advertisement
▼
Scroll to page 2
of 666
XC40 MAN UA LE DE L PRO PRIETA RIO VÄLKOMMEN! Ci auguriamo che il piacere di guidare un'automobile Volvo resti tale per molti anni. L'automobile è stata progettata per rispondere a criteri di sicurezza e comfort per il conducente e per i passeggeri. Volvo ambisce a progettare automobili fra le più sicure al mondo. Le Volvo sono sviluppate per soddisfare tutti gli standard vigenti in materia di sicurezza e ambiente. Al fine di ottimizzare il comfort offerto dalla vostra Volvo, è consigliabile leggere le informazioni e le istruzioni per la manutenzione riportate nel presente manuale del proprietario. Il manuale del proprietario è disponibile anche come app (Volvo Manual) e sul sito di supporto Volvo Cars (support.volvocars.com). Esortiamo anche tutti ad allacciare sempre le cinture di sicurezza quando viaggiano in automobile. Si raccomanda di non guidare sotto l'effetto di alcolici o medicinali né quando, per qualsiasi motivo, non si dispone della piena capacità di guida. INDICE INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO LA VOSTRA VOLVO 26 Sicurezza 42 26 Sicurezza in gravidanza 43 43 Informazioni per il proprietario 16 Creare e registrare un Volvo ID Manuale del proprietario sul display centrale 17 Drive-E - gioia di guida più pulita 28 Whiplash Protection System Navigazione nel manuale del proprietario sul display centrale 19 IntelliSafe - supporto al conducente e sicurezza 31 Cinture di sicurezza 45 21 Sensus - connessione e intrattenimento 32 45 Manuale del proprietario su dispositivi mobili Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza Aggiornamenti del software 35 Pretensionatori delle cinture 47 48 Sito di supporto Volvo Cars 21 Registrazione dei dati 35 Ripristino del pretensionatore elettrico* Leggere il manuale del proprietario 22 Condizioni per i servizi 36 Avvisatore portiere e cinture 48 Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente 24 Politica della privacy per i clienti 36 Airbag 50 Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare 37 Airbag lato conducente 50 Installazione di accessori 37 Airbag lato passeggero 51 Collegamento di attrezzature alla presa diagnostica dell'automobile 38 Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero* 53 Visualizzazione del numero di serie dell'automobile 39 Airbag laterali 55 Tendine gonfiabili 56 Modo sicurezza 56 Avviamento e spostamento dell'automobile in modo sicurezza 57 Sicurezza dei bambini 58 Protezioni per bambini 59 Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini 59 Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini 60 Distrazione del conducente 2 SICUREZZA Volvo ID 39 DISPLAY E COMANDO VOCALE Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini 61 Strumentazione e comandi nelle automobili con guida a sinistra 74 Gestione dei messaggi sul display del conducente 97 Posizione della protezione per bambini 62 Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente 98 63 Strumentazione e comandi nelle automobili con guida a destra 75 Montaggio della protezione per bambini Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini 65 Display del conducente 78 Panoramica del display centrale 100 80 Utilizzo del display centrale 103 Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile 67 Impostazioni per il display del conducente Indicatore del carburante 81 Attivazione e disattivazione del display centrale 106 Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size 69 Computer di bordo 81 82 Navigazione nelle videate del display centrale 106 Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX 70 Visualizzazione dei dati di bordo sul display del conducente 110 Azzeramento del contachilometri parziale 83 Gestione delle videate parziali sul display centrale Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale 84 Videata funzioni sul display centrale 113 115 Impostazioni per la statistica di bordo 84 Spostamento di app e pulsanti sul display centrale Data e ora 85 Simboli nel campo di stato sul display centrale 115 Termometro della temperatura esterna 86 Tastiera sul display centrale Simboli di controllo sul display del conducente 117 86 Modifica della lingua della tastiera sul display centrale 120 Simboli di allarme sul display del conducente 89 Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale 120 Contratto di licenza per il display del conducente 90 Modifica dell'aspetto del display centrale 122 Menu delle applicazioni sul display del conducente 94 Disattivazione e regolazione del volume dei suoni di sistema sul display centrale 123 Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente 94 Modifica delle unità di sistema 123 Messaggio sul display del conducente 95 Modifica della lingua di sistema 123 3 ILLUMINAZIONE Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale 124 Apertura dell'impostazione contestuale sul display centrale 124 Ripristino delle impostazioni standard dei dati utente in caso di passaggio di proprietà 125 Ripristino delle impostazioni sul display centrale 125 Tabella delle impostazioni sul display centrale 126 Profili conducente Comando luci 140 Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale 141 Luci di posizione 142 Luci diurne 142 Anabbaglianti 143 Utilizzo degli abbaglianti 144 Abbaglianti automatici 144 Utilizzo degli indicatori di direzione 145 127 Fari attivi in curva* 146 128 Fendinebbia/luci in curva* 147 Modifica del nome del profilo conducente 129 Retronebbia 147 Protezione del profilo conducente 129 Luci di arresto 148 Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente 130 Luci di arresto di emergenza 148 Ripristino delle impostazioni dei profili conducente Lampeggiatori di emergenza 131 149 Utilizzo delle luci di orientamento 149 Illuminazione di sicurezza 150 Illuminazione abitacolo 150 Regolazione dell'illuminazione interna 152 Selezione del profilo conducente Messaggi sul display centrale 4 132 Gestione dei messaggi sul display centrale 132 Gestione dei messaggi memorizzati dal display centrale 133 Comandi vocali 134 Utilizzo del comando vocale 134 Comando vocale del telefono 136 Comando vocale di radio e media 136 Impostazioni per il comando vocale 137 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI SEDILI E VOLANTE CLIMATIZZATORE Sedile anteriore manuale 174 Climatizzatore 188 175 Zone climatiche 188 Sensori clima 189 Temperatura percepita 189 Comando vocale del climatizzatore 190 Qualità dell'aria 191 Clean Zone* 191 Clean Zone Interior Package* 192 Interior Air Quality System* 192 Attivazione e disattivazione del sensore di qualità dell'aria* 193 Filtro abitacolo 193 Distribuzione dell'aria 193 184 Modifica della distribuzione dell'aria 194 Blocco sterzo 184 195 Regolazione del volante 185 Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria 196 Finestrini, cristalli e specchi 156 Sedile anteriore elettrocomandato* Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole 156 Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* 175 Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento 157 Memorizzazione delle posizioni di sedile e specchi retrovisori 176 Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile e specchi retrovisori 177 Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore 178 Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore 179 Ripiegamento dello schienale posteriore 180 Regolazione dei poggiatesta del sedile posteriore 182 Alzacristalli elettrici 157 Azionamento degli alzacristalli 158 Specchi retrovisori 159 Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori 160 Angolazione degli specchi retrovisori esterni 161 Tettuccio panoramico* 162 Azionamento del tettuccio panoramico* 164 Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico* 166 Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli 167 Utilizzo delle spazzole tergicristallo 167 Utilizzo del sensore pioggia Comandi del climatizzatore 168 199 Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia 169 Attivazione e disattivazione del sedile anteriore elettroriscaldato* 201 Utilizzo di lavacristalli e lavafari 170 201 Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto 171 Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del sedile anteriore elettroriscaldato* Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia 171 Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato* 202 Comandi al volante e avvisatore acustico 5 6 Climatizzatore di parcheggio* 211 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Precondizionamento* 212 Indicazione di bloccaggio 224 Attivazione e disattivazione del precondizionamento* 212 Impostazione dell'indicazione di bloccaggio 225 Timer per il precondizionamento* 213 Chiave telecomando 226 213 Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando 228 Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento* 215 Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e dall'interno 229 205 Rimozione del timer per il precondizionamento* 215 Sbloccaggio del portellone con la chiave telecomando 229 Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato* 206 Abitacolo confortevole in sede di parcheggio* 216 Portata della chiave telecomando 230 231 Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del parabrezza* 207 217 Ordinazione di altre chiavi telecomando 234 Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati 207 Attivazione e disattivazione della funzione abitacolo confortevole in sede di parcheggio* Sostituzione della batteria della chiave telecomando Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio* 218 Stelo staccabile della chiave 234 Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave 236 Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati 208 Immobilizer elettronico 237 238 Regolazione del livello della ventola per il sedile anteriore 208 Regolazione della temperatura per il sedile anteriore 209 Sincronizza la temperatura 210 Attivazione e disattivazione del climatizzatore 211 Attivazione e disattivazione del volante elettroriscaldato* 203 Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del volante* 203 Attivazione della regolazione automatica del climatizzatore 203 Attivazione e disattivazione del ricircolo dell'aria 204 Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* Attivazione e disattivazione del timer per il ricircolo dell'aria 205 Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max Riscaldatore* 219 Riscaldatore di parcheggio* 220 Riscaldatore supplementare* 221 Omologazione del sistema chiave telecomando Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del riscaldatore supplementare* 222 Funzioni senza chiave e aree sensibili* 247 Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* 248 Impostazioni per lo sbloccaggio senza chiave* 249 Sbloccare il portellone senza chiave* 250 Posizione delle antenne del sistema di avviamento e bloccaggio 251 SUPPORTO AL CONDUCENTE Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile 251 Sistema di supporto al conducente 268 Sbloccaggio del portellone dall'interno dell'automobile 253 Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità 268 Attivazione e avvio del regolatore elettronico della velocità 283 Attivazione e disattivazione del fermo di sicurezza per bambini 253 Controllo della stabilità elettronico Disattivazione e modo di attesa del regolatore elettronico della velocità 284 269 Bloccaggio automatico durante la guida 255 Controllo della stabilità elettronico in posizione Sport 270 Riattivazione del regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa 285 Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* 255 Attivazione/disattivazione della modalità Sport del controllo della stabilità elettronico 271 Disattivazione del regolatore elettronico della velocità 286 Programmazione dell'apertura massima del portellone elettrocomandato* Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico 272 Regolatore elettronico della velocità adattivo* 286 258 259 Sistema di stabilità 274 Comandi e visualizzazione sul display del Cruise adattivo* 288 Apertura e chiusura del portellone con il movimento del piede* Bloccaggio privato Limitatore di velocità 260 274 Attivazione e disattivazione del bloccaggio privato 261 Attivazione e avvio del limitatore di velocità 275 Antifurto* 262 Disattivazione e modo di attesa del limitatore di velocità 276 Attivazione e disattivazione dell'antifurto* 263 Livello di allarme ridotto* 265 Riattivazione del limitatore di velocità dal modo di attesa Bloccaporte* 265 Disinserimento temporaneo della posizione bloccaporte* 266 Attivazione e avvio del Cruise adattivo* 289 Disattivazione/riattivazione del Cruise adattivo* 290 Limiti del Cruise adattivo* 292 292 277 Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e Cruise adattivo* Disattivazione del limitatore di velocità 277 Pilot Assist 296 Limiti del limitatore di velocità 278 298 Limitatore di velocità automatico 278 Comandi e visualizzazione sul display di Pilot Assist Attivare/disattivare il Limitatore di velocità automatico 280 Attivazione e avvio di Pilot Assist 299 301 Modifica della tolleranza per il limitatore di velocità automatico 281 Disattivazione/riattivazione del Pilot Assist Simboli e messaggi per il Cruise adattivo* 294 Limiti del limitatore di velocità automatico 282 Regolatore elettronico della velocità Limiti di Pilot Assist 303 Simboli e messaggi per Pilot Assist* 304 282 7 Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione 306 City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale 330 Indicazioni sui segnali stradali e Sensus Navigation* 351 Cambio di target con i sistemi di supporto al conducente 306 331 Indicazioni sui segnali stradali con avvertimento di velocità e impostazioni* 351 Impostazione della distanza temporale per i sistemi di supporto al conducente 307 Limiti di City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale City Safety in caso di impossibilità di effettuare manovre evasive 332 Attivazione/disattivazione dell'avvertimento di velocità nelle indicazioni sui segnali stradali 353 Modalità di guida per i sistemi di supporto al conducente 308 Frenata City Safety in caso di veicoli che procedono in direzione opposta 333 Indicazioni sui segnali stradali con informazioni sugli autovelox* 353 Impostazione della velocità memorizzata per i sistemi di supporto al conducente 309 Limiti di City Safety 334 337 Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali* 354 Messaggi relativi a City Safety Frenata automatica con i sistemi di supporto al conducente 310 Rear Collision Warning 338 Driver Alert Control 354 356 Assistenza al sorpasso Attivazione/disattivazione di Driver Alert Control Utilizzo dell'assistenza al sorpasso Selezione della guida alla piazzola di sosta in caso di avvertimento da Driver Alert Control 356 Limiti di Driver Alert Control 356 Mantenimento corsia attivo 357 358 Limiti di Rear Collision Warning 338 311 BLIS* 339 311 Attivazione o disattivazione del BLIS 340 Unità del radar 312 Limiti di BLIS 341 Omologazione del gruppo radar 313 Messaggi relativi a BLIS 342 Unità telecamera 8 318 Cross Traffic Alert* 343 Limiti del gruppo telecamera e radar 319 344 Manutenzione raccomandata per il gruppo telecamera e radar 323 Attivazione/disattivazione di Cross Traffic Alert Ausilio alla sterzata con mantenimento corsia attivo Limiti di Cross Traffic Alert 344 359 City Safety™ Attivazione/disattivazione del mantenimento corsia attivo 324 Messaggi relativi a Cross Traffic Alert 346 Parametri e sottofunzioni di City Safety 325 347 Selezione delle alternative di assistenza per il mantenimento corsia attivo 359 Indicazioni sui segnali stradali* Impostare la distanza di avvertimento per City Safety 327 Attivazione/disattivazione delle indicazioni sui segnali stradali* 348 Limiti del mantenimento corsia attivo 359 Rilevamento di ostacoli con City Safety 328 361 Indicazioni sui segnali stradali e visualizzazione dei segnali* 349 Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo AVVIAMENTO E GUIDA Simboli sul display del conducente per il mantenimento corsia attivo 363 Ausilio alla sterzata per rischio di collisione 364 Campo del sensore dell'assistenza al parcheggio per la telecamera di parcheggio 381 Avviamento del motore 396 Spegnimento dell'automobile 397 398 Avvio della telecamera di assistenza al parcheggio 383 Posizioni del quadro Selezione della posizione del quadro 399 Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio 384 Etilometro* 400 Assistenza al parcheggio attiva* 386 Bypass dell'etilometro* 400 366 Tipi di parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva* 387 Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro 401 Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta 367 Parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva* 388 Funzioni dei freni 401 Freno di servizio 402 Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione 368 Uscita da un parcheggio in parallelo con l'assistenza al parcheggio attiva* 390 Servofreno 403 Frenata su strade bagnate 403 Simboli e messaggi per l'ausilio alla sterzata per rischio di collisione 369 Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva* 391 Frenata su strade cosparse di sale 404 370 394 404 Assistenza al parcheggio* Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva* Manutenzione dell'impianto frenante Freno di stazionamento 404 Assistenza al parcheggio anteriore, posteriore e laterale* 371 Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento 405 Attivazione/disattivazione dell'assistenza al parcheggio* 373 Impostazioni per l'inserimento automatico del freno di stazionamento 407 Limiti dell'assistenza al parcheggio 373 Parcheggio in pendenza 407 Simboli e messaggi relativi all'Assistenza al parcheggio 375 In caso di anomalie al freno di stazionamento 407 Telecamera di assistenza al parcheggio* 376 Frenata automatica ad automobile ferma 408 Videate della telecamera di parcheggio* 377 409 Linee guida per la telecamera di parcheggio* 379 Attivazione e disattivazione della frenata automatica ad automobile ferma Ausilio all'avviamento in salita 409 Attivazione/disattivazione dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione 365 Livello di ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada 365 Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada 9 Frenata automatica dopo una collisione 410 410 Attivazione e disattivazione dell'ausilio alla guida in discesa* con il pulsante funzione 430 Cambio Cambio manuale 411 Guida economica Posizioni del cambio automatico 412 Preparativi in vista di un lungo viaggio Cambio di marcia con le leve al volante* 414 Immobilizzatore leva selettrice 415 Funzione kick-down 415 Indicatore cambio di marcia Trazione integrale* Gancio di traino* 450 Specifiche per il gancio di traino* 450 431 Gancio di traino retrattile ed estraibile* 451 432 Guida con rimorchio 453 Guida invernale 433 Controllo della stabilità per il traino* 455 Guado 434 Controllo delle lampadine del rimorchio 456 434 Portabiciclette montato sul gancio di traino* 457 416 Apertura e chiusura dello sportello del serbatoio 416 Rifornimento 435 Traino 458 Modalità di guida* 417 Utilizzo del carburante 436 459 Modifica della modalità di guida* 419 Benzina 437 Installazione e rimozione dell'occhiello di traino Posizione di marcia Eco 419 Filtro antiparticolato per benzina 438 Attivazione e disattivazione della modalità di guida Eco con il pulsante funzione 421 Diesel 438 Esaurimento del carburante e motore diesel 440 Funzione Start/Stop 422 Filtro antiparticolato 440 Guida con funzione Start/Stop 422 424 Depurazione dei gas di scarico con AdBlue® 441 Disattivazione temporanea della funzione Start/Stop Condizioni per la funzione Start/Stop 424 Controllo del livello* e sospensioni 426 Guida a bassa velocità* 428 Attivazione e disattivazione della guida a bassa velocità* con il pulsante funzione 428 Ausilio alla guida in discesa* 10 429 Movimentazione del liquido AdBlue® 442 Controllo e rabbocco del liquido AdBlue® 443 Simboli e messaggi per AdBlue® 445 Surriscaldamento di motore e trasmissione 447 Sovraccarico della batteria di avviamento 448 Ausilio all'avviamento con un'altra batteria 448 Trasporto 461 HomeLink®* 461 Programmazione di HomeLink®* 462 Utilizzo di HomeLink®* 464 Omologazione di HomeLink®* 465 Bussola* 465 Attivazione e disattivazione della bussola* 465 Taratura della bussola* 466 AUDIO, MEDIA E INTERNET Audio, media e Internet 468 Impostazioni per il video 485 Impostazioni audio 468 Media tramite Bluetooth® 485 Qualità del suono* 469 485 App 470 Connessione di un dispositivo tramite Bluetooth® Download delle app 471 Media tramite presa USB 486 Aggiornamento di app 471 486 Rimozione delle app 472 Connessione di un dispositivo tramite presa USB Radio 472 Avvio della radio 473 Cambio di banda e stazione radio 474 Ricerca di una stazione radio 474 Impostazione dei preferiti radio 475 Impostazioni per la radio 476 Radio RDS 477 Radio digitale* 478 Collegamento fra FM e radio digitale* 479 Lettore MD 479 Riproduzione di media 480 Gestione e cambio di media 481 Ricerca di media 482 Gracenote® 483 Video 484 Riproduzione di video 484 Riproduzione di DivX® 484 Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth 499 Rimozione dei dispositivi connessi tramite Bluetooth 500 Gestione delle chiamate 500 Gestione dei messaggi 501 Impostazioni per i messaggi 502 487 Gestione della rubrica del telefono 502 Formati compatibili per i media 487 Impostazioni per il telefono 503 Apple® CarPlay®* 488 Impostazioni per i dispositivi Bluetooth 503 489 Caricabatterie senza fili per telefono* 504 491 Utilizzo del caricabatterie senza fili per telefono* 504 Specifiche tecniche per le unità USB Utilizzo di Apple® CarPlay®* Impostazioni per Apple®CarPlay®* Apple® CarPlay®* 491 Automobile connessa a Internet* 505 Android Auto* 492 507 Utilizzo di Android Auto* 493 Impostazioni per Android Auto* 494 Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth Consigli per l'utilizzo di Android Auto* 494 Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) 508 Telefono 495 496 Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) 508 Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite Bluetooth 498 Impostazioni per il modem dell'automobile* 509 Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth 498 Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi 510 Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth 499 Connessione Internet assente o limitata 511 Rimozione di una rete Wi-Fi 511 Consigli per l'utilizzo di 11 RUOTE E PNEUMATICI 12 Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi 512 Pneumatici 526 Ruota di scorta* 544 Condizioni di utilizzo e condivisione dati 512 Designazione delle dimensioni dei pneumatici 528 Utilizzo della ruota di scorta 545 Designazione delle dimensioni del cerchione 529 Pneumatici invernali 545 Catene da neve 546 529 Kit di riparazione pneumatici 547 530 Utilizzo del kit di riparazione pneumatici 548 Controllo della pressione dei pneumatici 530 552 Regolazione della pressione dei pneumatici 531 Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici Pressione pneumatici raccomandata 532 Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* 533 Memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici nel sistema di monitoraggio* 534 Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale* 536 Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici 537 Sostituzione di una ruota 538 Kit attrezzi 538 Martinetto* 539 Bulloni ruote 539 Rimozione di una ruota 540 Montaggio della ruota 542 Attivazione e disattivazione della condivisione dati 512 Spazio di memoria sull'hard disc 513 Contratto di licenza per audio e media 514 Senso di rotazione dei pneumatici Indicatori di usura dei pneumatici CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO MANUTENZIONE E ASSISTENZA Programma di assistenza Volvo 572 Batteria ausiliaria 594 Interni dell'abitacolo 554 572 Simboli sulle batterie 595 Tunnel 555 Trasmissione di dati fra automobile e riparatore tramite Wi-Fi 556 573 596 Utilizzo dell'accendisigari* Download Center Smaltimento delle batterie 556 573 596 Svuotamento del posacenere* Sostituzione di fusibili 597 Presa elettrica Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center Fusibili e basette 557 Fusibili nel vano motore 598 Utilizzo delle prese elettriche 557 601 Utilizzo del cassetto portaoggetti Prenotare assistenza e riparazione Fusibili sotto il sedile anteriore sinistro 558 Pulizia degli interni 605 Aletta parasole Invio dei dati dell'automobile al riparatore 560 Pulizia del display centrale 605 Vano di carico 560 Assistenza del climatizzatore 560 580 606 Raccomandazioni per il carico Carico sul tetto e sul portapacchi Aprire e chiudere il cofano motore 561 580 Pulizia di rivestimenti in tessuto e rivestimento del padiglione Panoramica del vano motore Pulizia delle cinture di sicurezza 607 562 582 563 583 607 Occhielli fermacarico Olio motore Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi Sportello di carico nel sedile posteriore* Controllo e rabbocco dell'olio motore 584 Pulizia degli interni in pelle 563 608 Sollevamento del pavimento del bagagliaio Rabbocco del liquido di raffreddamento Pulizia del volante in pelle 564 585 608 Sostituzione delle lampadine 586 609 Rimozione del pavimento del bagagliaio pieghevole* 564 Posizioni delle lampadine esterne 587 Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica 587 Pulizia degli esterni 609 Installazione e rimozione della rete protettiva* 566 Sostituzione della lampadina dell'indicatore di direzione posteriore Lucidatura e applicazione di cera 610 589 Lavaggio a mano 611 Rimozione e conservazione del piano portaoggetti 568 Sostituzione della lampadina della luce di arresto 590 612 Borsa di primo soccorso* 569 Sostituzione della lampadina del retronebbia Autolavaggio Lancia ad alta pressione 613 Triangolo di emergenza 569 Pulizia delle spazzole tergicristallo 613 Pulizia dei componenti esterni in plastica, gomma e decorativi 614 Ganci per borse della spesa Stato dell'automobile Sollevamento dell'automobile Specifiche per le lampadine Batteria di avviamento 574 575 576 578 590 591 13 SPECIFICHE 615 Denominazioni del tipo 624 Antiruggine 615 Misure 627 Vernice dell'automobile 616 Pesi 629 Ritocco di piccoli danni alla vernice 616 Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera 630 Codici colore 618 Specifiche motore 632 Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto 618 Specifiche per l'olio motore 633 Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza 619 Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore 635 Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza 620 Specifiche per il liquido refrigerante 636 Specifiche per l'olio della trasmissione 636 Specifiche per l'olio dei freni 636 Serbatoio carburante - capacità 637 AdBlue® 637 Rabbocco del liquido lavacristalli 621 Capacità del serbatoio 14 INDICE ALFABETICO Pulizia dei cerchioni Specifiche per il climatizzatore 637 Consumo di carburante ed emissioni di CO2 639 Dimensioni di ruote e pneumatici approvate 643 Valori minimi consentiti di indice di carico e classe di velocità dei pneumatici 644 Pressioni dei pneumatici approvate 646 Indice alfabetico 647 INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO Informazioni per il proprietario Display centrale dell'automobile1 Sito di supporto Volvo Cars Le informazioni per il proprietario sono disponibili in diversi formati, sia digitale che cartaceo. Il manuale del proprietario è disponibile sul display centrale dell'automobile, come app e sul sito di supporto Volvo Cars. Nel cassetto portaoggetti si trovano una Quick Guide e un supplemento al manuale del proprietario che contiene tra l'altro informazioni sui fusibili e specifiche. Un manuale del proprietario cartaceo è disponibile su ordinazione. Sul display centrale, trascinare verso il basso la videata superiore e premere Manuale del proprietario. Qui è consentita la navigazione visiva fra le immagini degli esterni e degli interni dell'automobile. Le informazioni sono ricercabili e suddivise in categorie. Visitare il sito support.volvocars.com e selezionare il proprio Paese. Il sito contiene i manuali del proprietario sia online che in formato PDF. Il sito di supporto Volvo Cars contiene anche video dimostrativi e maggiori informazioni e assistenza in merito alla vostra Volvo e alla relativa proprietà. Il sito è disponibile per la maggior parte dei mercati. App In App Store o Google Play, ricercare "Volvo Manual", scaricare la app sullo smartphone o sul tablet e selezionare l'automobile. La app contiene video dimostrativi e consente la navigazione visiva fra le immagini degli esterni e degli interni dell'automobile. È facile navigare fra le varie sezioni del manuale del proprietario e il contenuto è ricercabile. Informazioni cartacee Nel cassetto portaoggetti si trova un supplemento al manuale del proprietario1 che contiene informazioni sui fusibili e specifiche nonché un riepilogo delle informazioni più importanti e pratiche. In formato cartaceo è disponibile anche una Quick Guide che funge da guida rapida per le funzioni più comuni dell'automobile. A seconda dell'equipaggiamento scelto, del mercato ecc., possono essere disponibili ulteriori informazioni per il proprietario in formato cartaceo nell'automobile. 1 Nei 16 mercati che non prevedono il manuale del proprietario sul display centrale, con l'automobile viene fornito un manuale completo cartaceo. INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO Un manuale del proprietario cartaceo e il relativo supplemento sono disponibili su ordinazione. Per l'ordinazione, rivolgersi a un concessionario Volvo. IMPORTANTE La responsabilità di una guida sicura, nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti, spetta sempre al conducente. È importante anche curare e utilizzare l'automobile come raccomandato da Volvo nelle informazioni per il proprietario. In caso di divergenze fra le informazioni sul display centrale e nel manuale stampato, valgono sempre le informazioni stampate. • Leggere il manuale del proprietario (p. 22) Manuale del proprietario sul display centrale Sul display centrale dell'automobile, il manuale del proprietario è disponibile in formato digitale2. Si accede al manuale del proprietario digitale dalla videata superiore che, in alcuni casi, permette di accedere anche al manuale del proprietario contestuale. NOTA Il manuale del proprietario digitale non è disponibile durante la guida. NOTA Modificando la lingua del display centrale, alcune informazioni per il proprietario potrebbero non essere conformi alle norme e alle leggi nazionali o locali. Non impostare una lingua che non si conosce, in quanto potrebbe essere difficile tornare indietro nella struttura del menu sullo schermo. Relative informazioni • Manuale del proprietario sul display centrale (p. 17) • Manuale del proprietario su dispositivi mobili (p. 21) • Sito di supporto Volvo Cars (p. 21) }} 17 INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO || Manuale del proprietario Manuale del proprietario contestuale Indicazione valida solo per alcune app dell'automobile. Per le app di terzi scaricate non è possibile accedere, ad esempio, ad articoli specifici. Relative informazioni Videata superiore con il pulsante per il manuale del proprietario. Videata superiore con il pulsante per il manuale del proprietario contestuale. Per aprire il manuale del proprietario, trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale e premere Manuale del proprietario. Il manuale del proprietario contestuale rappresenta una scorciatoia per aprire un articolo nel manuale del proprietario che descrive la funzione attiva visualizzata sullo schermo. Quando il manuale del proprietario contestuale è disponibile, viene visualizzato a destra dell'opzione Manuale del proprietario nella videata superiore. È possibile accedere alle informazioni nel manuale del proprietario direttamente dalla relativa pagina iniziale o dal relativo menu superiore. Premere una volta il manuale del proprietario contestuale per aprire un articolo nel manuale del proprietario relativo al contenuto visualizzato sullo schermo. Ad esempio, premere Manuale Navigazione per aprire un articolo relativo al navigatore. 2 18 Vale per la maggior parte dei mercati. • Navigazione nel manuale del proprietario sul display centrale (p. 19) • Navigazione nelle videate del display centrale (p. 106) • Download delle app (p. 471) INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO Navigazione nel manuale del proprietario sul display centrale Il manuale del proprietario digitale è accessibile dalla videata superiore sul display centrale dell'automobile. Il contenuto è ricercabile ed è facile navigare fra le varie sezioni. Apertura del menu nel menu superiore – Premere nella cornice superiore del manuale del proprietario. > Si apre un menu con le varie opzioni di ricerca delle informazioni: Pagina iniziale Premere il simbolo per tornare alla pagina iniziale del manuale del proprietario. Quick Guide Premere il simbolo per accedere alla pagina con i link a una selezione di articoli particolarmente utili per familiarizzare con le funzioni più comuni dell'automobile. È possibile accedere agli articoli anche attraverso le categorie, ma questo elenco consente un accesso più rapido. Premere un articolo per leggerlo completamente. Categorie Gli articoli nel manuale del proprietario sono strutturati in categorie principali e secondarie. Un articolo può essere presente in più categorie per semplificare la ricerca. Si accede al manuale del proprietario dalla videata superiore. – Per aprire il manuale del proprietario, trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale e premere Manuale del proprietario. Sono disponibili diverse modalità di ricerca delle informazioni nel manuale del proprietario. Le opzioni sono accessibili sia dalla pagina iniziale del manuale del proprietario che dal menu superiore. 1. Premere Categorie. > Le categorie principali sono visualizzate in un elenco. 2. Premere una categoria principale ( ). > È visualizzata una lista con le sottocategorie ( ) e gli articoli ( ). 3. Premere un articolo per aprirlo. Per tornare indietro, premere la freccia indietro. }} 19 INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO || Hotspots per esterni e interni Immagini panoramiche di esterni ed interni dell'automobile. Varie sezioni sono evidenziate con hotspot che conducono ad articoli sulle rispettive sezioni dell'automobile. 1. Premere Esterni oppure Interni. > Le immagini visualizzate degli esterni o degli interni contengono cosiddetti hotspots. Gli hotspots permettono di accedere agli articoli sulla corrispondente parte dell'automobile. Scorrere in orizzontale sullo schermo per vedere le immagini. 2. Premere un hotspot. > Viene visualizzato il titolo di un articolo sull'argomento. 3. Premere il titolo per aprire l'articolo. Per tornare indietro, premere la freccia indietro. 20 Preferiti Premere il simbolo per accedere agli articoli salvati fra i preferiti. Premere un articolo per leggerlo completamente. Salvataggio o rimozione degli articoli fra i preferiti Salvare un articolo fra i preferiti premendo nella parte superiore destra quando un articolo è aperto. Quando un articolo è stato salvato fra i preferiti, l'asterisco è pieno: . Per rimuovere un articolo dai preferiti, premere nuovamente la stella all'interno dell'articolo interessato. Video Premere il simbolo per accedere a brevi video dimostrativi sulle diverse funzioni dell'automobile. Informazioni Premere il simbolo per ottenere informazioni sulla versione del manuale del proprietario disponibile nell'automobile e altre informazioni utili. Utilizzo della funzione di ricerca nel menu superiore 1. nel menu superiore del Premere manuale del proprietario. Nella parte inferiore dello schermo viene visualizzata una tastiera. 2. Inserire un termine di ricerca, ad esempio "cintura di sicurezza". > A mano a mano che si inseriscono le lettere, vengono proposti diversi articoli e categorie. 3. Premere l'articolo o la categoria per aprirlo/a. Relative informazioni • • • Manuale del proprietario sul display centrale (p. 17) Tastiera sul display centrale (p. 117) Leggere il manuale del proprietario (p. 22) INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO Manuale del proprietario su dispositivi mobili Il manuale del proprietario è disponibile come app3, scaricabile da Apple App Store e Google Play. La app è sviluppata per smartphone e tablet. che portano agli articoli corrispondenti. È facile navigare fra le varie sezioni del manuale del proprietario e il contenuto è ricercabile. Sito di supporto Volvo Cars La homepage e il sito di supporto Volvo Cars presentano ulteriori informazioni sull'automobile. Supporto su Internet Andare su support.volvocars.com per visitare il sito. Il sito di supporto è disponibile per la maggior parte dei mercati. Qui si può trovare supporto in merito, ad esempio, a funzioni e servizi connessi a Internet, Volvo On Call*, navigatore* e app. Video e istruzioni passopasso spiegano le varie procedure, ad esempio la connessione dell'automobile a Internet tramite un telefono cellulare. Informazioni scaricabili Mappe Per le auto dotate di Sensus Navigation è possibile scaricare cartine dalla pagina di supporto. Il manuale del proprietario può essere scaricato come app da Apple App Store e Google Play. Il codice QR qui accanto porta direttamente alla app. Se non dovesse funzionare, cercare "Volvo manual" su Apple App Store o Google Play. La app contiene anche video e immagini degli esterni e degli interni dove le varie parti dell'automobile sono evidenziate sotto forma di hotspot 3 La app è disponibile sia su Apple App Store che su Google Play. Relative informazioni • Leggere il manuale del proprietario (p. 22) Manuali del proprietario in formato PDF I manuali del proprietario sono disponibili in formato PDF. Per scaricare il manuale desiderato, selezionare il modello di automobile e l'anno di modello. Contatti Il sito di supporto presenta i dati per contattare il centro di assistenza clienti e il concessionario Volvo più vicino. Per alcuni dispositivi mobili. }} * Optional/accessorio. 21 INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO || Accedere alla pagina web Volvo Cars Leggere il manuale del proprietario Optional/Accessori Qui è possibile ricevere un Volvo ID personale e accedere a www.volvocars.com. Una volta effettuato il login si può ottenere una panoramica di assistenza, contratti, garanzie e altro. Nel sito ci sono anche informazioni su accessori e software specifici per il modello di automobile. Il modo migliore per conoscere la propria automobile è leggere il Libretto Uso e manutenzione prima di mettersi alla guida. Oltre alla dotazione di serie, il manuale Uso e Manutenzione descrive gli optional (dotazione montata in fabbrica) e alcuni accessori (installabili successivamente). Relative informazioni • Volvo ID (p. 26) Leggendo il manuale del proprietario si potranno conoscere le nuove funzionalità, apprendere come gestire l'automobile in situazioni diverse e ottimizzare l'utilizzo di tutte le funzioni dell'automobile. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza contenute nel manuale del proprietario. Il manuale del proprietario illustra tutte le funzioni, gli optional e gli accessori disponibili in una Volvo. Non fornisce alcuna garanzia in merito alla presenza di tutte le funzioni e gli optional sulle singole automobili. La terminologia potrebbe differire in parte da quella utilizzata sul materiale di vendita, marketing e pubblicitario. Siamo impegnati in un lavoro di sviluppo continuo per migliorare i nostri prodotti. In seguito a queste modifiche, le informazioni, le descrizioni e le figure nel manuale del proprietario potrebbero non corrispondere all'equipaggiamento dell'automobile. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso. Conservare il presente manuale nell'automobile per potere sempre cercare le informazioni necessarie sull'assistenza professionale in caso di problemi. Tutti i tipi di optional/accessori noti alla data di pubblicazione sono contrassegnati da un asterisco: *. La dotazione descritta nel manuale del proprietario non è disponibile su tutti i modelli, che sono equipaggiati in modo diverso in base alle esigenze dei vari mercati nonché alle norme e alle disposizioni nazionali o locali vigenti. In caso di dubbi in merito a dotazione standard e optional/accessori, rivolgersi a un concessionario Volvo. Testi speciali ATTENZIONE I messaggi di attenzione informano sul rischio di lesioni personali. IMPORTANTE I messaggi di avvertimento informano sul rischio di danni a cose. © Volvo Car Corporation 22 * Optional/accessorio. INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO NOTA Pericolo di danni a cose Le note forniscono consigli o suggerimenti che semplificano l'utilizzo di dispositivi particolari e funzioni. Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su campo nero. NOTA Le etichette illustrate nel manuale del proprietario non sono riproduzioni esatte di quelle presenti sull'automobile. Scopo del libretto è illustrarne indicativamente l'aspetto e la posizione sull'automobile. Le informazioni specifiche per il proprio modello sono riportate nelle etichette sull'automobile. Etichette Sull'automobile sono applicate diverse etichette che riportano informazioni importanti in modo chiaro e semplice. Le etichette dell'automobile hanno un grado di importanza che va dall'avvertenza all'informazione. Pericolo di lesioni personali Figure e video Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su campo blu o nero. Questo sistema si utilizza per richiamare l'attenzione su un pericolo che può causare danni a cose se l'avvertimento viene ignorato. Informazioni Talvolta le figure e i video utilizzati nel manuale del proprietario sono schematici e forniscono un quadro generale o un esempio di una determinata funzione. Figure e video possono differire dall'automobile in base a equipaggiamento e mercato. Relative informazioni Simboli ISO neri su campo giallo, testo/figura bianchi su campo nero. Questo sistema si utilizza per richiamare l'attenzione su un pericolo che può causare lesioni gravi o mortali se l'avvertimento viene ignorato. • Manuale del proprietario sul display centrale (p. 17) • Manuale del proprietario su dispositivi mobili (p. 21) • Sito di supporto Volvo Cars (p. 21) 23 INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente Il manuale del proprietario è stampato su carta proveniente da boschi controllati. Il simbolo Forest Stewardship Council (FCS)® indica che la carta utilizzata per la pubblicazione del manuale del proprietario proviene da foreste certificate FSC® o da altre fonti controllate. Relative informazioni • 24 Drive-E - gioia di guida più pulita (p. 28) LA VOSTRA VOLVO LA VOSTRA VOLVO Volvo ID NOTA Il Volvo ID è un ID personale che permette di accedere a una vasta gamma di servizi inserendo un unico nome utente e un'unica password. NOTA I servizi disponibili possono variare nel tempo nonché a seconda dell'equipaggiamento e del mercato. Esempi di servizi: • • Send to Car - inviare indirizzi dai servizi mappe online direttamente all'automobile. • Prenotare assistenza e riparazione - Registrando il riparatore di fiducia/il concessionario su volvocars.com, è possibile prenotare tagliandi e interventi in officina direttamente dall'automobile. 1 2 26 App Volvo On Call* - controllare l'automobile dal proprio telefono. Ad esempio, il sistema può controllare il livello di carburante, indicare la stazione di servizio più vicina e bloccare l'automobile a distanza. Quando si modificano un nome utente/una password per un servizio (ad esempio Volvo On Call), questi sono modificati automaticamente anche per altri servizi. È possibile ricevere un Volvo ID tramite l'automobile, volvocars.com o la app Volvo On Call1. Registrando un Volvo ID nell'automobile è possibile accedere a più servizi. È possibile utilizzare più Volvo ID nella stessa automobile nonché collegare più automobili allo stesso Volvo ID. Relative informazioni • • Creare e registrare un Volvo ID (p. 26) Prenotare assistenza e riparazione (p. 575) Creare e registrare un Volvo ID È possibile ricevere un Volvo ID in diversi modi. Se si riceve il Volvo ID su volvocars.com o con la app Volvo On Call2, è necessario anche registrare il Volvo ID nell'automobile per utilizzare i vari servizi Volvo ID. Ricezione di un Volvo ID con la app Volvo ID 1. Scaricare la app Volvo ID da Centro di download nella videata app sul display centrale. 2. Avviare la app e registrare il proprio indirizzo di posta elettronica. 3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail inviata automaticamente all'indirizzo di posta elettronica indicato. > Si riceverà un Volvo ID, automaticamente registrato nell'automobile. Ora si possono utilizzare i servizi Volvo ID. Per le automobili dotate di Volvo On Call*. Solo alcuni mercati. * Optional/accessorio. LA VOSTRA VOLVO Ricezione di un Volvo ID sul sito Volvo Cars. 1. Visitare www.volvocars.com ed accedere a3 con l'icona in alto a destra. Selezionare crea Volvo ID. 2. Inserire il proprio indirizzo di posta elettronica. 3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail inviata automaticamente all'indirizzo di posta elettronica indicato. > Si riceverà un Volvo ID. Vedere di seguito la procedura di registrazione dell'ID nell'automobile. Ricezione di un Volvo ID con la app Volvo On Call4 1. Scaricare l'ultima versione della app Volvo On Call dallo smartphone, ad esempio tramite Apple App Store, Windows Phone o Google Play. 2. Scegliere di ricevere un Volvo ID dalla pagina iniziale della app e inserire il proprio indirizzo di posta elettronica. 3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail inviata automaticamente all'indirizzo di posta elettronica indicato. > Si riceverà un Volvo ID. Vedere di seguito la procedura di registrazione dell'ID nell'automobile. Registrazione del proprio Volvo ID nell'automobile Se il Volvo ID è stato ricevuto via web oppure tramite la app Volvo On Call, registrarlo nell'automobile come segue: 1. Se non è ancora stato fatto, scaricare la app Volvo ID da Centro di download nella videata app sul display centrale. NOTA Per scaricare le app, l'automobile deve essere connessa a Internet. 2. Avviare la app e inserire il proprio Volvo ID/ indirizzo di posta elettronica. 3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail inviata automaticamente all'indirizzo di posta elettronica associato al Volvo ID. > Ora il Volvo ID è registrato nell'automobile. Ora si possono utilizzare i servizi Volvo ID. Relative informazioni • • • • Volvo ID (p. 26) Download delle app (p. 471) Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 573) Automobile connessa a Internet* (p. 505) 3 Disponibile in alcuni mercati. 4 Automobili con Volvo On Call*. * Optional/accessorio. 27 LA VOSTRA VOLVO Drive-E - gioia di guida più pulita Volvo Car Corporation sviluppa continuamente soluzioni e prodotti più sicuri ed efficienti per ridurre l'impatto ambientale. La tutela dell'ambiente è uno dei valori chiave che permeano tutte le attività di Volvo Cars. Il lavoro ambientale parte dall'intero ciclo di vita dell'automobile e tiene conto del suo impatto ambientale, dalla progettazione alla rottamazione e al riutilizzo dei componenti. Volvo applica il principio base secondo il quale ogni nuovo prodotto sviluppato deve avere un impatto ambientale inferiore a quello del prodotto sostituito. Uno dei risultati del lavoro ambientale Volvo è lo sviluppo delle catene cinematiche più efficienti e meno inquinanti denominate Drive-E. Volvo tiene 28 a cuore anche l'ambiente personale - grazie al climatizzatore, l'aria all'interno di una Volvo può essere più pulita dell'aria esterna. La vostra Volvo soddisfa severi requisiti internazionali. Tutte le unità produttive Volvo devono essere dotate di certificazione ambientale a norma ISO 14001, a riprova dell'impegno sistematico profuso in tutti i rami dell'attività a favore di miglioramenti continui e riduzione dell'impatto ambientale. La certificazione ISO attesta inoltre il rispetto di leggi e norme vigenti per la tutela dell'ambiente. Volvo esige il rispetto di queste norme anche da parte dei propri partner commerciali. Consumo di carburante Poiché buona parte dell'impatto ambientale totale di un'automobile è generata dal suo utilizzo, il lavoro ambientale di Volvo è concentrato sulla riduzione del consumo di carburante nonché delle emissioni di anidride carbonica e di altre sostanze inquinanti. Le automobili Volvo sono caratterizzate da consumi di carburante altamente concorrenziali nelle rispettive classi. Minore è il consumo di carburante, minori sono le emissioni di anidride carbonica, gas che contribuisce all'effetto serra. LA VOSTRA VOLVO Contributo per un ambiente migliore Un'automobile a efficienza energetica e basso consumo non solo contribuisce a ridurre l'impatto ambientale, ma permette al proprietario di contenere i costi. Il conducente può facilmente ridurre il consumo di carburante, risparmiando denaro e contribuendo a un ambiente migliore. Ecco alcuni consigli: tore in caso di dubbi in merito allo smaltimento dei materiali di scarto. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Efficiente depurazione dei gas La Vostra Volvo è costruita in base al concetto "Pulita dentro e fuori" – un concetto che comprende un ambiente pulito all'interno dell'abitacolo e una depurazione dei gas di scarico altamente efficiente. In molti casi, le emissioni di gas di scarico registrano valori nettamente inferiori a quelli prescritti dalla normativa vigente. • Pianificare per una velocità media efficace. Le velocità superiori a circa 80 km/h (circa 50 mph) e inferiori a 50 km/h (circa 30 mph) comportano un maggiore consumo energetico. Depurazione dell'aria nell'abitacolo • Rispettare gli intervalli di assistenza e manutenzione dell'automobile raccomandati nel Libretto di Assistenza e Garanzia. Un filtro dell'aria contribuisce a prevenire che polvere e polline entrino nell'abitacolo attraverso la presa dell'aria. • Evitare di far funzionare il motore al minimo spegnerlo durante le soste prolungate in coda. Attenersi alle direttive nazionali. • Programmare il percorso - tante soste superflue e una velocità irregolare contribuiscono ad aumentare il consumo di carburante. Il sistema di qualità dell'aria, Interior Air Quality System (IAQS)* assicura che l'aria in entrata sia più pulita di quella all'esterno in un ambiente trafficato. • Utilizzare il precondizionamento* prima dell'avviamento a freddo. In tal modo si agevola l'avviamento e si limita l'usura nei climi freddi. Il motore raggiunge più velocemente la normale temperatura di esercizio, riducendo consumi ed emissioni. Smaltire eventuali materiali di scarto potenzialmente inquinanti, ad esempio le batterie e l'olio, nel rispetto dell'ambiente. Consultare un ripara- Il sistema depura l'aria nell'abitacolo eliminando impurità quali particolato, idrocarburi, ossidi di azoto e ozono troposferico. Se l'aria esterna è inquinata, si chiude l'entrata dell'aria e si attiva la funzione di ricircolo. Questo può verificarsi ad esempio in situazioni di traffico intenso, in coda o nelle gallerie. Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone Interior Package (CZIP)*, che comprende anche una funzione che comporta l'avviamento della ventola allo sbloccaggio dell'automobile con la chiave telecomando. Interni Il materiale utilizzato per gli interni della vostra Volvo è stato selezionato con cura e testato per essere confortevole e piacevole. Alcuni particolari, ad esempio le cuciture del volante, sono realizzati a mano. Gli interni sono stati controllati per assicurare che, in condizioni di calore e luminosità intensi, non siano emessi odori pungenti o sostanze che potrebbero causare disturbi. I riparatori autorizzati Volvo e la tutela dell'ambiente Una manutenzione regolare consente di creare le condizioni per la massima durata dell'automobile e un consumo di carburante inferiore, contribuendo anche a un ambiente più pulito. Affidandovi ai riparatori autorizzati Volvo per la riparazione e la manutenzione, la vostra Volvo sarà inserita nei nostri sistemi. Volvo applica rigidi requisiti in materia di progettazione delle officine, per prevenire le perdite e le emissioni nell'ambiente. Il personale qualificato dei nostri riparatori dispone delle conoscenze e dei mezzi per garantire la massima tutela dell'ambiente. Riciclaggio Poiché Volvo applica la prospettiva del ciclo di vita, è importante che i componenti dell'automobile siano riutilizzati in modo corretto dal punto di vista ambientale. L'automobile è quasi interamente riciclabile. Per questo, invitiamo l'ultimo * Optional/accessorio. }} 29 LA VOSTRA VOLVO || proprietario a rivolgersi a un concessionario, che lo rimanderà a un impianto di riciclaggio approvato/autorizzato. Relative informazioni 30 • Consumo di carburante ed emissioni di CO2 (p. 639) • • Guida economica (p. 431) Attivazione e disattivazione del precondizionamento* (p. 212) • Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente (p. 24) • Qualità dell'aria (p. 191) * Optional/accessorio. LA VOSTRA VOLVO IntelliSafe - supporto al conducente e sicurezza IntelliSafe è la filosofia di Volvo Cars in materia di sicurezza dell'automobile. IntelliSafe comprende diversi sistemi5 che contribuiscono a rendere il viaggio più sicuro, prevenire gli incidenti e proteggere passeggeri e altri utenti della strada. ATTENZIONE Le funzioni rappresentano degli ausili alla guida. Non sono in grado di gestire tutte le situazioni in qualsiasi condizione. La responsabilità di una guida sicura, nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti, spetta sempre al conducente. Supporto Per aiutare il conducente a guidare l'automobile in modo più sicuro, IntelliSafe presenta le seguenti funzioni. • • • • • • 5 6 Abbaglianti automatici Rilevamento galleria Pilot Assist Cross Traffic Alert Blind Spot Information Assistenza al parcheggio* • • • • • • • • • • • Assistenza al parcheggio attiva* Telecamera di assistenza al parcheggio* Indicazioni sui segnali stradali* • • • Controllo della stabilità elettronico Whiplash Protection System Cinture di sicurezza con pretensionatori Airbag NOTA Roll Stability Control Leggere le sezioni separate sui singoli sistemi per comprendere appieno le funzioni e gli avvertimenti importanti. Limitatore di velocità* Regolatore elettronico della velocità Regolatore elettronico della velocità adattivo* Rear Collision Warning Driver Alert Control Trazione integrale6 Prevenzione Relative informazioni • • • Abbaglianti automatici (p. 144) Sicurezza (p. 42) Sistema di supporto al conducente (p. 268) Per aiutare il conducente a prevenire gli incidenti, IntelliSafe presenta le seguenti funzioni. • City Safety • Avviso distanza* • Mantenimento corsia attivo • Assistenza anticollisioni Protezione Per proteggere il conducente e i passeggeri in determinate situazioni in caso di incidente, IntelliSafe presenta le seguenti funzioni che interagiscono fra loro. Alcuni sistemi sono di serie mentre altri sono opzionali. Questo può variare a seconda di mercato, anno di modello e modello di automobile. All Wheel Drive * Optional/accessorio. 31 LA VOSTRA VOLVO Sensus - connessione e intrattenimento Sensus permette di utilizzare diversi tipi di app e trasformare l'automobile in un hotspot Wi-Fi. Che cosa è Sensus Sensus offre un'interfaccia intelligente e la connessione al mondo digitale. Una struttura di navigazione intuitiva che consente di ottenere supporto rilevante, informazioni ed intrattenimento quando ciò è necessario e possibile, senza distrarre il conducente. Sensus comprende tutte le soluzioni integrate nell'automobile per quanto riguarda intrattenimento, connettività, navigazione* e interfaccia utente fra conducente e automobile. È Sensus a rendere possibile la comunicazione fra voi, l'automobile e il mondo che vi circonda. 32 Informazioni al momento giusto e al posto giusto I vari display nell'auto sono in grado di fornire informazioni nelle giuste circostanze. Le informazioni sono visualizzate in vari punti, a seconda del grado di priorità che il conducente dovrebbe assegnare ad esse. * Optional/accessorio. LA VOSTRA VOLVO I vari tipi di informazioni sono visualizzati sui diversi display in base alla loro priorità. Display del conducente Il display del conducente visualizza informazioni ad esempio su velocità, chiamate in arrivo oppure sul brano in riproduzione. È gestito con le due pulsantiere al volante. Display centrale Display del conducente7. 7 La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. }} 33 LA VOSTRA VOLVO || Molte delle funzioni principali dell'auto sono gestite dal display centrale, un touch screen, cioè uno schermo che reagisce al tatto. Il numero di pulsanti e comandi fisici nell'auto è pertanto ridotto al minimo. Lo schermo può essere gestito anche se si indossano guanti. Da qui si controllano, ad esempio, climatizzatore, impianto di intrattenimento e posizione dei sedili*. Le informazioni visualizzate nel display centrale possono essere gestite dal conducente o, se del caso, dagli altri passeggeri. Sistema di comando vocale Il sistema di comando vocale può essere usato senza che il conducente tolga le mani dal volante. Il sistema è in grado di comprendere la parlata naturale. Si può utilizzare il comando vocale, ad esempio, per riprodurre un brano, telefonare, alzare il riscaldamento o leggere un messaggio. Relative informazioni • • • • • 34 Display del conducente (p. 78) Panoramica del display centrale (p. 100) Comandi vocali (p. 134) Automobile connessa a Internet* (p. 505) Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi (p. 510) * Optional/accessorio. LA VOSTRA VOLVO Aggiornamenti del software Registrazione dei dati Sviluppiamo continuamente gli impianti delle nostre automobili e i nostri servizi per offrire ai clienti Volvo la migliore esperienza possibile. Come parte del lavoro per la sicurezza e la qualità Volvo, sono registrate alcune informazioni relative all'utilizzo, alla funzionalità ed alla dotazione supplementare dell'auto. Presso i concessionari autorizzati Volvo, in occasione dei tagliandi di assistenza, si può aggiornare il software della vostra Volvo all'ultima versione disponibile. L'ultimo aggiornamento software permette di accedere ai miglioramenti disponibili, compresi quelli apportati con gli aggiornamenti software precedenti. Per maggiori informazioni sugli aggiornamenti disponibili e risposte alle domande più frequenti, visitare il sito support.volvocars.com. NOTA La funzionalità dopo l'aggiornamento può variare a seconda di mercato, modello, anno di modello e optional. Relative informazioni Questa automobile è dotata di "Event Data Recorder" (EDR). Lo scopo principale di questo sistema è rilevare e registrare dati, qualora si verifichi o si sfiori un incidente (ad esempio se intervengono gli airbag o in caso di collisione con uno spartitraffico o simile). I dati sono rilevati allo scopo di aumentare la comprensione delle modalità di intervento dei sistemi dell'automobile in situazioni di vario tipo. L'EDR è progettato per registrare i dati relativi alla dinamica dell'automobile e ai sistemi di sicurezza per un determinato periodo di tempo, in genere max 30 secondi. L'EDR di questa automobile è progettato per registrare, qualora si verifichi o si sfiori un incidente: • come sono intervenuti i vari sistemi dell'automobile; • Sensus - connessione e intrattenimento (p. 32) • • Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 573) se le cinture di sicurezza del conducente e del passeggero erano tese/allacciate; • utilizzo del pedale dell'acceleratore o del freno da parte del conducente; • a quale velocità procedeva l'automobile. Queste informazioni possono fornire una migliore comprensione delle circostanze al momento dell'incidente e dell'insorgenza dei danni. I dati sono registrati dall'EDR solamente in caso di incidente non banale; l'EDR non registra dati in condizioni di guida normali. Il sistema non registra nemmeno chi era alla guida dell'automobile o la posizione geografica in cui è avvenuto o si è sfiorato l'incidente. Terzi, fra cui la Polizia, potrebbero invece servirsi dei dati registrati assieme al tipo di informazioni di identificazione personale normalmente raccolti a seguito di un incidente. Per l'interpretazione dei dati registrati occorrono un'attrezzatura speciale e l'accesso all'automobile oppure all'EDR. Oltre all'EDR, l'automobile dispone di una serie di computer che ne controllano e monitorano costantemente il funzionamento. Possono registrare dati nelle normali condizioni di guida, ma soprattutto se rilevano un difetto relativo a funzionamento e funzionalità dell'automobile oppure all'attivazione delle funzioni di supporto al conducente attive dell'automobile (ad esempio City Safety e funzione di frenata automatica). Parte dei dati registrati è necessaria affinché il tecnico possa diagnosticare ed eliminare eventuali difetti dell'automobile in occasione di assistenza e manutenzione. Inoltre, Volvo necessita delle informazioni registrate per soddisfare norme di legge o autorità. Le informazioni registrate restano memorizzate nei computer dell'automobile finché non viene sottoposta ad assistenza o riparazione. }} 35 LA VOSTRA VOLVO Oltre a quanto sopra, le informazioni registrate possono essere utilizzate in forma aggregata, nel quadro dei progetti di ricerca e sviluppo dei prodotti, allo scopo di migliorare costantemente la sicurezza e la qualità delle Volvo. Volvo non divulgherà le suddette informazioni a terzi senza il consenso del proprietario dell'automobile. Le leggi e i regolamenti nazionali potrebbero imporre a Volvo di fornire le informazioni ad autorità, fra cui la Polizia, che hanno giuridicamente diritto a raccoglierle. Per leggere e interpretare le informazioni registrate sono necessarie le attrezzature tecniche speciali disponibili presso Volvo e i riparatori autorizzati Volvo. Volvo è responsabile della conservazione e gestione corretta e conforme alle disposizioni di legge delle informazioni che riceve in occasione di assistenza e manutenzione. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo. Condizioni per i servizi Politica della privacy per i clienti Volvo offre servizi volti ad assicurare i massimi livelli di sicurezza e comodità alla guida della vostra Volvo. Volvo rispetta e promuove l'integrità personale di tutti i visitatori delle nostre pagine web. Questi servizi spaziano dal soccorso in caso di emergenza a navigazione e vari servizi di intrattenimento. Prima di utilizzare i servizi è importante leggere le condizioni per l'uso dei servizi al sito support.volvocars.com. Relative informazioni • Politica della privacy per i clienti (p. 36) Questa politica riguarda il trattamento di dati utente e dati personali. Il nostro obiettivo è fornire ai clienti attuali, precedenti e potenziali una comprensione generale dei seguenti punti: • Le circostanze in cui raccogliamo e trattiamo i dati personali. • • • I tipi di dati personali che raccogliamo. La politica può essere letta nella sua interezza alla pagina support.volvocars.com. Relative informazioni • • • 36 I motivi per cui raccogliamo i dati personali. Come gestiamo i dati personali. Condizioni di utilizzo e condivisione dati (p. 512) Condizioni per i servizi (p. 36) Registrazione dei dati (p. 35) LA VOSTRA VOLVO Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare ATTENZIONE La responsabilità di un uso sicuro dell'auto, nel rispetto delle leggi e delle norme vigenti, ricade sempre sul conducente. Il collegamento e l'installazione errata di accessori e dotazione supplementare possono compromettere il funzionamento dei sistemi elettronici dell'automobile. Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di installare esclusivamente accessori originali approvati da Volvo, affidando l'installazione a un meccanico Volvo addestrato e qualificato. Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nei sistemi informatici dell'automobile. La dotazione descritta nel manuale del proprietario non è disponibile su tutti i modelli, che sono equipaggiati in modo diverso in base alle esigenze dei vari mercati nonché alle norme e alle disposizioni nazionali o locali vigenti. L'equipaggiamento optional o accessoriale descritto nel presente manuale è marcato con un asterisco. In caso di dubbi in merito a dotazione standard e optional/accessori, rivolgersi a un concessionario Volvo. È anche importante che l'auto riceva manutenzione e assistenza ai sensi delle raccomandazioni Volvo, delle informazioni per il proprietario e delle istruzioni nel Libretto di Assistenza e Garanzia. In caso di scostamento fra le informazioni e quelle contenute nel manuale del proprietario stampato, privilegiare le informazioni stampate. Installazione di accessori Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di installare esclusivamente accessori originali approvati da Volvo, affidando l'installazione a un meccanico Volvo addestrato e qualificato. Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nei sistemi informatici dell'automobile. • Gli accessori originali Volvo sono collaudati per garantire il corretto funzionamento in coordinazione con i sistemi dell'auto per prestazioni, sicurezza e controllo delle emissioni. Inoltre, un tecnico di assistenza Volvo addestrato e qualifica sa dove gli accessori possono essere e non possono essere installati in modo sicuro nella propria Volvo. È opportuno consigliarsi sempre con un tecnico Volvo addestrato e qualificato prima di installare qualsiasi accessorio nella propria auto o su di essa. • Gli accessori non approvati da Volvo sono eventualmente non specificamente testati per l'adattamento alla propria auto. • Alcuni dei sistemi per prestazioni e sicurezza dell'auto possono essere influenzati negativamente se si installano accessori non testati dalla Volvo, o se gli accessori sono installati da installatori senza conoscenze approfondite dell'auto. • I danni causati da accessori installati in modo non approvato o errato potrebbero non Relative informazioni • • • Installazione di accessori (p. 37) Collegamento di attrezzature alla presa diagnostica dell'automobile (p. 38) Leggere il manuale del proprietario (p. 22) }} 37 LA VOSTRA VOLVO essere coperti dalla garanzia delle nuove auto. Maggiori informazioni sulla garanzia sono fornite nel libretto di assistenza e garanzia. Volvo declina qualsiasi responsabilità per incidenti mortali, lesioni personali o spese derivanti dall'installazione di accessori non originali. || Relative informazioni • Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare (p. 37) Collegamento di attrezzature alla presa diagnostica dell'automobile Il collegamento e l'installazione errati di software o strumento diagnostico possono compromettere il funzionamento dei sistemi elettronici dell'automobile. Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di installare esclusivamente accessori originali approvati da Volvo, affidando l'installazione a un meccanico Volvo addestrato e qualificato. Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nei sistemi informatici dell'automobile. La presa diagnostica (presa On-board Diagnostic, OBDII) sotto il cruscotto sul lato conducente. 38 NOTA Volvo Cars declina ogni responsabilità per danni a seguito del collegamento di dispositivi non autorizzati alla presa On-board Diagnostic (OBDII). Questa presa dovrebbe essere usata solo da tecnici di assistenza Volvo addestrati e qualificati. Relative informazioni • Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare (p. 37) LA VOSTRA VOLVO Visualizzazione del numero di serie dell'automobile Distrazione del conducente Il conducente è responsabile di fare tutto il possibile per garantire la propria sicurezza e quella dei passeggeri dell'auto e degli altri utenti della strada. Nell'ambito di tale responsabilità, deve evitare di distrarsi svolgendo attività diverse da quelle strettamente legate alla guida. Quando si contatta un concessionario Volvo, ad esempio per l'abbonamento Volvo On Call, è necessario indicare il numero di serie dell'automobile (VIN8). 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare quindi Sistema Informazioni di sistema Numero identificazione veicolo. > Viene visualizzato il numero di serie dell'automobile. Per trovare il VIN è anche possibile guardare il cruscotto attraverso il parabrezza dell'automobile oppure consultare la prima pagina del Libretto di Assistenza e Garanzia o il libretto di immatricolazione. 8 Vehicle Identification Number Il VIN è riportato negli stessi punti in tutti i modelli. La vostra nuova Volvo è, o può essere, equipaggiata con sofisticati sistemi di intrattenimento e comunicazione. Può trattarsi di cellulari con vivavoce, sistemi di navigazione e impianti audio con molte funzioni. A questi vanno aggiunti eventuali dispositivi elettronici portatili che ognuno potrebbe avere con sé per la propria comodità. Se usati correttamente e in sicurezza, questi apparecchi possono arricchire l'esperienza di guida. Ma se usati in modo inappropriato possono essere motivo di distrazione per il conducente. Per tutti i suddetti sistemi desideriamo dare il seguente avvertimento, a dimostrazione di quanto a cuore Volvo tenga la sicurezza dei propri clienti. Non usare mai questi dispositivi né le funzioni dell'auto distraendosi da proprio dovere di guidare in modo sicuro. Le distrazioni possono essere causa di gravi incidenti. Oltre a questo avvertimento generale, vogliamo fornire il seguente consiglio in merito ad alcune nuove }} 39 LA VOSTRA VOLVO || funzioni che potrebbero essere disponibili nell'automobile: ATTENZIONE • Non usare mai un cellulare tenuto in mano durante la guida. In alcuni paesi è vietato l'uso del cellulare da parte del conducente quando l'auto è in movimento. • Se l'auto è equipaggiata di un sistema di navigazione, l'impostazione dell'itinerario e le modifiche di esso sono consentite solo ad auto parcheggiata. • Non programmare mai l'impianto audio mentre l'auto è in movimento. Programmare le preselezioni dell'autoradio quando l'auto è parcheggiata ed usare le preselezioni programmate per poter usare la radio rapidamente e facilmente. • Non usare mai computer portatili o palmari quando l'auto è in movimento. Relative informazioni • 40 Audio, media e Internet (p. 468) SICUREZZA SICUREZZA Sicurezza L'auto è equipaggiata di diversi sistemi di sicurezza che interagiscono per proteggere il conducente ed i passeggeri dell'auto in caso di incidente. L'automobile è dotata di una serie di sensori che, in caso di incidente, reagiscono attivando diversi sistemi di sicurezza, ad esempio vari tipi di airbag e pretensionatori delle cinture di sicurezza. Per offrire la migliore protezione, i sistemi reagiscono in modo diverso in base alla dinamica dell'incidente, ad esempio collisioni a varie angolazioni, ribaltamento o uscita di strada. Sono disponibili anche sistemi di sicurezza meccanici quali il Whiplash Protection System. Inoltre, l'automobile è progettata affinché buona parte della forza di collisione sia distribuita alle traverse, ai montanti, al pavimento, al tetto e ad altre parti della carrozzeria. A seguito di un incidente, se la collisione è tale da danneggiare funzioni importanti dell'automobile, può attivarsi il modo sicurezza dell'automobile. Simbolo di allarme sul display del conducente Il simbolo di allarme sul display del conducente si accende quando si porta il quadro dell'automobile in posizione II e si spegne dopo circa 6 secondi, se il sistema di sicurezza dell'automobile non presenta anomalie. ATTENZIONE Se il simbolo di avvertimento rimane acceso o si accende durante la marcia e il messaggio Airbag SRS Assistenza urgente. Recarsi in officina appare sul display del conducente, una parte di uno dei sistemi di sicurezza non funziona correttamente. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo al più presto. ATTENZIONE Non cercare mai di modificare o riparare di propria mano i vari sistemi di sicurezza dell'auto. Interventi errati in uno dei sistemi possono causare anomalie e gravi lesioni personali. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Se è difettoso il simbolo di allarme della funzione interessata, si accende il simbolo di allarme generale e il display del conducente visualizza il messaggio corrispondente. 42 Relative informazioni • • • • • • Sicurezza in gravidanza (p. 43) Cinture di sicurezza (p. 45) Airbag (p. 50) Whiplash Protection System (p. 43) Modo sicurezza (p. 56) Sicurezza dei bambini (p. 58) SICUREZZA Sicurezza in gravidanza Regolazione del sedile Whiplash Protection System È importante che la cintura di sicurezza sia utilizzata correttamente durante la gravidanza e che le conducenti incinte adattino la posizione di seduta. Man mano che la gravidanza procede, la conducente deve regolare il sedile e il volante in modo da avere il pieno controllo dell'automobile (i pedali e il volante devono essere facilmente accessibili). È necessario tuttavia tenere la massima distanza possibile tra il ventre e il volante. Whiplash Protection System (WHIPS) è una protezione che riduce il rischio di colpi di frusta. Il sistema comprende uno schienale e un cuscino capaci di assorbire energia e un poggiatesta speciale sui sedili anteriori. Cintura di sicurezza Relative informazioni • • • • Sicurezza (p. 42) Cinture di sicurezza (p. 45) Sedile anteriore manuale (p. 174) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 175) Il sistema WHIPS viene attivato in caso di tamponamento, secondo l'angolo di collisione, la velocità e le caratteristiche dell'automobile che entra in collisione. Quando il sistema WHIPS si attiva, gli schienali anteriori si spostano all'indietro ed il cuscino di seduta si abbassa per modificare la posizione di seduta del conducente e del passeggero. Il movimento aiuta ad assorbire una parte delle forze che possono causare i colpi di frusta. ATTENZIONE La cintura di sicurezza deve essere aderente alla spalla, con la sezione diagonale tra i seni e a lato del ventre. Il sistema WHIPS è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza. La sezione lombare della cintura di sicurezza deve aderire al lato delle cosce, più bassa possibile al di sotto del ventre – non deve mai essere lasciata scivolare verso l'alto. La cintura di sicurezza deve aderire al corpo senza gioco superfluo. Controllare inoltre che non si sia attorcigliata. }} * Optional/accessorio. 43 SICUREZZA || ATTENZIONE ATTENZIONE Non cercare mai di modificare o riparare il sedile o WHIPS da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Non collocare scatole e oggetti simili fra il cuscino del sedile posteriore e lo schienale anteriore. Se i sedili anteriori sono stati sottoposti a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire gli interi sedili. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione dei sedili anche se non presentano danni apparenti. Se uno schienale del sedile posteriore è abbattuto, l'eventuale carico dovrà essere assicurato per evitare che esso possa essere scagliato in avanti contro lo schienale del sedile anteriore in un'eventuale collisione. WHIPS e protezione per bambini Le caratteristiche di protezione di seggiolino per bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate negativamente dal WHIPS. Relative informazioni • • • • Sicurezza (p. 42) Sedile anteriore manuale (p. 174) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 175) Rear Collision Warning (p. 338) ATTENZIONE Se uno schienale del sedile posteriore è ripiegato o se è usata una protezione per bambini rivoltata all'indietro nel sedile posteriore, il corrispondente sedile anteriore deve essere spostato avanti affinché non ci sia contatto con lo schienale ripiegato o con la protezione per bambini. Regolazione del sedile Non sistemare sul pavimento dietro o sotto i sedili anteriori o nel sedile posteriore alcun oggetto che possa compromettere la funzionalità del WHIPS. Affinché il WHIPS fornisca la massima protezione, conducente e passeggero devono effettuare la corretta regolazione del sedile e accertarsi che il funzionamento del sistema non sia inibito. Effettuare la regolazione del sedile anteriore corretta prima di mettersi in marcia. Conducente e passeggero dovrebbero sedersi al centro dei rispettivi sedili, con la minima distanza possibile fra testa e poggiatesta. 44 * Optional/accessorio. SICUREZZA Cinture di sicurezza ATTENZIONE Frenare potrebbe risultare pericoloso se la cintura di sicurezza non è allacciata. Non cercare mai di modificare o riparare la cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Affinché la cintura di sicurezza fornisca la massima protezione è importante che sia appoggiata al corpo. Non inclinare lo schienale troppo all'indietro. La cintura di sicurezza è prevista come protezione nella normale posizione seduta. Se la cintura è stata sottoposta a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione della cintura di sicurezza anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita. ATTENZIONE Non usare fermagli né agganciare la cintura attorno a ganci o altre parti degli interni che impediscono alla cintura di sicurezza di posizionarsi correttamente. ATTENZIONE La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso. Relative informazioni Sicurezza (p. 42) • • • Pretensionatori delle cinture (p. 47) • Avvisatore portiere e cinture (p. 48) Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza (p. 45) Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza Prima di mettersi in marcia, controllare che tutti i passeggeri indossino le cinture di sicurezza. Aggancio della cintura di sicurezza 1. Estrarre la cintura lentamente e accertarsi che non sia ritorta o danneggiata. NOTA La cintura di sicurezza è dotata di un avvolgitore che si blocca nelle seguenti situazioni: • se la cintura viene estratta troppo velocemente. • durante la fase di frenata e di accelerazione. • • se l'automobile è molto inclinata. nella guida in curva. }} 45 SICUREZZA || 2. Chiudere la cintura spingendo la linguetta nel blocco di chiusura. > La corretta chiusura della cintura è segnalata da un forte "clic". 3. La cintura dei sedili anteriori è regolabile in altezza. ATTENZIONE Inserire sempre la linguetta della cintura nel blocco di chiusura sul lato corretto. In caso contrario, le cinture di sicurezza e il blocco di chiusura potrebbero non fornire la protezione prevista in caso di collisione. Pericolo di lesioni gravi. La cintura deve aderire alla spalla (non scendere sul braccio). 4. Comprimere la staffa della cintura e spostare la cintura verso l'alto o il basso. Tendere la cintura del bacino sul bacino tirando la sezione diagonale in alto verso la spalla. Posizionare la cintura più in alto possibile, senza che tocchi il collo. La sezione del bacino deve rimanere bassa (non sopra l'addome). 46 SICUREZZA ATTENZIONE Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona. ATTENZIONE Non usare fermagli né agganciare la cintura attorno a ganci o altre parti degli interni che impediscono alla cintura di sicurezza di posizionarsi correttamente. ATTENZIONE Non danneggiare mai le cinture e non inserire corpi estranei nel blocco di chiusura. In caso contrario, le cinture e il blocco di chiusura potrebbero non fornire la protezione prevista in caso di collisione. Pericolo di lesioni gravi. Sgancio della cintura di sicurezza 1. Premere il pulsante rosso sul blocco di chiusura e lasciare che la bobina faccia rientrare la cintura. 2. Se non rientra completamente, inserirla a mano in modo che non rimanga pendente. Relative informazioni • • • Cinture di sicurezza (p. 45) Pretensionatori delle cinture (p. 47) Avvisatore portiere e cinture (p. 48) Pretensionatori delle cinture L'automobile è dotata di pretensionatori standard ed elettrici* in grado di tendere le cinture di sicurezza in situazioni critiche e in caso di collisione. Al termine della situazione critica, la cintura e il pretensionatore elettrico si ripristinano automaticamente, ma possono anche essere ripristinati manualmente. IMPORTANTE Pretensionatori standard Disattivando l'airbag lato passeggero si disattiva anche il corrispondente pretensionatore elettrico. Le cinture di sicurezza del sedile anteriore e dei posti esterni del sedile posteriore sono dotate di pretensionatori standard. Il pretensionatore tende la cintura di sicurezza in caso di collisione di una certa entità per trattenere più efficacemente l'occupante. ATTENZIONE Non cercare mai di modificare o riparare la cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Pretensionatori elettrici* Le cinture di sicurezza di conducente e passeggero anteriore sono dotate di pretensionatore elettrico. Il pretensionatore interagisce e può essere attivato assieme ai sistemi di supporto al conducente City Safety e Rear Collision Warning. In situazioni critiche, ad esempio frenata di emergenza, uscita di strada (l'automobile si ribalta in un fosso, si solleva da terra o urta qualcosa sul terreno), sbandamento o rischio di collisione, la cintura di sicurezza può essere tesa dal motorino elettrico del pretensionatore. Il pretensionatore elettrico aiuta l'occupante a mantenere una posizione migliore e correre un minore rischio di urtare gli interni dell'automobile, oltre a migliorare l'efficacia dei sistemi di sicurezza quali gli airbag dell'automobile. Se la cintura è stata sottoposta a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione della cintura di sicurezza anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita. Relative informazioni • • • Cinture di sicurezza (p. 45) Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza (p. 45) Ripristino del pretensionatore elettrico* (p. 48) }} * Optional/accessorio. 47 SICUREZZA • Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero* (p. 53) Ripristino del pretensionatore elettrico* • • City Safety™ (p. 324) Il pretensionatore elettrico è progettato per ripristinarsi automaticamente, ma se la cintura rimane tesa è possibile ripristinarlo manualmente. Rear Collision Warning (p. 338) 1. Fermarsi in un luogo sicuro. 2. Slacciare e riallacciare la cintura di sicurezza. > La cintura e il pretensionatore elettrico si ripristinano. Avvisatore portiere e cinture Il sistema ricorda di allacciare la cintura di sicurezza e segnala se una portiera, il cofano o il baule sono rimasti aperti. Grafica del display del conducente ATTENZIONE Non cercare mai di modificare o riparare la cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Se la cintura è stata sottoposta a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione della cintura di sicurezza anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita. Relative informazioni • • 48 Pretensionatori delle cinture (p. 47) Cinture di sicurezza (p. 45) Grafica nel display del conducente con vari tipi di avvertimento. Il colore di segnalazione sulla portiera ed il portellone varia a seconda della velocità dell'auto. La grafica del display del conducente indica i sedili la cui cintura di sicurezza è allacciata e slacciata. Nella stessa grafica è segnalata anche l'eventuale apertura di cofano, portellone o di qualche portiera. La grafica è confermata e sparisce con una pressione sul pulsante O della pulsantiera destra. * Optional/accessorio. SICUREZZA Avvisatore cinture Spia nella mensola del padiglione. Si accende la spia nella mensola del padiglione e viene visualizzato il simbolo di allarme sul display del conducente. L'avviso acustico varia in base alla velocità, al tempo di marcia ed alla percorrenza. Lo stato delle cinture di conducente e passeggeri è indicato nella grafica del display del conducente e varia quando una cintura è slacciata o allacciata. I seggiolini per bambini non sono interessati dal sistema avvisatore cinture. Sedile anteriore Se la cintura di sicurezza del conducente o del passeggero anteriore non è allacciata, si attivano un avvisatore acustico e una spia. Sedile posteriore L'avvisatore cinture nel sedile posteriore svolge due funzioni: • Comunicare quali cinture di sicurezza sono utilizzate nel sedile posteriore. La grafica del display del conducente è visualizzata quando si utilizzano le cinture di sicurezza. • Avvisare, tramite un avvisatore acustico e una spia, che un passeggero posteriore durante la marcia ha slacciato la cintura di sicurezza. L'avviso si spegne quando la cintura di sicurezza è nuovamente allacciata. Relative informazioni • • Cinture di sicurezza (p. 45) Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza (p. 45) Avvisatore per portiera, cofano, portellone e sportello del serbatoio Se il cofano, il portellone, lo sportello del serbatoio o una portiera non sono chiusi correttamente, la grafica del display del conducente ne indica l'apertura. Fermarsi al più presto in un luogo sicuro e chiudere la portiera o sportello che ha provocato l'avvertimento. Se l'automobile procede a una velocità inferiore a circa 10 km/h (6 mph), si accende il simbolo informativo sul display del conducente. Se l'automobile procede a una velocità superiore a circa 10 km/h (6 mph), si accende il simbolo di allarme sul display del conducente. 49 SICUREZZA Airbag L'automobile è dotata di airbag e tendine gonfiabili lati conducente e passeggero. Volvo. Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti gli airbag. • Si raccomanda di far sostituire i componenti dei sistemi di sicurezza dell'automobile da un riparatore autorizzato Volvo. • Contattare sempre un medico. NOTA I sensori reagiscono in modo diverso a seconda delle modalità di collisione e dell'utilizzo della cintura di sicurezza. Sono interessate tutte le cinture di sicurezza. ATTENZIONE Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti gli airbag. La guida dell'automobile potrebbe risultare difficoltosa. Altri sistemi di sicurezza potrebbero essere stati danneggiati. L'esposizione prolungata ai fumi e alle polveri prodotti all'innesco degli airbag può provocare lesioni/ irritazioni cutanee e agli occhi. In caso di disturbi, risciacquare con acqua fredda. Anche la rapidissima sequenza di scatto, in combinazione con il materiale dell'airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni. In determinate circostanze di incidente potrebbe attivarsi un solo airbag oppure nessuno. I sensori rilevano la forza d'urto della collisione e calcolano se è tale da necessitare l'attivazione di nessuno, uno o più airbag per proteggere gli occupanti. ATTENZIONE La centralina del sistema airbag si trova nel quadro centrale. Qualora il quadro centrale sia bagnato, scollegare i cavi della batteria di avviamento. Non cercare di avviare l'automobile in quanto potrebbero innescarsi gli airbag. Trasportare l'automobile. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Volvo. Airbag intervenuti Se uno o più airbag sono intervenuti, si raccomanda quanto segue: • 50 Trasportare l'automobile. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Airbag lato conducente Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile è dotata di airbag nel volante e airbag ginocchia1 sul lato conducente. Relative informazioni • • • • • Sicurezza (p. 42) Airbag lato conducente (p. 50) Airbag lato passeggero (p. 51) Airbag laterali (p. 55) Tendine gonfiabili (p. 56) Airbag nel volante e airbag ginocchia1 nel sedile anteriore sul lato conducente. Gli airbag contribuiscono a proteggere la testa, il collo, il volto e il torace del conducente, oltre alle ginocchia e alle gambe, in caso di collisione frontale. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag/gli airbag. L'airbag attutisce il colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi durante lo schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell'airbag richiede solo alcuni decimi di secondo. SICUREZZA ATTENZIONE La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso. Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell'airbag, il passeggero deve sedere in posizione il più possibile eretta tenendo i piedi sul pavimento e la schiena appoggiata allo schienale. ATTENZIONE Non collocare o fissare alcun oggetto davanti o sopra il pannello che ospita l'airbag ginocchia. Airbag lato passeggero Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile è dotata di airbag nel sedile anteriore sul lato passeggero. Relative informazioni • • Airbag (p. 50) Airbag lato passeggero (p. 51) ATTENZIONE Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi errati nel sistema airbag possono causare anomalie e gravi lesioni personali. Posizione dell'airbag nel volante L'airbag è ripiegato al centro del volante. Il volante è contrassegnato con AIRBAG. Posizione dell'airbag ginocchia1 L'airbag è ripiegato in un vano nella parte inferiore del cruscotto lato conducente. Il pannello è contrassegnato con AIRBAG. 1 L'automobile è dotata di airbag ginocchia solo in alcuni mercati. Airbag nel sedile anteriore sul lato passeggero. L'airbag contribuisce a proteggere la testa, il collo, il volto e il torace del passeggero, oltre alle ginocchia e alle gambe, in caso di collisione frontale. In caso di collisione di una certa entità, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag. L'airbag attutisce il colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi durante lo schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell'airbag richiede solo alcuni decimi di secondo. }} 51 SICUREZZA || ATTENZIONE Etichetta dell'airbag lato passeggero ATTENZIONE La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso. Non lasciare mai che qualcuno resti in piedi o seduto davanti al sedile del passeggero. Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato. Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell'airbag, il passeggero deve sedere in posizione il più possibile eretta tenendo i piedi sul pavimento e la schiena appoggiata allo schienale. ATTENZIONE Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi errati nel sistema airbag possono causare anomalie e gravi lesioni personali. Posizione dell'airbag lato passeggero L'airbag è ripiegato in un vano sopra il cassetto portaoggetti. Il pannello è contrassegnato con AIRBAG. I passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti) non devono mai sedere nel posto del passeggero se l'airbag è disattivato. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali. Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero. L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato passeggero è situata in uno dei suddetti punti. ATTENZIONE Se l'automobile non è dotata di commutatore di attivazione/disattivazione dell'airbag lato passeggero, questo è sempre attivato. Relative informazioni • • • Airbag (p. 50) Airbag lato conducente (p. 50) Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero* (p. 53) ATTENZIONE Non sistemare alcun oggetto davanti o sopra il cruscotto dove si trova l'airbag lato passeggero. 52 * Optional/accessorio. SICUREZZA Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero* L'airbag lato passeggero può essere disattivato se l'automobile è dotata del commutatore Passenger Airbag Cut Off Switch (PACOS). Il commutatore dell'airbag lato passeggero è collocato sul montante del cruscotto sul lato passeggero ed è accessibile aprendo la portiera del passeggero. Controllare che il commutatore sia nella posizione desiderata. tata all'indietro può sedere in sicurezza nel posto del passeggero. Attivazione dell'airbag lato passeggero ATTENZIONE Se l'automobile non è dotata di commutatore di attivazione/disattivazione dell'airbag lato passeggero, questo è sempre attivato. Estrarre il commutatore e ruotarlo da OFF a ON. > Il display del conducente visualizza il messaggio Airbag passeggero on Confermare prego. NOTA ON - L'airbag è attivato e tutti i passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti) possono sedere in sicurezza nel posto del passeggero. Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/ disattivato con il quadro dell'automobile in posizione I o inferiore, dopo circa 6 secondi da quando si porta il quadro dell'automobile in posizione II appare il messaggio sul display del conducente e la seguente indicazione nella mensola del padiglione. OFF - L'airbag è disattivato e un bambino seduto in una protezione per bambini orien}} * Optional/accessorio. 53 SICUREZZA || 2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante. > Un messaggio e una spia di allarme nella mensola del padiglione indicano che l'airbag lato passeggero è attivato. ATTENZIONE Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato. L'airbag lato passeggero deve sempre essere attivato quando nel posto del passeggero sono seduti passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti). Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali. 54 Disattivazione dell'airbag lato passeggero Estrarre il commutatore e ruotarlo da ON a OFF. > Il display del conducente visualizza il messaggio Airbag passeggero off Confermare prego. NOTA Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/ disattivato con il quadro dell'automobile in posizione I o inferiore, dopo circa 6 secondi da quando si porta il quadro dell'automobile in posizione II appare il messaggio sul display del conducente e la seguente indicazione nella mensola del padiglione. 2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante. > Un messaggio e una spia nella mensola del padiglione indicano che l'airbag lato passeggero è disattivato. ATTENZIONE I passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti) non devono mai sedere nel posto del passeggero quando l'airbag è disattivato. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali. IMPORTANTE Disattivando l'airbag lato passeggero si disattiva anche il corrispondente pretensionatore elettrico. SICUREZZA Relative informazioni • • Pretensionatori delle cinture (p. 47) Protezioni per bambini (p. 59) Airbag laterali ATTENZIONE Gli airbag laterali sui lati conducente e passeggero intervengono per proteggere il torace e le anche in caso di collisione. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi errati nel sistema airbag laterali possono causare anomalie e gravi lesioni personali. ATTENZIONE Non sistemare alcun oggetto fra il lato esterno del sedile e il pannello della portiera, poiché la zona potrebbe essere interessata dall'airbag laterale. Si raccomanda di utilizzare esclusivamente fodere per sedili approvate da Volvo. Altri rivestimenti potrebbero compromettere il funzionamento degli airbag laterali. ATTENZIONE Gli airbag laterali sono montati sui lati esterni degli schienali dei sedili anteriori ed assistono a proteggere il conducente ed il passeggero del sedile anteriore. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag laterale. L'airbag si gonfia nello spazio tra l'occupante e il pannello della portiera, attutendo in questo modo il colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi durante lo schiacciamento. L'airbag laterale si gonfia normalmente solo sul lato su cui avviene la collisione. L'airbag laterale è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza. Airbag laterali e protezioni per bambini Le caratteristiche di protezione di seggiolino per bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate negativamente dall'airbag laterale. Relative informazioni • Airbag (p. 50) 55 SICUREZZA Tendine gonfiabili ATTENZIONE La tendina gonfiabile Inflatable Curtain (IC) contribuisce a proteggere la testa del conducente e dei passeggeri dai colpi contro l'interno dell'automobile in caso di collisione. Non appendere o fissare mai oggetti alle impugnature nel padiglione. I ganci sono progettati solo per abiti leggeri (non oggetti rigidi quali ombrelli). Non fissare con viti né montare alcun oggetto su padiglione, montanti delle portiere o pannelli laterali. La protezione potrebbe essere compromessa. Volvo raccomanda di utilizzare solo componenti originali Volvo approvati per la sistemazione in queste parti dell'automobile. ATTENZIONE Lasciare 10 cm (4") fra carico e finestrini, se l'automobile viene caricata per un'altezza superiore al bordo superiore dei finestrini delle portiere. In caso contrario, potrebbe essere compromesso l'effetto protettivo della tendina gonfiabile posta sul padiglione dell'automobile. La tendina gonfiabile è montata nel padiglione su entrambi i lati dell'automobile e protegge il conducente e i passeggeri nei sedili esterni. I pannelli sono contrassegnati con IC AIRBAG. ATTENZIONE In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando la tendina gonfiabile. La tendina gonfiabile è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza. ATTENZIONE Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi errati nel sistema della tendina gonfiabile possono causare anomalie e gravi lesioni personali. 56 Relative informazioni • Airbag (p. 50) Modo sicurezza Il modo sicurezza indica un dispositivo di protezione che interviene se una collisione è tale da danneggiare funzioni importanti dell'automobile, ad esempio le linee di alimentazione, i sensori di uno dei sistemi di protezione oppure l'impianto frenante. Se l'auto è rimasta coinvolta in una collisione, può essere visualizzato il testo Safety mode Vedere Manuale del proprietario nel display del conducente insieme al simbolo di avvertimento se il display è integro e il sistema elettrico dell'auto è ancora funzionante. Il messaggio indica che la funzionalità dell'automobile è ridotta. ATTENZIONE Non provare mai a riavviare l'automobile se si sente odore di carburante dopo che il display del conducente ha visualizzato il messaggio Safety mode Vedere Manuale del proprietario. Abbandonare immediatamente l'automobile. Se l'auto è entrata in modo sicurezza, si potrà cercare di resettare il sistema per avviare e spostare l'auto per un breve tratto per allontanarsi per esempio da un luogo pericoloso per il traffico. SICUREZZA ATTENZIONE Non cercare mai di riparare l'automobile o ripristinare l'elettronica da soli se è entrata nel modo sicurezza. Pericolo di lesioni personali o funzionamento anomalo dell'automobile. Volvo raccomanda di rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato Volvo per i controlli e il ripristino del normale stato dell'automobile dopo la comparsa del messaggio Safety mode Vedere Manuale del proprietario. Avviamento e spostamento dell'automobile in modo sicurezza Se l'auto è entrata in modo sicurezza, si potrà cercare di resettare il sistema per avviare e spostare l'auto per un breve tratto per allontanarsi per esempio da un luogo pericoloso per il traffico. Avviamento dell'automobile in modo sicurezza 1. ATTENZIONE Non è consentito trainare l'automobile nel modo sicurezza. L'automobile deve essere trasportata. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Volvo. In caso di danni lievi, e in assenza di perdite di carburante si potrà procedere ad un tentativo di avviamento. Relative informazioni • • • Sicurezza (p. 42) Avviamento e spostamento dell'automobile in modo sicurezza (p. 57) Trasporto (p. 461) Esaminare i danni subiti dall'automobile e verificare che non sia fuoriuscito carburante. Non si deve sentire odore di carburante. ATTENZIONE Non provare mai a riavviare l'automobile se si sente odore di carburante dopo che il display del conducente ha visualizzato il messaggio Safety mode Vedere Manuale del proprietario. Abbandonare immediatamente l'automobile. 2. Spegnere l'automobile. 3. Provare quindi ad avviare l'automobile. > L'elettronica dell'automobile effettua un controllo del sistema, quindi tenta di ripristinarlo. IMPORTANTE Se il messaggio Safety mode Vedere Manuale del proprietario è ancora visualizzato sul display, l'automobile non deve essere guidata né trainata bensì trasportata. I danni non visibili potrebbero, durante il viaggio, rendere impossibile la manovra dell'automobile anche se questa appare guidabile. Spostamento dell'automobile in modo sicurezza 1. Se il display del conducente visualizza il messaggio Normal mode The car is now in normal mode dopo che è stato effettuato il tentativo di avviamento, si potrà procedere allo spostamento dell'auto per allontanarsi per esempio da un luogo pericoloso per il traffico. 2. Percorrere il tragitto minimo necessario. ATTENZIONE Non è consentito trainare l'automobile nel modo sicurezza. L'automobile deve essere trasportata. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Volvo. }} 57 SICUREZZA || Relative informazioni • • • Modo sicurezza (p. 56) Avviamento del motore (p. 396) Trasporto (p. 461) Sicurezza dei bambini L'equipaggiamento di sicurezza Volvo per bambini (protezioni per bambini e dispositivi di fissaggio) è stato concepito appositamente per la vostra automobile. Con l'equipaggiamento di sicurezza Volvo garantite la massima sicurezza al vostro bambino durante la guida. Inoltre, l'equipaggiamento è realizzato su misura e facile da usare. L'equipaggiamento da utilizzare dipende da peso e dimensioni del bambino. Volvo raccomanda di sistemare i bambini su una protezione per bambini orientata all'indietro almeno fino a 3-4 anni, quindi su una protezione per bambini orientata in avanti finché non raggiungono un'altezza di 1,4 m (4 piedi e 7"). NOTA Le norme vigenti sul tipo di protezione per bambini da utilizzare per bambini di età e altezze diverse variano da Paese a Paese. Verificare le norme vigenti. 58 NOTA I bambini devono sempre sedere in modo sicuro quando viaggiano in auto. Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza dei bambini, è importante leggere le istruzioni di montaggio allegate. In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti. I bambini di tutte le età e dimensioni devono sempre stare seduti correttamente e allacciare i sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero. Relative informazioni • • • Sicurezza (p. 42) Protezioni per bambini (p. 59) Attivazione e disattivazione del fermo di sicurezza per bambini (p. 253) SICUREZZA Protezioni per bambini • Usare sempre protezioni per bambini adatte per trasportare bambini in auto. Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini (p. 60) Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini • Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 61) • Posizione della protezione per bambini (p. 62) L'automobile è dotata di punti di fissaggio superiori per le protezioni per bambini nei posti esterni del sedile posteriore. • Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero* (p. 53) I bambini devono sedere in modo sicuro e confortevole. Posizionare, montare e utilizzare la protezione per bambini correttamente. Seguire sempre le istruzioni di montaggio della protezione per bambini. NOTA Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza dei bambini, è importante leggere le istruzioni di montaggio allegate. Gli attacchi superiori sono progettati principalmente per l'uso con seggiolini per bambini orientati in avanti. Per fissare una protezione per bambini ai punti di fissaggio superiori, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore. Posizione dei punti di fissaggio In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti. NOTA Non lasciare mai una protezione per bambini non fissata nell'automobile. Fissare sempre la protezione per bambini come indicato nelle relative istruzioni anche quando non viene utilizzata. Relative informazioni • • Sicurezza dei bambini (p. 58) Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini (p. 59) La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli sul lato posteriore dello schienale. I punti di fissaggio si trovano sul lato posteriore dei posti esterni del sedile posteriore. }} * Optional/accessorio. 59 SICUREZZA || ATTENZIONE Infilare sempre le cinghie di fissaggio superiori della protezione per bambini nel foro sul montante del poggiatesta prima di ancorarle al punto di fissaggio. Se non fosse possibile, seguire le raccomandazioni del produttore della protezione per bambini. NOTA Nelle automobili dotate di poggiatesta ripiegabili sui posti esterni, i poggiatesta devono essere ripiegati per facilitare il montaggio di questo tipo di protezione per bambini. • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 67) Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini L'automobile è dotata di punti di fissaggio inferiori per le protezioni per bambini nel sedile anteriore* e nel sedile posteriore. I punti di fissaggio inferiore sono destinati ad essere usati insieme con speciali tipi di seggiolini per bambini orientati all'indietro. Per fissare una protezione per bambini ai punti di fissaggio inferiori, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore. Posizione dei punti di fissaggio NOTA Nelle automobili che ne sono provviste è necessario rimuovere il piano portaoggetti prima di fissare la protezione per bambini agli attacchi. Relative informazioni • • 60 Protezioni per bambini (p. 59) Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini (p. 60) • Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 61) • Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini (p. 65) Posizione dei punti di fissaggio nel sedile anteriore. I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono ubicati sui lati del vano per i piedi del posto del passeggero. * Optional/accessorio. SICUREZZA I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono presenti solo se l'auto è dotata di commutatore per attivare/disattivare l'airbag del passeggero*. Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini L'automobile è dotata di punti di fissaggio i-Size/ ISOFIX per le protezioni per bambini nel sedile posteriore. i-Size/ISOFIX2 è un sistema di fissaggio delle protezioni per bambini basato su uno standard internazionale. Per fissare una protezione per bambini ai punti di fissaggio i-Size/ISOFIX, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore. Posizione dei punti di fissaggio Posizione dei punti di fissaggio nel sedile posteriore. I punti di fissaggio nel sedile posteriore si trovano sulle estremità posteriori delle guide al pavimento dei sedili anteriori. Relative informazioni • • Protezioni per bambini (p. 59) Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini (p. 59) • Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 61) • Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini (p. 65) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 67) La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli2 sul rivestimento dello schienale. I punti di fissaggio i-Size/ISOFIX si trovano dietro un coperchio nella parte inferiore dello schienale posteriore, nei posti esterni. Per accedere ai punti di fissaggio, sollevare il coperchio. Relative informazioni • • Protezioni per bambini (p. 59) Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini (p. 59) * Optional/accessorio. }} 61 SICUREZZA • Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini (p. 60) Posizione della protezione per bambini • Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini (p. 65) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 69) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 70) È importante sistemare la protezione per bambini nel posto corretto dell'automobile a seconda, fra l'altro, del tipo di protezione utilizzato e dello stato di attivazione dell'airbag lato passeggero. essere sistemata nel posto del passeggero anteriore. NOTA Le norme vigenti in materia di sicurezza dei bambini nell'automobile variano da Paese a Paese. Verificare le norme vigenti. ATTENZIONE Non lasciare mai che qualcuno resti in piedi o seduto davanti al sedile del passeggero. Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato. I passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti) non devono mai sedere nel posto del passeggero se l'airbag è disattivato. La protezione per bambini orientata all'indietro e l'airbag non sono compatibili. Sistemare sempre la protezione per bambini orientata all'indietro nel sedile posteriore se l'airbag lato passeggero è attivato. In caso di gonfiaggio dell'airbag, un bambino eventualmente seduto sul sedile del passeggero potrebbe riportare gravi lesioni. Se l'airbag lato passeggero è disattivato, la protezione per bambini orientata all'indietro può 2 62 Nome e simbolo variano a seconda del mercato. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali. SICUREZZA Etichetta dell'airbag lato passeggero Montaggio della protezione per bambini NOTA Non lasciare mai una protezione per bambini non fissata nell'automobile. Fissare sempre la protezione per bambini come indicato nelle relative istruzioni anche quando non viene utilizzata. È importante considerare alcuni fattori quando si monta e utilizza una protezione per bambini, al fine di sistemarla nel posto corretto. ATTENZIONE Non utilizzare cuscini di rialzo/seggiolini per bambini con anelli in acciaio o altri elementi che possono entrare in contatto con il pulsante di apertura del blocco delle cinture di sicurezza, in quanto sussiste il rischio di apertura accidentale delle cinture. Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero. L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato passeggero è situata in uno dei suddetti punti. Relative informazioni • • • Protezioni per bambini (p. 59) Montaggio della protezione per bambini (p. 63) Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini (p. 65) Non fissare le cinghie di fissaggio del seggiolino sulla guida per la regolazione longitudinale del sedile, sulle molle o sulle guide e sulle traverse sotto il sedile. I bordi affilati potrebbero danneggiare le cinghie di fissaggio. La parte superiore del seggiolino per bambini non deve essere appoggiata al parabrezza. Montaggio nel sedile anteriore • Prima di montare una protezione per bambini orientata all'indietro, accertarsi che l'airbag lato passeggero sia disattivato. • Prima di montare una protezione per bambini orientata in avanti, accertarsi che l'airbag lato passeggero sia attivato. • Utilizzare esclusivamente protezioni per bambini raccomandate da Volvo, omologate per uso universale o semiuniversale, e controllare che l'automobile sia riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal produttore. NOTA • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 67) Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza dei bambini, è importante leggere le istruzioni di montaggio allegate. • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 69) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 70) In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti. }} 63 SICUREZZA || • Le protezioni per bambini ISOFIX possono essere montate solamente se l'automobile è dotata della staffa ISOFIX3 accessoria. • Se la protezione per bambini è dotata di cinghie di fissaggio inferiori, Volvo raccomanda di agganciarle ai punti di fissaggio inferiori3. • Se la protezione per bambini è dotata di base/i, sistemarla/e direttamente sul pavimento. Non sistemare mai la base su un poggiapiedi o un altro oggetto. • Per agevolare il montaggio della protezione per bambini è possibile utilizzare una guida ISOFIX. Montaggio nel sedile posteriore • • Non è consentito montare nel posto centrale protezioni per bambini dotate di base. • I posti esterni sono dotati di sistema di fissaggio ISOFIX e omologati per i-Size4. • I posti esterni sono dotati di punti di fissaggio superiori. Volvo raccomanda di infilare le cinghie di fissaggio superiori della protezione per bambini nel foro del poggiatesta prima di ancorarle al punto di fissaggio. Se non fosse 3 4 64 Utilizzare esclusivamente protezioni per bambini raccomandate da Volvo, omologate per uso universale o semiuniversale, e controllare che l'automobile sia riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal produttore. L'offerta di accessori varia in base al mercato. A seconda del mercato. possibile, seguire le raccomandazioni del produttore della protezione per bambini. • Se la protezione per bambini è dotata di cinghie di fissaggio inferiori, non regolare mai la posizione del sedile anteriore dopo aver agganciato le cinghie di fissaggio nei punti di fissaggio inferiori. Ricordare di rimuovere sempre le cinghie di fissaggio inferiori quando non è montata la protezione per bambini. • Se la protezione per bambini è dotata di base/i, sistemarla/e direttamente sul pavimento. Non sistemare mai la base su un poggiapiedi o un altro oggetto. Relative informazioni • Posizione della protezione per bambini (p. 62) • Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini (p. 65) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 67) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 69) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 70) SICUREZZA Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini La tabella specifica la compatibilità fra tipi di protezioni per bambini e sedili dell'automobile. Posizioni sedili automobili con guida a destra. Posizioni sedili automobili con guida a sinistra. Posizione sedileB A B C Protezioni per bambini iSize Protezioni per bambini omologate per uso universale, fissate con la cintura di sicurezza dell'automobile Altre categorie di protezioni per bambiniA 3, 5 2C, 3, 4, 5 2C, 3, 5 Per maggiori informazioni, rivolgersi al produttore della protezione per bambini. Secondo la numerazione sopra. Airbag attivato per protezioni per bambini orientate in avanti. Airbag disattivato per protezioni per bambini orientate all'indietro. }} 65 SICUREZZA || 66 Relative informazioni • Posizione della protezione per bambini (p. 62) • Montaggio della protezione per bambini (p. 63) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 67) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 69) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 70) SICUREZZA Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile l'automobile e adatte alle dimensioni del bambino. NOTA Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel manuale del proprietario prima di montare una protezione per bambini nell'automobile. La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini utilizzabili nei diversi posti del- Peso Gruppo 0 max 10 kg Gruppo 0+ max 13 kg Gruppo 1 9-18 kg Gruppo 2 15-25 kg Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro)A Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)A Posto esterno del sedile posteriore Posto centrale del sedile posteriore UB, C X UC UC UB, C X UC UC LD UFB, E UE, LD UE LD UFB, F UF, LD UF }} 67 SICUREZZA || Peso Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro)A Gruppo 3 22-36 kg Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)A Posto esterno del sedile posteriore UFB, F X UF Posto centrale del sedile posteriore UF U: Per protezioni per bambini omologate per uso universale. UF: Per protezioni per bambini orientate in avanti omologate per uso universale. L: Per protezioni per bambini specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate o semiuniversali. X: Posto non adatto ai bambini in questo gruppo di peso. A B C D E F La prolunga del sedile deve sempre essere ritratta quando è montato un seggiolino per bambini. Portare il sedile in una posizione più elevata. Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo (omologazione E1 04301146). Volvo raccomanda: Seggiolino per bambini orientato all'indietro Volvo (omologazione E5 04212). Volvo raccomanda la protezione per bambini orientata all'indietro per i bambini in questo gruppo di peso. Volvo raccomanda: Cuscino di rialzo con e senza schienale (omologazione E5 04216); cuscino per cintura Volvo (omologazione E1 04301312). ATTENZIONE Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato. Relative informazioni 68 • Posizione della protezione per bambini (p. 62) • Montaggio della protezione per bambini (p. 63) • Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini (p. 65) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 69) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 70) • Cinture di sicurezza (p. 45) SICUREZZA Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size posti dell'automobile e adatte alle dimensioni del bambino. La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini i-Size utilizzabili nei diversi La protezione per bambini deve essere omologata ai sensi della norma UN Reg R129. NOTA Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel manuale del proprietario prima di montare una protezione per bambini nell'automobile. Tipo di protezione per bambini Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro) Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti) Posto esterno del sedile posteriore Posto centrale del sedile posteriore Protezioni per bambini i-Size X X i-UA, B X i-U: Per protezioni per bambini universali i-Size, orientate in avanti e all'indietro. X: Non adatto per protezioni per bambini omologate per uso universale. A B Volvo raccomanda l'uso di protezioni per bambini orientate all'indietro per questo gruppo di età. Volvo raccomanda: BeSafe iZi Kid X2 i-Size (omologazione E4-129R-000002). Relative informazioni • Posizione della protezione per bambini (p. 62) • Montaggio della protezione per bambini (p. 63) • Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini (p. 65) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 67) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 70) • Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 61) 69 SICUREZZA Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX posti dell'automobile e adatte alle dimensioni del bambino. La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini ISOFIX utilizzabili nei diversi La protezione per bambini deve essere omologata a norma UN Reg R44 e l'automobile riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal produttore. Peso Gruppo 0 max 10 kg Gruppo 0+ max 13 kg 70 Classe di dimensioniA Tipo di protezione per bambini E Protezione per neonati orientata all'indietro E Protezione per neonati orientata all'indietro C Protezione per bambini orientata all'indietro D Protezione per bambini orientata all'indietro NOTA Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel manuale del proprietario prima di montare una protezione per bambini nell'automobile. Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro)B, C Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)B, C Posto esterno del sedile posteriore Posto centrale del sedile posteriore ILB, D, XE X ILD X ILB, D, F, XE X ILD X SICUREZZA Peso Gruppo 1 9-18 kg Classe di dimensioniA Tipo di protezione per bambini A Protezione per bambini orientata in avanti B Protezione per bambini orientata in avanti B1 Protezione per bambini orientata in avanti C Protezione per bambini orientata all'indietro D Protezione per bambini orientata all'indietro Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro)B, C Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)B, C Posto esterno del sedile posteriore Posto centrale del sedile posteriore X ILB, F, G, XE ILG, IUFG X ILB, F, XE X IL X IL: Per protezioni per bambini ISOFIX specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate o semiuniversali. IUF: Per protezioni per bambini ISOFIX orientate in avanti omologate per uso universale in questo gruppo di peso. X: Non adatto per protezioni per bambini ISOFIX. A B C D E F G Le protezioni per bambini con sistema di fissaggio ISOFIX sono state suddivise in classi di dimensioni per aiutare l'utente a scegliere la protezione corretta. La classe di dimensioni è riportata sull'etichetta del seggiolino per bambini. Adatto per il montaggio di seggiolini per bambini ISOFIX omologati per uso semiuniversale (IL) se l'automobile è dotata della staffa ISOFIX accessoria (l'offerta di accessori varia in base al mercato). Questo posto non è dotato di punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini. La prolunga del sedile deve sempre essere ritratta quando è montato un seggiolino per bambini. Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo fissato con il sistema di fissaggio ISOFIX (omologazione E1 04301146). Escluse le automobili dotate di staffa ISOFIX. Regolare lo schienale in modo che il poggiatesta non tocchi la protezione per bambini. Volvo raccomanda la protezione per bambini orientata all'indietro per i bambini in questo gruppo di peso. }} 71 SICUREZZA || ATTENZIONE Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato. NOTA Se una protezione per bambini i-Size/ISOFIX è sprovvista della classe di dimensioni, controllare che il proprio modello di automobile sia riportato nell’elenco dei modelli compatibili con la protezione per bambini. NOTA Per le protezioni per bambini i-Size/ISOFIX raccomandate da Volvo, Volvo raccomanda di rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo. Relative informazioni 72 • Posizione della protezione per bambini (p. 62) • Montaggio della protezione per bambini (p. 63) • Tabella riepilogativa di posizionamento delle protezioni per bambini (p. 65) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 67) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 69) • Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 61) DISPLAY E COMANDO VOCALE DISPLAY E COMANDO VOCALE Strumentazione e comandi nelle automobili con guida a sinistra Nelle immagini panoramiche sono mostrate le posizioni di display e comandi nelle vicinanze del conducente. Avvisatore acustico Quadro centrale e tunnel Comandi sinistri al volante Illuminazione del display, sbloccaggio/apertura*/chiusura* del portellone Volante e cruscotto Mensola del padiglione Display centrale Pulsante Start Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti, abbaglianti, indicatori di direzione, fendinebbia/luci in curva*, retronebbia, azzeramento del contachilometri parziale Leve al volante* per il cambio marce manuale del cambio automatico Display del conducente Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia* Lampeggiatori di emergenza, sbrinamento, impianto multimediale, pulsante della modalità di guida* Luci di lettura e illuminazione abitacolo anteriori Presa elettrica, presa USB, caricabatterie senza fili per telefono* Tettuccio panoramico* Leva selettrice Display nella mensola del padiglione, pulsante ON CALL* Freno di stazionamento Antiabbagliamento manuale del retrovisore interno Frenata automatica ad automobile ferma Comandi destri al volante Regolazione del volante 74 * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Portiera del conducente • • • • Avviamento del motore (p. 396) Display del conducente (p. 78) Panoramica del display centrale (p. 100) Cambio (p. 410) Strumentazione e comandi nelle automobili con guida a destra Nelle immagini panoramiche sono mostrate le posizioni di display e comandi nelle vicinanze del conducente. Memorie delle impostazioni di sedile anteriore elettrocomandato*, specchi retrovisori esterni Chiusura centralizzata, alzacristalli, specchi retrovisori esterni, fermo elettrico di sicurezza per bambini* Apertura del cofano Impostazione del sedile anteriore Relative informazioni • • Sedile anteriore manuale (p. 174) • • Regolazione del volante (p. 185) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 175) Comando luci (p. 140) }} * Optional/accessorio. 75 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Volante e cruscotto Quadro centrale e tunnel Mensola del padiglione Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti, abbaglianti, indicatori di direzione, fendinebbia/luci in curva*, retronebbia, azzeramento del contachilometri parziale Leve al volante* per il cambio marce manuale del cambio automatico Display del conducente Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia* Display centrale Luci di lettura e illuminazione abitacolo anteriori Tettuccio panoramico* Display nella mensola del padiglione, pulsante ON CALL* Antiabbagliamento manuale del retrovisore interno Pulsante Start Lampeggiatori di emergenza, sbrinamento, impianto multimediale, pulsante della modalità di guida* Presa elettrica, presa USB, caricabatterie senza fili per telefono* Leva selettrice Illuminazione del display, sbloccaggio/apertura*/chiusura* del portellone Freno di stazionamento Comandi destri al volante Frenata automatica ad automobile ferma Avvisatore acustico Regolazione del volante Comandi sinistri al volante 76 * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Portiera del conducente • • • Display del conducente (p. 78) Panoramica del display centrale (p. 100) Cambio (p. 410) Memorie delle impostazioni di sedile anteriore elettrocomandato*, specchi retrovisori esterni Chiusura centralizzata, alzacristalli, specchi retrovisori esterni, fermo elettrico di sicurezza per bambini* Apertura del cofano Impostazione del sedile anteriore Relative informazioni • • Sedile anteriore manuale (p. 174) • • • Regolazione del volante (p. 185) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 175) Comando luci (p. 140) Avviamento del motore (p. 396) * Optional/accessorio. 