per scopi diversi dal trasporto delle biciclette. è sovraccarico, vedere le istruzioni del portabiciclette per il carico max }} * Optional/accessorio. 477 AVVIAMENTO E GUIDA || Le caratteristiche di guida dell'automobile cambiano quando si monta un portabiciclette sul gancio di traino, ad esempio per i seguenti fattori: • • • • peso maggiore capacità di accelerazione ridotta Relative informazioni • capacità frenante alterata. Maggiore è la distanza fra baricentro del carico e sfera, maggiori saranno le sollecitazioni sul gancio di traino. Per il carico, rispettare le seguenti raccomandazioni: 478 Non applicare un telo protettivo sulle biciclette. Potrebbe complicare le manovre, ridurre la visibilità e aumentare il consumo di carburante. Inoltre, aumenterebbe le sollecitazioni sul gancio di traino. altezza libera da terra ridotta Raccomandazioni per il carico delle biciclette sul portabiciclette • Sistemare la bicicletta più pesante all'interno, vicino all'automobile. • Sistemare il carico in modo simmetrico e il più vicino possibile al centro dell'automobile, ad esempio rivolgendo le biciclette in direzione opposta, se si caricano più biciclette. • • Durante il trasporto, staccare dalla bicicletta gli oggetti non fissati, ad esempio cestino, batteria, seggiolino per bambini. In tal modo si riducono le sollecitazioni su gancio di traino e portabiciclette e diminuisce la resistenza all'aria, che influenza il consumo di carburante. Gancio di traino* (p. 470) Traino Durante il traino, l'auto viene rimorchiata da un altro veicolo per mezzo della fune di traino. Prima di trainare l'automobile, verificare la velocità massima consentita dalla legge per il traino. Preparativi e traino IMPORTANTE Nelle automobili con leva selettrice piccola non è possibile disinserire la posizione P se il motore non si accende. Se occorre aiuto durante il traino, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. In alternativa, richiedere l'assistenza stradale per farsi trasportare. IMPORTANTE L'automobile deve essere sempre trainata in avanti. • Non trainare automobili con cambio automatico a una velocità superiore a 80 km/h (50 mph) e per percorsi superiori a 80 km (50 miglia). * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA ATTENZIONE • Prima del traino, controllare che il bloccasterzo sia sbloccato. • Il quadro dell'automobile deve trovarsi in posizione II - in posizione I, tutti gli airbag sono disattivati. • Accertarsi che la chiave telecomando sia a bordo dell'automobile durante il traino. ATTENZIONE Il servofreno e il servosterzo non funzionano quando il motore è spento. È necessario premere il pedale del freno con una forza circa 5 volte superiore al normale e lo sterzo è molto più duro del solito. 1. Accendere i lampeggiatori di emergenza dell'automobile. 2. Fissare la fune di traino all'occhiello di traino. 3. Disattivare il bloccasterzo sbloccando l'automobile. 4. Portare il quadro dell'automobile in posizione II - girare l'interruttore di avviamento in senso orario senza premere il pedale del freno o della frizione nelle automobili con cambio manuale, e mantenerlo in posizione per circa 4 secondi. Rilasciare quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza. 5. Portare la leva selettrice in posizione folle e disinserire il freno di stazionamento. Se la tensione della batteria è troppo bassa, il freno di stazionamento potrebbe rimanere inserito. Collegare una batteria ausiliaria se la tensione della batteria è troppo bassa. > Ora il veicolo trainante può iniziare l'operazione. IMPORTANTE Se si traina l'automobile per avviarla, si può danneggiare la marmitta catalitica. Relative informazioni • • • • Installazione e rimozione dell'occhiello di traino (p. 480) Lampeggiatori di emergenza (p. 166) Trasporto (p. 481) Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 467) • Selezione della posizione del quadro (p. 429) • Cambio (p. 440) 6. Quando il veicolo trainante rallenta, mantenere tesa la fune di traino frenando leggermente all'occorrenza per evitare strappi bruschi. 7. Tenersi pronti a frenare all'occorrenza. Ausilio all'avviamento Non trainare mai l'automobile per avviarla. Se la batteria è scarica e il motore non si accende, utilizzare una batteria ausiliaria. 479 AVVIAMENTO E GUIDA Installazione e rimozione dell'occhiello di traino Utilizzare l'apposito occhiello per il traino. L'occhiello di traino si avvita in una presa filettata dietro una copertura sul lato destro del paraurti anteriore o posteriore. NOTA Se l'automobile è dotata di gancio di traino, è sprovvista di attacco posteriore per l'occhiello di traino. Installazione dell'occhiello di traino Estrarre l’occhiello di traino dal blocco in schiuma sotto il pavimento del bagagliaio. 480 Anteriore: Rimuovere la copertura, premendo con un dito sul segno. > La copertura ruota intorno al proprio asse, quindi può essere rimossa. Lato posteriore: Rimuovere la copertura, premendo con un dito sul segno e sollevando contemporaneamente il lato/l'angolo opposto. > La copertura ruota intorno al proprio asse, quindi può essere rimossa. AVVIAMENTO E GUIDA subire danni qualora si cercasse di tirarla su usando l'occhiello di traino. 4. Avvitare a fondo l'occhiello di traino. • All'occorrenza, sollevare l'automobile utilizzando il sollevatore del carro-attrezzi. Non utilizzare l'occhiello di traino. ATTENZIONE Nessun oggetto/persona possono stazionare dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è tirata su sul pianale. Serrare l'occhiello a fondo, ad esempio inserendovi la chiave per i dadi delle ruote* per fare leva. IMPORTANTE L'occhiello di traino deve essere utilizzato solo per il traino su strada, non per eventuali traini di recupero. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale. IMPORTANTE È importante avvitare l'occhiello di traino correttamente, fino a battuta. Rimozione dell'occhiello di traino Considerazioni importanti prima di utilizzare l'occhiello di traino • L'occhiello di traino può essere usato per tirare l'auto sopra un carro-attrezzi con pianale. La posizione dell'auto e la luce a terra determinano se tale operazione sia possibile. • Se la rampa di salita del carro-attrezzi è troppo inclinata o se la luce a terra sotto l'auto è insufficiente, l'auto potrebbe – Svitare l'occhiello di traino dopo l'uso e riporlo nell'apposito spazio del blocco in schiuma. Infine, rimontare la copertura sul paraurti. Relative informazioni • • • Traino (p. 478) Trasporto (p. 481) Kit attrezzi (p. 564) Trasporto Il trasporto prevede lo spostamento dell'automobile per mezzo di un altro veicolo. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale. L'occhiello di traino può essere usato per caricare l'automobile su un carro-attrezzi con pianale. La posizione dell'automobile e l'altezza libera da terra determinano la possibilità di caricare l'automobile su un pianale trainandola. Se l'inclinazione della rampa del carro-attrezzi è eccessiva o l'altezza libera da terra è insufficiente, l'automobile potrebbe subire danni qualora si cercasse di caricarla trainandola. In tal caso, si raccomanda di caricare l'automobile utilizzando il sollevatore del carro-attrezzi. ATTENZIONE Nessun oggetto/persona possono stazionare dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è tirata su sul pianale. IMPORTANTE L'occhiello di traino deve essere utilizzato solo per il traino su strada, non per eventuali traini di recupero. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale. }} * Optional/accessorio. 481 AVVIAMENTO E GUIDA || IMPORTANTE L'automobile deve essere sempre trasportata in avanti. Relative informazioni • Installazione e rimozione dell'occhiello di traino (p. 480) HomeLink®*18 HomeLink®19 è un telecomando programmabile, integrato nell'impianto elettrico dell'automobile, in grado di gestire a distanza fino a tre dispositivi (ad esempio portone del garage, antifurto, illuminazione esterna e interna dell'abitazione), consentendo di sostituire i relativi telecomandi. Generalità HomeLink® è integrato nello specchietto retrovisore interno. Il pannello HomeLink® prevede tre pulsanti programmabili e una spia nello specchio. Per maggiori informazioni su HomeLink®, visitare il sito www.HomeLink.com oppure chiamare il numero verde 00 8000 466 354 65 (oppure il numero a pagamento +49 6838 907 277)20. Conservare i telecomandi originali per le programmazioni future (ad esempio in caso di acquisto di una nuova automobile oppure per l'utilizzo in combinazione ad altro veicolo). Si raccomanda inoltre di cancellare la programmazione dei pulsanti in caso di vendita dell'automobile. Relative informazioni La figura è schematica - la versione può variare. • • • Utilizzo di HomeLink®* (p. 485) Programmazione di HomeLink®* (p. 483) Omologazione di HomeLink®* (p. 485) Pulsante 1 Pulsante 2 Pulsante 3 Spia 18 19 20 482 Vale solo in alcuni mercati. HomeLink e l'icona con la casa HomeLink sono marchi di fabbrica registrati di Gentex Corporation. A seconda dell'operatore, il numero verde potrebbe non essere disponibile. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Programmazione di HomeLink®*21 Seguire le presenti istruzioni per programmare HomeLink®, ripristinare tutta la programmazione o riprogrammare un singolo pulsante. NOTA In alcuni veicoli, la programmazione e l'utilizzo di HomeLink® sono consentiti se il quadro è acceso oppure la chiave si trova in posizione "accessori". Per una programmazione più veloce e una migliore trasmissione del segnale radio, si raccomanda di inserire batterie nuove nel telecomando che verrà sostituito da HomeLink®. Prima della programmazione si raccomanda inoltre di resettare i pulsanti HomeLink®. 1. Puntare il telecomando verso il pulsante HomeLink® da programmare, mantenendo una distanza di circa 2-8 cm (circa 1-3") fra telecomando e pulsante. Non coprire la spia di HomeLink®. Nota: Alcuni telecomandi possono programmare meglio HomeLink® da una distanza di 15-20 cm (circa 6-12"). Tenere conto di questo aspetto in caso di problemi di programmazione. 2. Tenere premuto sia il pulsante sulla chiave telecomando che il pulsante da programmare di HomeLink®. 3. Non rilasciare i pulsanti finché la spia non è passata dal lampeggio lento (circa 1 lampeggio al secondo) al lampeggio veloce (circa 10 lampeggi al secondo) oppure alla luce fissa. > Se la spia è accesa con luce fissa: La programmazione è stata completata. Premere il pulsante programmato 2 volte per attivare. Se la spia lampeggia velocemente: Il dispositivo da programmare con HomeLink® potrebbe presentare una funzione di sicurezza che richiede un'ulteriore operazione. Provare a premere il pulsante programmato 2 volte per verificare se la programmazione funziona. In caso contrario, procedere come segue. ATTENZIONE Durante la programmazione di HomeLink®, il portone del garage o il cancello in fase di programmazione potrebbe mettersi in movimento. Pertanto, assicurarsi che nessuno si trovi nel raggio di movimento del portone o del cancello durante la programmazione. Si consiglia che l'automobile resti all'esterno del garage durante la programmazione di un telecomando per garage. 21 Vale solo in alcuni mercati. }} * Optional/accessorio. 483 AVVIAMENTO E GUIDA || apprendimento22 4. Localizzare il pulsante di del ricevitore, ad esempio del portone del garage. Solitamente si trova accanto all'attacco dell'antenna sul ricevitore. 5. Premere e rilasciare il pulsante di apprendimento del ricevitore una volta. La programmazione deve essere completata entro 30 secondi dalla pressione del pulsante. 6. Premere e rilasciare il pulsante da programmare di HomeLink®. Ripetere la sequenza premere/tenere/rilasciare una seconda volta e, per alcuni modelli di ricevitore, anche una terza volta. > A questo punto la programmazione è conclusa e il portone del garage, il cancello ecc. devono attivarsi quando si preme il pulsante programmato. 22 23 484 Per eventuali problemi di programmazione si può contattare HomeLink® tramite il sito www.HomeLink.com oppure chiamando il numero verde 00 8000 466 354 65 (oppure il numero a pagamento +49 6838 907 277)23. – Riprogrammazione di un singolo pulsante • • • Per riprogrammare un solo pulsante di HomeLink®, procedere come segue: 1. Tenere premuti i pulsanti esterni (1 e 3) di HomeLink® per circa 10 secondi. > Quando la spia passa dalla luce fissa al lampeggio, i pulsanti sono ripristinati e pronti per essere riprogrammati. Relative informazioni Utilizzo di HomeLink®* (p. 485) HomeLink®* (p. 482) Omologazione di HomeLink®* (p. 485) Tenere premuto il pulsante desiderato per circa 20 secondi. 2. Quando la spia di HomeLink® inizia a lampeggiare lentamente si può procedere alla normale programmazione. Nota: Se il pulsante da riprogrammare non viene programmato con una nuova unità, tornerà alla programmazione precedentemente memorizzata. Cancellazione della programmazione dei pulsanti di HomeLink® È possibile ripristinare tutti i pulsanti di HomeLink® contemporaneamente, ma non i singoli pulsanti. I singoli pulsanti possono solamente essere riprogrammati. La denominazione e il colore del pulsante variano a seconda del produttore. A seconda dell'operatore, il numero verde potrebbe non essere disponibile. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Utilizzo di HomeLink®*24 Una volta programmato, può essere utilizzato al posto dei singoli telecomandi originali. Premere il pulsante programmato. Il portone del garage, il cancello, l'antifurto ecc. si attivano (possono trascorrere alcuni secondi). Tenendo premuto il pulsante per più di 20 secondi si avvia la riprogrammazione. La spia di segnalazione è accesa o lampeggia mentre il pulsante viene tenuto premuto. Naturalmente, i telecomandi originali possono essere utilizzati parallelamente a HomeLink®. NOTA Allo spegnimento del quadro, HomeLink® rimane in funzione per almeno 7 minuti. NOTA HomeLink® non è disponibile se l'automobile è stata bloccata dall'esterno inserendo l'antifurto*. Omologazione di HomeLink®*25 ATTENZIONE HomeLink® • • Se HomeLink® viene utilizzato per azionare un portone o un cancello, assicurarsi che nessuno si trovi nel relativo raggio di movimento. Non utilizzare HomeLink® per portoni sprovvisti di arresto di sicurezza con inversione del movimento. Relative informazioni • • • HomeLink®* (p. 482) Programmazione di HomeLink®* (p. 483) Omologazione di HomeLink®* (p. 485) Omologazione per UE Gentex Corporation dichiara che HomeLink® modello UAHL5 è conforme alla direttiva apparecchiature radio 2014/53/UE. Bande di frequenza di funzionamento dell'apparecchiatura radio: • 433,05 MHz-434,79 MHz <10 mW E.R.P. • 868,00 MHz-868,60 MHz <25 mW E.R.P. • 868,70 MHz-868,20 MHz <25 mW E.R.P. • 869,40 MHz-869,65 MHz <25 mW E.R.P. • 869,70 MHz-870,00 MHz <25 mW E.R.P. Indirizzo del titolare del certificato: Gentex Corporation, 600 North Centennial Street, Zeeland MI 49464, USA Per maggiori informazioni, ricercare le informazioni di supporto sulle omologazioni su www.volvocars.com. Relative informazioni • 24 25 HomeLink®* (p. 482) Vale solo in alcuni mercati. Vale solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. 485 AVVIAMENTO E GUIDA Bussola* Il display nell'angolo superiore destro dello specchio retrovisore visualizza il punto cardinale26 in cui è rivolta l'automobile. Attivazione e disattivazione della bussola* Il display nell'angolo superiore destro dello specchio retrovisore visualizza il punto cardinale27 in cui è rivolta l'automobile. La bussola si attiva automaticamente quando si accende l'automobile. Per disattivare/attivare la bussola manualmente: – Specchio retrovisore con bussola. Sono visualizzati 8 diversi punti cardinali con abbreviazioni in inglese: N (Nord), NE (Nord Est), E (Est), SE (Sud Est), S (Sud), SW (Sud Ovest), W (Ovest) e NW (Nord Ovest). Premere il pulsante sul lato inferiore dello specchio retrovisore, ad esempio con una graffetta. > Se la bussola è disattivata allo spegnimento dell'automobile, non si attiverà alla successiva accensione dell'automobile. In tal caso, la bussola deve essere attivata manualmente. Relative informazioni • • Bussola* (p. 486) Taratura della bussola* (p. 486) Relative informazioni • Attivazione e disattivazione della bussola* (p. 486) • Taratura della bussola* (p. 486) 26 27 28 486 Taratura della bussola* La terra è divisa in 15 zone magnetiche. La bussola28 deve essere regolata se l'automobile attraversa più zone magnetiche. 1. Fermare l'automobile in una zona ampia e aperta, priva di strutture di acciaio e cavi ad alta tensione. 2. Avviare l'auto e spegnere tutte le funzioni elettriche (climatizzatore, tergicristalli, ecc.) e controllare che tutte le portiere siano chiuse. NOTA Se non si spengono le utenze elettriche, la taratura potrebbe fallire o non essere avviata affatto. 3. Tenere premuto il pulsante sul lato inferiore dello specchio retrovisore per circa 3 secondi (utilizzando ad esempio una graffetta). Viene visualizzato il numero della zona magnetica attuale. Lo specchio retrovisore con bussola è disponibile come optional solo in alcuni mercati e modelli. Lo specchio retrovisore con bussola è disponibile come optional solo in alcuni mercati e modelli. Lo specchio retrovisore con bussola è disponibile come optional solo in alcuni mercati e modelli. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA 7. Nelle automobili con parabrezza elettroriscaldato*: Se il segno C è visualizzato sul display quando è attivato il parabrezza elettroriscaldato, eseguire la taratura come indicato al precedente punto 6 con il parabrezza elettroriscaldato attivato. 8. Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza. Relative informazioni Zone magnetiche. • • Bussola* (p. 486) Attivazione e disattivazione della bussola* (p. 486) 4. Premere il pulsante ripetutamente finché non viene visualizzata la zona magnetica richiesta (1–15), vedere la carta delle zone magnetiche per la bussola. 5. Attendere che il display visualizzi nuovamente il simbolo C oppure tenere premuto il pulsante sul lato inferiore dello specchio retrovisore per circa 6 secondi finché non appare il simbolo C. 6. Guidare lentamente in cerchio a una velocità max di 10 km/h (6 mph) finché sul display non viene visualizzata una bussola, a indicazione che la regolazione è conclusa. Compiere quindi altri 2 giri per regolare finemente la taratura. * Optional/accessorio. 487 AUDIO, MEDIA E INTERNET AUDIO, MEDIA E INTERNET Audio, media e Internet Relative informazioni L'impianto audio e media comprende lettore multimediale e radio. È anche possibile connettere un telefono tramite Bluetooth per utilizzare le funzioni viva voce oppure ascoltare musica senza fili a bordo. Quando l'automobile è connessa a Internet, si possono riprodurre i media anche attraverso le app. • • • • • • • • • Lettore MD (p. 501) Radio (p. 495) Telefono (p. 518) Automobile connessa a Internet* (p. 527) App (p. 492) Comandi vocali (p. 149) Posizioni del quadro (p. 428) Distrazione del conducente (p. 41) Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 597) • Contratto di licenza per audio e media (p. 537) • Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 597) Impostazioni audio La qualità del suono è preimpostata ma può anche essere personalizzata. Il volume si regola con l'apposito comando sotto il display centrale oppure i comandi destri al volante. Quanto detto vale, ad esempio, durante la riproduzione di brani musicali, radio, chiamate in corso e messaggi sul traffico attivi. Qualità del suono L'impianto audio è regolato grazie alla trasmissione digitale dei segnali. Questa regolazione si basa su numero di altoparlanti e amplificatori, acustica nell'abitacolo, posizione di ascolto ecc. per ogni combinazione di modello e impianto audio. È disponibile anche una regolazione dinamica che considera posizione del comando del volume e velocità dell'automobile. Panoramica di audio e media Impostazioni personali Gestire le funzioni con la voce, i comandi al volante o il display centrale. Il numero di altoparlanti e amplificatori dipende dall'impianto audio installato sull'automobile. Nella videata superiore, alla voce Impostazioni Audio, sono disponibili diverse impostazioni a seconda dell'impianto audio dell'automobile. Aggiornamento del sistema L'impianto audio e media è continuamente migliorato. Si raccomanda di scaricare gli aggiornamenti di sistema non appena essi si rendono disponibili. 490 * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Premium Sound* (Bowers & Wilkins) Relative informazioni • Tono – impostazione di bassi, alti, equa- • • • lizzatore ecc. • Balance - Balance fra altoparlanti destri/ sinistri oppure anteriori/posteriori. • Volume di sistema - regola il volume dei diversi impianti dell'automobile, ad esempio Comandi vocali, Assistenza parcheg. e Suoneria telefono. High Performance Pro* (Harman Kardon) • Equalizzatore – regolazione dell'equalizzatore. • Balance - Balance fra altoparlanti destri/ sinistri oppure anteriori/posteriori. • • • Qualità del suono* (p. 491) Lettore MD (p. 501) Impostazioni per il comando vocale (p. 153) Impostazioni per il telefono (p. 526) Audio, media e Internet (p. 490) Automobile connessa a Internet* (p. 527) Qualità del suono* Qualità del suono è una app che permette di effettuare ulteriori impostazioni audio. Esperienza sonora si apre dalla videata app sul display centrale. A seconda dell'impianto audio installato sull'automobile, sono disponibili le seguenti impostazioni: Premium Sound* (Bowers & Wilkins) • Studio – l'audio può essere impostato sui seguenti livelli: Conducente, Tutte e Posteriore. • Palco individuale - modalità surround con impostazione di intensità e atmosfera. • Sala concerti - riproduzione dell'acustica della sala concerti di Göteborg. • Volume di sistema - regola il volume dei diversi impianti dell'automobile, ad esempio Comandi vocali, Assistenza parcheg. e Suoneria telefono. High Performance • Tono – impostazione di bassi, alti, equalizzatore ecc. • Balance - Balance fra altoparlanti destri/ sinistri oppure anteriori/posteriori. • Volume di sistema - regola il volume dei diversi impianti dell'automobile, ad esempio Comandi vocali, Assistenza parcheg. e Suoneria telefono. Ricreare l'acustica della sala concerti di Göteborg. }} * Optional/accessorio. 491 AUDIO, MEDIA E INTERNET || High Performance Pro* (Harman Kardon) • Ottimizza sedile – l'audio può essere impostato sui seguenti livelli: Conducente, Tutte e Posteriore. • Surround - modalità surround con impostazione del livello. • Tono – impostazione di bassi, alti, equalizzatore ecc. App Nella videata app sono disponibili le applicazioni (app) che consentono di accedere ad alcuni servizi dell'automobile. Scorrere un dito da destra a sinistra1 sul display centrale per accedere alla videata app dalla videata Home. Qui si trovano le app scaricate in seguito (app di terzi), ma anche app per funzioni integrate, ad esempio Radio FM. Relative informazioni • • Impostazioni audio (p. 490) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117) Videata app (figura generica, le app base variano a seconda del mercato e del modello) Alcune app base sono sempre disponibili. Con l'automobile connessa a Internet, è possibile scaricare altre app, ad esempio radio online e servizi musicali. Alcune app possono essere utilizzate solo quando l'automobile è connessa a Internet. 1 492 Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Per avviare una app, premerla nella videata app sul display centrale. Tutte le app utilizzate devono essere aggiornate all'ultima versione. Download delle app Con l'automobile connessa a Internet, è possibile scaricare nuove app. NOTA Il download di dati può influenzare altri servizi di trasmissione dati, ad esempio la radio online. Se l'influenza ad altri servizi risulta fastidiosa, è possibile interrompere il download. In alternativa può essere opportuno disattivare o sospendere altri servizi. Relative informazioni • • • • • • • • Download delle app (p. 493) Aggiornamento di app (p. 494) Rimozione delle app (p. 494) Apple® CarPlay®* (p. 511) 3. Premere la barra di una app per espandere l'elenco e visualizzare maggiori informazioni sulla app. 4. Selezionare Installa per avviare il download e l'installazione della app desiderata. > Durante il download e l'installazione è visibile un indicatore di stato. Se un download non è temporaneamente disponibile, viene visualizzato un messaggio. La app resta nell'elenco ed è possibile riprovare a scaricarla in seguito. Android Auto* (p. 515) NOTA Automobile connessa a Internet* (p. 527) In caso di download con il telefono, tenere conto dei costi per il traffico dati. Spazio di memoria sull'hard disc (p. 536) Condizioni di utilizzo e condivisione dati (p. 534) 1. Aprire la app Centro di download nella videata app. Interruzione del download – Per interrompere un download, premere Annullare. Notare che è possibile interrompere solamente il download. Una volta avviata, l'installazione non può essere interrotta. Relative informazioni 2. Selezionare Nuove app per aprire un elenco delle app disponibili, ma non installate nell'automobile. • • • • • • App (p. 492) Aggiornamento di app (p. 494) Rimozione delle app (p. 494) Automobile connessa a Internet* (p. 527) Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 597) Spazio di memoria sull'hard disc (p. 536) * Optional/accessorio. 493 AUDIO, MEDIA E INTERNET Aggiornamento di app Quando l'automobile è connessa a Internet, è possibile aggiornare le app. NOTA Il download di dati può influenzare altri servizi di trasmissione dati, ad esempio la radio online. Se l'influenza ad altri servizi risulta fastidiosa, è possibile interrompere il download. In alternativa può essere opportuno disattivare o sospendere altri servizi. NOTA In caso di download con il telefono, tenere conto dei costi per il traffico dati. Se una app è in uso durante un aggiornamento, viene riavviata per completare l'installazione. Aggiorna tutte 1. Aprire la app Centro di download nella videata app. Aggiorna alcune 1. Aprire la app Centro di download nella videata app. 2. Selezionare Aggiornamenti applicaz. per aprire un elenco di tutti gli aggiornamenti disponibili. Rimozione delle app Quando l'automobile è connessa a Internet, è possibile disinstallare le app. Per disinstallare una app è necessario che sia chiusa. 1. 3. Trovare la app desiderata e selezionare Installa. > L'aggiornamento si avvia. Aprire la app Centro di download nella videata app. Relative informazioni • • • • • App (p. 492) Download delle app (p. 493) Rimozione delle app (p. 494) Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 597) Automobile connessa a Internet* (p. 527) 2. Selezionare Aggiornamenti applicaz. per aprire un elenco di tutte le app installate. 3. Trovare la app desiderata e selezionare Disinstalla per disinstallarla. > Quando la app è disinstallata, scompare dall'elenco. Relative informazioni • • • • • App (p. 492) Download delle app (p. 493) Aggiornamento di app (p. 494) Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 597) Automobile connessa a Internet* (p. 527) 2. Selezionare Installa tutte. > L'aggiornamento si avvia. 494 * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Radio È possibile ascoltare le bande di frequenza radio AM2 e FM e la radio digitale (DAB)*. Con l'automobile connessa a Internet, è possibile anche ascoltare la radio online. • • • • • • Impostazioni per la radio (p. 498) Avvio della radio Radio digitale* (p. 500) La radio si avvia dalla videata app sul display centrale. 1. Aprire la banda radio desiderata (ad esempio FM) dalla videata app. Radio RDS (p. 500) Automobile connessa a Internet* (p. 527) Comando vocale di radio e media (p. 152) Lettore MD (p. 501) La radio può essere controllata con il comando vocale, i comandi al volante o il display centrale. Relative informazioni • • • 2 La Avvio della radio (p. 495) Cambio di banda e stazione radio (p. 496) 2. Selezionare la stazione radio. Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio (p. 498) disponibilità varia a seconda del modello e/o mercato. }} * Optional/accessorio. 495 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Relative informazioni • • • • • • Radio (p. 495) Ricerca di una stazione radio (p. 497) Cambio di banda e stazione radio (p. 496) Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio (p. 498) Impostazioni per la radio (p. 498) Comando vocale di radio e media (p. 152) Cambio di banda e stazione radio Di seguito sono riportate le istruzioni per cambiare la banda radio, l'elenco nella banda radio e la stazione radio in un elenco selezionato. Cambio di banda radio Accedere alla videata app sul display centrale e selezionare la banda radio desiderata (ad esempio FM) oppure selezionarla aprendo il menu app sul display del conducente con i comandi destri al volante. Cambio di elenco nella banda radio Preferiti - Riproduzione dei soli canali preferiti selezionati. Generi - Riproduzione dei soli canali radio che trasmettono il genere/tipo di programma selezionato, ad esempio pop e musica classica. Cambio di stazione radio in un elenco selezionato – Premere o sotto il display centrale o sulla pulsantiera destra al volante. > Si scorre di un passo nell'elenco di riproduzione selezionato. È anche possibile cambiare la stazione radio in un elenco selezionato dal display centrale. Relative informazioni • • • • • • 1. Radio (p. 495) Ricerca di una stazione radio (p. 497) Comando vocale di radio e media (p. 152) Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio (p. 498) Impostazioni per la radio (p. 498) Menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 105) Premere Biblioteca. 2. Selezionare la riproduzione da Stazioni, Preferiti, Generi o Gruppi3. 3. Premere la stazione desiderata nell'elenco. 3 Solo 496 per la radio digitale (DAB*). * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Ricerca di una stazione radio Ricerca stazioni manuale Le opzioni di ricerca dipendono dalla banda radio selezionata: AM4 - stazioni e frequenza. • • • FM - stazioni, generi e frequenza. 1. Premere Biblioteca. DAB* - ensemble e stazioni. . 2. Premere > Si apre la videata di ricerca con una tastiera. 3. Inserire il termine di ricerca. > L'elenco dei risultati, visualizzati per categoria, viene aggiornato man mano che si inseriscono i caratteri. 4 La Relative informazioni • • • • • La radio crea automaticamente un elenco delle stazioni più forti nell'area. Radio (p. 495) Avvio della radio (p. 495) Cambio di banda e stazione radio (p. 496) Comando vocale di radio e media (p. 152) Impostazioni per la radio (p. 498) Con la ricerca manuale è possibile trovare e impostare canali radio diversi da quelli presenti nell'elenco automatico dei canali con la ricezione migliore nell'area. Selezionando la ricerca stazioni manuale, la radio non ricerca più automaticamente un'altra frequenza in condizioni di scarsa ricezione. – Premere Sintonizz. manuale, tirare il comando o premere o . Con una pressione prolungata, la ricerca passa alla stazione disponibile successiva nella banda di frequenza. È anche possibile utilizzare i comandi destri al volante. disponibilità varia a seconda del modello e/o mercato. * Optional/accessorio. 497 AUDIO, MEDIA E INTERNET Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio È possibile aggiungere un canale radio nella app Preferiti Radio e nell'elenco dei preferiti nella banda radio (ad esempio FM). Di seguito sono riportate le istruzioni per l'aggiunta e la rimozione dei canali radio. Preferiti radio La app Preferiti radio visualizza i canali radio preferiti memorizzati in tutte le bande radio. 1. Aprire la app Preferiti Radio dalla videata app. 2. Premere la stazione radio desiderata nell'elenco per ascoltarla. Aggiunta e rimozione dei preferiti radio 1. Premere per aggiungere un canale radio all'elenco dei preferiti della banda radio e alla app Preferiti radio. 2. Premere Biblioteca, selezionare Modifica e premere per rimuovere un canale radio dall'elenco dei preferiti. Quando si memorizza un canale radio da un elenco delle stazioni, la radio cerca automati- 498 camente la frequenza migliore. Memorizzando un canale radio dalla ricerca manuale, la radio non passerà invece automaticamente alla frequenza più forte. Cancellando un canale radio dalla app Preferiti radio, viene cancellato anche dall'elenco dei preferiti nella banda radio corrispondente. Relative informazioni • • • • • • • Radio (p. 495) Avvio della radio (p. 495) Ricerca di una stazione radio (p. 497) Cambio di banda e stazione radio (p. 496) Comando vocale di radio e media (p. 152) Impostazioni per la radio (p. 498) Menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 105) Impostazioni per la radio Numerose funzioni radio possono essere attivate e disattivate. Interruzione dei messaggi sul traffico Le trasmissioni in corso, ad esempio le informazioni sul traffico, possono essere sospese sui comandi temporaneamente premendo destri al volante oppure Annulla sul display centrale. Attivazione e disattivazione delle funzioni radio Trascinare verso il basso la videata superiore, quindi selezionare Impostazioni Media e la banda radio desiderata per visualizzare le funzioni disponibili. AUDIO, MEDIA E INTERNET • Blocca programma nome: permette di mantenere la visualizzazione del nome del servizio di programma dopo 20 secondi, senza scorrimento continuo. • Selezionare annunci: - Interruzioni locali: Interruzione della riproduzione di media in corso per trasmettere informazioni sul traffico locale. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. La funzione Interruzioni locali rappresenta una limitazione geografica della funzione Annunci sul traffico. La funzione Annunci sul traffico deve essere attivata contemporaneamente. - News : Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere notiziari. Al termine del notiziario viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. - Allarme: Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere informazioni su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. la riproduzione della fonte media precedente. - Annunci sul traffico: Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere informazioni sul traffico. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. Radio AM/FM • Mostra informazioni radio: visualizza informazioni sull'argomento del programma, gli artisti ecc. - Allarme: Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere informazioni su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. DAB* (radio digitale) • Ordina servizi: Opzione per ordinare i canali. In ordine alfabetico oppure per numero di servizio. • - Flash Info Traffico: Ricezione di informazioni sul traffico. Passaggio DAB-DAB: Avvio della funzione di collegamento all'interno di DAB. Se si interrompe la ricezione di un canale radio, ne viene cercato automaticamente un altro all'interno dello stesso gruppo di canali (ensemble). - Annunci news: Ricezione di notiziari. - Flash Trasporto: Ricezione di informazioni sul trasporto pubblico, ad esempio orari di traghetti e treni. - Avvisi/Servizi: Ricezione di informazioni su anomalie di entità inferiore al livello di Allarme, ad esempio interruzioni di corrente. • Passaggio DAB-FM: Avvio della funzione di collegamento fra DAB e FM. Se si interrompe la ricezione di un canale radio, viene cercata automaticamente una frequenza alternativa in FM. • Mostra informazioni radio: Visualizzazione di testo radio o determinate parti di esso, ad esempio l'artista. • Mostra immagini programmi: Attivazione della visualizzazione di immagini relative ai vari programmi sullo schermo. Relative informazioni • • • Radio (p. 495) Radio digitale* (p. 500) Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 126) • Selezionare annunci: Selezione dei tipi di messaggi visualizzabili quando è attiva DAB. I messaggi selezionati interrompono la riproduzione di media e sono riprodotti. Al termine del messaggio viene ripristinata * Optional/accessorio. 499 AUDIO, MEDIA E INTERNET Radio RDS Con RDS (Radio Data System), la radio passa automaticamente all'emittente dal segnale più forte. RDS permette, ad esempio, di ricevere informazioni sul traffico e ricercare determinati tipi di programma. RDS collega le emittenti FM di un network. Un'emittente FM di un network di questo tipo invia informazioni legate, tra l'altro, alle seguenti funzioni RDS: • Passaggio automatico a un'emittente dal segnale più forte se la ricezione nell'area non è buona. • Ricerca di programmi specifici, ad esempio tipi di programma o informazioni sul traffico. • Ricezione di testo informativo riguardante il programma radio in ascolto. NOTA Alcune stazioni radio non utilizzano la funzione RDS oppure la utilizzano solo in parte. In caso di trasmissione di notiziari e messaggi sul traffico, la radio può cambiare stazione e la sorgente sonora usata al momento può essere interrotta. Se ad esempio il lettore CD* è attivo, si porta in modalità di pausa. La radio ripristina la precedente fonte audio e volume quando il tipo di programma impostato smette 500 di trasmettere. Per interrompere l'operazione, sui comandi destri al volante premere oppure Annulla sul display centrale. Relative informazioni • • Radio (p. 495) Impostazioni per la radio (p. 498) Radio digitale* La radio digitale (DAB5) è un sistema per la trasmissione digitale della radio. La radio supporta DAB, DAB+ e DMB6. La radio può essere controllata con il comando vocale, i comandi al volante o il display centrale. Si accede alla app per la radio digitale dalla videata app nel display centrale. Per riprodurre la radio digitale, si procede allo stesso modo delle altre bande radio, ad esempio FM. Oltre a Stazioni, Preferiti e Generi, si può selezionare la riproduzione da sottocanali e Gruppi. Ensemble - Gruppo di canali radio trasmessi sulla stessa frequenza. Se il canale radio trasmette il proprio logo, questo viene scaricato e visualizzato accanto al nome della stazione (il tempo di download è variabile). * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Collegamento fra FM e radio digitale* Sottocanale DAB I componenti secondari sono generalmente definiti sottocanali. Questi sono occasionali e possono comprendere, ad esempio, la traduzione in altre lingue del programma principale. I sottocanali sono indicati con un simbolo a freccia nella lista dei canali. Grazie a questa funzione, la radio digitale (DAB) può passare da un canale con segnale debole o assente allo stesso canale in un altro gruppo di canali (ensemble) con segnale migliore, all'interno di DAB e/o fra DAB e FM. Relative informazioni Collegamenti DAB-DAB e DAB-FM • • • • • • Collegamento fra FM e radio digitale* (p. 501) Cambio di banda e stazione radio (p. 496) Ricerca di una stazione radio (p. 497) Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio (p. 498) Comando vocale di radio e media (p. 152) Impostazioni per la radio (p. 498) 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Media Lettore MD Il lettore multimediale può riprodurre tracce audio da lettore CD* e fonti audio esterne collegate tramite presa USB o Bluetooth. Inoltre, può riprodurre formati video tramite la presa USB. Con l'automobile connessa a Internet, è possibile anche ascoltare radio online, audiolibri e servizi musicali tramite le app. DAB. 3. Per attivare/disattivare le funzioni, selezionare/deselezionare le corrispondenti caselle Passaggio DAB-DAB e/o Passaggio DAB-FM. Relative informazioni • • • Radio digitale* (p. 500) Radio (p. 495) Impostazioni per la radio (p. 498) Il lettore multimediale si gestisce sul display centrale, ma numerose funzioni possono essere gestite anche dai comandi destri al volante o con il comando vocale. La radio, che si gestisce anche dal lettore multimediale, è descritta in una sezione separata. 5 Digital 6 Digital Audio Broadcasting Multimedia Broadcasting }} * Optional/accessorio. 501 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Relative informazioni • • • • • • • • • • Riproduzione di media (p. 502) Gestione e cambio di media (p. 504) Ricerca di media (p. 505) App (p. 492) Radio (p. 495) Lettore CD* (p. 506) Riproduzione di media Avvio della fonte media Il lettore mediale è gestito dal display centrale. Numerose funzioni possono essere gestite anche dai comandi destri al volante o con il comando vocale. Il lettore multimediale è utilizzato anche per gestire la radio, come descritto nella relativa sezione. Video (p. 506) Media tramite Bluetooth® (p. 508) Media tramite presa USB (p. 508) Automobile connessa a Internet* (p. 527) Videata app. (Figura generica, le app base variano a seconda del mercato e del modello.) CD* 1. Inserire un CD. 2. Aprire la app CD dalla videata app. 3. Selezionare che cosa riprodurre. > Si avvia la riproduzione. 502 * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Memoria USB 1. Inserire la memoria USB. 4. Aprire la app Bluetooth dalla videata app. > Si avvia la riproduzione. • Connessione di un dispositivo tramite Bluetooth® (p. 508) 2. Aprire la app USB dalla videata app. Media tramite connessione Internet Per riprodurre i media dalle app connesse a Internet: • • Download delle app (p. 493) 1. • • • • • Video (p. 506) 3. Selezionare che cosa riprodurre. > Si avvia la riproduzione. Lettore MP3 e iPod® NOTA 1. Connettere l'automobile a Internet. 2. Aprire la app desiderata dalla videata app. > Si avvia la riproduzione. Per avviare la riproduzione da iPod, utilizzare la app iPod (non USB). La procedura di download delle app è descritta nella relativa sezione. Quando si utilizza un iPod come fonte audio, l'impianto audio e media dell'automobile visualizza un menu simile a quello del lettore iPod. Video 1. Connettere la fonte media. Connettere la fonte media. 2. Avviare la riproduzione della fonte media connessa. 3. Aprire la app (iPod, USB) dalla videata app. > Si avvia la riproduzione. Dispositivo connesso tramite Bluetooth 1. Attivare Bluetooth nella fonte dei media. 2. Connettere la fonte media. 3. Avviare la riproduzione della fonte media connessa. Automobile connessa a Internet* (p. 527) Apple® CarPlay®* (p. 511) Android Auto* (p. 515) Comando vocale di radio e media (p. 152) Formati compatibili per i media (p. 510) 2. Aprire la app USB dalla videata app. 3. Premere il titolo dell'elemento da riprodurre. > Si avvia la riproduzione. Apple CarPlay CarPlay è descritto nella relativa sezione. Android Auto Android Auto è descritto nella relativa sezione. Relative informazioni • • • • Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 106) Radio (p. 495) Gestione e cambio di media (p. 504) Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 509) * Optional/accessorio. 503 AUDIO, MEDIA E INTERNET Gestione e cambio di media La riproduzione dei media può essere gestita tramite comando vocale, dai comandi al volante o dal display centrale. Il lettore MD può essere controllato con il comando vocale, i comandi al volante o il display centrale. Cambia traccia/brano - Premere la traccia o desiderata sul display centrale, premere sotto il display centrale o sulla pulsantiera destra al volante. Scorrimento rapido/nel tempo - Premere l'asse del tempo sul display centrale e trascio nare lateralmente o tenere premuto sotto il display centrale o sulla pulsantiera destra al volante. Cambio media - Selezionare dalle fonti precedenti nella app, premere la app desiderata nella videata app oppure selezionare con i . comandi destri al volante dal menu app Biblioteca - Premere il pulsante per riprodurre dalla libreria. Volume - Ruotare la manopola sotto il display centrale o premere nei comandi destri al volante per regolare il livello acustico. Riproduci/pausa - Premere l'immagine corrispondente al brano in riproduzione, il pulsante sui fisico sotto il display centrale o comandi destri al volante. 504 Simile - Premere il pulsante per trovare musica dello stesso genere sull'unità USB tramite Gracenote e creare un elenco dei brani. L'elenco può contenere al massimo 50 brani. Shuffle - Premere il pulsante per riprodurre un modo casuale. Cambia dispos. - Premere il pulsante per commutare fra più unità USB connesse. Relative informazioni • • • • • • Lettore MD (p. 501) Ricerca di media (p. 505) Impostazioni audio (p. 490) App (p. 492) Gracenote® (p. 505) Comando vocale di radio e media (p. 152) AUDIO, MEDIA E INTERNET Ricerca di media Relative informazioni È possibile ricercare artista, compositore, titoli di brani, album, video, audiolibri, elenchi dei brani e, se l'automobile è connessa a Internet, anche podcast (media digitali tramite Internet). • • • • Lettore MD (p. 501) Automobile connessa a Internet* (p. 527) Riproduzione di media (p. 502) Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 131) Gracenote® Gracenote identifica artista, album, titoli dei brani e relative immagini, quindi visualizza queste informazioni durante la riproduzione. Gracenote MusicID® è uno standard di riconoscimento musicale. L'identificazione e l'analisi dei metadati dei file musicali consentono di presentare informazioni sui brani. Talvolta, i metadati contenuti in diverse fonti possono essere discordanti o insufficienti. Gracenote supporta la comprensione fonetica per nomi degli artisti, titoli degli album e generi, quindi consente di riprodurre i brani con il comando vocale. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Media 1. Premere . > Si apre la videata di ricerca con una tastiera. 2. Inserire il termine di ricerca. 3. Premere Cerca. > Vengono ricercati i dispositivi connessi e l'elenco dei risultati è presentato per categoria. Passare un dito sullo schermo in orizzontale per visualizzare ogni categoria separatamente. Gracenote®. 3. Selezione delle impostazioni per i dati Gracenote: • Ricerca online Gracenote® - Ricerca di media in riproduzione nel database online Gracenote. • Risultati multipli Gracenote® - Selezione della modalità di visualizzazione dei dati Gracenote in caso di risultati multipli. 1 - Utilizzo dei dati originali del file. 2 - Utilizzo dei dati Gracenote. 3 - Possibilità di selezione di dati Gracenote oppure originali. }} * Optional/accessorio. 505 AUDIO, MEDIA E INTERNET || • Nessuna - Nessun risultato visualizzato. Lettore CD* Video Aggiornamento di Gracenote Il lettore multimediale può riprodurre tracce audio compatibili da CD. I video nei dispositivi connessi alla presa USB possono essere riprodotti con il lettore multimediale. Quando ci si mette in marcia non vengono riprodotte immagini, ma solamente l'audio. L'immagine si riattiva quando l'automobile è ferma. Il contenuto del database Gracenote è aggiornato periodicamente. Scaricare l'ultimo aggiornamento per usufruire dei miglioramenti. Per informazioni e download, vedere support.volvocars.com. Le informazioni sui formati compatibili per i media sono riportate nell'apposita sezione. Relative informazioni • • Riproduzione di media (p. 502) • Comando vocale di radio e media (p. 152) Relative informazioni Contratto di licenza per audio e media (p. 537) Apertura di inserimento ed espulsione del disco. • • • • Riproduzione di video (p. 507) Riproduzione di DivX® (p. 507) Impostazioni per il video (p. 507) Formati compatibili per i media (p. 510) Pulsante di espulsione del disco. Relative informazioni • • • 506 Riproduzione di media (p. 502) Comando vocale di radio e media (p. 152) Formati compatibili per i media (p. 510) * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Riproduzione di video Riproduzione di DivX® È possibile riprodurre video tramite la app USB nella videata app. 1. Connettere la fonte media (unità USB). Questo dispositivo DivX deve essere registrato per poter riprodurre film Video-on-Demand (VOD) DivX acquistati. 2. Aprire la app USB dalla videata app. 1. 3. Premere il titolo da riprodurre. > Si avvia la riproduzione. Se l'unità USB contiene anche tracce musicali e audio, potrebbe essere difficile trovare i file video. In tal caso, è possibile cercarli accedendo a Biblioteca e selezionando la scheda dei video. Relative informazioni • • • • Video (p. 506) Riproduzione di DivX® (p. 507) Impostazioni per il video (p. 507) Certified® Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere su Video DivX® VOD e recuperare il codice di registrazione. 3. Per maggiori informazioni e per completare la registrazione, accedere a vod.divx.com. Impostazioni per il video È possibile modificare alcune impostazioni di lingua per la riproduzione video. Con il lettore video in modalità schermo intero oppure accedendo alla videata superiore e premendo Impostazioni Media Video si possono regolare Lingua audio e Lingua sottotitoli. Relative informazioni • Video (p. 506) Relative informazioni • • • • Video (p. 506) Riproduzione di video (p. 507) Impostazioni per il video (p. 507) Formati compatibili per i media (p. 510) Formati compatibili per i media (p. 510) 507 AUDIO, MEDIA E INTERNET Media tramite Bluetooth® Il lettore multimediale dell'automobile è dotato di Bluetooth e può riprodurre senza fili i file audio di dispositivi Bluetooth esterni quali cellulari e tablet. Affinché il lettore multimediale possa riprodurre senza fili file audio da un dispositivo esterno, questo deve essere connesso all'automobile tramite Bluetooth. Relative informazioni Connessione di un dispositivo tramite Bluetooth® Connettere un dispositivo Bluetooth® all'automobile per riprodurre i media senza fili e connettere l'automobile a Internet, se possibile. Molti telefoni dispongono oggi di tecnologia senza fili Bluetooth®, ma non tutti sono compatibili con l'automobile. Per informazioni sulla compatibilità, vedere support.volvocars.com. • Connessione di un dispositivo tramite Bluetooth® (p. 508) • Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519) • • Riproduzione di media (p. 502) La procedura di connessione di un dispositivo multimediale è la stessa utilizzata per connettere un telefono all'automobile tramite Bluetooth®. Formati compatibili per i media (p. 510) Relative informazioni • • • 508 Media tramite Bluetooth® (p. 508) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519) Riproduzione di media (p. 502) Media tramite presa USB Una fonte audio esterna, ad esempio un iPod® o un lettore MP3, può essere collegata all'impianto audio tramite la presa USB dell'automobile. I dispositivi con batterie ricaricabili si ricaricano quando sono collegati alla presa USB, a condizione che il quadro sia in posizione I o II oppure il motore sia acceso. L'indicizzazione dei contenuti della fonte esterna è più veloce se la fonte contiene solamente formati compatibili. La presa USB consente anche di riprodurre file video. Alcuni lettori MP3 presentano un sistema di file speciale non supportato dall'automobile. Relative informazioni • Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 509) • • • • Riproduzione di media (p. 502) • • Apple® CarPlay®* (p. 511) Video (p. 506) Posizioni del quadro (p. 428) Specifiche tecniche per le unità USB (p. 509) Android Auto* (p. 515) * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Connessione di un dispositivo tramite presa USB • Specifiche tecniche per le unità USB (p. 509) Specifiche tecniche per le unità USB Una fonte audio esterna, ad esempio un iPod® o un lettore MP3, può essere collegata all'impianto audio tramite una delle prese USB dell'automobile. Per l'uso di Apple CarPlay* e di Android Auto* il telefono deve essere collegato all'ingresso USB con cornice bianca (se sono in dotazione due ingressi USB). • • Apple® CarPlay®* (p. 511) Affinché il contenuto delle unità USB sia leggibile si devono rispettare le seguenti specifiche. L'eventuale struttura delle cartelle non viene visualizzata sul display centrale durante la riproduzione. Android Auto* (p. 515) Numero max File 15 000 Cartelle 1 000 Livelli di cartelle 8 Elenchi dei brani 100 Voci in un elenco dei brani 1 000 Sottocartelle Nessun limite Specifiche tecniche della presa USB-A Prese USB (tipo A) nel tunnel. Lasciare il cavo posizionato anteriormente in modo che non rimanga schiacciato alla chiusura dello sportello. Relative informazioni • • • • Riproduzione di media (p. 502) Media tramite presa USB (p. 508) • • • • Presa di tipo A Versione 2.0 Alimentazione di tensione 5 V Alimentazione di corrente max 2,1 A Relative informazioni • Media tramite presa USB (p. 508) Lettore MD (p. 501) Specifiche tecniche per le unità USB (p. 509) * Optional/accessorio. 509 AUDIO, MEDIA E INTERNET Formati compatibili per i media Per riprodurre i media si devono utilizzare i seguenti formati di file. File audio Formato MP3 Estensione .mp3 Codec MPEG1 Layer III, MPEG2 Layer III, MP3 Pro (mp3 compatible), MP3 HD (mp3 compatible) AAC .m4a, .m4b, .aac AAC LC (MPEG-4 part III Audio), HE-AAC (aacPlus v1/v2) WMA .wma WMA8/9, WMA9/10 Pro Estensione Estensione .divx, .avi AVI .avi 4 GB AVI (DivX) .avi, .divx Dimensioni max file ASF .asf, .wmv Codec audio MP3, AC3 Sottotitoli XSUB Funzioni speciali Altri sottotitoli, altri brani audio, ripristino della riproduzione Riferimento Conforme a tutti i requisiti per il profilo DivX Home Theater. Per maggiori informazioni e il download di programmi di conversione file in video DivX Home Theater, visitare il sito www.divx.com/vod. Sottotitoli Formato Estensione SubViewer .sub SubRip .srt SSA .ssa DivX® I dispositivi con certificazione DivX sono stati testati per una riproduzione video ad alta qualità di DivX (.divx, .avi). Quando appare il logo DivX, si possono riprodurre film DivX. WAV .wav LPCM Profilo FLAC .flac FLAC Codec video DivX, MPEG-4 Risoluzione 720x576 Velocità di trasmissione (bit rate) 4.8Mbps Frequenza dei fotogrammi 30 fps File video 510 Formato Formato Estensione MP4 .mp4, .m4v MPEG-PS .mpg, .mp2, .mpeg, .m1v DivX Home Theater Relative informazioni • • • Lettore MD (p. 501) Video (p. 506) Riproduzione di DivX® (p. 507) AUDIO, MEDIA E INTERNET Apple® CarPlay®* CarPlay consente di ascoltare musica, effettuare chiamate, ricevere indicazioni stradali, inviare/ricevere messaggi e utilizzare Siri rimanendo concentrati sulla guida. CarPlay funziona con determinati dispositivi iOS. Se l'automobile non è già predisposta per CarPlay, è possibile installarlo in un secondo tempo. Rivolgersi a un concessionario Volvo per installare CarPlay. Le app supportate e i dispositivi iOS compatibili sono riportati sul sito Apple: www.apple.com/ios/carplay/. A volte, l'utilizzo di app incompatibili con CarPlay può comportare l'interruzione della connessione fra dispositivo e automobile. Nota - Volvo non risponde del contenuto di CarPlay. Se si utilizza la navigazione cartografica tramite CarPlay, le indicazioni stradali non vengono fornite sul display del conducente o sull'Head-Up Display, ma solamente sul display centrale. Se si attiva la navigazione tramite CarPlay, le eventuali descrizioni del percorso fornite dai sistemi dell'automobile si interrompono. Le app CarPlay possono essere gestite dal display centrale, dal dispositivo iOS o con i comandi destri al volante (solo alcune funzioni). Le app possono essere gestite anche tramite comando vocale con Siri. Una pressione prolungata del pulsante al volante attiva il comando vocale con Siri e una pressione breve attiva il sistema di comando vocale dell'automobile. Se Siri interviene con troppo anticipo, tenere premuto il pulsante al 7. volante Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 137) Utilizzando Apple CarPlay, l'utente accetta quanto segue: Apple CarPlay è un servizio fornito da Apple Inc. e soggetto a relativi termini e condizioni. Volvo Cars non potrà essere ritenuta responsabile per Apple CarPlay, relative funzionalità e applicazioni. Durante l'uso di Apple CarPlay, vengono trasferiti determinati dati al proprio iPhone, tra cui la posizione. Nei confronti di Volvo Cars, l'utente è responsabile dell'uso di Apple CarPlay sia da parte di se stesso che di eventuali altre persone. Relative informazioni • • • 7 • Utilizzo di Apple® CarPlay®* (p. 512) Impostazioni per Apple®CarPlay®* (p. 513) Comandi vocali (p. 149) Apple e CarPlay sono marchi registrati di Apple Inc. * Optional/accessorio. 