Volvo S60 2020 Early Manuale del proprietario

Add to My manuals
696 Pages

advertisement

Volvo S60 2020 Early Manuale del proprietario | Manualzz
S60
M ANU AL E DE L P R O P R IE T AR IO
VÄLKOMMEN!
Ci auguriamo che il piacere di guidare un'automobile Volvo resti tale
per molti anni. L'automobile è stata progettata per rispondere a criteri di sicurezza e comfort per il conducente e per i passeggeri.
Volvo ambisce a progettare automobili fra le più sicure al mondo. Le
Volvo sono sviluppate per soddisfare tutti gli standard vigenti in
materia di sicurezza e ambiente.
Al fine di ottimizzare il comfort offerto dalla vostra Volvo, è consigliabile leggere le informazioni e le istruzioni per la manutenzione ripor-
tate nel presente manuale del proprietario. Il manuale del proprietario è disponibile anche come app (Volvo Manual) e sul sito di supporto Volvo Cars (support.volvocars.com).
Esortiamo anche tutti ad allacciare sempre le cinture di sicurezza
quando viaggiano in automobile. Si raccomanda di non guidare
sotto l'effetto di alcolici o medicinali né quando, per qualsiasi
motivo, non si dispone della piena capacità di guida.
INDICE
INFORMAZIONI PER IL
PROPRIETARIO
LA VOSTRA VOLVO
28
Sicurezza
44
28
Sicurezza in gravidanza
45
45
Informazioni per il proprietario
18
Creare e registrare un Volvo ID
Manuale del proprietario sul
display centrale
19
Drive-E - gioia di guida più pulita
30
Whiplash Protection System
Navigazione nel manuale del proprietario sul display centrale
21
IntelliSafe - supporto al conducente e sicurezza
33
Pedestrian Protection System
47
23
34
48
Manuale del proprietario su dispositivi mobili
Sensus - connessione e intrattenimento
Cinture di sicurezza
48
Sito di supporto Volvo Cars
23
Aggiornamenti del software
37
Aggancio e sgancio della cintura
di sicurezza
50
24
37
Pretensionatori delle cinture
Leggere il manuale del proprietario
Registrazione dei dati
26
Condizioni per i servizi
38
51
Libretto Uso e manutenzione e
tutela dell'ambiente
Ripristino del pretensionatore
elettrico*
Politica della privacy per i clienti
38
Avvisatore portiere e cinture
51
Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare
39
Airbag
53
Airbag lato conducente
53
Installazione di accessori
2
SICUREZZA
Volvo ID
39
Airbag lato passeggero
54
56
Collegamento di attrezzature alla
presa diagnostica dell'automobile
40
Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero*
Visualizzazione del numero di
serie dell'automobile
41
Airbag laterali
58
Tendine gonfiabili
59
Distrazione del conducente
41
Modo sicurezza
60
Avviamento e spostamento dell'automobile in modo sicurezza
60
Sicurezza dei bambini
61
Protezioni per bambini
62
Punti di fissaggio superiori per
protezioni per bambini
63
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini
63
Strumentazione e comandi nelle
automobili con guida a sinistra
80
Messaggio sul display del conducente
107
64
Strumentazione e comandi nelle
automobili con guida a destra
81
Gestione dei messaggi sul display
del conducente
108
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX
per protezioni per bambini
Posizione della protezione per
bambini
65
Display del conducente
84
Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente
109
Montaggio della protezione per
bambini
66
Impostazioni per il display del
conducente
88
Panoramica del display centrale
111
Utilizzo del display centrale
114
Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini
68
Attivazione e disattivazione del
display centrale
117
Tabella per il posizionamento delle
protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile
70
Tabella di posizionamento delle
protezioni per bambini i-Size
72
Tabella di posizionamento delle
protezioni per bambini ISOFIX
Informazioni dettagliate per produttori di protezioni per bambini
Indicatore del carburante
89
Computer di bordo
90
Visualizzazione dei dati di bordo
sul display del conducente
91
Navigazione nelle videate del
display centrale
117
Azzeramento del contachilometri
parziale
92
Gestione delle videate parziali sul
display centrale
121
Visualizzazione della statistica di
bordo sul display centrale
93
Videata funzioni sul display centrale
124
73
Impostazioni per la statistica di bordo
93
Spostamento di app e pulsanti sul
display centrale
126
76
Data e ora
94
126
Termometro della temperatura
esterna
95
Simboli nel campo di stato sul
display centrale
Tastiera sul display centrale
128
Simboli di controllo sul display del
conducente
95
Modifica della lingua della tastiera
sul display centrale
131
Simboli di allarme sul display del
conducente
98
Inserimento manuale di caratteri,
lettere e parole sul display centrale
131
Contratto di licenza per il display
del conducente
99
Modifica dell'aspetto del display
centrale
133
Menu delle applicazioni sul
display del conducente
105
134
Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente
106
Disattivazione e regolazione del
volume dei suoni di sistema sul
display centrale
Modifica delle unità di sistema
134
3
ILLUMINAZIONE
4
Modifica della lingua di sistema
134
Impostazioni per l'Head-Up Display*
147
Comando luci
156
Modifica delle impostazioni nella
videata superiore sul display centrale
135
Comandi vocali
149
157
Apertura dell'impostazione contestuale sul display centrale
135
Utilizzo del comando vocale
150
Regolazione delle funzioni delle
luci dal display centrale
Comando vocale del telefono
152
Adattamento del fascio di luce dei fari
158
Ripristino delle impostazioni standard dei dati utente in caso di
passaggio di proprietà
136
Comando vocale di radio e media
152
Luci di posizione
158
Impostazioni per il comando vocale
153
Luci diurne
159
Anabbaglianti
159
Ripristino delle impostazioni sul
display centrale
137
Utilizzo degli abbaglianti
160
Tabella delle impostazioni sul
display centrale
137
Profili conducente
Abbaglianti automatici
161
Utilizzo degli indicatori di direzione
162
139
Fari attivi in curva*
163
Selezione del profilo conducente
140
Fendinebbia/luci in curva*
164
Modifica del nome del profilo conducente
141
Retronebbia
165
Protezione del profilo conducente
Luci di arresto
141
165
Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente
Luci di arresto di emergenza
142
166
Lampeggiatori di emergenza
166
Ripristino delle impostazioni dei
profili conducente
143
Utilizzo delle luci di orientamento
167
Illuminazione di sicurezza
167
Messaggi sul display centrale
143
Illuminazione abitacolo
167
Gestione dei messaggi sul display
centrale
144
Regolazione dell'illuminazione interna
169
Gestione dei messaggi memorizzati dal display centrale
145
Head-Up Display*
145
Attivazione e disattivazione dell'Head-Up Display*
147
FINESTRINI, CRISTALLI E
SPECCHI
SEDILI E VOLANTE
Sedile anteriore manuale
190
Finestrini, cristalli e specchi
172
Sedile anteriore elettrocomandato*
191
Protezione antischiacciamento
per cristalli e tendine parasole
172
Regolazione del sedile anteriore
elettrocomandato*
191
Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento
173
192
Alzacristalli elettrici
173
Memorizzazione delle posizioni di
sedile, specchi retrovisori e HeadUp Display*
Azionamento degli alzacristalli
174
Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e
Head-Up Display*
193
Impostazioni per il massaggio* nel
sedile anteriore
194
Regolazione delle impostazioni di
massaggio* per il sedile anteriore
195
Regolazione* dell'estensione del
cuscino nel sedile anteriore
196
Utilizzo della tendina parasole*
175
Specchi retrovisori
176
Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori
176
Angolazione degli specchi retrovisori esterni
177
Tettuccio panoramico*
179
Azionamento del tettuccio panoramico*
180
Regolazione dei supporti laterali*
del sedile anteriore
197
Chiusura automatica della tendina
parasole del tettuccio panoramico*
183
Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore
198
Spazzole dei tergicristalli e liquido
lavacristalli
183
Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente*
200
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
184
Ripiegamento dello schienale
posteriore*
201
Utilizzo del sensore pioggia
185
Utilizzo della funzione di memoria
del sensore pioggia
Regolazione dei poggiatesta del
sedile posteriore
202
186
Utilizzo di lavacristalli e lavafari
Comandi al volante e avvisatore
acustico
203
186
Blocco sterzo
204
Regolazione del volante
204
5
CLIMATIZZATORE
6
Climatizzatore
208
Zone climatiche
208
Sensori clima
209
Temperatura percepita
209
Comando vocale del climatizzatore
210
Qualità dell'aria
211
Clean Zone*
211
Clean Zone Interior Package*
212
Interior Air Quality System*
212
Attivazione e disattivazione del
sensore di qualità dell'aria*
213
Filtro abitacolo
213
Distribuzione dell'aria
213
Modifica della distribuzione dell'aria
214
Apertura, chiusura e orientamento
delle bocchette di ventilazione
215
Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria
216
Comandi del climatizzatore
219
Attivazione e disattivazione del
sedile anteriore elettroriscaldato*
221
Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del sedile
anteriore elettroriscaldato*
222
Attivazione e disattivazione del
sedile posteriore elettroriscaldato*
223
Attivazione e disattivazione del
sedile anteriore ventilato*
224
Regolazione della temperatura per
il sedile anteriore
232
Attivazione e disattivazione del
volante elettroriscaldato*
225
Regolazione della temperatura per
il sedile posteriore*
233
Attivazione e disattivazione del
riscaldamento automatico del volante*
225
Sincronizza la temperatura
234
Attivazione della regolazione automatica del climatizzatore
225
Attivazione e disattivazione del climatizzatore
235
Attivazione e disattivazione del
ricircolo dell'aria
226
Attivazione e disattivazione del
timer per il ricircolo dell'aria
227
Attivazione e disattivazione dello
sbrinatore max
227
Attivazione e disattivazione del
parabrezza elettroriscaldato*
228
Attivazione e disattivazione del
riscaldamento automatico del
parabrezza*
229
Attivazione e disattivazione di
lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati
229
Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico di lunotto
termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati
230
Regolazione del livello della ventola per il sedile anteriore
230
Regolazione del livello della ventola per il sedile posteriore*
231
Climatizzatore di parcheggio*
236
Precondizionamento*
236
Attivazione e disattivazione del
precondizionamento*
236
Timer per il precondizionamento*
237
Aggiunta e modifica del timer per
il precondizionamento*
238
Attivazione e disattivazione del
timer per il precondizionamento*
239
Rimozione del timer per il precondizionamento*
240
Abitacolo confortevole in sede di
parcheggio*
240
Attivazione e disattivazione della
funzione abitacolo confortevole in
sede di parcheggio*
241
Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio*
242
Riscaldatore*
243
Riscaldatore di parcheggio*
244
Riscaldatore supplementare*
245
Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del riscaldatore supplementare*
246
CHIAVE, SERRATURE E
ANTIFURTO
Sbloccaggio del baule senza chiave*
275
Posizione delle antenne del
sistema di avviamento e bloccaggio
276
Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile
277
252
Sbloccaggio del baule dall'interno
dell'automobile
278
Impostazioni per lo sbloccaggio
remoto e dall'interno
253
Attivazione e disattivazione del
fermo di sicurezza per bambini
278
Portata della chiave telecomando
253
280
Sostituzione della batteria della
chiave telecomando
254
Bloccaggio automatico durante la
guida
280
Ordinazione di altre chiavi telecomando
258
Apertura e chiusura del baule con
il movimento del piede*
Bloccaggio privato
281
281
Indicazione di bloccaggio
248
Impostazione dell'indicazione di
bloccaggio
249
Chiave telecomando
250
Bloccaggio e sbloccaggio con la
chiave telecomando
Red Key - chiave telecomando
limitata*
258
Attivazione e disattivazione del
bloccaggio privato
Impostazioni per Red Key*
259
Antifurto*
282
Stelo staccabile della chiave
260
284
Bloccaggio e sbloccaggio con lo
stelo staccabile della chiave
261
Attivazione e disattivazione dell'antifurto*
Livello di allarme ridotto*
285
285
286
Immobilizer elettronico
263
Bloccaporte*
Omologazione del sistema chiave
telecomando
264
Disinserimento temporaneo della
posizione bloccaporte*
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
273
Bloccaggio e sbloccaggio senza
chiave*
274
Impostazioni per lo sbloccaggio
senza chiave*
275
7
SUPPORTO AL CONDUCENTE
8
Sistema di supporto al conducente
288
Sensibilità dello sterzo dipendente
dalla velocità
288
Attivazione o disattivazione del
limitatore di velocità automatico
302
Simboli e messaggi per il regolatore elettronico della velocità adattivo*
316
Modifica della tolleranza per il
limitatore di velocità automatico
303
Pilot Assist*
318
Limiti del limitatore di velocità
automatico
304
Comandi e visualizzazione sul
display del Pilot Assist*
320
Regolatore elettronico della velocità
304
Selezione e attivazione del Pilot
Assist*
321
Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità
306
Disattivazione del Pilot Assist*
322
Modo di attesa del Pilot Assist*
323
Disattivazione temporanea dell'ausilio alla sterzata con Pilot Assist*
324
Limiti di Pilot Assist*
325
Controllo della stabilità elettronico
289
Controllo della stabilità elettronico
in posizione Sport
290
Attivazione o disattivazione della
modalità Sport del controllo della
stabilità elettronico
291
Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico
292
Disattivazione del regolatore elettronico della velocità
307
Connected Safety
293
307
Attivazione o disattivazione del
Connected Safety
294
Modo di attesa del regolatore
elettronico della velocità
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
308
Simboli e messaggi per Pilot Assist*
328
309
Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di
collisione
Cambio di target con i sistemi di
supporto al conducente
329
327
Limiti di Connected Safety
295
Avviso distanza*
295
Attivazione o disattivazione dell'avviso distanza
297
Comandi e visualizzazione sul
display del regolatore elettronico
della velocità adattivo*
Limiti dell'avviso distanza
310
297
Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo*
298
312
Selezione e attivazione del limitatore di velocità
299
Disattivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo*
Impostazione della velocità
memorizzata per i sistemi di supporto al conducente
330
Limitatore di velocità
313
Impostazione della distanza temporale dal veicolo antistante
331
Disattivazione del limitatore di velocità
299
Modo di attesa del regolatore
elettronico della velocità adattivo*
Disattivazione temporanea del
limitatore di velocità
Limiti del regolatore elettronico
della velocità adattivo*
314
Frenata automatica con i sistemi
di supporto al conducente
332
300
Limiti del limitatore di velocità
315
Modalità di guida per i sistemi di
supporto al conducente
Limitatore di velocità automatico
301
Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e regolatore
elettronico della velocità adattivo*
sul display centrale
333
301
Supporto in curva*
334
Attivazione o disattivazione del
supporto in curva*
335
Limiti del supporto in curva*
335
Assistenza al sorpasso
336
Frenata automatica in caso di
impossibilità di effettuare manovre evasive con City Safety
362
Avvertimento per limite di velocità
e autovelox dalla funzione indicazioni sui segnali stradali*
382
363
Attivazione o disattivazione degli
avvertimenti della funzione indicazioni sui segnali stradali*
383
Limiti della funzione indicazioni
sui segnali stradali*
384
Utilizzo dell'assistenza al sorpasso
337
Frenata City Safety in caso di veicoli che procedono in direzione
opposta
Unità del radar
338
Limiti di City Safety
363
Omologazione del gruppo radar
339
Messaggi relativi a City Safety
367
Unità telecamera
347
Rear Collision Warning*
368
Limiti del gruppo telecamera e radar
348
Limiti di Rear Collision Warning*
368
Manutenzione raccomandata per
il gruppo telecamera e radar
352
BLIS*
369
Attivazione o disattivazione del BLIS
City Safety™
370
353
Limiti di BLIS
Sottofunzioni di City Safety
371
354
Messaggi relativi a BLIS
Impostare la distanza di avvertimento per City Safety
372
356
Cross Traffic Alert*
373
Rilevamento di ostacoli con City
Safety
357
Attivazione o disattivazione del
Cross Traffic Alert*
City Safety in presenza di veicoli
360
che procedono in direzione trasversale
Driver Alert Control
385
Attivazione o disattivazione del
Driver Alert Control
386
Selezione della guida alla piazzola
di sosta in caso di avvertimento
da Driver Alert Control
387
Limiti di Driver Alert Control
387
Mantenimento corsia attivo
387
374
Attivazione o disattivazione del
mantenimento corsia attivo
389
Limiti di Cross Traffic Alert*
375
Selezione delle alternative di assistenza per il mantenimento corsia
attivo
390
Limiti del mantenimento corsia attivo
390
Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo
391
Visualizzazione sul display del
mantenimento corsia attivo
393
Ausilio alla sterzata per rischio di
collisione
394
Messaggi relativi a Cross Traffic Alert*
377
Limiti di City Safety in presenza di
veicoli che procedono in direzione
trasversale
360
Indicazioni sui segnali stradali*
378
379
City Safety ausilio alla sterzata in
caso di manovre evasive
361
Attivazione o disattivazione della
funzione indicazioni sui segnali
stradali*
Limiti dell'ausilio alla sterzata di
City Safety in caso di manovre evasive
362
Visualizzazione sul display delle
indicazioni sui segnali stradali*
379
Indicazioni sui segnali stradali e
Sensus Navigation*
382
9
AVVIAMENTO E GUIDA
Attivazione o disattivazione dell'ausilio alla sterzata per rischio di
collisione
10
395
Campo del sensore per l'assistenza al parcheggio
411
412
Ausilio alla sterzata per rischio di
uscita di strada
395
Attivazione della telecamera di
assistenza al parcheggio
Ausilio alla sterzata per rischio di
collisione con veicoli che procedono in direzione opposta
396
Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio
414
Avviamento del motore
426
Spegnimento dell'automobile
427
Posizioni del quadro
428
Selezione della posizione del quadro
429
Etilometro*
430
Assistenza al parcheggio attiva*
416
Bypass dell'etilometro*
430
417
Prima di accendere il motore di
un'automobile dotata di etilometro*
431
Funzioni dei freni
431
Freno di servizio
432
Servofreno
433
Frenata su strade bagnate
433
Frenata su strade cosparse di sale
434
Manutenzione dell'impianto frenante
434
Freno di stazionamento
434
Attivazione e disattivazione del
freno di stazionamento
435
Ausilio alla sterzata per rischio di
tamponamento da dietro*
397
Tipi di parcheggio con l'assistenza
al parcheggio attiva*
Limiti dell'ausilio alla sterzata per
rischio di collisione
398
Utilizzo dell'assistenza al parcheggio attiva*
418
Simboli e messaggi per l'ausilio
alla sterzata per rischio di collisione
399
421
Assistenza al parcheggio*
400
Uscita da un parcheggio in parallelo con l'assistenza al parcheggio
attiva*
Assistenza al parcheggio anteriore,
posteriore e laterale*
401
Limiti dell'assistenza al parcheggio
attiva*
422
Attivazione o disattivazione dell'assistenza al parcheggio*
402
Messaggi relativi all'assistenza al
parcheggio attiva*
424
Limiti dell'assistenza al parcheggio
403
Simboli e messaggi relativi all'Assistenza al parcheggio
405
Impostazioni per l'inserimento
436
automatico del freno di stazionamento
Telecamera di assistenza al parcheggio*
406
Parcheggio in pendenza
437
Posizione e campo di rilevamento
delle telecamere di assistenza al
parcheggio*
407
In caso di anomalie al freno di stazionamento
437
438
Linee guida per la telecamera di
assistenza al parcheggio*
409
Frenata automatica ad automobile
ferma
Attivazione e disattivazione della
frenata automatica ad automobile
ferma
438
Ausilio all'avviamento in salita
439
Guida economica
459
Frenata automatica dopo una collisione
439
Preparativi in vista di un lungo viaggio
460
Guida invernale
460
Guado
461
Installazione e rimozione dell'occhiello di traino
480
Trasporto
481
HomeLink®*
482
Programmazione di HomeLink®*
483
Utilizzo di HomeLink®*
485
Cambio
440
Cambio automatico
440
Posizioni del cambio automatico
442
Apertura e chiusura dello sportello
del serbatoio
462
Cambio di marcia con le leve al
volante*
444
Rifornimento
462
Omologazione di
Immobilizzatore leva selettrice
446
Utilizzo del carburante
464
Bussola*
486
Disattivare l'immobilizzatore automatico leva selettrice
447
Benzina
464
465
Attivazione e disattivazione della
bussola*
486
Filtro antiparticolato per benzina
Funzione kick-down
447
466
Taratura della bussola*
486
Indicatore cambio di marcia
448
Surriscaldamento di motore e trasmissione
Trazione integrale*
449
Sovraccarico della batteria di
avviamento
467
Modalità di guida*
449
451
Ausilio all'avviamento con un'altra
batteria
467
Modifica della modalità di guida*
Posizione di marcia Eco
452
Attivazione e disattivazione della
modalità di guida Eco con il pulsante funzione
454
Funzione Start/Stop
454
Guida con funzione Start/Stop
455
Disattivazione della funzione Start/
Stop
Gancio di traino*
470
Specifiche per il gancio di traino*
470
Gancio di traino retrattile ed estraibile*
471
Guida con rimorchio
473
Controllo della stabilità per il traino*
475
456
Controllo delle lampadine del
rimorchio
476
Condizioni per la funzione Start/Stop
456
Portabiciclette montato sul gancio
di traino*
477
Controllo del livello* e sospensioni
458
Traino
478
HomeLink®*
485
11
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Audio, media e Internet
490
Riproduzione di video
507
Impostazioni audio
490
Riproduzione di DivX®
507
Qualità del suono*
491
Impostazioni per il video
507
App
492
Media tramite Bluetooth®
508
Download delle app
493
508
Aggiornamento di app
494
Connessione di un dispositivo tramite Bluetooth®
Media tramite presa USB
508
Connessione di un dispositivo tramite presa USB
509
Specifiche tecniche per le unità USB
Rimozione delle app
494
Radio
495
Avvio della radio
495
Cambio di banda e stazione radio
496
Ricerca di una stazione radio
497
Salvataggio dei canali radio nella
app Preferiti radio
498
Impostazioni per la radio
12
498
Radio RDS
500
Radio digitale*
500
Collegamento fra FM e radio digitale*
501
Lettore MD
501
Riproduzione di media
502
Gestione e cambio di media
504
Ricerca di media
505
Gracenote®
505
Lettore CD*
506
Video
506
Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth
521
Disconnessione di un telefono
connesso tramite Bluetooth
522
Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth
522
Rimozione dei dispositivi connessi
tramite Bluetooth
522
Gestione delle chiamate
523
Gestione dei messaggi
524
509
Impostazioni per i messaggi
525
Formati compatibili per i media
510
Gestione della rubrica del telefono
525
Apple® CarPlay®*
511
Impostazioni per il telefono
526
512
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth 526
513
Automobile connessa a Internet*
527
514
Connessione dell'automobile a
Internet con un telefono connesso
tramite Bluetooth
528
Connessione dell'automobile a
Internet tramite telefono (Wi-Fi)
529
Connessione dell'automobile a
Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card)
530
Utilizzo di Apple® CarPlay®*
Impostazioni per
Apple®CarPlay®*
Consigli per l'utilizzo di
CarPlay®*
Apple®
Android Auto*
515
Utilizzo di Android Auto*
516
Impostazioni per Android Auto*
516
Consigli per l'utilizzo di Android Auto*
517
Telefono
518
Prima connessione di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth
Impostazioni per il modem dell'automobile*
531
519
Connessione automatica di un
telefono all'automobile tramite
Bluetooth
520
Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi
531
Connessione Internet assente o
limitata
532
ECALL
RUOTE E PNEUMATICI
Rimozione di una rete Wi-Fi
533
eCall
548
Pneumatici
552
Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi
533
548
534
Designazione delle dimensioni dei
pneumatici
554
Condizioni di utilizzo e condivisione dati
Allarme collisione automatico con
eCall
Pronto intervento con eCall
549
555
Attivazione e disattivazione della
condivisione dati
534
Assistenza stradale
549
Designazione delle dimensioni del
cerchione
Senso di rotazione dei pneumatici
555
Condivisione dei dati per i servizi
535
Indicatori di usura dei pneumatici
556
Spazio di memoria sull'hard disc
536
537
Controllo della pressione dei pneumatici
556
Contratto di licenza per audio e media
Regolazione della pressione dei
pneumatici
557
Pressione pneumatici raccomandata
558
Sistema di monitoraggio pressione
pneumatici*
559
Memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici nel sistema di
monitoraggio*
560
Visualizzazione dello stato della
pressione dei pneumatici sul
display centrale*
561
Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei
pneumatici
563
Sostituzione di una ruota
564
Kit attrezzi
564
Martinetto*
565
Bulloni ruote
566
Rimozione di una ruota
566
13
Montaggio della ruota
568
CARICO, VANI PORTAOGGETTI
E ABITACOLO
MANUTENZIONE E
ASSISTENZA
Ruota di scorta*
570
Interni dell'abitacolo
582
Programma di assistenza Volvo
596
571
Tunnel
583
596
Pneumatici invernali
572
Presa elettrica
584
Trasmissione di dati fra automobile
e riparatore tramite Wi-Fi
Catene da neve
572
Utilizzo delle prese elettriche
586
Download Center
597
Kit di riparazione pneumatici
573
Utilizzo del cassetto portaoggetti
588
Gestione degli aggiornamenti di
sistema tramite Download Center
597
Utilizzo del kit di riparazione pneumatici
574
Aletta parasole
589
Stato dell'automobile
Vano di carico
598
Gonfiaggio dei pneumatici con il
compressore nel kit di riparazione
pneumatici
589
578
Prenotare assistenza e riparazione
Raccomandazioni per il carico
599
590
Carico sul tetto e sul portapacchi
600
591
Invio dei dati dell'automobile al
riparatore
Ganci per borse della spesa
591
Sollevamento dell'automobile
602
Occhielli fermacarico
592
Assistenza del climatizzatore
604
Sportello di carico nel sedile
posteriore*
592
Head-Up Display in caso di sostituzione del parabrezza*
604
Borsa di primo soccorso*
593
Aprire e chiudere il cofano motore
605
593
Panoramica del vano motore
606
Utilizzo della ruota di scorta
Triangolo di emergenza
14
Olio motore
607
Controllo e rabbocco dell'olio motore
608
Rabbocco del liquido di raffreddamento
610
Sostituzione delle lampadine
611
Batteria di avviamento
612
Batteria ausiliaria
615
Simboli sulle batterie
616
Smaltimento delle batterie
617
SPECIFICHE
Fusibili e basette
617
Antiruggine
646
Denominazioni del tipo
654
Sostituzione di fusibili
618
Vernice dell'automobile
647
Misure
657
Fusibili nel vano motore
619
Ritocco di piccoli danni alla vernice
647
Pesi
659
Fusibili sotto il cassetto portaoggetti
624
Codici colore
648
660
Fusibili nel bagagliaio
630
648
Pulizia degli interni
635
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza
Pesi del rimorchio e pressioni sulla
sfera
Specifiche motore
662
649
Specifiche per l'olio motore
663
650
Condizioni di guida sfavorevoli per
l'olio motore
665
Specifiche per il liquido refrigerante
666
Specifiche per l'olio della trasmissione
666
Specifiche per l'olio dei freni
666
Serbatoio carburante - capacità
667
Pulizia del display centrale
635
Impostare le spazzole tergicristallo
in posizione di servizio
Pulizia dell'Head-Up Display*
636
Rabbocco del liquido lavacristalli
Pulizia di rivestimenti in tessuto e
rivestimento del padiglione
637
Pulizia delle cinture di sicurezza
637
Pulizia di tappetini del pianale e
tappetini protettivi
637
Pulizia degli interni in pelle*
638
Specifiche per il climatizzatore
667
Pulizia del volante in pelle
639
669
Pulizia dei componenti interni in
plastica, metallo e radica
639
Consumo di carburante ed emissioni di CO2
640
Dimensioni di ruote e pneumatici
approvate
672
Pulizia degli esterni
Lucidatura e applicazione di cera
640
673
675
Lavaggio a mano
641
Valori minimi consentiti di indice di
carico e classe di velocità dei
pneumatici
Autolavaggio
642
Pressioni dei pneumatici approvate
Lancia ad alta pressione
644
Pulizia delle spazzole tergicristallo
644
Pulizia dei componenti esterni in
plastica, gomma e decorativi
645
Pulizia dei cerchioni
646
15
INDICE ALFABETICO
Indice alfabetico
16
677
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
Informazioni per il proprietario
Display centrale dell'automobile1
Le informazioni per il proprietario sono disponibili in diversi formati, sia digitale che cartaceo. Il manuale del proprietario è disponibile
sul display centrale dell'automobile, come
app e sul sito di supporto Volvo Cars. Nel
cassetto portaoggetti si trovano una Quick
Guide e un supplemento al manuale del proprietario che contiene tra l'altro informazioni
sui fusibili e specifiche. Un manuale del proprietario cartaceo è disponibile su ordinazione.
Sul display centrale, trascinare verso il basso la videata
superiore e premere
Manuale del proprietario.
Qui è consentita la navigazione visiva fra le immagini
degli esterni e degli interni
dell'automobile. Le informazioni sono ricercabili e suddivise in categorie.
App
In App Store o Google Play,
ricercare "Volvo Manual",
scaricare la app sullo smartphone o sul tablet e selezionare l'automobile. La app
contiene video dimostrativi e
consente la navigazione visiva
fra le immagini degli esterni e degli interni dell'automobile. Il contenuto è ricercabile ed è
facile navigare fra le varie sezioni.
Sito di supporto Volvo Cars
Visitare il sito
support.volvocars.com e selezionare il proprio Paese. Il sito
contiene i manuali del proprietario sia online che in formato PDF. Il sito di supporto
Volvo Cars contiene anche
video dimostrativi e maggiori informazioni e
assistenza in merito alla vostra Volvo e alla
relativa proprietà. Il sito è disponibile per la
maggior parte dei mercati.
Informazioni cartacee
Nel cassetto portaoggetti si
trova un supplemento al
manuale del proprietario1 che
contiene informazioni sui fusibili e specifiche nonché un
riepilogo delle informazioni
più importanti e pratiche.
In formato cartaceo è disponibile anche una
Quick Guide che funge da guida rapida per le
funzioni più comuni dell'automobile.
A seconda dell'equipaggiamento scelto, del
mercato ecc., possono essere disponibili ulteriori informazioni per il proprietario in formato
cartaceo nell'automobile.
1
18
Nei mercati che non prevedono il manuale del proprietario sul display centrale, con l'automobile viene fornito un manuale completo cartaceo.
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
Un manuale del proprietario cartaceo e il relativo supplemento sono disponibili su ordinazione. Per l'ordinazione, rivolgersi a un concessionario Volvo.
IMPORTANTE
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente. È
importante anche curare e utilizzare l'automobile come raccomandato da Volvo nelle
informazioni per il proprietario.
In caso di divergenze fra le informazioni sul
display centrale e nel manuale stampato,
valgono sempre le informazioni stampate.
Relative informazioni
•
Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19)
•
Manuale del proprietario su dispositivi
mobili (p. 23)
•
•
Sito di supporto Volvo Cars (p. 23)
Leggere il manuale del proprietario
(p. 24)
Manuale del proprietario sul
display centrale
Sul display centrale dell'automobile, il
manuale del proprietario è disponibile in formato digitale2.
Si accede al manuale del proprietario digitale
dalla videata superiore che, in alcuni casi, permette di accedere anche al manuale del proprietario contestuale.
NOTA
Il manuale del proprietario digitale non è
disponibile durante la guida.
NOTA
Modificando la lingua del display centrale,
alcune informazioni per il proprietario
potrebbero non essere conformi alle norme
e alle leggi nazionali o locali. Non impostare una lingua che non si conosce, in
quanto potrebbe essere difficile tornare
indietro nella struttura del menu sullo
schermo.
2 Vale
per la maggior parte dei mercati.
}}
19
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
||
Manuale del proprietario
Manuale del proprietario contestuale
possibile accedere, ad esempio, ad articoli
specifici.
Relative informazioni
Videata superiore con il pulsante per il manuale del
proprietario.
Videata superiore con il pulsante per il manuale del
proprietario contestuale.
Per aprire il manuale del proprietario, trascinare verso il basso la videata superiore sul
display centrale e premere Manuale del
proprietario.
Il manuale del proprietario contestuale rappresenta una scorciatoia per aprire un articolo nel
manuale del proprietario che descrive la funzione attiva visualizzata sullo schermo.
Quando il manuale del proprietario contestuale è disponibile, viene visualizzato a destra
dell'opzione Manuale del proprietario nella
videata superiore.
È possibile accedere alle informazioni nel
manuale del proprietario direttamente dalla
relativa pagina iniziale o dal relativo menu
superiore.
Premere una volta il manuale del proprietario
contestuale per aprire un articolo nel manuale
del proprietario relativo al contenuto visualizzato sullo schermo. Ad esempio, premere
Manuale Navigazione per aprire un articolo
relativo al navigatore.
Indicazione valida solo per alcune app dell'automobile. Per le app di terzi scaricate non è
20
•
Navigazione nel manuale del proprietario
sul display centrale (p. 21)
•
Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117)
•
Download delle app (p. 493)
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
Navigazione nel manuale del
proprietario sul display centrale
Il manuale del proprietario digitale è accessibile dalla videata superiore sul display centrale dell'automobile. Il contenuto è ricercabile ed è facile navigare fra le varie sezioni.
Apertura del menu nel menu superiore
–
Premere
nella cornice superiore del
manuale del proprietario.
> Si apre un menu con le varie opzioni di
ricerca delle informazioni:
Pagina iniziale
Premere il simbolo per tornare alla pagina iniziale del
manuale del proprietario.
Quick Guide
Premere il simbolo per accedere alla pagina con i link a
una selezione di articoli utili
per familiarizzare con le funzioni più comuni dell'automobile. È possibile accedere agli
articoli anche attraverso le
categorie, ma questo elenco consente un
accesso più rapido. Premere un articolo per
leggerlo completamente.
Categorie
Gli articoli nel manuale del
proprietario sono strutturati
in categorie principali e
secondarie. Un articolo può
essere presente in più categorie per semplificare la
ricerca.
Si accede al manuale del proprietario dalla videata
superiore.
–
Per aprire il manuale del proprietario, trascinare verso il basso la videata superiore
sul display centrale e premere Manuale
del proprietario.
Sono disponibili diverse modalità di ricerca
delle informazioni nel manuale del proprietario.
Le opzioni sono accessibili sia dalla pagina iniziale del manuale del proprietario che dal
menu superiore.
1.
Premere Categorie.
> Le categorie principali sono visualizzate
in un elenco.
2. Premere una categoria principale ( ).
> È visualizzata una lista con le sottocategorie ( ) e gli articoli ( ).
3. Premere un articolo per aprirlo.
Per tornare indietro, premere la freccia indietro.
}}
21
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
||
Hotspots per esterni e interni
Immagini panoramiche di
esterni ed interni dell'automobile. Varie sezioni sono
evidenziate con hotspot che
conducono ad articoli sulle
rispettive sezioni dell'automobile.
1.
Premere Esterni oppure Interni.
> Le immagini visualizzate degli esterni o
degli interni contengono cosiddetti hotspots. Gli hotspots permettono di accedere agli articoli sulla corrispondente
parte dell'automobile. Scorrere in orizzontale sullo schermo per vedere le
immagini.
2. Premere un hotspot.
> Viene visualizzato il titolo di un articolo
sull'argomento.
3. Premere il titolo per aprire l'articolo.
Per tornare indietro, premere la freccia indietro.
22
Preferiti
Premere il simbolo per accedere agli articoli salvati fra i
preferiti. Premere un articolo
per leggerlo completamente.
Salvataggio o rimozione degli articoli fra i
preferiti
Salvare un articolo fra i preferiti premendo
nella parte superiore destra quando un articolo
è aperto. Quando un articolo è stato salvato
fra i preferiti, l'asterisco è pieno: .
Per rimuovere un articolo dai preferiti, premere
nuovamente la stella all'interno dell'articolo
interessato.
Video
Premere il simbolo per accedere a brevi video dimostrativi sulle diverse funzioni dell'automobile.
Informazioni
Premere il simbolo per ottenere informazioni sulla versione del manuale del proprietario disponibile nell'automobile e altre informazioni
utili.
Utilizzo della funzione di ricerca nel
menu superiore
1.
nel menu superiore del
Premere
manuale del proprietario. Nella parte inferiore dello schermo viene visualizzata una
tastiera.
2. Inserire un termine di ricerca, ad esempio
"cintura di sicurezza".
> A mano a mano che si inseriscono le
lettere, vengono proposti diversi articoli
e categorie.
3. Premere l'articolo o la categoria per
aprirlo/a.
Relative informazioni
•
Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19)
•
•
Tastiera sul display centrale (p. 128)
Leggere il manuale del proprietario
(p. 24)
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
Manuale del proprietario su
dispositivi mobili
denti. Il contenuto è ricercabile ed è facile
navigare fra le varie sezioni.
Il manuale del proprietario è disponibile come
app3, scaricabile da Apple App Store e Google Play. La app è sviluppata per smartphone
e tablet.
Sito di supporto Volvo Cars
La homepage e il sito di supporto Volvo Cars
presentano ulteriori informazioni sull'automobile.
Supporto su Internet
Andare su support.volvocars.com per visitare il
sito. Il sito di supporto è disponibile per la
maggior parte dei mercati.
Qui si può trovare supporto in merito,
ad esempio, a funzioni e servizi connessi a
Internet, Volvo On Call*, navigatore* e app.
Video e istruzioni passo-passo spiegano le
varie procedure, ad esempio la connessione
dell'automobile a Internet tramite un telefono
cellulare.
Informazioni scaricabili
Il manuale del proprietario
può essere scaricato come
app da Apple App Store e
Google Play. Il codice QR qui
accanto porta direttamente
alla app. Se non dovesse funzionare, cercare "Volvo
manual" su Apple App Store o Google Play.
La app contiene anche video e immagini degli
esterni e degli interni dove le varie parti dell'automobile sono evidenziate sotto forma di
hotspot che portano agli articoli corrispon3 Per
La app è disponibile sia su Apple App Store che su
Google Play.
Relative informazioni
•
Leggere il manuale del proprietario
(p. 24)
Mappe
Per le auto dotate di Sensus Navigation è possibile scaricare cartine dalla pagina di supporto.
Manuali del proprietario in formato PDF
I manuali del proprietario sono disponibili in
formato PDF. Per scaricare il manuale desiderato, selezionare il modello di automobile e
l'anno di modello.
}}
alcuni dispositivi mobili.
* Optional/accessorio.
23
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
||
Contatti
Leggere il manuale del proprietario
Optional/Accessori
Il sito di supporto presenta i dati per contattare il centro di assistenza clienti e il concessionario Volvo più vicino.
Per familiarizzare con la nuova automobile,
leggere il manuale del proprietario prima di
mettersi alla guida.
Il manuale del proprietario illustra le nuove
funzionalità e spiega come gestire l'automobile in situazioni diverse nonché come utilizzare tutte le sue funzioni. Prestare particolare
attenzione alle istruzioni di sicurezza contenute nel manuale del proprietario.
Oltre alla dotazione di serie, il manuale Uso e
Manutenzione descrive gli optional (dotazione
montata in fabbrica) e alcuni accessori (installabili successivamente).
Accedere alla pagina web Volvo Cars
Qui è possibile ricevere un Volvo ID personale
e accedere a www.volvocars.com. Una volta
effettuato il login si può ottenere una panoramica di assistenza, contratti, garanzie e altro.
Nel sito ci sono anche informazioni su accessori e software specifici per il modello di automobile.
Relative informazioni
•
Volvo ID (p. 28)
Il manuale del proprietario illustra tutte le funzioni, gli optional e gli accessori disponibili in
una Volvo. Non fornisce alcuna garanzia in
merito alla presenza di tutte le funzioni e gli
optional sulle singole automobili. La terminologia potrebbe differire in parte da quella utilizzata sul materiale di vendita, marketing e pubblicitario.
Siamo impegnati in un lavoro di sviluppo continuo per migliorare i nostri prodotti. In seguito
a queste modifiche, le informazioni, le descrizioni e le figure nel manuale del proprietario
potrebbero non corrispondere all'equipaggiamento dell'automobile. Ci riserviamo il diritto
di apportare modifiche senza preavviso.
Conservare il presente manuale nell'automobile per potere sempre cercare le informazioni
necessarie sull'assistenza professionale in
caso di problemi.
Tutti i tipi di optional/accessori noti alla data di
pubblicazione sono contrassegnati da un asterisco: *.
La dotazione descritta nel manuale del proprietario non è disponibile su tutti i modelli,
che sono equipaggiati in modo diverso in base
alle esigenze dei vari mercati nonché alle
norme e alle disposizioni nazionali o locali
vigenti.
In caso di dubbi in merito a dotazione standard e optional/accessori, rivolgersi a un concessionario Volvo.
Testi speciali
ATTENZIONE
I messaggi di attenzione informano sul
rischio di lesioni personali.
IMPORTANTE
I messaggi di avvertimento informano sul
rischio di danni a cose.
© Volvo Car Corporation
24
* Optional/accessorio.
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
NOTA
Pericolo di danni a cose
Le note forniscono consigli o suggerimenti
che semplificano l'utilizzo di dispositivi particolari e funzioni.
Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su
campo nero.
NOTA
Le etichette illustrate nel manuale del proprietario non sono riproduzioni esatte di
quelle presenti sull'automobile. Scopo del
libretto è illustrarne indicativamente l'aspetto e la posizione sull'automobile. Le
informazioni specifiche per il proprio
modello sono riportate nelle etichette sull'automobile.
Etichette
Sull'automobile sono applicate diverse etichette che riportano informazioni importanti in
modo chiaro. Le etichette dell'automobile
hanno un grado di importanza che va dall'avvertenza all'informazione.
Pericolo di lesioni personali
Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su
campo blu o nero. Questo sistema si utilizza
per richiamare l'attenzione su un pericolo che
può causare danni a cose se l'avvertimento
viene ignorato.
Informazioni
Figure e video
Talvolta le figure e i video utilizzati nel manuale
del proprietario sono schematici e forniscono
un quadro generale o un esempio di una determinata funzione. Figure e video possono differire dall'automobile in base a equipaggiamento
e mercato.
Relative informazioni
Simboli ISO neri su campo giallo, testo/figura
bianchi su campo nero. Questo sistema si utilizza per richiamare l'attenzione su un pericolo
che può causare lesioni gravi o mortali se l'avvertimento viene ignorato.
•
Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19)
•
Manuale del proprietario su dispositivi
mobili (p. 23)
•
Sito di supporto Volvo Cars (p. 23)
25
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
Libretto Uso e manutenzione e
tutela dell'ambiente
Il manuale del proprietario è stampato su
carta proveniente da boschi controllati.
Il simbolo Forest Stewardship Council (FCS)®
indica che la carta utilizzata per la pubblicazione del manuale del proprietario proviene da
foreste certificate FSC® o da altre fonti controllate.
Relative informazioni
•
26
Drive-E - gioia di guida più pulita (p. 30)
LA VOSTRA VOLVO
LA VOSTRA VOLVO
Volvo ID
NOTA
Il Volvo ID è un ID personale che permette di
accedere a una vasta gamma di servizi inserendo un unico nome utente e un'unica password.
Quando si modificano un nome utente/una
password per un servizio (ad esempio
Volvo On Call), questi sono modificati automaticamente anche per altri servizi.
NOTA
I servizi disponibili possono variare nel
tempo nonché a seconda dell'equipaggiamento e del mercato.
Esempi di servizi:
•
App Volvo On Call* - controllare l'automobile dal proprio telefono. Ad esempio, il
sistema può controllare il livello di carburante, indicare la stazione di servizio più
vicina e bloccare l'automobile a distanza.
•
Send to Car - inviare indirizzi dai servizi
mappe online direttamente all'automobile.
•
Prenotare assistenza e riparazione - Registrando il riparatore/concessionario su
volvocars.com, è possibile prenotare
tagliandi e interventi in officina direttamente dall'automobile.
1 Per le automobili dotate
2 Solo alcuni mercati.
28
È possibile ricevere un Volvo ID tramite l'automobile, volvocars.com o la app Volvo On Call1.
Registrando un Volvo ID nell'automobile è
possibile accedere a più servizi. È possibile
utilizzare più Volvo ID nella stessa automobile
nonché collegare più automobili allo stesso
Volvo ID.
Relative informazioni
•
•
Creare e registrare un Volvo ID (p. 28)
Prenotare assistenza e riparazione
(p. 599)
Creare e registrare un Volvo ID
È possibile ricevere un Volvo ID in diversi
modi. Se si riceve il Volvo ID su
volvocars.com o con la app Volvo On Call2, è
necessario anche registrare il Volvo ID nell'automobile per utilizzare i vari servizi
Volvo ID.
Ricezione di un Volvo ID con la app Volvo
ID
1. Scaricare la app Volvo ID da Centro di
download nella videata app sul display
centrale.
2. Avviare la app e registrare il proprio indirizzo di posta elettronica.
3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail
inviata automaticamente all'indirizzo di
posta elettronica indicato.
> Si riceverà un Volvo ID, automaticamente registrato nell'automobile. Ora si
possono utilizzare i servizi Volvo ID.
di Volvo On Call*.
* Optional/accessorio.
LA VOSTRA VOLVO
Ricezione di un Volvo ID sul sito Volvo
Cars.
1. Visitare www.volvocars.com ed accedere
a3 con l'icona in alto a destra. Selezionare
crea Volvo ID.
6. Viene inviato un messaggio e-mail all'indirizzo indicato. Confermare che l'indirizzo è
corretto.
> Ora il proprio Volvo ID è pronto per
essere usato.
Relative informazioni
•
•
•
Download delle app (p. 493)
2. Inserire il proprio indirizzo di posta elettronica.
Registrazione del proprio Volvo ID
nell'automobile
•
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail
inviata automaticamente all'indirizzo di
posta elettronica indicato.
> Si riceverà un Volvo ID. Vedere di
seguito la procedura di registrazione
dell'ID nell'automobile.
Se il Volvo ID è stato ricevuto via web oppure
tramite la app Volvo On Call, registrarlo nell'automobile come segue:
Ricezione di un Volvo ID con la app Volvo
On Call4
1. Scaricare l'ultima versione della app Volvo
On Call nel telefono, ad esempio tramite
Apple App Store, Windows Phone o Google Play.
2. Scegliere di creare un Volvo ID.
3. Si apre la pagina web per creare il Volvo
ID. Compilare le informazioni richieste.
4. Spuntare la casella per accettare le condizioni.
5. Premere il pulsante per creare il proprio
Volvo ID.
1.
Volvo ID (p. 28)
Gestione degli aggiornamenti di sistema
tramite Download Center (p. 597)
Se non è ancora stato fatto, scaricare la
app Volvo ID da Centro di download
nella videata app sul display centrale.
NOTA
Per scaricare le app, l'automobile deve
essere connessa a Internet.
2. Avviare la app e inserire il proprio
Volvo ID/indirizzo di posta elettronica.
3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail
inviata automaticamente all'indirizzo di
posta elettronica associato al Volvo ID.
> Ora il Volvo ID è registrato nell'automobile. Ora si possono utilizzare i servizi
Volvo ID.
3 Disponibile in alcuni mercati.
4 Automobili con Volvo On Call*.
* Optional/accessorio.
29
LA VOSTRA VOLVO
Drive-E - gioia di guida più pulita
Volvo Car Corporation sviluppa continuamente soluzioni e prodotti più sicuri ed efficienti per ridurre l'impatto ambientale.
La tutela dell'ambiente è uno dei valori chiave
che permeano tutte le attività di Volvo Cars. Il
lavoro ambientale parte dall'intero ciclo di vita
dell'automobile e tiene conto del suo impatto
ambientale, dalla progettazione alla rottamazione e al riutilizzo dei componenti. Volvo
applica il principio base secondo il quale ogni
nuovo prodotto sviluppato deve avere un
impatto ambientale inferiore a quello del prodotto sostituito.
Uno dei risultati del lavoro ambientale Volvo è
lo sviluppo delle catene cinematiche più effi-
30
cienti e meno inquinanti denominate Drive-E.
Volvo tiene a cuore anche l'ambiente personale - grazie al climatizzatore, l'aria all'interno
di una Volvo può essere più pulita dell'aria
esterna.
La vostra Volvo soddisfa severi requisiti internazionali. Tutte le unità produttive Volvo
devono essere dotate di certificazione ambientale a norma ISO 14001, a riprova dell'impegno sistematico profuso in tutti i rami dell'attività a favore di miglioramenti continui e riduzione dell'impatto ambientale. La certificazione ISO attesta inoltre il rispetto di leggi e
norme vigenti per la tutela dell'ambiente.
Volvo esige il rispetto di queste norme anche
da parte dei propri partner commerciali.
Consumo di carburante
Poiché buona parte dell'impatto ambientale
totale di un'automobile è generata dal suo utilizzo, il lavoro ambientale di Volvo è concentrato sulla riduzione del consumo di carburante nonché delle emissioni di anidride carbonica e di altre sostanze inquinanti. Le automobili Volvo sono caratterizzate da consumi di
carburante altamente concorrenziali nelle
LA VOSTRA VOLVO
rispettive classi. Minore è il consumo di carburante, minori sono le emissioni di anidride carbonica, gas che contribuisce all'effetto serra.
Contributo per un ambiente migliore
Un'automobile ad alta efficienza energetica e
basso consumo non solo contribuisce a ridurre
l'impatto ambientale, ma permette anche al
proprietario di contenere i costi. Il conducente
può facilmente ridurre il consumo di carburante, risparmiando denaro e contribuendo a
un ambiente migliore. Ecco alcuni consigli:
•
Pianificare per una velocità media efficace.
Le velocità superiori a circa 80 km/h (circa
50 mph) e inferiori a 50 km/h (circa
30 mph) comportano un maggiore consumo energetico.
•
Rispettare gli intervalli di assistenza e
manutenzione dell'automobile raccomandati nel Libretto di Assistenza e Garanzia.
•
Evitare di far funzionare il motore al
minimo - spegnerlo durante le soste prolungate in coda. Attenersi alle direttive
nazionali.
•
Programmare il percorso - tante soste
superflue e una velocità irregolare contribuiscono ad aumentare il consumo di carburante.
•
Utilizzare il precondizionamento* prima
dell'avviamento a freddo. In tal modo si
agevola l'avviamento e si limita l'usura nei
climi freddi. Il motore raggiunge più velo-
cemente la normale temperatura di esercizio, riducendo consumi ed emissioni.
verificarsi ad esempio in situazioni di traffico
intenso, in coda o nelle gallerie.
Smaltire eventuali materiali di scarto potenzialmente inquinanti, ad esempio le batterie e
l'olio, nel rispetto dell'ambiente. Consultare un
riparatore in caso di dubbi in merito allo smaltimento dei materiali di scarto. Si raccomanda
un riparatore autorizzato Volvo.
Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone Interior Package (CZIP)*, che comprende anche
una funzione che comporta l'avviamento della
ventola allo sbloccaggio dell'automobile con la
chiave telecomando.
Efficiente depurazione dei gas
Il materiale utilizzato per gli interni della vostra
Volvo è stato selezionato con cura e testato
per essere confortevole e piacevole. Alcuni
particolari, ad esempio le cuciture del volante,
sono realizzati a mano. Gli interni sono stati
controllati per assicurare che, in condizioni di
calore e luminosità intensi, non siano emessi
odori pungenti o sostanze che potrebbero
causare disturbi.
La Vostra Volvo è costruita in base al concetto
"Pulita dentro e fuori" – un concetto che comprende un ambiente pulito all'interno dell'abitacolo e una depurazione dei gas di scarico
altamente efficiente. In molti casi, le emissioni
di gas di scarico registrano valori nettamente
inferiori a quelli prescritti dalla normativa
vigente.
Depurazione dell'aria nell'abitacolo
Un filtro dell'aria contribuisce a prevenire che
polvere e polline entrino nell'abitacolo attraverso la presa dell'aria.
Il sistema di qualità dell'aria, Interior Air Quality System (IAQS)* assicura che l'aria in
entrata sia più pulita di quella all'esterno in un
ambiente trafficato.
Il sistema depura l'aria nell'abitacolo eliminando impurità quali particolato, idrocarburi,
ossidi di azoto e ozono troposferico. Se l'aria
esterna è inquinata, si chiude l'entrata dell'aria
e si attiva la funzione di ricircolo. Questo può
Interni
I riparatori autorizzati Volvo e la tutela
dell'ambiente
Una manutenzione regolare consente di creare
le condizioni per la massima durata dell'automobile e un consumo di carburante inferiore,
contribuendo anche a un ambiente più pulito.
Affidandovi ai riparatori autorizzati Volvo per la
riparazione e la manutenzione, la vostra Volvo
sarà inserita nei nostri sistemi. Volvo applica
rigidi requisiti in materia di progettazione delle
officine, per prevenire le perdite e le emissioni
nell'ambiente. Il personale qualificato dei
nostri riparatori dispone delle conoscenze e
}}
* Optional/accessorio.
31
LA VOSTRA VOLVO
||
dei mezzi per garantire la massima tutela dell'ambiente.
Riciclaggio
Poiché Volvo applica la prospettiva del ciclo di
vita, è importante che i componenti dell'automobile siano riutilizzati in modo corretto dal
punto di vista ambientale. L'automobile è
quasi interamente riciclabile. Per questo, invitiamo l'ultimo proprietario a rivolgersi a un
concessionario, che lo rimanderà a un
impianto di riciclaggio approvato/autorizzato.
Relative informazioni
32
•
Consumo di carburante ed emissioni di
CO2 (p. 669)
•
•
Guida economica (p. 459)
•
Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente (p. 26)
•
Qualità dell'aria (p. 211)
Attivazione e disattivazione del precondizionamento* (p. 236)
* Optional/accessorio.
LA VOSTRA VOLVO
IntelliSafe - supporto al
conducente e sicurezza
IntelliSafe è la filosofia di Volvo Cars in materia di sicurezza dell'automobile. IntelliSafe
comprende diversi sistemi5 che contribuiscono a rendere il viaggio più sicuro, prevenire gli incidenti e proteggere passeggeri e
altri utenti della strada.
ATTENZIONE
Le funzioni rappresentano degli ausili alla
guida. Non sono in grado di gestire tutte le
situazioni in qualsiasi condizione.
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente.
Supporto
Per aiutare il conducente a guidare l'automobile in modo più sicuro, IntelliSafe presenta le
seguenti funzioni.
•
•
•
•
•
•
•
Abbaglianti automatici
Rilevamento galleria
Pilot Assist
*Cross Traffic Alert
*Blind Spot Information
Assistenza al parcheggio*
•
•
•
•
•
•
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
•
•
•
Rear Collision Warning
Indicazioni sui segnali stradali*
Controllo della stabilità elettronico
Roll Stability Control
Whiplash Protection System
•
•
•
•
Pedestrian Protection System
Cinture di sicurezza con pretensionatori
Airbag
Limitatore di velocità*
NOTA
Regolatore elettronico della velocità
Leggere le sezioni separate sui singoli
sistemi per comprendere appieno le funzioni e gli avvertimenti importanti.
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Driver Alert Control
Relative informazioni
Trazione integrale6
•
•
•
Prevenzione
Per aiutare il conducente a prevenire gli incidenti, IntelliSafe presenta le seguenti funzioni.
Abbaglianti automatici (p. 161)
Sicurezza (p. 44)
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
• City Safety
• Avviso distanza*
• Mantenimento corsia attivo
• Assistenza anticollisioni
Protezione
Per proteggere il conducente e i passeggeri in
determinate situazioni in caso di incidente,
IntelliSafe presenta le seguenti funzioni che
interagiscono fra loro.
Assistenza al parcheggio attiva*
5 Alcuni sistemi sono
6 All Wheel Drive
di serie mentre altri sono opzionali. Questo può variare a seconda di mercato, anno di modello e modello di automobile.
* Optional/accessorio.
33
LA VOSTRA VOLVO
Sensus - connessione e
intrattenimento
Sensus permette di utilizzare diversi tipi di
app e trasformare l'automobile in un hotspot
Wi-Fi.
Che cosa è Sensus
34
Sensus offre un'interfaccia intelligente e la
connessione al mondo digitale. Una struttura
di navigazione intuitiva che consente di ottenere supporto rilevante, informazioni ed intrattenimento quando ciò è necessario e possibile,
senza distrarre il conducente.
Sensus comprende tutte le soluzioni integrate
nell'automobile per quanto riguarda intrattenimento, connettività, navigazione* e interfaccia
utente fra conducente e automobile. È Sensus
a rendere possibile la comunicazione fra voi,
l'automobile e il mondo che vi circonda.
Informazioni al momento giusto e al
posto giusto
I vari display nell'auto sono in grado di fornire
informazioni nelle giuste circostanze. Le informazioni sono visualizzate in vari punti, a
seconda del grado di priorità che il conducente
dovrebbe assegnare ad esse.
* Optional/accessorio.
LA VOSTRA VOLVO
I vari tipi di informazioni sono visualizzati sui diversi display in base alla loro priorità.
Head-Up Display*
L'Head-Up Display visualizza informazioni
selezionate alle quali il conducente dovrebbe
reagire al più presto. Ad esempio, avvisi sul
traffico, informazioni su velocità e navigazione*. Sull'Head-Up Display sono visualizzate
anche informazioni relative alla segnaletica
stradale e le telefonate in arrivo. L'Head-Up
Display è gestito con la pulsantiera al volante
di destra e dal display centrale.
Display del conducente
Display del conducente da 12"*.
}}
* Optional/accessorio.
35
LA VOSTRA VOLVO
||
Molte delle funzioni principali dell'auto sono
gestite dal display centrale, un touch screen,
cioè uno schermo che reagisce al tatto. Il
numero di pulsanti e comandi fisici nell'auto è
pertanto ridotto al minimo. Lo schermo può
essere gestito anche se si indossano guanti.
Display del conducente da 8"
Il display del conducente visualizza informazioni ad esempio su velocità, chiamate in
arrivo oppure sul brano in riproduzione. È
gestito con le due pulsantiere al volante.
Display centrale
Da qui si controllano, ad esempio, climatizzatore, impianto di intrattenimento e posizione
dei sedili*. Le informazioni visualizzate nel
display centrale possono essere gestite dal
conducente o, se del caso, dagli altri passeggeri.
Sistema di comando vocale
Il sistema di comando vocale
può essere usato senza che il
conducente tolga le mani dal
volante. Il sistema è in grado
di comprendere la parlata
naturale. Si può utilizzare il
comando vocale, ad esempio,
per riprodurre un brano, telefonare, alzare il
riscaldamento o leggere un messaggio.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
36
Head-Up Display* (p. 145)
Display del conducente (p. 84)
Panoramica del display centrale (p. 111)
Comandi vocali (p. 149)
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
Condivisione di Internet dall'automobile
tramite hotspot Wi-Fi (p. 531)
* Optional/accessorio.
LA VOSTRA VOLVO
Aggiornamenti del software
Registrazione dei dati
Sviluppiamo continuamente gli impianti delle
nostre automobili e i nostri servizi per offrire
ai clienti Volvo la migliore esperienza possibile.
Presso i concessionari autorizzati Volvo, in
occasione dei tagliandi di assistenza, si può
aggiornare il software della vostra Volvo all'ultima versione disponibile. L'ultimo aggiornamento software permette di accedere ai
miglioramenti disponibili, compresi quelli
apportati con gli aggiornamenti software precedenti.
Come parte del lavoro per la sicurezza e la
qualità Volvo, sono registrate alcune informazioni relative all'utilizzo, alla funzionalità ed
alla dotazione supplementare dell'auto.
Questa automobile è dotata di "Event Data
Recorder" (EDR). Lo scopo principale di questo sistema è rilevare e registrare dati, qualora
si verifichi o si sfiori un incidente (ad esempio
se intervengono gli airbag o in caso di collisione con uno spartitraffico o simile). I dati
sono rilevati allo scopo di aumentare la comprensione delle modalità di intervento dei
sistemi dell'automobile in situazioni di vario
tipo. L'EDR è progettato per registrare i dati
relativi alla dinamica dell'automobile e ai
sistemi di sicurezza per un determinato
periodo di tempo, in genere max 30 secondi.
Per maggiori informazioni sugli aggiornamenti
disponibili e risposte alle domande più frequenti, visitare il sito support.volvocars.com.
NOTA
La funzionalità dopo l'aggiornamento può
variare a seconda di mercato, modello,
anno di modello e optional.
Relative informazioni
L'EDR di questa automobile è progettato per
registrare, qualora si verifichi o si sfiori un incidente:
•
come sono intervenuti i vari sistemi dell'automobile;
•
Sensus - connessione e intrattenimento
(p. 34)
•
se le cinture di sicurezza del conducente e
del passeggero erano tese/allacciate;
•
Gestione degli aggiornamenti di sistema
tramite Download Center (p. 597)
•
utilizzo del pedale dell'acceleratore o del
freno da parte del conducente;
•
a quale velocità procedeva l'automobile.
Queste informazioni possono migliorare la
comprensione delle circostanze al momento
dell'incidente e dell'insorgenza dei danni. I dati
sono registrati dall'EDR solamente in caso di
incidente non banale; l'EDR non registra dati
in condizioni di guida normali. Il sistema non
registra nemmeno chi era alla guida dell'automobile o la posizione geografica in cui è avvenuto o si è sfiorato l'incidente. Terzi, fra cui la
Polizia, potrebbero invece servirsi dei dati registrati assieme al tipo di informazioni di identificazione personale normalmente raccolti a
seguito di un incidente. Per l'interpretazione
dei dati registrati occorrono un'attrezzatura
speciale e l'accesso all'automobile oppure
all'EDR.
Oltre all'EDR, l'automobile dispone di una
serie di computer che ne controllano e monitorano costantemente il funzionamento. Possono registrare dati nelle normali condizioni di
guida, ma soprattutto se rilevano un difetto
relativo a funzionamento e funzionalità dell'automobile oppure all'attivazione delle funzioni
di supporto al conducente attive dell'automobile (ad esempio City Safety e funzione di frenata automatica).
Parte dei dati registrati è necessaria affinché il
tecnico possa diagnosticare ed eliminare
eventuali difetti dell'automobile in occasione di
assistenza e manutenzione. Inoltre, Volvo
necessita delle informazioni registrate per soddisfare norme di legge o autorità. Le informazioni registrate restano memorizzate nei com}}
37
LA VOSTRA VOLVO
puter dell'automobile finché non viene sottoposta ad assistenza o riparazione.
Oltre a quanto sopra, le informazioni registrate
possono essere utilizzate in forma aggregata,
nel quadro dei progetti di ricerca e sviluppo dei
prodotti, allo scopo di migliorare costantemente la sicurezza e la qualità delle Volvo.
Volvo non divulgherà le suddette informazioni
a terzi senza il consenso del proprietario dell'automobile. Le leggi e i regolamenti nazionali
potrebbero imporre a Volvo di fornire le informazioni ad autorità, fra cui la Polizia, che
hanno giuridicamente diritto a raccoglierle. Per
leggere e interpretare le informazioni registrate sono necessarie le attrezzature tecniche
speciali disponibili presso Volvo e i riparatori
autorizzati Volvo. Volvo è responsabile della
conservazione e gestione corretta e conforme
alle disposizioni di legge delle informazioni che
riceve in occasione di assistenza e manutenzione. Per maggiori informazioni, rivolgersi a
un concessionario Volvo.
Condizioni per i servizi
Politica della privacy per i clienti
Volvo offre servizi volti ad aumentare la sicurezza e il comfort.
Questi servizi spaziano dal soccorso in caso di
emergenza a navigazione e vari servizi di
intrattenimento.
Volvo rispetta e promuove l'integrità personale di tutti i visitatori delle nostre pagine
web.
Questa politica riguarda il trattamento di dati
utente e dati personali. Il nostro obiettivo è
fornire ai clienti attuali, precedenti e potenziali
una comprensione generale dei seguenti
punti:
Prima di utilizzare i servizi è importante leggere le informazioni di supporto sui requisiti
per i servizi su www.volvocars.com.
Relative informazioni
•
Politica della privacy per i clienti (p. 38)
•
•
•
•
I tipi di dati personali che raccogliamo.
I motivi per cui raccogliamo i dati personali.
Come gestiamo i dati personali.
Per maggiori informazioni sulla politica, ricercare le informazioni di supporto su
www.volvocars.com.
Relative informazioni
•
•
•
38
Le circostanze in cui raccogliamo e trattiamo i dati personali.
Condizioni di utilizzo e condivisione dati
(p. 534)
Condizioni per i servizi (p. 38)
Registrazione dei dati (p. 37)
LA VOSTRA VOLVO
Informazioni importanti su
accessori ed equipaggiamento
supplementare
ATTENZIONE
La responsabilità di un uso sicuro dell'auto,
nel rispetto delle leggi e delle norme
vigenti, ricade sempre sul conducente.
Il collegamento e l'installazione errata di
accessori e dotazione supplementare possono compromettere il funzionamento dei
sistemi elettronici dell'automobile.
Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di
installare esclusivamente accessori originali
approvati da Volvo, affidando l'installazione a
un meccanico Volvo addestrato e qualificato.
Alcuni accessori funzionano solo quando il
software relativo viene programmato nei
sistemi informatici dell'automobile.
La dotazione descritta nel manuale del proprietario non è disponibile su tutti i modelli,
che sono equipaggiati in modo diverso in base
alle esigenze dei vari mercati nonché alle
norme e alle disposizioni nazionali o locali
vigenti.
L'equipaggiamento optional o accessoriale
descritto nel presente manuale è marcato con
un asterisco. In caso di dubbi in merito a dotazione standard e optional/accessori, rivolgersi
a un concessionario Volvo.
È anche importante che l'auto riceva manutenzione e assistenza ai sensi delle raccomandazioni Volvo, delle informazioni per il
proprietario e delle istruzioni nel Libretto di
Assistenza e Garanzia.
In caso di scostamento fra le informazioni e
quelle contenute nel manuale del proprietario stampato, privilegiare le informazioni
stampate.
Relative informazioni
•
•
•
Installazione di accessori (p. 39)
Collegamento di attrezzature alla presa
diagnostica dell'automobile (p. 40)
Leggere il manuale del proprietario (p. 24)
Installazione di accessori
Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di
installare esclusivamente accessori originali
approvati da Volvo, affidando l'installazione a
un meccanico Volvo addestrato e qualificato.
Alcuni accessori funzionano solo quando il
software relativo viene programmato nei
sistemi informatici dell'automobile.
• Gli accessori originali Volvo sono collaudati per garantire il corretto funzionamento in coordinazione con i sistemi dell'auto per prestazioni, sicurezza e controllo
delle emissioni. Inoltre, un tecnico di assistenza Volvo addestrato e qualifica sa
dove gli accessori possono essere e non
possono essere installati in modo sicuro
nella propria Volvo. È opportuno consigliarsi sempre con un tecnico Volvo addestrato e qualificato prima di installare qualsiasi accessorio nella propria auto o su di
essa.
•
Gli accessori non approvati da Volvo sono
eventualmente non specificamente testati
per l'adattamento alla propria auto.
•
Alcuni dei sistemi per prestazioni e sicurezza dell'auto possono essere influenzati
negativamente se si installano accessori
non testati dalla Volvo, o se gli accessori
sono installati da installatori senza conoscenze approfondite dell'auto.
•
I danni causati da accessori installati in
modo non approvato o errato potrebbero
}}
39
LA VOSTRA VOLVO
||
non essere coperti dalla garanzia delle
nuove auto. Maggiori informazioni sulla
garanzia sono fornite nel libretto di assistenza e garanzia. Volvo declina qualsiasi
responsabilità per incidenti mortali, lesioni
personali o spese derivanti dall'installazione di accessori non originali.
Relative informazioni
•
Informazioni importanti su accessori ed
equipaggiamento supplementare (p. 39)
Collegamento di attrezzature alla
presa diagnostica dell'automobile
Il collegamento e l'installazione errati di software o strumento diagnostico possono compromettere il funzionamento dei sistemi elettronici dell'automobile.
Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di
installare esclusivamente accessori originali
approvati da Volvo, affidando l'installazione a
un meccanico Volvo addestrato e qualificato.
Alcuni accessori funzionano solo quando il
software relativo viene programmato nei
sistemi informatici dell'automobile.
La presa diagnostica (presa On-board Diagnostic,
OBDII) sotto il cruscotto sul lato conducente.
40
NOTA
Volvo Cars declina ogni responsabilità per
danni a seguito del collegamento di dispositivi non autorizzati alla presa On-board
Diagnostic (OBDII). Questa presa
dovrebbe essere usata solo da tecnici di
assistenza Volvo addestrati e qualificati.
Relative informazioni
•
Informazioni importanti su accessori ed
equipaggiamento supplementare (p. 39)
LA VOSTRA VOLVO
Visualizzazione del numero di serie
dell'automobile
Distrazione del conducente
Quando si contatta un concessionario Volvo,
ad esempio per l'abbonamento Volvo On Call,
è necessario indicare il numero di serie dell'automobile (VIN7).
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Selezionare quindi Sistema
Informazioni di sistema Numero
identificazione veicolo.
> Viene visualizzato il numero di serie dell'automobile.
Per trovare il VIN è anche possibile guardare il
cruscotto attraverso il parabrezza dell'automobile oppure consultare la prima pagina del
Libretto di Assistenza e Garanzia o il libretto di
immatricolazione.
Il VIN è riportato negli stessi punti in tutti i modelli.
Il conducente è responsabile di fare tutto il
possibile per garantire la propria sicurezza e
quella dei passeggeri dell'auto e degli altri
utenti della strada. Nell'ambito di tale responsabilità, deve evitare di distrarsi svolgendo
attività diverse da quelle strettamente legate
alla guida.
La vostra nuova Volvo è, o può essere, equipaggiata con sofisticati sistemi di intrattenimento e comunicazione. Può trattarsi di cellulari con vivavoce, sistemi di navigazione e
impianti audio con molte funzioni. A questi
vanno aggiunti eventuali dispositivi elettronici
portatili che ognuno potrebbe avere con sé per
la propria comodità. Se usati correttamente e
in sicurezza, questi apparecchi possono arricchire l'esperienza di guida. Ma se usati in
modo inappropriato possono essere motivo di
distrazione per il conducente.
Per tutti i suddetti sistemi desideriamo dare il
seguente avvertimento, a dimostrazione di
quanto a cuore Volvo tenga la sicurezza dei
propri clienti. Non usare mai questi dispositivi
né le funzioni dell'auto distraendosi da proprio
dovere di guidare in modo sicuro. Le distrazioni possono essere causa di gravi incidenti.
Oltre a questo avvertimento generale,
vogliamo fornire il seguente consiglio in merito
7
Vehicle Identification Number
}}
41
LA VOSTRA VOLVO
||
ad alcune nuove funzioni che potrebbero
essere disponibili nell'automobile:
ATTENZIONE
•
Non usare mai un cellulare tenuto in
mano durante la guida. In alcuni paesi
è vietato l'uso del cellulare da parte del
conducente quando l'auto è in movimento.
•
Se l'auto è equipaggiata di un sistema
di navigazione, l'impostazione dell'itinerario e le modifiche di esso sono
consentite solo ad auto parcheggiata.
•
Non programmare mai l'impianto audio
mentre l'auto è in movimento. Programmare le preselezioni dell'autoradio
quando l'auto è parcheggiata ed usare
le preselezioni programmate per poter
usare la radio rapidamente e facilmente.
•
Non usare mai computer portatili o palmari quando l'auto è in movimento.
Relative informazioni
•
42
Audio, media e Internet (p. 490)
SICUREZZA
SICUREZZA
Sicurezza
L'auto è equipaggiata di diversi sistemi di
sicurezza che interagiscono per proteggere il
conducente ed i passeggeri dell'auto in caso
di incidente.
L'automobile è dotata di una serie di sensori
che, in caso di incidente, reagiscono attivando
diversi sistemi di sicurezza, ad esempio vari
tipi di airbag e pretensionatori delle cinture di
sicurezza. Per offrire la protezione prevista, i
sistemi reagiscono in modo diverso in base
alla dinamica dell'incidente, ad esempio collisioni a varie angolazioni, ribaltamento o uscita
di strada.
Sono disponibili anche sistemi di sicurezza
meccanici quali il Whiplash Protection
System. Inoltre, l'automobile è progettata
affinché buona parte della forza di collisione
sia distribuita alle traverse, ai montanti, al
pavimento, al tetto e ad altre parti della carrozzeria.
A seguito di un incidente, se la collisione è tale
da danneggiare funzioni importanti dell'automobile, può attivarsi il modo sicurezza dell'automobile.
Simbolo di allarme sul display del
conducente
Il simbolo di allarme sul display del
conducente si accende quando si
porta il quadro dell'automobile in
posizione II e si spegne dopo circa 6
secondi, se il sistema di sicurezza dell'automobile non presenta anomalie.
ATTENZIONE
Se il simbolo di avvertimento rimane
acceso o si accende durante la marcia e il
messaggio Airbag SRS Assistenza
urgente. Recarsi in officina appare sul
display del conducente, una parte di uno
dei sistemi di sicurezza non funziona correttamente. Volvo raccomanda di rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo al più presto.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare di
propria mano i vari sistemi di sicurezza dell'auto. Interventi errati in uno dei sistemi
possono causare anomalie e gravi lesioni
personali. Volvo raccomanda di rivolgersi a
un riparatore autorizzato Volvo.
Se è difettoso il simbolo di allarme
della funzione interessata, si
accende il simbolo di allarme generale e il display del conducente
visualizza il messaggio corrispondente.
44
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
Sicurezza in gravidanza (p. 45)
Cinture di sicurezza (p. 48)
Airbag (p. 53)
Whiplash Protection System (p. 45)
Pedestrian Protection System (p. 47)
Modo sicurezza (p. 60)
Sicurezza dei bambini (p. 61)
SICUREZZA
Sicurezza in gravidanza
Regolazione del sedile
Whiplash Protection System
È importante che la cintura di sicurezza sia
utilizzata correttamente durante la gravidanza e che le conducenti incinte adattino la
posizione di seduta.
Man mano che la gravidanza procede, la conducente deve regolare il sedile e il volante in
modo da avere il pieno controllo dell'automobile (i pedali e il volante devono essere facilmente accessibili). È necessario tuttavia
tenere la massima distanza possibile tra il ventre e il volante.
Whiplash Protection System (WHIPS) è una
protezione che riduce il rischio di colpi di frusta. Il sistema comprende uno schienale e un
cuscino capaci di assorbire energia e un poggiatesta speciale sui sedili anteriori.
Il sistema WHIPS viene attivato in caso di
tamponamento, secondo l'angolo di collisione,
la velocità e le caratteristiche dell'automobile
che entra in collisione.
Cintura di sicurezza
Relative informazioni
•
•
•
•
La cintura di sicurezza deve essere aderente
alla spalla, con la sezione diagonale tra i seni e
a lato del ventre.
Sicurezza (p. 44)
Cinture di sicurezza (p. 48)
Sedile anteriore manuale (p. 190)
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 191)
Quando il sistema WHIPS si attiva, gli schienali anteriori si spostano all'indietro ed il
cuscino di seduta si abbassa per modificare la
posizione di seduta del conducente e del passeggero. Il movimento aiuta ad assorbire una
parte delle forze che possono causare i colpi di
frusta.
ATTENZIONE
Il sistema WHIPS è complementare alla
cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.
La sezione lombare della cintura di sicurezza
deve aderire al lato delle cosce, più bassa possibile al di sotto del ventre – non deve mai
essere lasciata scivolare verso l'alto. La cintura
di sicurezza deve aderire al corpo senza gioco
superfluo. Controllare inoltre che non si sia
attorcigliata.
}}
* Optional/accessorio.
45
SICUREZZA
||
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare il
sedile o WHIPS da soli. Volvo raccomanda
di rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
Se i sedili anteriori sono stati sottoposti a
un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire gli interi sedili. Potrebbero
essere state compromesse le caratteristiche di protezione dei sedili anche se non
presentano danni apparenti.
ATTENZIONE
Non collocare scatole e oggetti simili fra il
cuscino del sedile posteriore e lo schienale
anteriore.
Se uno schienale del sedile posteriore è
abbattuto, l'eventuale carico dovrà essere
assicurato per evitare che esso possa
essere scagliato in avanti contro lo schienale del sedile anteriore in un'eventuale
collisione.
WHIPS e protezione per bambini
Le caratteristiche di protezione di seggiolino
per bambini o cuscino di rialzo non sono
influenzate negativamente dal WHIPS.
Relative informazioni
Sicurezza (p. 44)
•
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 190)
•
Rear Collision Warning* (p. 368)
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 191)
ATTENZIONE
Se uno schienale del sedile posteriore è
ripiegato o se è usata una protezione per
bambini rivoltata all'indietro nel sedile
posteriore, il corrispondente sedile anteriore deve essere spostato avanti affinché
non ci sia contatto con lo schienale ripiegato o con la protezione per bambini.
Regolazione del sedile
Non sistemare sul pavimento dietro o sotto i sedili
anteriori o nel sedile posteriore alcun oggetto che
possa compromettere la funzionalità del WHIPS.
Affinché il WHIPS fornisca la protezione prevista, conducente e passeggero devono effettuare la corretta regolazione del sedile e accertarsi che il funzionamento del sistema non sia
inibito.
Effettuare la regolazione del sedile anteriore
corretta prima di mettersi in marcia.
Conducente e passeggero dovrebbero sedersi
al centro dei rispettivi sedili, con la minima
distanza possibile fra testa e poggiatesta.
46
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Pedestrian Protection System
Pedestrian Protection System (PPS) contribuisce a ridurre la gravità delle lesioni al
pedone in alcune situazioni di collisione frontale con l'automobile.
In alcune situazioni di collisione frontale con
un pedone, i sensori sul lato anteriore dell'automobile rilevano l'impatto e il sistema si
attiva.
All'attivazione del PPS, si verifica quanto
segue:
•
•
La parte posteriore del cofano si solleva.
Un allarme automatico viene inviato tramite Volvo On Call*.
I sensori sono attivi a velocità di circa 25-50
km/h (15-30 mph).
I sensori sono progettati per rilevare la collisione con un oggetto che presenta proprietà
simili alle gambe di un uomo.
NOTA
Eventuali oggetti sulla strada possono fornire ai sensori un segnale interpretato
come la collisione con un pedone. In caso
di collisione con un oggetto di questo tipo,
il sistema potrebbe attivarsi.
ATTENZIONE
Non montare accessori o modificare componenti sul lato anteriore dell'automobile.
Interventi non autorizzati sul lato anteriore
dell'automobile possono provocare anomalie del sistema e comportare gravi lesioni
personali o danni materiali all'automobile.
Relative informazioni
•
Sicurezza (p. 44)
Volvo raccomanda di utilizzare esclusivamente bracci dei tergicristalli e relativi
ricambi originali.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare il
sistema da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Interventi errati nel sistema possono causare anomalie e gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
Per assicurarsi dell'integrità del sistema,
Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo in caso di danni sul
lato anteriore dell'automobile.
Simboli sul display del conducente
Simbolo
Funzione
Si è attivato il PPS o si è verificato un errore nel sistema.
Seguire la raccomandazione.
* Optional/accessorio.
47
SICUREZZA
Cinture di sicurezza
ATTENZIONE
Frenare potrebbe risultare pericoloso se la
cintura di sicurezza non è allacciata.
Affinché la cintura di sicurezza fornisca la protezione prevista è importante che sia ben
appoggiata al corpo. Non inclinare lo schienale
troppo all'indietro. La cintura di sicurezza è
prevista come protezione nella normale posizione seduta.
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Se la cintura è stata sottoposta a un forte
carico, ad esempio in caso di collisione,
sostituire l'intera cintura di sicurezza.
Potrebbero essere state compromesse le
caratteristiche di protezione della cintura di
sicurezza anche se non si vedono danni
apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza
anche se è usurata o danneggiata. La
nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello
stesso posto della cintura sostituita.
ATTENZIONE
Non usare fermagli né agganciare la cintura
attorno a ganci o altre parti degli interni che
impediscono alla cintura di sicurezza di
posizionarsi correttamente.
Relative informazioni
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.
48
•
•
•
•
Sicurezza (p. 44)
Aggancio e sgancio della cintura di
sicurezza
Prima di mettersi in marcia, controllare che
tutti i passeggeri indossino le cinture di sicurezza.
Aggancio della cintura di sicurezza
1.
Estrarre la cintura lentamente e accertarsi
che non sia ritorta o danneggiata.
NOTA
La cintura di sicurezza è dotata di un avvolgitore che si blocca nelle seguenti situazioni:
•
se la cintura viene estratta troppo velocemente.
•
durante la fase di frenata e di accelerazione.
Pretensionatori delle cinture (p. 50)
Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza (p. 48)
Avvisatore portiere e cinture (p. 51)
•
•
se l'automobile è molto inclinata.
nella guida in curva.
SICUREZZA
2. Chiudere la cintura spingendo la linguetta
nel blocco di chiusura.
> La corretta chiusura della cintura è
segnalata da un forte "clic".
3. La cintura dei sedili anteriori è regolabile in
altezza.
ATTENZIONE
Inserire sempre la linguetta della cintura
nel blocco di chiusura sul lato corretto. In
caso contrario, le cinture di sicurezza e il
blocco di chiusura potrebbero non fornire
la protezione prevista in caso di collisione.
Pericolo di lesioni gravi.
La cintura deve aderire alla spalla (non scendere sul
braccio).
Comprimere la staffa della cintura e spostare la cintura verso l'alto o il basso.
4. Tendere la cintura del bacino sul bacino
tirando la sezione diagonale in alto verso la
spalla.
Posizionare la cintura più in alto possibile,
senza che tocchi il collo.
La sezione del bacino deve rimanere bassa (non
sopra l'addome).
}}
49
SICUREZZA
||
ATTENZIONE
Ogni cintura di sicurezza deve essere
indossata da una sola persona.
ATTENZIONE
Non usare fermagli né agganciare la cintura
attorno a ganci o altre parti degli interni che
impediscono alla cintura di sicurezza di
posizionarsi correttamente.
ATTENZIONE
Non danneggiare mai le cinture e non inserire corpi estranei nel blocco di chiusura. In
caso contrario, le cinture e il blocco di chiusura potrebbero non fornire la protezione
prevista in caso di collisione. Pericolo di
lesioni gravi.
Sgancio della cintura di sicurezza
1.
Premere il pulsante rosso sul blocco di
chiusura e lasciare che la bobina faccia
rientrare la cintura.
2. Se non rientra completamente, inserirla a
mano in modo che non rimanga pendente.
Relative informazioni
•
•
•
50
Cinture di sicurezza (p. 48)
Pretensionatori delle cinture (p. 50)
Avvisatore portiere e cinture (p. 51)
Pretensionatori delle cinture
L'automobile è dotata di pretensionatori standard ed elettrici* in grado di tendere le cinture
di sicurezza in situazioni critiche e in caso di
collisione.
Al termine della situazione critica, la cintura e il
pretensionatore elettrico si ripristinano automaticamente, ma possono anche essere ripristinati manualmente.
IMPORTANTE
Pretensionatori standard
Disattivando l'airbag lato passeggero si
disattiva anche il corrispondente pretensionatore elettrico.
Tutte le cinture di sicurezza sono dotate di
pretensionatore standard.
Il pretensionatore tende la cintura di sicurezza
in caso di collisione di una certa entità per trattenere più efficacemente l'occupante.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Pretensionatori elettrici*
Le cinture di sicurezza di conducente e passeggero anteriore sono dotate di pretensionatore elettrico.
Il pretensionatore interagisce e può essere
attivato assieme ai sistemi di supporto al conducente City Safety e Rear Collision Warning.
In situazioni critiche, ad esempio frenata di
emergenza, uscita di strada (l'automobile si
ribalta in un fosso, si solleva da terra o urta
qualcosa sul terreno), sbandamento o rischio
di collisione, la cintura di sicurezza può essere
tesa dal motorino elettrico del pretensionatore.
Il pretensionatore elettrico aiuta l'occupante a
mantenere una posizione migliore e correre un
minore rischio di urtare gli interni dell'automobile, oltre a migliorare l'efficacia dei sistemi di
sicurezza quali gli airbag dell'automobile.
Se la cintura è stata sottoposta a un forte
carico, ad esempio in caso di collisione,
sostituire l'intera cintura di sicurezza.
Potrebbero essere state compromesse le
caratteristiche di protezione della cintura di
sicurezza anche se non si vedono danni
apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza
anche se è usurata o danneggiata. La
nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello
stesso posto della cintura sostituita.
Relative informazioni
•
•
Cinture di sicurezza (p. 48)
Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza (p. 48)
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Ripristino del pretensionatore elettrico*
(p. 51)
Ripristino del pretensionatore
elettrico*
•
Attivazione e disattivazione dell'airbag lato
passeggero* (p. 56)
•
•
City Safety™ (p. 353)
Il pretensionatore elettrico è progettato per
ripristinarsi automaticamente, ma se la cintura rimane tesa è possibile ripristinarlo
manualmente.
1. Fermarsi in un luogo sicuro.
•
Rear Collision Warning* (p. 368)
Avvisatore portiere e cinture
Il sistema ricorda di allacciare la cintura di
sicurezza e segnala se una portiera, il cofano
o il baule sono rimasti aperti.
Grafica del display del conducente
2. Slacciare e riallacciare la cintura di sicurezza.
> La cintura e il pretensionatore elettrico
si ripristinano.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Se la cintura è stata sottoposta a un forte
carico, ad esempio in caso di collisione,
sostituire l'intera cintura di sicurezza.
Potrebbero essere state compromesse le
caratteristiche di protezione della cintura di
sicurezza anche se non si vedono danni
apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza
anche se è usurata o danneggiata. La
nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello
stesso posto della cintura sostituita.
Relative informazioni
•
•
Pretensionatori delle cinture (p. 50)
Grafica nel display del conducente con vari tipi di
avvertimento. Il colore di segnalazione su portiera e
baule varia a seconda della velocità dell'automobile.
La grafica del display del conducente indica i
sedili la cui cintura di sicurezza è allacciata e
slacciata.
Nella stessa grafica è segnalata anche l'eventuale apertura di cofano, baule o di qualche
portiera.
La grafica è confermata e sparisce con una
pressione sul pulsante O della pulsantiera
destra.
Cinture di sicurezza (p. 48)
}}
* Optional/accessorio.
51
SICUREZZA
||
Avvisatore cinture
Spia nella mensola del padiglione.
Si accende la spia nella mensola del padiglione e viene visualizzato il simbolo di allarme
sul display del conducente.
L'avviso acustico varia in base alla velocità, al
tempo di marcia ed alla percorrenza.
Lo stato delle cinture di conducente e passeggeri è indicato dalla grafica sul display del conducente quando si allaccia o si slaccia una cintura.
I seggiolini per bambini non sono interessati
dal sistema avvisatore cinture.
Sedile anteriore
Se la cintura di sicurezza del conducente o del
passeggero anteriore non è allacciata, si attivano un avvisatore acustico e una spia.
52
Sedile posteriore
L'avvisatore cinture nel sedile posteriore
svolge due funzioni:
•
Comunicare quali cinture di sicurezza
sono utilizzate nel sedile posteriore. La
grafica del display del conducente è visualizzata quando si utilizzano le cinture di
sicurezza.
•
Avvisare, tramite un avvisatore acustico e
una spia, che un passeggero posteriore
durante la marcia ha slacciato la cintura di
sicurezza. L'avviso si spegne quando la
cintura di sicurezza è nuovamente allacciata.
Avvisatore per portiera, cofano, baule
e sportello del serbatoio
Se il cofano, il baule, lo sportello del serbatoio
o una portiera non sono chiusi correttamente,
la grafica del display del conducente ne indica
l'apertura. Fermarsi al più presto in un luogo
sicuro e chiudere la portiera o sportello che ha
provocato l'avvertimento.
Se l'automobile procede a una velocità inferiore a circa 10 km/h (6
mph), si accende il simbolo informativo sul display del conducente.
Se l'automobile procede a una velocità superiore a circa 10 km/h (6
mph), si accende il simbolo di
allarme sul display del conducente.
Relative informazioni
•
•
Cinture di sicurezza (p. 48)
Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza (p. 48)
SICUREZZA
Airbag
L'automobile è dotata di airbag e tendine
gonfiabili lati conducente e passeggero.
rizzato Volvo. Non utilizzare l'automobile
se sono intervenuti gli airbag.
•
Si raccomanda di far sostituire i componenti dei sistemi di sicurezza dell'automobile da un riparatore autorizzato Volvo.
•
Contattare sempre un medico.
NOTA
I sensori reagiscono in modo diverso a
seconda delle modalità di collisione e dell'utilizzo della cintura di sicurezza. Sono
interessate tutte le cinture di sicurezza.
ATTENZIONE
Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti gli airbag. La guida dell'automobile
potrebbe risultare difficoltosa. Altri sistemi
di sicurezza potrebbero essere stati danneggiati. L'esposizione prolungata ai fumi e
alle polveri prodotti all'innesco degli airbag
può provocare lesioni/irritazioni cutanee e
agli occhi. In caso di disturbi, risciacquare
con acqua fredda. Anche la rapidissima
sequenza di scatto, in combinazione con il
materiale dell'airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni.
In determinate circostanze di incidente
potrebbe attivarsi un solo airbag oppure
nessuno. I sensori rilevano la forza d'urto
della collisione e calcolano se è tale da
necessitare l'attivazione di nessuno, uno o
più airbag per proteggere gli occupanti.
ATTENZIONE
La centralina del sistema airbag si trova nel
quadro centrale. Qualora il quadro centrale
sia bagnato, scollegare i cavi della batteria
di avviamento. Non cercare di avviare l'automobile in quanto potrebbero innescarsi
gli airbag. Trasportare l'automobile. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Volvo.
Airbag intervenuti
Se uno o più airbag sono intervenuti, si raccomanda quanto segue:
•
Trasportare l'automobile. Si raccomanda
di trasportarla presso un riparatore auto-
Airbag lato conducente
Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile è
dotata di airbag nel volante e airbag ginocchia1 sul lato conducente.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Sicurezza (p. 44)
Airbag lato conducente (p. 53)
Airbag lato passeggero (p. 54)
Airbag laterali (p. 58)
Tendine gonfiabili (p. 59)
Airbag nel volante e airbag ginocchia1 nel sedile anteriore sul lato conducente.
Gli airbag contribuiscono a proteggere la
testa, il collo, il volto e il torace del conducente, oltre alle ginocchia e alle gambe, in
caso di collisione frontale.
In caso di collisione sufficientemente forte, i
sensori reagiscono gonfiando l'airbag/gli airbag. L'airbag attutisce il colpo sull'occupante
nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi
durante lo schiacciamento. Durante questa
fase, è normale che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell'airbag richiede solo alcuni decimi
di secondo.
}}
53
SICUREZZA
||
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.
Per limitare il rischio di lesioni in caso di
innesco dell'airbag, il passeggero deve
sedere in posizione il più possibile eretta
tenendo i piedi sul pavimento e la schiena
appoggiata allo schienale.
ATTENZIONE
Non collocare o fissare alcun oggetto
davanti o sopra il pannello che ospita l'airbag ginocchia.
Airbag lato passeggero
Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile è
dotata di airbag nel sedile anteriore sul lato
passeggero.
Relative informazioni
•
•
Airbag (p. 53)
Airbag lato passeggero (p. 54)
ATTENZIONE
Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione.
Interventi errati nel sistema airbag possono
causare anomalie e gravi lesioni personali.
Posizione dell'airbag nel volante
L'airbag è ripiegato al centro del volante. Il
volante è contrassegnato con AIRBAG.
Posizione dell'airbag ginocchia1
L'airbag è ripiegato in un vano nella parte inferiore del cruscotto lato conducente. Il pannello
è contrassegnato con AIRBAG.
1
54
L'automobile è dotata di airbag ginocchia solo in alcuni mercati.
Airbag nel sedile anteriore sul lato passeggero.
L'airbag contribuisce a proteggere la testa, il
collo, il volto e il torace del passeggero, oltre
alle ginocchia e alle gambe, in caso di collisione frontale.
In caso di collisione di una certa entità, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag. L'airbag
attutisce il colpo sull'occupante nell'attimo
della collisione. E sgonfiandosi durante lo
schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta
la sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell'airbag richiede solo alcuni decimi di secondo.
SICUREZZA
ATTENZIONE
Etichetta dell'airbag lato passeggero
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.
Non lasciare mai che qualcuno resti in piedi
o seduto davanti al sedile del passeggero.
Non sistemare mai una protezione per
bambini orientata all'indietro nel posto del
passeggero se l'airbag è attivato.
Per limitare il rischio di lesioni in caso di
innesco dell'airbag, il passeggero deve
sedere in posizione il più possibile eretta
tenendo i piedi sul pavimento e la schiena
appoggiata allo schienale.
ATTENZIONE
Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione.
Interventi errati nel sistema airbag possono
causare anomalie e gravi lesioni personali.
Posizione dell'airbag lato passeggero
L'airbag è ripiegato in un vano sopra il cassetto portaoggetti. Il pannello è contrassegnato con AIRBAG.
I passeggeri rivolti in avanti (bambini e
adulti) non devono mai sedere nel posto
del passeggero se l'airbag è disattivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero.
L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato
passeggero è situata in uno dei suddetti punti.
ATTENZIONE
Se l'automobile non è dotata di commutatore di attivazione/disattivazione dell'airbag
lato passeggero, questo è sempre attivato.
Relative informazioni
•
•
•
Airbag (p. 53)
Airbag lato conducente (p. 53)
Attivazione e disattivazione dell'airbag lato
passeggero* (p. 56)
ATTENZIONE
Non sistemare alcun oggetto davanti o
sopra il cruscotto dove si trova l'airbag lato
passeggero.
* Optional/accessorio.
55
SICUREZZA
Attivazione e disattivazione
dell'airbag lato passeggero*
L'airbag lato passeggero può essere disattivato se l'automobile è dotata del commutatore Passenger Airbag Cut Off Switch
(PACOS).
Il commutatore dell'airbag lato passeggero è
collocato sul montante del cruscotto sul lato
passeggero ed è accessibile aprendo la portiera del passeggero.
Controllare che il commutatore sia nella posizione desiderata.
orientata all'indietro può sedere in sicurezza nel posto del passeggero.
Attivazione dell'airbag lato
passeggero
ATTENZIONE
Se l'automobile non è dotata di commutatore di attivazione/disattivazione dell'airbag
lato passeggero, questo è sempre attivato.
Estrarre il commutatore e ruotarlo da OFF
a ON.
> Il display del conducente visualizza il
messaggio Airbag passeggero on
Confermare prego.
NOTA
ON - L'airbag è attivato e tutti i passeggeri
rivolti in avanti (bambini e adulti) possono
sedere in sicurezza nel posto del passeggero.
Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/disattivato con il quadro dell'automobile in posizione I o inferiore, dopo circa 6
secondi da quando si porta il quadro dell'automobile in posizione II appare il messaggio sul display del conducente e la
seguente indicazione nella mensola del
padiglione.
OFF - L'airbag è disattivato e un bambino
seduto in una protezione per bambini
56
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante.
> Un messaggio e una spia di allarme
nella mensola del padiglione indicano
che l'airbag lato passeggero è attivato.
ATTENZIONE
Non sistemare mai una protezione per
bambini orientata all'indietro nel posto del
passeggero se l'airbag è attivato.
L'airbag lato passeggero deve sempre
essere attivato quando nel posto del passeggero sono seduti passeggeri rivolti in
avanti (bambini e adulti).
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
Disattivazione dell'airbag lato
passeggero
Estrarre il commutatore e ruotarlo da ON
a OFF.
> Il display del conducente visualizza il
messaggio Airbag passeggero off
Confermare prego.
NOTA
Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/disattivato con il quadro dell'automobile in posizione I o inferiore, dopo circa 6
secondi da quando si porta il quadro dell'automobile in posizione II appare il messaggio sul display del conducente e la
seguente indicazione nella mensola del
padiglione.
2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante.
> Un messaggio e una spia nella mensola
del padiglione indicano che l'airbag lato
passeggero è disattivato.
ATTENZIONE
I passeggeri rivolti in avanti (bambini e
adulti) non devono mai sedere nel posto
del passeggero quando l'airbag è disattivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
IMPORTANTE
Disattivando l'airbag lato passeggero si
disattiva anche il corrispondente pretensionatore elettrico.
}}
57
SICUREZZA
||
Relative informazioni
•
•
Pretensionatori delle cinture (p. 50)
Protezioni per bambini (p. 62)
Airbag laterali
ATTENZIONE
Gli airbag laterali sui lati conducente e passeggero intervengono per proteggere il
torace e le anche in caso di collisione.
Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione.
Interventi errati nel sistema airbag laterali
possono causare anomalie e gravi lesioni
personali.
ATTENZIONE
Non sistemare alcun oggetto fra il lato
esterno del sedile e il pannello della portiera, poiché la zona potrebbe essere interessata dall'airbag laterale.
Si raccomanda di utilizzare esclusivamente
fodere per sedili approvate da Volvo. Altri
rivestimenti potrebbero compromettere il
funzionamento degli airbag laterali.
Gli airbag laterali sono montati sui lati esterni
degli schienali dei sedili anteriori ed assistono
a proteggere il conducente ed il passeggero
del sedile anteriore.
In caso di collisione sufficientemente forte, i
sensori reagiscono gonfiando l'airbag laterale.
L'airbag si gonfia nello spazio tra l'occupante e
il pannello della portiera, attutendo in questo
modo il colpo sull'occupante nell'attimo della
collisione. E sgonfiandosi durante lo schiacciamento. L'airbag laterale si gonfia normalmente
solo sul lato su cui avviene la collisione.
ATTENZIONE
L'airbag laterale è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura
di sicurezza.
Airbag laterali e protezioni per
bambini
Le caratteristiche di protezione di seggiolino
per bambini o cuscino di rialzo non sono
influenzate negativamente dall'airbag laterale.
Relative informazioni
•
58
Airbag (p. 53)
SICUREZZA
Tendine gonfiabili
La tendina gonfiabile Inflatable Curtain (IC)
contribuisce a proteggere la testa del conducente e dei passeggeri dai colpi contro l'interno dell'automobile in caso di collisione.
ATTENZIONE
Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione.
Interventi errati nel sistema della tendina
gonfiabile possono causare anomalie e
gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
La tendina gonfiabile è complementare alla
cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.
Relative informazioni
•
Airbag (p. 53)
ATTENZIONE
Non appendere o fissare mai oggetti alle
impugnature nel padiglione. I ganci sono
progettati solo per abiti leggeri (non oggetti
rigidi quali ombrelli).
La tendina gonfiabile è montata nel padiglione
su entrambi i lati dell'automobile e protegge il
conducente e i passeggeri nei sedili esterni. I
pannelli sono contrassegnati con IC AIRBAG.
In caso di collisione sufficientemente forte, i
sensori reagiscono gonfiando la tendina gonfiabile.
Non fissare con viti né montare alcun
oggetto su padiglione, montanti delle portiere o pannelli laterali. La protezione
potrebbe essere compromessa. Volvo raccomanda di utilizzare solo componenti originali Volvo approvati per la sistemazione
in queste parti dell'automobile.
ATTENZIONE
Lasciare 10 cm (4") fra carico e finestrini,
se l'automobile viene caricata per un'altezza superiore al bordo superiore dei finestrini delle portiere. In caso contrario,
potrebbe essere compromesso l'effetto
protettivo della tendina gonfiabile posta sul
padiglione dell'automobile.
59
SICUREZZA
Modo sicurezza
ATTENZIONE
Il modo sicurezza indica un dispositivo di protezione che interviene se una collisione è tale
da danneggiare funzioni importanti dell'automobile, ad esempio le linee di alimentazione,
i sensori di uno dei sistemi di protezione
oppure l'impianto frenante.
Se l'auto è rimasta coinvolta in una collisione,
può essere visualizzato il testo Safety mode
Vedere Manuale del proprietario nel display
del conducente insieme al simbolo di avvertimento se il display è integro e il sistema elettrico dell'auto è ancora funzionante. Il messaggio indica che la funzionalità dell'automobile è
ridotta.
Non cercare mai di riparare l'automobile o
ripristinare l'elettronica da soli se è entrata
nel modo sicurezza. Pericolo di lesioni personali o funzionamento anomalo dell'automobile. Volvo raccomanda di rivolgersi
sempre a un riparatore autorizzato Volvo
per i controlli e il ripristino del normale
stato dell'automobile dopo la comparsa del
messaggio Safety mode Vedere
Manuale del proprietario.
ATTENZIONE
Non è consentito trainare l'automobile nel
modo sicurezza. L'automobile deve essere
trasportata. Si raccomanda di trasportarla
presso un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
Non provare mai a riavviare l'automobile se
si sente odore di carburante dopo che il
display del conducente ha visualizzato il
messaggio Safety mode Vedere
Manuale del proprietario. Abbandonare
immediatamente l'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
Se l'auto è entrata in modo sicurezza, si potrà
cercare di resettare il sistema per avviare e
spostare l'auto per un breve tratto per allontanarsi per esempio da un luogo pericoloso per il
traffico.
60
Sicurezza (p. 44)
Avviamento e spostamento dell'automobile in modo sicurezza (p. 60)
Trasporto (p. 481)
Avviamento e spostamento
dell'automobile in modo sicurezza
Se l'auto è entrata in modo sicurezza, si potrà
cercare di resettare il sistema per avviare e
spostare l'auto per un breve tratto per allontanarsi per esempio da un luogo pericoloso
per il traffico.
Avviamento dell'automobile in modo
sicurezza
1.
Esaminare i danni subiti dall'automobile e
verificare che non sia fuoriuscito carburante. Non si deve sentire odore di carburante.
In caso di danni lievi, e in assenza di perdite di carburante si potrà procedere ad un
tentativo di avviamento.
ATTENZIONE
Non provare mai a riavviare l'automobile se
si sente odore di carburante dopo che il
display del conducente ha visualizzato il
messaggio Safety mode Vedere
Manuale del proprietario. Abbandonare
immediatamente l'automobile.
2. Spegnere l'automobile.
SICUREZZA
3. Provare quindi ad avviare l'automobile.
> L'elettronica dell'automobile effettua un
controllo del sistema, quindi tenta di
ripristinarlo.
ATTENZIONE
Non è consentito trainare l'automobile nel
modo sicurezza. L'automobile deve essere
trasportata. Si raccomanda di trasportarla
presso un riparatore autorizzato Volvo.
IMPORTANTE
Se il messaggio Safety mode Vedere
Manuale del proprietario è ancora visualizzato sul display, l'automobile non deve
essere guidata né trainata bensì trasportata. I danni non visibili potrebbero,
durante il viaggio, rendere impossibile la
manovra dell'automobile anche se questa
appare guidabile.
Spostamento dell'automobile in modo
sicurezza
1.
Se il display del conducente visualizza il
messaggio Normal mode The car is now
in normal mode dopo che è stato effettuato il tentativo di avviamento, si potrà
procedere allo spostamento dell'auto per
allontanarsi per esempio da un luogo pericoloso per il traffico.
Relative informazioni
•
•
•
Modo sicurezza (p. 60)
Avviamento del motore (p. 426)
Trasporto (p. 481)
Sicurezza dei bambini
I bambini devono sempre sedere in modo
sicuro quando viaggiano in auto.
L'equipaggiamento di sicurezza Volvo per
bambini (protezioni per bambini e dispositivi di
fissaggio) è stato concepito appositamente
per la vostra automobile. Con l'equipaggiamento di sicurezza Volvo garantisce una sicurezza elevata al vostro bambino durante la
guida. Inoltre, l'equipaggiamento è realizzato
su misura e facile da usare.
L'equipaggiamento da utilizzare dipende da
peso e dimensioni del bambino.
Volvo raccomanda di sistemare i bambini su
una protezione per bambini orientata all'indietro almeno fino a 3-4 anni, quindi su una protezione per bambini orientata in avanti finché
non raggiungono un'altezza di 1,4 m (4 piedi e
7").
NOTA
Le norme vigenti sul tipo di protezione per
bambini da utilizzare per bambini di età e
altezze diverse variano da Paese a Paese.
Verificare le norme vigenti.
2. Percorrere il tragitto minimo necessario.
}}
61
SICUREZZA
||
NOTA
Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza dei bambini, è importante leggere le
istruzioni di montaggio allegate.
In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti.
I bambini di tutte le età e dimensioni devono
sempre stare seduti correttamente e allacciare
i sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un
bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero.
Relative informazioni
•
•
•
62
Sicurezza (p. 44)
Protezioni per bambini (p. 62)
Attivazione e disattivazione del fermo di
sicurezza per bambini (p. 278)
Protezioni per bambini
NOTA
Usare sempre protezioni per bambini adatte
per trasportare bambini in auto.
I bambini devono sedere in modo sicuro e
confortevole. Posizionare, montare e utilizzare
la protezione per bambini correttamente.
Seguire sempre le istruzioni di montaggio
della protezione per bambini.
NOTA
Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza dei bambini, è importante leggere le
istruzioni di montaggio allegate.
In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti.
NOTA
Non lasciare mai una protezione per bambini non fissata nell'automobile. Fissare
sempre la protezione per bambini come
indicato nelle relative istruzioni anche
quando non viene utilizzata.
Il montaggio e l'utilizzo prolungati delle
protezioni per bambini possono usurare gli
interni dell'automobile. Volvo raccomanda
di utilizzare l'accessorio paracalci per proteggere gli interni dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
Sicurezza dei bambini (p. 61)
Punti di fissaggio superiori per protezioni
per bambini (p. 63)
•
Punti di fissaggio inferiori per protezioni
per bambini (p. 63)
•
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 64)
•
Posizione della protezione per bambini
(p. 65)
•
Attivazione e disattivazione dell'airbag lato
passeggero* (p. 56)
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Punti di fissaggio superiori per
protezioni per bambini
ATTENZIONE
Infilare sempre le cinghie di fissaggio superiori della protezione per bambini nel foro
sul montante del poggiatesta prima di
ancorarle al punto di fissaggio. Se non
fosse possibile, seguire le raccomandazioni
del produttore della protezione per bambini.
L'automobile è dotata di punti di fissaggio
superiori per le protezioni per bambini nei
posti esterni del sedile posteriore.
Gli attacchi superiori sono progettati principalmente per l'uso con seggiolini per bambini
orientati in avanti.
Per fissare una protezione per bambini ai punti
di fissaggio superiori, attenersi sempre alle
istruzioni di montaggio del produttore.
NOTA
Nelle automobili dotate di poggiatesta
ripiegabili sui posti esterni, i poggiatesta
devono essere ripiegati per facilitare il
montaggio di questo tipo di protezione per
bambini.
Posizione dei punti di fissaggio
Punti di fissaggio inferiori per
protezioni per bambini
L'automobile è dotata di punti di fissaggio
inferiori per le protezioni per bambini nel
sedile anteriore* e nel sedile posteriore.
I punti di fissaggio inferiore sono destinati ad
essere usati insieme con speciali tipi di seggiolini per bambini orientati all'indietro.
Per fissare una protezione per bambini ai punti
di fissaggio inferiori, attenersi sempre alle
istruzioni di montaggio del produttore.
Posizione dei punti di fissaggio
Relative informazioni
•
•
La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli sul piano portaoggetti dietro il sedile posteriore.
I punti di fissaggio si trovano sul piano portaoggetti dietro i posti esterni del sedile posteriore.
Protezioni per bambini (p. 62)
Punti di fissaggio inferiori per protezioni
per bambini (p. 63)
•
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 64)
•
Tabella riepilogativa di posizionamento
delle protezioni per bambini (p. 68)
Posizione dei punti di fissaggio nel sedile anteriore.
•
Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70)
I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono
ubicati sui lati del vano per i piedi del posto del
passeggero.
I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono
presenti solo se l'auto è dotata di commuta-
* Optional/accessorio.
}}
63
SICUREZZA
||
tore per attivare/disattivare l'airbag del passeggero*.
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per
protezioni per bambini
L'automobile è dotata di punti di fissaggio iSize/ISOFIX per le protezioni per bambini nel
sedile posteriore.
i-Size/ISOFIX2 è un sistema di fissaggio delle
protezioni per bambini basato su uno standard
internazionale.
Per fissare una protezione per bambini ai punti
di fissaggio i-Size/ISOFIX, attenersi sempre
alle istruzioni di montaggio del produttore.
Posizione dei punti di fissaggio
Relative informazioni
•
•
Protezioni per bambini (p. 62)
Punti di fissaggio superiori per protezioni
per bambini (p. 63)
•
Punti di fissaggio inferiori per protezioni
per bambini (p. 63)
•
Tabella riepilogativa di posizionamento
delle protezioni per bambini (p. 68)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 72)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 73)
Posizione dei punti di fissaggio nel sedile posteriore.
I punti di fissaggio nel sedile posteriore si trovano sulle estremità posteriori delle guide al
pavimento dei sedili anteriori.
Relative informazioni
•
•
64
Protezioni per bambini (p. 62)
Punti di fissaggio superiori per protezioni
per bambini (p. 63)
•
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 64)
•
Tabella riepilogativa di posizionamento
delle protezioni per bambini (p. 68)
•
Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70)
La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli2 sul rivestimento dello schienale.
I punti di fissaggio i-Size/ISOFIX si trovano
dietro un coperchio nella parte inferiore dello
schienale posteriore, nei posti esterni.
Per accedere ai punti di fissaggio, sollevare il
coperchio.
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Posizione della protezione per
bambini
È importante sistemare la protezione per
bambini nel posto corretto dell'automobile a
seconda, fra l'altro, del tipo di protezione utilizzato e dello stato di attivazione dell'airbag
lato passeggero.
può essere sistemata nel posto del passeggero anteriore.
Etichetta dell'airbag lato passeggero
NOTA
Le norme vigenti in materia di sicurezza dei
bambini nell'automobile variano da Paese a
Paese. Verificare le norme vigenti.
ATTENZIONE
Non lasciare mai che qualcuno resti in piedi
o seduto davanti al sedile del passeggero.
Non sistemare mai una protezione per
bambini orientata all'indietro nel posto del
passeggero se l'airbag è attivato.
I passeggeri rivolti in avanti (bambini e
adulti) non devono mai sedere nel posto
del passeggero se l'airbag è disattivato.
La protezione per bambini orientata all'indietro e l'airbag non sono compatibili.
Sistemare sempre la protezione per bambini
orientata all'indietro nel sedile posteriore se
l'airbag lato passeggero è attivato. In caso di
gonfiaggio dell'airbag, un bambino eventualmente seduto sul sedile del passeggero
potrebbe riportare gravi lesioni.
Se l'airbag lato passeggero è disattivato, la
protezione per bambini orientata all'indietro
2 Nome
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero.
L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato
passeggero è situata in uno dei suddetti punti.
Relative informazioni
•
•
Protezioni per bambini (p. 62)
Montaggio della protezione per bambini
(p. 66)
•
Tabella riepilogativa di posizionamento
delle protezioni per bambini (p. 68)
•
Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 72)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 73)
e simbolo variano a seconda del mercato.
65
SICUREZZA
Montaggio della protezione per
bambini
È importante considerare alcuni fattori
quando si monta e utilizza una protezione per
bambini, al fine di sistemarla nel posto corretto.
ATTENZIONE
Non utilizzare cuscini di rialzo/seggiolini
per bambini con anelli in acciaio o altri elementi che possono entrare in contatto con
il pulsante di apertura del blocco delle cinture di sicurezza, in quanto sussiste il
rischio di apertura accidentale delle cinture.
Non fissare le cinghie di fissaggio del seggiolino sulla guida per la regolazione longitudinale del sedile, sulle molle o sulle guide
e sulle traverse sotto il sedile. I bordi affilati
potrebbero danneggiare le cinghie di fissaggio.
La parte superiore del seggiolino per bambini non deve essere appoggiata al parabrezza.
NOTA
Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza dei bambini, è importante leggere le
istruzioni di montaggio allegate.
In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti.
Montaggio nel sedile anteriore
•
Prima di montare una protezione per bambini orientata all'indietro, accertarsi che
l'airbag lato passeggero sia disattivato.
•
Prima di montare una protezione per bambini orientata in avanti, accertarsi che l'airbag lato passeggero sia attivato.
•
Utilizzare esclusivamente protezioni per
bambini raccomandate da Volvo, omologate per uso universale o semiuniversale, e
controllare che l'automobile sia riportata
nell'elenco dei modelli compatibili stilato
dal produttore.
•
Le protezioni per bambini ISOFIX possono
essere montate solamente se l'automobile
è dotata della staffa ISOFIX3 accessoria.
•
Se la protezione per bambini è dotata di
cinghie di fissaggio inferiori, Volvo raccomanda di agganciarle ai punti di fissaggio
inferiori3.
•
Se la protezione per bambini è dotata di
base/i, sistemarla/e direttamente sul pavimento. Non sistemare mai la base su un
poggiapiedi o un altro oggetto.
NOTA
Non lasciare mai una protezione per bambini non fissata nell'automobile. Fissare
sempre la protezione per bambini come
indicato nelle relative istruzioni anche
quando non viene utilizzata.
NOTA
Il montaggio e l'utilizzo prolungati delle
protezioni per bambini possono usurare gli
interni dell'automobile. Volvo raccomanda
di utilizzare l'accessorio paracalci per proteggere gli interni dell'automobile.
Montaggio nel sedile posteriore
•
3 L'offerta
66
di accessori varia in base al mercato.
Utilizzare esclusivamente protezioni per
bambini raccomandate da Volvo, omolo-
SICUREZZA
gate per uso universale4 o semiuniversale,
e controllare che l'automobile sia riportata
nell'elenco dei modelli compatibili stilato
dal produttore.
•
Non è consentito montare nel posto centrale protezioni per bambini dotate di
base.
•
I posti esterni sono dotati di sistema di fissaggio ISOFIX e omologati per i-Size5.
•
I posti esterni sono dotati di punti di fissaggio superiori. Volvo raccomanda di infilare le cinghie di fissaggio superiori della
protezione per bambini nel foro del poggiatesta prima di ancorarle al punto di fissaggio. Se non fosse possibile, seguire le
raccomandazioni del produttore della protezione per bambini.
•
•
Se la protezione per bambini è dotata di
cinghie di fissaggio inferiori, non regolare
mai la posizione del sedile anteriore dopo
aver agganciato le cinghie di fissaggio nei
punti di fissaggio inferiori. Ricordare di
rimuovere sempre le cinghie di fissaggio
inferiori quando non è montata la protezione per bambini.
Se la protezione per bambini è dotata di
base/i, sistemarla/e direttamente sul pavimento. Non sistemare mai la base su un
poggiapiedi o un altro oggetto.
Per il montaggio di protezioni per neonati nel sedile
posteriore, Volvo raccomanda di mantenere una
distanza di almeno 50 mm (2 pollici) dalla parte
anteriore della protezione per neonati alla parte
posteriore del sedile davanti.
Relative informazioni
•
Posizione della protezione per bambini
(p. 65)
•
Tabella riepilogativa di posizionamento
delle protezioni per bambini (p. 68)
•
Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 72)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 73)
4 Escluso il posto centrale.
5 A seconda del mercato.
67
SICUREZZA
Tabella riepilogativa di
posizionamento delle protezioni
per bambini
La tabella specifica la compatibilità fra tipi di
protezioni per bambini e sedili dell'automobile.
Posizioni sedili automobili con guida a destra.
Posizioni sedili automobili con guida a sinistra.
Posizione
sedileB
A
B
C
68
Protezioni per bambini
i-Size
Protezioni per bambini omologate per uso universale, fissate con la cintura di sicurezza dell'automobile
Altre categorie di protezioni
per bambiniA
3, 5
2C, 3, 5
2C, 3, 4, 5
Per maggiori informazioni, rivolgersi al produttore della protezione per bambini.
Secondo la numerazione sopra.
Airbag attivato per protezioni per bambini orientate in avanti. Airbag disattivato per protezioni per bambini orientate all'indietro.
SICUREZZA
Relative informazioni
•
Posizione della protezione per bambini
(p. 65)
•
Montaggio della protezione per bambini
(p. 66)
•
Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 72)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 73)
69
SICUREZZA
Tabella per il posizionamento delle
protezioni per bambini con la
cintura di sicurezza
dell'automobile
posti dell'automobile e adatte alle dimensioni
del bambino.
NOTA
Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel
manuale del proprietario prima di montare
una protezione per bambini nell'automobile.
La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini utilizzabili nei diversi
Peso
Gruppo 0
max 10 kg
Gruppo 0+
max 13 kg
Gruppo 1
9-18 kg
Gruppo 2
15-25 kg
70
Sedile anteriore (con airbag
disattivato, solo protezioni
per bambini orientate all'indietro)A
Sedile anteriore (con airbag
attivato, solo protezioni per
bambini orientate in avanti)A
Posto esterno del sedile
posteriore
Posto centrale del sedile
posteriore
UB, C
X
UC
LC
UB, C
X
UC
LC
LD
UFB, E
UE, LD
LE
LD
UFB, F
UF, LD
LF
SICUREZZA
Peso
Sedile anteriore (con airbag
disattivato, solo protezioni
per bambini orientate all'indietro)A
Gruppo 3
22-36 kg
Sedile anteriore (con airbag
attivato, solo protezioni per
bambini orientate in avanti)A
Posto esterno del sedile
posteriore
UFB, F
X
UF
Posto centrale del sedile
posteriore
LF
U: Per protezioni per bambini omologate per uso universale.
UF: Per protezioni per bambini orientate in avanti omologate per uso universale.
L: Per protezioni per bambini specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate o semiuniversali.
X: Posto non adatto ai bambini in questo gruppo di peso.
A
B
C
D
E
F
La prolunga del sedile deve sempre essere ritratta quando è montato un seggiolino per bambini.
Portare lo schienale in una posizione più eretta.
Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo (omologazione E1 04301146).
Volvo raccomanda: Seggiolino per bambini orientato all'indietro Volvo (omologazione E5 04212).
Volvo raccomanda la protezione per bambini orientata all'indietro per i bambini in questo gruppo di peso.
Volvo raccomanda: Cuscino di rialzo con e senza schienale (omologazione E5 04216); cuscino per cintura Volvo (omologazione E1 04301312).
ATTENZIONE
Non sistemare mai una protezione per
bambini orientata all'indietro nel posto del
passeggero se l'airbag è attivato.
•
Tabella riepilogativa di posizionamento
delle protezioni per bambini (p. 68)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 72)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 73)
•
Cinture di sicurezza (p. 48)
Relative informazioni
•
Posizione della protezione per bambini
(p. 65)
•
Montaggio della protezione per bambini
(p. 66)
71
SICUREZZA
Tabella di posizionamento delle
protezioni per bambini i-Size
La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini i-Size utilizzabili nei
diversi posti dell'automobile e adatte alle
dimensioni del bambino.
La protezione per bambini deve essere omologata ai sensi della norma UN Reg R129.
NOTA
Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel
manuale del proprietario prima di montare
una protezione per bambini nell'automobile.
Tipo di protezione per
bambini
Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate
all'indietro)
Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)
Posto esterno del
sedile posteriore
Posto centrale del
sedile posteriore
Protezioni per bambini iSize
X
X
i-UA, B
X
i-U: Per protezioni per bambini universali i-Size, orientate in avanti e all'indietro.
X: Non adatto per protezioni per bambini omologate per uso universale.
A
B
Volvo raccomanda di far viaggiare i bambini nella protezione per bambini orientata all'indietro il più a lungo possibile, almeno fino a 3–4 anni d'età.
Volvo raccomanda: BeSafe iZi Kid X2 i-Size (omologazione E4-129R-000002).
Relative informazioni
72
•
Posizione della protezione per bambini
(p. 65)
•
Montaggio della protezione per bambini
(p. 66)
•
Tabella riepilogativa di posizionamento
delle protezioni per bambini (p. 68)
•
Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 73)
•
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 64)
SICUREZZA
Tabella di posizionamento delle
protezioni per bambini ISOFIX
La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini ISOFIX utilizzabili nei
Peso
Gruppo 0
max 10 kg
Gruppo 0+
max 13 kg
Classe di
dimensioniA
diversi posti dell'automobile e adatte alle
dimensioni del bambino.
La protezione per bambini deve essere omologata a norma UN Reg R44 e l'automobile
riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal produttore.
Tipo di protezione per
bambini
E
Protezione per neonati
orientata all'indietro
E
Protezione per neonati
orientata all'indietro
C
Protezione per bambini
orientata all'indietro
D
Protezione per bambini
orientata all'indietro
NOTA
Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel
manuale del proprietario prima di montare
una protezione per bambini nell'automobile.