77 DISPLAY E COMANDO VOCALE Display del conducente • Aprire una delle portiere. Il display del conducente visualizza informazioni sull'automobile e sulla guida. Il display del conducente comprende strumenti, indicatori, simboli di controllo e allarme. Il contenuto del display del conducente dipende da equipaggiamento dell’automobile, impostazioni e funzioni attualmente attive. Il display del conducente si attiva non appena si apre una portiera, cioè con il quadro dell'automobile in posizione 0. Se non viene utilizzato, il display del conducente si spegne dopo un certo tempo. Procedere in uno dei seguenti modi per riattivarlo: • • Premere il pedale del freno. ATTENZIONE Se il display del conducente dovesse spegnersi, non accendersi all'attivazione/avvio o risultare interamente o parzialmente illeggibile, non è consentito utilizzare l'automobile. Rivolgersi immediatamente a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. ATTENZIONE In caso di anomalia del display del conducente, non è possibile visualizzare informazioni su freni, airbag o altri sistemi di sicurezza. Il conducente non può quindi controllare lo stato dei sistemi dell'automobile né ricevere avvertimenti e informazioni. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. Portare il quadro in posizione I. Posizione sul display del conducente: 78 A sinistra Al centro A destra Tachimetro Spie di controllo e allarme Contagiri/Misuratore ECOA Contachilometri parziale Termometro della temperatura esterna Indicatore cambio di marcia ContachilometriB Orologio Modalità di guida Informazioni su regolatore elettronico della velocità e limitatore di velocità Messaggio, in alcuni casi con grafica Indicatore del carburante Indicazioni sui segnali stradali* Informazioni su portiere e cinture Stato della funzione Start/Stop * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE A B A sinistra Al centro A destra – Lettore MD Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio – Mappa di navigazione* Consumo di carburante istantaneo – Telefono Menu app (attivabile con i comandi al volante) – Comandi vocali – – BussolaA – Dipende dalla modalità di guida selezionata. Percorrenza complessiva. Simbolo dinamico Relative informazioni Simbolo dinamico nella sua forma base. Al centro del display del conducente è visualizzato un simbolo dinamico che cambia forma a seconda del tipo di messaggio. Un segno arancione o rosso intorno al simbolo indica il livello di gravità del messaggio di controllo o avvertimento. • Impostazioni per il display del conducente (p. 80) • Simboli di allarme sul display del conducente (p. 89) • Simboli di controllo sul display del conducente (p. 86) • • Esempio con simbolo di controllo. Un'animazione consente di ingrandire la forma base per mostrare graficamente il punto in cui è localizzato il problema o per rendere l'informazione più chiara. • Computer di bordo (p. 81) Messaggio sul display del conducente (p. 95) Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 94) * Optional/accessorio. 79 DISPLAY E COMANDO VOCALE Impostazioni per il display del conducente Le impostazioni per le opzioni di visualizzazione del display del conducente si effettuano nel relativo menu app e nel menu di impostazione sul display centrale. Impostazioni nel menu app sul display del conducente • navigatore*. Impostazioni sul display centrale Selezione del tipo di informazioni 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Videata conducente Informazioni display conducente. 3. Selezionare quali informazioni visualizzare sullo sfondo: • Non mostrare informazioni sullo sfondo • Mostra informazioni mezzo in riproduzione • Mostra mappa anche in mancanza di percorso La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. Il menu app si apre e si gestisce con i comandi destri al volante. Dal menu app si possono selezionare le informazioni da visualizzare sul display del conducente, provenienti da • • • 80 Computer di bordo lettore multimediale cellulare Selezione della lingua 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Sistema Lingue e unità di sistema Lingua del sistema per selezionare la lingua. > Tutti i display utilizzano la nuova lingua. Le impostazioni sono personali e memorizzate automaticamente nel profilo conducente attivo. Relative informazioni • • • Display del conducente (p. 78) Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 94) Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 124) Selezione del tema 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Temi display 3. Selezionare il tema (aspetto) del display del conducente: • • • • Videata conducente Glass Minimalistic Performance Chrome Rings * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Indicatore del carburante Computer di bordo • L'indicatore del carburante sul display del conducente mostra il livello del carburante nel serbatoio. Il computer di bordo dell'automobile registra valori quali la distanza percorsa, il consumo di carburante e la velocità media durante la guida. Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio • Turista - tachimetro alternativo Per risparmiare carburante sono registrate informazioni sul consumo di carburante istantaneo e medio. Le informazioni fornite dal computer di bordo possono essere visualizzate sul display del conducente. Contachilometri parziale Le unità di misura per percorrenza, velocità ecc. possono essere modificate dalle impostazioni di sistema sul display centrale. Esistono due contachilometri parziali, TM e TA. TM può essere azzerato manualmente, mentre TA si azzera automaticamente se l'automobile non è utilizzata per più di quattro ore. Durante la marcia vengono registrate informazioni su: • • • • L'area beige nell'indicatore del carburante mostra la quantità di carburante nel serbatoio. Quando il livello del carburante è basso e si avvicina il momento di fare rifornimento, il simbolo della pompa del carburante si accende con luce arancione. Il computer di bordo indica anche la distanza percorribile fino a esaurimento serbatoio. Relative informazioni • • • 1 Display del conducente (p. 78) Rifornimento (p. 435) Serbatoio carburante - capacità (p. 637) Esempio di informazioni del computer di bordo sul display del conducente.1 Il computer di bordo comprende i seguenti misuratori: • • • Percorrenza Durata Velocità media Consumo di carburante medio I valori sono calcolati dall'ultimo azzeramento del contachilometri parziale. Contachilometri Il contachilometri registra la percorrenza totale dell'automobile. Questo valore non è azzerabile. Contachilometri parziale Consumo di carburante istantaneo Contachilometri Questo misuratore indica il consumo istantaneo di carburante dell'automobile. Il valore è aggiornato circa una volta al secondo. Consumo di carburante istantaneo La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. }} 81 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio Il computer di bordo calcola l'autonomia residua con il carburante contenuto nel serbatoio. Il calcolo si basa sul consumo medio negli ultimi 30 km (20 miles) e sulla quantità di carburante residuo. Quando l'indicatore visualizza "----", la quantità di carburante rimanente è troppo piccola per poter calcolare la distanza percorribile residua. Fare rifornimento di carburante al più presto. visualizza la corrispondente velocità in formato digitale in km/h e viceversa. Visualizzazione dei dati di bordo sul display del conducente Relative informazioni I valori registrati e calcolati dal computer di bordo possono essere visualizzati nel display del conducente. • Visualizzazione dei dati di bordo sul display del conducente (p. 82) • Azzeramento del contachilometri parziale (p. 83) • Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale (p. 84) • • Display del conducente (p. 78) I valori sono memorizzati in una app computer di bordo. Dal menu app si possono selezionare le informazioni da visualizzare sul display del conducente. Modifica delle unità di sistema (p. 123) NOTA Se si modifica lo stile di guida, le letture potrebbero differire. In genere, uno stile di guida economico aumenta i chilometri di autonomia. Turista - tachimetro alternativo Il tachimetro digitale alternativo è pratico durante la guida in Paesi in cui i segnali stradali con la velocità consentita sono espressi in un'unità diversa da quella visualizzata sul cruscotto dell'automobile. La velocità digitale è visualizzata nell'unità opposta rispetto al tachimetro analogico. Se il tachimetro analogico è graduato in mph, lo strumento 2 82 La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. Utilizzare i comandi destri al volante per aprire e navigare nel menu app2. Menu app Sinistra/destra Su/giù Conferma DISPLAY E COMANDO VOCALE 1. Aprire il menu app sul display del conducente premendo (1). (Il menu app non si apre se è presente un messaggio non confermato sul display del conducente. Confermare il messaggio premendo il pulsante O (4) per aprire il menu app.) 2. Accedere alla app computer di bordo verso sinistra o destra con (2). > Le quattro righe superiori del menu visualizzano i valori rilevati del contachilometri parziale TM. Le quattro righe seguenti del menu visualizzano i valori rilevati del contachilometri parziale TA. Scorrere l'elenco in alto o in basso con (3). 3. Selezionare le informazioni da visualizzare sul display del conducente scorrendo fino ai pulsanti relativi alle opzioni: • • Contachilometri • • Turista (tachimetro alternativo) • Computer di bordo (p. 81) Azzeramento del contachilometri parziale Azzeramento del contachilometri parziale (p. 83) Azzerare il contachilometri parziale con la leva sinistra al volante. Relative informazioni • • – Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio Contachilometri parziale TM, TA o nessuno. Consumo di carburante istantaneo, consumo medio per TM o TA oppure consumo di carburante non visualizzato Selezionare o deselezionare l'opzione desiderata con il pulsante O (4). La modifica si applica immediatamente. Azzerare tutti i dati sul contachilometri parziale TM (percorrenza, consumo medio, velocità media e tempo di guida) con una pressione prolungata del pulsante RESET sulla leva sinistra al volante. Premendo brevemente il pulsante RESET si azzera solamente la percorrenza. Il contachilometri parziale TA è dotato solamente di azzeramento automatico, che si attiva se l'automobile non è utilizzata per quattro ore o più. Relative informazioni • Computer di bordo (p. 81) 83 DISPLAY E COMANDO VOCALE Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale Impostazioni per la statistica di bordo Le informazioni sulla statistica di bordo fornite dal computer di bordo sono visualizzate sotto forma di grafico sul display centrale e forniscono una panoramica che facilita l'adozione di una guida più economica. Azzerare o regolare le impostazioni per la statistica di bordo. 1. Aprire la app Performance del conducente nella videata app per visualizzare la statistica di bordo. 2. Premere Preferenze per Aprire la app Performance del conducente nella videata app per visualizzare la statistica di bordo. Ogni barra nel diagramma rappresenta una percorrenza di 1, 10 o 100 km, oppure miglia. Le barre si riempiono gradualmente a partire da destra durante la guida. La barra in fondo a destra indica il valore relativo alla percorrenza attuale. Statistica di viaggio dal computer di bordo3. Relative informazioni • Impostazioni per la statistica di bordo (p. 84) • Computer di bordo (p. 81) Il consumo medio di carburante e il tempo di guida complessivo sono calcolati dall'ultimo azzeramento della statistica di bordo. • modifica della scala del grafico. Selezionare la risoluzione 1, 10 o 100 km/miglia per la barra. • azzeramento dei dati dopo ogni percorso. Quando l'automobile è rimasta ferma più di 4 ore. • azzeramento dei dati del percorso attuale. Statistica di bordo, consumo medio calcolato e tempo di guida complessivo sono sempre azzerati contemporaneamente. Le unità di misura per percorrenza, velocità ecc. possono essere modificate dalle impostazioni di sistema sul display centrale. 3 84 La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. DISPLAY E COMANDO VOCALE Relative informazioni • Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale (p. 84) • • Computer di bordo (p. 81) Azzeramento del contachilometri parziale (p. 83) Data e ora L'ora è visualizzata sul display del conducente e sul display centrale. Posizione dell'ora Orario automatico per automobili con GPS Se l'automobile è dotata di navigatore, si può selezionare Orario automatico. Il fuso orario è impostato automaticamente in base alla posizione dell'automobile. Per un determinato tipo di navigatore è necessario impostare anche il luogo attuale (Paese) per ottenere il fuso orario corretto. Se non è selezionato Orario automatico, impostare l'ora e la data premendo le frecce su/giù sul touch screen. Ora legale In alcuni Paesi è possibile selezionare l'impostazione automatica dell'ora legale con Ora legale automatica. Negli altri Paesi, l'impostazione Ora legale può essere selezionata manualmente. Relative informazioni In alcune situazioni, messaggi e informazioni possono coprire l'ora sul display del conducente. Sul display centrale, l'ora si trova nella parte superiore destra del campo di stato. • • Display del conducente (p. 78) Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 124) Impostazioni di data e ora – Selezionare Impostazioni Sistema Data e ora nella videata superiore sul display centrale per modificare le impostazioni del formato di ora e data. Impostare la data e l'ora premendo le frecce su/giù sul touch screen. 85 DISPLAY E COMANDO VOCALE Termometro della temperatura esterna La temperatura esterna è visualizzata sul display del conducente. Un sensore rileva la temperatura all'esterno dell'automobile. Relative informazioni • • Display del conducente (p. 78) Modifica delle unità di sistema (p. 123) Simboli di controllo sul display del conducente Le spie di controllo avvertono il conducente dell'attivazione di una funzione o un sistema oppure della presenza di un guasto o un'anomalia. Simbolo Funzione Per informazioni, leggere il messaggio sul display Il simbolo informativo si accende in combinazione con il testo visualizzato sul display del conducente quando si verifica un'anomalia in uno dei sistemi dell'automobile. La spia informativa può accendersi anche in combinazione con altre spie. Anomalia nell'impianto frenante Se l'automobile è rimasta ferma, il termometro può mostrare un valore più elevato. Quando la temperatura esterna è compresa fra -5°C e +2°C (23°F-36°F), l'accensione di un fiocco di neve avverte del rischio di slittamento. È possibile modificare l'unità di misura per il termometro ecc. dalle impostazioni di sistema nella videata superiore sul display centrale. 86 Il simbolo si accende in caso di guasto del freno di stazionamento. Anomalia nel sistema ABS Se la spia è accesa, l'impianto è fuori uso. Il normale impianto frenante dell'automobile continua a funzionare normalmente ma senza la funzione ABS. DISPLAY E COMANDO VOCALE Simbolo Funzione Freno automatico attivo Il simbolo è acceso quando la funzione è attivata e il freno di servizio o stazionamento è inserito. Il freno tiene ferma l'automobile dopo l'arresto. Sistema pressione pneumatici Il simbolo è acceso in caso di pressione insufficiente dei pneumatici. In caso di anomalia al sistema pressione pneumatici, il simbolo prima lampeggia per circa 1 minuto, quindi resta acceso fisso. È possibile che il sistema non sia in grado di rilevare o segnalare come previsto un'insufficiente pressione dei pneumatici. Impianto di depurazione dei gas di scarico Se la spia si accende a motore acceso, è possibile che sia presente un'anomalia nell'impianto di depurazione dei gas di scarico dell'automobile. Fare controllare l'automobile presso un riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Simbolo Funzione Indicatori di direzione sinistri e destri Il simbolo lampeggia quando si utilizzano gli indicatori di direzione. Simbolo Funzione Abbaglianti ON La spia si accende quando gli abbaglianti sono inseriti e con il lampeggio abbaglianti. Abbaglianti automatici accesi Luci di posizione Il simbolo si accende quando sono accese le luci di posizione. Anomalia nel sistema fari Il simbolo si accende se si verifica un'anomalia nel sistema ABL (Active Bending Lights) o nel sistema fari. Abbaglianti automatici accesi Il simbolo si accende con luce blu quando sono attivi gli abbaglianti automatici. Abbaglianti automatici spenti Il simbolo si accende con luce bianca quando sono disattivati gli abbaglianti automatici. Il simbolo si accende con luce blu quando sono attivi gli abbaglianti automatici. Le luci di posizione sono accese. Abbaglianti automatici spenti Il simbolo si accende con luce bianca quando sono disattivati gli abbaglianti automatici. Le luci di posizione sono accese. Abbaglianti ON Il simbolo si accende quando sono accesi gli abbaglianti e le luci di posizione. Fendinebbia accesi Il simbolo si accende quando il fendinebbia è acceso. Retronebbia ON La spia si accende quando il retronebbia è inserito. }} 87 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Simbolo Funzione Sensore pioggia attivo Il simbolo si accende quando il sensore pioggia è attivo. Precondizionamento attivo Il simbolo si accende quando l'elemento termico monoblocco e riscaldatore abitacolo/climatizzatore precondiziona l'automobile. Sistema di stabilità La spia lampeggiante indica che il sistema di stabilità è in funzione. Se la spia è accesa con luce fissa si è verificata un'anomalia nel sistema. Simbolo Funzione Funzione Sistema di stabilità, modalità Sport Mantenimento corsia attivo e sensore pioggia La spia si accende quando la posizione Sport è attivata. La modalità Sport offre un'esperienza di guida più dinamica. Il sistema rileva se l'accelerazione, le sterzate e le svolte sono più dinamiche che durante la guida normale e consente uno sbandamento controllato del retrotreno. Quando lo sbandamento raggiunge un determinato livello, il sistema interviene e stabilizza l'automobile. Simbolo bianco: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione rilevate. Il sensore pioggia è attivato. Simbolo grigio: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione non rilevate. Il sensore pioggia è attivato. Impianto AdBlue (diesel) Il simbolo si accende se il livello di AdBlue è basso o in caso di anomalia nell'impianto AdBlue. Mantenimento corsia attivo Simbolo bianco: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione rilevate. Simbolo grigio: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione non rilevate. Simbolo arancione: Avvertimento/ intervento del mantenimento corsia attivo. 88 Simbolo Relative informazioni • • Display del conducente (p. 78) Simboli di allarme sul display del conducente (p. 89) DISPLAY E COMANDO VOCALE Simboli di allarme sul display del conducente Le spie di allarme avvertono il conducente dell'attivazione di una funzione importante oppure della presenza di un grave guasto o di un'anomalia. Simbolo Funzione Avvertimento Il simbolo di allarme rosso si accende quando si verifica un'anomalia che può influire sulla sicurezza o sulla manovrabilità dell'automobile. Contemporaneamente viene visualizzato un messaggio esplicativo sul display del conducente. La spia di allarme può accendersi anche in combinazione con altre spie. Avvisatore cinture Il simbolo si accende o lampeggia se il conducente o il passeggero anteriore non ha allacciato la cintura di sicurezza o se uno dei passeggeri posteriori slaccia la cintura. Simbolo Funzione Simbolo Funzione Airbag Bassa pressione dell'olio Se il simbolo rimane acceso o si accende durante la guida, uno dei sistemi di sicurezza dell'automobile non funziona correttamente. Leggere il messaggio sul display del conducente. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Se la spia si accende durante la guida, la pressione dell'olio del motore è troppo bassa. Spegnere immediatamente il motore e controllare il livello dell'olio nel motore. Rabboccare all'occorrenza. Se la spia è accesa e il livello dell'olio è normale, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Anomalia nell'impianto frenante Se la spia si accende, è possibile che il livello dell'olio dei freni sia troppo basso. Recarsi presso il riparatore autorizzato più vicino per il controllo e il rabbocco del livello dell'olio dei freni. L'alternatore non carica Se la spia si accende durante la guida, è presente un'anomalia nell'impianto elettrico. Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Freno di stazionamento inserito La spia è accesa con luce fissa quando il freno di stazionamento è inserito. Se la spia lampeggia si è verificata un'anomalia. Leggere il messaggio sul display del conducente. Rischio di collisione City Safety avverte del rischio di collisione con altri veicoli, pedoni, ciclisti e animali di grossa taglia. Relative informazioni • Simboli di controllo sul display del conducente (p. 86) • Display del conducente (p. 78) 89 DISPLAY E COMANDO VOCALE Contratto di licenza per il display del conducente Una licenza è un contratto che prevede il diritto a svolgere una determinata attività oppure a utilizzare un diritto di terzi alle condizioni specificate. Di seguito è riportato l'accordo di Volvo con i produttori o gli sviluppatori, redatto in lingua inglese. Freetype Project License 3rd Party Software Disclaimers and License Agreements Confidential ID 06-00004-004 39 / 75 Revision 06.00A, 2015-06-09 2006-Jan-27 Copyright 1996-2002, 2006 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg. Introduction The FreeType Project is distributed in several archive packages; some of them may contain, in addition to the FreeType font engine, various tools and contributions which rely on, or relate to, the FreeType Project. This license applies to all files found in such packages, and which do not fall under their own explicit license. The license affects thus the FreeType font engine, the test programs, documentation and makefiles, at the very least. This license was inspired by the BSD, Artistic, and IJG (Independent JPEG Group) licenses, which all encourage inclusion and use of free software in commercial and freeware products alike. As a consequence, its main points are that: o We don't promise that this software works. However, we will be interested in any kind 90 of bug reports. (`as is' distribution) o You can use this software for whatever you want, in parts or full form, without having to pay us. (`royalty-free' usage) o You may not pretend that you wrote this software. If you use it, or only parts of it, in a program, you must acknowledge somewhere in your documentation that you have used the FreeType code. (`credits') We specifically permit and encourage the inclusion of this software, with or without modifications, in commercial products. We disclaim all warranties covering The FreeType Project and assume no liability related to The FreeType Project. Finally, many people asked us for a preferred form for a credit/disclaimer to use in compliance with this license. We thus encourage you to use the following text: "Portions of this software are copyright © 2013 The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved." Legal Terms 0. Definitions – Throughout this license, the terms `package', `FreeType Project', and `FreeType archive' refer to the set of files originally distributed by the authors (David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg) as the `FreeType Project', be they named as alpha, beta or final release. `You' refers to the licensee, or person using the project, where `using' is a generic term including compiling the project's source code as well as linking it to form a `program' or `executable'. This program is referred to as `a program using the FreeType engine'. This license applies to all files distributed in the original FreeType Project, including all source code, binaries and documentation, unless otherwise stated in the file in its original, unmodified form as distributed in the original archive. If you are unsure whether or not a particular file is covered by this license, you must contact us to verify this. The FreeType Project is copyright (C) 1996-2000 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg. All rights reserved except as specified below. 1. No Warranty – THE FREETYPE PROJECT IS PROVIDED `AS IS' WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL ANY OF THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY THE USE OR THE INABILITY TO USE, OF THE FREETYPE PROJECT. ' 2. Redistribution – This license grants a worldwide, royalty-free, perpetual and irrevocable right and license to use, execute, perform, compile, display, copy, create derivative works of, distribute and sublicense the FreeType Project (in both source and object code forms) and derivative works thereof for any purpose; and to authorize others to exercise some or all of the rights granted herein, subject to the following conditions: o Redistribution of source code must DISPLAY E COMANDO VOCALE retain this license file (`FTL.TXT') unaltered; any additions, deletions or changes to the original files must be clearly indicated in accompanying documentation. The copyright notices of the unaltered, original files must be preserved in all copies of source files. o Redistribution in binary form must provide a disclaimer that states that the software is based in part of the work of the FreeType Team, in the distribution documentation. We also encourage you to put an URL to the FreeType web page in your documentation, though this isn't mandatory. These conditions apply to any software derived from or based on the FreeType Project, not just the unmodified files. If you use our work, you must acknowledge us. However, no fee need be paid to us. 3. Advertising – Neither the FreeType authors and contributors nor you shall use the name of the other for commercial, advertising, or promotional purposes without specific prior written permission. We suggest, but do not require, that you use one or more of the following phrases to refer to this software in your documentation or advertising materials: `FreeType Project', `FreeType Engine', `FreeType library', or `FreeType Distribution'. As you have not signed this license, you are not required to accept it. However, as the FreeType Project is copyrighted material, only this license, or another one contracted with the authors, grants you the right to use, distribute, and modify it. Therefore, by using, distributing, or modifying the FreeType Project, you indicate that you understand and accept all the terms of this license. 4. Contacts – There are two mailing lists related to FreeType: o [email protected]. Discusses general use and applications of FreeType, as well as future and wanted additions to the library and distribution. If you are looking for support, start in this list if you haven't found anything to help you in the documentation. o [email protected]. Discusses bugs, as well as engine internals, design issues, specific licenses, porting, etc. Our home page can be found at http://www.freetype.org HarfBuzz / UCDN License Copyright © 2010,2011,2012 Google, Inc. • • • • • • • • • • Copyright © 2012 Mozilla Foundation Copyright © 2011 Codethink Limited Copyright © 2008,2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies) Copyright © 2009 Keith Stribley Copyright © 2009 Martin Hosken and SIL International Copyright © 2007 Chris Wilson Copyright © 2006 Behdad Esfahbod • Copyright © 1998-2004 David Turner and Werner Lemberg For full copyright notices consult the individual files in the package. Permission is hereby granted, without written agreement and without license or royalty fees, to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose, provided that the above copyright notice and the following two paragraphs appear in all copies of this software. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE TO ANY PARTY FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE AND ITS DOCUMENTATION, EVEN IF THE COPYRIGHT HOLDER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. THE COPYRIGHT HOLDER SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE SOFTWARE PROVIDED HEREUNDER IS ON AN "AS IS" BASIS, AND THE COPYRIGHT HOLDER HAS NO OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS. Copyright © 2005 David Turner Copyright © 2004,2007,2008,2009,2010 Red Hat, Inc. }} 91 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Libunibreak License This library is released under an open-source licence, the zlib/libpng licence. Please check the file LICENCE for details. Apart from using the algorithm, part of the code is derived from the data provided under http://www.unicode.org/ Public. And the Unicode Terms of Use may apply: URL:http://www.unicode.org/copyright.html LICENSE: • Copyright (C) 2008-2012 Wu Yongwei <wuyongwei at gmail dot com> • Copyright (C) 2012 Tom Hacohen <tom dot hacohen at samsung dot com> This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the author be held liable for any damages arising from the use of this software. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: 92 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgement in the product documentation would be appreciated but is not required. 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. Unicode Inc. License Agreement EXHIBIT 1 UNICODE, INC. LICENSE AGREEMENT - DATA FILES AND SOFTWARE Unicode Data Files include all data files under the directories http://www.unicode.org/Public/, http://www.unicode.org/reports/, and http:// www.unicode.org/cldr/data/ . Unicode Software includes any source code published in the Unicode Standard or under the directories http:// www.unicode.org/Public/, http:// www.unicode.org/reports/, and http:// www.unicode.org/cldr/data/. NOTICE TO USER: Carefully read the following legal agreement. BY DOWNLOADING, INSTALLING, COPYING OR OTHERWISE USING UNICODE INC.'S DATA FILES ("DATA FILES"), AND/OR SOFTWARE ("SOFTWARE"), YOU UNEQUIVOCALLY ACCEPT, AND AGREE TO BE BOUND BY, ALL OF THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. IF YOU DO NOT AGREE, DO NOT DOWNLOAD, INSTALL, COPY, DISTRIBUTE OR USE THE DATA FILES OR SOFTWARE. COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright © 1991-2010 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under the Terms of Use in http://www.unicode.org/copyright.html. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files and any associated documentation (the "Data Files") or Unicode software and any associated documentation (the "Software") to deal in the Data Files or Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Data Files or Software, and to permit persons to whom the Data Files or Software are furnished to do so, provided that (a) the above copyright notice(s) and this permission notice appear with all copies of the Data Files or Software, (b) both the above copyright notice(s) and this permission notice appear in associated documentation, and (c) there is clear notice in each modified Data File or in the Software as well as in the documentation associated with the Data File(s) or Software that the data or software has been modified. THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT DISPLAY E COMANDO VOCALE OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in these Data Files or Software without prior written authorization of the copyright holder. ZLIB Data Compression Library License Agreement (C) 1995-2010 Jean-loup Gailly and Mark Adler This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. Jean-loup Gailly Mark Adler [email protected] [email protected] If you use the zlib library in a product, we would appreciate *not* receiving lengthy legal documents to sign. The sources are provided for free but without warranty of any kind. The library has been entirely written by Jean-loup Gailly and Mark Adler; it does not include third-party code. If you redistribute modified sources, we would appreciate that you include in the file ChangeLog history information documenting your changes. Please read the FAQ for more information on the distribution of modified source versions. GLEW License (Modified BSD License) The OpenGL Extension Wrangler Library • Copyright (C) 2002-2008, Milan Ikits <milan.ikits@ieee org> • Copyright (C) 2002-2008, Marcelo E. Magallon <[email protected]> • Copyright (C) 2002, Lev Povalahev All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * The name of the author may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Relative informazioni • Display del conducente (p. 78) 93 DISPLAY E COMANDO VOCALE Menu delle applicazioni sul display del conducente Il menu delle applicazioni (menu app) sul display del conducente permette di accedere rapidamente alle funzioni più utilizzate di determinate app. App Funzioni Computer di bordo Selezione del contachilometri, selezione del contenuto del display del conducente ecc. Lettore MD Selezione della fonte attiva del lettore MD. Telefono Chiamata di un contatto dal registro chiamate. Navigazione Guida a destinazione ecc. Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente Il menu delle applicazioni (menu app) sul display del conducente si gestisce con i comandi destri al volante. Relative informazioni • • • La figura è schematica. Al posto del display centrale si può utilizzare il menu app sul display del conducente, che si gestisce con i comandi destri al volante. Il menu app facilita il passaggio fra le varie app o funzioni delle app, senza dover togliere le mani dal volante. Funzioni del menu app Le varie app permettono di accedere a diversi tipi di funzioni. Dal menu app si possono gestire le seguenti app e le relative funzioni: 94 Display del conducente (p. 78) Panoramica del display centrale (p. 100) Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 94) Menu app e comandi destri al volante. Apertura/chiusura Sinistra/destra Su/giù Conferma DISPLAY E COMANDO VOCALE Apertura/chiusura del menu app Premere apertura/chiusura (1). > Il menu app si apre/chiude. – NOTA Relative informazioni • Menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 94) • Messaggio sul display del conducente (p. 95) Messaggio sul display del conducente Il display del conducente può visualizzare messaggi di informazione o ausilio per il conducente a seguito di diversi eventi. Il menu app non si apre se è presente un messaggio non confermato sul display del conducente. Confermare il messaggio per aprire il menu app. Il menu app si chiude automaticamente dopo qualche tempo di inattività oppure se si effettuano determinate selezioni. Navigazione e selezione nel menu app 1. Navigare fra le app premendo a sinistra o destra (2). > Nel menu app sono visualizzate le funzioni della app precedente/successiva. 2. Per scorrere le funzioni della app selezionata, premere su o giù (3). 3. Per confermare o selezionare una funzione, premere conferma (4). > La funzione si attiva e, a seguito di determinate selezioni, il menu app si chiude. Esempio di messaggio sul display del conducente4. Se si apre nuovamente il menu app, sono visualizzate direttamente le funzioni dell'ultima app selezionata. 4 Con display del conducente da 8". }} 95 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Messaggi di servizio Di seguito sono elencati i messaggi di servizio più importanti e il loro significato. Esempio di messaggio sul display del conducente5. Il display del conducente visualizza i messaggi con elevata priorità per il conducente. I messaggi sono visualizzati in diversi punti del display del conducente in base alle altre informazioni attualmente visualizzate. Il messaggio scompare dal display del conducente dopo qualche secondo oppure quando è stato confermato/ sono stati adottati gli interventi necessari. Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella app Stato veicolo che si apre dalla videata app sul display centrale. I messaggi possono assumere diverse forme ed essere visualizzati assieme a grafica, simboli e pulsanti, ad esempio per confermare il messaggio o accettare una richiesta. 5 96 Con display del conducente da 12". Messaggio Funzione Fermarsi in sicurezzaA Fermarsi e spegnere il motore. Grave rischio di danni. Rivolgersi a un riparatoreB. Spegnere il motoreA Fermarsi e spegnere il motore. Grave rischio di danni. Rivolgersi a un riparatoreB. Assistenza urgente. Recarsi in officinaA Servizio richiestoA Manutenz. regolare Prenotare tagliando Messaggio Funzione Manutenz. regolare Rivolgersi a un riparatoreB per effettuare il tagliando. Visualizzato in corrispondenza del tagliando successivo. Provvedere al tagliando Manutenz. regolare Tagliando scaduto Temporaneamente OffA Rivolgersi immediatamente a un riparatoreB per un controllo dell'automobile. A Rivolgersi al più presto a un riparatoreB per un controllo dell'automobile. riparatoreB Rivolgersi a un per effettuare il tagliando. Visualizzato prima del tagliando successivo. B Rivolgersi a un riparatoreB per effettuare il tagliando. Visualizzato al superamento del tagliando successivo. Una funzione si è disattivata temporaneamente e si ripristina automaticamente durante la guida o dopo l'avviamento. Insieme ad alcuni messaggi è visualizzato il punto in cui si è verificato il problema. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Gestione dei messaggi sul display del conducente (p. 97) • Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente (p. 98) • Messaggi sul display centrale (p. 132) DISPLAY E COMANDO VOCALE Gestione dei messaggi sul display del conducente Per i messaggi senza pulsanti: – I messaggi sul display del conducente si gestiscono con i comandi destri al volante. Chiudere il messaggio premendo conferma (2) oppure aspettare che scompaia automaticamente. > Il messaggio scompare dal display del conducente. Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella app Stato veicolo che si apre dalla videata app sul display centrale. Contestualmente il display centrale visualizza il messaggio Mess. veicolo salvato in appl. stato. Esempio di messaggio sul display del conducente7 e comandi destri al volante. Sinistra/destra Conferma Esempio di messaggio sul display del conducente6 e comandi destri al volante. Alcuni messaggi sul display del conducente contengono uno o più pulsanti, ad esempio per confermare il messaggio o accettare una richiesta. Relative informazioni • • • Messaggio sul display del conducente (p. 95) Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente (p. 98) Messaggi sul display centrale (p. 132) Gestione di un nuovo messaggio Per i messaggi con pulsanti: 6 7 1. Navigare fra i pulsanti premendo la freccia sinistra o destra (1). 2. Per confermare la selezione, premere conferma (2). > Il messaggio scompare dal display del conducente. Con display del conducente da 8". Con display del conducente da 12". 97 DISPLAY E COMANDO VOCALE Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente I messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale possono essere gestiti in entrambi i casi sul display centrale. Lettura di un messaggio memorizzato Lettura immediata di un messaggio memorizzato: – Premere il pulsante a destra del messaggio Mess. veicolo salvato in appl. stato sul display centrale. > Il messaggio memorizzato è visualizzato nella app Stato veicolo. Prenotare tagliandi e interventi in officina a seguito di un messaggio memorizzato: – Lettura in un secondo tempo di un messaggio memorizzato: 1. 2. I messaggi memorizzati possono essere visualizzati nella app Stato veicolo. I messaggi visualizzati sul display del conducente da memorizzare si posizionano nella app Stato veicolo sul display centrale. Contestualmente il display centrale visualizza il messaggio Mess. veicolo salvato in appl. stato. 8 98 3. Aprire la app Stato veicolo dalla videata app sul display centrale. > La app si avvia nella videata parziale inferiore della videata Home. Selezionare la scheda Messaggi nella app. > Viene visualizzato un elenco dei messaggi memorizzati. Premere un messaggio per ingrandirlo/ ridurlo. > Maggiori informazioni sul messaggio sono visualizzate nell'elenco e, in formato grafico, nella figura a sinistra della app. Gestione di un messaggio memorizzato In modalità ingrandita, alcuni messaggi presentano due pulsanti per prenotare tagliandi e interventi in officina oppure leggere il manuale del proprietario. A seconda del mercato. È anche necessario registrare Volvo ID e riparatore selezionato. Nella modalità ingrandita del messaggio, premere Richiesta appuntamentoChiama per appuntamento8 per ottenere una guida alla prenotazione di tagliandi e interventi in officina. > Con Richiesta appuntamento: Nella app si apre la scheda Appuntamenti creando una richiesta di prenotazione di tagliandi e interventi in officina. Con Chiama per appuntamento: La app telefono si avvia e compone il numero di un centro di assistenza per la prenotazione di tagliandi e interventi in officina. Lettura del manuale del proprietario a seguito di un messaggio memorizzato: – Nella modalità ingrandita del messaggio, premere Manuale del proprietario per leggere il manuale del proprietario relativamente al messaggio. > Il manuale del proprietario si apre sul display centrale e visualizza informazioni relative al messaggio. I messaggi memorizzati nella app vengono cancellati automaticamente all'accensione del motore. DISPLAY E COMANDO VOCALE Relative informazioni • • • Messaggio sul display del conducente (p. 95) Gestione dei messaggi sul display del conducente (p. 97) Messaggi sul display centrale (p. 132) 99 DISPLAY E COMANDO VOCALE Panoramica del display centrale Molte funzioni dell'automobile si gestiscono dal display centrale. Qui viene presentato il display centrale con le relative funzioni. 100 DISPLAY E COMANDO VOCALE Tre delle videate base sul display centrale. Scorrere un dito verso destra/sinistra per accedere rispettivamente alle videate funzioni e app9. Videata funzioni - funzioni dell'automobile attivabili o disattivabili con una pressione. 9 Nelle automobili con guida a destra, le videate sono invertite. }} 101 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Alcune funzioni, dette funzioni trigger, aprono finestre con ulteriori impostazioni. Un esempio è la funzione Telecamera. Media - ultime app utilizzate e relative ai media. Premere la videata parziale per ingrandirla. Videata Home - la videata iniziale all'accensione dello schermo. Telefono - da qui si ha accesso alla funzione telefono. Premere la videata parziale per ingrandirla. Videata app (applicazioni) - app scaricate in seguito (app di terzi), ma anche app per funzioni integrate, ad esempio Radio FM. Premere l'icona di una app per aprirla. Videata parziale supplementare - ultime app o funzioni dell'automobile utilizzate e non ricollegabili ad alcuna delle altre videate parziali. Premere la videata parziale per ingrandirla. Campo di stato - nella parte superiore dello schermo sono visualizzate le attività in corso nell'automobile. Nella parte sinistra del campo di stato sono visualizzate informazioni di rete e connessione, mentre in quella destra informazioni sui media, l'ora e indicazioni sull'attività in background. Videata superiore - trascinare la scheda verso il basso per accedere alla videata superiore. Da qui si ha accesso a Impostazioni, Manuale del propr., Profilo e ai messaggi memorizzati dell'automobile. In alcuni casi si accede anche all'impostazione contestuale (ad esempio Impostazioni Navigazione) e al manuale del proprietario contestuale (ad esempio Manuale Navigazione) nella videata superiore. Navigazione - consente di accedere alla navigazione sulla mappa, ad esempio con Sensus Navigation*. Premere la videata parziale per ingrandirla. 102 Barra del climatizzatore - informazioni e interazione diretta per impostare temperatura e riscaldamento elettrico dei sedili*. Premere il simbolo al centro della barra del climatizzatore per accedere alla videata climatizzatore con ulteriori impostazioni. • • • • • • • • • • Manuale del proprietario sul display centrale (p. 17) Lettore MD (p. 479) Telefono (p. 495) Comandi del climatizzatore (p. 199) Disattivazione e regolazione del volume dei suoni di sistema sul display centrale (p. 123) Modifica dell'aspetto del display centrale (p. 122) Modifica della lingua di sistema (p. 123) Modifica delle unità di sistema (p. 123) Pulizia del display centrale (p. 605) Messaggi sul display centrale (p. 132) Relative informazioni • • Utilizzo del display centrale (p. 103) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 106) • • • Videata funzioni sul display centrale (p. 113) • Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 124) • Apertura dell'impostazione contestuale sul display centrale (p. 124) App (p. 470) Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 115) * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Utilizzo del display centrale Numerose funzioni dell'automobile si gestiscono e regolano dal display centrale. Il display centrale è un touch screen che reagisce al tatto. Utilizzo della funzionalità di interfaccia touch del display centrale Lo schermo reagisce in modo diverso a seconda che si prema, si trascini un oggetto o si scorra un dito. Tramite diversi gesti sullo schermo, è possibile ad esempio scorrere le varie videate, selezioProcedura nare oggetti, scorrere un elenco e spostare le app. Una barriera luminosa ad infrarossi sull'intera superficie dello schermo permette allo schermo di rilevare un dito immediatamente davanti a esso. Questa tecnologia consente di usare lo schermo anche quando si indossano guanti. Due persone possono interagire contemporaneamente con lo schermo, ad esempio per regolare il climatizzatore per il lato conducente o passeggero. IMPORTANTE Non utilizzare oggetti appuntiti, perché potrebbero graffiare lo schermo. Le varie procedure di utilizzo dello schermo sono presentate nella seguente tabella: Esecuzione Risultato Premere una volta. Seleziona un oggetto, conferma una selezione o attiva una funzione. Premere rapidamente due volte. Ingrandisce un oggetto digitale, ad esempio la mappa. Tenere premuto. Afferra un oggetto. Utilizzabile per spostare app oppure punti sulla mappa. Tenendo premuto lo schermo, trascinare l'oggetto nel punto desiderato. Premere una volta con due dita. Riduce un oggetto digitale, ad esempio la mappa. }} 103 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Procedura Esecuzione Risultato Trascinare Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Tenendo premuto, trascinare per spostare app o punti sulla mappa. Trascinare in orizzontale o verticale sullo schermo. Scorrere/trascinare rapidamente Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Trascinare in orizzontale o verticale sullo schermo. Se si tocca la parte superiore dello schermo si può aprire la videata superiore. 104 Separare Ingrandisce. Unire Riduce. DISPLAY E COMANDO VOCALE Ritorno alla videata Home da un'altra videata 1. 2. Per numerose funzioni dell'automobile si utilizzano dei comandi. Ad esempio, per regolare la temperatura è possibile: Premere brevemente il pulsante Home sotto il display centrale. > Viene visualizzata l'ultima modalità utilizzata per la videata Home. • portare il comando alla temperatura desiderata, • Ripremere brevemente. > Tutte le videate parziali della videata Home sono impostate in modalità standard. premere + o − per aumentare o diminuire gradualmente la temperatura, oppure • premere il pulsante corrispondente alla temperatura desiderata sul comando. NOTA Nella modalità standard della videata Home, premere brevemente il pulsante Home. Lo schermo visualizza un'animazione che descrive l'accesso alle varie videate. Relative informazioni Quando è possibile scorrere la videata, sul display centrale è visibile una barra di scorrimento. Utilizzo dei comandi sul display centrale • Attivazione e disattivazione del display centrale (p. 106) • Spostamento di app e pulsanti sul display centrale (p. 115) • Tastiera sul display centrale (p. 117) Scorrimento di elenco, articolo o videata Non appena è visibile una barra di scorrimento sullo schermo, è possibile scorrere la videata verso il basso o l'alto. Trascinare verso il basso/ l'alto un punto qualsiasi della videata. Comando di temperatura. 105 DISPLAY E COMANDO VOCALE Attivazione e disattivazione del display centrale 1. Il display centrale può essere attenuato e riattivato con il pulsante Home sotto lo schermo. 2. Tenere premuto il pulsante fisico Home sotto lo schermo. > Lo schermo non è più illuminato e resta visualizzata solamente la barra del climatizzatore. Tutte le funzioni collegate allo schermo restano attive. Per riattivare lo schermo, premere brevemente il pulsante Home. > è di nuovo visualizzata la stessa videate visualizzata prima dello spegnimento dello schermo. NOTA Non è possibile spegnere lo schermo se visualizza un messaggio che invita a effettuare un intervento. Pulsante Home per il display centrale. L'utilizzo del pulsante Home comporta l'attenuazione dell'immagine e la disattivazione del touch screen. La barra del climatizzatore rimane visualizzata. Tutte le funzioni collegate allo schermo, ad esempio climatizzatore, audio, guida* e app, restano attive. È opportuno pulire lo schermo quando il display centrale è attenuato. La funzione di attenuazione può anche essere utilizzata per spegnere lo schermo affinché non disturbi il conducente durante la guida. NOTA Il display centrale si spegne automaticamente quando il motore è spento e si apre la portiera del conducente. Relative informazioni • • • 106 Navigazione nelle videate del display centrale Il display centrale presenta cinque videate base: videata Home, videata superiore, videata climatizzatore, videata applicazione (videata app) e videata funzione. Lo schermo si avvia automaticamente quando si apre la portiera del conducente. Videata Home La videata Home è quella iniziale all'accensione dello schermo. Si compone di quattro videate parziali: Navigazione, Media, Telefono e una videata parziale extra. Una app o una funzione dell'automobile selezionata dalla videata app o funzioni si apre nella videata parziale di appartenenza, all'interno della videata Home. Ad esempio, Radio FM si apre nella videata parziale Media. La videata parziale supplementare visualizza l'ultima app o funzione dell'automobile utilizzata e non ricollegabile ad alcuna delle altre tre aree. Le videate parziali contengono brevi informazioni sulla relativa app. Pulizia del display centrale (p. 605) Modifica dell'aspetto del display centrale (p. 122) Panoramica del display centrale (p. 100) NOTA All'accensione dell'automobile, le videate parziali della videata Home visualizzano la posizione attuale delle relative app. * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE NOTA Nella modalità standard della videata Home, premere brevemente il pulsante Home. Lo schermo visualizza un'animazione che descrive l'accesso alle varie videate. Campo di stato Nella parte superiore dello schermo sono visualizzate le attività in corso nell'automobile. Nella parte sinistra del campo di stato sono visualizzate informazioni di rete e connessione, mentre in quella destra informazioni sui media, l'ora e indicazioni sull'attività in background. Accedere alla videata superiore premendo la scheda o trascinandola/scorrendola verso il basso sullo schermo. Dalla videata superiore si accede sempre a: • Impostazioni • Manuale del propr. • Profilo • Messaggi memorizzati dell'automobile. Dalla videata superiore, in alcuni casi si accede a: • Videata superiore • Impostazione contestuale (ad esempio Impostazioni Navigazione). Modificare le impostazioni direttamente nella videata superiore quando una app (ad esempio il navigatore) è attiva. Manuale del proprietario contestuale (ad esempio Manuale Navigazione). Dalla videata superiore si accede direttamente all'articolo nel manuale del proprietario digitale relativo al contenuto visualizzato sullo schermo. NOTA La videata superiore non è disponibile all'avviamento/spegnimento né quando lo schermo visualizza un messaggio. Non è disponibile nemmeno quando è visualizzata la videata climatizzatore. Videata climatizzatore Nella parte inferiore dello schermo è sempre visibile la barra del climatizzatore. Qui si possono effettuare direttamente le impostazioni più frequenti del climatizzatore quali temperatura e riscaldamento elettrico dei sedili*. Premere sul simbolo al centro dal rigo del climatizzatore per aprire la videata del climatizzatore ed accedere alle impostazioni del climatizzatore. Premere sul simbolo per chiudere la videata del climatizzatore e ritornare alla precedente videata. Per uscire dalla videata superiore, premere un punto esterno alla videata, il pulsante Home oppure un punto nella parte inferiore della videata superiore e trascinarlo verso l'alto. La videata coperta torna visibile e riutilizzabile. Videata superiore trascinata verso il basso. Al centro del campo di stato, nella parte superiore dello schermo, è presente una scheda. }} * Optional/accessorio. 107 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Videata app esempio il numero di messaggi non letti per Messaggi. Videata funzioni Premere una app per aprirla. La app si apre quindi nella videata parziale di appartenenza, ad esempio Media. In base al numero di app è possibile scorrere la videata app verso il basso. Scorrere un dito/ trascinare dal basso verso l'alto. Per tornare alla videata Home, scorrere un dito da sinistra a destra10 oppure premere il pulsante Home. Videata app con le app dell'automobile sinistra10 Scorrere un dito da destra a per accedere alla videata app dalla videata Home. Qui si trovano le app scaricate in seguito (app di terzi), ma anche app per funzioni integrate, ad esempio Radio FM. Per alcune app sono visualizzate brevi informazioni direttamente nella videata app, ad 10 108 Videata funzioni con pulsanti per le varie funzioni dell'automobile. Scorrere un dito da sinistra a destra10 per accedere alla videata funzioni dalla videata Home. Qui si attivano o disattivano diverse funzioni dell'automobile, ad esempio BLIS*, Lane Keeping Aid* e Assistenza al parcheggio*. Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto. * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE In base al numero di funzioni, anche qui è possibile scorrere la videata verso il basso. Scorrere un dito/trascinare dal basso verso l'alto. • Panoramica del display centrale (p. 100) A differenza della videata app, in cui si può aprire una app premendola, per attivare o disattivare una funzione è necessario premere il pulsante corrispondente. Alcune funzioni, dette funzioni trigger, si aprono in una finestra separata, quando vengono premute. Per tornare alla videata Home, scorrere un dito da destra a sinistra10 sullo schermo oppure premere il pulsante Home. Relative informazioni • Gestione delle videate parziali sul display centrale (p. 110) • Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 115) • Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 124) • Apertura dell'impostazione contestuale sul display centrale (p. 124) • Manuale del proprietario sul display centrale (p. 17) • • • • Profili conducente (p. 127) 10 Comandi del climatizzatore (p. 199) App (p. 470) Videata funzioni sul display centrale (p. 113) Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto. 109 DISPLAY E COMANDO VOCALE Gestione delle videate parziali sul display centrale La videata Home si compone di quattro videate parziali: Navigazione, Media, Telefono e una 110 videata parziale supplementare. Queste videate possono essere espanse. DISPLAY E COMANDO VOCALE Ingrandimento di una videata parziale dalla modalità standard Modalità standard e ingrandita di una videata parziale sul display centrale. }} 111 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Ingrandimento di una videata parziale: – Per le videate parziali Navigazione, Media e Telefono: Premere in qualsiasi punto sulla videata parziale. Quando si ingrandisce una videata parziale, la videata parziale supplementare della videata Home viene temporaneamente coperta. Le altre due videate parziali restano ridotte e visualizzano solo parte delle informazioni. Premendo la videata parziale supplementare, le altre tre restano ridotte e visualizzano solo parte delle informazioni. Nella videata ingrandita si accede alle funzioni base della app corrispondente. Apertura o chiusura di una videata parziale in modalità schermo intero La videata parziale supplementare11 e la videata parziale Navigazione possono essere aperte in modalità schermo intero, contenenti un maggior numero di informazioni e possibilità di impostazione. Quando è aperta una videata parziale in modalità schermo intero, non viene visualizzata alcuna informazione delle altre videate parziali. Per aprire la app a schermo intero dalla modalità ingrandita, premere il simbolo. Pulsante Home per il display centrale. Premere il simbolo per tornare alla modalità ingrandita oppure premere il pulsante Home sotto lo schermo. Relative informazioni Chiusura di una videata parziale ingrandita: – 11 112 La videata parziale può essere chiusa in tre modi diversi: • Premere la parte superiore della videata parziale ingrandita. • Premere un'altra videata parziale (che viene aperta in modalità ingrandita al posto dell'attuale). • Premere brevemente il pulsante fisico Home sotto il display centrale. Non vale per tutte le app o le funzioni dell'automobile che si aprono dalla videata parziale supplementare. È possibile tornare alla videata Home in qualsiasi momento premendo il pulsante Home. Per tornare alla videata standard della videata Home dalla modalità schermo intero, premere due volte il pulsante Home. • • • Utilizzo del display centrale (p. 103) Attivazione e disattivazione del display centrale (p. 106) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 106) DISPLAY E COMANDO VOCALE Videata funzioni sul display centrale La videata funzioni, una delle videate base del display centrale, contiene tutti i pulsanti per le funzioni dell'automobile. Per accedere alla videata funzioni dalla videata Home, scorrere un dito da sinistra a destra12. Diversi tipi di pulsanti Esistono tre tipi di pulsanti per le funzioni dell'automobile (vedere di seguito): Tipo di pulsante Proprietà Funzione dell'automobile interessata Pulsanti funzione Presentano modalità ON/OFF. La maggioranza dei pulsanti nella videata funzioni è rappresentata da pulsanti funzione. Quando una funzione è attiva, è acceso un LED a sinistra dell'icona del pulsante. Premere il pulsante per attivare/disattivare una funzione. Pulsanti trigger Non presentano modalità ON/OFF. Premendo un pulsante trigger si apre una finestra relativa alla funzione. Ad esempio, si apre una finestra per la modifica della posizione del sedile. Pulsanti di parcheggio 12 Presentano modalità ON, OFF e scansione. Assomigliano ai pulsanti funzione, ma presentano una modalità extra di scansione per il parcheggio. Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto. • Telecamera • Ripiegamento poggiatesta • Ingresso parcheggio • Uscita parcheggio }} 113 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Diverse modalità dei pulsanti La funzione è disattivata quando il LED è spento. Quando il LED di un pulsante funzione o parcheggio è acceso in verde, la relativa funzione è attiva. Quando si attiva una funzione, per alcune funzioni viene visualizzato un testo supplementare che ne descrive il contenuto. Il testo resta visualizzato per alcuni secondi, quindi il pulsante è visualizzato con il LED acceso. Per Lane Keeping Aid, alla pressione del pulsante viene visualizzato ad esempio il messaggio Funz. solo a determ. vel.. Una breve pressione del pulsante attiva o disattiva la funzione. Se appare un triangolo di emergenza nella parte destra del pulsante, qualcosa non funziona come previsto. Relative informazioni • • 114 Utilizzo del display centrale (p. 103) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 106) DISPLAY E COMANDO VOCALE Spostamento di app e pulsanti sul display centrale NOTA Nascondere le app utilizzate raramente o inutilizzate spostandole in basso, fuori dalla vista. In questo modo è più facile trovare le app utilizzate più frequentemente. App e pulsanti per le funzioni dell'automobile, rispettivamente nelle videate app e funzioni, possono essere spostati e organizzati a piacere. 1. 2. 3. Scorrere un dito da destra a sinistra13 per accedere alla videata app oppure da sinistra a destra13 per accedere alla videata funzioni. Tenere premuta/o una app o un pulsante. > La app o il pulsante cambia dimensioni e acquista più trasparenza. Ora è possibile spostarla/o. Trascinare la app o il pulsante in uno spazio libero della videata. Per il posizionamento di app o pulsanti si possono utilizzare al massimo 48 righe. Per spostare una app o un pulsante al di fuori della videata visibile, trascinarla/o verso il fondo della videata. Si aggiungono alcune righe in cui è possibile posizionare la app o il pulsante. NOTA App e pulsanti funzione dell'automobile non possono essere spostati in posti già occupati. Panoramica dei simboli che possono essere visualizzati nel campo di stato del display centrale. Il campo di stato indica le attività in corso e, in determinati casi, il loro stato. Poiché lo spazio nel campo è limitato, non sempre sono visualizzati tutti i simboli. Simbolo Relative informazioni • • • Videata funzioni sul display centrale (p. 113) App (p. 470) Funzione Connessa a Internet. Roaming attivato. Utilizzo del display centrale (p. 103) Pertanto, una app o un pulsante potrebbe essere posizionata/o molto più in basso e non essere visibile nella modalità normale della videata. Scorrere un dito sullo schermo per scorrere la videata verso l'alto o il basso. 13 Simboli nel campo di stato sul display centrale Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto. Livello del segnale della rete mobile. Dispositivo Bluetooth connesso. Bluetooth attivato, ma nessun dispositivo connesso. Le informazioni vengono inviate a/da GPS. Connessione alla rete Wi-Fi. }} 115 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Simbolo Funzione Condivisione Internet attivata (hotspot Wi-Fi). L'automobile condivide la connessione disponibile. Modem dell'automobile attivato. Condivisione USB attiva. Il telefono si ricarica senza fili. Processo in corso. Relative informazioni • Navigazione nelle videate del display centrale (p. 106) • • • Messaggi sul display centrale (p. 132) Automobile connessa a Internet* (p. 505) Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 486) • Caricabatterie senza fili per telefono* (p. 504) • • Telefono (p. 495) Data e ora (p. 85) Timer per il precondizionamento attivo. Fonte audio in riproduzione. Fonte audio interrotta. Conversazione telefonica in corso. Fonte audio silenziata. I notiziari sono ricevuti dal canale radio. Ricezione di informazioni sul traffico. Orologio. 116 * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Tastiera sul display centrale Utilizzando la tastiera sul display centrale è possibile scrivere servendosi dei tasti sullo schermo, ma anche manualmente "disegnando" lettere e caratteri sullo schermo. La tastiera permette di inserire caratteri, lettere e numeri, ad esempio per scrivere messaggi dall'automobile, inserire password o cercare articoli nel manuale del proprietario digitale. La tastiera è visualizzata solamente quando è possibile scrivere sullo schermo. }} 117 DISPLAY E COMANDO VOCALE || La figura mostra una panoramica di alcuni dei pulsanti visualizzabili nella tastiera. L'aspetto varia in base alle impostazioni della lingua e al contesto di utilizzo della tastiera. Riga con proposte di parole o caratteri14. A mano a mano che si inseriscono nuove let14 118 Vale per le lingue asiatiche. tere, vengono proposte parole. Scorrere le proposte premendo le frecce destra e sini- stra. Premere una proposta per selezionarla. Notare che la funzione non è supportata da DISPLAY E COMANDO VOCALE tutte le selezioni linguistiche. In tal caso, sulla tastiera non è visualizzata la riga. I caratteri disponibili variano in base alla lingua selezionata per la tastiera (vedere il punto 7). Premere un carattere per inserirlo. La funzione del pulsante varia in base al contesto di utilizzo della tastiera - permette di inserire @ (negli indirizzi e-mail) o creare una nuova riga (quando si inseriscono testi standard). Nasconde la tastiera. Se non è possibile, il pulsante non è visualizzato. Si utilizza per scrivere in maiuscolo. Premere una volta per scrivere una lettera maiuscola, quindi proseguire in minuscolo. Premendo un'altra volta, tutte le lettere saranno maiuscole. Un'ulteriore pressione ripristina le lettere minuscole. In questa modalità, la prima lettera dopo un punto, un punto esclamativo o un punto interrogativo sarà scritta in maiuscolo. Quanto detto vale anche per la prima lettera nel campo di testo. Nei campi di testo destinati a nomi o indirizzi, tutte le parole iniziano automaticamente con la lettera maiuscola. Nei campi di testo destinati a password, siti Internet o indirizzi di posta elettronica, invece, tutte le lettere saranno automaticamente minuscole, a meno che non si effettui attivamente una diversa impostazione con il pulsante. Inserimento di numeri. La tastiera (2) viene , visualizzata con numeri. Premere visualizzato al posto di in modalità numerica, per tornare alla tastiera alfabetica oppure premere per visualizzare la tastiera con i caratteri speciali. Varianti di una lettera o un carattere Modifica la lingua per l'inserimento di testi, ad esempio EN. I caratteri inseribili e le proposte di parole (1) variano in base alla lingua selezionata. Per passare da una lingua all'altra della tastiera, è necessario che le lingue siano state aggiunte nelle Impostazioni. Spazio. Annulla l'inserimento del testo. Una pressione breve cancella un carattere alla volta. Tenere premuto il pulsante per cancellare i caratteri più velocemente. Modifica la modalità della tastiera per inserire manualmente lettere e caratteri. Premendo il pulsante di conferma sopra la tastiera (non visibile in figura) si conferma il testo inserito. L'aspetto del pulsante varia in base al contesto. Le varianti di una lettera o un carattere, ad esempio é o è, si inseriscono tenendo premuti la lettera o il carattere. Viene visualizzata una casella con le varianti possibili della lettera o del carattere. Premere la variante desiderata. Se non viene selezionata alcuna variante, si inserisce la lettera/il carattere originale. Relative informazioni • Modifica della lingua della tastiera sul display centrale (p. 120) • Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 120) • • Utilizzo del display centrale (p. 103) Gestione dei messaggi (p. 501) 119 DISPLAY E COMANDO VOCALE Modifica della lingua della tastiera sul display centrale Passaggio da una lingua all'altra della tastiera Per passare da una lingua all'altra della tastiera, è necessario aver dapprima aggiunto le lingue in Impostazioni. Dopo aver selezionato più lingue in Impostazioni, utilizzare il pulsante della tastiera per passare da una lingua all'altra. Aggiunta o rimozione delle lingue nelle impostazioni La tastiera è impostata automaticamente sulla stessa lingua usata per il sistema. La lingua per la tastiera può essere manualmente adattata senza che sia influenzata la lingua del sistema. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Sistema Lingue e unità di sistema Layout tastiera. 3. Selezionare una o più lingue nell'elenco. > Ora è possibile passare da una lingua selezionata all'altra direttamente nella tastiera per l'inserimento di testi. Se non è stata selezionata attivamente una lingua in Impostazioni, la tastiera utilizza la lingua di sistema dell'automobile. Per modificare la lingua della tastiera con la lista: 1. Tenere premuto il pulsante. > Viene visualizzato un elenco. 2. Selezionare la lingua desiderata. Se sono state selezionate più di quattro lingue in Impostazioni, è possibile scorrere l'elenco nella tastiera. > La tastiera passa alla lingua selezionata e vengono fornite altre proposte di parole. – • • 120 Solo alcune lingue di sistema. Utilizzando la tastiera sul display centrale è possibile scrivere caratteri, lettere e parole sullo schermo "disegnandoli" manualmente. Sulla tastiera, premere il pulsante per passare dalla scrittura per mezzo dei tasti alla scrittura manuale di lettere e caratteri. Per modificare la lingua della tastiera senza visualizzare la lista: Effettuare una breve pressione sul pulsante. > La tastiera si adatta la lingua successiva nella lista senza che sia visualizzata la lista. Relative informazioni 15 Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale Modifica della lingua di sistema (p. 123) Tastiera sul display centrale (p. 117) Area per l'inserimento di caratteri/lettere/ parole/parti di parole. Campo di testo in cui vengono visualizzati i caratteri o le proposte di parole15 a mano a mano che vengono disegnati sullo schermo (1). DISPLAY E COMANDO VOCALE Proposte di caratteri/lettere/parole/parti di parole. È possibile scorrere l'elenco. Spazio. È possibile inserire uno spazio anche disegnando un trattino (-) nell'area per le lettere inserite manualmente (1). Vedere il paragrafo "Inserimento degli spazi nel campo a testo libero con scrittura manuale" di seguito. Annullare l'inserimento del testo. Premere brevemente per cancellare un carattere/una lettera alla volta. Attendere brevemente prima di premere un'altra volta per cancellare il carattere/la lettera seguente ecc. Ritornare alla tastiera per l'inserimento dei caratteri normali. Inserimento manuale di caratteri/lettere/ parole 1. Scrivere un carattere, una lettera, una parola o parti di una parola nell'area per le lettere inserite manualmente (1). Scrivere la parola o parti della parola sovrapponendo le lettere o su una riga. > Viene visualizzata una serie di proposte di caratteri, lettere o parole (3). L'alternativa più probabile è visualizzata in cima all'elenco. IMPORTANTE Non utilizzare oggetti appuntiti, perché potrebbero graffiare lo schermo. Disattivare/attivare il suono all'inserimento. Nascondere la tastiera. Se non è possibile, il pulsante non è visualizzato. Modificare la lingua per l'inserimento di testi. 16 2. Per inserire il carattere/la lettera/la parola, attendere brevemente. > Viene inserito/a il carattere/la lettera/la parola in cima all'elenco. È possibile selezionare un carattere diverso da quello visualizzato in cima. A tal fine, premere il carattere, la lettera o la parola desiderato/a nell'elenco. Per la tastiera araba, scorrere in senso opposto. Scorrendo da destra a sinistra si inserisce uno spazio. Cancellazione/modifica di caratteri/lettere scritti manualmente Per cancellare tutti i segni nel campo di testo (2), scorrere il dito sul campo di scrittura manuale (1). – Si possono cancellare/modificare caratteri/ lettere in diversi modi: • Premere la lettera o la parola in questione nell'elenco (3). • Premere il pulsante di cancellazione del testo inserito (5) per cancellare la lettera, quindi ricominciare. • Scorrere un dito in orizzontale da destra a sinistra16 sopra l'area per le lettere inserite manualmente (1). Rimuovere più lettere passando il dito sopra l'area più volte. • Si può cancellare tutto il testo inserito premendo la croce del campo di testo (2). }} 121 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Cambio di riga nel campo di testo libero con scrittura manuale Modifica dell'aspetto del display centrale L'aspetto dello schermo del display centrale può essere modificato selezionando un tema. Per cambiare riga manualmente, disegnare il carattere sopra nel campo di scrittura manuale17. Inserimento degli spazi nel campo a testo libero con scrittura manuale Per inserire uno spazio, disegnare un trattino scorrendo il dito da sinistra a destra18. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car Temi display. 3. Selezionare quindi il tema, ad esempio Minimalistic o Chrome Rings. Come supplemento a questi aspetti è possibile selezionare fra Normale e Nitido. Con Normale lo sfondo nello schermo è scuro ed i testi sono chiari. Questa alternativa è preselezionata per tutti i temi. Se lo si desidera è possibile scegliere una versione chiara in cui l'aspetto è modificato in modo che lo sfondo risulti chiaro ed i testi scuri. Questa opzione può risultare utile, ad esempio, in caso di luce solare intensa. Le alternative sono sempre accessibili all'utente e non sono influenzate dall'illuminazione dell'ambiente circostante. Relative informazioni • 17 18 122 Videata conducente Tastiera sul display centrale (p. 117) Per la tastiera araba - disegnare gli stessi segni ma in modo inverso. Sulla tastiera araba, disegnare il trattino scorrendo il dito da destra a sinistra. Relative informazioni • Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 124) • Attivazione e disattivazione del display centrale (p. 106) • Pulizia del display centrale (p. 605) DISPLAY E COMANDO VOCALE Disattivazione e regolazione del volume dei suoni di sistema sul display centrale Modifica delle unità di sistema Modifica della lingua di sistema Le unità si impostano nel menu Impostazioni sul display centrale. La lingua si imposta nel menu Impostazioni sul display centrale. I suoni di sistema sul display centrale possono essere regolati in volume o disattivati. 1. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Audio 3. Tirare il comando sotto Toni touchscreen per regolare il volume/disattivare i suoni di conferma alla pressione dello schermo. Tirare il comando sul livello sonoro desiderato. Volume di sistema. 2. Selezionare quindi Sistema Lingue e unità di sistema Unità di misura. 3. Selezionare uno standard di unità di misura: • gradi. • Imperiale - miglia, galloni e gradi centigradi. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare quindi Sistema unità di sistema. 3. Selezionare Lingua del sistema. Le lingue che supportano il comando vocale presentano un simbolo corrispondente. > Viene modificata la lingua sul display del conducente e sul display centrale. • USA - miglia, galloni e gradi Fahrenheit. Panoramica del display centrale (p. 100) > Vengono modificate le unità di misura sul display del conducente e sul display centrale. Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 124) Impostazioni audio (p. 468) NOTA Modificando la lingua del display centrale, alcune informazioni per il proprietario potrebbero non essere conformi alle norme e alle leggi nazionali o locali. Non impostare una lingua che non si conosce, in quanto potrebbe essere difficile tornare indietro nella struttura del menu sullo schermo. • Metrico - chilometri, litri e gradi centi- Relative informazioni • • Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Relative informazioni • • • Panoramica del display centrale (p. 100) Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 124) Modifica della lingua di sistema (p. 123) Lingue e Relative informazioni • • • Panoramica del display centrale (p. 100) Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 124) Modifica delle unità di sistema (p. 123) 123 DISPLAY E COMANDO VOCALE Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale 4. Le impostazioni e le informazioni per numerose funzioni dell'automobile si possono modificare dal display centrale. 1. Accedere alla videata superiore premendo la scheda sul bordo superiore o trascinandola/ scorrendola verso il basso sullo schermo. 2. Premere Impostazioni per accedere al menu di impostazione. Modificare una o più impostazioni. I diversi tipi di impostazioni si modificano in diverso modo. > Le modifiche sono memorizzate immediatamente. Una sottocategoria nel menu di impostazione con diversi tipi di impostazioni, qui con un pulsante a scelta multipla e pulsanti di opzione. Relative informazioni • • Videata superiore con il pulsante Impostazioni. 3. 124 Premere una delle categorie e delle sottocategorie per scorrere fino all'impostazione desiderata. • Panoramica del display centrale (p. 100) Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 125) Tabella delle impostazioni sul display centrale (p. 126) Apertura dell'impostazione contestuale sul display centrale Le impostazioni contestuali consentono di modificare le impostazioni della maggior parte delle app base dell'automobile direttamente nella videata superiore sul display centrale. Videata superiore con il pulsante per l'impostazione contestuale. L'impostazione contestuale è una scorciatoia per accedere a una determinata impostazione relativa alla funzione attiva visualizzata sullo schermo. Le app preinstallate nell'automobile, ad esempio Radio FM e USB, fanno parte di Sensus e rientrano nelle funzioni integrate nell'automobile. Le impostazioni per queste app possono essere modificate direttamente con l'impostazione contestuale nella videata superiore. DISPLAY E COMANDO VOCALE Quando l'impostazione contestuale è disponibile: 1. 2. 3. Trascinare verso il basso la videata superiore quando una app è in modalità ingrandita, ad esempio Navigazione. Premere Impostazioni Navigazione. > Si apre la pagina delle impostazioni per la navigazione. Modificare le impostazioni a piacere e confermare le selezioni. Premere Chiudi o il pulsante fisico Home sotto il display centrale per chiudere la videata impostazioni. Ripristino delle impostazioni standard dei dati utente in caso di passaggio di proprietà In caso di passaggio di proprietà, si raccomanda di ripristinare le impostazioni standard di dati utente e impostazioni di sistema. È possibile ripristinare le impostazioni dell'automobile a diversi livelli. Ripristinare le impostazioni di default di tutti i dati utente e le impostazioni di sistema in caso di passaggio di proprietà. In caso di passaggio di proprietà, fra le altre cose è importante cambiare il titolare del servizio Volvo On Call*. La maggior parte delle app base dell'automobile, ma non tutte, presenta questa possibilità di impostazione contestuale. • Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 125) App di terzi • Ripristino delle impostazioni dei profili conducente (p. 131) Le app di terzi non sono preinstallate nei sistemi dell'automobile, ma quelle scaricate a piacere, ad esempio Volvo ID. In questo caso le impostazioni devono essere effettuate all'interno della app e non dalla videata superiore. Relative informazioni • • • • Ripristino delle impostazioni sul display centrale È possibile ripristinare il valore di default di tutte le impostazioni effettuate nel menu di impostazione sul display centrale. Due tipi di ripristino Esistono due tipi di ripristino delle impostazioni nel menu di impostazione: • Ripristina impostazioni predefinite - cancella tutti i dati e i file, ripristinando i valori di default di tutte le impostazioni. • Ripristina impostazioni personali - cancella i dati personali, ripristinando i valori di default delle impostazioni personali. Relative informazioni Ripristino delle impostazioni Seguire le presenti istruzioni per ripristinare le impostazioni. NOTA Il Ripristina impostazioni predefinite è consentito solamente ad automobile ferma. Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 124) 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Panoramica del display centrale (p. 100) 2. Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 125) Selezionare quindi Sistema impostazioni predefinite. 3. Selezionare il tipo di ripristino desiderato. > È visualizzata una finestra a comparsa. Download delle app (p. 471) Ripristina }} * Optional/accessorio. 125 DISPLAY E COMANDO VOCALE || 4. Premere OK per confermare il ripristino. Se è stato selezionato Ripristina impostazioni personali, confermare il ripristino premendo Ripristina per profilo attivo o Ripristina per tutti i profili. > Le impostazioni selezionate sono ripristinate. Relative informazioni • • • Panoramica del display centrale (p. 100) Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 124) Tabella delle impostazioni sul display centrale (p. 126) Tabella delle impostazioni sul display centrale Il menu di impostazione sul display centrale presenta una serie di categorie principali e sottocategorie dove sono raccolte le impostazioni di molte funzioni dell'automobile e le relative informazioni. Sono disponibili 7 categorie principali: My Car, Audio, Navigazione, Media, Comunicazione, Climatizzatore e Sistema. A sua volta, ogni categoria comprende una serie di sottocategorie e opzioni di impostazioni. Nelle tabelle di seguito è mostrato il primo livello delle sottocategorie. Le possibili impostazioni di una funzione o un'area sono descritte in dettaglio nelle rispettive sezioni del manuale del proprietario. Alcune impostazioni sono personali, cioè possono essere memorizzate in Profili conducente, mentre altre sono globali, quindi non associabili a uno specifico profilo conducente. My Car Sottocategorie Display Sottocategorie Luci e illuminazione Specchietti e funzioni comfort Bloccaggio Freno di stazionamento e sospensioni Tergicristalli Audio Sottocategorie Tono Balance Volume di sistema Navigazione Sottocategorie Mappa Percorso e guida Traffico Media IntelliSafe Sottocategorie Preferenze di guida/Modalità di guida individuale* Radio AM/FM DAB* 126 * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Sottocategorie Gracenote® TV* Video Sistema Sottocategorie Profilo conducente Data e ora Lingue e unità di sistema Comunicazione Sottocategorie Telefono Messaggi Android Auto* Apple CarPlay* Dispositivi Bluetooth Wi-Fi Privacy e dati Layout tastiera Comandi vocali* Ripristina impostazioni predefinite Informazioni di sistema Relative informazioni • • Hotspot Wi-Fi auto Internet modem auto* Volvo On Call* Reti di assistenza Volvo Climatizzatore La categoria principale Climatizzatore non presenta sottocategorie. • Panoramica del display centrale (p. 100) Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 124) Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 125) Profili conducente Molte impostazioni dell'automobile sono personalizzabili e possono essere memorizzate in uno o più profili conducente. Le impostazioni personali sono memorizzate automaticamente nel profilo conducente attivo. Ogni chiave può essere abbinata a un profilo conducente. Quando si utilizza la chiave abbinata, l'automobile si adatta alle impostazioni del profilo conducente specifico. Quali impostazioni sono memorizzate nei profili conducente? Numerose impostazioni dell'automobile sono memorizzate automaticamente nel profilo conducente attivo, se non è protetto. Le impostazioni effettuate nell'automobile possono essere personali o globali. Nei profili conducente sono memorizzate le impostazioni personali. In un profilo conducente possono essere memorizzate le impostazioni relative a display, specchi retrovisori, sedili anteriori, navigatore*, impianto audio e media, lingua e comando vocale. Alcune impostazioni, dette globali, possono essere modificate, ma non memorizzate in un profilo conducente specifico. La modifica delle impostazioni globali si applica a tutti i profili. }} * Optional/accessorio. 127 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Impostazioni globali I parametri e le impostazioni globali non sono modificati quando si cambia profilo conducente. I dati restano invariati a prescindere dal profilo conducente attivo. Le impostazioni del layout della tastiera sono un esempio di impostazioni globali. Se si aggiungono altre lingue alla tastiera mentre si utilizza il profilo conducente X, queste lingue restano memorizzate ed è possibile passare da una lingua all'altra anche quando si utilizza il profilo conducente Y. Le impostazioni del layout della tastiera non sono memorizzate in un profilo conducente specifico, perché sono globali. Impostazioni personali Se si imposta, ad esempio, la luminosità del display centrale mentre si utilizza il profilo conducente X, questa impostazione non si applica al profilo conducente Y. L'impostazione della luminosità è memorizzata nel profilo conducente X, perché è personale. Relative informazioni • • 128 • Tabella delle impostazioni sul display centrale (p. 126) Selezione del profilo conducente All'avvio del display centrale, il profilo conducente selezionato è visualizzato nella parte superiore dello schermo. Al successivo sbloccaggio dell'automobile si attiva l'ultimo profilo conducente utilizzato. Dopo lo sbloccaggio dell'automobile, è possibile cambiare il profilo conducente. Se invece la chiave telecomando è stata abbinata a un profilo conducente, all'accensione viene selezionato questo profilo. Sono previste due alternative per cambiare il profilo conducente. Opzioni 1: 1. Selezionare il nome del profilo conducente visualizzato sul bordo superiore del display centrale all'avvio del display. > Appare l'elenco dei profili conducente selezionabili. 2. Selezionare il profilo conducente desiderato. 3. Premere Conferma. > Una volta selezionato il nuovo profilo conducente, il sistema carica le relative impostazioni. Selezione del profilo conducente (p. 128) Modifica del nome del profilo conducente (p. 129) • Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente (p. 130) • • Protezione del profilo conducente (p. 129) Ripristino delle impostazioni dei profili conducente (p. 131) Opzioni 2: 1. Trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale. 2. Premere Profilo. > Appare lo stesso elenco dell'alternativa 1. DISPLAY E COMANDO VOCALE 3. 4. Selezionare il profilo conducente desiderato. Premere Conferma. > Una volta selezionato il nuovo profilo conducente, il sistema carica le relative impostazioni. Modifica del nome del profilo conducente È possibile rinominare i vari profili conducente utilizzati nell'automobile. 1. Opzione 3: 1. 2. Trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 3. Premere Sistema Profili conducente. > Appare l'elenco dei profili conducente selezionabili. 4. Selezionare il profilo conducente desiderato. 5. Premere Conferma. > Una volta selezionato il nuovo profilo conducente, il sistema carica le relative impostazioni. 2. Premere Sistema 3. Selezionare Modifica profilo. > Viene visualizzato un menu in cui è possibile modificare il profilo. 4. 5. Profili conducente (p. 127) • Modifica del nome del profilo conducente (p. 129) • Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente (p. 130) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 106) Profili conducente. Premere la casella Nome profilo. > Viene visualizzata una tastiera con cui modificare il nome. Premere per disattivare la tastiera. Per memorizzare la modifica del nome, premere Indietro o Chiudi. > Il nome è stato modificato. NOTA Relative informazioni • • Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Protezione del profilo conducente In alcuni casi è preferibile che diverse impostazioni dell'automobile non siano memorizzate nel profilo conducente attivo. In questi casi si può bloccare il profilo conducente. NOTA La protezione di un profilo conducente è consentita solamente ad automobile ferma. Per proteggere un profilo conducente: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Sistema 3. Selezionare Modifica profilo. > Viene visualizzato un menu in cui è possibile modificare il profilo. 4. Selezionare Blocca il profilo per proteggere il profilo. Profili conducente. Un nome profilo non può iniziare con uno spazio, in quanto non verrebbe salvato. Relative informazioni • • Selezione del profilo conducente (p. 128) Tastiera sul display centrale (p. 117) }} 129 DISPLAY E COMANDO VOCALE || 5. Memorizzare l'opzione di protezione del profilo premendo Indietro/Chiudi. > Quando il profilo è protetto, le impostazioni effettuate nell'automobile non vengono memorizzate automaticamente nel profilo. Le modifiche, invece, devono essere memorizzate manualmente in Impostazioni Sistema Profili conducente Modifica profilo premendo Salva le modifiche attuali nel profilo. Quando il profilo non è protetto, invece, le impostazioni vengono memorizzate automaticamente nel profilo. Relative informazioni • Profili conducente (p. 127) Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente Selezionare innanzitutto il profilo da abbinare alla chiave, se non è già attivo. A questo punto è possibile abbinare il profilo alla chiave. È possibile collegare la propria chiave ad una profilo del conducente. In questo modo sarà selezionato automaticamente il profilo del conducente con le relative impostazioni ogni volta che l'auto è usata con la specifica chiave telecomando. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Sistema 3. Selezionare il profilo desiderato. Il display ritorna alla videata Home. Il profilo Ospite non può essere collegato alla chiave. 4. Trascinare di nuovo verso il basso la videata superiore e premere Impostazioni Sistema Profili conducente Modifica profilo. Quando la chiave telecomando è usata la prima volta, essa non è collegata a nessuno specifico profilo del conducente. Il profilo Ospite si attiva automaticamente in occasione dell'avviamento dell'auto. È possibile selezionare manualmente un profilo conducente senza abbinarlo alla chiave. Allo sbloccaggio dell'automobile si attiva l'ultimo profilo conducente utilizzato. Se la chiave è già stata abbinata a un profilo conducente, non sarà necessario selezionare il profilo conducente quando si utilizza quella chiave. Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente NOTA L'abbinamento della chiave telecomando al profilo conducente è consentito solamente ad automobile ferma. 130 Profili conducente. DISPLAY E COMANDO VOCALE 5. Selezionare Collega chiave per abbinare il profilo alla chiave. Non è possibile collegare un profilo del conducente ad una chiave diversa dalla chiave usata al momento nell'auto. In presenza di più chiavi nell'auto sarà visualizzato il testo Sono state rilevate più chiavi. Inserire chiave desiderata per collegare lettore backup. Posizione del lettore di riserva nel vano portaoggetti. > Quando appare il testo Profilo collegato alla chiave, la chiave ed il profilo del conducente sono collegati. 6. Premere OK. > La chiave in questione è ora collegata al profilo del conducente e rimane in questa condizione fintantoché non è tolta la spunta dalla casella per Collega chiave. Relative informazioni • • Profili conducente (p. 127) • Chiave telecomando (p. 226) Modifica del nome del profilo conducente (p. 129) Ripristino delle impostazioni dei profili conducente Ad automobile ferma è possibile ripristinare le impostazioni memorizzate in uno o più profili conducente. NOTA Il Ripristina impostazioni predefinite è consentito solamente ad automobile ferma. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Sistema Ripristina impostazioni predefinite Ripristina impostazioni personali. 3. Selezionare infine Ripristina per profilo attivo, Ripristina per tutti i profili o Annulla. Relative informazioni • • Profili conducente (p. 127) Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 125) 131 DISPLAY E COMANDO VOCALE Messaggi sul display centrale Il display centrale può visualizzare messaggi di informazione o ausilio per il conducente a seguito di diversi eventi. Messaggi pop-up Alcuni messaggi sono visualizzati sotto forma di finestra pop-up, hanno maggiore priorità rispetto ai messaggi visualizzati nel campo di stato e richiedono conferma/intervento prima di scomparire. Gestione dei messaggi sul display centrale I messaggi sul display centrale si gestiscono nelle videate del display centrale. Relative informazioni Gestione dei messaggi sul display centrale (p. 132) • Gestione dei messaggi memorizzati dal display centrale (p. 133) • Messaggio sul display del conducente (p. 95) Esempio di messaggio nella videata superiore sul display centrale. Esempio di messaggio nella videata superiore sul display centrale. Il display centrale visualizza i messaggi con minore priorità per il conducente. Alcuni messaggi sul display centrale presentano un pulsante (o più pulsanti nei messaggi pop-up), ad esempio per attivare/disattivare una funzione collegata al messaggio. La maggior parte dei messaggi è visualizzata sopra il campo di stato sul display centrale. Il messaggio scompare dal campo di stato dopo qualche secondo oppure quando sono stati adottati gli interventi necessari. Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella videata superiore sul display centrale. I messaggi possono assumere diverse forme ed essere visualizzati assieme a grafica, simboli o un pulsante, ad esempio per attivare/disattivare una funzione collegata al messaggio. 132 • DISPLAY E COMANDO VOCALE Gestione di un nuovo messaggio Per i messaggi con pulsanti: – Premere il pulsante per eseguire l'operazione oppure attendere che il messaggio scompaia automaticamente. > Il messaggio scompare dal campo di stato. Gestione dei messaggi memorizzati dal display centrale I messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale possono essere gestiti in entrambi i casi sul display centrale. Chiudere il messaggio premendolo oppure aspettare che scompaia automaticamente. > Il messaggio scompare dal campo di stato. – • • Messaggi sul display centrale (p. 132) • Messaggio sul display del conducente (p. 95) Gestione dei messaggi memorizzati dal display centrale (p. 133) Premere il pulsante per eseguire l'operazione. I messaggi memorizzati nella videata superiore vengono cancellati automaticamente quando si spegne l'automobile. Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella videata superiore sul display centrale. Relative informazioni Premere un messaggio per ingrandirlo/ ridurlo. > Maggiori informazioni sul messaggio sono visualizzate nell'elenco e, in formato grafico, nella figura a sinistra della app. Gestione di un messaggio memorizzato Alcuni messaggi sono dotati di un pulsante che serve ad es. per attivare/disattivare una funzione collegata al messaggio. Per i messaggi senza pulsanti: – 2. Relative informazioni Esempi di messaggi memorizzati e possibili selezioni nella videata superiore. I messaggi visualizzati sul display centrale da memorizzare si posizionano nella videata superiore sul display centrale. • • Messaggi sul display centrale (p. 132) • Messaggio sul display del conducente (p. 95) Gestione dei messaggi sul display centrale (p. 132) Lettura di un messaggio memorizzato 1. Aprire la videata superiore sul display centrale. > Viene visualizzato un elenco dei messaggi memorizzati. I messaggi con una freccia a destra possono essere ingranditi. 133 DISPLAY E COMANDO VOCALE Comandi vocali19 Il conducente può gestire vocalmente alcune funzioni di lettore multimediale, telefono connesso tramite Bluetooth, climatizzatore e navigatore Volvo*. I comandi vocali sono molto pratici e permettono al conducente di rimanere concentrato sulla guida, sulla strada e sul traffico. ATTENZIONE La responsabilità di una guida sicura, nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti, spetta sempre al conducente. verbale dal sistema. Il sistema di comando vocale utilizza lo stesso microfono dei dispositivi connessi tramite Bluetooth e fornisce le risposte attraverso gli altoparlanti dell'automobile. In alcuni casi, il display del conducente visualizza anche messaggi. Le funzioni si gestiscono con i comandi destri al volante e le impostazioni si effettuano sul display centrale. Utilizzo del comando vocale20 Aggiornamento del sistema Il sistema di comando vocale è continuamente migliorato. Scaricare gli aggiornamenti per una funzionalità ottimale dal sito support.volvocars.com. Considerare quanto segue: Relative informazioni • • • • • Microfono del sistema di comando vocale Il comando vocale avviene sotto forma di dialogo: l'utente pronuncia i comandi e ottiene risposta 19 134 Utilizzo del comando vocale (p. 134) Premere il pulsante del comando vocale al volante per attivare il sistema e iniziare un dialogo mediante comandi vocali. • Parlare dopo il segnale acustico con un tono normale a velocità normale. • Non fornire comandi vocali mentre il sistema risponde in quanto non li riceve. • Evitare rumori di sottofondo nell'abitacolo tenendo chiusi portiere, finestrini e tettuccio panoramico*. Comando vocale del telefono (p. 136) Comando vocale di radio e media (p. 136) Comando vocale del climatizzatore (p. 190) Il comando vocale può essere disattivato come segue: Impostazioni per il comando vocale (p. 137) • premere brevemente "Annullare". • tenere premuto il pulsante al volante per il comando vocale finché non si sentono due bip. e pronunciare Per accelerare la comunicazione e saltare i messaggi del sistema, premere il pulsante del mentre si sente comando vocale al volante Vale solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE la voce di sistema e pronunciare il comando seguente. Per modificare il volume dei messaggi vocali, ruotare la manopola del volume mentre il sistema parla. Durante il comando vocale si possono utilizzare altri pulsanti. Tuttavia, gli altri suoni sono silenziati mentre è in corso il dialogo con il sistema. Pertanto, non si possono utilizzare i pulsanti per eseguire funzioni collegate all'audio. Esempio di comando vocale Premere e pronunciare "Chiama [Nome] [Cognome] [categoria di numero]" - chiama il contatto selezionato dalla rubrica. Se il contatto dispone di più numeri di telefono (ad esempio casa, cellulare, lavoro), si deve pronunciare la categoria desiderata. la situazione attuale, un'istruzione o un esempio. I comandi per funzioni specifiche, ad esempio telefono e radio, sono descritti nella sezione corrispondente. Cifre I comandi numerici si indicano in modo diverso a seconda della funzione da comandare: • I numeri di telefono e CAP devono essere pronunciati una cifra alla volta, ad esempio zero tre uno due due quattro quattro tre (03122443). • I numeri civici possono essere pronunciati una cifra alla volta oppure in gruppo, ad esempio due due o ventidue (22). Per l'inglese e l'olandese è possibile pronunciare più gruppi in sequenza, ad esempio ventidue ventidue (22 22). Per l'inglese si possono utilizzare anche doppie e triple, ad esempio doppio zero (00). Si possono indicare numeri nell'intervallo 0-2300. e pronunciare "Chiama Premere quindi Roberto Rossi Cellulare". Comandi/frasi In genere, i seguenti comandi possono essere utilizzati in qualsiasi situazione: • • • 20 "Ripeti" - Ripete l'ultima istruzione vocale nel dialogo in corso. "Annullare" - interrompe il dialogo. "Aiuto" - avvia un dialogo di aiuto. Il sistema risponde indicando i comandi disponibili per • Attivando la modalità di ripetizione, il sistema ripeterà quanto pronunciato. Per modificare la velocità o attivare/disattivare la modalità di ripetizione: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Sistema Comandi vocali e selezionare le impostazioni. • Ripeti comando vocale • Velocità dialogo Relative informazioni • • • • • Comandi vocali (p. 134) Comando vocale del telefono (p. 136) Comando vocale di radio e media (p. 136) Comando vocale del climatizzatore (p. 190) Impostazioni per il comando vocale (p. 137) Le frequenze possono essere pronunciate novantotto virgola otto (98,8), centoquattro virgola due o cento quattro virgola due (104,2). Velocità e modalità di ripetizione Se il sistema parla troppo velocemente, è possibile regolare la velocità. Vale solo in alcuni mercati. 135 DISPLAY E COMANDO VOCALE Comando vocale del telefono21 Telefonare un contatto, ottenere la lettura ad alta voce di messaggi o dettare brevi messaggi con i comandi vocali ad un telefono collegato via Bluetooth. Per indicare un contatto nella rubrica, il comando vocale deve comprendere alcune informazioni sul contatto riportate nella rubrica. Se un contatto, ad esempio Mario Rossi, dispone di più numeri, si può indicare anche la categoria del numero, ad esempio Casa o Cellulare: "Chiama Roberto Rossi Cellulare". Relative informazioni • • • • • • Comandi vocali (p. 134) Utilizzo del comando vocale (p. 134) Comando vocale di radio e media23 Di seguito sono riportati i comandi vocali per radio e lettore multimediale. Premere comandi: e pronunciare uno dei seguenti • "Media" - Apre un dialogo per media e radio, visualizzando esempi di comandi. • "Riproduci [artista]" - riproduce la musica dell'artista selezionato. • "Riproduci [titolo del brano]" - riproduce il brano selezionato. • "Chiama [contatto]" - Chiama il contatto selezionato dalla rubrica. "Riproduci [titolo del brano] da [album]" - riproduce il brano selezionato dall'album selezionato. • • "Chiama [numero di telefono]" - telefono al numero di telefono. "Riproduci [nome del canale televisivo]" - Avvia il canale televisivo selezionato*24. • • "Chiamate recenti" - visualizza la lista delle telefonate. "Riproduci [stazione radio]" - avvia il canale radio selezionato. • • "Leggi messaggio" - il messaggio è letto ad alta voce. Se sono disponibili più messaggi, selezionare il messaggio da leggere. "Sintonizzati su [frequenza]" - avvia la frequenza radio selezionata nella banda di frequenza attiva. Se non è attiva alcuna fonte radio, di default viene avviata la radio FM. • "Messaggio a [contatto]" - l'utente è invitato a pronunciare un breve messaggio. Successivamente il messaggio è letto ad alta voce e l'utente può scegliere di inviarlo22 o di • "Sintonizzati su [frequenza] [banda di frequenza]" - avvia la frequenza radio selezionata sulla banda radio selezionata. • "Radio" - avvia la radio FM. Premere comandi: • 21 22 136 redigere il messaggio. Questa funzione è abilitata solo quando l'auto è connessa a Internet. Comando vocale di radio e media (p. 136) Comando vocale del climatizzatore (p. 190) Impostazioni per il comando vocale (p. 137) Automobile connessa a Internet* (p. 505) e pronunciare uno dei seguenti Vale solo in alcuni mercati. Solo alcuni telefoni possono inviare messaggi tramite l'automobile. Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com. * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE • • • • • • • • "Radio FM" - avvia la radio FM. "Radio AM" - avvia la radio AM. "DAB" - Avvia la radio DAB*. "TV" - Avvia la riproduzione dalla TV*24. "USB" - avvia la riproduzione da USB. "iPod" - avvia la riproduzione da iPod. "Bluetooth"- avvia la riproduzione dalla fonte media connessa tramite Bluetooth. "Musica simile" - riproduce musica da dispositivi connessi alla presa USB simile a quella in ascolto. Relative informazioni • • • • • Comandi vocali (p. 134) Utilizzo del comando vocale (p. 134) Comando vocale del telefono (p. 136) Comando vocale del climatizzatore (p. 190) Impostazioni per il comando vocale (p. 137) Impostazioni per il comando vocale25 Qui si selezionano le impostazioni per il sistema di comando vocale. Impostazioni Sistema Comandi vocali È possibile effettuare le seguenti impostazioni: • Ripeti comando vocale • Sesso • Velocità dialogo Relative informazioni • • • • • • • Comandi vocali (p. 134) Utilizzo del comando vocale (p. 134) Comando vocale del telefono (p. 136) Comando vocale del climatizzatore (p. 190) Comando vocale di radio e media (p. 136) Impostazioni audio (p. 468) Modifica della lingua di sistema (p. 123) Impostazioni audio Selezionare le impostazioni audio in: Impostazioni Audio Volume di sistema Comandi vocali Impostazioni della lingua I comandi vocali non sono disponibili in tutte le lingue. Le lingue che prevedono i comandi vocali nell'elenco. sono contrassegnate dall'icona La modifica della lingua si applica anche ai testi di menu, messaggi e aiuto. Impostazioni Sistema Lingue e unità di sistema Lingua del sistema 23 24 25 Vale solo in alcuni mercati. Vale solo in alcuni mercati. Vale solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. 137 ILLUMINAZIONE ILLUMINAZIONE Comando luci I diversi comandi luci controllano sia le luci esterne che quelle interne. Con la leva sinistra al volante si attivano e regolano le luci esterne. Con la rotella nel cruscotto si regola la luminosità degli interni. Luci esterne Posizione Funzione Posizione Luci diurne. Luci diurne e luci di posizione in condizioni di luce diurna. Può essere usato il lampeggio abbaglianti. Luci di posizione quando l'automobile è parcheggiata.A Anabbaglianti e luci di posizione in condizioni di luce diurna scarsa o di buio oppure quando sono accesi i fendinebbia* e/o i retronebbia. Può essere usato il lampeggio abbaglianti. Si può attivare la funzione Abbaglianti automatici. Anabbaglianti e luci di posizione. Gli abbaglianti possono essere attivati quando gli anabbaglianti sono accesi. Luci diurne e luci di posizione. Possono essere accesi gli abbaglianti. Può essere usato il lampeggio abbaglianti. Può essere usato il lampeggio abbaglianti. Rotella nella leva sinistra al volante. Se il quadro dell'automobile è in posizione II, nelle varie posizioni della rotella si attivano le seguenti funzioni: 140 Funzione Abbaglianti automatici accesi/ spenti. A Ad automobile accesa ma ferma, è possibile portare la rotella in posizione da un'altra posizione per accendere solamente le luci di posizione al posto di altre luci. Volvo raccomanda l'uso della posizione quando si guida l'auto. * Optional/accessorio. ILLUMINAZIONE ATTENZIONE L'impianto di illuminazione dell'automobile non è sempre in grado di rilevare se la luce diurna è scarsa o sufficiente, ad esempio in caso di nebbia e pioggia. Il conducente è sempre responsabile affinché l'automobile sia guidata con un'illuminazione adeguata dal punto di vista della sicurezza stradale e ai sensi delle normative stradali vigenti. Rotelle nel cruscotto • • • • • • • • • Utilizzo degli indicatori di direzione (p. 145) Utilizzo degli abbaglianti (p. 144) Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale Retronebbia (p. 147) È possibile regolare e attivare dal display centrale diverse funzioni delle luci. Ad esempio, abbaglianti automatici, luci di orientamento e illuminazione di sicurezza. Fari attivi in curva* (p. 146) 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car 3. Selezionare Illuminazione esterna o Illuminazione interna, quindi selezionare la funzione che si desidera regolare. Anabbaglianti (p. 143) Fendinebbia/luci in curva* (p. 147) Luci di arresto (p. 148) Luci di arresto di emergenza (p. 148) Lampeggiatori di emergenza (p. 149) Luci e illuminazione. Relative informazioni • • • • • • Rotella (a sinistra) per regolare la luminosità degli interni. • Comando luci (p. 140) Abbaglianti automatici (p. 144) Utilizzo delle luci di orientamento (p. 149) Illuminazione di sicurezza (p. 150) Utilizzo degli indicatori di direzione (p. 145) Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 124) Videata funzioni sul display centrale (p. 113) Relative informazioni • Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 141) • • Illuminazione abitacolo (p. 150) Luci di posizione (p. 142) * Optional/accessorio. 141 ILLUMINAZIONE Luci di posizione La luce di posizione consente di rendere più visibile l'automobile ferma o parcheggiata agli altri utenti della strada. La luce di posizione si accende con la rotella della leva al volante. Se l'automobile viene guidata per più di 30 secondi a max 10 km/h (circa 6 mph) o se la velocità è superiore a 10 km/h (circa 6 mph) si accendono le luci diurne. Si raccomanda al conducente di selezionare una posizione diversa da . Quando si apre il portellone al buio, si accendono le luci di posizione posteriori (se non già accese) per avvertire i veicoli che seguono. Questa funzione è indipendente dalla posizione della rotella o del quadro dell'automobile. Luci diurne L'automobile è dotata di sensori che rilevano le condizioni di illuminazione circostanti. Con la , rotella della leva al volante in posizione o e il quadro dell'automobile in posizione II, si accendono le luci diurne. In posizione , gli anabbaglianti si attivano automaticamente in condizioni di luce diurna scarsa o di buio. Relative informazioni • • Comando luci (p. 140) Posizioni del quadro (p. 398) Rotella della leva al volante in posizione luci di posizione. Portare la rotella in posizione - si accendono le luci di posizione (si accende contemporaneamente l'illuminazione della targa). Se il quadro dell'automobile è in posizione II, si accendono le luci diurne anziché le luci di posizione anteriori. Quando la rotella è in questa posizione, le luci di posizione sono accese a prescindere dalla posizione del quadro dell'automobile. Ad automobile accesa ma ferma, è possibile portare la rotella in posizione luci di posizione da un'altra posizione per accendere solamente le luci di posizione al posto di altre luci. 142 Rotella della leva al volante in posizione AUTO. ILLUMINAZIONE Con la rotella della leva al volante in posizione , le luci diurne (DRL1) si accendono in condizioni di luce diurna. L'automobile comanda il passaggio automatico dalle luci diurne agli anabbaglianti in condizioni di luce diurna scarsa o di buio. Il passaggio agli anabbaglianti è automatico anche all'accensione di fendinebbia* e/o retronebbia. Anabbaglianti Durante la guida con la rotella della leva al , gli anabbaglianti si volante in posizione accendono automaticamente in condizioni di luce diurna scarsa o di buio quando il quadro dell'automobile è in posizione II. Rilevamento galleria L'automobile rileva che sta entrando in una galleria, quindi passa dalle luci diurne agli anabbaglianti. Notare che la leva al volante di sinistra deve affinché il rilevaessere girata in posizione mento galleria sia abilitato. Relative informazioni ATTENZIONE • • • Il sistema è progettato per risparmiare energia. Il sistema non è in grado in tutte le situazioni di determinare se la luce diurna è troppo debole o di intensità sufficiente, ad es. in caso di nebbia o pioggia. Comando luci (p. 140) Posizioni del quadro (p. 398) Luci diurne (p. 142) Spetta sempre al conducente accertarsi che l'illuminazione dell'automobile sia adeguata dal punto di vista della sicurezza stradale e conforme alle normative stradali vigenti. Rotella della leva al volante in posizione AUTO. Relative informazioni • • • Comando luci (p. 140) Posizioni del quadro (p. 398) Anabbaglianti (p. 143) Con la rotella della leva al volante in posizione si attivano automaticamente anche gli anabbaglianti se: • • • si accendono i fendinebbia* si attiva il retronebbia si attivano i fendinebbia e il retronebbia. Con la rotella della leva al volante in posizione , gli anabbaglianti sono sempre accesi quando il quadro dell'automobile è in posizione II. 1 Daytime Running Lights * Optional/accessorio. 143 ILLUMINAZIONE Utilizzo degli abbaglianti Gli abbaglianti si azionano con la leva sinistra al volante. Gli abbaglianti sono le luci più forti dell'automobile e devono essere utilizzati per migliorare la visibilità durante la guida al buio, a condizione di non abbagliare gli altri utenti della strada. tando la leva al volante in avanti. Disattivare portando la leva al volante all'indietro. Quando sono accesi gli abbaglianti, è acceso il sul display del conducente. simbolo Relative informazioni • • Comando luci (p. 140) Abbaglianti automatici (p. 144) Abbaglianti automatici Grazie a un sensore telecamera nel bordo superiore del parabrezza, gli abbaglianti automatici sono in grado di rilevare il fascio di luce dei fari di veicoli che procedono in direzione opposta oppure le luci posteriori di veicoli antistanti. In queste condizioni si ha il passaggio da abbaglianti ad anabbaglianti. Leva al volante con rotella. Lampeggio abbaglianti Spostare leggermente all'indietro la leva al volante in posizione di intermittenza abbaglianti. Gli abbaglianti rimangono accesi finché la leva non viene rilasciata. Abbaglianti Gli abbaglianti si possono attivare quando la rotella della leva al volante è in posizione 2o . Attivare gli abbaglianti por2 144 Quando sono accesi gli anabbaglianti. Il simbolo rappresenta gli abbaglianti automatici. La funzione può attivarsi durante la guida al buio, a velocità pari o superiori a circa 20 km/h (circa 12 mph). La funzione può anche reagire all'illuminazione stradale. Quando il sensore telecamera non rileva più veicoli che procedono in direzione opposta o antistanti, dopo qualche secondo si riaccendono gli abbaglianti. ILLUMINAZIONE Attivazione degli abbaglianti automatici Gli abbaglianti automatici si attivano e disattivano portando la rotella della leva destra al volante in . La rotella si riporta quindi in posizione posizione . Quando sono attivati gli abbaglianti automatici, il simbolo sul display del conducente è acceso in bianco. Quando sono accesi gli abbaglianti, la spia è accesa in blu. glianti automatici sono nuovamente disponibili oppure i sensori del parabrezza non sono più bloccati, il messaggio si spegne e il simbolo si accende. ATTENZIONE Il conducente deve comunque essere sempre pronto a commutare manualmente fra abbaglianti e anabbaglianti in base al traffico e alle condizioni atmosferiche. Limiti degli abbaglianti automatici Se questo simbolo è accompagnato dal messaggio Abbaglianti automatici Temporaneamente non disponibile sul display del conducente, è necessario commutare manualmente fra abbaglianti e anabbaglianti. Il simbolo si spegne quando viene visualizzato il messaggio. Lo stesso vale se questo simbolo è accompagnato dal messaggio Sensore parabrezza Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario. Gli indicatori di direzione si azionano con la leva sinistra del volante. Gli indicatori di direzione lampeggiano tre volte o continuamente a seconda del movimento della leva verso l'alto o il basso. In condizioni favorevoli, gli abbaglianti automatici permettono di contare sulla massima luminosità possibile. In caso di disattivazione degli abbaglianti automatici ad abbaglianti accesi, si ha direttamente il passaggio agli anabbaglianti. Il sensore telecamera utilizzato dalla funzione presenta alcuni limiti. Utilizzo degli indicatori di direzione Relative informazioni • • • Comando luci (p. 140) Utilizzo degli abbaglianti (p. 144) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 319) Indicatori di direzione. Breve sequenza intermittente Portare la leva del volante verso l'alto o verso il basso alla prima posizione e rilasciarla. Gli indicatori di direzione lampeggiano tre volte. Se si disattiva la funzione sul display centrale, le luci lampeggiano una volta. Gli abbaglianti automatici possono essere temporaneamente non disponibili, ad esempio in caso di nebbia fitta o pioggia forte. Quando gli abba}} 145 ILLUMINAZIONE || NOTA • • Questa sequenza intermittente automatica può essere interrotta portando immediatamente la leva al volante in direzione opposta. Se il simbolo degli indicatori di direzione sul display del conducente lampeggia più velocemente del normale, vedere il messaggio sul display del conducente. Fari attivi in curva* I fari attivi in curva sono progettati per garantire la massima illuminazione in curva e negli incroci. A seconda dell'equipaggiamento, un'automobile con fari a LED3* può essere dotata di fari attivi in curva. La funzione è attiva solamente in condizioni di luce diurna scarsa o di buio, quando l'automobile è in movimento e sono accesi gli anabbaglianti. Disattivazione/attivazione della funzione La funzione, attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere disattivata/attivata nella videata funzioni sul display centrale: Premere il pulsante Luci attive in curva. Sequenza intermittente continua Portare la leva del volante verso l'alto o verso il basso all'ultima posizione. La leva si ferma in posizione ed è riportata alla posizione originaria manualmente o automaticamente con il movimento del volante. Relative informazioni • • • 3 146 Lampeggiatori di emergenza (p. 149) Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 141) Sostituzione della lampadina dell'indicatore di direzione posteriore (p. 587) Relative informazioni Fascio di luce con funzione disattivata (sinistra) o attivata (destra). • Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 141) • Fendinebbia/luci in curva* (p. 147) I fari attivi in curva seguono i movimenti del volante per garantire la massima illuminazione in curva e negli incroci, migliorando la visibilità. La funzione si attiva automaticamente all'avviamento dell'automobile. In caso di anomalia della funzione, si accende il simbolo sul display del conducente mentre sul display del conducente compare un messaggio esplicativo. LED (Light Emitting Diode) * Optional/accessorio. ILLUMINAZIONE Fendinebbia/luci in curva* NOTA I fendinebbia emettono una luce più forte degli anabbaglianti, quindi sono particolarmente utili nella nebbia. Le disposizioni relative all'utilizzo dei fendinebbia variano da Paese a Paese. Luci in curva* I fendinebbia possono essere dotati di luci in curva che illuminano temporaneamente l'area in diagonale davanti all'automobile nella direzione di sterzo in una curva stretta oppure nella direzione di attivazione degli indicatori di direzione. Retronebbia Il retronebbia ha una luce molto più forte dei normali fari posteriori e deve essere utilizzato solamente quando la visibilità è ridotta a causa di nebbia, neve, fumo o polvere, per consentire agli utenti della strada che seguono di vedere per tempo l'automobile. La funzione si attiva in condizioni di luce diurna scarsa o di buio quando la rotella della leva al o e la velocità volante è in posizione dell'automobile è inferiore a circa 30 km/h (circa 20 mph). Pulsante dei fendinebbia. I fendinebbia possono essere accesi quando il quadro è in posizione II e la rotella della leva al volante è in posizione , o . Premere il pulsante per attivare e disattivare. Il sul display del conducente si simbolo accende quando i fendinebbia sono accesi. I fendinebbia si spengono automaticamente quando si spegne l'automobile o si porta la . rotella della leva al volante in posizione Inoltre si accendono entrambe le luci attive in curva per integrare le luci di retromarcia durante le operazioni di retromarcia. Pulsante del retronebbia. La funzione, attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere attivata e disattivata sul display centrale. Il retronebbia è costituito da una lampadina posteriore sul lato conducente. Relative informazioni Il retronebbia può essere acceso solamente quando: • • • • • Comando luci (p. 140) Posizioni del quadro (p. 398) Retronebbia (p. 147) Fari attivi in curva* (p. 146) Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 141) • il quadro è in posizione II e la rotella della leva al volante è in posizione o • la rotella della leva al volante è in posizione e i fendinebbia sono accesi. }} * Optional/accessorio. 147 ILLUMINAZIONE || Premere il pulsante di accensione/spegnimento. si accende sul display del conIl simbolo ducente quando il retronebbia è acceso. Luci di arresto Luci di arresto di emergenza Le luci di arresto si accendono automaticamente in caso di frenata. Il retronebbia si spegne automaticamente quando: Le luci di arresto si accendono quando si preme il pedale del freno e quando un sistema di supporto al conducente frena automaticamente l'automobile. Le luci di arresto di emergenza si attivano per segnalare una frenata brusca ai veicoli che seguono. • si spegne l'automobile o si porta la rotella della leva al volante in posizione • si porta la rotella della leva al volante in posizione e si spengono i fendinebbia. NOTA Le disposizioni relative all'utilizzo dei retronebbia variano da Paese a Paese. Relative informazioni • • • • 148 Comando luci (p. 140) Fendinebbia/luci in curva* (p. 147) Posizioni del quadro (p. 398) Sostituzione della lampadina del retronebbia (p. 590) Relative informazioni Luci di arresto di emergenza (p. 148) • • • Funzioni dei freni (p. 401) • Sistema di supporto al conducente (p. 268) Sostituzione della lampadina della luce di arresto (p. 589) La funzione attiva il lampeggio delle luci di arresto anziché l'accensione con luce fissa come avviene nelle normali frenate. Le luci di arresto di emergenza si attivano in caso di frenata brusca o attivazione del sistema ABS a velocità elevata. Quando la velocità dell'automobile è diminuita a seguito di una frenata e il conducente rilascia il pedale del freno, la luce di arresto passa alla luce normale. Contemporaneamente si attivano i lampeggiatori di emergenza dell'automobile. Questi lampeggiano finché il conducente non preme il pedale dell'acceleratore o finché non li disattiva. Relative informazioni • • • Luci di arresto (p. 148) Freno di servizio (p. 402) Lampeggiatori di emergenza (p. 149) * Optional/accessorio. ILLUMINAZIONE Lampeggiatori di emergenza I lampeggiatori di emergenza avvertono gli altri utenti della strada attivando contemporaneamente tutti gli indicatori di direzione. La funzione permette di fornire un avvertimento in situazioni di pericolo. mente quando si riprende la marcia o si preme il relativo pulsante. NOTA La normativa sull'uso dei lampeggiatori d'emergenza può variare da paese a paese. Relative informazioni • • Utilizzo delle luci di orientamento Una parte dell'illuminazione esterna può rimanere accesa e fungere da luce di orientamento dopo il bloccaggio dell'automobile. Per attivare la funzione: 1. Spegnere l'automobile. 2. Spostare in avanti la leva al volante di sinistra verso il cruscotto e rilasciare. 3. Uscire dall'auto e chiudere a chiave la portiera. Luci di arresto di emergenza (p. 148) Utilizzo degli indicatori di direzione (p. 145) Quando si attiva la funzione, si accendono un simbolo sul display del conducente, le luci di posizione, le luci nelle maniglie esterne* e l'illuminazione della targa. Il tempo di accensione delle luci di orientamento può essere impostato sul display centrale. Pulsante dei lampeggiatori di emergenza. Premere il pulsante per attivare i lampeggiatori di emergenza. I lampeggiatori di emergenza si attivano automaticamente quando l'auto è stata frenata tanto potentemente da comportare l'attivazione delle luci di arresto in emergenza con la repentina riduzione della velocità a livelli bassi. I lampeggiatori di emergenza iniziano a lampeggiare quando si interrompe il lampeggio delle luci di arresto di emergenza, quindi si disattivano automatica- Relative informazioni • Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 141) • Illuminazione di sicurezza (p. 150) * Optional/accessorio. 