511 AUDIO, MEDIA E INTERNET Utilizzo di Apple® CarPlay®* Per utilizzare CarPlay è necessario attivare il comando vocale Siri nel dispositivo iOS. Per usufruire di tutte le funzioni, il dispositivo necessita anche di una connessione Internet tramite Wi-Fi o rete mobile. Connessione di un dispositivo iOS e attivazione di CarPlay NOTA CarPlay è disponibile solamente se la funzione Bluetooth è disattivata. Un telefono o un lettore MD collegato all'automobile tramite Bluetooth non sarà quindi disponibile mentre CarPlay è attivo. Per instaurare una connessione Internet per le app dell'automobile si deve utilizzare una fonte Internet alternativa. Utilizzare il Wi-Fi o il modem integrato nell'automobile*. Per avviare CarPlay da un dispositivo iOS non connesso in precedenza: 1. 512 Connettere un dispositivo iOS che supporti CarPlay alla presa USB. Se sono disponibili due prese USB, utilizzare quella con la cornice bianca. 2. Leggere le condizioni, quindi premere Accetta per effettuare la connessione. > Si apre la videata parziale con CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili. 3. Premere la app desiderata. > La app si avvia. Avviare CarPlay Per avviare CarPlay da un dispositivo iOS già connesso in precedenza: 1. Connettere un dispositivo iOS alla presa USB. Se sono disponibili due prese USB, utilizzare quella con la cornice bianca. > Se è selezionata l'impostazione di avvio automatico - viene visualizzato il nome del dispositivo. La videata parziale con CarPlay si apre automaticamente se appare la videata Home durante la connessione del dispositivo iOS. 2. Se la videata parziale con CarPlay non si apre automaticamente, premere il nome del dispositivo. Si apre la videata parziale con CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili. 4. Premere la app desiderata. > La app si avvia. CarPlay rimane attivo in sottofondo se un'altra app viene avviata, oppure è già attiva alla connessione, nella stessa videata parziale. Per visualizzare nuovamente CarPlay nella videata parziale, premere l'icona CarPlay nella videata app. Commutazione della connessione fra CarPlay e iPod Da CarPlay a iPod 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Selezionare quindi Comunicazione Apple CarPlay. 3. Deselezionare la casella del dispositivo iOS che non deve più attivare CarPlay automaticamente quando si collega il cavo USB. 4. Scollegare il dispositivo iOS dalla presa USB e ricollegarlo. 5. Aprire la app iPod dalla videata app. 3. Se sono attive altre app nella stessa videata parziale, premere Apple CarPlay nella videata app. > Si apre la videata parziale con CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Da iPod a CarPlay 1. Premere Apple CarPlay nella videata app. 2. Leggere le informazioni nella finestra popup, quindi premere OK. 3. Scollegare il dispositivo iOS dalla presa USB e ricollegarlo. > Si apre la videata parziale con Apple CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili8. Impostazioni per Apple®CarPlay®* Impostazioni per il dispositivo iOS connesso con CarPlay9. Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 509) • • Apple® CarPlay®* (p. 511) • Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 529) • Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) (p. 530) • Comandi vocali (p. 149) Impostazioni per Apple®CarPlay®* (p. 513) • Comandi vocali • Guida vocale navigat. • Suoneria telefono Avvio automatico 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Accedere a Comunicazione Apple CarPlay e selezionare l'impostazione: Relative informazioni • 2. Premere Audio Volume di sistema ed effettuare le seguenti impostazioni: • Selezionare la casella - CarPlay si avvia automaticamente quando si collega il cavo USB. • Deselezionare la casella - CarPlay non si avvia automaticamente quando si collega il cavo USB. Relative informazioni • • • Apple® CarPlay®* (p. 511) Utilizzo di Apple® CarPlay®* (p. 512) Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 137) Se l'automobile viene utilizzata da molte persone, ad esempio in caso di car sharing, ricordare che possono essere memorizzati nell'elenco fino a 20 dispositivi iOS. Quando l'elenco è pieno, per connettere un nuovo dispositivo si rimuove quello memorizzato per primo. Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le impostazioni di default sul display centrale. Volumi dei sistemi 1. 8 Apple, CarPlay, iPhone e iPod sono marchi registrati 9 Apple e CarPlay sono marchi registrati di Apple Inc. Premere Impostazioni nella videata superiore. di Apple Inc. * Optional/accessorio. 513 AUDIO, MEDIA E INTERNET Consigli per l'utilizzo di Apple® CarPlay®* I seguenti consigli possono risultare utili per l'utilizzo di CarPlay®. • Aggiornare il dispositivo iOS con l'ultima versione del sistema operativo iOS e accertarsi che le app siano aggiornate. • 514 In caso di problemi con CarPlay, scollegare il dispositivo iOS dalla porta USB e ricollegarlo. Provare altrimenti a chiudere sul dispositivo la app che non funziona, quindi riavviarla, oppure provare a chiudere tutte le app e riaccendere il dispositivo. • Se le app non sono visualizzate all'avvio di CarPlay (schermo nero), provare a ridurre e ingrandire la videata parziale CarPlay. • A volte, l'utilizzo di app incompatibili con CarPlay può comportare l'interruzione della connessione fra dispositivo iOS e automobile. Le app supportate e i dispositivi compatibili sono riportati sul sito Apple. Si può anche cercare CarPlay in App Store per trovare informazioni sulle app compatibili con CarPlay sul proprio mercato. • Siri consente di scrivere/dettare e leggere i messaggi. La lettura e la dettatura dei messaggi si effettuano nella lingua selezionata nelle impostazioni di Siri. Quando 10 Apple, CarPlay e iPhone sono marchi registrati di Apple Inc. si scrivono/dettano i messaggi, il testo non viene visualizzato sul display centrale ma nel dispositivo iOS. Quando si utilizza Siri, vengono utilizzati i microfoni del telefono, quindi la qualità dipende dalla posizione del telefono. • Se il dispositivo è connesso all'automobile tramite Bluetooth, la connessione si interrompe quando si utilizza CarPlay. Per ripristinare la connessione Internet dell'automobile, condividere Internet tramite un hotspot Wi-Fi del dispositivo. • Alcune funzioni di CarPlay (ad esempio, chiamate vocali e messaggi) interrompono le funzioni dell'automobile e comportano la visualizzazione automatica di CarPlay. Per modificare questa impostazione, deselezionare la visualizzazione della funzione corrispondente in CarPlay nelle impostazioni per le notifiche del telefono. • CarPlay funziona solamente con iPhone10. Relative informazioni • • Apple® CarPlay®* (p. 511) Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 529) NOTA Disponibilità e funzionalità possono variare a seconda del mercato. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Android Auto* Android Auto consente di ascoltare musica, effettuare chiamate, ricevere indicazioni stradali e utilizzare le app specifiche per l'automobile di un dispositivo Android. Android Auto funziona con determinati dispositivi Android. NOTA Se un dispositivo è connesso ad Android Auto, è possibile trasferire media in streaming tramite Bluetooth a un altro lettore MD. Il Bluetooth è attivo mentre si utilizza Android Auto. Relative informazioni • • Utilizzo di Android Auto* (p. 516) Impostazioni per Android Auto* (p. 516) Se si utilizza la navigazione sulla mappa tramite Android Auto, la guida non viene fornita sul display del conducente o sull'Head-Up Display, ma solamente sul display centrale. È possibile gestire Android Auto mediante il display centrale, con la pulsantiera destra al volante o mediante comando vocale. Una pressione lunga sul pulsante al volante avvia l'Assistente Google e una pressione corta lo disattiva. Le app supportate e i dispositivi Android compatibili sono riportati sul sito: www.android.com/auto/. Per le app di terzi, vedere Google Play. Nota - Volvo non risponde del contenuto di Android Auto. Android Auto si avvia dalla videata app. Quando Android Auto viene avviato la prima volta, la app si avvia automaticamente alla successiva connessione del dispositivo. L'avvio automatico può essere disattivato nelle impostazioni. Utilizzando Android Auto, riconosci che: Android Auto è un servizio fornito da Google Inc. secondo i relativi termini e condizioni. Volvo Cars non risponde di Android Auto o delle sue funzioni o applicazioni. Quando utilizzi Android Auto la tua vettura trasferisce certe informazioni (compresa la posizione) al tuo telefono Android collegato. Sei pienamente responsabile dell'utilizzo di Android Auto da parte tua o di terzi. * Optional/accessorio. 515 AUDIO, MEDIA E INTERNET Utilizzo di Android Auto* Per utilizzare la app Android Auto, questa deve essere installata sul dispositivo Android connesso alla presa USB dell'automobile. NOTA Per utilizzare Android Auto, l'automobile deve essere dotata di due ingressi USB (hub USB)*. Se l'auto è dotata di un solo ingresso USB, non sarà possibile usare Android Auto. Prima connessione di un Android 1. Connettere il dispositivo Android alla presa USB con la cornice bianca. 2. Leggere le informazioni nella finestra popup, quindi premere OK. 3. Premere Android Auto nella videata app. Android connesso precedentemente 1. Connettere il dispositivo alla presa USB con la cornice bianca. > Se è selezionata l'impostazione di avvio automatico - viene visualizzato il nome del dispositivo. 2. Premere il nome del dispositivo - si apre la videata parziale con Android Auto e vengono visualizzate le app compatibili. Avvio automatico 1. 4. Premere la app desiderata. > La app si avvia. 4. Leggere le condizioni, quindi premere Accetta per effettuare la connessione. > Si apre la videata parziale con Android Auto e vengono visualizzate le app compatibili. Android Auto rimane attivo in sottofondo se si avvia un'altra app nella stessa videata parziale. Per visualizzare nuovamente Android Auto nella videata parziale, premere l'icona Android Auto nella videata app. 5. Premere la app desiderata. > La app si avvia. Relative informazioni • • • Android Auto* (p. 515) Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Comunicazione Android Auto e selezionare l'impostazione: 3. Se non è selezionata l'impostazione di avvio automatico - aprire la app Android Auto dalla videata app. > Si apre la videata parziale con Android Auto e vengono visualizzate le app compatibili. • 516 Impostazioni per Android Auto* Impostazioni per un dispositivo Android connesso per la prima volta con Android Auto. • Selezionare la casella - Android Auto si avvia automaticamente quando si collega il cavo USB. • Deselezionare la casella - Android Auto non si avvia automaticamente quando si collega il cavo USB. Nell'elenco possono essere memorizzati max 20 dispositivi Android. Quando l'elenco è pieno, per connettere un nuovo dispositivo si rimuove quello memorizzato per primo. Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le impostazioni di default. Volumi dei sistemi 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. Impostazioni per Android Auto* (p. 516) Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 509) Comandi vocali (p. 149) * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET 2. Premere Audio Volume di sistema ed effettuare le seguenti impostazioni: • Comandi vocali • Guida vocale navigat. • Suoneria telefono Relative informazioni • • • Consigli per l'utilizzo di Android Auto* I seguenti consigli possono risultare utili per l'utilizzo di Android Auto. • Accertarsi che le proprie app siano aggiornate. • All'accensione dell'automobile, attendere che il display centrale si sia avviato, collegare il dispositivo, quindi aprire Android Auto dalla videata app. • In caso di problemi con Android Auto, scollegare il dispositivo Android dalla porta USB e ricollegarlo tramite USB. Provare altrimenti a chiudere sul dispositivo la app che non funziona, quindi riavviarla. Android Auto* (p. 515) Utilizzo di Android Auto* (p. 516) Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 137) • Quando un dispositivo è connesso ad Android Auto, è comunque possibile riprodurre media tramite Bluetooth con un altro lettore multimediale. Il Bluetooth è attivo mentre si utilizza Android Auto. • Se l'icona di Android Auto è grigia, non è connesso alcun dispositivo. Quando si connette un dispositivo, l'icona si illumina. Se manca l'icona, l'automobile non supporta la connessione di un dispositivo per questo scopo. • Se il dispositivo è connesso all'automobile tramite Bluetooth, la connessione si interrompe quando si utilizza Android Auto. Per ripristinare la connessione Internet dell'au- tomobile, condividere Internet tramite un hotspot Wi-Fi del dispositivo. • Se l'automobile viene utilizzata da molte persone, ad esempio in caso di car sharing, ricordare che possono essere memorizzati fino a 20 dispositivi Android alla volta. Quando l'elenco è pieno, per connettere un nuovo dispositivo si rimuove quello memorizzato per primo. Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le impostazioni di default. Relative informazioni • • Android Auto* (p. 515) Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 529) * Optional/accessorio. 517 AUDIO, MEDIA E INTERNET Telefono Panoramica Un telefono dotato di Bluetooth può essere collegato senza fili al sistema viva voce integrato dell'automobile. L'impianto audio e media presenta la funzione viva voce e consente di comandare a distanza determinate funzioni del telefono. Anche quando è connesso, il telefono può essere gestito con i propri tasti. Quando un telefono è accoppiato e connesso all'automobile, è possibile telefonare, inviare/ ricevere messaggi, riprodurre i media senza fili e utilizzare il telefono per connettersi a Internet. Microfono. Il telefono si gestisce sul display centrale e, in parte, con il comando vocale e il menu app, accessibili dai comandi destri al volante. Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 520) • Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 521) • Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 522) • Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 522) • Rimozione dei dispositivi connessi tramite Bluetooth (p. 522) • • • Telefono. Utilizzo del telefono dal display centrale. Tastiera per la gestione delle funzioni del telefono visualizzata sul display del conducente e comando vocale. Display del conducente. Relative informazioni • • • • 518 • Gestione delle chiamate (p. 523) Gestione della rubrica del telefono (p. 525) Gestione dei messaggi (p. 524) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519) • • Impostazioni per il telefono (p. 526) Comandi vocali (p. 149) Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 106) Impostazioni audio (p. 490) Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 528) AUDIO, MEDIA E INTERNET Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth Alternativa 1 - ricercare il telefono dall'automobile Connettendo all'automobile un telefono con Bluetooth attivato è possibile telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre i media senza fili e connettersi a Internet direttamente dall'automobile. Possono essere connessi contemporaneamente due dispositivi Bluetooth, di cui uno solo per riprodurre i media senza fili. L'ultimo telefono connesso è riconnesso automaticamente per telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre media e connettersi a Internet. È possibile modificare i servizi per i quali utilizzare il telefono in Dispositivi Bluetooth dal menu di impostazione nella videata superiore sul display centrale. Il telefono cellulare deve essere dotato di Bluetooth e supportare il tethering. 1. Dopo la prima connessione/registrazione tramite Bluetooth, non è più necessario che il dispositivo sia visibile/ricercabile: è sufficiente che la funzione Bluetooth sia attivata. Nell'automobile possono essere memorizzati fino a 20 dispositivi Bluetooth. La connessione può avvenire in due modi. Ricercare il telefono dall'automobile o ricercare l'automobile dal telefono. NOTA Rendere ricercabile/visibile il telefono tramite Bluetooth. 2. Accedere alla videata parziale del telefono sul display centrale. • • In alcuni telefoni è necessario attivare la funzione di messaggeria. • Non tutti i telefoni sono completamente compatibili e se così non sono in grado di visualizzare contatti e messaggi nell'automobile. Se all'automobile non è connesso alcun telefono, premere Aggiungi telefono. Se all'automobile è connesso un tele. Nella finefono, premere Cambia stra pop-up, premere Aggiungi telefono. > Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili. L'elenco viene aggiornato man mano che vengono rilevati nuovi dispositivi. • 3. Selezionare il nome del telefono da connettere. 4. Controllare che il codice numerico indicato nell'automobile corrisponda a quello nel telefono. In tal caso, confermare su entrambi i dispositivi. 5. Nel cellulare, accettare o rifiutare le eventuali selezioni per i contatti e i messaggi del cellulare. Alternativa 2 - ricercare l'automobile dal telefono 1. Accedere alla videata parziale del telefono sul display centrale. • Se all'automobile non è connesso alcun telefono, premere Aggiungi telefono Rendi l'auto ricercabile. • Se all'automobile è connesso un tele. Nella finefono, premere Cambia stra pop-up, premere Aggiungi telefono Rendi l'auto ricercabile. 2. Attivare Bluetooth nel telefono. 3. Nel telefono, ricercare i dispositivi Bluetooth. > Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili. 4. Selezionare il nome dell'automobile nel telefono. }} 519 AUDIO, MEDIA E INTERNET || 5. Nell'automobile si apre una finestra popup relativa alla connessione. Confermare la connessione. 6. Controllare che il codice numerico indicato nell'automobile corrisponda a quello visualizzato sul dispositivo esterno. In tal caso, confermare su entrambi i dispositivi. • • • Telefono (p. 518) Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 520) Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 521) • Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 522) NOTA • In alcuni telefoni è necessario attivare la funzione di messaggeria. Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 522) • Rimozione dei dispositivi connessi tramite Bluetooth (p. 522) • Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 526) • Automobile connessa a Internet* (p. 527) • Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 528) Non tutti i telefoni sono completamente compatibili e se così non sono in grado di visualizzare contatti e messaggi nell'automobile. NOTA L'aggiornamento del sistema operativo del telefono può interrompere la connessione. In tal caso, cancellare il telefono dall'automobile e ripetere la connessione. Telefoni compatibili Molti telefoni dispongono oggi di tecnologia senza fili Bluetooth, ma non tutti sono compatibili con l'automobile. 520 Relative informazioni • 7. Nel cellulare, accettare o rifiutare le eventuali selezioni per i contatti e i messaggi del cellulare. • Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com. Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite Bluetooth È possibile connettere un telefono all'automobile automaticamente tramite Bluetooth. Il telefono deve già essere stato connesso all'automobile. La connessione automatica è prevista solamente per gli ultimi due telefoni connessi. 1. Attivare il Bluetooth nel telefono prima di portare il quadro dell'automobile in posizione I. 2. Portare il quadro dell'automobile in posizione I o superiore. > Il telefono viene connesso. Relative informazioni • • Telefono (p. 518) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519) • Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 521) • Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 522) • Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 522) • Rimozione dei dispositivi connessi tramite Bluetooth (p. 522) • Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 526) * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET • • • Automobile connessa a Internet* (p. 527) Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 528) Posizioni del quadro (p. 428) Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth • Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 528) È possibile connettere manualmente un telefono all'automobile tramite Bluetooth. Il telefono deve già essere stato connesso all'automobile. 1. Attivare Bluetooth nel telefono. 2. Aprire la videata parziale telefono. > Appare l'elenco dei telefoni connessi. 3. Selezionare il nome del telefono da connettere. > Il telefono viene connesso. Relative informazioni • • Telefono (p. 518) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519) • Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 520) • Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 522) • Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 522) • Rimozione dei dispositivi connessi tramite Bluetooth (p. 522) • Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 526) • Automobile connessa a Internet* (p. 527) * Optional/accessorio. 521 AUDIO, MEDIA E INTERNET Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth Rimozione dei dispositivi connessi tramite Bluetooth È possibile disconnettere un telefono connesso tramite Bluetooth scollegandolo dall'automobile. • Quando il telefono esce dalla portata dell'automobile si disconnette automaticamente. Se la disconnessione è richiesta durante una chiamata, questa può proseguire nel telefono. È possibile commutare fra diversi telefoni connessi tramite Bluetooth. 1. Aprire la videata parziale telefono. È possibile rimuovere, ad esempio, i telefoni dall'elenco dei dispositivi Bluetooth registrati. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. • È anche possibile disconnettere il telefono disattivando manualmente la funzione Bluetooth. Relative informazioni • • • 522 Telefono (p. 518) Impostazioni per il telefono (p. 526) Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 522) o trascinare verso il 2. Premere Cambia basso la videata superiore e premere Impostazioni Comunicazione Dispositivi Bluetooth Aggiungi dispositivo. > Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili. 3. Premere il telefono da connettere. Relative informazioni • • Telefono (p. 518) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519) 2. Premere Comunicazione Dispositivi Bluetooth. > Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth registrati. 3. Premere il dispositivo da rimuovere. 4. Premere Rimuovi disp. e confermare la selezione. > Il dispositivo non è più registrato nell'automobile. Relative informazioni • • Telefono (p. 518) • Rimozione dei dispositivi connessi tramite Bluetooth (p. 522) • Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 526) • Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 526) • Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 522) • Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 522) • Rimozione dei dispositivi connessi tramite Bluetooth (p. 522) • Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 522) • Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 526) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519) AUDIO, MEDIA E INTERNET Gestione delle chiamate Gestione delle chiamate nell'auto per un telefono collegato via Bluetooth. È possibile telefonare anche utilizzando il registro chiamate, tramite il menu app accessibile dai comandi destri al volante . Chiamata in arrivo durante una chiamata in corso 1. Premere Rispondi/Rifiuta. Chiamata multipla Durante una chiamata in corso: 2. Premere 1. Premere Aggiungi chiamata. 2. Selezionare la chiamata dal registro chiamate, dai preferiti o dalla rubrica. Conversazione privata – zione vivavoce è disattivata e la telefonata continua nel cellulare. • Orientato al conducente - il micro- 4. Premere Cambia chiamata per passare da una chiamata all'altra. Chiamata in uscita 1. Aprire la videata parziale telefono. 2. È possibile telefonare utilizzando il registro chiamate, componendo il numero sulla tastiera oppure selezionando un contatto dalla rubrica. Nella rubrica è possibile ricercare o scorrere i contatti. Premere nella rubrica per aggiungere un contatto ai Preferiti. 3. Premere per effettuare la chiamata. 4. Premere per concludere la chiamata. 5. Premere in corso. 1. fono nel soffitto sul lato passeggero è disattivato e la conversazione continua con la funzione vivavoce dell'auto. per concludere la chiamata Chiamata di gruppo Durante una chiamata multipla: Premere Unisci chiamate per unire tutte le chiamate multiple in corso. Con una telefonata in corso, premere Privacy e selezionare l'impostazione: • Passa al telefono cellulare - la fun- 3. Premere una voce/riga nel registro chiaper il contatto nella rubrica. mate o Figura generica. per concludere la chiamata. Relative informazioni • • Telefono (p. 518) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519) • • Comando vocale del telefono (p. 152) Le chiamate in arrivo sono visualizzate su display del conducente e centrale. Gestire la chiamata utilizzando i comandi destri al volante o il display centrale. • Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 131) • Gestione della rubrica del telefono (p. 525) 1. • • Gestione dei messaggi (p. 524) 2. Premere per concludere la chiamata. Chiamata in arrivo Premere Rispondi/Rifiuta. 2. Premere per concludere la chiamata. Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 106) Impostazioni audio (p. 490) 523 AUDIO, MEDIA E INTERNET Gestione dei messaggi11 Gestione dei messaggi nell'auto per un telefono collegato via Bluetooth. In alcuni telefoni si deve attivare la funzione di messaggeria. Non tutti i telefoni sono completamente compatibili, quindi potrebbero non visualizzare contatti e messaggi nell'automobile. Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com. Gestione dei messaggi sul display centrale I messaggi vengono visualizzati sul display centrale solamente se è selezionata l'apposita impostazione. Premere Messaggi nella videata app per gestire i messaggi sul display centrale. Lettura dei messaggi sul display centrale Premere l'icona per ascoltare il messaggio. 11 12 524 Invio dei messaggi sul display centrale12 1. È possibile rispondere a un messaggio o creare un nuovo messaggio. • • Per rispondere a un messaggio, premere il contatto che ha spedito il messaggio a cui rispondere, quindi Risposta. Per creare un nuovo messaggio, premere Crea nuovo. Selezionare il contatto oppure inserire il numero. 2. Scrivere il messaggio. 3. Premere Invia. Gestione dei messaggi sul display del conducente I messaggi vengono visualizzati sul display del conducente solamente se è selezionata l'apposita impostazione. Lettura di un nuovo messaggio sul display del conducente – Per ascoltare il messaggio, selezionare Leggi con i comandi al volante. Dettatura della risposta sul display del conducente Dopo la lettura del messaggio è possibile rispondere brevemente tramite dettatura se l'automobile è connessa a Internet. – Premere Risposta con i comandi al volante. Si avvia un dialogo di dettatura. Notifica di ricezione Nelle impostazioni dei messaggi è possibile attivare e disattivare le notifiche. Relative informazioni • • • • Telefono (p. 518) Impostazioni per i messaggi (p. 525) Impostazioni per il telefono (p. 526) Automobile connessa a Internet* (p. 527) • • Comando vocale del telefono (p. 152) • Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519) • Condizioni di utilizzo e condivisione dati (p. 534) Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 131) Solo alcuni mercati. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo. Solo determinati telefoni possono inviare messaggi attraverso l'auto. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Impostazioni per i messaggi Gestione della rubrica del telefono Impostazioni per i messaggi nel telefono connesso. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. Quando un telefono è connesso all'automobile tramite Bluetooth, i contatti possono essere gestiti direttamente sul display centrale. Il display centrale può visualizzare fino a 3.000 contatti del telefono selezionato. 2. Premere Comunicazione Messaggi e selezionare le impostazioni: • Ordine La rubrica è organizzata in ordine alfabetico. Caratteri speciali e numeri sono ordinati sotto . Si può scegliere di ordinare per nome o cognome utilizzando le impostazioni per il telefono. Relative informazioni • • • • Notifica nel display centrale - Visualizzazione delle notifiche dei messaggi nel campo di stato del display centrale. • Notifica su Driver Display - visualizzazione delle notifiche sul display del conducente; i messaggi in arrivo possono essere gestiti con i comandi destri al volante. • Telefono (p. 518) Impostazioni per il telefono (p. 526) Comando vocale del telefono (p. 152) Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 131) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519) • Tono messaggi - selezione della suoneria per i messaggi in arrivo. Relative informazioni • • • • Telefono (p. 518) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519) Gestione dei messaggi (p. 524) Impostazioni per il telefono (p. 526) Scorrere le lettere e per trovare il contatto desiderato. A seconda dei contatti presenti nella rubrica, sono visualizzate solamente le lettere corrispondenti. Cerca contatti - premere per cercare un numero di telefono o un nome nella rubrica. Preferiti - premere per aggiungere/ rimuovere un contatto dall'elenco dei preferiti. 525 AUDIO, MEDIA E INTERNET Impostazioni per il telefono Quando il telefono è connesso all'automobile possono essere visualizzate le seguenti impostazioni. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Comunicazione Telefono e selezionare le impostazioni: • Suonerie - Selezione della suoneria. Si può utilizzare la suoneria del telefono o dell'automobile. Alcuni telefoni non sono completamente compatibili e non permettono di utilizzare le suonerie del telefono nell'automobile.13 • Ordine di classificazione - Selezione dell'ordine nella rubrica. • Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 526) Impostazioni per i dispositivi Bluetooth • Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519) • • Head-Up Display* (p. 145) Impostazioni per i dispositivi connessi tramite Bluetooth. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. Impostazioni audio (p. 490) 2. Premere Comunicazione Dispositivi Bluetooth e selezionare le impostazioni: • Aggiungi dispositivo - Avvio dell'accoppiamento di un nuovo dispositivo. • • Rimuovi disp. - cancellazione di un dispositivo accoppiato. • Servizi abilitati per questo dispositivo permette di impostare come utilizzare il dispositivo: per telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre media in streaming e connettersi a Internet. Notifiche sulle chiamate sull'Head-Up Display* 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car head-up display. 526 Display Dispositivi accoppiati in precedenza – Elenco dei dispositivi registrati/accoppiati. • Connessione Internet - connette l'automobile a Internet tramite la connessione Bluetooth del dispositivo. Opzioni 3. Selezionare Mostra telefono. Relative informazioni Relative informazioni • • Telefono (p. 518) • • Impostazioni per i messaggi (p. 525) 13 Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com. Telefono (p. 518) Impostazioni per il telefono (p. 526) * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET • • Automobile connessa a Internet* (p. 527) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519) Automobile connessa a Internet* Con l'automobile connessa a Internet è possibile, ad esempio, ascoltare radio online e musica tramite app, scaricare software o contattare un concessionario dall'automobile. Per la connessione dell'automobile si utilizzano Bluetooth, Wi-Fi oppure il modem integrato* (SIM card). Con l'automobile connessa a Internet, è possibile condividere la connessione Internet (hotspot Wi-Fi) con altri dispositivi, ad esempio un tablet14. Lo stato della connessione è indicato da un simbolo nel campo di stato sul display centrale. NOTA Se si utilizza Internet, il trasferimento dati (traffico) può presentare un costo. L'attivazione del roaming dati può comportare ulteriori costi. Per informazioni sulla tariffa di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete. NOTA Se si utilizza Apple CarPlay, è possibile connettere l'automobile a Internet solamente tramite Wi-Fi o con il modem dell'automobile*. NOTA Se si utilizza Android Auto, è possibile connettere l'automobile a Internet tramite Wi-Fi, Bluetooth o con il modem dell'automobile*. Prima di collegare l'auto ad Internet, ricercare le informazioni di supporto sui requisiti per i servizi e sulla politica della privacy per i clienti su www.volvocars.com. 14 Non vale per connessione tramite Wi-Fi. }} * Optional/accessorio. 527 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Relative informazioni • Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 126) • Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 528) • Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 529) • Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) (p. 530) • • App (p. 492) • • • • • Connessione Internet assente o limitata (p. 532) Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi (p. 531) Rimozione di una rete Wi-Fi (p. 533) Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi (p. 533) Volvo ID (p. 28) Condizioni di utilizzo e condivisione dati (p. 534) Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth Stabilendo una connessione Internet tramite Bluetooth mediante il tethering da un telefono, è possibile accedere a diversi servizi connessi nell'automobile. 1. Per connettere l'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth, il telefono deve già essere stato connesso all'automobile tramite Bluetooth. 2. Accertarsi che il telefono supporti il tethering e la funzione sia attivata. Negli iPhone, la funzione è chiamata "Condivisione Internet". Nei telefoni Android, può avere diversi nomi, ma spesso è chiamata "hotspot". Per gli iPhone, la pagina "Condivisione Internet" deve rimanere aperta finché non si instaura la connessione Internet. 3. Se il telefono è già stato connesso tramite Bluetooth, premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 4. Premere Comunicazione Bluetooth. NOTA Il telefono e l'operatore di rete devono supportare il tethering (condivisione della connessione Internet) e l'abbonamento deve comprendere il traffico dati. NOTA Se si utilizza Apple CarPlay, è possibile connettere l'automobile a Internet solamente tramite Wi-Fi o con il modem dell'automobile*. Relative informazioni • • Dispositivi 5. Selezionare la casella Connessione Internet Bluetooth nella sezione Connessione Internet. 528 6. Se si utilizza un'altra fonte di connessione, confermare il cambio di connessione. > A questo punto, l'automobile è connessa a Internet attraverso il telefono connesso tramite Bluetooth. Automobile connessa a Internet* (p. 527) Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) (p. 530) • Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519) • Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 529) • Apple® CarPlay®* (p. 511) * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET • Connessione Internet assente o limitata (p. 532) Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) • Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 526) Stabilendo una connessione Internet tramite Wi-Fi mediante il tethering da un telefono, è possibile accedere ai servizi connessi nell'automobile. 1. Accertarsi che il telefono supporti il tethering e la funzione sia attivata. Negli iPhone, la funzione è chiamata "Condivisione Internet". Nei telefoni Android, può avere diversi nomi, ma spesso è chiamata "hotspot". Per gli iPhone, la pagina "Condivisione Internet" deve rimanere aperta finché non si instaura la connessione Internet. con l'automobile, ad esempio quando si lascia l'automobile e fino all'utilizzo successivo. In tal caso, la condivisione Internet nel telefono deve essere riattivata all'utilizzo successivo. Quando viene connesso un telefono all'automobile, viene memorizzato per utilizzo futuro. Per visualizzare un elenco delle reti memorizzate o cancellare manualmente le reti memorizzate, selezionare Impostazioni Comunicazione Wi-Fi Reti salvate. NOTA Il telefono e l'operatore di rete devono supportare il tethering (condivisione della connessione Internet) e l'abbonamento deve comprendere il traffico dati. 2. Premere Impostazioni nella videata superiore. 3. Selezionare quindi Comunicazione Fi. Wi- 4. Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Wi-Fi. 5. Se si utilizza un'altra fonte di connessione, confermare il cambio di connessione. 6. Selezionare il nome della rete a cui connettersi. 7. Inserire la password della rete. > L'automobile si connette alla rete. Alcuni telefoni disattivano la condivisione Internet in caso di interruzione del contatto I requisiti tecnici e di sicurezza della connessione Wi-Fi sono descritti nella relativa sezione. Relative informazioni • • Automobile connessa a Internet* (p. 527) Rimozione di una rete Wi-Fi (p. 533) }} * Optional/accessorio. 529 AUDIO, MEDIA E INTERNET • Connessione Internet assente o limitata (p. 532) • Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi (p. 533) Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) È possibile stabilire una connessione Internet tramite il modem dell'automobile e una SIM card personale (P-SIM)*. Per i servizi, le automobili dotate di Volvo On Call utilizzeranno la connessione Internet tramite il modem dell'automobile. 1. 3. Premere Comunicazione modem auto. Internet 4. Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Internet modem auto. 5. Se si utilizza un'altra fonte di connessione, confermare il cambio di connessione. 6. Inserire il codice PIN della SIM card. > L'automobile si connette alla rete. NOTA Inserire una SIM card personale nel supporto a pavimento sul lato passeggero. La SIM card deve essere di tipo mini-SIM per inserirsi nell'apposito lettore. 2. Premere Impostazioni nella videata superiore. 530 Notare che la SIM card utilizzata per la connessione Internet tramite P-SIM non può avere lo stesso numero di telefono della SIM card utilizzata dal telefono. In caso contrario, le chiamate non saranno trasferite correttamente al telefono. Per il corretto funzionamento del telefono, effettuare quindi la connessione Internet utilizzando una SIM card con numero di telefono separato o una scheda dati che non gestisce le chiamate. Relative informazioni • • • Automobile connessa a Internet* (p. 527) Connessione Internet assente o limitata (p. 532) Impostazioni per il modem dell'automobile* (p. 531) * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Impostazioni per il modem dell'automobile* Cambia PIN - Inserimento al massimo di 4 cifre. L'automobile è dotata di un modem utilizzabile per la connessione Internet. È anche possibile condividere la connessione Internet via Wi-Fi. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. Disabilita PIN - Necessità di codice PIN per accesso alla SIM card. • Notare che la SIM card utilizzata per la connessione Internet tramite P-SIM non può avere lo stesso numero di telefono della SIM card utilizzata dal telefono. In caso contrario, le chiamate non saranno trasferite correttamente al telefono. Per il corretto funzionamento del telefono, effettuare quindi la connessione Internet utilizzando una SIM card con numero di telefono separato o una scheda dati che non gestisce le chiamate. • Internet modem auto - Selezione del modem dell'automobile come connessione. • Uso dei dati - Premendo Reset si azzerano i contatori delle quantità di dati trasmessi e ricevuti. • Rete Seleziona operatore - Selezione automatica o manuale dell'operatore di rete. • PIN scheda SIM Con l'automobile connessa a Internet, è possibile condividere la connessione Internet con altri dispositivi15. NOTA 2. Premere Comunicazione Internet modem auto e selezionare le impostazioni: Roaming dati - se la casella è selezionata, il modem dell'automobile cercherà di connettersi a Internet quando l'automobile si trova all'estero, al di fuori della rete nazionale. Notare che questo può comportare costi elevati. Controllare il proprio contratto di roaming in relazione al traffico di dati all'estero con l'operatore di rete nel proprio paese. Invia codice richiesto - Ricarica o controllo del saldo della carta prepagata ecc. La funzione dipende dall'operatore. Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi Relative informazioni • Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) (p. 530) • Connessione Internet assente o limitata (p. 532) }} * Optional/accessorio. 531 AUDIO, MEDIA E INTERNET || L'operatore di rete (SIM card) deve supportare il tethering (condivisione della connessione Internet). 1. NOTA L'attivazione di hotspot Wi-Fi può comportare ulteriori costi addebitati dall'operatore di rete. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Comunicazione Fi auto. Per informazioni sulla tariffa di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete. Hotspot Wi- 3. Premere Nome rete e attribuire un nome alla condivisione Internet. 4. Premere Password e selezionare la password che dovrà essere inserita dai dispositivi che desiderano connettersi. 5. Premere Banda di frequenza e selezionare la frequenza di trasmissione dati utilizzata dalla condivisione Internet. Notare che la selezione della banda di frequenza non è disponibile in tutti i mercati. 6. Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Hotspot Wi-Fi auto. Lo stato della connessione è indicato da un simbolo nel campo di stato del display centrale. Premere su Dispositivi connessi per vedere la lista dei dispositivi collegati al momento. Relative informazioni • Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 126) • • Automobile connessa a Internet* (p. 527) Connessione Internet assente o limitata (p. 532) 7. Se si utilizza Wi-Fi come fonte di connessione, confermare il cambio di connessione. > A questo punto, i dispositivi esterni possono connettersi alla condivisione Internet (hotspot Wi-Fi) dell'automobile. 15 532 Connessione Internet assente o limitata Fattori che influenzano la connessione Internet. La quantità di dati trasmessi dipende dai servizi o dalle app utilizzati a bordo dell'automobile. La riproduzione audio in streaming richiede una notevole quantità di traffico dati e, pertanto, una buona connessione e un segnale forte. Telefono - automobile La velocità della connessione Internet può variare a seconda della posizione del telefono all'interno dell'automobile. Avvicinare il telefono al display centrale per aumentare il livello del segnale. Assicurarsi che fra le due unità non vi siano interferenze. Telefono - operatore di rete La velocità sulla rete mobile varia a seconda della copertura dell'area in cui ci si trova. Ad esempio, la copertura di rete potrebbe essere inferiore in galleria, dietro le montagne, in vallate profonde o in interni. La velocità dipende anche dal tipo di contratto con l'operatore. NOTA In caso di problemi di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete. Non si applica quando l'automobile è connessa a Internet tramite Wi-Fi. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Riavvio del telefono Rimozione di una rete Wi-Fi Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi In caso di problemi con la connessione Internet si può provare a riavviare il telefono. Rimozione di una rete da non utilizzare. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. Tipi di rete alle quali è possibile connettersi. È possibile connettersi solamente ai seguenti tipi di rete: 2. Selezionare quindi Comunicazione Fi Reti salvate. • • • Relative informazioni • • Automobile connessa a Internet* (p. 527) Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi (p. 533) Wi- 3. Premere Ignora della rete da rimuovere. 4. Confermare la selezione. > In futuro, l'automobile non si connette più alla rete. Rimozione di tutte le reti È possibile rimuovere contemporaneamente tutte le reti ripristinando le impostazioni standard. In tal caso, vengono ripristinate le impostazioni di default di tutti i dati utente e le impostazioni di sistema. Frequenza - 2,4 o 5 GHz16. Standard - 802.11 a/b/g/n. Tipo di sicurezza - WPA2-AES-CCMP. L'impianto Wi-Fi dell'automobile è progettato per gestire dispositivi Wi-Fi a bordo. Se più unità sono attive contemporaneamente su questa frequenza, le prestazioni possono ridursi. Relative informazioni • Automobile connessa a Internet* (p. 527) Relative informazioni • • 16 Automobile connessa a Internet* (p. 527) Connessione Internet assente o limitata (p. 532) • Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 137) • Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 529) La selezione della banda di frequenza non è disponibile in tutti i mercati. * Optional/accessorio. 533 AUDIO, MEDIA E INTERNET Condizioni di utilizzo e condivisione dati reperibili in Privacy e dati nel menu delle impostazioni nel display centrale dell'auto. Attivazione e disattivazione della condivisione dati La prima volta che si avviano determinati servizi o app potrebbe aprirsi una finestra popup denominata Termini e condizioni e Condivisione dati. Il suo scopo è comunicare le condizioni di utilizzo e la politica di condivisione dati di Volvo. Accettando la condivisione dati, l'utente consente l'invio dall'automobile di determinate informazioni. Questa operazione è necessaria per il pieno funzionamento di determinati servizi e app. Qui è possibile selezionare i servizi connessi per i quali deve essere consentita la condivisione dati. Qui può essere anche disattivata la condivisione dati per le app scaricate. Notare che servizi e app non possono essere usati come previsto se la condivisione dati è disattivata. Dal menu di impostazione sul display centrale si può impostare la condivisione dati per i servizi e le app desiderati. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Come standard, la funzione di condivisione dati per i servizi connessi e le app è disattivata17. Per utilizzare alcuni servizi connessi e app nell'automobile è necessario attivare la condivisione dati. La condivisione dati può essere configurata dal menu delle impostazioni del display centrale o in occasione dell'avvio dei servizi o delle app nel display centrale. Integrità e condivisione dati In concomitanza con l'aggiornamento software reso disponibile nel novembre 2017, sono state introdotte impostazioni relative a integrità e condivisione dati per servizi connessi e app scaricate. Le impostazioni sono 17 534 Dopo un reset alle impostazioni di fabbrica o, per es., dopo una visita in officina o un aggiornamento del software, le impostazioni per la condivisione dati potrebbero essere resettate ai valori standard. In questi casi, riattivare la condivisione dati per i servizi connessi e le app scaricate. NOTA Le impostazioni di integrità e condivisione dati sono specifiche per i singoli profili conducente. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione della condivisione dati (p. 534) 2. Premere Sistema Privacy e dati. 3. Attivare o disattivare la condivisione dati per i singoli servizi e per tutte le app. Se la condivisione dati per un servizio connesso o per le app scaricate non è stata attivata, è possibile attivarla all'avvio di tali funzioni sul display centrale. La prima volta che si avvia un servizio oppure, ad esempio, dopo un ripristino delle impostazioni di default o determinati aggiornamenti software, è necessario approvare le condizioni di Volvo per i servizi connessi. In tal modo, la condivisione dati sarà attivata anche per gli altri servizi o le app per i quali era già stata approvata. NOTA Dopo un intervento presso un riparatore Volvo potrebbe essere necessario riattivare la condivisione dati per ripristinare il funzionamento dei servizi connessi e delle app. Non vale per Volvo On Call*. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Relative informazioni • Condizioni di utilizzo e condivisione dati (p. 534) Condivisione dei dati per i servizi Se non è stata attivata la condivisione dati per un servizio connesso o per app scaricate, ciò può essere fatto quando essi sono avviati nel display centrale. La prima volta che si avvia un servizio oppure, ad esempio, dopo un reset alle impostazioni di fabbrica o dopo determinati aggiornamenti di software, bisogna anche approvare le condizioni Volvo per i servizi connessi. Attivare la condivisione dati quando si avvia un servizio 1. Selezionare la funzione o il servizio da attivare. > La prima volta che si avvia un servizio oppure, ad esempio, dopo un reset alle impostazioni di fabbrica o dopo determinati aggiornamenti di software, bisogna anche approvare le condizioni Volvo per i servizi connessi per poter procedere. 535 AUDIO, MEDIA E INTERNET || La condivisione dati per servizi e app può essere disattivata nel menu delle impostazioni in Sistema Privacy e dati Condivisione dati. Spazio di memoria sull'hard disc È possibile visualizzare lo spazio libero sull'hard disc dell'automobile. È possibile visualizzare le informazioni sulla memorizzazione nell'hard disc dell'automobile, fra cui spazio totale, spazio disponibile e spazio utilizzato dalle app installate. Le informazioni sono disponibili in Impostazioni Sistema Informazioni di sistema Memoria. Relative informazioni • 2. Scegliere di approvare o di interrompere la condivisione dati per il servizio. Scegliendo di approvare, verrà attivata la condivisione dati e il servizio potrà essere usato. Attivare la condivisione dati quando si avvia una app Per approvare la condivisione dati per una app che necessita della funzione, avviare la app e premere consenti nella finestra a comparsa. 536 App (p. 492) AUDIO, MEDIA E INTERNET Contratto di licenza per audio e media Dirac Unison® DivX® Dirac Unison ottimizza gli altoparlanti per quanto riguarda i tempi, lo spazio e la frequenza per ottenere la migliore integrazione possibile dei bassi e la miglior chiarezza. La tecnologia consente anche una riproduzione fedele dell'acustica di specifiche sale concerti. Mediante sofisticati algoritmi, Dirac Unison controlla digitalmente tutti gli altoparlanti in base a misurazioni acustiche ad alta precisione. Come un direttore d'orchestra, Dirac Unison garantisce che gli altoparlanti suonino in perfetta sintonia. DivX®, DivX Certified® e i loghi associati sono marchi registrati di DivX, LLC e utilizzati su licenza. Una licenza è un contratto che prevede il diritto a svolgere una determinata attività oppure a utilizzare un diritto di terzi alle condizioni specificate. Di seguito sono riportati gli accordi di Volvo con i produttori/sviluppatori, prevalentemente in lingua inglese. Bowers & Wilkins Bowers & Wilkins e B&W sono marchi registrati che appartengono al B&W Group Ltd. Nautilus è un marchi registrato che appartiene al B&W Group Ltd. Kevlar è un marchio registrato della DuPont. Questo dispositivo DivX Certified® può riprodurre file video DivX® Home Theater fino a 576p (compresi file .avi e .divx). Scaricare il software gratuito dal sito www.divx.com per creare e riprodurre normalmente o in streaming i video digitali. OM DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Questo dispositivo DivX Certified® deve essere registrato per poter riprodurre film Video-onDemand (VOD) DivX acquistati. Procurarsi il codice di registrazione localizzando la sezione DivX VOD nel menu Impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni e per completare la registrazione, andare a vod.divx.com. }} 537 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Numero brevetto Coperto da uno o più dei seguenti brevetti negli USA. 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 8,656,183; 8,731,369; RE45,052. Gracenote® Alcune parti del contenuto sono protette da Copyright © da Gracenote o dai relativi fornitori. Gracenote, logo e logotipo Gracenote, "Powered by Gracenote" e Gracenote MusicID sono marchi registrati o marchi di proprietà di Gracenote, Inc. negli USA e/o in altri Paesi. Contratto per l'utente finale Gracenote® Questo programma o questa unità contiene un software di Gracenote, Inc. di Emeryville, California, USA ("Gracenote"). Il software di Gracenote ("software Gracenote") attiva questo programma per l'identificazione di dischi e/o file e la raccolta di informazioni musicali - fra cui nome, artista, brano e titolo ("dati Grace- 538 note") - da server online o database integrati (denominati nel complesso "server Gracenote") nonché per l'esecuzione di altre operazioni. È consentito utilizzare i dati Gracenote solamente secondo le funzioni per l'utente finale previste per questo programma o questa unità. L'utente si impegna a utilizzare i dati Gracenote, il software Gracenote e i server Gracenote esclusivamente a fini personali e non commerciali. L'utente si impegna a non cedere, copiare, trasferire o inoltrare a terzi il presente software Gracenote né questi dati Gracenote. SI IMPEGNA INOLTRE A NON UTILIZZARE O IMPIEGARE I DATI GRACENOTE, IL SOFTWARE GRACENOTE O I SERVER GRACENOTE IN MODI DIVERSI DA QUELLI ESPRESSAMENTE CONSENTITI NEL PRESENTE CONTRATTO. L'utente è consapevole che, in caso di violazione di tali restrizioni, sarà revocato il diritto non esclusivo di utilizzo di dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote. In caso di revoca della licenza, l'utente si impegna a interrompere l'utilizzo di dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote. Gracenote è titolare unica dei diritti di tutti i dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote, inclusi i diritti di proprietà. Gracenote non è in alcun modo tenuta a versare somme di denaro per le informazioni messe a disposizione dall'utente. L'utente è consapevole che Gracenote, Inc. può rivendicare i propri diritti derivanti dal presente contratto impugnandoli direttamente contro l'utente a proprio nome. Il servizio Gracenote utilizza un identificatore unico per la documentazione delle domande a fini statistici. Lo scopo dell'attribuzione casuale di un identificatore numerico è consentire al servizio Gracenote di prendere in considerazione le domande senza acquisire alcun dato dell'utente. Ulteriori informazioni sono riportate sulla pagina web della politica relativa alla privacy di Gracenote per il servizio Gracenote. Il software Gracenote e tutti i dati Gracenote sono concessi in uso nello "stato attuale". Gracenote non fornisce promesse né garanzie, espresse o implicite, relativamente alla correttezza dei dati Gracenote disponibili nei server Gracenote. Gracenote si riserva il diritto di cancellare dati dai server Gracenote o modificare le categorie di dati per qualsiasi motivo che ritenga opportuno. Non sono fornite garanzie in merito all'assenza di errori nel software Gracenote o nei server Gracenote né si garantisce che il software Gracenote o i server Gracenote funzioneranno senza interruzioni. Gracenote non è tenuta in alcun modo a fornire tipi o categorie di dati nuovi, migliorati o supplementari che saranno messi a disposizione da Gracenote in futuro e l'azienda si riserva il diritto di interrompere la fornitura dei propri servizi in qualsiasi momento. AUDIO, MEDIA E INTERNET GRACENOTE NON FORNISCE ALCUN TIPO DI GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE MA NON LIMITATE A GARANZIE IMPLICITE DI VENDIBILITÀ, IDONEITÀ A UN DETERMINATO SCOPO, DIRITTO DI PROPRIETÀ E MANCATA VIOLAZIONE DI COPYRIGHT. GRACENOTE NON FORNISCE GARANZIE IN MERITO AI RISULTATI DERIVANTI DALL'UTILIZZO DEL SOFTWARE GRACENOTE O DI UN SERVER GRACENOTE. GRACENOTE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI DANNO CONSEQUENZIALE NONCHÉ PER PERDITE DI GUADAGNO O DI PROFITTO. © Gracenote, Inc. 2009 Sensus software This software uses parts of sources from clib2 and Prex Embedded Real-time OS - Source (Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994), and Quercus Robusta (Copyright (c) 1990, 1993), The Regents of the University of California. All or some portions are derived from material licensed to the University of California by American Telephone and Telegraph Co. or Unix System Laboratories, Inc. and are reproduced herein with the permission of UNIX System Laboratories, Inc. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Neither the name of the <ORGANIZATION> nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. This software uses parts of sources from "libtess". The Original Code is: OpenGL Sample Implementation, Version 1.2.1, released January 26, 2000, developed by Silicon Graphics, Inc. The Original Code is Copyright (c) 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Copyright in any portions created by third parties is as indicated elsewhere herein. All Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000] Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice including the dates of first publication and either this permission notice or a reference to http://oss.sgi.com/ projects/FreeB/ shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT }} 539 AUDIO, MEDIA E INTERNET || NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from Silicon Graphics, Inc. The website provides the Source Code "As Is" and without warranty of any kind. By downloading Source Code, you expressly assume all risk and liability associated with downloading and using the Source Code and complying with the user agreements that accompany each Source Code. Please note that we cannot respond to any inquiries regarding the source code. camellia:1.2.0 Copyright (c) 2006, 2007 This software is based in parts on the work of the FreeType Team. NTT (Nippon Telegraph and Telephone Corporation). All rights reserved. This software uses parts of SSLeay Library: Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]). All rights reserved Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Linux software This product contains software licensed under GNU General Public License (GPL) or GNU Lesser General Public License (LGPL), etc. You have the right of acquisition, modification, and distribution of the source code of the GPL/LGPL software. 540 You may download Source Code from the following website at no charge: http:// www.embedded-carmultimedia.jp/linux/oss/ download/TVM_8351_013 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first lines of this file unmodified. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY NTT ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NTT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Unicode: 5.1.0 COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright c 1991-2013 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under the Terms of Use in http://www.unicode.org/copyright.html. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files and any associated documentation AUDIO, MEDIA E INTERNET (the "Data Files") or Unicode software and any associated documentation (the "Software") to deal in the Data Files or Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Data Files or Software, and to permit persons to whom the Data Files or Software are furnished to do so, provided that (a) the above copyright notice(s) and this permission notice appear with all copies of the Data Files or Software, (b) both the above copyright notice(s) and this permission notice appear in associated documentation, and (c) there is clear notice in each modified Data File or in the Software as well as in the documentation associated with the Data File(s) or Software that the data or software has been modified. THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR SOFTWARE. Dichiarazione di conformità Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in these Data Files or Software without prior written authorization of the copyright holder. }} 541 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Paese/ Regione Brasile: Este equipamento opera em caráter secundário isto e, náo tem direito a protecão contra interferéncia prejudicial, mesmo tipo, e não pode causar interferéncia a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br EU: Produttore: Mitsubishi Electric Corporation Sanda Works 2-3-33, Miwa, Sanda-city. Hyogo, 669-1513, Japan Mitsubishi Electric Corporation dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Audio Navigation Unit] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Per maggiori informazioni, ricercare le informazioni di supporto su www.volvocars.com. Emirati Arabi Uniti: 542 AUDIO, MEDIA E INTERNET Paese/ Regione Kazakistan: Denominazione del modello: NR-0V Produttore: Mitsubishi Electric Corporation Paese di esportazione: Giappone }} 543 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Paese/ Regione Cina: 1. ■ 使用频率 2.4 - 2.4835 GHz ■ 等效全向辐射 ■ 最大 率(EIRP) 率谱密度 天线增益 天线增益 ≤100 mW 或≤20 dBm ① ≤20 dBm / MHz(EIRP) ① ■ 载频容限 20 ppm ■ 帯外发射 率(在 2.4-2.4835GHz 頻段以外) ≤-80 dBm / Hz (EIRP) ■ 杂散发射(辐射) • • • • • 率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外) ≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz) ≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz) ≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz) ≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz) ≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz) 2.不得擅自更改发射频率 大发射 率(包括额外 3.使用时不得对各种合法的无线电通信业 续使用 4.使用微 率无线电设备,必须忍 5.不得在飞机和机场附近使用 544 10dBi 时 10dBi 时 装射频 产生有害干扰 各种无线电业 率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线 一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采 的干扰或工业 科学及医疗应用设备的辐射干扰 措施消除干扰后方可继 AUDIO, MEDIA E INTERNET Paese/ Regione Corea: B 급 기기 (가정용 방송통신기자재) 이 기기는 가정용(B 급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 적으로 하며, 든 지역에서 사용할 수 있습니다. 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 습니다. Malaysia This device has been certified under the Communications & Multimedia Act of 1998, Communications and Multimedia (Technical Standards) Regulations 2000. To retrieve your device’s serial number, please visit (support.volvocars.com) and search for “SIRIM Label Verification”. Device category: Navigation equipment for vehicle (Bluetooth) Model: NR-0V Type Approval No.: RBAY/18A/1015S(15-4067) }} 545 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Paese/ Regione Messico: Taiwan: 低 率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司 變更頻率 商號或使用者均不得擅自 加大功率或變更原設計之特性及功能 第十四條 低 率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應 立停用,改善至無干擾時方得繼續使用 電通信 低 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線 率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻射性電機設備 之干擾 Relative informazioni • • • • • 546 Audio, media e Internet (p. 490) Automobile connessa a Internet* (p. 527) Lettore MD (p. 501) Gracenote® (p. 505) Sensus - connessione e intrattenimento (p. 34) * Optional/accessorio. ECALL ECALL eCall1 L'automobile è in grado di rilevare un incidente e contattare la centrale di allarme più vicina. Per le automobili senza Volvo On Call*, la legge europea Pan-European eCall consente di accedere alle funzioni di allarme collisione automatico e pronto intervento in caso di emergenza. Relative informazioni • Allarme collisione automatico con eCall (p. 548) • • Pronto intervento con eCall (p. 549) Assistenza stradale (p. 549) Allarme collisione automatico con eCall2 • Assistenza stradale (p. 549) L'automobile può segnalare automaticamente un'eventuale collisione alla centrale di allarme più vicina, che può attivare un pronto intervento. Quando intervengono i sistemi di sicurezza dell'automobile, ad esempio se in un incidente si raggiunge il livello di attivazione di pretensionatori o airbag, viene avvertita automaticamente la centrale di allarme più vicina. 1. L'automobile invia automaticamente un messaggio alla centrale di allarme, specificando tra l'altro la propria posizione2. 2. La centrale di allarme contatta quindi il conducente tramite telefono per informarsi dell'entità della collisione e dell'eventuale necessità di assistenza. 3. La centrale di allarme invia quindi le squadre di soccorso necessarie (polizia, ambulanza, carro attrezzi ecc.). Se non è possibile contattare il conducente tramite telefono, la centrale di allarme rileva la posizione dell'automobile e può intervenire in modo opportuno. Relative informazioni • • 1 Vale 2 Vale 548 eCall (p. 548) Pronto intervento con eCall (p. 549) solo in alcuni mercati. solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. ECALL Pronto intervento con eCall3 Assistenza stradale4 Premere il pulsante SOS per contattare la centrale di allarme più vicina in caso di emergenza. Per richiedere assistenza in caso di malore, minacce esterne nei confronti dell'automobile o dei passeggeri ecc. è possibile avvisare manualmente la centrale di allarme più vicina tenendo premuto il pulsante SOS per almeno 2 secondi. La centrale di allarme riceve la segnalazione, rileva fra l'altro la posizione dell'automobile3 e tenta di contattare il conducente tramite telefono per concordare il tipo di assistenza necessario. Richiedere assistenza in caso di problemi con l'automobile premendo il pulsante ON CALL sul padiglione. Premere il pulsante ON CALL sul padiglione dell'automobile per almeno 2 secondi, ad esempio, in caso di foratura, esaurimento del carburante o batteria scarica. Si entra in contatto telefonico con una società di assistenza stradale che può inviare le squadre di soccorso all'automobile. Relative informazioni • • eCall (p. 548) • Pronto intervento con eCall (p. 549) NOTA Il pulsante SOS è riservato alle situazioni di emergenza e deve essere utilizzato esclusivamente in caso di incidente, malore o gravi minacce verso l'automobile e i passeggeri. Il pulsante ON CALL deve essere utilizzato in caso di problemi con l'automobile. Allarme collisione automatico con eCall (p. 548) Relative informazioni • • eCall (p. 548) • Assistenza stradale (p. 549) Allarme collisione automatico con eCall (p. 548) 3 Vale 4 Vale solo in alcuni mercati. solo in alcuni mercati. 549 RUOTE E PNEUMATICI RUOTE E PNEUMATICI Pneumatici Pneumatici nuovi I pneumatici hanno il compito di sostenere il carico, assicurare la tenuta di strada, smorzare le vibrazioni e proteggere le ruote dall'usura. I pneumatici sono molto importanti per le caratteristiche di guida dell'automobile. Tipo, dimensioni, pressione e classe di velocità dei pneumatici sono importanti per la guida dell'automobile. I pneumatici dell'automobile sono conformi all'etichetta informativa sul montante della portiera del conducente (tra le portiere anteriore e posteriore). ATTENZIONE Un pneumatico danneggiato può causare la perdita di controllo dell'automobile. Pneumatici raccomandati Alla consegna, l'automobile è dotata dei pneumatici originali Volvo con marcatura VOL1 sul fianco. Questi pneumatici sono stati studiati appositamente per l'automobile. Di conseguenza, in caso di sostituzione dei pneumatici, è importante che anche i nuovi pneumatici presentino questa marcatura per mantenere le caratteristiche di guida, il comfort e il consumo di carburante dell'automobile. 1 552 Sono possibili differenze per alcune dimensioni dei pneumatici. chiano e si deteriorano anche se sono usati poco o nuovi. Le prestazioni potrebbero ridursi. Quanto detto vale anche per i pneumatici conservati per utilizzo futuro. Un esempio dei segnali esterni che indicano che il pneumatico non è adatto all'uso è dato dalla presenza di spaccature o scoloriture. Preservare i pneumatici in efficienza I pneumatici sono deperibili. Dopo alcuni anni iniziano a indurirsi e le caratteristiche di attrito peggiorano gradualmente. Si raccomanda quindi di montare pneumatici più nuovi possibile quando si sostituiscono. Questo è particolarmente importante per i pneumatici invernali. Le ultime cifre della sequenza numerica indicano la settimana e l'anno di produzione. Questo è il marchio DOT (Department of Transportation) dei pneumatici, indicato con quattro cifre, ad esempio 0717. In tal caso, il pneumatico è stato prodotto nella settimana 07 dell'anno 2017. • Mantenere la corretta pressione pneumatici. • Evitare brusche frenate, sgommate e violente accelerazioni. • L'usura dei pneumatici aumenta con la velocità. • La corretta impostazione delle ruote anteriori è molto importante. • Le ruote non equilibrate aumentano l'usura dei pneumatici e incidono sul comfort di viaggio. • I pneumatici devono avere lo stesso verso di rotazione per tutta la loro durata. • Quando si cambiano i pneumatici, montare i pneumatici con il battistrada migliore sulle ruote posteriori per ridurre il rischio di sovrasterzata in caso di brusca frenata. • La guida su cordoli o in buche profonde può comportare danni permanenti ai pneumatici e/o ai cerchioni. Invecchiamento dei pneumatici Tutti i pneumatici più vecchi di 6 anni devono essere controllati da un gommista, anche se sembrano integri. Infatti i pneumatici invec- RUOTE E PNEUMATICI Rotazione dei pneumatici Stoccaggio di ruote e pneumatici Relative informazioni La rotazione dei pneumatici dell'auto non è obbligatoria. Stile di guida, pressione dei pneumatici, clima e caratteristiche della strada influenzano l'invecchiamento e l'usura dei pneumatici. Una pressione dei pneumatici corretta garantisce un'usura più uniforme. Le ruote complete (con il pneumatico montato sul cerchione) dovrebbero essere stoccate appese o coricate sul pavimento. • Controllo della pressione dei pneumatici (p. 556) • Senso di rotazione dei pneumatici (p. 555) • Indicatori di usura dei pneumatici (p. 556) • Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 559) • • Kit di riparazione pneumatici (p. 573) • Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 672) • Raccomandazioni per il carico (p. 590) Per evitare differenze nella profondità del battistrada e prevenirne l'usura, si consiglia di invertire regolarmente i pneumatici anteriori con quelli posteriori. Invertirli la prima volta dopo circa 5.000 km (circa 3.100 miglia), quindi ogni 10.000 km (circa 6.200 miglia). Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per un controllo in caso di incertezza circa la profondità del battistrada. Se i pneumatici presentano già notevoli differenze di usura (battistrada con divergenza di profondità >1 mm), i pneumatici meno usurati devono essere montati sulle ruote posteriori. Solitamente è più facile compensare uno slittamento sull'asse anteriore rispetto all'asse posteriore. Nel primo caso l'automobile proseguirebbe in linea retta, mentre se slittasse posteriormente sbanderebbe di lato e il conducente potrebbe perdere completamente il controllo. Per questo è importante che le ruote posteriori non perdano mai l'aderenza prima delle ruote anteriori. I pneumatici non montati sui cerchioni devono essere stoccati coricati sul fianco o in posizione eretta, ma non appesi. IMPORTANTE I pneumatici dovrebbero essere immagazzinati in luogo fresco, asciutto e buio e mai vicino a solventi, benzina, oli e simili. ATTENZIONE • La dimensione di cerchioni e pneumatici adatta alla propria Volvo è specificata per l'adempimento degli stringenti requisiti di stabilità e caratteristiche di guida. Le combinazioni non approvate di cerchioni e pneumatici possono influenzare negativamente la stabilità e le caratteristiche di guida dell'auto. • Eventuali danni derivanti dal montaggio di combinazioni cerchione/pneumatico di dimensione non approvata non sono coperti dalla garanzia auto nuove. Volvo declina ogni responsabilità per incidenti mortali, lesioni personali o spese derivanti dalle suddette installazioni. Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 554) * Optional/accessorio. 553 RUOTE E PNEUMATICI Designazione delle dimensioni dei pneumatici peso dell'automobile determina la capacità di carico richiesta dai pneumatici. Designazione delle dimensioni, indice di carico e classe di velocità dei pneumatici. L'automobile è stata omologata come tale con determinate combinazioni di ruote e pneumatici. Classe di velocità Designazione delle dimensioni Tutti i pneumatici presentano una designazione delle dimensioni, ad esempio 235/45 R18 98 W. 235 Larghezza del pneumatico (mm) 45 Rapporto fra l'altezza del fianco e la larghezza del pneumatico (%) R Pneumatici radiali 18 Diametro del cerchione in pollici 98 Codice per carico pneumatici max consentito, indice di carico (LI) W Codice per velocità max consentita, classe di velocità (SS). (In questo caso 270 km/h (168 mph).) NOTA Velocità max consentita riportata nella tabella. Indice di carico Q Ogni pneumatico ha una determinata capacità di carico, indicata dall'indice di carico (LI). Il 160 km/h (100 mph) (si utilizza solamente sui pneumatici invernali) T 190 km/h (118 mph) 2 L'indicazione 554 Per ogni pneumatico è prevista una determinata velocità max. La classe di velocità dei pneumatici SS (Speed Symbol) deve corrispondere almeno alla velocità max dell'automobile. La seguente tabella riporta la velocità max consentita per la corrispondente classe di velocità (SS). L'unica eccezione è rappresentata dai pneumatici invernali2, per i quali è consentita una classe di velocità inferiore. Se si utilizzano questi pneumatici, l'automobile non deve procedere a velocità superiori a quelle della classe dei pneumatici. Ad esempio, la classe Q prevede una velocità max di 160 km/h (100 mph). Il tipo di fondo e il codice della strada vigente influenzano la velocità max dell'automobile, non la classe di velocità dei pneumatici. riguarda pneumatici chiodati e non. H 210 km/h (130 mph) V 240 km/h (149 mph) W 270 km/h (168 mph) Y 300 km/h (186 mph) ATTENZIONE L'indice di carico min consentito (LI) e la classe di velocità (SS) dei pneumatici per le singole versioni di motore sono riportati nelle specifiche disponibili nel manuale del proprietario cartaceo. Utilizzando un pneumatico con indice di carico o classe di velocità insufficiente, potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi. Relative informazioni • • Pneumatici (p. 552) Designazione delle dimensioni del cerchione (p. 555) • Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 672) • Valori minimi consentiti di indice di carico e classe di velocità dei pneumatici (p. 673) RUOTE E PNEUMATICI Designazione delle dimensioni del cerchione Per la designazione delle dimensioni di pneumatici e cerchioni, vedere gli esempi nella seguente tabella. L'automobile è stata omologata come tale con determinate combinazioni di ruote e pneumatici. Senso di rotazione dei pneumatici Larghezza del cerchione in pollici J Profilo della flangia del cerchione 18 Diametro del cerchione in pollici 42 Offset in mm (distanza fra centro della ruota e superficie di contatto con il mozzo) Relative informazioni • • • • Pneumatici (p. 552) La freccia indica il senso di rotazione del pneumatico. • Infatti, i pneumatici devono ruotare nello stesso senso per l'intera durata di servizio. • Possono essere scambiati solo fra anteriore e posteriore ma mai da sinistra a destra (o viceversa). • I pneumatici installati in modo errato alterano le caratteristiche di frenata dell'automobile e la capacità di allontanare pioggia, neve e fango. • I pneumatici con battistrada più profondo devono sempre essere montati sul retrotreno per ridurre il rischio di sbandamento. Pneumatici (p. 552) Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 554) Controllare che i pneumatici siano tutti dello stesso tipo e della stessa dimensione. Inoltre devono essere della stessa marca su ogni coppia di ruote. Relative informazioni Tutti i cerchioni presentano una designazione delle dimensioni, ad esempio 8Jx18x42. 8 NOTA I pneumatici con il battistrada studiato appositamente per ruotare in un solo senso sono contrassegnati da una freccia. Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 672) 555 RUOTE E PNEUMATICI Indicatori di usura dei pneumatici L'indicatore di usura visualizza lo stato di usura del battistrada. L'indicatore di usura è rappresentato da piccole bande traversali rialzate sui solchi longitudinali del pneumatico. La sigla TWI (Tread Wear Indicator) è stampata sul lato del pneumatico. Quando il pneumatico è consumato a tal punto che rimangono solo 1,6 mm (1/16") di battistrada, queste bande sono chiaramente visibili. In tal caso, sostituire i pneumatici al più presto. Ricordare che un pneumatico con un battistrada così sottile ha un'aderenza molto scarsa in caso di pioggia o neve. Relative informazioni • 556 Pneumatici (p. 552) Controllo della pressione dei pneumatici La corretta pressione dei pneumatici contribuisce a migliorare la stabilità di marcia, ridurre il consumo di carburante e prolungare la vita utile dei pneumatici. La pressione dei pneumatici diminuisce con il tempo. Questo è del tutto normale. Inoltre, la pressione dei pneumatici varia in base alla temperatura ambiente. Durante la guida, i pneumatici con una pressione insufficiente possono surriscaldarsi e danneggiarsi. La pressione dei pneumatici influenza il comfort di guida, i rumori all'interno dell'abitacolo e le caratteristiche di guida. La pressione dei pneumatici deve essere controllata almeno una volta al mese. Per mantenere invariate le prestazioni dei pneumatici, utilizzare la pressione raccomandata a pneumatici freddi. Una pressione dei pneumatici troppo bassa o troppo alta può causare l'usura irregolare dei pneumatici. ATTENZIONE • Una pressione dei pneumatici troppo bassa è la causa più comune di rottura del pneumatico, di gravi incrinature, di distacco del battistrada o di esplosione del pneumatico, con conseguente rischio di perdita del controllo dell'auto e di lesioni personali. • I pneumatici con pressione troppo bassa comportano l'abbassamento della capacità di carico dell'auto. Pneumatici freddi La pressione dei pneumatici deve essere controllata a pneumatici freddi. I pneumatici sono da ritenersi freddi quando hanno la stessa temperatura dell'aria ambiente. Normalmente, questa temperatura si raggiunge lasciando parcheggiata l'automobile per almeno 3 ore. I pneumatici sono da ritenersi caldi dopo aver percorso circa 1,6 km (1 miglio). Se si deve percorrere una distanza maggiore di questa per gonfiare i pneumatici, bisogna controllare e registrare la pressione dei pneumatici prima e poi gonfiare alla corretta pressione una volta giunti alla colonnina di gonfiaggio. Le pressione dei pneumatici varia con le variazioni delle temperatura esterna. Un abbassamento della temperatura di 10 gradi comporta una riduzione della pressione dei pneumatici di RUOTE E PNEUMATICI 1 psi (7 kPa). Controllare spesso la pressione dei pneumatici e regolarla correttamente, come indicato sull'etichetta informativa dei pneumatici o sull'etichetta di certificazione. Non rilasciare mai aria da pneumatici dopo un controllo della pressione con pneumatici caldi. Durante la guida i pneumatici si riscaldano ed è normale che la pressione salga oltre la soglia raccomandata per pneumatici freddi. Un pneumatico caldo con pressione uguale o inferiore al valore raccomandato per il pneumatico freddo potrebbe avere una pressione troppo bassa. Regolazione della pressione dei pneumatici La pressione dei pneumatici diminuisce con il tempo. Questo è del tutto normale. Di conseguenza, la pressione dei pneumatici deve essere regolata periodicamente per mantenersi sul valore raccomandato. Per garantire prestazioni ottimali dei pneumatici e un'usura regolare, utilizzare la pressione raccomandata a pneumatici freddi. NOTA Per evitare una pressione dei pneumatici errata, si consiglia di controllarla a pneumatici freddi. Per pneumatici freddi si intendono i pneumatici a temperatura ambiente (dopo circa 3 ore dallo spegnimento del motore). I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta. Relative informazioni • Regolazione della pressione dei pneumatici (p. 557) • Pressione pneumatici raccomandata (p. 558) • Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 559) • Pneumatici (p. 552) 1. 3. Rimontare il cappuccio della valvola. NOTA • Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla. • Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare. 4. Controllare i pneumatici visivamente e verificare che non ci siano chiodi o altri oggetti appuntiti incastrati che potrebbero forare il pneumatico e causare perdite. 5. Controllare che sui fianchi non ci siano cavità, tagli, bolle o altre irregolarità. 6. Ripetere la procedura per tutti i pneumatici, compresa la ruota di scorta*. Rimuovere il cappuccio dalla valvola di un pneumatico e poi spingere con forza il manometro per pneumatici sulla valvola. 2. Gonfiare i pneumatici alla pressione corretta indicata nell'etichetta sul montante della portiera del conducente, che riporta la pressione raccomandata per i pneumatici montati in fabbrica. }} * Optional/accessorio. 