Sedile anteriore
(con airbag disattivato, solo protezioni per bambini
orientate all'indietro)B, C
Sedile anteriore
(con airbag attivato,
solo protezioni per
bambini orientate in
avanti)B, C
Posto esterno
del sedile posteriore
Posto centrale
del sedile
posteriore
ILB, D, XE
X
ILD
X
ILB, D, F, XE
X
ILD
X
}}
73
SICUREZZA
||
Peso
Gruppo 1
9-18 kg
Classe di
dimensioniA
Tipo di protezione per
bambini
A
Protezione per bambini
orientata in avanti
B
Protezione per bambini
orientata in avanti
B1
Protezione per bambini
orientata in avanti
C
Protezione per bambini
orientata all'indietro
D
Protezione per bambini
orientata all'indietro
Sedile anteriore
(con airbag disattivato, solo protezioni per bambini
orientate all'indietro)B, C
Sedile anteriore
(con airbag attivato,
solo protezioni per
bambini orientate in
avanti)B, C
Posto esterno
del sedile posteriore
Posto centrale
del sedile
posteriore
X
ILB, F, G, XE
ILG, IUFG
X
ILB, F, XE
X
IL
X
IL: Per protezioni per bambini ISOFIX specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate
o semiuniversali.
IUF: Per protezioni per bambini ISOFIX orientate in avanti omologate per uso universale in questo gruppo di peso.
X: Non adatto per protezioni per bambini ISOFIX.
A
B
C
D
E
F
G
74
Le protezioni per bambini con sistema di fissaggio ISOFIX sono state suddivise in classi di dimensioni per aiutare l'utente a scegliere la protezione corretta. La classe di dimensioni è riportata sull'etichetta del seggiolino per bambini.
Adatto per il montaggio di seggiolini per bambini ISOFIX omologati per uso semiuniversale (IL) se l'automobile è dotata della staffa ISOFIX accessoria (l'offerta di accessori varia in base al mercato).
Questo posto non è dotato di punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini.
La prolunga del sedile deve sempre essere ritratta quando è montato un seggiolino per bambini.
Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo fissato con il sistema di fissaggio ISOFIX (omologazione E1 04301146).
Escluse le automobili dotate di staffa ISOFIX.
Regolare lo schienale in modo che il poggiatesta non tocchi la protezione per bambini.
Volvo raccomanda la protezione per bambini orientata all'indietro per i bambini in questo gruppo di peso.
SICUREZZA
ATTENZIONE
Non sistemare mai una protezione per
bambini orientata all'indietro nel posto del
passeggero se l'airbag è attivato.
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 72)
•
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 64)
NOTA
Se una protezione per bambini i-Size/
ISOFIX è sprovvista della classe di dimensioni, controllare che il proprio modello di
automobile sia riportato nell’elenco dei
modelli compatibili con la protezione per
bambini.
NOTA
Volvo raccomanda di rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo per sapere
quali sono le protezioni per bambini i-Size/
ISOFIX raccomandate da Volvo.
Relative informazioni
•
Posizione della protezione per bambini
(p. 65)
•
Montaggio della protezione per bambini
(p. 66)
•
Tabella riepilogativa di posizionamento
delle protezioni per bambini (p. 68)
•
Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70)
75
SICUREZZA
Informazioni dettagliate per
produttori di protezioni per
bambini
La tabella fornisce informazioni dettagliate
per i produttori di protezioni per bambini sui
posti adatti nell'automobile per i diversi tipi di
protezioni per bambini.
Posizioni sedili automobili con guida a destra.
Posizioni sedili automobili con guida a sinistra.
76
Posizione sedileA
1
2 (con airbag disattivato, solo protezioni
per bambini orientate all'indietro)B, C
2 (con airbag attivato,
solo protezioni per
bambini orientate in
avanti)B, C
3
4D
5
Posizione sedile per protezioni per bambini omologate per uso universale fissate con la cintura di sicurezza dell'automobile (Sì/No)
No
SìE
SìE
Sì
No
Sì
Posizione sedile per i-Size (Sì/No)
No
No
No
Sì
No
Sì
Posizione sedile per fissaggio laterale (L1/L2/No)
No
No
No
No
No
No
SICUREZZA
A
B
C
D
E
F
Posizione sedileA
1
2 (con airbag disattivato, solo protezioni
per bambini orientate all'indietro)B, C
2 (con airbag attivato,
solo protezioni per
bambini orientate in
avanti)B, C
3
4D
5
Dimensioni massime fissaggio orientato all'indietro (R1/R2/R3/No)
No
R3F
No
R3
No
R3
Dimensioni massime fissaggio orientato in avanti (F1/F2/F2x/F3/No)
No
No
F3
F3
No
F3
Dimensioni massime fissaggio cuscino per cintura (B2/B3/No)
No
No
B3
B3
No
B3
Vedere figura.
La prolunga del sedile deve sempre essere ritratta quando è montato un seggiolino per bambini.
In questo posto si possono montare protezioni per bambini dotate di base.
In questo posto non si possono montare protezioni per bambini dotate di base.
Portare lo schienale in una posizione più eretta.
Adatto per il montaggio di seggiolini per bambini ISOFIX omologati per uso semiuniversale (IL) se l'automobile è dotata della staffa ISOFIX accessoria (l'offerta di accessori varia in base al mercato).
Questo posto non è dotato di punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini.
77
DISPLAY E COMANDO VOCALE
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Strumentazione e comandi nelle
automobili con guida a sinistra
Nelle immagini panoramiche sono mostrate
le posizioni di display e comandi nelle vicinanze del conducente.
Volante e cruscotto
Regolazione del volante
Quadro centrale e tunnel
Avvisatore acustico
Comandi sinistri al volante
Apertura del cofano
Illuminazione del display, sbloccaggio/
apertura del baule, comando incidenza fari
alogeni
Mensola del padiglione
Display centrale
Lampeggiatori di emergenza, sbrinamento, impianto multimediale
Leva selettrice
Interruttore di avviamento
Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti, abbaglianti, indicatori di direzione,
fendinebbia/luci in curva*, retronebbia,
azzeramento del contachilometri parziale
Freno di stazionamento
Leve al volante per il cambio marce
manuale del cambio automatico*
Luci di lettura e illuminazione abitacolo
anteriori
Head-Up Display*
Tettuccio panoramico*
Display del conducente
Display nella mensola del padiglione, pulsante ON CALL*
Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia*
Comandi destri al volante
80
Comando della modalità di guida*
Frenata automatica ad automobile ferma
Antiabbagliamento manuale del retrovisore interno
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Portiera del conducente
•
•
Panoramica del display centrale (p. 111)
Cambio (p. 440)
Strumentazione e comandi nelle
automobili con guida a destra
Nelle immagini panoramiche sono mostrate
le posizioni di display e comandi nelle vicinanze del conducente.
Memorie delle impostazioni di sedile anteriore elettrocomandato*, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display*
Chiusura centralizzata
Alzacristalli, specchi retrovisori esterni,
fermo elettrico di sicurezza per bambini*
Impostazione del sedile anteriore
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 190)
•
•
•
•
Regolazione del volante (p. 204)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191)
Comando luci (p. 156)
Avviamento del motore (p. 426)
Display del conducente (p. 84)
}}
* Optional/accessorio.
81
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Volante e cruscotto
Avvisatore acustico
Quadro centrale e tunnel
Regolazione del volante
Comandi sinistri al volante
Mensola del padiglione
Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti, abbaglianti, indicatori di direzione,
fendinebbia/luci in curva*, retronebbia,
azzeramento del contachilometri parziale
Display centrale
Leve al volante per il cambio marce
manuale del cambio automatico*
Leva selettrice
Head-Up Display*
Display del conducente
Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia*
Comandi destri al volante
Lampeggiatori di emergenza, sbrinamento, impianto multimediale
Luci di lettura e illuminazione abitacolo
anteriori
Interruttore di avviamento
Tettuccio panoramico*
Comando della modalità di guida*
Display nella mensola del padiglione, pulsante ON CALL*
Freno di stazionamento
Frenata automatica ad automobile ferma
Antiabbagliamento manuale del retrovisore interno
Illuminazione del display, sbloccaggio/
apertura del baule, comando incidenza fari
alogeni
Apertura del cofano
82
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Portiera del conducente
•
•
Panoramica del display centrale (p. 111)
Cambio (p. 440)
Memorie delle impostazioni di sedile anteriore elettrocomandato*, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display*
Chiusura centralizzata
Alzacristalli, specchi retrovisori esterni,
fermo elettrico di sicurezza per bambini*
Impostazione del sedile anteriore
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 190)
•
•
•
•
Regolazione del volante (p. 204)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191)
Comando luci (p. 156)
Avviamento del motore (p. 426)
Display del conducente (p. 84)
* Optional/accessorio.
83
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Display del conducente
Il display del conducente visualizza informazioni sull'automobile e sulla guida.
Il display del conducente comprende strumenti, indicatori, simboli di controllo e allarme.
Il contenuto del display del conducente
dipende da equipaggiamento dell’automobile,
impostazioni e funzioni attualmente attive.
Il display del conducente si attiva non appena
si apre una portiera, cioè con il quadro dell'automobile in posizione 0. Se non viene utilizzato, il display del conducente si spegne dopo
un certo tempo. Procedere in uno dei seguenti
modi per riattivarlo:
•
•
•
Premere il pedale del freno.
Portare il quadro in posizione I.
Aprire una delle portiere.
Il display del conducente è disponibile in due
versioni: 8" e 12"*.
Display del conducente da 8"
ATTENZIONE
Se il display del conducente dovesse spegnersi, non accendersi all'attivazione/avvio
o risultare interamente o parzialmente illeggibile, non è consentito utilizzare l'automobile. Rivolgersi immediatamente a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
In caso di anomalia del display del conducente, non è possibile visualizzare informazioni su freni, airbag o altri sistemi di sicurezza. Il conducente non può quindi controllare lo stato dei sistemi dell'automobile
né ricevere avvertimenti e informazioni.
La figura è schematica - i dettagli possono differire a
seconda del modello di automobile.
Posizione sul display del conducente:
84
A sinistra
Al centro
A destra
Indicatore del carburante
Tachimetro
Lettore MD
Modalità di guida
Indicazioni sui segnali stradali*
Telefono
Indicatore cambio di marcia
Informazioni su regolatore elettronico della
velocità e limitatore di velocità
Informazioni sulla navigazione*
Contagiri/Misuratore ECOA
Informazioni su portiere e cinture
Orologio
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
A
B
A sinistra
Al centro
A destra
Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio
Stato della funzione Start/Stop
Menu app (attivabile con i comandi al volante)
Termometro della temperatura esterna
–
Consumo di carburante istantaneo
Spie di controllo e allarme
–
ContachilometriB
–
–
Contachilometri parziale
–
–
Spie di controllo e allarme
–
–
Comandi vocali
–
–
Indicatore di temperatura del motore
–
–
Messaggio, in alcuni casi con grafica
Dipende dalla modalità di guida selezionata.
Percorrenza complessiva.
}}
85
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Display del conducente da 12"*
La figura è schematica - i dettagli possono differire a
seconda del modello di automobile.
Posizione sul display del conducente:
86
A sinistra
Al centro
A destra
Tachimetro
Spie di controllo e allarme
Contagiri/Misuratore ECOA
Contachilometri parziale
Termometro della temperatura esterna
Indicatore cambio di marcia
ContachilometriB
Orologio
Modalità di guida
Informazioni su regolatore elettronico della velocità e
limitatore di velocità
Messaggio, in alcuni casi con grafica
Indicatore del carburante
Indicazioni sui segnali stradali*
Informazioni su portiere e cinture
Stato della funzione Start/Stop
–
Lettore MD
Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio
–
Mappa di navigazione*
Consumo di carburante istantaneo
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
A
B
A sinistra
Al centro
A destra
–
Telefono
Menu app (attivabile con i comandi al volante)
–
Comandi vocali
–
Dipende dalla modalità di guida selezionata.
Percorrenza complessiva.
Simbolo dinamico
•
Simbolo dinamico nella sua
forma base.
Al centro del display del conducente è visualizzato un simbolo dinamico che cambia forma a
seconda del tipo di messaggio. Un segno
arancione o rosso intorno al simbolo indica il
livello di gravità del messaggio di controllo o
avvertimento.
•
•
Simboli di controllo sul display del conducente (p. 95)
Computer di bordo (p. 90)
Messaggio sul display del conducente
(p. 107)
•
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 106)
•
Modalità di guida* (p. 449)
Esempio con simbolo di controllo.
Un'animazione consente di ingrandire la forma
base per mostrare graficamente il punto in cui
è localizzato il problema o per rendere l'informazione più chiara.
Relative informazioni
•
Impostazioni per il display del conducente
(p. 88)
•
Simboli di allarme sul display del conducente (p. 98)
* Optional/accessorio.
87
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Impostazioni per il display del
conducente
Le impostazioni per le opzioni di visualizzazione del display del conducente si effettuano
nel relativo menu app e nel menu di impostazione sul display centrale.
Impostazioni nel menu app sul display
del conducente
Dal menu app si possono selezionare le informazioni da visualizzare sul display del conducente, provenienti da
•
•
•
•
Computer di bordo
lettore multimediale
•
•
•
•
navigatore*.
Impostazioni sul display centrale
Glass
Minimalistic
Performance
Chrome Rings
Selezione del tipo di informazioni
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Selezione della lingua
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car Videata conducente
Informazioni display conducente.
2. Premere Sistema Lingue e unità di
sistema Lingua del sistema per selezionare la lingua.
> Tutti i display utilizzano la nuova lingua.
• Non mostrare informazioni sullo
sfondo
La figura è schematica - i dettagli possono differire a
seconda del modello di automobile.
• Mostra informazioni mezzo in
Il menu app si apre e si gestisce con i comandi
destri al volante.
• Mostra mappa anche in mancanza di
riproduzione
percorso1
Selezione del tema
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
88
Videata conducente
3. Selezionare il tema (aspetto) del display
del conducente:
cellulare
3. Selezionare quali informazioni visualizzare
sullo sfondo:
1
2. Premere My Car
Temi display
Le impostazioni sono personali e memorizzate
automaticamente nel profilo conducente
attivo.
Relative informazioni
•
•
Display del conducente (p. 84)
•
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 135)
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 106)
Il display del conducente da 12"* visualizza la mappa, mentre quello da 8" visualizza solamente la guida.
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Indicatore del carburante
•
Serbatoio carburante - capacità (p. 667)
L'indicatore del carburante sul display del
conducente mostra il livello del carburante
nel serbatoio.
La figura è schematica - i dettagli possono differire a
seconda del modello di automobile.
Indicatore del carburante sul display del
conducente da 8":
La figura è schematica - i dettagli possono differire a
seconda del modello di automobile.
Indicatore del carburante sul display del
conducente da 12":
L'area beige nell'indicatore del carburante
mostra la quantità di carburante nel serbatoio.
Quando il livello del carburante è basso e si
avvicina il momento di fare rifornimento, il
simbolo della pompa del carburante si
accende con luce arancione. Il computer di
bordo indica anche la distanza percorribile fino
a esaurimento serbatoio.
Le tacche nell'indicatore del carburante
mostrano la quantità di carburante nel serbatoio.
Quando il livello del carburante è basso e si
avvicina il momento di fare rifornimento, il
simbolo della pompa del carburante si
accende con luce arancione. Il computer di
bordo indica anche la distanza percorribile fino
a esaurimento serbatoio. Quando il livello del
carburante è critico, rimane solamente una
tacca arancione. Effettuare il rifornimento al
più presto.
Relative informazioni
•
•
Display del conducente (p. 84)
Rifornimento (p. 462)
89
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Computer di bordo
TM può essere azzerato manualmente, mentre
TA si azzera automaticamente se l'automobile
non è utilizzata per più di quattro ore.
Il computer di bordo dell'automobile registra
valori quali la distanza percorsa, il consumo di
carburante e la velocità media durante la
guida.
Per risparmiare carburante sono registrate
informazioni sul consumo di carburante istantaneo e medio. Le informazioni fornite dal
computer di bordo possono essere visualizzate sul display del conducente.
Durante la marcia vengono registrate informazioni su:
•
•
•
•
Esempio di informazioni del computer di bordo sul
display del conducente da 8 pollici. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del
modello di automobile.
Il computer di bordo comprende i seguenti
misuratori:
Esempio di informazioni del computer di bordo sul
display del conducente da 12 pollici*. La figura è
schematica - i dettagli possono differire a seconda
del modello di automobile.
•
•
•
•
•
Durata
Velocità media
Consumo di carburante medio
I valori sono calcolati dall'ultimo azzeramento
del contachilometri parziale.
Contachilometri
Il contachilometri registra la percorrenza totale
dell'automobile. Questo valore non è azzerabile.
Contachilometri parziale
Consumo di carburante istantaneo
Contachilometri
Questo misuratore indica il consumo istantaneo di carburante dell'automobile. Il valore è
aggiornato circa una volta al secondo.
Consumo di carburante istantaneo
Distanza percorribile fino ad esaurimento
serbatoio
Turista - tachimetro alternativo
Le unità di misura per percorrenza, velocità
ecc. possono essere modificate dalle impostazioni di sistema sul display centrale.
Contachilometri parziale
Esistono due contachilometri parziali, TM e
TA.
90
Percorrenza
Distanza percorribile fino ad
esaurimento serbatoio
Il computer di bordo calcola l'autonomia residua con il carburante contenuto nel serbatoio.
Il calcolo si basa sul consumo medio negli
ultimi 30 km (20 miles) e sulla quantità di carburante residuo.
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Quando l'indicatore visualizza "----", la quantità di carburante rimanente è troppo piccola
per poter calcolare la distanza percorribile residua. Fare rifornimento di carburante al più presto.
•
Visualizzazione della statistica di bordo sul
display centrale (p. 93)
Visualizzazione dei dati di bordo
sul display del conducente
•
•
Display del conducente (p. 84)
I valori registrati e calcolati dal computer di
bordo possono essere visualizzati nel display
del conducente.
I valori sono memorizzati in una app computer
di bordo. Dal menu app si possono selezionare
le informazioni da visualizzare sul display del
conducente.
Modifica delle unità di sistema (p. 134)
NOTA
Se si modifica lo stile di guida, le letture
potrebbero differire.
In genere, uno stile di guida economico
aumenta i chilometri di autonomia.
Turista - tachimetro alternativo
Il tachimetro digitale alternativo è pratico
durante la guida in Paesi in cui i segnali stradali con la velocità consentita sono espressi in
un'unità diversa da quella visualizzata sul cruscotto dell'automobile.
La velocità digitale è visualizzata nell'unità
opposta rispetto al tachimetro analogico. Se il
tachimetro analogico è graduato in mph, lo
strumento visualizza la corrispondente velocità in formato digitale in km/h e viceversa.
Relative informazioni
•
Visualizzazione dei dati di bordo sul
display del conducente (p. 91)
•
Azzeramento del contachilometri parziale
(p. 92)
2 La
figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.
Utilizzare i comandi destri al volante per aprire e navigare nel menu app2.
Menu app
Sinistra/destra
Su/giù
Conferma
}}
91
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
1.
Aprire il menu app sul display del conducente premendo (1).
(Il menu app non si apre se è presente un
messaggio non confermato sul display del
conducente. Confermare il messaggio premendo il pulsante O (4) per aprire il menu
app.)
3. Selezionare le informazioni da visualizzare
sul display del conducente scorrendo fino
ai pulsanti relativi alle opzioni:
•
•
2. Accedere alla app computer di bordo
verso sinistra o destra con (2).
> Le quattro righe superiori del menu
visualizzano i valori rilevati del contachilometri parziale TM. Le quattro righe
seguenti del menu visualizzano i valori
rilevati del contachilometri parziale TA.
Scorrere l'elenco in alto o in basso con
(3).
Contachilometri
Azzeramento del contachilometri
parziale
Azzerare il contachilometri parziale con la
leva sinistra al volante.
Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio
•
•
Turista (tachimetro alternativo)
•
Consumo di carburante istantaneo,
consumo medio per TM o TA oppure
consumo di carburante non visualizzato
Contachilometri parziale TM, TA o nessuno
Selezionare o deselezionare l'opzione
desiderata con il pulsante O (4). La modifica si applica immediatamente.
Relative informazioni
•
•
–
Computer di bordo (p. 90)
Azzeramento del contachilometri parziale
(p. 92)
Azzerare tutti i dati sul contachilometri
parziale TM (percorrenza, consumo medio,
velocità media e tempo di guida) con una
pressione prolungata del pulsante RESET
sulla leva sinistra al volante.
Premendo brevemente il pulsante RESET
si azzera solamente la percorrenza.
Il contachilometri parziale TA è dotato solamente di azzeramento automatico, che si
attiva se l'automobile non è utilizzata per quattro ore o più.
Relative informazioni
•
92
Computer di bordo (p. 90)
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Visualizzazione della statistica di
bordo sul display centrale
Impostazioni per la statistica di
bordo
Le informazioni sulla statistica di bordo fornite dal computer di bordo sono visualizzate
sotto forma di grafico sul display centrale e
forniscono una panoramica che facilita l'adozione di una guida più economica.
Aprire la app Performance
del conducente nella videata
app per visualizzare la statistica di bordo.
Azzerare o regolare le impostazioni per la statistica di bordo.
1. Aprire la app Performance del
conducente nella videata app per visualizzare la statistica di bordo.
Ogni barra nel diagramma
rappresenta una percorrenza
di 1, 10 o 100 km, oppure miglia. Le barre si
riempiono gradualmente a partire da destra
durante la guida. La barra in fondo a destra
indica il valore relativo alla percorrenza attuale.
Statistica di viaggio dal computer di bordo3.
Relative informazioni
•
•
Impostazioni per la statistica di bordo
(p. 93)
2. Premere Preferenze per
•
modifica della scala del grafico. Selezionare la risoluzione 1, 10 o
100 km/miglia per la barra.
•
azzeramento dei dati dopo ogni percorso. Quando l'automobile è rimasta
ferma più di 4 ore.
•
azzeramento dei dati del percorso
attuale.
Computer di bordo (p. 90)
Il consumo medio di carburante e il tempo di
guida complessivo sono calcolati dall'ultimo
azzeramento della statistica di bordo.
Statistica di bordo, consumo medio calcolato e tempo di guida complessivo sono
sempre azzerati contemporaneamente.
Le unità di misura per percorrenza, velocità
ecc. possono essere modificate dalle impostazioni di sistema sul display centrale.
3 La
figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.
}}
93
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Relative informazioni
•
Visualizzazione della statistica di bordo sul
display centrale (p. 93)
•
•
Computer di bordo (p. 90)
Azzeramento del contachilometri parziale
(p. 92)
Data e ora
Impostazioni di data e ora
L'ora è visualizzata sul display del conducente e sul display centrale.
–
Posizione dell'ora
Impostare la data e l'ora premendo le
frecce su/giù sul touch screen.
Posizione dell'ora sui display del conducente da 12"*
e 8". La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.
In alcune situazioni, messaggi e informazioni
possono coprire l'ora sul display del conducente.
Sul display centrale, l'ora si trova nella parte
superiore destra del campo di stato.
Orario automatico per automobili con GPS
Se l'automobile è dotata di navigatore, si può
selezionare Orario automatico. Il fuso orario
è impostato automaticamente in base alla
posizione dell'automobile. Per un determinato
tipo di navigatore è necessario impostare
anche il luogo attuale (Paese) per ottenere il
fuso orario corretto. Se non è selezionato
Orario automatico, impostare l'ora e la data
premendo le frecce su/giù sul touch screen.
Ora legale
In alcuni Paesi è possibile selezionare l'impostazione automatica dell'ora legale con Ora
legale automatica. Negli altri Paesi, l'impostazione Ora legale può essere selezionata
manualmente.
Relative informazioni
•
•
94
Selezionare Impostazioni Sistema
Data e ora nella videata superiore sul
display centrale per modificare le impostazioni del formato di ora e data.
Display del conducente (p. 84)
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 135)
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Termometro della temperatura
esterna
La temperatura esterna è visualizzata sul
display del conducente.
Un sensore rileva la temperatura all'esterno
dell'automobile.
Il simbolo si accende temporaneamente anche
sull'Head-Up Display*, se l'automobile ne è
dotata.
È possibile modificare l'unità di misura per il
termometro ecc. dalle impostazioni di sistema
nella videata superiore sul display centrale.
Relative informazioni
•
•
Display del conducente (p. 84)
Modifica delle unità di sistema (p. 134)
Simboli di controllo sul display del
conducente
Le spie di controllo avvertono il conducente
dell'attivazione di una funzione o un sistema
oppure della presenza di un guasto o un'anomalia.
Simbolo
Funzione
Per informazioni, leggere il
messaggio sul display
Il simbolo informativo si
accende in combinazione con il
testo visualizzato sul display del
conducente quando si verifica
un'anomalia in uno dei sistemi
dell'automobile. La spia informativa può accendersi anche in
combinazione con altre spie.
Posizione del termometro della temperatura esterna
sui display del conducente da 12"* e 8". La figura è
schematica - i dettagli possono differire a seconda
del modello di automobile.
Se l'automobile è rimasta ferma, il termometro
può mostrare un valore più elevato.
Quando la temperatura esterna è
compresa fra -5°C e +2°C
(23°F-36°F), l'accensione di un
fiocco di neve avverte del rischio di
slittamento.
Anomalia nell'impianto frenante
Il simbolo si accende in caso di
guasto del freno di stazionamento.
Anomalia nel sistema ABS
Se la spia è accesa, l'impianto è
fuori uso. Il normale impianto
frenante dell'automobile continua a funzionare normalmente
ma senza la funzione ABS.
}}
* Optional/accessorio.
95
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Simbolo
Funzione
Freno automatico attivo
Il simbolo è acceso quando la
funzione è attivata e il freno di
servizio o stazionamento è inserito. Il freno tiene ferma l'automobile dopo l'arresto.
Sistema pressione pneumatici
Il simbolo è acceso in caso di
pressione insufficiente dei pneumatici. In caso di anomalia al
sistema pressione pneumatici, il
simbolo prima lampeggia per
circa 1 minuto, quindi resta
acceso fisso. È possibile che il
sistema non sia in grado di rilevare o segnalare come previsto
un'insufficiente pressione dei
pneumatici.
Simbolo
Funzione
Impianto di depurazione dei
gas di scarico
Se la spia si accende a motore
acceso, è possibile che sia presente un'anomalia nell'impianto
di depurazione dei gas di scarico
dell'automobile. Fare controllare
l'automobile presso un riparatore. Si raccomanda di rivolgersi
a un riparatore autorizzato
Volvo.
Indicatori di direzione sinistri
e destri
Il simbolo lampeggia quando si
utilizzano gli indicatori di direzione.
Luci di posizione
Il simbolo si accende quando
sono accese le luci di posizione.
Anomalia nel sistema fari
Il simbolo si accende se si verifica un'anomalia nel sistema
ABL (Active Bending Lights) o
nel sistema fari.
96
Simbolo
Funzione
Abbaglianti automatici accesi
Il simbolo si accende con luce
blu quando sono attivi gli abbaglianti automatici.
Abbaglianti automatici spenti
Il simbolo si accende con luce
bianca quando sono disattivati
gli abbaglianti automatici.
Abbaglianti ON
La spia si accende quando gli
abbaglianti sono inseriti e con il
lampeggio abbaglianti.
Abbaglianti automatici accesi
Il simbolo si accende con luce
blu quando sono attivi gli abbaglianti automatici. Le luci di
posizione sono accese.
Abbaglianti automatici spenti
Il simbolo si accende con luce
bianca quando sono disattivati
gli abbaglianti automatici. Le
luci di posizione sono accese.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Simbolo
Funzione
Abbaglianti ON
Il simbolo si accende quando
sono accesi gli abbaglianti e le
luci di posizione.
Fendinebbia accesi
Il simbolo si accende quando il
fendinebbia è acceso.
Retronebbia ON
La spia si accende quando il
retronebbia è inserito.
Sensore pioggia attivo
Il simbolo si accende quando il
sensore pioggia è attivo.
Precondizionamento attivo
Il simbolo si accende quando
l'elemento termico monoblocco
e riscaldatore abitacolo/climatizzatore precondiziona l'automobile.
Sistema di stabilità
La spia lampeggiante indica che
il sistema di stabilità è in funzione. Se la spia è accesa con
luce fissa si è verificata un'anomalia nel sistema.
Simbolo
Funzione
Simbolo
Funzione
Sistema di stabilità, modalità
Sport
Mantenimento corsia attivo e
sensore pioggia
La spia si accende quando la
posizione Sport è attivata. La
modalità Sport offre un'esperienza di guida più dinamica. Il
sistema rileva se l'accelerazione,
le sterzate e le svolte sono più
dinamiche che durante la guida
normale e consente uno sbandamento controllato del retrotreno. Quando lo sbandamento
raggiunge un determinato
livello, il sistema interviene e
stabilizza l'automobile.
Simbolo bianco: Mantenimento
corsia attivo inserito e strisce di
delimitazione rilevate. Il sensore
pioggia è attivato.
Mantenimento corsia attivo
Simbolo bianco: Mantenimento
corsia attivo inserito e strisce di
delimitazione rilevate.
Simbolo grigio: Mantenimento
corsia attivo inserito e strisce di
delimitazione non rilevate.
Simbolo grigio: Mantenimento
corsia attivo inserito e strisce di
delimitazione non rilevate. Il
sensore pioggia è attivato.
Impianto AdBlue (diesel)
Il simbolo si accende se il livello
di AdBlue è basso o in caso di
anomalia nell'impianto AdBlue.
Relative informazioni
•
•
Display del conducente (p. 84)
Simboli di allarme sul display del conducente (p. 98)
Simbolo arancione: Avvertimento/intervento del mantenimento corsia attivo.
97
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Simboli di allarme sul display del
conducente
Le spie di allarme avvertono il conducente
dell'attivazione di una funzione importante
oppure della presenza di un grave guasto o di
un'anomalia.
Simbolo
Funzione
Avvertimento
Il simbolo di allarme rosso si
accende quando si verifica un'anomalia che può influire sulla
sicurezza o sulla manovrabilità
dell'automobile. Contemporaneamente viene visualizzato un
messaggio esplicativo sul
display del conducente. La spia
di allarme può accendersi anche
in combinazione con altre spie.
Avvisatore cinture
Il simbolo si accende o lampeggia se il conducente o il passeggero anteriore non ha allacciato
la cintura di sicurezza o se uno
dei passeggeri posteriori slaccia
la cintura.
98
Simbolo
Funzione
Simbolo
Funzione
Airbag
Bassa pressione dell'olio
Se il simbolo rimane acceso o si
accende durante la guida, uno
dei sistemi di sicurezza dell'automobile non funziona correttamente. Leggere il messaggio sul
display del conducente. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Se la spia si accende durante la
guida, la pressione dell'olio del
motore è troppo bassa. Spegnere immediatamente il
motore e controllare il livello dell'olio nel motore. Rabboccare
all'occorrenza. Se la spia è
accesa e il livello dell'olio è normale, rivolgersi a un riparatore.
Si raccomanda di rivolgersi a un
riparatore autorizzato Volvo.
Anomalia nell'impianto frenante
Se la spia si accende, è possibile
che il livello dell'olio dei freni sia
troppo basso. Recarsi presso il
riparatore autorizzato più vicino
per il controllo e il rabbocco del
livello dell'olio dei freni.
Freno di stazionamento inserito
La spia è accesa con luce fissa
quando il freno di stazionamento è inserito.
Se la spia lampeggia si è verificata un'anomalia. Leggere il
messaggio sul display del conducente.
L'alternatore non carica
Se la spia si accende durante la
guida, è presente un'anomalia
nell'impianto elettrico. Rivolgersi
a un riparatore. Si raccomanda
di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Simbolo
Funzione
Rischio di collisione
City Safety avverte del rischio di
collisione con altri veicoli,
pedoni, ciclisti e animali di
grossa taglia.
Alta temperatura motore
Il simbolo si accende durante la
guida quando il motore ha una
temperatura troppo alta. Contemporaneamente viene visualizzato un messaggio esplicativo
sul display del conducente.
Relative informazioni
•
Simboli di controllo sul display del conducente (p. 95)
•
Display del conducente (p. 84)
Contratto di licenza per il display
del conducente
Una licenza è un contratto che prevede il
diritto a svolgere una determinata attività
oppure a utilizzare un diritto di terzi alle condizioni specificate. Di seguito è riportato l'accordo di Volvo con i produttori o gli sviluppatori, redatto in lingua inglese.
Boost Software License 1.0
Permission is hereby granted, free of charge,
to any person or organization obtaining a copy
of the software and accompanying
documentation covered by this license (the
"Software") to use, reproduce, display,
distribute, execute, and transmit the Software,
and to prepare derivative works of the
Software, and to permit third-parties to whom
the Software is furnished to do so, all subject
to the following: The copyright notices in the
Software and this entire statement, including
the above license grant, this restriction and
the following disclaimer, must be included in
all copies of the Software, in whole or in part,
and all derivative works of the Software,
unless such copies or derivative works are
solely in the form of machine-executable
object code generated by a source language
processor.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE
DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE
FOR ANY DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, TORT OR
OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR
THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
}}
99
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
BSD 4-clause "Original" or "Old" License
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993
The Regents of the University of California. All
rights reserved.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met:
1.
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning
features or use of this software must
display the following acknowledgement:
This product includes software developed
by the University of California, Berkeley
and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the
names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
100
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
BSD 3-clause "New" or "Revised" License
Copyright (c) 2011-2014, Yann Collet.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met:
1.
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
3. Neither the name of the organisation nor
the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derive
from this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
BSD 2-clause “Simplified” license
Copyright (c) <YEAR>, <OWNER> All rights
reserved.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met:
1.
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
The views and conclusions contained in the
software and documentation are those of the
authors and should not be interpreted as
representing official policies, either expressed
or implied, of the FreeBSD Project.
FreeType Project License
1. 1 Copyright 1996-1999 by David Turner,
Robert Wilhelm, and Werner Lemberg
Introduction The FreeType Project is
distributed in several archive packages;
some of them may contain, in addition to
the FreeType font engine, various tools
and contributions which rely on, or relate
to, the FreeType Project. This license
applies to all files found in such packages,
and which do not fall under their own
explicit license. The license affects thus
the FreeType font engine, the test
programs, documentation and makefiles,
at the very least. This license was inspired
by the BSD, Artistic, and IJG
(Independent JPEG Group) licenses,
which all encourage inclusion and use of
free software in commercial and freeware
products alike. As a consequence, its main
points are that: o We don't promise that
this software works. However, we are be
interested in any kind of bug reports. (`as
is' distribution) o You can use this
software for whatever you want, in parts
or full form, without having to pay us.
(`royalty-free' usage) o You may not
pretend that you wrote this software. If
you use it, or only parts of it, in a program,
you must acknowledge somewhere in
your documentation that you've used the
FreeType code. (`credits') We specifically
permit and encourage the inclusion of this
software, with or without modifications, in
commercial products, provided that all
warranty or liability claims are assumed by
the product vendor. Legal Terms 0.
Definitions Throughout this license, the
terms `package', `FreeType Project', and
`FreeType archive' refer to the set of files
originally distributed by the authors (David
Turner, Robert Wilhelm, and Werner
Lemberg) as the `FreeType project', be
they named as alpha, beta or final release.
`You' refers to the licensee, or person
using the project, where `using' is a
generic term including compiling the
project's source code as well as linking it
to form a `program' or `executable'. This
program is referred to as `a program using
the FreeType engine'. This license applies
}}
101
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
102
to all files distributed in the original
FreeType archive, including all source
code, binaries and documentation, unless
otherwise stated in the file in its original,
unmodified form as distributed in the
original archive. If you are unsure whether
or not a particular file is covered by this
license, you must contact us to verify this.
The FreeType project is copyright (C)
1996-1999 by David Turner, Robert
Wilhelm, and Werner Lemberg. All rights
reserved except as specified below. 1. No
Warranty THE FREETYPE ARCHIVE IS
PROVIDED `AS IS' WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT
WILL ANY OF THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR
ANY DAMAGES CAUSED BY THE USE
OR THE INABILITY TO USE, OF THE
FREETYPE PROJECT. As you have not
signed this license, you are not required to
accept it. However, as the FreeType
project is copyrighted material, only this
license, or another one contracted with
the authors, grants you the right to use,
distribute, and modify it. Therefore, by
using, distributing, or modifying the
FreeType project, you indicate that you
understand and accept all the terms of
this license.
2. Redistribution Redistribution and use in
source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that
the following conditions are met: o
Redistribution of source code must retain
this license file (`licence.txt') unaltered;
any additions, deletions or changes to the
original files must be clearly indicated in
accompanying documentation. The
copyright notices of the unaltered, original
files must be preserved in all copies of
source files. o Redistribution in binary
form must provide a disclaimer that states
that the software is based in part of the
work of the FreeType Team, in the
distribution documentation. We also
encourage you to put an URL to the
FreeType web page in your
documentation, though this isn't
mandatory. These conditions apply to any
software derived from or based on the
FreeType code, not just the unmodified
files. If you use our work, you must
acknowledge us. However, no fee need be
paid to us.
3. Advertising The names of FreeType's
authors and contributors may not be used
to endorse or promote products derived
from this software without specific prior
written permission. We suggest, but do
not require, that you use one or more of
the following phrases to refer to this
software in your documentation or
advertising materials: `FreeType Project',
`FreeType Engine', `FreeType library', or
`FreeType Distribution'.
4. Contacts There are two mailing lists
related to FreeType: o
[email protected] Discusses general
use and applications of FreeType, as well
as future and wanted additions to the
library and distribution. If you are looking
for support, start in this list if you haven't
found anything to help you in the
documentation. o [email protected]
Discusses bugs, as well as engine
internals, design issues, specific licenses,
porting, etc. o http://www.freetype.org
Holds the current FreeType web page,
which will allow you to download our
latest development version and read
online documentation. You can also
contact us individually at: David Turner
<[email protected]> Robert
Wilhelm <[email protected]>
Werner Lemberg
<[email protected]>
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Libpng License
This copy of the libpng notices is provided for
your convenience. In case of any discrepancy
between this copy and the notices in the file
png.h that is included in the libpng
distribution, the latter shall prevail.
COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and
LICENSE:
If you modify libpng you may insert additional
notices immediately following this sentence.
libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through
1.0.13, April 15, 2002, are Copyright (c)
2000-2002 Glenn Randers-Pehrson and are
distributed according to the same disclaimer
and license as libpng-1.0.6 with the following
individuals added to the list of Contributing
Authors
satisfactory quality, performance, accuracy,
and effort is with the user.
libpng versions 0.97, January 1998, through
1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c)
1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson, and are
distributed according to the same disclaimer
and license as libpng-0.96, with the following
individuals added to the list of Contributing
Authors:
Tom Lane
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
Simon-Pierre Cadieux
libpng versions 0.89, June 1996, through
0.96, May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997
Andreas Dilger Distributed according to the
same disclaimer and license as libpng-0.88,
with the following individuals added to the list
of Contributing Authors:
Eric S. Raymond
John Bowler
Gilles Vollant
Kevin Bracey
and with the following additions to the
disclaimer:
Sam Bushell
There is no warranty against interference with
your enjoyment of the library or against
infringement. There is no warranty that our
efforts or the library will fulfill any of your
particular purposes or needs. This library is
provided with all faults, and the entire risk of
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
For the purposes of this copyright and license,
"Contributing Authors" is defined as the
following set of individuals:
Andreas Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Tim Wegner
The PNG Reference Library is supplied "AS
IS". The Contributing Authors and Group 42,
Inc. disclaim all warranties, expressed or
implied, including, without limitation, the
warranties of merchantability and of fitness for
any purpose. The Contributing Authors and
Group 42, Inc. assume no liability for direct,
indirect, incidental, special, exemplary, or
consequential damages, which may result
from the use of the PNG Reference Library,
even if advised of the possibility of such
damage.
Permission is hereby granted to use, copy,
modify, and distribute this source code, or
portions hereof, for any purpose, without fee,
subject to the following restrictions:
Tom Tanner
libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88,
January 1996, are Copyright (c) 1995, 1996
Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.
}}
103
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
1.
The origin of this source code must not be
misrepresented.
2. Altered versions must be plainly marked
as such and must not be misrepresented
as being the original source.
3. This Copyright notice may not be removed
or altered from any source or altered
source distribution.
The Contributing Authors and Group 42, Inc.
specifically permit, without fee, and encourage
the use of this source code as a component to
supporting the PNG file format in commercial
products. If you use this source code in a
product, acknowledgment is not required but
would be appreciated.
A "png_get_copyright" function is available,
for convenient use in "about" boxes and the
like:
printf("%s",png_get_copyright(NULL));
Also, the PNG logo (in PNG format, of course)
is supplied in the files "pngbar.png" and
"pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png"
(98x31).
Libpng is OSI Certified Open Source
Software. OSI Certified Open Source is a
certification mark of the Open Source
Initiative.
Glenn Randers-Pehrson [email protected]
April 15, 2002
104
MIT License
Copyright (c) <year> <copyright holders>
Permission is hereby granted, free of charge,
to any person obtaining a copy of this
software and associated documentation files
(the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without
limitation the rights to use, copy, modify,
merge, publish, distribute, sublicense, and/or
sell copies of the Software, and to permit
persons to whom the Software is furnished to
do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this
permission notice shall be included in all
copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS
BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION
OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR
THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
zlib License
The zlib/libpng License Copyright (c) <year>
<copyright holders>
This software is provided 'as-is', without any
express or implied warranty. In no event will
the authors be held liable for any damages
arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this
software for any purpose, including
commercial applications, and to alter it and
redistribute it freely, subject to the following
restrictions:
1.
The origin of this software must not be
misrepresented; you must not claim that
you wrote the original software. If you use
this software in a product, an
acknowledgment in the product
documentation would be appreciated but
is not required.
2. Altered source versions must be plainly
marked as such, and must not be
misrepresented as being the original
software.
3. This notice may not be removed or altered
from any source distribution.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
SGI Free Software B License Version 2.0.
SGI FREE SOFTWARE LICENSE B (Version
2.0, Sept. 18, 2008)
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR
THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Copyright (C) [dates of first publication]
Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved.
Permission is hereby granted, free of charge,
to any person obtaining a copy of this
software and associated documentation files
(the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without
limitation the rights to use, copy, modify,
merge, publish, distribute, sublicense, and/or
sell copies of the Software, and to permit
persons to whom the Software is furnished to
do so, subject to the following conditions: The
above copyright notice including the dates of
first publication and either this permission
notice or a reference to http://oss.sgi.com/
projects/FreeB/ shall be included in all copies
or substantial portions of the Software.
Except as contained in this notice, the name of
Silicon Graphics, Inc. shall not be used in
advertising or otherwise to promote the sale,
use or other dealings in this Software without
prior written authorization from Silicon
Graphics, Inc.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN
Menu delle applicazioni sul display
del conducente
Il menu delle applicazioni (menu app) sul
display del conducente permette di accedere
rapidamente alle funzioni più utilizzate di
determinate app.
Relative informazioni
•
Display del conducente (p. 84)
La figura è schematica.
Al posto del display centrale si può utilizzare il
menu app sul display del conducente, che si
gestisce con i comandi destri al volante. Il
menu app facilita il passaggio fra le varie app o
funzioni delle app, senza dover togliere le mani
dal volante.
Funzioni del menu app
Le varie app permettono di accedere a diversi
tipi di funzioni. Dal menu app si possono
gestire le seguenti app e le relative funzioni:
}}
105
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
App
Funzioni
Computer di
bordo
Selezione del contachilometri, selezione del contenuto
del display del conducente
ecc.
Lettore MD
Selezione della fonte attiva
del lettore MD.
Telefono
Chiamata di un contatto dal
registro chiamate.
Navigazione
Guida a destinazione ecc.
Utilizzo del menu delle
applicazioni sul display del
conducente
Premere apertura/chiusura (1).
> Il menu app si apre/chiude.
NOTA
Il menu app non si apre se è presente un
messaggio non confermato sul display del
conducente. Confermare il messaggio per
aprire il menu app.
Il menu app si chiude automaticamente dopo
qualche tempo di inattività oppure se si effettuano determinate selezioni.
Display del conducente (p. 84)
Navigazione e selezione nel menu app
Panoramica del display centrale (p. 111)
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 106)
–
Il menu delle applicazioni (menu app) sul
display del conducente si gestisce con i
comandi destri al volante.
Relative informazioni
•
•
•
Apertura/chiusura del menu app
1.
Menu app e comandi destri al volante. La figura è
schematica.
Apertura/chiusura
Sinistra/destra
Su/giù
Conferma
Navigare fra le app premendo a sinistra o
destra (2).
> Nel menu app sono visualizzate le funzioni della app precedente/successiva.
2. Per scorrere le funzioni della app selezionata, premere su o giù (3).
3. Per confermare o selezionare una funzione, premere conferma (4).
> La funzione si attiva e, a seguito di
determinate selezioni, il menu app si
chiude.
Se si apre nuovamente il menu app, sono
visualizzate direttamente le funzioni dell'ultima
app selezionata.
106
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Relative informazioni
•
Menu delle applicazioni sul display del
conducente (p. 105)
•
Messaggio sul display del conducente
(p. 107)
Messaggio sul display del
conducente
Il display del conducente può visualizzare
messaggi di informazione o ausilio per il conducente a seguito di diversi eventi.
Esempio di messaggio sul display del conducente. La
figura è schematica - i dettagli possono differire a
seconda del modello di automobile.
Esempio di messaggio sul display del conducente4.
Esempio di messaggio sul display del conducente da
8 pollici. La figura è schematica - i dettagli possono
differire a seconda del modello di automobile.
Il display del conducente visualizza i messaggi
con elevata priorità per il conducente.
I messaggi sono visualizzati in diversi punti del
display del conducente in base alle altre informazioni attualmente visualizzate. Il messaggio
scompare dal display del conducente dopo
qualche secondo oppure quando è stato confermato/sono stati adottati gli interventi
necessari. Se un messaggio deve essere
memorizzato, si posiziona nella app Stato
veicolo che si apre dalla videata app sul
display centrale.
I messaggi possono assumere diverse forme
ed essere visualizzati assieme a grafica, sim-
4 Con
display del conducente da 12".*
}}
* Optional/accessorio. 107
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
boli e pulsanti, ad esempio per confermare il
messaggio o accettare una richiesta.
Messaggi di servizio
Di seguito sono elencati i messaggi di servizio
più importanti e il loro significato.
Messaggio
Funzione
Fermarsi in
sicurezzaA
Fermarsi e spegnere il
motore. Grave rischio di
danni. Rivolgersi a un
riparatoreB.
Spegnere il
motoreA
Fermarsi e spegnere il
motore. Grave rischio di
danni. Rivolgersi a un
riparatoreB.
Assistenza
urgente.
Recarsi in
officinaA
Rivolgersi immediatamente a un riparatoreB
per un controllo dell'automobile.
Servizio
richiestoA
Rivolgersi al più presto a
un riparatoreB per un controllo dell'automobile.
Manutenz.
regolare
Rivolgersi a un riparatoreB
per effettuare il tagliando.
Visualizzato prima del
tagliando successivo.
Prenotare
tagliando
5 Con
108
display del conducente da 8".
Messaggio
Funzione
Manutenz.
regolare
Rivolgersi a un riparatoreB
per effettuare il tagliando.
Visualizzato in corrispondenza del tagliando successivo.
Provvedere al
tagliando
Manutenz.
regolare
Tagliando
scaduto
Temporaneamente OffA
A
B
Gestione dei messaggi sul display
del conducente
I messaggi sul display del conducente si
gestiscono con i comandi destri al volante.
Rivolgersi a un riparatoreB
per effettuare il tagliando.
Visualizzato al superamento del tagliando successivo.
Una funzione si è disattivata temporaneamente e
si ripristina automaticamente durante la guida o
dopo l'avviamento.
Insieme ad alcuni messaggi è visualizzato il punto in cui si è
verificato il problema.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
Gestione dei messaggi sul display del conducente (p. 108)
•
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display del conducente (p. 109)
•
Messaggi sul display centrale (p. 143)
Esempio di messaggio sul display del conducente5 e
comandi destri al volante.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
2. Per confermare la selezione, premere conferma (2).
> Il messaggio scompare dal display del
conducente.
Per i messaggi senza pulsanti:
–
Sinistra/destra
Se un messaggio deve essere memorizzato, si
posiziona nella app Stato veicolo che si apre
dalla videata app sul display centrale. Contestualmente il display centrale visualizza il messaggio Mess. veicolo salvato in appl. stato.
Conferma
Relative informazioni
Esempio di messaggio sul display del conducente6 e
comandi destri al volante. La figura è schematica - i
dettagli possono differire a seconda del modello di
automobile.
Alcuni messaggi sul display del conducente
contengono uno o più pulsanti, ad esempio
per confermare il messaggio o accettare una
richiesta.
Gestione di un nuovo messaggio
Per i messaggi con pulsanti:
1.
Chiudere il messaggio premendo conferma (2) oppure aspettare che scompaia
automaticamente.
> Il messaggio scompare dal display del
conducente.
Navigare fra i pulsanti premendo la freccia
sinistra o destra (1).
6 Con
display del conducente da 12".
•
Messaggio sul display del conducente
(p. 107)
•
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display del conducente (p. 109)
•
Messaggi sul display centrale (p. 143)
Gestione dei messaggi
memorizzati dal display del
conducente
I messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale possono
essere gestiti in entrambi i casi sul display
centrale.
I messaggi memorizzati possono essere visualizzati
nella app Stato veicolo.
I messaggi visualizzati sul
display del conducente da
memorizzare si posizionano
nella app Stato veicolo sul
display centrale. Contestualmente il display centrale
visualizza il messaggio Mess.
veicolo salvato in appl. stato.
}}
109
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Lettura di un messaggio memorizzato
Lettura immediata di un messaggio memorizzato:
Premere il pulsante a destra del messaggio Mess. veicolo salvato in appl. stato
sul display centrale.
> Il messaggio memorizzato è visualizzato nella app Stato veicolo.
–
interventi in officina oppure leggere il manuale
del proprietario.
Prenotare tagliandi e interventi in officina a
seguito di un messaggio memorizzato:
–
Lettura in un secondo tempo di un messaggio
memorizzato:
1.
Aprire la app Stato veicolo dalla videata
app sul display centrale.
> La app si avvia nella videata parziale
inferiore della videata Home.
Con Chiama per appuntamento: La
app telefono si avvia e compone il
numero di un centro di assistenza per la
prenotazione di tagliandi e interventi in
officina.
2. Selezionare la scheda Messaggi nella
app.
> Viene visualizzato un elenco dei messaggi memorizzati.
3. Premere un messaggio per ingrandirlo/
ridurlo.
> Maggiori informazioni sul messaggio
sono visualizzate nell'elenco e, in formato grafico, nella figura a sinistra della
app.
Gestione di un messaggio memorizzato
In modalità ingrandita, alcuni messaggi presentano due pulsanti per prenotare tagliandi e
7
110
Nella modalità ingrandita del messaggio,
premere Richiesta
appuntamentoChiama per
appuntamento7 per ottenere una guida
alla prenotazione di tagliandi e interventi in
officina.
> Con Richiesta appuntamento: Nella
app si apre la scheda Appuntamenti
creando una richiesta di prenotazione di
tagliandi e interventi in officina.
Lettura del manuale del proprietario a seguito
di un messaggio memorizzato:
–
Nella modalità ingrandita del messaggio,
premere Manuale del proprietario per
leggere il manuale del proprietario relativamente al messaggio.
> Il manuale del proprietario si apre sul
display centrale e visualizza informazioni relative al messaggio.
A seconda del mercato. È anche necessario registrare Volvo ID e riparatore selezionato.
I messaggi memorizzati nella app vengono
cancellati automaticamente all'accensione del
motore.
Relative informazioni
•
Messaggio sul display del conducente
(p. 107)
•
Gestione dei messaggi sul display del conducente (p. 108)
•
Messaggi sul display centrale (p. 143)
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Panoramica del display centrale
Molte funzioni dell'automobile si gestiscono
dal display centrale. Qui viene presentato il
display centrale con le relative funzioni.
}}
111
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Tre delle videate base sul display centrale. Scorrere un dito verso destra/sinistra per accedere rispettivamente alle videate funzioni e app8.
Videata funzioni - funzioni dell'automobile
attivabili o disattivabili con una pressione.
8 Nelle
112
Alcune funzioni, dette funzioni trigger,
aprono finestre con ulteriori impostazioni.
Un esempio è la funzione Telecamera.
L'Head-Up Display* può essere impostato
automobili con guida a destra, le videate sono invertite.
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
anche dalla videata funzioni, ma le regolazioni si effettuano con i comandi destri al
volante.
Videata Home - la videata iniziale all'accensione dello schermo.
Videata app (applicazioni) - app scaricate
in seguito (app di terzi), ma anche app per
funzioni integrate, ad esempio Radio FM.
Premere l'icona di una app per aprirla.
Navigazione - consente di accedere alla
navigazione sulla mappa, ad esempio con
•
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 135)
Media - ultime app utilizzate e relative ai
media. Premere la videata parziale per
ingrandirla.
•
Apertura dell'impostazione contestuale sul
display centrale (p. 135)
•
Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19)
Telefono - da qui si ha accesso alla funzione telefono. Premere la videata parziale
per ingrandirla.
Videata parziale supplementare - ultime
app o funzioni dell'automobile utilizzate e
non ricollegabili ad alcuna delle altre
videate parziali. Premere la videata parziale per ingrandirla.
Campo di stato - nella parte superiore
dello schermo sono visualizzate le attività
in corso nell'automobile. Nella parte sinistra del campo di stato sono visualizzate
informazioni di rete e connessione, mentre
in quella destra informazioni sui media,
l'ora e indicazioni sull'attività in background.
Videata superiore - trascinare la scheda
verso il basso per accedere alla videata
superiore. Da qui si ha accesso a
Impostazioni, Manuale del propr.,
Profilo e ai messaggi memorizzati dell'automobile. In alcuni casi si accede anche
all'impostazione contestuale (ad esempio
Impostazioni Navigazione) e al manuale
del proprietario contestuale (ad esempio
Manuale Navigazione) nella videata
superiore.
Sensus Navigation*. Premere la videata
parziale per ingrandirla.
Barra del climatizzatore - informazioni e
interazione diretta per impostare temperatura e riscaldamento elettrico dei sedili*.
Premere il simbolo al centro della barra del
climatizzatore per accedere alla videata
climatizzatore con ulteriori impostazioni.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Lettore MD (p. 501)
Telefono (p. 518)
Comandi del climatizzatore (p. 219)
Disattivazione e regolazione del volume
dei suoni di sistema sul display centrale
(p. 134)
•
Modifica dell'aspetto del display centrale
(p. 133)
•
•
•
•
Modifica della lingua di sistema (p. 134)
Modifica delle unità di sistema (p. 134)
Pulizia del display centrale (p. 635)
Messaggi sul display centrale (p. 143)
Utilizzo del display centrale (p. 114)
Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117)
•
Videata funzioni sul display centrale
(p. 124)
•
•
App (p. 492)
Simboli nel campo di stato sul display
centrale (p. 126)
* Optional/accessorio. 113
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Utilizzo del display centrale
Numerose funzioni dell'automobile si gestiscono e regolano dal display centrale. Il
display centrale è un touch screen che reagisce al tatto.
Utilizzo della funzionalità di interfaccia
touch del display centrale
Lo schermo reagisce in modo diverso a
seconda che si prema, si trascini un oggetto o
si scorra un dito. Tramite diversi gesti sullo
schermo, è possibile ad esempio scorrere le
Procedura
114
varie videate, selezionare oggetti, scorrere un
elenco e spostare le app.
regolare il climatizzatore per il lato conducente
o passeggero.
Una barriera luminosa ad infrarossi sull'intera
superficie dello schermo permette allo
schermo di rilevare un dito immediatamente
davanti a esso. Questa tecnologia consente di
usare lo schermo anche quando si indossano
guanti.
Non utilizzare oggetti appuntiti, perché
potrebbero graffiare lo schermo.
Due persone possono interagire contemporaneamente con lo schermo, ad esempio per
Le varie procedure di utilizzo dello schermo
sono presentate nella seguente tabella:
IMPORTANTE
Esecuzione
Risultato
Premere una volta.
Seleziona un oggetto, conferma una selezione o attiva una funzione.
Premere rapidamente due
volte.
Ingrandisce un oggetto digitale, ad esempio la mappa.
Tenere premuto.
Afferra un oggetto. Utilizzabile per spostare app oppure punti sulla mappa. Tenendo premuto lo
schermo, trascinare l'oggetto nel punto desiderato.
Premere una volta con due
dita.
Riduce un oggetto digitale, ad esempio la mappa.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Procedura
Esecuzione
Risultato
Trascinare
Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Tenendo premuto, trascinare per spostare app o punti sulla mappa. Trascinare in orizzontale o verticale sullo schermo.
Scorrere/trascinare rapidamente
Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Trascinare in orizzontale o verticale sullo
schermo.
Se si tocca la parte superiore dello schermo si può aprire la videata superiore.
Separare
Ingrandisce.
Unire
Riduce.
}}
115
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Ritorno alla videata Home da un'altra
videata
1.
Per numerose funzioni dell'automobile si utilizzano dei comandi. Ad esempio, per regolare la
temperatura è possibile:
Premere brevemente il pulsante Home
sotto il display centrale.
> Viene visualizzata l'ultima modalità utilizzata per la videata Home.
2. Ripremere brevemente.
> Tutte le videate parziali della videata
Home sono impostate in modalità standard.
NOTA
Nella modalità standard della videata
Home, premere brevemente il pulsante
Home. Lo schermo visualizza un'animazione che descrive l'accesso alle varie
videate.
portare il comando alla temperatura desiderata,
•
premere + o − per aumentare o diminuire
gradualmente la temperatura, oppure
•
premere il pulsante corrispondente alla
temperatura desiderata sul comando.
Relative informazioni
Quando è possibile scorrere la videata, sul display
centrale è visibile una barra di scorrimento.
•
Attivazione e disattivazione del display
centrale (p. 117)
Utilizzo dei comandi sul display
centrale
•
Spostamento di app e pulsanti sul display
centrale (p. 126)
•
Tastiera sul display centrale (p. 128)
Scorrimento di elenco, articolo o
videata
Non appena è visibile una barra di scorrimento
sullo schermo, è possibile scorrere la videata
verso il basso o l'alto. Trascinare verso il
basso/l'alto un punto qualsiasi della videata.
Comando di temperatura.
116
•
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Attivazione e disattivazione del
display centrale
1.
Il display centrale può essere attenuato e riattivato con il pulsante Home sotto lo schermo.
Tenere premuto il pulsante fisico Home
sotto lo schermo.
> Lo schermo non è più illuminato e resta
visualizzata solamente la barra del climatizzatore. Tutte le funzioni collegate
allo schermo restano attive.
2. Per riattivare lo schermo, premere brevemente il pulsante Home.
> è di nuovo visualizzata la stessa videate
visualizzata prima dello spegnimento
dello schermo.
NOTA
Non è possibile spegnere lo schermo se
visualizza un messaggio che invita a effettuare un intervento.
Pulsante Home per il display centrale.
L'utilizzo del pulsante Home comporta l'attenuazione dell'immagine e la disattivazione del
touch screen. La barra del climatizzatore
rimane visualizzata. Tutte le funzioni collegate
allo schermo, ad esempio climatizzatore,
audio, guida* e app, restano attive. È opportuno pulire lo schermo quando il display centrale è attenuato. La funzione di attenuazione
può anche essere utilizzata per spegnere lo
schermo affinché non disturbi il conducente
durante la guida.
NOTA
Il display centrale si spegne automaticamente quando il motore è spento e si apre
la portiera del conducente.
Relative informazioni
•
•
•
Pulizia del display centrale (p. 635)
Modifica dell'aspetto del display centrale
(p. 133)
Panoramica del display centrale (p. 111)
Navigazione nelle videate del
display centrale
Il display centrale presenta cinque videate
base: videata Home, videata superiore,
videata climatizzatore, videata applicazione
(videata app) e videata funzione. Lo schermo
si avvia automaticamente quando si apre la
portiera del conducente.
Videata Home
La videata Home è quella iniziale all'accensione dello schermo. Si compone di quattro
videate parziali: Navigazione, Media,
Telefono e una videata parziale extra.
Una app o una funzione dell'automobile selezionata dalla videata app o funzioni si apre
nella videata parziale di appartenenza, all'interno della videata Home. Ad esempio, Radio
FM si apre nella videata parziale Media.
La videata parziale supplementare visualizza
l'ultima app o funzione dell'automobile utilizzata e non ricollegabile ad alcuna delle altre tre
aree.
Le videate parziali contengono brevi informazioni sulla relativa app.
NOTA
All'accensione dell'automobile, le videate
parziali della videata Home visualizzano la
posizione attuale delle relative app.
}}
* Optional/accessorio.
117
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
NOTA
Nella modalità standard della videata
Home, premere brevemente il pulsante
Home. Lo schermo visualizza un'animazione che descrive l'accesso alle varie
videate.
Campo di stato
Nella parte superiore dello schermo sono
visualizzate le attività in corso nell'automobile.
Nella parte sinistra del campo di stato sono
visualizzate informazioni di rete e connessione, mentre in quella destra informazioni sui
media, l'ora e indicazioni sull'attività in background.
Al centro del campo di stato, nella parte superiore dello schermo, è presente una scheda.
Accedere alla videata superiore premendo la
scheda o trascinandola/scorrendola verso il
basso sullo schermo.
Dalla videata superiore si accede sempre a:
• Impostazioni
• Manuale del propr.
• Profilo
• Messaggi memorizzati dell'automobile.
Dalla videata superiore, in alcuni casi si accede
a:
•
Impostazione contestuale (ad esempio
Impostazioni Navigazione). Modificare
le impostazioni direttamente nella videata
superiore quando una app (ad esempio il
navigatore) è attiva.
•
Manuale del proprietario contestuale (ad
esempio Manuale Navigazione). Dalla
videata superiore si accede direttamente
all'articolo nel manuale del proprietario
digitale relativo al contenuto visualizzato
sullo schermo.
Videata superiore
Videata superiore trascinata verso il basso.
118
NOTA
La videata superiore non è disponibile
all'avviamento/spegnimento né quando lo
schermo visualizza un messaggio. Non è
disponibile nemmeno quando è visualizzata la videata climatizzatore.
Videata climatizzatore
Nella parte inferiore dello schermo è sempre
visibile la barra del climatizzatore. Qui si possono effettuare direttamente le impostazioni
più frequenti del climatizzatore quali temperatura e riscaldamento elettrico dei sedili*.
Premere sul simbolo al centro dal
rigo del climatizzatore per aprire la
videata del climatizzatore ed accedere alle impostazioni del climatizzatore.
Premere sul simbolo per chiudere la
videata del climatizzatore e ritornare
alla precedente videata.
Per uscire dalla videata superiore, premere un
punto esterno alla videata, il pulsante Home
oppure un punto nella parte inferiore della
videata superiore e trascinarlo verso l'alto. La
videata coperta torna visibile e riutilizzabile.
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Videata app
nella videata app, ad esempio il numero di
messaggi non letti per Messaggi.
Videata funzioni
Premere una app per aprirla. La app si apre
quindi nella videata parziale di appartenenza,
ad esempio Media.
In base al numero di app è possibile scorrere
la videata app verso il basso. Scorrere un dito/
trascinare dal basso verso l'alto.
Per tornare alla videata Home, scorrere un dito
da sinistra a destra9 oppure premere il pulsante Home.
Videata app con le app dell'automobile.
sinistra9
Scorrere un dito da destra a
per accedere alla videata app dalla videata Home. Qui
si trovano le app scaricate in seguito (app di
terzi), ma anche app per funzioni integrate, ad
esempio Radio FM. Per alcune app sono
visualizzate brevi informazioni direttamente
9 Per
le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
Videata funzioni con pulsanti per le varie funzioni dell'automobile.
Scorrere un dito da sinistra a destra9 per accedere alla videata funzioni dalla videata Home.
Qui si attivano o disattivano diverse funzioni
dell'automobile, ad esempio BLIS*, Lane
Keeping Aid* e Assistenza al parcheggio*.
}}
* Optional/accessorio. 119
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
In base al numero di funzioni, anche qui è possibile scorrere la videata verso il basso. Scorrere un dito/trascinare dal basso verso l'alto.
•
Videata funzioni sul display centrale
(p. 124)
•
Panoramica del display centrale (p. 111)
A differenza della videata app, in cui si può
aprire una app premendola, per attivare o
disattivare una funzione è necessario premere
il pulsante corrispondente. Alcune funzioni,
dette funzioni trigger, si aprono in una finestra
separata, quando vengono premute.
Per tornare alla videata Home, scorrere un dito
da destra a sinistra9 sullo schermo oppure premere il pulsante Home.
Relative informazioni
120
•
Gestione delle videate parziali sul display
centrale (p. 121)
•
Simboli nel campo di stato sul display
centrale (p. 126)
•
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 135)
•
Apertura dell'impostazione contestuale sul
display centrale (p. 135)
•
Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19)
•
•
•
Profili conducente (p. 139)
Comandi del climatizzatore (p. 219)
9 Per
le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
App (p. 492)
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Gestione delle videate parziali sul
display centrale
La videata Home si compone di quattro
videate parziali: Navigazione, Media,
Telefono e una videata parziale supplementare. Queste videate possono essere
espanse.
}}
121
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Ingrandimento di una videata parziale dalla modalità standard
Modalità standard e ingrandita di una videata parziale sul display centrale.
122
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Ingrandimento di una videata parziale:
–
Per le videate parziali Navigazione,
Media e Telefono: Premere in qualsiasi
punto sulla videata parziale. Quando si
ingrandisce una videata parziale, la videata
parziale supplementare della videata
Home viene temporaneamente coperta.
Le altre due videate parziali restano ridotte
e visualizzano solo parte delle informazioni. Premendo la videata parziale supplementare, le altre tre restano ridotte e
visualizzano solo parte delle informazioni.
Nella videata ingrandita si accede alle funzioni base della app corrispondente.
Apertura o chiusura di una videata
parziale in modalità schermo intero
La videata parziale supplementare10 e la
videata parziale Navigazione possono essere
aperte in modalità schermo intero, contenenti
un maggior numero di informazioni e possibilità di impostazione.
Quando è aperta una videata parziale in modalità schermo intero, non viene visualizzata
alcuna informazione delle altre videate parziali.
Per aprire la app a schermo
intero dalla modalità ingrandita, premere il simbolo.
Chiusura di una videata parziale ingrandita:
–
10
La videata parziale può essere chiusa in
tre modi diversi:
•
Premere la parte superiore della videata
parziale ingrandita.
•
Premere un'altra videata parziale (che
viene aperta in modalità ingrandita al
posto dell'attuale).
•
Premere brevemente il pulsante fisico
Home sotto il display centrale.
Premere il simbolo per tornare alla modalità ingrandita
oppure premere il pulsante
Home sotto lo schermo.
Pulsante Home per il display centrale.
È possibile tornare alla videata Home in qualsiasi momento premendo il pulsante Home.
Per tornare alla videata standard della videata
Home dalla modalità schermo intero, premere
due volte il pulsante Home.
Relative informazioni
•
•
•
Utilizzo del display centrale (p. 114)
Attivazione e disattivazione del display
centrale (p. 117)
Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117)
Non vale per tutte le app o le funzioni dell'automobile che si aprono dalla videata parziale supplementare.
123
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Videata funzioni sul display
centrale
La videata funzioni, una delle videate base del
display centrale, contiene tutti i pulsanti per
le funzioni dell'automobile. Per accedere alla
videata funzioni dalla videata Home, scorrere
un dito da sinistra a destra11.
Proprietà
Funzione dell'automobile interessata
Pulsanti funzione
Presentano modalità ON/OFF.
La maggioranza dei pulsanti nella videata
funzioni è rappresentata da pulsanti funzione.
Pulsanti trigger
Non presentano modalità ON/OFF.
Pulsanti di parcheggio
124
Esistono tre tipi di pulsanti per le funzioni dell'automobile (vedere di seguito):
Tipo di pulsante
Quando una funzione è attiva, è acceso un LED a sinistra dell'icona del pulsante.
Premere il pulsante per attivare/disattivare una funzione.
Premendo un pulsante trigger si apre una finestra relativa alla funzione. Ad
esempio, si apre una finestra per la modifica della posizione del sedile.
11
Diversi tipi di pulsanti
Presentano modalità ON, OFF e scansione.
Assomigliano ai pulsanti funzione, ma presentano una modalità extra di scansione per il parcheggio.
Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
• Telecamera
• Ripiegamento poggiatesta
• Regolazioni Head-up display
• Ingresso parcheggio
• Uscita parcheggio
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Diverse modalità dei pulsanti
Quando il LED di un pulsante funzione o parcheggio è acceso in verde, la relativa funzione
è attiva. Quando si attiva una funzione, per
alcune funzioni viene visualizzato un testo
supplementare che ne descrive il contenuto. Il
testo resta visualizzato per alcuni secondi,
quindi il pulsante è visualizzato con il LED
acceso.
Per Lane Keeping Aid, alla pressione del pulsante viene visualizzato ad esempio il messaggio Funz. solo a determ. vel..
Una breve pressione del pulsante attiva o
disattiva la funzione.
La funzione è disattivata quando il LED è
spento.
Se appare un triangolo di emergenza nella
parte destra del pulsante, qualcosa non funziona come previsto.
Relative informazioni
•
•
Utilizzo del display centrale (p. 114)
Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117)
125
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Spostamento di app e pulsanti sul
display centrale
NOTA
Nascondere le app utilizzate raramente o
inutilizzate spostandole in basso, fuori dalla
vista. In questo modo è più facile trovare le
app utilizzate più frequentemente.
App e pulsanti per le funzioni dell'automobile,
rispettivamente nelle videate app e funzioni,
possono essere spostati e organizzati a piacere.
1. Scorrere un dito da destra a sinistra12 per
accedere alla videata app oppure da sinistra a destra12 per accedere alla videata
funzioni.
2. Tenere premuta/o una app o un pulsante.
> La app o il pulsante cambia dimensioni
e acquista più trasparenza. Ora è possibile spostarla/o.
3. Trascinare la app o il pulsante in uno spazio libero della videata.
Per il posizionamento di app o pulsanti si possono utilizzare al massimo 48 righe. Per spostare una app o un pulsante al di fuori della
videata visibile, trascinarla/o verso il fondo
della videata. Si aggiungono alcune righe in
cui è possibile posizionare la app o il pulsante.
NOTA
App e pulsanti funzione dell'automobile
non possono essere spostati in posti già
occupati.
Relative informazioni
Simbolo
Funzione
•
Videata funzioni sul display centrale
(p. 124)
Roaming attivato.
•
•
App (p. 492)
Livello del segnale della rete
mobile.
Utilizzo del display centrale (p. 114)
Scorrere un dito sullo schermo per scorrere la
videata verso l'alto o il basso.
126
Panoramica dei simboli che possono essere
visualizzati nel campo di stato del display
centrale.
Il campo di stato indica le attività in corso e, in
determinati casi, il loro stato. Poiché lo spazio
nel campo è limitato, non sempre sono visualizzati tutti i simboli.
Connessa a Internet.
Pertanto, una app o un pulsante potrebbe
essere posizionata/o molto più in basso e non
essere visibile nella modalità normale della
videata.
12
Simboli nel campo di stato sul
display centrale
Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
Dispositivo Bluetooth connesso.
Bluetooth attivato, ma nessun
dispositivo connesso.
Le informazioni vengono inviate
a/da GPS.
Connessione alla rete Wi-Fi.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Simbolo
Funzione
Condivisione Internet attivata
(hotspot Wi-Fi). L'automobile
condivide la connessione disponibile.
Modem dell'automobile attivato.
Condivisione USB attiva.
Relative informazioni
•
Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117)
•
•
•
Messaggi sul display centrale (p. 143)
•
•
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
Connessione di un dispositivo tramite
presa USB (p. 509)
Telefono (p. 518)
Data e ora (p. 94)
Processo in corso.
Timer per il precondizionamento
attivo.
Fonte audio in riproduzione.
Fonte audio interrotta.
Conversazione telefonica in
corso.
Fonte audio silenziata.
I notiziari sono ricevuti dal
canale radio.
Ricezione di informazioni sul
traffico.
Orologio.
* Optional/accessorio. 127
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Tastiera sul display centrale
Utilizzando la tastiera sul display centrale è
possibile scrivere servendosi dei tasti sullo
schermo, ma anche manualmente "disegnando" lettere e caratteri sullo schermo.
La tastiera permette di inserire caratteri, lettere e numeri, ad esempio per scrivere messaggi dall'automobile, inserire password o cercare articoli nel manuale del proprietario digitale.
La tastiera è visualizzata solamente quando è
possibile scrivere sullo schermo.
128
DISPLAY E COMANDO VOCALE
La figura mostra una panoramica di alcuni dei pulsanti visualizzabili nella tastiera. L'aspetto varia in base alle impostazioni della lingua e al contesto di utilizzo della tastiera.
Riga con proposte di parole o caratteri13. A
mano a mano che si inseriscono nuove let13
Vale per le lingue asiatiche.
tere, vengono proposte parole. Scorrere le
proposte premendo le frecce destra e sini-
stra. Premere una proposta per selezionarla. Notare che la funzione non è sup}}
129
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
portata da tutte le selezioni linguistiche. In
tal caso, sulla tastiera non è visualizzata la
riga.
I caratteri disponibili variano in base alla
lingua selezionata per la tastiera (vedere il
punto 7). Premere un carattere per inserirlo.
La funzione del pulsante varia in base al
contesto di utilizzo della tastiera - permette di inserire @ (negli indirizzi e-mail)
o creare una nuova riga (quando si inseriscono testi standard).
Nasconde la tastiera. Se non è possibile, il
pulsante non è visualizzato.
Si utilizza per scrivere in maiuscolo. Premere una volta per scrivere una lettera
maiuscola, quindi proseguire in minuscolo.
Premendo un'altra volta, tutte le lettere
saranno maiuscole. Un'ulteriore pressione
ripristina le lettere minuscole. In questa
modalità, la prima lettera dopo un punto,
un punto esclamativo o un punto interrogativo sarà scritta in maiuscolo. Quanto
detto vale anche per la prima lettera nel
campo di testo. Nei campi di testo destinati a nomi o indirizzi, tutte le parole iniziano automaticamente con la lettera
maiuscola. Nei campi di testo destinati a
password, siti Internet o indirizzi di posta
elettronica, invece, tutte le lettere saranno
automaticamente minuscole, a meno che
130
non si effettui attivamente una diversa
impostazione con il pulsante.
Varianti di una lettera o un carattere
Inserimento di numeri. La tastiera (2)
viene visualizzata con numeri. Premere
, visualizzato al posto di
in
modalità numerica, per tornare alla
tastiera alfabetica oppure premere
per visualizzare la tastiera con i caratteri
speciali.
Modifica la lingua per l'inserimento di
testi, ad esempio EN. I caratteri inseribili e
le proposte di parole (1) variano in base
alla lingua selezionata. Per passare da una
lingua all'altra della tastiera, è necessario
che le lingue siano state aggiunte nelle
Impostazioni.
Spazio.
Annulla l'inserimento del testo. Una pressione breve cancella un carattere alla
volta. Tenere premuto il pulsante per cancellare i caratteri più velocemente.
Modifica la modalità della tastiera per
inserire manualmente lettere e caratteri.
Premendo il pulsante di conferma sopra la
tastiera (non visibile in figura) si conferma il
testo inserito. L'aspetto del pulsante varia in
base al contesto.
Le varianti di una lettera o un carattere,
ad esempio é o è, si inseriscono tenendo premuti la lettera o il carattere. Viene visualizzata
una casella con le varianti possibili della lettera
o del carattere. Premere la variante desiderata.
Se non viene selezionata alcuna variante, si
inserisce la lettera/il carattere originale.
Relative informazioni
•
Modifica della lingua della tastiera sul
display centrale (p. 131)
•
Inserimento manuale di caratteri, lettere e
parole sul display centrale (p. 131)
•
•
Utilizzo del display centrale (p. 114)
Gestione dei messaggi (p. 524)
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Modifica della lingua della tastiera
sul display centrale
Passaggio da una lingua all'altra della
tastiera
Dopo aver selezionato più lingue in Impostazioni, utilizzare il pulsante della tastiera
per passare da una lingua
all'altra.
Per passare da una lingua all'altra della
tastiera, è necessario aver dapprima aggiunto
le lingue in Impostazioni.
Aggiunta o rimozione delle lingue
nelle impostazioni
La tastiera è impostata automaticamente sulla
stessa lingua usata per il sistema. La lingua
per la tastiera può essere manualmente adattata senza che sia influenzata la lingua del
sistema.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere Sistema Lingue e unità di
sistema Layout tastiera.
3. Selezionare una o più lingue nell'elenco.
> Ora è possibile passare da una lingua
selezionata all'altra direttamente nella
tastiera per l'inserimento di testi.
Se non è stata selezionata attivamente una lingua in Impostazioni, la tastiera utilizza la lingua di sistema dell'automobile.
Per modificare la lingua della tastiera con la
lista:
1.
Inserimento manuale di caratteri,
lettere e parole sul display centrale
Utilizzando la tastiera sul display centrale è
possibile scrivere caratteri, lettere e parole
sullo schermo "disegnandoli" manualmente.
Sulla tastiera, premere il pulsante per passare dalla scrittura per mezzo dei tasti alla
scrittura manuale di lettere e
caratteri.
Tenere premuto il pulsante.
> Viene visualizzato un elenco.
2. Selezionare la lingua desiderata. Se sono
state selezionate più di quattro lingue in
Impostazioni, è possibile scorrere l'elenco nella tastiera.
> La tastiera passa alla lingua selezionata
e vengono fornite altre proposte di
parole.
Per modificare la lingua della tastiera senza
visualizzare la lista:
–
Effettuare una breve pressione sul pulsante.
> La tastiera si adatta la lingua successiva
nella lista senza che sia visualizzata la
lista.
Relative informazioni
•
•
Modifica della lingua di sistema (p. 134)
Tastiera sul display centrale (p. 128)
Area per l'inserimento di caratteri/lettere/
parole/parti di parole.
Campo di testo in cui vengono visualizzati
i caratteri o le proposte di parole14 a mano
a mano che vengono disegnati sullo
schermo (1).
Proposte di caratteri/lettere/parole/parti di
parole. È possibile scorrere l'elenco.
}}
131
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Spazio. È possibile inserire uno spazio
anche disegnando un trattino (-) nell'area
per le lettere inserite manualmente (1).
Vedere il paragrafo "Inserimento degli
spazi nel campo a testo libero con scrittura manuale" di seguito.
Annullare l'inserimento del testo. Premere
brevemente per cancellare un
carattere/una lettera alla volta. Attendere
brevemente prima di premere un'altra
volta per cancellare il carattere/la lettera
seguente ecc.
Ritornare alla tastiera per l'inserimento dei
caratteri normali.
Disattivare/attivare il suono all'inserimento.
Nascondere la tastiera. Se non è possibile,
il pulsante non è visualizzato.
Modificare la lingua per l'inserimento di
testi.
14
15
132
Inserimento manuale di caratteri/lettere/
parole
1. Scrivere un carattere, una lettera, una
parola o parti di una parola nell'area per le
lettere inserite manualmente (1). Scrivere
la parola o parti della parola sovrapponendo le lettere o su una riga.
> Viene visualizzata una serie di proposte
di caratteri, lettere o parole (3). L'alternativa più probabile è visualizzata in
cima all'elenco.
IMPORTANTE
Non utilizzare oggetti appuntiti, perché
potrebbero graffiare lo schermo.
2. Per inserire il carattere/la lettera/la parola,
attendere brevemente.
> Viene inserito/a il carattere/la lettera/la
parola in cima all'elenco. È possibile
selezionare un carattere diverso da
quello visualizzato in cima. A tal fine,
premere il carattere, la lettera o la
parola desiderato/a nell'elenco.
Solo alcune lingue di sistema.
Per la tastiera araba, scorrere in senso opposto. Scorrendo da destra a sinistra si inserisce uno spazio.
Cancellazione/modifica di caratteri/lettere
scritti manualmente
Per cancellare tutti i segni nel campo di testo (2),
scorrere il dito sul campo di scrittura manuale (1).
–
Si possono cancellare/modificare caratteri/lettere in diversi modi:
•
Premere la lettera o la parola in questione nell'elenco (3).
•
Premere il pulsante di cancellazione del
testo inserito (5) per cancellare la lettera, quindi ricominciare.
•
Scorrere un dito in orizzontale da
destra a sinistra15 sopra l'area per le lettere inserite manualmente (1). Rimuovere più lettere passando il dito sopra
l'area più volte.
•
Si può cancellare tutto il testo inserito
premendo la croce del campo di testo
(2).
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Cambio di riga nel campo di testo libero
con scrittura manuale
Modifica dell'aspetto del display
centrale
L'aspetto dello schermo del display centrale
può essere modificato selezionando un tema.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere My Car
Temi display.
Per cambiare riga manualmente, disegnare il carattere sopra nel campo di scrittura manuale16.
Inserimento degli spazi nel campo a testo
libero con scrittura manuale
Per inserire uno spazio, disegnare un trattino scorrendo il dito da sinistra a destra17.
Relative informazioni
•
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 135)
•
Attivazione e disattivazione del display
centrale (p. 117)
•
Pulizia del display centrale (p. 635)
Videata conducente
3. Selezionare quindi il tema, ad esempio
Minimalistic o Chrome Rings.
Come supplemento a questi aspetti è possibile selezionare fra Normale e Nitido. Con
Normale lo sfondo nello schermo è scuro ed i
testi sono chiari. Questa alternativa è preselezionata per tutti i temi. Se lo si desidera è possibile scegliere una versione chiara in cui l'aspetto è modificato in modo che lo sfondo
risulti chiaro ed i testi scuri. Questa opzione
può risultare utile, ad esempio, in caso di luce
solare intensa.
Le alternative sono sempre accessibili all'utente e non sono influenzate dall'illuminazione
dell'ambiente circostante.
Relative informazioni
•
16
17
Tastiera sul display centrale (p. 128)
Per la tastiera araba - disegnare gli stessi segni ma in modo inverso.
Sulla tastiera araba, disegnare il trattino scorrendo il dito da destra a sinistra.
133
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Disattivazione e regolazione del
volume dei suoni di sistema sul
display centrale
I suoni di sistema sul display centrale possono essere regolati in volume o disattivati.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Audio
Volume di sistema.
3. Tirare il comando sotto Toni touchscreen
per regolare il volume/disattivare i suoni di
conferma alla pressione dello schermo.
Tirare il comando sul livello sonoro desiderato.
Modifica delle unità di sistema
Modifica della lingua di sistema
Le unità si impostano nel menu Impostazioni
sul display centrale.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
La lingua si imposta nel menu Impostazioni
sul display centrale.
2. Selezionare quindi Sistema Lingue e
unità di sistema Unità di misura.
3. Selezionare uno standard di unità di
misura:
• Metrico - chilometri, litri e gradi centigradi.
• Imperiale - miglia, galloni e gradi centigradi.
Relative informazioni
•
•
Panoramica del display centrale (p. 111)
•
Impostazioni audio (p. 490)
1.
• USA - miglia, galloni e gradi Fahrenheit.
> Vengono modificate le unità di misura
sul display del conducente, sul display
centrale e sull'Head-Up Display.
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 135)
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Selezionare quindi Sistema
unità di sistema.
Lingue e
•
•
Panoramica del display centrale (p. 111)
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 135)
3. Selezionare Lingua del sistema. Le lingue che supportano il comando vocale
presentano un simbolo corrispondente.
> Viene modificata la lingua sul display
del conducente, sul display centrale e
sull'Head-Up Display.
•
Modifica della lingua di sistema (p. 134)
Relative informazioni
Relative informazioni
134
NOTA
Modificando la lingua del display centrale,
alcune informazioni per il proprietario
potrebbero non essere conformi alle norme
e alle leggi nazionali o locali. Non impostare una lingua che non si conosce, in
quanto potrebbe essere difficile tornare
indietro nella struttura del menu sullo
schermo.
•
•
Panoramica del display centrale (p. 111)
•
Modifica delle unità di sistema (p. 134)
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 135)
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Modifica delle impostazioni nella
videata superiore sul display
centrale
Le impostazioni e le informazioni per numerose funzioni dell'automobile si possono
modificare dal display centrale.
1. Accedere alla videata superiore premendo
la scheda sul bordo superiore o trascinandola/scorrendola verso il basso sullo
schermo.
4. Modificare una o più impostazioni. I
diversi tipi di impostazioni si modificano in
diverso modo.
> Le modifiche sono memorizzate immediatamente.
Apertura dell'impostazione
contestuale sul display centrale
Le impostazioni contestuali consentono di
modificare le impostazioni della maggior
parte delle app base dell'automobile direttamente nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Impostazioni per accedere al
menu di impostazione.
Una sottocategoria nel menu di impostazione con
diversi tipi di impostazioni, qui con un pulsante a
scelta multipla e pulsanti di opzione.
Relative informazioni
Videata superiore con il pulsante Impostazioni.
3. Premere una delle categorie e delle sottocategorie per scorrere fino all'impostazione desiderata.
•
•
Panoramica del display centrale (p. 111)
•
Tabella delle impostazioni sul display centrale (p. 137)
Ripristino delle impostazioni sul display
centrale (p. 137)
Videata superiore con il pulsante per l'impostazione
contestuale.
L'impostazione contestuale è una scorciatoia
per accedere a una determinata impostazione
relativa alla funzione attiva visualizzata sullo
schermo. Le app preinstallate nell'automobile,
ad esempio Radio FM e USB, fanno parte di
Sensus e rientrano nelle funzioni integrate nell'automobile. Le impostazioni per queste app
possono essere modificate direttamente con
l'impostazione contestuale nella videata superiore.
}}
135
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Quando l'impostazione contestuale è disponibile:
1.
Trascinare verso il basso la videata superiore quando una app è in modalità ingrandita, ad esempio Navigazione.
2. Premere Impostazioni Navigazione.
> Si apre la pagina delle impostazioni per
la navigazione.
3. Modificare le impostazioni a piacere e
confermare le selezioni.
Premere Chiudi o il pulsante fisico Home
sotto il display centrale per chiudere la videata
impostazioni.
La maggior parte delle app base dell'automobile, ma non tutte, presenta questa possibilità
di impostazione contestuale.
App di terzi
•
Download delle app (p. 493)
Ripristino delle impostazioni
standard dei dati utente in caso di
passaggio di proprietà
In caso di passaggio di proprietà, si raccomanda di ripristinare le impostazioni standard
di dati utente e impostazioni di sistema.
È possibile ripristinare le impostazioni dell'automobile a diversi livelli. Ripristinare le impostazioni di default di tutti i dati utente e le
impostazioni di sistema in caso di passaggio
di proprietà. In caso di passaggio di proprietà,
fra le altre cose è importante cambiare il titolare del servizio Volvo On Call*.
Relative informazioni
•
Ripristino delle impostazioni sul display
centrale (p. 137)
•
Ripristino delle impostazioni dei profili
conducente (p. 143)
Le app di terzi non sono preinstallate nei
sistemi dell'automobile, ma quelle scaricate a
piacere, ad esempio Volvo ID. In questo caso
le impostazioni devono essere effettuate all'interno della app e non dalla videata superiore.
Relative informazioni
136
•
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 135)
•
•
Panoramica del display centrale (p. 111)
Ripristino delle impostazioni sul display
centrale (p. 137)
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Ripristino delle impostazioni sul
display centrale
3. Selezionare il tipo di ripristino desiderato.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
Tabella delle impostazioni sul
display centrale
È possibile ripristinare il valore di default di
tutte le impostazioni effettuate nel menu di
impostazione sul display centrale.
4. Premere OK per confermare il ripristino.
Il menu di impostazione sul display centrale
presenta una serie di categorie principali e
sottocategorie dove sono raccolte le impostazioni di molte funzioni dell'automobile e le
relative informazioni.
Sono disponibili 7 categorie principali: My
Car, Audio, Navigazione, Media,
Comunicazione, Climatizzatore e Sistema.
Se è stato selezionato Ripristina
impostazioni personali, confermare il
ripristino premendo Ripristina per profilo
attivo o Ripristina per tutti i profili.
> Le impostazioni selezionate sono ripristinate.
Due tipi di ripristino
Esistono due tipi di ripristino delle impostazioni nel menu di impostazione:
• Ripristina impostazioni predefinite cancella tutti i dati e i file, ripristinando i
valori di default di tutte le impostazioni.
• Ripristina impostazioni personali - cancella i dati personali, ripristinando i valori
di default delle impostazioni personali.
Ripristino delle impostazioni
Seguire le presenti istruzioni per ripristinare le
impostazioni.
NOTA
Il Ripristina impostazioni predefinite è
consentito solamente ad automobile
ferma.
Relative informazioni
•
•
Panoramica del display centrale (p. 111)
•
Tabella delle impostazioni sul display centrale (p. 137)
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 135)
A sua volta, ogni categoria comprende una
serie di sottocategorie e opzioni di impostazioni. Nelle tabelle di seguito è mostrato il
primo livello delle sottocategorie. Le possibili
impostazioni di una funzione o un'area sono
descritte in dettaglio nelle rispettive sezioni
del manuale del proprietario.
Alcune impostazioni sono personali, cioè possono essere memorizzate in Profili
conducente, mentre altre sono globali, quindi
non associabili a uno specifico profilo conducente.
My Car
Sottocategorie
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Selezionare quindi Sistema
impostazioni predefinite.
Ripristina
Display
IntelliSafe
Preferenze di guida/Modalità di guida
individuale*
}}
* Optional/accessorio. 137
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Sottocategorie
Sottocategorie
Luci e illuminazione
Gracenote®
Specchietti e funzioni comfort
TV*
Bloccaggio
Video
Freno di stazionamento e sospensioni
Tergicristalli
Audio
Comunicazione
Sottocategorie
Telefono
Sottocategorie
Messaggi
Tono
Android Auto*
Balance
Apple CarPlay*
Volume di sistema
Dispositivi Bluetooth
Navigazione
Wi-Fi
Sottocategorie
Hotspot Wi-Fi auto
Mappa
Internet modem auto*
Percorso e guida
Volvo On Call*
Traffico
Reti di assistenza Volvo
Media
Sottocategorie
Sistema
Sottocategorie
Profilo conducente
Data e ora
Lingue e unità di sistema
Privacy e dati
Layout tastiera
Comandi vocali*
Ripristina impostazioni predefinite
Informazioni di sistema
Relative informazioni
•
•
Panoramica del display centrale (p. 111)
•
Ripristino delle impostazioni sul display
centrale (p. 137)
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 135)
Climatizzatore
La categoria principale Climatizzatore non
presenta sottocategorie.
Radio AM/FM
DAB*
138
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Profili conducente
Molte impostazioni dell'automobile sono personalizzabili e possono essere memorizzate
in uno o più profili conducente.
Le impostazioni personali sono memorizzate
automaticamente nel profilo conducente
attivo. Ogni chiave può essere abbinata a un
profilo conducente. Quando si utilizza la
chiave abbinata, l'automobile si adatta alle
impostazioni del profilo conducente specifico.
Quali impostazioni sono memorizzate
nei profili conducente?
Numerose impostazioni dell'automobile sono
memorizzate automaticamente nel profilo
conducente attivo, se non è protetto. Le impostazioni effettuate nell'automobile possono
essere personali o globali. Nei profili conducente sono memorizzate le impostazioni personali.
In un profilo conducente possono essere
memorizzate le impostazioni relative a display,
specchi retrovisori, sedili anteriori, navigatore*,
impianto audio e media, lingua e comando
vocale.
Alcune impostazioni, dette globali, possono
essere modificate, ma non memorizzate in un
profilo conducente specifico. La modifica delle
impostazioni globali si applica a tutti i profili.
Impostazioni globali
I parametri e le impostazioni globali non sono
modificati quando si cambia profilo conducente. I dati restano invariati a prescindere dal
profilo conducente attivo.
•
Ripristino delle impostazioni dei profili
conducente (p. 143)
•
Tabella delle impostazioni sul display centrale (p. 137)
Le impostazioni del layout della tastiera sono
un esempio di impostazioni globali. Se si
aggiungono altre lingue alla tastiera mentre si
utilizza il profilo conducente X, queste lingue
restano memorizzate ed è possibile passare
da una lingua all'altra anche quando si utilizza
il profilo conducente Y. Le impostazioni del
layout della tastiera non sono memorizzate in
un profilo conducente specifico, perché sono
globali.
Impostazioni personali
Se si imposta, ad esempio, la luminosità del
display centrale mentre si utilizza il profilo
conducente X, questa impostazione non si
applica al profilo conducente Y. L'impostazione della luminosità è memorizzata nel profilo conducente X, perché è personale.
Relative informazioni
•
•
Selezione del profilo conducente (p. 140)
Modifica del nome del profilo conducente
(p. 141)
•
Abbinamento della chiave telecomando a
un profilo conducente (p. 142)
•
Protezione del profilo conducente
(p. 141)
* Optional/accessorio. 139
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Selezione del profilo conducente
All'avvio del display centrale, il profilo conducente selezionato è visualizzato nella parte
superiore dello schermo. Al successivo sbloccaggio dell'automobile si attiva l'ultimo profilo conducente utilizzato. Dopo lo sbloccaggio dell'automobile, è possibile cambiare il
profilo conducente. Se invece la chiave telecomando è stata abbinata a un profilo conducente, all'accensione viene selezionato questo profilo.
Sono previste due alternative per cambiare il
profilo conducente.
2. Premere Profilo.
> Appare lo stesso elenco dell'alternativa
1.
3. Selezionare il profilo conducente desiderato.
4. Premere Conferma.
> Una volta selezionato il nuovo profilo
conducente, il sistema carica le relative
impostazioni.
Opzione 3:
1.
Opzioni 1:
1.
Selezionare il nome del profilo conducente
visualizzato sul bordo superiore del display
centrale all'avvio del display.
> Appare l'elenco dei profili conducente
selezionabili.
2. Selezionare il profilo conducente desiderato.
3. Premere Conferma.
> Una volta selezionato il nuovo profilo
conducente, il sistema carica le relative
impostazioni.
Opzioni 2:
1.
140
Trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale.
Trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale.
2. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
3. Premere Sistema Profili conducente.
> Appare l'elenco dei profili conducente
selezionabili.
4. Selezionare il profilo conducente desiderato.
> Una volta selezionato il nuovo profilo
conducente, il sistema carica le relative
impostazioni.
Relative informazioni
•
•
Profili conducente (p. 139)
Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117)
•
Modifica del nome del profilo conducente
(p. 141)
•
Abbinamento della chiave telecomando a
un profilo conducente (p. 142)
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Modifica del nome del profilo
conducente
È possibile rinominare i vari profili conducente utilizzati nell'automobile.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Sistema
Protezione del profilo conducente
In alcuni casi è preferibile che diverse impostazioni dell'automobile non siano memorizzate nel profilo conducente attivo. In questi
casi si può bloccare il profilo conducente.
NOTA
Profili conducente.
3. Selezionare Modifica profilo.
> Viene visualizzato un menu in cui è possibile modificare il profilo.
4. Premere la casella Nome profilo.
> Viene visualizzata una tastiera con cui
per
modificare il nome. Premere
disattivare la tastiera.
5. Per memorizzare la modifica del nome,
premere Indietro o Chiudi.
> Il nome è stato modificato.
NOTA
La protezione di un profilo conducente è
consentita solamente ad automobile ferma.
Per proteggere un profilo conducente:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Sistema
Profili conducente.
3. Selezionare Modifica profilo.
> Viene visualizzato un menu in cui è possibile modificare il profilo.
5. Memorizzare l'opzione di protezione del
profilo premendo Indietro/Chiudi.
> Quando il profilo è protetto, le impostazioni effettuate nell'automobile non
vengono memorizzate automaticamente nel profilo. Le modifiche, invece,
devono essere memorizzate manualmente in Impostazioni Sistema
Profili conducente Modifica profilo
premendo Salva le modifiche attuali
nel profilo. Quando il profilo non è protetto, invece, le impostazioni vengono
memorizzate automaticamente nel profilo.
Relative informazioni
•
Profili conducente (p. 139)
4. Selezionare Blocca il profilo per proteggere il profilo.
Un nome profilo non può iniziare con uno
spazio, in quanto non verrebbe salvato.
Relative informazioni
•
•
Selezione del profilo conducente (p. 140)
Tastiera sul display centrale (p. 128)
141
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Abbinamento della chiave
telecomando a un profilo
conducente
Selezionare innanzitutto il profilo da abbinare
alla chiave, se non è già attivo. A questo punto
è possibile abbinare il profilo alla chiave.
È possibile collegare la propria chiave ad una
profilo del conducente. In questo modo sarà
selezionato automaticamente il profilo del
conducente con le relative impostazioni ogni
volta che l'auto è usata con la specifica
chiave telecomando.
Quando la chiave telecomando è usata la
prima volta, essa non è collegata a nessuno
specifico profilo del conducente. Il profilo
Ospite si attiva automaticamente in occasione dell'avviamento dell'auto.
1.
È possibile selezionare manualmente un profilo conducente senza abbinarlo alla chiave.
Allo sbloccaggio dell'automobile si attiva l'ultimo profilo conducente utilizzato. Se la chiave
è già stata abbinata a un profilo conducente,
non sarà necessario selezionare il profilo conducente quando si utilizza quella chiave.
Abbinamento della chiave
telecomando a un profilo conducente
NOTA
L'abbinamento della chiave telecomando al
profilo conducente è consentito solamente
ad automobile ferma.
142
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Sistema
Profili conducente.
3. Selezionare il profilo desiderato. Il display
ritorna alla videata Home. Il profilo Ospite
non può essere collegato alla chiave.
5. Selezionare Collega chiave per abbinare il
profilo alla chiave. Non è possibile collegare un profilo del conducente ad una
chiave diversa dalla chiave usata al
momento nell'auto. In presenza di più
chiavi nell'auto sarà visualizzato il testo
Sono state rilevate più chiavi. Inserire
chiave desiderata per collegare lettore
backup.
4. Trascinare di nuovo verso il basso la
videata superiore e premere Impostazioni
Sistema Profili conducente
Modifica profilo.
Posizione del lettore di riserva nella consolle del tunnel.
> Quando appare il testo Profilo
collegato alla chiave, la chiave ed il
profilo del conducente sono collegati.
6. Premere OK.
> La chiave in questione è ora collegata al
profilo del conducente e rimane in questa condizione fintantoché non è tolta la
spunta dalla casella per Collega
chiave.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Relative informazioni
•
•
•
Profili conducente (p. 139)
Modifica del nome del profilo conducente
(p. 141)
Chiave telecomando (p. 250)
Ripristino delle impostazioni dei
profili conducente
Ad automobile ferma è possibile ripristinare le
impostazioni memorizzate in uno o più profili
conducente.
Messaggi sul display centrale
Il display centrale può visualizzare messaggi
di informazione o ausilio per il conducente a
seguito di diversi eventi.
NOTA
Il Ripristina impostazioni predefinite è
consentito solamente ad automobile
ferma.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere Sistema Ripristina
impostazioni predefinite Ripristina
impostazioni personali.
3. Selezionare infine Ripristina per profilo
attivo, Ripristina per tutti i profili o
Annulla.
Relative informazioni
•
•
Profili conducente (p. 139)
Ripristino delle impostazioni sul display
centrale (p. 137)
Esempio di messaggio nella videata superiore sul
display centrale.
Il display centrale visualizza i messaggi con
minore priorità per il conducente.
La maggior parte dei messaggi è visualizzata
sopra il campo di stato sul display centrale. Il
messaggio scompare dal campo di stato dopo
qualche secondo oppure quando sono stati
adottati gli interventi necessari. Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona
nella videata superiore sul display centrale.
I messaggi possono assumere diverse forme
ed essere visualizzati assieme a grafica, simboli o un pulsante, ad esempio per attivare/
}}
143
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
disattivare una funzione collegata al messaggio.
Gestione dei messaggi sul display
centrale
Messaggi pop-up
Alcuni messaggi sono visualizzati sotto forma
di finestra pop-up, hanno maggiore priorità
rispetto ai messaggi visualizzati nel campo di
stato e richiedono conferma/intervento prima
di scomparire.
I messaggi sul display centrale si gestiscono
nelle videate del display centrale.
Gestione dei messaggi sul display centrale
(p. 144)
•
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display centrale (p. 145)
•
Messaggio sul display del conducente
(p. 107)
Chiudere il messaggio premendolo oppure
aspettare che scompaia automaticamente.
> Il messaggio scompare dal campo di
stato.
Relative informazioni
•
•
•
Esempio di messaggio nella videata superiore sul
display centrale.
Alcuni messaggi sul display centrale presentano un pulsante (o più pulsanti nei messaggi
pop-up), ad esempio per attivare/disattivare
una funzione collegata al messaggio.
Gestione di un nuovo messaggio
Per i messaggi con pulsanti:
–
144
–
Se un messaggio deve essere memorizzato, si
posiziona nella videata superiore sul display
centrale.
Relative informazioni
•
Per i messaggi senza pulsanti:
Premere il pulsante per eseguire l'operazione oppure attendere che il messaggio
scompaia automaticamente.
> Il messaggio scompare dal campo di
stato.
Messaggi sul display centrale (p. 143)
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display centrale (p. 145)
Messaggio sul display del conducente
(p. 107)
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Gestione dei messaggi
memorizzati dal display centrale
I messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale possono
essere gestiti in entrambi i casi sul display
centrale.
2. Premere un messaggio per ingrandirlo/
ridurlo.
> Maggiori informazioni sul messaggio
sono visualizzate nell'elenco e, in formato grafico, nella figura a sinistra della
app.
Gestione di un messaggio memorizzato
Alcuni messaggi sono dotati di un pulsante
che serve ad es. per attivare/disattivare una
funzione collegata al messaggio.
–
Head-Up Display*
L'Head-Up Display è complementare al
display del conducente dell'automobile e
proietta sul parabrezza una serie di informazioni dal display del conducente. L'immagine
proiettata è visibile solamente dalla posizione
del conducente.
Premere il pulsante per eseguire l'operazione.
I messaggi memorizzati nella videata superiore vengono cancellati automaticamente
quando si spegne l'automobile.
Relative informazioni
Esempi di messaggi memorizzati e possibili selezioni
nella videata superiore.
•
•
I messaggi visualizzati sul display centrale da
memorizzare si posizionano nella videata
superiore sul display centrale.
•
Lettura di un messaggio memorizzato
1. Aprire la videata superiore sul display centrale.
> Viene visualizzato un elenco dei messaggi memorizzati. I messaggi con una
freccia a destra possono essere ingranditi.
Messaggi sul display centrale (p. 143)
Gestione dei messaggi sul display centrale
(p. 144)
Messaggio sul display del conducente
(p. 107)
L'Head-Up Display visualizza avvertimenti e
informazioni su velocità, funzioni del regolatore elettronico della velocità, navigazione ecc.
nel campo visivo del conducente. Sull'HeadUp Display possono essere visualizzate anche
indicazioni su segnali stradali e chiamate in
arrivo.
}}
* Optional/accessorio. 145
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Il fiocco di neve si accende se sussiste il rischio di fondo ghiacciato.
NOTA
Il conducente potrebbe avere difficoltà a
vedere le informazioni sul display Head-up
nei seguenti casi
•
NOTA
utilizzo di occhiali da sole con lenti
polarizzanti
•
posizione di guida con seduta non centrata nel sedile
•
presenza di oggetti sul vetro di copertura del gruppo display
•
condizioni di luminosità sfavorevoli
Utilizzando il display Head-up, i soggetti
con alcuni difetti alla vista potrebbero provare emicrania e una sensazione di affaticamento.
Esempio di informazioni visualizzabili sul display.
Velocità
IMPORTANTE
Il gruppo display da cui vengono proiettate
le informazioni si trova nel cruscotto. Per
prevenire danni al vetro di copertura del
gruppo display, non conservare nulla ed
evitare che cadano oggetti sopra di esso.
Regolatore elettronico della velocità
Navigazione
City Safety sull'Head-Up Display
Se si attiva un'indicazione di collisione, le
informazioni sull'Head-Up Display sono sostituite dal simbolo di allarme del City Safety.
Questa grafica si accende anche quando il
display Head-up è spento.
Segnali stradali
L'Head-Up Display può visualizzare temporaneamente una serie di simboli, ad esempio:
Se si accende il simbolo di allarme,
leggere il messaggio di allarme sul
display del conducente.
Se si accende il simbolo informativo,
leggere il messaggio sul display del
conducente.
Il simbolo di allarme del City Safety lampeggia per
attirare l'attenzione del conducente se sussiste il
rischio di collisione.
146
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione dell'Head-Up
Display* (p. 147)
•
•
Pulizia dell'Head-Up Display* (p. 636)
Head-Up Display in caso di sostituzione
del parabrezza* (p. 604)
Attivazione e disattivazione
dell'Head-Up Display*
Impostazioni per l'Head-Up
Display*
L'Head-Up Display può essere attivato e
disattivato dopo aver avviato l'automobile.
Premere il pulsante Head-up
display nella videata funzioni
sul display centrale. Un indicatore nel pulsante è acceso
quando la funzione è attivata.
Regolare le impostazioni per la visualizzazione dell'Head-Up Display sul parabrezza.
Le impostazioni si effettuano ad automobile
accesa, quando sul parabrezza è proiettata
un'immagine.
Relative informazioni
•
Impostazioni per l'Head-Up Display*
(p. 147)
•
Head-Up Display* (p. 145)
Selezione delle opzioni di
visualizzazione
Selezionare le funzioni da visualizzare sull'Head-Up Display.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car
head-up display.
Display
Opzioni
3. Selezionare una o più funzioni:
•
•
•
•
Mostra navigazione
Mostra Road Sign Information
Mostra supporto al conducente
Mostra telefono
L'impostazione viene memorizzata nel profilo
conducente personale.
}}
* Optional/accessorio. 147
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Regolazione di luminosità e altezza
Spostamento verso il basso
Conferma
1.
Premere il pulsante Regolazioni Head-up
display nella videata funzioni sul display
centrale.
2. Regolare la luminosità e l'altezza delle
immagini proiettate nel campo visivo del
conducente agendo sui comandi destri al
volante.
La luminosità della grafica si adatta automaticamente alle condizioni di illuminazione dello
sfondo. La luminosità dipende anche dalla
regolazione della luminosità degli altri display
dell'automobile.
La posizione in altezza può essere memorizzata nella funzione di memoria del sedile anteriore elettrocomandato* con i comandi nella
portiera del conducente.
La taratura della posizione orizzontale dell'Head-up display può essere richiesta in occasione della sostituzione del parabrezza o del
dispositivo visore. La taratura comporta la
rotazione antioraria o oraria dell'immagine
proiettata.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Selezionare My Car Videata
conducente Opzioni head-up display
Taratura head-up display.
Riduzione della luminosità
Ruotare in senso orario
Tarare la posizione orizzontale
Ruotare in senso antiorario
Conferma
Relative informazioni
•
•
Head-Up Display* (p. 145)
•
•
Profili conducente (p. 139)
Attivazione e disattivazione dell'Head-Up
Display* (p. 147)
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 192)
3. Tarare la posizione orizzontale dell'immagine con la pulsantiera al volante di destra.
Aumento della luminosità
Spostamento verso l'alto
148
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Comandi vocali
ATTENZIONE
vocale18
Il comando
consente di comandare
funzioni nell'auto come ad es. climatizzatore,
autoradio o telefono collegato via Bluetooth
con comandi a voce. Nelle auto dotate di
Sensus Navigation* può essere comandato a
voce anche il sistema di navigazione.
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente.
•
Comando vocale del climatizzatore
(p. 210)
•
Impostazioni per il comando vocale
(p. 153)
Cos'è il comando vocale?
Il comando vocale è un supporto che può
semplificare il controllo di varie funzioni nella
propria auto. Funziona in principio come una
normale applicazione in cui vengono inserite
istruzioni in un ordine prestabilito allo scopo di
eseguire un determinato compito usando
comandi vocali invece di testo scritto con la
tastiera. Può essere quindi vantaggioso imparare come, e in quale ordine, debbano essere
pronunciati i comandi vocali per ottenere il
risultato voluto.
Con il sistema del comando vocale è possibile
controllare alcune funzioni dell'Infotainment e
del climatizzatore mediante comandi a voce. Il
sistema può rispondere a voce e mostrando
informazioni testuali sul display del conducente.
Microfono del sistema di comando vocale
Aggiornamento del sistema
Il sistema di comando vocale è continuamente
migliorato. Si raccomanda di avere sempre
l'ultima versione installata.
Scaricare gli aggiornamenti da
support.volvocars.com.
Relative informazioni
•
•
•
18
Utilizzo del comando vocale (p. 150)
Comando vocale del telefono (p. 152)
Comando vocale di radio e media (p. 152)
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio. 149
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Utilizzo del comando vocale
•
Avviare il comando vocale19
Per dare i comandi mediante
il sistema di comando vocale
viene instaurato un "dialogo"
con il sistema. Premere il pulsante del comando vocale al
volante
per attivare il
sistema e iniziare un dialogo
mediante comandi vocali. Premendo il pulsante viene emesso un bip e viene visualizzato
il simbolo del comando vocale nel display del
conducente.
Ciò sta ad indicare che il sistema è in ascolto e
pronto a ricevere i comandi vocali. Non
appena si inizia a parlare, il sistema si esercita
a riconoscere e comprendere la voce dell'utente; questo processo richiede alcuni secondi
ed è automatico, per cui l'utente non ha bisogno di avviare manualmente l'esercitazione
alla voce.
Considerare quanto segue:
•
Parlare dopo il segnale acustico con un
tono normale a velocità normale.
•
Non fornire comandi vocali mentre il
sistema risponde in quanto non li riceve.
19
150
Evitare rumori di sottofondo nell'abitacolo
tenendo chiusi portiere, finestrini e tettuccio panoramico*.
Generalmente, il sistema si mette all'ascolto di
un comando fondamentale al quale seguono
comandi più dettagliati che specificano ciò
che l'utente vuole sia eseguito.
Per modificare il volume dei messaggi vocali,
ruotare la manopola del volume mentre il
sistema parla. Durante il comando vocale si
possono utilizzare altri pulsanti. Tuttavia, gli
altri suoni sono silenziati mentre è in corso il
dialogo con il sistema. Pertanto, non si possono utilizzare i pulsanti per eseguire funzioni
collegate all'audio.
Interrompere il comando vocale
Il comando vocale può essere interrotto in vari
modi:
e
•
Effettuare una breve pressione su
dire "Annullare".
•
Effettuare una lunga pressione sul pulsante al volante per il comando vocale
finché non si sentono due bip. In tal modo,
il comando vocale si interrompe anche
mentre il sistema fornisce una comunicazione.
Il comando vocale si interrompe anche quando
l'utente non risponde durante un dialogo. Il
sistema interroga tre volte con la stessa
domanda e se l'utente non risponde, il
comando vocale verrà interrotto automaticamente.
Per velocizzare la comunicazione e saltare le
istruzioni del sistema, premere il pulsante al
. In questo
volante per il comando vocale
modo viene interrotta la voce del sistema e
sarà possibile pronunciare il comando successivo.
Esempio di comando vocale
1.
Premere
.
2. Dire "Chiama [Nome] [Cognome]
[categoria di numero]", per es. "Chiama
Roberto Rossi Cellulare".
> Il sistema chiama il contatto selezionato dalla rubrica. Se il contatto
dispone di più numeri di telefono (ad
esempio casa, cellulare, lavoro), si deve
pronunciare la categoria desiderata.
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Comandi/frasi
triple, ad esempio "doppio zero" (00). Si
possono indicare numeri nell'intervallo
0-2300.
In genere, i seguenti comandi possono essere
utilizzati in qualsiasi situazione:
•
"Ripeti" - Ripete l'ultima istruzione vocale
nel dialogo in corso.
•
•
"Annullare" - interrompe il dialogo.20
"Aiuto" - avvia un dialogo di aiuto. Il
sistema risponde indicando i comandi
disponibili per la situazione attuale, un'istruzione o un esempio.
I comandi per funzioni specifiche, ad esempio
telefono e radio, sono descritti nella sezione
corrispondente.
Cifre
I comandi numerici si indicano in modo
diverso a seconda della funzione da comandare:
•
•
20
I numeri di telefono e CAP devono
essere pronunciati una cifra alla volta, ad
esempio "zero, tre, uno, due, due, quattro,
quattro, tre" (03122443).
I numeri civici possono essere pronunciati una cifra alla volta oppure in gruppo,
ad esempio "due, due" o "ventidue" (22).
Per l'inglese e l'olandese è possibile pronunciare più gruppi in sequenza, ad esempio "ventidue, ventidue" (22 22). Per l'inglese si possono utilizzare anche doppie e
•
•
Impostazioni per il comando vocale
(p. 153)
Le frequenze possono essere pronunciate
come "novantotto virgola otto" (98,8),
"centoquattro virgola due" o "cento quattro virgola due" (104,2).
Velocità e modalità di ripetizione
Se il sistema parla troppo velocemente, è possibile regolare la velocità.
Attivando la modalità di ripetizione, il sistema
ripeterà quanto pronunciato.
Per modificare la velocità o attivare/disattivare
la modalità di ripetizione:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere Sistema Comandi vocali e
selezionare le impostazioni.
• Ripeti comando vocale
• Velocità dialogo
Relative informazioni
•
•
•
•
Comandi vocali (p. 149)
Comando vocale del telefono (p. 152)
Comando vocale di radio e media (p. 152)
Comando vocale del climatizzatore
(p. 210)
Questa procedura interrompe il dialogo solo quando il sistema non sta fornendo una comunicazione. A tal fine, tenere premuto
finché non si sentono due bip.
151
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Comando vocale del telefono21
Telefonare un contatto, ottenere la lettura ad
alta voce di messaggi o dettare brevi messaggi con i comandi vocali ad un telefono collegato via Bluetooth.
Per indicare un contatto nella rubrica, il
comando vocale deve comprendere alcune
informazioni sul contatto riportate nella
rubrica. Se un contatto, ad esempio Mario
Rossi, dispone di più numeri, si può indicare
anche la categoria del numero, ad esempio
Casa o Cellulare: "Chiama Roberto Rossi
Cellulare".
Premere
comandi:
Comandi vocali (p. 149)
Di seguito sono riportati i comandi vocali per
radio e lettore multimediale.
Premere
e pronunciare uno dei seguenti
comandi:
Utilizzo del comando vocale (p. 150)
•
"Media" - Apre un dialogo per media e
radio, visualizzando esempi di comandi.
•
"Riproduci [artista]" - riproduce la
musica dell'artista selezionato.
Relative informazioni
•
•
•
•
Comando vocale di radio e media23
Comando vocale di radio e media (p. 152)
Comando vocale del climatizzatore
(p. 210)
•
Impostazioni per il comando vocale
(p. 153)
•
"Riproduci [titolo del brano]" - riproduce il brano selezionato.
•
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
•
"Riproduci [titolo del brano] da
[album]" - riproduce il brano selezionato
dall'album selezionato.
•
"Riproduci [nome del canale
televisivo]" - Avvia il canale televisivo
selezionato*24.
•
"Chiama [contatto]" - Chiama il contatto
selezionato dalla rubrica.
•
"Chiama [numero di telefono]" - telefono al numero di telefono.
•
•
"Chiamate recenti" - visualizza la lista
delle telefonate.
"Riproduci [stazione radio]" - avvia il
canale radio selezionato.
•
"Sintonizzati su [frequenza]" - avvia la
frequenza radio selezionata nella banda di
frequenza attiva. Se non è attiva alcuna
fonte radio, di default viene avviata la radio
FM.
•
"Sintonizzati su [frequenza] [banda di
frequenza]" - avvia la frequenza radio
selezionata sulla banda radio selezionata.
•
"Leggi messaggio" - il messaggio è letto
ad alta voce. Se sono disponibili più messaggi, selezionare il messaggio da leggere.
•
"Messaggio a [contatto]" - l'utente è
invitato a pronunciare un breve messaggio. Successivamente il messaggio è letto
ad alta voce e l'utente può scegliere di
21
22
152
e pronunciare uno dei seguenti
inviarlo22 o di redigerlo. Questa funzione è
abilitata solo quando l'auto è connessa a
Internet.
Vale solo in alcuni mercati.
Solo determinati telefoni possono inviare messaggi attraverso l'auto. Per conoscere i telefoni compatibili, consultare support.volvocars.com.
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
"Radio" - avvia la radio FM.
"Radio FM" - avvia la radio FM.
"Radio AM" - avvia la radio AM.25
"DAB" - Avvia la radio DAB*.
"TV" - Avvia la riproduzione dalla TV*24.
"CD" - Avvia la riproduzione da CD*.
•
23
24
25
26
Qui si selezionano le impostazioni per il
sistema di comando vocale.
Impostazioni
vocali
Sistema
Comandi
"USB" - avvia la riproduzione da USB.
È possibile effettuare le seguenti impostazioni:
"iPod" - avvia la riproduzione da iPod.
• Ripeti comando vocale
• Sesso
• Velocità dialogo
"Bluetooth"- avvia la riproduzione dalla
fonte media connessa tramite Bluetooth.
"Musica simile" - riproduce musica da
dispositivi connessi alla presa USB simile
a quella in ascolto.
Relative informazioni
•
•
•
•
Impostazioni per il comando
vocale26
Comandi vocali (p. 149)
Utilizzo del comando vocale (p. 150)
Comando vocale del telefono (p. 152)
Comando vocale del climatizzatore
(p. 210)
Impostazioni per il comando vocale
(p. 153)
Impostazioni audio
Impostazioni Sistema Lingue e unità
di sistema Lingua del sistema
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
Comandi vocali (p. 149)
Utilizzo del comando vocale (p. 150)
Comando vocale del telefono (p. 152)
Comando vocale del climatizzatore
(p. 210)
Comando vocale di radio e media (p. 152)
Impostazioni audio (p. 490)
Modifica della lingua di sistema (p. 134)
Selezionare le impostazioni audio in:
Impostazioni Audio Volume di
sistema Comandi vocali
Impostazioni della lingua
I comandi vocali non sono disponibili in tutte
le lingue. Le lingue che prevedono i comandi
nelvocali sono contrassegnate dall'icona
l'elenco.
La modifica della lingua si applica anche ai
testi di menu, messaggi e aiuto.
Vale solo in alcuni mercati.
Vale solo in alcuni mercati.
La disponibilità varia a seconda del modello e/o mercato.
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio. 153
ILLUMINAZIONE
ILLUMINAZIONE
Comando luci
I diversi comandi luci controllano sia le luci
esterne che quelle interne. Con la leva sinistra
al volante si attivano e regolano le luci
esterne. Con la rotella nel cruscotto si regola
la luminosità degli interni.
Luci esterne
Posizione
Funzione
Posizione
Luci diurne.
Luci diurne e luci di posizione in
condizioni di luce diurna.
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
Luci di posizione quando l'automobile è parcheggiata.A
Anabbaglianti e luci di posizione
in condizioni di luce diurna
scarsa o di buio oppure quando
sono accesi i fendinebbia* e/o i
retronebbia.
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
Si può attivare la funzione
Abbaglianti automatici.
Anabbaglianti e luci di posizione.
Gli abbaglianti possono essere
attivati quando gli anabbaglianti
sono accesi.
Luci diurne e luci di posizione.
Possono essere accesi gli abbaglianti.
Rotella nella leva sinistra al volante.
Se il quadro dell'automobile è in posizione II,
nelle varie posizioni della rotella si attivano le
seguenti funzioni:
Funzione
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
Abbaglianti automatici accesi/
spenti.
A
Ad automobile accesa ma ferma, è possibile portare la
rotella in posizione
da un'altra posizione per accendere solamente le luci di posizione al posto di altre luci.
Volvo raccomanda l'uso della posizione
quando si guida l'auto.
156
* Optional/accessorio.
ILLUMINAZIONE
ATTENZIONE
L'impianto di illuminazione dell'automobile
non è sempre in grado di rilevare se la luce
diurna è scarsa o sufficiente, ad esempio in
caso di nebbia e pioggia.
Il conducente è sempre responsabile affinché l'automobile sia guidata con un'illuminazione adeguata dal punto di vista della
sicurezza stradale e ai sensi delle normative stradali vigenti.