149 ILLUMINAZIONE Illuminazione di sicurezza Illuminazione abitacolo L'illuminazione di sicurezza si accende in occasione dello sblocco dell'automobile e si utilizza per accendere le luci dell'automobile a distanza. Gli interni sono dotati di diversi tipi di luci che migliorano l'esperienza dell'utente. Luci di lettura, illuminazione del cassetto portaoggetti e illuminazione del suolo sono solo alcuni esempi. La funzione si attiva quando si utilizza la chiave telecomando allo sbloccaggio. In tal caso si accendono luci di posizione, luci nelle maniglie esterne*, illuminazione della targa, illuminazione del padiglione, illuminazione a pavimento e illuminazione del bagagliaio. Aprendo una portiera entro il tempo di attivazione, si prolunga il tempo di accensione delle luci nelle maniglie esterne* e nell'abitacolo. Tutta l'illuminazione abitacolo può essere accesa o spenta manualmente entro 5 minuti da quando: • si spegne l'automobile e si porta il quadro dell'automobile in posizione 0 • si sblocca l'automobile senza avviarla. Illuminazione nel padiglione anteriore La funzione può essere attivata e disattivata sul display centrale. Automatismo dell'illuminazione abitacolo Luce di cortesia destra Luce di lettura Le luci di lettura sula lato destro e sinistro si accendono e si spengono con una breve pressione sul rispettivo pulsante nella mensola del padiglione. L'intensità luminosa è regolata tenendo premuto il pulsante. Illuminazione abitacolo Illuminazione a pavimento e illuminazione nel padiglione si accendono o spengono premendo brevemente il pulsante nella mensola del padiglione. Relative informazioni • Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 141) • • Utilizzo delle luci di orientamento (p. 149) Chiave telecomando (p. 226) Comandi nella mensola del padiglione per le luci di lettura e l'illuminazione abitacolo anteriori. Luce di cortesia sinistra Illuminazione abitacolo 150 * Optional/accessorio. ILLUMINAZIONE Luce cassetto portaoggetti Automatismo dell'illuminazione abitacolo L'automatismo si attiva premendo brevemente il pulsante AUTO nella mensola del padiglione. Con l'automatismo attivato, l'indicatore luminoso nel pulsante si accende e l'illuminazione abitacolo si accende e si spegne come descritto di seguito. La luce del cassetto portaoggetti si accende o spegne quando il cassetto viene aperto o chiuso. Luce dello specchietto nell'aletta parasole* La luce dello specchietto nell'aletta parasole si accende o spegne quando la copertura viene aperta o chiusa. L’illuminazione abitacolo si accende quando: • • • • si sblocca l'automobile Illuminazione del suolo* si spegne l'automobile si apre una portiera rimane accesa per 2 minuti se è aperta una delle portiere. Luci di lettura sopra il sedile posteriore. Illuminazione del bagagliaio L’illuminazione abitacolo si spegne quando: • • • L'illuminazione del suolo si accende o spegne quando si apre o chiude la portiera corrispondente. si blocca l'automobile L'illuminazione del bagagliaio si accende o spegne quando il portellone viene aperto o chiuso. si avvia l'automobile Illuminazione decorativa si chiude una portiera. La luce d'ambiente si accende quando si aprono le portiere e si spegne quando si blocca l'automobile. L'intensità dell'illuminazione decorativa può essere adattata sul display centrale e regolata finemente con la rotella nel cruscotto. Illuminazione nel padiglione posteriore* Nella parte posteriore dell'automobile vi sono luci di lettura, che fungono anche da illuminazione abitacolo. Nelle automobili con tettuccio panoramico* sono disponibili due gruppi lampada, uno su ogni lato del tettuccio. Le luci di lettura si accendono o spengono con una breve pressione sul pulsante dalla relativa lampada. L'intensità luminosa è regolata tenendo premuto il pulsante. Illuminazione comfort* L'automobile è dotata di alcuni LED che permettono di modificare il colore della luce. Questa illuminazione è accesa quando l'automobile è accesa. L'illuminazione comfort può essere adattata sul display centrale e regolata finemente con la rotella nel cruscotto. }} * Optional/accessorio. 151 ILLUMINAZIONE || Illuminazione nei vani portaoggetti delle portiere Regolazione dell'illuminazione interna L'illuminazione nei vani portaoggetti delle portiere si accende quando si aprono le portiere e si spegne quando si blocca l'automobile. La luminosità può essere regolata finemente con la rotella nel cruscotto. L'illuminazione dell'automobile si accende secondo varie modalità in base alla posizione del quadro. L'illuminazione dell'abitacolo può essere regolata con una rotella sul cruscotto e alcune funzioni delle luci si regolano anche dal display centrale. Illuminazione nei portalattine anteriori nel tunnel Con la rotella sul cruscotto a sinistra del volante si regola la luminosità di illuminazione del display, illuminazione comandi, luce d'ambiente e illuminazione comfort* L'illuminazione nei portalattine anteriori si accende quando si sblocca l'automobile e si spegne quando si blocca l'automobile. La luminosità può essere regolata finemente con la rotella nel cruscotto. Relative informazioni 152 • Regolazione dell'illuminazione interna (p. 152) • • • Comando luci (p. 140) Posizioni del quadro (p. 398) Regolazione dell'illuminazione decorativa d'ambiente 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Luci e illuminazione Illuminazione interna. 3. Si possono selezionare le seguenti impostazioni: Interni dell'abitacolo (p. 554) • In Intensità illuminazione ambiente, selezionare Off, Basso o Alto. • In Livello illuminazione ambiente, selezionare Ridotta e Pieno. Regolazione dell'illuminazione comfort* L'automobile è dotata di alcuni LED che permettono di modificare il colore della luce. Questa illuminazione è accesa quando l'automobile è accesa. Modifica della luminosità 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Luci e illuminazione Illuminazione interna Illuminazione d'atmosfera. 3. In Intensità illuminazione soffusa selezionare fra Off, Basso e Alto. Modifica del colore della luce 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Luci e illuminazione Illuminazione interna Illuminazione d'atmosfera. 3. Per modificare il colore della luce, selezionare Per temperatura o Per colore. Selezionando Per temperatura, la luce cambia in base alla temperatura dell'abitacolo impostata. Selezionando Per colore, potrà essere usata la sottocategoria Colori tema per ulteriori messe a punto. * Optional/accessorio. ILLUMINAZIONE Relative informazioni • • Illuminazione abitacolo (p. 150) • Posizioni del quadro (p. 398) Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 141) 153 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Finestrini, cristalli e specchi Nell'auto ci sono comandi per i finestrini, tettuccio e specchi. Alcuni cristalli dell'automobile presentano una laminatura di rinforzo. • Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 207) Vetro laminato Il parabrezza è realizzato in vetro laminato, disponibile come optional per le altre superfici in vetro. Il vetro laminato è rinforzato, quindi fornisce una maggiore protezione dai tentativi di effrazione e un migliore isolamento acustico dell'abitacolo. Anche il tettuccio panoramico* è realizzato in vetro laminato. Il simbolo indica i finestrini realizzati in vetro laminato1/> Relative informazioni • Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 156) • • • • • • Tettuccio panoramico* (p. 162) 1 156 Alzacristalli elettrici (p. 157) Specchi retrovisori (p. 159) Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 167) Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole Tutti gli alzacristalli elettrici e le tendine parasole* elettrocomandati sono dotati di protezione antischiacciamento, che interviene se il movimento di apertura o chiusura viene ostacolato da un corpo estraneo. Quando viene rilevato un ostacolo, il movimento si interrompe e ritorna automaticamente indietro di circa 50 mm (circa 2") (oppure si porta in posizione di ventilazione completa). È possibile bypassare la protezione antischiacciamento se la chiusura si è interrotta, ad esempio a causa del ghiaccio, mantenendo premuto il comando nella stessa direzione. In caso di problemi con la protezione antischiacciamento è possibile provare una sequenza di ripristino. ATTENZIONE Se si scollega la batteria di avviamento, occorre ripristinare la funzione di apertura e chiusura automatica affinché funzioni correttamente. Affinché la protezione antischiacciamento funzioni occorre ripristinarla. Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 170) Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato* (p. 206) Sono esclusi parabrezza e tettuccio panoramico*, che sono sempre realizzati in vetro laminato e non presentano questo simbolo. * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Relative informazioni • Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento (p. 157) • • Azionamento degli alzacristalli (p. 158) Tettuccio panoramico* (p. 162) Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento In caso di problemi con le funzioni elettriche degli alzacristalli è possibile provare una sequenza di ripristino. Alzacristalli elettrici Gli alzacristalli si azionano con i pannelli di comando nelle rispettive portiere. Nella portiera del conducente sono disponibili i comandi per azionare tutti i finestrini e attivare il fermo di sicurezza per bambini. ATTENZIONE Se si scollega la batteria di avviamento, occorre ripristinare la funzione di apertura e chiusura automatica affinché funzioni correttamente. Affinché la protezione antischiacciamento funzioni occorre ripristinarla. Se il problema persiste oppure riguarda il tettuccio panoramico o il tettuccio apribile, rivolgersi a un riparatore2. Ripristino degli alzacristalli 1. Iniziare con il finestrino in posizione chiusa. 2. In modalità manuale, azionare quindi il comando 3 volte verso l'alto verso la posizione chiusa. > Il sistema viene inizializzato automaticamente. Relative informazioni 2 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. • Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 156) • Azionamento degli alzacristalli (p. 158) Pannello di comando nella portiera del conducente. Fermo di sicurezza elettrico per bambini* che disattiva i comandi nelle portiere posteriori per prevenire l'apertura di portiere o finestrini dall'interno. Comandi dei finestrini posteriori. Comandi dei finestrini anteriori. Gli alzacristalli sono dotati di protezione antischiacciamento. In caso di problemi con la prote- }} * Optional/accessorio. 157 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI || zione antischiacciamento è possibile provare una sequenza di ripristino. ATTENZIONE Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento. Azionamento degli alzacristalli Con il pannello di comando nella portiera del conducente si possono azionare tutti gli alzacristalli. Con i pannelli di comando nelle altre portiere si possono azionare solamente i rispettivi alzacristalli. • Azionare sempre i finestrini prestando la massima attenzione. • Non permettere ai bambini di giocare con i comandi. • Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile. • Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la chiave telecomando prima di lasciare l'automobile. • Azionare sempre i finestrini prestando la massima attenzione. • Non infilare mai oggetti o parti del corpo nell'apertura dei finestrini, anche se il quadro dell'automobile è completamente spento. Non permettere ai bambini di giocare con i comandi. • Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile. • Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la chiave telecomando prima di lasciare l'automobile. • Non infilare mai oggetti o parti del corpo nell'apertura dei finestrini, anche se il quadro dell'automobile è completamente spento. • Gli alzacristalli sono dotati di protezione antischiacciamento. In caso di problemi con la protezione antischiacciamento è possibile provare una sequenza di ripristino. ATTENZIONE Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento. Relative informazioni • • • 158 Azionamento degli alzacristalli (p. 158) Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 156) Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento (p. 157) Azionamento degli alzacristalli. Azionamento senza funzione automatica. Portare uno dei comandi verso l'alto o il basso. Gli alzacristalli salgono o scendono finché si tiene in posizione il comando. Azionamento con funzione automatica. Portare uno dei comandi verso l'alto o il basso al finecorsa e rilasciarlo. Il finestrino raggiunge automaticamente il finecorsa. Per utilizzare gli alzacristalli, il quadro deve essere in posizione I o II. Dopo lo spegnimento dell'automobile e del quadro, gli alzacristalli possono essere azionati per alcuni minuti oppure finché non si apre una portiera. È possibile utilizzare solamente un comando alla volta. L'azionamento è consentito anche con la chiave telecomando o l'apertura senza chiave* con la maniglia della portiera. * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI ATTENZIONE Prima di chiudere tutti i finestrini con la chiave telecomando o senza chiave* con la maniglia della portiera, controllare che nessun bambino o passeggero vi infili le mani o altre parti del corpo. NOTA Per ridurre il rumore del vento con i finestrini posteriori aperti, si consiglia di aprire leggermente anche i finestrini anteriori. • Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento (p. 157) • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 248) • Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 228) Specchi retrovisori Lo specchietto retrovisore interno e gli specchi esterni offrono al conducente una visuale posteriore migliore. Specchio retrovisore interno Lo specchietto retrovisore interno si regola inclinandolo con la mano. Lo specchietto retrovisore interno può essere dotato di HomeLink*, antiabbagliamento automatico* e bussola*. Specchi retrovisori esterni ATTENZIONE NOTA Entrambi gli specchi sono curvati per garantire una buona visione d'insieme. Gli oggetti potrebbero sembrare più lontani di quello che sono in realtà. I finestrini non possono essere aperti a velocità superiori a circa 180 km/h (circa 112 mph), ma possono essere chiusi. È sempre responsabilità del conducente rispettare il codice della strada vigente. NOTA Potrebbe non essere possibile azionare i finestrini alle basse temperature. Relative informazioni • • Alzacristalli elettrici (p. 157) Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 156) Le posizioni degli specchi retrovisori esterni si regolano con la levetta di regolazione nel pannello di comando nella portiera del conducente. Sono disponibili anche diverse impostazioni automatiche che possono essere collegate ai pulsanti con funzione di memoria del sedile elettrocomandato*. Relative informazioni • • • HomeLink®* (p. 461) Bussola* (p. 465) Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori (p. 160) }} * Optional/accessorio. 159 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI • Angolazione degli specchi retrovisori esterni (p. 161) • Memorizzazione delle posizioni di sedile e specchi retrovisori (p. 176) • Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 207) Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori Il comando per la funzione antiabbagliamento manuale non è presente nello specchio con funzione antiabbagliamento automatica. Se la luce proveniente da dietro è molto forte, può riflettersi negli specchi retrovisori e abbagliare il conducente. Attivare la funzione antiabbagliamento se la luce proveniente da dietro risulta fastidiosa. Funzione antiabbagliamento automatica* Funzione antiabbagliamento manuale Lo specchio retrovisore interno presenta un comando antiabbagliamento sul bordo inferiore. Se la luce proveniente da dietro è molto forte, si attiva automaticamente la funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori. La funzione antiabbagliamento automatica è sempre attiva durante la guida, tranne quando è inserita la retromarcia. NOTA Modificando la sensibilità, la funzione antiabbagliamento non cambia immediatamente, ma solo gradualmente. La sensibilità della funzione antiabbagliamento influenza sia lo specchietto retrovisore interno che gli specchi esterni. Per modificare la sensibilità della funzione antiabbagliamento: 1. 2. 160 Comando della funzione antiabbagliamento manuale. Attivare la funzione antiabbagliamento portando il comando verso l'abitacolo. Ritornare alla posizione normale portando il comando verso il parabrezza. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car comfort. 3. In Attenuazione automatica specchietto, selezionare Normale, Scuro o Chiaro. Specchietti e funzioni * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Lo specchietto retrovisore interno contiene due sensori - uno rivolto in avanti e uno all'indietro che interagiscono per identificare ed eliminare la luce abbagliante. Il sensore rivolto in avanti rileva l'illuminazione circostante, mentre quello rivolto all'indietro la luce proveniente dai fari dei veicoli che seguono. Affinché gli specchi retrovisori esterni possano essere dotati di antiabbagliamento automatico, anche lo specchietto retrovisore interno deve esserne dotato. Angolazione degli specchi retrovisori esterni 2. Regolare la posizione con la levetta di regolazione al centro. Per avere una buona visuale dell'area retrostante si devono regolare gli specchi retrovisori esterni in base alle esigenze del conducente. Sono disponibili diverse impostazioni automatiche che possono anche essere collegate ai pulsanti con funzione di memoria del sedile elettrocomandato*. 3. Premere nuovamente il pulsante L o R. La spia deve spegnersi. Utilizzo dei comandi degli specchi retrovisori esterni 1. Premere i pulsanti L e R contemporaneamente. 2. Rilasciarli dopo circa 1 secondo. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione completamente ripiegata. NOTA Se i sensori sono coperti ad es.da scontrini di parcheggio, transponder, coperture parasole o oggetti nei sedili o nel vano di carico, in modo tale che la luce non possa giungere ai sensori, la funzione antiabbagliamento dei retrovisori interno ed esterni risulterà ridotta. Ritorno alla posizione neutra Gli specchi che sono stati spostati per cause esterne devono essere riportati elettricamente in posizione neutra, affinché la ritrazione/estrazione elettrica* funzioni correttamente. Specchi retrovisori (p. 159) Angolazione degli specchi retrovisori esterni (p. 161) Gli specchi possono essere ripiegati per il parcheggio o la guida in spazi stretti. Aprire gli specchi premendo L e R contemporaneamente. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione aperta. Relative informazioni • • Ripiegamento elettrico degli specchi retrovisori* Comandi degli specchi retrovisori esterni. Le posizioni degli specchi retrovisori esterni si regolano con la levetta di regolazione nel pannello di comando nella portiera del conducente. Il quadro deve essere almeno in posizione I. 1. Premere il pulsante L per lo specchio retrovisore sinistro o il pulsante R per quello destro. La spia nel pulsante si accende. 1. Ripiegare gli specchi premendo i pulsanti L e R contemporaneamente. 2. Riaprirli premendo i pulsanti L e R contemporaneamente. 3. Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza. }} * Optional/accessorio. 161 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI || A questo punto gli specchi sono reimpostati in posizione neutra. 2. Angolazione in sede di parcheggio3 3. Il conducente può angolare verso il basso uno specchio retrovisore, ad esempio per vedere il bordo della strada durante il parcheggio. – Inserire la retromarcia e premere il pulsante L o R. Potrebbe essere necessario premere il pulsante 2 volte, a seconda che sia già stato preselezionato o meno. Quando lo specchio retrovisore è angolato verso il basso, il pulsante lampeggia. Quando si disinserisce la retromarcia, dopo circa 3 secondi lo specchio retrovisore inizia la sequenza di ritorno automatico e dopo circa 8 secondi è ritornato nella posizione originaria. Angolazione automatica in sede di parcheggio3 Con questa impostazione, lo specchio retrovisore viene angolato automaticamente verso il basso quando si inserisce la retromarcia. La posizione ripiegata preimpostata e non può essere modificata. È possibile ripristinare immediatamente la posizione originaria dello specchio retrovisore premendo 2 volte il pulsante L o R. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 3 Solo 162 Premere My Car comfort. Specchietti e funzioni In Inclinazione specchietti esterni in retromarcia, selezionare Off, Conducente, Passeggero o Entrambi per attivare/disattivare e per selezionare il retrovisore da angolare. Ripiegamento automatico al bloccaggio* Quando si blocca/sblocca l'automobile con la chiave telecomando, gli specchi retrovisori possono ripiegarsi/aprirsi automaticamente. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car comfort. 3. Selezionare Ripiegamento specchietti al bloccaggio per attivare/disattivare. Tettuccio panoramico* Il tettuccio panoramico è suddiviso in due sezioni di vetro. Quella anteriore è apribile, in verticale sul bordo posteriore (posizione di ventilazione) o in orizzontale (posizione di apertura). Quella posteriore è rappresentata da un vetro fisso per tetti. Il tettuccio panoramico è dotato di un frangivento e di una tendina parasole in tessuto traforato, situata sotto il tettuccio di vetro, per una maggiore protezione in caso di forte luce solare e simili. Specchietti e funzioni Relative informazioni • • Specchi retrovisori (p. 159) Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori (p. 160) • Memorizzazione delle posizioni di sedile e specchi retrovisori (p. 176) • Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 207) Il tettuccio panoramico e la tendina parasole si azionano con un comando nel padiglione. in combinazione con sedile elettrocomandato con pulsanti di memoria*. * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Per azionare il tettuccio panoramico e la tendina parasole, il quadro dell'automobile deve essere in posizione I o II. IMPORTANTE • ATTENZIONE Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento. • Azionare sempre i finestrini prestando la massima attenzione. • Non permettere ai bambini di giocare con i comandi. • Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile. • Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la chiave telecomando prima di lasciare l'automobile. • Non infilare mai oggetti o parti del corpo nell'apertura dei finestrini, anche se il quadro dell'automobile è completamente spento. • Rimuovere ghiaccio e neve prima di aprire il tettuccio panoramico. Prestare attenzione a non graffiare le superfici o danneggiare i profili. Non azionare il tettuccio panoramico se è ghiacciato. • Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 156) • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 248) • Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 228) Frangivento Il tettuccio panoramico è dotato di un frangivento che si solleva quando il tettuccio è aperto. IMPORTANTE Relative informazioni • Non aprire il tettuccio panoramico quando è montato il portapacchi. • Azionamento del tettuccio panoramico* (p. 164) • Non sistemare oggetti pesanti sul tettuccio panoramico. • Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico* (p. 166) * Optional/accessorio. 163 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Azionamento del tettuccio panoramico* Il tettuccio panoramico e la tendina parasole si azionano con un comando nel padiglione ed entrambi sono dotati di protezione antischiacciamento. IMPORTANTE • Non aprire il tettuccio panoramico quando è montato il portapacchi. • Non sistemare oggetti pesanti sul tettuccio panoramico. ATTENZIONE Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento. • Azionare sempre i finestrini prestando la massima attenzione. • Non permettere ai bambini di giocare con i comandi. • Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile. • Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la chiave telecomando prima di lasciare l'automobile. • 4 164 Non infilare mai oggetti o parti del corpo nell'apertura dei finestrini, anche se il quadro dell'automobile è completamente spento. IMPORTANTE • Rimuovere ghiaccio e neve prima di aprire il tettuccio panoramico. Prestare attenzione a non graffiare le superfici o danneggiare i profili. • Non azionare il tettuccio panoramico se è ghiacciato. Per azionare il tettuccio panoramico e la tendina parasole, il quadro dell'automobile deve essere in posizione I o II. L'azionamento è consentito anche con la chiave telecomando o l'apertura senza chiave* con la maniglia della portiera. ATTENZIONE Prima di chiudere tutti i finestrini con la chiave telecomando o senza chiave* con la maniglia della portiera, controllare che nessun bambino o passeggero vi infili le mani o altre parti del corpo. IMPORTANTE Controllare che il tettuccio panoramico si blocchi correttamente quando viene chiuso. Il tettuccio si ferma al rilascio del comando in caso di azionamento manuale oppure al raggiungimento della posizione comfort4, di massima apertura o chiusura. Il movimento di tettuccio panoramico e tendina parasole si interrompe anche se viene azionato nuovamente il comando in direzione contraria rispetto al movimento in corso. Il tettuccio panoramico e la tendina parasole sono dotati anche di protezione antischiacciamento. In caso di problemi con la protezione antischiacciamento è possibile provare una sequenza di ripristino. NOTA In caso di apertura manuale, la tendina parasole deve essere completamente aperta prima di potere aprire il tettuccio panoramico. Nel procedimento inverso, il tettuccio panoramico deve essere completamente chiuso prima di potere chiudere completamente la tendina parasole. La posizione comfort consente di ridurre a un livello accettabile il rumore del vento e la risonanza. * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI NOTA Potrebbe non essere possibile azionare i finestrini alle basse temperature. Apertura e chiusura in posizione di ventilazione Se si chiude il tettuccio panoramico dalla posizione di ventilazione, anche la tendina parasole si chiude automaticamente. 3. Apertura e chiusura complete del tettuccio panoramico con il comando nel padiglione Per chiudere, ripetere la procedura in ordine inverso, portando il comando in avanti/verso il basso in posizione di chiusura manuale. Azionamento, posizione manuale Posizione di ventilazione, verticale al bordo posteriore. Aprire premendo il comando verso l'alto una volta. Chiudere premendo il comando verso il basso una volta. Selezionando la posizione di ventilazione, si solleva il bordo posteriore del finestrino anteriore. Se la tendina parasole è completamente chiusa quando si seleziona la posizione di ventilazione, si apre automaticamente di circa 50 mm (circa 2"). Azionamento, posizione automatica Azionamento manuale 1. Per aprire la tendina parasole, portare il comando all'indietro in posizione di apertura manuale. 2. Per aprire completamente il tettuccio panoramico, portare il comando all'indietro una terza volta in posizione di apertura manuale. Azionamento automatico 1. Per aprire al massimo la tendina parasole, portare il comando all'indietro in posizione di apertura automatica e rilasciarlo. 2. Per aprire il tettuccio panoramico in posizione comfort, portare il comando all'indietro una seconda volta in posizione di apertura automatica e rilasciarlo. 3. Per aprire completamente il tettuccio panoramico, portare il comando all'indietro una terza volta in posizione di apertura automatica e rilasciarlo. Per chiudere, ripetere la procedura in ordine inverso portando il comando in avanti/verso il basso in posizione di chiusura automatica. Per aprire il tettuccio panoramico in posizione comfort, portare il comando all'indietro una seconda volta in posizione di apertura manuale. }} 165 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI || Azionamento automatico - apertura o chiusura rapida Il tettuccio panoramico e la tendina parasole possono essere aperti o chiusi contemporaneamente: Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico* • Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 156) • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 248) • Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 228) – Apertura - portare il comando all'indietro due volte in posizione di azionamento automatico e rilasciarlo. Con questa funzione, la tendina parasole si chiude automaticamente 15 minuti dopo il bloccaggio dell'automobile se questa è parcheggiata in climi caldi. In questo modo si abbassa la temperatura dell'abitacolo e si previene che i rivestimenti sbiadiscano. – Chiusura - portare il comando in avanti/verso il basso due volte in posizione di azionamento automatico e rilasciarlo. La funzione, disattivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere attivata o disattivata sul display centrale. Relative informazioni • • Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Tettuccio panoramico* (p. 162) Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico* (p. 166) • Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 156) • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 248) • 1. Bloccaggio. Selezionare Chiusura automatica tendina tetto apribile per attivare/disattivare. NOTA Si chiude anche la tendina parasole quando si chiudono tutti i finestrini con la chiave telecomando o l'apertura senza chiave* con la maniglia della portiera. Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 228) Relative informazioni • • 166 Tettuccio panoramico* (p. 162) Azionamento del tettuccio panoramico* (p. 164) * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli I tergifari e il liquido lavafari consentono di migliorare la visibilità e il fascio di luce dei fari. Utilizzo delle spazzole tergicristallo Pulizia a intermittenza I tergicristalli puliscono il parabrezza. Con la leva destra al volante si possono effettuare diverse impostazioni per i tergicristalli. Impostare con la rotella il numero di passate per unità di tempo quando è selezionata la pulizia a intermittenza. Pulizia continua Gli ugelli lavacristalli si riscaldano* automaticamente in climi rigidi per evitare che il liquido lavacristalli congeli. Portare la leva verso l'alto per eseguire passate a velocità normale. Portare la leva a finecorsa verso l'alto per eseguire passate a velocità elevata. Il display del conducente segnala che è necessario effettuare il rabbocco quando rimane circa 1 litro (1 qt) di liquido lavacristalli. IMPORTANTE Relative informazioni • • • • • • • • Prima di attivare i tergicristalli, accertarsi che le spazzole non siano bloccate dal ghiaccio e che neve e ghiaccio siano stati rimossi dal parabrezza e dal lunotto. Utilizzo del sensore pioggia (p. 168) Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 170) Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 171) Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 169) Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto (p. 171) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 621) Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 620) Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 619) • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 618) • Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 167) Leva destra del volante. La rotella consente di impostare la sensibilità del sensore pioggia e la frequenza dei tergicristalli. IMPORTANTE Utilizzare sempre molto liquido lavacristalli per lavare il parabrezza. Il parabrezza deve essere bagnato al passaggio dei tergicristalli. Una sola passata Portare la leva verso il basso e rilasciarla per eseguire una passata. Tergicristalli spenti Portare la leva in posizione 0 per disattivare i tergicristalli. Relative informazioni • • • • Utilizzo del sensore pioggia (p. 168) Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 170) Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 171) Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 167) }} * Optional/accessorio. 167 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI • Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 169) • • • Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto (p. 171) • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 619) • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 618) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 621) Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 620) Utilizzo del sensore pioggia Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua sul parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli. La sensibilità del sensore pioggia è regolata con la rotella sulla leva al volante di destra. Attivare il sensore pioggia premendo il relativo pulsante . Portare la leva verso il basso per effettuare un'ulteriore passata. Ruotare la rotella verso l'alto per aumentare la sensibilità e verso il basso per ridurla. Ruotando la rotella verso l'alto le spazzole tergicristallo effettuano un'ulteriore passata. Disattivazione del sensore pioggia Disattivare il sensore pioggia premendo il relativo o portando la leva verso l'alto in pulsante un altro programma delle spazzole tergicristallo. Il sensore pioggia si disattiva automaticamente quando si porta il quadro in posizione 0 oppure si spegne il motore. Leva destra del volante. Pulsante del sensore pioggia Rotella di sensibilità/frequenza Quando il sensore pioggia è attivato, è visualizsul display del conzato il relativo simbolo ducente. Attivazione del sensore pioggia Per attivare il sensore pioggia, l'automobile deve essere accesa oppure il quadro in posizione I o II e la leva dei tergicristalli deve essere in posizione 0 oppure in posizione di passata singola. 168 Il sensore pioggia si disattiva automaticamente quando si portano le spazzole tergicristallo in posizione di assistenza. Il sensore pioggia si riattiva quando si esce dalla posizione di assistenza. IMPORTANTE I tergicristalli possono attivarsi e danneggiarsi in caso di lavaggio automatico. Disattivare il sensore pioggia con l'automobile accesa o il quadro in posizione I o II. Il simbolo sul display del conducente si spegne. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Relative informazioni • • Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 170) Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 171) • Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 167) • Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 169) • • • Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto (p. 171) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 621) Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 620) • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 619) • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 618) • Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 167) Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 619) Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua sul parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli. • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 618) • Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 167) Attivare/disattivare la funzione di memoria È possibile attivare la funzione di memoria del sensore pioggia, in modo da non dovere premere il relativo pulsante a ogni avviamento dell'automobile: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car 3. Selezionare Memoria sensore pioggia per attivare/disattivare la funzione di memoria. Tergicristalli. Relative informazioni • • • Utilizzo del sensore pioggia (p. 168) Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 170) Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 171) • Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 167) • • • Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto (p. 171) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 621) Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 620) 169 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Utilizzo di lavacristalli e lavafari Lavaggio dei fari* • Lavacristalli e lavafari puliscono rispettivamente il parabrezza e i fari. Agire sulla leva destra al volante per attivare lavacristalli e lavafari. Per evitare di consumare inutilmente il liquido, i fari vengono lavati automaticamente a un intervallo predefinito quando sono accesi. Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 618) • Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 167) Attivazione di lavacristalli e lavafari Lavaggio ridotto Quando rimane circa 1 litro (1 qt) di liquido lavacristalli nel serbatoio e il display del conducente visualizza il messaggio Liquido lavavetri Basso , viene livello, rabboccare e il simbolo interrotta l'erogazione di liquido ai fari. In questo modo si dà priorità al lavaggio del parabrezza e alla visibilità. I fari vengono lavati solamente se sono accesi gli abbaglianti o gli anabbaglianti. Relative informazioni • • Utilizzo del sensore pioggia (p. 168) • Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 167) • Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 169) • • • Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto (p. 171) Funzione di lavaggio, leva destra al volante. – Portare la leva destra verso il volante per attivare lavacristalli e lavafari. > Dopo aver rilasciato la leva, i tergicristalli effettuano alcune passate supplementari. IMPORTANTE Evitare di attivare il lavacristalli quando il liquido è gelato o il relativo serbatoio è vuoto, perché si potrebbe danneggiare la pompa. 170 • Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 171) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 621) Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 620) Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 619) * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto Relative informazioni Tergilunotto e lavalunotto lavano il lunotto. Agire sulla leva sinistra al volante per avviare il lavaggio ed effettuare le impostazioni. • • • Attivazione di tergilunotto e lavalunotto – Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 170) Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 171) Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia Se si inserisce la retromarcia con i tergicristalli attivati, si attiva anche il tergilunotto. La funzione si disattiva al disinserimento della retromarcia. • Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 169) 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. • Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 167) 2. Premere My Car 3. Selezionare Tergilunotto automatico per attivare/disattivare il tergilunotto in retromarcia. NOTA Il motorino del tergilunotto è dotato di una protezione che lo spegne in caso di surriscaldamento. Il tergilunotto riprende a funzionare dopo un certo periodo di raffreddamento. Utilizzo del sensore pioggia (p. 168) Tergicristalli. • • Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 621) • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 619) Se il tergilunotto è già attivato con passata a velocità costante, l'inserimento della retromarcia non comporta alcun cambiamento. • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 618) Relative informazioni • Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 167) Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 620) • • • Utilizzo del sensore pioggia (p. 168) Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 170) Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 167) • Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 169) • • • Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto (p. 171) Selezionare per attivare la pulizia a intermittenza del tergilunotto. Selezionare per attivare la passata a velocità costante del tergilunotto. Portare la leva destra al volante in avanti per avviare il lavaggio e la pulizia del lunotto. • Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 621) Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 620) Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 619) }} 171 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI || 172 • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 618) • Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 167) SEDILI E VOLANTE SEDILI E VOLANTE Sedile anteriore manuale Per garantire il miglior comfort di seduta, i sedili anteriori dell'auto offrono svariate possibilità di regolazione. Regolare il sedile in avanti/all'indietro sollevando la maniglia e modificando la distanza da volante e pedali. Dopo la regolazione, controllare che il sedile sia bloccato. Modificare l'estensione del cuscino di seduta* tirando la leva verso l'alto e spostando manualmente il cuscino in avanti/ all'indietro. Alzare/abbassare il bordo anteriore del cuscino* agendo verso l'alto/il basso1. Alzare/abbassare il sedile agendo sulla leva verso l'alto/il basso. Regolare l'inclinazione dello schienale ruotando la manopola. Relative informazioni • • Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 175) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 175) • Memorizzazione delle posizioni di sedile e specchi retrovisori (p. 176) • Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile e specchi retrovisori (p. 177) • Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 178) • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 179) È possibile regolare i poggiatesta in altezza premendo il pulsante e regolandoli manualmente. ATTENZIONE Regolare la posizione del sedile del conducente prima di mettersi in viaggio, mai durante la guida. Controllare che il sedile sia bloccato per evitare lesioni personali in caso di frenata brusca o incidente. Regolare il supporto lombare* premendo il pulsante in su/giù/avanti/all'indietro. 1 174 Solo per il sedile del conducente. * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE Sedile anteriore elettrocomandato* Per garantire il miglior comfort di seduta, i sedili anteriori dell'auto offrono svariate possibilità di regolazione. Il sedile elettrocomandato può essere spostato in avanti/all'indietro e verso l'alto/il basso. È possibile alzare/abbassare il bordo anteriore del cuscino e regolare l'inclinazione dello schienale. Il supporto lombare* può essere regolato verso l'alto/verso il basso/in avanti/all'indietro. L’estensione del cuscino si regola manualmente*. • Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile e specchi retrovisori (p. 177) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* • Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 178) • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 179) Impostare la posizione di seduta desiderata agendo sui comandi sul cuscino. Attivare il supporto lombare* premendo il comando a 4 vie. Il sedile può essere regolato a motore acceso ed entro un certo tempo dallo sbloccaggio della portiera a motore spento. La regolazione è possibile anche entro un certo tempo dallo spegnimento del motore. IMPORTANTE I sedili elettrocomandati sono dotati di una protezione dal sovraccarico che interviene se un sedile è bloccato da qualche oggetto. In tal caso, rimuovere l'oggetto e regolare nuovamente il sedile. Relative informazioni • • Sedile anteriore manuale (p. 174) • Memorizzazione delle posizioni di sedile e specchi retrovisori (p. 176) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 175) Attivare e utilizzare il comando del supporto lombare premendo il comando a 4 vie verso l'alto/il basso/in avanti/all'indietro. Alzare/abbassare il bordo anteriore del cuscino portando il comando verso l'alto/il basso. Alzare/abbassare il sedile portando il comando verso l'alto/il basso. Spostare il sedile in avanti/all'indietro portando il comando in avanti/all'indietro. Regolare l'inclinazione dello schienale portando il comando in avanti/all'indietro. }} * Optional/accessorio. 175 SEDILI E VOLANTE || Si può eseguire un solo movimento alla volta (avanti/indietro/su/giù). Lo schienale dei sedili anteriori non può essere ripiegato completamente in avanti. • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 179) Memorizzazione delle posizioni di sedile e specchi retrovisori È possibile memorizzare le posizioni di sedile elettrocomandato* e specchi retrovisori esterni nei pulsanti di memoria. Memorizzare due posizioni diverse per il sedile elettrocomandato* e gli specchi retrovisori esterni utilizzando i pulsanti di memoria. I pulsanti si trovano all'interno di una o entrambe le portiere anteriori*. È possibile regolare i poggiatesta in altezza premendo il pulsante e regolandoli manualmente. Relative informazioni 176 • • • Sedile anteriore manuale (p. 174) • Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile e specchi retrovisori (p. 177) • Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 178) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 175) Memorizzazione delle posizioni di sedile e specchi retrovisori (p. 176) Pulsante M per la memorizzazione dell'impostazione. Pulsante memoria. Pulsante memoria. * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE Memorizzazione delle posizioni 1. Impostare sedile e specchi retrovisori esterni nella posizione desiderata. 2. Tenere premuto il pulsante M. L'indicatore luminoso nel pulsante si accende. 3. Tenere premuto il pulsante 1 o 2 entro 3 secondi. > Quando la posizione è memorizzata nel pulsante di memoria selezionato, viene emesso un segnale acustico e l'indicatore luminoso nel pulsante M si spegne. • Angolazione degli specchi retrovisori esterni (p. 161) Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile e specchi retrovisori Se sono state memorizzate, le posizioni di sedile elettrocomandato* e specchi retrovisori esterni possono essere attivate facilmente con i pulsanti di memoria. Utilizzo dell'impostazione memorizzata Se non si preme uno dei pulsanti di memoria entro 3 secondi, il pulsante M si spegne e non viene memorizzata alcuna impostazione. Per impostare una nuova memoria è necessario regolare nuovamente il sedile o gli specchi retrovisori. Relative informazioni • • • Sedile anteriore manuale (p. 174) • Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile e specchi retrovisori (p. 177) • Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 178) • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 179) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 175) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 175) L'impostazione memorizzata può essere utilizzata quando la portiera anteriore è aperta o chiusa: Portiera anteriore aperta – Premere brevemente il pulsante di memoria 1 ( ) o 2 ( ). Sedile elettrocomandato e specchi retrovisori esterni si portano nelle posizioni memorizzate nel pulsante selezionato. }} * Optional/accessorio. 177 SEDILI E VOLANTE || Portiera anteriore chiusa – Tenere premuto il pulsante di memoria 1 ( ) o 2 ( ) finché sedile e specchi retrovisori esterni non si portano nelle posizioni memorizzate nel pulsante selezionato. Rilasciando il pulsante di memoria, sedile e specchi retrovisori esterni si fermano. • Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 178) Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 179) Per il massimo comfort è possibile regolare l'estensione del cuscino. • Angolazione degli specchi retrovisori esterni (p. 161) ATTENZIONE • Poiché i sedili anteriori possono essere regolati anche a quadro spento, non si devono mai lasciare bambini incustoditi nell'automobile. • Il movimento del sedile può essere interrotto in qualsiasi momento premendo uno dei pulsanti dei comandi del sedile. • Non regolare mai il sedile durante la guida. • Verificare che non siano presenti oggetti sotto i sedili durante la regolazione. Comandi per la regolazione del cuscino. 1. sul lato anteriore del Afferrare la maniglia sedile e tirare verso l'alto. 2. Regolare l'estensione del cuscino. 3. Rilasciare la maniglia e verificare che il cuscino si blocchi. Relative informazioni • • • • 178 Sedile anteriore manuale (p. 174) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 175) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 175) Memorizzazione delle posizioni di sedile e specchi retrovisori (p. 176) Relative informazioni • • • Sedile anteriore manuale (p. 174) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 175) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 175) * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE • Memorizzazione delle posizioni di sedile e specchi retrovisori (p. 176) Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore • Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile e specchi retrovisori (p. 177) Il supporto lombare si regola con il comando sul lato del cuscino del sedile. • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 179) Pulsante a 4 vie sul lato del cuscino del sedile. Il supporto lombare a 4 vie si regola con il pulsante a 4 vie (rotondo) sul lato del cuscino del sedile. Il supporto lombare può essere regolato in avanti/all'indietro e verso l'alto/il basso. Regolazione del supporto lombare 1. Premere il pulsante a 4 vie verso l'alto /il per sollevare/abbassare il supbasso porto lombare. 2. Premere la parte anteriore del pulsante a 4 vie per aumentare il supporto lombare. 3. Premere la parte posteriore del pulsante a 4 vie per diminuire il supporto lombare. Relative informazioni • • • • Sedile anteriore manuale (p. 174) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 175) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 175) Memorizzazione delle posizioni di sedile e specchi retrovisori (p. 176) }} * Optional/accessorio. 179 SEDILI E VOLANTE • • Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile e specchi retrovisori (p. 177) Ripiegamento dello schienale posteriore Regolazione* dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 178) Lo schienale posteriore è suddiviso in due parti. Queste possono essere ripiegate in avanti separatamente. ATTENZIONE • Regolare il sedile e bloccarlo prima di mettersi in marcia. Regolare il sedile con cautela. Una regolazione incontrollata o imprecisa comporta il rischio di schiacciamento. • Quando si trasportano oggetti lunghi, bisogna sempre fissarli in modo sicuro per evitare ferimenti in caso di brusche frenate. • Spegnere sempre il motore e applicare il freno di stazionamento in occasione dell'ingresso in auto e dell'uscita da essa. • Per le automobili con cambio automatico, portare la leva selettrice in posizione P per evitare che possa essere spostata per errore. IMPORTANTE Prima di ribaltare lo schienale, verificare che non vi siano oggetti sul sedile posteriore. Inoltre, le cinture di sicurezza non devono essere allacciate. In caso contrario potrebbe danneggiarsi il rivestimento del sedile posteriore. IMPORTANTE Il bracciolo* centrale deve essere alzato prima di reclinare il sedile. Lo sportello di carico* nel sedile posteriore deve essere chiuso prima del ripiegamento. NOTA Può essere necessario spostare in avanti i sedili anteriori e/o alzare gli schienali anteriori per ripiegare completamente in avanti gli schienali posteriori. Ripiegamento elettrocomandato degli schienali* Nelle automobili dotate di ripiegamento elettronico del sedile posteriore, è possibile ripiegare il sedile con i pulsanti nel bagagliaio. Il sedile posteriore può essere ripiegato anche con la maniglia sul lato superiore del sedile. 180 * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE ATTENZIONE Accertarsi che nessuno rischi di rimanere intrappolato durante il ripiegamento automatico del sedile posteriore. In caso di azionamento automatico alla pressione del pulsante, nessuno deve trovarsi sopra o troppo vicino al sedile posteriore. 2. Tenere premuto il pulsante per il ripiegamento. I pulsanti sono contrassegnati da L e R per le parti sinistra e destra dello schienale. 3. Gli schienali si sganciano. Dapprima si ripiegano i poggiatesta, quindi gli schienali si portano automaticamente in posizione orizzontale. Ripiegamento degli schienali con i pulsanti nel bagagliaio Ripiegamento degli schienali con le maniglie nel sedile posteriore Affinché sia possibile ripiegare il sedile posteriore, l'automobile deve essere ferma con il portellone aperto. Verificare che non vi siano né persone né oggetti sul sedile posteriore. Verificare che non vi siano né persone né oggetti sul sedile posteriore. 1. Abbassare il poggiatesta del sedile centrale manualmente. Abbassare il poggiatesta del sedile centrale manualmente. Tirare in avanti le maniglie nello schienale posteriore sinistro o destro dell'automobile per ripiegare la parte sinistra o destra del sedile posteriore. > Gli schienali si sganciano. Dapprima si ripiegano i poggiatesta, quindi gli schienali si portano automaticamente in posizione orizzontale. Ripiegamento manuale degli schienali Se l'automobile è dotata solamente di ripiegamento manuale del sedile posteriore, ripiegare la parte destra o sinistra con la maniglia nel sedile posteriore. Verificare che non vi siano né persone né oggetti sul sedile posteriore. Abbassare il poggiatesta del sedile centrale manualmente. }} 181 SEDILI E VOLANTE Tirare in avanti le maniglie nello schienale posteriore sinistro o destro dell'automobile per ripiegare la parte sinistra o destra del sedile posteriore. || 3. 4. ATTENZIONE Dopo aver riportato lo schienale in posizione, l'indicatore rosso non deve più essere visibile. Se è ancora visibile, lo schienale non è bloccato. Lo schienale si sgancia e deve essere ripiegato manualmente in posizione orizzontale. Risistemazione dello schienale in posizione eretta Portare lo schienale verso l'alto/all'indietro. 2. Continuare a spingere lo schienale finché il fermo non si aggancia. 3. Sollevare i poggiatesta manualmente. Regolazione dei poggiatesta del sedile posteriore Regolare il poggiatesta del posto centrale in base all'altezza del passeggero. Ripiegare i poggiatesta dei posti esterni* per migliorare la visibilità all'indietro. Regolazione del poggiatesta centrale ATTENZIONE Per riportare manualmente lo schienale in posizione eretta: 1. Alzare il poggiatesta centrale all'occorrenza. Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano bloccati correttamente. I poggiatesta dei posti esterni devono sempre essere estratti in presenza di passeggeri sul sedile posteriore. Relative informazioni 182 • Regolazione dei poggiatesta del sedile posteriore (p. 182) • • Bloccaggio privato (p. 260) Attivazione e disattivazione del bloccaggio privato (p. 261) Il poggiatesta centrale deve essere regolato in base all'altezza del passeggero in modo da coprire possibilmente tutta la nuca. All'occorrenza, spingerlo manualmente verso l'alto. * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE Relative informazioni • Per abbassare il poggiatesta, premere il pulsante (vedere figura) e, contemporaneamente, spingere il poggiatesta con cautela verso il basso. ATTENZIONE Il poggiatesta centrale deve trovarsi nella posizione più bassa quando il posto centrale non è utilizzato. Quando il posto centrale è utilizzato, il poggiatesta deve essere regolato in base all'altezza del passeggero in modo da coprire possibilmente tutta la nuca. Ripiegamento dei poggiatesta esterni del sedile posteriore dal display centrale* I poggiatesta esterni possono essere ribaltati tramite la videata funzioni sul display centrale. I poggiatesta possono essere ripiegati con il quadro in posizione 0. Ripiegamento dello schienale posteriore (p. 180) Premere il pulsante Ripiegamento poggiatesta per attivare/disattivare il ripiegamento. Riportare in posizione il poggiatesta manualmente (si deve sentire un "clic"). ATTENZIONE In caso di passeggeri nei posti esterni del sedile posteriore, non abbassare i relativi poggiatesta. ATTENZIONE Dopo la risistemazione, il poggiatesta deve essere bloccato. * Optional/accessorio. 183 SEDILI E VOLANTE Comandi al volante e avvisatore acustico Avvisatore acustico Blocco sterzo Il bloccasterzo previene la sterzata dell'automobile, ad esempio per evitare furti. Un rumore meccanico può essere percepito quando il bloccasterzo si blocca o sblocca. Il volante è dotato di avvisatore acustico e dei comandi per sistemi di supporto al conducente, comando vocale ecc. Attivazione del bloccasterzo Il bloccasterzo si attiva quando si blocca l'automobile dall'esterno e il motore è spento. Se si lascia l'automobile senza bloccarla, il bloccasterzo si attiva automaticamente dopo qualche istante. Disattivazione del bloccasterzo L'avvisatore acustico è posizionato al centro del volante. Relative informazioni • • Blocco sterzo (p. 184) Regolazione del volante (p. 185) Comandi e leve* al volante. Il bloccasterzo si disattiva quando si sblocca l'automobile dall'esterno. Se l'automobile non è bloccata, per disattivare il bloccasterzo è sufficiente che la chiave telecomando si trovi a bordo e accendere il motore. Relative informazioni Comandi per i sistemi di supporto al conducente2/> • Comandi al volante e avvisatore acustico (p. 184) Leva* per cambio marce manuale del cambio automatico. • Regolazione del volante (p. 185) Comandi per comando vocale, uso del menu e gestione di messaggi e telefonate. 2 184 Limitatore di velocità, Regolatore elettronico della velocità, Regolatore elettronico della velocità adattivo*, Avviso distanza* e Pilot Assist. * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE Regolazione del volante Il volante può essere regolato in varie posizioni. Leva per la regolazione del volante. La regolazione del volante può essere effettuata in profondità e in altezza. ATTENZIONE 1. Spingere la leva in avanti per sbloccare il volante. 2. Regolare il volante nella posizione desiderata. 3. Tirare indietro la leva per bloccare il volante. Se la regolazione è difficile, muovere leggermente il volante portando allo stesso tempo la leva all'indietro. Regolare il volante e bloccarlo prima di mettersi in marcia. È vietato regolare il volante durante la guida. In caso di servosterzo dipendente dalla velocità è possibile regolare la forza sterzante. La sensibilità dello sterzo è regolata in base alla velocità dell'automobile per aumentare la sensibilità di guida. Relative informazioni • • • Blocco sterzo (p. 184) Comandi al volante e avvisatore acustico (p. 184) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 175) * Optional/accessorio. 185 CLIMATIZZATORE CLIMATIZZATORE Climatizzatore Zone climatiche L'automobile è dotata di climatizzatore manuale o elettronico*. Il climatizzatore raffredda o riscalda e deumidifica l'aria nell'abitacolo. La suddivisione dell'automobile in zone climatiche consente di impostare temperature diverse per le varie parti dell'abitacolo. Tutte le funzioni del climatizzatore si regolano dal display centrale e con i pulsanti fisici nel quadro centrale. Climatizzatore a 1 zona Climatizzatore a 2 zone* Alcune funzioni del sedile posteriore possono essere regolate anche con i comandi del climatizzatore* sul retro del tunnel. Relative informazioni • • • • • • • • • 188 Zone climatiche (p. 188) Zone climatiche per il climatizzatore a 2 zone. Sensori clima (p. 189) Il climatizzatore a 2 zone permette di impostare temperature diverse per i lati sinistro e destro dell'abitacolo. Temperatura percepita (p. 189) Comando vocale del climatizzatore (p. 190) Climatizzatore di parcheggio* (p. 211) Zone climatiche per il climatizzatore a 1 zona. Relative informazioni Riscaldatore* (p. 219) Il climatizzatore a 1 zona permette di impostare una temperatura comune per i lati sinistro e destro dell'abitacolo. • Qualità dell'aria (p. 191) Distribuzione dell'aria (p. 193) Climatizzatore (p. 188) Comandi del climatizzatore (p. 199) * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Sensori clima Il climatizzatore è dotato di sensori che agevolano la regolazione del microclima nell'abitacolo. Interior Air Quality System* usa anche un sensore di qualità dell'aria ubicato nella presa d'aria del climatizzatore. Posizionamento dei sensori Relative informazioni • • Climatizzatore (p. 188) Interior Air Quality System* (p. 192) Temperatura percepita Il climatizzatore regola il microclima nell'abitacolo in base alla temperatura percepita, non quella reale. La temperatura che si seleziona nell'abitacolo corrisponde alla sensazione fisica e dipende da temperatura esterna, velocità dell'aria, umidità, esposizione al sole ecc., fattori che agiscono sull'abitacolo e sulla carrozzeria dell'automobile. Il sistema comprende un sensore solare che rileva da quale lato proviene la luce solare. Il sistema può regolare in modo indipendente la temperatura delle bocchette destra e sinistra anche se è impostata la stessa temperatura per entrambi i lati. Sensore solare - sul lato superiore del cruscotto. Relative informazioni • Climatizzatore (p. 188) Sensore di umidità - nella copertura presso lo specchio retrovisore interno. Sensore per la temperatura esterna - nello specchio retrovisore esterno destro. Sensore di temperatura per l'abitacolo presso i pulsanti fisici nel quadro centrale. NOTA Non coprire o ostruire i sensori con capi di abbigliamento o altri oggetti. * Optional/accessorio. 189 CLIMATIZZATORE Comando vocale del climatizzatore1 • Comando vocale del climatizzatore, ad esempio per modificare la temperatura, attivare il riscaldamento elettrico dei sedili* o modificare il livello del ventilatore. "Aumenta velocità del ventilatore"/"Abbassa velocità del ventilatore" - aumenta/abbassa il livello impostato del ventilatore di un passo. • • Premere comandi: "Attiva climatizzatore automatico" - attiva il climatizzatore automatico*. "Aumenta riscaldamento volante"/"Abbassa riscaldamento volante" - aumenta/abbassa il livello impostato per il volante elettroriscaldato* di un passo. • "Aria condizionata accesa"/"Aria condizionata spenta" - attiva/disattiva l'aria condizionata. "Accendi riscaldamento sedili"/"Spegni riscaldamento sedili" - attiva/disattiva il sedile elettroriscaldato*. • "Aumenta riscaldamento sedili"/"Abbassa riscaldamento sedili" aumenta/abbassa il livello impostato per il sedile elettroriscaldato* di un passo. • "Clima" - apre un dialogo per il climatizzatore, visualizzando esempi di comandi. • • "Imposta temperatura su X gradi" imposta la temperatura desiderata. "Ricircolo acceso"/"Ricircolo spento" attiva/disattiva il ricircolo dell'aria. • • "Aumenta temperatura"/"Abbassa temperatura" - aumenta/abbassa la temperatura impostata di un passo. "Accendi sbrinatore "/"Spegni sbrinatore" - attiva/disattiva lo sbrinamento di cristalli e retrovisori. • "Sincronizza temperatura" - sincronizza la temperatura* di tutte le zone climatiche dell'automobile con quella impostata per il lato conducente. • "Accendi sbrinatore al massimo"/"Spegni sbrinatore al massimo" - attiva/disattiva lo sbrinatore all'effetto max. • "Accendi sbrinatore elettrico"/"Spegni sbrinatore elettrico" - attiva/disattiva il parabrezza elettroriscaldato*. "Aria verso i piedi spenta"/"Aria verso il corpo spenta" - chiude il flusso d'aria desiderato. • "Accendi lunotto termico"/"Spegni lunotto termico" - attiva/disattiva il lunotto ed i retrovisori termici. "Imposta ventilatore su Max"/"Spegni ventilatore" - modifica il livello del ventilatore in Max/Off. • "Accendi riscaldamento del volante"/"Spegni riscaldamento del volante" - attiva/disattiva il volante elettroriscaldato*. • "Aria verso i piedi"/"Aria verso il corpo" apre il flusso d'aria desiderato. • • 1 190 e pronunciare uno dei seguenti • Relative informazioni • • • • Climatizzatore (p. 188) Comandi vocali (p. 134) Utilizzo del comando vocale (p. 134) Impostazioni per il comando vocale (p. 137) Vale solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Qualità dell'aria Clean Zone* • I materiali dell'abitacolo e l'impianto di depurazione assicurano un'elevata qualità dell'aria nell'abitacolo. La funzione Clean Zone controlla e segnala se tutte le condizioni per una buona qualità dell'aria nell'abitacolo sono soddisfatte. Che il sistema di qualità dell'aria Interior Air Quality System* sia attivato. • • Che la ventola dell'abitacolo sia attivata. Materiale nell'abitacolo NOTA Gli interni dell'abitacolo sono progettati per essere confortevoli e piacevoli, anche per chi soffre di allergie e asma. Clean Zone non indica che la qualità dell'aria è buona, ma solamente che sono soddisfatte le condizioni per una buona qualità dell'aria. Sono stati sviluppati materiali collaudati per ridurre al minimo la quantità di polvere nell'abitacolo e semplificare la pulizia. Relative informazioni I tappetini di abitacolo e bagagliaio sono amovibili e facili da rimuovere e pulire. Utilizzare detergenti e prodotti automobilistici raccomandati da Volvo per pulire gli interni. L'indicatore è visualizzato nella videata climatizzatore sul display centrale. Impianto di depurazione dell'aria Oltre al filtro abitacolo, anche Clean Zone Interior Package* e il sistema di qualità dell'aria Interior Air Quality System* contribuiscono a mantenere un'elevata qualità dell'aria nell'abitacolo. Climatizzatore (p. 188) L'indicatore è visualizzato nella barra del climatizzatore quando la videata climatizzatore non è aperta. Se le condizioni non sono soddisfatte, il testo Clean Zone è bianco. Se tutte le condizioni sono soddisfatte, il testo diventa blu. Clean Zone* (p. 191) Condizioni che è necessario soddisfare: Clean Zone Interior Package* (p. 192) • Che tutte le portiere e il portellone siano chiusi. • Che tutti i finestrini e il tettuccio panoramico* siano chiusi. Relative informazioni • • • • • Interior Air Quality System* (p. 192) Filtro abitacolo (p. 193) Che il ricircolo dell'aria sia disattivato. • • • • Qualità dell'aria (p. 191) Clean Zone Interior Package* (p. 192) Interior Air Quality System* (p. 192) Filtro abitacolo (p. 193) * Optional/accessorio. 191 CLIMATIZZATORE Clean Zone Interior Package* Interior Air Quality System* Le modifiche apportate a Clean Zone Interior Package (CZIP) mantengono l'abitacolo ancora più pulito e privo di sostanze che provocano reazioni allergiche e asmatiche. Interior Air Quality System (IAQS) è un impianto automatico che separa i gas e il particolato, riducendo gli odori e l'inquinamento nell'abitacolo. È compreso quanto segue: • • Una funzione di ventilazione ampliata che comporta l'avviamento della ventola allo sbloccaggio dell'automobile con la chiave telecomando. La ventola fa quindi entrare nell'abitacolo aria pulita. La funzione può essere avviata quando si desidera e si spegne automaticamente dopo un po' di tempo o quando si apre una portiera. Il tempo di funzionamento della ventola si riduce gradualmente, in seguito alla minore necessità di attivazione, finché l'automobile non ha 4 anni. Se il sensore di qualità dell'aria del sistema rileva che l'aria esterna è contaminata, sarà chiusa la presa d'aria e sarà attivato il ricircolo dell'aria. NOTA Per migliorare la qualità dell'aria nell'abitacolo, si raccomanda di attivare sempre il sensore di qualità dell'aria. Nei climi freddi, il ricircolo è limitato per evitare la formazione di condensa sui cristalli. Il sistema automatico di qualità dell'aria Interior Air Quality System (IAQS). In caso di condensa, si raccomanda di utilizzare lo sbrinatore per il parabrezza, i finestrini e il lunotto. Qualità dell'aria (p. 191) Clean Zone* (p. 191) Interior Air Quality System* (p. 192) Relative informazioni • Filtro abitacolo (p. 193) • • • 192 Filtro abitacolo (p. 193) Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone Interior Package (CZIP) e depura l'aria nell'abitacolo eliminando impurità quali particolato, idrocarburi, ossidi di azoto e ozono troposferico. Relative informazioni • • • • • Attivazione e disattivazione del sensore di qualità dell'aria* (p. 193) Qualità dell'aria (p. 191) Clean Zone* (p. 191) Clean Zone Interior Package* (p. 192) * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione del sensore di qualità dell'aria* Il sensore di qualità dell'aria fa parte del sistema automatico di qualità dell'aria Interior Air Quality System (IAQS). È possibile impostare se il sensore di qualità dell'aria deve essere attivato/disattivato. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Sensore qualità aria per attivare/disattivare il sensore di qualità dell'aria. Filtro abitacolo Distribuzione dell'aria L'aria introdotta nell'abitacolo viene depurata da un filtro. Il climatizzatore distribuisce l'aria in entrata fra diverse bocchette nell'abitacolo. Sostituzione del filtro abitacolo Distribuzione dell'aria automatica e manuale Per preservare le prestazioni del climatizzatore, sostituire il filtro a intervalli regolari. Seguire il programma di servizio Volvo per le scadenze di sostituzione consigliate. In ambienti fortemente inquinati, può essere necessario sostituire il filtro più frequentemente. NOTA Esistono diversi tipi di filtri abitacolo. Accertarsi che sia installato il filtro corretto. Relative informazioni • Interior Air Quality System* (p. 192) Non disponibile con il climatizzatore manuale. Bocchette di ventilazione regolabili Alcune bocchette di ventilazione dell'automobile sono regolabili, cioè è possibile aprirle/chiuderle e orientarle. Relative informazioni • • • • 2 Quando è attivo il climatizzatore automatico2, la distribuzione dell'aria è automatica. All'occorrenza si può utilizzare la distribuzione dell'aria manuale. Qualità dell'aria (p. 191) Clean Zone* (p. 191) Clean Zone Interior Package* (p. 192) Interior Air Quality System* (p. 192) }} * Optional/accessorio. 193 CLIMATIZZATORE Modifica della distribuzione dell'aria || All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può essere modificata manualmente. 1. Posizione delle bocchette di ventilazione regolabili nell'abitacolo. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. Pulsanti di distribuzione dell'aria nella videata climatizzatore. Per il climatizzatore a 1 zona sono presenti quattro bocchette nel cruscotto. Distribuzione dell'aria - bocchette dello sbrinatore sul parabrezza Per il climatizzatore a 2 zone* sono presenti altre due bocchette sul retro del tunnel. Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione su cruscotto e quadro centrale NOTA Se la temperatura ambiente è bassa, l'aria non viene distribuita dalle bocchette di ventilazione regolabili sul retro del tunnel. Relative informazioni • • • • 194 2. Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione sul pavimento Premere uno o più pulsanti di distribuzione dell'aria per aprire/chiudere la bocchetta corrispondente. > La distribuzione dell'aria viene modificata e i pulsanti si accendono/spengono. Climatizzatore (p. 188) Modifica della distribuzione dell'aria (p. 194) Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 195) Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 196) * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Relative informazioni • • • Distribuzione dell'aria (p. 193) Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 195) Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 196) Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione Alcune bocchette di ventilazione dell'abitacolo possono essere aperte, chiuse e orientate singolarmente. Orientando le bocchette esterne dell'automobile verso i finestrini è possibile eliminare la condensa. Orientando le bocchette esterne dell'automobile verso l'interno nei climi caldi, si può ottenere un microclima nell'abitacolo più piacevole. Apertura e chiusura delle bocchette di ventilazione – Ruotare la manopola al centro della bocchetta di ventilazione per aprire/chiudere la bocchetta. Il segno sulla manopola in posizione verticale corrisponde al flusso d'aria massimo. Orientamento delle bocchette di ventilazione – Portare la levetta al centro della bocchetta di ventilazione verso destra/sinistra o in alto/ basso per orientare la bocchetta. Relative informazioni • • • Distribuzione dell'aria (p. 193) Modifica della distribuzione dell'aria (p. 194) Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 196) 195 CLIMATIZZATORE Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può essere modificata manualmente. Possono essere impostate le seguenti opzioni. Distribuzione dell'aria Scopo Deselezionando tutti i pulsanti di distribuzione dell'aria in posizione manuale, il climatizzatore torna alla regolazione automatica. Con il climatizzatore manuale non è possibile deselezionare tutti i pulsanti di distribuzione dell'aria. 196 Flusso d'aria principale dalle bocchette sbrinatore. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Evita la formazione di condensa e ghiaccio in climi freddi e umidi (a condizione che il livello della ventola non sia troppo basso). Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Assicura un buon raffrescamento in climi caldi. CLIMATIZZATORE Distribuzione dell'aria Scopo Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Riscalda o raffresca a livello del pavimento. Flusso d'aria principale dalle bocchette di sbrinatore e ventilazione nel cruscotto. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Assicura un buon comfort in climi caldi e secchi. Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Assicura un buon comfort e sbrina i cristalli in climi freddi e umidi. }} 197 CLIMATIZZATORE || Distribuzione dell'aria Scopo Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto e a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Assicura un buon comfort nelle giornate di sole a temperature esterne non elevate. Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione nel cruscotto e a pavimento. Assicura un comfort uniforme nell'abitacolo. Relative informazioni • • • 198 Distribuzione dell'aria (p. 193) Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 195) Modifica della distribuzione dell'aria (p. 194) CLIMATIZZATORE Comandi del climatizzatore Videata climatizzatore sul display centrale Le funzioni del climatizzatore si regolano con i pulsanti fisici nel quadro centrale, sul display centrale e con i comandi del climatizzatore sul retro del tunnel*. Accedere alla videata climatizzatore premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. A seconda dell'equipaggiamento è possibile suddividere la videata climatizzatore in diverse schede. Passare da una scheda all'altra scorrendo un dito verso sinistra/destra oppure premendo la voce corrispondente. Pulsanti fisici nel quadro centrale Barra del climatizzatore con climatizzatore a 2 zone. La barra del climatizzatore con climatizzatore a 1 zona presenta alcune differenze per quanto riguarda la posizione dei comandi. Comandi di temperatura lati conducente e passeggero3. Pulsante di parabrezza elettroriscaldato* e sbrinatore max. Pulsante di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati. Barra del climatizzatore sul display centrale Comandi per sedili del conducente e del passeggero elettroriscaldati* e ventilati* e volante elettroriscaldato*4. Pulsante per accedere alla videata climatizzatore. La grafica del pulsante mostra le impostazioni attivate del climatizzatore. Dalla barra del climatizzatore possono essere regolate le funzioni più comuni del climatizzatore. 3 4 Con il climatizzatore a 1 zona, il comando si trova a destra del pulsante centrale. Con il climatizzatore manuale, non viene visualizzata la temperatura impostata, bensì una scala non graduata. Con il climatizzatore a 1 zona, i pulsanti si trovano in fondo a sinistra o destra nella barra del climatizzatore. }} * Optional/accessorio. 199 CLIMATIZZATORE || Ricirc. - Comandi del ricircolo dell'aria. Climatizzatore principale Oltre alle funzioni della barra del climatizzatore, nella scheda Climatizzatore principale si possono regolare le altre funzioni del climatizzatore principale. Comandi della distribuzione dell'aria. • Attivazione e disattivazione del ricircolo dell'aria (p. 204) • Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max (p. 205) • Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato* (p. 206) • Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 207) • Regolazione del livello della ventola per il sedile anteriore (p. 208) • • Sincronizza la temperatura (p. 210) Comando della ventola. AUTO - Regolazione automatica del climatizzatore5. Climatizzatore di parcheggio* Nella scheda Climatizzatore parcheggio si può regolare il climatizzatore di parcheggio dell'automobile. Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* Se l'automobile è dotata di sedili posteriori elettroriscaldati*, per la regolazione sono previsti pulsanti fisici sul retro del tunnel. Attivazione e disattivazione del climatizzatore (p. 211) Relative informazioni • • Max, Elettrico, Posteriore - Comandi dello sbrinamento di cristalli e specchi retrovisori. AC - Comandi del climatizzatore. 5 200 Climatizzatore (p. 188) Attivazione e disattivazione del sedile anteriore elettroriscaldato* (p. 201) • Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato* (p. 202) • Attivazione e disattivazione del volante elettroriscaldato* (p. 203) • Attivazione della regolazione automatica del climatizzatore (p. 203) Non disponibile con il climatizzatore manuale. * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione del sedile anteriore elettroriscaldato* ATTENZIONE Il sedile elettroriscaldato non deve essere utilizzato da persone che hanno difficoltà a percepire l'aumento della temperatura in seguito a perdita di sensibilità o che, per qualsiasi motivo, hanno difficoltà a utilizzare il relativo comando. In caso contrario, sussiste il rischio di ustioni. Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo comfort di conducente e passeggeri nei climi freddi. 1. Premere il pulsante di volante e sedile sinistro oppure destro nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando di sedile e volante. Se l'automobile non è dotata di sedili ventilati o volante elettroriscaldato (lato conducente), il pulsante dei sedili elettroriscaldati è accessibile direttamente nella barra del climatizzatore. 2. Relative informazioni • • Comandi del climatizzatore (p. 199) Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del sedile anteriore elettroriscaldato* (p. 201) Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del sedile anteriore elettroriscaldato* Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo comfort di conducente e passeggeri nei climi freddi. È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico dei sedili deve essere attivato/disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva se la temperatura ambiente è bassa. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Livello automatico riscaldamento sedile conducente e Livello riscaldamento automatico sedile passeggero per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico dei sedili del conducente e del passeggero. > Quando si attiva l'inserimento automatico, viene visualizzata una "A" presso il pulsante corrispondente per i sedili anteriori elettroriscaldati nella barra del climatizzatore. 4. Selezionare Basso, Moderato o Alto per impostare il livello dopo aver attivato la funzione. Premere ripetutamente il pulsante dei sedili elettroriscaldati per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Moderato e Basso. > Il livello cambia e il pulsante visualizza quello impostato. }} * Optional/accessorio. 201 CLIMATIZZATORE || Relative informazioni • • Comandi del climatizzatore (p. 199) Attivazione e disattivazione del sedile anteriore elettroriscaldato* (p. 201) Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato* ATTENZIONE Il sedile elettroriscaldato non deve essere utilizzato da persone che hanno difficoltà a percepire l'aumento della temperatura in seguito a perdita di sensibilità o che, per qualsiasi motivo, hanno difficoltà a utilizzare il relativo comando. In caso contrario, sussiste il rischio di ustioni. Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo comfort di conducente e passeggeri nei climi freddi. Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato dal sedile posteriore Relative informazioni • Comandi del climatizzatore (p. 199) Pulsanti dei sedili elettroriscaldati sul retro del tunnel. – 202 Premere ripetutamente il pulsante fisico del sedile elettrocomandato sinistro o destro sul retro del tunnel per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Moderato e Basso. > Il livello cambia e i LED del pulsante visualizzano quello impostato. * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione del volante elettroriscaldato* Il riscaldamento del volante assicura il massimo comfort del conducente nei climi freddi. 1. Premere il pulsante di volante e sedile lato conducente nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando di sedile e volante. Se l'automobile non è dotata di sedili elettroriscaldati o ventilati, il pulsante del volante elettroriscaldato è accessibile direttamente nella barra del climatizzatore. 2. Premere ripetutamente il pulsante del volante elettroriscaldato per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Moderato e Basso. > Il livello cambia e il pulsante visualizza quello impostato. Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del volante* Il riscaldamento del volante assicura il massimo comfort del conducente nei climi freddi. È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del volante deve essere attivato/disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva se la temperatura ambiente è bassa. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Livello riscaldamento automatico volante per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del volante. > Quando si attiva l'inserimento automatico, viene visualizzata una "A" presso il pulsante per il volante elettroriscaldato nella barra del climatizzatore. 4. Relative informazioni • • Selezionare Basso, Moderato o Alto per impostare il livello dopo aver attivato la funzione. Comandi del climatizzatore (p. 199) Relative informazioni Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del volante* (p. 203) • Attivazione della regolazione automatica del climatizzatore6 Con la regolazione automatica attivata, diverse funzioni del climatizzatore sono gestite automaticamente. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. 2. Premere brevemente o a lungo AUTO Climatizzatore/> • Pressione breve - gestione automatica di ricircolo dell'aria, aria condizionata e distribuzione aria. Pressione prolungata - gestione automatica di ricircolo dell'aria, climatizzatore e distribuzione dell'aria, si ripristinano le impostazioni di default di temperatura e livello della ventola: 22°C (72°F) e livello 3. > La regolazione automatica del climatizzatore si attiva e il pulsante si accende. • Attivazione e disattivazione del volante elettroriscaldato* (p. 203) }} * Optional/accessorio. 203 CLIMATIZZATORE || NOTA È possibile modificare la temperatura e il livello di ventilazione senza disattivare la modalità automatica del climatizzatore. La modalità automatica del climatizzatore si disattiva quando la distribuzione dell'aria è modificata manualmente o quando è attivato lo sbrinatore in posizione max. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del ricircolo dell'aria Il ricircolo dell'aria blocca l'ingresso di aria inquinata, gas di scarico ecc. dall'esterno in quanto il climatizzatore riutilizza l'aria nell'abitacolo. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. 2. Premere Ricirc.. > Il ricircolo dell'aria si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. Comandi del climatizzatore (p. 199) IMPORTANTE Se l'aria nell'automobile ricircola per troppo tempo potrebbe formarsi condensa sui cristalli. NOTA Non è possibile attivare il ricircolo dell'aria contemporaneamente allo sbrinatore max. 6 204 Non disponibile con il climatizzatore manuale. Relative informazioni • • Comandi del climatizzatore (p. 199) Attivazione e disattivazione del timer per il ricircolo dell'aria (p. 205) CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione del timer per il ricircolo dell'aria Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max Il ricircolo dell'aria blocca l'ingresso di aria inquinata, gas di scarico ecc. dall'esterno in quanto il climatizzatore riutilizza l'aria nell'abitacolo. La funzione sbrinatore max si utilizza per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dai cristalli. È possibile impostare se deve essere attivato/ disattivato un timer per il ricircolo dell'aria. Attivandolo, la funzione si disattiva automaticamente dopo 20 minuti. Lo sbrinatore max disattiva la regolazione automatica del climatizzatore e il ricircolo dell'aria, attiva il climatizzatore e modifica il livello della ventola in 5 e la temperatura in HI. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Timer ricircolo per attivare/ disattivare il timer per il ricircolo dell'aria. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del ricircolo dell'aria (p. 204) NOTA Il livello acustico aumenta, quando il livello della ventola viene impostato su 5. Quando si disattiva lo sbrinatore max, il climatizzatore torna alle impostazioni precedenti. Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max dal quadro centrale Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico per l'accesso rapido allo sbrinatore max. Se l'automobile è dotata di parabrezza elettroriscaldato*, lo sbrinatore max può essere attivato solo individualmente dalla videata climatizzatore sul display centrale. Pulsante fisico nel quadro centrale. Automobili senza parabrezza elettroriscaldato: – Premere il pulsante. > Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. Automobili con parabrezza elettroriscaldato: – Premere ripetutamente il pulsante per commutare fra i tre livelli: • • Parabrezza elettroriscaldato attivato Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max attivati Disattivato. > Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne. • }} * Optional/accessorio. 205 CLIMATIZZATORE || NOTA Lo sbrinatore max si attiva con un certo ritardo per prevenire un breve aumento del livello della ventola alla disattivazione del parabrezza elettroriscaldato con due brevi pressioni del pulsante. Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max dal display centrale 1. 2. 206 – Premere ripetutamente il pulsante per commutare fra i tre livelli: Il parabrezza elettroriscaldato si utilizza per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dal cristallo. • • Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato dal quadro centrale • Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico per un accesso rapido al parabrezza elettroriscaldato. Parabrezza elettroriscaldato attivato Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max attivati Disattivato. > Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne. Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato dal display centrale Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. 2. Premere Elettrico. > Il parabrezza elettroriscaldato si attiva/ disattiva e il pulsante si accende/spegne. Premere Max. > Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato* Comandi del climatizzatore (p. 199) Pulsante fisico nel quadro centrale. * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE NOTA Una superficie triangolare sulle fasce del parabrezza non è riscaldata elettricamente; qui lo sbrinamento può richiedere più tempo. NOTA Il parabrezza elettroriscaldato può influenzare le prestazioni di transponder e altre apparecchiature di telecomunicazione. NOTA Se si attiva il parabrezza elettroriscaldato quando il motore è stato spento automaticamente dalla funzione Start/Stop, il motore si riavvia. Relative informazioni • • Comandi del climatizzatore (p. 199) Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del parabrezza* Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati Il parabrezza elettroriscaldato si utilizza per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dal cristallo. Il lunotto termico e gli specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si utilizzano per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio da cristalli e specchi retrovisori. È possibile impostare se il riscaldamento automatico del parabrezza deve essere attivato/disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva quando sussiste il rischio di presenza di ghiaccio o condensa sul cristallo. Il riscaldamento elettrico si disattiva automaticamente quando il cristallo è sufficientemente caldo e il ghiaccio o la condensa sono scomparsi. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Sbrinatore automatico anteriore per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del parabrezza. Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del parabrezza* (p. 207) Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati dal quadro centrale Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico per un accesso rapido a lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato* (p. 206) Pulsante fisico nel quadro centrale. – Premere il pulsante. > Lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne. }} * Optional/accessorio. 207 CLIMATIZZATORE || Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati dal display centrale 1. 2. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. Premere Posteriore. > Lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne. Relative informazioni • • Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati Il lunotto termico e gli specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si utilizzano per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio da cristalli e specchi retrovisori. È possibile impostare se l'inserimento automatico di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati deve essere attivato/disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva quando sussiste il rischio di presenza di ghiaccio o condensa sul cristallo. Il riscaldamento elettrico si disattiva automaticamente quando il cristallo è sufficientemente caldo e il ghiaccio o la condensa sono scomparsi. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Sbrinatore automatico posteriore per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico di lunotto e specchi retrovisori esterni. Comandi del climatizzatore (p. 199) Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 208) Relative informazioni • 208 Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 207) Regolazione del livello della ventola per il sedile anteriore7 La ventola può essere impostata su diversi livelli a regolazione automatica8 per il sedile anteriore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. Pulsanti di comando della ventola nella videata climatizzatore. 2. Premere il pulsante corrispondente al livello della ventola desiderato, Off, 1-5 o Max. > Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti. CLIMATIZZATORE IMPORTANTE Se la ventola è spenta, il climatizzatore non si attiva e potrebbe formarsi condensa sul lato interno dei cristalli. Regolazione della temperatura per il sedile anteriore10 La temperatura può essere impostata sui gradi desiderati11 per le zone climatiche del sedile anteriore. NOTA In base al fabbisogno, il climatizzatore adatta automaticamente il flusso d'aria all'interno del livello della ventola selezionato, quindi il livello della ventola potrebbe variare nell'ambito dello stesso livello.9 Comando di temperatura13, 11. 2. Relative informazioni • Per regolare la temperatura: • Comandi del climatizzatore (p. 199) portare il comando alla temperatura desiderata oppure premere +− per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura. > La temperatura viene modificata e il pulsante visualizza quella impostata11. • Pulsanti di temperatura nella barra del climatizzatore12, 11. 1. Premere il pulsante di temperatura sinistra oppure destra nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando. 7 Con il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore. 8 Solo con climatizzatore elettronico. 9 Solo con climatizzatore elettronico. 10 Con il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore. 11 Con il climatizzatore manuale, non viene visualizzata la temperatura impostata, bensì una scala non 12 Con il climatizzatore a 1 zona, il pulsante di temperatura si trova a destra del pulsante centrale. 13 Con il climatizzatore a 1 zona, il comando è orizzontale invece che verticale. graduata. }} 209 CLIMATIZZATORE || NOTA Selezionando una temperatura superiore/ inferiore a quella desiderata, non si accelera il riscaldamento/raffreddamento dell'abitacolo. Sincronizza la temperatura14 La temperatura nelle diverse zone climatiche dell'automobile può essere sincronizzata con la temperatura impostata per il lato conducente. Relative informazioni • Relative informazioni • Comandi del climatizzatore (p. 199) Pulsante di sincronizzazione per il comando della temperatura lato conducente. 14 210 Non disponibile con il climatizzatore a 1 zona. La sincronizzazione si interrompe premendo nuovamente Sincronizza temperatura o modificando le impostazioni di temperatura per una zona climatica diversa da quella del conducente. 1. Premere il pulsante di temperatura lato conducente nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando. 2. Premere Sincronizza temperatura . > La temperatura di tutte le zone dell'automobile viene sincronizzata con quella impostata per il lato conducente e il simbolo di sincronizzazione è visualizzato in corrispondenza del pulsante di temperatura. Comandi del climatizzatore (p. 199) CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione del climatizzatore NOTA Non è possibile accendere il climatizzatore quando il comando della ventola è in posizione Off. Il climatizzatore raffredda e deumidifica l'aria in entrata all'occorrenza. Quando il climatizzatore è attivato, si attiva e disattiva automaticamente in base alle esigenze. Relative informazioni • 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. Comandi del climatizzatore (p. 199) Climatizzatore di parcheggio* Il climatizzatore di parcheggio comprende diverse funzioni che migliorano il microclima nell'abitacolo quando l'automobile è parcheggiata, fra cui il precondizionamento. Le funzioni del climatizzatore di parcheggio si gestiscono dalla scheda Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore sul display centrale. Accedere alla videata climatizzatore premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. Relative informazioni • • • 2. Premere AC. > Il climatizzatore si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. • Climatizzatore (p. 188) Precondizionamento* (p. 212) Abitacolo confortevole in sede di parcheggio* (p. 216) Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio* (p. 218) NOTA Affinché il climatizzatore funzioni in modo ottimale, tutti i finestrini e il tettuccio panoramico* devono essere chiusi. * Optional/accessorio. 211 CLIMATIZZATORE Precondizionamento* Il precondizionamento è una funzione del climatizzatore che, se possibile, cerca di portare l'abitacolo a una temperatura confortevole prima di mettersi in marcia. Il precondizionamento può essere attivato direttamente oppure con un timer. A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi sistemi: • Nei climi freddi, il riscaldatore di parcheggio* riscalda l'abitacolo a una temperatura confortevole. • Nei climi caldi, la ventilazione rinfresca l'abitacolo apportando aria dall'esterno. NOTA Durante il precondizionamento dell'abitacolo, l'automobile cerca di raggiungere una temperatura comfort e non la temperatura impostata nel climatizzatore. Relative informazioni • • • 212 Climatizzatore di parcheggio* (p. 211) Attivazione e disattivazione del precondizionamento* (p. 212) Timer per il precondizionamento* (p. 213) Attivazione e disattivazione del precondizionamento* Il precondizionamento riscalda* o arieggia l'abitacolo, se possibile, prima di mettersi in marcia. La funzione può essere attivata direttamente dal display centrale o con un telefono cellulare. Attivazione e disattivazione dall'automobile 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio. 3. Premere Precondizionamento. > Il precondizionamento si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. NOTA Si raccomanda di tenere chiusi portiere e finestrini durante il precondizionamento dell'abitacolo. ATTENZIONE Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*: • In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico. • In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco. • Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad esempio, la presenza di neve alta sotto la parte anteriore dell'automobile può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore. Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima. Avvio tramite app* L'avvio del precondizionamento e le informazioni sulle impostazioni selezionate possono essere gestiti da un dispositivo con la app Volvo On Call*. Il precondizionamento riscalda* l'abitacolo a una temperatura confortevole o lo arieggia apportando aria dall'esterno. L'abitacolo può essere precondizionato anche con la funzione di avviamento remoto dell'auto * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE (Engine Remote Start - ERS)15 tramite la app Volvo On Call*. Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* Il timer del precondizionamento può gestire fino a 8 orari. Precondizionamento* (p. 212) Il timer può gestire fino a 8 impostazioni per: Aggiunta di un orario Timer per il precondizionamento* (p. 213) • • Relative informazioni • • • Timer per il precondizionamento* Il timer può essere impostato in modo che il precondizionamento sia terminato a un determinato orario. Climatizzatore di parcheggio* (p. 211) Un orario in una singola data Un orario in uno o più giorni della settimana, con o senza ripetizione. Relative informazioni 15 Alcuni mercati. • • Precondizionamento* (p. 212) • Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento* (p. 215) • Rimozione del timer per il precondizionamento* (p. 215) Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* (p. 213) Pulsante per aggiungere un orario nella scheda Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio. }} * Optional/accessorio. 213 CLIMATIZZATORE || 3. Premere Aggiungi timer. > È visualizzata una finestra a comparsa. NOTA Non è possibile impostare un ulteriore orario se il timer ne contiene già 8. Per aggiungere un orario, cancellare uno dei precedenti. 4. Con Giorni: Attivare/disattivare la ripetizione selezionando/deselezionando la casella Ripetere settiman.. 214 Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*: • In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico. • In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco. • Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad esempio, la presenza di neve alta sotto la parte anteriore dell'automobile può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore. Premere Data per impostare un orario in una singola data. Premere Giorni per impostare un orario in uno o più giorni della settimana. 5. ATTENZIONE Con Data: Selezionare la data per il precondizionamento scorrendo l'elenco con le frecce. Relative informazioni • • • • Precondizionamento* (p. 212) Timer per il precondizionamento* (p. 213) Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento* (p. 215) Rimozione del timer per il precondizionamento* (p. 215) Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima. Con Giorni: Selezionare i giorni della settimana per il precondizionamento premendo i pulsanti corrispondenti. Modifica di un orario 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 6. Impostare l'orario a cui il precondizionamento deve essere terminato scorrendo l'orologio con le frecce. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio. 3. 7. Premere Conferma per aggiungere l'orario. > L'orario viene aggiunto all'elenco e si attiva. Premere sull'orario da modificare. > È visualizzata una finestra a comparsa. 4. Modificare l'orario allo stesso modo specificato sotto il precedente titolo "Aggiunta di un orario". * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento* ATTENZIONE Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*: Un orario nel timer di precondizionamento può essere attivato o disattivato in base alle esigenze. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio. 3. Per attivare/disattivare un orario, premere il pulsante del timer a destra dell'orario. > L'orario si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico. • In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco. • Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad esempio, la presenza di neve alta sotto la parte anteriore dell'automobile può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore. Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima. Pulsanti del timer nella scheda Climatizzatore parcheggio della videata climatizzatore. 1. • Relative informazioni • • • • Precondizionamento* (p. 212) Timer per il precondizionamento* (p. 213) Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* (p. 213) Rimozione del timer per il precondizionamento* (p. 215) Rimozione del timer per il precondizionamento* Quando non è più necessario, il timer per il precondizionamento può essere rimosso. Pulsante per modificare la lista/rimuovere un orario nella scheda Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio. 3. Premere Modifica elenco. 4. Premere sull'icona di cancellatura a destra nella lista. > L'icona si trasforma nel testo Elimina. 5. Premere Elimina per confermare. > L'orario è rimosso dalla lista. }} * Optional/accessorio. 215 CLIMATIZZATORE || Relative informazioni • • • • Precondizionamento* (p. 212) Timer per il precondizionamento* (p. 213) Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* (p. 213) Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento* (p. 215) Abitacolo confortevole in sede di parcheggio* Il microclima nell'abitacolo può essere mantenuto durante il parcheggio, ad esempio se è necessario spegnere il motore, ma conducente o passeggeri desiderano restare a bordo senza rinunciare al comfort. Relative informazioni • • Climatizzatore di parcheggio* (p. 211) Attivazione e disattivazione della funzione abitacolo confortevole in sede di parcheggio* (p. 217) La funzione che mantiene l'abitacolo confortevole può essere attivata solo manualmente. A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi sistemi: • Quando il clima è freddo, il calore residuo del motore riscalda l'abitacolo ad una temperatura confortevole. • Nei climi caldi, la ventilazione rinfresca l'abitacolo apportando aria dall'esterno. NOTA Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole viene disattivata. In questo modo non viene dissipato inutilmente il calore residuo. La funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i passeggeri restano a bordo. 216 * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione della funzione abitacolo confortevole in sede di parcheggio* NOTA Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole viene disattivata. In questo modo non viene dissipato inutilmente il calore residuo. La funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i passeggeri restano a bordo. Questa funzione mantiene l'abitacolo confortevole dopo la marcia. La funzione può essere attivata direttamente dal display centrale. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio. 3. Premere Mantieni clima comfort. > La funzione che mantiene l'abitacolo confortevole si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. Relative informazioni • Abitacolo confortevole in sede di parcheggio* (p. 216) NOTA Non è possibile attivare la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole se il calore residuo del motore non è sufficiente a mantenere il microclima dell'abitacolo o se la temperatura esterna è superiore a circa 20°C (68°F). * Optional/accessorio. 217 CLIMATIZZATORE Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio* Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio. Simbolo Quando il riscaldatore di parcheggio è attivo, questo simbolo è acceso sul display del conducente. Messaggio Funzione Climatizz. parcheggio Il climatizzatore di parcheggio è fuori uso. Rivolgersi al più presto a un riparatoreA per un controllo della funzione. Servizio richiesto Climatizz. parcheggio Temporaneamente non disponibile Climatizz. parcheggio Non disponibile, livello carburante troppo basso Climatizz. parcheggio Non disponibile, livello carica troppo basso Climatizz. parcheggio Carica limitata, livello troppo basso A I messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio possono essere visualizzati anche in un dispositivo con la app Volvo On Call*. Il climatizzatore di parcheggio è temporaneamente fuori uso. Se il problema persiste, rivolgersi a un riparatoreA per un controllo della funzione. Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello del carburante è troppo basso*. Fare rifornimento. Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello di carica della batteria di avviamento è troppo basso*. Accendere l'automobile. Il tempo di funzionamento del climatizzatore di parcheggio è limitato se il livello di carica della batteria di avviamento è troppo basso. Accendere l'automobile. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • 218 Climatizzatore di parcheggio* (p. 211) * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Riscaldatore* Il riscaldatore presenta due sottofunzioni che, a seconda delle situazioni, contribuiscono a riscaldare l'abitacolo o il motore. Il riscaldatore presenta due sottofunzioni: • • Riscaldatore di parcheggio - riscalda all'occorrenza l'abitacolo quando è attivato il precondizionamento del climatizzatore di parcheggio. tore si spegne automaticamente e il display del conducente visualizza un messaggio. e il display del conducente visualizza un messaggio. NOTA NOTA Accertarsi che il livello di carica della batteria sia sufficiente se si intende utilizzare il riscaldatore. Verificare che il serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore. Carburante e rifornimento ATTENZIONE Il carburante versato può incendiarsi. Spegnere il riscaldatore a carburante prima di iniziare il rifornimento di carburante. Riscaldatore supplementare - riscalda all'occorrenza abitacolo e motore durante la marcia. Controllare sul display del conducente che il riscaldatore sia spento. Quando è attivato come riscaldatore di parcheggio, è acceso il relativo simbolo. Il riscaldatore funziona a carburante ed è montato nel vano motore. NOTA Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo da sotto la parte anteriore dell'automobile e si può sentire un rumore sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte posteriore dell'automobile. Questo è del tutto normale. Batteria e ricarica Il riscaldatore è alimentato dalla batteria di avviamento dell'automobile. Se il livello di carica della batteria di avviamento è troppo basso, il riscalda- Relative informazioni Etichetta sullo sportello del serbatoio. Il riscaldatore utilizza il carburante del normale serbatoio dell'automobile. • • • Climatizzatore (p. 188) Riscaldatore di parcheggio* (p. 220) Riscaldatore supplementare* (p. 221) Se l’automobile è parcheggiata in forte pendenza, l'afflusso di carburante al riscaldatore potrebbe essere limitato. Se il livello del carburante nel serbatoio è troppo basso, il riscaldatore si spegne automaticamente * Optional/accessorio. 219 CLIMATIZZATORE Riscaldatore di parcheggio* All'occorrenza, il riscaldatore di parcheggio riscalda l'abitacolo prima di mettersi in marcia se è attivato il precondizionamento dell'automobile. Il riscaldatore di parcheggio è una delle due sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile. Il riscaldatore è montato nel vano motore. Quando questo simbolo è acceso sul display del conducente, il riscaldatore di parcheggio può essere attivo. NOTA Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo da sotto la parte anteriore dell'automobile e si può sentire un rumore sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte posteriore dell'automobile. Questo è del tutto normale. Il riscaldatore di parcheggio si avvia automaticamente se è attivato il precondizionamento* del climatizzatore di parcheggio e l'abitacolo deve essere riscaldato. Si disattiva automaticamente quando si raggiunge il tempo impostato in un determinato timer oppure il tempo massimo di funzionamento del riscaldatore o all'avviamento dell'automobile. 220 Il tempo massimo di funzionamento del riscaldatore è di 30 minuti. NOTA Verificare che il serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore di parcheggio. Accertarsi che il livello di carica della batteria di avviamento sia sufficiente se si intende utilizzare il riscaldatore di parcheggio. IMPORTANTE L'uso ripetuto del riscaldatore di parcheggio combinato a percorrenze brevi può scaricare la batteria e causare problemi di avviamento. Affinché la batteria dell'automobile si ricarichi in misura equivalente all'energia consumata dal riscaldatore di parcheggio, se il riscaldatore è usato regolarmente l'automobile deve essere guidata per un tempo uguale a quello in cui è stato attivo il riscaldatore. ATTENZIONE Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*: • In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico. • In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco. • Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad esempio, la presenza di neve alta sotto la parte anteriore dell'automobile può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore. Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima. ATTENZIONE Se si sente odore di carburante, vengono emesse notevoli quantità di fumo o fumo nero o si sentono rumori anomali dal riscaldatore di parcheggio, spegnerlo e, se possibile, sfilare il relativo fusibile. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione. * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Relative informazioni • • Riscaldatore* (p. 219) Riscaldatore supplementare* (p. 221) Riscaldatore supplementare* Relative informazioni Il riscaldatore supplementare contribuisce a riscaldare l'abitacolo e il motore durante la guida. • • • Il riscaldatore supplementare è una delle due sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile. Il riscaldatore è montato nel vano motore. Riscaldatore* (p. 219) Riscaldatore di parcheggio* (p. 220) Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del riscaldatore supplementare* (p. 222) NOTA Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo da sotto la parte anteriore dell'automobile e si può sentire un rumore sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte posteriore dell'automobile. Questo è del tutto normale. Il riscaldatore supplementare si avvia ed è comandato automaticamente quando l'automobile necessita di calore durante la marcia. Si disattiva automaticamente quando si spegne l'automobile. NOTA Verificare che il serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore supplementare. * Optional/accessorio. 221 CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del riscaldatore supplementare* Il riscaldatore supplementare contribuisce a riscaldare l'abitacolo e il motore durante la guida. È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare deve essere attivato/disattivato. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Riscaldatore supplementare per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare. NOTA Volvo raccomanda di disattivare l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare per i brevi tragitti. Relative informazioni • 222 Riscaldatore supplementare* (p. 221) * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Indicazione di bloccaggio L'automobile indica il bloccaggio o lo sbloccaggio con i lampeggiatori di emergenza. Spia di bloccaggio e antifurto sul cruscotto Spia nei pulsanti di bloccaggio La spia di bloccaggio e antifurto indica lo stato del sistema di bloccaggio: Pulsanti di bloccaggio con spia nella portiera anteriore. Portiera anteriore Indicazione esterna Bloccaggio • I lampeggiatori di emergenza dell'automobile indicano il bloccaggio mediante un lampeggio e il ripiegamento degli specchi retrovisori esterni1. Sbloccaggio • I lampeggiatori di emergenza dell'automobile indicano lo sbloccaggio mediante due lampeggi e l'estrazione degli specchi retrovisori esterni1. Tutte le portiere, il portellone e il cofano devono essere chiusi affinché l'automobile indichi il bloccaggio. In caso di bloccaggio con la sola portiera del conducente chiusa2, il bloccaggio sarà comunque effettuato, ma l'indicazione di bloccaggio con i lampeggiatori di emergenza sarà fornita solo dopo la chiusura di tutte le portiere, del portellone e del cofano. 1 2 224 • Un lampeggio prolungato indica il bloccaggio. • I lampeggi brevi indicano che l'automobile è bloccata. • I lampeggi rapidi dopo il disinserimento dell'allarme* indicano che l'antifurto è intervenuto. Quando la spia nel corrispondente pulsante di bloccaggio nelle portiere anteriori è accesa, tutte le portiere sono bloccate. Se una delle portiere è aperta, si spegnerà la spia in entrambe le portiere. Solo automobili con specchi retrovisori elettrocomandati. Non vale per le automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Portiera posteriore* Impostazione dell'indicazione di bloccaggio Nel menu di impostazione sul display centrale si possono selezionare diverse opzioni per la conferma del bloccaggio e dello sbloccaggio dell'automobile. 3. Selezionare Ripiegamento specchietti al bloccaggio per attivare o disattivare la funzione. Relative informazioni • Indicazione di bloccaggio (p. 224) Per modificare l'impostazione della risposta al bloccaggio: Pulsante di bloccaggio con spia indicatrice nella portiera posteriore. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car 3. Premere Conferma visiva bloccaggio per selezionare quando l'automobile deve fornire una conferma visiva: Una spia indicatrice accesa nel pulsante di bloccaggio della rispettiva portiere indica che tale portiera è bloccata. Se una delle portiere è sbloccata, la relativa spia si spegnerà mentre le altre continuano a rimanere accese. • Blocca • Sblocca • Entrambi In alternativa, disattivare la funzione selezionando Off. Altre indicazioni In sede di bloccaggio o sbloccaggio si possono attivare anche le luci di orientamento e l'illuminazione di sicurezza. Relative informazioni • Impostazione dell'indicazione di bloccaggio (p. 225) • • Illuminazione di sicurezza (p. 150) Utilizzo delle luci di orientamento (p. 149) Bloccaggio. Per modificare l'impostazione degli specchi retrovisori ripiegabili* al bloccaggio: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car comfort. Specchietti e funzioni * Optional/accessorio. 225 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Chiave telecomando La chiave telecomando blocca e sblocca le portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio. La chiave telecomando deve trovarsi a bordo per accendere l'automobile. Le chiavi telecomando possono essere collegate a vari profili conducente per memorizzare le impostazioni personali nell'automobile. Pulsanti della chiave telecomando Una pressione prolungata apre tutti i finestrini contemporaneamente. Questa funzione di ricambio d’aria è utile, ad esempio, per arieggiare l'automobile rapidamente in climi caldi. Portellone - Sblocca solamente il portellone e ne disinserisce l'antifurto. Nelle automobili dotate di portellone elettrocomandato*, il portellone si apre automaticamente con una pressione prolungata. Con una pressione prolungata si chiude anche il portellone. Vengono emessi segnali acustici. Chiave telecomando3 e chiave senza pulsanti (Key Tag)*. La chiave telecomando non serve fisicamente in occasione dell'avviamento, perché l'automobile nella versione standard supporta l'avviamento senza chiave (Passive Start). È pertanto sufficiente avere la chiave nella parte anteriore dell'abitacolo. Nelle automobili con bloccaggio e lo sbloccaggio senza chiave (Passive Entry)*, è sufficiente che la chiave si trovi nell'abitacolo per accendere l'automobile. In tal caso è fornita anche una chiave senza pulsanti più piccola e leggera (Key Tag). 3 226 La chiave telecomando presenta quattro pulsanti - uno sul lato sinistro e tre sul destro. Bloccaggio - Una pressione blocca le portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio attivando contemporaneamente l'antifurto*. Una pressione prolungata chiude tutti i finestrini ed il tettuccio panoramico* contemporaneamente. Sbloccaggio - Una pressione sblocca le portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio disattivando contemporaneamente l'antifurto. Funzione antipanico - Si utilizza per richiamare l'attenzione in caso di emergenza. Tenendo premuto il pulsante per almeno 3 secondi o premendolo due volte entro 3 secondi, gli indicatori di direzione e l'avvisatore acustico si attivano. Se la funzione è stata attiva per almeno 5 secondi, può essere disattivata con lo stesso pulsante, In caso contrario si disattiva automaticamente dopo 3 minuti. ATTENZIONE Se si lasciano passeggeri a bordo, accertarsi che non arrivi corrente agli alzacristalli e al tettuccio panoramico* portando sempre con sé la chiave telecomando quando si lascia l'automobile. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO NOTA NOTA Evitare di conservare la chiave telecomando vicino a oggetti metallici o apparecchi elettronici, ad esempio telefoni cellulari, tablet, PC portatili o caricabatterie. Distanza minima: 10-15 cm (4-6 pollici). Prestare attenzione a non bloccare la chiave telecomando nell'automobile. • Una chiave telecomando o una chiave senza pulsanti dimenticata nell'automobile si disattiva quando si blocca l'automobile e si inserisce l'antifurto con un'altra chiave valida. Anche la funzione "bloccaporte" si disattiva. La chiave dimenticata a bordo si riattiva quando si sblocca l'automobile. • • Immobilizer elettronico (p. 237) Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente (p. 130) Se tuttavia si verificano interferenze, utilizzare lo stelo staccabile della chiave telecomando per lo sbloccaggio, quindi inserire la chiave sul lettore di riserva nel vano portaoggetti per disattivare l'antifurto. Chiave senza pulsanti (Key Tag)* NOTA La chiave senza pulsanti per la funzione di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave gestisce l'avviamento, il bloccaggio e lo sbloccaggio senza chiave come la normale chiave telecomando. La chiave è impermeabile fino a una profondità di circa 10 metri (30 feet) per max 60 minuti. È sprovvista di stelo staccabile e la batteria non può essere sostituita. Quando si colloca la chiave telecomando in prossimità del lettore di riserva nel vano portaoggetti, verificare che al suo interno non vi siano altre chiavi, oggetti metallici o apparecchi elettronici (cellulari, tablet, PC portatili, caricabatterie ecc.). La presenza di più chiavi nel vano portaoggetti può causare interferenze. Interferenze Le funzioni della chiave telecomando per avviamento senza chiave e sistema di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* possono essere disturbate da schermi e campi elettromagnetici. Relative informazioni • • • • Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 228) Portata della chiave telecomando (p. 230) Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 231) Stelo staccabile della chiave (p. 234) * Optional/accessorio. 227 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando furto si attiva quando si chiudono e si bloccano tutte le portiere e il portellone. Con i pulsanti della chiave telecomando si possono bloccare e sbloccare tutte le portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio contemporaneamente. NOTA Prestare attenzione a non bloccare la chiave telecomando nell'automobile. • Bloccaggio con chiave telecomando Una chiave telecomando o una chiave senza pulsanti dimenticata nell'automobile si disattiva quando si blocca l'automobile e si inserisce l'antifurto con un'altra chiave valida. Anche la funzione "bloccaporte" si disattiva. La chiave dimenticata a bordo si riattiva quando si sblocca l'automobile. Bloccaggio con il portellone aperto NOTA Se si blocca l'automobile con il portellone aperto, prestare attenzione a non lasciare la chiave telecomando nel bagagliaio prima di chiudere il portellone e bloccare tutta l'automobile5. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. – Premere il pulsante della chiave telecomando per bloccare l'automobile. Affinché la sequenza di bloccaggio si attivi, la portiera del conducente deve essere chiusa4. Se un'altra portiera o il portellone sono aperti, si bloccano attivando l'antifurto* solo quando vengono chiusi. Il sensore di movimento* dell'anti4 5 228 Sbloccaggio con chiave telecomando – Ripetizione bloccaggio automatico Se nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro 2 minuti dallo sbloccaggio, tutte le serrature si ribloccano automaticamente. Tale funzione evita che l'automobile possa rimanere sbloccata per errore. Mancato funzionamento della chiave telecomando NOTA Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e riprovare lo sbloccaggio. Se il bloccaggio o lo sbloccaggio con la chiave telecomando non funziona, la batteria può essere scarica. Bloccare o sbloccare la portiera del conducente con lo stelo staccabile della chiave. Relative informazioni • Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e dall'interno (p. 229) • Sbloccaggio del portellone con la chiave telecomando (p. 229) • Chiave telecomando (p. 226) Premere il pulsante della chiave telecomando per sbloccare l'automobile. Se l'automobile è dotata di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*, tutte le portiere devono essere chiuse. Se l'automobile è dotata di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave e si rileva che la chiave è rimasta all'interno dell'automobile, il portellone non si blocca una volta chiuso.* * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO • Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 231) Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e dall'interno Sbloccaggio del portellone con la chiave telecomando • Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave (p. 236) È possibile selezionare diverse sequenze di sbloccaggio remoto. È possibile sbloccare solamente il portellone con un pulsante sulla chiave telecomando. Per modificare l'impostazione: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Bloccaggio Sbloccaggio remoto e dall'interno. 3. Selezionare una delle opzioni: • Tutte le portiere - sblocca tutte le portiere contemporaneamente. • Singola portiera - sblocca la portiera del conducente. Per sbloccare tutte le portiere si deve premere due volte il pulsante di sbloccaggio della chiave telecomando. Queste impostazioni influenzano anche lo sbloccaggio centralizzato tramite la maniglia interna. Relative informazioni • Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 228) • Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 251) 1. Premere il pulsante della chiave telecomando. > Il portellone si sblocca, ma resta chiuso. Le portiere restano bloccate e coperte dall'antifurto*. La spia di bloccaggio e antifurto sul cruscotto si spegne a indicazione che non tutta l'automobile è bloccata. Premere leggermente la piastrina gommata sotto la maniglia del portellone per aprirlo. Se il portellone non viene aperto entro 2 minuti, si riblocca e si reinserisce l'antifurto. }} * Optional/accessorio. 229 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || 2. Con l'optional portellone elettrocomandato* - Portata della chiave telecomando Pressione prolungata (circa 1,5 secondi) del della chiave telecomando pulsante > Il portellone viene sbloccato e aperto, mentre le portiere restano bloccate e coperte dall'antifurto. Per funzionare correttamente, la chiave telecomando deve trovarsi entro una certa distanza dall'automobile. 