557 RUOTE E PNEUMATICI || NOTA Se il pneumatico viene gonfiato troppo, espellere l'aria in eccesso premendo l'astina metallica al centro della valvola. Controllare poi nuovamente la pressione con il manometro per pneumatici. Alcuni pneumatici di scorta richiedono una pressione maggiore dei pneumatici ordinari. Fare riferimento alla tabella o all'etichetta delle pressioni dei pneumatici. Pressione pneumatici raccomandata L'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente (tra portiera anteriore e posteriore) indica le pressioni dei pneumatici richieste in base al carico e alla velocità. Relative informazioni • Pressione pneumatici raccomandata (p. 558) • Controllo della pressione dei pneumatici (p. 556) • Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici (p. 578) • 558 Pressioni dei pneumatici approvate (p. 675) L'etichetta riporta la designazione per i pneumatici montati di fabbrica, fra cui limiti di carico e pressione dei pneumatici. Maggiore risparmio di carburante con la pressione ECO In caso di carico leggero (max 3 persone) e velocità fino a 160 km/h (100 mph), si possono selezionare le pressioni ECO per un'economia di guida ottimale. Per un maggiore comfort acustico e di guida, si raccomanda invece di selezionare le pressioni comfort inferiori. Relative informazioni • Controllo della pressione dei pneumatici (p. 556) • Pressioni dei pneumatici approvate (p. 675) RUOTE E PNEUMATICI Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici3 visualizza un simbolo di controllo sul display del conducente quando la pressione di uno o più pneumatici è troppo bassa. Il simbolo si accende per indicare bassa pressione dei pneumatici. In caso di guasto del sistema, il simbolo di avvertimento per la pressione dei pneumatici lampeggia per circa un minuto per poi accendersi a luce fissa. Descrizione del sistema Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici rileva le differenze nella velocità di rotazione delle diverse ruote attraverso il sistema ABS per determinare se i pneumatici presentano la pressione corretta. Se la pressione è troppo bassa, cambiano sia il diametro del pneumatico che la velocità di rotazione. Confrontando i pneumatici fra loro, il sistema può determinare se uno o più pneumatici presentano una pressione troppo bassa. Informazioni generali sul sistema di monitoraggio pneumatici Di seguito, il sistema di monitoraggio pneumatici è indicato in generale con la sigla TPMS. 3 Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS) Si consiglia di controllare tutti i pneumatici, incluso quello di scorta*, una volta al mese. In occasione del controllo il pneumatico deve essere freddo ed avere la pressione raccomandata dal produttore dell'auto sull'etichetta delle pressioni dei pneumatici o nella tabella con le pressioni dei pneumatici. Se i pneumatici dell'automobile hanno dimensioni diverse rispetto a quelli raccomandati dal produttore, informarsi in merito al livello di pressione corretto per tali pneumatici. Come misura di sicurezza supplementare, l'automobile è dotata di un sistema di monitoraggio pressione pneumatici (TPMS) che informa quando uno o più pneumatici presentano una pressione insufficiente. Quando si accende il simbolo di controllo per bassa pressione dei pneumatici, fermarsi e controllare i pneumatici al più presto e gonfiarli alla pressione corretta. La guida con pneumatici sgonfi può provocare il surriscaldamento dei pneumatici e il conseguente rischio di foratura. Inoltre, una pressione insufficiente dei pneumatici aumenta il consumo di carburante e riduce la vita utile dei pneumatici, alterando la manovrabilità dell'automobile e il suo comportamento in frenata. Notare che il TPMS non sostituisce la normale manutenzione dei pneumatici. Il conducente è sempre responsabile di mantenere la corretta pressione dei pneumatici, anche se il limite di bassa pressione dei pneumatici non è stato raggiunto con la conseguente accensione del simbolo di controllo. L'automobile è anche dotata di un indicatore di guasto del sistema TPMS che avverte quando il sistema non funziona correttamente. L'indicatore di guasto del sistema TPMS è combinato con il simbolo di controllo per bassa pressione dei pneumatici. Quando il sistema rileva un guasto, il simbolo inizia a lampeggiare nel display del conducente per circa un minuto per poi diventare fisso. Questa sequenza è ripetuta ogni volta che l'auto è avviata finché il guasto non è rettificato. Quando il simbolo è acceso, potrebbe essere compromessa la capacità del sistema di rilevare una condizione di bassa pressione dei pneumatici e di segnalarla al conducente. I guasti del sistema TPMS possono insorgere per vari motivi, ad esempio dopo il montaggio del pneumatico di scorta o di altri pneumatici o ruote che impediscono il corretto funzionamento del sistema TPMS. Controllare sempre il simbolo di controllo del TPMS dopo aver cambiato uno o più pneumatici per garantire che il nuovo pneumatico o la nuova ruota funzionino correttamente insieme al sistema TPMS. }} * Optional/accessorio. 559 RUOTE E PNEUMATICI || Messaggi sul cruscotto • Quando la pressione dei pneumatici è insufficiente, si accende il relativo simbolo di controllo sul display del conducente e appare un messaggio. In tal caso, controllare la pressione dei pneumatici nella app Stato veicolo sul display centrale. Il sistema non elimina l'esigenza di ispezione e manutenzione regolari dei pneumatici. Memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici nel sistema di monitoraggio* • Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici non può essere disattivato. Per il corretto funzionamento del sistema di monitoraggio pressione pneumatici4 è necessario memorizzare un valore di riferimento per la pressione dei pneumatici. Questa operazione deve essere ripetuta ogni volta che si sostituiscono i pneumatici o si modifica la relativa pressione affinché il sistema possa segnalare correttamente se la pressione dei pneumatici diventa insufficiente. Ad esempio, in caso di guida con carico elevato o a velocità superiori a 160 km/h (100 mph), si consiglia di regolare la pressione dei pneumatici ai valori raccomandati da Volvo. Il sistema deve quindi essere ripristinato memorizzando la nuova pressione dei pneumatici. ATTENZIONE • Bassa press. pneum. Controlla app stato veicolo display centrale • Una pressione dei pneumatici errata può causare l'avaria dei pneumatici e la perdita di controllo dell'automobile. • Il sistema non può indicare in anticipo i danni ai pneumatici improvvisi. • Sistema press. pneum. Temporaneamente non disponibile • Sistema press. pneum. Servizio richiesto Importante • • • 560 Memorizzare sempre la nuova pressione dei pneumatici nel sistema dopo aver sostituito una ruota o regolato la pressione di un pneumatico. In caso di montaggio di pneumatici di dimensioni diverse rispetto a quelli montati in fabbrica è necessario ripristinare il sistema memorizzando la nuova pressione di questi pneumatici per evitare falsi allarmi. Quando si utilizza una ruota di scorta*, è possibile che il sistema di monitoraggio pressione pneumatici non funzioni correttamente a causa delle differenze fra le ruote. Relative informazioni • Pressione pneumatici raccomandata (p. 558) • Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale* (p. 561) • Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici (p. 563) • Memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici nel sistema di monitoraggio* (p. 560) Per memorizzare la nuova pressione dei pneumatici come valore di riferimento nel sistema, procedere come segue: 1. Spegnere l'automobile. 2. Gonfiare i pneumatici alla pressione corretta indicata nell'etichetta sul montante della portiera del conducente, che riporta la pressione raccomandata per i pneumatici montati in fabbrica. 3. Accendere l'automobile. 4. Aprire la app Stato veicolo nella videata app. * Optional/accessorio. RUOTE E PNEUMATICI 5. Premere TPMS. NOTA Il pulsante Salva pressione può essere selezionato solamente ad automobile ferma. Se si spegne l'automobile prima che la nuova pressione dei pneumatici sia stata memorizzata, è necessario ripetere la procedura. Completare la memorizzazione in un unico ciclo di guida per essere certi che la nuova pressione dei pneumatici sia memorizzata correttamente. 6. Premere Salva pressione. ATTENZIONE 7. Premere OK per confermare che la pressione di tutti e quattro i pneumatici è stata controllata e regolata. 8. Guidare l'automobile finché la nuova pressione dei pneumatici non viene memorizzata. Per memorizzare la nuova pressione dei pneumatici si deve procedere a una velocità superiore a 35 km/h (22 mph). > Quando sono stati raccolti dati sufficienti affinché il sistema possa rilevare una pressione dei pneumatici bassa, l'animazione che mostra l'avanzamento della memorizzazione sul display centrale scompare. Il sistema non fornisce altre conferme al termine della memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici. Se la memorizzazione fallisce viene visualizzato il messaggio Salvataggio pressione pneumatici non riuscito. Riprovare.. 4 Indirect 5 Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS) Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS) I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas invisibile e inodore, ma altamente velenoso. La procedura di memorizzazione di una nuova pressione dei pneumatici deve quindi essere eseguita esclusivamente all'aperto o in un'officina con aspiratore dei gas di scarico. Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale* Con il sistema di monitoraggio pressione pneumatici5 , è possibile visualizzare lo stato della pressione dei pneumatici sul display centrale. Controllo dello stato Affinché il sistema si attivi possono essere necessari alcuni minuti di guida a una velocità superiore a 35 km/h (22 mph). 1. Aprire la app Stato veicolo nella videata app. 2. Premere TPMS per visualizzare lo stato dei pneumatici. Relative informazioni • Pressione pneumatici raccomandata (p. 558) • Regolazione della pressione dei pneumatici (p. 557) • Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale* (p. 561) • Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici (p. 563) • Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 559) }} * Optional/accessorio. 561 RUOTE E PNEUMATICI || Indicazione dello stato La figura è schematica. La disposizione può variare a seconda del modello di automobile e della versione del software. Di seguito sono riportati alcuni esempi di messaggi relativi allo stato della pressione dei pneumatici con il rispettivo significato. Display del conducente: Bassa press. pneum. Controlla app stato veicolo display centrale Il simbolo di controllo si accende a indicazione che la pressione è bassa in uno o più pneumatici. Vedere la app Stato veicolo sul display centrale per maggiori informazioni. Display del conducente: Sistema press. pneum. Temporaneamente non disponibile Il simbolo di controllo lampeggia e dopo circa 1 minuto rimane acceso con luce fissa. Il sistema non è al momento disponibile, si attiverà entro breve. Display del conducente: Sistema press. pneum. Servizio richiesto Il simbolo di controllo lampeggia e dopo circa 1 minuto rimane acceso con luce fissa. Il sistema non funziona correttamente, rivolgersi a un riparatoreA. A • Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 559) • Stato dell'automobile (p. 598) Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni 562 • Memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici nel sistema di monitoraggio* (p. 560) • Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici (p. 563) * Optional/accessorio. RUOTE E PNEUMATICI Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici Quando il sistema di monitoraggio pressione pneumatici6 segnala che la pressione dei pneumatici è insufficiente, è necessario intervenire. Effettuare i necessari controlli e ripristinare la pressione dei pneumatici quando si accende il simbolo di controllo del sistema e viene visualizzato il messaggio Bassa press. pneum.. 1. Spegnere l'automobile. 2. Controllare la pressione dei quattro pneumatici con un manometro per pneumatici. 3. Gonfiare i pneumatici alla pressione corretta indicata nell'etichetta sul montante della portiera del conducente, che riporta la pressione raccomandata per i pneumatici montati in fabbrica. 6 Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS) 4. Memorizzare sempre la nuova pressione dei pneumatici nel sistema dal display centrale dopo aver regolato la pressione dei pneumatici. NOTA Il simbolo di controllo non si spegne finché non si ripristina una pressione dei pneumatici normale e non si avvia la memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici. • Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla. • Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare. NOTA Per evitare una pressione dei pneumatici errata, si consiglia di controllarla a pneumatici freddi. Per pneumatici freddi si intendono i pneumatici a temperatura ambiente (dopo circa 3 ore dallo spegnimento del motore). I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta. ATTENZIONE • Una pressione dei pneumatici errata può causare l'avaria dei pneumatici e la perdita di controllo dell'automobile. • Il sistema non può indicare in anticipo i danni ai pneumatici improvvisi. Relative informazioni • Pressione pneumatici raccomandata (p. 558) • Regolazione della pressione dei pneumatici (p. 557) • Memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici nel sistema di monitoraggio* (p. 560) }} * Optional/accessorio. 563 RUOTE E PNEUMATICI • Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale* (p. 561) • Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 559) • Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici (p. 578) Sostituzione di una ruota Kit attrezzi Le ruote dell'automobile possono essere sostituite, ad esempio, con ruote invernali o di scorta. Rimuovere e montare le ruote seguendo le istruzioni specifiche. Nel bagagliaio dell'automobile si trovano attrezzi utili ad esempio in caso di traino o sostituzione di una ruota. Passaggio a pneumatici di altre dimensioni Controllare che la dimensione dei pneumatici sia approvata per l'uso con l'automobile. Relative informazioni • • • Rimozione di una ruota (p. 566) • • • • Kit attrezzi (p. 564) Martinetto* Pneumatici invernali (p. 572) Ruota di scorta* (p. 570) Attrezzo per la rimozione dei cappucci di plastica delle colonnette Bulloni ruote (p. 566) Imbuto per il riempimento di liquidi Montaggio della ruota (p. 568) Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 672) Chiave per colonnette* e occhiello di traino Il blocco in schiuma sotto il pavimento nel bagagliaio contiene occhiello di traino, kit di riparazione pneumatici, attrezzo di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi delle ruote e chiave per i dadi bloccabili delle ruote. Se l’automobile è dotata di ruota di scorta*, sono disponibili un martinetto e una chiave per i dadi delle ruote. 564 * Optional/accessorio. RUOTE E PNEUMATICI Relative informazioni • • • • Sostituzione di una ruota (p. 564) Martinetto* (p. 565) Kit di riparazione pneumatici (p. 573) Martinetto* IMPORTANTE Il martinetto può essere utilizzato per sollevare l'automobile, ad esempio per montare la ruota di scorta. Installazione e rimozione dell'occhiello di traino (p. 480) • Quando il martinetto* non è usato, conservarlo sempre al suo posto sotto il pianale del vano di carico. • Il martinetto consegnato con l’automobile è progettato esclusivamente per un uso occasionale e per brevi periodi, ad esempio in occasione della sostituzione di una ruota a seguito di foratura. Per sollevare l'automobile è consentito solamente l'uso del martinetto in dotazione al modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più lunghi rispetto alla normale sostituzione di una ruota, si raccomanda un martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura. Girare la manovella del martinetto in modo che occupi poco spazio. Vale per le automobili con Controllo inclinazione*: Se l'auto è dotata delle sospensioni pneumatiche optional, questa funzione deve essere disattivata prima che l'auto sia sollevata con il martinetto. Relative informazioni • • Kit attrezzi (p. 564) Sollevamento dell'automobile (p. 602) * Optional/accessorio. 565 RUOTE E PNEUMATICI Bulloni ruote Rimozione di una ruota I dadi delle ruote si utilizzano per fissare le ruote ai mozzi. Utilizzare esclusivamente cerchioni originali Volvo collaudati e omologati. Il cambio di ruote deve essere sempre effettuato nel posto giusto. Di seguito sono riportate le istruzioni per lo smontaggio di una ruota insieme agli aspetti da considerare. Controllare la coppia dei dadi delle ruote con una chiave torsiometrica. IMPORTANTE • Non applicare lubrificanti sui filetti dei dadi delle ruote. • ATTENZIONE Potrebbe essere necessario riserrare i dadi delle ruote qualche giorno dopo la sostituzione. Sbalzi di temperatura e vibrazioni potrebbero ridurne il serraggio. IMPORTANTE I dadi delle ruote devono essere serrati a 140 Nm (103 fotpund). In caso di serraggio eccessivo o insufficiente, si può danneggiare il giunto a vite. Dadi bloccabili delle ruote* Quando il martinetto* non è usato, conservarlo sempre al suo posto sotto il pianale del vano di carico. Il martinetto consegnato con l’automobile è progettato esclusivamente per un uso occasionale e per brevi periodi, ad esempio in occasione della sostituzione di una ruota a seguito di foratura. Per sollevare l'automobile è consentito solamente l'uso del martinetto in dotazione al modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più lunghi rispetto alla normale sostituzione di una ruota, si raccomanda un martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura. ATTENZIONE • Applicare il freno di stazionamento e impostare il selettore del cambio in posizione di parcheggio (P). • Bloccare le ruote appoggiate al suolo con blocchi di legno massicci o grandi pietre. • Controllare che il martinetto sia integro e pulito, con i filetti lubrificati correttamente. • Controllare che il martinetto sia posizionato su una superficie piana e solida, non scivolosa e priva di pendenze. • Il martinetto deve essere fissato correttamente al relativo attacco. • Non interporre alcun oggetto fra il terreno e il martinetto o fra il martinetto e il relativo attacco. • Quando si solleva l'automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l'abitacolo. • Se la sostituzione della ruota deve essere effettuata in condizioni di traffico, i passeggeri devono portarsi in un luogo sicuro. • Per sostituire un pneumatico, utilizzare il martinetto dell'automobile. Per tutti Nel blocco in schiuma sotto il pavimento del bagagliaio è previsto un vano per la chiave per i dadi bloccabili delle ruote. Relative informazioni • • 566 Rimozione di una ruota (p. 566) Montaggio della ruota (p. 568) * Optional/accessorio. RUOTE E PNEUMATICI gli altri lavori, utilizzare i supporti per sostenere l'automobile. • 1. Non infilarsi mai sotto un'automobile sollevata da un martinetto né infilarvi parti del corpo. 3. Estrarre il martinetto*, la chiave per i dadi delle ruote* e gli attrezzi di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi delle ruote dal blocco in schiuma. 5. Avvitare a fondo l'occhiello di traino con la chiave per i dadi delle ruote come descritto nelle istruzioni. Esporre il triangolo di emergenza e attivare i lampeggiatori di emergenza se si deve sostituire una ruota in un luogo trafficato. 2. Inserire il freno di stazionamento e portare la leva in posizione P oppure inserire la 1a se l'automobile è dotata di cambio manuale. Vale per le automobili con Controllo inclinazione*: Se l'automobile è dotata di sospensioni pneumatiche, queste devono essere disattivate prima di sollevare l'automobile con il martinetto*. IMPORTANTE Attrezzo di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi delle ruote. 4. Bloccare davanti e dietro le ruote che devono rimanere a terra. Utilizzare, ad esempio, ceppi o grosse pietre. L'occhiello di traino deve essere avvitato a fondo nella chiave per i dadi delle ruote*. 6. Rimuovere i cappucci in plastica dei dadi della ruota con l'apposito attrezzo. 7. Con l'automobile ancora appoggiata a terra, utilizzare la chiave per i dadi delle ruote/l'occhiello di traino per svitare i dadi delle ruote di ½-1 giro spingendo verso il basso (in senso antiorario). }} * Optional/accessorio. 567 RUOTE E PNEUMATICI || 8. Durante il sollevamento dell'automobile è importante sistemare il martinetto o i bracci di sollevamento negli appositi punti del sottoscocca. Le marcature triangolari nella copertura di plastica indicano dove sono ubicati gli attacchi per martinetto/i punto di sollevamento. Sono disponibili due attacchi per il martinetto su ogni lato dell'automobile. Presso ogni attacco è presente un'apertura per il martinetto. 10. Sollevarlo con la manovella finché non è orientato correttamente ed entra in contatto con l'apposito attacco nell'automobile. Controllare che la testa del martinetto (o i bracci di sollevamento presso un riparatore) sia posizionata correttamente nell'attacco, ovvero che la sporgenza al centro della testa sia allineata al foro dell'attacco, e che il piede sia posizionato verticalmente sotto l'attacco. 11. Ruotare il martinetto in modo che la manovella sia più distante possibile dal lato dell'automobile, con i bracci del martinetto perpendicolari al senso di marcia. 12. Sollevare l'automobile quanto basta per staccare da terra la ruota da smontare. Togliere i dadi e rimuovere la ruota. Relative informazioni 9. Sistemare il martinetto su una superficie piana, stabile e non scivolosa, sotto il punto di fissaggio da utilizzare. 568 • • • • • Sostituzione di una ruota (p. 564) Sollevamento dell'automobile (p. 602) Martinetto* (p. 565) Installazione e rimozione dell'occhiello di traino (p. 480) Montaggio della ruota Il cambio di ruote deve essere sempre effettuato nel posto giusto. Di seguito sono riportate le istruzioni per il montaggio di una ruota insieme agli aspetti da considerare. IMPORTANTE • Quando il martinetto* non è usato, conservarlo sempre al suo posto sotto il pianale del vano di carico. • Il martinetto consegnato con l’automobile è progettato esclusivamente per un uso occasionale e per brevi periodi, ad esempio in occasione della sostituzione di una ruota a seguito di foratura. Per sollevare l'automobile è consentito solamente l'uso del martinetto in dotazione al modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più lunghi rispetto alla normale sostituzione di una ruota, si raccomanda un martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura. Montaggio della ruota (p. 568) * Optional/accessorio. RUOTE E PNEUMATICI gli altri lavori, utilizzare i supporti per sostenere l'automobile. ATTENZIONE • Applicare il freno di stazionamento e impostare il selettore del cambio in posizione di parcheggio (P). • Bloccare le ruote appoggiate al suolo con blocchi di legno massicci o grandi pietre. • Controllare che il martinetto sia integro e pulito, con i filetti lubrificati correttamente. • Controllare che il martinetto sia posizionato su una superficie piana e solida, non scivolosa e priva di pendenze. • Il martinetto deve essere fissato correttamente al relativo attacco. • Non interporre alcun oggetto fra il terreno e il martinetto o fra il martinetto e il relativo attacco. • Quando si solleva l'automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l'abitacolo. • Se la sostituzione della ruota deve essere effettuata in condizioni di traffico, i passeggeri devono portarsi in un luogo sicuro. • Per sostituire un pneumatico, utilizzare il martinetto dell'automobile. Per tutti • Non infilarsi mai sotto un'automobile sollevata da un martinetto né infilarvi parti del corpo. 4. Serrare i dadi della ruota in sequenza. È importante serrare i dadi alla coppia corretta. Serrare a 140 Nm (103 ft.lbs.). Controllare la coppia con una chiave torsiometrica. L'automobile deve essere sollevata quanto basta per staccare da terra la ruota da smontare. 1. Pulire le superfici fra ruota e mozzo. 2. Montare la ruota. Serrare a fondo i dadi della ruota. Non applicare lubrificanti sui filetti dei dadi delle ruote. 3. Abbassare l'automobile in modo che la ruota non possa girare. 5. Risistemare i cappucci in plastica sui dadi della ruota. 6. Controllare la pressione dei pneumatici e memorizzare la nuova pressione nel sistema di monitoraggio pressione pneumatici*. ATTENZIONE Potrebbe essere necessario riserrare i dadi delle ruote qualche giorno dopo la sostituzione. Sbalzi di temperatura e vibrazioni potrebbero ridurne il serraggio. }} * Optional/accessorio. 569 RUOTE E PNEUMATICI || NOTA • • Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla. Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare. Relative informazioni • • • • • • • 570 Sostituzione di una ruota (p. 564) Sollevamento dell'automobile (p. 602) Martinetto* (p. 565) Kit attrezzi (p. 564) Rimozione di una ruota (p. 566) Memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici nel sistema di monitoraggio* (p. 560) Controllo della pressione dei pneumatici (p. 556) Ruota di scorta* La ruota di scorta di tipo Temporary Spare è destinata solamente alla sostituzione temporanea di una normale ruota forata. La ruota di scorta è destinata solamente a un utilizzo temporaneo. Sostituirla al più presto con una ruota standard. ATTENZIONE • Non superare mai 80 km/h (50 mph) se è montata una ruota di scorta. • Non guidare mai l'automobile se sono montate più ruote di scorta "Temporary Spare". Se si utilizza la ruota di scorta, le caratteristiche di guida dell'automobile possono cambiare e l'altezza libera da terra diminuisce. Non lavare l'automobile in un autolavaggio se si utilizza Temporary Spare. • L'uso della ruota di scorta può alterare le caratteristiche di guida dell'automobile. La ruota di scorta deve essere sostituita al più presto con una ruota standard. Mantenere la pressione del pneumatico raccomandata a prescindere dalla posizione in cui si utilizza la ruota di scorta temporanea. • La ruota di scorta è più piccola di quella normale, quindi l'altezza libera da terra è inferiore. Prestare attenzione ai marciapiedi alti ed evitare gli autolavaggi. • Attenersi alla pressione della ruota di scorta indicata dal produttore. • Nelle automobili a trazione integrale, la trazione posteriore potrebbe disinserirsi. • Se la ruota di scorta si trova sull'assale anteriore non è possibile montare le catene da neve. • Non è consentito riparare la ruota di scorta. Se la ruota di scorta si danneggia, è possibile acquistarne una nuova presso il concessionario Volvo. * Optional/accessorio. RUOTE E PNEUMATICI IMPORTANTE L'auto non può essere guidata con pneumatici di varie dimensioni o con una ruota di scorta diversa da quella consegnata con l'auto. L'uso di ruote di varie dimensioni può causare gravi danni al cambio dell'auto. Utilizzo della ruota di scorta Rimessaggio di un pneumatico forato Seguire le presenti istruzioni per l'uso della ruota di scorta. 1. Estrazione della ruota di scorta IMPORTANTE Non tentare di svitare la parte inferiore della vite di fissaggio qualora essa sia fissata nella carrozzeria; altrimenti si rischia di romperla. Relative informazioni • • Riserrare la vite di fissaggio della ruota di scorta. Se l'attacco inferiore della vite di fissaggio dovesse comunque staccarsi dalla carrozzeria sotto la ruota di scorta, reinserirlo nel foro e girare in senso orario per fissarlo nuovamente. Sostituzione di una ruota (p. 564) Pressione pneumatici raccomandata (p. 558) La figura è generica e l'aspetto può variare. La ruota di scorta è sistemata sotto il pianale di carico nel relativo alloggiamento con la parte esterna rivolta verso il basso. La ruota di scorta viene fermata con una vite passante avvitata nella carrozzeria. Il blocco in schiuma contiene tutti gli attrezzi per la sostituzione delle ruote. 1. Sollevare il pianale di carico. 2. Riporre gli attrezzi negli appositi spazi del blocco in schiuma. 3. Abbassare quindi il pavimento del bagagliaio e riporre il pneumatico forato nel bagagliaio. Relative informazioni • • • Ruota di scorta* (p. 570) Kit attrezzi (p. 564) Rimozione di una ruota (p. 566) 2. Svitare la vite di fissaggio. 3. Estrarre la ruota di scorta. * Optional/accessorio. 571 RUOTE E PNEUMATICI Pneumatici invernali I pneumatici invernali sono adatti a fondi stradali ghiacciati e innevati. Volvo raccomanda pneumatici invernali di determinate dimensioni. Le dimensioni dei pneumatici variano in base al tipo di motore. Occorre montare i pneumatici invernali corretti su tutte e quattro le ruote. NOTA Rivolgersi a un concessionario Volvo per informazioni sui cerchioni e sui tipi di pneumatici più adatti. Consigli per il passaggio ai pneumatici invernali Quando si passa dalle ruote estive a quelle invernali e viceversa, contrassegnare le ruote indicando la posizione in cui erano montate, ad esempio S = sinistra e D = destra. NOTA Le norme relative all'uso dei pneumatici chiodati variano da Paese a Paese. Profondità del battistrada I fondi stradali coperti di ghiaccio o neve e i climi rigidi comportano un impiego più gravoso dei pneumatici rispetto ai climi miti. Volvo consiglia quindi di utilizzare pneumatici invernali con una profondità del battistrada di almeno 4 mm (0,15"). Relative informazioni • • • • Sostituzione di una ruota (p. 564) Guida invernale (p. 460) Indicatori di usura dei pneumatici (p. 556) Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 672) Pneumatici chiodati I pneumatici invernali chiodati devono essere rodati per 500-1.000 km (300-600 miglia), guidando lentamente e con cautela, in modo che i chiodi si assestino correttamente nei pneumatici. In questo modo si prolunga la durata dei pneumatici e, in particolare, dei chiodi. 