Rotelle nel cruscotto
•
Utilizzo degli indicatori di direzione
(p. 162)
Regolazione delle funzioni delle
luci dal display centrale
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilizzo degli abbaglianti (p. 160)
Fari attivi in curva* (p. 163)
È possibile regolare e attivare dal display centrale diverse funzioni delle luci. Ad esempio,
abbaglianti automatici, luci di orientamento e
illuminazione di sicurezza.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Luci di arresto (p. 165)
2. Premere My Car
Luci di arresto di emergenza (p. 166)
3. Selezionare Illuminazione esterna o
Illuminazione interna, quindi selezionare
la funzione che si desidera regolare.
Anabbaglianti (p. 159)
Fendinebbia/luci in curva* (p. 164)
Retronebbia (p. 165)
Lampeggiatori di emergenza (p. 166)
Luci e illuminazione.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Rotella (a sinistra) per regolare la luminosità degli
interni.
Comando luci (p. 156)
Abbaglianti automatici (p. 161)
Utilizzo delle luci di orientamento (p. 167)
Illuminazione di sicurezza (p. 167)
Utilizzo degli indicatori di direzione
(p. 162)
•
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 135)
•
Videata funzioni sul display centrale
(p. 124)
Relative informazioni
•
•
•
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 157)
Illuminazione abitacolo (p. 167)
Luci di posizione (p. 158)
* Optional/accessorio. 157
ILLUMINAZIONE
Adattamento del fascio di luce dei
fari
Il fascio di luce può essere invertito quando si
commuta dalla guida a destra alla guida a
sinistra o viceversa. La funzione adatta il
fascio di luce dei fari per ridurre il rischio di
abbagliare i veicoli che procedono in direzione opposta.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Luci di posizione
La luce di posizione consente di rendere più
visibile l'automobile ferma o parcheggiata agli
altri utenti della strada. La luce di posizione si
accende con la rotella della leva al volante.
3. Selezionare Marcia a destra
temporanea/Marcia a sinistra
temporanea.
I fari attivi in curva non sono disponibili
quando il fascio di luce è stato temporaneamente commutato dalla guida a sinistra
alla guida a destra o viceversa.
Relative informazioni
158
•
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 135)
•
Videata funzioni sul display centrale
(p. 124)
•
Fari attivi in curva* (p. 163)
Se l'automobile viene guidata per più di
30 secondi a max 10 km/h (circa 6 mph) o se
la velocità è superiore a 10 km/h (circa 6 mph)
si accendono le luci diurne. Si raccomanda al
conducente di selezionare una posizione
.
diversa da
Quando si apre il baule al buio, si accendono le
luci di posizione posteriori (se non sono già
accese) per avvertire i veicoli che seguono.
Questa funzione è indipendente dalla posizione della rotella o del quadro dell'automobile.
2. Premere My Car Luci e illuminazione
Illuminazione esterna.
NOTA
solamente le luci di posizione al posto di altre
luci.
Relative informazioni
Rotella della leva al volante in posizione luci di posizione.
•
•
Comando luci (p. 156)
Posizioni del quadro (p. 428)
Portare la rotella in posizione
- si accendono le luci di posizione (si accende contemporaneamente l'illuminazione della targa).
Se il quadro dell'automobile è in posizione II,
si accendono le luci diurne anziché le luci di
posizione anteriori. Quando la rotella è in questa posizione, le luci di posizione sono accese
a prescindere dalla posizione del quadro dell'automobile.
Ad automobile accesa ma ferma, è possibile
portare la rotella in posizione luci di posizione
da un'altra posizione per accendere
* Optional/accessorio.
ILLUMINAZIONE
Luci diurne
L'automobile è dotata di sensori che rilevano
le condizioni di illuminazione circostanti. Con
la rotella della leva al volante in posizione
,
o
e il quadro dell'automobile in posizione II, si accendono le luci
, gli anabbaglianti si
diurne. In posizione
attivano automaticamente in condizioni di
luce diurna scarsa o di buio.
baglianti è automatico anche all'accensione di
fendinebbia* e/o retronebbia.
ATTENZIONE
Il sistema è progettato per risparmiare
energia. Il sistema non è in grado in tutte le
situazioni di determinare se la luce diurna è
troppo debole o di intensità sufficiente, ad
es. in caso di nebbia o pioggia.
Anabbaglianti
Durante la guida con la rotella della leva al
, gli anabbaglianti si
volante in posizione
accendono automaticamente in condizioni di
luce diurna scarsa o di buio quando il quadro
dell'automobile è in posizione II.
Spetta sempre al conducente accertarsi
che l'illuminazione dell'automobile sia adeguata dal punto di vista della sicurezza
stradale e conforme alle normative stradali
vigenti.
Relative informazioni
•
•
•
Rotella della leva al volante in posizione AUTO.
Con la rotella della leva al volante in posizione
, le luci diurne (DRL1) si accendono in
condizioni di luce diurna. L'automobile
comanda il passaggio automatico dalle luci
diurne agli anabbaglianti in condizioni di luce
diurna scarsa o di buio. Il passaggio agli anab-
1
Daytime Running Lights
Comando luci (p. 156)
Posizioni del quadro (p. 428)
Anabbaglianti (p. 159)
Rotella della leva al volante in posizione AUTO.
Con la rotella della leva al volante in posizione
si attivano automaticamente anche gli
anabbaglianti se:
•
•
•
si accendono i fendinebbia*
si attiva il retronebbia
si attivano i fendinebbia e il retronebbia.
Con la rotella della leva al volante in posizione
, gli anabbaglianti sono sempre accesi
}}
* Optional/accessorio. 159
ILLUMINAZIONE
||
quando il quadro dell'automobile è in posizione II.
Rilevamento galleria
L'automobile rileva che sta entrando in una
galleria, quindi passa dalle luci diurne agli
anabbaglianti.
Notare che la leva al volante di sinistra deve
essere girata in posizione
affinché il rilevamento galleria sia abilitato.
Utilizzo degli abbaglianti
Gli abbaglianti si azionano con la leva sinistra
al volante. Gli abbaglianti sono le luci più forti
dell'automobile e devono essere utilizzati per
migliorare la visibilità durante la guida al buio,
a condizione di non abbagliare gli altri utenti
della strada.
Posizioni del quadro (p. 428)
Luci diurne (p. 159)
Leva al volante con rotella.
Lampeggio abbaglianti
Spostare leggermente all'indietro la leva al
volante in posizione di intermittenza abbaglianti. Gli abbaglianti rimangono accesi
finché la leva non viene rilasciata.
Abbaglianti
Gli abbaglianti si possono attivare quando
la rotella della leva al volante è in posizione
160
sono accesi gli anabbaglianti.
Quando sono accesi gli abbaglianti, è acceso il
simbolo
sul display del conducente.
•
•
Comando luci (p. 156)
2 Quando
Disattivare portando la leva al volante
all'indietro.
Relative informazioni
Relative informazioni
•
•
•
2o
. Attivare gli abbaglianti
portando la leva al volante in avanti.
Comando luci (p. 156)
Abbaglianti automatici (p. 161)
ILLUMINAZIONE
Abbaglianti automatici
Grazie a un sensore telecamera nel bordo
superiore del parabrezza, gli abbaglianti automatici sono in grado di rilevare il fascio di
luce dei fari di veicoli che procedono in direzione opposta oppure le luci posteriori di veicoli antistanti. In queste condizioni si ha il
passaggio da abbaglianti ad anabbaglianti.
Attivazione degli abbaglianti
automatici
Gli abbaglianti automatici si attivano e disattivano portando la leva sinistra al volante in
. La rotella si riporta quindi in
posizione
posizione
. Quando sono attivati gli
sul
abbaglianti automatici, il simbolo
display del conducente è acceso in bianco.
Quando sono accesi gli abbaglianti, la spia è
accesa in blu.
In caso di disattivazione degli abbaglianti
automatici ad abbaglianti accesi, si ha direttamente il passaggio agli anabbaglianti.
Funzionalità adattiva
Il simbolo
tici.
rappresenta gli abbaglianti automa-
La funzione può attivarsi durante la guida al
buio, a velocità pari o superiori a circa
20 km/h (circa 12 mph). La funzione può
anche reagire all'illuminazione stradale.
Quando il sensore telecamera non rileva più
veicoli che procedono in direzione opposta o
antistanti, dopo qualche secondo si riaccendono gli abbaglianti.
3 LED (Light Emitting Diode)
4 A seconda dell'equipaggiamento
dell'automobile.
Nelle automobili con fari a LED3*, gli abbaglianti automatici presentano la funzionalità
adattiva4. In tal caso, a differenza di quello che
avviene con l'antiabbagliamento convenzionale, il fascio di luce abbagliante permane su
entrambi i lati del veicolo che procede in direzione opposta o del veicolo antistante; l'antiabbagliamento interessa solo la parte di luce
orientata direttamente contro il veicolo interessato.
Funzionalità adattiva: Anabbaglianti direttamente
contro il veicolo sopraggiungente nel verso di marcia
opposto, ma abbaglianti ancora attivi su entrambi i
lati di esso.
Se gli abbaglianti sono in parte oscurati, cioè
se il fascio di luce è leggermente superiore a
quello degli anabbaglianti, sul display del concon luce
ducente si accende il simbolo
blu.
Limiti degli abbaglianti automatici
Il sensore telecamera utilizzato dalla funzione
presenta alcuni limiti.
}}
* Optional/accessorio. 161
ILLUMINAZIONE
||
Se questo simbolo è accompagnato
dal messaggio Abbaglianti
automatici Temporaneamente
non disponibile sul display del conducente, è necessario commutare manualmente fra abbaglianti e anabbaglianti. Il simsi spegne quando viene visualizbolo
zato il messaggio.
Relative informazioni
Utilizzo degli indicatori di direzione
Comando luci (p. 156)
Gli indicatori di direzione si azionano con la
leva sinistra del volante. Gli indicatori di direzione lampeggiano tre volte o continuamente
a seconda del movimento della leva verso
l'alto o il basso.
•
•
•
Utilizzo degli abbaglianti (p. 160)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
Lo stesso vale se questo simbolo è
accompagnato dal messaggio
Sensore parabrezza Sensore
bloccato, vedere Manuale del
proprietario.
Gli abbaglianti automatici possono essere
temporaneamente non disponibili, ad esempio
in caso di nebbia fitta o pioggia forte. Quando
gli abbaglianti automatici sono nuovamente
disponibili oppure i sensori del parabrezza non
sono più bloccati, il messaggio si spegne e il
si accende.
simbolo
ATTENZIONE
In condizioni favorevoli, gli abbaglianti
automatici permettono di contare sulla
massima luminosità possibile.
Il conducente deve comunque essere sempre pronto a commutare manualmente fra
abbaglianti e anabbaglianti in base al traffico e alle condizioni atmosferiche.
162
Indicatori di direzione.
Breve sequenza intermittente
Portare la leva del volante verso l'alto o
verso il basso alla prima posizione e rilasciarla. Gli indicatori di direzione lampeggiano tre volte. Se si disattiva la funzione
sul display centrale, le luci lampeggiano
una volta.
ILLUMINAZIONE
NOTA
•
Questa sequenza intermittente automatica può essere interrotta portando
immediatamente la leva al volante in
direzione opposta.
•
Se il simbolo degli indicatori di direzione sul display del conducente lampeggia più velocemente del normale,
vedere il messaggio sul display del
conducente.
Fari attivi in curva*
I fari attivi in curva sono progettati per garantire una maggiore illuminazione in curva e
negli incroci. A seconda dell'equipaggiamento, un'automobile con fari a LED5* può
essere dotata di fari attivi in curva.
La funzione è attiva solamente in condizioni di
luce diurna scarsa o di buio, quando l'automobile è in movimento e sono accesi gli anabbaglianti.
Disattivazione/attivazione della
funzione
La funzione, attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere disattivata/
attivata nella videata funzioni sul display centrale:
Premere il pulsante Luci
attive in curva.
Sequenza intermittente continua
Portare la leva del volante verso l'alto o
verso il basso all'ultima posizione.
La leva si ferma in posizione ed è riportata alla
posizione originaria manualmente o automaticamente con il movimento del volante.
Relative informazioni
•
•
Lampeggiatori di emergenza (p. 166)
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 157)
Fascio di luce con funzione disattivata (sinistra) o
attivata (destra).
I fari attivi in curva seguono i movimenti del
volante per garantire una maggiore illuminazione in curva e negli incroci, migliorando la
visibilità.
Relative informazioni
•
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 157)
•
Fendinebbia/luci in curva* (p. 164)
La funzione si attiva automaticamente all'avviamento dell'automobile. In caso di anomalia
della funzione, si accende il simbolo
sul
display del conducente mentre sul display del
conducente compare un messaggio esplicativo.
5 LED
(Light Emitting Diode)
* Optional/accessorio. 163
ILLUMINAZIONE
Fendinebbia/luci in curva*
I fendinebbia si attivano manualmente in caso
di nebbia e automaticamente durante la
retromarcia per integrare la luce di retromarcia.
Se l'automobile è dotata di luci in curva*, i
fendinebbia si accendono automaticamente
in condizioni di luce diurna scarsa o di buio
per illuminare l'area in diagonale davanti
all'automobile.
I fendinebbia si spengono automaticamente
quando si spegne l'automobile o si porta la
.
rotella della leva al volante in posizione
NOTA
•
•
•
Retronebbia (p. 165)
Fari attivi in curva* (p. 163)
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 157)
Le disposizioni relative all'utilizzo dei fendinebbia variano da Paese a Paese.
Luci in curva*
I fendinebbia possono essere dotati di luci in
curva che illuminano temporaneamente l'area
in diagonale davanti all'automobile nella direzione di sterzo in una curva stretta oppure
nella direzione di attivazione degli indicatori di
direzione.
La funzione si attiva in condizioni di luce
diurna scarsa o di buio quando la rotella della
leva al volante è in posizione
o
e la
velocità dell'automobile è inferiore a circa
30 km/h (circa 20 mph).
Pulsante dei fendinebbia.
I fendinebbia possono essere accesi quando il
quadro è in posizione II e la rotella della leva al
volante è in posizione
,
o
.
Premere il pulsante per attivare e disattivare. Il
sul display del conducente si
simbolo
accende quando i fendinebbia sono accesi.
164
Inoltre si accendono entrambe le luci attive in
curva per integrare le luci di retromarcia
durante le operazioni di retromarcia.
La funzione, attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere attivata e
disattivata sul display centrale.
Relative informazioni
•
•
Comando luci (p. 156)
Posizioni del quadro (p. 428)
* Optional/accessorio.
ILLUMINAZIONE
Retronebbia
Il retronebbia ha una luce molto più forte dei
normali fari posteriori e deve essere utilizzato
solamente quando la visibilità è ridotta a
causa di nebbia, neve, fumo o polvere, per
consentire agli utenti della strada che
seguono di vedere per tempo l'automobile.
del conducente quando il retronebbia è
acceso.
Il retronebbia si spegne automaticamente
quando:
•
si spegne l'automobile o si porta la rotella
della leva al volante in posizione
•
si porta la rotella della leva al volante in
posizione
e si spengono i fendinebbia.
NOTA
Le disposizioni relative all'utilizzo dei retronebbia variano da Paese a Paese.
Luci di arresto
Le luci di arresto si accendono automaticamente in caso di frenata.
Le luci di arresto si accendono quando si
preme il pedale del freno e quando un sistema
di supporto al conducente frena automaticamente l'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
Luci di arresto di emergenza (p. 166)
Funzioni dei freni (p. 431)
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
Relative informazioni
Pulsante del retronebbia.
Il retronebbia è costituito da una lampadina
posteriore sul lato conducente.
•
•
•
Comando luci (p. 156)
Fendinebbia/luci in curva* (p. 164)
Posizioni del quadro (p. 428)
Il retronebbia può essere acceso solamente
quando:
•
il quadro è in posizione II e la rotella della
o
leva al volante è in posizione
•
la rotella della leva al volante è in posizione
e i fendinebbia sono accesi.
Premere il pulsante di accensione/spegnimento. Il simbolo
si accende sul display
* Optional/accessorio. 165
ILLUMINAZIONE
Luci di arresto di emergenza
Lampeggiatori di emergenza
Le luci di arresto di emergenza si attivano per
segnalare una frenata brusca ai veicoli che
seguono.
I lampeggiatori di emergenza avvertono gli
altri utenti della strada attivando contemporaneamente tutti gli indicatori di direzione. La
funzione permette di fornire un avvertimento
in situazioni di pericolo.
La funzione attiva il lampeggio delle luci di
arresto anziché l'accensione con luce fissa
come avviene nelle normali frenate.
Le luci di arresto di emergenza si attivano in
caso di frenata brusca o attivazione del
sistema ABS a velocità elevata.
Relative informazioni
•
•
•
166
Luci di arresto (p. 165)
Freno di servizio (p. 432)
Lampeggiatori di emergenza (p. 166)
NOTA
La normativa sull'uso dei lampeggiatori
d'emergenza può variare da paese a paese.
Relative informazioni
•
•
Quando la velocità dell'automobile è diminuita
a seguito di una frenata e il conducente rilascia
il pedale del freno, la luce di arresto passa alla
luce normale.
Contemporaneamente si attivano i lampeggiatori di emergenza dell'automobile. Questi lampeggiano finché il conducente non preme il
pedale dell'acceleratore o finché non li disattiva.
riprende la marcia o si preme il relativo pulsante.
Pulsante dei lampeggiatori di emergenza.
Premere il pulsante per attivare i lampeggiatori
di emergenza.
I lampeggiatori di emergenza si attivano automaticamente quando l'auto è stata frenata
tanto potentemente da comportare l'attivazione delle luci di arresto in emergenza con la
repentina riduzione della velocità a livelli bassi.
I lampeggiatori di emergenza iniziano a lampeggiare quando si interrompe il lampeggio
delle luci di arresto di emergenza, quindi si
disattivano automaticamente quando si
Luci di arresto di emergenza (p. 166)
Utilizzo degli indicatori di direzione
(p. 162)
ILLUMINAZIONE
Utilizzo delle luci di orientamento
Illuminazione di sicurezza
Illuminazione abitacolo
Una parte dell'illuminazione esterna può
rimanere accesa e fungere da luce di orientamento dopo il bloccaggio dell'automobile.
Per attivare la funzione:
L'illuminazione di sicurezza si accende in
occasione dello sblocco dell'automobile e si
utilizza per accendere le luci dell'automobile
a distanza.
La funzione si attiva quando si utilizza la
chiave telecomando allo sbloccaggio. In condizioni di luce diurna si attivano le luci di posizione, l'illuminazione del padiglione, l'illuminazione a pavimento e l'illuminazione del bagagliaio. In condizioni di luce diurna scarsa o di
buio si attivano anche l'illuminazione della
targa e le luci nelle maniglie esterne*, che sono
orientate verso il terreno.
L'abitacolo è dotato di diversi tipi di luci, ad
esempio illuminazione generale, illuminazione decorativa regolabile e luce di lettura.
1.
Spegnere l'automobile.
2. Spostare in avanti la leva al volante di sinistra verso il cruscotto e rilasciare.
3. Uscire dall'auto e chiudere a chiave la portiera.
> Un simbolo sul display del conducente
si accende a indicazione che la funzione
è attivata e si accendono le luci esterne:
Luci di posizione, fari, illuminazione
della targa e luci nelle maniglie
esterne*.
Il tempo di accensione delle luci di orientamento può essere impostato sul display centrale.
Relative informazioni
•
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 157)
•
Illuminazione di sicurezza (p. 167)
Tutta l'illuminazione abitacolo può essere
accesa o spenta manualmente entro 5 minuti
da quando:
•
si spegne l'automobile e si porta il quadro
dell'automobile in posizione 0
•
si sblocca l'automobile senza avviarla.
Illuminazione nel padiglione anteriore
Le luci rimangono accese per circa 2 minuti se
non si apre alcuna portiera. Aprendo una portiera entro il tempo di attivazione, si prolunga il
tempo di accensione dell'illuminazione dell'abitacolo e delle luci nelle maniglie esterne*.
La funzione può essere attivata e disattivata
sul display centrale.
Relative informazioni
•
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 157)
•
•
Utilizzo delle luci di orientamento (p. 167)
Chiave telecomando (p. 250)
Comandi nella mensola del padiglione per le luci di
lettura e l'illuminazione abitacolo anteriori.
Luce di cortesia sinistra
Illuminazione abitacolo
}}
* Optional/accessorio. 167
ILLUMINAZIONE
||
Automatismo dell'illuminazione abitacolo
Luce di cortesia destra
Luce di lettura
Le luci di lettura sula lato destro e sinistro si
accendono e si spengono con una breve pressione sul rispettivo pulsante nella mensola del
padiglione. L'intensità luminosa è regolata
tenendo premuto il pulsante.
•
Una portiera è rimasta aperta per circa
2 minuti.
Illuminazione nel padiglione
posteriore
Nella parte posteriore dell'automobile vi sono
luci di lettura, che fungono anche da illuminazione abitacolo.
Illuminazione abitacolo
Illuminazione a pavimento e illuminazione nel
padiglione si accendono o spengono premendo brevemente il pulsante nella mensola
del padiglione.
Automatismo dell'illuminazione abitacolo
L'automatismo si attiva premendo brevemente
il pulsante AUTO nella mensola del padiglione.
Con l'automatismo attivato, l'indicatore luminoso nel pulsante si accende e l'illuminazione
abitacolo si accende e si spegne come
descritto di seguito.
L’illuminazione abitacolo si accende quando:
•
•
•
Si sblocca l'automobile
Si spegne l'automobile
Si apre una portiera.
L’illuminazione abitacolo si spegne quando:
•
•
•
168
Si blocca l'automobile
Nelle automobili con tettuccio panoramico* sono
disponibili due gruppi lampada, uno su ogni lato del
tettuccio.
Le luci di lettura si accendono o spengono con
una breve pressione sul pulsante dalla relativa
lampada. L'intensità luminosa è regolata
tenendo premuto il pulsante.
Luci di lettura sopra il sedile posteriore.
Luce cassetto portaoggetti
La luce del cassetto portaoggetti si accende o
spegne quando il cassetto viene aperto o
chiuso.
Luce dello specchietto nell'aletta
parasole*
La luce dello specchietto nell'aletta parasole si
accende o spegne quando la copertura viene
aperta o chiusa.
Si avvia l'automobile
Si chiude una portiera.
* Optional/accessorio.
ILLUMINAZIONE
Illuminazione del suolo*
L'illuminazione del suolo si accende o spegne
quando si apre o chiude la portiera corrispondente.
Illuminazione del bagagliaio
L'illuminazione del bagagliaio si accende o
spegne quando il baule viene aperto o chiuso.
Illuminazione decorativa
La luce d'ambiente si accende quando si
aprono le portiere e si spegne quando si
blocca l'automobile. L'intensità dell'illuminazione decorativa può essere adattata sul
display centrale e regolata finemente con la
rotella nel cruscotto.
Illuminazione comfort*
L'automobile è dotata di alcuni LED che permettono di modificare il colore della luce. Questa illuminazione è accesa quando l'automobile è accesa. L'illuminazione comfort può
essere adattata sul display centrale e regolata
finemente con la rotella nel cruscotto.
Illuminazione nei vani portaoggetti
delle portiere
L'illuminazione nei vani portaoggetti delle portiere si accende quando si aprono le portiere e
si spegne quando si blocca l'automobile. La
luminosità può essere regolata finemente con
la rotella nel cruscotto.
Illuminazione nei portalattine anteriori
nel tunnel
Regolazione dell'illuminazione
interna
L'illuminazione nei portalattine anteriori si
accende quando si sblocca l'automobile e si
spegne quando si blocca l'automobile. La
luminosità può essere regolata finemente con
la rotella nel cruscotto.
L'illuminazione dell'automobile si accende
secondo varie modalità in base alla posizione
del quadro. L'illuminazione dell'abitacolo può
essere regolata con una rotella sul cruscotto
e alcune funzioni delle luci si regolano anche
dal display centrale.
Con la rotella sul cruscotto a
sinistra del volante si regola
la luminosità di illuminazione
del display, illuminazione
comandi, luce d'ambiente e
illuminazione comfort*
Relative informazioni
•
Regolazione dell'illuminazione interna
(p. 169)
•
•
•
Comando luci (p. 156)
Posizioni del quadro (p. 428)
Interni dell'abitacolo (p. 582)
Regolazione dell'illuminazione
decorativa d'ambiente
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car Luci e illuminazione
Illuminazione interna.
3. Si possono selezionare le seguenti impostazioni:
•
In Intensità illuminazione ambiente,
selezionare Off, Basso o Alto.
•
In Livello illuminazione ambiente,
selezionare Ridotta e Pieno.
}}
* Optional/accessorio. 169
ILLUMINAZIONE
||
Regolazione dell'illuminazione
comfort*
L'automobile è dotata di alcuni LED che permettono di modificare il colore della luce. Questa illuminazione è accesa quando l'automobile è accesa.
Relative informazioni
•
•
•
Illuminazione abitacolo (p. 167)
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 157)
Posizioni del quadro (p. 428)
Modifica della luminosità
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car Luci e illuminazione
Illuminazione interna
Illuminazione d'atmosfera.
3. In Intensità illuminazione soffusa selezionare fra Off, Basso e Alto.
Modifica del colore della luce
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car Luci e illuminazione
Illuminazione interna
Illuminazione d'atmosfera.
3. Per modificare il colore della luce, selezionare Per temperatura o Per colore.
Selezionando Per temperatura, la luce
cambia in base alla temperatura dell'abitacolo impostata.
Selezionando Per colore, potrà essere
usata la sottocategoria Colori tema per
ulteriori messe a punto.
170
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Finestrini, cristalli e specchi
L'automobile è dotata di diversi finestrini, cristalli e specchi. Alcuni cristalli dell'automobile
presentano una laminatura di rinforzo.
Il parabrezza è realizzato in vetro laminato,
disponibile come optional per le altre superfici
in vetro. Il vetro laminato è rinforzato, quindi
fornisce una maggiore protezione dai tentativi
di effrazione e un migliore isolamento acustico
dell'abitacolo.
•
•
Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 186)
•
Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 229)
Attivazione e disattivazione del parabrezza
elettroriscaldato* (p. 228)
Anche il tettuccio panoramico* è realizzato in
vetro laminato.
Il simbolo indica i finestrini realizzati in vetro laminato1
Relative informazioni
•
Protezione antischiacciamento per cristalli
e tendine parasole (p. 172)
•
•
•
•
•
•
Tettuccio panoramico* (p. 179)
1
172
Alzacristalli elettrici (p. 173)
Specchi retrovisori (p. 176)
Utilizzo della tendina parasole* (p. 175)
Head-Up Display* (p. 145)
Protezione antischiacciamento per
cristalli e tendine parasole
Tutti gli alzacristalli elettrici e le tendine parasole* elettrocomandati sono dotati di protezione antischiacciamento, che interviene se il
movimento di apertura o chiusura viene ostacolato da un corpo estraneo.
Quando viene rilevato un ostacolo, il movimento si interrompe e ritorna automaticamente indietro di circa 50 mm (circa 2")
(oppure si porta in posizione di ventilazione
completa).
È possibile bypassare la protezione antischiacciamento se la chiusura si è interrotta, ad
esempio a causa del ghiaccio, mantenendo
premuto il comando nella stessa direzione.
In caso di problemi con la protezione antischiacciamento è possibile provare una
sequenza di ripristino.
ATTENZIONE
Se si scollega la batteria di avviamento,
occorre ripristinare la funzione di apertura e
chiusura automatica affinché funzioni correttamente. Affinché la protezione antischiacciamento funzioni occorre ripristinarla.
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
(p. 184)
Sono esclusi parabrezza e tettuccio panoramico*, che sono sempre realizzati in vetro laminato e non presentano questo simbolo.
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Relative informazioni
•
•
•
•
Sequenza di ripristino della protezione
antischiacciamento (p. 173)
Azionamento degli alzacristalli (p. 174)
Utilizzo della tendina parasole* (p. 175)
Sequenza di ripristino della
protezione antischiacciamento
In caso di problemi con le funzioni elettriche
degli alzacristalli è possibile provare una
sequenza di ripristino.
ATTENZIONE
Azionamento del tettuccio panoramico*
(p. 180)
Alzacristalli elettrici
Ogni portiera è dotata di un pannello di
comando per gli alzacristalli elettrici. Nella
portiera del conducente sono disponibili i
comandi per azionare tutti i finestrini e attivare il fermo di sicurezza per bambini.
Se si scollega la batteria di avviamento,
occorre ripristinare la funzione di apertura e
chiusura automatica affinché funzioni correttamente. Affinché la protezione antischiacciamento funzioni occorre ripristinarla.
Se il problema persiste oppure riguarda il tettuccio panoramico, rivolgersi a un riparatore2.
Ripristino degli alzacristalli
1. Iniziare con il finestrino in posizione
chiusa.
2. In modalità manuale, azionare quindi il
comando 3 volte verso l'alto verso la posizione chiusa.
> Il sistema viene inizializzato automaticamente.
Fermo di sicurezza elettrico per bambini*
che disattiva i comandi nelle portiere
posteriori per prevenire l'apertura di portiere o finestrini dall'interno.
Relative informazioni
Comandi dei finestrini anteriori.
•
•
•
2 Si
raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Pannello di comando nella portiera del conducente.
Comandi dei finestrini posteriori.
Protezione antischiacciamento per cristalli
e tendine parasole (p. 172)
Azionamento degli alzacristalli (p. 174)
Utilizzo della tendina parasole* (p. 175)
}}
* Optional/accessorio. 173
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
||
ATTENZIONE
Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento.
•
Azionare sempre i finestrini prestando
la massima attenzione.
•
Non permettere ai bambini di giocare
con i comandi.
•
Non lasciare mai i bambini incustoditi
nell'automobile.
•
Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed
estraendo la chiave telecomando prima
di lasciare l'automobile.
•
Non infilare mai oggetti o parti del
corpo nell'apertura dei finestrini, anche
se il quadro dell'automobile è completamente spento.
Relative informazioni
•
•
•
174
Azionamento degli alzacristalli (p. 174)
Azionamento degli alzacristalli
Con il pannello di comando nella portiera del
conducente si possono azionare tutti gli alzacristalli. Con i pannelli di comando nelle altre
portiere si possono azionare solamente i
rispettivi alzacristalli.
Gli alzacristalli sono dotati di protezione antischiacciamento. In caso di problemi con la
protezione antischiacciamento è possibile provare una sequenza di ripristino.
ATTENZIONE
Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento.
•
Azionare sempre i finestrini prestando
la massima attenzione.
•
Non permettere ai bambini di giocare
con i comandi.
•
Non lasciare mai i bambini incustoditi
nell'automobile.
•
Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed
estraendo la chiave telecomando prima
di lasciare l'automobile.
•
Non infilare mai oggetti o parti del
corpo nell'apertura dei finestrini, anche
se il quadro dell'automobile è completamente spento.
Protezione antischiacciamento per cristalli
e tendine parasole (p. 172)
Sequenza di ripristino della protezione
antischiacciamento (p. 173)
Azionamento degli alzacristalli.
Azionamento senza funzione automatica.
Portare uno dei comandi verso l'alto o il
basso. Gli alzacristalli salgono o scendono
finché si tiene in posizione il comando.
Azionamento con funzione automatica.
Portare uno dei comandi verso l'alto o il
basso al finecorsa e rilasciarlo. Il finestrino
raggiunge automaticamente il finecorsa.
Per utilizzare gli alzacristalli, il quadro deve
essere in posizione I o II. Dopo lo spegnimento dell'automobile e del quadro, gli alzacristalli possono essere azionati per alcuni minuti
oppure finché non si apre una portiera. È possibile utilizzare solamente un comando alla
volta.
L'azionamento è consentito anche con la
chiave telecomando o l'apertura senza chiave*
con la maniglia della portiera.
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
ATTENZIONE
Prima di chiudere tutti i finestrini con la
chiave telecomando o senza chiave* con la
maniglia della portiera, controllare che nessun bambino o passeggero vi infili le mani
o altre parti del corpo.
•
Sequenza di ripristino della protezione
antischiacciamento (p. 173)
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 274)
•
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave
telecomando (p. 252)
Utilizzo della tendina parasole*
Una tendina parasole si trova nella mensola
del lunotto.
NOTA
Per ridurre il rumore del vento con i finestrini posteriori aperti, si consiglia di aprire
leggermente anche i finestrini anteriori.
NOTA
I finestrini non possono essere aperti a
velocità superiori a circa 180 km/h (circa
112 mph), ma possono essere chiusi.
–
È sempre responsabilità del conducente
rispettare il codice della strada vigente.
NOTA
Potrebbe non essere possibile azionare i
finestrini alle basse temperature.
Relative informazioni
•
•
Quando non viene utilizzata, sganciare la tendina parasole e accompagnarla finché non si è
completamente arrotolata.
Relative informazioni
•
Protezione antischiacciamento per cristalli
e tendine parasole (p. 172)
•
Sequenza di ripristino della protezione
antischiacciamento (p. 173)
•
Alzacristalli elettrici (p. 173)
Alzacristalli elettrici (p. 173)
Protezione antischiacciamento per cristalli
e tendine parasole (p. 172)
Sollevare la tendina parasole e fissarla ai
fermagli sul soffitto utilizzando i due ganci
della tendina.
> I ganci restano in posizione grazie alla
forza esercitata dalla molla della tendina.
* Optional/accessorio. 175
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Specchi retrovisori
•
Lo specchietto retrovisore interno e gli specchi esterni offrono al conducente una visuale
posteriore migliore.
Angolazione degli specchi retrovisori
esterni (p. 177)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 192)
Specchio retrovisore interno
Lo specchietto retrovisore interno si regola
inclinandolo con la mano. Lo specchietto
retrovisore interno è dotato di HomeLink*,
antiabbagliamento automatico* e bussola*.
Specchi retrovisori esterni
ATTENZIONE
•
Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 229)
Regolazione della funzione
antiabbagliamento degli specchi
retrovisori
Se la luce proveniente da dietro è molto forte,
può riflettersi negli specchi retrovisori e abbagliare il conducente. Attivare la funzione antiabbagliamento se la luce proveniente da dietro risulta fastidiosa.
Funzione antiabbagliamento manuale
Lo specchio retrovisore interno presenta un
comando antiabbagliamento sul bordo inferiore.
Entrambi gli specchi sono curvati per
garantire una buona visione d'insieme. Gli
oggetti potrebbero sembrare più lontani di
quello che sono in realtà.
Le posizioni degli specchi retrovisori esterni si
regolano con la levetta di regolazione nel pannello di comando nella portiera del conducente. Sono disponibili anche diverse impostazioni automatiche che possono essere collegate ai pulsanti con funzione di memoria del
sedile elettrocomandato*.
Relative informazioni
•
•
•
176
HomeLink®* (p. 482)
Bussola* (p. 486)
Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori (p. 176)
1.
Comando della funzione antiabbagliamento manuale.
Attivare la funzione antiabbagliamento
portando il comando verso l'abitacolo.
2. Ritornare alla posizione normale portando
il comando verso il parabrezza.
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Il comando per la funzione antiabbagliamento
manuale non è presente nello specchio con
funzione antiabbagliamento automatica.
Funzione antiabbagliamento
automatica*
Se la luce proveniente da dietro è molto forte,
si attiva automaticamente la funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori. La funzione antiabbagliamento automatica è sempre
attiva durante la guida, tranne quando è inserita la retromarcia.
Lo specchietto retrovisore interno contiene
due sensori - uno rivolto in avanti e uno all'indietro - che interagiscono per identificare ed
eliminare la luce abbagliante. Il sensore rivolto
in avanti rileva l'illuminazione circostante,
mentre quello rivolto all'indietro la luce proveniente dai fari dei veicoli che seguono.
Affinché gli specchi retrovisori esterni possano
essere dotati di antiabbagliamento automatico, anche lo specchietto retrovisore interno
deve esserne dotato.
La sensibilità della funzione antiabbagliamento
influenza sia lo specchietto retrovisore interno
che gli specchi esterni.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car Specchietti e
funzioni comfort.
3. In Attenuazione automatica
specchietto, selezionare Normale, Scuro
o Chiaro.
Utilizzo dei comandi degli specchi
retrovisori esterni
Se i sensori sono coperti ad es.da scontrini
di parcheggio, transponder, coperture
parasole o oggetti nei sedili o sulla cappelliera, in modo tale che la luce non possa
giungere ai sensori, la funzione antiabbagliamento dei retrovisori interno ed esterni
risulterà ridotta.
Modificando la sensibilità, la funzione antiabbagliamento non cambia immediatamente, ma solo gradualmente.
1.
Per avere una buona visuale dell'area retrostante si devono regolare gli specchi retrovisori esterni in base alle esigenze del conducente. Sono disponibili diverse impostazioni
automatiche che possono anche essere collegate ai pulsanti con funzione di memoria del
sedile elettrocomandato*.
NOTA
NOTA
Per modificare la sensibilità della funzione
antiabbagliamento:
Angolazione degli specchi
retrovisori esterni
Relative informazioni
•
•
Specchi retrovisori (p. 176)
Angolazione degli specchi retrovisori
esterni (p. 177)
Comandi degli specchi retrovisori esterni.
Le posizioni degli specchi retrovisori esterni si
regolano con la levetta di regolazione nel pannello di comando nella portiera del conducente. Il quadro deve essere almeno in posizione I.
}}
* Optional/accessorio. 177
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
||
1.
Premere il pulsante L per lo specchio
retrovisore sinistro o il pulsante R per
quello destro. La spia nel pulsante si
accende.
2. Regolare la posizione con la levetta di
regolazione al centro.
3. Premere nuovamente il pulsante L o R. La
spia deve spegnersi.
Ripiegamento elettrico degli specchi
retrovisori*
Gli specchi possono essere ripiegati per il parcheggio o la guida in spazi stretti.
1.
Premere i pulsanti L e R contemporaneamente.
2. Rilasciarli dopo circa 1 secondo. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione completamente ripiegata.
Aprire gli specchi premendo L e R contemporaneamente. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione aperta.
Ritorno alla posizione neutra
Gli specchi che sono stati spostati per cause
esterne devono essere riportati elettricamente
in posizione neutra, affinché la ritrazione/
estrazione elettrica* funzioni correttamente.
3 Solo
178
1.
Ripiegare gli specchi premendo i pulsanti
L e R contemporaneamente.
2. Riaprirli premendo i pulsanti L e R contemporaneamente.
3. Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza.
A questo punto gli specchi sono reimpostati in
posizione neutra.
Angolazione in sede di
parcheggio3
Il conducente può angolare verso il basso uno
specchio retrovisore, ad esempio per vedere il
bordo della strada durante il parcheggio.
–
Inserire la retromarcia e premere il pulsante L o R.
Potrebbe essere necessario premere il pulsante 2 volte, a seconda che sia già stato preselezionato o meno. Quando lo specchio retrovisore è angolato verso il basso, il pulsante
lampeggia. Quando si disinserisce la retromarcia, dopo circa 3 secondi lo specchio retrovisore inizia la sequenza di ritorno automatico e
dopo circa 8 secondi è ritornato nella posizione originaria.
basso quando si inserisce la retromarcia. La
posizione ripiegata preimpostata e non può
essere modificata.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car Specchietti e
funzioni comfort.
3. In Inclinazione specchietti esterni in
retromarcia, selezionare Off,
Conducente, Passeggero o Entrambi
per attivare/disattivare e per selezionare il
retrovisore da angolare.
È possibile ripristinare immediatamente la
posizione originaria dello specchio retrovisore
premendo 2 volte il pulsante L o R.
Ripiegamento automatico al
bloccaggio*
Quando si blocca/sblocca l'automobile con la
chiave telecomando, gli specchi retrovisori
possono ripiegarsi/aprirsi automaticamente.
Tuttavia, se sono stati ripiegati manualmente,
gli specchi dovranno essere aperti manualmente.
Angolazione automatica in sede di
parcheggio3
1.
Con questa impostazione, lo specchio retrovisore viene angolato automaticamente verso il
2. Premere My Car Specchietti e
funzioni comfort.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
in combinazione con sedile elettrocomandato con pulsanti di memoria*.
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
3. Selezionare Ripiegamento specchietti al
bloccaggio per attivare/disattivare.
Relative informazioni
•
•
Specchi retrovisori (p. 176)
Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori (p. 176)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 192)
•
Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 229)
Tettuccio panoramico*
Il tettuccio panoramico è suddiviso in due
sezioni di vetro. Quella anteriore è apribile, in
verticale sul bordo posteriore (posizione di
ventilazione) o in orizzontale (posizione di
apertura). Quella posteriore è rappresentata
da un vetro fisso per tetti.
Il tettuccio panoramico è dotato di un frangivento e di una tendina parasole in tessuto traforato, situata sotto il tettuccio di vetro, per
una maggiore protezione in caso di forte luce
solare e simili.
ATTENZIONE
Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento.
•
Azionare sempre i finestrini prestando
la massima attenzione.
•
Non permettere ai bambini di giocare
con i comandi.
•
Non lasciare mai i bambini incustoditi
nell'automobile.
•
Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed
estraendo la chiave telecomando prima
di lasciare l'automobile.
•
Non infilare mai oggetti o parti del
corpo nell'apertura dei finestrini, anche
se il quadro dell'automobile è completamente spento.
IMPORTANTE
Il tettuccio panoramico e la tendina parasole si
azionano con un comando nel padiglione.
Per azionare il tettuccio panoramico e la tendina parasole, il quadro dell'automobile deve
essere in posizione I o II.
•
Non aprire il tettuccio panoramico
quando è montato il portapacchi.
•
Non sistemare oggetti pesanti sul tettuccio panoramico.
}}
* Optional/accessorio. 179
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
||
IMPORTANTE
•
•
Rimuovere ghiaccio e neve prima di
aprire il tettuccio panoramico. Prestare
attenzione a non graffiare le superfici o
danneggiare i profili.
Non azionare il tettuccio panoramico
se è ghiacciato.
Frangivento
Il tettuccio panoramico è dotato di un frangivento che si solleva quando il tettuccio è
aperto.
Relative informazioni
180
•
Azionamento del tettuccio panoramico*
(p. 180)
•
Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico* (p. 183)
•
Protezione antischiacciamento per cristalli
e tendine parasole (p. 172)
Azionamento del tettuccio
panoramico*
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 274)
•
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave
telecomando (p. 252)
Il tettuccio panoramico e la tendina parasole
si azionano con un comando nel padiglione
ed entrambi sono dotati di protezione antischiacciamento.
ATTENZIONE
Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento.
•
Azionare sempre i finestrini prestando
la massima attenzione.
•
Non permettere ai bambini di giocare
con i comandi.
•
Non lasciare mai i bambini incustoditi
nell'automobile.
•
Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed
estraendo la chiave telecomando prima
di lasciare l'automobile.
•
Non infilare mai oggetti o parti del
corpo nell'apertura dei finestrini, anche
se il quadro dell'automobile è completamente spento.
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
IMPORTANTE
•
Non aprire il tettuccio panoramico
quando è montato il portapacchi.
•
Non sistemare oggetti pesanti sul tettuccio panoramico.
IMPORTANTE
•
Rimuovere ghiaccio e neve prima di
aprire il tettuccio panoramico. Prestare
attenzione a non graffiare le superfici o
danneggiare i profili.
•
Non azionare il tettuccio panoramico
se è ghiacciato.
Per azionare il tettuccio panoramico e la tendina parasole, il quadro dell'automobile deve
essere in posizione I o II.
L'azionamento è consentito anche con la
chiave telecomando o l'apertura senza chiave*
con la maniglia della portiera.
ATTENZIONE
Prima di chiudere tutti i finestrini con la
chiave telecomando o senza chiave* con la
maniglia della portiera, controllare che nessun bambino o passeggero vi infili le mani
o altre parti del corpo.
4 La
IMPORTANTE
Controllare che il tettuccio panoramico si
blocchi correttamente quando viene
chiuso.
Il tettuccio si ferma al rilascio del comando in
caso di azionamento manuale oppure al raggiungimento della posizione comfort4, di massima apertura o chiusura. Il movimento di tettuccio panoramico e tendina parasole si interrompe anche se viene azionato nuovamente il
comando in direzione contraria rispetto al
movimento in corso.
Il tettuccio panoramico e la tendina parasole
sono dotati anche di protezione antischiacciamento. In caso di problemi con la protezione
antischiacciamento è possibile provare una
sequenza di ripristino.
NOTA
In caso di apertura manuale, la tendina
parasole deve essere completamente
aperta prima di potere aprire il tettuccio
panoramico. Nel procedimento inverso, il
tettuccio panoramico deve essere completamente chiuso prima di potere chiudere
completamente la tendina parasole.
posizione comfort consente di ridurre a un livello accettabile il rumore del vento e la risonanza.
NOTA
Potrebbe non essere possibile azionare i
finestrini alle basse temperature.
Apertura e chiusura in posizione di
ventilazione
Posizione di ventilazione, verticale al bordo posteriore.
Aprire premendo il comando verso l'alto
una volta.
Chiudere premendo il comando verso il
basso una volta.
Selezionando la posizione di ventilazione, si
solleva il bordo posteriore del finestrino anteriore. Se la tendina parasole è completamente
chiusa quando si seleziona la posizione di ven-
}}
* Optional/accessorio. 181
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
||
tilazione, si apre automaticamente di circa
50 mm (circa 2").
Se si chiude il tettuccio panoramico dalla posizione di ventilazione, anche la tendina parasole si chiude automaticamente.
Apertura e chiusura complete del
tettuccio panoramico con il comando
nel padiglione
2. Per aprire il tettuccio panoramico in posizione comfort, portare il comando all'indietro una seconda volta in posizione di
apertura manuale.
3. Per aprire completamente il tettuccio
panoramico, portare il comando all'indietro una terza volta in posizione di apertura
manuale.
Per chiudere, ripetere la procedura in ordine
inverso, portando il comando in avanti/verso il
basso in posizione di chiusura manuale.
Azionamento automatico
1. Per aprire al massimo la tendina parasole,
portare il comando all'indietro in posizione
di apertura automatica e rilasciarlo.
2. Per aprire il tettuccio panoramico in posizione comfort, portare il comando all'indietro una seconda volta in posizione di
apertura automatica e rilasciarlo.
Azionamento, posizione manuale
Azionamento, posizione automatica
Azionamento manuale
1. Per aprire la tendina parasole, portare il
comando all'indietro in posizione di apertura manuale.
182
3. Per aprire completamente il tettuccio
panoramico, portare il comando all'indietro una terza volta in posizione di apertura
automatica e rilasciarlo.
Azionamento automatico - apertura o
chiusura rapida
Il tettuccio panoramico e la tendina parasole
possono essere aperti o chiusi contemporaneamente:
–
Apertura - portare il comando all'indietro
due volte in posizione di azionamento
automatico e rilasciarlo.
–
Chiusura - portare il comando in avanti/
verso il basso due volte in posizione di
azionamento automatico e rilasciarlo.
Relative informazioni
•
•
Tettuccio panoramico* (p. 179)
Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico* (p. 183)
•
Protezione antischiacciamento per cristalli
e tendine parasole (p. 172)
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 274)
•
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave
telecomando (p. 252)
Per chiudere, ripetere la procedura in ordine
inverso portando il comando in avanti/verso il
basso in posizione di chiusura automatica.
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Chiusura automatica della tendina
parasole del tettuccio panoramico*
•
Protezione antischiacciamento per cristalli
e tendine parasole (p. 172)
Spazzole dei tergicristalli e liquido
lavacristalli
Con questa funzione, la tendina parasole si
chiude automaticamente 15 minuti dopo il
bloccaggio dell'automobile se questa è parcheggiata in climi caldi. In questo modo si
abbassa la temperatura dell'abitacolo e si
previene che i rivestimenti sbiadiscano.
La funzione, disattivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere attivata o
disattivata sul display centrale.
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 274)
•
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave
telecomando (p. 252)
I tergifari e il liquido lavafari consentono di
migliorare la visibilità e il fascio di luce dei
fari.
L'erogazione di liquido lavacristalli direttamente dalle spazzole e il riscaldamento* delle
spazzole assicurano una migliore visibilità.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car
Bloccaggio.
Selezionare Chiusura automatica
tendina tetto apribile per attivare/disattivare.
NOTA
Si chiude anche la tendina parasole
quando si chiudono tutti i finestrini con la
chiave telecomando o l'apertura senza
chiave* con la maniglia della portiera.
Il display del conducente segnala che è necessario effettuare il rabbocco quando rimane
circa 1 litro (1 qt) di liquido lavacristalli.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Utilizzo del sensore pioggia (p. 185)
Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 186)
Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 186)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 650)
Impostare le spazzole tergicristallo in
posizione di servizio (p. 649)
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del parabrezza (p. 648)
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
(p. 184)
Relative informazioni
•
•
Tettuccio panoramico* (p. 179)
Azionamento del tettuccio panoramico*
(p. 180)
* Optional/accessorio. 183
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Utilizzo delle spazzole
tergicristallo
I tergicristalli consentono di pulire il parabrezza. Con la leva destra al volante si possono effettuare diverse impostazioni per i tergicristalli.
Pulizia a intermittenza
•
Portare la leva verso l'alto per attivare
la pulizia a intermittenza dei tergicristalli. Impostare con la rotella il numero di passate per unità di tempo quando è selezionata
la pulizia a intermittenza.
•
•
Pulizia continua
Portare la leva verso l'alto per eseguire
passate a velocità normale.
Portare la leva a finecorsa verso l'alto
per eseguire passate a velocità elevata.
IMPORTANTE
Prima di attivare i tergicristalli, accertarsi
che le spazzole non siano bloccate dal
ghiaccio e che neve e ghiaccio siano stati
rimossi dal parabrezza.
Leva destra del volante.
La rotella consente di impostare la sensibilità del sensore pioggia e la frequenza dei
tergicristalli.
IMPORTANTE
Utilizzare sempre molto liquido lavacristalli
per lavare il parabrezza. Il parabrezza deve
essere bagnato al passaggio dei tergicristalli.
Una sola passata
Portare la leva verso il basso e rilasciarla per eseguire una passata.
Tergicristalli spenti
Portare la leva in posizione 0 per disattivare i tergicristalli.
184
Relative informazioni
•
•
•
Utilizzo del sensore pioggia (p. 185)
Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 186)
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 183)
•
Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 186)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 650)
Impostare le spazzole tergicristallo in
posizione di servizio (p. 649)
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del parabrezza (p. 648)
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Utilizzo del sensore pioggia
Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua
sul parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli. La sensibilità del sensore pioggia è
regolata con la rotella sulla leva al volante di
destra.
Attivare il sensore pioggia premendo il relativo
.
pulsante
Portare la leva verso il basso per effettuare
un'ulteriore passata.
Ruotare la rotella verso l'alto per aumentare la
sensibilità e verso il basso per ridurla. Ruotando la rotella verso l'alto le spazzole tergicristallo effettuano un'ulteriore passata.
Disattivazione del sensore pioggia
Disattivare il sensore pioggia premendo il relativo pulsante
o portando la leva verso
l'alto in un altro programma delle spazzole tergicristallo.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 186)
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 183)
Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 186)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 650)
Impostare le spazzole tergicristallo in
posizione di servizio (p. 649)
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del parabrezza (p. 648)
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
(p. 184)
Il sensore pioggia si disattiva automaticamente quando si porta il quadro in posizione 0
oppure si spegne il motore.
Leva destra del volante.
Pulsante del sensore pioggia
Rotella di sensibilità/frequenza
Quando il sensore pioggia è attivato, è visuasul display del
lizzato il relativo simbolo
conducente.
Attivazione del sensore pioggia
Per attivare il sensore pioggia, l'automobile
deve essere accesa oppure il quadro in posizione I o II e la leva dei tergicristalli deve
essere in posizione 0 oppure in posizione di
passata singola.
Il sensore pioggia si disattiva automaticamente quando si portano le spazzole tergicristallo in posizione di assistenza. Il sensore
pioggia si riattiva quando si esce dalla posizione di assistenza.
IMPORTANTE
I tergicristalli possono attivarsi e danneggiarsi in caso di lavaggio automatico.
Disattivare il sensore pioggia con l'automobile accesa o il quadro in posizione I o II. Il
simbolo sul display del conducente si spegne.
185
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Utilizzo della funzione di memoria
del sensore pioggia
Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua
sul parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli.
Attivare/disattivare la funzione di
memoria
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
(p. 184)
Utilizzo di lavacristalli e lavafari
Lavacristalli e lavafari consentono di lavare il
parabrezza e i fari. Agire sulla leva destra al
volante per attivare lavacristalli e lavafari.
Attivazione di lavacristalli e lavafari
È possibile attivare la funzione di memoria del
sensore pioggia, in modo da non dovere premere il relativo pulsante a ogni avviamento
dell'automobile:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car
Tergicristalli.
3. Selezionare Memoria sensore pioggia
per attivare/disattivare la funzione di
memoria.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
186
Utilizzo del sensore pioggia (p. 185)
Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 186)
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 183)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 650)
Impostare le spazzole tergicristallo in
posizione di servizio (p. 649)
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del parabrezza (p. 648)
Funzione di lavaggio, leva destra al volante.
–
Portare la leva destra verso il volante per
attivare lavacristalli e lavafari.
> Dopo aver rilasciato la leva, i tergicristalli effettuano alcune passate supplementari.
IMPORTANTE
Evitare di attivare il lavacristalli quando il
liquido è gelato o il relativo serbatoio è
vuoto, perché si potrebbe danneggiare la
pompa.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Lavaggio dei fari*
Per evitare di consumare inutilmente il liquido,
i fari vengono lavati automaticamente a un
intervallo predefinito quando sono accesi.
Lavaggio ridotto
Quando rimane circa 1 litro (1 qt) di liquido
lavacristalli nel serbatoio e il display del conducente visualizza il messaggio Liquido
lavavetri Basso livello, rabboccare e il simbolo
, viene interrotta l'erogazione di
liquido ai fari. In questo modo si dà priorità al
lavaggio del parabrezza e alla visibilità. I fari
vengono lavati solamente se sono accesi gli
abbaglianti o gli anabbaglianti.
Relative informazioni
•
•
Utilizzo del sensore pioggia (p. 185)
•
Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 186)
•
•
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 183)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 650)
Impostare le spazzole tergicristallo in
posizione di servizio (p. 649)
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del parabrezza (p. 648)
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
(p. 184)
* Optional/accessorio. 187
SEDILI E VOLANTE
SEDILI E VOLANTE
Sedile anteriore manuale
I sedili anteriori dell'automobile possono
essere regolati per aumentare il comfort di
seduta.
Regolare il supporto lombare* premendo il
pulsante verso l'alto/il basso/in avanti/
all'indietro2.
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 196)
•
Alzare/abbassare il sedile portando il
comando verso l'alto/il basso.
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 194)
•
Regolare l'inclinazione dello schienale ruotando la manopola.
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 197)
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 198)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 200)
ATTENZIONE
Regolare la posizione del sedile del conducente prima di mettersi in viaggio, mai
durante la guida. Controllare che il sedile
sia bloccato per evitare lesioni personali in
caso di frenata brusca o incidente.
Alzare/abbassare il bordo anteriore del
cuscino di seduta* agendo verso l'alto/il
basso.1
Modificare l'estensione del cuscino di
seduta* tirando la leva verso l'alto e spostando manualmente il cuscino in avanti/
all'indietro.
Regolare il sedile in avanti/all'indietro sollevando la maniglia e modificando la
distanza da volante e pedali. Dopo la regolazione, controllare che il sedile sia bloccato.
1 Solo per il sedile del conducente.
2 Vale per il supporto lombare a 4 vie*.
190
Relative informazioni
•
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 191)
•
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 192)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 193)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195)
Il supporto lombare a 2 vie* si regola in avanti/all'indietro.
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
Sedile anteriore elettrocomandato*
I sedili anteriori dell'automobile possono
essere regolati per aumentare il comfort di
seduta. Il sedile elettrocomandato può essere
spostato in avanti/all'indietro e verso l'alto/il
basso. È possibile alzare/abbassare il bordo
anteriore del cuscino e regolarlo longitudinalmente* nonché regolare l'inclinazione dello
schienale. Il supporto lombare* può essere
regolato verso l'alto/il basso/in avanti/all'indietro3.
Il sedile può essere regolato a motore acceso
ed entro un certo tempo dallo sbloccaggio
della portiera a motore spento. La regolazione
è possibile anche entro un certo tempo dallo
spegnimento del motore.
IMPORTANTE
I sedili elettrocomandati sono dotati di una
protezione dal sovraccarico che interviene
se un sedile è bloccato da qualche oggetto.
In tal caso, rimuovere l'oggetto e regolare
nuovamente il sedile.
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 192)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 193)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195)
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 196)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 194)
•
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 197)
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 198)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 200)
Impostare la posizione di seduta desiderata
agendo sui comandi sul cuscino. Per impostare le varie funzioni comfort, ruotare il
comando multifunzione4 verso l'alto/il basso.
La figura illustra i comandi in un'automobile con supporto lombare a 4 vie*. Le automobili con supporto
lombare a 2 vie* sono sprovviste di comando multifunzione girevole.
Nelle automobili con supporto lombare a
4 vie*, ruotare il comando multifunzione4
verso l'alto/il basso per impostare le varie
funzioni comfort. Nelle automobili con
supporto lombare a 2 vie*, regolare il sup-
Relative informazioni
•
•
Regolazione del sedile anteriore
elettrocomandato*
Sedile anteriore manuale (p. 190)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191)
3 Vale per il supporto lombare a 4 vie*. Il supporto lombare a 2 vie*
4 Non disponibile nelle automobili con supporto lombare a 2 vie*.
si regola in avanti/all'indietro.
}}
* Optional/accessorio. 191
SEDILI E VOLANTE
||
porto lombare in avanti/all'indietro agendo
sul pulsante rotondo.
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 194)
Alzare/abbassare il bordo anteriore del
cuscino portando il comando verso l'alto/il
basso.
•
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 197)
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 198)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 200)
Alzare/abbassare il sedile portando il
comando verso l'alto/il basso.
Spostare il sedile in avanti/all'indietro portando il comando in avanti/all'indietro.
Regolare l'inclinazione dello schienale portando il comando in avanti/all'indietro.
Si può eseguire un solo movimento alla volta
(avanti/indietro/su/giù).
Memorizzazione delle posizioni di
sedile, specchi retrovisori e HeadUp Display*
È possibile memorizzare le posizioni di sedile
elettrocomandato*, specchi retrovisori esterni
e Head-Up Display* nei pulsanti di memoria.
Memorizzare due posizioni diverse per il sedile
elettrocomandato*, gli specchi retrovisori
esterni e l'Head-Up Display* utilizzando i pulsanti di memoria. I pulsanti si trovano all'interno di una o entrambe le portiere anteriori*.
Lo schienale dei sedili anteriori non può essere
ripiegato completamente in avanti.
Relative informazioni
•
•
192
Sedile anteriore manuale (p. 190)
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 191)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 192)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 193)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195)
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 196)
Pulsante M per la memorizzazione dell'impostazione.
Pulsante memoria.
Pulsante memoria.
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
Memorizzazione delle posizioni
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 196)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 194)
2. Tenere premuto il pulsante M. L'indicatore
luminoso nel pulsante si accende.
•
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 197)
3. Tenere premuto il pulsante 1 o 2 entro 3
secondi.
> Quando la posizione è memorizzata nel
pulsante di memoria selezionato, viene
emesso un segnale acustico e l'indicatore luminoso nel pulsante M si spegne.
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 198)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 200)
•
Angolazione degli specchi retrovisori
esterni (p. 177)
•
Impostazioni per l'Head-Up Display*
(p. 147)
1.
Impostare sedile, specchi retrovisori
esterni e Head-Up Display nella posizione
desiderata.
Se non si preme uno dei pulsanti di memoria
entro 3 secondi, il pulsante M si spegne e non
viene memorizzata alcuna impostazione.
Utilizzo delle posizioni
memorizzate di sedile, specchi
retrovisori e Head-Up Display*
Se sono state memorizzate, le posizioni di
sedile elettrocomandato*, specchi retrovisori
esterni e Head-Up Display* possono essere
attivate con i pulsanti di memoria.
Utilizzo dell'impostazione
memorizzata
Per impostare una nuova memoria è necessario regolare nuovamente il sedile, gli specchi
retrovisori o l'Head-Up Display.
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 190)
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 191)
•
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 193)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195)
L'impostazione memorizzata può essere utilizzata quando la portiera anteriore è aperta o
chiusa:
Portiera anteriore aperta
– Premere brevemente il pulsante di memoria 1 ( ) o 2 ( ). Sedile elettrocomandato, specchi retrovisori esterni e HeadUp Display si portano nelle posizioni
memorizzate nel pulsante selezionato.
}}
* Optional/accessorio. 193
SEDILI E VOLANTE
||
Portiera anteriore chiusa
– Tenere premuto il pulsante di memoria 1
( ) o 2 ( ) finché sedile, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display non si portano nelle posizioni memorizzate nel pulsante selezionato.
Rilasciando il pulsante di memoria, sedile,
specchi retrovisori esterni e Head-Up Display
si fermano.
ATTENZIONE
•
•
•
•
Poiché i sedili anteriori possono essere
regolati anche a quadro spento, non si
devono mai lasciare bambini incustoditi nell'automobile.
Il movimento del sedile può essere
interrotto in qualsiasi momento premendo uno dei pulsanti dei comandi
del sedile.
Non regolare mai il sedile durante la
guida.
Verificare che non siano presenti
oggetti sotto i sedili durante la regolazione.
Relative informazioni
•
•
194
Sedile anteriore manuale (p. 190)
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 191)
•
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191)
Impostazioni per il massaggio* nel
sedile anteriore
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 192)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195)
Le impostazioni possono essere modificate
sia con il comando multifunzione a lato del
sedile, sia dal display centrale. Il display centrale visualizza le varie impostazioni.
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 196)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 194)
•
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 197)
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 198)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 200)
•
Angolazione degli specchi retrovisori
esterni (p. 177)
•
Impostazioni per l'Head-Up Display*
(p. 147)
Comando multifunzione sul lato del cuscino del
sedile.
Impostazioni per il massaggio
Per il massaggio sono previste le seguenti
possibilità di impostazione:
• On/Off: Selezionare On/Off per attivare/
disattivare la funzione massaggio.
• Programma 1-5: Sono previsti 5 programmi di massaggio preimpostati. Selezionare Onda, Camm., Avanz., Lombare
o Spalle.
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
• Intensità: Selezionare Basso, Normale o
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 196)
Regolazione delle impostazioni di
massaggio* per il sedile anteriore
•
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 197)
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 198)
Le impostazioni possono essere modificate
sia con il comando multifunzione sul sedile,
sia dal display centrale. Il display centrale
visualizza le varie impostazioni.
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 200)
Regolazione delle impostazioni di
massaggio per il sedile anteriore
Alto.
• Velocità: Selezionare Lento, Normale o
Rapido.
Riattivazione del massaggio
La funzione massaggio si disattiva automaticamente dopo 20 minuti. La funzione si riattiva manualmente.
–
Premere Riavvia sul display centrale per
riattivare il programma di massaggio selezionato.
> Il programma di massaggio si riattiva.
Se non si effettuano altre operazioni, il
messaggio appare nella videata superiore.
La funzione massaggio è integrata nel sedile
anteriore. Il massaggio è eseguito da cuscinetti d'aria, la cui azione è regolabile.
La funzione massaggio si attiva solamente a
motore acceso.
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 190)
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 191)
•
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 192)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 193)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195)
1.
Attivare il comando multifunzione ruoverso l'alto/il basso.
tando il comando
La videata impostazioni dei sedili è visualizzata sul display centrale.
}}
* Optional/accessorio. 195
SEDILI E VOLANTE
||
2. Selezionare Massaggio sulla videata
impostazioni dei sedili.
•
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 197)
Regolazione* dell'estensione del
cuscino nel sedile anteriore
3. Le varie funzioni di massaggio possono
essere selezionate direttamente dal
display centrale o spostando il cursore
verso l'alto/il basso con il pulsante supedel comando multiriore /inferiore
funzione. Modificare l'impostazione della
funzione selezionata direttamente sul
display centrale premendo le frecce o con
del
il pulsante avanti /indietro
comando multifunzione.
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 198)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 200)
A seconda dell'equipaggiamento scelto, l'estensione del cuscino si regola con il
comando multifunzione* sul lato del cuscino
del sedile oppure manualmente con un
comando sul lato anteriore del cuscino.
Regolazione dell'estensione del
cuscino con il comando multifunzione
Relative informazioni
•
•
196
Sedile anteriore manuale (p. 190)
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 191)
•
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 192)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 193)
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 196)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 194)
Comando multifunzione sul lato del cuscino.
1.
Attivare il comando multifunzione ruoverso l'alto/il basso.
tando il comando
La videata impostazioni dei sedili è visualizzata sul display centrale.
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
2. Selezionare Prol. cusc. sulla videata
impostazioni dei sedili.
•
Premere la parte anteriore del pulsante
per estendere il cuscino.
a 4 vie
•
Premere la parte posteriore del pulsante a 4 vie
per ritrarre il cuscino.
Regolazione manuale dell'estensione
del cuscino
Comandi per la regolazione del cuscino.
1.
Afferrare la maniglia
sul lato anteriore
del sedile e tirare verso l'alto.
2. Regolare l'estensione del cuscino.
3. Rilasciare la maniglia e verificare che il
cuscino si blocchi.
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 190)
Regolazione dei supporti laterali*
del sedile anteriore
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 191)
Per aumentare il comfort nel sedile anteriore
è possibile regolare i lati degli schienali.
•
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 192)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 193)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 194)
•
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 197)
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 198)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 200)
Relative informazioni
Comando multifunzione sul lato del cuscino del
sedile.
I lati dello schienale possono essere regolati
per fornire sostegno laterale. Le impostazioni
possono essere modificate sia con il comando
multifunzione sul sedile, sia dal display centrale. Il display centrale visualizza le varie
impostazioni.
Per regolare il supporto laterale:
1.
Attivare il comando multifunzione ruotandolo verso l'alto/il basso . La videata
impostazioni dei sedili è visualizzata sul
display centrale.
}}
* Optional/accessorio. 197
SEDILI E VOLANTE
||
2. Selezionare Cuscini lat. sulla videata
impostazioni dei sedili.
•
Premere la parte anteriore del pulsante
a 4 vie per aumentare il supporto laterale .
•
Premere la parte posteriore del pulsante a 4 vie per diminuire il supporto
laterale .
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 200)
Regolazione del supporto lombare*
del sedile anteriore
Il supporto lombare si regola con il comando
sul lato del cuscino del sedile.
Relative informazioni
•
•
198
Sedile anteriore manuale (p. 190)
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 191)
•
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 192)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 193)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195)
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 196)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 194)
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 198)
Comando multifunzione nelle automobili con supporto lombare a 4 vie*.
Comando nelle automobili con supporto lombare a 2
vie*.
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
Il supporto lombare si regola con il comando
multifunzione nelle automobili con supporto
lombare a 4 vie* oppure con il pulsante
rotondo nelle automobili con supporto lombare a 2 vie*. Il comando si trova sul lato del
cuscino del sedile. A seconda dell'equipaggiamento scelto, è possibile regolare il supporto
lombare in avanti/all'indietro e verso l'alto/il
basso (supporto lombare a 4 vie) oppure in
avanti/all'indietro (supporto lombare a 2 vie).
Regolazione del supporto lombare
nelle automobili con supporto lombare
a 4 vie
1.
Attivare il comando multifunzione ruoverso l'alto/il basso.
tando il comando
La videata impostazioni dei sedili è visualizzata sul display centrale.
2. Selezionare Lombare sulla videata impostazioni dei sedili.
•
Premere il pulsante rotondo verso l'alto
/il basso
per sollevare/abbassare
il supporto lombare.
•
Premere la parte anteriore
del pulsante per aumentare il supporto lombare.
•
Premere la parte posteriore
del pulsante per diminuire il supporto lombare.
Regolazione del supporto lombare
nelle automobili con supporto lombare
a 2 vie
1.
Premere la parte anteriore
del pulsante
rotondo per aumentare il supporto lombare.
del pul2. Premere la parte posteriore
sante rotondo per diminuire il supporto
lombare.
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 190)
•
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 192)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 193)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195)
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 196)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 194)
•
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 197)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 200)
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 191)
* Optional/accessorio. 199
SEDILI E VOLANTE
Regolazione del sedile del
passeggero dal sedile del
conducente*
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 195)
•
Il sedile del passeggero può essere regolato
dal sedile del conducente.
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 196)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 194)
La funzione si attiva tramite la videata funzioni
sul display centrale:
•
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 197)
Premere il pulsante Regolaz.
sedile passeggero per attivare.
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 198)
Attivare la funzione
Spostare il sedile del passeggero in
avanti/all'indietro portando il comando in
avanti/all'indietro.
Regolare l'inclinazione dello schienale del
sedile del passeggero portando il
comando in avanti/all'indietro.
Regola sedile passeggero
Il conducente deve regolare il sedile del passeggero entro 10 secondi dall'attivazione della
funzione. Se la regolazione non viene effettuata entro questo tempo, la funzione si disattiva.
Per regolare il sedile del passeggero si utilizzano i comandi sul sedile del conducente:
200
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 190)
•
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 192)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 193)
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 191)
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
Ripiegamento dello schienale
posteriore*
Lo schienale posteriore è suddiviso in due
parti. Queste possono essere ripiegate in
avanti separatamente.
ATTENZIONE
•
•
•
•
Regolare il sedile e bloccarlo prima di
mettersi in marcia. Regolare il sedile
con cautela. Una regolazione incontrollata o imprecisa comporta il rischio di
schiacciamento.
Quando si trasportano oggetti lunghi,
bisogna sempre fissarli in modo sicuro
per evitare ferimenti in caso di brusche
frenate.
Spegnere sempre il motore e applicare
il freno di stazionamento in occasione
dell'ingresso in auto e dell'uscita da
essa.
Per le automobili con cambio automatico, portare la leva selettrice in posizione P per evitare che possa essere
spostata per errore.
IMPORTANTE
Prima di ribaltare lo schienale, verificare
che non vi siano oggetti sul sedile posteriore. Inoltre, le cinture di sicurezza non
devono essere allacciate. In caso contrario
potrebbe danneggiarsi il rivestimento del
sedile posteriore.
Ripiegamento dello schienale
Affinché sia possibile ripiegare il sedile posteriore, l'automobile deve essere ferma con
almeno una portiera posteriore aperta.
IMPORTANTE
Il bracciolo* centrale deve essere alzato
prima di reclinare il sedile.
Lo sportello di carico* nel sedile posteriore
deve essere chiuso prima del ripiegamento.
NOTA
Per bloccarsi, il sedile posteriore deve
essere in posizione eretta quando si attiva
il bloccaggio privato. Se il sedile posteriore
è ribaltato, non si blocca.
NOTA
Può essere necessario spostare in avanti i
sedili anteriori e/o alzare gli schienali anteriori per ripiegare completamente in avanti
gli schienali posteriori.
Pulsanti per il ripiegamento del sedile, ubicato sulla
parte superiore sinistra del sedile posteriore.
1.
Verificare che non vi siano né persone né
oggetti sul sedile posteriore.
2. Abbassare il poggiatesta del sedile centrale manualmente.
3. Tenere premuto uno dei pulsanti che si
trovano sul piano portaoggetti sul lato sinistro dell'automobile.
4. Il sedile si sblocca ma rimane in posizione.
I poggiatesta si ripiegano automaticamente.
5. Ripiegare manualmente lo schienale in
posizione orizzontale.
}}
* Optional/accessorio. 201
SEDILI E VOLANTE
||
Risistemazione dello schienale in
posizione eretta
Regolazione dei poggiatesta del
sedile posteriore
Per riportare manualmente lo schienale in
posizione eretta:
Regolare il poggiatesta del posto centrale in
base all'altezza del passeggero. Ripiegare i
poggiatesta dei posti esterni* per migliorare
la visibilità all'indietro.
1.
Portare lo schienale verso l'alto/all'indietro.
2. Continuare a spingere lo schienale finché il
fermo non si aggancia.
Regolazione del poggiatesta centrale
3. Sollevare i poggiatesta manualmente.
4. Alzare il poggiatesta centrale all'occorrenza.
Per abbassare il poggiatesta, premere il pulsante (vedere figura) e, contemporaneamente,
spingere il poggiatesta con cautela verso il
basso.
ATTENZIONE
Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano
bloccati correttamente.
I poggiatesta dei posti esterni devono sempre essere estratti in presenza di passeggeri sul sedile posteriore.
Relative informazioni
202
•
Regolazione dei poggiatesta del sedile
posteriore (p. 202)
•
•
Bloccaggio privato (p. 281)
Attivazione e disattivazione del bloccaggio
privato (p. 281)
ATTENZIONE
Il poggiatesta centrale deve essere regolato in
base all'altezza del passeggero in modo da
coprire possibilmente tutta la nuca. All'occorrenza, spingerlo manualmente verso l'alto.
Il poggiatesta centrale deve trovarsi nella
posizione più bassa quando il posto centrale non è utilizzato. Quando il posto centrale è utilizzato, il poggiatesta deve essere
regolato in base all'altezza del passeggero
in modo da coprire possibilmente tutta la
nuca.
Ripiegamento dei poggiatesta esterni
del sedile posteriore dal display
centrale*
I poggiatesta esterni possono essere ribaltati
tramite la videata funzioni sul display centrale.
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
I poggiatesta possono essere ripiegati con il
quadro in posizione 0.
ATTENZIONE
Dopo la risistemazione, il poggiatesta deve
essere bloccato.
Relative informazioni
•
Comandi al volante e avvisatore
acustico
Il volante è dotato di avvisatore acustico e dei
comandi per sistemi di supporto al conducente, comando vocale ecc.
Ripiegamento dello schienale posteriore*
(p. 201)
Premere il pulsante
Ripiegamento poggiatesta
per attivare/disattivare il
ripiegamento.
Riportare in posizione il poggiatesta manualmente (si deve sentire un "clic").
ATTENZIONE
Comandi e leve* al volante.
Comandi per i sistemi di supporto al conducente5
Leva* per cambio marce manuale del cambio automatico.
Comandi per comando vocale, uso del
menu e gestione di messaggi e telefonate.
In caso di passeggeri nei posti esterni del
sedile posteriore, non abbassare i relativi
poggiatesta.
5 Limitatore
di velocità, Regolatore elettronico della velocità, Regolatore elettronico della velocità adattivo*, Avviso distanza* e Pilot Assist.
}}
* Optional/accessorio. 203
SEDILI E VOLANTE
||
Avvisatore acustico
Blocco sterzo
Regolazione del volante
Il bloccasterzo previene la sterzata dell'automobile, ad esempio per evitare furti. Un
rumore meccanico può essere percepito
quando il bloccasterzo si blocca o sblocca.
Il volante può essere regolato in varie posizioni.
Attivazione del bloccasterzo
Il bloccasterzo si attiva quando si blocca l'automobile dall'esterno e il motore è spento. Se
si lascia l'automobile senza bloccarla, il bloccasterzo si attiva automaticamente dopo qualche istante.
L'avvisatore acustico è posizionato al centro del
volante.
Relative informazioni
•
•
Blocco sterzo (p. 204)
Regolazione del volante (p. 204)
Disattivazione del bloccasterzo
Il bloccasterzo si disattiva quando si sblocca
l'automobile dall'esterno. Se l'automobile non
è bloccata, per disattivare il bloccasterzo è
sufficiente che la chiave telecomando si trovi a
bordo e accendere il motore.
Relative informazioni
•
Comandi al volante e avvisatore acustico
(p. 203)
•
Regolazione del volante (p. 204)
La regolazione del volante può essere effettuata in
profondità e in altezza.
Il volante può essere regolato in diversi modi,
a seconda che l'automobile sia dotata di airbag ginocchia6 oppure no.
ATTENZIONE
Regolare il volante e bloccarlo prima di
mettersi in marcia. È vietato regolare il
volante durante la guida.
In caso di servosterzo dipendente dalla velocità è possibile regolare la forza sterzante. La
sensibilità dello sterzo è regolata in base alla
6 L'automobile
204
è dotata di airbag ginocchia solo in alcuni mercati.
SEDILI E VOLANTE
velocità dell'automobile per aumentare la sensibilità di guida.
Regolazione del volante nelle automobili
senza airbag ginocchia
Regolazione del volante nelle automobili
con airbag ginocchia
Leva per la regolazione del volante.
1.
Leva per la regolazione del volante.
1.
Spingere la leva in avanti per sbloccare il
volante.
2. Regolare il volante nella posizione desiderata.
3. Tirare indietro la leva per bloccare il
volante. Se la regolazione è difficile, muovere leggermente il volante portando allo
stesso tempo la leva all'indietro.
Tirare indietro la leva per sbloccare il
volante.
2. Regolare il volante nella posizione desiderata.
3. Riportare la leva in avanti per bloccare il
volante. Se la regolazione è difficile, muovere leggermente il volante portando allo
stesso tempo la leva all'indietro.
Relative informazioni
•
•
•
Blocco sterzo (p. 204)
Comandi al volante e avvisatore acustico
(p. 203)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 191)
* Optional/accessorio. 205
CLIMATIZZATORE
CLIMATIZZATORE
Climatizzatore
Zone climatiche
L'automobile è dotata di climatizzatore elettronico. Il climatizzatore raffredda o riscalda e
deumidifica l'aria nell'abitacolo.
Tutte le funzioni del climatizzatore si regolano
dal display centrale e con i pulsanti fisici nel
quadro centrale.
La suddivisione dell'automobile in zone climatiche consente di impostare temperature
diverse per le varie parti dell'abitacolo.
Climatizzatore a 4 zone*
Climatizzatore a 2 zone
Alcune funzioni del sedile posteriore possono
essere regolate anche con i comandi del climatizzatore* sul retro del tunnel.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
•
•
208
Zone climatiche (p. 208)
Zone climatiche per il climatizzatore a 4 zone.
Sensori clima (p. 209)
Temperatura percepita (p. 209)
Comando vocale del climatizzatore
(p. 210)
Climatizzatore di parcheggio* (p. 236)
Riscaldatore* (p. 243)
Qualità dell'aria (p. 211)
Zone climatiche per il climatizzatore a 2 zone.
Il climatizzatore a 2 zone permette di impostare temperature diverse per i lati sinistro e
destro dell'abitacolo.
Il climatizzatore a 4 zone permette di impostare temperature diverse per i lati sinistro e
destro dell'abitacolo nonché per i sedili anteriori e posteriori.
Relative informazioni
•
Climatizzatore (p. 208)
Distribuzione dell'aria (p. 213)
Comandi del climatizzatore (p. 219)
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Sensori clima
Il climatizzatore è dotato di sensori che agevolano la regolazione del microclima nell'abitacolo.
Posizionamento dei sensori
Interior Air Quality System* usa anche un sensore di qualità dell'aria ubicato nella presa d'aria del climatizzatore.
Relative informazioni
•
•
Climatizzatore (p. 208)
Interior Air Quality System* (p. 212)
Temperatura percepita
Il climatizzatore regola il microclima nell'abitacolo in base alla temperatura percepita, non
quella reale.
La temperatura che si seleziona nell'abitacolo
corrisponde alla sensazione fisica e dipende
da temperatura esterna, velocità dell'aria, umidità, esposizione al sole ecc., fattori che agiscono sull'abitacolo e sulla carrozzeria dell'automobile.
Il sistema comprende un sensore solare che
rileva da quale lato proviene la luce solare. Il
sistema può regolare in modo indipendente la
temperatura delle bocchette destra e sinistra
anche se è impostata la stessa temperatura
per entrambi i lati.
Relative informazioni
Sensore solare - sul lato superiore del cruscotto.
•
Climatizzatore (p. 208)
Sensore di umidità - nella copertura
presso lo specchio retrovisore interno.
Sensore per la temperatura esterna - nello
specchio retrovisore esterno destro.
Sensore di temperatura per l'abitacolo presso i pulsanti fisici nel quadro centrale.
NOTA
Non coprire o ostruire i sensori con capi di
abbigliamento o altri oggetti.
* Optional/accessorio. 209
CLIMATIZZATORE
Comando vocale del
climatizzatore1
•
"Attiva climatizzatore automatico" attiva il climatizzatore automatico.
"Aumenta riscaldamento
volante"/"Abbassa riscaldamento
volante" - aumenta/abbassa il livello
impostato per il volante elettroriscaldato*
di un passo.
•
•
"Accendi riscaldamento
sedili"/"Spegni riscaldamento sedili" attiva/disattiva il sedile elettroriscaldato*.
"Clima" - apre un dialogo per il climatizzatore, visualizzando esempi di comandi.
"Aria condizionata accesa"/"Aria
condizionata spenta" - attiva/disattiva
l'aria condizionata.
•
•
•
"Imposta temperatura su X gradi" imposta la temperatura desiderata.
"Ricircolo acceso"/"Ricircolo spento" attiva/disattiva il ricircolo dell'aria.
•
•
"Aumenta temperatura"/"Abbassa
temperatura" - aumenta/abbassa la temperatura impostata di un passo.
"Accendi sbrinatore "/"Spegni
sbrinatore" - attiva/disattiva lo sbrinamento di cristalli e retrovisori.
"Aumenta riscaldamento
sedili"/"Abbassa riscaldamento sedili" aumenta/abbassa il livello impostato per il
sedile elettroriscaldato* di un passo.
•
•
•
"Sincronizza temperatura" - sincronizza
la temperatura di tutte le zone climatiche
dell'automobile con quella impostata per il
lato conducente.
"Accendi sbrinatore al
massimo"/"Spegni sbrinatore al
massimo" - attiva/disattiva lo sbrinatore
all'effetto max.
"Accendi ventilazione sedili"/"Spegni
ventilazione sedili" - attiva/disattiva il
sedile ventilato*.
•
•
•
"Aria verso i piedi"/"Aria verso il corpo"
- apre il flusso d'aria desiderato.
"Accendi sbrinatore elettrico"/"Spegni
sbrinatore elettrico" - attiva/disattiva il
parabrezza elettroriscaldato*.
"Aumenta ventilazione
sedili"/"Abbassa ventilazione sedili" aumenta/abbassa il livello impostato per il
sedile ventilato* di un passo.
Comando vocale del climatizzatore, ad esempio per modificare la temperatura, attivare il
riscaldamento elettrico dei sedili* o modificare il livello del ventilatore.
Premere
e pronunciare uno dei seguenti
comandi:
•
•
•
1
210
•
"Aumenta velocità del
ventilatore"/"Abbassa velocità del
ventilatore" - aumenta/abbassa il livello
impostato del ventilatore di un passo.
•
"Aria verso i piedi spenta"/"Aria verso il
corpo spenta" - chiude il flusso d'aria
desiderato.
•
"Imposta ventilatore su Max"/"Spegni
ventilatore" - modifica il livello del ventilatore in Max/Off.
•
"Accendi lunotto termico"/"Spegni
lunotto termico" - attiva/disattiva il
lunotto ed i retrovisori termici.
"Accendi riscaldamento del
volante"/"Spegni riscaldamento del
volante" - attiva/disattiva il volante elettroriscaldato*.
Relative informazioni
•
•
•
•
Climatizzatore (p. 208)
Comandi vocali (p. 149)
Utilizzo del comando vocale (p. 150)
Impostazioni per il comando vocale
(p. 153)
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Qualità dell'aria
Clean Zone*
I materiali dell'abitacolo e l'impianto di depurazione assicurano un'elevata qualità dell'aria
nell'abitacolo.
La funzione Clean Zone controlla e segnala se
tutte le condizioni per una buona qualità dell'aria nell'abitacolo sono soddisfatte.
•
•
Clean Zone non indica che la qualità dell'aria è buona, ma solamente che sono soddisfatte le condizioni per una buona qualità
dell'aria.
Gli interni dell'abitacolo sono progettati per
essere confortevoli e piacevoli, anche per chi
soffre di allergie e asma.
Sono stati sviluppati materiali collaudati per
ridurre la quantità di polvere nell'abitacolo e
semplificare la pulizia.
Relative informazioni
•
•
•
•
I tappetini di abitacolo e bagagliaio sono amovibili e facili da rimuovere e pulire.
Utilizzare detergenti e prodotti automobilistici
raccomandati da Volvo per pulire gli interni.
Oltre al filtro dell'abitacolo, l'auto è dotata di
altri sistemi di depurazione dell'aria che aiutano a mantenere un'elevata qualità dell'aria
nell'abitacolo.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Climatizzatore (p. 208)
Clean Zone* (p. 211)
Clean Zone Interior Package* (p. 212)
Interior Air Quality System* (p. 212)
Filtro abitacolo (p. 213)
Che il ricircolo dell'aria sia disattivato.
NOTA
Materiale nell'abitacolo
Impianto di depurazione dell'aria
Che la ventola dell'abitacolo sia attivata.
Qualità dell'aria (p. 211)
Clean Zone Interior Package* (p. 212)
Interior Air Quality System* (p. 212)
Filtro abitacolo (p. 213)
L'indicatore è visualizzato nella videata climatizzatore sul display centrale.
L'indicatore è visualizzato nella barra del
climatizzatore quando la videata climatizzatore non è aperta.
Se le condizioni non sono soddisfatte, il testo
Clean Zone è bianco. Se tutte le condizioni
sono soddisfatte, il testo diventa blu.
Condizioni che è necessario soddisfare:
•
•
Che tutte le portiere e il baule siano chiusi.
•
Che il sistema di qualità dell'aria Interior
Air Quality System* sia attivato.
Che tutti i finestrini e il tettuccio panoramico* siano chiusi.
* Optional/accessorio.
211
CLIMATIZZATORE
Clean Zone Interior Package*
Interior Air Quality System*
Le modifiche apportate a Clean Zone Interior
Package (CZIP) mantengono l'abitacolo
ancora più pulito e privo di sostanze che provocano reazioni allergiche e asmatiche.
È compreso quanto segue:
Interior Air Quality System (IAQS) è un
impianto automatico che separa i gas e il particolato, riducendo gli odori e l'inquinamento
nell'abitacolo.
Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone
Interior Package (CZIP) e depura l'aria nell'abitacolo eliminando impurità quali particolato,
idrocarburi, ossidi di azoto e ozono troposferico.
•
•
Una funzione di ventilazione ampliata che
comporta l'avviamento della ventola allo
sbloccaggio dell'automobile con la chiave
telecomando. La ventola fa quindi entrare
nell'abitacolo aria pulita. La funzione può
essere avviata quando si desidera e si spegne automaticamente dopo un po' di
tempo o quando si apre una portiera. Il
tempo di funzionamento della ventola si
riduce gradualmente, in seguito alla
minore necessità di attivazione, finché
l'automobile non ha 4 anni.
Clean Zone* (p. 211)
Clean Zone Interior Package* (p. 212)
Filtro abitacolo (p. 213)
Se il sensore di qualità dell'aria del sistema
rileva che l'aria esterna è contaminata, sarà
chiusa la presa d'aria e sarà attivato il ricircolo
dell'aria.
NOTA
Per migliorare la qualità dell'aria nell'abitacolo, si raccomanda di attivare sempre il
sensore di qualità dell'aria.
Il sistema automatico di qualità dell'aria
Interior Air Quality System (IAQS).
Nei climi freddi, il ricircolo è limitato per
evitare la formazione di condensa sui cristalli.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
Qualità dell'aria (p. 211)
Clean Zone* (p. 211)
In caso di condensa, si raccomanda di utilizzare lo sbrinatore per il parabrezza, i finestrini e il lunotto.
Interior Air Quality System* (p. 212)
Filtro abitacolo (p. 213)
Relative informazioni
212
•
Attivazione e disattivazione del sensore di
qualità dell'aria* (p. 213)
•
Qualità dell'aria (p. 211)
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Attivazione e disattivazione del
sensore di qualità dell'aria*
Il sensore di qualità dell'aria fa parte del
sistema automatico di qualità dell'aria Interior
Air Quality System (IAQS).
È possibile impostare se il sensore di qualità
dell'aria deve essere attivato/disattivato.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Climatizzatore.
3. Selezionare Sensore qualità aria per attivare/disattivare il sensore di qualità dell'aria.
Filtro abitacolo
Distribuzione dell'aria
L'aria introdotta nell'abitacolo viene depurata
da un filtro.
Il climatizzatore distribuisce l'aria in entrata
fra diverse bocchette nell'abitacolo.
Sostituzione del filtro abitacolo
Distribuzione dell'aria automatica e
manuale
Per preservare le prestazioni del climatizzatore, sostituire il filtro a intervalli regolari.
Seguire il programma di servizio Volvo per le
scadenze di sostituzione consigliate. In
ambienti fortemente inquinati, può essere
necessario sostituire il filtro più frequentemente.
NOTA
Esistono diversi tipi di filtri abitacolo.
Accertarsi che sia installato il filtro corretto.
Relative informazioni
•
Interior Air Quality System* (p. 212)
Quando è attivo il climatizzatore automatico,
la distribuzione dell'aria è automatica. All'occorrenza si può utilizzare la distribuzione dell'aria manuale.
Bocchette di ventilazione regolabili
Alcune bocchette di ventilazione dell'automobile sono regolabili, cioè è possibile aprirle/
chiuderle e orientarle.
Relative informazioni
•
•
•
•
Qualità dell'aria (p. 211)
Clean Zone* (p. 211)
Clean Zone Interior Package* (p. 212)
Interior Air Quality System* (p. 212)
Posizione delle bocchette di ventilazione regolabili
nell'abitacolo.
Con il climatizzatore a 2 zone, quattro
bocchette sono posizionate nel cruscotto,
}}
* Optional/accessorio. 213
CLIMATIZZATORE
||
una su ogni montante fra le portiere anteriore e posteriore.
Modifica della distribuzione
dell'aria
Per il climatizzatore a 4 zone* sono presenti altre due bocchette sul retro del tunnel.
All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può
essere modificata manualmente.
Relative informazioni
•
•
Climatizzatore (p. 208)
Modifica della distribuzione dell'aria
(p. 214)
•
Apertura, chiusura e orientamento delle
bocchette di ventilazione (p. 215)
•
Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 216)
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
Pulsanti di distribuzione dell'aria nella videata climatizzatore.
Distribuzione dell'aria - bocchette dello
sbrinatore sul parabrezza
Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione su cruscotto e quadro centrale
Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione sul pavimento
2. Premere uno o più pulsanti di distribuzione dell'aria per aprire/chiudere la bocchetta corrispondente.
> La distribuzione dell'aria viene modificata e i pulsanti si accendono/spengono.
214
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Relative informazioni
•
•
•
Distribuzione dell'aria (p. 213)
Apertura, chiusura e orientamento delle
bocchette di ventilazione (p. 215)
Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 216)
Apertura, chiusura e orientamento
delle bocchette di ventilazione
Alcune bocchette di ventilazione dell'abitacolo possono essere aperte, chiuse e orientate singolarmente.
Orientando le bocchette esterne dell'automobile verso i finestrini è possibile eliminare la
condensa.
Bocchette di ventilazione sul retro del tunnel*:
–
Più sono visibili le linee bianche della
rotella, maggiore è il flusso d'aria.
Orientamento delle bocchette di
ventilazione
Orientando le bocchette esterne dell'automobile verso l'interno nei climi caldi, si può ottenere un microclima nell'abitacolo più piacevole.
–
Apertura e chiusura delle bocchette di
ventilazione
•
•
Bocchette di ventilazione nel cruscotto:
–
Ruotare la manopola al centro della bocchetta di ventilazione per aprire/chiudere
la bocchetta.
Girare la rotella sotto la bocchetta di ventilazione per aprire/chiudere la bocchetta.
Portare la levetta al centro della bocchetta
di ventilazione verso destra/sinistra o in
alto/basso per orientare la bocchetta.
Relative informazioni
•
Distribuzione dell'aria (p. 213)
Modifica della distribuzione dell'aria
(p. 214)
Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 216)
Il segno sulla manopola in posizione verticale corrisponde al flusso d'aria massimo.
Bocchette di ventilazione nei montanti delle
portiere:
–
Portare la levetta al centro della bocchetta
di ventilazione verso l'alto/il basso per
aprire/chiudere la bocchetta.
Nella posizione inferiore il flusso d'aria è
disattivato, mentre nelle altre posizioni è
costante.
* Optional/accessorio. 215
CLIMATIZZATORE
Tabella delle opzioni di
distribuzione dell'aria
All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può
essere modificata manualmente. Possono
essere impostate le seguenti opzioni.
Distribuzione dell'aria
Scopo
Deselezionando tutti i pulsanti di distribuzione dell'aria in posizione manuale, il climatizzatore torna alla regolazione automatica.
216
Flusso d'aria principale dalle bocchette sbrinatore. Flusso d'aria medio dalle
altre bocchette di ventilazione.
Evita la formazione di condensa e ghiaccio in
climi freddi e umidi (a condizione che il livello
della ventola non sia troppo basso).
Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto. Flusso
d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon raffrescamento in climi caldi.
CLIMATIZZATORE
Distribuzione dell'aria
Scopo
Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione a pavimento. Flusso
d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Riscalda o raffresca a livello del pavimento.
Flusso d'aria principale dalle bocchette di sbrinatore e ventilazione nel cruscotto. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon comfort in climi caldi e secchi.
Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione a
pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon comfort e sbrina i cristalli in
climi freddi e umidi.
}}
217
CLIMATIZZATORE
||
Distribuzione dell'aria
Scopo
Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto e a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon comfort nelle giornate di sole a
temperature esterne non elevate.
Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione
nel cruscotto e a pavimento.
Assicura un comfort uniforme nell'abitacolo.
Relative informazioni
•
•
•
218
Distribuzione dell'aria (p. 213)
Apertura, chiusura e orientamento delle
bocchette di ventilazione (p. 215)
Modifica della distribuzione dell'aria
(p. 214)
CLIMATIZZATORE
Comandi del climatizzatore
Climatizzatore principale
Oltre alle funzioni della barra del climatizzatore, nella scheda Climatizzatore principale
si possono regolare le altre funzioni del climatizzatore principale.
Le funzioni del climatizzatore si regolano con
i pulsanti fisici nel quadro centrale, sul display
centrale e con i comandi del climatizzatore
sul retro del tunnel*.
Pulsanti fisici nel quadro centrale
Comandi di temperatura lati conducente e
passeggero.
Comandi per sedili del conducente e del
passeggero elettroriscaldati* e ventilati* e
volante elettroriscaldato*.
Pulsante di parabrezza elettroriscaldato* e
sbrinatore max.
Pulsante di lunotto termico e specchi
retrovisori esterni elettroriscaldati.
Barra del climatizzatore sul display
centrale
Dalla barra del climatizzatore possono essere
regolate le funzioni più comuni del climatizzatore.
Pulsante per accedere alla videata climatizzatore. La grafica del pulsante mostra le
impostazioni attivate del climatizzatore.
Videata climatizzatore sul display
centrale
Accedere alla videata climatizzatore
premendo il simbolo al centro della
barra del climatizzatore.
A seconda dell'equipaggiamento è
possibile suddividere la videata climatizzatore
in diverse schede. Passare da una scheda
all'altra scorrendo un dito verso sinistra/destra
oppure premendo la voce corrispondente.
Max, Elettrico, Posteriore - Comandi
dello sbrinamento di cristalli e specchi
retrovisori.
AC - Comandi del climatizzatore.
Ricirc. - Comandi del ricircolo dell'aria.
}}
* Optional/accessorio. 219
CLIMATIZZATORE
||
Comandi della distribuzione dell'aria.
Climatizzatore di parcheggio*
Nella scheda Climatizzatore parcheggio si
può regolare il climatizzatore di parcheggio
dell'automobile.
Comando della ventola per il sedile anteriore2.
AUTO - Regolazione automatica del climatizzatore.
Comandi del climatizzatore sul retro
del tunnel*
Climatizzatore posteriore*
Nella scheda Climat. posteriore si possono
regolare tutte le funzioni del climatizzatore del
sedile posteriore.
Climatizzatore seconda fila - Comandi
per la funzionalità del climatizzatore nel
sedile posteriore. Comandi della ventola
per il sedile posteriore.
Comandi di temperatura per il sedile
posteriore.
Comandi del sedile posteriore elettroriscaldato*.
2 Con
220
Comandi del sedile posteriore elettroriscaldato*.
Comandi della ventola per il sedile posteriore.
Comandi di temperatura per il sedile
posteriore.
Pulsante di bloccaggio/sbloccaggio del
pannello del climatizzatore.
Se l'automobile è dotata di sedili posteriori
elettroriscaldati*, ma sprovvista di pannello del
il climatizzatore a 2 zone, il comando è comune a quello per il sedile posteriore.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
climatizzatore sul retro del tunnel, per la regolazione sono previsti pulsanti fisici sul retro del
tunnel.
Il blocco dello schermo del pannello del climatizzatore previene la modifica involontaria di
livello del ventilatore e temperatura. Quando lo
schermo è bloccato, visualizza solamente i
comandi dei sedili* e il pulsante di sbloccaggio.
Dopo lo sbloccaggio è possibile modificare
anche il livello del ventilatore e la temperatura
dal pannello del climatizzatore e sono visualizzate tutte le impostazioni di climatizzazione
selezionate. Lo schermo si blocca automaticamente dopo qualche tempo di inattività.
Relative informazioni
•
•
Climatizzatore (p. 208)
•
Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max (p. 227)
Attivazione e disattivazione del
sedile anteriore elettroriscaldato*
•
Attivazione e disattivazione del parabrezza
elettroriscaldato* (p. 228)
•
Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 229)
Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo
comfort di conducente e passeggeri nei climi
freddi.
•
Regolazione del livello della ventola per il
sedile anteriore (p. 230)
•
Regolazione del livello della ventola per il
sedile posteriore* (p. 231)
•
•
Sincronizza la temperatura (p. 234)
Attivazione e disattivazione del climatizzatore (p. 235)
1.
Premere il pulsante di volante e sedile sinistro oppure destro nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al
comando di sedile e volante.
Se l'automobile non è dotata di sedili ventilati o volante elettroriscaldato (lato conducente), il pulsante dei sedili elettroriscaldati è accessibile direttamente nella barra
del climatizzatore.
Attivazione e disattivazione del sedile
anteriore elettroriscaldato* (p. 221)
•
Attivazione e disattivazione del sedile
posteriore elettroriscaldato* (p. 223)
•
Attivazione e disattivazione del sedile
anteriore ventilato* (p. 224)
•
Attivazione e disattivazione del volante
elettroriscaldato* (p. 225)
•
Attivazione della regolazione automatica
del climatizzatore (p. 225)
•
Attivazione e disattivazione del ricircolo
dell'aria (p. 226)
2. Premere ripetutamente il pulsante dei
sedili elettroriscaldati per commutare fra i
quattro livelli: Off, Alto, Moderato e
Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
}}
* Optional/accessorio. 221
CLIMATIZZATORE
||
ATTENZIONE
Il sedile elettroriscaldato non deve essere
utilizzato da persone che hanno difficoltà a
percepire l'aumento della temperatura in
seguito a perdita di sensibilità o che, per
qualsiasi motivo, hanno difficoltà a utilizzare il relativo comando. In caso contrario,
sussiste il rischio di ustioni.
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 219)
Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del sedile anteriore
elettroriscaldato* (p. 222)
Attivazione e disattivazione
dell'inserimento automatico del
sedile anteriore elettroriscaldato*
Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo
comfort di conducente e passeggeri nei climi
freddi.
È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico dei sedili
deve essere attivato/disattivato all'accensione
del motore. Se è selezionato l'inserimento
automatico, il riscaldamento elettrico si attiva
se la temperatura ambiente è bassa.
1.
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 219)
Attivazione e disattivazione del sedile
anteriore elettroriscaldato* (p. 221)
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Climatizzatore.
3. Selezionare Livello automatico
riscaldamento sedile conducente e
Livello riscaldamento automatico
sedile passeggero per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico dei sedili del conducente e
del passeggero.
> Quando si attiva l'inserimento automatico, viene visualizzata una "A" presso il
pulsante corrispondente per i sedili
anteriori elettroriscaldati nella barra del
climatizzatore.
4. Selezionare Basso, Moderato o Alto per
impostare il livello dopo aver attivato la
funzione.
222
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Attivazione e disattivazione del
sedile posteriore elettroriscaldato*
Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo
comfort di conducente e passeggeri nei climi
freddi.
Attivazione e disattivazione del sedile
posteriore elettroriscaldato dal sedile
posteriore
Con il climatizzatore a 4 zone*:
Con il climatizzatore a 2 zone:
Attivazione e disattivazione del sedile
posteriore elettroriscaldato dal sedile
anteriore*
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
2. Selezionare la scheda Climat. posteriore.
Indicatore del riscaldamento del sedile e comandi sul
pannello del climatizzatore sul retro del tunnel.
–
Pulsanti dei sedili elettroriscaldati sul retro del tunnel.
–
3. Premere ripetutamente il pulsante dei
sedili elettroriscaldati per commutare fra i
quattro livelli: Off, Alto, Moderato e
Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
Premere ripetutamente il pulsante fisico
del sedile elettrocomandato sinistro o
destro sul retro del tunnel per commutare
fra i quattro livelli: Off, Alto, Moderato e
Basso.
> Il livello cambia e i LED del pulsante
visualizzano quello impostato.
Premere ripetutamente il pulsante del
sedile elettrocomandato sinistro o destro
sul pannello del climatizzatore sul tunnel
per commutare fra i quattro livelli: Off,
Alto, Moderato e Basso.
> Si cambia di livello e la videata nel pannello del climatizzatore visualizza quello
impostato.
ATTENZIONE
Il sedile elettroriscaldato non deve essere
utilizzato da persone che hanno difficoltà a
percepire l'aumento della temperatura in
seguito a perdita di sensibilità o che, per
qualsiasi motivo, hanno difficoltà a utilizzare il relativo comando. In caso contrario,
sussiste il rischio di ustioni.
}}
* Optional/accessorio. 223
CLIMATIZZATORE
||
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore (p. 219)
Attivazione e disattivazione del
sedile anteriore ventilato*
La ventilazione dei sedili è utile, ad esempio,
per aumentare il comfort nei climi caldi.
Il sistema di ventilazione è costituito da ventole integrate nel sedile e nello schienale che
aspirano l'aria attraverso il rivestimento del
sedile. La capacità di raffreddamento aumenta
mano a mano che l'aria nell'abitacolo si raffredda. Il sistema può essere attivato a motore
acceso.
1.
2. Premere ripetutamente il pulsante dei
sedili ventilati per commutare fra i quattro
livelli: Off, Alto, Moderato e Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore (p. 219)
Premere il pulsante di volante e sedile sinistro oppure destro nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al
comando di sedile e volante.
Se l'automobile non è dotata di sedili elettroriscaldati o volante elettroriscaldato
(lato conducente), il pulsante dei sedili
ventilati è accessibile direttamente nella
barra del climatizzatore.
224
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Attivazione e disattivazione del
volante elettroriscaldato*
Il riscaldamento del volante assicura il massimo comfort del conducente nei climi freddi.
1.
Premere il pulsante di volante e sedile lato
conducente nella barra del climatizzatore
sul display centrale per accedere al
comando di sedile e volante.
Se l'automobile non è dotata di sedili elettroriscaldati o ventilati, il pulsante del
volante elettroriscaldato è accessibile
direttamente nella barra del climatizzatore.
Attivazione e disattivazione del
riscaldamento automatico del
volante*
Il riscaldamento del volante assicura il massimo comfort del conducente nei climi freddi.
È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del volante
deve essere attivato/disattivato all'accensione
del motore. Se è selezionato l'inserimento
automatico, il riscaldamento elettrico si attiva
se la temperatura ambiente è bassa.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Climatizzatore.
3. Selezionare Livello riscaldamento
automatico volante per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del volante.
> Quando si attiva l'inserimento automatico, viene visualizzata una "A" presso il
pulsante per il volante elettroriscaldato
nella barra del climatizzatore.
2. Premere ripetutamente il pulsante del
volante elettroriscaldato per commutare
fra i quattro livelli: Off, Alto, Moderato e
Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
4. Selezionare Basso, Moderato o Alto per
impostare il livello dopo aver attivato la
funzione.
Relative informazioni
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 219)
Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del volante* (p. 225)
•
Attivazione della regolazione
automatica del climatizzatore
Con la regolazione automatica attivata,
diverse funzioni del climatizzatore sono
gestite automaticamente.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
2. Premere brevemente o a lungo AUTO
Climatizzatore/>
•
Pressione breve - gestione automatica
di ricircolo dell'aria, aria condizionata e
distribuzione aria.
Pressione prolungata - gestione automatica di ricircolo dell'aria, climatizzatore e distribuzione dell'aria, si ripristinano le impostazioni di default di temperatura e livello della ventola: 22°C
(72°F) e livello 3 (livello 2 nel sedile
posteriore3).
> La regolazione automatica del climatizzatore si attiva e il pulsante si accende.
•
Attivazione e disattivazione del volante
elettroriscaldato* (p. 225)
}}
* Optional/accessorio. 225
CLIMATIZZATORE
||
NOTA
È possibile modificare la temperatura e il
livello di ventilazione senza disattivare la
modalità automatica del climatizzatore. La
modalità automatica del climatizzatore si
disattiva quando la distribuzione dell'aria è
modificata manualmente o quando è attivato lo sbrinatore in posizione max.
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore (p. 219)
Attivazione e disattivazione del
ricircolo dell'aria
Il ricircolo dell'aria blocca l'ingresso di aria
inquinata, gas di scarico ecc. dall'esterno in
quanto il climatizzatore riutilizza l'aria nell'abitacolo.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
2. Premere Ricirc..
> Il ricircolo dell'aria si attiva/disattiva e il
pulsante si accende/spegne.
IMPORTANTE
Se l'aria nell'automobile ricircola per troppo
tempo potrebbe formarsi condensa sui cristalli.
NOTA
Non è possibile attivare il ricircolo dell'aria
contemporaneamente allo sbrinatore max.
3 Nelle
226
automobili con climatizzatore a 4 zone*.
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 219)
Attivazione e disattivazione del timer per il
ricircolo dell'aria (p. 227)
CLIMATIZZATORE
Attivazione e disattivazione del
timer per il ricircolo dell'aria
Attivazione e disattivazione dello
sbrinatore max
Il ricircolo dell'aria blocca l'ingresso di aria
inquinata, gas di scarico ecc. dall'esterno in
quanto il climatizzatore riutilizza l'aria nell'abitacolo.
È possibile impostare se deve essere attivato/
disattivato un timer per il ricircolo dell'aria.
Attivandolo, la funzione si disattiva automaticamente dopo 20 minuti.
La funzione sbrinatore max si utilizza per
rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio
dai cristalli.
Lo sbrinatore max disattiva la regolazione
automatica del climatizzatore e il ricircolo dell'aria, attiva il climatizzatore e modifica il livello
della ventola in 5 e la temperatura in HI.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Climatizzatore.
3. Selezionare Timer ricircolo per attivare/
disattivare il timer per il ricircolo dell'aria.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione del ricircolo
dell'aria (p. 226)
NOTA
Il livello acustico aumenta, quando il livello
della ventola viene impostato su 5.
Quando si disattiva lo sbrinatore max, il climatizzatore torna alle impostazioni precedenti.
Attivazione e disattivazione dello
sbrinatore max dal quadro centrale
Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico
per l'accesso rapido allo sbrinatore max.
Se l'automobile è dotata di parabrezza elettroriscaldato*, lo sbrinatore max può essere attivato solo individualmente dalla videata climatizzatore sul display centrale.
Pulsante fisico nel quadro centrale.
Automobili senza parabrezza elettroriscaldato:
–
Premere il pulsante.
> Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il
pulsante si accende/spegne.
Automobili con parabrezza elettroriscaldato:
–
Premere ripetutamente il pulsante per
commutare fra i tre livelli:
•
•
Parabrezza elettroriscaldato attivato
Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max attivati
Disattivato.
> Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne.
•
}}
* Optional/accessorio. 227
CLIMATIZZATORE
||
NOTA
Lo sbrinatore max si attiva con un certo
ritardo per prevenire un breve aumento del
livello della ventola alla disattivazione del
parabrezza elettroriscaldato con due brevi
pressioni del pulsante.
Attivazione e disattivazione dello
sbrinatore max dal display centrale
1.
Attivazione e disattivazione del
parabrezza elettroriscaldato*
–
Premere ripetutamente il pulsante per
commutare fra i tre livelli:
Il parabrezza elettroriscaldato si utilizza per
rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio
dal cristallo.
•
•
Attivazione e disattivazione del
parabrezza elettroriscaldato dal
quadro centrale
•
Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico
per un accesso rapido al parabrezza elettroriscaldato.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
Parabrezza elettroriscaldato attivato
Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max attivati
Disattivato.
> Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne.
Attivazione e disattivazione del
parabrezza elettroriscaldato dal
display centrale
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
2. Premere Max.
> Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il
pulsante si accende/spegne.
Relative informazioni
•
228
Comandi del climatizzatore (p. 219)
Pulsante fisico nel quadro centrale.
2. Premere Elettrico.
> Il parabrezza elettroriscaldato si attiva/
disattiva e il pulsante si accende/
spegne.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
NOTA
Una superficie triangolare sulle fasce del
parabrezza non è riscaldata elettricamente;
qui lo sbrinamento può richiedere più
tempo.
NOTA
Il parabrezza elettroriscaldato può influenzare le prestazioni di transponder e altre
apparecchiature di telecomunicazione.
NOTA
Se si attiva il parabrezza elettroriscaldato
quando il motore è stato spento automaticamente dalla funzione Start/Stop, il
motore si riavvia.
Attivazione e disattivazione del
riscaldamento automatico del
parabrezza*
Attivazione e disattivazione di
lunotto termico e specchi
retrovisori esterni elettroriscaldati
Il parabrezza elettroriscaldato si utilizza per
rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio
dal cristallo.
È possibile impostare se il riscaldamento automatico del parabrezza deve essere attivato/
disattivato all'accensione del motore. Se è
selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva quando sussiste il
rischio di presenza di ghiaccio o condensa sul
cristallo. Il riscaldamento elettrico si disattiva
automaticamente quando il cristallo è sufficientemente caldo e il ghiaccio o la condensa
sono scomparsi.
Il lunotto termico e gli specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati si utilizzano per
rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio
da cristalli e specchi retrovisori.
1.
Attivazione e disattivazione di lunotto
termico e specchi retrovisori esterni
elettroriscaldati dal quadro centrale
Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico
per un accesso rapido a lunotto termico e
specchi retrovisori esterni elettroriscaldati.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Climatizzatore.
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 219)
Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del parabrezza*
(p. 229)
3. Selezionare Sbrinatore automatico
anteriore per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del parabrezza.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione del parabrezza
elettroriscaldato* (p. 228)
Pulsante fisico nel quadro centrale.
–
Premere il pulsante.
> Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati si attivano/
disattivano e il pulsante si accende/
spegne.
}}
* Optional/accessorio. 229
CLIMATIZZATORE
||
Attivazione e disattivazione di lunotto
termico e specchi retrovisori esterni
elettroriscaldati dal display centrale
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
2. Premere Posteriore.
> Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati si attivano/
disattivano e il pulsante si accende/
spegne.
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 219)
Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico di lunotto termico e
specchi retrovisori esterni elettroriscaldati
(p. 230)
Attivazione e disattivazione
dell'inserimento automatico di
lunotto termico e specchi
retrovisori esterni elettroriscaldati
Il lunotto termico e gli specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati si utilizzano per
rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio
da cristalli e specchi retrovisori.
È possibile impostare se l'inserimento automatico di lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati deve essere attivato/
disattivato all'accensione del motore. Se è
selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva quando sussiste il
rischio di presenza di ghiaccio o condensa sul
cristallo. Il riscaldamento elettrico si disattiva
automaticamente quando il cristallo è sufficientemente caldo e il ghiaccio o la condensa
sono scomparsi.
1.
La ventola può essere impostata su diversi
livelli a regolazione automatica per il sedile
anteriore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Climatizzatore.
3. Selezionare Sbrinatore automatico
posteriore per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico di lunotto e specchi retrovisori
esterni.
Relative informazioni
•
230
Regolazione del livello della
ventola per il sedile anteriore4
Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 229)
Pulsanti di comando della ventola nella videata climatizzatore.
2. Premere il pulsante corrispondente al
livello della ventola desiderato, Off, 1-5 o
Max.
> Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti.
CLIMATIZZATORE
IMPORTANTE
Se la ventola è spenta, il climatizzatore non
si attiva e potrebbe formarsi condensa sul
lato interno dei cristalli.
NOTA
In base al fabbisogno, il climatizzatore
adatta automaticamente il flusso d'aria
all'interno del livello della ventola selezionato, quindi il livello della ventola potrebbe
variare nell'ambito dello stesso livello.
Regolazione del livello della
ventola per il sedile posteriore*
La ventola può essere impostata su diversi
livelli a regolazione automatica per il sedile
posteriore.
Regolazione del livello della ventola
per il sedile posteriore dal sedile
anteriore
Pulsanti di comando della ventola nella scheda
1.
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore (p. 219)
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
Climat. posteriore della videata climatizzatore.
3. Premere il pulsante corrispondente al
livello della ventola desiderato, 1-5.
2. Selezionare la scheda Climat. posteriore.
Il livello della ventola del sedile posteriore
può essere disattivato premendo
Climatizzatore seconda fila.
> Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti.
Regolazione del livello della ventola
per il sedile posteriore dal sedile
posteriore
1.
4 Con
il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore.
Premere il pulsante di sbloccaggio sul
pannello del climatizzatore sul tunnel per
accedere ai comandi.
}}
* Optional/accessorio. 231
CLIMATIZZATORE
||
NOTA
In base al fabbisogno, il climatizzatore
adatta automaticamente il flusso d'aria
all'interno del livello della ventola selezionato, quindi il livello della ventola potrebbe
variare nell'ambito dello stesso livello.
Regolazione della temperatura per
il sedile anteriore5
La temperatura può essere impostata sui
gradi desiderati per le zone climatiche del
sedile anteriore.
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore (p. 219)
Comandi della ventola sul pannello del climatizzatore
sul retro del tunnel.
2. Premere il pulsante corrispondente al
livello della ventola desiderato, 1-5.
> Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti.
NOTA
Non è possibile impostare il livello della
ventola per il sedile posteriore, se quello
per il sedile anteriore è impostato su Off.
Il livello della ventola del sedile posteriore
può essere disattivato solamente dalla
videata climatizzatore sul display centrale.
5 Con
232
il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore.
Pulsanti di temperatura nella barra del climatizzatore.
1.
Premere il pulsante di temperatura sinistra
oppure destra nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al
comando.
CLIMATIZZATORE
Regolazione della temperatura per
il sedile posteriore*
La temperatura può essere impostata sui
gradi desiderati per le zone climatiche del
sedile posteriore.
Regolazione della temperatura per il
sedile posteriore dal sedile anteriore
Comando di temperatura.
2. Per regolare la temperatura:
•
portare il comando alla temperatura
desiderata oppure
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
2. Selezionare la scheda Climat. posteriore.
Pulsanti di temperatura nella scheda Climat.
posteriore della videata climatizzatore.
3. Premere il pulsante di temperatura sinistra
oppure destra per accedere al comando.
premere +− per aumentare/diminuire
gradualmente la temperatura.
> La temperatura viene modificata e il
pulsante visualizza quella impostata.
•
NOTA
Selezionando una temperatura superiore/
inferiore a quella desiderata, non si accelera il riscaldamento/raffreddamento dell'abitacolo.
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore (p. 219)
}}
* Optional/accessorio. 233
CLIMATIZZATORE
||
Sincronizza la temperatura
La temperatura nelle diverse zone climatiche
dell'automobile può essere sincronizzata con
la temperatura impostata per il lato conducente.
Comando di temperatura.
4. Per regolare la temperatura:
•
portare il comando alla temperatura
desiderata
premere +− per aumentare/diminuire
gradualmente la temperatura.
> La temperatura viene modificata e il
pulsante visualizza quella impostata.
•
Comandi di temperatura sul pannello del climatizzatore sul retro del tunnel.
2. Premere i pulsanti </> sinistro o destro
per aumentare/diminuire gradualmente la
temperatura.
> La temperatura viene modificata e la
videata nel pannello del climatizzatore
visualizza quella impostata.
NOTA
Regolazione della temperatura per il
sedile posteriore dal sedile posteriore
1.
Selezionando una temperatura superiore/
inferiore a quella desiderata, non si accelera il riscaldamento/raffreddamento dell'abitacolo.
Premere il pulsante di sbloccaggio sul
pannello del climatizzatore sul tunnel per
accedere ai comandi.
Relative informazioni
•
234
Comandi del climatizzatore (p. 219)
Pulsante di sincronizzazione per il comando della
temperatura lato conducente.
1.
Premere il pulsante di temperatura lato
conducente nella barra del climatizzatore
sul display centrale per accedere al
comando.
2. Premere Sincronizza temperatura .
> La temperatura di tutte le zone dell'automobile viene sincronizzata con quella
impostata per il lato conducente e il
simbolo di sincronizzazione è visualizzato in corrispondenza del pulsante di
temperatura.
CLIMATIZZATORE
La sincronizzazione si interrompe premendo
nuovamente Sincronizza temperatura o
modificando le impostazioni di temperatura
per una zona climatica diversa da quella del
conducente.
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore (p. 219)
Attivazione e disattivazione del
climatizzatore
Il climatizzatore raffredda e deumidifica l'aria
in entrata all'occorrenza.
Quando il climatizzatore è attivato, si attiva e
disattiva automaticamente in base alle esigenze.
NOTA
Non è possibile accendere il climatizzatore
quando il comando della ventola è in posizione Off.
Relative informazioni
•
1.
Comandi del climatizzatore (p. 219)
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
2. Premere AC.
> Il climatizzatore si attiva/disattiva e il
pulsante si accende/spegne.
NOTA
Per il funzionamento ottimale dell'aria condizionata, chiudere tutti i finestrini e il tetto
panoramico*.
* Optional/accessorio. 235
CLIMATIZZATORE
Climatizzatore di parcheggio*
Precondizionamento*
Il climatizzatore di parcheggio comprende
diverse funzioni che migliorano il microclima
nell'abitacolo quando l'automobile è parcheggiata, fra cui il precondizionamento.
Le funzioni del climatizzatore di parcheggio si gestiscono dalla scheda
Climatizzatore parcheggio nella
videata climatizzatore sul display
centrale. Accedere alla videata climatizzatore
premendo il simbolo al centro della barra del
climatizzatore.
Il precondizionamento è una funzione del climatizzatore che, se possibile, cerca di portare
l'abitacolo a una temperatura confortevole
prima di mettersi in marcia.
Relative informazioni
•
•
•
•
Climatizzatore (p. 208)
Il precondizionamento può essere attivato
direttamente oppure con un timer.
A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi
sistemi:
•
Nei climi freddi, il riscaldatore di parcheggio* riscalda l'abitacolo a una temperatura
confortevole.
•
Nei climi caldi, la ventilazione rinfresca l'abitacolo apportando aria dall'esterno.
Precondizionamento* (p. 236)
Abitacolo confortevole in sede di parcheggio* (p. 240)
NOTA
Durante il precondizionamento dell'abitacolo, l'automobile cerca di raggiungere una
temperatura comfort e non la temperatura
impostata nel climatizzatore.
Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio* (p. 242)
Relative informazioni
•
•
•
236
Climatizzatore di parcheggio* (p. 236)
Attivazione e disattivazione del precondizionamento* (p. 236)
Timer per il precondizionamento* (p. 237)
Attivazione e disattivazione del
precondizionamento*
Il precondizionamento riscalda* o arieggia l'abitacolo, se possibile, prima di mettersi in
marcia. La funzione può essere attivata direttamente dal display centrale o con un telefono cellulare.
Attivazione e disattivazione
dall'automobile
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
2. Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
3. Premere Precondizionamento.
> Il precondizionamento si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne.
NOTA
Si raccomanda di tenere chiusi portiere e
finestrini durante il precondizionamento
dell'abitacolo.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
ATTENZIONE
Non utilizzare il precondizionamento se
l'automobile è dotata di riscaldatore*:
•
•
•
In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore
genera gas di scarico.
In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc.
potrebbero prendere fuoco.
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato.
Ad esempio, la presenza di neve alta
nel passaruota anteriore destro può
pregiudicare la ventilazione del riscaldatore.
Ricordare che il precondizionamento
potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima.
L'abitacolo può essere precondizionato anche
con la funzione di avviamento remoto dell'auto
(Engine Remote Start - ERS)6 tramite la app
Volvo On Call*.
Relative informazioni
•
•
•
Climatizzatore di parcheggio* (p. 236)
Precondizionamento* (p. 236)
Timer per il precondizionamento*
Il timer può essere impostato in modo che il
precondizionamento sia terminato a un determinato orario.