1,5 metri (5 piedi) su entrambi i lati lunghi e di circa 1 metro (3 piedi) dallo sportello portellone. NOTA Le funzioni della chiave telecomando possono essere disturbate da onde radio, edifici, condizioni topografiche ecc. L'automobile può sempre essere bloccata/sbloccata con lo stelo della chiave. Utilizzo manuale • Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 228) Le funzioni della chiave telecomando, ad esempio o bloccaggio/sbloccaggio alla pressione di , hanno una portata di circa 20 m (65 piedi) dall'automobile. • Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* (p. 255) Se l'automobile non conferma la pressione di un pulsante - avvicinarsi e riprovare. Se la chiave telecomando viene portata fuori dall'automobile Utilizzo senza chiave* Se la chiave telecomando viene portata fuori dall'automobile a motore acceso, il display del conducente visualizza il messaggio di allarme Chiave veic. non rilev. Rimosso dalla macchina e contemporaneamente si attiva un segnale acustico alla chiusura dell'ultima portiera. Relative informazioni Il messaggio scompare quando si riporta la chiave telecomando nell'automobile e si preme il pulsante O sui comandi destri al volante oppure dopo aver richiuso l'ultima portiera. Relative informazioni Per utilizzare la funzione senza chiave, è necessario che una chiave telecomando o la chiave senza pulsanti (Key Tag) si trovi in un'area a forma di semicerchio con un raggio di circa 230 • • • Chiave telecomando (p. 226) Posizione delle antenne del sistema di avviamento e bloccaggio (p. 251) Funzioni senza chiave e aree sensibili* (p. 247) * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Sostituzione della batteria della chiave telecomando È necessario sostituire la batteria della chiave telecomando, quando è scarica. La batteria della chiave senza pulsanti6 (Key Tag) non può essere sostituita. Si può ordinare una nuova chiave presso un riparatore autorizzato Volvo. NOTA Tutte le batterie hanno una vite utile limitata e dopo un certo periodo vanno sostituite (non vale per Key Tag). La vita utile della batteria varia a seconda di quando spesso è usato il veicolo/la chiave. IMPORTANTE La Key Tag esaurita deve essere consegnata a un riparatore autorizzato Volvo. La chiave deve essere cancellata dall'automobile perché può essere ancora utilizzata per avviarla mediante il sistema di avviamento di riserva. La batteria della chiave telecomando deve essere sostituita se • si accende il simbolo informativo e viene visualizzato il messaggio Batteria chiave scarica sul display del conducente • le serrature non rispondono ripetutamente al segnale della chiave telecomando situata a meno di 20 metri (65 piedi) dall'automobile. Apertura della chiave e sostituzione della batteria Tenere la chiave telecomando con il lato anteriore ben in vista e il logo Volvo orientato correttamente. Spingere verso destra il pulsante presso l'anello portachiavi sul bordo inferiore. Spingere il guscio del lato anteriore verso l'alto di alcuni millimetri. Il guscio si stacca e può essere rimosso dalla chiave. NOTA Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e riprovare lo sbloccaggio. 6 In dotazione alle automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*. }} * Optional/accessorio. 231 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Capovolgere la chiave telecomando, spostare lateralmente il pulsante e fare scorrere il guscio del lato posteriore verso l'alto di alcuni millimetri. Servendosi ad esempio di un cacciavite, ruotare lo sportello della batteria in senso antiorario in modo che i segni siano allineati al testo OPEN. Il guscio si stacca e può essere rimosso dalla chiave. Rimuovere con cautela lo sportello delle batterie esercitando una lieve pressione nella scanalatura, ad esempio con un'unghia. Fare leva sullo sportello delle batterie verso l'alto. 232 Il lato della batteria (+) è rivolto in su. Fare quindi leva e staccare cautamente la batteria come da illustrazione. IMPORTANTE Non toccare con le dita le batterie nuove e le relative superfici di contatto per non comprometterne il funzionamento. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO NOTA Volvo raccomanda di utilizzare per la chiave telecomando delle batterie conformi a UN Manual of Test and Criteria, Part III, subsection 38.3. Le batterie montate in fabbrica o sostituite da un riparatore autorizzato Volvo soddisfano i suddetti criteri. Inserire una nuova batteria con il lato + verso l'alto. Non toccare con le dita i contatti della batteria della chiave telecomando. Risistemare il guscio del lato posteriore e premerlo fino a sentire un "clic". Fare quindi scorrere indietro il guscio. > Si sentirà un ulteriore "clic" quando il guscio è posizionato e fissato correttamente. Posizionare la batteria con il bordo nel supporto. Fare quindi scorrere la batteria in avanti finché non è bloccata sotto i due fermi di plastica. Premere infine la batteria verso il basso in modo che sia bloccata sotto il fermo superiore di plastica nera. Risistemare lo sportello delle batterie e ruotarlo in senso orario in modo che il segno sia allineato al testo CLOSE. NOTA Utilizzare batterie di tipo CR2032, 3 V. }} 233 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Ordinazione di altre chiavi telecomando || L'automobile è fornita con due chiavi telecomando. Una chiave senza pulsanti è in dotazione alle automobili con bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*. È possibile ordinare altre chiavi. Capovolgere la chiave telecomando e risistemare il guscio del lato anteriore premendolo fino a sentire un "clic". Fare quindi scorrere indietro il guscio. > Si sentirà un ulteriore "clic" quando il guscio è fissato correttamente. IMPORTANTE Assicurarsi che le batterie usate siano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Relative informazioni • Chiave telecomando (p. 226) Complessivamente è possibile programmare e utilizzare 12 chiavi per ogni automobile. In caso di ordinazione successiva alla consegna viene aggiunto un profilo conducente per ogni nuova chiave telecomando. Quanto detto vale anche per la chiave senza pulsanti. Smarrimento della chiave del telecomando Se si smarrisce una chiave telecomando, è possibile ordinarne una nuova presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. In tal caso, è necessario portare le altre chiavi telecomando presso il riparatore. Per prevenire furti, il codice della chiave smarrita deve essere cancellato dal sistema. Stelo staccabile della chiave La chiave telecomando comprende uno stelo staccabile in metallo per attivare determinate funzioni ed eseguire determinate operazioni. Il codice esclusivo degli steli delle chiavi è in possesso dei riparatori autorizzati Volvo. Si raccomanda di rivolgersi a questi riparatori per ordinare nuovi steli delle chiavi. Utilizzi dello stelo della chiave Con lo stelo staccabile della chiave telecomando è possibile • aprire manualmente la portiera anteriore sinistra7 se la chiusura centralizzata non si attiva con la chiave telecomando • effettuare il bloccaggio di emergenza di tutte le portiere • attivare e disattivare il fermo di sicurezza per bambini meccanico delle portiere posteriori. Il numero effettivo di chiavi registrate per l'automobile può essere controllato tramite i profili conducente nella videata superiore sul display centrale, selezionando Impostazioni Sistema Profili conducente. Relative informazioni • 7 234 Chiave telecomando (p. 226) Quanto detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO La chiave senza pulsanti8 è sprovvista di stelo staccabile. All'occorrenza, utilizzare lo stelo staccabile della normale chiave telecomando. Relative informazioni • Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave (p. 236) Distacco dello stelo della chiave • Chiave telecomando (p. 226) Staccare lo stelo della chiave angolandolo verso l'alto. Tenere la chiave telecomando con il lato anteriore ben in vista e il logotipo Volvo orientato correttamente. Spingere verso destra il pulsante presso l'anello portachiavi sul bordo inferiore. Fare scorrere il guscio del lato anteriore verso l'alto di alcuni millimetri. Il guscio si stacca e può essere rimosso dalla chiave. Dopo l'uso, risistemare lo stelo nell'apposita sede della chiave telecomando. Risistemare il guscio premendolo fino a sentire un "clic". Fare quindi scorrere indietro il guscio. > Si sentirà un ulteriore "clic" quando il guscio è fissato correttamente. 8 In dotazione alle automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*. * Optional/accessorio. 235 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave Lo stelo staccabile della chiave può essere utilizzato per sbloccare l'automobile dall'esterno, ad esempio se la batteria della chiave telecomando è scarica. Sbloccaggio Riportare la chiave nella posizione originaria ruotandola di 45 gradi. Estrarre la chiave dalla serratura e rilasciare la maniglia, in modo che la parte posteriore della maniglia torni a contatto con l'automobile. 5. Estrazione della maniglia. > La portiera si apre. Il bloccaggio avviene allo stesso modo, ma con una rotazione di 45 gradi in senso antiorario invece di quella oraria al punto (3). Disattivazione dell'antifurto* NOTA Se la portiera viene sbloccata con lo stelo della chiave e aperta, interviene l'antifurto. Portare al finecorsa esterno la maniglia della portiera anteriore sinistra9, mettendo a nudo la serratura. Inserire la chiave nel cilindro della serratura. Posizione del lettore di riserva nel vano portaoggetti. Per disattivare l'antifurto: 1. Sistemare la chiave telecomando sul simbolo della chiave nel lettore di riserva nel vano portaoggetti nel tunnel. 2. Premere il pulsante Start. > Il segnale acustico di allarme cessa e l'antifurto si disinserisce. Bloccaggio Ruotare in senso orario di 45 gradi in modo che lo stelo della chiave sia rivolto perpendicolarmente all'indietro. È anche possibile bloccare l'automobile con lo stelo staccabile della chiave telecomando, ad esempio in assenza di corrente oppure se la batteria della chiave è scarica. La portiera anteriore sinistra può essere bloccata con la relativa serratura e con lo stelo staccabile della chiave. 9 236 Quanto detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Le altre portiere sono sprovviste di serratura, ma presentano un dispositivo di bloccaggio sui rispettivi montanti. Premendo questo dispositivo con lo stelo della chiave, un fermo meccanico previene l'apertura delle portiere dall'esterno. Le portiere possono anche essere sbloccate con il pulsante di sbloccaggio sulla chiave telecomando o con il pulsante della chiusura centralizzata nella portiera del conducente. NOTA Le portiere possono ancora essere aperte dall'interno. • Ogni dispositivo di bloccaggio blocca solo la portiera corrispondente, non tutte le portiere contemporaneamente. • Una portiera posteriore bloccata attivando il fermo di sicurezza per bambini manuale o elettrico non può essere aperta né dall'esterno né dall'interno. È possibile sbloccare una portiera posteriore solo con la chiave telecomando o il pulsante della chiusura centralizzata. Immobilizer elettronico L'immobilizer elettronico è una protezione antifurto che previene l'accensione del motore da parte di persone non autorizzate. L'automobile può essere avviata solo con la chiave telecomando corretta. Il seguente messaggio di errore sul display del conducente riguarda l'immobilizer elettronico: Simbolo Messaggio Funzione Chiave veic. non rilev. Errore nella lettura della chiave telecomando durante l'accensione sistemare la chiave sul simbolo della chiave nel vano portaoggetti e riprovare. Vedere Manuale del proprietario Relative informazioni Bloccaggio manuale della portiera. Da non confondere con il fermo di sicurezza per bambini. – Estrarre lo stelo staccabile dalla chiave telecomando. Infilare lo stelo nell'apertura del dispositivo di bloccaggio e premere a fondo la chiave, circa 12 mm (0.5"). • • • • Stelo staccabile della chiave (p. 234) Attivazione e disattivazione dell'antifurto* (p. 263) Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 231) Chiave telecomando (p. 226) Relative informazioni • • Chiave telecomando (p. 226) Ordinazione di altre chiavi telecomando (p. 234) La portiera può essere aperta sia dall'esterno che dall'interno. Un fermo previene l'apertura della portiera dall'esterno. Per ripristinare la posizione A occorre aprire la portiera con la maniglia interna. * Optional/accessorio. 237 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Omologazione del sistema chiave telecomando L'omologazione del sistema chiave telecomando dell'automobile è riportata nelle tabelle seguenti. Sistema di bloccaggio con avviamento senza chiave (Passive Start) e bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*) Per maggiori informazioni sull'omologazione, vedere support.volvocars.com. Marchio CEM del sistema chiave telecomando. Per il numero di omologazione integrativo, vedere le seguenti tabelle. Paese/Regione Omologazione Europa Delphi Deutschland GmbH, 42367 Wuppertal, dichiara che il modello CV1-134TRX è conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme applicabili come previsto dalla direttiva 2014/53/EU (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su support.volvocars.com. 238 Giordania TRC/LPD/2014/250 Serbia P1614120100 Argentina CNC ID: C-14771 * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Paese/Regione Omologazione Brasile MT-3245/2015 Indonesia Nomor: 38301/SDPPI/2015 Malaysia RAAT/37A/1215/S(15-5198) Messico IFETEL: RLVDEVO15-0396 Russia Emirati Arabi Uniti ER37847/15 DA0062437/11 }} 239 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Paese/Regione Omologazione Namibia TA-2016-02 Sudafrica TA-2014-1868 Chiave telecomando Paese/Regione Omologazione Europa Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio HUF8423 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su support.volvocars.com. Banda di frequenza: 433,92 MHz Potenza di trasmissione emessa massima: 10 mW Produttore: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551 Velbert, Germany Giordania 240 TRC/LPD/2015/104 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Paese/Regione Marocco Omologazione AGREE PAR L'ANRT MAROC Numéro d’agrément: MR 10668 ANRT 2015 Date d’agrément: 24/07/2015 Messico IFETEL Marca: HUF Modelo (s): HUF8423 NOM-121-SCT1-2009 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Namibia TA-2015-102 }} 241 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Paese/Regione Oman Serbia 242 Omologazione CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Paese/Regione Omologazione Sudafrica TA-2015-432 Emirati Arabi Uniti Key Tag Paese/Regione Omologazione Europa Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio HUF8432 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su support.volvocars.com. Banda di frequenza: 433,92 MHz Potenza di trasmissione emessa massima: 10 mW Produttore: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551 Velbert, Germany Giordania TRC/LPD/2015/107 }} 243 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Paese/Regione Marocco Omologazione AGREE PAR L'ANRT MAROC Numéro d’agrément: MR 10667 ANRT 2015 Date d’agrément: 24/07/2015 Messico IFETEL Marca: HUF Modelo (s): HUF8432 NOM-121-SCT1-2009 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Namibia 244 TA-2015-103 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Paese/Regione Omologazione Oman Serbia }} 245 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Paese/Regione Omologazione Sudafrica TA-2015-414 Emirati Arabi Uniti Relative informazioni • 246 Chiave telecomando (p. 226) CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Funzioni senza chiave e aree sensibili* Con la funzione di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave è sufficiente avere in tasca o nella borsa la chiave telecomando. L'automobile si blocca o si sblocca sfiorando un'area sensibile sulla maniglia della portiera. Aree sensibili Maniglia della portiera Le maniglie delle portiere presentano una rientranza esterna per il bloccaggio e un'area sensibile interna per lo sbloccaggio. NOTA È importante attivare solamente un'area sensibile alla volta. Se si afferra la maniglia mentre si tocca l'area di bloccaggio, si potrebbe impartire un comando doppio. Di conseguenza, l'azione richiesta (bloccaggio/sbloccaggio) potrebbe essere non eseguita o eseguita con un certo ritardo. Relative informazioni • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 248) • Sbloccare il portellone senza chiave* (p. 250) Maniglia del portellone La maniglia del portellone presenta una piastrina gommata che serve esclusivamente per lo sbloccaggio. Rientranza sensibile per il bloccaggio Area sensibile per lo sbloccaggio NOTA Considerare che il sistema potrebbe attivarsi in occasione del lavaggio dell'auto se il telecomando si trova nel raggio d'azione. * Optional/accessorio. 247 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* Con la funzione di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave è sufficiente sfiorare l'area sensibile della maniglia della portiera per bloccare o sbloccare l'automobile. NOTA Il bloccaggio e lo sbloccaggio sono consentiti se una delle chiavi telecomando dell'automobile si trova nel campo di portata. NOTA Considerare che il sistema potrebbe attivarsi in occasione del lavaggio dell'auto se il telecomando si trova nel raggio d'azione. Bloccaggio senza chiave Per bloccare l'automobile è necessario che tutte le portiere siano chiuse. Il bloccaggio con le maniglie delle portiere può essere effettuato anche con il portellone aperto. – Bloccaggio con il portellone aperto NOTA Se si blocca l'automobile con il portellone aperto, prestare attenzione a non lasciare la chiave telecomando nel bagagliaio prima di chiudere il portellone. Se si rileva che la chiave è rimasta all'interno dell'automobile, il portellone non si blocca una volta chiuso. Sfiorare l'area evidenziata sul lato posteriore esterno della maniglia di una portiera, dopo averla chiusa oppure premere il pulsante sul bordo inferiore del portellone10 prima di chiuderlo. > La spia di bloccaggio sul cruscotto inizia a lampeggiare a conferma del bloccaggio. Per chiudere tutti i finestrini e il tettuccio panoramico* contemporaneamente, tenere il dito contro la rientranza sensibile all'esterno della maniglia esterna finché i finestrini e il tettuccio panoramico non si chiudono. Rientranza sensibile per il bloccaggio Area sensibile per lo sbloccaggio 10 248 Vale per il portellone elettrocomandato*. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Sbloccaggio senza chiave – Afferrare la maniglia di una portiera o premere leggermente la piastrina gommata sul bordo inferiore della maniglia del portellone per sbloccare. > La spia di bloccaggio sul cruscotto smette di lampeggiare a conferma dello sbloccaggio. Relative informazioni • Impostazioni per lo sbloccaggio senza chiave* (p. 249) • Sbloccare il portellone senza chiave* (p. 250) • Funzioni senza chiave e aree sensibili* (p. 247) Impostazioni per lo sbloccaggio senza chiave* È possibile selezionare diverse sequenze di sbloccaggio senza chiave. Per modificare l'impostazione: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Bloccaggio Sbloccaggio senza chiave 3. Selezionare una delle opzioni: • Tutte le portiere - sblocca tutte le portiere contemporaneamente. • Singola portiera - sblocca la portiera selezionata. Relative informazioni Piastrina gommata sul portellone con sola funzione di sbloccaggio. • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 248) • Funzioni senza chiave e aree sensibili* (p. 247) Ripetizione bloccaggio automatico Se nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro 2 minuti dallo sbloccaggio, tutte le serrature si ribloccano automaticamente. Tale funzione evita che l'automobile possa rimanere sbloccata per errore. * Optional/accessorio. 249 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Sbloccare il portellone senza chiave* Con la funzione di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave è sufficiente sfiorare l'area sensibile della maniglia del portellone per sbloccarlo. NOTA Per aprire: Relative informazioni 1. 2. Lo sbloccaggio è consentito se una delle chiavi telecomando dell'automobile si trova dietro di essa nel campo di portata. Premere leggermente la piastrina gommata sul bordo inferiore della maniglia del portellone. > Il fermo si disinserisce. • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 248) • Funzioni senza chiave e aree sensibili* (p. 247) Tirare la maniglia esterna per aprire il portellone. • • Portata della chiave telecomando (p. 230) Apertura e chiusura del portellone con il movimento del piede* (p. 259) IMPORTANTE • Per sbloccare la serratura del portellone è sufficiente una leggera pressione sulla piastrina gommata. • Per aprire il portellone, afferrare la maniglia e non la piastrina gommata. Una forza eccessiva potrebbe danneggiare il contatto elettrico della piastrina. Il portellone può anche essere aperto senza mani, con un movimento del piede sotto il paraurti posteriore, vedere sezione separata. Il portellone rimane chiuso per effetto di un fermo elettrico. 250 ATTENZIONE Non guidare con il portellone aperto. Attraverso il bagagliaio possono entrare nell'abitacolo gas di scarico tossici. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Posizione delle antenne del sistema di avviamento e bloccaggio ATTENZIONE Le persone con pacemaker devono mantenersi ad almeno 22 cm (9 pollici) dalle antenne del sistema Keyless. In caso contrario possono verificarsi interferenze fra pacemaker e sistema Keyless. L'antenna per il sistema di avviamento senza chiave e le antenne per il sistema di bloccaggio senza chiave* sono integrate nell'automobile. Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile Portiere e portellone possono essere bloccati e sbloccati dall'interno con il comando della chiusura centralizzata nelle portiere anteriori. Chiusura centralizzata Relative informazioni • Funzioni senza chiave e aree sensibili* (p. 247) • Portata della chiave telecomando (p. 230) Posizione delle antenne: Nel vano portaoggetti nel tunnel Pulsante di bloccaggio e sbloccaggio nella portiera anteriore con spia. Nella parte superiore anteriore della portiera posteriore sinistra11 Sbloccaggio con il pulsante nella portiera anteriore Nella parte superiore anteriore della portiera posteriore destra11 – Premere il pulsante per sbloccare tutte le portiere e il portellone. Nel bagagliaio11 11 Solo nelle automobili dotate di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*. }} * Optional/accessorio. 251 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Metodo di sbloccaggio alternativo Bloccaggio con il pulsante nella portiera anteriore – Premere il pulsante . Entrambe le portiere anteriori devono essere chiuse. > Tutte le portiere e il portellone sono chiusi. Bloccaggio con il pulsante nella portiera posteriore* Relative informazioni • Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e dall'interno (p. 229) • Sbloccaggio del portellone dall'interno dell'automobile (p. 253) • Attivazione e disattivazione del fermo di sicurezza per bambini (p. 253) Maniglia per lo sbloccaggio alternativo nella portiera12. – Tirare la maniglia di una delle portiere e rilasciarla. > A seconda delle impostazioni della chiave telecomando, si sbloccano tutte le portiere oppure si sblocca e si apre solamente la portiera selezionata. Per modificare l'impostazione, premere Impostazioni My Car Bloccaggio Sbloccaggio remoto e dall'interno nella videata superiore sul display centrale. Pulsante di bloccaggio nella portiera posteriore con spia. Il pulsante di bloccaggio delle portiere posteriori blocca la portiera corrispondente. Sbloccaggio della portiera posteriore – 12 13 252 Tirare la maniglia. > La portiera posteriore si sblocca e si apre13. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. A condizione che il fermo di sicurezza per bambini non sia attivato. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Sbloccaggio del portellone dall'interno dell'automobile Relative informazioni Il portellone può essere sbloccato dall'interno con il pulsante sul cruscotto. • Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 251) • Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* (p. 255) Attivazione e disattivazione del fermo di sicurezza per bambini Il fermo di sicurezza per bambini previene l'apertura delle portiere posteriori dall'interno. Il fermo di sicurezza per bambini può essere manuale o elettrico*. Attivazione e disattivazione del fermo di sicurezza per bambini manuale – Pressione breve del pulsante sul cruscotto. > Il portellone può essere sbloccato e aperto dall'esterno premendo la piastrina gommata. Con l'optional portellone elettrocomandato*: – Pressione prolungata del pulsante cruscotto. > Il portellone si apre. sul Fermo di sicurezza per bambini manuale. Da non confondere con il bloccaggio manuale della portiera. – Ruotare la manopola con lo stelo staccabile della chiave telecomando. Un fermo previene l'apertura della portiera dall'interno. La portiera può essere aperta sia dall'esterno che dall'interno. }} * Optional/accessorio. 253 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || NOTA • Ogni manopola blocca solo la portiera corrispondente, non entrambe le portiere posteriori. • Sulle automobili dotate di fermo di sicurezza elettrico per bambini non è disponibile il fermo manuale. Attivazione e disattivazione del fermo di sicurezza per bambini elettrico* Il fermo di sicurezza elettrico per bambini si attiva e disattiva con il quadro in tutte le posizioni superiori a 0. È possibile attivare e disattivare il fermo per max 2 minuti dallo spegnimento dell'automobile, se non si apre nessuna portiera. 2. Premere il pulsante nel pannello di comando della portiera del conducente. > Il display del conducente visualizza il messaggio Sicura bambini post. Attivato e la spia nel pulsante è accesa quando il fermo è attivato. Simbolo Attivando il fermo di sicurezza elettrico per bambini, sul lato posteriore Messaggio Funzione Sicura bambini post. Attivato Il fermo di sicurezza per bambini è attivato. Sicura bambini post. Disattivato Il fermo di sicurezza per bambini è disattivato. • i finestrini si aprono solo dal pannello di comando nella portiera del conducente Relative informazioni • non è possibile aprire le portiere dall'interno. • Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 251) • Stelo staccabile della chiave (p. 234) Per disattivare il fermo: – Premere il pulsante nel pannello di comando della portiera del conducente. > Il display del conducente visualizza il messaggio Sicura bambini post. Disattivato e la spia nel pulsante si spegne quando il fermo è disattivato. Allo spegnimento dell'automobile viene memorizzata l'impostazione attuale. Se il fermo di sicurezza per bambini è attivato allo spegnimento, si riattiverà alla successiva accensione dell'automobile. Pulsante di attivazione e disattivazione elettrica. 1. 254 Accendere l'automobile o portare il quadro in una posizione superiore a 0. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Bloccaggio automatico durante la guida Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* Quando l'automobile si avvia, le portiere e il portellone si bloccano automaticamente. Funzione che consente di aprire e chiudere il portellone premendo un pulsante. Per modificare questa impostazione: Apertura 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Procedere in uno dei seguenti modi per aprire il portellone elettrocomandato: 2. Premere My Car 3. Selezionare Blocco automatico portiere durante la guida per disattivare o attivare la funzione. Bloccaggio. – Premere a lungo il pulsante sul cruscotto. Tenere premuto il pulsante finché il portellone non inizia ad aprirsi. – Esercitare una lieve pressione sulla maniglia del portellone. Relative informazioni • Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 251) – Premere a lungo il pulsante della chiave telecomando. Tenere premuto il pulsante finché il portellone non inizia ad aprirsi. }} * Optional/accessorio. 255 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || – Movimento del piede* sotto il paraurti posteriore. Premere il pulsante sul lato inferiore del portellone per chiudere. > Il portellone si chiude automaticamente e rimane sbloccato. – Chiusura Procedere in uno dei seguenti modi per chiudere14 il portellone elettrocomandato: 14 256 – Pressione prolungata del pulsante della chiave telecomando. > Il portellone si chiude automaticamente e viene emesso un segnale acustico. Il portellone rimane sbloccato. – Pressione prolungata del pulsante sul cruscotto. > Il portellone si chiude automaticamente e viene emesso un segnale acustico. Il portellone rimane sbloccato. – Movimento del piede* sotto il paraurti posteriore. > Il portellone si chiude automaticamente e viene emesso un segnale acustico. Il portellone rimane sbloccato. NOTA • Il pulsante resta attivo per 24 ore dopo che lo sportello è stato lasciato aperto. In seguito la chiusura deve essere effettuata manualmente. • Se lo sportello resta aperto per più di 30 minuti, si richiude a una velocità inferiore. Le automobili dotate di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* presentano un pulsante di chiusura e un pulsante di chiusura e bloccaggio. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Chiusura e bloccaggio stici, se non viene rilevata la chiave telecomando sufficientemente vicina al baule. IMPORTANTE In caso di azionamento manuale del portellone, aprirlo e chiuderlo lentamente. Non forzare il portellone ad aprirsi/chiudersi quando è avvertita una certa resistenza. Altrimenti si rischia di danneggiarlo e di comprometterne il corretto funzionamento. Premere il pulsante sul bordo inferiore del portellone per chiuderlo e bloccare14 contemporaneamente portellone e portiere (a condizione che siano tutte chiuse). > Il portellone si chiude automaticamente. Il portellone e le portiere si bloccano, l'antifurto* si attiva. – NOTA • • 14 Il bloccaggio e lo sbloccaggio sono consentiti se una delle chiavi telecomando dell'automobile si trova nel campo di portata. In caso di bloccaggio o chiusura senza chiave* vengono emessi tre segnali acu- Interruzione di apertura o chiusura Interrompere l'apertura o la chiusura in uno dei seguenti modi: Se il portellone si arresta vicino alla posizione di chiusura, la successiva attivazione ne comporta l'apertura. Protezione antischiacciamento Se un ostacolo impedisce la chiusura del portellone applicando una determinata resistenza, si attiva la protezione antischiacciamento. • In sede di apertura, il movimento si interrompe, il portellone si ferma e viene emesso un lungo segnale acustico. • In sede di chiusura, il movimento si interrompe, il portellone si ferma, viene emesso un lungo segnale acustico e il portellone arretra alla posizione massima programmata. ATTENZIONE • • Premere il pulsante sul cruscotto. Premere il pulsante della chiave telecomando. Prestare attenzione al rischio di schiacciamento durante l'apertura e la chiusura. • Premere il pulsante di chiusura sul lato inferiore del portellone. • Premere la piastrina gommata sotto la maniglia esterna. Controllare che nessuno si trovi vicino al portellone prima di avviare l'apertura o la chiusura in quanto sussiste il rischio di gravi lesioni da schiacciamento. • Con il movimento del piede*. Azionare sempre il portellone prestando la massima attenzione. Il movimento del portellone si interrompe e si arresta. Il portellone può poi essere gestito manualmente. Le automobili dotate di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* presentano un pulsante di chiusura e un pulsante di chiusura e bloccaggio. }} * Optional/accessorio. 257 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Molle precaricate Programmazione dell'apertura massima del portellone elettrocomandato* NOTA • Adattare la posizione di apertura del portellone in base all'altezza del soffitto. Se il sistema è rimasto in funzione a lungo ininterrottamente, si spegne per evitare il sovraccarico. Potrà essere riattivato dopo circa 2 minuti. Impostazione dell'apertura massima: 1. Aprire il portellone - fermarlo nella posizione di apertura desiderata. Relative informazioni • Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* (p. 255) NOTA Non è possibile programmare posizioni di apertura inferiori al portellone aperto per metà. Le molle precaricate del portellone elettrocomandato. ATTENZIONE Non aprire le molle precaricate del portellone elettrocomandato. Sono precaricate con un'elevata pressione e, in caso di apertura, potrebbero provocare danni. Relative informazioni 258 • Programmazione dell'apertura massima del portellone elettrocomandato* (p. 258) • Apertura e chiusura del portellone con il movimento del piede* (p. 259) • Portata della chiave telecomando (p. 230) 2. Tenere premuto il pulsante sul bordo inferiore del portellone per almeno 3 secondi. > Vengono emessi due brevi segnali acustici e la posizione è memorizzata. Ripristino dell'apertura massima: – Sollevare manualmente il portellone alla posizione massima, tenere premuto il pulsante sul portellone per almeno 3 secondi. > Vengono emessi due segnali acustici e la posizione memorizzata è cancellata. In seguito il portellone potrà essere aperto completamente. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Apertura e chiusura del portellone con il movimento del piede* Apertura e chiusura con il movimento del piede Una funzione che consente di aprire e chiudere il portellone con il movimento del piede sotto il paraurti posteriore agevola l'operazione quando si hanno le mani occupate. Se l'automobile è dotata di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*, è possibile sbloccare il portellone con il movimento del piede. La funzione di apertura e chiusura del portellone è disponibile quando l'automobile è dotata anche di portellone elettrocomandato*. NOTA La funzione di azionamento del portellone con il piede è disponibile in due versioni: • Apertura e chiusura con il movimento del piede • Solo sbloccaggio con il movimento del piede (sollevare il portellone manualmente per aprirlo) La funzione di apertura e chiusura con il movimento del piede richiede il portellone elettrocomandato*. Il sensore si trova sul lato sinistro del paraurti. L'apertura e la chiusura sono consentite se una delle chiavi telecomando dell'automobile si trova dietro di essa nel campo di portata, circa 1 m (3 ft). Quanto detto vale anche se l'automobile è già stata sbloccata, ad esempio per prevenire l'apertura involontaria durante il lavaggio. Movimento fluido entro il campo di attivazione del sensore. – Compiere un movimento fluido di avvicinamento del piede sotto la parte sinistra del paraurti posteriore. Fare quindi un passo indietro. Non toccare il paraurti. > Un breve segnale acustico accompagna l'apertura o la chiusura e il portellone si apre/chiude. Se vengono compiuti più movimenti fluidi del piede senza la presenza di una chiave telecomando approvata dietro l'automobile, l'apertura sarà possibile con un certo ritardo. Per non pregiudicare l'attivazione, non tenere il piede sotto l'automobile durante il movimento fluido. }} * Optional/accessorio. 259 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Interruzione dell'apertura o della chiusura con il movimento del piede – Compiere un movimento fluido di avvicinamento del piede durante l'apertura o la chiusura per interrompere il movimento del portellone. Per interrompere l'apertura o la chiusura del portellone, non è necessario che la chiave telecomando si trovi nelle vicinanze dell'automobile. Se il portellone si arresta vicino alla posizione di chiusura, la successiva attivazione ne comporta l'apertura. NOTA Se coperto da ghiaccio, neve, sporcizia e simili, il sensore nel paraurti posteriore potrebbe funzionare in modo limitato oppure non funzionare affatto. Tenerlo pulito. Relative informazioni • Funzioni senza chiave e aree sensibili* (p. 247) • Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* (p. 255) • Portata della chiave telecomando (p. 230) Bloccaggio privato Il portellone può essere bloccato (funzione di bloccaggio privato) impedendone l'apertura, ad esempio quando si lascia l'automobile a un riparatore, parcheggiatore o simile. Il pulsante della funzione bloccaggio privato è disponibile nella videata funzioni sul display centrale. A seconda dello stato attuale di bloccaggio viene visualizzato Serratura sbloccata o Serratura bloccata. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del bloccaggio privato (p. 261) NOTA Fare attenzione perché il sistema potrebbe attivarsi in un autolavaggio o impianto simile quando la chiave telecomando si trova nel campo di portata. 260 * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Attivazione e disattivazione del bloccaggio privato Il bloccaggio privato si attiva con il pulsante funzione sul display centrale inserendo un codice PIN a scelta. Per creare un codice di sicurezza: 1. Premere il pulsante per il bloccaggio privato nella videata funzioni. NOTA • Il codice di sicurezza, da creare al primo utilizzo della funzione. • Un nuovo codice PIN, da selezionare a ogni attivazione della funzione. Inserimento del codice di sicurezza al primo utilizzo Al primo utilizzo della funzione è necessario selezionare un codice di sicurezza. Questo permette di disattivare il bloccaggio privato se si dimentica o si smarrisce il codice PIN selezionato. Il codice di sicurezza funge da codice PUK per tutti gli eventuali codici PIN impostati per la funzione di bloccaggio privato. Conservare il codice di sicurezza in un luogo sicuro. Inserire il codice da utilizzare per sbloccare il portellone dopo il bloccaggio, quindi premere Conferma. > Il portellone si blocca. Il bloccaggio è confermato da un indicatore verde presso il pulsante nella videata funzioni. Disattivazione del bloccaggio privato Per attivare il bloccaggio privato, il quadro dell'automobile deve essere almeno in posizione I. Il bloccaggio privato prevede due codici: 2. 1. Premere il pulsante per il bloccaggio privato nella videata funzioni. > È visualizzata una finestra a comparsa. 2. Inserire il codice di sicurezza desiderato e premere Conferma. > Il codice di sicurezza viene salvato. A questo punto, il bloccaggio privato è pronto per l'attivazione. Attivazione del bloccaggio privato 1. Premere il pulsante per il bloccaggio privato nella videata funzioni. > È visualizzata una finestra a comparsa. 2. Inserire il codice utilizzato per il bloccaggio e premere Conferma. > Il portellone si sblocca. Lo sbloccaggio è confermato dalla scomparsa dell'indicatore verde presso il pulsante nella videata funzioni. Codice PIN dimenticato > È visualizzata una finestra a comparsa. Se si smarrisce il codice PIN o si inserisce per più di tre volte un codice PIN errato, si può utilizzare il codice di sicurezza per disattivare il bloccaggio privato. }} 261 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Sbloccando l'automobile tramite Volvo On Call* o la app Volvo On Call, il bloccaggio privato si disattiva automaticamente. Codice di sicurezza dimenticato Se si è dimenticato anche il codice di sicurezza, rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo per poter disattivare il bloccaggio privato. Relative informazioni • Antifurto* Indicatore antifurto L'antifurto fornisce un allarme per mezzo di segnali acustici e luminosi se qualcuno senza chiave telecomando valida si introduce nell'automobile oppure manomette la batteria di avviamento o la sirena dell'antifurto. Un antifurto attivato interviene se: • vengono aperti una portiera, il cofano o il portellone15 • vengono rilevati movimenti nell'abitacolo (se è presente un sensore di movimento*) • l'automobile viene sollevata o trainata (se è dotata di sensore di inclinazione*) • • viene scollegato il cavo della batteria Bloccaggio privato (p. 260) viene disattivata la sirena. Una spia rossa sul cruscotto indica lo stato dell'antifurto: • • Segnali di allarme Quando interviene l'antifurto, si verifica quanto segue: • La sirena si attiva per 30 secondi o finché l'antifurto non viene disattivato. • I lampeggiatori di emergenza lampeggiano per 5 minuti o finché l'antifurto non viene disattivato. • Spia spenta - antifurto disattivato. Spia lampeggiante una volta ogni due secondi - antifurto attivato. La spia lampeggia rapidamente dopo il disinserimento dell'allarme per un massimo di 30 secondi o finché non si porta il quadro in posizione I - l'antifurto è intervenuto. Se non si elimina la causa dell'attivazione dell'antifurto, il ciclo di allarme si ripete al massimo per 10 volte15. 15 262 Vale solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Sensori di movimento e inclinazione* In caso di anomalie all'antifurto I sensori di movimento e inclinazione rilevano eventuali movimenti all'interno dell'automobile, l'effrazione di un cristallo o tentativi di furto delle ruote o traino dell'automobile. In caso di difetto all'antifurto, il display del conducente visualizza il simbolo e il messaggio Guasto antifurto Servizio richiesto. Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Il sensore di movimento comporta l'intervento dell'antifurto in caso di movimenti nell'abitacolo (rileva anche i flussi d'aria). L'antifurto può quindi intervenire se si lascia l'automobile con un finestrino o il tettuccio panoramico* aperto o si utilizza un riscaldatore abitacolo. Per evitare questo inconveniente: • Chiudere i finestrini e il tettuccio panoramico prima di lasciare l'automobile. • Se si deve utilizzare il riscaldatore dell'abitacolo o di parcheggio, non dirigere verso l'alto il flusso dell'aria in uscita dalle bocchette. Attivazione e disattivazione dell'antifurto* L'antifurto si attiva quando si blocca l'automobile. Attivare l'antifurto Per bloccare l'automobile e attivare l'antifurto NOTA Non tentare di riparare o modificare i componenti dell'antifurto. Ogni tentativo può invalidare la copertura assicurativa. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione dell'antifurto* (p. 263) • • Livello di allarme ridotto* (p. 265) Bloccaporte* (p. 265) • premere il pulsante di bloccaggio della chiave telecomando • sfiorare l'area evidenziata sull'esterno della maniglia di una portiera o la piastrina gommata del portellone16. Nelle automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave* e portellone elettrocomandato*, si può bloccare l'automobile e attivare l'antifurto sul bordo inferiore del anche con il pulsante portellone. In alternativa, utilizzare il livello di allarme ridotto per disattivare temporaneamente i sensori di movimento e inclinazione. Disattivare i sensori di movimento e inclinazione anche in caso di trasporto su traghetto o treno, in quanto i relativi movimenti possono ripercuotersi sull'automobile attivando l'antifurto. 16 Solo automobili con bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*. }} * Optional/accessorio. 263 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO 1. || Aprire la portiera del conducente con lo stelo staccabile della chiave. > L'antifurto interviene. 2. Attivazione e riattivazione automatica dell'antifurto La riattivazione automatica dell'antifurto evita che l'automobile venga lasciata inavvertitamente con l'antifurto disattivato. Se l'automobile viene sbloccata con la chiave telecomando (disattivando l'antifurto) ma nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro due minuti, l'antifurto si riattiva automaticamente. Contemporaneamente, l'automobile si blocca. In alcuni mercati l'antifurto si attiva automaticamente qualche istante dopo l'apertura e la chiusura della portiera del conducente, se nel frattempo non è stato effettuato alcun bloccaggio. Una spia rossa sul cruscotto lampeggia una volta ogni due secondi quando l'automobile è bloccata e l'antifurto è attivato. Disattivare l'antifurto Per modificare questa impostazione: Per sbloccare l'automobile e disattivare l'antifurto • premere il pulsante di sbloccaggio della chiave telecomando • tirare la maniglia di una portiera o premere leggermente la piastrina gommata del portellone16. Disattivazione dell'antifurto senza chiave telecomando funzionante È possibile sbloccare l'auto e disarmare l'antifurto anche qualora il telecomando non dovesse funzionare, ad esempio in caso di scaricamento della batteria del telecomando. 16 264 Sistemare la chiave telecomando sul simbolo della chiave nel lettore di riserva nel vano portaoggetti nel tunnel. 3. Premere il pulsante Start. > L'antifurto si disattiva. Spegnimento di un antifurto intervenuto – Premere il pulsante di sbloccaggio della chiave telecomando o portare il quadro dell'automobile in posizione I premendo il pulsante Start. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car 3. Selezionare Disattivazione arm. passiva per disattivare temporaneamente la funzione. Bloccaggio. Relative informazioni • Antifurto* (p. 262) Solo automobili con bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Livello di allarme ridotto* Bloccaporte* Il livello di allarme ridotto prevede il disinserimento temporaneo dei sensori di movimento e inclinazione. In posizione bloccaporte, tutte le maniglie sono disabilitate meccanicamente in caso di bloccaggio dall'esterno, quindi non è possibile aprire le portiere dall'interno. Disinserire i sensori di movimento e inclinazione per evitare interventi indesiderati dell'antifurto, ad esempio quando si lascia un cane nell'automobile bloccata oppure si viaggia su un treno o in traghetto. Premere il pulsante Protezione ridotta nella videata funzioni sul display centrale per disinserire i sensori di movimento e inclinazione al successivo bloccaggio dell'automobile. Al contempo si disattiva la posizione bloccaporte, cioè l'automobile può essere sbloccata dall'interno. La posizione bloccaporte si attiva in caso di bloccaggio con la chiave telecomando o senza chiave*, con un ritardo di circa 10 secondi dal bloccaggio delle portiere. Aprendo una portiera durante il tempo di ritardo, la sequenza si interrompe e l'antifurto si disattiva. • • Antifurto* (p. 262) Bloccaporte* (p. 265) Relative informazioni • Disinserimento temporaneo della posizione bloccaporte* (p. 266) • Antifurto* (p. 262) L'automobile può essere sbloccata solo con la chiave telecomando, lo sbloccaggio senza chiave* o la app Volvo On Call* quando è in posizione bloccaporte. La portiera anteriore sinistra può anche essere sbloccata con lo stelo staccabile della chiave. Se l'automobile viene sbloccata con lo stelo staccabile della chiave, si attiva l'antifurto. Se si sblocca e riblocca l'automobile, si deve riattivare il livello di allarme ridotto. Relative informazioni ATTENZIONE Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare la funzione per evitare che rimanga chiuso all'interno. NOTA • L'antifurto si attiva al bloccaggio dell'automobile. • Se qualcuno tenta di aprire le portiere dall'interno, interviene l'antifurto. * Optional/accessorio. 265 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Disinserimento temporaneo della posizione bloccaporte* Se si sblocca e riblocca l'automobile, si deve disattivare nuovamente la posizione bloccaporte. Dovendo bloccare le portiere dall'esterno nonostante qualcuno resti a bordo dell'automobile, si raccomanda di disattivare la posizione bloccaporte per consentire lo sbloccaggio dall'interno. Alla successiva accensione del motore, il sistema si resetta. ATTENZIONE Relative informazioni • • Bloccaporte* (p. 265) Antifurto* (p. 262) Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare la funzione per evitare che rimanga chiuso all'interno. Premere il pulsante Protezione ridotta nella videata funzioni sul display centrale per disinserire temporaneamente la posizione bloccaporte. In tal caso, si disattivano anche i sensori di movimento e inclinazione* dell'antifurto. Il display centrale visualizza quindi Protezione ridotta e la posizione bloccaporte si disattiva temporaneamente al successivo bloccaggio dell'automobile. In occasione di un bloccaggio normale, le prese elettriche sono disattivate immediatamente, tuttavia con la posizione bloccaporte temporaneamente disattivata le prese rimangono attive per un massimo di 10 minuti dopo il bloccaggio. 266 * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE SUPPORTO AL CONDUCENTE Sistema di supporto al conducente L'automobile è dotata di diversi sistemi di supporto che possono assistere attivamente o passivamente il conducente in diverse situazioni. Questi sistemi possono, ad esempio, aiutare il conducente a: • • mantenere una velocità predefinita mantenere una determinata distanza temporale dal veicolo antistante • evitare una collisione avvertendo il conducente e frenando l'automobile • parcheggiare. Alcuni sistemi sono di serie mentre altri sono opzionali, a seconda del mercato. Relative informazioni • IntelliSafe - supporto al conducente e sicurezza (p. 31) • Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 268) • • • • • • Sistema di stabilità (p. 274) • 268 Controllo della stabilità elettronico (p. 269) Limitatore di velocità (p. 274) Limitatore di velocità automatico (p. 278) Regolatore elettronico della velocità (p. 282) • • • • • • • • • • • • • Unità del radar (p. 312) Unità telecamera (p. 318) City Safety™ (p. 324) Rear Collision Warning (p. 338) BLIS* (p. 339) Cross Traffic Alert* (p. 343) Indicazioni sui segnali stradali* (p. 347) Driver Alert Control (p. 354) Mantenimento corsia attivo (p. 357) Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 364) Assistenza al parcheggio* (p. 370) Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 376) Assistenza al parcheggio attiva* (p. 386) Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità Con il servosterzo dipendente dalla velocità, la sensibilità dello sterzo aumenta di pari passo con la velocità dell'automobile per aumentare la sensibilità di guida. In autostrada, lo sterzo oppone più resistenza. Durante il parcheggio e la marcia a bassa velocità, la sterzo è morbido e si aziona con un leggero sforzo. NOTA In particolari situazioni, il servosterzo potrebbe surriscaldarsi e richiedere un certo tempo di raffreddamento durante il quale funziona con potenza ridotta rendendo leggermente più duro il movimento del volante. Mentre l’ausilio alla sterzata presenta una funzionalità temporaneamente ridotta, il display del conducente visualizza il messaggio Servosterzo Assistenza temporan. ridotta assieme a questo simbolo. Per tutto il tempo in cui il servosterzo funziona con potenza ridotta, le funzioni di supporto al conducente e il sistema con ausilio alla sterzata sono disabilitate. Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Pilot Assist (p. 296) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE ATTENZIONE Se la temperatura diventa eccessiva, la servoassistenza potrebbe disattivarsi completamente. In questa situazione il display del conducente visualizza il messaggio Guasto servosterzo Fermarsi in sicurezza assieme a un simbolo. Modifica del livello di sensibilità dello sterzo* Nella modalità di guida INDIVIDUAL è possibile regolare la sensibilità dello sterzo. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare My Car Modalità di marcia Forza di sterzata. La selezione della sensibilità dello sterzo è accessibile solamente quando l'automobile è ferma o procede a bassa velocità in rettilineo. Relative informazioni • • Sistema di supporto al conducente (p. 268) Modalità di guida* (p. 417) Controllo della stabilità elettronico La funzione controllo della stabilità elettronico (ESC1) aiuta a prevenire lo sbandamento delle ruote migliorando la manovrabilità dell'automobile. Il display del conducente visualizza questo simbolo quando il sistema interviene. La potenza frenante del sistema può essere percepita come un suono pulsante e, in fase di accelerazione, l'automobile potrebbe accelerare più lentamente del previsto. Il sistema presenta le seguenti sottofunzioni: • • Funzione di stabilità2 • • Controllo del freno motore Funzione antipattinamento e di controllo trazione Controllo della stabilità per il traino ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Funzione di stabilità2 La funzione controlla la trazione e la forza di frenata di ogni ruota per stabilizzare l'automobile. Funzione antipattinamento e di controllo trazione La funzione è attiva a bassa velocità e frena le ruote motrici che slittano per trasferire una tra- 1 2 Electronic Stability Control Detta anche funzione antisbandamento. }} * Optional/accessorio. 269 SUPPORTO AL CONDUCENTE || zione maggiore dalle ruote motrici che non slittano. La funzione impedisce anche alle ruote motrici di slittare sul fondo stradale in fase di accelerazione. Controllo del freno motore (EDC3) Il controllo del freno motore previene il bloccaggio involontario delle ruote, ad esempio dopo il passaggio a una marcia inferiore o l'inserimento del freno motore durante la guida con marce basse su fondo stradale scivoloso. Relative informazioni • • Sistema di supporto al conducente (p. 268) Attivazione/disattivazione della modalità Sport del controllo della stabilità elettronico (p. 271) • Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico (p. 272) • Controllo della stabilità per il traino* (p. 455) Fra l'altro, in caso di bloccaggio involontario delle ruote durante la guida, il conducente può avere difficoltà a sterzare l'automobile. Controllo della stabilità per il traino*4 Il controllo della stabilità per il traino (TSA5) ha il compito di stabilizzare l'automobile con un rimorchio collegato nelle situazioni in cui entrambi iniziano a oscillare. NOTA Il controllo della stabilità per il traino si disattiva se si attiva Modalità Sport ESC. 3 Engine Drag Control 4 Il controllo della stabilità per 5 Trailer Stability Assist 6 Electronic Stability Control 7 Trailer Stability Assist 270 Controllo della stabilità elettronico in posizione Sport Il sistema di stabilità (ESC6) è sempre inserito e non può essere disattivato. Tuttavia, il conducente può selezionare Modalità Sport ESC per una guida più dinamica. Selezionando la sottofunzione Modalità Sport ESC si riducono gli interventi del sistema, è consentita una maggiore sbandata dell'automobile e il conducente può contare su un controllo superiore al normale. Quando si seleziona Modalità Sport ESC, la funzione può essere considerata disattivata, anche se continua ad assistere il conducente in numerose situazioni. NOTA Se è selezionata la Modalità Sport ESC, il controllo della stabilità per il traino (TSA7) è disattivato. La Modalità Sport ESC assicura la massima trazione anche in caso di bloccaggio delle ruote o guida su fondi sdrucciolevoli, ad esempio sabbia o neve alta. il traino è compreso nell'installazione del gancio di traino originale Volvo. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE La funzione Modalità Sport ESC non può essere selezionata se è attivata una delle seguenti funzioni: • • • • Limitatore di velocità Regolatore elettronico della velocità Regolatore elettronico della velocità adattivo* Attivazione/disattivazione della modalità Sport del controllo della stabilità elettronico Il sistema di stabilità (ESC8) è sempre inserito e non può essere disattivato. Il conducente può invece selezionare la modalità Sport per una guida più dinamica. Pilot Assist Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. Relative informazioni • • • Controllo della stabilità elettronico (p. 269) Attivazione/disattivazione della modalità Sport del controllo della stabilità elettronico (p. 271) Controllo della stabilità per il traino* (p. 455) • Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. L'attivazione della Modalità Sport ESC è segnalata sul display del conducente da questo simbolo, che rimane acceso con luce fissa finché la funzione non è disattivata o fino allo spegnimento del motore. Al successivo riavvio, il sistema è di nuovo in modalità normale. Relative informazioni 8 • Controllo della stabilità elettronico in posizione Sport (p. 270) • Controllo della stabilità elettronico (p. 269) Electronic Stability Control * Optional/accessorio. 271 SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico La seguente tabella riporta alcuni esempi. Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi al controllo elettronico di stabilità (ESC9). Simbolo Messaggio Funzione Luce fissa per circa 2 secondi. Controllo del sistema all'avviamento del motore. Luce lampeggiante. Il sistema interviene. Luce fissa. La modalità Sport è attivata. Nota - In questa modalità, il sistema non è disattivato ma presenta una funzionalità ridotta. ESC Temporaneamente Off La funzionalità del sistema è temporaneamente ridotta a causa dell'elevata temperatura dei freni. La funzione si riattiva automaticamente quando i freni si sono raffreddati. Vedere il messaggio sul display del conducente. 9 272 ESC Il sistema è fuori uso. Servizio richiesto • Electronic Stability Control Arrestare l'auto in un posto sicuro, spegnere il motore e riavviarlo. SUPPORTO AL CONDUCENTE Un messaggio può essere cancellato premendo al centro dei brevemente il pulsante comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Controllo della stabilità elettronico (p. 269) 273 SUPPORTO AL CONDUCENTE Sistema di stabilità Limitatore di velocità Il sistema di stabilità (RSC10) riduce al minimo il rischio di ribaltamento, ad esempio in caso di manovre brusche o sbandate. Il limitatore di velocità (SL11) è praticamente l'opposto del regolatore elettronico della velocità. Il conducente regola la velocità con il pedale dell'acceleratore, ma il limitatore evita che venga superata involontariamente la velocità max preselezionata/impostata. Il sistema registra le eventuali variazioni di inclinazione laterale dell'automobile. Sulla base di queste informazioni viene calcolato l'eventuale rischio di ribaltamento. Se il rischio sussiste, il controllo della stabilità elettronico interviene riducendo la coppia del motore e frenando una o più ruote finché l'automobile non recupera la propria stabilità. : Se attivato - disattiva il limitatore di velocità o lo porta nel modo di attesa : Riduce la velocità max memorizzata Cursore della velocità max memorizzata Velocità attuale dell'automobile Velocità max memorizzata ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. ATTENZIONE Adottando uno stile di guida normale, il sistema migliora la sicurezza di guida dell'automobile. Questa caratteristica, tuttavia, non deve essere impiegata per aumentare la velocità. Adottare sempre le normali precauzioni per una guida sicura. Pulsanti e simboli della funzione. Relative informazioni • Controllo della stabilità elettronico (p. 269) : Attiva il limitatore di velocità dal modo di attesa e ripristina la velocità max memorizzata : Aumenta la velocità max memorizzata : Dal modo di attesa - attiva il limitatore di velocità e memorizza la velocità attuale 10 11 274 Roll Stability Control Speed Limiter SUPPORTO AL CONDUCENTE Relative informazioni • • • Sistema di supporto al conducente (p. 268) Attivazione e avvio del limitatore di velocità Attivazione e avvio del limitatore di velocità (p. 275) Per poter regolare la velocità è necessario innanzitutto selezionare e attivare il limitatore di velocità (SL12). • Disattivazione del limitatore di velocità (p. 277) Impostazione del limitatore di velocità nel modo di attesa • Disattivazione e modo di attesa del limitatore di velocità (p. 276) • Riattivazione del limitatore di velocità dal modo di attesa (p. 277) • Impostazione della velocità memorizzata per i sistemi di supporto al conducente (p. 309) • Limitatore di velocità automatico (p. 278) Limiti del limitatore di velocità (p. 278) Avvio del limitatore di velocità Il limitatore di velocità può essere attivato solo a motore acceso. La velocità max memorizzabile deve essere superiore a 30 km/h (20 mph). – Con il limitatore di velocità nel modo di visualizzato attesa e il simbolo premere il pulsante al volante (2). > Il limitatore di velocità si avvia e la velocità attuale è memorizzata come velocità max. Relative informazioni • • – Limitatore di velocità (p. 274) Disattivazione del limitatore di velocità (p. 277) • Riattivazione del limitatore di velocità dal modo di attesa (p. 277) • Disattivazione e modo di attesa del limitatore di velocità (p. 276) Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il simbolo/la funzione del limitatore di velocità (4). > Viene visualizzato il simbolo (4) e il limitatore di velocità è nel modo di attesa. 12 Speed Limiter 275 SUPPORTO AL CONDUCENTE Disattivazione e modo di attesa del limitatore di velocità Disattivazione temporanea con il pedale dell'acceleratore È possibile disattivare temporaneamente il limitatore di velocità (SL13) e portarlo nel modo di attesa. Il limitatore di velocità può essere disattivato e bypassato temporaneamente con il pedale dell'acceleratore senza portarlo prima nel modo di attesa, ad esempio per consentire un'accelerazione rapida all'occorrenza. In tal caso, procedere come segue: 1. Premere a fondo il pedale dell'acceleratore e, una volta raggiunta la velocità desiderata, rilasciarlo per interrompere l'accelerazione. > In questa modalità, il limitatore di velocità rimane attivato, quindi il simbolo sul display del conducente è BIANCO. 2. Rilasciare completamente il pedale dell'acceleratore al termine dell'accelerazione temporanea. > L'automobile frena quindi automaticamente con il freno motore riportandosi al di sotto dell'ultima velocità max memorizzata. Per disattivare e portare nel modo di attesa il limitatore di velocità: – 13 276 Premere il pulsante al volante (2). > Le indicazioni e i simboli del limitatore di velocità sul display del conducente cambiano colore da BIANCO a GRIGIO. Il Limitatore di velocità è temporaneamente disattivato e il conducente può superare la velocità max impostata. Speed Limiter Relative informazioni • • • Limitatore di velocità (p. 274) Riattivazione del limitatore di velocità dal modo di attesa (p. 277) Attivazione e avvio del limitatore di velocità (p. 275) • Disattivazione del limitatore di velocità (p. 277) SUPPORTO AL CONDUCENTE Riattivazione del limitatore di velocità dal modo di attesa – Il limitatore di velocità (SL14) può essere riattivato dopo essere stato disattivato temporaneamente e portato nel modo di attesa. Premere il pulsante al volante (2). > Le indicazioni e i simboli del limitatore di velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a BIANCO. L'automobile utilizza quindi la velocità attuale come velocità max. Disattivazione del limitatore di velocità Il limitatore di velocità (SL15) può essere disattivato. Relative informazioni • • Limitatore di velocità (p. 274) Disattivazione e modo di attesa del limitatore di velocità (p. 276) • Attivazione e avvio del limitatore di velocità (p. 275) • Disattivazione del limitatore di velocità (p. 277) Per disattivare il limitatore di velocità: Per riattivare il limitatore di velocità dal modo di attesa: – Premere il pulsante al volante (1). > Le indicazioni del limitatore di velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a BIANCO. La velocità dell'automobile è nuovamente limitata dall'ultima velocità max memorizzata. oppure 14 15 Speed Limiter Speed Limiter 1. (2). Premere il pulsante al volante > Il limitatore di velocità si porta nel modo di attesa. 2. Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3) per passare a un'altra funzione. > Il simbolo e l'indicazione del limitatore di velocità (4) sul display del conducente si spengono. La velocità max impostata/ memorizzata viene cancellata. }} 277 SUPPORTO AL CONDUCENTE || 3. Premere nuovamente il pulsante al volante (2). > Si attiva un'altra funzione. Relative informazioni • • • • Limitatore di velocità (p. 274) Attivazione e avvio del limitatore di velocità (p. 275) Limiti del limitatore di velocità Nelle pendenze ripide, se la potenza frenante del limitatore di velocità (SL16) non è sufficiente, l'automobile potrebbe superare la velocità max memorizzata. In queste condizioni, il conducente viene avvisato con il messaggio Limite di velocità superato sul display del conducente. Riattivazione del limitatore di velocità dal modo di attesa (p. 277) NOTA Il messaggio sul superamento della velocità max viene visualizzato se la velocità è stata superata di almeno 3 km/h (circa 2 mph). Disattivazione e modo di attesa del limitatore di velocità (p. 276) Limitatore di velocità automatico La funzione limitatore di velocità automatico (ASL17) assiste il conducente ad adeguare la velocità max dell'automobile a quella consentita dal segnale. La funzione limitatore di velocità (SL18) può essere commutata in limitatore di velocità automatico (ASL). Il limitatore di velocità automatico utilizza le informazioni sui limiti di velocità fornite dalla funzione indicazioni sui segnali stradali* (RSI19) per adeguare automaticamente la velocità max dell'automobile. Relative informazioni • ATTENZIONE Limitatore di velocità (p. 274) • 16 17 18 19 278 Anche se il conducente vede chiaramente il segnale stradale con il limite di velocità, la velocità trasmessa dalla funzione indicazioni sui segnali stradali* (RSI) ad ASL potrebbe non essere corretta. In questi casi il conducente deve intervenire e accelerare o moderare adeguatamente la velocità. Speed Limiter Automatic Speed Limiter Speed Limiter Road Sign Information * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE ATTENZIONE • • • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. SL o ASL è attivo? I simboli sul display del conducente indicano quale limitatore di velocità è attivo: Simbolo Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. A Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Simbolo del segnale dopo "70" = ASL è attivato. Spiegazione ASL è attivo SL ASL Giallo verde ✓ ✓ Grigio Giallo vivo/ arancione ✓ A Colore del simbolo del segnale Simbolo BIANCO: La funzione è attiva. Simbolo GRIGIO: Modo di attesa. Simbolo ASL Il simbolo del segnale (accanto alla velocità memorizzata "70", al centro del tachimetro) può assumere tre colori con i seguenti significati: ASL è nel modo di attesa ASL è nel modo di attesa temporaneo, ad esempio perché non è stato possibile leggere un segnale stradale. Relative informazioni • • Sistema di supporto al conducente (p. 268) Attivare/disattivare il Limitatore di velocità automatico (p. 280) • Modifica della tolleranza per il limitatore di velocità automatico (p. 281) • Limiti del limitatore di velocità automatico (p. 282) • • Limitatore di velocità (p. 274) Indicazioni sui segnali stradali* (p. 347) * Optional/accessorio. 279 SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivare/disattivare il Limitatore di velocità automatico La funzione limitatore di velocità automatico (ASL20) può essere attivata e disattivata come supplemento al limitatore di velocità (SL21). NOTA • Attivazione di ASL Il pulsante Speed Sign Assist è disponibile nella videata funzioni sul display centrale. • • Per attivare il limitatore di velocità automatico: 1. 2. 20 21 22 280 Premere il pulsante Speed Sign Assist. > ASL si porta nel modo di attesa, il pulsante mostra un indicatore verde e il display del conducente visualizza il simbolo di un segnale al centro del tachimetro. Premere il tasto al volante . > ASL si attiva alla velocità attuale dell'automobile. Se la funzione limitatore di velocità automatico è attivata, il display del conducente visualizza le indicazioni sui segnali stradali* anche se la funzione RSI22 non è attivata. Disattivazione di ASL Per disattivare il limitatore di velocità automatico: – Per cancellare le indicazioni sui segnali stradali dal display del conducente si devono disattivare sia il limitatore di velocità automatico che la funzione RSI. Se la funzione limitatore di velocità automatico è attivata ma la funzione RSI è disattivata, la funzione RSI non fornisce avvertimenti. Per ricevere gli avvertimenti occorre attivare anche la funzione RSI. Premere il pulsante Assistenza cartello limite di velocità nella videata funzioni. > ASL si disattiva e l'indicazione del pulsante diventa GRIGIA, mentre si attiva la funzione SL. ATTENZIONE Dopo il passaggio da ASL a SL, l'automobile non segue più il limite di velocità indicato dal segnale e adotta la velocità max memorizzata. Relative informazioni Limitatore di velocità (p. 274) • • • Limitatore di velocità automatico (p. 278) • Indicazioni sui segnali stradali* (p. 347) Limiti del limitatore di velocità automatico (p. 282) Automatic Speed Limiter Speed Limiter Road Sign Information – RSI * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Modifica della tolleranza per il limitatore di velocità automatico La funzione limitatore di velocità automatico (ASL23) può essere impostata su vari livelli di tolleranza. È possibile aumentare/diminuire la velocità max rispetto al limite indicato dai segnali. Ad esempio, se l'automobile rispetta il limite di 70 km/h (43 mph) indicato dal segnale, il conducente può decidere di procedere a 75 km/h (47 mph). – Premere il pulsante al volante (1) finché l'indicazione al centro del tachimetro (4) non passa da 70 km/h (43 mph) a 75 km/h (47 mph). > L'automobile applica la tolleranza impostata di 5 km/h (4 mph) finché vengono superati segnali indicanti un limite di 70 km/h (43 mph). Relative informazioni • • • Limitatore di velocità automatico (p. 278) Limiti del limitatore di velocità automatico (p. 282) Indicazioni sui segnali stradali* (p. 347) La tolleranza resta valida finché non viene superato un segnale indicante un limite superiore o inferiore. In tal caso l'automobile segue il nuovo limite di velocità e la tolleranza è cancellata dalla memoria. Se la funzione Indicazioni sui segnali stradali*24 è attivata, il limite di velocità indicato viene visualizzato anche con un indicatore colorato sul tachimetro. La tolleranza si regola allo stesso modo in cui si gestisce la velocità del limitatore di velocità. NOTA Pulsanti e simboli della funzione. 23 24 La tolleranza max selezionabile è +/- 10 km/h (5 mph). Automatic Speed Limiter Road Sign Information – RSI * Optional/accessorio. 281 SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti del limitatore di velocità automatico Il limitatore di velocità automatico (ASL25) utilizza le informazioni sui limiti di velocità fornite dalla funzione indicazioni sui segnali stradali* (RSI26) e non quelle dei segnali stradali con limiti di velocità presenti sulla strada. Regolatore elettronico della velocità Il regolatore elettronico della velocità (CC27) aiuta il conducente a mantenere una velocità costante, per un'esperienza di guida più rilassante in autostrada e sulle strade extraurbane rettilinee con traffico regolare. Panoramica Se RSI non è in grado di interpretare e fornire ad ASL le informazioni sui limiti di velocità, ASL si porta nel modo di attesa e si attiva la funzione SL. In questi casi il conducente deve intervenire e moderare adeguatamente la velocità. Velocità memorizzata NOTA Se l'automobile è dotata di Cruise adattivo* (ACC28), è possibile commutare fra regolatore elettronico della velocità e Cruise adattivo. Limitatore di velocità (p. 274) Indicazioni sui segnali stradali* (p. 347) : Riduce la velocità memorizzata Velocità attuale dell'automobile Relative informazioni Limitatore di velocità automatico (p. 278) : Se attivato - disattiva il regolatore elettronico della velocità o lo porta nel modo di attesa Cursore della velocità memorizzata ASL si riattiva quando la funzione RSI è nuovamente in grado di interpretare e fornire ad ASL le informazioni sui limiti di velocità. • • • : Dal modo di attesa - attiva il regolatore elettronico della velocità e memorizza la velocità attuale Pulsanti e simboli della funzione. : Attiva il regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa e ripristina la velocità memorizzata : Aumenta la velocità memorizzata 25 26 27 28 282 Automatic Speed Limiter Road Sign Information – RSI Cruise Control Adaptive Cruise Control * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE ATTENZIONE Procedere come segue: • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. – • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Usare il freno motore al posto del freno di servizio Il regolatore elettronico della velocità controlla la velocità applicando una ridotta potenza frenante con il freno di servizio. In discesa, a volte è preferibile procedere a velocità leggermente superiore, affidando il rallentamento al solo freno motore. In questi casi, il conducente può disattivare temporaneamente l'intervento del freno di servizio da parte del regolatore elettronico della velocità. 29 Cruise Control Premere il pedale dell'acceleratore indicativamente a metà corsa, quindi rilasciarlo. > Il regolatore elettronico della velocità disinserisce l'intervento del relativo freno di servizio automatico e frena utilizzando soltanto il freno motore. Attivazione e avvio del regolatore elettronico della velocità Per poter regolare la velocità è necessario innanzitutto selezionare e attivare il regolatore elettronico della velocità (CC29). Relative informazioni • • Sistema di supporto al conducente (p. 268) Attivazione e avvio del regolatore elettronico della velocità (p. 283) • Disattivazione e modo di attesa del regolatore elettronico della velocità (p. 284) • Riattivazione del regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa (p. 285) • Disattivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 286) • Impostazione della velocità memorizzata per i sistemi di supporto al conducente (p. 309) • Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e Cruise adattivo* (p. 292) Impostazione del regolatore elettronico della velocità nel modo di attesa Per portare il regolatore elettronico della velocità nel modo di attesa: – Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il simbolo/la funzione (4). > Il simbolo viene visualizzato ed è possibile attivare il regolatore elettronico della velocità. }} * Optional/accessorio. 283 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Attivazione/avvio del regolatore elettronico della velocità Disattivazione e modo di attesa del regolatore elettronico della velocità Per avviare il regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa è necessario che l'automobile proceda ad almeno 30 km/h (20 mph). La velocità memorizzabile deve essere superiore a 30 km/h (20 mph). È possibile disattivare temporaneamente il regolatore elettronico della velocità (CC30) e portarlo nel modo di attesa, quindi riattivarlo. Per avviare il Regolatore elettronico della velocità: – • • 284 Regolatore elettronico della velocità (p. 282) Disattivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 286) • Disattivazione e modo di attesa del regolatore elettronico della velocità (p. 284) • Riattivazione del regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa (p. 285) si utilizza il freno di servizio si porta la leva selettrice in posizione N si tiene premuto il pedale della frizione per più di 1 minuto il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di 1 minuto. In questi casi, il conducente deve regolare la velocità manualmente. NOTA Relative informazioni • • • • Con il simbolo/la funzione visualizzato/a, premere il pulsante al volante (2). > Il regolatore elettronico della velocità si avvia e la velocità attuale è memorizzata come velocità. Il regolatore elettronico della velocità non può essere attivato a velocità inferiori a 30 km/h (20 mph). Modo di attesa a seguito di intervento del conducente Il Regolatore elettronico della velocità è disattivato temporaneamente nei seguenti casi: Per portare il regolatore elettronico della velocità nel modo di attesa: – Premere il pulsante al volante (2). > Le indicazioni e i simboli del regolatore elettronico della velocità sul display del conducente cambiano colore da BIANCO a GRIGIO. Il regolatore è temporaneamente disattivato, quindi il conducente deve regolare la velocità manualmente. Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. Modo di attesa automatico Il regolatore elettronico della velocità si disattiva temporaneamente e si porta nel modo di attesa se: • • • • le ruote perdono aderenza regime troppo basso/alto la temperatura nei freni diventa eccessiva la velocità è scende al di sotto di 30 km/h (20 mph). In questi casi, il conducente deve regolare la velocità manualmente. SUPPORTO AL CONDUCENTE Relative informazioni • • Regolatore elettronico della velocità (p. 282) Riattivazione del regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa (p. 285) • Attivazione e avvio del regolatore elettronico della velocità (p. 283) • Disattivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 286) Riattivazione del regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa È possibile disattivare temporaneamente il regolatore elettronico della velocità (CC31) e portarlo nel modo di attesa, quindi riattivarlo. Per avviare il regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa: – Premere il pulsante al volante (2). > Le indicazioni e i simboli del regolatore elettronico della velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a BIANCO. L'automobile si porta quindi sulla velocità attuale. ATTENZIONE Ritornando alla velocità impostata con il pulsante al volante , si può percepire un notevole aumento di velocità. Relative informazioni Per avviare il regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa: – Premere il pulsante al volante (1). > Le indicazioni del regolatore elettronico della velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a BIANCO. L'automobile si riporta quindi sull'ultima velocità memorizzata. • • Regolatore elettronico della velocità (p. 282) • Disattivazione e modo di attesa del regolatore elettronico della velocità (p. 284) • Attivazione e avvio del regolatore elettronico della velocità (p. 283) Disattivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 286) oppure 30 31 Cruise Control Cruise Control 285 SUPPORTO AL CONDUCENTE Disattivazione del regolatore elettronico della velocità 2. Il regolatore elettronico della velocità (CC32) può essere disattivato. Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3) per passare a un'altra funzione. > Il simbolo del regolatore elettronico della (4) sul display del convelocità ducente si spegne. La velocità impostata/ memorizzata viene cancellata. 3. Premere nuovamente il pulsante al volante (2). > Si attiva un'altra funzione. Regolatore elettronico della velocità adattivo*33 Il Cruise adattivo (ACC34) assiste il conducente a mantenere una velocità costante e una distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante. Il Cruise adattivo offre un'esperienza di guida più rilassante nei viaggi lunghi in autostrada e sulle strade extraurbane rettilinee con traffico regolare. Relative informazioni • • Regolatore elettronico della velocità (p. 282) • Attivazione e avvio del regolatore elettronico della velocità (p. 283) • Riattivazione del regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa (p. 285) • Disattivazione e modo di attesa del regolatore elettronico della velocità (p. 284) Pulsanti e simboli della funzione. Per disattivare il regolatore elettronico della velocità: 1. (2). Premere il pulsante al volante > Il regolatore elettronico della velocità si porta nel modo di attesa. Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e Cruise adattivo* (p. 292) Il gruppo telecamera e radar misura la distanza dal veicolo antistante. Il conducente seleziona la velocità desiderata e la distanza temporale dal veicolo antistante. Se il gruppo telecamera e radar rileva un veicolo lento davanti all'automobile, adatta automaticamente la 32 33 34 286 Cruise Control A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. Adaptive Cruise Control * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE velocità tramite la distanza temporale preimpostata dal veicolo. Quando la strada è libera, l'automobile ritorna alla velocità selezionata. ATTENZIONE • • • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Il regolatore elettronico della velocità adattivo controlla la velocità accelerando e frenando. Quando i freni sono utilizzati per regolare la velocità, è del tutto normale che generino un leggero rumore. 35 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Il regolatore elettronico della velocità adattivo cerca di regolare la velocità gradualmente. Il conducente deve intervenire in situazioni di guida che richiedono frenate rapide. Questo può verificarsi in caso di notevoli differenze di velocità o di una frenata brusca del veicolo antistante. A causa dei limiti dell'unità radar, l'automobile può essere frenata in modo inaspettato o non essere frenata affatto. Il regolatore elettronico della velocità adattivo cerca di seguire il veicolo antistante nella propria corsia alla distanza temporale impostata dal conducente. Se l'unità radar non rileva veicoli antistanti, l'automobile procede alla velocità impostata e memorizzata dal conducente. Lo stesso accade se la velocità del veicolo antistante aumenta e supera quella memorizzata. ATTENZIONE • Questo sistema non previene le collisioni. Il conducente deve sempre tenersi pronto a intervenire se il sistema non rileva un veicolo antistante. • La funzione non frena in caso di pedoni, animali e veicoli di piccole dimensioni quali biciclette e motocicli. Inoltre, non frena in caso di rimorchi/semirimorchi bassi, veicoli che procedono in direzione opposta, lenti o fermi né oggetti. • Non utilizzare la funzione in situazioni complesse, ad esempio in caso di guida in città, agli incroci, su strade scivolose, bagnate o coperte di nevischio, in presenza di pioggia intensa o neve, in condizioni di scarsa visibilità, sulle strade tortuose o sulle rampe di decelerazione/ accelerazione. IMPORTANTE La manutenzione dei componenti dei sistemi di supporto al conducente deve essere effettuata esclusivamente presso un riparatore35. }} 287 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Relative informazioni • • Sistema di supporto al conducente (p. 268) Comandi e visualizzazione sul display del Cruise adattivo* (p. 288) • Attivazione e avvio del Cruise adattivo* (p. 289) • • Limiti del Cruise adattivo* (p. 292) • Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione (p. 306) • Impostazione della distanza temporale per i sistemi di supporto al conducente (p. 307) • Impostazione della velocità memorizzata per i sistemi di supporto al conducente (p. 309) • Frenata automatica con i sistemi di supporto al conducente (p. 310) • Cambio di target con i sistemi di supporto al conducente (p. 306) • Assistenza al sorpasso (p. 311) Comandi e visualizzazione sul display del Cruise adattivo* Diminuisce la distanza temporale dal veicolo antistante Un quadro generale delle regolazioni del Cruise adattivo con i comandi sinistri al volante e della visualizzazione della funzione sul display. Indicazione di veicolo target: la funzione ha rilevato e segue un veicolo target alla distanza temporale preimpostata Simbolo per la distanza temporale dal veicolo antistante Display del conducente Simboli e messaggi per il Cruise adattivo* (p. 294) : Dal modo di attesa - attiva il e memorizza la velocità attuale : Se attivato - disattiva il o lo porta nel modo di attesa Indicazione delle velocità. Velocità memorizzata : Attiva la funzione dal modo di attesa e ripristina la velocità memorizzata Velocità del veicolo antistante. Velocità attuale dell'automobile. : Aumenta la velocità memorizzata : Riduce la velocità memorizzata Aumenta la distanza temporale dal veicolo antistante 288 Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivazione e avvio del Cruise adattivo* modo di attesa quando è attivato, procedere come segue: Il Cruise adattivo (ACC36) deve essere dapprima attivato e poi avviato per poter gestire velocità e distanza. – Impostazione del Cruise adattivo nel modo di attesa Premere il pulsante al volante ◀ (2) o ▶ (3) per selezionare il simbolo/la funzione (4). > Il simbolo viene visualizzato e il Regolatore elettronico della velocità adattivo si porta nel modo di attesa. Attivazione/avvio del Cruise adattivo Condizioni necessarie per avviare ACC: • Direttamente dopo ciascuna accensione del motore, il Regolatore elettronico della velocità adattivo è nel modo di attesa. Per portarlo nel 36 Adaptive Cruise Control Il conducente deve avere allacciato la cintura di sicurezza e la portiera del conducente deve essere chiusa. • Deve essere presente un veicolo antistante (veicolo target) a una distanza adeguata oppure la velocità attuale deve essere superiore a 15 km/h (9 mph). • Per le automobili con cambio manuale: La velocità deve essere superiore a 30 km/h (20 mph). – Con il simbolo/la funzione (4) visualizzato/a, premere il pulsante al volante (1). > Il Regolatore elettronico della velocità adattivo si avvia, la velocità attuale viene memorizzata e visualizzata in cifre al centro del tachimetro. Solo quando il simbolo di distanza visualizza l'immagine di due veicoli, ACC regola la distanza temporale dal veicolo antistante. }} * Optional/accessorio. 289 SUPPORTO AL CONDUCENTE Allo stesso tempo viene definito un intervallo di velocità. || La velocità superiore corrisponde a quella memorizzata/ selezionata e la velocità inferiore corrisponde a quella del veicolo antistante (veicolo target). Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) • Disattivazione/riattivazione del Cruise adattivo* (p. 290) • 37 290 Disattivazione/riattivazione del Cruise adattivo* È possibile disattivare temporaneamente il Cruise adattivo (ACC37) e portarlo nel modo di attesa, quindi riattivarlo. Per disattivare temporaneamente il Regolatore elettronico della velocità adattivo e portarlo nel modo di attesa: Premere il pulsante al volante (2). > La velocità memorizzata al centro del tachimetro cambia colore da BEIGE a GRIGIO e si spengono l'indicazione della distanza temporale e l'eventuale simbolo del veicolo target. – Disattivazione e modo di attesa del Regolatore elettronico della velocità adattivo ATTENZIONE • Con il Cruise adattivo nel modo di attesa, il conducente deve intervenire e regolare autonomamente velocità e distanza dal veicolo antistante. • Quando il Cruise adattivo è nel modo di attesa e l'automobile si avvicina troppo al veicolo antistante, il conducente può invece essere avvertito dalla funzione avviso distanza*. Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e Cruise adattivo* (p. 292) Adaptive Cruise Control * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Modo di attesa a seguito di intervento del conducente Il Regolatore elettronico della velocità adattivo è disattivato temporaneamente nei seguenti casi: • • • si utilizza il freno di servizio. • si tiene premuto il pedale della frizione per circa 1 minuto - solo automobili con cambio manuale. Nel modo di attesa automatico, il conducente viene avvertito da un segnale acustico e un messaggio sul display del conducente. • si porta la leva selettrice in posizione N. il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di 1 minuto. Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. Modo di attesa automatico Il Cruise adattivo dipende da altri sistemi, ad esempio il sistema di controllo della stabilità/antisbandamento (ESC38). Se uno di questi altri sistemi smette di funzionare, il Cruise adattivo si disattiva automaticamente. 38 ATTENZIONE Electronic Stability Control Il conducente deve quindi regolare la velocità dell'automobile, frenare all'occorrenza e mantenere la distanza di sicurezza dagli altri veicoli. • • il freno di stazionamento è attivato. gruppo telecamera e radar coperto, ad esempio da neve o pioggia intensa (lente della telecamera/sensore radar bloccati). Riattivazione del Regolatore elettronico della velocità adattivo dal modo di attesa Il modo di attesa automatico può attivarsi nelle seguenti situazioni: • velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e ACC non in grado di accertare se l'ostacolo antistante è un veicolo fermo o un oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità. • velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e svolta del veicolo antistante, quindi il ACC non ha più veicoli da seguire. • la velocità scende al di sotto di 30 km/h (20 mph) - solo automobili con cambio manuale. • • apertura della portiera del conducente. • • • regime troppo basso/alto. il conducente slaccia la propria cintura di sicurezza. una o più ruote perdono aderenza. temperatura dei freni alta. Per riattivare l'ACC dal modo di attesa: – Premere il pulsante al volante (1). > L'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. ATTENZIONE Ritornando alla velocità impostata con il pulsante al volante , si può percepire un notevole aumento di velocità. }} 291 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Relative informazioni Limiti del Cruise adattivo* • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Le prestazioni del Cruise adattivo potrebbero essere limitate in alcune situazioni. • Attivazione e avvio del Cruise adattivo* (p. 289) Pendenze ripide e/o carico pesante • Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e Cruise adattivo* (p. 292) (ACC39) Il Regolatore elettronico della velocità adattivo è utile soprattutto sulle strade pianeggianti. La funzione può avere difficoltà a mantenere la distanza corretta dal veicolo antistante in caso di guida su pendenze ripide. Prestare la massima attenzione e tenersi pronti a frenare all'occorrenza. • Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e Cruise adattivo* Nelle automobili con Regolatore elettronico della velocità adattivo (ACC40), il conducente può commutare fra Regolatore elettronico della velocità (CC41) e ACC. Un simbolo sul display del conducente indica quale regolatore elettronico della velocità è attivo: CC Non utilizzare il Cruise adattivo in caso di guida con carico elevato o rimorchio. A Varie • La modalità di guida Off Road non può essere selezionata quando il Regolatore elettronico della velocità adattivo è attivato. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. ACC Regolatore elettronico della velocità A A Regolatore elettronico della velocità adattivo Simbolo BIANCO: La funzione è attiva. Simbolo GRIGIO: Modo di attesa Commutazione da ACC a CC Procedere come segue: 1. Portare il Cruise adattivo nel modo di attesa con il pulsante al volante . Relative informazioni 39 40 41 292 • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) • Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 319) Adaptive Cruise Control Adaptive Cruise Control Cruise Control * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE 2. Premere il pulsante Cruise control nella videata funzioni sul display centrale - l'indicatore sul pulsante cambia colore da GRIGIO a VERDE. > Il display del conducente cambia simboli da ACC a CC, il Regolatore elettronico della velocità adattivo è disattivato e il Regolatore elettronico della velocità è nel modo di attesa. 3. Commutazione da CC a ACC Procedere come segue: 1. Portare il regolatore elettronico della velocità nel modo di attesa con il pulsante al volante . 2. Premere il pulsante Cruise control nella videata funzioni - l'indicatore sul pulsante cambia colore da VERDE a GRIGIO. > Il display del conducente cambia simboli . Premere il tasto al volante > Il regolatore elettronico della velocità si attiva e memorizza la velocità attuale. CC a ACC, il Cruise da adattivo è nel modo di attesa. 3. ATTENZIONE Passando da ACC a CC, l'automobile: • non mantiene più la distanza temporale preselezionata dal veicolo antistante. • segue solamente la velocità memorizzata, quindi il conducente deve frenare autonomamente all'occorrenza. . Premere il tasto al volante > Il Cruise adattivo si attiva e memorizza la velocità attuale e la distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante. Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) • Regolatore elettronico della velocità (p. 282) Se CC è attivo allo spegnimento del motore, alla successiva accensione del motore si attiverà automaticamente ACC. * Optional/accessorio. 293 SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli e messaggi per il Cruise adattivo* Alcuni simboli e messaggi per il Cruise adattivo (ACC42) possono essere visualizzati su display del conducente. La figura precedente mostra che il Cruise adattivo è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h (68 mph) e che non è presente un veicolo antistante da seguire. Negli esempi illustrati di seguito, la funzione RSI* (Road Sign Information) informa che la velocità massima consentita è di 130 km/h (80 mph). La figura precedente mostra che il Cruise adattivo è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h (68 mph) e segue un veicolo antistante che mantiene la stessa velocità. 42 294 Adaptive Cruise Control * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Simbolo Messaggio Funzione Spia BIANCA. L'automobile mantiene la velocità memorizzata/selezionata. Adaptive Cruise Contr. Il regolatore elettronico della velocità adattivo è nel modo di attesa. Non disponibile Simbolo GRIGIO. Adaptive Cruise Contr. Servizio richiesto Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Simbolo GRIGIO. Sensore parabrezza Pulire il parabrezza davanti ai sensori del gruppo telecamera e radar. Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) * Optional/accessorio. 295 SUPPORTO AL CONDUCENTE Pilot Assist43 Il Pilot Assist aiuta il conducente a guidare l'automobile fra le strisce di delimitazione della corsia di marcia con l'ausilio alla sterzata nonché a mantenere una velocità costante e la distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante. Funzionamento del Pilot Assist La funzione Pilot Assist è destinata principalmente all'utilizzo su autostrade e superstrade, dove può contribuire a una guida più piacevole e rilassata. Il gruppo telecamera e radar misura la distanza dal veicolo antistante e rileva le strisce di delimitazione. Il conducente seleziona la velocità desiderata e la distanza temporale dal veicolo antistante. Il Pilot Assist rileva la distanza dal veicolo antistante e le strisce di delimitazione della corsia di marcia per mezzo del gruppo telecamera e radar. La distanza temporale predefinita è mantenuta mediante un adattamento automatico della velocità, mentre l'assistenza di sterzo assiste simultaneamente il conducente a mantenere l'auto entro la propria corsia di marcia. L'intervento dell'ausilio di sterzo di Pilot Assist è basato su una combinazione della rotta del veicolo antistante e delle demarcazioni laterali della corsia di marcia. Il conducente può in qualsiasi momento trascurare l'esortazione a sterzare di Pilot Assist e sterzare in un'altra direzione, ad es. per cambiare fila o per evitare un ostacolo sulla strada. Se il Pilot Assist non riesce a definire chiaramente la corsia di marcia, ad esempio se il gruppo telecamera e radar non rileva le strisce di delimitazione della corsia di marcia, il Pilot Assist disattiva temporaneamente l'ausilio alla sterzata, ma lo ripristina quando riesce di nuovo a definire la corsia di marcia. Tuttavia, le funzioni di regolazione di velocità e distanza rimangono attive. Gruppo telecamera e radar Rilevatore di distanza Lettore delle strisce di delimitazione 43 296 A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. ATTENZIONE L'ausilio alla sterzata del Pilot Assist si disattiva automaticamente e riprende a funzionare senza fornire alcun avvertimento. Lo stato attuale dell'ausilio alla sterzata è indicato dal colore del simbolo del volante: • Il volante VERDE indica che l'ausilio alla sterzata è attivato • Il volante GRIGIO (vedere figura) indica che l'ausilio alla sterzata è disattivato. ATTENZIONE Il Pilot Assist deve essere utilizzato esclusivamente se la corsia di marcia è delimitata a entrambi i lati da strisce perfettamente verniciate. L'utilizzo in altre circostanze comporta un maggior rischio di contatto con ostacoli adiacenti non rilevabili dalla funzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Pilot Assist regola la velocità accelerando e frenando. Quando i freni sono utilizzati per regolare la velocità, è del tutto normale che generino un leggero rumore. Pilot Assist punta sempre a regolare la velocità in modo dolce. Il conducente deve intervenire in situazioni di guida che richiedono frenate rapide. Questo può verificarsi in caso di notevoli differenze di velocità o di una frenata brusca del veicolo antistante. A causa dei limiti dell'unità tele44 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. camera e radar, l'automobile può essere frenata in modo inaspettato o non essere frenata affatto. Pilot Assist cerca di seguire il veicolo antistante nella propria corsia alla distanza temporale impostata dal conducente. Se l'unità radar non rileva veicoli antistanti, l'automobile procede alla velocità impostata e memorizzata dal conducente. Lo stesso accade se la velocità del veicolo antistante aumenta e supera quella memorizzata. ATTENZIONE • Questo sistema non previene le collisioni. Il conducente deve sempre tenersi pronto a intervenire se il sistema non rileva un veicolo antistante. • La funzione non frena in caso di pedoni, animali e veicoli di piccole dimensioni quali biciclette e motocicli. Inoltre, non frena in caso di rimorchi/semirimorchi bassi, veicoli che procedono in direzione opposta, lenti o fermi né oggetti. • Non utilizzare la funzione in situazioni complesse, ad esempio in caso di guida in città, agli incroci, su strade scivolose, bagnate o coperte di nevischio, in presenza di pioggia intensa o neve, in condizioni di scarsa visibilità, sulle strade tortuose o sulle rampe di decelerazione/ accelerazione. IMPORTANTE La manutenzione dei componenti dei sistemi di supporto al conducente deve essere effettuata esclusivamente presso un riparatore44. In curva e quando la strada si divide Pilot Assist interagisce con il conducente, che pertanto non deve attendere l'ausilio alla sterzata }} 297 SUPPORTO AL CONDUCENTE || di Pilot Assist ma deve tenersi sempre pronto ad intervenire sterzando, soprattutto in curva. • Quando l'automobile si avvicina a uno svincolo o la corsia di marcia si divide, il conducente deve sterzare verso la corsia di marcia desiderata per segnalare al Pilot Assist la direzione desiderata. Pilot Assist punta a mantenere l'auto al centro della corsia di marcia Quando fornisce assiste di sterzata Pilot Assist punta a posizionare l'auto al centro delle demarcazioni della corsia di marcia. Alla luce di ciò, per l'esperienza di guida più confortevole, raccomandiamo di lasciare che l'auto trovi da sola la posizione ottimale nella corsia di marcia. Il conducente controlla che l'auto assuma una posizione sicura nella corsia di marcia ed ha pertanto la possibilità di regolare in qualsiasi momento la posizione aumentando il suo apporto di sterzata. • Se Pilot Assist non guida l'auto in una posizione appropriata nella corsia di marcia, raccomandiamo di disattivare Pilot Assist o di passare al Regolatore elettronico della velocità adattivo. Relative informazioni • • • 298 Sistema di supporto al conducente (p. 268) Comandi e visualizzazione sul display di Pilot Assist (p. 298) Attivazione e avvio di Pilot Assist (p. 299) • • • Limiti di Pilot Assist (p. 303) • Cambio di target con i sistemi di supporto al conducente (p. 306) • Impostazione della distanza temporale per i sistemi di supporto al conducente (p. 307) • Impostazione della velocità memorizzata per i sistemi di supporto al conducente (p. 309) • Frenata automatica con i sistemi di supporto al conducente (p. 310) • Assistenza al sorpasso (p. 311) Simboli e messaggi per Pilot Assist* (p. 304) Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione (p. 306) Comandi e visualizzazione sul display di Pilot Assist Un quadro generale delle regolazioni del Pilot Assist con i comandi sinistri al volante e della visualizzazione della funzione sul display. Comandi Pulsanti e simboli della funzione. ▶: Passa dal Cruise adattivo al Pilot Assist : Dal modo di attesa - attiva il Pilot Assist e memorizza la velocità attuale : Se attivato - disattiva il Pilot Assist o lo porta nel modo di attesa : Attiva il Pilot Assist dal modo di attesa e ripristina la velocità memorizzata e la distanza temporale : Aumenta la velocità memorizzata * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE : Riduce la velocità memorizzata Display del conducente Attivazione e avvio di Pilot Assist Il Pilot Assist deve essere dapprima attivato e poi avviato per poter gestire velocità, distanza e ausilio alla sterzata. Aumenta la distanza temporale dal veicolo antistante Diminuisce la distanza temporale dal veicolo antistante ◀: Passa dal Pilot Assist al Cruise adattivo Simbolo funzione Simboli del veicolo target Simbolo per la distanza temporale dal veicolo antistante Simbolo per ausilio alla sterzata attivato/ disattivato Indicazione delle velocità. Velocità memorizzata Velocità del veicolo antistante Velocità attuale dell'automobile Relative informazioni • Pilot Assist (p. 296) Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Condizioni necessarie per avviare Pilot Assist: • Il conducente deve avere allacciato la cintura di sicurezza e la portiera del conducente deve essere chiusa. • Deve essere presente un veicolo antistante (veicolo target) a una distanza adeguata oppure la velocità attuale deve essere superiore a 15 km/h (9 mph). • Per le automobili con cambio manuale: La velocità deve essere superiore a 30 km/h (20 mph). }} 299 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Con il Cruise adattivo nel modo di attesa: 1. Premere il pulsante al volante ▶ (6). > Il simbolo passa a Pilot Assist nel modo di attesa (8). 2. Premere il pulsante al volante (2). > Il Pilot Assist si avvia e la velocità attuale viene memorizzata e visualizzata in cifre al centro del tachimetro. La velocità superiore corrisponde a quella memorizzata/selezionata e la velocità inferiore corrisponde a quella del veicolo antistante (veicolo target). Mani sul volante Il Pilot Assist è operativo a condizione che il conducente mantenga le mani sul volante. Se Pilot Assist rileva che il conducente non tiene le mani sul volante, un simbolo e un messaggio indicano al conducente di assumere il controllo dell'automobile. ...o... Con il Regolatore elettronico della velocità adattivo avviato: – Premere il pulsante al volante ▶ (6). > Il Pilot Assist si avvia. Solo quando il simbolo del volante (2) passa da GRIGIO a VERDE, l'ausilio alla sterzata del Pilot Assist è attivato. Solo quando il simbolo di distanza visualizza un veicolo (1) sopra il simbolo del volante, il Pilot Assist regola la distanza temporale dal veicolo antistante. Allo stesso tempo viene definito un intervallo di velocità. Se dopo qualche secondo il sistema continua a rilevare che il conducente non tiene le mani sul volante, indica nuovamente al conducente di assumere il controllo dell'automobile fornendo anche un segnale acustico. Se dopo qualche secondo il Pilot Assist rileva ancora che il conducente non tiene le mani sul volante, il segnale acustico di avvertimento si intensifica e la funzione di ausilio si disattiva. Il Pilot Assist deve quindi essere riavviato con il . pulsante al volante NOTA Notare che la funzione di assistenza Pilot Assist è operativa solamente quando il conducente tiene le mani sul volante. 300 Relative informazioni • • Pilot Assist (p. 296) Disattivazione/riattivazione del Pilot Assist (p. 301) SUPPORTO AL CONDUCENTE Disattivazione/riattivazione del Pilot Assist È possibile disattivare temporaneamente Pilot Assist e portarlo nel modo di attesa, quindi riattivarlo. ...o... Premere il pulsante al volante ◀ (3). > Pilot Assist è disattivato e rimpiazzato dal Regolatore elettronico della velocità adattivo in modalità attiva. – Disattivare e impostare il Pilot Assist in modo di attesa Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Per disattivare temporaneamente Pilot Assist e portarlo nel modo di attesa: – Premere il pulsante al volante (2). > Il Pilot Assist si porta nel modo di attesa il simbolo (8) sul display del conducente cambia colore da BIANCO a GRIGIO e la velocità memorizzata al centro del tachimetro passa da BEIGE a GRIGIO. • ATTENZIONE • Con il Pilot Assist nel modo di attesa, il conducente deve intervenire, sterzare e regolare autonomamente velocità e distanza dal veicolo antistante. • Quando il Pilot Assist è nel modo di attesa e l'automobile si avvicina troppo al veicolo antistante, il conducente viene avvertito invece dalla funzione avviso distanza*. si tiene premuto il pedale della frizione per circa 1 minuto - solo automobili con cambio manuale. Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. Quando si azionano gli indicatori di direzione, l'ausilio alla sterzata del Pilot Assist si disattiva temporaneamente. In seguito, l'ausilio alla sterzata si riattiva automaticamente se le strisce di delimitazione della corsia di marcia sono ancora rilevabili. Modo di attesa a seguito di intervento del conducente Pilot Assist è disattivato temporaneamente nei seguenti casi: • • • si utilizza il freno di servizio. • il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di 1 minuto. si porta la leva selettrice in posizione N. si azionano gli indicatori di direzione per più di 1 minuto. }} * Optional/accessorio. 301 SUPPORTO AL CONDUCENTE || • gruppo telecamera e radar coperto, ad esempio da neve o pioggia intensa (lente della telecamera/sensore radar bloccati). • velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e Pilot Assist non è in grado di accertare se l'ostacolo antistante è un veicolo fermo o un oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità. Nel modo di attesa automatico, il conducente viene avvertito da un segnale acustico e un messaggio sul display del conducente. • velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e svolta del veicolo antistante, quindi il Pilot Assist non ha più veicoli da seguire. Il conducente deve quindi regolare la velocità dell'automobile, frenare all'occorrenza e mantenere la distanza di sicurezza dagli altri veicoli. • la velocità scende al di sotto di 30 km/h (20 mph) - solo automobili con cambio manuale. Modo di attesa automatico Il Pilot Assist dipende da altri sistemi, ad esempio il sistema di controllo della stabilità/antisbandamento ESC45. Se uno di questi altri sistemi smette di funzionare, il Pilot Assist si disattiva automaticamente. ATTENZIONE • Il modo di attesa automatico può attivarsi per es. nelle seguenti situazioni: • • • • • • • 45 302 Riattivazione del Pilot Assist dal modo di attesa Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Per riattivare il Pilot Assist: – apertura della portiera del conducente. temperatura dei freni alta. le mani non sono mantenute sul volante. ATTENZIONE il freno di stazionamento è attivato. Ritornando alla velocità impostata con il pul, si può percepire un sante al volante notevole aumento di velocità. regime troppo basso/alto. il conducente slaccia la propria cintura di sicurezza. una o più ruote perdono aderenza. Electronic Stability Control Premere il pulsante al volante (1). > L'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. Relative informazioni • • Pilot Assist (p. 296) Attivazione e avvio di Pilot Assist (p. 299) SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti di Pilot Assist Pilot Assist può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni. La Pilot Assist è un dispositivo di assistenza progettato per assistere il conducente e semplificargli la guida in svariate situazioni. Ad ogni modo il conducente è responsabile sempre ed in ogni circostanza del mantenimento della distanza di sicurezza così come del corretta posizionamento nella propria corsia di marcia. scarsa illuminazione, controluce, strada bagnata ecc. ATTENZIONE In alcune situazioni, l'ausilio alla sterzata del Pilot Assist potrebbe avere difficoltà ad aiutare correttamente il conducente o disattivarsi automaticamente. In questi casi, si raccomanda di non utilizzare il Pilot Assist. Di seguito riportiamo alcuni esempi di queste situazioni: Il conducente deve anche prestare attenzione ai seguenti limiti di Pilot Assist: • Il sistema non è in grado di rilevare marciapiedi alti, barriere e ostacoli provvisori (coni, barriere ecc.). In alternativa, questi ostacoli potrebbero essere rilevati erroneamente come strisce di delimitazione delle corsie, con il rischio che l'automobile venga a contatto con essi. Il conducente deve accertarsi che l'automobile mantenga una distanza adeguata da questi ostacoli. • le strisce di delimitazione delle corsie sono logorate, mancano o si incrociano; • la suddivisione in corsie non è chiara, ad esempio quando le corsie si dividono o riuniscono, in corrispondenza delle uscite oppure in presenza di più sistemi di delimitazione; • • sulla carreggiata o vicino a essa vi sono bordi o altre linee oltre alle strisce di delimitazione delle corsie, ad esempio cordoli di marciapiedi, giunti o riparazioni del manto stradale, bordi di barriere, bordi della strada o zone di forte ombra; Il sensore telecamera e radar non è in grado di rilevare qualsiasi oggetto o ostacolo nel traffico, ad esempio buchi nel manto stradale, ostacoli fermi o oggetti che bloccano anche solo parzialmente la strada. • • • la corsia di marcia è stretta o curva; Il Pilot Assist non "vede" pedoni, animali ecc. • L'intervento di sterzata raccomandato dalla funzione presenta una potenza limitata, quindi non sempre assiste il conducente a sterzare restando fra le strisce di delimitazione della corsia di marcia. • Nelle automobili dotate di Sensus Navigation*, la funzione può utilizzare le • la corsia di marcia presenta cunette o dossi. le condizioni meteorologiche non sono buone (pioggia, neve, nebbia o nevischio) oppure la visibilità è ridotta a seguito di }} * Optional/accessorio. 303 SUPPORTO AL CONDUCENTE informazioni fornite dalle mappe, offrendo prestazioni non sempre uniformi. || • • Pilot Assist si disattiva quando il servosterzo (in caso di sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento. Il conducente ha sempre la possibilità di correggere o regolare l'intervento di sterzata applicato al momento dal Pilot Assist e ruotare di persona il volante nella posizione desiderata. Pendenze ripide e/o carico pesante Considerare che il Pilot Assist è destinato in primo luogo ad essere usato su strade pianeggianti. La funzione può avere difficoltà a mantenere la distanza corretta dal veicolo antistante in caso di guida su pendenze ripide. Prestare la massima attenzione e tenersi pronti a frenare all'occorrenza. • Varie La modalità di guida Off Road non è selezionabile se il Pilot Assist è attivato. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. Simboli e messaggi per Pilot Assist* Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi a Pilot Assist. Di seguito riportiamo alcuni esempi46. Relative informazioni Pilot Assist (p. 296) • • • Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 319) • Modalità di guida* (p. 417) Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 268) Non utilizzare il Pilot Assist in caso di guida con carico elevato o rimorchio. NOTA La figura precedente47 mostra che il Pilot Assist è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h (68 mph) e che non è presente un veicolo antistante da seguire. Il Pilot Assist non fornisce l'ausilio alla sterzata in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia non sono rilevabili. Il Pilot Assist non può attivarsi se si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico dell'automobile. 46 47 304 Negli esempi illustrati di seguito, la funzione RSI (Road Sign Information) informa che la velocità massima consentita è di 130 km/h (80 mph). Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE La figura precedente47 mostra che il Pilot Assist è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h (68 mph) e segue un veicolo antistante che mantiene la stessa velocità. La figura precedente47 mostra che il Pilot Assist è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h (68 mph) e segue un veicolo antistante che mantiene la stessa velocità. La figura precedente47 mostra che il Pilot Assist è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h (68 mph) e che non è presente un veicolo antistante da seguire. Il Pilot Assist non fornisce l'ausilio alla sterzata in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia non sono rilevabili. Il Pilot Assist fornisce anche l'ausilio alla sterzata in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia sono rilevabili. Il Pilot Assist fornisce l'ausilio alla sterzata in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia sono rilevabili. Relative informazioni • 47 Pilot Assist (p. 296) Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. 305 SUPPORTO AL CONDUCENTE Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione I sistemi di supporto al conducente Pilot Assist e Cruise adattivo*48 possono avvertire il conducente se la distanza dal veicolo antistante all'improvviso si riduce eccessivamente. occorre frenare con più forza di quella applicata dai sistemi di supporto al conducente e il conducente non frena, si attivano l'allarme visivo e il segnale acustico per avvertire il conducente che deve intervenire immediatamente. ATTENZIONE I sistemi di supporto al conducente segnalano solo i veicoli rilevati dal proprio gruppo radar. Pertanto, l'avvertimento potrebbe essere fornito in ritardo oppure non essere fornito affatto. Non attendere mai l'avvertimento. Frenare ogni volta che si ritiene necessario. Cambio di target con i sistemi di supporto al conducente I sistemi di supporto al conducente Cruise adattivo*49 e Pilot Assist, in combinazione con il cambio automatico, possono cambiare target a determinate velocità. Cambio di target Relative informazioni • • • Segnale acustico e simbolo dell'indicatore di collisione. Segnale acustico di avvertimento per rischio di collisione Simbolo di avvertimento per rischio di collisione Sistema di supporto al conducente (p. 268) Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Pilot Assist (p. 296) Se il veicolo target antistante sterza improvvisamente potrebbe esserci un veicolo fermo poco più avanti. Quando i sistemi di supporto al conducente seguono un altro veicolo a velocità inferiori a 30 km/h (20 mph) e cambiano target per seguire un veicolo fermo, frenano per adattarsi al veicolo fermo. Misurazione della distanza con l'unità telecamera e radar I sistemi di supporto al conducente utilizzano circa il 40% della potenza del freno di servizio. Se 48 306 Adaptive Cruise Control * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE ATTENZIONE Quando i sistemi di supporto al conducente seguono un altro veicolo a velocità superiori a circa 30 km/h (20 mph) e cambiano target per seguire un veicolo fermo, ignorano il veicolo fermo e accelerano alla velocità memorizzata. • Il conducente deve intervenire e frenare. Modo di attesa automatico per cambio di target I sistemi di supporto al conducente si disattivano e si portano nel modo di attesa: • • se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e i sistemi di supporto al conducente non riconoscono se il target è un veicolo fermo o un altro oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità. se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e il veicolo antistante svolta, quindi i sistemi di supporto al conducente non hanno più un veicolo da seguire. Relative informazioni • • • 49 50 Sistema di supporto al conducente (p. 268) Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Impostazione della distanza temporale per i sistemi di supporto al conducente È possibile impostare la distanza temporale desiderata dal veicolo antistante per le funzioni Cruise adattivo*50, Pilot Assist e avviso distanza*. È possibile selezionare diverse distanze temporali dal veicolo antistante, che vengono visualizzate sul display del conducente con 1-5 linee orizzontali più linee sono visualizzate, maggiore è la distanza temporale. Un trattino corrisponde a circa 1 secondo, 5 trattini a circa 3 secondi dal veicolo antistante. NOTA Quando il simbolo sul display del conducente visualizza due automobili, l'ACC segue il veicolo antistante a una distanza temporale preselezionata. Quando è visualizzata una sola automobile, non vi sono veicoli antistanti a una distanza adeguata. NOTA Quando il simbolo sul display del conducente visualizza un'automobile e un volante, Pilot Assist segue il veicolo antistante a una distanza temporale preselezionata. Quando è visualizzato solamente un volante, non vi sono veicoli antistanti a una distanza adeguata. Pilot Assist (p. 296) Adaptive Cruise Control Adaptive Cruise Control }} * Optional/accessorio. 307 SUPPORTO AL CONDUCENTE || NOTA • Più la velocità aumenta, maggiore diventa la distanza in metri a parità di distanza temporale. • Mantenere sempre la distanza temporale consentita dal codice della strada. • Se i sistemi di supporto al conducente non reagiscono all'attivazione aumentando la velocità, la distanza temporale dal veicolo antistante potrebbe essere più breve di quella preimpostata. Comando per la distanza temporale. Diminuzione della distanza temporale • Utilizzare sempre una distanza temporale adatta alla situazione attuale del traffico. • Il conducente deve tener conto che le distanze temporali brevi offrono un tempo limitato per reagire e intervenire in caso di imprevisti nel traffico. Indicazione della distanza Premere il pulsante al volante (1) o (2) per diminuire o aumentare la distanza temporale. > L'indicazione della distanza (3) visualizza la distanza temporale attuale. Per seguire il veicolo che precede con una guida morbida e confortevole, il Regolatore elettronico della velocità adattivo consente una notevole variazione della distanza temporale in alcune condizioni. A bassa velocità, quando le distanze si riducono, il Regolatore elettronico della velocità adattivo aumenta leggermente la distanza temporale. 308 Il conducente può selezionare diversi stili di guida che consentono ai sistemi di supporto al conducente di mantenere la distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante. La selezione si effettua con il comando della modalità di guida DRIVE MODE. Selezionare una delle seguenti alternative: • Eco - I sistemi di supporto al conducente considerano prioritario il risparmio di carburante, quindi consentono una distanza temporale maggiore dal veicolo antistante. ATTENZIONE Aumento della distanza temporale – Modalità di guida per i sistemi di supporto al conducente • Comfort - I sistemi di supporto al conducente considerano prioritario osservare la distanza temporale dal veicolo antistante impostata nel modo più lineare possibile. • Dynamic* - I sistemi di supporto al conducente considerano prioritario osservare in modo più diretto la distanza temporale dal veicolo antistante impostata, quindi in alcuni casi possono richiedere accelerazioni e frenate più brusche. Relative informazioni • • • Sistema di supporto al conducente (p. 268) Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Pilot Assist (p. 296) Relative informazioni • • Sistema di supporto al conducente (p. 268) Modalità di guida* (p. 417) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Impostazione della velocità memorizzata per i sistemi di supporto al conducente – È possibile impostare la velocità memorizzata per le funzioni limitatore di velocità, regolatore elettronico della velocità, cruise adattivo*51 e Pilot Assist. • Per modificare la velocità memorizzata, premere brevemente i pulsanti al volante (1) o (2) oppure tenerli premuti. • Premendo brevemente: Ogni pressione modifica la velocità a passi di +/- 5 km/h (+/- 5 mph). • Pressione continua: Rilasciare il pulsante quando l'indicatore di velocità (3) rimarca la velocità desiderata. L'ultima impostazione rimane memorizzata. Se si aumenta la velocità con il pedale dell'acceleratore prima di premere il pulsante al volante (1), viene memorizzata la velocità attuale dell'automobile alla pressione del pulsante, a condizione che il conducente tenga il piede sul pedale dell'acceleratore alla pressione del pulsante. : Aumenta la velocità memorizzata. : Riduce la velocità memorizzata. Velocità memorizzata. 51 Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. Cambio automatico Le funzioni di supporto al conducente possono seguire un altro veicolo a velocità da 0 a 200 km/h (125 mph). Il Pilot Assist può fornire l'ausilio alla sterzata a velocità da quasi 0 a 140 km/h (87 mph). La velocità minima programmabile è 30 km/h (20 mph). Anche se il sistema riesce a seguire un altro veicolo finché non si ferma, non è possibile selezionare/memorizzare una velocità inferiore a 30 km/h (20 mph). Cambio manuale Le funzioni di supporto al conducente possono seguire un altro veicolo a velocità da 30 km/h (20 mph) a 200 km/h (125 mph). Il Pilot Assist può fornire l'ausilio alla sterzata a velocità da 30 km/h (20 mph) a 140 km/h (87 mph). La velocità minima programmabile è 30 km/h (20 mph), mentre la velocità massima è 200 km/h (125 mph). Relative informazioni • • • • • Sistema di supporto al conducente (p. 268) Limitatore di velocità (p. 274) Regolatore elettronico della velocità (p. 282) Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Pilot Assist (p. 296) Adaptive Cruise Control * Optional/accessorio. 309 SUPPORTO AL CONDUCENTE Frenata automatica con i sistemi di supporto al conducente NOTA I sistemi di supporto al conducente possono mantenere ferma l'automobile per max 10 minuti, quindi si inserisce il freno di stazionamento e la funzione si disattiva. Pilot Assist e Cruise adattivo* (ACC52) presentano una funzione di frenata specifica nel traffico lento e ad automobile ferma. Funzione di frenata nelle code lente e ad automobile ferma Se l'automobile si ferma in coda o al semaforo, la guida riprende automaticamente in caso di sosta breve (inferiore a circa 3 secondi). Se trascorre più tempo prima che il veicolo antistante si metta in movimento, il sistema di supporto al conducente si porta nel modo di attesa con funzione di frenata automatica. – La funzione si riattiva in uno dei seguenti modi: • • Premere il tasto al volante . Premere il pedale dell'acceleratore. > La funzione riprende a seguire il veicolo antistante, se inizia a procedere in marcia avanti entro circa 6 secondi. Per riattivare i sistemi di supporto al conducente, è necessario disinserire il freno di stazionamento. Interruzione della frenata automatica In alcune situazioni, la frenata automatica ad automobile ferma viene interrotta e la funzione si porta nel modo di attesa. I freni si disinseriscono e l'automobile può mettersi in movimento - il conducente deve quindi intervenire e frenare per tenere ferma l'automobile. Questo avviene se la funzione tiene ferma l'automobile con il freno di servizio e: • il conducente apre la portiera o si toglie la cintura di sicurezza • la funzione ha tenuto ferma l'automobile per più di circa 10 minuti • • i freni si surriscaldano il conducente spegne il motore manualmente. Relative informazioni • • • • Sistema di supporto al conducente (p. 268) Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Pilot Assist (p. 296) Funzioni dei freni (p. 401) Può succedere nelle seguenti situazioni: • • • • il conducente preme il pedale del freno si inserisce il freno di stazionamento si porta la leva selettrice in posizione P, N o R il conducente porta la funzione nel modo di attesa. Inserimento automatico del freno di stazionamento In alcune situazioni si inserisce il freno di stazionamento per tenere ferma l'automobile. 52 310 Adaptive Cruise Control * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Assistenza al sorpasso Relative informazioni L'assistenza al sorpasso può assistere il conducente nelle manovre di sorpasso. La funzione può essere utilizzata con Pilot Assist o Cruise adattivo* (ACC53). • • • Utilizzo dell'assistenza al sorpasso (p. 311) Per utilizzare l'assistenza al sorpasso si devono soddisfare alcune condizioni. Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Per attivare l'assistenza al sorpasso è necessario che: Funzionamento dell'assistenza al sorpasso • Pilot Assist (p. 296) • • Sistema di supporto al conducente (p. 268) Quando il Pilot Assist o l'ACC segue un altro veicolo e il conducente aziona l'indicatore di direzione54 per segnalare che intende effettuare un sorpasso, i sistemi intervengono in suo aiuto accelerando brevemente l'automobile rispetto al veicolo antistante prima che l'automobile si sia spostata nella corsia di sorpasso. La funzione ritarda quindi la decelerazione per evitare una frenata precoce quando l'automobile si avvicina a un veicolo più lento. La funzione resta attiva finché il veicolo non è stato sorpassato. Utilizzo dell'assistenza al sorpasso • vi sia un veicolo antistante (veicolo target) l'automobile proceda a una velocità effettiva di almeno 70 km/h (43 mph) la velocità memorizzata sia sufficiente a garantire un sorpasso in condizioni di sicurezza. Per avviare l'assistenza al sorpasso: – Azionare gli indicatori di direzione. Utilizzare gli indicatori di direzione sinistri nelle automobili con guida a sinistra oppure destri nelle automobili con guida a destra. > L'assistenza al sorpasso si avvia. ATTENZIONE Ricordare che questa funzione si può attivare in diverse situazioni, non soltanto in caso di sorpasso, ad esempio quando si aziona l'indicatore di direzione per segnalare un cambio di corsia o l'imbocco di uno svincolo. In queste situazioni, l'automobile accelera brevemente. 