7 572 Le ruote utilizzabili nell'automobile possono variare a seconda della versione e del mercato. Catene da neve L'uso di catene da neve e/o pneumatici invernali può contribuire a migliorare la trazione in condizioni stradali invernali. Volvo sconsiglia di utilizzare le catene da neve su ruote di dimensioni diverse da queste7: • • • 7x16 ET 37 215/60 7x17 ET 40,5 225/50 8x18 ET 42 235/45 ATTENZIONE Utilizzare catene da neve originali Volvo o catene equivalenti adatte a modello di automobile, dimensioni dei pneumatici e cerchioni. Sono consentite solo catene da neve monolato. In caso di dubbi sulla compatibilità delle catene da neve, si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. L'utilizzo di catene errate può causare gravi danni all'automobile e incidenti. RUOTE E PNEUMATICI • IMPORTANTE Le catene da neve possono essere utilizzate con le seguenti limitazioni: • Attenersi sempre scrupolosamente alle istruzioni di montaggio del produttore. Montare le catene, tenderle il più possibile e ritenderle a intervalli regolari. • Le catene da neve possono essere utilizzate solamente sulle ruote anteriori (anche nella automobili a trazione integrale). • Se si montano pneumatici e ruote accessori, after-market o "speciali" con dimensioni diverse rispetto a pneumatici e ruote originali, in alcuni casi NON è possibile utilizzare le catene. Si deve mantenere una distanza sufficiente fra catene e freni, sospensioni e componenti della carrozzeria. • • Informarsi sulle norme locali concernenti l'uso delle catene da neve prima di montarle. Non superare mai la velocità massima specificata dal produttore di catene da neve. In nessuna circostanza deve essere superata la velocità di 50 km/h (30 mph). 8 Temporary Mobility Kit (TMK) Evitare le asperità, le buche e le curve molto strette quando si guida con le catene da neve. • Non guidare mai su fondi non innevati, in quanto catene e pneumatici da neve si usurerebbero rapidamente. • Le caratteristiche di guida dell'auto possono essere influenzate negativamente quando sono usate le catene da neve. Evitare le curve veloci o troppo strette, nonché le frenate con bloccaggio delle ruote. • Alcuni tipi di fissaggio delle catene danneggiano i componenti dei freni, quindi NON possono essere utilizzati. Maggiori informazioni sulle catene da neve possono essere ottenute da un concessionario Volvo. Relative informazioni • Kit di riparazione pneumatici Il kit di riparazione pneumatici provvisoria8 si utilizza per riparare una foratura nonché controllare e regolare la pressione del pneumatico. Le automobili dotate di ruota di scorta* sono sprovviste del kit di riparazione pneumatici. Il kit di riparazione pneumatici comprende un compressore e un flacone con il composto sigillante. Il sigillante è progettato per eseguire una riparazione provvisoria. NOTA Il composto sigillante ripara efficacemente i pneumatici che presentano fori nel battistrada ma risultano meno efficaci nella riparazione dei fori sul fianco dei pneumatici. Non utilizzare il kit di riparazione pneumatici se i pneumatici presentano grossi solchi, crepe o danni simili. Guida invernale (p. 460) NOTA Il compressore è destinato alla riparazione provvisoria dei pneumatici e approvato da Volvo. }} * Optional/accessorio. 573 RUOTE E PNEUMATICI || Posizionamento Il kit di riparazione pneumatici si trova nel blocco in schiuma sotto il pavimento del bagagliaio. Utilizzo del kit di riparazione pneumatici È possibile riparare una foratura con il kit di riparazione pneumatici provvisoria (TMK9). Flacone con il composto sigillante Interruttore Inserimento Panoramica Data di scadenza del composto sigillante Il flacone con il liquido sigillante deve essere sostituito se la data di scadenza del flacone è passata (vedere l'etichetta sul flacone). Smaltire il flacone sostituito fra i rifiuti pericolosi. Relative informazioni • Utilizzo del kit di riparazione pneumatici (p. 574) • Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici (p. 578) • 574 Pneumatici (p. 552) Cavo elettrico Flessibile dell'aria Valvola di riduzione della pressione Coperchio protettivo Etichetta della velocità max consentita Supporto per flacone (coperchio arancione) Manometro NOTA Rompere il sigillo del flacone solo al momento dell'uso. Il sigillo si rompe quando si avvita il flacone. RUOTE E PNEUMATICI ATTENZIONE Considerare i seguenti punti quando si usa il sistema di sigillatura dei pneumatici: • Il flacone del liquido sigillante contiene 1,2-etanolo e lattice di gomma naturale Latex. Queste sostanze sono pericolose per ingestione. • Il contenuto del flacone può causare reazioni cutanee allergiche o può essere altrimenti potenzialmente dannoso per le vie aeree, la pelle, il sistema nervoso centrale e gli occhi. • Pronto soccorso: • Pelle: Lavare le aree della pelle interessate con acqua e sapone. Contattare il medico se si manifestano sintomi. • Occhi: Sciacquare con molta acqua per almeno 15 minuti aprendo ogni tanto le palpebre con le dita. Contattare il medico se si manifestano sintomi. • Inalazione: Trasferire la persona ferita all'aria aperta. Se l'irritazione permane, contattare il medico. • Ingestione: Non provocare il vomito a meno che ciò non si ordinato da personale medico. Contattare il medico. • Rifiuti: Consegnare questo materiale e i relativi contenitori ad un centro di raccolta per rifiuti pericolosi. Precauzioni: • • • Conservare fuori della portata dei bambini. Tossico per ingestione. Evitare il contatto prolungato o ripetuto con la pelle. Togliersi di dosso gli indumenti contaminati dal composto sigillante. 9 Temporary Mobility Kit Lavarsi accuratamente dopo la manipolazione. 1. Esporre il triangolo di emergenza e attivare i lampeggiatori di emergenza se si deve riparare un pneumatico in un luogo trafficato. Se la foratura è stata provocata da un chiodo o simile, non rimuoverlo dal pneumatico. Aiuta a tenere chiuso il foro. 2. Staccare l’etichetta della velocità max consentita collocata su un lato del compressore. Applicarla in posizione ben visibile sul parabrezza per ricordarsi di rispettarla. Dopo la riparazione provvisoria del pneumatico, non procedere a velocità superiori a 80 km/h (50 mph). 3. Controllare che l'interruttore sia in posizione 0 (OFF), quindi prendere il cavo elettrico e il flessibile dell'aria. 4. Svitare il coperchio arancione del compressore e togliere il tappo dal flacone con il composto sigillante. ATTENZIONE • Non rimuovere il flacone mentre si utilizza il kit di riparazione pneumatici. • Non rimuovere il flessibile dell'aria mentre si utilizza il kit di riparazione pneumatici. }} 575 RUOTE E PNEUMATICI || 5. Avvitare il flacone a fondo nel supporto. Il flacone e il relativo supporto sono dotati di dispositivo antiriflusso per prevenire perdite di composto sigillante. Una volta avvitato, il flacone non può essere svitato dal supporto. Il flacone deve essere rimosso presso un riparatore10. ATTENZIONE Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto di dispositivo antiriflusso per prevenire perdite. 6. Svitare il cappuccio della valvola del pneumatico e avvitare a fondo il raccordo del flessibile dell'aria sulla filettatura della valvola del pneumatico. Controllare che la valvola riduttrice di pressione sul flessibile dell'aria sia completamente avvitata. 7. Collegare il cavo elettrico alla presa da 12 V più vicina e avviare l'automobile. NOTA Verificare che non siano utilizzate altre prese da 12 V mentre il compressore è in funzione. ATTENZIONE Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso. ATTENZIONE Inalare i gas di scarico dell'automobile potrebbe essere letale. Non lasciare mai il motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati. 8. Avviare il compressore portando l'interruttore in posizione I (ON). ATTENZIONE Non rimanere mai vicino al pneumatico durante il gonfiaggio. In caso di crepe o irregolarità, spegnere immediatamente il compressore. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Richiedere l'assistenza stradale per farsi trasportare presso un gommista. Volvo raccomanda un gommista autorizzato. NOTA Quando si accende il compressore, la pressione può raggiungere 6 bar (88 psi) ma diminuisce dopo circa 30 secondi. 9. Gonfiare il pneumatico per 7 minuti. IMPORTANTE Il compressore non deve funzionare per più di 10 minuti - rischio di surriscaldamento. 10 576 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. RUOTE E PNEUMATICI 10. Spegnere il compressore per controllare la pressione sul manometro. La pressione deve essere compresa fra 1,8 bar (22 psi) e 3,5 bar (51 psi). Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva. 12. Svitare il flessibile dell'aria dalla valvola del pneumatico e reinstallare il cappuccio della valvola sul pneumatico. NOTA • ATTENZIONE Se la pressione scende al di sotto di 1,8 bar (22 psi), il foro nel pneumatico è troppo grande. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Richiedere l'assistenza stradale per farsi trasportare presso un gommista. Volvo raccomanda un gommista autorizzato. 11. Spegnere il compressore e scollegare il cavo elettrico. • Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla. Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare. 13. Installare il coperchio protettivo sul flessibile dell'aria per prevenire perdite di composto sigillante residuo. Riporre l'attrezzatura nel bagagliaio. 14. Percorrere al più presto almeno 3 km (2 miglia) a una velocità max di 80 km/h (50 mph) affinché il composto sigillante metta a tenuta il pneumatico, quindi effettuare un post-controllo. ATTENZIONE Alle prime rotazioni, dal foro del pneumatico fuoriuscirà del composto sigillante. Prima di mettersi in marcia, accertarsi che nessuno si trovi nelle vicinanze dell'automobile e possa essere colpito da eventuali schizzi di composto sigillante. La distanza dovrebbe essere di almeno 2 metri (7 piedi). 15. Controllo Collegare il flessibile dell'aria alla valvola del pneumatico e avvitare a fondo il raccordo sulla filettatura della valvola del pneumatico. Il compressore deve essere spento. }} 577 RUOTE E PNEUMATICI || 16. Leggere la pressione del pneumatico sul manometro. • • La distanza massima percorribile con un pneumatico contenente liquido sigillante per pneumatici è 200 km (120 miglia). Se è inferiore a 1,3 bar (19 psi), il pneumatico non è sufficientemente stagno. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Richiedere l'assistenza stradale per farsi trasportare. Se la pressione del pneumatico è superiore a 1,3 bar (19 psi), il pneumatico deve essere gonfiato alla pressione corretta indicata nell'etichetta pressioni pneumatici sul montante della portiera lato conducente (1 bar = 100 kPa = 14,5 psi). Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva. ATTENZIONE Controllare regolarmente la pressione dei pneumatici. Si raccomanda di recarsi presso il riparatore autorizzato Volvo più vicino per la sostituzione o riparazione del pneumatico danneggiato. Informare il riparatore che il pneumatico contiene composto sigillante. Dopo l'utilizzo, sostituire il flacone con il composto sigillante e il flessibile. Per queste sostituzioni, Volvo raccomanda di affidarsi a un riparatore autorizzato Volvo. 578 ATTENZIONE NOTA Il compressore è un dispositivo elettrico. Attenersi alle norme locali sullo smaltimento dei rifiuti. Relative informazioni • Pressione pneumatici raccomandata (p. 558) • • Kit di riparazione pneumatici (p. 573) Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici (p. 578) Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici I pneumatici originali dell'automobile possono essere gonfiati con il compressore nel kit di riparazione pneumatici provvisoria. 1. Il compressore deve essere spento. Controllare che l'interruttore sia in posizione 0 (OFF) e prendere il cavo elettrico e il flessibile dell'aria. 2. Svitare il cappuccio della valvola del pneumatico e avvitare a fondo il raccordo del flessibile dell'aria sulla filettatura della valvola del pneumatico. Controllare che la valvola riduttrice di pressione sul flessibile dell'aria sia completamente avvitata. RUOTE E PNEUMATICI 3. Collegare il cavo elettrico alla presa da 12 V più vicina e avviare l'automobile. 7. Reinstallare il cappuccio della valvola sul pneumatico. ATTENZIONE NOTA Inalare i gas di scarico dell'automobile potrebbe essere letale. Non lasciare mai il motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati. ATTENZIONE Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso. 4. Avviare il compressore portando l'interruttore in posizione I (ON). 5. Gonfiare il pneumatico alla pressione indicata nell'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente. Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva. • Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare. NOTA Il compressore è un dispositivo elettrico. Attenersi alle norme locali sullo smaltimento dei rifiuti. IMPORTANTE Rischio di surriscaldamento. Il compressore non deve funzionare per più di 10 minuti. • Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla. Relative informazioni • Pressione pneumatici raccomandata (p. 558) • Utilizzo del kit di riparazione pneumatici (p. 574) • Kit di riparazione pneumatici (p. 573) 6. Spegnere il compressore. Scollegare il flessibile dell'aria e il cavo elettrico. 579 CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Interni dell'abitacolo Sedile posteriore Relative informazioni • • Panoramica degli interni dell'abitacolo e dei vani portaoggetti. Sedile anteriore • • • Presa elettrica (p. 584) Utilizzo del cassetto portaoggetti (p. 588) Aletta parasole (p. 589) Tunnel (p. 583) Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 509) Vano portaoggetti nel pannello della portiera, portalattine* nello schienale del posto centrale, tasca portaoggetti* sullo schienale del sedile anteriore e presa elettrica nel tunnel. Vano portaoggetti nel pannello della portiera, cassetto portaoggetti e aletta parasole. ATTENZIONE Riporre cellulare, macchina fotografica, telecomando di altri apparecchi e altri oggetti nel cassetto portaoggetti o in altri vani. In caso di frenata brusca o collisione potrebbero ferire gli occupanti. IMPORTANTE Ricordare, ad esempio, che le superfici extralucide si graffiano facilmente a contatto con oggetti metallici. Non riporre chiavi, telefoni o altro sulle superfici delicate. Vani portaoggetti con portalattine, presa elettrica e presa USB nel tunnel. 582 * Optional/accessorio. CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Tunnel IMPORTANTE Il tunnel è posizionato fra i sedili anteriori. Ricordare, ad esempio, che le superfici extralucide si graffiano facilmente a contatto con oggetti metallici. Non riporre chiavi, telefoni o altro sulle superfici delicate. NOTA Vano portaoggetti con sportello*. Lo sportello si apre/chiude premendo la maniglia. Vano portaoggetti con portalattine e presa da 12 V. Vano portaoggetti e presa USB sotto il bracciolo. Uno dei sensori dell'antifurto* si trova sotto il portalattine del tunnel. Non riporre monete, chiavi e altri oggetti metallici nel portalattine in quanto potrebbero attivare l'antifurto. Relative informazioni • • • Interni dell'abitacolo (p. 582) Presa elettrica (p. 584) Comandi del climatizzatore (p. 219) Comandi del climatizzatore per le funzioni del climatizzatore del sedile posteriore* o per il vano portaoggetti. ATTENZIONE Riporre cellulare, macchina fotografica, telecomando di altri apparecchi e altri oggetti nel cassetto portaoggetti o in altri vani. In caso di frenata brusca o collisione potrebbero ferire gli occupanti. * Optional/accessorio. 583 CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Presa elettrica Presa ad alta tensione* Due prese elettriche da 12 V e una presa elettrica da 230 V* si trovano nel tunnel, una presa elettrica da 12 V* nel bagagliaio. In caso di problemi con una presa elettrica, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Presa elettrica 12 V Presa elettrica da 12 V nel tunnel, sedile posteriore. Presa elettrica nel tunnel, sedile posteriore. La presa ad alta tensione* può essere utilizzata per diversi accessori compatibili, ad esempio caricabatterie o PC portatili. Indicazione di stato della presa ad alta tensione Un LED1 della presa indica lo stato della presa: Presa elettrica da 12 V nel tunnel, sedile anteriore. Le prese da 12 V possono essere utilizzate per diversi accessori compatibili, ad esempio lettori musicali, frigoriferi e telefoni cellulari. 1 584 Presa elettrica da 12 V nel bagagliaio*. LED (Light Emitting Diode) * Optional/accessorio. CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Indicazione dello stato Motivo Intervento Luce fissa verde La presa eroga corrente ad un contatto collegato. Nessuno. Luce lampeggiante arancione Il trasformatore della presa ha una temperatura troppo alta (ad esempio quando l'accessorio assorbe molta corrente, o in caso di alta temperatura nell'abitacolo). Scollegare il contatto, lasciar raffreddare il trasformatore e ricollegare il contatto. L'accessorio collegato assorbe molta corrente (momentaneamente o costantemente) o non funziona. Nessuno. L'accessorio non può usare la presa. La presa non rileva nessun contatto collegato ad essa. Controllare che il contatto sia correttamente inserito nella presa. La presa non è attiva. Impostare il sistema elettrico dell'auto nella posizione di accensione più bassa I. La presa è stata attiva ma è stato poi disattivata. Avviare il motore e/o caricare la batteria di avviamento. Lampadina spenta Relative informazioni • • Interni dell'abitacolo (p. 582) Utilizzo delle prese elettriche (p. 586) 585 CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Utilizzo delle prese elettriche La presa da 12 V può essere utilizzata per diversi accessori compatibili, ad esempio lettori musicali, frigoriferi e telefoni cellulari. La presa ad alta tensione* può essere utilizzata per diversi accessori compatibili, ad esempio caricabatterie o PC portatili. Per abilitare l'erogazione di corrente delle prese, il sistema elettrico dell'auto deve essere impostato nella posizione di accensione più bassa I. Successivamente le prese rimarranno attive fintantoché il livello di carica della batteria di avviamento non diventa troppo basso. Le prese sono disattivate quando il motore è spento e l'auto è bloccata. Se il motore è spento e l'auto rimane sbloccata oppure è bloccata in posizione bloccaporte temporaneamente disattivata, le prese rimarranno attive ulteriormente per un massimo di 7 minuti. NOTA ATTENZIONE Ricordare che, utilizzando le prese elettriche a motore spento, il livello di carica della batteria di avviamento potrebbe scendere eccessivamente, con limitazione di altre funzioni. Gli accessori collegati alle prese elettriche possono attivarsi anche quando l'impianto elettrico dell'automobile è disinserito o se si utilizza il precondizionamento. Per questo motivo, scollegare i contatti quando non vengono utilizzati per evitare di scaricare la batteria di avviamento. • Non utilizzare accessori con spine grandi o pesanti che potrebbero danneggiare la presa o staccarsi durante la guida. • Non utilizzare accessori che possono provocare interferenze, ad esempio al ricevitore radio o all'impianto elettrico dell'automobile. • Sistemare gli accessori in modo che non possano provocare lesioni a conducente o passeggeri in caso di frenata brusca o collisione. • Tenere sotto controllo gli accessori collegati, perché possono generare calore e provocare ustioni a passeggeri o interni. Utilizzo della presa da 12 V 1. Rimuovere il tappo (tunnel) o abbassare il coperchio (bagagliaio) davanti alla presa e collegare il contatto dell'accessorio. 2. Scollegare il contatto dell'accessorio e reinstallare il tappo (tunnel) o sollevare il coperchio (bagagliaio) quando la presa non viene usata o viene lasciata incustodita. 586 * Optional/accessorio. CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO IMPORTANTE Potenza erogata max 120 W (10 A) per presa. ATTENZIONE • Utilizzare esclusivamente accessori integri e perfettamente funzionanti. Gli accessori devono presentare il marchio CE, UL o corrispondente certificazione di sicurezza. • Gli accessori devono prevedere un'alimentazione a 230 V e 50 Hz ed essere dotati di spine compatibili con la presa. • Non lasciare mai che presa, spina o accessori entrino a contatto con acqua o altri liquidi. Non toccare né utilizzare la presa se sembra danneggiata o è venuta a contatto con acqua o altri liquidi. • Non collegare alla presa connettori multipli, adattatori o prolunghe, perché potrebbero disabilitare le funzioni di sicurezza della presa. • La presa è dotata di una protezione per le dita. Prestare attenzione affinché nessuno manometta o danneggi la presa rimuovendo detta protezione. Non lasciare bambini incustoditi a bordo mentre è attiva la presa. Utilizzo della presa ad alta tensione 1. Abbassare la chiusura scorrevole davanti alla presa e collegare il contatto dell'accessorio. > Il LED2 della presa indica lo stato. 2. Controllare che la lampadina sia accesa con luce fissa verde; solo in questa condizione la presa eroga corrente. 3. Scollegare l'accessorio estraendo il contatto; non tirare afferrando il cavo. Tirare su la chiusura scorrevole quando la presa non è usata p quando essa è lasciata incustodita. IMPORTANTE Potenza erogata max 150 W. ATTENZIONE Non cercare mai di modificare o riparare la presa ad alta tensione da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. 2 LED Relative informazioni • • Presa elettrica (p. 584) Interni dell'abitacolo (p. 582) Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può provocare scosse elettriche forti o mortali. (Light Emitting Diode) 587 CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Utilizzo del cassetto portaoggetti Il cassetto portaoggetti è situato sul lato passeggero. Nel cassetto portaoggetti si possono riporre, ad esempio, il manuale del proprietario cartaceo e le mappe stradali. Inoltre, offre spazio per penna e portacarte. Vano per la chiave. La figura è schematica - la forma può variare. La figura è schematica - la forma può variare. Per bloccare il cassetto portaoggetti: Inserire la chiave nella serratura del cassetto portaoggetti. Ruotare la chiave di 90° in senso orario. Bloccaggio e sbloccaggio del cassetto portaoggetti* Il cassetto portaoggetti può essere bloccato, ad esempio quando si lascia l'automobile a un riparatore, parcheggiatore o simile. Il cassetto portaoggetti può essere bloccato/sbloccato solo con la chiave in dotazione. 588 Estrarre la chiave. – Lo sbloccaggio si effettua nell'ordine inverso. Utilizzo del cassetto portaoggetti come vano refrigerato* Il cassetto portaoggetti può essere utilizzato come vano refrigerato per bevande, alimenti ecc. Il raffreddamento funziona quando il climatizzatore è attivo (cioè con il quadro dell'automobile in posizione II oppure a motore acceso). * Optional/accessorio. CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Aletta parasole Vano di carico Nel padiglione davanti ai sedili del conducente e del passeggero anteriore, un'aletta parasole può essere abbassata e ruotata a lato all'occorrenza. Nel bagagliaio dell'automobile è possibile fissare il carico in modo che non si sposti durante la guida. Con gli schienali ripiegabili* nel sedile posteriore, il bagagliaio può diventare più spazioso. Gli occhielli fermacarico e il supporto per borse della spesa consentono di mantenere fermo il carico. Sotto il pavimento nel bagagliaio sono riposti l'occhiello di traino e il kit di riparazione pneumatici oppure la ruota di scorta*. La figura è schematica - la forma può variare. Relative informazioni Attivazione del raffreddamento. Disattivazione del raffreddamento. – Attivare o disattivare il raffreddamento portando a finecorsa il comando verso l'abitacolo/il cassetto portaoggetti. Relative informazioni • • Interni dell'abitacolo (p. 582) Bloccaggio privato (p. 281) La figura è schematica - la forma può variare. • • • Raccomandazioni per il carico (p. 590) Ganci per borse della spesa (p. 591) Occhielli fermacarico (p. 592) L'illuminazione* dello specchietto si accende automaticamente quando si solleva lo sportellino. Sul telaio dello specchietto è presente un supporto per carte di credito, biglietti ecc. Relative informazioni • Interni dell'abitacolo (p. 582) * Optional/accessorio. 589 CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Raccomandazioni per il carico Quando si carica l'automobile occorre tenere in considerazione diversi elementi. La capacità di carico dipende dal peso a vuoto dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e di tutti gli optional riduce la capacità di carico dell'automobile in misura corrispondente. ATTENZIONE Le caratteristiche di guida dell'automobile cambiano in base al carico e alla sua sistemazione. Sistemazione del carico nel bagagliaio Indicazioni utili per il carico: • Posizionare il carico premuto contro lo schienale del sedile posteriore. • Sistemare gli oggetti pesanti più in basso possibile. Non sistemare carichi pesanti sullo schienale ribaltato. • Avvolgere una protezione morbida intorno ai bordi affilati per non danneggiare il rivestimento. • 590 Ancorare tutti i carichi fissando cinghie o fasce di fissaggio negli occhielli fermacarico. ATTENZIONE In caso di collisione frontale a 50 km/h (30 mph), un oggetto libero che pesa 20 kg (44 libbre) è sottoposto a una spinta che produce un impatto pari a 1000 kg (2200 libbre). ATTENZIONE Lasciare 10 cm (4") fra carico e finestrini, se l'automobile viene caricata per un'altezza superiore al bordo superiore dei finestrini delle portiere. In caso contrario, potrebbe essere compromesso l'effetto protettivo della tendina gonfiabile posta sul padiglione dell'automobile. Aumento dello spazio nel bagagliaio Per aumentare lo spazio e agevolare il carico nel bagagliaio è possibile ripiegare lo schienale posteriore*. Notare che nessun oggetto deve impedire la funzione del sistema WHIPS dei sedili anteriori quando uno degli schienali del sedile posteriore è abbattuto. Uno sportello per carichi passanti* nel sedile posteriore può essere abbassato per trasportare oggetti lunghi e stretti. Relative informazioni • • Occhielli fermacarico (p. 592) Ripiegamento dello schienale posteriore* (p. 201) • Sportello di carico nel sedile posteriore* (p. 592) ATTENZIONE Ancorare sempre i carichi. In caso di frenata brusca potrebbero essere catapultati e ferire gli occupanti. • Carico sul tetto e sul portapacchi (p. 591) • Avvolgere una protezione morbida intorno a bordi affilati e angoli appuntiti. Controllo del livello* e sospensioni (p. 458) • Pesi (p. 659) Spegnere il motore e inserire il freno di stazionamento prima di caricare/scaricare oggetti lunghi. Il carico potrebbe infatti spostare la leva marce o la leva selettrice inserendo una marcia e quindi provocare il movimento dell'automobile. * Optional/accessorio. CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Carico sul tetto e sul portapacchi ATTENZIONE Per trasportare carichi sul tetto si raccomandano i portapacchi sviluppati da Volvo. In tal modo, si evita di danneggiare l'automobile e si garantisce la massima sicurezza durante la guida. I portapacchi Volvo sono disponibili presso i concessionari Volvo. Seguire con attenzione le istruzioni di montaggio fornite con il portapacchi. • Distribuire il carico uniformemente sui portapacchi. Sistemare gli oggetti più pesanti sotto. • Controllare regolarmente che i portapacchi e il carico siano fissati correttamente. Ancorare il carico con fasce di fissaggio. • Se un carico sporge sul davanti dell'automobile, ad esempio una canoa o un kayak, installare l'occhiello di traino nella relativa presa anteriore e utilizzarlo per ancorare le cinghie di fissaggio. • La resistenza al vento dell'automobile e il consumo di carburante aumentano in proporzione alle dimensioni del carico. • Guidare con cautela. Evitare accelerazioni improvvise, frenate brusche e curve ad alta velocità. Ganci per borse della spesa Il baricentro dell'automobile e le caratteristiche di guida cambiano se è presente un carico sul tetto. I ganci per borse della spesa mantengono in posizione le borse impedendone il rovesciamento nel bagagliaio. Rispettare le specifiche dell'automobile relative ai pesi e al carico max consentito. Lungo i lati Relative informazioni • • Raccomandazioni per il carico (p. 590) Pesi (p. 659) È presente un gancio per borse della spesa nel pannello laterale su ogni lato del bagagliaio. IMPORTANTE I ganci per borse della spesa sopportano un carico max di 5 kg (11 lbs). }} 591 CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO || Sotto il piano portaoggetti* Occhielli fermacarico Utilizzare gli occhielli fermacarico per fissare le fasce che mantengono fermi gli oggetti nel bagagliaio. Sportello di carico nel sedile posteriore* Lo sportello nello schienale posteriore può essere aperto per trasportare oggetti lunghi e stretti quali gli sci. Abbassare il gancio sul lato inferiore del piano portaoggetti. Appendere ai ganci le borse con manici e altezza adatta. Relative informazioni • • ATTENZIONE Raccomandazioni per il carico (p. 590) Oggetti duri, affilati e/o pesanti sistemati all'interno o sporgenti possono provocare lesioni personali in caso di frenata brusca. Utilizzo del cassetto portaoggetti (p. 588) Fissare sempre gli oggetti grandi e pesanti con la cintura di sicurezza o la cinghia di fissaggio. Relative informazioni • • 592 La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. 1. Nel bagagliaio, afferrare la maniglia dello sportello e abbassarlo. 2. Abbassare il bracciolo nel sedile posteriore. Se si utilizza la funzione di bloccaggio privato, lo sportello di carico deve essere chiuso. Raccomandazioni per il carico (p. 590) Relative informazioni Pesi (p. 659) • • • Raccomandazioni per il carico (p. 590) Bloccaggio privato (p. 281) Occhielli fermacarico (p. 592) * Optional/accessorio. CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Borsa di primo soccorso* Triangolo di emergenza La borsa di primo soccorso contiene l'attrezzatura per il pronto soccorso. Conservare la borsa di primo soccorso in un posto adatto nel bagagliaio, ad esempio nello spazio sul lato destro. La borsa di primo soccorso è dotata di attacchi in velcro e può essere fissata direttamente al pannello. Il triangolo di emergenza si utilizza per avvertire gli altri utenti della strada della presenza dell'automobile ferma. Attivare anche i lampeggiatori di emergenza. Relative informazioni • Vano di carico (p. 589) Vani portaoggetti Il triangolo di emergenza è fissato con due fermagli all'interno del baule. Apertura del triangolo di emergenza Staccare la custodia del triangolo di emergenza aprendo entrambi i fermi. Prendere il triangolo di emergenza dal fodero, aprirlo ed assemblare le estremità. Estrarre i supporti del triangolo di emergenza. Utilizzare il triangolo di emergenza nel rispetto delle norme vigenti. Collocare il triangolo di emergenza in un luogo adeguato in base alle condizioni del traffico. Risistemare il triangolo di emergenza con la relativa custodia all'interno del baule dopo l'uso. Relative informazioni • • Vano di carico (p. 589) Lampeggiatori di emergenza (p. 166) * Optional/accessorio. 593 MANUTENZIONE E ASSISTENZA MANUTENZIONE E ASSISTENZA Programma di assistenza Volvo Per mantenere sempre l'automobile su alti livelli di sicurezza e affidabilità, seguire il programma di servizio Volvo, indicato nel Libretto di Servizio e Garanzia. Si raccomanda di affidare l'assistenza e la manutenzione a un riparatore autorizzato Volvo. I riparatori Volvo dispongono del personale, della documentazione tecnica e degli attrezzi speciali necessari per offrire la massima qualità dell'assistenza. IMPORTANTE Affinché la garanzia Volvo sia valida, controllare e rispettare le indicazioni del Libretto di Assistenza e Garanzia. Relative informazioni 596 • • Stato dell'automobile (p. 598) • Collegamento di attrezzature alla presa diagnostica dell'automobile (p. 40) • • Assistenza del climatizzatore (p. 604) • Panoramica del vano motore (p. 606) Prenotare assistenza e riparazione (p. 599) Manutenzione dell'impianto frenante (p. 434) Trasmissione di dati fra automobile e riparatore tramite Wi-Fi I riparatori Volvo dispongono di una rete WiFi dedicata per la trasmissione dei dati fra automobile e riparatore. L'intervento in officina diventa più semplice ed efficiente in quanto informazioni diagnostiche e software possono essere trasmessi tramite la rete del riparatore. Durante un intervento, il meccanico può connettere l'automobile alla rete del riparatore tramite Wi-Fi per eseguire la ricerca dei guasti e caricare il software. Per questo tipo di comunicazione, l'automobile si connette solamente alla rete del riparatore. Non è possibile connettere l'automobile a un'altra rete Wi-Fi, ad esempio quella di casa, procedendo come per la rete del riparatore. Connessione con chiave telecomando Normalmente, la connessione gestita dal meccanico, che quindi utilizza i pulsanti della chiave telecomando. Di conseguenza, è importante portare con sé una chiave con pulsanti dal riparatore. Premendo tre volte il pulsante di bloccaggio sulla chiave telecomando, si connette l'automobile alla rete del riparatore tramite Wi-Fi. Quando l'automobile è connessa alla rete WiFi, il display centrale visualizza il simbolo . ATTENZIONE Non è possibile guidare l'automobile quando è connessa alla rete e ai sistemi del riparatore. Relative informazioni • Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 597) • Prenotare assistenza e riparazione (p. 599) MANUTENZIONE E ASSISTENZA Download Center Gli aggiornamenti di diversi sistemi dell'automobile possono essere effettuati dal display centrale con l'automobile connessa a Internet1. L'app Centro di download avviata dalla videata delle app sul display centrale consente di fare quanto segue: • trovare ed aggiornare il software dei sistemi • aggiornare le mappe per Sensus Navigation* • scaricare, aggiornare e disinstallare le app. Relative informazioni • Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 597) • • • • • Download delle app (p. 493) 1 Se 2 Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo. si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo. Aggiornamento di app (p. 494) Rimozione delle app (p. 494) Automobile connessa a Internet* (p. 527) Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center Le funzioni di automobili connesse a Internet e Infotainment possono essere aggiornate tramite il Download Center. Gli aggiornamenti possono essere effettuati singolarmente o in un'unica operazione. Ricerca dell'aggiornamento Se è disponibile un aggiornamento, il campo di stato sul display centrale visualizza il messaggio Aggiornamenti software disponibili. Gli aggiornamenti di sistema sono effettuati a condizione che l'automobile sia connessa a Internet2. – Andare a Centro di download nella videata app sul display centrale. > Se non è stata effettuata dall'ultimo avvio dell'impianto Infotainment, viene avviata una ricerca. La ricerca non viene effettuata se è in corso l'installazione di un software. Un numero su Aggiornamenti sistema indica il numero di aggiornamenti disponibili. Premendo una volta viene visualizzato un elenco degli aggiornamenti installabili nell'automobile. NOTA Il download di dati può influenzare altri servizi di trasmissione dati, ad esempio la radio online. Se l'influenza ad altri servizi risulta fastidiosa, è possibile interrompere il download. In alternativa può essere opportuno disattivare o sospendere altri servizi. Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117) }} * Optional/accessorio. 597 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || NOTA Un aggiornamento potrebbe interrompersi se si spegne il quadro e si lascia l'automobile. Non occorre aspettare che l'aggiornamento sia terminato prima di lasciare l'automobile, perché riprenderà automaticamente al successivo utilizzo dell'automobile. Aggiornamento di tutti i software di sistema – Selezionare Installa tutte nel bordo inferiore dell'elenco. Se non si desidera alcun elenco, si può selezionare l'opzione Installa tutte in corrispondenza di Aggiornamenti sistema. Aggiornamento di singoli software di sistema – Selezionare Installa per il software desiderato. Interruzione del download del software – Premere la croce dell'indicatore di attività che ha sostituito Installa all'inizio del download. Disattivazione della ricerca in sottofondo dell'aggiornamento del software La ricerca automatica degli aggiornamenti software è attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, ma può essere disattivata. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Sistema Stato dell'automobile Lo stato generale dell'automobile può essere visualizzato sul display centrale, dove è possibile anche prenotare tagliandi in officina3. L'app Stato veicolo che si avvia dalla videata delle app nel display centrale è dotata di quattro schede: Centro di download. 3. Deselezionare Verifiche aggiorn. software sullo sfondo. • Messaggi - messaggi di stato • Stato – controllo del livello dell'olio motore e del livello di AdBlue4 Relative informazioni • • • Download Center (p. 597) • TPMS - controllo della pressione pneumatici Automobile connessa a Internet* (p. 527) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117) • Appuntamenti - informazioni sulla prenotazione e dati dell'automobile3. Relative informazioni • Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente (p. 109) • Controllo e rabbocco dell'olio motore (p. 608) • Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 559) • Prenotare assistenza e riparazione (p. 599) Notare che è possibile interrompere solamente il download. Una volta avviata, l'installazione non può essere interrotta. 598 * Optional/accessorio. MANUTENZIONE E ASSISTENZA • Invio dei dati dell'automobile al riparatore (p. 600) Prenotare assistenza e riparazione5 • Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117) Questo servizio permette di inviare una richiesta di prenotazione tagliando e di visita all'officina direttamente dall'automobile. Alla scadenza del tagliando e, in alcuni casi, quando l'automobile necessita di una riparazione, viene visualizzato un messaggio sul display del conducente e nel campo in alto sul display centrale. La scadenza del tagliando è determinata dal tempo intercorso, dalle ore di attività del motore o dalla distanza percorsa dall'ultimo tagliando effettuato. Prima di utilizzare il servizio 3 Vale solo in alcuni mercati. 4 AdBlue Automobili con motore diesel. 5 Vale solo in alcuni mercati. 6 Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo. • Creare un Volvo ID e registrarlo nell'automobile. • Selezionare il concessionario Volvo da contattare andando su www.volvocars.com ed effettuando il login. • Per inviare e ricevere le informazioni sulla prenotazione, l'automobile deve essere connessa a Internet6. Prenotare assistenza Compilare una richiesta di prenotazione all'occorrenza oppure quando un messaggio segnala la necessità di assistenza o riparazione. 1. Aprire la app Stato veicolo dalla videata app sul display centrale. 2. Premere Appuntamenti. 3. Premere Richiesta appuntam.. 4. Verificare che sia inserito il corretto Volvo ID. 5. Verificare che sia inserito il Officina desiderato. 6. Compilare il campo Info per l'officina specificando i lavori richiesti in officina o altre informazioni importanti. }} 599 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || 7. Premere Invia richiesta appuntamento. > Entro un paio di giorni7 sarà inviata via e-mail una proposta di prenotazione. La stessa comunicazione sarà ottenuta anche mediante posta elettronica e quando si visita il sito www.volvocars.com e si effettua il login con le credenziali di accesso. Una volta trasmessa la richiesta di prenotazione, il messaggio di promemoria del tagliando sul display del conducente si spegne su alcuni mercati. 1. Premere sul messaggio. 2. Se la proposta è soddisfacente, premere Accetta. In caso contrario, premere Invia nuova proposta o Rifiuta. In alcuni mercati, il sistema fornisce un promemoria quando l'appuntamento si avvicina e il sistema di navigazione8 può guidare il conducente fino al riparatore il giorno dell'intervento. Relative informazioni • • Stato dell'automobile (p. 598) 8. Premere Annulla richiesta per annullare la richiesta. • La richiesta di prenotazione inviata dall'automobile contiene dati dell'automobile che agevolano la programmazione da parte del riparatore. Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117) • • Volvo ID (p. 28) Il concessionario risponde con una proposta di prenotazione digitale. Le informazioni sul riparatore disponibili a bordo dell'automobile consentono di contattare il riparatore. Accettare la proposta di prenotazione Invio dei dati dell'automobile al riparatore (p. 600) Automobile connessa a Internet* (p. 527) Invio dei dati dell'automobile al riparatore9 È possibile inviare i dati dall'automobile in qualsiasi momento, ad esempio quando si prenota un intervento di riparazione e si vogliono fornire più informazioni al riparatore per agevolare la programmazione dell'intervento. L'invio dei dati dell'automobile non corrisponde alla prenotazione del tagliando. 1. Aprire la app Stato veicolo dalla videata app sul display centrale. 2. Premere Appuntamenti. 3. Premere Invia dati auto. > Un messaggio nel campo in alto sul display centrale indica l'invio dei dati dell'automobile. È possibile interrompere il trasferimento dei dati premendo sulla x nell'indicatore di attività. I dati sono inviati tramite la connessione Internet dell'automobile10. I dati dell'automobile possono essere visionati da qualsiasi rivenditore che disponga del numero di serie dell'automobile (VIN11). Quando l'automobile ha ricevuto una proposta di prenotazione, il campo in alto sul display centrale visualizza un messaggio. 7 Il tempo occorrente può variare a seconda del mercato. 8 Vale per Sensus Navigation*. 9 Vale solo in alcuni mercati. 10 Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un 600 costo. * Optional/accessorio. MANUTENZIONE E ASSISTENZA Contenuto dei dati dell'automobile Vengono inviati gli ultimi dati memorizzati (all'accensione precedente dell'automobile), che comprendono le seguenti informazioni: • • • • • • • • richiesta di assistenza tempo trascorso dall'ultimo tagliando stato di funzionamento livelli dei liquidi Contachilometri totale numero di serie dell'automobile (VIN11) versione software dell'automobile informazioni diagnostiche dell'auto. Relative informazioni • Prenotare assistenza e riparazione (p. 599) • • Stato dell'automobile (p. 598) • Automobile connessa a Internet* (p. 527) 11 Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117) Vehicle Identification Number. * Optional/accessorio. 601 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Sollevamento dell'automobile Durante il sollevamento dell'automobile è importante sistemare il martinetto negli appositi punti del sottoscocca. Vale per le automobili con Controllo inclinazione*: Se l'automobile è dotata di sospensioni pneumatiche, queste devono essere disattivate prima di sollevare l'automobile. ATTENZIONE Per sollevare l'automobile con un martinetto da officina, sistemarlo sotto uno dei quattro punti di sollevamento. Posizionare il martinetto con cura in modo che l'automobile non possa scivolare. Accertarsi che il piatto del martinetto sia dotato di protezione in gomma affinché l'automobile poggi stabilmente e non subisca danni. Utilizzare sempre cavalletti o simili. 602 NOTA Volvo raccomanda di utilizzare esclusivamente il martinetto specifico di ogni modello di automobile. Se si utilizza un martinetto diverso da quello raccomandato da Volvo, seguire le istruzioni in dotazione all'attrezzatura. Il tradizionale martinetto dell’automobile è progettato esclusivamente per un uso saltuario e limitato nel tempo, ad esempio la sostituzione di una ruota a seguito di foratura. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più lunghi rispetto alla normale sostituzione di una ruota, si raccomanda un martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura. * Optional/accessorio. MANUTENZIONE E ASSISTENZA I triangoli nella copertura in plastica indicano dove si trovano gli attacchi per il martinetto/i punti di sollevamento (contrassegnati in rosso). Relative informazioni • • Rimozione di una ruota (p. 566) Martinetto* (p. 565) * Optional/accessorio. 603 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Assistenza del climatizzatore Relative informazioni Assistenza e riparazione del climatizzatore devono essere effettuate esclusivamente da un riparatore autorizzato. • Programma di assistenza Volvo (p. 596) Head-Up Display in caso di sostituzione del parabrezza* Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Le automobili dotate di Head-Up Display presentano un parabrezza speciale che soddisfa i requisiti previsti per la visualizzazione delle immagini proiettate. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la sostituzione del parabrezza. Per la corretta visualizzazione della grafica dell'Head-Up Display è necessario montare un parabrezza di tipo corretto. Automobili con refrigerante R134a Relative informazioni Controllo e riparazione Il climatizzatore contiene una sostanza tracciante fluorescente. Utilizzare una luce ultravioletta per la ricerca di eventuali perdite. ATTENZIONE • • Head-Up Display* (p. 145) Pulizia dell'Head-Up Display* (p. 636) Il climatizzatore contiene refrigerante R134a in pressione. Assistenza e riparazione dell'impianto devono essere effettuate esclusivamente da un riparatore autorizzato. Automobili con refrigerante R1234yf ATTENZIONE Il climatizzatore contiene refrigerante R1234yf in pressione. Ai sensi della norma SAE J2845 (Technician Training for Safe Service and Containment of Refrigerants Used in Mobile A/C System) e per garantire la sicurezza degli impianti refrigeranti, l'assistenza e la riparazione di detti impianti sono riservate a tecnici addestrati e certificati. 604 * Optional/accessorio. MANUTENZIONE E ASSISTENZA Aprire e chiudere il cofano motore NOTA Il cofano motore è aperto mediante una maniglia nell'abitacolo ed una maniglia sotto il cofano. Se il simbolo di allarme è acceso oppure viene emesso il segnale acustico di avvertimento benché il cofano sia chiuso, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Aprire il cofano Chiudere il cofano 1. Scorrere un dito da sinistra a destra nell'apertura sotto il cofano, sollevare la maniglia e spostarla a lato per sbloccare il cofano dal gancio di bloccaggio, quindi sollevare il cofano. Tirare la maniglia presso i pedali per disimpegnare il cofano dalla posizione completamente chiusa. Avvertimenti - cofano non chiuso Quando il cofano è sbloccato, si accendono un simbolo di allarme e la relativa grafica sul display del conducente e si attiva un segnale acustico. Se l'auto è messa in marcia, sarà emesso ripetutamente un segnale acustico di avvertimento. Abbassare il cofano finché esso non inizia a scendere per il proprio peso. 2. Quando il cofano si è fermato contro la serratura del cofano - premere sul cofano per chiuderlo completamente. ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento. Accertarsi che la via di chiusura sotto il cofano sia libera, altrimenti sussiste il rischio di lesioni personali. ATTENZIONE Controllare che il cofano si blocchi correttamente quando viene chiuso. Il cofano deve scattare su entrambi i lati. }} 605 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || ATTENZIONE Non guidare mai l'automobile a cofano aperto! Panoramica del vano motore La panoramica visualizza alcuni componenti relativi all'assistenza. Quando è visualizzato questo simbolo - o ci si rende conto per altri motivi che il cofano non è perfettamente chiuso durante la guida - fermarsi immediatamente e chiuderlo correttamente. Cofano non completamente chiuso. Relative informazioni • • Panoramica del vano motore (p. 606) Avvisatore portiere e cinture (p. 51) Il vano motore può differire leggermente in base al modello e al tipo di motore. Serbatoio di espansione dell'impianto di raffreddamento Serbatoio dell'olio dei freni (sul lato conducente) Tubo di rabbocco del liquido lavacristalli12 Basetta Cofano completamente chiuso. Filtro dell'aria Tubo di rabbocco dell'olio motore 12 606 Rabboccare liquido lavacristalli periodicamente, ad esempio in occasione del rifornimento. MANUTENZIONE E ASSISTENZA ATTENZIONE Ricordare che la ventola del radiatore (situata nella parte anteriore del vano motore, dietro il radiatore) può avviarsi o continuare a funzionare automaticamente fino a circa 6 minuti dopo lo spegnimento del motore. • Posizioni del quadro (p. 428) Olio motore Gli intervalli di assistenza raccomandati e la garanzia sono validi solo se si utilizza un olio motore approvato. Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Se il motore è caldo sussiste il rischio di incendio. ATTENZIONE La tensione molto alta dell'impianto di accensione può comportare il pericolo di morte. Il quadro dell'automobile deve essere sempre portato in posizione 0 quando si effettuano interventi nel vano motore. Volvo raccomanda: Non toccare le candele o la bobina di accensione se il quadro dell'automobile è in posizione II o il motore è caldo. Relative informazioni • • • • • Aprire e chiudere il cofano motore (p. 605) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 650) Rabbocco del liquido di raffreddamento (p. 610) Fusibili nel vano motore (p. 619) Controllo e rabbocco dell'olio motore (p. 608) }} 607 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || Se l'olio motore non viene controllato regolarmente e il livello diventa troppo basso, sussiste il rischio di gravi danni al motore. IMPORTANTE Per soddisfare i requisiti previsti per gli intervalli di assistenza del motore, tutti i motori sono rabboccati in fabbrica con uno speciale olio motore sintetico. Questo olio accuratamente selezionato garantisce ottime caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità. Gli intervalli di assistenza raccomandati sono validi solo se si utilizza un olio motore approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo prescritto sia in sede di rabbocco che di sostituzione per non compromettere le caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità dell'automobile. Sostituire olio motore e filtro dell'olio agli intervalli di sostituzione indicati nel Libretto di Assistenza e Garanzia. L'utilizzo di olio di qualità superiore a quella prescritta è consentito. In caso di condizioni di guida sfavorevoli, Volvo raccomanda un olio di qualità superiore rispetto a quella indicata. L'utilizzo di olio motore di tipo e viscosità diversi da quelli prescritti può comportare danni ai componenti connessi al motore. La garanzia Volvo non copre danni di questo tipo. • Controllo e rabbocco dell'olio motore (p. 608) • • Specifiche per l'olio motore (p. 663) Si raccomanda di affidare il cambio olio a un riparatore autorizzato Volvo. 13 608 Volvo utilizza diversi sistemi per segnalare se il livello dell'olio è insufficiente/eccessivo o la pressione dell'olio è insufficiente. Alcune versioni di motore sono dotate di sensore di pressione dell'olio. In tal caso si utilizza il simbolo sul display di bassa pressione dell'olio del conducente. Altre versioni sono dotate di sensore di livello dell'olio. In tal caso il conducente è avvertito dal simbolo di allarme e messaggi sul display del conducente. Alcune versioni presentano entrambi i sistemi. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo. Relative informazioni Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore (p. 665) I motori con sensore elettronico di livello dell'olio sono sprovvisti dell'asta di livello. Controllo e rabbocco dell'olio motore Il livello dell'olio è rilevato con un sensore elettronico di livello dell'olio. Tubo di rifornimento1314 In certi casi può essere necessario rabboccare l'olio nell'intervallo fra i tagliandi. Non occorre rabboccare l'olio motore finché non viene visualizzato il relativo messaggio sul display del conducente. MANUTENZIONE E ASSISTENZA ATTENZIONE Se viene visualizzato questo simbolo assieme al messaggio Livello olio motore Servizio richiesto, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Il livello dell'olio potrebbe essere troppo alto. 1. NOTA Aprire la app Stato veicolo dalla videata app sul display centrale. Se non sono soddisfatte le condizioni per la misurazione del livello dell'olio (tempo dallo spegnimento del motore, inclinazione dell'automobile, temperatura esterna ecc.), viene visualizzato il messaggio Nessun valore disponibile sul display centrale. Questo non indica la presenza di anomalie nei sistemi dell'automobile. 2. Premere Stato per visualizzare il livello dell'olio. IMPORTANTE Se appare questo simbolo assieme al messaggio di basso livello dell'olio, ad esempio Basso livello olio mot. Riempire con 1 litro, rabboccare solo la quantità indicata, ad esempio 1 litro (1 quart). ATTENZIONE Prestare attenzione a non rovesciare olio sul collettore di scarico caldo. Pericolo di incendio. Visualizzazione del livello dell'olio sul display centrale Il livello dell'olio si visualizza con l'asta elettronica di livello dell'olio sul display centrale ad automobile accesa. Il livello dell'olio deve essere controllato regolarmente. 14 Relative informazioni Grafica per il livello dell'olio nel display centrale. • • Olio motore (p. 607) • • • Specifiche per l'olio motore (p. 663) Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore (p. 665) Posizioni del quadro (p. 428) Stato dell'automobile (p. 598) NOTA Il sistema non rileva immediatamente le variazioni di livello in caso di rabbocco o spurgo dell'olio. L'automobile deve aver percorso circa 30 km (ca 20 miles) ed essere rimasta ferma per almeno 5 minuti a motore spento e in piano affinché il livello dell'olio visualizzato sia corretto. Il vano motore può differire in base al modello e al tipo di motore. 609 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Rabbocco del liquido di raffreddamento Il liquido di raffreddamento raffredda il motore a scoppio alla temperatura di esercizio corretta. Il calore trasferito dal motore al liquido di raffreddamento può essere utilizzato per riscaldare l'abitacolo. Per il rabbocco, seguire le istruzioni riportate sulla confezione. Non rabboccare mai soltanto con acqua. Il rischio di congelamento aumenta sia in caso di quantità insufficiente che eccessiva di liquido di raffreddamento. Se si rilevano tracce di liquido refrigerante sotto l'automobile, se fuoriescono fumi di liquido refrigerante oppure se si rabboccano più di 2 litri (circa 2 quarts), chiamare sempre un carro attrezzi per evitare danni al motore per problemi all'impianto di raffreddamento durante i tentativi di avviamento. ATTENZIONE Il refrigerante può essere molto caldo. Non aprire mai il tappo quando il refrigerante è caldo. Se si deve eseguire il rabbocco, svitare il tappo del serbatoio di espansione lentamente in modo da eliminare l'eventuale sovrappressione. 610 Serbatoio di espansione dell'impianto di raffreddamento. Aprire il coperchio nella copertura in plastica. Svitare il coperchio del serbatoio di espansione e rabboccare il liquido refrigerante all'occorrenza. Il livello del liquido di raffreddamento non deve superare il segno giallo MAX all'interno del serbatoio di espansione. Rimontare i componenti nell'ordine inverso. MANUTENZIONE E ASSISTENZA IMPORTANTE 16 15 • Nocivo per ingestione. Può causare danni agli organi interni (reni). •
advertisement
Related manuals
advertisement