Il timer può gestire fino a 8 impostazioni per:
•
•
Timer per il precondizionamento* (p. 237)
Un orario in una singola data
Un orario in uno o più giorni della settimana, con o senza ripetizione.
Relative informazioni
•
•
Precondizionamento* (p. 236)
Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* (p. 238)
•
Attivazione e disattivazione del timer per il
precondizionamento* (p. 239)
•
Rimozione del timer per il precondizionamento* (p. 240)
Avvio tramite app*
L'avvio del precondizionamento e le informazioni sulle impostazioni selezionate possono
essere gestiti da un dispositivo con la app
Volvo On Call*. Il precondizionamento
riscalda* l'abitacolo a una temperatura confortevole o lo arieggia apportando aria dall'esterno.
6 Alcuni
mercati.
* Optional/accessorio. 237
CLIMATIZZATORE
Aggiunta e modifica del timer per il
precondizionamento*
Il timer del precondizionamento può gestire
fino a 8 orari.
Aggiunta di un orario
3. Premere Aggiungi timer.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
NOTA
7. Premere Conferma per aggiungere l'orario.
> L'orario viene aggiunto all'elenco e si
attiva.
Non è possibile impostare un ulteriore orario se il timer ne contiene già 8. Per
aggiungere un orario, cancellare uno dei
precedenti.
ATTENZIONE
Non utilizzare il precondizionamento se
l'automobile è dotata di riscaldatore*:
•
In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore
genera gas di scarico.
•
In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc.
potrebbero prendere fuoco.
•
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato.
Ad esempio, la presenza di neve alta
nel passaruota anteriore destro può
pregiudicare la ventilazione del riscaldatore.
4. Premere Data per impostare un orario in
una singola data.
Premere Giorni per impostare un orario in
uno o più giorni della settimana.
Con Giorni: Attivare/disattivare la ripetizione selezionando/deselezionando la
casella Ripetere settiman..
Pulsante per aggiungere un orario nella scheda
Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2. Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
5. Con Data: Selezionare la data per il precondizionamento scorrendo l'elenco con
le frecce.
Con Giorni: Selezionare i giorni della settimana per il precondizionamento premendo i pulsanti corrispondenti.
6. Impostare l'orario a cui il precondizionamento deve essere terminato scorrendo
l'orologio con le frecce.
Ricordare che il precondizionamento
potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima.
Modifica di un orario
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2. Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
238
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
3. Premere sull'orario da modificare.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
Attivazione e disattivazione del
timer per il precondizionamento*
4. Modificare l'orario allo stesso modo specificato sotto il precedente titolo "Aggiunta
di un orario".
Un orario nel timer di precondizionamento
può essere attivato o disattivato in base alle
esigenze.
ATTENZIONE
Non utilizzare il precondizionamento se
l'automobile è dotata di riscaldatore*:
Relative informazioni
•
•
•
•
Precondizionamento* (p. 236)
•
In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore
genera gas di scarico.
•
In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc.
potrebbero prendere fuoco.
•
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato.
Ad esempio, la presenza di neve alta
nel passaruota anteriore destro può
pregiudicare la ventilazione del riscaldatore.
Timer per il precondizionamento* (p. 237)
Attivazione e disattivazione del timer per il
precondizionamento* (p. 239)
Rimozione del timer per il precondizionamento* (p. 240)
Pulsanti del timer nella scheda Climatizzatore
parcheggio della videata climatizzatore.
1.
Ricordare che il precondizionamento
potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2. Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
3. Per attivare/disattivare un orario, premere
il pulsante del timer a destra dell'orario.
> L'orario si attiva/disattiva e il pulsante si
accende/spegne.
Relative informazioni
•
•
•
•
Precondizionamento* (p. 236)
Timer per il precondizionamento* (p. 237)
Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* (p. 238)
Rimozione del timer per il precondizionamento* (p. 240)
* Optional/accessorio. 239
CLIMATIZZATORE
Rimozione del timer per il
precondizionamento*
Quando non è più necessario, il timer per il
precondizionamento può essere rimosso.
Relative informazioni
•
•
•
•
Precondizionamento* (p. 236)
Timer per il precondizionamento* (p. 237)
Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* (p. 238)
Attivazione e disattivazione del timer per il
precondizionamento* (p. 239)
Abitacolo confortevole in sede di
parcheggio*
Il microclima nell'abitacolo può essere mantenuto durante il parcheggio, ad esempio se è
necessario spegnere il motore, ma conducente o passeggeri desiderano restare a
bordo senza rinunciare al comfort.
La funzione che mantiene l'abitacolo confortevole può essere attivata solo manualmente.
A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi
sistemi:
Pulsante per modificare la lista/rimuovere un orario
nella scheda Climatizzatore parcheggio nella
videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2. Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
3. Premere Modifica elenco.
4. Premere sull'icona di cancellatura a destra
nella lista.
> L'icona si trasforma nel testo Elimina.
•
Quando il clima è freddo, il calore residuo
del motore riscalda l'abitacolo ad una temperatura confortevole.
•
Nei climi caldi, la ventilazione rinfresca l'abitacolo apportando aria dall'esterno.
NOTA
Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole
viene disattivata. In questo modo non viene
dissipato inutilmente il calore residuo. La
funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i
passeggeri restano a bordo.
5. Premere Elimina per confermare.
> L'orario è rimosso dalla lista.
240
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Relative informazioni
•
•
Climatizzatore di parcheggio* (p. 236)
Attivazione e disattivazione della funzione
abitacolo confortevole in sede di parcheggio* (p. 241)
Attivazione e disattivazione della
funzione abitacolo confortevole in
sede di parcheggio*
NOTA
Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole
viene disattivata. In questo modo non viene
dissipato inutilmente il calore residuo. La
funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i
passeggeri restano a bordo.
Questa funzione mantiene l'abitacolo confortevole dopo la marcia. La funzione può essere
attivata direttamente dal display centrale.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
Relative informazioni
•
Abitacolo confortevole in sede di parcheggio* (p. 240)
2. Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
3. Premere Mantieni clima comfort.
> La funzione che mantiene l'abitacolo
confortevole si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne.
NOTA
Non è possibile attivare la funzione che
mantiene l'abitacolo confortevole se il
calore residuo del motore non è sufficiente
a mantenere il microclima dell'abitacolo o
se la temperatura esterna è superiore a
circa 20°C (68°F).
* Optional/accessorio. 241
CLIMATIZZATORE
Simboli e messaggi relativi al
climatizzatore di parcheggio*
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio.
Simbolo
I messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio possono essere visualizzati anche in
un dispositivo con la app Volvo On Call*.
Messaggio
Funzione
Climatizz. parcheggio
Il climatizzatore di parcheggio è fuori uso. Rivolgersi al più presto a un riparatoreA per un
controllo della funzione.
Servizio richiesto
Climatizz. parcheggio
Temporaneamente non disponibile
Climatizz. parcheggio
Non disponibile, livello carburante
troppo basso
Climatizz. parcheggio
Non disponibile, livello carica troppo
basso
Climatizz. parcheggio
Carica limitata, livello troppo basso
A
Quando il riscaldatore di parcheggio
è attivo, questo simbolo è acceso sul
display del conducente.
Il climatizzatore di parcheggio è temporaneamente fuori uso. Se il problema persiste, rivolgersi a un riparatoreA per un controllo della funzione.
Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello del carburante è
troppo basso*. Fare rifornimento.
Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello di carica della batteria
di avviamento è troppo basso*. Accendere l'automobile.
Il tempo di funzionamento del climatizzatore di parcheggio è limitato se il livello di carica
della batteria di avviamento è troppo basso. Accendere l'automobile.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
242
Climatizzatore di parcheggio* (p. 236)
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Riscaldatore*
Il riscaldatore presenta due sottofunzioni che,
a seconda delle situazioni, contribuiscono a
riscaldare l'abitacolo o il motore.
Il riscaldatore presenta due sottofunzioni:
•
Riscaldatore di parcheggio - riscalda
all'occorrenza l'abitacolo quando è attivato
il precondizionamento del climatizzatore
di parcheggio.
•
Riscaldatore supplementare - riscalda
all'occorrenza abitacolo e motore durante
la marcia.
mente e il display del conducente visualizza un
messaggio.
maticamente e il display del conducente visualizza un messaggio.
NOTA
NOTA
Accertarsi che il livello di carica della batteria sia sufficiente se si intende utilizzare il
riscaldatore.
Verificare che il serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il
riscaldatore.
Carburante e rifornimento
ATTENZIONE
Il carburante versato può incendiarsi. Spegnere il riscaldatore a carburante prima di
iniziare il rifornimento di carburante.
Il riscaldatore funziona a carburante ed è montato nel passaruota anteriore destro.
Controllare sul display del conducente che il riscaldatore sia
spento. Quando è attivato come
riscaldatore di parcheggio, è
acceso il relativo simbolo.
NOTA
Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo in corrispondenza del passaruota anteriore destro e si può sentire un
rumore sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte posteriore dell'automobile. Questo è del tutto normale.
Batteria e ricarica
Il riscaldatore è alimentato dalla batteria di
avviamento dell'automobile. Se il livello di
carica della batteria di avviamento è troppo
basso, il riscaldatore si spegne automatica-
Relative informazioni
Etichetta sullo sportello del serbatoio.
Il riscaldatore utilizza il carburante del normale
serbatoio dell'automobile.
•
•
•
Climatizzatore (p. 208)
Riscaldatore di parcheggio* (p. 244)
Riscaldatore supplementare* (p. 245)
Se l'automobile è parcheggiata in forte pendenza, la parte anteriore deve trovarsi in
basso, in modo da garantire l'afflusso di carburante al riscaldatore.
Se il livello del carburante nel serbatoio è
troppo basso, il riscaldatore si spegne auto-
* Optional/accessorio. 243
CLIMATIZZATORE
Riscaldatore di parcheggio*
All'occorrenza, il riscaldatore di parcheggio
riscalda l'abitacolo prima di mettersi in marcia se è attivato il precondizionamento dell'automobile.
Il riscaldatore di parcheggio è una delle due
sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile.
Il riscaldatore è montato nel passaruota anteriore destro.
Quando questo simbolo è acceso sul
display del conducente, il riscaldatore di parcheggio può essere attivo.
l'abitacolo e temperatura ambiente, ma non
supera mai i 30 minuti.
NOTA
Verificare che il serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il
riscaldatore di parcheggio.
Accertarsi che il livello di carica della batteria di avviamento sia sufficiente se si
intende utilizzare il riscaldatore di parcheggio.
IMPORTANTE
NOTA
Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo in corrispondenza del passaruota anteriore destro e si può sentire un
rumore sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte posteriore dell'automobile. Questo è del tutto normale.
Il riscaldatore di parcheggio si avvia automaticamente se è attivato il precondizionamento*
del climatizzatore di parcheggio e l'abitacolo
deve essere riscaldato.
Il tempo di funzionamento del riscaldatore
varia in base a fattori quali disponibilità di carburante, livello della batteria, temperatura del-
244
L'uso ripetuto del riscaldatore di parcheggio combinato a percorrenze brevi può scaricare la batteria e causare problemi di
avviamento.
Affinché la batteria dell'automobile si ricarichi in misura equivalente all'energia consumata dal riscaldatore di parcheggio, se il
riscaldatore è usato regolarmente l'automobile deve essere guidata per un tempo
uguale a quello in cui è stato attivo il riscaldatore.
ATTENZIONE
Non utilizzare il precondizionamento se
l'automobile è dotata di riscaldatore*:
•
In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore
genera gas di scarico.
•
In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc.
potrebbero prendere fuoco.
•
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato.
Ad esempio, la presenza di neve alta
nel passaruota anteriore destro può
pregiudicare la ventilazione del riscaldatore.
Ricordare che il precondizionamento
potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima.
ATTENZIONE
Se si sente odore di carburante, vengono
emesse notevoli quantità di fumo o fumo
nero o si sentono rumori anomali dal riscaldatore di parcheggio, spegnerlo e, se possibile, sfilare il relativo fusibile. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Relative informazioni
•
•
Riscaldatore* (p. 243)
Riscaldatore supplementare* (p. 245)
Riscaldatore supplementare*
Relative informazioni
Il riscaldatore supplementare contribuisce a
riscaldare l'abitacolo e il motore durante la
guida.
Il riscaldatore supplementare è una delle due
sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile.
Il riscaldatore è montato nel passaruota anteriore destro.
•
•
•
Riscaldatore* (p. 243)
Riscaldatore di parcheggio* (p. 244)
Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del riscaldatore supplementare* (p. 246)
NOTA
Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo in corrispondenza del passaruota anteriore destro e si può sentire un
rumore sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte posteriore dell'automobile. Questo è del tutto normale.
Il riscaldatore supplementare si avvia ed è
comandato automaticamente quando l'automobile necessita di calore durante la marcia.
Si disattiva automaticamente quando si spegne l'automobile.
NOTA
Verificare che il serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il
riscaldatore supplementare.
* Optional/accessorio. 245
CLIMATIZZATORE
Attivazione e disattivazione
dell'inserimento automatico del
riscaldatore supplementare*
Il riscaldatore supplementare contribuisce a
riscaldare l'abitacolo e il motore durante la
guida.
È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare deve
essere attivato/disattivato.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Climatizzatore.
3. Selezionare Riscaldatore
supplementare per attivare/disattivare
l'inserimento automatico del riscaldatore
supplementare.
NOTA
Volvo raccomanda di disattivare l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare per i brevi tragitti.
Relative informazioni
•
246
Riscaldatore supplementare* (p. 245)
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Indicazione di bloccaggio
L'automobile indica il bloccaggio o lo sbloccaggio con i lampeggiatori di emergenza.
Spia di bloccaggio e antifurto sul
cruscotto
Spia nei pulsanti di bloccaggio
La spia di bloccaggio e antifurto indica lo stato
del sistema di bloccaggio:
Pulsanti di bloccaggio con spia nella portiera anteriore.
Portiera anteriore
Indicazione esterna
Bloccaggio
•
I lampeggiatori di emergenza dell'automobile indicano il bloccaggio mediante un
lampeggio e il ripiegamento degli specchi
retrovisori esterni1.
Sbloccaggio
•
I lampeggiatori di emergenza dell'automobile indicano lo sbloccaggio mediante due
lampeggi e l'estrazione degli specchi
retrovisori esterni1.
Tutte le portiere, il baule e il cofano devono
essere chiusi affinché l'automobile indichi il
bloccaggio. In caso di bloccaggio con la sola
portiera del conducente chiusa2, il bloccaggio
sarà comunque effettuato, ma l'indicazione di
bloccaggio con i lampeggiatori di emergenza
sarà fornita solo dopo la chiusura di tutte le
portiere, del baule e del cofano.
1 Solo automobili con specchi retrovisori elettrocomandati.
2 Non vale per le automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio
248
•
Un lampeggio prolungato indica il bloccaggio.
•
I lampeggi brevi indicano che l'automobile
è bloccata.
•
I lampeggi rapidi dopo il disinserimento
dell'allarme* indicano che l'antifurto è
intervenuto.
Quando la spia nel corrispondente pulsante di
bloccaggio nelle portiere anteriori è accesa,
tutte le portiere sono bloccate. Se una delle
portiere è aperta, si spegnerà la spia in
entrambe le portiere.
senza chiave*.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Portiera posteriore*
Impostazione dell'indicazione di
bloccaggio
Relative informazioni
•
Indicazione di bloccaggio (p. 248)
Nel menu di impostazione sul display centrale si possono selezionare diverse opzioni
per la conferma del bloccaggio e dello sbloccaggio dell'automobile.
Per modificare l'impostazione della risposta al
bloccaggio:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car
Pulsante di bloccaggio con spia indicatrice nella portiera posteriore.
Una spia indicatrice accesa nel pulsante di
bloccaggio della rispettiva portiere indica che
tale portiera è bloccata. Se una delle portiere è
sbloccata, la relativa spia si spegnerà mentre
le altre continuano a rimanere accese.
• Blocca
• Sblocca
• Entrambi
In alternativa, disattivare la funzione selezionando Off.
Altre indicazioni
In sede di bloccaggio o sbloccaggio si possono attivare anche le luci di orientamento e
l'illuminazione di sicurezza.
Relative informazioni
•
Impostazione dell'indicazione di bloccaggio (p. 249)
•
•
Illuminazione di sicurezza (p. 167)
Utilizzo delle luci di orientamento (p. 167)
Bloccaggio.
3. Premere Conferma visiva bloccaggio
per selezionare quando l'automobile deve
fornire una conferma visiva:
Per modificare l'impostazione degli specchi
retrovisori ripiegabili* al bloccaggio:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car Specchietti e
funzioni comfort.
3. Selezionare Ripiegamento specchietti al
bloccaggio per attivare o disattivare la
funzione.
* Optional/accessorio. 249
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Chiave telecomando
La chiave telecomando blocca e sblocca le
portiere, il baule e lo sportello del serbatoio.
La chiave telecomando deve trovarsi a bordo
per accendere l'automobile.
una chiave senza pulsanti più piccola e leggera
(Key Tag).
toio disattivando contemporaneamente
l'antifurto.
Le chiavi telecomando possono essere collegate a vari profili conducente per memorizzare
le impostazioni personali nell'automobile.
Una pressione prolungata apre tutti i finestrini contemporaneamente. Questa funzione di ricambio d’aria è utile, ad esempio, per arieggiare l'automobile rapidamente in climi caldi.
Pulsanti della chiave telecomando
Baule - Sblocca solamente il baule e ne
disinserisce l'antifurto. Il baule viene
aperto meccanicamente dalla pressione
della molla, con una pressione prolungata.
Chiave telecomando3 e chiave senza pulsanti (Key
Tag)*.
La chiave telecomando non serve fisicamente
in occasione dell'avviamento, perché l'automobile nella versione standard supporta l'avviamento senza chiave (Passive Start). È pertanto sufficiente avere la chiave nella parte
anteriore dell'abitacolo.
Nelle automobili con bloccaggio e lo sbloccaggio senza chiave (Passive Entry)*, è sufficiente
che la chiave si trovi nell'abitacolo per accendere l'automobile. In tal caso è fornita anche
3 La
250
La chiave telecomando presenta quattro pulsanti uno sul lato sinistro e tre sul destro.
Bloccaggio - Una pressione blocca le
portiere, il baule e lo sportello del serbatoio attivando contemporaneamente l'antifurto*.
Una pressione prolungata chiude tutti i
finestrini ed il tettuccio panoramico* contemporaneamente.
Funzione antipanico - Si utilizza per
richiamare l'attenzione in caso di emergenza. Tenendo premuto il pulsante per
almeno 3 secondi o premendolo due volte
entro 3 secondi, gli indicatori di direzione
e l'avvisatore acustico si attivano. Se la
funzione è stata attiva per almeno
5 secondi, può essere disattivata con lo
stesso pulsante, In caso contrario si disattiva automaticamente dopo 3 minuti.
ATTENZIONE
Se si lasciano passeggeri a bordo, accertarsi che non arrivi corrente agli alzacristalli
e al tettuccio panoramico* portando sempre con sé la chiave telecomando quando
si lascia l'automobile.
Sbloccaggio - Una pressione sblocca le
portiere, il baule e lo sportello del serba-
figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
NOTA
Prestare attenzione a non bloccare la
chiave telecomando nell'automobile.
•
•
Una chiave telecomando o una chiave
senza pulsanti dimenticata nell'automobile si disattiva quando si blocca
l'automobile e si inserisce l'antifurto
con un'altra chiave valida. Anche la
funzione "bloccaporte" si disattiva. La
chiave dimenticata a bordo si riattiva
quando si sblocca l'automobile.
Una Red Key dimenticata a bordo si
disattiva anche se l'automobile viene
bloccata con Volvo On Call e si riattiva
quando si sblocca l'automobile con
Volvo On Call o con un'altra chiave
valida.
Chiave senza pulsanti (Key Tag)*
La chiave senza pulsanti per la funzione di
bloccaggio e sbloccaggio senza chiave gestisce l'avviamento, il bloccaggio e lo sbloccaggio senza chiave come la normale chiave telecomando. La chiave è impermeabile fino a una
profondità di circa 10 metri (30 feet) per max
60 minuti. È sprovvista di stelo staccabile e la
batteria non può essere sostituita.
Red Key - chiave telecomando
limitata*
NOTA
Quando si ripone la chiave telecomando
nel portalattine, verificare che al suo
interno non vi siano altre chiavi, oggetti
metallici o apparecchi elettronici (cellulari,
tablet, PC portatili, caricabatterie ecc.). Più
chiavi raggruppate nel portalattine possono interferire fra loro.
Una Red Key consente di limitare alcune funzioni dell'automobile, ad esempio la velocità
massima e il volume massimo degli altoparlanti. È una chiave ideale per i proprietari che
desiderano che l'automobile sia guidata in
modo responsabile anche quando la prestano
ad altri.
Interferenze
Relative informazioni
Le funzioni della chiave telecomando per
avviamento senza chiave e sistema di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* possono
essere disturbate da schermi e campi elettromagnetici.
•
•
•
•
NOTA
Evitare di conservare la chiave telecomando vicino a oggetti metallici o apparecchi elettronici, ad esempio telefoni cellulari,
tablet, PC portatili o caricabatterie.
Distanza minima: 10-15 cm (4-6 pollici).
•
•
•
Avviamento del motore (p. 426)
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave
telecomando (p. 252)
Portata della chiave telecomando (p. 253)
Sostituzione della batteria della chiave
telecomando (p. 254)
Stelo staccabile della chiave (p. 260)
Immobilizer elettronico (p. 263)
Abbinamento della chiave telecomando a
un profilo conducente (p. 142)
Se tuttavia si verificano interferenze, utilizzare
lo stelo staccabile della chiave telecomando
per lo sbloccaggio, quindi inserire la chiave sul
lettore di riserva nel portalattine per disattivare
l'antifurto e accendere l'automobile.
* Optional/accessorio. 251
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Bloccaggio e sbloccaggio con la
chiave telecomando
Con i pulsanti della chiave telecomando si
possono bloccare e sbloccare tutte le portiere, il baule e lo sportello del serbatoio contemporaneamente.
Bloccaggio con chiave telecomando
l'antifurto si attiva quando si chiudono e si
bloccano tutte le portiere e il baule.
–
Premere il pulsante
della chiave telecomando per bloccare l'automobile.
Affinché la sequenza di bloccaggio si attivi, la
portiera del conducente deve essere chiusa4.
Se un'altra portiera o il baule sono aperti, si
bloccano attivando l'antifurto* solo quando
vengono chiusi. Il sensore di movimento* del4 Se
5 Se
252
NOTA
NOTA
Se si blocca l'automobile con il baule
aperto, prestare attenzione a non lasciare
la chiave telecomando nel bagagliaio prima
di chiudere il baule e bloccare tutta l'automobile5.
Prestare attenzione a non bloccare la
chiave telecomando nell'automobile.
•
•
La figura è schematica - i dettagli possono differire a
seconda del modello di automobile.
Bloccaggio con il baule aperto
Una chiave telecomando o una chiave
senza pulsanti dimenticata nell'automobile si disattiva quando si blocca
l'automobile e si inserisce l'antifurto
con un'altra chiave valida. Anche la
funzione "bloccaporte" si disattiva. La
chiave dimenticata a bordo si riattiva
quando si sblocca l'automobile.
Una Red Key dimenticata a bordo si
disattiva anche se l'automobile viene
bloccata con Volvo On Call e si riattiva
quando si sblocca l'automobile con
Volvo On Call o con un'altra chiave
valida.
Sbloccaggio con chiave telecomando
–
Premere il pulsante
della chiave telecomando per sbloccare l'automobile.
Ripetizione bloccaggio automatico
Se nessuna delle portiere né il baule vengono
aperti entro 2 minuti dallo sbloccaggio, tutte le
serrature si ribloccano automaticamente. Tale
funzione evita che l'automobile possa rimanere sbloccata per errore.
Mancato funzionamento della chiave
telecomando
NOTA
Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e riprovare lo sbloccaggio.
l'automobile è dotata di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*, tutte le portiere devono essere chiuse.
l'automobile è dotata di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave e si rileva che la chiave è rimasta all'interno dell'automobile, il baule non si blocca una volta chiuso.*
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Se il bloccaggio o lo sbloccaggio con la chiave
telecomando non funziona, la batteria può
essere scarica. Bloccare o sbloccare la portiera del conducente con lo stelo staccabile
della chiave.
Impostazioni per lo sbloccaggio
remoto e dall'interno
Relative informazioni
1.
È possibile selezionare diverse sequenze di
sbloccaggio remoto.
Per modificare l'impostazione:
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
•
Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e
dall'interno (p. 253)
•
•
Chiave telecomando (p. 250)
2. Premere My Car Bloccaggio
Sbloccaggio remoto e dall'interno.
Sostituzione della batteria della chiave
telecomando (p. 254)
3. Selezionare una delle opzioni:
•
Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo
staccabile della chiave (p. 261)
• Tutte le portiere - sblocca tutte le portiere contemporaneamente.
Portata della chiave telecomando
Per funzionare correttamente, la chiave telecomando deve trovarsi entro una certa
distanza dall'automobile.
Utilizzo manuale
Le funzioni della chiave telecomando, ad
esempio bloccaggio/sbloccaggio alla preso , hanno una portata di circa
sione di
20 m (65 piedi) dall'automobile.
Se l'automobile non conferma la pressione di
un pulsante - avvicinarsi e riprovare.
Utilizzo senza chiave*
• Singola portiera - sblocca la portiera
del conducente. Per sbloccare tutte le
portiere si deve premere due volte il
pulsante di sbloccaggio della chiave
telecomando.
Queste impostazioni influenzano anche lo
sbloccaggio centralizzato tramite la maniglia
interna.
Relative informazioni
•
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave
telecomando (p. 252)
•
Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 277)
L'area marcata in figura mostra le aree coperte dalle
antenne del sistema.
Per utilizzare la funzione senza chiave, è
necessario che una chiave telecomando o la
chiave senza pulsanti (Key Tag) si trovi in un'a}}
* Optional/accessorio. 253
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
rea a forma di semicerchio con un raggio di
circa 1,5 metri (5 piedi) su entrambi i lati lunghi e di circa 1 metro (3 piedi) dallo sportello
bagagliaio.
NOTA
Le funzioni della chiave telecomando possono essere disturbate da onde radio, edifici, condizioni topografiche ecc. L'automobile può sempre essere bloccata/sbloccata
con lo stelo della chiave.
Chiave telecomando (p. 250)
Sostituzione della batteria della
chiave telecomando
Posizione delle antenne del sistema di
avviamento e bloccaggio (p. 276)
È necessario sostituire la batteria della chiave
telecomando, quando è scarica.
Relative informazioni
•
•
•
NOTA
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
(p. 273)
Tutte le batterie hanno una vite utile limitata e dopo un certo periodo vanno sostituite (non vale per Key Tag). La vita utile
della batteria varia a seconda di quando
spesso è usato il veicolo/la chiave.
Se la chiave telecomando viene
portata fuori dall'automobile
Se la chiave telecomando viene portata fuori dall'automobile a motore
acceso, il display del conducente
visualizza il messaggio di allarme
Chiave veic. non rilev. Rimosso dalla
macchina e contemporaneamente si attiva un
segnale acustico alla chiusura dell'ultima portiera.
Il messaggio scompare quando si riporta la
chiave telecomando nell'automobile e si
preme il pulsante O sui comandi destri al
volante oppure dopo aver richiuso l'ultima portiera.
254
La batteria della chiave telecomando deve
essere sostituita se
•
si accende il simbolo informativo e viene
visualizzato il messaggio Batteria chiave
scarica sul display del conducente
•
le serrature non rispondono ripetutamente
al segnale della chiave telecomando
situata a meno di 20 metri (65 piedi) dall'automobile.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
NOTA
Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e riprovare lo sbloccaggio.
Apertura della chiave e sostituzione
della batteria
La batteria della chiave senza pulsanti6 (Key
Tag) non può essere sostituita. Si può ordinare
una nuova chiave presso un riparatore autorizzato Volvo.
IMPORTANTE
La Key Tag esaurita deve essere consegnata a un riparatore autorizzato Volvo. La
chiave deve essere cancellata dall'automobile perché può essere ancora utilizzata per
avviarla mediante il sistema di avviamento
di riserva.
Tenere la chiave telecomando con il
lato anteriore ben in vista e il logo Volvo
orientato correttamente. Spingere verso
destra il pulsante presso l'anello portachiavi sul bordo inferiore. Spingere il
guscio del lato anteriore verso l'alto di
alcuni millimetri.
Capovolgere la chiave telecomando,
spostare lateralmente il pulsante e fare
scorrere il guscio del lato posteriore verso
l'alto di alcuni millimetri.
Il guscio si stacca e può essere
rimosso dalla chiave.
Il guscio si stacca e può essere
rimosso dalla chiave.
6 In
dotazione alle automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*.
}}
* Optional/accessorio. 255
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Servendosi ad esempio di un cacciavite,
ruotare lo sportello della batteria in senso
antiorario in modo che i segni siano allineati al testo OPEN.
Rimuovere con cautela lo sportello delle
batterie esercitando una lieve pressione
nella scanalatura, ad esempio con un'unghia.
Fare leva sullo sportello delle batterie
verso l'alto.
Il lato della batteria (+) è rivolto in su. Fare
quindi leva e staccare cautamente la batteria come da illustrazione.
IMPORTANTE
Non toccare con le dita le batterie nuove e
le relative superfici di contatto per non
comprometterne il funzionamento.
Inserire una nuova batteria con il lato +
verso l'alto. Non toccare con le dita i contatti della batteria della chiave telecomando.
Posizionare la batteria con il bordo nel
supporto. Fare quindi scorrere la batteria
in avanti finché non è bloccata sotto i due
fermi di plastica.
Premere infine la batteria verso il basso
in modo che sia bloccata sotto il fermo
superiore di plastica nera.
NOTA
Utilizzare batterie di tipo CR2032, 3 V.
256
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
NOTA
Volvo raccomanda di utilizzare per la
chiave telecomando delle batterie conformi
a UN Manual of Test and Criteria, Part III,
sub-section 38.3. Le batterie montate in
fabbrica o sostituite da un riparatore autorizzato Volvo soddisfano i suddetti criteri.
Risistemare il guscio del lato posteriore e premerlo fino a sentire un "clic".
Capovolgere la chiave telecomando e
risistemare il guscio del lato anteriore premendolo fino a sentire un "clic".
Fare quindi scorrere indietro il guscio.
> Si sentirà un ulteriore "clic" quando il
guscio è posizionato e fissato correttamente.
Fare quindi scorrere indietro il guscio.
> Si sentirà un ulteriore "clic" quando il
guscio è fissato correttamente.
IMPORTANTE
Risistemare lo sportello delle batterie e
ruotarlo in senso orario in modo che il
segno sia allineato al testo CLOSE.
Assicurarsi che le batterie usate siano
smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Relative informazioni
•
Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo
staccabile della chiave (p. 261)
•
•
Avviamento del motore (p. 426)
Chiave telecomando (p. 250)
257
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Ordinazione di altre chiavi
telecomando
Red Key - chiave telecomando
limitata*
L'automobile è fornita con due chiavi telecomando. Una chiave senza pulsanti è in dotazione alle automobili con bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*. È possibile ordinare
altre chiavi.
Complessivamente è possibile programmare e
utilizzare 12 chiavi per ogni automobile. In
caso di ordinazione successiva alla consegna
viene aggiunto un profilo conducente per ogni
nuova chiave telecomando. Quanto detto vale
anche per la chiave senza pulsanti.
Una Red Key permette al proprietario di limitare alcune funzionalità dell'automobile. I
limiti fanno in modo che l'automobile sia guidata in modo sicuro anche da persone a cui
viene prestata.
Profilo del conducente per la Red Key
Ogni Red Key è connessa a un profilo conducente specifico per la Red Key e, quando è
attiva, non è possibile modificare le impostazioni della chiave. Non è nemmeno possibile
cambiare il profilo conducente: a tal fine è
necessaria una normale chiave telecomando.
La Red Key del profilo conducente si attiva
quando si sblocca l'automobile con una Red
Key e la normale chiave telecomando non si
trova nelle vicinanze.
NOTA
Smarrimento della chiave del
telecomando
Se si smarrisce una chiave telecomando, è
possibile ordinarne una nuova presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. In tal caso, è necessario portare le
altre chiavi telecomando presso il riparatore.
Per prevenire furti, il codice della chiave smarrita deve essere cancellato dal sistema.
Il numero effettivo di chiavi registrate per l'automobile può essere controllato tramite i profili
conducente nella videata superiore sul display
centrale, selezionando Impostazioni
Sistema Profili conducente.
Relative informazioni
•
258
Chiave telecomando (p. 250)
In caso di cambio di conducente è necessario bloccare e sbloccare l'automobile per
attivare un nuovo profilo conducente.
Ordinazione di una Red Key
Per una Red Key è possibile definire la velocità
massima dell'automobile, impostare avvisi di
velocità e stabilire il volume massimo degli
altoparlanti. Inoltre, alcuni sistemi di supporto
al conducente dell'automobile restano sempre
attivi. Per il resto, la chiave presenta le stesse
funzioni di una normale chiave telecomando.
I limiti rappresentano misure per ridurre il
rischio di incidenti, assicurando una maggiore
tranquillità quando si affida l'automobile a
neopatentati, personale di parcheggi o riparatori.
È possibile ordinare una o più Red Key presso
il concessionario Volvo. Complessivamente è
possibile programmare e utilizzare 11 chiavi
con limitazioni per ogni automobile, ma
almeno una di queste deve essere una chiave
telecomando normale.
Relative informazioni
•
•
Impostazioni per Red Key* (p. 259)
Chiave telecomando (p. 250)
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Impostazioni per Red Key*
L'utilizzatore di una chiave telecomando normale può modificare le impostazioni per una
Red Key. Tuttavia, alcune funzioni di supporto
al conducente sono sempre attive.
Per modificare l'impostazione:
1.
Sbloccare l'automobile con la normale
chiave telecomando.
Volume massimo ridotto
Abbassa il volume massimo per fonti
media.
Al primo utilizzo, la funzione è impostata su
"ON".
Limite di velocità
Imposta velocità massima per questa
chiave.
2. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Al primo utilizzo, la funzione è impostata su
"ON" e la velocità su 120 km/h (75 mph).
3. Premere Sistema Profili conducente
Chiave rossa.
> Si possono effettuare le seguenti impostazioni:
•
Intervallo di impostazione: 50-250 km/h
(30-160 mph)
•
Passi: 1 km/h (1 mph)
Funzioni di supporto al conducente
Le seguenti funzioni di supporto al conducente sono sempre attive per l'utilizzatore di
una Red Key:
•
•
•
•
•
•
Blind Spot Information (BLIS)*
Mantenimento corsia attivo (LKA)*
Avviso distanza*
City Safety
Driver Alert Control (DAC)*
Indicazioni sui segnali stradali*
Relative informazioni
•
Red Key - chiave telecomando limitata*
(p. 258)
Simbolo del limite di velocità.
• Imposta distanza temporale
Adaptive Cruise Control*
• Volume massimo ridotto
• Limite di velocità
• Avvertimento limite di velocità
Dettagli e impostazioni al primo
utilizzo
Imposta distanza temporale Adaptive
Cruise Control
Imposta la distanza temporale (1 minima, 5
massima).
Al primo utilizzo, la funzione è impostata su
5.0.
Avvertimento limite di velocità
Avverte se il veicolo supera i valori
preimpost..
Al primo utilizzo, la funzione è impostata su
"ON" e sui valori 50, 70 e 90 km/h (30, 45 e
55 mph).
•
Intervallo di impostazione: 0-250 km/h
(0-160 mph)
•
•
Passi: 1 km/h (1 mph)
Numero max di avvisi contemporanei: 6
* Optional/accessorio. 259
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Stelo staccabile della chiave
Distacco dello stelo della chiave
La chiave telecomando comprende uno stelo
staccabile in metallo per attivare determinate
funzioni ed eseguire determinate operazioni.
Il codice esclusivo degli steli delle chiavi è in
possesso dei riparatori autorizzati Volvo. Si
raccomanda di rivolgersi a questi riparatori per
ordinare nuovi steli delle chiavi.
Utilizzi dello stelo della chiave
Con lo stelo staccabile della chiave telecomando è possibile
•
aprire manualmente la portiera anteriore
sinistra7 se la chiusura centralizzata non si
attiva con la chiave telecomando
•
effettuare il bloccaggio di emergenza di
tutte le portiere
•
attivare e disattivare il fermo di sicurezza
per bambini meccanico delle portiere
posteriori.
Tenere la chiave telecomando con il
lato anteriore ben in vista e il logotipo
Volvo orientato correttamente. Spingere
verso destra il pulsante presso l'anello portachiavi sul bordo inferiore. Fare scorrere il
guscio del lato anteriore verso l'alto di
alcuni millimetri.
Staccare lo stelo della chiave angolandolo verso l'alto.
Il guscio si stacca e può essere
rimosso dalla chiave.
La chiave senza pulsanti8 è sprovvista di stelo
staccabile. All'occorrenza, utilizzare lo stelo
staccabile della normale chiave telecomando.
Dopo l'uso, risistemare lo stelo nell'apposita sede della chiave telecomando.
Risistemare il guscio premendolo fino
a sentire un "clic".
Fare quindi scorrere indietro il guscio.
> Si sentirà un ulteriore "clic" quando il
guscio è fissato correttamente.
7 Quanto detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra.
8 In dotazione alle automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza
260
chiave*.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Relative informazioni
•
Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo
staccabile della chiave (p. 261)
•
Chiave telecomando (p. 250)
Bloccaggio e sbloccaggio con lo
stelo staccabile della chiave
Lo stelo staccabile della chiave può essere
utilizzato per sbloccare l'automobile dall'esterno, ad esempio se la batteria della chiave
telecomando è scarica.
Sbloccaggio
Riportare la chiave nella posizione originaria ruotandola di 45 gradi. Estrarre la
chiave dalla serratura e rilasciare la maniglia, in modo che la parte posteriore della
maniglia torni a contatto con l'automobile.
5. Estrazione della maniglia.
> La portiera si apre.
Il bloccaggio avviene allo stesso modo, ma
con una rotazione di 45 gradi in senso antiorario invece di quella oraria al punto (3).
Portare al finecorsa esterno la maniglia
della portiera anteriore sinistra9, mettendo
a nudo la serratura.
Inserire la chiave nel cilindro della serratura.
Ruotare in senso orario di 45 gradi in
modo che lo stelo della chiave sia rivolto
perpendicolarmente all'indietro.
9 Quanto
detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra.
}}
261
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Disattivazione dell'antifurto e accensione
dell'automobile*
NOTA
Se la portiera viene sbloccata con lo stelo
della chiave e aperta, interviene l'antifurto.
esempio in assenza di corrente oppure se la
batteria della chiave è scarica.
La portiera può essere aperta sia dall'esterno che dall'interno.
La portiera anteriore sinistra può essere bloccata con la relativa serratura e con lo stelo
staccabile della chiave.
Un fermo previene l'apertura della portiera
dall'esterno. Per ripristinare la posizione A
occorre aprire la portiera con la maniglia
interna.
Le altre portiere sono sprovviste di serratura,
ma presentano un dispositivo di bloccaggio
sui rispettivi montanti. Premendo questo
dispositivo con lo stelo della chiave, un fermo
meccanico previene l'apertura delle portiere
dall'esterno.
Le portiere possono anche essere sbloccate
con il pulsante di sbloccaggio sulla chiave
telecomando o con il pulsante della chiusura
centralizzata nella portiera del conducente.
NOTA
Le portiere possono ancora essere aperte dall'interno.
Posizione del lettore di riserva nel portalattine.
Per disattivare l'antifurto:
1.
Sistemare la chiave telecomando sul simbolo della chiave nel lettore di riserva nel
portalattine nel tunnel.
2. Girare l'interruttore di avviamento in senso
orario e rilasciarlo.
> Il segnale acustico di allarme cessa e
l'antifurto si disinserisce.
Bloccaggio
È anche possibile bloccare l'automobile con lo
stelo staccabile della chiave telecomando, ad
262
•
Ogni dispositivo di bloccaggio blocca
solo la portiera corrispondente, non
tutte le portiere contemporaneamente.
•
Una portiera posteriore bloccata attivando il fermo di sicurezza per bambini
manuale o elettrico non può essere
aperta né dall'esterno né dall'interno. È
possibile sbloccare una portiera posteriore solo con la chiave telecomando o
il pulsante della chiusura centralizzata.
Relative informazioni
Bloccaggio manuale della portiera. Da non confondere con il fermo di sicurezza per bambini.
–
Estrarre lo stelo staccabile dalla chiave
telecomando. Infilare lo stelo nell'apertura
del dispositivo di bloccaggio e premere a
fondo la chiave, circa 12 mm (0.5").
•
•
•
Avviamento del motore (p. 426)
Stelo staccabile della chiave (p. 260)
Attivazione e disattivazione dell'antifurto*
(p. 284)
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
•
•
Sostituzione della batteria della chiave
telecomando (p. 254)
Chiave telecomando (p. 250)
Immobilizer elettronico
L'immobilizer elettronico è una protezione
antifurto che previene l'accensione del
motore da parte di persone non autorizzate.
L'automobile può essere avviata solo con la
chiave telecomando corretta.
Il seguente messaggio di errore sul display del
conducente riguarda l'immobilizer elettronico:
Simbolo
Messaggio
Funzione
Chiave
veic. non
rilev.
Errore nella lettura della chiave
telecomando
durante l'accensione - sistemare
la chiave sul simbolo della chiave
nel portalattine e
riprovare.
Vedere
Manuale
del proprietario
Relative informazioni
•
•
Chiave telecomando (p. 250)
Ordinazione di altre chiavi telecomando
(p. 258)
263
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Omologazione del sistema chiave
telecomando
L'omologazione del sistema chiave telecomando dell'automobile è riportata nelle
tabelle seguenti.
Sistema di bloccaggio con avviamento
senza chiave (Passive Start) e
bloccaggio/sbloccaggio senza chiave
(Passive Entry*)
Per informazioni dettagliate sulle omologazioni, accedere a www.volvocars.com.
Marchio CEM del sistema chiave telecomando. Per il
numero di omologazione integrativo, vedere le
seguenti tabelle.
Paese/Regione
Omologazione
Europa
Delphi Deutschland GmbH, 42367 Wuppertal, dichiara che il modello
VO3-134TRX è conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme applicabili
come previsto dalla direttiva 2014/53/EU (RED).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su
support.volvocars.com.
264
Giordania
TRC/LPD/2014/250
Serbia
P1614120100
Argentina
CNC ID: C-14771
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Paese/Regione
Omologazione
Brasile
MT-3245/2015
Indonesia
Nomor: 38301/SDPPI/2015
Malaysia
RAAT/37A/1215/S(15-5198)
Messico
IFETEL: RLVDEVO15-0396
Russia
Emirati Arabi Uniti
ER37847/15
DA0062437/11
}}
265
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Paese/Regione
Omologazione
Namibia
TA-2016-02
Sudafrica
TA-2014-1868
Chiave telecomando
Paese/
Regione
Omologazione
Europa
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio HUF8423 è conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su
support.volvocars.com.
Banda di frequenza: 433,92 MHz
Potenza di trasmissione emessa massima: 10 mW
Produttore: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551 Velbert, Germany
Giordania
266
TRC/LPD/2015/104
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Paese/
Regione
Marocco
Omologazione
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d’agrément: MR 10668 ANRT 2015
Date d’agrément: 24/07/2015
Messico
IFETEL
Marca: HUF
Modelo (s): HUF8423
NOM-121-SCT1-2009
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2)
este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
Namibia
TA-2015-102
}}
267
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Paese/
Regione
Oman
Serbia
268
Omologazione
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Paese/
Regione
Omologazione
Sudafrica
TA-2015-432
Emirati Arabi
Uniti
}}
269
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Key Tag
Paese/
Regione
Omologazione
Europa
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio HUF8432 è conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su
support.volvocars.com.
Banda di frequenza: 433,92 MHz
Potenza di trasmissione emessa massima: 10 mW
Produttore: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551 Velbert, Germany
Giordania
Marocco
TRC/LPD/2015/107
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d’agrément: MR 10667 ANRT 2015
Date d’agrément: 24/07/2015
Messico
IFETEL
Marca: HUF
Modelo (s): HUF8432
NOM-121-SCT1-2009
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2)
este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
270
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Paese/
Regione
Omologazione
Namibia
TA-2015-103
Oman
Serbia
}}
271
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Paese/
Regione
Omologazione
Sudafrica
TA-2015-414
Emirati Arabi
Uniti
Relative informazioni
•
272
Chiave telecomando (p. 250)
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Funzioni senza chiave e aree
sensibili*
Con la funzione di bloccaggio e sbloccaggio
senza chiave è sufficiente avere in tasca o
nella borsa la chiave telecomando. L'automobile si blocca o si sblocca sfiorando un'area
sensibile sulla maniglia della portiera.
Aree sensibili
Maniglia della portiera
Le maniglie delle portiere presentano una rientranza esterna per il bloccaggio e un'area sensibile interna per lo sbloccaggio.
NOTA
È importante attivare solamente un'area
sensibile alla volta. Se si afferra la maniglia
mentre si tocca l'area di bloccaggio, si
potrebbe impartire un comando doppio. Di
conseguenza, l'azione richiesta (bloccaggio/sbloccaggio) potrebbe essere non eseguita o eseguita con un certo ritardo.
Relative informazioni
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 274)
•
Sbloccaggio del baule senza chiave*
(p. 275)
Maniglia del baule
La maniglia del baule presenta una piastrina
gommata che serve esclusivamente per lo
sbloccaggio.
Rientranza sensibile per il bloccaggio
Area sensibile per lo sbloccaggio
NOTA
Considerare che il sistema potrebbe attivarsi in occasione del lavaggio dell'auto se
il telecomando si trova nel raggio d'azione.
* Optional/accessorio. 273
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Bloccaggio e sbloccaggio senza
chiave*
Con la funzione di bloccaggio e sbloccaggio
senza chiave è sufficiente sfiorare l'area sensibile della maniglia della portiera per bloccare o sbloccare l'automobile.
NOTA
Il bloccaggio e lo sbloccaggio sono consentiti se una delle chiavi telecomando dell'automobile si trova nel campo di portata.
Bloccaggio senza chiave
Sbloccaggio senza chiave
Per bloccare l'automobile è necessario che
tutte le portiere siano chiuse. Il bloccaggio con
le maniglie delle portiere può essere effettuato
anche con il baule aperto.
–
–
Sfiorare l'area evidenziata sul lato posteriore esterno della maniglia di una portiera,
dopo averla chiusa.
> La spia di bloccaggio sul cruscotto inizia a lampeggiare a conferma del bloccaggio.
Afferrare la maniglia di una portiera o premere leggermente la piastrina gommata
sul bordo inferiore della maniglia del baule
per sbloccare.
> La spia di bloccaggio sul cruscotto
smette di lampeggiare a conferma dello
sbloccaggio.
Per chiudere tutti i finestrini e il tettuccio
panoramico* contemporaneamente, tenere il
dito contro la rientranza sensibile all'esterno
della maniglia esterna finché i finestrini e il tettuccio panoramico non si chiudono.
Bloccaggio con il baule aperto
Se si blocca l'automobile con il baule aperto,
prestare attenzione a non lasciare la chiave
telecomando nel bagagliaio prima di chiudere
il baule.
NOTA
Rientranza sensibile per il bloccaggio
Area sensibile per lo sbloccaggio
NOTA
Se si rileva che la chiave è rimasta all'interno dell'automobile, il baule non si blocca
una volta chiuso.
Piastrina gommata sul baule con sola funzione di
sbloccaggio.
Ripetizione bloccaggio automatico
Se nessuna delle portiere né il baule vengono
aperti entro 2 minuti dallo sbloccaggio, tutte le
serrature si ribloccano automaticamente. Tale
funzione evita che l'automobile possa rimanere sbloccata per errore.
Considerare che il sistema potrebbe attivarsi in occasione del lavaggio dell'auto se
il telecomando si trova nel raggio d'azione.
274
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Relative informazioni
•
Impostazioni per lo sbloccaggio senza
chiave* (p. 275)
•
Sbloccaggio del baule senza chiave*
(p. 275)
•
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
(p. 273)
Impostazioni per lo sbloccaggio
senza chiave*
Sbloccaggio del baule senza
chiave*
È possibile selezionare diverse sequenze di
sbloccaggio senza chiave.
Per modificare l'impostazione:
Con la funzione di bloccaggio e sbloccaggio
senza chiave è sufficiente sfiorare l'area sensibile della maniglia del baule per sbloccarlo.
1.
NOTA
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Lo sbloccaggio è consentito se una delle
chiavi telecomando dell'automobile si trova
dietro di essa nel campo di portata.
2. Premere My Car Bloccaggio
Sbloccaggio senza chiave
3. Selezionare una delle opzioni:
• Tutte le portiere - sblocca tutte le portiere contemporaneamente.
• Singola portiera - sblocca la portiera
selezionata.
Relative informazioni
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 274)
•
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
(p. 273)
Il baule rimane chiuso per effetto di un fermo
elettrico.
Per aprire:
1.
Premere leggermente la piastrina gommata sul bordo inferiore della maniglia del
baule.
> Il fermo si disinserisce.
}}
* Optional/accessorio. 275
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
2. Tirare la maniglia esterna per aprire il
baule.
IMPORTANTE
•
Per sbloccare la serratura del baule è
sufficiente una leggera pressione sulla
piastrina gommata.
•
Per aprire il baule, afferrare la maniglia e
non la piastrina gommata. Una forza
eccessiva potrebbe danneggiare il contatto elettrico della piastrina.
Posizione delle antenne del
sistema di avviamento e
bloccaggio
ATTENZIONE
Le persone con pacemaker devono mantenersi ad almeno 22 cm (9 pollici) dalle
antenne del sistema Keyless. In caso contrario possono verificarsi interferenze fra
pacemaker e sistema Keyless.
L'antenna per il sistema di avviamento senza
chiave e le antenne per il sistema di bloccaggio senza chiave* sono integrate nell'automobile.
Relative informazioni
•
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
(p. 273)
•
Portata della chiave telecomando (p. 253)
Il baule può anche essere aperto senza mani,
con un movimento del piede sotto il paraurti
posteriore, vedere sezione separata.
ATTENZIONE
Non guidare con il baule aperto. Attraverso
il bagagliaio possono entrare nell'abitacolo
gas di scarico tossici.
Relative informazioni
Sotto il portalattine nella parte anteriore
del tunnel
Nella parte superiore anteriore della portiera posteriore sinistra10
•
Apertura e chiusura del baule con il movimento del piede* (p. 280)
•
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
(p. 273)
Nella parte superiore anteriore della portiera posteriore destra10
•
Portata della chiave telecomando (p. 253)
Nel bagagliaio10
10
276
Posizione delle antenne:
Solo nelle automobili dotate di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Bloccaggio e sbloccaggio
dall'interno dell'automobile
Metodo di sbloccaggio alternativo
Bloccaggio con il pulsante nella
portiera anteriore
Portiere e baule possono essere bloccati e
sbloccati dall'interno con il comando della
chiusura centralizzata nelle portiere anteriori.
–
Chiusura centralizzata
Bloccaggio con il pulsante nella
portiera posteriore*
Premere il pulsante . Entrambe le portiere anteriori devono essere chiuse.
> Tutte le portiere e il baule sono bloccati.
Maniglia per lo sbloccaggio alternativo nella portiera11.
–
Pulsante di bloccaggio e sbloccaggio nella portiera
anteriore con spia.
Sbloccaggio con il pulsante nella
portiera anteriore
–
11
12
Premere il pulsante
le portiere e il baule.
per sbloccare tutte
Tirare la maniglia di una delle portiere e
rilasciarla.
> A seconda delle impostazioni della
chiave telecomando, si sbloccano tutte
le portiere oppure si sblocca e si apre
solamente la portiera selezionata.
Per modificare l'impostazione, premere
Impostazioni My Car
Bloccaggio Sbloccaggio remoto e
dall'interno nella videata superiore sul
display centrale.
La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.
A condizione che il fermo di sicurezza per bambini non sia attivato.
Pulsante di bloccaggio nella portiera posteriore con
spia.
Il pulsante di bloccaggio delle portiere posteriori blocca la portiera corrispondente.
Sbloccaggio della portiera posteriore
–
Tirare la maniglia.
> La portiera posteriore si sblocca e si
apre12.
}}
* Optional/accessorio. 277
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Relative informazioni
•
Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e
dall'interno (p. 253)
•
Sbloccaggio del baule dall'interno dell'automobile (p. 278)
•
Attivazione e disattivazione del fermo di
sicurezza per bambini (p. 278)
Sbloccaggio del baule dall'interno
dell'automobile
Attivazione e disattivazione del
fermo di sicurezza per bambini
Il baule può essere sbloccato dall'interno con
il pulsante sul cruscotto.
Il fermo di sicurezza per bambini previene l'apertura delle portiere posteriori dall'interno.
Il fermo di sicurezza per bambini può essere
manuale o elettrico*.
Attivazione e disattivazione del fermo
di sicurezza per bambini manuale
–
Pressione breve del pulsante
sul cruscotto.
> Il baule può essere sbloccato e aperto
dall'esterno premendo la piastrina gommata.
Relative informazioni
•
Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 277)
Fermo di sicurezza per bambini manuale. Da non
confondere con il bloccaggio manuale della portiera.
–
Ruotare la manopola con lo stelo staccabile della chiave telecomando.
Un fermo previene l'apertura della portiera
dall'interno.
La portiera può essere aperta sia dall'esterno che dall'interno.
278
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
NOTA
•
Ogni manopola blocca solo la portiera
corrispondente, non entrambe le portiere posteriori.
•
Sulle automobili dotate di fermo di
sicurezza elettrico per bambini non è
disponibile il fermo manuale.
1.
Accendere l'automobile o portare il quadro
in una posizione superiore a 0.
Simbolo
2. Premere il pulsante nel pannello di
comando della portiera del conducente.
> Il display del conducente visualizza il
messaggio Sicura bambini post.
Attivato e la spia nel pulsante è accesa
quando il fermo è attivato.
Attivazione e disattivazione del fermo
di sicurezza per bambini elettrico*
Attivando il fermo di sicurezza elettrico per
bambini, sul lato posteriore
Il fermo di sicurezza elettrico per bambini si
attiva e disattiva con il quadro in tutte le posizioni superiori a 0. È possibile attivare e disattivare il fermo per max 2 minuti dallo spegnimento dell'automobile, se non si apre nessuna
portiera.
•
i finestrini si aprono solo dal pannello di
comando nella portiera del conducente
•
non è possibile aprire le portiere dall'interno.
Messaggio
Funzione
Sicura bambini post.
Attivato
Il fermo di sicurezza per bambini è attivato.
Sicura bambini post.
Disattivato
Il fermo di sicurezza per bambini è disattivato.
Relative informazioni
•
Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 277)
•
Stelo staccabile della chiave (p. 260)
Per disattivare il fermo:
–
Premere il pulsante nel pannello di
comando della portiera del conducente.
> Il display del conducente visualizza il
messaggio Sicura bambini post.
Disattivato e la spia nel pulsante si
spegne quando il fermo è disattivato.
Allo spegnimento dell'automobile viene
memorizzata l'impostazione attuale. Se il
fermo di sicurezza per bambini è attivato allo
spegnimento, si riattiverà alla successiva
accensione dell'automobile.
Pulsante di attivazione e disattivazione elettrica.
* Optional/accessorio. 279
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Bloccaggio automatico durante la
guida
Apertura e chiusura del baule con il
movimento del piede*
Quando l'automobile si avvia, le portiere e il
baule si bloccano automaticamente.
Per modificare questa impostazione:
Una funzione che consente di aprire e chiudere il baule con il movimento del piede sotto
il paraurti posteriore agevola l'operazione
quando si hanno le mani occupate.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car
NOTA
Fare attenzione perché il sistema potrebbe
attivarsi in un autolavaggio o impianto
simile quando la chiave telecomando si
trova nel campo di portata.
Bloccaggio.
3. Selezionare Blocco automatico portiere
durante la guida per disattivare o attivare
la funzione.
Relative informazioni
Relative informazioni
•
Per non pregiudicare l'attivazione, non tenere
il piede sotto l'automobile durante il movimento fluido.
Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 277)
•
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
(p. 273)
•
Portata della chiave telecomando (p. 253)
Movimento fluido entro il campo di attivazione del
sensore.
–
Compiere un movimento fluido di avvicinamento del piede sotto la parte sinistra
del paraurti posteriore. Fare quindi un
passo indietro. Non toccare il paraurti.
> Un breve segnale acustico accompagna
l'apertura e il baule si apre.
Se vengono compiuti più movimenti fluidi del
piede senza la presenza di una chiave telecomando approvata dietro l'automobile, l'apertura sarà possibile con un certo ritardo.
280
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Bloccaggio privato
Il baule e lo schienale posteriore possono
essere bloccati (funzione di bloccaggio privato), ad esempio quando si lascia l'automobile a un riparatore, parcheggiatore o simile.
La funzione previene l'apertura del baule e
blocca lo schienale posteriore in posizione
eretta.
Il pulsante della funzione
bloccaggio privato è disponibile nella videata funzioni sul
display centrale. A seconda
dello stato attuale di bloccaggio viene visualizzato
Serratura sbloccata o
Serratura bloccata.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione del bloccaggio
privato (p. 281)
Attivazione e disattivazione del
bloccaggio privato
Il bloccaggio privato si attiva con il pulsante
funzione sul display centrale inserendo un
codice PIN a scelta.
Per creare un codice di sicurezza:
1.
Premere il pulsante per il bloccaggio privato nella videata funzioni.
NOTA
Per attivare il bloccaggio privato, il quadro
dell'automobile deve essere almeno in
posizione I.
Il bloccaggio privato prevede due codici:
•
Il codice di sicurezza, da creare al primo
utilizzo della funzione.
•
Un nuovo codice PIN, da selezionare a
ogni attivazione della funzione.
Inserimento del codice di sicurezza al
primo utilizzo
Al primo utilizzo della funzione è necessario
selezionare un codice di sicurezza. Questo
permette di disattivare il bloccaggio privato se
si dimentica o si smarrisce il codice PIN selezionato. Il codice di sicurezza funge da codice
PUK per tutti gli eventuali codici PIN impostati
per la funzione di bloccaggio privato.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
2. Inserire il codice di sicurezza desiderato e
premere Conferma.
> Il codice di sicurezza viene salvato. A
questo punto, il bloccaggio privato è
pronto per l'attivazione.
Attivazione del bloccaggio privato
NOTA
Per bloccarsi, il sedile posteriore deve
essere in posizione eretta quando si attiva
il bloccaggio privato.
Conservare il codice di sicurezza in un luogo
sicuro.
}}
281
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
1.
Premere il pulsante per il bloccaggio privato nella videata funzioni.
2. Inserire il codice utilizzato per il bloccaggio e premere Conferma.
> Il baule e il sedile posteriore si sbloccano. Lo sbloccaggio è confermato
dalla scomparsa dell'indicatore verde
presso il pulsante nella videata funzioni.
Codice PIN dimenticato
> È visualizzata una finestra a comparsa.
2. Inserire il codice da utilizzare per sbloccare il baule e il sedile posteriore dopo il
bloccaggio, quindi premere Conferma.
> Il baule e il sedile posteriore si bloccano. Il bloccaggio è confermato da un
indicatore verde presso il pulsante nella
videata funzioni.
Disattivazione del bloccaggio privato
1.
Premere il pulsante per il bloccaggio privato nella videata funzioni.
Se si smarrisce il codice PIN o si inserisce per
più di tre volte un codice PIN errato, si può utilizzare il codice di sicurezza per disattivare il
bloccaggio privato.
Sbloccando l'automobile tramite Volvo On
Call* o la app Volvo On Call, il bloccaggio privato si disattiva automaticamente.
Codice di sicurezza dimenticato
Se si è dimenticato anche il codice di sicurezza, rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo per poter disattivare il bloccaggio
privato.
Antifurto*
L'antifurto fornisce un allarme per mezzo di
segnali acustici e luminosi se qualcuno senza
chiave telecomando valida si introduce nell'automobile oppure manomette la batteria di
avviamento o la sirena dell'antifurto.
Un antifurto attivato interviene se:
•
vengono aperti una portiera, il cofano o il
baule13
•
vengono rilevati movimenti nell'abitacolo
(se è presente un sensore di movimento*)
•
l'automobile viene sollevata o trainata (se
è dotata di sensore di inclinazione*)
•
•
viene scollegato il cavo della batteria
Segnali di allarme
Quando interviene l'antifurto, si verifica quanto
segue:
•
La sirena si attiva per 30 secondi o finché
l'antifurto non viene disattivato.
•
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano per 5 minuti o finché l'antifurto non
viene disattivato.
Relative informazioni
•
> È visualizzata una finestra a comparsa.
13
282
Bloccaggio privato (p. 281)
viene disattivata la sirena.
Se non si elimina la causa dell'attivazione dell'antifurto, il ciclo di allarme si ripete al massimo per 10 volte13.
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Indicatore antifurto
colo (rileva anche i flussi d'aria). L'antifurto
può quindi intervenire se si lascia l'automobile
con un finestrino o il tettuccio panoramico*
aperto o si utilizza un riscaldatore abitacolo.
NOTA
Non tentare di riparare o modificare i componenti dell'antifurto. Ogni tentativo può
invalidare la copertura assicurativa.
Per evitare questo inconveniente:
Una spia rossa sul cruscotto indica lo stato
dell'antifurto:
•
•
Spia spenta - antifurto disattivato.
•
La spia lampeggia rapidamente dopo il
disinserimento dell'allarme per un massimo di 30 secondi o finché non si porta il
quadro in posizione I - l'antifurto è intervenuto.
Spia lampeggiante una volta ogni due
secondi - antifurto attivato.
Sensori di movimento e inclinazione*
I sensori di movimento e inclinazione rilevano
eventuali movimenti all'interno dell'automobile, l'effrazione di un cristallo o tentativi di
furto delle ruote o traino dell'automobile.
•
Chiudere i finestrini e il tettuccio panoramico prima di lasciare l'automobile.
•
Se si deve utilizzare il riscaldatore dell'abitacolo o di parcheggio, non dirigere verso
l'alto il flusso dell'aria in uscita dalle bocchette.
Relative informazioni
•
•
•
Attivazione e disattivazione dell'antifurto*
(p. 284)
Livello di allarme ridotto* (p. 285)
Bloccaporte* (p. 285)
In alternativa, utilizzare il livello di allarme
ridotto per disattivare temporaneamente i sensori di movimento e inclinazione.
Disattivare i sensori di movimento e inclinazione anche in caso di trasporto su traghetto o
treno, in quanto i relativi movimenti possono
ripercuotersi sull'automobile attivando l'antifurto.
In caso di anomalie all'antifurto
In caso di difetto all'antifurto, il
display del conducente visualizza il
simbolo e il messaggio Guasto
antifurto Servizio richiesto. Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Il sensore di movimento comporta l'intervento
dell'antifurto in caso di movimenti nell'abita-
* Optional/accessorio. 283
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Attivazione e disattivazione
dell'antifurto*
L'antifurto si attiva quando si blocca l'automobile.
Disattivare l'antifurto
Per sbloccare l'automobile e disattivare l'antifurto
•
premere il pulsante di sbloccaggio della
chiave telecomando
•
tirare la maniglia di una portiera o premere
leggermente la piastrina gommata del
baule14.
Attivare l'antifurto
Per bloccare l'automobile e attivare l'antifurto
•
premere il pulsante di bloccaggio della
chiave telecomando
•
sfiorare l'area evidenziata sull'esterno della
maniglia di una portiera o la piastrina gommata del baule14.
Disattivazione dell'antifurto senza chiave
telecomando funzionante
È possibile sbloccare l'auto e disarmare l'antifurto anche qualora il telecomando non
dovesse funzionare, ad esempio in caso di
scaricamento della batteria del telecomando.
1.
Aprire la portiera del conducente con lo
stelo staccabile della chiave.
> L'antifurto interviene.
Posizione del lettore di riserva nel portalattine.
2. Sistemare la chiave telecomando sul simbolo della chiave nel lettore di riserva nel
portalattine del tunnel.
3. Girare l'interruttore di avviamento in senso
orario e rilasciarlo.
> L'antifurto si disattiva.
Spegnimento di un antifurto
intervenuto
–
Una spia rossa sul cruscotto lampeggia una volta
ogni due secondi quando l'automobile è bloccata e
l'antifurto è attivato.
14
284
Premere il pulsante di sbloccaggio sulla
chiave telecomando o portare il quadro
dell'automobile in posizione I girando l'interruttore di avviamento in senso orario e
rilasciandolo.
Attivazione e riattivazione automatica
dell'antifurto
La riattivazione automatica dell'antifurto evita
che l'automobile venga lasciata inavvertitamente con l'antifurto disattivato.
Solo automobili con bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Se l'automobile viene sbloccata con la chiave
telecomando (disattivando l'antifurto) ma nessuna delle portiere né il baule vengono aperti
entro due minuti, l'antifurto si riattiva automaticamente. Contemporaneamente, l'automobile si blocca.
In alcuni mercati l'antifurto si attiva automaticamente qualche istante dopo l'apertura e la
chiusura della portiera del conducente, se nel
frattempo non è stato effettuato alcun bloccaggio.
Livello di allarme ridotto*
Bloccaporte*
Il livello di allarme ridotto prevede il disinserimento temporaneo dei sensori di movimento
e inclinazione.
Disinserire i sensori di movimento e inclinazione per evitare interventi indesiderati dell'antifurto, ad esempio quando si lascia un cane
nell'automobile bloccata oppure si viaggia su
un treno o in traghetto.
In posizione bloccaporte, tutte le maniglie
sono disabilitate meccanicamente in caso di
bloccaggio dall'esterno, quindi non è possibile aprire le portiere dall'interno.
La posizione bloccaporte si attiva in caso di
bloccaggio con la chiave telecomando o senza
chiave*, con un ritardo di circa 10 secondi dal
bloccaggio delle portiere. Aprendo una portiera durante il tempo di ritardo, la sequenza si
interrompe e l'antifurto si disattiva.
Premere il pulsante
Protezione ridotta nella
videata funzioni sul display
centrale per disinserire i sensori di movimento e inclinazione al successivo bloccaggio dell'automobile.
Per modificare questa impostazione:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car
Bloccaggio.
3. Selezionare Disattivazione arm. passiva
per disattivare temporaneamente la funzione.
Al contempo si disattiva la posizione bloccaporte, cioè l'automobile può essere sbloccata
dall'interno.
Relative informazioni
Se si sblocca e riblocca l'automobile, si deve
riattivare il livello di allarme ridotto.
•
Antifurto* (p. 282)
Relative informazioni
•
•
Antifurto* (p. 282)
Bloccaporte* (p. 285)
L'automobile può essere sbloccata solo con la
chiave telecomando, lo sbloccaggio senza
chiave* o la app Volvo On Call* quando è in
posizione bloccaporte.
La portiera anteriore sinistra può anche essere
sbloccata con lo stelo staccabile della chiave.
Se l'automobile viene sbloccata con lo stelo
staccabile della chiave, si attiva l'antifurto.
NOTA
•
L'antifurto si attiva al bloccaggio dell'automobile.
•
Se qualcuno tenta di aprire le portiere
dall'interno, interviene l'antifurto.
ATTENZIONE
Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare la funzione per
evitare che rimanga chiuso all'interno.
}}
* Optional/accessorio. 285
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Relative informazioni
•
Disinserimento temporaneo della posizione bloccaporte* (p. 286)
•
Antifurto* (p. 282)
Disinserimento temporaneo della
posizione bloccaporte*
Dovendo bloccare le portiere dall'esterno
nonostante qualcuno resti a bordo dell'automobile, si raccomanda di disattivare la posizione bloccaporte per consentire lo sbloccaggio dall'interno.
ATTENZIONE
Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare la funzione per
evitare che rimanga chiuso all'interno.
Se si sblocca e riblocca l'automobile, si deve
disattivare nuovamente la posizione bloccaporte.
Alla successiva accensione del motore, il
sistema si resetta.
Relative informazioni
•
•
Bloccaporte* (p. 285)
Antifurto* (p. 282)
Premere il pulsante
Protezione ridotta nella
videata funzioni sul display
centrale per disinserire temporaneamente la posizione
bloccaporte.
In tal caso, si disattivano anche i sensori di
movimento e inclinazione* dell'antifurto.
Il display centrale visualizza quindi Protezione
ridotta e la posizione bloccaporte si disattiva
temporaneamente al successivo bloccaggio
dell'automobile.
In occasione di un bloccaggio normale, le
prese elettriche sono disattivate immediatamente, tuttavia con la posizione bloccaporte
temporaneamente disattivata le prese rimangono attive per un massimo di 10 minuti dopo
il bloccaggio.
286
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Sistema di supporto al conducente
L'automobile è dotata di diversi sistemi di
supporto che possono assistere attivamente
o passivamente il conducente in diverse
situazioni.
Questi sistemi possono, ad esempio, aiutare il
conducente a:
•
•
•
•
mantenere una velocità predefinita
mantenere una determinata distanza temporale dal veicolo antistante
evitare una collisione avvertendo il conducente e frenando l'automobile
parcheggiare.
Alcuni sistemi sono di serie mentre altri sono
opzionali, a seconda del mercato.
Relative informazioni
•
IntelliSafe - supporto al conducente e
sicurezza (p. 33)
•
Sensibilità dello sterzo dipendente dalla
velocità (p. 288)
•
•
•
•
•
•
288
Supporto in curva* (p. 334)
Controllo della stabilità elettronico
(p. 289)
•
Regolatore elettronico della velocità
(p. 304)
Sensibilità dello sterzo dipendente
dalla velocità
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pilot Assist* (p. 318)
Con il servosterzo dipendente dalla velocità,
la sensibilità dello sterzo aumenta di pari
passo con la velocità dell'automobile per
aumentare la sensibilità di guida.
In autostrada, lo sterzo oppone più resistenza.
Durante il parcheggio e a bassa velocità, lo
sterzo è più leggero e richiede meno forza.
•
•
•
Unità del radar (p. 338)
Unità telecamera (p. 347)
City Safety™ (p. 353)
Rear Collision Warning* (p. 368)
BLIS* (p. 369)
Cross Traffic Alert* (p. 373)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378)
Driver Alert Control (p. 385)
Mantenimento corsia attivo (p. 387)
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 394)
Assistenza al parcheggio* (p. 400)
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 406)
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 416)
NOTA
In particolari situazioni, il servosterzo potrebbe surriscaldarsi e
richiedere un certo tempo di raffreddamento durante il quale funziona con potenza ridotta rendendo leggermente più duro il movimento del volante. Il
display del conducente visualizza quindi il
messaggio Servosterzo Assistenza
temporan. ridotta e questo simbolo.
Per tutto il tempo in cui il servosterzo funziona con potenza ridotta, le funzioni di
supporto al conducente e il sistema con
ausilio alla sterzata sono disabilitate.
Connected Safety (p. 293)
Limitatore di velocità (p. 298)
Limitatore di velocità automatico (p. 301)
Avviso distanza* (p. 295)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
Se la temperatura diventa eccessiva, la servoassistenza potrebbe disattivarsi completamente. In questa situazione il display del
conducente visualizza il messaggio Guasto
servosterzo Fermarsi in sicurezza
assieme a un simbolo.
Modifica del livello di sensibilità dello
sterzo*
Nella modalità di guida INDIVIDUAL è possibile regolare la sensibilità dello sterzo.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Controllo della stabilità elettronico
La funzione controllo della stabilità elettronico (ESC1) aiuta a prevenire lo sbandamento
delle ruote migliorando la manovrabilità dell'automobile.
Il display del conducente
visualizza questo simbolo
quando il sistema interviene.
La potenza frenante del
sistema può essere percepita
come un suono pulsante e, in
fase di accelerazione, l'automobile potrebbe
accelerare più lentamente del previsto.
Il sistema presenta le seguenti sottofunzioni:
2. Selezionare My Car Modalità di
marcia Forza di sterzata.
•
•
La selezione della sensibilità dello sterzo è
accessibile solamente quando l'automobile è
ferma o procede a bassa velocità in rettilineo.
•
•
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Modalità di guida* (p. 449)
1 Electronic Stability Control
2 Detta anche funzione antisbandamento.
Funzione di stabilità2
Funzione antipattinamento e di controllo
trazione
Controllo del freno motore
Controllo della stabilità per il traino
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Funzione di stabilità2
La funzione controlla la trazione e la forza di
frenata di ogni ruota per stabilizzare l'automobile.
}}
* Optional/accessorio. 289
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Funzione antipattinamento e di
controllo trazione
La funzione è attiva a bassa velocità e frena le
ruote motrici che slittano per trasferire una trazione maggiore dalle ruote motrici che non
slittano.
La funzione può anche impedire alle ruote
motrici di slittare sul fondo stradale in fase di
accelerazione.
NOTA
Il controllo della stabilità per il traino si
disattiva se si attiva Modalità Sport ESC.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Attivazione o disattivazione della modalità
Sport del controllo della stabilità elettronico (p. 291)
•
Simboli e messaggi per il controllo della
stabilità elettronico (p. 292)
•
Controllo della stabilità per il traino*
(p. 475)
Controllo del freno motore
Il controllo del freno motore (EDC3) può prevenire il bloccaggio involontario delle ruote, ad
esempio dopo il passaggio a una marcia inferiore o l'inserimento del freno motore durante
la guida con marce basse su fondo stradale
scivoloso.
Fra l'altro, in caso di bloccaggio involontario
delle ruote durante la guida, il conducente può
avere difficoltà a sterzare l'automobile.
Controllo della stabilità per il traino*4
Il controllo della stabilità per il traino (TSA5) ha
il compito di stabilizzare l'automobile con un
rimorchio collegato nelle situazioni in cui
entrambi iniziano a oscillare.
3 Engine Drag Control
4 Il controllo della stabilità per
5 Trailer Stability Assist
6 Electronic Stability Control
7 Trailer Stability Assist
290
Controllo della stabilità elettronico
in posizione Sport
Il sistema di stabilità (ESC6) è sempre inserito e non può essere disattivato. Tuttavia, il
conducente può selezionare Modalità Sport
ESC per una guida più dinamica.
Selezionando la sottofunzione Modalità
Sport ESC si riducono gli interventi del
sistema, è consentita una maggiore sbandata
dell'automobile e il conducente può contare su
un controllo superiore al normale.
Quando si seleziona Modalità Sport ESC, la
funzione può essere considerata disattivata,
anche se continua ad assistere il conducente
in numerose situazioni.
NOTA
Se è selezionata la Modalità Sport ESC, il
controllo della stabilità per il traino (TSA7) è
disattivato.
La Modalità Sport ESC assicura una maggiore trazione anche in caso di bloccaggio
delle ruote o guida su fondi sdrucciolevoli, ad
esempio sabbia o neve alta.
il traino è compreso nell'installazione del gancio di traino originale Volvo.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Relative informazioni
•
Controllo della stabilità elettronico
(p. 289)
•
Attivazione o disattivazione della modalità
Sport del controllo della stabilità elettronico (p. 291)
•
Controllo della stabilità per il traino*
(p. 475)
Attivazione o disattivazione della
modalità Sport del controllo della
stabilità elettronico
Il sistema di stabilità (ESC8) è sempre inserito e non può essere disattivato. Il conducente può invece selezionare la modalità
Sport per una guida più dinamica.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
•
•
•
Limitatore di velocità
•
Pilot Assist*
Regolatore elettronico della velocità
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Relative informazioni
•
Controllo della stabilità elettronico in posizione Sport (p. 290)
•
Controllo della stabilità elettronico
(p. 289)
L'attivazione della Modalità Sport
ESC è segnalata sul display del conducente da questo simbolo, che
rimane acceso con luce fissa finché
la funzione non è disattivata o fino allo spegnimento del motore. Al successivo riavvio, il
sistema è di nuovo in modalità normale.
La funzione Modalità Sport ESC non può
essere selezionata se è attivata una delle
seguenti funzioni:
8 Electronic
Stability Control
* Optional/accessorio. 291
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per il controllo
della stabilità elettronico
trollo elettronico di stabilità (ESC9). Di
seguito riportiamo alcuni esempi.
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi al conSimbolo
Messaggio
Funzione
Luce fissa per circa 2 secondi.
Controllo del sistema all'avviamento del motore.
Luce lampeggiante.
Il sistema interviene.
Luce fissa.
La modalità Sport è attivata. Nota In questa modalità, il sistema non è disattivato ma presenta una funzionalità ridotta.
ESC
La funzionalità del sistema è temporaneamente ridotta a causa dell'elevata temperatura dei freni. La
funzione si riattiva automaticamente quando i freni si sono raffreddati.
Temporaneamente Off
ESC
Il sistema è fuori uso. Arrestare l'auto in un posto sicuro, spegnere il motore e riavviarlo.
Servizio richiesto
Un messaggio può essere cancellato preal centro
mendo brevemente il pulsante
dei comandi destri al volante.
9 Electronic
292
Stability Control
Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a
un riparatore. Si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
Controllo della stabilità elettronico
(p. 289)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Connected Safety10
Connected Safety trasferisce informazioni fra
la propria automobile e altri veicoli via Internet11. La funzione ha lo scopo di informare il
conducente di un eventuale problema di traffico lungo il percorso attuale.
La funzione Connected Safety può segnalare
al conducente se un veicolo antistante lungo il
percorso attuale ha attivato i lampeggiatori di
emergenza o rilevato un fondo stradale scivoloso. Le informazioni sul fondo stradale scivoloso sono fornite anche se è la propria automobile a rilevarlo.
Connected Safety può assistere il conducente
con:
•
•
La comunicazione Connected Safety fra i
veicoli funziona solamente per i veicoli con
funzione installata e attivata.
Allarme lampeggiatori di emergenza
Se si attivano i lampeggiatori di emergenza
della propria automobile, l'informazione viene
inviata ai veicoli in avvicinamento.
Quando l'automobile si avvicina a un veicolo con i lampeggiatori di emergenza
accesi, viene visualizzato
questo simbolo sul cruscotto.
In caso di allarme per fondo
stradale scivoloso, viene
visualizzato questo simbolo
sul cruscotto quando un veicolo si avvicina al tratto scivoloso, sia nella propria automobile che nel veicolo che ha
ricevuto l'informazione tramite Connected
Safety.
Quando il veicolo in avvicinamento è prossimo
al tratto scivoloso, la grandezza del simbolo
sul cruscotto raddoppia.
Allarme lampeggiatori di emergenza
Allarme fondo stradale scivoloso
Se la propria automobile (oltre al conducente)
rileva un fondo stradale scivoloso, anche i conducenti degli altri veicoli saranno informati via
Internet.
Nelle automobili che ne sono dotate, i simboli
di allarme per Connected Safety sono visualizzati anche sull'Head-Up Display.
10
11
NOTA
Non presente su tutti i mercati.
Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo.
Quando l'automobile è prossima al veicolo con
i lampeggiatori di emergenza accesi, la grandezza del simbolo raddoppia.
Allarme fondo stradale scivoloso
Se l'automobile rileva un peggioramento di
aderenza fra pneumatici e fondo stradale, l'informazione viene inviata ai veicoli in avvicinamento.
}}
293
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Attivazione o disattivazione del Connected
Safety (p. 294)
•
•
Limiti di Connected Safety (p. 295)
12
294
Attivazione o disattivazione del
Connected Safety
Affinché Connected Safety possa condividere
le informazioni sul fondo stradale con altri
veicoli, la funzione deve essere attivata. Se
non si desidera condividere le informazioni, la
funzione può essere disattivata.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
Relative informazioni
Connected Safety (p. 293)
•
•
•
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
•
Limiti di Connected Safety (p. 295)
Condizioni di utilizzo e condivisione dati
(p. 534)
All'attivazione si aprono alcune finestre con le
condizioni che il conducente deve approvare
per effettuare la connessione a Internet12. Ad
esempio, il conducente deve approvare l'invio
dei dati dall'automobile con il proprio cellulare.
In assenza di connessione Internet, l'automobile informa comunque il conducente se rileva
un fondo stradale scivoloso. Per un funzionamento ottimale di Connected Safety, l'automobile deve essere connessa a Internet.
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti di Connected Safety
ATTENZIONE
Le informazioni sui veicoli con lampeggiatori
di emergenza attivati o che hanno rilevato un
fondo stradale scivoloso non sono sempre
trasferite fra tutti i veicoli nell'area interessata.
Ecco alcuni esempi di tali circostanze:
•
•
Connessione Internet assente o carente.
Il veicolo su fondo stradale scivoloso non
effettua manovre sufficienti - ad esempio,
sterzata, accelerazione o frenata - ai fini
del rilevamento dell'aderenza fra pneumatici e fondo stradale.
•
Il veicolo che rileva un fondo stradale scivoloso o attiva i lampeggiatori di emergenza non ha attivato la funzione.
•
Il veicolo che rileva un fondo stradale scivoloso o attiva i lampeggiatori di emergenza è sprovvista di questa funzione.
•
In caso di copertura GPS/navigazione
satellitare assente o carente, l'avvertimento potrebbe non essere fornito.
•
Il rilevamento del fondo stradale scivoloso
o l'attivazione dei lampeggiatori di emergenza sono avvenuti in una strada secondaria non presente nel database Volvo
Cars.
•
Connected Safety non è implementato su
tutti i mercati e non copre qualsiasi area; i
concessionari Volvo possono fornire informazioni sulle aree con copertura.
•
In alcune situazioni, la funzione può
fornire falsi allarmi per fondo stradale
scivoloso.
•
La funzione non è sempre in grado di
rilevare altri veicoli con i lampeggiatori
di emergenza attivati o tutti i tratti di
strada con fondo scivoloso.
Avviso distanza*13
L'avviso distanza può assistere il conducente
comunicando se la distanza temporale dal
veicolo antistante risulta insufficiente. Per
visualizzare l'avviso distanza, l'automobile
deve essere dotata di Head-Up Display*.
Relative informazioni
•
•
Connected Safety (p. 293)
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
Simbolo dell'avviso distanza sul parabrezza con
Head-Up Display.
Se l'automobile è dotata di Head-Up Display,
viene visualizzato un simbolo sul parabrezza
finché la distanza temporale dal veicolo antistante è inferiore al valore preimpostato. A tal
fine, la funzione Mostra supporto al
conducente deve essere attivata dalle impostazioni nel menu dell'automobile.
L'avviso distanza è attivo a velocità
superiori a 30 km/h (20 mph) e reagisce solo
ai veicoli che procedono nello stesso senso di
marcia davanti all'automobile. Non vengono
}}
* Optional/accessorio. 295
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
fornite informazioni sulla distanza in merito a
veicoli che procedono nel senso di marcia
opposto, lentamente o sono fermi.
ATTENZIONE
•
NOTA
I segnali di avvertimento visivi sul parabrezza possono essere poco visibili in presenza di forte luce solare, riflessi, forti
variazioni di luminosità oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo
sguardo rivolto in avanti.
NOTA
L'Avviso distanza è disattivato quando è
attivo il regolatore elettronico della velocità
adattivo* o il Pilot Assist*.
ATTENZIONE
L'avviso distanza reagisce solo se la
distanza temporale dal veicolo antistante è
inferiore al valore impostato - non modifica
la velocità dell'automobile.
296
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Avvertimento dai sistemi di supporto al
conducente per rischio di collisione
(p. 328)
•
Head-Up Display* (p. 145)
Relative informazioni
•
•
•
•
13
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Borsa di primo soccorso* (p. 593)
Attivazione o disattivazione dell'avviso
distanza (p. 297)
Limiti dell'avviso distanza (p. 297)
Impostazione della distanza temporale dal
veicolo antistante (p. 331)
Distance Alert
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivazione o disattivazione
dell'avviso distanza14
La funzione di avviso distanza può essere
disattivata. La funzione è disponibile solamente nelle automobili in grado di visualizzare informazioni sul parabrezza per mezzo
dell'Head-Up Display*.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
L'avviso distanza si attiva automaticamente a
ogni accensione del motore.
Relative informazioni
•
•
14
15
Avviso distanza* (p. 295)
Limiti dell'avviso distanza (p. 297)
Limiti dell'avviso distanza15
Relative informazioni
Le prestazioni dell'avviso distanza potrebbero
essere limitate in alcune situazioni. La funzione è disponibile solamente nelle automobili in grado di visualizzare informazioni sul
parabrezza per mezzo dell'Head-Up Display*.
•
•
Avviso distanza* (p. 295)
•
Head-Up Display* (p. 145)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
ATTENZIONE
•
La grandezza di un veicolo può influenzare la capacità di rilevamento, quindi
nel caso di motocicli e simili la spia di
allarme potrebbe accendersi a una
distanza temporale inferiore a quella
impostata o l'avviso potrebbe interrompersi temporaneamente.
•
A velocità molto elevate, la spia
potrebbe accendersi a una distanza
temporale inferiore a quella impostata
anche a causa dei limiti di portata del
gruppo radar.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Distance Alert
Distance Alert
* Optional/accessorio. 297
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limitatore di velocità
: Se attivato - disattiva il limitatore di
velocità o lo porta nel modo di attesa
(SL16)
Il limitatore di velocità
è praticamente
l'opposto del regolatore elettronico della
velocità. Il conducente regola la velocità con il
pedale dell'acceleratore, ma il limitatore evita
che venga superata involontariamente la
velocità max preselezionata/impostata.
: Riduce la velocità max memorizzata
Cursore della velocità max memorizzata
ATTENZIONE
•
: Dal modo di attesa - attiva il limitatore di velocità e memorizza la velocità
attuale
16
298
Speed Limiter
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Pulsanti e simboli della funzione.
: Aumenta la velocità max memorizzata
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
•
Limiti del limitatore di velocità (p. 301)
Velocità attuale dell'automobile
Velocità max memorizzata
: Attiva il limitatore di velocità dal
modo di attesa e ripristina la velocità max
memorizzata
Relative informazioni
Selezione e attivazione del limitatore di
velocità (p. 299)
•
Disattivazione del limitatore di velocità
(p. 299)
•
Disattivazione temporanea del limitatore
di velocità (p. 300)
•
Impostazione della velocità memorizzata
per i sistemi di supporto al conducente
(p. 330)
•
Limitatore di velocità automatico (p. 301)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Selezione e attivazione del
limitatore di velocità
Per poter regolare la velocità è necessario
innanzitutto selezionare e attivare il limitatore
di velocità (SL17).
2. Con il limitatore di velocità selezionato (2) per
premere il pulsante al volante
attivare.
> Simbolo bianco - il limitatore di velocità
si avvia e la velocità attuale è memorizzata come velocità max.
Disattivazione del limitatore di
velocità
Il limitatore di velocità (SL18) può essere
disattivato e spento.
Relative informazioni
•
•
•
Il limitatore di velocità può essere attivato solo
a motore acceso. La velocità max memorizzabile deve essere superiore a 30 km/h
(20 mph).
1.
Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il
simbolo del limitatore di velocità
(4).
> Simbolo grigio - il limitatore di velocità
è nel modo di attesa.
17
18
Speed Limiter
Speed Limiter
Limitatore di velocità (p. 298)
Disattivazione del limitatore di velocità
(p. 299)
Disattivazione temporanea del limitatore
di velocità (p. 300)
1.
Premere il pulsante al volante
(2).
> Simbolo e indicazioni diventano grigi - il
limitatore di velocità si porta nel modo
di attesa e il conducente può superare
la velocità max impostata.
2. Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3)
per passare a un'altra funzione.
> Il simbolo e l'indicazione del limitatore
di velocità (4) sul display del conducente si spengono. La velocità max
memorizzata viene cancellata.
}}
299
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Relative informazioni
•
•
•
Limitatore di velocità (p. 298)
Selezione e attivazione del limitatore di
velocità (p. 299)
Disattivazione temporanea del limitatore
di velocità (p. 300)
Disattivazione temporanea del
limitatore di velocità
È possibile disattivare temporaneamente il
limitatore di velocità (SL19) e portarlo nel
modo di attesa.
Disattivazione temporanea con il
pedale dell'acceleratore
Il limitatore di velocità può essere disattivato e
bypassato temporaneamente con il pedale
dell'acceleratore senza portarlo prima nel
modo di attesa, ad esempio per consentire
un'accelerazione rapida all'occorrenza.
In tal caso, procedere come segue:
1.
Premere a fondo il pedale dell'acceleratore
e, una volta raggiunta la velocità desiderata, rilasciarlo per interrompere l'accelerazione.
> In questa modalità, il limitatore di velocità rimane attivato, quindi il simbolo
sul display del conducente è BIANCO.
2. Rilasciare completamente il pedale dell'acceleratore al termine dell'accelerazione
temporanea.
> L'automobile frena quindi automaticamente con il freno motore riportandosi
al di sotto dell'ultima velocità max
memorizzata.
19
300
Speed Limiter
Relative informazioni
•
•
•
Limitatore di velocità (p. 298)
Selezione e attivazione del limitatore di
velocità (p. 299)
Disattivazione del limitatore di velocità
(p. 299)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti del limitatore di velocità
(SL20)
Il limitatore di velocità
presenta alcuni
limiti generali.
Nelle pendenze ripide, se la potenza frenante
del limitatore di velocità (SL21) non è sufficiente, l'automobile potrebbe superare la velocità max memorizzata. In queste condizioni, il
conducente viene avvisato con il messaggio
Limite di velocità superato sul display del
conducente.
NOTA
Il messaggio sul superamento della velocità max viene visualizzato se la velocità è
stata superata di almeno 3 km/h
(circa 2 mph).
Relative informazioni
•
20
21
22
23
24
Limitatore di velocità (p. 298)
Speed Limiter
Speed Limiter
Automatic Speed Limiter
Speed Limiter
Road Sign Information
Limitatore di velocità automatico
La funzione limitatore di velocità automatico
(ASL22) assiste il conducente ad adeguare la
velocità max dell'automobile a quella consentita dal segnale.
La funzione limitatore di velocità (SL23) può
essere commutata in limitatore di velocità
automatico (ASL).
Il limitatore di velocità automatico utilizza le
informazioni sui limiti di velocità fornite dalla
funzione indicazioni sui segnali stradali*
(RSI24) per adeguare automaticamente la
velocità max dell'automobile.
ATTENZIONE
Anche se il conducente vede chiaramente il
segnale stradale con il limite di velocità, la
velocità trasmessa dalla funzione indicazioni sui segnali stradali* (RSI) ad ASL
potrebbe non essere corretta. In questi casi
il conducente deve intervenire e accelerare
o moderare adeguatamente la velocità.
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
}}
* Optional/accessorio. 301
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
SL o ASL è attivo?
I simboli sul display del conducente indicano
quale limitatore di velocità è attivo:
Simbolo
Spiegazione
Attivazione o disattivazione del
limitatore di velocità automatico
ASL è attivo
La funzione limitatore di velocità automatico
(ASL25) può essere attivata e disattivata
come supplemento al limitatore di velocità
(SL26).
SL
ASL
Giallo verde
✓
✓
Grigio
ASL è nel modo di attesa
Arancione
ASL è nel modo di attesa
temporaneo, ad esempio
perché non è stato possibile leggere un segnale
stradale.
A
✓
Simbolo del segnale dopo "70" =
ASL è attivato.
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
Simbolo ASL
Il simbolo del segnale (accanto alla
velocità memorizzata "70", al centro
del tachimetro) può assumere tre
colori con i seguenti significati:
•
Attivazione o disattivazione del limitatore
di velocità automatico (p. 302)
•
Modifica della tolleranza per il limitatore di
velocità automatico (p. 303)
•
Limiti del limitatore di velocità automatico
(p. 304)
•
•
25
26
Attivazione del limitatore di velocità
automatico
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
Relative informazioni
Simbolo BIANCO: La funzione è attiva. Simbolo GRIGIO:
Modo di attesa.
A
302
Colore del
simbolo del
segnale
Limitatore di velocità (p. 298)
1.
> Indicazione VERDE sul pulsante - la
funzione è attivata e il display del conducente visualizza il simbolo di un
segnale al centro del tachimetro.
.
2. Premere il tasto al volante
> ASL si attiva alla velocità attuale dell'automobile.
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378)
Automatic Speed Limiter
Speed Limiter
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
NOTA
•
•
•
Se la funzione limitatore di velocità
automatico è attivata, il display del
conducente visualizza le indicazioni sui
segnali stradali* anche se la funzione
RSI27 non è attivata.
Disattivazione del limitatore di velocità
automatico
Modifica della tolleranza per il
limitatore di velocità automatico
Per disattivare il limitatore di velocità automatico:
La funzione limitatore di velocità automatico
(ASL28) può essere impostata su vari livelli di
tolleranza. La tolleranza si regola allo stesso
modo in cui si gestisce la velocità del limitatore di velocità.
Ad esempio, se l'automobile rispetta il limite di
70 km/h (43 mph) indicato dal segnale, il conducente può decidere di procedere a 75 km/h
(47 mph).
–
Per cancellare le indicazioni sui segnali
stradali dal display del conducente si
devono disattivare sia il limitatore di
velocità automatico che la funzione
RSI.
Se la funzione limitatore di velocità
automatico è attivata ma la funzione
RSI è disattivata, la funzione RSI non
fornisce avvertimenti. Per ricevere gli
avvertimenti occorre attivare anche la
funzione RSI.
ATTENZIONE
Dopo il passaggio da ASL a SL, l'automobile non segue più il limite di velocità indicato dal segnale, ma solamente la velocità
max memorizzata.
Relative informazioni
•
•
•
•
27
28
Road Sign Information – RSI
Automatic Speed Limiter
Premere il pulsante nella videata funzioni.
> Indicazione GRIGIA sul pulsante - la
funzione ASL si disattiva e la funzione
SL si attiva.
Limitatore di velocità (p. 298)
Limitatore di velocità automatico (p. 301)
Limiti del limitatore di velocità automatico
(p. 304)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378)
Pulsanti e simboli della funzione.
}}
* Optional/accessorio. 303
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Premere il pulsante al volante
(1) finché l'indicazione al centro del tachimetro
(2) non passa da 70 km/h (43 mph) a
75 km/h (47 mph).
> L'automobile applica la tolleranza impostata di 5 km/h (4 mph) finché vengono
superati segnali indicanti un limite di
70 km/h (43 mph).
–
La tolleranza resta valida finché non viene
superato un segnale indicante un limite superiore o inferiore. In tal caso l'automobile segue
il nuovo limite di velocità e la tolleranza è cancellata dalla memoria.
NOTA
La tolleranza max selezionabile è
+/- 10 km/h (5 mph).
Relative informazioni
•
•
•
Limitatore di velocità automatico (p. 301)
Limiti del limitatore di velocità automatico
(p. 304)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378)
Limiti del limitatore di velocità
automatico
Regolatore elettronico della
velocità
Il limitatore di velocità automatico (ASL29)
utilizza le informazioni sui limiti di velocità
fornite dalla funzione indicazioni sui segnali
stradali* (RSI30) e non quelle dei segnali stradali con limiti di velocità presenti sulla strada.
Se la funzione indicazioni sui segnali stradali
non è in grado di interpretare e fornire le informazioni sui limiti di velocità ai sistemi di supporto al conducente, il limitatore di velocità
automatico si porta nel modo di attesa e passa
alla funzione di limitazione della velocità normale. In questi casi il conducente deve intervenire e moderare adeguatamente la velocità.
Il regolatore elettronico della velocità (CC31)
aiuta il conducente a mantenere una velocità
costante, per un'esperienza di guida più rilassante in autostrada e sulle strade extraurbane
rettilinee con traffico regolare.
Panoramica
Il limitatore di velocità automatico si riattiva
quando la funzione indicazioni sui segnali stradali è nuovamente in grado di interpretare e
fornire le informazioni sui limiti di velocità.
Relative informazioni
•
•
•
Limitatore di velocità (p. 298)
Limitatore di velocità automatico (p. 301)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378)
Pulsanti e simboli della funzione.
: Attiva il regolatore elettronico della
velocità dal modo di attesa e ripristina la
velocità memorizzata
: Aumenta la velocità memorizzata
29
30
31
304
Automatic Speed Limiter
Road Sign Information – RSI
Cruise Control
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
: Dal modo di attesa - attiva il regolatore elettronico della velocità e memorizza
la velocità attuale
ATTENZIONE
•
: Se attivato - disattiva il regolatore
elettronico della velocità o lo porta nel
modo di attesa
: Riduce la velocità memorizzata
Cursore della velocità memorizzata
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Velocità attuale dell'automobile
Velocità memorizzata
NOTA
Se l'automobile è dotata di Cruise adattivo*
(ACC32), è possibile commutare fra regolatore elettronico della velocità e Cruise
adattivo.
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
Usare il freno motore al posto del
freno di servizio
Il regolatore elettronico della velocità controlla
la velocità applicando una ridotta potenza frenante con il freno di servizio. In discesa, a
volte è preferibile procedere a velocità leggermente superiore, affidando il rallentamento al
solo freno motore. In questi casi, il conducente
32
può disattivare temporaneamente l'intervento
del freno di servizio da parte del regolatore
elettronico della velocità.
Procedere come segue:
–
Premere il pedale dell'acceleratore indicativamente a metà corsa, quindi rilasciarlo.
> Il regolatore elettronico della velocità
disinserisce l'intervento del relativo
freno di servizio automatico e frena utilizzando soltanto il freno motore.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 306)
•
Disattivazione del regolatore elettronico
della velocità (p. 307)
•
Modo di attesa del regolatore elettronico
della velocità (p. 307)
•
Impostazione della velocità memorizzata
per i sistemi di supporto al conducente
(p. 330)
•
Commutazione fra regolatore elettronico
della velocità e regolatore elettronico della
velocità adattivo* sul display centrale
(p. 315)
Adaptive Cruise Control
* Optional/accessorio. 305
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Selezione e attivazione del
regolatore elettronico della
velocità
Per poter regolare la velocità è necessario
innanzitutto selezionare e attivare il regolatore elettronico della velocità (CC33).
2. Con il regolatore elettronico della velocità
selezionato - premere il pulsante al volante
(2) per attivare.
> Simbolo bianco - il regolatore elettronico della velocità si avvia e la velocità
attuale è memorizzata come velocità
max. La velocità memorizzabile deve
essere superiore a 30 km/h (20 mph).
Riattivazione del regolatore
elettronico della velocità sull'ultima
velocità memorizzata
–
Per avviare il regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa è necessario che l'automobile proceda ad almeno 30 km/h
(20 mph).
1.
Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il
simbolo del regolatore elettronico della
(4).
velocità
> Simbolo grigio - il regolatore elettronico
della velocità è nel modo di attesa.
33
306
Cruise Control
Con il regolatore elettronico della velocità
selezionato - premere il pulsante al volante
per attivare.
> Le indicazioni del regolatore elettronico
della velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a
BIANCO. L'automobile si riporta quindi
sull'ultima velocità memorizzata.
ATTENZIONE
Ritornando alla velocità impostata con il
, si può percepire un
pulsante al volante
notevole aumento di velocità.
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità
(p. 304)
•
Disattivazione del regolatore elettronico
della velocità (p. 307)
•
Modo di attesa del regolatore elettronico
della velocità (p. 307)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Disattivazione del regolatore
elettronico della velocità
Il regolatore elettronico della velocità (CC34)
può essere disattivato e spento.
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità
(p. 304)
•
Commutazione fra regolatore elettronico
della velocità e regolatore elettronico della
velocità adattivo* sul display centrale
(p. 315)
•
Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 306)
•
Modo di attesa del regolatore elettronico
della velocità (p. 307)
Modo di attesa del regolatore
elettronico della velocità
È possibile disattivare il regolatore elettronico
della velocità (CC35) e portarlo nel modo di
attesa. Il comando può essere fornito dal conducente o automaticamente.
Nel modo di attesa, la funzione è selezionata
sul display del conducente ma non è attivata.
In tal caso, il regolatore elettronico della velocità non regola la velocità.
Modo di attesa a seguito di intervento
del conducente
Il regolatore elettronico della velocità viene
disattivato e messo in modo di attesa quando
si verifica uno dei seguenti eventi.
1.
(2).
Premere il pulsante al volante
> Simbolo e indicazioni diventano grigi - il
regolatore elettronico della velocità si
porta nel modo di attesa.
2. Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3)
per passare a un'altra funzione.
> Il simbolo e l'indicazione del regolatore
elettronico della velocità (4) sul display
del conducente si spengono. La velocità max memorizzata viene cancellata.
34
35
Cruise Control
Cruise Control
•
•
•
•
Si utilizza il freno di servizio.
Si porta la leva selettrice in posizione N.
Si tiene premuto il pedale della frizione per
più di 1 minuto.
Il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di
1 minuto.
In questi casi, il conducente deve regolare la
velocità manualmente.
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica l'impostazione - rila}}
* Optional/accessorio. 307
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
sciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
Regolatore elettronico della
velocità adattivo*36
Modo di attesa automatico
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
(ACC37) assiste il conducente a mantenere
una velocità costante e una distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
offre un'esperienza di guida più rilassante nei
viaggi lunghi in autostrada e sulle strade extraurbane rettilinee con traffico regolare.
Il modo di attesa automatico può attivarsi
nelle seguenti situazioni:
•
•
•
•
le ruote perdono aderenza
regime troppo basso/alto
la temperatura nei freni diventa eccessiva
la velocità è scende al di sotto di 30 km/h
(20 mph).
temporale preimpostata dal veicolo. Quando la
strada è libera, l'automobile ritorna alla velocità selezionata.
Se il supporto in curva* è attivato, anche questa funzione può influenzare la velocità dell'automobile.
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
In questi casi, il conducente deve regolare la
velocità manualmente.
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità
(p. 304)
•
Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 306)
•
Disattivazione del regolatore elettronico
della velocità (p. 307)
Il gruppo telecamera e radar misura la distanza dal
veicolo antistante.
Il conducente seleziona la velocità desiderata
e la distanza temporale dal veicolo antistante.
Se il gruppo telecamera e radar rileva un veicolo lento davanti all'automobile, adatta automaticamente la velocità tramite la distanza
36
37
308
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Adaptive Cruise Control
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
controlla la velocità accelerando e frenando.
Quando i freni sono utilizzati per regolare la
velocità, è del tutto normale che generino un
leggero rumore.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
cerca di regolare la velocità gradualmente. Il
conducente deve intervenire in situazioni di
guida che richiedono frenate rapide. Questo
può verificarsi in caso di notevoli differenze di
velocità o di una frenata brusca del veicolo
antistante. A causa dei limiti dell'unità radar,
l'automobile può essere frenata in modo inaspettato o non essere frenata affatto.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
cerca di seguire il veicolo antistante nella propria corsia alla distanza temporale impostata
dal conducente. Se l'unità radar non rileva veicoli antistanti, l'automobile procede alla velocità impostata e memorizzata dal conducente.
Lo stesso accade se la velocità del veicolo
antistante aumenta e supera quella memorizzata.
IMPORTANTE
La manutenzione dei componenti dei
sistemi di supporto al conducente deve
essere effettuata solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Comandi e visualizzazione sul display del
regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 309)
•
Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 310)
•
Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 314)
•
Simboli e messaggi per il regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 316)
•
Avvertimento dai sistemi di supporto al
conducente per rischio di collisione
(p. 328)
•
Impostazione della distanza temporale dal
veicolo antistante (p. 331)
•
Impostazione della velocità memorizzata
per i sistemi di supporto al conducente
(p. 330)
•
Frenata automatica con i sistemi di supporto al conducente (p. 332)
•
Cambio di target con i sistemi di supporto
al conducente (p. 329)
•
Assistenza al sorpasso (p. 336)
Comandi e visualizzazione sul
display del regolatore elettronico
della velocità adattivo*38
Un quadro generale delle regolazioni del
regolatore elettronico della velocità adattivo
(ACC39) con i comandi sinistri al volante e
della visualizzazione della funzione sul
display.
: Dal modo di attesa - attiva il e
memorizza la velocità attuale
: Se attivato - disattiva il o lo porta nel
modo di attesa
: Attiva la funzione dal modo di attesa
e ripristina la velocità memorizzata
: Aumenta la velocità memorizzata
: Riduce la velocità memorizzata
}}
* Optional/accessorio. 309
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Aumenta la distanza temporale dal veicolo
antistante
Diminuisce la distanza temporale dal veicolo antistante
Indicazione di veicolo target: la funzione
ha rilevato e segue un veicolo target alla
distanza temporale preimpostata
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308)
•
Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 314)
Selezione e attivazione del
regolatore elettronico della
velocità adattivo*40
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
(ACC41) deve essere dapprima selezionato e
poi attivato per regolare velocità e distanza.
Simbolo per la distanza temporale dal veicolo antistante
Display del conducente
Condizioni necessarie per avviare la funzione:
Indicazione delle velocità.
Velocità memorizzata
•
Il conducente deve avere allacciato la cintura di sicurezza e la portiera del conducente deve essere chiusa.
•
Deve essere presente un veicolo antistante (veicolo target) a una distanza ade-
Velocità del veicolo antistante.
Velocità attuale dell'automobile.
38
39
40
310
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Adaptive Cruise Control
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
guata oppure la velocità attuale deve
essere superiore a 15 km/h (9 mph).
•
1.
Per le automobili con cambio manuale: La
velocità deve essere superiore a 30 km/h
(20 mph).
Premere il pulsante al volante ◀ (2) o ▶ (3)
per selezionare il simbolo del regolatore
(4).
elettronico della velocità adattivo
> Simbolo grigio - il regolatore elettronico
della velocità adattivo è nel modo di
attesa.
2. Con il limitatore di velocità selezionato (1) per
premere il pulsante al volante
attivare.
> Simbolo bianco - il limitatore di velocità
si avvia e la velocità attuale è memorizzata come velocità max.
Riattivazione del regolatore
elettronico della velocità adattivo
sull'ultima velocità memorizzata
–
Con il regolatore elettronico della velocità
adattivo selezionato - premere il pulsante
per attivare.
al volante
> Le indicazioni del regolatore elettronico
della velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a
BIANCO. L'automobile si riporta quindi
sull'ultima velocità memorizzata.
ATTENZIONE
Ritornando alla velocità impostata con il
pulsante al volante
, si può percepire un
notevole aumento di velocità.
Altre indicazioni sul display del
conducente
Allo stesso tempo viene definito un intervallo di velocità.
La velocità superiore corrisponde a quella memorizzata
e la velocità inferiore corrisponde a quella del veicolo
antistante (veicolo target).
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308)
•
Disattivazione del regolatore elettronico
della velocità adattivo* (p. 312)
•
Commutazione fra regolatore elettronico
della velocità e regolatore elettronico della
velocità adattivo* sul display centrale
(p. 315)
•
Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 314)
Solo quando il simbolo di
distanza visualizza l'immagine di due veicoli, ACC
regola la distanza temporale
dal veicolo antistante.
41
Adaptive Cruise Control
* Optional/accessorio. 311
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Disattivazione del regolatore
elettronico della velocità
adattivo*42
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
(ACC43) può essere disattivato e spento.
2. Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3)
per passare a un'altra funzione.
> Il simbolo e l'indicazione del regolatore
elettronico della velocità adattivo (4) sul
display del conducente si spengono. La
velocità max memorizzata viene cancellata.
•
Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 314)
ATTENZIONE
1.
42
43
312
Premere il pulsante al volante
(2).
> Simbolo e indicazioni diventano grigi - il
regolatore elettronico della velocità
adattivo si porta nel modo di attesa.
Anche l'indicazione della distanza temporale e l'eventuale simbolo del veicolo
target si spengono.
•
Con il Cruise adattivo nel modo di
attesa, il conducente deve intervenire e
regolare autonomamente velocità e
distanza dal veicolo antistante.
•
Quando il Cruise adattivo è nel modo di
attesa e l'automobile si avvicina troppo
al veicolo antistante, il conducente può
invece essere avvertito dalla funzione
avviso distanza*.
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308)
•
Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 310)
•
Commutazione fra regolatore elettronico
della velocità e regolatore elettronico della
velocità adattivo* sul display centrale
(p. 315)
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Adaptive Cruise Control
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Modo di attesa del regolatore
elettronico della velocità
adattivo*44
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
(ACC45) può essere disattivato e portato nel
modo di attesa. Il comando può essere fornito dal conducente o automaticamente.
Nel modo di attesa, la funzione è selezionata
sul display del conducente ma non è attivata.
In tal caso, il regolatore elettronico della velocità adattivo non regola la velocità né la
distanza dal veicolo antistante.
Modo di attesa a seguito di intervento
del conducente
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
viene disattivato e messo in modo di attesa
quando si verifica uno dei seguenti eventi.
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
•
Con il Cruise adattivo nel modo di
attesa, il conducente deve intervenire e
regolare autonomamente velocità e
distanza dal veicolo antistante.
•
Quando il Cruise adattivo è nel modo di
attesa e l'automobile si avvicina troppo
al veicolo antistante, il conducente può
invece essere avvertito dalla funzione
avviso distanza*.
Si utilizza il freno di servizio.
Modo di attesa automatico
Si porta la leva selettrice in posizione N.
•
Si tiene premuto il pedale della frizione per
circa 1 minuto - solo automobili con cambio manuale.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
dipende da altri sistemi, ad esempio dal
sistema di controllo della stabilità/antisbandamento (ESC46). Se uno di questi altri sistemi
smette di funzionare, il regolatore elettronico
della velocità adattivo si disattiva automaticamente.
44
45
46
•
ATTENZIONE
•
•
•
Il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di
1 minuto.
ATTENZIONE
Nel modo di attesa automatico, il conducente viene avvertito da un segnale acustico e un messaggio sul display del conducente.
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Adaptive Cruise Control
Electronic Stability Control
Il conducente deve quindi regolare la
velocità dell'automobile, frenare all'occorrenza e mantenere la distanza di
sicurezza dagli altri veicoli.
Il modo di attesa automatico può attivarsi
nelle seguenti situazioni:
•
velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e ACC
non in grado di accertare se l'ostacolo
antistante è un veicolo fermo o un
oggetto, ad esempio un rallentatore di
velocità.
•
velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e
svolta del veicolo antistante, quindi il ACC
non ha più veicoli da seguire.
•
la velocità scende al di sotto di 30 km/h
(20 mph) - solo automobili con cambio
manuale.
•
•
apertura della portiera del conducente.
•
regime troppo basso/alto.
il conducente slaccia la propria cintura di
sicurezza.
}}
* Optional/accessorio. 313
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
•
•
•
•
una o più ruote perdono aderenza.
temperatura dei freni alta.
il freno di stazionamento è attivato.
gruppo telecamera e radar coperto, ad
esempio da neve o pioggia intensa (lente
della telecamera/sensore radar bloccati).
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308)
•
Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 310)
•
Disattivazione del regolatore elettronico
della velocità adattivo* (p. 312)
•
Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 314)
Limiti del regolatore elettronico
della velocità adattivo*47
ATTENZIONE
•
Questo sistema non previene le collisioni. Il conducente deve sempre
tenersi pronto a intervenire se il
sistema non rileva un veicolo antistante.
Il Regolatore elettronico della velocità adattivo
è utile soprattutto sulle strade pianeggianti. La
funzione può avere difficoltà a mantenere la
distanza corretta dal veicolo antistante in caso
di guida su pendenze ripide. Prestare la massima attenzione e tenersi pronti a frenare
all'occorrenza.
•
La funzione non frena in caso di
pedoni, animali e veicoli di piccole
dimensioni quali biciclette e motocicli.
Inoltre, non frena in caso di rimorchi/
semirimorchi bassi, veicoli che procedono in direzione opposta, lenti o fermi
né oggetti.
Non utilizzare il regolatore elettronico della
velocità adattivo in caso di guida con carico
elevato o rimorchio.
•
Non utilizzare la funzione in situazioni
complesse, ad esempio in caso di
guida in città, agli incroci, su strade scivolose, bagnate o coperte di nevischio,
in presenza di pioggia intensa o neve,
in condizioni di scarsa visibilità, sulle
strade tortuose o sulle rampe di decelerazione/accelerazione.
Le prestazioni del regolatore elettronico della
velocità adattivo (ACC48) potrebbero essere
limitate in alcune situazioni.
Pendenze ripide e/o carico pesante
Varie
La modalità di guida Off Road non può essere
selezionata quando il Regolatore elettronico
della velocità adattivo è attivato.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
47
48
314
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Adaptive Cruise Control
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
Commutazione fra regolatore
elettronico della velocità e
regolatore elettronico della
velocità adattivo*49 sul display
centrale
Quando sul display del conducente è selezionato il normale regolatore elettronico della
velocità (CC50), è possibile passare al regolatore elettronico della velocità adattivo (ACC51)
nella videata funzioni sul display centrale.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
49
50
51
•
Indicazione VERDE sul pulsante - regolatore elettronico della velocità adattivo
disattivato e normale regolatore elettronico della velocità nel modo di attesa.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - normale
regolatore elettronico della velocità disattivato e regolatore elettronico della velocità
adattivo nel modo di attesa.
Un simbolo sul display del conducente indica
quale regolatore elettronico della velocità è
attivo:
Regolatore elettronico della velocità (CC)
Regolatore elettronico della velocità
adattivo (ACC)
A
A
A
Simbolo BIANCO: La funzione è attiva. Simbolo GRIGIO:
Modo di attesa
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308)
•
Regolatore elettronico della velocità
(p. 304)
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Cruise Control
Adaptive Cruise Control
* Optional/accessorio. 315
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per il
regolatore elettronico della
velocità adattivo*52
Alcuni simboli e messaggi per il regolatore
elettronico della velocità adattivo (ACC53)
possono essere visualizzati sul display del
conducente e/o Head-Up Display*.
Negli esempi illustrati di seguito, la funzione
indicazioni sui segnali stradali* (RSI54) informa
che la velocità massima consentita è di
130 km/h (80 mph).
L'immagine precedente mostra che il regolatore elettronico della velocità adattivo è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h
(68 mph) e che non è presente un veicolo antistante da seguire.
L'immagine precedente mostra che il regolatore elettronico della velocità adattivo è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h
(68 mph) e segue un veicolo antistante che
mantiene la stessa velocità.
52
53
54
316
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Adaptive Cruise Control
Road Sign Information
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simbolo
Messaggio
Funzione
Spia BIANCA.
L'automobile mantiene la velocità memorizzata.
Adaptive Cruise Contr.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo è nel modo di attesa.
Non disponibile
Simbolo GRIGIO.
Adaptive Cruise Contr.
Servizio richiesto
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Simbolo GRIGIO.
Sensore parabrezza
Pulire il parabrezza davanti ai sensori del gruppo telecamera e radar.
Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario
Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante
al centro
dei comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a
un riparatore. Si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308)
* Optional/accessorio. 317
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Pilot Assist*55
Se il supporto in curva* è attivato, anche questa funzione può influenzare la velocità dell'automobile.
Il Pilot Assist può aiutare il conducente a guidare l'automobile fra le strisce di delimitazione della corsia di marcia con l'ausilio alla
sterzata nonché a mantenere una velocità
costante e la distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante.
L'intervento dell'ausilio di sterzo di Pilot Assist
è basato su una combinazione della rotta del
veicolo antistante e delle demarcazioni laterali
della corsia di marcia. Il conducente può in
qualsiasi momento trascurare l'esortazione a
sterzare di Pilot Assist e sterzare in un'altra
direzione, ad es. per cambiare fila o per evitare
un ostacolo sulla strada.
Funzionamento del Pilot Assist
La funzione Pilot Assist è destinata principalmente all'utilizzo su autostrade e superstrade,
dove può contribuire a una guida più piacevole
e rilassata.
Il gruppo telecamera e radar misura la distanza dal
veicolo antistante e rileva le strisce di delimitazione.
Gruppo telecamera e radar
Rilevatore di distanza
Lettore delle strisce di delimitazione
Il conducente seleziona la velocità desiderata
e la distanza temporale dal veicolo antistante.
Il Pilot Assist rileva la distanza dal veicolo antistante e le strisce di delimitazione della corsia
di marcia per mezzo del gruppo telecamera e
radar. La distanza temporale predefinita è
mantenuta mediante un adattamento automatico della velocità, mentre l'assistenza di
sterzo assiste simultaneamente il conducente
a mantenere l'auto entro la propria corsia di
marcia.
55
318
Se il Pilot Assist non riesce a definire chiaramente la corsia di marcia, ad esempio se il
gruppo telecamera e radar non rileva le strisce
di delimitazione della corsia di marcia, il Pilot
Assist disattiva temporaneamente l'ausilio alla
sterzata, ma lo ripristina quando riesce di
nuovo a definire la corsia di marcia. Tuttavia, le
funzioni di regolazione di velocità e distanza
rimangono attive. In caso di disattivazione
temporanea, il volante vibra leggermente per
avvertire il conducente del cambiamento.
ATTENZIONE
L'ausilio alla sterzata del Pilot Assist si
disattiva automaticamente e riprende a
funzionare senza fornire alcun avvertimento.
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Lo stato attuale dell'ausilio
alla sterzata è indicato dal
colore del simbolo del
volante:
Pilot Assist regola la velocità accelerando e
frenando. Quando i freni sono utilizzati per
regolare la velocità, è del tutto normale che
generino un leggero rumore.
• Il volante VERDE indica che
l'ausilio alla sterzata è attivato
Pilot Assist punta sempre a regolare la velocità
in modo dolce. Il conducente deve intervenire
in situazioni di guida che richiedono frenate
rapide. Questo può verificarsi in caso di notevoli differenze di velocità o di una frenata brusca del veicolo antistante. A causa dei limiti
dell'unità telecamera e radar, l'automobile può
essere frenata in modo inaspettato o non
essere frenata affatto.
• Il volante GRIGIO (vedere figura) indica che
l'ausilio alla sterzata è disattivato.
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Pilot Assist cerca di seguire il veicolo antistante nella propria corsia alla distanza temporale impostata dal conducente. Se l'unità radar
non rileva veicoli antistanti, l'automobile procede alla velocità impostata e memorizzata dal
conducente. Lo stesso accade se la velocità
del veicolo antistante aumenta e supera quella
memorizzata.
IMPORTANTE
La manutenzione dei componenti dei
sistemi di supporto al conducente deve
essere effettuata solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato Volvo.
In curva e quando la strada si divide
Pilot Assist interagisce con il conducente, che
pertanto non deve attendere l'ausilio alla sterzata di Pilot Assist ma deve tenersi sempre
pronto ad intervenire sterzando, soprattutto in
curva.
•
Quando l'automobile si avvicina a uno
svincolo o la corsia di marcia si divide, il
conducente deve sterzare verso la corsia
di marcia desiderata per segnalare al Pilot
Assist la direzione desiderata.
Pilot Assist punta a mantenere l'auto
al centro della corsia di marcia
Quando il Pilot Assist fornisce l'ausilio alla
sterzata, cerca di portare l'automobile al centro delle strisce di delimitazione della corsia
quindi, per una guida più morbida, si raccomanda di attendere che l'automobile trovi la
propria posizione. Il conducente controlla che
l'auto assuma una posizione sicura nella corsia
di marcia ed ha pertanto la possibilità di regolare in qualsiasi momento la posizione aumentando il suo apporto di sterzata.
•
Se Pilot Assist non guida l'auto in una
posizione appropriata nella corsia di marcia, raccomandiamo di disattivare Pilot
Assist o di passare al regolatore elettronico della velocità adattivo*.
}}
* Optional/accessorio. 319
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Mani sul volante
•
Il Pilot Assist è operativo a condizione che il
conducente mantenga le mani sul volante.
Simboli e messaggi per Pilot Assist*
(p. 327)
Comandi e visualizzazione sul
display del Pilot Assist*56
•
Impostazione della velocità memorizzata
per i sistemi di supporto al conducente
(p. 330)
Un quadro generale delle regolazioni del Pilot
Assist con i comandi sinistri al volante e della
visualizzazione della funzione sul display.
•
Impostazione della distanza temporale dal
veicolo antistante (p. 331)
Comandi
•
Cambio di target con i sistemi di supporto
al conducente (p. 329)
•
Avvertimento dai sistemi di supporto al
conducente per rischio di collisione
(p. 328)
•
Frenata automatica con i sistemi di supporto al conducente (p. 332)
•
Assistenza al sorpasso (p. 336)
Se Pilot Assist rileva che il
conducente non tiene le mani
sul volante, un simbolo e un
messaggio indicano al conducente di assumere il controllo
dell'automobile.
Se dopo qualche secondo il sistema continua
a rilevare che il conducente non tiene le mani
sul volante, indica nuovamente al conducente
di assumere il controllo dell'automobile fornendo anche un segnale acustico.
Se dopo qualche secondo il Pilot Assist rileva
ancora che il conducente non tiene le mani sul
volante, il segnale acustico di avvertimento si
intensifica e la funzione di ausilio si disattiva. Il
Pilot Assist deve quindi essere riavviato con il
pulsante al volante
.
Relative informazioni
▶: Passa dal regolatore elettronico della
velocità adattivo* al Pilot Assist
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
: Dal modo di attesa - attiva il Pilot
Assist e memorizza la velocità attuale
•
Selezione e attivazione del Pilot Assist*
(p. 321)
: Se attivato - disattiva il Pilot Assist o
lo porta nel modo di attesa
•
•
Limiti di Pilot Assist* (p. 325)
: Attiva il Pilot Assist dal modo di
attesa e ripristina la velocità memorizzata
e la distanza temporale
56
320
Pulsanti e simboli della funzione.
Comandi e visualizzazione sul display del
Pilot Assist* (p. 320)
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
: Aumenta la velocità memorizzata
Display del conducente
: Riduce la velocità memorizzata
Selezione e attivazione del Pilot
Assist*57
Il Pilot Assist deve essere dapprima selezionato e poi attivato per regolare velocità,
distanza e ausilio alla sterzata.
Aumenta la distanza temporale dal veicolo
antistante
Diminuisce la distanza temporale dal veicolo antistante
◀: Passa dal Pilot Assist al regolatore elettronico della velocità adattivo
Simbolo funzione
Simboli del veicolo target
Simbolo per la distanza temporale dal veicolo antistante
Indicazione delle velocità.
Velocità memorizzata
Simbolo per ausilio alla sterzata attivato/
disattivato
Velocità del veicolo antistante
Velocità attuale dell'automobile
Relative informazioni
•
57
Condizioni necessarie per avviare Pilot Assist:
•
Il conducente deve avere allacciato la cintura di sicurezza e la portiera del conducente deve essere chiusa.
•
Deve essere presente un veicolo antistante (veicolo target) a una distanza ade-
Pilot Assist* (p. 318)
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
}}
* Optional/accessorio. 321
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
guata oppure la velocità attuale deve
essere superiore a 15 km/h (9 mph).
•
Per le automobili con cambio manuale: La
velocità deve essere superiore a 30 km/h
(20 mph).
1.
Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il
(4).
simbolo del Pilot Assist
> Simbolo grigio - il Pilot Assist è nel
modo di attesa.
2. Con il Pilot Assist selezionato - premere il
pulsante al volante
(2) per attivare.
> Simbolo bianco - il Pilot Assist si avvia
e la velocità attuale è memorizzata
come velocità max.
Riattivazione del Pilot Assist
sull'ultima velocità memorizzata
–
Con il Pilot Assist selezionato - premere il
per attivare.
pulsante al volante
> Le indicazioni del regolatore elettronico
della velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a
BIANCO. L'automobile si riporta quindi
sull'ultima velocità memorizzata.
Disattivazione del Pilot Assist*58
NOTA
Notare che la funzione di assistenza Pilot
Assist è operativa solamente quando il
conducente tiene le mani sul volante.
Altre indicazioni sul display del
conducente
Solo quando il simbolo di
distanza visualizza un veicolo
(1) sopra il simbolo del
volante, il Pilot Assist regola
la distanza temporale dal veicolo antistante.
Solo quando il simbolo del volante (2) passa
da GRIGIO a VERDE, l'ausilio alla sterzata del
Pilot Assist è attivato.
Allo stesso tempo viene definito un intervallo di velocità.
La velocità superiore corrisponde a quella memorizzata
e la velocità inferiore corrisponde a quella del veicolo
antistante (veicolo target).
Relative informazioni
ATTENZIONE
Ritornando alla velocità impostata con il
pulsante al volante
, si può percepire un
notevole aumento di velocità.
322
Il Pilot Assist può essere disattivato e spento.
•
•
•
Pilot Assist* (p. 318)
1.
Premere il pulsante al volante
(2).
> Simbolo e indicazioni diventano grigi - il
Pilot Assist si porta nel modo di attesa.
Anche l'indicazione della distanza temporale e l'eventuale simbolo del veicolo
target si spengono.
2. Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3)
per passare a un'altra funzione.
> Il simbolo e l'indicazione del Pilot Assist
(4) sul display del conducente si spengono. La velocità max memorizzata
viene cancellata.
Disattivazione del Pilot Assist* (p. 322)
Limiti di Pilot Assist* (p. 325)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
•
Con il Pilot Assist nel modo di attesa, il
conducente deve intervenire, sterzare e
regolare autonomamente velocità e
distanza dal veicolo antistante.
•
Quando il Pilot Assist è nel modo di
attesa e l'automobile si avvicina troppo
al veicolo antistante, il conducente
viene avvertito invece dalla funzione
avviso distanza*.
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308)
•
Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 310)
•
Commutazione fra regolatore elettronico
della velocità e regolatore elettronico della
velocità adattivo* sul display centrale
(p. 315)
•
•
58
59
60
Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 314)
Disattivazione temporanea dell'ausilio alla
sterzata con Pilot Assist* (p. 324)
Modo di attesa del Pilot Assist*59
È possibile disattivare il Pilot Assist e portarlo
nel modo di attesa. Il comando può essere
fornito dal conducente o automaticamente.
Nel modo di attesa, la funzione è selezionata
sul display del conducente ma non è attivata.
In tal caso, il Pilot Assist non regola la velocità
né la distanza dal veicolo antistante e non fornisce l'ausilio alla sterzata.
Modo di attesa automatico
Il Pilot Assist dipende da altri sistemi, ad
esempio il sistema di controllo della stabilità/
antisbandamento ESC60. Se uno di questi altri
sistemi smette di funzionare, il Pilot Assist si
disattiva automaticamente.
ATTENZIONE
Nel modo di attesa automatico, il conducente viene avvertito da un segnale acustico e un messaggio sul display del conducente.
Modo di attesa a seguito di intervento
del conducente
Il Pilot Assist viene disattivato e messo in
modo di attesa quando si verifica uno dei
seguenti eventi.
•
•
•
•
•
•
Si utilizza il freno di servizio.
Il conducente deve quindi regolare la
velocità dell'automobile, frenare all'occorrenza e mantenere la distanza di
sicurezza dagli altri veicoli.
Si porta la leva selettrice in posizione N.
Si azionano gli indicatori di direzione per
più di 1 minuto.
Il modo di attesa automatico può attivarsi per
es. nelle seguenti situazioni:
Il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di
1 minuto.
•
•
•
•
•
•
Si tiene premuto il pedale della frizione per
circa 1 minuto - solo automobili con cambio manuale.
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Electronic Stability Control
apertura della portiera del conducente.
temperatura dei freni alta.
le mani non sono mantenute sul volante.
il freno di stazionamento è attivato.
regime troppo basso/alto.
il conducente slaccia la propria cintura di
sicurezza.
}}
* Optional/accessorio. 323
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
•
•
una o più ruote perdono aderenza.
•
velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e Pilot
Assist non è in grado di accertare se l'ostacolo antistante è un veicolo fermo o un
oggetto, ad esempio un rallentatore di
velocità.
•
velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e
svolta del veicolo antistante, quindi il Pilot
Assist non ha più veicoli da seguire.
•
la velocità scende al di sotto di 30 km/h
(20 mph) - solo automobili con cambio
manuale.
gruppo telecamera e radar coperto, ad
esempio da neve o pioggia intensa (lente
della telecamera/sensore radar bloccati).
Relative informazioni
•
•
•
•
Pilot Assist* (p. 318)
Selezione e attivazione del Pilot Assist*
(p. 321)
Disattivazione del Pilot Assist* (p. 322)
Limiti di Pilot Assist* (p. 325)
Disattivazione temporanea
dell'ausilio alla sterzata con Pilot
Assist*61
•
Limiti di Pilot Assist* (p. 325)
L'ausilio alla sterzata del Pilot Assist può
disattivarsi temporaneamente e riattivarsi
senza fornire alcun avvertimento.
Quando si azionano gli indicatori di direzione,
l'ausilio alla sterzata del Pilot Assist si disattiva
temporaneamente. In seguito, l'ausilio alla
sterzata si riattiva automaticamente se le strisce di delimitazione della corsia di marcia
sono ancora rilevabili.
Se il Pilot Assist non riesce a definire chiaramente la corsia di marcia, ad esempio se il
gruppo telecamera e radar non rileva le strisce
di delimitazione della corsia di marcia, il Pilot
Assist disattiva temporaneamente l'ausilio alla
sterzata. Tuttavia, le funzioni di regolazione di
velocità e distanza rimangono attive. L'ausilio
alla sterzata si riattiva quando il sistema rileva
nuovamente la corsia di marcia. In tal caso, il
conducente può essere avvertito della disattivazione temporanea dell'ausilio alla sterzata
mediante una leggera vibrazione al volante.
Relative informazioni
•
•
•
61
324
Pilot Assist* (p. 318)
Selezione e attivazione del Pilot Assist*
(p. 321)
Disattivazione del Pilot Assist* (p. 322)
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti di Pilot Assist*62
Pilot Assist può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni.
La Pilot Assist è un dispositivo di assistenza
progettato per assistere il conducente e semplificargli la guida in svariate situazioni. Ad
ogni modo il conducente è responsabile sempre ed in ogni circostanza del mantenimento
della distanza di sicurezza così come del corretta posizionamento nella propria corsia di
marcia.
62
seguito di scarsa illuminazione, controluce, strada bagnata ecc.
ATTENZIONE
In alcune situazioni, l'ausilio alla sterzata
del Pilot Assist potrebbe avere difficoltà ad
aiutare correttamente il conducente o
disattivarsi automaticamente. In questi
casi, si raccomanda di non utilizzare il Pilot
Assist. Di seguito riportiamo alcuni esempi
di queste situazioni:
•
le strisce di delimitazione delle corsie
sono logorate, mancano o si incrociano;
•
la suddivisione in corsie non è chiara,
ad esempio quando le corsie si dividono o riuniscono, in corrispondenza
delle uscite oppure in presenza di più
sistemi di delimitazione;
•
sulla carreggiata o vicino a essa vi sono
bordi o altre linee oltre alle strisce di
delimitazione delle corsie, ad esempio
cordoli di marciapiedi, giunti o riparazioni del manto stradale, bordi di barriere, bordi della strada o zone di forte
ombra;
•
•
la corsia di marcia è stretta o curva;
•
le condizioni meteorologiche non sono
buone (pioggia, neve, nebbia o nevischio) oppure la visibilità è ridotta a
la corsia di marcia presenta cunette o
dossi.
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Il conducente deve anche prestare attenzione ai seguenti limiti di Pilot Assist:
•
Il sistema non è in grado di rilevare
marciapiedi alti, barriere e ostacoli
provvisori (coni, barriere ecc.). In alternativa, questi ostacoli potrebbero
essere rilevati erroneamente come strisce di delimitazione delle corsie, con il
rischio che l'automobile venga a contatto con essi. Il conducente deve
accertarsi che l'automobile mantenga
una distanza adeguata da questi ostacoli.
•
Il sensore telecamera e radar non è in
grado di rilevare qualsiasi oggetto o
ostacolo nel traffico, ad esempio buchi
nel manto stradale, ostacoli fermi o
oggetti che bloccano anche solo parzialmente la strada.
•
Il Pilot Assist non "vede" pedoni, animali ecc.
•
L'intervento di sterzata raccomandato
dalla funzione presenta una potenza
limitata, quindi non sempre assiste il
conducente a sterzare restando fra le
strisce di delimitazione della corsia di
marcia.
}}
* Optional/accessorio. 325
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
•
•
Nelle automobili dotate di Sensus
Navigation*, la funzione può utilizzare
le informazioni fornite dalle mappe,
offrendo prestazioni non sempre uniformi.
Pilot Assist si disattiva quando il servosterzo (in caso di sensibilità dello
sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio
in caso di raffreddamento a seguito di
surriscaldamento.
ATTENZIONE
•
•
ATTENZIONE
Il Pilot Assist deve essere utilizzato esclusivamente se la corsia di marcia è delimitata
a entrambi i lati da strisce perfettamente
verniciate. L'utilizzo in altre circostanze
comporta un maggior rischio di contatto
con ostacoli adiacenti non rilevabili dalla
funzione.
•
Questo sistema non previene le collisioni. Il conducente deve sempre
tenersi pronto a intervenire se il
sistema non rileva un veicolo antistante.
La funzione non frena in caso di
pedoni, animali e veicoli di piccole
dimensioni quali biciclette e motocicli.
Inoltre, non frena in caso di rimorchi/
semirimorchi bassi, veicoli che procedono in direzione opposta, lenti o fermi
né oggetti.
Non utilizzare la funzione in situazioni
complesse, ad esempio in caso di
guida in città, agli incroci, su strade scivolose, bagnate o coperte di nevischio,
in presenza di pioggia intensa o neve,
in condizioni di scarsa visibilità, sulle
strade tortuose o sulle rampe di decelerazione/accelerazione.
Il conducente ha sempre la possibilità di correggere o regolare l'intervento di sterzata
applicato al momento dal Pilot Assist e ruotare
di persona il volante nella posizione desiderata.
326
gianti. La funzione può avere difficoltà a mantenere la distanza corretta dal veicolo antistante in caso di guida su pendenze ripide.
Prestare la massima attenzione e tenersi
pronti a frenare all'occorrenza.
Non utilizzare il Pilot Assist in caso di guida
con carico elevato o rimorchio.
NOTA
Il Pilot Assist non può attivarsi se si collega
un rimorchio, un portabiciclette o simile
all'impianto elettrico dell'automobile.
Varie
La modalità di guida Off Road non è selezionabile se il Pilot Assist è attivato.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
•
•
Pilot Assist* (p. 318)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
Pendenze ripide e/o carico pesante
•
Considerare che il Pilot Assist è destinato in
primo luogo ad essere usato su strade pianeg-
Sensibilità dello sterzo dipendente dalla
velocità (p. 288)
•
Modalità di guida* (p. 449)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per
Pilot Assist*63
Alcuni simboli e messaggi per Pilot Assist
possono essere visualizzati su display del
conducente e/o Head-Up Display*.
Negli esempi illustrati di seguito, la funzione
indicazioni sui segnali stradali (RSI64) informa
che la velocità massima consentita è di
130 km/h (80 mph).
La figura precedente mostra che il Pilot Assist
è impostato per mantenere una velocità di
110 km/h (68 mph) e segue un veicolo antistante che mantiene la stessa velocità.
La figura precedente mostra che il Pilot Assist
è impostato per mantenere una velocità di
110 km/h (68 mph) e segue un veicolo antistante che mantiene la stessa velocità.
Il Pilot Assist non fornisce l'ausilio alla sterzata
in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia non sono rilevabili.
Il Pilot Assist fornisce anche l'ausilio alla sterzata in quanto le strisce di delimitazione della
corsia di marcia sono rilevabili.
La figura precedente mostra che il Pilot Assist
è impostato per mantenere una velocità di
110 km/h (68 mph) e che non è presente un
veicolo antistante da seguire.
Il Pilot Assist non fornisce l'ausilio alla sterzata
in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia non sono rilevabili.
63
64
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Road Sign Information
}}
* Optional/accessorio. 327
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Avvertimento dai sistemi di
supporto al conducente per rischio
di collisione
I sistemi di supporto al conducente Regolatore elettronico della velocità adattivo* e Pilot
Assist* possono avvertire il conducente se la
distanza dal veicolo antistante si riduce
all'improvviso eccessivamente.
La figura precedente mostra che il Pilot Assist
è impostato per mantenere una velocità di
110 km/h (68 mph) e che non è presente un
veicolo antistante da seguire.
nare con più forza di quella applicata dai
sistemi di supporto al conducente e il conducente non frena, si attivano l'allarme visivo e il
segnale acustico per avvertire il conducente
che deve intervenire immediatamente.
ATTENZIONE
I sistemi di supporto al conducente segnalano solo i veicoli rilevati dal proprio gruppo
radar. Pertanto, l'avvertimento potrebbe
essere fornito in ritardo oppure non essere
fornito affatto. Non attendere mai l'avvertimento. Frenare ogni volta che si ritiene
necessario.
Il Pilot Assist fornisce l'ausilio alla sterzata in
quanto le strisce di delimitazione della corsia
di marcia sono rilevabili.
Relative informazioni
•
•
Pilot Assist* (p. 318)
Limiti di Pilot Assist* (p. 325)
Segnale acustico e simbolo dell'indicatore di collisione.
Segnale acustico di avvertimento per
rischio di collisione
Simbolo di avvertimento per rischio di collisione
Misurazione della distanza con l'unità telecamera e radar
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
e il Pilot Assist utilizzano circa il 40% della
potenza del freno di servizio. Se occorre fre-
328
Simbolo dell'indicatore di collisione sul parabrezza.
Se l'automobile è dotata di Head-Up Display*,
l'avvertimento viene visualizzato con un simbolo lampeggiante sul parabrezza.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
NOTA
I segnali di avvertimento visivi sul parabrezza possono essere poco visibili in presenza di forte luce solare, riflessi, forti
variazioni di luminosità oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo
sguardo rivolto in avanti.
Cambio di target con i sistemi di
supporto al conducente
ATTENZIONE
Quando i sistemi di supporto al conducente seguono un altro veicolo a velocità
superiori a circa 30 km/h (20 mph) e cambiano target per seguire un veicolo fermo,
ignorano il veicolo fermo e accelerano alla
velocità memorizzata.
In combinazione con il cambio automatico, i
sistemi di supporto al conducente Regolatore
elettronico della velocità adattivo* e Pilot
Assist* sono dotati della funzionalità di cambio di target a determinate velocità.
•
Cambio di target
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308)
•
•
•
Pilot Assist* (p. 318)
Modo di attesa automatico per cambio di
target
I sistemi di supporto al conducente si disattivano e si portano nel modo di attesa:
Avviso distanza* (p. 295)
Head-Up Display* (p. 145)
Il conducente deve intervenire e frenare.
Se il veicolo target antistante sterza improvvisamente potrebbe esserci un veicolo fermo poco più
avanti.
Quando i sistemi di supporto al conducente
seguono un altro veicolo a velocità inferiori a
30 km/h (20 mph) e cambiano target per
seguire un veicolo fermo, frenano per adattarsi
al veicolo fermo.
•
se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph)
e i sistemi di supporto al conducente non
riconoscono se il target è un veicolo fermo
o un altro oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità.
•
se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph)
e il veicolo antistante svolta, quindi i
sistemi di supporto al conducente non
hanno più un veicolo da seguire.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308)
•
Pilot Assist* (p. 318)
* Optional/accessorio. 329
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Impostazione della velocità
memorizzata per i sistemi di
supporto al conducente
–
È possibile impostare la velocità memorizzata
per le funzioni limitatore di velocità, regolatore elettronico della velocità, regolatore elettronico della velocità adattivo* e Pilot Assist*.
•
Per modificare la velocità memorizzata,
premere brevemente i pulsanti al volante
(1) o
(2) oppure tenerli premuti.
Pilot Assist può fornire assistenza di sterzata a
velocità prossime a zero fino a 140 km/h
(87 mph).
•
Premendo brevemente: Ogni pressione modifica la velocità a passi di
+/- 5 km/h (+/- 5 mph).
•
Pressione continua: Rilasciare il pulsante quando l'indicatore di velocità (3)
rimarca la velocità desiderata.
La velocità minima programmabile è 30 km/h
(20 mph). Anche se il sistema riesce a seguire
un altro veicolo finché non si ferma, non è possibile selezionare/memorizzare una velocità
inferiore a 30 km/h (20 mph).
L'ultima impostazione rimane memorizzata.
Se si aumenta la velocità con il pedale dell'acceleratore prima di premere il pulsante al
volante
(1), viene memorizzata la velocità
attuale dell'automobile alla pressione del pulsante, a condizione che il conducente tenga il
piede sul pedale dell'acceleratore alla pressione del pulsante.
: Aumenta la velocità memorizzata.
: Riduce la velocità memorizzata.
Velocità memorizzata.
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
Cambio automatico
Le funzioni di supporto al conducente possono
seguire un altro veicolo a velocità da 0 a
200 km/h (125 mph).
330
Cambio manuale
Le funzioni di supporto al conducente possono
seguire un altro veicolo a velocità da 30 km/h
(20 mph) a 200 km/h (125 mph).
Il Pilot Assist può fornire l'ausilio alla sterzata a
velocità da 30 km/h (20 mph) a 140 km/h
(87 mph).
La velocità minima programmabile è 30 km/h
(20 mph), mentre la velocità massima è
200 km/h (125 mph).
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
•
Limitatore di velocità (p. 298)
Regolatore elettronico della velocità
(p. 304)
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308)
•
Pilot Assist* (p. 318)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Impostazione della distanza
temporale dal veicolo antistante
È possibile impostare la distanza temporale
desiderata dal veicolo antistante per le funzioni Regolatore elettronico della velocità
adattivo*, Pilot Assist* e Avviso distanza*.
È possibile selezionare
diverse distanze temporali dal
veicolo antistante, che vengono visualizzate sul display
del conducente con 1-5 linee
orizzontali - più linee sono
visualizzate, maggiore è la
distanza temporale. Un trattino corrisponde a
circa 1 secondo, 5 trattini a circa 3 secondi dal
veicolo antistante.
NOTA
Quando il simbolo sul display del conducente visualizza due automobili, l'ACC
segue il veicolo antistante a una distanza
temporale preselezionata.
Quando è visualizzata una sola automobile,
non vi sono veicoli antistanti a una distanza
adeguata.
Comando per la distanza temporale.
Diminuzione della distanza temporale
Aumento della distanza temporale
Indicazione della distanza
NOTA
Premere il pulsante al volante (1) o (2) per
diminuire o aumentare la distanza temporale.
> L'indicazione della distanza (3) visualizza la distanza temporale attuale.
Quando il simbolo sul display del conducente visualizza un'automobile e un
volante, Pilot Assist segue il veicolo antistante a una distanza temporale preselezionata.
–
Quando è visualizzato solamente un
volante, non vi sono veicoli antistanti a una
distanza adeguata.
Per seguire il veicolo che precede con una
guida morbida e confortevole, il Regolatore
elettronico della velocità adattivo consente
una notevole variazione della distanza temporale in alcune condizioni. A bassa velocità,
quando le distanze si riducono, il Regolatore
elettronico della velocità adattivo aumenta leggermente la distanza temporale.
}}
* Optional/accessorio. 331
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
NOTA
•
Più la velocità aumenta, maggiore
diventa la distanza in metri a parità di
distanza temporale.
•
Mantenere sempre la distanza temporale consentita dal codice della strada.
•
Se i sistemi di supporto al conducente
non reagiscono all'attivazione aumentando la velocità, la distanza temporale
dal veicolo antistante potrebbe essere
più breve di quella preimpostata.
ATTENZIONE
•
Utilizzare sempre una distanza temporale adatta alla situazione attuale del
traffico.
•
Il conducente deve tener conto che le
distanze temporali brevi offrono un
tempo limitato per reagire e intervenire
in caso di imprevisti nel traffico.
Relative informazioni
332
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308)
•
•
•
Pilot Assist* (p. 318)
Avviso distanza* (p. 295)
Frenata automatica con i sistemi di
supporto al conducente
I sistemi di supporto al conducente Regolatore elettronico della velocità adattivo* e Pilot
Assist* sono dotati di una specifica funzione
di frenata nel traffico lento e con automobile
stazionaria.
Funzione di frenata nelle code lente e
ad automobile ferma
Se l'automobile si ferma in coda o al semaforo,
la guida riprende automaticamente in caso di
sosta breve (inferiore a circa 3 secondi). Se
trascorre più tempo prima che il veicolo antistante si metta in movimento, il sistema di
supporto al conducente si porta nel modo di
attesa con funzione di frenata automatica.
–
La funzione si riattiva in uno dei seguenti
modi:
•
•
Premere il tasto al volante
ATTENZIONE
I sistemi di supporto al conducente segnalano solo gli ostacoli rilevati dal proprio
gruppo radar. Pertanto, l'avvertimento
potrebbe essere fornito in ritardo oppure
non essere fornito affatto.
•
Non attendere mai l'avvertimento o
l'intervento. Frenare ogni volta che si
ritiene necessario.
NOTA
I sistemi di supporto al conducente possono mantenere ferma l'automobile per
max 5 minuti, quindi si inserisce il freno di
stazionamento e la funzione si disattiva.
Per riattivare i sistemi di supporto al conducente, è necessario disinserire il freno di
stazionamento.
.
Premere il pedale dell'acceleratore.
> La funzione riprende a seguire il veicolo
antistante, se inizia a procedere in marcia avanti entro circa 6 secondi.
ATTENZIONE
Ritornando alla velocità impostata con il
pulsante al volante
, si può percepire un
notevole aumento di velocità.
Head-Up Display* (p. 145)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Interruzione della frenata automatica
In alcune situazioni, la frenata automatica ad
automobile ferma viene interrotta e la funzione
si porta nel modo di attesa. I freni si disinseriscono e l'automobile può mettersi in movimento - il conducente deve quindi intervenire
e frenare per tenere ferma l'automobile.
Può succedere nelle seguenti situazioni:
•
•
•
•
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308)
•
•
Pilot Assist* (p. 318)
Funzioni dei freni (p. 431)
Modalità di guida per i sistemi di
supporto al conducente
Il conducente può selezionare diversi stili di
guida che consentono ai sistemi di supporto
al conducente di mantenere la distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante.
La selezione si effettua con il comando della
modalità di guida DRIVE MODE.
il conducente preme il pedale del freno
Selezionare una delle seguenti alternative:
si inserisce il freno di stazionamento
• Eco - I sistemi di supporto al conducente
considerano prioritario il risparmio di carburante, quindi consentono una distanza
temporale maggiore dal veicolo antistante.
si porta la leva selettrice in posizione P, N
oR
il conducente porta la funzione nel modo
di attesa.
• Comfort - I sistemi di supporto al conducente considerano prioritario osservare la
distanza temporale dal veicolo antistante
impostata nel modo più lineare possibile.
Inserimento automatico del freno di
stazionamento
In alcune situazioni si inserisce il freno di stazionamento per tenere ferma l'automobile.
• Dynamic* - I sistemi di supporto al conducente considerano prioritario osservare in
modo più diretto la distanza temporale dal
veicolo antistante impostata, quindi in
alcuni casi possono richiedere accelerazioni e frenate più brusche.
Questo avviene se la funzione tiene ferma l'automobile con il freno di servizio e:
•
il conducente apre la portiera o si toglie la
cintura di sicurezza
•
la funzione ha tenuto ferma l'automobile
per più di circa 5 minuti
•
•
i freni si surriscaldano
il conducente spegne il motore manualmente.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
•
Modalità di guida* (p. 449)
Impostazione della distanza temporale dal
veicolo antistante (p. 331)
* Optional/accessorio. 333
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Supporto in curva*65
Assist. velocità in curva può aiutare il conducente a ridurre la velocità prima di curve
molto strette se considera troppo elevata la
velocità preimpostata dei sistemi di supporto
al conducente Regolatore elettronico della
velocità adattivo* o Pilot Assist*.
Il calcolo si basa sulle informazioni fornite
dalle mappe nel navigatore Sensus
Navigation* dell'automobile. Una volta superata la curva, l'automobile si riporta alla velocità preimpostata.
Quando la funzione riduce la
velocità dell'automobile, il
display del conducente visualizza questo simbolo.
Il conducente può interrompere la funzione in
qualsiasi momento frenando o accelerando.
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308)
•
•
Pilot Assist* (p. 318)
Modalità di guida* (p. 449)
Modalità di guida
L'assistenza in curva dipende dalla modalità di
guida impostata. Se non è possibile selezionare la modalità di guida, la funzione seleziona
l'opzione Comfort. Selezionando l'opzione
Dinamica, l'automobile affronta le curve in
modo più sportivo e ne esce con un'accelerazione leggermente più rapida.
65
334
La funzione è disponibile solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivazione o disattivazione del
supporto in curva*
La funzione di supporto in curva può essere
attivata come supplemento al regolatore elettronico della velocità adattivo* o al Pilot
Assist*. Il conducente può anche disattivare
la funzione.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
Alla successiva accensione del motore si riattiveranno l'ultima impostazione utilizzata
oppure le impostazioni effettuate nel profilo
conducente collegato alla chiave utilizzata66.
Relative informazioni
•
•
66
67
Supporto in curva* (p. 334)
Limiti del supporto in curva* (p. 335)
Limiti del supporto in curva*
Le prestazioni del supporto in curva potrebbero essere limitate in alcune situazioni. La
funzione è disponibile solo in alcuni mercati.
Il conducente deve tener conto dei seguenti
esempi di limiti:
•
Il supporto in curva potrebbe avere prestazioni limitate sulle strade secondarie e
nelle aree urbane.
•
In corrispondenza di uscite o incroci, il
supporto in curva può disattivarsi temporaneamente.
•
Se le mappe del navigatore67 non sono
aggiornate, le prestazioni del supporto in
curva potrebbero essere limitate.
•
Se il navigatore67 non entra in contatto
con il sistema satellitare, le prestazioni del
supporto in curva potrebbero essere limitate.
•
Su strade nuove o modificate, le mappe
potrebbero risultare errate.
•
Durante il calcolo della velocità adatta in
curva non si tiene conto dell'eventuale
rischio di perdita di aderenza dovuto a
condizioni meteorologiche o stradali sfavorevoli.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
•
•
Supporto in curva* (p. 334)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
Queste opzioni dipendono dal mercato.
Solo se è installato il navigatore Sensus Navigation* Volvo.
* Optional/accessorio. 335
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Assistenza al sorpasso
L'assistenza al sorpasso può assistere il conducente nelle manovre di sorpasso. La funzione può essere utilizzata con il regolatore
elettronico della velocità adattivo* o il Pilot
Assist*.
Funzionamento dell'assistenza al
sorpasso
Quando il regolatore elettronico della velocità
adattivo o il Pilot Assist segue un altro veicolo
e il conducente aziona l'indicatore di direzione68 per segnalare che intende effettuare
un sorpasso, i sistemi intervengono in suo
aiuto accelerando brevemente l'automobile
rispetto al veicolo antistante prima che l'automobile si sia spostata nella corsia di sorpasso.
La funzione ritarda quindi la decelerazione per
evitare una frenata precoce quando l'automobile si avvicina a un veicolo più lento.
La funzione resta attiva finché il veicolo non è
stato sorpassato.
68
336
ATTENZIONE
Ricordare che questa funzione si può attivare in diverse situazioni, non soltanto in
caso di sorpasso, ad esempio quando si
aziona l'indicatore di direzione per segnalare un cambio di corsia o l'imbocco di uno
svincolo. In queste situazioni, l'automobile
accelera brevemente.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Utilizzo dell'assistenza al sorpasso
(p. 337)
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308)
•
Pilot Assist* (p. 318)
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Solo se si utilizza l'indicatore di direzione sinistro o destro nelle automobili con guida rispettivamente a sinistra o destra.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Utilizzo dell'assistenza al sorpasso
ATTENZIONE
L'assistenza al sorpasso può essere utilizzata
con il regolatore elettronico della velocità
adattivo* o il Pilot Assist*. Per utilizzare l'assistenza al sorpasso si devono soddisfare
alcune condizioni.
Per attivare l'assistenza al sorpasso è necessario che:
•
•
•
Il conducente deve essere pronto a gestire
eventuali variazioni durante l'utilizzo dell'assistenza al sorpasso, perché questa funzione in alcune situazioni potrebbe eseguire un'accelerazione indesiderata.
vi sia un veicolo antistante (veicolo target)
•
l'automobile si avvicina a un'uscita e il
conducente intende svoltare nella direzione corrispondente al normale sorpasso
•
il veicolo antistante rallenta prima che
l'automobile si sia immessa nella corsia
di sorpasso
•
i veicoli nella corsia di sorpasso rallentano
•
si guida un'automobile con guida a
destra in un Paese con guida a sinistra
(o viceversa).
l'automobile proceda a una velocità effettiva di almeno 70 km/h (43 mph)
la velocità memorizzata sia sufficiente a
garantire un sorpasso in condizioni di sicurezza.
Azionare gli indicatori di direzione.
Utilizzare gli indicatori di direzione sinistri
nelle automobili con guida a sinistra
oppure destri nelle automobili con guida a
destra.
> L'assistenza al sorpasso si avvia.
•
Pilot Assist* (p. 318)
Modo di attesa del regolatore elettronico
della velocità adattivo* (p. 313)
Modo di attesa del Pilot Assist* (p. 323)
Pertanto, è opportuno evitare alcune situazioni, ad esempio se:
Per avviare l'assistenza al sorpasso:
–
•
•
Situazioni di questo tipo possono essere evitate portando temporaneamente il regolatore
elettronico della velocità adattivo o il Pilot
Assist nel modo di attesa.
Relative informazioni
•
•
Assistenza al sorpasso (p. 336)
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308)
* Optional/accessorio. 337
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Unità del radar
Relative informazioni
L'unità del radar è usata da diversi sistemi di
supporto al conducente ed ha il compito di
rilevare altri veicoli.
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
•
Manutenzione raccomandata per il gruppo
telecamera e radar (p. 352)
•
Omologazione del gruppo radar (p. 339)
Posizione del gruppo radar.
L'unità del radar è utilizzata dalle seguenti funzioni:
•
•
Avviso distanza*
•
•
•
Pilot Assist*
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Mantenimento corsia attivo
City Safety
La modifica dell'unità del radar potrebbe renderne illegale l'uso di essa.
338
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Omologazione del gruppo radar
Qui si trova l'omologazione dei gruppi radar
dell'automobile per il Cruise adattivo*
(ACC69), Pilot Assist* e BLIS*70.
Mercato
ACC
& PA
BLIS
Simbolo
Omologazione
✓
Botswana
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência
a sistemas operando em caráter primário.
✓
Modelo: L2C0054TR
4122-14-8645
Brasile
EAN: (01)07897843840855
✓
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode
causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
03563-17-05364
69
70
Adaptive Cruise Control
Blind Spot Information
}}
* Optional/accessorio. 339
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Mercato
ACC
& PA
BLIS
Simbolo
Omologazione
Hereby, Delphi Electronics and Safety declares that L2C0054TR / L2C0055TR are in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU (RED). The original declaration of conformity can be accessed at the following
link www.delphi.com/automotive-homologation.
✓
Frequency Band: 76GHz – 77GHz
Maximum Output Power: 55dBm EIRP
The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E.
Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA
Europa
Hereby, Hella KgaA Hueck & Co., declares that RS4 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
✓
The Declaration of conformity may be consulted at Hella KGaA Hueck & Co., Rixbecker Straße
75/ 59552 Lippstadt, Germany and on the website www.hella.com/vcc.
Frequency Band: 24050-24250 MHz
Maximum Output Power: 20 dBm EIRP
Registered No: ER37536/15
✓
Emirati Arabi
Uniti (UAE)
Ghana
340
Dealer No: DA37380/15
✓
✓
Registered No: ER53878/17
Dealer No: DA44932/15
NCA Approved: 1R3-1M-7E1-0B7
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Mercato
ACC
& PA
BLIS
Simbolo
Omologazione
37295/POSTEL/2014
✓
4927
Certificate number: 50459/SDPPI/2017
Indonesia
Country of origin Germany
✓
Certificate number: 53578/SDPPI/2017
Country of origin China
PLG ID: 6051
✓
Giamaica
✓
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
Giordania
✓
✓
Malaysia
This product contains a Type Approved Module by Jamaica: SMA – “RS4”.
Type Approval No.: TRC/LPD/2014/255
Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
CID F 15000578
AGREE PAR L’ANRT MAROC
Marocco
✓
NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014
DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014
}}
341
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Mercato
ACC
& PA
BLIS
✓
Simbolo
Omologazione
IFETEL: RLVDEL215-0299
Radar de corto alcance
RS4
Hella KGaA Hueck & Co
Messico
✓
IFETEL: RLVHERS17-0286
La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
Moldavia
342
✓
✓
Nigeria
✓
Oman
✓
Connection and use of this communications equipment is permitted by the Nigerian
Communications Commission.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Mercato
ACC
& PA
BLIS
Omologazione
✓
Russia
✓
Serbia
И011 14
✓
✓
Singapore
И011 17
DA 105753
✓
✓
Sudafrica
Simbolo
DA 103238
TA-2014/1824
✓
TA-2016/3407
}}
343
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Mercato
ACC
& PA
BLIS
Simbolo
Omologazione
Certification No.
✓
MSIP-CMI- DPH-L2C0054TR
Corea del Sud
MSIP-CMM-HLA-RS4
✓
✓
이 기기는 무용(A급) 전자파 적합기기로서 판 매자 또는 사용 자는 이 점을 주의하시기 바 라
며, 가정외의 지역에서 사용 하는 것을 적으 로 합니다
CCAB15LP0560T3
CCAB17LP0470T5
Taiwan
344
✓
警語 經型式認證合格之低 率射頻電機,非經許可,公司 商號或使用者均不得擅自變更頻率
大 率或變更原設計之特性及 能 低 率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法
通信;經發現有干擾現象時,應立即停用 ,並改善至無干擾時方得繼續使用 前項合法通信,指依
電信法規定作業之無線電通信 低 率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻
射性電機設備之干擾
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Mercato
ACC
& PA
BLIS
Simbolo
Omologazione
є, щ
Delphi
(
✓
ь
)
є
RACAM/SRR2
ь
КМ № 679
24
Delphi
: Delphi.
(П
П
2009 .)
: 24,05 – 24,25
П
Ucraina
✓
ь
: 20 Б (
.) EIRP
HELLA GmbH & Co. KGaA
є, щ
є
2014/53/Є . П
www.hella.com/vcc
RS4
ь
:
: 24,05 – 24,25
П
Vietnam
✓
Zambia
✓
ь
: 20 Б (
.) EIRP
}}
345
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Omologazione dell'apparecchiatura radio
Mercato
Simbolo
Europa
Omologazione
Con la presente, Volvo Cars dichiara che tutte le apparecchiature radio sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni rilevanti della Direttiva 2014/53/UE.
R 204-750001
Giappone
This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law and the Japanese Telecommunications Business Law.
This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid).
Per informazioni dettagliate sull'omologazione, vedere support.volvocars.com.
Relative informazioni
•
•
•
•
346
Unità del radar (p. 338)
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 308)
Pilot Assist* (p. 318)
BLIS* (p. 369)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Unità telecamera
•
L'unità telecamera è usata da vari sistemi di
supporto al conducente ed ha tra l'altro il
compito di rilevare le linee di demarcazione
laterale dalla strada o la segnaletica stradale.
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
•
Manutenzione raccomandata per il gruppo
telecamera e radar (p. 352)
Assistenza al parcheggio*
Relative informazioni
Posizione del gruppo telecamera.
L'unità telecamera è utilizzata dalle seguenti
funzioni:
•
•
•
•
•
•
•
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Pilot Assist*
Mantenimento corsia attivo*
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
City Safety
Driver Alert Control*
Indicazioni sui segnali stradali*
Abbaglianti automatici*
* Optional/accessorio. 347
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti del gruppo telecamera e
radar
Il gruppo telecamera e radar presenta alcuni
limiti, che si estendono anche alle funzioni
basate su tale gruppo. Il conducente deve
tener conto dei seguenti esempi di limiti:
Telecamera e radar
Unità bloccata
L'unità della telecamera è ubicata dietro la
parte superiore del parabrezza insieme all'unità radar dell'automobile.
La seguente tabella riporta esempi di possibili
cause della visualizzazione del messaggio e gli
interventi consigliati:
Non posare, incollare o montare alcun oggetto
sul parabrezza davanti o intorno al gruppo
telecamera e radar, né all'interno né all'esterno, perché potrebbe interferire con le funzioni basate su telecamera e radar. In caso
contrario, le funzioni potrebbero presentare
prestazioni ridotte, disattivarsi o fornire risposte errate.
Se il display del conducente visualizza questo simbolo e il messaggio
"Sensore parabrezza Sensore
bloccato, vedere Manuale del
proprietario", il gruppo telecamera e radar
non è in grado di rilevare altri veicoli, ciclisti,
pedoni e animali di grossa taglia davanti all'automobile e le funzioni basate su telecamera e
radar potrebbero essere disturbate.
L'area evidenziata deve essere pulita regolarmente e
tenuta libera da etichette, oggetti, pellicole antisolari
ecc.
348
Causa
Intervento
La superficie del parabrezza davanti all'unità telecamera e radar
è sporca o coperta da ghiaccio o neve.
Pulire l'area del parabrezza davanti al gruppo telecamera e radar rimuovendo
sporcizia, ghiaccio e neve.
Nebbia fitta, forti precipitazioni o forti nevicate bloccano i
segnali radar o il campo visivo della telecamera.
Nessun intervento. A volte l'unità non funziona in caso di forti precipitazioni.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Causa
Intervento
Il turbinio di acqua e neve sul fondo stradale blocca i segnali
radar o il campo visivo della telecamera.
Nessun intervento. In caso di strada molto bagnata o innevata, l'unità potrebbe
non funzionare.
È penetrata sporcizia fra l'interno del parabrezza e l'unità telecamera e radar.
Rivolgersi a un riparatore per la pulizia del parabrezza davanti alla copertura dell'unità. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Forte controluce
Nessun intervento. Il gruppo telecamera si ripristina automaticamente quando le
condizioni di illuminazione migliorano.
Alte temperature
In caso di temperature estremamente alte nell'abitacolo, l'unità telecamera e radar può temporaneamente spegnersi per circa 15 minuti
dopo l'avviamento del motore per proteggere
l'elettronica in essa contenuta. Quando la temperatura si è sufficientemente abbassata, l'unità telecamere e radar si riavvierà automaticamente.
Per non rischiare di compromettere le prestazioni delle funzioni di supporto al conducente
che utilizzano il gruppo radar, attenersi anche
a quanto segue:
•
Parabrezza danneggiato
NOTA
Il mancato intervento può ridurre le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente
che utilizzano il gruppo telecamera e radar.
In caso contrario, le funzioni potrebbero
presentare prestazioni ridotte, disattivarsi o
fornire risposte errate.
71
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Se il parabrezza presenta crepe, graffi o
scheggiature di circa 0,5 x 3,0 mm
(0.02 × 0.12 in.) o più grandi davanti a
una delle due "finestre" del gruppo telecamera e radar, rivolgersi a un riparatore71
per la sostituzione del parabrezza.
•
Volvo raccomanda di non riparare crepe,
graffi o scheggiature nell'area davanti al
gruppo telecamera e radar. Si consiglia,
invece, di sostituire il parabrezza.
•
Prima di sostituire il parabrezza, rivolgersi
a un riparatore71 per accertarsi di ordinare
e installare il parabrezza corretto.
•
In sede di sostituzione, montare un tergicristallo dello stesso tipo o approvato da
Volvo.
•
In caso di sostituzione del parabrezza, il
gruppo telecamera e radar deve essere
ritarato da un riparatore71 per garantire la
funzionalità di tutti i sistemi dell'automobile basati sul gruppo telecamera e radar.
Radar
Velocità del veicolo
La capacità del gruppo radar di rilevare un veicolo antistante si riduce drasticamente se la
velocità del veicolo antistante è molto diversa
da quella dell'automobile.
}}
349
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Campo visivo limitato
L'unità radar ha un campo visivo limitato. In
alcune situazioni, il regolatore potrebbe rilevare i veicoli in ritardo oppure non rilevarli
affatto.
colo che si inserisce fra l'automobile e il
veicolo antistante.
Il sensore potrebbe non rilevare i veicoli di
piccole dimensioni, ad esempio motocicli,
o altri veicoli che non procedono al centro
della corsia.
In curva, il gruppo radar potrebbe rilevare
il veicolo sbagliato o perdere di vista un
veicolo rilevato.
Rimorchi bassi
forti nevicate o pioggia, nebbia fitta oppure
folate di polvere o neve. In tali condizioni, le
funzioni correlate alla telecamera possono
ridursi notevolmente o disattivarsi temporaneamente.
Forte controluce, riflessi sulla strada, fondo
stradale innevato, ghiacciato o sporco oppure
strisce di delimitazione della corsia di marcia
scolorite possono ridurre notevolmente la funzione che utilizza il sensore telecamera per
rilevare la corsia di marcia, i pedoni, i ciclisti,
animali di grosse dimensioni e gli altri veicoli.
Rimorchio basso nell'ombra del radar.
Campo visivo dell'unità radar.
Talvolta, il gruppo radar potrebbe rilevare
in ritardo i veicoli vicini, ad esempio un vei-
350
Anche i rimorchi bassi potrebbero essere difficili da rilevare o non rilevati affatto dall'unità
radar; il conducente deve quindi prestare particolare attenzione quando procede dietro un
rimorchio basso con regolatore elettronico
della velocità adattivo* o Pilot Assist* attivato.
Telecamera
Visibilità ridotta
Le telecamere hanno gli stessi limiti dell'occhio umano, cioè "vedono" peggio in caso di
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Telecamera di assistenza al
parcheggio*
Settori ciechi
Telecamera difettosa
Se un settore della telecamera è nero e presenta questo simbolo, la telecamera è
fuori uso.
possono quindi variare leggermente. In condizioni di scarsa illuminazione, l'immagine può
avere una qualità inferiore.
Telecamera di parcheggio posteriore
La seguente figura mostra un
esempio.
ATTENZIONE
l'automobile.
Il simbolo indica che i sensori di assistenza
al parcheggio posteriori sono disattivati e
quindi non segnalano eventuali ostacoli.
Vi sono settori "ciechi" fra i campi visivi delle telecamere.
Nella visione a 360°* della telecamera di assistenza al parcheggio, gli ostacoli/oggetti possono "scomparire" nei passaggi fra le singole
telecamere.
ATTENZIONE
Prestare attenzione in quanto, anche se
può sembrare nascosta una porzione relativamente piccola dell'immagine, in realtà è
possibile che sia nascosta un'area rilevante
e che gli ostacoli non vengano rilevati in
tempo.
Durante la guida in retromarcia, prestare particolare attenzione se appare
questo simbolo quando un
rimorchio, un portabiciclette o simile è collegato
all'impianto elettrico del-
NOTA
La telecamera sinistra dell'automobile è fuori uso.
Un portabiciclette o altri accessori montati
dietro l'automobile possono coprire il
campo visivo della telecamera.
Viene visualizzato un settore della telecamera
nero anche nei seguenti casi, ma senza il simbolo della telecamera difettosa:
•
•
•
portiera aperta
baule aperto
specchio retrovisore esterno ripiegato.
Condizioni di illuminazione
L'immagine della telecamera si regola automaticamente in base alle condizioni di illuminazione. La luminosità e la qualità dell'immagine
Relative informazioni
•
•
•
•
Unità telecamera (p. 347)
Unità del radar (p. 338)
Manutenzione raccomandata per il gruppo
telecamera e radar (p. 352)
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 406)
* Optional/accessorio. 351
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Manutenzione raccomandata per il
gruppo telecamera e radar
Relative informazioni
•
•
•
Affinché il gruppo telecamera e radar funzioni
correttamente, occorre pulirlo regolarmente
con acqua e shampoo per auto, rimuovendo
sporcizia, ghiaccio e neve.
•
NOTA
Unità telecamera (p. 347)
Unità del radar (p. 338)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 406)
Sporcizia, ghiaccio e neve sui sensori possono generare falsi segnali di avvertimento
e il sistema potrebbe funzionare in modo
limitato oppure non funzionare affatto.
Posizione dei gruppi radar posteriori. Tenere pulita
l'area evidenziata, sia sul lato sinistro che sul lato
destro.
Posizione dei sensori di parcheggio.
•
Per un funzionamento ottimale è importante mantenere pulite le superfici davanti
ai sensori.
•
Non fissare nessun oggetto, nastro adesivo o etichette nell'area dei sensori.
•
Pulire regolarmente le lenti delle telecamere con acqua tiepida e shampoo per
auto, prestando attenzione a non graffiarle.
IMPORTANTE
La manutenzione dei componenti dei
sistemi di supporto al conducente deve
essere effettuata solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato Volvo.
352
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
City Safety™
Safety72
City
può avvertire il conducente della
presenza di pedoni, ciclisti, animali di grossa
taglia e veicoli in avvicinamento mediante
segnali luminosi, acustici e pulsazioni del
pedale del freno.
rischio di collisione in seguito alle variazioni
della situazione del traffico davanti al veicolo e
a possibili distrazioni.
ATTENZIONE
City Safety si attiva nelle situazioni in cui rileva
che il conducente avrebbe dovuto iniziare a
frenare da tempo, quindi non può assisterlo in
tutte le circostanze.
Posizione del gruppo telecamera e radar.
La funzione City Safety è un dispositivo di
assistenza progettato per assistere il conducente in caso di rischio di collisione con un
pedone, un animale di grosse dimensioni, un
ciclista o un altro veicolo.
La funzione City Safety può aiutare il conducente a evitare possibili collisioni, ad esempio,
durante la guida in coda, che comporta il
72
La funzione non è disponibile in tutti i mercati.
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
La funzione assiste il conducente frenando
automaticamente l'automobile in caso di collisione imminente, se il conducente non frena
e/o sterza tempestivamente.
City Safety comanda una frenata rapida e
decisa, che in genere arresta l'automobile a
pochi centimetri dal veicolo antistante.
City Safety può contribuire a evitare o attenuare una collisione.
•
City Safety è progettato per attivarsi il più tardi
possibile per evitare interventi inutili. La frenata automatica si attiva contemporaneamente all'indicatore di collisione o subito
dopo.
Generalmente, il conducente o i passeggeri
notano l'intervento di City Safety solo in caso
di collisione imminente.
Relative informazioni
•
•
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
Sottofunzioni di City Safety (p. 354)
Impostare la distanza di avvertimento per
City Safety (p. 356)
}}
353
SUPPORTO AL CONDUCENTE
•
Rilevamento di ostacoli con City Safety
(p. 357)
•
Frenata City Safety in caso di veicoli che
procedono in direzione opposta (p. 363)
•
Frenata automatica in caso di impossibilità di effettuare manovre evasive con City
Safety (p. 362)
•
City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 360)
•
City Safety ausilio alla sterzata in caso di
manovre evasive (p. 361)
•
•
Limiti di City Safety (p. 363)
Messaggi relativi a City Safety (p. 367)
Sottofunzioni di City Safety
Safety73
City
può aiutare il conducente a
ridurre la velocità con la funzione di frenata
automatica, prevenendo la collisione con un
veicolo antistante, un ciclista, un pedone o un
animale di grossa taglia.
Se la differenza di velocità è superiore alle
velocità indicate di seguito, la funzione di frenata automatica di City Safety non è in grado
di evitare la collisione, bensì solamente di alleviarne le conseguenze.
Pedoni
Nel caso di un pedone, City Safety può ridurre
la velocità anche di 45 km/h (28 mph).
Animali di grosse dimensioni
In caso di rischio di collisione con un animale
di grosse dimensioni, City Safety può ridurre la
velocità anche di 15 km/h (9 mph).
La funzione di frenata per animali di grossa
taglia è destinata principalmente a ridurre la
forza di impatto ad alta velocità ed è più effi-
354
La funzione non è disponibile in tutti i mercati.
Sottofunzioni di City Safety
Veicoli
Nel caso di un veicolo antistante, City Safety
può ridurre la velocità anche di 60 km/h
(37 mph).
ciclisti
Nel caso di un ciclista, City Safety può ridurre
la velocità anche di 50 km/h (30 mph).
73
cace a velocità superiori a 70 km/h (43 mph)
ma meno efficace a velocità inferiori.
Generalità sul funzionamento.
Segnale acustico di avvertimento per
rischio di collisione
Simbolo di avvertimento per rischio di collisione
Misurazione della distanza con l'unità telecamera e radar
City Safety effettua tre operazioni nel
seguente ordine:
1.
Allarme di collisione imminente
2. Ausilio alla frenata
3. Freno automatico
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Di seguito è spiegato che cosa accade durante
queste tre operazioni:
1 - Indicatore di collisione
Innanzitutto, l'indicatore di collisione avverte il
conducente di una collisione imminente.
Se l'automobile è dotata di Head-Up Display*,
l'avvertimento viene visualizzato con un simbolo lampeggiante sul parabrezza.
City Safety è in grado di rilevare pedoni, ciclisti
e altri veicoli antistanti fermi o che procedono
nello stesso senso di marcia dell'automobile.
City Safety è in grado di rilevare anche pedoni,
ciclisti o animali di grosse dimensioni che
attraversano la strada davanti all'automobile.
In caso di rischio di collisione con un pedone,
un animale di grossa taglia, un ciclista o un
veicolo, viene richiamata l'attenzione del conducente con un segnale luminoso, acustico o
pulsazioni del pedale del freno. Le pulsazioni
del pedale del freno non si attivano in caso di
velocità inferiori oppure frenata o accelerazione brusca da parte del conducente. L'intensità della pulsazione del freno varia in base alla
velocità dell'auto.
2 - Ausilio alla frenata
Se il rischio di collisione aumenta dopo l'avvertimento, si attiva l'ausilio alla frenata.
Simbolo dell'indicatore di collisione sul parabrezza.
NOTA
I segnali di avvertimento visivi sul parabrezza possono essere poco visibili in presenza di forte luce solare, riflessi, forti
variazioni di luminosità oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo
sguardo rivolto in avanti.
L'ausilio alla frenata integra la frenata del conducente se il sistema rileva che non è sufficiente per evitare una collisione.
3 - Freno automatico
Per ultima si attiva la funzione freno automatico.
Se in questa fase il conducente non è ancora
intervenuto e sussiste il rischio di collisione
imminente, la funzione freno automatico si
inserisce anche se il conducente non preme il
pedale del freno. In tal caso, l'automobile viene
frenata completamente per attenuare la colli-
sione o parzialmente se è sufficiente per evitare la collisione.
Quando si inserisce la funzione di frenata
automatica potrebbero attivarsi i pretensionatori.
In alcune situazioni, il freno automatico può
iniziare la frenata applicando una leggera
potenza frenante, per poi passare alla massima potenza frenante.
Se City Safety ha evitato una collisione con un
oggetto fermo, l'automobile resta ferma finché
il conducente non effettua attivamente una
manovra. Se l'automobile viene frenata perché
si è avvicinata a un veicolo antistante più lento,
mantiene la stessa velocità del veicolo antistante.
NOTA
Quando la frenata automatica arresta
un'automobile con cambio manuale, il
motore si spegne a meno che il conducente, nel frattempo, non abbia premuto il
pedale della frizione.
Il conducente può sempre interrompere una
frenata in corso premendo a fondo il pedale
dell'acceleratore.
}}
* Optional/accessorio. 355
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
NOTA
Quando City Safety frena, si accendono le
luci di arresto.
Quando City Safety si attiva e frena l'automobile, il display del conducente visualizza un
messaggio indicante che la funzione è attiva o
è stata attiva.
Impostare la distanza di
avvertimento per City Safety
sibile selezionare la distanza di avvertimento
Normale o Dopo.
City Safety74 è sempre attivato, ma il conducente può selezionare la distanza di avvertimento per la funzione.
Se gli avvertimenti sono troppo frequenti e
disturbano, è possibile ridurre la distanza di
avvertimento per ridurre il numero complessivo di segnalazioni, ma in tal caso City Safety
fornisce l'avvertimento più tardi.
NOTA
La funzione City Safety non può essere
disattivata. Si attiva automaticamente
all'accensione del motore/dell'alimentazione elettrica e resta attiva finché non
vengono spenti.
ATTENZIONE
City Safety non deve essere utilizzato per
modificare lo stile di guida del conducente.
Il conducente non deve limitarsi ad affidare
a City Safety la frenata dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
356
City Safety™ (p. 353)
Per selezionare la distanza di avvertimento:
1.
Frenata City Safety in caso di veicoli che
procedono in direzione opposta (p. 363)
•
•
•
Limiti di City Safety (p. 363)
74
La distanza di avvertimento determina la sensibilità del sistema e definisce a quale distanza
devono attivarsi il segnale luminoso, acustico
o le pulsazioni del pedale del freno.
City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 360)
•
Head-Up Display* (p. 145)
Pretensionatori delle cinture (p. 50)
Utilizzare la distanza di avvertimento Dopo
solo in caso di effettiva necessità, ad esempio
durante la guida dinamica.
Selezionare Impostazioni My Car
IntelliSafe nella videata superiore sul
display centrale.
2. In Avviso City Safety, selezionare Dopo,
Normale o Prima per impostare la
distanza di avvertimento desiderata.
Se l'impostazione Prima comporta l'attivazione di troppi avvertimenti, che in alcune
situazioni potrebbero essere fastidiosi, è pos-
La funzione non è disponibile in tutti i mercati.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
•
•
•
•
75
NOTA
Nessun sistema automatico può garantire una funzionalità corretta al 100%
in tutte le situazioni. Non provare mai
City Safety avvicinandosi a persone,
animali o veicoli. Si potrebbero provocare danni o lesioni gravi, anche mortali.
City Safety avverte il conducente in
caso di rischio di collisione, ma la funzione non può ridurre il tempo di reazione del conducente.
Anche se la distanza di avvertimento è
impostata su Prima, in alcune situazioni, ad esempio in caso di notevoli
variazioni di velocità o frenata brusca
del veicolo antistante, gli avvertimenti
possono essere forniti in ritardo.
L'avvertimento di Rear Collision Warning*
con gli indicatori di direzione è disattivato
se la distanza di avvertimento per l'indicatore di collisione nella funzione City Safety
è impostata sul livello minimo "Dopo"/>
Restano comunque attive le funzioni di
pretensionatori e frenata.
Relative informazioni
•
•
•
City Safety™ (p. 353)
Limiti di City Safety (p. 363)
Rear Collision Warning* (p. 368)
Rilevamento di ostacoli con City
Safety
City Safety75 può aiutare il conducente a rilevare veicoli, ciclisti, animali di grossa taglia e
pedoni.
Veicoli
City Safety rileva la maggior parte dei veicoli
fermi o che procedono nella stessa direzione
dell'automobile. In alcuni casi, la funzione può
rilevare anche i veicoli che procedono in direzione opposta o trasversale.
Affinché City Safety possa rilevare un veicolo
al buio, i fari anteriori e posteriori di tale veicolo devono funzionare ed illuminare chiaramente.
Con la distanza di avvertimento impostata su Prima, gli avvertimenti sono
forniti con un maggiore anticipo. In tal
caso, gli avvertimenti sono forniti più
spesso rispetto alla distanza di avvertimento Normale, ma questa impostazione è raccomandata in quanto può
aumentare l'efficienza di City Safety.
La funzione non è disponibile in tutti i mercati.
}}
* Optional/accessorio. 357
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Ciclisti
ATTENZIONE
Pedoni
City Safety è un supporto al conducente
complementare, ma non è in grado di rilevare tutti i ciclisti in ogni situazione e non
rileva, ad esempio:
Esempi di sagome che City Safety interpreta come
ciclisti: profilo di corpo e bicicletta chiaramente rilevabile.
Per garantire buone prestazioni del sistema è
necessario che la funzione che identifica i ciclisti rilevi il profilo di corpo e bicicletta nel modo
più chiaro possibile. Il sistema deve quindi
identificare bicicletta, testa, braccia, spalle,
gambe e le parti superiore e inferiore del corpo
nonché normali movimenti umani.
Se una parte rilevante del corpo o della bicicletta non è visibile alla telecamera, il sistema
non è in grado di rilevare il ciclista.
Affinché la funzione rilevi un ciclista, questo
deve essere adulto ed essere seduto su una
"bicicletta per adulti".
358
•
•
ciclisti parzialmente coperti.
•
i ciclisti con indumenti che nascondono
il profilo del corpo.
•
i ciclisti che trasportano oggetti di
grosse dimensioni.
ciclisti se il contrasto con lo sfondo non
è adeguato; gli avvertimenti e le frenate
potrebbero intervenire in ritardo o non
intervenire affatto.
Il conducente deve sempre guidare in
modo responsabile e mantenere una
distanza di sicurezza adeguata in base alla
velocità.
Esempi di oggetti che il sistema interpreta come
pedoni con profilo del corpo rilevabile.
Per garantire buone prestazioni del sistema è
necessario che la funzione che identifica i
pedoni rilevi il profilo del corpo nel modo più
chiaro possibile. Il sistema deve quindi identificare testa, braccia, spalle, gambe e le parti
superiore e inferiore del corpo nonché normali
movimenti umani.
Affinché un pedone possa essere rilevato, è
necessario un contrasto sullo sfondo dipendente dagli indumenti indossati, dallo sfondo
stesso, dalle condizioni meteo ecc. In caso di
basso contrasto, un pedone potrebbe essere
rilevato in ritardo o non rilevato affatto per cui
gli avvertimenti e la frenata potrebbero risultare ritardati o potrebbero venire a mancare.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
City Safety è in grado di rilevare i pedoni
anche al buio, se sono illuminati dai fari dell'automobile.
Animali di grosse dimensioni
ATTENZIONE
City Safety è un supporto al conducente
complementare, ma non è in grado di rilevare tutti gli animali di grossa taglia in ogni
situazione e non rileva, ad esempio:
ATTENZIONE
City Safety è un supporto al conducente
complementare, ma non è in grado di rilevare tutti i pedoni in ogni situazione e non
rileva, ad esempio:
•
i pedoni parzialmente coperti, le persone con indumenti larghi che nascondono il profilo del corpo né i pedoni di
altezza inferiore a 80 cm (32 in.).
•
pedoni, se il contrasto con lo sfondo
non è adeguato; gli avvertimenti e le
frenate potrebbero intervenire in ritardo
o non intervenire affatto.
•
i pedoni che trasportano oggetti
ingombranti.
Il conducente deve sempre guidare in
modo responsabile e mantenere una
distanza di sicurezza adeguata in base alla
velocità.
Esempi di ciò che City Safety interpreta come animali di grossa taglia: fermi o in lento movimento, con
profilo del corpo chiaramente rilevabile.
Per il corretto funzionamento del sistema è
necessario che la funzione che identifica un
animale di grossa taglia (caprioli, cinghiali,
cavalli ecc.) rilevi il profilo del corpo nel modo
più chiaro possibile. Il sistema deve quindi
identificare l'animale di lato mentre si muove
normalmente.
Se alcune parti del corpo dell'animale non
sono visibili alla telecamera della funzione, il
sistema non può rilevare l'animale.
City Safety è in grado di rilevare animali di
grosse dimensioni anche al buio, se sono illuminati dai fari dell'automobile.
•
animali di grosse dimensioni parzialmente coperti.
•
animali di grosse dimensioni rilevati
direttamente davanti o dietro.
•
animali di grosse dimensioni che corrono o si muovono velocemente.
•
animali di grosse dimensioni, se il contrasto con lo sfondo non è adeguato;
gli avvertimenti e le frenate potrebbero
intervenire in ritardo o non intervenire
affatto.
•
animali di piccole dimensioni quali cani
e gatti.
Il conducente deve sempre guidare in
modo responsabile e mantenere una
distanza di sicurezza adeguata in base alla
velocità.
Relative informazioni
•
•
City Safety™ (p. 353)
Limiti di City Safety (p. 363)
359
SUPPORTO AL CONDUCENTE
City Safety in presenza di veicoli
che procedono in direzione
trasversale
City Safety76 può assistere il conducente se
l'automobile svoltando taglia la strada a un
veicolo che procede in direzione opposta in
un incrocio.
Inoltre devono essere soddisfatti i seguenti
criteri:
•
l'automobile deve procedere a una velocità
di almeno 4 km/h (3 mph)
•
l'automobile deve svoltare a sinistra nei
mercati con guida a destra (o a destra nei
mercati con guida a sinistra)
•
il veicolo che procede in direzione opposta
deve avere i fari accesi.
Limiti di City Safety in presenza di
veicoli che procedono in direzione
trasversale
In alcuni casi City Safety può avere difficoltà
ad assistere il conducente a prevenire la collisione con un veicolo che procede in direzione
trasversale opposta.
Relative informazioni
•
•
Settore in cui City Safety è in grado di rilevare un veicolo che procede in direzione
trasversale opposta.
Affinché City Safety possa rilevare un veicolo
che procede in direzione opposta a possibile
rischio di collisione, è necessario che il veicolo
entri nel settore in cui City Safety può analizzare l'andamento.
76
360
La funzione non è disponibile in tutti i mercati.
City Safety™ (p. 353)
Limiti di City Safety (p. 363)
Ad esempio:
•
su fondo stradale scivoloso e se interviene
il controllo della stabilità ESC
•
se il veicolo che procede in direzione
opposta è rilevato tardivamente
•
se il veicolo che procede in direzione
opposta è nascosto
SUPPORTO AL CONDUCENTE
•
se il veicolo che procede in direzione
opposta ha i fari spenti
City Safety ausilio alla sterzata in
caso di manovre evasive
L'ausilio alla sterzata di City Safety può rilevare:
•
se il veicolo che procede in direzione
opposta è imprevedibile e, ad esempio,
cambia improvvisamente corsia all'ultimo
momento.
L'ausilio alla sterzata di City Safety può aiutare il conducente a sterzare in presenza di
un veicolo/ostacolo se non è possibile evitare
una collisione solamente frenando. L'ausilio
alla sterzata di City Safety non può essere
disattivato, quindi è sempre attivato.
•
•
•
•
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Veicoli
ciclisti
Pedoni
animali di grossa taglia.
Relative informazioni
•
•
City Safety™ (p. 353)
Limiti di City Safety (p. 363)
Relative informazioni
•
City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 360)
•
•
Limiti di City Safety (p. 363)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
L'automobile interviene sterzando
Veicolo lento/fermo o ostacolo.
City Safety interviene aumentando la sterzata
solamente quando il conducente inizia una
manovra evasiva e se la sterzata del conducente non è sufficiente per evitare la collisione.
Per aumentare ulteriormente la sterzata, il
sistema utilizza anche l'impianto frenante. La
funzione aiuta anche a ripristinare la guida rettilinea una volta superato l'ostacolo.
361
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti dell'ausilio alla sterzata di
City Safety in caso di manovre
evasive
Frenata automatica in caso di
impossibilità di effettuare manovre
evasive con City Safety
City Safety non attiva la funzione di frenata
automatica finché il conducente può evitare
una collisione con una sterzata.
Le prestazioni dell'ausilio di sterzata City
Safety potrebbero essere limitate in alcune
situazioni e la funzione non interviene nei
seguenti casi esemplificativi:
La funzione City Safety77 può aiutare il conducente anticipando automaticamente la frenata se non è possibile evitare una collisione
solamente sterzando.
City Safety assiste il conducente controllando
continuamente se sono presenti "vie di fuga"
laterali se rileva all'ultimo momento un veicolo
antistante lento o fermo.
Tuttavia, se City Safety prevede che la manovra evasiva non sia possibile a causa del traffico nelle corsie di marcia vicine, la funzione
può assistere il conducente iniziando a frenare
automaticamente in anticipo.
•
al di fuori dell'intervallo di velocità
50-100 km/h (30-62 mph)
•
se il conducente non inizia una manovra
evasiva
•
se il servosterzo, che regola la sensibilità
dello sterzo in base alla velocità, funziona
con potenza ridotta, ad esempio in caso di
raffreddamento a seguito di surriscaldamento.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
362
•
City Safety ausilio alla sterzata in caso di
manovre evasive (p. 361)
•
•
Limiti di City Safety (p. 363)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
Sensibilità dello sterzo dipendente dalla
velocità (p. 288)
L'automobile (1) non "vede" alcuna possibilità di evitare il veicolo antistante (2) e anticipa automaticamente la frenata.
La propria automobile
Veicolo lento/fermo
Relative informazioni
•
•
City Safety™ (p. 353)
Limiti di City Safety (p. 363)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Frenata City Safety in caso di
veicoli che procedono in direzione
opposta
City Safety può contribuire a inserire il freno
di emergenza se rileva un veicolo che procede in direzione opposta sulla corsia di marcia dell'automobile.
Se un veicolo che procede in direzione opposta si porta sulla corsia di marcia dell'automobile e la collisione è inevitabile, City Safety può
ridurre la velocità dell'automobile e quindi la
forza di impatto.
Per un corretto funzionamento del sistema
devono essere soddisfatti i seguenti criteri:
•
l'automobile deve procedere a una velocità
superiore a 4 km/h (3 mph)
Le prestazioni della funzione City Safety78
potrebbero essere limitate in alcune situazioni.
•
•
l'automobile deve trovarsi su un rettilineo
Ambiente circostante
la corsia di marcia deve avere strisce di
delimitazione rilevabili
•
l'automobile deve essere diritta nella propria corsia di marcia
•
il veicolo che procede in direzione opposta
deve trovarsi all'interno delle strisce di
delimitazione della corsia dell'automobile
Oggetti bassi
La funzione è limitata anche da oggetti
sospesi, ad esempio bandierine indicanti carichi sporgenti, o accessori quali luci supplementari e barre anteriori che superano l'altezza
del cofano.
•
il veicolo che procede in direzione opposta
deve avere i fari accesi
•
la funzione è in grado di gestire solamente
le collisioni frontali
•
la funzione è in grado di rilevare solamente
veicoli a quattro ruote.
ATTENZIONE
Gli avvertimenti e le frenate in caso di collisione imminente con un veicolo che procede in direzione opposta sono sempre forniti tardivamente.
La propria automobile
Veicolo che procede in direzione opposta
La funzione non è disponibile in tutti i mercati.
Fondo scivoloso
Su fondi stradali scivolosi, la distanza di frenata aumenta, quindi si può ridurre la capacità
di City Safety di evitare la collisione. In queste
situazioni, il sistema ABS e il controllo della
stabilità ESC79 sono progettati per garantire la
massima potenza frenante senza ridurre la
stabilità.
Controluce
Il segnale visivo di avvertimento sul parabrezza può essere poco visibile in caso di forte
luce solare, riflessi oppure se il conducente
indossa occhiali da sole o non ha lo sguardo
rivolto in avanti.
Relative informazioni
•
•
77
Limiti di City Safety
City Safety™ (p. 353)
Limiti di City Safety (p. 363)
}}
363
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Calore
In caso di temperatura elevata nell'abitacolo,
dovuta ad esempio all'esposizione al sole, il
segnale visivo di avvertimento nel parabrezza
può disattivarsi temporaneamente.
Campo visivo dell'unità telecamera e radar.
Il campo visivo della telecamera è limitato,
quindi in determinate circostanze pedoni, animali di grosse dimensioni, ciclisti e veicoli
potrebbero essere rilevati in ritardo oppure
non essere rilevati affatto.
I veicoli sporchi possono essere rilevati in
ritardo rispetto ai veicoli puliti ed al buio le
motociclette possono essere rilevate in ritardo
o non rilevate affatto.
Se un messaggio sul display del conducente
indica che il gruppo telecamera e radar è
coperto, il sistema City Safety potrebbe non
rilevare pedoni, animali di grosse dimensioni,
ciclisti, altri veicoli né le strisce di delimitazione davanti all'automobile, quindi le prestazioni del sistema City Safety potrebbero
essere limitate.
Poiché non viene visualizzato un messaggio di
errore in tutte le situazioni in cui i sensori del
parabrezza sono coperti, il conducente deve
prestare attenzione a tenere puliti il para-
78
79
364
La funzione non è disponibile in tutti i mercati.
Electronic Stability Control
brezza e, in particolare, l’area davanti all'unità
telecamera e radar.
IMPORTANTE
La manutenzione dei componenti dei
sistemi di supporto al conducente deve
essere effettuata solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato Volvo.
Intervento del conducente
Retromarcia
City Safety è temporaneamente disattivata
durante la guida in retromarcia.
Bassa velocità
City Safety non si attiva a velocità molto
bassa, inferiore a 4 km/h (3 mph), quindi il
sistema non interviene quando ci si avvicina
molto lentamente al veicolo antistante, ad
esempio durante il parcheggio.
Conducente attivo
Il sistema dà sempre la priorità ai comandi del
conducente, quindi City Safety non interviene
oppure ritarda l'avvertimento/intervento se il
conducente sterza e accelera in modo deciso,
anche se la collisione è inevitabile.
Di conseguenza, uno stile di guida attivo e
consapevole può ritardare un'indicazione di
collisione e il relativo intervento per ridurre al
minimo i falsi allarmi.
Varie
ATTENZIONE
I sistemi di supporto al conducente segnalano solo gli ostacoli rilevati dal proprio
gruppo radar. Pertanto, l'avvertimento
potrebbe essere fornito in ritardo oppure
non essere fornito affatto.
•
Non attendere mai l'avvertimento o
l'intervento. Frenare ogni volta che si
ritiene necessario.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
possono essere omessi in condizioni di
oscurità o scarsa visibilità.
ATTENZIONE
•
Gli avvertimenti e le frenate potrebbero
intervenire in ritardo o non intervenire
affatto in situazioni di traffico o
ambientali in cui il gruppo telecamera e
radar non è in grado di rilevare correttamente un pedone, ciclista, animale di
grosse dimensioni o veicolo antistante.
•
Affinché un veicolo sia rilevato di notte,
i relativi fari anteriori e posteriori
devono essere funzionanti ed emettere
una luce adeguata.
•
L'unità telecamera e radar ha un raggio
d'azione limitato per pedoni e ciclisti,
quindi gli avvertimenti e gli interventi
dei freni sono efficienti fino a una velocità relativa di 50 km/h (30 mph). Per i
veicoli fermi o lenti, gli avvertimenti e
gli interventi dei freni sono efficienti
fino a una velocità di 70 km/h
(43 mph). La decelerazione per animali
di grosse dimensioni è inferiore a 15
km/h (9 mph) ed è disponibile a velocità superiori a 70 km/h (43 mph). A
velocità inferiori, l'avvertimento e la frenata per animali di grosse dimensioni
sono meno efficaci.
•
Gli avvertimenti relativi a veicoli fermi o
lenti e animali di grosse dimensioni
•
Gli avvertimenti e gli interventi dei freni
per pedoni e ciclisti sono disattivate a
velocità superiori a 80 km/h (50 mph).
•
Non posare, incollare o montare alcun
oggetto sul parabrezza davanti o
intorno all'unità telecamera e radar, né
all'interno né all'esterno, perché
potrebbe interferire con le funzioni
basate sulla telecamera.
•
In presenza di ostacoli, neve, ghiaccio
o sporcizia nell'area del sensore telecamera, la funzione può ridursi o disattivarsi oppure fornire una risposta errata.
ATTENZIONE
•
La funzione di frenata automatica di
City Safety può evitare o attenuare una
collisione ma, per ottenere la massima
potenza frenante, il conducente deve
sempre premere il pedale del freno,
anche quando si attiva la frenata automatica.
•
Le funzioni di avvertimento e ausilio
alla sterzata si attivano solamente in
caso di elevato rischio di collisione,
quindi non si deve mai attendere l'indicazione di collisione o l'intervento di
City Safety.
•
Le funzioni di avvertimento e frenata
per rilevamento di pedoni e ciclisti
sono disattivate a velocità superiori a
80 km/h (50 mph).
•
City Safety non attiva alcuna frenata
automatica in caso di rapida accelerazione.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
}}
365
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Limitazione del mercato
City Safety non è disponibile in tutti i Paesi. Se
City Safety non compare nel menu
Impostazioni sul display centrale, l'automobile non è dotata di questa funzione.
Percorso nella videata superiore sul display
centrale:
•
Impostazioni
My Car
IntelliSafe
Relative informazioni
•
•
366
City Safety™ (p. 353)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi a City Safety
Il display del conducente può visualizzare una
serie di messaggi relativi a City Safety. Di
seguito riportiamo alcuni esempi.
Messaggio
Funzione
City Safety
Quando City Safety frena o ha effettuato una frenata automatica, uno o più simboli possono accendersi sul display del conducente con la concomitante visualizzazione di un messaggio testuale.
Intervento automatico
City Safety
Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA.
Funzionalità ridotta Richiesta di assistenza
A
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante
al centro
dei comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare, rivolgersi a
un riparatoreA.
Relative informazioni
•
City Safety™ (p. 353)
367
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Rear Collision Warning*80
ATTENZIONE
Warning81
La funzione Rear Collision
(RCW)
può aiutare il conducente a evitare che l’automobile sia tamponata da un veicolo che
segue.
La funzione può avvertire il conducente del
veicolo che segue della collisione imminente
attraverso il lampeggio veloce degli indicatori
di direzione.
•
•
Se la funzione a una velocità
inferiore a 30 km/h (20 mph) prevede che
l'automobile rischia di essere tamponata, i pretensionatori possono tendere le cinture di
sicurezza dei sedili anteriori. In caso di collisione si attiva anche Whiplash Protection
System.
Appena prima di un tamponamento da dietro,
la funzione può inserire anche il freno di servizio per ridurre l'accelerazione in avanti dell'automobile nell'attimo della collisione. Tuttavia, il
freno di servizio si inserisce solamente ad
automobile ferma. Premendo il pedale dell'acceleratore, il freno di servizio viene disinserito
immediatamente.
La funzione si attiva automaticamente a ogni
accensione del motore.
80
81
82
368
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Limiti di Rear Collision Warning*82
In alcuni casi Rear Collision Warning (RCW)
può avere difficoltà ad assistere il conducente
a prevenire la collisione.
Ecco alcuni esempi di tali circostanze:
•
il veicolo in avvicinamento da dietro viene
rilevato in ritardo
•
il veicolo in avvicinamento da dietro cambia corsia all'ultimo momento
•
si collega un rimorchio, un portabiciclette
o simile all'impianto elettrico dell'automobile - la funzione si disattiva automaticamente.
NOTA
In conformità alle normative stradali locali,
su alcuni mercati RCW non avverte con gli
indicatori di direzione. In tal caso questa
parte della funzione è disattivata.
Relative informazioni
•
•
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
Limiti di Rear Collision Warning* (p. 368)
Whiplash Protection System (p. 45)
Avvertimento per rischio di tamponamento da dietro.
La funzione non è offerta su tutti i mercati.
Avvertimento per rischio di tamponamento da dietro.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
NOTA
L'avvertimento di Rear Collision Warning*
con gli indicatori di direzione è disattivato
se la distanza di avvertimento per l'indicatore di collisione nella funzione City Safety
è impostata sul livello minimo "Dopo"/>
BLIS*
Il BLIS83 è una funzione progettata per assistere il conducente a rilevare veicoli a fianco e
diagonalmente dietro l'automobile e fornire
assistenza in caso di traffico intenso su
strade a più corsie.
Restano comunque attive le funzioni di
pretensionatori e frenata.
NOTA
Principio di intervento del BLIS
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Zona dell'angolo cieco
Zona per veicoli in rapido avvicinamento.
Il sistema è progettato per reagire se:
Relative informazioni
•
•
•
83
Rear Collision Warning* (p. 368)
Impostare la distanza di avvertimento per
City Safety (p. 356)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
Blind Spot Information
Posizione della spia BLIS.
Il BLIS è un dispositivo di assistenza che
avverte il conducente nei seguenti casi:
•
•
veicoli nel cosiddetto angolo morto
veicoli in rapido avvicinamento nelle corsie
all'immediata destra o sinistra.
•
l'automobile viene sorpassata da altri veicoli
•
l'automobile viene raggiunta rapidamente
da altri veicoli.
Quando il BLIS rileva un veicolo nella zona 1 o
un veicolo in rapido avvicinamento nella
zona 2, la spia presso il corrispondente specchio retrovisore esterno si accende con luce
fissa. Se il conducente attiva gli indicatori di
direzione sul lato interessato dall'avvertimento, la spia inizia a lampeggiare con un'intensità maggiore.
}}
* Optional/accessorio. 369
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Il BLIS è attivo quando l'automobile procede a
velocità superiori a 10 km/h (6 mph).
ATTENZIONE
Se i veicoli in sorpasso procedono a una velocità di 15 km/h (9 mph) superiore a quella dell'automobile, il BLIS non reagisce.
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
NOTA
La spia si accende sul lato dell'automobile
in cui il sistema ha rilevato il veicolo. Se
l'automobile viene sorpassata da entrambi i
lati contemporaneamente, si accendono
entrambe le spie.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Attivazione o disattivazione del BLIS
(p. 370)
•
•
84
370
Limiti di BLIS (p. 371)
Attivazione o disattivazione del
BLIS
La funzione BLIS84 può essere attivata o
disattivata.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
Se BLIS è attivato al momento dell'accensione
del motore, l'attivazione sarà confermata dalle
spie indicatrici dei retrovisori che lampeggeranno una volta.
Se BLIS è disattivato al momento dello spegnimento del motore, esso rimarrà spento in
occasione del successivo avviamento del
motore, per cui non si accenderà nessuna spia
indicatrice.
Relative informazioni
•
•
BLIS* (p. 369)
Limiti di BLIS (p. 371)
Messaggi relativi a BLIS (p. 372)
Blind Spot Information
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti di BLIS
saggio del carico o simili sul gancio di
traino dell'automobile.
BLIS85
Le prestazioni della funzione
potrebbero essere limitate in alcune situazioni.
ATTENZIONE
•
•
Il BLIS non si attiva nelle curve strette.
Il BLIS non si attiva in retromarcia.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
Tenere pulita l'area evidenziata, sia sul lato sinistro
che sul lato destro86.
Esempi di limiti:
•
Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori
possono pregiudicare il corretto funzionamento dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti.
•
La funzione BLIS si disattiva automaticamente se si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico
dell'automobile.
•
Per ottimizzare le prestazioni del BLIS,
non montare portabiciclette, corde di fis-
85
86
•
•
BLIS* (p. 369)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
Blind Spot Information
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio. 371
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi a BLIS
Il display del conducente può visualizzare una
serie di messaggi relativi a BLIS87. Di seguito
riportiamo alcuni esempi.
Messaggio
Funzione
Sensore angolo cieco
Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA.
Servizio richiesto
BLIS Off
BLIS e CTA B si disattivano quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile.
Rimorchio collegato
A
B
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Cross Traffic Alert*
Un messaggio può essere cancellato preal centro
mendo brevemente il pulsante
dei comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare, rivolgersi a
un riparatoreA.
Relative informazioni
•
•
87
372
BLIS* (p. 369)
Cross Traffic Alert* (p. 373)
Blind Spot Information
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Cross Traffic Alert*88
Cross Traffic Alert (CTA) è un supporto al conducente complementare al BLIS89 che aiuta il
conducente a rilevare i veicoli che procedono
in direzione trasversale dietro l'automobile
durante la retromarcia.
La sottofunzione frenata automatica può aiutare il conducente a fermare l'automobile se
sussiste il rischio di collisione con un veicolo
non rilevato.
CTA è progettata per rilevare in primo luogo i
veicoli. In circostanze favorevoli può rilevare
anche oggetti di dimensioni minori quali biciclette e pedoni.
CTA è attivo solo se l'auto rotola all'indietro o
se la retromarcia è innestata.
Se la funzione CTA rileva che qualcosa/qualcuno si avvicina da un lato, lo segnala come
segue:
•
con un segnale acustico - il suono è propagato dagli altoparlanti di sinistra o
destra a seconda del lato interessato dall'oggetto in avvicinamento.
•
con un'icona accesa nella grafica
Assistenza al parcheggio dello schermo.
•
con un'icona nella videata superiore della
telecamera dell'assistenza al parcheggio.
Icona CTA accesa nella grafica Assistenza al
parcheggio dello schermo.
Se il conducente non reagisce all'avvertimento
fornito dal CTA e la collisione è inevitabile, la
funzione frenata automatica interviene per
fermare l'automobile, quindi il display del conducente visualizza un messaggio per spiegare
il motivo della frenata.
Esempi di aree in cui la funzione CTA può aiutare il
conducente a rilevare gli ostacoli in retromarcia.
CTA integra la funzione BLIS e segnala la presenza di veicoli che procedono in direzione
trasversale durante la retromarcia, ad esempio
quando l'automobile esce in retromarcia da un
parcheggio.
88
89
Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia.
Blind Spot Information
}}
* Optional/accessorio. 373
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Attivazione o disattivazione del Cross
Traffic Alert* (p. 374)
•
•
•
374
•
Assistenza al parcheggio* (p. 400)
Attivazione o disattivazione del
Cross Traffic Alert*90
Il conducente può disattivare l'avvertimento
per la funzione Cross Traffic Alert (CTA) - la
sottofunzione frenata automatica, invece,
non può essere disattivata e resta attivata.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - segnale
di avvertimento e indicazione sul display
per la funzione sono disattivati.
La funzione si attiva automaticamente a ogni
accensione del motore.
Relative informazioni
•
•
Cross Traffic Alert* (p. 373)
Limiti di Cross Traffic Alert* (p. 375)
Limiti di Cross Traffic Alert* (p. 375)
Messaggi relativi a Cross Traffic Alert*
(p. 377)
BLIS* (p. 369)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti di Cross Traffic Alert*91
Le prestazioni della funzione Cross Traffic
Alert (CTA) con frenata automatica potrebbero essere limitate in alcune situazioni. La
funzione di frenata è attiva a velocità inferiori
a 15 km/h.
ATTENZIONE
La sottofunzione frenata automatica è in
grado di rilevare solamente altri veicoli in
movimento e non, ad esempio, ostacoli
fermi, un ciclista o un pedone.
La funzione CTA presenta alcuni limiti. Ad
esempio, i sensori CTA non possono "vedere"
attraverso altri veicoli parcheggiati o oggetti
che coprono la vista.
L'automobile è parcheggiata molto internamente in
uno spazio di parcheggio.
Alcuni esempi di situazioni in cui il "campo
visivo" della funzione CTA può essere limitato
in modo assoluto e veicoli che sopraggiungono possono essere rilevati solamente a
distanza ravvicinata:
90
91
Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia.
Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia.
In uno spazio di parcheggio a lisca di pesce, il CTA
può essere completamente "cieco" nell'altra direzione.
Settore in cui il CTA è cieco.
Settore in cui il CTA può rilevare/"vedere".
Procedendo lentamente in retromarcia, cambia l'angolo dell'automobile rispetto al veicolo/
oggetto che copre la vista, quindi il settore
cieco diminuisce rapidamente.
}}
* Optional/accessorio. 375
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Esempi di altri limiti
• La sottofunzione frenata automatica
rileva solamente i veicoli in movimento,
quindi non è in grado di "vedere" ad
esempio, ostacoli fermi, un ciclista o un
pedone e frenare di conseguenza.
•
Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori
possono pregiudicare il corretto funzionamento dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti.
•
La funzione CTA si disattiva automaticamente se si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico
dell'automobile.
•
Per ottimizzare le prestazioni del CTA, non
montare portabiciclette, corde di fissaggio
del carico o simili sul gancio di traino dell'automobile.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
•
•
376
Cross Traffic Alert* (p. 373)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi a Cross Traffic
Alert*92
Il display del conducente può visualizzare una
serie di messaggi relativi a Cross Traffic Alert
(CTA). Di seguito riportiamo alcuni esempi.
Messaggio
Funzione
Sensore angolo cieco
Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA.
Servizio richiesto
BLIS Off
BLISB e CTA si disattivano quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile.
Rimorchio collegato
A
B
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Blind Spot Information System
Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante
al centro
dei comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare, rivolgersi a
un riparatoreA.
Relative informazioni
•
•
•
92
Cross Traffic Alert* (p. 373)
BLIS* (p. 369)
Limiti di Cross Traffic Alert* (p. 375)
Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia.
* Optional/accessorio. 377
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Indicazioni sui segnali stradali*
La funzione Indicazioni sui segnali stradali
(RSI93) può aiutare il conducente a rispettare
i segnali stradali con limiti di velocità e alcuni
segnali di divieto.
NOTA
Su alcuni mercati la funzione indicazioni
sui segnali stradali* è disponibile solamente in combinazione con Sensus
Navigation*.
ATTENZIONE
•
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Esempi di segnali leggibili94.
RSI può fornire informazioni su limiti di velocità, inizio/fine di autostrada o superstrada,
divieto di sorpasso, divieto di accesso ecc.
Se l'automobile supera un segnale con limite
di velocità, questo viene visualizzato sul
display del conducente e sull'Head-Up
Display*.
93
94
378
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Attivazione o disattivazione della funzione
indicazioni sui segnali stradali* (p. 379)
•
Visualizzazione sul display delle indicazioni sui segnali stradali* (p. 379)
•
Indicazioni sui segnali stradali e Sensus
Navigation* (p. 382)
•
Avvertimento per limite di velocità e autovelox dalla funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 382)
•
Limiti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 384)
Road Sign Information
I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivazione o disattivazione della
funzione indicazioni sui segnali
stradali*
NOTA
La funzione indicazioni sui segnali stradali
(RSI95) è selezionabile e può essere attivata o
disattivata dal conducente.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
La funzione indicazioni sui segnali stradali si
attiva automaticamente a ogni accensione del
motore.
•
Se la funzione limitatore di velocità
automatico è attivata, il display del
conducente visualizza le indicazioni sui
segnali stradali anche se la funzione
indicazioni sui segnali stradali non è
attivata.
•
Per cancellare le indicazioni sui segnali
stradali dal display del conducente si
devono disattivare sia il limitatore di
velocità automatico che le indicazioni
sui segnali stradali.
•
Se la funzione limitatore di velocità
automatico è attivata ma le indicazioni
sui segnali stradali sono disattivate,
quest'ultima funzione non fornisce
avvertimenti. Per ricevere gli avvertimenti occorre attivare anche le indicazioni sui segnali stradali.
Relative informazioni
•
•
•
95
96
97
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378)
Limitatore di velocità automatico (p. 301)
Limiti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 384)
RSI: Road Sign Information.
Road Sign Information
I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi.
Visualizzazione sul display delle
indicazioni sui segnali stradali*
La funzione indicazioni sui segnali stradali
(RSI96) visualizza i segnali stradali in vari
modi a seconda del segnale e della situazione.
Esempio97 di informazioni sulla velocità rilevate.
Quando la funzione rileva un segnale stradale
con un limite di velocità, il display del conducente lo mostra sotto forma di simbolo
insieme a un indicatore colorato nella scala di
velocità.
Se l'automobile è dotata di Sensus
Navigation*, le informazioni sulla velocità sono
fornite anche dalle mappe, quindi il display del
conducente può visualizzare o modificare le
}}
* Optional/accessorio. 379
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
informazioni sul limite di velocità anche senza
oltrepassare un segnale di velocità.
Assieme al simbolo indicante
il limite di velocità, può
essere visualizzato anche un
segnale complementare97, ad
esempio divieto di sorpasso.
Se l'automobile è dotata di Sensus
Navigation*, in genere sono visualizzati i
segnali di velocità diretti – i segnali di velocità
indiretti sono visualizzati solamente se le
mappe non contengono informazioni sul limite
di velocità per la tratta interessata.
Superando un segnale di
divieto di accesso sul proprio
lato, il display del conducente
avverte con un corrispondente simbolo lampeggiante97.
Esempi di segnali di velocità indiretti97:
Se l'automobile è dotata di Sensus
Navigation*, le informazioni fornite dalle
mappe permettono di determinare se l'automobile procede nel senso di marcia errato.
Il conducente può essere avvertito con un
segnale acustico anche quando è diretto verso
una strada con divieto di accesso se la funzione Allarme acustico segnale stradale è
attivata.
Limite di velocità o fine dell'autostrada
Quando la funzione rileva un "segnale di velocità indiretto" relativo alla fine di un limite di
velocità - ad esempio fine dell'autostrada - sul
97
380
display del conducente è visualizzato un simbolo con il segnale stradale corrispondente.
Fine di tutti i limiti.
Fine dell'autostrada.
velocità, apparirà un simbolo con il corrispondente segnale stradale nel display del conducente.
Esempio di un segnale di
velocità diretto97.
Il simbolo sul display del conducente si spegne dopo circa 5 minuti e rimane spento finché non si oltrepassa il segnale di velocità successivo.
Se l'automobile è dotata di Sensus
Navigation*, il display del conducente visualizza il segnale di velocità quando le mappe
contengono informazioni sul limite di velocità
per la tratta interessata, anche se non si oltrepassa alcun segnale diretto. Se le mappe non
contengono tali informazioni, il segnale si spegne circa 3 minuti dopo aver oltrepassato l'ultimo segnale di velocità.
Il simbolo nel display del conducente si spegne dopo 10-30 secondi e rimarrà spento fin
quando non sarà oltrepassato il successivo
segnale correlato alla velocità.
Limite di velocità modificato
Quando si oltrepassa un segnale di velocità
diretto che comporta la modifica del limite di
I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Cartelli accessori
Esempi di cartelli accessori97.
A volte sono previsti più limiti di velocità per la
stessa strada - in tal caso un cartello accessorio indica le condizioni in cui si applicano i
diversi limiti. Potrebbe trattarsi di tratti particolarmente pericolosi, ad esempio in caso di
pioggia e/o nebbia.
Il cartello accessorio relativo alla pioggia è
mostrato solamente se sono attivati i tergicristalli.
Se all'impianto elettrico dell'automobile è collegato un rimorchio e si supera un segnale di
velocità con cartello accessorio "rimorchio", il
display del conducente visualizza quest'ultima
velocità.
97
98
Alcuni limiti di velocità possono essere applicabili ad
esempio dopo una determinata tratta oppure in alcune
ore del giorno. Questa circostanza è segnalata al conducente tramite un'insegna supplementare sotto il segnale di velocità. In tal
caso, il simbolo aggiuntivo sul display del conducente mostra "DIST" o "TIME".
Relative informazioni
•
•
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378)
Limiti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 384)
La visualizzazione di un cartello accessorio sotto forma
di un riquadro vuoto sotto il
segnale di velocità97 sul
display del conducente indica
che la funzione ha rilevato un
cartello accessorio con informazioni complementari per il limite di velocità
attuale.
Segnale "Scuola" o "Bambini"
Se le mappe del navigatore
contengono un segnale di
avvertimento97 "Scuola" o
"Bambini", il display del conducente mostra un segnale di
questo tipo98.
I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi.
Solo nella auto dotate di Sensus Navigation*.
* Optional/accessorio. 381
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Indicazioni sui segnali stradali e
Sensus Navigation*
Se l'automobile è dotata di Sensus
Navigation*, le informazioni sulla velocità sono
fornite dal navigatore nei seguenti casi:
•
Segnali di velocità indiretti, ad esempio
autostrada, superstrada e centro abitato.
•
Se un segnale di velocità rilevato in precedenza viene ritenuto non più valido e non
viene superato alcun nuovo segnale.
Avvertimento per limite di velocità
e autovelox dalla funzione
indicazioni sui segnali stradali*
L'avvertimento di velocità viene fornito ogni
volta che si supera il limite di velocità in relazione alle informazioni sugli autovelox.
Alcune sottofunzioni della funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI99) possono
segnalare al conducente il superamento del
limite di velocità o la presenza di autovelox.
Avvertimento limite di velocità segnala al
conducente il superamento del limite di velocità vigente o di un "limite di velocità" preselezionato. Se il conducente non riduce la velocità, l'avvertimento viene ripetuto una volta
dopo circa 30 secondi nell'area interessata
dallo stesso limite di velocità.
Un nuovo avvertimento viene fornito solamente se il conducente riduce la velocità di
almeno 5 km/h (3 mph) per poi superare nuovamente il limite di velocità oppure se l'automobile raggiunge un'area con un nuovo/
diverso limite di velocità.
NOTA
Su alcuni mercati la funzione indicazioni
sui segnali stradali* è disponibile solamente in combinazione con Sensus
Navigation*.
NOTA
Se per la navigazione si utilizza una app di
terzi scaricata in seguito, non sono supportate le informazioni sulla velocità.
NOTA
Esempio di informazioni su autovelox e limiti di velocità sul display del conducente.
Avvertimento limite di velocità
Relative informazioni
•
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378)
99 Road Sign Information
100I segnali stradali dipendono
382
Quando questa velocità è
superata, il sistema lo
segnala mediante il lampeggio temporaneo del simbolo100 sul display del conducente con la velocità massima consentita.
Affinché si attivi un segnale acustico in
caso di superamento del limite di velocità,
la funzione Avvertimento limite di
velocità deve essere attivata e la sottofunzione Allarme acustico segnale stradale
deve essere in posizione ON. In tal caso
viene fornito un segnale acustico se la velocità dell'automobile supera quella visualizzata sul display del conducente tramite la
funzione indicazioni sui segnali stradali.
dal mercato - qui è illustrato solamente un esempio.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Avvertimento per autovelox
Le automobili dotate della
funzione indicazioni sui
segnali stradali e di Sensus
Navigation possono fornire
sul display del conducente
informazioni su autovelox in
avvicinamento101
•
Limiti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 384)
Se l'automobile supera un limite di velocità
rilevato con la funzione Avvertimento limite
di velocità attivata, fornisce un avvertimento
di velocità all'avvicinamento di un autovelox, a
condizione che la mappa dell'area in questione
contenga informazioni sugli autovelox.
NOTA
È possibile ricevere un segnale acustico
per autovelox a prescindere dalla velocità
dell'automobile e dal superamento del
limite di velocità, anche se la funzione
Allarme acustico segnale stradale è
disattivata.
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378)
Attivazione o disattivazione degli avvertimenti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 383)
101 Le informazioni sugli autovelox
102 Road Sign Information
La sottofunzione Avvertimento limite di
velocità delle indicazioni sui segnali stradali
(RSI102) è selezionabile e può essere attivata
o disattivata dal conducente.
Attivazione dell'avvertimento di
velocità
1.
Selezionare Impostazioni My Car
IntelliSafe Road Sign Information
nella videata superiore sul display centrale.
2. Marcare Avvertimento limite di velocità.
> La funzione è attivata ed è visualizzato
un selettore per il limite di velocità.
Regolare il limite per l'Avvertimento di
velocità
Il conducente può scegliere di ricevere l'avvertimento a una velocità superiore al limite di
velocità indicato.
Selezionare il limite per l'avvertimento di velocità come segue:
Relative informazioni
•
•
Attivazione o disattivazione degli
avvertimenti della funzione
indicazioni sui segnali stradali*
sulle mappe non sono disponibili per tutti i mercati/le aree.
1.
Selezionare Impostazioni My Car
IntelliSafe Road Sign Information
nella videata superiore sul display centrale.
}}
* Optional/accessorio. 383
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
2. Marcare Avvertimento limite di velocità.
> La funzione è attivata ed è visualizzato
un selettore per il limite di velocità.
3. Regolare il limite per l'Avvertimento di
velocità premendo sulle frecce su/giù
dello schermo.
Notare che la funzione non
tiene conto del limite selezionato se il display del conducente visualizza il simbolo
dell'autovelox.
Attivazione dell'avvertimento acustico
insieme all'avvertimento di velocità
Modificare l'impostazione per il segnale acustico come segue:
1.
Selezionare Impostazioni My Car
IntelliSafe Road Sign Information
nella videata superiore sul display centrale.
2. Selezionare/deselezionare Allarme
acustico segnale stradale per attivare/
disattivare il segnale acustico.
Attivazione di Avvertimenti autovelox
Se l'automobile è dotata di Sensus
Navigation* e le mappe contengono informazioni sugli autovelox, il conducente può impostare l'attivazione di un avvertimento acustico
all'avvicinamento di un autovelox.
Modificare l'impostazione per il segnale acustico come segue:
1.
Selezionare Impostazioni My Car
IntelliSafe Road Sign Information
nella videata superiore sul display centrale.
2. Selezionare/deselezionare Allarme
acustico autovelox per attivare/disattivare l'avvertimento acustico per gli autovelox.
384
Le prestazioni della funzione indicazioni sui
segnali stradali (RSI103) potrebbero essere
limitate in alcune situazioni.
Esempi di elementi che possono limitare la
funzione:
•
•
•
•
•
•
•
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378)
Avvertimento per limite di velocità e autovelox dalla funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 382)
Limiti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 384)
Segnali sbiaditi
Segnali collocati in curva
Segnali piegati o danneggiati
Segnali collocati a notevole altezza
rispetto alla strada
•
Segnali nascosti, anche solo parzialmente,
o non posizionati correttamente
•
Segnali coperti anche solo parzialmente
da brina, neve e/o sporcizia.
•
Mappe stradali digitali104 non aggiornate,
errate o senza informazioni sulla velocità105.
Relative informazioni
Se è attivata la funzione Allarme acustico
segnale stradale, il conducente viene avvertito anche se sta per entrare in una strada a
senso unico/con divieto di accesso.
103Road Sign Information
104 Nelle automobili dotate di Sensus Navigation*.
105 Le mappe con informazioni sulla velocità non sono
Limiti della funzione indicazioni sui
segnali stradali*
NOTA
Su alcuni mercati la funzione indicazioni
sui segnali stradali* è disponibile solamente in combinazione con Sensus
Navigation*.
disponibili in tutte le aree.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
NOTA
La funzione RSI può interpretare alcuni tipi
di portabiciclette collegati alla presa elettrica del rimorchio come un rimorchio collegato. In questi casi, il display del conducente può visualizzare una velocità errata.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
•
•
Driver Alert Control
La funzione Driver Alert Control (DAC) è progettata per richiamare l'attenzione del conducente se l'automobile inizia a procedere a zigzag, ad esempio se il conducente è distratto
o si sta addormentando.
DAC ha lo scopo di rilevare un graduale peggioramento del comportamento di guida del
conducente ed è progettato principalmente
per autostrade e strade extraurbane. La funzione non è adatta al traffico urbano.
mento della strada con i movimenti del
volante.
La funzione si attiva quando la velocità supera
65 km/h (40 mph) e rimane attiva finché la
velocità è superiore a 60 km/h (37 mph).
L'automobile viene guidata nella corsia di marcia in
modo imprevedibile.
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 378)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
Se l'automobile continua a
procedere a zigzag, il conducente viene avvertito con
questo simbolo sul display
del conducente combinato
con un segnale acustico e il
messaggio È il momento di fare una pausa.
DAC rileva la posizione dell'automobile nella corsia di
marcia.
Se l'automobile è dotata di Sensus
Navigation* e la funzione Fare una sosta è
attivata, viene suggerito anche un luogo
adatto per fare una pausa.
Una telecamera rileva le strisce di delimitazione della corsia di marcia e confronta l'anda-
Se lo stile di guida non si regolarizza, l'avvertimento viene ripetuto entro breve tempo.
}}
* Optional/accessorio. 385
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Driver Alert Control non deve essere utilizzato per guidare più a lungo. Il conducente
deve programmare soste regolari e non
deve guidare se è stanco.
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
Un allarme fornito da Driver Alert Control
deve essere preso in seria considerazione,
in quanto un conducente assonnato spesso
non è in grado di percepire il proprio stato
di stanchezza.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
In caso di allarme o stanchezza:
•
ATTENZIONE
•
Fermarsi al più presto in un luogo
sicuro e riposare.
È dimostrato che guidare in condizioni di
stanchezza è pericoloso quanto in stato di
ebbrezza o sotto l'effetto di altre sostanze
stimolanti.
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Relative informazioni
386
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Attivazione o disattivazione del Driver
Alert Control (p. 386)
•
Selezione della guida alla piazzola di sosta
in caso di avvertimento da Driver Alert
Control (p. 387)
•
Limiti di Driver Alert Control (p. 387)
Attivazione o disattivazione del
Driver Alert Control
La funzione Driver Alert Control (DAC) può
essere attivata o disattivata.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Selezionare My Car IntelliSafe
Driver Alert Control.
3. Selezionare o deselezionare Avviso livello
di attenzione per attivare o disattivare la
funzione.
Relative informazioni
•
•
Driver Alert Control (p. 385)
Limiti di Driver Alert Control (p. 387)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Selezione della guida alla piazzola
di sosta in caso di avvertimento da
Driver Alert Control
Se l'automobile è dotata di Sensus
Navigation*, il conducente può attivare una
guida che suggerisce automaticamente una
piazzola di sosta adatta quando il Driver Alert
Control (DAC) fornisce un avvertimento.
È possibile selezionare se la funzione Fare
una sosta deve essere attivata o disattivata.
1.
Limiti di Driver Alert Control
Mantenimento corsia attivo
La funzione Driver Alert Control (DAC) può
avere una funzionalità limitata in particolari
situazioni.
In alcuni casi, il sistema può fornire l'avvertimento anche se lo stile di guida è regolare, ad
esempio:
Il mantenimento corsia attivo (LKA106) è stato
sviluppato per autostrade e superstrade al
fine di ridurre il rischio che l'automobile esca
involontariamente dalla corsia di marcia.
Il mantenimento corsia attivo riporta l'automobile nella corsia di marcia e/o avverte il conducente mediante vibrazioni al volante.
•
•
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
se sono presenti solchi sul fondo stradale.
ATTENZIONE
In alcuni casi, la stanchezza potrebbe non
comportare variazioni dello stile di guida ad esempio se si utilizza la funzione Pilot
Assist* - quindi il DAC non fornisce avvertimenti al conducente.
2. Selezionare My Car IntelliSafe
Driver Alert Control.
3. Selezionare o deselezionare Fare una
sosta per attivare o disattivare la funzione.
Il mantenimento corsia attivo è inserito nell'intervallo di velocità 65-200 km/h
(40-125 mph) nelle strade con strisce di delimitazione chiaramente visibili.
Nelle strade strette la funzione può non essere
disponibile e viene posta nel modo di attesa.
La funzione è ripristinata quando la strada è
sufficientemente larga.
Al minimo segno di stanchezza, a prescindere che la funzione sia intervenuta, è
molto importante fermarsi e fare una
pausa.
Relative informazioni
•
•
in caso di forti venti laterali
Driver Alert Control (p. 385)
Limiti di Driver Alert Control (p. 387)
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
•
•
Driver Alert Control (p. 385)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
Una telecamera rileva le strisce di delimitazione della
strada/corsia di marcia.
}}
* Optional/accessorio. 387
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
A seconda delle impostazioni, il mantenimento
corsia attivo interviene come segue:
• Sterzo attivato: Quando l'automobile si
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
avvicina a una striscia di delimitazione, la
funzione applica una leggera coppia sterzante sul volante riportando l'automobile
nella corsia di marcia.
• Avvertimento attivato: Se l'automobile
sta per superare una striscia di delimitazione, il conducente viene avvertito
mediante vibrazioni al volante.
Il mantenimento corsia attivo riporta l'automobile
nella corsia di marcia.
È anche possibile optare per l'attivazione contemporanea sia dell'assistenza di sterzata che
degli avvertimenti.
NOTA
Quando sono accesi gli indicatori di direzione, il mantenimento corsia attivo non
sterza né avverte.
Il mantenimento corsia attivo avverte il conducente
mediante vibrazioni del volante.
106Lane
388
Keeping Aid
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Il mantenimento corsia attivo non
interviene
Se il conducente non tiene le
mani sul volante, si attiva un
segnale acustico e un messaggio esorta il conducente a
sterzare attivamente l'automobile:
• Lane Keeping Aid Sterza
Se il conducente non segue l'indicazione iniziando a sterzare, la funzione si porta nel
modo di attesa e viene visualizzato questo
messaggio:
• Lane Keeping Aid Pausa fino alla
Attivazione o disattivazione del
mantenimento corsia attivo
La funzione di mantenimento corsia attivo
(LKA107) è selezionabile - la funzione può
essere attivata o disattivata dal conducente.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
sterzata
Il mantenimento corsia attivo non interviene nelle
curve strette.
In alcuni casi, il mantenimento corsia attivo
consente di superare le strisce di delimitazione
senza inserire lo sterzo attivo o avvertire il conducente, ad esempio quando si utilizzano gli
indicatori di direzione o nelle curve.
Mani sul volante
Affinché l'ausilio alla sterzata con mantenimento corsia attivo funzioni, il conducente
deve mantenere le mani sul volante, una condizione che viene monitorata continuamente
dal sistema.
107 Lane
La funzione rimane disattivata finché il conducente non assume il controllo dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
Relative informazioni
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
•
Attivazione o disattivazione del mantenimento corsia attivo (p. 389)
•
•
Limiti del mantenimento corsia attivo
(p. 390)
•
Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo (p. 391)
Mantenimento corsia attivo (p. 387)
Selezione delle alternative di assistenza
per il mantenimento corsia attivo (p. 390)
Limiti del mantenimento corsia attivo
(p. 390)
Keeping Aid
389
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Selezione delle alternative di
assistenza per il mantenimento
corsia attivo
Il conducente può selezionare le modalità di
intervento del mantenimento corsia attivo
(LKA108) in caso di uscita dalla corsia di marcia.
1. Selezionare Impostazioni My Car
IntelliSafe nella videata superiore sul
display centrale.
2. In Modalità Lane Keeping Aid, selezionare le modalità di intervento della funzione:
• Sterzo - il conducente riceve ausilio
alla sterzata senza avvertimento.
• Entrambi - il conducente viene avvertito mediante vibrazioni al volante e si
attiva l'ausilio alla sterzata.
• Avvertimento - il conducente viene
solamente avvertito mediante vibrazioni
al volante.
Relative informazioni
•
Mantenimento corsia attivo (p. 387)
Limiti del mantenimento corsia
attivo
In situazioni particolarmente complesse, il
mantenimento corsia attivo (LKA109)
potrebbe avere difficoltà a guidare correttamente il conducente. In questi casi, si raccomanda di disattivare la funzione.
Esempi di queste situazioni:
•
•
•
•
•
lavori stradali
fondo stradale ghiacciato o innevato
fondo stradale dissestato
stile di guida molto sportivo
condizioni atmosferiche avverse con visibilità ridotta
•
strade con strisce di delimitazione scolorite o assenti
•
bordi o altre linee oltre alle strisce di delimitazione della corsia di marcia
•
quando il servosterzo (in caso di sensibilità
dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in
caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento.
La funzione non è in grado di rilevare barriere,
guardrail o ostacoli simili a lato della corsia di
marcia.
108Lane
109Lane
390
Keeping Aid
Keeping Aid
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
•
•
•
Mantenimento corsia attivo (p. 387)
Sensibilità dello sterzo dipendente dalla
velocità (p. 288)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Spie e messaggi per il
mantenimento corsia attivo
nimento corsia attivo (LKA110). Di seguito
riportiamo alcuni esempi.
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi al manteSimbolo
Messaggio
Funzione
Sistema supp. guida
Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA.
Funzionalità ridotta Richiesta di assistenza
Sensore parabrezza
Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario
Lane Keeping Aid
Sterza
Lane Keeping Aid
Pausa fino alla sterzata
A
Risulta ridotta la capacità della telecamera di rilevare la corsia di marcia davanti
all'automobile.
L'ausilio alla sterzata LKA non funziona se il conducente non tiene le mani sul
volante. Seguire l'esortazione e sterzare l'auto.
LKA rimane nel modo di attesa finché il conducente non assume il controllo
dell'automobile.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
110 Lane
Keeping Aid
}}
391
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Un messaggio può essere cancellato preal centro
mendo brevemente il pulsante
dei comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare, rivolgersi a
un riparatoreA.
Relative informazioni
•
•
•
392
Mantenimento corsia attivo (p. 387)
Visualizzazione sul display del mantenimento corsia attivo (p. 393)
Limiti del mantenimento corsia attivo
(p. 390)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Visualizzazione sul display del
mantenimento corsia attivo
Non disponibile
Il mantenimento corsia attivo (LKA111) è visualizzato con un simbolo sul display del conducente per le varie situazioni.
Alcuni esempi di aspetto del
simbolo e situazione in cui
viene visualizzato:
Il mantenimento corsia attivo indica che il
sistema fornisce un avvertimento e/o cerca di
riportare l'automobile nella corsia di marcia.
Relative informazioni
•
•
Mantenimento corsia attivo (p. 387)
Limiti del mantenimento corsia attivo
(p. 390)
Non disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo sono GRIGIE.
Disponibile
Il mantenimento corsia attivo non può rilevare
le strisce di delimitazione della corsia di marcia, la velocità è troppo bassa o la strada è
troppo stretta.
Indicazione dell'ausilio alla sterzata/
avvertimento
Disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo
sono BIANCHE.
Il mantenimento corsia attivo rileva una o
entrambe le strisce di delimitazione della corsia di marcia.
Ausilio alla sterzata/avvertimento - le strisce di delimitazione del simbolo sono COLORATE.
111
Lane Keeping Aid
393
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Ausilio alla sterzata per rischio di
collisione
La funzione Assistenza anticollisioni può
aiutare il conducente a ridurre il rischio che
l'automobile esca involontariamente dalla
corsia di marcia e/o urti un altro veicolo
oppure un ostacolo, sterzando attivamente
l'automobile e/o riportandola nella propria
corsia di marcia.
La funzione comprende le seguenti sottofunzioni:
•
Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di
strada
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
con veicoli che procedono in direzione
opposta
•
Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro*
Dopo un intervento automatico, il display del
conducente visualizza un messaggio di testo
per segnalarlo al conducente:
Assistenza anticollisioni Intervento
automatico
394
ATTENZIONE
•
•
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Attivazione o disattivazione dell'ausilio alla
sterzata per rischio di collisione (p. 395)
•
Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di
strada (p. 395)
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
con veicoli che procedono in direzione
opposta (p. 396)
•
Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* (p. 397)
•
Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di
collisione (p. 398)
•
Simboli e messaggi per l'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 399)
NOTA
È sempre il conducente a decidere quanto
sterzare, l'automobile non può mai assumere il controllo.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivazione o disattivazione
dell'ausilio alla sterzata per rischio
di collisione
NOTA
Disattivando la funzione Assistenza
anticollisioni si disattivano anche tutte le
sottofunzioni:
La funzione di ausilio alla sterzata è selezionabile - la funzione può essere attivata o
disattivata dal conducente.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
La funzione si attiva automaticamente a ogni
accensione del motore112.
•
Ausilio alla sterzata per rischio di uscita
di strada
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in
direzione opposta
•
Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro*
Anche se il conducente può disattivare la
funzione, si raccomanda di lasciarla attivata in quanto nella maggior parte dei casi
può aumentare la sicurezza di guida.
Ausilio alla sterzata per rischio di
uscita di strada
L'ausilio alla sterzata presenta alcune sottofunzioni. L'ausilio alla sterzata per rischio di
uscita di strada può assistere il conducente a
ridurre il rischio di uscita involontaria di
strada sterzando attivamente l'automobile e
riportandola in carreggiata.
La funzione ha due livelli di attivazione:
•
•
Solo ausilio alla sterzata
Ausilio alla sterzata con frenata
Solo ausilio alla sterzata
Relative informazioni
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 394)
•
Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di
collisione (p. 398)
Intervento con ausilio alla sterzata.
112 In
alcuni mercati si riattiva la stessa impostazione che era selezionata allo spegnimento del motore.
}}
* Optional/accessorio. 395
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Ausilio alla sterzata con frenata
vamente l'automobile, l'attivazione della funzione viene inibita.
Relative informazioni
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 394)
•
Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di
collisione (p. 398)
Ausilio alla sterzata per rischio di
collisione con veicoli che
procedono in direzione opposta
L'ausilio alla sterzata presenta alcune sottofunzioni. L'ausilio alla sterzata per rischio di
collisione con veicoli che procedono in direzione opposta può assistere un conducente
distratto che non si è accorto che l'automobile si sta spostando sulla corsia opposta.
Intervento con ausilio alla sterzata e frenata.
La frenata è utile nelle situazioni in cui l'ausilio
alla sterzata non è sufficiente. La potenza frenante si adatta automaticamente alla situazione di uscita di strada.
La funzione è attiva nell'intervallo di velocità
65-140 km/h (40-87 mph) su strade con
demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili.
Una telecamera rileva i bordi della strada e le
strisce di delimitazione. Se l'auto è in procinto
di superare il bordo stradale, essa sarà sterzata di nuovo sulla strada e se l'intervento di
sterzata non è sufficiente ad evitare l'uscita di
strada si avrà anche l'intervento dei freni.
Al contrario, la funzione non interviene attivando l'ausilio alla sterzata o frenando se si
utilizzano gli indicatori di direzione. Inoltre, se
la funzione rileva che il conducente guida atti-
396
La funzione può assistere il conducente riportando
l'automobile sulla propria corsia di marcia.
Veicolo che procede in direzione opposta
La propria automobile
Insieme all'intervento di sterzata si attiva
anche il sistema di supporto al conducente
che fornisce l'indicazione di collisione. Tuttavia, non si attiva la pulsazione del freno che fa
parte dell'indicatore di collisione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
La funzione è attiva nell'intervallo di velocità
60-140 km/h (37-87 mph) su strade con
demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili.
Se l'automobile sta uscendo dalla corsia di
marcia mentre arriva un veicolo dalla direzione
opposta, la funzione può aiutare il conducente
a sterzare l'automobile riportandola nella corsia di marcia.
Al contrario, la funzione non interviene attivando l'ausilio alla sterzata se si utilizzano gli
indicatori di direzione. Inoltre, se la funzione
rileva che il conducente guida attivamente
l'automobile, l'attivazione della funzione viene
inibita.
Ausilio alla sterzata per rischio di
tamponamento da dietro*
L'ausilio alla sterzata presenta alcune sottofunzioni. L'ausilio alla sterzata per rischio di
tamponamento da dietro può assistere un
conducente distratto che non si è accorto che
l'automobile sta uscendo dalla corsia di marcia mentre un altro veicolo si avvicina da dietro o si trova nell'angolo cieco.
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 394)
•
Avvertimento dai sistemi di supporto al
conducente per rischio di collisione
(p. 328)
•
Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di
collisione (p. 398)
La funzione può aiutare anche se il conducente cambia corsia di marcia consapevolmente con l'indicatore di direzione attivato
senza notare che un altro veicolo sta sopraggiungendo.
La funzione è attiva nell'intervallo di velocità
60-140 km/h (37-87 mph) su strade con
demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili.
Le luci negli specchi retrovisori esterni lampeggiano durante l'intervento di sterzata, a
prescindere dallo stato di attivazione del
BLIS113.
Relative informazioni
•
funzione può aiutare il conducente a sterzare
l'automobile riportandola nella corsia di marcia.
Relative informazioni
La funzione può assistere il conducente sterzando
l'automobile per riportarla nella corsia di marcia.
Altro veicolo nell'angolo cieco
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 394)
•
•
BLIS* (p. 369)
Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di
collisione (p. 398)
La propria automobile
Se l'automobile sta uscendo dalla corsia di
marcia mentre un altro veicolo si trova nell'angolo cieco o si avvicina velocemente all'automobile in una corsia di marcia adiacente, la
113 Blind
Spot Information
* Optional/accessorio. 397
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti dell'ausilio alla sterzata per
rischio di collisione
Le prestazioni della funzione potrebbero
essere limitate in alcune situazioni e la funzione non interviene, ad esempio, nei
seguenti casi:
• per veicoli piccoli, ad esempio motocicli
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
•
se la maggior parte dell'automobile si
trova nella corsia di marcia adiacente
•
su strade/corsie di marcia con strisce di
delimitazione scolorite o assenti
•
al di fuori dell'intervallo di velocità
60-140 km/h (37-87 mph)
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 394)
•
quando il servosterzo (in caso di sensibilità
dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in
caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento.
•
Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di
strada (p. 395)
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
con veicoli che procedono in direzione
opposta (p. 396)
•
Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* (p. 397)
Altre situazioni complesse potrebbero essere,
ad esempio:
•
•
•
•
•
•
398
In tali situazioni particolarmente complesse, la
funzione potrebbe avere difficoltà ad aiutare
correttamente il conducente. In questi casi, si
raccomanda di disattivarla.
Relative informazioni
lavori stradali
fondo stradale ghiacciato o innevato
strade strette
fondo stradale dissestato
stile di guida molto sportivo
condizioni atmosferiche avverse con visibilità ridotta.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per l'ausilio
alla sterzata per rischio di
collisione
alla sterzata. Di seguito riportiamo alcuni
esempi.
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi all'ausilio
Simbolo
Messaggio
Funzione
Assistenza anticollisioni
All'attivazione della funzione, un messaggio segnala al conducente che il
sistema si è attivato.
Intervento automatico
Sensore parabrezza
Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario
Risulta ridotta la capacità della telecamera di rilevare la corsia di marcia
davanti all'automobile.
Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante
al centro
dei comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a
un riparatore. Si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 394)
•
Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di
collisione (p. 398)
399
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Assistenza al parcheggio*
La funzione di assistenza al parcheggio può
assistere il conducente nelle manovre negli
spazi stretti, indicando la distanza da eventuali ostacoli con segnali acustici e grafica sul
display centrale.
eventuali suoni provenienti dall'impianto audio
vengono attenuati automaticamente.
Il segnale acustico relativo agli ostacoli anteriori e laterali è attivo quando l'automobile è in
movimento, ma si disattiva se rimane ferma
per circa 2 secondi. Il segnale acustico relativo
agli ostacoli posteriori è attivo anche se l'automobile è ferma.