53 54 Adaptive Cruise Control Solo se si utilizza l'indicatore di direzione sinistro o destro nelle automobili con guida rispettivamente a sinistra o destra. }} * Optional/accessorio. 311 SUPPORTO AL CONDUCENTE || ATTENZIONE Il conducente deve essere pronto a gestire eventuali variazioni durante l'utilizzo dell'assistenza al sorpasso, perché questa funzione in alcune situazioni potrebbe eseguire un'accelerazione indesiderata. Unità del radar Relative informazioni L'unità del radar è usata da diversi sistemi di supporto al conducente ed ha il compito di rilevare altri veicoli. • • • Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 319) • Omologazione del gruppo radar (p. 313) Pertanto, è opportuno evitare alcune situazioni, ad esempio se: • l'automobile si avvicina a un'uscita e il conducente intende svoltare nella direzione corrispondente al normale sorpasso • il veicolo antistante rallenta prima che l'automobile si sia immessa nella corsia di sorpasso • • i veicoli nella corsia di sorpasso rallentano si guida un'automobile con guida a destra in un Paese con guida a sinistra (o viceversa). • 312 L'unità del radar è utilizzata dalle seguenti funzioni: Avviso distanza* Assistenza al sorpasso (p. 311) Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) La modifica dell'unità del radar potrebbe renderne illegale l'uso di essa. Relative informazioni • • Pilot Assist (p. 296) Manutenzione raccomandata per il gruppo telecamera e radar (p. 323) Posizione del gruppo radar. • • • • • Situazioni di questo tipo possono essere evitate portando temporaneamente il Cruise adattivo o il Pilot Assist nel modo di attesa. Sistema di supporto al conducente (p. 268) Regolatore elettronico della velocità adattivo* Mantenimento corsia attivo Pilot Assist* City Safety * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Omologazione del gruppo radar Qui è riportata l'omologazione dei gruppi radar per le funzioni ACC55, PA56 e BLIS57 dell'automobile. Mercato ACC & PA Simbolo Omologazione ✓ Botswana Brasile BLIS Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. ✓ Modelo: L2C0054TR 4122-14-8645 ✓ 55 56 57 Adaptive Cruise Control Pilot Assist Blind Spot Information 03563-17-05364 }} 313 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Mercato ACC & PA BLIS Simbolo Omologazione Hereby, Delphi Electronics and Safety declares that L2C0054TR is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU (RED). The original declaration of conformity can be accessed at the following link www.delphi.com/ automotive-homologation. ✓ Frequency Band: 76GHz – 77GHz Maximum Output Power: 55dBm EIRP The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E. Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA Europa Hereby, Hella KgaA Hueck & Co., declares that RS4 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. ✓ The Declaration of conformity may be consulted at Hella KGaA Hueck & Co., Rixbecker Straße 75/ 59552 Lippstadt, Germany and on the website www.hella.com/vcc. Frequency Band: 24050-24250 MHz Maximum Output Power: 20 dBm EIRP Registered No: ER37536/15 ✓ Emirati Arabi Uniti (UAE) Dealer No: DA37380/15 ✓ Dealer No: DA44932/15 37295/POSTEL/2014 ✓ 4927 Indonesia ✓ 314 Registered No: ER53878/17 Certificate number: 50459/SDPPI/2017 PLG ID: 6051 SUPPORTO AL CONDUCENTE Mercato Giordania ACC & PA BLIS Omologazione Type Approval No.: TRC/LPD/2014/255 ✓ Equipment Type: Low Power Device (LPD) ✓ Corea Simbolo TRC/LPD/2017/63 Certification No. ✓ MSIP-CMI- DPH-L2C0054TR ✓ MSIP-CMM-HLA-RS4 AGREE PAR L’ANRT MAROC Marocco ✓ NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014 DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014 ✓ IFETEL: RLVDEL215-0299 Radar de corto alcance Messico ✓ RS4 Hella KGaA Hueck & Co IFETEL: RLVHERS17-0286 Moldavia ✓ ✓ }} 315 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Mercato ACC & PA BLIS И011 14 ✓ Serbia ✓ ✓ Singapore И011 17 DA 105753 ✓ ✓ Sudafrica DA 103238 TA-2014/1824 ✓ ✓ 316 Omologazione ✓ Russia Taiwan Simbolo TA-2016/3407 CCAB15LP0560T3 ✓ CCAB17LP0470T5 SUPPORTO AL CONDUCENTE ACC & PA Mercato BLIS Simbolo Omologazione Delphi і ✓ і .) Д Ucraina ( і і і є, щ і ь ) і і RACAM і і є П і і і і (П КМ № 679 і 24 ь і Delphi : Delphi. 2009 ✓ Omologazione dell'apparecchiatura radio Mercato Europa Simbolo Omologazione Con la presente, Volvo Cars dichiara che tutte le apparecchiature radio sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della Direttiva 2014/53/UE. Relative informazioni • Unità del radar (p. 312) 317 SUPPORTO AL CONDUCENTE Unità telecamera Relative informazioni L'unità telecamera è usata da vari sistemi di supporto al conducente ed ha tra l'altro il compito di rilevare le linee di demarcazione laterale dalla strada o la segnaletica stradale. • • • Sistema di supporto al conducente (p. 268) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 319) Manutenzione raccomandata per il gruppo telecamera e radar (p. 323) Posizione del gruppo telecamera. L'unità telecamera è utilizzata dalle seguenti funzioni: • • • • • • • • 318 Regolatore elettronico della velocità adattivo* Pilot Assist* Mantenimento corsia attivo* Ausilio alla sterzata per rischio di collisione City Safety Driver Alert Control* Indicazioni sui segnali stradali* Abbaglianti automatici* * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti del gruppo telecamera e radar Il gruppo telecamera e radar presenta alcuni limiti, che si estendono anche alle funzioni basate su tale gruppo. Il conducente deve tener conto dei seguenti esempi di limiti: Telecamera e radar Unità bloccata L'area evidenziata deve essere pulita regolarmente e tenuta libera da etichette, oggetti, pellicole antisolari ecc. L'unità della telecamera è ubicata dietro la parte superiore del parabrezza insieme all'unità radar dell'automobile. La seguente tabella riporta esempi di possibili cause della visualizzazione del messaggio e gli interventi consigliati: Non posare, incollare o montare alcun oggetto sul parabrezza davanti o intorno al gruppo telecamera e radar, né all'interno né all'esterno, perché potrebbe interferire con le funzioni basate su telecamera e radar. In caso contrario, le funzioni potrebbero presentare prestazioni ridotte, disattivarsi o fornire risposte errate. Se il display del conducente visualizza questo simbolo e il messaggio "Sensore parabrezza Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario", il gruppo telecamera e radar non è in grado di rilevare altri veicoli, ciclisti, pedoni e animali di grossa taglia davanti all'automobile e le funzioni basate su telecamera e radar potrebbero essere disturbate, ridotte, o disattivate oppure fornire risposte errate. Causa Intervento La superficie del parabrezza davanti all'unità telecamera e radar è sporca o coperta da ghiaccio o neve. Pulire l'area del parabrezza davanti al gruppo telecamera e radar rimuovendo sporcizia, ghiaccio e neve. Nebbia fitta, forti precipitazioni o forti nevicate bloccano i segnali radar o il campo visivo della telecamera. Nessun intervento. A volte l'unità non funziona in caso di forti precipitazioni. Il turbinio di acqua e neve sul fondo stradale blocca i segnali radar o il campo visivo della telecamera. Nessun intervento. In caso di strada molto bagnata o innevata, l'unità potrebbe non funzionare. }} 319 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Causa Intervento È penetrata sporcizia fra l'interno del parabrezza e l'unità telecamera e radar. Rivolgersi a un riparatore per la pulizia del parabrezza davanti alla copertura dell'unità. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Forte controluce Nessun intervento. Il gruppo telecamera si ripristina automaticamente quando le condizioni di illuminazione migliorano. Alte temperature In caso di temperature estremamente alte nell'abitacolo, l'unità telecamera e radar può temporaneamente spegnersi per circa 15 minuti dopo l'avviamento del motore per proteggere l'elettronica in essa contenuta. Quando la temperatura si è sufficientemente abbassata, l'unità telecamere e radar si riavvierà automaticamente. Parabrezza danneggiato conducente che utilizzano il gruppo radar, attenersi anche a quanto segue: • Se il parabrezza presenta crepe, graffi o scheggiature di circa 0,5 x 3,0 mm (0.02 × 0.12 in.) o più grandi davanti a una delle due "finestre" del gruppo telecamera e radar, rivolgersi a un riparatore58 per la sostituzione del parabrezza. • Volvo raccomanda di non riparare crepe, graffi o scheggiature nell'area davanti al gruppo telecamera e radar. Si consiglia, invece, di sostituire il parabrezza. • Prima di sostituire il parabrezza, rivolgersi a un riparatore58 per accertarsi di ordinare e installare il parabrezza corretto. • In sede di sostituzione, montare un tergicristallo dello stesso tipo o approvato da Volvo. • In caso di sostituzione del parabrezza, il gruppo telecamera e radar deve essere ritarato da un riparatore58 per garantire la funzionalità di tutti i sistemi dell'automobile basati sul gruppo telecamera e radar. NOTA Il mancato intervento può ridurre le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente che utilizzano il gruppo telecamera e radar. In caso contrario, le funzioni potrebbero presentare prestazioni ridotte, disattivarsi o fornire risposte errate. Per non rischiare di annullare, compromettere o limitare le prestazioni delle funzioni di supporto al 58 320 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Radar Velocità del veicolo La capacità del gruppo radar di rilevare un veicolo antistante si riduce drasticamente se la velocità del veicolo antistante è molto diversa da quella dell'automobile. SUPPORTO AL CONDUCENTE Campo visivo limitato L'unità radar ha un campo visivo limitato. In alcune situazioni, il regolatore potrebbe rilevare i veicoli in ritardo oppure non rilevarli affatto. altri veicoli che non procedono al centro della corsia. In curva, il gruppo radar potrebbe rilevare il veicolo sbagliato o perdere di vista un veicolo rilevato. Rimorchi bassi Forte controluce, riflessi sulla strada, fondo stradale innevato, ghiacciato o sporco oppure strisce di delimitazione della corsia di marcia scolorite possono ridurre notevolmente la funzione che utilizza il sensore telecamera per rilevare la corsia di marcia, i pedoni, i ciclisti, animali di grosse dimensioni e gli altri veicoli. Rimorchio basso nell'ombra del radar. Anche i rimorchi bassi potrebbero essere difficili da rilevare o non rilevati affatto dall'unità radar; il conducente deve quindi prestare particolare attenzione quando procede dietro un rimorchio basso con Regolatore elettronico della velocità adattivo o Pilot Assist attivato. Telecamera Campo visivo dell'unità radar. Talvolta, il gruppo radar potrebbe rilevare in ritardo i veicoli vicini, ad esempio un veicolo che si inserisce fra l'automobile e il veicolo antistante. Il sensore potrebbe non rilevare i veicoli di piccole dimensioni, ad esempio motocicli, o Visibilità ridotta Le telecamere hanno gli stessi limiti dell'occhio umano, cioè "vedono" peggio in caso di forti nevicate o pioggia, nebbia fitta oppure folate di polvere o neve. In tali condizioni, le funzioni correlate alla telecamera possono ridursi notevolmente o disattivarsi temporaneamente. }} 321 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Telecamera di assistenza al parcheggio* Settori ciechi Telecamera difettosa Se un settore della telecamera è nero e presenta questo simbolo, la telecamera è fuori uso. quindi variare leggermente. In condizioni di scarsa illuminazione, l'immagine può avere una qualità inferiore. Telecamera di parcheggio posteriore La seguente figura mostra un esempio. ATTENZIONE Durante la guida in retromarcia, prestare particolare attenzione se appare questo simbolo quando un rimorchio, un portabiciclette o simile è collegato all'impianto elettrico dell'automo- bile. Il simbolo indica che i sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati e quindi non segnalano eventuali ostacoli. Vi sono settori "ciechi" fra i campi visivi delle telecamere. Nella visione a 360°* della telecamera di assistenza al parcheggio, gli ostacoli/oggetti possono "scomparire" nei passaggi fra le singole telecamere. ATTENZIONE Prestare attenzione in quanto, anche se può sembrare nascosta una porzione relativamente piccola dell'immagine, in realtà è possibile che sia nascosta un'area rilevante e che gli ostacoli non vengano rilevati in tempo. NOTA La telecamera sinistra dell'automobile è fuori uso. Viene visualizzato un settore della telecamera nero anche nei seguenti casi, ma senza il simbolo della telecamera difettosa: • • • portiera aperta Relative informazioni portellone aperto • • • specchio retrovisore esterno ripiegato. Condizioni di illuminazione L'immagine della telecamera si regola automaticamente in base alle condizioni di illuminazione. La luminosità e la qualità dell'immagine possono 322 Un portabiciclette o altri accessori montati dietro l'automobile possono coprire il campo visivo della telecamera. • Unità telecamera (p. 318) Unità del radar (p. 312) Manutenzione raccomandata per il gruppo telecamera e radar (p. 323) Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 376) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Manutenzione raccomandata per il gruppo telecamera e radar Relative informazioni • • • • Affinché il gruppo telecamera e radar funzioni correttamente, occorre pulirlo regolarmente con acqua e shampoo per auto, rimuovendo sporcizia, ghiaccio e neve. Unità telecamera (p. 318) Unità del radar (p. 312) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 319) Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 376) NOTA Sporcizia, ghiaccio e neve sui sensori possono generare falsi segnali di avvertimento e il sistema potrebbe funzionare in modo limitato oppure non funzionare affatto. Posizione dei gruppi radar posteriori. Tenere pulita l'area evidenziata, sia sul lato sinistro che sul lato destro. • Per garantire il funzionamento ottimale è importante mantenere pulite le superfici davanti ai sensori. • Non fissare nessun oggetto, nastro adesivo o etichette nell'area dei sensori. • Pulire regolarmente le lenti delle telecamere con acqua tiepida e shampoo per auto, prestando attenzione a non graffiarle. IMPORTANTE Posizione dei sensori di parcheggio. 59 La manutenzione dei componenti dei sistemi di supporto al conducente deve essere effettuata esclusivamente presso un riparatore59. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. * Optional/accessorio. 323 SUPPORTO AL CONDUCENTE City Safety™ Safety60 City può avvertire il conducente della presenza di pedoni, ciclisti, animali di grossa taglia e veicoli in avvicinamento mediante segnali luminosi, acustici e pulsazioni del pedale del freno. Se il conducente non interviene in tempi ragionevoli, l'automobile frena automaticamente. la guida in coda, che comporta il rischio di collisione in seguito alle variazioni della situazione del traffico davanti al veicolo e a possibili distrazioni. ATTENZIONE • La funzione di frenata automatica di City Safety può evitare o attenuare una collisione ma, per ottenere la massima potenza frenante, il conducente deve sempre premere il pedale del freno, anche quando si attiva la frenata automatica. • L'avvertimento si attiva solamente in caso di elevato rischio di collisione, quindi non si deve mai attendere l'indicazione di collisione. • Le funzioni di avvertimento e frenata per rilevamento di pedoni e ciclisti sono disattivate a velocità superiori a 80 km/h (50 mph). • City Safety non attiva alcuna frenata automatica in caso di rapida accelerazione. La funzione assiste il conducente frenando automaticamente l'automobile in caso di collisione imminente, se il conducente non frena e/o sterza tempestivamente. City Safety comanda una frenata rapida e decisa, che in genere arresta l'automobile a pochi centimetri dal veicolo antistante. City Safety si attiva nelle situazioni in cui rileva che il conducente avrebbe dovuto iniziare a frenare da tempo, quindi non può assisterlo in tutte le circostanze. City Safety è progettato per attivarsi il più tardi possibile per evitare interventi inutili. Posizione del gruppo telecamera e radar. City Safety può evitare una collisione o ridurne la velocità. La funzione City Safety è un dispositivo di assistenza progettato per assistere il conducente in caso di rischio di collisione con un pedone, un animale di grosse dimensioni, un ciclista o un altro veicolo. La funzione City Safety può aiutare il conducente a evitare possibili collisioni, ad esempio, durante 60 324 La funzione non è disponibile in tutti i mercati. Generalmente, il conducente o i passeggeri notano l'intervento di City Safety solo in caso di collisione imminente. SUPPORTO AL CONDUCENTE ATTENZIONE • • • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Relative informazioni • • Sistema di supporto al conducente (p. 268) Parametri e sottofunzioni di City Safety (p. 325) • Impostare la distanza di avvertimento per City Safety (p. 327) • Rilevamento di ostacoli con City Safety (p. 328) • Frenata City Safety in caso di veicoli che procedono in direzione opposta (p. 333) • City Safety in caso di impossibilità di effettuare manovre evasive (p. 332) Parametri e sottofunzioni di City Safety • City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 330) • Limiti di City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 331) City Safety può ridurre la velocità con la funzione di frenata automatica, prevenendo la collisione con un veicolo antistante, un ciclista, un pedone o un animale di grossa taglia. • • Limiti di City Safety (p. 334) Messaggi relativi a City Safety (p. 337) Se la differenza di velocità è superiore alle velocità indicate di seguito, la funzione di frenata automatica di City Safety non è in grado di evitare la collisione, bensì solamente di alleviarne le conseguenze. Veicoli Nel caso di un veicolo antistante, City Safety può ridurre la velocità anche di 60 km/h (37 mph). ciclisti Nel caso di un ciclista, City Safety può ridurre la velocità anche di 50 km/h (30 mph). Pedoni Nel caso di un pedone, City Safety può ridurre la velocità anche di 45 km/h (28 mph). Animali di grosse dimensioni In caso di rischio di collisione con un animale di grosse dimensioni, City Safety può ridurre la velocità anche di 15 km/h (9 mph). La funzione di frenata per animali di grossa taglia è destinata principalmente a ridurre la forza di impatto ad alta velocità ed è più efficace a velocità superiori a 70 km/h (43 mph) ma meno efficace a velocità inferiori. }} 325 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Sottofunzioni di City Safety Generalità sul funzionamento. Segnale acustico di avvertimento per rischio di collisione Simbolo di avvertimento per rischio di collisione Misurazione della distanza con l'unità telecamera e radar City Safety effettua tre operazioni nel seguente ordine: 1. Allarme di collisione imminente 2. Ausilio alla frenata 3. Freno automatico Di seguito è spiegato che cosa accade durante queste tre operazioni: 326 1 - Indicatore di collisione Innanzitutto, l'indicatore di collisione avverte il conducente di una collisione imminente. freno. In tal caso, l'automobile viene frenata completamente per attenuare la collisione o parzialmente se è sufficiente per evitare la collisione. City Safety è in grado di rilevare pedoni, ciclisti e altri veicoli antistanti fermi o che procedono nello stesso senso di marcia dell'automobile. City Safety è in grado di rilevare anche pedoni, ciclisti o animali di grosse dimensioni che attraversano la strada davanti all'automobile. Quando si inserisce la funzione di frenata automatica potrebbero attivarsi i pretensionatori. In caso di rischio di collisione con un pedone, un animale di grossa taglia, un ciclista o un veicolo, viene richiamata l'attenzione del conducente con un segnale luminoso, acustico o pulsazioni del pedale del freno. Le pulsazioni del pedale del freno non si attivano in caso di velocità inferiori oppure frenata o accelerazione brusca da parte del conducente. L'intensità della pulsazione del freno varia in base alla velocità dell'auto. Se City Safety ha evitato una collisione con un oggetto fermo, l'automobile resta ferma finché il conducente non effettua attivamente una manovra. Se l'automobile viene frenata perché si è avvicinata a un veicolo antistante più lento, mantiene la stessa velocità del veicolo antistante. 2 - Ausilio alla frenata Se il rischio di collisione aumenta dopo l'avvertimento, si attiva l'ausilio alla frenata. Quando la frenata automatica arresta un'automobile con cambio manuale, il motore si spegne a meno che il conducente, nel frattempo, non abbia premuto il pedale della frizione. L'ausilio alla frenata integra la frenata del conducente se il sistema rileva che non è sufficiente per evitare una collisione. 3 - Freno automatico Per ultima si attiva la funzione freno automatico. Se in questa fase il conducente non è ancora intervenuto e sussiste il rischio di collisione imminente, la funzione freno automatico si inserisce anche se il conducente non preme il pedale del In alcune situazioni, il freno automatico può iniziare la frenata applicando una leggera potenza frenante, per poi passare alla massima potenza frenante. NOTA Il conducente può sempre interrompere una frenata in corso premendo a fondo il pedale dell'acceleratore. SUPPORTO AL CONDUCENTE NOTA Quando City Safety frena, si accendono le luci di arresto. Quando City Safety si attiva e frena l'automobile, il display del conducente visualizza un messaggio indicante che la funzione è attiva o è stata attiva. ATTENZIONE City Safety non deve essere utilizzato per modificare lo stile di guida del conducente. Il conducente non deve limitarsi ad affidare a City Safety la frenata dell'automobile. Relative informazioni • • City Safety™ (p. 324) Pretensionatori delle cinture (p. 47) Impostare la distanza di avvertimento per City Safety City Safety è sempre attivato, ma il conducente può selezionare la distanza di avvertimento per la funzione. NOTA La funzione City Safety non può essere disattivata. Si attiva automaticamente all'accensione del motore/dell'alimentazione elettrica e resta attiva finché non vengono spenti. Se gli avvertimenti sono troppo frequenti e disturbano, è possibile ridurre la distanza di avvertimento per ridurre il numero complessivo di segnalazioni, ma in tal caso City Safety fornisce l'avvertimento più tardi. Utilizzare la distanza di avvertimento Dopo solo in caso di effettiva necessità, ad esempio durante la guida dinamica. La distanza di avvertimento determina la sensibilità del sistema e definisce a quale distanza devono attivarsi il segnale luminoso, acustico o le pulsazioni del pedale del freno. Per selezionare la distanza di avvertimento: 1. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe nella videata superiore sul display centrale. 2. In Avviso City Safety, selezionare Dopo, Normale o Prima per impostare la distanza di avvertimento desiderata. Se l'impostazione Prima comporta l'attivazione di troppi avvertimenti, che in alcune situazioni potrebbero essere fastidiosi, è possibile selezionare la distanza di avvertimento Normale o Dopo. }} 327 SUPPORTO AL CONDUCENTE || ATTENZIONE • • • • NOTA Nessun sistema automatico può garantire una funzionalità corretta al 100% in tutte le situazioni. Non provare mai City Safety avvicinandosi a persone, animali o veicoli. Si potrebbero provocare danni o lesioni gravi, anche mortali. City Safety avverte il conducente in caso di rischio di collisione, ma la funzione non può ridurre il tempo di reazione del conducente. Anche se la distanza di avvertimento è impostata su Prima, in alcune situazioni, ad esempio in caso di notevoli variazioni di velocità o frenata brusca del veicolo antistante, gli avvertimenti possono essere forniti in ritardo. L'avvertimento di Rear Collision Warning con gli indicatori di direzione è disattivato se la distanza di avvertimento per l'indicatore di collisione nella funzione City Safety è impostata sul livello minimo "Dopo". Restano comunque attive le funzioni di pretensionatori e frenata. Relative informazioni • • City Safety™ (p. 324) Rear Collision Warning (p. 338) Rilevamento di ostacoli con City Safety City Safety può aiutare il conducente a rilevare veicoli, ciclisti, animali di grossa taglia e pedoni. Veicoli City Safety rileva la maggior parte dei veicoli fermi o che procedono nella stessa direzione dell'automobile. In alcuni casi, la funzione può rilevare anche i veicoli che procedono in direzione opposta o trasversale. Affinché City Safety possa rilevare un veicolo al buio, i fari anteriori e posteriori di tale veicolo devono funzionare ed illuminare chiaramente. Ciclisti Con la distanza di avvertimento impostata su Prima, gli avvertimenti sono forniti con un maggiore anticipo. In tal caso, gli avvertimenti sono forniti più spesso rispetto alla distanza di avvertimento Normale, ma questa impostazione è raccomandata in quanto può aumentare l'efficienza di City Safety. Esempi ideali di sagome che City Safety interpreta come ciclisti: profilo di corpo e bicicletta chiaramente rilevabile. Per le massime prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica i ciclisti rilevi il 328 SUPPORTO AL CONDUCENTE profilo di corpo e bicicletta nel modo più chiaro possibile. Il sistema deve quindi identificare bicicletta, testa, braccia, spalle, gambe e le parti superiore e inferiore del corpo nonché normali movimenti umani. Pedoni Se una parte rilevante del corpo o della bicicletta non è visibile alla telecamera, il sistema non è in grado di rilevare il ciclista. Affinché la funzione rilevi un ciclista, questo deve essere adulto ed essere seduto su una "bicicletta per adulti". ATTENZIONE City Safety è un supporto al conducente complementare, ma non è in grado di rilevare tutti i ciclisti in ogni situazione e non rileva, ad esempio: • • ciclisti parzialmente coperti. ciclisti se il contrasto con lo sfondo non è adeguato; gli avvertimenti e le frenate potrebbero intervenire in ritardo o non intervenire affatto. • i ciclisti con indumenti che nascondono il profilo del corpo. • i ciclisti che trasportano oggetti di grosse dimensioni. Il conducente deve sempre guidare in modo responsabile e mantenere una distanza di sicurezza adeguata in base alla velocità. ATTENZIONE City Safety è un supporto al conducente complementare, ma non è in grado di rilevare tutti i pedoni in ogni situazione e non rileva, ad esempio: Esempi ideali di oggetti interpretati dal sistema come pedoni con profilo del corpo riconoscibile. Per le massime prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica i pedoni rilevi il profilo del corpo nel modo più chiaro possibile. Il sistema deve quindi identificare testa, braccia, spalle, gambe e le parti superiore e inferiore del corpo nonché normali movimenti umani. • i pedoni parzialmente coperti, le persone con indumenti larghi che nascondono il profilo del corpo né i pedoni di altezza inferiore a 80 cm (32 in.). • pedoni, se il contrasto con lo sfondo non è adeguato; gli avvertimenti e le frenate potrebbero intervenire in ritardo o non intervenire affatto. • i pedoni che trasportano oggetti ingombranti. Il conducente deve sempre guidare in modo responsabile e mantenere una distanza di sicurezza adeguata in base alla velocità. Affinché un pedone possa essere rilevato, è necessario un contrasto sullo sfondo dipendente dagli indumenti indossati, dallo sfondo stesso, dalle condizioni meteo ecc. In caso di basso contrasto, un pedone potrebbe essere rilevato in ritardo o non rilevato affatto per cui gli avvertimenti e la frenata potrebbero risultare ritardati o potrebbero venire a mancare. City Safety è in grado di rilevare i pedoni anche al buio, se sono illuminati dai fari dell'automobile. }} 329 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Animali di grosse dimensioni City Safety è in grado di rilevare animali di grosse dimensioni anche al buio, se sono illuminati dai fari dell'automobile. ATTENZIONE City Safety è un supporto al conducente complementare, ma non è in grado di rilevare tutti gli animali di grossa taglia in ogni situazione e non rileva, ad esempio: • animali di grosse dimensioni parzialmente coperti. • animali di grosse dimensioni rilevati direttamente davanti o dietro. • animali di grosse dimensioni che corrono o si muovono velocemente. Se davanti all'automobile dovesse improvvisamente apparire un animale di grossa taglia, Large Animal Detection, parte integrante del City Safety, può assistere in determinate situazioni ad accorgersi dell'animale e attivare la frenata assistita. • animali di grosse dimensioni, se il contrasto con lo sfondo non è adeguato; gli avvertimenti e le frenate potrebbero intervenire in ritardo o non intervenire affatto. • Per le massime prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica un animale di grosse dimensioni (caprioli, cinghiali, cavalli ecc.) rilevi il profilo del corpo nel modo più chiaro possibile. Il sistema deve quindi identificare l'animale di lato mentre si muove normalmente. animali di piccole dimensioni quali cani e gatti. Il conducente deve sempre guidare in modo responsabile e mantenere una distanza di sicurezza adeguata in base alla velocità. Esempi ideali di oggetti che City Safety interpreta come animali di grosse dimensioni: fermi o in lento movimento, con profilo del corpo chiaramente rilevabile. Se alcune parti del corpo dell'animale non sono visibili alla telecamera della funzione, il sistema non può rilevare l'animale. 330 Relative informazioni • • • City Safety™ (p. 324) Limiti di City Safety (p. 334) Limiti di City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 331) City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale City Safety può assistere il conducente se l'automobile svoltando taglia la strada a un veicolo che procede in direzione opposta in un incrocio. : Settore in cui City Safety è in grado di rilevare un veicolo che procede in direzione trasversale opposta. Affinché City Safety possa rilevare un veicolo che procede in direzione opposta a possibile rischio di collisione, è necessario che il veicolo entri nel settore in cui City Safety può analizzare l'andamento. SUPPORTO AL CONDUCENTE Inoltre devono essere soddisfatti i seguenti criteri: ATTENZIONE • l'automobile deve procedere a una velocità di almeno 4 km/h (3 mph) • • l'automobile deve svoltare a sinistra nei mercati con guida a destra (o a destra nei mercati con guida a sinistra) • il veicolo che procede in direzione opposta deve avere i fari accesi. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. ATTENZIONE I sistemi di supporto al conducente segnalano solo gli ostacoli rilevati dal proprio gruppo radar. Pertanto, l'avvertimento potrebbe essere fornito in ritardo oppure non essere fornito affatto. • Non attendere mai l'avvertimento o l'intervento. Frenare ogni volta che si ritiene necessario. La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. Relative informazioni • • Limiti di City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale In alcuni casi City Safety può avere difficoltà ad assistere il conducente a prevenire la collisione con un veicolo che procede in direzione trasversale opposta. Ad esempio: City Safety™ (p. 324) • Limiti di City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 331) su fondo stradale scivoloso e se interviene il controllo della stabilità ESC • se il veicolo che procede in direzione opposta è rilevato tardivamente • se il veicolo che procede in direzione opposta è nascosto }} 331 SUPPORTO AL CONDUCENTE || • se il veicolo che procede in direzione opposta ha i fari spenti City Safety in caso di impossibilità di effettuare manovre evasive • se il veicolo che procede in direzione opposta è imprevedibile e, ad esempio, cambia improvvisamente corsia all'ultimo momento. La funzione City Safety può aiutare il conducente anticipando automaticamente la frenata se non è possibile evitare una collisione solamente sterzando. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. City Safety assiste il conducente controllando continuamente se sono presenti "vie di fuga" laterali se rileva all'ultimo momento un veicolo antistante lento o fermo. Relative informazioni • • • City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 330) ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Limiti di City Safety (p. 334) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 319) L'automobile (1) non "vede" alcuna possibilità di evitare il veicolo antistante (2) e anticipa automaticamente la frenata. La propria automobile Veicolo lento/fermo City Safety non attiva la funzione di frenata automatica finché il conducente può evitare una collisione con una sterzata. 332 Tuttavia, se City Safety prevede che la manovra evasiva non sia possibile a causa del traffico nelle corsie di marcia vicine, la funzione può assistere il conducente iniziando a frenare automaticamente in anticipo. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. SUPPORTO AL CONDUCENTE Relative informazioni • • • City Safety™ (p. 324) Limiti di City Safety (p. 334) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 319) Frenata City Safety in caso di veicoli che procedono in direzione opposta Per un corretto funzionamento del sistema devono essere soddisfatti i seguenti criteri: City Safety può contribuire a inserire il freno di emergenza se rileva un veicolo che procede in direzione opposta sulla corsia di marcia dell'automobile. • Se un veicolo che procede in direzione opposta si porta sulla corsia di marcia dell'automobile e la collisione è inevitabile, City Safety può ridurre la velocità dell'automobile e quindi la forza di impatto. • • l'automobile deve procedere a una velocità superiore a 4 km/h (3 mph) l'automobile deve trovarsi su un rettilineo la corsia di marcia deve avere strisce di delimitazione rilevabili • l'automobile deve essere diritta nella propria corsia di marcia • il veicolo che procede in direzione opposta deve trovarsi all'interno delle strisce di delimitazione della corsia dell'automobile • il veicolo che procede in direzione opposta deve avere i fari accesi • la funzione è in grado di gestire solamente le collisioni frontali • la funzione è in grado di rilevare solamente veicoli a quattro ruote. NOTA La propria automobile La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. Veicolo che procede in direzione opposta }} 333 SUPPORTO AL CONDUCENTE || ATTENZIONE I sistemi di supporto al conducente segnalano solo gli ostacoli rilevati dal proprio gruppo radar. Pertanto, l'avvertimento potrebbe essere fornito in ritardo oppure non essere fornito affatto. • Non attendere mai l'avvertimento o l'intervento. Frenare ogni volta che si ritiene necessario. ATTENZIONE 61 62 334 • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. La funzione non è disponibile in tutti i mercati. Electronic Stability Control Relative informazioni • • • City Safety™ (p. 324) Limiti di City Safety Limiti di City Safety (p. 334) Le prestazioni della funzione City Safety61 potrebbero essere limitate in alcune situazioni. Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 319) Ambiente circostante Oggetti bassi La funzione è limitata anche da oggetti sospesi, ad esempio bandierine indicanti carichi sporgenti, o accessori quali luci supplementari e barre anteriori che superano l'altezza del cofano. Fondo scivoloso Su fondi stradali scivolosi, la distanza di frenata aumenta, quindi si può ridurre la capacità di City Safety di evitare la collisione. In queste situazioni, il sistema ABS e il controllo della stabilità ESC62 garantiscono la massima potenza frenante senza ridurre la stabilità. Controluce Il segnale visivo di avvertimento sul parabrezza può essere poco visibile in caso di forte luce solare, riflessi oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in avanti. Calore In caso di temperatura elevata nell'abitacolo, dovuta ad esempio all'esposizione al sole, il segnale visivo di avvertimento nel parabrezza può disattivarsi temporaneamente. SUPPORTO AL CONDUCENTE Campo visivo dell'unità telecamera e radar. Il campo visivo della telecamera è limitato, quindi in determinate circostanze pedoni, animali di grosse dimensioni, ciclisti e veicoli potrebbero essere rilevati in ritardo oppure non essere rilevati affatto. I veicoli sporchi possono essere rilevati in ritardo rispetto ai veicoli puliti ed al buio le motociclette possono essere rilevate in ritardo o non rilevate affatto. Se un messaggio sul display del conducente indica che il gruppo telecamera e radar è coperto, il sistema City Safety potrebbe non rilevare pedoni, animali di grosse dimensioni, ciclisti, altri veicoli né le strisce di delimitazione davanti all'automobile, quindi le prestazioni del sistema City Safety potrebbero essere limitate. Poiché non viene visualizzato un messaggio di errore in tutte le situazioni in cui i sensori del parabrezza sono coperti, il conducente deve prestare attenzione a tenere puliti il parabrezza e, in particolare, l’area davanti all'unità telecamera e radar. IMPORTANTE La manutenzione dei componenti dei sistemi di supporto al conducente deve essere effettuata esclusivamente presso un riparatore63. 63 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Intervento del conducente Retromarcia City Safety è temporaneamente disattivata durante la guida in retromarcia. Varie ATTENZIONE • Gli avvertimenti e le frenate potrebbero intervenire in ritardo o non intervenire affatto in situazioni di traffico o ambientali in cui il gruppo telecamera e radar non è in grado di rilevare correttamente un pedone, ciclista, animale di grosse dimensioni o veicolo antistante. • Affinché un veicolo sia rilevato di notte, i relativi fari anteriori e posteriori devono essere funzionanti ed emettere una luce adeguata. • L'unità telecamera e radar ha un raggio d'azione limitato per pedoni e ciclisti, quindi gli avvertimenti e gli interventi dei freni sono efficienti fino a una velocità relativa di 50 km/h (30 mph). Per i veicoli fermi o lenti, gli avvertimenti e gli interventi dei freni sono efficienti fino a una velocità di 70 km/h (43 mph). La decelerazione per animali di grosse dimensioni è inferiore a 15 km/h (9 mph) ed è disponibile a velocità superiori a 70 km/h (43 mph). A velocità inferiori, l'avvertimento e la frenata per animali di grosse dimensioni sono meno efficaci. Bassa velocità City Safety non si attiva a velocità molto bassa, inferiore a 4 km/h (3 mph), quindi il sistema non interviene quando ci si avvicina molto lentamente al veicolo antistante, ad esempio durante il parcheggio. Conducente attivo Il sistema dà sempre la priorità ai comandi del conducente, quindi City Safety non interviene oppure ritarda l'avvertimento/intervento se il conducente sterza e accelera in modo deciso, anche se la collisione è inevitabile. Di conseguenza, uno stile di guida attivo e consapevole può ritardare un'indicazione di collisione e il relativo intervento per ridurre al minimo i falsi allarmi. }} 335 SUPPORTO AL CONDUCENTE || • Gli avvertimenti relativi a veicoli fermi o lenti e animali di grosse dimensioni possono essere omessi in condizioni di oscurità o scarsa visibilità. • Gli avvertimenti e gli interventi dei freni per pedoni e ciclisti sono disattivate a velocità superiori a 80 km/h (50 mph). • Non posare, incollare o montare alcun oggetto sul parabrezza davanti o intorno all'unità telecamera e radar, né all'interno né all'esterno, perché potrebbe interferire con le funzioni basate sulla telecamera. • In presenza di ostacoli, neve, ghiaccio o sporcizia nell'area del sensore telecamera, la funzione può ridursi o disattivarsi oppure fornire una risposta errata. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. Limitazione del mercato City Safety non è disponibile in tutti i Paesi. Se City Safety non compare nel menu Impostazioni sul display centrale, l'automobile non è dotata di questa funzione. Percorso nella videata superiore sul display centrale: • 336 Impostazioni My Car IntelliSafe Relative informazioni • • • City Safety™ (p. 324) Limiti di City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 331) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 319) SUPPORTO AL CONDUCENTE Messaggi relativi a City Safety Il display del conducente può visualizzare una serie di messaggi relativi a City Safety. La seguente tabella riporta alcuni esempi. Messaggio Funzione City Safety Quando City Safety frena o ha effettuato una frenata automatica, uno o più simboli possono accendersi sul display del conducente con la concomitante visualizzazione di un messaggio testuale. Intervento automatico City Safety Funzionalità ridotta Richiesta di assistenza Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • City Safety™ (p. 324) 337 SUPPORTO AL CONDUCENTE Rear Collision Warning64 In alcuni casi Rear Collision Warning (RCW) può avere difficoltà ad assistere il conducente a prevenire la collisione. La funzione si attiva automaticamente a ogni accensione del motore. Ecco alcuni esempi di tali circostanze: La funzione può avvertire il conducente del veicolo che segue della collisione imminente attraverso il lampeggio veloce degli indicatori di direzione. Se la funzione a una velocità inferiore a 30 km/h (20 mph) prevede il rischio che l'automobile sia tamponata, i pretensionatori possono tendere le cinture di sicurezza dei sedili anteriori e attivare il sistema di sicurezza Whiplash Protection System. Appena prima di un tamponamento da dietro, la funzione può inserire anche il freno di servizio per ridurre l'accelerazione in avanti dell'automobile nell'attimo della collisione. Tuttavia, il freno di servizio si inserisce solamente ad automobile ferma. Premendo il pedale dell'acceleratore, il freno di servizio viene disinserito immediatamente. Relative informazioni 338 Limiti di Rear Collision Warning66 La funzione Rear Collision (RCW) può aiutare il conducente a evitare che l’automobile sia tamponata da un veicolo che segue. Warning65 Sistema di supporto al conducente (p. 268) • • • Limiti di Rear Collision Warning (p. 338) 64 65 66 RCW: Avvertimento per rischio di tamponamento da dietro. La funzione non è offerta su tutti i mercati. RCW: Avvertimento per rischio di tamponamento da dietro. Whiplash Protection System (p. 43) • il veicolo in avvicinamento da dietro viene rilevato in ritardo • il veicolo in avvicinamento da dietro cambia corsia all'ultimo momento • si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico dell'automobile la funzione si disattiva automaticamente. NOTA In conformità alle normative stradali locali, su alcuni mercati RCW non avverte con gli indicatori di direzione. In tal caso questa parte della funzione è disattivata. NOTA L'avvertimento di Rear Collision Warning con gli indicatori di direzione è disattivato se la distanza di avvertimento per l'indicatore di collisione nella funzione City Safety è impostata sul livello minimo "Dopo". Restano comunque attive le funzioni di pretensionatori e frenata. Relative informazioni • Rear Collision Warning (p. 338) SUPPORTO AL CONDUCENTE BLIS* ressato dall'avvertimento, la spia inizia a lampeggiare con un'intensità maggiore. BLIS67 Il è una funzione progettata per assistere il conducente a rilevare veicoli a fianco e diagonalmente dietro l'automobile e fornire assistenza in caso di traffico intenso su strade a più corsie. NOTA La spia si accende sul lato dell'automobile in cui il sistema ha rilevato il veicolo. Se l'automobile viene sorpassata da entrambi i lati contemporaneamente, si accendono entrambe le spie. Il BLIS è un dispositivo di assistenza che avverte il conducente nei seguenti casi: • • veicoli nel cosiddetto angolo morto veicoli in rapido avvicinamento nelle corsie all'immediata destra o sinistra. Principio di intervento del BLIS Zona dell'angolo cieco Zona per veicoli in rapido avvicinamento. La funzione BLIS è attiva a velocità superiori a 10 km/h (6 mph). Il sistema è progettato per reagire se: • • Posizione della spia BLIS68. Spia Il pulsante BLIS nella videata funzioni sul display centrale attiva/disattiva la funzione. 67 68 l'automobile viene sorpassata da altri veicoli l'automobile viene raggiunta rapidamente da altri veicoli. Quando il BLIS rileva un veicolo nella zona 1 o un veicolo in rapido avvicinamento nella zona 2, la spia presso il corrispondente specchio retrovisore esterno si accende con luce fissa. Se il conducente attiva gli indicatori di direzione sul lato inte- Blind Spot Information Systems NOTA! L'illustrazione è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello d'auto. }} * Optional/accessorio. 339 SUPPORTO AL CONDUCENTE || ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Attivazione o disattivazione del BLIS La funzione BLIS69 può essere attivata o disattivata. Relative informazioni • • • • 340 Sistema di supporto al conducente (p. 268) Attivazione o disattivazione del BLIS (p. 340) Limiti di BLIS (p. 341) Messaggi relativi a BLIS (p. 342) Relative informazioni • BLIS* (p. 339) Posizione della spia BLIS. Spia NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. sione del successivo avviamento del motore, per cui non si accenderà nessuna spia indicatrice. • • Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. Se BLIS è attivato al momento dell'accensione del motore, l'attivazione sarà confermata dalle spie indicatrici dei retrovisori che lampeggeranno una volta. Se BLIS è disattivato al momento dello spegnimento del motore, esso rimarrà spento in occa- * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti di BLIS fissaggio del carico o simili sul gancio di traino dell'automobile. Le prestazioni della funzione BLIS70 potrebbero essere limitate in alcune situazioni. ATTENZIONE • • Il BLIS non si attiva nelle curve strette. Il BLIS non si attiva in retromarcia. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. Relative informazioni Tenere pulita l'area evidenziata, sia sul lato sinistro che sul lato destro71. • • BLIS* (p. 339) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 319) Esempi di limiti: • Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori possono pregiudicare il corretto funzionamento dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti. • La funzione BLIS si disattiva automaticamente se si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico dell'automobile. • Per le massime prestazioni della funzione BLIS, non montare portabiciclette, corde di 69 70 71 Blind Spot Information Systems Blind Spot Information Systems Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. 341 SUPPORTO AL CONDUCENTE Messaggi relativi a BLIS Il display del conducente può visualizzare una serie di messaggi relativi a BLIS72. La seguente tabella riporta alcuni esempi. Messaggio Funzione Sensore angolo cieco Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Servizio richiesto BLIS Off BLIS e CTA A si disattivano quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile. Rimorchio collegato A Cross Trafic Alert* Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • • 72 342 BLIS* (p. 339) Cross Traffic Alert* (p. 343) Blind Spot Information System * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Cross Traffic Alert73* Cross Traffic Alert (CTA) è un supporto al conducente complementare al BLIS74 che aiuta il conducente a rilevare i veicoli che procedono in direzione trasversale dietro l'automobile durante la retromarcia. La sottofunzione frenata automatica può fermare l'automobile se sussiste il rischio di collisione con un veicolo non rilevato. CTA è progettata per rilevare in primo luogo i veicoli. In circostanze favorevoli può rilevare anche oggetti di dimensioni minori quali biciclette e pedoni. CTA è attivo solo se l'auto rotola all'indietro o se la retromarcia è innestata. Se la funzione CTA rileva che qualcosa/qualcuno si avvicina da un lato, lo segnala come segue: • con un segnale acustico - il suono è propagato dagli altoparlanti di sinistra o destra a seconda del lato interessato dall'oggetto in avvicinamento. • con un'icona accesa nella grafica Assistenza al parcheggio dello schermo. • con un'icona nella videata superiore della telecamera dell'assistenza al parcheggio. Icona CTA accesa nella grafica Assistenza al parcheggio dello schermo. • Se il conducente non reagisce all'avvertimento fornito dal CTA e la collisione è inevitabile, la funzione frenata automatica interviene per fermare l'automobile, quindi il display del conducente visualizza un messaggio per spiegare il motivo della frenata. ATTENZIONE Principio di intervento del CTA CTA integra la funzione BLIS e segnala la presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia, ad esempio quando l'automobile esce in retromarcia da un parcheggio. 73 74 Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia. Blind Spot Information La sottofunzione frenata automatica è in grado di rilevare solamente altri veicoli in movimento e non, ad esempio, ostacoli fermi, un ciclista o un pedone. }} * Optional/accessorio. 343 SUPPORTO AL CONDUCENTE || ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. Il conducente può disattivare l'avvertimento per la funzione CTA76 - la sottofunzione frenata automatica, invece, non può essere disattivata e resta attivata. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Relative informazioni • • 344 Sistema di supporto al conducente (p. 268) Attivazione/disattivazione di Cross Traffic Alert (p. 344) • • Limiti di Cross Traffic Alert (p. 344) • • BLIS* (p. 339) 75 Attivazione/disattivazione di Cross Traffic Alert75 • Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - segnale di avvertimento e indicazione sul display per la funzione sono disattivati. Limiti di Cross Traffic Alert77 Le prestazioni della funzione CTA78 con frenata automatica potrebbero essere limitate in alcune situazioni. La funzione di frenata è attiva a velocità inferiori a 15 km/h. La funzione CTA non si attiva in modo ottimale in tutte le situazioni e presenta alcuni limiti. Ad esempio, i sensori CTA non possono "vedere" attraverso altri veicoli parcheggiati o oggetti che coprono la vista. Alcuni esempi di situazioni in cui il "campo visivo" della funzione CTA può essere limitato in modo assoluto e veicoli che sopraggiungono possono essere rilevati solamente a distanza ravvicinata: La funzione si attiva automaticamente a ogni accensione del motore. Relative informazioni • Cross Traffic Alert* (p. 343) Messaggi relativi a Cross Traffic Alert (p. 346) L'automobile è parcheggiata molto internamente in uno spazio di parcheggio. Assistenza al parcheggio* (p. 370) Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE fermi, un ciclista o un pedone e frenare di conseguenza. • Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori possono pregiudicare il corretto funzionamento dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti. • La funzione CTA si disattiva automaticamente se si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico dell'automobile. • Per le massime prestazioni della funzione CTA, non montare portabiciclette, corde di fissaggio del carico o simili sul gancio di traino dell'automobile. In uno spazio di parcheggio a lisca di pesce, il CTA può essere completamente "cieco" nell'altra direzione. Settore in cui il CTA è cieco. NOTA Settore in cui il CTA può rilevare/"vedere". Procedendo lentamente in retromarcia, cambia l'angolo dell'automobile rispetto al veicolo/ oggetto che copre la vista, quindi il settore cieco diminuisce rapidamente. Esempi di altri limiti • La sottofunzione frenata automatica rileva solamente i veicoli in movimento, quindi non è in grado di "vedere" ad esempio, ostacoli 76 77 78 La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. Relative informazioni • • Cross Traffic Alert* (p. 343) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 319) Cross Traffic Alert Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia. Cross Traffic Alert * Optional/accessorio. 345 SUPPORTO AL CONDUCENTE Messaggi relativi a Cross Traffic Alert79 Il display del conducente può visualizzare una serie di messaggi relativi a CTA80 con frenata automatica. La seguente tabella riporta alcuni esempi. Messaggio Funzione Sensore angolo cieco Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Servizio richiesto BLIS Off BLISA e CTA si disattivano quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile. Rimorchio collegato A Blind Spot Information System Un messaggio può essere cancellato premendo al centro dei brevemente il pulsante comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • • 79 80 346 Cross Traffic Alert* (p. 343) BLIS* (p. 339) Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia. Cross Traffic Alert * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Indicazioni sui segnali stradali* ATTENZIONE La funzione Indicazioni sui segnali stradali (RSI81) può aiutare il conducente a rispettare i segnali stradali con limiti di velocità e alcuni segnali di divieto. Esempio82 di informazioni sulla velocità rilevate. Se l'automobile supera un segnale con limite di velocità, questo viene visualizzato sul display del conducente. Esempi di segnali leggibili82. RSI può fornire informazioni su limiti di velocità, inizio/fine di autostrada o superstrada, divieto di sorpasso, divieto di accesso ecc. 81 82 NOTA Su alcuni mercati la funzione indicazioni sui segnali stradali* è disponibile solamente in combinazione con Sensus Navigation*. Road Sign Information I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi. • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Relative informazioni • • Sistema di supporto al conducente (p. 268) Attivazione/disattivazione delle indicazioni sui segnali stradali* (p. 348) • Indicazioni sui segnali stradali e visualizzazione dei segnali* (p. 349) • Indicazioni sui segnali stradali e Sensus Navigation* (p. 351) }} * Optional/accessorio. 347 SUPPORTO AL CONDUCENTE • Indicazioni sui segnali stradali con avvertimento di velocità e impostazioni* (p. 351) Attivazione/disattivazione delle indicazioni sui segnali stradali* • Indicazioni sui segnali stradali con informazioni sugli autovelox* (p. 353) • Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali* (p. 354) La funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI83) è selezionabile e può essere attivata o disattivata dal conducente. NOTA Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. • Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. La funzione indicazioni sui segnali stradali si attiva automaticamente a ogni accensione del motore. • Se la funzione limitatore di velocità automatico è attivata, il display del conducente visualizza le indicazioni sui segnali stradali anche se la funzione indicazioni sui segnali stradali non è attivata. • Per cancellare le indicazioni sui segnali stradali dal display del conducente si devono disattivare sia il limitatore di velocità automatico che le indicazioni sui segnali stradali. • Se la funzione limitatore di velocità automatico è attivata ma le indicazioni sui segnali stradali sono disattivate, quest'ultima funzione non fornisce avvertimenti. Per ricevere gli avvertimenti occorre attivare anche le indicazioni sui segnali stradali. Relative informazioni • • 83 348 Indicazioni sui segnali stradali* (p. 347) Limitatore di velocità automatico (p. 278) RSI: Road Sign Information. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Indicazioni sui segnali stradali e visualizzazione dei segnali* La funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI84) visualizza i segnali stradali in vari modi a seconda del segnale e della situazione. Assieme al simbolo indicante il limite di velocità, può essere visualizzato anche un segnale complementare85, ad esempio divieto di sorpasso. Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation*, in genere sono visualizzati i segnali di velocità diretti – i segnali di velocità indiretti sono visualizzati solamente se le mappe non contengono informazioni sul limite di velocità per la tratta interessata. Superando un segnale di divieto di accesso sul proprio lato, il display del conducente avverte con un corrispondente simbolo lampeggiante85. Esempi di segnali di velocità indiretti85: Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation*, le informazioni fornite dalle mappe permettono di determinare se l'automobile procede nel senso di marcia errato. Esempio85 di informazioni sulla velocità rilevate. Quando la funzione rileva un segnale stradale con un limite di velocità, il display del conducente lo mostra sotto forma di simbolo insieme a un indicatore colorato nella scala di velocità. Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation*, le informazioni sulla velocità sono fornite anche dalle mappe, quindi il display del conducente può visualizzare o modificare le informazioni sul limite di velocità anche senza oltrepassare un segnale di velocità. 84 85 Il conducente può essere avvertito con un segnale acustico anche quando è diretto verso una strada con divieto di accesso se la funzione Allarme acustico segnale stradale è attivata. Limite di velocità o fine dell'autostrada Quando la funzione rileva un "segnale di velocità indiretto" relativo alla fine di un limite di velocità ad esempio fine dell'autostrada - sul display del conducente è visualizzato un simbolo con il segnale stradale corrispondente. Road Sign Information I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi. Fine di tutti i limiti. Fine dell'autostrada. Il simbolo nel display del conducente si spegne dopo 10-30 secondi e rimarrà spento fin quando non sarà oltrepassato il successivo segnale correlato alla velocità. Limite di velocità modificato Quando si oltrepassa un segnale di velocità diretto che comporta la modifica del limite di velocità, apparirà un simbolo con il corrispon- }} * Optional/accessorio. 349 SUPPORTO AL CONDUCENTE || dente segnale stradale nel display del conducente. Cartelli accessori Esempio di un segnale di velocità diretto85. Il simbolo sul display del conducente si spegne dopo circa 5 minuti e rimane spento finché non si oltrepassa il segnale di velocità successivo. Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation*, il display del conducente visualizza il segnale di velocità quando le mappe contengono informazioni sul limite di velocità per la tratta interessata, anche se non si oltrepassa alcun segnale diretto. Se le mappe non contengono tali informazioni, il segnale si spegne circa 3 minuti dopo aver oltrepassato l'ultimo segnale di velocità. Esempi di cartelli accessori85. A volte sono previsti più limiti di velocità per la stessa strada - in tal caso un cartello accessorio indica le condizioni in cui si applicano i diversi limiti. Potrebbe trattarsi di tratti particolarmente pericolosi, ad esempio in caso di pioggia e/o nebbia. Alcuni limiti di velocità possono essere applicabili ad esempio dopo una determinata tratta oppure in alcune ore del giorno. Questa circostanza è segnalata al conducente tramite un'insegna supplementare sotto il segnale di velocità. In tal caso, il simbolo aggiuntivo sul display del conducente mostra "DIST" o "TIME". La visualizzazione di un cartello accessorio sotto forma di un riquadro vuoto sotto il segnale di velocità85 sul display del conducente indica che la funzione ha rilevato un cartello accessorio con informazioni complementari per il limite di velocità attuale. Segnale "Scuola" o "Bambini" Se le mappe del navigatore contengono un segnale di avvertimento85 "Scuola" o "Bambini", il display del conducente mostra un segnale di questo tipo86. Il cartello accessorio relativo alla pioggia è mostrato solamente se sono attivati i tergicristalli. Se all'impianto elettrico dell'automobile è collegato un rimorchio e si supera un segnale di velocità con cartello accessorio "rimorchio", il display del conducente visualizza quest'ultima velocità. Relative informazioni • 85 86 350 Indicazioni sui segnali stradali* (p. 347) I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi. Solo nella auto dotate di Sensus Navigation*. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Indicazioni sui segnali stradali e Sensus Navigation* Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation*, le informazioni sulla velocità sono fornite dal navigatore nei seguenti casi: • Segnali di velocità indiretti, ad esempio autostrada, superstrada e centro abitato. • Se un segnale di velocità rilevato in precedenza viene ritenuto non più valido e non viene superato alcun nuovo segnale. NOTA Su alcuni mercati la funzione indicazioni sui segnali stradali* è disponibile solamente in combinazione con Sensus Navigation*. NOTA Se per la navigazione si utilizza una app di terzi scaricata in seguito, non sono supportate le informazioni sulla velocità. Indicazioni sui segnali stradali con avvertimento di velocità e impostazioni* La sottofunzione Avvertimento limite di velocità delle indicazioni sui segnali stradali (RSI87) è selezionabile e può essere attivata o disattivata dal conducente. Avvertimento limite di velocità segnala al conducente il superamento del limite di velocità vigente o di un "limite di velocità" preselezionato. Se il conducente non riduce la velocità, l'avvertimento viene ripetuto una volta dopo circa 30 secondi nell'area interessata dallo stesso limite di velocità. Un nuovo avvertimento viene fornito solamente se il conducente riduce la velocità di almeno 5 km/h (3 mph) per poi superare nuovamente il limite di velocità oppure se l'automobile raggiunge un'area con un nuovo/diverso limite di velocità. Relative informazioni • 87 88 L'avvertimento di velocità viene fornito ogni volta che si supera il limite di velocità in relazione alle informazioni sugli autovelox. Indicazioni sui segnali stradali* (p. 347) Road Sign Information I segnali stradali dipendono dal mercato - qui è illustrato solamente un esempio. Quando questa velocità è superata, il sistema lo segnala mediante il lampeggio temporaneo del simbolo88 sul display del conducente con la velocità massima consentita. }} * Optional/accessorio. 351 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Impostazioni Regolare il limite per l'Avvertimento di velocità Il conducente può scegliere di ricevere l'avvertimento a una velocità superiore al limite di velocità indicato. Selezionare il limite per l'avvertimento di velocità come segue: 1. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe Road Sign Information nella videata superiore sul display centrale. 2. Marcare Avvertimento limite di velocità. > La funzione è attivata ed è visualizzato un selettore per il limite di velocità. 3. Regolare il limite per l'Avvertimento di velocità premendo sulle frecce su/giù dello schermo. Notare che la funzione non tiene conto del limite selezionato se il display del conducente visualizza il simbolo dell'autovelox. Avvertimento acustico attivato/disattivato È anche possibile ricevere un avvertimento acustico insieme all'avvertimento di velocità. 352 Modificare l'impostazione per il segnale acustico come segue: 1. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe Road Sign Information nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare/deselezionare Allarme acustico segnale stradale per attivare/ disattivare il segnale acustico. Relative informazioni • • Indicazioni sui segnali stradali* (p. 347) Attivazione/disattivazione dell'avvertimento di velocità nelle indicazioni sui segnali stradali (p. 353) Se è attivata la funzione Allarme acustico segnale stradale, il conducente viene avvertito anche se sta per entrare in una strada a senso unico/con divieto di accesso. Avvertimenti autovelox attivato/disattivato Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation* e le mappe contengono informazioni sugli autovelox, il conducente può impostare l'attivazione di un avvertimento acustico all'avvicinamento di un autovelox. Modificare l'impostazione per il segnale acustico come segue: 1. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe Road Sign Information nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare/deselezionare Allarme acustico autovelox per attivare/disattivare l'avvertimento acustico per gli autovelox. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivazione/disattivazione dell'avvertimento di velocità nelle indicazioni sui segnali stradali La sottofunzione Avvertimento limite di velocità è attivata come segue: 1. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe Road Sign Information nella videata superiore sul display centrale. 2. Marcare Avvertimento limite di velocità. > La funzione è attivata ed è visualizzato un selettore per il limite di velocità. Indicazioni sui segnali stradali con informazioni sugli autovelox* NOTA Le automobili dotate della funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI89) e di Sensus Navigation* possono fornire sul display del conducente informazioni su autovelox in avvicinamento. • Affinché si attivi un segnale acustico in caso di superamento del limite di velocità, la funzione Avvertimento limite di velocità deve essere attivata e la sottofunzione Allarme acustico segnale stradale deve essere in posizione ON. In tal caso viene fornito un segnale acustico se la velocità dell'automobile supera quella visualizzata sul display del conducente tramite la funzione RSI. • È possibile ricevere un segnale acustico per autovelox a prescindere dalla velocità dell'automobile e dal superamento del limite di velocità, anche se la funzione Allarme acustico segnale stradale è disattivata. • Le informazioni sugli autovelox sulla mappa non sono disponibili su tutti i mercati/in tutte le aree. Relative informazioni • • Indicazioni sui segnali stradali* (p. 347) Indicazioni sui segnali stradali con avvertimento di velocità e impostazioni* (p. 351) Informazioni sugli autovelox sul display del conducente. Se l'automobile supera un limite di velocità rilevato con la funzione Avvertimento limite di velocità attivata, fornisce un avvertimento di velocità all'avvicinamento di un autovelox, a condizione che la mappa dell'area in questione contenga informazioni sugli autovelox. 89 Relative informazioni • Indicazioni sui segnali stradali* (p. 347) Road Sign Information * Optional/accessorio. 353 SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali* NOTA La funzione RSI può interpretare alcuni tipi di portabiciclette collegati alla presa elettrica del rimorchio come un rimorchio collegato. In questi casi, il display del conducente può visualizzare una velocità errata. Le prestazioni della funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI90) potrebbero essere limitate in alcune situazioni. Esempi di elementi che possono limitare la funzione: • • • • Segnali sbiaditi • Segnali nascosti, anche solo parzialmente, o non posizionati correttamente NOTA Segnali collocati in curva La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. Segnali piegati o danneggiati Segnali collocati a notevole altezza rispetto alla strada • Segnali coperti anche solo parzialmente da brina, neve e/o sporcizia. • Mappe stradali digitali91 non aggiornate, errate o senza informazioni sulla velocità92. Relative informazioni • • Driver Alert Control La funzione Driver Alert Control (DAC) è progettata per richiamare l'attenzione del conducente se l'automobile inizia a procedere a zigzag, ad esempio se il conducente è distratto o si sta addormentando. DAC ha lo scopo di rilevare un graduale peggioramento del comportamento di guida del conducente ed è progettato principalmente per autostrade e strade extraurbane. La funzione non è adatta al traffico urbano. La funzione si attiva quando la velocità supera 65 km/h (40 mph) e rimane attiva finché la velocità è superiore a 60 km/h (37 mph). Indicazioni sui segnali stradali* (p. 347) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 319) DAC rileva la posizione dell'automobile nella corsia di marcia. 90 91 92 354 Road Sign Information Nelle automobili dotate di Sensus Navigation*. Le mappe con informazioni sulla velocità non sono disponibili in tutte le aree. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Una telecamera rileva le strisce di delimitazione della corsia di marcia e confronta l'andamento della strada con i movimenti del volante. ATTENZIONE • • L'automobile viene guidata nella corsia di marcia in modo imprevedibile. Se l'automobile continua a procedere a zigzag, il conducente viene avvertito con questo simbolo sul display del conducente combinato con un segnale acustico e il messaggio È il momento di fare una pausa. Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation* e la funzione Fare una sosta è attivata, viene suggerito anche un luogo adatto per fare una pausa. ATTENZIONE Driver Alert Control non deve essere utilizzato per guidare più a lungo. Il conducente deve programmare soste regolari e non deve guidare se è stanco. • Un allarme fornito da Driver Alert Control deve essere preso in seria considerazione, in quanto un conducente assonnato spesso non è in grado di percepire il proprio stato di stanchezza. ATTENZIONE In caso di allarme o stanchezza: La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Fermarsi al più presto in un luogo sicuro e riposare. È dimostrato che guidare in condizioni di stanchezza è pericoloso quanto in stato di ebbrezza o sotto l'effetto di altre sostanze stimolanti. Relative informazioni • • Sistema di supporto al conducente (p. 268) Attivazione/disattivazione di Driver Alert Control (p. 356) • Selezione della guida alla piazzola di sosta in caso di avvertimento da Driver Alert Control (p. 356) • Limiti di Driver Alert Control (p. 356) Se lo stile di guida non si regolarizza, l'avvertimento viene ripetuto entro breve tempo. * Optional/accessorio. 355 SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivazione/disattivazione di Driver Alert Control La funzione Driver Alert Control (DAC) può essere attivata/disattivata. ON/OFF Per modificare le impostazioni nel DAC: 1. 2. 3. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Selezionare My Car Alert Control. IntelliSafe Selezionare/deselezionare Avviso livello di attenzione per attivare/disattivare il DAC. Relative informazioni • • Driver Driver Alert Control (p. 354) Limiti di Driver Alert Control (p. 356) Selezione della guida alla piazzola di sosta in caso di avvertimento da Driver Alert Control È possibile selezionare se la funzione Fare una sosta deve essere attivata/disattivata. Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation*, il conducente può attivare una guida che suggerisce automaticamente una piazzola di sosta adatta quando il DAC fornisce un avvertimento. Limiti di Driver Alert Control La funzione Driver Alert Control (DAC) può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni. In alcuni casi, il sistema può fornire l'avvertimento anche se lo stile di guida è regolare, ad esempio: • • Per selezionare Fare una sosta: ATTENZIONE 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare My Car Alert Control. 3. Selezionare/deselezionare Fare una sosta per attivare/disattivare la funzione. IntelliSafe In alcuni casi, la stanchezza potrebbe non comportare variazioni dello stile di guida - ad esempio se si utilizza la funzione Pilot Assist quindi il DAC non fornisce avvertimenti al conducente. Driver Al minimo segno di stanchezza, a prescindere che il DAC sia intervenuto, è molto importante fermarsi e fare una pausa. Relative informazioni • in caso di forti venti laterali se sono presenti solchi sul fondo stradale. Driver Alert Control (p. 354) NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. Relative informazioni • • 356 Driver Alert Control (p. 354) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 319) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Mantenimento corsia attivo Il mantenimento corsia attivo (LKA93) è stato sviluppato per autostrade e superstrade al fine di ridurre il rischio che l'automobile esca involontariamente dalla corsia di marcia. Il mantenimento corsia attivo riporta l'automobile nella corsia di marcia e/o avverte il conducente mediante vibrazioni al volante. Il mantenimento corsia attivo è inserito nell'intervallo di velocità 65-200 km/h (40-125 mph) nelle strade con strisce di delimitazione chiaramente visibili. Nelle strade strette la funzione può non essere disponibile e viene posta nel modo di attesa. La funzione è ripristinata quando la strada è sufficientemente larga. Una telecamera rileva le strisce di delimitazione della strada/corsia di marcia. Il mantenimento corsia attivo avverte il conducente mediante vibrazioni del volante. A seconda delle impostazioni, il mantenimento corsia attivo interviene come segue: • Sterzo attivato: Quando l'automobile si avvicina a una striscia di delimitazione, la funzione applica una leggera coppia sterzante sul volante riportando l'automobile nella corsia di marcia. • Avvertimento attivato: Se l'automobile sta per superare una striscia di delimitazione, il conducente viene avvertito mediante vibrazioni al volante. Il mantenimento corsia attivo riporta l'automobile nella corsia di marcia. 93 Lane Keeping Aid }} 357 SUPPORTO AL CONDUCENTE || NOTA Quando sono accesi gli indicatori di direzione, il mantenimento corsia attivo non sterza né avverte. Il mantenimento corsia attivo non interviene Ausilio alla sterzata con mantenimento corsia attivo Affinché l'ausilio alla sterzata con mantenimento corsia attivo (LKA94) funzioni, il conducente deve mantenere le mani sul volante, una condizione che viene monitorata continuamente dal sistema. ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • 358 Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Se il conducente non tiene le mani sul volante, si attiva un segnale acustico e un messaggio esorta il conducente a sterzare attivamente l'automobile: Il mantenimento corsia attivo non interviene nelle curve strette. In alcuni casi, il mantenimento corsia attivo consente di superare le strisce di delimitazione senza inserire lo sterzo attivo o avvertire il conducente, ad esempio quando si utilizzano gli indicatori di direzione o nelle curve. Relative informazioni • • • Lane Keeping Aid Sterza Se il conducente non segue l'indicazione iniziando a sterzare, la funzione si porta nel modo di attesa e viene visualizzato questo messaggio: • Lane Keeping Aid Pausa fino alla sterzata La funzione rimane disattivata finché il conducente non assume il controllo dell'automobile. Sistema di supporto al conducente (p. 268) Relative informazioni Ausilio alla sterzata con mantenimento corsia attivo (p. 358) • • Attivazione/disattivazione del mantenimento corsia attivo (p. 359) • Limiti del mantenimento corsia attivo (p. 359) • Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo (p. 361) Mantenimento corsia attivo (p. 357) SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivazione/disattivazione del mantenimento corsia attivo La funzione di mantenimento corsia attivo (LKA95) è selezionabile - la funzione può essere attivata o disattivata dal conducente. Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. • • Selezione delle alternative di assistenza per il mantenimento corsia attivo Il conducente può selezionare le modalità di intervento del mantenimento corsia attivo (LKA96) in caso di uscita dalla corsia di marcia. 1. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe nella videata superiore sul display centrale. 2. In Modalità Lane Keeping Aid, selezionare le modalità di intervento della funzione: Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. • Sterzo - il conducente riceve ausilio alla Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. • Entrambi - il conducente viene avvertito sterzata senza avvertimento. mediante vibrazioni al volante e si attiva l'ausilio alla sterzata. Relative informazioni • • Mantenimento corsia attivo (p. 357) • Avvertimento - il conducente viene solamente avvertito mediante vibrazioni al volante. Selezione delle alternative di assistenza per il mantenimento corsia attivo (p. 359) Relative informazioni • 94 95 96 97 Lane Keeping Aid Lane Keeping Aid Lane Keeping Aid Lane Keeping Aid Mantenimento corsia attivo (p. 357) Limiti del mantenimento corsia attivo In situazioni particolarmente complesse, il mantenimento corsia attivo (LKA97) potrebbe avere difficoltà a guidare correttamente il conducente. In questi casi, si raccomanda di disattivare la funzione. Esempi di queste situazioni: • • • • • lavori stradali • strade con strisce di delimitazione scolorite o assenti • bordi o altre linee oltre alle strisce di delimitazione della corsia di marcia • quando il servosterzo (in caso di sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento. fondo stradale ghiacciato o innevato fondo stradale dissestato stile di guida molto sportivo condizioni atmosferiche avverse con visibilità ridotta }} 359 SUPPORTO AL CONDUCENTE || La funzione non è in grado di rilevare barriere, guardrail o ostacoli simili a lato della corsia di marcia. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. Relative informazioni • • • 360 Mantenimento corsia attivo (p. 357) Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 268) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 319) SUPPORTO AL CONDUCENTE Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi al mantenimento corsia attivo (LKA98). La seguente tabella riporta alcuni esempi. Simbolo Messaggio Funzione Sistema supp. guida Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Funzionalità ridotta Richiesta di assistenza Sensore parabrezza Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario Lane Keeping Aid Sterza Lane Keeping Aid Pausa fino alla sterzata 98 Lane Keeping Aid Risulta ridotta la capacità della telecamera di rilevare la corsia di marcia davanti all'automobile. L'ausilio alla sterzata LKA non funziona se il conducente non tiene le mani sul volante. Seguire l'esortazione e sterzare l'auto. LKA rimane nel modo di attesa finché il conducente non assume il controllo dell'automobile. }} 361 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Un messaggio può essere cancellato premendo al centro dei brevemente il pulsante comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • • 362 Mantenimento corsia attivo (p. 357) Simboli sul display del conducente per il mantenimento corsia attivo (p. 363) SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli sul display del conducente per il mantenimento corsia attivo Non disponibile Il mantenimento corsia attivo (LKA99) è visualizzato con un simbolo sul display del conducente per le varie situazioni. Il mantenimento corsia attivo indica che il sistema fornisce un avvertimento e/o cerca di riportare l'automobile nella corsia di marcia. Relative informazioni • Mantenimento corsia attivo (p. 357) Alcuni esempi di aspetto del simbolo e situazione in cui viene visualizzato: Non disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo sono GRIGIE. Disponibile Il mantenimento corsia attivo non può rilevare le strisce di delimitazione della corsia di marcia, la velocità è troppo bassa o la strada è troppo stretta. Indicazione dell'ausilio alla sterzata/ avvertimento Disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo sono BIANCHE. Il mantenimento corsia attivo rileva una o entrambe le strisce di delimitazione della corsia di marcia. Ausilio alla sterzata/avvertimento - le strisce di delimitazione del simbolo sono COLORATE. 99 Lane Keeping Aid 363 SUPPORTO AL CONDUCENTE Ausilio alla sterzata per rischio di collisione ATTENZIONE • La funzione Assistenza anticollisioni può aiutare il conducente a ridurre il rischio che l'automobile esca involontariamente dalla corsia di marcia e/o urti un altro veicolo oppure un ostacolo, sterzando attivamente l'automobile e/o riportandola nella propria corsia di marcia. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. La funzione comprende le seguenti sottofunzioni: • Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta Dopo un intervento automatico, il display del conducente visualizza un messaggio di testo per segnalarlo al conducente: La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Assistenza anticollisioni Intervento automatico NOTA È sempre il conducente a decidere quanto sterzare, l'automobile non può mai assumere il controllo. Relative informazioni • • 364 Sistema di supporto al conducente (p. 268) Attivazione/disattivazione dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 365) • Livello di ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada (p. 365) • Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 368) • Simboli e messaggi per l'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 369) SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivazione/disattivazione dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione NOTA Disattivando la funzione Assistenza anticollisioni si disattivano anche tutte le sottofunzioni: La funzione di ausilio alla sterzata è selezionabile - la funzione può essere attivata o disattivata dal conducente. • Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. • Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. La funzione si attiva automaticamente a ogni accensione del motore100. 100In • Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada Livello di ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada La funzione ha due livelli di attivazione: • • Solo ausilio alla sterzata Ausilio alla sterzata con frenata Solo ausilio alla sterzata Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta Anche se il conducente può disattivare la funzione, si raccomanda di lasciarla attivata in quanto nella maggior parte dei casi può aumentare la sicurezza di guida. Relative informazioni • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 364) alcuni mercati si riattiva la stessa impostazione che era selezionata allo spegnimento del motore. Intervento con ausilio alla sterzata. }} 365 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Ausilio alla sterzata con frenata Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada ATTENZIONE L'ausilio alla sterzata presenta alcune sottofunzioni. L'ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada può assistere il conducente a ridurre il rischio di uscita involontaria di strada sterzando attivamente l'automobile e riportandola in carreggiata. • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. La funzione è attiva nell'intervallo di velocità 65-140 km/h (40-87 mph) su strade con demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili. Intervento con ausilio alla sterzata e frenata. La frenata è utile nelle situazioni in cui l'ausilio alla sterzata non è sufficiente. La potenza frenante si adatta automaticamente alla situazione di uscita di strada. Relative informazioni • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 364) Una telecamera rileva i bordi della strada e le strisce di delimitazione. Se l'auto è in procinto di superare il bordo stradale, essa sarà sterzata di nuovo sulla strada e se l'intervento di sterzata non è sufficiente ad evitare l'uscita di strada si avrà anche l'intervento dei freni. Al contrario, la funzione non interviene attivando l'ausilio alla sterzata o frenando se si utilizzano gli indicatori di direzione. Inoltre, se la funzione rileva che il conducente guida attivamente l'automobile, l'attivazione della funzione viene inibita. Dopo un intervento automatico, il display del conducente visualizza un messaggio di testo per segnalarlo al conducente: • Assistenza anticollisioni Intervento automatico 366 Relative informazioni • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 364) SUPPORTO AL CONDUCENTE Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta La funzione è attiva nell'intervallo di velocità 60-140 km/h (37-87 mph) su strade con demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili. L'ausilio alla sterzata presenta alcune sottofunzioni. L'ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta può assistere un conducente distratto che non si è accorto che l'automobile si sta spostando sulla corsia opposta. Se l'automobile sta uscendo dalla corsia di marcia mentre arriva un veicolo dalla direzione opposta, la funzione può aiutare il conducente a sterzare l'automobile riportandola nella corsia di marcia. ATTENZIONE Al contrario, la funzione non interviene attivando l'ausilio alla sterzata se si utilizzano gli indicatori di direzione. Inoltre, se la funzione rileva che il conducente guida attivamente l'automobile, l'attivazione della funzione viene inibita. Dopo un intervento automatico, il display del conducente visualizza un messaggio di testo per segnalarlo al conducente: • Assistenza anticollisioni Intervento automatico • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Relative informazioni La funzione può assistere il conducente riportando l'automobile sulla propria corsia di marcia. Veicolo che procede in direzione opposta La propria automobile • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 364) • Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione (p. 306) Insieme all'intervento di sterzata si attiva anche il sistema di supporto al conducente che fornisce l'indicazione di collisione. Tuttavia, non si attiva la pulsazione del freno che fa parte dell'indicatore di collisione. 367 SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione Le prestazioni della funzione potrebbero essere limitate in alcune situazioni e la funzione non interviene, ad esempio, nei seguenti casi: • • La funzione utilizza il gruppo telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali. se la maggior parte dell'automobile si trova nella corsia di marcia adiacente su strade/corsie di marcia con strisce di delimitazione scolorite o assenti • al di fuori dell'intervallo di velocità 60-140 km/h (37-87 mph) • quando il servosterzo (in caso di sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento. Altre situazioni complesse potrebbero essere, ad esempio: 368 NOTA per veicoli piccoli, ad esempio motocicli • • • • • • • In tali situazioni particolarmente complesse, la funzione potrebbe avere difficoltà ad aiutare correttamente il conducente. In questi casi, si raccomanda di disattivarla. lavori stradali fondo stradale ghiacciato o innevato strade strette fondo stradale dissestato stile di guida molto sportivo condizioni atmosferiche avverse con visibilità ridotta. Relative informazioni • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 364) • Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada (p. 366) • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta (p. 367) SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli e messaggi per l'ausilio alla sterzata per rischio di collisione Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi alla funzione. La seguente tabella riporta alcuni esempi. Simbolo Messaggio Funzione Assistenza anticollisioni All'attivazione della funzione, un messaggio segnala al conducente che il sistema si è attivato. Intervento automatico Sensore parabrezza Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario Risulta ridotta la capacità della telecamera di rilevare la corsia di marcia davanti all'automobile. Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 364) 369 SUPPORTO AL CONDUCENTE Assistenza al parcheggio* La funzione di assistenza al parcheggio può assistere il conducente nelle manovre negli spazi stretti, indicando la distanza da eventuali ostacoli con segnali acustici e grafica sul display centrale. Minore è la distanza dall'ostacolo, più aumenta la frequenza del segnale acustico. Gli eventuali suoni provenienti dall'impianto audio vengono attenuati automaticamente. Il segnale acustico relativo agli ostacoli anteriori e laterali è attivo quando l'automobile è in movimento, ma si disattiva se rimane ferma per circa 2 secondi. Il segnale acustico relativo agli ostacoli posteriori è attivo anche se l'automobile è ferma. Se la distanza da un ostacolo davanti o dietro l'automobile è inferiore a circa 30 cm (1 ft), il segnale acustico è continuo e il campo del sensore attivo più vicino al simbolo dell'automobile è pieno. Videata sullo schermo con zone degli ostacoli e aree dei sensori. Il display centrale mostra in modo semplificato il rapporto fra automobile e ostacoli rilevati. L'area evidenziata indica dove si trova l'ostacolo. Maggiore è la vicinanza fra il simbolo dell'automobile e un'area evidenziata anteriore/posteriore, minore è la distanza fra automobile e ostacolo rilevato. Se la distanza da un ostacolo laterale è inferiore a circa 25 cm (0.8 ft), il segnale acustico è a intermittenza rapida e il campo del sensore attivo cambia colore da ARANCIONE a ROSSO. NOTA • Oltre che nel settore più vicino al simbolo dell'automobile, i segnali acustici si attivano solamente per oggetti che si trovano nella traiettoria dell'automobile. ATTENZIONE • I sensori di parcheggio presentano angoli morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli. • Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile. • Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta durante il parcheggio. Il livello acustico dell'assistenza al parcheggio può essere regolato, mentre è attivo il segnale acustico, con la manopola [>II] nel quadro centrale. La regolazione può essere effettuata anche con l'opzione Impostazioni nella videata superiore. I settori laterali cambiano colore se la distanza fra l'automobile e l'oggetto diminuisce. 370 * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • L'assistenza al parcheggio si comporta in modo diverso a seconda della parte dell'automobile che si avvicina a un ostacolo. Sistema di supporto al conducente (p. 268) Assistenza al parcheggio anteriore, posteriore e laterale* (p. 371) • Attivazione/disattivazione dell'assistenza al parcheggio* (p. 373) • Simboli e messaggi relativi all'Assistenza al parcheggio (p. 375) • Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 319) NOTA L'assistenza al parcheggio si disattiva quando si utilizza il freno di stazionamento o si seleziona la posizione P nelle automobili con cambio automatico. Davanti IMPORTANTE In caso di montaggio di luci supplementari: Ricordare che non devono coprire i sensori, in caso contrario le luci supplementari potrebbero essere rilevate come ostacoli. Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Relative informazioni • • Assistenza al parcheggio anteriore, posteriore e laterale* All'indietro Il segnale di avvertimento emette un tono continuo a meno di 30 cm circa (1 ft) da un ostacolo. I sensori anteriori dell'assistenza al parcheggio si attivano automaticamente all'accensione del motore. Sono attivi a velocità inferiori a 10 km/h (6 mph). L'area di misurazione davanti all'automobile è di circa 80 cm (2.5 ft). Il segnale di avvertimento emette un tono continuo a meno di 30 cm circa (1 ft) da un ostacolo. I sensori posteriori si attivano se l'automobile procede all'indietro in folle oppure si inserisce la retromarcia. }} * Optional/accessorio. 371 SUPPORTO AL CONDUCENTE || L'area di misurazione dietro l'automobile è di circa 1,5 m (5 ft). Lungo le fiancate Relative informazioni • • In caso di retromarcia con un rimorchio collegato elettricamente all'impianto elettrico dell'automobile, l'assistenza al parcheggio posteriore si disattiva automaticamente. Assistenza al parcheggio* (p. 370) Campo del sensore dell'assistenza al parcheggio per la telecamera di parcheggio (p. 381) NOTA Procedendo in retromarcia con un rimorchio o un portabiciclette montato sul gancio di traino con un'automobile sprovvista di cavo rimorchio originale Volvo, può essere necessario disattivare manualmente l'assistenza al parcheggio per prevenire che i sensori reagiscano alla presenza di rimorchio e portabiciclette. Il segnale di avvertimento emette una pulsazione frequente a meno di 25 cm circa (0.8 ft) da un ostacolo. I sensori laterali dell'assistenza al parcheggio si attivano automaticamente all'accensione del motore. Sono attivi a velocità inferiori a 10 km/h (6 mph). L'area di misurazione è di circa 25 cm (0.8 ft) ai lati dell'automobile. Tuttavia, l'area di rilevamento dei sensori laterali aumenta notevolmente quando aumenta l'angolo di sterzata delle ruote anteriori e, in caso di sterzata, i sensori sono in grado di rilevare ostacoli fino a 90 cm circa (3 ft) diagonalmente dietro o davanti all'automobile. 372 * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivazione/disattivazione dell'assistenza al parcheggio* La funzione Assistenza al parcheggio può essere attivata/disattivata. I sensori anteriori e laterali dell'assistenza al parcheggio si attivano automaticamente all'accensione del motore, i sensori posteriori si attivano se l'automobile procede all'indietro oppure si inserisce la retromarcia. Limiti dell'assistenza al parcheggio La funzione di assistenza al parcheggio non può rilevare tutto in qualsiasi situazione, quindi in alcuni casi potrebbe offrire prestazioni limitate. Il conducente deve tener conto dei seguenti esempi di limiti dell'assistenza al parcheggio: ATTENZIONE Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale. bile. • Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. Se l'automobile è dotata di relativa telecamera*, l'assistenza al parcheggio può essere attivata o disattivata anche dall'immagine della telecamera corrispondente. Relative informazioni • Assistenza al parcheggio* (p. 370) Durante la guida in retromarcia, prestare particolare attenzione se appare questo simbolo quando un rimorchio, un portabiciclette o simile è collegato all'impianto elettrico dell'automo- Il simbolo indica che i sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati e quindi non segnalano eventuali ostacoli. IMPORTANTE Catene, pali lucidi e sottili, ostacoli bassi e altri oggetti potrebbero trovarsi nella "zona d'ombra" e non essere rilevati dai sensori. In tal caso, il tono intermittente potrebbe interrompersi in modo imprevisto anziché diventare un tono continuo come previsto. I sensori non sono in grado di rilevare oggetti di una certa altezza, ad esempio banchine di carico sporgenti. • In tal caso, prestare la massima attenzione e manovrare/spostare l'automobile molto lentamente o interrompere la manovra di parcheggio. Sussiste un forte rischio di danneggiare altri veicoli o oggetti perché, in queste situazioni, i sensori non forniscono sempre informazioni attendibili. IMPORTANTE In certe condizioni, il sistema di assistenza al parcheggio può generare falsi segnali di avvertimento dovuti a fonti audio esterne con le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal sistema. Queste fonti possono essere ad esempio avvisatore acustico, pneumatici bagnati sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei tubi di scarico di motociclette. }} * Optional/accessorio. 373 SUPPORTO AL CONDUCENTE || NOTA Se nell'impianto elettrico dell'automobile è configurato anche un gancio di traino, quando la funzione misura la distanza dall'oggetto dietro l'automobile tiene conto anche della relativa sporgenza. Relative informazioni • 374 Assistenza al parcheggio* (p. 370) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli e messaggi relativi all'Assistenza al parcheggio Simboli e messaggi per l'assistenza al parcheggio possono essere visualizzati sul display del conducente e/o centrale. La seguente tabella riporta alcuni esempi. Simbolo Messaggio Funzione I sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati, quindi non segnalano eventuali ostacoli/oggetti con avvertimenti acustici. Assist. parch. Sensori bloccati, richiesta di pulizia Assist. parch. Non disponibile, richiesta di assistenza Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti al più presto. Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Assistenza al parcheggio* (p. 370) * Optional/accessorio. 375 SUPPORTO AL CONDUCENTE Telecamera di assistenza al parcheggio* Traino* - attiva/disattiva la linea guida della traiettoria prevista del gancio di traino*102 La telecamera di assistenza al parcheggio può assistere il conducente nelle manovre negli spazi stretti, indicando la presenza di ostacoli con immagini e grafica sul display centrale. CTA* - attiva/disattiva il Cross Traffic Alert Gli oggetti/ostacoli sullo schermo possono apparire più lontani di quanto siano in realtà. La telecamera di assistenza al parcheggio è una funzione di supporto che si attiva automaticamente quando si inserisce la retromarcia oppure manualmente dal display centrale. ATTENZIONE • I sensori di parcheggio presentano angoli morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli. • Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile. • Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta durante il parcheggio. Esempi di immagini della telecamera. Zoom101 - ingrandire/ridurre Vista a 360°* - attiva/disattiva tutte le telecamere PAS* - attiva/disattiva l'assistenza al parcheggio Linee - attiva/disattiva le linee guida 101In caso di ingrandimento, le linee guida 102Non disponibile per tutti i mercati. 376 si disattivano. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE • ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio (p. 384) Videate della telecamera di parcheggio* • • • Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 319) La funzione può visualizzare un'immagine totale a 360° nonché un'immagine singola per le rispettive quattro telecamere: immagine posteriore, anteriore, sinistra e destra. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Assistenza al parcheggio* (p. 370) Cross Traffic Alert* (p. 343) Relative informazioni • • Sistema di supporto al conducente (p. 268) Videate della telecamera di parcheggio* (p. 377) • Linee guida per la telecamera di parcheggio* (p. 379) • Campo del sensore dell'assistenza al parcheggio per la telecamera di parcheggio (p. 381) • Avvio della telecamera di assistenza al parcheggio (p. 383) }} * Optional/accessorio. 377 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Per le telecamere attive è visualizzato il simbolo della telecamera sul simbolo dell'automobile sul display centrale. Visione a 360°* Davanti Se l'automobile è dotata anche di Assistenza al parcheggio*, la distanza dall'ostacolo rilevato è visualizzata tramite campi colorati. Le telecamere possono attivarsi automaticamente o manualmente. All'indietro "Campo visivo" delle telecamere di parcheggio e area di copertura indicativa. La telecamera di parcheggio anteriore si trova nella griglia. La funzione Vista a 360° attiva tutte le telecamere di parcheggio, quindi i quattro lati dell'automobile sono visualizzati contemporaneamente sul display centrale, in modo che il conducente possa facilmente monitorare l'area attorno all'automobile durante le manovre a bassa velocità. La telecamera frontale può essere utile quando ci si immette in una strada e la visibilità laterale è limitata, ad esempio da una siepe. La telecamera anteriore è attiva fino a una velocità di 25 km/h (16 mph), quindi si spegne. Dalla visione a 360° è possibile attivare separatamente ogni immagine della telecamera: • Premere lo schermo per visualizzare il "campo visivo" della telecamera desiderata, ad esempio l'area davanti/sopra la telecamera anteriore. La telecamera posteriore si trova sopra la targa. Se l'automobile non raggiunge 50 km/h (30 mph) e la velocità scende al di sotto di 22 km/h (14 mph) entro 1 minuto dallo spegnimento della telecamera anteriore, la telecamera si riattiva. La telecamera posteriore mostra un'ampia area dietro l'automobile. In alcuni modelli si possono vedere anche una parte del paraurti e l'eventuale gancio di traino. È normale che gli oggetti sul display centrale possano apparire leggermente inclinati. 378 * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Fiancate Linee guida per la telecamera di parcheggio* retromarcia, la retromarcia in spazi stretti e l'aggancio del rimorchio. Le telecamere di assistenza al parcheggio visualizzano la posizione dell'automobile rispetto all'ambiente circostante mediante linee nell'immagine sullo schermo. Le linee sullo schermo sono proiettate come se si trovassero sul terreno dietro l'automobile e dipendono direttamente dai movimenti del volante per indicare al conducente la traiettoria che percorrerà l'automobile, anche in curva. Le linee guida definiscono l'ingombro delle parti più sporgenti dell'automobile, ad esempio gancio di traino, specchi retrovisori esterni e angoli. NOTA Le telecamere laterali si trovano negli specchi retrovisori esterni corrispondenti. • In caso di retromarcia con rimorchio senza collegamento elettrico all'automobile, le linee guida sullo schermo indicano la traiettoria dell'automobile, non del rimorchio. • Le linee guida non vengono visualizzate se il rimorchio è collegato elettricamente all'impianto elettrico dell'automobile. • In caso di ingrandimento, le linee guida non sono visualizzate. Le telecamere laterali possono mostrare l'area sui rispettivi lati dell'automobile. Relative informazioni • Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 376) • Avvio della telecamera di assistenza al parcheggio (p. 383) Esempio di linee guida. Le linee guida indicano la traiettoria prevista per l'ingombro dell'automobile con lo sterzo nella posizione attuale, per agevolare il parcheggio in }} * Optional/accessorio. 379 SUPPORTO AL CONDUCENTE || IMPORTANTE • Ricordare che, quando è selezionata la videata telecamera posteriore, lo schermo visualizza solo l'area dietro l'automobile, quindi occorre prestare attenzione ai lati e alla parte frontale quando si sterza in retromarcia. • È valido anche il contrario. Prestare pertanto attenzione al retrotreno quando è selezionata la videata telecamera anteriore. • Notare che le linee guida mostrano il percorso più breve. Prestare quindi attenzione affinché i lati dell'automobile non urtino/investano niente, quando si sterza in marcia avanti, e che la parte frontale non urti/investa niente, quando si sterza in retromarcia. Linee guida nella vista a 360°* Linea guida della traiettoria prevista del gancio di traino* Visione a 360° con linee guida. Nella visione a 360° sono visualizzate anche le linee guida dietro, davanti e ai lati dell'automobile, in base al senso di marcia. • • In marcia avanti: Linee anteriori In retromarcia: Linee laterali e di retromarcia. Con la telecamera anteriore o posteriore selezionata, sono visualizzate le linee guida indipendentemente dalla direzione di marcia dell'auto. Con una telecamera laterale selezionata, le linee guida sono visualizzate esclusivamente in retromarcia. Gancio di traino e linea guida della traiettoria prevista. Traino - attivare la linea guida della traiettoria prevista del gancio di traino. Zoom - ingrandire/ridurre. La telecamera può essere vantaggiosamente usata in occasione della connessione di un rimorchio mediante la visualizzazione di una linea 380 * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE guida per la "traiettoria" prevista del gancio di traino verso il rimorchio. 1. Premere Traino (1). > È visualizzata la linea guida per la "traiettoria" prevista del gancio di traino; simultaneamente sono disattivate le linee guida dell'auto. Campo del sensore dell'assistenza al parcheggio per la telecamera di parcheggio Campo di rilevamento sul lato posteriore e sul lato anteriore Se l'automobile è dotata di assistenza al parcheggio, nella visione a 360° la distanza è visualizzata per mezzo di campi colorati per ogni sensore che rileva un ostacolo. Le linee guida per automobile e gancio di traino non possono essere visualizzate contemporaneamente. 2. Premere Zoom (2) in caso di esigenza di una manovra esatta. > La videata della telecamera è ingrandita. Relative informazioni • Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 376) Lo schermo può visualizzare campi di rilevamento colorati sul simbolo dell'automobile. }} * Optional/accessorio. 381 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Il colore dei campi per i sensori di retromarcia e marcia avanti varia avvicinandosi all'ostacolo (GIALLO-ARANCIONE-ROSSO). Colore del campo di retromarcia Distanza in metri (piedi) Giallo 0,6-1,5 (2,0-4,9) Arancione 0,3–0,6 (1,0–2,0) Rosso 0-0,3 (0-1,0) Colore del campo di marcia avanti Distanza in metri (piedi) Settori dei sensori di parcheggio in cui possono essere rilevati gli ostacoli. Giallo 0,6–0,8 (2,0–2,6) Arancione 0,3–0,6 (1,0–2,0) Rosso 0-0,3 (0-1,0) Settore di rilevamento ostacoli sul percorso previsto dell'automobile in avanti - a seconda dei movimenti del volante Campi di rilevamento sui lati I segnali di avvertimento dipendono dal percorso previsto dell'automobile. In caso di sterzata, l'avvertimento può essere fornito anche per gli ostacoli che si trovano in diagonale davanti o dietro l'automobile, oltre che per quelli che si trovano in linea retta davanti o dietro l'automobile. Colore dei campi laterali Distanza in metri (piedi) Giallo 0,25–0,9 (0,8–3,0) Rosso 0–0,25 (0–0,8) Se i campi del sensore sono ROSSI, il segnale acustico intermittente diventa a intermittenza rapida. Campo del sensore anteriore sinistro Se i campi del sensore sono ROSSI, il segnale acustico intermittente diventa continuo. 382 Il colore dei campi laterali varia avvicinandosi all'ostacolo (GIALLO-ROSSO). Relative informazioni • Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 376) Settore con campo ROSSO e segnale acustico a intermittenza rapida Campo del sensore posteriore destro Settore di rilevamento ostacoli sul percorso previsto dell'automobile in retromarcia - a seconda dei movimenti del volante. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Avvio della telecamera di assistenza al parcheggio Disattivazione automatica della telecamera La telecamera di assistenza al parcheggio si avvia automaticamente quando si inserisce la retromarcia oppure manualmente con i pulsanti funzione sul display centrale. L'immagine anteriore si disattiva a 25 km/h (16 mph) per non distrarre il conducente e si riattiva automaticamente se la velocità scende a 22 km/h (14 mph) entro 1 minuto, a condizione che non sia stata superiore a 50 km/h (31 mph). Immagine della telecamera durante la retromarcia Quando si seleziona la retromarcia, lo schermo visualizza una visione a 360° se l'ultima immagine della telecamera utilizzata era un'immagine laterale oppure visualizza l'immagine dell'area dietro l'automobile. Le altre immagini della telecamera si disattivano a 15 km/h (9 mph) e non si riattivano. Relative informazioni • Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 376) Immagine della telecamera in caso di avvio manuale della telecamera Avviare la telecamera di parcheggio con questo pulsante nella videata funzioni del display centrale. Lo schermo visualizza quindi in primo luogo l'ultima immagine della telecamera utilizzata. Tuttavia, a ogni accensione del motore, l'ultima immagine laterale visualizzata è sostituita da una visione a 360° e l'ultima immagine ingrandita dell'area dietro l'automobile è sostituita dall'immagine attuale dell'area dietro l'automobile. * Optional/accessorio. 383 SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio possono essere visualizzati sul display del conducente e/o centrale. La seguente tabella riporta alcuni esempi. Simbolo Messaggio Funzione I sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati, quindi non segnalano eventuali ostacoli/oggetti con avvertimenti acustici e zone sul display. La telecamera è fuori uso. Assist. parch. Sensori bloccati, richiesta di pulizia Assist. parch. Non disponibile, richiesta di assistenza 384 Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti al più presto. Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. SUPPORTO AL CONDUCENTE Un messaggio può essere cancellato premendo al centro dei brevemente il pulsante comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 376) * Optional/accessorio. 385 SUPPORTO AL CONDUCENTE Assistenza al parcheggio attiva* L'assistenza al parcheggio attiva (PAP103) può assistere il conducente durante la manovra di parcheggio. Inoltre, può assisterlo sterzando durante l'uscita da un parcheggio in parallelo. La funzione controlla in primo luogo se lo spazio è sufficiente, quindi assiste il conducente sterzando l'automobile finché non è parcheggiata correttamente. Il display centrale visualizza con simboli, grafica e testo le manovre da effettuare e quando intervenire. ATTENZIONE • I sensori di parcheggio presentano angoli morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli. • • • NOTA La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. La funzione PAP misura lo spazio e sterza l'automobile - il conducente: Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. • tiene sotto attenta osservazione l'area intorno all'automobile • segue attentamente le istruzioni sul display centrale • seleziona la marcia (avanti/indietro) - un segnale acustico indica al conducente quando deve cambiare marcia • regola la velocità e la mantiene su un livello di sicurezza • frena e arresta l'auto. Relative informazioni • • Sistema di supporto al conducente (p. 268) Tipi di parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva* (p. 387) • Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile. • Parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva* (p. 388) • Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta durante il parcheggio. • Uscita da un parcheggio in parallelo con l'assistenza al parcheggio attiva* (p. 390) • Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva* (p. 391) • • Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 319) 103Park 386 ATTENZIONE Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva* (p. 394) Assist Pilot * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Tipi di parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva* L'assistenza al parcheggio attiva (PAP104) può essere utilizzata per i seguenti tipi di parcheggio. Con la funzione Uscita parcheggio, un'automobile parcheggiata in parallelo può anche essere assistita per uscire dallo spazio di parcheggio. NOTA La funzione Uscita parcheggio per uscire da uno spazio di parcheggio può essere usata solamente nel caso di un'automobile parcheggiata in parallelo. Non è disponibile nel caso di un'automobile parcheggiata in perpendicolare. Parcheggio perpendicolare Parcheggio incolonnato Relative informazioni • • Assistenza al parcheggio attiva* (p. 386) Uscita da un parcheggio in parallelo con l'assistenza al parcheggio attiva* (p. 390) Principio del parcheggio perpendicolare Principio per il parcheggio incolonnato. La funzione provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi: 1. Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo. 2. Sterzata e ingresso dell'automobile nello spazio in retromarcia. 3. Posizionamento dell'automobile nello spazio mediante marcia avanti e retromarcia. 104Park La funzione provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi: 1. Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo. 2. Sterzata e ingresso dell'automobile nello spazio in retromarcia, quindi posizionamento mediante marcia avanti e retromarcia. Assist Pilot * Optional/accessorio. 387 SUPPORTO AL CONDUCENTE Parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva* L'assistenza al parcheggio attiva (PAP105) assiste il conducente a parcheggiare mediante una sequenza a tre fasi. La funzione può essere utile anche quando il conducente esce da un posto di parcheggio. La funzione misura lo spazio e sterza l'automobile - spetta al conducente: Parcheggiare La funzione provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi: • monitorare attentamente l'area attorno all'automobile 1. Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo. • • seguire le istruzioni sul display centrale 2. selezionare la marcia (indietro/avanti) - un segnale acustico indica al conducente quando deve cambiare marcia Sterzata e ingresso dell'automobile nello spazio in retromarcia. 3. L'automobile viene posizionata in modo preciso - il sistema può chiedere al conducente di cambiare marcia e frenare. • regolare la velocità e mantenerla a un livello di sicurezza • frenare e fermarsi. Simboli, grafica e/o testo sul display centrale mostrano quando è il momento di effettuare le varie manovre. La funzione può essere selezionata se sono soddisfatti i seguenti criteri dopo l'accensione del motore: • • Nessun rimorchio è collegato all'automobile Principio del parcheggio in parallelo Ricerca e misurazione di controllo degli spazi di parcheggio La funzione può essere attivata nella videata funzioni sul display centrale. È accessibile anche dalle immagini della telecamera. Principio del parcheggio perpendicolare Procedere a una velocità max di 30 km/h (20 mph) prima di un parcheggio. La velocità è inferiore a 30 km/h (20 mph). 105Park 388 NOTA La distanza fra automobile e spazi di parcheggio deve essere di 0,5-1,5 m (1.6-5.0 ft) affinché la funzione cerchi uno spazio di parcheggio. Assist Pilot * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE 1. 2. 3. Premere il pulsante Ingresso parcheggio nella videata funzioni o nella videata telecamera. > PAP ricerca uno spazio di parcheggio e controlla se è sufficiente. Entrata nello spazio di parcheggio in retromarcia Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano che è stato trovato uno spazio di parcheggio adatto. > È visualizzata una finestra a comparsa. Selezionare Parcheggio parallelo o Parcheggio perpendicol. ed innestare la retromarcia. 1. Controllare che non vi siano ostacoli dietro l'automobile e inserire la retromarcia. 2. Procedere lentamente e con cautela in retromarcia, senza sterzare il volante e senza superare 7 km/h (4 mph). 3. Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano di farlo. NOTA Parallelo. NOTA La funzione cerca uno spazio disponibile per il parcheggio, fornisce istruzioni e guida l'automobile all'interno di questo spazio sul lato passeggero. Se si desidera, è possibile parcheggiare l'automobile anche sul lato conducente: • Procedere come segue per entrare in retromarcia nello spazio di parcheggio: • Tenere le mani distanti dal volante quando è attivata la funzione. • Accertarsi che il volante sia libero di ruotare, senza incontrare alcun ostacolo. • Per i massimi risultati possibili, attendere che il volante sia sterzato a fondo, quindi procedere lentamente in retromarcia/ marcia avanti. Azionare l'indicatore di direzione verso il lato conducente e il sistema cercherà invece uno spazio di parcheggio su questo lato dell'automobile. Perpendicolare. }} 389 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Posizionamento dell'automobile nello spazio di parcheggio Principi del parcheggio in parallelo. Procedere come segue: 1. Portare la leva selettrice nella posizione indicata dal sistema, attendere che il volante sia sterzato automaticamente, quindi procedere lentamente in marcia avanti. 2. Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano di farlo. 3. Innestare la retromarcia e indietreggiare lentamente. 4. Tenersi pronti a frenare non appena la grafica e il messaggio sul display centrale lo richiedono. La funzione si disattiva automaticamente, quando grafica ed il relativo messaggio segnalano che l'automobile è parcheggiata. Può essere comunque richiesta una rettifica a posteriori operata dal conducente. Solo il conducente può stimare quando l'auto è correttamente parcheggiata. Uscita da un parcheggio in parallelo con l'assistenza al parcheggio attiva* La funzione Uscita parcheggio può aiutare il conducente a uscire da uno spazio di parcheggio quando l'automobile è parcheggiata in parallelo. NOTA La funzione Uscita parcheggio per uscire da uno spazio di parcheggio può essere usata solamente nel caso di un'automobile parcheggiata in parallelo. Non è disponibile nel caso di un'automobile parcheggiata in perpendicolare. La funzione Uscita parcheggio si attiva nella videata funzioni sul display centrale o nella videata telecamera. IMPORTANTE La distanza di avvertimento risulta più breve quando i sensori sono utilizzati dall'assistenza al parcheggio attiva (PAP106), rispetto all'assistenza al parcheggio standard. Principi del parcheggio in perpendicolare. Procedere come segue: 1. Premere il pulsante Uscita parcheggio nella videata funzioni o nella videata telecamera. Relative informazioni • 106Park 390 Assistenza al parcheggio attiva* (p. 386) Assist Pilot * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE 2. 3. Utilizzando gli indicatori di direzione, selezionare la direzione di uscita dallo spazio di parcheggio. Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano di farlo; attenersi alle stesse istruzioni valide per la procedura di parcheggio. Notare che il volante potrebbe "rimbalzare" indietro al termine della funzione - il conducente dovrà in tal caso riportare indietro il volante in posizione di sterzata massima per uscire dallo spazio di parcheggio. La funzione terminerà quando riterrà che il conducente possa uscire dallo spazio di parcheggio senza ulteriori manovre supplementari, anche se si potrebbe avere l'impressione che l'automobile si trovi ancora nello spazio di parcheggio. Relative informazioni • Assistenza al parcheggio attiva* (p. 386) Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva* La funzione di assistenza al parcheggio attiva (PAP107) non può rilevare tutto in qualsiasi situazione, quindi potrebbe offrire prestazioni limitate. ATTENZIONE • I sensori di parcheggio presentano angoli morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli. • Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile. • Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta durante il parcheggio. ATTENZIONE • La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla. • Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. IMPORTANTE Il calcolo della manovra di parcheggio non tiene conto di oggetti ubicati più in alto dell'area di rilevamento dei sensori. L'automobile potrebbe quindi entrare nello spazio di parcheggio con troppo anticipo - si raccomanda pertanto di evitare di parcheggiare in spazi di questo tipo. 107Park Assist Pilot }} * Optional/accessorio. 391 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Il conducente deve tener conto dei seguenti esempi di limiti dell'assistenza al parcheggio attiva: Il parcheggio è interrotto Una sequenza di parcheggio viene interrotta: • • se il conducente muove il volante • se il conducente preme Annulla sul display centrale • in caso di intervento dei freni antibloccaggio (ABS) o del controllo della stabilità elettronico - ad esempio se una ruota perde aderenza su un fondo stradale scivoloso • se l'automobile procede a velocità eccessiva - oltre 7 km/h (4 mph) quando il servosterzo (in caso di sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento. Un messaggio nel display centrale informa, se del caso, della causa alla base dell'interruzione della sequenza di parcheggio. 108Per 392 IMPORTANTE In alcune circostanze, la funzione non è in grado di trovare spazi di parcheggio, ad esempio in presenza di fonti audio esterne che emettono le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dai sensori del sistema. Queste fonti possono essere ad esempio avvisatore acustico, pneumatici bagnati sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei tubi di scarico di motociclette. NOTA Sporcizia, ghiaccio e neve possono pregiudicare la funzionalità dei sensori e impedire la misurazione. Responsabilità del conducente Il conducente deve ricordare che la funzione è un dispositivo di assistenza e non una funzione automatica infallibile. Di conseguenza, deve tenersi pronto a interrompere la manovra di parcheggio. È necessario considerare alcuni dettagli in occasione di un parcheggio, ad esempio: • Il conducente deve sempre valutare se lo spazio proposto dalla funzione è adatto al parcheggio. • Non utilizzare la funzione se si montano catene da neve o una ruota di scorta. • Non utilizzare la funzione in caso di carichi sporgenti dall'automobile. • Forti piogge e nevicate possono comportare una misurazione non corretta del posto di parcheggio. • Durante la ricerca e la misurazione di controllo dello spazio di parcheggio, la funzione potrebbe non rilevare gli oggetti in fondo a tale spazio. • Gli spazi di parcheggio nelle strade strette non sono sempre disponibili in quanto potrebbero presentare uno spazio di manovra insufficiente. • Utilizzare pneumatici approvati108 e gonfiati alla pressione corretta per non compromettere le prestazioni della funzione. • La funzione considera i veicoli parcheggiati nell'area - se la loro posizione non è corretta, pneumatici e cerchioni della propria automobile potrebbero subire danni dovuti al contatto con il bordo della strada. "pneumatici approvati" si intendono pneumatici dello stesso tipo e marca di quelli montati originariamente alla consegna dell'automobile nuova dalla fabbrica. SUPPORTO AL CONDUCENTE • I posti di parcheggio ad angolo retto possono essere mancati o stimati male quando un'auto parcheggiata sporge più delle altre auto in parcheggio. • La funzione è progettata per il parcheggio su strade diritte, e non per il parcheggio in curva. Accertarsi quindi che l’automobile sia parallela agli spazi di parcheggio mentre la funzione li misura. IMPORTANTE Passando ad altre dimensioni approvate di cerchioni e/o pneumatici, con una diversa circonferenza dei pneumatici, può essere necessario aggiornare i parametri del sistema. Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • • • Assistenza al parcheggio attiva* (p. 386) Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 268) Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 319) * Optional/accessorio. 393 SUPPORTO AL CONDUCENTE Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva* I messaggi per l'assistenza al parcheggio attiva (PAP109) possono essere visualizzati sul display del conducente e/o centrale. La seguente tabella riporta alcuni esempi. Messaggio Funzione Assist. parch. Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti al più presto. Sensori bloccati, richiesta di pulizia Assist. parch. Non disponibile, richiesta di assistenza Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Assistenza al parcheggio attiva* (p. 386) 109Park 394 Assist Pilot * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA AVVIAMENTO E GUIDA Avviamento del motore Per avviare l'automobile: L'automobile si avvia con il pulsante Start accanto al volante quando la chiave telecomando si trova nell'abitacolo. 1. La chiave telecomando deve essere a bordo. Nelle automobili dotate di Avviamento passivo, la chiave deve trovarsi nella parte anteriore dell'abitacolo. Se l'automobile è dotata del sistema opzionale di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*, la chiave telecomando può trovarsi in un punto qualsiasi dell'abitacolo. 2. Tenere premuto a fondo il pedale del freno1. Nelle automobili con cambio automatico, accertarsi che sia selezionata la posizione del cambio P o N. Nelle automobili con cambio manuale, accertarsi che sia inserita la folle o il pedale della frizione sia premuto. Posizione del pulsante Start. ATTENZIONE Prima dell'avviamento: • • • Allacciare la cintura di sicurezza. Impostare il sedile, il volante e gli specchi. Verificare che sia possibile premere il pedale del freno completamente. 3. Premere il pulsante Start. 396 Se il display del conducente all'accensione visualizza il messaggio Chiave veic. non rilev., posizionare la chiave telecomando in prossimità del lettore di riserva, quindi effettuare un nuovo tentativo di accensione. NOTA Nelle automobili con motore diesel, l'avviamento può essere leggermente ritardato. All'accensione del motore, il motorino di avviamento rimane in funzione finché il motore non si accende oppure non interviene la protezione dal surriscaldamento. La chiave telecomando non serve fisicamente all'accensione, perché l'automobile supporta l'avviamento senza chiave (Avviamento passivo). 1 Posizione del lettore di riserva. NOTA Quando si colloca la chiave telecomando in prossimità del lettore di riserva, verificare che al suo interno non vi siano altre chiavi, oggetti metallici o apparecchi elettronici (cellulari, tablet, PC portatili, caricabatterie ecc.). La presenza di più chiavi in prossimità del lettore di riserva può causare interferenze. Se l'automobile è in movimento, è sufficiente premere il pulsante per accendere il motore. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA IMPORTANTE Se il motore non si accende dopo 3 tentativi, attendere 3 minuti prima di riprovare. La capacità di avviamento aumenta se la batteria di avviamento ha il tempo di recuperare. • • Regolazione del volante (p. 185) Spegnimento dell'automobile Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 448) L'automobile si spegne con il pulsante Start accanto al volante. • Selezione della posizione del quadro (p. 399) ATTENZIONE Non estrarre mai la chiave telecomando dal blocchetto di accensione durante la guida o il traino. ATTENZIONE Estrarre sempre la chiave telecomando quando si lascia l'automobile e verificare che il quadro dell'automobile sia in posizione 0, in particolare in presenza di bambini all'interno. NOTA Per alcuni tipi di motore, il regime minimo all'avviamento a freddo può essere decisamente superiore al normale. Questo avviene al fine di portare rapidamente l'impianto di depurazione dei gas di scarico alla normale temperatura di esercizio per ridurre le emissioni e l'impatto sull'ambiente. Relative informazioni • • Spegnimento dell'automobile (p. 397) Posizioni del quadro (p. 398) Posizione del pulsante Start. Per spegnere l'automobile: – Premere il pulsante Start - l'automobile si spegne. Se la leva selettrice di un'automobile con cambio automatico non è in posizione P o se l'automobile è in movimento: – Tenere premuto il pulsante Start finché l'automobile non si spegne. Relative informazioni • • • Avviamento del motore (p. 396) Posizioni del quadro (p. 398) Regolazione del volante (p. 185) }} 397 AVVIAMENTO E GUIDA • • Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 448) Selezione della posizione del quadro (p. 399) Posizioni del quadro Il quadro dell'automobile può essere portato su diversi livelli/posizioni, accedendo così a diverse funzioni. Per consentire l'utilizzo di un numero limitato di funzioni a motore spento è possibile portare il quadro dell'automobile su tre livelli – 0, I e II. Nel manuale del proprietario, questi livelli sono definiti "posizioni del quadro". La seguente tabella mostra le funzioni disponibili in ogni posizione del quadro/livello: Livello 0 Funzioni • Si accendono il contachilometri, l'orologio e l'indicatore di temperaturaA. • È possibile regolare i sedili elettrocomandati*. • Si possono utilizzare gli alzacristalli. • Il display centrale si accende e può essere utilizzatoA. • È possibile utilizzare l'impianto InfotainmentA. In questa posizione, le funzioni sono temporizzate e si disattivano automaticamente dopo un certo tempo. 398 * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Livello I Funzioni • Livello È possibile utilizzare tettuccio panoramico, alzacristalli, presa elettrica da 12 V nell'abitacolo, Bluetooth, navigatore, telefono, ventola dell'abitacolo e tergicristalli. • È possibile regolare i sedili elettrocomandati. • Si può utilizzare la presa elettrica da 12 V* nel bagagliaio. • Se era acceso quando è stata lasciata l'automobile, l'impianto Infotainment si accende automaticamente. Con il quadro in questa posizione, il consumo di corrente impegna la batteria. II Funzioni • • Si accendono i fari. • Si attivano diversi altri impianti. Tuttavia, il riscaldamento elettrico di cuscini e lunotto può essere attivato solo dopo l'avviamento dell'automobile. Le spie di avvertimento/controllo si accendono per 5 secondi. Selezione della posizione del quadro Il quadro dell'automobile può essere portato su diversi livelli/posizioni, accedendo così a diverse funzioni. Selezione della posizione del quadro Questa posizione del quadro è sconsigliata in quanto impegna notevolmente la batteria! A Si attiva anche quando si apre la portiera. Relative informazioni • • • • Avviamento del motore (p. 396) Regolazione del volante (p. 185) Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 448) Selezione della posizione del quadro (p. 399) Posizione del pulsante Start. • Posizione del quadro 0 - Sbloccare l'automobile e conservare la chiave telecomando a bordo. NOTA Per portare la chiave in posizione I o II senza accendere il motore, non premere il pedale del freno o della frizione nelle automobili con cambio manuale. }} * Optional/accessorio. 399 AVVIAMENTO E GUIDA || • Posizione del quadro I - Premere il pulsante Start e rilasciarlo. • Posizione del quadro II - Tenere premuto il pulsante per circa 5 secondi. Rilasciare quindi il pulsante. • Ritorno alla posizione del quadro 0 - Per tornare alla posizione del quadro 0 dalle posizioni I e II, premere il pulsante Start. Relative informazioni • • • • • Avviamento del motore (p. 396) Spegnimento dell'automobile (p. 397) Posizioni del quadro (p. 398) Regolazione del volante (p. 185) Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 448) Etilometro* Bypass dell'etilometro* L'etilometro ha la funzione di impedire la guida in stato di ebbrezza. Prima di accendere il motore, il conducente deve eseguire un test etilometrico per confermare di essere sobrio. L'etilometro viene tarato in base al tasso alcolemico previsto dal codice della strada nei singoli mercati. In caso di emergenza o se l'etilometro è fuori uso, è possibile bypassarlo per avviare l'automobile. L'automobile presenta un'interfaccia per il collegamento elettrico di etilometri di diverse marche e modelli raccomandati da Volvo. L'interfaccia semplifica il collegamento dell'etilometro e consente una funzione integrata con i messaggi relativi all'etilometro sul display principale dell'automobile. Per informazioni sui singoli etilometri si rimanda alle istruzioni per l'uso del produttore. ATTENZIONE L'etilometro è un ausilio e non esonera il conducente dalle proprie responsabilità. Il conducente deve sempre essere sobrio e guidare con prudenza. Relative informazioni • • • • 400 Bypass dell'etilometro* (p. 400) Per la disattivazione dall'etilometro, vedere le relative istruzioni per l'uso. Attivazione della funzione di bypass (Bypass) NOTA Tutte le attivazioni della funzione di bypass vengono registrate e memorizzate nell'unità di controllo dell'etilometro. Il bypass non può essere annullato. Se appare il messaggio Soffia nell'Alcoguard Bypass invece? sullo schermo: • Se appare il messaggio "Cancel/Yes", selezionare il bypass premendo il pulsante freccia destra sui comandi destri al volante, quindi il pulsante O. • Se appare il messaggio "Yes", selezionare il bypass premendo il pulsante O. Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro (p. 401) A questo punto è possibile bypassare l'etilometro e avviare l'automobile. Avviamento del motore (p. 396) All'installazione dell'etilometro si seleziona il numero consentito di bypass prima che il sistema richieda l'assistenza. Posizioni del quadro (p. 398) * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Etilometro* (p. 400) Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro (p. 401) L'etilometro si attiva automaticamente e si predispone per l'uso all'apertura dell'automobile. Avviamento del motore (p. 396) Importante Posizioni del quadro (p. 398) Per il corretto funzionamento e la massima affidabilità di misurazione: Relative informazioni • • • • • Non mangiare né bere per circa 5 minuti prima del test etilometrico. • Non attivare a lungo i lavacristalli - l'alcol nella relativa vaschetta può compromettere la misurazione. NOTA Al termine della guida, il motore può essere riacceso entro 30 minuti senza ripetere il test etilometrico. Relative informazioni • • • • Bypass dell'etilometro* (p. 400) Etilometro* (p. 400) Funzioni dei freni I freni dell'automobile si utilizzano per diminuire la velocità o impedire che l'automobile si metta in movimento. Oltre a freno di servizio e stazionamento, l'automobile è dotata di diverse funzioni automatiche di ausilio alla frenata. Grazie a esse, ad esempio, non è necessario che il conducente tenga premuto il pedale del freno quando l'automobile è ferma a un semaforo, per partire in salita oppure procedere in discesa. In base all'equipaggiamento dell'automobile possono essere presenti le seguenti funzioni di ausilio alla frenata: • Frenata automatica ad automobile ferma (Auto Hold) • Ausilio all'avviamento in salita (Hill Start Assist) • • • Frenata automatica dopo una collisione Avviamento del motore (p. 396) Posizioni del quadro (p. 398) City Safety Ausilio alla guida in discesa (Hill Descent Control)* Relative informazioni • • • Freno di servizio (p. 402) Freno di stazionamento (p. 404) Frenata automatica ad automobile ferma (p. 408) }} * Optional/accessorio. 401 AVVIAMENTO E GUIDA • • • • Frenata automatica dopo una collisione (p. 410) Ausilio all'avviamento in salita (p. 409) City Safety™ (p. 324) Ausilio alla guida in discesa* (p. 429) Freno di servizio Sistema antibloccaggio Il freno di servizio fa parte dell'impianto frenante. L'automobile è dotata di freni antibloccaggio (ABS2) che evitano il bloccaggio delle ruote durante la frenata e permettono di mantenere la capacità di sterzo. Quando interviene, si possono avvertire delle vibrazioni del tutto normali nel pedale del freno. L'automobile è dotata di due circuiti dei freni. Se un circuito frenante si danneggia, il pedale del freno affonda a vuoto. Per ottenere la normale potenza frenante è necessaria una pressione maggiore. La pressione esercitata dal conducente sul pedale del freno è aumentata da un servofreno. ATTENZIONE Il servofreno funziona solamente a motore acceso. Se si preme il pedale del freno a motore spento, il pedale è più duro e per frenare l'automobile è necessaria una pressione maggiore. In zone collinari o in caso di guida con carico elevato, per ridurre l'usura dei freni si raccomanda di utilizzare il freno motore con il cambio in posizione manuale. Il freno motore è più efficace se si utilizza la stessa marcia sia in discesa che in salita. Utilizzare la modalità di guida Off Road* per potenziare il freno motore esteso durante la marcia su discese ripide a bassa velocità. 2 402 Una volta avviata l'automobile, al rilascio del pedale del freno viene eseguita una breve autodiagnosi del sistema ABS. L'automobile può eseguire un'altra autodiagnosi del sistema a bassa velocità. L'autodiagnosi può essere percepita come pulsazioni del pedale del freno. Simboli sul display del conducente Simbolo Funzione Controllare il livello dell'olio dei freni. Se il livello è basso, rabboccare olio dei freni e controllare il motivo della perdita. Luce fissa per 2 secondi all'accensione del motore: Test diagnostico automatico. Luce fissa per più di 2 secondi: Anomalie al sistema ABS. Il normale impianto frenante dell'automobile è operativo, ma senza funzione ABS. Anti-lock Braking System * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA ATTENZIONE Se sono accese contemporaneamente le spie dei freni e dell'ABS, può essere presente un'anomalia all'impianto frenante. • Se il livello nel serbatoio dell'olio dei freni è normale, guidare l'automobile con cautela fino al riparatore più vicino per un controllo dell'impianto frenante. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. • Se l'olio dei freni è sotto il livello MIN nel relativo serbatoio, rabboccare olio dei freni prima di proseguire la guida. Verificare la causa della perdita dell'olio dei freni. Servofreno Frenata su strade bagnate Il sistema del servofreno (BAS3) consente di aumentare la potenza frenante e quindi di ridurre la distanza di frenata. Guidando per lungo tempo in condizioni di pioggia forte senza frenare, la potenza frenante potrebbe risultare ritardata alla prima frenata. Il sistema rileva la modalità di frenata del conducente e aumenta la potenza frenante all'occorrenza. La potenza frenante può essere maggiorata fino al livello in cui interviene il sistema ABS. La funzione si disattiva quando si inizia a rilasciare il pedale del freno. Questa situazione può presentarsi anche dopo un lavaggio. In queste condizioni è necessario esercitare una maggiore pressione sul pedale del freno. Pertanto, mantenere una maggiore distanza di sicurezza dai veicoli antistanti. NOTA Quando si attiva la funzione BAS, il pedale del freno affonda leggermente più del normale. Tenere premuto il pedale del freno per il tempo necessario. Relative informazioni • • Servofreno (p. 403) • • • • Ausilio all'avviamento in salita (p. 409) • 3 Frenata automatica ad automobile ferma (p. 408) Rilasciando il pedale, il freno si disinserisce. Frenare a fondo dopo aver guidato su strade bagnate o dopo un lavaggio. I dischi dei freni si riscaldano, asciugano più rapidamente e sono protetti dalla corrosione. Prestare attenzione al traffico prima di frenare. Relative informazioni • • Freno di servizio (p. 402) Frenata su strade cosparse di sale (p. 404) Relative informazioni • Freno di servizio (p. 402) Frenata su strade bagnate (p. 403) Frenata su strade cosparse di sale (p. 404) Manutenzione dell'impianto frenante (p. 404) Luci di arresto (p. 148) Brake Assist System 403 AVVIAMENTO E GUIDA Frenata su strade cosparse di sale Guidando su strade cosparse di sale può depositarsi uno strato salino su dischi e pastiglie dei freni. Questo potrebbe aumentare la distanza di frenata. Pertanto, aumentare ulteriormente la distanza di sicurezza dai veicoli antistanti. Inoltre: • Frenare ogni tanto per rimuovere l'eventuale strato salino. Accertarsi che la frenata non costituisca un pericolo per gli altri utenti della strada. • Premere delicatamente il pedale del freno al termine della corsa e prima di rimettersi in moto. Manutenzione dell'impianto frenante Controllare regolarmente che i componenti dell'impianto frenante non siano usurati. IMPORTANTE Freno di servizio (p. 402) Si raccomanda di controllare periodicamente l'usura dei componenti dell'impianto frenante. Frenata su strade bagnate (p. 403) Chiedere informazioni sulla procedura a un riparatore oppure affidargli direttamente l'ispezione. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • 404 Il freno di stazionamento impedisce all'automobile ferma di mettersi in movimento bloccando meccanicamente due ruote. Per mantenere sempre l'automobile su livelli elevati di sicurezza e affidabilità, si raccomanda di attenersi agli intervalli di assistenza Volvo specificati nel Libretto di Assistenza e Garanzia. Nuovi dischi e pastiglie dei freni assicurano la massima potenza frenante dopo un "rodaggio" di qualche centinaio di chilometri (miglia). Per compensare la minore potenza frenante, premere più a fondo il pedale del freno. Volvo raccomanda di utilizzare solo pastiglie dei freni approvate per la vostra Volvo. Relative informazioni • • Freno di stazionamento Freno di servizio (p. 402) Quando il freno di stazionamento elettrocomandato è inserito, si sente un leggero rumore dal motorino elettrico. Lo stesso rumore si verifica anche in occasione dei test diagnostici automatici del freno di stazionamento. Se viene inserito ad automobile ferma, il freno di stazionamento agisce solo sulle ruote posteriori. Se l'inserimento avviene quando l'automobile è in movimento si attiva il normale freno di servizio, che agisce su tutte e quattro le ruote. La forza di frenata passa alle ruote posteriori quando l'automobile è quasi ferma. AVVIAMENTO E GUIDA Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 405) • • Parcheggio in pendenza (p. 407) • Frenata automatica ad automobile ferma (p. 408) In caso di anomalie al freno di stazionamento (p. 407) Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento Utilizzare il freno di stazionamento per impedire all'automobile ferma di mettersi in movimento. Simbolo sul display del conducente Simbolo Funzione Quando il freno di stazionamento è attivato, il simbolo è acceso. Attivazione del freno di stazionamento Se il simbolo lampeggia, si è verificata un'anomalia. Leggere il messaggio sul display del conducente. Attivazione automatica Il freno di stazionamento si attiva automaticamente 4 Vale per il cambio automatico. 1. Tirare il comando verso l'alto. > Quando il freno di stazionamento è attivato, il simbolo sul display del conducente è acceso. 2. Controllare che l'auto sia stazionaria. • quando si spegne l'automobile e la funzione di attivazione automatica del freno di stazionamento è attivata sul display centrale. • quando si seleziona la posizione P su una pendenza ripida4. • se la funzione Auto Hold (frenata automatica ad automobile ferma) è attivata e • l'automobile è rimasta ferma a lungo (5-10 minuti) • • si spegne l'automobile il conducente lascia l'automobile. }} 405 AVVIAMENTO E GUIDA || Freno di emergenza In caso di emergenza, il freno di stazionamento può essere attivato con l'automobile in movimento tenendo tirato il comando. La frenata si interrompe quando si rilascia il comando oppure si preme il pedale dell'acceleratore. NOTA 2. Premere il comando verso il basso. > Il freno di stazionamento si disinserisce e il simbolo sul display del conducente si spegne. Disattivazione automatica 1. Accendere l'automobile. 2. Con cambio automatico: Premere a fondo il pedale del freno. Selezionare la posizione D o R e accelerare. In caso di utilizzo del freno di emergenza a velocità superiori, durante la frenata viene emesso un segnale acustico. Con cambio manuale: Premere il pedale della frizione e inserire la marcia corretta. Rilasciare la frizione e accelerare. > Il freno di stazionamento si disinserisce e il simbolo sul display del conducente si spegne. Disattivazione del freno di stazionamento NOTA La disattivazione automatica è consentita quando il conducente ha allacciato la cintura di sicurezza o ha chiuso la propria portiera. Relative informazioni Disattivazione manuale 1. Premere a fondo il pedale del freno. 406 • Impostazioni per l'inserimento automatico del freno di stazionamento (p. 407) • In caso di anomalie al freno di stazionamento (p. 407) • Freno di stazionamento (p. 404) • Parcheggio in pendenza (p. 407) AVVIAMENTO E GUIDA Impostazioni per l'inserimento automatico del freno di stazionamento Parcheggio in pendenza Inserire sempre il freno di stazionamento quando si parcheggia in pendenza. Selezionare se il freno di stazionamento deve inserirsi automaticamente quando si spegne l'automobile. ATTENZIONE Inserire sempre il freno di stazionamento quando si parcheggia su superfici in pendenza. L'innesto di una marcia o la posizione P del cambio automatico non sono sufficienti per tenere ferma l'automobile in ogni situazione. Per modificare l'impostazione: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Freno di stazionamento e sospensioni e selezionare/deselezionare la funzione Attivazione automatica freno stazionamento. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 405) • Freno di stazionamento (p. 404) Se l'automobile è parcheggiata in salita: • Girare le ruote nel verso lontano dal bordo marciapiede. Se l'automobile è parcheggiata in discesa: • Girare le ruote nella direzione verso il bordo marciapiede. Carico pesante in salita Un carico pesante, ad esempio un rimorchio, può far muovere l'automobile all'indietro al disinserimento automatico del freno di stazionamento in una salita ripida. Per evitare questo inconveniente, tirare in su il comando mentre ci si mette in marcia. Rilasciare il comando quando il motore raggiunge il regime di trazione. In caso di anomalie al freno di stazionamento Se non è possibile disattivare o attivare il freno di stazionamento nemmeno dopo diversi tentativi, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. In caso di guida con il freno di stazionamento inserito viene emesso un segnale di avvertimento acustico. Se si deve parcheggiare l'automobile prima di aver riparato un'eventuale anomalia, girare le ruote come previsto per il parcheggio in pendenza e portare la leva selettrice in posizione P o, se l'automobile è dotata di cambio manuale, inserire la 1a. Bassa tensione della batteria Se la tensione della batteria è troppo bassa, non è possibile disinserire o inserire il freno di stazionamento. Collegare una batteria ausiliaria se la tensione della batteria è troppo bassa. Sostituzione delle pastiglie dei freni Le pastiglie dei freni posteriori devono essere sostituite da un riparatore per la particolare struttura del freno di stazionamento elettrocomandato. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 405) }} 407 AVVIAMENTO E GUIDA || Simboli sul display del conducente Simbolo Funzione Se il simbolo lampeggia, si è verificata un'anomalia. Vedere il messaggio sul display del conducente. Anomalia nell'impianto frenante. Vedere il messaggio sul display del conducente. Messaggio informativo sul display del conducente. Frenata automatica ad automobile ferma Grazie alla frenata automatica ad automobile ferma (Auto Hold), il conducente può rilasciare il pedale del freno, mantenendo la potenza frenante, quando l'automobile è ferma a un semaforo o incrocio. Quando l'automobile si ferma, i freni si attivano automaticamente. La funzione è operativa a prescindere dalla pendenza e tiene ferma l'automobile utilizzando il freno di servizio o stazionamento. Alla partenza, i freni si disinseriscono automaticamente se il conducente ha allacciato la cintura di sicurezza. Relative informazioni • • • • NOTA Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 405) In caso di frenata fino all'arresto in salita o discesa, premere il pedale del freno con maggior forza prima di rilasciarlo per evitare che l'automobile si metta in movimento. Parcheggio in pendenza (p. 407) Batteria di avviamento (p. 591) Programma di assistenza Volvo (p. 572) Il freno di stazionamento si attiva se • • • • 408 si spegne l'automobile si apre la portiera del conducente si sgancia la cintura di sicurezza del conducente l'automobile rimane ferma a lungo (5-10 minuti). Simboli sul display del conducente Simbolo Funzione Quando la funzione tiene ferma l'automobile utilizzando il freno di servizio, il simbolo è acceso. Quando la funzione tiene ferma l'automobile utilizzando il freno di stazionamento, il simbolo è acceso. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione della frenata automatica ad automobile ferma (p. 409) • • • Freno di servizio (p. 402) Freno di stazionamento (p. 404) Ausilio all'avviamento in salita (p. 409) AVVIAMENTO E GUIDA Attivazione e disattivazione della frenata automatica ad automobile ferma • La funzione resta disattivata finché non viene riattivata. • Quando la funzione è disattivata, rimane attivato l'ausilio all'avviamento in salita (HSA) per impedire all'automobile di arretrare in caso di avviamento in salita. La frenata automatica ad automobile ferma si attiva con il pulsante nel tunnel. Relative informazioni • Frenata automatica ad automobile ferma (p. 408) Ausilio all'avviamento in salita L'ausilio all'avviamento in salita (HSA5) impedisce all'automobile di arretrare in caso di avviamento in salita. Se l'automobile procede in retromarcia in salita, le impedisce di muoversi in avanti. La funzione permette di mantenere per alcuni secondi la pressione nell'impianto frenante per spostare il piede dal pedale del freno a quello dell'acceleratore. La forza frenante temporanea cessa dopo alcuni secondi o quando il conducente si mette in marcia. L'ausilio all'avviamento in salita è disponibile anche quando è disattivata la frenata automatica ad automobile ferma (Auto Hold). – Premere il pulsante nel tunnel per attivare o disattivare la funzione. > L'indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata. La funzione rimane attivata anche alla successiva accensione dell'automobile. Relative informazioni • Frenata automatica ad automobile ferma (p. 408) • Freno di servizio (p. 402) In caso di disattivazione Se la funzione è attiva e tiene ferma l'automobile con il freno di servizio (simbolo A acceso), per disattivarla si deve premere il pedale del freno contemporaneamente al pulsante. 409 AVVIAMENTO E GUIDA Frenata automatica dopo una collisione In caso di collisione con conseguente attivazione dei pretensionatori pirotecnici o dell'airbag oppure se viene rilevata una collisione con un animale di grandi dimensioni, i freni dell'automobile si inseriscono automaticamente. La funzione è concepita per impedire o attutire gli effetti di un'eventuale collisione secondaria. Dopo una grave collisione, potrebbe non essere più possibile controllare e sterzare l'automobile. In queste condizioni, per prevenire o attenuare gli effetti di un'eventuale successiva collisione contro un veicolo o un oggetto nella traiettoria dell'automobile, si attiva automaticamente il sistema di ausilio che frena l'automobile in modo sicuro. Durante la frenata si attivano luci di arresto e lampeggiatori di emergenza. Quando l'automobile si è fermata, i lampeggiatori di emergenza continuano a lampeggiare e viene inserito il freno di stazionamento. Se una frenata non è opportuna, ad esempio se sussiste il rischio di essere investiti da un veicolo che segue, il conducente può bypassare il sistema premendo il pedale dell'acceleratore. La funzione presuppone che l'impianto frenante sia integro dopo la collisione. 5 410 I sistemi di sicurezza Rear Collision Warning e Blind Spot Information sono dotati di ausilio alla frenata. Relative informazioni • • • Rear Collision Warning (p. 338) BLIS* (p. 339) Funzioni dei freni (p. 401) Cambio Il cambio fa parte della catena cinematica (trasmissione) dell'automobile, fra motore e ruote motrici. Il cambio ha il compito di variare il rapporto in base a velocità e fabbisogno di potenza. Esistono due tipi principali di cambio: manuale e automatico. Il cambio manuale ha sei marce e il cambio automatico ne ha otto. Il numero di marce disponibile consente di sfruttare al meglio la coppia e la potenza del motore. Nel cambio automatico, due di queste sono marce overdrive e consentono di risparmiare carburante in caso di guida a regimi costanti. Con il cambio automatico è anche possibile inserire le marce manualmente. Il display del conducente segnala la marcia o la posizione del cambio attualmente inserita. IMPORTANTE La temperatura di esercizio del cambio è controllata per prevenire danni ai componenti della trasmissione. Se sussiste il rischio di surriscaldamento si accende un simbolo di allarme sul display del conducente e viene visualizzato un messaggio. Seguire la raccomandazione. Hill Start Assist * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Simboli sul display del conducente Cambio manuale • In caso di anomalia nel cambio, il display del conducente visualizza un simbolo e un messaggio. Con il cambio manuale, il conducente inserisce manualmente una marcia adatta in base alle effettive esigenze di velocità e potenza. Vedere lo schema di cambio sulla leva selettrice e partire dalla folle prima di portare la leva nella posizione R. • Inserire la retromarcia solo ad automobile ferma. Simbolo Funzione Passaggio di marcia Messaggi informativi e di errore per il cambio. Seguire la raccomandazione. Parcheggio ATTENZIONE Inserire sempre il freno di stazionamento quando si parcheggia su superfici in pendenza - l'innesto di una marcia non è sufficiente per mantenere ferma l'automobile in ogni situazione. Cambio caldo o surriscaldato. Seguire la raccomandazione. Prestazioni ridotte/Prestazioni di acceleraz. ridotte In caso di guasto temporaneo della catena cinematica, l'automobile può portarsi in modalità Limp home, riducendo la potenza del motore, per evitare che la catena cinematica si danneggi. Relative informazioni • • • Posizioni del cambio automatico (p. 412) Relative informazioni Il cambio manuale ha sei marce e lo schema di cambio è indicato sulla leva selettrice. • Premere a fondo il pedale della frizione a ogni cambio di marcia. • Togliere il piede dal pedale della frizione tra i cambi di marcia. Cambio manuale (p. 411) Bloccaggio della retromarcia Indicatore cambio di marcia (p. 416) L'inibitore di retromarcia previene l'inserimento involontario della retromarcia durante la normale marcia in avanti. • • Cambio (p. 410) Indicatore cambio di marcia (p. 416) 411 AVVIAMENTO E GUIDA Posizioni del cambio automatico Durante il parcheggio, inserire prima il freno di stazionamento quindi selezionare la posizione di parcheggio. Con il cambio automatico, il sistema seleziona la marcia che consente una guida ottimale. Il cambio presenta anche una posizione di cambio manuale. ATTENZIONE Inserire sempre il freno di stazionamento quando si parcheggia su superfici in pendenza. L'innesto di una marcia o la posizione P del cambio automatico non sono sufficienti per tenere ferma l'automobile in ogni situazione. Per cambiare posizione del cambio, portare avanti o indietro la leva selettrice a ritorno automatico oppure spostarla lateralmente in posizione di cambio manuale. Posizioni del cambio Il display del conducente segnala la posizione del cambio selezionata: P, R, N, D oppure M. In posizione di cambio manuale viene indicata anche la marcia inserita. Passaggio di marcia La leva selettrice è di tipo Shift-by-wire, quindi i passaggi di marcia sono elettronici e non meccanici. I passaggi di marcia sono quindi più facili e le posizioni del cambio sono più distinte. 412 Posizione di parcheggio - P La posizione di parcheggio si attiva con il pulsante P accanto alla leva selettrice. Selezionare la posizione P quando si parcheggia o si deve accendere il motore. L'automobile deve essere ferma quando si seleziona la posizione di parcheggio. Per portare la leva selettrice dalla posizione di parcheggio a un'altra posizione, il pedale del freno deve essere premuto e il quadro deve essere in posizione II. NOTA Per bloccare l'automobile e inserire l'antifurto è necessario che la leva selettrice si trovi in posizione P. AVVIAMENTO E GUIDA Funzioni di aiuto Il sistema inserisce automaticamente la posizione P • • se si spegne l'automobile in posizione D o R. se il conducente slaccia la cintura di sicurezza e apre la propria portiera ad automobile accesa quando la leva selettrice non è in posizione P. Posizione di marcia - D D è la normale posizione di marcia. Il cambio inserisce automaticamente una marcia più alta o bassa, a seconda dell'accelerazione e della velocità. Quando si passa dalla posizione R alla posizione D, l'automobile deve essere ferma. • Portare la leva selettrice a sinistra verso "–" (meno) per passare alla marcia immediatamente inferiore e rilasciarla. • Portare la leva selettrice all'indietro per tornare alla posizione D. Per evitare strappi e blocchi del motore, il cambio scala automaticamente se la velocità diminuisce a un valore minore a quello adatto per la marcia inserita. Se si spegne l'automobile in folle non avviene il passaggio automatico alla posizione P. In tal modo è possibile lavare l'automobile negli autolavaggi automatici. Relative informazioni Posizione di retromarcia - R Selezionare la posizione R per procedere in retromarcia. L'automobile deve essere ferma quando si seleziona la retromarcia. Per passare dalla posizione folle a un'altra posizione, il pedale del freno deve essere premuto e il quadro deve essere in posizione II. Portare la leva selettrice a destra verso "+" (più) per passare alla marcia immediatamente superiore e rilasciarla. Posizione manuale - M Per parcheggiare l'automobile senza cintura di sicurezza e con la portiera aperta, rilasciare la posizione P reinserendo la posizione R o D. Folle - N Non è selezionata alcuna marcia e il motore può essere avviato. Inserire il freno di stazionamento quando l'automobile è ferma con la leva selettrice in posizione N. • • • Immobilizzatore leva selettrice (p. 415) • • Funzione kick-down (p. 415) Cambio di marcia con le leve al volante* (p. 414) Indicatore cambio di marcia (p. 416) La posizione manuale del cambio può essere selezionata in qualunque momento durante la marcia. Rilasciando il pedale dell'acceleratore, si attiva il freno motore. Selezionare la posizione di cambio manuale portando la leva selettrice all'indietro dalla posizione D. Il display del conducente visualizza la marcia inserita. * Optional/accessorio. 413 AVVIAMENTO E GUIDA Cambio di marcia con le leve al volante* Disattivazione della funzione Disattivazione manuale in posizione D – Per disattivare le leve al volante, tirare la leva destra (+) in direzione del volante e tenerla in posizione finché il numero della marcia inserita non scompare dal display del conducente. Le leve al volante sono complementari alla leva selettrice e consentono di cambiare marcia manualmente senza togliere le mani dal volante. "-": È innestata la successiva marcia più bassa. "+": È innestata la successiva marcia più alta. Attivazione delle leve al volante Per cambiare marcia con le leve al volante, esse devono essere dapprima attivate: – 414 Tirare una delle leve verso il volante. > Un numero sul display del conducente indica la marcia inserita. Display del conducente in caso di cambio marcia con le leve al volante. Disattivazione automatica In posizione D, le leve al volante si disattivano dopo qualche istante se non vengono utilizzate. In tal caso, il numero della marcia inserita scompare. Fa eccezione la decelerazione con il freno motore, durante la quale le leve restano attivate. Nella posizione del cambio M, le leve al volante sono attivate automaticamente. La posizione M non prevede la disattivazione automatica. Cambia Relative informazioni Per cambiare di una marcia: • • – Tirare una delle leve all'indietro, verso il volante, e rilasciare. Posizioni del cambio automatico (p. 412) Indicatore cambio di marcia (p. 416) A ogni trazione della leva si cambia marcia, a condizione che il regime del motore rientri nell'intervallo consentito. Dopo ogni cambio di marcia, il display del conducente cambia numero per indicare la marcia inserita. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Immobilizzatore leva selettrice Relative informazioni L'immobilizzatore leva selettrice impedisce il passaggio involontario fra le posizioni del cambio automatico. • Immobilizzatore automatico leva selettrice L'immobilizzatore leva selettrice automatico presenta specifici sistemi di sicurezza. Dalla posizione di parcheggio - P Per portare la leva selettrice dalla posizione P a un'altra posizione, il pedale del freno deve essere premuto e il quadro deve essere in posizione II. Dalla folle - N Se la leva selettrice è in posizione N e l'automobile è rimasta ferma per almeno 3 secondi (indipendentemente dal fatto che il motore sia acceso o meno), la leva selettrice è bloccata. Per portare la leva selettrice dalla posizione N a un'altra posizione, il pedale del freno deve essere premuto e il quadro deve essere in posizione II. Messaggio sul display del conducente Se la leva selettrice è bloccata, il display del conducente visualizza un messaggio, ad esempio Leva del cambio Premi pedale freno per attivare la leva cambio. La leva selettrice non può essere bloccata meccanicamente. 6 Posizioni del cambio automatico (p. 412) Funzione kick-down Il kick-down6 può essere utilizzato per raggiungere la massima accelerazione, ad esempio in caso di sorpasso. Quando il pedale dell'acceleratore viene abbassato completamente (oltre la normale posizione di piena accelerazione) si inserisce automaticamente una marcia più bassa (kick-down). Se il pedale dell'acceleratore viene rilasciato dalla posizione di kick-down, si inserisce automaticamente una marcia più alta. Funzione di sicurezza Per evitare il fuorigiri del motore, il programma del cambio è dotato di una protezione contro la scalata. Il cambio non permette i passaggi a marce inferiori/kick-down se questi comportano regimi tali da danneggiare il motore. Se il conducente tuttavia tenta di effettuare il passaggio a una marcia inferiore a regime elevato, non succede nulla – rimane inserita la marcia originaria. Con il kick-down, l'automobile può scalare di una o più marce alla volta a seconda del regime del motore. L'automobile passa alla marcia superiore quando il motore raggiunge il regime max per prevenire danni al motore. Relative informazioni • Posizioni del cambio automatico (p. 412) Disponibile solo con cambio automatico. 415 AVVIAMENTO E GUIDA Indicatore cambio di marcia Con cambio automatico L'indicatore cambio di marcia sul display del conducente visualizza la marcia inserita in posizione di cambio manuale e quando è opportuno passare alla marcia superiore per un'economia di guida ottimale. Per assicurare la massima tenuta di strada, la trazione viene distribuita automaticamente alle ruote con maggiore aderenza. Il sistema calcola continuamente il fabbisogno di coppia delle ruote posteriori e può ridistribuire immediatamente fino a metà della coppia del motore alle ruote posteriori. Per la guida ecologica con il cambio in posizione manuale è importante procedere nella marcia corretta e cambiare al momento giusto. Con cambio manuale L'indicatore cambio di marcia segnala la marcia inserita sul display del conducente e invita a passare alla marcia superiore visualizzando un segno + lampeggiante. La trazione integrale aumenta anche la stabilità ad alta velocità. Durante la guida normale, la maggior parte della trazione viene distribuita fra le ruote anteriori. Ad automobile ferma, la trazione integrale è sempre inserita per predisporre la massima trazione in fase di accelerazione. Relative informazioni Posizioni del cambio automatico (p. 412) Le caratteristiche della trazione integrale variano in base alla modalità di guida selezionata. Cambio manuale (p. 411) Relative informazioni • • Una freccia su invita a passare alla marcia superiore, mentre una freccia giù invita a passare alla marcia inferiore. 7 416 Trazione integrale* La trazione integrale (AWD7) agisce contemporaneamente sulle quattro ruote migliorando la tenuta di strada. • • • Modalità di guida* (p. 417) Guida a bassa velocità* (p. 428) Cambio (p. 410) All Wheel Drive * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Modalità di guida* Modalità di guida selezionabili La selezione della modalità di guida influenza le caratteristiche di guida dell'automobile per migliorare l'esperienza di guida e agevolare la guida in determinate situazioni. Comfort • Corrisponde alla modalità normale dell'automobile. Lo sterzo è leggero; la trazione integrale* e la funzione di marcia a bassa velocità con ausilio alla guida in discesa (HDC9) sono attivate. La funzione Start/Stop è disattivata. All'accensione, l'automobile è in modalità Comfort e la funzione Start/Stop è attivata. Grazie alle impostazioni, l'automobile risulta comoda, lo sterzo leggero, le sospensioni morbide e la risposta della carrozzeria lineare. La modalità di guida può essere attivata solo a bassa velocità e il tachimetro mostra il campo di limitazione della velocità. Se si supera questa velocità, la modalità Off Road viene disattivata e viene attivata un'altra modalità di guida. Questa modalità di guida è quella utilizzata per la certificazione delle emissioni di anidride carbonica. In modalità Off Road, il display del conducente visualizza una bussola fra il tachimetro e il contagiri. Grazie alle modalità di guida, si accede rapidamente alle numerose funzioni ed impostazioni dell'automobile per soddisfare le varie esigenze di guida. Per assicurare le migliori caratteristiche di guida possibili nelle varie modalità di guida, è previsto un adattamento dei seguenti sistemi: • • • • • • • Sterzo Motore/cambio8/trazione integrale* Freni Ammortizzatori Display del conducente Funzione Start/Stop Impostazioni climatizzatore Selezionare la modalità di guida più adatta alle condizioni effettive di guida. Ricordare che non tutte le modalità di guida sono selezionabili in tutte le situazioni. 8 9 Vale per il cambio automatico. Hill Descent Control Eco • Per una guida più attenta ai consumi energetici ed ecologica si può selezionare la modalità Eco. NOTA Questa modalità di guida non è progettata per l'uso su strada. In questa modalità di guida, tra l'altro, la funzione Start/Stop è attivata e la potenza di alcune impostazioni del climatizzatore è ridotta. Durante la guida in modalità Eco, il display del conducente visualizza un misuratore ECO che fornisce in tempo reale un quadro dell'economia di guida. Off Road • Ottimizzare la manovrabilità nella guida su fondi difficili e strade in cattivo stato. }} * Optional/accessorio. 417 AVVIAMENTO E GUIDA || 3. Dynamic • In modalità Dynamic, lo stile di guida diventa più sportivo e la risposta all'accelerazione più rapida. Le potenziali regolazioni riguardano le impostazioni per: I passaggi di marcia diventano più rapidi e precisi e il cambio attribuisce la priorità alle marce con trazione maggiore. • • • • • • • Lo sterzo è più sensibile e le sospensioni sono più rigide10, quindi la carrozzeria segue il profilo della strada per ridurre la tendenza allo sbandamento in curva. La funzione Start/Stop è disattivata. Individual • È possibile personalizzare una modalità di guida. Selezionare una modalità di guida, quindi modificare le impostazioni in base alle caratteristiche di guida desiderate. Queste impostazioni sono memorizzate nel profilo conducente attivo e sono disponibili ogni volta che si sblocca l'automobile con la stessa chiave telecomando. La modalità di guida Individual è disponibile solamente dopo la relativa attivazione sul display centrale. 10 11 418 In Preimpostate, selezionare una modalità di guida iniziale: Eco, Comfort o Dinamica. Videata conducente Forza di sterzata Caratteristiche trasmissione Caratteristiche di frenata Controllo sospensioni Clima ECO Start/Stop. Relative informazioni Videata Impostazioni11 per la modalità di guida individuale. 1. 2. Premere Impostazioni nella videata superiore. • • • • • • • • Modifica della modalità di guida* (p. 419) Posizione di marcia Eco (p. 419) Guida economica (p. 431) Funzione Start/Stop (p. 422) Guida a bassa velocità* (p. 428) Ausilio alla guida in discesa* (p. 429) Trazione integrale* (p. 416) Profili conducente (p. 127) Premere My Car Modalità di guida individuale e marcare Modalità di guida individuale. Vale per il telaio Four-C. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Modifica della modalità di guida* 2. Selezionare la modalità di guida più adatta alle condizioni effettive di guida. La modalità di guida può essere selezionata in due modi: • Toccare la modalità di guida desiderata direttamente sul touch screen per selezionarla e attivarla. • Premere di nuovo il pulsante DRIVE MODE per spostare il cursore sulla modalità di guida desiderata. La modalità di guida selezionata si attiva con un breve ritardo. La modalità di guida si modifica con il pulsante nel quadro centrale. Ricordare che non tutte le modalità di guida sono selezionabili in tutte le situazioni. Per modificare la modalità di guida: Relative informazioni • • • • 1. 12 Premere il pulsante DRIVE MODE. > Sul display centrale si apre un menu popup con la modalità di guida attiva selezionata. Solo con cambio automatico. Modalità di guida* (p. 417) Posizione di marcia Eco La modalità di guida Eco ottimizza le caratteristiche di guida dell'automobile per una guida più economica ed ecologica. Utilizzare questa modalità di guida per risparmiare carburante e tutelare l'ambiente. Per la modalità Eco sono adattate le seguenti caratteristiche: • • • Attivazione e disattivazione della modalità di guida Eco con il pulsante funzione (p. 421) Attivazione e disattivazione della guida a bassa velocità* con il pulsante funzione (p. 428) Attivazione e disattivazione dell'ausilio alla guida in discesa* con il pulsante funzione (p. 430) Punti di cambio marcia12. Comando motore e risposta dell'acceleratore. La funzione di movimento in folle Eco Coast12 si attiva e il freno motore si disinserisce, se si rilascia il pedale dell'acceleratore a una velocità compresa fra 65 e 140 km/h (40 e 87 mph). • Alcune impostazioni del climatizzatore si disattivano o funzionano con potenza ridotta. • All'interno di un misuratore ECO, il display del conducente visualizza informazioni che agevolano l'adozione di una guida ecologica ed economica. Funzione di movimento in folle Eco Coast12 In pratica, la funzione di movimento in folle Eco Coast disattiva il freno motore permettendo di sfruttare l'energia cinetica dell'automobile per percorrere lunghi tratti. Quando il conducente }} * Optional/accessorio. 419 AVVIAMENTO E GUIDA || rilascia il pedale dell'acceleratore, il cambio si scollega automaticamente dal motore il cui regime si riduce al minimo insieme al consumo. La funzione risulta particolarmente utile laddove è possibile procedere in folle a lungo, ad esempio su strade in lieve pendenza oppure in caso di riduzione prevista della velocità per avvicinarsi a una zona con limite di velocità più basso. Attivazione della funzione di movimento in folle La funzione si attiva quando si rilascia completamente il pedale dell'acceleratore e: • • • La modalità di guida Eco è attivata. • La strada non presenta una discesa superiore al 6% circa. La leva selettrice è in posizione D. La velocità è compresa fra circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph). Il display del conducente visualizza COASTING quando si utilizza la funzione di movimento in folle. Limitazioni La funzione di movimento in folle non è disponibile se • motore e/o cambio non raggiungono la normale temperatura di esercizio • si porta la leva selettrice dalla posizione D alla posizione di cambio manuale • la velocità non è compresa fra circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph) • la strada presenta una discesa superiore al 6% circa • Si cambia marcia manualmente con le leve al volante*. Disattivazione e disinserimento permanente della funzione di movimento in folle In alcune situazioni può essere utile disattivare o disinserire permanentemente la funzione per sfruttare il freno motore. Ad esempio, su discese ripide oppure in procinto di un sorpasso, al fine di affrontare la situazione nel modo più sicuro possibile. Per disattivare la funzione di movimento in folle • premere il pedale dell'acceleratore o del freno • portare la leva selettrice in posizione manuale • Cambio di marcia con le leve al volante*. • • 420 disattivare la modalità di guida Eco nella videata funzioni. Si può procedere in folle per brevi tratti anche senza utilizzare l'apposita funzione, riducendo il consumo di carburante. Per un maggiore risparmio di carburante, tuttavia, risulta più vantaggioso attivare la funzione di movimento in folle, che permette di percorrere in folle anche lunghi tratti. Regolatore elettronico della velocità Eco Cruise Se si utilizza il regolatore elettronico della velocità in modalità di guida Eco, l'accelerazione e il rallentamento dell'automobile sono inferiori rispetto alle altre modalità di guida, consentendo di ridurre ulteriormente il consumo di carburante. In tal caso, l'automobile può procedere a una velocità leggermente superiore o inferiore rispetto alla velocità impostata. • Su una strada non dissestata, la velocità dell'automobile può differire da quella impostata quando il regolatore elettronico della velocità è attivo e l'automobile procede in folle. • In una salita ripida, la velocità dell'automobile diminuisce finché non si inserisce una marcia inferiore12, quindi si avvia un'accelerazione ridotta per raggiungere la velocità impostata. • Se l'automobile procede in folle in discesa, la velocità può essere leggermente superiore o Per disattivare la funzione di movimento in folle 12 cambiare modalità di guida* Solo con cambio automatico. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA inferiore rispetto alla velocità impostata. In genere, la funzione utilizza il freno motore per mantenere la velocità impostata. All'occorrenza, utilizza anche il freno di servizio. Misuratore ECO sul display del conducente zioni. Questo corrisponde alla lancetta corta sul misuratore. Climatizzatore ECO Nella modalità di guida Eco si attiva automaticamente il climatizzatore ECO nell'abitacolo per ridurre il consumo energetico. NOTA L'attivazione della modalità di guida Eco modifica alcuni parametri nelle impostazioni del climatizzatore e riduce la funzionalità di alcune utenze elettriche. Alcune impostazioni possono essere ripristinate manualmente, ma la funzionalità completa richiede la disattivazione della modalità di guida Eco o l'adattamento della modalità di guida Individual* per la funzionalità completa del climatizzatore. Il misuratore ECO indica il livello di economia della guida: • • In caso di guida economica, il misuratore indica un valore basso, con la lancetta nell'area verde. In caso di guida non economica, ad esempio accelerazione rapida e frenata brusca, il misuratore indica un valore elevato. Il misuratore ECO presenta anche un indicatore che mostra quale comportamento adotterebbe un conducente di riferimento nelle stesse condi- Attivazione e disattivazione della modalità di guida Eco con il pulsante funzione Se l'automobile è sprovvista di pulsante della modalità di guida nel quadro centrale, nella videata funzioni sul display centrale è disponibile un pulsante funzione per la modalità di guida Eco. Allo spegnimento del motore, la funzione Eco si disattiva, quindi deve essere riattivata a ogni accensione. Quando la funzione è attivata, il display del conducente visualizza ECO. Selezione della modalità di guida Eco nella videata funzioni sul display centrale – Premere il pulsante Modalità di marcia ECO per attivare o disattivare la funzione. In caso di condensa, premere il pulsante dello sbrinatore max, che funziona normalmente. Relative informazioni • • • • • Modifica della modalità di guida* (p. 419) Attivazione e disattivazione della modalità di guida Eco con il pulsante funzione (p. 421) Modalità di guida* (p. 417) Guida economica (p. 431) Funzione Start/Stop (p. 422) > Un indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata. Relative informazioni • • • Posizione di marcia Eco (p. 419) Modifica della modalità di guida* (p. 419) Modalità di guida* (p. 417) * Optional/accessorio. 421 AVVIAMENTO E GUIDA Funzione Start/Stop Guida con funzione Start/Stop Con cambio manuale Con la funzione Start/Stop, il motore viene spento temporaneamente quando l'automobile è ferma, ad esempio a un semaforo o in coda, quindi riacceso automaticamente quando il conducente intende ripartire. La funzione Start/Stop spegne temporaneamente il motore quando l'automobile è ferma, quindi lo riaccende automaticamente quando il conducente intende ripartire. • La funzione Start/Stop riduce il consumo di carburante contribuendo a contenere le emissioni. Il sistema permette di adottare uno stile di guida più ecologico, consentendo lo spegnimento automatico del motore quando è opportuno. Relative informazioni • • Guida con funzione Start/Stop (p. 422) • Modalità di guida* (p. 417) Condizioni per la funzione Start/Stop (p. 424) La funzione Start/Stop è disponibile all'accensione dell'automobile e può essere attivata se sono soddisfatte alcune condizioni. Il display del conducente indica quando la funzione è • • • Eseguire il disinnesto, portare la leva del cambio in folle e rilasciare il pedale della frizione - il motore si spegne automaticamente. In modalità di guida Comfort o Eco, il motore potrebbe spegnersi automaticamente prima che l'automobile si fermi. Con il Cruise adattivo o il Pilot Assist attivato, il motore si spegne automaticamente dopo circa 3 secondi. Disponibile Accensione automatica attiva Affinché il motore si accenda automaticamente: non disponibile. Anche in caso di spegnimento automatico del motore, tutti i normali sistemi dell'automobile quali illuminazione, radio ecc. funzionano normalmente. La funzione di alcuni equipaggiamenti, tuttavia, può essere temporaneamente ridotta, ad esempio la velocità della ventola del climatizzatore oppure un volume particolarmente elevato dell'impianto audio. Spegnimento automatico Affinché il motore si spenga automaticamente: Con cambio automatico • 422 Fermare l'automobile con il pedale del freno e tenerlo premuto - il motore si spegne automaticamente. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Con cambio automatico • • • Rilasciare il pedale freno - il motore si avvia automaticamente ed il viaggio potrà proseguire. In un'eventuale salita, la funzione di ausilio all'avviamento in salita (HSA13) interviene impedendo all'automobile di arretrare. Quando la funzione Auto Hold è attivata, l'accensione automatica è ritardata fino alla pressione del pedale dell'acceleratore. Quando il Cruise adattivo o il Pilot Assist è attivato, il motore si accende automaticamente alla pressione del pedale dell'accelenei ratore o quando si preme il pulsante comandi sinistri al volante. • Mantenendo premuto il pedale freno, premere il pedale dell'acceleratore. Il motore si accende automaticamente. • In discesa: Alleggerire la pressione del piede dal pedale freno in modo che l'auto inizi a rotolare - il motore si avvia automaticamente dopo un leggero aumento della velocità. rotolare - il motore si avvia automaticamente dopo un leggero aumento della velocità. Simboli sul display del conducente Relative informazioni • Disattivazione temporanea della funzione Start/Stop (p. 424) • Quando la funzione è disponibile, il contagiri visualizza il testo READY. • Condizioni per la funzione Start/Stop (p. 424) • Quando la funzione è attiva e il motore è spento automaticamente, una lancetta del contagiri indica READY. • • • Funzione Start/Stop (p. 422) • Quando la funzione non è disponibile, il testo READY è grigio. • Quando la funzione è disattivata, non è visualizzato alcun testo. Ausilio all'avviamento in salita (p. 409) Frenata automatica ad automobile ferma (p. 408) Con cambio manuale • • 13 Con la leva selettrice in folle: Premere il pedale della frizione o dell'acceleratore - il motore si accende. La funzione è attiva e il motore è spento automaticamente. In discesa: Alleggerire la pressione del piede dal pedale freno in modo che l'auto inizi a Hill Start Assist 423 AVVIAMENTO E GUIDA Disattivazione temporanea della funzione Start/Stop Condizioni per la funzione Start/ Stop • In alcune situazioni può essere utile disattivare temporaneamente la funzione Start/Stop. Per l'operatività della funzione Start/Stop devono essere soddisfatte alcune condizioni. • • Se una condizione non è soddisfatta, il display del conducente darà comunicazione di ciò. • Il conducente effettua movimenti rilevanti del volante. • • • La strada è in forte pendenza. Disattivare agendo sul pulsante funzione Start/Stop nella videata funzioni sul display centrale. Quando la funzione è disattivata, l'indicatore nel pulsante è spento. La funzione rimane disattivata finché non • • • viene riattivata si passa alla modalità di guida Eco o Comfort 424 Il motore non si spegne automaticamente nei seguenti casi: • L'automobile non ha raggiunto circa 10 km/h (6 mph) dopo l'accensione. • Dopo un certo numero di spegnimenti automatici, la velocità deve superare di nuovo circa 10 km/h (6 mph) prima dello spegnimento automatico successivo. si riavvia l'automobile. Relative informazioni • • Mancato spegnimento automatico del motore Guida con funzione Start/Stop (p. 422) Condizioni per la funzione Start/Stop (p. 424) • • L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei valori impostati. l'automobile procede in retromarcia. La temperatura della batteria di avviamento è inferiore o superiore ai limiti consentiti. Si apre il cofano. Il motore non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio durante la marcia ad altitudini elevate. È intervenuto il sistema ABS. In caso di frenata brusca (senza intervento del sistema ABS). • La termica del motorino di avviamento è intervenuta a seguito di un numero elevato di accensioni in un tempo limitato. L'autonomia della batteria di avviamento è inferiore al livello minimo consentito. • Il filtro antiparticolato dell'impianto dei gas di scarico è pieno. • Il motore non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio. • È collegato un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile. • La temperatura esterna è inferiore a circa -5°C (23°F) o superiore a circa 37°C (98°F). Quanto segue vale per le automobili con cambio automatico: • Il riscaldamento elettrico del parabrezza è attivato. • Il conducente ha slacciato la cintura di sicurezza. • • Il cambio non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio. • La leva selettrice è in posizione M (±). AVVIAMENTO E GUIDA Mancata accensione automatica del motore Nei seguenti casi, il motore non si accende automaticamente dopo uno spegnimento automatico: Con cambio automatico: • Il conducente non ha allacciato la cintura di sicurezza, la leva selettrice è in posizione P e la portiera del conducente è aperta. È necessario accendere il motore normalmente. Il motore si accende automaticamente anche se non è stato rilasciato il pedale del freno Nei seguenti casi, il motore si accende automaticamente anche se il conducente non rilascia il pedale del freno: • Si forma condensa sui cristalli per l'elevata umidità dell'aria nell'abitacolo. • L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei valori impostati. • È presente un picco temporaneo di consumo di corrente o la capacità della batteria di avviamento scende al di sotto del livello minimo consentito. Con cambio manuale: • • Il conducente non ha allacciato la cintura. Si inserisce una marcia senza disinnesto. Spegnimento involontario del motore nelle automobili con cambio manuale Se il motore non si riaccende, procedere come segue: 1. Controllare che la cintura di sicurezza sul lato del conducente sia bloccata nella relativa serratura. 2. Premere nuovamente il pedale della frizione il motore si accende automaticamente. 3. In alcuni casi è necessario portare la leva selettrice in folle. Viene visualizzato un messaggio sul display del conducente. Seguire la raccomandazione. • • Viene premuto ripetutamente il pedale del freno. • • Si apre il cofano. Viene aperta la portiera del conducente con la leva selettrice in posizione D - un segnale acustico "pling" e un messaggio indicano che il quadro è acceso. ATTENZIONE Non aprire il cofano se il motore si è spento automaticamente. Prima di sollevare il cofano, spegnere il motore normalmente. Relative informazioni • • • Funzione Start/Stop (p. 422) Guida con funzione Start/Stop (p. 422) Disattivazione temporanea della funzione Start/Stop (p. 424) L'automobile si mette in movimento oppure aumenta leggermente la velocità se si è spenta automaticamente senza essere completamente ferma. Quanto segue vale per le automobili con cambio automatico: • Il conducente slaccia la cintura di sicurezza con la leva selettrice in posizione D oppure N. • Si porta la leva selettrice dalla posizione D alla posizione R o M (±). 425 AVVIAMENTO E GUIDA Controllo del livello* e sospensioni Ammortizzatori (Four-C) Il controllo del livello e gli ammortizzatori si regolano automaticamente nell'automobile. Nelle automobili dotate di Four-C, le sospensioni sono adattate a modalità di guida selezionata e velocità dell'automobile. Gli ammortizzatori sono generalmente impostati per assicurare il massimo comfort e si regolano continuamente al variare di fondo stradale, accelerazione dell'automobile, frenate e curve. Simboli e messaggi sul display del conducente Simbolo Messaggio Funzione Sospensione Le sospensioni attive sono state disattivate manualmente dall'utente. Disattivato dall'utente Prestazioni temporaneamente ridotte Le prestazioni delle sospensioni attive sono state temporaneamente limitate a causa dell'utilizzo intensivo del sistema. Se il messaggio compare spesso (ad esempio più volte in una settimana), rivolgersi a un riparatoreA. Sospensione Si è verificata un'anomalia. Rivolgersi al più presto a un riparatoreA. Sospensione Servizio richiesto 426 * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Simbolo Messaggio Funzione Guasto sospensione Si è verificata un'anomalia critica. Fermarsi in un luogo sicuro e chiamare un carro attrezzi per trainare l'automobile fino a un riparatoreA. Fermarsi in sicurezza Sospensione Rallentare Veicolo troppo alto A Si è verificata un'anomalia. Se il messaggio compare durante la guida, rivolgersi a un riparatoreA. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Modalità di guida* (p. 417) * Optional/accessorio. 427 AVVIAMENTO E GUIDA Guida a bassa velocità* NOTA (LSC14) La funzione di guida a bassa velocità agevola e migliora la guida fuoristrada e su fondi scivolosi, ad esempio con una roulotte su un prato oppure con un carrello barca su rampe di imbarco. Quando è attivato LSC con HDC, variano la risposta del pedale dell'acceleratore e del motore. NOTA Nelle automobili con pulsante della modalità di guida*, la funzione è disponibile nella modalità di guida Off Road. Questa modalità di guida non è progettata per l'uso su strada. La funzione è sviluppata per la guida fuoristrada e con rimorchio a bassa velocità, fino a circa 40 km/h (25 mph). Con la guida a bassa velocità si dà priorità a marce basse e trazione integrale, quindi la funzione aiuta a prevenire lo slittamento e assicura una migliore trazione su tutte le ruote. La sensibilità del pedale dell'acceleratore è ridotta per agevolare la regolazione di trazione e velocità a bassa velocità. La funzione si attiva contemporaneamente all'ausilio alla guida in discesa (HDC15), consentendo di controllare con il pedale dell'acceleratore la velocità sulle pendenze ripide e riducendo la necessità di intervenire con il pedale del freno. Il sistema permette di mantenere una velocità bassa e costante sulle discese ripide. 14 15 428 NOTA La funzione viene disattivata se si procede a velocità elevate e, se si desidera, deve essere riattivata a velocità minori. Attivazione e disattivazione della guida a bassa velocità* con il pulsante funzione Se l'automobile è sprovvista di pulsante della modalità di guida nel quadro centrale, nella videata funzioni sul display centrale è disponibile un pulsante funzione per la guida a bassa velocità con Hill Descent Control. Selezione della guida a bassa velocità nella videata funzioni sul display centrale – Premere il pulsante Hill Descent Control per attivare o disattivare la funzione. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione della guida a bassa velocità* con il pulsante funzione (p. 428) • • • Modifica della modalità di guida* (p. 419) Ausilio alla guida in discesa* (p. 429) Trazione integrale* (p. 416) > Un indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata. Allo spegnimento del motore, la funzione si disattiva automaticamente. Low Speed Control Hill Descent Control * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA NOTA La funzione viene disattivata se si procede a velocità elevate e, se si desidera, deve essere riattivata a velocità minori. Relative informazioni • • Guida a bassa velocità* (p. 428) Modifica della modalità di guida* (p. 419) Ausilio alla guida in discesa* (HDC16) L'ausilio alla guida in discesa è una funzione di guida a bassa velocità con freno motore esteso. Permette di aumentare o diminuire la velocità dell'automobile nelle discese ripide agendo solamente sul pedale dell'acceleratore, senza utilizzare il freno di servizio. Nelle automobili con pulsante della modalità di guida*, la funzione è disponibile nella modalità di guida Off Road. L'ausilio alla guida in discesa è progettato per la guida fuoristrada a bassa velocità e risulta particolarmente utile nella guida in discese ripide su fondi difficili. Non dovendo utilizzare il pedale del freno, il conducente può concentrarsi sullo sterzo. bile aumentare la velocità se occorre. Quando si rilascia il pedale dell'acceleratore, l'automobile viene rapidamente frenata a passo d'uomo, a prescindere dalla pendenza e senza necessità di utilizzare il freno di servizio. Quando la funzione è attiva, si accendono le luci di arresto. Il conducente può frenare o fermare l'automobile e ridurre la velocità a passo d'uomo in qualsiasi momento con il freno di servizio. La funzione si attiva contemporaneamente alla guida a bassa velocità (LSC17), agevolando e migliorando la guida fuoristrada e su fondi scivolosi. I sistemi sono progettati per la guida a bassa velocità, fino a circa 40 km/h (25 mph). ATTENZIONE Il sistema HDC non funziona in tutte le situazioni ed è progettato solo come ausilio alla guida. La responsabilità di una guida sicura spetta sempre al conducente. Funzione L'ausilio alla guida in discesa permette all'automobile di procedere a passo d'uomo sia in marcia avanti che in retromarcia assistita dall'impianto frenante. Con il pedale dell'acceleratore, è possi16 17 Hill Descent Control Low Speed Control }} * Optional/accessorio. 429 AVVIAMENTO E GUIDA || Raccomandazioni per la guida con HDC • NOTA Disattivando la funzione su una pendenza ripida, la potenza frenante diminuisce gradualmente. La funzione viene disattivata se si procede a velocità elevate e, se si desidera, deve essere riattivata a velocità minori. Con cambio automatico • • L'HDC può essere utilizzato con il cambio in posizione D o R oppure se è inserita la 1a o la 2a in posizione di cambio manuale. Non è possibile inserire la 3a o una marcia superiore in posizione di cambio manuale. Con cambio manuale • L'HDC frena solamente se è inserita la 1a o la retromarcia (R). Nelle marce più alte la frenata non si inserisce, anche se la funzione rimane attiva fino a circa 40 km/h (25 mph). Relative informazioni • • • • Attivazione e disattivazione dell'ausilio alla guida in discesa* con il pulsante funzione (p. 430) Modifica della modalità di guida* (p. 419) Guida a bassa velocità* (p. 428) Trazione integrale* (p. 416) Attivazione e disattivazione dell'ausilio alla guida in discesa* con il pulsante funzione Se l'automobile è sprovvista di pulsante della modalità di guida nel quadro centrale, nella videata funzioni sul display centrale è disponibile un pulsante funzione per l'ausilio alla guida in discesa con Hill Descent Control. Selezione dell'ausilio alla guida in discesa nella videata funzioni sul display centrale L'ausilio alla guida in discesa funziona solo a bassa velocità. – Premere il pulsante Hill Descent Control per attivare o disattivare la funzione. NOTA Quando è attivato LSC con HDC, variano la risposta del pedale dell'acceleratore e del motore. NOTA Questa modalità di guida non è progettata per l'uso su strada. 430 > Un indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata. Allo spegnimento del motore, la funzione si disattiva automaticamente. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA NOTA La funzione viene disattivata se si procede a velocità elevate e, se si desidera, deve essere riattivata a velocità minori. Relative informazioni • • Guida economica • Guidare in modo economico ed ecologico significa condurre l'automobile in modo cauto e previdente. L'indicazione del consumo di carburante istantaneo sul computer di bordo può contribuire a una guida più economica. • Non riscaldare il motore al minimo, ma procedere con un carico normale subito dopo averlo acceso - il motore freddo consuma più carburante. • Se possibile, evitare di utilizzare l'automobile per tragitti brevi. Il motore non raggiunge la normale temperatura di esercizio, quindi il consumo di carburante è maggiore. • In sede di frenata, utilizzare il freno motore, se non comporta rischi per gli altri utenti della strada. • Controllare regolarmente che la pressione dei pneumatici sia corretta. Per ridurre al minimo i consumi si raccomanda la pressione dei pneumatici ECO. • La scelta degli pneumatici può incidere sul consumo di carburante; consigliarsi con un concessionario in merito agli pneumatici più adatti. • Togliere dall'automobile gli oggetti inutili maggiore è il carico, maggiore è il consumo. • Carico sul tetto e box sul tetto aumentano la resistenza all'aria e quindi il consumo rimuovere il portapacchi quando non viene utilizzato. • Evitare di guidare con i finestrini aperti. Adattare lo stile di guida e la velocità a ogni situazione. Ausilio alla guida in discesa* (p. 429) Osservare quanto segue: Modifica della modalità di guida* (p. 419) • Per ridurre i consumi di carburante, attivare la modalità di guida Eco. • Utilizzare la funzione di movimento in folle Eco Coast in modalità di guida Eco - il freno motore si disattiva permettendo di sfruttare l'energia cinetica dell'automobile per percorrere lunghi tratti18. • 18 Vale per il cambio automatico. In caso di guida con cambio manuale, guidare nella marcia più alta possibile, in base al traffico e alle condizioni stradali. Riducendo il regime si riduce il consumo di carburante. Vedere l'indicatore di cambio di marcia. • Guidare a velocità uniforme e mantenendo buone distanze dagli altri veicolo per ridurre al minimo le frenate. • La velocità elevata dà un consumo di carburante aumentato; la resistenza aumenta con la velocità. }} * Optional/accessorio. 431 AVVIAMENTO E GUIDA || ATTENZIONE Non spegnere mai il motore durante la guida, ad esempio in discesa, in quanto si disattivano sistemi importanti come servosterzo e servofreno. Relative informazioni • • • 432 Drive-E - gioia di guida più pulita (p. 28) Posizione di marcia Eco (p. 419) Controllo della pressione dei pneumatici (p. 530) Preparativi in vista di un lungo viaggio Prima di una vacanza o di un lungo viaggio, è importante controllare con cura le funzioni e l'equipaggiamento dell'automobile. Controllare che • il motore funzioni correttamente e il consumo di carburante sia normale • non siano presenti perdite (carburante, olio o altri liquidi) • la potenza frenante sia ottimale durante la frenata • tutte le lampadine funzionino - regolare l'incidenza dei fari se l'automobile è molto carica • la profondità del battistrada e la pressione dei pneumatici siano sufficienti. Montaggio dei pneumatici invernali in caso di guida in aree che presentano il rischio di neve o ghiaccio sulle strade • la batteria di avviamento sia sufficientemente carica • le spazzole tergicristallo siano buone condizioni • triangolo di emergenza e giubbotto ad alta visibilità si trovino a bordo (obbligatorio in alcuni Paesi). Relative informazioni • Controllo della pressione dei pneumatici (p. 530) • Consumo di carburante ed emissioni di CO2 (p. 639) • • • • Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 621) • • • • • Guida invernale (p. 433) Guida economica (p. 431) Impostazioni per il modem dell'automobile* (p. 509) Raccomandazioni per il carico (p. 560) Guida con rimorchio (p. 453) Pilot Assist (p. 296) Limitatore di velocità (p. 274) Kit di riparazione pneumatici (p. 547) * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Guida invernale Fondo stradale scivoloso In inverno è importante effettuare alcuni controlli per assicurare la massima affidabilità dell'automobile. Per migliorare l'aderenza, Volvo raccomanda di utilizzare pneumatici invernali su tutte le ruote in caso di rischio di neve o ghiaccio. Controllare quanto segue soprattutto prima dell'inverno: • Il refrigerante del motore deve contenere il 50 % di glicole. Questa miscela protegge il motore dal gelo fino a circa -35°C (-31°F). Per evitare rischi per la salute, non mescolare diversi tipi di glicole. • Il serbatoio del carburante deve essere quasi pieno per evitare la formazione di condensa. • La viscosità dell'olio motore è importante. Gli oli a bassa viscosità (oli più fluidi) agevolano l'avviamento in climi freddi e riducono il consumo di carburante a motore freddo. IMPORTANTE Non è consentito utilizzare oli a bassa viscosità in caso di guida intensa o nei climi caldi. • • Verificare lo stato della batteria di avviamento e il livello di carica. In climi freddi, la batteria di avviamento è esposta a maggiori sollecitazioni e la sua autonomia si riduce. Utilizzare il liquido lavacristalli con antigelo per evitare la formazione di ghiaccio nel serbatoio del liquido lavacristalli. • Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore (p. 635) NOTA In alcuni Paesi, l'uso dei pneumatici invernali è obbligatorio per legge. L'utilizzo dei pneumatici chiodati non è consentito in tutti i Paesi. Esercitarsi con la guida su strada sdrucciolevole in modo controllato per familiarizzare con le reazioni dell'automobile. Relative informazioni • • • • • • • Pneumatici invernali (p. 545) Catene da neve (p. 546) Frenata su strade cosparse di sale (p. 404) Frenata su strade bagnate (p. 403) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 621) Batteria di avviamento (p. 591) Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 619) • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 618) • Rabbocco del liquido di raffreddamento (p. 585) 433 AVVIAMENTO E GUIDA Guado IMPORTANTE Per guado si intende che l'automobile procede nell'acqua, ad esempio su una strada allagata. Effettuare il guado con particolare cautela. È possibile guidare l'automobile nell'acqua a una profondità max di 45 cm (17 tum), procedendo a passo d'uomo. Maggiore cautela deve essere osservata in caso di passaggio attraverso corsi d'acqua con corrente forte. • 19 434 Pulire gli eventuali contatti del collegamento di riscaldatore elettrico e collegamento del rimorchio in caso di contatto con acqua e fango. Non lasciare l'automobile in una pozza d'acqua che supera il livello delle soglie in quanto si potrebbero verificare guasti elettrici. Il motore potrebbe subire danni se penetra acqua nel filtro dell'aria. • Se penetra acqua nella trasmissione, si riduce la capacità di lubrificazione degli oli e, quindi, la durata di questi impianti. • Per attraversare una pozza d'acqua, procedere a velocità ridotta senza fermare l'automobile. Una volta passata l'acqua, premere leggermente il pedale del freno per controllare che la forza di frenata sia corretta. Acqua, fango ecc. possono bagnare le pastiglie dei freni riducendo la forza di frenata. • • • I danni a componenti, motore, trasmissione, turbocompressore, differenziale o relativi componenti interni causati da allagamenti, bloccaggio idrostatico o mancanza di olio non sono coperti dalla garanzia. In caso di spegnimento del motore nell'acqua, non tentare di riavviarlo. Trainare l'automobile fuori dall'acqua e portarla presso un riparatore. Si raccomando un riparatore autorizzato Volvo. Rischio di avaria del motore. Relative informazioni • • Trasporto (p. 461) Apertura e chiusura dello sportello del serbatoio Per aprire lo sportello del serbatoio, l'automobile deve essere sbloccata19. Con una freccia accanto al simbolo del serbatoio, il display del conducente indica il lato dell'automobile in cui si trova lo sportello del serbatoio. 1. Aprire lo sportello del serbatoio, esercitando una lieve pressione sulla parte posteriore di esso. 2. Al rifornimento ultimato chiudere lo sportello applicando una certa pressione. Relative informazioni • • Rifornimento (p. 435) Controllo e rabbocco del liquido AdBlue® (p. 443) Guida a bassa velocità* (p. 428) Solamente il bloccaggio e lo sbloccaggio con la chiave telecomando, senza chiave* o tramite Volvo On Call influenza lo stato dello sportello del serbatoio. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Rifornimento 2. 4. Il serbatoio del carburante è dotato di un sistema di rifornimento senza tappo. Rifornimento a una stazione di servizio Non rifornire eccessivamente, ma interrompere al primo scatto dell'ugello della pompa. > Il serbatoio è pieno. NOTA A temperature esterne elevate, il carburante può tracimare da un serbatoio troppo pieno. Rifornimento di carburante da una tanica di riserva Prima di iniziare il rifornimento, è importante inserire l'ugello della pompa in entrambi gli sportelli apribili del tubo di rifornimento. Istruzioni per il rifornimento: 1. Spegnere l'automobile e aprire lo sportello del serbatoio. Utilizzare un carburante approvato per l'automobile, vedere l'identificatore20 all'interno dello sportello del serbatoio. Per informazioni su carburanti approvati e identificatore, vedere la sezione "Benzina" o "Diesel". 3. Inserire l'ugello della pompa nell'apertura di rifornimento. Il tubo di rifornimento prevede due sportelli apribili. Per iniziare il rifornimento è necessario inserire l'ugello della pompa in entrambi gli sportelli. Per il rifornimento da una tanica di riserva, utilizzare l'imbuto collocato nel blocco in schiuma sotto la botola nel bagagliaio. 1. Aprire lo sportello del serbatoio. 2. Inserire l'imbuto nell'apertura di rifornimento. Il tubo di rifornimento prevede due sportelli apribili. Per iniziare il rifornimento è necessario inserire il tubo dell'imbuto in entrambi gli sportelli. Vale per le automobili con riscaldatore supplementare a carburante* Non utilizzare mai il riscaldatore a carburante quando l'automobile si trova in una stazione di rifornimento. 20 L'identificatore a norma CEN EN16942 si trova all'interno dello sportello del serbatoio e sarà applicato entro il 12 ottobre 2018 sulle pompe di rifornimento corrispondenti e sui relativi ugelli nelle stazioni di servizio in tutta Europa. }} * Optional/accessorio. 435 AVVIAMENTO E GUIDA Utilizzo del carburante || IMPORTANTE Non usare carburante di qualità inferiore a quanto raccomandato da Volvo, poiché la potenza del motore ed il consumo carburante potrebbero essere influenzati negativamente. La miscelazione di tipi di carburante diversi e l'utilizzo di carburante non raccomandato invalidano le garanzie Volvo e gli eventuali contratti di assistenza integrativi, a prescindere dal tipo di motore. ATTENZIONE Non inalare mai i vapori di carburante e prevenire il contatto con gli occhi. Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio. Relative informazioni • Apertura e chiusura dello sportello del serbatoio (p. 434) • • • Benzina (p. 437) Diesel (p. 438) Esaurimento del carburante e motore diesel (p. 440) Se il carburante entra in contatto con gli occhi, togliere le eventuali lenti a contatto e risciacquare gli occhi con abbondante acqua per almeno 15 minuti. Consultare un medico. Non ingerire il carburante. Benzina, bioetanolo, relative miscele e gasolio sono altamente tossici e, se ingeriti, possono causare lesioni permanenti o mortali. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. ATTENZIONE Il carburante fuoriuscito potrebbe incendiarsi. Spegnere il riscaldatore a carburante prima del rifornimento. Non portare mai con sé un cellulare acceso durante il rifornimento. L'eventuale attivazione della suoneria può creare una scintilla e infiammare i vapori di benzina, causando incendi e lesioni personali. 436 Relative informazioni • • • Benzina (p. 437) Diesel (p. 438) Movimentazione del liquido AdBlue® (p. 442) AVVIAMENTO E GUIDA Benzina E5 è una benzina contenente max il 2,7% di ossigeno e max il 5% in volume di etanolo. La benzina è un tipo di combustibile destinato alle automobili con motore a benzina. Utilizzare solo benzina di marche note. Non utilizzare mai carburante di qualità dubbia. La benzina deve essere conforme alla norma EN 228. E10 è una benzina contenente max il 3,7% di ossigeno e max il 10% in volume di etanolo. Identificatore per la benzina Ottani • La benzina a RON 95 può essere utilizzata durante la guida normale. • Si raccomanda carburante a RON 98 per ottenere la massima potenza e il minimo consumo di carburante. • Non è consentito l'utilizzo di carburante con un numero di ottani inferiore a RON 95. Per prestazioni e consumi di carburante ottimali a temperature superiori a +38°C (100°F), si raccomanda l'utilizzo di benzina con il massimo numero di ottani. IMPORTANTE IMPORTANTE • È consentito l'utilizzo di carburante con un contenuto di etanolo massimo del 10% in volume. • Per prevenire danni al catalizzatore, utilizzare esclusivamente benzina senza piombo. • È consentito l'utilizzo di benzina EN 228 E10 (contenuto di etanolo massimo del 10% in volume). • È vietato l'utilizzo di carburante contenente additivi metallici. • • Non è consentito un tenore di etanolo superiore a E10 (contenuto di etanolo massimo del 10% in volume), ad esempio E85. Non utilizzare mai additivi non raccomandati da Volvo. Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio. L'identificatore a norma CEN EN16942 si trova all'interno dello sportello del serbatoio e sarà applicato entro il 12 ottobre 2018 sulle pompe di rifornimento corrispondenti e sui relativi ugelli nelle stazioni di servizio in tutta Europa. Questi sono gli identificatori relativi agli attuali carburanti standard in Europa. Nelle automobili con motore a benzina si può utilizzare una benzina con i seguenti identificatori: Relative informazioni • • • • Utilizzo del carburante (p. 436) Rifornimento (p. 435) Filtro antiparticolato per benzina (p. 438) Consumo di carburante ed emissioni di CO2 (p. 639) 437 AVVIAMENTO E GUIDA Filtro antiparticolato per benzina Le automobili a benzina sono dotate di un filtro antiparticolato che aumenta l'efficacia della depurazione dei gas di scarico. Durante la guida normale, le particelle contenute nei gas di scarico vengono raccolte nel filtro antiparticolato per benzina. In condizioni normali, una rigenerazione passiva comporta l'ossidazione e la combustione delle particelle. In tal modo, il filtro si svuota. In caso di guida a bassa velocità o ripetuti avviamenti a freddo con temperatura esterna bassa, può essere necessaria una rigenerazione attiva. La rigenerazione del filtro antiparticolato avviene automaticamente e in genere richiede 10-20 minuti. Durante la rigenerazione si può avvertire odore di bruciato. Utilizzare il riscaldatore di parcheggio nei climi freddi affinché il motore raggiunga più velocemente la temperatura di esercizio. Percorrenza di tratti brevi a bassa velocità con un'automobile a benzina La capacità dell'impianto di depurazione dei gas di scarico è influenzata dallo stile di guida. Percorrere tratti di varie lunghezze a velocità diverse è importante per raggiungere prestazioni ottimali. Percorrere spesso tratti brevi a bassa velocità (o nei climi freddi), senza che il motore raggiunga la normale temperatura di esercizio, può causare problemi che nel tempo possono provocare ano- 438 malie di funzionamento e un messaggio di avvertimento. Se un'automobile viene guidata principalmente nel traffico urbano, è importante guidare regolarmente anche a velocità più elevate per consentire la rigenerazione dell'impianto di depurazione dei gas di scarico. • Guidare l'automobile su una strada extraurbana a velocità superiori a 60 km/h (38 mph) per almeno 20 minuti fra un rifornimento e l'altro. Relative informazioni • Diesel Il gasolio è un tipo di combustibile destinato alle automobili con motore diesel. Utilizzare solo gasolio di marche note. Non utilizzare mai carburante di qualità dubbia. Il gasolio deve essere conforme alla norma EN 590 o SS 155435. I motori diesel sono sensibili alle impurità nel carburante, ad esempio a una quantità eccessiva di zolfo e metalli. Identificatore Benzina (p. 437) Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio. L'identificatore a norma CEN EN16942 si trova all'interno dello sportello del serbatoio e sarà applicato entro il 12 ottobre 2018 sulle pompe di rifornimento corrispondenti e sui relativi ugelli nelle stazioni di servizio in tutta Europa. Questo è l'identificatore relativo agli attuali carburanti standard in Europa. Nelle automobili con motore diesel si può utilizzare un gasolio con i seguenti identificatori: AVVIAMENTO E GUIDA B7 è un gasolio contenente max il 7% in volume di esteri metilici di acidi grassi (FAME). IMPORTANTE Il gasolio deve: A basse temperature (inferiori a 0°C (32°F)), il gasolio può formare depositi di paraffina che rendono difficile l'avviamento. I carburanti in commercio sono normalmente adatti a stagione e zona climatica, ma in caso di condizioni meteorologiche estreme, carburante stantio o spostamento in altre zone climatiche, si possono formare depositi di paraffina. • essere conforme alla norma EN 590 e/o SS 155435 • avere un contenuto di zolfo max di 10 mg/kg • contenere max il 7% vol. di FAME21 (B7). • • Filtro antiparticolato (p. 440) • Consumo di carburante ed emissioni di CO2 (p. 639) Depurazione dei gas di scarico con AdBlue® (p. 441) IMPORTANTE Carburanti simili al gasolio il cui utilizzo è vietato: • • • • Il rischio di condensa nel serbatoio si riduce se il serbatoio viene mantenuto costantemente pieno. Assicurarsi che la zona intorno al tubo di rifornimento sia pulita durante il rifornimento. Evitare versamenti sulle superfici verniciate. Lavare con acqua e sapone se si verificano versamenti. Additivi speciali Marine Diesel Fuel Olio combustibile FAME22 e olio vegetale. Tali carburanti non soddisfano i requisiti Volvo e aumentano usura e danni al motore non coperti dalla garanzia Volvo. Relative informazioni • • • 21 22 Utilizzo del carburante (p. 436) Rifornimento (p. 435) Esaurimento del carburante e motore diesel (p. 440) Fatty Acid Methyl Ester È consentito l'utilizzo di gasolio con max il 7% vol. di FAME (B7). 439 AVVIAMENTO E GUIDA Esaurimento del carburante e motore diesel Raccomandazioni per il rifornimento da tanica di riserva In caso di spegnimento del motore per esaurimento del carburante, occorre attendere qualche istante prima di controllare l'impianto di alimentazione. Per il rifornimento di gasolio da una tanica di riserva, utilizzare l'imbuto che si trova sotto la botola nel bagagliaio. Prestare attenzione ed inserire bene il tubo dell'imbuto nel bocchettone di rifornimento. Il tubo di rifornimento prevede due sportelli apribili. Per iniziare il rifornimento è necessario inserire il tubo dell'imbuto in entrambi gli sportelli. Dopo aver effettuato il rifornimento di gasolio e prima di accendere l'automobile, procedere in questo modo: 1. La chiave telecomando deve essere a bordo. 2. Portare il quadro dell'automobile in posizione II - premere il pulsante Start senza premere il pedale del freno e tenere premuto il pulsante per circa 4 secondi. Rilasciare quindi il pulsante. Rifornimento (p. 435) Diesel (p. 438) Kit attrezzi (p. 538) Le automobili diesel sono dotate di un filtro antiparticolato che aumenta l'efficacia della depurazione dei gas di scarico. Durante la guida normale, le particelle contenute nei gas di scarico vengono raccolte nel filtro antiparticolato. Quando sono soddisfatte alcune condizioni si avvia una rigenerazione per bruciare le particelle e svuotare il filtro. Per avviare la rigenerazione è necessario che il motore abbia raggiunto la normale temperatura di esercizio. La rigenerazione del filtro antiparticolato avviene automaticamente e in genere richiede 10-20 minuti. NOTA 3. Attendere circa un minuto. Durante la rigenerazione: 4. Accendere il motore. • si può avvertire una lieve riduzione temporanea della potenza del motore • il consumo di carburante aumenta temporaneamente • si può avvertire odore di bruciato. NOTA Prima di effettuare il rifornimento per esaurimento del carburante: • 440 Relative informazioni • • • Filtro antiparticolato Fermarsi su una superficie più piana/orizzontale possibile - se l'automobile è inclinata potrebbero formarsi sacche d'aria nel carburante. Utilizzare il riscaldatore di parcheggio* nei climi freddi affinché il motore raggiunga più velocemente la temperatura di esercizio. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA IMPORTANTE Se il filtro si riempie completamente di particelle, può risultare difficile accendere il motore e il filtro smette di svolgere la sua funzione. In tal caso, può essere necessario sostituire il filtro. Percorrenza di tratti brevi a bassa velocità con un'automobile diesel La capacità dell'impianto di depurazione dei gas di scarico è influenzata dallo stile di guida. Percorrere tratti di varie lunghezze a velocità diverse è importante per raggiungere prestazioni ottimali. Percorrere spesso tratti brevi a bassa velocità (o nei climi freddi), senza che il motore raggiunga la normale temperatura di esercizio, può causare problemi che nel tempo possono provocare anomalie di funzionamento e un messaggio di avvertimento. Se un'automobile viene guidata principalmente nel traffico urbano, è importante guidare regolarmente anche a velocità più elevate per consentire la rigenerazione dell'impianto di depurazione dei gas di scarico. • 23 24 25 Guidare l'automobile su una strada extraurbana a velocità superiori a 60 km/h (38 mph) per almeno 20 minuti fra un rifornimento e l'altro. Marchio registrato di Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) Selective Catalytic Reduction CO(NH2)2 Relative informazioni • • • Diesel (p. 438) Depurazione dei gas di scarico con AdBlue® (p. 441) Consumo di carburante ed emissioni di CO2 (p. 639) Depurazione dei gas di scarico con AdBlue®23 AdBlue è un additivo utilizzato nel sistema SCR24 per ridurre l'emissione di sostanze nocive dai motori diesel. Nel sistema SCR, il liquido AdBlue e l'ossido di azoto contenuto nei gas di scarico vengono trasformati in azoto e vapore acqueo, riducendo notevolmente le emissioni di ossidi di azoto nocivi. AdBlue AdBlue è un liquido incolore costituito al 32,5% da urea25 in acqua deionizzata e prodotto in conformità alla norma ISO 22241. È stato sviluppato appositamente per la tecnologia di depurazione SCR per motori diesel. Il liquido AdBlue dispone di un serbatoio dedicato nell'automobile e si rabbocca attraverso un tubo di rabbocco separato dietro lo sportello del serbatoio. Il consumo dipende da stile di guida, temperatura esterna e temperatura di esercizio del sistema. Condizioni per la guida con AdBlue Per avviare l'automobile, il serbatoio deve sempre contenere AdBlue della qualità prevista. Il }} 441 AVVIAMENTO E GUIDA || sistema SCR è estremamente sensibile alle impurità. Il sistema di depurazione dei gas di scarico controlla continuamente il livello nel serbatoio, la qualità e il dosaggio del liquido AdBlue. In caso di problemi, il display del conducente visualizza un messaggio. IMPORTANTE Il liquido AdBlue è necessario per il funzionamento del sistema SCR e per soddisfare i requisiti di legge relativi alle emissioni di scarico. È illegale modificare o manomettere il sistema di alimentazione dell'AdBlue al fine di evitare l'utilizzo del reagente AdBlue in quanto quest'ultimo è necessario per soddisfare i requisiti di legge relativi alle emissioni di scarico. Tale manomissione può costituire un reato e comportare conseguenze legali. Non è consentito utilizzare l'automobile con il serbatoio AdBlue vuoto in quanto non sarebbero più soddisfatti i requisiti di legge relativi alle emissioni di scarico. L'automobile è quindi dotata di un sistema di avvertimento che segnala quando è necessario rabboccare l'AdBlue. Quando il livello nel serbatoio AdBlue è basso, gli avvertimenti visivi segnalano che è necessario rabboccare l'AdBlue. 26 442 Marchio registrato di Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) Relative informazioni • Movimentazione del liquido AdBlue® (p. 442) • Controllo e rabbocco del liquido AdBlue® (p. 443) • Simboli e messaggi per AdBlue® (p. 445) Movimentazione del liquido AdBlue®26 L'AdBlue è una soluzione a base acquosa (67,5% di acqua e 32,5% di urea). Il liquido non è infiammabile, ma deve essere movimentato con cautela in quanto può irritare gli occhi e la pelle. Raccomandazioni per l'utilizzo Evitare di respirare i vapori e il contatto con pelle e occhi. Se possibile, indossare un paio di guanti per prevenire irritazioni dovute al contatto del liquido con pelli sensibili. ATTENZIONE Misure di primo soccorso: • In caso di inalazione, recarsi all'aria aperta. • In caso di contatto con la pelle, lavare la pelle con acqua e sapone. • In caso di contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente e abbondantemente con acqua. • In caso di ingestione, sciacquare accuratamente la bocca. Non provocare il vomito. Contattare il medico se i sintomi persistono o se viene ingerita una quantità ingente. AVVIAMENTO E GUIDA Provvedimenti in caso di fuoriuscite L'eventuale AdBlue fuoriuscito sul pavimento, sull'automobile o su superfici verniciate deve essere risciacquato accuratamente con acqua. Non versare nelle fognature. Controllo e rabbocco del liquido AdBlue®27 Conservazione Il consumo di AdBlue dipende dallo stile di guida, quindi potrebbe essere necessario effettuare il rabbocco fra i normali intervalli di assistenza. Se il serbatoio AdBlue si svuota completamente, non è più possibile accendere l'automobile. Conservare il liquido AdBlue nella confezione originale perfettamente chiusa a una temperatura compresa fra -11°C (12°F) e 30°C (86°F). Non conservare il liquido alla luce solare diretta. La soluzione AdBlue congela a -11°C (12°F) ma può essere riutilizzata una volta scongelata. Relative informazioni • Controllo e rabbocco del liquido AdBlue® (p. 443) • Depurazione dei gas di scarico con AdBlue® (p. 441) Controllo del livello di AdBlue 1. Controllare regolarmente il livello di AdBlue e rabboccare se il display del conducente visualizza il messaggio per livello di AdBlue basso. Aprire la app Stato veicolo nella videata app. NOTA Non attendere mai che il serbatoio AdBlue si svuoti. Rabboccare il serbatoio per tempo, prima che si svuoti. Se il serbatoio si svuota, il motore potrebbe non accendersi una volta spento, né normalmente né con altri ausili. L'unico modo per riaccendere il motore dopo aver svuotato il serbatoio è rabboccare AdBlue del tipo previsto e almeno per la quantità indicata sul display del conducente. 27 Marchio registrato di Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) }} 443 AVVIAMENTO E GUIDA || Rabbocco 2. 3. Quando il livello di AdBlue inizia ad abbassarsi, si accende un simbolo sul display del conducente e viene visualizzato il messaggio Livello AdBlue basso. Premere Stato per visualizzare il livello di AdBlue. 1. Rabboccare AdBlue della qualità prevista28. Non riempire eccessivamente il serbatoio. La quantità di AdBlue da rabboccare è visualizzata nella app Stato veicolo. ATTENZIONE In caso di rifornimento dalla pompa AdBlue alla stazione di servizio, si raccomanda di utilizzare una pompa adatta all'automobile. In alternativa si può utilizzare una pompa AdBlue per veicoli pesanti. Aprire lo sportello del serbatoio, esercitando una lieve pressione sulla parte posteriore di esso. 2. IMPORTANTE Rimuovere l'eventuale AdBlue fuoriuscito. Evitare che il liquido AdBlue entri in contatto con la vernice dell'automobile. In caso contrario, lavare con abbondante acqua in quanto il liquido potrebbe danneggiare la vernice. Grafica del livello di AdBlue sul display centrale. Ogni indicatore rappresenta circa il 25% del serbatoio pieno. Quando il livello nel serbatoio scende al di sotto del 25%, l'indicatore rimasto diventa arancione, e quando scende al di sotto del 10% diventa rosso. 28 444 ISO 22241 Aprire il coperchio blu del tubo di rabbocco piccolo per il liquido AdBlue. Relative informazioni • • • Movimentazione del liquido AdBlue® (p. 442) Simboli e messaggi per AdBlue® (p. 445) Capacità del serbatoio AdBlue® (p. 637) AVVIAMENTO E GUIDA Simboli e messaggi per AdBlue®29 Il sistema di depurazione dei gas di scarico controlla continuamente il livello, la qualità e il dosaggio del liquido AdBlue. In caso di problemi, il display del conducente visualizza un messaggio. Simbolo Messaggio Funzione Livello AdBlue basso Il livello di AdBlue è basso ed è necessario rabboccare il liquido. Dosaggio AdBlue Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA per un controllo della funzione. e Qualità AdBlue 29 Marchio registrato di Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) }} 445 AVVIAMENTO E GUIDA || Simbolo Messaggio Funzione Rabboccare AdBlue Il livello di AdBlue è molto basso ed è necessario rabboccare immediatamente il liquido. Vietato avviare motore Non è possibile avviare l'automobile finché non si rabbocca il liquido AdBlue. Rabboccare la quantità di AdBlue indicata sul display del conducente o rivolgersi a un riparatoreA. e ad esempio: Rabboccare almeno 4,5 litri di AdBlue Vietato avviare motore Riavvio possibile solo dopo assistenza AdBlue A Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni 446 • Controllo e rabbocco del liquido AdBlue® (p. 443) • • Movimentazione del liquido AdBlue® (p. 442) Prenotare assistenza e riparazione (p. 575) Notare: • L'automobile deve essere in piano affinché l'asta di livello possa registrare correttamente la quantità di AdBlue rabboccata. • Possono trascorrere fino a 20 secondi dal rabbocco prima che il sistema si aggiorni e visualizzi il livello corretto. Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA per un controllo della funzione. AVVIAMENTO E GUIDA Surriscaldamento di motore e trasmissione un simbolo di allarme e il display del conducente visualizza il messaggio Cambio caldo Riduci velocità per abbassare la temperatura o Cambio surriscaldato Fermarsi in sicurezza, attendere per il raffredd.. Seguire la raccomandazione e ridurre la velocità oppure fermarsi in un luogo sicuro e far funzionare il motore al minimo per alcuni minuti per raffreddare il cambio. In condizioni di guida difficili, ad esempio su fondi ripidi e nei climi caldi, il motore e la trasmissione potrebbero surriscaldarsi. Questo fenomeno è accentuato dalla presenza di carichi pesanti. • In caso di surriscaldamento, la potenza del motore può essere temporaneamente limitata. • Rimuovere le luci supplementari davanti alla griglia se si guida in climi caldi. • Se la temperatura nell'impianto di raffreddamento del motore diventa eccessiva si accende un simbolo di allarme e il display del conducente visualizza il messaggio Temperatura motore Alta temperatura. Arresto immediato. In tal caso, fermarsi in un luogo sicuro e lasciare raffreddare il motore al minimo per alcuni minuti. • Se appare il messaggio Temperatura motore Alta temperatura. Spegnere il motore o Liquido raffr. motore Basso livello. Spegnere il motore, fermarsi e spegnere il motore. • In caso di surriscaldamento del cambio viene selezionato un programma di cambio marce alternativo30. Inoltre si attiva una funzione protettiva integrata che, fra l'altro, accende 30 • In caso di surriscaldamento il climatizzatore può disattivarsi temporaneamente. • Non spegnere subito il motore dopo aver guidato su percorsi difficili. NOTA È normale che la ventola di raffreddamento del motore rimanga in funzione per un certo tempo dopo lo spegnimento del motore. ATTENZIONE Nel suo normale funzionamento l'impianto di scarico sviluppa elevate temperature. Onde evitare gravi bruciature e/o ustioni su parti del corpo si invitano gli utenti a prestare la massima attenzione nell'evitare qualsiasi contatto fisico diretto con la parte terminale del tubo di scarico. Simboli sul display del conducente Simbolo Funzione Alta temperatura motore. Seguire la raccomandazione. Basso livello liquido refrigerante. Seguire la raccomandazione. Cambio caldo/surriscaldato/in raffreddamento. Seguire la raccomandazione. Relative informazioni • • • • Rabbocco del liquido di raffreddamento (p. 585) Guida con rimorchio (p. 453) Preparativi in vista di un lungo viaggio (p. 432) Indicatore cambio di marcia (p. 416) Vale per il cambio automatico. 447 AVVIAMENTO E GUIDA Sovraccarico della batteria di avviamento Ausilio all'avviamento con un'altra batteria Le funzioni elettriche dell'automobile impegnano la batteria a livelli diversi. Non lasciare il quadro in posizione II quando l'automobile è spenta. Usare piuttosto la posizione I, che consuma meno corrente. Se la batteria è scarica, l'automobile può essere avviata utilizzando un'altra batteria. ventola dell'abitacolo – tergicristallo impianto audio (volume alto). Ricaricare la batteria di avviamento accendendo l'automobile e guidandola per almeno 15 minuti. La batteria di avviamento si ricarica in modo più efficace durante la guida che con il motore al minimo. Relative informazioni • • 448 IMPORTANTE 5. Aprire la copertura del terminale positivo della batteria ausiliaria (2). 6. Collegare l'altro morsetto del cavo di avviamento rosso al terminale positivo dell'automobile per la batteria ausiliaria (2). 7. Collegare un morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo della batteria ausiliaria (3). 8. Collegare l'altro morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo dell'automobile per la batteria ausiliaria (4). 9. Controllare che i morsetti dei cavi di avviamento siano collegati correttamente in modo da non generare scintille durante il tentativo di avviamento. fari Se la tensione della batteria di avviamento è bassa, il display del conducente visualizza un messaggio. La funzione di risparmio energetico disattiva o limita alcune funzioni, ad esempio ventola dell'abitacolo e/o impianto audio. Batteria di avviamento (p. 591) Posizioni del quadro (p. 398) Collegare un morsetto del cavo di avviamento rosso al terminale positivo della batteria ausiliaria (1). Collegare il cavo di avviamento con cautela per evitare cortocircuiti con altri componenti nel vano motore. Prestare inoltre attenzione ai vari accessori che impegnano l'impianto elettrico. Non utilizzare funzioni che consumano molta corrente quando l'automobile è spenta. Queste funzioni sono, ad esempio: • • • • 4. Punti di fissaggio dei cavi di avviamento. Quando si impiega una batteria ausiliaria, attenersi ai seguenti passaggi per evitare il rischio di cortocircuito o altri danni: 1. Portare il quadro dell'automobile in posizione 0. 2. Controllare che la batteria di avviamento ausiliario abbia una tensione di 12 V. 3. Se la batteria ausiliaria si trova su un'altra automobile, spegnere il motore dell'automobile di soccorso e assicurarsi che le due automobili non si tocchino. 10. Avviare il motore dell'automobile di soccorso e farlo funzionare per qualche minuto a un regime leggermente superiore al minimo, circa 1.500 giri/min. AVVIAMENTO E GUIDA 11. Avviare il motore dell'automobile con la batteria scarica. ATTENZIONE • La batteria di avviamento può sviluppare un gas altamente esplosivo. Una scintilla, che potrebbe essere generata collegando un cavo di avviamento in modo errato, è sufficiente a far esplodere la batteria. • Non collegare i cavi di avviamento a un componente dell'impianto di alimentazione oppure a parti mobili. Prestare attenzione alle parti calde del motore. • La batteria contiene acido solforico, che in ragione dell'alto potere corrosivo può causare gravi lesioni. IMPORTANTE Non toccare i terminali fra cavo e automobile durante il tentativo di avviamento. Sussiste il rischio di scintille. 12. Scollegare i cavi di avviamento nell'ordine inverso: prima quello nero quindi quello rosso. Verificare che nessuno dei morsetti del cavo di avviamento nero entri in contatto con il terminale positivo dell'automobile per la batteria ausiliaria/della batteria ausiliaria o il morsetto collegato del cavo di avviamento rosso. • Se l'acido solforico viene a contatto con occhi, pelle o indumenti, risciacquare abbondantemente con acqua. Se spruzzi di acido raggiungono gli occhi, rivolgersi immediatamente a un medico. • Non fumare mai nelle vicinanze della batteria. NOTA Se la batteria di avviamento è talmente scarica da impedire l'utilizzo delle normali utenze elettriche dell'automobile ed è necessario accendere il motore con una batteria esterna o un caricabatterie, la funzione Start/Stop potrebbe attivarsi comunque. Se la funzione Start/Stop poco dopo spegne automaticamente il motore, è molto probabile che l'accensione automatica del motore fallisca in quanto la batteria non è stata ricaricata e presenta una capacità insufficiente. Se l'automobile è stata avviata con la batteria ausiliaria o non si ha abbastanza tempo per ricaricare la batteria con un caricabatterie, disattivare temporaneamente la funzione Start/Stop finché la batteria non viene ricaricata dall'automobile. A una temperatura esterna di circa +15°C (circa 60°F), la batteria deve essere ricaricata dall'automobile per almeno 1 ora. A temperature esterne inferiori, il tempo di ricarica può aumentare fino a 3-4 ore. Si raccomanda di ricaricare la batteria con un caricabatterie esterno. Relative informazioni • • • • Avviamento del motore (p. 396) Posizioni del quadro (p. 398) Regolazione del volante (p. 185) Selezione della posizione del quadro (p. 399) 449 AVVIAMENTO E GUIDA Gancio di traino* L'automobile può essere dotata di un gancio di traino per trainare rimorchi e simili. • • Portabiciclette montato sul gancio di traino* (p. 457) Specifiche per il gancio di traino* Misure e punti di fissaggio per il gancio di traino. Specifiche per il gancio di traino* (p. 450) Esistono diverse versioni di ganci di traino per l'automobile. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo. IMPORTANTE Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria al contatto del rimorchio. IMPORTANTE Pulire e ingrassare regolarmente la sfera per prevenire l'usura. NOTA Quando si utilizza un gancio dotato di stabilizzatore, la sfera non necessita di lubrificazione. Quanto detto vale anche se si fissa un portabiciclette intorno alla sfera. Relative informazioni 450 • Gancio di traino retrattile ed estraibile* (p. 451) • Guida con rimorchio (p. 453) * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Misure, punti di fissaggio in mm (pollici) A 939 (37) B 72 (2,8) C 6 (0,24) D 145 (5,7) E 88 (3,5) F Il longherone è inclinato di 8° G 353 (13,9) H 1048 (41,3) I 524 (20,6) Relative informazioni • • Gancio di traino* (p. 450) Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera (p. 630) Gancio di traino retrattile ed estraibile* 1. Il gancio di traino estraibile può essere ripiegato facilmente all'occorrenza. In posizione ritratta, il gancio di traino e completamente nascosto. ATTENZIONE Seguire attentamente le istruzioni per la ritrazione e l'estrazione del gancio di traino. ATTENZIONE Non premere il pulsante per la ritrazione e l'estrazione se è collegato un rimorchio al gancio di traino. Aprire il portellone. Sul lato posteriore destro del bagagliaio è presente un pulsante per la ritrazione e l'estrazione del gancio di traino. La funzione di estrazione è attiva quando la spia del pulsante è accesa fissa in arancione. Estrazione del gancio di traino ATTENZIONE Evitare di trovarsi vicino al paraurti, nella zona posteriore centrale dell'automobile, mentre si estrae il gancio di traino. }} * Optional/accessorio. 451 AVVIAMENTO E GUIDA || 2. Premere brevemente il pulsante. Tenendolo premuto a lungo, l'estrazione potrebbe non avviarsi. 3. NOTA La modalità di risparmio energetico si attiva dopo un certo tempo e la spia si spegne. Per riattivare il sistema occorre chiudere e riaprire il portellone. Quanto detto vale sia per la ritrazione che l'estrazione del gancio di traino. Se l'automobile rileva elettricamente che è collegato un rimorchio, la spia non sarà più accesa con luce fissa. > Il gancio di traino esce e si abbassa in una posizione sbloccata. La spia lampeggia in arancione. Il gancio di traino è pronto per essere portato in posizione bloccata. Bloccare il gancio di traino portandolo al finecorsa. Ora la spia è accesa fissa in arancione. > Il gancio di traino è pronto per l'utilizzo. NOTA Il gancio di traino deve essere completamente estratto per poi essere portato in posizione bloccata. La procedura può richiedere alcuni secondi. Se il gancio di traino non si porta in posizione bloccata, attendere alcuni secondi e riprovare. ATTENZIONE Assicurarsi che il cavo di sicurezza del rimorchio sia fissato all'attacco corretto. 452 Ritrarre il gancio di traino IMPORTANTE Prima di ritrarre il gancio di traino, accertarsi che non vi sia un connettore o adattatore nella presa elettrica. 1. Aprire il portellone. Premere brevemente il pulsante sul lato posteriore destro del bagagliaio. Tenendolo premuto a lungo, la ritrazione potrebbe non avviarsi. > Il gancio di traino viene ritratto automaticamente in modalità sbloccata. La spia in corrispondenza del pulsante lampeggia in arancione. AVVIAMENTO E GUIDA Guida con rimorchio 2. In caso di guida con rimorchio è importante considerare alcuni aspetti relativi a gancio di traino, rimorchio e disposizione del carico sul rimorchio. La capacità di carico dipende dal peso a vuoto dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e di tutti gli optional, ad esempio il gancio di traino, riduce la capacità di carico dell'automobile in misura corrispondente. Bloccare il gancio di traino riportandolo al finecorsa di ritrazione. > Quando il gancio di traino è ritratto correttamente, la spia è accesa fissa. • Il gancio di traino dell'automobile deve essere omologato. • Sistemare il carico nel rimorchio in modo che la pressione sul gancio di traino dell'automobile rispetti la pressione massima sulla sfera. La pressione sulla sfera è calcolata come parte del carico utile dell'automobile. Aumentare la pressione dei pneumatici fino a raggiungere quella raccomandata per il pieno carico. • Il motore viene sottoposto a carichi maggiori quando si guida con un rimorchio. • Non viaggiare con un rimorchio pesante se l'automobile è nuova. Attendere di avere raggiunto una percorrenza di almeno 1.000 km (620 miles). Relative informazioni Guida con rimorchio (p. 453) • Seguire le norme vigenti per le velocità e i pesi consentiti. • Mantenere una bassa velocità, in caso di guida prolungata con un rimorchio lungo una salita ripida. • I pesi max del rimorchio indicati valgono solo fino a un'altitudine di 1.000 m slm (3280 piedi). Ad altitudini superiori, la potenza del motore e quindi la pendenza superabile dall'automobile sono inferiori a causa della rarefazione dell'aria, quindi si deve ridurre il peso max del rimorchio. Il peso per automobile e rimorchio deve essere ridotto del 10% per ogni ulteriori 1.000 m (3280 ft) (o in tale proporzione). • Evitare di guidare con rimorchio su pendenze superiori al 12%. L'automobile viene fornita con le attrezzature necessarie per la guida con rimorchio. • • • marcia inferiore in caso di cambio manuale e mantenere una velocità adeguata. Gancio di traino* (p. 450) • Sulle discese lunghe e ripide, i freni sono sollecitati molto più del solito. Scalare alla NOTA Condizioni meteorologiche estreme e guida con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con una qualità del carburante inferiore a quella raccomandata, aumentano considerevolmente il consumo di carburante. Contatto del rimorchio Se il gancio di traino dell'automobile è dotato di un connettore a 13 pin e il rimorchio di un connettore a 7 pin, è necessario un adattatore. Utiliz}} * Optional/accessorio. 453 AVVIAMENTO E GUIDA || scindere dal carico (fino al peso max consentito). Ad automobile ferma, è normale che il retrotreno si abbassi leggermente. Avviamento in pendenza 1. Premere il pedale del freno. 2. Selezionare la posizione D. In caso di guida su percorsi ondulati e in clima caldo 3. Disinserimento del freno di stazionamento. Rilasciare il pedale freno e mettersi in marcia. Relative informazioni Pesi del rimorchio In determinate circostanze può sussistere il rischio di surriscaldamento durante la guida con rimorchio. In caso di surriscaldamento di motore e trasmissione si accende una spia di allarme sul display del conducente e viene visualizzato un messaggio. 4. ATTENZIONE Le seguenti indicazioni valgono per le automobili con cambio automatico: • Il cambio automatico seleziona sempre la marcia ideale in base a carico e regime. Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera (p. 630) • Surriscaldamento di motore e trasmissione (p. 447) • Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore (p. 635) zare un adattatore approvato da Volvo. Accertarsi che il cavo non strisci per terra. IMPORTANTE Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria al contatto del rimorchio. Seguire le raccomandazioni relative al peso del rimorchio. In caso contrario, l'automobile e il rimorchio possono essere difficili da controllare in caso di manovre e frenate di emergenza. NOTA I pesi massimi del rimorchio riportati sono quelli consentiti da Volvo. Le direttive nazionali possono prevedere altre limitazioni per il peso del rimorchio e i limiti di velocità. I ganci di traino possono essere omologati per pesi superiori a quelli consentiti per l'automobile. Regolazione del livello* Il sistema di controllo del livello dell'automobile cerca di mantenere un'altezza costante a pre- 454 Pendenze ripide Non forzare il cambio automatico in una marcia superiore a quella "richiesta" dal motore. La guida con marce alte e regimi bassi non è sempre la più economica. • • Controllo della stabilità per il traino* (p. 455) Controllo delle lampadine del rimorchio (p. 456) Parcheggio in pendenza 1. Premere il pedale del freno. 2. Inserire il freno di stazionamento. 3. Selezionare la posizione P. 4. Rilasciare il pedale del freno. Quando si parcheggia un'automobile con rimorchio in pendenza, applicare sempre ceppi per bloccare le ruote. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Controllo della stabilità per il traino* (TSA31) Il controllo della stabilità per il traino ha il compito di stabilizzare l'automobile con un rimorchio collegato nelle situazioni in cui entrambi iniziano a oscillare. Funktionen ingår i stabilitetssystemet ESC32. Cause dell'auto-oscillazione Il fenomeno di oscillazione può interessare tutte le combinazioni di automobili e rimorchi. Generalmente si verifica a velocità elevate. Tuttavia, se il rimorchio è sovraccarico o contiene un carico distribuito in modo errato, ad esempio sistemato troppo indietro, l'oscillazione può verificarsi anche a velocità ridotte. L'oscillazione si innesca solo per effetto di un fattore scatenante, ad esempio.: • L'automobile con rimorchio è esposta a un improvvisa raffica di vento laterale. • L'automobile con rimorchio procede su una strada dissestata o su un dosso. • Movimenti bruschi del volante. Una volta innescata, l'oscillazione può essere difficile o impossibile da attenuare. In tal caso, automobile e rimorchio diventano difficili da controllare e sussiste il rischio di uscire dalla corsia o dalla carreggiata. 31 32 Funzione del controllo della stabilità per il traino Il controllo della stabilità per il traino controlla continuamente i movimenti dell'automobile, soprattutto quelli laterali. Se il sistema rileva un'oscillazione, regola separatamente i freni delle ruote anteriori per stabilizzare automobile e rimorchio. Spesso questo intervento è sufficiente affinché il conducente riprenda il controllo dell'automobile. Se l'oscillazione non si attenua nonostante il primo intervento del controllo della stabilità per il traino, si inseriscono i freni di tutte le ruote di automobile e rimorchio e la potenza del motore viene ridotta. Quando l'oscillazione si attenua e l'automobile con rimorchio si ristabilizza, il sistema interrompe la regolazione e il conducente riprende il pieno controllo dell'automobile. grado di determinare se l'oscillazione è dovuta al rimorchio o al conducente. Quando interviene il controllo della stabilità per il traino, lampeggia il simbolo ESC sul display del conducente. Relative informazioni • • Guida con rimorchio (p. 453) Controllo della stabilità elettronico (p. 269) NOTA La funzione di stabilità si disattiva selezionando la posizione Sport, disattivando ESC nel menu sul display centrale. Il controllo della stabilità per il traino potrebbe non intervenire se il conducente tenta di contenere l'oscillazione con movimenti bruschi del volante in quanto, in tal caso, il sistema non è in Trailer Stability Assist Electronic Stability Control * Optional/accessorio. 455 AVVIAMENTO E GUIDA Controllo delle lampadine del rimorchio Quando si collega un rimorchio, controllare che tutte le luci funzionino correttamente prima di mettersi in marcia. Indicatori di direzione e luci di arresto sul rimorchio Se una o più lampadine degli indicatori di direzione o delle luci di arresto del rimorchio sono difettose, il display del conducente visualizza un simbolo e un messaggio. Il conducente deve controllare manualmente le altre lampadine del rimorchio prima di mettersi in marcia. Simbolo Messaggio • Indic. direz. rimorchio Indicatore direzione destro difettoso • Indic. direz. rimorchio Indicatore di direzione Sx guasto Retronebbia sul rimorchio Quando si collega il rimorchio, può accadere che il retronebbia dell'automobile non si accenda, poiché la funzione retronebbia viene trasferita al rimorchio. Verificare pertanto che il rimorchio sia dotato di faro retronebbia per guidare in sicurezza, quando le condizioni ambientali lo richiedono. Controllo delle lampadine del rimorchio* Controllo automatico Una volta effettuato il collegamento elettrico di un rimorchio, è possibile controllare il funzionamento delle relative lampadine automaticamente. La funzione assiste il conducente ad accertarsi che le lampadine del rimorchio siano funzionanti prima di mettersi in viaggio. Il controllo può essere eseguito solo a motore spento. 1. Quando si aggancia un rimorchio al gancio di traino, il display del conducente visualizza il messaggio Controllo automatico luci rimorchio. 2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante. > Inizia il controllo delle lampadine. • Luce arresto rimorchio Guasto Se una lampadina degli indicatori di direzione del rimorchio dovesse guastarsi, il simbolo sul display del conducente per gli indicatori di direzione lampeggerà più rapidamente del normale. 456 3. Scendere dall'automobile per controllare il funzionamento delle lampadine. > Tutte le lampadine del rimorchio iniziano a lampeggiare, quindi si accendono una alla volta. 4. Controllare visivamente che tutte le lampadine del rimorchio funzionino. 5. Dopo un certo tempo tutte le lampadine del rimorchio lampeggiano nuovamente. > Il controllo è concluso. Disattivazione del controllo automatico La funzione di controllo automatico può essere disattivata sul display centrale. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car 3. Deselezionare Controllo automatico luci rimorchio. Luci e illuminazione. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Controllo manuale Se il controllo automatico è disattivato, è possibile avviarlo manualmente. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car 3. Selezionare Controllo manuale luci rimorchio. > Inizia il controllo delle lampadine. Scendere dall'automobile per controllare il funzionamento delle lampadine. Luci e illuminazione. Relative informazioni • Guida con rimorchio (p. 453) Portabiciclette montato sul gancio di traino* All'occorrenza, si raccomanda di utilizzare i portabiciclette sviluppati da Volvo. In tal modo, si evita di danneggiare l'automobile e si garantisce la massima sicurezza durante la guida. I portabiciclette Volvo sono disponibili presso i concessionari autorizzati Volvo. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al portabiciclette. • Il portabiciclette carico può raggiungere un peso max di 75 kg (165 libbre). • Il portabiciclette può trasportare fino a tre biciclette. ATTENZIONE Se utilizzato in modo errato, il portabiciclette può danneggiare il gancio di traino e l'automobile. Le caratteristiche di guida dell'automobile cambiano quando si monta un portabiciclette sul gancio di traino, ad esempio per i seguenti fattori: • • • • • è montato in modo errato sulla sfera capacità di accelerazione ridotta altezza libera da terra ridotta capacità frenante alterata. Raccomandazioni per il carico delle biciclette sul portabiciclette Maggiore è la distanza fra baricentro del carico e sfera, maggiori saranno le sollecitazioni sul gancio di traino. Per il carico, rispettare le seguenti raccomandazioni: • Sistemare la bicicletta più pesante all'interno, vicino all'automobile. • Sistemare il carico in modo simmetrico e il più vicino possibile al centro dell'automobile, ad esempio rivolgendo le biciclette in direzione opposta, se si caricano più biciclette. • Durante il trasporto, staccare dalla bicicletta gli oggetti non fissati, ad esempio cestino, batteria, seggiolino per bambini. In tal modo si riducono le sollecitazioni su gancio di traino e portabiciclette e diminuisce la resistenza all'aria, che influenza il consumo di carburante. • Non applicare un telo protettivo sulle biciclette. Potrebbe complicare le manovre, Il portabiciclette può staccarsi dal gancio di traino se • • peso maggiore è sovraccarico, vedere le istruzioni del portabiciclette per il carico max è utilizzato per scopi diversi dal trasporto delle biciclette. }} * Optional/accessorio. 457 AVVIAMENTO E GUIDA ridurre la visibilità e aumentare il consumo di carburante. Inoltre, aumenterebbe le sollecitazioni sul gancio di traino. || Relative informazioni • Gancio di traino* (p. 450) Traino Durante il traino, l'auto viene rimorchiata da un altro veicolo per mezzo della fune di traino. Prima di trainare l'automobile, verificare la velocità massima consentita dalla legge per il traino. Preparativi e traino ATTENZIONE Il servofreno e il servosterzo non funzionano quando il motore è spento. È necessario premere il pedale del freno con una forza circa 5 volte superiore al normale e lo sterzo è molto più duro del solito. 1. Accendere i lampeggiatori di emergenza dell'automobile. 2. Fissare la fune di traino all'occhiello di traino. 3. Disattivare il bloccasterzo sbloccando l'automobile. 4. Portare il quadro dell'automobile in posizione II - premere il pulsante Start senza premere il pedale del freno e tenere premuto il pulsante per circa 4 secondi. Rilasciare quindi il pulsante. 5. Portare la leva selettrice in posizione folle e disinserire il freno di stazionamento. IMPORTANTE L'automobile deve essere sempre trainata in avanti. • Non trainare automobili con cambio automatico a una velocità superiore a 80 km/h (50 mph) e per percorsi superiori a 80 km (50 miglia). ATTENZIONE • Prima del traino, controllare che il bloccasterzo sia sbloccato. • Il quadro dell'automobile deve trovarsi in posizione II - in posizione I, tutti gli airbag sono disattivati. • Accertarsi che la chiave telecomando sia a bordo dell'automobile durante il traino. Se la tensione della batteria è troppo bassa, il freno di stazionamento potrebbe rimanere inserito. Collegare una batteria ausiliaria se la tensione della batteria è troppo bassa. > Ora il veicolo trainante può iniziare l'operazione. 6. 458 Quando il veicolo trainante rallenta, mantenere tesa la fune di traino frenando leggermente all'occorrenza per evitare strappi bruschi. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA 7. Tenersi pronti a frenare all'occorrenza. Ausilio all'avviamento Non trainare mai l'automobile per avviarla. Se la batteria è scarica e il motore non si accende, utilizzare una batteria ausiliaria. IMPORTANTE Se si traina l'automobile per avviarla, si può danneggiare la marmitta catalitica. Installazione e rimozione dell'occhiello di traino Utilizzare l'apposito occhiello per il traino. L'occhiello di traino si avvita in una presa filettata dietro una copertura sul lato destro del paraurti anteriore o posteriore. Installazione dell'occhiello di traino Relative informazioni • Installazione e rimozione dell'occhiello di traino (p. 459) • • • Lampeggiatori di emergenza (p. 149) • Selezione della posizione del quadro (p. 399) Anteriore: Rimuovere la copertura, premendo con un dito sul segno. > La copertura ruota intorno al proprio asse, quindi può essere rimossa. Trasporto (p. 461) Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 448) Estrarre l’occhiello di traino dal blocco in schiuma sotto il pavimento del bagagliaio. }} 459 AVVIAMENTO E GUIDA 4. || Avvitare a fondo l'occhiello di traino. • All'occorrenza, sollevare l'automobile utilizzando il sollevatore del carro-attrezzi. Non utilizzare l'occhiello di traino. ATTENZIONE Nessun oggetto/persona possono stazionare dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è tirata su sul pianale. IMPORTANTE IMPORTANTE È importante avvitare l'occhiello di traino correttamente, fino a battuta. Considerazioni importanti prima di utilizzare l'occhiello di traino • L'occhiello di traino può essere usato per tirare l'auto sopra un carro-attrezzi con pianale. La posizione dell'auto e la luce a terra determinano se tale operazione sia possibile. • 460 L'occhiello di traino deve essere utilizzato solo per il traino su strada, non per eventuali traini di recupero. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale. Serrare l'occhiello a fondo, ad esempio inserendovi la chiave per i dadi delle ruote* per fare leva. Lato posteriore: Rimuovere la copertura, premendo con un dito sul segno e sollevando contemporaneamente il lato/l'angolo opposto. > La copertura ruota intorno al proprio asse, quindi può essere rimossa. Rimozione dell'occhiello di traino – Svitare l'occhiello di traino dopo l'uso e riporlo nell'apposito spazio del blocco in schiuma. Infine, rimontare la copertura sul paraurti. Relative informazioni • • • Traino (p. 458) Trasporto (p. 461) Kit attrezzi (p. 538) Se la rampa di salita del carro-attrezzi è troppo inclinata o se la luce a terra sotto l'auto è insufficiente, l'auto potrebbe subire danni qualora si cercasse di tirarla su usando l'occhiello di traino. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Trasporto IMPORTANTE Il trasporto prevede lo spostamento dell'automobile per mezzo di un altro veicolo. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale. L'occhiello di traino può essere usato per caricare l'automobile su un carro-attrezzi con pianale. La posizione dell'automobile e l'altezza libera da terra determinano la possibilità di caricare l'automobile su un pianale trainandola. Se l'inclinazione della rampa del carro-attrezzi è eccessiva o l'altezza libera da terra è insufficiente, l'automobile potrebbe subire danni qualora si cercasse di caricarla trainandola. In tal caso, si raccomanda di caricare l'automobile utilizzando il sollevatore del carro-attrezzi. L'automobile deve essere sempre trasportata in avanti. Relative informazioni • Installazione e rimozione dell'occhiello di traino (p. 459) HomeLink®*33 HomeLink®34 è un telecomando programmabile, integrato nell'impianto elettrico dell'automobile, in grado di gestire a distanza fino a tre dispositivi (ad esempio portone del garage, antifurto, illuminazione esterna e interna dell'abitazione), consentendo di sostituire i relativi telecomandi. Generalità ATTENZIONE Nessun oggetto/persona possono stazionare dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è tirata su sul pianale. IMPORTANTE L'occhiello di traino deve essere utilizzato solo per il traino su strada, non per eventuali traini di recupero. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale. 33 Vale solo in alcuni mercati. La figura è schematica - la versione può variare. Pulsante 1 Pulsante 2 Pulsante 3 Spia }} * Optional/accessorio. 461 AVVIAMENTO E GUIDA || HomeLink® è integrato nello specchietto retrovisore interno. Il pannello HomeLink® prevede tre pulsanti programmabili e una spia nello specchio. Per maggiori informazioni su HomeLink®, visitare il sito www.HomeLink.com oppure chiamare il numero verde 00 8000 466 354 65 (oppure il numero a pagamento +49 6838 907 277)35. Conservare i telecomandi originali per le programmazioni future (ad esempio in caso di acquisto di una nuova automobile oppure per l'utilizzo in combinazione ad altro veicolo). Si raccomanda inoltre di cancellare la programmazione dei pulsanti in caso di vendita dell'automobile. Relative informazioni • • • Utilizzo di HomeLink®* (p. 464) Programmazione di HomeLink®*36 1. Seguire le presenti istruzioni per programmare HomeLink®, ripristinare tutta la programmazione o riprogrammare un singolo pulsante. NOTA In alcuni veicoli, la programmazione e l'utilizzo di HomeLink® sono consentiti se il quadro è acceso oppure la chiave si trova in posizione "accessori". Per una programmazione più veloce e una migliore trasmissione del segnale radio, si raccomanda di inserire batterie nuove nel telecomando che verrà sostituito da HomeLink®. Prima della programmazione si raccomanda inoltre di resettare i pulsanti HomeLink®. Puntare il telecomando verso il pulsante HomeLink® da programmare, mantenendo una distanza di circa 2-8 cm (circa 1-3") fra telecomando e pulsante. Non coprire la spia di HomeLink®. Nota: Alcuni telecomandi possono programmare meglio HomeLink® da una distanza di 15-20 cm (circa 6-12"). Tenere conto di questo aspetto in caso di problemi di programmazione. 2. Tenere premuto sia il pulsante sulla chiave telecomando che il pulsante da programmare di HomeLink®. Programmazione di HomeLink®* (p. 462) Omologazione di HomeLink®* (p. 465) ATTENZIONE Durante la programmazione di HomeLink®, il portone del garage o il cancello in fase di programmazione potrebbe mettersi in movimento. Pertanto, assicurarsi che nessuno si trovi nel raggio di movimento del portone o del cancello durante la programmazione. Si consiglia che l'automobile resti all'esterno del garage durante la programmazione di un telecomando per garage. 34 35 36 462 HomeLink e l'icona con la casa HomeLink sono marchi di fabbrica registrati di Gentex Corporation. A seconda dell'operatore, il numero verde potrebbe non essere disponibile. Vale solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA 3. www.HomeLink.com oppure chiamando il numero verde 00 8000 466 354 65 (oppure il numero a pagamento +49 6838 907 277)38. Non rilasciare i pulsanti finché la spia non è passata dal lampeggio lento (circa 1 lampeggio al secondo) al lampeggio veloce (circa 10 lampeggi al secondo) oppure alla luce fissa. > Se la spia è accesa con luce fissa: La programmazione è stata completata. Premere il pulsante programmato 2 volte per attivare. Se la spia lampeggia velocemente: Il dispositivo da programmare con HomeLink® potrebbe presentare una funzione di sicurezza che richiede un'ulteriore operazione. Provare a premere il pulsante programmato 2 volte per verificare se la programmazione funziona. In caso contrario, procedere come segue. Riprogrammazione di un singolo pulsante Per riprogrammare un solo pulsante di HomeLink®, procedere come segue: 4. Localizzare il pulsante di apprendimento37 del ricevitore, ad esempio del portone del garage. Solitamente si trova accanto all'attacco dell'antenna sul ricevitore. 5. Premere e rilasciare il pulsante di apprendimento del ricevitore una volta. La programmazione deve essere completata entro 30 secondi dalla pressione del pulsante. 6. Premere e rilasciare il pulsante da programmare di HomeLink®. Ripetere la sequenza premere/tenere/rilasciare una seconda volta e, per alcuni modelli di ricevitore, anche una terza volta. > A questo punto la programmazione è conclusa e il portone del garage, il cancello ecc. devono attivarsi quando si preme il pulsante programmato. 1. Tenere premuto il pulsante desiderato per circa 20 secondi. 2. Quando la spia di HomeLink® inizia a lampeggiare lentamente si può procedere alla normale programmazione. Nota: Se il pulsante da riprogrammare non viene programmato con una nuova unità, tornerà alla programmazione precedentemente memorizzata. Cancellazione della programmazione dei pulsanti di HomeLink® È possibile ripristinare tutti i pulsanti di HomeLink® contemporaneamente, ma non i singoli pulsanti. I singoli pulsanti possono solamente essere riprogrammati. Per eventuali problemi di programmazione si può contattare HomeLink® tramite il sito 37 38 La denominazione e il colore del pulsante variano a seconda del produttore. A seconda dell'operatore, il numero verde potrebbe non essere disponibile. }} 463 AVVIAMENTO E GUIDA || – Tenere premuti i pulsanti esterni (1 e 3) di HomeLink® per circa 10 secondi. > Quando la spia passa dalla luce fissa al lampeggio, i pulsanti sono ripristinati e pronti per essere riprogrammati. Relative informazioni • • • Utilizzo di HomeLink®* (p. 464) HomeLink®* (p. 461) Omologazione di HomeLink®* (p. 465) Utilizzo di HomeLink®*39 ATTENZIONE Una volta programmato, HomeLink® può essere utilizzato al posto dei singoli telecomandi originali. Premere il pulsante programmato. Il portone del garage, il cancello, l'antifurto ecc. si attivano (possono trascorrere alcuni secondi). Tenendo premuto il pulsante per più di 20 secondi si avvia la riprogrammazione. La spia di segnalazione è accesa o lampeggia mentre il pulsante viene tenuto premuto. Naturalmente, i telecomandi originali possono essere utilizzati parallelamente a HomeLink®. NOTA • Se HomeLink® viene utilizzato per azionare un portone o un cancello, assicurarsi che nessuno si trovi nel relativo raggio di movimento. • Non utilizzare HomeLink® per portoni sprovvisti di arresto di sicurezza con inversione del movimento. Relative informazioni • • • HomeLink®* (p. 461) Programmazione di HomeLink®* (p. 462) Omologazione di HomeLink®* (p. 465) Allo spegnimento del quadro, HomeLink® rimane in funzione per almeno 7 minuti. NOTA HomeLink® non è disponibile se l'automobile è stata bloccata dall'esterno inserendo l'antifurto*. 39 464 Vale solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Omologazione di HomeLink®*40 Bussola* Omologazione per UE Il display nell'angolo superiore destro dello specchio retrovisore visualizza il punto cardinale41 in cui è rivolta l'automobile. Gentex Corporation dichiara che HomeLink® modello UAHL5 è conforme alla direttiva apparecchiature radio 2014/53/UE. 868,00 MHz-868,60 MHz <25 mW E.R.P. Per disattivare/attivare la bussola manualmente: 868,70 MHz-868,20 MHz <25 mW E.R.P. – 869,40 MHz-869,65 MHz <25 mW E.R.P. 869,70 MHz-870,00 MHz <25 mW E.R.P. Per maggiori informazioni, vedere support.volvocars.com. Relative informazioni 40 41 42 La bussola si attiva automaticamente quando si accende l'automobile. 433,05 MHz-434,79 MHz <10 mW E.R.P. Indirizzo del titolare del certificato: Gentex Corporation, 600 North Centennial Street, Zeeland MI 49464, USA • Il display nell'angolo superiore destro dello specchio retrovisore visualizza il punto cardinale42 in cui è rivolta l'automobile. Attivazione e disattivazione della bussola Bande di frequenza di funzionamento dell'apparecchiatura radio: • • • • • Attivazione e disattivazione della bussola* HomeLink®* (p. 461) Premere il pulsante sul lato inferiore dello specchio retrovisore, ad esempio con una graffetta. Relative informazioni Specchio retrovisore con bussola. Sono visualizzati 8 diversi punti cardinali con abbreviazioni in inglese: N (Nord), NE (Nord Est), E (Est), SE (Sud Est), S (Sud), SW (Sud Ovest), W (Ovest) e NW (Nord Ovest). • • Bussola* (p. 465) Taratura della bussola* (p. 466) Relative informazioni • Attivazione e disattivazione della bussola* (p. 465) • Taratura della bussola* (p. 466) Vale solo in alcuni mercati. Lo specchio retrovisore con bussola è disponibile come optional solo in alcuni mercati e modelli. Lo specchio retrovisore con bussola è disponibile come optional solo in alcuni mercati e modelli. * Optional/accessorio. 465 AVVIAMENTO E GUIDA Taratura della bussola* 7. Nelle automobili con parabrezza elettroriscaldato*: Se il segno C è visualizzato sul display quando è attivato il parabrezza elettroriscaldato, eseguire la taratura come indicato al precedente punto 6 con il parabrezza elettroriscaldato attivato. 8. Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza. La terra è divisa in 15 zone magnetiche. La bussola43 deve essere regolata se l'automobile attraversa più zone magnetiche. Procedere come segue per la taratura: 1. Fermare l'automobile in una zona ampia e aperta, priva di strutture di acciaio e cavi ad alta tensione. 2. Avviare l'auto e spegnere tutte le funzioni elettriche (climatizzatore, tergicristalli, ecc.) e controllare che tutte le portiere siano chiuse. Relative informazioni Zone magnetiche. 4. Premere il pulsante ripetutamente finché non viene visualizzata la zona magnetica richiesta (1–15), vedere la carta delle zone magnetiche per la bussola. 5. Attendere che il display visualizzi nuovamente il simbolo C oppure tenere premuto il pulsante sul lato inferiore dello specchio retrovisore per circa 6 secondi finché non appare il simbolo C. 6. Guidare lentamente in cerchio a una velocità max di 10 km/h (6 mph) finché sul display non viene visualizzata una bussola, a indicazione che la regolazione è conclusa. Compiere quindi altri 2 giri per regolare finemente la taratura. NOTA Se non si spengono le utenze elettriche, la taratura potrebbe fallire o non essere avviata affatto. 3. 43 466 Tenere premuto il pulsante sul lato inferiore dello specchio retrovisore per circa 3 secondi (utilizzando ad esempio una graffetta). Viene visualizzato il numero della zona magnetica attuale. • • Bussola* (p. 465) Attivazione e disattivazione della bussola* (p. 465) Lo specchio retrovisore con bussola è disponibile come optional solo in alcuni mercati e modelli. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET AUDIO, MEDIA E INTERNET Audio, media e Internet Relative informazioni L'impianto audio e media comprende lettore multimediale e radio. È anche possibile connettere un telefono tramite Bluetooth per utilizzare le funzioni viva voce oppure ascoltare musica senza fili a bordo. Quando l'automobile è connessa a Internet, si possono riprodurre i media anche attraverso le app. • • • • • • • • • • Lettore MD (p. 479) Radio (p. 472) Telefono (p. 495) Automobile connessa a Internet* (p. 505) App (p. 470) Comandi vocali (p. 134) Posizioni del quadro (p. 398) Impostazioni audio L'impianto audio è preimpostato per una qualità del suono eccellente, ma può anche essere personalizzato. Il volume si regola con l'apposito comando sotto il display centrale oppure i comandi destri al volante. Quanto detto vale, ad esempio, durante la riproduzione di brani musicali, radio, chiamate in corso e messaggi sul traffico attivi. Distrazione del conducente (p. 39) Qualità del suono eccellente Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 573) L'impianto audio è regolato per garantire una qualità del suono eccellente grazie alla trasmissione digitale dei segnali. Questa regolazione si basa su numero di altoparlanti e amplificatori, acustica nell'abitacolo, posizione di ascolto ecc. per ogni combinazione di modello e impianto audio. È disponibile anche una regolazione dinamica che considera posizione del comando del volume e velocità dell'automobile. Contratto di licenza per audio e media (p. 514) Panoramica di audio e media Impostazioni personali Gestire le funzioni con la voce, i comandi al volante o il display centrale. Il numero di altoparlanti e amplificatori dipende dall'impianto audio installato sull'automobile. Nella videata superiore, alla voce Impostazioni Audio, sono disponibili diverse impostazioni a seconda dell'impianto audio dell'automobile. Aggiornamento del sistema L'impianto audio e media è continuamente migliorato. In caso di automobile connessa a Internet, è possibile scaricare gli aggiornamenti di sistema per una funzionalità ottimale, vedere support.volvocars.com. 468 * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Premium Sound* (Harman Kardon) Relative informazioni • Equalizzatore – regolazione dell'equalizza- • • • • • • tore. • Balance - Balance fra altoparlanti destri/ sinistri oppure anteriori/posteriori. • Volume di sistema - regola il volume dei diversi impianti dell'automobile, ad esempio Comandi vocali, Assistenza parcheg. e Suoneria telefono. Qualità del suono* (p. 469) Lettore MD (p. 479) Impostazioni per il comando vocale (p. 137) Impostazioni per il telefono (p. 503) Audio, media e Internet (p. 468) Automobile connessa a Internet* (p. 505) Qualità del suono* Qualità del suono è una app che permette di effettuare ulteriori impostazioni audio. Esperienza sonora si apre dalla videata app sul display centrale. A seconda dell'impianto audio installato sull'automobile, sono disponibili le seguenti impostazioni: • Ottimizza sedile - l'audio può essere ottimizzato per Conducente, Tutte e Posteriore. High Performance* • Tono – impostazione di bassi, alti, equalizzatore ecc. • Balance - Balance fra altoparlanti destri/ sinistri oppure anteriori/posteriori. • Volume di sistema - regola il volume dei diversi impianti dell'automobile, ad esempio Comandi vocali, Assistenza parcheg. e Suoneria telefono. Performance • Surround - modalità surround con impostazione del livello. • Tono – impostazione di bassi, alti, equalizzatore ecc. Relative informazioni • • Impostazioni audio (p. 468) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 106) • Tono e bilanciamento – balance fra gli altoparlanti e impostazione di bassi, alti, equalizzatore ecc. • Volume di sistema - regola il volume dei diversi impianti dell'automobile, ad esempio Comandi vocali, Assistenza parcheg. e Suoneria telefono. * Optional/accessorio. 469 AUDIO, MEDIA E INTERNET App Per avviare una app, premerla nella videata app sul display centrale. Nella videata app sono disponibili le applicazioni (app) che consentono di accedere ad alcuni servizi dell'automobile. Tutte le app utilizzate devono essere aggiornate all'ultima versione. Scorrere un dito da destra a sinistra1 sul display centrale per accedere alla videata app dalla videata Home. Qui si trovano le app scaricate in seguito (app di terzi), ma anche app per funzioni integrate, ad esempio Radio FM. Relative informazioni • • • • • • • • Download delle app (p. 471) Aggiornamento di app (p. 471) Rimozione delle app (p. 472) Apple® CarPlay®* (p. 488) Android Auto* (p. 492) Automobile connessa a Internet* (p. 505) Spazio di memoria sull'hard disc (p. 513) Condizioni di utilizzo e condivisione dati (p. 512) Videata app (figura generica, le app base variano a seconda del mercato e del modello) Alcune app base sono sempre disponibili. Con l'automobile connessa a Internet, è possibile scaricare altre app, ad esempio radio online e servizi musicali. Alcune app possono essere utilizzate solo quando l'automobile è connessa a Internet. 1 470 Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Download delle app 3. Con l'automobile connessa a Internet, è possibile scaricare nuove app. NOTA 4. Il download di dati può influenzare altri servizi di trasmissione dati, ad esempio la radio online. Se l'influenza ad altri servizi risulta fastidiosa, è possibile interrompere il download. In alternativa può essere opportuno disattivare o sospendere altri servizi. NOTA In caso di download con il telefono, tenere conto dei costi per il traffico dati. 1. Aprire la app Centro di download nella videata app. Selezionare Nuove app per aprire un elenco delle app disponibili, ma non installate nell'automobile. Selezionare Installa per avviare il download e l'installazione della app desiderata. > Durante il download e l'installazione è visibile un indicatore di stato. Se un download non è temporaneamente disponibile, viene visualizzato un messaggio. La app resta nell'elenco ed è possibile riprovare a scaricarla in seguito. Interruzione del download – Per interrompere un download, premere Annullare. Notare che è possibile interrompere solamente il download. Una volta avviata, l'installazione non può essere interrotta. Relative informazioni • • • • • 2. Premere la barra di una app per espandere l'elenco e visualizzare maggiori informazioni sulla app. • App (p. 470) Aggiornamento di app (p. 471) Rimozione delle app (p. 472) Aggiornamento di app Quando l'automobile è connessa a Internet, è possibile aggiornare le app. NOTA Il download di dati può influenzare altri servizi di trasmissione dati, ad esempio la radio online. Se l'influenza ad altri servizi risulta fastidiosa, è possibile interrompere il download. In alternativa può essere opportuno disattivare o sospendere altri servizi. NOTA In caso di download con il telefono, tenere conto dei costi per il traffico dati. Se una app è in uso durante un aggiornamento, viene riavviata per completare l'installazione. Aggiorna tutte 1. Aprire la app Centro di download nella videata app. Automobile connessa a Internet* (p. 505) Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 573) Spazio di memoria sull'hard disc (p. 513) 2. Selezionare Installa tutte. > L'aggiornamento si avvia. }} * Optional/accessorio. 471 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Aggiorna alcune 1. Aprire la app Centro di download nella videata app. 2. Selezionare Aggiornamenti applicaz. per aprire un elenco di tutti gli aggiornamenti disponibili. 3. Trovare la app desiderata e selezionare Installa. > L'aggiornamento si avvia. Rimozione delle app Radio Quando l'automobile è connessa a Internet, è possibile disinstallare le app. È possibile ascoltare le bande di frequenza radio AM e FM e la radio digitale (DAB)*. Con l'automobile connessa a Internet, è possibile anche ascoltare la radio online. Per disinstallare una app è necessario che sia chiusa. 1. Aprire la app Centro di download nella videata app. 2. Selezionare Aggiornamenti applicaz. per aprire un elenco di tutte le app installate. 3. Trovare la app desiderata e selezionare Disinstalla per disinstallarla. > Quando la app è disinstallata, scompare dall'elenco. Relative informazioni • • • • • App (p. 470) Download delle app (p. 471) Rimozione delle app (p. 472) Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 573) Automobile connessa a Internet* (p. 505) La radio può essere controllata con il comando vocale, i comandi al volante o il display centrale. Relative informazioni • • • • • 472 App (p. 470) Download delle app (p. 471) Aggiornamento di app (p. 471) Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 573) Automobile connessa a Internet* (p. 505) Relative informazioni • • • • • Avvio della radio (p. 473) Cambio di banda e stazione radio (p. 474) Impostazione dei preferiti radio (p. 475) Impostazioni per la radio (p. 476) Radio digitale* (p. 478) * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET • • • • Radio RDS (p. 477) Avvio della radio Automobile connessa a Internet* (p. 505) La radio si avvia dalla videata app sul display centrale. Comando vocale di radio e media (p. 136) Lettore MD (p. 479) 1. Aprire la banda radio desiderata (ad esempio FM) dalla videata app. 2. Selezionare la stazione radio. • • • • Cambio di banda e stazione radio (p. 474) Impostazione dei preferiti radio (p. 475) Impostazioni per la radio (p. 476) Comando vocale di radio e media (p. 136) Relative informazioni • • Radio (p. 472) Ricerca di una stazione radio (p. 474) * Optional/accessorio. 473 AUDIO, MEDIA E INTERNET Cambio di banda e stazione radio Di seguito sono riportate le istruzioni per cambiare la banda radio, l'elenco nella banda radio e la stazione radio in un elenco selezionato. Cambio di banda radio Accedere alla videata app sul display centrale e selezionare la banda radio desiderata (ad esempio FM) oppure selezionarla aprendo il menu app sul display del conducente con i comandi destri al volante. Preferiti - Riproduzione dei soli canali preferiti selezionati. Generi - Riproduzione dei soli canali radio che trasmettono il genere/tipo di programma selezionato, ad esempio pop e musica classica. Ricerca di una stazione radio La radio crea automaticamente un elenco delle stazioni più forti nell'area. Cambio di stazione radio in un elenco selezionato – Cambio di elenco nella banda radio Premere o sotto il display centrale o sulla pulsantiera destra al volante. > Si scorre di un passo nell'elenco di riproduzione selezionato. È anche possibile cambiare la stazione radio in un elenco selezionato dal display centrale. Relative informazioni • • • • • • 1. Premere Biblioteca. 2. Selezionare la riproduzione da Stazioni, Preferiti, Generi o Gruppi2. 3. Premere la stazione desiderata nell'elenco. 2 474 Radio (p. 472) Ricerca di una stazione radio (p. 474) Comando vocale di radio e media (p. 136) Impostazione dei preferiti radio (p. 475) Impostazioni per la radio (p. 476) Menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 94) Le opzioni di ricerca dipendono dalla banda radio selezionata: • • • AM - stazioni e frequenza. 1. Premere Biblioteca. 2. Premere . > Si apre la videata di ricerca con una tastiera. FM - stazioni, generi e frequenza. DAB* - ensemble e stazioni. Solo per la radio digitale (DAB*). * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET 3. Inserire il termine di ricerca. > L'elenco dei risultati, visualizzati per categoria, viene aggiornato man mano che si inseriscono i caratteri. Ricerca stazioni manuale • • • Cambio di banda e stazione radio (p. 474) Impostazione dei preferiti radio Comando vocale di radio e media (p. 136) È possibile aggiungere un canale radio nella app Preferiti Radio e nell'elenco dei preferiti nella banda radio (ad esempio FM). Di seguito sono riportate le istruzioni per l'aggiunta e la rimozione dai preferiti. Impostazioni per la radio (p. 476) Preferiti radio Preferiti radio visualizza le stazioni preferite memorizzate in tutte le bande radio. Selezionando la ricerca stazioni manuale, la radio non ricerca più automaticamente un'altra frequenza in condizioni di scarsa ricezione. – Premere Sintonizz. manuale, tirare il o . Con una comando o premere pressione prolungata, la ricerca passa alla stazione disponibile successiva nella banda di frequenza. È anche possibile utilizzare i comandi destri al volante. Relative informazioni • • Radio (p. 472) 1. Aprire la app Preferiti Radio dalla videata app. 2. Premere la stazione radio desiderata nell'elenco per ascoltarla. Aggiunta e rimozione dei preferiti radio – Premere per aggiungere/rimuovere un canale radio dall'elenco dei preferiti della banda radio e da Preferiti radio. Quando si memorizza una stazione preferita da un elenco delle stazioni, la radio cerca automaticamente la frequenza migliore. Ma se una stazione preferita è salvata da una ricerca manuale delle stazioni, la radio non passerà automaticamente alla frequenza più forte. Avvio della radio (p. 473) }} 475 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Cancellando una stazione dai preferiti, viene cancellata anche dall'elenco dei preferiti nella banda radio corrispondente. Impostazioni per la radio Relative informazioni Interruzione dei messaggi sul traffico • • • • • • • Radio (p. 472) Avvio della radio (p. 473) Ricerca di una stazione radio (p. 474) Cambio di banda e stazione radio (p. 474) Comando vocale di radio e media (p. 136) Impostazioni per la radio (p. 476) Menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 94) Numerose funzioni radio possono essere attivate e disattivate. Le trasmissioni in corso, ad esempio le informazioni sul traffico, possono essere sospese temposui comandi destri al raneamente premendo volante oppure Annulla sul display centrale. Attivazione e disattivazione delle funzioni radio Trascinare verso il basso la videata superiore, quindi selezionare Impostazioni Media e la banda radio desiderata per visualizzare le funzioni disponibili. Radio AM/FM • Mostra informazioni radio: visualizza informazioni sull'argomento del programma, gli artisti ecc. • Blocca programma nome: permette di mantenere la visualizzazione del nome del servizio di programma dopo 20 secondi, senza scorrimento continuo. • Selezionare annunci: - Interruzioni locali: Interruzione della riproduzione di media in corso per trasmettere informazioni sul traffico locale. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. La funzione Interruzioni locali rappresenta una limita- 476 zione geografica della funzione Annunci sul traffico. La funzione Annunci sul traffico deve essere attivata contemporaneamente. - News : Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere notiziari. Al termine del notiziario viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. - Allarme: Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere informazioni su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. - Annunci sul traffico: Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere informazioni sul traffico. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. AUDIO, MEDIA E INTERNET messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. DAB* (radio digitale) • Ordina servizi: Opzione per ordinare i canali. In ordine alfabetico oppure per numero di servizio. - Flash Info Traffico: Ricezione di informazioni sul traffico. • Passaggio DAB-DAB: Avvio della funzione - Annunci news: Ricezione di notiziari. di collegamento all'interno di DAB. Se si interrompe la ricezione di un canale radio, ne viene cercato automaticamente un altro all'interno dello stesso gruppo di canali (ensemble). - Flash Trasporto: Ricezione di informazioni sul trasporto pubblico, ad esempio orari di traghetti e treni. - Avvisi/Servizi: Ricezione di informazioni su anomalie di entità inferiore al livello di Allarme, ad esempio interruzioni di corrente. • Passaggio DAB-FM: Avvio della funzione di collegamento fra DAB e FM. Se si interrompe la ricezione di un canale radio, viene cercata automaticamente una frequenza alternativa in FM. • Mostra informazioni radio: Visualizzazione di testo radio o determinate parti di esso, ad esempio l'artista. • Mostra immagini programmi: Attivazione della visualizzazione di immagini relative ai vari programmi sullo schermo. • Selezionare annunci: Selezione dei tipi di messaggi visualizzabili quando è attiva DAB. I messaggi selezionati interrompono la riproduzione di media e sono riprodotti. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. - Allarme: Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere informazioni su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del Radio RDS Con RDS (Radio Data System), la radio passa automaticamente all'emittente dal segnale più forte. RDS permette, ad esempio, di ricevere informazioni sul traffico e ricercare determinati tipi di programma. RDS collega le emittenti FM di un network. Un'emittente FM di un network di questo tipo invia informazioni legate, tra l'altro, alle seguenti funzioni RDS: • Passaggio automatico a un'emittente dal segnale più forte se la ricezione nell'area non è buona. • Ricerca di programmi specifici, ad esempio tipi di programma o informazioni sul traffico. • Ricezione di testo informativo riguardante il programma radio in ascolto. Relative informazioni • • • Radio (p. 472) Radio digitale* (p. 478) Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 115) NOTA Alcune stazioni radio non utilizzano la funzione RDS oppure la utilizzano solo in parte. In caso di trasmissione di notiziari e messaggi sul traffico, la radio può cambiare stazione e la sorgente sonora usata al momento può essere interrotta. La radio ripristina la precedente fonte audio e volume quando il tipo di programma impostato smette di trasmettere. Per interrompere l'operazione, premere sui comandi destri al volante oppure Annulla sul display centrale. }} * Optional/accessorio. 477 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Relative informazioni • • Radio (p. 472) Impostazioni per la radio (p. 476) Radio digitale* (DAB3) La radio digitale è un sistema per la trasmissione digitale della radio. La radio supporta DAB, DAB+ e DMB4. La radio può essere controllata con il comando vocale, i comandi al volante o il display centrale. Si accede alla app per la radio digitale dalla videata app nel display centrale. Sottocanale DAB I componenti secondari sono generalmente definiti sottocanali. Questi sono occasionali e possono comprendere, ad esempio, la traduzione in altre lingue del programma principale. I sottocanali sono indicati con un simbolo a freccia nella lista dei canali. Relative informazioni • Collegamento fra FM e radio digitale* (p. 479) • • • • • Cambio di banda e stazione radio (p. 474) Ricerca di una stazione radio (p. 474) Impostazione dei preferiti radio (p. 475) Comando vocale di radio e media (p. 136) Impostazioni per la radio (p. 476) Per riprodurre la radio digitale, si procede allo stesso modo delle altre bande radio, ad esempio FM. Oltre a Stazioni, Preferiti e Generi, si può selezionare la riproduzione da sottocanali e Gruppi. Ensemble - Gruppo di canali radio trasmessi sulla stessa frequenza. Se il canale radio trasmette il proprio logo, questo viene scaricato e visualizzato accanto al nome della stazione (il tempo di download è variabile). 3 4 478 Digital Audio Broadcasting Digital Multimedia Broadcasting * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Collegamento fra FM e radio digitale* Grazie a questa funzione, la radio digitale (DAB) può passare da un canale con segnale debole o assente allo stesso canale in un altro gruppo di canali (ensemble) con segnale migliore, all'interno di DAB e/o fra DAB e FM. Collegamenti DAB-DAB e DAB-FM 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Media 3. Per attivare/disattivare le funzioni, selezionare/deselezionare le corrispondenti caselle Passaggio DAB-DAB e/o Passaggio DAB-FM. Lettore MD Relative informazioni Il lettore multimediale può riprodurre tracce audio da fonti audio esterne collegate tramite presa USB o Bluetooth. Inoltre, può riprodurre formati video tramite la presa USB. • • • • • • • • • Con l'automobile connessa a Internet, è possibile anche ascoltare radio online, audiolibri e servizi musicali tramite le app. DAB. Riproduzione di media (p. 480) Gestione e cambio di media (p. 481) Ricerca di media (p. 482) App (p. 470) Radio (p. 472) Video (p. 484) Media tramite Bluetooth® (p. 485) Media tramite presa USB (p. 486) Automobile connessa a Internet* (p. 505) Relative informazioni • • • Radio digitale* (p. 478) Radio (p. 472) Impostazioni per la radio (p. 476) Il lettore multimediale si gestisce sul display centrale, ma numerose funzioni possono essere gestite anche dai comandi destri al volante o con il comando vocale. La radio, che si gestisce anche dal lettore multimediale, è descritta in una sezione separata. * Optional/accessorio. 479 AUDIO, MEDIA E INTERNET Riproduzione di media Avvio della fonte media Il lettore mediale è gestito dal display centrale. Numerose funzioni possono essere gestite anche dai comandi destri al volante o con il comando vocale. Lettore MP3 e iPod® NOTA Per avviare la riproduzione da iPod, utilizzare la app iPod (non USB). Il lettore multimediale è utilizzato anche per gestire la radio, come descritto nella relativa sezione. Quando si utilizza un iPod come fonte audio, l'impianto audio e media dell'automobile visualizza un menu simile a quello del lettore iPod. 1. Connettere la fonte media. 2. Avviare la riproduzione della fonte media connessa. 3. Aprire la app (iPod, USB) dalla videata app. > Si avvia la riproduzione. Dispositivo connesso tramite Bluetooth 1. Attivare Bluetooth nella fonte dei media. 480 2. Connettere la fonte media. Videata app. (Figura generica, le app base variano a seconda del mercato e del modello.) 3. Avviare la riproduzione della fonte media connessa. Memoria USB 1. Inserire la memoria USB. 4. Aprire la app Bluetooth dalla videata app. > Si avvia la riproduzione. 2. Aprire la app USB dalla videata app. 3. Selezionare che cosa riprodurre. > Si avvia la riproduzione. AUDIO, MEDIA E INTERNET Media tramite connessione Internet Per riprodurre i media dalle app connesse a Internet: 1. Connettere l'automobile a Internet. 2. Aprire la app desiderata dalla videata app. > Si avvia la riproduzione. La procedura di download delle app è descritta nella relativa sezione. • • • • • • • Download delle app (p. 471) Gestione e cambio di media Automobile connessa a Internet* (p. 505) La riproduzione dei media può essere gestita tramite comando vocale, dai comandi al volante o dal display centrale. Video (p. 484) Apple® CarPlay®* (p. 488) Android Auto* (p. 492) Comando vocale di radio e media (p. 136) Formati compatibili per i media (p. 487) Il lettore MD può essere controllato con il comando vocale, i comandi al volante o il display centrale. Video 1. Connettere la fonte media. 2. Aprire la app USB dalla videata app. 3. Premere il titolo dell'elemento da riprodurre. > Si avvia la riproduzione. Apple CarPlay CarPlay è descritto nella relativa sezione. Android Auto Android Auto è descritto nella relativa sezione. Relative informazioni • Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 94) • • • Radio (p. 472) • Connessione di un dispositivo tramite Bluetooth® (p. 485) Gestione e cambio di media (p. 481) Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 486) Volume - Ruotare la manopola sotto il display centrale o premere nei comandi destri al volante per regolare il livello acustico. Riproduci/pausa - Premere l'immagine corrispondente al brano in riproduzione, il pulsante fisico sui comandi destri sotto il display centrale o al volante. }} * Optional/accessorio. 481 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Cambia traccia/brano - Premere la traccia desio derata sul display centrale, premere sotto il display centrale o sulla pulsantiera destra al volante. Simile - Premere il pulsante per trovare musica dello stesso genere sull'unità USB tramite Gracenote e creare un elenco dei brani. L'elenco può contenere al massimo 50 brani. Scorrimento rapido/nel tempo - Premere l'asse del tempo sul display centrale e trascinare lateralmente o tenere premuto o sotto il display centrale o sulla pulsantiera destra al volante. Cambio media - Selezionare dalle fonti precedenti nella app, premere la app desiderata nella videata app oppure selezionare con i comandi . destri al volante dal menu app Biblioteca - Premere il pulsante per riprodurre dalla libreria. Shuffle - Premere il pulsante per riprodurre un modo casuale. Ricerca di media È possibile ricercare artista, compositore, titoli di brani, album, video, audiolibri, elenchi dei brani e, se l'automobile è connessa a Internet, anche podcast (media digitali tramite Internet). Cambia dispos. - Premere il pulsante per commutare fra più unità USB connesse. Relative informazioni • • • • • • Lettore MD (p. 479) Ricerca di media (p. 482) Impostazioni audio (p. 468) App (p. 470) Gracenote® (p. 483) 1. . Premere > Si apre la videata di ricerca con una tastiera. 2. Inserire il termine di ricerca. 3. Premere Cerca. > Vengono ricercati i dispositivi connessi e l'elenco dei risultati è presentato per categoria. Comando vocale di radio e media (p. 136) Passare un dito sullo schermo in orizzontale per visualizzare ogni categoria separatamente. 482 AUDIO, MEDIA E INTERNET Relative informazioni • • • • Lettore MD (p. 479) Automobile connessa a Internet* (p. 505) Riproduzione di media (p. 480) Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 120) Gracenote® Gracenote identifica artista, album, titoli dei brani e relative immagini, quindi visualizza queste informazioni durante la riproduzione. Gracenote MusicID® è uno standard di riconoscimento musicale. L'identificazione e l'analisi dei metadati dei file musicali consentono di presentare informazioni sui brani. Talvolta, i metadati contenuti in diverse fonti possono essere discordanti o insufficienti. Gracenote supporta la comprensione fonetica per nomi degli artisti, titoli degli album e generi, quindi consente di riprodurre i brani con il comando vocale. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Media 3. Selezione delle impostazioni per i dati Gracenote: 3 - Possibilità di selezione di dati Gracenote oppure originali. • Nessuna - Nessun risultato visualizzato. Aggiornamento di Gracenote Il contenuto del database Gracenote è aggiornato periodicamente. Scaricare l'ultimo aggiornamento per una funzionalità ottimale. Per informazioni e download, vedere support.volvocars.com. Relative informazioni • • • Riproduzione di media (p. 480) Contratto di licenza per audio e media (p. 514) Comando vocale di radio e media (p. 136) Gracenote®. • Ricerca online Gracenote® - Ricerca di media in riproduzione nel database online Gracenote. • Risultati multipli Gracenote® - Selezione della modalità di visualizzazione dei dati Gracenote in caso di risultati multipli. 1 - Utilizzo dei dati originali del file. 2 - Utilizzo dei dati Gracenote. * Optional/accessorio. 483 AUDIO, MEDIA E INTERNET Video Riproduzione di video Riproduzione di DivX® I video nei dispositivi connessi alla presa USB possono essere riprodotti con il lettore multimediale. È possibile riprodurre video tramite la app USB nella videata app. Questo dispositivo DivX Certified® deve essere registrato per poter riprodurre film Video-onDemand (VOD) DivX acquistati. Quando ci si mette in marcia non vengono riprodotte immagini, ma solamente l'audio. L'immagine si riattiva quando l'automobile è ferma. Le informazioni sui formati compatibili per i media sono riportate nell'apposita sezione. Relative informazioni • • • • 484 Riproduzione di video (p. 484) Riproduzione di DivX® (p. 484) Impostazioni per il video (p. 485) Formati compatibili per i media (p. 487) 1. Connettere la fonte media (unità USB). 2. Aprire la app USB dalla videata app. 1. 3. Premere il titolo da riprodurre. > Si avvia la riproduzione. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere su Video DivX® VOD e recuperare il codice di registrazione. 3. Per maggiori informazioni e per completare la registrazione, accedere a vod.divx.com. Relative informazioni • • • • Video (p. 484) Riproduzione di DivX® (p. 484) Impostazioni per il video (p. 485) Relative informazioni Formati compatibili per i media (p. 487) • • • • Video (p. 484) Riproduzione di video (p. 484) Impostazioni per il video (p. 485) Formati compatibili per i media (p. 487) AUDIO, MEDIA E INTERNET Impostazioni per il video Media tramite Bluetooth® È possibile modificare alcune impostazioni per la riproduzione video, ad esempio la lingua. Il lettore multimediale dell'automobile è dotato di Bluetooth e può riprodurre senza fili i file audio di dispositivi Bluetooth esterni quali cellulari e tablet. Con il lettore video in modalità schermo intero oppure accedendo alla videata superiore e premendo Impostazioni Video si possono regolare Lingua audio, Off e Lingua sottotitoli. Relative informazioni • Video (p. 484) Affinché il lettore multimediale possa riprodurre senza fili file audio da un dispositivo esterno, questo deve essere connesso all'automobile tramite Bluetooth. Relative informazioni • Connessione di un dispositivo tramite Bluetooth® (p. 485) • Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 496) • • Riproduzione di media (p. 480) Formati compatibili per i media (p. 487) Connessione di un dispositivo tramite Bluetooth® Connettere un dispositivo Bluetooth® all'automobile per riprodurre i media senza fili e connettere l'automobile a Internet, se possibile. Molti telefoni dispongono oggi di tecnologia senza fili Bluetooth®, ma non tutti sono compatibili con l'automobile. Per informazioni sulla compatibilità, vedere support.volvocars.com. La procedura di connessione di un dispositivo multimediale è la stessa utilizzata per connettere un telefono all'automobile tramite Bluetooth®. Relative informazioni • • • Media tramite Bluetooth® (p. 485) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 496) Riproduzione di media (p. 480) 485 AUDIO, MEDIA E INTERNET Media tramite presa USB Una fonte audio esterna, ad esempio un iPod® o un lettore MP3, può essere collegata all'impianto audio tramite la presa USB dell'automobile. I dispositivi con batterie ricaricabili si ricaricano quando sono collegati alla presa USB, a condizione che il quadro sia in posizione I o II oppure il motore sia acceso. L'indicizzazione dei contenuti della fonte esterna è più veloce se la fonte contiene solamente formati compatibili. La presa USB consente anche di riprodurre file video. Connessione di un dispositivo tramite presa USB Una fonte audio esterna, ad esempio un iPod® o un lettore MP3, può essere collegata all'impianto audio tramite una delle prese USB dell'automobile. Per l'uso di Apple CarPlay* e di Android Auto* il telefono deve essere collegato all'ingresso USB con cornice bianca (se sono in dotazione due ingressi USB). Presa USB* (tipo C) sul retro del tunnel per la ricarica, ad esempio, di telefoni e tablet5. Relative informazioni Alcuni lettori MP3 presentano un sistema di file speciale non supportato dall'automobile. • • • • Relative informazioni • Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 486) • • • • Riproduzione di media (p. 480) • • 5 486 Video (p. 484) Posizioni del quadro (p. 398) Prese USB (tipo A) sotto il display centrale. Specifiche tecniche per le unità USB (p. 487) Apple® CarPlay®* Riproduzione di media (p. 480) Media tramite presa USB (p. 486) Lettore MD (p. 479) Specifiche tecniche per le unità USB (p. 487) • Specifiche tecniche per le unità USB (p. 487) • • Apple® CarPlay®* (p. 488) Android Auto* (p. 492) (p. 488) Android Auto* (p. 492) Non è possibile riprodurre media nell'impianto audio o media dell'automobile tramite questa presa. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Specifiche tecniche per le unità USB Affinché il contenuto delle unità USB sia leggibile si devono rispettare le seguenti specifiche. L'eventuale struttura delle cartelle non viene visualizzata sul display centrale durante la riproduzione. Relative informazioni • Media tramite presa USB (p. 486) Formati compatibili per i media Per riprodurre i media si devono utilizzare i seguenti formati di file. File audio Formato Estensione Codec MP3 .mp3 MPEG1 Layer III, MPEG2 Layer III, MP3 Pro (mp3 compatible), MP3 HD (mp3 compatible) AAC .m4a, .m4b, .aac AAC LC (MPEG-4 part III Audio), HE-AAC (aacPlus v1/v2) WMA .wma WMA8/9, WMA9/10 Pro Presa di tipo A WAV .wav LPCM Versione 2.0 FLAC .flac FLAC Numero max File 15 000 Cartelle 1 000 Livelli di cartelle 8 Elenchi dei brani 100 Voci in un elenco dei brani 1 000 Sottocartelle Nessun limite Specifiche tecniche della presa USB-A • • • • Alimentazione di tensione 5 V Alimentazione di corrente max 2,1 A Formato Estensione Presa di tipo C MP4 .mp4, .m4v Versione 3.1 MPEG-PS .mpg, .mp2, .mpeg, .m1v Specifiche tecniche della presa USB-C • • • • File video Alimentazione di tensione 5 V Alimentazione di corrente max 3,0 A }} 487 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Frequenza dei fotogrammi 30 fps Apple® CarPlay®* Estensione .divx, .avi .asf, .wmv Dimensioni max file 4 GB CarPlay consente di ascoltare musica, effettuare chiamate, ricevere indicazioni stradali, inviare/ ricevere messaggi e utilizzare Siri rimanendo concentrati sulla guida. .mkv Codec audio MP3, AC3 Sottotitoli XSUB Funzioni speciali Altri sottotitoli, altri brani audio, ripristino della riproduzione Riferimento Conforme a tutti i requisiti per il profilo DivX Home Theater. Per maggiori informazioni e il download di programmi di conversione file in video DivX Home Theater, visitare il sito www.divx.com/ vod. Formato Estensione AVI .avi AVI (DivX) .avi, .divx ASF MKV Sottotitoli Formato Estensione SubViewer .sub SubRip .srt SSA .ssa DivX® I dispositivi con certificazione DivX sono stati testati per una riproduzione video ad alta qualità di DivX (.divx, .avi). Quando appare il logo DivX, si possono riprodurre film DivX. 488 Profilo DivX Home Theater Codec video DivX, MPEG-4 Risoluzione 720x576 Velocità di trasmissione (bit rate) 4.8Mbps Relative informazioni • • • Lettore MD (p. 479) Video (p. 484) Riproduzione di DivX® (p. 484) CarPlay funziona con determinati dispositivi iOS. Se l'automobile non è già predisposta per CarPlay, è possibile installarlo in un secondo tempo. Rivolgersi a un concessionario Volvo per installare CarPlay. Le app supportate e i dispositivi iOS compatibili sono riportati sul sito Apple: www.apple.com/ios/ carplay/. A volte, l'utilizzo di app incompatibili con CarPlay può comportare l'interruzione della connessione fra dispositivo e automobile. Nota Volvo non risponde del contenuto di CarPlay. Se si utilizza la navigazione cartografica tramite CarPlay, le indicazioni stradali non vengono fornite sul display del conducente, ma solamente sul display centrale. Se si attiva la navigazione tramite CarPlay, le eventuali descrizioni del percorso fornite dai sistemi dell'automobile si interrompono. Le app CarPlay possono essere gestite dal display centrale, dal dispositivo iOS o con i comandi destri al volante (solo alcune funzioni). Le app possono essere gestite anche tramite comando vocale con Siri. Una pressione prolun- * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET gata del pulsante al volante attiva il comando vocale con Siri e una pressione breve attiva il sistema di comando vocale dell'automobile. Se Siri interviene con troppo anticipo, tenere 6. premuto il pulsante al volante Utilizzando Apple CarPlay, l'utente accetta quanto segue: Apple CarPlay è un servizio fornito da Apple Inc. e soggetto a relativi termini e condizioni. Volvo Cars non potrà essere ritenuta responsabile per Apple CarPlay, relative funzionalità e applicazioni. Durante l'uso di Apple CarPlay, vengono trasferiti determinati dati al proprio iPhone, tra cui la posizione. Nei confronti di Volvo Cars, l'utente è responsabile dell'uso di Apple CarPlay sia da parte di se stesso che di eventuali altre persone. Relative informazioni • • • • 6 Utilizzo di Apple® CarPlay®* (p. 489) Impostazioni per Apple®CarPlay®* (p. 491) Utilizzo di Apple® CarPlay®* 4. Per utilizzare CarPlay è necessario attivare il comando vocale Siri nel dispositivo iOS. Il dispositivo necessita anche di una connessione Internet tramite Wi-Fi o rete mobile. Leggere le condizioni, quindi premere Accetta per effettuare la connessione. > Si apre la videata parziale con CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili. 5. Premere la app desiderata. > La app si avvia. Connessione di un dispositivo iOS e attivazione di CarPlay NOTA CarPlay è disponibile solamente se la funzione Bluetooth è disattivata. Un telefono o un lettore MD collegato all'automobile tramite Bluetooth non sarà quindi disponibile mentre CarPlay è attivo. Per instaurare una connessione Internet per le app dell'automobile si deve utilizzare una fonte Internet alternativa. Utilizzare il Wi-Fi o il modem integrato nell'automobile*. 1. Connettere un dispositivo iOS alla presa USB. Se sono disponibili due prese USB, utilizzare quella con la cornice bianca. 2. Leggere le informazioni nella finestra pop-up, quindi premere OK. 3. Premere Apple CarPlay nella videata app. Comandi vocali (p. 134) Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 125) Apple e CarPlay sono marchi registrati di Apple Inc. }} * Optional/accessorio. 489 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Avviare CarPlay CarPlay si attiva come segue dopo aver connesso un dispositivo iOS. 1. 2. 3. 4. Connettere un dispositivo iOS alla presa USB. Se sono disponibili due prese USB, utilizzare quella con la cornice bianca. > Se è selezionata l'impostazione di avvio automatico - viene visualizzato il nome del dispositivo. Premere il nome del dispositivo - si apre la videata parziale con CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili. Se la videata parziale con CarPlay non si apre, premere Apple CarPlay nella videata app. > Si apre la videata parziale con CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili. Premere la app desiderata. > La app si avvia. CarPlay rimane attivo in sottofondo se si avvia un'altra app nella stessa videata parziale. Per visualizzare nuovamente CarPlay nella videata parziale, premere l'icona CarPlay nella videata app. 7 490 Commutazione della connessione fra CarPlay e iPod • • Impostazioni per Apple®CarPlay®* (p. 491) Da CarPlay a iPod 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. • Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) (p. 508) • Comandi vocali (p. 134) 2. Selezionare quindi Comunicazione Apple CarPlay. 3. Deselezionare la casella del dispositivo iOS che non deve più attivare CarPlay automaticamente quando si collega il cavo USB. 4. Scollegare il dispositivo iOS dalla presa USB e ricollegarlo. 5. Aprire la app iPod dalla videata app. Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 508) Da iPod a CarPlay 1. Premere Apple CarPlay nella videata app. 2. Leggere le informazioni nella finestra pop-up, quindi premere OK. 3. Scollegare il dispositivo iOS dalla presa USB e ricollegarlo. > Si apre la videata parziale con Apple CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili7. Relative informazioni • Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 486) • Apple® CarPlay®* (p. 488) Apple, CarPlay, iPhone e iPod sono marchi registrati di Apple Inc. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Impostazioni per Apple®CarPlay®* 2. Impostazioni per il dispositivo iOS connesso con CarPlay8. Avvio automatico 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Accedere a Comunicazione Apple CarPlay e selezionare l'impostazione: • Selezionare la casella - CarPlay si avvia automaticamente quando si collega il cavo USB. • Deselezionare la casella - CarPlay non si avvia automaticamente quando si collega il cavo USB. Se l'automobile viene utilizzata da molte persone, ad esempio in caso di car sharing, ricordare che possono essere memorizzati nell'elenco fino a 20 dispositivi iOS. Quando l'elenco è pieno, per connettere un nuovo dispositivo si rimuove quello memorizzato per primo. Premere Audio Volume di sistema ed effettuare le seguenti impostazioni: Consigli per l'utilizzo di Apple® CarPlay®* • Comandi vocali • Guida vocale navigat. • Suoneria telefono I seguenti consigli possono risultare utili per l'utilizzo di CarPlay®. • Aggiornare il dispositivo iOS con l'ultima versione del sistema operativo iOS e accertarsi che le app siano aggiornate. • In caso di problemi con CarPlay, scollegare il dispositivo iOS dalla porta USB e ricollegarlo. Provare altrimenti a chiudere sul dispositivo la app che non funziona, quindi riavviarla, oppure provare a chiudere tutte le app e riaccendere il dispositivo. • Se le app non sono visualizzate all'avvio di CarPlay (schermo nero), provare a ridurre e ingrandire la videata parziale CarPlay. • A volte, l'utilizzo di app incompatibili con CarPlay può comportare l'interruzione della connessione fra dispositivo iOS e automobile. Le app supportate e i dispositivi compatibili sono riportati sul sito Apple. Si può anche cercare CarPlay in App Store per trovare informazioni sulle app compatibili con CarPlay sul proprio mercato. • Siri consente di scrivere/dettare e leggere i messaggi. La lettura e la dettatura dei messaggi si effettuano nella lingua selezionata nelle impostazioni di Siri. Quando si scrivono/dettano i messaggi, il testo non viene Relative informazioni • • • Apple® CarPlay®* (p. 488) Utilizzo di Apple® CarPlay®* (p. 489) Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 125) Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le impostazioni di default sul display centrale. Volumi dei sistemi 1. 8 Premere Impostazioni nella videata superiore. Apple e CarPlay sono marchi registrati di Apple Inc. }} * Optional/accessorio. 491 AUDIO, MEDIA E INTERNET visualizzato sul display centrale ma nel dispositivo iOS. || • Se il dispositivo è connesso all'automobile tramite Bluetooth, la connessione si interrompe quando si utilizza CarPlay. Per ripristinare la connessione Internet dell'automobile, condividere Internet tramite un hotspot Wi-Fi del dispositivo. • CarPlay funziona solamente con iPhone9. Android Auto* Android Auto consente di ascoltare musica, effettuare chiamate, ricevere indicazioni stradali e utilizzare le app specifiche per l'automobile di un dispositivo Android. Android Auto funziona con determinati dispositivi Android. Se si utilizza la navigazione cartografica tramite Android Auto, le indicazioni stradali non vengono fornite sul display del conducente, ma solamente sul display centrale. NOTA Disponibilità e funzionalità possono variare a seconda del mercato. È possibile gestire Android Auto mediante il display centrale, con la pulsantiera destra al volante o mediante comando vocale. Una pressione prolungata del pulsante al volante avvia Google Assistent e una pressione breve lo disattiva. Relative informazioni • • Apple® CarPlay®* (p. 488) Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 508) Le app supportate e i dispositivi Android compatibili sono riportati sul sito: www.android.com/ auto/. Per le app di terzi, vedere Google Play. Nota - Volvo non risponde del contenuto di Android Auto. Android Auto si avvia dalla videata app. Quando Android Auto viene avviato la prima volta, la app si avvia automaticamente alla successiva connessione del dispositivo. L'avvio automatico può essere disattivato nelle impostazioni. 9 492 NOTA Se un dispositivo è connesso ad Android Auto, è possibile trasferire media in streaming tramite Bluetooth a un altro lettore MD. Il Bluetooth è attivo mentre si utilizza Android Auto. Utilizzando Android Auto, riconosci che: Android Auto è un servizio fornito da Google Inc. secondo i relativi termini e condizioni. Volvo Cars non risponde di Android Auto o delle sue funzioni o applicazioni. Quando utilizzi Android Auto la tua vettura trasferisce certe informazioni (compresa la posizione) al tuo telefono Android collegato. Sei pienamente responsabile dell'utilizzo di Android Auto da parte tua o di terzi. Apple, CarPlay e iPhone sono marchi registrati di Apple Inc. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Relative informazioni • • Utilizzo di Android Auto* (p. 493) Impostazioni per Android Auto* (p. 494) Utilizzo di Android Auto* Per utilizzare la app Android Auto, questa deve essere installata sul dispositivo Android connesso alla presa USB dell'automobile. NOTA Per utilizzare Android Auto, l'automobile deve essere dotata di due ingressi USB (hub USB)*. Se l'auto è dotata di un solo ingresso USB, non sarà possibile usare Android Auto. Android connesso precedentemente 1. Connettere il dispositivo alla presa USB con la cornice bianca. > Se è selezionata l'impostazione di avvio automatico - viene visualizzato il nome del dispositivo. 2. Premere il nome del dispositivo - si apre la videata parziale con Android Auto e vengono visualizzate le app compatibili. 3. Se non è selezionata l'impostazione di avvio automatico - aprire la app Android Auto dalla videata app. > Si apre la videata parziale con Android Auto e vengono visualizzate le app compatibili. 4. Premere la app desiderata. > La app si avvia. Prima connessione di un Android 1. Connettere il dispositivo Android alla presa USB con la cornice bianca. 2. Leggere le informazioni nella finestra pop-up, quindi premere OK. 3. Premere Android Auto nella videata app. 4. Leggere le condizioni, quindi premere Accetta per effettuare la connessione. > Si apre la videata parziale con Android Auto e vengono visualizzate le app compatibili. 5. Premere la app desiderata. > La app si avvia. Android Auto rimane attivo in sottofondo se si avvia un'altra app nella stessa videata parziale. Per visualizzare nuovamente Android Auto nella videata parziale, premere l'icona Android Auto nella videata app. Relative informazioni Android Auto* (p. 492) • • • Impostazioni per Android Auto* (p. 494) • Comandi vocali (p. 134) Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 486) * Optional/accessorio. 493 AUDIO, MEDIA E INTERNET Impostazioni per Android Auto* 2. Impostazioni per un dispositivo Android connesso per la prima volta con Android Auto. Avvio automatico 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Comunicazione Android Auto e selezionare l'impostazione: • • Selezionare la casella - Android Auto si avvia automaticamente quando si collega il cavo USB. Premere Audio Volume di sistema ed effettuare le seguenti impostazioni: Consigli per l'utilizzo di Android Auto* • Comandi vocali • Guida vocale navigat. • Suoneria telefono I seguenti consigli possono risultare utili per l'utilizzo di Android Auto. Relative informazioni • • • Android Auto* (p. 492) • Accertarsi che le proprie app siano aggiornate. • All'accensione dell'automobile, attendere che il display centrale si sia avviato, collegare il dispositivo, quindi aprire Android Auto dalla videata app. • In caso di problemi con Android Auto, scollegare il dispositivo Android dalla porta USB e ricollegarlo tramite USB. Provare altrimenti a chiudere sul dispositivo la app che non funziona, quindi riavviarla. • Quando un dispositivo è connesso ad Android Auto, è comunque possibile riprodurre media tramite Bluetooth con un altro lettore multimediale. Il Bluetooth è attivo mentre si utilizza Android Auto. • Se l'icona di Android Auto è grigia, non è connesso alcun dispositivo. Quando si connette un dispositivo, l'icona si illumina. Se manca l'icona, l'automobile non supporta la connessione di un dispositivo per questo scopo. • Se il dispositivo è connesso all'automobile tramite Bluetooth, la connessione si interrompe quando si utilizza Android Auto. Per ripristinare la connessione Internet dell'auto- Utilizzo di Android Auto* (p. 493) Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 125) Deselezionare la casella - Android Auto non si avvia automaticamente quando si collega il cavo USB. Nell'elenco possono essere memorizzati max 20 dispositivi Android. Quando l'elenco è pieno, per connettere un nuovo dispositivo si rimuove quello memorizzato per primo. Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le impostazioni di default. Volumi dei sistemi 1. 494 Premere Impostazioni nella videata superiore. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET mobile, condividere Internet tramite un hotspot Wi-Fi del dispositivo. • Se l'automobile viene utilizzata da molte persone, ad esempio in caso di car sharing, ricordare che possono essere memorizzati fino a 20 dispositivi Android alla volta. Quando l'elenco è pieno, per connettere un nuovo dispositivo si rimuove quello memorizzato per primo. Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le impostazioni di default. Relative informazioni • • Android Auto* (p. 492) Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 508) Telefono Panoramica Un telefono dotato di Bluetooth può essere collegato senza fili al sistema viva voce integrato dell'automobile. L'impianto audio e media presenta la funzione viva voce e consente di comandare a distanza determinate funzioni del telefono. Anche quando è connesso, il telefono può essere gestito con i propri tasti. Quando un telefono è accoppiato e connesso all'automobile, è possibile telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre i media senza fili e utilizzare il telefono per connettersi a Internet. Microfono. Il telefono si gestisce sul display centrale e, in parte, con il comando vocale e il menu app, accessibili dai comandi destri al volante. Telefono. Caricabatterie senza fili per telefono. Utilizzo del telefono dal display centrale. Tastiera per la gestione delle funzioni del telefono visualizzata sul display del conducente e comando vocale. Display del conducente. Relative informazioni • • • • Gestione delle chiamate (p. 500) Gestione della rubrica del telefono (p. 502) Gestione dei messaggi (p. 501) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 496) }} * Optional/accessorio. 495 AUDIO, MEDIA E INTERNET • Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 498) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth Alternativa 1 - ricercare il telefono dall'automobile • Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 498) 1. Rendere ricercabile/visibile il telefono tramite Bluetooth. • Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 499) 2. Accedere alla videata parziale del telefono sul display centrale. • Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 499) Connettendo all'automobile un telefono con Bluetooth attivato è possibile telefonare, inviare/ ricevere messaggi, riprodurre i media senza fili e connettersi a Internet direttamente dall'automobile. • Rimozione dei dispositivi connessi tramite Bluetooth (p. 500) • Caricabatterie senza fili per telefono* (p. 504) • • • • • Impostazioni per il telefono (p. 503) Comandi vocali (p. 134) Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 94) Impostazioni audio (p. 468) Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 507) Possono essere connessi contemporaneamente due dispositivi Bluetooth, di cui uno solo per riprodurre i media senza fili. L'ultimo telefono connesso è riconnesso automaticamente per telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre media e connettersi a Internet. È possibile modificare i servizi per i quali utilizzare il telefono in Dispositivi Bluetooth dal menu di impostazione nella videata superiore sul display centrale. Il telefono cellulare deve essere dotato di Bluetooth e supportare il tethering. Dopo la prima connessione/registrazione tramite Bluetooth, non è più necessario che il dispositivo sia visibile/ricercabile: è sufficiente che la funzione Bluetooth sia attivata. Nell'automobile possono essere memorizzati fino a 20 dispositivi Bluetooth. La connessione può avvenire in due modi. Ricercare il telefono dall'automobile o ricercare l'automobile dal telefono. 496 • Se all'automobile non è connesso alcun telefono, premere Aggiungi telefono. Se all'automobile è connesso un telefono, . Nella finestra poppremere Cambia up, premere Aggiungi telefono. > Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili. L'elenco viene aggiornato man mano che vengono rilevati nuovi dispositivi. • 3. Selezionare il nome del telefono da connettere. 4. Controllare che il codice numerico indicato nell'automobile corrisponda a quello nel telefono. In tal caso, confermare su entrambi i dispositivi. 5. Nel cellulare, accettare o rifiutare le eventuali selezioni per i contatti e i messaggi del cellulare. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET NOTA • In alcuni telefoni è necessario attivare la funzione di messaggeria. • Non tutti i telefoni sono completamente compatibili e se così non sono in grado di visualizzare contatti e messaggi nell'automobile. 5. Nell'automobile si apre una finestra pop-up relativa alla connessione. Confermare la connessione. 6. Controllare che il codice numerico indicato nell'automobile corrisponda a quello visualizzato sul dispositivo esterno. In tal caso, confermare su entrambi i dispositivi. Telefono (p. 495) • Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 498) • Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 499) NOTA • • In alcuni telefoni è necessario attivare la funzione di messaggeria. Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 499) • • Non tutti i telefoni sono completamente compatibili e se così non sono in grado di visualizzare contatti e messaggi nell'automobile. Rimozione dei dispositivi connessi tramite Bluetooth (p. 500) • Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 503) • • Automobile connessa a Internet* (p. 505) 7. Accedere alla videata parziale del telefono sul display centrale. • • Se all'automobile non è connesso alcun telefono, premere Aggiungi telefono Rendi l'auto ricercabile. Se all'automobile è connesso un telefono, . Nella finestra poppremere Cambia up, premere Aggiungi telefono Rendi l'auto ricercabile. 2. Attivare Bluetooth nel telefono. 3. Nel telefono, ricercare i dispositivi Bluetooth. > Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili. 4. Selezionare il nome dell'automobile nel telefono. Relative informazioni • • Alternativa 2 - ricercare l'automobile dal telefono 1. Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com. Nel cellulare, accettare o rifiutare le eventuali selezioni per i contatti e i messaggi del cellulare. NOTA L'aggiornamento del sistema operativo del telefono può interrompere la connessione. In tal caso, cancellare il telefono dall'automobile e ripetere la connessione. Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 498) Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 507) Telefoni compatibili Molti telefoni dispongono oggi di tecnologia senza fili Bluetooth, ma non tutti sono compatibili con l'automobile. * Optional/accessorio. 497 AUDIO, MEDIA E INTERNET Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite Bluetooth È possibile connettere un telefono all'automobile automaticamente tramite Bluetooth. Il telefono deve già essere stato connesso all'automobile. La connessione automatica è prevista solamente per gli ultimi due telefoni connessi. 1. 2. Automobile connessa a Internet* (p. 505) • Posizioni del quadro (p. 398) Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 507) Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth È possibile connettere manualmente un telefono all'automobile tramite Bluetooth. Il telefono deve già essere stato connesso all'automobile. 1. Attivare Bluetooth nel telefono. 2. Attivare il Bluetooth nel telefono prima di portare il quadro dell'automobile in posizione I. Aprire la videata parziale telefono. > Appare l'elenco dei telefoni connessi. 3. Portare il quadro dell'automobile in posizione I o superiore. > Il telefono viene connesso. Selezionare il nome del telefono da connettere. > Il telefono viene connesso. Relative informazioni Relative informazioni 498 • • • • Telefono (p. 495) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 496) • • Telefono (p. 495) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 496) • • Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 498) Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 498) • • Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 499) Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 499) • • Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 499) Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 499) • • Rimozione dei dispositivi connessi tramite Bluetooth (p. 500) Rimozione dei dispositivi connessi tramite Bluetooth (p. 500) • • Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 503) Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 503) * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET • • Automobile connessa a Internet* (p. 505) Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 507) Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth È possibile disconnettere un telefono connesso tramite Bluetooth scollegandolo dall'automobile. È possibile commutare fra diversi telefoni connessi tramite Bluetooth. • • Quando il telefono esce dalla portata dell'automobile si disconnette automaticamente. Se la disconnessione è richiesta durante una chiamata, questa può proseguire nel telefono. 1. Aprire la videata parziale telefono. 2. o trascinare verso il Premere Cambia basso la videata superiore e premere Impostazioni Comunicazione Dispositivi Bluetooth Aggiungi dispositivo. > Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili. Telefono (p. 495) 3. Premere il telefono da connettere. È anche possibile disconnettere il telefono disattivando manualmente la funzione Bluetooth. Relative informazioni • • • Impostazioni per il telefono (p. 503) Relative informazioni Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 499) • • Telefono (p. 495) • Rimozione dei dispositivi connessi tramite Bluetooth (p. 500) • • Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 503) Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 503) • Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 499) • Rimozione dei dispositivi connessi tramite Bluetooth (p. 500) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 496) * Optional/accessorio. 499 AUDIO, MEDIA E INTERNET Rimozione dei dispositivi connessi tramite Bluetooth È possibile rimuovere, ad esempio, i telefoni dall'elenco dei dispositivi Bluetooth registrati. 1. 2. Gestione delle chiamate nell'auto per un telefono collegato via Bluetooth. Premere Comunicazione Dispositivi Bluetooth. > Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth registrati. 3. Premere il dispositivo da rimuovere. 4. Premere Rimuovi disp. e confermare la selezione. > Il dispositivo non è più registrato nell'automobile. • • Telefono (p. 495) • Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 499) • Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 499) • Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 503) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 496) È possibile telefonare anche utilizzando il registro chiamate, tramite il menu app accessibile dai comandi destri al volante . Chiamata multipla Durante una chiamata in corso: Premere Impostazioni nella videata superiore. Relative informazioni 500 Gestione delle chiamate Figura generica. Chiamata in uscita 1. Aprire la videata parziale telefono. 2. È possibile telefonare utilizzando il registro chiamate, componendo il numero sulla tastiera oppure selezionando un contatto dalla rubrica. Nella rubrica è possibile ricercare o scorrere i contatti. Premere nella rubrica per aggiungere un contatto ai Preferiti. 3. Premere per effettuare la chiamata. 4. Premere per concludere la chiamata. 1. Premere Aggiungi chiamata. 2. Selezionare la chiamata dal registro chiamate, dai preferiti o dalla rubrica. 3. Premere una voce/riga nel registro chiamate per il contatto nella rubrica. o 4. Premere Cambia chiamata per passare da una chiamata all'altra. 5. Premere corso. per concludere la chiamata in Chiamata di gruppo Durante una chiamata multipla: 1. Premere Unisci chiamate per unire tutte le chiamate multiple in corso. 2. Premere per concludere la chiamata. Chiamata in arrivo Le chiamate in arrivo sono visualizzate su display del conducente e centrale. Gestire la chiamata utilizzando i comandi destri al volante o il display centrale. 1. Premere Rispondi/Rifiuta. 2. Premere per concludere la chiamata. AUDIO, MEDIA E INTERNET Chiamata in arrivo durante una chiamata in corso 1. Premere Rispondi/Rifiuta. 2. Premere per concludere la chiamata. Conversazione privata – Con una telefonata in corso, premere Privacy e selezionare l'impostazione: • Passa al telefono cellulare - la funzione vivavoce è disattivata e la telefonata continua nel cellulare. • Orientato al conducente - il microfono nel soffitto sul lato passeggero è disattivato e la conversazione continua con la funzione vivavoce dell'auto. Gestione dei messaggi10 Gestione dei messaggi nell'auto per un telefono collegato via Bluetooth. In alcuni telefoni si deve attivare la funzione di messaggeria. Non tutti i telefoni sono completamente compatibili, quindi potrebbero non visualizzare contatti e messaggi nell'automobile. Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com. Gestione dei messaggi sul display centrale I messaggi vengono visualizzati sul display centrale solamente se è selezionata l'apposita impostazione. Premere Messaggi nella videata app per gestire i messaggi sul display centrale. Relative informazioni • • • • Telefono (p. 495) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 496) Comando vocale del telefono (p. 136) Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 94) Invio dei messaggi sul display centrale11 1. È possibile rispondere a un messaggio o creare un nuovo messaggio. Lettura dei messaggi sul display centrale Premere l'icona per ascoltare il messaggio. • Per rispondere a un messaggio, premere il contatto che ha spedito il messaggio a cui rispondere, quindi Risposta. • Per creare un nuovo messaggio, premere Crea nuovo. Selezionare il contatto oppure inserire il numero. 2. Scrivere il messaggio. 3. Premere Invia. Gestione dei messaggi sul display del conducente I messaggi vengono visualizzati sul display del conducente solamente se è selezionata l'apposita impostazione. Lettura di un nuovo messaggio sul display del conducente – Per ascoltare il messaggio, selezionare Leggi con i comandi al volante. • Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 120) • • • Gestione della rubrica del telefono (p. 502) Dettatura della risposta sul display del conducente Dopo la lettura del messaggio è possibile rispondere brevemente tramite dettatura se l'automobile è connessa a Internet. Gestione dei messaggi (p. 501) – 10 Impostazioni audio (p. 468) Solo alcuni mercati. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo. Premere Risposta con i comandi al volante. Si avvia un dialogo di dettatura. }} 501 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Notifica di ricezione Impostazioni per i messaggi Gestione della rubrica del telefono Nelle impostazioni dei messaggi è possibile attivare e disattivare le notifiche. Impostazioni per i messaggi nel telefono connesso. Relative informazioni 1. Quando un telefono è connesso all'automobile tramite Bluetooth, i contatti possono essere gestiti direttamente sul display centrale. • • • • • • Telefono (p. 495) Impostazioni per i messaggi (p. 502) Impostazioni per il telefono (p. 503) 2. Automobile connessa a Internet* (p. 505) • Condizioni di utilizzo e condivisione dati (p. 512) Messaggi e zazione delle notifiche dei messaggi nel campo di stato del display centrale. Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 120) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 496) Premere Comunicazione selezionare le impostazioni: Il display centrale può visualizzare fino a 3.000 contatti del telefono selezionato. • Notifica nel display centrale - Visualiz- Comando vocale del telefono (p. 136) • Premere Impostazioni nella videata superiore. • Notifica su Driver Display - visualizzazione delle notifiche sul display del conducente; i messaggi in arrivo possono essere gestiti con i comandi destri al volante. • Tono messaggi - selezione della suoneria per i messaggi in arrivo. Relative informazioni • • Telefono (p. 495) • • Gestione dei messaggi (p. 501) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 496) Impostazioni per il telefono (p. 503) Scorrere le lettere e per trovare il contatto desiderato. A seconda dei contatti presenti nella rubrica, sono visualizzate solamente le lettere corrispondenti. Cerca contatti - premere per cercare un numero di telefono o un nome nella rubrica. Preferiti - premere per aggiungere/ rimuovere un contatto dall'elenco dei preferiti. 11 502 Solo alcuni telefoni possono inviare messaggi tramite l'automobile. Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Ordine La rubrica è organizzata in ordine alfabetico. Caratteri speciali e numeri sono ordinati sotto . Si può scegliere di ordinare per nome o cognome utilizzando le impostazioni per il telefono. Impostazioni per il telefono Quando il telefono è connesso all'automobile possono essere visualizzate le seguenti impostazioni. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Impostazioni per il telefono (p. 503) Premere Comunicazione selezionare le impostazioni: Comando vocale del telefono (p. 136) • Suonerie - Selezione della suoneria. Si Relative informazioni • • • • • Telefono (p. 495) Telefono e può utilizzare la suoneria del telefono o dell'automobile. Alcuni telefoni non sono completamente compatibili e non permettono di utilizzare le suonerie del telefono nell'automobile.12 Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 120) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 496) • Ordine di classificazione - Selezione dell'ordine nella rubrica. Impostazioni per i dispositivi Bluetooth Impostazioni per i dispositivi connessi tramite Bluetooth. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Comunicazione Dispositivi Bluetooth e selezionare le impostazioni: • Aggiungi dispositivo - Avvio dell'accoppiamento di un nuovo dispositivo. • Dispositivi accoppiati in precedenza – Elenco dei dispositivi registrati/accoppiati. • Rimuovi disp. - cancellazione di un dispositivo accoppiato. • Servizi abilitati per questo dispositivo permette di impostare come utilizzare il dispositivo: per telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre media in streaming e connettersi a Internet. Relative informazioni • • • • • 12 Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com. Telefono (p. 495) Impostazioni per i messaggi (p. 502) • Connessione Internet - connette l'automobile a Internet tramite la connessione Bluetooth del dispositivo. Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 503) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 496) Impostazioni audio (p. 468) Relative informazioni • • Telefono (p. 495) Impostazioni per il telefono (p. 503) }} 503 AUDIO, MEDIA E INTERNET • • Automobile connessa a Internet* (p. 505) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 496) Caricabatterie senza fili per telefono* Utilizzo del caricabatterie senza fili per telefono* Sotto il display centrale è disponibile una piastrina per la ricarica senza fili dei telefoni. Sulla piastrina gommata sotto il display centrale è possibile ricaricare un telefono senza collegare il relativo cavo. Per ricaricarsi, il telefono deve supportare la ricarica senza fili (Qi). Spesso, i telefoni sprovvisti di ricevitore di ricarica senza fili possono essere completati con un guscio che consente la ricarica senza fili. Relative informazioni • • Telefono (p. 495) Utilizzo del caricabatterie senza fili per telefono* (p. 504) Caricabatterie senza fili per telefono davanti alla leva selettrice – 504 Rimuovere tutti gli altri oggetti dalla piastrina di ricarica e sistemare il telefono al centro della piastrina. > Il telefono inizia a ricaricarsi e nella parte superiore del display centrale appare il simbolo . * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET NOTA Alcuni telefoni potrebbero surriscaldarsi durante la ricarica senza fili. Questo è del tutto normale. Se il telefono non si ricarica: • Controllare che sulla piastrina di ricarica non siano presenti altri oggetti. • Controllare che il telefono supporti la ricarica senza fili (Qi). • • Rimuovere l'eventuale guscio dal telefono. • Controllare che l'automobile sia accesa. • Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 115) Automobile connessa a Internet* Con l'automobile connessa a Internet è possibile, ad esempio, ascoltare radio online e musica tramite app, scaricare software o contattare un concessionario dall'automobile. Per la connessione dell'automobile si utilizzano Bluetooth, Wi-Fi oppure il modem integrato* (SIM card). Risistemare il telefono al centro della piastrina di ricarica. In caso di sistemazione errata del telefono o se eventuali oggetti interferiscono con la piastrina di ricarica, il display centrale visualizza un messaggio. IMPORTANTE Durante la ricarica, non avvicinare altri oggetti a telefono e piastra di ricarica per evitare il surriscaldamento. Relative informazioni • • Telefono (p. 495) Caricabatterie senza fili per telefono* (p. 504) }} * Optional/accessorio. 505 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Con l'automobile connessa a Internet, è possibile condividere la connessione Internet (hotspot WiFi) con altri dispositivi, ad esempio un tablet13. NOTA Se si utilizza Apple CarPlay, è possibile connettere l'automobile a Internet solamente tramite Wi-Fi o con il modem dell'automobile*. Lo stato della connessione è indicato da un simbolo nel campo di stato sul display centrale. NOTA Se si utilizza Android Auto, è possibile connettere l'automobile a Internet tramite Wi-Fi, Bluetooth o con il modem dell'automobile*. • Connessione Internet assente o limitata (p. 511) • Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi (p. 510) • • • • Rimozione di una rete Wi-Fi (p. 511) Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi (p. 512) Volvo ID (p. 26) Condizioni di utilizzo e condivisione dati (p. 512) Leggere le Condizioni per l'uso dei servizi e la Politica della privacy per i clienti al sito support.volvocars.com prima di connettere l'automobile a Internet. Relative informazioni • Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 115) • L'attivazione del roaming dati può comportare ulteriori costi. Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 507) • Per informazioni sulla tariffa di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete. Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 508) • Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) (p. 508) • App (p. 470) NOTA Se si utilizza Internet, il trasferimento dati (traffico) può presentare un costo. 13 506 Non vale per connessione tramite Wi-Fi. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth 6. Stabilendo una connessione Internet tramite Bluetooth mediante il tethering da un telefono, è possibile accedere a diversi servizi connessi nell'automobile. Se si utilizza un'altra fonte di connessione, confermare il cambio di connessione. > A questo punto, l'automobile è connessa a Internet attraverso il telefono connesso tramite Bluetooth. Per connettere l'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth, il telefono deve già essere stato connesso all'automobile tramite Bluetooth. Il telefono e l'operatore di rete devono supportare il tethering (condivisione della connessione Internet) e l'abbonamento deve comprendere il traffico dati. 2. Accertarsi che il telefono supporti il tethering e la funzione sia attivata. Negli iPhone, la funzione è chiamata "Condivisione Internet". Nei telefoni Android, può avere diversi nomi, ma spesso è chiamata "hotspot". Per gli iPhone, la pagina "Condivisione Internet" deve rimanere aperta finché non si instaura la connessione Internet. Se si utilizza Apple CarPlay, è possibile connettere l'automobile a Internet solamente tramite Wi-Fi o con il modem dell'automobile*. Se il telefono è già stato connesso tramite Bluetooth, premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 4. Premere Comunicazione Bluetooth. 5. Selezionare la casella Connessione Internet Bluetooth nella sezione Connessione Internet. Dispositivi Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 503) NOTA 1. 3. • NOTA Relative informazioni • • Automobile connessa a Internet* (p. 505) Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) (p. 508) • Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 496) • Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 508) • • Apple® CarPlay®* (p. 488) Connessione Internet assente o limitata (p. 511) * Optional/accessorio. 507 AUDIO, MEDIA E INTERNET Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) sione Internet nel telefono deve essere riattivata all'utilizzo successivo. Stabilendo una connessione Internet tramite WiFi mediante il tethering da un telefono, è possibile accedere ai servizi connessi nell'automobile. Quando viene connesso un telefono all'automobile, viene memorizzato per utilizzo futuro. Per visualizzare un elenco delle reti memorizzate o cancellare manualmente le reti memorizzate, selezionare Impostazioni Comunicazione Wi-Fi Reti salvate. 1. Accertarsi che il telefono supporti il tethering e la funzione sia attivata. Negli iPhone, la funzione è chiamata "Condivisione Internet". Nei telefoni Android, può avere diversi nomi, ma spesso è chiamata "hotspot". Per gli iPhone, la pagina "Condivisione Internet" deve rimanere aperta finché non si instaura la connessione Internet. 2. Premere Impostazioni nella videata superiore. 3. Selezionare quindi Comunicazione 4. Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Wi-Fi. 5. Se si utilizza un'altra fonte di connessione, confermare il cambio di connessione. 6. Selezionare il nome della rete a cui connettersi. 7. Inserire la password della rete. > L'automobile si connette alla rete. È possibile stabilire una connessione Internet tramite il modem dell'automobile e una SIM card personale (P-SIM)*. Per i servizi, le automobili dotate di Volvo On Call utilizzeranno la connessione Internet tramite il modem dell'automobile. 1. Il telefono e l'operatore di rete devono supportare il tethering (condivisione della connessione Internet) e l'abbonamento deve comprendere il traffico dati. Wi-Fi. Alcuni telefoni disattivano la condivisione Internet in caso di interruzione del contatto con l'automobile, ad esempio quando si lascia l'automobile e fino all'utilizzo successivo. In tal caso, la condivi- 508 NOTA Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) I requisiti tecnici e di sicurezza della connessione Wi-Fi sono descritti nella relativa sezione. Inserire una SIM card personale nel supporto sotto il pavimento del bagagliaio. Relative informazioni • • • • Automobile connessa a Internet* (p. 505) La SIM card deve essere di tipo mini-SIM per inserirsi nell'apposito lettore. Rimozione di una rete Wi-Fi (p. 511) Connessione Internet assente o limitata (p. 511) 2. Premere Impostazioni nella videata superiore. Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi (p. 512) * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET 3. Premere Comunicazione modem auto. 4. Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Internet modem auto. 5. Se si utilizza un'altra fonte di connessione, confermare il cambio di connessione. 6. Inserire il codice PIN della SIM card. > L'automobile si connette alla rete. Internet Relative informazioni • • Automobile connessa a Internet* (p. 505) Sollevamento del pavimento del bagagliaio (p. 564) • Connessione Internet assente o limitata (p. 511) • Impostazioni per il modem dell'automobile* (p. 509) Impostazioni per il modem dell'automobile* Cambia PIN - Inserimento al massimo di 4 cifre. L'automobile è dotata di un modem utilizzabile per la connessione Internet. È anche possibile condividere la connessione Internet via Wi-Fi. Disabilita PIN - Necessità di codice PIN per accesso alla SIM card. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Comunicazione Internet modem auto e selezionare le impostazioni: • Invia codice richiesto - Ricarica o controllo del saldo della carta prepagata ecc. La funzione dipende dall'operatore. Relative informazioni • Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) (p. 508) • Connessione Internet assente o limitata (p. 511) • Internet modem auto - Selezione del modem dell'automobile come connessione. • Uso dei dati - Premendo Reset si azzerano i contatori delle quantità di dati trasmessi e ricevuti. • Rete Seleziona operatore - Selezione automatica o manuale dell'operatore di rete. Roaming dati - se la casella è selezionata, il modem dell'automobile cercherà di connettersi a Internet quando l'automobile si trova all'estero, al di fuori della rete nazionale. Notare che questo può comportare costi elevati. Controllare il proprio contratto di roaming in relazione al traffico di dati all'estero con l'operatore di rete nel proprio paese. • PIN scheda SIM * Optional/accessorio. 509 AUDIO, MEDIA E INTERNET Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi L'operatore di rete (SIM card) deve supportare il tethering (condivisione della connessione Internet). Con l'automobile connessa a Internet, è possibile condividere la connessione Internet con altri dispositivi14. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Comunicazione auto. 3. Premere Nome rete e attribuire un nome alla condivisione Internet. 4. Premere Password e selezionare la password che dovrà essere inserita dai dispositivi che desiderano connettersi. 5. 14 510 NOTA L'attivazione di hotspot Wi-Fi può comportare ulteriori costi addebitati dall'operatore di rete. Per informazioni sulla tariffa di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete. Hotspot Wi-Fi Premere Banda di frequenza e selezionare la frequenza di trasmissione dati utilizzata dalla condivisione Internet. Notare che la selezione della banda di frequenza non è disponibile in tutti i mercati. 6. Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Hotspot Wi-Fi auto. 7. Se si utilizza Wi-Fi come fonte di connessione, confermare il cambio di connessione. > A questo punto, i dispositivi esterni possono connettersi alla condivisione Internet (hotspot Wi-Fi) dell'automobile. Lo stato della connessione è indicato da un simbolo nel campo di stato del display centrale. Premere su Dispositivi connessi per vedere la lista dei dispositivi collegati al momento. Relative informazioni • Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 115) • • Automobile connessa a Internet* (p. 505) Connessione Internet assente o limitata (p. 511) Non si applica quando l'automobile è connessa a Internet tramite Wi-Fi. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Connessione Internet assente o limitata Fattori che influenzano la connessione Internet. Relative informazioni • • Automobile connessa a Internet* (p. 505) Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi (p. 512) Rimozione di una rete Wi-Fi Rimozione di una rete da non utilizzare. 1. La quantità di dati trasmessi dipende dai servizi o dalle app utilizzati a bordo dell'automobile. La riproduzione audio in streaming richiede una notevole quantità di traffico dati e, pertanto, una buona connessione e un segnale forte. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Selezionare quindi Comunicazione Reti salvate. 3. Premere Ignora della rete da rimuovere. Telefono - automobile 4. La velocità della connessione Internet può variare a seconda della posizione del telefono all'interno dell'automobile. Avvicinare il telefono al display centrale per aumentare il livello del segnale. Assicurarsi che fra le due unità non vi siano interferenze. Confermare la selezione. > In futuro, l'automobile non si connette più alla rete. Rimozione di tutte le reti Telefono - operatore di rete La velocità sulla rete mobile varia a seconda della copertura dell'area in cui ci si trova. Ad esempio, la copertura di rete potrebbe essere inferiore in galleria, dietro le montagne, in vallate profonde o in interni. La velocità dipende anche dal tipo di contratto con l'operatore. NOTA In caso di problemi di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete. Wi-Fi È possibile rimuovere contemporaneamente tutte le reti ripristinando le impostazioni standard. In tal caso, vengono ripristinate le impostazioni di default di tutti i dati utente e le impostazioni di sistema. Relative informazioni • • Automobile connessa a Internet* (p. 505) Connessione Internet assente o limitata (p. 511) • Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 125) • Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 508) Riavvio del telefono In caso di problemi con la connessione Internet si può provare a riavviare il telefono. * Optional/accessorio. 511 AUDIO, MEDIA E INTERNET Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi Tipi di rete alle quali è possibile connettersi. È possibile connettersi solamente ai seguenti tipi di rete: • • • Frequenza - 2,4 o 5 GHz15. Standard - 802.11 a/b/g/n. Tipo di sicurezza - WPA2-AES-CCMP. L'impianto Wi-Fi dell'automobile è progettato per gestire dispositivi Wi-Fi a bordo. Se più unità sono attive contemporaneamente su questa frequenza, le prestazioni possono ridursi. Relative informazioni • Automobile connessa a Internet* (p. 505) Condizioni di utilizzo e condivisione dati Attivazione e disattivazione della condivisione dati La prima volta che si avviano determinati servizi o app potrebbe aprirsi una finestra pop-up denominata Termini e condizioni e Condivisione dati. Dal menu di impostazione sul display centrale si può impostare la condivisione dati per i servizi e le app desiderati. Il suo scopo è comunicare le condizioni di utilizzo e la politica di condivisione dati di Volvo. Accettando la condivisione dati, l'utente consente l'invio dall'automobile di determinate informazioni. Questa operazione è necessaria per il pieno funzionamento di determinati servizi e app. In genere, la funzione di condivisione dati per i servizi connessi e le app è disattivata. Per utilizzare alcuni servizi connessi e app nell'automobile è necessario attivare la condivisione dati. La condivisione dati può essere impostata dal menu di impostazione sul display centrale. NOTA Le impostazioni di integrità e condivisione dati sono specifiche per i singoli profili conducente. Relative informazioni • 15 512 Attivazione e disattivazione della condivisione dati (p. 512) 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Sistema 3. Attivare o disattivare la condivisione dati per i singoli servizi e per tutte le app. Privacy e dati. Se la condivisione dati per un servizio connesso o per le app scaricate non è stata attivata, è possibile attivarla all'avvio di tali funzioni sul display centrale. La prima volta che si avvia un servizio oppure, ad esempio, dopo un ripristino delle impostazioni di default o determinati aggiornamenti software, è necessario approvare le condizioni di Volvo per i servizi connessi. In tal modo, la condivisione dati sarà attivata anche per gli altri servizi o le app per i quali era già stata approvata. NOTA Dopo un intervento presso un riparatore Volvo potrebbe essere necessario riattivare la condivisione dati per ripristinare il funzionamento dei servizi connessi e delle app. La selezione della banda di frequenza non è disponibile in tutti i mercati. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Relative informazioni • Condizioni di utilizzo e condivisione dati (p. 512) Spazio di memoria sull'hard disc È possibile visualizzare lo spazio libero sull'hard disc dell'automobile. È possibile visualizzare le informazioni sulla memorizzazione nell'hard disc dell'automobile, fra cui spazio totale, spazio disponibile e spazio utilizzato dalle app installate. Le informazioni sono disponibili in Impostazioni Sistema Informazioni di sistema Memoria. Relative informazioni • App (p. 470) 513 AUDIO, MEDIA E INTERNET Contratto di licenza per audio e media DivX® Gracenote® DivX®, DivX Certified® e i loghi associati sono marchi registrati di DivX, LLC e utilizzati su licenza. Alcune parti del contenuto sono protette da Copyright © da Gracenote o dai relativi fornitori. Una licenza è un contratto che prevede il diritto a svolgere una determinata attività oppure a utilizzare un diritto di terzi alle condizioni specificate. Di seguito sono riportati gli accordi di Volvo con i produttori/sviluppatori, prevalentemente in lingua inglese. Dirac Unison® Dirac Unison ottimizza gli altoparlanti per quanto riguarda i tempi, lo spazio e la frequenza per ottenere la migliore integrazione possibile dei bassi e la miglior chiarezza. La tecnologia consente anche una riproduzione fedele dell'acustica di specifiche sale concerti. Mediante sofisticati algoritmi, Dirac Unison controlla digitalmente tutti gli altoparlanti in base a misurazioni acustiche ad alta precisione. Come un direttore d'orchestra, Dirac Unison garantisce che gli altoparlanti suonino in perfetta sintonia. 514 Questo dispositivo DivX Certified® può riprodurre file video DivX® Home Theater fino a 576p (compresi file .avi e .divx). Scaricare il software gratuito dal sito www.divx.com per creare e riprodurre normalmente o in streaming i video digitali. OM DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Questo dispositivo DivX Certified® deve essere registrato per poter riprodurre film Video-on-Demand (VOD) DivX acquistati. Procurarsi il codice di registrazione localizzando la sezione DivX VOD nel menu Impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni e per completare la registrazione, andare a vod.divx.com. Numero brevetto Coperto da uno o più dei seguenti brevetti negli USA. 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 8,656,183; 8,731,369; RE45,052. Gracenote, logo e logotipo Gracenote, "Powered by Gracenote" e Gracenote MusicID sono marchi registrati o marchi di proprietà di Gracenote, Inc. negli USA e/o in altri Paesi. AUDIO, MEDIA E INTERNET Contratto per l'utente finale Gracenote® Questo programma o questa unità contiene un software di Gracenote, Inc. di Emeryville, California, USA ("Gracenote"). Il software di Gracenote ("software Gracenote") attiva questo programma per l'identificazione di dischi e/o file e la raccolta di informazioni musicali - fra cui nome, artista, brano e titolo ("dati Gracenote") - da server online o database integrati (denominati nel complesso "server Gracenote") nonché per l'esecuzione di altre operazioni. È consentito utilizzare i dati Gracenote solamente secondo le funzioni per l'utente finale previste per questo programma o questa unità. L'utente si impegna a utilizzare i dati Gracenote, il software Gracenote e i server Gracenote esclusivamente a fini personali e non commerciali. L'utente si impegna a non cedere, copiare, trasferire o inoltrare a terzi il presente software Gracenote né questi dati Gracenote. SI IMPEGNA INOLTRE A NON UTILIZZARE O IMPIEGARE I DATI GRACENOTE, IL SOFTWARE GRACENOTE O I SERVER GRACENOTE IN MODI DIVERSI DA QUELLI ESPRESSAMENTE CONSENTITI NEL PRESENTE CONTRATTO. L'utente è consapevole che, in caso di violazione di tali restrizioni, sarà revocato il diritto non esclusivo di utilizzo di dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote. In caso di revoca della licenza, l'utente si impegna a interrompere l'utilizzo di dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote. Gracenote è titolare unica dei diritti di tutti i dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote, inclusi i diritti di proprietà. Gracenote non è in alcun modo tenuta a versare somme di denaro per le informazioni messe a disposizione dall'utente. L'utente è consapevole che Gracenote, Inc. può rivendicare i propri diritti derivanti dal presente contratto impugnandoli direttamente contro l'utente a proprio nome. Il servizio Gracenote utilizza un identificatore unico per la documentazione delle domande a fini statistici. Lo scopo dell'attribuzione casuale di un identificatore numerico è consentire al servizio Gracenote di prendere in considerazione le domande senza acquisire alcun dato dell'utente. Ulteriori informazioni sono riportate sulla pagina web della politica relativa alla privacy di Gracenote per il servizio Gracenote. Il software Gracenote e tutti i dati Gracenote sono concessi in uso nello "stato attuale". Gracenote non fornisce promesse né garanzie, espresse o implicite, relativamente alla correttezza dei dati Gracenote disponibili nei server Gracenote. Gracenote si riserva il diritto di cancellare dati dai server Gracenote o modificare le categorie di dati per qualsiasi motivo che ritenga opportuno. Non sono fornite garanzie in merito all'assenza di errori nel software Gracenote o nei server Gracenote né si garantisce che il software Gracenote o i server Gracenote funzioneranno senza interruzioni. Gracenote non è tenuta in alcun modo a fornire tipi o categorie di dati nuovi, migliorati o supplementari che saranno messi a disposizione da Gracenote in futuro e l'azienda si riserva il diritto di interrompere la fornitura dei propri servizi in qualsiasi momento. GRACENOTE NON FORNISCE ALCUN TIPO DI GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE MA NON LIMITATE A GARANZIE IMPLICITE DI VENDIBILITÀ, IDONEITÀ A UN DETERMINATO SCOPO, DIRITTO DI PROPRIETÀ E MANCATA VIOLAZIONE DI COPYRIGHT. GRACENOTE NON FORNISCE GARANZIE IN MERITO AI RISULTATI DERIVANTI DALL'UTILIZZO DEL SOFTWARE GRACENOTE O DI UN SERVER GRACENOTE. GRACENOTE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI DANNO CONSEQUENZIALE NONCHÉ PER PERDITE DI GUADAGNO O DI PROFITTO. © Gracenote, Inc. 2009 Sensus software This software uses parts of sources from clib2 and Prex Embedded Real-time OS - Source (Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994), and Quercus Robusta (Copyright (c) 1990, 1993), The Regents of the University of California. All or some portions are derived from material licensed to the University of California by American Telephone and Telegraph Co. or Unix System Laboratories, Inc. and are reproduced herein with the permission of UNIX System Laboratories, Inc. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the }} 515 AUDIO, MEDIA E INTERNET || 516 following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Neither the name of the <ORGANIZATION> nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. This software uses parts of sources from "libtess". The Original Code is: OpenGL Sample Implementation, Version 1.2.1, released January 26, 2000, developed by Silicon Graphics, Inc. The Original Code is Copyright (c) 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Copyright in any portions created by third parties is as indicated elsewhere herein. All Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000] Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice including the dates of first publication and either this permission notice or a reference to http:// oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from Silicon Graphics, Inc. This software is based in parts on the work of the FreeType Team. This software uses parts of SSLeay Library: Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]). All rights reserved Linux software This product contains software licensed under GNU General Public License (GPL) or GNU Lesser General Public License (LGPL), etc. You have the right of acquisition, modification, and distribution of the source code of the GPL/ LGPL software. You may download Source Code from the following website at no charge: http:// www.embedded-carmultimedia.jp/linux/oss/ download/TVM_8351_013 AUDIO, MEDIA E INTERNET The website provides the Source Code "As Is" and without warranty of any kind. By downloading Source Code, you expressly assume all risk and liability associated with downloading and using the Source Code and complying with the user agreements that accompany each Source Code. Please note that we cannot respond to any inquiries regarding the source code. camellia:1.2.0 Copyright (c) 2006, 2007 NTT (Nippon Telegraph and Telephone Corporation). All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. 2. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first lines of this file unmodified. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY NTT ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NTT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Unicode: 5.1.0 COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright c 1991-2013 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under the Terms of Use in http://www.unicode.org/copyright.html. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files and any associated documentation (the "Data Files") or Unicode software and any associated documentation (the "Software") to deal in the Data Files or Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Data Files or Software, and to permit persons to whom the Data Files or Software are furnished to do so, provided that (a) the above copyright notice(s) and this permission notice appear with all copies of the Data Files or Software, (b) both the above copyright notice(s) and this permission notice appear in associated documentation, and (c) there is clear notice in each modified Data File or in the Software as well as in the documentation associated with the Data File(s) or Software that the data or software has been modified. THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other }} 517 AUDIO, MEDIA E INTERNET || 518 dealings in these Data Files or Software without prior written authorization of the copyright holder. Dichiarazione di conformità AUDIO, MEDIA E INTERNET Paese/ Regione Brasile: Este equipamento opera em caráter secundário isto e, náo tem direito a protecão contra interferéncia prejudicial, mesmo tipo, e não pode causar interferéncia a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br EU: Produttore: Mitsubishi Electric Corporation Sanda Works 2-3-33, Miwa, Sanda-city. Hyogo, 669-1513, Japan Mitsubishi Electric Corporation dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Audio Navigation Unit] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Per maggiori informazioni, vedere support.volvocars.com. Emirati Arabi Uniti: }} 519 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Paese/ Regione Kazakistan: Denominazione del modello: NR-0V Produttore: Mitsubishi Electric Corporation Paese di esportazione: Giappone 520 AUDIO, MEDIA E INTERNET Paese/ Regione Cina: 1. ■ 使用频率 2.4 - 2.4835 GHz ■ 等效全向辐射 ■ 最大 率(EIRP) 率谱密度 天线增益 天线增益 10dBi 时 10dBi 时 ≤100 mW 或≤20 dBm ① ≤20 dBm / MHz(EIRP) ① ■ 载频容限 20 ppm ■ 帯外发射 率(在 2.4-2.4835GHz 頻段以外) ≤-80 dBm / Hz (EIRP) ■ 杂散发射(辐射) • • • • • 率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外) ≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz) ≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz) ≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz) ≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz) ≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz) 2.不得擅自更改发射频率 大发射 率(包括额外 3.使用时不得对各种合法的无线电通信业 使用 4.使用微 率无线电设备,必须忍 装射频 产生有害干扰 各种无线电业 率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线 一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采 的干扰或工业 措施消除干扰后方可继续 科学及医疗应用设备的辐射干扰 5.不得在飞机和机场附近使用 }} 521 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Paese/ Regione Corea: B 급 기기 (가정용 방송통신기자재) 이 기기는 가정용(B 급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 적으로 하며, 든 지역에서 사용할 수 있습니다. 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다. Malaysia This device has been certified under the Communications & Multimedia Act of 1998, Communications and Multimedia (Technical Standards) Regulations 2000. To retrieve your device’s serial number, please visit (support.volvocars.com) and search for “SIRIM Label Verification”. Device category: Navigation equipment for vehicle (Bluetooth) Model: NR-0V Type Approval No.: RBAY/18A/1015S(15-4067) 522 AUDIO, MEDIA E INTERNET Paese/ Regione Messico: Taiwan: 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司 變更頻率 商號或使用者均不得擅自 加大功率或變更原設計之特性及功能 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應 立停用,改善至無干擾時方得繼續使用 電通信 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻射性電機設備 之干擾 Relative informazioni • • • • • Audio, media e Internet (p. 468) Automobile connessa a Internet* (p. 505) Lettore MD (p. 479) Gracenote® (p. 483) Sensus - connessione e intrattenimento (p. 32) * Optional/accessorio. 523 RUOTE E PNEUMATICI RUOTE E PNEUMATICI Pneumatici Pneumatici nuovi I pneumatici hanno diversi compiti, fra cui sostenere il carico, assicurare la tenuta di strada, smorzare le vibrazioni e proteggere le ruote dall'usura. Preservare i pneumatici in efficienza I pneumatici sono molto importanti per le caratteristiche di guida dell'automobile. Tipo, dimensioni, pressione e classe di velocità dei pneumatici sono importanti per la guida dell'automobile. I pneumatici dell'automobile sono conformi all'etichetta informativa sul montante della portiera del conducente (tra le portiere anteriore e posteriore). ATTENZIONE Un pneumatico danneggiato può causare la perdita di controllo dell'automobile. Pneumatici raccomandati Alla consegna, l'automobile è dotata dei pneumatici originali Volvo con marcatura VOL1 sul fianco. Questi pneumatici sono stati studiati appositamente per l'automobile. Di conseguenza, in caso di sostituzione dei pneumatici, è importante che anche i nuovi pneumatici presentino questa marcatura per mantenere le caratteristiche di guida, il comfort e il consumo di carburante dell'automobile. 1 526 Sono possibili differenze per alcune dimensioni dei pneumatici. nuovi. Le prestazioni potrebbero ridursi. Quanto detto vale anche per i pneumatici conservati per utilizzo futuro. Un esempio dei segnali esterni che indicano che il pneumatico non è adatto all'uso è dato dalla presenza di spaccature o scoloriture. • • I pneumatici sono deperibili. Dopo alcuni anni iniziano a indurirsi e le caratteristiche di attrito peggiorano gradualmente. Si raccomanda quindi di montare pneumatici più nuovi possibile quando si sostituiscono. Questo è particolarmente importante per i pneumatici invernali. Le ultime cifre della sequenza numerica indicano la settimana e l'anno di produzione. Questo è il marchio DOT (Department of Transportation) dei pneumatici, indicato con quattro cifre, ad esempio 0717. In tal caso, il pneumatico è stato prodotto nella settimana 07 dell'anno 2017. Invecchiamento dei pneumatici Tutti i pneumatici più vecchi di 6 anni devono essere controllati da un gommista, anche se sembrano integri. Infatti i pneumatici invecchiano e si deteriorano anche se sono usati poco o Mantenere la corretta pressione pneumatici. Evitare brusche frenate, sgommate e violente accelerazioni. • L'usura dei pneumatici aumenta con la velocità. • La corretta impostazione delle ruote anteriori è molto importante. • Le ruote non equilibrate aumentano l'usura dei pneumatici e incidono sul comfort di viaggio. • I pneumatici devono avere lo stesso verso di rotazione per tutta la loro durata. • Quando si cambiano i pneumatici, montare i pneumatici con il battistrada migliore sulle ruote posteriori per ridurre il rischio di sovrasterzata in caso di brusca frenata. • La guida su cordoli o in buche profonde può comportare danni permanenti ai pneumatici e/o ai cerchioni. RUOTE E PNEUMATICI Rotazione dei pneumatici Stoccaggio di ruote e pneumatici Relative informazioni La rotazione dei pneumatici dell'auto non è obbligatoria. Stile di guida, pressione dei pneumatici, clima e caratteristiche della strada influenzano l'invecchiamento e l'usura dei pneumatici. Una pressione dei pneumatici corretta garantisce un'usura più uniforme. Le ruote complete (con il pneumatico montato sul cerchione) dovrebbero essere stoccate appese o coricate sul pavimento. • Controllo della pressione dei pneumatici (p. 530) • • • Senso di rotazione dei pneumatici (p. 529) Per evitare differenze nella profondità del battistrada e prevenirne l'usura, si consiglia di invertire regolarmente i pneumatici anteriori con quelli posteriori. Invertirli la prima volta dopo circa 5.000 km (circa 3.100 miglia), quindi ogni 10.000 km (circa 6.200 miglia). Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per un controllo in caso di incertezza circa la profondità del battistrada. Se i pneumatici presentano già notevoli differenze di usura (battistrada con divergenza di profondità >1 mm), i pneumatici meno usurati devono essere montati sulle ruote posteriori. Solitamente è più facile compensare uno slittamento sull'asse anteriore rispetto all'asse posteriore. Nel primo caso l'automobile proseguirebbe in linea retta, mentre se slittasse posteriormente sbanderebbe di lato e il conducente potrebbe perdere completamente il controllo. Per questo è importante che le ruote posteriori non perdano mai l'aderenza prima delle ruote anteriori. I pneumatici non montati sui cerchioni devono essere stoccati coricati sul fianco o in posizione eretta, ma non appesi. IMPORTANTE I pneumatici dovrebbero essere immagazzinati in luogo fresco, asciutto e buio e mai vicino a solventi, benzina, oli e simili. ATTENZIONE • La dimensione di cerchioni e pneumatici adatta alla propria Volvo è specificata per l'adempimento degli stringenti requisiti di stabilità e caratteristiche di guida. Le combinazioni non approvate di cerchioni e pneumatici possono influenzare negativamente la stabilità e le caratteristiche di guida dell'auto. • Eventuali danni derivanti dal montaggio di combinazioni cerchione/pneumatico di dimensione non approvata non sono coperti dalla garanzia auto nuove. Volvo declina ogni responsabilità per incidenti mortali, lesioni personali o spese derivanti dalle suddette installazioni. Indicatori di usura dei pneumatici (p. 530) Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 533) • • Kit di riparazione pneumatici (p. 547) • Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 643) • Raccomandazioni per il carico (p. 560) Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 528) * Optional/accessorio. 527 RUOTE E PNEUMATICI Designazione delle dimensioni dei pneumatici Designazione delle dimensioni, indice di carico e classe di velocità dei pneumatici. L'automobile è stata omologata come tale con determinate combinazioni di ruote e pneumatici. Designazione delle dimensioni Tutti i pneumatici presentano una designazione delle dimensioni, ad esempio 235/55 R18 100V. 235 Larghezza del pneumatico (mm) 55 Rapporto fra l'altezza del fianco e la larghezza del pneumatico (%) R Pneumatici radiali 18 Diametro del cerchione in pollici 100 Codice per carico pneumatici max consentito, indice di carico (LI) V Codice per velocità max consentita, classe di velocità (SS). (In questo caso 240 km/h (149 mph).) Indice di carico Ogni pneumatico ha una determinata capacità di carico, indicata dall'indice di carico (LI). Il peso dell'automobile determina la capacità di carico richiesta dai pneumatici. 2 528 L'indicazione riguarda pneumatici chiodati e non. Classe di velocità Per ogni pneumatico è prevista una determinata velocità max. La classe di velocità dei pneumatici SS (Speed Symbol) deve corrispondere almeno alla velocità max dell'automobile. La seguente tabella riporta la velocità max consentita per la corrispondente classe di velocità (SS). L'unica eccezione è rappresentata dai pneumatici invernali2, per i quali è consentita una classe di velocità inferiore. Se si utilizzano questi pneumatici, l'automobile non deve procedere a velocità superiori a quelle della classe dei pneumatici. Ad esempio, la classe Q prevede una velocità max di 160 km/h (100 mph). Il tipo di fondo e il codice della strada vigente influenzano la velocità max dell'automobile, non la classe di velocità dei pneumatici. NOTA Velocità max consentita riportata nella tabella. Q 160 km/h (100 mph) (si utilizza solamente sui pneumatici invernali) T 190 km/h (118 mph) H 210 km/h (130 mph) V 240 km/h (149 mph) W 270 km/h (168 mph) Y 300 km/h (186 mph) ATTENZIONE L'indice di carico min consentito (LI) e la classe di velocità (SS) dei pneumatici per le singole versioni di motore sono riportati nelle specifiche disponibili nel manuale del proprietario cartaceo. Utilizzando un pneumatico con indice di carico o classe di velocità insufficiente, potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi. Relative informazioni • • Pneumatici (p. 526) • Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 643) • Valori minimi consentiti di indice di carico e classe di velocità dei pneumatici (p. 644) Designazione delle dimensioni del cerchione (p. 529) RUOTE E PNEUMATICI Designazione delle dimensioni del cerchione Per la designazione delle dimensioni di pneumatici e cerchioni, vedere gli esempi nella seguente tabella. Senso di rotazione dei pneumatici L'automobile è stata omologata come tale con determinate combinazioni di ruote e pneumatici. Larghezza del cerchione in pollici J Profilo della flangia del cerchione 18 Diametro del cerchione in pollici 50,5 Offset in mm (distanza fra centro della ruota e superficie di contatto con il mozzo) Relative informazioni • • Pneumatici (p. 526) • Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 643) Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 528) Controllare che i pneumatici siano tutti dello stesso tipo e della stessa dimensione. Inoltre devono essere della stessa marca su ogni coppia di ruote. Relative informazioni • Tutti i cerchioni presentano una designazione delle dimensioni, ad esempio 7,5Jx18x50,5. 7,5 NOTA I pneumatici con il battistrada studiato appositamente per ruotare in un solo senso sono contrassegnati da una freccia. Pneumatici (p. 526) La freccia indica il senso di rotazione del pneumatico. • Infatti, i pneumatici devono ruotare nello stesso senso per l'intera durata di servizio. • Possono essere scambiati solo fra anteriore e posteriore ma mai da sinistra a destra (o viceversa). • I pneumatici installati in modo errato alterano le caratteristiche di frenata dell'automobile e la capacità di allontanare pioggia, neve e fango. • I pneumatici con battistrada più profondo devono sempre essere montati sul retrotreno per ridurre il rischio di sbandamento. 529 RUOTE E PNEUMATICI Indicatori di usura dei pneumatici L'indicatore di usura visualizza lo stato di usura del battistrada. Controllo della pressione dei pneumatici Una corretta pressione dei pneumatici favorisce la stabilità di marcia, riduce il consumo di carburante e prolunga la vita utile dei pneumatici. La pressione dei pneumatici diminuisce con il tempo. Questo è del tutto normale. Inoltre, la pressione dei pneumatici varia in base alla temperatura ambiente. Durante la guida, i pneumatici con una pressione insufficiente possono surriscaldarsi e danneggiarsi. La pressione dei pneumatici influenza il comfort di guida, i rumori all'interno dell'abitacolo e le caratteristiche di guida. L'indicatore di usura è rappresentato da piccole bande traversali rialzate sui solchi longitudinali del pneumatico. La sigla TWI (Tread Wear Indicator) è stampata sul lato del pneumatico. Quando il pneumatico è consumato a tal punto che rimangono solo 1,6 mm (1/16") di battistrada, queste bande sono chiaramente visibili. In tal caso, sostituire i pneumatici al più presto. Ricordare che un pneumatico con un battistrada così sottile ha un'aderenza molto scarsa in caso di pioggia o neve. Relative informazioni • 530 Pneumatici (p. 526) La pressione dei pneumatici deve essere controllata almeno una volta al mese. Per garantire le migliori prestazioni dei pneumatici e ridurre al minimo l'usura, utilizzare la pressione raccomandata a pneumatici freddi. Una pressione dei pneumatici troppo bassa o troppo alta può causare l'usura irregolare dei pneumatici. ATTENZIONE • Una pressione dei pneumatici troppo bassa è la causa più comune di rottura del pneumatico, di gravi incrinature, di distacco del battistrada o di esplosione del pneumatico, con conseguente rischio di perdita del controllo dell'auto e di lesioni personali. • I pneumatici con pressione troppo bassa comportano l'abbassamento della capacità di carico dell'auto. Pneumatici freddi La pressione dei pneumatici deve essere controllata a pneumatici freddi. I pneumatici sono da ritenersi freddi quando hanno la stessa temperatura dell'aria ambiente. Normalmente, questa temperatura si raggiunge lasciando parcheggiata l'automobile per almeno 3 ore. I pneumatici sono da ritenersi caldi dopo aver percorso circa 1,6 km (1 miglio). Se si deve percorrere una distanza maggiore di questa per gonfiare i pneumatici, bisogna controllare e registrare la pressione dei pneumatici prima e poi gonfiare alla corretta pressione una volta giunti alla colonnina di gonfiaggio. Le pressione dei pneumatici varia con le variazioni delle temperatura esterna. Un abbassamento della temperatura di 10 gradi comporta una riduzione della pressione dei pneumatici di RUOTE E PNEUMATICI 1 psi (7 kPa). Controllare spesso la pressione dei pneumatici e regolarla correttamente, come indicato sull'etichetta informativa dei pneumatici o sull'etichetta di certificazione. Non rilasciare mai aria da pneumatici dopo un controllo della pressione con pneumatici caldi. Durante la guida i pneumatici si riscaldano ed è normale che la pressione salga oltre la soglia raccomandata per pneumatici freddi. Un pneumatico caldo con pressione uguale o inferiore al valore raccomandato per il pneumatico freddo potrebbe avere una pressione troppo bassa. Relative informazioni • Regolazione della pressione dei pneumatici (p. 531) • Pressione pneumatici raccomandata (p. 532) • Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 533) • Pneumatici (p. 526) Regolazione della pressione dei pneumatici La pressione dei pneumatici diminuisce con il tempo. Questo è del tutto normale. Di conseguenza, la pressione dei pneumatici deve essere regolata periodicamente per mantenersi sul valore raccomandato. Per garantire le migliori prestazioni dei pneumatici e ridurre al minimo l'usura, utilizzare la pressione raccomandata a pneumatici freddi. 3. Rimontare il cappuccio della valvola. NOTA • Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla. • Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare. NOTA Per evitare una pressione dei pneumatici errata, si consiglia di controllarla a pneumatici freddi. Per pneumatici freddi si intendono i pneumatici a temperatura ambiente (dopo circa 3 ore dallo spegnimento del motore). I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta. 1. Rimuovere il cappuccio dalla valvola di un pneumatico e poi spingere con forza il manometro per pneumatici sulla valvola. 2. Gonfiare i pneumatici alla pressione corretta indicata nell'etichetta sul montante della portiera del conducente, che riporta la pressione raccomandata per i pneumatici montati in fabbrica. 4. Controllare i pneumatici visivamente e verificare che non ci siano chiodi o altri oggetti appuntiti incastrati che potrebbero forare il pneumatico e causare perdite. 5. Controllare che sui fianchi non ci siano cavità, tagli, bolle o altre irregolarità. 6. Ripetere la procedura per tutti i pneumatici, compresa la ruota di scorta*. }} * Optional/accessorio. 