Se la distanza da un ostacolo davanti o dietro
l'automobile è inferiore a circa 30 cm (1 ft), il
segnale acustico è continuo e il campo del
sensore attivo più vicino al simbolo dell'automobile è pieno.
Videata sullo schermo con zone degli ostacoli e aree
dei sensori.
Il display centrale mostra in modo semplificato
il rapporto fra automobile e ostacoli rilevati.
L'area evidenziata indica dove si trova l'ostacolo. Maggiore è la vicinanza fra il simbolo dell'automobile e un'area evidenziata anteriore/
posteriore, minore è la distanza fra automobile
e ostacolo rilevato.
Se la distanza da un ostacolo laterale è inferiore a circa 25 cm (0.8 ft), il segnale acustico
è a intermittenza rapida e il campo del sensore
attivo cambia colore da ARANCIONE a
ROSSO.
Il livello acustico dell'assistenza al parcheggio
può essere regolato, mentre è attivo il segnale
acustico, con la manopola [>II] nel quadro
centrale. La regolazione può essere effettuata
anche con l'opzione Impostazioni nella
videata superiore.
NOTA
Oltre che nel settore più vicino al simbolo
dell'automobile, i segnali acustici si attivano solamente per oggetti che si trovano
nella traiettoria dell'automobile.
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
I settori laterali cambiano colore se la distanza
fra l'automobile e l'oggetto diminuisce.
Minore è la distanza dall'ostacolo, più
aumenta la frequenza del segnale acustico. Gli
400
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Assistenza al parcheggio anteriore, posteriore e laterale* (p. 401)
•
Attivazione o disattivazione dell'assistenza
al parcheggio* (p. 402)
•
Simboli e messaggi relativi all'Assistenza
al parcheggio (p. 405)
•
Limiti dell'assistenza al parcheggio
(p. 403)
Assistenza al parcheggio anteriore,
posteriore e laterale*
L'assistenza al parcheggio si comporta in
modo diverso a seconda della parte dell'automobile che si avvicina a un ostacolo.
NOTA
L'assistenza al parcheggio si disattiva
quando si utilizza il freno di stazionamento
o si seleziona la posizione P nelle automobili con cambio automatico.
Davanti
IMPORTANTE
In caso di montaggio di luci supplementari:
Ricordare che non devono coprire i sensori,
in caso contrario le luci supplementari
potrebbero essere rilevate come ostacoli.
All'indietro
Il segnale di avvertimento emette un tono continuo a
meno di 30 cm circa (1 ft) da un ostacolo.
I sensori anteriori dell'assistenza al parcheggio
si attivano automaticamente all'accensione del
motore. Sono attivi a velocità
inferiori a 10 km/h (6 mph).
L'area di misurazione davanti all'automobile è
di circa 80 cm (2.5 ft).
Il segnale di avvertimento emette un tono continuo a
meno di 30 cm circa (1 ft) da un ostacolo.
I sensori posteriori si attivano se l'automobile
procede all'indietro in folle oppure si inserisce
la retromarcia.
}}
* Optional/accessorio. 401
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
L'area di misurazione dietro l'automobile è di
circa 1,5 m (5 ft).
Lungo le fiancate
La funzione di assistenza al parcheggio può
essere attivata o disattivata.
I sensori anteriori e laterali dell'assistenza al
parcheggio si attivano automaticamente
all'accensione del motore, i sensori posteriori
si attivano se l'automobile procede all'indietro
oppure si inserisce la retromarcia.
In caso di retromarcia con un rimorchio collegato elettricamente all'impianto elettrico dell'automobile, l'assistenza al parcheggio posteriore si disattiva automaticamente.
NOTA
Procedendo in retromarcia con un rimorchio o un portabiciclette montato sul gancio di traino con un'automobile sprovvista
di cavo rimorchio originale Volvo, può
essere necessario disattivare manualmente
l'assistenza al parcheggio per prevenire
che i sensori reagiscano alla presenza di
rimorchio e portabiciclette.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
Il segnale di avvertimento emette una pulsazione frequente a meno di 25 cm circa (0.8 ft) da un ostacolo.
I sensori laterali dell'assistenza al parcheggio
si attivano automaticamente all'accensione del
motore. Sono attivi a velocità
inferiori a 10 km/h (6 mph).
L'area di misurazione è di circa 25 cm (0.8 ft)
ai lati dell'automobile.
Tuttavia, l'area di rilevamento dei sensori laterali aumenta notevolmente quando aumenta
l'angolo di sterzata delle ruote anteriori e, in
caso di sterzata, i sensori sono in grado di rilevare ostacoli fino a 90 cm circa (3 ft) diagonalmente dietro o davanti all'automobile.
Relative informazioni
•
•
402
Attivazione o disattivazione
dell'assistenza al parcheggio*
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
Se l'automobile è dotata di relativa telecamera*, l'assistenza al parcheggio può essere
attivata o disattivata anche dall'immagine
della telecamera corrispondente.
Relative informazioni
•
•
Assistenza al parcheggio* (p. 400)
Limiti dell'assistenza al parcheggio
(p. 403)
Assistenza al parcheggio* (p. 400)
Campo del sensore per l'assistenza al parcheggio (p. 411)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti dell'assistenza al parcheggio
La funzione di assistenza al parcheggio non
può rilevare tutto in qualsiasi situazione,
quindi in alcuni casi potrebbe offrire prestazioni limitate.
Il conducente deve tener conto dei seguenti
esempi di limiti dell'assistenza al parcheggio:
ATTENZIONE
•
I sensori di parcheggio presentano
angoli morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli.
•
Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile.
•
Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta durante il parcheggio.
ATTENZIONE
l'automobile.
Durante la guida in retromarcia, prestare particolare attenzione se appare
questo simbolo quando un
rimorchio, un portabiciclette o simile è collegato
all'impianto elettrico del-
Il simbolo indica che i sensori di assistenza
al parcheggio posteriori sono disattivati e
quindi non segnalano eventuali ostacoli.
IMPORTANTE
Catene, pali lucidi e sottili, ostacoli bassi e
altri oggetti potrebbero trovarsi nella "zona
d'ombra" e non essere rilevati dai sensori.
In tal caso, il tono intermittente potrebbe
interrompersi in modo imprevisto anziché
diventare un tono continuo come previsto.
I sensori non sono in grado di rilevare
oggetti di una certa altezza, ad esempio
banchine di carico sporgenti.
•
In tal caso, prestare la massima attenzione e manovrare/spostare l'automobile molto lentamente o interrompere
la manovra di parcheggio. Sussiste un
forte rischio di danneggiare altri veicoli
o oggetti perché, in queste situazioni, i
sensori non forniscono sempre informazioni attendibili.
IMPORTANTE
In certe condizioni, il sistema di assistenza
al parcheggio può generare falsi segnali di
avvertimento dovuti a fonti audio esterne
con le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal sistema.
Queste fonti possono essere ad esempio
avvisatore acustico, pneumatici bagnati
sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei
tubi di scarico di motociclette.
}}
403
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
NOTA
Se nell'impianto elettrico dell'automobile è
configurato anche un gancio di traino,
quando la funzione misura la distanza dall'oggetto dietro l'automobile tiene conto
anche della relativa sporgenza.
Relative informazioni
•
404
Assistenza al parcheggio* (p. 400)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi relativi
all'Assistenza al parcheggio
display del conducente e/o centrale. Di
seguito riportiamo alcuni esempi.
Simboli e messaggi per l'assistenza al parcheggio possono essere visualizzati sul
Simbolo
Messaggio
Funzione
I sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati, quindi non segnalano
eventuali ostacoli/oggetti con avvertimenti acustici.
Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti al più presto.
Assist. parch.
Sensori bloccati, richiesta di
pulizia
Assist. parch.
Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA.
Non disponibile, richiesta di
assistenza
A
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante
al centro
dei comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare, rivolgersi a
un riparatoreA.
Relative informazioni
•
•
Assistenza al parcheggio* (p. 400)
Limiti dell'assistenza al parcheggio
(p. 403)
* Optional/accessorio. 405
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Telecamera di assistenza al
parcheggio*
Traino* - attiva/disattiva la linea guida
della traiettoria prevista del gancio di
traino*115
La telecamera di assistenza al parcheggio
può assistere il conducente nelle manovre
negli spazi stretti, indicando la presenza di
ostacoli con immagini e grafica sul display
centrale.
La telecamera di assistenza al parcheggio è
una funzione di supporto che si attiva automaticamente quando si inserisce la retromarcia
oppure manualmente dal display centrale.
CTA* - attiva/disattiva il Cross Traffic Alert
Gli oggetti/ostacoli sullo schermo possono
apparire più lontani di quanto siano in realtà.
ATTENZIONE
•
I sensori di parcheggio presentano
angoli morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli.
•
Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile.
•
Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta durante il parcheggio.
Esempi di immagini della telecamera.
Zoom114 - ingrandire/ridurre
Vista a 360°* - attiva/disattiva tutte le
telecamere
PAS* - attiva/disattiva l'assistenza al parcheggio
Linee - attiva/disattiva le linee guida
114 In caso di ingrandimento, le linee guida si disattivano.
115 Non disponibile per tutti i modelli e i mercati.
406
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
•
•
•
•
Campo del sensore per l'assistenza al parcheggio (p. 411)
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Attivazione della telecamera di assistenza
al parcheggio (p. 412)
•
Simboli e messaggi per la telecamera di
assistenza al parcheggio (p. 414)
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
•
•
Assistenza al parcheggio* (p. 400)
Posizione e campo di rilevamento
delle telecamere di assistenza al
parcheggio*
La funzione può visualizzare un'immagine
totale a 360° nonché un'immagine singola
per le rispettive quattro telecamere: immagine posteriore, anteriore, sinistra e destra.
Cross Traffic Alert* (p. 373)
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Posizione e campo di rilevamento delle
telecamere di assistenza al parcheggio*
(p. 407)
•
Linee guida per la telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 409)
}}
* Optional/accessorio. 407
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Per le telecamere attive è
visualizzato il simbolo della
telecamera sul simbolo dell'automobile sul display centrale.
Visione a 360°*
Davanti
Se l'automobile è dotata
anche di Assistenza al parcheggio*, la
distanza dall'ostacolo rilevato è visualizzata
tramite campi colorati.
Le telecamere possono attivarsi automaticamente o manualmente.
All'indietro
"Campo visivo" delle telecamere di parcheggio e area
di copertura indicativa.
La telecamera di parcheggio anteriore si trova nella
griglia.
La funzione Vista a 360° attiva tutte le telecamere di parcheggio, quindi i quattro lati dell'automobile sono visualizzati contemporaneamente sul display centrale, in modo che il conducente possa facilmente monitorare l'area
attorno all'automobile durante le manovre a
bassa velocità.
La telecamera frontale può essere utile
quando ci si immette in una strada e la visibilità laterale è limitata, ad esempio da una
siepe. La telecamera anteriore è attiva fino a
una velocità di 25 km/h (16 mph), quindi si
spegne.
Dalla visione a 360° è possibile attivare separatamente ogni immagine della telecamera:
•
Premere lo schermo per visualizzare il
"campo visivo" della telecamera desiderata, ad esempio l'area davanti/sopra la
telecamera anteriore.
La telecamera posteriore si trova sopra la targa.
La telecamera posteriore mostra un'ampia
area dietro l'automobile. In alcuni modelli si
possono vedere anche una parte del paraurti e
l'eventuale gancio di traino.
Se l'automobile non raggiunge 50 km/h
(30 mph) e la velocità scende al di sotto di
22 km/h (14 mph) entro 1 minuto dallo spegnimento della telecamera anteriore, la telecamera si riattiva.
È normale che gli oggetti sul display centrale
possano apparire leggermente inclinati.
408
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Fiancate
Linee guida per la telecamera di
assistenza al parcheggio*
parcheggio in retromarcia, la retromarcia in
spazi stretti e l'aggancio del rimorchio.
Le telecamere di assistenza al parcheggio
visualizzano la posizione dell'automobile
rispetto all'ambiente circostante mediante
linee nell'immagine sullo schermo.
Le linee sullo schermo sono proiettate come
se si trovassero sul terreno dietro l'automobile
e dipendono direttamente dai movimenti del
volante per indicare al conducente la traiettoria che percorrerà l'automobile, anche in curva.
Le linee guida definiscono l'ingombro delle
parti più sporgenti dell'automobile, ad esempio gancio di traino, specchi retrovisori esterni
e angoli.
NOTA
Le telecamere laterali si trovano negli specchi retrovisori esterni corrispondenti.
•
In caso di retromarcia con rimorchio
senza collegamento elettrico all'automobile, le linee guida sullo schermo
indicano la traiettoria dell'automobile,
non del rimorchio.
•
Le linee guida non vengono visualizzate se il rimorchio è collegato elettricamente all'impianto elettrico dell'automobile.
•
In caso di ingrandimento, le linee guida
non sono visualizzate.
Le telecamere laterali possono mostrare l'area
sui rispettivi lati dell'automobile.
Relative informazioni
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 406)
•
Attivazione della telecamera di assistenza
al parcheggio (p. 412)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
Esempio di linee guida.
Le linee guida indicano la traiettoria prevista
per l'ingombro dell'automobile con lo sterzo
nella posizione attuale, per poter agevolare il
}}
* Optional/accessorio. 409
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
IMPORTANTE
•
Ricordare che, quando è selezionata la
videata telecamera posteriore, lo
schermo visualizza solo l'area dietro
l'automobile, quindi occorre prestare
attenzione ai lati e alla parte frontale
quando si sterza in retromarcia.
•
È valido anche il contrario. Prestare
pertanto attenzione al retrotreno
quando è selezionata la videata telecamera anteriore.
•
Notare che le linee guida mostrano il
percorso più breve. Prestare quindi
attenzione affinché i lati dell'automobile non urtino/investano niente,
quando si sterza in marcia avanti, e che
la parte frontale non urti/investa niente,
quando si sterza in retromarcia.
Linee guida nella vista a 360°*
Linea guida della traiettoria prevista del
gancio di traino*
Visione a 360° con linee guida.
Nella visione a 360° sono visualizzate anche
le linee guida dietro, davanti e ai lati dell'automobile, in base al senso di marcia.
•
•
In marcia avanti: Linee anteriori
In retromarcia: Linee laterali e di retromarcia.
Con la telecamera anteriore o posteriore selezionata, sono visualizzate le linee guida indipendentemente dalla direzione di marcia dell'auto.
Con una telecamera laterale selezionata, le
linee guida sono visualizzate esclusivamente
in retromarcia.
Gancio di traino e linea guida della traiettoria prevista.
Traino - attivare la linea guida della traiettoria prevista del gancio di traino.
Zoom - ingrandire/ridurre.
La telecamera può essere vantaggiosamente
usata in occasione della connessione di un
rimorchio mediante la visualizzazione di una
410
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
linea guida per la "traiettoria" prevista del gancio di traino verso il rimorchio.
Campo del sensore per
l'assistenza al parcheggio
1.
Se l'automobile è dotata di assistenza al parcheggio*, nella visione a 360° la distanza è
visualizzata per mezzo di campi colorati per
ogni sensore che rileva un ostacolo.
Campo di rilevamento sul lato posteriore e
sul lato anteriore
Premere Traino (1).
> È visualizzata la linea guida per la
"traiettoria" prevista del gancio di
traino; simultaneamente sono disattivate le linee guida dell'auto.
Le linee guida per automobile e gancio
di traino non possono essere visualizzate contemporaneamente.
2. Premere Zoom (2) in caso di esigenza di
una manovra esatta.
> La videata della telecamera è ingrandita.
Relative informazioni
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 406)
•
Posizione e campo di rilevamento delle
telecamere di assistenza al parcheggio*
(p. 407)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
•
Gancio di traino* (p. 470)
Il colore dei campi per i sensori di retromarcia
e marcia avanti varia avvicinandosi all'ostacolo
(GIALLO-ARANCIONE-ROSSO).
Colore del campo
di retromarcia
Distanza in metri
(piedi)
Giallo
0,6-1,5 (2,0-4,9)
Arancione
0,3–0,6 (1,0–2,0)
Rosso
0-0,3 (0-1,0)
Colore del
campo di marcia
avanti
Distanza in metri
(piedi)
Giallo
0,6–0,8 (2,0–2,6)
Arancione
0,3–0,6 (1,0–2,0)
Rosso
0-0,3 (0-1,0)
Se i campi del sensore sono ROSSI, il segnale
acustico intermittente diventa continuo.
Lo schermo può visualizzare campi di rilevamento
colorati sul simbolo dell'automobile.
}}
* Optional/accessorio.
411
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Campi di rilevamento sui lati
I segnali di avvertimento dipendono dal percorso previsto dell'automobile. In caso di sterzata, l'avvertimento può essere fornito anche
per gli ostacoli che si trovano in diagonale
davanti o dietro l'automobile, oltre che per
quelli che si trovano in linea retta davanti o
dietro l'automobile.
Campo del sensore posteriore destro
Settore di rilevamento ostacoli sul percorso previsto dell'automobile in retromarcia - a seconda dei movimenti del volante.
Il colore dei campi laterali varia avvicinandosi
all'ostacolo (GIALLO-ROSSO).
Colore dei
campi laterali
Distanza in metri
(piedi)
Giallo
0,25–0,9 (0,8–3,0)
Rosso
0–0,25 (0–0,8)
Se i campi del sensore sono ROSSI, il segnale
acustico intermittente diventa a intermittenza
rapida.
Relative informazioni
Settori dei sensori di parcheggio in cui possono
essere rilevati gli ostacoli.
Assistenza al parcheggio* (p. 400)
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 406)
Campo del sensore anteriore sinistro
•
Settore di rilevamento ostacoli sul percorso previsto dell'automobile in avanti - a
seconda dei movimenti del volante
Posizione e campo di rilevamento delle
telecamere di assistenza al parcheggio*
(p. 407)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
Settore con campo ROSSO e segnale
acustico a intermittenza rapida
412
•
•
Attivazione della telecamera di
assistenza al parcheggio
La telecamera di assistenza al parcheggio si
attiva automaticamente quando si inserisce la
retromarcia oppure manualmente con i pulsanti funzione sul display centrale.
Immagine della telecamera durante la
retromarcia
Quando si seleziona la retromarcia, lo schermo
visualizza una visione a 360° se l'ultima
immagine della telecamera utilizzata era
un'immagine laterale oppure visualizza l'immagine dell'area dietro l'automobile.
Immagine della telecamera in caso di
attivazione manuale
Attivare la telecamera di parcheggio con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
Lo schermo visualizza quindi
in primo luogo l'ultima immagine della telecamera utilizzata. Tuttavia, a
ogni accensione del motore, l'ultima immagine
laterale visualizzata è sostituita da una visione
a 360° e l'ultima immagine ingrandita dell'area dietro l'automobile è sostituita dall'immagine attuale dell'area dietro l'automobile.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
Disattivazione automatica della
telecamera
L'immagine anteriore si disattiva a 25 km/h
(16 mph) per non distrarre il conducente e si
riattiva automaticamente se la velocità scende
a 22 km/h (14 mph) entro 1 minuto, a condizione che non sia stata superiore a 50 km/h
(31 mph).
Le altre immagini della telecamera si disattivano a 15 km/h (9 mph) e non si riattivano.
Relative informazioni
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 406)
•
Limiti dell'assistenza al parcheggio
(p. 403)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
* Optional/accessorio. 413
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per la
telecamera di assistenza al
parcheggio
zati sul display del conducente e/o centrale.
Di seguito riportiamo alcuni esempi.
Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio possono essere visualizSimbolo
Messaggio
Funzione
I sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati, quindi non segnalano eventuali ostacoli/oggetti con avvertimenti acustici e zone sul display.
La telecamera è fuori uso.
Assist. parch.
Sensori bloccati, richiesta di
pulizia
Assist. parch.
Non disponibile, richiesta di
assistenza
A
414
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti
al più presto.
Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Un messaggio può essere cancellato preal centro
mendo brevemente il pulsante
dei comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare, rivolgersi a
un riparatoreA.
Relative informazioni
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 406)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
* Optional/accessorio. 415
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Assistenza al parcheggio attiva*
ATTENZIONE
(PAP116)
L'assistenza al parcheggio attiva
può
assistere il conducente durante la manovra di
parcheggio. Inoltre, può assisterlo sterzando
durante l'uscita da un parcheggio in parallelo.
La funzione controlla in primo luogo se lo spazio è sufficiente, quindi assiste il conducente
sterzando l'automobile finché non è parcheggiata correttamente.
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Il display centrale visualizza con simboli, grafica e testo le manovre da effettuare e quando
intervenire.
•
Uscita da un parcheggio in parallelo con
l'assistenza al parcheggio attiva* (p. 421)
•
Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva*
(p. 422)
•
Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva* (p. 424)
Relative informazioni
116 Park
416
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 288)
•
Tipi di parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva* (p. 417)
•
Utilizzo dell'assistenza al parcheggio
attiva* (p. 418)
Assist Pilot
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Tipi di parcheggio con l'assistenza
al parcheggio attiva*
essere assistita per uscire dallo spazio di parcheggio.
L'assistenza al parcheggio attiva (PAP117) può
essere utilizzata durante i parcheggi in parallelo oppure in perpendicolare.
Parcheggio incolonnato
Parcheggio perpendicolare
NOTA
La funzione Uscita parcheggio per uscire
da uno spazio di parcheggio può essere
usata solamente nel caso di un'automobile
parcheggiata in parallelo. Non è disponibile
nel caso di un'automobile parcheggiata in
perpendicolare.
Relative informazioni
•
•
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 416)
Uscita da un parcheggio in parallelo con
l'assistenza al parcheggio attiva* (p. 421)
Principio del parcheggio perpendicolare
Principio per il parcheggio incolonnato.
La funzione provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi:
1.
Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo.
2. Sterzata e ingresso dell'automobile nello
spazio in retromarcia.
La funzione provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi:
1.
Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo.
2. Sterzata e ingresso dell'automobile nello
spazio in retromarcia, quindi posizionamento mediante marcia avanti e retromarcia.
3. Posizionamento dell'automobile nello spazio mediante marcia avanti e retromarcia.
Con la funzione Uscita parcheggio, un'automobile parcheggiata in parallelo può anche
117
Park Assist Pilot
* Optional/accessorio. 417
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Utilizzo dell'assistenza al
parcheggio attiva*
L'assistenza al parcheggio attiva (PAP118)
assiste il conducente a parcheggiare
mediante una sequenza a tre fasi. La funzione
può essere utile anche quando il conducente
esce da un posto di parcheggio.
La funzione misura lo spazio e sterza l'automobile - spetta al conducente:
La distanza fra automobile e spazi di parcheggio deve essere di 0,5-1,5 m
(1.6-5.0 ft) affinché la funzione cerchi uno
spazio di parcheggio.
•
•
seguire le istruzioni sul display centrale
1.
selezionare la marcia (indietro/avanti) - un
segnale acustico indica al conducente
quando deve cambiare marcia
2. Sterzata e ingresso dell'automobile nello
spazio in retromarcia.
•
regolare la velocità e mantenerla a un
livello di sicurezza
•
frenare e fermarsi.
•
Nessun rimorchio è collegato all'automobile
•
La velocità è inferiore a 30 km/h
(20 mph).
118 Park
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
La funzione provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi:
monitorare attentamente l'area attorno
all'automobile
La funzione può essere selezionata se sono
soddisfatti i seguenti criteri dopo l'accensione
del motore:
•
Parcheggio con l'assistenza al
parcheggio attiva
•
Simboli, grafica e/o testo sul display centrale
mostrano quando è il momento di effettuare le
varie manovre.
418
NOTA
Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo.
3. L'automobile viene posizionata in modo
preciso - il sistema può chiedere al conducente di cambiare marcia e frenare.
Principio per la ricerca di un parcheggio in parallelo.
Ricerca e misurazione di controllo degli
spazi di parcheggio
La funzione può essere attivata nella videata funzioni sul
display centrale.
È accessibile anche dalle
immagini della telecamera.
Assist Pilot
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
NOTA
La funzione cerca uno spazio disponibile
per il parcheggio, fornisce istruzioni e
guida l'automobile all'interno di questo
spazio sul lato passeggero. Se si desidera,
è possibile parcheggiare l'automobile
anche sul lato conducente:
•
Principio per la ricerca di un parcheggio in perpendicolare.
Procedere a una velocità max di 30 km/h
(20 mph) prima di un parcheggio.
1.
Azionare l'indicatore di direzione verso
il lato conducente e il sistema cercherà
invece uno spazio di parcheggio su
questo lato dell'automobile.
Entrata nello spazio di parcheggio in
retromarcia
1.
Controllare che non vi siano ostacoli dietro
l'automobile e inserire la retromarcia.
2. Procedere lentamente e con cautela in
retromarcia, senza sterzare il volante e
senza superare 7 km/h (4 mph).
Premere il pulsante Ingresso parcheggio
nella videata funzioni o nella videata telecamera.
> La funzione ricerca uno spazio di parcheggio e controlla se è sufficiente.
3. Tenersi pronti a fermarsi non appena la
grafica e il messaggio sul display centrale
indicano di farlo.
2. Tenersi pronti a fermarsi non appena la
grafica e il messaggio sul display centrale
indicano che è stato trovato uno spazio di
parcheggio adatto.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
3. Selezionare Parcheggio parallelo o
Parcheggio perpendicol. ed innestare la
retromarcia.
Principio per l'ingresso in retromarcia in un parcheggio in perpendicolare.
NOTA
Principio per l'ingresso in retromarcia in un parcheggio in parallelo.
•
Tenere le mani distanti dal volante
quando è attivata la funzione.
•
Accertarsi che il volante sia libero di
ruotare, senza incontrare alcun ostacolo.
•
Per i massimi risultati possibili, attendere che il volante sia sterzato a fondo,
}}
419
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
quindi procedere lentamente in retromarcia/marcia avanti.
La funzione si disattiva automaticamente,
quando grafica ed il relativo messaggio segnalano che l'automobile è parcheggiata. Può
essere comunque richiesta una rettifica a
posteriori operata dal conducente. Solo il conducente può stimare quando l'auto è correttamente parcheggiata.
Posizionamento dell'automobile nello
spazio di parcheggio
IMPORTANTE
Principio per il posizionamento durante un parcheggio in perpendicolare.
1.
Principio per il posizionamento durante un parcheggio in parallelo.
Portare la leva selettrice nella posizione
indicata dal sistema, attendere che il
volante sia sterzato automaticamente,
quindi procedere lentamente in marcia
avanti.
2. Tenersi pronti a fermarsi non appena la
grafica e il messaggio sul display centrale
indicano di farlo.
3. Innestare la retromarcia e indietreggiare
lentamente.
4. Tenersi pronti a frenare non appena la grafica e il messaggio sul display centrale lo
richiedono.
119 Park
420
Assist Pilot
La distanza di avvertimento risulta più
breve quando i sensori sono utilizzati dall'assistenza al parcheggio attiva (PAP119),
rispetto all'assistenza al parcheggio standard.
Frenata automatica durante una
sequenza di parcheggio
Durante un parcheggio, se i sensori di parcheggio rilevano un veicolo o un pedone sul
percorso previsto davanti o dietro l'automobile, l'automobile frena automaticamente fino
a fermarsi.
In tal caso, un messaggio pop-up sul display
del conducente comunica al conducente che
può interrompere la sequenza di parcheggio
premendo Annulla o proseguirla premendo
Ripristina.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Se si seleziona Ripristina, procedere come
segue:
–
Controllare che l'area intorno all'automobile sia libera e seguire le istruzioni sul
display centrale, ad esempio:
Per continuare – Allontanarsi
lentamente dall'oggetto.
Uscita da un parcheggio in
parallelo con l'assistenza al
parcheggio attiva*
2. Utilizzando gli indicatori di direzione, selezionare la direzione di uscita dallo spazio
di parcheggio.
La funzione Uscita parcheggio può aiutare il
conducente a uscire da uno spazio di parcheggio quando l'automobile è parcheggiata
in parallelo.
3. Tenersi pronti a fermarsi non appena la
grafica e il messaggio sul display centrale
indicano di farlo; attenersi alle stesse istruzioni valide per la procedura di parcheggio.
NOTA
Relative informazioni
•
•
La funzione Uscita parcheggio per uscire
da uno spazio di parcheggio può essere
usata solamente nel caso di un'automobile
parcheggiata in parallelo. Non è disponibile
nel caso di un'automobile parcheggiata in
perpendicolare.
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 416)
Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva*
(p. 422)
La funzione Uscita
parcheggio si attiva nella
videata funzioni sul display
centrale o nella videata telecamera.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
1.
Premere il pulsante Uscita parcheggio
nella videata funzioni o nella videata telecamera.
Notare che il volante potrebbe "rimbalzare"
indietro al termine della funzione - il conducente dovrà in tal caso riportare indietro il
volante in posizione di sterzata massima per
uscire dallo spazio di parcheggio.
La funzione terminerà quando riterrà che il
conducente possa uscire dallo spazio di parcheggio senza ulteriori manovre supplementari, anche se si potrebbe avere l'impressione
che l'automobile si trovi ancora nello spazio di
parcheggio.
Relative informazioni
•
•
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 416)
Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva*
(p. 422)
* Optional/accessorio. 421
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti dell'assistenza al parcheggio
attiva*
La funzione di assistenza al parcheggio attiva
(PAP120) non può rilevare tutto in qualsiasi
situazione, quindi potrebbe offrire prestazioni
limitate.
ATTENZIONE
•
•
•
I sensori di parcheggio presentano
angoli morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli.
Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile.
Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta durante il parcheggio.
Il conducente deve tener conto dei seguenti
esempi di limiti dell'assistenza al parcheggio
attiva:
Il parcheggio è interrotto
Una sequenza di parcheggio viene interrotta:
•
•
•
se il conducente preme Annulla sul
display centrale
•
in caso di intervento dei freni antibloccaggio (ABS) o del controllo della stabilità
elettronico - ad esempio se una ruota
perde aderenza su un fondo stradale scivoloso
•
IMPORTANTE
Il calcolo della manovra di parcheggio non
tiene conto di oggetti ubicati più in alto
dell'area di rilevamento dei sensori. L'automobile potrebbe quindi entrare nello spazio
di parcheggio con troppo anticipo - si raccomanda pertanto di evitare di parcheggiare in spazi di questo tipo.
se il conducente muove il volante
se l'automobile procede a velocità eccessiva - oltre 7 km/h (4 mph)
•
quando il servosterzo (in caso di sensibilità
dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in
caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento.
durante un parcheggio, se i sensori di parcheggio rilevano un veicolo o un pedone
sul percorso previsto davanti o dietro l'automobile, l'automobile frena automaticamente fino a fermarsi.
IMPORTANTE
In alcune circostanze, la funzione non è in
grado di trovare spazi di parcheggio, ad
esempio in presenza di fonti audio esterne
che emettono le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dai sensori del sistema.
Queste fonti possono essere ad esempio
avvisatore acustico, pneumatici bagnati
sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei
tubi di scarico di motociclette.
NOTA
Sporcizia, ghiaccio e neve possono pregiudicare la funzionalità dei sensori e impedire
la misurazione.
Responsabilità del conducente
Il conducente deve ricordare che la funzione è
un dispositivo di assistenza e non una funzione automatica infallibile. Di conseguenza,
deve tenersi pronto a interrompere la manovra
di parcheggio.
Un messaggio nel display centrale informa, se
del caso, della causa alla base dell'interruzione
della sequenza di parcheggio.
120 Park
422
Assist Pilot
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
È necessario considerare alcuni dettagli in
occasione di un parcheggio, ad esempio:
•
Il conducente deve sempre valutare se lo
spazio proposto dalla funzione è adatto al
parcheggio.
•
Non utilizzare la funzione se si montano
catene da neve o una ruota di scorta.
•
Non utilizzare la funzione in caso di carichi
sporgenti dall'automobile.
•
Forti piogge e nevicate possono comportare una misurazione non corretta del
posto di parcheggio.
•
Durante la ricerca e la misurazione di controllo dello spazio di parcheggio, la funzione potrebbe non rilevare gli oggetti in
fondo a tale spazio.
•
Gli spazi di parcheggio nelle strade strette
non sono sempre disponibili in quanto
potrebbero presentare uno spazio di
manovra insufficiente.
•
Utilizzare pneumatici approvati121 e gonfiati alla pressione corretta per non compromettere le prestazioni della funzione.
•
La funzione considera i veicoli parcheggiati nell'area - se la loro posizione non è
corretta, pneumatici e cerchioni della propria automobile potrebbero subire danni
dovuti al contatto con il bordo della strada.
121 Per
•
I posti di parcheggio ad angolo retto possono essere mancati o stimati male
quando un'auto parcheggiata sporge più
delle altre auto in parcheggio.
•
La funzione è progettata per il parcheggio
su strade diritte, e non per il parcheggio in
curva. Accertarsi quindi che l’automobile
sia parallela agli spazi di parcheggio mentre la funzione li misura.
Relative informazioni
•
•
•
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 416)
Sensibilità dello sterzo dipendente dalla
velocità (p. 288)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 348)
"pneumatici approvati" si intendono pneumatici dello stesso tipo e marca di quelli montati originariamente alla consegna dell'automobile nuova dalla fabbrica.
* Optional/accessorio. 423
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi all'assistenza al
parcheggio attiva*
display del conducente e/o centrale. Di
seguito riportiamo alcuni esempi.
I messaggi per l'assistenza al parcheggio
attiva (PAP122) possono essere visualizzati sul
Messaggio
Funzione
Assist. parch.
Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti al più
presto.
Sensori bloccati, richiesta di pulizia
Assist. parch.
Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA.
Non disponibile, richiesta di assistenza
A
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante
al centro
dei comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare, rivolgersi a
un riparatoreA.
Relative informazioni
•
•
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 416)
Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva*
(p. 422)
122 Park
424
Assist Pilot
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
AVVIAMENTO E GUIDA
Avviamento del motore
L'auto è avviata mediante una manopola di
avviamento nella consolle del tunnel in presenza della chiave telecomando in abitacolo.
Interruttore di avviamento nel tunnel.
ATTENZIONE
Prima dell'avviamento:
•
•
•
Allacciare la cintura di sicurezza.
Impostare il sedile, il volante e gli specchi.
Verificare che sia possibile premere il
pedale del freno completamente.
La chiave telecomando non serve fisicamente
all'accensione, perché l'automobile supporta
1
426
l'avviamento senza chiave (Avviamento passivo).
Per avviare l'automobile:
1.
rilev., posizionare la chiave telecomando in
prossimità del lettore di riserva, quindi effettuare un nuovo tentativo di accensione.
La chiave telecomando deve essere a
bordo. Nelle automobili dotate di Avviamento passivo, la chiave deve trovarsi
nella parte anteriore dell'abitacolo. Se l'automobile è dotata del sistema opzionale di
bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*, la
chiave telecomando può trovarsi in un
punto qualsiasi dell'abitacolo.
2. Tenere premuto a fondo il pedale del
freno1. Nelle automobili con cambio automatico, accertarsi che sia selezionata la
posizione del cambio P o N. Nelle automobili con cambio manuale, accertarsi che
sia inserita la folle o il pedale della frizione
sia premuto.
3. Girare l'interruttore di avviamento in senso
orario e rilasciarlo. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza.
All'accensione del motore, il motorino di avviamento rimane in funzione finché il motore non
si accende oppure non interviene la protezione
dal surriscaldamento.
Posizione del lettore di riserva nella consolle del tunnel.
NOTA
Quando si colloca la chiave telecomando in
prossimità del lettore di riserva, verificare
che al suo interno non vi siano altre chiavi,
oggetti metallici o apparecchi elettronici
(cellulari, tablet, PC portatili, caricabatterie
ecc.). La presenza di più chiavi in prossimità del lettore di riserva può causare
interferenze.
Messaggi di errore
Se il display del conducente all'accensione
visualizza il messaggio Chiave veic. non
Se l'automobile è in movimento, è sufficiente girare l'interruttore di avviamento in senso orario per accendere il motore.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
IMPORTANTE
Se il motore non si accende dopo 3 tentativi, attendere 3 minuti prima di riprovare.
La capacità di avviamento aumenta se la
batteria di avviamento ha il tempo di recuperare.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
ATTENZIONE
Spegnimento dell'automobile (p. 427)
Posizioni del quadro (p. 428)
Spegnimento dell'automobile
L'automobile si spegne con l'interruttore di
avviamento nel tunnel.
Regolazione del volante (p. 204)
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 467)
Selezione della posizione del quadro
(p. 429)
Non estrarre mai la chiave telecomando dal
blocchetto di accensione durante la guida o
il traino.
ATTENZIONE
Estrarre sempre la chiave telecomando
quando si lascia l'automobile e verificare
che il quadro dell'automobile sia in posizione 0, in particolare in presenza di bambini all'interno.
NOTA
Per alcuni tipi di motore, il regime minimo
all'avviamento a freddo può essere decisamente superiore al normale. Questo
avviene al fine di portare rapidamente l'impianto di depurazione dei gas di scarico
alla normale temperatura di esercizio per
ridurre le emissioni e l'impatto sull'ambiente.
Interruttore di avviamento nel tunnel.
Per spegnere l'automobile:
–
Girare l'interruttore di avviamento in senso
orario e rilasciarlo. L'automobile si spegne.
Il comando torna automaticamente in
posizione di partenza.
Se la leva selettrice di un'automobile con cambio automatico non è in posizione P o se l'automobile è in movimento:
–
Girare in senso orario e mantenere l'interruttore in posizione finché l'automobile
non si spegne.
Relative informazioni
•
•
Avviamento del motore (p. 426)
Posizioni del quadro (p. 428)
}}
427
AVVIAMENTO E GUIDA
•
•
•
Regolazione del volante (p. 204)
Posizioni del quadro
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 467)
Il quadro dell'automobile può essere portato
su diversi livelli/posizioni, accedendo così a
diverse funzioni.
Per consentire l'utilizzo di un numero limitato
di funzioni a motore spento è possibile portare
il quadro dell'automobile su tre livelli – 0, I e II.
Nel manuale del proprietario, questi livelli sono
definiti "posizioni del quadro".
Selezione della posizione del quadro
(p. 429)
La seguente tabella mostra le funzioni disponibili in ogni posizione del quadro/livello:
Livello
0
Funzioni
•
Si accendono il contachilometri, l'orologio e l'indicatore di
temperaturaA.
•
È possibile regolare i sedili
elettrocomandati*.
•
Si possono utilizzare gli alzacristalli.
•
Il display centrale si accende e
può essere utilizzatoA.
•
È possibile utilizzare l'impianto InfotainmentA.
In questa posizione, le funzioni
sono temporizzate e si disattivano
automaticamente dopo un certo
tempo.
428
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Livello
I
Funzioni
•
È possibile utilizzare tettuccio
panoramico, alzacristalli,
presa elettrica da 12 V nell'abitacolo, Bluetooth, navigatore, telefono, ventola dell'abitacolo e tergicristalli.
•
È possibile regolare i sedili
elettrocomandati.
•
Si può utilizzare la presa elettrica da 12 V* nel bagagliaio.
Relative informazioni
•
•
•
•
Avviamento del motore (p. 426)
Regolazione del volante (p. 204)
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 467)
Selezione della posizione del quadro
(p. 429)
Selezione della posizione del
quadro
Il quadro dell'automobile può essere portato
su diversi livelli/posizioni, accedendo così a
diverse funzioni.
Selezione della posizione del quadro
Con il quadro in questa posizione, il consumo di corrente
impegna la batteria.
II
•
•
•
Si accendono i fari.
Le spie di avvertimento/
controllo si accendono per
5 secondi.
Si attivano diversi altri
impianti. Tuttavia, il riscaldamento elettrico di cuscini e
lunotto può essere attivato
solo dopo l'avviamento dell'automobile.
Interruttore di avviamento nel tunnel.
•
NOTA
Per portare la chiave in posizione I o II
senza accendere il motore, non premere il
pedale del freno o della frizione nelle automobili con cambio manuale.
Questa posizione del quadro è
sconsigliata in quanto impegna
notevolmente la batteria!
A
Si attiva anche quando si apre la portiera.
Posizione del quadro 0 - Sbloccare l'automobile e conservare la chiave telecomando a bordo.
•
Posizione del quadro I - Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rila-
}}
* Optional/accessorio. 429
AVVIAMENTO E GUIDA
||
sciarlo. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza.
•
•
Posizione del quadro II - Girare l'interruttore di avviamento in senso orario, quindi
tenerlo in posizione per circa 5 secondi.
Rilasciare quindi la manopola, che torna
automaticamente alla posizione di partenza.
Ritorno alla posizione del quadro 0 - Per
tornare alla posizione del quadro 0 dalle
posizioni I e II - Girare l'interruttore di
avviamento in senso orario e rilasciarlo. Il
comando torna automaticamente in posizione di partenza.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Avviamento del motore (p. 426)
Etilometro*
Bypass dell'etilometro*
L'etilometro ha la funzione di impedire la
guida in stato di ebbrezza. Prima di accendere il motore, il conducente deve eseguire
un test etilometrico per confermare di essere
sobrio. L'etilometro viene tarato in base al
tasso alcolemico previsto dal codice della
strada nei singoli mercati.
L'automobile presenta un'interfaccia per il collegamento elettrico di etilometri di diverse
marche e modelli raccomandati da Volvo. L'interfaccia semplifica il collegamento dell'etilometro e consente una funzione integrata con i
messaggi relativi all'etilometro sul display principale dell'automobile. Per informazioni sui
singoli etilometri si rimanda alle istruzioni per
l'uso del produttore.
In caso di emergenza o se l'etilometro è fuori
uso, è possibile bypassarlo per avviare l'automobile.
Per la disattivazione dall'etilometro, vedere le
relative istruzioni per l'uso.
Spegnimento dell'automobile (p. 427)
ATTENZIONE
Posizioni del quadro (p. 428)
L'etilometro è un ausilio e non esonera il
conducente dalle proprie responsabilità. Il
conducente deve sempre essere sobrio e
guidare con prudenza.
Regolazione del volante (p. 204)
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 467)
Relative informazioni
430
•
•
Bypass dell'etilometro* (p. 430)
•
•
Avviamento del motore (p. 426)
Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro* (p. 431)
Posizioni del quadro (p. 428)
Attivazione della funzione di bypass
(Bypass)
NOTA
Tutte le attivazioni della funzione di bypass
vengono registrate e memorizzate nell'unità di controllo dell'etilometro. Il bypass
non può essere annullato.
Se appare il messaggio Soffia nell'Alcoguard
Bypass invece? sullo schermo:
•
Se appare il messaggio "Cancel/Yes",
selezionare il bypass premendo il pulsante
freccia destra sui comandi destri al
volante, quindi il pulsante O.
•
Se appare il messaggio "Yes", selezionare
il bypass premendo il pulsante O.
A questo punto è possibile bypassare l'etilometro e avviare l'automobile.
All'installazione dell'etilometro si seleziona il
numero consentito di bypass prima che il
sistema richieda l'assistenza.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Relative informazioni
•
•
•
•
Etilometro* (p. 430)
Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro* (p. 431)
Avviamento del motore (p. 426)
Posizioni del quadro (p. 428)
Prima di accendere il motore di
un'automobile dotata di
etilometro*
L'etilometro si attiva automaticamente e si
predispone per l'uso all'apertura dell'automobile.
Importante
Per il corretto funzionamento e la massima
affidabilità di misurazione:
•
Non mangiare né bere per circa 5 minuti
prima del test etilometrico.
•
Non attivare a lungo i lavacristalli - l'alcol
nella relativa vaschetta può compromettere la misurazione.
NOTA
Al termine della guida, il motore può essere
riacceso entro 30 minuti senza ripetere il
test etilometrico.
Relative informazioni
•
•
•
•
Bypass dell'etilometro* (p. 430)
Etilometro* (p. 430)
Avviamento del motore (p. 426)
Funzioni dei freni
I freni dell'automobile si utilizzano per diminuire la velocità o impedire che l'automobile
si metta in movimento.
Oltre a freno di servizio e stazionamento, l'automobile è dotata di diverse funzioni automatiche di ausilio alla frenata. Grazie a esse, ad
esempio, non è necessario che il conducente
tenga premuto il pedale del freno quando l'automobile è ferma a un semaforo o per partire
in salita.
In base all'equipaggiamento dell'automobile
possono essere presenti le seguenti funzioni di
ausilio alla frenata:
•
Frenata automatica ad automobile ferma
(Auto Hold)
•
Ausilio all'avviamento in salita (Hill Start
Assist)
•
•
Frenata automatica dopo una collisione
City Safety
Relative informazioni
•
•
•
Posizioni del quadro (p. 428)
•
•
•
Freno di servizio (p. 432)
Freno di stazionamento (p. 434)
Frenata automatica ad automobile ferma
(p. 438)
Frenata automatica dopo una collisione
(p. 439)
Ausilio all'avviamento in salita (p. 439)
City Safety™ (p. 353)
* Optional/accessorio. 431
AVVIAMENTO E GUIDA
Freno di servizio
Sistema antibloccaggio
Il freno di servizio fa parte dell'impianto frenante.
L'automobile è dotata di due circuiti dei freni.
Se un circuito frenante si danneggia, il pedale
del freno affonda a vuoto. Per ottenere la normale potenza frenante è necessaria una pressione maggiore.
L'automobile è dotata di freni antibloccaggio
(ABS2) che evitano il bloccaggio delle ruote
durante la frenata e permettono di mantenere
la capacità di sterzo. Quando interviene, si
possono avvertire delle vibrazioni del tutto
normali nel pedale del freno.
La pressione esercitata dal conducente sul
pedale del freno è aumentata da un servofreno.
ATTENZIONE
Il servofreno funziona solamente a motore
acceso.
Se si preme il pedale del freno a motore
spento, il pedale è più duro e per frenare l'automobile è necessaria una pressione maggiore.
In zone collinari o in caso di guida con carico
elevato, si può ridurre l'usura dei freni utilizzando il freno motore con il cambio in posizione manuale. Il freno motore è più efficace
se si utilizza la stessa marcia sia in discesa che
in salita.
2 Anti-lock
432
Braking System
Una volta avviata l'automobile, al rilascio del
pedale del freno viene eseguita una breve
autodiagnosi del sistema ABS. L'automobile
può eseguire un'altra autodiagnosi del sistema
a bassa velocità. L'autodiagnosi può essere
percepita come pulsazioni del pedale del
freno.
Simboli sul display del conducente
Simbolo
Funzione
Controllare il livello dell'olio dei
freni. Se il livello è basso, rabboccare olio dei freni e controllare il motivo della perdita.
Luce fissa per 2 secondi all'accensione del motore: Test diagnostico automatico.
Luce fissa per più di 2 secondi:
Anomalie al sistema ABS. Il normale impianto frenante dell'automobile è operativo, ma senza
funzione ABS.
AVVIAMENTO E GUIDA
ATTENZIONE
Se sono accese contemporaneamente le
spie dei freni e dell'ABS, può essere presente un'anomalia all'impianto frenante.
•
Se il livello nel serbatoio dell'olio dei
freni è normale, guidare l'automobile
con cautela fino al riparatore più vicino
per un controllo dell'impianto frenante.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
•
Se l'olio dei freni è sotto il livello MIN
nel relativo serbatoio, rabboccare olio
dei freni prima di proseguire la guida.
Verificare la causa della perdita dell'olio
dei freni.
Servofreno
Il sistema del servofreno
consente di
aumentare la potenza frenante e quindi di
ridurre la distanza di frenata.
Il sistema rileva la modalità di frenata del conducente e aumenta la potenza frenante all'occorrenza. La potenza frenante può essere
maggiorata fino al livello in cui interviene il
sistema ABS. La funzione si disattiva quando
si inizia a rilasciare il pedale del freno.
NOTA
Quando si attiva la funzione BAS, il pedale
del freno affonda leggermente più del normale. Tenere premuto il pedale del freno
per il tempo necessario.
Rilasciando il pedale, il freno si disinserisce.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Frenata su strade bagnate
(BAS3)
Servofreno (p. 433)
Frenata automatica ad automobile ferma
(p. 438)
Relative informazioni
Ausilio all'avviamento in salita (p. 439)
•
Guidando per lungo tempo in condizioni di
pioggia forte senza frenare, la potenza frenante potrebbe risultare ritardata alla prima
frenata.
Questa situazione può presentarsi anche dopo
un lavaggio. In queste condizioni è necessario
esercitare una maggiore pressione sul pedale
del freno. Pertanto, mantenere una maggiore
distanza di sicurezza dai veicoli antistanti.
Frenare a fondo dopo aver guidato su strade
bagnate o dopo un lavaggio. I dischi dei freni
si riscaldano, asciugano più rapidamente e
sono protetti dalla corrosione. Prestare attenzione al traffico prima di frenare.
Relative informazioni
•
•
Freno di servizio (p. 432)
Frenata su strade cosparse di sale
(p. 434)
Freno di servizio (p. 432)
Frenata su strade bagnate (p. 433)
Frenata su strade cosparse di sale
(p. 434)
•
Manutenzione dell'impianto frenante
(p. 434)
•
Luci di arresto (p. 165)
3 Brake
Assist System
433
AVVIAMENTO E GUIDA
Frenata su strade cosparse di sale
Guidando su strade cosparse di sale può
depositarsi uno strato salino su dischi e pastiglie dei freni.
Questo potrebbe aumentare la distanza di frenata. Pertanto, aumentare ulteriormente la
distanza di sicurezza dai veicoli antistanti.
Inoltre:
•
Frenare ogni tanto per rimuovere l'eventuale strato salino. Accertarsi che la frenata non costituisca un pericolo per gli
altri utenti della strada.
•
Premere delicatamente il pedale del freno
al termine della corsa e prima di rimettersi
in moto.
Manutenzione dell'impianto
frenante
Controllare regolarmente che i componenti
dell'impianto frenante non siano usurati.
Per mantenere sempre l'automobile su livelli
elevati di sicurezza e affidabilità, si raccomanda di attenersi agli intervalli di assistenza
Volvo specificati nel Libretto di Assistenza e
Garanzia. Quando si sostituiscono pastiglie e
dischi dei freni, la potenza frenante piena viene
raggiunta solo dopo un "rodaggio" di qualche
centinaio di chilometri (miglia). Per compensare la minore potenza frenante, premere più a
fondo il pedale del freno. Volvo raccomanda di
utilizzare solo pastiglie dei freni approvate per
la vostra Volvo.
Relative informazioni
•
•
IMPORTANTE
Freno di servizio (p. 432)
Si raccomanda di controllare periodicamente l'usura dei componenti dell'impianto
frenante.
Frenata su strade bagnate (p. 433)
Chiedere informazioni sulla procedura a un
riparatore oppure affidargli direttamente l'ispezione. Si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
434
Freno di servizio (p. 432)
Freno di stazionamento
Il freno di stazionamento impedisce all'automobile ferma di mettersi in movimento bloccando meccanicamente due ruote.
Il comando del freno di stazionamento si trova nel
tunnel fra i sedili.
Quando il freno di stazionamento elettrocomandato è inserito, si sente un leggero rumore
dal motorino elettrico. Lo stesso rumore si
verifica anche in occasione dei test diagnostici
automatici del freno di stazionamento.
Se viene inserito ad automobile ferma, il freno
di stazionamento agisce solo sulle ruote
posteriori. Se l'inserimento avviene quando
l'automobile è in movimento si attiva il normale freno di servizio, che agisce su tutte e
quattro le ruote. La forza di frenata passa alle
ruote posteriori quando l'automobile è quasi
ferma.
AVVIAMENTO E GUIDA
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione del freno di
stazionamento (p. 435)
•
•
Parcheggio in pendenza (p. 437)
•
Frenata automatica ad automobile ferma
(p. 438)
In caso di anomalie al freno di stazionamento (p. 437)
Attivazione e disattivazione del
freno di stazionamento
Utilizzare il freno di stazionamento per impedire all'automobile ferma di mettersi in movimento.
Simbolo sul display del conducente
Simbolo
Funzione
Quando il freno di stazionamento è attivato, il simbolo è
acceso.
Attivazione del freno di stazionamento
Se il simbolo lampeggia, si è
verificata un'anomalia. Leggere
il messaggio sul display del conducente.
Attivazione automatica
Il freno di stazionamento si attiva automaticamente
1.
Tirare il comando verso l'alto.
> Quando il freno di stazionamento è attivato, il simbolo sul display del conducente è acceso.
2. Controllare che l'auto sia stazionaria.
•
quando si spegne l'automobile e la funzione di attivazione automatica del freno
di stazionamento è attivata sul display
centrale.
•
quando si seleziona la posizione P su una
pendenza ripida.
•
se la funzione Auto Hold (frenata automatica ad automobile ferma) è attivata e
• l'automobile è rimasta ferma a lungo
(5-10 minuti)
•
•
si spegne l'automobile
il conducente lascia l'automobile.
}}
435
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Freno di emergenza
In caso di emergenza, il freno di stazionamento può essere attivato con l'automobile in
movimento tenendo tirato il comando. La frenata si interrompe quando si rilascia il
comando oppure si preme il pedale dell'acceleratore.
NOTA
In caso di utilizzo del freno di emergenza a
velocità superiori, durante la frenata viene
emesso un segnale acustico.
2. Premere il comando verso il basso.
> Il freno di stazionamento si disinserisce
e il simbolo sul display del conducente
si spegne.
Disattivazione automatica
1. Accendere l'automobile.
2. Premere a fondo il pedale del freno. Selezionare la posizione D o R e accelerare.
> Il freno di stazionamento si disinserisce
e il simbolo sul display del conducente
si spegne.
NOTA
Disattivazione del freno di
stazionamento
La disattivazione automatica è consentita
quando il conducente ha allacciato la cintura di sicurezza o ha chiuso la propria portiera.
Relative informazioni
•
Impostazioni per l'inserimento automatico
del freno di stazionamento (p. 436)
•
In caso di anomalie al freno di stazionamento (p. 437)
•
•
Disattivazione manuale
1. Premere a fondo il pedale del freno.
436
Freno di stazionamento (p. 434)
Parcheggio in pendenza (p. 437)
Impostazioni per l'inserimento
automatico del freno di
stazionamento
Selezionare se il freno di stazionamento deve
inserirsi automaticamente quando si spegne
l'automobile.
Per modificare l'impostazione:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car Freno di
stazionamento e sospensioni e selezionare/deselezionare la funzione
Attivazione automatica freno
stazionamento.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione del freno di
stazionamento (p. 435)
•
Freno di stazionamento (p. 434)
AVVIAMENTO E GUIDA
Parcheggio in pendenza
Inserire sempre il freno di stazionamento
quando si parcheggia in pendenza.
ATTENZIONE
Inserire sempre il freno di stazionamento
quando si parcheggia su superfici in pendenza. L'innesto di una marcia o la posizione P del cambio automatico non sono
sufficienti per tenere ferma l'automobile in
ogni situazione.
Se l'automobile è parcheggiata in salita:
•
Girare le ruote nel verso lontano dal bordo
marciapiede.
Se l'automobile è parcheggiata in discesa:
•
Girare le ruote nella direzione verso il
bordo marciapiede.
Carico pesante in salita
Un carico pesante, ad esempio un rimorchio,
può far muovere l'automobile all'indietro al
disinserimento automatico del freno di stazionamento in una salita ripida. Per evitare questo inconveniente, tirare in su il comando mentre ci si mette in marcia. Rilasciare il comando
quando il motore raggiunge il regime di trazione.
In caso di anomalie al freno di
stazionamento
Se non è possibile disattivare o attivare il
freno di stazionamento nemmeno dopo
diversi tentativi, rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo.
In caso di guida con il freno di stazionamento
inserito viene emesso un segnale di avvertimento acustico.
Simboli sul display del conducente
Simbolo
Se il simbolo lampeggia, si è
verificata un'anomalia. Vedere il
messaggio sul display del conducente.
Anomalia nell'impianto frenante.
Vedere il messaggio sul display
del conducente.
Se si deve parcheggiare l'automobile prima di
aver riparato un'eventuale anomalia, girare le
ruote come previsto per il parcheggio in pendenza e portare la leva selettrice in posizione
P.
Bassa tensione della batteria
Se la tensione della batteria è troppo bassa,
non è possibile disinserire o inserire il freno di
stazionamento. Collegare una batteria ausiliaria se la tensione della batteria è troppo bassa.
Sostituzione delle pastiglie dei freni
Le pastiglie dei freni posteriori devono essere
sostituite da un riparatore per la particolare
struttura del freno di stazionamento elettrocomandato. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Funzione
Messaggio informativo sul
display del conducente.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione del freno di
stazionamento (p. 435)
•
•
•
Parcheggio in pendenza (p. 437)
Batteria di avviamento (p. 612)
Programma di assistenza Volvo (p. 596)
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione del freno di
stazionamento (p. 435)
437
AVVIAMENTO E GUIDA
Frenata automatica ad automobile
ferma
Grazie alla frenata automatica ad automobile
ferma (Auto Hold), il conducente può rilasciare il pedale del freno, mantenendo la
potenza frenante, quando l'automobile è
ferma a un semaforo o incrocio.
Quando l'automobile si ferma, i freni si attivano automaticamente. La funzione è operativa a prescindere dalla pendenza e tiene
ferma l'automobile utilizzando il freno di servizio o stazionamento. Alla partenza, i freni si
disinseriscono automaticamente se il conducente ha allacciato la cintura di sicurezza o ha
chiuso la propria portiera.
NOTA
In caso di frenata fino all'arresto in salita o
discesa, premere il pedale del freno con
maggior forza prima di rilasciarlo per evitare che l'automobile si metta in movimento.
Il freno di stazionamento si attiva se
•
•
•
•
438
si spegne l'automobile
si apre la portiera del conducente
si sgancia la cintura di sicurezza del conducente
l'automobile rimane ferma a lungo (5-10
minuti).
Simboli sul display del conducente
Simbolo
Funzione
Quando la funzione tiene ferma
l'automobile utilizzando il freno
di servizio, il simbolo è acceso.
Attivazione e disattivazione della
frenata automatica ad automobile
ferma
La frenata automatica ad automobile ferma si
attiva con il pulsante nel tunnel.
Quando la funzione tiene ferma
l'automobile utilizzando il freno
di stazionamento, il simbolo è
acceso.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione della frenata
automatica ad automobile ferma (p. 438)
•
•
•
Freno di servizio (p. 432)
Freno di stazionamento (p. 434)
Ausilio all'avviamento in salita (p. 439)
–
Premere il pulsante nel tunnel per attivare
o disattivare la funzione.
> L'indicatore nel pulsante è acceso
quando la funzione è attivata. La funzione rimane attivata anche alla successiva accensione dell'automobile.
AVVIAMENTO E GUIDA
In caso di disattivazione
Se la funzione è attiva e tiene ferma
l'automobile con il freno di servizio
(simbolo A acceso sul display del
conducente), per disattivarla si deve
premere il pedale del freno contemporaneamente al pulsante.
•
La funzione resta disattivata finché non
viene riattivata.
•
Quando la funzione è disattivata, rimane
attivato l'ausilio all'avviamento in salita
(HSA) per impedire all'automobile di arretrare in caso di avviamento in salita.
Relative informazioni
•
Frenata automatica ad automobile ferma
(p. 438)
Ausilio all'avviamento in salita
(HSA4)
L'ausilio all'avviamento in salita
impedisce all'automobile di arretrare in caso di
avviamento in salita. Se l'automobile procede
in retromarcia in salita, le impedisce di muoversi in avanti.
La funzione permette di mantenere per alcuni
secondi la pressione nell'impianto frenante per
spostare il piede dal pedale del freno a quello
dell'acceleratore.
La forza frenante temporanea cessa dopo
alcuni secondi o quando il conducente si
mette in marcia.
L'ausilio all'avviamento in salita è disponibile
anche quando è disattivata la frenata automatica ad automobile ferma (Auto Hold).
Relative informazioni
•
Frenata automatica ad automobile ferma
(p. 438)
•
Freno di servizio (p. 432)
Frenata automatica dopo una
collisione
In caso di collisione con conseguente attivazione dei pretensionatori pirotecnici o dell'airbag oppure se viene rilevata una collisione
con un animale di grandi dimensioni, i freni
dell'automobile si inseriscono automaticamente. La funzione è concepita per impedire
o attutire gli effetti di un'eventuale collisione
secondaria.
Dopo una grave collisione, potrebbe non
essere più possibile controllare e sterzare l'automobile. In queste condizioni, per prevenire o
attenuare gli effetti di un'eventuale successiva
collisione contro un veicolo o un oggetto nella
traiettoria dell'automobile, si attiva automaticamente il sistema di ausilio che frena l'automobile in modo sicuro.
Durante la frenata si attivano luci di arresto e
lampeggiatori di emergenza. Quando l'automobile si è fermata, i lampeggiatori di emergenza continuano a lampeggiare e viene inserito il freno di stazionamento.
Se una frenata non è opportuna, ad esempio
se sussiste il rischio di essere investiti da un
veicolo che segue, il conducente può bypassare il sistema premendo il pedale dell'acceleratore.
La funzione presuppone che l'impianto frenante sia integro dopo la collisione.
4 Hill
Start Assist
}}
439
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Relative informazioni
•
•
•
Rear Collision Warning* (p. 368)
BLIS* (p. 369)
Funzioni dei freni (p. 431)
Cambio
Cambio automatico
Il cambio fa parte della catena cinematica
(trasmissione) dell'automobile, fra motore e
ruote motrici. Il cambio ha il compito di
variare il rapporto in base a velocità e fabbisogno di potenza.
L'automobile è dotata di cambio automatico a
8 marce. Il numero di marce disponibile consente di sfruttare al meglio la coppia e la
potenza del motore. Due di queste sono
marce overdrive e consentono di risparmiare
carburante in caso di guida a regimi costanti.
È possibile selezionare anche il cambio
manuale. Il display del conducente segnala la
posizione del cambio attualmente inserita.
Con il cambio automatico, il sistema seleziona la marcia che consente una guida ottimale sul piano energetico. Il cambio presenta
anche una posizione di cambio manuale.
Il cambio è disponibile in diverse versioni.
Sulla leva selettrice è possibile verificare il tipo
di cambio in dotazione all'automobile. Le varie
leve selettrici hanno funzioni diverse.
Relative informazioni
•
•
Cambio automatico (p. 440)
Indicatore cambio di marcia (p. 448)
Panoramica della leva selettrice grande e schema di
cambio sul display del conducente.
440
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Simboli sul display del conducente
•
Indicatore cambio di marcia (p. 448)
In caso di anomalia nel cambio, il display del
conducente visualizza un simbolo e un messaggio.
Simbolo
Funzione
Messaggi informativi e di errore
per il cambio. Seguire la raccomandazione.
Cambio caldo o surriscaldato.
Seguire la raccomandazione.
Panoramica della leva selettrice piccola e schema di
cambio sul display del conducente
Il display del conducente segnala la posizione
del cambio selezionata:
Prestazioni ridotte/Prestazioni di acceleraz. ridotte
P, R, N, D oppure M. Per le automobili con
leva selettrice piccola, la posizione P è elettrica e lo schema di cambio è invece R, N, D o
M.
In caso di guasto temporaneo
della catena cinematica, l'automobile può portarsi in modalità
Limp home, riducendo la
potenza del motore, per evitare
che la catena cinematica si danneggi.
In posizione di cambio manuale viene indicata
anche la marcia inserita.
IMPORTANTE
La temperatura di esercizio del cambio è
controllata per prevenire danni ai componenti della trasmissione. Se sussiste il
rischio di surriscaldamento si accende un
simbolo di allarme sul display del conducente e viene visualizzato un messaggio.
Seguire la raccomandazione.
Relative informazioni
•
•
Posizioni del cambio automatico (p. 442)
•
•
Immobilizzatore leva selettrice (p. 446)
Cambio di marcia con le leve al volante*
(p. 444)
Funzione kick-down (p. 447)
* Optional/accessorio. 441
AVVIAMENTO E GUIDA
Posizioni del cambio automatico
Selezionare la posizione P quando si parcheggia o si deve accendere il motore. L'automobile deve essere ferma quando si seleziona la
posizione di parcheggio.
Il cambio automatico seleziona automaticamente una marcia adatta in base alle effettive
esigenze di velocità e potenza.
Per portare la leva selettrice dalla posizione di
parcheggio a un'altra posizione, il pedale del
freno deve essere premuto e il quadro deve
essere in posizione II. Nelle automobili con
leva selettrice piccola, il motore deve essere
acceso.
Passaggio di marcia
La leva selettrice è di tipo Shift-by-wire, quindi
i passaggi di marcia sono elettronici e non
meccanici. I passaggi di marcia sono quindi
più facili e le posizioni del cambio sono più
distinte.
Panoramica della leva selettrice piccola e delle posizioni del cambio.
Con la leva selettrice piccola, cambiare le posizioni del cambio spingendo la leva selettrice
con ritorno a molla avanti o indietro, o lateralmente per il cambio marce manuale.
Posizioni del cambio
Panoramica della leva selettrice grande e delle posizioni del cambio.
Con la leva selettrice grande, cambiare le posizioni del cambio spingendo la leva selettrice
avanti o indietro, o a sinistra per il cambio
marce manuale.
442
Posizione di parcheggio - P
Con la leva selettrice piccola, la posizione di
parcheggio viene attiva con il pulsante P ubicato vicino alla leva selettrice. Con la leva
grande, la posizione di parcheggio viene attivata spostando la leva selettrice in posizione
P.
In posizione P il cambio è bloccato meccanicamente.
Durante il parcheggio, inserire prima il freno di
stazionamento quindi selezionare la posizione
di parcheggio.
ATTENZIONE
Inserire sempre il freno di stazionamento
quando si parcheggia su superfici in pendenza. L'innesto di una marcia o la posizione P del cambio automatico non sono
sufficienti per tenere ferma l'automobile in
ogni situazione.
NOTA
Per poter bloccare e armare l'allarme dell'auto, il cambio deve essere impostato in
posizione P.
AVVIAMENTO E GUIDA
Funzioni di aiuto5
Sulle auto con leva selettrice piccola, il
sistema passa alla posizione P automaticamente
•
se si spegne l'automobile in posizione D o
R.
•
se il conducente slaccia la cintura di sicurezza e apre la propria portiera ad automobile accesa quando la leva selettrice non è
in posizione P.
Per parcheggiare l'automobile senza cintura di
sicurezza e con la portiera aperta, rilasciare la
posizione P reinserendo la posizione R o D.
essere premuto e il quadro deve essere in
posizione II. Nelle automobili con leva selettrice piccola, il motore deve essere acceso.
Posizione di marcia - D
D è la normale posizione di marcia. Il cambio
inserisce automaticamente una marcia più alta
o bassa, a seconda dell'accelerazione e della
velocità.
Selezionare la posizione di cambio manuale
portando la leva selettrice a lato dalla posizione D al finecorsa presso "±". Il display del
conducente indica la marcia inserita.
•
Portare avanti la leva selettrice verso "+"
(più) per passare alla marcia immediatamente superiore e rilasciarla.
•
Portare indietro la leva selettrice verso "–"
(meno) per passare alla marcia immediatamente inferiore e rilasciarla.
•
Portare la leva selettrice a lato al finecorsa
presso D per ritornare alla posizione D.
Quando si passa dalla posizione R alla posizione D, l'automobile deve essere ferma.
Posizione manuale - M
Se si spegne l'automobile in folle non avviene
il passaggio automatico alla posizione P. In tal
modo è possibile lavare l'automobile negli
autolavaggi automatici.
Posizione di retromarcia - R
Selezionare la posizione R per procedere in
retromarcia. L'automobile deve essere ferma
quando si seleziona la retromarcia.
Folle - N
Non è selezionata alcuna marcia e il motore
può essere avviato. Inserire il freno di stazionamento quando l'automobile è ferma con la leva
selettrice in posizione N.
Per portare la leva selettrice dalla posizione N
a un'altra posizione, il pedale del freno deve
5 Non
vale per le auto dotate di leva selettrice grande.
Panoramica dello schema di cambio sul display del
conducente per la leva selettrice grande.
La posizione manuale del cambio può essere
selezionata in qualunque momento durante la
marcia. Rilasciando il pedale dell'acceleratore,
si attiva il freno motore.
Panoramica dello schema di cambio sul display del
conducente per la leva selettrice piccola.
La posizione manuale del cambio può essere
selezionata in qualunque momento durante la
}}
443
AVVIAMENTO E GUIDA
||
marcia. Rilasciando il pedale dell'acceleratore,
si attiva il freno motore.
Cambio di marcia con le leve al
volante*
Selezionare la posizione di cambio manuale
portando la leva selettrice all'indietro dalla
posizione D. Il display del conducente visualizza la marcia inserita.
Le leve al volante sono complementari alla
leva selettrice e consentono di cambiare marcia manualmente senza togliere le mani dal
volante.
•
Portare la leva selettrice a destra verso "+"
(più) per passare alla marcia immediatamente superiore e rilasciarla.
•
Portare la leva selettrice a sinistra verso
"–" (meno) per passare alla marcia immediatamente inferiore e rilasciarla.
•
Display del conducente in caso di cambio marcia con
le leve al volante e la leva selettrice grande.
Portare la leva selettrice all'indietro per
tornare alla posizione D.
Per evitare strappi e blocchi del motore, il
cambio scala automaticamente se la velocità
diminuisce a un valore minore a quello adatto
per la marcia inserita.
"-": È innestata la successiva marcia più
bassa.
Relative informazioni
•
•
•
•
"+": È innestata la successiva marcia più
alta.
Cambio automatico (p. 440)
Immobilizzatore leva selettrice (p. 446)
Cambio di marcia con le leve al volante*
(p. 444)
Funzione kick-down (p. 447)
Attivazione delle leve al volante
Per cambiare marcia con le leve al volante,
esse devono essere dapprima attivate:
–
444
Tirare una delle leve verso il volante.
> Un numero sul display del conducente
indica la marcia inserita.
Display del conducente in caso di cambio marcia con
le leve al volante e la leva selettrice piccola.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Nella posizione del cambio M, le leve al
volante sono attivate automaticamente.
Cambia
Relative informazioni
Per cambiare di una marcia:
•
•
•
–
Tirare una delle leve all'indietro, verso il
volante, e rilasciare.
Cambio automatico (p. 440)
Posizioni del cambio automatico (p. 442)
Indicatore cambio di marcia (p. 448)
A ogni trazione della leva si cambia marcia, a
condizione che il regime del motore rientri nell'intervallo consentito. Dopo ogni cambio di
marcia, il display del conducente cambia
numero per indicare la marcia inserita.
Disattivazione della funzione
Display del conducente in caso di cambio marcia con
le leve al volante in posizione di cambio manuale con
leva selettrice grande.
Disattivazione manuale in posizione D o M
– Per disattivare le leve al volante, tirare la
leva destra (+) in direzione del volante e
tenerla in posizione finché il numero della
marcia inserita non scompare dal display
del conducente.
> Il cambio ritorna in posizione D.
Nelle automobili con leva selettrice grande, la
funzione può essere disattivata solamente con
il cambio in posizione D.
Display del conducente in caso di cambio marcia con
le leve al volante in posizione di cambio manuale con
leva selettrice piccola.
Disattivazione automatica
In posizione D, le leve al volante si disattivano
dopo qualche istante se non vengono utilizzate. In tal caso, il numero della marcia inserita
scompare. Fa eccezione la decelerazione con
il freno motore, durante la quale le leve restano
attivate.
La posizione M non prevede la disattivazione
automatica.
445
AVVIAMENTO E GUIDA
Immobilizzatore leva selettrice
L'immobilizzatore leva selettrice impedisce il
passaggio involontario fra le posizioni del
cambio automatico.
Esistono due tipi di inibitori del selettore
marce: meccanico e automatico.
Immobilizzatore meccanico leva
selettrice
Immobilizzatore automatico leva
selettrice
L'immobilizzatore leva selettrice automatico
presenta specifici sistemi di sicurezza.
Dalla posizione di parcheggio - P
Per portare la leva selettrice dalla posizione P
a un'altra posizione, il pedale del freno deve
essere premuto e il quadro deve essere in
posizione II. Nelle automobili con leva selettrice piccola, il motore deve essere acceso.
Dalla folle - N
Se la leva selettrice è in posizione N e l'automobile è rimasta ferma per almeno 3 secondi
(indipendentemente dal fatto che il motore sia
acceso o meno), la leva selettrice è bloccata.
Immobilizzatore leva selettrice per automobili con
leva selettrice grande.
Messaggio sul display del conducente
La leva può essere portata liberamente in
avanti o all'indietro tra N e D. Le altre posizioni
hanno un blocco che viene manovrato tramite
il pulsante di bloccaggio sulla leva selettrice.
Se la leva selettrice è bloccata, il display del
conducente visualizza un messaggio, ad
esempio Leva del cambio Premi pedale
freno per attivare la leva cambio.
Con il pulsante di bloccaggio premuto, la leva
può essere portata in avanti o all'indietro tra le
posizioni P, R, N e D.
La leva selettrice non può essere bloccata
meccanicamente.6
6 Vale
446
Per portare la leva selettrice dalla posizione N
a un'altra posizione, il pedale del freno deve
essere premuto e il quadro deve essere in
posizione II. Nelle automobili con leva selettrice piccola, il motore deve essere acceso.
per le automobili con leva selettrice piccola
Relative informazioni
•
•
•
Cambio automatico (p. 440)
Posizioni del cambio automatico (p. 442)
Disattivare l'immobilizzatore automatico
leva selettrice (p. 447)
AVVIAMENTO E GUIDA
Disattivare l'immobilizzatore
automatico leva selettrice7
Inserire un piccolo cacciavite nel foro e
tenere premuto.
Se l'automobile non riceve corrente, l'immobilizzatore leva selettrice automatico può
disattivarsi nei modelli con leva selettrice
grande. L'immobilizzatore leva selettrice non
può essere disattivato nelle automobili con
leva selettrice piccola.
Portare la leva selettrice in posizione N e
rilasciare il pulsante.
4. Rimettere a posto il tappeto di gomma.
Funzione kick-down
Il kick-down può essere utilizzato per raggiungere la massima accelerazione, ad esempio in caso di sorpasso.
Quando il pedale dell'acceleratore viene
abbassato completamente (oltre la normale
posizione di piena accelerazione) si inserisce
automaticamente una marcia più bassa (kickdown).
Se il pedale dell'acceleratore viene rilasciato
dalla posizione di kick-down, si inserisce automaticamente una marcia più alta.
Funzione di sicurezza
Per evitare il fuorigiri del motore, il programma
del cambio è dotato di una protezione contro
la scalata.
Panoramica della leva selettrice grande.
Se non è possibile guidare l'automobile, ad
esempio perché la batteria è scarica, occorre
portare la leva selettrice in posizione N per
spostare l'automobile.
Panoramica della leva del cambio piccola dove non è
possibile disattivare l'immobilizzatore della leva
selettrice.
Relative informazioni
•
•
Sollevare il tappetino di gomma nel vano
davanti alla leva selettrice. Localizzare il
foro con il pulsante a ritorno automatico
sul fondo del vano.
7
La funzione non è disponibile nelle automobili con leva selettrice piccola.
Immobilizzatore leva selettrice (p. 446)
Cambio automatico (p. 440)
Il cambio non permette i passaggi a marce
inferiori/kick-down se questi comportano
regimi tali da danneggiare il motore. Se il conducente tuttavia tenta di effettuare il passaggio a una marcia inferiore a regime elevato,
non succede nulla – rimane inserita la marcia
originaria.
Con il kick-down, l'automobile può scalare di
una o più marce alla volta a seconda del
regime del motore. L'automobile passa alla
marcia superiore quando il motore raggiunge il
regime max per prevenire danni al motore.
}}
447
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Relative informazioni
•
Cambio automatico (p. 440)
Indicatore cambio di marcia
L'indicatore cambio di marcia sul display del
conducente visualizza la marcia inserita in
posizione di cambio manuale e quando è
opportuno passare alla marcia superiore per
un'economia di guida ottimale.
Per la guida ecologica con il cambio in posizione manuale è importante procedere nella
marcia corretta e cambiare al momento giusto.
Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 8" per la leva selettrice grande.
L'indicatore cambio di marcia segnala la marcia inserita sul display del conducente e invita
a passare alla marcia superiore visualizzando
una freccia su.
Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 12" per la leva selettrice grande*.
Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 12" per la leva selettrice piccola*.
448
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 8" per la leva selettrice piccola.
L'indicatore cambio di marcia segnala la marcia inserita sul display del conducente e invita
a passare alla marcia superiore visualizzando
un segno + lampeggiante.
Relative informazioni
•
Cambio automatico (p. 440)
Trazione integrale*
Modalità di guida*
La trazione integrale (AWD8) agisce contemporaneamente sulle quattro ruote migliorando la tenuta di strada.
Per assicurare la massima tenuta di strada, la
trazione viene distribuita automaticamente alle
ruote con maggiore aderenza. Il sistema calcola continuamente il fabbisogno di coppia
delle ruote posteriori e può ridistribuire immediatamente fino a metà della coppia del
motore alle ruote posteriori.
La selezione della modalità di guida influenza
le caratteristiche di guida dell'automobile per
migliorare l'esperienza di guida e agevolare la
guida in determinate situazioni.
Grazie alle modalità di guida, si accede rapidamente alle numerose funzioni ed impostazioni
dell'automobile per soddisfare le varie esigenze di guida. Per assicurare le migliori caratteristiche di guida possibili nelle varie modalità
di guida, è previsto un adattamento dei
seguenti sistemi:
La trazione integrale aumenta anche la stabilità ad alta velocità. Durante la guida normale,
la maggior parte della trazione viene distribuita
fra le ruote anteriori. Ad automobile ferma, la
trazione integrale è sempre inserita per predisporre la massima trazione in fase di accelerazione.
Le caratteristiche della trazione integrale
variano in base alla modalità di guida selezionata.
Relative informazioni
•
•
Modalità di guida* (p. 449)
Cambio (p. 440)
•
•
•
•
•
•
•
Sterzo
Motore/cambio/trazione integrale*
Freni
Sospensioni
Display del conducente
Funzione Start/Stop
Impostazioni climatizzatore
Selezionare la modalità di guida adatta alle
condizioni effettive di guida. Ricordare che
non tutte le modalità di guida sono selezionabili in tutte le situazioni.
Modalità di guida selezionabili
All'accensione, l'automobile è in modalità
Comfort e la funzione Start/Stop è attivata. È
possibile modificare la modalità di guida
8 All
Wheel Drive
}}
* Optional/accessorio. 449
AVVIAMENTO E GUIDA
||
quando l'auto è avviata per es. in modalità
Individual. Quando è selezionata la modalità
Individual è possibile impostare specifiche
funzioni come la visualizzazione del contagiri.
Comfort
La modalità Comfort corrisponde alla modalità normale dell'automobile. Grazie alle impostazioni, l'automobile risulta comoda, lo sterzo
e le sospensioni sono adattati per una guida
normale e la risposta della carrozzeria è
lineare.
Questa modalità di guida è quella utilizzata per
la certificazione delle emissioni di anidride carbonica.
In modalità Comfort, il display del conducente9 non visualizza alcun contagiri.
Eco
Per una guida più attenta ai consumi energetici ed ecologica si può selezionare la
modalità Eco.
•
In questa modalità di guida, tra l'altro, la funzione Start/Stop è attivata, le sospensioni
sono morbide e la potenza di alcune impostazioni del climatizzatore è ridotta.
Durante la guida in modalità Eco, il display del
conducente visualizza un misuratore ECO che
9 Solo automobili con display del conducente da 8".
10 Vale per il telaio Four-C.
11 La figura è schematica - i dettagli possono differire
450
fornisce in tempo reale un quadro dell'economia di guida.
Dynamic
In modalità Dynamic, lo stile di guida
diventa più sportivo e la risposta all'accelerazione più rapida.
La modalità di guida Individual è disponibile
solamente dopo la relativa attivazione sul
display centrale.
•
I passaggi di marcia diventano più rapidi e precisi e il cambio attribuisce la priorità alle marce
con trazione maggiore.
Lo sterzo è più sensibile e le sospensioni sono
più rigide10, quindi la carrozzeria segue il profilo della strada per ridurre la tendenza allo
sbandamento in curva.
La funzione Start/Stop è disattivata.
La modalità Dynamic è disponibile anche
nella versione Polestar Engineered*.
Individual
È possibile personalizzare una modalità di
guida.
•
Selezionare una modalità di guida, quindi
modificare le impostazioni in base alle caratteristiche di guida desiderate. Queste impostazioni sono memorizzate nel profilo conducente
attivo e sono disponibili ogni volta che si
sblocca l'automobile con la stessa chiave telecomando.
Videata Impostazioni11 per la modalità di guida individuale.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
2. Premere My Car Modalità di guida
individuale e marcare Modalità di guida
individuale.
3. In Preimpostate, selezionare una modalità di guida iniziale: Eco, Comfort,
Dinamica o Polestar Engineered*.
Le potenziali regolazioni riguardano le
impostazioni per:
•
•
•
•
•
•
•
Modifica della modalità di guida*
Selezionare la modalità di guida adatta alle
condizioni effettive di guida.
La modalità di guida si modifica con il
comando nel tunnel.
Ricordare che non tutte le modalità di guida
sono selezionabili in tutte le situazioni.
Per modificare la modalità di guida:
Videata conducente
Forza di sterzata
3. Premere il comando della modalità di
guida o direttamente il touch screen per
confermare la selezione.
> Il display del conducente indica la
modalità di guida selezionata.
Relative informazioni
•
•
Modalità di guida* (p. 449)
Attivazione e disattivazione della modalità
di guida Eco con il pulsante funzione
(p. 454)
Caratteristiche trasmissione
Caratteristiche di frenata
Controllo sospensioni
Clima ECO
Start/Stop.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Modifica della modalità di guida* (p. 451)
Posizione di marcia Eco (p. 452)
Guida economica (p. 459)
Funzione Start/Stop (p. 454)
Trazione integrale* (p. 449)
Profili conducente (p. 139)
1.
Premere il comando della modalità di
guida DRIVE MODE.
> Sul display centrale si apre un menu
pop-up.
2. Selezionare la modalità di guida desiderata girando la rotella verso l'alto o il
basso.
* Optional/accessorio. 451
AVVIAMENTO E GUIDA
Posizione di marcia Eco
La modalità di guida Eco può contribuire a
una guida più economica ed ecologica.
Utilizzare questa modalità di guida per risparmiare carburante e tutelare l'ambiente.
Per la modalità Eco sono adattate le seguenti
caratteristiche:
•
•
Punti di cambio marcia.
•
La funzione di movimento in folle
Eco Coast si attiva e il freno motore si
disinserisce, se si rilascia il pedale dell'acceleratore a una velocità compresa fra
65 e 140 km/h (40 e 87 mph).
Comando motore e risposta dell'acceleratore.
•
Alcune impostazioni del climatizzatore si
disattivano o funzionano con potenza
ridotta.
•
All'interno di un misuratore ECO, il display
del conducente visualizza informazioni che
agevolano l'adozione di una guida ecologica ed economica.
Funzione di movimento in folle
Eco Coast
In pratica, la funzione di movimento in folle
Eco Coast disattiva il freno motore permettendo di sfruttare l'energia cinetica dell'automobile per percorrere lunghi tratti. Quando il
conducente rilascia il pedale dell'acceleratore,
452
il cambio si scollega automaticamente dal
motore il cui regime si riduce al minimo
insieme al consumo.
La funzione risulta particolarmente utile laddove è possibile procedere in folle a lungo, ad
esempio su strade in lieve pendenza oppure in
caso di riduzione prevista della velocità per
avvicinarsi a una zona con limite di velocità più
basso.
Attivazione della funzione di movimento in
folle
La funzione si attiva quando si rilascia completamente il pedale dell'acceleratore e:
•
•
•
La modalità di guida Eco è attivata.
•
La strada non presenta una discesa superiore al 6% circa.
La leva selettrice è in posizione D.
La velocità è compresa fra
circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph).
Il display del conducente visualizza
COASTING quando si utilizza la funzione di
movimento in folle.
Limitazioni
La funzione di movimento in folle non è disponibile se
•
motore e/o cambio non raggiungono la
normale temperatura di esercizio
•
si porta la leva selettrice dalla posizione D
alla posizione di cambio manuale
•
la velocità non è compresa fra
circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph)
•
la strada presenta una discesa superiore al
6% circa
•
Si cambia marcia manualmente con le
leve al volante*.
Disattivazione e disinserimento
permanente della funzione di movimento in
folle
In alcune situazioni può essere utile disattivare
o disinserire permanentemente la funzione per
sfruttare il freno motore. Ad esempio, su
discese ripide oppure in procinto di un sorpasso, al fine di affrontare la situazione nel
modo più sicuro possibile.
Per disattivare la funzione di movimento in
folle
•
premere il pedale dell'acceleratore o del
freno
•
portare la leva selettrice in posizione
manuale
•
Cambio di marcia con le leve al volante*.
Per disattivare la funzione di movimento in
folle
•
•
cambiare modalità di guida*
disattivare la modalità di guida Eco nella
videata funzioni.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Si può procedere in folle per brevi tratti anche
senza utilizzare l'apposita funzione, riducendo
il consumo di carburante. Per un maggiore
risparmio di carburante, tuttavia, risulta più
vantaggioso attivare la funzione di movimento
in folle, che permette di percorrere in folle
anche lunghi tratti.
stata. In genere, la funzione utilizza il freno
motore per mantenere la velocità impostata. All'occorrenza, utilizza anche il freno
di servizio.
Misuratore ECO sul display del
conducente
Regolatore elettronico della velocità
Eco Cruise
Su una strada non dissestata, la velocità
dell'automobile può differire da quella
impostata quando il regolatore elettronico
della velocità è attivo e l'automobile procede in folle.
•
In una salita ripida, la velocità dell'automobile diminuisce finché non si inserisce una
marcia inferiore, quindi si avvia un'accelerazione ridotta per raggiungere la velocità
impostata.
•
Se l'automobile procede in folle in discesa,
la velocità può essere leggermente superiore o inferiore rispetto alla velocità impo-
•
In caso di guida economica, il misuratore
indica un valore basso, con la lancetta nell'area verde.
•
In caso di guida non economica, ad esempio accelerazione rapida e frenata brusca,
il misuratore indica un valore elevato.
Il misuratore ECO presenta anche un indicatore che mostra quale comportamento adotterebbe un conducente di riferimento nelle
stesse condizioni. Questo corrisponde alla lancetta corta sul misuratore.
Se si utilizza il regolatore elettronico della
velocità in modalità di guida Eco, l'accelerazione e il rallentamento dell'automobile sono
inferiori rispetto alle altre modalità di guida,
consentendo di ridurre ulteriormente il consumo di carburante. In tal caso, l'automobile
può procedere a una velocità leggermente
superiore o inferiore rispetto alla velocità
impostata.
•
Il misuratore ECO indica il livello di economia
della guida:
Climatizzatore ECO
Nella modalità di guida Eco si attiva automaticamente il climatizzatore ECO nell'abitacolo
per ridurre il consumo energetico.
Misuratore ECO sul display del conducente da 12"*.
NOTA
L'attivazione della modalità di guida Eco
modifica alcuni parametri nelle impostazioni del climatizzatore e riduce la funzionalità di alcune utenze elettriche. Alcune
impostazioni possono essere ripristinate
manualmente, ma la funzionalità completa
richiede la disattivazione della modalità di
guida Eco o l'adattamento della modalità
di guida Individual* per la funzionalità
completa del climatizzatore.
Misuratore ECO sul display del conducente da 8".
}}
* Optional/accessorio. 453
AVVIAMENTO E GUIDA
||
In caso di condensa, premere il pulsante dello
sbrinatore max, che funziona normalmente.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Modifica della modalità di guida* (p. 451)
Attivazione e disattivazione della modalità
di guida Eco con il pulsante funzione
(p. 454)
Modalità di guida* (p. 449)
Guida economica (p. 459)
Funzione Start/Stop (p. 454)
Attivazione e disattivazione della
modalità di guida Eco con il
pulsante funzione
Se l'automobile è sprovvista di comando della
modalità di guida nel tunnel, nella videata
funzioni sul display centrale è disponibile un
pulsante funzione per la modalità di guida
Eco.
Allo spegnimento del motore, la funzione Eco
si disattiva, quindi deve essere riattivata a ogni
accensione. Quando la funzione è attivata, il
display del conducente visualizza ECO.
Selezione della modalità di guida Eco
nella videata funzioni sul display
centrale
–
Premere il pulsante Modalità di marcia
ECO per attivare o disattivare la funzione.
Funzione Start/Stop
Con la funzione Start/Stop, il motore viene
spento temporaneamente quando l'automobile è ferma, ad esempio a un semaforo o in
coda, quindi riacceso automaticamente
all'occorrenza.
La funzione Start/Stop riduce il consumo di
carburante contribuendo a contenere le emissioni.
Il sistema permette di adottare uno stile di
guida più ecologico, consentendo lo spegnimento automatico del motore quando è
opportuno.
Relative informazioni
•
•
•
Guida con funzione Start/Stop (p. 455)
Condizioni per la funzione Start/Stop
(p. 456)
Modalità di guida* (p. 449)
> Un indicatore nel pulsante è acceso
quando la funzione è attivata.
Relative informazioni
•
•
•
454
Posizione di marcia Eco (p. 452)
Modifica della modalità di guida* (p. 451)
Modalità di guida* (p. 449)
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Guida con funzione Start/Stop
La funzione Start/Stop spegne temporaneamente il motore quando l'automobile è ferma,
quindi lo riaccende automaticamente all'occorrenza.
La funzione Start/Stop è disponibile all'accensione dell'automobile e può essere attivata se
sono soddisfatte alcune condizioni.
Il display del conducente indica quando la funzione è
•
•
•
Disponibile
Con il Cruise adattivo o il Pilot Assist attivato,
il motore si spegne automaticamente circa tre
secondi dopo che l'automobile si è fermata.
Affinché il motore si accenda automaticamente:
•
non disponibile.
•
12
Hill Start Assist
Quando la funzione Auto Hold è attivata,
l'accensione automatica è ritardata fino
alla pressione del pedale dell'acceleratore.
Quando il Cruise adattivo o il Pilot Assist è
attivato, il motore si accende automaticamente alla pressione del pedale dell'acceleratore o quando si preme il pulsante
nei comandi sinistri al volante.
•
Mantenendo premuto il pedale freno, premere il pedale dell'acceleratore. Il motore
si accende automaticamente.
•
In discesa: Alleggerire la pressione del
piede dal pedale freno in modo che l'auto
Spegnimento automatico
Fermare l'automobile con il pedale del
freno e tenerlo premuto - il motore si spegne automaticamente.
Rilasciare il pedale freno - il motore si
avvia automaticamente ed il viaggio potrà
proseguire. In un'eventuale salita, la funzione di ausilio all'avviamento in salita
(HSA12) interviene impedendo all'automobile di arretrare.
•
Affinché il motore si spenga automaticamente:
•
Simboli sul display del conducente
•
Quando la funzione è disponibile, il conta-
•
Quando la funzione è attiva e il motore è
spento automaticamente, una lancetta del
Accensione automatica
attiva
Anche in caso di spegnimento automatico del
motore, tutti i normali sistemi dell'automobile
quali illuminazione, radio ecc. funzionano normalmente. La funzione di alcuni equipaggiamenti, tuttavia, può essere temporaneamente
ridotta, ad esempio la velocità della ventola del
climatizzatore oppure un volume particolarmente elevato dell'impianto audio.
inizi a rotolare - il motore si avvia automaticamente dopo un leggero aumento della
velocità.
In modalità di guida Comfort o Eco, il motore
potrebbe spegnersi automaticamente prima
che l'automobile si fermi.
.
giri visualizza il simbolo
contagiri indica
.
•
Quando la funzione non è disponibile, il
•
Quando la funzione è disattivata, non è
visualizzato alcun simbolo.
simbolo
è grigio.
}}
455
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Disattivazione della funzione Start/
Stop
Condizioni per la funzione Start/
Stop
In alcune situazioni può essere utile disattivare la funzione Start/Stop.
Disattivare agendo sul pulsante funzione Start/Stop
nella videata funzioni sul
display centrale. Quando la
funzione è disattivata, l'indicatore nel pulsante è spento.
Per l'operatività della funzione Start/Stop
devono essere soddisfatte alcune condizioni.
Se una condizione non è soddisfatta, il display
del conducente darà comunicazione di ciò.
La funzione rimane disattivata finché non
La funzione è attiva e il motore è spento automaticamente.
Nelle automobili con display del conducente
da 8", il simbolo è visualizzato sul bordo inferiore del tachimetro.
Relative informazioni
456
•
Disattivazione della funzione Start/Stop
(p. 456)
•
Condizioni per la funzione Start/Stop
(p. 456)
•
•
•
Funzione Start/Stop (p. 454)
•
•
viene riattivata
•
si riavvia l'automobile.
si passa alla modalità di guida Eco o
Comfort
Relative informazioni
•
•
Guida con funzione Start/Stop (p. 455)
Condizioni per la funzione Start/Stop
(p. 456)
Mancato spegnimento automatico del
motore
Il motore non si spegne automaticamente nei
seguenti casi:
•
L'automobile non ha raggiunto
circa 10 km/h (6 mph) dopo l'accensione.
•
Dopo un certo numero di spegnimenti
automatici, la velocità deve superare di
nuovo circa 10 km/h (6 mph) prima dello
spegnimento automatico successivo.
•
Il conducente non ha allacciato la cintura
di sicurezza.
•
Il motore non ha raggiunto la normale
temperatura di esercizio.
•
La temperatura esterna è inferiore a
circa -5°C (23°F) o superiore a circa 30°C
(86°F).
•
Il riscaldamento elettrico del parabrezza è
attivato.
•
L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei
valori impostati.
•
L'automobile procede in retromarcia.
Ausilio all'avviamento in salita (p. 439)
Frenata automatica ad automobile ferma
(p. 438)
AVVIAMENTO E GUIDA
•
Il conducente effettua movimenti rilevanti
del volante.
•
•
•
La strada è in forte pendenza.
•
•
È intervenuto il sistema ABS.
•
Si apre il cofano.
Il motore non ha raggiunto la normale
temperatura di esercizio durante la marcia
ad altitudini elevate.
In caso di frenata brusca (senza intervento
del sistema ABS).
•
La termica del motorino di avviamento è
intervenuta a seguito di un numero elevato
di accensioni in un tempo limitato.
•
Il filtro antiparticolato dell'impianto dei gas
di scarico è pieno.
•
È collegato un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile.
•
Il cambio non ha raggiunto la normale
temperatura di esercizio.
•
•
La leva selettrice è in posizione M (±).
Quando il traffico lo consente (ad esempio, in coda).
Il motore si accende automaticamente
anche se non è stato rilasciato il
pedale del freno
Nei seguenti casi, il motore si accende automaticamente anche se il conducente non rilascia il pedale del freno:
•
Si forma condensa sui cristalli per l'elevata
umidità dell'aria nell'abitacolo.
•
L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei
valori impostati.
•
Viene premuto ripetutamente il pedale del
freno.
•
•
Si apre il cofano.
•
Il conducente slaccia la cintura di sicurezza con la leva selettrice in posizione D
oppure N.
•
Si porta la leva selettrice dalla posizione D
alla posizione R o M (±).
•
Viene aperta la portiera del conducente
con la leva selettrice in posizione D - un
Mancata accensione automatica del
motore
Nei seguenti casi, il motore non si accende
automaticamente dopo uno spegnimento
automatico:
Il conducente non ha allacciato la cintura
di sicurezza, la leva selettrice è in posizione P e la portiera del conducente è
aperta. È necessario accendere il motore
normalmente.
segnale acustico "pling" e un messaggio
indicano che il quadro è acceso.
ATTENZIONE
Non aprire il cofano se il motore si è spento
automaticamente. Prima di sollevare il
cofano, spegnere il motore normalmente.
Relative informazioni
•
•
•
Funzione Start/Stop (p. 454)
Guida con funzione Start/Stop (p. 455)
Disattivazione della funzione Start/Stop
(p. 456)
L'automobile si mette in movimento
oppure aumenta leggermente la velocità
se si è spenta automaticamente senza
essere completamente ferma.
457
AVVIAMENTO E GUIDA
Controllo del livello* e sospensioni
Il controllo del livello e le sospensioni si regolano automaticamente nell'automobile.
Sospensioni (Four-C)
zionata e velocità dell'automobile. Le sospensioni sono generalmente impostate per ottimizzare il comfort e si regolano continuamente al variare di fondo stradale, accelerazione dell'automobile, frenate e curve.
Nelle automobili dotate di Four-C, le sospensioni sono adattate a modalità di guida sele-
Simboli e messaggi sul display del conducente
Simbolo
Messaggio
Funzione
Sospensione
Le prestazioni delle sospensioni attive sono state temporaneamente limitate a causa dell'utilizzo intensivo del sistema. Se il messaggio compare spesso (ad esempio più volte in una settimana), rivolgersi a un riparatoreA.
Prestazioni temporaneamente ridotte
A
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
458
Modalità di guida* (p. 449)
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Guida economica
Guidare in modo economico ed ecologico
significa condurre l'automobile in modo cauto
e previdente.
Adattare lo stile di guida e la velocità a ogni
situazione.
•
•
Osservare quanto segue:
•
Per ridurre i consumi di carburante, attivare la modalità di guida Eco.
•
Utilizzare la funzione di movimento in folle
Eco Coast in modalità di guida Eco - il
freno motore si disattiva permettendo di
sfruttare l'energia cinetica dell'automobile
per percorrere lunghi tratti.
•
In caso di guida con cambio manuale, guidare nella marcia più alta possibile, in base
al traffico e alle condizioni stradali. Riducendo il regime si riduce il consumo di
carburante. Vedere l'indicatore di cambio
di marcia.
•
Guidare a velocità uniforme e mantenendo
buone distanze dagli altri veicolo per
ridurre al minimo le frenate.
•
La velocità elevata dà un consumo di carburante aumentato; la resistenza aumenta
con la velocità.
•
L'indicazione del consumo di carburante
istantaneo sul computer di bordo può contribuire a una guida più economica.
Non riscaldare il motore al minimo, ma
procedere con un carico normale subito
dopo averlo acceso - il motore freddo consuma più carburante.
Se possibile, evitare di utilizzare l'automobile per tragitti brevi. Il motore non raggiunge la normale temperatura di esercizio, quindi il consumo di carburante è
maggiore.
•
In sede di frenata, utilizzare il freno
motore, se non comporta rischi per gli altri
utenti della strada.
•
Controllare regolarmente che la pressione
dei pneumatici sia corretta. Per ridurre al
minimo i consumi si raccomanda la pressione dei pneumatici ECO.
•
La scelta degli pneumatici può incidere sul
consumo di carburante; consigliarsi con
un concessionario in merito agli pneumatici più adatti.
•
Togliere dall'automobile gli oggetti inutili maggiore è il carico, maggiore è il consumo.
•
Carico sul tetto e box sul tetto aumentano
la resistenza all'aria e quindi il consumo rimuovere il portapacchi quando non viene
utilizzato.
•
Evitare di guidare con i finestrini aperti.
ATTENZIONE
Non spegnere mai il motore durante la
guida, ad esempio in discesa, in quanto si
disattivano sistemi importanti come servosterzo e servofreno.
Relative informazioni
•
•
•
Drive-E - gioia di guida più pulita (p. 30)
Posizione di marcia Eco (p. 452)
Controllo della pressione dei pneumatici
(p. 556)
459
AVVIAMENTO E GUIDA
Preparativi in vista di un lungo
viaggio
Prima di una vacanza o di un lungo viaggio, è
importante controllare con cura le funzioni e
l'equipaggiamento dell'automobile.
Controllare che
•
il motore funzioni correttamente e il consumo di carburante sia normale
•
non siano presenti perdite (carburante,
olio o altri liquidi)
•
la potenza frenante sia corretta durante la
frenata
•
460
tutte le lampadine funzionino - regolare
l'incidenza dei fari se l'automobile è molto
carica
•
la profondità del battistrada e la pressione
dei pneumatici siano sufficienti. Montaggio dei pneumatici invernali in caso di
guida in aree che presentano il rischio di
neve o ghiaccio sulle strade
•
la batteria di avviamento sia sufficientemente carica
•
le spazzole tergicristallo siano buone condizioni
•
triangolo di emergenza e giubbotto ad alta
visibilità si trovino a bordo (obbligatorio in
alcuni Paesi).
Relative informazioni
•
Controllo della pressione dei pneumatici
(p. 556)
•
Consumo di carburante ed emissioni di
CO2 (p. 669)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 650)
Guida invernale (p. 460)
Guida invernale
In inverno è importante effettuare alcuni controlli per assicurare la massima affidabilità
dell'automobile.
Controllare quanto segue soprattutto prima
dell'inverno:
•
Il refrigerante del motore deve contenere il
50 % di glicole. Questa miscela protegge
il motore dal gelo fino a circa -35°C
(-31°F). Per evitare rischi per la salute, non
mescolare diversi tipi di glicole.
•
Il serbatoio del carburante deve essere
quasi pieno per evitare la formazione di
condensa.
•
La viscosità dell'olio motore è importante.
Gli oli a bassa viscosità (oli più fluidi) agevolano l'avviamento in climi freddi e riducono il consumo di carburante a motore
freddo.
Guida economica (p. 459)
Impostazioni per il modem dell'automobile* (p. 531)
Raccomandazioni per il carico (p. 590)
Guida con rimorchio (p. 473)
Pilot Assist* (p. 318)
Limitatore di velocità (p. 298)
Kit di riparazione pneumatici (p. 573)
IMPORTANTE
Non è consentito utilizzare oli a bassa
viscosità in caso di guida intensa o nei
climi caldi.
•
Verificare lo stato della batteria di avviamento e il livello di carica. In climi freddi, la
batteria di avviamento è esposta a mag-
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
•
giori sollecitazioni e la sua autonomia si
riduce.
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del parabrezza (p. 648)
Utilizzare il liquido lavacristalli con antigelo per evitare la formazione di ghiaccio
nel serbatoio del liquido lavacristalli.
•
Rabbocco del liquido di raffreddamento
(p. 610)
•
Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio
motore (p. 665)
Fondo stradale scivoloso
Per la massima aderenza, Volvo raccomanda
di utilizzare pneumatici invernali su tutte le
ruote in caso di rischio di neve o ghiaccio.
NOTA
In alcuni Paesi, l'uso dei pneumatici invernali è obbligatorio per legge. L'utilizzo dei
pneumatici chiodati non è consentito in
tutti i Paesi.
Esercitarsi con la guida su strada sdrucciolevole in modo controllato per familiarizzare con
le reazioni dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
Pneumatici invernali (p. 572)
•
•
•
Frenata su strade bagnate (p. 433)
Catene da neve (p. 572)
Frenata su strade cosparse di sale
(p. 434)
Guado
Per guado si intende che l'automobile procede nell'acqua, ad esempio su una strada
allagata. Effettuare il guado con particolare
cautela.
È possibile guidare l'automobile nell'acqua a
una profondità max di 25 cm (9 tum), procedendo a passo d'uomo. Maggiore cautela deve
essere osservata in caso di passaggio attraverso corsi d'acqua con corrente forte.
Per attraversare una pozza d'acqua, procedere
a velocità ridotta senza fermare l'automobile.
Una volta passata l'acqua, premere leggermente il pedale del freno per controllare che la
forza di frenata sia corretta. Acqua, fango ecc.
possono bagnare le pastiglie dei freni riducendo la forza di frenata.
•
Pulire gli eventuali contatti del collegamento di riscaldatore elettrico e collegamento del rimorchio in caso di contatto
con acqua e fango.
•
Non lasciare l'automobile in una pozza
d'acqua che supera il livello delle soglie in
quanto si potrebbero verificare guasti elettrici.
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 650)
Batteria di avviamento (p. 612)
}}
461
AVVIAMENTO E GUIDA
||
IMPORTANTE
•
Il motore potrebbe subire danni se
penetra acqua nel filtro dell'aria.
•
Se penetra acqua nella trasmissione, si
riduce la capacità di lubrificazione degli
oli e, quindi, la durata di questi
impianti.
•
I danni a componenti, motore, trasmissione, turbocompressore, differenziale
o relativi componenti interni causati da
allagamenti, bloccaggio idrostatico o
mancanza di olio non sono coperti
dalla garanzia.
•
In caso di spegnimento del motore nell'acqua, non tentare di riavviarlo. Trainare l'automobile fuori dall'acqua e
portarla presso un riparatore. Si raccomando un riparatore autorizzato Volvo.
Rischio di avaria del motore.
Relative informazioni
•
13
462
Trasporto (p. 481)
Apertura e chiusura dello sportello
del serbatoio
Per aprire lo sportello del serbatoio, l'automobile deve essere sbloccata13.
Con una freccia accanto al
simbolo del serbatoio, il
display del conducente indica
il lato dell'automobile in cui si
trova lo sportello del serbatoio.
1.
Rifornimento
Il serbatoio del carburante è dotato di un
sistema di rifornimento senza tappo.
Rifornimento a una stazione di servizio
Aprire lo sportello del serbatoio, esercitando una lieve pressione sulla parte
posteriore di esso.
2. Al rifornimento ultimato chiudere lo sportello applicando una certa pressione.
Relative informazioni
•
Rifornimento (p. 462)
Prima di iniziare il rifornimento, è importante inserire
l'ugello della pompa in entrambi gli sportelli apribili
del tubo di rifornimento.
Istruzioni per il rifornimento:
1.
Spegnere l'automobile e aprire lo sportello
del serbatoio.
Solamente il bloccaggio e lo sbloccaggio con la chiave telecomando, senza chiave* o tramite Volvo On Call influenza lo stato dello sportello del serbatoio.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
2.
4. Non rifornire eccessivamente, ma interrompere al primo scatto dell'ugello della
pompa.
> Il serbatoio è pieno.
NOTA
A temperature esterne elevate, il carburante può tracimare da un serbatoio troppo
pieno.
Utilizzare un carburante approvato per
l'automobile, vedere l'identificatore14 all'interno dello sportello del serbatoio. Per
informazioni su carburanti approvati e
identificatore, vedere la sezione "Benzina".
3. Inserire l'ugello della pompa nell'apertura
di rifornimento. Il tubo di rifornimento prevede due sportelli apribili. Per iniziare il
rifornimento è necessario inserire l'ugello
della pompa in entrambi gli sportelli.
Rifornimento di carburante da una
tanica di riserva
Per il rifornimento da una tanica di riserva, utilizzare l'imbuto collocato nel blocco in
schiuma sotto la botola nel bagagliaio.
1.
Aprire lo sportello del serbatoio.
Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio.
Relative informazioni
•
Apertura e chiusura dello sportello del serbatoio (p. 462)
•
Benzina (p. 464)
2. Inserire l'imbuto nell'apertura di rifornimento. Il tubo di rifornimento prevede due
sportelli apribili. Per iniziare il rifornimento
è necessario inserire il tubo dell'imbuto in
entrambi gli sportelli.
Vale per le automobili con riscaldatore
supplementare a carburante*
Non utilizzare mai il riscaldatore a carburante
quando l'automobile si trova in una stazione di
rifornimento.
14
L'identificatore a norma CEN EN16942 si trova all'interno dello sportello del serbatoio e sarà applicato entro il 12 ottobre 2018 sulle pompe di rifornimento corrispondenti e sui relativi ugelli nelle
stazioni di servizio in tutta Europa.
* Optional/accessorio. 463
AVVIAMENTO E GUIDA
Utilizzo del carburante
IMPORTANTE
Non usare carburante di qualità inferiore a
quanto raccomandato da Volvo, poiché la
potenza del motore ed il consumo carburante
potrebbero essere influenzati negativamente.
La miscelazione di tipi di carburante diversi
e l'utilizzo di carburante non raccomandato
invalidano le garanzie Volvo e gli eventuali
contratti di assistenza integrativi, a prescindere dal tipo di motore.
ATTENZIONE
Non inalare mai i vapori di carburante e
prevenire il contatto con gli occhi.
Se il carburante entra in contatto con gli
occhi, togliere le eventuali lenti a contatto e
risciacquare gli occhi con abbondante
acqua per almeno 15 minuti. Consultare un
medico.
Relative informazioni
•
Benzina (p. 464)
Benzina
È importante effettuare il rifornimento con il
carburante corretto. Sono disponibili tipi di
benzina con numero di ottani diverso, indicate per i singoli stili di guida.
Utilizzare solo benzina di marche note. Non
utilizzare mai carburante di qualità dubbia. La
benzina deve essere conforme alla norma
EN 228.
Identificatore per la benzina
Non ingerire il carburante. Benzina, bioetanolo, relative miscele e gasolio sono altamente tossici e, se ingeriti, possono causare lesioni permanenti o mortali. In caso di
ingestione, consultare immediatamente un
medico.
ATTENZIONE
Il carburante fuoriuscito potrebbe incendiarsi.
Spegnere il riscaldatore a carburante prima
del rifornimento.
Non portare mai con sé un cellulare acceso
durante il rifornimento. L'eventuale attivazione della suoneria può creare una scintilla
e infiammare i vapori di benzina, causando
incendi e lesioni personali.
464
Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio.
L'identificatore a norma CEN EN16942 si
trova all'interno dello sportello del serbatoio e
sarà applicato entro il 12 ottobre 2018 sulle
pompe di rifornimento corrispondenti e sui
relativi ugelli nelle stazioni di servizio in tutta
Europa.
Questi sono gli identificatori relativi agli attuali
carburanti standard in Europa. Nelle automobili con motore a benzina si può utilizzare una
benzina con i seguenti identificatori:
AVVIAMENTO E GUIDA
E5 è una benzina contenente
max il 2,7% di ossigeno e
max il 5% in volume di etanolo.
Ottani
E10 è una benzina contenente max il 3,7% di ossigeno e max il 10% in volume
di etanolo.
•
La benzina a RON 95 può essere utilizzata
durante la guida normale.
•
Si raccomanda la benzina RON 98 per
una potenza ottimale e un consumo di carburante ridotto.
•
Non è consentito l'utilizzo di carburante
con un numero di ottani inferiore a
RON 95.
Per ottimizzare prestazioni e consumi di carburante a temperature superiori a +38°C
(100°F), si raccomanda l'utilizzo di benzina
con il massimo numero di ottani.
IMPORTANTE
•
•
•
IMPORTANTE
È consentito l'utilizzo di carburante
con un contenuto di etanolo massimo
del 10% in volume.
•
È consentito l'utilizzo di benzina
EN 228 E10 (contenuto di etanolo
massimo del 10% in volume).
Per prevenire danni al catalizzatore,
utilizzare esclusivamente benzina
senza piombo.
•
È vietato l'utilizzo di carburante contenente additivi metallici.
•
Non utilizzare mai additivi non raccomandati da Volvo.
Non è consentito un tenore di etanolo
superiore a E10 (contenuto di etanolo
massimo del 10% in volume), ad
esempio E85.
Le automobili a benzina sono dotate di un filtro antiparticolato che aumenta l'efficacia
della depurazione dei gas di scarico.
Durante la guida normale, le particelle contenute nei gas di scarico vengono raccolte nel
filtro antiparticolato per benzina. In condizioni
normali, una rigenerazione passiva comporta
l'ossidazione e la combustione delle particelle.
In tal modo, il filtro si svuota.
In caso di guida a bassa velocità o ripetuti
avviamenti a freddo con temperatura esterna
bassa, può essere necessaria una rigenerazione attiva. La rigenerazione del filtro antiparticolato avviene automaticamente e in genere
richiede 10-20 minuti. Durante la rigenerazione potrebbe aumentare temporaneamente
il consumo di carburante.
Utilizzare il riscaldatore di parcheggio nei climi
freddi affinché il motore raggiunga più velocemente la temperatura di esercizio.
Percorrenza di tratti brevi a bassa
velocità con un'automobile a benzina
Filtro antiparticolato per benzina (p. 465)
La capacità dell'impianto di depurazione dei
gas di scarico è influenzata dallo stile di guida.
Percorrere tratti di varie lunghezze a velocità
diverse è importante per raggiungere prestazioni ottimali sul piano energetico.
Consumo di carburante ed emissioni di
CO2 (p. 669)
Percorrere spesso tratti brevi a bassa velocità
(o nei climi freddi), senza che il motore rag-
Relative informazioni
•
•
•
•
Filtro antiparticolato per benzina15
Utilizzo del carburante (p. 464)
Rifornimento (p. 462)
}}
465
AVVIAMENTO E GUIDA
||
giunga la normale temperatura di esercizio,
può causare problemi che nel tempo possono
provocare anomalie di funzionamento e un
messaggio di avvertimento. Se un'automobile
viene guidata principalmente nel traffico
urbano, è importante guidare regolarmente
anche a velocità più elevate per consentire la
rigenerazione dell'impianto di depurazione dei
gas di scarico.
•
Guidare l'automobile su una strada extraurbana a velocità superiori a 70 km/h (44
mph) per almeno 20 minuti fra un rifornimento e l'altro.
Surriscaldamento di motore e
trasmissione
In condizioni di guida difficili, ad esempio su
fondi ripidi e nei climi caldi, il motore e la trasmissione potrebbero surriscaldarsi. Questo
fenomeno è accentuato dalla presenza di
carichi pesanti.
• In caso di surriscaldamento, la potenza del
motore può essere temporaneamente
limitata.
•
Rimuovere le luci supplementari davanti
alla griglia se si guida in climi caldi.
•
Se la temperatura nell'impianto di raffreddamento del motore diventa eccessiva si
accende un simbolo di allarme e il display
del conducente visualizza il messaggio
Temperatura motore Alta temperatura.
Arresto immediato. In tal caso, fermarsi
in un luogo sicuro e lasciare raffreddare il
motore al minimo per alcuni minuti.
Relative informazioni
•
Benzina (p. 464)
•
•
15
466
Vale solo per alcune versioni.
Se appare il messaggio Temperatura
motore Alta temperatura. Spegnere il
motore o Liquido raffr. motore Basso
livello. Spegnere il motore, fermarsi e
spegnere il motore.
In caso di surriscaldamento del cambio
viene selezionato un programma di cambio marce alternativo. Inoltre si attiva una
funzione protettiva integrata che, fra l'altro, accende un simbolo di allarme e il
display del conducente visualizza il messaggio Cambio caldo Riduci velocità
per abbassare la temperatura o
Cambio surriscaldato Fermarsi in
sicurezza, attendere per il raffredd..
Seguire la raccomandazione e ridurre la
velocità oppure fermarsi in un luogo sicuro
e far funzionare il motore al minimo per
alcuni minuti per raffreddare il cambio.
•
In caso di surriscaldamento il climatizzatore può disattivarsi temporaneamente.
•
Non spegnere subito il motore dopo aver
guidato su percorsi difficili.
NOTA
È normale che la ventola di raffreddamento
del motore rimanga in funzione per un
certo tempo dopo lo spegnimento del
motore.
ATTENZIONE
Nel suo normale funzionamento l'impianto
di scarico sviluppa elevate temperature.
Onde evitare gravi bruciature e/o ustioni su
parti del corpo si invitano gli utenti a prestare la massima attenzione nell'evitare
qualsiasi contatto fisico diretto con la parte
terminale del tubo di scarico.
AVVIAMENTO E GUIDA
Simboli sul display del conducente
Simbolo
Funzione
Alta temperatura motore.
Seguire la raccomandazione.
Basso livello liquido refrigerante.
Seguire la raccomandazione.
Cambio caldo/surriscaldato/in
raffreddamento. Seguire la raccomandazione.
Relative informazioni
•
Rabbocco del liquido di raffreddamento
(p. 610)
•
•
Guida con rimorchio (p. 473)
•
Indicatore cambio di marcia (p. 448)
Preparativi in vista di un lungo viaggio
(p. 460)
Sovraccarico della batteria di
avviamento
Ausilio all'avviamento con un'altra
batteria
Le funzioni elettriche dell'automobile impegnano la batteria a livelli diversi. Non lasciare
il quadro in posizione II quando l'automobile
è spenta. Usare piuttosto la posizione I, che
consuma meno corrente.
Prestare inoltre attenzione ai vari accessori
che impegnano l'impianto elettrico. Non utilizzare funzioni che consumano molta corrente
quando l'automobile è spenta. Queste funzioni
sono, ad esempio:
Se la batteria è scarica, l'automobile può
essere avviata utilizzando un'altra batteria.
•
•
•
•
ventola dell'abitacolo
fari
tergicristallo
impianto audio (volume alto).
Se la tensione della batteria di avviamento è
bassa, il display del conducente visualizza un
messaggio. La funzione di risparmio energetico disattiva o limita alcune funzioni, ad esempio ventola dell'abitacolo e/o impianto audio.
–
Ricaricare la batteria di avviamento accendendo l'automobile e guidandola per
almeno 15 minuti. La batteria di avviamento si ricarica in modo più efficace
durante la guida che con il motore al
minimo.
Relative informazioni
•
•
Batteria di avviamento (p. 612)
Posizioni del quadro (p. 428)
Punti di fissaggio dei cavi di avviamento. L'aspetto
del vano motore può variare a seconda di modello
d'auto e livello di equipaggiamento.
Quando si impiega una batteria ausiliaria, attenersi ai seguenti passaggi per evitare il rischio
di cortocircuito o altri danni:
1.
Portare il quadro dell'automobile in posizione 0.
2. Controllare che la batteria di avviamento
ausiliario abbia una tensione di 12 V.
3. Se la batteria ausiliaria si trova su un'altra
automobile, spegnere il motore dell'automobile di soccorso e assicurarsi che le due
automobili non si tocchino.
}}
467
AVVIAMENTO E GUIDA
||
4. Collegare un morsetto del cavo di avviamento rosso al terminale positivo della
batteria ausiliaria (1).
IMPORTANTE
Collegare il cavo di avviamento con cautela
per evitare cortocircuiti con altri componenti nel vano motore.
5. Aprire la copertura del terminale positivo
della batteria ausiliaria (2).
6. Collegare l'altro morsetto del cavo di
avviamento rosso al terminale positivo dell'automobile per la batteria ausiliaria (2).
7. Collegare un morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo della
batteria ausiliaria (3).
8. Collegare l'altro morsetto del cavo di
avviamento nero al terminale negativo dell'automobile per la batteria ausiliaria (4).
9. Controllare che i morsetti dei cavi di avviamento siano collegati correttamente in
modo da non generare scintille durante il
tentativo di avviamento.
10. Avviare il motore dell'automobile di soccorso e farlo funzionare per qualche
minuto a un regime leggermente superiore
al minimo, circa 1.500 giri/min.
468
11. Avviare il motore dell'automobile con la
batteria scarica.
IMPORTANTE
Non toccare i terminali fra cavo e automobile durante il tentativo di avviamento. Sussiste il rischio di scintille.
12. Scollegare i cavi di avviamento nell'ordine
inverso: prima quello nero quindi quello
rosso.
Verificare che nessuno dei morsetti del
cavo di avviamento nero entri in contatto
con il terminale positivo dell'automobile
per la batteria ausiliaria/della batteria ausiliaria o il morsetto collegato del cavo di
avviamento rosso.
ATTENZIONE
L'alta tensione può essere pericolosa in
caso di interventi errati. Toccare i componenti delle batterie solo quando indicato
esplicitamente nel manuale del proprietario.
•
La batteria ausiliaria da 48 V non deve
mai essere utilizzata per accendere il
motore.
•
In nessuna circostanza è consentito
collegare attrezzature elettriche
esterne alla batteria 48 V.
•
La manutenzione e la sostituzione della
batteria 48 V devono essere effettuate
solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato
Volvo.
AVVIAMENTO E GUIDA
ATTENZIONE
•
La batteria di avviamento può sviluppare un gas altamente esplosivo. Una
scintilla, che potrebbe essere generata
collegando un cavo di avviamento in
modo errato, è sufficiente a far esplodere la batteria.
•
Non collegare i cavi di avviamento a un
componente dell'impianto di alimentazione oppure a parti mobili. Prestare
attenzione alle parti calde del motore.
•
La batteria contiene acido solforico,
che in ragione dell'alto potere corrosivo
può causare gravi lesioni.
•
Se l'acido solforico viene a contatto
con occhi, pelle o indumenti, risciacquare abbondantemente con acqua. Se
spruzzi di acido raggiungono gli occhi,
rivolgersi immediatamente a un
medico.
•
Non fumare mai nelle vicinanze della
batteria.
NOTA
Se la batteria di avviamento è talmente
scarica da impedire l'utilizzo delle normali
utenze elettriche dell'automobile ed è
necessario accendere il motore con una
batteria esterna o un caricabatterie, la funzione Start/Stop potrebbe attivarsi comunque. Se la funzione Start/Stop poco dopo
spegne automaticamente il motore, è
molto probabile che l'accensione automatica del motore fallisca in quanto la batteria
non è stata ricaricata e presenta una capacità insufficiente.
•
Selezione della posizione del quadro
(p. 429)
•
Batteria ausiliaria (p. 615)
Se l'automobile è stata avviata con la batteria ausiliaria o non si ha abbastanza
tempo per ricaricare la batteria con un caricabatterie, disattivare temporaneamente la
funzione Start/Stop finché la batteria non
viene ricaricata dall'automobile. A una temperatura esterna di circa +15°C (circa
60°F), la batteria deve essere ricaricata
dall'automobile per almeno 1 ora. A temperature esterne inferiori, il tempo di ricarica
può aumentare fino a 3-4 ore. Si raccomanda di ricaricare la batteria con un caricabatterie esterno.
Relative informazioni
•
•
•
Avviamento del motore (p. 426)
Posizioni del quadro (p. 428)
Regolazione del volante (p. 204)
469
AVVIAMENTO E GUIDA
Gancio di traino*
L'automobile può essere dotata di un gancio
di traino per trainare rimorchi e simili.
Esistono diverse versioni di ganci di traino per
l'automobile. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo.
IMPORTANTE
Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può
essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria
al contatto del rimorchio.
NOTA
Se l'automobile è dotata di gancio di traino,
è sprovvista di attacco posteriore per l'occhiello di traino.
Specifiche per il gancio di traino*
Misure e punti di fissaggio per il gancio di
traino.
Relative informazioni
•
•
•
•
Gancio di traino retrattile ed estraibile*
(p. 471)
Guida con rimorchio (p. 473)
Portabiciclette montato sul gancio di
traino* (p. 477)
Specifiche per il gancio di traino* (p. 470)
IMPORTANTE
Pulire e ingrassare regolarmente la sfera
per prevenire l'usura.
NOTA
Quando si utilizza un gancio dotato di stabilizzatore, la sfera non necessita di lubrificazione.
Quanto detto vale anche se si fissa un portabiciclette intorno alla sfera.
470
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Misure, punti di fissaggio in mm (pollici)
A
1121,9 (44,2)
B
81,5 (3,2)
C
875 (34,4)
D
437,5 (17,2)
E
Vedere figura sopra
F
273,7 (10,8)
G
Centro della sfera
Relative informazioni
•
•
Gancio di traino* (p. 470)
Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera
(p. 660)
Gancio di traino retrattile ed
estraibile*
1.
Il gancio di traino estraibile può essere ripiegato facilmente all'occorrenza. In posizione
ritratta, il gancio di traino e completamente
nascosto.
ATTENZIONE
Seguire attentamente le istruzioni per la
ritrazione e l'estrazione del gancio di traino.
ATTENZIONE
Non premere il pulsante per la ritrazione e
l'estrazione se è collegato un rimorchio al
gancio di traino.
Estrazione del gancio di traino
Aprire il baule. Sul lato posteriore destro
del bagagliaio è presente un pulsante per
la ritrazione e l'estrazione del gancio di
traino. La funzione di estrazione è attiva
quando la spia del pulsante è accesa fissa
in arancione.
ATTENZIONE
Evitare di trovarsi vicino al paraurti, nella
zona posteriore centrale dell'automobile,
mentre si estrae il gancio di traino.
}}
* Optional/accessorio. 471
AVVIAMENTO E GUIDA
||
2. Premere brevemente il pulsante. Tenendolo premuto a lungo, l'estrazione
potrebbe non avviarsi.
3.
NOTA
La modalità di risparmio energetico si
attiva dopo un certo tempo e la spia si spegne. Per riattivare il sistema occorre chiudere e riaprire il baule. Quanto detto vale
sia per la ritrazione che l'estrazione del
gancio di traino.
Se l'automobile rileva elettricamente che è
collegato un rimorchio, la spia non sarà più
accesa con luce fissa.
> Il gancio di traino esce e si abbassa in
una posizione sbloccata. La spia lampeggia in arancione. Il gancio di traino è
pronto per essere portato in posizione
bloccata.
Bloccare il gancio di traino portandolo al
finecorsa. Ora la spia è accesa fissa in
arancione.
> Il gancio di traino è pronto per l'utilizzo.
IMPORTANTE
Prima di ritrarre il gancio di traino, accertarsi che non vi sia un connettore o adattatore nella presa elettrica.
NOTA
Il gancio di traino deve essere completamente estratto per poi essere portato in
posizione bloccata. La procedura può
richiedere alcuni secondi. Se il gancio di
traino non si porta in posizione bloccata,
attendere alcuni secondi e riprovare.
ATTENZIONE
Assicurarsi che il cavo di sicurezza del
rimorchio sia fissato all'attacco corretto.
472
Ritrarre il gancio di traino
1.
Aprire il baule. Premere brevemente il pulsante sul lato posteriore destro del bagagliaio. Tenendolo premuto a lungo, la ritrazione potrebbe non avviarsi.
> Il gancio di traino viene ritratto automaticamente in modalità sbloccata. La
spia in corrispondenza del pulsante
lampeggia in arancione.
AVVIAMENTO E GUIDA
Guida con rimorchio
2.
In caso di guida con rimorchio è importante
considerare alcuni aspetti relativi a gancio di
traino, rimorchio e disposizione del carico sul
rimorchio.
La capacità di carico dipende dal peso a vuoto
dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e
di tutti gli optional, ad esempio il gancio di
traino, riduce la capacità di carico dell'automobile in misura corrispondente.
Bloccare il gancio di traino riportandolo al
finecorsa di ritrazione.
> Quando il gancio di traino è ritratto correttamente, la spia è accesa fissa.
L'automobile viene fornita con le attrezzature
necessarie per la guida con rimorchio.
•
Il gancio di traino dell'automobile deve
essere omologato.
•
Sistemare il carico nel rimorchio in modo
che la pressione sul gancio di traino dell'automobile rispetti la pressione massima
sulla sfera. La pressione sulla sfera è calcolata come parte del carico utile dell'automobile.
•
Relative informazioni
•
•
Guida con rimorchio (p. 473)
Gancio di traino* (p. 470)
Aumentare la pressione dei pneumatici
fino a raggiungere quella raccomandata
per il pieno carico.
•
Il motore viene sottoposto a carichi maggiori quando si guida con un rimorchio.
•
Non viaggiare con un rimorchio pesante
se l'automobile è nuova. Attendere di
avere raggiunto una percorrenza di
almeno 1.000 km (620 miles).
•
Sulle discese lunghe e ripide, i freni sono
sollecitati molto più del solito. Scalare alla
marcia inferiore in caso di cambio manuale
e mantenere una velocità adeguata.
•
Seguire le norme vigenti per le velocità e i
pesi consentiti.
•
Mantenere una bassa velocità, in caso di
guida prolungata con un rimorchio lungo
una salita ripida.
•
I pesi max del rimorchio indicati valgono
solo fino a un'altitudine di 1.000 m slm
(3280 piedi). Ad altitudini superiori, la
potenza del motore e quindi la pendenza
superabile dall'automobile sono inferiori a
causa della rarefazione dell'aria, quindi si
deve ridurre il peso max del rimorchio. Il
peso per automobile e rimorchio deve
essere ridotto del 10% per ogni ulteriori
1.000 m (3280 ft) (o in tale proporzione).
•
Evitare di guidare con rimorchio su pendenze superiori al 12%.
NOTA
Condizioni meteorologiche estreme e
guida con rimorchio o ad alta quota, in
combinazione con una qualità del carburante inferiore a quella raccomandata,
aumentano considerevolmente il consumo
di carburante.
}}
* Optional/accessorio. 473
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Contatto del rimorchio
Se il gancio di traino dell'automobile è dotato
di un connettore a 13 pin e il rimorchio di un
connettore a 7 pin, è necessario un adattatore.
Utilizzare un adattatore approvato da Volvo.
Accertarsi che il cavo non strisci per terra.
IMPORTANTE
Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può
essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria
al contatto del rimorchio.
Pesi del rimorchio
ATTENZIONE
Seguire le raccomandazioni relative al peso
del rimorchio. In caso contrario, l'automobile e il rimorchio possono essere difficili da
controllare in caso di manovre e frenate di
emergenza.
NOTA
I pesi massimi del rimorchio riportati sono
quelli consentiti da Volvo. Le direttive
nazionali possono prevedere altre limitazioni per il peso del rimorchio e i limiti di
velocità. I ganci di traino possono essere
omologati per pesi superiori a quelli consentiti per l'automobile.
Regolazione del livello*
Il sistema di controllo del livello dell'automobile cerca di mantenere un'altezza costante a
prescindere dal carico (fino al peso max consentito). Ad automobile ferma, è normale che il
retrotreno si abbassi leggermente.
2. Inserire il freno di stazionamento.
3. Selezionare la posizione P.
4. Rilasciare il pedale del freno.
Quando si parcheggia un'automobile con
rimorchio in pendenza, applicare sempre ceppi
per bloccare le ruote.
Avviamento in pendenza
1. Premere il pedale del freno.
2. Selezionare la posizione D.
3. Disinserimento del freno di stazionamento.
In caso di guida su percorsi ondulati e
in clima caldo
4. Rilasciare il pedale freno e mettersi in marcia.
In determinate circostanze può sussistere il
rischio di surriscaldamento durante la guida
con rimorchio. In caso di surriscaldamento di
motore e trasmissione si accende una spia di
allarme sul display del conducente e viene
visualizzato un messaggio.
Relative informazioni
Il cambio automatico seleziona sempre la marcia ideale in base a carico e regime.
Pendenze ripide
Non forzare il cambio automatico in una marcia superiore a quella "richiesta" dal motore.
La guida con marce alte e regimi bassi non è
sempre la più economica.
474
Parcheggio in pendenza
1. Premere il pedale del freno.
•
Controllo della stabilità per il traino*
(p. 475)
•
Controllo delle lampadine del rimorchio
(p. 476)
•
Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera
(p. 660)
•
Surriscaldamento di motore e trasmissione (p. 466)
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
•
Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio
motore (p. 665)
Controllo della stabilità per il
traino*
Funzione del controllo della stabilità
per il traino
•
Gancio di traino retrattile ed estraibile*
(p. 471)
Il controllo della stabilità per il traino (TSA16)
ha il compito di stabilizzare l'automobile con
un rimorchio collegato nelle situazioni in cui
entrambi iniziano a oscillare. Funktionen
ingår i stabilitetssystemet ESC17.
Il controllo della stabilità per il traino controlla
continuamente i movimenti dell'automobile,
soprattutto quelli laterali. Se il sistema rileva
un'oscillazione, regola separatamente i freni
delle ruote anteriori per stabilizzare automobile e rimorchio. Spesso questo intervento è
sufficiente affinché il conducente riprenda il
controllo dell'automobile.
Cause dell'auto-oscillazione
Il fenomeno di oscillazione può interessare
tutte le combinazioni di automobili e rimorchi.
Generalmente si verifica a velocità elevate.
Tuttavia, se il rimorchio è sovraccarico o contiene un carico distribuito in modo errato, ad
esempio sistemato troppo indietro, l'oscillazione può verificarsi anche a velocità ridotte.
L'oscillazione si innesca solo per effetto di un
fattore scatenante, ad esempio.:
•
L'automobile con rimorchio è esposta a un
improvvisa raffica di vento laterale.
•
L'automobile con rimorchio procede su
una strada dissestata o su un dosso.
•
Movimenti bruschi del volante.
Una volta innescata, l'oscillazione può essere
difficile o impossibile da attenuare. In tal caso,
automobile e rimorchio diventano difficili da
controllare e sussiste il rischio di uscire dalla
corsia o dalla carreggiata.
16
17
Trailer Stability Assist
Electronic Stability Control
Se l'oscillazione non si attenua nonostante il
primo intervento del controllo della stabilità
per il traino, si inseriscono i freni di tutte le
ruote di automobile e rimorchio e la potenza
del motore viene ridotta. Quando l'oscillazione
si attenua e l'automobile con rimorchio si ristabilizza, il sistema interrompe la regolazione e il
conducente riprende il pieno controllo dell'automobile.
NOTA
La funzione di stabilità si disattiva selezionando la posizione Sport, disattivando
ESC nel menu sul display centrale.
Il controllo della stabilità per il traino potrebbe
non intervenire se il conducente tenta di contenere l'oscillazione con movimenti bruschi del
volante in quanto, in tal caso, il sistema non è
}}
* Optional/accessorio. 475
AVVIAMENTO E GUIDA
||
in grado di determinare se l'oscillazione è
dovuta al rimorchio o al conducente.
Quando interviene il controllo
della stabilità per il traino,
lampeggia il simbolo ESC sul
display del conducente.
Relative informazioni
•
•
Guida con rimorchio (p. 473)
Controllo della stabilità elettronico
(p. 289)
Controllo delle lampadine del
rimorchio
Quando si collega un rimorchio, controllare
che tutte le luci funzionino correttamente
prima di mettersi in marcia.
Indicatori di direzione e luci di arresto
sul rimorchio
Se una o più lampadine degli indicatori di direzione o delle luci di arresto del rimorchio sono
difettose, il display del conducente visualizza
un simbolo e un messaggio. Il conducente
deve controllare manualmente le altre lampadine del rimorchio prima di mettersi in marcia.
Simbolo
Messaggio
• Indic. direz. rimorchio
Indicatore direzione
destro difettoso
• Indic. direz. rimorchio
Indicatore di direzione Sx
guasto
• Luce arresto rimorchio
Guasto
Se una lampadina degli indicatori di direzione
del rimorchio dovesse guastarsi, il simbolo sul
display del conducente per gli indicatori di
476
direzione lampeggerà più rapidamente del
normale.
Retronebbia sul rimorchio
Quando si collega il rimorchio, può accadere
che il retronebbia dell'automobile non si
accenda, poiché la funzione retronebbia viene
trasferita al rimorchio. Verificare pertanto che
il rimorchio sia dotato di faro retronebbia per
guidare in sicurezza, quando le condizioni
ambientali lo richiedono.
AVVIAMENTO E GUIDA
Controllo delle lampadine del
rimorchio*
Controllo automatico
Una volta effettuato il collegamento elettrico
di un rimorchio, è possibile controllare il funzionamento delle relative lampadine automaticamente. La funzione assiste il conducente ad
accertarsi che le lampadine del rimorchio
siano funzionanti prima di mettersi in viaggio.
Il controllo può essere eseguito solo a motore
spento.
1.
Quando si aggancia un rimorchio al gancio
di traino, il display del conducente visualizza il messaggio Controllo automatico
luci rimorchio.
2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante.
> Inizia il controllo delle lampadine.
3. Scendere dall'automobile per controllare il
funzionamento delle lampadine.
> Tutte le lampadine del rimorchio iniziano a lampeggiare, quindi si accendono una alla volta.
4. Controllare visivamente che tutte le lampadine del rimorchio funzionino.
5. Dopo un certo tempo tutte le lampadine
del rimorchio lampeggiano nuovamente.
> Il controllo è concluso.
Disattivazione del controllo automatico
La funzione di controllo automatico può essere
disattivata sul display centrale.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere My Car
Luci e illuminazione.
3. Deselezionare Controllo automatico luci
rimorchio.
Controllo manuale
Se il controllo automatico è disattivato, è possibile avviarlo manualmente.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere My Car
All'occorrenza, si raccomanda di utilizzare i
portabiciclette sviluppati da Volvo.
In tal modo, si evita di danneggiare l'automobile e si garantisce la massima sicurezza
durante la guida. I portabiciclette Volvo sono
disponibili presso i concessionari autorizzati
Volvo.
Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al portabiciclette.
•
Il portabiciclette carico può raggiungere
un peso max di 75 kg (165 libbre).
•
Il portabiciclette può trasportare fino a tre
biciclette.
Luci e illuminazione.
3. Selezionare Controllo manuale luci
rimorchio.
> Inizia il controllo delle lampadine. Scendere dall'automobile per controllare il
funzionamento delle lampadine.
Relative informazioni
•
Portabiciclette montato sul gancio
di traino*
Guida con rimorchio (p. 473)
ATTENZIONE
Se utilizzato in modo errato, il portabiciclette può danneggiare il gancio di traino e
l'automobile.
Il portabiciclette può staccarsi dal gancio di
traino se
•
•
è montato in modo errato sulla sfera
•
è utilizzato per scopi diversi dal trasporto delle biciclette.
è sovraccarico, vedere le istruzioni del
portabiciclette per il carico max
}}
* Optional/accessorio. 477
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Le caratteristiche di guida dell'automobile
cambiano quando si monta un portabiciclette
sul gancio di traino, ad esempio per i seguenti
fattori:
•
•
•
•
peso maggiore
capacità di accelerazione ridotta
Relative informazioni
•
capacità frenante alterata.
Maggiore è la distanza fra baricentro del
carico e sfera, maggiori saranno le sollecitazioni sul gancio di traino.
Per il carico, rispettare le seguenti raccomandazioni:
478
Non applicare un telo protettivo sulle biciclette. Potrebbe complicare le manovre,
ridurre la visibilità e aumentare il consumo
di carburante. Inoltre, aumenterebbe le
sollecitazioni sul gancio di traino.
altezza libera da terra ridotta
Raccomandazioni per il carico delle
biciclette sul portabiciclette
•
Sistemare la bicicletta più pesante all'interno, vicino all'automobile.
•
Sistemare il carico in modo simmetrico e il
più vicino possibile al centro dell'automobile, ad esempio rivolgendo le biciclette in
direzione opposta, se si caricano più biciclette.
•
•
Durante il trasporto, staccare dalla bicicletta gli oggetti non fissati, ad esempio
cestino, batteria, seggiolino per bambini.
In tal modo si riducono le sollecitazioni su
gancio di traino e portabiciclette e diminuisce la resistenza all'aria, che influenza il
consumo di carburante.
Gancio di traino* (p. 470)
Traino
Durante il traino, l'auto viene rimorchiata da
un altro veicolo per mezzo della fune di
traino.
Prima di trainare l'automobile, verificare la
velocità massima consentita dalla legge per il
traino.
Preparativi e traino
IMPORTANTE
Nelle automobili con leva selettrice piccola
non è possibile disinserire la posizione P se
il motore non si accende. Se occorre aiuto
durante il traino, rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo. In alternativa, richiedere
l'assistenza stradale per farsi trasportare.
IMPORTANTE
L'automobile deve essere sempre trainata
in avanti.
•
Non trainare automobili con cambio
automatico a una velocità superiore a
80 km/h (50 mph) e per percorsi
superiori a 80 km (50 miglia).
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
ATTENZIONE
•
Prima del traino, controllare che il bloccasterzo sia sbloccato.
•
Il quadro dell'automobile deve trovarsi
in posizione II - in posizione I, tutti gli
airbag sono disattivati.
•
Accertarsi che la chiave telecomando
sia a bordo dell'automobile durante il
traino.
ATTENZIONE
Il servofreno e il servosterzo non funzionano quando il motore è spento. È necessario premere il pedale del freno con una
forza circa 5 volte superiore al normale e lo
sterzo è molto più duro del solito.
1.
Accendere i lampeggiatori di emergenza
dell'automobile.
2. Fissare la fune di traino all'occhiello di
traino.
3. Disattivare il bloccasterzo sbloccando l'automobile.
4. Portare il quadro dell'automobile in posizione II - girare l'interruttore di avviamento
in senso orario senza premere il pedale del
freno o della frizione nelle automobili con
cambio manuale, e mantenerlo in posizione per circa 4 secondi. Rilasciare quindi
la manopola, che torna automaticamente
alla posizione di partenza.
5. Portare la leva selettrice in posizione folle
e disinserire il freno di stazionamento.
Se la tensione della batteria è troppo
bassa, il freno di stazionamento potrebbe
rimanere inserito. Collegare una batteria
ausiliaria se la tensione della batteria è
troppo bassa.
> Ora il veicolo trainante può iniziare l'operazione.
IMPORTANTE
Se si traina l'automobile per avviarla, si può
danneggiare la marmitta catalitica.
Relative informazioni
•
•
•
•
Installazione e rimozione dell'occhiello di
traino (p. 480)
Lampeggiatori di emergenza (p. 166)
Trasporto (p. 481)
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 467)
•
Selezione della posizione del quadro
(p. 429)
•
Cambio (p. 440)
6. Quando il veicolo trainante rallenta, mantenere tesa la fune di traino frenando leggermente all'occorrenza per evitare
strappi bruschi.
7. Tenersi pronti a frenare all'occorrenza.
Ausilio all'avviamento
Non trainare mai l'automobile per avviarla. Se
la batteria è scarica e il motore non si accende,
utilizzare una batteria ausiliaria.
479
AVVIAMENTO E GUIDA
Installazione e rimozione
dell'occhiello di traino
Utilizzare l'apposito occhiello per il traino.
L'occhiello di traino si avvita in una presa
filettata dietro una copertura sul lato destro
del paraurti anteriore o posteriore.
NOTA
Se l'automobile è dotata di gancio di traino,
è sprovvista di attacco posteriore per l'occhiello di traino.
Installazione dell'occhiello di traino
Estrarre l’occhiello di traino dal blocco in
schiuma sotto il pavimento del bagagliaio.
480
Anteriore: Rimuovere la copertura, premendo con un dito sul segno.
> La copertura ruota intorno al proprio
asse, quindi può essere rimossa.
Lato posteriore: Rimuovere la copertura,
premendo con un dito sul segno e sollevando contemporaneamente il lato/l'angolo opposto.
> La copertura ruota intorno al proprio
asse, quindi può essere rimossa.
AVVIAMENTO E GUIDA
subire danni qualora si cercasse di tirarla
su usando l'occhiello di traino.
4. Avvitare a fondo l'occhiello di traino.
•
All'occorrenza, sollevare l'automobile utilizzando il sollevatore del carro-attrezzi.
Non utilizzare l'occhiello di traino.
ATTENZIONE
Nessun oggetto/persona possono stazionare dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è
tirata su sul pianale.
Serrare l'occhiello a fondo, ad esempio
inserendovi la chiave per i dadi delle ruote*
per fare leva.
IMPORTANTE
L'occhiello di traino deve essere utilizzato
solo per il traino su strada, non per eventuali traini di recupero. Per effettuare traini
di recupero, richiedere un'assistenza professionale.
IMPORTANTE
È importante avvitare l'occhiello di traino
correttamente, fino a battuta.
Rimozione dell'occhiello di traino
Considerazioni importanti prima di
utilizzare l'occhiello di traino
• L'occhiello di traino può essere usato per
tirare l'auto sopra un carro-attrezzi con
pianale. La posizione dell'auto e la luce a
terra determinano se tale operazione sia
possibile.
•
Se la rampa di salita del carro-attrezzi è
troppo inclinata o se la luce a terra sotto
l'auto è insufficiente, l'auto potrebbe
–
Svitare l'occhiello di traino dopo l'uso e
riporlo nell'apposito spazio del blocco in
schiuma.
Infine, rimontare la copertura sul paraurti.
Relative informazioni
•
•
•
Traino (p. 478)
Trasporto (p. 481)
Kit attrezzi (p. 564)
Trasporto
Il trasporto prevede lo spostamento dell'automobile per mezzo di un altro veicolo.
Per effettuare traini di recupero, richiedere
un'assistenza professionale.
L'occhiello di traino può essere usato per caricare l'automobile su un carro-attrezzi con pianale.
La posizione dell'automobile e l'altezza libera
da terra determinano la possibilità di caricare
l'automobile su un pianale trainandola. Se l'inclinazione della rampa del carro-attrezzi è
eccessiva o l'altezza libera da terra è insufficiente, l'automobile potrebbe subire danni
qualora si cercasse di caricarla trainandola. In
tal caso, si raccomanda di caricare l'automobile utilizzando il sollevatore del carro-attrezzi.
ATTENZIONE
Nessun oggetto/persona possono stazionare dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è
tirata su sul pianale.
IMPORTANTE
L'occhiello di traino deve essere utilizzato
solo per il traino su strada, non per eventuali traini di recupero. Per effettuare traini
di recupero, richiedere un'assistenza professionale.
}}
* Optional/accessorio. 481
AVVIAMENTO E GUIDA
||
IMPORTANTE
L'automobile deve essere sempre trasportata in avanti.
Relative informazioni
•
Installazione e rimozione dell'occhiello di
traino (p. 480)
HomeLink®*18
HomeLink®19
è un telecomando programmabile, integrato nell'impianto elettrico dell'automobile, in grado di gestire a distanza fino a
tre dispositivi (ad esempio portone del
garage, antifurto, illuminazione esterna e
interna dell'abitazione), consentendo di sostituire i relativi telecomandi.
Generalità
HomeLink® è integrato nello specchietto retrovisore interno. Il pannello HomeLink® prevede
tre pulsanti programmabili e una spia nello
specchio.
Per maggiori informazioni su HomeLink®, visitare il sito www.HomeLink.com oppure chiamare il numero verde 00 8000 466 354 65
(oppure il numero a pagamento
+49 6838 907 277)20.
Conservare i telecomandi originali per le programmazioni future (ad esempio in caso di
acquisto di una nuova automobile oppure per
l'utilizzo in combinazione ad altro veicolo). Si
raccomanda inoltre di cancellare la programmazione dei pulsanti in caso di vendita dell'automobile.
Relative informazioni
La figura è schematica - la versione può variare.
•
•
•
Utilizzo di HomeLink®* (p. 485)
Programmazione di HomeLink®* (p. 483)
Omologazione di HomeLink®* (p. 485)
Pulsante 1
Pulsante 2
Pulsante 3
Spia
18
19
20
482
Vale solo in alcuni mercati.
HomeLink e l'icona con la casa HomeLink sono marchi di fabbrica registrati di Gentex Corporation.
A seconda dell'operatore, il numero verde potrebbe non essere disponibile.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Programmazione di HomeLink®*21
Seguire le presenti istruzioni per programmare HomeLink®, ripristinare tutta la programmazione o riprogrammare un singolo
pulsante.
NOTA
In alcuni veicoli, la programmazione e l'utilizzo di HomeLink® sono consentiti se il
quadro è acceso oppure la chiave si trova
in posizione "accessori". Per una programmazione più veloce e una migliore trasmissione del segnale radio, si raccomanda di
inserire batterie nuove nel telecomando
che verrà sostituito da HomeLink®. Prima
della programmazione si raccomanda inoltre di resettare i pulsanti HomeLink®.
1.
Puntare il telecomando verso il pulsante
HomeLink® da programmare, mantenendo
una distanza di circa 2-8 cm (circa 1-3")
fra telecomando e pulsante. Non coprire la
spia di HomeLink®.
Nota: Alcuni telecomandi possono programmare meglio HomeLink® da una
distanza di 15-20 cm (circa 6-12"). Tenere
conto di questo aspetto in caso di problemi di programmazione.
2. Tenere premuto sia il pulsante sulla chiave
telecomando che il pulsante da programmare di HomeLink®.
3. Non rilasciare i pulsanti finché la spia non
è passata dal lampeggio lento (circa 1 lampeggio al secondo) al lampeggio veloce
(circa 10 lampeggi al secondo) oppure alla
luce fissa.
> Se la spia è accesa con luce fissa: La
programmazione è stata completata.
Premere il pulsante programmato 2
volte per attivare.
Se la spia lampeggia velocemente: Il
dispositivo da programmare con
HomeLink® potrebbe presentare una
funzione di sicurezza che richiede un'ulteriore operazione. Provare a premere il
pulsante programmato 2 volte per verificare se la programmazione funziona.
In caso contrario, procedere come
segue.
ATTENZIONE
Durante la programmazione di HomeLink®,
il portone del garage o il cancello in fase di
programmazione potrebbe mettersi in
movimento. Pertanto, assicurarsi che nessuno si trovi nel raggio di movimento del
portone o del cancello durante la programmazione. Si consiglia che l'automobile resti
all'esterno del garage durante la programmazione di un telecomando per garage.
21
Vale solo in alcuni mercati.
}}
* Optional/accessorio. 483
AVVIAMENTO E GUIDA
||
apprendimento22
4. Localizzare il pulsante di
del ricevitore, ad esempio del portone del
garage. Solitamente si trova accanto all'attacco dell'antenna sul ricevitore.
5. Premere e rilasciare il pulsante di apprendimento del ricevitore una volta. La programmazione deve essere completata
entro 30 secondi dalla pressione del pulsante.
6. Premere e rilasciare il pulsante da programmare di HomeLink®. Ripetere la
sequenza premere/tenere/rilasciare una
seconda volta e, per alcuni modelli di ricevitore, anche una terza volta.
> A questo punto la programmazione è
conclusa e il portone del garage, il cancello ecc. devono attivarsi quando si
preme il pulsante programmato.
22
23
484
Per eventuali problemi di programmazione si
può contattare HomeLink® tramite il sito
www.HomeLink.com oppure chiamando il
numero verde 00 8000 466 354 65 (oppure
il numero a pagamento
+49 6838 907 277)23.
–
Riprogrammazione di un singolo
pulsante
•
•
•
Per riprogrammare un solo pulsante di
HomeLink®, procedere come segue:
1.
Tenere premuti i pulsanti esterni (1 e 3) di
HomeLink® per circa 10 secondi.
> Quando la spia passa dalla luce fissa al
lampeggio, i pulsanti sono ripristinati e
pronti per essere riprogrammati.
Relative informazioni
Utilizzo di HomeLink®* (p. 485)
HomeLink®* (p. 482)
Omologazione di HomeLink®* (p. 485)
Tenere premuto il pulsante desiderato per
circa 20 secondi.
2. Quando la spia di HomeLink® inizia a lampeggiare lentamente si può procedere alla
normale programmazione.
Nota: Se il pulsante da riprogrammare
non viene programmato con una nuova
unità, tornerà alla programmazione precedentemente memorizzata.
Cancellazione della programmazione
dei pulsanti di HomeLink®
È possibile ripristinare tutti i pulsanti di
HomeLink® contemporaneamente, ma non i
singoli pulsanti. I singoli pulsanti possono
solamente essere riprogrammati.
La denominazione e il colore del pulsante variano a seconda del produttore.
A seconda dell'operatore, il numero verde potrebbe non essere disponibile.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Utilizzo di HomeLink®*24
Una volta programmato,
può
essere utilizzato al posto dei singoli telecomandi originali.
Premere il pulsante programmato. Il portone
del garage, il cancello, l'antifurto ecc. si attivano (possono trascorrere alcuni secondi).
Tenendo premuto il pulsante per più di 20
secondi si avvia la riprogrammazione. La spia
di segnalazione è accesa o lampeggia mentre
il pulsante viene tenuto premuto. Naturalmente, i telecomandi originali possono essere
utilizzati parallelamente a HomeLink®.
NOTA
Allo spegnimento del quadro, HomeLink®
rimane in funzione per almeno 7 minuti.
NOTA
HomeLink® non è disponibile se l'automobile è stata bloccata dall'esterno inserendo
l'antifurto*.
Omologazione di HomeLink®*25
ATTENZIONE
HomeLink®
•
•
Se HomeLink® viene utilizzato per azionare un portone o un cancello, assicurarsi che nessuno si trovi nel relativo
raggio di movimento.
Non utilizzare HomeLink® per portoni
sprovvisti di arresto di sicurezza con
inversione del movimento.
Relative informazioni
•
•
•
HomeLink®* (p. 482)
Programmazione di
HomeLink®*
(p. 483)
Omologazione di HomeLink®* (p. 485)
Omologazione per UE
Gentex Corporation dichiara che HomeLink®
modello UAHL5 è conforme alla direttiva
apparecchiature radio 2014/53/UE.
Bande di frequenza di funzionamento dell'apparecchiatura radio:
•
433,05 MHz-434,79 MHz <10 mW
E.R.P.
•
868,00 MHz-868,60 MHz <25 mW
E.R.P.
•
868,70 MHz-868,20 MHz <25 mW
E.R.P.
•
869,40 MHz-869,65 MHz <25 mW
E.R.P.
•
869,70 MHz-870,00 MHz <25 mW
E.R.P.
Indirizzo del titolare del certificato: Gentex
Corporation, 600 North Centennial Street,
Zeeland MI 49464, USA
Per maggiori informazioni, ricercare le informazioni di supporto sulle omologazioni su
www.volvocars.com.
Relative informazioni
•
24
25
HomeLink®* (p. 482)
Vale solo in alcuni mercati.
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio. 485
AVVIAMENTO E GUIDA
Bussola*
Il display nell'angolo superiore destro dello
specchio retrovisore visualizza il punto cardinale26 in cui è rivolta l'automobile.
Attivazione e disattivazione della
bussola*
Il display nell'angolo superiore destro dello
specchio retrovisore visualizza il punto cardinale27 in cui è rivolta l'automobile.
La bussola si attiva automaticamente quando
si accende l'automobile.
Per disattivare/attivare la bussola manualmente:
–
Specchio retrovisore con bussola.
Sono visualizzati 8 diversi punti cardinali con
abbreviazioni in inglese: N (Nord), NE (Nord
Est), E (Est), SE (Sud Est), S (Sud), SW (Sud
Ovest), W (Ovest) e NW (Nord Ovest).
Premere il pulsante sul lato inferiore dello
specchio retrovisore, ad esempio con una
graffetta.
> Se la bussola è disattivata allo spegnimento dell'automobile, non si attiverà
alla successiva accensione dell'automobile. In tal caso, la bussola deve essere
attivata manualmente.
Relative informazioni
•
•
Bussola* (p. 486)
Taratura della bussola* (p. 486)
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione della bussola*
(p. 486)
•
Taratura della bussola* (p. 486)
26
27
28
486
Taratura della bussola*
La terra è divisa in 15 zone magnetiche. La
bussola28 deve essere regolata se l'automobile attraversa più zone magnetiche.
1.
Fermare l'automobile in una zona ampia e
aperta, priva di strutture di acciaio e cavi
ad alta tensione.
2. Avviare l'auto e spegnere tutte le funzioni
elettriche (climatizzatore, tergicristalli,
ecc.) e controllare che tutte le portiere
siano chiuse.
NOTA
Se non si spengono le utenze elettriche, la
taratura potrebbe fallire o non essere
avviata affatto.
3. Tenere premuto il pulsante sul lato inferiore dello specchio retrovisore per
circa 3 secondi (utilizzando ad esempio
una graffetta). Viene visualizzato il numero
della zona magnetica attuale.
Lo specchio retrovisore con bussola è disponibile come optional solo in alcuni mercati e modelli.
Lo specchio retrovisore con bussola è disponibile come optional solo in alcuni mercati e modelli.
Lo specchio retrovisore con bussola è disponibile come optional solo in alcuni mercati e modelli.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
7. Nelle automobili con parabrezza elettroriscaldato*: Se il segno C è visualizzato
sul display quando è attivato il parabrezza
elettroriscaldato, eseguire la taratura
come indicato al precedente punto 6 con il
parabrezza elettroriscaldato attivato.
8. Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza.
Relative informazioni
Zone magnetiche.
•
•
Bussola* (p. 486)
Attivazione e disattivazione della bussola*
(p. 486)
4. Premere il pulsante ripetutamente finché
non viene visualizzata la zona magnetica
richiesta (1–15), vedere la carta delle zone
magnetiche per la bussola.
5. Attendere che il display visualizzi nuovamente il simbolo C oppure tenere premuto
il pulsante sul lato inferiore dello specchio
retrovisore per circa 6 secondi finché non
appare il simbolo C.
6. Guidare lentamente in cerchio a una velocità max di 10 km/h (6 mph) finché sul
display non viene visualizzata una bussola,
a indicazione che la regolazione è conclusa. Compiere quindi altri 2 giri per regolare finemente la taratura.
* Optional/accessorio. 487
AUDIO, MEDIA E INTERNET
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Audio, media e Internet
Relative informazioni
L'impianto audio e media comprende lettore
multimediale e radio. È anche possibile connettere un telefono tramite Bluetooth per utilizzare le funzioni viva voce oppure ascoltare
musica senza fili a bordo. Quando l'automobile è connessa a Internet, si possono riprodurre i media anche attraverso le app.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lettore MD (p. 501)
Radio (p. 495)
Telefono (p. 518)
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
App (p. 492)
Comandi vocali (p. 149)
Posizioni del quadro (p. 428)
Distrazione del conducente (p. 41)
Gestione degli aggiornamenti di sistema
tramite Download Center (p. 597)
•
Contratto di licenza per audio e media
(p. 537)
•
Gestione degli aggiornamenti di sistema
tramite Download Center (p. 597)
Impostazioni audio
La qualità del suono è preimpostata ma può
anche essere personalizzata.
Il volume si regola con l'apposito comando
sotto il display centrale oppure i comandi
destri al volante. Quanto detto vale, ad esempio, durante la riproduzione di brani musicali,
radio, chiamate in corso e messaggi sul traffico attivi.
Qualità del suono
L'impianto audio è regolato grazie alla trasmissione digitale dei segnali. Questa regolazione
si basa su numero di altoparlanti e amplificatori, acustica nell'abitacolo, posizione di
ascolto ecc. per ogni combinazione di modello
e impianto audio. È disponibile anche una
regolazione dinamica che considera posizione
del comando del volume e velocità dell'automobile.
Panoramica di audio e media
Impostazioni personali
Gestire le funzioni con la voce, i comandi al
volante o il display centrale. Il numero di altoparlanti e amplificatori dipende dall'impianto
audio installato sull'automobile.
Nella videata superiore, alla voce
Impostazioni Audio, sono disponibili
diverse impostazioni a seconda dell'impianto
audio dell'automobile.
Aggiornamento del sistema
L'impianto audio e media è continuamente
migliorato. Si raccomanda di scaricare gli
aggiornamenti di sistema non appena essi si
rendono disponibili.
490
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Premium Sound* (Bowers & Wilkins)
Relative informazioni
• Tono – impostazione di bassi, alti, equa-
•
•
•
lizzatore ecc.
• Balance - Balance fra altoparlanti destri/
sinistri oppure anteriori/posteriori.
• Volume di sistema - regola il volume dei
diversi impianti dell'automobile, ad esempio Comandi vocali, Assistenza
parcheg. e Suoneria telefono.
High Performance Pro* (Harman
Kardon)
• Equalizzatore – regolazione dell'equalizzatore.
•
Balance - Balance fra altoparlanti destri/
sinistri oppure anteriori/posteriori.
•
•
•
Qualità del suono* (p. 491)
Lettore MD (p. 501)
Impostazioni per il comando vocale
(p. 153)
Impostazioni per il telefono (p. 526)
Audio, media e Internet (p. 490)
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
Qualità del suono*
Qualità del suono è una app che permette di
effettuare ulteriori impostazioni audio.
Esperienza sonora si apre dalla videata app
sul display centrale. A seconda dell'impianto
audio installato sull'automobile, sono disponibili le seguenti impostazioni:
Premium Sound* (Bowers & Wilkins)
• Studio – l'audio può essere impostato sui
seguenti livelli: Conducente, Tutte e
Posteriore.
• Palco individuale - modalità surround
con impostazione di intensità e atmosfera.
• Sala concerti - riproduzione dell'acustica
della sala concerti di Göteborg.
• Volume di sistema - regola il volume dei
diversi impianti dell'automobile, ad esempio Comandi vocali, Assistenza
parcheg. e Suoneria telefono.
High Performance
• Tono – impostazione di bassi, alti, equalizzatore ecc.
• Balance - Balance fra altoparlanti destri/
sinistri oppure anteriori/posteriori.
• Volume di sistema - regola il volume dei
diversi impianti dell'automobile, ad esempio Comandi vocali, Assistenza
parcheg. e Suoneria telefono.
Ricreare l'acustica della sala concerti di Göteborg.
}}
* Optional/accessorio. 491
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
High Performance Pro* (Harman
Kardon)
• Ottimizza sedile – l'audio può essere
impostato sui seguenti livelli:
Conducente, Tutte e Posteriore.
• Surround - modalità surround con impostazione del livello.
• Tono – impostazione di bassi, alti, equalizzatore ecc.
App
Nella videata app sono disponibili le applicazioni (app) che consentono di accedere ad
alcuni servizi dell'automobile.
Scorrere un dito da destra a sinistra1 sul
display centrale per accedere alla videata app
dalla videata Home. Qui si trovano le app scaricate in seguito (app di terzi), ma anche app
per funzioni integrate, ad esempio Radio FM.
Relative informazioni
•
•
Impostazioni audio (p. 490)
Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117)
Videata app (figura generica, le app base variano a
seconda del mercato e del modello)
Alcune app base sono sempre disponibili. Con
l'automobile connessa a Internet, è possibile
scaricare altre app, ad esempio radio online e
servizi musicali.
Alcune app possono essere utilizzate solo
quando l'automobile è connessa a Internet.
1
492
Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Per avviare una app, premerla nella videata
app sul display centrale.
Tutte le app utilizzate devono essere aggiornate all'ultima versione.
Download delle app
Con l'automobile connessa a Internet, è possibile scaricare nuove app.
NOTA
Il download di dati può influenzare altri servizi di trasmissione dati, ad esempio la
radio online. Se l'influenza ad altri servizi
risulta fastidiosa, è possibile interrompere il
download. In alternativa può essere opportuno disattivare o sospendere altri servizi.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
•
Download delle app (p. 493)
Aggiornamento di app (p. 494)
Rimozione delle app (p. 494)
Apple® CarPlay®* (p. 511)
3. Premere la barra di una app per espandere
l'elenco e visualizzare maggiori informazioni sulla app.
4. Selezionare Installa per avviare il download e l'installazione della app desiderata.
> Durante il download e l'installazione è
visibile un indicatore di stato.
Se un download non è temporaneamente disponibile, viene visualizzato un
messaggio. La app resta nell'elenco ed
è possibile riprovare a scaricarla in
seguito.
Android Auto* (p. 515)
NOTA
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
In caso di download con il telefono, tenere
conto dei costi per il traffico dati.
Spazio di memoria sull'hard disc (p. 536)
Condizioni di utilizzo e condivisione dati
(p. 534)
1.
Aprire la app Centro di download nella
videata app.
Interruzione del download
– Per interrompere un download, premere
Annullare.
Notare che è possibile interrompere solamente il download. Una volta avviata, l'installazione non può essere interrotta.
Relative informazioni
2. Selezionare Nuove app per aprire un
elenco delle app disponibili, ma non installate nell'automobile.
•
•
•
•
•
•
App (p. 492)
Aggiornamento di app (p. 494)
Rimozione delle app (p. 494)
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
Gestione degli aggiornamenti di sistema
tramite Download Center (p. 597)
Spazio di memoria sull'hard disc (p. 536)
* Optional/accessorio. 493
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Aggiornamento di app
Quando l'automobile è connessa a Internet, è
possibile aggiornare le app.
NOTA
Il download di dati può influenzare altri servizi di trasmissione dati, ad esempio la
radio online. Se l'influenza ad altri servizi
risulta fastidiosa, è possibile interrompere il
download. In alternativa può essere opportuno disattivare o sospendere altri servizi.
NOTA
In caso di download con il telefono, tenere
conto dei costi per il traffico dati.
Se una app è in uso durante un aggiornamento, viene riavviata per completare l'installazione.
Aggiorna tutte
1. Aprire la app Centro di download nella
videata app.
Aggiorna alcune
1. Aprire la app Centro di download nella
videata app.
2. Selezionare Aggiornamenti applicaz. per
aprire un elenco di tutti gli aggiornamenti
disponibili.
Rimozione delle app
Quando l'automobile è connessa a Internet, è
possibile disinstallare le app.
Per disinstallare una app è necessario che sia
chiusa.
1.
3. Trovare la app desiderata e selezionare
Installa.
> L'aggiornamento si avvia.
Aprire la app Centro di download nella
videata app.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
App (p. 492)
Download delle app (p. 493)
Rimozione delle app (p. 494)
Gestione degli aggiornamenti di sistema
tramite Download Center (p. 597)
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
2. Selezionare Aggiornamenti applicaz. per
aprire un elenco di tutte le app installate.
3. Trovare la app desiderata e selezionare
Disinstalla per disinstallarla.
> Quando la app è disinstallata, scompare dall'elenco.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
App (p. 492)
Download delle app (p. 493)
Aggiornamento di app (p. 494)
Gestione degli aggiornamenti di sistema
tramite Download Center (p. 597)
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
2. Selezionare Installa tutte.
> L'aggiornamento si avvia.
494
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Radio
È possibile ascoltare le bande di frequenza
radio AM2 e FM e la radio digitale (DAB)*.
Con l'automobile connessa a Internet, è possibile anche ascoltare la radio online.
•
•
•
•
•
•
Impostazioni per la radio (p. 498)
Avvio della radio
Radio digitale* (p. 500)
La radio si avvia dalla videata app sul display
centrale.
1. Aprire la banda radio desiderata (ad esempio FM) dalla videata app.
Radio RDS (p. 500)
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
Comando vocale di radio e media (p. 152)
Lettore MD (p. 501)
La radio può essere controllata con il comando vocale, i
comandi al volante o il display
centrale.
Relative informazioni
•
•
•
2 La
Avvio della radio (p. 495)
Cambio di banda e stazione radio (p. 496)
2. Selezionare la stazione radio.
Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio (p. 498)
disponibilità varia a seconda del modello e/o mercato.
}}
* Optional/accessorio. 495
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Radio (p. 495)
Ricerca di una stazione radio (p. 497)
Cambio di banda e stazione radio (p. 496)
Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio (p. 498)
Impostazioni per la radio (p. 498)
Comando vocale di radio e media (p. 152)
Cambio di banda e stazione radio
Di seguito sono riportate le istruzioni per
cambiare la banda radio, l'elenco nella banda
radio e la stazione radio in un elenco selezionato.
Cambio di banda radio
Accedere alla videata app sul display centrale
e selezionare la banda radio desiderata (ad
esempio FM) oppure selezionarla aprendo il
menu app sul display del conducente con i
comandi destri al volante.
Cambio di elenco nella banda radio
Preferiti - Riproduzione dei soli canali preferiti
selezionati.
Generi - Riproduzione dei soli canali radio che
trasmettono il genere/tipo di programma selezionato, ad esempio pop e musica classica.
Cambio di stazione radio in un elenco
selezionato
–
Premere
o
sotto il display centrale o sulla pulsantiera destra al volante.
> Si scorre di un passo nell'elenco di
riproduzione selezionato.
È anche possibile cambiare la stazione radio in
un elenco selezionato dal display centrale.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
1.
Radio (p. 495)
Ricerca di una stazione radio (p. 497)
Comando vocale di radio e media (p. 152)
Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio (p. 498)
Impostazioni per la radio (p. 498)
Menu delle applicazioni sul display del
conducente (p. 105)
Premere Biblioteca.
2. Selezionare la riproduzione da Stazioni,
Preferiti, Generi o Gruppi3.
3. Premere la stazione desiderata nell'elenco.
3 Solo
496
per la radio digitale (DAB*).
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Ricerca di una stazione radio
Ricerca stazioni manuale
Le opzioni di ricerca dipendono dalla banda
radio selezionata:
AM4 - stazioni e frequenza.
•
•
•
FM - stazioni, generi e frequenza.
1.
Premere Biblioteca.
DAB* - ensemble e stazioni.
.
2. Premere
> Si apre la videata di ricerca con una
tastiera.
3. Inserire il termine di ricerca.
> L'elenco dei risultati, visualizzati per
categoria, viene aggiornato man mano
che si inseriscono i caratteri.
4 La
Relative informazioni
•
•
•
•
•
La radio crea automaticamente un elenco
delle stazioni più forti nell'area.
Radio (p. 495)
Avvio della radio (p. 495)
Cambio di banda e stazione radio (p. 496)
Comando vocale di radio e media (p. 152)
Impostazioni per la radio (p. 498)
Con la ricerca manuale è possibile trovare e
impostare canali radio diversi da quelli presenti nell'elenco automatico dei canali con la
ricezione migliore nell'area.
Selezionando la ricerca stazioni manuale, la
radio non ricerca più automaticamente un'altra
frequenza in condizioni di scarsa ricezione.
–
Premere Sintonizz. manuale, tirare il
comando o premere
o
. Con una
pressione prolungata, la ricerca passa alla
stazione disponibile successiva nella
banda di frequenza. È anche possibile utilizzare i comandi destri al volante.
disponibilità varia a seconda del modello e/o mercato.
* Optional/accessorio. 497
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Salvataggio dei canali radio nella
app Preferiti radio
È possibile aggiungere un canale radio nella
app Preferiti Radio e nell'elenco dei preferiti
nella banda radio (ad esempio FM). Di
seguito sono riportate le istruzioni per l'aggiunta e la rimozione dei canali radio.
Preferiti radio
La app Preferiti radio visualizza i canali radio preferiti
memorizzati in tutte le bande
radio.
1.
Aprire la app Preferiti Radio dalla videata
app.
2. Premere la stazione radio desiderata nell'elenco per ascoltarla.
Aggiunta e rimozione dei preferiti
radio
1.
Premere
per aggiungere un canale
radio all'elenco dei preferiti della banda
radio e alla app Preferiti radio.
2. Premere Biblioteca, selezionare Modifica
e premere
per rimuovere un canale
radio dall'elenco dei preferiti.
Quando si memorizza un canale radio da un
elenco delle stazioni, la radio cerca automati-
498
camente la frequenza migliore. Memorizzando
un canale radio dalla ricerca manuale, la radio
non passerà invece automaticamente alla frequenza più forte.
Cancellando un canale radio dalla app Preferiti
radio, viene cancellato anche dall'elenco dei
preferiti nella banda radio corrispondente.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
Radio (p. 495)
Avvio della radio (p. 495)
Ricerca di una stazione radio (p. 497)
Cambio di banda e stazione radio (p. 496)
Comando vocale di radio e media (p. 152)
Impostazioni per la radio (p. 498)
Menu delle applicazioni sul display del
conducente (p. 105)
Impostazioni per la radio
Numerose funzioni radio possono essere attivate e disattivate.
Interruzione dei messaggi sul traffico
Le trasmissioni in corso, ad esempio le informazioni sul traffico, possono essere sospese
sui comandi
temporaneamente premendo
destri al volante oppure Annulla sul display
centrale.
Attivazione e disattivazione delle
funzioni radio
Trascinare verso il basso la videata superiore,
quindi selezionare Impostazioni Media e la
banda radio desiderata per visualizzare le funzioni disponibili.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
• Blocca programma nome: permette di
mantenere la visualizzazione del nome del
servizio di programma dopo 20 secondi,
senza scorrimento continuo.
• Selezionare annunci:
- Interruzioni locali: Interruzione della
riproduzione di media in corso per trasmettere informazioni sul traffico locale. Al
termine del messaggio viene ripristinata la
riproduzione della fonte media precedente. La funzione Interruzioni locali rappresenta una limitazione geografica della
funzione Annunci sul traffico. La funzione Annunci sul traffico deve essere
attivata contemporaneamente.
- News : Interruzione della riproduzione
media in corso per trasmettere notiziari. Al
termine del notiziario viene ripristinata la
riproduzione della fonte media precedente.
- Allarme: Interruzione della riproduzione
media in corso per trasmettere informazioni su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del messaggio viene ripristinata la
riproduzione della fonte media precedente.
la riproduzione della fonte media precedente.
- Annunci sul traffico: Interruzione della
riproduzione media in corso per trasmettere informazioni sul traffico. Al termine
del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente.
Radio AM/FM
• Mostra informazioni radio: visualizza
informazioni sull'argomento del programma, gli artisti ecc.
- Allarme: Interruzione della riproduzione
media in corso per trasmettere informazioni su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del messaggio viene ripristinata la
riproduzione della fonte media precedente.
DAB* (radio digitale)
• Ordina servizi: Opzione per ordinare i
canali. In ordine alfabetico oppure per
numero di servizio.
•
- Flash Info Traffico: Ricezione di informazioni sul traffico.
Passaggio DAB-DAB: Avvio della funzione di collegamento all'interno di DAB.
Se si interrompe la ricezione di un canale
radio, ne viene cercato automaticamente
un altro all'interno dello stesso gruppo di
canali (ensemble).
- Annunci news: Ricezione di notiziari.
- Flash Trasporto: Ricezione di informazioni sul trasporto pubblico, ad esempio
orari di traghetti e treni.
- Avvisi/Servizi: Ricezione di informazioni
su anomalie di entità inferiore al livello di
Allarme, ad esempio interruzioni di corrente.
• Passaggio DAB-FM: Avvio della funzione
di collegamento fra DAB e FM. Se si interrompe la ricezione di un canale radio,
viene cercata automaticamente una frequenza alternativa in FM.
• Mostra informazioni radio: Visualizzazione di testo radio o determinate parti di
esso, ad esempio l'artista.
• Mostra immagini programmi: Attivazione della visualizzazione di immagini
relative ai vari programmi sullo schermo.
Relative informazioni
•
•
•
Radio (p. 495)
Radio digitale* (p. 500)
Simboli nel campo di stato sul display
centrale (p. 126)
• Selezionare annunci: Selezione dei tipi
di messaggi visualizzabili quando è attiva
DAB. I messaggi selezionati interrompono
la riproduzione di media e sono riprodotti.
Al termine del messaggio viene ripristinata
* Optional/accessorio. 499
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Radio RDS
Con RDS (Radio Data System), la radio passa
automaticamente all'emittente dal segnale
più forte. RDS permette, ad esempio, di ricevere informazioni sul traffico e ricercare
determinati tipi di programma.
RDS collega le emittenti FM di un network.
Un'emittente FM di un network di questo tipo
invia informazioni legate, tra l'altro, alle
seguenti funzioni RDS:
•
Passaggio automatico a un'emittente dal
segnale più forte se la ricezione nell'area
non è buona.
•
Ricerca di programmi specifici, ad esempio tipi di programma o informazioni sul
traffico.
•
Ricezione di testo informativo riguardante
il programma radio in ascolto.
NOTA
Alcune stazioni radio non utilizzano la funzione RDS oppure la utilizzano solo in
parte.
In caso di trasmissione di notiziari e messaggi
sul traffico, la radio può cambiare stazione e la
sorgente sonora usata al momento può essere
interrotta. Se ad esempio il lettore CD* è
attivo, si porta in modalità di pausa. La radio
ripristina la precedente fonte audio e volume
quando il tipo di programma impostato smette
500
di trasmettere. Per interrompere l'operazione,
sui comandi destri al volante
premere
oppure Annulla sul display centrale.
Relative informazioni
•
•
Radio (p. 495)
Impostazioni per la radio (p. 498)
Radio digitale*
La radio digitale (DAB5) è un sistema per la
trasmissione digitale della radio. La radio
supporta DAB, DAB+ e DMB6.
La radio può essere controllata con il comando vocale, i
comandi al volante o il display
centrale.
Si accede alla app per la radio
digitale dalla videata app nel
display centrale.
Per riprodurre la radio digitale, si procede allo
stesso modo delle altre bande radio, ad esempio FM. Oltre a Stazioni, Preferiti e Generi,
si può selezionare la riproduzione da sottocanali e Gruppi. Ensemble - Gruppo di canali
radio trasmessi sulla stessa frequenza.
Se il canale radio trasmette il proprio logo,
questo viene scaricato e visualizzato accanto
al nome della stazione (il tempo di download è
variabile).
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Collegamento fra FM e radio
digitale*
Sottocanale DAB
I componenti secondari sono generalmente
definiti sottocanali. Questi sono occasionali e
possono comprendere, ad esempio, la traduzione in altre lingue del programma principale.
I sottocanali sono indicati con un simbolo a
freccia nella lista dei canali.
Grazie a questa funzione, la radio digitale
(DAB) può passare da un canale con segnale
debole o assente allo stesso canale in un altro
gruppo di canali (ensemble) con segnale
migliore, all'interno di DAB e/o fra DAB e FM.
Relative informazioni
Collegamenti DAB-DAB e DAB-FM
•
•
•
•
•
•
Collegamento fra FM e radio digitale*
(p. 501)
Cambio di banda e stazione radio (p. 496)
Ricerca di una stazione radio (p. 497)
Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio (p. 498)
Comando vocale di radio e media (p. 152)
Impostazioni per la radio (p. 498)
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere Media
Lettore MD
Il lettore multimediale può riprodurre tracce
audio da lettore CD* e fonti audio esterne collegate tramite presa USB o Bluetooth. Inoltre, può riprodurre formati video tramite la
presa USB.
Con l'automobile connessa a Internet, è possibile anche ascoltare radio online, audiolibri e
servizi musicali tramite le app.
DAB.
3. Per attivare/disattivare le funzioni, selezionare/deselezionare le corrispondenti
caselle Passaggio DAB-DAB e/o
Passaggio DAB-FM.
Relative informazioni
•
•
•
Radio digitale* (p. 500)
Radio (p. 495)
Impostazioni per la radio (p. 498)
Il lettore multimediale si
gestisce sul display centrale,
ma numerose funzioni possono essere gestite anche dai
comandi destri al volante o
con il comando vocale.
La radio, che si gestisce anche dal lettore multimediale, è descritta in una sezione separata.
5 Digital
6 Digital
Audio Broadcasting
Multimedia Broadcasting
}}
* Optional/accessorio. 501
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Riproduzione di media (p. 502)
Gestione e cambio di media (p. 504)
Ricerca di media (p. 505)
App (p. 492)
Radio (p. 495)
Lettore CD* (p. 506)
Riproduzione di media
Avvio della fonte media
Il lettore mediale è gestito dal display centrale. Numerose funzioni possono essere
gestite anche dai comandi destri al volante o
con il comando vocale.
Il lettore multimediale è utilizzato anche per
gestire la radio, come descritto nella relativa
sezione.
Video (p. 506)
Media tramite Bluetooth® (p. 508)
Media tramite presa USB (p. 508)
Automobile connessa a Internet*
(p. 527)
Videata app. (Figura generica, le app base variano a
seconda del mercato e del modello.)
CD*
1. Inserire un CD.
2. Aprire la app CD dalla videata app.
3. Selezionare che cosa riprodurre.
> Si avvia la riproduzione.
502
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Memoria USB
1. Inserire la memoria USB.
4. Aprire la app Bluetooth dalla videata app.
> Si avvia la riproduzione.
•
Connessione di un dispositivo tramite
Bluetooth® (p. 508)
2. Aprire la app USB dalla videata app.
Media tramite connessione Internet
Per riprodurre i media dalle app connesse a
Internet:
•
•
Download delle app (p. 493)
1.
•
•
•
•
•
Video (p. 506)
3. Selezionare che cosa riprodurre.
> Si avvia la riproduzione.
Lettore MP3 e iPod®
NOTA
1.
Connettere l'automobile a Internet.
2. Aprire la app desiderata dalla videata app.
> Si avvia la riproduzione.
Per avviare la riproduzione da iPod, utilizzare la app iPod (non USB).
La procedura di download delle app è
descritta nella relativa sezione.
Quando si utilizza un iPod come fonte
audio, l'impianto audio e media dell'automobile visualizza un menu simile a quello
del lettore iPod.
Video
1. Connettere la fonte media.
Connettere la fonte media.
2. Avviare la riproduzione della fonte media
connessa.
3. Aprire la app (iPod, USB) dalla videata
app.
> Si avvia la riproduzione.
Dispositivo connesso tramite Bluetooth
1. Attivare Bluetooth nella fonte dei media.
2. Connettere la fonte media.
3. Avviare la riproduzione della fonte media
connessa.
Automobile connessa a Internet*
(p. 527)
Apple® CarPlay®* (p. 511)
Android Auto* (p. 515)
Comando vocale di radio e media (p. 152)
Formati compatibili per i media (p. 510)
2. Aprire la app USB dalla videata app.
3. Premere il titolo dell'elemento da riprodurre.
> Si avvia la riproduzione.
Apple CarPlay
CarPlay è descritto nella relativa sezione.
Android Auto
Android Auto è descritto nella relativa sezione.
Relative informazioni
•
•
•
•
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 106)
Radio (p. 495)
Gestione e cambio di media (p. 504)
Connessione di un dispositivo tramite
presa USB (p. 509)
* Optional/accessorio. 503
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Gestione e cambio di media
La riproduzione dei media può essere gestita
tramite comando vocale, dai comandi al
volante o dal display centrale.
Il lettore MD può essere controllato con il comando
vocale, i comandi al volante o
il display centrale.
Cambia traccia/brano - Premere la traccia
o
desiderata sul display centrale, premere
sotto il display centrale o sulla pulsantiera
destra al volante.
Scorrimento rapido/nel tempo - Premere
l'asse del tempo sul display centrale e trascio
nare lateralmente o tenere premuto
sotto il display centrale o sulla pulsantiera
destra al volante.
Cambio media - Selezionare dalle fonti precedenti nella app, premere la app desiderata
nella videata app oppure selezionare con i
.
comandi destri al volante dal menu app
Biblioteca - Premere il pulsante per riprodurre dalla
libreria.
Volume - Ruotare la manopola sotto il display
centrale o premere
nei comandi destri al
volante per regolare il livello acustico.
Riproduci/pausa - Premere l'immagine corrispondente al brano in riproduzione, il pulsante
sui
fisico sotto il display centrale o
comandi destri al volante.
504
Simile - Premere il pulsante
per trovare musica dello
stesso genere sull'unità USB
tramite Gracenote e creare
un elenco dei brani. L'elenco
può contenere al massimo
50 brani.
Shuffle - Premere il pulsante
per riprodurre un modo
casuale.
Cambia dispos. - Premere il
pulsante per commutare fra
più unità USB connesse.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Lettore MD (p. 501)
Ricerca di media (p. 505)
Impostazioni audio (p. 490)
App (p. 492)
Gracenote® (p. 505)
Comando vocale di radio e media (p. 152)
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Ricerca di media
Relative informazioni
È possibile ricercare artista, compositore,
titoli di brani, album, video, audiolibri, elenchi
dei brani e, se l'automobile è connessa a
Internet, anche podcast (media digitali tramite Internet).
•
•
•
•
Lettore MD (p. 501)
Automobile connessa a Internet*
(p. 527)
Riproduzione di media (p. 502)
Inserimento manuale di caratteri, lettere e
parole sul display centrale (p. 131)
Gracenote®
Gracenote identifica artista, album, titoli dei
brani e relative immagini, quindi visualizza
queste informazioni durante la riproduzione.
Gracenote MusicID® è uno standard di riconoscimento musicale. L'identificazione e l'analisi
dei metadati dei file musicali consentono di
presentare informazioni sui brani. Talvolta, i
metadati contenuti in diverse fonti possono
essere discordanti o insufficienti.
Gracenote supporta la comprensione fonetica
per nomi degli artisti, titoli degli album e
generi, quindi consente di riprodurre i brani
con il comando vocale.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere Media
1.
Premere
.
> Si apre la videata di ricerca con una
tastiera.
2. Inserire il termine di ricerca.
3. Premere Cerca.
> Vengono ricercati i dispositivi connessi
e l'elenco dei risultati è presentato per
categoria.
Passare un dito sullo schermo in orizzontale
per visualizzare ogni categoria separatamente.
Gracenote®.
3. Selezione delle impostazioni per i dati
Gracenote:
• Ricerca online Gracenote® - Ricerca di
media in riproduzione nel database online
Gracenote.
• Risultati multipli Gracenote® - Selezione della modalità di visualizzazione dei
dati Gracenote in caso di risultati multipli.
1 - Utilizzo dei dati originali del file.
2 - Utilizzo dei dati Gracenote.
3 - Possibilità di selezione di dati
Gracenote oppure originali.
}}
* Optional/accessorio. 505
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
• Nessuna - Nessun risultato visualizzato.
Lettore CD*
Video
Aggiornamento di Gracenote
Il lettore multimediale può riprodurre tracce
audio compatibili da CD.
I video nei dispositivi connessi alla presa USB
possono essere riprodotti con il lettore multimediale.
Quando ci si mette in marcia non vengono
riprodotte immagini, ma solamente l'audio.
L'immagine si riattiva quando l'automobile è
ferma.
Il contenuto del database Gracenote è aggiornato periodicamente. Scaricare l'ultimo
aggiornamento per usufruire dei miglioramenti.
Per informazioni e download, vedere
support.volvocars.com.
Le informazioni sui formati compatibili per i
media sono riportate nell'apposita sezione.
Relative informazioni
•
•
Riproduzione di media (p. 502)
•
Comando vocale di radio e media (p. 152)
Relative informazioni
Contratto di licenza per audio e media
(p. 537)
Apertura di inserimento ed espulsione del
disco.
•
•
•
•
Riproduzione di video (p. 507)
Riproduzione di DivX® (p. 507)
Impostazioni per il video (p. 507)
Formati compatibili per i media (p. 510)
Pulsante di espulsione del disco.
Relative informazioni
•
•
•
506
Riproduzione di media (p. 502)
Comando vocale di radio e media (p. 152)
Formati compatibili per i media (p. 510)
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Riproduzione di video
Riproduzione di DivX®
È possibile riprodurre video tramite la app
USB nella videata app.
1. Connettere la fonte media (unità USB).
Questo dispositivo DivX
deve
essere registrato per poter riprodurre film
Video-on-Demand (VOD) DivX acquistati.
2. Aprire la app USB dalla videata app.
1.
3. Premere il titolo da riprodurre.
> Si avvia la riproduzione.
Se l'unità USB contiene anche tracce musicali
e audio, potrebbe essere difficile trovare i file
video. In tal caso, è possibile cercarli accedendo a Biblioteca e selezionando la scheda
dei video.
Relative informazioni
•
•
•
•
Video (p. 506)
Riproduzione di DivX® (p. 507)
Impostazioni per il video (p. 507)
Certified®
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere su Video DivX® VOD e recuperare il codice di registrazione.
3. Per maggiori informazioni e per completare la registrazione, accedere a
vod.divx.com.
Impostazioni per il video
È possibile modificare alcune impostazioni di
lingua per la riproduzione video.
Con il lettore video in modalità schermo intero
oppure accedendo alla videata superiore e
premendo Impostazioni Media Video si
possono regolare Lingua audio e Lingua
sottotitoli.
Relative informazioni
•
Video (p. 506)
Relative informazioni
•
•
•
•
Video (p. 506)
Riproduzione di video (p. 507)
Impostazioni per il video (p. 507)
Formati compatibili per i media (p. 510)
Formati compatibili per i media (p. 510)
507
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Media tramite Bluetooth®
Il lettore multimediale dell'automobile è
dotato di Bluetooth e può riprodurre senza fili
i file audio di dispositivi Bluetooth esterni
quali cellulari e tablet.
Affinché il lettore multimediale possa riprodurre senza fili file audio da un dispositivo
esterno, questo deve essere connesso all'automobile tramite Bluetooth.
Relative informazioni
Connessione di un dispositivo
tramite Bluetooth®
Connettere un dispositivo Bluetooth® all'automobile per riprodurre i media senza fili e
connettere l'automobile a Internet, se possibile.
Molti telefoni dispongono oggi di tecnologia
senza fili Bluetooth®, ma non tutti sono compatibili con l'automobile.
Per informazioni sulla compatibilità, vedere
support.volvocars.com.
•
Connessione di un dispositivo tramite
Bluetooth® (p. 508)
•
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519)
•
•
Riproduzione di media (p. 502)
La procedura di connessione di un dispositivo
multimediale è la stessa utilizzata per connettere un telefono all'automobile tramite
Bluetooth®.
Formati compatibili per i media (p. 510)
Relative informazioni
•
•
•
508
Media tramite Bluetooth® (p. 508)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519)
Riproduzione di media (p. 502)
Media tramite presa USB
Una fonte audio esterna, ad esempio un
iPod® o un lettore MP3, può essere collegata
all'impianto audio tramite la presa USB dell'automobile.
I dispositivi con batterie ricaricabili si ricaricano quando sono collegati alla presa USB, a
condizione che il quadro sia in posizione I o II
oppure il motore sia acceso.
L'indicizzazione dei contenuti della fonte
esterna è più veloce se la fonte contiene solamente formati compatibili. La presa USB consente anche di riprodurre file video.
Alcuni lettori MP3 presentano un sistema di
file speciale non supportato dall'automobile.
Relative informazioni
•
Connessione di un dispositivo tramite
presa USB (p. 509)
•
•
•
•
Riproduzione di media (p. 502)
•
•
Apple® CarPlay®* (p. 511)
Video (p. 506)
Posizioni del quadro (p. 428)
Specifiche tecniche per le unità USB
(p. 509)
Android Auto* (p. 515)
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Connessione di un dispositivo
tramite presa USB
•
Specifiche tecniche per le unità USB
(p. 509)
Specifiche tecniche per le unità
USB
Una fonte audio esterna, ad esempio un
iPod® o un lettore MP3, può essere collegata
all'impianto audio tramite una delle prese
USB dell'automobile.
Per l'uso di Apple CarPlay* e di Android Auto*
il telefono deve essere collegato all'ingresso
USB con cornice bianca (se sono in dotazione
due ingressi USB).
•
•
Apple® CarPlay®* (p. 511)
Affinché il contenuto delle unità USB sia leggibile si devono rispettare le seguenti specifiche.
L'eventuale struttura delle cartelle non viene
visualizzata sul display centrale durante la
riproduzione.
Android Auto* (p. 515)
Numero max
File
15 000
Cartelle
1 000
Livelli di cartelle
8
Elenchi dei brani
100
Voci in un elenco dei brani
1 000
Sottocartelle
Nessun limite
Specifiche tecniche della presa USB-A
Prese USB (tipo A) nel tunnel. Lasciare il cavo posizionato anteriormente in modo che non rimanga
schiacciato alla chiusura dello sportello.
Relative informazioni
•
•
•
•
Riproduzione di media (p. 502)
Media tramite presa USB (p. 508)
•
•
•
•
Presa di tipo A
Versione 2.0
Alimentazione di tensione 5 V
Alimentazione di corrente max 2,1 A
Relative informazioni
•
Media tramite presa USB (p. 508)
Lettore MD (p. 501)
Specifiche tecniche per le unità USB
(p. 509)
* Optional/accessorio. 509
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Formati compatibili per i media
Per riprodurre i media si devono utilizzare i
seguenti formati di file.
File audio
Formato
MP3
Estensione
.mp3
Codec
MPEG1 Layer III,
MPEG2 Layer III,
MP3 Pro (mp3
compatible),
MP3 HD (mp3
compatible)
AAC
.m4a, .m4b, .aac
AAC LC
(MPEG-4 part III
Audio), HE-AAC
(aacPlus v1/v2)
WMA
.wma
WMA8/9,
WMA9/10 Pro
Estensione
Estensione
.divx, .avi
AVI
.avi
4 GB
AVI (DivX)
.avi, .divx
Dimensioni
max file
ASF
.asf, .wmv
Codec audio
MP3, AC3
Sottotitoli
XSUB
Funzioni speciali
Altri sottotitoli, altri brani
audio, ripristino della riproduzione
Riferimento
Conforme a tutti i requisiti
per il profilo DivX Home
Theater. Per maggiori informazioni e il download di
programmi di conversione
file in video DivX Home
Theater, visitare il sito
www.divx.com/vod.
Sottotitoli
Formato
Estensione
SubViewer
.sub
SubRip
.srt
SSA
.ssa
DivX®
I dispositivi con certificazione DivX sono stati
testati per una riproduzione video ad alta qualità di DivX (.divx, .avi). Quando appare il logo
DivX, si possono riprodurre film DivX.
WAV
.wav
LPCM
Profilo
FLAC
.flac
FLAC
Codec video
DivX, MPEG-4
Risoluzione
720x576
Velocità di
trasmissione
(bit rate)
4.8Mbps
Frequenza
dei fotogrammi
30 fps
File video
510
Formato
Formato
Estensione
MP4
.mp4, .m4v
MPEG-PS
.mpg, .mp2, .mpeg, .m1v
DivX Home Theater
Relative informazioni
•
•
•
Lettore MD (p. 501)
Video (p. 506)
Riproduzione di DivX® (p. 507)
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Apple® CarPlay®*
CarPlay consente di ascoltare musica, effettuare chiamate, ricevere indicazioni stradali,
inviare/ricevere messaggi e utilizzare Siri
rimanendo concentrati sulla guida.
CarPlay funziona con determinati dispositivi iOS. Se
l'automobile non è già predisposta per CarPlay, è possibile installarlo in un secondo
tempo. Rivolgersi a un concessionario Volvo per installare CarPlay.
Le app supportate e i dispositivi iOS compatibili sono riportati sul sito Apple:
www.apple.com/ios/carplay/. A volte, l'utilizzo
di app incompatibili con CarPlay può comportare l'interruzione della connessione fra dispositivo e automobile. Nota - Volvo non risponde
del contenuto di CarPlay.
Se si utilizza la navigazione cartografica tramite CarPlay, le indicazioni stradali non vengono fornite sul display del conducente o sull'Head-Up Display, ma solamente sul display
centrale.
Se si attiva la navigazione tramite CarPlay, le
eventuali descrizioni del percorso fornite dai
sistemi dell'automobile si interrompono.
Le app CarPlay possono essere gestite dal
display centrale, dal dispositivo iOS o con i
comandi destri al volante (solo alcune funzioni). Le app possono essere gestite anche
tramite comando vocale con Siri. Una pressione prolungata del pulsante al volante
attiva il comando vocale con Siri e una pressione breve attiva il sistema di comando
vocale dell'automobile. Se Siri interviene con
troppo anticipo, tenere premuto il pulsante al
7.
volante
Ripristino delle impostazioni sul display
centrale (p. 137)
Utilizzando Apple CarPlay, l'utente accetta
quanto segue: Apple CarPlay è un servizio
fornito da Apple Inc. e soggetto a relativi
termini e condizioni. Volvo Cars non potrà
essere ritenuta responsabile per Apple
CarPlay, relative funzionalità e
applicazioni. Durante l'uso di Apple
CarPlay, vengono trasferiti determinati
dati al proprio iPhone, tra cui la posizione.
Nei confronti di Volvo Cars, l'utente è
responsabile dell'uso di Apple CarPlay sia
da parte di se stesso che di eventuali altre
persone.
Relative informazioni
•
•
•
7
•
Utilizzo di Apple® CarPlay®* (p. 512)
Impostazioni per Apple®CarPlay®*
(p. 513)
Comandi vocali (p. 149)
Apple e CarPlay sono marchi registrati di Apple Inc.
* Optional/accessorio.
511
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Utilizzo di Apple® CarPlay®*
Per utilizzare CarPlay è necessario attivare il
comando vocale Siri nel dispositivo iOS. Per
usufruire di tutte le funzioni, il dispositivo
necessita anche di una connessione Internet
tramite Wi-Fi o rete mobile.
Connessione di un dispositivo iOS e
attivazione di CarPlay
NOTA
CarPlay è disponibile solamente se la funzione Bluetooth è disattivata. Un telefono o
un lettore MD collegato all'automobile tramite Bluetooth non sarà quindi disponibile
mentre CarPlay è attivo. Per instaurare una
connessione Internet per le app dell'automobile si deve utilizzare una fonte Internet
alternativa. Utilizzare il Wi-Fi o il modem
integrato nell'automobile*.
Per avviare CarPlay da un dispositivo iOS non
connesso in precedenza:
1.
512
Connettere un dispositivo iOS che supporti CarPlay alla presa USB. Se sono
disponibili due prese USB, utilizzare quella
con la cornice bianca.
2. Leggere le condizioni, quindi premere
Accetta per effettuare la connessione.
> Si apre la videata parziale con CarPlay e
vengono visualizzate le app compatibili.
3. Premere la app desiderata.
> La app si avvia.
Avviare CarPlay
Per avviare CarPlay da un dispositivo iOS già
connesso in precedenza:
1.
Connettere un dispositivo iOS alla presa
USB. Se sono disponibili due prese USB,
utilizzare quella con la cornice bianca.
> Se è selezionata l'impostazione di
avvio automatico - viene visualizzato il
nome del dispositivo. La videata parziale con CarPlay si apre automaticamente se appare la videata Home
durante la connessione del dispositivo
iOS.
2. Se la videata parziale con CarPlay non si
apre automaticamente, premere il nome
del dispositivo. Si apre la videata parziale
con CarPlay e vengono visualizzate le app
compatibili.
4. Premere la app desiderata.
> La app si avvia.
CarPlay rimane attivo in sottofondo se un'altra
app viene avviata, oppure è già attiva alla connessione, nella stessa videata parziale. Per
visualizzare nuovamente CarPlay nella videata
parziale, premere l'icona CarPlay nella videata
app.
Commutazione della connessione fra
CarPlay e iPod
Da CarPlay a iPod
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Selezionare quindi Comunicazione
Apple CarPlay.
3. Deselezionare la casella del dispositivo
iOS che non deve più attivare CarPlay
automaticamente quando si collega il cavo
USB.
4. Scollegare il dispositivo iOS dalla presa
USB e ricollegarlo.
5. Aprire la app iPod dalla videata app.
3. Se sono attive altre app nella stessa
videata parziale, premere Apple CarPlay
nella videata app.
> Si apre la videata parziale con CarPlay e
vengono visualizzate le app compatibili.
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Da iPod a CarPlay
1. Premere Apple CarPlay nella videata app.
2. Leggere le informazioni nella finestra popup, quindi premere OK.
3. Scollegare il dispositivo iOS dalla presa
USB e ricollegarlo.
> Si apre la videata parziale con
Apple CarPlay e vengono visualizzate le
app compatibili8.
Impostazioni per Apple®CarPlay®*
Impostazioni per il dispositivo iOS connesso
con CarPlay9.
Connessione di un dispositivo tramite
presa USB (p. 509)
•
•
Apple® CarPlay®* (p. 511)
•
Connessione dell'automobile a Internet
tramite telefono (Wi-Fi) (p. 529)
•
Connessione dell'automobile a Internet
tramite il modem dell'automobile (SIM
card) (p. 530)
•
Comandi vocali (p. 149)
Impostazioni per Apple®CarPlay®*
(p. 513)
• Comandi vocali
• Guida vocale navigat.
• Suoneria telefono
Avvio automatico
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Accedere a Comunicazione Apple
CarPlay e selezionare l'impostazione:
Relative informazioni
•
2. Premere Audio Volume di sistema ed
effettuare le seguenti impostazioni:
•
Selezionare la casella - CarPlay si avvia
automaticamente quando si collega il
cavo USB.
•
Deselezionare la casella - CarPlay non
si avvia automaticamente quando si
collega il cavo USB.
Relative informazioni
•
•
•
Apple® CarPlay®* (p. 511)
Utilizzo di Apple® CarPlay®* (p. 512)
Ripristino delle impostazioni sul display
centrale (p. 137)
Se l'automobile viene utilizzata da molte persone, ad esempio in caso di car sharing, ricordare che possono essere memorizzati nell'elenco fino a 20 dispositivi iOS. Quando l'elenco è pieno, per connettere un nuovo dispositivo si rimuove quello memorizzato per
primo.
Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le
impostazioni di default sul display centrale.
Volumi dei sistemi
1.
8 Apple, CarPlay, iPhone e iPod sono marchi registrati
9 Apple e CarPlay sono marchi registrati di Apple Inc.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
di Apple Inc.
* Optional/accessorio. 513
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Consigli per l'utilizzo di Apple®
CarPlay®*
I seguenti consigli possono risultare utili per
l'utilizzo di CarPlay®.
• Aggiornare il dispositivo iOS con l'ultima
versione del sistema operativo iOS e
accertarsi che le app siano aggiornate.
•
514
In caso di problemi con CarPlay, scollegare il dispositivo iOS dalla porta USB e
ricollegarlo. Provare altrimenti a chiudere
sul dispositivo la app che non funziona,
quindi riavviarla, oppure provare a chiudere tutte le app e riaccendere il dispositivo.
•
Se le app non sono visualizzate all'avvio di
CarPlay (schermo nero), provare a ridurre
e ingrandire la videata parziale CarPlay.
•
A volte, l'utilizzo di app incompatibili con
CarPlay può comportare l'interruzione
della connessione fra dispositivo iOS e
automobile. Le app supportate e i dispositivi compatibili sono riportati sul sito
Apple. Si può anche cercare CarPlay in
App Store per trovare informazioni sulle
app compatibili con CarPlay sul proprio
mercato.
•
Siri consente di scrivere/dettare e leggere
i messaggi. La lettura e la dettatura dei
messaggi si effettuano nella lingua selezionata nelle impostazioni di Siri. Quando
10
Apple, CarPlay e iPhone sono marchi registrati di Apple Inc.
si scrivono/dettano i messaggi, il testo
non viene visualizzato sul display centrale
ma nel dispositivo iOS. Quando si utilizza
Siri, vengono utilizzati i microfoni del telefono, quindi la qualità dipende dalla posizione del telefono.
•
Se il dispositivo è connesso all'automobile
tramite Bluetooth, la connessione si interrompe quando si utilizza CarPlay. Per ripristinare la connessione Internet dell'automobile, condividere Internet tramite un
hotspot Wi-Fi del dispositivo.
•
Alcune funzioni di CarPlay (ad esempio,
chiamate vocali e messaggi) interrompono
le funzioni dell'automobile e comportano
la visualizzazione automatica di CarPlay.
Per modificare questa impostazione, deselezionare la visualizzazione della funzione
corrispondente in CarPlay nelle impostazioni per le notifiche del telefono.
•
CarPlay funziona solamente con iPhone10.
Relative informazioni
•
•
Apple® CarPlay®* (p. 511)
Connessione dell'automobile a Internet
tramite telefono (Wi-Fi) (p. 529)
NOTA
Disponibilità e funzionalità possono variare
a seconda del mercato.
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Android Auto*
Android Auto consente di ascoltare musica,
effettuare chiamate, ricevere indicazioni stradali e utilizzare le app specifiche per l'automobile di un dispositivo Android.
Android Auto funziona con determinati dispositivi Android.
NOTA
Se un dispositivo è connesso ad Android
Auto, è possibile trasferire media in streaming tramite Bluetooth a un altro lettore
MD. Il Bluetooth è attivo mentre si utilizza
Android Auto.
Relative informazioni
•
•
Utilizzo di Android Auto* (p. 516)
Impostazioni per Android Auto* (p. 516)
Se si utilizza la navigazione sulla mappa tramite Android Auto, la guida non viene fornita
sul display del conducente o sull'Head-Up
Display, ma solamente sul display centrale.
È possibile gestire Android Auto mediante il
display centrale, con la pulsantiera destra al
volante o mediante comando vocale. Una
pressione lunga sul pulsante al volante
avvia l'Assistente Google e una pressione
corta lo disattiva.
Le app supportate e i dispositivi Android compatibili sono riportati sul sito:
www.android.com/auto/. Per le app di terzi,
vedere Google Play. Nota - Volvo non risponde
del contenuto di Android Auto.
Android Auto si avvia dalla videata app.
Quando Android Auto viene avviato la prima
volta, la app si avvia automaticamente alla
successiva connessione del dispositivo. L'avvio automatico può essere disattivato nelle
impostazioni.
Utilizzando Android Auto, riconosci che:
Android Auto è un servizio fornito da
Google Inc. secondo i relativi termini e
condizioni. Volvo Cars non risponde di
Android Auto o delle sue funzioni o
applicazioni. Quando utilizzi Android Auto
la tua vettura trasferisce certe informazioni
(compresa la posizione) al tuo telefono
Android collegato. Sei pienamente
responsabile dell'utilizzo di Android Auto
da parte tua o di terzi.
* Optional/accessorio. 515
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Utilizzo di Android Auto*
Per utilizzare la app Android Auto, questa
deve essere installata sul dispositivo Android
connesso alla presa USB dell'automobile.
NOTA
Per utilizzare Android Auto, l'automobile
deve essere dotata di due ingressi USB
(hub USB)*. Se l'auto è dotata di un solo
ingresso USB, non sarà possibile usare
Android Auto.
Prima connessione di un Android
1. Connettere il dispositivo Android alla
presa USB con la cornice bianca.
2. Leggere le informazioni nella finestra popup, quindi premere OK.
3. Premere Android Auto nella videata app.
Android connesso precedentemente
1. Connettere il dispositivo alla presa USB
con la cornice bianca.
> Se è selezionata l'impostazione di
avvio automatico - viene visualizzato il
nome del dispositivo.
2. Premere il nome del dispositivo - si apre la
videata parziale con Android Auto e vengono visualizzate le app compatibili.
Avvio automatico
1.
4. Premere la app desiderata.
> La app si avvia.
4. Leggere le condizioni, quindi premere
Accetta per effettuare la connessione.
> Si apre la videata parziale con
Android Auto e vengono visualizzate le
app compatibili.
Android Auto rimane attivo in sottofondo se si
avvia un'altra app nella stessa videata parziale.
Per visualizzare nuovamente Android Auto
nella videata parziale, premere l'icona
Android Auto nella videata app.
5. Premere la app desiderata.
> La app si avvia.
Relative informazioni
•
•
•
Android Auto* (p. 515)
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere Comunicazione Android
Auto e selezionare l'impostazione:
3. Se non è selezionata l'impostazione di
avvio automatico - aprire la app Android
Auto dalla videata app.
> Si apre la videata parziale con
Android Auto e vengono visualizzate le
app compatibili.
•
516
Impostazioni per Android Auto*
Impostazioni per un dispositivo Android connesso per la prima volta con Android Auto.
•
Selezionare la casella - Android Auto si
avvia automaticamente quando si collega il cavo USB.
•
Deselezionare la casella - Android Auto
non si avvia automaticamente quando
si collega il cavo USB.
Nell'elenco possono essere memorizzati max
20 dispositivi Android. Quando l'elenco è
pieno, per connettere un nuovo dispositivo si
rimuove quello memorizzato per primo.
Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le
impostazioni di default.
Volumi dei sistemi
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
Impostazioni per Android Auto* (p. 516)
Connessione di un dispositivo tramite
presa USB (p. 509)
Comandi vocali (p. 149)
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
2. Premere Audio Volume di sistema ed
effettuare le seguenti impostazioni:
• Comandi vocali
• Guida vocale navigat.
• Suoneria telefono
Relative informazioni
•
•
•
Consigli per l'utilizzo di Android
Auto*
I seguenti consigli possono risultare utili per
l'utilizzo di Android Auto.
• Accertarsi che le proprie app siano aggiornate.
•
All'accensione dell'automobile, attendere
che il display centrale si sia avviato, collegare il dispositivo, quindi aprire Android
Auto dalla videata app.
•
In caso di problemi con Android Auto,
scollegare il dispositivo Android dalla
porta USB e ricollegarlo tramite USB. Provare altrimenti a chiudere sul dispositivo la
app che non funziona, quindi riavviarla.
Android Auto* (p. 515)
Utilizzo di Android Auto* (p. 516)
Ripristino delle impostazioni sul display
centrale (p. 137)
•
Quando un dispositivo è connesso ad
Android Auto, è comunque possibile riprodurre media tramite Bluetooth con un altro
lettore multimediale. Il Bluetooth è attivo
mentre si utilizza Android Auto.
•
Se l'icona di Android Auto è grigia, non è
connesso alcun dispositivo. Quando si
connette un dispositivo, l'icona si illumina.
Se manca l'icona, l'automobile non supporta la connessione di un dispositivo per
questo scopo.
•
Se il dispositivo è connesso all'automobile
tramite Bluetooth, la connessione si interrompe quando si utilizza Android Auto. Per
ripristinare la connessione Internet dell'au-
tomobile, condividere Internet tramite un
hotspot Wi-Fi del dispositivo.
•
Se l'automobile viene utilizzata da molte
persone, ad esempio in caso di car sharing, ricordare che possono essere memorizzati fino a 20 dispositivi Android alla
volta. Quando l'elenco è pieno, per connettere un nuovo dispositivo si rimuove
quello memorizzato per primo. Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le impostazioni di default.
Relative informazioni
•
•
Android Auto* (p. 515)
Connessione dell'automobile a Internet
tramite telefono (Wi-Fi) (p. 529)
* Optional/accessorio. 517
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Telefono
Panoramica
Un telefono dotato di Bluetooth può essere
collegato senza fili al sistema viva voce integrato dell'automobile.
L'impianto audio e media presenta la funzione
viva voce e consente di comandare a distanza
determinate funzioni del telefono. Anche
quando è connesso, il telefono può essere
gestito con i propri tasti.
Quando un telefono è accoppiato e connesso
all'automobile, è possibile telefonare, inviare/
ricevere messaggi, riprodurre i media senza fili
e utilizzare il telefono per connettersi a Internet.
Microfono.
Il telefono si gestisce sul display centrale e, in
parte, con il comando vocale e il menu app,
accessibili dai comandi destri al volante.
Connessione automatica di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth (p. 520)
•
Connessione manuale di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth (p. 521)
•
Disconnessione di un telefono connesso
tramite Bluetooth (p. 522)
•
Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 522)
•
Rimozione dei dispositivi connessi tramite
Bluetooth (p. 522)
•
•
•
Telefono.
Utilizzo del telefono dal display centrale.
Tastiera per la gestione delle funzioni del
telefono visualizzata sul display del conducente e comando vocale.
Display del conducente.
Relative informazioni
•
•
•
•
518
•
Gestione delle chiamate (p. 523)
Gestione della rubrica del telefono
(p. 525)
Gestione dei messaggi (p. 524)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519)
•
•
Impostazioni per il telefono (p. 526)
Comandi vocali (p. 149)
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 106)
Impostazioni audio (p. 490)
Connessione dell'automobile a Internet
con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 528)
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Prima connessione di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth
Alternativa 1 - ricercare il telefono
dall'automobile
Connettendo all'automobile un telefono con
Bluetooth attivato è possibile telefonare,
inviare/ricevere messaggi, riprodurre i media
senza fili e connettersi a Internet direttamente dall'automobile.
Possono essere connessi contemporaneamente due dispositivi Bluetooth, di cui uno
solo per riprodurre i media senza fili. L'ultimo
telefono connesso è riconnesso automaticamente per telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre media e connettersi a Internet. È possibile modificare i servizi per i quali
utilizzare il telefono in Dispositivi Bluetooth
dal menu di impostazione nella videata superiore sul display centrale. Il telefono cellulare
deve essere dotato di Bluetooth e supportare
il tethering.
1.
Dopo la prima connessione/registrazione tramite Bluetooth, non è più necessario che il
dispositivo sia visibile/ricercabile: è sufficiente
che la funzione Bluetooth sia attivata. Nell'automobile possono essere memorizzati fino a
20 dispositivi Bluetooth.
La connessione può avvenire in due modi.
Ricercare il telefono dall'automobile o ricercare l'automobile dal telefono.
NOTA
Rendere ricercabile/visibile il telefono tramite Bluetooth.
2. Accedere alla videata parziale del telefono
sul display centrale.
•
•
In alcuni telefoni è necessario attivare
la funzione di messaggeria.
•
Non tutti i telefoni sono completamente compatibili e se così non sono
in grado di visualizzare contatti e messaggi nell'automobile.
Se all'automobile non è connesso alcun
telefono, premere Aggiungi telefono.
Se all'automobile è connesso un tele. Nella finefono, premere Cambia
stra pop-up, premere Aggiungi
telefono.
> Appare un elenco dei dispositivi
Bluetooth disponibili. L'elenco viene
aggiornato man mano che vengono rilevati nuovi dispositivi.
•
3. Selezionare il nome del telefono da connettere.
4. Controllare che il codice numerico indicato
nell'automobile corrisponda a quello nel
telefono. In tal caso, confermare su
entrambi i dispositivi.
5. Nel cellulare, accettare o rifiutare le eventuali selezioni per i contatti e i messaggi
del cellulare.
Alternativa 2 - ricercare l'automobile
dal telefono
1.
Accedere alla videata parziale del telefono
sul display centrale.
•
Se all'automobile non è connesso alcun
telefono, premere Aggiungi telefono
Rendi l'auto ricercabile.
•
Se all'automobile è connesso un tele. Nella finefono, premere Cambia
stra pop-up, premere Aggiungi
telefono Rendi l'auto ricercabile.
2. Attivare Bluetooth nel telefono.
3. Nel telefono, ricercare i dispositivi
Bluetooth.
> Appare un elenco dei dispositivi
Bluetooth disponibili.
4. Selezionare il nome dell'automobile nel
telefono.
}}
519
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
5. Nell'automobile si apre una finestra popup relativa alla connessione. Confermare la
connessione.
6. Controllare che il codice numerico indicato
nell'automobile corrisponda a quello visualizzato sul dispositivo esterno. In tal caso,
confermare su entrambi i dispositivi.
•
•
•
Telefono (p. 518)
Connessione automatica di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth (p. 520)
Connessione manuale di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth (p. 521)
•
Disconnessione di un telefono connesso
tramite Bluetooth (p. 522)
NOTA
•
In alcuni telefoni è necessario attivare
la funzione di messaggeria.
Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 522)
•
Rimozione dei dispositivi connessi tramite
Bluetooth (p. 522)
•
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth
(p. 526)
•
Automobile connessa a Internet*
(p. 527)
•
Connessione dell'automobile a Internet
con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 528)
Non tutti i telefoni sono completamente compatibili e se così non sono
in grado di visualizzare contatti e messaggi nell'automobile.
NOTA
L'aggiornamento del sistema operativo del
telefono può interrompere la connessione.
In tal caso, cancellare il telefono dall'automobile e ripetere la connessione.
Telefoni compatibili
Molti telefoni dispongono oggi di tecnologia
senza fili Bluetooth, ma non tutti sono compatibili con l'automobile.
520
Relative informazioni
•
7. Nel cellulare, accettare o rifiutare le eventuali selezioni per i contatti e i messaggi
del cellulare.
•
Per la compatibilità, vedere
support.volvocars.com.
Connessione automatica di un
telefono all'automobile tramite
Bluetooth
È possibile connettere un telefono all'automobile automaticamente tramite Bluetooth. Il
telefono deve già essere stato connesso
all'automobile.
La connessione automatica è prevista solamente per gli ultimi due telefoni connessi.
1.
Attivare il Bluetooth nel telefono prima di
portare il quadro dell'automobile in posizione I.
2. Portare il quadro dell'automobile in posizione I o superiore.
> Il telefono viene connesso.
Relative informazioni
•
•
Telefono (p. 518)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519)
•
Connessione manuale di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth (p. 521)
•
Disconnessione di un telefono connesso
tramite Bluetooth (p. 522)
•
Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 522)
•
Rimozione dei dispositivi connessi tramite
Bluetooth (p. 522)
•
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth
(p. 526)
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
•
•
•
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
Connessione dell'automobile a Internet
con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 528)
Posizioni del quadro (p. 428)
Connessione manuale di un
telefono all'automobile tramite
Bluetooth
•
Connessione dell'automobile a Internet
con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 528)
È possibile connettere manualmente un telefono all'automobile tramite Bluetooth. Il telefono deve già essere stato connesso all'automobile.
1. Attivare Bluetooth nel telefono.
2. Aprire la videata parziale telefono.
> Appare l'elenco dei telefoni connessi.
3. Selezionare il nome del telefono da connettere.
> Il telefono viene connesso.
Relative informazioni
•
•
Telefono (p. 518)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519)
•
Connessione automatica di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth (p. 520)
•
Disconnessione di un telefono connesso
tramite Bluetooth (p. 522)
•
Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 522)
•
Rimozione dei dispositivi connessi tramite
Bluetooth (p. 522)
•
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth
(p. 526)
•
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
* Optional/accessorio. 521
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Disconnessione di un telefono
connesso tramite Bluetooth
Commutazione fra telefoni
connessi tramite Bluetooth
Rimozione dei dispositivi connessi
tramite Bluetooth
È possibile disconnettere un telefono connesso tramite Bluetooth scollegandolo dall'automobile.
• Quando il telefono esce dalla portata dell'automobile si disconnette automaticamente. Se la disconnessione è richiesta
durante una chiamata, questa può proseguire nel telefono.
È possibile commutare fra diversi telefoni
connessi tramite Bluetooth.
1. Aprire la videata parziale telefono.
È possibile rimuovere, ad esempio, i telefoni
dall'elenco dei dispositivi Bluetooth registrati.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
•
È anche possibile disconnettere il telefono
disattivando manualmente la funzione
Bluetooth.
Relative informazioni
•
•
•
522
Telefono (p. 518)
Impostazioni per il telefono (p. 526)
Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 522)
o trascinare verso il
2. Premere Cambia
basso la videata superiore e premere
Impostazioni Comunicazione
Dispositivi Bluetooth Aggiungi
dispositivo.
> Appare un elenco dei dispositivi
Bluetooth disponibili.
3. Premere il telefono da connettere.
Relative informazioni
•
•
Telefono (p. 518)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519)
2. Premere Comunicazione Dispositivi
Bluetooth.
> Appare un elenco dei dispositivi
Bluetooth registrati.
3. Premere il dispositivo da rimuovere.
4. Premere Rimuovi disp. e confermare la
selezione.
> Il dispositivo non è più registrato nell'automobile.
Relative informazioni
•
•
Telefono (p. 518)
•
Rimozione dei dispositivi connessi tramite
Bluetooth (p. 522)
•
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth
(p. 526)
•
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth
(p. 526)
•
Disconnessione di un telefono connesso
tramite Bluetooth (p. 522)
•
Disconnessione di un telefono connesso
tramite Bluetooth (p. 522)
•
Rimozione dei dispositivi connessi tramite
Bluetooth (p. 522)
•
Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 522)
•
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth
(p. 526)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519)
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Gestione delle chiamate
Gestione delle chiamate nell'auto per un telefono collegato via Bluetooth.
È possibile telefonare anche utilizzando il registro chiamate, tramite il menu app accessibile
dai comandi destri al volante
.
Chiamata in arrivo durante una chiamata in
corso
1. Premere Rispondi/Rifiuta.
Chiamata multipla
Durante una chiamata in corso:
2. Premere
1.
Premere Aggiungi chiamata.
2. Selezionare la chiamata dal registro chiamate, dai preferiti o dalla rubrica.
Conversazione privata
–
zione vivavoce è disattivata e la telefonata continua nel cellulare.
• Orientato al conducente - il micro-
4. Premere Cambia chiamata per passare
da una chiamata all'altra.
Chiamata in uscita
1.
Aprire la videata parziale telefono.
2. È possibile telefonare utilizzando il registro chiamate, componendo il numero
sulla tastiera oppure selezionando un contatto dalla rubrica. Nella rubrica è possibile
ricercare o scorrere i contatti. Premere
nella rubrica per aggiungere un contatto ai Preferiti.
3. Premere
per effettuare la chiamata.
4. Premere
per concludere la chiamata.
5. Premere
in corso.
1.
fono nel soffitto sul lato passeggero è
disattivato e la conversazione continua
con la funzione vivavoce dell'auto.
per concludere la chiamata
Chiamata di gruppo
Durante una chiamata multipla:
Premere Unisci chiamate per unire tutte
le chiamate multiple in corso.
Con una telefonata in corso, premere
Privacy e selezionare l'impostazione:
• Passa al telefono cellulare - la fun-
3. Premere una voce/riga nel registro chiaper il contatto nella rubrica.
mate o
Figura generica.
per concludere la chiamata.
Relative informazioni
•
•
Telefono (p. 518)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519)
•
•
Comando vocale del telefono (p. 152)
Le chiamate in arrivo sono visualizzate su
display del conducente e centrale. Gestire la
chiamata utilizzando i comandi destri al
volante o il display centrale.
•
Inserimento manuale di caratteri, lettere e
parole sul display centrale (p. 131)
•
Gestione della rubrica del telefono
(p. 525)
1.
•
•
Gestione dei messaggi (p. 524)
2. Premere
per concludere la chiamata.
Chiamata in arrivo
Premere Rispondi/Rifiuta.
2. Premere
per concludere la chiamata.
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 106)
Impostazioni audio (p. 490)
523
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Gestione dei messaggi11
Gestione dei messaggi nell'auto per un telefono collegato via Bluetooth.
In alcuni telefoni si deve attivare la funzione di
messaggeria. Non tutti i telefoni sono completamente compatibili, quindi potrebbero non
visualizzare contatti e messaggi nell'automobile.
Per la compatibilità, vedere
support.volvocars.com.
Gestione dei messaggi sul display
centrale
I messaggi vengono visualizzati sul display
centrale solamente se è selezionata l'apposita
impostazione.
Premere Messaggi nella
videata app per gestire i messaggi sul display centrale.
Lettura dei messaggi sul display centrale
Premere l'icona per ascoltare il messaggio.
11
12
524
Invio dei messaggi sul display centrale12
1. È possibile rispondere a un messaggio o
creare un nuovo messaggio.
•
•
Per rispondere a un messaggio, premere il contatto che ha spedito il messaggio a cui rispondere, quindi
Risposta.
Per creare un nuovo messaggio, premere Crea nuovo. Selezionare il contatto oppure inserire il numero.
2. Scrivere il messaggio.
3. Premere Invia.
Gestione dei messaggi sul display del
conducente
I messaggi vengono visualizzati sul display del
conducente solamente se è selezionata l'apposita impostazione.
Lettura di un nuovo messaggio sul display
del conducente
– Per ascoltare il messaggio, selezionare
Leggi con i comandi al volante.
Dettatura della risposta sul display del
conducente
Dopo la lettura del messaggio è possibile
rispondere brevemente tramite dettatura se
l'automobile è connessa a Internet.
–
Premere Risposta con i comandi al
volante. Si avvia un dialogo di dettatura.
Notifica di ricezione
Nelle impostazioni dei messaggi è possibile
attivare e disattivare le notifiche.
Relative informazioni
•
•
•
•
Telefono (p. 518)
Impostazioni per i messaggi (p. 525)
Impostazioni per il telefono (p. 526)
Automobile connessa a Internet*
(p. 527)
•
•
Comando vocale del telefono (p. 152)
•
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519)
•
Condizioni di utilizzo e condivisione dati
(p. 534)
Inserimento manuale di caratteri, lettere e
parole sul display centrale (p. 131)
Solo alcuni mercati. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo.
Solo determinati telefoni possono inviare messaggi attraverso l'auto.
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Impostazioni per i messaggi
Gestione della rubrica del telefono
Impostazioni per i messaggi nel telefono connesso.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
Quando un telefono è connesso all'automobile tramite Bluetooth, i contatti possono
essere gestiti direttamente sul display centrale.
Il display centrale può visualizzare fino a
3.000 contatti del telefono selezionato.
2. Premere Comunicazione Messaggi e
selezionare le impostazioni:
•
Ordine
La rubrica è organizzata in ordine alfabetico.
Caratteri speciali e numeri sono ordinati sotto
. Si può scegliere di ordinare per nome o
cognome utilizzando le impostazioni per il
telefono.
Relative informazioni
•
•
•
•
Notifica nel display centrale - Visualizzazione delle notifiche dei messaggi
nel campo di stato del display centrale.
• Notifica su Driver Display - visualizzazione delle notifiche sul display del conducente; i messaggi in arrivo possono
essere gestiti con i comandi destri al
volante.
•
Telefono (p. 518)
Impostazioni per il telefono (p. 526)
Comando vocale del telefono (p. 152)
Inserimento manuale di caratteri, lettere e
parole sul display centrale (p. 131)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519)
• Tono messaggi - selezione della suoneria per i messaggi in arrivo.
Relative informazioni
•
•
•
•
Telefono (p. 518)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519)
Gestione dei messaggi (p. 524)
Impostazioni per il telefono (p. 526)
Scorrere le lettere e
per trovare il contatto desiderato. A seconda dei contatti
presenti nella rubrica, sono visualizzate
solamente le lettere corrispondenti.
Cerca contatti - premere
per cercare
un numero di telefono o un nome nella
rubrica.
Preferiti - premere
per aggiungere/
rimuovere un contatto dall'elenco dei preferiti.
525
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Impostazioni per il telefono
Quando il telefono è connesso all'automobile
possono essere visualizzate le seguenti impostazioni.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere Comunicazione Telefono e
selezionare le impostazioni:
• Suonerie - Selezione della suoneria. Si
può utilizzare la suoneria del telefono o
dell'automobile. Alcuni telefoni non
sono completamente compatibili e non
permettono di utilizzare le suonerie del
telefono nell'automobile.13
• Ordine di classificazione - Selezione
dell'ordine nella rubrica.
•
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth
(p. 526)
Impostazioni per i dispositivi
Bluetooth
•
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519)
•
•
Head-Up Display* (p. 145)
Impostazioni per i dispositivi connessi tramite
Bluetooth.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
Impostazioni audio (p. 490)
2. Premere Comunicazione Dispositivi
Bluetooth e selezionare le impostazioni:
• Aggiungi dispositivo - Avvio dell'accoppiamento di un nuovo dispositivo.
•
• Rimuovi disp. - cancellazione di un dispositivo accoppiato.
• Servizi abilitati per questo dispositivo permette di impostare come utilizzare il
dispositivo: per telefonare, inviare/ricevere
messaggi, riprodurre media in streaming e
connettersi a Internet.
Notifiche sulle chiamate sull'Head-Up
Display*
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car
head-up display.
526
Display
Dispositivi accoppiati in precedenza –
Elenco dei dispositivi registrati/accoppiati.
• Connessione Internet - connette l'automobile a Internet tramite la connessione
Bluetooth del dispositivo.
Opzioni
3. Selezionare Mostra telefono.
Relative informazioni
Relative informazioni
•
•
Telefono (p. 518)
•
•
Impostazioni per i messaggi (p. 525)
13
Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com.
Telefono (p. 518)
Impostazioni per il telefono (p. 526)
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
•
•
Automobile connessa a Internet*
(p. 527)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519)
Automobile connessa a Internet*
Con l'automobile connessa a Internet è possibile, ad esempio, ascoltare radio online e
musica tramite app, scaricare software o contattare un concessionario dall'automobile.
Per la connessione dell'automobile si utilizzano Bluetooth, Wi-Fi oppure il modem integrato* (SIM card).
Con l'automobile connessa a Internet, è possibile condividere la connessione Internet (hotspot Wi-Fi) con altri dispositivi, ad esempio un
tablet14.
Lo stato della connessione è indicato da un
simbolo nel campo di stato sul display centrale.
NOTA
Se si utilizza Internet, il trasferimento dati
(traffico) può presentare un costo.
L'attivazione del roaming dati può comportare ulteriori costi.
Per informazioni sulla tariffa di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete.
NOTA
Se si utilizza Apple CarPlay, è possibile
connettere l'automobile a Internet solamente tramite Wi-Fi o con il modem dell'automobile*.
NOTA
Se si utilizza Android Auto, è possibile connettere l'automobile a Internet tramite
Wi-Fi, Bluetooth o con il modem dell'automobile*.
Prima di collegare l'auto ad Internet, ricercare
le informazioni di supporto sui requisiti per i
servizi e sulla politica della privacy per i clienti
su www.volvocars.com.
14
Non vale per connessione tramite Wi-Fi.
}}
* Optional/accessorio. 527
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
Relative informazioni
•
Simboli nel campo di stato sul display
centrale (p. 126)
•
Connessione dell'automobile a Internet
con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 528)
•
Connessione dell'automobile a Internet
tramite telefono (Wi-Fi) (p. 529)
•
Connessione dell'automobile a Internet
tramite il modem dell'automobile (SIM
card) (p. 530)
•
•
App (p. 492)
•
•
•
•
•
Connessione Internet assente o limitata
(p. 532)
Condivisione di Internet dall'automobile
tramite hotspot Wi-Fi (p. 531)
Rimozione di una rete Wi-Fi (p. 533)
Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi
(p. 533)
Volvo ID (p. 28)
Condizioni di utilizzo e condivisione dati
(p. 534)
Connessione dell'automobile a
Internet con un telefono connesso
tramite Bluetooth
Stabilendo una connessione Internet tramite
Bluetooth mediante il tethering da un telefono, è possibile accedere a diversi servizi
connessi nell'automobile.
1. Per connettere l'automobile a Internet con
un telefono connesso tramite Bluetooth, il
telefono deve già essere stato connesso
all'automobile tramite Bluetooth.
2. Accertarsi che il telefono supporti il tethering e la funzione sia attivata. Negli
iPhone, la funzione è chiamata "Condivisione Internet". Nei telefoni Android, può
avere diversi nomi, ma spesso è chiamata
"hotspot". Per gli iPhone, la pagina "Condivisione Internet" deve rimanere aperta
finché non si instaura la connessione Internet.
3. Se il telefono è già stato connesso tramite
Bluetooth, premere Impostazioni nella
videata superiore sul display centrale.
4. Premere Comunicazione
Bluetooth.
NOTA
Il telefono e l'operatore di rete devono supportare il tethering (condivisione della connessione Internet) e l'abbonamento deve
comprendere il traffico dati.
NOTA
Se si utilizza Apple CarPlay, è possibile
connettere l'automobile a Internet solamente tramite Wi-Fi o con il modem dell'automobile*.
Relative informazioni
•
•
Dispositivi
5. Selezionare la casella Connessione
Internet Bluetooth nella sezione
Connessione Internet.
528
6. Se si utilizza un'altra fonte di connessione,
confermare il cambio di connessione.
> A questo punto, l'automobile è connessa a Internet attraverso il telefono
connesso tramite Bluetooth.
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
Connessione dell'automobile a Internet
tramite il modem dell'automobile (SIM
card) (p. 530)
•
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 519)
•
Connessione dell'automobile a Internet
tramite telefono (Wi-Fi) (p. 529)
•
Apple® CarPlay®* (p. 511)
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
•
Connessione Internet assente o limitata
(p. 532)
Connessione dell'automobile a
Internet tramite telefono (Wi-Fi)
•
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth
(p. 526)
Stabilendo una connessione Internet tramite
Wi-Fi mediante il tethering da un telefono, è
possibile accedere ai servizi connessi nell'automobile.
1. Accertarsi che il telefono supporti il tethering e la funzione sia attivata. Negli
iPhone, la funzione è chiamata "Condivisione Internet". Nei telefoni Android, può
avere diversi nomi, ma spesso è chiamata
"hotspot". Per gli iPhone, la pagina "Condivisione Internet" deve rimanere aperta
finché non si instaura la connessione Internet.
con l'automobile, ad esempio quando si lascia
l'automobile e fino all'utilizzo successivo. In tal
caso, la condivisione Internet nel telefono deve
essere riattivata all'utilizzo successivo.
Quando viene connesso un telefono all'automobile, viene memorizzato per utilizzo futuro.
Per visualizzare un elenco delle reti memorizzate o cancellare manualmente le reti memorizzate, selezionare Impostazioni
Comunicazione Wi-Fi Reti salvate.
NOTA
Il telefono e l'operatore di rete devono supportare il tethering (condivisione della connessione Internet) e l'abbonamento deve
comprendere il traffico dati.
2. Premere Impostazioni nella videata superiore.
3. Selezionare quindi Comunicazione
Fi.
Wi-
4. Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Wi-Fi.
5. Se si utilizza un'altra fonte di connessione,
confermare il cambio di connessione.
6. Selezionare il nome della rete a cui connettersi.
7. Inserire la password della rete.
> L'automobile si connette alla rete.
Alcuni telefoni disattivano la condivisione
Internet in caso di interruzione del contatto
I requisiti tecnici e di sicurezza della connessione Wi-Fi sono descritti nella relativa
sezione.
Relative informazioni
•
•
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
Rimozione di una rete Wi-Fi (p. 533)
}}
* Optional/accessorio. 529
AUDIO, MEDIA E INTERNET
•
Connessione Internet assente o limitata
(p. 532)
•
Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi
(p. 533)
Connessione dell'automobile a
Internet tramite il modem
dell'automobile (SIM card)
È possibile stabilire una connessione Internet
tramite il modem dell'automobile e una SIM
card personale (P-SIM)*.
Per i servizi, le automobili dotate di Volvo On
Call utilizzeranno la connessione Internet tramite il modem dell'automobile.
1.
3. Premere Comunicazione
modem auto.
Internet
4. Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Internet modem
auto.
5. Se si utilizza un'altra fonte di connessione,
confermare il cambio di connessione.
6. Inserire il codice PIN della SIM card.
> L'automobile si connette alla rete.
NOTA
Inserire una SIM card personale nel supporto a pavimento sul lato passeggero.
La SIM card deve essere di tipo mini-SIM
per inserirsi nell'apposito lettore.
2. Premere Impostazioni nella videata superiore.
530
Notare che la SIM card utilizzata per la
connessione Internet tramite P-SIM non
può avere lo stesso numero di telefono
della SIM card utilizzata dal telefono. In
caso contrario, le chiamate non saranno
trasferite correttamente al telefono. Per il
corretto funzionamento del telefono, effettuare quindi la connessione Internet utilizzando una SIM card con numero di telefono separato o una scheda dati che non
gestisce le chiamate.
Relative informazioni
•
•
•
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
Connessione Internet assente o limitata
(p. 532)
Impostazioni per il modem dell'automobile* (p. 531)
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Impostazioni per il modem
dell'automobile*
Cambia PIN - Inserimento al massimo di
4 cifre.
L'automobile è dotata di un modem utilizzabile per la connessione Internet. È anche possibile condividere la connessione Internet via
Wi-Fi.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
Disabilita PIN - Necessità di codice PIN
per accesso alla SIM card.
•
Notare che la SIM card utilizzata per la
connessione Internet tramite P-SIM non
può avere lo stesso numero di telefono
della SIM card utilizzata dal telefono. In
caso contrario, le chiamate non saranno
trasferite correttamente al telefono. Per il
corretto funzionamento del telefono, effettuare quindi la connessione Internet utilizzando una SIM card con numero di telefono separato o una scheda dati che non
gestisce le chiamate.
• Internet modem auto - Selezione del
modem dell'automobile come connessione.
• Uso dei dati - Premendo Reset si azzerano i contatori delle quantità di dati trasmessi e ricevuti.
• Rete
Seleziona operatore - Selezione automatica o manuale dell'operatore di rete.
• PIN scheda SIM
Con l'automobile connessa a Internet, è possibile condividere la connessione Internet con
altri dispositivi15.
NOTA
2. Premere Comunicazione Internet
modem auto e selezionare le impostazioni:
Roaming dati - se la casella è selezionata,
il modem dell'automobile cercherà di connettersi a Internet quando l'automobile si
trova all'estero, al di fuori della rete nazionale. Notare che questo può comportare
costi elevati. Controllare il proprio contratto di roaming in relazione al traffico di
dati all'estero con l'operatore di rete nel
proprio paese.
Invia codice richiesto - Ricarica o controllo del saldo della carta prepagata ecc.
La funzione dipende dall'operatore.
Condivisione di Internet
dall'automobile tramite hotspot
Wi-Fi
Relative informazioni
•
Connessione dell'automobile a Internet
tramite il modem dell'automobile (SIM
card) (p. 530)
•
Connessione Internet assente o limitata
(p. 532)
}}
* Optional/accessorio. 531
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
L'operatore di rete (SIM card) deve supportare
il tethering (condivisione della connessione
Internet).
1.
NOTA
L'attivazione di hotspot Wi-Fi può comportare ulteriori costi addebitati dall'operatore
di rete.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere Comunicazione
Fi auto.
Per informazioni sulla tariffa di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete.
Hotspot Wi-
3. Premere Nome rete e attribuire un nome
alla condivisione Internet.
4. Premere Password e selezionare la password che dovrà essere inserita dai dispositivi che desiderano connettersi.
5. Premere Banda di frequenza e selezionare la frequenza di trasmissione dati utilizzata dalla condivisione Internet. Notare
che la selezione della banda di frequenza
non è disponibile in tutti i mercati.
6. Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Hotspot Wi-Fi auto.
Lo stato della connessione è indicato da un
simbolo nel campo di stato del display centrale.
Premere su Dispositivi connessi per vedere
la lista dei dispositivi collegati al momento.
Relative informazioni
•
Simboli nel campo di stato sul display
centrale (p. 126)
•
•
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
Connessione Internet assente o limitata
(p. 532)
7. Se si utilizza Wi-Fi come fonte di connessione, confermare il cambio di connessione.
> A questo punto, i dispositivi esterni
possono connettersi alla condivisione
Internet (hotspot Wi-Fi) dell'automobile.
15
532
Connessione Internet assente o
limitata
Fattori che influenzano la connessione Internet.
La quantità di dati trasmessi dipende dai servizi o dalle app utilizzati a bordo dell'automobile. La riproduzione audio in streaming
richiede una notevole quantità di traffico dati
e, pertanto, una buona connessione e un
segnale forte.
Telefono - automobile
La velocità della connessione Internet può
variare a seconda della posizione del telefono
all'interno dell'automobile. Avvicinare il telefono al display centrale per aumentare il livello
del segnale. Assicurarsi che fra le due unità
non vi siano interferenze.
Telefono - operatore di rete
La velocità sulla rete mobile varia a seconda
della copertura dell'area in cui ci si trova. Ad
esempio, la copertura di rete potrebbe essere
inferiore in galleria, dietro le montagne, in vallate profonde o in interni. La velocità dipende
anche dal tipo di contratto con l'operatore.
NOTA
In caso di problemi di trasferimento dati,
contattare l'operatore di rete.
Non si applica quando l'automobile è connessa a Internet tramite Wi-Fi.
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Riavvio del telefono
Rimozione di una rete Wi-Fi
Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi
In caso di problemi con la connessione Internet si può provare a riavviare il telefono.
Rimozione di una rete da non utilizzare.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
Tipi di rete alle quali è possibile connettersi.
È possibile connettersi solamente ai seguenti
tipi di rete:
2. Selezionare quindi Comunicazione
Fi Reti salvate.
•
•
•
Relative informazioni
•
•
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi
(p. 533)
Wi-
3. Premere Ignora della rete da rimuovere.
4. Confermare la selezione.
> In futuro, l'automobile non si connette
più alla rete.
Rimozione di tutte le reti
È possibile rimuovere contemporaneamente
tutte le reti ripristinando le impostazioni standard. In tal caso, vengono ripristinate le impostazioni di default di tutti i dati utente e le
impostazioni di sistema.
Frequenza - 2,4 o 5 GHz16.
Standard - 802.11 a/b/g/n.
Tipo di sicurezza - WPA2-AES-CCMP.
L'impianto Wi-Fi dell'automobile è progettato
per gestire dispositivi Wi-Fi a bordo.
Se più unità sono attive contemporaneamente
su questa frequenza, le prestazioni possono
ridursi.
Relative informazioni
•
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
Relative informazioni
•
•
16
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
Connessione Internet assente o limitata
(p. 532)
•
Ripristino delle impostazioni sul display
centrale (p. 137)
•
Connessione dell'automobile a Internet
tramite telefono (Wi-Fi) (p. 529)
La selezione della banda di frequenza non è disponibile in tutti i mercati.
* Optional/accessorio. 533
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Condizioni di utilizzo e
condivisione dati
reperibili in Privacy e dati nel menu delle
impostazioni nel display centrale dell'auto.
Attivazione e disattivazione della
condivisione dati
La prima volta che si avviano determinati servizi o app potrebbe aprirsi una finestra popup denominata Termini e condizioni e
Condivisione dati.
Il suo scopo è comunicare le condizioni di utilizzo e la politica di condivisione dati di Volvo.
Accettando la condivisione dati, l'utente consente l'invio dall'automobile di determinate
informazioni. Questa operazione è necessaria
per il pieno funzionamento di determinati servizi e app.
Qui è possibile selezionare i servizi connessi
per i quali deve essere consentita la condivisione dati. Qui può essere anche disattivata la
condivisione dati per le app scaricate. Notare
che servizi e app non possono essere usati
come previsto se la condivisione dati è disattivata.
Dal menu di impostazione sul display centrale
si può impostare la condivisione dati per i servizi e le app desiderati.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Come standard, la funzione di condivisione
dati per i servizi connessi e le app è disattivata17. Per utilizzare alcuni servizi connessi e
app nell'automobile è necessario attivare la
condivisione dati. La condivisione dati può
essere configurata dal menu delle impostazioni del display centrale o in occasione dell'avvio dei servizi o delle app nel display centrale.
Integrità e condivisione dati
In concomitanza con l'aggiornamento software reso disponibile nel novembre 2017,
sono state introdotte impostazioni relative a
integrità e condivisione dati per servizi connessi e app scaricate. Le impostazioni sono
17
534
Dopo un reset alle impostazioni di fabbrica o,
per es., dopo una visita in officina o un aggiornamento del software, le impostazioni per la
condivisione dati potrebbero essere resettate
ai valori standard. In questi casi, riattivare la
condivisione dati per i servizi connessi e le app
scaricate.
NOTA
Le impostazioni di integrità e condivisione
dati sono specifiche per i singoli profili conducente.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione della condivisione dati (p. 534)
2. Premere Sistema
Privacy e dati.
3. Attivare o disattivare la condivisione dati
per i singoli servizi e per tutte le app.
Se la condivisione dati per un servizio connesso o per le app scaricate non è stata attivata, è possibile attivarla all'avvio di tali funzioni sul display centrale. La prima volta che si
avvia un servizio oppure, ad esempio, dopo un
ripristino delle impostazioni di default o determinati aggiornamenti software, è necessario
approvare le condizioni di Volvo per i servizi
connessi. In tal modo, la condivisione dati sarà
attivata anche per gli altri servizi o le app per i
quali era già stata approvata.
NOTA
Dopo un intervento presso un riparatore
Volvo potrebbe essere necessario riattivare
la condivisione dati per ripristinare il funzionamento dei servizi connessi e delle app.
Non vale per Volvo On Call*.
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Relative informazioni
•
Condizioni di utilizzo e condivisione dati
(p. 534)
Condivisione dei dati per i servizi
Se non è stata attivata la condivisione dati
per un servizio connesso o per app scaricate,
ciò può essere fatto quando essi sono avviati
nel display centrale. La prima volta che si
avvia un servizio oppure, ad esempio, dopo
un reset alle impostazioni di fabbrica o dopo
determinati aggiornamenti di software, bisogna anche approvare le condizioni Volvo per i
servizi connessi.
Attivare la condivisione dati quando si
avvia un servizio
1.
Selezionare la funzione o il servizio da attivare.
> La prima volta che si avvia un servizio
oppure, ad esempio, dopo un reset alle
impostazioni di fabbrica o dopo determinati aggiornamenti di software, bisogna anche approvare le condizioni Volvo
per i servizi connessi per poter procedere.
535
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
La condivisione dati per servizi e app può
essere disattivata nel menu delle impostazioni
in Sistema Privacy e dati Condivisione
dati.
Spazio di memoria sull'hard disc
È possibile visualizzare lo spazio libero sull'hard disc dell'automobile.
È possibile visualizzare le informazioni sulla
memorizzazione nell'hard disc dell'automobile,
fra cui spazio totale, spazio disponibile e spazio utilizzato dalle app installate. Le informazioni sono disponibili in Impostazioni
Sistema Informazioni di sistema
Memoria.
Relative informazioni
•
2. Scegliere di approvare o di interrompere la
condivisione dati per il servizio.
Scegliendo di approvare, verrà attivata la condivisione dati e il servizio potrà essere usato.
Attivare la condivisione dati quando si
avvia una app
Per approvare la condivisione dati per una app
che necessita della funzione, avviare la app e
premere consenti nella finestra a comparsa.
536
App (p. 492)
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Contratto di licenza per audio e
media
Dirac Unison®
DivX®
Dirac Unison ottimizza gli altoparlanti per
quanto riguarda i tempi, lo spazio e la frequenza per ottenere la migliore integrazione
possibile dei bassi e la miglior chiarezza. La
tecnologia consente anche una riproduzione
fedele dell'acustica di specifiche sale concerti.
Mediante sofisticati algoritmi, Dirac Unison
controlla digitalmente tutti gli altoparlanti in
base a misurazioni acustiche ad alta precisione. Come un direttore d'orchestra, Dirac
Unison garantisce che gli altoparlanti suonino
in perfetta sintonia.
DivX®, DivX Certified® e i loghi associati sono
marchi registrati di DivX, LLC e utilizzati su
licenza.
Una licenza è un contratto che prevede il
diritto a svolgere una determinata attività
oppure a utilizzare un diritto di terzi alle condizioni specificate. Di seguito sono riportati
gli accordi di Volvo con i produttori/sviluppatori, prevalentemente in lingua inglese.
Bowers & Wilkins
Bowers & Wilkins e B&W sono marchi registrati che appartengono al B&W Group Ltd.
Nautilus è un marchi registrato che appartiene
al B&W Group Ltd. Kevlar è un marchio registrato della DuPont.
Questo dispositivo DivX Certified® può riprodurre file video DivX® Home Theater fino a
576p (compresi file .avi e .divx). Scaricare il
software gratuito dal sito www.divx.com per
creare e riprodurre normalmente o in streaming i video digitali.
OM DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Questo
dispositivo DivX Certified® deve essere registrato per poter riprodurre film Video-onDemand (VOD) DivX acquistati. Procurarsi il
codice di registrazione localizzando la sezione
DivX VOD nel menu Impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni e per completare la registrazione, andare a vod.divx.com.
}}
537
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
Numero brevetto
Coperto da uno o più dei seguenti brevetti
negli USA. 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710;
8,656,183; 8,731,369; RE45,052.
Gracenote®
Alcune parti del contenuto sono protette da
Copyright © da Gracenote o dai relativi fornitori.
Gracenote, logo e logotipo Gracenote,
"Powered by Gracenote" e Gracenote
MusicID sono marchi registrati o marchi di
proprietà di Gracenote, Inc. negli USA e/o in
altri Paesi.
Contratto per l'utente finale Gracenote®
Questo programma o questa unità contiene un
software di Gracenote, Inc. di Emeryville, California, USA ("Gracenote"). Il software di Gracenote ("software Gracenote") attiva questo
programma per l'identificazione di dischi e/o
file e la raccolta di informazioni musicali - fra
cui nome, artista, brano e titolo ("dati Grace-
538
note") - da server online o database integrati
(denominati nel complesso "server Gracenote") nonché per l'esecuzione di altre operazioni. È consentito utilizzare i dati Gracenote
solamente secondo le funzioni per l'utente
finale previste per questo programma o questa
unità.
L'utente si impegna a utilizzare i dati Gracenote, il software Gracenote e i server Gracenote esclusivamente a fini personali e non
commerciali. L'utente si impegna a non
cedere, copiare, trasferire o inoltrare a terzi il
presente software Gracenote né questi dati
Gracenote. SI IMPEGNA INOLTRE A NON
UTILIZZARE O IMPIEGARE I DATI GRACENOTE, IL SOFTWARE GRACENOTE O I SERVER GRACENOTE IN MODI DIVERSI DA
QUELLI ESPRESSAMENTE CONSENTITI
NEL PRESENTE CONTRATTO.
L'utente è consapevole che, in caso di violazione di tali restrizioni, sarà revocato il diritto
non esclusivo di utilizzo di dati Gracenote,
software Gracenote e server Gracenote. In
caso di revoca della licenza, l'utente si impegna a interrompere l'utilizzo di dati Gracenote,
software Gracenote e server Gracenote. Gracenote è titolare unica dei diritti di tutti i dati
Gracenote, software Gracenote e server Gracenote, inclusi i diritti di proprietà. Gracenote
non è in alcun modo tenuta a versare somme
di denaro per le informazioni messe a disposizione dall'utente. L'utente è consapevole che
Gracenote, Inc. può rivendicare i propri diritti
derivanti dal presente contratto impugnandoli
direttamente contro l'utente a proprio nome.
Il servizio Gracenote utilizza un identificatore
unico per la documentazione delle domande a
fini statistici. Lo scopo dell'attribuzione
casuale di un identificatore numerico è consentire al servizio Gracenote di prendere in
considerazione le domande senza acquisire
alcun dato dell'utente. Ulteriori informazioni
sono riportate sulla pagina web della politica
relativa alla privacy di Gracenote per il servizio
Gracenote.
Il software Gracenote e tutti i dati Gracenote
sono concessi in uso nello "stato attuale". Gracenote non fornisce promesse né garanzie,
espresse o implicite, relativamente alla correttezza dei dati Gracenote disponibili nei server
Gracenote. Gracenote si riserva il diritto di
cancellare dati dai server Gracenote o modificare le categorie di dati per qualsiasi motivo
che ritenga opportuno. Non sono fornite
garanzie in merito all'assenza di errori nel software Gracenote o nei server Gracenote né si
garantisce che il software Gracenote o i server
Gracenote funzioneranno senza interruzioni.
Gracenote non è tenuta in alcun modo a fornire tipi o categorie di dati nuovi, migliorati o
supplementari che saranno messi a disposizione da Gracenote in futuro e l'azienda si
riserva il diritto di interrompere la fornitura dei
propri servizi in qualsiasi momento.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
GRACENOTE NON FORNISCE ALCUN TIPO
DI GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE,
INCLUSE MA NON LIMITATE A GARANZIE
IMPLICITE DI VENDIBILITÀ, IDONEITÀ A UN
DETERMINATO SCOPO, DIRITTO DI PROPRIETÀ E MANCATA VIOLAZIONE DI COPYRIGHT. GRACENOTE NON FORNISCE
GARANZIE IN MERITO AI RISULTATI DERIVANTI DALL'UTILIZZO DEL SOFTWARE
GRACENOTE O DI UN SERVER GRACENOTE. GRACENOTE DECLINA OGNI
RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI DANNO
CONSEQUENZIALE NONCHÉ PER PERDITE
DI GUADAGNO O DI PROFITTO.
© Gracenote, Inc. 2009
Sensus software
This software uses parts of sources from clib2
and Prex Embedded Real-time OS - Source
(Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994),
and Quercus Robusta (Copyright (c) 1990,
1993), The Regents of the University of
California. All or some portions are derived
from material licensed to the University of
California by American Telephone and
Telegraph Co. or Unix System Laboratories,
Inc. and are reproduced herein with the
permission of UNIX System Laboratories, Inc.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met: Redistributions of source
code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials
provided with the distribution. Neither the
name of the <ORGANIZATION> nor the
names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED
BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
This software is based in part on the work of
the Independent JPEG Group.
This software uses parts of sources from
"libtess". The Original Code is: OpenGL
Sample Implementation, Version 1.2.1,
released January 26, 2000, developed by
Silicon Graphics, Inc. The Original Code is
Copyright (c) 1991-2000 Silicon Graphics,
Inc. Copyright in any portions created by third
parties is as indicated elsewhere herein. All
Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000]
Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved.
Permission is hereby granted, free of charge,
to any person obtaining a copy of this
software and associated documentation files
(the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without
limitation the rights to use, copy, modify,
merge, publish, distribute, sublicense, and/or
sell copies of the Software, and to permit
persons to whom the Software is furnished to
do so, subject to the following conditions: The
above copyright notice including the dates of
first publication and either this permission
notice or a reference to http://oss.sgi.com/
projects/FreeB/ shall be included in all copies
or substantial portions of the Software. THE
SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
}}
539
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR
THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE. Except as contained in this
notice, the name of Silicon Graphics, Inc. shall
not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this
Software without prior written authorization
from Silicon Graphics, Inc.
The website provides the Source Code "As Is"
and without warranty of any kind.
By downloading Source Code, you expressly
assume all risk and liability associated with
downloading and using the Source Code and
complying with the user agreements that
accompany each Source Code.
Please note that we cannot respond to any
inquiries regarding the source code.
camellia:1.2.0
Copyright (c) 2006, 2007
This software is based in parts on the work of
the FreeType Team.
NTT (Nippon Telegraph and Telephone
Corporation). All rights reserved.
This software uses parts of SSLeay Library:
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young
([email protected]). All rights reserved
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met:
Linux software
This product contains software licensed under
GNU General Public License (GPL) or GNU
Lesser General Public License (LGPL), etc.
You have the right of acquisition, modification,
and distribution of the source code of the
GPL/LGPL software.
540
You may download Source Code from the
following website at no charge: http://
www.embedded-carmultimedia.jp/linux/oss/
download/TVM_8351_013
1.
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer as
the first lines of this file unmodified.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY NTT ``AS
IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NTT BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Unicode: 5.1.0
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright c 1991-2013 Unicode, Inc. All rights
reserved. Distributed under the Terms of Use
in http://www.unicode.org/copyright.html.
Permission is hereby granted, free of charge,
to any person obtaining a copy of the Unicode
data files and any associated documentation
AUDIO, MEDIA E INTERNET
(the "Data Files") or Unicode software and any
associated documentation (the "Software") to
deal in the Data Files or Software without
restriction, including without limitation the
rights to use, copy, modify, merge, publish,
distribute, and/or sell copies of the Data Files
or Software, and to permit persons to whom
the Data Files or Software are furnished to do
so, provided that (a) the above copyright
notice(s) and this permission notice appear
with all copies of the Data Files or Software,
(b) both the above copyright notice(s) and this
permission notice appear in associated
documentation, and (c) there is clear notice in
each modified Data File or in the Software as
well as in the documentation associated with
the Data File(s) or Software that the data or
software has been modified.
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE
PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS
INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY
DAMAGES WHATSOEVER RESULTING
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS,
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS
ACTION, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR
SOFTWARE.
Dichiarazione di conformità
Except as contained in this notice, the name of
a copyright holder shall not be used in
advertising or otherwise to promote the sale,
use or other dealings in these Data Files or
Software without prior written authorization of
the copyright holder.
}}
541
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
Paese/
Regione
Brasile:
Este equipamento opera em caráter secundário isto e, náo tem direito a protecão contra interferéncia prejudicial, mesmo tipo, e não
pode causar interferéncia a sistemas operando em caráter primário.
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
EU:
Produttore: Mitsubishi Electric Corporation Sanda Works 2-3-33, Miwa, Sanda-city. Hyogo, 669-1513, Japan
Mitsubishi Electric Corporation dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Audio Navigation Unit] è conforme alla direttiva
2014/53/UE.
Per maggiori informazioni, ricercare le informazioni di supporto su www.volvocars.com.
Emirati
Arabi
Uniti:
542
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Paese/
Regione
Kazakistan:
Denominazione del modello: NR-0V
Produttore: Mitsubishi Electric Corporation
Paese di esportazione: Giappone
}}
543
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
Paese/
Regione
Cina:
1.
■ 使用频率
2.4 - 2.4835 GHz
■ 等效全向辐射
■ 最大
率(EIRP)
率谱密度
天线增益
天线增益
≤100 mW 或≤20 dBm ①
≤20 dBm / MHz(EIRP) ①
■ 载频容限
20 ppm
■ 帯外发射
率(在 2.4-2.4835GHz 頻段以外) ≤-80 dBm / Hz (EIRP)
■ 杂散发射(辐射)
•
•
•
•
•
率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外)
≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz)
≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz)
≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz)
2.不得擅自更改发射频率
大发射
率(包括额外
3.使用时不得对各种合法的无线电通信业
续使用
4.使用微
率无线电设备,必须忍
5.不得在飞机和机场附近使用
544
10dBi 时
10dBi 时
装射频
产生有害干扰
各种无线电业
率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线
一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采
的干扰或工业
科学及医疗应用设备的辐射干扰
措施消除干扰后方可继
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Paese/
Regione
Corea:
B 급 기기 (가정용 방송통신기자재)
이 기기는 가정용(B 급) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을
적으로 하며,
든
지역에서 사용할 수 있습니다.
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수
습니다.
Malaysia
This device has been certified under the Communications & Multimedia Act of 1998, Communications and Multimedia (Technical
Standards) Regulations 2000. To retrieve your device’s serial number, please visit (support.volvocars.com) and search for “SIRIM
Label Verification”.
Device category: Navigation equipment for vehicle (Bluetooth)
Model: NR-0V
Type Approval No.:
RBAY/18A/1015S(15-4067)
}}
545
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
Paese/
Regione
Messico:
Taiwan:
低
率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司
變更頻率
商號或使用者均不得擅自
加大功率或變更原設計之特性及功能
第十四條
低
率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應
立停用,改善至無干擾時方得繼續使用
電通信
低
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線
率射頻電機須忍受合法通信或工業
科學及醫療用電波輻射性電機設備
之干擾
Relative informazioni
•
•
•
•
•
546
Audio, media e Internet (p. 490)
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
Lettore MD (p. 501)
Gracenote® (p. 505)
Sensus - connessione e intrattenimento
(p. 34)
* Optional/accessorio.
ECALL
ECALL
eCall1
L'automobile è in grado di rilevare un incidente e contattare la centrale di allarme più
vicina.
Per le automobili senza Volvo On Call*, la
legge europea Pan-European eCall consente
di accedere alle funzioni di allarme collisione
automatico e pronto intervento in caso di
emergenza.
Relative informazioni
•
Allarme collisione automatico con eCall
(p. 548)
•
•
Pronto intervento con eCall (p. 549)
Assistenza stradale (p. 549)
Allarme collisione automatico con
eCall2
•
Assistenza stradale (p. 549)
L'automobile può segnalare automaticamente un'eventuale collisione alla centrale di
allarme più vicina, che può attivare un pronto
intervento.
Quando intervengono i sistemi di sicurezza
dell'automobile, ad esempio se in un incidente
si raggiunge il livello di attivazione di pretensionatori o airbag, viene avvertita automaticamente la centrale di allarme più vicina.
1.
L'automobile invia automaticamente un
messaggio alla centrale di allarme, specificando tra l'altro la propria posizione2.
2. La centrale di allarme contatta quindi il
conducente tramite telefono per informarsi dell'entità della collisione e dell'eventuale necessità di assistenza.
3. La centrale di allarme invia quindi le squadre di soccorso necessarie (polizia, ambulanza, carro attrezzi ecc.).
Se non è possibile contattare il conducente
tramite telefono, la centrale di allarme rileva la
posizione dell'automobile e può intervenire in
modo opportuno.
Relative informazioni
•
•
1 Vale
2 Vale
548
eCall (p. 548)
Pronto intervento con eCall (p. 549)
solo in alcuni mercati.
solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio.
ECALL
Pronto intervento con eCall3
Assistenza stradale4
Premere il pulsante SOS per contattare la
centrale di allarme più vicina in caso di emergenza.
Per richiedere assistenza in caso di malore,
minacce esterne nei confronti dell'automobile
o dei passeggeri ecc. è possibile avvisare
manualmente la centrale di allarme più vicina
tenendo premuto il pulsante SOS per almeno
2 secondi. La centrale di allarme riceve la
segnalazione, rileva fra l'altro la posizione dell'automobile3 e tenta di contattare il conducente tramite telefono per concordare il tipo di
assistenza necessario.
Richiedere assistenza in caso di problemi con
l'automobile premendo il pulsante ON CALL
sul padiglione.
Premere il pulsante ON CALL sul padiglione
dell'automobile per almeno 2 secondi, ad
esempio, in caso di foratura, esaurimento del
carburante o batteria scarica. Si entra in contatto telefonico con una società di assistenza
stradale che può inviare le squadre di soccorso
all'automobile.
Relative informazioni
•
•
eCall (p. 548)
•
Pronto intervento con eCall (p. 549)
NOTA
Il pulsante SOS è riservato alle situazioni di
emergenza e deve essere utilizzato esclusivamente in caso di incidente, malore o
gravi minacce verso l'automobile e i passeggeri. Il pulsante ON CALL deve essere
utilizzato in caso di problemi con l'automobile.
Allarme collisione automatico con eCall
(p. 548)
Relative informazioni
•
•
eCall (p. 548)
•
Assistenza stradale (p. 549)
Allarme collisione automatico con eCall
(p. 548)
3 Vale
4 Vale
solo in alcuni mercati.
solo in alcuni mercati.
549
RUOTE E PNEUMATICI
RUOTE E PNEUMATICI
Pneumatici
Pneumatici nuovi
I pneumatici hanno il compito di sostenere il
carico, assicurare la tenuta di strada, smorzare le vibrazioni e proteggere le ruote dall'usura.
I pneumatici sono molto importanti per le
caratteristiche di guida dell'automobile. Tipo,
dimensioni, pressione e classe di velocità dei
pneumatici sono importanti per la guida dell'automobile.
I pneumatici dell'automobile sono conformi
all'etichetta informativa sul montante della
portiera del conducente (tra le portiere anteriore e posteriore).
ATTENZIONE
Un pneumatico danneggiato può causare
la perdita di controllo dell'automobile.
Pneumatici raccomandati
Alla consegna, l'automobile è dotata dei pneumatici originali Volvo con marcatura VOL1 sul
fianco. Questi pneumatici sono stati studiati
appositamente per l'automobile. Di conseguenza, in caso di sostituzione dei pneumatici,
è importante che anche i nuovi pneumatici
presentino questa marcatura per mantenere le
caratteristiche di guida, il comfort e il consumo di carburante dell'automobile.
1
552
Sono possibili differenze per alcune dimensioni dei pneumatici.
chiano e si deteriorano anche se sono usati
poco o nuovi. Le prestazioni potrebbero
ridursi. Quanto detto vale anche per i pneumatici conservati per utilizzo futuro. Un esempio
dei segnali esterni che indicano che il pneumatico non è adatto all'uso è dato dalla presenza
di spaccature o scoloriture.
Preservare i pneumatici in efficienza
I pneumatici sono deperibili. Dopo alcuni anni
iniziano a indurirsi e le caratteristiche di attrito
peggiorano gradualmente. Si raccomanda
quindi di montare pneumatici più nuovi possibile quando si sostituiscono. Questo è particolarmente importante per i pneumatici invernali.
Le ultime cifre della sequenza numerica indicano la settimana e l'anno di produzione. Questo è il marchio DOT (Department of
Transportation) dei pneumatici, indicato con
quattro cifre, ad esempio 0717. In tal caso, il
pneumatico è stato prodotto nella settimana
07 dell'anno 2017.
•
Mantenere la corretta pressione pneumatici.
•
Evitare brusche frenate, sgommate e violente accelerazioni.
•
L'usura dei pneumatici aumenta con la
velocità.
•
La corretta impostazione delle ruote anteriori è molto importante.
•
Le ruote non equilibrate aumentano l'usura dei pneumatici e incidono sul comfort
di viaggio.
•
I pneumatici devono avere lo stesso verso
di rotazione per tutta la loro durata.
•
Quando si cambiano i pneumatici, montare i pneumatici con il battistrada
migliore sulle ruote posteriori per ridurre il
rischio di sovrasterzata in caso di brusca
frenata.
•
La guida su cordoli o in buche profonde
può comportare danni permanenti ai
pneumatici e/o ai cerchioni.
Invecchiamento dei pneumatici
Tutti i pneumatici più vecchi di 6 anni devono
essere controllati da un gommista, anche se
sembrano integri. Infatti i pneumatici invec-
RUOTE E PNEUMATICI
Rotazione dei pneumatici
Stoccaggio di ruote e pneumatici
Relative informazioni
La rotazione dei pneumatici dell'auto non è
obbligatoria. Stile di guida, pressione dei
pneumatici, clima e caratteristiche della strada
influenzano l'invecchiamento e l'usura dei
pneumatici. Una pressione dei pneumatici corretta garantisce un'usura più uniforme.
Le ruote complete (con il pneumatico montato
sul cerchione) dovrebbero essere stoccate
appese o coricate sul pavimento.
•
Controllo della pressione dei pneumatici
(p. 556)
•
Senso di rotazione dei pneumatici
(p. 555)
•
Indicatori di usura dei pneumatici
(p. 556)
•
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 559)
•
•
Kit di riparazione pneumatici (p. 573)
•
Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 672)
•
Raccomandazioni per il carico (p. 590)
Per evitare differenze nella profondità del battistrada e prevenirne l'usura, si consiglia di
invertire regolarmente i pneumatici anteriori
con quelli posteriori. Invertirli la prima volta
dopo circa 5.000 km (circa 3.100 miglia),
quindi ogni 10.000 km (circa 6.200 miglia).
Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo per un controllo in caso di
incertezza circa la profondità del battistrada.
Se i pneumatici presentano già notevoli differenze di usura (battistrada con divergenza di
profondità >1 mm), i pneumatici meno usurati
devono essere montati sulle ruote posteriori.
Solitamente è più facile compensare uno slittamento sull'asse anteriore rispetto all'asse
posteriore. Nel primo caso l'automobile proseguirebbe in linea retta, mentre se slittasse
posteriormente sbanderebbe di lato e il conducente potrebbe perdere completamente il
controllo. Per questo è importante che le ruote
posteriori non perdano mai l'aderenza prima
delle ruote anteriori.
I pneumatici non montati sui cerchioni devono
essere stoccati coricati sul fianco o in posizione eretta, ma non appesi.
IMPORTANTE
I pneumatici dovrebbero essere immagazzinati in luogo fresco, asciutto e buio e mai
vicino a solventi, benzina, oli e simili.
ATTENZIONE
•
La dimensione di cerchioni e pneumatici adatta alla propria Volvo è specificata per l'adempimento degli stringenti
requisiti di stabilità e caratteristiche di
guida. Le combinazioni non approvate
di cerchioni e pneumatici possono
influenzare negativamente la stabilità e
le caratteristiche di guida dell'auto.
•
Eventuali danni derivanti dal montaggio di combinazioni cerchione/pneumatico di dimensione non approvata
non sono coperti dalla garanzia auto
nuove. Volvo declina ogni responsabilità per incidenti mortali, lesioni personali o spese derivanti dalle suddette
installazioni.
Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 554)
* Optional/accessorio. 553
RUOTE E PNEUMATICI
Designazione delle dimensioni dei
pneumatici
peso dell'automobile determina la capacità di
carico richiesta dai pneumatici.
Designazione delle dimensioni, indice di
carico e classe di velocità dei pneumatici.
L'automobile è stata omologata come tale con
determinate combinazioni di ruote e pneumatici.
Classe di velocità
Designazione delle dimensioni
Tutti i pneumatici presentano una designazione delle dimensioni, ad esempio
235/45 R18 98 W.
235
Larghezza del pneumatico (mm)
45
Rapporto fra l'altezza del fianco e la
larghezza del pneumatico (%)
R
Pneumatici radiali
18
Diametro del cerchione in pollici
98
Codice per carico pneumatici max
consentito, indice di carico (LI)
W
Codice per velocità max consentita,
classe di velocità (SS). (In questo
caso 270 km/h (168 mph).)
NOTA
Velocità max consentita riportata nella
tabella.
Indice di carico
Q
Ogni pneumatico ha una determinata capacità
di carico, indicata dall'indice di carico (LI). Il
160 km/h (100 mph) (si utilizza solamente sui pneumatici invernali)
T
190 km/h (118 mph)
2 L'indicazione
554
Per ogni pneumatico è prevista una determinata velocità max. La classe di velocità dei
pneumatici SS (Speed Symbol) deve corrispondere almeno alla velocità max dell'automobile. La seguente tabella riporta la velocità
max consentita per la corrispondente classe di
velocità (SS). L'unica eccezione è rappresentata dai pneumatici invernali2, per i quali è
consentita una classe di velocità inferiore. Se
si utilizzano questi pneumatici, l'automobile
non deve procedere a velocità superiori a
quelle della classe dei pneumatici. Ad esempio, la classe Q prevede una velocità max di
160 km/h (100 mph). Il tipo di fondo e il
codice della strada vigente influenzano la velocità max dell'automobile, non la classe di velocità dei pneumatici.
riguarda pneumatici chiodati e non.
H
210 km/h (130 mph)
V
240 km/h (149 mph)
W
270 km/h (168 mph)
Y
300 km/h (186 mph)
ATTENZIONE
L'indice di carico min consentito (LI) e la
classe di velocità (SS) dei pneumatici per le
singole versioni di motore sono riportati
nelle specifiche disponibili nel manuale del
proprietario cartaceo. Utilizzando un pneumatico con indice di carico o classe di velocità insufficiente, potrebbe surriscaldarsi e
danneggiarsi.
Relative informazioni
•
•
Pneumatici (p. 552)
Designazione delle dimensioni del cerchione (p. 555)
•
Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 672)
•
Valori minimi consentiti di indice di carico
e classe di velocità dei pneumatici
(p. 673)
RUOTE E PNEUMATICI
Designazione delle dimensioni del
cerchione
Per la designazione delle dimensioni di pneumatici e cerchioni, vedere gli esempi nella
seguente tabella.
L'automobile è stata omologata come tale con
determinate combinazioni di ruote e pneumatici.
Senso di rotazione dei pneumatici
Larghezza del cerchione in pollici
J
Profilo della flangia del cerchione
18
Diametro del cerchione in pollici
42
Offset in mm (distanza fra centro della
ruota e superficie di contatto con il
mozzo)
Relative informazioni
•
•
•
•
Pneumatici (p. 552)
La freccia indica il senso di rotazione del pneumatico.
•
Infatti, i pneumatici devono ruotare nello
stesso senso per l'intera durata di servizio.
•
Possono essere scambiati solo fra anteriore e posteriore ma mai da sinistra a
destra (o viceversa).
•
I pneumatici installati in modo errato alterano le caratteristiche di frenata dell'automobile e la capacità di allontanare pioggia,
neve e fango.
•
I pneumatici con battistrada più profondo
devono sempre essere montati sul retrotreno per ridurre il rischio di sbandamento.
Pneumatici (p. 552)
Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 554)
Controllare che i pneumatici siano tutti
dello stesso tipo e della stessa dimensione.
Inoltre devono essere della stessa marca
su ogni coppia di ruote.
Relative informazioni
Tutti i cerchioni presentano una designazione
delle dimensioni, ad esempio 8Jx18x42.
8
NOTA
I pneumatici con il battistrada studiato appositamente per ruotare in un solo senso sono
contrassegnati da una freccia.
Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 672)
555
RUOTE E PNEUMATICI
Indicatori di usura dei pneumatici
L'indicatore di usura visualizza lo stato di
usura del battistrada.
L'indicatore di usura è rappresentato da piccole bande traversali rialzate sui solchi longitudinali del pneumatico. La sigla TWI (Tread
Wear Indicator) è stampata sul lato del pneumatico. Quando il pneumatico è consumato a
tal punto che rimangono solo 1,6 mm (1/16")
di battistrada, queste bande sono chiaramente
visibili. In tal caso, sostituire i pneumatici al più
presto. Ricordare che un pneumatico con un
battistrada così sottile ha un'aderenza molto
scarsa in caso di pioggia o neve.
Relative informazioni
•
556
Pneumatici (p. 552)
Controllo della pressione dei
pneumatici
La corretta pressione dei pneumatici contribuisce a migliorare la stabilità di marcia,
ridurre il consumo di carburante e prolungare
la vita utile dei pneumatici.
La pressione dei pneumatici diminuisce con il
tempo. Questo è del tutto normale. Inoltre, la
pressione dei pneumatici varia in base alla
temperatura ambiente. Durante la guida, i
pneumatici con una pressione insufficiente
possono surriscaldarsi e danneggiarsi. La
pressione dei pneumatici influenza il comfort
di guida, i rumori all'interno dell'abitacolo e le
caratteristiche di guida.
La pressione dei pneumatici deve essere controllata almeno una volta al mese. Per mantenere invariate le prestazioni dei pneumatici,
utilizzare la pressione raccomandata a pneumatici freddi. Una pressione dei pneumatici
troppo bassa o troppo alta può causare l'usura
irregolare dei pneumatici.
ATTENZIONE
•
Una pressione dei pneumatici troppo
bassa è la causa più comune di rottura
del pneumatico, di gravi incrinature, di
distacco del battistrada o di esplosione
del pneumatico, con conseguente
rischio di perdita del controllo dell'auto
e di lesioni personali.
•
I pneumatici con pressione troppo
bassa comportano l'abbassamento
della capacità di carico dell'auto.
Pneumatici freddi
La pressione dei pneumatici deve essere controllata a pneumatici freddi. I pneumatici sono
da ritenersi freddi quando hanno la stessa
temperatura dell'aria ambiente. Normalmente,
questa temperatura si raggiunge lasciando
parcheggiata l'automobile per almeno 3 ore.
I pneumatici sono da ritenersi caldi dopo aver
percorso circa 1,6 km (1 miglio). Se si deve
percorrere una distanza maggiore di questa
per gonfiare i pneumatici, bisogna controllare
e registrare la pressione dei pneumatici prima
e poi gonfiare alla corretta pressione una volta
giunti alla colonnina di gonfiaggio.
Le pressione dei pneumatici varia con le variazioni delle temperatura esterna. Un abbassamento della temperatura di 10 gradi comporta
una riduzione della pressione dei pneumatici di
RUOTE E PNEUMATICI
1 psi (7 kPa). Controllare spesso la pressione
dei pneumatici e regolarla correttamente,
come indicato sull'etichetta informativa dei
pneumatici o sull'etichetta di certificazione.
Non rilasciare mai aria da pneumatici dopo un
controllo della pressione con pneumatici caldi.
Durante la guida i pneumatici si riscaldano ed
è normale che la pressione salga oltre la soglia
raccomandata per pneumatici freddi. Un
pneumatico caldo con pressione uguale o inferiore al valore raccomandato per il pneumatico
freddo potrebbe avere una pressione troppo
bassa.
Regolazione della pressione dei
pneumatici
La pressione dei pneumatici diminuisce con il
tempo. Questo è del tutto normale. Di conseguenza, la pressione dei pneumatici deve
essere regolata periodicamente per mantenersi sul valore raccomandato.
Per garantire prestazioni ottimali dei pneumatici e un'usura regolare, utilizzare la pressione
raccomandata a pneumatici freddi.
NOTA
Per evitare una pressione dei pneumatici
errata, si consiglia di controllarla a pneumatici freddi. Per pneumatici freddi si
intendono i pneumatici a temperatura
ambiente (dopo circa 3 ore dallo spegnimento del motore). I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta.
Relative informazioni
•
Regolazione della pressione dei pneumatici (p. 557)
•
Pressione pneumatici raccomandata
(p. 558)
•
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 559)
•
Pneumatici (p. 552)
1.
3. Rimontare il cappuccio della valvola.
NOTA
•
Dopo aver gonfiato un pneumatico,
rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia
ecc. possano danneggiarla.
•
Utilizzare esclusivamente cappucci delle
valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare.
4. Controllare i pneumatici visivamente e
verificare che non ci siano chiodi o altri
oggetti appuntiti incastrati che potrebbero
forare il pneumatico e causare perdite.
5. Controllare che sui fianchi non ci siano
cavità, tagli, bolle o altre irregolarità.
6. Ripetere la procedura per tutti i pneumatici, compresa la ruota di scorta*.
Rimuovere il cappuccio dalla valvola di un
pneumatico e poi spingere con forza il
manometro per pneumatici sulla valvola.
2. Gonfiare i pneumatici alla pressione corretta indicata nell'etichetta sul montante
della portiera del conducente, che riporta
la pressione raccomandata per i pneumatici montati in fabbrica.
}}
* Optional/accessorio. 557
RUOTE E PNEUMATICI
||
NOTA
Se il pneumatico viene gonfiato troppo,
espellere l'aria in eccesso premendo l'astina metallica al centro della valvola. Controllare poi nuovamente la pressione con il
manometro per pneumatici.
Alcuni pneumatici di scorta richiedono una
pressione maggiore dei pneumatici ordinari. Fare riferimento alla tabella o all'etichetta delle pressioni dei pneumatici.
Pressione pneumatici
raccomandata
L'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente (tra portiera anteriore e posteriore) indica le pressioni
dei pneumatici richieste in base al carico e
alla velocità.
Relative informazioni
•
Pressione pneumatici raccomandata
(p. 558)
•
Controllo della pressione dei pneumatici
(p. 556)
•
Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici
(p. 578)
•
558
Pressioni dei pneumatici approvate
(p. 675)
L'etichetta riporta la designazione per i pneumatici montati di fabbrica, fra cui limiti di
carico e pressione dei pneumatici.
Maggiore risparmio di carburante con la
pressione ECO
In caso di carico leggero (max 3 persone) e
velocità fino a 160 km/h (100 mph), si possono selezionare le pressioni ECO per un'economia di guida ottimale. Per un maggiore
comfort acustico e di guida, si raccomanda
invece di selezionare le pressioni comfort inferiori.
Relative informazioni
•
Controllo della pressione dei pneumatici
(p. 556)
•
Pressioni dei pneumatici approvate
(p. 675)
RUOTE E PNEUMATICI
Sistema di monitoraggio pressione
pneumatici*
Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici3 visualizza un simbolo di controllo sul
display del conducente quando la pressione
di uno o più pneumatici è troppo bassa.
Il simbolo si accende per indicare
bassa pressione dei pneumatici.
In caso di guasto del sistema, il simbolo di avvertimento per la pressione
dei pneumatici lampeggia per circa un minuto
per poi accendersi a luce fissa.
Descrizione del sistema
Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici rileva le differenze nella velocità di rotazione delle diverse ruote attraverso il sistema
ABS per determinare se i pneumatici presentano la pressione corretta. Se la pressione è
troppo bassa, cambiano sia il diametro del
pneumatico che la velocità di rotazione. Confrontando i pneumatici fra loro, il sistema può
determinare se uno o più pneumatici presentano una pressione troppo bassa.
Informazioni generali sul sistema di
monitoraggio pneumatici
Di seguito, il sistema di monitoraggio pneumatici è indicato in generale con la sigla TPMS.
3 Indirect
Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS)
Si consiglia di controllare tutti i pneumatici,
incluso quello di scorta*, una volta al mese. In
occasione del controllo il pneumatico deve
essere freddo ed avere la pressione raccomandata dal produttore dell'auto sull'etichetta
delle pressioni dei pneumatici o nella tabella
con le pressioni dei pneumatici. Se i pneumatici dell'automobile hanno dimensioni diverse
rispetto a quelli raccomandati dal produttore,
informarsi in merito al livello di pressione corretto per tali pneumatici.
Come misura di sicurezza supplementare, l'automobile è dotata di un sistema di monitoraggio pressione pneumatici (TPMS) che informa
quando uno o più pneumatici presentano una
pressione insufficiente. Quando si accende il
simbolo di controllo per bassa pressione dei
pneumatici, fermarsi e controllare i pneumatici
al più presto e gonfiarli alla pressione corretta.
La guida con pneumatici sgonfi può provocare
il surriscaldamento dei pneumatici e il conseguente rischio di foratura. Inoltre, una pressione insufficiente dei pneumatici aumenta il
consumo di carburante e riduce la vita utile dei
pneumatici, alterando la manovrabilità dell'automobile e il suo comportamento in frenata.
Notare che il TPMS non sostituisce la normale
manutenzione dei pneumatici. Il conducente è
sempre responsabile di mantenere la corretta
pressione dei pneumatici, anche se il limite di
bassa pressione dei pneumatici non è stato
raggiunto con la conseguente accensione del
simbolo di controllo.
L'automobile è anche dotata di un indicatore
di guasto del sistema TPMS che avverte
quando il sistema non funziona correttamente.
L'indicatore di guasto del sistema TPMS è
combinato con il simbolo di controllo per
bassa pressione dei pneumatici. Quando il
sistema rileva un guasto, il simbolo inizia a
lampeggiare nel display del conducente per
circa un minuto per poi diventare fisso. Questa
sequenza è ripetuta ogni volta che l'auto è
avviata finché il guasto non è rettificato.
Quando il simbolo è acceso, potrebbe essere
compromessa la capacità del sistema di rilevare una condizione di bassa pressione dei
pneumatici e di segnalarla al conducente.
I guasti del sistema TPMS possono insorgere
per vari motivi, ad esempio dopo il montaggio
del pneumatico di scorta o di altri pneumatici
o ruote che impediscono il corretto funzionamento del sistema TPMS.
Controllare sempre il simbolo di controllo del
TPMS dopo aver cambiato uno o più pneumatici per garantire che il nuovo pneumatico o la
nuova ruota funzionino correttamente insieme
al sistema TPMS.
}}
* Optional/accessorio. 559
RUOTE E PNEUMATICI
||
Messaggi sul cruscotto
•
Quando la pressione dei pneumatici è insufficiente, si accende il relativo simbolo di controllo sul display del conducente e appare un
messaggio. In tal caso, controllare la pressione
dei pneumatici nella app Stato veicolo sul
display centrale.
Il sistema non elimina l'esigenza di ispezione e manutenzione regolari dei pneumatici.
Memorizzazione della nuova
pressione dei pneumatici nel
sistema di monitoraggio*
•
Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici non può essere disattivato.
Per il corretto funzionamento del sistema di
monitoraggio pressione pneumatici4 è necessario memorizzare un valore di riferimento
per la pressione dei pneumatici. Questa operazione deve essere ripetuta ogni volta che si
sostituiscono i pneumatici o si modifica la
relativa pressione affinché il sistema possa
segnalare correttamente se la pressione dei
pneumatici diventa insufficiente.
Ad esempio, in caso di guida con carico elevato o a velocità superiori a 160 km/h (100
mph), si consiglia di regolare la pressione dei
pneumatici ai valori raccomandati da Volvo. Il
sistema deve quindi essere ripristinato memorizzando la nuova pressione dei pneumatici.
ATTENZIONE
• Bassa press. pneum. Controlla app
stato veicolo display centrale
•
Una pressione dei pneumatici errata
può causare l'avaria dei pneumatici e la
perdita di controllo dell'automobile.
•
Il sistema non può indicare in anticipo i
danni ai pneumatici improvvisi.
• Sistema press. pneum.
Temporaneamente non disponibile
• Sistema press. pneum. Servizio
richiesto
Importante
•
•
•
560
Memorizzare sempre la nuova pressione
dei pneumatici nel sistema dopo aver
sostituito una ruota o regolato la pressione
di un pneumatico.
In caso di montaggio di pneumatici di
dimensioni diverse rispetto a quelli montati in fabbrica è necessario ripristinare il
sistema memorizzando la nuova pressione
di questi pneumatici per evitare falsi
allarmi.
Quando si utilizza una ruota di scorta*, è
possibile che il sistema di monitoraggio
pressione pneumatici non funzioni correttamente a causa delle differenze fra le
ruote.
Relative informazioni
•
Pressione pneumatici raccomandata
(p. 558)
•
Visualizzazione dello stato della pressione
dei pneumatici sul display centrale*
(p. 561)
•
Provvedimenti in caso di avvertimento per
bassa pressione dei pneumatici (p. 563)
•
Memorizzazione della nuova pressione dei
pneumatici nel sistema di monitoraggio*
(p. 560)
Per memorizzare la nuova pressione dei pneumatici come valore di riferimento nel sistema,
procedere come segue:
1.
Spegnere l'automobile.
2. Gonfiare i pneumatici alla pressione corretta indicata nell'etichetta sul montante
della portiera del conducente, che riporta
la pressione raccomandata per i pneumatici montati in fabbrica.
3. Accendere l'automobile.
4. Aprire la app Stato veicolo nella videata
app.
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
5. Premere TPMS.
NOTA
Il pulsante Salva pressione può essere
selezionato solamente ad automobile
ferma.
Se si spegne l'automobile prima che la nuova
pressione dei pneumatici sia stata memorizzata, è necessario ripetere la procedura. Completare la memorizzazione in un unico ciclo di
guida per essere certi che la nuova pressione
dei pneumatici sia memorizzata correttamente.
6. Premere Salva pressione.
ATTENZIONE
7. Premere OK per confermare che la pressione di tutti e quattro i pneumatici è stata
controllata e regolata.
8. Guidare l'automobile finché la nuova pressione dei pneumatici non viene memorizzata. Per memorizzare la nuova pressione
dei pneumatici si deve procedere a una
velocità superiore a 35 km/h (22 mph).
> Quando sono stati raccolti dati sufficienti affinché il sistema possa rilevare
una pressione dei pneumatici bassa, l'animazione che mostra l'avanzamento
della memorizzazione sul display centrale scompare. Il sistema non fornisce
altre conferme al termine della memorizzazione della nuova pressione dei
pneumatici.
Se la memorizzazione fallisce viene visualizzato il messaggio Salvataggio pressione
pneumatici non riuscito. Riprovare..
4 Indirect
5 Indirect
Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS)
Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS)
I gas di scarico contengono monossido di
carbonio, un gas invisibile e inodore, ma
altamente velenoso. La procedura di
memorizzazione di una nuova pressione
dei pneumatici deve quindi essere eseguita
esclusivamente all'aperto o in un'officina
con aspiratore dei gas di scarico.
Visualizzazione dello stato della
pressione dei pneumatici sul
display centrale*
Con il sistema di monitoraggio pressione
pneumatici5 , è possibile visualizzare lo stato
della pressione dei pneumatici sul display
centrale.
Controllo dello stato
Affinché il sistema si attivi possono essere
necessari alcuni minuti di guida a una velocità
superiore a 35 km/h (22 mph).
1.
Aprire la app Stato veicolo nella videata
app.
2. Premere TPMS per visualizzare lo stato
dei pneumatici.
Relative informazioni
•
Pressione pneumatici raccomandata
(p. 558)
•
Regolazione della pressione dei pneumatici (p. 557)
•
Visualizzazione dello stato della pressione
dei pneumatici sul display centrale*
(p. 561)
•
Provvedimenti in caso di avvertimento per
bassa pressione dei pneumatici (p. 563)
•
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 559)
}}
* Optional/accessorio. 561
RUOTE E PNEUMATICI
||
Indicazione dello stato
La figura è schematica. La disposizione può variare a
seconda del modello di automobile e della versione
del software.
Di seguito sono riportati alcuni esempi di messaggi relativi allo stato della pressione dei
pneumatici con il rispettivo significato.
Display del
conducente:
Bassa press.
pneum. Controlla app
stato veicolo
display centrale
Il simbolo di controllo si
accende a indicazione che
la pressione è bassa in
uno o più pneumatici.
Vedere la app Stato veicolo sul display centrale
per maggiori informazioni.
Display del
conducente:
Sistema
press. pneum.
Temporaneamente non
disponibile
Il simbolo di controllo
lampeggia e dopo circa 1
minuto rimane acceso
con luce fissa. Il sistema
non è al momento disponibile, si attiverà entro
breve.
Display del
conducente:
Sistema
press. pneum.
Servizio
richiesto
Il simbolo di controllo
lampeggia e dopo circa 1
minuto rimane acceso
con luce fissa. Il sistema
non funziona correttamente, rivolgersi a un
riparatoreA.
A
•
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 559)
•
Stato dell'automobile (p. 598)
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
562
•
Memorizzazione della nuova pressione dei
pneumatici nel sistema di monitoraggio*
(p. 560)
•
Provvedimenti in caso di avvertimento per
bassa pressione dei pneumatici (p. 563)
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
Provvedimenti in caso di
avvertimento per bassa pressione
dei pneumatici
Quando il sistema di monitoraggio pressione
pneumatici6 segnala che la pressione dei
pneumatici è insufficiente, è necessario intervenire.
Effettuare i necessari controlli e ripristinare la pressione dei pneumatici
quando si accende il simbolo di controllo del sistema e viene visualizzato
il messaggio Bassa press. pneum..
1.
Spegnere l'automobile.
2. Controllare la pressione dei quattro pneumatici con un manometro per pneumatici.
3. Gonfiare i pneumatici alla pressione corretta indicata nell'etichetta sul montante
della portiera del conducente, che riporta
la pressione raccomandata per i pneumatici montati in fabbrica.
6 Indirect
Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS)
4. Memorizzare sempre la nuova pressione
dei pneumatici nel sistema dal display
centrale dopo aver regolato la pressione
dei pneumatici.
NOTA
Il simbolo di controllo non si spegne finché
non si ripristina una pressione dei pneumatici normale e non si avvia la memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici.
•
Dopo aver gonfiato un pneumatico,
rimontare sempre il cappuccio della
valvola per evitare che ghiaia, sporcizia
ecc. possano danneggiarla.
•
Utilizzare esclusivamente cappucci
delle valvole in plastica. I cappucci
delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare.
NOTA
Per evitare una pressione dei pneumatici
errata, si consiglia di controllarla a pneumatici freddi. Per pneumatici freddi si
intendono i pneumatici a temperatura
ambiente (dopo circa 3 ore dallo spegnimento del motore). I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta.
ATTENZIONE
•
Una pressione dei pneumatici errata
può causare l'avaria dei pneumatici e la
perdita di controllo dell'automobile.
•
Il sistema non può indicare in anticipo i
danni ai pneumatici improvvisi.
Relative informazioni
•
Pressione pneumatici raccomandata
(p. 558)
•
Regolazione della pressione dei pneumatici (p. 557)
•
Memorizzazione della nuova pressione dei
pneumatici nel sistema di monitoraggio*
(p. 560)
}}
* Optional/accessorio. 563
RUOTE E PNEUMATICI
•
Visualizzazione dello stato della pressione
dei pneumatici sul display centrale*
(p. 561)
•
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 559)
•
Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici
(p. 578)
Sostituzione di una ruota
Kit attrezzi
Le ruote dell'automobile possono essere
sostituite, ad esempio, con ruote invernali o
di scorta. Rimuovere e montare le ruote
seguendo le istruzioni specifiche.
Nel bagagliaio dell'automobile si trovano
attrezzi utili ad esempio in caso di traino o
sostituzione di una ruota.
Passaggio a pneumatici di altre
dimensioni
Controllare che la dimensione dei pneumatici
sia approvata per l'uso con l'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
Rimozione di una ruota (p. 566)
•
•
•
•
Kit attrezzi (p. 564)
Martinetto*
Pneumatici invernali (p. 572)
Ruota di scorta* (p. 570)
Attrezzo per la rimozione dei cappucci di
plastica delle colonnette
Bulloni ruote (p. 566)
Imbuto per il riempimento di liquidi
Montaggio della ruota (p. 568)
Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 672)
Chiave per colonnette* e occhiello di traino
Il blocco in schiuma sotto il pavimento nel
bagagliaio contiene occhiello di traino, kit di
riparazione pneumatici, attrezzo di rimozione
dei cappucci in plastica dei dadi delle ruote e
chiave per i dadi bloccabili delle ruote.
Se l’automobile è dotata di ruota di scorta*,
sono disponibili un martinetto e una chiave per
i dadi delle ruote.
564
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
Relative informazioni
•
•
•
•
Sostituzione di una ruota (p. 564)
Martinetto* (p. 565)
Kit di riparazione pneumatici (p. 573)
Martinetto*
IMPORTANTE
Il martinetto può essere utilizzato per sollevare l'automobile, ad esempio per montare la
ruota di scorta.
Installazione e rimozione dell'occhiello di
traino (p. 480)
•
Quando il martinetto* non è usato,
conservarlo sempre al suo posto sotto
il pianale del vano di carico.
•
Il martinetto consegnato con l’automobile è progettato esclusivamente per
un uso occasionale e per brevi periodi,
ad esempio in occasione della sostituzione di una ruota a seguito di foratura.
Per sollevare l'automobile è consentito
solamente l'uso del martinetto in dotazione al modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore
frequenza o per periodi più lunghi
rispetto alla normale sostituzione di
una ruota, si raccomanda un martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai
manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura.
Girare la manovella del martinetto in modo
che occupi poco spazio.
Vale per le automobili con Controllo
inclinazione*: Se l'auto è dotata delle sospensioni pneumatiche optional, questa funzione
deve essere disattivata prima che l'auto sia
sollevata con il martinetto.
Relative informazioni
•
•
Kit attrezzi (p. 564)
Sollevamento dell'automobile (p. 602)
* Optional/accessorio. 565
RUOTE E PNEUMATICI
Bulloni ruote
Rimozione di una ruota
I dadi delle ruote si utilizzano per fissare le
ruote ai mozzi.
Utilizzare esclusivamente cerchioni originali
Volvo collaudati e omologati.
Il cambio di ruote deve essere sempre effettuato nel posto giusto. Di seguito sono riportate le istruzioni per lo smontaggio di una
ruota insieme agli aspetti da considerare.
Controllare la coppia dei dadi delle ruote con
una chiave torsiometrica.
IMPORTANTE
•
Non applicare lubrificanti sui filetti dei dadi
delle ruote.
•
ATTENZIONE
Potrebbe essere necessario riserrare i dadi
delle ruote qualche giorno dopo la sostituzione. Sbalzi di temperatura e vibrazioni
potrebbero ridurne il serraggio.
IMPORTANTE
I dadi delle ruote devono essere serrati a
140 Nm (103 fotpund). In caso di serraggio
eccessivo o insufficiente, si può danneggiare il giunto a vite.
Dadi bloccabili delle ruote*
Quando il martinetto* non è usato,
conservarlo sempre al suo posto sotto
il pianale del vano di carico.
Il martinetto consegnato con l’automobile è progettato esclusivamente per
un uso occasionale e per brevi periodi,
ad esempio in occasione della sostituzione di una ruota a seguito di foratura.
Per sollevare l'automobile è consentito
solamente l'uso del martinetto in dotazione al modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore
frequenza o per periodi più lunghi
rispetto alla normale sostituzione di
una ruota, si raccomanda un martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai
manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura.
ATTENZIONE
•
Applicare il freno di stazionamento e
impostare il selettore del cambio in
posizione di parcheggio (P).
•
Bloccare le ruote appoggiate al suolo
con blocchi di legno massicci o grandi
pietre.
•
Controllare che il martinetto sia integro
e pulito, con i filetti lubrificati correttamente.
•
Controllare che il martinetto sia posizionato su una superficie piana e
solida, non scivolosa e priva di pendenze.
•
Il martinetto deve essere fissato correttamente al relativo attacco.
•
Non interporre alcun oggetto fra il terreno e il martinetto o fra il martinetto e
il relativo attacco.
•
Quando si solleva l'automobile con il
martinetto, i passeggeri devono
lasciare l'abitacolo.
•
Se la sostituzione della ruota deve
essere effettuata in condizioni di traffico, i passeggeri devono portarsi in un
luogo sicuro.
•
Per sostituire un pneumatico, utilizzare
il martinetto dell'automobile. Per tutti
Nel blocco in schiuma sotto il pavimento del
bagagliaio è previsto un vano per la chiave per
i dadi bloccabili delle ruote.
Relative informazioni
•
•
566
Rimozione di una ruota (p. 566)
Montaggio della ruota (p. 568)
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
gli altri lavori, utilizzare i supporti per
sostenere l'automobile.
•
1.
Non infilarsi mai sotto un'automobile
sollevata da un martinetto né infilarvi
parti del corpo.
3. Estrarre il martinetto*, la chiave per i dadi
delle ruote* e gli attrezzi di rimozione dei
cappucci in plastica dei dadi delle ruote dal
blocco in schiuma.
5. Avvitare a fondo l'occhiello di traino con la
chiave per i dadi delle ruote come descritto
nelle istruzioni.
Esporre il triangolo di emergenza e attivare i lampeggiatori di emergenza se si
deve sostituire una ruota in un luogo trafficato.
2. Inserire il freno di stazionamento e portare
la leva in posizione P oppure inserire la 1a
se l'automobile è dotata di cambio
manuale.
Vale per le automobili con Controllo
inclinazione*: Se l'automobile è dotata di
sospensioni pneumatiche, queste devono
essere disattivate prima di sollevare l'automobile con il martinetto*.
IMPORTANTE
Attrezzo di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi
delle ruote.
4. Bloccare davanti e dietro le ruote che
devono rimanere a terra. Utilizzare, ad
esempio, ceppi o grosse pietre.
L'occhiello di traino deve essere avvitato a
fondo nella chiave per i dadi delle ruote*.
6. Rimuovere i cappucci in plastica dei dadi
della ruota con l'apposito attrezzo.
7. Con l'automobile ancora appoggiata a
terra, utilizzare la chiave per i dadi delle
ruote/l'occhiello di traino per svitare i dadi
delle ruote di ½-1 giro spingendo verso il
basso (in senso antiorario).
}}
* Optional/accessorio. 567
RUOTE E PNEUMATICI
||
8. Durante il sollevamento dell'automobile è
importante sistemare il martinetto o i
bracci di sollevamento negli appositi punti
del sottoscocca. Le marcature triangolari
nella copertura di plastica indicano dove
sono ubicati gli attacchi per martinetto/i
punto di sollevamento. Sono disponibili
due attacchi per il martinetto su ogni lato
dell'automobile. Presso ogni attacco è presente un'apertura per il martinetto.
10. Sollevarlo con la manovella finché non è
orientato correttamente ed entra in contatto con l'apposito attacco nell'automobile. Controllare che la testa del martinetto
(o i bracci di sollevamento presso un riparatore) sia posizionata correttamente nell'attacco, ovvero che la sporgenza al centro della testa sia allineata al foro dell'attacco, e che il piede sia posizionato verticalmente sotto l'attacco.
11. Ruotare il martinetto in modo che la
manovella sia più distante possibile dal
lato dell'automobile, con i bracci del martinetto perpendicolari al senso di marcia.
12. Sollevare l'automobile quanto basta per
staccare da terra la ruota da smontare.
Togliere i dadi e rimuovere la ruota.
Relative informazioni
9. Sistemare il martinetto su una superficie
piana, stabile e non scivolosa, sotto il
punto di fissaggio da utilizzare.
568
•
•
•
•
•
Sostituzione di una ruota (p. 564)
Sollevamento dell'automobile (p. 602)
Martinetto* (p. 565)
Installazione e rimozione dell'occhiello di
traino (p. 480)
Montaggio della ruota
Il cambio di ruote deve essere sempre effettuato nel posto giusto. Di seguito sono riportate le istruzioni per il montaggio di una ruota
insieme agli aspetti da considerare.
IMPORTANTE
•
Quando il martinetto* non è usato,
conservarlo sempre al suo posto sotto
il pianale del vano di carico.
•
Il martinetto consegnato con l’automobile è progettato esclusivamente per
un uso occasionale e per brevi periodi,
ad esempio in occasione della sostituzione di una ruota a seguito di foratura.
Per sollevare l'automobile è consentito
solamente l'uso del martinetto in dotazione al modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore
frequenza o per periodi più lunghi
rispetto alla normale sostituzione di
una ruota, si raccomanda un martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai
manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura.
Montaggio della ruota (p. 568)
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
gli altri lavori, utilizzare i supporti per
sostenere l'automobile.
ATTENZIONE
•
Applicare il freno di stazionamento e
impostare il selettore del cambio in
posizione di parcheggio (P).
•
Bloccare le ruote appoggiate al suolo
con blocchi di legno massicci o grandi
pietre.
•
Controllare che il martinetto sia integro
e pulito, con i filetti lubrificati correttamente.
•
Controllare che il martinetto sia posizionato su una superficie piana e
solida, non scivolosa e priva di pendenze.
•
Il martinetto deve essere fissato correttamente al relativo attacco.
•
Non interporre alcun oggetto fra il terreno e il martinetto o fra il martinetto e
il relativo attacco.
•
Quando si solleva l'automobile con il
martinetto, i passeggeri devono
lasciare l'abitacolo.
•
Se la sostituzione della ruota deve
essere effettuata in condizioni di traffico, i passeggeri devono portarsi in un
luogo sicuro.
•
Per sostituire un pneumatico, utilizzare
il martinetto dell'automobile. Per tutti
•
Non infilarsi mai sotto un'automobile
sollevata da un martinetto né infilarvi
parti del corpo.
4. Serrare i dadi della ruota in sequenza. È
importante serrare i dadi alla coppia corretta. Serrare a 140 Nm (103 ft.lbs.). Controllare la coppia con una chiave torsiometrica.
L'automobile deve essere sollevata quanto
basta per staccare da terra la ruota da smontare.
1.
Pulire le superfici fra ruota e mozzo.
2. Montare la ruota. Serrare a fondo i dadi
della ruota.
Non applicare lubrificanti sui filetti dei
dadi delle ruote.
3. Abbassare l'automobile in modo che la
ruota non possa girare.
5. Risistemare i cappucci in plastica sui dadi
della ruota.
6. Controllare la pressione dei pneumatici e
memorizzare la nuova pressione nel
sistema di monitoraggio pressione pneumatici*.
ATTENZIONE
Potrebbe essere necessario riserrare i dadi
delle ruote qualche giorno dopo la sostituzione. Sbalzi di temperatura e vibrazioni
potrebbero ridurne il serraggio.
}}
* Optional/accessorio. 569
RUOTE E PNEUMATICI
||
NOTA
•
•
Dopo aver gonfiato un pneumatico,
rimontare sempre il cappuccio della
valvola per evitare che ghiaia, sporcizia
ecc. possano danneggiarla.
Utilizzare esclusivamente cappucci
delle valvole in plastica. I cappucci
delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
570
Sostituzione di una ruota (p. 564)
Sollevamento dell'automobile (p. 602)
Martinetto* (p. 565)
Kit attrezzi (p. 564)
Rimozione di una ruota (p. 566)
Memorizzazione della nuova pressione dei
pneumatici nel sistema di monitoraggio*
(p. 560)
Controllo della pressione dei pneumatici
(p. 556)
Ruota di scorta*
La ruota di scorta di tipo Temporary Spare è
destinata solamente alla sostituzione temporanea di una normale ruota forata.
La ruota di scorta è destinata solamente a un
utilizzo temporaneo. Sostituirla al più presto
con una ruota standard.
ATTENZIONE
•
Non superare mai 80 km/h (50 mph)
se è montata una ruota di scorta.
•
Non guidare mai l'automobile se sono
montate più ruote di scorta "Temporary
Spare".
Se si utilizza la ruota di scorta, le caratteristiche di guida dell'automobile possono cambiare e l'altezza libera da terra diminuisce. Non
lavare l'automobile in un autolavaggio se si utilizza Temporary Spare.
•
L'uso della ruota di scorta può alterare
le caratteristiche di guida dell'automobile. La ruota di scorta deve essere
sostituita al più presto con una ruota
standard.
Mantenere la pressione del pneumatico raccomandata a prescindere dalla posizione in cui si
utilizza la ruota di scorta temporanea.
•
La ruota di scorta è più piccola di
quella normale, quindi l'altezza libera
da terra è inferiore. Prestare attenzione
ai marciapiedi alti ed evitare gli autolavaggi.
•
Attenersi alla pressione della ruota di
scorta indicata dal produttore.
•
Nelle automobili a trazione integrale, la
trazione posteriore potrebbe disinserirsi.
•
Se la ruota di scorta si trova sull'assale
anteriore non è possibile montare le
catene da neve.
•
Non è consentito riparare la ruota di
scorta.
Se la ruota di scorta si danneggia, è possibile
acquistarne una nuova presso il concessionario Volvo.
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
IMPORTANTE
L'auto non può essere guidata con pneumatici di varie dimensioni o con una ruota
di scorta diversa da quella consegnata con
l'auto. L'uso di ruote di varie dimensioni
può causare gravi danni al cambio dell'auto.
Utilizzo della ruota di scorta
Rimessaggio di un pneumatico forato
Seguire le presenti istruzioni per l'uso della
ruota di scorta.
1.
Estrazione della ruota di scorta
IMPORTANTE
Non tentare di svitare la parte inferiore
della vite di fissaggio qualora essa sia fissata nella carrozzeria; altrimenti si rischia
di romperla.
Relative informazioni
•
•
Riserrare la vite di fissaggio della ruota di
scorta.
Se l'attacco inferiore della vite di fissaggio
dovesse comunque staccarsi dalla carrozzeria sotto la ruota di scorta, reinserirlo nel
foro e girare in senso orario per fissarlo
nuovamente.
Sostituzione di una ruota (p. 564)
Pressione pneumatici raccomandata
(p. 558)
La figura è generica e l'aspetto può variare.
La ruota di scorta è sistemata sotto il pianale
di carico nel relativo alloggiamento con la
parte esterna rivolta verso il basso. La ruota di
scorta viene fermata con una vite passante
avvitata nella carrozzeria. Il blocco in schiuma
contiene tutti gli attrezzi per la sostituzione
delle ruote.
1.
Sollevare il pianale di carico.
2. Riporre gli attrezzi negli appositi spazi del
blocco in schiuma.
3. Abbassare quindi il pavimento del bagagliaio e riporre il pneumatico forato nel
bagagliaio.
Relative informazioni
•
•
•
Ruota di scorta* (p. 570)
Kit attrezzi (p. 564)
Rimozione di una ruota (p. 566)
2. Svitare la vite di fissaggio.
3. Estrarre la ruota di scorta.
* Optional/accessorio. 571
RUOTE E PNEUMATICI
Pneumatici invernali
I pneumatici invernali sono adatti a fondi stradali ghiacciati e innevati.
Volvo raccomanda pneumatici invernali di
determinate dimensioni. Le dimensioni dei
pneumatici variano in base al tipo di motore.
Occorre montare i pneumatici invernali corretti
su tutte e quattro le ruote.
NOTA
Rivolgersi a un concessionario Volvo per
informazioni sui cerchioni e sui tipi di pneumatici più adatti.
Consigli per il passaggio ai pneumatici
invernali
Quando si passa dalle ruote estive a quelle
invernali e viceversa, contrassegnare le ruote
indicando la posizione in cui erano montate,
ad esempio S = sinistra e D = destra.
NOTA
Le norme relative all'uso dei pneumatici
chiodati variano da Paese a Paese.
Profondità del battistrada
I fondi stradali coperti di ghiaccio o neve e i
climi rigidi comportano un impiego più gravoso dei pneumatici rispetto ai climi miti.
Volvo consiglia quindi di utilizzare pneumatici
invernali con una profondità del battistrada di
almeno 4 mm (0,15").
Relative informazioni
•
•
•
•
Sostituzione di una ruota (p. 564)
Guida invernale (p. 460)
Indicatori di usura dei pneumatici (p. 556)
Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 672)
Pneumatici chiodati
I pneumatici invernali chiodati devono essere
rodati per 500-1.000 km (300-600 miglia),
guidando lentamente e con cautela, in modo
che i chiodi si assestino correttamente nei
pneumatici. In questo modo si prolunga la
durata dei pneumatici e, in particolare, dei
chiodi.
7
572
Le ruote utilizzabili nell'automobile possono variare a seconda della versione e del mercato.
Catene da neve
L'uso di catene da neve e/o pneumatici invernali può contribuire a migliorare la trazione in
condizioni stradali invernali.
Volvo sconsiglia di utilizzare le catene da neve
su ruote di dimensioni diverse da queste7:
•
•
•
7x16 ET 37 215/60
7x17 ET 40,5 225/50
8x18 ET 42 235/45
ATTENZIONE
Utilizzare catene da neve originali Volvo o
catene equivalenti adatte a modello di
automobile, dimensioni dei pneumatici e
cerchioni. Sono consentite solo catene da
neve monolato.
In caso di dubbi sulla compatibilità delle
catene da neve, si raccomanda di rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo. L'utilizzo
di catene errate può causare gravi danni
all'automobile e incidenti.
RUOTE E PNEUMATICI
•
IMPORTANTE
Le catene da neve possono essere utilizzate con le seguenti limitazioni:
•
Attenersi sempre scrupolosamente alle
istruzioni di montaggio del produttore.
Montare le catene, tenderle il più possibile e ritenderle a intervalli regolari.
•
Le catene da neve possono essere utilizzate solamente sulle ruote anteriori
(anche nella automobili a trazione integrale).
•
Se si montano pneumatici e ruote
accessori, after-market o "speciali" con
dimensioni diverse rispetto a pneumatici e ruote originali, in alcuni casi NON
è possibile utilizzare le catene. Si deve
mantenere una distanza sufficiente fra
catene e freni, sospensioni e componenti della carrozzeria.
•
•
Informarsi sulle norme locali concernenti l'uso delle catene da neve prima
di montarle.
Non superare mai la velocità massima
specificata dal produttore di catene da
neve. In nessuna circostanza deve
essere superata la velocità di 50 km/h
(30 mph).
8 Temporary
Mobility Kit (TMK)
Evitare le asperità, le buche e le curve
molto strette quando si guida con le
catene da neve.
•
Non guidare mai su fondi non innevati,
in quanto catene e pneumatici da neve
si usurerebbero rapidamente.
•
Le caratteristiche di guida dell'auto
possono essere influenzate negativamente quando sono usate le catene da
neve. Evitare le curve veloci o troppo
strette, nonché le frenate con bloccaggio delle ruote.
•
Alcuni tipi di fissaggio delle catene
danneggiano i componenti dei freni,
quindi NON possono essere utilizzati.
Maggiori informazioni sulle catene da neve
possono essere ottenute da un concessionario
Volvo.
Relative informazioni
•
Kit di riparazione pneumatici
Il kit di riparazione pneumatici provvisoria8 si
utilizza per riparare una foratura nonché controllare e regolare la pressione del pneumatico.
Le automobili dotate di ruota di scorta* sono
sprovviste del kit di riparazione pneumatici.
Il kit di riparazione pneumatici comprende un
compressore e un flacone con il composto
sigillante. Il sigillante è progettato per eseguire
una riparazione provvisoria.
NOTA
Il composto sigillante ripara efficacemente
i pneumatici che presentano fori nel battistrada ma risultano meno efficaci nella
riparazione dei fori sul fianco dei pneumatici. Non utilizzare il kit di riparazione pneumatici se i pneumatici presentano grossi
solchi, crepe o danni simili.
Guida invernale (p. 460)
NOTA
Il compressore è destinato alla riparazione
provvisoria dei pneumatici e approvato da
Volvo.
}}
* Optional/accessorio. 573
RUOTE E PNEUMATICI
||
Posizionamento
Il kit di riparazione pneumatici si trova nel
blocco in schiuma sotto il pavimento del bagagliaio.
Utilizzo del kit di riparazione
pneumatici
È possibile riparare una foratura con il kit di
riparazione pneumatici provvisoria (TMK9).
Flacone con il composto sigillante
Interruttore
Inserimento
Panoramica
Data di scadenza del composto
sigillante
Il flacone con il liquido sigillante deve essere
sostituito se la data di scadenza del flacone è
passata (vedere l'etichetta sul flacone). Smaltire il flacone sostituito fra i rifiuti pericolosi.
Relative informazioni
•
Utilizzo del kit di riparazione pneumatici
(p. 574)
•
Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici
(p. 578)
•
574
Pneumatici (p. 552)
Cavo elettrico
Flessibile dell'aria
Valvola di riduzione della pressione
Coperchio protettivo
Etichetta della velocità max consentita
Supporto per flacone (coperchio arancione)
Manometro
NOTA
Rompere il sigillo del flacone solo al
momento dell'uso. Il sigillo si rompe
quando si avvita il flacone.
RUOTE E PNEUMATICI
ATTENZIONE
Considerare i seguenti punti quando si usa
il sistema di sigillatura dei pneumatici:
•
Il flacone del liquido sigillante contiene
1,2-etanolo e lattice di gomma naturale
Latex. Queste sostanze sono pericolose per ingestione.
•
Il contenuto del flacone può causare
reazioni cutanee allergiche o può
essere altrimenti potenzialmente dannoso per le vie aeree, la pelle, il sistema
nervoso centrale e gli occhi.
•
Pronto soccorso:
•
Pelle: Lavare le aree della pelle interessate con acqua e sapone. Contattare il
medico se si manifestano sintomi.
•
Occhi: Sciacquare con molta acqua per
almeno 15 minuti aprendo ogni tanto le
palpebre con le dita. Contattare il
medico se si manifestano sintomi.
•
Inalazione: Trasferire la persona ferita
all'aria aperta. Se l'irritazione permane,
contattare il medico.
•
Ingestione: Non provocare il vomito a
meno che ciò non si ordinato da personale medico. Contattare il medico.
•
Rifiuti: Consegnare questo materiale e i
relativi contenitori ad un centro di raccolta per rifiuti pericolosi.
Precauzioni:
•
•
•
Conservare fuori della portata dei bambini.
Tossico per ingestione.
Evitare il contatto prolungato o ripetuto
con la pelle. Togliersi di dosso gli indumenti contaminati dal composto sigillante.
9 Temporary
Mobility Kit
Lavarsi accuratamente dopo la manipolazione.
1.
Esporre il triangolo di emergenza e attivare i lampeggiatori di emergenza se si
deve riparare un pneumatico in un luogo
trafficato.
Se la foratura è stata provocata da un
chiodo o simile, non rimuoverlo dal pneumatico. Aiuta a tenere chiuso il foro.
2. Staccare l’etichetta della velocità max
consentita collocata su un lato del compressore. Applicarla in posizione ben visibile sul parabrezza per ricordarsi di rispettarla. Dopo la riparazione provvisoria del
pneumatico, non procedere a velocità
superiori a 80 km/h (50 mph).
3. Controllare che l'interruttore sia in posizione 0 (OFF), quindi prendere il cavo
elettrico e il flessibile dell'aria.
4. Svitare il coperchio arancione del compressore e togliere il tappo dal flacone con
il composto sigillante.
ATTENZIONE
•
Non rimuovere il flacone mentre si utilizza il kit di riparazione pneumatici.
•
Non rimuovere il flessibile dell'aria
mentre si utilizza il kit di riparazione
pneumatici.
}}
575
RUOTE E PNEUMATICI
||
5. Avvitare il flacone a fondo nel supporto.
Il flacone e il relativo supporto sono dotati
di dispositivo antiriflusso per prevenire
perdite di composto sigillante. Una volta
avvitato, il flacone non può essere svitato
dal supporto. Il flacone deve essere
rimosso presso un riparatore10.
ATTENZIONE
Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto
di dispositivo antiriflusso per prevenire perdite.
6. Svitare il cappuccio della valvola del pneumatico e avvitare a fondo il raccordo del
flessibile dell'aria sulla filettatura della valvola del pneumatico.
Controllare che la valvola riduttrice di
pressione sul flessibile dell'aria sia completamente avvitata.
7. Collegare il cavo elettrico alla presa da
12 V più vicina e avviare l'automobile.
NOTA
Verificare che non siano utilizzate altre
prese da 12 V mentre il compressore è in
funzione.
ATTENZIONE
Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso.
ATTENZIONE
Inalare i gas di scarico dell'automobile
potrebbe essere letale. Non lasciare mai il
motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati.
8. Avviare il compressore portando l'interruttore in posizione I (ON).
ATTENZIONE
Non rimanere mai vicino al pneumatico
durante il gonfiaggio. In caso di crepe o
irregolarità, spegnere immediatamente il
compressore. Si sconsiglia di rimettersi in
viaggio. Richiedere l'assistenza stradale
per farsi trasportare presso un gommista.
Volvo raccomanda un gommista autorizzato.
NOTA
Quando si accende il compressore, la pressione può raggiungere 6 bar (88 psi) ma
diminuisce dopo circa 30 secondi.
9. Gonfiare il pneumatico per 7 minuti.
IMPORTANTE
Il compressore non deve funzionare per più
di 10 minuti - rischio di surriscaldamento.
10
576
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
RUOTE E PNEUMATICI
10. Spegnere il compressore per controllare la
pressione sul manometro. La pressione
deve essere compresa fra 1,8 bar (22 psi)
e 3,5 bar (51 psi). Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva.
12. Svitare il flessibile dell'aria dalla valvola del
pneumatico e reinstallare il cappuccio
della valvola sul pneumatico.
NOTA
•
ATTENZIONE
Se la pressione scende al di sotto di 1,8 bar
(22 psi), il foro nel pneumatico è troppo
grande. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Richiedere l'assistenza stradale per
farsi trasportare presso un gommista.
Volvo raccomanda un gommista autorizzato.
11. Spegnere il compressore e scollegare il
cavo elettrico.
•
Dopo aver gonfiato un pneumatico,
rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia
ecc. possano danneggiarla.
Utilizzare esclusivamente cappucci delle
valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare.
13. Installare il coperchio protettivo sul flessibile dell'aria per prevenire perdite di composto sigillante residuo. Riporre l'attrezzatura nel bagagliaio.
14. Percorrere al più presto almeno 3 km
(2 miglia) a una velocità max di 80 km/h
(50 mph) affinché il composto sigillante
metta a tenuta il pneumatico, quindi effettuare un post-controllo.
ATTENZIONE
Alle prime rotazioni, dal foro del pneumatico fuoriuscirà del composto sigillante.
Prima di mettersi in marcia, accertarsi che
nessuno si trovi nelle vicinanze dell'automobile e possa essere colpito da eventuali
schizzi di composto sigillante. La distanza
dovrebbe essere di almeno 2 metri
(7 piedi).
15. Controllo
Collegare il flessibile dell'aria alla valvola
del pneumatico e avvitare a fondo il raccordo sulla filettatura della valvola del
pneumatico. Il compressore deve essere
spento.
}}
577
RUOTE E PNEUMATICI
||
16. Leggere la pressione del pneumatico sul
manometro.
•
•
La distanza massima percorribile con un
pneumatico contenente liquido sigillante
per pneumatici è 200 km (120 miglia).
Se è inferiore a 1,3 bar (19 psi), il pneumatico non è sufficientemente stagno.
Si sconsiglia di rimettersi in viaggio.
Richiedere l'assistenza stradale per
farsi trasportare.
Se la pressione del pneumatico è superiore a 1,3 bar (19 psi), il pneumatico
deve essere gonfiato alla pressione corretta indicata nell'etichetta pressioni
pneumatici sul montante della portiera
lato conducente (1 bar = 100 kPa =
14,5 psi). Sfiatare l'aria con la valvola di
riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva.
ATTENZIONE
Controllare regolarmente la pressione dei
pneumatici.
Si raccomanda di recarsi presso il riparatore
autorizzato Volvo più vicino per la sostituzione
o riparazione del pneumatico danneggiato.
Informare il riparatore che il pneumatico contiene composto sigillante.
Dopo l'utilizzo, sostituire il flacone con il composto sigillante e il flessibile. Per queste sostituzioni, Volvo raccomanda di affidarsi a un
riparatore autorizzato Volvo.
578
ATTENZIONE
NOTA
Il compressore è un dispositivo elettrico.
Attenersi alle norme locali sullo smaltimento dei rifiuti.
Relative informazioni
•
Pressione pneumatici raccomandata
(p. 558)
•
•
Kit di riparazione pneumatici (p. 573)
Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici
(p. 578)
Gonfiaggio dei pneumatici con il
compressore nel kit di riparazione
pneumatici
I pneumatici originali dell'automobile possono essere gonfiati con il compressore nel
kit di riparazione pneumatici provvisoria.
1. Il compressore deve essere spento. Controllare che l'interruttore sia in posizione 0
(OFF) e prendere il cavo elettrico e il flessibile dell'aria.
2. Svitare il cappuccio della valvola del pneumatico e avvitare a fondo il raccordo del
flessibile dell'aria sulla filettatura della valvola del pneumatico.
Controllare che la valvola riduttrice di
pressione sul flessibile dell'aria sia completamente avvitata.
RUOTE E PNEUMATICI
3. Collegare il cavo elettrico alla presa da
12 V più vicina e avviare l'automobile.
7. Reinstallare il cappuccio della valvola sul
pneumatico.
ATTENZIONE
NOTA
Inalare i gas di scarico dell'automobile
potrebbe essere letale. Non lasciare mai il
motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati.
ATTENZIONE
Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso.
4. Avviare il compressore portando l'interruttore in posizione I (ON).
5. Gonfiare il pneumatico alla pressione indicata nell'etichetta pressione pneumatici
sul montante della portiera del conducente. Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del
pneumatico è eccessiva.
•
Utilizzare esclusivamente cappucci delle
valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare.
NOTA
Il compressore è un dispositivo elettrico.
Attenersi alle norme locali sullo smaltimento dei rifiuti.
IMPORTANTE
Rischio di surriscaldamento. Il compressore non deve funzionare per più di 10
minuti.
•
Dopo aver gonfiato un pneumatico,
rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia
ecc. possano danneggiarla.
Relative informazioni
•
Pressione pneumatici raccomandata
(p. 558)
•
Utilizzo del kit di riparazione pneumatici
(p. 574)
•
Kit di riparazione pneumatici (p. 573)
6. Spegnere il compressore. Scollegare il
flessibile dell'aria e il cavo elettrico.
579
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E
ABITACOLO
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Interni dell'abitacolo
Sedile posteriore
Relative informazioni
•
•
Panoramica degli interni dell'abitacolo e dei
vani portaoggetti.
Sedile anteriore
•
•
•
Presa elettrica (p. 584)
Utilizzo del cassetto portaoggetti
(p. 588)
Aletta parasole (p. 589)
Tunnel (p. 583)
Connessione di un dispositivo tramite
presa USB (p. 509)
Vano portaoggetti nel pannello della portiera, portalattine* nello schienale del posto centrale, tasca portaoggetti* sullo schienale del sedile anteriore e presa
elettrica nel tunnel.
Vano portaoggetti nel pannello della portiera, cassetto portaoggetti e aletta parasole.
ATTENZIONE
Riporre cellulare, macchina fotografica,
telecomando di altri apparecchi e altri
oggetti nel cassetto portaoggetti o in altri
vani. In caso di frenata brusca o collisione
potrebbero ferire gli occupanti.
IMPORTANTE
Ricordare, ad esempio, che le superfici
extralucide si graffiano facilmente a contatto con oggetti metallici. Non riporre
chiavi, telefoni o altro sulle superfici delicate.
Vani portaoggetti con portalattine, presa elettrica e
presa USB nel tunnel.
582
* Optional/accessorio.
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Tunnel
IMPORTANTE
Il tunnel è posizionato fra i sedili anteriori.
Ricordare, ad esempio, che le superfici
extralucide si graffiano facilmente a contatto con oggetti metallici. Non riporre
chiavi, telefoni o altro sulle superfici delicate.
NOTA
Vano portaoggetti con sportello*. Lo sportello si apre/chiude premendo la maniglia.
Vano portaoggetti con portalattine e presa
da 12 V.
Vano portaoggetti e presa USB sotto il
bracciolo.
Uno dei sensori dell'antifurto* si trova sotto
il portalattine del tunnel. Non riporre
monete, chiavi e altri oggetti metallici nel
portalattine in quanto potrebbero attivare
l'antifurto.
Relative informazioni
•
•
•
Interni dell'abitacolo (p. 582)
Presa elettrica (p. 584)
Comandi del climatizzatore (p. 219)
Comandi del climatizzatore per le funzioni
del climatizzatore del sedile posteriore* o
per il vano portaoggetti.
ATTENZIONE
Riporre cellulare, macchina fotografica,
telecomando di altri apparecchi e altri
oggetti nel cassetto portaoggetti o in altri
vani. In caso di frenata brusca o collisione
potrebbero ferire gli occupanti.
* Optional/accessorio. 583
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Presa elettrica
Presa ad alta tensione*
Due prese elettriche da 12 V e una presa elettrica da 230 V* si trovano nel tunnel, una
presa elettrica da 12 V* nel bagagliaio.
In caso di problemi con una presa elettrica,
rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un
riparatore autorizzato Volvo.
Presa elettrica 12 V
Presa elettrica da 12 V nel tunnel, sedile posteriore.
Presa elettrica nel tunnel, sedile posteriore.
La presa ad alta tensione* può essere utilizzata
per diversi accessori compatibili, ad esempio
caricabatterie o PC portatili.
Indicazione di stato della presa ad alta
tensione
Un LED1 della presa indica lo stato della presa:
Presa elettrica da 12 V nel tunnel, sedile anteriore.
Le prese da 12 V possono essere utilizzate per
diversi accessori compatibili, ad esempio lettori musicali, frigoriferi e telefoni cellulari.
1
584
Presa elettrica da 12 V nel bagagliaio*.
LED (Light Emitting Diode)
* Optional/accessorio.
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Indicazione dello
stato
Motivo
Intervento
Luce fissa verde
La presa eroga corrente ad un contatto collegato.
Nessuno.
Luce lampeggiante
arancione
Il trasformatore della presa ha una temperatura troppo alta (ad
esempio quando l'accessorio assorbe molta corrente, o in caso
di alta temperatura nell'abitacolo).
Scollegare il contatto, lasciar raffreddare il trasformatore e ricollegare il contatto.
L'accessorio collegato assorbe molta corrente (momentaneamente o costantemente) o non funziona.
Nessuno. L'accessorio non può usare la presa.
La presa non rileva nessun contatto collegato ad essa.
Controllare che il contatto sia correttamente inserito
nella presa.
La presa non è attiva.
Impostare il sistema elettrico dell'auto nella posizione
di accensione più bassa I.
La presa è stata attiva ma è stato poi disattivata.
Avviare il motore e/o caricare la batteria di avviamento.
Lampadina spenta
Relative informazioni
•
•
Interni dell'abitacolo (p. 582)
Utilizzo delle prese elettriche (p. 586)
585
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Utilizzo delle prese elettriche
La presa da 12 V può essere utilizzata per
diversi accessori compatibili, ad esempio lettori musicali, frigoriferi e telefoni cellulari.
La presa ad alta tensione* può essere utilizzata per diversi accessori compatibili, ad
esempio caricabatterie o PC portatili.
Per abilitare l'erogazione di corrente delle
prese, il sistema elettrico dell'auto deve essere
impostato nella posizione di accensione più
bassa I. Successivamente le prese rimarranno
attive fintantoché il livello di carica della batteria di avviamento non diventa troppo basso.
Le prese sono disattivate quando il motore è
spento e l'auto è bloccata. Se il motore è
spento e l'auto rimane sbloccata oppure è
bloccata in posizione bloccaporte temporaneamente disattivata, le prese rimarranno
attive ulteriormente per un massimo di 7
minuti.
NOTA
ATTENZIONE
Ricordare che, utilizzando le prese elettriche a motore spento, il livello di carica della
batteria di avviamento potrebbe scendere
eccessivamente, con limitazione di altre
funzioni.
Gli accessori collegati alle prese elettriche
possono attivarsi anche quando l'impianto
elettrico dell'automobile è disinserito o se
si utilizza il precondizionamento. Per questo motivo, scollegare i contatti quando
non vengono utilizzati per evitare di scaricare la batteria di avviamento.
•
Non utilizzare accessori con spine
grandi o pesanti che potrebbero danneggiare la presa o staccarsi durante la
guida.
•
Non utilizzare accessori che possono
provocare interferenze, ad esempio al
ricevitore radio o all'impianto elettrico
dell'automobile.
•
Sistemare gli accessori in modo che
non possano provocare lesioni a conducente o passeggeri in caso di frenata
brusca o collisione.
•
Tenere sotto controllo gli accessori collegati, perché possono generare calore
e provocare ustioni a passeggeri o
interni.
Utilizzo della presa da 12 V
1.
Rimuovere il tappo (tunnel) o abbassare il
coperchio (bagagliaio) davanti alla presa e
collegare il contatto dell'accessorio.
2. Scollegare il contatto dell'accessorio e
reinstallare il tappo (tunnel) o sollevare il
coperchio (bagagliaio) quando la presa
non viene usata o viene lasciata incustodita.
586
* Optional/accessorio.
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
IMPORTANTE
Potenza erogata max 120 W (10 A) per
presa.
ATTENZIONE
•
Utilizzare esclusivamente accessori
integri e perfettamente funzionanti. Gli
accessori devono presentare il marchio
CE, UL o corrispondente certificazione
di sicurezza.
•
Gli accessori devono prevedere un'alimentazione a 230 V e 50 Hz ed essere
dotati di spine compatibili con la presa.
•
Non lasciare mai che presa, spina o
accessori entrino a contatto con acqua
o altri liquidi. Non toccare né utilizzare
la presa se sembra danneggiata o è
venuta a contatto con acqua o altri
liquidi.
•
Non collegare alla presa connettori
multipli, adattatori o prolunghe, perché
potrebbero disabilitare le funzioni di
sicurezza della presa.
•
La presa è dotata di una protezione per
le dita. Prestare attenzione affinché
nessuno manometta o danneggi la
presa rimuovendo detta protezione.
Non lasciare bambini incustoditi a
bordo mentre è attiva la presa.
Utilizzo della presa ad alta tensione
1.
Abbassare la chiusura scorrevole davanti
alla presa e collegare il contatto dell'accessorio.
> Il LED2 della presa indica lo stato.
2. Controllare che la lampadina sia accesa
con luce fissa verde; solo in questa condizione la presa eroga corrente.
3. Scollegare l'accessorio estraendo il contatto; non tirare afferrando il cavo.
Tirare su la chiusura scorrevole quando la
presa non è usata p quando essa è
lasciata incustodita.
IMPORTANTE
Potenza erogata max 150 W.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare la
presa ad alta tensione da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
2 LED
Relative informazioni
•
•
Presa elettrica (p. 584)
Interni dell'abitacolo (p. 582)
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può provocare scosse elettriche forti o
mortali.
(Light Emitting Diode)
587
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Utilizzo del cassetto portaoggetti
Il cassetto portaoggetti è situato sul lato passeggero. Nel cassetto portaoggetti si possono riporre, ad esempio, il manuale del proprietario cartaceo e le mappe stradali. Inoltre,
offre spazio per penna e portacarte.
Vano per la chiave. La figura è schematica - la forma
può variare.
La figura è schematica - la forma può variare.
Per bloccare il cassetto portaoggetti:
Inserire la chiave nella serratura del cassetto portaoggetti.
Ruotare la chiave di 90° in senso orario.
Bloccaggio e sbloccaggio del cassetto
portaoggetti*
Il cassetto portaoggetti può essere bloccato,
ad esempio quando si lascia l'automobile a un
riparatore, parcheggiatore o simile. Il cassetto
portaoggetti può essere bloccato/sbloccato
solo con la chiave in dotazione.
588
Estrarre la chiave.
–
Lo sbloccaggio si effettua nell'ordine
inverso.
Utilizzo del cassetto portaoggetti
come vano refrigerato*
Il cassetto portaoggetti può essere utilizzato
come vano refrigerato per bevande, alimenti
ecc. Il raffreddamento funziona quando il climatizzatore è attivo (cioè con il quadro dell'automobile in posizione II oppure a motore
acceso).
* Optional/accessorio.
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Aletta parasole
Vano di carico
Nel padiglione davanti ai sedili del conducente e del passeggero anteriore, un'aletta
parasole può essere abbassata e ruotata a
lato all'occorrenza.
Nel bagagliaio dell'automobile è possibile fissare il carico in modo che non si sposti
durante la guida.
Con gli schienali ripiegabili* nel sedile posteriore, il bagagliaio può diventare più spazioso.
Gli occhielli fermacarico e il supporto per
borse della spesa consentono di mantenere
fermo il carico.
Sotto il pavimento nel bagagliaio sono riposti
l'occhiello di traino e il kit di riparazione pneumatici oppure la ruota di scorta*.
La figura è schematica - la forma può variare.
Relative informazioni
Attivazione del raffreddamento.
Disattivazione del raffreddamento.
–
Attivare o disattivare il raffreddamento
portando a finecorsa il comando verso l'abitacolo/il cassetto portaoggetti.
Relative informazioni
•
•
Interni dell'abitacolo (p. 582)
Bloccaggio privato (p. 281)
La figura è schematica - la forma può variare.
•
•
•
Raccomandazioni per il carico (p. 590)
Ganci per borse della spesa (p. 591)
Occhielli fermacarico (p. 592)
L'illuminazione* dello specchietto si accende
automaticamente quando si solleva lo sportellino.
Sul telaio dello specchietto è presente un supporto per carte di credito, biglietti ecc.
Relative informazioni
•
Interni dell'abitacolo (p. 582)
* Optional/accessorio. 589
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Raccomandazioni per il carico
Quando si carica l'automobile occorre tenere
in considerazione diversi elementi.
La capacità di carico dipende dal peso a vuoto
dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e
di tutti gli optional riduce la capacità di carico
dell'automobile in misura corrispondente.
ATTENZIONE
Le caratteristiche di guida dell'automobile
cambiano in base al carico e alla sua sistemazione.
Sistemazione del carico nel bagagliaio
Indicazioni utili per il carico:
•
Posizionare il carico premuto contro lo
schienale del sedile posteriore.
•
Sistemare gli oggetti pesanti più in basso
possibile. Non sistemare carichi pesanti
sullo schienale ribaltato.
•
Avvolgere una protezione morbida intorno
ai bordi affilati per non danneggiare il rivestimento.
•
590
Ancorare tutti i carichi fissando cinghie o
fasce di fissaggio negli occhielli fermacarico.
ATTENZIONE
In caso di collisione frontale a 50 km/h
(30 mph), un oggetto libero che pesa
20 kg (44 libbre) è sottoposto a una spinta
che produce un impatto pari a 1000 kg
(2200 libbre).
ATTENZIONE
Lasciare 10 cm (4") fra carico e finestrini,
se l'automobile viene caricata per un'altezza superiore al bordo superiore dei finestrini delle portiere. In caso contrario,
potrebbe essere compromesso l'effetto
protettivo della tendina gonfiabile posta sul
padiglione dell'automobile.
Aumento dello spazio nel bagagliaio
Per aumentare lo spazio e agevolare il carico
nel bagagliaio è possibile ripiegare lo schienale
posteriore*. Notare che nessun oggetto deve
impedire la funzione del sistema WHIPS dei
sedili anteriori quando uno degli schienali del
sedile posteriore è abbattuto.
Uno sportello per carichi passanti* nel sedile
posteriore può essere abbassato per trasportare oggetti lunghi e stretti.
Relative informazioni
•
•
Occhielli fermacarico (p. 592)
Ripiegamento dello schienale posteriore*
(p. 201)
•
Sportello di carico nel sedile posteriore*
(p. 592)
ATTENZIONE
Ancorare sempre i carichi. In caso di frenata brusca potrebbero essere catapultati e
ferire gli occupanti.
•
Carico sul tetto e sul portapacchi
(p. 591)
•
Avvolgere una protezione morbida intorno
a bordi affilati e angoli appuntiti.
Controllo del livello* e sospensioni
(p. 458)
•
Pesi (p. 659)
Spegnere il motore e inserire il freno di stazionamento prima di caricare/scaricare
oggetti lunghi. Il carico potrebbe infatti
spostare la leva marce o la leva selettrice
inserendo una marcia e quindi provocare il
movimento dell'automobile.
* Optional/accessorio.
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Carico sul tetto e sul portapacchi
ATTENZIONE
Per trasportare carichi sul tetto si raccomandano i portapacchi sviluppati da Volvo.
In tal modo, si evita di danneggiare l'automobile e si garantisce la massima sicurezza
durante la guida. I portapacchi Volvo sono
disponibili presso i concessionari Volvo.
Seguire con attenzione le istruzioni di montaggio fornite con il portapacchi.
•
Distribuire il carico uniformemente sui
portapacchi. Sistemare gli oggetti più
pesanti sotto.
•
Controllare regolarmente che i portapacchi e il carico siano fissati correttamente.
Ancorare il carico con fasce di fissaggio.
•
Se un carico sporge sul davanti dell'automobile, ad esempio una canoa o un kayak,
installare l'occhiello di traino nella relativa
presa anteriore e utilizzarlo per ancorare le
cinghie di fissaggio.
•
La resistenza al vento dell'automobile e il
consumo di carburante aumentano in proporzione alle dimensioni del carico.
•
Guidare con cautela. Evitare accelerazioni
improvvise, frenate brusche e curve ad alta
velocità.
Ganci per borse della spesa
Il baricentro dell'automobile e le caratteristiche di guida cambiano se è presente un
carico sul tetto.
I ganci per borse della spesa mantengono in
posizione le borse impedendone il rovesciamento nel bagagliaio.
Rispettare le specifiche dell'automobile
relative ai pesi e al carico max consentito.
Lungo i lati
Relative informazioni
•
•
Raccomandazioni per il carico (p. 590)
Pesi (p. 659)
È presente un gancio per borse della spesa nel
pannello laterale su ogni lato del bagagliaio.
IMPORTANTE
I ganci per borse della spesa sopportano
un carico max di 5 kg (11 lbs).
}}
591
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
||
Sotto il piano portaoggetti*
Occhielli fermacarico
Utilizzare gli occhielli fermacarico per fissare
le fasce che mantengono fermi gli oggetti nel
bagagliaio.
Sportello di carico nel sedile
posteriore*
Lo sportello nello schienale posteriore può
essere aperto per trasportare oggetti lunghi e
stretti quali gli sci.
Abbassare il gancio sul lato inferiore del piano
portaoggetti. Appendere ai ganci le borse con
manici e altezza adatta.
Relative informazioni
•
•
ATTENZIONE
Raccomandazioni per il carico (p. 590)
Oggetti duri, affilati e/o pesanti sistemati
all'interno o sporgenti possono provocare
lesioni personali in caso di frenata brusca.
Utilizzo del cassetto portaoggetti (p. 588)
Fissare sempre gli oggetti grandi e pesanti
con la cintura di sicurezza o la cinghia di
fissaggio.
Relative informazioni
•
•
592
La figura è schematica - i dettagli possono differire a
seconda del modello di automobile.
1.
Nel bagagliaio, afferrare la maniglia dello
sportello e abbassarlo.
2. Abbassare il bracciolo nel sedile posteriore.
Se si utilizza la funzione di bloccaggio privato,
lo sportello di carico deve essere chiuso.
Raccomandazioni per il carico (p. 590)
Relative informazioni
Pesi (p. 659)
•
•
•
Raccomandazioni per il carico (p. 590)
Bloccaggio privato (p. 281)
Occhielli fermacarico (p. 592)
* Optional/accessorio.
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Borsa di primo soccorso*
Triangolo di emergenza
La borsa di primo soccorso contiene l'attrezzatura per il pronto soccorso.
Conservare la borsa di primo soccorso in un
posto adatto nel bagagliaio, ad esempio nello
spazio sul lato destro. La borsa di primo soccorso è dotata di attacchi in velcro e può
essere fissata direttamente al pannello.
Il triangolo di emergenza si utilizza per avvertire gli altri utenti della strada della presenza
dell'automobile ferma.
Attivare anche i lampeggiatori di emergenza.
Relative informazioni
•
Vano di carico (p. 589)
Vani portaoggetti
Il triangolo di emergenza è fissato con due fermagli all'interno del baule.
Apertura del triangolo di emergenza
Staccare la custodia del triangolo di emergenza aprendo entrambi i fermi.
Prendere il triangolo di emergenza dal
fodero, aprirlo ed assemblare le estremità.
Estrarre i supporti del triangolo di emergenza.
Utilizzare il triangolo di emergenza nel rispetto
delle norme vigenti. Collocare il triangolo di
emergenza in un luogo adeguato in base alle
condizioni del traffico.
Risistemare il triangolo di emergenza con la
relativa custodia all'interno del baule dopo
l'uso.
Relative informazioni
•
•
Vano di carico (p. 589)
Lampeggiatori di emergenza (p. 166)
* Optional/accessorio. 593
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Programma di assistenza Volvo
Per mantenere sempre l'automobile su alti
livelli di sicurezza e affidabilità, seguire il programma di servizio Volvo, indicato nel
Libretto di Servizio e Garanzia.
Si raccomanda di affidare l'assistenza e la
manutenzione a un riparatore autorizzato
Volvo. I riparatori Volvo dispongono del personale, della documentazione tecnica e degli
attrezzi speciali necessari per offrire la massima qualità dell'assistenza.
IMPORTANTE
Affinché la garanzia Volvo sia valida, controllare e rispettare le indicazioni del
Libretto di Assistenza e Garanzia.
Relative informazioni
596
•
•
Stato dell'automobile (p. 598)
•
Collegamento di attrezzature alla presa
diagnostica dell'automobile (p. 40)
•
•
Assistenza del climatizzatore (p. 604)
•
Panoramica del vano motore (p. 606)
Prenotare assistenza e riparazione
(p. 599)
Manutenzione dell'impianto frenante
(p. 434)
Trasmissione di dati fra automobile
e riparatore tramite Wi-Fi
I riparatori Volvo dispongono di una rete WiFi dedicata per la trasmissione dei dati fra
automobile e riparatore. L'intervento in officina diventa più semplice ed efficiente in
quanto informazioni diagnostiche e software
possono essere trasmessi tramite la rete del
riparatore.
Durante un intervento, il meccanico può connettere l'automobile alla rete del riparatore tramite Wi-Fi per eseguire la ricerca dei guasti e
caricare il software. Per questo tipo di comunicazione, l'automobile si connette solamente
alla rete del riparatore. Non è possibile connettere l'automobile a un'altra rete Wi-Fi, ad
esempio quella di casa, procedendo come per
la rete del riparatore.
Connessione con chiave telecomando
Normalmente, la connessione gestita dal meccanico, che quindi utilizza i pulsanti della
chiave telecomando. Di conseguenza, è
importante portare con sé una chiave con pulsanti dal riparatore. Premendo tre volte il pulsante di bloccaggio sulla chiave telecomando,
si connette l'automobile alla rete del riparatore
tramite Wi-Fi.
Quando l'automobile è connessa alla rete WiFi, il display centrale visualizza il simbolo
.
ATTENZIONE
Non è possibile guidare l'automobile
quando è connessa alla rete e ai sistemi del
riparatore.
Relative informazioni
•
Gestione degli aggiornamenti di sistema
tramite Download Center (p. 597)
•
Prenotare assistenza e riparazione
(p. 599)
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Download Center
Gli aggiornamenti di diversi sistemi dell'automobile possono essere effettuati dal display
centrale con l'automobile connessa a Internet1.
L'app Centro di download
avviata dalla videata delle app
sul display centrale consente
di fare quanto segue:
•
trovare ed aggiornare il software dei
sistemi
•
aggiornare le mappe per Sensus
Navigation*
•
scaricare, aggiornare e disinstallare le app.
Relative informazioni
•
Gestione degli aggiornamenti di sistema
tramite Download Center (p. 597)
•
•
•
•
•
Download delle app (p. 493)
1 Se
2 Se
si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo.
si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo.
Aggiornamento di app (p. 494)
Rimozione delle app (p. 494)
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
Gestione degli aggiornamenti di
sistema tramite Download Center
Le funzioni di automobili connesse a Internet
e Infotainment possono essere aggiornate
tramite il Download Center. Gli aggiornamenti possono essere effettuati singolarmente o in un'unica operazione.
Ricerca dell'aggiornamento
Se è disponibile un aggiornamento, il campo di stato sul
display centrale visualizza il
messaggio Aggiornamenti
software disponibili.
Gli aggiornamenti di sistema sono effettuati a
condizione che l'automobile sia connessa a
Internet2.
–
Andare a Centro di download nella
videata app sul display centrale.
> Se non è stata effettuata dall'ultimo
avvio dell'impianto Infotainment, viene
avviata una ricerca. La ricerca non viene
effettuata se è in corso l'installazione di
un software.
Un numero su Aggiornamenti
sistema indica il numero di aggiornamenti disponibili. Premendo una volta
viene visualizzato un elenco degli
aggiornamenti installabili nell'automobile.
NOTA
Il download di dati può influenzare altri servizi di trasmissione dati, ad esempio la
radio online. Se l'influenza ad altri servizi
risulta fastidiosa, è possibile interrompere il
download. In alternativa può essere opportuno disattivare o sospendere altri servizi.
Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117)
}}
* Optional/accessorio. 597
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
NOTA
Un aggiornamento potrebbe interrompersi
se si spegne il quadro e si lascia l'automobile.
Non occorre aspettare che l'aggiornamento sia terminato prima di lasciare l'automobile, perché riprenderà automaticamente al successivo utilizzo dell'automobile.
Aggiornamento di tutti i software di
sistema
–
Selezionare Installa tutte nel bordo inferiore dell'elenco.
Se non si desidera alcun elenco, si può selezionare l'opzione Installa tutte in corrispondenza di Aggiornamenti sistema.
Aggiornamento di singoli software di
sistema
–
Selezionare Installa per il software desiderato.
Interruzione del download del
software
–
Premere la croce dell'indicatore di attività
che ha sostituito Installa all'inizio del
download.
Disattivazione della ricerca in
sottofondo dell'aggiornamento del
software
La ricerca automatica degli aggiornamenti
software è attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, ma può essere disattivata.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Sistema
Stato dell'automobile
Lo stato generale dell'automobile può essere
visualizzato sul display centrale, dove è possibile anche prenotare tagliandi in officina3.
L'app Stato veicolo che si
avvia dalla videata delle app
nel display centrale è dotata
di quattro schede:
Centro di download.
3. Deselezionare Verifiche aggiorn.
software sullo sfondo.
• Messaggi - messaggi di stato
• Stato – controllo del livello dell'olio
motore e del livello di AdBlue4
Relative informazioni
•
•
•
Download Center (p. 597)
• TPMS - controllo della pressione pneumatici
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117)
• Appuntamenti - informazioni sulla prenotazione e dati dell'automobile3.
Relative informazioni
•
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display del conducente (p. 109)
•
Controllo e rabbocco dell'olio motore
(p. 608)
•
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 559)
•
Prenotare assistenza e riparazione
(p. 599)
Notare che è possibile interrompere solamente il download. Una volta avviata, l'installazione non può essere interrotta.
598
* Optional/accessorio.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
•
Invio dei dati dell'automobile al riparatore
(p. 600)
Prenotare assistenza e
riparazione5
•
Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117)
Questo servizio permette di inviare una
richiesta di prenotazione tagliando e di visita
all'officina direttamente dall'automobile.
Alla scadenza del tagliando e, in alcuni casi,
quando l'automobile necessita di una riparazione, viene visualizzato un messaggio sul
display del conducente e nel campo in alto sul
display centrale. La scadenza del tagliando è
determinata dal tempo intercorso, dalle ore di
attività del motore o dalla distanza percorsa
dall'ultimo tagliando effettuato.
Prima di utilizzare il servizio
3 Vale solo in alcuni mercati.
4 AdBlue Automobili con motore diesel.
5 Vale solo in alcuni mercati.
6 Se si utilizza Internet, il traffico dati può
comportare un costo.
•
Creare un Volvo ID e registrarlo nell'automobile.
•
Selezionare il concessionario Volvo da
contattare andando su
www.volvocars.com ed effettuando il
login.
•
Per inviare e ricevere le informazioni sulla
prenotazione, l'automobile deve essere
connessa a Internet6.
Prenotare assistenza
Compilare una richiesta di prenotazione all'occorrenza oppure quando un messaggio
segnala la necessità di assistenza o riparazione.
1.
Aprire la app Stato veicolo dalla videata
app sul display centrale.
2. Premere Appuntamenti.
3. Premere Richiesta appuntam..
4. Verificare che sia inserito il corretto Volvo
ID.
5. Verificare che sia inserito il Officina desiderato.
6. Compilare il campo Info per l'officina
specificando i lavori richiesti in officina o
altre informazioni importanti.
}}
599
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
7. Premere Invia richiesta appuntamento.
> Entro un paio di giorni7 sarà inviata via
e-mail una proposta di prenotazione.
La stessa comunicazione sarà ottenuta
anche mediante posta elettronica e
quando si visita il sito
www.volvocars.com e si effettua il
login con le credenziali di accesso.
Una volta trasmessa la richiesta di prenotazione, il messaggio di promemoria
del tagliando sul display del conducente si spegne su alcuni mercati.
1.
Premere sul messaggio.
2. Se la proposta è soddisfacente, premere
Accetta. In caso contrario, premere Invia
nuova proposta o Rifiuta.
In alcuni mercati, il sistema fornisce un promemoria quando l'appuntamento si avvicina e il
sistema di navigazione8 può guidare il conducente fino al riparatore il giorno dell'intervento.
Relative informazioni
•
•
Stato dell'automobile (p. 598)
8. Premere Annulla richiesta per annullare
la richiesta.
•
La richiesta di prenotazione inviata dall'automobile contiene dati dell'automobile che agevolano la programmazione da parte del riparatore.
Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117)
•
•
Volvo ID (p. 28)
Il concessionario risponde con una proposta di
prenotazione digitale. Le informazioni sul riparatore disponibili a bordo dell'automobile consentono di contattare il riparatore.
Accettare la proposta di prenotazione
Invio dei dati dell'automobile al riparatore
(p. 600)
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
Invio dei dati dell'automobile al
riparatore9
È possibile inviare i dati dall'automobile in
qualsiasi momento, ad esempio quando si
prenota un intervento di riparazione e si
vogliono fornire più informazioni al riparatore
per agevolare la programmazione dell'intervento. L'invio dei dati dell'automobile non
corrisponde alla prenotazione del tagliando.
1. Aprire la app Stato veicolo dalla videata
app sul display centrale.
2. Premere Appuntamenti.
3. Premere Invia dati auto.
> Un messaggio nel campo in alto sul
display centrale indica l'invio dei dati
dell'automobile. È possibile interrompere il trasferimento dei dati premendo
sulla x nell'indicatore di attività.
I dati sono inviati tramite la connessione Internet dell'automobile10.
I dati dell'automobile possono essere visionati
da qualsiasi rivenditore che disponga del
numero di serie dell'automobile (VIN11).
Quando l'automobile ha ricevuto una proposta
di prenotazione, il campo in alto sul display
centrale visualizza un messaggio.
7 Il tempo occorrente può variare a seconda del mercato.
8 Vale per Sensus Navigation*.
9 Vale solo in alcuni mercati.
10 Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un
600
costo.
* Optional/accessorio.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Contenuto dei dati dell'automobile
Vengono inviati gli ultimi dati memorizzati
(all'accensione precedente dell'automobile),
che comprendono le seguenti informazioni:
•
•
•
•
•
•
•
•
richiesta di assistenza
tempo trascorso dall'ultimo tagliando
stato di funzionamento
livelli dei liquidi
Contachilometri totale
numero di serie dell'automobile (VIN11)
versione software dell'automobile
informazioni diagnostiche dell'auto.
Relative informazioni
•
Prenotare assistenza e riparazione
(p. 599)
•
•
Stato dell'automobile (p. 598)
•
Automobile connessa a Internet* (p. 527)
11
Navigazione nelle videate del display centrale (p. 117)
Vehicle Identification Number.
* Optional/accessorio. 601
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Sollevamento dell'automobile
Durante il sollevamento dell'automobile è
importante sistemare il martinetto negli
appositi punti del sottoscocca.
Vale per le automobili con Controllo
inclinazione*: Se l'automobile è dotata di
sospensioni pneumatiche, queste devono
essere disattivate prima di sollevare l'automobile.
ATTENZIONE
Per sollevare l'automobile con un martinetto da officina, sistemarlo sotto uno dei
quattro punti di sollevamento. Posizionare
il martinetto con cura in modo che l'automobile non possa scivolare. Accertarsi che
il piatto del martinetto sia dotato di protezione in gomma affinché l'automobile
poggi stabilmente e non subisca danni. Utilizzare sempre cavalletti o simili.
602
NOTA
Volvo raccomanda di utilizzare esclusivamente il martinetto specifico di ogni
modello di automobile. Se si utilizza un
martinetto diverso da quello raccomandato
da Volvo, seguire le istruzioni in dotazione
all'attrezzatura.
Il tradizionale martinetto dell’automobile è
progettato esclusivamente per un uso saltuario e limitato nel tempo, ad esempio la
sostituzione di una ruota a seguito di foratura. Se l'automobile viene sollevata con
maggiore frequenza o per periodi più lunghi rispetto alla normale sostituzione di
una ruota, si raccomanda un martinetto da
garage. In tal caso, attenersi ai manuali di
istruzioni in dotazione all'attrezzatura.
* Optional/accessorio.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
I triangoli nella copertura in plastica indicano dove si trovano gli attacchi per il martinetto/i punti di sollevamento (contrassegnati in rosso).
Relative informazioni
•
•
Rimozione di una ruota (p. 566)
Martinetto* (p. 565)
* Optional/accessorio. 603
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Assistenza del climatizzatore
Relative informazioni
Assistenza e riparazione del climatizzatore
devono essere effettuate esclusivamente da
un riparatore autorizzato.
•
Programma di assistenza Volvo (p. 596)
Head-Up Display in caso di
sostituzione del parabrezza*
Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo.
Le automobili dotate di Head-Up Display presentano un parabrezza speciale che soddisfa i
requisiti previsti per la visualizzazione delle
immagini proiettate.
Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo per la sostituzione del parabrezza. Per la corretta visualizzazione della
grafica dell'Head-Up Display è necessario
montare un parabrezza di tipo corretto.
Automobili con refrigerante R134a
Relative informazioni
Controllo e riparazione
Il climatizzatore contiene una sostanza tracciante fluorescente. Utilizzare una luce ultravioletta per la ricerca di eventuali perdite.
ATTENZIONE
•
•
Head-Up Display* (p. 145)
Pulizia dell'Head-Up Display* (p. 636)
Il climatizzatore contiene refrigerante
R134a in pressione. Assistenza e riparazione dell'impianto devono essere effettuate esclusivamente da un riparatore autorizzato.
Automobili con refrigerante R1234yf
ATTENZIONE
Il climatizzatore contiene refrigerante
R1234yf in pressione. Ai sensi della norma
SAE J2845 (Technician Training for Safe
Service and Containment of Refrigerants
Used in Mobile A/C System) e per garantire la sicurezza degli impianti refrigeranti,
l'assistenza e la riparazione di detti impianti
sono riservate a tecnici addestrati e certificati.
604
* Optional/accessorio.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Aprire e chiudere il cofano motore
NOTA
Il cofano motore è aperto mediante una maniglia nell'abitacolo ed una maniglia sotto il
cofano.
Se il simbolo di allarme è acceso oppure
viene emesso il segnale acustico di avvertimento benché il cofano sia chiuso, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un
riparatore autorizzato Volvo.
Aprire il cofano
Chiudere il cofano
1.
Scorrere un dito da sinistra a destra nell'apertura sotto il cofano, sollevare la maniglia e spostarla a lato per sbloccare il
cofano dal gancio di bloccaggio, quindi
sollevare il cofano.
Tirare la maniglia presso i pedali per disimpegnare il cofano dalla posizione completamente chiusa.
Avvertimenti - cofano non chiuso
Quando il cofano è sbloccato, si
accendono un simbolo di allarme e la
relativa grafica sul display del conducente e si attiva un segnale acustico.
Se l'auto è messa in marcia, sarà emesso ripetutamente un segnale acustico di avvertimento.
Abbassare il cofano finché esso non inizia
a scendere per il proprio peso.
2. Quando il cofano si è fermato contro la
serratura del cofano - premere sul cofano
per chiuderlo completamente.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento. Accertarsi che
la via di chiusura sotto il cofano sia libera,
altrimenti sussiste il rischio di lesioni personali.
ATTENZIONE
Controllare che il cofano si blocchi correttamente quando viene chiuso. Il cofano deve
scattare su entrambi i lati.
}}
605
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
ATTENZIONE
Non guidare mai l'automobile a cofano aperto!
Panoramica del vano motore
La panoramica visualizza alcuni componenti
relativi all'assistenza.
Quando è visualizzato
questo simbolo - o ci si
rende conto per altri
motivi che il cofano non è
perfettamente chiuso
durante la guida - fermarsi immediatamente e chiuderlo correttamente.
Cofano non completamente chiuso.
Relative informazioni
•
•
Panoramica del vano motore (p. 606)
Avvisatore portiere e cinture (p. 51)
Il vano motore può differire leggermente in base al
modello e al tipo di motore.
Serbatoio di espansione dell'impianto di
raffreddamento
Serbatoio dell'olio dei freni (sul lato conducente)
Tubo di rabbocco del liquido lavacristalli12
Basetta
Cofano completamente chiuso.
Filtro dell'aria
Tubo di rabbocco dell'olio motore
12
606
Rabboccare liquido lavacristalli periodicamente, ad esempio in occasione del rifornimento.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
ATTENZIONE
Ricordare che la ventola del radiatore
(situata nella parte anteriore del vano
motore, dietro il radiatore) può avviarsi o
continuare a funzionare automaticamente
fino a circa 6 minuti dopo lo spegnimento
del motore.
•
Posizioni del quadro (p. 428)
Olio motore
Gli intervalli di assistenza raccomandati e la
garanzia sono validi solo se si utilizza un olio
motore approvato.
Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Se il motore è
caldo sussiste il rischio di incendio.
ATTENZIONE
La tensione molto alta dell'impianto di
accensione può comportare il pericolo di
morte. Il quadro dell'automobile deve
essere sempre portato in posizione 0
quando si effettuano interventi nel vano
motore.
Volvo raccomanda:
Non toccare le candele o la bobina di
accensione se il quadro dell'automobile è in
posizione II o il motore è caldo.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Aprire e chiudere il cofano motore (p. 605)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 650)
Rabbocco del liquido di raffreddamento
(p. 610)
Fusibili nel vano motore (p. 619)
Controllo e rabbocco dell'olio motore
(p. 608)
}}
607
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
Se l'olio motore non viene controllato regolarmente e il livello diventa troppo basso, sussiste il rischio di gravi danni al motore.
IMPORTANTE
Per soddisfare i requisiti previsti per gli
intervalli di assistenza del motore, tutti i
motori sono rabboccati in fabbrica con uno
speciale olio motore sintetico. Questo olio
accuratamente selezionato garantisce
ottime caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità.
Gli intervalli di assistenza raccomandati
sono validi solo se si utilizza un olio motore
approvato. Utilizzare sempre un olio del
tipo prescritto sia in sede di rabbocco che
di sostituzione per non compromettere le
caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità dell'automobile.
Sostituire olio motore e filtro dell'olio agli
intervalli di sostituzione indicati nel Libretto di
Assistenza e Garanzia. L'utilizzo di olio di qualità superiore a quella prescritta è consentito.
In caso di condizioni di guida sfavorevoli,
Volvo raccomanda un olio di qualità superiore
rispetto a quella indicata.
L'utilizzo di olio motore di tipo e viscosità
diversi da quelli prescritti può comportare
danni ai componenti connessi al motore.
La garanzia Volvo non copre danni di questo tipo.
•
Controllo e rabbocco dell'olio motore
(p. 608)
•
•
Specifiche per l'olio motore (p. 663)
Si raccomanda di affidare il cambio olio a
un riparatore autorizzato Volvo.
13
608
Volvo utilizza diversi sistemi per segnalare se il
livello dell'olio è insufficiente/eccessivo o la
pressione dell'olio è insufficiente. Alcune versioni di motore sono dotate di sensore di pressione dell'olio. In tal caso si utilizza il simbolo
sul display
di bassa pressione dell'olio
del conducente. Altre versioni sono dotate di
sensore di livello dell'olio. In tal caso il conducente è avvertito dal simbolo di allarme
e messaggi sul display del conducente. Alcune
versioni presentano entrambi i sistemi. Per
maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo.
Relative informazioni
Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio
motore (p. 665)
I motori con sensore elettronico di livello dell'olio sono sprovvisti dell'asta di livello.
Controllo e rabbocco dell'olio
motore
Il livello dell'olio è rilevato con un sensore
elettronico di livello dell'olio.
Tubo di rifornimento1314
In certi casi può essere necessario rabboccare
l'olio nell'intervallo fra i tagliandi.
Non occorre rabboccare l'olio motore finché
non viene visualizzato il relativo messaggio sul
display del conducente.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
ATTENZIONE
Se viene visualizzato questo simbolo assieme al messaggio
Livello olio motore Servizio
richiesto, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Il livello dell'olio potrebbe
essere troppo alto.
1.
NOTA
Aprire la app Stato veicolo dalla videata
app sul display centrale.
Se non sono soddisfatte le condizioni per
la misurazione del livello dell'olio (tempo
dallo spegnimento del motore, inclinazione
dell'automobile, temperatura esterna ecc.),
viene visualizzato il messaggio Nessun
valore disponibile sul display centrale.
Questo non indica la presenza di anomalie
nei sistemi dell'automobile.
2. Premere Stato per visualizzare il livello
dell'olio.
IMPORTANTE
Se appare questo simbolo
assieme al messaggio di basso
livello dell'olio, ad esempio
Basso livello olio mot.
Riempire con 1 litro, rabboccare solo la
quantità indicata, ad esempio 1 litro
(1 quart).
ATTENZIONE
Prestare attenzione a non rovesciare olio
sul collettore di scarico caldo. Pericolo di
incendio.
Visualizzazione del livello dell'olio sul
display centrale
Il livello dell'olio si visualizza con l'asta elettronica di livello dell'olio sul display centrale ad
automobile accesa. Il livello dell'olio deve
essere controllato regolarmente.
14
Relative informazioni
Grafica per il livello dell'olio nel display centrale.
•
•
Olio motore (p. 607)
•
•
•
Specifiche per l'olio motore (p. 663)
Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio
motore (p. 665)
Posizioni del quadro (p. 428)
Stato dell'automobile (p. 598)
NOTA
Il sistema non rileva immediatamente le
variazioni di livello in caso di rabbocco o
spurgo dell'olio. L'automobile deve aver
percorso circa 30 km (ca 20 miles) ed
essere rimasta ferma per almeno 5 minuti
a motore spento e in piano affinché il livello
dell'olio visualizzato sia corretto.
Il vano motore può differire in base al modello e al tipo di motore.
609
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Rabbocco del liquido di
raffreddamento
Il liquido di raffreddamento raffredda il
motore a scoppio alla temperatura di esercizio corretta. Il calore trasferito dal motore al
liquido di raffreddamento può essere utilizzato per riscaldare l'abitacolo.
Per il rabbocco, seguire le istruzioni riportate
sulla confezione. Non rabboccare mai soltanto
con acqua. Il rischio di congelamento aumenta
sia in caso di quantità insufficiente che eccessiva di liquido di raffreddamento.
Se si rilevano tracce di liquido refrigerante
sotto l'automobile, se fuoriescono fumi di
liquido refrigerante oppure se si rabboccano
più di 2 litri (circa 2 quarts), chiamare sempre
un carro attrezzi per evitare danni al motore
per problemi all'impianto di raffreddamento
durante i tentativi di avviamento.
ATTENZIONE
Il refrigerante può essere molto caldo. Non
aprire mai il tappo quando il refrigerante è
caldo. Se si deve eseguire il rabbocco, svitare il tappo del serbatoio di espansione
lentamente in modo da eliminare l'eventuale sovrappressione.
610
Serbatoio di espansione dell'impianto di raffreddamento.
Aprire il coperchio nella copertura in plastica.
Svitare il coperchio del serbatoio di espansione e rabboccare il liquido refrigerante
all'occorrenza. Il livello del liquido di raffreddamento non deve superare il segno
giallo MAX all'interno del serbatoio di
espansione.
Rimontare i componenti nell'ordine inverso.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
IMPORTANTE
16
15
•
Nocivo per ingestione. Può causare
danni agli organi interni (reni).
•

advertisement

Related manuals

advertisement