531 RUOTE E PNEUMATICI || NOTA Se il pneumatico viene gonfiato troppo, espellere l'aria in eccesso premendo l'astina metallica al centro della valvola. Controllare poi nuovamente la pressione con il manometro per pneumatici. Pressione pneumatici raccomandata L'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente (tra portiera anteriore e posteriore) indica le pressioni dei pneumatici richieste in base al carico e alla velocità. Alcuni pneumatici di scorta richiedono una pressione maggiore dei pneumatici ordinari. Fare riferimento alla tabella o all'etichetta delle pressioni dei pneumatici. Relative informazioni • Pressione pneumatici raccomandata (p. 532) • Controllo della pressione dei pneumatici (p. 530) • Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici (p. 552) • 532 Pressioni dei pneumatici approvate (p. 646) L'etichetta riporta la designazione per i pneumatici montati di fabbrica, fra cui limiti di carico e pressione dei pneumatici. Maggiore risparmio di carburante con la pressione ECO In caso di carico leggero (max 3 persone) e velocità fino a 160 km/h (100 mph), si possono selezionare le pressioni ECO per un'economia di guida ottimale. Per un maggiore comfort acustico e di guida, si raccomanda invece di selezionare le pressioni comfort inferiori. Relative informazioni • Controllo della pressione dei pneumatici (p. 530) • Pressioni dei pneumatici approvate (p. 646) RUOTE E PNEUMATICI Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici3 visualizza un simbolo di controllo sul display del conducente quando la pressione di uno o più pneumatici è troppo bassa. Simbolo Spiegazione Il simbolo si accende per indicare bassa pressione dei pneumatici. In caso di guasto del sistema, il simbolo di avvertimento per la pressione dei pneumatici lampeggia per circa un minuto per poi accendersi a luce fissa. Descrizione del sistema Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici rileva le differenze nella velocità di rotazione delle diverse ruote attraverso il sistema ABS per determinare se i pneumatici presentano la pressione corretta. Se la pressione è troppo bassa, cambiano sia il diametro del pneumatico che la velocità di rotazione. Confrontando i pneumatici fra loro, il sistema può determinare se uno o più pneumatici presentano una pressione troppo bassa. 3 Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS) Informazioni generali sul sistema di monitoraggio pneumatici Di seguito, il sistema di monitoraggio pneumatici è indicato in generale con la sigla TPMS. Si consiglia di controllare tutti i pneumatici, incluso quello di scorta*, una volta al mese. In occasione del controllo il pneumatico deve essere freddo ed avere la pressione raccomandata dal produttore dell'auto sull'etichetta delle pressioni dei pneumatici o nella tabella con le pressioni dei pneumatici. Se i pneumatici dell'automobile hanno dimensioni diverse rispetto a quelli raccomandati dal produttore, informarsi in merito al livello di pressione corretto per tali pneumatici. Come misura di sicurezza supplementare, l'automobile è dotata di un sistema di monitoraggio pressione pneumatici (TPMS) che informa quando uno o più pneumatici presentano una pressione insufficiente. Quando si accende il simbolo di controllo per bassa pressione dei pneumatici, fermarsi e controllare i pneumatici al più presto e gonfiarli alla pressione corretta. La guida con pneumatici sgonfi può provocare il surriscaldamento dei pneumatici e il conseguente rischio di foratura. Inoltre, una pressione insufficiente dei pneumatici aumenta il consumo di carburante e riduce la vita utile dei pneumatici, alterando la manovrabilità dell'automobile e il suo comportamento in frenata. Notare che il TPMS non sostituisce la normale manutenzione dei pneumatici. Il conducente è sempre responsabile di mantenere la corretta pressione dei pneumatici, anche se il limite di bassa pressione dei pneumatici non è stato raggiunto con la conseguente accensione del simbolo di controllo. L'automobile è anche dotata di un indicatore di guasto del sistema TPMS che avverte quando il sistema non funziona correttamente. L'indicatore di guasto del sistema TPMS è combinato con il simbolo di controllo per bassa pressione dei pneumatici. Quando il sistema rileva un guasto, il simbolo inizia a lampeggiare nel display del conducente per circa un minuto per poi diventare fisso. Questa sequenza è ripetuta ogni volta che l'auto è avviata finché il guasto non è rettificato. Quando il simbolo è acceso, potrebbe essere compromessa la capacità del sistema di rilevare una condizione di bassa pressione dei pneumatici e di segnalarla al conducente. I guasti del sistema TPMS possono insorgere per vari motivi, ad esempio dopo il montaggio del pneumatico di scorta o di altri pneumatici o ruote che impediscono il corretto funzionamento del sistema TPMS. Controllare sempre il simbolo di controllo del TPMS dopo aver cambiato uno o più pneumatici per garantire che il nuovo pneumatico o la nuova }} * Optional/accessorio. 533 RUOTE E PNEUMATICI || ruota funzionino correttamente insieme al sistema TPMS. • Il sistema non elimina l'esigenza di ispezione e manutenzione regolari dei pneumatici. Messaggi sul cruscotto • Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici non può essere disattivato. Quando la pressione dei pneumatici è insufficiente, si accende il relativo simbolo di controllo sul display del conducente e appare un messaggio. In tal caso, controllare la pressione dei pneumatici nella app Stato veicolo sul display centrale. ATTENZIONE • Bassa press. pneum.Controlla pneumatici, tarare dopo riempimento • Una pressione dei pneumatici errata può causare l'avaria dei pneumatici e la perdita di controllo dell'automobile. • Il sistema non può indicare in anticipo i danni ai pneumatici improvvisi. • Sistema press. pneum. Temporaneamente non disponibile • Sistema press. pneum. Servizio richiesto Importante • • • 534 Memorizzare sempre la nuova pressione dei pneumatici nel sistema dopo aver sostituito una ruota o regolato la pressione di un pneumatico. In caso di montaggio di pneumatici di dimensioni diverse rispetto a quelli montati in fabbrica è necessario ripristinare il sistema memorizzando la nuova pressione di questi pneumatici per evitare falsi allarmi. Quando si utilizza una ruota di scorta*, è possibile che il sistema di monitoraggio pressione pneumatici non funzioni correttamente a causa delle differenze fra le ruote. Relative informazioni • • Pressione pneumatici raccomandata (p. 532) Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale* (p. 536) • Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici (p. 537) • Memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici nel sistema di monitoraggio* (p. 534) Memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici nel sistema di monitoraggio* Per il corretto funzionamento del sistema di monitoraggio pressione pneumatici4 è necessario memorizzare un valore di riferimento per la pressione dei pneumatici. Questa operazione deve essere ripetuta ogni volta che si sostituiscono i pneumatici o si modifica la relativa pressione affinché il sistema possa segnalare correttamente se la pressione dei pneumatici diventa insufficiente. Ad esempio, in caso di guida con carico elevato o a velocità superiori a 160 km/h (100 mph), si consiglia di regolare la pressione dei pneumatici ai valori raccomandati da Volvo. Il sistema deve quindi essere ripristinato memorizzando la nuova pressione dei pneumatici. Per memorizzare la nuova pressione dei pneumatici come valore di riferimento nel sistema, procedere come segue: 1. Spegnere l'automobile. 2. Gonfiare i pneumatici alla pressione corretta indicata nell'etichetta sul montante della portiera del conducente, che riporta la pressione raccomandata per i pneumatici montati in fabbrica. 3. Accendere l'automobile. * Optional/accessorio. RUOTE E PNEUMATICI 4. Aprire la app Stato veicolo nella videata app. 8. Guidare l'automobile finché la nuova pressione dei pneumatici non viene memorizzata. Per memorizzare la nuova pressione dei pneumatici si deve procedere a una velocità superiore a 35 km/h (22 mph). 5. Premere TPMS. NOTA Il pulsante Taratura può essere selezionato solamente ad automobile ferma. 6. Premere Taratura. 7. Premere OK per confermare che la pressione di tutti e quattro i pneumatici è stata controllata e regolata. 4 Se si spegne l'automobile prima che la nuova pressione dei pneumatici sia stata memorizzata, è necessario ripetere la procedura. Completare la memorizzazione in un unico ciclo di guida per essere certi che la nuova pressione dei pneumatici sia memorizzata correttamente. > Se la memorizzazione fallisce viene visualizzato il messaggio Salvataggio pressione pneumatici non riuscito. Riprovare.. Relative informazioni • • Pressione pneumatici raccomandata (p. 532) Regolazione della pressione dei pneumatici (p. 531) • Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale* (p. 536) • Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici (p. 537) • Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 533) ATTENZIONE I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas invisibile e inodore, ma altamente velenoso. La procedura di memorizzazione di una nuova pressione dei pneumatici deve quindi essere eseguita esclusivamente all'aperto o in un'officina con aspiratore dei gas di scarico. Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS) * Optional/accessorio. 535 RUOTE E PNEUMATICI Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale* Indicazione dello stato Con il sistema di monitoraggio pressione pneumatici5 , è possibile visualizzare lo stato della pressione dei pneumatici sul display centrale. Controllo dello stato Affinché il sistema si attivi possono essere necessari alcuni minuti di guida a una velocità superiore a 35 km/h (22 mph). 1. Aprire la app Stato veicolo nella videata app. La figura è schematica. La disposizione può variare a seconda del modello di automobile e della versione del software. Di seguito sono riportati alcuni esempi di messaggi relativi allo stato della pressione dei pneumatici con il rispettivo significato. 2. Premere TPMS per visualizzare lo stato dei pneumatici. A B 5 536 Display centrale: Controlla pneum. ant. sx, salva press. dopo gonfiaggio La pressione del pneumatico è insufficiente. Fermarsi e controllare/regolare la pressione dei pneumatici gonfiandoli al più prestoA. Display centrale: Controlla pneumatici, salva pressione dopo gonfiaggio La pressione di due o più pneumatici è insufficiente. Fermarsi e controllare/ regolare la pressione dei pneumatici gonfiandoli al più prestoA. Display del conducente: Sistema press. pneum. Temporaneamente non disponibile Il simbolo di controllo lampeggia e dopo circa 1 minuto rimane acceso con luce fissa. Il sistema non è al momento disponibile, si attiverà entro breve. Display del conducente: Sistema press. pneum. Servizio richiesto Il simbolo di controllo lampeggia e dopo circa 1 minuto rimane acceso con luce fissa. Il sistema non funziona correttamente, rivolgersi a un riparatoreB. Memorizzare sempre la nuova pressione dei pneumatici nel sistema dopo aver regolato la pressione dei pneumatici. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS) * Optional/accessorio. RUOTE E PNEUMATICI Relative informazioni • Memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici nel sistema di monitoraggio* (p. 534) • Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici (p. 537) • Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 533) • Stato dell'automobile (p. 574) Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici Quando il sistema di monitoraggio pressione pneumatici6 segnala che la pressione dei pneumatici è insufficiente, è necessario intervenire. Effettuare i necessari controlli e ripristinare la pressione dei pneumatici quando si accende il simbolo di controllo del sistema e viene visualizzato il messaggio Bassa press. pneum.. 1. Spegnere l'automobile. 2. Controllare la pressione dei quattro pneumatici con un manometro per pneumatici. 3. Gonfiare i pneumatici alla pressione corretta indicata nell'etichetta sul montante della portiera del conducente, che riporta la pressione raccomandata per i pneumatici montati in fabbrica. 4. Memorizzare sempre la nuova pressione dei pneumatici nel sistema dal display centrale dopo aver regolato la pressione dei pneumatici. Il simbolo di controllo non si spegne finché non si ripristina una pressione dei pneumatici normale e non si avvia la memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici. 6 Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS) NOTA Per evitare una pressione dei pneumatici errata, si consiglia di controllarla a pneumatici freddi. Per pneumatici freddi si intendono i pneumatici a temperatura ambiente (dopo circa 3 ore dallo spegnimento del motore). I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta. NOTA • Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla. • Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare. ATTENZIONE • Una pressione dei pneumatici errata può causare l'avaria dei pneumatici e la perdita di controllo dell'automobile. • Il sistema non può indicare in anticipo i danni ai pneumatici improvvisi. }} * Optional/accessorio. 537 RUOTE E PNEUMATICI || Relative informazioni • • • Pressione pneumatici raccomandata (p. 532) Regolazione della pressione dei pneumatici (p. 531) Memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici nel sistema di monitoraggio* (p. 534) Sostituzione di una ruota Kit attrezzi Le ruote dell'automobile possono essere sostituite, ad esempio, con ruote invernali o di scorta. Rimuovere e montare le ruote seguendo le istruzioni specifiche. Nel bagagliaio dell'automobile si trovano attrezzi utili ad esempio in caso di traino o sostituzione di una ruota. Passaggio a pneumatici di altre dimensioni • Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale* (p. 536) Controllare che la dimensione dei pneumatici sia approvata per l'uso con l'automobile. • Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 533) • Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici (p. 552) Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per l'aggiornamento del software, in caso di passaggio a pneumatici di altre dimensioni. Il download del software può essere necessario sia per il passaggio a pneumatici di dimensioni minori o maggiori, sia quando si passa dalle ruote estive a quelle invernali e viceversa. Relative informazioni • • • • • • • 538 Rimozione di una ruota (p. 540) Montaggio della ruota (p. 542) Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 643) Kit attrezzi (p. 538) Pneumatici invernali (p. 545) Il blocco in schiuma sotto il pavimento nel bagagliaio contiene occhiello di traino, kit di riparazione pneumatici, attrezzo di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi delle ruote e chiave per i dadi bloccabili delle ruote. Se l’automobile è dotata di ruota di scorta*, sono disponibili un martinetto e una chiave per i dadi delle ruote. Ruota di scorta* (p. 544) Relative informazioni Bulloni ruote (p. 539) • Sollevamento del pavimento del bagagliaio (p. 564) • • Sostituzione di una ruota (p. 538) Martinetto* (p. 539) * Optional/accessorio. RUOTE E PNEUMATICI Martinetto* IMPORTANTE Il martinetto può essere utilizzato per sollevare l'automobile, ad esempio per montare la ruota di scorta. • Quando il martinetto* non è usato, conservarlo sempre al suo posto sotto il pianale del vano di carico. • Il martinetto consegnato con l’automobile è progettato esclusivamente per un uso occasionale e per brevi periodi, ad esempio in occasione della sostituzione di una ruota a seguito di foratura. Per sollevare l'automobile è consentito solamente l'uso del martinetto in dotazione al modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più lunghi rispetto alla normale sostituzione di una ruota, si raccomanda un martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura. Girare la manovella del martinetto in modo che occupi poco spazio. Relative informazioni • Sollevamento del pavimento del bagagliaio (p. 564) • Kit attrezzi (p. 538) Bulloni ruote I dadi delle ruote si utilizzano per fissare le ruote ai mozzi. Utilizzare esclusivamente cerchioni originali Volvo collaudati e omologati. Controllare la coppia dei dadi delle ruote con una chiave torsiometrica. Non applicare lubrificanti sui filetti dei dadi delle ruote. ATTENZIONE Potrebbe essere necessario riserrare i dadi delle ruote qualche giorno dopo la sostituzione. Sbalzi di temperatura e vibrazioni potrebbero ridurne il serraggio. IMPORTANTE I dadi delle ruote devono essere serrati a 140 Nm (103 fotpund). In caso di serraggio eccessivo o insufficiente, si può danneggiare il giunto a vite. Dadi bloccabili delle ruote* Nel blocco in schiuma sotto il pavimento del bagagliaio è previsto un vano per la chiave per i dadi bloccabili delle ruote. }} * Optional/accessorio. 539 RUOTE E PNEUMATICI || Relative informazioni • • Rimozione di una ruota (p. 540) Montaggio della ruota (p. 542) Rimozione di una ruota Il cambio di ruote deve essere sempre effettuato nel posto giusto. Di seguito sono riportate le istruzioni per lo smontaggio di una ruota insieme agli aspetti da considerare. ATTENZIONE • Applicare il freno di stazionamento e impostare il selettore del cambio in posizione di parcheggio (P). • Bloccare le ruote appoggiate al suolo con blocchi di legno massicci o grandi pietre. • Controllare che il martinetto sia integro e pulito, con i filetti lubrificati correttamente. • Controllare che il martinetto sia posizionato su una superficie piana e solida, non scivolosa e priva di pendenze. • Il martinetto deve essere fissato correttamente al relativo attacco. • Non interporre alcun oggetto fra il terreno e il martinetto o fra il martinetto e il relativo attacco. • Quando si solleva l'automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l'abitacolo. • Se la sostituzione della ruota deve essere effettuata in condizioni di traffico, i passeggeri devono portarsi in un luogo sicuro. • Per sostituire un pneumatico, utilizzare il martinetto dell'automobile. Per tutti gli IMPORTANTE 540 • Quando il martinetto* non è usato, conservarlo sempre al suo posto sotto il pianale del vano di carico. • Il martinetto consegnato con l’automobile è progettato esclusivamente per un uso occasionale e per brevi periodi, ad esempio in occasione della sostituzione di una ruota a seguito di foratura. Per sollevare l'automobile è consentito solamente l'uso del martinetto in dotazione al modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più lunghi rispetto alla normale sostituzione di una ruota, si raccomanda un martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura. * Optional/accessorio. RUOTE E PNEUMATICI altri lavori, utilizzare i supporti per sostenere l'automobile. • Non infilarsi mai sotto un'automobile sollevata da un martinetto né infilarvi parti del corpo. 1. Esporre il triangolo di emergenza e attivare i lampeggiatori di emergenza se si deve sostituire una ruota in un luogo trafficato. 2. Inserire il freno di stazionamento e portare la leva in posizione P oppure inserire la 1a se l'automobile è dotata di cambio manuale. 3. Estrarre il martinetto*, la chiave per i dadi delle ruote* e gli attrezzi di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi delle ruote dal blocco in schiuma. 4. Bloccare davanti e dietro le ruote che devono rimanere a terra. Utilizzare, ad esempio, ceppi o grosse pietre. 5. Avvitare a fondo l'occhiello di traino con la chiave per i dadi delle ruote come descritto nelle istruzioni. 8. Durante il sollevamento dell'automobile è importante sistemare il martinetto o i bracci di sollevamento negli appositi punti del sottoscocca. Le marcature triangolari nella copertura di plastica indicano dove sono ubicati gli attacchi per martinetto/i punto di sollevamento. Sono disponibili due attacchi per il martinetto su ogni lato dell'automobile. Presso ogni attacco è presente un'apertura per il martinetto. 9. Sistemare il martinetto su una superficie piana, stabile e non scivolosa, sotto il punto di fissaggio da utilizzare. IMPORTANTE L'occhiello di traino deve essere avvitato a fondo nella chiave per i dadi delle ruote*. 6. Rimuovere i cappucci in plastica dei dadi della ruota con l'apposito attrezzo. 7. Con l'automobile ancora appoggiata a terra, utilizzare la chiave per i dadi delle ruote/l'occhiello di traino per svitare i dadi delle ruote di ½-1 giro spingendo verso il basso (in senso antiorario). Attrezzo di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi delle ruote. }} * Optional/accessorio. 541 RUOTE E PNEUMATICI || 10. Sollevarlo con la manovella finché non è orientato correttamente ed entra in contatto con l'apposito attacco nell'automobile. Controllare che la testa del martinetto (o i bracci di sollevamento presso un riparatore) sia posizionata correttamente nell'attacco, ovvero che la sporgenza al centro della testa sia allineata al foro dell'attacco, e che il piede sia posizionato verticalmente sotto l'attacco. 11. Ruotare il martinetto in modo che la manovella sia più distante possibile dal lato dell'automobile, con i bracci del martinetto perpendicolari al senso di marcia. 12. Sollevare l'automobile quanto basta per staccare da terra la ruota da smontare. Togliere i dadi e rimuovere la ruota. Relative informazioni • • • • • 542 Sostituzione di una ruota (p. 538) Montaggio della ruota Istruzioni per il montaggio della ruota in caso di sostituzione. NOTA Il martinetto consegnato con l’automobile è progettato esclusivamente per un uso occasionale e per brevi periodi, ad esempio in occasione della sostituzione di una ruota a seguito di foratura. Per sollevare l'automobile è consentito solamente l'uso del martinetto in dotazione al modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più lunghi rispetto alla normale sostituzione di una ruota, si raccomanda un martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura. ATTENZIONE • Applicare il freno di stazionamento e impostare il selettore del cambio in posizione di parcheggio (P). • Bloccare le ruote appoggiate al suolo con blocchi di legno massicci o grandi pietre. • Controllare che il martinetto sia integro e pulito, con i filetti lubrificati correttamente. • Controllare che il martinetto sia posizionato su una superficie piana e solida, non scivolosa e priva di pendenze. • Il martinetto deve essere fissato correttamente al relativo attacco. • Non interporre alcun oggetto fra il terreno e il martinetto o fra il martinetto e il relativo attacco. • Quando si solleva l'automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l'abitacolo. • Se la sostituzione della ruota deve essere effettuata in condizioni di traffico, i passeggeri devono portarsi in un luogo sicuro. • Per sostituire un pneumatico, utilizzare il martinetto dell'automobile. Per tutti gli Sollevamento dell'automobile (p. 578) Martinetto* (p. 539) Kit attrezzi (p. 538) Montaggio della ruota (p. 542) * Optional/accessorio. RUOTE E PNEUMATICI altri lavori, utilizzare i supporti per sostenere l'automobile. • 4. Non infilarsi mai sotto un'automobile sollevata da un martinetto né infilarvi parti del corpo. 1. Pulire le superfici fra ruota e mozzo. 2. Montare la ruota. Serrare a fondo i dadi della ruota. Serrare i dadi della ruota in sequenza. È importante serrare i dadi alla coppia corretta. Serrare a 140 Nm (103 ft.lbs.). Controllare la coppia con una chiave torsiometrica. Non applicare lubrificanti sui filetti dei dadi delle ruote. 3. NOTA • Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla. • Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare. Relative informazioni Abbassare l'automobile in modo che la ruota non possa girare. 5. 6. Risistemare i cappucci in plastica sui dadi della ruota. Controllare la pressione dei pneumatici e tarare il sistema di monitoraggio della pressione pneumatici*. ATTENZIONE • • • • • • • Sostituzione di una ruota (p. 538) Sollevamento dell'automobile (p. 578) Martinetto* (p. 539) Kit attrezzi (p. 538) Rimozione di una ruota (p. 540) Memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici nel sistema di monitoraggio* (p. 534) Controllo della pressione dei pneumatici (p. 530) Potrebbe essere necessario riserrare i dadi delle ruote qualche giorno dopo la sostituzione. Sbalzi di temperatura e vibrazioni potrebbero ridurne il serraggio. * Optional/accessorio. 543 RUOTE E PNEUMATICI Ruota di scorta* La ruota di scorta di tipo Temporary Spare è destinata solamente alla sostituzione temporanea di una normale ruota forata. La ruota di scorta è destinata solamente a un utilizzo temporaneo. Sostituirla al più presto con una ruota standard. Se si utilizza la ruota di scorta, le caratteristiche di guida dell'automobile possono cambiare e l'altezza libera da terra diminuisce. Non lavare l'automobile in un autolavaggio se si utilizza Temporary Spare. Mantenere la pressione del pneumatico raccomandata a prescindere dalla posizione in cui si utilizza la ruota di scorta temporanea. Se la ruota di scorta si danneggia, è possibile acquistarne una nuova presso il concessionario Volvo. 544 ATTENZIONE • Non superare mai 80 km/h (50 mph) se è montata una ruota di scorta. • Non guidare mai l'automobile se sono montate più ruote di scorta "Temporary Spare". • L'uso della ruota di scorta può alterare le caratteristiche di guida dell'automobile. La ruota di scorta deve essere sostituita al più presto con una ruota standard. • La ruota di scorta è più piccola di quella normale, quindi l'altezza libera da terra è inferiore. Prestare attenzione ai marciapiedi alti ed evitare gli autolavaggi. • Attenersi alla pressione della ruota di scorta indicata dal produttore. • Nelle automobili a trazione integrale, la trazione posteriore potrebbe disinserirsi. • Se la ruota di scorta si trova sull'assale anteriore non è possibile montare le catene da neve. • Non è consentito riparare la ruota di scorta. IMPORTANTE L'auto non può essere guidata con pneumatici di varie dimensioni o con una ruota di scorta diversa da quella consegnata con l'auto. L'uso di ruote di varie dimensioni può causare gravi danni al cambio dell'auto. Relative informazioni • • Sostituzione di una ruota (p. 538) Pressione pneumatici raccomandata (p. 532) * Optional/accessorio. RUOTE E PNEUMATICI Utilizzo della ruota di scorta 2. Seguire le presenti istruzioni per l'uso della ruota di scorta. Riserrare la vite di fissaggio del pneumatico. NOTA Se l'attacco inferiore della vite di fissaggio si stacca dalla carrozzeria sotto la ruota di scorta, reinserirlo nel foro e girare in senso orario per fissarlo nuovamente. 3. 4. Rimettere a posto gli attrezzi nelle giuste posizioni nel blocco di gommapiuma e risistemare il blocco di gommapiuma nell'auto. Abbassare quindi il pavimento del bagagliaio e riporre il pneumatico forato nel bagagliaio. Relative informazioni La ruota di scorta è sistemata nel relativo alloggiamento con la parte esterna rivolta verso il basso. Il blocco in schiuma contiene tutti gli attrezzi per la sostituzione delle ruote. 1. Sollevare il tappetino del bagagliaio da dietro tirandolo in avanti. 2. Estrarre il blocco in schiuma con gli attrezzi. 3. Svitare la vite di fissaggio. 4. Estrarre la ruota di scorta. Rimessaggio di un pneumatico forato 1. Riporre il pneumatico forato nel vano della ruota di scorta. • • Ruota di scorta* (p. 544) Sollevamento del pavimento del bagagliaio (p. 564) Pneumatici invernali I pneumatici invernali sono adatti a fondi stradali ghiacciati e innevati. Volvo raccomanda pneumatici invernali di determinate dimensioni. Le dimensioni dei pneumatici variano in base al tipo di motore. Occorre montare i pneumatici invernali corretti su tutte e quattro le ruote. NOTA Rivolgersi a un concessionario Volvo per informazioni sui cerchioni e sui tipi di pneumatici più adatti. Consigli per il passaggio ai pneumatici invernali Quando si passa dalle ruote estive a quelle invernali e viceversa, contrassegnare le ruote indicando la posizione in cui erano montate, ad esempio S = sinistra e D = destra. Pneumatici chiodati I pneumatici invernali chiodati devono essere rodati per 500-1.000 km (300-600 miglia), guidando lentamente e con cautela, in modo che i chiodi si assestino correttamente nei pneumatici. In questo modo si prolunga la durata dei pneumatici e, in particolare, dei chiodi. }} * Optional/accessorio. 545 RUOTE E PNEUMATICI || NOTA Le norme relative all'uso dei pneumatici chiodati variano da Paese a Paese. Profondità del battistrada I fondi stradali coperti di ghiaccio o neve e i climi rigidi comportano un impiego più gravoso dei pneumatici rispetto ai climi miti. Volvo consiglia quindi di utilizzare pneumatici invernali con una profondità del battistrada di almeno 4 mm (0,15"). Relative informazioni • • • 546 Sostituzione di una ruota (p. 538) Guida invernale (p. 433) Indicatori di usura dei pneumatici (p. 530) Catene da neve L'uso di catene da neve e/o pneumatici invernali può contribuire a migliorare la trazione in condizioni stradali invernali. Volvo sconsiglia di utilizzare le catene da neve su ruote di dimensioni superiori a 18" ATTENZIONE Utilizzare catene da neve originali Volvo o catene equivalenti adatte a modello di automobile, dimensioni dei pneumatici e cerchioni. Sono consentite solo catene da neve monolato. IMPORTANTE Le catene da neve possono essere utilizzate con le seguenti limitazioni: • Attenersi sempre scrupolosamente alle istruzioni di montaggio del produttore. Montare le catene, tenderle il più possibile e ritenderle a intervalli regolari. • Le catene da neve possono essere utilizzate solamente sulle ruote anteriori (anche nella automobili a trazione integrale). • Se si montano pneumatici e ruote accessori, after-market o "speciali" con dimensioni diverse rispetto a pneumatici e ruote originali, in alcuni casi NON è possibile utilizzare le catene. Si deve mantenere una distanza sufficiente fra catene e freni, sospensioni e componenti della carrozzeria. • Informarsi sulle norme locali concernenti l'uso delle catene da neve prima di montarle. • Non superare mai la velocità massima specificata dal produttore di catene da neve. In nessuna circostanza deve essere superata la velocità di 50 km/h (30 mph). • Evitare le asperità, le buche e le curve molto strette quando si guida con le catene da neve. In caso di dubbi sulla compatibilità delle catene da neve, si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. L'utilizzo di catene errate può causare gravi danni all'automobile e incidenti. RUOTE E PNEUMATICI • • • Non guidare mai su fondi non innevati, in quanto catene e pneumatici da neve si usurerebbero rapidamente. Le caratteristiche di guida dell'auto possono essere influenzate negativamente quando sono usate le catene da neve. Evitare le curve veloci o troppo strette, nonché le frenate con bloccaggio delle ruote. Alcuni tipi di fissaggio delle catene danneggiano i componenti dei freni, quindi NON possono essere utilizzati. Kit di riparazione pneumatici Posizionamento Il kit di riparazione pneumatici provvisoria7 si utilizza per riparare una foratura nonché controllare e regolare la pressione del pneumatico. Il kit di riparazione pneumatici si trova nel blocco in schiuma sotto il pavimento del bagagliaio. Le automobili dotate di ruota di scorta* sono sprovviste del kit di riparazione pneumatici. Il kit di riparazione pneumatici comprende un compressore e un flacone con il composto sigillante. Il sigillante è progettato per eseguire una riparazione provvisoria. NOTA Maggiori informazioni sulle catene da neve possono essere ottenute da un concessionario Volvo. Relative informazioni • Guida invernale (p. 433) Il composto sigillante ripara efficacemente i pneumatici che presentano fori nel battistrada ma risultano meno efficaci nella riparazione dei fori sul fianco dei pneumatici. Non utilizzare il kit di riparazione pneumatici se i pneumatici presentano grossi solchi, crepe o danni simili. NOTA Il compressore è destinato alla riparazione provvisoria dei pneumatici e approvato da Volvo. 7 Data di scadenza del composto sigillante Il flacone con il liquido sigillante deve essere sostituito se la data di scadenza del flacone è passata (vedere l'etichetta sul flacone). Smaltire il flacone sostituito fra i rifiuti pericolosi. Relative informazioni • Utilizzo del kit di riparazione pneumatici (p. 548) • Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici (p. 552) • Pneumatici (p. 526) Temporary Mobility Kit (TMK) * Optional/accessorio. 547 RUOTE E PNEUMATICI Utilizzo del kit di riparazione pneumatici Il kit di riparazione pneumatici provvisoria Temporary Mobility Kit (TMK) si utilizza per riparare una foratura. Panoramica Flacone con il composto sigillante Apertura del flacone Collegamento per il flacone ATTENZIONE Considerare i seguenti punti quando si usa il sistema di sigillatura dei pneumatici: • Il flacone del liquido sigillante contiene 1,2-etanolo e lattice di gomma naturale Latex. Queste sostanze sono pericolose per ingestione. • Il contenuto del flacone può causare reazioni cutanee allergiche o può essere altrimenti potenzialmente dannoso per le vie aeree, la pelle, il sistema nervoso centrale e gli occhi. Flessibile dell'aria Valvola di collegamento Inserimento Precauzioni: • • • Etichetta della velocità max consentita Interruttore • Cavo elettrico Supporto per il flacone Etichetta di avvertimento per fianco della ruota 548 Tossico per ingestione. Evitare il contatto prolungato o ripetuto con la pelle. Togliersi di dosso gli indumenti contaminati dal composto sigillante. Lavarsi accuratamente dopo la manipolazione. Pronto soccorso: • Pelle: Lavare le aree della pelle interessate con acqua e sapone. Contattare il medico se si manifestano sintomi. • Occhi: Sciacquare con molta acqua per almeno 15 minuti aprendo ogni tanto le Valvola di riduzione della pressione Manometro Conservare fuori della portata dei bambini. RUOTE E PNEUMATICI palpebre con le dita. Contattare il medico se si manifestano sintomi. • • • Inalazione: Trasferire la persona ferita all'aria aperta. Se l'irritazione permane, contattare il medico. Ingestione: Non provocare il vomito a meno che ciò non si ordinato da personale medico. Contattare il medico. Rifiuti: Consegnare questo materiale e i relativi contenitori ad un centro di raccolta per rifiuti pericolosi. ATTENZIONE • Non rimuovere il flacone mentre si utilizza il kit di riparazione pneumatici. • Non rimuovere il flessibile dell'aria mentre si utilizza il kit di riparazione pneumatici. 1. 2. Esporre il triangolo di emergenza e attivare i lampeggiatori di emergenza se si deve riparare un pneumatico in un luogo trafficato. Se la foratura è stata provocata da un chiodo o simile, non rimuoverlo dal pneumatico. Aiuta a tenere chiuso il foro. Staccare l’etichetta della velocità max consentita collocata su un lato del compressore. Applicarla in posizione ben visibile sul parabrezza per ricordarsi di rispettarla. Dopo la riparazione provvisoria del pneumatico, non procedere a velocità superiori a 80 km/h (50 mph). Prendere inoltre l'etichetta di avvertimento e applicarla correttamente al fianco della ruota in modo che non possa staccarsi. 3. Controllare che l'interruttore sia in posizione 0 (OFF), quindi prendere il cavo elettrico e il flessibile dell'aria. 4. Inserire il flacone con il composto sigillante nel compressore allineando le frecce rosse del compressore a quelle del flacone, quindi ruotare in senso orario finché non scatta. 7. Collegare il cavo elettrico alla presa da 12 V più vicina e avviare l'automobile. NOTA Verificare che non siano utilizzate altre prese da 12 V mentre il compressore è in funzione. ATTENZIONE Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso. ATTENZIONE Inalare i gas di scarico dell'automobile potrebbe essere letale. Non lasciare mai il motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati. Il flacone è dotato di una valvola di non ritorno che impedisce la fuoriuscita del composto se il flacone non è inserito nel compressore. 5. Fissare il flessibile dell'aria all'apertura del flacone e ruotare in senso orario finché non scatta. 6. Svitare il cappuccio della valvola del pneumatico e avvitare a fondo il raccordo del flessibile dell'aria sulla filettatura della valvola del pneumatico. }} 549 RUOTE E PNEUMATICI || 8. Avviare il compressore portando l'interruttore in posizione I (ON). ATTENZIONE Non rimanere mai vicino al pneumatico durante il gonfiaggio. In caso di crepe o irregolarità, spegnere immediatamente il compressore. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Richiedere l'assistenza stradale per farsi trasportare presso un gommista. Volvo raccomanda un gommista autorizzato. NOTA Quando si accende il compressore, la pressione può raggiungere 6 bar (88 psi) ma diminuisce dopo circa 30 secondi. 9. Gonfiare il pneumatico per 7 minuti. IMPORTANTE Il compressore non deve funzionare per più di 10 minuti - rischio di surriscaldamento. 10. Spegnere il compressore per controllare la pressione sul manometro. La pressione deve essere compresa fra 1,8 bar (22 psi) e 2,5 bar (36 psi). Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva. 12. Svitare il flessibile dell'aria dalla valvola del pneumatico e reinstallare il cappuccio della valvola sul pneumatico. Per accedere alla valvola di riduzione della pressione è necessario rimuovere il flacone con il composto sigillante. Rimuovere il flacone eseguendo le seguenti operazioni nell'ordine: • 1. Staccare il flessibile dell'aria dalla valvola del pneumatico. Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla. • Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare. 2. Staccare il flessibile dell'aria dal flacone. 3. Rimuovere il flacone dal compressore. 4. Risistemare il flessibile dell'aria direttamente nel compressore. 5. Fissare nuovamente il flessibile dell'aria alla valvola del pneumatico. 6. Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione. ATTENZIONE Se la pressione scende al di sotto di 1,8 bar (22 psi), il foro nel pneumatico è troppo grande. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Richiedere l'assistenza stradale per farsi trasportare presso un gommista. Volvo raccomanda un gommista autorizzato. 550 11. Spegnere il compressore e scollegare il cavo elettrico. NOTA 13. Pulire il flessibile dell'aria prima di riporlo e prestare attenzione affinché non fuoriesca composto sigillante. RUOTE E PNEUMATICI 14. Percorrere al più presto almeno 3 km (2 miglia) a una velocità max di 80 km/h (50 mph) affinché il composto sigillante metta a tenuta il pneumatico, quindi effettuare un post-controllo. 16. Leggere la pressione del pneumatico sul manometro. • ATTENZIONE Alle prime rotazioni, dal foro del pneumatico fuoriuscirà del composto sigillante. Prima di mettersi in marcia, accertarsi che nessuno si trovi nelle vicinanze dell'automobile e possa essere colpito da eventuali schizzi di composto sigillante. La distanza dovrebbe essere di almeno 2 metri (7 piedi). 15. Controllo Collegare il flessibile dell'aria alla valvola del pneumatico e avvitare a fondo il raccordo sulla filettatura della valvola del pneumatico. Il compressore deve essere spento. • ATTENZIONE La distanza massima percorribile con un pneumatico contenente liquido sigillante per pneumatici è 200 km (120 miglia). Se è inferiore a 1,3 bar (19 psi), il pneumatico non è sufficientemente stagno. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Richiedere l'assistenza stradale per farsi trasportare. Se la pressione del pneumatico è superiore a 1,3 bar (19 psi), il pneumatico deve essere gonfiato alla pressione corretta indicata nell'etichetta pressioni pneumatici sul montante della portiera lato conducente (1 bar = 100 kPa = 14,5 psi). Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva. ATTENZIONE Controllare regolarmente la pressione dei pneumatici. NOTA Il compressore è un dispositivo elettrico. Attenersi alle norme locali sullo smaltimento dei rifiuti. Relative informazioni • • • • Sollevamento del pavimento del bagagliaio (p. 564) Pressione pneumatici raccomandata (p. 532) Kit di riparazione pneumatici (p. 547) Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici (p. 552) Si raccomanda di recarsi presso il riparatore autorizzato Volvo più vicino per la sostituzione o riparazione del pneumatico danneggiato. Informare il riparatore che il pneumatico contiene composto sigillante. Dopo l'utilizzo, sostituire il flacone con il composto sigillante e il flessibile. Per queste sostituzioni, Volvo raccomanda di affidarsi a un riparatore autorizzato Volvo. 551 RUOTE E PNEUMATICI Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici I pneumatici originali dell'automobile possono essere gonfiati con il compressore nel kit di riparazione pneumatici provvisoria. 1. 2. Il compressore deve essere spento. Controllare che l'interruttore sia in posizione 0 (OFF) e prendere il cavo elettrico e il flessibile dell'aria. Fissare il flessibile dell'aria direttamente al supporto per il flacone sul compressore e ruotare in senso orario finché non scatta. Trasferire l'etichetta di avvertimento a lato del compressore; non è necessario applicarla al fianco della ruota se non si utilizza il composto sigillante. 3. Svitare il cappuccio della valvola del pneumatico e avvitare a fondo il raccordo del flessibile dell'aria sulla filettatura della valvola del pneumatico. 4. 8. ATTENZIONE ATTENZIONE Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso. 5. Reinstallare il cappuccio della valvola sul pneumatico. NOTA Inalare i gas di scarico dell'automobile potrebbe essere letale. Non lasciare mai il motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati. • Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla. • Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare. Avviare il compressore portando l'interruttore in posizione I (ON). NOTA IMPORTANTE Il compressore è un dispositivo elettrico. Attenersi alle norme locali sullo smaltimento dei rifiuti. Rischio di surriscaldamento. Il compressore non deve funzionare per più di 10 minuti. 6. 7. 552 Collegare il cavo elettrico alla presa da 12 V più vicina e avviare l'automobile. Gonfiare il pneumatico alla pressione indicata nell'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente. Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva. Spegnere il compressore. Scollegare il flessibile dell'aria e il cavo elettrico. Relative informazioni • • • Pressione pneumatici raccomandata (p. 532) Utilizzo del kit di riparazione pneumatici (p. 548) Kit di riparazione pneumatici (p. 547) CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Interni dell'abitacolo getti* sullo schienale del sedile anteriore e presa USB* nel tunnel. Panoramica degli interni dell'abitacolo e dei vani portaoggetti. ATTENZIONE Sedile anteriore Riporre cellulare, macchina fotografica, telecomando di altri apparecchi e altri oggetti nel cassetto portaoggetti o in altri vani. In caso di frenata brusca o collisione potrebbero ferire gli occupanti. IMPORTANTE Ricordare, ad esempio, che le superfici extralucide si graffiano facilmente a contatto con oggetti metallici. Non riporre chiavi, telefoni o altro sulle superfici delicate. Vano portaoggetti presso lo spazio per le gambe, presa elettrica e presa USB sopra il caricabatterie senza fili per telefono*, portalattine e vano sotto il bracciolo nel tunnel. Sedile posteriore Relative informazioni Vano portaoggetti nel pannello della portiera, portacarte a sinistra del volante, vano sotto il sedile del conducente1, cassetto portaoggetti con gancio estraibile e aletta parasole. • • • • • • • Vano portaoggetti nel pannello della portiera, portalattine* nello schienale del posto centrale, tasca portaog- 1 554 • Svuotamento del posacenere* (p. 556) Utilizzo dell'accendisigari* (p. 556) Presa elettrica (p. 557) Utilizzo del cassetto portaoggetti (p. 558) Aletta parasole (p. 560) Tunnel (p. 555) Caricabatterie senza fili per telefono* (p. 504) Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 486) Portata max: 1 kg (2,2 lbs). * Optional/accessorio. CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Tunnel Il tunnel è posizionato fra i sedili anteriori. ATTENZIONE Riporre cellulare, macchina fotografica, telecomando di altri apparecchi e altri oggetti nel cassetto portaoggetti o in altri vani. In caso di frenata brusca o collisione potrebbero ferire gli occupanti. Relative informazioni • • • • • Svuotamento del posacenere* (p. 556) Utilizzo dell'accendisigari* (p. 556) Interni dell'abitacolo (p. 554) Presa elettrica (p. 557) Comandi del climatizzatore (p. 199) IMPORTANTE Ricordare, ad esempio, che le superfici extralucide si graffiano facilmente a contatto con oggetti metallici. Non riporre chiavi, telefoni o altro sulle superfici delicate. Vano portaoggetti con portalattine. Il cestino*2 può essere estratto e svuotato. Vano portaoggetti sotto il bracciolo. Comandi del climatizzatore per le funzioni del climatizzatore del sedile posteriore* o per il vano portaoggetti. In basso si trova anche una presa USB*. 2 NOTA Uno dei sensori dell'antifurto* si trova sotto il portalattine del tunnel. Non riporre monete, chiavi e altri oggetti metallici nel portalattine in quanto potrebbero attivare l'antifurto. NOTA Le prese USB consentono di ricaricare, ad esempio, un telefono cellulare o un tablet. Solamente la presa USB anteriore consente di riprodurre media nell'impianto audio dell'automobile. Solo nelle automobili con cambio automatico. * Optional/accessorio. 555 CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Utilizzo dell'accendisigari* Relative informazioni L'accendisigari può completare la presa da 12 V nella parte anteriore del tunnel. • • Accendisigari nel tunnel, sedile anteriore. 1. 2. 3. Premere il pulsante dell'accendisigari. > Quando l'accendisigari diventa incandescente, il pulsante scatta verso l'alto. Interni dell'abitacolo (p. 554) Svuotamento del posacenere* (p. 556) Svuotamento del posacenere* Le automobili con accendisigari sono dotate di posacenere amovibile nel tunnel. 1. Staccare il posacenere tirandolo verso l'alto e svuotarlo. 2. Risistemare il posacenere nel tunnel. Estrarre l'accendisigari dalla presa e utilizzare la parte incandescente per accendere. ATTENZIONE Prestare attenzione a non provocare danni a interni e passeggeri con mozziconi accesi o cenere. Spegnere le sigarette esclusivamente nell'area dedicata. Risistemare l'accendisigari nella presa. ATTENZIONE Prestare cautela quando l'accendisigari si è acceso, in modo che la parte ardente non danneggi ad esempio gli interni e non provochi ustioni ai passeggeri. 556 Relative informazioni • • Interni dell'abitacolo (p. 554) Utilizzo dell'accendisigari* (p. 556) * Optional/accessorio. CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Presa elettrica Utilizzo delle prese elettriche Una presa elettrica da 12 V si trova nel tunnel e una presa elettrica da 12 V* nel bagagliaio. La presa da 12 V può essere utilizzata per diversi accessori compatibili, ad esempio lettori musicali, frigoriferi e telefoni cellulari. In caso di problemi con una presa elettrica, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Per abilitare l'erogazione di corrente delle prese, il sistema elettrico dell'auto deve essere impostato nella posizione di accensione più bassa I. Successivamente le prese rimarranno attive fintantoché il livello di carica della batteria di avviamento non diventa troppo basso. Presa elettrica 12 V Presa elettrica da 12 V nel bagagliaio*. Relative informazioni • • Interni dell'abitacolo (p. 554) Utilizzo delle prese elettriche (p. 557) Le prese sono disattivate quando il motore è spento e l'auto è bloccata. Se il motore è spento e l'auto rimane sbloccata oppure è bloccata in posizione bloccaporte temporaneamente disattivata, le prese rimarranno attive ulteriormente per un massimo di 7 minuti. NOTA Presa elettrica da 12 V nel tunnel, sedile anteriore. Le prese da 12 V possono essere utilizzate per diversi accessori compatibili, ad esempio lettori musicali, frigoriferi e telefoni cellulari. Ricordare che, utilizzando le prese elettriche a motore spento, il livello di carica della batteria di avviamento potrebbe scendere eccessivamente, con limitazione di altre funzioni. Gli accessori collegati alle prese elettriche possono attivarsi anche quando l'impianto elettrico dell'automobile è disinserito o se si utilizza il precondizionamento. Per questo motivo, scollegare i contatti quando non vengono utilizzati per evitare di scaricare la batteria di avviamento. }} * Optional/accessorio. 557 CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO || ATTENZIONE • Non utilizzare accessori con spine grandi o pesanti che potrebbero danneggiare la presa o staccarsi durante la guida. • Non utilizzare accessori che possono provocare interferenze, ad esempio al ricevitore radio o all'impianto elettrico dell'automobile. • Sistemare gli accessori in modo che non possano provocare lesioni a conducente o passeggeri in caso di frenata brusca o collisione. • Tenere sotto controllo gli accessori collegati, perché possono generare calore e provocare ustioni a passeggeri o interni. Relative informazioni • • Presa elettrica (p. 557) Interni dell'abitacolo (p. 554) Utilizzo del cassetto portaoggetti Il cassetto portaoggetti è situato sul lato passeggero. Nel cassetto portaoggetti si possono riporre, ad esempio, il manuale del proprietario cartaceo e le mappe stradali. Inoltre, offre spazio per penna e portacarte. Utilizzo della presa da 12 V 1. 2. Rimuovere il tappo (tunnel) o abbassare il coperchio (bagagliaio) davanti alla presa e collegare il contatto dell'accessorio. Scollegare il contatto dell'accessorio e reinstallare il tappo (tunnel) o sollevare il coperchio (bagagliaio) quando la presa non viene usata o viene lasciata incustodita. IMPORTANTE Potenza erogata max 120 W (10 A) per presa. 558 Cassetto portaoggetti con gancio estraibile. Il gancio del cassetto portaoggetti può essere estratto con il cassetto portaoggetti aperto, per poi essere utilizzato con il cassetto chiuso. CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Bloccaggio e sbloccaggio del cassetto portaoggetti* Il cassetto portaoggetti può essere bloccato, ad esempio quando si lascia l'automobile a un riparatore, parcheggiatore o simile. Il cassetto portaoggetti può essere bloccato/sbloccato solo con la chiave in dotazione. La figura è schematica - la forma può variare. La figura è schematica - la forma può variare. Per bloccare il cassetto portaoggetti: Inserire la chiave nella serratura del cassetto portaoggetti. Ruotare la chiave di 90° in senso orario. Attivazione del raffreddamento Disattivazione del raffreddamento – Estrarre la chiave. Vano per la chiave. La figura è schematica - la forma può variare. – Lo sbloccaggio si effettua nell'ordine inverso. Utilizzo del cassetto portaoggetti come vano refrigerato* Il cassetto portaoggetti può essere utilizzato come vano refrigerato per bevande, alimenti ecc. Il raffreddamento funziona quando il climatizzatore è attivo (cioè con il quadro dell'automobile in posizione II oppure a motore acceso). Attivare o disattivare il raffreddamento portando a finecorsa il comando verso l'abitacolo/il cassetto portaoggetti. Relative informazioni • • Interni dell'abitacolo (p. 554) Bloccaggio privato (p. 260) * Optional/accessorio. 559 CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Aletta parasole Vano di carico Raccomandazioni per il carico Nel padiglione davanti ai sedili del conducente e del passeggero anteriore, un'aletta parasole può essere abbassata e ruotata a lato all'occorrenza. L'automobile è dotata di un bagagliaio versatile che consente di trasportare e ancorare oggetti voluminosi. Quando si carica l'automobile occorre tenere in considerazione diversi elementi. Ripiegando gli schienali posteriori, il bagagliaio diventa molto spazioso. Utilizzare gli occhielli fermacarico o il supporto per borse della spesa per mantenere fermo il carico. Per fare spazio a carichi ingombranti è possibile rimuovere facilmente il piano portaoggetti e riporlo sotto il pavimento del bagagliaio. Sotto il pavimento nel bagagliaio sono riposti l'occhiello di traino e il kit di riparazione pneumatici oppure la ruota di scorta*. Relative informazioni La figura è schematica - la forma può variare. L'illuminazione* dello specchietto si accende automaticamente quando si solleva lo sportellino. Sul telaio dello specchietto è presente un supporto per carte di credito, biglietti ecc. • • • • Raccomandazioni per il carico (p. 560) La capacità di carico dipende dal peso a vuoto dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e di tutti gli optional riduce la capacità di carico dell'automobile in misura corrispondente. ATTENZIONE Le caratteristiche di guida dell'automobile cambiano in base al carico e alla sua sistemazione. Sistemazione del carico nel bagagliaio Indicazioni utili per il carico: • Posizionare il carico premuto contro lo schienale del sedile posteriore. • Sistemare gli oggetti pesanti più in basso possibile. Non sistemare carichi pesanti sullo schienale ribaltato. • Avvolgere una protezione morbida intorno ai bordi affilati per non danneggiare il rivestimento. • Ancorare tutti i carichi fissando cinghie o fasce di fissaggio negli occhielli fermacarico. Ganci per borse della spesa (p. 562) Occhielli fermacarico (p. 563) Rimozione e conservazione del piano portaoggetti (p. 568) Relative informazioni • 560 Interni dell'abitacolo (p. 554) * Optional/accessorio. CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO ATTENZIONE In caso di collisione frontale a 50 km/h (30 mph), un oggetto libero che pesa 20 kg (44 libbre) è sottoposto a una spinta che produce un impatto pari a 1000 kg (2200 libbre). ATTENZIONE Lasciare 10 cm (4") fra carico e finestrini, se l'automobile viene caricata per un'altezza superiore al bordo superiore dei finestrini delle portiere. In caso contrario, potrebbe essere compromesso l'effetto protettivo della tendina gonfiabile posta sul padiglione dell'automobile. ATTENZIONE Ancorare sempre i carichi. In caso di frenata brusca potrebbero essere catapultati e ferire gli occupanti. posteriore. Notare che nessun oggetto deve impedire la funzione del sistema WHIPS dei sedili anteriori quando uno degli schienali del sedile posteriore è abbattuto. Uno sportello per carichi passanti* nel sedile posteriore può essere abbassato per trasportare oggetti lunghi e stretti. Relative informazioni • • Carico sul tetto e sul portapacchi Per trasportare carichi sul tetto si raccomandano i portapacchi sviluppati da Volvo. In tal modo, si evita di danneggiare l'automobile e si garantisce la massima sicurezza durante la guida. I portapacchi Volvo sono disponibili presso i concessionari Volvo. Occhielli fermacarico (p. 563) Seguire con attenzione le istruzioni di montaggio fornite con il portapacchi. Ripiegamento dello schienale posteriore (p. 180) • Distribuire il carico uniformemente sui portapacchi. Sistemare gli oggetti più pesanti sotto. • Controllare regolarmente che i portapacchi e il carico siano fissati correttamente. Ancorare il carico con fasce di fissaggio. • Se un carico sporge sul davanti dell'automobile, ad esempio una canoa o un kayak, installare l'occhiello di traino nella relativa presa anteriore e utilizzarlo per ancorare le cinghie di fissaggio. • La resistenza al vento dell'automobile e il consumo di carburante aumentano in proporzione alle dimensioni del carico. • Guidare con cautela. Evitare accelerazioni improvvise, frenate brusche e curve ad alta velocità. • Sportello di carico nel sedile posteriore* (p. 563) • • • Carico sul tetto e sul portapacchi (p. 561) Controllo del livello* e sospensioni (p. 426) Pesi (p. 629) Avvolgere una protezione morbida intorno a bordi affilati e angoli appuntiti. Spegnere il motore e inserire il freno di stazionamento prima di caricare/scaricare oggetti lunghi. Il carico potrebbe infatti spostare la leva marce o la leva selettrice inserendo una marcia e quindi provocare il movimento dell'automobile. Aumento dello spazio nel bagagliaio Per aumentare lo spazio e agevolare il carico nel bagagliaio è possibile ripiegare lo schienale }} * Optional/accessorio. 561 CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO || ATTENZIONE Ganci per borse della spesa Il baricentro dell'automobile e le caratteristiche di guida cambiano se è presente un carico sul tetto. I ganci per borse della spesa mantengono in posizione le borse impedendone il rovesciamento nel bagagliaio. Rispettare le specifiche dell'automobile relative ai pesi e al carico max consentito. Lungo i lati Sotto la botola nel bagagliaio* Relative informazioni • • Raccomandazioni per il carico (p. 560) Pesi (p. 629) È presente un gancio per borse della spesa nel pannello laterale su ogni lato del bagagliaio. IMPORTANTE I ganci per borse della spesa sopportano un carico max di 5 kg (11 lbs). 562 1. Afferrare la maniglia al centro del pavimento del bagagliaio e sollevarlo. 2. Portare in avanti il pavimento del bagagliaio in posizione eretta e inserirlo nella scanalatura di regolazione su ogni lato. > A questo punto è possibile appendere le borse ai ganci con la maniglia all'altezza desiderata. Nel cassetto portaoggetti Il cassetto portaoggetti contiene anche un gancio estraibile utilizzabile per appendere una borsa della spesa. * Optional/accessorio. CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Relative informazioni • • • Raccomandazioni per il carico (p. 560) Utilizzo del cassetto portaoggetti (p. 558) Installazione e rimozione della rete protettiva* (p. 566) Occhielli fermacarico Utilizzare gli occhielli fermacarico per fissare le fasce che mantengono fermi gli oggetti nel bagagliaio. ATTENZIONE Oggetti duri, affilati e/o pesanti sistemati all'interno o sporgenti possono provocare lesioni personali in caso di frenata brusca. Fissare sempre gli oggetti grandi e pesanti con la cintura di sicurezza o la cinghia di fissaggio. Relative informazioni • • Raccomandazioni per il carico (p. 560) Pesi (p. 629) Sportello di carico nel sedile posteriore* Lo sportello nello schienale posteriore può essere aperto per trasportare oggetti lunghi e stretti quali gli sci. 1. Nel bagagliaio, afferrare la maniglia dello sportello e abbassarlo. 2. Abbassare il bracciolo nel sedile posteriore. 3. Regolare il poggiatesta centrale in modo che i tubi di acciaio non blocchino l'apertura dello sportello. Se si utilizza la funzione di bloccaggio privato, lo sportello di carico deve essere chiuso. Relative informazioni • • • Raccomandazioni per il carico (p. 560) Bloccaggio privato (p. 260) Occhielli fermacarico (p. 563) * Optional/accessorio. 563 CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Sollevamento del pavimento del bagagliaio Con pavimento del bagagliaio pieghevole* Il pavimento del bagagliaio può essere bloccato in posizione sollevata per mezzo del braccio di supporto. 1. Afferrare la maniglia per sollevare il pavimento del bagagliaio. 2. Sollevare il braccio di supporto e inserirne l'estremità nell'apertura sul lato inferiore del pavimento del bagagliaio. Rimozione del pavimento del bagagliaio pieghevole* È possibile rimuovere il pavimento del bagagliaio pieghevole per accedere più comodamente, ad esempio, a portacarte SIM o vano di rimessaggio inferiore. 1. – Afferrare la maniglia al centro del pavimento del bagagliaio pieghevole e ripiegarlo in avanti. Relative informazioni • Vano di carico (p. 560) Ripiegare il pavimento del bagagliaio pieghevole in avanti. > Il pavimento del bagagliaio si blocca in posizione eretta. 564 * Optional/accessorio. CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO 4. 2. Premere a fondo la molla di bloccaggio nella direzione indicata dalla freccia. Mantenere premuto. Sollevare contemporaneamente il pavimento del bagagliaio di qualche millimetro dal fondo. 3. È possibile risistemare con cautela il pavimento del bagagliaio sopra le molle di bloccaggio senza fissarlo. Mantenere sollevato il pavimento del bagagliaio e premere la molla di bloccaggio sull'altro lato indicato dalla freccia. > Se le operazioni al punto 2 sono state eseguite correttamente, il pavimento del bagagliaio si è staccato dai relativi attacchi laterali. NOTA Il pavimento del bagagliaio è fissato anche con cerniere anteriori. Volvo raccomanda di fissare il pavimento del bagagliaio alle relative cerniere anteriori. Rilasciare la molla di bloccaggio mantenendo però sollevato il pavimento del bagagliaio. 5. Premere verso il basso il pavimento del bagagliaio per fissarlo nuovamente ai relativi attacchi. Relative informazioni • Vano di carico (p. 560) 565 CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Installazione e rimozione della rete protettiva* La rete protettiva previene che il carico sia scagliato nell'abitacolo in caso di frenata brusca. La rete protettiva si fissa a quattro attacchi. ATTENZIONE 2. Il carico nel bagagliaio deve essere ancorato correttamente anche se si utilizza la rete protettiva. Fissare un gancio della rete all'attacco del padiglione anteriore o posteriore, con i fermi delle fascette di serraggio rivolti verso di sé. Rimuovere l'eventuale gancio per abiti dall'attacco del padiglione ruotandolo di un quarto di giro in senso orario sul lato sinistro oppure un quarto di giro in senso antiorario sul lato destro. Installazione della rete protettiva ATTENZIONE Verificare sempre che gli attacchi superiori della rete protettiva siano montati correttamente e le fascette di serraggio siano fissate in modo sicuro. Non utilizzare la rete protettiva se è danneggiata. NOTA Per motivi di sicurezza, la rete protettiva deve sempre essere fissata e ancorata come descritto di seguito. La rete, realizzata in robusto tessuto di nylon, può essere fissata in due punti nell'automobile: 566 • Montaggio posteriore - dietro il sedile posteriore. • Montaggio anteriore - dietro i sedili anteriori. In caso di montaggio anteriore, il modo più semplice per montare la rete protettiva è attraverso una portiera posteriore. 1. Srotolare la rete protettiva con i ganci superiori rivolti verso l'alto. Vale per il lato sinistro. 3. Fissare l'altro gancio della rete all'attacco del padiglione sul lato opposto. Premere con cura i ganci della rete al finecorsa anteriore del rispettivo attacco del padiglione. * Optional/accessorio. CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO 4. 5. Fissare la rete protettiva con le fascette di serraggio. Rimozione della rete protettiva La rete protettiva può essere rimossa e ripiegata facilmente. 1. Per ridurre la tensione della rete protettiva, premere il pulsante sui fermi delle fascette di serraggio e sfilare una piccola parte delle fascette a entrambi i lati. 2. Inserire i fermi di bloccaggio e staccare entrambi i ganci della fascetta di serraggio. 3. Staccare gli attacchi superiori, quindi sfilare la rete dagli attacchi del padiglione. Con la rete montata negli attacchi del padiglione anteriori, agganciare le fascette di serraggio agli occhielli esterni dietro le guide di scorrimento dei sedili. Per agevolare il fissaggio, portare gli schienali in posizione eretta e fare scorrere un po' in avanti i sedili. 4. Ripiegare la rete e conservarla nella relativa custodia. Quando si fanno scorrere nuovamente il sedile e lo schienale all'indietro, prestare attenzione affinché non premano eccessivamente contro la rete: devono solo sfiorarla. • • Montaggio anteriore. Montaggio posteriore. In caso di montaggio posteriore: Con la rete montata negli attacchi posteriori nel padiglione, agganciare le fascette di serraggio agli occhielli di fissaggio del carico anteriori nel bagagliaio. In caso di montaggio anteriore: All'occorrenza, rimontare l'eventuale gancio per abiti. Relative informazioni Raccomandazioni per il carico (p. 560) Occhielli fermacarico (p. 563) IMPORTANTE Se il sedile o lo schienale esercita una pressione eccessiva all'indietro, la rete e gli attacchi del padiglione possono danneggiarsi. 567 CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Rimozione e conservazione del piano portaoggetti Conservazione del piano portaoggetti sotto il pavimento del bagagliaio Il piano portaoggetti può essere rimosso per ampliare il bagagliaio. Se il pavimento del bagagliaio è pieghevole*: 1. Rimozione del piano portaoggetti Il piano portaoggetti rimosso può essere conservato sotto il pavimento del bagagliaio. Staccare gli occhielli di sollevamento del piano portaoggetti su entrambi i lati. Sganciare il bordo anteriore del piano portaoggetti ed estrarlo. Sollevare il pavimento del bagagliaio e bloccarlo in posizione sollevata con il braccio di supporto. Girare il piano portaoggetti con il lato superiore verso il basso e sistemarlo nel vano con la parte posteriore rivolta in avanti. Ritrarre il pavimento del bagagliaio pieghevole in avanti per sistemare il piano portaoggetti con il lato superiore verso il basso e la parte posteriore rivolta in avanti. 2. Relative informazioni • 568 Riaprire il pavimento del bagagliaio in posizione orizzontale. Vano di carico (p. 560) * Optional/accessorio. CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Borsa di primo soccorso* Triangolo di emergenza La borsa di primo soccorso contiene l'attrezzatura per il pronto soccorso. Il triangolo di emergenza si utilizza per avvertire gli altri utenti della strada della presenza dell'automobile ferma. Conservare la borsa di primo soccorso nella fascia elastica, se presente nell'automobile. Attivare anche i lampeggiatori di emergenza. Vani portaoggetti Il triangolo di emergenza si trova nel vano sul lato interno del portellone. Apertura del triangolo di emergenza Aprire lo sportello ruotando dapprima la manopola di un quarto di giro, quindi staccandolo dai relativi attacchi sui bordi superiore e inferiore. Premere leggermente verso destra la chiusura a scatto che fissa il triangolo di emergenza ed estrarre il fodero. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. Relative informazioni • Vano di carico (p. 560) Prendere il triangolo di emergenza dal fodero, aprirlo ed assemblare le estremità. Estrarre i supporti del triangolo di emergenza. Utilizzare il triangolo di emergenza nel rispetto delle norme vigenti. Collocare il triangolo di emergenza in un luogo adeguato in base alle condizioni del traffico. Verificare che il triangolo di emergenza con il fodero siano correttamente fissati nel relativo vano di custodia dopo l'uso e che lo sportello sia correttamente chiuso. }} * Optional/accessorio. 569 CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO || Relative informazioni • • 570 Vano di carico (p. 560) Lampeggiatori di emergenza (p. 149) MANUTENZIONE E ASSISTENZA MANUTENZIONE E ASSISTENZA Programma di assistenza Volvo Per mantenere sempre l'automobile su alti livelli di sicurezza e affidabilità, seguire il programma di servizio Volvo, indicato nel Libretto di Servizio e Garanzia. Si raccomanda di affidare l'assistenza e la manutenzione a un riparatore autorizzato Volvo. I riparatori Volvo sono dotati del personale, della documentazione d'assistenza e degli attrezzi speciali che garantiscono la massima qualità dell'assistenza. IMPORTANTE Affinché la garanzia Volvo sia valida, controllare e rispettare le indicazioni del Libretto di Assistenza e Garanzia. Trasmissione di dati fra automobile e riparatore tramite Wi-Fi I riparatori Volvo dispongono di una rete Wi-Fi dedicata per una trasmissione sicura dei dati fra automobile e riparatore. L'intervento in officina diventa più semplice ed efficiente in quanto informazioni diagnostiche e software possono essere trasmessi tramite la rete del riparatore. Durante un intervento, il meccanico può connettere l'automobile alla rete del riparatore tramite Wi-Fi per eseguire la ricerca dei guasti e caricare il software. Per questo tipo di comunicazione, l'automobile si connette solamente alla rete del riparatore. Non è possibile connettere l'automobile a un'altra rete Wi-Fi, ad esempio quella di casa, procedendo come per la rete del riparatore. Connessione con chiave telecomando Relative informazioni • • • • • • 572 Stato dell'automobile (p. 574) Prenotare assistenza e riparazione (p. 575) Collegamento di attrezzature alla presa diagnostica dell'automobile (p. 38) Assistenza del climatizzatore (p. 580) Manutenzione dell'impianto frenante (p. 404) Panoramica del vano motore (p. 582) Normalmente, la connessione gestita dal meccanico, che quindi utilizza i pulsanti della chiave telecomando. Di conseguenza, è importante portare con sé una chiave con pulsanti dal riparatore. Premendo tre volte il pulsante di bloccaggio sulla chiave telecomando, si connette l'automobile alla rete del riparatore tramite Wi-Fi. Quando l'automobile è connessa alla rete Wi-Fi, il display centrale visualizza il simbolo . ATTENZIONE Non è possibile guidare l'automobile quando è connessa alla rete e ai sistemi del riparatore. Relative informazioni • Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 573) • Prenotare assistenza e riparazione (p. 575) MANUTENZIONE E ASSISTENZA Download Center Gli aggiornamenti di diversi sistemi dell'automobile possono essere effettuati dal display centrale con l'automobile connessa a Internet1. L'app Centro di download avviata dalla videata delle app sul display centrale consente di fare quanto segue: • • • trovare ed aggiornare il software dei sistemi aggiornare le mappe per Sensus Navigation* scaricare, aggiornare e disinstallare le app. Relative informazioni • Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 573) • • • • • Download delle app (p. 471) 1 2 Aggiornamento di app (p. 471) Rimozione delle app (p. 472) Automobile connessa a Internet* (p. 505) Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center Le funzioni di automobili connesse a Internet e Infotainment possono essere aggiornate tramite il Download Center. Gli aggiornamenti possono essere effettuati singolarmente o in un'unica operazione. Ricerca dell'aggiornamento Se è disponibile un aggiornamento, il campo di stato sul display centrale visualizza il messaggio Aggiornamenti software disponibili. Gli aggiornamenti di sistema sono effettuati a condizione che l'automobile sia connessa a Internet2. – Andare a Centro di download nella videata app sul display centrale. > Se non è stata effettuata dall'ultimo avvio dell'impianto Infotainment, viene avviata una ricerca. La ricerca non viene effettuata se è in corso l'installazione di un software. Un numero su Aggiornamenti sistema indica il numero di aggiornamenti disponibili. Premendo una volta viene visualizzato un elenco degli aggiornamenti installabili nell'automobile. NOTA Il download di dati può influenzare altri servizi di trasmissione dati, ad esempio la radio online. Se l'influenza ad altri servizi risulta fastidiosa, è possibile interrompere il download. In alternativa può essere opportuno disattivare o sospendere altri servizi. Navigazione nelle videate del display centrale (p. 106) Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo. Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo. }} * Optional/accessorio. 573 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || NOTA Un aggiornamento potrebbe interrompersi se si spegne il quadro e si lascia l'automobile. Non occorre aspettare che l'aggiornamento sia terminato prima di lasciare l'automobile, perché riprenderà automaticamente al successivo utilizzo dell'automobile. Aggiornamento di tutti i software di sistema – Selezionare Installa tutte nel bordo inferiore dell'elenco. Se non si desidera alcun elenco, si può selezionare l'opzione Installa tutte in corrispondenza di Aggiornamenti sistema. Aggiornamento di singoli software di sistema – Selezionare Installa per il software desiderato. La ricerca automatica degli aggiornamenti software è attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, ma può essere disattivata. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Sistema 3. Deselezionare Verifiche aggiorn. software sullo sfondo. Lo stato generale dell'automobile può essere visualizzato sul display centrale, dove è possibile anche prenotare tagliandi in officina3. L'app Stato veicolo che si avvia dalla videata delle app nel display centrale è dotata di quattro schede: Centro di download. Relative informazioni • • • Stato dell'automobile Download Center (p. 573) Automobile connessa a Internet* (p. 505) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 106) • Messaggi - messaggi di stato • Stato – controllo del livello dell'olio motore e del livello di AdBlue4 TPMS - controllo della pressione pneumatici • • Appuntamenti - informazioni sulla prenotazione e dati dell'automobile3. Relative informazioni • Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente (p. 98) Interruzione del download del software • Premere la croce dell'indicatore di attività che ha sostituito Installa all'inizio del download. Controllo e rabbocco dell'olio motore (p. 584) • Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 533) • Prenotare assistenza e riparazione (p. 575) – Notare che è possibile interrompere solamente il download. Una volta avviata, l'installazione non può essere interrotta. 3 4 574 Disattivazione della ricerca in sottofondo dell'aggiornamento del software Vale solo in alcuni mercati. AdBlue Automobili con motore diesel. * Optional/accessorio. MANUTENZIONE E ASSISTENZA • Invio dei dati dell'automobile al riparatore (p. 576) • Navigazione nelle videate del display centrale (p. 106) • Depurazione dei gas di scarico con AdBlue® (p. 441) Prenotare assistenza e riparazione5 Questo pratico servizio permette di prenotare il tagliando e gli interventi in officina direttamente dall'automobile. Alla scadenza del tagliando e, in alcuni casi, quando l'automobile necessita di una riparazione, viene visualizzato un messaggio sul display del conducente e nel campo in alto sul display centrale. La scadenza del tagliando è determinata dal tempo intercorso, dalle ore di attività del motore o dalla distanza percorsa dall'ultimo tagliando effettuato. Prima di utilizzare il servizio • Creare un Volvo ID e registrarlo nell'automobile. • Selezionare il concessionario Volvo da contattare andando su www.volvocars.com ed effettuando il login. • Per inviare e ricevere le informazioni sulla prenotazione, l'automobile deve essere connessa a Internet6. 1. Aprire la app Stato veicolo dalla videata app sul display centrale. 2. Premere Appuntamenti. 3. Premere Richiesta appuntam.. 4. Verificare che sia inserito il corretto Volvo ID. 5. Verificare che sia inserito il Officina desiderato. 6. Compilare il campo Info per l'officina specificando i lavori richiesti in officina o altre informazioni importanti. Prenotare assistenza Compilare una richiesta di prenotazione all'occorrenza oppure quando un messaggio segnala la necessità di assistenza o riparazione. 5 6 Vale solo in alcuni mercati. Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo. }} 575 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || 7. Premere Invia richiesta appuntamento. > Entro un paio di giorni7 sarà inviata via email una proposta di prenotazione. La stessa comunicazione sarà ottenuta anche mediante posta elettronica e quando si visita il sito www.volvocars.com e si effettua il login con le credenziali di accesso. Una volta trasmessa la richiesta di prenotazione, il messaggio di promemoria del tagliando sul display del conducente si spegne su alcuni mercati. 1. Premere sul messaggio. 2. Se la proposta è soddisfacente, premere Accetta. In caso contrario, premere Invia nuova proposta o Rifiuta. In alcuni mercati, il sistema fornisce un promemoria quando l'appuntamento si avvicina e il sistema di navigazione8 può guidare il conducente fino al riparatore il giorno dell'intervento. Stato dell'automobile (p. 574) Premere Annulla richiesta per annullare la richiesta. • La richiesta di prenotazione inviata dall'automobile contiene dati dell'automobile che agevolano la programmazione da parte del riparatore. Navigazione nelle videate del display centrale (p. 106) • • Volvo ID (p. 26) Il concessionario risponde con una proposta di prenotazione digitale. L'utente ha accesso nell'auto anche alle informazioni sul proprio concessionario e può in qualsiasi momento contattare l'officina presso cui è fissato l'appuntamento. È possibile inviare i dati dall'automobile in qualsiasi momento, ad esempio quando si prenota un intervento di riparazione e si vogliono fornire più informazioni al riparatore per agevolare la programmazione dell'intervento. L'invio dei dati dell'automobile non corrisponde alla prenotazione del tagliando. Relative informazioni • • 8. Invio dei dati dell'automobile al riparatore9 Invio dei dati dell'automobile al riparatore (p. 576) 1. Aprire la app Stato veicolo dalla videata app sul display centrale. 2. Premere Appuntamenti. Automobile connessa a Internet* (p. 505) Accettare la proposta di prenotazione Quando l'automobile ha ricevuto una proposta di prenotazione, il campo in alto sul display centrale visualizza un messaggio. 7 8 9 576 Il tempo occorrente può variare a seconda del mercato. Vale per Sensus Navigation*. Vale solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. MANUTENZIONE E ASSISTENZA 3. Premere Invia dati auto. > Un messaggio nel campo in alto sul display centrale indica l'invio dei dati dell'automobile. È possibile interrompere il trasferimento dei dati premendo sulla x nell'indicatore di attività. I dati sono inviati tramite la connessione Internet dell'automobile10. Relative informazioni Prenotare assistenza e riparazione (p. 575) • • • Stato dell'automobile (p. 574) • Automobile connessa a Internet* (p. 505) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 106) I dati dell'automobile possono essere visionati da qualsiasi rivenditore che disponga del numero di serie dell'automobile (VIN11). Contenuto dei dati dell'automobile Vengono inviati gli ultimi dati memorizzati (all'accensione precedente dell'automobile), che comprendono le seguenti informazioni: • • • • • • • • 10 11 richiesta di assistenza tempo trascorso dall'ultimo tagliando stato di funzionamento livelli dei liquidi Contachilometri totale numero di serie dell'automobile (VIN11) versione software dell'automobile informazioni diagnostiche dell'auto. Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo. Vehicle Identification Number. * Optional/accessorio. 577 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Sollevamento dell'automobile Durante il sollevamento dell'automobile è importante sistemare il martinetto negli appositi punti del sottoscocca. ATTENZIONE Per sollevare l'automobile con un martinetto da officina, sistemarlo sotto uno dei quattro punti di sollevamento. Posizionare il martinetto con cura in modo che l'automobile non possa scivolare. Accertarsi che il piatto del martinetto sia dotato di protezione in gomma affinché l'automobile poggi stabilmente e non subisca danni. Utilizzare sempre cavalletti o simili. 578 NOTA Volvo raccomanda di utilizzare esclusivamente il martinetto specifico di ogni modello di automobile. Se si utilizza un martinetto diverso da quello raccomandato da Volvo, seguire le istruzioni in dotazione all'attrezzatura. Il tradizionale martinetto dell’automobile è progettato esclusivamente per un uso saltuario e limitato nel tempo, ad esempio la sostituzione di una ruota a seguito di foratura. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più lunghi rispetto alla normale sostituzione di una ruota, si raccomanda un martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura. MANUTENZIONE E ASSISTENZA I triangoli nella copertura in plastica indicano dove si trovano gli attacchi per il martinetto/i punti di sollevamento (contrassegnati in rosso). Relative informazioni • • Rimozione di una ruota (p. 540) Martinetto* (p. 539) * Optional/accessorio. 579 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Assistenza del climatizzatore Relative informazioni Assistenza e riparazione del climatizzatore devono essere effettuate esclusivamente da un riparatore autorizzato. • Controllo e riparazione Programma di assistenza Volvo (p. 572) Aprire e chiudere il cofano motore Il cofano motore è aperto mediante una maniglia nell'abitacolo ed una maniglia sotto il cofano. Aprire il cofano Il climatizzatore contiene una sostanza tracciante fluorescente. Utilizzare una luce ultravioletta per la ricerca di eventuali perdite. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Automobili con refrigerante R134a ATTENZIONE Il climatizzatore contiene refrigerante R134a in pressione. Assistenza e riparazione dell'impianto devono essere effettuate esclusivamente da un riparatore autorizzato. Automobili con refrigerante R1234yf ATTENZIONE Il climatizzatore contiene refrigerante R1234yf in pressione. Ai sensi della norma SAE J2845 (Technician Training for Safe Service and Containment of Refrigerants Used in Mobile A/C System) e per garantire la sicurezza degli impianti refrigeranti, l'assistenza e la riparazione di detti impianti sono riservate a tecnici addestrati e certificati. 580 Tirare la maniglia presso i pedali per disimpegnare il cofano dalla posizione completamente chiusa. MANUTENZIONE E ASSISTENZA Chiudere il cofano 1. Abbassare il cofano finché esso non inizia a scendere per il proprio peso. 2. Quando il cofano si è fermato contro la serratura del cofano - premere sul cofano per chiuderlo completamente. ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento. Accertarsi che la via di chiusura sotto il cofano sia libera, altrimenti sussiste il rischio di lesioni personali. Portare la maniglia sotto il cofano verso l'alto per sbloccare il cofano dal gancio di bloccaggio, quindi sollevare il cofano. Avvertimenti - cofano non chiuso Quando il cofano è sbloccato, si accendono un simbolo di allarme e la relativa grafica sul display del conducente e si attiva un segnale acustico. Se l'auto è messa in marcia, sarà emesso ripetutamente un segnale acustico di avvertimento. Cofano completamente chiuso. ATTENZIONE ATTENZIONE Controllare che il cofano si blocchi correttamente quando viene chiuso. Il cofano deve scattare su entrambi i lati. Non guidare mai l'automobile a cofano aperto! Se durante la guida ci si rende conto che il cofano non è perfettamente chiuso, fermarsi immediatamente e chiuderlo correttamente. Relative informazioni • • Panoramica del vano motore (p. 582) Avvisatore portiere e cinture (p. 48) NOTA Se il simbolo di allarme è acceso oppure viene emesso il segnale acustico di avvertimento benché il cofano sia chiuso, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Cofano non completamente chiuso. 581 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Panoramica del vano motore ATTENZIONE La panoramica visualizza alcuni componenti relativi all'assistenza. Ricordare che la ventola del radiatore (situata nella parte anteriore del vano motore, dietro il radiatore) può avviarsi o continuare a funzionare automaticamente fino a circa 6 minuti dopo lo spegnimento del motore. Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Se il motore è caldo sussiste il rischio di incendio. ATTENZIONE La tensione molto alta dell'impianto di accensione può comportare il pericolo di morte. Il quadro dell'automobile deve essere sempre portato in posizione 0 quando si effettuano interventi nel vano motore. Il vano motore può differire leggermente in base al modello e al tipo di motore. Non toccare le candele o la bobina di accensione se il quadro dell'automobile è in posizione II o il motore è caldo. Serbatoio di espansione dell'impianto di raffreddamento Tubo di rabbocco del liquido lavacristalli12 Serbatoio dell'olio dei freni (sul lato conducente) Basetta Relative informazioni • • • Filtro dell'aria Tubo di rabbocco dell'olio motore 12 582 • • Aprire e chiudere il cofano motore (p. 580) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 621) Rabbocco del liquido di raffreddamento (p. 585) Fusibili nel vano motore (p. 598) Controllo e rabbocco dell'olio motore (p. 584) Rabboccare liquido lavacristalli periodicamente, ad esempio in occasione del rifornimento. • Posizioni del quadro (p. 398) MANUTENZIONE E ASSISTENZA Olio motore Gli intervalli di assistenza raccomandati e la garanzia sono validi solo se si utilizza un olio motore approvato. Se l'olio motore non viene controllato regolarmente e il livello diventa troppo basso, sussiste il rischio di gravi danni al motore. IMPORTANTE Per soddisfare i requisiti previsti per gli intervalli di assistenza del motore, tutti i motori sono rabboccati in fabbrica con uno speciale olio motore sintetico. Questo olio accuratamente selezionato garantisce ottime caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità. Volvo raccomanda: Gli intervalli di assistenza raccomandati sono validi solo se si utilizza un olio motore approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo prescritto sia in sede di rabbocco che di sostituzione per non compromettere le caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità dell'automobile. L'utilizzo di olio motore di tipo e viscosità diversi da quelli prescritti può comportare danni ai componenti connessi al motore. La garanzia Volvo non copre danni di questo tipo. l'olio. In tal caso si utilizza il simbolo di bassa sul display del condupressione dell'olio cente. Altre versioni sono dotate di sensore di livello dell'olio. In tal caso il conducente è avvertito dal simbolo di allarme e messaggi sul display del conducente. Alcune versioni presentano entrambi i sistemi. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo. Sostituire olio motore e filtro dell'olio agli intervalli di sostituzione indicati nel Libretto di Assistenza e Garanzia. L'utilizzo di olio di qualità superiore a quella prescritta è consentito. In caso di condizioni di guida sfavorevoli, Volvo raccomanda un olio di qualità superiore rispetto a quella indicata. Relative informazioni • Controllo e rabbocco dell'olio motore (p. 584) • • Specifiche per l'olio motore (p. 633) Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore (p. 635) Si raccomanda di affidare il cambio olio a un riparatore autorizzato Volvo. Volvo utilizza diversi sistemi per segnalare se il livello dell'olio è insufficiente/eccessivo o la pressione dell'olio è insufficiente. Alcune versioni di motore sono dotate di sensore di pressione del- 583 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Controllo e rabbocco dell'olio motore Il livello dell'olio è rilevato con un sensore elettronico di livello dell'olio. ATTENZIONE Se viene visualizzato questo simbolo assieme al messaggio Livello olio motore Servizio richiesto, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Il livello dell'olio potrebbe essere troppo alto. IMPORTANTE Se appare questo simbolo assieme al messaggio di basso livello dell'olio, ad esempio Basso livello olio mot. Riempire con 1 litro, rabboccare solo la quantità indicata, ad esempio 1 litro (1 quart). Tubo di rifornimento13. In certi casi può essere necessario rabboccare l'olio nell'intervallo fra i tagliandi. Non occorre rabboccare l'olio motore finché non viene visualizzato il relativo messaggio sul display del conducente. 584 Aprire la app Stato veicolo dalla videata app sul display centrale. 2. Premere Stato per visualizzare il livello dell'olio. ATTENZIONE Prestare attenzione a non rovesciare olio sul collettore di scarico caldo. Pericolo di incendio. Visualizzazione del livello dell'olio sul display centrale Il livello dell'olio si visualizza con l'asta elettronica di livello dell'olio sul display centrale ad automobile accesa. Il livello dell'olio deve essere controllato regolarmente. 13 1. I motori con sensore elettronico di livello dell'olio sono sprovvisti dell'asta di livello. Grafica per il livello dell'olio nel display centrale. MANUTENZIONE E ASSISTENZA NOTA Il sistema non rileva immediatamente le variazioni di livello in caso di rabbocco o spurgo dell'olio. L'automobile deve aver percorso circa 30 km (ca 20 miles) ed essere rimasta ferma per almeno 5 minuti a motore spento e in piano affinché il livello dell'olio visualizzato sia corretto. NOTA Se non sono soddisfatte le condizioni per la misurazione del livello dell'olio (tempo dallo spegnimento del motore, inclinazione dell'automobile, temperatura esterna ecc.), viene visualizzato il messaggio Nessun valore disponibile sul display centrale. Questo non indica la presenza di anomalie nei sistemi dell'automobile. Relative informazioni • • Olio motore (p. 583) • • • Specifiche per l'olio motore (p. 633) Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore (p. 635) Posizioni del quadro (p. 398) Rabbocco del liquido di raffreddamento Il liquido di raffreddamento raffredda il motore a scoppio alla temperatura di esercizio corretta. Il calore trasferito dal motore al liquido di raffreddamento può essere utilizzato per riscaldare l'abitacolo. Per il rabbocco, seguire le istruzioni riportate sulla confezione. Non rabboccare mai soltanto con acqua. Il rischio di congelamento aumenta sia in caso di quantità insufficiente che eccessiva di liquido di raffreddamento. Se si rilevano tracce di liquido refrigerante sotto l'automobile, se fuoriescono fumi di liquido refrigerante oppure se si rabboccano più di 2 litri (circa 2 quarts), chiamare sempre un carro attrezzi per evitare danni al motore per problemi all'impianto di raffreddamento durante i tentativi di avviamento. Serbatoio di espansione dell'impianto di raffreddamento. – Svitare il coperchio del serbatoio di espansione e rabboccare il liquido refrigerante all'occorrenza. Il livello del liquido refrigerante non deve superare il segno MAX all'interno del serbatoio di espansione. ATTENZIONE Il refrigerante può essere molto caldo. Non aprire mai il tappo quando il refrigerante è caldo. Se si deve eseguire il rabbocco, svitare il tappo del serbatoio di espansione lentamente in modo da eliminare l'eventuale sovrappressione. Stato dell'automobile (p. 574) }} 585 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || IMPORTANTE • Nocivo per ingestione. Può causare danni agli organi interni (reni). • Utilizzare il liquido refrigerante pronto per l'uso come raccomandato da Volvo. Se si utilizza liquido concentrato, verificare che la miscela sia costituita dal 50% di liquido refrigerante e dal 50% di acqua di qualità approvata. • Non miscelare liquidi refrigeranti differenti. • In sede di sostituzione dei componenti principali dell'impianto di raffreddamento, utilizzare esclusivamente liquido refrigerante nuovo per assicurare una protezione anticorrosione sufficiente nell'impianto. • • Il motore deve funzionare sempre con l'impianto di raffreddamento riempito correttamente. In caso contrario potrebbe surriscaldarsi, con il conseguente rischio di danni (crepe) nella testata. Un contenuto elevato di cloro, cloruri e altri sali può corrodere l'impianto di raffreddamento. Relative informazioni • • 586 Panoramica del vano motore (p. 582) Specifiche per il liquido refrigerante (p. 636) Sostituzione delle lampadine NOTA I tipi di lampadine variano a seconda del modello e dell'equipaggiamento. Se una lampadina a incandescenza14 è fuori uso, può essere sostituita come descritto nel manuale del proprietario. Se il messaggio di errore permane dopo che la lampadina a incandescenza difettosa è stata sostituita, si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. In caso di guasti a lampadine diverse da quelle a incandescenza, rivolgersi a un riparatore15. NOTA All'interno del vetro delle luci esterne come fari e luci posteriori può talvolta formarsi condensa. Il fenomeno è normale, tutte le luci esterne sono in grado di eliminare la condensa dopo essere state accese per un certo periodo. In genere, in caso di guasto a lampadine a LED16 deve essere sostituito l'intero gruppo lampada. NOTA Per informazioni sulle lampadine non citate nel manuale del proprietario, rivolgersi a un concessionario Volvo o a un tecnico di assistenza certificato Volvo. ATTENZIONE Il quadro dell'automobile deve essere portato in posizione 0 durante la sostituzione delle lampadine. IMPORTANTE Non toccare il vetro delle lampadine a incandescenza con le dita. I grassi presenti sulle dita vengono vaporizzati dal calore delle lampadine e il riflettore si sporca e si danneggia. Relative informazioni • • Posizioni delle lampadine esterne (p. 587) Sostituzione della lampadina dell'indicatore di direzione posteriore (p. 587) • Sostituzione della lampadina della luce di arresto (p. 589) • Sostituzione della lampadina del retronebbia (p. 590) • Specifiche per le lampadine (p. 590) MANUTENZIONE E ASSISTENZA Posizioni delle lampadine esterne Lampadine posteriori Le luci esterne dell'automobile comprendono diverse lampadine. Le lampadine a LED17 devono essere sostituite da un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Sostituzione della lampadina dell'indicatore di direzione posteriore Le lampadine degli indicatori di direzione posteriori si trovano dietro il pannello laterale del bagagliaio. Lampadine anteriori Luce di arresto centrale sopraelevata (LED) Fendinebbia Luci di posizione (LED) Indicatori di direzione Luce diurna/di posizione/indicatore di direzione (LED) Abbagliante (LED) Anabbagliante (LED) Fendinebbia/luci in curva* (LED) 14 15 16 17 Alcune automobili non sono dotate di lampadine a incandescenza. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. LED (Light Emitting Diode) LED (Light Emmitting Diode) 1. Esercitare pressione sul bordo superiore del pannello per staccarlo. 2. Spostare l'isolante per accedere al ponticello di supporto. Luci di arresto Luce di retromarcia (LED) Relative informazioni • • • Sostituzione delle lampadine (p. 586) Specifiche per le lampadine (p. 590) Comando luci (p. 140) }} * Optional/accessorio. 587 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || IMPORTANTE Non toccare il vetro delle lampadine a incandescenza con le dita. I grassi presenti sulle dita vengono vaporizzati dal calore delle lampadine e il riflettore si sporca e si danneggia. Relative informazioni • • • 3. 588 Svitare la vite in senso antiorario, premere i fermagli sui lati e rimuovere il ponticello di supporto. Si consiglia di lasciare la vite nel ponticello di supporto. 4. Svitare il portalampadina grigio in senso antiorario ed estrarlo. 5. Rimuovere la lampadina premendola e svitandola in senso antiorario. 6. Montare una nuova lampadina premendola in posizione e avvitandola in senso orario. 7. Avvitare il portalampadina in senso orario. 8. Montare il ponticello di supporto con la relativa vite, verificando che i fermagli si posizionino correttamente. Serrare la vite a fondo, max 2 Nm (1.5 ft lbs). 9. Risistemare l'isolante, quindi riagganciare il pannello e risistemarlo esercitando pressione. Posizioni delle lampadine esterne (p. 587) Specifiche per le lampadine (p. 590) Sostituzione delle lampadine (p. 586) MANUTENZIONE E ASSISTENZA Sostituzione della lampadina della luce di arresto Relative informazioni • • Le lampadine delle luci di arresto si trovano dietro il pannello laterale del bagagliaio. 3. Svitare il portalampadina nero in senso antiorario ed estrarlo. 4. Rimuovere la lampadina a incandescenza premendola e svitandola in senso antiorario. 1. Esercitare pressione sul bordo superiore del pannello per staccarlo. 5. Montare una nuova lampadina premendola in posizione e avvitandola in senso orario. 2. Spostare l'isolante per accedere alla lampadina della luce di arresto. 6. Avvitare il portalampadina in senso orario. 7. Risistemare l'isolante, quindi riagganciare il pannello e risistemarlo esercitando pressione. Posizioni delle lampadine esterne (p. 587) Specifiche per le lampadine (p. 590) IMPORTANTE Non toccare il vetro delle lampadine a incandescenza con le dita. I grassi presenti sulle dita vengono vaporizzati dal calore delle lampadine e il riflettore si sporca e si danneggia. 589 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Sostituzione della lampadina del retronebbia Il retronebbia si trova nel paraurti posteriore sul lato conducente. 7. 8. Collegare il contatto. Specifiche per le lampadine Inserire il gancio nella parte larga del gruppo retronebbia nel paraurti posteriore e ruotare il gruppo verso l'interno in modo da agganciare i fermagli. Specifiche per le lampadine sostituibili. Relative informazioni • • In caso di guasti a lampadine diverse da quelle a incandescenza, rivolgersi a un riparatore18. In genere, in caso di guasto a lampadine a LED19 deve essere sostituito l'intero gruppo lampada. Posizioni delle lampadine esterne (p. 587) Specifiche per le lampadine (p. 590) Funzione WA Tipo Indicatore di direzione posteriore 24 PY24W Luci di arresto 21 H21W LL Retronebbia 21 H21W LL A 590 Watt Il retronebbia si trova solo sul lato conducente. Relative informazioni 1. Staccare il gruppo retronebbia sul lato conducente facendo leva sul lato corto stretto del gruppo luci con un oggetto piatto, ad esempio un coltello o un cacciavite. • • 2. Scollegare il contatto. 3. Svitare il portalampadina in senso antiorario ed estrarlo. 4. Rimuovere la lampadina premendola e svitandola in senso antiorario. 5. Montare una nuova lampadina premendola in posizione e avvitandola in senso orario. 6. Avvitare il portalampadina in senso orario. Posizioni delle lampadine esterne (p. 587) Sostituzione delle lampadine (p. 586) MANUTENZIONE E ASSISTENZA Batteria di avviamento L'impianto elettrico è unipolare e utilizza telaio e corpo motore come conduttori. ATTENZIONE • La batteria di avviamento può sviluppare un gas altamente esplosivo. Una scintilla, che potrebbe essere generata collegando un cavo di avviamento in modo errato, è sufficiente a far esplodere la batteria. • Non collegare i cavi di avviamento a un componente dell'impianto di alimentazione oppure a parti mobili. Prestare attenzione alle parti calde del motore. • La batteria contiene acido solforico, che in ragione dell'alto potere corrosivo può causare gravi lesioni. La batteria di avviamento è utilizzata per inserire l'impianto elettrico e alimentare il motorino di avviamento e altre utenze elettriche. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore per la sostituzione della batteria di avviamento20. L'automobile presenta un alternatore dotato di regolatore di tensione. La batteria di avviamento è rappresentata da una batteria da 12 V, dimensionata per le funzioni di riduzione delle emissioni di anidride carbonica Start/Stop, la ricarica rigenerativa e il funzionamento dei vari impianti dell'automobile. La durata e le prestazioni della batteria sono influenzate da numero di avviamenti, scaricamenti, stile di guida, condizioni di guida e climatiche ecc. • Non scollegare mai la batteria di avviamento a motore acceso. • Controllare che i cavi della batteria siano collegati e serrati correttamente. 18 19 20 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. LED (Light Emitting Diode) Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. • • Se l'acido solforico viene a contatto con occhi, pelle o indumenti, risciacquare abbondantemente con acqua. Se spruzzi di acido raggiungono gli occhi, rivolgersi immediatamente a un medico. Non fumare mai nelle vicinanze della batteria. Punti di ricarica Punto di ricarica negativo Punto di ricarica positivo IMPORTANTE Per caricare la batteria di avviamento e la batteria ausiliaria, utilizzare esclusivamente un caricabatterie moderno a tensione di ricarica controllata. Non utilizzare la funzione di ricarica rapida in quanto potrebbe danneggiare la batteria. Per la ricarica con una batteria esterna o un caricabatterie, collegare i cavi ai punti di ricarica dell'automobile nel vano motore. }} 591 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || IMPORTANTE Se non si procede come indicato di seguito, la funzione di risparmio energetico dell'Infotainment potrebbe disattivarsi temporaneamente e/o il messaggio sul display del conducente relativo al livello di ricarica della batteria di avviamento potrebbe non essere aggiornato dopo il collegamento della batteria esterna o del caricabatterie: • Non utilizzare mai il terminale negativo della batteria di avviamento dell'automobile per il collegamento di una batteria esterna o un caricabatterie: l'unico punto di massa consentito è il punto di ricarica negativo dell'automobile. NOTA Posizionamento Se la batteria si scarica più volte, la sua durata diminuisce. La durata della batteria è influenzata da diversi fattori, fra cui le condizioni di guida e climatiche. Poiché la sua capacità di accensione diminuisce gradualmente nel tempo, la batteria deve essere ricaricata se l'automobile rimane inutilizzata a lungo o viene utilizzata solo per tragitti brevi. Il freddo intenso limita ulteriormente la capacità di accensione della batteria. Per mantenere la batteria in buone condizioni, si raccomanda di utilizzare l'automobile per almeno 15 minuti alla settimana o collegare la batteria a un caricabatterie con ricarica di mantenimento automatica. Mantenendo la batteria completamente carica se ne garantisce la massima durata. La batteria di avviamento si trova nel vano motore. ATTENZIONE Se si scollega la batteria di avviamento, occorre ripristinare la funzione di apertura e chiusura automatica affinché funzioni correttamente. Affinché la protezione antischiacciamento funzioni occorre ripristinarla. IMPORTANTE In alcuni modelli, la batteria è fissata con una fascia di fissaggio. Accertarsi che la fascia di fissaggio sia sempre tesa correttamente. 592 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Specifiche per la batteria di avviamento Tipo di batteria H6 AGM Tensione (V) Capacità di avviamento a 12 freddoA - CCAB (A) 760 Dimensioni, LxPxA 278×175×190 mm (10.9×6.9×7.5") Capacità (Ah) 70 A B A norma EN. Cold Cranking Amperes. Volvo raccomanda di affidare la sostituzione delle batterie a un riparatore autorizzato Volvo. IMPORTANTE In caso di sostituzione della batteria, utilizzare sempre una batteria dello stesso tipo, della stessa dimensione e con la stessa capacità di avviamento a freddo della batteria originale (vedere l'etichetta sulla batteria). Relative informazioni • • • Simboli sulle batterie (p. 595) Batteria ausiliaria (p. 594) Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 448) • Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento (p. 157) • Smaltimento delle batterie (p. 596) 593 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Batteria ausiliaria L'automobile con funzione Start/Stop è dotata di due batterie da 12 V: una batteria di avviamento più potente e una batteria ausiliaria che agevola la sequenza di accensione della funzione. La riduzione temporanea della funzione Start/ Stop a causa di un consumo energetico elevato comporta: Accensione automatica del motore senza che il conducente rilasci il pedale del freno. • In genere, la batteria ausiliaria richiede la stessa assistenza della batteria di avviamento. Per qualsiasi domanda o problema, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. IMPORTANTE Per garantire il funzionamento continuo della funzione Start/Stop dopo il collegamento di una batteria esterna o di un caricabatterie, procedere come segue: La batteria ausiliaria si trova nella parte inferiore del vano motore. Qui è illustrata anche la batteria di avviamento (sopra). NOTA • • 594 Maggiore è il consumo energetico dell'automobile, più l'alternatore rimane in funzione e le batterie devono essere ricaricate, con un maggiore consumo di carburante. Quando la capacità della batteria di avviamento è inferiore al livello minimo consentito, la funzione Start/Stop si disattiva. • Non utilizzare mai il terminale negativo della batteria di avviamento dell'automobile per il collegamento di una batteria esterna o un caricabatterie: l'unico punto di massa consentito è il punto di ricarica negativo dell'automobile. NOTA Se la batteria di avviamento è talmente scarica da impedire l'utilizzo delle normali utenze elettriche dell'automobile ed è necessario accendere il motore con una batteria esterna o un caricabatterie, la funzione Start/Stop potrebbe attivarsi comunque. Se la funzione Start/Stop poco dopo spegne automaticamente il motore, è molto probabile che l'accensione automatica del motore fallisca in quanto la batteria non è stata ricaricata e presenta una capacità insufficiente. Se l'automobile è stata avviata con la batteria ausiliaria o non si ha abbastanza tempo per ricaricare la batteria con un caricabatterie, disattivare temporaneamente la funzione Start/Stop finché la batteria non viene ricaricata dall'automobile. A una temperatura esterna di circa +15°C (circa 60°F), la batteria deve essere ricaricata dall'automobile per almeno 1 ora. A temperature esterne inferiori, il tempo di ricarica può aumentare fino a 3-4 ore. Si raccomanda di ricaricare la batteria con un caricabatterie esterno. Specifiche per la batteria ausiliaria Tipo Tensione (V) AGM 12 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Capacità di avviamento a freddoA - CCAB (A) Dimensioni, LxPxA 170 150×90×130 mm (5.9×3.5×5.1") Capacità (Ah) A B Simboli sulle batterie Sulle batterie sono presenti simboli informativi e di allarme. Evitare scintille e fiamme libere. 10 A norma EN. Cold Cranking Amperes. Usare occhiali protettivi. Pericolo di esplosione. IMPORTANTE In caso di sostituzione della batteria, utilizzare sempre una batteria dello stesso tipo, della stessa dimensione e con la stessa capacità di avviamento a freddo della batteria originale (vedere l'etichetta sulla batteria). Ulteriori informazioni si trovano nel Libretto Uso e manutenzione. Consegnare a un centro di raccolta autorizzato. Relative informazioni • • • • Batteria di avviamento (p. 591) Funzione Start/Stop (p. 422) Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini. Relative informazioni • • • Simboli sulle batterie (p. 595) Smaltimento delle batterie (p. 596) Batteria di avviamento (p. 591) Batteria ausiliaria (p. 594) Smaltimento delle batterie (p. 596) La batteria contiene acido corrosivo. 595 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Smaltimento delle batterie Fusibili e basette Le batterie di avviamento e ausiliarie esauste devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente in quanto contengono piombo. Per impedire che l'impianto elettrico dell'automobile venga danneggiato da cortocircuiti o sovraccarichi, tutte le funzioni elettriche e i componenti sono protetti da fusibili. Consultare un riparatore in caso di dubbi in merito allo smaltimento dei materiali di scarto. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • • • Batteria di avviamento (p. 591) Batteria ausiliaria (p. 594) ATTENZIONE Non utilizzare mai un corpo estraneo o un fusibile di amperaggio maggiore rispetto alle specifiche in sede di sostituzione di un fusibile. Sussiste il rischio di gravi danni all'impianto elettrico e il pericolo di incendio. Simboli sulle batterie (p. 595) Se un componente elettrico o una funzione non si attiva, è possibile che il fusibile del componente sia stato esposto a sovraccarico e sia bruciato. Se lo stesso fusibile brucia ripetutamente, il difetto risiede nel componente. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per il controllo. 596 Posizione delle basette Vano motore Sotto il sedile anteriore sinistro Relative informazioni • • • Sostituzione di fusibili (p. 597) Fusibili nel vano motore (p. 598) Fusibili sotto il sedile anteriore sinistro (p. 601) MANUTENZIONE E ASSISTENZA Sostituzione di fusibili Per impedire che l'impianto elettrico dell'automobile venga danneggiato da cortocircuiti o sovraccarichi, tutte le funzioni elettriche e i componenti sono protetti da fusibili. 1. Consultare lo schema dei fusibili per localizzare il fusibile. 2. Estrarre il fusibile e osservarlo di lato per vedere se il filo curvo è bruciato. 3. In tal caso sostituirlo con un fusibile nuovo dello stesso colore e amperaggio. ATTENZIONE Non utilizzare mai un corpo estraneo o un fusibile di amperaggio maggiore rispetto alle specifiche in sede di sostituzione di un fusibile. Sussiste il rischio di gravi danni all'impianto elettrico e il pericolo di incendio. ATTENZIONE Per i fusibili non indicati nel manuale del proprietario, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Procedendo in modo errato si possono danneggiare seriamente gli impianti elettrici. Relative informazioni • • • Fusibili e basette (p. 596) Fusibili nel vano motore (p. 598) Fusibili sotto il sedile anteriore sinistro (p. 601) 597 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Fusibili nel vano motore I fusibili nel vano motore proteggono tra l'altro i sistemi di motore e freni. 598 MANUTENZIONE E ASSISTENZA All'interno della copertura è collocata una pinza che semplifica la rimozione e l'installazione dei fusibili. Nella basetta vi è anche posto per alcuni fusibili di riserva. Posizioni All'interno della copertura è collocata un'etichetta che illustra la posizione dei fusibili. • I fusibili 1-30, 46-50 e 54-56 sono di tipo "Micro". • I fusibili 31-45 e 51-53 sono di tipo "MCase" e dovrebbero essere sostituiti da un riparatore21. Funzione Solenoidi (benzina), valvola, termostato dell'impianto di raffreddamento del motore (benzina), pompa di raffreddamento EGR (diesel), centralina candelette (diesel) Ampere 15 Centralina del motore Solenoidi (benzina), valvola, termostato dell'impianto di raffreddamento del motore (benzina), pompa di raffreddamento EGR (diesel), centralina candelette (diesel), regolatori di vuoto, valvola, valvola per impulso di potenza (diesel) 10 Presa USB nel tunnel, lato posteriore* 5 15 Sonda lambda centrale (benzina), sonda Lambda posteriore (diesel) 15 Presa da 12 V nel tunnel anteriore – Sensore ossidi di azoto (diesel) 15 – 21 Ampere Funzione Presa da 12 V nel bagagliaio* 15 Centralina del motore 20 Bobine di accensione; Candele 15 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. – – Faro destro 20 Faro sinistro 20 Airbag 5 Funzione Ampere Sensore pedale acceleratore 5 Alimentazione a quadro acceso: Centralina motore, componenti della trasmissione, servosterzo elettrico, centralina elettronica centrale, centralina dell'impianto frenante 5 Riscaldatore supplementare elettrico*, paratia OBD-II 5 Etilometro* 5 – – Bobine relè interne 5 – – Sensore del pedale del freno 5 – – Centralina per gli attuatori di innesto/variazione posizioni del cambio automatico 5 Centralina trasmissione 15 Centralina del motore 5 }} * Optional/accessorio. 599 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || Funzione – – – – Avvisatore acustico 20 Sirena dell'allarme antifurto* 5 Tergicristalli 30 Centralina dell'impianto frenante (valvole, freno di stazionamento) 40 Centralina dell'impianto frenante (pompa ABS) 40 – Attuatore della trasmissione – Faro destro, faro sinistro Funzione Sedile del conducente elettrocomandato* – 25 – 30 Ampere 20 – – – – – – – – – – – – Riscaldatore filtro carburante (diesel) 30 Parabrezza termico* lato sinistro 40 Parabrezza termico* lato destro 40 – Funzione di controllo per la batteria di supporto 5 – – – Faro sinistro 20 Centralina rimorchio* 25 Faro destro 20 Centralina rimorchio* 40 Relative informazioni – 600 Ampere – • • Fusibili e basette (p. 596) Sostituzione di fusibili (p. 597) * Optional/accessorio. MANUTENZIONE E ASSISTENZA Fusibili sotto il sedile anteriore sinistro I fusibili sotto il sedile anteriore sinistro proteggono, fra l'altro, le prese elettriche, i display e i moduli delle portiere. }} 601 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || Nella basetta nel vano motore vi è posto per alcuni fusibili di riserva. All'interno della copertura 22 602 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. è collocata una pinza che semplifica la rimozione e l'installazione dei fusibili. MANUTENZIONE E ASSISTENZA Posizioni • • I fusibili 1-8, 40-42 e 55-58 sono di tipo "MCase" e dovrebbero essere sostituiti da un riparatore22. I fusibili 9-34, 50-54 e 60-91 sono di tipo "Micro". Funzione Ampere Funzione Ampere Modulo della portiera posteriore destra 20 Modulo della portiera posteriore sinistra 20 Modulo della portiera anteriore sinistra 20 Modulo delle sospensioni Ampere Modulo per interruttore di avviamento e per il comando del freno di stazionamento 5 Display centrale 5 5 20 Centralina per automobile connessa a Internet; Centralina per Volvo On Call Modulo della portiera anteriore destra 20 Modulo per l'antenna multibanda 5 Riscaldatore sedile posteriore* 15 Bobine relè 5 Modulo per il rilevamento di movimento del piede* (per l'apertura del portellone elettrocomandato) 5 Centralina Sensus 15 Centralina audio (amplificatori)A 40 Basetta modulo A: Sensori, gruppi radar, sedili elettrocomandati*. 40 Basetta modulo B: Sensori, gruppi radar, sedili elettrocomandati*. 40 Modulo della ventola per il climatizzatore anteriore 40 Portellone elettrocomandato* 25 Sedile elettrocomandato*, destro 20 Riscaldatore di parcheggio* 25 Sensore di movimento* 5 Centralina per la riduzione degli ossidi di azoto (diesel) 30 Display del conducente Sensore solare Funzione – – – – Centralina per la riduzione degli ossidi di azoto (diesel) 15 Blocco sterzo 7,5 Centralina del climatizzatore 7,5 TV*B Presa diagnostica OBDII 10 Etilometro* 5 5 Motorino di bloccaggio dello schienale posteriore sinistro 15 Comandi nel quadro centrale 5 15 Modulo del volante 5 Motorino di bloccaggio dello schienale posteriore destro }} * Optional/accessorio. 603 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || Funzione Funzione Ampere Lunotto termico 30 – – Modulo di pretensionatore lato sinistro 40 Modulo per pretensionatori 5 Modulo di pretensionatore lato destro 40 Blind Spot Information (BLIS)*; Centralina cicalino di retromarcia esterno 5 Sensore di umidità 5 – – Centralina della pompa del carburante 20 – – Pompa del liquido di raffreddamento 10 Centralina All Wheel Drive (AWD)* Modulo per volante elettroriscaldato* 15 Sensore di umidità dell'aria 5 Lavafari* 25 Lavalunotto 25 – 604 Ampere – – – – – – – – – Funzione Ampere Illuminazione abitacolo, antiabbagliamento dello specchietto retrovisore interno*, sensore pioggia e luce*, pannelli di comando nelle portiere posteriori e nel bagagliaio 7,5 – – Centralina per funzioni di supporto al conducente 5 15 Etilometro* 5 Pompa del liquido di raffreddamento 10 Carica-cellulare senza fili*, presa USB 5 Telecamera di parcheggio* 5 – – – – – – Centralina per airbag e pretensionatori 5 Tergilunotto 15 Tettuccio panoramico con tendina parasole* 20 Sensore solare 5 A B Vale solo per alcune versioni. Vale solo in alcuni mercati. Relative informazioni • • Fusibili e basette (p. 596) Sostituzione di fusibili (p. 597) * Optional/accessorio. MANUTENZIONE E ASSISTENZA Pulizia degli interni Relative informazioni Utilizzare esclusivamente detergenti e prodotti automobilistici raccomandati da Volvo. Pulire regolarmente e, per un risultato ottimale, trattare subito le macchie. È importante passare l'aspirapolvere prima di pulire con il detergente. • • • • IMPORTANTE • • • Alcuni indumenti colorati (ad esempio, jeans scuri e indumenti scamosciati) possono macchiare i rivestimenti. In tal caso, è importante pulire e ritrattare queste parti dei rivestimenti con la massima sollecitudine. Non pulire mai gli interni con solventi forti, ad esempio liquido lavacristalli, smacchiatori a base di benzina, acquaragia o alcool concentrato, perché potrebbero danneggiare i rivestimenti e gli altri materiali interni. Non applicare mai detergenti spray direttamente su componenti dotati di pulsanti e comandi elettrici. Pulirli invece con un panno inumidito con il detergente. • Oggetti appuntiti e velcro potrebbero danneggiare il rivestimento in tessuto. • Utilizzare esclusivamente detergenti specifici per il tipo di materiale in questione. • • • Pulizia del display centrale (p. 605) Pulizia di rivestimenti in tessuto e rivestimento del padiglione (p. 606) Pulizia delle cinture di sicurezza (p. 607) Pulizia del display centrale Sporcizia, macchie e ditate possono pregiudicare le prestazioni e la leggibilità del display centrale. Pulire lo schermo spesso con un panno in microfibra. Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi (p. 607) Pulizia degli interni in pelle (p. 608) Pulizia del volante in pelle (p. 608) Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica (p. 609) Per pulire il display centrale: 1. Spegnere il display centrale mediante una pressione prolungata sul pulsante home. 2. Pulire lo schermo con il panno in microfibra in dotazione oppure un panno in microfibra equivalente. Pulire lo schermo effettuando piccoli movimenti circolari con un panno in microfibra pulito e asciutto. All'occorrenza, inumidire leggermente il panno in microfibra con acqua pulita. 3. Attivare il display mediante una breve pressione sul pulante home. }} 605 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || IMPORTANTE Per la pulizia del display centrale, il panno in microfibra deve essere privo di sabbia e sporcizia. IMPORTANTE Per la pulizia del display centrale è sufficiente esercitare una leggera pressione. Una pressione eccessiva può danneggiare lo schermo. IMPORTANTE Non pulire il display centrale applicando direttamente liquidi oppure sostanze chimiche corrosive spray. Non utilizzare detergenti per vetri, detersivi, spray, solventi, alcool, ammoniaca o altri prodotti contenenti abrasivi. Non utilizzare mai panni abrasivi, fazzoletti di carta o carta seta, perché potrebbero graffiare il display centrale. Relative informazioni • • 606 Pulizia degli interni (p. 605) Pulizia di rivestimenti in tessuto e rivestimento del padiglione (p. 606) • • Pulizia delle cinture di sicurezza (p. 607) • Pulizia degli interni in pelle (p. 608) Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi (p. 607) • • Pulizia del volante in pelle (p. 608) Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica (p. 609) Pulizia di rivestimenti in tessuto e rivestimento del padiglione Utilizzare esclusivamente detergenti e prodotti automobilistici raccomandati da Volvo. Pulire regolarmente e, per un risultato ottimale, trattare subito le macchie. È importante passare l'aspirapolvere prima di pulire con il detergente. Rivestimento in tessuto e rivestimento del padiglione Quando è necessario pulire un rivestimento in tessuto o del padiglione, non grattare e non strofinare mai le macchie in quanto il rivestimento potrebbe danneggiarsi. Non utilizzare mai smacchiatori in quanto potrebbero decolorare il rivestimento. Relative informazioni • • • • • • • Pulizia degli interni (p. 605) Pulizia del display centrale (p. 605) Pulizia delle cinture di sicurezza (p. 607) Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi (p. 607) Pulizia degli interni in pelle (p. 608) Pulizia del volante in pelle (p. 608) Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica (p. 609) MANUTENZIONE E ASSISTENZA Pulizia delle cinture di sicurezza Utilizzare esclusivamente detergenti e prodotti automobilistici raccomandati da Volvo. Pulire regolarmente e, per un risultato ottimale, trattare subito le macchie. È importante passare l'aspirapolvere prima di pulire con il detergente. Cinture di sicurezza Utilizzare acqua e detergente sintetico; uno speciale detergente per tessuti è disponibile presso i concessionari Volvo. Prima di riavvolgere la cintura di sicurezza, accertarsi che sia asciutta. Relative informazioni • • • Pulizia degli interni (p. 605) Pulizia del display centrale (p. 605) Pulizia di rivestimenti in tessuto e rivestimento del padiglione (p. 606) • Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi (p. 607) • • • Pulizia degli interni in pelle (p. 608) Pulizia del volante in pelle (p. 608) Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica (p. 609) Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi ATTENZIONE Utilizzare un unico tappetino protettivo per ogni posto e, prima di mettersi in marcia, controllare che il tappetino protettivo del conducente sia inserito e fissato saldamente nei fermi per evitare che rimanga impigliato accanto o sotto i pedali. Utilizzare esclusivamente detergenti e prodotti automobilistici raccomandati da Volvo. Pulire regolarmente e, per un risultato ottimale, trattare subito le macchie. È importante passare l'aspirapolvere prima di pulire con il detergente. Tappetini protettivi e tappetino del pianale Rimuovere i tappetini protettivi per pulirli separatamente dal tappetino sul pavimento. Rimuovere polvere e detriti con un aspirapolvere. NOTA I tappetini protettivi non devono essere agitati o sbattuti contro altri oggetti per rimuovere la sporcizia in quanto potrebbero rompersi. Ogni tappetino protettivo si fissa con gli appositi fermi. Per estrarre il tappetino protettivo, afferrarlo in corrispondenza dei fermi e sollevarlo in linea retta. Per le macchie sul tappetino del pianale, si raccomanda di passare l'aspirapolvere e utilizzare un detergente speciale per tessuti. Pulire i tappetini del pianale con i prodotti raccomandati dal concessionario Volvo. Relative informazioni • • • • • • • Pulizia degli interni (p. 605) Pulizia del display centrale (p. 605) Pulizia di rivestimenti in tessuto e rivestimento del padiglione (p. 606) Pulizia delle cinture di sicurezza (p. 607) Pulizia degli interni in pelle (p. 608) Pulizia del volante in pelle (p. 608) Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica (p. 609) Per risistemare il tappetino protettivo, fissarlo ai relativi fermi esercitando pressione. 607 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Pulizia degli interni in pelle Utilizzare esclusivamente detergenti e prodotti automobilistici raccomandati da Volvo. Pulire regolarmente e, per un risultato ottimale, trattare subito le macchie. È importante passare l'aspirapolvere prima di pulire con il detergente. Interni in pelle* Gli interni in pelle Volvo sono trattati per conservare l'aspetto originario. Gli interni in pelle sono un prodotto naturale che invecchia e sviluppa un'affascinante patina. Per mantenere caratteristiche e tonalità, è necessario pulire e trattare la pelle periodicamente. Volvo offre un prodotto completo per la pulizia e il trattamento degli interni in pelle, Volvo Leather Care Kit/Wipes. Se utilizzato come descritto nelle istruzioni, consente di mantenere la protezione dello strato superficiale della pelle. Per un risultato ottimale, Volvo raccomanda di pulire gli interni e applicare la crema protettiva 1-4 volte all'anno (o più spesso all'occorrenza). Volvo Leather Care Kit/Wipes è disponibile presso i concessionari Volvo. Pulizia del rivestimento in pelle 1. Applicare il detergente per pelli su una spugna inumidita e premere finché non si forma una schiuma. 2. 608 Usare la spugna con movimento rotatorio sulla macchia. 3. 4. Bagnare bene la macchia con la spugna, lasciare che la spugna assorba la macchia senza strofinare. Asciugare la macchia con un panno morbido e lasciare che la pelle si asciughi bene. Proteggere il rivestimento in pelle 1. Applicare un po' di protettivo per pelli su un panno e applicarlo sulla pelle con un leggero movimento rotatorio. 2. Lasciare asciugare per circa 20 minuti. La pelle sottoposta a trattamento protettivo è più resistente alle sollecitazioni dalla radiazione solare UV. Pulizia del volante in pelle Utilizzare esclusivamente detergenti e prodotti automobilistici raccomandati da Volvo. Pulire regolarmente e, per un risultato ottimale, trattare subito le macchie. È importante passare l'aspirapolvere prima di pulire con il detergente. Volante in pelle La pelle deve respirare. Non installare mai coperture in plastica sul volante in pelle. Per la pulizia del volante in pelle si raccomanda Volvo Leather Care Kit/Wipes. Rimuovere prima sporcizia, polvere ecc. con una spugna o un panno inumiditi. IMPORTANTE Relative informazioni • • • • • • • Oggetti acuminati, per esempio anelli, possono danneggiare la pelle sul volante. Pulizia degli interni (p. 605) Pulizia del display centrale (p. 605) Pulizia di rivestimenti in tessuto e rivestimento del padiglione (p. 606) Pulizia delle cinture di sicurezza (p. 607) Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi (p. 607) Pulizia del volante in pelle (p. 608) Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica (p. 609) Relative informazioni • • • • • • • Pulizia degli interni (p. 605) Pulizia del display centrale (p. 605) Pulizia di rivestimenti in tessuto e rivestimento del padiglione (p. 606) Pulizia delle cinture di sicurezza (p. 607) Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi (p. 607) Pulizia degli interni in pelle (p. 608) Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica (p. 609) * Optional/accessorio.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement