Volvo XC60 2019 Late Manuale del proprietario

Add to My manuals
712 Pages

advertisement

Volvo XC60 2019 Late Manuale del proprietario | Manualzz
XC60
MAN UA LE DE L PRO PRIETA RIO
VÄLKOMMEN!
Ci auguriamo che il piacere di guidare un'automobile Volvo resti tale per
molti anni. L'automobile è stata progettata per rispondere a criteri di
sicurezza e comfort per il conducente e per i passeggeri. Volvo ambisce
a progettare automobili fra le più sicure al mondo. Le Volvo sono sviluppate per soddisfare tutti gli standard vigenti in materia di sicurezza e
ambiente.
Al fine di ottimizzare il comfort offerto dalla vostra Volvo, è consigliabile
leggere le informazioni e le istruzioni per la manutenzione riportate nel
presente manuale del proprietario. Il manuale del proprietario è disponibile anche come app (Volvo Manual) e sul sito di supporto Volvo Cars
(support.volvocars.com).
Esortiamo anche tutti ad allacciare sempre le cinture di sicurezza
quando viaggiano in automobile. Si raccomanda di non guidare sotto
l'effetto di alcolici o medicinali né quando, per qualsiasi motivo, non si
dispone della piena capacità di guida.
INDICE
INFORMAZIONI PER IL
PROPRIETARIO
LA VOSTRA VOLVO
28
Sicurezza
44
28
Sicurezza in gravidanza
45
45
Informazioni per il proprietario
18
Creare e registrare un Volvo ID
Manuale del proprietario sul display
centrale
19
Drive-E - gioia di guida più pulita
30
Whiplash Protection System
Navigazione nel manuale del proprietario sul display centrale
21
IntelliSafe - supporto al conducente
e sicurezza
33
Cinture di sicurezza
47
23
Sensus - connessione e intrattenimento
34
47
Manuale del proprietario su dispositivi mobili
Aggancio e sgancio della cintura di
sicurezza
Aggiornamenti del software
37
Pretensionatori delle cinture
49
50
Sito di supporto Volvo Cars
23
Registrazione dei dati
37
Ripristino del pretensionatore elettrico*
Leggere il manuale del proprietario
24
Condizioni per i servizi
38
Avvisatore portiere e cinture
50
Libretto Uso e manutenzione e tutela
dell'ambiente
26
Politica della privacy per i clienti
38
Airbag
52
Informazioni importanti su accessori
ed equipaggiamento supplementare
39
Airbag lato conducente
52
Installazione di accessori
39
Airbag lato passeggero
53
Collegamento di attrezzature alla
presa diagnostica dell'automobile
40
Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero*
55
Visualizzazione del numero di serie
dell'automobile
41
Airbag laterali
57
Tendine gonfiabili
58
Modo sicurezza
58
Avviamento e spostamento dell'automobile in modo sicurezza
59
Sicurezza dei bambini
60
Protezioni per bambini
61
Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini
61
Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini
62
Distrazione del conducente
2
SICUREZZA
Volvo ID
41
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per
protezioni per bambini
63
Strumentazione e comandi nelle
automobili con guida a sinistra
78
Gestione dei messaggi sul display
del conducente
105
Posizione della protezione per bambini
63
Gestione dei messaggi memorizzati
dal display del conducente
106
64
Strumentazione e comandi nelle
automobili con guida a destra
79
Montaggio della protezione per bambini
Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di
sicurezza dell'automobile
66
Display del conducente
82
Panoramica del display centrale
108
Impostazioni per il display del conducente
86
Utilizzo del display centrale
111
Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size
68
Indicatore del carburante
87
Attivazione e disattivazione del
display centrale
114
Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX
69
Computer di bordo
87
89
Navigazione nelle videate del display
centrale
114
Seggiolino per bambini integrato*
72
Visualizzazione dei dati di bordo sul
display del conducente
118
Sollevamento del cuscino del seggiolino per bambini integrato*
73
Azzeramento del contachilometri parziale
90
Gestione delle videate parziali sul
display centrale
90
Videata funzioni sul display centrale
121
Abbassamento del cuscino del seggiolino per bambini integrato*
Visualizzazione della statistica di
bordo sul display centrale
74
123
Impostazioni per la statistica di bordo
91
Spostamento di app e pulsanti sul
display centrale
Data e ora
92
Simboli nel campo di stato sul
display centrale
123
Termometro della temperatura esterna
92
Tastiera sul display centrale
Simboli di controllo sul display del
conducente
125
93
Modifica della lingua della tastiera
sul display centrale
128
Simboli di allarme sul display del
conducente
95
Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale
128
Contratto di licenza per il display del
conducente
96
Modifica dell'aspetto del display centrale
130
131
Menu delle applicazioni sul display
del conducente
102
Disattivazione e regolazione del
volume dei suoni di sistema sul
display centrale
Utilizzo del menu delle applicazioni
sul display del conducente
103
Modifica delle unità di sistema
131
Messaggio sul display del conducente
104
Modifica della lingua di sistema
131
3
ILLUMINAZIONE
Modifica delle impostazioni nella
videata superiore sul display centrale
132
Apertura dell'impostazione contestuale sul display centrale
132
145
Comando luci
152
Utilizzo del comando vocale
146
153
Comando vocale del telefono
147
Regolazione delle funzioni delle luci
dal display centrale
Comando vocale di radio e media
148
Regolazione dell'incidenza dei fari
154
Impostazioni per il comando vocale
149
Luci di posizione
155
Luci diurne
155
Anabbaglianti
156
Utilizzo degli abbaglianti
157
Abbaglianti automatici
157
Ripristino delle impostazioni standard
dei dati utente in caso di passaggio
di proprietà
133
Ripristino delle impostazioni sul
display centrale
133
Tabella delle impostazioni sul display
centrale
134
Profili conducente
135
Utilizzo degli indicatori di direzione
159
136
Fari attivi in curva*
160
Modifica del nome del profilo conducente 137
Fendinebbia/luci in curva*
160
Protezione del profilo conducente
137
Retronebbia
161
Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente
138
Luci di arresto
162
Ripristino delle impostazioni dei profili conducente
Luci di arresto di emergenza
139
162
Lampeggiatori di emergenza
162
Utilizzo delle luci di orientamento
163
Illuminazione di sicurezza
163
Illuminazione abitacolo
164
Regolazione dell'illuminazione interna
166
Selezione del profilo conducente
Messaggi sul display centrale
4
Comandi vocali
140
Gestione dei messaggi sul display
centrale
140
Gestione dei messaggi memorizzati
dal display centrale
141
Head-Up Display*
142
Attivazione e disattivazione dell'Head-Up Display*
143
Impostazioni per l'Head-Up Display*
144
FINESTRINI, CRISTALLI E
SPECCHI
SEDILI E VOLANTE
CLIMATIZZATORE
Sedile anteriore manuale
186
Climatizzatore
206
187
Zone climatiche
206
Sensori clima
207
Temperatura percepita
207
Comando vocale del climatizzatore
208
Qualità dell'aria
209
Clean Zone*
209
Clean Zone Interior Package*
210
210
Finestrini, cristalli e specchi
168
Sedile anteriore elettrocomandato*
Protezione antischiacciamento per
cristalli e tendine parasole
168
Regolazione del sedile anteriore
elettrocomandato*
187
Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento
169
Memorizzazione delle posizioni di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display*
188
Utilizzo delle posizioni memorizzate
di sedile, specchi retrovisori e HeadUp Display*
189
Alzacristalli elettrici
169
Azionamento degli alzacristalli
170
Specchi retrovisori
171
Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori
172
Angolazione degli specchi retrovisori
esterni
Impostazioni per il massaggio* nel
sedile anteriore
190
Interior Air Quality System*
173
Regolazione delle impostazioni di
massaggio* per il sedile anteriore
211
191
Attivazione e disattivazione del sensore di qualità dell'aria*
Tettuccio panoramico*
175
Filtro abitacolo
211
192
Azionamento del tettuccio panoramico*
176
Regolazione* dell'estensione del
cuscino nel sedile anteriore
Distribuzione dell'aria
211
Chiusura automatica della tendina
parasole del tettuccio panoramico*
178
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore
193
Modifica della distribuzione dell'aria
212
213
Spazzole dei tergicristalli e liquido
lavacristalli
179
Regolazione del supporto lombare*
del sedile anteriore
194
Apertura, chiusura e orientamento
delle bocchette di ventilazione
214
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
179
196
Utilizzo del sensore pioggia
Comandi del climatizzatore
180
Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente*
Tabella delle opzioni di distribuzione
dell'aria
217
Utilizzo della funzione di memoria del
sensore pioggia
181
Attivazione e disattivazione del sedile
anteriore elettroriscaldato*
219
Utilizzo di lavacristalli e lavafari
182
220
Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto
183
Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del sedile anteriore elettroriscaldato*
Utilizzo del tergilunotto automatico
durante la retromarcia
184
Attivazione e disattivazione del sedile
posteriore elettroriscaldato*
221
Ripiegamento dello schienale posteriore
197
Regolazione dei poggiatesta del
sedile posteriore
199
Comandi al volante e avvisatore acustico
201
Blocco sterzo
202
Regolazione del volante
202
5
6
Attivazione e disattivazione del sedile
anteriore ventilato*
222
Regolazione della temperatura per il
sedile anteriore
230
Attivazione e disattivazione del
volante elettroriscaldato*
223
Regolazione della temperatura per il
sedile posteriore*
231
Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del volante*
223
Sincronizza la temperatura
232
Attivazione della regolazione automatica del climatizzatore
223
Attivazione e disattivazione del climatizzatore
233
Attivazione e disattivazione del ricircolo dell'aria
224
Climatizzatore di parcheggio*
234
Precondizionamento*
234
Attivazione e disattivazione del timer
per il ricircolo dell'aria
225
Attivazione e disattivazione del precondizionamento*
234
Attivazione e disattivazione dello
sbrinatore max
225
Timer per il precondizionamento*
235
236
Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato*
226
Aggiunta e modifica del timer per il
precondizionamento*
227
Attivazione e disattivazione del timer
per il precondizionamento*
237
Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del parabrezza*
227
Rimozione del timer per il precondizionamento*
238
Attivazione e disattivazione di lunotto
termico e specchi retrovisori esterni
elettroriscaldati
Abitacolo confortevole in sede di
parcheggio*
238
Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico di lunotto termico e specchi retrovisori esterni
elettroriscaldati
228
Attivazione e disattivazione della funzione abitacolo confortevole in sede
di parcheggio*
239
Regolazione del livello della ventola
per il sedile anteriore
228
Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio*
240
Regolazione del livello della ventola
per il sedile posteriore*
229
Riscaldatore*
241
Riscaldatore di parcheggio*
242
Riscaldatore supplementare*
243
Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del riscaldatore
supplementare*
244
CHIAVE, SERRATURE E
ANTIFURTO
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Sbloccare il portellone senza chiave*
274
Sistema di supporto al conducente
292
275
Sensibilità dello sterzo dipendente
dalla velocità
292
Indicazione di bloccaggio
246
Impostazione dell'indicazione di bloccaggio
247
Posizione delle antenne del sistema
di avviamento e bloccaggio
Controllo della stabilità elettronico
293
248
Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile
275
Chiave telecomando
250
Sbloccaggio del portellone dall'interno dell'automobile
277
294
Bloccaggio e sbloccaggio con la
chiave telecomando
Controllo della stabilità elettronico in
posizione Sport
251
Attivazione e disattivazione del fermo
di sicurezza per bambini
277
Attivazione/disattivazione della
modalità Sport del controllo della
stabilità elettronico
295
Impostazioni per lo sbloccaggio
remoto e dall'interno
Sbloccaggio del portellone con la
chiave telecomando
251
Bloccaggio automatico durante la guida
279
279
Simboli e messaggi per il controllo
della stabilità elettronico
296
Portata della chiave telecomando
252
Apertura e chiusura del portellone
elettrocomandato*
Sistema di stabilità
298
282
Limitatore di velocità
298
299
Sostituzione della batteria della
chiave telecomando
253
Programmazione dell'apertura massima del portellone elettrocomandato*
Ordinazione di altre chiavi telecomando
256
283
Red Key - chiave telecomando limitata*
256
Apertura e chiusura del portellone
con il movimento del piede*
Attivazione e avvio del limitatore di
velocità
257
285
Disattivazione e modo di attesa del
limitatore di velocità
300
Impostazioni per Red Key*
Bloccaggio privato
Stelo staccabile della chiave
258
Attivazione e disattivazione del bloccaggio privato
285
Riattivazione del limitatore di velocità
dal modo di attesa
301
Bloccaggio e sbloccaggio con lo
stelo staccabile della chiave
259
Antifurto*
286
Disattivazione del limitatore di velocità
301
Immobilizer elettronico
288
Limiti del limitatore di velocità
261
Attivazione e disattivazione dell'antifurto*
302
Omologazione del sistema chiave
telecomando
262
289
Limitatore di velocità automatico
302
Bloccaporte*
289
304
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
271
290
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
272
Disinserimento temporaneo della
posizione bloccaporte*
Attivare/disattivare il Limitatore di
velocità automatico
Modifica della tolleranza per il limitatore di velocità automatico
305
Impostazioni per lo sbloccaggio
senza chiave*
273
Livello di allarme ridotto*
Limiti del limitatore di velocità automatico 306
Regolatore elettronico della velocità
306
7
8
Attivazione e avvio del regolatore
elettronico della velocità
307
Disattivazione/riattivazione del Pilot
Assist
327
Impostare la distanza di avvertimento
per City Safety
353
Disattivazione e modo di attesa del
regolatore elettronico della velocità
308
Limiti di Pilot Assist
Riattivazione del regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa
309
Disattivazione del regolatore elettronico della velocità
310
Avviso distanza*
310
Attivare/disattivare l'Avvertimento
distanza
329
Rilevamento di ostacoli con City Safety
355
Simboli e messaggi per Pilot Assist*
330
357
Avvertimento dai sistemi di supporto
al conducente per rischio di collisione
332
City Safety in presenza di veicoli che
procedono in direzione trasversale
333
Limiti di City Safety in presenza di
veicoli che procedono in direzione
trasversale
358
Cambio di target con i sistemi di
supporto al conducente
Impostazione della distanza temporale per i sistemi di supporto al conducente
333
City Safety ausilio alla sterzata in
caso di manovre evasive
359
311
312
335
Regolatore elettronico della velocità
adattivo*
312
Modalità di guida per i sistemi di
supporto al conducente
Limiti dell'ausilio alla sterzata di City
Safety in caso di manovre evasive
360
Limiti dell'avviso distanza
360
335
Comandi e visualizzazione sul display
del Cruise adattivo*
314
Impostazione della velocità memorizzata per i sistemi di supporto al conducente
City Safety in caso di impossibilità di
effettuare manovre evasive
Frenata City Safety in caso di veicoli
che procedono in direzione opposta
361
Attivazione e avvio del Cruise adattivo*
315
Frenata automatica con i sistemi di
supporto al conducente
336
Limiti di City Safety
362
Disattivazione/riattivazione del
Cruise adattivo*
316
Assistenza al sorpasso
337
Messaggi relativi a City Safety
365
Utilizzo dell'assistenza al sorpasso
338
Rear Collision Warning
366
Unità del radar
338
Omologazione del gruppo radar
340
Simboli e messaggi per il Cruise adattivo* 320
Unità telecamera
344
Pilot Assist
322
Limiti del gruppo telecamera e radar
345
Comandi e visualizzazione sul display
di Pilot Assist
324
Manutenzione raccomandata per il
gruppo telecamera e radar
349
Attivazione e avvio di Pilot Assist
325
Limiti del Cruise adattivo*
318
Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e Cruise adattivo*
318
City Safety™
350
Parametri e sottofunzioni di City Safety
351
Limiti di Rear Collision Warning
366
BLIS*
367
Attivazione o disattivazione del BLIS
368
Limiti di BLIS
369
Messaggi relativi a BLIS
370
Cross Traffic Alert*
371
Attivazione/disattivazione di Cross
Traffic Alert
372
Limiti di Cross Traffic Alert
372
Messaggi relativi a Cross Traffic Alert
374
Indicazioni sui segnali stradali*
375
Attivazione/disattivazione delle indicazioni sui segnali stradali*
376
Indicazioni sui segnali stradali e
visualizzazione dei segnali*
377
Indicazioni sui segnali stradali e
Sensus Navigation*
379
Indicazioni sui segnali stradali con
avvertimento di velocità e impostazioni*
379
Attivazione/disattivazione dell'avvertimento di velocità nelle indicazioni sui
segnali stradali
381
Indicazioni sui segnali stradali con
informazioni sugli autovelox*
Selezione delle alternative di assistenza per il mantenimento corsia attivo
387
Limiti dell'assistenza al parcheggio
402
Limiti del mantenimento corsia attivo
387
Simboli e messaggi relativi all'Assistenza al parcheggio
404
Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo
389
Telecamera di assistenza al parcheggio*
405
Simboli sul display del conducente
per il mantenimento corsia attivo
391
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
392
Attivazione/disattivazione dell'ausilio
alla sterzata per rischio di collisione
Videate della telecamera di parcheggio*
406
Linee guida per la telecamera di parcheggio*
408
410
393
Campo del sensore dell'assistenza al
parcheggio per la telecamera di parcheggio
Livello di ausilio alla sterzata per
rischio di uscita di strada
393
Avvio della telecamera di assistenza
al parcheggio
412
381
Ausilio alla sterzata per rischio di
uscita di strada
394
Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio
413
Limiti della funzione indicazioni sui
segnali stradali*
395
415
Tipi di parcheggio con l'assistenza al
parcheggio attiva*
416
Driver Alert Control
382
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in
direzione opposta
Assistenza al parcheggio attiva*
382
Attivazione/disattivazione di Driver
Alert Control
384
Ausilio alla sterzata per rischio di
tamponamento da dietro*
396
Parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva*
417
Selezione della guida alla piazzola di
sosta in caso di avvertimento da
Driver Alert Control
384
Limiti dell'ausilio alla sterzata per
rischio di collisione
397
Uscita da un parcheggio in parallelo
con l'assistenza al parcheggio attiva*
419
398
384
Limiti dell'assistenza al parcheggio
attiva*
420
Limiti di Driver Alert Control
Simboli e messaggi per l'ausilio alla
sterzata per rischio di collisione
Mantenimento corsia attivo
385
Assistenza al parcheggio*
399
Ausilio alla sterzata con mantenimento corsia attivo
386
400
Messaggi relativi all'assistenza al
parcheggio attiva*
423
Assistenza al parcheggio anteriore,
posteriore e laterale*
Attivazione/disattivazione del mantenimento corsia attivo
387
Attivazione/disattivazione dell'assistenza al parcheggio*
402
9
AVVIAMENTO E GUIDA
Avviamento del motore
426
Frenata automatica dopo una collisione
439
427
Cambio
440
Attivazione e disattivazione della
guida a bassa velocità* con il pulsante funzione
461
Spegnimento dell'automobile
Posizioni del quadro
428
Cambio manuale
440
Selezione della posizione del quadro
Posizioni del cambio automatico
Ausilio alla guida in discesa*
462
429
441
Etilometro*
430
Cambio di marcia con le leve al volante*
442
463
Bypass dell'etilometro*
430
Immobilizzatore leva selettrice
443
Attivazione e disattivazione dell'ausilio alla guida in discesa* con il pulsante funzione
431
Disattivare l'immobilizzatore automatico leva selettrice
444
Guida economica
464
Preparativi in vista di un lungo viaggio
465
466
Prima di accendere il motore di
un'automobile dotata di etilometro
10
Funzioni dei freni
431
Funzione kick-down
445
Guida invernale
Freno di servizio
432
Indicatore cambio di marcia
445
Guado
467
Servofreno
433
Trazione integrale*
446
467
Frenata su strade bagnate
433
Modalità di guida*
447
Apertura e chiusura dello sportello
del serbatoio
Frenata su strade cosparse di sale
433
Modifica della modalità di guida*
449
Rifornimento
468
Manutenzione dell'impianto frenante
434
Posizione di marcia Eco
449
Utilizzo del carburante
469
Freno di stazionamento
434
452
470
Attivazione e disattivazione del freno
di stazionamento
435
Attivazione e disattivazione della
modalità di guida Eco con il pulsante
funzione
Benzina
Filtro antiparticolato per benzina
471
Diesel
471
Funzione Start/Stop
452
473
Guida con funzione Start/Stop
452
Esaurimento del carburante e motore
diesel
Disattivazione temporanea della funzione Start/Stop
454
Filtro antiparticolato
473
474
Condizioni per la funzione Start/Stop
454
Depurazione dei gas di scarico con
AdBlue®
Controllo del livello* e sospensioni
457
Movimentazione del liquido AdBlue®
475
Impostazioni per l'inserimento automatico del freno di stazionamento
436
Parcheggio in pendenza
436
In caso di anomalie al freno di stazionamento
437
Frenata automatica ad automobile ferma
437
Attivazione e disattivazione della frenata automatica ad automobile ferma
438
Ausilio all'avviamento in salita
439
AdBlue®
Impostazioni per il controllo del livello*
460
Controllo e rabbocco del liquido
Guida a bassa velocità*
461
Simboli e messaggi per AdBlue®
476
478
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Surriscaldamento di motore e trasmissione
480
Sovraccarico della batteria di avviamento
481
Ausilio all'avviamento con un'altra
batteria
481
Audio, media e Internet
502
Riproduzione di DivX®
Impostazioni audio
502
Impostazioni per il video
519
Qualità del suono*
503
Media tramite Bluetooth®
519
App
504
Connessione di un dispositivo tramite Bluetooth®
520
505
Gancio di traino*
483
Download delle app
Specifiche per il gancio di traino*
483
Aggiornamento di app
506
Media tramite presa USB
520
Rimozione delle app
506
520
Radio
507
Connessione di un dispositivo tramite presa USB
Avvio della radio
507
Specifiche tecniche per le unità USB
521
Cambio di banda e stazione radio
508
Formati compatibili per i media
521
Ricerca di una stazione radio
509
Apple®
522
Impostazione dei preferiti radio
509
Gancio di traino retrattile ed estraibile*
484
Guida con rimorchio
486
Controllo della stabilità per il traino*
488
Controllo delle lampadine del rimorchio
489
Portabiciclette montato sul gancio di
traino*
490
Traino
491
Impostazioni per la radio
510
Installazione e rimozione dell'occhiello di traino
492
Radio RDS
511
Trasporto
494
HomeLink®*
494
Programmazione di HomeLink®*
495
Utilizzo di HomeLink®*
497
Omologazione di HomeLink®*
498
Ricerca di media
Bussola*
498
Gracenote®
517
Attivazione e disattivazione della bussola* 498
Lettore CD*
518
Taratura della bussola*
Video
518
Riproduzione di video
518
499
519
Radio digitale*
Collegamento fra FM e radio digitale*
Lettore MD
Riproduzione di media
Gestione e cambio di media
CarPlay®*
Utilizzo di Apple® CarPlay®*
Impostazioni per
Apple®CarPlay®*
523
525
Consigli per l'utilizzo di Apple® CarPlay®*
525
512
Android Auto*
526
513
Utilizzo di Android Auto*
527
513
Impostazioni per Android Auto*
528
514
Consigli per l'utilizzo di Android Auto*
528
515
Telefono
529
516
Prima connessione di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth
530
Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite Bluetooth
532
Connessione manuale di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth
532
11
RUOTE E PNEUMATICI
12
Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth
533
Condizioni di utilizzo e condivisione dati
545
Pneumatici
558
Commutazione fra telefoni connessi
tramite Bluetooth
533
Attivazione e disattivazione della condivisione dati
545
Designazione delle dimensioni dei
pneumatici
560
Rimozione dei dispositivi connessi
tramite Bluetooth
534
Spazio di memoria sull'hard disc
545
561
Contratto di licenza per audio e media
546
Designazione delle dimensioni del
cerchione
Gestione delle chiamate
534
Senso di rotazione dei pneumatici
561
Gestione dei messaggi
535
Indicatori di usura dei pneumatici
562
Impostazioni per i messaggi
536
Controllo della pressione dei pneumatici
562
Gestione della rubrica del telefono
536
Regolazione della pressione dei
pneumatici
563
Impostazioni per il telefono
537
Pressione pneumatici raccomandata
564
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth
538
565
Automobile connessa a Internet*
538
Sistema di monitoraggio pressione
pneumatici*
Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth
539
Memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici nel sistema di
monitoraggio*
566
Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi)
540
Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale*
568
Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile
(SIM card)
541
Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei
pneumatici
569
Impostazioni per il modem dell'automobile*
542
Sostituzione di una ruota
570
Kit attrezzi
570
Martinetto*
571
Bulloni ruote
571
Rimozione di una ruota
572
Montaggio della ruota
574
Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi
542
Connessione Internet assente o limitata
543
Rimozione di una rete Wi-Fi
544
Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi
544
576
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E
ABITACOLO
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Ruota di scorta*
Programma di assistenza Volvo
610
Utilizzo della ruota di scorta
577
Interni dell'abitacolo
588
610
Pneumatici invernali
578
Tunnel
589
Trasmissione di dati fra automobile e
riparatore tramite Wi-Fi
Catene da neve
578
Presa elettrica
590
Download Center
611
Kit di riparazione pneumatici
579
Utilizzo delle prese elettriche
592
611
Utilizzo del kit di riparazione pneumatici
580
Utilizzo del cassetto portaoggetti
593
Gestione degli aggiornamenti di
sistema tramite Download Center
595
Stato dell'automobile
612
584
Aletta parasole
Vano di carico
595
Prenotare assistenza e riparazione
613
Raccomandazioni per il carico
595
Invio dei dati dell'automobile al riparatore
614
Carico sul tetto e sul portapacchi
597
Sollevamento dell'automobile
616
Ganci per borse della spesa
598
Assistenza del climatizzatore
618
Occhielli fermacarico
598
Head-Up Display in caso di sostituzione del parabrezza*
618
Sportello di carico nel sedile posteriore
599
Aprire e chiudere il cofano motore
619
Installazione e rimozione del copribagagliaio*
599
Panoramica del vano motore
620
Azionamento del copribagagliaio*
601
Olio motore
621
Installazione e rimozione della griglia
protettiva*
602
Controllo e rabbocco dell'olio motore
622
Rabbocco del liquido di raffreddamento
623
Sostituzione delle lampadine
625
Posizioni delle lampadine esterne
626
Sostituzione della lampadina dell'anabbagliante
627
Sostituzione della lampadina dell'abbagliante
627
Sostituzione della lampadina della
luce diurna/di posizione anteriore
628
Gonfiaggio dei pneumatici con il
compressore nel kit di riparazione
pneumatici
Installazione e rimozione della rete
protettiva*
604
Borsa di primo soccorso*
606
Triangolo di emergenza
606
13
SPECIFICHE
14
Sostituzione della lampadina dell'indicatore di direzione anteriore
629
Lavaggio a mano
654
Denominazioni del tipo
668
Autolavaggio
655
Misure
Specifiche per le lampadine
629
671
Lancia ad alta pressione
656
Pesi
Batteria di avviamento
630
673
Pulizia delle spazzole tergicristallo
657
Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera
Batteria ausiliaria
633
674
634
Pulizia dei componenti esterni in plastica, gomma e decorativi
657
Specifiche motore
Simboli sulle batterie
676
Smaltimento delle batterie
635
Pulizia dei cerchioni
658
Specifiche per l'olio motore
677
Fusibili e basette
635
Antiruggine
659
Condizioni di guida sfavorevoli per
l'olio motore
679
Sostituzione di fusibili
636
Vernice dell'automobile
659
Specifiche per il liquido refrigerante
680
Fusibili nel vano motore
637
Ritocco di piccoli danni alla vernice
660
Specifiche per l'olio della trasmissione
680
Fusibili sotto il cassetto portaoggetti
640
Codici colore
661
Specifiche per l'olio dei freni
680
Fusibili bagagliaio
644
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto
661
Serbatoio carburante - capacità
681
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza
662
AdBlue®
681
Pulizia degli interni
648
Pulizia del display centrale
648
Pulizia dell'Head-Up Display*
649
Pulizia di rivestimenti in tessuto e
rivestimento del padiglione
650
Pulizia delle cinture di sicurezza
650
Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi
650
Pulizia degli interni in pelle
651
Pulizia del volante in pelle
652
Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica
652
Pulizia degli esterni
653
Lucidatura e applicazione di cera
653
Capacità del serbatoio
Specifiche per il climatizzatore
681
683
Spazzole tergicristallo in posizione di
assistenza
663
Consumo di carburante ed emissioni
di CO2
Rabbocco del liquido lavacristalli
664
Dimensioni di ruote e pneumatici
approvate
687
Valori minimi consentiti di indice di
carico e classe di velocità dei pneumatici
689
Pressioni dei pneumatici approvate
691
INDICE ALFABETICO
Indice alfabetico
693
15
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
Informazioni per il proprietario
Display centrale dell'automobile1
Sito di supporto Volvo Cars
Le informazioni per il proprietario sono disponibili in diversi formati, sia digitale che cartaceo. Il
manuale del proprietario è disponibile sul display
centrale dell'automobile, come app e sul sito di
supporto Volvo Cars. Nel cassetto portaoggetti
si trovano una Quick Guide e un supplemento al
manuale del proprietario che contiene tra l'altro
informazioni sui fusibili e specifiche. Un manuale
del proprietario cartaceo è disponibile su ordinazione.
Sul display centrale, trascinare
verso il basso la videata superiore e premere Manuale del
proprietario. Qui è consentita
la navigazione visiva fra le
immagini degli esterni e degli
interni dell'automobile. Le informazioni sono ricercabili e suddivise in categorie.
Visitare il sito
support.volvocars.com e selezionare il proprio Paese. Il sito
contiene i manuali del proprietario sia online che in formato
PDF. Il sito di supporto Volvo
Cars contiene anche video
dimostrativi e maggiori informazioni e assistenza
in merito alla vostra Volvo e alla relativa proprietà.
Il sito è disponibile per la maggior parte dei mercati.
App
In App Store o Google Play,
ricercare "Volvo Manual", scaricare la app sullo smartphone o
sul tablet e selezionare l'automobile. La app contiene video
dimostrativi e consente la navigazione visiva fra le immagini
degli esterni e degli interni dell'automobile. È
facile navigare fra le varie sezioni del manuale del
proprietario e il contenuto è ricercabile.
Informazioni cartacee
Nel cassetto portaoggetti si
trova un supplemento al
manuale del proprietario1 che
contiene informazioni sui fusibili
e specifiche nonché un riepilogo delle informazioni più
importanti e pratiche.
In formato cartaceo è disponibile anche una
Quick Guide che funge da guida rapida per le
funzioni più comuni dell'automobile.
A seconda dell'equipaggiamento scelto, del mercato ecc., possono essere disponibili ulteriori
informazioni per il proprietario in formato cartaceo nell'automobile.
1 Nei
18
mercati che non prevedono il manuale del proprietario sul display centrale, con l'automobile viene fornito un manuale completo cartaceo.
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
Un manuale del proprietario cartaceo e il relativo
supplemento sono disponibili su ordinazione. Per
l'ordinazione, rivolgersi a un concessionario Volvo.
IMPORTANTE
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente. È
importante anche curare e utilizzare l'automobile come raccomandato da Volvo nelle informazioni per il proprietario.
In caso di divergenze fra le informazioni sul
display centrale e nel manuale stampato, valgono sempre le informazioni stampate.
•
Leggere il manuale del proprietario (p. 24)
Manuale del proprietario sul display
centrale
Sul display centrale dell'automobile, il manuale
del proprietario è disponibile in formato digitale2.
Si accede al manuale del proprietario digitale
dalla videata superiore che, in alcuni casi, permette di accedere anche al manuale del proprietario contestuale.
NOTA
Il manuale del proprietario digitale non è
disponibile durante la guida.
NOTA
Modificando la lingua del display centrale,
alcune informazioni per il proprietario potrebbero non essere conformi alle norme e alle
leggi nazionali o locali. Non impostare una lingua che non si conosce, in quanto potrebbe
essere difficile tornare indietro nella struttura
del menu sullo schermo.
Relative informazioni
•
Manuale del proprietario sul display centrale
(p. 19)
•
Manuale del proprietario su dispositivi mobili
(p. 23)
•
Sito di supporto Volvo Cars (p. 23)
}}
19
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
||
Manuale del proprietario
Manuale del proprietario contestuale
Indicazione valida solo per alcune app dell'automobile. Per le app di terzi scaricate non è possibile accedere, ad esempio, ad articoli specifici.
Relative informazioni
Videata superiore con il pulsante per il manuale del proprietario.
Videata superiore con il pulsante per il manuale del proprietario contestuale.
Per aprire il manuale del proprietario, trascinare
verso il basso la videata superiore sul display
centrale e premere Manuale del proprietario.
Il manuale del proprietario contestuale rappresenta una scorciatoia per aprire un articolo nel
manuale del proprietario che descrive la funzione
attiva visualizzata sullo schermo. Quando il
manuale del proprietario contestuale è disponibile, viene visualizzato a destra dell'opzione
Manuale del proprietario nella videata superiore.
È possibile accedere alle informazioni nel
manuale del proprietario direttamente dalla relativa pagina iniziale o dal relativo menu superiore.
Premere una volta il manuale del proprietario
contestuale per aprire un articolo nel manuale del
proprietario relativo al contenuto visualizzato sullo
schermo. Ad esempio, premere Manuale
Navigazione per aprire un articolo relativo al
navigatore.
2
20
Vale per la maggior parte dei mercati.
•
Navigazione nel manuale del proprietario sul
display centrale (p. 21)
•
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 114)
•
Download delle app (p. 505)
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
Navigazione nel manuale del
proprietario sul display centrale
Il manuale del proprietario digitale è accessibile
dalla videata superiore sul display centrale dell'automobile. Il contenuto è ricercabile ed è
facile navigare fra le varie sezioni.
Apertura del menu nel menu superiore
–
Premere
nella cornice superiore del
manuale del proprietario.
> Si apre un menu con le varie opzioni di
ricerca delle informazioni:
Pagina iniziale
Premere il simbolo per tornare
alla pagina iniziale del manuale
del proprietario.
Quick Guide
Premere il simbolo per accedere alla pagina con i link a una
selezione di articoli particolarmente utili per familiarizzare
con le funzioni più comuni dell'automobile. È possibile accedere agli articoli anche attraverso le categorie, ma questo elenco consente
un accesso più rapido. Premere un articolo per
leggerlo completamente.
Categorie
Gli articoli nel manuale del proprietario sono strutturati in
categorie principali e secondarie. Un articolo può essere presente in più categorie per semplificare la ricerca.
Si accede al manuale del proprietario dalla videata superiore.
–
Per aprire il manuale del proprietario, trascinare verso il basso la videata superiore sul
display centrale e premere Manuale del
proprietario.
Sono disponibili diverse modalità di ricerca delle
informazioni nel manuale del proprietario. Le
opzioni sono accessibili sia dalla pagina iniziale
del manuale del proprietario che dal menu superiore.
1.
Premere Categorie.
> Le categorie principali sono visualizzate in
un elenco.
2.
Premere una categoria principale ( ).
> È visualizzata una lista con le sottocategorie ( ) e gli articoli ( ).
3.
Premere un articolo per aprirlo.
Per tornare indietro, premere la freccia indietro.
}}
21
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
||
Hotspots per esterni e interni
Immagini panoramiche di
esterni ed interni dell'automobile. Varie sezioni sono evidenziate con hotspot che conducono ad articoli sulle rispettive
sezioni dell'automobile.
1.
Premere Esterni oppure Interni.
> Le immagini visualizzate degli esterni o
degli interni contengono cosiddetti hotspots. Gli hotspots permettono di accedere agli articoli sulla corrispondente
parte dell'automobile. Scorrere in orizzontale sullo schermo per vedere le immagini.
2.
Premere un hotspot.
> Viene visualizzato il titolo di un articolo
sull'argomento.
3.
Premere il titolo per aprire l'articolo.
Per tornare indietro, premere la freccia indietro.
22
Preferiti
Premere il simbolo per accedere agli articoli salvati fra i
preferiti. Premere un articolo
per leggerlo completamente.
Salvataggio o rimozione degli articoli fra i
preferiti
Salvare un articolo fra i preferiti premendo
nella parte superiore destra quando un articolo è
aperto. Quando un articolo è stato salvato fra i
preferiti, l'asterisco è pieno:
.
Per rimuovere un articolo dai preferiti, premere
nuovamente la stella all'interno dell'articolo interessato.
Video
Premere il simbolo per accedere a brevi video dimostrativi
sulle diverse funzioni dell'automobile.
Informazioni
Premere il simbolo per ottenere
informazioni sulla versione del
manuale del proprietario disponibile nell'automobile e altre
informazioni utili.
Utilizzo della funzione di ricerca nel
menu superiore
1.
nel menu superiore del
Premere
manuale del proprietario. Nella parte inferiore
dello schermo viene visualizzata una tastiera.
2.
Inserire un termine di ricerca, ad esempio
"cintura di sicurezza".
> A mano a mano che si inseriscono le lettere, vengono proposti diversi articoli e
categorie.
3.
Premere l'articolo o la categoria per aprirlo/a.
Relative informazioni
•
•
•
Manuale del proprietario sul display centrale
(p. 19)
Tastiera sul display centrale (p. 125)
Leggere il manuale del proprietario (p. 24)
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
Manuale del proprietario su
dispositivi mobili
Il manuale del proprietario è disponibile come
app3, scaricabile da Apple App Store e Google
Play. La app è sviluppata per smartphone e
tablet.
che portano agli articoli corrispondenti. È facile
navigare fra le varie sezioni del manuale del proprietario e il contenuto è ricercabile.
Sito di supporto Volvo Cars
La homepage e il sito di supporto Volvo Cars
presentano ulteriori informazioni sull'automobile.
Supporto su Internet
Andare su support.volvocars.com per visitare il
sito. Il sito di supporto è disponibile per la maggior parte dei mercati.
Qui si può trovare supporto in merito, ad esempio,
a funzioni e servizi connessi a Internet, Volvo On
Call*, navigatore* e app. Video e istruzioni passopasso spiegano le varie procedure, ad esempio la
connessione dell'automobile a Internet tramite un
telefono cellulare.
Informazioni scaricabili
Mappe
Per le auto dotate di Sensus Navigation è possibile scaricare cartine dalla pagina di supporto.
Il manuale del proprietario può
essere scaricato come app da
Apple App Store e Google Play.
Il codice QR qui accanto porta
direttamente alla app. Se non
dovesse funzionare, cercare
"Volvo manual" su Apple App
Store o Google Play.
La app contiene anche video e immagini degli
esterni e degli interni dove le varie parti dell'automobile sono evidenziate sotto forma di hotspot
3
La app è disponibile sia su Apple App Store che su
Google Play.
Relative informazioni
•
Leggere il manuale del proprietario (p. 24)
Manuali del proprietario in formato PDF
I manuali del proprietario sono disponibili in formato PDF. Per scaricare il manuale desiderato,
selezionare il modello di automobile e l'anno di
modello.
Contatti
Il sito di supporto presenta i dati per contattare il
centro di assistenza clienti e il concessionario
Volvo più vicino.
Per alcuni dispositivi mobili.
}}
* Optional/accessorio.
23
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
||
Accedere alla pagina web Volvo Cars
Leggere il manuale del proprietario
Optional/Accessori
Qui è possibile ricevere un Volvo ID personale e
accedere a www.volvocars.com. Una volta effettuato il login si può ottenere una panoramica di
assistenza, contratti, garanzie e altro. Nel sito ci
sono anche informazioni su accessori e software
specifici per il modello di automobile.
Il modo migliore per conoscere la propria automobile è leggere il Libretto Uso e manutenzione
prima di mettersi alla guida.
Oltre alla dotazione di serie, il manuale Uso e
Manutenzione descrive gli optional (dotazione
montata in fabbrica) e alcuni accessori (installabili successivamente).
Relative informazioni
•
Volvo ID (p. 28)
Leggendo il manuale del proprietario si potranno
conoscere le nuove funzionalità, apprendere
come gestire l'automobile in situazioni diverse e
ottimizzare l'utilizzo di tutte le funzioni dell'automobile. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza contenute nel manuale del proprietario.
Il manuale del proprietario illustra tutte le funzioni,
gli optional e gli accessori disponibili in una
Volvo. Non fornisce alcuna garanzia in merito alla
presenza di tutte le funzioni e gli optional sulle
singole automobili. La terminologia potrebbe differire in parte da quella utilizzata sul materiale di
vendita, marketing e pubblicitario.
Siamo impegnati in un lavoro di sviluppo continuo
per migliorare i nostri prodotti. In seguito a queste modifiche, le informazioni, le descrizioni e le
figure nel manuale del proprietario potrebbero
non corrispondere all'equipaggiamento dell'automobile. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso.
Conservare il presente manuale nell'automobile
per potere sempre cercare le informazioni necessarie sull'assistenza professionale in caso di problemi.
Tutti i tipi di optional/accessori noti alla data di
pubblicazione sono contrassegnati da un asterisco: *.
La dotazione descritta nel manuale del proprietario non è disponibile su tutti i modelli, che sono
equipaggiati in modo diverso in base alle esigenze dei vari mercati nonché alle norme e alle
disposizioni nazionali o locali vigenti.
In caso di dubbi in merito a dotazione standard e
optional/accessori, rivolgersi a un concessionario
Volvo.
Testi speciali
ATTENZIONE
I messaggi di attenzione informano sul rischio
di lesioni personali.
IMPORTANTE
I messaggi di avvertimento informano sul
rischio di danni a cose.
© Volvo Car Corporation
24
* Optional/accessorio.
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
NOTA
Pericolo di danni a cose
Le note forniscono consigli o suggerimenti
che semplificano l'utilizzo di dispositivi particolari e funzioni.
Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su
campo nero.
NOTA
Le etichette illustrate nel manuale del proprietario non sono riproduzioni esatte di
quelle presenti sull'automobile. Scopo del
libretto è illustrarne indicativamente l'aspetto
e la posizione sull'automobile. Le informazioni
specifiche per il proprio modello sono riportate nelle etichette sull'automobile.
Etichette
Sull'automobile sono applicate diverse etichette
che riportano informazioni importanti in modo
chiaro e semplice. Le etichette dell'automobile
hanno un grado di importanza che va dall'avvertenza all'informazione.
Pericolo di lesioni personali
Figure e video
Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su
campo blu o nero. Questo sistema si utilizza per
richiamare l'attenzione su un pericolo che può
causare danni a cose se l'avvertimento viene
ignorato.
Informazioni
Talvolta le figure e i video utilizzati nel manuale
del proprietario sono schematici e forniscono un
quadro generale o un esempio di una determinata funzione. Figure e video possono differire
dall'automobile in base a equipaggiamento e
mercato.
Relative informazioni
Simboli ISO neri su campo giallo, testo/figura
bianchi su campo nero. Questo sistema si utilizza
per richiamare l'attenzione su un pericolo che
può causare lesioni gravi o mortali se l'avvertimento viene ignorato.
•
Manuale del proprietario sul display centrale
(p. 19)
•
Manuale del proprietario su dispositivi mobili
(p. 23)
•
Sito di supporto Volvo Cars (p. 23)
25
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
Libretto Uso e manutenzione e
tutela dell'ambiente
Il manuale del proprietario è stampato su carta
proveniente da boschi controllati.
Il simbolo Forest Stewardship Council (FCS)®
indica che la carta utilizzata per la pubblicazione
del manuale del proprietario proviene da foreste
certificate FSC® o da altre fonti controllate.
Relative informazioni
•
26
Drive-E - gioia di guida più pulita (p. 30)
LA VOSTRA VOLVO
LA VOSTRA VOLVO
Volvo ID
NOTA
Il Volvo ID è un ID personale che permette di
accedere a una vasta gamma di servizi inserendo un unico nome utente e un'unica password.
NOTA
I servizi disponibili possono variare nel tempo
nonché a seconda dell'equipaggiamento e del
mercato.
Esempi di servizi:
•
•
Send to Car - inviare indirizzi dai servizi
mappe online direttamente all'automobile.
•
Prenotare assistenza e riparazione - Registrando il riparatore di fiducia/il concessionario su volvocars.com, è possibile prenotare
tagliandi e interventi in officina direttamente
dall'automobile.
1
2
28
App Volvo On Call* - controllare l'automobile
dal proprio telefono. Ad esempio, il sistema
può controllare il livello di carburante, indicare la stazione di servizio più vicina e bloccare l'automobile a distanza.
Quando si modificano un nome utente/una
password per un servizio (ad esempio Volvo
On Call), questi sono modificati automaticamente anche per altri servizi.
È possibile ricevere un Volvo ID tramite l'automobile, volvocars.com o la app Volvo On Call1.
Registrando un Volvo ID nell'automobile è possibile accedere a più servizi. È possibile utilizzare
più Volvo ID nella stessa automobile nonché collegare più automobili allo stesso Volvo ID.
Relative informazioni
•
•
Creare e registrare un Volvo ID (p. 28)
Prenotare assistenza e riparazione (p. 613)
Creare e registrare un Volvo ID
È possibile ricevere un Volvo ID in diversi modi.
Se si riceve il Volvo ID su volvocars.com o con la
app Volvo On Call2, è necessario anche registrare il Volvo ID nell'automobile per utilizzare i
vari servizi Volvo ID.
Ricezione di un Volvo ID con la app Volvo ID
1. Scaricare la app Volvo ID da Centro di
download nella videata app sul display centrale.
2.
Avviare la app e registrare il proprio indirizzo
di posta elettronica.
3.
Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail
inviata automaticamente all'indirizzo di posta
elettronica indicato.
> Si riceverà un Volvo ID, automaticamente
registrato nell'automobile. Ora si possono
utilizzare i servizi Volvo ID.
Per le automobili dotate di Volvo On Call*.
Solo alcuni mercati.
* Optional/accessorio.
LA VOSTRA VOLVO
Ricezione di un Volvo ID sul sito Volvo Cars.
1. Visitare www.volvocars.com ed accedere a3
con l'icona in alto a destra. Selezionare crea
Volvo ID.
2.
Inserire il proprio indirizzo di posta elettronica.
3.
Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail
inviata automaticamente all'indirizzo di posta
elettronica indicato.
> Si riceverà un Volvo ID. Vedere di seguito
la procedura di registrazione dell'ID nell'automobile.
Ricezione di un Volvo ID con la app Volvo On
Call4
1. Scaricare l'ultima versione della app Volvo
On Call dallo smartphone, ad esempio tramite Apple App Store, Windows Phone o
Google Play.
2.
Scegliere di ricevere un Volvo ID dalla pagina
iniziale della app e inserire il proprio indirizzo
di posta elettronica.
3.
Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail
inviata automaticamente all'indirizzo di posta
elettronica indicato.
> Si riceverà un Volvo ID. Vedere di seguito
la procedura di registrazione dell'ID nell'automobile.
Registrazione del proprio Volvo ID
nell'automobile
Se il Volvo ID è stato ricevuto via web oppure tramite la app Volvo On Call, registrarlo nell'automobile come segue:
1.
Se non è ancora stato fatto, scaricare la app
Volvo ID da Centro di download nella
videata app sul display centrale.
NOTA
Per scaricare le app, l'automobile deve essere
connessa a Internet.
2.
Avviare la app e inserire il proprio Volvo ID/
indirizzo di posta elettronica.
3.
Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail
inviata automaticamente all'indirizzo di posta
elettronica associato al Volvo ID.
> Ora il Volvo ID è registrato nell'automobile. Ora si possono utilizzare i servizi
Volvo ID.
Relative informazioni
•
•
•
•
Volvo ID (p. 28)
Download delle app (p. 505)
Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 611)
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
3 Disponibile in alcuni mercati.
4 Automobili con Volvo On Call*.
* Optional/accessorio.
29
LA VOSTRA VOLVO
Drive-E - gioia di guida più pulita
Volvo Car Corporation sviluppa continuamente
soluzioni e prodotti più sicuri ed efficienti per
ridurre l'impatto ambientale.
La tutela dell'ambiente è uno dei valori chiave
che permeano tutte le attività di Volvo Cars. Il
lavoro ambientale parte dall'intero ciclo di vita
dell'automobile e tiene conto del suo impatto
ambientale, dalla progettazione alla rottamazione
e al riutilizzo dei componenti. Volvo applica il principio base secondo il quale ogni nuovo prodotto
sviluppato deve avere un impatto ambientale inferiore a quello del prodotto sostituito.
Uno dei risultati del lavoro ambientale Volvo è lo
sviluppo delle catene cinematiche più efficienti e
meno inquinanti denominate Drive-E. Volvo tiene
30
a cuore anche l'ambiente personale - grazie al
climatizzatore, l'aria all'interno di una Volvo può
essere più pulita dell'aria esterna.
La vostra Volvo soddisfa severi requisiti internazionali. Tutte le unità produttive Volvo devono
essere dotate di certificazione ambientale a
norma ISO 14001, a riprova dell'impegno sistematico profuso in tutti i rami dell'attività a favore
di miglioramenti continui e riduzione dell'impatto
ambientale. La certificazione ISO attesta inoltre il
rispetto di leggi e norme vigenti per la tutela dell'ambiente. Volvo esige il rispetto di queste norme
anche da parte dei propri partner commerciali.
Consumo di carburante
Poiché buona parte dell'impatto ambientale
totale di un'automobile è generata dal suo utilizzo, il lavoro ambientale di Volvo è concentrato
sulla riduzione del consumo di carburante nonché
delle emissioni di anidride carbonica e di altre
sostanze inquinanti. Le automobili Volvo sono
caratterizzate da consumi di carburante altamente concorrenziali nelle rispettive classi.
Minore è il consumo di carburante, minori sono le
emissioni di anidride carbonica, gas che contribuisce all'effetto serra.
LA VOSTRA VOLVO
Contributo per un ambiente migliore
Un'automobile a efficienza energetica e basso
consumo non solo contribuisce a ridurre l'impatto
ambientale, ma permette al proprietario di contenere i costi. Il conducente può facilmente ridurre
il consumo di carburante, risparmiando denaro e
contribuendo a un ambiente migliore. Ecco alcuni
consigli:
tore in caso di dubbi in merito allo smaltimento
dei materiali di scarto. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Efficiente depurazione dei gas
La Vostra Volvo è costruita in base al concetto
"Pulita dentro e fuori" – un concetto che comprende un ambiente pulito all'interno dell'abitacolo e una depurazione dei gas di scarico altamente efficiente. In molti casi, le emissioni di gas
di scarico registrano valori nettamente inferiori a
quelli prescritti dalla normativa vigente.
•
Pianificare per una velocità media efficace.
Le velocità superiori a circa 80 km/h (circa
50 mph) e inferiori a 50 km/h (circa
30 mph) comportano un maggiore consumo
energetico.
Depurazione dell'aria nell'abitacolo
•
Rispettare gli intervalli di assistenza e manutenzione dell'automobile raccomandati nel
Libretto di Assistenza e Garanzia.
Un filtro dell'aria contribuisce a prevenire che polvere e polline entrino nell'abitacolo attraverso la
presa dell'aria.
•
Evitare di far funzionare il motore al minimo spegnerlo durante le soste prolungate in
coda. Attenersi alle direttive nazionali.
•
Programmare il percorso - tante soste superflue e una velocità irregolare contribuiscono
ad aumentare il consumo di carburante.
Il sistema di qualità dell'aria, Interior Air Quality
System (IAQS)* assicura che l'aria in entrata sia
più pulita di quella all'esterno in un ambiente trafficato.
•
Utilizzare il precondizionamento* prima dell'avviamento a freddo. In tal modo si agevola
l'avviamento e si limita l'usura nei climi freddi.
Il motore raggiunge più velocemente la normale temperatura di esercizio, riducendo
consumi ed emissioni.
Smaltire eventuali materiali di scarto potenzialmente inquinanti, ad esempio le batterie e l'olio,
nel rispetto dell'ambiente. Consultare un ripara-
Il sistema depura l'aria nell'abitacolo eliminando
impurità quali particolato, idrocarburi, ossidi di
azoto e ozono troposferico. Se l'aria esterna è
inquinata, si chiude l'entrata dell'aria e si attiva la
funzione di ricircolo. Questo può verificarsi ad
esempio in situazioni di traffico intenso, in coda o
nelle gallerie.
Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone Interior
Package (CZIP)*, che comprende anche una funzione che comporta l'avviamento della ventola
allo sbloccaggio dell'automobile con la chiave
telecomando.
Interni
Il materiale utilizzato per gli interni della vostra
Volvo è stato selezionato con cura e testato per
essere confortevole e piacevole. Alcuni particolari,
ad esempio le cuciture del volante, sono realizzati
a mano. Gli interni sono stati controllati per assicurare che, in condizioni di calore e luminosità
intensi, non siano emessi odori pungenti o
sostanze che potrebbero causare disturbi.
I riparatori autorizzati Volvo e la tutela
dell'ambiente
Una manutenzione regolare consente di creare le
condizioni per la massima durata dell'automobile
e un consumo di carburante inferiore, contribuendo anche a un ambiente più pulito. Affidandovi ai riparatori autorizzati Volvo per la riparazione e la manutenzione, la vostra Volvo sarà
inserita nei nostri sistemi. Volvo applica rigidi
requisiti in materia di progettazione delle officine,
per prevenire le perdite e le emissioni nell'ambiente. Il personale qualificato dei nostri riparatori
dispone delle conoscenze e dei mezzi per garantire la massima tutela dell'ambiente.
Riciclaggio
Poiché Volvo applica la prospettiva del ciclo di
vita, è importante che i componenti dell'automobile siano riutilizzati in modo corretto dal punto di
vista ambientale. L'automobile è quasi interamente riciclabile. Per questo, invitiamo l'ultimo
* Optional/accessorio.
}}
31
LA VOSTRA VOLVO
||
proprietario a rivolgersi a un concessionario, che
lo rimanderà a un impianto di riciclaggio approvato/autorizzato.
Relative informazioni
32
•
Consumo di carburante ed emissioni di CO2
(p. 683)
•
•
Guida economica (p. 464)
Attivazione e disattivazione del precondizionamento* (p. 234)
•
Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente (p. 26)
•
Qualità dell'aria (p. 209)
* Optional/accessorio.
LA VOSTRA VOLVO
IntelliSafe - supporto al conducente
e sicurezza
IntelliSafe è la filosofia di Volvo Cars in materia
di sicurezza dell'automobile. IntelliSafe comprende diversi sistemi5 che contribuiscono a
rendere il viaggio più sicuro, prevenire gli incidenti e proteggere passeggeri e altri utenti della
strada.
ATTENZIONE
Le funzioni rappresentano degli ausili alla
guida. Non sono in grado di gestire tutte le
situazioni in qualsiasi condizione.
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente.
Supporto
Per aiutare il conducente a guidare l'automobile
in modo più sicuro, IntelliSafe presenta le
seguenti funzioni.
•
•
•
•
•
•
5
6
Abbaglianti automatici
Rilevamento galleria
Pilot Assist
Cross Traffic Alert
Blind Spot Information
Assistenza al parcheggio*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Assistenza al parcheggio attiva*
Telecamera di assistenza al parcheggio*
Indicazioni sui segnali stradali*
•
•
•
Controllo della stabilità elettronico
Whiplash Protection System
Cinture di sicurezza con pretensionatori
Airbag
NOTA
Roll Stability Control
Leggere le sezioni separate sui singoli sistemi
per comprendere appieno le funzioni e gli
avvertimenti importanti.
Limitatore di velocità*
Regolatore elettronico della velocità
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Rear Collision Warning
Driver Alert Control
Trazione integrale6
Prevenzione
Relative informazioni
•
•
•
Abbaglianti automatici (p. 157)
Sicurezza (p. 44)
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Per aiutare il conducente a prevenire gli incidenti,
IntelliSafe presenta le seguenti funzioni.
• City Safety
• Avviso distanza*
• Mantenimento corsia attivo
• Assistenza anticollisioni
Protezione
Per proteggere il conducente e i passeggeri in
determinate situazioni in caso di incidente,
IntelliSafe presenta le seguenti funzioni che interagiscono fra loro.
Alcuni sistemi sono di serie mentre altri sono opzionali. Questo può variare a seconda di mercato, anno di modello e modello di automobile.
All Wheel Drive
* Optional/accessorio.
33
LA VOSTRA VOLVO
Sensus - connessione e
intrattenimento
Sensus permette di utilizzare diversi tipi di app e
trasformare l'automobile in un hotspot Wi-Fi.
Che cosa è Sensus
Sensus offre un'interfaccia intelligente e la connessione al mondo digitale. Una struttura di navigazione intuitiva che consente di ottenere supporto rilevante, informazioni ed intrattenimento
quando ciò è necessario e possibile, senza
distrarre il conducente.
Sensus comprende tutte le soluzioni integrate
nell'automobile per quanto riguarda intrattenimento, connettività, navigazione* e interfaccia
utente fra conducente e automobile. È Sensus a
rendere possibile la comunicazione fra voi, l'automobile e il mondo che vi circonda.
34
Informazioni al momento giusto e al
posto giusto
I vari display nell'auto sono in grado di fornire
informazioni nelle giuste circostanze. Le informazioni sono visualizzate in vari punti, a seconda del
grado di priorità che il conducente dovrebbe
assegnare ad esse.
* Optional/accessorio.
LA VOSTRA VOLVO
I vari tipi di informazioni sono visualizzati sui diversi display in base alla loro priorità.
Head-Up Display*
L'Head-Up Display visualizza informazioni selezionate alle quali il conducente dovrebbe reagire al
più presto. Ad esempio, avvisi sul traffico, infor-
mazioni su velocità e navigazione*. Sull'Head-Up
Display sono visualizzate anche informazioni relative alla segnaletica stradale e le telefonate in
arrivo. L'Head-Up Display è gestito con la pulsantiera al volante di destra e dal display centrale.
Display del conducente
Display del conducente da 12"*.
}}
* Optional/accessorio.
35
LA VOSTRA VOLVO
Molte delle funzioni principali dell'auto sono
gestite dal display centrale, un touch screen, cioè
uno schermo che reagisce al tatto. Il numero di
pulsanti e comandi fisici nell'auto è pertanto
ridotto al minimo. Lo schermo può essere gestito
anche se si indossano guanti.
||
Da qui si controllano, ad esempio, climatizzatore,
impianto di intrattenimento e posizione dei sedili*.
Le informazioni visualizzate nel display centrale
possono essere gestite dal conducente o, se del
caso, dagli altri passeggeri.
Display del conducente da 8"
Il display del conducente visualizza informazioni
ad esempio su velocità, chiamate in arrivo oppure
sul brano in riproduzione. È gestito con le due
pulsantiere al volante.
Display centrale
Sistema di comando vocale
Il sistema di comando vocale
può essere usato senza che il
conducente tolga le mani dal
volante. Il sistema è in grado di
comprendere la parlata naturale. Si può utilizzare il
comando vocale, ad esempio,
per riprodurre un brano, telefonare, alzare il riscaldamento o leggere un messaggio.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
36
Head-Up Display* (p. 142)
Display del conducente (p. 82)
Panoramica del display centrale (p. 108)
Comandi vocali (p. 145)
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi (p. 542)
* Optional/accessorio.
LA VOSTRA VOLVO
Aggiornamenti del software
Registrazione dei dati
Sviluppiamo continuamente gli impianti delle
nostre automobili e i nostri servizi per offrire ai
clienti Volvo la migliore esperienza possibile.
Come parte del lavoro per la sicurezza e la qualità Volvo, sono registrate alcune informazioni
relative all'utilizzo, alla funzionalità ed alla dotazione supplementare dell'auto.
Presso i concessionari autorizzati Volvo, in occasione dei tagliandi di assistenza, si può aggiornare il software della vostra Volvo all'ultima versione disponibile. L'ultimo aggiornamento software permette di accedere ai miglioramenti
disponibili, compresi quelli apportati con gli
aggiornamenti software precedenti.
Per maggiori informazioni sugli aggiornamenti
disponibili e risposte alle domande più frequenti,
visitare il sito support.volvocars.com.
NOTA
La funzionalità dopo l'aggiornamento può
variare a seconda di mercato, modello, anno
di modello e optional.
Relative informazioni
Questa automobile è dotata di "Event Data
Recorder" (EDR). Lo scopo principale di questo
sistema è rilevare e registrare dati, qualora si verifichi o si sfiori un incidente (ad esempio se intervengono gli airbag o in caso di collisione con uno
spartitraffico o simile). I dati sono rilevati allo
scopo di aumentare la comprensione delle modalità di intervento dei sistemi dell'automobile in
situazioni di vario tipo. L'EDR è progettato per
registrare i dati relativi alla dinamica dell'automobile e ai sistemi di sicurezza per un determinato
periodo di tempo, in genere max 30 secondi.
L'EDR di questa automobile è progettato per
registrare, qualora si verifichi o si sfiori un incidente:
•
come sono intervenuti i vari sistemi dell'automobile;
•
Sensus - connessione e intrattenimento
(p. 34)
•
•
Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 611)
se le cinture di sicurezza del conducente e
del passeggero erano tese/allacciate;
•
utilizzo del pedale dell'acceleratore o del
freno da parte del conducente;
•
a quale velocità procedeva l'automobile.
Queste informazioni possono fornire una migliore
comprensione delle circostanze al momento dell'incidente e dell'insorgenza dei danni. I dati sono
registrati dall'EDR solamente in caso di incidente
non banale; l'EDR non registra dati in condizioni
di guida normali. Il sistema non registra nemmeno chi era alla guida dell'automobile o la posizione geografica in cui è avvenuto o si è sfiorato
l'incidente. Terzi, fra cui la Polizia, potrebbero
invece servirsi dei dati registrati assieme al tipo di
informazioni di identificazione personale normalmente raccolti a seguito di un incidente. Per l'interpretazione dei dati registrati occorrono un'attrezzatura speciale e l'accesso all'automobile
oppure all'EDR.
Oltre all'EDR, l'automobile dispone di una serie di
computer che ne controllano e monitorano
costantemente il funzionamento. Possono registrare dati nelle normali condizioni di guida, ma
soprattutto se rilevano un difetto relativo a funzionamento e funzionalità dell'automobile oppure
all'attivazione delle funzioni di supporto al conducente attive dell'automobile (ad esempio City
Safety e funzione di frenata automatica).
Parte dei dati registrati è necessaria affinché il
tecnico possa diagnosticare ed eliminare eventuali difetti dell'automobile in occasione di assistenza e manutenzione. Inoltre, Volvo necessita
delle informazioni registrate per soddisfare norme
di legge o autorità. Le informazioni registrate
restano memorizzate nei computer dell'automobile finché non viene sottoposta ad assistenza o
riparazione.
}}
37
LA VOSTRA VOLVO
Oltre a quanto sopra, le informazioni registrate
possono essere utilizzate in forma aggregata, nel
quadro dei progetti di ricerca e sviluppo dei prodotti, allo scopo di migliorare costantemente la
sicurezza e la qualità delle Volvo.
Volvo non divulgherà le suddette informazioni a
terzi senza il consenso del proprietario dell'automobile. Le leggi e i regolamenti nazionali potrebbero imporre a Volvo di fornire le informazioni ad
autorità, fra cui la Polizia, che hanno giuridicamente diritto a raccoglierle. Per leggere e interpretare le informazioni registrate sono necessarie
le attrezzature tecniche speciali disponibili presso
Volvo e i riparatori autorizzati Volvo. Volvo è
responsabile della conservazione e gestione corretta e conforme alle disposizioni di legge delle
informazioni che riceve in occasione di assistenza
e manutenzione. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo.
Condizioni per i servizi
Politica della privacy per i clienti
Volvo offre servizi volti ad assicurare i massimi
livelli di sicurezza e comodità alla guida della
vostra Volvo.
Volvo rispetta e promuove l'integrità personale di
tutti i visitatori delle nostre pagine web.
Questi servizi spaziano dal soccorso in caso di
emergenza a navigazione e vari servizi di intrattenimento.
Prima di utilizzare i servizi è importante leggere le
condizioni per l'uso dei servizi al sito
support.volvocars.com.
Relative informazioni
•
Politica della privacy per i clienti (p. 38)
Questa politica riguarda il trattamento di dati
utente e dati personali. Il nostro obiettivo è fornire
ai clienti attuali, precedenti e potenziali una comprensione generale dei seguenti punti:
•
Le circostanze in cui raccogliamo e trattiamo
i dati personali.
•
•
•
I tipi di dati personali che raccogliamo.
La politica può essere letta nella sua interezza
alla pagina support.volvocars.com.
Relative informazioni
•
•
•
38
I motivi per cui raccogliamo i dati personali.
Come gestiamo i dati personali.
Condizioni di utilizzo e condivisione dati
(p. 545)
Condizioni per i servizi (p. 38)
Registrazione dei dati (p. 37)
LA VOSTRA VOLVO
Informazioni importanti su
accessori ed equipaggiamento
supplementare
ATTENZIONE
La responsabilità di un uso sicuro dell'auto,
nel rispetto delle leggi e delle norme vigenti,
ricade sempre sul conducente.
Il collegamento e l'installazione errata di accessori e dotazione supplementare possono compromettere il funzionamento dei sistemi elettronici dell'automobile.
Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di
installare esclusivamente accessori originali
approvati da Volvo, affidando l'installazione a un
meccanico Volvo addestrato e qualificato. Alcuni
accessori funzionano solo quando il software
relativo viene programmato nei sistemi informatici
dell'automobile.
La dotazione descritta nel manuale del proprietario non è disponibile su tutti i modelli, che sono
equipaggiati in modo diverso in base alle esigenze dei vari mercati nonché alle norme e alle
disposizioni nazionali o locali vigenti.
L'equipaggiamento optional o accessoriale
descritto nel presente manuale è marcato con un
asterisco. In caso di dubbi in merito a dotazione
standard e optional/accessori, rivolgersi a un
concessionario Volvo.
È anche importante che l'auto riceva manutenzione e assistenza ai sensi delle raccomandazioni Volvo, delle informazioni per il proprietario e delle istruzioni nel Libretto di Assistenza e Garanzia.
In caso di scostamento fra le informazioni e
quelle contenute nel manuale del proprietario
stampato, privilegiare le informazioni stampate.
Installazione di accessori
Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di
installare esclusivamente accessori originali
approvati da Volvo, affidando l'installazione a un
meccanico Volvo addestrato e qualificato. Alcuni
accessori funzionano solo quando il software
relativo viene programmato nei sistemi informatici dell'automobile.
•
Gli accessori originali Volvo sono collaudati
per garantire il corretto funzionamento in
coordinazione con i sistemi dell'auto per prestazioni, sicurezza e controllo delle emissioni.
Inoltre, un tecnico di assistenza Volvo addestrato e qualifica sa dove gli accessori possono essere e non possono essere installati
in modo sicuro nella propria Volvo. È opportuno consigliarsi sempre con un tecnico
Volvo addestrato e qualificato prima di installare qualsiasi accessorio nella propria auto o
su di essa.
•
Gli accessori non approvati da Volvo sono
eventualmente non specificamente testati
per l'adattamento alla propria auto.
•
Alcuni dei sistemi per prestazioni e sicurezza
dell'auto possono essere influenzati negativamente se si installano accessori non testati
dalla Volvo, o se gli accessori sono installati
da installatori senza conoscenze approfondite dell'auto.
•
I danni causati da accessori installati in modo
non approvato o errato potrebbero non
Relative informazioni
•
•
•
Installazione di accessori (p. 39)
Collegamento di attrezzature alla presa diagnostica dell'automobile (p. 40)
Leggere il manuale del proprietario (p. 24)
}}
39
LA VOSTRA VOLVO
essere coperti dalla garanzia delle nuove
auto. Maggiori informazioni sulla garanzia
sono fornite nel libretto di assistenza e
garanzia. Volvo declina qualsiasi responsabilità per incidenti mortali, lesioni personali o
spese derivanti dall'installazione di accessori
non originali.
||
Relative informazioni
•
Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare (p. 39)
Collegamento di attrezzature alla
presa diagnostica dell'automobile
Il collegamento e l'installazione errati di software
o strumento diagnostico possono compromettere il funzionamento dei sistemi elettronici dell'automobile.
Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di
installare esclusivamente accessori originali
approvati da Volvo, affidando l'installazione a un
meccanico Volvo addestrato e qualificato. Alcuni
accessori funzionano solo quando il software
relativo viene programmato nei sistemi informatici
dell'automobile.
La presa diagnostica (presa On-board Diagnostic,
OBDII) sotto il cruscotto sul lato conducente.
40
NOTA
Volvo Cars declina ogni responsabilità per
danni a seguito del collegamento di dispositivi
non autorizzati alla presa On-board
Diagnostic (OBDII). Questa presa dovrebbe
essere usata solo da tecnici di assistenza
Volvo addestrati e qualificati.
Relative informazioni
•
Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare (p. 39)
LA VOSTRA VOLVO
Visualizzazione del numero di serie
dell'automobile
Distrazione del conducente
Il conducente è responsabile di fare tutto il possibile per garantire la propria sicurezza e quella
dei passeggeri dell'auto e degli altri utenti della
strada. Nell'ambito di tale responsabilità, deve
evitare di distrarsi svolgendo attività diverse da
quelle strettamente legate alla guida.
Quando si contatta un concessionario Volvo, ad
esempio per l'abbonamento Volvo On Call, è
necessario indicare il numero di serie dell'automobile (VIN7).
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Selezionare quindi Sistema Informazioni
di sistema Numero identificazione
veicolo.
> Viene visualizzato il numero di serie dell'automobile.
Per trovare il VIN è anche possibile guardare il
cruscotto attraverso il parabrezza dell'automobile
oppure consultare la prima pagina del Libretto di
Assistenza e Garanzia o il libretto di immatricolazione.
7
Vehicle Identification Number
Il VIN è riportato negli stessi punti in tutti i modelli.
La vostra nuova Volvo è, o può essere, equipaggiata con sofisticati sistemi di intrattenimento e
comunicazione. Può trattarsi di cellulari con vivavoce, sistemi di navigazione e impianti audio con
molte funzioni. A questi vanno aggiunti eventuali
dispositivi elettronici portatili che ognuno
potrebbe avere con sé per la propria comodità.
Se usati correttamente e in sicurezza, questi
apparecchi possono arricchire l'esperienza di
guida. Ma se usati in modo inappropriato possono essere motivo di distrazione per il conducente.
Per tutti i suddetti sistemi desideriamo dare il
seguente avvertimento, a dimostrazione di quanto
a cuore Volvo tenga la sicurezza dei propri clienti.
Non usare mai questi dispositivi né le funzioni
dell'auto distraendosi da proprio dovere di guidare in modo sicuro. Le distrazioni possono
essere causa di gravi incidenti. Oltre a questo
avvertimento generale, vogliamo fornire il
seguente consiglio in merito ad alcune nuove
}}
41
LA VOSTRA VOLVO
||
funzioni che potrebbero essere disponibili nell'automobile:
ATTENZIONE
•
Non usare mai un cellulare tenuto in
mano durante la guida. In alcuni paesi è
vietato l'uso del cellulare da parte del
conducente quando l'auto è in movimento.
•
Se l'auto è equipaggiata di un sistema di
navigazione, l'impostazione dell'itinerario
e le modifiche di esso sono consentite
solo ad auto parcheggiata.
•
Non programmare mai l'impianto audio
mentre l'auto è in movimento. Programmare le preselezioni dell'autoradio
quando l'auto è parcheggiata ed usare le
preselezioni programmate per poter usare
la radio rapidamente e facilmente.
•
Non usare mai computer portatili o palmari quando l'auto è in movimento.
Relative informazioni
•
42
Audio, media e Internet (p. 502)
SICUREZZA
SICUREZZA
Sicurezza
L'auto è equipaggiata di diversi sistemi di sicurezza che interagiscono per proteggere il conducente ed i passeggeri dell'auto in caso di incidente.
L'automobile è dotata di una serie di sensori che,
in caso di incidente, reagiscono attivando diversi
sistemi di sicurezza, ad esempio vari tipi di airbag
e pretensionatori delle cinture di sicurezza. Per
offrire la migliore protezione, i sistemi reagiscono
in modo diverso in base alla dinamica dell'incidente, ad esempio collisioni a varie angolazioni,
ribaltamento o uscita di strada.
Sono disponibili anche sistemi di sicurezza meccanici quali il Whiplash Protection System. Inoltre,
l'automobile è progettata affinché buona parte
della forza di collisione sia distribuita alle traverse,
ai montanti, al pavimento, al tetto e ad altre parti
della carrozzeria.
A seguito di un incidente, se la collisione è tale
da danneggiare funzioni importanti dell'automobile, può attivarsi il modo sicurezza dell'automobile.
Simbolo di allarme sul display del
conducente
Il simbolo di allarme sul display del
conducente si accende quando si porta
il quadro dell'automobile in posizione II
e si spegne dopo circa 6 secondi, se il
sistema di sicurezza dell'automobile non presenta
anomalie.
ATTENZIONE
Se il simbolo di avvertimento rimane acceso o
si accende durante la marcia e il messaggio
Airbag SRS Assistenza urgente. Recarsi
in officina appare sul display del conducente,
una parte di uno dei sistemi di sicurezza non
funziona correttamente. Volvo raccomanda di
rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo al
più presto.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare di
propria mano i vari sistemi di sicurezza dell'auto. Interventi errati in uno dei sistemi possono causare anomalie e gravi lesioni personali. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Se è difettoso il simbolo di allarme
della funzione interessata, si accende il
simbolo di allarme generale e il display
del conducente visualizza il messaggio
corrispondente.
44
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Sicurezza in gravidanza (p. 45)
Cinture di sicurezza (p. 47)
Airbag (p. 52)
Whiplash Protection System (p. 45)
Modo sicurezza (p. 58)
Sicurezza dei bambini (p. 60)
SICUREZZA
Sicurezza in gravidanza
Regolazione del sedile
Whiplash Protection System
È importante che la cintura di sicurezza sia utilizzata correttamente durante la gravidanza e che
le conducenti incinte adattino la posizione di
seduta.
Man mano che la gravidanza procede, la conducente deve regolare il sedile e il volante in modo
da avere il pieno controllo dell'automobile (i
pedali e il volante devono essere facilmente
accessibili). È necessario tuttavia tenere la massima distanza possibile tra il ventre e il volante.
Whiplash Protection System (WHIPS) è una
protezione che riduce il rischio di colpi di frusta.
Il sistema comprende uno schienale e un
cuscino capaci di assorbire energia e un poggiatesta speciale sui sedili anteriori.
Cintura di sicurezza
Relative informazioni
•
•
•
•
Sicurezza (p. 44)
Cinture di sicurezza (p. 47)
Sedile anteriore manuale (p. 186)
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
Il sistema WHIPS viene attivato in caso di tamponamento, secondo l'angolo di collisione, la velocità e le caratteristiche dell'automobile che entra
in collisione.
Quando il sistema WHIPS si attiva, gli schienali
anteriori si spostano all'indietro ed il cuscino di
seduta si abbassa per modificare la posizione di
seduta del conducente e del passeggero. Il movimento aiuta ad assorbire una parte delle forze
che possono causare i colpi di frusta.
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza deve essere aderente alla
spalla, con la sezione diagonale tra i seni e a lato
del ventre.
Il sistema WHIPS è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di
sicurezza.
La sezione lombare della cintura di sicurezza
deve aderire al lato delle cosce, più bassa possibile al di sotto del ventre – non deve mai essere
lasciata scivolare verso l'alto. La cintura di sicurezza deve aderire al corpo senza gioco superfluo. Controllare inoltre che non si sia attorcigliata.
}}
* Optional/accessorio.
45
SICUREZZA
||
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare il
sedile o WHIPS da soli. Volvo raccomanda di
rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Non collocare scatole e oggetti simili fra il
cuscino del sedile posteriore e lo schienale
anteriore.
Se i sedili anteriori sono stati sottoposti a un
forte carico, ad esempio in caso di collisione,
sostituire gli interi sedili. Potrebbero essere
state compromesse le caratteristiche di protezione dei sedili anche se non presentano
danni apparenti.
Se uno schienale del sedile posteriore è
abbattuto, l'eventuale carico dovrà essere
assicurato per evitare che esso possa essere
scagliato in avanti contro lo schienale del
sedile anteriore in un'eventuale collisione.
WHIPS e protezione per bambini
Le caratteristiche di protezione di seggiolino per
bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate
negativamente dal WHIPS.
Relative informazioni
•
•
•
•
Sicurezza (p. 44)
Sedile anteriore manuale (p. 186)
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
Rear Collision Warning (p. 366)
ATTENZIONE
Se uno schienale del sedile posteriore è ripiegato o se è usata una protezione per bambini
rivoltata all'indietro nel sedile posteriore, il
corrispondente sedile anteriore deve essere
spostato avanti affinché non ci sia contatto
con lo schienale ripiegato o con la protezione
per bambini.
Regolazione del sedile
Non sistemare sul pavimento dietro o sotto i sedili anteriori o nel sedile posteriore alcun oggetto che possa
compromettere la funzionalità del WHIPS.
Affinché il WHIPS fornisca la massima protezione, conducente e passeggero devono effettuare la corretta regolazione del sedile e accertarsi che il funzionamento del sistema non sia inibito.
Effettuare la regolazione del sedile anteriore corretta prima di mettersi in marcia.
Conducente e passeggero dovrebbero sedersi al
centro dei rispettivi sedili, con la minima distanza
possibile fra testa e poggiatesta.
46
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Cinture di sicurezza
ATTENZIONE
Frenare potrebbe risultare pericoloso se la cintura di sicurezza non è allacciata.
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo.
Affinché la cintura di sicurezza fornisca la massima protezione è importante che sia appoggiata
al corpo. Non inclinare lo schienale troppo all'indietro. La cintura di sicurezza è prevista come
protezione nella normale posizione seduta.
Se la cintura è stata sottoposta a un forte
carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza. Potrebbero
essere state compromesse le caratteristiche
di protezione della cintura di sicurezza anche
se non si vedono danni apparenti. Sostituire la
cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve
essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita.
ATTENZIONE
Non usare fermagli né agganciare la cintura
attorno a ganci o altre parti degli interni che
impediscono alla cintura di sicurezza di posizionarsi correttamente.
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione
potrebbe risultare compromesso.
Relative informazioni
Sicurezza (p. 44)
•
•
•
Pretensionatori delle cinture (p. 49)
•
Avvisatore portiere e cinture (p. 50)
Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza
(p. 47)
Aggancio e sgancio della cintura di
sicurezza
Prima di mettersi in marcia, controllare che tutti i
passeggeri indossino le cinture di sicurezza.
Aggancio della cintura di sicurezza
1.
Estrarre la cintura lentamente e accertarsi
che non sia ritorta o danneggiata.
NOTA
La cintura di sicurezza è dotata di un avvolgitore che si blocca nelle seguenti situazioni:
•
se la cintura viene estratta troppo velocemente.
•
durante la fase di frenata e di accelerazione.
•
•
se l'automobile è molto inclinata.
nella guida in curva.
}}
47
SICUREZZA
||
2.
Chiudere la cintura spingendo la linguetta
nel blocco di chiusura.
> La corretta chiusura della cintura è segnalata da un forte "clic".
3.
La cintura dei sedili anteriori è regolabile in
altezza.
ATTENZIONE
Inserire sempre la linguetta della cintura nel
blocco di chiusura sul lato corretto. In caso
contrario, le cinture di sicurezza e il blocco di
chiusura potrebbero non fornire la protezione
prevista in caso di collisione. Pericolo di
lesioni gravi.
La cintura deve aderire alla spalla (non scendere sul
braccio).
4.
Comprimere la staffa della cintura e spostare
la cintura verso l'alto o il basso.
Tendere la cintura del bacino sul bacino
tirando la sezione diagonale in alto verso la
spalla.
Posizionare la cintura più in alto possibile,
senza che tocchi il collo.
La sezione del bacino deve rimanere bassa (non sopra
l'addome).
48
SICUREZZA
ATTENZIONE
Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona.
ATTENZIONE
Non usare fermagli né agganciare la cintura
attorno a ganci o altre parti degli interni che
impediscono alla cintura di sicurezza di posizionarsi correttamente.
ATTENZIONE
Non danneggiare mai le cinture e non inserire
corpi estranei nel blocco di chiusura. In caso
contrario, le cinture e il blocco di chiusura
potrebbero non fornire la protezione prevista
in caso di collisione. Pericolo di lesioni gravi.
Sgancio della cintura di sicurezza
1.
Premere il pulsante rosso sul blocco di chiusura e lasciare che la bobina faccia rientrare
la cintura.
2.
Se non rientra completamente, inserirla a
mano in modo che non rimanga pendente.
Relative informazioni
•
•
•
Cinture di sicurezza (p. 47)
Pretensionatori delle cinture (p. 49)
Avvisatore portiere e cinture (p. 50)
Pretensionatori delle cinture
L'automobile è dotata di pretensionatori standard ed elettrici* in grado di tendere le cinture di
sicurezza in situazioni critiche e in caso di collisione.
Al termine della situazione critica, la cintura e il
pretensionatore elettrico si ripristinano automaticamente, ma possono anche essere ripristinati
manualmente.
IMPORTANTE
Pretensionatori standard
Disattivando l'airbag lato passeggero si disattiva anche il corrispondente pretensionatore
elettrico.
Tutte le cinture di sicurezza sono dotate di pretensionatore standard.
Il pretensionatore tende la cintura di sicurezza in
caso di collisione di una certa entità per trattenere più efficacemente l'occupante.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo.
Pretensionatori elettrici*
Le cinture di sicurezza di conducente e passeggero anteriore sono dotate di pretensionatore
elettrico.
Il pretensionatore interagisce e può essere attivato assieme ai sistemi di supporto al conducente City Safety e Rear Collision Warning. In
situazioni critiche, ad esempio frenata di emergenza, uscita di strada (l'automobile si ribalta in
un fosso, si solleva da terra o urta qualcosa sul
terreno), sbandamento o rischio di collisione, la
cintura di sicurezza può essere tesa dal motorino
elettrico del pretensionatore.
Il pretensionatore elettrico aiuta l'occupante a
mantenere una posizione migliore e correre un
minore rischio di urtare gli interni dell'automobile,
oltre a migliorare l'efficacia dei sistemi di sicurezza quali gli airbag dell'automobile.
Se la cintura è stata sottoposta a un forte
carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza. Potrebbero
essere state compromesse le caratteristiche
di protezione della cintura di sicurezza anche
se non si vedono danni apparenti. Sostituire la
cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve
essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita.
Relative informazioni
•
•
•
Cinture di sicurezza (p. 47)
Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza
(p. 47)
Ripristino del pretensionatore elettrico*
(p. 50)
}}
* Optional/accessorio.
49
SICUREZZA
•
Attivazione e disattivazione dell'airbag lato
passeggero* (p. 55)
Ripristino del pretensionatore
elettrico*
•
•
City Safety™ (p. 350)
Il pretensionatore elettrico è progettato per ripristinarsi automaticamente, ma se la cintura
rimane tesa è possibile ripristinarlo manualmente.
Rear Collision Warning (p. 366)
1.
Fermarsi in un luogo sicuro.
2.
Slacciare e riallacciare la cintura di sicurezza.
> La cintura e il pretensionatore elettrico si
ripristinano.
Avvisatore portiere e cinture
Il sistema ricorda di allacciare la cintura di sicurezza e segnala se una portiera, il cofano o il
baule sono rimasti aperti.
Grafica del display del conducente
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo.
Se la cintura è stata sottoposta a un forte
carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza. Potrebbero
essere state compromesse le caratteristiche
di protezione della cintura di sicurezza anche
se non si vedono danni apparenti. Sostituire la
cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve
essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita.
Relative informazioni
•
•
50
Pretensionatori delle cinture (p. 49)
Cinture di sicurezza (p. 47)
Grafica nel display del conducente con vari tipi di avvertimento. Il colore di segnalazione sulla portiera ed il portellone varia a seconda della velocità dell'auto.
La grafica del display del conducente indica i
sedili la cui cintura di sicurezza è allacciata e
slacciata.
Nella stessa grafica è segnalata anche l'eventuale apertura di cofano, portellone o di qualche
portiera.
La grafica è confermata e sparisce con una pressione sul pulsante O della pulsantiera destra.
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Avvisatore cinture
Spia nella mensola del padiglione.
Si accende la spia nella mensola del padiglione e
viene visualizzato il simbolo di allarme sul display
del conducente.
L'avviso acustico varia in base alla velocità, al
tempo di marcia ed alla percorrenza.
Lo stato delle cinture di conducente e passeggeri
è indicato nella grafica del display del conducente e varia quando una cintura è slacciata o
allacciata.
I seggiolini per bambini non sono interessati dal
sistema avvisatore cinture.
Sedile anteriore
Se la cintura di sicurezza del conducente o del
passeggero anteriore non è allacciata, si attivano
un avvisatore acustico e una spia.
Sedile posteriore
L'avvisatore cinture nel sedile posteriore svolge
due funzioni:
•
Comunicare quali cinture di sicurezza sono
utilizzate nel sedile posteriore. La grafica del
display del conducente è visualizzata quando
si utilizzano le cinture di sicurezza.
•
Avvisare, tramite un avvisatore acustico e una
spia, che un passeggero posteriore durante
la marcia ha slacciato la cintura di sicurezza.
L'avviso si spegne quando la cintura di sicurezza è nuovamente allacciata.
Relative informazioni
•
•
Cinture di sicurezza (p. 47)
Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza
(p. 47)
Avvisatore per portiera, cofano,
portellone e sportello del serbatoio
Se il cofano, il portellone, lo sportello del serbatoio o una portiera non sono chiusi correttamente, la grafica del display del conducente ne
indica l'apertura. Fermarsi al più presto in un
luogo sicuro e chiudere la portiera o sportello che
ha provocato l'avvertimento.
Se l'automobile procede a una velocità
inferiore a circa 10 km/h (6 mph), si
accende il simbolo informativo sul
display del conducente.
Se l'automobile procede a una velocità
superiore a circa 10 km/h (6 mph), si
accende il simbolo di allarme sul
display del conducente.
51
SICUREZZA
Airbag
L'automobile è dotata di airbag e tendine gonfiabili lati conducente e passeggero.
Volvo. Non utilizzare l'automobile se sono
intervenuti gli airbag.
•
Si raccomanda di far sostituire i componenti
dei sistemi di sicurezza dell'automobile da un
riparatore autorizzato Volvo.
•
Contattare sempre un medico.
NOTA
I sensori reagiscono in modo diverso a
seconda delle modalità di collisione e dell'utilizzo della cintura di sicurezza. Sono interessate tutte le cinture di sicurezza.
ATTENZIONE
Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti
gli airbag. La guida dell'automobile potrebbe
risultare difficoltosa. Altri sistemi di sicurezza
potrebbero essere stati danneggiati. L'esposizione prolungata ai fumi e alle polveri prodotti
all'innesco degli airbag può provocare lesioni/
irritazioni cutanee e agli occhi. In caso di
disturbi, risciacquare con acqua fredda. Anche
la rapidissima sequenza di scatto, in combinazione con il materiale dell'airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni.
In determinate circostanze di incidente
potrebbe attivarsi un solo airbag oppure nessuno. I sensori rilevano la forza d'urto della
collisione e calcolano se è tale da necessitare
l'attivazione di nessuno, uno o più airbag per
proteggere gli occupanti.
ATTENZIONE
La centralina del sistema airbag si trova nel
quadro centrale. Qualora il quadro centrale sia
bagnato, scollegare i cavi della batteria di
avviamento. Non cercare di avviare l'automobile in quanto potrebbero innescarsi gli airbag.
Trasportare l'automobile. Si raccomanda di
trasportarla presso un riparatore autorizzato
Volvo.
Airbag intervenuti
Se uno o più airbag sono intervenuti, si raccomanda quanto segue:
•
52
Trasportare l'automobile. Si raccomanda di
trasportarla presso un riparatore autorizzato
Airbag lato conducente
Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile è
dotata di airbag nel volante e airbag ginocchia1
sul lato conducente.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Sicurezza (p. 44)
Airbag lato conducente (p. 52)
Airbag lato passeggero (p. 53)
Airbag laterali (p. 57)
Tendine gonfiabili (p. 58)
Airbag nel volante e airbag ginocchia1 nel sedile anteriore sul lato conducente.
Gli airbag contribuiscono a proteggere la testa, il
collo, il volto e il torace del conducente, oltre alle
ginocchia e alle gambe, in caso di collisione frontale.
In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag/gli airbag.
L'airbag attutisce il colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi durante lo
schiacciamento. Durante questa fase, è normale
che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta la
sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell'airbag
richiede solo alcuni decimi di secondo.
SICUREZZA
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione
potrebbe risultare compromesso.
Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell'airbag, il passeggero deve sedere in
posizione il più possibile eretta tenendo i piedi
sul pavimento e la schiena appoggiata allo
schienale.
ATTENZIONE
Non collocare o fissare alcun oggetto davanti
o sopra il pannello che ospita l'airbag ginocchia.
Airbag lato passeggero
Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile è
dotata di airbag nel sedile anteriore sul lato passeggero.
Relative informazioni
•
•
Airbag (p. 52)
Airbag lato passeggero (p. 53)
ATTENZIONE
Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi
errati nel sistema airbag possono causare
anomalie e gravi lesioni personali.
Posizione dell'airbag nel volante
L'airbag è ripiegato al centro del volante. Il
volante è contrassegnato con AIRBAG.
Posizione dell'airbag ginocchia1
L'airbag è ripiegato in un vano nella parte inferiore del cruscotto lato conducente. Il pannello è
contrassegnato con AIRBAG.
1
L'automobile è dotata di airbag ginocchia solo in alcuni mercati.
Airbag nel sedile anteriore sul lato passeggero.
L'airbag contribuisce a proteggere la testa, il
collo, il volto e il torace del passeggero, oltre alle
ginocchia e alle gambe, in caso di collisione frontale.
In caso di collisione di una certa entità, i sensori
reagiscono gonfiando l'airbag. L'airbag attutisce il
colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E
sgonfiandosi durante lo schiacciamento. Durante
questa fase, è normale che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e
sgonfiaggio dell'airbag richiede solo alcuni decimi
di secondo.
}}
53
SICUREZZA
||
ATTENZIONE
Etichetta dell'airbag lato passeggero
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione
potrebbe risultare compromesso.
Non lasciare mai che qualcuno resti in piedi o
seduto davanti al sedile del passeggero.
Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato.
Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell'airbag, il passeggero deve sedere in
posizione il più possibile eretta tenendo i piedi
sul pavimento e la schiena appoggiata allo
schienale.
ATTENZIONE
Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi
errati nel sistema airbag possono causare
anomalie e gravi lesioni personali.
Posizione dell'airbag lato passeggero
L'airbag è ripiegato in un vano sopra il cassetto
portaoggetti. Il pannello è contrassegnato con
AIRBAG.
I passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti)
non devono mai sedere nel posto del passeggero se l'airbag è disattivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero.
L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato passeggero è situata in uno dei suddetti punti.
ATTENZIONE
Se l'automobile non è dotata di commutatore
di attivazione/disattivazione dell'airbag lato
passeggero, questo è sempre attivato.
Relative informazioni
•
•
•
Airbag (p. 52)
Airbag lato conducente (p. 52)
Attivazione e disattivazione dell'airbag lato
passeggero* (p. 55)
ATTENZIONE
Non sistemare alcun oggetto davanti o sopra
il cruscotto dove si trova l'airbag lato passeggero.
54
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Attivazione e disattivazione
dell'airbag lato passeggero*
L'airbag lato passeggero può essere disattivato
se l'automobile è dotata del commutatore
Passenger Airbag Cut Off Switch (PACOS).
Il commutatore dell'airbag lato passeggero è collocato sul montante del cruscotto sul lato passeggero ed è accessibile aprendo la portiera del
passeggero.
Controllare che il commutatore sia nella posizione desiderata.
tata all'indietro può sedere in sicurezza nel
posto del passeggero.
Attivazione dell'airbag lato passeggero
ATTENZIONE
Se l'automobile non è dotata di commutatore
di attivazione/disattivazione dell'airbag lato
passeggero, questo è sempre attivato.
Estrarre il commutatore e ruotarlo da OFF a
ON.
> Il display del conducente visualizza il messaggio Airbag passeggero on
Confermare prego.
NOTA
ON - L'airbag è attivato e tutti i passeggeri
rivolti in avanti (bambini e adulti) possono
sedere in sicurezza nel posto del passeggero.
Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/
disattivato con il quadro dell'automobile in
posizione I o inferiore, dopo circa 6 secondi
da quando si porta il quadro dell'automobile
in posizione II appare il messaggio sul display
del conducente e la seguente indicazione
nella mensola del padiglione.
OFF - L'airbag è disattivato e un bambino
seduto in una protezione per bambini orien}}
* Optional/accessorio.
55
SICUREZZA
||
2.
Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante.
> Un messaggio e una spia di allarme nella
mensola del padiglione indicano che l'airbag lato passeggero è attivato.
ATTENZIONE
Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato.
L'airbag lato passeggero deve sempre essere
attivato quando nel posto del passeggero
sono seduti passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti).
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
56
Disattivazione dell'airbag lato
passeggero
Estrarre il commutatore e ruotarlo da ON a
OFF.
> Il display del conducente visualizza il messaggio Airbag passeggero off
Confermare prego.
NOTA
Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/
disattivato con il quadro dell'automobile in
posizione I o inferiore, dopo circa 6 secondi
da quando si porta il quadro dell'automobile
in posizione II appare il messaggio sul display
del conducente e la seguente indicazione
nella mensola del padiglione.
2.
Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante.
> Un messaggio e una spia nella mensola
del padiglione indicano che l'airbag lato
passeggero è disattivato.
ATTENZIONE
I passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti)
non devono mai sedere nel posto del passeggero quando l'airbag è disattivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
IMPORTANTE
Disattivando l'airbag lato passeggero si disattiva anche il corrispondente pretensionatore
elettrico.
SICUREZZA
Relative informazioni
•
•
Pretensionatori delle cinture (p. 49)
Protezioni per bambini (p. 61)
Airbag laterali
ATTENZIONE
Gli airbag laterali sui lati conducente e passeggero intervengono per proteggere il torace e le
anche in caso di collisione.
Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi
errati nel sistema airbag laterali possono causare anomalie e gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
Non sistemare alcun oggetto fra il lato
esterno del sedile e il pannello della portiera,
poiché la zona potrebbe essere interessata
dall'airbag laterale.
Si raccomanda di utilizzare esclusivamente
fodere per sedili approvate da Volvo. Altri rivestimenti potrebbero compromettere il funzionamento degli airbag laterali.
ATTENZIONE
Gli airbag laterali sono montati sui lati esterni
degli schienali dei sedili anteriori ed assistono a
proteggere il conducente ed il passeggero del
sedile anteriore.
In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag laterale. L'airbag si gonfia nello spazio tra l'occupante e il pannello della portiera, attutendo in questo modo il
colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E
sgonfiandosi durante lo schiacciamento. L'airbag
laterale si gonfia normalmente solo sul lato su cui
avviene la collisione.
L'airbag laterale è complementare alla cintura
di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.
Airbag laterali e protezioni per bambini
Le caratteristiche di protezione di seggiolino per
bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate
negativamente dall'airbag laterale.
Relative informazioni
•
Airbag (p. 52)
57
SICUREZZA
Tendine gonfiabili
ATTENZIONE
La tendina gonfiabile Inflatable Curtain (IC) contribuisce a proteggere la testa del conducente e
dei passeggeri dai colpi contro l'interno dell'automobile in caso di collisione.
Non appendere o fissare mai oggetti alle
impugnature nel padiglione. I ganci sono progettati solo per abiti leggeri (non oggetti rigidi
quali ombrelli).
Non fissare con viti né montare alcun oggetto
su padiglione, montanti delle portiere o pannelli laterali. La protezione potrebbe essere
compromessa. Volvo raccomanda di utilizzare
solo componenti originali Volvo approvati per
la sistemazione in queste parti dell'automobile.
ATTENZIONE
Lasciare 10 cm (4") fra carico e finestrini, se
l'automobile viene caricata per un'altezza
superiore al bordo superiore dei finestrini
delle portiere. In caso contrario, potrebbe
essere compromesso l'effetto protettivo della
tendina gonfiabile posta sul padiglione dell'automobile.
La tendina gonfiabile è montata nel padiglione su
entrambi i lati dell'automobile e protegge il conducente e i passeggeri nei sedili esterni. I pannelli sono contrassegnati con IC AIRBAG.
ATTENZIONE
In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando la tendina gonfiabile.
La tendina gonfiabile è complementare alla
cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura
di sicurezza.
ATTENZIONE
Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi
errati nel sistema della tendina gonfiabile possono causare anomalie e gravi lesioni personali.
58
Relative informazioni
•
Airbag (p. 52)
Modo sicurezza
Il modo sicurezza indica un dispositivo di protezione che interviene se una collisione è tale da
danneggiare funzioni importanti dell'automobile,
ad esempio le linee di alimentazione, i sensori di
uno dei sistemi di protezione oppure l'impianto
frenante.
Se l'auto è rimasta coinvolta in una collisione,
può essere visualizzato il testo Safety mode
Vedere Manuale del proprietario nel display
del conducente insieme al simbolo di avvertimento se il display è integro e il sistema elettrico
dell'auto è ancora funzionante. Il messaggio
indica che la funzionalità dell'automobile è ridotta.
ATTENZIONE
Non provare mai a riavviare l'automobile se si
sente odore di carburante dopo che il display
del conducente ha visualizzato il messaggio
Safety mode Vedere Manuale del
proprietario. Abbandonare immediatamente
l'automobile.
Se l'auto è entrata in modo sicurezza, si potrà
cercare di resettare il sistema per avviare e spostare l'auto per un breve tratto per allontanarsi
per esempio da un luogo pericoloso per il traffico.
SICUREZZA
ATTENZIONE
Non cercare mai di riparare l'automobile o
ripristinare l'elettronica da soli se è entrata nel
modo sicurezza. Pericolo di lesioni personali o
funzionamento anomalo dell'automobile. Volvo
raccomanda di rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato Volvo per i controlli e il ripristino del normale stato dell'automobile dopo
la comparsa del messaggio Safety mode
Vedere Manuale del proprietario.
Avviamento e spostamento
dell'automobile in modo sicurezza
Se l'auto è entrata in modo sicurezza, si potrà
cercare di resettare il sistema per avviare e spostare l'auto per un breve tratto per allontanarsi
per esempio da un luogo pericoloso per il traffico.
Avviamento dell'automobile in modo
sicurezza
1.
ATTENZIONE
Non è consentito trainare l'automobile nel
modo sicurezza. L'automobile deve essere trasportata. Si raccomanda di trasportarla presso
un riparatore autorizzato Volvo.
In caso di danni lievi, e in assenza di perdite
di carburante si potrà procedere ad un tentativo di avviamento.
Relative informazioni
•
•
•
Sicurezza (p. 44)
Avviamento e spostamento dell'automobile in
modo sicurezza (p. 59)
Trasporto (p. 494)
Esaminare i danni subiti dall'automobile e
verificare che non sia fuoriuscito carburante.
Non si deve sentire odore di carburante.
ATTENZIONE
Non provare mai a riavviare l'automobile se si
sente odore di carburante dopo che il display
del conducente ha visualizzato il messaggio
Safety mode Vedere Manuale del
proprietario. Abbandonare immediatamente
l'automobile.
2.
Spegnere l'automobile.
3.
Provare quindi ad avviare l'automobile.
> L'elettronica dell'automobile effettua un
controllo del sistema, quindi tenta di ripristinarlo.
IMPORTANTE
Se il messaggio Safety mode Vedere
Manuale del proprietario è ancora visualizzato sul display, l'automobile non deve essere
guidata né trainata bensì trasportata. I danni
non visibili potrebbero, durante il viaggio, rendere impossibile la manovra dell'automobile
anche se questa appare guidabile.
Spostamento dell'automobile in modo
sicurezza
1.
Se il display del conducente visualizza il messaggio Normal mode The car is now in
normal mode dopo che è stato effettuato il
tentativo di avviamento, si potrà procedere
allo spostamento dell'auto per allontanarsi
per esempio da un luogo pericoloso per il
traffico.
2.
Percorrere il tragitto minimo necessario.
ATTENZIONE
Non è consentito trainare l'automobile nel
modo sicurezza. L'automobile deve essere trasportata. Si raccomanda di trasportarla presso
un riparatore autorizzato Volvo.
}}
59
SICUREZZA
||
Relative informazioni
•
•
•
Modo sicurezza (p. 58)
Avviamento del motore (p. 426)
Trasporto (p. 494)
Sicurezza dei bambini
L'equipaggiamento di sicurezza Volvo per bambini (protezioni per bambini e dispositivi di fissaggio) è stato concepito appositamente per la
vostra automobile. Con l'equipaggiamento di
sicurezza Volvo garantite la massima sicurezza al
vostro bambino durante la guida. Inoltre, l'equipaggiamento è realizzato su misura e facile da
usare.
L'equipaggiamento da utilizzare dipende da peso
e dimensioni del bambino.
Volvo raccomanda di sistemare i bambini su una
protezione per bambini orientata all'indietro
almeno fino a 3-4 anni, quindi su una protezione
per bambini orientata in avanti finché non raggiungono un'altezza di 1,4 m (4 piedi e 7").
NOTA
Le norme vigenti sul tipo di protezione per
bambini da utilizzare per bambini di età e
altezze diverse variano da Paese a Paese.
Verificare le norme vigenti.
60
NOTA
I bambini devono sempre sedere in modo sicuro
quando viaggiano in auto.
Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza
dei bambini, è importante leggere le istruzioni
di montaggio allegate.
In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al
produttore per chiarimenti.
I bambini di tutte le età e dimensioni devono
sempre stare seduti correttamente e allacciare i
sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero.
Relative informazioni
•
•
•
Sicurezza (p. 44)
Protezioni per bambini (p. 61)
Attivazione e disattivazione del fermo di sicurezza per bambini (p. 277)
SICUREZZA
Protezioni per bambini
•
Usare sempre protezioni per bambini adatte per
trasportare bambini in auto.
Punti di fissaggio superiori per protezioni per
bambini (p. 61)
Punti di fissaggio superiori per
protezioni per bambini
•
Punti di fissaggio inferiori per protezioni per
bambini (p. 62)
•
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni
per bambini (p. 63)
L'automobile è dotata di punti di fissaggio superiori per le protezioni per bambini nei posti
esterni del sedile posteriore.
•
Posizione della protezione per bambini
(p. 63)
•
Attivazione e disattivazione dell'airbag lato
passeggero* (p. 55)
I bambini devono sedere in modo sicuro e confortevole. Posizionare, montare e utilizzare la protezione per bambini correttamente.
Seguire sempre le istruzioni di montaggio della
protezione per bambini.
NOTA
Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza
dei bambini, è importante leggere le istruzioni
di montaggio allegate.
Gli attacchi superiori sono progettati principalmente per l'uso con seggiolini per bambini orientati in avanti.
Per fissare una protezione per bambini ai punti di
fissaggio superiori, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore.
Posizione dei punti di fissaggio
In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al
produttore per chiarimenti.
NOTA
Non lasciare mai una protezione per bambini
non fissata nell'automobile. Fissare sempre la
protezione per bambini come indicato nelle
relative istruzioni anche quando non viene utilizzata.
Relative informazioni
•
•
Sicurezza dei bambini (p. 60)
Seggiolino per bambini integrato* (p. 72)
La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli
sul lato posteriore dello schienale.
I punti di fissaggio si trovano sul lato posteriore
dei posti esterni del sedile posteriore.
}}
* Optional/accessorio.
61
SICUREZZA
||
ATTENZIONE
Infilare sempre le cinghie di fissaggio superiori della protezione per bambini nel foro sul
montante del poggiatesta prima di ancorarle
al punto di fissaggio. Se non fosse possibile,
seguire le raccomandazioni del produttore
della protezione per bambini.
NOTA
Nelle automobili dotate di poggiatesta ripiegabili sui posti esterni, i poggiatesta devono
essere ripiegati per facilitare il montaggio di
questo tipo di protezione per bambini.
Punti di fissaggio inferiori per
protezioni per bambini
L'automobile è dotata di punti di fissaggio inferiori per le protezioni per bambini nel sedile anteriore* e nel sedile posteriore.
I punti di fissaggio inferiore sono destinati ad
essere usati insieme con speciali tipi di seggiolini
per bambini orientati all'indietro.
Per fissare una protezione per bambini ai punti di
fissaggio inferiori, attenersi sempre alle istruzioni
di montaggio del produttore.
Posizione dei punti di fissaggio
Posizione dei punti di fissaggio nel sedile posteriore.
NOTA
I punti di fissaggio nel sedile posteriore si trovano
sulle estremità posteriori delle guide al pavimento
dei sedili anteriori.
Nelle automobili che ne sono provviste è
necessario rimuovere il copribagagliaio prima
di fissare la protezione per bambini agli attacchi.
Relative informazioni
•
•
Relative informazioni
•
•
62
Protezioni per bambini (p. 61)
Punti di fissaggio inferiori per protezioni per
bambini (p. 62)
•
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni
per bambini (p. 63)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 66)
I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono presenti solo se l'auto è dotata di commutatore per
attivare/disattivare l'airbag del passeggero*.
•
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni
per bambini (p. 63)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 66)
Posizione dei punti di fissaggio nel sedile anteriore.
I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono ubicati sui lati del vano per i piedi del posto del passeggero.
Protezioni per bambini (p. 61)
Punti di fissaggio superiori per protezioni per
bambini (p. 61)
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per
protezioni per bambini
L'automobile è dotata di punti di fissaggio i-Size/
ISOFIX per le protezioni per bambini nel sedile
posteriore.
i-Size/ISOFIX2 è un sistema di fissaggio delle
protezioni per bambini basato su uno standard
internazionale.
I punti di fissaggio i-Size/ISOFIX si trovano dietro
un coperchio nella parte inferiore dello schienale
posteriore, nei posti esterni.
Per accedere ai punti di fissaggio, sollevare il
coperchio.
Relative informazioni
•
•
Protezioni per bambini (p. 61)
Posizione della protezione per
bambini
È importante sistemare la protezione per bambini nel posto corretto dell'automobile a
seconda, fra l'altro, del tipo di protezione utilizzato e dello stato di attivazione dell'airbag lato
passeggero.
Punti di fissaggio superiori per protezioni per
bambini (p. 61)
Per fissare una protezione per bambini ai punti di
fissaggio i-Size/ISOFIX, attenersi sempre alle
istruzioni di montaggio del produttore.
•
Punti di fissaggio inferiori per protezioni per
bambini (p. 62)
Posizione dei punti di fissaggio
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 68)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 69)
La protezione per bambini orientata all'indietro e l'airbag
non sono compatibili.
La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli2
sul rivestimento dello schienale.
Sistemare sempre la protezione per bambini
orientata all'indietro nel sedile posteriore se l'airbag lato passeggero è attivato. In caso di gonfiaggio dell'airbag, un bambino eventualmente
seduto sul sedile del passeggero potrebbe riportare gravi lesioni.
Se l'airbag lato passeggero è disattivato, la protezione per bambini orientata all'indietro può
2
Nome e simbolo variano a seconda del mercato.
}}
63
SICUREZZA
||
essere sistemata nel posto del passeggero anteriore.
Etichetta dell'airbag lato passeggero
È importante considerare alcuni fattori quando si
monta e utilizza una protezione per bambini, al
fine di sistemarla nel posto corretto.
NOTA
Le norme vigenti in materia di sicurezza dei
bambini nell'automobile variano da Paese a
Paese. Verificare le norme vigenti.
ATTENZIONE
Non utilizzare cuscini di rialzo/seggiolini per
bambini con anelli in acciaio o altri elementi
che possono entrare in contatto con il pulsante di apertura del blocco delle cinture di
sicurezza, in quanto sussiste il rischio di apertura accidentale delle cinture.
ATTENZIONE
Non lasciare mai che qualcuno resti in piedi o
seduto davanti al sedile del passeggero.
Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato.
I passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti)
non devono mai sedere nel posto del passeggero se l'airbag è disattivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero.
L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato passeggero è situata in uno dei suddetti punti.
Relative informazioni
•
•
•
64
Montaggio della protezione per
bambini
Protezioni per bambini (p. 61)
Montaggio della protezione per bambini
(p. 64)
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 66)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 68)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 69)
Non fissare le cinghie di fissaggio del seggiolino sulla guida per la regolazione longitudinale del sedile, sulle molle o sulle guide e
sulle traverse sotto il sedile. I bordi affilati
potrebbero danneggiare le cinghie di fissaggio.
La parte superiore del seggiolino per bambini
non deve essere appoggiata al parabrezza.
NOTA
Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza
dei bambini, è importante leggere le istruzioni
di montaggio allegate.
In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al
produttore per chiarimenti.
SICUREZZA
Non lasciare mai una protezione per bambini
non fissata nell'automobile. Fissare sempre la
protezione per bambini come indicato nelle
relative istruzioni anche quando non viene utilizzata.
•
•
•
•
Prima di montare una protezione per bambini
orientata all'indietro, accertarsi che l'airbag
lato passeggero sia disattivato.
Prima di montare una protezione per bambini
orientata in avanti, accertarsi che l'airbag lato
passeggero sia attivato.
Utilizzare esclusivamente protezioni per bambini raccomandate da Volvo, omologate per
uso universale o semiuniversale, e controllare
che l'automobile sia riportata nell'elenco dei
modelli compatibili stilato dal produttore.
•
Le protezioni per bambini ISOFIX possono
essere montate solamente se l'automobile è
dotata della staffa ISOFIX3 accessoria.
•
Se la protezione per bambini è dotata di cinghie di fissaggio inferiori, Volvo raccomanda
di agganciarle ai punti di fissaggio inferiori3.
•
Se la protezione per bambini è dotata di
base/i, sistemarla/e direttamente sul pavi-
3
4
Per agevolare il montaggio della protezione
per bambini è possibile utilizzare una guida
ISOFIX.
Montaggio nel sedile posteriore
Montaggio nel sedile anteriore
•
quando non è montata la protezione per
bambini.
mento. Non sistemare mai la base su un
poggiapiedi o un altro oggetto.
NOTA
Utilizzare esclusivamente protezioni per bambini raccomandate da Volvo, omologate per
uso universale o semiuniversale, e controllare
che l'automobile sia riportata nell'elenco dei
modelli compatibili stilato dal produttore.
•
Se la protezione per bambini è dotata di
base/i, sistemarla/e direttamente sul pavimento. Non sistemare mai la base su un
poggiapiedi o un altro oggetto.
Relative informazioni
•
Posizione della protezione per bambini
(p. 63)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 66)
•
Non è consentito montare nel posto centrale
protezioni per bambini dotate di base.
•
•
I posti esterni sono dotati di sistema di fissaggio ISOFIX e omologati per i-Size4.
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 68)
•
•
I posti esterni sono dotati di punti di fissaggio superiori. Volvo raccomanda di infilare le
cinghie di fissaggio superiori della protezione
per bambini nel foro del poggiatesta prima di
ancorarle al punto di fissaggio. Se non fosse
possibile, seguire le raccomandazioni del
produttore della protezione per bambini.
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 69)
•
Se la protezione per bambini è dotata di cinghie di fissaggio inferiori, non regolare mai la
posizione del sedile anteriore dopo aver
agganciato le cinghie di fissaggio nei punti di
fissaggio inferiori. Ricordare di rimuovere
sempre le cinghie di fissaggio inferiori
L'offerta di accessori varia in base al mercato.
A seconda del mercato.
65
SICUREZZA
Tabella di posizionamento delle
protezioni per bambini con la
cintura di sicurezza dell'automobile
l'automobile e adatte alle dimensioni del bambino.
NOTA
Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel
manuale del proprietario prima di montare
una protezione per bambini nell'automobile.
La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini utilizzabili nei diversi posti del-
Peso
Gruppo 0
max 10 kg
Gruppo 0+
max 13 kg
Gruppo 1
9-18 kg
Gruppo 2
15-25 kg
66
Sedile anteriore (con airbag
disattivato, solo protezioni per
bambini orientate all'indietro)A
Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini
orientate in avanti)A
Posto esterno del sedile posteriore
Posto centrale del sedile
posteriore
UB, C
X
UC
UC
UB, C
X
UC
UC
LD
UFB, E
UE, LD
UE
LD
UFB, F
UF, B*, G, LD
UF
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Peso
Sedile anteriore (con airbag
disattivato, solo protezioni per
bambini orientate all'indietro)A
Gruppo 3
22-36 kg
Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini
orientate in avanti)A
Posto esterno del sedile posteriore
UFB, F
X
UF, B*, G
Posto centrale del sedile
posteriore
UF
U: Per protezioni per bambini omologate per uso universale.
UF: Per protezioni per bambini orientate in avanti omologate per uso universale.
L: Per protezioni per bambini specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate o semiuniversali.
B: Protezione integrata per bambini omologata per questo gruppo di peso.
X: Posto non adatto ai bambini in questo gruppo di peso.
A
B
C
D
E
F
G
La prolunga del sedile deve sempre essere ritratta quando è montato un seggiolino per bambini.
Portare lo schienale in una posizione più eretta.
Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo (omologazione E1 04301146).
Volvo raccomanda: Seggiolino per bambini orientato all'indietro Volvo (omologazione E5 04212).
Volvo raccomanda la protezione per bambini orientata all'indietro per i bambini in questo gruppo di peso.
Volvo raccomanda: Cuscino di rialzo con e senza schienale (omologazione E5 04216); cuscino per cintura Volvo (omologazione E1 04301312).
Volvo raccomanda: Seggiolino per bambini integrato (omologazione E5 04220).
ATTENZIONE
Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato.
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 68)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 69)
•
Cinture di sicurezza (p. 47)
Relative informazioni
•
Posizione della protezione per bambini
(p. 63)
•
Montaggio della protezione per bambini
(p. 64)
* Optional/accessorio.
67
SICUREZZA
Tabella di posizionamento delle
protezioni per bambini i-Size
posti dell'automobile e adatte alle dimensioni del
bambino.
La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini i-Size utilizzabili nei diversi
La protezione per bambini deve essere omologata ai sensi della norma UN Reg R129.
Tipo di protezione per bambini
Sedile anteriore (con airbag
disattivato, solo protezioni per
bambini orientate all'indietro)
Sedile anteriore (con airbag
attivato, solo protezioni per
bambini orientate in avanti)
Posto esterno del sedile
posteriore
Posto centrale del sedile
posteriore
Protezioni per bambini i-Size
X
X
i-UA, B
X
i-U: Per protezioni per bambini universali i-Size, orientate in avanti e all'indietro.
X: Non adatto per protezioni per bambini omologate per uso universale.
A
B
Volvo raccomanda l'uso di protezioni per bambini orientate all'indietro per questo gruppo di età.
Volvo raccomanda: BeSafe iZi Kid X2 i-Size (omologazione E4-129R-000002).
Relative informazioni
68
NOTA
Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel
manuale del proprietario prima di montare
una protezione per bambini nell'automobile.
•
Posizione della protezione per bambini
(p. 63)
•
Montaggio della protezione per bambini
(p. 64)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 66)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 69)
•
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni
per bambini (p. 63)
SICUREZZA
Tabella di posizionamento delle
protezioni per bambini ISOFIX
posti dell'automobile e adatte alle dimensioni del
bambino.
La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini ISOFIX utilizzabili nei diversi
La protezione per bambini deve essere omologata a norma UN Reg R44 e l'automobile riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal
produttore.
Peso
Gruppo 0
max 10 kg
Gruppo 0+
max 13 kg
Classe di dimensioniA
Tipo di protezione per bambini
E
Protezione per neonati
orientata all'indietro
E
Protezione per neonati
orientata all'indietro
C
Protezione per bambini
orientata all'indietro
D
Protezione per bambini
orientata all'indietro
NOTA
Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel
manuale del proprietario prima di montare
una protezione per bambini nell'automobile.
Sedile anteriore
(con airbag disattivato, solo protezioni
per bambini orientate all'indietro)B, C
Sedile anteriore (con
airbag attivato, solo
protezioni per bambini
orientate in avanti)B, C
Posto esterno del
sedile posteriore
Posto centrale
del sedile posteriore
ILB, D, XE
X
ILD
X
ILB, D, F, XE
X
ILD
X
}}
69
SICUREZZA
||
Peso
Gruppo 1
9-18 kg
Classe di dimensioniA
Tipo di protezione per bambini
A
Protezione per bambini
orientata in avanti
B
Protezione per bambini
orientata in avanti
B1
Protezione per bambini
orientata in avanti
C
Protezione per bambini
orientata all'indietro
D
Protezione per bambini
orientata all'indietro
Sedile anteriore
(con airbag disattivato, solo protezioni
per bambini orientate all'indietro)B, C
Sedile anteriore (con
airbag attivato, solo
protezioni per bambini
orientate in avanti)B, C
Posto esterno del
sedile posteriore
Posto centrale
del sedile posteriore
X
ILB, F, G, XE
ILG, IUFG
X
ILB, F, XE
X
IL
X
IL: Per protezioni per bambini ISOFIX specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate o semiuniversali.
IUF: Per protezioni per bambini ISOFIX orientate in avanti omologate per uso universale in questo gruppo di peso.
X: Non adatto per protezioni per bambini ISOFIX.
A
B
C
D
E
F
G
70
Le protezioni per bambini con sistema di fissaggio ISOFIX sono state suddivise in classi di dimensioni per aiutare l'utente a scegliere la protezione corretta. La classe di dimensioni è riportata sull'etichetta del
seggiolino per bambini.
Adatto per il montaggio di seggiolini per bambini ISOFIX omologati per uso semiuniversale (IL) se l'automobile è dotata della staffa ISOFIX accessoria (l'offerta di accessori varia in base al mercato). Questo
posto non è dotato di punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini.
La prolunga del sedile deve sempre essere ritratta quando è montato un seggiolino per bambini.
Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo fissato con il sistema di fissaggio ISOFIX (omologazione E1 04301146).
Escluse le automobili dotate di staffa ISOFIX.
Regolare lo schienale in modo che il poggiatesta non tocchi la protezione per bambini.
Volvo raccomanda la protezione per bambini orientata all'indietro per i bambini in questo gruppo di peso.
SICUREZZA
ATTENZIONE
Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato.
•
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni
per bambini (p. 63)
NOTA
Se una protezione per bambini i-Size/ISOFIX
è sprovvista della classe di dimensioni, controllare che il proprio modello di automobile
sia riportato nell’elenco dei modelli compatibili
con la protezione per bambini.
NOTA
Per le protezioni per bambini i-Size/ISOFIX
raccomandate da Volvo, Volvo raccomanda di
rivolgersi a un concessionario autorizzato
Volvo.
Relative informazioni
•
Posizione della protezione per bambini
(p. 63)
•
Montaggio della protezione per bambini
(p. 64)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 66)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 68)
71
SICUREZZA
Seggiolino per bambini integrato*
•
I seggiolini per bambini integrati nei posti esterni
del sedile posteriore assicurano ai bambini una
posizione comoda e sicura.
la cintura di sicurezza aderisca al corpo del
bambino e non sia allentata o ritorta
•
la cintura non sia posizionata sul collo del
bambino o sotto la spalla
•
la sezione lombare della cintura di sicurezza
sia posizionata in basso sul bacino per
garantire la massima protezione.
Il seggiolino per bambini è progettato per garantire la massima sicurezza ai bambini in coordinazione con la cintura di sicurezza dell'auto. Il
cuscino di seduta può essere aperto in due posizioni adattate al peso del bambino.
Il seggiolino per bambini è omologato per bambini di peso compreso fra 15-36 kg (33-80 lbs)
e con un'altezza minima di 95 cm (37").
Posizione corretta: la cintura deve trovarsi sul lato
interno della spalla.
Prima di mettersi in viaggio, controllare che:
72
•
il cuscino di seduta sia aperto nella posizione
adattata al peso del bambino
•
il cuscino di seduta sia in posizione bloccata
Relative informazioni
•
•
•
Protezioni per bambini (p. 61)
Sollevamento del cuscino del seggiolino per
bambini integrato* (p. 73)
Abbassamento del cuscino del seggiolino
per bambini integrato* (p. 74)
ATTENZIONE
Volvo raccomanda che la riparazione o la
sostituzione del seggiolino per bambini integrato siano effettuate esclusivamente presso
riparatori autorizzati Volvo. Non apportare
alcuna modifica o aggiunta al seggiolino per
bambini. Se un seggiolino per bambini integrato è stato sottoposto ad una forte sollecitazione, per es. in un'eventuale collisione, sarà
necessario sostituire il cuscino di seduta, la
cintura di sicurezza, lo schienale o eventualmente l'intero sedile. Anche se il seggiolino
per bambini appare integro, una parte delle
sue proprietà protettive potrebbero essere
andate perdute. Ciò vale anche se il cuscino
di seduta era in posizione incassata in occasione di una collisione o evento simile. Il
cuscino di seduta deve essere sostituito
anche quando è molto usurato.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle istruzioni relative al
seggiolino per bambini integrato può provocare gravi lesioni al bambino in caso di incidente.
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Sollevamento del cuscino del
seggiolino per bambini integrato*
Posizione superiore, partendo dalla posizione
inferiore:
Il cuscino di seduta deve essere aperto quando
è usato il seggiolino per bambini integrato.
Il cuscino di seduta può essere aperto in due
posizioni. La posizione da utilizzare dipende dal
peso del bambino.
Posizione inferiore
Peso
22-36 kg
(50-80 lbs)
Posizione superiore
15-25 kg
(33-55 lbs)
Posizione inferiore:
Spingere il cuscino di seduta all'indietro per
bloccarlo.
Premere il pulsante per sbloccare il cuscino
di seduta.
Tirare la maniglia in avanti e in su per disimpegnare il cuscino di seduta.
}}
* Optional/accessorio.
73
SICUREZZA
Relative informazioni
||
•
•
Seggiolino per bambini integrato* (p. 72)
Abbassamento del cuscino del seggiolino
per bambini integrato* (p. 74)
Abbassamento del cuscino del
seggiolino per bambini integrato*
Quando non è usato, il seggiolino per bambini
integrato deve essere ripiegato nel sedile posteriore.
NOTA
Sollevare il bordo anteriore del cuscino di
seduta e spingerlo all'indietro verso lo schienale per bloccarlo.
Non è possibile regolare il cuscino di seduta
dalla posizione superiore a quella inferiore.
Dalla posizione superiore, ripiegare prima
completamente il cuscino di seduta sedile
posteriore, quindi portarlo nella posizione
inferiore.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle istruzioni relative al
seggiolino per bambini integrato può provocare gravi lesioni al bambino in caso di incidente.
NOTA
Non è possibile regolare il cuscino di seduta
dalla posizione superiore a quella inferiore.
Dalla posizione superiore, ripiegare prima
completamente il cuscino di seduta sedile
posteriore, quindi portarlo nella posizione
inferiore.
74
Tirare la maniglia in avanti per disimpegnare
il cuscino di seduta.
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Premere con la mano al centro del cuscino di
seduta per bloccarlo.
IMPORTANTE
Controllare che non ci sia nessun oggetto
(per es. giocattoli) nel vano sotto il cuscino di
seduta del seggiolino per bambini prima del
ripiegamento.
NOTA
Prima di ripiegare lo schienale posteriore è
necessario ripiegare dapprima il cuscino di
seduta del seggiolino per bambini.
Relative informazioni
•
•
Seggiolino per bambini integrato* (p. 72)
Sollevamento del cuscino del seggiolino per
bambini integrato* (p. 73)
* Optional/accessorio.
75
DISPLAY E COMANDO VOCALE
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Strumentazione e comandi nelle
automobili con guida a sinistra
Nelle immagini panoramiche sono mostrate le
posizioni di display e comandi nelle vicinanze del
conducente.
Volante e cruscotto
Comandi destri al volante
Regolazione del volante
Avvisatore acustico
Comandi sinistri al volante
Display nella mensola del padiglione, pulsante ON CALL*
Antiabbagliamento manuale del retrovisore
interno
Quadro centrale e tunnel
Apertura del cofano
Illuminazione del display, sbloccaggio/apertura*/chiusura* del portellone, comando incidenza fari alogeni
Mensola del padiglione
Display centrale
Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti,
abbaglianti, indicatori di direzione, fendinebbia/luci in curva*, retronebbia, azzeramento
del contachilometri parziale
Leve al volante per il cambio marce manuale
del cambio automatico*
Head-Up Display*
Display del conducente
Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia*
78
Lampeggiatori di emergenza, sbrinamento,
impianto multimediale
Leva selettrice
Luci di lettura e illuminazione abitacolo anteriori
Tettuccio panoramico*
Interruttore di avviamento
Comando della modalità di guida*
Freno di stazionamento
Frenata automatica ad automobile ferma
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Portiera del conducente
•
•
•
Display del conducente (p. 82)
Panoramica del display centrale (p. 108)
Cambio (p. 440)
Strumentazione e comandi nelle
automobili con guida a destra
Nelle immagini panoramiche sono mostrate le
posizioni di display e comandi nelle vicinanze del
conducente.
Volante e cruscotto
Memorie delle impostazioni di sedile anteriore elettrocomandato*, specchi retrovisori
esterni e Head-Up Display*
Chiusura centralizzata
Alzacristalli, specchi retrovisori esterni, fermo
elettrico di sicurezza per bambini*
Impostazione del sedile anteriore
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 186)
•
•
•
Regolazione del volante (p. 202)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
Comando luci (p. 152)
Avviamento del motore (p. 426)
}}
* Optional/accessorio.
79
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Regolazione del volante
||
Comandi sinistri al volante
Mensola del padiglione
Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti,
abbaglianti, indicatori di direzione, fendinebbia/luci in curva*, retronebbia, azzeramento
del contachilometri parziale
Leve al volante per il cambio marce manuale
del cambio automatico*
Head-Up Display*
Display del conducente
Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia*
Comandi destri al volante
Illuminazione del display, sbloccaggio/apertura*/chiusura* del portellone, comando incidenza fari alogeni
Display centrale
Lampeggiatori di emergenza, sbrinamento,
impianto multimediale
Luci di lettura e illuminazione abitacolo anteriori
Leva selettrice
Interruttore di avviamento
Tettuccio panoramico*
Comando della modalità di guida*
Display nella mensola del padiglione, pulsante ON CALL*
Freno di stazionamento
Antiabbagliamento manuale del retrovisore
interno
Frenata automatica ad automobile ferma
Quadro centrale e tunnel
Apertura del cofano
Avvisatore acustico
80
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Portiera del conducente
•
•
Panoramica del display centrale (p. 108)
Cambio (p. 440)
Memorie delle impostazioni di sedile anteriore elettrocomandato*, specchi retrovisori
esterni e Head-Up Display*
Chiusura centralizzata
Alzacristalli, specchi retrovisori esterni, fermo
elettrico di sicurezza per bambini*
Impostazione del sedile anteriore
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 186)
•
•
•
•
Regolazione del volante (p. 202)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
Comando luci (p. 152)
Avviamento del motore (p. 426)
Display del conducente (p. 82)
* Optional/accessorio.
81
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Display del conducente
Il display del conducente visualizza informazioni
sull'automobile e sulla guida.
Il display del conducente comprende strumenti,
indicatori, simboli di controllo e allarme. Il contenuto del display del conducente dipende da equipaggiamento dell’automobile, impostazioni e funzioni attualmente attive.
Il display del conducente si attiva non appena si
apre una portiera, cioè con il quadro dell'automobile in posizione 0. Se non viene utilizzato, il
display del conducente si spegne dopo un certo
tempo. Procedere in uno dei seguenti modi per
riattivarlo:
•
•
Premere il pedale del freno.
Portare il quadro in posizione I.
•
Aprire una delle portiere.
Il display del conducente è disponibile in due versioni: 8" e 12"*.
Display del conducente da 8"
ATTENZIONE
Se il display del conducente dovesse spegnersi, non accendersi all'attivazione/avvio o
risultare interamente o parzialmente illeggibile, non è consentito utilizzare l'automobile.
Rivolgersi immediatamente a un riparatore. Si
raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
In caso di anomalia del display del conducente, non è possibile visualizzare informazioni
su freni, airbag o altri sistemi di sicurezza. Il
conducente non può quindi controllare lo
stato dei sistemi dell'automobile né ricevere
avvertimenti e informazioni.
Posizione sul display del conducente:
82
A sinistra
Al centro
A destra
Indicatore del carburante
Tachimetro
Lettore MD
Modalità di guida
Indicazioni sui segnali stradali*
Telefono
Indicatore cambio di marcia
Informazioni su regolatore elettronico della velocità e
limitatore di velocità
Informazioni sulla navigazione*
Contagiri/Misuratore ECOA
Informazioni su portiere e cinture
Orologio
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
A
B
A sinistra
Al centro
A destra
Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio
Stato della funzione Start/Stop
Menu app (attivabile con i comandi al volante)
Termometro della temperatura esterna
–
Consumo di carburante istantaneo
Spie di controllo e allarme
–
ContachilometriB
–
–
Contachilometri parziale
–
–
Spie di controllo e allarme
–
–
Comandi vocali
–
–
Indicatore di temperatura del motore
–
–
Messaggio, in alcuni casi con grafica
–
–
BussolaA
Dipende dalla modalità di guida selezionata.
Percorrenza complessiva.
}}
83
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Display del conducente da 12"*
Posizione sul display del conducente:
84
A sinistra
Al centro
A destra
Tachimetro
Spie di controllo e allarme
Contagiri/Misuratore ECOA
Contachilometri parziale
Termometro della temperatura esterna
Indicatore cambio di marcia
ContachilometriB
Orologio
Modalità di guida
Informazioni su regolatore elettronico della velocità e limitatore di velocità
Messaggio, in alcuni casi con grafica
Indicatore del carburante
Indicazioni sui segnali stradali*
Informazioni su portiere e cinture
Stato della funzione Start/Stop
–
Lettore MD
Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio
–
Mappa di navigazione*
Consumo di carburante istantaneo
–
Telefono
Menu app (attivabile con i comandi al volante)
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
A
B
A sinistra
Al centro
A destra
–
Comandi vocali
–
–
BussolaA
–
Dipende dalla modalità di guida selezionata.
Percorrenza complessiva.
Simbolo dinamico
Simbolo dinamico nella sua
forma base.
•
Simboli di controllo sul display del conducente (p. 93)
•
•
Computer di bordo (p. 87)
•
Al centro del display del conducente è visualizzato un simbolo dinamico che cambia forma a
seconda del tipo di messaggio. Un segno arancione o rosso intorno al simbolo indica il livello di
gravità del messaggio di controllo o avvertimento.
Messaggio sul display del conducente
(p. 104)
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 103)
Esempio con simbolo di controllo.
Un'animazione consente di ingrandire la forma
base per mostrare graficamente il punto in cui è
localizzato il problema o per rendere l'informazione più chiara.
Relative informazioni
•
Impostazioni per il display del conducente
(p. 86)
•
Simboli di allarme sul display del conducente
(p. 95)
85
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Impostazioni per il display del
conducente
Le impostazioni per le opzioni di visualizzazione
del display del conducente si effettuano nel relativo menu app e nel menu di impostazione sul
display centrale.
Impostazioni nel menu app sul display
del conducente
Dal menu app si possono selezionare le informazioni da visualizzare sul display del conducente,
provenienti da
•
•
•
•
Computer di bordo
2.
Premere My Car
Temi display
3.
Selezionare il tema (aspetto) del display del
conducente:
lettore multimediale
•
•
•
•
cellulare
navigatore*.
Impostazioni sul display centrale
Selezione del tipo di informazioni
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car Videata conducente
Informazioni display conducente.
3.
Selezionare quali informazioni visualizzare
sullo sfondo:
• Non mostrare informazioni sullo
sfondo
La figura è schematica - i dettagli possono differire a
seconda del modello di automobile.
• Mostra informazioni mezzo in
Il menu app si apre e si gestisce con i comandi
destri al volante.
• Mostra mappa anche in mancanza di
riproduzione
1
86
Glass
Minimalistic
Performance
Chrome Rings
Selezione della lingua
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Sistema Lingue e unità di
sistema Lingua del sistema per selezionare la lingua.
> Tutti i display utilizzano la nuova lingua.
Le impostazioni sono personali e memorizzate
automaticamente nel profilo conducente attivo.
Relative informazioni
•
•
percorso1
Selezione del tema
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Videata conducente
•
Display del conducente (p. 82)
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 103)
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 132)
Il display del conducente da 12"* visualizza la mappa, mentre quello da 8" visualizza solamente la guida.
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Indicatore del carburante
Computer di bordo
L'indicatore del carburante sul display del conducente mostra il livello del carburante nel serbatoio.
Il computer di bordo dell'automobile registra
valori quali la distanza percorsa, il consumo di
carburante e la velocità media durante la guida.
Per risparmiare carburante sono registrate informazioni sul consumo di carburante istantaneo e
medio. Le informazioni fornite dal computer di
bordo possono essere visualizzate sul display del
conducente.
Indicatore del carburante sul display del conducente da 8":
Le tacche nell'indicatore del carburante mostrano
la quantità di carburante nel serbatoio.
Indicatore del carburante sul display del conducente da 12":
L'area beige nell'indicatore del carburante mostra
la quantità di carburante nel serbatoio.
Quando il livello del carburante è basso e si avvicina il momento di fare rifornimento, il simbolo
della pompa del carburante si accende con luce
arancione. Il computer di bordo indica anche la
distanza percorribile fino a esaurimento serbatoio.
Quando il livello del carburante è basso e si avvicina il momento di fare rifornimento, il simbolo
della pompa del carburante si accende con luce
arancione. Il computer di bordo indica anche la
distanza percorribile fino a esaurimento serbatoio.
Quando il livello del carburante è critico, rimane
solamente una tacca arancione. Effettuare il rifornimento al più presto.
Relative informazioni
•
•
•
Display del conducente (p. 82)
Rifornimento (p. 468)
Serbatoio carburante - capacità (p. 681)
}}
87
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
•
Distanza percorribile fino ad esaurimento
serbatoio
•
Turista - tachimetro alternativo
Le unità di misura per percorrenza, velocità ecc.
possono essere modificate dalle impostazioni di
sistema sul display centrale.
Contachilometri parziale
Esistono due contachilometri parziali, TM e TA.
Display del conducente da 12"*.
TM può essere azzerato manualmente, mentre
TA si azzera automaticamente se l'automobile
non è utilizzata per più di quattro ore.
Durante la marcia vengono registrate informazioni su:
•
•
•
•
Percorrenza
Durata
Consumo di carburante medio
•
•
•
88
Contachilometri parziale
Contachilometri
Il calcolo si basa sul consumo medio negli ultimi
30 km (20 miles) e sulla quantità di carburante
residuo.
Quando l'indicatore visualizza "----", la quantità di
carburante rimanente è troppo piccola per poter
calcolare la distanza percorribile residua. Fare
rifornimento di carburante al più presto.
NOTA
Se si modifica lo stile di guida, le letture
potrebbero differire.
In genere, uno stile di guida economico aumenta
i chilometri di autonomia.
Turista - tachimetro alternativo
Consumo di carburante istantaneo
Il tachimetro digitale alternativo è pratico durante
la guida in Paesi in cui i segnali stradali con la
velocità consentita sono espressi in un'unità
diversa da quella visualizzata sul cruscotto dell'automobile.
Questo misuratore indica il consumo istantaneo
di carburante dell'automobile. Il valore è aggiornato circa una volta al secondo.
La velocità digitale è visualizzata nell'unità opposta rispetto al tachimetro analogico. Se il tachimetro analogico è graduato in mph, lo strumento
Contachilometri
Il computer di bordo comprende i seguenti misuratori:
Il computer di bordo calcola l'autonomia residua con il carburante contenuto nel serbatoio.
Velocità media
I valori sono calcolati dall'ultimo azzeramento del
contachilometri parziale.
Display del conducente da 8"
Distanza percorribile fino ad
esaurimento serbatoio
Il contachilometri registra la percorrenza totale
dell'automobile. Questo valore non è azzerabile.
Consumo di carburante istantaneo
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
visualizza la corrispondente velocità in formato
digitale in km/h e viceversa.
Visualizzazione dei dati di bordo sul
display del conducente
Relative informazioni
I valori registrati e calcolati dal computer di
bordo possono essere visualizzati nel display del
conducente.
•
Visualizzazione dei dati di bordo sul display
del conducente (p. 89)
•
Azzeramento del contachilometri parziale
(p. 90)
•
Visualizzazione della statistica di bordo sul
display centrale (p. 90)
•
•
Display del conducente (p. 82)
I valori sono memorizzati in una app computer di
bordo. Dal menu app si possono selezionare le
informazioni da visualizzare sul display del conducente.
Modifica delle unità di sistema (p. 131)
1.
Aprire il menu app sul display del conducente premendo (1).
(Il menu app non si apre se è presente un
messaggio non confermato sul display del
conducente. Confermare il messaggio premendo il pulsante O (4) per aprire il menu
app.)
2.
Accedere alla app computer di bordo verso
sinistra o destra con (2).
> Le quattro righe superiori del menu visualizzano i valori rilevati del contachilometri
parziale TM. Le quattro righe seguenti del
menu visualizzano i valori rilevati del contachilometri parziale TA. Scorrere l'elenco
in alto o in basso con (3).
Utilizzare i comandi destri al volante per aprire e navigare nel menu app2.
Menu app
Sinistra/destra
Su/giù
Conferma
2
La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.
}}
89
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
3.
Selezionare le informazioni da visualizzare sul
display del conducente scorrendo fino ai pulsanti relativi alle opzioni:
•
•
•
•
•
Contachilometri
Azzeramento del contachilometri
parziale
Visualizzazione della statistica di
bordo sul display centrale
Azzerare il contachilometri parziale con la leva
sinistra al volante.
Le informazioni sulla statistica di bordo fornite
dal computer di bordo sono visualizzate sotto
forma di grafico sul display centrale e forniscono
una panoramica che facilita l'adozione di una
guida più economica.
Distanza percorribile fino ad esaurimento
serbatoio
Turista (tachimetro alternativo)
Aprire la app Performance
del conducente nella videata
app per visualizzare la statistica
di bordo.
Contachilometri parziale TM, TA o nessuno.
Consumo di carburante istantaneo, consumo medio per TM o TA oppure consumo di carburante non visualizzato
Selezionare o deselezionare l'opzione desiderata con il pulsante O (4). La modifica si
applica immediatamente.
Relative informazioni
•
•
Computer di bordo (p. 87)
–
Azzeramento del contachilometri parziale
(p. 90)
Azzerare tutti i dati sul contachilometri parziale TM (percorrenza, consumo medio, velocità media e tempo di guida) con una pressione prolungata del pulsante RESET sulla
leva sinistra al volante.
Premendo brevemente il pulsante RESET si
azzera solamente la percorrenza.
Il contachilometri parziale TA è dotato solamente
di azzeramento automatico, che si attiva se l'automobile non è utilizzata per quattro ore o più.
Relative informazioni
•
90
Computer di bordo (p. 87)
Ogni barra nel diagramma rappresenta una percorrenza di 1,
10 o 100 km, oppure miglia. Le barre si riempiono gradualmente a partire da destra durante la
guida. La barra in fondo a destra indica il valore
relativo alla percorrenza attuale.
Il consumo medio di carburante e il tempo di
guida complessivo sono calcolati dall'ultimo azzeramento della statistica di bordo.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Impostazioni per la statistica di
bordo
Azzerare o regolare le impostazioni per la statistica di bordo.
1.
Aprire la app Performance del
conducente nella videata app per visualizzare la statistica di bordo.
2.
Premere Preferenze per
Relative informazioni
•
Visualizzazione della statistica di bordo sul
display centrale (p. 90)
•
•
Computer di bordo (p. 87)
Azzeramento del contachilometri parziale
(p. 90)
Statistica di viaggio dal computer di bordo3.
Relative informazioni
•
Impostazioni per la statistica di bordo
(p. 91)
•
Computer di bordo (p. 87)
•
modifica della scala del grafico. Selezionare la risoluzione 1, 10 o 100 km/miglia
per la barra.
•
azzeramento dei dati dopo ogni percorso.
Quando l'automobile è rimasta ferma più
di 4 ore.
•
azzeramento dei dati del percorso attuale.
Statistica di bordo, consumo medio calcolato
e tempo di guida complessivo sono sempre
azzerati contemporaneamente.
Le unità di misura per percorrenza, velocità ecc.
possono essere modificate dalle impostazioni di
sistema sul display centrale.
3
La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.
91
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Data e ora
L'ora è visualizzata sul display del conducente e
sul display centrale.
Posizione dell'ora
Orario automatico per automobili con GPS
Se l'automobile è dotata di navigatore, si può
selezionare Orario automatico. Il fuso orario è
impostato automaticamente in base alla posizione dell'automobile. Per un determinato tipo di
navigatore è necessario impostare anche il luogo
attuale (Paese) per ottenere il fuso orario corretto. Se non è selezionato Orario automatico,
impostare l'ora e la data premendo le frecce
su/giù sul touch screen.
Termometro della temperatura
esterna
La temperatura esterna è visualizzata sul display
del conducente.
Un sensore rileva la temperatura all'esterno dell'automobile.
Ora legale
In alcuni Paesi è possibile selezionare l'impostazione automatica dell'ora legale con Ora legale
automatica. Negli altri Paesi, l'impostazione Ora
legale può essere selezionata manualmente.
Relative informazioni
Posizione dell'ora sui display del conducente da 12"* e
8".
In alcune situazioni, messaggi e informazioni possono coprire l'ora sul display del conducente.
Sul display centrale, l'ora si trova nella parte
superiore destra del campo di stato.
Impostazioni di data e ora
–
Selezionare Impostazioni Sistema
Data e ora nella videata superiore sul
display centrale per modificare le impostazioni del formato di ora e data.
Impostare la data e l'ora premendo le frecce
su/giù sul touch screen.
92
•
•
Display del conducente (p. 82)
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 132)
Posizione del termometro della temperatura esterna sui
display del conducente da 12"* e 8".
Se l'automobile è rimasta ferma, il termometro
può mostrare un valore più elevato.
Quando la temperatura esterna è compresa fra -5°C e +2°C (23°F-36°F),
l'accensione di un fiocco di neve
avverte del rischio di slittamento.
Il simbolo si accende temporaneamente anche
sull'Head-Up Display*, se l'automobile ne è
dotata.
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
È possibile modificare l'unità di misura per il termometro ecc. dalle impostazioni di sistema nella
videata superiore sul display centrale.
Relative informazioni
•
•
Display del conducente (p. 82)
Modifica delle unità di sistema (p. 131)
Simboli di controllo sul display del
conducente
Le spie di controllo avvertono il conducente dell'attivazione di una funzione o un sistema oppure
della presenza di un guasto o un'anomalia.
Simbolo
Funzione
Per informazioni, leggere il messaggio sul display
Il simbolo informativo si accende in
combinazione con il testo visualizzato sul display del conducente
quando si verifica un'anomalia in
uno dei sistemi dell'automobile. La
spia informativa può accendersi
anche in combinazione con altre
spie.
Anomalia nell'impianto frenante
Il simbolo si accende in caso di
guasto del freno di stazionamento.
Anomalia nel sistema ABS
Se la spia è accesa, l'impianto è
fuori uso. Il normale impianto frenante dell'automobile continua a
funzionare normalmente ma senza
la funzione ABS.
Simbolo
Funzione
Freno automatico attivo
Il simbolo è acceso quando la funzione è attivata e il freno di servizio
o stazionamento è inserito. Il freno
tiene ferma l'automobile dopo l'arresto.
Sistema pressione pneumatici
Il simbolo è acceso in caso di pressione insufficiente dei pneumatici.
In caso di anomalia al sistema
pressione pneumatici, il simbolo
prima lampeggia per circa 1
minuto, quindi resta acceso fisso. È
possibile che il sistema non sia in
grado di rilevare o segnalare come
previsto un'insufficiente pressione
dei pneumatici.
Impianto di depurazione dei gas
di scarico
Se la spia si accende a motore
acceso, è possibile che sia presente un'anomalia nell'impianto di
depurazione dei gas di scarico dell'automobile. Fare controllare l'automobile presso un riparatore. Si
raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
}}
93
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Simbolo
Funzione
Indicatori di direzione sinistri e
destri
Il simbolo lampeggia quando si utilizzano gli indicatori di direzione.
Simbolo
Funzione
Il simbolo si accende quando sono
accese le luci di posizione.
Anomalia nel sistema fari
Il simbolo si accende se si verifica
un'anomalia nel sistema ABL
(Active Bending Lights) o nel
sistema fari.
Abbaglianti automatici accesi
Il simbolo si accende con luce blu
quando sono attivi gli abbaglianti
automatici.
Abbaglianti automatici spenti
Il simbolo si accende con luce
bianca quando sono disattivati gli
abbaglianti automatici.
Sensore pioggia attivo
La spia si accende quando gli
abbaglianti sono inseriti e con il
lampeggio abbaglianti.
Il simbolo si accende quando il
sensore pioggia è attivo.
Il simbolo si accende con luce blu
quando sono attivi gli abbaglianti
automatici. Le luci di posizione
sono accese.
Abbaglianti automatici spenti
Il simbolo si accende con luce
bianca quando sono disattivati gli
abbaglianti automatici. Le luci di
posizione sono accese.
Abbaglianti ON
Il simbolo si accende quando sono
accesi gli abbaglianti e le luci di
posizione.
Fendinebbia accesi
Il simbolo si accende quando il fendinebbia è acceso.
Retronebbia ON
La spia si accende quando il retronebbia è inserito.
94
Funzione
Abbaglianti ON
Abbaglianti automatici accesi
Luci di posizione
Simbolo
Precondizionamento attivo
Il simbolo si accende quando l'elemento termico monoblocco e
riscaldatore abitacolo/climatizzatore precondiziona l'automobile.
Sistema di stabilità
La spia lampeggiante indica che il
sistema di stabilità è in funzione.
Se la spia è accesa con luce fissa
si è verificata un'anomalia nel
sistema.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Simbolo
Funzione
Simbolo
Funzione
Sistema di stabilità, modalità
Sport
Mantenimento corsia attivo e
sensore pioggia
La spia si accende quando la posizione Sport è attivata. La modalità
Sport offre un'esperienza di guida
più dinamica. Il sistema rileva se
l'accelerazione, le sterzate e le
svolte sono più dinamiche che
durante la guida normale e consente uno sbandamento controllato
del retrotreno. Quando lo sbandamento raggiunge un determinato
livello, il sistema interviene e stabilizza l'automobile.
Simbolo bianco: Mantenimento
corsia attivo inserito e strisce di
delimitazione rilevate. Il sensore
pioggia è attivato.
Simbolo grigio: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione non rilevate. Il sensore
pioggia è attivato.
Impianto AdBlue (diesel)
Il simbolo si accende se il livello di
AdBlue è basso o in caso di anomalia nell'impianto AdBlue.
Mantenimento corsia attivo
Simbolo bianco: Mantenimento
corsia attivo inserito e strisce di
delimitazione rilevate.
Simbolo grigio: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione non rilevate.
Simbolo arancione: Avvertimento/
intervento del mantenimento corsia
attivo.
Relative informazioni
•
•
Display del conducente (p. 82)
Simboli di allarme sul display del conducente
(p. 95)
Simboli di allarme sul display del
conducente
Le spie di allarme avvertono il conducente dell'attivazione di una funzione importante oppure
della presenza di un grave guasto o di un'anomalia.
Simbolo
Funzione
Avvertimento
Il simbolo di allarme rosso si
accende quando si verifica un'anomalia che può influire sulla sicurezza o sulla manovrabilità dell'automobile. Contemporaneamente
viene visualizzato un messaggio
esplicativo sul display del conducente. La spia di allarme può
accendersi anche in combinazione
con altre spie.
Avvisatore cinture
Il simbolo si accende o lampeggia
se il conducente o il passeggero
anteriore non ha allacciato la cintura di sicurezza o se uno dei passeggeri posteriori slaccia la cintura.
}}
95
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Simbolo
Funzione
Simbolo
Airbag
Bassa pressione dell'olio
Se il simbolo rimane acceso o si
accende durante la guida, uno dei
sistemi di sicurezza dell'automobile
non funziona correttamente. Leggere il messaggio sul display del
conducente. Si raccomanda di
rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
Se la spia si accende durante la
guida, la pressione dell'olio del
motore è troppo bassa. Spegnere
immediatamente il motore e controllare il livello dell'olio nel motore.
Rabboccare all'occorrenza. Se la
spia è accesa e il livello dell'olio è
normale, rivolgersi a un riparatore.
Si raccomanda di rivolgersi a un
riparatore autorizzato Volvo.
Anomalia nell'impianto frenante
Se la spia si accende, è possibile
che il livello dell'olio dei freni sia
troppo basso. Recarsi presso il
riparatore autorizzato più vicino per
il controllo e il rabbocco del livello
dell'olio dei freni.
L'alternatore non carica
Se la spia si accende durante la
guida, è presente un'anomalia nell'impianto elettrico. Rivolgersi a un
riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
Freno di stazionamento inserito
La spia è accesa con luce fissa
quando il freno di stazionamento è
inserito.
Se la spia lampeggia si è verificata
un'anomalia. Leggere il messaggio
sul display del conducente.
96
Funzione
Rischio di collisione
City Safety avverte del rischio di
collisione con altri veicoli, pedoni,
ciclisti e animali di grossa taglia.
Relative informazioni
•
Simboli di controllo sul display del conducente (p. 93)
•
Display del conducente (p. 82)
Contratto di licenza per il display del
conducente
Una licenza è un contratto che prevede il diritto
a svolgere una determinata attività oppure a utilizzare un diritto di terzi alle condizioni specificate. Di seguito è riportato l'accordo di Volvo
con i produttori o gli sviluppatori, redatto in lingua inglese.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Boost Software License 1.0
Permission is hereby granted, free of charge, to
any person or organization obtaining a copy of
the software and accompanying documentation
covered by this license (the "Software") to use,
reproduce, display, distribute, execute, and
transmit the Software, and to prepare derivative
works of the Software, and to permit third-parties
to whom the Software is furnished to do so, all
subject to the following: The copyright notices in
the Software and this entire statement, including
the above license grant, this restriction and the
following disclaimer, must be included in all
copies of the Software, in whole or in part, and all
derivative works of the Software, unless such
copies or derivative works are solely in the form
of machine-executable object code generated by
a source language processor.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE
DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE
FOR ANY DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, TORT OR
OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE
USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
BSD 4-clause "Original" or "Old" License
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993
The Regents of the University of California. All
rights reserved.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1.
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2.
Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3.
All advertising materials mentioning features
or use of this software must display the
following acknowledgement: This product
includes software developed by the
University of California, Berkeley and its
contributors.
4.
Neither the name of the University nor the
names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
}}
97
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
BSD 3-clause "New" or "Revised" License
Copyright (c) 2011-2014, Yann Collet.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1.
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2.
Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3.
Neither the name of the organisation nor the
names of its contributors may be used to
endorse or promote products derive from this
software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
"AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER
OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
98
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
BSD 2-clause “Simplified” license
Copyright (c) <YEAR>, <OWNER> All rights
reserved.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1.
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2.
Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
"AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER
OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
The views and conclusions contained in the
software and documentation are those of the
authors and should not be interpreted as
representing official policies, either expressed or
implied, of the FreeBSD Project.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
FreeType Project License
1. 1 Copyright 1996-1999 by David Turner,
Robert Wilhelm, and Werner Lemberg
Introduction The FreeType Project is
distributed in several archive packages; some
of them may contain, in addition to the
FreeType font engine, various tools and
contributions which rely on, or relate to, the
FreeType Project. This license applies to all
files found in such packages, and which do
not fall under their own explicit license. The
license affects thus the FreeType font
engine, the test programs, documentation
and makefiles, at the very least. This license
was inspired by the BSD, Artistic, and IJG
(Independent JPEG Group) licenses, which
all encourage inclusion and use of free
software in commercial and freeware
products alike. As a consequence, its main
points are that: o We don't promise that this
software works. However, we are be
interested in any kind of bug reports. (`as is'
distribution) o You can use this software for
whatever you want, in parts or full form,
without having to pay us. (`royalty-free'
usage) o You may not pretend that you wrote
this software. If you use it, or only parts of it,
in a program, you must acknowledge
somewhere in your documentation that
you've used the FreeType code. (`credits')
We specifically permit and encourage the
inclusion of this software, with or without
modifications, in commercial products,
provided that all warranty or liability claims
are assumed by the product vendor. Legal
Terms 0. Definitions Throughout this license,
the terms `package', `FreeType Project', and
`FreeType archive' refer to the set of files
originally distributed by the authors (David
Turner, Robert Wilhelm, and Werner
Lemberg) as the `FreeType project', be they
named as alpha, beta or final release. `You'
refers to the licensee, or person using the
project, where `using' is a generic term
including compiling the project's source code
as well as linking it to form a `program' or
`executable'. This program is referred to as `a
program using the FreeType engine'. This
license applies to all files distributed in the
original FreeType archive, including all source
code, binaries and documentation, unless
otherwise stated in the file in its original,
unmodified form as distributed in the original
archive. If you are unsure whether or not a
particular file is covered by this license, you
must contact us to verify this. The FreeType
project is copyright (C) 1996-1999 by David
Turner, Robert Wilhelm, and Werner
Lemberg. All rights reserved except as
specified below. 1. No Warranty THE
FREETYPE ARCHIVE IS PROVIDED `AS IS'
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL ANY OF THE
AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE
LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY
THE USE OR THE INABILITY TO USE, OF
THE FREETYPE PROJECT. As you have not
signed this license, you are not required to
accept it. However, as the FreeType project
is copyrighted material, only this license, or
another one contracted with the authors,
grants you the right to use, distribute, and
modify it. Therefore, by using, distributing, or
modifying the FreeType project, you indicate
that you understand and accept all the terms
of this license.
2.
Redistribution Redistribution and use in
source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the
following conditions are met: o Redistribution
of source code must retain this license file
(`licence.txt') unaltered; any additions,
deletions or changes to the original files
must be clearly indicated in accompanying
documentation. The copyright notices of the
unaltered, original files must be preserved in
all copies of source files. o Redistribution in
binary form must provide a disclaimer that
states that the software is based in part of
the work of the FreeType Team, in the
distribution documentation. We also
encourage you to put an URL to the
FreeType web page in your documentation,
though this isn't mandatory. These conditions
apply to any software derived from or based
}}
99
DISPLAY E COMANDO VOCALE
on the FreeType code, not just the
unmodified files. If you use our work, you
must acknowledge us. However, no fee need
be paid to us.
||
3.
4.
100
Advertising The names of FreeType's authors
and contributors may not be used to endorse
or promote products derived from this
software without specific prior written
permission. We suggest, but do not require,
that you use one or more of the following
phrases to refer to this software in your
documentation or advertising materials:
`FreeType Project', `FreeType Engine',
`FreeType library', or `FreeType Distribution'.
Contacts There are two mailing lists related
to FreeType: o [email protected]
Discusses general use and applications of
FreeType, as well as future and wanted
additions to the library and distribution. If you
are looking for support, start in this list if you
haven't found anything to help you in the
documentation. o [email protected]
Discusses bugs, as well as engine internals,
design issues, specific licenses, porting, etc.
o http://www.freetype.org Holds the current
FreeType web page, which will allow you to
download our latest development version and
read online documentation. You can also
contact us individually at: David Turner
<[email protected]> Robert Wilhelm
<[email protected]> Werner
Lemberg <[email protected]>
Libpng License
This copy of the libpng notices is provided for
your convenience. In case of any discrepancy
between this copy and the notices in the file
png.h that is included in the libpng distribution,
the latter shall prevail.
COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and
LICENSE:
libpng versions 0.97, January 1998, through
1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c) 1998,
1999 Glenn Randers-Pehrson, and are
distributed according to the same disclaimer and
license as libpng-0.96, with the following
individuals added to the list of Contributing
Authors:
Tom Lane
If you modify libpng you may insert additional
notices immediately following this sentence.
Glenn Randers-Pehrson
libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through
1.0.13, April 15, 2002, are Copyright (c)
2000-2002 Glenn Randers-Pehrson and are
distributed according to the same disclaimer and
license as libpng-1.0.6 with the following
individuals added to the list of Contributing
Authors
libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96,
May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997
Andreas Dilger Distributed according to the same
disclaimer and license as libpng-0.88, with the
following individuals added to the list of
Contributing Authors:
Simon-Pierre Cadieux
Eric S. Raymond
Gilles Vollant
and with the following additions to the disclaimer:
There is no warranty against interference with
your enjoyment of the library or against
infringement. There is no warranty that our efforts
or the library will fulfill any of your particular
purposes or needs. This library is provided with all
faults, and the entire risk of satisfactory quality,
performance, accuracy, and effort is with the user.
Willem van Schaik
John Bowler
Kevin Bracey
Sam Bushell
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
Tom Tanner
libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88,
January 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy
Eric Schalnat, Group 42, Inc.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
For the purposes of this copyright and license,
"Contributing Authors" is defined as the following
set of individuals:
3.
Andreas Dilger
The Contributing Authors and Group 42, Inc.
specifically permit, without fee, and encourage
the use of this source code as a component to
supporting the PNG file format in commercial
products. If you use this source code in a product,
acknowledgment is not required but would be
appreciated.
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Tim Wegner
The PNG Reference Library is supplied "AS IS".
The Contributing Authors and Group 42, Inc.
disclaim all warranties, expressed or implied,
including, without limitation, the warranties of
merchantability and of fitness for any purpose.
The Contributing Authors and Group 42, Inc.
assume no liability for direct, indirect, incidental,
special, exemplary, or consequential damages,
which may result from the use of the PNG
Reference Library, even if advised of the
possibility of such damage.
Permission is hereby granted to use, copy,
modify, and distribute this source code, or
portions hereof, for any purpose, without fee,
subject to the following restrictions:
1.
The origin of this source code must not be
misrepresented.
2.
Altered versions must be plainly marked as
such and must not be misrepresented as
being the original source.
This Copyright notice may not be removed or
altered from any source or altered source
distribution.
A "png_get_copyright" function is available, for
convenient use in "about" boxes and the like:
printf("%s",png_get_copyright(NULL));
Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is
supplied in the files "pngbar.png" and
"pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31).
Libpng is OSI Certified Open Source Software.
OSI Certified Open Source is a certification mark
of the Open Source Initiative.
Glenn Randers-Pehrson [email protected]
April 15, 2002
sublicense, and/or sell copies of the Software,
and to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission
notice shall be included in all copies or
substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE
LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION
OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR
OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
MIT License
Copyright (c) <year> <copyright holders>
Permission is hereby granted, free of charge, to
any person obtaining a copy of this software and
associated documentation files (the "Software"),
to deal in the Software without restriction,
including without limitation the rights to use,
copy, modify, merge, publish, distribute,
}}
101
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
zlib License
The zlib/libpng License Copyright (c) <year>
<copyright holders>
This software is provided 'as-is', without any
express or implied warranty. In no event will the
authors be held liable for any damages arising
from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this
software for any purpose, including commercial
applications, and to alter it and redistribute it
freely, subject to the following restrictions:
1.
The origin of this software must not be
misrepresented; you must not claim that you
wrote the original software. If you use this
software in a product, an acknowledgment in
the product documentation would be
appreciated but is not required.
2.
Altered source versions must be plainly
marked as such, and must not be
misrepresented as being the original
software.
3.
This notice may not be removed or altered
from any source distribution.
SGI Free Software B License Version 2.0.
SGI FREE SOFTWARE LICENSE B (Version 2.0,
Sept. 18, 2008)
Copyright (C) [dates of first publication] Silicon
Graphics, Inc. All Rights Reserved. Permission is
hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
102
documentation files (the "Software"), to deal in
the Software without restriction, including without
limitation the rights to use, copy, modify, merge,
publish, distribute, sublicense, and/or sell copies
of the Software, and to permit persons to whom
the Software is furnished to do so, subject to the
following conditions: The above copyright notice
including the dates of first publication and either
this permission notice or a reference to http://
oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be included in
all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE
OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of
Silicon Graphics, Inc. shall not be used in
advertising or otherwise to promote the sale, use
or other dealings in this Software without prior
written authorization from Silicon Graphics, Inc.
Relative informazioni
•
Display del conducente (p. 82)
Menu delle applicazioni sul display
del conducente
Il menu delle applicazioni (menu app) sul display
del conducente permette di accedere rapidamente alle funzioni più utilizzate di determinate
app.
La figura è schematica.
Al posto del display centrale si può utilizzare il
menu app sul display del conducente, che si
gestisce con i comandi destri al volante. Il menu
app facilita il passaggio fra le varie app o funzioni
delle app, senza dover togliere le mani dal
volante.
Funzioni del menu app
Le varie app permettono di accedere a diversi tipi
di funzioni. Dal menu app si possono gestire le
seguenti app e le relative funzioni:
DISPLAY E COMANDO VOCALE
App
Funzioni
Computer di
bordo
Selezione del contachilometri,
selezione del contenuto del
display del conducente ecc.
Lettore MD
Selezione della fonte attiva del
lettore MD.
Telefono
Chiamata di un contatto dal
registro chiamate.
Navigazione
Guida a destinazione ecc.
Utilizzo del menu delle applicazioni
sul display del conducente
Premere apertura/chiusura (1).
> Il menu app si apre/chiude.
–
Il menu delle applicazioni (menu app) sul display
del conducente si gestisce con i comandi destri
al volante.
NOTA
Il menu app non si apre se è presente un
messaggio non confermato sul display del
conducente. Confermare il messaggio per
aprire il menu app.
Il menu app si chiude automaticamente dopo
qualche tempo di inattività oppure se si effettuano determinate selezioni.
Relative informazioni
•
•
•
Apertura/chiusura del menu app
Display del conducente (p. 82)
Panoramica del display centrale (p. 108)
Navigazione e selezione nel menu app
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 103)
1.
Navigare fra le app premendo a sinistra o
destra (2).
> Nel menu app sono visualizzate le funzioni
della app precedente/successiva.
2.
Per scorrere le funzioni della app selezionata,
premere su o giù (3).
3.
Per confermare o selezionare una funzione,
premere conferma (4).
> La funzione si attiva e, a seguito di determinate selezioni, il menu app si chiude.
Menu app e comandi destri al volante.
Apertura/chiusura
Sinistra/destra
Su/giù
Conferma
Se si apre nuovamente il menu app, sono visualizzate direttamente le funzioni dell'ultima app
selezionata.
}}
103
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Relative informazioni
•
Menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 102)
•
Messaggio sul display del conducente
(p. 104)
Messaggio sul display del
conducente
Il display del conducente può visualizzare messaggi di informazione o ausilio per il conducente
a seguito di diversi eventi.
Esempio di messaggio sul display del conducente5.
Il display del conducente visualizza i messaggi
con elevata priorità per il conducente.
Esempio di messaggio sul display del conducente4.
I messaggi sono visualizzati in diversi punti del
display del conducente in base alle altre informazioni attualmente visualizzate. Il messaggio scompare dal display del conducente dopo qualche
secondo oppure quando è stato confermato/
sono stati adottati gli interventi necessari. Se un
messaggio deve essere memorizzato, si posiziona
nella app Stato veicolo che si apre dalla videata
app sul display centrale.
I messaggi possono assumere diverse forme ed
essere visualizzati assieme a grafica, simboli e
pulsanti, ad esempio per confermare il messaggio
o accettare una richiesta.
4
5
104
Con display del conducente da 8".
Con display del conducente da 12".
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Messaggi di servizio
Di seguito sono elencati i messaggi di servizio
più importanti e il loro significato.
Messaggio
Funzione
Fermarsi in
sicurezzaA
Fermarsi e spegnere il
motore. Grave rischio di
danni. Rivolgersi a un riparatoreB.
Spegnere il
motoreA
Fermarsi e spegnere il
motore. Grave rischio di
danni. Rivolgersi a un riparatoreB.
Assistenza
urgente.
Recarsi in officinaA
Rivolgersi immediatamente
a un riparatoreB per un
controllo dell'automobile.
Servizio richiestoA
Rivolgersi al più presto a un
riparatoreB per un controllo
dell'automobile.
Manutenz.
regolare
Prenotare
tagliando
6
Messaggio
Funzione
Manutenz.
regolare
Rivolgersi a un riparatoreB
per effettuare il tagliando.
Visualizzato in corrispondenza del tagliando successivo.
Provvedere al
tagliando
Manutenz.
regolare
Tagliando scaduto
Temporaneamente OffA
A
riparatoreB
Rivolgersi a un
per effettuare il tagliando.
Visualizzato prima del
tagliando successivo.
Con display del conducente da 8".
B
Gestione dei messaggi sul display
del conducente
I messaggi sul display del conducente si gestiscono con i comandi destri al volante.
Rivolgersi a un riparatoreB
per effettuare il tagliando.
Visualizzato al superamento
del tagliando successivo.
Una funzione si è disattivata temporaneamente e si
ripristina automaticamente
durante la guida o dopo
l'avviamento.
Insieme ad alcuni messaggi è visualizzato il punto in cui si è
verificato il problema.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Esempio di messaggio sul display del conducente6 e
comandi destri al volante.
Relative informazioni
•
Gestione dei messaggi sul display del conducente (p. 105)
•
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display del conducente (p. 106)
•
Messaggi sul display centrale (p. 140)
}}
105
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Per i messaggi senza pulsanti:
||
–
Chiudere il messaggio premendo conferma
(2) oppure aspettare che scompaia automaticamente.
> Il messaggio scompare dal display del
conducente.
Gestione dei messaggi memorizzati
dal display del conducente
I messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale possono essere
gestiti in entrambi i casi sul display centrale.
Se un messaggio deve essere memorizzato, si
posiziona nella app Stato veicolo che si apre
dalla videata app sul display centrale. Contestualmente il display centrale visualizza il messaggio
Mess. veicolo salvato in appl. stato.
Esempio di messaggio sul display del conducente7 e
comandi destri al volante.
Sinistra/destra
Messaggio sul display del conducente
(p. 104)
Conferma
•
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display del conducente (p. 106)
•
Messaggi sul display centrale (p. 140)
Alcuni messaggi sul display del conducente contengono uno o più pulsanti, ad esempio per confermare il messaggio o accettare una richiesta.
Gestione di un nuovo messaggio
Per i messaggi con pulsanti:
1.
Navigare fra i pulsanti premendo la freccia
sinistra o destra (1).
2.
Per confermare la selezione, premere conferma (2).
> Il messaggio scompare dal display del
conducente.
7
106
Relative informazioni
•
Con display del conducente da 12".
I messaggi memorizzati possono essere visualizzati nella
app Stato veicolo.
I messaggi visualizzati sul
display del conducente da
memorizzare si posizionano
nella app Stato veicolo sul
display centrale. Contestualmente il display centrale visualizza il messaggio Mess.
veicolo salvato in appl. stato.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Lettura di un messaggio memorizzato
Lettura immediata di un messaggio memorizzato:
Premere il pulsante a destra del messaggio
Mess. veicolo salvato in appl. stato sul
display centrale.
> Il messaggio memorizzato è visualizzato
nella app Stato veicolo.
–
Prenotare tagliandi e interventi in officina a
seguito di un messaggio memorizzato:
–
Lettura in un secondo tempo di un messaggio
memorizzato:
1.
2.
3.
Aprire la app Stato veicolo dalla videata
app sul display centrale.
> La app si avvia nella videata parziale inferiore della videata Home.
Selezionare la scheda Messaggi nella app.
> Viene visualizzato un elenco dei messaggi
memorizzati.
Premere un messaggio per ingrandirlo/
ridurlo.
> Maggiori informazioni sul messaggio sono
visualizzate nell'elenco e, in formato grafico, nella figura a sinistra della app.
Gestione di un messaggio memorizzato
In modalità ingrandita, alcuni messaggi presentano due pulsanti per prenotare tagliandi e interventi in officina oppure leggere il manuale del
proprietario.
8
Nella modalità ingrandita del messaggio, premere Richiesta appuntamentoChiama
per appuntamento8 per ottenere una guida
alla prenotazione di tagliandi e interventi in
officina.
> Con Richiesta appuntamento: Nella
app si apre la scheda Appuntamenti
creando una richiesta di prenotazione di
tagliandi e interventi in officina.
Relative informazioni
•
Messaggio sul display del conducente
(p. 104)
•
Gestione dei messaggi sul display del conducente (p. 105)
•
Messaggi sul display centrale (p. 140)
Con Chiama per appuntamento: La
app telefono si avvia e compone il numero
di un centro di assistenza per la prenotazione di tagliandi e interventi in officina.
Lettura del manuale del proprietario a seguito di
un messaggio memorizzato:
–
Nella modalità ingrandita del messaggio, premere Manuale del proprietario per leggere
il manuale del proprietario relativamente al
messaggio.
> Il manuale del proprietario si apre sul
display centrale e visualizza informazioni
relative al messaggio.
I messaggi memorizzati nella app vengono cancellati automaticamente all'accensione del
motore.
A seconda del mercato. È anche necessario registrare Volvo ID e riparatore selezionato.
107
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Panoramica del display centrale
Molte funzioni dell'automobile si gestiscono dal
display centrale. Qui viene presentato il display
centrale con le relative funzioni.
108
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Tre delle videate base sul display centrale. Scorrere un dito verso destra/sinistra per accedere rispettivamente alle videate funzioni e app9.
Videata funzioni - funzioni dell'automobile
attivabili o disattivabili con una pressione.
9
Nelle automobili con guida a destra, le videate sono invertite.
Alcune funzioni, dette funzioni trigger, aprono
finestre con ulteriori impostazioni. Un esem-
pio è la funzione Telecamera. L'Head-Up
Display* può essere impostato anche dalla
}}
* Optional/accessorio. 109
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
videata funzioni, ma le regolazioni si effettuano con i comandi destri al volante.
Media - ultime app utilizzate e relative ai
media. Premere la videata parziale per
ingrandirla.
Videata Home - la videata iniziale all'accensione dello schermo.
Telefono - da qui si ha accesso alla funzione
telefono. Premere la videata parziale per
ingrandirla.
Videata app (applicazioni) - app scaricate in
seguito (app di terzi), ma anche app per funzioni integrate, ad esempio Radio FM. Premere l'icona di una app per aprirla.
Videata parziale supplementare - ultime app
o funzioni dell'automobile utilizzate e non
ricollegabili ad alcuna delle altre videate parziali. Premere la videata parziale per ingrandirla.
Campo di stato - nella parte superiore dello
schermo sono visualizzate le attività in corso
nell'automobile. Nella parte sinistra del
campo di stato sono visualizzate informazioni
di rete e connessione, mentre in quella
destra informazioni sui media, l'ora e indicazioni sull'attività in background.
Videata superiore - trascinare la scheda
verso il basso per accedere alla videata
superiore. Da qui si ha accesso a
Impostazioni, Manuale del propr., Profilo
e ai messaggi memorizzati dell'automobile. In
alcuni casi si accede anche all'impostazione
contestuale (ad esempio Impostazioni
Navigazione) e al manuale del proprietario
contestuale (ad esempio Manuale
Navigazione) nella videata superiore.
Navigazione - consente di accedere alla navigazione sulla mappa, ad esempio con
Sensus Navigation*. Premere la videata parziale per ingrandirla.
110
Barra del climatizzatore - informazioni e interazione diretta per impostare temperatura e
riscaldamento elettrico dei sedili*. Premere il
simbolo al centro della barra del climatizzatore per accedere alla videata climatizzatore
con ulteriori impostazioni.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Manuale del proprietario sul display centrale
(p. 19)
Lettore MD (p. 513)
Telefono (p. 529)
Comandi del climatizzatore (p. 217)
Disattivazione e regolazione del volume dei
suoni di sistema sul display centrale (p. 131)
Modifica dell'aspetto del display centrale
(p. 130)
Modifica della lingua di sistema (p. 131)
Modifica delle unità di sistema (p. 131)
Pulizia del display centrale (p. 648)
Messaggi sul display centrale (p. 140)
Relative informazioni
•
•
Utilizzo del display centrale (p. 111)
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 114)
•
•
•
Videata funzioni sul display centrale (p. 121)
•
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 132)
•
Apertura dell'impostazione contestuale sul
display centrale (p. 132)
App (p. 504)
Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 123)
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Utilizzo del display centrale
Numerose funzioni dell'automobile si gestiscono
e regolano dal display centrale. Il display centrale è un touch screen che reagisce al tatto.
Utilizzo della funzionalità di interfaccia
touch del display centrale
Lo schermo reagisce in modo diverso a seconda
che si prema, si trascini un oggetto o si scorra un
dito. Tramite diversi gesti sullo schermo, è possibile ad esempio scorrere le varie videate, selezioProcedura
nare oggetti, scorrere un elenco e spostare le
app.
Una barriera luminosa ad infrarossi sull'intera
superficie dello schermo permette allo schermo
di rilevare un dito immediatamente davanti a
esso. Questa tecnologia consente di usare lo
schermo anche quando si indossano guanti.
Due persone possono interagire contemporaneamente con lo schermo, ad esempio per regolare il
climatizzatore per il lato conducente o passeggero.
IMPORTANTE
Non utilizzare oggetti appuntiti, perché
potrebbero graffiare lo schermo.
Le varie procedure di utilizzo dello schermo sono
presentate nella seguente tabella:
Esecuzione
Risultato
Premere una volta.
Seleziona un oggetto, conferma una selezione o attiva una funzione.
Premere rapidamente due
volte.
Ingrandisce un oggetto digitale, ad esempio la mappa.
Tenere premuto.
Afferra un oggetto. Utilizzabile per spostare app oppure punti sulla mappa. Tenendo premuto lo
schermo, trascinare l'oggetto nel punto desiderato.
Premere una volta con due dita.
Riduce un oggetto digitale, ad esempio la mappa.
}}
111
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Procedura
Esecuzione
Risultato
Trascinare
Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Tenendo premuto, trascinare per spostare app
o punti sulla mappa. Trascinare in orizzontale o verticale sullo schermo.
Scorrere/trascinare rapidamente
Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Trascinare in orizzontale o verticale sullo
schermo.
Se si tocca la parte superiore dello schermo si può aprire la videata superiore.
112
Separare
Ingrandisce.
Unire
Riduce.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Ritorno alla videata Home da un'altra
videata
1.
2.
Per numerose funzioni dell'automobile si utilizzano dei comandi. Ad esempio, per regolare la
temperatura è possibile:
Premere brevemente il pulsante Home sotto
il display centrale.
> Viene visualizzata l'ultima modalità utilizzata per la videata Home.
•
portare il comando alla temperatura desiderata,
•
Ripremere brevemente.
> Tutte le videate parziali della videata
Home sono impostate in modalità standard.
premere + o − per aumentare o diminuire
gradualmente la temperatura, oppure
•
premere il pulsante corrispondente alla temperatura desiderata sul comando.
NOTA
Nella modalità standard della videata Home,
premere brevemente il pulsante Home. Lo
schermo visualizza un'animazione che
descrive l'accesso alle varie videate.
Relative informazioni
Quando è possibile scorrere la videata, sul display centrale è visibile una barra di scorrimento.
Utilizzo dei comandi sul display
centrale
•
Attivazione e disattivazione del display centrale (p. 114)
•
Spostamento di app e pulsanti sul display
centrale (p. 123)
•
Tastiera sul display centrale (p. 125)
Scorrimento di elenco, articolo o
videata
Non appena è visibile una barra di scorrimento
sullo schermo, è possibile scorrere la videata
verso il basso o l'alto. Trascinare verso il basso/
l'alto un punto qualsiasi della videata.
Comando di temperatura.
113
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Attivazione e disattivazione del
display centrale
1.
Il display centrale può essere attenuato e riattivato con il pulsante Home sotto lo schermo.
2.
Tenere premuto il pulsante fisico Home sotto
lo schermo.
> Lo schermo non è più illuminato e resta
visualizzata solamente la barra del climatizzatore. Tutte le funzioni collegate allo
schermo restano attive.
Per riattivare lo schermo, premere brevemente il pulsante Home.
> è di nuovo visualizzata la stessa videate
visualizzata prima dello spegnimento dello
schermo.
NOTA
Non è possibile spegnere lo schermo se
visualizza un messaggio che invita a effettuare un intervento.
Pulsante Home per il display centrale.
L'utilizzo del pulsante Home comporta l'attenuazione dell'immagine e la disattivazione del touch
screen. La barra del climatizzatore rimane visualizzata. Tutte le funzioni collegate allo schermo,
ad esempio climatizzatore, audio, guida* e app,
restano attive. È opportuno pulire lo schermo
quando il display centrale è attenuato. La funzione di attenuazione può anche essere utilizzata
per spegnere lo schermo affinché non disturbi il
conducente durante la guida.
NOTA
Il display centrale si spegne automaticamente
quando il motore è spento e si apre la portiera del conducente.
Relative informazioni
•
•
•
114
Navigazione nelle videate del
display centrale
Il display centrale presenta cinque videate base:
videata Home, videata superiore, videata climatizzatore, videata applicazione (videata app) e
videata funzione. Lo schermo si avvia automaticamente quando si apre la portiera del conducente.
Videata Home
La videata Home è quella iniziale all'accensione
dello schermo. Si compone di quattro videate
parziali: Navigazione, Media, Telefono e una
videata parziale extra.
Una app o una funzione dell'automobile selezionata dalla videata app o funzioni si apre nella
videata parziale di appartenenza, all'interno della
videata Home. Ad esempio, Radio FM si apre
nella videata parziale Media.
La videata parziale supplementare visualizza l'ultima app o funzione dell'automobile utilizzata e
non ricollegabile ad alcuna delle altre tre aree.
Le videate parziali contengono brevi informazioni
sulla relativa app.
Pulizia del display centrale (p. 648)
Modifica dell'aspetto del display centrale
(p. 130)
Panoramica del display centrale (p. 108)
NOTA
All'accensione dell'automobile, le videate parziali della videata Home visualizzano la posizione attuale delle relative app.
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
NOTA
Nella modalità standard della videata Home,
premere brevemente il pulsante Home. Lo
schermo visualizza un'animazione che
descrive l'accesso alle varie videate.
Campo di stato
Nella parte superiore dello schermo sono visualizzate le attività in corso nell'automobile. Nella
parte sinistra del campo di stato sono visualizzate
informazioni di rete e connessione, mentre in
quella destra informazioni sui media, l'ora e indicazioni sull'attività in background.
Accedere alla videata superiore premendo la
scheda o trascinandola/scorrendola verso il
basso sullo schermo.
Dalla videata superiore si accede sempre a:
• Impostazioni
• Manuale del propr.
• Profilo
• Messaggi memorizzati dell'automobile.
Dalla videata superiore, in alcuni casi si accede a:
•
Videata superiore
•
Impostazione contestuale (ad esempio
Impostazioni Navigazione). Modificare le
impostazioni direttamente nella videata superiore quando una app (ad esempio il navigatore) è attiva.
Manuale del proprietario contestuale (ad
esempio Manuale Navigazione). Dalla
videata superiore si accede direttamente
all'articolo nel manuale del proprietario digitale relativo al contenuto visualizzato sullo
schermo.
NOTA
La videata superiore non è disponibile all'avviamento/spegnimento né quando lo
schermo visualizza un messaggio. Non è
disponibile nemmeno quando è visualizzata la
videata climatizzatore.
Videata climatizzatore
Nella parte inferiore dello schermo è sempre visibile la barra del climatizzatore. Qui si possono
effettuare direttamente le impostazioni più frequenti del climatizzatore quali temperatura e
riscaldamento elettrico dei sedili*.
Premere sul simbolo al centro dal rigo
del climatizzatore per aprire la videata
del climatizzatore ed accedere alle
impostazioni del climatizzatore.
Premere sul simbolo per chiudere la
videata del climatizzatore e ritornare
alla precedente videata.
Per uscire dalla videata superiore, premere un
punto esterno alla videata, il pulsante Home
oppure un punto nella parte inferiore della
videata superiore e trascinarlo verso l'alto. La
videata coperta torna visibile e riutilizzabile.
Videata superiore trascinata verso il basso.
Al centro del campo di stato, nella parte superiore dello schermo, è presente una scheda.
}}
* Optional/accessorio. 115
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Videata app
esempio il numero di messaggi non letti per
Messaggi.
Videata funzioni
Premere una app per aprirla. La app si apre
quindi nella videata parziale di appartenenza, ad
esempio Media.
In base al numero di app è possibile scorrere la
videata app verso il basso. Scorrere un dito/
trascinare dal basso verso l'alto.
Per tornare alla videata Home, scorrere un dito
da sinistra a destra10 oppure premere il pulsante
Home.
Videata app con le app dell'automobile
sinistra10
Scorrere un dito da destra a
per accedere alla videata app dalla videata Home. Qui si
trovano le app scaricate in seguito (app di terzi),
ma anche app per funzioni integrate, ad esempio
Radio FM. Per alcune app sono visualizzate brevi
informazioni direttamente nella videata app, ad
10
116
Videata funzioni con pulsanti per le varie funzioni dell'automobile.
Scorrere un dito da sinistra a destra10 per accedere alla videata funzioni dalla videata Home. Qui
si attivano o disattivano diverse funzioni dell'automobile, ad esempio BLIS*, Lane Keeping Aid* e
Assistenza al parcheggio*.
Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
In base al numero di funzioni, anche qui è possibile scorrere la videata verso il basso. Scorrere un
dito/trascinare dal basso verso l'alto.
•
Panoramica del display centrale (p. 108)
A differenza della videata app, in cui si può aprire
una app premendola, per attivare o disattivare
una funzione è necessario premere il pulsante
corrispondente. Alcune funzioni, dette funzioni
trigger, si aprono in una finestra separata, quando
vengono premute.
Per tornare alla videata Home, scorrere un dito
da destra a sinistra10 sullo schermo oppure premere il pulsante Home.
Relative informazioni
•
Gestione delle videate parziali sul display
centrale (p. 118)
•
Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 123)
•
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 132)
•
Apertura dell'impostazione contestuale sul
display centrale (p. 132)
•
Manuale del proprietario sul display centrale
(p. 19)
•
•
•
•
Profili conducente (p. 135)
10
Comandi del climatizzatore (p. 217)
App (p. 504)
Videata funzioni sul display centrale (p. 121)
Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
117
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Gestione delle videate parziali sul
display centrale
La videata Home si compone di quattro videate
parziali: Navigazione, Media, Telefono e una
118
videata parziale supplementare. Queste videate
possono essere espanse.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Ingrandimento di una videata parziale dalla modalità standard
Modalità standard e ingrandita di una videata parziale sul display centrale.
}}
119
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Ingrandimento di una videata parziale:
–
Per le videate parziali Navigazione, Media e
Telefono: Premere in qualsiasi punto sulla
videata parziale. Quando si ingrandisce una
videata parziale, la videata parziale supplementare della videata Home viene temporaneamente coperta. Le altre due videate parziali restano ridotte e visualizzano solo parte
delle informazioni. Premendo la videata parziale supplementare, le altre tre restano
ridotte e visualizzano solo parte delle informazioni.
Nella videata ingrandita si accede alle funzioni base della app corrispondente.
Apertura o chiusura di una videata
parziale in modalità schermo intero
La videata parziale supplementare11 e la videata
parziale Navigazione possono essere aperte in
modalità schermo intero, contenenti un maggior
numero di informazioni e possibilità di impostazione.
Quando è aperta una videata parziale in modalità
schermo intero, non viene visualizzata alcuna
informazione delle altre videate parziali.
Per aprire la app a schermo
intero dalla modalità ingrandita,
premere il simbolo.
Pulsante Home per il display centrale.
Premere il simbolo per tornare
alla modalità ingrandita oppure
premere il pulsante Home sotto
lo schermo.
Relative informazioni
Chiusura di una videata parziale ingrandita:
–
11
120
La videata parziale può essere chiusa in tre
modi diversi:
•
Premere la parte superiore della videata
parziale ingrandita.
•
Premere un'altra videata parziale (che
viene aperta in modalità ingrandita al
posto dell'attuale).
•
Premere brevemente il pulsante fisico
Home sotto il display centrale.
Non vale per tutte le app o le funzioni dell'automobile che si aprono dalla videata parziale supplementare.
È possibile tornare alla videata Home in qualsiasi
momento premendo il pulsante Home. Per tornare alla videata standard della videata Home
dalla modalità schermo intero, premere due volte
il pulsante Home.
•
•
•
Utilizzo del display centrale (p. 111)
Attivazione e disattivazione del display centrale (p. 114)
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 114)
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Videata funzioni sul display centrale
La videata funzioni, una delle videate base del
display centrale, contiene tutti i pulsanti per le
funzioni dell'automobile. Per accedere alla
videata funzioni dalla videata Home, scorrere un
dito da sinistra a destra12.
Diversi tipi di pulsanti
Esistono tre tipi di pulsanti per le funzioni dell'automobile (vedere di seguito):
Tipo di pulsante
Proprietà
Funzione dell'automobile interessata
Pulsanti funzione
Presentano modalità ON/OFF.
La maggioranza dei pulsanti nella videata funzioni è rappresentata da pulsanti funzione.
Quando una funzione è attiva, è acceso un LED a sinistra dell'icona del pulsante.
Premere il pulsante per attivare/disattivare una funzione.
Pulsanti trigger
Non presentano modalità ON/OFF.
Premendo un pulsante trigger si apre una finestra relativa alla funzione. Ad esempio,
si apre una finestra per la modifica della posizione del sedile.
Pulsanti di parcheggio
12
Presentano modalità ON, OFF e scansione.
Assomigliano ai pulsanti funzione, ma presentano una modalità extra di scansione
per il parcheggio.
Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
• Telecamera
• Ripiegamento poggiatesta
• Regolazioni Head-up display
• Ingresso parcheggio
• Uscita parcheggio
}}
121
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Diverse modalità dei pulsanti
La funzione è disattivata quando il LED è spento.
Quando il LED di un pulsante funzione o parcheggio è acceso in verde, la relativa funzione è
attiva. Quando si attiva una funzione, per alcune
funzioni viene visualizzato un testo supplementare che ne descrive il contenuto. Il testo resta
visualizzato per alcuni secondi, quindi il pulsante
è visualizzato con il LED acceso.
Per Lane Keeping Aid, alla pressione del pulsante viene visualizzato ad esempio il messaggio
Funz. solo a determ. vel..
Una breve pressione del pulsante attiva o disattiva la funzione.
Se appare un triangolo di emergenza nella parte
destra del pulsante, qualcosa non funziona come
previsto.
Relative informazioni
•
•
122
Utilizzo del display centrale (p. 111)
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 114)
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Spostamento di app e pulsanti sul
display centrale
NOTA
Nascondere le app utilizzate raramente o inutilizzate spostandole in basso, fuori dalla vista.
In questo modo è più facile trovare le app utilizzate più frequentemente.
App e pulsanti per le funzioni dell'automobile,
rispettivamente nelle videate app e funzioni, possono essere spostati e organizzati a piacere.
1.
2.
3.
Scorrere un dito da destra a sinistra13 per
accedere alla videata app oppure da sinistra
a destra13 per accedere alla videata funzioni.
Tenere premuta/o una app o un pulsante.
> La app o il pulsante cambia dimensioni e
acquista più trasparenza. Ora è possibile
spostarla/o.
Trascinare la app o il pulsante in uno spazio
libero della videata.
Per il posizionamento di app o pulsanti si possono utilizzare al massimo 48 righe. Per spostare
una app o un pulsante al di fuori della videata
visibile, trascinarla/o verso il fondo della videata.
Si aggiungono alcune righe in cui è possibile
posizionare la app o il pulsante.
NOTA
App e pulsanti funzione dell'automobile non
possono essere spostati in posti già occupati.
Panoramica dei simboli che possono essere
visualizzati nel campo di stato del display centrale.
Il campo di stato indica le attività in corso e, in
determinati casi, il loro stato. Poiché lo spazio nel
campo è limitato, non sempre sono visualizzati
tutti i simboli.
Simbolo
Relative informazioni
•
•
•
Videata funzioni sul display centrale (p. 121)
App (p. 504)
Funzione
Connessa a Internet.
Roaming attivato.
Utilizzo del display centrale (p. 111)
Pertanto, una app o un pulsante potrebbe essere
posizionata/o molto più in basso e non essere
visibile nella modalità normale della videata.
Scorrere un dito sullo schermo per scorrere la
videata verso l'alto o il basso.
13
Simboli nel campo di stato sul
display centrale
Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
Livello del segnale della rete
mobile.
Dispositivo Bluetooth connesso.
Bluetooth attivato, ma nessun
dispositivo connesso.
Le informazioni vengono inviate
a/da GPS.
Connessione alla rete Wi-Fi.
}}
123
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Simbolo
Funzione
Condivisione Internet attivata (hotspot Wi-Fi). L'automobile condivide
la connessione disponibile.
Modem dell'automobile attivato.
Condivisione USB attiva.
Processo in corso.
Relative informazioni
•
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 114)
•
•
•
Messaggi sul display centrale (p. 140)
•
•
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
Connessione di un dispositivo tramite presa
USB (p. 520)
Telefono (p. 529)
Data e ora (p. 92)
Timer per il precondizionamento
attivo.
Fonte audio in riproduzione.
Fonte audio interrotta.
Conversazione telefonica in corso.
Fonte audio silenziata.
I notiziari sono ricevuti dal canale
radio.
Ricezione di informazioni sul traffico.
Orologio.
124
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Tastiera sul display centrale
Utilizzando la tastiera sul display centrale è possibile scrivere servendosi dei tasti sullo schermo,
ma anche manualmente "disegnando" lettere e
caratteri sullo schermo.
La tastiera permette di inserire caratteri, lettere e
numeri, ad esempio per scrivere messaggi dall'automobile, inserire password o cercare articoli
nel manuale del proprietario digitale.
La tastiera è visualizzata solamente quando è
possibile scrivere sullo schermo.
}}
125
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
La figura mostra una panoramica di alcuni dei pulsanti visualizzabili nella tastiera. L'aspetto varia in base alle impostazioni della lingua e al contesto di utilizzo della tastiera.
Riga con proposte di parole o caratteri14. A
mano a mano che si inseriscono nuove let14
126
Vale per le lingue asiatiche.
tere, vengono proposte parole. Scorrere le
proposte premendo le frecce destra e sini-
stra. Premere una proposta per selezionarla.
Notare che la funzione non è supportata da
DISPLAY E COMANDO VOCALE
tutte le selezioni linguistiche. In tal caso, sulla
tastiera non è visualizzata la riga.
I caratteri disponibili variano in base alla lingua selezionata per la tastiera (vedere il
punto 7). Premere un carattere per inserirlo.
La funzione del pulsante varia in base al contesto di utilizzo della tastiera - permette di
inserire @ (negli indirizzi e-mail) o creare
una nuova riga (quando si inseriscono testi
standard).
Nasconde la tastiera. Se non è possibile, il
pulsante non è visualizzato.
Si utilizza per scrivere in maiuscolo. Premere
una volta per scrivere una lettera maiuscola,
quindi proseguire in minuscolo. Premendo
un'altra volta, tutte le lettere saranno maiuscole. Un'ulteriore pressione ripristina le lettere minuscole. In questa modalità, la prima
lettera dopo un punto, un punto esclamativo
o un punto interrogativo sarà scritta in maiuscolo. Quanto detto vale anche per la prima
lettera nel campo di testo. Nei campi di testo
destinati a nomi o indirizzi, tutte le parole iniziano automaticamente con la lettera maiuscola. Nei campi di testo destinati a password, siti Internet o indirizzi di posta elettronica, invece, tutte le lettere saranno automaticamente minuscole, a meno che non si
effettui attivamente una diversa impostazione
con il pulsante.
Inserimento di numeri. La tastiera (2) viene
,
visualizzata con numeri. Premere
visualizzato al posto di
in modalità
numerica, per tornare alla tastiera alfabetica
oppure premere
per visualizzare la
tastiera con i caratteri speciali.
Varianti di una lettera o un carattere
Modifica la lingua per l'inserimento di testi,
ad esempio EN. I caratteri inseribili e le proposte di parole (1) variano in base alla lingua
selezionata. Per passare da una lingua all'altra della tastiera, è necessario che le lingue
siano state aggiunte nelle Impostazioni.
Spazio.
Annulla l'inserimento del testo. Una pressione breve cancella un carattere alla volta.
Tenere premuto il pulsante per cancellare i
caratteri più velocemente.
Modifica la modalità della tastiera per inserire
manualmente lettere e caratteri.
Premendo il pulsante di conferma sopra la
tastiera (non visibile in figura) si conferma il testo
inserito. L'aspetto del pulsante varia in base al
contesto.
Le varianti di una lettera o un carattere,
ad esempio é o è, si inseriscono tenendo premuti
la lettera o il carattere. Viene visualizzata una
casella con le varianti possibili della lettera o del
carattere. Premere la variante desiderata. Se non
viene selezionata alcuna variante, si inserisce la
lettera/il carattere originale.
Relative informazioni
•
Modifica della lingua della tastiera sul display
centrale (p. 128)
•
Inserimento manuale di caratteri, lettere e
parole sul display centrale (p. 128)
•
•
Utilizzo del display centrale (p. 111)
Gestione dei messaggi (p. 535)
127
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Modifica della lingua della tastiera
sul display centrale
Passaggio da una lingua all'altra della
tastiera
Per passare da una lingua all'altra della tastiera,
è necessario aver dapprima aggiunto le lingue in
Impostazioni.
Dopo aver selezionato più lingue in Impostazioni, utilizzare
il pulsante della tastiera per
passare da una lingua all'altra.
Aggiunta o rimozione delle lingue nelle
impostazioni
La tastiera è impostata automaticamente sulla
stessa lingua usata per il sistema. La lingua per
la tastiera può essere manualmente adattata
senza che sia influenzata la lingua del sistema.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Sistema Lingue e unità di
sistema Layout tastiera.
3.
Selezionare una o più lingue nell'elenco.
> Ora è possibile passare da una lingua
selezionata all'altra direttamente nella
tastiera per l'inserimento di testi.
Se non è stata selezionata attivamente una lingua in Impostazioni, la tastiera utilizza la lingua
di sistema dell'automobile.
Per modificare la lingua della tastiera con la lista:
1.
Tenere premuto il pulsante.
> Viene visualizzato un elenco.
2.
Selezionare la lingua desiderata. Se sono
state selezionate più di quattro lingue in
Impostazioni, è possibile scorrere l'elenco
nella tastiera.
> La tastiera passa alla lingua selezionata e
vengono fornite altre proposte di parole.
–
•
•
128
Solo alcune lingue di sistema.
Utilizzando la tastiera sul display centrale è possibile scrivere caratteri, lettere e parole sullo
schermo "disegnandoli" manualmente.
Sulla tastiera, premere il pulsante per passare dalla scrittura per mezzo dei tasti alla
scrittura manuale di lettere e
caratteri.
Per modificare la lingua della tastiera senza
visualizzare la lista:
Effettuare una breve pressione sul pulsante.
> La tastiera si adatta la lingua successiva
nella lista senza che sia visualizzata la
lista.
Relative informazioni
15
Inserimento manuale di caratteri,
lettere e parole sul display centrale
Modifica della lingua di sistema (p. 131)
Tastiera sul display centrale (p. 125)
Area per l'inserimento di caratteri/lettere/
parole/parti di parole.
Campo di testo in cui vengono visualizzati i
caratteri o le proposte di parole15 a mano a
mano che vengono disegnati sullo schermo
(1).
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Proposte di caratteri/lettere/parole/parti di
parole. È possibile scorrere l'elenco.
Spazio. È possibile inserire uno spazio anche
disegnando un trattino (-) nell'area per le lettere inserite manualmente (1). Vedere il
paragrafo "Inserimento degli spazi nel campo
a testo libero con scrittura manuale" di
seguito.
Annullare l'inserimento del testo. Premere
brevemente per cancellare un carattere/una
lettera alla volta. Attendere brevemente prima
di premere un'altra volta per cancellare il
carattere/la lettera seguente ecc.
Ritornare alla tastiera per l'inserimento dei
caratteri normali.
Inserimento manuale di caratteri/lettere/
parole
1. Scrivere un carattere, una lettera, una parola
o parti di una parola nell'area per le lettere
inserite manualmente (1). Scrivere la parola o
parti della parola sovrapponendo le lettere o
su una riga.
> Viene visualizzata una serie di proposte di
caratteri, lettere o parole (3). L'alternativa
più probabile è visualizzata in cima all'elenco.
IMPORTANTE
Non utilizzare oggetti appuntiti, perché
potrebbero graffiare lo schermo.
Disattivare/attivare il suono all'inserimento.
Nascondere la tastiera. Se non è possibile, il
pulsante non è visualizzato.
Modificare la lingua per l'inserimento di testi.
16
2.
Per inserire il carattere/la lettera/la parola,
attendere brevemente.
> Viene inserito/a il carattere/la lettera/la
parola in cima all'elenco. È possibile selezionare un carattere diverso da quello
visualizzato in cima. A tal fine, premere il
carattere, la lettera o la parola
desiderato/a nell'elenco.
Per la tastiera araba, scorrere in senso opposto. Scorrendo da destra a sinistra si inserisce uno spazio.
Cancellazione/modifica di caratteri/lettere
scritti manualmente
Per cancellare tutti i segni nel campo di testo (2), scorrere il dito sul campo di scrittura manuale (1).
–
Si possono cancellare/modificare caratteri/
lettere in diversi modi:
•
Premere la lettera o la parola in questione
nell'elenco (3).
•
Premere il pulsante di cancellazione del
testo inserito (5) per cancellare la lettera,
quindi ricominciare.
•
Scorrere un dito in orizzontale da destra a
sinistra16 sopra l'area per le lettere inserite manualmente (1). Rimuovere più lettere passando il dito sopra l'area più volte.
•
Si può cancellare tutto il testo inserito
premendo la croce del campo di testo (2).
}}
129
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Cambio di riga nel campo di testo libero con
scrittura manuale
Modifica dell'aspetto del display
centrale
L'aspetto dello schermo del display centrale può
essere modificato selezionando un tema.
Per cambiare riga manualmente, disegnare il carattere
sopra nel campo di scrittura manuale17.
Inserimento degli spazi nel campo a testo
libero con scrittura manuale
Per inserire uno spazio, disegnare un trattino scorrendo
il dito da sinistra a destra18.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
Temi display.
3.
Selezionare quindi il tema, ad esempio
Minimalistic o Chrome Rings.
Come supplemento a questi aspetti è possibile
selezionare fra Normale e Nitido. Con Normale
lo sfondo nello schermo è scuro ed i testi sono
chiari. Questa alternativa è preselezionata per
tutti i temi. Se lo si desidera è possibile scegliere
una versione chiara in cui l'aspetto è modificato
in modo che lo sfondo risulti chiaro ed i testi
scuri. Questa opzione può risultare utile,
ad esempio, in caso di luce solare intensa.
Le alternative sono sempre accessibili all'utente
e non sono influenzate dall'illuminazione dell'ambiente circostante.
Relative informazioni
•
17
18
130
Videata conducente
Tastiera sul display centrale (p. 125)
Per la tastiera araba - disegnare gli stessi segni ma in modo inverso.
Sulla tastiera araba, disegnare il trattino scorrendo il dito da destra a sinistra.
Relative informazioni
•
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 132)
•
Attivazione e disattivazione del display centrale (p. 114)
•
Pulizia del display centrale (p. 648)
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Disattivazione e regolazione del
volume dei suoni di sistema sul
display centrale
Modifica delle unità di sistema
Modifica della lingua di sistema
Le unità si impostano nel menu Impostazioni
sul display centrale.
La lingua si imposta nel menu Impostazioni sul
display centrale.
I suoni di sistema sul display centrale possono
essere regolati in volume o disattivati.
1.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Audio
3.
Tirare il comando sotto Toni touchscreen
per regolare il volume/disattivare i suoni di
conferma alla pressione dello schermo. Tirare
il comando sul livello sonoro desiderato.
Volume di sistema.
2.
Selezionare quindi Sistema Lingue e
unità di sistema Unità di misura.
3.
Selezionare uno standard di unità di misura:
•
gradi.
• Imperiale - miglia, galloni e gradi centigradi.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Selezionare quindi Sistema
unità di sistema.
3.
Selezionare Lingua del sistema. Le lingue
che supportano il comando vocale presentano un simbolo corrispondente.
> Viene modificata la lingua sul display del
conducente, sul display centrale e sull'Head-Up Display.
• USA - miglia, galloni e gradi Fahrenheit.
Panoramica del display centrale (p. 108)
> Vengono modificate le unità di misura sul
display del conducente, sul display centrale e sull'Head-Up Display.
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 132)
Impostazioni audio (p. 502)
NOTA
Modificando la lingua del display centrale,
alcune informazioni per il proprietario potrebbero non essere conformi alle norme e alle
leggi nazionali o locali. Non impostare una lingua che non si conosce, in quanto potrebbe
essere difficile tornare indietro nella struttura
del menu sullo schermo.
• Metrico - chilometri, litri e gradi centi-
Relative informazioni
•
•
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Relative informazioni
•
•
•
Panoramica del display centrale (p. 108)
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 132)
Modifica della lingua di sistema (p. 131)
Lingue e
Relative informazioni
•
•
•
Panoramica del display centrale (p. 108)
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 132)
Modifica delle unità di sistema (p. 131)
131
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Modifica delle impostazioni nella
videata superiore sul display
centrale
4.
Le impostazioni e le informazioni per numerose
funzioni dell'automobile si possono modificare
dal display centrale.
1.
Accedere alla videata superiore premendo la
scheda sul bordo superiore o trascinandola/
scorrendola verso il basso sullo schermo.
2.
Premere Impostazioni per accedere al
menu di impostazione.
Modificare una o più impostazioni. I diversi
tipi di impostazioni si modificano in diverso
modo.
> Le modifiche sono memorizzate immediatamente.
Una sottocategoria nel menu di impostazione con diversi
tipi di impostazioni, qui con un pulsante a scelta multipla
e pulsanti di opzione.
Relative informazioni
•
•
Videata superiore con il pulsante Impostazioni.
3.
132
Premere una delle categorie e delle sottocategorie per scorrere fino all'impostazione
desiderata.
•
Panoramica del display centrale (p. 108)
Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 133)
Tabella delle impostazioni sul display centrale
(p. 134)
Apertura dell'impostazione
contestuale sul display centrale
Le impostazioni contestuali consentono di modificare le impostazioni della maggior parte delle
app base dell'automobile direttamente nella
videata superiore sul display centrale.
Videata superiore con il pulsante per l'impostazione contestuale.
L'impostazione contestuale è una scorciatoia per
accedere a una determinata impostazione relativa
alla funzione attiva visualizzata sullo schermo. Le
app preinstallate nell'automobile, ad esempio
Radio FM e USB, fanno parte di Sensus e rientrano nelle funzioni integrate nell'automobile. Le
impostazioni per queste app possono essere
modificate direttamente con l'impostazione contestuale nella videata superiore.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Quando l'impostazione contestuale è disponibile:
1.
2.
3.
Trascinare verso il basso la videata superiore
quando una app è in modalità ingrandita,
ad esempio Navigazione.
Premere Impostazioni Navigazione.
> Si apre la pagina delle impostazioni per la
navigazione.
Modificare le impostazioni a piacere e confermare le selezioni.
Premere Chiudi o il pulsante fisico Home sotto il
display centrale per chiudere la videata impostazioni.
Ripristino delle impostazioni
standard dei dati utente in caso di
passaggio di proprietà
In caso di passaggio di proprietà, si raccomanda di ripristinare le impostazioni standard di
dati utente e impostazioni di sistema.
È possibile ripristinare le impostazioni dell'automobile a diversi livelli. Ripristinare le impostazioni
di default di tutti i dati utente e le impostazioni di
sistema in caso di passaggio di proprietà. In caso
di passaggio di proprietà, fra le altre cose è
importante cambiare il titolare del servizio Volvo
On Call*.
La maggior parte delle app base dell'automobile,
ma non tutte, presenta questa possibilità di impostazione contestuale.
•
Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 133)
App di terzi
•
Ripristino delle impostazioni dei profili conducente (p. 139)
Le app di terzi non sono preinstallate nei sistemi
dell'automobile, ma quelle scaricate a piacere, ad
esempio Volvo ID. In questo caso le impostazioni
devono essere effettuate all'interno della app e
non dalla videata superiore.
Relative informazioni
•
•
•
•
Ripristino delle impostazioni sul
display centrale
È possibile ripristinare il valore di default di tutte
le impostazioni effettuate nel menu di impostazione sul display centrale.
Due tipi di ripristino
Esistono due tipi di ripristino delle impostazioni
nel menu di impostazione:
• Ripristina impostazioni predefinite - cancella tutti i dati e i file, ripristinando i valori di
default di tutte le impostazioni.
• Ripristina impostazioni personali - cancella i dati personali, ripristinando i valori di
default delle impostazioni personali.
Relative informazioni
Ripristino delle impostazioni
Seguire le presenti istruzioni per ripristinare le
impostazioni.
NOTA
Il Ripristina impostazioni predefinite è
consentito solamente ad automobile ferma.
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 132)
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Panoramica del display centrale (p. 108)
2.
Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 133)
Selezionare quindi Sistema
impostazioni predefinite.
3.
Selezionare il tipo di ripristino desiderato.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
Download delle app (p. 505)
Ripristina
}}
* Optional/accessorio. 133
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
4.
Premere OK per confermare il ripristino.
Se è stato selezionato Ripristina
impostazioni personali, confermare il ripristino premendo Ripristina per profilo
attivo o Ripristina per tutti i profili.
> Le impostazioni selezionate sono ripristinate.
Relative informazioni
•
•
•
Panoramica del display centrale (p. 108)
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 132)
Tabella delle impostazioni sul display centrale
(p. 134)
Tabella delle impostazioni sul
display centrale
Il menu di impostazione sul display centrale presenta una serie di categorie principali e sottocategorie dove sono raccolte le impostazioni di
molte funzioni dell'automobile e le relative informazioni.
Sono disponibili 7 categorie principali: My Car,
Audio, Navigazione, Media, Comunicazione,
Climatizzatore e Sistema.
A sua volta, ogni categoria comprende una serie
di sottocategorie e opzioni di impostazioni. Nelle
tabelle di seguito è mostrato il primo livello delle
sottocategorie. Le possibili impostazioni di una
funzione o un'area sono descritte in dettaglio
nelle rispettive sezioni del manuale del proprietario.
Alcune impostazioni sono personali, cioè possono
essere memorizzate in Profili conducente, mentre altre sono globali, quindi non associabili a uno
specifico profilo conducente.
My Car
Sottocategorie
Display
Sottocategorie
Luci e illuminazione
Specchietti e funzioni comfort
Bloccaggio
Freno di stazionamento e sospensioni
Tergicristalli
Audio
Sottocategorie
Tono
Balance
Volume di sistema
Navigazione
Sottocategorie
Mappa
Percorso e guida
Traffico
Media
IntelliSafe
Sottocategorie
Preferenze di guida/Modalità di guida
individuale*
Radio AM/FM
DAB*
134
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Sottocategorie
Gracenote®
TV*
Video
Sistema
Sottocategorie
Profilo conducente
Data e ora
Lingue e unità di sistema
Comunicazione
Sottocategorie
Telefono
Messaggi
Android Auto*
Apple CarPlay*
Dispositivi Bluetooth
Wi-Fi
Privacy e dati
Layout tastiera
Comandi vocali*
Ripristina impostazioni predefinite
Informazioni di sistema
Relative informazioni
•
•
Hotspot Wi-Fi auto
Internet modem auto*
Volvo On Call*
Reti di assistenza Volvo
Climatizzatore
La categoria principale Climatizzatore non presenta sottocategorie.
•
Panoramica del display centrale (p. 108)
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 132)
Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 133)
Profili conducente
Molte impostazioni dell'automobile sono personalizzabili e possono essere memorizzate in uno
o più profili conducente.
Le impostazioni personali sono memorizzate
automaticamente nel profilo conducente attivo.
Ogni chiave può essere abbinata a un profilo
conducente. Quando si utilizza la chiave abbinata,
l'automobile si adatta alle impostazioni del profilo
conducente specifico.
Quali impostazioni sono memorizzate
nei profili conducente?
Numerose impostazioni dell'automobile sono
memorizzate automaticamente nel profilo conducente attivo, se non è protetto. Le impostazioni
effettuate nell'automobile possono essere personali o globali. Nei profili conducente sono memorizzate le impostazioni personali.
In un profilo conducente possono essere memorizzate le impostazioni relative a display, specchi
retrovisori, sedili anteriori, navigatore*, impianto
audio e media, lingua e comando vocale.
Alcune impostazioni, dette globali, possono
essere modificate, ma non memorizzate in un
profilo conducente specifico. La modifica delle
impostazioni globali si applica a tutti i profili.
}}
* Optional/accessorio. 135
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Impostazioni globali
I parametri e le impostazioni globali non sono
modificati quando si cambia profilo conducente. I
dati restano invariati a prescindere dal profilo
conducente attivo.
Le impostazioni del layout della tastiera sono un
esempio di impostazioni globali. Se si aggiungono altre lingue alla tastiera mentre si utilizza il
profilo conducente X, queste lingue restano
memorizzate ed è possibile passare da una lingua all'altra anche quando si utilizza il profilo conducente Y. Le impostazioni del layout della
tastiera non sono memorizzate in un profilo conducente specifico, perché sono globali.
Impostazioni personali
Se si imposta, ad esempio, la luminosità del
display centrale mentre si utilizza il profilo conducente X, questa impostazione non si applica al
profilo conducente Y. L'impostazione della luminosità è memorizzata nel profilo conducente X,
perché è personale.
Relative informazioni
•
•
136
•
Tabella delle impostazioni sul display centrale
(p. 134)
Selezione del profilo conducente
All'avvio del display centrale, il profilo conducente selezionato è visualizzato nella parte superiore dello schermo. Al successivo sbloccaggio
dell'automobile si attiva l'ultimo profilo conducente utilizzato. Dopo lo sbloccaggio dell'automobile, è possibile cambiare il profilo conducente. Se invece la chiave telecomando è stata
abbinata a un profilo conducente, all'accensione
viene selezionato questo profilo.
Sono previste due alternative per cambiare il profilo conducente.
Opzioni 1:
1.
Selezionare il nome del profilo conducente
visualizzato sul bordo superiore del display
centrale all'avvio del display.
> Appare l'elenco dei profili conducente
selezionabili.
2.
Selezionare il profilo conducente desiderato.
3.
Premere Conferma.
> Una volta selezionato il nuovo profilo conducente, il sistema carica le relative impostazioni.
Selezione del profilo conducente (p. 136)
Modifica del nome del profilo conducente
(p. 137)
•
Abbinamento della chiave telecomando a un
profilo conducente (p. 138)
•
•
Protezione del profilo conducente (p. 137)
Ripristino delle impostazioni dei profili conducente (p. 139)
Opzioni 2:
1.
Trascinare verso il basso la videata superiore
sul display centrale.
2.
Premere Profilo.
> Appare lo stesso elenco dell'alternativa 1.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
3.
4.
Selezionare il profilo conducente desiderato.
Premere Conferma.
> Una volta selezionato il nuovo profilo conducente, il sistema carica le relative impostazioni.
Modifica del nome del profilo
conducente
È possibile rinominare i vari profili conducente
utilizzati nell'automobile.
1.
Opzione 3:
1.
2.
Trascinare verso il basso la videata superiore
sul display centrale.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
3.
Premere Sistema Profili conducente.
> Appare l'elenco dei profili conducente
selezionabili.
4.
Selezionare il profilo conducente desiderato.
5.
Premere Conferma.
> Una volta selezionato il nuovo profilo conducente, il sistema carica le relative impostazioni.
2.
Premere Sistema
3.
Selezionare Modifica profilo.
> Viene visualizzato un menu in cui è possibile modificare il profilo.
4.
5.
Profili conducente (p. 135)
•
Modifica del nome del profilo conducente
(p. 137)
•
Abbinamento della chiave telecomando a un
profilo conducente (p. 138)
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 114)
Profili conducente.
Premere la casella Nome profilo.
> Viene visualizzata una tastiera con cui
modificare il nome. Premere
per
disattivare la tastiera.
Per memorizzare la modifica del nome, premere Indietro o Chiudi.
> Il nome è stato modificato.
NOTA
Relative informazioni
•
•
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Protezione del profilo conducente
In alcuni casi è preferibile che diverse impostazioni dell'automobile non siano memorizzate nel
profilo conducente attivo. In questi casi si può
bloccare il profilo conducente.
NOTA
La protezione di un profilo conducente è consentita solamente ad automobile ferma.
Per proteggere un profilo conducente:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Sistema
3.
Selezionare Modifica profilo.
> Viene visualizzato un menu in cui è possibile modificare il profilo.
4.
Selezionare Blocca il profilo per proteggere
il profilo.
Profili conducente.
Un nome profilo non può iniziare con uno
spazio, in quanto non verrebbe salvato.
Relative informazioni
•
•
Selezione del profilo conducente (p. 136)
Tastiera sul display centrale (p. 125)
}}
137
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
5.
Memorizzare l'opzione di protezione del profilo premendo Indietro/Chiudi.
> Quando il profilo è protetto, le impostazioni effettuate nell'automobile non vengono memorizzate automaticamente nel
profilo. Le modifiche, invece, devono
essere memorizzate manualmente in
Impostazioni Sistema Profili
conducente Modifica profilo premendo Salva le modifiche attuali nel
profilo. Quando il profilo non è protetto,
invece, le impostazioni vengono memorizzate automaticamente nel profilo.
Relative informazioni
•
Profili conducente (p. 135)
Abbinamento della chiave
telecomando a un profilo
conducente
Selezionare innanzitutto il profilo da abbinare alla
chiave, se non è già attivo. A questo punto è possibile abbinare il profilo alla chiave.
È possibile collegare la propria chiave ad una
profilo del conducente. In questo modo sarà
selezionato automaticamente il profilo del conducente con le relative impostazioni ogni volta
che l'auto è usata con la specifica chiave telecomando.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Sistema
3.
Selezionare il profilo desiderato. Il display
ritorna alla videata Home. Il profilo Ospite
non può essere collegato alla chiave.
4.
Trascinare di nuovo verso il basso la videata
superiore e premere Impostazioni
Sistema Profili conducente Modifica
profilo.
Quando la chiave telecomando è usata la prima
volta, essa non è collegata a nessuno specifico
profilo del conducente. Il profilo Ospite si attiva
automaticamente in occasione dell'avviamento
dell'auto.
È possibile selezionare manualmente un profilo
conducente senza abbinarlo alla chiave. Allo
sbloccaggio dell'automobile si attiva l'ultimo profilo conducente utilizzato. Se la chiave è già stata
abbinata a un profilo conducente, non sarà
necessario selezionare il profilo conducente
quando si utilizza quella chiave.
Abbinamento della chiave telecomando
a un profilo conducente
NOTA
L'abbinamento della chiave telecomando al
profilo conducente è consentito solamente ad
automobile ferma.
138
Profili conducente.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
5.
Selezionare Collega chiave per abbinare il
profilo alla chiave. Non è possibile collegare
un profilo del conducente ad una chiave
diversa dalla chiave usata al momento nell'auto. In presenza di più chiavi nell'auto sarà
visualizzato il testo Sono state rilevate più
chiavi. Inserire chiave desiderata per
collegare lettore backup.
Posizione del lettore di riserva nella consolle del tunnel.
> Quando appare il testo Profilo collegato
alla chiave, la chiave ed il profilo del conducente sono collegati.
6.
Premere OK.
> La chiave in questione è ora collegata al
profilo del conducente e rimane in questa
condizione fintantoché non è tolta la
spunta dalla casella per Collega chiave.
•
Chiave telecomando (p. 248)
Ripristino delle impostazioni dei
profili conducente
Ad automobile ferma è possibile ripristinare le
impostazioni memorizzate in uno o più profili
conducente.
NOTA
Il Ripristina impostazioni predefinite è
consentito solamente ad automobile ferma.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Sistema Ripristina
impostazioni predefinite Ripristina
impostazioni personali.
3.
Selezionare infine Ripristina per profilo
attivo, Ripristina per tutti i profili o
Annulla.
Relative informazioni
•
•
Profili conducente (p. 135)
Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 133)
Relative informazioni
•
•
Profili conducente (p. 135)
Modifica del nome del profilo conducente
(p. 137)
139
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Messaggi sul display centrale
Il display centrale può visualizzare messaggi di
informazione o ausilio per il conducente a
seguito di diversi eventi.
Messaggi pop-up
Alcuni messaggi sono visualizzati sotto forma di
finestra pop-up, hanno maggiore priorità rispetto
ai messaggi visualizzati nel campo di stato e
richiedono conferma/intervento prima di scomparire.
Gestione dei messaggi sul display
centrale
I messaggi sul display centrale si gestiscono
nelle videate del display centrale.
Relative informazioni
Gestione dei messaggi sul display centrale
(p. 140)
•
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display centrale (p. 141)
•
Messaggio sul display del conducente
(p. 104)
Esempio di messaggio nella videata superiore sul display
centrale.
Esempio di messaggio nella videata superiore sul display
centrale.
Il display centrale visualizza i messaggi con
minore priorità per il conducente.
Alcuni messaggi sul display centrale presentano
un pulsante (o più pulsanti nei messaggi pop-up),
ad esempio per attivare/disattivare una funzione
collegata al messaggio.
La maggior parte dei messaggi è visualizzata
sopra il campo di stato sul display centrale. Il
messaggio scompare dal campo di stato dopo
qualche secondo oppure quando sono stati adottati gli interventi necessari. Se un messaggio
deve essere memorizzato, si posiziona nella
videata superiore sul display centrale.
I messaggi possono assumere diverse forme ed
essere visualizzati assieme a grafica, simboli o un
pulsante, ad esempio per attivare/disattivare una
funzione collegata al messaggio.
140
•
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Gestione di un nuovo messaggio
Per i messaggi con pulsanti:
–
Premere il pulsante per eseguire l'operazione
oppure attendere che il messaggio scompaia
automaticamente.
> Il messaggio scompare dal campo di
stato.
Gestione dei messaggi memorizzati
dal display centrale
I messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale possono essere
gestiti in entrambi i casi sul display centrale.
Chiudere il messaggio premendolo oppure
aspettare che scompaia automaticamente.
> Il messaggio scompare dal campo di
stato.
–
•
•
Messaggi sul display centrale (p. 140)
•
Messaggio sul display del conducente
(p. 104)
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display centrale (p. 141)
Premere il pulsante per eseguire l'operazione.
I messaggi memorizzati nella videata superiore
vengono cancellati automaticamente quando si
spegne l'automobile.
Se un messaggio deve essere memorizzato, si
posiziona nella videata superiore sul display centrale.
Relative informazioni
Premere un messaggio per ingrandirlo/
ridurlo.
> Maggiori informazioni sul messaggio sono
visualizzate nell'elenco e, in formato grafico, nella figura a sinistra della app.
Gestione di un messaggio memorizzato
Alcuni messaggi sono dotati di un pulsante che
serve ad es. per attivare/disattivare una funzione
collegata al messaggio.
Per i messaggi senza pulsanti:
–
2.
Relative informazioni
Esempi di messaggi memorizzati e possibili selezioni
nella videata superiore.
I messaggi visualizzati sul display centrale da
memorizzare si posizionano nella videata superiore sul display centrale.
•
•
Messaggi sul display centrale (p. 140)
•
Messaggio sul display del conducente
(p. 104)
Gestione dei messaggi sul display centrale
(p. 140)
Lettura di un messaggio memorizzato
1. Aprire la videata superiore sul display centrale.
> Viene visualizzato un elenco dei messaggi
memorizzati. I messaggi con una freccia a
destra possono essere ingranditi.
141
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Head-Up Display*
L'Head-Up Display è complementare al display
del conducente dell'automobile e proietta sul
parabrezza una serie di informazioni dal display
del conducente. L'immagine proiettata è visibile
solamente dalla posizione del conducente.
NOTA
Il conducente potrebbe avere difficoltà a
vedere le informazioni sul display Head-up nei
seguenti casi
•
utilizzo di occhiali da sole con lenti polarizzanti
•
posizione di guida con seduta non centrata nel sedile
•
presenza di oggetti sul vetro di copertura
del gruppo display
•
condizioni di luminosità sfavorevoli
Esempio di informazioni visualizzabili sul display.
Velocità
IMPORTANTE
L'Head-Up Display visualizza avvertimenti e informazioni su velocità, funzioni del regolatore elettronico della velocità, navigazione ecc. nel campo
visivo del conducente. Sull'Head-Up Display possono essere visualizzate anche indicazioni su
segnali stradali e chiamate in arrivo.
Il gruppo display da cui vengono proiettate le
informazioni si trova nel cruscotto. Per prevenire danni al vetro di copertura del gruppo
display, non conservare nulla ed evitare che
cadano oggetti sopra di esso.
Regolatore elettronico della velocità
Navigazione
Segnali stradali
L'Head-Up Display può visualizzare temporaneamente una serie di simboli, ad esempio:
Se si accende il simbolo di allarme,
leggere il messaggio di allarme sul
display del conducente.
Se si accende il simbolo informativo,
leggere il messaggio sul display del
conducente.
142
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Il fiocco di neve si accende se sussiste
il rischio di fondo ghiacciato.
NOTA
Utilizzando il display Head-up, i soggetti con
alcuni difetti alla vista potrebbero provare
emicrania e una sensazione di affaticamento.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione dell'Head-Up
Display* (p. 143)
•
•
Pulizia dell'Head-Up Display* (p. 649)
Attivazione e disattivazione
dell'Head-Up Display*
L'Head-Up Display può essere attivato e disattivato dopo aver avviato l'automobile.
Head-Up Display in caso di sostituzione del
parabrezza* (p. 618)
Premere il pulsante Head-up
display nella videata funzioni
sul display centrale. Un indicatore nel pulsante è acceso
quando la funzione è attivata.
City Safety sull'Head-Up Display
Se si attiva un'indicazione di collisione, le informazioni sull'Head-Up Display sono sostituite dal
simbolo di allarme del City Safety. Questa grafica
si accende anche quando il display Head-up è
spento.
Relative informazioni
•
•
Impostazioni per l'Head-Up Display* (p. 144)
Head-Up Display* (p. 142)
Il simbolo di allarme del City Safety lampeggia per attirare l'attenzione del conducente se sussiste il rischio di
collisione.
* Optional/accessorio. 143
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Impostazioni per l'Head-Up Display*
Regolazione di luminosità e altezza
Regolare le impostazioni per la visualizzazione
dell'Head-Up Display sul parabrezza.
Conferma
Le impostazioni si effettuano ad automobile
accesa, quando sul parabrezza è proiettata un'immagine.
Selezione delle opzioni di
visualizzazione
Selezionare le funzioni da visualizzare sull'HeadUp Display.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
head-up display.
3.
Selezionare una o più funzioni:
•
•
•
•
Display
Spostamento verso il basso
1.
Premere il pulsante Regolazioni Head-up
display nella videata funzioni sul display
centrale.
2.
Regolare la luminosità e l'altezza delle immagini proiettate nel campo visivo del conducente agendo sui comandi destri al volante.
La luminosità della grafica si adatta automaticamente alle condizioni di illuminazione dello
sfondo. La luminosità dipende anche dalla regolazione della luminosità degli altri display dell'automobile.
La posizione in altezza può essere memorizzata
nella funzione di memoria del sedile anteriore
elettrocomandato* con i comandi nella portiera
del conducente.
Opzioni
Mostra navigazione
Mostra Road Sign Information
Mostra supporto al conducente
Mostra telefono
L'impostazione viene memorizzata nel profilo
conducente personale.
Riduzione della luminosità
Aumento della luminosità
Spostamento verso l'alto
144
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Comandi vocali19
Tarare la posizione orizzontale
Relative informazioni
La taratura della posizione orizzontale dell'Headup display può essere richiesta in occasione della
sostituzione del parabrezza o del dispositivo
visore. La taratura comporta la rotazione antioraria o oraria dell'immagine proiettata.
•
•
Head-Up Display* (p. 142)
•
•
Profili conducente (p. 135)
Il conducente può gestire vocalmente alcune
funzioni di lettore multimediale, telefono connesso tramite Bluetooth, climatizzatore e navigatore Volvo*.
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 188)
I comandi vocali sono molto pratici e permettono
al conducente di rimanere concentrato sulla
guida, sulla strada e sul traffico.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Selezionare My Car Videata conducente
Opzioni head-up display Taratura
head-up display.
3.
Tarare la posizione orizzontale dell'immagine
con la pulsantiera al volante di destra.
Ruotare in senso orario
Ruotare in senso antiorario
Conferma
Attivazione e disattivazione dell'Head-Up
Display* (p. 143)
ATTENZIONE
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente.
Microfono del sistema di comando vocale
Il comando vocale avviene sotto forma di dialogo:
l'utente pronuncia i comandi e ottiene risposta
verbale dal sistema. Il sistema di comando vocale
}}
* Optional/accessorio. 145
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
utilizza lo stesso microfono dei dispositivi connessi tramite Bluetooth e fornisce le risposte
attraverso gli altoparlanti dell'automobile. In alcuni
casi, il display del conducente visualizza anche
messaggi. Le funzioni si gestiscono con i
comandi destri al volante e le impostazioni si
effettuano sul display centrale.
Aggiornamento del sistema
Il sistema di comando vocale è continuamente
migliorato. Scaricare gli aggiornamenti per una
funzionalità ottimale dal sito
support.volvocars.com.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Utilizzo del comando vocale (p. 146)
Comando vocale del telefono (p. 147)
Utilizzo del comando vocale20
Premere il pulsante del
comando vocale al volante
per attivare il sistema e iniziare
un dialogo mediante comandi
vocali.
Considerare quanto segue:
•
•
Non fornire comandi vocali mentre il sistema
risponde in quanto non li riceve.
•
Evitare rumori di sottofondo nell'abitacolo
tenendo chiusi portiere, finestrini e tettuccio
panoramico*.
Comando vocale di radio e media (p. 148)
Comando vocale del climatizzatore (p. 208)
Impostazioni per il comando vocale (p. 149)
Parlare dopo il segnale acustico con un tono
normale a velocità normale.
Il comando vocale può essere disattivato come
segue:
•
•
premere brevemente
"Annullare".
e pronunciare
tenere premuto il pulsante al volante per il
comando vocale
finché non si sentono
due bip.
Per accelerare la comunicazione e saltare i messaggi del sistema, premere il pulsante del
mentre si sente
comando vocale al volante
19
20
146
la voce di sistema e pronunciare il comando
seguente.
Per modificare il volume dei messaggi vocali, ruotare la manopola del volume mentre il sistema
parla. Durante il comando vocale si possono utilizzare altri pulsanti. Tuttavia, gli altri suoni sono
silenziati mentre è in corso il dialogo con il
sistema. Pertanto, non si possono utilizzare i pulsanti per eseguire funzioni collegate all'audio.
Esempio di comando vocale
Premere
e pronunciare "Chiama [Nome]
[Cognome] [categoria di numero]" - chiama
il contatto selezionato dalla rubrica. Se il contatto
dispone di più numeri di telefono (ad esempio
casa, cellulare, lavoro), si deve pronunciare la
categoria desiderata.
e pronunciare "Chiama
Premere quindi
Roberto Rossi Cellulare".
Comandi/frasi
In genere, i seguenti comandi possono essere
utilizzati in qualsiasi situazione:
•
•
•
"Ripeti" - Ripete l'ultima istruzione vocale
nel dialogo in corso.
"Annullare" - interrompe il dialogo.
"Aiuto" - avvia un dialogo di aiuto. Il sistema
risponde indicando i comandi disponibili per
Vale solo in alcuni mercati.
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
la situazione attuale, un'istruzione o un
esempio.
I comandi per funzioni specifiche, ad esempio
telefono e radio, sono descritti nella sezione corrispondente.
Cifre
I comandi numerici si indicano in modo diverso a
seconda della funzione da comandare:
•
•
•
I numeri di telefono e CAP devono essere
pronunciati una cifra alla volta, ad esempio
zero tre uno due due quattro quattro tre
(03122443).
I numeri civici possono essere pronunciati
una cifra alla volta oppure in gruppo, ad
esempio due due o ventidue (22). Per l'inglese e l'olandese è possibile pronunciare
più gruppi in sequenza, ad esempio ventidue
ventidue (22 22). Per l'inglese si possono
utilizzare anche doppie e triple, ad esempio
doppio zero (00). Si possono indicare numeri
nell'intervallo 0-2300.
Le frequenze possono essere pronunciate
novantotto virgola otto (98,8), centoquattro
virgola due o cento quattro virgola due
(104,2).
Velocità e modalità di ripetizione
Se il sistema parla troppo velocemente, è possibile regolare la velocità.
Attivando la modalità di ripetizione, il sistema
ripeterà quanto pronunciato.
Per modificare la velocità o attivare/disattivare la
modalità di ripetizione:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Sistema Comandi vocali e
selezionare le impostazioni.
Ripeti comando vocale
•
• Velocità dialogo
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Comandi vocali (p. 145)
Comando vocale del telefono (p. 147)
Comando vocale di radio e media (p. 148)
Comando vocale del climatizzatore (p. 208)
Impostazioni per il comando vocale (p. 149)
Comando vocale del telefono21
Telefonare un contatto, ottenere la lettura ad alta
voce di messaggi o dettare brevi messaggi con i
comandi vocali ad un telefono collegato via
Bluetooth.
Per indicare un contatto nella rubrica, il comando
vocale deve comprendere alcune informazioni sul
contatto riportate nella rubrica. Se un contatto, ad
esempio Mario Rossi, dispone di più numeri, si
può indicare anche la categoria del numero, ad
esempio Casa o Cellulare: "Chiama Roberto
Rossi Cellulare".
Premere
comandi:
e pronunciare uno dei seguenti
•
"Chiama [contatto]" - Chiama il contatto
selezionato dalla rubrica.
•
"Chiama [numero di telefono]" - telefono
al numero di telefono.
•
"Chiamate recenti" - visualizza la lista delle
telefonate.
•
"Leggi messaggio" - il messaggio è letto
ad alta voce. Se sono disponibili più messaggi, selezionare il messaggio da leggere.
•
"Messaggio a [contatto]" - l'utente è invitato a pronunciare un breve messaggio. Successivamente il messaggio è letto ad alta
voce e l'utente può scegliere di inviarlo22 o di
redigere il messaggio. Questa funzione è abilitata solo quando l'auto è connessa a Internet.
}}
147
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Comandi vocali (p. 145)
Utilizzo del comando vocale (p. 146)
Comando vocale di radio e media (p. 148)
Comando vocale del climatizzatore (p. 208)
Impostazioni per il comando vocale (p. 149)
Comando vocale di radio e media23
Di seguito sono riportati i comandi vocali per
radio e lettore multimediale.
Premere
comandi:
•
"Media" - Apre un dialogo per media e radio,
visualizzando esempi di comandi.
•
"Riproduci [artista]" - riproduce la musica
dell'artista selezionato.
•
"Riproduci [titolo del brano]" - riproduce il
brano selezionato.
•
"Riproduci [titolo del brano] da [album]"
- riproduce il brano selezionato dall'album
selezionato.
•
"Riproduci [nome del canale televisivo]"
- Avvia il canale televisivo selezionato*24.
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
•
•
•
21
22
23
24
148
e pronunciare uno dei seguenti
"Riproduci [stazione radio]" - avvia il
canale radio selezionato.
"Sintonizzati su [frequenza]" - avvia la
frequenza radio selezionata nella banda di
frequenza attiva. Se non è attiva alcuna fonte
radio, di default viene avviata la radio FM.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
"Radio" - avvia la radio FM.
"Radio FM" - avvia la radio FM.
"Radio AM" - avvia la radio AM.
"DAB" - Avvia la radio DAB*.
"TV" - Avvia la riproduzione dalla TV*24.
"CD" - Avvia la riproduzione da CD*.
"USB" - avvia la riproduzione da USB.
"iPod" - avvia la riproduzione da iPod.
"Bluetooth"- avvia la riproduzione dalla
fonte media connessa tramite Bluetooth.
"Musica simile" - riproduce musica da
dispositivi connessi alla presa USB simile a
quella in ascolto.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Comandi vocali (p. 145)
Utilizzo del comando vocale (p. 146)
Comando vocale del telefono (p. 147)
Comando vocale del climatizzatore (p. 208)
Impostazioni per il comando vocale (p. 149)
"Sintonizzati su [frequenza] [banda di
frequenza]" - avvia la frequenza radio selezionata sulla banda radio selezionata.
Vale solo in alcuni mercati.
Solo alcuni telefoni possono inviare messaggi tramite l'automobile. Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com.
Vale solo in alcuni mercati.
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Impostazioni per il comando
vocale25
Qui si selezionano le impostazioni per il sistema
di comando vocale.
Impostazioni
Sistema
Comandi vocali
È possibile effettuare le seguenti impostazioni:
• Ripeti comando vocale
• Sesso
• Velocità dialogo
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
Comandi vocali (p. 145)
Utilizzo del comando vocale (p. 146)
Comando vocale del telefono (p. 147)
Comando vocale del climatizzatore (p. 208)
Comando vocale di radio e media (p. 148)
Impostazioni audio (p. 502)
Modifica della lingua di sistema (p. 131)
Impostazioni audio
Selezionare le impostazioni audio in:
Impostazioni Audio Volume di
sistema Comandi vocali
Impostazioni della lingua
I comandi vocali non sono disponibili in tutte le
lingue. Le lingue che prevedono i comandi vocali
nell'elenco.
sono contrassegnate dall'icona
La modifica della lingua si applica anche ai testi
di menu, messaggi e aiuto.
Impostazioni Sistema Lingue e unità
di sistema Lingua del sistema
25
Vale solo in alcuni mercati.
149
ILLUMINAZIONE
ILLUMINAZIONE
Comando luci
I diversi comandi luci controllano sia le luci
esterne che quelle interne. Con la leva sinistra al
volante si attivano e regolano le luci esterne.
Con la rotella nel cruscotto si regola la luminosità degli interni.
Con la rotella nel cruscotto si regola anche l'incidenza dei fari1.
Luci esterne
Posizione
Funzione
Posizione
Luci diurne.
Luci diurne e luci di posizione in
condizioni di luce diurna.
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
Luci di posizione quando l'automobile è parcheggiata.A
Anabbaglianti e luci di posizione in
condizioni di luce diurna scarsa o
di buio oppure quando sono
accesi i fendinebbia* e/o i retronebbia.
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
Si può attivare la funzione Abbaglianti automatici.
Anabbaglianti e luci di posizione.
Gli abbaglianti possono essere
attivati quando gli anabbaglianti
sono accesi.
Luci diurne e luci di posizione.
Possono essere accesi gli abbaglianti.
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
Abbaglianti automatici accesi/
spenti.
A
Rotella nella leva sinistra al volante.
Se il quadro dell'automobile è in posizione II,
nelle varie posizioni della rotella si attivano le
seguenti funzioni:
1
152
Funzione
Ad automobile accesa ma ferma, è possibile portare la rotella in
posizione
da un'altra posizione per accendere solamente le luci di posizione al posto di altre luci.
Volvo raccomanda l'uso della posizione
quando si guida l'auto.
Vale per le auto con proiettori alogeni.
* Optional/accessorio.
ILLUMINAZIONE
ATTENZIONE
L'impianto di illuminazione dell'automobile
non è sempre in grado di rilevare se la luce
diurna è scarsa o sufficiente, ad esempio in
caso di nebbia e pioggia.
Il conducente è sempre responsabile affinché
l'automobile sia guidata con un'illuminazione
adeguata dal punto di vista della sicurezza
stradale e ai sensi delle normative stradali
vigenti.
Rotelle nel cruscotto
Le automobili con fari a LED2* sono dotate di comando
incidenza fari automatico, quindi sono sprovviste della
rotella per la regolazione dell'incidenza fari.
Relative informazioni
•
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 153)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Illuminazione abitacolo (p. 164)
Luci di posizione (p. 155)
Utilizzo degli indicatori di direzione (p. 159)
Regolazione delle funzioni delle luci
dal display centrale
È possibile regolare e attivare dal display centrale diverse funzioni delle luci. Ad esempio,
abbaglianti automatici, luci di orientamento e illuminazione di sicurezza.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Fendinebbia/luci in curva* (p. 160)
2.
Premere My Car
Retronebbia (p. 161)
3.
Selezionare Illuminazione esterna o
Illuminazione interna, quindi selezionare la
funzione che si desidera regolare.
Utilizzo degli abbaglianti (p. 157)
Anabbaglianti (p. 156)
Fari attivi in curva* (p. 160)
Luci di arresto (p. 162)
Luci di arresto di emergenza (p. 162)
Lampeggiatori di emergenza (p. 162)
Luci e illuminazione.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
Comando luci (p. 152)
Abbaglianti automatici (p. 157)
Utilizzo delle luci di orientamento (p. 163)
Illuminazione di sicurezza (p. 163)
Utilizzo degli indicatori di direzione (p. 159)
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 132)
Videata funzioni sul display centrale (p. 121)
Rotella per regolare la luminosità degli interni
Rotella per la regolazione dell'incidenza fari1
2
1
LED (Light Emitting Diode)
Vale per le auto con proiettori alogeni.
* Optional/accessorio. 153
ILLUMINAZIONE
Regolazione dell'incidenza dei fari
Con una delle rotelle nel cruscotto si regola l'incidenza dei fari3.
Il carico dell'automobile modifica l'orientamento
in altezza della luce dei fari, con il rischio di abbagliare i veicoli che procedono in direzione opposta. Per evitare il problema è possibile regolare
l'incidenza dei fari. Abbassare i fari se l'automobile è molto carica.
1.
2.
Lasciare acceso il motore o la chiave in posizione I.
Girare la rotella verso l'alto/il basso per
aumentare/ridurre l'incidenza dei fari.
Di seguito sono mostrate le posizioni della rotella
per le varie condizioni di carico.
154
Vale per le auto con proiettori alogeni.
Posizione
della
rotella
Conducente e passeggero anteriore.
1
Tre passeggeri nel sedile posteriore.
Carico di 220 kg nel bagagliaio.
Conducente e carico max nel
bagagliaio.
Esempi di posizioni della rotella.
Rotella in posizione 0
Relative informazioni
•
Rotella in posizione 1
Condizioni di carico
Posizione
della
rotella
Solo conducente.
0
Conducente e passeggero anteriore.
0
Conducente e passeggero anteriore.
1
Tre passeggeri nel sedile posteriore.
3
Condizioni di carico
Comando luci (p. 152)
2
ILLUMINAZIONE
Luci di posizione
La luce di posizione consente di rendere più visibile l'automobile ferma o parcheggiata agli altri
utenti della strada. La luce di posizione si
accende con la rotella della leva al volante.
Se l'automobile viene guidata per più di
30 secondi a max 10 km/h (circa 6 mph) o se la
velocità è superiore a 10 km/h (circa 6 mph) si
accendono le luci diurne. Si raccomanda al conducente di selezionare una posizione diversa da
.
Quando si apre il portellone al buio, si accendono
le luci di posizione posteriori (se non già accese)
per avvertire i veicoli che seguono. Questa funzione è indipendente dalla posizione della rotella
o del quadro dell'automobile.
Luci diurne
L'automobile è dotata di sensori che rilevano le
condizioni di illuminazione circostanti. Con la
,
rotella della leva al volante in posizione
o
e il quadro dell'automobile in
posizione II, si accendono le luci diurne. In posizione
, gli anabbaglianti si attivano automaticamente in condizioni di luce diurna scarsa o di
buio.
Relative informazioni
•
•
•
Comando luci (p. 152)
Posizioni del quadro (p. 428)
Sostituzione della lampadina della luce
diurna/di posizione anteriore (p. 628)
Rotella della leva al volante in posizione luci di posizione.
Portare la rotella in posizione
- si accendono le luci di posizione (si accende contemporaneamente l'illuminazione della targa).
Se il quadro dell'automobile è in posizione II, si
accendono le luci diurne anziché le luci di posizione anteriori. Quando la rotella è in questa posizione, le luci di posizione sono accese a prescindere dalla posizione del quadro dell'automobile.
Rotella della leva al volante in posizione AUTO.
Ad automobile accesa ma ferma, è possibile portare la rotella in posizione luci di posizione
da un'altra posizione per accendere solamente le
luci di posizione al posto di altre luci.
}}
155
ILLUMINAZIONE
||
Con la rotella della leva al volante in posizione
, le luci diurne (DRL4) si accendono in condizioni di luce diurna. L'automobile comanda il
passaggio automatico dalle luci diurne agli anabbaglianti in condizioni di luce diurna scarsa o di
buio. Il passaggio agli anabbaglianti è automatico
anche all'accensione di fendinebbia* e/o retronebbia.
Anabbaglianti
Durante la guida con la rotella della leva al
, gli anabbaglianti si
volante in posizione
accendono automaticamente in condizioni di
luce diurna scarsa o di buio quando il quadro
dell'automobile è in posizione II.
Rilevamento galleria
L'automobile rileva che sta entrando in una galleria, quindi passa dalle luci diurne agli anabbaglianti.
Notare che la leva al volante di sinistra deve
affinché il rilevaessere girata in posizione
mento galleria sia abilitato.
Relative informazioni
ATTENZIONE
•
•
•
•
Il sistema è progettato per risparmiare energia. Il sistema non è in grado in tutte le situazioni di determinare se la luce diurna è troppo
debole o di intensità sufficiente, ad es. in caso
di nebbia o pioggia.
Comando luci (p. 152)
Posizioni del quadro (p. 428)
Luci diurne (p. 155)
Sostituzione della lampadina dell'anabbagliante (p. 627)
Spetta sempre al conducente accertarsi che
l'illuminazione dell'automobile sia adeguata
dal punto di vista della sicurezza stradale e
conforme alle normative stradali vigenti.
Rotella della leva al volante in posizione AUTO.
Relative informazioni
•
•
•
•
Comando luci (p. 152)
Posizioni del quadro (p. 428)
Anabbaglianti (p. 156)
Sostituzione della lampadina della luce
diurna/di posizione anteriore (p. 628)
Con la rotella della leva al volante in posizione
si attivano automaticamente anche gli
anabbaglianti se:
•
•
•
si accendono i fendinebbia*
si attiva il retronebbia
si attivano i fendinebbia e il retronebbia.
Con la rotella della leva al volante in posizione
, gli anabbaglianti sono sempre accesi
quando il quadro dell'automobile è in posizione II.
4
156
Daytime Running Lights
* Optional/accessorio.
ILLUMINAZIONE
Utilizzo degli abbaglianti
Gli abbaglianti si azionano con la leva sinistra al
volante. Gli abbaglianti sono le luci più forti dell'automobile e devono essere utilizzati per migliorare la visibilità durante la guida al buio, a condizione di non abbagliare gli altri utenti della
strada.
tando la leva al volante in avanti. Disattivare
portando la leva al volante all'indietro.
Quando sono accesi gli abbaglianti, è acceso il
sul display del conducente.
simbolo
Relative informazioni
•
•
•
Comando luci (p. 152)
Abbaglianti automatici (p. 157)
Abbaglianti automatici
Grazie a un sensore telecamera nel bordo superiore del parabrezza, gli abbaglianti automatici
sono in grado di rilevare il fascio di luce dei fari
di veicoli che procedono in direzione opposta
oppure le luci posteriori di veicoli antistanti. In
queste condizioni si ha il passaggio da abbaglianti ad anabbaglianti.
Sostituzione della lampadina dell'abbagliante
(p. 627)
Leva al volante con rotella.
Lampeggio abbaglianti
Spostare leggermente all'indietro la leva al
volante in posizione di intermittenza abbaglianti. Gli abbaglianti rimangono accesi finché la leva non viene rilasciata.
Abbaglianti
Gli abbaglianti si possono attivare quando la
rotella della leva al volante è in posizione
5o
. Attivare gli abbaglianti por5
Quando sono accesi gli anabbaglianti.
Il simbolo
rappresenta gli abbaglianti automatici.
La funzione può attivarsi durante la guida al buio,
a velocità pari o superiori a circa 20 km/h (circa
12 mph). La funzione può anche reagire all'illuminazione stradale. Quando il sensore telecamera
non rileva più veicoli che procedono in direzione
opposta o antistanti, dopo qualche secondo si
riaccendono gli abbaglianti.
}}
157
ILLUMINAZIONE
||
Attivazione degli abbaglianti automatici
Se questo simbolo è accompagnato
dal messaggio Abbaglianti
automatici Temporaneamente non
disponibile sul display del conducente, è necessario commutare manualmente fra
si
abbaglianti e anabbaglianti. Il simbolo
spegne quando viene visualizzato il messaggio.
Gli abbaglianti automatici si attivano e disattivano
portando la rotella della leva destra al volante in
. La rotella si riporta quindi in
posizione
posizione
. Quando sono attivati gli abbaglianti automatici, il simbolo
sul display del
conducente è acceso in bianco. Quando sono
accesi gli abbaglianti, la spia è accesa in blu.
In caso di disattivazione degli abbaglianti automatici ad abbaglianti accesi, si ha direttamente il
passaggio agli anabbaglianti.
Funzionalità adattiva
Nelle automobili con fari a LED6*, gli abbaglianti
automatici presentano la funzionalità adattiva7. In
tal caso, a differenza di quello che avviene con
l'antiabbagliamento convenzionale, il fascio di
luce abbagliante permane su entrambi i lati del
veicolo che procede in direzione opposta o del
veicolo antistante; l'antiabbagliamento interessa
solo la parte di luce orientata direttamente contro
il veicolo interessato.
Funzionalità adattiva: Anabbaglianti direttamente contro
il veicolo sopraggiungente nel verso di marcia opposto,
ma abbaglianti ancora attivi su entrambi i lati di esso.
Se gli abbaglianti sono in parte oscurati, cioè se il
fascio di luce è leggermente superiore a quello
degli anabbaglianti, sul display del conducente si
con luce blu.
accende il simbolo
Limiti degli abbaglianti automatici
Il sensore telecamera utilizzato dalla funzione
presenta alcuni limiti.
Lo stesso vale se questo simbolo è
accompagnato dal messaggio
Sensore parabrezza Sensore
bloccato, vedere Manuale del
proprietario.
Gli abbaglianti automatici possono essere temporaneamente non disponibili, ad esempio in caso
di nebbia fitta o pioggia forte. Quando gli abbaglianti automatici sono nuovamente disponibili
oppure i sensori del parabrezza non sono più
bloccati, il messaggio si spegne e il simbolo
si accende.
ATTENZIONE
In condizioni favorevoli, gli abbaglianti automatici permettono di contare sulla massima
luminosità possibile.
Il conducente deve comunque essere sempre
pronto a commutare manualmente fra abbaglianti e anabbaglianti in base al traffico e alle
condizioni atmosferiche.
6
7
158
LED (Light Emitting Diode)
A seconda dell'equipaggiamento dell'automobile.
* Optional/accessorio.
ILLUMINAZIONE
Relative informazioni
•
•
•
Comando luci (p. 152)
Utilizzo degli abbaglianti (p. 157)
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
Utilizzo degli indicatori di direzione
NOTA
Gli indicatori di direzione si azionano con la leva
sinistra del volante. Gli indicatori di direzione
lampeggiano tre volte o continuamente a
seconda del movimento della leva verso l'alto o il
basso.
•
Questa sequenza intermittente automatica può essere interrotta portando immediatamente la leva al volante in direzione
opposta.
•
Se il simbolo degli indicatori di direzione
sul display del conducente lampeggia più
velocemente del normale, vedere il messaggio sul display del conducente.
Sequenza intermittente continua
Portare la leva del volante verso l'alto o verso
il basso all'ultima posizione.
La leva si ferma in posizione ed è riportata alla
posizione originaria manualmente o automaticamente con il movimento del volante.
Indicatori di direzione.
Breve sequenza intermittente
Portare la leva del volante verso l'alto o verso
il basso alla prima posizione e rilasciarla. Gli
indicatori di direzione lampeggiano tre volte.
Se si disattiva la funzione sul display centrale,
le luci lampeggiano una volta.
Relative informazioni
•
•
•
Lampeggiatori di emergenza (p. 162)
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 153)
Sostituzione della lampadina dell'indicatore
di direzione anteriore (p. 629)
159
ILLUMINAZIONE
Fari attivi in curva*
I fari attivi in curva sono progettati per garantire
la massima illuminazione in curva e negli incroci.
A seconda dell'equipaggiamento, un'automobile
con fari a LED8* può essere dotata di fari attivi in
curva.
La funzione è attiva solamente in condizioni di
luce diurna scarsa o di buio, quando l'automobile
è in movimento e sono accesi gli anabbaglianti.
Disattivazione/attivazione della
funzione
Fendinebbia/luci in curva*
I fendinebbia emettono una luce più forte degli
anabbaglianti, quindi sono particolarmente utili
nella nebbia.
La funzione, attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere disattivata/attivata
nella videata funzioni sul display centrale:
Premere il pulsante Luci attive
in curva.
Relative informazioni
Fascio di luce con funzione disattivata (sinistra) o attivata (destra).
I fari attivi in curva seguono i movimenti del
volante per garantire la massima illuminazione in
curva e negli incroci, migliorando la visibilità.
La funzione si attiva automaticamente all'avviamento dell'automobile. In caso di anomalia della
funzione, si accende il simbolo
sul display
del conducente mentre sul display del conducente compare un messaggio esplicativo.
8
160
•
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 153)
•
Fendinebbia/luci in curva* (p. 160)
Pulsante dei fendinebbia.
I fendinebbia possono essere accesi quando il
quadro è in posizione II e la rotella della leva al
volante è in posizione
,
o
.
Premere il pulsante per attivare e disattivare. Il
sul display del conducente si
simbolo
accende quando i fendinebbia sono accesi.
I fendinebbia si spengono automaticamente
quando si spegne l'automobile o si porta la
.
rotella della leva al volante in posizione
LED (Light Emitting Diode)
* Optional/accessorio.
ILLUMINAZIONE
NOTA
Le disposizioni relative all'utilizzo dei fendinebbia variano da Paese a Paese.
Luci in curva*
I fendinebbia possono essere dotati di luci in
curva che illuminano temporaneamente l'area in
diagonale davanti all'automobile nella direzione di
sterzo in una curva stretta oppure nella direzione
di attivazione degli indicatori di direzione.
Retronebbia
Il retronebbia ha una luce molto più forte dei normali fari posteriori e deve essere utilizzato solamente quando la visibilità è ridotta a causa di
nebbia, neve, fumo o polvere, per consentire agli
utenti della strada che seguono di vedere per
tempo l'automobile.
La funzione si attiva in condizioni di luce diurna
scarsa o di buio quando la rotella della leva al
o
e la velocità
volante è in posizione
dell'automobile è inferiore a circa 30 km/h (circa
20 mph).
Inoltre si accendono entrambe le luci attive in
curva per integrare le luci di retromarcia durante
le operazioni di retromarcia.
Pulsante del retronebbia.
Il retronebbia può essere acceso solamente
quando:
Retronebbia (p. 161)
Fari attivi in curva* (p. 160)
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 153)
si spegne l'automobile o si porta la rotella
della leva al volante in posizione
•
si porta la rotella della leva al volante in posizione
e si spengono i fendinebbia.
Relative informazioni
Relative informazioni
Comando luci (p. 152)
•
Le disposizioni relative all'utilizzo dei retronebbia variano da Paese a Paese.
Il retronebbia è costituito da una lampadina
posteriore sul lato conducente.
Posizioni del quadro (p. 428)
Il retronebbia si spegne automaticamente
quando:
NOTA
La funzione, attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere attivata e disattivata sul display centrale.
•
•
•
•
•
Premere il pulsante di accensione/spegnimento.
Il simbolo
si accende sul display del conducente quando il retronebbia è acceso.
•
il quadro è in posizione II e la rotella della
leva al volante è in posizione
o
•
la rotella della leva al volante è in posizione
e i fendinebbia sono accesi.
•
•
•
Comando luci (p. 152)
Fendinebbia/luci in curva* (p. 160)
Posizioni del quadro (p. 428)
* Optional/accessorio. 161
ILLUMINAZIONE
Luci di arresto
Luci di arresto di emergenza
Lampeggiatori di emergenza
Le luci di arresto si accendono automaticamente
in caso di frenata.
Le luci di arresto di emergenza si attivano per
segnalare una frenata brusca ai veicoli che
seguono.
I lampeggiatori di emergenza avvertono gli altri
utenti della strada attivando contemporaneamente tutti gli indicatori di direzione. La funzione
permette di fornire un avvertimento in situazioni
di pericolo.
Le luci di arresto si accendono quando si preme
il pedale del freno e quando un sistema di supporto al conducente frena automaticamente l'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
Luci di arresto di emergenza (p. 162)
Funzioni dei freni (p. 431)
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
La funzione attiva il lampeggio delle luci di arresto anziché l'accensione con luce fissa come
avviene nelle normali frenate.
Le luci di arresto di emergenza si attivano in caso
di frenata brusca o attivazione del sistema ABS a
velocità elevata.
Quando la velocità dell'automobile è diminuita a
seguito di una frenata e il conducente rilascia il
pedale del freno, la luce di arresto passa alla luce
normale.
Contemporaneamente si attivano i lampeggiatori
di emergenza dell'automobile. Questi lampeggiano finché il conducente non preme il pedale
dell'acceleratore o finché non li disattiva.
Relative informazioni
•
•
•
162
Luci di arresto (p. 162)
Freno di servizio (p. 432)
Lampeggiatori di emergenza (p. 162)
Pulsante dei lampeggiatori di emergenza.
Premere il pulsante per attivare i lampeggiatori di
emergenza.
I lampeggiatori di emergenza si attivano automaticamente quando l'auto è stata frenata tanto
potentemente da comportare l'attivazione delle
luci di arresto in emergenza con la repentina
riduzione della velocità a livelli bassi. I lampeggiatori di emergenza iniziano a lampeggiare quando
si interrompe il lampeggio delle luci di arresto di
emergenza, quindi si disattivano automatica-
ILLUMINAZIONE
mente quando si riprende la marcia o si preme il
relativo pulsante.
NOTA
La normativa sull'uso dei lampeggiatori d'emergenza può variare da paese a paese.
Relative informazioni
•
•
Utilizzo delle luci di orientamento
Illuminazione di sicurezza
Una parte dell'illuminazione esterna può rimanere accesa e fungere da luce di orientamento
dopo il bloccaggio dell'automobile.
L'illuminazione di sicurezza si accende in occasione dello sblocco dell'automobile e si utilizza
per accendere le luci dell'automobile a distanza.
Per attivare la funzione:
La funzione si attiva quando si utilizza la chiave
telecomando allo sbloccaggio. In tal caso si
accendono luci di posizione, luci nelle maniglie
esterne*, illuminazione della targa, illuminazione
del padiglione, illuminazione a pavimento e illuminazione del bagagliaio. Aprendo una portiera
entro il tempo di attivazione, si prolunga il tempo
di accensione delle luci nelle maniglie esterne* e
nell'abitacolo.
1.
Spegnere l'automobile.
2.
Spostare in avanti la leva al volante di sinistra
verso il cruscotto e rilasciare.
3.
Uscire dall'auto e chiudere a chiave la portiera.
Luci di arresto di emergenza (p. 162)
Utilizzo degli indicatori di direzione (p. 159)
Quando si attiva la funzione, si accendono un
simbolo sul display del conducente, le luci di
posizione, le luci nelle maniglie esterne* e l'illuminazione della targa.
Il tempo di accensione delle luci di orientamento
può essere impostato sul display centrale.
Relative informazioni
•
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 153)
•
Illuminazione di sicurezza (p. 163)
La funzione può essere attivata e disattivata sul
display centrale.
Relative informazioni
•
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 153)
•
•
Utilizzo delle luci di orientamento (p. 163)
Chiave telecomando (p. 248)
* Optional/accessorio. 163
ILLUMINAZIONE
Illuminazione abitacolo
Gli interni sono dotati di diversi tipi di luci che
migliorano l'esperienza dell'utente. Luci di lettura, illuminazione del cassetto portaoggetti e
illuminazione del suolo sono solo alcuni esempi.
Tutta l'illuminazione abitacolo può essere accesa
o spenta manualmente entro 5 minuti da quando:
•
si spegne l'automobile e si porta il quadro
dell'automobile in posizione 0
•
si sblocca l'automobile senza avviarla.
Illuminazione nel padiglione anteriore
Automatismo dell'illuminazione abitacolo
Luce di cortesia destra
Luce di lettura
Le luci di lettura sula lato destro e sinistro si
accendono e si spengono con una breve pressione sul rispettivo pulsante nella mensola del
padiglione. L'intensità luminosa è regolata
tenendo premuto il pulsante.
•
•
•
si blocca l'automobile
si avvia l'automobile
si chiude una portiera.
Illuminazione nel padiglione posteriore*
Nella parte posteriore dell'automobile vi sono luci
di lettura, che fungono anche da illuminazione
abitacolo.
Illuminazione abitacolo
Illuminazione a pavimento e illuminazione nel
padiglione si accendono o spengono premendo
brevemente il pulsante nella mensola del padiglione.
Automatismo dell'illuminazione abitacolo
L'automatismo si attiva premendo brevemente il
pulsante AUTO nella mensola del padiglione.
Con l'automatismo attivato, l'indicatore luminoso
nel pulsante si accende e l'illuminazione abitacolo si accende e si spegne come descritto di
seguito.
Luci di lettura sopra il sedile posteriore.
L’illuminazione abitacolo si accende quando:
Comandi nella mensola del padiglione per le luci di lettura e l'illuminazione abitacolo anteriori.
Luce di cortesia sinistra
Illuminazione abitacolo
•
•
•
•
si sblocca l'automobile
si spegne l'automobile
si apre una portiera
rimane accesa per 2 minuti se è aperta una
delle portiere.
L’illuminazione abitacolo si spegne quando:
164
* Optional/accessorio.
ILLUMINAZIONE
Illuminazione del bagagliaio
Relative informazioni
L'illuminazione del bagagliaio si accende o spegne quando il portellone viene aperto o chiuso.
•
Regolazione dell'illuminazione interna
(p. 166)
Illuminazione decorativa
•
•
•
Comando luci (p. 152)
La luce d'ambiente si accende quando si aprono
le portiere e si spegne quando si blocca l'automobile. L'intensità dell'illuminazione decorativa
può essere adattata sul display centrale e regolata finemente con la rotella nel cruscotto.
Posizioni del quadro (p. 428)
Interni dell'abitacolo (p. 588)
Illuminazione comfort*
Nelle automobili con tettuccio panoramico* sono disponibili due gruppi lampada, uno su ogni lato del tettuccio.
Le luci di lettura si accendono o spengono con
una breve pressione sul pulsante dalla relativa
lampada. L'intensità luminosa è regolata tenendo
premuto il pulsante.
Luce cassetto portaoggetti
La luce del cassetto portaoggetti si accende o
spegne quando il cassetto viene aperto o chiuso.
Luce dello specchietto nell'aletta
parasole*
La luce dello specchietto nell'aletta parasole si
accende o spegne quando la copertura viene
aperta o chiusa.
Illuminazione del suolo*
L'illuminazione del suolo si accende o spegne
quando si apre o chiude la portiera corrispondente.
L'automobile è dotata di alcuni LED che permettono di modificare il colore della luce. Questa illuminazione è accesa quando l'automobile è
accesa. L'illuminazione comfort può essere adattata sul display centrale e regolata finemente con
la rotella nel cruscotto.
Illuminazione nei vani portaoggetti delle
portiere
L'illuminazione nei vani portaoggetti delle portiere
si accende quando si aprono le portiere e si spegne quando si blocca l'automobile. La luminosità
può essere regolata finemente con la rotella nel
cruscotto.
Illuminazione nei portalattine anteriori
nel tunnel
L'illuminazione nei portalattine anteriori si
accende quando si sblocca l'automobile e si spegne quando si blocca l'automobile. La luminosità
può essere regolata finemente con la rotella nel
cruscotto.
* Optional/accessorio. 165
ILLUMINAZIONE
Regolazione dell'illuminazione
interna
L'illuminazione dell'automobile si accende
secondo varie modalità in base alla posizione
del quadro. L'illuminazione dell'abitacolo può
essere regolata con una rotella sul cruscotto e
alcune funzioni delle luci si regolano anche dal
display centrale.
Con la rotella sul cruscotto a
sinistra del volante si regola la
luminosità di illuminazione del
display, illuminazione comandi,
luce d'ambiente e illuminazione
comfort*
Regolazione dell'illuminazione
decorativa d'ambiente
1.
166
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car Luci e illuminazione
Illuminazione interna.
3.
Si possono selezionare le seguenti impostazioni:
•
In Intensità illuminazione ambiente,
selezionare Off, Basso o Alto.
•
In Livello illuminazione ambiente, selezionare Ridotta e Pieno.
Regolazione dell'illuminazione comfort*
Relative informazioni
L'automobile è dotata di alcuni LED che permettono di modificare il colore della luce. Questa illuminazione è accesa quando l'automobile è
accesa.
•
•
Illuminazione abitacolo (p. 164)
•
Posizioni del quadro (p. 428)
Modifica della luminosità
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car Luci e illuminazione
Illuminazione interna Illuminazione
d'atmosfera.
3.
In Intensità illuminazione soffusa selezionare fra Off, Basso e Alto.
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 153)
Modifica del colore della luce
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car Luci e illuminazione
Illuminazione interna Illuminazione
d'atmosfera.
3.
Per modificare il colore della luce, selezionare Per temperatura o Per colore.
Selezionando Per temperatura, la luce
cambia in base alla temperatura dell'abitacolo impostata.
Selezionando Per colore, potrà essere usata
la sottocategoria Colori tema per ulteriori
messe a punto.
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Finestrini, cristalli e specchi
•
Nell'auto ci sono comandi per i finestrini, tettuccio e specchi. Alcuni cristalli dell'automobile presentano una laminatura di rinforzo.
Attivazione e disattivazione del parabrezza
elettroriscaldato* (p. 226)
Protezione antischiacciamento per
cristalli e tendine parasole
•
Attivazione e disattivazione di lunotto termico
e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati
(p. 227)
Tutti gli alzacristalli elettrici e le tendine parasole* elettrocomandati sono dotati di protezione
antischiacciamento, che interviene se il movimento di apertura o chiusura viene ostacolato da
un corpo estraneo.
Vetro laminato
Il parabrezza è realizzato in vetro laminato, disponibile come optional per le altre superfici in vetro.
Il vetro laminato è rinforzato, quindi fornisce una
maggiore protezione dai tentativi di effrazione e
un migliore isolamento acustico dell'abitacolo.
Anche il tettuccio panoramico* è realizzato in
vetro laminato.
Il simbolo indica i finestrini realizzati in vetro laminato1/>
Relative informazioni
•
Protezione antischiacciamento per cristalli e
tendine parasole (p. 168)
•
•
•
•
•
•
Tettuccio panoramico* (p. 175)
1
168
Alzacristalli elettrici (p. 169)
Specchi retrovisori (p. 171)
Head-Up Display* (p. 142)
Quando viene rilevato un ostacolo, il movimento
si interrompe e ritorna automaticamente indietro
di circa 50 mm (circa 2") (oppure si porta in posizione di ventilazione completa).
È possibile bypassare la protezione antischiacciamento se la chiusura si è interrotta, ad esempio a
causa del ghiaccio, mantenendo premuto il
comando nella stessa direzione.
In caso di problemi con la protezione antischiacciamento è possibile provare una sequenza di
ripristino.
ATTENZIONE
Se si scollega la batteria di avviamento,
occorre ripristinare la funzione di apertura e
chiusura automatica affinché funzioni correttamente. Affinché la protezione antischiacciamento funzioni occorre ripristinarla.
Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 179)
Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 182)
Sono esclusi parabrezza e tettuccio panoramico*, che sono sempre realizzati in vetro laminato e non presentano questo simbolo.
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Relative informazioni
•
Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento (p. 169)
•
•
Azionamento degli alzacristalli (p. 170)
Tettuccio panoramico* (p. 175)
Sequenza di ripristino della
protezione antischiacciamento
In caso di problemi con le funzioni elettriche
degli alzacristalli è possibile provare una
sequenza di ripristino.
Alzacristalli elettrici
Gli alzacristalli si azionano con i pannelli di
comando nelle rispettive portiere. Nella portiera
del conducente sono disponibili i comandi per
azionare tutti i finestrini e attivare il fermo di sicurezza per bambini.
ATTENZIONE
Se si scollega la batteria di avviamento,
occorre ripristinare la funzione di apertura e
chiusura automatica affinché funzioni correttamente. Affinché la protezione antischiacciamento funzioni occorre ripristinarla.
Se il problema persiste oppure riguarda il tettuccio panoramico o il tettuccio apribile, rivolgersi a
un riparatore2.
Ripristino degli alzacristalli
1. Iniziare con il finestrino in posizione chiusa.
2.
In modalità manuale, azionare quindi il
comando 3 volte verso l'alto verso la posizione chiusa.
> Il sistema viene inizializzato automaticamente.
Relative informazioni
2
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
•
Protezione antischiacciamento per cristalli e
tendine parasole (p. 168)
•
Azionamento degli alzacristalli (p. 170)
Pannello di comando nella portiera del conducente.
Fermo di sicurezza elettrico per bambini* che
disattiva i comandi nelle portiere posteriori
per prevenire l'apertura di portiere o finestrini
dall'interno.
Comandi dei finestrini posteriori.
Comandi dei finestrini anteriori.
Gli alzacristalli sono dotati di protezione antischiacciamento. In caso di problemi con la prote-
}}
* Optional/accessorio. 169
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
||
zione antischiacciamento è possibile provare una
sequenza di ripristino.
ATTENZIONE
Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero
essere schiacciati dalle parti in movimento.
Azionamento degli alzacristalli
Con il pannello di comando nella portiera del
conducente si possono azionare tutti gli alzacristalli. Con i pannelli di comando nelle altre portiere si possono azionare solamente i rispettivi
alzacristalli.
•
Azionare sempre i finestrini prestando la
massima attenzione.
•
Non permettere ai bambini di giocare con
i comandi.
•
Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile.
•
Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la
chiave telecomando prima di lasciare l'automobile.
•
Azionare sempre i finestrini prestando la
massima attenzione.
•
Non infilare mai oggetti o parti del corpo
nell'apertura dei finestrini, anche se il
quadro dell'automobile è completamente
spento.
Non permettere ai bambini di giocare con
i comandi.
•
Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile.
•
Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la
chiave telecomando prima di lasciare l'automobile.
•
Non infilare mai oggetti o parti del corpo
nell'apertura dei finestrini, anche se il
quadro dell'automobile è completamente
spento.
•
Gli alzacristalli sono dotati di protezione antischiacciamento. In caso di problemi con la protezione antischiacciamento è possibile provare una
sequenza di ripristino.
ATTENZIONE
Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero
essere schiacciati dalle parti in movimento.
Relative informazioni
•
•
•
170
Azionamento degli alzacristalli (p. 170)
Protezione antischiacciamento per cristalli e
tendine parasole (p. 168)
Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento (p. 169)
Azionamento degli alzacristalli.
Azionamento senza funzione automatica.
Portare uno dei comandi verso l'alto o il
basso. Gli alzacristalli salgono o scendono
finché si tiene in posizione il comando.
Azionamento con funzione automatica. Portare uno dei comandi verso l'alto o il basso al
finecorsa e rilasciarlo. Il finestrino raggiunge
automaticamente il finecorsa.
Per utilizzare gli alzacristalli, il quadro deve essere
in posizione I o II. Dopo lo spegnimento dell'automobile e del quadro, gli alzacristalli possono
essere azionati per alcuni minuti oppure finché
non si apre una portiera. È possibile utilizzare
solamente un comando alla volta.
L'azionamento è consentito anche con la chiave
telecomando o l'apertura senza chiave* con la
maniglia della portiera.
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
ATTENZIONE
Prima di chiudere tutti i finestrini con la chiave
telecomando o senza chiave* con la maniglia
della portiera, controllare che nessun bambino
o passeggero vi infili le mani o altre parti del
corpo.
NOTA
Per ridurre il rumore del vento con i finestrini
posteriori aperti, si consiglia di aprire leggermente anche i finestrini anteriori.
•
Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento (p. 169)
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 272)
•
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 250)
Specchi retrovisori
Lo specchietto retrovisore interno e gli specchi
esterni offrono al conducente una visuale posteriore migliore.
Specchio retrovisore interno
Lo specchietto retrovisore interno si regola inclinandolo con la mano. Lo specchietto retrovisore
interno può essere dotato di HomeLink*, antiabbagliamento automatico* e bussola*.
Specchi retrovisori esterni
ATTENZIONE
NOTA
Entrambi gli specchi sono curvati per garantire una buona visione d'insieme. Gli oggetti
potrebbero sembrare più lontani di quello che
sono in realtà.
I finestrini non possono essere aperti a velocità superiori a circa 180 km/h (circa
112 mph), ma possono essere chiusi.
È sempre responsabilità del conducente
rispettare il codice della strada vigente.
NOTA
Potrebbe non essere possibile azionare i finestrini alle basse temperature.
Relative informazioni
•
•
Alzacristalli elettrici (p. 169)
Protezione antischiacciamento per cristalli e
tendine parasole (p. 168)
Le posizioni degli specchi retrovisori esterni si
regolano con la levetta di regolazione nel pannello di comando nella portiera del conducente.
Sono disponibili anche diverse impostazioni automatiche che possono essere collegate ai pulsanti
con funzione di memoria del sedile elettrocomandato*.
Relative informazioni
•
•
•
HomeLink®* (p. 494)
Bussola* (p. 498)
Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori (p. 172)
}}
* Optional/accessorio. 171
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
•
Angolazione degli specchi retrovisori esterni
(p. 173)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 188)
•
Attivazione e disattivazione di lunotto termico
e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati
(p. 227)
Regolazione della funzione
antiabbagliamento degli specchi
retrovisori
Il comando per la funzione antiabbagliamento
manuale non è presente nello specchio con funzione antiabbagliamento automatica.
Se la luce proveniente da dietro è molto forte,
può riflettersi negli specchi retrovisori e abbagliare il conducente. Attivare la funzione antiabbagliamento se la luce proveniente da dietro
risulta fastidiosa.
Funzione antiabbagliamento
automatica*
Funzione antiabbagliamento manuale
Lo specchio retrovisore interno presenta un
comando antiabbagliamento sul bordo inferiore.
Se la luce proveniente da dietro è molto forte, si
attiva automaticamente la funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori. La funzione antiabbagliamento automatica è sempre attiva
durante la guida, tranne quando è inserita la
retromarcia.
NOTA
Modificando la sensibilità, la funzione antiabbagliamento non cambia immediatamente, ma
solo gradualmente.
La sensibilità della funzione antiabbagliamento
influenza sia lo specchietto retrovisore interno
che gli specchi esterni.
Per modificare la sensibilità della funzione antiabbagliamento:
1.
2.
172
Comando della funzione antiabbagliamento
manuale.
Attivare la funzione antiabbagliamento portando il comando verso l'abitacolo.
Ritornare alla posizione normale portando il
comando verso il parabrezza.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
comfort.
3.
In Attenuazione automatica specchietto,
selezionare Normale, Scuro o Chiaro.
Specchietti e funzioni
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Lo specchietto retrovisore interno contiene due
sensori - uno rivolto in avanti e uno all'indietro che interagiscono per identificare ed eliminare la
luce abbagliante. Il sensore rivolto in avanti rileva
l'illuminazione circostante, mentre quello rivolto
all'indietro la luce proveniente dai fari dei veicoli
che seguono.
Affinché gli specchi retrovisori esterni possano
essere dotati di antiabbagliamento automatico,
anche lo specchietto retrovisore interno deve
esserne dotato.
Angolazione degli specchi
retrovisori esterni
2.
Regolare la posizione con la levetta di regolazione al centro.
Per avere una buona visuale dell'area retrostante
si devono regolare gli specchi retrovisori esterni
in base alle esigenze del conducente. Sono
disponibili diverse impostazioni automatiche che
possono anche essere collegate ai pulsanti con
funzione di memoria del sedile elettrocomandato*.
3.
Premere nuovamente il pulsante L o R. La
spia deve spegnersi.
Utilizzo dei comandi degli specchi
retrovisori esterni
1.
Premere i pulsanti L e R contemporaneamente.
2.
Rilasciarli dopo circa 1 secondo. Gli specchi
si fermano automaticamente in posizione
completamente ripiegata.
NOTA
Se i sensori sono coperti ad es.da scontrini di
parcheggio, transponder, coperture parasole o
oggetti nei sedili o nel vano di carico, in modo
tale che la luce non possa giungere ai sensori, la funzione antiabbagliamento dei retrovisori interno ed esterni risulterà ridotta.
Ritorno alla posizione neutra
Gli specchi che sono stati spostati per cause
esterne devono essere riportati elettricamente in
posizione neutra, affinché la ritrazione/estrazione
elettrica* funzioni correttamente.
Specchi retrovisori (p. 171)
Angolazione degli specchi retrovisori esterni
(p. 173)
Gli specchi possono essere ripiegati per il parcheggio o la guida in spazi stretti.
Aprire gli specchi premendo L e R contemporaneamente. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione aperta.
Relative informazioni
•
•
Ripiegamento elettrico degli specchi
retrovisori*
Comandi degli specchi retrovisori esterni.
Le posizioni degli specchi retrovisori esterni si
regolano con la levetta di regolazione nel pannello di comando nella portiera del conducente. Il
quadro deve essere almeno in posizione I.
1.
Premere il pulsante L per lo specchio retrovisore sinistro o il pulsante R per quello destro.
La spia nel pulsante si accende.
1.
Ripiegare gli specchi premendo i pulsanti L e
R contemporaneamente.
2.
Riaprirli premendo i pulsanti L e R contemporaneamente.
3.
Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza.
}}
* Optional/accessorio. 173
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
||
A questo punto gli specchi sono reimpostati in
posizione neutra.
2.
Premere My Car
comfort.
Angolazione in sede di parcheggio3
3.
In Inclinazione specchietti esterni in
retromarcia, selezionare Off, Conducente,
Passeggero o Entrambi per attivare/disattivare e per selezionare il retrovisore da
angolare.
Il conducente può angolare verso il basso uno
specchio retrovisore, ad esempio per vedere il
bordo della strada durante il parcheggio.
–
Inserire la retromarcia e premere il pulsante L
o R.
Potrebbe essere necessario premere il pulsante
2 volte, a seconda che sia già stato preselezionato o meno. Quando lo specchio retrovisore è
angolato verso il basso, il pulsante lampeggia.
Quando si disinserisce la retromarcia, dopo circa
3 secondi lo specchio retrovisore inizia la
sequenza di ritorno automatico e dopo circa 8
secondi è ritornato nella posizione originaria.
Angolazione automatica in sede di
parcheggio3
Con questa impostazione, lo specchio retrovisore
viene angolato automaticamente verso il basso
quando si inserisce la retromarcia. La posizione
ripiegata preimpostata e non può essere modificata. È possibile ripristinare immediatamente la
posizione originaria dello specchio retrovisore
premendo 2 volte il pulsante L o R.
1.
174
•
Attivazione e disattivazione di lunotto termico
e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati
(p. 227)
Ripiegamento automatico al
bloccaggio*
Quando si blocca/sblocca l'automobile con la
chiave telecomando, gli specchi retrovisori possono ripiegarsi/aprirsi automaticamente.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
comfort.
3.
Selezionare Ripiegamento specchietti al
bloccaggio per attivare/disattivare.
Specchietti e funzioni
Relative informazioni
•
•
•
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
3 Solo
Specchietti e funzioni
Specchi retrovisori (p. 171)
Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori (p. 172)
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 188)
in combinazione con sedile elettrocomandato con pulsanti di memoria*.
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Tettuccio panoramico*
Il tettuccio panoramico è suddiviso in due
sezioni di vetro. Quella anteriore è apribile, in
verticale sul bordo posteriore (posizione di ventilazione) o in orizzontale (posizione di apertura).
Quella posteriore è rappresentata da un vetro
fisso per tetti.
Il tettuccio panoramico è dotato di un frangivento e di una tendina parasole in tessuto traforato, situata sotto il tettuccio di vetro, per una
maggiore protezione in caso di forte luce solare
e simili.
ATTENZIONE
IMPORTANTE
Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero
essere schiacciati dalle parti in movimento.
•
Azionare sempre i finestrini prestando la
massima attenzione.
•
Non permettere ai bambini di giocare con
i comandi.
•
Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile.
•
Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la
chiave telecomando prima di lasciare l'automobile.
•
Non infilare mai oggetti o parti del corpo
nell'apertura dei finestrini, anche se il
quadro dell'automobile è completamente
spento.
•
Rimuovere ghiaccio e neve prima di
aprire il tettuccio panoramico. Prestare
attenzione a non graffiare le superfici o
danneggiare i profili.
•
Non azionare il tettuccio panoramico se è
ghiacciato.
Frangivento
IMPORTANTE
Il tettuccio panoramico e la tendina parasole si
azionano con un comando nel padiglione.
Per azionare il tettuccio panoramico e la tendina
parasole, il quadro dell'automobile deve essere in
posizione I o II.
•
Non aprire il tettuccio panoramico
quando è montato il portapacchi.
Il tettuccio panoramico è dotato di un frangivento
che si solleva quando il tettuccio è aperto.
•
Non sistemare oggetti pesanti sul tettuccio panoramico.
•
Azionamento del tettuccio panoramico*
(p. 176)
•
Chiusura automatica della tendina parasole
del tettuccio panoramico* (p. 178)
Relative informazioni
}}
* Optional/accessorio. 175
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
•
Protezione antischiacciamento per cristalli e
tendine parasole (p. 168)
Azionamento del tettuccio
panoramico*
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 272)
•
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 250)
Il tettuccio panoramico e la tendina parasole si
azionano con un comando nel padiglione ed
entrambi sono dotati di protezione antischiacciamento.
IMPORTANTE
•
Non aprire il tettuccio panoramico
quando è montato il portapacchi.
•
Non sistemare oggetti pesanti sul tettuccio panoramico.
ATTENZIONE
Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero
essere schiacciati dalle parti in movimento.
•
Azionare sempre i finestrini prestando la
massima attenzione.
•
Non permettere ai bambini di giocare con
i comandi.
•
Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile.
•
Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la
chiave telecomando prima di lasciare l'automobile.
•
176
Non infilare mai oggetti o parti del corpo
nell'apertura dei finestrini, anche se il
quadro dell'automobile è completamente
spento.
IMPORTANTE
•
Rimuovere ghiaccio e neve prima di
aprire il tettuccio panoramico. Prestare
attenzione a non graffiare le superfici o
danneggiare i profili.
•
Non azionare il tettuccio panoramico se è
ghiacciato.
Per azionare il tettuccio panoramico e la tendina
parasole, il quadro dell'automobile deve essere in
posizione I o II.
L'azionamento è consentito anche con la chiave
telecomando o l'apertura senza chiave* con la
maniglia della portiera.
ATTENZIONE
Prima di chiudere tutti i finestrini con la chiave
telecomando o senza chiave* con la maniglia
della portiera, controllare che nessun bambino
o passeggero vi infili le mani o altre parti del
corpo.
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
IMPORTANTE
Controllare che il tettuccio panoramico si
blocchi correttamente quando viene chiuso.
Il tettuccio si ferma al rilascio del comando in
caso di azionamento manuale oppure al raggiungimento della posizione comfort4, di massima
apertura o chiusura. Il movimento di tettuccio
panoramico e tendina parasole si interrompe
anche se viene azionato nuovamente il comando
in direzione contraria rispetto al movimento in
corso.
NOTA
Potrebbe non essere possibile azionare i finestrini alle basse temperature.
Apertura e chiusura in posizione di
ventilazione
Se si chiude il tettuccio panoramico dalla posizione di ventilazione, anche la tendina parasole si
chiude automaticamente.
Apertura e chiusura complete del
tettuccio panoramico con il comando
nel padiglione
Il tettuccio panoramico e la tendina parasole
sono dotati anche di protezione antischiacciamento. In caso di problemi con la protezione antischiacciamento è possibile provare una sequenza
di ripristino.
NOTA
In caso di apertura manuale, la tendina parasole deve essere completamente aperta
prima di potere aprire il tettuccio panoramico.
Nel procedimento inverso, il tettuccio panoramico deve essere completamente chiuso
prima di potere chiudere completamente la
tendina parasole.
4
Posizione di ventilazione, verticale al bordo posteriore.
Aprire premendo il comando verso l'alto una
volta.
Azionamento, posizione manuale
Azionamento, posizione automatica
Chiudere premendo il comando verso il
basso una volta.
Selezionando la posizione di ventilazione, si solleva il bordo posteriore del finestrino anteriore.
Se la tendina parasole è completamente chiusa
quando si seleziona la posizione di ventilazione, si
apre automaticamente di circa 50 mm (circa 2").
La posizione comfort consente di ridurre a un livello accettabile il rumore del vento e la risonanza.
}}
177
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
||
Azionamento manuale
1. Per aprire la tendina parasole, portare il
comando all'indietro in posizione di apertura
manuale.
2.
3.
Per aprire il tettuccio panoramico in posizione comfort, portare il comando all'indietro
una seconda volta in posizione di apertura
manuale.
Per aprire completamente il tettuccio panoramico, portare il comando all'indietro una
terza volta in posizione di apertura manuale.
Per chiudere, ripetere la procedura in ordine
inverso, portando il comando in avanti/verso il
basso in posizione di chiusura manuale.
Azionamento automatico
1. Per aprire al massimo la tendina parasole,
portare il comando all'indietro in posizione di
apertura automatica e rilasciarlo.
2.
3.
Per aprire il tettuccio panoramico in posizione comfort, portare il comando all'indietro
una seconda volta in posizione di apertura
automatica e rilasciarlo.
Per aprire completamente il tettuccio panoramico, portare il comando all'indietro una
terza volta in posizione di apertura automatica e rilasciarlo.
Per chiudere, ripetere la procedura in ordine
inverso portando il comando in avanti/verso il
basso in posizione di chiusura automatica.
178
Azionamento automatico - apertura o
chiusura rapida
Il tettuccio panoramico e la tendina parasole possono essere aperti o chiusi contemporaneamente:
Chiusura automatica della tendina
parasole del tettuccio panoramico*
–
Apertura - portare il comando all'indietro due
volte in posizione di azionamento automatico
e rilasciarlo.
Con questa funzione, la tendina parasole si
chiude automaticamente 15 minuti dopo il bloccaggio dell'automobile se questa è parcheggiata
in climi caldi. In questo modo si abbassa la temperatura dell'abitacolo e si previene che i rivestimenti sbiadiscano.
–
Chiusura - portare il comando in avanti/verso
il basso due volte in posizione di azionamento automatico e rilasciarlo.
La funzione, disattivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere attivata o disattivata sul display centrale.
Relative informazioni
•
•
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
Tettuccio panoramico* (p. 175)
Chiusura automatica della tendina parasole
del tettuccio panoramico* (p. 178)
•
Protezione antischiacciamento per cristalli e
tendine parasole (p. 168)
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 272)
•
1.
Bloccaggio.
Selezionare Chiusura automatica tendina
tetto apribile per attivare/disattivare.
NOTA
Si chiude anche la tendina parasole quando si
chiudono tutti i finestrini con la chiave telecomando o l'apertura senza chiave* con la maniglia della portiera.
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 250)
Relative informazioni
•
•
Tettuccio panoramico* (p. 175)
Azionamento del tettuccio panoramico*
(p. 176)
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
•
Protezione antischiacciamento per cristalli e
tendine parasole (p. 168)
Spazzole dei tergicristalli e liquido
lavacristalli
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 272)
I tergifari e il liquido lavafari consentono di
migliorare la visibilità e il fascio di luce dei fari.
•
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 250)
L'erogazione di liquido lavacristalli direttamente
dalle spazzole e il riscaldamento* delle spazzole
assicurano una migliore visibilità.
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
I tergicristalli puliscono il parabrezza. Con la leva
destra al volante si possono effettuare diverse
impostazioni per i tergicristalli.
Il display del conducente segnala che è necessario effettuare il rabbocco quando rimane circa 1
litro (1 qt) di liquido lavacristalli.
Relative informazioni
•
•
•
Utilizzo del sensore pioggia (p. 180)
Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 182)
Utilizzo del tergilunotto automatico durante la
retromarcia (p. 184)
•
Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 181)
•
•
•
Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto (p. 183)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 664)
Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 663)
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del
parabrezza (p. 662)
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del
lunotto (p. 661)
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 179)
Leva destra del volante.
La rotella consente di impostare la sensibilità
del sensore pioggia e la frequenza dei tergicristalli.
Una sola passata
Portare la leva verso il basso e rilasciarla
per eseguire una passata.
Tergicristalli spenti
Portare la leva in posizione 0 per disattivare i tergicristalli.
}}
* Optional/accessorio. 179
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
||
Pulizia a intermittenza
Impostare con la rotella il numero di passate per unità di tempo quando è selezionata la pulizia a intermittenza.
Pulizia continua
•
Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 181)
•
•
•
Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto (p. 183)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 664)
Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 663)
Portare la leva verso l'alto per eseguire
passate a velocità normale.
•
Portare la leva a finecorsa verso l'alto per
eseguire passate a velocità elevata.
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del
parabrezza (p. 662)
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del
lunotto (p. 661)
IMPORTANTE
Utilizzo del sensore pioggia
Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua sul
parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli. La sensibilità del sensore pioggia è regolata con la rotella sulla leva al volante di destra.
Prima di attivare i tergicristalli, accertarsi che
le spazzole non siano bloccate dal ghiaccio e
che neve e ghiaccio siano stati rimossi dal
parabrezza e dal lunotto.
IMPORTANTE
Utilizzare sempre molto liquido lavacristalli per
lavare il parabrezza. Il parabrezza deve essere
bagnato al passaggio dei tergicristalli.
Relative informazioni
•
•
•
•
180
Utilizzo del sensore pioggia (p. 180)
Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 182)
Utilizzo del tergilunotto automatico durante la
retromarcia (p. 184)
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli
(p. 179)
Leva destra del volante.
Pulsante del sensore pioggia
Rotella di sensibilità/frequenza
Quando il sensore pioggia è attivato, è visualizsul display del conzato il relativo simbolo
ducente.
Attivazione del sensore pioggia
Per attivare il sensore pioggia, l'automobile deve
essere accesa oppure il quadro in posizione I o II
e la leva dei tergicristalli deve essere in posizione
0 oppure in posizione di passata singola.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Attivare il sensore pioggia premendo il relativo
.
pulsante
Portare la leva verso il basso per effettuare un'ulteriore passata.
Relative informazioni
•
•
Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 182)
Utilizzo del tergilunotto automatico durante la
retromarcia (p. 184)
Ruotare la rotella verso l'alto per aumentare la
sensibilità e verso il basso per ridurla. Ruotando
la rotella verso l'alto le spazzole tergicristallo
effettuano un'ulteriore passata.
•
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli
(p. 179)
•
Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 181)
Disattivazione del sensore pioggia
•
•
•
Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto (p. 183)
Disattivare il sensore pioggia premendo il relativo
o portando la leva verso l'alto in
pulsante
un altro programma delle spazzole tergicristallo.
Il sensore pioggia si disattiva automaticamente
quando si porta il quadro in posizione 0 oppure si
spegne il motore.
Il sensore pioggia si disattiva automaticamente
quando si portano le spazzole tergicristallo in
posizione di assistenza. Il sensore pioggia si riattiva quando si esce dalla posizione di assistenza.
IMPORTANTE
I tergicristalli possono attivarsi e danneggiarsi
in caso di lavaggio automatico. Disattivare il
sensore pioggia con l'automobile accesa o il
quadro in posizione I o II. Il simbolo sul
display del conducente si spegne.
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 664)
Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 663)
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del
parabrezza (p. 662)
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del
lunotto (p. 661)
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 179)
Utilizzo della funzione di memoria
del sensore pioggia
Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua sul
parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli.
Attivare/disattivare la funzione di
memoria
È possibile attivare la funzione di memoria del
sensore pioggia, in modo da non dovere premere
il relativo pulsante a ogni avviamento dell'automobile:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Memoria sensore pioggia per
attivare/disattivare la funzione di memoria.
Tergicristalli.
Relative informazioni
•
•
•
Utilizzo del sensore pioggia (p. 180)
Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 182)
Utilizzo del tergilunotto automatico durante la
retromarcia (p. 184)
•
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli
(p. 179)
•
•
•
Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto (p. 183)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 664)
Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 663)
}}
181
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del
parabrezza (p. 662)
Utilizzo di lavacristalli e lavafari
Lavaggio dei fari*
Per evitare di consumare inutilmente il liquido, i
fari vengono lavati automaticamente a un intervallo predefinito quando sono accesi.
Lavaggio ridotto
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del
lunotto (p. 661)
Lavacristalli e lavafari puliscono rispettivamente il
parabrezza e i fari. Agire sulla leva destra al
volante per attivare lavacristalli e lavafari.
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 179)
Attivazione di lavacristalli e lavafari
Quando rimane circa 1 litro (1 qt) di liquido lavacristalli nel serbatoio e il display del conducente
visualizza il messaggio Liquido lavavetri Basso
, viene
livello, rabboccare e il simbolo
interrotta l'erogazione di liquido ai fari. In questo
modo si dà priorità al lavaggio del parabrezza e
alla visibilità. I fari vengono lavati solamente se
sono accesi gli abbaglianti o gli anabbaglianti.
Relative informazioni
•
•
Utilizzo del sensore pioggia (p. 180)
•
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli
(p. 179)
•
Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 181)
•
•
•
Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto (p. 183)
Funzione di lavaggio, leva destra al volante.
–
Portare la leva destra verso il volante per attivare lavacristalli e lavafari.
> Dopo aver rilasciato la leva, i tergicristalli
effettuano alcune passate supplementari.
IMPORTANTE
Evitare di attivare il lavacristalli quando il
liquido è gelato o il relativo serbatoio è vuoto,
perché si potrebbe danneggiare la pompa.
182
•
Utilizzo del tergilunotto automatico durante la
retromarcia (p. 184)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 664)
Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 663)
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del
parabrezza (p. 662)
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
•
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del
lunotto (p. 661)
Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 179)
Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto
Relative informazioni
Tergilunotto e lavalunotto lavano il lunotto. Agire
sulla leva sinistra al volante per avviare il lavaggio
ed effettuare le impostazioni.
•
•
•
Attivazione di tergilunotto e lavalunotto
Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 182)
Utilizzo del tergilunotto automatico durante la
retromarcia (p. 184)
•
Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 181)
•
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli
(p. 179)
•
•
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 664)
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del
parabrezza (p. 662)
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del
lunotto (p. 661)
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 179)
NOTA
Il motorino del tergilunotto è dotato di una
protezione che lo spegne in caso di surriscaldamento. Il tergilunotto riprende a funzionare
dopo un certo periodo di raffreddamento.
Utilizzo del sensore pioggia (p. 180)
Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 663)
Selezionare
per attivare la pulizia a
intermittenza del tergilunotto.
–
Selezionare
per attivare la passata a
velocità costante del tergilunotto.
Portare la leva destra al volante in avanti per
avviare il lavaggio e la pulizia del lunotto.
183
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Utilizzo del tergilunotto automatico
durante la retromarcia
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del
lunotto (p. 661)
Se si inserisce la retromarcia con i tergicristalli
attivati, si attiva anche il tergilunotto. La funzione
si disattiva al disinserimento della retromarcia.
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 179)
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Tergilunotto automatico per
attivare/disattivare il tergilunotto in retromarcia.
Tergicristalli.
Se il tergilunotto è già attivato con passata a
velocità costante, l'inserimento della retromarcia
non comporta alcun cambiamento.
Relative informazioni
•
•
•
Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 182)
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli
(p. 179)
•
Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 181)
•
•
•
Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto (p. 183)
•
184
Utilizzo del sensore pioggia (p. 180)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 664)
Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 663)
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del
parabrezza (p. 662)
SEDILI E VOLANTE
SEDILI E VOLANTE
Sedile anteriore manuale
Regolare il supporto lombare* premendo il
pulsante verso l'alto/il basso/in avanti/all'indietro2.
Per garantire il miglior comfort di seduta, i sedili
anteriori dell'auto offrono svariate possibilità di
regolazione.
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino nel
sedile anteriore (p. 192)
•
Alzare/abbassare il sedile portando il
comando verso l'alto/il basso.
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 190)
•
Regolare l'inclinazione dello schienale ruotando la manopola.
Regolazione dei supporti laterali* del sedile
anteriore (p. 193)
•
Regolazione del supporto lombare* del sedile
anteriore (p. 194)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 196)
ATTENZIONE
Regolare la posizione del sedile del conducente prima di mettersi in viaggio, mai durante
la guida. Controllare che il sedile sia bloccato
per evitare lesioni personali in caso di frenata
brusca o incidente.
Relative informazioni
•
•
Modificare l'estensione del cuscino di
seduta* tirando la leva verso l'alto e spostando manualmente il cuscino in avanti/
all'indietro.
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 188)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 189)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 191)
Regolare il sedile in avanti/all'indietro sollevando la maniglia e modificando la distanza
da volante e pedali. Dopo la regolazione, controllare che il sedile sia bloccato.
1
2
186
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
Alzare/abbassare il bordo anteriore del
cuscino di seduta* agendo verso l'alto/il
basso.1
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
Solo per il sedile del conducente.
Vale per il supporto lombare a 4 vie*. Il supporto lombare a 2 vie* si regola in avanti/all'indietro.
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
Sedile anteriore elettrocomandato*
Per garantire il miglior comfort di seduta, i sedili
anteriori dell'auto offrono svariate possibilità di
regolazione. Il sedile elettrocomandato può
essere spostato in avanti/all'indietro e verso
l'alto/il basso. È possibile alzare/abbassare il
bordo anteriore del cuscino e regolarlo longitudinalmente* nonché regolare l'inclinazione dello
schienale. Il supporto lombare* può essere regolato verso l'alto/il basso/in avanti/all'indietro3.
Il sedile può essere regolato a motore acceso ed
entro un certo tempo dallo sbloccaggio della portiera a motore spento. La regolazione è possibile
anche entro un certo tempo dallo spegnimento
del motore.
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 188)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 189)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 191)
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino nel
sedile anteriore (p. 192)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 190)
•
Regolazione dei supporti laterali* del sedile
anteriore (p. 193)
•
Regolazione del supporto lombare* del sedile
anteriore (p. 194)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 196)
IMPORTANTE
I sedili elettrocomandati sono dotati di una
protezione dal sovraccarico che interviene se
un sedile è bloccato da qualche oggetto. In
tal caso, rimuovere l'oggetto e regolare nuovamente il sedile.
Relative informazioni
•
•
3
4
Sedile anteriore manuale (p. 186)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
Vale per il supporto lombare a 4 vie*. Il supporto lombare a 2 vie* si regola in avanti/all'indietro.
Non disponibile nelle automobili con supporto lombare a 2 vie*.
Regolazione del sedile anteriore
elettrocomandato*
Impostare la posizione di seduta desiderata
agendo sui comandi sul cuscino. Per impostare
le varie funzioni comfort, ruotare il comando multifunzione4 verso l'alto/il basso.
La figura illustra i comandi in un'automobile con supporto lombare a 4 vie*. Le automobili con supporto lombare a 2 vie* sono sprovviste di comando multifunzione
girevole.
Nelle automobili con supporto lombare a 4
vie*, ruotare il comando multifunzione4 verso
l'alto/il basso per impostare le varie funzioni
comfort. Nelle automobili con supporto lombare a 2 vie*, regolare il supporto lombare in
}}
* Optional/accessorio. 187
SEDILI E VOLANTE
||
avanti/all'indietro agendo sul pulsante
rotondo.
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 190)
Alzare/abbassare il bordo anteriore del
cuscino portando il comando verso l'alto/il
basso.
•
Regolazione dei supporti laterali* del sedile
anteriore (p. 193)
Alzare/abbassare il sedile portando il
comando verso l'alto/il basso.
Spostare il sedile in avanti/all'indietro portando il comando in avanti/all'indietro.
Regolare l'inclinazione dello schienale portando il comando in avanti/all'indietro.
Si può eseguire un solo movimento alla volta
(avanti/indietro/su/giù).
•
Regolazione del supporto lombare* del sedile
anteriore (p. 194)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 196)
Memorizzazione delle posizioni di
sedile, specchi retrovisori e HeadUp Display*
È possibile memorizzare le posizioni di sedile
elettrocomandato*, specchi retrovisori esterni e
Head-Up Display* nei pulsanti di memoria.
Memorizzare due posizioni diverse per il sedile
elettrocomandato*, gli specchi retrovisori esterni
e l'Head-Up Display* utilizzando i pulsanti di
memoria. I pulsanti si trovano all'interno di una o
entrambe le portiere anteriori*.
Lo schienale dei sedili anteriori non può essere
ripiegato completamente in avanti.
Relative informazioni
188
•
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 186)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 189)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 191)
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino nel
sedile anteriore (p. 192)
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 188)
Pulsante M per la memorizzazione dell'impostazione.
Pulsante memoria.
Pulsante memoria.
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
Memorizzazione delle posizioni
1.
Impostare sedile, specchi retrovisori esterni e
Head-Up Display nella posizione desiderata.
2.
Tenere premuto il pulsante M. L'indicatore
luminoso nel pulsante si accende.
3.
Tenere premuto il pulsante 1 o 2 entro 3
secondi.
> Quando la posizione è memorizzata nel
pulsante di memoria selezionato, viene
emesso un segnale acustico e l'indicatore
luminoso nel pulsante M si spegne.
Se non si preme uno dei pulsanti di memoria
entro 3 secondi, il pulsante M si spegne e non
viene memorizzata alcuna impostazione.
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino nel
sedile anteriore (p. 192)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 190)
•
Regolazione dei supporti laterali* del sedile
anteriore (p. 193)
•
Regolazione del supporto lombare* del sedile
anteriore (p. 194)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 196)
•
Angolazione degli specchi retrovisori esterni
(p. 173)
•
Impostazioni per l'Head-Up Display* (p. 144)
Utilizzo delle posizioni memorizzate
di sedile, specchi retrovisori e
Head-Up Display*
Se sono state memorizzate, le posizioni di sedile
elettrocomandato*, specchi retrovisori esterni e
Head-Up Display* possono essere attivate facilmente con i pulsanti di memoria.
Utilizzo dell'impostazione memorizzata
Per impostare una nuova memoria è necessario
regolare nuovamente il sedile, gli specchi retrovisori o l'Head-Up Display.
Relative informazioni
•
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 186)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 189)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 191)
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
L'impostazione memorizzata può essere utilizzata
quando la portiera anteriore è aperta o chiusa:
Portiera anteriore aperta
– Premere brevemente il pulsante di memoria
1 ( ) o 2 ( ). Sedile elettrocomandato,
specchi retrovisori esterni e Head-Up Display
si portano nelle posizioni memorizzate nel
pulsante selezionato.
}}
* Optional/accessorio. 189
SEDILI E VOLANTE
||
Portiera anteriore chiusa
– Tenere premuto il pulsante di memoria 1
( ) o 2 ( ) finché sedile, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display non si portano nelle posizioni memorizzate nel pulsante
selezionato.
Rilasciando il pulsante di memoria, sedile, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display si fermano.
ATTENZIONE
•
Poiché i sedili anteriori possono essere
regolati anche a quadro spento, non si
devono mai lasciare bambini incustoditi
nell'automobile.
•
Il movimento del sedile può essere interrotto in qualsiasi momento premendo uno
dei pulsanti dei comandi del sedile.
•
Non regolare mai il sedile durante la
guida.
•
Verificare che non siano presenti oggetti
sotto i sedili durante la regolazione.
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 188)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 191)
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino nel
sedile anteriore (p. 192)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 190)
•
Regolazione dei supporti laterali* del sedile
anteriore (p. 193)
•
Regolazione del supporto lombare* del sedile
anteriore (p. 194)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 196)
•
Angolazione degli specchi retrovisori esterni
(p. 173)
•
Impostazioni per l'Head-Up Display* (p. 144)
Impostazioni per il massaggio* nel
sedile anteriore
Le impostazioni possono essere modificate sia
con il comando multifunzione a lato del sedile,
sia dal display centrale. Il display centrale visualizza le varie impostazioni.
Comando multifunzione sul lato del cuscino del sedile.
Impostazioni per il massaggio
Per il massaggio sono previste le seguenti possibilità di impostazione:
• On/Off: Selezionare On/Off per attivare/
Relative informazioni
•
•
•
190
Sedile anteriore manuale (p. 186)
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
disattivare la funzione massaggio.
• Programma 1-5: Sono previsti 5 programmi
di massaggio preimpostati. Selezionare
Onda, Camm., Avanz., Lombare o Spalle.
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
• Intensità: Selezionare Basso, Normale o
•
Regolazione dei supporti laterali* del sedile
anteriore (p. 193)
Regolazione delle impostazioni di
massaggio* per il sedile anteriore
•
Regolazione del supporto lombare* del sedile
anteriore (p. 194)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 196)
Le impostazioni possono essere modificate sia
con il comando multifunzione sul sedile, sia dal
display centrale. Il display centrale visualizza le
varie impostazioni.
Alto.
• Velocità: Selezionare Lento, Normale o
Rapido.
Riattivazione del massaggio
La funzione massaggio si disattiva automaticamente dopo 20 minuti. La funzione si riattiva
manualmente.
–
Premere Riavvia sul display centrale per riattivare il programma di massaggio selezionato.
> Il programma di massaggio si riattiva. Se
non si effettuano altre operazioni, il messaggio appare nella videata superiore.
Regolazione delle impostazioni di
massaggio per il sedile anteriore
La funzione massaggio è integrata nel sedile
anteriore. Il massaggio è eseguito da cuscinetti
d'aria, la cui azione è regolabile.
La funzione massaggio si attiva solamente a
motore acceso.
Relative informazioni
•
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 186)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 188)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 189)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 191)
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino nel
sedile anteriore (p. 192)
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
1.
Attivare il comando multifunzione ruotando il
comando
verso l'alto/il basso. La videata
impostazioni dei sedili è visualizzata sul
display centrale.
}}
* Optional/accessorio. 191
SEDILI E VOLANTE
||
2.
Selezionare Massaggio sulla videata impostazioni dei sedili.
•
Regolazione del supporto lombare* del sedile
anteriore (p. 194)
Regolazione* dell'estensione del
cuscino nel sedile anteriore
3.
Le varie funzioni di massaggio possono
essere selezionate direttamente dal display
centrale o spostando il cursore verso l'alto/il
/inferiore
basso con il pulsante superiore
del comando multifunzione. Modificare
l'impostazione della funzione selezionata
direttamente sul display centrale premendo
/indietro
le frecce o con il pulsante avanti
del comando multifunzione.
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 196)
A seconda dell'equipaggiamento scelto, l'estensione del cuscino si regola con il comando multifunzione* sul lato del cuscino del sedile oppure
manualmente con un comando sul lato anteriore
del cuscino.
Regolazione dell'estensione del
cuscino con il comando multifunzione
Relative informazioni
192
•
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 186)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 188)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 189)
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino nel
sedile anteriore (p. 192)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 190)
•
Regolazione dei supporti laterali* del sedile
anteriore (p. 193)
Comando multifunzione sul lato del cuscino.
1.
Attivare il comando multifunzione ruotando il
verso l'alto/il basso. La videata
comando
impostazioni dei sedili è visualizzata sul
display centrale.
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
2.
Selezionare Prol. cusc. sulla videata impostazioni dei sedili.
•
•
Relative informazioni
Sedile anteriore manuale (p. 186)
Premere la parte anteriore del pulsante a
per estendere il cuscino.
4 vie
•
•
•
Premere la parte posteriore del pulsante a
4 vie
per ritrarre il cuscino.
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 188)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 189)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 191)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 190)
•
Regolazione dei supporti laterali* del sedile
anteriore (p. 193)
•
Regolazione del supporto lombare* del sedile
anteriore (p. 194)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 196)
Regolazione manuale dell'estensione
del cuscino
Comandi per la regolazione del cuscino.
1.
Afferrare la maniglia
sul lato anteriore del
sedile e tirare verso l'alto.
2.
Regolare l'estensione del cuscino.
3.
Rilasciare la maniglia e verificare che il
cuscino si blocchi.
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
Regolazione dei supporti laterali*
del sedile anteriore
Per aumentare il comfort nel sedile anteriore è
possibile regolare i lati degli schienali.
Comando multifunzione sul lato del cuscino del sedile.
I lati dello schienale possono essere regolati per
fornire sostegno laterale. Le impostazioni possono essere modificate sia con il comando multifunzione sul sedile, sia dal display centrale. Il
display centrale visualizza le varie impostazioni.
Per regolare il supporto laterale:
1.
Attivare il comando multifunzione ruotandolo
. La videata impostaverso l'alto/il basso
zioni dei sedili è visualizzata sul display centrale.
}}
* Optional/accessorio. 193
SEDILI E VOLANTE
||
2.
Selezionare Cuscini lat. sulla videata impostazioni dei sedili.
Regolazione del supporto lombare*
del sedile anteriore
•
Premere la parte anteriore del pulsante a
4 vie per aumentare il supporto laterale
.
Il supporto lombare si regola con il comando sul
lato del cuscino del sedile.
•
Premere la parte posteriore del pulsante a
4 vie per diminuire il supporto laterale .
Relative informazioni
194
•
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 186)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 188)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 189)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 191)
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino nel
sedile anteriore (p. 192)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 190)
•
Regolazione del supporto lombare* del sedile
anteriore (p. 194)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 196)
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
Comando nelle automobili con supporto lombare a 2
vie*.
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
Comando multifunzione nelle automobili con supporto
lombare a 4 vie*.
Il supporto lombare si regola con il comando multifunzione nelle automobili con supporto lombare
a 4 vie* oppure con il pulsante rotondo nelle
automobili con supporto lombare a 2 vie*. Il
comando si trova sul lato del cuscino del sedile. A
seconda dell'equipaggiamento scelto, è possibile
regolare il supporto lombare in avanti/all'indietro
e verso l'alto/il basso (supporto lombare a 4 vie)
oppure in avanti/all'indietro (supporto lombare a
2 vie).
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
Regolazione del supporto lombare
nelle automobili con supporto lombare
a 4 vie
1.
2.
Regolazione del supporto lombare
nelle automobili con supporto lombare
a 2 vie
Attivare il comando multifunzione ruotando il
verso l'alto/il basso. La videata
comando
impostazioni dei sedili è visualizzata sul
display centrale.
1.
del pulsante
Premere la parte anteriore
rotondo per aumentare il supporto lombare.
2.
Selezionare Lombare sulla videata impostazioni dei sedili.
Premere la parte posteriore
del pulsante
rotondo per diminuire il supporto lombare.
Relative informazioni
Premere il pulsante rotondo verso l'alto
/il basso
per sollevare/abbassare il
supporto lombare.
•
•
•
•
Premere la parte anteriore
del pulsante per aumentare il supporto lombare.
•
•
del pulPremere la parte posteriore
sante per diminuire il supporto lombare.
•
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 189)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 191)
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino nel
sedile anteriore (p. 192)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 190)
•
Regolazione dei supporti laterali* del sedile
anteriore (p. 193)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 196)
Sedile anteriore manuale (p. 186)
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 188)
* Optional/accessorio. 195
SEDILI E VOLANTE
Regolazione del sedile del
passeggero dal sedile del
conducente*
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 191)
•
Il sedile del passeggero può essere regolato dal
sedile del conducente.
Regolazione* dell'estensione del cuscino nel
sedile anteriore (p. 192)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 190)
•
Regolazione dei supporti laterali* del sedile
anteriore (p. 193)
•
Regolazione del supporto lombare* del sedile
anteriore (p. 194)
Attivare la funzione
La funzione si attiva tramite la videata funzioni sul
display centrale:
Premere il pulsante Regolaz.
sedile passeggero per attivare.
Spostare il sedile del passeggero in avanti/
all'indietro portando il comando in avanti/
all'indietro.
Regolare l'inclinazione dello schienale del
sedile del passeggero portando il comando
in avanti/all'indietro.
Regola sedile passeggero
Il conducente deve regolare il sedile del passeggero entro 10 secondi dall'attivazione della funzione. Se la regolazione non viene effettuata
entro questo tempo, la funzione si disattiva.
Per regolare il sedile del passeggero si utilizzano
i comandi sul sedile del conducente:
196
Relative informazioni
•
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 186)
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 188)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 189)
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
Ripiegamento dello schienale
posteriore
Lo schienale posteriore è suddiviso in due parti.
Queste possono essere ripiegate in avanti separatamente.
ATTENZIONE
•
•
Regolare il sedile e bloccarlo prima di
mettersi in marcia. Regolare il sedile con
cautela. Una regolazione incontrollata o
imprecisa comporta il rischio di schiacciamento.
Quando si trasportano oggetti lunghi,
bisogna sempre fissarli in modo sicuro
per evitare ferimenti in caso di brusche
frenate.
•
Spegnere sempre il motore e applicare il
freno di stazionamento in occasione dell'ingresso in auto e dell'uscita da essa.
•
Per le automobili con cambio automatico,
portare la leva selettrice in posizione P
per evitare che possa essere spostata per
errore.
IMPORTANTE
Prima di ribaltare lo schienale, verificare che
non vi siano oggetti sul sedile posteriore. Inoltre, le cinture di sicurezza non devono essere
allacciate. In caso contrario potrebbe danneggiarsi il rivestimento del sedile posteriore.
IMPORTANTE
Il cuscino del seggiolino per bambini integrato* deve essere in posizione ripiegata
prima di ripiegare lo schienale posteriore.
posteriore può essere ripiegato anche con la
maniglia sul lato superiore del sedile.
ATTENZIONE
Accertarsi che nessuno rischi di rimanere
intrappolato durante il ripiegamento automatico del sedile posteriore. In caso di azionamento automatico alla pressione del pulsante,
nessuno deve trovarsi sopra o troppo vicino al
sedile posteriore.
Il bracciolo* centrale deve essere alzato prima
di reclinare il sedile.
Lo sportello di carico nel sedile posteriore
deve essere chiuso prima del ripiegamento.
NOTA
Può essere necessario spostare in avanti i
sedili anteriori e/o alzare gli schienali anteriori
per ripiegare completamente in avanti gli
schienali posteriori.
Ripiegamento elettrocomandato degli
schienali*
Nelle automobili dotate di ripiegamento elettronico del sedile posteriore, è possibile ripiegare il
sedile con i pulsanti nel bagagliaio. Il sedile
}}
* Optional/accessorio. 197
SEDILI E VOLANTE
||
198
Ripiegamento degli schienali con i pulsanti
nel bagagliaio
Ripiegamento degli schienali con le maniglie
nel sedile posteriore
Affinché sia possibile ripiegare il sedile posteriore, l'automobile deve essere ferma con il portellone aperto. Verificare che non vi siano né persone né oggetti sul sedile posteriore.
Verificare che non vi siano né persone né oggetti
sul sedile posteriore.
1.
Abbassare il poggiatesta del sedile centrale
manualmente.
2.
Tenere premuto il pulsante per il ripiegamento. I pulsanti sono contrassegnati da L e
R per le parti sinistra e destra dello schienale.
3.
Gli schienali si sganciano. Dapprima si ripiegano i poggiatesta, quindi gli schienali si portano automaticamente in posizione orizzontale.
parte destra o sinistra con la maniglia nel sedile
posteriore.
Abbassare il poggiatesta del sedile centrale
manualmente.
Tirare in avanti le maniglie nello schienale
posteriore sinistro o destro dell'automobile
per ripiegare la parte sinistra o destra del
sedile posteriore.
> Gli schienali si sganciano. Dapprima si
ripiegano i poggiatesta, quindi gli schienali
si portano automaticamente in posizione
orizzontale.
Ripiegamento manuale degli schienali
Se l'automobile è dotata solamente di ripiegamento manuale del sedile posteriore, ripiegare la
Verificare che non vi siano né persone né oggetti
sul sedile posteriore.
Abbassare il poggiatesta del sedile centrale
manualmente.
SEDILI E VOLANTE
Ribaltare lo schienale tenendo sollevata la
. La maniglia di
maniglia di bloccaggio
bloccaggio del poggiatesta si solleva automaticamente quando si ripiega lo schienale.
Un indicatore rosso sul fermo
avverte che
lo schienale è sbloccato.
4.
Alzare il poggiatesta centrale all'occorrenza.
ATTENZIONE
Dopo aver riportato lo schienale in posizione,
l'indicatore rosso non deve più essere visibile.
Se è ancora visibile, lo schienale non è bloccato.
NOTA
Regolazione del poggiatesta centrale
Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano bloccati
correttamente.
I poggiatesta dei posti esterni devono sempre
essere estratti in presenza di passeggeri sul
sedile posteriore.
Lo schienale si sgancia e deve essere ripiegato manualmente in posizione orizzontale.
Risistemazione dello schienale in
posizione eretta
Regolare il poggiatesta del posto centrale in
base all'altezza del passeggero. Ripiegare i poggiatesta dei posti esterni* per migliorare la visibilità all'indietro.
ATTENZIONE
Una volta ripiegati gli schienali, i poggiatesta
possono accogliere il cuscino del sedile ripiegato. Regolare i poggiatesta del sedile da
ribaltare per evitare danni materiali.
3.
Regolazione dei poggiatesta del
sedile posteriore
Relative informazioni
Per riportare manualmente lo schienale in posizione eretta:
•
Regolazione dei poggiatesta del sedile
posteriore (p. 199)
1.
Portare lo schienale verso l'alto/all'indietro.
Bloccaggio privato (p. 285)
2.
Continuare a spingere lo schienale finché il
fermo non si aggancia.
•
•
3.
Sollevare i poggiatesta manualmente.
Attivazione e disattivazione del bloccaggio
privato (p. 285)
Il poggiatesta centrale deve essere regolato in
base all'altezza del passeggero in modo da
coprire possibilmente tutta la nuca. All'occorrenza, spingerlo manualmente verso l'alto.
}}
* Optional/accessorio. 199
SEDILI E VOLANTE
Ripiegamento dei poggiatesta esterni
del sedile posteriore con le maniglie
||
Nelle automobili con ripiegamento elettronico*
del sedile posteriore, è possibile ripiegare i poggiatesta esterni con le maniglie sul lato superiore
. Per le automobili
del sedile, vedere figura
senza ripiegamento elettronico, i poggiatesta
esterni si ripiegano manualmente con il comando
interno sul lato superiore del sedile, vedere figura
.
Per abbassare il poggiatesta, premere il pulsante
(vedere figura) e, contemporaneamente, spingere
il poggiatesta con cautela verso il basso.
ATTENZIONE
Il poggiatesta centrale deve trovarsi nella
posizione più bassa quando il posto centrale
non è utilizzato. Quando il posto centrale è
utilizzato, il poggiatesta deve essere regolato
in base all'altezza del passeggero in modo da
coprire possibilmente tutta la nuca.
Ripiegamento dei poggiatesta esterni
del sedile posteriore dal display
centrale*
I poggiatesta esterni possono essere ribaltati tramite la videata funzioni sul display centrale. I poggiatesta possono essere ripiegati con il quadro in
posizione 0.
200
Premere il pulsante
Ripiegamento poggiatesta
per attivare/disattivare il ripiegamento.
Riportare in posizione il poggiatesta manualmente (si deve sentire un "clic").
ATTENZIONE
In caso di passeggeri nei posti esterni del
sedile posteriore, non abbassare i relativi poggiatesta.
ATTENZIONE
Dopo la risistemazione, il poggiatesta deve
essere bloccato.
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
Comandi al volante e avvisatore
acustico
Avvisatore acustico
Il volante è dotato di avvisatore acustico e dei
comandi per sistemi di supporto al conducente,
comando vocale ecc.
Relative informazioni
•
L'avvisatore acustico è posizionato al centro del volante.
Ripiegamento dello schienale posteriore
(p. 197)
Relative informazioni
•
•
Blocco sterzo (p. 202)
Regolazione del volante (p. 202)
Comandi e leve* al volante.
Comandi per i sistemi di supporto al conducente5/>
Leva* per cambio marce manuale del cambio
automatico.
Comandi per comando vocale, uso del menu
e gestione di messaggi e telefonate.
5
Limitatore di velocità, Regolatore elettronico della velocità, Regolatore elettronico della velocità adattivo*, Avviso distanza* e Pilot Assist.
* Optional/accessorio. 201
SEDILI E VOLANTE
Blocco sterzo
Regolazione del volante
Il bloccasterzo previene la sterzata dell'automobile, ad esempio per evitare furti. Un rumore
meccanico può essere percepito quando il bloccasterzo si blocca o sblocca.
Il volante può essere regolato in varie posizioni.
Regolazione del volante nelle automobili con
airbag ginocchia
Attivazione del bloccasterzo
Il bloccasterzo si attiva quando si blocca l'automobile dall'esterno e il motore è spento. Se si
lascia l'automobile senza bloccarla, il bloccasterzo
si attiva automaticamente dopo qualche istante.
Disattivazione del bloccasterzo
Il bloccasterzo si disattiva quando si sblocca l'automobile dall'esterno. Se l'automobile non è bloccata, per disattivare il bloccasterzo è sufficiente
che la chiave telecomando si trovi a bordo e
accendere il motore.
Relative informazioni
•
Comandi al volante e avvisatore acustico
(p. 201)
•
Regolazione del volante (p. 202)
La regolazione del volante può essere effettuata in profondità e in altezza.
Il volante può essere regolato in diversi modi, a
seconda che l'automobile sia dotata di airbag
ginocchia6 oppure no.
ATTENZIONE
Regolare il volante e bloccarlo prima di mettersi in marcia. È vietato regolare il volante
durante la guida.
In caso di servosterzo dipendente dalla velocità è
possibile regolare la forza sterzante. La sensibilità
dello sterzo è regolata in base alla velocità dell'automobile per aumentare la sensibilità di guida.
6
202
L'automobile è dotata di airbag ginocchia solo in alcuni mercati.
Leva per la regolazione del volante.
1.
Spingere la leva in avanti per sbloccare il
volante.
2.
Regolare il volante nella posizione desiderata.
3.
Tirare indietro la leva per bloccare il volante.
Se la regolazione è difficile, muovere leggermente il volante portando allo stesso tempo
la leva all'indietro.
SEDILI E VOLANTE
Regolazione del volante nelle automobili
senza airbag ginocchia
Leva per la regolazione del volante.
1.
Tirare indietro la leva per sbloccare il volante.
2.
Regolare il volante nella posizione desiderata.
3.
Riportare la leva in avanti per bloccare il
volante. Se la regolazione è difficile, muovere
leggermente il volante portando allo stesso
tempo la leva all'indietro.
Relative informazioni
•
•
•
Blocco sterzo (p. 202)
Comandi al volante e avvisatore acustico
(p. 201)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 187)
* Optional/accessorio. 203
CLIMATIZZATORE
CLIMATIZZATORE
Climatizzatore
Zone climatiche
L'automobile è dotata di climatizzatore elettronico. Il climatizzatore raffredda o riscalda e deumidifica l'aria nell'abitacolo.
La suddivisione dell'automobile in zone climatiche consente di impostare temperature diverse
per le varie parti dell'abitacolo.
Tutte le funzioni del climatizzatore si regolano dal
display centrale e con i pulsanti fisici nel quadro
centrale.
Climatizzatore a 2 zone
Climatizzatore a 4 zone*
Alcune funzioni del sedile posteriore possono
essere regolate anche con i comandi del climatizzatore* sul retro del tunnel.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
•
•
206
Zone climatiche (p. 206)
Zone climatiche per il climatizzatore a 4 zone.
Sensori clima (p. 207)
Il climatizzatore a 4 zone permette di impostare
temperature diverse per i lati sinistro e destro
dell'abitacolo nonché per i sedili anteriori e
posteriori.
Temperatura percepita (p. 207)
Comando vocale del climatizzatore (p. 208)
Climatizzatore di parcheggio* (p. 234)
Zone climatiche per il climatizzatore a 2 zone.
Riscaldatore* (p. 241)
Il climatizzatore a 2 zone permette di impostare
temperature diverse per i lati sinistro e destro
dell'abitacolo.
Qualità dell'aria (p. 209)
Distribuzione dell'aria (p. 211)
Relative informazioni
•
Climatizzatore (p. 206)
Comandi del climatizzatore (p. 217)
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Sensori clima
Il climatizzatore è dotato di sensori che agevolano la regolazione del microclima nell'abitacolo.
Interior Air Quality System* usa anche un sensore
di qualità dell'aria ubicato nella presa d'aria del
climatizzatore.
Posizionamento dei sensori
Relative informazioni
•
•
Climatizzatore (p. 206)
Interior Air Quality System* (p. 210)
Temperatura percepita
Il climatizzatore regola il microclima nell'abitacolo in base alla temperatura percepita, non
quella reale.
La temperatura che si seleziona nell'abitacolo
corrisponde alla sensazione fisica e dipende da
temperatura esterna, velocità dell'aria, umidità,
esposizione al sole ecc., fattori che agiscono sull'abitacolo e sulla carrozzeria dell'automobile.
Il sistema comprende un sensore solare che
rileva da quale lato proviene la luce solare. Il
sistema può regolare in modo indipendente la
temperatura delle bocchette destra e sinistra
anche se è impostata la stessa temperatura per
entrambi i lati.
Sensore solare - sul lato superiore del cruscotto.
Relative informazioni
•
Climatizzatore (p. 206)
Sensore di umidità - nella copertura presso
lo specchio retrovisore interno.
Sensore per la temperatura esterna - nello
specchio retrovisore esterno destro.
Sensore di temperatura per l'abitacolo presso i pulsanti fisici nel quadro centrale.
NOTA
Non coprire o ostruire i sensori con capi di
abbigliamento o altri oggetti.
* Optional/accessorio. 207
CLIMATIZZATORE
Comando vocale del climatizzatore1
•
Comando vocale del climatizzatore, ad esempio
per modificare la temperatura, attivare il riscaldamento elettrico dei sedili* o modificare il livello
del ventilatore.
"Aumenta velocità del
ventilatore"/"Abbassa velocità del
ventilatore" - aumenta/abbassa il livello
impostato del ventilatore di un passo.
•
•
"Attiva climatizzatore automatico" - attiva
il climatizzatore automatico.
"Aumenta riscaldamento
volante"/"Abbassa riscaldamento
volante" - aumenta/abbassa il livello impostato per il volante elettroriscaldato* di un
passo.
•
•
"Accendi riscaldamento sedili"/"Spegni
riscaldamento sedili" - attiva/disattiva il
sedile elettroriscaldato*.
"Clima" - apre un dialogo per il climatizzatore, visualizzando esempi di comandi.
"Aria condizionata accesa"/"Aria
condizionata spenta" - attiva/disattiva l'aria condizionata.
•
•
•
"Imposta temperatura su X gradi" imposta la temperatura desiderata.
"Ricircolo acceso"/"Ricircolo spento" attiva/disattiva il ricircolo dell'aria.
•
•
"Aumenta temperatura"/"Abbassa
temperatura" - aumenta/abbassa la temperatura impostata di un passo.
"Accendi sbrinatore "/"Spegni
sbrinatore" - attiva/disattiva lo sbrinamento
di cristalli e retrovisori.
"Aumenta riscaldamento
sedili"/"Abbassa riscaldamento sedili" aumenta/abbassa il livello impostato per il
sedile elettroriscaldato* di un passo.
•
"Accendi ventilazione sedili"/"Spegni
ventilazione sedili" - attiva/disattiva il
sedile ventilato*.
•
"Sincronizza temperatura" - sincronizza la
temperatura di tutte le zone climatiche dell'automobile con quella impostata per il lato
conducente.
•
"Aumenta ventilazione sedili"/"Abbassa
ventilazione sedili" - aumenta/abbassa il
livello impostato per il sedile ventilato* di un
passo.
•
"Aria verso i piedi"/"Aria verso il corpo" apre il flusso d'aria desiderato.
•
"Aria verso i piedi spenta"/"Aria verso il
corpo spenta" - chiude il flusso d'aria desiderato.
•
"Imposta ventilatore su Max"/"Spegni
ventilatore" - modifica il livello del ventilatore in Max/Off.
•
Premere
comandi:
•
•
1
208
e pronunciare uno dei seguenti
•
•
"Accendi sbrinatore al
massimo"/"Spegni sbrinatore al
massimo" - attiva/disattiva lo sbrinatore
all'effetto max.
"Accendi sbrinatore elettrico"/"Spegni
sbrinatore elettrico" - attiva/disattiva il
parabrezza elettroriscaldato*.
"Accendi lunotto termico"/"Spegni
lunotto termico" - attiva/disattiva il lunotto
ed i retrovisori termici.
"Accendi riscaldamento del
volante"/"Spegni riscaldamento del
volante" - attiva/disattiva il volante elettroriscaldato*.
Relative informazioni
•
•
•
•
Climatizzatore (p. 206)
Comandi vocali (p. 145)
Utilizzo del comando vocale (p. 146)
Impostazioni per il comando vocale (p. 149)
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Qualità dell'aria
Clean Zone*
•
I materiali dell'abitacolo e l'impianto di depurazione assicurano un'elevata qualità dell'aria nell'abitacolo.
La funzione Clean Zone controlla e segnala se
tutte le condizioni per una buona qualità dell'aria
nell'abitacolo sono soddisfatte.
Che il sistema di qualità dell'aria Interior Air
Quality System* sia attivato.
•
•
Che la ventola dell'abitacolo sia attivata.
Materiale nell'abitacolo
NOTA
Gli interni dell'abitacolo sono progettati per
essere confortevoli e piacevoli, anche per chi soffre di allergie e asma.
Clean Zone non indica che la qualità dell'aria
è buona, ma solamente che sono soddisfatte
le condizioni per una buona qualità dell'aria.
Sono stati sviluppati materiali collaudati per
ridurre al minimo la quantità di polvere nell'abitacolo e semplificare la pulizia.
Relative informazioni
I tappetini di abitacolo e bagagliaio sono amovibili
e facili da rimuovere e pulire.
Utilizzare detergenti e prodotti automobilistici raccomandati da Volvo per pulire gli interni.
L'indicatore è visualizzato nella videata climatizzatore sul display centrale.
Impianto di depurazione dell'aria
Oltre al filtro abitacolo, anche Clean Zone Interior
Package* e il sistema di qualità dell'aria Interior
Air Quality System* contribuiscono a mantenere
un'elevata qualità dell'aria nell'abitacolo.
Climatizzatore (p. 206)
L'indicatore è visualizzato nella barra del climatizzatore quando la videata climatizzatore
non è aperta.
Se le condizioni non sono soddisfatte, il testo
Clean Zone è bianco. Se tutte le condizioni sono
soddisfatte, il testo diventa blu.
Clean Zone* (p. 209)
Condizioni che è necessario soddisfare:
Clean Zone Interior Package* (p. 210)
•
Che tutte le portiere e il portellone siano
chiusi.
•
Che tutti i finestrini e il tettuccio panoramico*
siano chiusi.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Interior Air Quality System* (p. 210)
Filtro abitacolo (p. 211)
Che il ricircolo dell'aria sia disattivato.
•
•
•
•
Qualità dell'aria (p. 209)
Clean Zone Interior Package* (p. 210)
Interior Air Quality System* (p. 210)
Filtro abitacolo (p. 211)
* Optional/accessorio. 209
CLIMATIZZATORE
Clean Zone Interior Package*
Interior Air Quality System*
Le modifiche apportate a Clean Zone Interior
Package (CZIP) mantengono l'abitacolo ancora
più pulito e privo di sostanze che provocano reazioni allergiche e asmatiche.
Interior Air Quality System (IAQS) è un impianto
automatico che separa i gas e il particolato, riducendo gli odori e l'inquinamento nell'abitacolo.
È compreso quanto segue:
•
•
Una funzione di ventilazione ampliata che
comporta l'avviamento della ventola allo
sbloccaggio dell'automobile con la chiave
telecomando. La ventola fa quindi entrare
nell'abitacolo aria pulita. La funzione può
essere avviata quando si desidera e si spegne automaticamente dopo un po' di tempo
o quando si apre una portiera. Il tempo di
funzionamento della ventola si riduce gradualmente, in seguito alla minore necessità
di attivazione, finché l'automobile non ha 4
anni.
Se il sensore di qualità dell'aria del sistema rileva
che l'aria esterna è contaminata, sarà chiusa la
presa d'aria e sarà attivato il ricircolo dell'aria.
NOTA
Per migliorare la qualità dell'aria nell'abitacolo,
si raccomanda di attivare sempre il sensore di
qualità dell'aria.
Nei climi freddi, il ricircolo è limitato per evitare la formazione di condensa sui cristalli.
Il sistema automatico di qualità dell'aria
Interior Air Quality System (IAQS).
In caso di condensa, si raccomanda di utilizzare lo sbrinatore per il parabrezza, i finestrini
e il lunotto.
Qualità dell'aria (p. 209)
Clean Zone* (p. 209)
Interior Air Quality System* (p. 210)
Relative informazioni
•
Filtro abitacolo (p. 211)
•
•
•
210
Filtro abitacolo (p. 211)
Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone Interior
Package (CZIP) e depura l'aria nell'abitacolo eliminando impurità quali particolato, idrocarburi,
ossidi di azoto e ozono troposferico.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Attivazione e disattivazione del sensore di
qualità dell'aria* (p. 211)
Qualità dell'aria (p. 209)
Clean Zone* (p. 209)
Clean Zone Interior Package* (p. 210)
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Attivazione e disattivazione del
sensore di qualità dell'aria*
Il sensore di qualità dell'aria fa parte del sistema
automatico di qualità dell'aria Interior Air Quality
System (IAQS).
È possibile impostare se il sensore di qualità dell'aria deve essere attivato/disattivato.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
Selezionare Sensore qualità aria per attivare/disattivare il sensore di qualità dell'aria.
Filtro abitacolo
Distribuzione dell'aria
L'aria introdotta nell'abitacolo viene depurata da
un filtro.
Il climatizzatore distribuisce l'aria in entrata fra
diverse bocchette nell'abitacolo.
Sostituzione del filtro abitacolo
Distribuzione dell'aria automatica e
manuale
Per preservare le prestazioni del climatizzatore,
sostituire il filtro a intervalli regolari. Seguire il
programma di servizio Volvo per le scadenze di
sostituzione consigliate. In ambienti fortemente
inquinati, può essere necessario sostituire il filtro
più frequentemente.
NOTA
Esistono diversi tipi di filtri abitacolo. Accertarsi che sia installato il filtro corretto.
Relative informazioni
•
Interior Air Quality System* (p. 210)
Quando è attivo il climatizzatore automatico, la
distribuzione dell'aria è automatica. All'occorrenza
si può utilizzare la distribuzione dell'aria manuale.
Bocchette di ventilazione regolabili
Alcune bocchette di ventilazione dell'automobile
sono regolabili, cioè è possibile aprirle/chiuderle
e orientarle.
Relative informazioni
•
•
•
•
Qualità dell'aria (p. 209)
Clean Zone* (p. 209)
Clean Zone Interior Package* (p. 210)
Interior Air Quality System* (p. 210)
Posizione delle bocchette di ventilazione regolabili nell'abitacolo.
Con il climatizzatore a 2 zone, quattro bocchette sono posizionate nel cruscotto, una su
}}
* Optional/accessorio. 211
CLIMATIZZATORE
ogni montante fra le portiere anteriore e
posteriore.
||
Per il climatizzatore a 4 zone* sono presenti
altre due bocchette sul retro del tunnel.
Modifica della distribuzione dell'aria
All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può
essere modificata manualmente.
Relative informazioni
•
•
•
•
Climatizzatore (p. 206)
Modifica della distribuzione dell'aria (p. 212)
Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 213)
Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria
(p. 214)
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.
Pulsanti di distribuzione dell'aria nella videata climatizzatore.
Distribuzione dell'aria - bocchette dello sbrinatore sul parabrezza
Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione su cruscotto e quadro centrale
2.
212
Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione sul pavimento
Premere uno o più pulsanti di distribuzione
dell'aria per aprire/chiudere la bocchetta corrispondente.
> La distribuzione dell'aria viene modificata
e i pulsanti si accendono/spengono.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Relative informazioni
•
•
•
Distribuzione dell'aria (p. 211)
Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 213)
Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria
(p. 214)
Apertura, chiusura e orientamento
delle bocchette di ventilazione
Orientamento delle bocchette di
ventilazione
Alcune bocchette di ventilazione dell'abitacolo
possono essere aperte, chiuse e orientate singolarmente.
–
Orientando le bocchette esterne dell'automobile
verso i finestrini è possibile eliminare la condensa.
Relative informazioni
Orientando le bocchette esterne dell'automobile
verso l'interno nei climi caldi, si può ottenere un
microclima nell'abitacolo più piacevole.
•
•
•
Portare la levetta al centro della bocchetta di
ventilazione verso destra/sinistra o in alto/
basso per orientare la bocchetta.
Distribuzione dell'aria (p. 211)
Modifica della distribuzione dell'aria (p. 212)
Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria
(p. 214)
Apertura e chiusura delle bocchette di
ventilazione
Bocchette di ventilazione nel cruscotto:
–
Ruotare la manopola al centro della bocchetta di ventilazione per aprire/chiudere la
bocchetta.
Il segno sulla manopola in posizione verticale
corrisponde al flusso d'aria massimo.
Bocchette di ventilazione nei montanti delle portiere e sul retro del tunnel*:
–
Girare la rotella sotto la bocchetta di ventilazione per aprire/chiudere la bocchetta.
Più sono visibili le linee bianche della rotella,
maggiore è il flusso d'aria.
* Optional/accessorio. 213
CLIMATIZZATORE
Tabella delle opzioni di
distribuzione dell'aria
All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può
essere modificata manualmente. Possono
essere impostate le seguenti opzioni.
Distribuzione dell'aria
Scopo
Deselezionando tutti i pulsanti di distribuzione dell'aria in posizione manuale, il climatizzatore torna alla regolazione automatica.
214
Flusso d'aria principale dalle bocchette sbrinatore. Flusso d'aria medio dalle altre
bocchette di ventilazione.
Evita la formazione di condensa e ghiaccio in climi
freddi e umidi (a condizione che il livello della ventola non sia troppo basso).
Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto. Flusso d'aria
medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon raffrescamento in climi caldi.
CLIMATIZZATORE
Distribuzione dell'aria
Scopo
Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione a pavimento. Flusso d'aria
medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Riscalda o raffresca a livello del pavimento.
Flusso d'aria principale dalle bocchette di sbrinatore e ventilazione nel cruscotto.
Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon comfort in climi caldi e secchi.
Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon comfort e sbrina i cristalli in climi
freddi e umidi.
}}
215
CLIMATIZZATORE
||
Distribuzione dell'aria
Scopo
Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto e a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon comfort nelle giornate di sole a
temperature esterne non elevate.
Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione nel
cruscotto e a pavimento.
Assicura un comfort uniforme nell'abitacolo.
Relative informazioni
•
•
•
216
Distribuzione dell'aria (p. 211)
Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 213)
Modifica della distribuzione dell'aria (p. 212)
CLIMATIZZATORE
Comandi del climatizzatore
Climatizzatore principale
Oltre alle funzioni della barra del climatizzatore,
nella scheda Climatizzatore principale si possono regolare le altre funzioni del climatizzatore
principale.
Le funzioni del climatizzatore si regolano con i
pulsanti fisici nel quadro centrale, sul display
centrale e con i comandi del climatizzatore sul
retro del tunnel*.
Pulsanti fisici nel quadro centrale
Comandi di temperatura lati conducente e
passeggero.
Comandi per sedili del conducente e del
passeggero elettroriscaldati* e ventilati* e
volante elettroriscaldato*.
Pulsante di parabrezza elettroriscaldato* e
sbrinatore max.
Pulsante di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati.
Barra del climatizzatore sul display
centrale
Dalla barra del climatizzatore possono essere
regolate le funzioni più comuni del climatizzatore.
Pulsante per accedere alla videata climatizzatore. La grafica del pulsante mostra le
impostazioni attivate del climatizzatore.
Videata climatizzatore sul display
centrale
Accedere alla videata climatizzatore
premendo il simbolo al centro della
barra del climatizzatore.
A seconda dell'equipaggiamento è
possibile suddividere la videata climatizzatore in
diverse schede. Passare da una scheda all'altra
scorrendo un dito verso sinistra/destra oppure
premendo la voce corrispondente.
Max, Elettrico, Posteriore - Comandi dello
sbrinamento di cristalli e specchi retrovisori.
AC - Comandi del climatizzatore.
Ricirc. - Comandi del ricircolo dell'aria.
}}
* Optional/accessorio. 217
CLIMATIZZATORE
Comandi della distribuzione dell'aria.
||
Climatizzatore di parcheggio*
Nella scheda Climatizzatore parcheggio si
può regolare il climatizzatore di parcheggio dell'automobile.
Comando della ventola per il sedile anteriore2.
AUTO - Regolazione automatica del climatizzatore.
Comandi del climatizzatore sul retro del
tunnel*
Climatizzatore posteriore*
Nella scheda Climat. posteriore si possono
regolare tutte le funzioni del climatizzatore del
sedile posteriore.
Climatizzatore seconda fila - Comandi per
la funzionalità del climatizzatore nel sedile
posteriore. Comandi della ventola per il sedile
posteriore.
Comandi di temperatura per il sedile posteriore.
Comandi del sedile posteriore elettroriscaldato*.
2
218
Comandi del sedile posteriore elettroriscaldato*.
Comandi della ventola per il sedile posteriore.
Comandi di temperatura per il sedile posteriore.
Pulsante di bloccaggio/sbloccaggio del pannello del climatizzatore.
Se l'automobile è dotata di sedili posteriori elettroriscaldati*, ma sprovvista di pannello del clima-
Con il climatizzatore a 2 zone, il comando è comune a quello per il sedile posteriore.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
tizzatore sul retro del tunnel, per la regolazione
sono previsti pulsanti fisici sul retro del tunnel.
•
Attivazione e disattivazione del parabrezza
elettroriscaldato* (p. 226)
Attivazione e disattivazione del
sedile anteriore elettroriscaldato*
Il blocco dello schermo del pannello del climatizzatore previene la modifica involontaria di livello
del ventilatore e temperatura. Quando lo schermo
è bloccato, visualizza solamente i comandi dei
sedili* e il pulsante di sbloccaggio.
•
Attivazione e disattivazione di lunotto termico
e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati
(p. 227)
Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo
comfort di conducente e passeggeri nei climi
freddi.
•
Regolazione del livello della ventola per il
sedile anteriore (p. 228)
•
Regolazione del livello della ventola per il
sedile posteriore* (p. 229)
•
•
Sincronizza la temperatura (p. 232)
Dopo lo sbloccaggio è possibile modificare
anche il livello del ventilatore e la temperatura dal
pannello del climatizzatore e sono visualizzate
tutte le impostazioni di climatizzazione selezionate. Lo schermo si blocca automaticamente
dopo qualche tempo di inattività.
1.
Attivazione e disattivazione del climatizzatore
(p. 233)
Se l'automobile non è dotata di sedili ventilati
o volante elettroriscaldato (lato conducente),
il pulsante dei sedili elettroriscaldati è accessibile direttamente nella barra del climatizzatore.
Relative informazioni
•
•
Climatizzatore (p. 206)
Attivazione e disattivazione del sedile anteriore elettroriscaldato* (p. 219)
•
Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato* (p. 221)
•
Attivazione e disattivazione del sedile anteriore ventilato* (p. 222)
•
Attivazione e disattivazione del volante elettroriscaldato* (p. 223)
•
Attivazione della regolazione automatica del
climatizzatore (p. 223)
•
Attivazione e disattivazione del ricircolo dell'aria (p. 224)
•
Attivazione e disattivazione dello sbrinatore
max (p. 225)
Premere il pulsante di volante e sedile sinistro oppure destro nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al
comando di sedile e volante.
2.
Premere ripetutamente il pulsante dei sedili
elettroriscaldati per commutare fra i quattro
livelli: Off, Alto, Moderato e Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
}}
* Optional/accessorio. 219
CLIMATIZZATORE
||
ATTENZIONE
Il sedile elettroriscaldato non deve essere utilizzato da persone che hanno difficoltà a percepire l'aumento della temperatura in seguito
a perdita di sensibilità o che, per qualsiasi
motivo, hanno difficoltà a utilizzare il relativo
comando. In caso contrario, sussiste il rischio
di ustioni.
Relative informazioni
•
•
220
Comandi del climatizzatore (p. 217)
Attivazione e disattivazione dell'inserimento
automatico del sedile anteriore elettroriscaldato* (p. 220)
Attivazione e disattivazione
dell'inserimento automatico del
sedile anteriore elettroriscaldato*
Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo
comfort di conducente e passeggeri nei climi
freddi.
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 217)
Attivazione e disattivazione del sedile anteriore elettroriscaldato* (p. 219)
È possibile impostare se l'inserimento automatico
del riscaldamento elettrico dei sedili deve essere
attivato/disattivato all'accensione del motore. Se
è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva se la temperatura
ambiente è bassa.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
Selezionare Livello automatico
riscaldamento sedile conducente e
Livello riscaldamento automatico sedile
passeggero per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico
dei sedili del conducente e del passeggero.
> Quando si attiva l'inserimento automatico,
viene visualizzata una "A" presso il pulsante corrispondente per i sedili anteriori
elettroriscaldati nella barra del climatizzatore.
4.
Selezionare Basso, Moderato o Alto per
impostare il livello dopo aver attivato la funzione.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Attivazione e disattivazione del
sedile posteriore elettroriscaldato*
Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo
comfort di conducente e passeggeri nei climi
freddi.
Attivazione e disattivazione del sedile
posteriore elettroriscaldato dal sedile
posteriore
Con il climatizzatore a 4 zone*:
Con il climatizzatore a 2 zone:
Attivazione e disattivazione del sedile
posteriore elettroriscaldato dal sedile
anteriore*
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.
2.
Selezionare la scheda Climat. posteriore.
Indicatore del riscaldamento del sedile e comandi sul
pannello del climatizzatore sul retro del tunnel.
–
Pulsanti dei sedili elettroriscaldati sul retro del tunnel.
–
3.
Premere ripetutamente il pulsante dei sedili
elettroriscaldati per commutare fra i quattro
livelli: Off, Alto, Moderato e Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
Premere ripetutamente il pulsante fisico del
sedile elettrocomandato sinistro o destro sul
retro del tunnel per commutare fra i quattro
livelli: Off, Alto, Moderato e Basso.
> Il livello cambia e i LED del pulsante
visualizzano quello impostato.
Premere ripetutamente il pulsante del sedile
elettrocomandato sinistro o destro sul pannello del climatizzatore sul tunnel per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto,
Moderato e Basso.
> Si cambia di livello e la videata nel pannello del climatizzatore visualizza quello
impostato.
ATTENZIONE
Il sedile elettroriscaldato non deve essere utilizzato da persone che hanno difficoltà a percepire l'aumento della temperatura in seguito
a perdita di sensibilità o che, per qualsiasi
motivo, hanno difficoltà a utilizzare il relativo
comando. In caso contrario, sussiste il rischio
di ustioni.
}}
* Optional/accessorio. 221
CLIMATIZZATORE
||
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore (p. 217)
Attivazione e disattivazione del
sedile anteriore ventilato*
La ventilazione dei sedili è utile, ad esempio, per
aumentare il comfort nei climi caldi.
Il sistema di ventilazione è costituito da ventole
integrate nel sedile e nello schienale che aspirano l'aria attraverso il rivestimento del sedile. La
capacità di raffreddamento aumenta mano a
mano che l'aria nell'abitacolo si raffredda. Il
sistema può essere attivato a motore acceso.
2.
Relative informazioni
•
1.
Premere ripetutamente il pulsante dei sedili
ventilati per commutare fra i quattro livelli:
Off, Alto, Moderato e Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
Comandi del climatizzatore (p. 217)
Premere il pulsante di volante e sedile sinistro oppure destro nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al
comando di sedile e volante.
Se l'automobile non è dotata di sedili elettroriscaldati o volante elettroriscaldato (lato
conducente), il pulsante dei sedili ventilati è
accessibile direttamente nella barra del climatizzatore.
222
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Attivazione e disattivazione del
volante elettroriscaldato*
Il riscaldamento del volante assicura il massimo
comfort del conducente nei climi freddi.
1.
Premere il pulsante di volante e sedile lato
conducente nella barra del climatizzatore sul
display centrale per accedere al comando di
sedile e volante.
Se l'automobile non è dotata di sedili elettroriscaldati o ventilati, il pulsante del volante
elettroriscaldato è accessibile direttamente
nella barra del climatizzatore.
2.
Premere ripetutamente il pulsante del
volante elettroriscaldato per commutare fra i
quattro livelli: Off, Alto, Moderato e Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
Attivazione e disattivazione del
riscaldamento automatico del
volante*
Il riscaldamento del volante assicura il massimo
comfort del conducente nei climi freddi.
È possibile impostare se l'inserimento automatico
del riscaldamento elettrico del volante deve
essere attivato/disattivato all'accensione del
motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva se la temperatura ambiente è bassa.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
Selezionare Livello riscaldamento
automatico volante per attivare/disattivare
l'inserimento automatico del riscaldamento
elettrico del volante.
> Quando si attiva l'inserimento automatico,
viene visualizzata una "A" presso il pulsante per il volante elettroriscaldato nella
barra del climatizzatore.
4.
Selezionare Basso, Moderato o Alto per
impostare il livello dopo aver attivato la funzione.
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 217)
Relative informazioni
Attivazione e disattivazione del riscaldamento
automatico del volante* (p. 223)
•
Attivazione della regolazione
automatica del climatizzatore
Con la regolazione automatica attivata, diverse
funzioni del climatizzatore sono gestite automaticamente.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.
Attivazione e disattivazione del volante elettroriscaldato* (p. 223)
}}
* Optional/accessorio. 223
CLIMATIZZATORE
||
2.
Premere brevemente o a lungo AUTO
Climatizzatore/>
•
Pressione breve - gestione automatica di
ricircolo dell'aria, aria condizionata e distribuzione aria.
Pressione prolungata - gestione automatica di ricircolo dell'aria, climatizzatore e
distribuzione dell'aria, si ripristinano le
impostazioni di default di temperatura e
livello della ventola: 22°C (72°F) e livello
3 (livello 2 nel sedile posteriore3).
> La regolazione automatica del climatizzatore si attiva e il pulsante si accende.
Attivazione e disattivazione del
ricircolo dell'aria
Il ricircolo dell'aria blocca l'ingresso di aria inquinata, gas di scarico ecc. dall'esterno in quanto il
climatizzatore riutilizza l'aria nell'abitacolo.
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 217)
Attivazione e disattivazione del timer per il
ricircolo dell'aria (p. 225)
•
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.
2.
Premere Ricirc..
> Il ricircolo dell'aria si attiva/disattiva e il
pulsante si accende/spegne.
NOTA
È possibile modificare la temperatura e il
livello di ventilazione senza disattivare la
modalità automatica del climatizzatore. La
modalità automatica del climatizzatore si
disattiva quando la distribuzione dell'aria è
modificata manualmente o quando è attivato
lo sbrinatore in posizione max.
Relative informazioni
•
IMPORTANTE
Se l'aria nell'automobile ricircola per troppo
tempo potrebbe formarsi condensa sui cristalli.
Comandi del climatizzatore (p. 217)
NOTA
Non è possibile attivare il ricircolo dell'aria
contemporaneamente allo sbrinatore max.
3
224
Nelle automobili con climatizzatore a 4 zone*.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Attivazione e disattivazione del
timer per il ricircolo dell'aria
Attivazione e disattivazione dello
sbrinatore max
Il ricircolo dell'aria blocca l'ingresso di aria inquinata, gas di scarico ecc. dall'esterno in quanto il
climatizzatore riutilizza l'aria nell'abitacolo.
La funzione sbrinatore max si utilizza per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dai cristalli.
È possibile impostare se deve essere attivato/
disattivato un timer per il ricircolo dell'aria. Attivandolo, la funzione si disattiva automaticamente
dopo 20 minuti.
Lo sbrinatore max disattiva la regolazione automatica del climatizzatore e il ricircolo dell'aria,
attiva il climatizzatore e modifica il livello della
ventola in 5 e la temperatura in HI.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
Selezionare Timer ricircolo per attivare/
disattivare il timer per il ricircolo dell'aria.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione del ricircolo dell'aria (p. 224)
NOTA
Il livello acustico aumenta, quando il livello
della ventola viene impostato su 5.
Quando si disattiva lo sbrinatore max, il climatizzatore torna alle impostazioni precedenti.
Attivazione e disattivazione dello
sbrinatore max dal quadro centrale
Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico
per l'accesso rapido allo sbrinatore max.
Se l'automobile è dotata di parabrezza elettroriscaldato*, lo sbrinatore max può essere attivato
solo individualmente dalla videata climatizzatore
sul display centrale.
Pulsante fisico nel quadro centrale.
Automobili senza parabrezza elettroriscaldato:
–
Premere il pulsante.
> Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il
pulsante si accende/spegne.
Automobili con parabrezza elettroriscaldato:
–
Premere ripetutamente il pulsante per commutare fra i tre livelli:
•
•
Parabrezza elettroriscaldato attivato
Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore
max attivati
Disattivato.
> Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore
max si attivano/disattivano e il pulsante si
accende/spegne.
•
}}
* Optional/accessorio. 225
CLIMATIZZATORE
||
NOTA
Lo sbrinatore max si attiva con un certo
ritardo per prevenire un breve aumento del
livello della ventola alla disattivazione del
parabrezza elettroriscaldato con due brevi
pressioni del pulsante.
Attivazione e disattivazione dello
sbrinatore max dal display centrale
1.
2.
226
–
Premere ripetutamente il pulsante per commutare fra i tre livelli:
Il parabrezza elettroriscaldato si utilizza per
rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dal
cristallo.
•
•
Attivazione e disattivazione del
parabrezza elettroriscaldato dal quadro
centrale
•
Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico
per un accesso rapido al parabrezza elettroriscaldato.
Parabrezza elettroriscaldato attivato
Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore
max attivati
Disattivato.
> Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore
max si attivano/disattivano e il pulsante si
accende/spegne.
Attivazione e disattivazione del
parabrezza elettroriscaldato dal display
centrale
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.
2.
Premere Elettrico.
> Il parabrezza elettroriscaldato si attiva/
disattiva e il pulsante si accende/spegne.
Premere Max.
> Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il
pulsante si accende/spegne.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione del
parabrezza elettroriscaldato*
Comandi del climatizzatore (p. 217)
Pulsante fisico nel quadro centrale.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
NOTA
Una superficie triangolare sulle fasce del
parabrezza non è riscaldata elettricamente;
qui lo sbrinamento può richiedere più tempo.
NOTA
Il parabrezza elettroriscaldato può influenzare
le prestazioni di transponder e altre apparecchiature di telecomunicazione.
NOTA
Se si attiva il parabrezza elettroriscaldato
quando il motore è stato spento automaticamente dalla funzione Start/Stop, il motore si
riavvia.
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 217)
Attivazione e disattivazione del
riscaldamento automatico del
parabrezza*
Attivazione e disattivazione di
lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati
Il parabrezza elettroriscaldato si utilizza per
rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dal
cristallo.
Il lunotto termico e gli specchi retrovisori esterni
elettroriscaldati si utilizzano per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio da cristalli e
specchi retrovisori.
È possibile impostare se il riscaldamento automatico del parabrezza deve essere attivato/disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato
l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva quando sussiste il rischio di presenza di ghiaccio o condensa sul cristallo. Il
riscaldamento elettrico si disattiva automaticamente quando il cristallo è sufficientemente
caldo e il ghiaccio o la condensa sono scomparsi.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
Selezionare Sbrinatore automatico
anteriore per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico
del parabrezza.
Attivazione e disattivazione del riscaldamento
automatico del parabrezza* (p. 227)
Attivazione e disattivazione di lunotto
termico e specchi retrovisori esterni
elettroriscaldati dal quadro centrale
Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico
per un accesso rapido a lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione del parabrezza
elettroriscaldato* (p. 226)
Pulsante fisico nel quadro centrale.
–
Premere il pulsante.
> Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne.
}}
* Optional/accessorio. 227
CLIMATIZZATORE
||
Attivazione e disattivazione di lunotto
termico e specchi retrovisori esterni
elettroriscaldati dal display centrale
1.
2.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.
Premere Posteriore.
> Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne.
Relative informazioni
•
•
Attivazione e disattivazione
dell'inserimento automatico di
lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati
È possibile impostare se l'inserimento automatico
di lunotto termico e specchi retrovisori esterni
elettroriscaldati deve essere attivato/disattivato
all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si
attiva quando sussiste il rischio di presenza di
ghiaccio o condensa sul cristallo. Il riscaldamento
elettrico si disattiva automaticamente quando il
cristallo è sufficientemente caldo e il ghiaccio o
la condensa sono scomparsi.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
Selezionare Sbrinatore automatico
posteriore per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico
di lunotto e specchi retrovisori esterni.
Relative informazioni
•
228
La ventola può essere impostata su diversi livelli
a regolazione automatica per il sedile anteriore.
Il lunotto termico e gli specchi retrovisori esterni
elettroriscaldati si utilizzano per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio da cristalli e
specchi retrovisori.
Comandi del climatizzatore (p. 217)
Attivazione e disattivazione dell'inserimento
automatico di lunotto termico e specchi
retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 228)
Regolazione del livello della ventola
per il sedile anteriore4
Attivazione e disattivazione di lunotto termico
e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati
(p. 227)
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.
Pulsanti di comando della ventola nella videata climatizzatore.
2.
Premere il pulsante corrispondente al livello
della ventola desiderato, Off, 1-5 o Max.
> Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti.
CLIMATIZZATORE
IMPORTANTE
Se la ventola è spenta, il climatizzatore non si
attiva e potrebbe formarsi condensa sul lato
interno dei cristalli.
NOTA
In base al fabbisogno, il climatizzatore adatta
automaticamente il flusso d'aria all'interno del
livello della ventola selezionato, quindi il livello
della ventola potrebbe variare nell'ambito
dello stesso livello.
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore (p. 217)
Regolazione del livello della ventola
per il sedile posteriore*
La ventola può essere impostata su diversi livelli
a regolazione automatica per il sedile posteriore.
Regolazione del livello della ventola per
il sedile posteriore dal sedile anteriore
1.
2.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.
posteriore della videata climatizzatore.
Selezionare la scheda Climat. posteriore.
3.
Pulsanti di comando della ventola nella scheda Climat.
Premere il pulsante corrispondente al livello
della ventola desiderato, 1-5.
Il livello della ventola del sedile posteriore
può essere disattivato premendo
Climatizzatore seconda fila.
> Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti.
Regolazione del livello della ventola per
il sedile posteriore dal sedile posteriore
1.
4
Con il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore.
Premere il pulsante di sbloccaggio sul pannello del climatizzatore sul tunnel per accedere ai comandi.
}}
* Optional/accessorio. 229
CLIMATIZZATORE
||
NOTA
In base al fabbisogno, il climatizzatore adatta
automaticamente il flusso d'aria all'interno del
livello della ventola selezionato, quindi il livello
della ventola potrebbe variare nell'ambito
dello stesso livello.
Regolazione della temperatura per il
sedile anteriore5
La temperatura può essere impostata sui gradi
desiderati per le zone climatiche del sedile anteriore.
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore (p. 217)
Comandi della ventola sul pannello del climatizzatore sul
retro del tunnel.
2.
Premere il pulsante corrispondente al livello
della ventola desiderato, 1-5.
> Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti.
NOTA
Non è possibile impostare il livello della ventola per il sedile posteriore, se quello per il
sedile anteriore è impostato su Off.
Il livello della ventola del sedile posteriore può
essere disattivato solamente dalla videata climatizzatore sul display centrale.
5
230
Con il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore.
Pulsanti di temperatura nella barra del climatizzatore.
1.
Premere il pulsante di temperatura sinistra
oppure destra nella barra del climatizzatore
sul display centrale per accedere al
comando.
CLIMATIZZATORE
Regolazione della temperatura per il
sedile posteriore*
La temperatura può essere impostata sui gradi
desiderati per le zone climatiche del sedile
posteriore.
Regolazione della temperatura per il
sedile posteriore dal sedile anteriore
Comando di temperatura.
2.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.
2.
Selezionare la scheda Climat. posteriore.
Per regolare la temperatura:
•
portare il comando alla temperatura desiderata oppure
Pulsanti di temperatura nella scheda Climat.
posteriore della videata climatizzatore.
3.
Premere il pulsante di temperatura sinistra
oppure destra per accedere al comando.
premere +− per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura.
> La temperatura viene modificata e il pulsante visualizza quella impostata.
•
NOTA
Selezionando una temperatura superiore/
inferiore a quella desiderata, non si accelera il
riscaldamento/raffreddamento dell'abitacolo.
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore (p. 217)
}}
* Optional/accessorio. 231
CLIMATIZZATORE
Sincronizza la temperatura
||
La temperatura nelle diverse zone climatiche dell'automobile può essere sincronizzata con la
temperatura impostata per il lato conducente.
Comando di temperatura.
4.
Per regolare la temperatura:
•
portare il comando alla temperatura desiderata
Comandi di temperatura sul pannello del climatizzatore
sul retro del tunnel.
2.
premere +− per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura.
> La temperatura viene modificata e il pulsante visualizza quella impostata.
•
NOTA
Regolazione della temperatura per il
sedile posteriore dal sedile posteriore
1.
Premere i pulsanti </> sinistro o destro per
aumentare/diminuire gradualmente la temperatura.
> La temperatura viene modificata e la
videata nel pannello del climatizzatore
visualizza quella impostata.
Selezionando una temperatura superiore/
inferiore a quella desiderata, non si accelera il
riscaldamento/raffreddamento dell'abitacolo.
Premere il pulsante di sbloccaggio sul pannello del climatizzatore sul tunnel per accedere ai comandi.
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore (p. 217)
Pulsante di sincronizzazione per il comando della temperatura lato conducente.
1.
Premere il pulsante di temperatura lato conducente nella barra del climatizzatore sul
display centrale per accedere al comando.
2.
Premere Sincronizza temperatura .
> La temperatura di tutte le zone dell'automobile viene sincronizzata con quella
impostata per il lato conducente e il simbolo di sincronizzazione è visualizzato in
corrispondenza del pulsante di temperatura.
La sincronizzazione si interrompe premendo nuovamente Sincronizza temperatura o modifi-
232
CLIMATIZZATORE
cando le impostazioni di temperatura per una
zona climatica diversa da quella del conducente.
Attivazione e disattivazione del
climatizzatore
Relative informazioni
Il climatizzatore raffredda e deumidifica l'aria in
entrata all'occorrenza.
•
Comandi del climatizzatore (p. 217)
Quando il climatizzatore è attivato, si attiva e
disattiva automaticamente in base alle esigenze.
NOTA
Non è possibile accendere il climatizzatore
quando il comando della ventola è in posizione Off.
Relative informazioni
•
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.
2.
Premere AC.
> Il climatizzatore si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne.
Comandi del climatizzatore (p. 217)
NOTA
Affinché il climatizzatore funzioni in modo ottimale, tutti i finestrini e il tettuccio panoramico* devono essere chiusi.
* Optional/accessorio. 233
CLIMATIZZATORE
Climatizzatore di parcheggio*
Precondizionamento*
Il climatizzatore di parcheggio comprende
diverse funzioni che migliorano il microclima nell'abitacolo quando l'automobile è parcheggiata,
fra cui il precondizionamento.
Il precondizionamento è una funzione del climatizzatore che, se possibile, cerca di portare l'abitacolo a una temperatura confortevole prima di
mettersi in marcia.
Le funzioni del climatizzatore di parcheggio si gestiscono dalla scheda
Climatizzatore parcheggio nella
videata climatizzatore sul display centrale. Accedere alla videata climatizzatore premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.
Il precondizionamento può essere attivato direttamente oppure con un timer.
A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi
sistemi:
•
Nei climi freddi, il riscaldatore di parcheggio*
riscalda l'abitacolo a una temperatura confortevole.
•
Nei climi caldi, la ventilazione rinfresca l'abitacolo apportando aria dall'esterno.
Relative informazioni
•
•
•
•
Climatizzatore (p. 206)
Precondizionamento* (p. 234)
Abitacolo confortevole in sede di parcheggio* (p. 238)
NOTA
Durante il precondizionamento dell'abitacolo,
l'automobile cerca di raggiungere una temperatura comfort e non la temperatura impostata nel climatizzatore.
Simboli e messaggi relativi al climatizzatore
di parcheggio* (p. 240)
Relative informazioni
•
•
•
234
Climatizzatore di parcheggio* (p. 234)
Attivazione e disattivazione del precondizionamento* (p. 234)
Attivazione e disattivazione del
precondizionamento*
Il precondizionamento riscalda* o arieggia l'abitacolo, se possibile, prima di mettersi in marcia.
La funzione può essere attivata direttamente dal
display centrale o con un telefono cellulare.
Attivazione e disattivazione
dall'automobile
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
3.
Premere Precondizionamento.
> Il precondizionamento si attiva/disattiva e
il pulsante si accende/spegne.
NOTA
Si raccomanda di tenere chiusi portiere e
finestrini durante il precondizionamento dell'abitacolo.
Timer per il precondizionamento* (p. 235)
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
ATTENZIONE
Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*:
•
In un locale con ventilazione insufficiente.
L'avviamento del riscaldatore genera gas
di scarico.
•
In luoghi vicini a combustibili o materiali
facilmente infiammabili. Carburante, gas,
erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco.
•
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad
esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare
la ventilazione del riscaldatore.
Ricordare che il precondizionamento potrebbe
essere attivato da un timer impostato molto
tempo prima.
(Engine Remote Start - ERS)6 tramite la app
Volvo On Call*.
Relative informazioni
•
•
•
Climatizzatore di parcheggio* (p. 234)
Timer per il precondizionamento*
Il timer può essere impostato in modo che il precondizionamento sia terminato a un determinato
orario.
Precondizionamento* (p. 234)
Il timer può gestire fino a 8 impostazioni per:
Timer per il precondizionamento* (p. 235)
•
•
Un orario in una singola data
Un orario in uno o più giorni della settimana,
con o senza ripetizione.
Relative informazioni
•
•
Precondizionamento* (p. 234)
•
Attivazione e disattivazione del timer per il
precondizionamento* (p. 237)
•
Rimozione del timer per il precondizionamento* (p. 238)
Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* (p. 236)
Avvio tramite app*
L'avvio del precondizionamento e le informazioni
sulle impostazioni selezionate possono essere
gestiti da un dispositivo con la app Volvo On
Call*. Il precondizionamento riscalda* l'abitacolo a
una temperatura confortevole o lo arieggia
apportando aria dall'esterno.
L'abitacolo può essere precondizionato anche
con la funzione di avviamento remoto dell'auto
6
Alcuni mercati.
* Optional/accessorio. 235
CLIMATIZZATORE
Aggiunta e modifica del timer per il
precondizionamento*
3.
Il timer del precondizionamento può gestire fino
a 8 orari.
Aggiunta di un orario
Premere Aggiungi timer.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
NOTA
Non è possibile impostare un ulteriore orario
se il timer ne contiene già 8. Per aggiungere
un orario, cancellare uno dei precedenti.
4.
Con Giorni: Attivare/disattivare la ripetizione
selezionando/deselezionando la casella
Ripetere settiman..
236
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
5.
•
In un locale con ventilazione insufficiente.
L'avviamento del riscaldatore genera gas
di scarico.
•
In luoghi vicini a combustibili o materiali
facilmente infiammabili. Carburante, gas,
erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco.
•
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad
esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare
la ventilazione del riscaldatore.
Premere Data per impostare un orario in una
singola data.
Premere Giorni per impostare un orario in
uno o più giorni della settimana.
Pulsante per aggiungere un orario nella scheda
Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore.
ATTENZIONE
Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*:
Con Data: Selezionare la data per il precondizionamento scorrendo l'elenco con le
frecce.
Ricordare che il precondizionamento potrebbe
essere attivato da un timer impostato molto
tempo prima.
Con Giorni: Selezionare i giorni della settimana per il precondizionamento premendo i
pulsanti corrispondenti.
Modifica di un orario
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
6.
Impostare l'orario a cui il precondizionamento
deve essere terminato scorrendo l'orologio
con le frecce.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
3.
7.
Premere Conferma per aggiungere l'orario.
> L'orario viene aggiunto all'elenco e si
attiva.
Premere sull'orario da modificare.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
4.
Modificare l'orario allo stesso modo specificato sotto il precedente titolo "Aggiunta di
un orario".
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Relative informazioni
•
•
•
•
Precondizionamento* (p. 234)
Timer per il precondizionamento* (p. 235)
Attivazione e disattivazione del timer per il
precondizionamento* (p. 237)
Attivazione e disattivazione del
timer per il precondizionamento*
ATTENZIONE
Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*:
Un orario nel timer di precondizionamento può
essere attivato o disattivato in base alle esigenze.
Rimozione del timer per il precondizionamento* (p. 238)
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
3.
Per attivare/disattivare un orario, premere il
pulsante del timer a destra dell'orario.
> L'orario si attiva/disattiva e il pulsante si
accende/spegne.
In un locale con ventilazione insufficiente.
L'avviamento del riscaldatore genera gas
di scarico.
•
In luoghi vicini a combustibili o materiali
facilmente infiammabili. Carburante, gas,
erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco.
•
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad
esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare
la ventilazione del riscaldatore.
Ricordare che il precondizionamento potrebbe
essere attivato da un timer impostato molto
tempo prima.
Pulsanti del timer nella scheda Climatizzatore
parcheggio della videata climatizzatore.
1.
•
Relative informazioni
•
•
•
•
Precondizionamento* (p. 234)
Timer per il precondizionamento* (p. 235)
Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* (p. 236)
Rimozione del timer per il precondizionamento* (p. 238)
* Optional/accessorio. 237
CLIMATIZZATORE
Rimozione del timer per il
precondizionamento*
Quando non è più necessario, il timer per il precondizionamento può essere rimosso.
Relative informazioni
•
•
•
•
Precondizionamento* (p. 234)
Timer per il precondizionamento* (p. 235)
Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* (p. 236)
Attivazione e disattivazione del timer per il
precondizionamento* (p. 237)
Abitacolo confortevole in sede di
parcheggio*
Il microclima nell'abitacolo può essere mantenuto durante il parcheggio, ad esempio se è
necessario spegnere il motore, ma conducente
o passeggeri desiderano restare a bordo senza
rinunciare al comfort.
La funzione che mantiene l'abitacolo confortevole
può essere attivata solo manualmente.
A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi
sistemi:
Pulsante per modificare la lista/rimuovere un orario nella
scheda Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore.
238
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
3.
Premere Modifica elenco.
4.
Premere sull'icona di cancellatura a destra
nella lista.
> L'icona si trasforma nel testo Elimina.
5.
Premere Elimina per confermare.
> L'orario è rimosso dalla lista.
•
Quando il clima è freddo, il calore residuo del
motore riscalda l'abitacolo ad una temperatura confortevole.
•
Nei climi caldi, la ventilazione rinfresca l'abitacolo apportando aria dall'esterno.
NOTA
Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole
viene disattivata. In questo modo non viene
dissipato inutilmente il calore residuo. La funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i passeggeri restano a bordo.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Relative informazioni
•
•
Climatizzatore di parcheggio* (p. 234)
Attivazione e disattivazione della funzione
abitacolo confortevole in sede di parcheggio*
(p. 239)
Attivazione e disattivazione della
funzione abitacolo confortevole in
sede di parcheggio*
NOTA
Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole
viene disattivata. In questo modo non viene
dissipato inutilmente il calore residuo. La funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i passeggeri restano a bordo.
Questa funzione mantiene l'abitacolo confortevole dopo la marcia. La funzione può essere attivata direttamente dal display centrale.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
3.
Premere Mantieni clima comfort.
> La funzione che mantiene l'abitacolo confortevole si attiva/disattiva e il pulsante si
accende/spegne.
Relative informazioni
•
Abitacolo confortevole in sede di parcheggio* (p. 238)
NOTA
Non è possibile attivare la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole se il calore residuo del motore non è sufficiente a mantenere
il microclima dell'abitacolo o se la temperatura esterna è superiore a circa 20°C (68°F).
* Optional/accessorio. 239
CLIMATIZZATORE
Simboli e messaggi relativi al
climatizzatore di parcheggio*
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio.
Simbolo
Quando il riscaldatore di parcheggio è
attivo, questo simbolo è acceso sul
display del conducente.
Messaggio
Funzione
Climatizz. parcheggio
Il climatizzatore di parcheggio è fuori uso. Rivolgersi al più presto a un riparatoreA per un controllo
della funzione.
Servizio richiesto
Climatizz. parcheggio
Temporaneamente non disponibile
Climatizz. parcheggio
Non disponibile, livello carburante
troppo basso
Climatizz. parcheggio
Non disponibile, livello carica troppo
basso
Climatizz. parcheggio
Carica limitata, livello troppo basso
A
I messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio
possono essere visualizzati anche in un dispositivo con la app Volvo On Call*.
Il climatizzatore di parcheggio è temporaneamente fuori uso. Se il problema persiste, rivolgersi a
un riparatoreA per un controllo della funzione.
Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello del carburante è troppo
basso*. Fare rifornimento.
Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello di carica della batteria di
avviamento è troppo basso*. Accendere l'automobile.
Il tempo di funzionamento del climatizzatore di parcheggio è limitato se il livello di carica della batteria di avviamento è troppo basso. Accendere l'automobile.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
240
Climatizzatore di parcheggio* (p. 234)
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Riscaldatore*
Il riscaldatore presenta due sottofunzioni che, a
seconda delle situazioni, contribuiscono a riscaldare l'abitacolo o il motore.
Il riscaldatore presenta due sottofunzioni:
•
•
Riscaldatore di parcheggio - riscalda all'occorrenza l'abitacolo quando è attivato il precondizionamento del climatizzatore di parcheggio.
tore si spegne automaticamente e il display del
conducente visualizza un messaggio.
e il display del conducente visualizza un messaggio.
NOTA
NOTA
Accertarsi che il livello di carica della batteria
sia sufficiente se si intende utilizzare il riscaldatore.
Verificare che il serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il
riscaldatore.
Carburante e rifornimento
ATTENZIONE
Il carburante versato può incendiarsi. Spegnere il riscaldatore a carburante prima di iniziare il rifornimento di carburante.
Riscaldatore supplementare - riscalda all'occorrenza abitacolo e motore durante la marcia.
Controllare sul display del conducente che il riscaldatore sia spento.
Quando è attivato come riscaldatore di parcheggio, è acceso il relativo simbolo.
Il riscaldatore funziona a carburante ed è montato
nel passaruota anteriore destro.
NOTA
Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire
del fumo in corrispondenza del passaruota
anteriore destro e si può sentire un rumore
sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte
posteriore dell'automobile. Questo è del tutto
normale.
Batteria e ricarica
Il riscaldatore è alimentato dalla batteria di avviamento dell'automobile. Se il livello di carica della
batteria di avviamento è troppo basso, il riscalda-
Relative informazioni
Etichetta sullo sportello del serbatoio.
Il riscaldatore utilizza il carburante del normale
serbatoio dell'automobile.
•
•
•
Climatizzatore (p. 206)
Riscaldatore di parcheggio* (p. 242)
Riscaldatore supplementare* (p. 243)
Se l'automobile è parcheggiata in forte pendenza,
la parte anteriore deve trovarsi in basso, in modo
da garantire l'afflusso di carburante al riscaldatore.
Se il livello del carburante nel serbatoio è troppo
basso, il riscaldatore si spegne automaticamente
* Optional/accessorio. 241
CLIMATIZZATORE
Riscaldatore di parcheggio*
All'occorrenza, il riscaldatore di parcheggio
riscalda l'abitacolo prima di mettersi in marcia se
è attivato il precondizionamento dell'automobile.
Il riscaldatore di parcheggio è una delle due sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile. Il
riscaldatore è montato nel passaruota anteriore
destro.
Quando questo simbolo è acceso sul
display del conducente, il riscaldatore
di parcheggio può essere attivo.
NOTA
Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire
del fumo in corrispondenza del passaruota
anteriore destro e si può sentire un rumore
sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte
posteriore dell'automobile. Questo è del tutto
normale.
Il riscaldatore di parcheggio si avvia automaticamente se è attivato il precondizionamento* del
climatizzatore di parcheggio e l'abitacolo deve
essere riscaldato.
Si disattiva automaticamente quando si raggiunge il tempo impostato in un determinato
timer oppure il tempo massimo di funzionamento
del riscaldatore o all'avviamento dell'automobile.
242
Il tempo massimo di funzionamento del riscaldatore è di 30 minuti.
NOTA
Verificare che il serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il
riscaldatore di parcheggio.
Accertarsi che il livello di carica della batteria
di avviamento sia sufficiente se si intende utilizzare il riscaldatore di parcheggio.
IMPORTANTE
L'uso ripetuto del riscaldatore di parcheggio
combinato a percorrenze brevi può scaricare
la batteria e causare problemi di avviamento.
Affinché la batteria dell'automobile si ricarichi
in misura equivalente all'energia consumata
dal riscaldatore di parcheggio, se il riscaldatore è usato regolarmente l'automobile deve
essere guidata per un tempo uguale a quello
in cui è stato attivo il riscaldatore.
ATTENZIONE
Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*:
•
In un locale con ventilazione insufficiente.
L'avviamento del riscaldatore genera gas
di scarico.
•
In luoghi vicini a combustibili o materiali
facilmente infiammabili. Carburante, gas,
erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco.
•
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad
esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare
la ventilazione del riscaldatore.
Ricordare che il precondizionamento potrebbe
essere attivato da un timer impostato molto
tempo prima.
ATTENZIONE
Se si sente odore di carburante, vengono
emesse notevoli quantità di fumo o fumo nero
o si sentono rumori anomali dal riscaldatore di
parcheggio, spegnerlo e, se possibile, sfilare il
relativo fusibile. Volvo raccomanda di rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Relative informazioni
•
•
Riscaldatore* (p. 241)
Riscaldatore supplementare* (p. 243)
Riscaldatore supplementare*
Relative informazioni
Il riscaldatore supplementare contribuisce a
riscaldare l'abitacolo e il motore durante la
guida.
•
•
•
Il riscaldatore supplementare è una delle due sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile. Il
riscaldatore è montato nel passaruota anteriore
destro.
Riscaldatore* (p. 241)
Riscaldatore di parcheggio* (p. 242)
Attivazione e disattivazione dell'inserimento
automatico del riscaldatore supplementare*
(p. 244)
NOTA
Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire
del fumo in corrispondenza del passaruota
anteriore destro e si può sentire un rumore
sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte
posteriore dell'automobile. Questo è del tutto
normale.
Il riscaldatore supplementare si avvia ed è
comandato automaticamente quando l'automobile necessita di calore durante la marcia.
Si disattiva automaticamente quando si spegne
l'automobile.
NOTA
Verificare che il serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il
riscaldatore supplementare.
* Optional/accessorio. 243
CLIMATIZZATORE
Attivazione e disattivazione
dell'inserimento automatico del
riscaldatore supplementare*
Il riscaldatore supplementare contribuisce a
riscaldare l'abitacolo e il motore durante la
guida.
È possibile impostare se l'inserimento automatico
del riscaldatore supplementare deve essere attivato/disattivato.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
Selezionare Riscaldatore supplementare
per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare.
NOTA
Volvo raccomanda di disattivare l'inserimento
automatico del riscaldatore supplementare
per i brevi tragitti.
Relative informazioni
•
244
Riscaldatore supplementare* (p. 243)
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Indicazione di bloccaggio
L'automobile indica il bloccaggio o lo sbloccaggio con i lampeggiatori di emergenza.
Spia di bloccaggio e antifurto sul
cruscotto
Spia nei pulsanti di bloccaggio
La spia di bloccaggio e antifurto indica lo stato
del sistema di bloccaggio:
Pulsanti di bloccaggio con spia nella portiera anteriore.
Portiera anteriore
Indicazione esterna
Bloccaggio
•
I lampeggiatori di emergenza dell'automobile
indicano il bloccaggio mediante un lampeggio e il ripiegamento degli specchi retrovisori
esterni1.
Sbloccaggio
•
I lampeggiatori di emergenza dell'automobile
indicano lo sbloccaggio mediante due lampeggi e l'estrazione degli specchi retrovisori
esterni1.
Tutte le portiere, il portellone e il cofano devono
essere chiusi affinché l'automobile indichi il bloccaggio. In caso di bloccaggio con la sola portiera
del conducente chiusa2, il bloccaggio sarà
comunque effettuato, ma l'indicazione di bloccaggio con i lampeggiatori di emergenza sarà fornita
solo dopo la chiusura di tutte le portiere, del portellone e del cofano.
1
2
246
•
Un lampeggio prolungato indica il bloccaggio.
•
I lampeggi brevi indicano che l'automobile è
bloccata.
•
I lampeggi rapidi dopo il disinserimento dell'allarme* indicano che l'antifurto è intervenuto.
Quando la spia nel corrispondente pulsante di
bloccaggio nelle portiere anteriori è accesa, tutte
le portiere sono bloccate. Se una delle portiere è
aperta, si spegnerà la spia in entrambe le portiere.
Solo automobili con specchi retrovisori elettrocomandati.
Non vale per le automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Portiera posteriore*
Impostazione dell'indicazione di
bloccaggio
Nel menu di impostazione sul display centrale si
possono selezionare diverse opzioni per la conferma del bloccaggio e dello sbloccaggio dell'automobile.
3.
Selezionare Ripiegamento specchietti al
bloccaggio per attivare o disattivare la funzione.
Relative informazioni
•
Indicazione di bloccaggio (p. 246)
Per modificare l'impostazione della risposta al
bloccaggio:
Pulsante di bloccaggio con spia indicatrice nella portiera
posteriore.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
3.
Premere Conferma visiva bloccaggio per
selezionare quando l'automobile deve fornire
una conferma visiva:
Una spia indicatrice accesa nel pulsante di bloccaggio della rispettiva portiere indica che tale
portiera è bloccata. Se una delle portiere è sbloccata, la relativa spia si spegnerà mentre le altre
continuano a rimanere accese.
• Blocca
• Sblocca
• Entrambi
In alternativa, disattivare la funzione selezionando Off.
Altre indicazioni
In sede di bloccaggio o sbloccaggio si possono
attivare anche le luci di orientamento e l'illuminazione di sicurezza.
Relative informazioni
•
Impostazione dell'indicazione di bloccaggio
(p. 247)
•
•
Illuminazione di sicurezza (p. 163)
Utilizzo delle luci di orientamento (p. 163)
Bloccaggio.
Per modificare l'impostazione degli specchi retrovisori ripiegabili* al bloccaggio:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
comfort.
Specchietti e funzioni
* Optional/accessorio. 247
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Chiave telecomando
La chiave telecomando blocca e sblocca le portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio. La
chiave telecomando deve trovarsi a bordo per
accendere l'automobile.
Le chiavi telecomando possono essere collegate
a vari profili conducente per memorizzare le
impostazioni personali nell'automobile.
Pulsanti della chiave telecomando
Una pressione prolungata apre tutti i finestrini contemporaneamente. Questa funzione
di ricambio d’aria è utile, ad esempio, per
arieggiare l'automobile rapidamente in climi
caldi.
Portellone - Sblocca solamente il portellone e ne disinserisce l'antifurto. Nelle automobili dotate di portellone elettrocomandato*, il portellone si apre automaticamente
con una pressione prolungata. Con una pressione prolungata si chiude anche il portellone. Vengono emessi segnali acustici.
Chiave telecomando3 e chiave senza pulsanti (Key Tag)*.
La chiave telecomando non serve fisicamente in
occasione dell'avviamento, perché l'automobile
nella versione standard supporta l'avviamento
senza chiave (Passive Start). È pertanto sufficiente avere la chiave nella parte anteriore dell'abitacolo.
Nelle automobili con bloccaggio e lo sbloccaggio
senza chiave (Passive Entry)*, è sufficiente che la
chiave si trovi nell'abitacolo per accendere l'automobile. In tal caso è fornita anche una chiave
senza pulsanti più piccola e leggera (Key Tag).
3
248
La chiave telecomando presenta quattro pulsanti - uno
sul lato sinistro e tre sul destro.
Bloccaggio - Una pressione blocca le portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio
attivando contemporaneamente l'antifurto*.
Una pressione prolungata chiude tutti i finestrini ed il tettuccio panoramico* contemporaneamente.
Sbloccaggio - Una pressione sblocca le
portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio disattivando contemporaneamente l'antifurto.
Funzione antipanico - Si utilizza per
richiamare l'attenzione in caso di emergenza.
Tenendo premuto il pulsante per almeno 3
secondi o premendolo due volte entro 3
secondi, gli indicatori di direzione e l'avvisatore acustico si attivano. Se la funzione è
stata attiva per almeno 5 secondi, può
essere disattivata con lo stesso pulsante, In
caso contrario si disattiva automaticamente
dopo 3 minuti.
ATTENZIONE
Se si lasciano passeggeri a bordo, accertarsi
che non arrivi corrente agli alzacristalli e al
tettuccio panoramico* portando sempre con
sé la chiave telecomando quando si lascia
l'automobile.
La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
NOTA
Prestare attenzione a non bloccare la chiave
telecomando nell'automobile.
•
•
Una chiave telecomando o una chiave
senza pulsanti dimenticata nell'automobile si disattiva quando si blocca l'automobile e si inserisce l'antifurto con un'altra chiave valida. Anche la funzione "bloccaporte" si disattiva. La chiave dimenticata a bordo si riattiva quando si sblocca
l'automobile.
Una Red Key dimenticata a bordo si
disattiva anche se l'automobile viene
bloccata con Volvo On Call e si riattiva
quando si sblocca l'automobile con Volvo
On Call o con un'altra chiave valida.
Chiave senza pulsanti (Key Tag)*
La chiave senza pulsanti per la funzione di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave gestisce l'avviamento, il bloccaggio e lo sbloccaggio senza
chiave come la normale chiave telecomando. La
chiave è impermeabile fino a una profondità di
circa 10 metri (30 feet) per max 60 minuti. È
sprovvista di stelo staccabile e la batteria non
può essere sostituita.
Red Key - chiave telecomando limitata*
Una Red Key consente di limitare alcune funzioni
dell'automobile, ad esempio la velocità massima
e il volume massimo degli altoparlanti. È una
chiave ideale per i proprietari che desiderano che
l'automobile sia guidata in modo responsabile
anche quando la prestano ad altri.
Relative informazioni
•
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 250)
Interferenze
•
•
Portata della chiave telecomando (p. 252)
Le funzioni della chiave telecomando per avviamento senza chiave e sistema di bloccaggio e
sbloccaggio senza chiave* possono essere
disturbate da schermi e campi elettromagnetici.
NOTA
Evitare di conservare la chiave telecomando
vicino a oggetti metallici o apparecchi elettronici, ad esempio telefoni cellulari, tablet, PC
portatili o caricabatterie. Distanza minima:
10-15 cm (4-6 pollici).
•
•
•
Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 253)
Stelo staccabile della chiave (p. 258)
Immobilizer elettronico (p. 261)
Abbinamento della chiave telecomando a un
profilo conducente (p. 138)
Se tuttavia si verificano interferenze, utilizzare lo
stelo staccabile della chiave telecomando per lo
sbloccaggio, quindi inserire la chiave sul lettore di
riserva nel portalattine per disattivare l'antifurto.
NOTA
Quando si ripone la chiave telecomando nel
portalattine, verificare che al suo interno non
vi siano altre chiavi, oggetti metallici o apparecchi elettronici (cellulari, tablet, PC portatili,
caricabatterie ecc.). Più chiavi raggruppate nel
portalattine possono interferire fra loro.
* Optional/accessorio. 249
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Bloccaggio e sbloccaggio con la
chiave telecomando
Con i pulsanti della chiave telecomando si possono bloccare e sbloccare tutte le portiere, il
portellone e lo sportello del serbatoio contemporaneamente.
Bloccaggio con chiave telecomando
furto si attiva quando si chiudono e si bloccano
tutte le portiere e il portellone.
–
Premere il pulsante
della chiave telecomando per bloccare l'automobile.
Affinché la sequenza di bloccaggio si attivi, la
portiera del conducente deve essere chiusa4. Se
un'altra portiera o il portellone sono aperti, si
bloccano attivando l'antifurto* solo quando vengono chiusi. Il sensore di movimento* dell'anti4
5
250
–
NOTA
Prestare attenzione a non bloccare la chiave
telecomando nell'automobile.
•
•
La figura è schematica - i dettagli possono differire a
seconda del modello di automobile.
Sbloccaggio con chiave telecomando
Una chiave telecomando o una chiave
senza pulsanti dimenticata nell'automobile si disattiva quando si blocca l'automobile e si inserisce l'antifurto con un'altra chiave valida. Anche la funzione "bloccaporte" si disattiva. La chiave dimenticata a bordo si riattiva quando si sblocca
l'automobile.
Una Red Key dimenticata a bordo si
disattiva anche se l'automobile viene
bloccata con Volvo On Call e si riattiva
quando si sblocca l'automobile con Volvo
On Call o con un'altra chiave valida.
Bloccaggio con il portellone aperto
NOTA
Se si blocca l'automobile con il portellone
aperto, prestare attenzione a non lasciare la
chiave telecomando nel bagagliaio prima di
chiudere il portellone e bloccare tutta l'automobile5.
Premere il pulsante
della chiave telecomando per sbloccare l'automobile.
Ripetizione bloccaggio automatico
Se nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro 2 minuti dallo sbloccaggio,
tutte le serrature si ribloccano automaticamente.
Tale funzione evita che l'automobile possa rimanere sbloccata per errore.
Mancato funzionamento della chiave
telecomando
NOTA
Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e
riprovare lo sbloccaggio.
Se il bloccaggio o lo sbloccaggio con la chiave
telecomando non funziona, la batteria può essere
scarica. Bloccare o sbloccare la portiera del conducente con lo stelo staccabile della chiave.
Relative informazioni
•
Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e
dall'interno (p. 251)
•
Sbloccaggio del portellone con la chiave
telecomando (p. 251)
•
Chiave telecomando (p. 248)
Se l'automobile è dotata di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*, tutte le portiere devono essere chiuse.
Se l'automobile è dotata di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave e si rileva che la chiave è rimasta all'interno dell'automobile, il portellone non si blocca una volta chiuso.*
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
•
Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 253)
Impostazioni per lo sbloccaggio
remoto e dall'interno
Sbloccaggio del portellone con la
chiave telecomando
•
Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave (p. 259)
È possibile selezionare diverse sequenze di
sbloccaggio remoto.
È possibile sbloccare solamente il portellone
con un pulsante sulla chiave telecomando.
Per modificare l'impostazione:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car Bloccaggio
Sbloccaggio remoto e dall'interno.
3.
Selezionare una delle opzioni:
• Tutte le portiere - sblocca tutte le portiere contemporaneamente.
• Singola portiera - sblocca la portiera del
conducente. Per sbloccare tutte le portiere si deve premere due volte il pulsante
di sbloccaggio della chiave telecomando.
Queste impostazioni influenzano anche lo sbloccaggio centralizzato tramite la maniglia interna.
Relative informazioni
•
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 250)
•
Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 275)
1.
Premere il pulsante
della chiave telecomando.
> Il portellone si sblocca, ma resta chiuso.
Le portiere restano bloccate e coperte
dall'antifurto*. La spia di bloccaggio e
antifurto sul cruscotto si spegne a indicazione che non tutta l'automobile è bloccata.
Premere leggermente la piastrina gommata sotto la maniglia del portellone per
aprirlo. Se il portellone non viene aperto
entro 2 minuti, si riblocca e si reinserisce
l'antifurto.
}}
* Optional/accessorio. 251
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
2.
Con l'optional portellone elettrocomandato* -
Portata della chiave telecomando
Pressione prolungata (circa 1,5 secondi) del
della chiave telecomando
pulsante
> Il portellone viene sbloccato e aperto,
mentre le portiere restano bloccate e
coperte dall'antifurto.
Per funzionare correttamente, la chiave telecomando deve trovarsi entro una certa distanza
dall'automobile.
NOTA
Utilizzo manuale
•
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 250)
Le funzioni della chiave telecomando, ad esempio
o
bloccaggio/sbloccaggio alla pressione di
, hanno una portata di circa 20 m (65 piedi)
dall'automobile.
•
Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* (p. 279)
Se l'automobile non conferma la pressione di un
pulsante - avvicinarsi e riprovare.
Relative informazioni
forma di semicerchio con un raggio di circa
1,5 metri (5 piedi) su entrambi i lati lunghi e di
circa 1 metro (3 piedi) dallo sportello portellone.
Utilizzo senza chiave*
Le funzioni della chiave telecomando possono
essere disturbate da onde radio, edifici, condizioni topografiche ecc. L'automobile può sempre essere bloccata/sbloccata con lo stelo
della chiave.
Se la chiave telecomando viene portata
fuori dall'automobile
Se la chiave telecomando viene portata
fuori dall'automobile a motore acceso,
il display del conducente visualizza il
messaggio di allarme Chiave veic.
non rilev. Rimosso dalla macchina e contemporaneamente si attiva un segnale acustico alla
chiusura dell'ultima portiera.
Il messaggio scompare quando si riporta la
chiave telecomando nell'automobile e si preme il
pulsante O sui comandi destri al volante oppure
dopo aver richiuso l'ultima portiera.
L'area marcata in figura mostra le aree coperte dalle
antenne del sistema.
Per utilizzare la funzione senza chiave, è necessario che una chiave telecomando o la chiave
senza pulsanti (Key Tag) si trovi in un'area a
252
Relative informazioni
•
•
•
Chiave telecomando (p. 248)
Posizione delle antenne del sistema di avviamento e bloccaggio (p. 275)
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
(p. 271)
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Sostituzione della batteria della
chiave telecomando
È necessario sostituire la batteria della chiave
telecomando, quando è scarica.
La batteria della chiave senza pulsanti6 (Key Tag)
non può essere sostituita. Si può ordinare una
nuova chiave presso un riparatore autorizzato
Volvo.
NOTA
Tutte le batterie hanno una vite utile limitata e
dopo un certo periodo vanno sostituite (non
vale per Key Tag). La vita utile della batteria
varia a seconda di quando spesso è usato il
veicolo/la chiave.
IMPORTANTE
La Key Tag esaurita deve essere consegnata
a un riparatore autorizzato Volvo. La chiave
deve essere cancellata dall'automobile perché può essere ancora utilizzata per avviarla
mediante il sistema di avviamento di riserva.
La batteria della chiave telecomando deve essere
sostituita se
•
si accende il simbolo informativo e viene
visualizzato il messaggio Batteria chiave
scarica sul display del conducente
•
le serrature non rispondono ripetutamente al
segnale della chiave telecomando situata a
meno di 20 metri (65 piedi) dall'automobile.
Apertura della chiave e sostituzione
della batteria
Tenere la chiave telecomando con il lato
anteriore ben in vista e il logo Volvo orientato
correttamente. Spingere verso destra il pulsante presso l'anello portachiavi sul bordo
inferiore. Spingere il guscio del lato anteriore
verso l'alto di alcuni millimetri.
Il guscio si stacca e può essere rimosso
dalla chiave.
NOTA
Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e
riprovare lo sbloccaggio.
6
In dotazione alle automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*.
}}
* Optional/accessorio. 253
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Capovolgere la chiave telecomando, spostare lateralmente il pulsante e fare scorrere
il guscio del lato posteriore verso l'alto di
alcuni millimetri.
Servendosi ad esempio di un cacciavite, ruotare lo sportello della batteria in senso antiorario in modo che i segni siano allineati al
testo OPEN.
Il guscio si stacca e può essere rimosso
dalla chiave.
Rimuovere con cautela lo sportello delle batterie esercitando una lieve pressione nella
scanalatura, ad esempio con un'unghia.
Fare leva sullo sportello delle batterie verso
l'alto.
254
Il lato della batteria (+) è rivolto in su. Fare
quindi leva e staccare cautamente la batteria
come da illustrazione.
IMPORTANTE
Non toccare con le dita le batterie nuove e le
relative superfici di contatto per non comprometterne il funzionamento.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
NOTA
Volvo raccomanda di utilizzare per la chiave
telecomando delle batterie conformi a UN
Manual of Test and Criteria, Part III, subsection 38.3. Le batterie montate in fabbrica
o sostituite da un riparatore autorizzato Volvo
soddisfano i suddetti criteri.
Inserire una nuova batteria con il lato + verso
l'alto. Non toccare con le dita i contatti della
batteria della chiave telecomando.
Risistemare il guscio del lato posteriore e
premerlo fino a sentire un "clic".
Fare quindi scorrere indietro il guscio.
> Si sentirà un ulteriore "clic" quando il
guscio è posizionato e fissato correttamente.
Posizionare la batteria con il bordo nel
supporto. Fare quindi scorrere la batteria in
avanti finché non è bloccata sotto i due fermi
di plastica.
Premere infine la batteria verso il basso
in modo che sia bloccata sotto il fermo superiore di plastica nera.
Risistemare lo sportello delle batterie e ruotarlo in senso orario in modo che il segno sia
allineato al testo CLOSE.
NOTA
Utilizzare batterie di tipo CR2032, 3 V.
}}
255
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Capovolgere la chiave telecomando e
risistemare il guscio del lato anteriore premendolo fino a sentire un "clic".
Fare quindi scorrere indietro il guscio.
> Si sentirà un ulteriore "clic" quando il
guscio è fissato correttamente.
IMPORTANTE
Assicurarsi che le batterie usate siano smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Relative informazioni
•
Chiave telecomando (p. 248)
Ordinazione di altre chiavi
telecomando
Red Key - chiave telecomando
limitata*
L'automobile è fornita con due chiavi telecomando. Una chiave senza pulsanti è in dotazione
alle automobili con bloccaggio e sbloccaggio
senza chiave*. È possibile ordinare altre chiavi.
Una Red Key permette al proprietario di limitare
alcune funzionalità dell'automobile. I limiti fanno
in modo che l'automobile sia guidata in modo
sicuro anche da persone a cui viene prestata.
Complessivamente è possibile programmare e
utilizzare 12 chiavi per ogni automobile. In caso di
ordinazione successiva alla consegna viene
aggiunto un profilo conducente per ogni nuova
chiave telecomando. Quanto detto vale anche per
la chiave senza pulsanti.
Smarrimento della chiave del
telecomando
Se si smarrisce una chiave telecomando, è possibile ordinarne una nuova presso un riparatore. Si
raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. In tal
caso, è necessario portare le altre chiavi telecomando presso il riparatore. Per prevenire furti, il
codice della chiave smarrita deve essere cancellato dal sistema.
Il numero effettivo di chiavi registrate per l'automobile può essere controllato tramite i profili
conducente nella videata superiore sul display
centrale, selezionando Impostazioni Sistema
Profili conducente.
Relative informazioni
•
256
Chiave telecomando (p. 248)
Per una Red Key è possibile definire la velocità
massima dell'automobile, impostare avvisi di velocità e stabilire il volume massimo degli altoparlanti. Inoltre, alcuni sistemi di supporto al conducente dell'automobile restano sempre attivi. Per il
resto, la chiave presenta le stesse funzioni di una
normale chiave telecomando.
I limiti rappresentano misure per ridurre il rischio
di incidenti, assicurando una maggiore tranquillità
quando si affida l'automobile a neopatentati, personale di parcheggi o riparatori.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Profilo del conducente per la Red Key
Impostazioni per Red Key*
Ogni Red Key è connessa a un profilo conducente specifico per la Red Key e, quando è attiva,
non è possibile modificare le impostazioni della
chiave. Non è nemmeno possibile cambiare il
profilo conducente: a tal fine è necessaria una
normale chiave telecomando.
L'utilizzatore di una chiave telecomando normale
può modificare le impostazioni per una Red Key.
Tuttavia, alcune funzioni di supporto al conducente sono sempre attive.
La Red Key del profilo conducente si attiva
quando si sblocca l'automobile con una Red Key
e la normale chiave telecomando non si trova
nelle vicinanze.
1.
Sbloccare l'automobile con la normale chiave
telecomando.
Al primo utilizzo, la funzione è impostata su "ON"
e la velocità su 120 km/h (75 mph).
2.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
•
Intervallo di impostazione: 50-250 km/h
(30-160 mph)
3.
Premere Sistema Profili conducente
Chiave rossa.
> Si possono effettuare le seguenti impostazioni:
•
Passi: 1 km/h (1 mph)
NOTA
In caso di cambio di conducente è necessario
bloccare e sbloccare l'automobile per attivare
un nuovo profilo conducente.
Ordinazione di una Red Key
È possibile ordinare una o più Red Key presso il
concessionario Volvo. Complessivamente è possibile programmare e utilizzare 11 chiavi con limitazioni per ogni automobile, ma almeno una di
queste deve essere una chiave telecomando normale.
Relative informazioni
•
•
Impostazioni per Red Key* (p. 257)
Chiave telecomando (p. 248)
Per modificare l'impostazione:
• Imposta distanza temporale
Adaptive Cruise Control*
• Volume massimo ridotto
• Limite di velocità
• Avvertimento limite di velocità
Dettagli e impostazioni al primo utilizzo
Imposta distanza temporale Adaptive Cruise
Control
Imposta la distanza temporale (1 minima, 5
massima).
Volume massimo ridotto
Abbassa il volume massimo per fonti media.
Al primo utilizzo, la funzione è impostata su "ON".
Limite di velocità
Imposta velocità massima per questa
chiave.
Simbolo del limite di velocità.
Avvertimento limite di velocità
Avverte se il veicolo supera i valori
preimpost..
Al primo utilizzo, la funzione è impostata su "ON"
e sui valori 50, 70 e 90 km/h (30, 45 e 55 mph).
•
Intervallo di impostazione: 0-250 km/h
(0-160 mph)
•
•
Passi: 1 km/h (1 mph)
Numero max di avvisi contemporanei: 6
Al primo utilizzo, la funzione è impostata su 5.0.
}}
* Optional/accessorio. 257
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Funzioni di supporto al conducente
Stelo staccabile della chiave
Le seguenti funzioni di supporto al conducente
sono sempre attive per l'utilizzatore di una Red
Key:
La chiave telecomando comprende uno stelo
staccabile in metallo per attivare determinate
funzioni ed eseguire determinate operazioni.
•
•
•
•
•
•
Blind Spot Information (BLIS)*
Mantenimento corsia attivo (LKA)*
Avviso distanza*
City Safety
Driver Alert Control (DAC)*
Indicazioni sui segnali stradali*
Relative informazioni
•
Distacco dello stelo della chiave
Il codice esclusivo degli steli delle chiavi è in possesso dei riparatori autorizzati Volvo. Si raccomanda di rivolgersi a questi riparatori per ordinare
nuovi steli delle chiavi.
Utilizzi dello stelo della chiave
Con lo stelo staccabile della chiave telecomando
è possibile
•
aprire manualmente la portiera anteriore sinistra7 se la chiusura centralizzata non si attiva
con la chiave telecomando
•
effettuare il bloccaggio di emergenza di tutte
le portiere
•
attivare e disattivare il fermo di sicurezza per
bambini meccanico delle portiere posteriori.
Red Key - chiave telecomando limitata*
(p. 256)
Tenere la chiave telecomando con il lato
anteriore ben in vista e il logotipo Volvo
orientato correttamente. Spingere verso
destra il pulsante presso l'anello portachiavi
sul bordo inferiore. Fare scorrere il guscio del
lato anteriore verso l'alto di alcuni millimetri.
Il guscio si stacca e può essere rimosso
dalla chiave.
La chiave senza pulsanti8 è sprovvista di stelo
staccabile. All'occorrenza, utilizzare lo stelo staccabile della normale chiave telecomando.
7
8
258
Quanto detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra.
In dotazione alle automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Relative informazioni
•
Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave (p. 259)
•
Chiave telecomando (p. 248)
Bloccaggio e sbloccaggio con lo
stelo staccabile della chiave
Lo stelo staccabile della chiave può essere utilizzato per sbloccare l'automobile dall'esterno, ad
esempio se la batteria della chiave telecomando
è scarica.
Sbloccaggio
Staccare lo stelo della chiave angolandolo verso l'alto.
Portare al finecorsa esterno la maniglia della
portiera anteriore sinistra9, mettendo a nudo
la serratura.
Dopo l'uso, risistemare lo stelo nell'apposita
sede della chiave telecomando.
Risistemare il guscio premendolo fino a
sentire un "clic".
Inserire la chiave nel cilindro della serratura.
Ruotare in senso orario di 45 gradi in modo
che lo stelo della chiave sia rivolto perpendicolarmente all'indietro.
Fare quindi scorrere indietro il guscio.
> Si sentirà un ulteriore "clic" quando il
guscio è fissato correttamente.
9
Quanto detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra.
}}
259
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Riportare la chiave nella posizione originaria
ruotandola di 45 gradi. Estrarre la chiave
dalla serratura e rilasciare la maniglia, in
modo che la parte posteriore della maniglia
torni a contatto con l'automobile.
||
5.
Estrazione della maniglia.
> La portiera si apre.
Il bloccaggio avviene allo stesso modo, ma con
una rotazione di 45 gradi in senso antiorario
invece di quella oraria al punto (3).
Disattivazione dell'antifurto*
NOTA
Se la portiera viene sbloccata con lo stelo
della chiave e aperta, interviene l'antifurto.
Per disattivare l'antifurto:
1.
Sistemare la chiave telecomando sul simbolo
della chiave nel lettore di riserva nel portalattine nel tunnel.
2.
Girare l'interruttore di avviamento in senso
orario e rilasciarlo.
> Il segnale acustico di allarme cessa e l'antifurto si disinserisce.
Bloccaggio
È anche possibile bloccare l'automobile con lo
stelo staccabile della chiave telecomando, ad
esempio in assenza di corrente oppure se la batteria della chiave è scarica.
La portiera anteriore sinistra può essere bloccata
con la relativa serratura e con lo stelo staccabile
della chiave.
Le altre portiere sono sprovviste di serratura, ma
presentano un dispositivo di bloccaggio sui
rispettivi montanti. Premendo questo dispositivo
con lo stelo della chiave, un fermo meccanico
previene l'apertura delle portiere dall'esterno.
Le portiere possono ancora essere aperte dall'interno.
Posizione del lettore di riserva nel portalattine.
260
Bloccaggio manuale della portiera. Da non confondere
con il fermo di sicurezza per bambini.
–
Estrarre lo stelo staccabile dalla chiave telecomando. Infilare lo stelo nell'apertura del
dispositivo di bloccaggio e premere a fondo
la chiave, circa 12 mm (0.5").
La portiera può essere aperta sia dall'esterno
che dall'interno.
Un fermo previene l'apertura della portiera
dall'esterno. Per ripristinare la posizione A
occorre aprire la portiera con la maniglia
interna.
Le portiere possono anche essere sbloccate con
il pulsante di sbloccaggio sulla chiave telecomando o con il pulsante della chiusura centralizzata nella portiera del conducente.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
NOTA
•
Ogni dispositivo di bloccaggio blocca solo
la portiera corrispondente, non tutte le
portiere contemporaneamente.
•
Una portiera posteriore bloccata attivando il fermo di sicurezza per bambini
manuale o elettrico non può essere
aperta né dall'esterno né dall'interno. È
possibile sbloccare una portiera posteriore solo con la chiave telecomando o il
pulsante della chiusura centralizzata.
Immobilizer elettronico
L'immobilizer elettronico è una protezione antifurto che previene l'accensione del motore da
parte di persone non autorizzate.
L'automobile può essere avviata solo con la
chiave telecomando corretta.
Il seguente messaggio di errore sul display del
conducente riguarda l'immobilizer elettronico:
Simbolo
Relative informazioni
•
•
Stelo staccabile della chiave (p. 258)
Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 253)
•
Chiave telecomando (p. 248)
Funzione
Chiave veic.
non rilev.
Errore nella lettura
della chiave telecomando durante
l'accensione sistemare la chiave
sul simbolo della
chiave nel portalattine e riprovare.
Vedere
Manuale del
proprietario
Attivazione e disattivazione dell'antifurto*
(p. 288)
•
Messaggio
Relative informazioni
•
•
Chiave telecomando (p. 248)
Ordinazione di altre chiavi telecomando
(p. 256)
* Optional/accessorio. 261
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Omologazione del sistema chiave
telecomando
L'omologazione del sistema chiave telecomando
dell'automobile è riportata nelle tabelle seguenti.
Sistema di bloccaggio con avviamento
senza chiave (Passive Start) e
bloccaggio/sbloccaggio senza chiave
(Passive Entry*)
Per maggiori informazioni sull'omologazione,
vedere support.volvocars.com.
Marchio CEM del sistema chiave telecomando. Per il
numero di omologazione integrativo, vedere le seguenti
tabelle.
Paese/Regione
Omologazione
Europa
Delphi Deutschland GmbH, 42367 Wuppertal, dichiara che il modello
VO3-134TRX è conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme applicabili come
previsto dalla direttiva 2014/53/EU (RED).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su
support.volvocars.com.
262
Giordania
TRC/LPD/2014/250
Serbia
P1614120100
Argentina
CNC ID: C-14771
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Paese/Regione
Omologazione
Brasile
MT-3245/2015
Indonesia
Nomor: 38301/SDPPI/2015
Malaysia
RAAT/37A/1215/S(15-5198)
Messico
IFETEL: RLVDEVO15-0396
Russia
Emirati Arabi Uniti
ER37847/15
DA0062437/11
}}
263
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Paese/Regione
Omologazione
Namibia
TA-2016-02
Sudafrica
TA-2014-1868
Chiave telecomando
Paese/Regione
Omologazione
Europa
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
HUF8423 è conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su
support.volvocars.com.
Banda di frequenza: 433,92 MHz
Potenza di trasmissione emessa massima: 10 mW
Produttore: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551 Velbert,
Germany
Giordania
264
TRC/LPD/2015/104
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Paese/Regione
Marocco
Omologazione
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d’agrément: MR 10668 ANRT 2015
Date d’agrément: 24/07/2015
Messico
IFETEL
Marca: HUF
Modelo (s): HUF8423
NOM-121-SCT1-2009
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Namibia
TA-2015-102
}}
265
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Paese/Regione
Oman
Serbia
266
Omologazione
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Paese/Regione
Omologazione
Sudafrica
TA-2015-432
Emirati Arabi
Uniti
Key Tag
Paese/Regione
Omologazione
Europa
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
HUF8432 è conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su
support.volvocars.com.
Banda di frequenza: 433,92 MHz
Potenza di trasmissione emessa massima: 10 mW
Produttore: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551 Velbert,
Germany
Giordania
TRC/LPD/2015/107
}}
267
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Paese/Regione
Marocco
Omologazione
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d’agrément: MR 10667 ANRT 2015
Date d’agrément: 24/07/2015
Messico
IFETEL
Marca: HUF
Modelo (s): HUF8432
NOM-121-SCT1-2009
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Namibia
268
TA-2015-103
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Paese/Regione
Omologazione
Oman
Serbia
}}
269
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Paese/Regione
Omologazione
Sudafrica
TA-2015-414
Emirati Arabi
Uniti
Relative informazioni
•
270
Chiave telecomando (p. 248)
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Funzioni senza chiave e aree
sensibili*
Con la funzione di bloccaggio e sbloccaggio
senza chiave è sufficiente avere in tasca o nella
borsa la chiave telecomando. L'automobile si
blocca o si sblocca sfiorando un'area sensibile
sulla maniglia della portiera.
Aree sensibili
Maniglia della portiera
Le maniglie delle portiere presentano una rientranza esterna per il bloccaggio e un'area sensibile interna per lo sbloccaggio.
NOTA
È importante attivare solamente un'area sensibile alla volta. Se si afferra la maniglia mentre si tocca l'area di bloccaggio, si potrebbe
impartire un comando doppio. Di conseguenza, l'azione richiesta (bloccaggio/sbloccaggio) potrebbe essere non eseguita o eseguita con un certo ritardo.
Relative informazioni
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 272)
•
Sbloccare il portellone senza chiave*
(p. 274)
Maniglia del portellone
La maniglia del portellone presenta una piastrina
gommata che serve esclusivamente per lo sbloccaggio.
Rientranza sensibile per il bloccaggio
Area sensibile per lo sbloccaggio
NOTA
Considerare che il sistema potrebbe attivarsi
in occasione del lavaggio dell'auto se il telecomando si trova nel raggio d'azione.
* Optional/accessorio. 271
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Bloccaggio e sbloccaggio senza
chiave*
Con la funzione di bloccaggio e sbloccaggio
senza chiave è sufficiente sfiorare l'area sensibile della maniglia della portiera per bloccare o
sbloccare l'automobile.
NOTA
Il bloccaggio e lo sbloccaggio sono consentiti
se una delle chiavi telecomando dell'automobile si trova nel campo di portata.
NOTA
Considerare che il sistema potrebbe attivarsi
in occasione del lavaggio dell'auto se il telecomando si trova nel raggio d'azione.
Bloccaggio senza chiave
Per bloccare l'automobile è necessario che tutte
le portiere siano chiuse. Il bloccaggio con le
maniglie delle portiere può essere effettuato
anche con il portellone aperto.
–
Bloccaggio con il portellone aperto
NOTA
Se si blocca l'automobile con il portellone
aperto, prestare attenzione a non lasciare la
chiave telecomando nel bagagliaio prima di
chiudere il portellone.
Se si rileva che la chiave è rimasta all'interno
dell'automobile, il portellone non si blocca una
volta chiuso.
Sfiorare l'area evidenziata sul lato posteriore
esterno della maniglia di una portiera, dopo
averla chiusa oppure premere il pulsante
sul bordo inferiore del portellone10
prima di chiuderlo.
> La spia di bloccaggio sul cruscotto inizia a
lampeggiare a conferma del bloccaggio.
Per chiudere tutti i finestrini e il tettuccio panoramico* contemporaneamente, tenere il dito contro
la rientranza sensibile all'esterno della maniglia
esterna finché i finestrini e il tettuccio panoramico non si chiudono.
Rientranza sensibile per il bloccaggio
Area sensibile per lo sbloccaggio
10
272
Vale per il portellone elettrocomandato*.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Sbloccaggio senza chiave
–
Afferrare la maniglia di una portiera o premere leggermente la piastrina gommata sul
bordo inferiore della maniglia del portellone
per sbloccare.
> La spia di bloccaggio sul cruscotto smette
di lampeggiare a conferma dello sbloccaggio.
Relative informazioni
•
Impostazioni per lo sbloccaggio senza
chiave* (p. 273)
•
Sbloccare il portellone senza chiave*
(p. 274)
•
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
(p. 271)
Impostazioni per lo sbloccaggio
senza chiave*
È possibile selezionare diverse sequenze di
sbloccaggio senza chiave.
Per modificare l'impostazione:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car Bloccaggio
Sbloccaggio senza chiave
3.
Selezionare una delle opzioni:
• Tutte le portiere - sblocca tutte le portiere contemporaneamente.
• Singola portiera - sblocca la portiera
selezionata.
Relative informazioni
Piastrina gommata sul portellone con sola funzione di
sbloccaggio.
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 272)
•
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
(p. 271)
Ripetizione bloccaggio automatico
Se nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro 2 minuti dallo sbloccaggio,
tutte le serrature si ribloccano automaticamente.
Tale funzione evita che l'automobile possa rimanere sbloccata per errore.
* Optional/accessorio. 273
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Sbloccare il portellone senza
chiave*
Con la funzione di bloccaggio e sbloccaggio
senza chiave è sufficiente sfiorare l'area sensibile della maniglia del portellone per sbloccarlo.
NOTA
Per aprire:
Relative informazioni
1.
2.
Lo sbloccaggio è consentito se una delle
chiavi telecomando dell'automobile si trova
dietro di essa nel campo di portata.
Premere leggermente la piastrina gommata
sul bordo inferiore della maniglia del portellone.
> Il fermo si disinserisce.
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 272)
•
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
(p. 271)
Tirare la maniglia esterna per aprire il portellone.
•
•
Portata della chiave telecomando (p. 252)
Apertura e chiusura del portellone con il
movimento del piede* (p. 283)
IMPORTANTE
•
Per sbloccare la serratura del portellone è
sufficiente una leggera pressione sulla piastrina gommata.
•
Per aprire il portellone, afferrare la maniglia e non la piastrina gommata. Una forza
eccessiva potrebbe danneggiare il contatto
elettrico della piastrina.
Il portellone può anche essere aperto senza mani,
con un movimento del piede sotto il paraurti
posteriore, vedere sezione separata.
Il portellone rimane chiuso per effetto di un fermo
elettrico.
274
ATTENZIONE
Non guidare con il portellone aperto. Attraverso il bagagliaio possono entrare nell'abitacolo gas di scarico tossici.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Posizione delle antenne del sistema
di avviamento e bloccaggio
ATTENZIONE
Le persone con pacemaker devono mantenersi ad almeno 22 cm (9 pollici) dalle
antenne del sistema Keyless. In caso contrario possono verificarsi interferenze fra pacemaker e sistema Keyless.
L'antenna per il sistema di avviamento senza
chiave e le antenne per il sistema di bloccaggio
senza chiave* sono integrate nell'automobile.
Bloccaggio e sbloccaggio
dall'interno dell'automobile
Portiere e portellone possono essere bloccati e
sbloccati dall'interno con il comando della chiusura centralizzata nelle portiere anteriori.
Chiusura centralizzata
Relative informazioni
•
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
(p. 271)
•
Portata della chiave telecomando (p. 252)
Posizione delle antenne:
Sotto il portalattine nella parte anteriore del
tunnel
Nella parte superiore anteriore della portiera
posteriore sinistra11
Nella parte superiore anteriore della portiera
posteriore destra11
Pulsante di bloccaggio e sbloccaggio nella portiera
anteriore con spia.
Sbloccaggio con il pulsante nella
portiera anteriore
–
Premere il pulsante
per sbloccare tutte le
portiere e il portellone.
Nel bagagliaio11
11
Solo nelle automobili dotate di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*.
}}
* Optional/accessorio. 275
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Metodo di sbloccaggio alternativo
Bloccaggio con il pulsante nella
portiera anteriore
–
Premere il pulsante
. Entrambe le portiere
anteriori devono essere chiuse.
> Tutte le portiere e il portellone sono
chiusi.
Bloccaggio con il pulsante nella
portiera posteriore*
Relative informazioni
•
Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e
dall'interno (p. 251)
•
Sbloccaggio del portellone dall'interno dell'automobile (p. 277)
•
Attivazione e disattivazione del fermo di sicurezza per bambini (p. 277)
Maniglia per lo sbloccaggio alternativo nella portiera12.
–
Tirare la maniglia di una delle portiere e rilasciarla.
> A seconda delle impostazioni della chiave
telecomando, si sbloccano tutte le portiere oppure si sblocca e si apre solamente la portiera selezionata.
Per modificare l'impostazione, premere
Impostazioni My Car Bloccaggio
Sbloccaggio remoto e dall'interno
nella videata superiore sul display centrale.
Pulsante di bloccaggio nella portiera posteriore con spia.
Il pulsante di bloccaggio delle portiere posteriori
blocca la portiera corrispondente.
Sbloccaggio della portiera posteriore
–
12
13
276
Tirare la maniglia.
> La portiera posteriore si sblocca e si
apre13.
La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.
A condizione che il fermo di sicurezza per bambini non sia attivato.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Sbloccaggio del portellone
dall'interno dell'automobile
Relative informazioni
Il portellone può essere sbloccato dall'interno
con il pulsante sul cruscotto.
•
Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 275)
•
Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* (p. 279)
Attivazione e disattivazione del
fermo di sicurezza per bambini
Il fermo di sicurezza per bambini previene l'apertura delle portiere posteriori dall'interno.
Il fermo di sicurezza per bambini può essere
manuale o elettrico*.
Attivazione e disattivazione del fermo di
sicurezza per bambini manuale
–
Pressione breve del pulsante
sul cruscotto.
> Il portellone può essere sbloccato e
aperto dall'esterno premendo la piastrina
gommata.
Con l'optional portellone elettrocomandato*:
–
Pressione prolungata del pulsante
cruscotto.
> Il portellone si apre.
sul
Fermo di sicurezza per bambini manuale. Da non confondere con il bloccaggio manuale della portiera.
–
Ruotare la manopola con lo stelo staccabile
della chiave telecomando.
Un fermo previene l'apertura della portiera
dall'interno.
La portiera può essere aperta sia dall'esterno
che dall'interno.
}}
* Optional/accessorio. 277
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
NOTA
•
Ogni manopola blocca solo la portiera
corrispondente, non entrambe le portiere
posteriori.
•
Sulle automobili dotate di fermo di sicurezza elettrico per bambini non è disponibile il fermo manuale.
Attivazione e disattivazione del fermo di
sicurezza per bambini elettrico*
Il fermo di sicurezza elettrico per bambini si attiva
e disattiva con il quadro in tutte le posizioni superiori a 0. È possibile attivare e disattivare il fermo
per max 2 minuti dallo spegnimento dell'automobile, se non si apre nessuna portiera.
2.
Premere il pulsante nel pannello di comando
della portiera del conducente.
> Il display del conducente visualizza il messaggio Sicura bambini post. Attivato e
la spia nel pulsante è accesa quando il
fermo è attivato.
Simbolo
Attivando il fermo di sicurezza elettrico per bambini, sul lato posteriore
Messaggio
Funzione
Sicura bambini post.
Attivato
Il fermo di sicurezza per bambini
è attivato.
Sicura bambini post.
Disattivato
Il fermo di sicurezza per bambini
è disattivato.
•
i finestrini si aprono solo dal pannello di
comando nella portiera del conducente
Relative informazioni
•
non è possibile aprire le portiere dall'interno.
•
Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 275)
•
Stelo staccabile della chiave (p. 258)
Per disattivare il fermo:
–
Premere il pulsante nel pannello di comando
della portiera del conducente.
> Il display del conducente visualizza il messaggio Sicura bambini post.
Disattivato e la spia nel pulsante si spegne quando il fermo è disattivato.
Allo spegnimento dell'automobile viene memorizzata l'impostazione attuale. Se il fermo di sicurezza per bambini è attivato allo spegnimento, si
riattiverà alla successiva accensione dell'automobile.
Pulsante di attivazione e disattivazione elettrica.
1.
278
Accendere l'automobile o portare il quadro in
una posizione superiore a 0.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Bloccaggio automatico durante la
guida
Apertura e chiusura del portellone
elettrocomandato*
Quando l'automobile si avvia, le portiere e il portellone si bloccano automaticamente.
Funzione che consente di aprire e chiudere il
portellone premendo un pulsante.
Per modificare questa impostazione:
Apertura
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Procedere in uno dei seguenti modi per aprire il
portellone elettrocomandato:
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Blocco automatico portiere
durante la guida per disattivare o attivare la
funzione.
Bloccaggio.
–
Premere a lungo il pulsante
sul cruscotto. Tenere premuto il pulsante finché il
portellone non inizia ad aprirsi.
–
Esercitare una lieve pressione sulla maniglia
del portellone.
Relative informazioni
•
Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 275)
–
Premere a lungo il pulsante
della chiave
telecomando. Tenere premuto il pulsante finché il portellone non inizia ad aprirsi.
}}
* Optional/accessorio. 279
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
–
Movimento del piede* sotto il paraurti posteriore.
Premere il pulsante
sul lato inferiore del
portellone per chiudere.
> Il portellone si chiude automaticamente e
rimane sbloccato.
–
Chiusura
Procedere in uno dei seguenti modi per chiudere14 il portellone elettrocomandato:
14
280
–
Pressione prolungata del pulsante
della
chiave telecomando.
> Il portellone si chiude automaticamente e
viene emesso un segnale acustico. Il portellone rimane sbloccato.
–
Pressione prolungata del pulsante
sul
cruscotto.
> Il portellone si chiude automaticamente e
viene emesso un segnale acustico. Il portellone rimane sbloccato.
–
Movimento del piede* sotto il paraurti posteriore.
> Il portellone si chiude automaticamente e
viene emesso un segnale acustico. Il portellone rimane sbloccato.
NOTA
•
Il pulsante resta attivo per 24 ore dopo
che lo sportello è stato lasciato aperto. In
seguito la chiusura deve essere effettuata
manualmente.
•
Se lo sportello resta aperto per più di 30
minuti, si richiude a una velocità inferiore.
Le automobili dotate di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* presentano un pulsante di chiusura e un pulsante di chiusura e bloccaggio.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Chiusura e bloccaggio
stici, se non viene rilevata la chiave telecomando sufficientemente vicina al baule.
IMPORTANTE
In caso di azionamento manuale del portellone, aprirlo e chiuderlo lentamente. Non forzare il portellone ad aprirsi/chiudersi quando
è avvertita una certa resistenza. Altrimenti si
rischia di danneggiarlo e di comprometterne il
corretto funzionamento.
Premere il pulsante
sul bordo inferiore
del portellone per chiuderlo e bloccare14
contemporaneamente portellone e portiere
(a condizione che siano tutte chiuse).
> Il portellone si chiude automaticamente. Il
portellone e le portiere si bloccano, l'antifurto* si attiva.
–
NOTA
•
•
14
Il bloccaggio e lo sbloccaggio sono consentiti se una delle chiavi telecomando
dell'automobile si trova nel campo di portata.
In caso di bloccaggio o chiusura senza
chiave* vengono emessi tre segnali acu-
Interruzione di apertura o chiusura
Interrompere l'apertura o la chiusura in uno dei
seguenti modi:
Se il portellone si arresta vicino alla posizione di
chiusura, la successiva attivazione ne comporta
l'apertura.
Protezione antischiacciamento
Se un ostacolo impedisce la chiusura del portellone applicando una determinata resistenza, si
attiva la protezione antischiacciamento.
•
In sede di apertura, il movimento si interrompe, il portellone si ferma e viene emesso
un lungo segnale acustico.
•
In sede di chiusura, il movimento si interrompe, il portellone si ferma, viene emesso
un lungo segnale acustico e il portellone
arretra alla posizione massima programmata.
ATTENZIONE
•
•
Premere il pulsante sul cruscotto.
Premere il pulsante della chiave telecomando.
Prestare attenzione al rischio di schiacciamento durante l'apertura e la chiusura.
•
Premere il pulsante di chiusura sul lato inferiore del portellone.
•
Premere la piastrina gommata sotto la maniglia esterna.
Controllare che nessuno si trovi vicino al portellone prima di avviare l'apertura o la chiusura
in quanto sussiste il rischio di gravi lesioni da
schiacciamento.
•
Con il movimento del piede*.
Azionare sempre il portellone prestando la
massima attenzione.
Il movimento del portellone si interrompe e si
arresta. Il portellone può poi essere gestito
manualmente.
Le automobili dotate di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* presentano un pulsante di chiusura e un pulsante di chiusura e bloccaggio.
}}
* Optional/accessorio. 281
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Molle precaricate
Programmazione dell'apertura
massima del portellone
elettrocomandato*
NOTA
•
Adattare la posizione di apertura del portellone
in base all'altezza del soffitto.
Se il sistema è rimasto in funzione a
lungo ininterrottamente, si spegne per
evitare il sovraccarico. Potrà essere riattivato dopo circa 2 minuti.
Impostazione dell'apertura massima:
1.
Aprire il portellone - fermarlo nella posizione
di apertura desiderata.
Relative informazioni
•
Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* (p. 279)
NOTA
Non è possibile programmare posizioni di
apertura inferiori al portellone aperto per
metà.
Le molle precaricate del portellone elettrocomandato.
ATTENZIONE
Non aprire le molle precaricate del portellone
elettrocomandato. Sono precaricate con un'elevata pressione e, in caso di apertura, potrebbero provocare danni.
Relative informazioni
282
•
Programmazione dell'apertura massima del
portellone elettrocomandato* (p. 282)
•
Apertura e chiusura del portellone con il
movimento del piede* (p. 283)
•
Portata della chiave telecomando (p. 252)
2.
Tenere premuto il pulsante
sul bordo
inferiore del portellone per almeno 3 secondi.
> Vengono emessi due brevi segnali acustici e la posizione è memorizzata.
Ripristino dell'apertura massima:
–
Sollevare manualmente il portellone alla
posizione massima, tenere premuto il pulsante
sul portellone per almeno
3 secondi.
> Vengono emessi due segnali acustici e la
posizione memorizzata è cancellata. In
seguito il portellone potrà essere aperto
completamente.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Apertura e chiusura del portellone
con il movimento del piede*
Apertura e chiusura con il movimento
del piede
Una funzione che consente di aprire e chiudere
il portellone con il movimento del piede sotto il
paraurti posteriore agevola l'operazione quando
si hanno le mani occupate.
Se l'automobile è dotata di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*, è possibile sbloccare il portellone con il movimento del piede.
La funzione di apertura e chiusura del portellone
è disponibile quando l'automobile è dotata anche
di portellone elettrocomandato*.
NOTA
La funzione di azionamento del portellone con
il piede è disponibile in due versioni:
•
Apertura e chiusura con il movimento del
piede
•
Solo sbloccaggio con il movimento del
piede (sollevare il portellone manualmente per aprirlo)
Il sensore si trova sul lato sinistro del paraurti15.
L'apertura e la chiusura sono consentite se una
delle chiavi telecomando dell'automobile si trova
dietro di essa nel campo di portata, circa 1 m
(3 ft). Quanto detto vale anche se l'automobile è
già stata sbloccata, ad esempio per prevenire l'apertura involontaria durante il lavaggio.
La funzione di apertura e chiusura con il
movimento del piede richiede il portellone
elettrocomandato*.
15
Se l'automobile è dotata di skid plate*, il sensore si trova nell'angolo sinistro del paraurti.
Movimento fluido entro il campo di attivazione del sensore.
–
Compiere un movimento fluido di avvicinamento del piede sotto la parte sinistra del
paraurti posteriore. Fare quindi un passo
indietro. Non toccare il paraurti.
> Un breve segnale acustico accompagna
l'apertura o la chiusura e il portellone si
apre/chiude.
Se vengono compiuti più movimenti fluidi del
piede senza la presenza di una chiave telecomando approvata dietro l'automobile, l'apertura
sarà possibile con un certo ritardo.
}}
* Optional/accessorio. 283
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Per non pregiudicare l'attivazione, non tenere il
piede sotto l'automobile durante il movimento
fluido.
Automobili con l'accessorio skid plate*
Se l'automobile è dotata di skid plate, il sensore
si trova nell'angolo sinistro del paraurti.
Interruzione dell'apertura o della chiusura
con il movimento del piede
– Compiere un movimento fluido di avvicinamento del piede durante l'apertura o la chiusura per interrompere il movimento del portellone.
Per interrompere l'apertura o la chiusura del portellone, non è necessario che la chiave telecomando si trovi nelle vicinanze dell'automobile.
Se il portellone si arresta vicino alla posizione di
chiusura, la successiva attivazione ne comporta
l'apertura.
NOTA
Se coperto da ghiaccio, neve, sporcizia e
simili, il sensore nel paraurti posteriore
potrebbe funzionare in modo limitato oppure
non funzionare affatto. Tenerlo pulito.
Movimento fluido entro il campo di attivazione del sensore.
Relative informazioni
Per attivare l'apertura o la chiusura con il movimento del piede nelle automobili con skid plate,
compiere il movimento di avvicinamento del piede
dal lato dell'automobile. L'apertura e la chiusura
sono consentite se una delle chiavi telecomando
dell'automobile si trova nel campo di portata
(circa 1 m - 3 piedi).
•
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
(p. 271)
•
Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* (p. 279)
•
Portata della chiave telecomando (p. 252)
NOTA
Fare attenzione perché il sistema potrebbe
attivarsi in un autolavaggio o impianto simile
quando la chiave telecomando si trova nel
campo di portata.
284
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Bloccaggio privato
Il portellone può essere bloccato (funzione di
bloccaggio privato) impedendone l'apertura, ad
esempio quando si lascia l'automobile a un riparatore, parcheggiatore o simile.
Il pulsante della funzione bloccaggio privato è disponibile
nella videata funzioni sul
display centrale. A seconda
dello stato attuale di bloccaggio viene visualizzato
Serratura sbloccata o
Serratura bloccata.
Attivazione e disattivazione del
bloccaggio privato
Il bloccaggio privato si attiva con il pulsante funzione sul display centrale inserendo un codice
PIN a scelta.
Attivazione e disattivazione del bloccaggio
privato (p. 285)
1.
Premere il pulsante per il bloccaggio privato
nella videata funzioni.
NOTA
Per attivare il bloccaggio privato, il quadro
dell'automobile deve essere almeno in posizione I.
Il bloccaggio privato prevede due codici:
•
Il codice di sicurezza, da creare al primo utilizzo della funzione.
•
Un nuovo codice PIN, da selezionare a ogni
attivazione della funzione.
Relative informazioni
•
Per creare un codice di sicurezza:
Inserimento del codice di sicurezza al
primo utilizzo
Al primo utilizzo della funzione è necessario selezionare un codice di sicurezza. Questo permette
di disattivare il bloccaggio privato se si dimentica
o si smarrisce il codice PIN selezionato. Il codice
di sicurezza funge da codice PUK per tutti gli
eventuali codici PIN impostati per la funzione di
bloccaggio privato.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
2.
Inserire il codice di sicurezza desiderato e
premere Conferma.
> Il codice di sicurezza viene salvato. A questo punto, il bloccaggio privato è pronto
per l'attivazione.
Attivazione del bloccaggio privato
1.
Premere il pulsante per il bloccaggio privato
nella videata funzioni.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
Conservare il codice di sicurezza in un luogo
sicuro.
}}
285
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
2.
Inserire il codice da utilizzare per sbloccare il
portellone dopo il bloccaggio, quindi premere
Conferma.
> Il portellone si blocca. Il bloccaggio è confermato da un indicatore verde presso il
pulsante nella videata funzioni.
Disattivazione del bloccaggio privato
1.
Premere il pulsante per il bloccaggio privato
nella videata funzioni.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
2.
Inserire il codice utilizzato per il bloccaggio e
premere Conferma.
> Il portellone si sblocca. Lo sbloccaggio è
confermato dalla scomparsa dell'indicatore verde presso il pulsante nella videata
funzioni.
Codice PIN dimenticato
Se si smarrisce il codice PIN o si inserisce per
più di tre volte un codice PIN errato, si può utilizzare il codice di sicurezza per disattivare il bloccaggio privato.
16
286
Sbloccando l'automobile tramite Volvo On Call* o
la app Volvo On Call, il bloccaggio privato si disattiva automaticamente.
Codice di sicurezza dimenticato
Se si è dimenticato anche il codice di sicurezza,
rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo
per poter disattivare il bloccaggio privato.
Relative informazioni
•
Antifurto*
L'antifurto fornisce un allarme per mezzo di
segnali acustici e luminosi se qualcuno senza
chiave telecomando valida si introduce nell'automobile oppure manomette la batteria di avviamento o la sirena dell'antifurto.
Un antifurto attivato interviene se:
•
vengono aperti una portiera, il cofano o il
portellone16
•
vengono rilevati movimenti nell'abitacolo (se
è presente un sensore di movimento*)
•
l'automobile viene sollevata o trainata (se è
dotata di sensore di inclinazione*)
•
•
viene scollegato il cavo della batteria
Bloccaggio privato (p. 285)
viene disattivata la sirena.
Segnali di allarme
Quando interviene l'antifurto, si verifica quanto
segue:
•
La sirena si attiva per 30 secondi o finché
l'antifurto non viene disattivato.
•
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano
per 5 minuti o finché l'antifurto non viene
disattivato.
Se non si elimina la causa dell'attivazione dell'antifurto, il ciclo di allarme si ripete al massimo per
10 volte16.
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Indicatore antifurto
(rileva anche i flussi d'aria). L'antifurto può quindi
intervenire se si lascia l'automobile con un finestrino o il tettuccio panoramico* aperto o si utilizza un riscaldatore abitacolo.
Per evitare questo inconveniente:
Una spia rossa sul cruscotto indica lo stato dell'antifurto:
•
•
•
Spia spenta - antifurto disattivato.
Spia lampeggiante una volta ogni due
secondi - antifurto attivato.
La spia lampeggia rapidamente dopo il disinserimento dell'allarme per un massimo di
30 secondi o finché non si porta il quadro in
posizione I - l'antifurto è intervenuto.
Sensori di movimento e inclinazione*
I sensori di movimento e inclinazione rilevano
eventuali movimenti all'interno dell'automobile,
l'effrazione di un cristallo o tentativi di furto delle
ruote o traino dell'automobile.
Il sensore di movimento comporta l'intervento
dell'antifurto in caso di movimenti nell'abitacolo
•
Chiudere i finestrini e il tettuccio panoramico
prima di lasciare l'automobile.
•
Se si deve utilizzare il riscaldatore dell'abitacolo o di parcheggio, non dirigere verso l'alto
il flusso dell'aria in uscita dalle bocchette.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione dell'antifurto*
(p. 288)
•
•
Livello di allarme ridotto* (p. 289)
Bloccaporte* (p. 289)
In alternativa, utilizzare il livello di allarme ridotto
per disattivare temporaneamente i sensori di
movimento e inclinazione.
Disattivare i sensori di movimento e inclinazione
anche in caso di trasporto su traghetto o treno, in
quanto i relativi movimenti possono ripercuotersi
sull'automobile attivando l'antifurto.
In caso di anomalie all'antifurto
In caso di difetto all'antifurto, il display
del conducente visualizza il simbolo e il
messaggio Guasto antifurto Servizio
richiesto. Rivolgersi a un riparatore. Si
raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
NOTA
Non tentare di riparare o modificare i componenti dell'antifurto. Ogni tentativo può invalidare la copertura assicurativa.
* Optional/accessorio. 287
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Attivazione e disattivazione
dell'antifurto*
1.
L'antifurto si attiva quando si blocca l'automobile.
Aprire la portiera del conducente con lo stelo
staccabile della chiave.
> L'antifurto interviene.
Attivare l'antifurto
Per bloccare l'automobile e attivare l'antifurto
•
premere il pulsante di bloccaggio della
chiave telecomando
•
sfiorare l'area evidenziata sull'esterno della
maniglia di una portiera o la piastrina gommata del portellone17.
Nelle automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave* e portellone elettrocomandato*,
si può bloccare l'automobile e attivare l'antifurto
sul bordo inferiore del
anche con il pulsante
portellone.
Una spia rossa sul cruscotto lampeggia una volta ogni
due secondi quando l'automobile è bloccata e l'antifurto
è attivato.
288
2.
Sistemare la chiave telecomando sul simbolo
della chiave nel lettore di riserva nel portalattine del tunnel.
3.
Girare l'interruttore di avviamento in senso
orario e rilasciarlo.
> L'antifurto si disattiva.
Disattivare l'antifurto
Per sbloccare l'automobile e disattivare l'antifurto
•
premere il pulsante di sbloccaggio della
chiave telecomando
•
tirare la maniglia di una portiera o premere
leggermente la piastrina gommata del portellone17.
Disattivazione dell'antifurto senza chiave
telecomando funzionante
È possibile sbloccare l'auto e disarmare l'antifurto
anche qualora il telecomando non dovesse funzionare, ad esempio in caso di scaricamento della
batteria del telecomando.
17
Posizione del lettore di riserva nel portalattine.
Spegnimento di un antifurto intervenuto
–
Premere il pulsante di sbloccaggio sulla
chiave telecomando o portare il quadro dell'automobile in posizione I girando l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciandolo.
Solo automobili con bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Attivazione e riattivazione automatica
dell'antifurto
La riattivazione automatica dell'antifurto evita che
l'automobile venga lasciata inavvertitamente con
l'antifurto disattivato.
Se l'automobile viene sbloccata con la chiave
telecomando (disattivando l'antifurto) ma nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti
entro due minuti, l'antifurto si riattiva automaticamente. Contemporaneamente, l'automobile si
blocca.
Livello di allarme ridotto*
Bloccaporte*
Il livello di allarme ridotto prevede il disinserimento temporaneo dei sensori di movimento e
inclinazione.
In posizione bloccaporte, tutte le maniglie sono
disabilitate meccanicamente in caso di bloccaggio dall'esterno, quindi non è possibile aprire le
portiere dall'interno.
Disinserire i sensori di movimento e inclinazione
per evitare interventi indesiderati dell'antifurto, ad
esempio quando si lascia un cane nell'automobile
bloccata oppure si viaggia su un treno o in traghetto.
Premere il pulsante
Protezione ridotta nella
videata funzioni sul display centrale per disinserire i sensori di
movimento e inclinazione al
successivo bloccaggio dell'automobile.
In alcuni mercati l'antifurto si attiva automaticamente qualche istante dopo l'apertura e la chiusura della portiera del conducente, se nel frattempo non è stato effettuato alcun bloccaggio.
Per modificare questa impostazione:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Disattivazione arm. passiva
per disattivare temporaneamente la funzione.
Bloccaggio.
Relative informazioni
•
Antifurto* (p. 286)
Al contempo si disattiva la posizione bloccaporte,
cioè l'automobile può essere sbloccata dall'interno.
La posizione bloccaporte si attiva in caso di bloccaggio con la chiave telecomando o senza
chiave*, con un ritardo di circa 10 secondi dal
bloccaggio delle portiere. Aprendo una portiera
durante il tempo di ritardo, la sequenza si interrompe e l'antifurto si disattiva.
L'automobile può essere sbloccata solo con la
chiave telecomando, lo sbloccaggio senza chiave*
o la app Volvo On Call* quando è in posizione
bloccaporte.
La portiera anteriore sinistra può anche essere
sbloccata con lo stelo staccabile della chiave. Se
l'automobile viene sbloccata con lo stelo staccabile della chiave, si attiva l'antifurto.
Se si sblocca e riblocca l'automobile, si deve riattivare il livello di allarme ridotto.
Relative informazioni
•
•
Antifurto* (p. 286)
Bloccaporte* (p. 289)
NOTA
•
L'antifurto si attiva al bloccaggio dell'automobile.
•
Se qualcuno tenta di aprire le portiere
dall'interno, interviene l'antifurto.
}}
* Optional/accessorio. 289
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
ATTENZIONE
Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare la funzione per evitare
che rimanga chiuso all'interno.
Relative informazioni
•
Disinserimento temporaneo della posizione
bloccaporte* (p. 290)
•
Antifurto* (p. 286)
Disinserimento temporaneo della
posizione bloccaporte*
Se si sblocca e riblocca l'automobile, si deve
disattivare nuovamente la posizione bloccaporte.
Dovendo bloccare le portiere dall'esterno nonostante qualcuno resti a bordo dell'automobile, si
raccomanda di disattivare la posizione bloccaporte per consentire lo sbloccaggio dall'interno.
Alla successiva accensione del motore, il sistema
si resetta.
ATTENZIONE
Relative informazioni
•
•
Bloccaporte* (p. 289)
Antifurto* (p. 286)
Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare la funzione per evitare
che rimanga chiuso all'interno.
Premere il pulsante
Protezione ridotta nella
videata funzioni sul display centrale per disinserire temporaneamente la posizione bloccaporte.
In tal caso, si disattivano anche i sensori di movimento e inclinazione* dell'antifurto.
Il display centrale visualizza quindi Protezione
ridotta e la posizione bloccaporte si disattiva
temporaneamente al successivo bloccaggio dell'automobile.
In occasione di un bloccaggio normale, le prese
elettriche sono disattivate immediatamente, tuttavia con la posizione bloccaporte temporaneamente disattivata le prese rimangono attive per
un massimo di 10 minuti dopo il bloccaggio.
290
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Sistema di supporto al conducente
L'automobile è dotata di diversi sistemi di supporto che possono assistere attivamente o passivamente il conducente in diverse situazioni.
Questi sistemi possono, ad esempio, aiutare il
conducente a:
•
•
mantenere una velocità predefinita
mantenere una determinata distanza temporale dal veicolo antistante
•
evitare una collisione avvertendo il conducente e frenando l'automobile
•
parcheggiare.
Alcuni sistemi sono di serie mentre altri sono
opzionali, a seconda del mercato.
Relative informazioni
•
292
IntelliSafe - supporto al conducente e sicurezza (p. 33)
•
Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 292)
•
•
•
•
•
•
•
Sistema di stabilità (p. 298)
Controllo della stabilità elettronico (p. 293)
Limitatore di velocità (p. 298)
Limitatore di velocità automatico (p. 302)
Avviso distanza* (p. 310)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pilot Assist (p. 322)
Unità del radar (p. 338)
Unità telecamera (p. 344)
City Safety™ (p. 350)
Rear Collision Warning (p. 366)
BLIS* (p. 367)
Cross Traffic Alert* (p. 371)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 375)
Driver Alert Control (p. 382)
Mantenimento corsia attivo (p. 385)
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 392)
Assistenza al parcheggio* (p. 399)
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 405)
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 415)
Sensibilità dello sterzo dipendente
dalla velocità
Con il servosterzo dipendente dalla velocità, la
sensibilità dello sterzo aumenta di pari passo
con la velocità dell'automobile per aumentare la
sensibilità di guida.
In autostrada, lo sterzo oppone più resistenza.
Durante il parcheggio e la marcia a bassa velocità, la sterzo è morbido e si aziona con un leggero sforzo.
NOTA
In particolari situazioni, il servosterzo potrebbe surriscaldarsi e
richiedere un certo tempo di raffreddamento durante il quale funziona con potenza ridotta rendendo leggermente più duro il movimento del volante.
Mentre l’ausilio alla sterzata presenta una
funzionalità temporaneamente ridotta, il
display del conducente visualizza il messaggio
Servosterzo Assistenza temporan.
ridotta assieme a questo simbolo.
Per tutto il tempo in cui il servosterzo funziona con potenza ridotta, le funzioni di supporto al conducente e il sistema con ausilio
alla sterzata sono disabilitate.
Regolatore elettronico della velocità (p. 306)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 312)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
Se la temperatura diventa eccessiva, la servoassistenza potrebbe disattivarsi completamente. In questa situazione il display del conducente visualizza il messaggio Guasto
servosterzo Fermarsi in sicurezza
assieme a un simbolo.
Modifica del livello di sensibilità dello
sterzo*
Nella modalità di guida INDIVIDUAL è possibile
regolare la sensibilità dello sterzo.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Selezionare My Car Modalità di marcia
Forza di sterzata.
La selezione della sensibilità dello sterzo è
accessibile solamente quando l'automobile è
ferma o procede a bassa velocità in rettilineo.
Relative informazioni
•
•
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Modalità di guida* (p. 447)
Controllo della stabilità elettronico
La funzione controllo della stabilità elettronico
(ESC1) aiuta a prevenire lo sbandamento delle
ruote migliorando la manovrabilità dell'automobile.
Il display del conducente visualizza questo simbolo quando il
sistema interviene.
La potenza frenante del
sistema può essere percepita
come un suono pulsante e, in
fase di accelerazione, l'automobile potrebbe
accelerare più lentamente del previsto.
Il sistema presenta le seguenti sottofunzioni:
•
•
Funzione di stabilità2
•
•
Controllo del freno motore
Funzione antipattinamento e di controllo trazione
Controllo della stabilità per il traino
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
Funzione di stabilità2
La funzione controlla la trazione e la forza di frenata di ogni ruota per stabilizzare l'automobile.
Funzione antipattinamento e di
controllo trazione
La funzione è attiva a bassa velocità e frena le
ruote motrici che slittano per trasferire una tra-
1
2
Electronic Stability Control
Detta anche funzione antisbandamento.
}}
* Optional/accessorio. 293
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
zione maggiore dalle ruote motrici che non slittano.
La funzione impedisce anche alle ruote motrici di
slittare sul fondo stradale in fase di accelerazione.
Controllo del freno motore
(EDC3)
Il controllo del freno motore
previene il
bloccaggio involontario delle ruote, ad esempio
dopo il passaggio a una marcia inferiore o l'inserimento del freno motore durante la guida con
marce basse su fondo stradale scivoloso.
Relative informazioni
•
•
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Attivazione/disattivazione della modalità
Sport del controllo della stabilità elettronico
(p. 295)
•
Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico (p. 296)
•
Controllo della stabilità per il traino* (p. 488)
Fra l'altro, in caso di bloccaggio involontario delle
ruote durante la guida, il conducente può avere
difficoltà a sterzare l'automobile.
Controllo della stabilità per il traino*4
Il controllo della stabilità per il traino (TSA5) ha il
compito di stabilizzare l'automobile con un rimorchio collegato nelle situazioni in cui entrambi iniziano a oscillare.
NOTA
Il controllo della stabilità per il traino si disattiva se si attiva Modalità Sport ESC.
3 Engine Drag Control
4 Il controllo della stabilità per
5 Trailer Stability Assist
6 Electronic Stability Control
7 Trailer Stability Assist
294
Controllo della stabilità elettronico
in posizione Sport
Il sistema di stabilità (ESC6) è sempre inserito e
non può essere disattivato. Tuttavia, il conducente può selezionare Modalità Sport ESC per
una guida più dinamica.
Selezionando la sottofunzione Modalità Sport
ESC si riducono gli interventi del sistema, è consentita una maggiore sbandata dell'automobile e
il conducente può contare su un controllo superiore al normale.
Quando si seleziona Modalità Sport ESC, la
funzione può essere considerata disattivata,
anche se continua ad assistere il conducente in
numerose situazioni.
NOTA
Se è selezionata la Modalità Sport ESC, il
controllo della stabilità per il traino (TSA7) è
disattivato.
La Modalità Sport ESC assicura la massima
trazione anche in caso di bloccaggio delle ruote o
guida su fondi sdrucciolevoli, ad esempio sabbia
o neve alta.
il traino è compreso nell'installazione del gancio di traino originale Volvo.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
La funzione Modalità Sport ESC non può
essere selezionata se è attivata una delle
seguenti funzioni:
•
•
•
•
Limitatore di velocità
Regolatore elettronico della velocità
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Attivazione/disattivazione della
modalità Sport del controllo della
stabilità elettronico
Il sistema di stabilità (ESC8) è sempre inserito e
non può essere disattivato. Il conducente può
invece selezionare la modalità Sport per una
guida più dinamica.
Pilot Assist
Attivare o disattivare la funzione
con questo pulsante nella
videata funzioni sul display centrale.
Relative informazioni
•
•
•
Controllo della stabilità elettronico (p. 293)
Attivazione/disattivazione della modalità
Sport del controllo della stabilità elettronico
(p. 295)
Controllo della stabilità per il traino* (p. 488)
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione
disattivata.
L'attivazione della Modalità Sport
ESC è segnalata sul display del conducente da questo simbolo, che rimane
acceso con luce fissa finché la funzione non è disattivata o fino allo spegnimento
del motore. Al successivo riavvio, il sistema è di
nuovo in modalità normale.
Relative informazioni
8
•
Controllo della stabilità elettronico in posizione Sport (p. 294)
•
Controllo della stabilità elettronico (p. 293)
Electronic Stability Control
* Optional/accessorio. 295
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per il controllo
della stabilità elettronico
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi al controllo
elettronico di stabilità (ESC9).
Simbolo
Messaggio
Funzione
Luce fissa per circa 2 secondi.
Controllo del sistema all'avviamento del motore.
Luce lampeggiante.
Il sistema interviene.
Luce fissa.
La modalità Sport è attivata.
Nota - In questa modalità, il sistema non è disattivato ma presenta una funzionalità ridotta.
ESC
Temporaneamente Off
La funzionalità del sistema è temporaneamente ridotta a causa dell'elevata temperatura dei freni. La funzione si
riattiva automaticamente quando i freni si sono raffreddati.
Vedere il messaggio sul display del conducente.
9
296
ESC
Il sistema è fuori uso.
Servizio richiesto
•
Electronic Stability Control
Arrestare l'auto in un posto sicuro, spegnere il motore e riavviarlo.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Un messaggio può essere cancellato premendo
al centro dei
brevemente il pulsante
comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un
riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
Controllo della stabilità elettronico (p. 293)
297
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Sistema di stabilità
Limitatore di velocità
Il sistema di stabilità (RSC10) riduce al minimo il
rischio di ribaltamento, ad esempio in caso di
manovre brusche o sbandate.
Il limitatore di velocità (SL11) è praticamente l'opposto del regolatore elettronico della velocità. Il
conducente regola la velocità con il pedale dell'acceleratore, ma il limitatore evita che venga
superata involontariamente la velocità max preselezionata/impostata.
Il sistema registra le eventuali variazioni di inclinazione laterale dell'automobile. Sulla base di queste informazioni viene calcolato l'eventuale rischio
di ribaltamento. Se il rischio sussiste, il controllo
della stabilità elettronico interviene riducendo la
coppia del motore e frenando una o più ruote finché l'automobile non recupera la propria stabilità.
: Se attivato - disattiva il limitatore di
velocità o lo porta nel modo di attesa
: Riduce la velocità max memorizzata
Cursore della velocità max memorizzata
Velocità attuale dell'automobile
Velocità max memorizzata
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
ATTENZIONE
Adottando uno stile di guida normale, il
sistema migliora la sicurezza di guida dell'automobile. Questa caratteristica, tuttavia, non
deve essere impiegata per aumentare la velocità. Adottare sempre le normali precauzioni
per una guida sicura.
Pulsanti e simboli della funzione.
Relative informazioni
•
Controllo della stabilità elettronico (p. 293)
: Attiva il limitatore di velocità dal modo
di attesa e ripristina la velocità max memorizzata
: Aumenta la velocità max memorizzata
: Dal modo di attesa - attiva il limitatore
di velocità e memorizza la velocità attuale
10
11
298
Roll Stability Control
Speed Limiter
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Relative informazioni
•
•
•
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Attivazione e avvio del limitatore di
velocità
Attivazione e avvio del limitatore di velocità
(p. 299)
Per poter regolare la velocità è necessario
innanzitutto selezionare e attivare il limitatore di
velocità (SL12).
•
Disattivazione del limitatore di velocità
(p. 301)
Impostazione del limitatore di velocità
nel modo di attesa
•
Disattivazione e modo di attesa del limitatore
di velocità (p. 300)
•
Riattivazione del limitatore di velocità dal
modo di attesa (p. 301)
•
Impostazione della velocità memorizzata per i
sistemi di supporto al conducente (p. 335)
•
Limitatore di velocità automatico (p. 302)
Limiti del limitatore di velocità (p. 302)
Avvio del limitatore di velocità
Il limitatore di velocità può essere attivato solo a
motore acceso. La velocità max memorizzabile
deve essere superiore a 30 km/h (20 mph).
–
Con il limitatore di velocità nel modo di
visualizzato attesa e il simbolo
premere il pulsante al volante
(2).
> Il limitatore di velocità si avvia e la velocità
attuale è memorizzata come velocità max.
Relative informazioni
•
•
–
Limitatore di velocità (p. 298)
Disattivazione del limitatore di velocità
(p. 301)
•
Riattivazione del limitatore di velocità dal
modo di attesa (p. 301)
•
Disattivazione e modo di attesa del limitatore
di velocità (p. 300)
Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il simbolo/la funzione del limitatore di velocità
(4).
> Viene visualizzato il simbolo (4) e il limitatore di velocità è nel modo di attesa.
12
Speed Limiter
299
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Disattivazione e modo di attesa del
limitatore di velocità
Disattivazione temporanea con il
pedale dell'acceleratore
È possibile disattivare temporaneamente il limitatore di velocità (SL13) e portarlo nel modo di
attesa.
Il limitatore di velocità può essere disattivato e
bypassato temporaneamente con il pedale dell'acceleratore senza portarlo prima nel modo di
attesa, ad esempio per consentire un'accelerazione rapida all'occorrenza.
In tal caso, procedere come segue:
1.
Premere a fondo il pedale dell'acceleratore e,
una volta raggiunta la velocità desiderata,
rilasciarlo per interrompere l'accelerazione.
> In questa modalità, il limitatore di velocità
rimane attivato, quindi il simbolo sul
display del conducente è BIANCO.
2.
Rilasciare completamente il pedale dell'acceleratore al termine dell'accelerazione temporanea.
> L'automobile frena quindi automaticamente con il freno motore riportandosi al
di sotto dell'ultima velocità max memorizzata.
Per disattivare e portare nel modo di attesa il
limitatore di velocità:
–
13
300
Premere il pulsante al volante
(2).
> Le indicazioni e i simboli del limitatore di
velocità sul display del conducente cambiano colore da BIANCO a GRIGIO. Il
Limitatore di velocità è temporaneamente
disattivato e il conducente può superare la
velocità max impostata.
Speed Limiter
Relative informazioni
•
•
•
Limitatore di velocità (p. 298)
Riattivazione del limitatore di velocità dal
modo di attesa (p. 301)
Attivazione e avvio del limitatore di velocità
(p. 299)
•
Disattivazione del limitatore di velocità
(p. 301)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Riattivazione del limitatore di
velocità dal modo di attesa
–
Il limitatore di velocità (SL14) può essere riattivato dopo essere stato disattivato temporaneamente e portato nel modo di attesa.
Premere il pulsante al volante
(2).
> Le indicazioni e i simboli del limitatore di
velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a BIANCO. L'automobile utilizza quindi la velocità attuale
come velocità max.
Disattivazione del limitatore di
velocità
Il limitatore di velocità (SL15) può essere disattivato.
Relative informazioni
•
•
Limitatore di velocità (p. 298)
Disattivazione e modo di attesa del limitatore
di velocità (p. 300)
•
Attivazione e avvio del limitatore di velocità
(p. 299)
•
Disattivazione del limitatore di velocità
(p. 301)
Per disattivare il limitatore di velocità:
Per riattivare il limitatore di velocità dal modo di
attesa:
–
Premere il pulsante al volante
(1).
> Le indicazioni del limitatore di velocità sul
display del conducente cambiano colore
da GRIGIO a BIANCO. La velocità dell'automobile è nuovamente limitata dall'ultima
velocità max memorizzata.
oppure
14
15
Speed Limiter
Speed Limiter
1.
(2).
Premere il pulsante al volante
> Il limitatore di velocità si porta nel modo di
attesa.
2.
Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3)
per passare a un'altra funzione.
> Il simbolo e l'indicazione del limitatore di
velocità (4) sul display del conducente si
spengono. La velocità max impostata/
memorizzata viene cancellata.
}}
301
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
3.
Premere nuovamente il pulsante al volante
(2).
> Si attiva un'altra funzione.
Relative informazioni
•
•
•
•
Limitatore di velocità (p. 298)
Attivazione e avvio del limitatore di velocità
(p. 299)
Limiti del limitatore di velocità
Nelle pendenze ripide, se la potenza frenante del
limitatore di velocità (SL16) non è sufficiente, l'automobile potrebbe superare la velocità max
memorizzata. In queste condizioni, il conducente
viene avvisato con il messaggio Limite di
velocità superato sul display del conducente.
Riattivazione del limitatore di velocità dal
modo di attesa (p. 301)
NOTA
Il messaggio sul superamento della velocità
max viene visualizzato se la velocità è stata
superata di almeno 3 km/h (circa 2 mph).
Disattivazione e modo di attesa del limitatore
di velocità (p. 300)
Limitatore di velocità automatico
La funzione limitatore di velocità automatico
(ASL17) assiste il conducente ad adeguare la
velocità max dell'automobile a quella consentita
dal segnale.
La funzione limitatore di velocità (SL18) può
essere commutata in limitatore di velocità automatico (ASL).
Il limitatore di velocità automatico utilizza le informazioni sui limiti di velocità fornite dalla funzione
indicazioni sui segnali stradali* (RSI19) per adeguare automaticamente la velocità max dell'automobile.
Relative informazioni
•
ATTENZIONE
Limitatore di velocità (p. 298)
•
16
17
18
19
302
Anche se il conducente vede chiaramente il segnale stradale con il limite di
velocità, la velocità trasmessa dalla funzione indicazioni sui segnali stradali*
(RSI) ad ASL potrebbe non essere corretta. In questi casi il conducente deve
intervenire e accelerare o moderare adeguatamente la velocità.
Speed Limiter
Automatic Speed Limiter
Speed Limiter
Road Sign Information
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
•
•
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
SL o ASL è attivo?
I simboli sul display del conducente indicano
quale limitatore di velocità è attivo:
Simbolo
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
A
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
Simbolo del segnale dopo "70" = ASL
è attivato.
Spiegazione
ASL è attivo
SL
ASL
Giallo verde
✓
✓
Grigio
Giallo vivo/
arancione
✓
A
Colore del simbolo del
segnale
Simbolo BIANCO: La funzione è attiva. Simbolo GRIGIO: Modo
di attesa.
Simbolo ASL
Il simbolo del segnale (accanto alla
velocità memorizzata "70", al centro
del tachimetro) può assumere tre colori
con i seguenti significati:
ASL è nel modo di attesa
ASL è nel modo di attesa
temporaneo, ad esempio
perché non è stato possibile
leggere un segnale stradale.
Relative informazioni
•
•
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Attivare/disattivare il Limitatore di velocità
automatico (p. 304)
•
Modifica della tolleranza per il limitatore di
velocità automatico (p. 305)
•
Limiti del limitatore di velocità automatico
(p. 306)
•
•
Limitatore di velocità (p. 298)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 375)
* Optional/accessorio. 303
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivare/disattivare il Limitatore di
velocità automatico
La funzione limitatore di velocità automatico
(ASL20) può essere attivata e disattivata come
supplemento al limitatore di velocità (SL21).
NOTA
•
Attivazione di ASL
Il pulsante Speed Sign Assist
è disponibile nella videata funzioni sul display centrale.
•
•
Per attivare il limitatore di velocità automatico:
1.
2.
20
21
22
304
Premere il pulsante Speed Sign Assist.
> ASL si porta nel modo di attesa, il pulsante mostra un indicatore verde e il
display del conducente visualizza il simbolo di un segnale al centro del tachimetro.
Premere il tasto al volante
.
> ASL si attiva alla velocità attuale dell'automobile.
Se la funzione limitatore di velocità automatico è attivata, il display del conducente visualizza le indicazioni sui segnali
stradali* anche se la funzione RSI22 non
è attivata.
Disattivazione di ASL
Per disattivare il limitatore di velocità automatico:
–
Per cancellare le indicazioni sui segnali
stradali dal display del conducente si
devono disattivare sia il limitatore di velocità automatico che la funzione RSI.
Se la funzione limitatore di velocità automatico è attivata ma la funzione RSI è
disattivata, la funzione RSI non fornisce
avvertimenti. Per ricevere gli avvertimenti
occorre attivare anche la funzione RSI.
Premere il pulsante Assistenza cartello
limite di velocità nella videata funzioni.
> ASL si disattiva e l'indicazione del pulsante diventa GRIGIA, mentre si attiva la
funzione SL.
ATTENZIONE
Dopo il passaggio da ASL a SL, l'automobile
non segue più il limite di velocità indicato dal
segnale e adotta la velocità max memorizzata.
Relative informazioni
Limitatore di velocità (p. 298)
•
•
•
Limitatore di velocità automatico (p. 302)
•
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 375)
Limiti del limitatore di velocità automatico
(p. 306)
Automatic Speed Limiter
Speed Limiter
Road Sign Information – RSI
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Modifica della tolleranza per il
limitatore di velocità automatico
La funzione limitatore di velocità automatico
(ASL23) può essere impostata su vari livelli di tolleranza.
È possibile aumentare/diminuire la velocità max
rispetto al limite indicato dai segnali. Ad esempio,
se l'automobile rispetta il limite di 70 km/h
(43 mph) indicato dal segnale, il conducente può
decidere di procedere a 75 km/h (47 mph).
–
Premere il pulsante al volante
(1) finché
l'indicazione al centro del tachimetro (4) non
passa da 70 km/h (43 mph) a 75 km/h
(47 mph).
> L'automobile applica la tolleranza impostata di 5 km/h (4 mph) finché vengono
superati segnali indicanti un limite di
70 km/h (43 mph).
Relative informazioni
•
•
•
Limitatore di velocità automatico (p. 302)
Limiti del limitatore di velocità automatico
(p. 306)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 375)
La tolleranza resta valida finché non viene
superato un segnale indicante un limite
superiore o inferiore. In tal caso l'automobile segue il nuovo limite di velocità e la
tolleranza è cancellata dalla memoria.
Se la funzione Indicazioni sui segnali stradali*24 è attivata, il limite di velocità indicato viene visualizzato anche con un indicatore colorato sul tachimetro.
La tolleranza si regola allo stesso modo in cui si
gestisce la velocità del limitatore di velocità.
NOTA
Pulsanti e simboli della funzione.
23
24
La tolleranza max selezionabile è
+/- 10 km/h (5 mph).
Automatic Speed Limiter
Road Sign Information – RSI
* Optional/accessorio. 305
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti del limitatore di velocità
automatico
Il limitatore di velocità automatico (ASL25) utilizza
le informazioni sui limiti di velocità fornite dalla
funzione indicazioni sui segnali stradali* (RSI26)
e non quelle dei segnali stradali con limiti di
velocità presenti sulla strada.
Regolatore elettronico della velocità
Il regolatore elettronico della velocità (CC27)
aiuta il conducente a mantenere una velocità
costante, per un'esperienza di guida più rilassante in autostrada e sulle strade extraurbane
rettilinee con traffico regolare.
Panoramica
Se RSI non è in grado di interpretare e fornire ad
ASL le informazioni sui limiti di velocità, ASL si
porta nel modo di attesa e si attiva la funzione
SL. In questi casi il conducente deve intervenire e
moderare adeguatamente la velocità.
Velocità memorizzata
NOTA
Se l'automobile è dotata di Cruise adattivo*
(ACC28), è possibile commutare fra regolatore
elettronico della velocità e Cruise adattivo.
Limitatore di velocità (p. 298)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 375)
: Riduce la velocità memorizzata
Velocità attuale dell'automobile
Relative informazioni
Limitatore di velocità automatico (p. 302)
: Se attivato - disattiva il regolatore elettronico della velocità o lo porta nel modo di
attesa
Cursore della velocità memorizzata
ASL si riattiva quando la funzione RSI è nuovamente in grado di interpretare e fornire ad ASL le
informazioni sui limiti di velocità.
•
•
•
: Dal modo di attesa - attiva il regolatore elettronico della velocità e memorizza la
velocità attuale
Pulsanti e simboli della funzione.
: Attiva il regolatore elettronico della
velocità dal modo di attesa e ripristina la
velocità memorizzata
: Aumenta la velocità memorizzata
25
26
27
28
306
Automatic Speed Limiter
Road Sign Information – RSI
Cruise Control
Adaptive Cruise Control
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
Procedere come segue:
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
–
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
Usare il freno motore al posto del freno
di servizio
Il regolatore elettronico della velocità controlla la
velocità applicando una ridotta potenza frenante
con il freno di servizio. In discesa, a volte è preferibile procedere a velocità leggermente superiore,
affidando il rallentamento al solo freno motore. In
questi casi, il conducente può disattivare temporaneamente l'intervento del freno di servizio da
parte del regolatore elettronico della velocità.
29
Cruise Control
Premere il pedale dell'acceleratore indicativamente a metà corsa, quindi rilasciarlo.
> Il regolatore elettronico della velocità
disinserisce l'intervento del relativo freno
di servizio automatico e frena utilizzando
soltanto il freno motore.
Attivazione e avvio del regolatore
elettronico della velocità
Per poter regolare la velocità è necessario
innanzitutto selezionare e attivare il regolatore
elettronico della velocità (CC29).
Relative informazioni
•
•
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Attivazione e avvio del regolatore elettronico
della velocità (p. 307)
•
Disattivazione e modo di attesa del regolatore elettronico della velocità (p. 308)
•
Riattivazione del regolatore elettronico della
velocità dal modo di attesa (p. 309)
•
Disattivazione del regolatore elettronico della
velocità (p. 310)
•
Impostazione della velocità memorizzata per i
sistemi di supporto al conducente (p. 335)
•
Commutazione fra regolatore elettronico
della velocità e Cruise adattivo* (p. 318)
Impostazione del regolatore elettronico
della velocità nel modo di attesa
Per portare il regolatore elettronico della velocità
nel modo di attesa:
–
Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il simbolo/la funzione
(4).
> Il simbolo viene visualizzato ed è possibile
attivare il regolatore elettronico della velocità.
}}
* Optional/accessorio. 307
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Attivazione/avvio del regolatore
elettronico della velocità
Disattivazione e modo di attesa del
regolatore elettronico della velocità
Per avviare il regolatore elettronico della velocità
dal modo di attesa è necessario che l'automobile
proceda ad almeno 30 km/h (20 mph). La velocità memorizzabile deve essere superiore a
30 km/h (20 mph).
È possibile disattivare temporaneamente il regolatore elettronico della velocità (CC30) e portarlo
nel modo di attesa, quindi riattivarlo.
Per avviare il Regolatore elettronico della velocità:
–
•
•
308
Regolatore elettronico della velocità (p. 306)
Disattivazione del regolatore elettronico della
velocità (p. 310)
•
Disattivazione e modo di attesa del regolatore elettronico della velocità (p. 308)
•
Riattivazione del regolatore elettronico della
velocità dal modo di attesa (p. 309)
si utilizza il freno di servizio
si porta la leva selettrice in posizione N
si tiene premuto il pedale della frizione per
più di 1 minuto
il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di
1 minuto.
In questi casi, il conducente deve regolare la
velocità manualmente.
NOTA
Relative informazioni
•
•
•
•
Con il simbolo/la funzione
visualizzato/a, premere il pulsante al volante
(2).
> Il regolatore elettronico della velocità si
avvia e la velocità attuale è memorizzata
come velocità.
Il regolatore elettronico della velocità non può
essere attivato a velocità inferiori a 30 km/h
(20 mph).
Modo di attesa a seguito di intervento del
conducente
Il Regolatore elettronico della velocità è disattivato temporaneamente nei seguenti casi:
Per portare il regolatore elettronico della velocità
nel modo di attesa:
–
Premere il pulsante al volante
(2).
> Le indicazioni e i simboli del regolatore
elettronico della velocità sul display del
conducente cambiano colore da BIANCO
a GRIGIO. Il regolatore è temporaneamente disattivato, quindi il conducente
deve regolare la velocità manualmente.
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
Modo di attesa automatico
Il regolatore elettronico della velocità si disattiva
temporaneamente e si porta nel modo di attesa
se:
•
•
•
•
le ruote perdono aderenza
regime troppo basso/alto
la temperatura nei freni diventa eccessiva
la velocità è scende al di sotto di 30 km/h
(20 mph).
In questi casi, il conducente deve regolare la
velocità manualmente.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Relative informazioni
•
•
Regolatore elettronico della velocità (p. 306)
Riattivazione del regolatore elettronico della
velocità dal modo di attesa (p. 309)
•
Attivazione e avvio del regolatore elettronico
della velocità (p. 307)
•
Disattivazione del regolatore elettronico della
velocità (p. 310)
Riattivazione del regolatore
elettronico della velocità dal modo
di attesa
È possibile disattivare temporaneamente il regolatore elettronico della velocità (CC31) e portarlo
nel modo di attesa, quindi riattivarlo.
Per avviare il regolatore elettronico della velocità
dal modo di attesa:
–
Premere il pulsante al volante
(2).
> Le indicazioni e i simboli del regolatore
elettronico della velocità sul display del
conducente cambiano colore da GRIGIO a
BIANCO. L'automobile si porta quindi
sulla velocità attuale.
ATTENZIONE
Ritornando alla velocità impostata con il pulsante al volante
, si può percepire un
notevole aumento di velocità.
Relative informazioni
Per avviare il regolatore elettronico della velocità
dal modo di attesa:
–
Premere il pulsante al volante
(1).
> Le indicazioni del regolatore elettronico
della velocità sul display del conducente
cambiano colore da GRIGIO a BIANCO.
L'automobile si riporta quindi sull'ultima
velocità memorizzata.
•
•
Regolatore elettronico della velocità (p. 306)
•
Disattivazione e modo di attesa del regolatore elettronico della velocità (p. 308)
•
Attivazione e avvio del regolatore elettronico
della velocità (p. 307)
Disattivazione del regolatore elettronico della
velocità (p. 310)
oppure
30
31
Cruise Control
Cruise Control
309
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Disattivazione del regolatore
elettronico della velocità
2.
Il regolatore elettronico della velocità (CC32)
può essere disattivato.
Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3)
per passare a un'altra funzione.
> Il simbolo del regolatore elettronico della
(4) sul display del convelocità
ducente si spegne. La velocità impostata/
memorizzata viene cancellata.
3.
Avviso distanza*33
L'avviso distanza può assistere il conducente
comunicando se la distanza temporale dal veicolo antistante risulta insufficiente. Per visualizzare l'avviso distanza, l'automobile deve essere
dotata di Head-Up Display*.
Premere nuovamente il pulsante al volante
(2).
> Si attiva un'altra funzione.
Relative informazioni
•
•
Regolatore elettronico della velocità (p. 306)
•
Attivazione e avvio del regolatore elettronico
della velocità (p. 307)
•
Riattivazione del regolatore elettronico della
velocità dal modo di attesa (p. 309)
Pulsanti e simboli della funzione.
Per disattivare il regolatore elettronico della velocità:
1.
32
33
310
(2).
Premere il pulsante al volante
> Il regolatore elettronico della velocità si
porta nel modo di attesa.
•
Commutazione fra regolatore elettronico
della velocità e Cruise adattivo* (p. 318)
Disattivazione e modo di attesa del regolatore elettronico della velocità (p. 308)
Simbolo dell'avviso distanza sul parabrezza con Head-Up
Display.
Se l'automobile è dotata di Head-Up Display,
viene visualizzato un simbolo sul parabrezza finché la distanza temporale dal veicolo antistante è
inferiore al valore preimpostato. A tal fine, la funzione Mostra supporto al conducente deve
essere attivata dalle impostazioni nel menu dell'automobile.
Cruise Control
Distance Alert
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
L'avviso distanza è attivo a velocità
superiori a 30 km/h (20 mph) e reagisce solo ai
veicoli che procedono nello stesso senso di marcia davanti all'automobile. Non vengono fornite
informazioni sulla distanza in merito a veicoli che
procedono nel senso di marcia opposto, lentamente o sono fermi.
NOTA
I segnali di avvertimento visivi sul parabrezza
possono essere poco visibili in presenza di
forte luce solare, riflessi, forti variazioni di
luminosità oppure se il conducente indossa
occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in
avanti.
Relative informazioni
•
•
Borsa di primo soccorso* (p. 606)
Attivare/disattivare l'Avvertimento distanza
(p. 311)
•
•
Limiti dell'avviso distanza (p. 312)
•
Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione (p. 332)
•
Head-Up Display* (p. 142)
Impostazione della distanza temporale per i
sistemi di supporto al conducente (p. 333)
Attivare/disattivare l'Avvertimento
distanza35
La funzione di avviso distanza può essere disattivata. La funzione è disponibile solamente nelle
automobili in grado di visualizzare informazioni
sul parabrezza per mezzo dell'Head-Up Display*.
Attivare o disattivare la funzione
con questo pulsante nella
videata funzioni sul display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione
disattivata.
NOTA
L'avviso distanza è disattivato quando è attivo
il Cruise adattivo (ACC34) o il Pilot Assist.
L'avviso distanza si attiva automaticamente a ogni
accensione del motore.
Relative informazioni
ATTENZIONE
L'avviso distanza reagisce solo se la distanza
temporale dal veicolo antistante è inferiore al
valore impostato - non modifica la velocità
dell'automobile.
34
35
•
•
Avviso distanza* (p. 310)
Limiti dell'avviso distanza (p. 312)
Adaptive Cruise Control
Distance Alert
* Optional/accessorio. 311
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti dell'avviso distanza36
ATTENZIONE
Le prestazioni della funzione di avviso distanza
potrebbero essere limitate in alcune situazioni.
La funzione è disponibile solamente nelle automobili in grado di visualizzare informazioni sul
parabrezza per mezzo dell'Head-Up Display*.
ATTENZIONE
•
•
La grandezza di un veicolo può influenzare la capacità di rilevamento, quindi nel
caso di motocicli e simili la spia di allarme
potrebbe accendersi a una distanza temporale inferiore a quella impostata o l'avviso potrebbe interrompersi temporaneamente.
A velocità molto elevate, la spia potrebbe
accendersi a una distanza temporale inferiore a quella impostata anche a causa
dei limiti di portata del gruppo radar.
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
Regolatore elettronico della velocità
adattivo*37
Il Cruise adattivo (ACC38) assiste il conducente
a mantenere una velocità costante e una
distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante.
Il Cruise adattivo offre un'esperienza di guida più
rilassante nei viaggi lunghi in autostrada e sulle
strade extraurbane rettilinee con traffico regolare.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
•
•
•
36
312
Avviso distanza* (p. 310)
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
Il gruppo telecamera e radar misura la distanza dal veicolo antistante.
Il conducente seleziona la velocità desiderata e la
distanza temporale dal veicolo antistante. Se il
gruppo telecamera e radar rileva un veicolo lento
davanti all'automobile, adatta automaticamente la
velocità tramite la distanza temporale preimpo-
Head-Up Display* (p. 142)
Distance Alert
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
stata dal veicolo. Quando la strada è libera, l'automobile ritorna alla velocità selezionata.
ATTENZIONE
•
•
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
cerca di regolare la velocità gradualmente. Il conducente deve intervenire in situazioni di guida
che richiedono frenate rapide. Questo può verificarsi in caso di notevoli differenze di velocità o di
una frenata brusca del veicolo antistante. A causa
dei limiti dell'unità radar, l'automobile può essere
frenata in modo inaspettato o non essere frenata
affatto.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
cerca di seguire il veicolo antistante nella propria
corsia alla distanza temporale impostata dal conducente. Se l'unità radar non rileva veicoli antistanti, l'automobile procede alla velocità impostata e memorizzata dal conducente. Lo stesso
accade se la velocità del veicolo antistante
aumenta e supera quella memorizzata.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
controlla la velocità accelerando e frenando.
Quando i freni sono utilizzati per regolare la velocità, è del tutto normale che generino un leggero
rumore.
37
38
39
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Adaptive Cruise Control
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
•
Questo sistema non previene le collisioni.
Il conducente deve sempre tenersi pronto
a intervenire se il sistema non rileva un
veicolo antistante.
•
La funzione non frena in caso di pedoni,
animali e veicoli di piccole dimensioni
quali biciclette e motocicli. Inoltre, non
frena in caso di rimorchi/semirimorchi
bassi, veicoli che procedono in direzione
opposta, lenti o fermi né oggetti.
•
Non utilizzare la funzione in situazioni
complesse, ad esempio in caso di guida
in città, agli incroci, su strade scivolose,
bagnate o coperte di nevischio, in presenza di pioggia intensa o neve, in condizioni di scarsa visibilità, sulle strade tortuose o sulle rampe di decelerazione/
accelerazione.
IMPORTANTE
La manutenzione dei componenti dei sistemi
di supporto al conducente deve essere effettuata esclusivamente presso un riparatore39.
}}
313
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Relative informazioni
•
•
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Comandi e visualizzazione sul display del
Cruise adattivo* (p. 314)
•
Attivazione e avvio del Cruise adattivo*
(p. 315)
•
•
Limiti del Cruise adattivo* (p. 318)
•
Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione (p. 332)
•
Impostazione della distanza temporale per i
sistemi di supporto al conducente (p. 333)
•
Impostazione della velocità memorizzata per i
sistemi di supporto al conducente (p. 335)
•
Frenata automatica con i sistemi di supporto
al conducente (p. 336)
•
Cambio di target con i sistemi di supporto al
conducente (p. 333)
•
Assistenza al sorpasso (p. 337)
Comandi e visualizzazione sul
display del Cruise adattivo*
Diminuisce la distanza temporale dal veicolo
antistante
Un quadro generale delle regolazioni del Cruise
adattivo con i comandi sinistri al volante e della
visualizzazione della funzione sul display.
Indicazione di veicolo target: la funzione ha
rilevato e segue un veicolo target alla
distanza temporale preimpostata
Simbolo per la distanza temporale dal veicolo
antistante
Display del conducente
Simboli e messaggi per il Cruise adattivo*
(p. 320)
: Dal modo di attesa - attiva il e memorizza la velocità attuale
: Se attivato - disattiva il o lo porta nel
modo di attesa
Indicazione delle velocità.
Velocità memorizzata
: Attiva la funzione dal modo di attesa e
ripristina la velocità memorizzata
Velocità del veicolo antistante.
Velocità attuale dell'automobile.
: Aumenta la velocità memorizzata
: Riduce la velocità memorizzata
Aumenta la distanza temporale dal veicolo
antistante
314
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 312)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivazione e avvio del Cruise
adattivo*
modo di attesa quando è attivato, procedere
come segue:
Il Cruise adattivo (ACC40) deve essere dapprima attivato e poi avviato per poter gestire
velocità e distanza.
–
Impostazione del Cruise adattivo nel
modo di attesa
Premere il pulsante al volante ◀ (2) o ▶ (3)
per selezionare il simbolo/la funzione
(4).
> Il simbolo viene visualizzato e il Regolatore
elettronico della velocità adattivo si porta
nel modo di attesa.
Attivazione/avvio del Cruise adattivo
Condizioni necessarie per avviare ACC:
•
Direttamente dopo ciascuna accensione del
motore, il Regolatore elettronico della velocità
adattivo è nel modo di attesa. Per portarlo nel
40
Adaptive Cruise Control
Il conducente deve avere allacciato la cintura
di sicurezza e la portiera del conducente
deve essere chiusa.
•
Deve essere presente un veicolo antistante
(veicolo target) a una distanza adeguata
oppure la velocità attuale deve essere superiore a 15 km/h (9 mph).
•
Per le automobili con cambio manuale: La
velocità deve essere superiore a 30 km/h
(20 mph).
–
Con il simbolo/la funzione
(4) visualizzato/a, premere il pulsante al volante
(1).
> Il Regolatore elettronico della velocità
adattivo si avvia, la velocità attuale viene
memorizzata e visualizzata in cifre al centro del tachimetro.
Solo quando il simbolo di
distanza visualizza l'immagine
di due veicoli, ACC regola la
distanza temporale dal veicolo
antistante.
}}
* Optional/accessorio. 315
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Allo stesso tempo viene definito un intervallo di velocità.
||
La velocità superiore corrisponde a quella memorizzata/
selezionata e la velocità inferiore corrisponde a quella del
veicolo antistante (veicolo target).
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 312)
•
Disattivazione/riattivazione del Cruise adattivo* (p. 316)
•
Commutazione fra regolatore elettronico
della velocità e Cruise adattivo* (p. 318)
41
316
Disattivazione/riattivazione del
Cruise adattivo*
È possibile disattivare temporaneamente il
Cruise adattivo (ACC41) e portarlo nel modo di
attesa, quindi riattivarlo.
Per disattivare temporaneamente il Regolatore
elettronico della velocità adattivo e portarlo nel
modo di attesa:
Premere il pulsante al volante
(2).
> Il simbolo
nel display del conducente
cambia colore da BIANCO a GRIGIO e la
velocità memorizzata al centro del tachimetro passa dal BEIGE al GRIGIO.
–
Disattivazione e modo di attesa del
Regolatore elettronico della velocità
adattivo
ATTENZIONE
•
Con il Cruise adattivo nel modo di attesa, il
conducente deve intervenire e regolare
autonomamente velocità e distanza dal veicolo antistante.
•
Quando il Cruise adattivo è nel modo di
attesa e l'automobile si avvicina troppo al
veicolo antistante, il conducente può
invece essere avvertito dalla funzione
avviso distanza*.
Adaptive Cruise Control
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Modo di attesa a seguito di intervento del
conducente
Il Regolatore elettronico della velocità adattivo è
disattivato temporaneamente nei seguenti casi:
•
•
•
si utilizza il freno di servizio.
•
si tiene premuto il pedale della frizione per
circa 1 minuto - solo automobili con cambio
manuale.
Nel modo di attesa automatico, il conducente
viene avvertito da un segnale acustico e un
messaggio sul display del conducente.
•
si porta la leva selettrice in posizione N.
il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di
1 minuto.
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
Modo di attesa automatico
Il Cruise adattivo dipende da altri sistemi, ad
esempio il sistema di controllo della stabilità/antisbandamento (ESC42). Se uno di questi altri
sistemi smette di funzionare, il Cruise adattivo si
disattiva automaticamente.
42
ATTENZIONE
Electronic Stability Control
Il conducente deve quindi regolare la
velocità dell'automobile, frenare all'occorrenza e mantenere la distanza di sicurezza dagli altri veicoli.
•
•
il freno di stazionamento è attivato.
gruppo telecamera e radar coperto, ad esempio da neve o pioggia intensa (lente della
telecamera/sensore radar bloccati).
Riattivazione del Regolatore elettronico
della velocità adattivo dal modo di
attesa
Il modo di attesa automatico può attivarsi nelle
seguenti situazioni:
•
velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e ACC
non in grado di accertare se l'ostacolo antistante è un veicolo fermo o un oggetto, ad
esempio un rallentatore di velocità.
•
velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e svolta
del veicolo antistante, quindi il ACC non ha
più veicoli da seguire.
•
la velocità scende al di sotto di 30 km/h
(20 mph) - solo automobili con cambio
manuale.
•
•
apertura della portiera del conducente.
•
•
•
regime troppo basso/alto.
il conducente slaccia la propria cintura di
sicurezza.
una o più ruote perdono aderenza.
temperatura dei freni alta.
Per riattivare l'ACC dal modo di attesa:
–
Premere il pulsante al volante
(1).
> L'automobile si riporta sull'ultima velocità
memorizzata.
ATTENZIONE
Ritornando alla velocità impostata con il pulsante al volante
, si può percepire un
notevole aumento di velocità.
}}
317
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Relative informazioni
Limiti del Cruise adattivo*
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 312)
Le prestazioni del Cruise adattivo
potrebbero essere limitate in alcune situazioni.
•
Attivazione e avvio del Cruise adattivo*
(p. 315)
Pendenze ripide e/o carico pesante
•
Commutazione fra regolatore elettronico
della velocità e Cruise adattivo* (p. 318)
(ACC43)
Il Regolatore elettronico della velocità adattivo è
utile soprattutto sulle strade pianeggianti. La funzione può avere difficoltà a mantenere la distanza
corretta dal veicolo antistante in caso di guida su
pendenze ripide. Prestare la massima attenzione
e tenersi pronti a frenare all'occorrenza.
•
Commutazione fra regolatore
elettronico della velocità e Cruise
adattivo*
Nelle automobili con Regolatore elettronico della
velocità adattivo (ACC44), il conducente può
commutare fra Regolatore elettronico della velocità (CC45) e ACC.
Un simbolo sul display del conducente indica
quale regolatore elettronico della velocità è attivo:
CC
Non utilizzare il Cruise adattivo in caso di
guida con carico elevato o rimorchio.
A
Varie
•
La modalità di guida Off Road non può
essere selezionata quando il Regolatore elettronico della velocità adattivo è attivato.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
ACC
Regolatore elettronico della velocità
A
A
Regolatore elettronico
della velocità adattivo
Simbolo BIANCO: La funzione è attiva. Simbolo GRIGIO: Modo
di attesa
Commutazione da ACC a CC
Procedere come segue:
1.
Portare il Cruise adattivo nel modo di attesa
con il pulsante al volante
.
Relative informazioni
43
44
45
318
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 312)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
Adaptive Cruise Control
Adaptive Cruise Control
Cruise Control
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
2.
Premere il pulsante Cruise control nella
videata funzioni sul display centrale - l'indicatore sul pulsante cambia colore da GRIGIO a
VERDE.
> Il display del conducente cambia simboli
da
ACC a
CC, il Regolatore elettronico della velocità adattivo è
disattivato e il Regolatore elettronico della
velocità è nel modo di attesa.
3.
Commutazione da CC a ACC
Procedere come segue:
1.
Portare il regolatore elettronico della velocità
nel modo di attesa con il pulsante al volante
.
2.
Premere il pulsante Cruise control nella
videata funzioni - l'indicatore sul pulsante
cambia colore da VERDE a GRIGIO.
> Il display del conducente cambia simboli
.
Premere il tasto al volante
> Il regolatore elettronico della velocità si
attiva e memorizza la velocità attuale.
CC a
ACC, il Cruise
da
adattivo è nel modo di attesa.
3.
ATTENZIONE
Passando da ACC a CC, l'automobile:
•
non mantiene più la distanza temporale
preselezionata dal veicolo antistante.
•
segue solamente la velocità memorizzata,
quindi il conducente deve frenare autonomamente all'occorrenza.
.
Premere il tasto al volante
> Il Cruise adattivo si attiva e memorizza la
velocità attuale e la distanza temporale
preimpostata dal veicolo antistante.
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 312)
•
Regolatore elettronico della velocità (p. 306)
Se CC è attivo allo spegnimento del motore, alla
successiva accensione del motore si attiverà
automaticamente ACC.
* Optional/accessorio. 319
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per il Cruise
adattivo*
Alcuni simboli e messaggi per il Cruise adattivo
(ACC46) possono essere visualizzati su display
del conducente e/o Head-Up Display*.
La figura precedente mostra che il Cruise adattivo è impostato per mantenere una velocità di
110 km/h (68 mph) e che non è presente un
veicolo antistante da seguire.
Negli esempi illustrati di seguito, la funzione RSI*
(Road Sign Information) informa che la velocità
massima consentita è di 130 km/h (80 mph).
La figura precedente mostra che il Cruise adattivo è impostato per mantenere una velocità di
110 km/h (68 mph) e segue un veicolo antistante che mantiene la stessa velocità.
46
320
Adaptive Cruise Control
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simbolo
Messaggio
Funzione
Spia BIANCA.
L'automobile mantiene la velocità memorizzata/selezionata.
Adaptive Cruise Contr.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo è nel modo di attesa.
Non disponibile
Simbolo GRIGIO.
Adaptive Cruise Contr.
Servizio richiesto
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si
raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Simbolo GRIGIO.
Sensore parabrezza
Pulire il parabrezza davanti ai sensori del gruppo telecamera e radar.
Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario
Un messaggio può essere cancellato premendo
brevemente il pulsante
al centro dei
comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un
riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 312)
* Optional/accessorio. 321
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Pilot Assist47
Il Pilot Assist aiuta il conducente a guidare l'automobile fra le strisce di delimitazione della corsia di marcia con l'ausilio alla sterzata nonché a
mantenere una velocità costante e la distanza
temporale preimpostata dal veicolo antistante.
Funzionamento del Pilot Assist
La funzione Pilot Assist è destinata principalmente all'utilizzo su autostrade e superstrade,
dove può contribuire a una guida più piacevole e
rilassata.
Il gruppo telecamera e radar misura la distanza dal veicolo antistante e rileva le strisce di delimitazione.
Il conducente seleziona la velocità desiderata e la
distanza temporale dal veicolo antistante. Il Pilot
Assist rileva la distanza dal veicolo antistante e le
strisce di delimitazione della corsia di marcia per
mezzo del gruppo telecamera e radar. La distanza
temporale predefinita è mantenuta mediante un
adattamento automatico della velocità, mentre
l'assistenza di sterzo assiste simultaneamente il
conducente a mantenere l'auto entro la propria
corsia di marcia.
L'intervento dell'ausilio di sterzo di Pilot Assist è
basato su una combinazione della rotta del veicolo antistante e delle demarcazioni laterali della
corsia di marcia. Il conducente può in qualsiasi
momento trascurare l'esortazione a sterzare di
Pilot Assist e sterzare in un'altra direzione, ad es.
per cambiare fila o per evitare un ostacolo sulla
strada.
Se il Pilot Assist non riesce a definire chiaramente la corsia di marcia, ad esempio se il
gruppo telecamera e radar non rileva le strisce di
delimitazione della corsia di marcia, il Pilot Assist
disattiva temporaneamente l'ausilio alla sterzata,
ma lo ripristina quando riesce di nuovo a definire
la corsia di marcia. Tuttavia, le funzioni di regolazione di velocità e distanza rimangono attive.
Gruppo telecamera e radar
Rilevatore di distanza
Lettore delle strisce di delimitazione
47
322
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
ATTENZIONE
L'ausilio alla sterzata del Pilot Assist si disattiva automaticamente e riprende a funzionare
senza fornire alcun avvertimento.
Lo stato attuale dell'ausilio alla
sterzata è indicato dal colore
del simbolo del volante:
• Il volante VERDE indica che
l'ausilio alla sterzata è attivato
• Il volante GRIGIO (vedere
figura) indica che l'ausilio alla sterzata è disattivato.
ATTENZIONE
Il Pilot Assist deve essere utilizzato esclusivamente se la corsia di marcia è delimitata a
entrambi i lati da strisce perfettamente verniciate. L'utilizzo in altre circostanze comporta
un maggior rischio di contatto con ostacoli
adiacenti non rilevabili dalla funzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
Pilot Assist regola la velocità accelerando e frenando. Quando i freni sono utilizzati per regolare
la velocità, è del tutto normale che generino un
leggero rumore.
Pilot Assist punta sempre a regolare la velocità in
modo dolce. Il conducente deve intervenire in
situazioni di guida che richiedono frenate rapide.
Questo può verificarsi in caso di notevoli differenze di velocità o di una frenata brusca del veicolo antistante. A causa dei limiti dell'unità tele48
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
camera e radar, l'automobile può essere frenata
in modo inaspettato o non essere frenata affatto.
Pilot Assist cerca di seguire il veicolo antistante
nella propria corsia alla distanza temporale impostata dal conducente. Se l'unità radar non rileva
veicoli antistanti, l'automobile procede alla velocità impostata e memorizzata dal conducente. Lo
stesso accade se la velocità del veicolo antistante aumenta e supera quella memorizzata.
ATTENZIONE
•
Questo sistema non previene le collisioni.
Il conducente deve sempre tenersi pronto
a intervenire se il sistema non rileva un
veicolo antistante.
•
La funzione non frena in caso di pedoni,
animali e veicoli di piccole dimensioni
quali biciclette e motocicli. Inoltre, non
frena in caso di rimorchi/semirimorchi
bassi, veicoli che procedono in direzione
opposta, lenti o fermi né oggetti.
•
Non utilizzare la funzione in situazioni
complesse, ad esempio in caso di guida
in città, agli incroci, su strade scivolose,
bagnate o coperte di nevischio, in presenza di pioggia intensa o neve, in condizioni di scarsa visibilità, sulle strade tortuose o sulle rampe di decelerazione/
accelerazione.
IMPORTANTE
La manutenzione dei componenti dei sistemi
di supporto al conducente deve essere effettuata esclusivamente presso un riparatore48.
In curva e quando la strada si divide
Pilot Assist interagisce con il conducente, che
pertanto non deve attendere l'ausilio alla sterzata
}}
323
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
di Pilot Assist ma deve tenersi sempre pronto ad
intervenire sterzando, soprattutto in curva.
•
Quando l'automobile si avvicina a uno svincolo o la corsia di marcia si divide, il conducente deve sterzare verso la corsia di marcia
desiderata per segnalare al Pilot Assist la
direzione desiderata.
Pilot Assist punta a mantenere l'auto al
centro della corsia di marcia
Quando fornisce assiste di sterzata Pilot Assist
punta a posizionare l'auto al centro delle demarcazioni della corsia di marcia. Alla luce di ciò, per
l'esperienza di guida più confortevole, raccomandiamo di lasciare che l'auto trovi da sola la posizione ottimale nella corsia di marcia. Il conducente controlla che l'auto assuma una posizione
sicura nella corsia di marcia ed ha pertanto la
possibilità di regolare in qualsiasi momento la
posizione aumentando il suo apporto di sterzata.
•
Se Pilot Assist non guida l'auto in una posizione appropriata nella corsia di marcia, raccomandiamo di disattivare Pilot Assist o di
passare al Regolatore elettronico della velocità adattivo.
Relative informazioni
•
•
•
324
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Comandi e visualizzazione sul display di Pilot
Assist (p. 324)
Attivazione e avvio di Pilot Assist (p. 325)
•
•
•
Limiti di Pilot Assist (p. 329)
•
Cambio di target con i sistemi di supporto al
conducente (p. 333)
•
Impostazione della distanza temporale per i
sistemi di supporto al conducente (p. 333)
•
Impostazione della velocità memorizzata per i
sistemi di supporto al conducente (p. 335)
•
Frenata automatica con i sistemi di supporto
al conducente (p. 336)
•
Assistenza al sorpasso (p. 337)
Simboli e messaggi per Pilot Assist* (p. 330)
Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione (p. 332)
Comandi e visualizzazione sul
display di Pilot Assist
Un quadro generale delle regolazioni del Pilot
Assist con i comandi sinistri al volante e della
visualizzazione della funzione sul display.
Comandi
Pulsanti e simboli della funzione.
▶: Passa dal Cruise adattivo al Pilot Assist
: Dal modo di attesa - attiva il Pilot
Assist e memorizza la velocità attuale
: Se attivato - disattiva il Pilot Assist o lo
porta nel modo di attesa
: Attiva il Pilot Assist dal modo di attesa
e ripristina la velocità memorizzata e la
distanza temporale
: Aumenta la velocità memorizzata
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
: Riduce la velocità memorizzata
Display del conducente
Attivazione e avvio di Pilot Assist
Il Pilot Assist deve essere dapprima attivato e
poi avviato per poter gestire velocità, distanza e
ausilio alla sterzata.
Aumenta la distanza temporale dal veicolo
antistante
Diminuisce la distanza temporale dal veicolo
antistante
◀: Passa dal Pilot Assist al Cruise adattivo
Simbolo funzione
Simboli del veicolo target
Simbolo per la distanza temporale dal veicolo
antistante
Simbolo per ausilio alla sterzata attivato/
disattivato
Indicazione delle velocità.
Velocità memorizzata
Velocità del veicolo antistante
Velocità attuale dell'automobile
Relative informazioni
•
Pilot Assist (p. 322)
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
Condizioni necessarie per avviare Pilot Assist:
•
Il conducente deve avere allacciato la cintura
di sicurezza e la portiera del conducente
deve essere chiusa.
•
Deve essere presente un veicolo antistante
(veicolo target) a una distanza adeguata
oppure la velocità attuale deve essere superiore a 15 km/h (9 mph).
•
Per le automobili con cambio manuale: La
velocità deve essere superiore a 30 km/h
(20 mph).
}}
325
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Con il Cruise adattivo nel modo di attesa:
1.
Premere il pulsante al volante ▶ (6).
> Il simbolo
passa a Pilot Assist nel
modo di attesa (8).
2.
Premere il pulsante al volante
(2).
> Il Pilot Assist si avvia e la velocità attuale
viene memorizzata e visualizzata in cifre al
centro del tachimetro.
La velocità superiore corrisponde a quella memorizzata/selezionata e la velocità inferiore corrisponde a quella del veicolo antistante (veicolo
target).
Mani sul volante
Il Pilot Assist è operativo a condizione che il conducente mantenga le mani sul volante.
Se Pilot Assist rileva che il conducente non tiene le mani sul
volante, un simbolo e un messaggio indicano al conducente
di assumere il controllo dell'automobile.
...o...
Con il Regolatore elettronico della velocità adattivo avviato:
–
Premere il pulsante al volante ▶ (6).
> Il Pilot Assist si avvia.
Solo quando il simbolo del
volante (2) passa da GRIGIO a
VERDE, l'ausilio alla sterzata
del Pilot Assist è attivato.
Solo quando il simbolo di
distanza visualizza un veicolo
(1) sopra il simbolo del volante, il Pilot Assist
regola la distanza temporale dal veicolo antistante.
Allo stesso tempo viene definito un intervallo di velocità.
Se dopo qualche secondo il sistema continua a
rilevare che il conducente non tiene le mani sul
volante, indica nuovamente al conducente di
assumere il controllo dell'automobile fornendo
anche un segnale acustico.
Se dopo qualche secondo il Pilot Assist rileva
ancora che il conducente non tiene le mani sul
volante, il segnale acustico di avvertimento si
intensifica e la funzione di ausilio si disattiva. Il
Pilot Assist deve quindi essere riavviato con il
.
pulsante al volante
NOTA
Notare che la funzione di assistenza Pilot
Assist è operativa solamente quando il conducente tiene le mani sul volante.
326
Relative informazioni
•
•
Pilot Assist (p. 322)
Disattivazione/riattivazione del Pilot Assist
(p. 327)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Disattivazione/riattivazione del Pilot
Assist
È possibile disattivare temporaneamente Pilot
Assist e portarlo nel modo di attesa, quindi riattivarlo.
...o...
Premere il pulsante al volante ◀ (3).
> Pilot Assist è disattivato e rimpiazzato dal
Regolatore elettronico della velocità adattivo in modalità attiva.
–
Disattivare e impostare il Pilot Assist in
modo di attesa
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
Per disattivare temporaneamente Pilot Assist e
portarlo nel modo di attesa:
–
Premere il pulsante al volante
(2).
> Il Pilot Assist si porta nel modo di attesa il simbolo (8) sul display del conducente
cambia colore da BIANCO a GRIGIO e la
velocità memorizzata al centro del tachimetro passa da BEIGE a GRIGIO.
•
ATTENZIONE
•
Con il Pilot Assist nel modo di attesa, il
conducente deve intervenire, sterzare e
regolare autonomamente velocità e
distanza dal veicolo antistante.
•
Quando il Pilot Assist è nel modo di
attesa e l'automobile si avvicina troppo al
veicolo antistante, il conducente viene
avvertito invece dalla funzione avviso
distanza*.
si tiene premuto il pedale della frizione per
circa 1 minuto - solo automobili con cambio
manuale.
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
Quando si azionano gli indicatori di direzione,
l'ausilio alla sterzata del Pilot Assist si disattiva
temporaneamente. In seguito, l'ausilio alla sterzata si riattiva automaticamente se le strisce di
delimitazione della corsia di marcia sono ancora
rilevabili.
Modo di attesa a seguito di intervento del
conducente
Pilot Assist è disattivato temporaneamente nei
seguenti casi:
•
•
•
si utilizza il freno di servizio.
•
il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di
1 minuto.
si porta la leva selettrice in posizione N.
si azionano gli indicatori di direzione per più
di 1 minuto.
}}
* Optional/accessorio. 327
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
•
gruppo telecamera e radar coperto, ad esempio da neve o pioggia intensa (lente della
telecamera/sensore radar bloccati).
•
velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e Pilot
Assist non è in grado di accertare se l'ostacolo antistante è un veicolo fermo o un
oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità.
Nel modo di attesa automatico, il conducente
viene avvertito da un segnale acustico e un
messaggio sul display del conducente.
•
velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e svolta
del veicolo antistante, quindi il Pilot Assist
non ha più veicoli da seguire.
Il conducente deve quindi regolare la
velocità dell'automobile, frenare all'occorrenza e mantenere la distanza di sicurezza dagli altri veicoli.
•
la velocità scende al di sotto di 30 km/h
(20 mph) - solo automobili con cambio
manuale.
Modo di attesa automatico
Il Pilot Assist dipende da altri sistemi, ad esempio
il sistema di controllo della stabilità/antisbandamento ESC49. Se uno di questi altri sistemi
smette di funzionare, il Pilot Assist si disattiva
automaticamente.
ATTENZIONE
•
Il modo di attesa automatico può attivarsi per es.
nelle seguenti situazioni:
•
•
•
•
•
•
•
49
328
Riattivazione del Pilot Assist dal modo
di attesa
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
Per riattivare il Pilot Assist:
–
apertura della portiera del conducente.
temperatura dei freni alta.
le mani non sono mantenute sul volante.
ATTENZIONE
il freno di stazionamento è attivato.
Ritornando alla velocità impostata con il pul, si può percepire un
sante al volante
notevole aumento di velocità.
regime troppo basso/alto.
il conducente slaccia la propria cintura di
sicurezza.
una o più ruote perdono aderenza.
Electronic Stability Control
Premere il pulsante al volante
(1).
> L'automobile si riporta sull'ultima velocità
memorizzata.
Relative informazioni
•
•
Pilot Assist (p. 322)
Attivazione e avvio di Pilot Assist (p. 325)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti di Pilot Assist
Pilot Assist può avere una funzionalità limitata in
particolari situazioni.
La Pilot Assist è un dispositivo di assistenza progettato per assistere il conducente e semplificargli la guida in svariate situazioni. Ad ogni modo il
conducente è responsabile sempre ed in ogni
circostanza del mantenimento della distanza di
sicurezza così come del corretta posizionamento
nella propria corsia di marcia.
scarsa illuminazione, controluce, strada
bagnata ecc.
ATTENZIONE
In alcune situazioni, l'ausilio alla sterzata del
Pilot Assist potrebbe avere difficoltà ad aiutare correttamente il conducente o disattivarsi
automaticamente. In questi casi, si raccomanda di non utilizzare il Pilot Assist. Di
seguito riportiamo alcuni esempi di queste
situazioni:
Il conducente deve anche prestare attenzione
ai seguenti limiti di Pilot Assist:
•
Il sistema non è in grado di rilevare marciapiedi alti, barriere e ostacoli provvisori
(coni, barriere ecc.). In alternativa, questi
ostacoli potrebbero essere rilevati erroneamente come strisce di delimitazione
delle corsie, con il rischio che l'automobile venga a contatto con essi. Il conducente deve accertarsi che l'automobile
mantenga una distanza adeguata da questi ostacoli.
•
le strisce di delimitazione delle corsie
sono logorate, mancano o si incrociano;
•
la suddivisione in corsie non è chiara, ad
esempio quando le corsie si dividono o
riuniscono, in corrispondenza delle uscite
oppure in presenza di più sistemi di delimitazione;
•
•
sulla carreggiata o vicino a essa vi sono
bordi o altre linee oltre alle strisce di delimitazione delle corsie, ad esempio cordoli
di marciapiedi, giunti o riparazioni del
manto stradale, bordi di barriere, bordi
della strada o zone di forte ombra;
Il sensore telecamera e radar non è in
grado di rilevare qualsiasi oggetto o ostacolo nel traffico, ad esempio buchi nel
manto stradale, ostacoli fermi o oggetti
che bloccano anche solo parzialmente la
strada.
•
•
•
la corsia di marcia è stretta o curva;
Il Pilot Assist non "vede" pedoni, animali
ecc.
•
L'intervento di sterzata raccomandato
dalla funzione presenta una potenza limitata, quindi non sempre assiste il conducente a sterzare restando fra le strisce di
delimitazione della corsia di marcia.
•
Nelle automobili dotate di Sensus
Navigation*, la funzione può utilizzare le
•
la corsia di marcia presenta cunette o
dossi.
le condizioni meteorologiche non sono
buone (pioggia, neve, nebbia o nevischio)
oppure la visibilità è ridotta a seguito di
}}
* Optional/accessorio. 329
SUPPORTO AL CONDUCENTE
informazioni fornite dalle mappe, offrendo
prestazioni non sempre uniformi.
||
•
•
Pilot Assist si disattiva quando il servosterzo (in caso di sensibilità dello sterzo
dipendente dalla velocità) funziona con
potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento.
Il conducente ha sempre la possibilità di correggere o regolare l'intervento di sterzata applicato
al momento dal Pilot Assist e ruotare di persona
il volante nella posizione desiderata.
Pendenze ripide e/o carico pesante
Considerare che il Pilot Assist è destinato in
primo luogo ad essere usato su strade pianeggianti. La funzione può avere difficoltà a mantenere la distanza corretta dal veicolo antistante in
caso di guida su pendenze ripide. Prestare la
massima attenzione e tenersi pronti a frenare
all'occorrenza.
•
Varie
La modalità di guida Off Road non è selezionabile se il Pilot Assist è attivato.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Di seguito riportiamo alcuni esempi50.
Pilot Assist (p. 322)
•
•
•
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
•
Modalità di guida* (p. 447)
Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 292)
Non utilizzare il Pilot Assist in caso di guida
con carico elevato o rimorchio.
Il Pilot Assist non può attivarsi se si collega
un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico dell'automobile.
330
Alcuni simboli e messaggi per Pilot Assist possono essere visualizzati su display del conducente e/o Head-Up Display*.
Relative informazioni
NOTA
50
51
Simboli e messaggi per
Pilot Assist*
La figura precedente51 mostra che il Pilot Assist
è impostato per mantenere una velocità di
110 km/h (68 mph) e che non è presente un
veicolo antistante da seguire.
Il Pilot Assist non fornisce l'ausilio alla sterzata in
quanto le strisce di delimitazione della corsia di
marcia non sono rilevabili.
Negli esempi illustrati di seguito, la funzione RSI (Road Sign Information) informa che la velocità massima consentita è di 130 km/h (80 mph).
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
La figura precedente51 mostra che il Pilot Assist
è impostato per mantenere una velocità di
110 km/h (68 mph) e segue un veicolo antistante che mantiene la stessa velocità.
La figura precedente51 mostra che il Pilot Assist
è impostato per mantenere una velocità di
110 km/h (68 mph) e segue un veicolo antistante che mantiene la stessa velocità.
La figura precedente51 mostra che il Pilot Assist
è impostato per mantenere una velocità di
110 km/h (68 mph) e che non è presente un
veicolo antistante da seguire.
Il Pilot Assist non fornisce l'ausilio alla sterzata in
quanto le strisce di delimitazione della corsia di
marcia non sono rilevabili.
Il Pilot Assist fornisce anche l'ausilio alla sterzata
in quanto le strisce di delimitazione della corsia di
marcia sono rilevabili.
Il Pilot Assist fornisce l'ausilio alla sterzata in
quanto le strisce di delimitazione della corsia di
marcia sono rilevabili.
Relative informazioni
•
51
Pilot Assist (p. 322)
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
331
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Avvertimento dai sistemi di
supporto al conducente per rischio
di collisione
I sistemi di supporto al conducente Pilot Assist
e Cruise adattivo*52 possono avvertire il conducente se la distanza dal veicolo antistante all'improvviso si riduce eccessivamente.
occorre frenare con più forza di quella applicata
dai sistemi di supporto al conducente e il conducente non frena, si attivano l'allarme visivo e il
segnale acustico per avvertire il conducente che
deve intervenire immediatamente.
NOTA
I segnali di avvertimento visivi sul parabrezza
possono essere poco visibili in presenza di
forte luce solare, riflessi, forti variazioni di
luminosità oppure se il conducente indossa
occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in
avanti.
ATTENZIONE
I sistemi di supporto al conducente segnalano
solo i veicoli rilevati dal proprio gruppo radar.
Pertanto, l'avvertimento potrebbe essere fornito in ritardo oppure non essere fornito
affatto. Non attendere mai l'avvertimento. Frenare ogni volta che si ritiene necessario.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 312)
Pilot Assist (p. 322)
Avviso distanza* (p. 310)
Head-Up Display* (p. 142)
Segnale acustico e simbolo dell'indicatore di collisione.
Segnale acustico di avvertimento per rischio
di collisione
Simbolo di avvertimento per rischio di collisione
Misurazione della distanza con l'unità telecamera e radar
I sistemi di supporto al conducente utilizzano
circa il 40% della potenza del freno di servizio. Se
52
332
Simbolo dell'indicatore di collisione sul parabrezza.
Se l'automobile è dotata di Head-Up Display*,
l'avvertimento viene visualizzato con un simbolo
lampeggiante sul parabrezza.
Adaptive Cruise Control
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Cambio di target con i sistemi di
supporto al conducente
ATTENZIONE
Quando i sistemi di supporto al conducente
seguono un altro veicolo a velocità superiori
a circa 30 km/h (20 mph) e cambiano target
per seguire un veicolo fermo, ignorano il veicolo fermo e accelerano alla velocità memorizzata.
I sistemi di supporto al conducente Cruise adattivo*53 e Pilot Assist, in combinazione con il
cambio automatico, possono cambiare target a
determinate velocità.
Cambio di target
•
Il conducente deve intervenire e frenare.
Modo di attesa automatico per cambio di
target
I sistemi di supporto al conducente si disattivano
e si portano nel modo di attesa:
•
Se il veicolo target antistante sterza improvvisamente
potrebbe esserci un veicolo fermo poco più avanti.
Quando i sistemi di supporto al conducente
seguono un altro veicolo a velocità inferiori a
30 km/h (20 mph) e cambiano target per
seguire un veicolo fermo, frenano per adattarsi al
veicolo fermo.
•
•
Adaptive Cruise Control
Adaptive Cruise Control
se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e
il veicolo antistante svolta, quindi i sistemi di
supporto al conducente non hanno più un
veicolo da seguire.
Relative informazioni
•
•
53
54
se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e i
sistemi di supporto al conducente non riconoscono se il target è un veicolo fermo o un
altro oggetto, ad esempio un rallentatore di
velocità.
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 312)
Impostazione della distanza
temporale per i sistemi di supporto
al conducente
È possibile impostare la distanza temporale
desiderata dal veicolo antistante per le funzioni
Cruise adattivo*54, Pilot Assist e avviso
distanza*.
È possibile selezionare diverse
distanze temporali dal veicolo
antistante, che vengono visualizzate sul display del conducente con 1-5 linee orizzontali più linee sono visualizzate,
maggiore è la distanza temporale. Un trattino corrisponde a circa 1 secondo,
5 trattini a circa 3 secondi dal veicolo antistante.
NOTA
Quando il simbolo sul display del conducente
visualizza un'automobile e un volante, Pilot
Assist segue il veicolo antistante a una
distanza temporale preselezionata.
Quando è visualizzato solamente un volante,
non vi sono veicoli antistanti a una distanza
adeguata.
Pilot Assist (p. 322)
}}
* Optional/accessorio. 333
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
NOTA
NOTA
Quando il simbolo sul display del conducente
visualizza due automobili, l'ACC segue il veicolo antistante a una distanza temporale preselezionata.
Quando è visualizzata una sola automobile,
non vi sono veicoli antistanti a una distanza
adeguata.
•
Più la velocità aumenta, maggiore diventa
la distanza in metri a parità di distanza
temporale.
•
Mantenere sempre la distanza temporale
consentita dal codice della strada.
•
Se i sistemi di supporto al conducente
non reagiscono all'attivazione aumentando la velocità, la distanza temporale
dal veicolo antistante potrebbe essere più
breve di quella preimpostata.
Comando per la distanza temporale.
Diminuzione della distanza temporale
ATTENZIONE
Aumento della distanza temporale
•
Utilizzare sempre una distanza temporale
adatta alla situazione attuale del traffico.
•
Il conducente deve tener conto che le
distanze temporali brevi offrono un tempo
limitato per reagire e intervenire in caso
di imprevisti nel traffico.
Indicazione della distanza
–
Premere il pulsante al volante (1) o (2) per
diminuire o aumentare la distanza temporale.
> L'indicazione della distanza (3) visualizza
la distanza temporale attuale.
Per seguire il veicolo che precede con una guida
morbida e confortevole, il Regolatore elettronico
della velocità adattivo consente una notevole
variazione della distanza temporale in alcune condizioni. A bassa velocità, quando le distanze si
riducono, il Regolatore elettronico della velocità
adattivo aumenta leggermente la distanza temporale.
334
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 312)
Pilot Assist (p. 322)
Avviso distanza* (p. 310)
Head-Up Display* (p. 142)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Modalità di guida per i sistemi di
supporto al conducente
Il conducente può selezionare diversi stili di
guida che consentono ai sistemi di supporto al
conducente di mantenere la distanza temporale
preimpostata dal veicolo antistante.
La selezione si effettua con il comando della
modalità di guida DRIVE MODE.
Impostazione della velocità
memorizzata per i sistemi di
supporto al conducente
–
È possibile impostare la velocità memorizzata
per le funzioni limitatore di velocità, regolatore
elettronico della velocità, cruise adattivo*55 e
Pilot Assist.
Selezionare una delle seguenti alternative:
•
• Eco - I sistemi di supporto al conducente
considerano prioritario il risparmio di carburante, quindi consentono una distanza temporale maggiore dal veicolo antistante.
•
Premendo brevemente: Ogni pressione
modifica la velocità a passi di +/- 5 km/h
(+/- 5 mph).
•
Pressione continua: Rilasciare il pulsante quando l'indicatore di velocità (3)
rimarca la velocità desiderata.
L'ultima impostazione rimane memorizzata.
Se si aumenta la velocità con il pedale dell'acceleratore prima di premere il pulsante al volante
(1), viene memorizzata la velocità attuale
dell'automobile alla pressione del pulsante, a
condizione che il conducente tenga il piede sul
pedale dell'acceleratore alla pressione del pulsante.
• Comfort - I sistemi di supporto al conducente considerano prioritario osservare la
distanza temporale dal veicolo antistante
impostata nel modo più lineare possibile.
• Dynamic* - I sistemi di supporto al conducente considerano prioritario osservare in
modo più diretto la distanza temporale dal
veicolo antistante impostata, quindi in alcuni
casi possono richiedere accelerazioni e frenate più brusche.
Per modificare la velocità memorizzata, premere brevemente i pulsanti al volante
(1) o
(2) oppure tenerli premuti.
: Aumenta la velocità memorizzata.
: Riduce la velocità memorizzata.
Velocità memorizzata.
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
Relative informazioni
•
•
55
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Modalità di guida* (p. 447)
Adaptive Cruise Control
}}
* Optional/accessorio. 335
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Cambio automatico
Le funzioni di supporto al conducente possono
seguire un altro veicolo a velocità da 0 a
200 km/h (125 mph).
Il Pilot Assist può fornire l'ausilio alla sterzata a
velocità da quasi 0 a 140 km/h (87 mph).
La velocità minima programmabile è 30 km/h
(20 mph). Anche se il sistema riesce a seguire
un altro veicolo finché non si ferma, non è possibile selezionare/memorizzare una velocità inferiore a 30 km/h (20 mph).
Cambio manuale
Le funzioni di supporto al conducente possono
seguire un altro veicolo a velocità da 30 km/h
(20 mph) a 200 km/h (125 mph).
Il Pilot Assist può fornire l'ausilio alla sterzata a
velocità da 30 km/h (20 mph) a 140 km/h
(87 mph).
La velocità minima programmabile è 30 km/h
(20 mph), mentre la velocità massima è
200 km/h (125 mph).
Relative informazioni
•
•
•
•
•
336
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Limitatore di velocità (p. 298)
Regolatore elettronico della velocità (p. 306)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 312)
Pilot Assist (p. 322)
Frenata automatica con i sistemi di
supporto al conducente
NOTA
I sistemi di supporto al conducente possono
mantenere ferma l'automobile per max
5 minuti, quindi si inserisce il freno di stazionamento e la funzione si disattiva.
Pilot Assist e Cruise adattivo* (ACC56) presentano una funzione di frenata specifica nel traffico
lento e ad automobile ferma.
Funzione di frenata nelle code lente e
ad automobile ferma
Se l'automobile si ferma in coda o al semaforo, la
guida riprende automaticamente in caso di sosta
breve (inferiore a circa 3 secondi). Se trascorre
più tempo prima che il veicolo antistante si metta
in movimento, il sistema di supporto al conducente si porta nel modo di attesa con funzione di
frenata automatica.
–
La funzione si riattiva in uno dei seguenti
modi:
•
•
Premere il tasto al volante
.
Premere il pedale dell'acceleratore.
> La funzione riprende a seguire il veicolo
antistante, se inizia a procedere in marcia
avanti entro circa 6 secondi.
Per riattivare i sistemi di supporto al conducente, è necessario disinserire il freno di stazionamento.
Interruzione della frenata automatica
In alcune situazioni, la frenata automatica ad
automobile ferma viene interrotta e la funzione si
porta nel modo di attesa. I freni si disinseriscono
e l'automobile può mettersi in movimento - il conducente deve quindi intervenire e frenare per
tenere ferma l'automobile.
Può succedere nelle seguenti situazioni:
•
•
•
•
il conducente preme il pedale del freno
si inserisce il freno di stazionamento
si porta la leva selettrice in posizione P, N o
R
il conducente porta la funzione nel modo di
attesa.
Inserimento automatico del freno di
stazionamento
In alcune situazioni si inserisce il freno di stazionamento per tenere ferma l'automobile.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Questo avviene se la funzione tiene ferma l'automobile con il freno di servizio e:
•
il conducente apre la portiera o si toglie la
cintura di sicurezza
•
la funzione ha tenuto ferma l'automobile per
più di circa 5 minuti
•
•
i freni si surriscaldano
il conducente spegne il motore manualmente.
Relative informazioni
•
•
•
•
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 312)
Pilot Assist (p. 322)
Funzioni dei freni (p. 431)
Assistenza al sorpasso
Relative informazioni
L'assistenza al sorpasso può assistere il conducente nelle manovre di sorpasso. La funzione
può essere utilizzata con Pilot Assist o Cruise
adattivo* (ACC57).
•
•
•
Utilizzo dell'assistenza al sorpasso (p. 338)
Funzionamento dell'assistenza al
sorpasso
•
Pilot Assist (p. 322)
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 312)
Quando il Pilot Assist o l'ACC segue un altro veicolo e il conducente aziona l'indicatore di direzione58 per segnalare che intende effettuare un
sorpasso, i sistemi intervengono in suo aiuto
accelerando brevemente l'automobile rispetto al
veicolo antistante prima che l'automobile si sia
spostata nella corsia di sorpasso.
La funzione ritarda quindi la decelerazione per
evitare una frenata precoce quando l'automobile
si avvicina a un veicolo più lento.
La funzione resta attiva finché il veicolo non è
stato sorpassato.
ATTENZIONE
Ricordare che questa funzione si può attivare
in diverse situazioni, non soltanto in caso di
sorpasso, ad esempio quando si aziona l'indicatore di direzione per segnalare un cambio di
corsia o l'imbocco di uno svincolo. In queste
situazioni, l'automobile accelera brevemente.
56
57
58
Adaptive Cruise Control
Adaptive Cruise Control
Solo se si utilizza l'indicatore di direzione sinistro o destro nelle automobili con guida rispettivamente a sinistra o destra.
* Optional/accessorio. 337
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Utilizzo dell'assistenza al sorpasso
ATTENZIONE
Per utilizzare l'assistenza al sorpasso si devono
soddisfare alcune condizioni.
Il conducente deve essere pronto a gestire
eventuali variazioni durante l'utilizzo dell'assistenza al sorpasso, perché questa funzione in
alcune situazioni potrebbe eseguire un'accelerazione indesiderata.
Per attivare l'assistenza al sorpasso è necessario
che:
•
•
•
vi sia un veicolo antistante (veicolo target)
Pertanto, è opportuno evitare alcune situazioni, ad esempio se:
l'automobile proceda a una velocità effettiva di almeno 70 km/h (43 mph)
•
la velocità memorizzata sia sufficiente a
garantire un sorpasso in condizioni di sicurezza.
l'automobile si avvicina a un'uscita e il
conducente intende svoltare nella direzione corrispondente al normale sorpasso
•
il veicolo antistante rallenta prima che
l'automobile si sia immessa nella corsia di
sorpasso
•
•
i veicoli nella corsia di sorpasso rallentano
Per avviare l'assistenza al sorpasso:
–
Azionare gli indicatori di direzione.
Utilizzare gli indicatori di direzione sinistri
nelle automobili con guida a sinistra oppure
destri nelle automobili con guida a destra.
> L'assistenza al sorpasso si avvia.
si guida un'automobile con guida a destra
in un Paese con guida a sinistra (o viceversa).
•
L'unità del radar è utilizzata dalle seguenti funzioni:
Avviso distanza*
Assistenza al sorpasso (p. 337)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 312)
La modifica dell'unità del radar potrebbe renderne illegale l'uso di essa.
Relative informazioni
•
•
Posizione del gruppo radar.
•
•
•
•
•
Situazioni di questo tipo possono essere evitate
portando temporaneamente il Cruise adattivo o il
Pilot Assist nel modo di attesa.
338
Unità del radar
L'unità del radar è usata da diversi sistemi di
supporto al conducente ed ha il compito di rilevare altri veicoli.
Pilot Assist (p. 322)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Mantenimento corsia attivo
Pilot Assist*
City Safety
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Relative informazioni
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
•
•
•
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
•
Omologazione del gruppo radar (p. 340)
Manutenzione raccomandata per il gruppo
telecamera e radar (p. 349)
339
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Omologazione del gruppo radar
Qui è riportata l'omologazione dei gruppi radar
per le funzioni ACC59, PA60 e BLIS61 dell'automobile.
Mercato
ACC &
PA
BLIS
Simbolo
Omologazione
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário.
✓
Modelo: L2C0054TR
4122-14-8645
Brasile
EAN: (01)07897843840855
Modelo: L2C0055TR
✓
1500-15-8065
EAN: 07897843840978
Hereby, Delphi Electronics and Safety declares that L2C0054TR / L2C0055TR are in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU (RED). The original declaration of conformity can be accessed at the
following link www.delphi.com/automotive-homologation.
Europa
✓
✓
Frequency Band: 76GHz – 77GHz
Maximum Output Power: 55dBm EIRP
The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E.
Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA
59
60
61
340
Adaptive Cruise Control
Pilot Assist
Blind Spot Information
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Mercato
ACC &
PA
BLIS
Omologazione
REGISTERED No: ER37536/15
✓
Emirati Arabi Uniti
(UAE)
Simbolo
DEALER No: DA37380/15
✓
REGISTERED No: ER37357/15
DEALER No: DA37380/15
37295/POSTEL/2014
✓
4927
Indonesia
✓
38806/SDPPI/2015
4927
Type Approval No.: TRC/LPD/2014/255
✓
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
Giordania
✓
Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
Certification No.
✓
MSIP-CMI- DPH-L2C0054TR
Corea
✓
Certification No.
MSIP-CMI-DPH-L2C0055TR
AGREE PAR L’ANRT MAROC
Marocco
✓
✓
NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014
DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014
}}
341
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Mercato
Messico
Moldavia
ACC &
PA
BLIS
✓
Singapore
И011 14
✓
✓
И011 15
✓
TA-2014/1824
✓
APPROVED
Sudafrica
✓
342
IFETEL: RLVDEL215-0314
✓
✓
Serbia
Omologazione
IFETEL: RLVDEL215-0299
✓
✓
Simbolo
TA-2014/2390
APPROVED
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ACC &
PA
Mercato
BLIS
✓
Taiwan
Simbolo
Omologazione
CCAB15LP0560T3
✓
CCAB15LP0680T0
Delphi і
✓
Ucraina
✓
і
(
2009 .) Д
є, щ
і
і
ь
)
і і
і
і
RACAM/SRR2 і
і є
і
і
і
(П
КМ № 679 і 24
ь
і Delphi
П
і
: Delphi.
Omologazione dell'apparecchiatura
radio
Mercato
Europa
Simbolo
Omologazione
Con la presente, Volvo
Cars dichiara che tutte
le apparecchiature radio
sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni rilevanti
della Direttiva
2014/53/UE.
Relative informazioni
•
Unità del radar (p. 338)
343
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Unità telecamera
Relative informazioni
L'unità telecamera è usata da vari sistemi di supporto al conducente ed ha tra l'altro il compito di
rilevare le linee di demarcazione laterale dalla
strada o la segnaletica stradale.
•
•
•
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
Manutenzione raccomandata per il gruppo
telecamera e radar (p. 349)
Posizione del gruppo telecamera.
L'unità telecamera è utilizzata dalle seguenti funzioni:
•
•
•
•
•
•
•
•
344
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Pilot Assist*
Mantenimento corsia attivo*
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
City Safety
Driver Alert Control*
Indicazioni sui segnali stradali*
Abbaglianti automatici*
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti del gruppo telecamera e radar
Il gruppo telecamera e radar presenta alcuni
limiti, che si estendono anche alle funzioni
basate su tale gruppo. Il conducente deve tener
conto dei seguenti esempi di limiti:
Telecamera e radar
Unità bloccata
L'area evidenziata deve essere pulita regolarmente e
tenuta libera da etichette, oggetti, pellicole antisolari ecc.
L'unità della telecamera è ubicata dietro la parte
superiore del parabrezza insieme all'unità radar
dell'automobile.
La seguente tabella riporta esempi di possibili
cause della visualizzazione del messaggio e gli
interventi consigliati:
Non posare, incollare o montare alcun oggetto
sul parabrezza davanti o intorno al gruppo telecamera e radar, né all'interno né all'esterno, perché
potrebbe interferire con le funzioni basate su
telecamera e radar. In caso contrario, le funzioni
potrebbero presentare prestazioni ridotte, disattivarsi o fornire risposte errate.
Se il display del conducente visualizza
questo simbolo e il messaggio
"Sensore parabrezza Sensore
bloccato, vedere Manuale del
proprietario", il gruppo telecamera e radar non è
in grado di rilevare altri veicoli, ciclisti, pedoni e
animali di grossa taglia davanti all'automobile e le
funzioni basate su telecamera e radar potrebbero
essere disturbate, ridotte, o disattivate oppure
fornire risposte errate.
Causa
Intervento
La superficie del parabrezza davanti all'unità telecamera e radar è
sporca o coperta da ghiaccio o neve.
Pulire l'area del parabrezza davanti al gruppo telecamera e radar rimuovendo sporcizia, ghiaccio e neve.
Nebbia fitta, forti precipitazioni o forti nevicate bloccano i segnali
radar o il campo visivo della telecamera.
Nessun intervento. A volte l'unità non funziona in caso di forti precipitazioni.
Il turbinio di acqua e neve sul fondo stradale blocca i segnali radar o
il campo visivo della telecamera.
Nessun intervento. In caso di strada molto bagnata o innevata, l'unità potrebbe non
funzionare.
}}
345
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Causa
Intervento
È penetrata sporcizia fra l'interno del parabrezza e l'unità telecamera e radar.
Rivolgersi a un riparatore per la pulizia del parabrezza davanti alla copertura dell'unità.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Forte controluce
Nessun intervento. Il gruppo telecamera si ripristina automaticamente quando le condizioni di illuminazione migliorano.
Alte temperature
In caso di temperature estremamente alte nell'abitacolo, l'unità telecamera e radar può temporaneamente spegnersi per circa 15 minuti dopo
l'avviamento del motore per proteggere l'elettronica in essa contenuta. Quando la temperatura si
è sufficientemente abbassata, l'unità telecamere
e radar si riavvierà automaticamente.
Parabrezza danneggiato
conducente che utilizzano il gruppo radar, attenersi anche a quanto segue:
•
Se il parabrezza presenta crepe, graffi o
scheggiature di circa 0,5 x 3,0 mm
(0.02 × 0.12 in.) o più grandi davanti a una
delle due "finestre" del gruppo telecamera e
radar, rivolgersi a un riparatore62 per la sostituzione del parabrezza.
•
Volvo raccomanda di non riparare crepe,
graffi o scheggiature nell'area davanti al
gruppo telecamera e radar. Si consiglia,
invece, di sostituire il parabrezza.
•
Prima di sostituire il parabrezza, rivolgersi a
un riparatore62 per accertarsi di ordinare e
installare il parabrezza corretto.
•
In sede di sostituzione, montare un tergicristallo dello stesso tipo o approvato da Volvo.
•
In caso di sostituzione del parabrezza, il
gruppo telecamera e radar deve essere ritarato da un riparatore62 per garantire la funzionalità di tutti i sistemi dell'automobile
basati sul gruppo telecamera e radar.
NOTA
Il mancato intervento può ridurre le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente
che utilizzano il gruppo telecamera e radar. In
caso contrario, le funzioni potrebbero presentare prestazioni ridotte, disattivarsi o fornire
risposte errate.
Per non rischiare di annullare, compromettere o
limitare le prestazioni delle funzioni di supporto al
62
346
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Radar
Velocità del veicolo
La capacità del gruppo radar di rilevare un veicolo
antistante si riduce drasticamente se la velocità
del veicolo antistante è molto diversa da quella
dell'automobile.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Campo visivo limitato
L'unità radar ha un campo visivo limitato. In
alcune situazioni, il regolatore potrebbe rilevare i
veicoli in ritardo oppure non rilevarli affatto.
altri veicoli che non procedono al centro della
corsia.
In curva, il gruppo radar potrebbe rilevare il
veicolo sbagliato o perdere di vista un veicolo
rilevato.
Rimorchi bassi
Forte controluce, riflessi sulla strada, fondo stradale innevato, ghiacciato o sporco oppure strisce
di delimitazione della corsia di marcia scolorite
possono ridurre notevolmente la funzione che utilizza il sensore telecamera per rilevare la corsia di
marcia, i pedoni, i ciclisti, animali di grosse dimensioni e gli altri veicoli.
Rimorchio basso nell'ombra del radar.
Anche i rimorchi bassi potrebbero essere difficili
da rilevare o non rilevati affatto dall'unità radar; il
conducente deve quindi prestare particolare
attenzione quando procede dietro un rimorchio
basso con Regolatore elettronico della velocità
adattivo o Pilot Assist attivato.
Telecamera
Campo visivo dell'unità radar.
Talvolta, il gruppo radar potrebbe rilevare in
ritardo i veicoli vicini, ad esempio un veicolo
che si inserisce fra l'automobile e il veicolo
antistante.
Il sensore potrebbe non rilevare i veicoli di
piccole dimensioni, ad esempio motocicli, o
Visibilità ridotta
Le telecamere hanno gli stessi limiti dell'occhio
umano, cioè "vedono" peggio in caso di forti
nevicate o pioggia, nebbia fitta oppure folate di
polvere o neve. In tali condizioni, le funzioni correlate alla telecamera possono ridursi notevolmente
o disattivarsi temporaneamente.
}}
347
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Telecamera di assistenza al
parcheggio*
Settori ciechi
Telecamera difettosa
Se un settore della telecamera
è nero e presenta questo simbolo, la telecamera è fuori uso.
quindi variare leggermente. In condizioni di scarsa
illuminazione, l'immagine può avere una qualità
inferiore.
Telecamera di parcheggio posteriore
La seguente figura mostra un
esempio.
ATTENZIONE
Durante la guida in retromarcia, prestare particolare
attenzione se appare questo simbolo quando un
rimorchio, un portabiciclette
o simile è collegato all'impianto elettrico dell'automo-
bile.
Il simbolo indica che i sensori di assistenza al
parcheggio posteriori sono disattivati e
quindi non segnalano eventuali ostacoli.
Vi sono settori "ciechi" fra i campi visivi delle telecamere.
Nella visione a 360°* della telecamera di assistenza al parcheggio, gli ostacoli/oggetti possono "scomparire" nei passaggi fra le singole
telecamere.
ATTENZIONE
Prestare attenzione in quanto, anche se può
sembrare nascosta una porzione relativamente piccola dell'immagine, in realtà è possibile che sia nascosta un'area rilevante e che
gli ostacoli non vengano rilevati in tempo.
NOTA
La telecamera sinistra dell'automobile è fuori uso.
Viene visualizzato un settore della telecamera
nero anche nei seguenti casi, ma senza il simbolo della telecamera difettosa:
•
•
•
portiera aperta
Relative informazioni
portellone aperto
•
•
•
specchio retrovisore esterno ripiegato.
Condizioni di illuminazione
L'immagine della telecamera si regola automaticamente in base alle condizioni di illuminazione.
La luminosità e la qualità dell'immagine possono
348
Un portabiciclette o altri accessori montati
dietro l'automobile possono coprire il campo
visivo della telecamera.
•
Unità telecamera (p. 344)
Unità del radar (p. 338)
Manutenzione raccomandata per il gruppo
telecamera e radar (p. 349)
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 405)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Manutenzione raccomandata per il
gruppo telecamera e radar
Relative informazioni
•
•
•
•
Affinché il gruppo telecamera e radar funzioni
correttamente, occorre pulirlo regolarmente con
acqua e shampoo per auto, rimuovendo sporcizia, ghiaccio e neve.
Unità telecamera (p. 344)
Unità del radar (p. 338)
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 405)
NOTA
Sporcizia, ghiaccio e neve sui sensori possono generare falsi segnali di avvertimento e
il sistema potrebbe funzionare in modo limitato oppure non funzionare affatto.
Posizione dei gruppi radar posteriori. Tenere pulita l'area
evidenziata, sia sul lato sinistro che sul lato destro.
•
Per garantire il funzionamento ottimale è
importante mantenere pulite le superfici
davanti ai sensori.
•
Non fissare nessun oggetto, nastro adesivo o
etichette nell'area dei sensori.
•
Pulire regolarmente le lenti delle telecamere
con acqua tiepida e shampoo per auto, prestando attenzione a non graffiarle.
IMPORTANTE
Posizione dei sensori di parcheggio.
63
La manutenzione dei componenti dei sistemi
di supporto al conducente deve essere effettuata esclusivamente presso un riparatore63.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
* Optional/accessorio. 349
SUPPORTO AL CONDUCENTE
City Safety™
Safety64
City
può avvertire il conducente della
presenza di pedoni, ciclisti, animali di grossa
taglia e veicoli in avvicinamento mediante segnali
luminosi, acustici e pulsazioni del pedale del
freno. Se il conducente non interviene in tempi
ragionevoli, l'automobile frena automaticamente.
la guida in coda, che comporta il rischio di collisione in seguito alle variazioni della situazione del
traffico davanti al veicolo e a possibili distrazioni.
ATTENZIONE
•
La funzione di frenata automatica di City
Safety può evitare o attenuare una collisione ma, per ottenere la massima
potenza frenante, il conducente deve
sempre premere il pedale del freno,
anche quando si attiva la frenata automatica.
•
Le funzioni di avvertimento e ausilio alla
sterzata si attivano solamente in caso di
elevato rischio di collisione, quindi non si
deve mai attendere l'indicazione di collisione o l'intervento di City Safety.
•
Le funzioni di avvertimento e frenata per
rilevamento di pedoni e ciclisti sono disattivate a velocità superiori a 80 km/h
(50 mph).
•
City Safety non attiva alcuna frenata automatica in caso di rapida accelerazione.
La funzione assiste il conducente frenando automaticamente l'automobile in caso di collisione
imminente, se il conducente non frena e/o sterza
tempestivamente.
City Safety comanda una frenata rapida e decisa,
che in genere arresta l'automobile a pochi centimetri dal veicolo antistante.
City Safety si attiva nelle situazioni in cui rileva
che il conducente avrebbe dovuto iniziare a frenare da tempo, quindi non può assisterlo in tutte
le circostanze.
City Safety è progettato per attivarsi il più tardi
possibile per evitare interventi inutili.
Posizione del gruppo telecamera e radar.
City Safety può evitare una collisione o ridurne la
velocità.
La funzione City Safety è un dispositivo di assistenza progettato per assistere il conducente in
caso di rischio di collisione con un pedone, un
animale di grosse dimensioni, un ciclista o un
altro veicolo.
La funzione City Safety può aiutare il conducente
a evitare possibili collisioni, ad esempio, durante
64
350
La funzione non è disponibile in tutti i mercati.
Generalmente, il conducente o i passeggeri
notano l'intervento di City Safety solo in caso di
collisione imminente.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
•
•
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
Relative informazioni
•
•
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Parametri e sottofunzioni di City Safety
(p. 351)
•
Impostare la distanza di avvertimento per City
Safety (p. 353)
•
Rilevamento di ostacoli con City Safety
(p. 355)
•
Frenata City Safety in caso di veicoli che procedono in direzione opposta (p. 361)
•
City Safety in caso di impossibilità di effettuare manovre evasive (p. 360)
Parametri e sottofunzioni di City
Safety
•
City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 357)
•
City Safety ausilio alla sterzata in caso di
manovre evasive (p. 359)
City Safety può ridurre la velocità con la funzione
di frenata automatica, prevenendo la collisione
con un veicolo antistante, un ciclista, un pedone
o un animale di grossa taglia.
•
Limiti di City Safety in presenza di veicoli che
procedono in direzione trasversale (p. 358)
•
Limiti dell'ausilio alla sterzata di City Safety in
caso di manovre evasive (p. 360)
•
•
Limiti di City Safety (p. 362)
Messaggi relativi a City Safety (p. 365)
Se la differenza di velocità è superiore alle velocità indicate di seguito, la funzione di frenata
automatica di City Safety non è in grado di evitare la collisione, bensì solamente di alleviarne le
conseguenze.
Veicoli
Nel caso di un veicolo antistante, City Safety può
ridurre la velocità anche di 60 km/h (37 mph).
ciclisti
Nel caso di un ciclista, City Safety può ridurre la
velocità anche di 50 km/h (30 mph).
Pedoni
Nel caso di un pedone, City Safety può ridurre la
velocità anche di 45 km/h (28 mph).
Animali di grosse dimensioni
In caso di rischio di collisione con un animale di
grosse dimensioni, City Safety può ridurre la velocità anche di 15 km/h (9 mph).
La funzione di frenata per animali di grossa taglia
è destinata principalmente a ridurre la forza di
impatto ad alta velocità ed è più efficace a velocità superiori a 70 km/h (43 mph) ma meno efficace a velocità inferiori.
}}
351
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Sottofunzioni di City Safety
1 - Indicatore di collisione
Innanzitutto, l'indicatore di collisione avverte il
conducente di una collisione imminente.
Safety è in grado di rilevare anche pedoni, ciclisti
o animali di grosse dimensioni che attraversano
la strada davanti all'automobile.
Se l'automobile è dotata di Head-Up Display*,
l'avvertimento viene visualizzato con un simbolo
lampeggiante sul parabrezza.
In caso di rischio di collisione con un pedone, un
animale di grossa taglia, un ciclista o un veicolo,
viene richiamata l'attenzione del conducente con
un segnale luminoso, acustico o pulsazioni del
pedale del freno. Le pulsazioni del pedale del
freno non si attivano in caso di velocità inferiori
oppure frenata o accelerazione brusca da parte
del conducente. L'intensità della pulsazione del
freno varia in base alla velocità dell'auto.
2 - Ausilio alla frenata
Se il rischio di collisione aumenta dopo l'avvertimento, si attiva l'ausilio alla frenata.
Generalità sul funzionamento.
Segnale acustico di avvertimento per rischio
di collisione
L'ausilio alla frenata integra la frenata del conducente se il sistema rileva che non è sufficiente
per evitare una collisione.
Simbolo di avvertimento per rischio di collisione
Misurazione della distanza con l'unità telecamera e radar
City Safety effettua tre operazioni nel seguente
ordine:
1.
Allarme di collisione imminente
2.
Ausilio alla frenata
3.
Freno automatico
Di seguito è spiegato che cosa accade durante
queste tre operazioni:
Simbolo dell'indicatore di collisione sul parabrezza.
NOTA
I segnali di avvertimento visivi sul parabrezza
possono essere poco visibili in presenza di
forte luce solare, riflessi, forti variazioni di
luminosità oppure se il conducente indossa
occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in
avanti.
City Safety è in grado di rilevare pedoni, ciclisti e
altri veicoli antistanti fermi o che procedono nello
stesso senso di marcia dell'automobile. City
352
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
3 - Freno automatico
Per ultima si attiva la funzione freno automatico.
Se in questa fase il conducente non è ancora
intervenuto e sussiste il rischio di collisione imminente, la funzione freno automatico si inserisce
anche se il conducente non preme il pedale del
freno. In tal caso, l'automobile viene frenata completamente per attenuare la collisione o parzialmente se è sufficiente per evitare la collisione.
Quando si inserisce la funzione di frenata automatica potrebbero attivarsi i pretensionatori.
Il conducente può sempre interrompere una frenata in corso premendo a fondo il pedale dell'acceleratore.
NOTA
NOTA
Quando la frenata automatica arresta un'automobile con cambio manuale, il motore si
spegne a meno che il conducente, nel frattempo, non abbia premuto il pedale della frizione.
City Safety è sempre attivato, ma il conducente
può selezionare la distanza di avvertimento per la
funzione.
Quando City Safety frena, si accendono le luci
di arresto.
Quando City Safety si attiva e frena l'automobile,
il display del conducente visualizza un messaggio
indicante che la funzione è attiva o è stata attiva.
In alcune situazioni, il freno automatico può iniziare la frenata applicando una leggera potenza
frenante, per poi passare alla massima potenza
frenante.
Se City Safety ha evitato una collisione con un
oggetto fermo, l'automobile resta ferma finché il
conducente non effettua attivamente una manovra. Se l'automobile viene frenata perché si è
avvicinata a un veicolo antistante più lento, mantiene la stessa velocità del veicolo antistante.
Impostare la distanza di
avvertimento per City Safety
ATTENZIONE
City Safety non deve essere utilizzato per
modificare lo stile di guida del conducente. Il
conducente non deve limitarsi ad affidare a
City Safety la frenata dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
NOTA
La funzione City Safety non può essere disattivata. Si attiva automaticamente all'accensione del motore/dell'alimentazione elettrica
e resta attiva finché non vengono spenti.
La distanza di avvertimento determina la sensibilità del sistema e definisce a quale distanza
devono attivarsi il segnale luminoso, acustico o le
pulsazioni del pedale del freno.
Per selezionare la distanza di avvertimento:
1.
Selezionare Impostazioni My Car
IntelliSafe nella videata superiore sul display
centrale.
2.
In Avviso City Safety, selezionare Dopo,
Normale o Prima per impostare la distanza
di avvertimento desiderata.
City Safety™ (p. 350)
Head-Up Display* (p. 142)
Pretensionatori delle cinture (p. 49)
Se l'impostazione Prima comporta l'attivazione di
troppi avvertimenti, che in alcune situazioni
potrebbero essere fastidiosi, è possibile selezionare la distanza di avvertimento Normale o
Dopo.
}}
* Optional/accessorio. 353
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Se gli avvertimenti sono troppo frequenti e disturbano, è possibile ridurre la distanza di avvertimento per ridurre il numero complessivo di
segnalazioni, ma in tal caso City Safety fornisce
l'avvertimento più tardi.
Utilizzare la distanza di avvertimento Dopo solo
in caso di effettiva necessità, ad esempio durante
la guida dinamica.
354
ATTENZIONE
•
Nessun sistema automatico può garantire
una funzionalità corretta al 100% in tutte
le situazioni. Non provare mai City Safety
avvicinandosi a persone, animali o veicoli.
Si potrebbero provocare danni o lesioni
gravi, anche mortali.
•
City Safety avverte il conducente in caso
di rischio di collisione, ma la funzione non
può ridurre il tempo di reazione del conducente.
•
Anche se la distanza di avvertimento è
impostata su Prima, in alcune situazioni,
ad esempio in caso di notevoli variazioni
di velocità o frenata brusca del veicolo
antistante, gli avvertimenti possono
essere forniti in ritardo.
•
Con la distanza di avvertimento impostata
su Prima, gli avvertimenti sono forniti con
un maggiore anticipo. In tal caso, gli
avvertimenti sono forniti più spesso
rispetto alla distanza di avvertimento
Normale, ma questa impostazione è raccomandata in quanto può aumentare l'efficienza di City Safety.
NOTA
L'avvertimento di Rear Collision Warning con
gli indicatori di direzione è disattivato se la
distanza di avvertimento per l'indicatore di
collisione nella funzione City Safety è impostata sul livello minimo "Dopo".
Restano comunque attive le funzioni di pretensionatori e frenata.
Relative informazioni
•
•
City Safety™ (p. 350)
Rear Collision Warning (p. 366)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Rilevamento di ostacoli con City
Safety
City Safety può aiutare il conducente a rilevare
veicoli, ciclisti, animali di grossa taglia e pedoni.
Veicoli
City Safety rileva la maggior parte dei veicoli
fermi o che procedono nella stessa direzione dell'automobile. In alcuni casi, la funzione può rilevare anche i veicoli che procedono in direzione
opposta o trasversale.
Affinché City Safety possa rilevare un veicolo al
buio, i fari anteriori e posteriori di tale veicolo
devono funzionare ed illuminare chiaramente.
Ciclisti
profilo di corpo e bicicletta nel modo più chiaro
possibile. Il sistema deve quindi identificare bicicletta, testa, braccia, spalle, gambe e le parti
superiore e inferiore del corpo nonché normali
movimenti umani.
Se una parte rilevante del corpo o della bicicletta
non è visibile alla telecamera, il sistema non è in
grado di rilevare il ciclista.
Affinché la funzione rilevi un ciclista, questo deve
essere adulto ed essere seduto su una "bicicletta
per adulti".
ATTENZIONE
City Safety è un supporto al conducente complementare, ma non è in grado di rilevare tutti
i ciclisti in ogni situazione e non rileva, ad
esempio:
•
•
Esempi ideali di sagome che City Safety interpreta come
ciclisti: profilo di corpo e bicicletta chiaramente rilevabile.
Per le massime prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica i ciclisti rilevi il
Pedoni
ciclisti parzialmente coperti.
ciclisti se il contrasto con lo sfondo non è
adeguato; gli avvertimenti e le frenate
potrebbero intervenire in ritardo o non
intervenire affatto.
•
i ciclisti con indumenti che nascondono il
profilo del corpo.
•
i ciclisti che trasportano oggetti di grosse
dimensioni.
Il conducente deve sempre guidare in modo
responsabile e mantenere una distanza di
sicurezza adeguata in base alla velocità.
Esempi ideali di oggetti interpretati dal sistema come
pedoni con profilo del corpo riconoscibile.
Per le massime prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica i pedoni rilevi
il profilo del corpo nel modo più chiaro possibile.
Il sistema deve quindi identificare testa, braccia,
spalle, gambe e le parti superiore e inferiore del
corpo nonché normali movimenti umani.
Affinché un pedone possa essere rilevato, è
necessario un contrasto sullo sfondo dipendente
dagli indumenti indossati, dallo sfondo stesso,
dalle condizioni meteo ecc. In caso di basso contrasto, un pedone potrebbe essere rilevato in
ritardo o non rilevato affatto per cui gli avvertimenti e la frenata potrebbero risultare ritardati o
potrebbero venire a mancare.
City Safety è in grado di rilevare i pedoni anche al
buio, se sono illuminati dai fari dell'automobile.
}}
355
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
ATTENZIONE
Animali di grosse dimensioni
City Safety è un supporto al conducente complementare, ma non è in grado di rilevare tutti
i pedoni in ogni situazione e non rileva, ad
esempio:
ATTENZIONE
•
i pedoni parzialmente coperti, le persone
con indumenti larghi che nascondono il
profilo del corpo né i pedoni di altezza
inferiore a 80 cm (32 in.).
City Safety è un supporto al conducente complementare, ma non è in grado di rilevare tutti
gli animali di grossa taglia in ogni situazione e
non rileva, ad esempio:
•
pedoni, se il contrasto con lo sfondo non
è adeguato; gli avvertimenti e le frenate
potrebbero intervenire in ritardo o non
intervenire affatto.
•
animali di grosse dimensioni parzialmente
coperti.
•
animali di grosse dimensioni rilevati direttamente davanti o dietro.
•
animali di grosse dimensioni che corrono
o si muovono velocemente.
Se davanti all'automobile dovesse improvvisamente apparire un animale di grossa taglia, Large
Animal Detection, parte integrante del City
Safety, può assistere in determinate situazioni ad
accorgersi dell'animale e attivare la frenata assistita.
•
animali di grosse dimensioni, se il contrasto con lo sfondo non è adeguato; gli
avvertimenti e le frenate potrebbero intervenire in ritardo o non intervenire affatto.
•
Per le massime prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica un animale di
grosse dimensioni (caprioli, cinghiali, cavalli ecc.)
rilevi il profilo del corpo nel modo più chiaro possibile. Il sistema deve quindi identificare l'animale
di lato mentre si muove normalmente.
animali di piccole dimensioni quali cani e
gatti.
Il conducente deve sempre guidare in modo
responsabile e mantenere una distanza di
sicurezza adeguata in base alla velocità.
•
i pedoni che trasportano oggetti ingombranti.
Il conducente deve sempre guidare in modo
responsabile e mantenere una distanza di
sicurezza adeguata in base alla velocità.
Esempi ideali di oggetti che City Safety interpreta come
animali di grosse dimensioni: fermi o in lento movimento,
con profilo del corpo chiaramente rilevabile.
Se alcune parti del corpo dell'animale non sono
visibili alla telecamera della funzione, il sistema
non può rilevare l'animale.
356
City Safety è in grado di rilevare animali di grosse
dimensioni anche al buio, se sono illuminati dai
fari dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
City Safety™ (p. 350)
Limiti di City Safety (p. 362)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
•
Limiti di City Safety in presenza di veicoli che
procedono in direzione trasversale (p. 358)
•
Limiti dell'ausilio alla sterzata di City Safety in
caso di manovre evasive (p. 360)
City Safety in presenza di veicoli
che procedono in direzione
trasversale
City Safety può assistere il conducente se l'automobile svoltando taglia la strada a un veicolo
che procede in direzione opposta in un incrocio.
Inoltre devono essere soddisfatti i seguenti criteri:
•
l'automobile deve procedere a una velocità di
almeno 4 km/h (3 mph)
•
l'automobile deve svoltare a sinistra nei mercati con guida a destra (o a destra nei mercati con guida a sinistra)
•
il veicolo che procede in direzione opposta
deve avere i fari accesi.
ATTENZIONE
I sistemi di supporto al conducente segnalano
solo gli ostacoli rilevati dal proprio gruppo
radar. Pertanto, l'avvertimento potrebbe
essere fornito in ritardo oppure non essere
fornito affatto.
•
: Settore in cui City Safety è in grado di rilevare un
veicolo che procede in direzione trasversale opposta.
Non attendere mai l'avvertimento o l'intervento. Frenare ogni volta che si ritiene
necessario.
Affinché City Safety possa rilevare un veicolo che
procede in direzione opposta a possibile rischio
di collisione, è necessario che il veicolo entri nel
settore in cui City Safety può analizzare l'andamento.
}}
357
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
ATTENZIONE
•
•
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
358
•
In alcuni casi City Safety può avere difficoltà ad
assistere il conducente a prevenire la collisione
con un veicolo che procede in direzione trasversale opposta.
se il veicolo che procede in direzione opposta è imprevedibile e, ad esempio, cambia
improvvisamente corsia all'ultimo momento.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
Relative informazioni
•
•
Limiti di City Safety in presenza di
veicoli che procedono in direzione
trasversale
Ad esempio:
City Safety™ (p. 350)
•
Limiti di City Safety in presenza di veicoli che
procedono in direzione trasversale (p. 358)
su fondo stradale scivoloso e se interviene il
controllo della stabilità ESC
•
se il veicolo che procede in direzione opposta è rilevato tardivamente
•
se il veicolo che procede in direzione opposta è nascosto
•
se il veicolo che procede in direzione opposta ha i fari spenti
•
City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 357)
•
•
Limiti di City Safety (p. 362)
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
City Safety ausilio alla sterzata in
caso di manovre evasive
zione aiuta anche a ripristinare la guida rettilinea
una volta superato l'ostacolo.
L'ausilio alla sterzata di City Safety può aiutare il
conducente a sterzare in presenza di un veicolo/
ostacolo se non è possibile evitare una collisione solamente frenando. L'ausilio alla sterzata
di City Safety non può essere disattivato, quindi
è sempre attivato.
L'ausilio alla sterzata di City Safety può rilevare:
Veicoli
•
•
•
•
Relative informazioni
•
•
City Safety™ (p. 350)
Limiti dell'ausilio alla sterzata di City Safety in
caso di manovre evasive (p. 360)
ciclisti
Pedoni
animali di grossa taglia.
ATTENZIONE
L'automobile interviene sterzando
Veicolo lento/fermo o ostacolo.
City Safety interviene aumentando la sterzata
solamente quando il conducente inizia una
manovra evasiva e se la sterzata del conducente
non è sufficiente per evitare la collisione.
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
Per aumentare ulteriormente la sterzata, il
sistema utilizza anche l'impianto frenante. La fun-
359
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti dell'ausilio alla sterzata di City
Safety in caso di manovre evasive
City Safety in caso di impossibilità
di effettuare manovre evasive
Le prestazioni dell'ausilio di sterzata City Safety
potrebbero essere limitate in alcune situazioni e
la funzione non interviene nei seguenti casi
esemplificativi:
La funzione City Safety può aiutare il conducente anticipando automaticamente la frenata se
non è possibile evitare una collisione solamente
sterzando.
•
al di fuori dell'intervallo di velocità
50-100 km/h (30-62 mph)
•
se il conducente non inizia una manovra evasiva
•
se il servosterzo, che regola la sensibilità
dello sterzo in base alla velocità, funziona con
potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento.
City Safety assiste il conducente controllando
continuamente se sono presenti "vie di fuga"
laterali se rileva all'ultimo momento un veicolo
antistante lento o fermo.
Tuttavia, se City Safety prevede che la manovra
evasiva non sia possibile a causa del traffico nelle
corsie di marcia vicine, la funzione può assistere il
conducente iniziando a frenare automaticamente
in anticipo.
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
•
•
•
•
360
City Safety ausilio alla sterzata in caso di
manovre evasive (p. 359)
L'automobile (1) non "vede" alcuna possibilità di evitare
il veicolo antistante (2) e anticipa automaticamente la
frenata.
Limiti di City Safety (p. 362)
La propria automobile
Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 292)
Veicolo lento/fermo
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
City Safety non attiva la funzione di frenata automatica finché il conducente può evitare una collisione con una sterzata.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Relative informazioni
•
•
•
City Safety™ (p. 350)
Limiti di City Safety (p. 362)
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
Frenata City Safety in caso di veicoli
che procedono in direzione opposta
Per un corretto funzionamento del sistema
devono essere soddisfatti i seguenti criteri:
City Safety può contribuire a inserire il freno di
emergenza se rileva un veicolo che procede in
direzione opposta sulla corsia di marcia dell'automobile.
•
Se un veicolo che procede in direzione opposta si
porta sulla corsia di marcia dell'automobile e la
collisione è inevitabile, City Safety può ridurre la
velocità dell'automobile e quindi la forza di
impatto.
•
•
l'automobile deve procedere a una velocità
superiore a 4 km/h (3 mph)
l'automobile deve trovarsi su un rettilineo
la corsia di marcia deve avere strisce di delimitazione rilevabili
•
l'automobile deve essere diritta nella propria
corsia di marcia
•
il veicolo che procede in direzione opposta
deve trovarsi all'interno delle strisce di delimitazione della corsia dell'automobile
•
il veicolo che procede in direzione opposta
deve avere i fari accesi
•
la funzione è in grado di gestire solamente le
collisioni frontali
•
la funzione è in grado di rilevare solamente
veicoli a quattro ruote.
NOTA
La propria automobile
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Veicolo che procede in direzione opposta
}}
361
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
ATTENZIONE
I sistemi di supporto al conducente segnalano
solo gli ostacoli rilevati dal proprio gruppo
radar. Pertanto, l'avvertimento potrebbe
essere fornito in ritardo oppure non essere
fornito affatto.
•
Non attendere mai l'avvertimento o l'intervento. Frenare ogni volta che si ritiene
necessario.
ATTENZIONE
65
66
362
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
La funzione non è disponibile in tutti i mercati.
Electronic Stability Control
Relative informazioni
•
•
•
City Safety™ (p. 350)
Limiti di City Safety
Limiti di City Safety (p. 362)
Le prestazioni della funzione City Safety65
potrebbero essere limitate in alcune situazioni.
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
Ambiente circostante
Oggetti bassi
La funzione è limitata anche da oggetti sospesi,
ad esempio bandierine indicanti carichi sporgenti,
o accessori quali luci supplementari e barre anteriori che superano l'altezza del cofano.
Fondo scivoloso
Su fondi stradali scivolosi, la distanza di frenata
aumenta, quindi si può ridurre la capacità di City
Safety di evitare la collisione. In queste situazioni,
il sistema ABS e il controllo della stabilità ESC66
garantiscono la massima potenza frenante senza
ridurre la stabilità.
Controluce
Il segnale visivo di avvertimento sul parabrezza
può essere poco visibile in caso di forte luce
solare, riflessi oppure se il conducente indossa
occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in
avanti.
Calore
In caso di temperatura elevata nell'abitacolo,
dovuta ad esempio all'esposizione al sole, il
segnale visivo di avvertimento nel parabrezza può
disattivarsi temporaneamente.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Campo visivo dell'unità telecamera e radar.
Il campo visivo della telecamera è limitato, quindi
in determinate circostanze pedoni, animali di
grosse dimensioni, ciclisti e veicoli potrebbero
essere rilevati in ritardo oppure non essere rilevati affatto.
I veicoli sporchi possono essere rilevati in ritardo
rispetto ai veicoli puliti ed al buio le motociclette
possono essere rilevate in ritardo o non rilevate
affatto.
Se un messaggio sul display del conducente
indica che il gruppo telecamera e radar è coperto,
il sistema City Safety potrebbe non rilevare
pedoni, animali di grosse dimensioni, ciclisti, altri
veicoli né le strisce di delimitazione davanti all'automobile, quindi le prestazioni del sistema City
Safety potrebbero essere limitate.
Poiché non viene visualizzato un messaggio di
errore in tutte le situazioni in cui i sensori del
parabrezza sono coperti, il conducente deve prestare attenzione a tenere puliti il parabrezza e, in
particolare, l’area davanti all'unità telecamera e
radar.
IMPORTANTE
La manutenzione dei componenti dei sistemi
di supporto al conducente deve essere effettuata esclusivamente presso un riparatore67.
67
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Intervento del conducente
Retromarcia
City Safety è temporaneamente disattivata
durante la guida in retromarcia.
Varie
ATTENZIONE
•
Gli avvertimenti e le frenate potrebbero
intervenire in ritardo o non intervenire
affatto in situazioni di traffico o ambientali
in cui il gruppo telecamera e radar non è
in grado di rilevare correttamente un
pedone, ciclista, animale di grosse dimensioni o veicolo antistante.
•
Affinché un veicolo sia rilevato di notte, i
relativi fari anteriori e posteriori devono
essere funzionanti ed emettere una luce
adeguata.
•
L'unità telecamera e radar ha un raggio
d'azione limitato per pedoni e ciclisti,
quindi gli avvertimenti e gli interventi dei
freni sono efficienti fino a una velocità
relativa di 50 km/h (30 mph). Per i veicoli
fermi o lenti, gli avvertimenti e gli interventi dei freni sono efficienti fino a una
velocità di 70 km/h (43 mph). La decelerazione per animali di grosse dimensioni è
inferiore a 15 km/h (9 mph) ed è disponibile a velocità superiori a 70 km/h
(43 mph). A velocità inferiori, l'avvertimento e la frenata per animali di grosse
dimensioni sono meno efficaci.
Bassa velocità
City Safety non si attiva a velocità molto bassa,
inferiore a 4 km/h (3 mph), quindi il sistema non
interviene quando ci si avvicina molto lentamente
al veicolo antistante, ad esempio durante il parcheggio.
Conducente attivo
Il sistema dà sempre la priorità ai comandi del
conducente, quindi City Safety non interviene
oppure ritarda l'avvertimento/intervento se il conducente sterza e accelera in modo deciso, anche
se la collisione è inevitabile.
Di conseguenza, uno stile di guida attivo e consapevole può ritardare un'indicazione di collisione e
il relativo intervento per ridurre al minimo i falsi
allarmi.
}}
363
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
•
Gli avvertimenti relativi a veicoli fermi o
lenti e animali di grosse dimensioni possono essere omessi in condizioni di oscurità o scarsa visibilità.
•
Gli avvertimenti e gli interventi dei freni
per pedoni e ciclisti sono disattivate a
velocità superiori a 80 km/h (50 mph).
•
Non posare, incollare o montare alcun
oggetto sul parabrezza davanti o intorno
all'unità telecamera e radar, né all'interno
né all'esterno, perché potrebbe interferire
con le funzioni basate sulla telecamera.
•
In presenza di ostacoli, neve, ghiaccio o
sporcizia nell'area del sensore telecamera, la funzione può ridursi o disattivarsi
oppure fornire una risposta errata.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Limitazione del mercato
City Safety non è disponibile in tutti i Paesi. Se
City Safety non compare nel menu Impostazioni
sul display centrale, l'automobile non è dotata di
questa funzione.
Percorso nella videata superiore sul display centrale:
•
364
Impostazioni
My Car
IntelliSafe
Relative informazioni
•
•
City Safety™ (p. 350)
Limiti di City Safety in presenza di veicoli che
procedono in direzione trasversale (p. 358)
•
Limiti dell'ausilio alla sterzata di City Safety in
caso di manovre evasive (p. 360)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi a City Safety
Il display del conducente può visualizzare una
serie di messaggi relativi a City Safety.
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Messaggio
Funzione
City Safety
Quando City Safety frena o ha effettuato una frenata automatica, uno o più simboli possono accendersi sul display
del conducente con la concomitante visualizzazione di un messaggio testuale.
Intervento automatico
City Safety
Funzionalità ridotta Richiesta di
assistenza
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
Un messaggio può essere cancellato premendo
brevemente il pulsante
al centro dei
comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un
riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
City Safety™ (p. 350)
365
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Rear Collision Warning68
In alcuni casi Rear Collision Warning (RCW)
può avere difficoltà ad assistere il conducente a
prevenire la collisione.
La funzione si attiva automaticamente a ogni
accensione del motore.
Ecco alcuni esempi di tali circostanze:
La funzione può avvertire il conducente del veicolo che segue della collisione imminente attraverso il lampeggio veloce degli indicatori di direzione.
Se la funzione a una velocità inferiore a 30 km/h
(20 mph) prevede il rischio che l'automobile sia
tamponata, i pretensionatori possono tendere le
cinture di sicurezza dei sedili anteriori e attivare il
sistema di sicurezza Whiplash Protection System.
Appena prima di un tamponamento da dietro, la
funzione può inserire anche il freno di servizio per
ridurre l'accelerazione in avanti dell'automobile
nell'attimo della collisione. Tuttavia, il freno di servizio si inserisce solamente ad automobile ferma.
Premendo il pedale dell'acceleratore, il freno di
servizio viene disinserito immediatamente.
Relative informazioni
366
Limiti di Rear Collision Warning70
La funzione Rear Collision
(RCW)
può aiutare il conducente a evitare che l’automobile sia tamponata da un veicolo che segue.
Warning69
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
•
•
•
Limiti di Rear Collision Warning (p. 366)
68
69
70
RCW: Avvertimento per rischio di tamponamento da dietro.
La funzione non è offerta su tutti i mercati.
RCW: Avvertimento per rischio di tamponamento da dietro.
Whiplash Protection System (p. 45)
•
il veicolo in avvicinamento da dietro viene
rilevato in ritardo
•
il veicolo in avvicinamento da dietro cambia
corsia all'ultimo momento
•
si collega un rimorchio, un portabiciclette o
simile all'impianto elettrico dell'automobile la funzione si disattiva automaticamente.
NOTA
In conformità alle normative stradali locali, su
alcuni mercati RCW non avverte con gli indicatori di direzione. In tal caso questa parte
della funzione è disattivata.
NOTA
L'avvertimento di Rear Collision Warning con
gli indicatori di direzione è disattivato se la
distanza di avvertimento per l'indicatore di
collisione nella funzione City Safety è impostata sul livello minimo "Dopo".
Restano comunque attive le funzioni di pretensionatori e frenata.
Relative informazioni
•
Rear Collision Warning (p. 366)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
BLIS*
ressato dall'avvertimento, la spia inizia a lampeggiare con un'intensità maggiore.
BLIS71
Il
è una funzione progettata per assistere
il conducente a rilevare veicoli a fianco e diagonalmente dietro l'automobile e fornire assistenza
in caso di traffico intenso su strade a più corsie.
NOTA
La spia si accende sul lato dell'automobile in
cui il sistema ha rilevato il veicolo. Se l'automobile viene sorpassata da entrambi i lati
contemporaneamente, si accendono
entrambe le spie.
Il BLIS è un dispositivo di assistenza che avverte
il conducente nei seguenti casi:
•
•
veicoli nel cosiddetto angolo morto
veicoli in rapido avvicinamento nelle corsie
all'immediata destra o sinistra.
Principio di intervento del BLIS
Zona dell'angolo cieco
Zona per veicoli in rapido avvicinamento.
La funzione BLIS è attiva a velocità
superiori a 10 km/h (6 mph).
Il sistema è progettato per reagire se:
•
•
Posizione della spia BLIS72.
Spia
Il pulsante BLIS nella videata funzioni sul
display centrale attiva/disattiva la funzione.
71
72
l'automobile viene sorpassata da altri veicoli
l'automobile viene raggiunta rapidamente da
altri veicoli.
Quando il BLIS rileva un veicolo nella zona 1 o un
veicolo in rapido avvicinamento nella zona 2, la
spia presso il corrispondente specchio retrovisore
esterno si accende con luce fissa. Se il conducente attiva gli indicatori di direzione sul lato inte-
Blind Spot Information Systems
NOTA! L'illustrazione è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello d'auto.
}}
* Optional/accessorio. 367
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
Attivazione o disattivazione del BLIS
La funzione BLIS73 può essere attivata o disattivata.
Relative informazioni
•
•
•
•
368
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Attivazione o disattivazione del BLIS (p. 368)
Limiti di BLIS (p. 369)
Messaggi relativi a BLIS (p. 370)
Relative informazioni
•
BLIS* (p. 367)
Posizione della spia BLIS.
Spia
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
sione del successivo avviamento del motore, per
cui non si accenderà nessuna spia indicatrice.
•
•
Attivare o disattivare la funzione con questo
pulsante nella videata funzioni sul display
centrale.
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione
disattivata.
Se BLIS è attivato al momento dell'accensione
del motore, l'attivazione sarà confermata dalle
spie indicatrici dei retrovisori che lampeggeranno
una volta.
Se BLIS è disattivato al momento dello spegnimento del motore, esso rimarrà spento in occa-
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti di BLIS
fissaggio del carico o simili sul gancio di
traino dell'automobile.
Le prestazioni della funzione BLIS74 potrebbero
essere limitate in alcune situazioni.
ATTENZIONE
•
•
Il BLIS non si attiva nelle curve strette.
Il BLIS non si attiva in retromarcia.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
Tenere pulita l'area evidenziata, sia sul lato sinistro che
sul lato destro75.
•
•
BLIS* (p. 367)
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
Esempi di limiti:
•
Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori possono pregiudicare il corretto funzionamento
dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti.
•
La funzione BLIS si disattiva automaticamente se si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico dell'automobile.
•
Per le massime prestazioni della funzione
BLIS, non montare portabiciclette, corde di
73
74
75
Blind Spot Information Systems
Blind Spot Information Systems
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio. 369
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi a BLIS
Il display del conducente può visualizzare una
serie di messaggi relativi a BLIS76.
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Messaggio
Funzione
Sensore angolo cieco
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Servizio richiesto
BLIS Off
BLIS e CTA A si disattivano quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile.
Rimorchio collegato
A
Cross Trafic Alert*
Un messaggio può essere cancellato premendo
brevemente il pulsante
al centro dei
comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un
riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
•
76
370
BLIS* (p. 367)
Cross Traffic Alert* (p. 371)
Blind Spot Information System
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Cross Traffic Alert77*
Cross Traffic Alert (CTA) è un supporto al conducente complementare al BLIS78 che aiuta il
conducente a rilevare i veicoli che procedono in
direzione trasversale dietro l'automobile durante
la retromarcia.
CTA è attivo solo se l'auto rotola all'indietro o se
la retromarcia è innestata.
ATTENZIONE
Se la funzione CTA rileva che qualcosa/qualcuno
si avvicina da un lato, lo segnala come segue:
•
con un segnale acustico - il suono è propagato dagli altoparlanti di sinistra o destra a
seconda del lato interessato dall'oggetto in
avvicinamento.
•
con un'icona accesa nella grafica
Assistenza al parcheggio dello schermo.
•
con un'icona nella videata superiore della
telecamera dell'assistenza al parcheggio.
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
Principio di intervento del CTA
CTA integra la funzione BLIS e segnala la presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia, ad esempio
quando l'automobile esce in retromarcia da un
parcheggio.
CTA è progettata per rilevare in primo luogo i veicoli. In circostanze favorevoli può rilevare anche
oggetti di dimensioni minori quali biciclette e
pedoni.
77
78
Relative informazioni
•
•
Icona CTA accesa nella grafica Assistenza al
parcheggio dello schermo.
Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia.
Blind Spot Information
•
•
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Attivazione/disattivazione di Cross Traffic
Alert (p. 372)
Limiti di Cross Traffic Alert (p. 372)
Messaggi relativi a Cross Traffic Alert
(p. 374)
}}
* Optional/accessorio. 371
SUPPORTO AL CONDUCENTE
•
•
BLIS* (p. 367)
Assistenza al parcheggio* (p. 399)
Attivazione/disattivazione di Cross
Traffic Alert79
Il conducente può disattivare la funzione CTA80.
Attivare o disattivare la funzione
con questo pulsante nella
videata funzioni sul display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione
disattivata.
Limiti di Cross Traffic Alert81
Le prestazioni della funzione CTA82 potrebbero
essere limitate in alcune situazioni.
La funzione CTA non si attiva in modo ottimale in
tutte le situazioni e presenta alcuni limiti. Ad
esempio, i sensori CTA non possono "vedere"
attraverso altri veicoli parcheggiati o oggetti che
coprono la vista.
Alcuni esempi di situazioni in cui il "campo visivo"
della funzione CTA può essere limitato in modo
assoluto e veicoli che sopraggiungono possono
essere rilevati solamente a distanza ravvicinata:
La funzione si attiva automaticamente a ogni
accensione del motore.
Relative informazioni
•
Cross Traffic Alert* (p. 371)
L'automobile è parcheggiata molto internamente in uno
spazio di parcheggio.
79
80
81
82
372
Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia.
Cross Traffic Alert
Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia.
Cross Traffic Alert
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
fissaggio del carico o simili sul gancio di
traino dell'automobile.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
In uno spazio di parcheggio a lisca di pesce, il CTA può
essere completamente "cieco" nell'altra direzione.
•
•
Cross Traffic Alert* (p. 371)
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
Settore in cui il CTA è cieco.
Settore in cui il CTA può rilevare/"vedere".
Procedendo lentamente in retromarcia, cambia
l'angolo dell'automobile rispetto al veicolo/
oggetto che copre la vista, quindi il settore cieco
diminuisce rapidamente.
Esempi di altri limiti
• Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori possono pregiudicare il corretto funzionamento
dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti.
•
La funzione CTA si disattiva automaticamente se si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico dell'automobile.
•
Per le massime prestazioni della funzione
CTA, non montare portabiciclette, corde di
* Optional/accessorio. 373
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi a Cross Traffic
Alert83
Il display del conducente può visualizzare una
serie di messaggi relativi a CTA84.
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Messaggio
Funzione
Sensore angolo cieco
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Servizio richiesto
BLIS Off
BLISA e CTA si disattivano quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile.
Rimorchio collegato
A
Blind Spot Information System
Un messaggio può essere cancellato premendo
al centro dei
brevemente il pulsante
comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un
riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
•
83
84
374
Cross Traffic Alert* (p. 371)
BLIS* (p. 367)
Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia.
Cross Traffic Alert
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Indicazioni sui segnali stradali*
ATTENZIONE
La funzione Indicazioni sui segnali stradali
(RSI85) può aiutare il conducente a rispettare i
segnali stradali con limiti di velocità e alcuni
segnali di divieto.
Esempio86 di informazioni sulla velocità rilevate.
Se l'automobile supera un segnale con limite di
velocità, questo viene visualizzato sul display del
conducente e sull'Head-Up Display*.
Esempi di segnali leggibili86.
RSI può fornire informazioni su limiti di velocità,
inizio/fine di autostrada o superstrada, divieto di
sorpasso, divieto di accesso ecc.
85
86
NOTA
Su alcuni mercati la funzione indicazioni sui
segnali stradali* è disponibile solamente in
combinazione con Sensus Navigation*.
Road Sign Information
I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi.
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
Relative informazioni
•
•
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Attivazione/disattivazione delle indicazioni sui
segnali stradali* (p. 376)
•
Indicazioni sui segnali stradali e visualizzazione dei segnali* (p. 377)
•
Indicazioni sui segnali stradali e Sensus
Navigation* (p. 379)
}}
* Optional/accessorio. 375
SUPPORTO AL CONDUCENTE
•
Indicazioni sui segnali stradali con avvertimento di velocità e impostazioni* (p. 379)
Attivazione/disattivazione delle
indicazioni sui segnali stradali*
•
Indicazioni sui segnali stradali con informazioni sugli autovelox* (p. 381)
•
Limiti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 382)
La funzione indicazioni sui segnali stradali
(RSI87) è selezionabile e può essere attivata o
disattivata dal conducente.
NOTA
Attivare o disattivare la funzione
con questo pulsante nella
videata funzioni sul display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione
disattivata.
•
Se la funzione limitatore di velocità automatico è attivata, il display del conducente visualizza le indicazioni sui segnali
stradali anche se la funzione indicazioni
sui segnali stradali non è attivata.
•
Per cancellare le indicazioni sui segnali
stradali dal display del conducente si
devono disattivare sia il limitatore di velocità automatico che le indicazioni sui
segnali stradali.
•
Se la funzione limitatore di velocità automatico è attivata ma le indicazioni sui
segnali stradali sono disattivate, quest'ultima funzione non fornisce avvertimenti.
Per ricevere gli avvertimenti occorre attivare anche le indicazioni sui segnali stradali.
Relative informazioni
•
•
87
376
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 375)
Limitatore di velocità automatico (p. 302)
RSI: Road Sign Information.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Indicazioni sui segnali stradali e
visualizzazione dei segnali*
La funzione indicazioni sui segnali stradali
(RSI88) visualizza i segnali stradali in vari modi a
seconda del segnale e della situazione.
Assieme al simbolo indicante il
limite di velocità, può essere
visualizzato anche un segnale
complementare89, ad esempio
divieto di sorpasso.
Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation*,
in genere sono visualizzati i segnali di velocità
diretti – i segnali di velocità indiretti sono visualizzati solamente se le mappe non contengono
informazioni sul limite di velocità per la tratta interessata.
Superando un segnale di
divieto di accesso sul proprio
lato, il display del conducente
avverte con un corrispondente
simbolo lampeggiante89.
Esempi di segnali di velocità indiretti89:
Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation*,
le informazioni fornite dalle mappe permettono di
determinare se l'automobile procede nel senso di
marcia errato.
Esempio89 di informazioni sulla velocità rilevate.
Quando la funzione rileva un segnale stradale
con un limite di velocità, il display del conducente
lo mostra sotto forma di simbolo insieme a un
indicatore colorato nella scala di velocità.
Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation*,
le informazioni sulla velocità sono fornite anche
dalle mappe, quindi il display del conducente può
visualizzare o modificare le informazioni sul limite
di velocità anche senza oltrepassare un segnale
di velocità.
88
89
Il conducente può essere avvertito con un
segnale acustico anche quando è diretto verso
una strada con divieto di accesso se la funzione
Allarme acustico segnale stradale è attivata.
Limite di velocità o fine dell'autostrada
Quando la funzione rileva un "segnale di velocità
indiretto" relativo alla fine di un limite di velocità ad esempio fine dell'autostrada - sul display del
conducente è visualizzato un simbolo con il
segnale stradale corrispondente.
Road Sign Information
I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi.
Fine di tutti i limiti.
Fine dell'autostrada.
Il simbolo nel display del conducente si spegne
dopo 10-30 secondi e rimarrà spento fin quando
non sarà oltrepassato il successivo segnale correlato alla velocità.
Limite di velocità modificato
Quando si oltrepassa un segnale di velocità
diretto che comporta la modifica del limite di
velocità, apparirà un simbolo con il corrispon-
}}
* Optional/accessorio. 377
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
dente segnale stradale nel display del conducente.
Cartelli accessori
Esempio di un segnale di velocità diretto89.
Il simbolo sul display del conducente si spegne
dopo circa 5 minuti e rimane spento finché non si
oltrepassa il segnale di velocità successivo.
Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation*, il
display del conducente visualizza il segnale di
velocità quando le mappe contengono informazioni sul limite di velocità per la tratta interessata,
anche se non si oltrepassa alcun segnale diretto.
Se le mappe non contengono tali informazioni, il
segnale si spegne circa 3 minuti dopo aver oltrepassato l'ultimo segnale di velocità.
Esempi di cartelli accessori89.
A volte sono previsti più limiti di velocità per la
stessa strada - in tal caso un cartello accessorio
indica le condizioni in cui si applicano i diversi
limiti. Potrebbe trattarsi di tratti particolarmente
pericolosi, ad esempio in caso di pioggia e/o
nebbia.
Alcuni limiti di velocità possono
essere applicabili ad esempio
dopo una determinata tratta
oppure in alcune ore del giorno.
Questa circostanza è segnalata
al conducente tramite un'insegna supplementare sotto il
segnale di velocità. In tal caso, il simbolo aggiuntivo sul display del conducente mostra "DIST" o
"TIME".
La visualizzazione di un cartello
accessorio sotto forma di un
riquadro vuoto sotto il segnale
di velocità89 sul display del
conducente indica che la funzione ha rilevato un cartello
accessorio con informazioni
complementari per il limite di velocità attuale.
Segnale "Scuola" o "Bambini"
Se le mappe del navigatore
contengono un segnale di
avvertimento89 "Scuola" o
"Bambini", il display del conducente mostra un segnale di
questo tipo90.
Il cartello accessorio relativo alla pioggia è
mostrato solamente se sono attivati i tergicristalli.
Se all'impianto elettrico dell'automobile è collegato un rimorchio e si supera un segnale di velocità con cartello accessorio "rimorchio", il display
del conducente visualizza quest'ultima velocità.
Relative informazioni
•
89
90
378
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 375)
I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi.
Solo nella auto dotate di Sensus Navigation*.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Indicazioni sui segnali stradali e
Sensus Navigation*
Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation*,
le informazioni sulla velocità sono fornite dal navigatore nei seguenti casi:
•
Segnali di velocità indiretti, ad esempio autostrada, superstrada e centro abitato.
•
Se un segnale di velocità rilevato in precedenza viene ritenuto non più valido e non
viene superato alcun nuovo segnale.
NOTA
Su alcuni mercati la funzione indicazioni sui
segnali stradali* è disponibile solamente in
combinazione con Sensus Navigation*.
NOTA
Indicazioni sui segnali stradali con
avvertimento di velocità e
impostazioni*
La sottofunzione Avvertimento limite di
velocità delle indicazioni sui segnali stradali
(RSI91) è selezionabile e può essere attivata o
disattivata dal conducente.
Avvertimento limite di velocità segnala al conducente il superamento del limite di velocità
vigente o di un "limite di velocità" preselezionato.
Se il conducente non riduce la velocità, l'avvertimento viene ripetuto una volta dopo
circa 1 minuto nell'area interessata dallo stesso
limite di velocità.
Un nuovo avvertimento per superamento del
limite di velocità, con relativo promemoria, viene
fornito solamente quando l'automobile raggiunge
un'area con un nuovo/diverso limite di velocità.
Se per la navigazione si utilizza una app di
terzi scaricata in seguito, non sono supportate
le informazioni sulla velocità.
Relative informazioni
•
91
92
L'avvertimento di velocità viene
fornito ogni volta che si supera
il limite di velocità in relazione
alle informazioni sugli autovelox.
Quando questa velocità è
superata, il sistema lo segnala
mediante il lampeggio temporaneo del simbolo92 sul display
del conducente con la velocità
massima consentita.
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 375)
Road Sign Information
I segnali stradali dipendono dal mercato - qui è illustrato solamente un esempio.
}}
* Optional/accessorio. 379
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Impostazioni
Regolare il limite per l'Avvertimento di
velocità
Il conducente può scegliere di ricevere l'avvertimento a una velocità superiore al limite di velocità indicato.
Selezionare il limite per l'avvertimento di velocità
come segue:
1.
Selezionare Impostazioni My Car
IntelliSafe Road Sign Information nella
videata superiore sul display centrale.
2.
Marcare Avvertimento limite di velocità.
> La funzione è attivata ed è visualizzato un
selettore per il limite di velocità.
3.
Regolare il limite per l'Avvertimento di velocità premendo sulle frecce su/giù dello
schermo.
Notare che la funzione non
tiene conto del limite selezionato se il display del conducente visualizza il simbolo dell'autovelox.
Avvertimento acustico attivato/disattivato
È anche possibile ricevere un avvertimento acustico insieme all'avvertimento di velocità.
380
Modificare l'impostazione per il segnale acustico
come segue:
1.
Selezionare Impostazioni My Car
IntelliSafe Road Sign Information nella
videata superiore sul display centrale.
2.
Selezionare/deselezionare Allarme
acustico segnale stradale per attivare/
disattivare il segnale acustico.
Relative informazioni
•
•
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 375)
Attivazione/disattivazione dell'avvertimento di
velocità nelle indicazioni sui segnali stradali
(p. 381)
Se è attivata la funzione Allarme acustico
segnale stradale, il conducente viene avvertito
anche se sta per entrare in una strada a senso
unico/con divieto di accesso.
Avvertimenti autovelox attivato/disattivato
Se l'automobile è dotata di
Sensus Navigation* e le mappe
contengono informazioni sugli
autovelox, il conducente può
impostare l'attivazione di un
avvertimento acustico all'avvicinamento di un autovelox.
Modificare l'impostazione per il segnale acustico
come segue:
1.
Selezionare Impostazioni My Car
IntelliSafe Road Sign Information nella
videata superiore sul display centrale.
2.
Selezionare/deselezionare Allarme
acustico autovelox per attivare/disattivare
l'avvertimento acustico per gli autovelox.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivazione/disattivazione
dell'avvertimento di velocità nelle
indicazioni sui segnali stradali
La sottofunzione Avvertimento limite di
velocità è attivata come segue:
1.
Selezionare Impostazioni My Car
IntelliSafe Road Sign Information nella
videata superiore sul display centrale.
2.
Marcare Avvertimento limite di velocità.
> La funzione è attivata ed è visualizzato un
selettore per il limite di velocità.
Indicazioni sui segnali stradali con
informazioni sugli autovelox*
NOTA
Le automobili dotate della funzione indicazioni
sui segnali stradali (RSI93) e di Sensus
Navigation* possono fornire sul display del conducente informazioni su autovelox in avvicinamento.
•
Affinché si attivi un segnale acustico in
caso di superamento del limite di velocità,
la funzione Avvertimento limite di
velocità deve essere attivata e la sottofunzione Allarme acustico segnale
stradale deve essere in posizione ON. In
tal caso viene fornito un segnale acustico
se la velocità dell'automobile supera
quella visualizzata sul display del conducente tramite la funzione RSI.
•
È possibile ricevere un segnale acustico
per autovelox a prescindere dalla velocità
dell'automobile e dal superamento del
limite di velocità, anche se la funzione
Allarme acustico segnale stradale è
disattivata.
•
Le informazioni sugli autovelox sulla
mappa non sono disponibili su tutti i mercati/in tutte le aree.
Relative informazioni
•
•
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 375)
Indicazioni sui segnali stradali con avvertimento di velocità e impostazioni* (p. 379)
Informazioni sugli autovelox sul display del conducente.
Se l'automobile supera un
limite di velocità rilevato con la
funzione Avvertimento limite
di velocità attivata, fornisce un
avvertimento di velocità all'avvicinamento di un autovelox, a
condizione che la mappa dell'area in questione contenga informazioni sugli
autovelox.
93
Relative informazioni
•
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 375)
Road Sign Information
* Optional/accessorio. 381
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti della funzione indicazioni sui
segnali stradali*
NOTA
La funzione RSI può interpretare alcuni tipi di
portabiciclette collegati alla presa elettrica del
rimorchio come un rimorchio collegato. In
questi casi, il display del conducente può
visualizzare una velocità errata.
Le prestazioni della funzione indicazioni sui
segnali stradali (RSI94) potrebbero essere limitate in alcune situazioni.
Esempi di elementi che possono limitare la funzione:
•
•
•
•
Segnali sbiaditi
•
Segnali nascosti, anche solo parzialmente, o
non posizionati correttamente
NOTA
Segnali collocati in curva
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Segnali piegati o danneggiati
Segnali collocati a notevole altezza rispetto
alla strada
•
Segnali coperti anche solo parzialmente da
brina, neve e/o sporcizia.
•
Mappe stradali digitali95 non aggiornate,
errate o senza informazioni sulla velocità96.
Relative informazioni
•
•
Driver Alert Control
La funzione Driver Alert Control (DAC) è progettata per richiamare l'attenzione del conducente
se l'automobile inizia a procedere a zigzag, ad
esempio se il conducente è distratto o si sta
addormentando.
DAC ha lo scopo di rilevare un graduale peggioramento del comportamento di guida del conducente ed è progettato principalmente per autostrade e strade extraurbane. La funzione non è
adatta al traffico urbano.
La funzione si attiva quando la velocità supera
65 km/h (40 mph) e rimane attiva finché la velocità è superiore a 60 km/h (37 mph).
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 375)
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
DAC rileva la posizione dell'automobile nella corsia di
marcia.
94
95
96
382
Road Sign Information
Nelle automobili dotate di Sensus Navigation*.
Le mappe con informazioni sulla velocità non sono disponibili in tutte le aree.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Una telecamera rileva le strisce di delimitazione
della corsia di marcia e confronta l'andamento
della strada con i movimenti del volante.
ATTENZIONE
•
•
L'automobile viene guidata nella corsia di marcia in
modo imprevedibile.
Se l'automobile continua a procedere a zigzag, il conducente
viene avvertito con questo simbolo sul display del conducente
combinato con un segnale acustico e il messaggio È il
momento di fare una pausa.
Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation* e
la funzione Fare una sosta è attivata, viene suggerito anche un luogo adatto per fare una pausa.
ATTENZIONE
Driver Alert Control non deve essere utilizzato
per guidare più a lungo. Il conducente deve
programmare soste regolari e non deve guidare se è stanco.
•
Un allarme fornito da Driver Alert Control deve
essere preso in seria considerazione, in
quanto un conducente assonnato spesso non
è in grado di percepire il proprio stato di stanchezza.
ATTENZIONE
In caso di allarme o stanchezza:
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
Fermarsi al più presto in un luogo sicuro
e riposare.
È dimostrato che guidare in condizioni di
stanchezza è pericoloso quanto in stato di
ebbrezza o sotto l'effetto di altre sostanze stimolanti.
Relative informazioni
•
•
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Attivazione/disattivazione di Driver Alert
Control (p. 384)
•
Selezione della guida alla piazzola di sosta in
caso di avvertimento da Driver Alert Control
(p. 384)
•
Limiti di Driver Alert Control (p. 384)
Se lo stile di guida non si regolarizza, l'avvertimento viene ripetuto entro breve tempo.
* Optional/accessorio. 383
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivazione/disattivazione di Driver
Alert Control
La funzione Driver Alert Control (DAC) può
essere attivata/disattivata.
ON/OFF
Per modificare le impostazioni nel DAC:
1.
2.
3.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Selezionare My Car
Alert Control.
IntelliSafe
Selezionare/deselezionare Avviso livello di
attenzione per attivare/disattivare il DAC.
Relative informazioni
•
•
Driver
Driver Alert Control (p. 382)
Limiti di Driver Alert Control (p. 384)
Selezione della guida alla piazzola
di sosta in caso di avvertimento da
Driver Alert Control
È possibile selezionare se la funzione Fare una
sosta deve essere attivata/disattivata.
Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation*, il
conducente può attivare una guida che suggerisce automaticamente una piazzola di sosta
adatta quando il DAC fornisce un avvertimento.
Limiti di Driver Alert Control
La funzione Driver Alert Control (DAC) può
avere una funzionalità limitata in particolari situazioni.
In alcuni casi, il sistema può fornire l'avvertimento
anche se lo stile di guida è regolare, ad esempio:
•
•
Per selezionare Fare una sosta:
ATTENZIONE
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Selezionare My Car
Alert Control.
3.
Selezionare/deselezionare Fare una sosta
per attivare/disattivare la funzione.
IntelliSafe
In alcuni casi, la stanchezza potrebbe non
comportare variazioni dello stile di guida - ad
esempio se si utilizza la funzione Pilot Assist quindi il DAC non fornisce avvertimenti al
conducente.
Driver
Al minimo segno di stanchezza, a prescindere
che il DAC sia intervenuto, è molto importante
fermarsi e fare una pausa.
Relative informazioni
•
in caso di forti venti laterali
se sono presenti solchi sul fondo stradale.
Driver Alert Control (p. 382)
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
•
•
384
Driver Alert Control (p. 382)
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Mantenimento corsia attivo
Il mantenimento corsia attivo (LKA97) è stato sviluppato per autostrade e superstrade al fine di
ridurre il rischio che l'automobile esca involontariamente dalla corsia di marcia.
Il mantenimento corsia attivo riporta l'automobile
nella corsia di marcia e/o avverte il conducente
mediante vibrazioni al volante.
Il mantenimento corsia attivo è inserito nell'intervallo di velocità 65-200 km/h (40-125 mph)
nelle strade con strisce di delimitazione chiaramente visibili.
Nelle strade strette la funzione può non essere
disponibile e viene posta nel modo di attesa. La
funzione è ripristinata quando la strada è sufficientemente larga.
Una telecamera rileva le strisce di delimitazione della
strada/corsia di marcia.
Il mantenimento corsia attivo avverte il conducente
mediante vibrazioni del volante.
A seconda delle impostazioni, il mantenimento
corsia attivo interviene come segue:
• Sterzo attivato: Quando l'automobile si avvicina a una striscia di delimitazione, la funzione applica una leggera coppia sterzante
sul volante riportando l'automobile nella corsia di marcia.
• Avvertimento attivato: Se l'automobile sta
per superare una striscia di delimitazione, il
conducente viene avvertito mediante vibrazioni al volante.
Il mantenimento corsia attivo riporta l'automobile nella
corsia di marcia.
97
Lane Keeping Aid
}}
385
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
NOTA
Quando sono accesi gli indicatori di direzione,
il mantenimento corsia attivo non sterza né
avverte.
Il mantenimento corsia attivo non
interviene
Ausilio alla sterzata con
mantenimento corsia attivo
Affinché l'ausilio alla sterzata con mantenimento
corsia attivo (LKA98) funzioni, il conducente deve
mantenere le mani sul volante, una condizione
che viene monitorata continuamente dal sistema.
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
•
386
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
Se il conducente non tiene le
mani sul volante, si attiva un
segnale acustico e un messaggio esorta il conducente a sterzare attivamente l'automobile:
Il mantenimento corsia attivo non interviene nelle curve
strette.
In alcuni casi, il mantenimento corsia attivo consente di superare le strisce di delimitazione senza
inserire lo sterzo attivo o avvertire il conducente,
ad esempio quando si utilizzano gli indicatori di
direzione o nelle curve.
Relative informazioni
•
•
• Lane Keeping Aid Sterza
Se il conducente non segue l'indicazione iniziando a sterzare, la funzione si porta nel modo di
attesa e viene visualizzato questo messaggio:
• Lane Keeping Aid Pausa fino alla
sterzata
La funzione rimane disattivata finché il conducente non assume il controllo dell'automobile.
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Relative informazioni
Ausilio alla sterzata con mantenimento corsia
attivo (p. 386)
•
•
Attivazione/disattivazione del mantenimento
corsia attivo (p. 387)
•
Limiti del mantenimento corsia attivo
(p. 387)
•
Spie e messaggi per il mantenimento corsia
attivo (p. 389)
Mantenimento corsia attivo (p. 385)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivazione/disattivazione del
mantenimento corsia attivo
La funzione di mantenimento corsia attivo
(LKA99) è selezionabile - la funzione può essere
attivata o disattivata dal conducente.
Attivare o disattivare la funzione
con questo pulsante nella
videata funzioni sul display centrale.
•
•
Selezione delle alternative di
assistenza per il mantenimento
corsia attivo
Il conducente può selezionare le modalità di
intervento del mantenimento corsia attivo
(LKA100) in caso di uscita dalla corsia di marcia.
1.
Selezionare Impostazioni My Car
IntelliSafe nella videata superiore sul display
centrale.
2.
In Modalità Lane Keeping Aid, selezionare
le modalità di intervento della funzione:
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
• Sterzo - il conducente riceve ausilio alla
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione
disattivata.
• Entrambi - il conducente viene avvertito
sterzata senza avvertimento.
mediante vibrazioni al volante e si attiva
l'ausilio alla sterzata.
Relative informazioni
•
•
Mantenimento corsia attivo (p. 385)
• Avvertimento - il conducente viene solamente avvertito mediante vibrazioni al
volante.
Selezione delle alternative di assistenza per il
mantenimento corsia attivo (p. 387)
Relative informazioni
•
98 Lane
99 Lane
100Lane
101Lane
Keeping Aid
Keeping Aid
Keeping Aid
Keeping Aid
Mantenimento corsia attivo (p. 385)
Limiti del mantenimento corsia
attivo
In situazioni particolarmente complesse, il mantenimento corsia attivo (LKA101) potrebbe avere
difficoltà a guidare correttamente il conducente.
In questi casi, si raccomanda di disattivare la
funzione.
Esempi di queste situazioni:
•
•
•
•
•
lavori stradali
•
strade con strisce di delimitazione scolorite o
assenti
•
bordi o altre linee oltre alle strisce di delimitazione della corsia di marcia
•
quando il servosterzo (in caso di sensibilità
dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in
caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento.
fondo stradale ghiacciato o innevato
fondo stradale dissestato
stile di guida molto sportivo
condizioni atmosferiche avverse con visibilità
ridotta
}}
387
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
La funzione non è in grado di rilevare barriere,
guardrail o ostacoli simili a lato della corsia di
marcia.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
•
•
•
388
Mantenimento corsia attivo (p. 385)
Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 292)
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Spie e messaggi per il
mantenimento corsia attivo
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi al mantenimento corsia attivo (LKA102).
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Simbolo
Messaggio
Funzione
Sistema supp. guida
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Funzionalità ridotta Richiesta di assistenza
Sensore parabrezza
Sensore bloccato, vedere Manuale del
proprietario
Lane Keeping Aid
Sterza
Lane Keeping Aid
Pausa fino alla sterzata
102Lane
Keeping Aid
Risulta ridotta la capacità della telecamera di rilevare la corsia di marcia davanti all'automobile.
L'ausilio alla sterzata LKA non funziona se il conducente non tiene le mani sul volante.
Seguire l'esortazione e sterzare l'auto.
LKA rimane nel modo di attesa finché il conducente non assume il controllo dell'automobile.
}}
389
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Un messaggio può essere cancellato premendo
al centro dei
brevemente il pulsante
comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un
riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
•
390
Mantenimento corsia attivo (p. 385)
Simboli sul display del conducente per il
mantenimento corsia attivo (p. 391)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli sul display del conducente
per il mantenimento corsia attivo
Non disponibile
Il mantenimento corsia attivo (LKA103) è visualizzato con un simbolo sul display del conducente
per le varie situazioni.
Il mantenimento corsia attivo indica che il sistema
fornisce un avvertimento e/o cerca di riportare
l'automobile nella corsia di marcia.
Relative informazioni
•
Mantenimento corsia attivo (p. 385)
Alcuni esempi di aspetto del
simbolo e situazione in cui
viene visualizzato:
Non disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo
sono GRIGIE.
Disponibile
Il mantenimento corsia attivo non può rilevare le
strisce di delimitazione della corsia di marcia, la
velocità è troppo bassa o la strada è troppo
stretta.
Indicazione dell'ausilio alla sterzata/
avvertimento
Disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo sono
BIANCHE.
Il mantenimento corsia attivo rileva una o
entrambe le strisce di delimitazione della corsia di
marcia.
Ausilio alla sterzata/avvertimento - le strisce di delimitazione del simbolo sono COLORATE.
103Lane
Keeping Aid
391
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Ausilio alla sterzata per rischio di
collisione
ATTENZIONE
•
La funzione Assistenza anticollisioni può aiutare il conducente a ridurre il rischio che l'automobile esca involontariamente dalla corsia di
marcia e/o urti un altro veicolo oppure un ostacolo, sterzando attivamente l'automobile e/o
riportandola nella propria corsia di marcia.
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
La funzione comprende le seguenti sottofunzioni:
•
Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di
strada
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
con veicoli che procedono in direzione opposta
•
Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro*
Dopo un intervento automatico, il display del conducente visualizza un messaggio di testo per
segnalarlo al conducente:
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
•
Livello di ausilio alla sterzata per rischio di
uscita di strada (p. 393)
•
Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di
collisione (p. 397)
•
Simboli e messaggi per l'ausilio alla sterzata
per rischio di collisione (p. 398)
NOTA
• Assistenza anticollisioni Intervento
È sempre il conducente a decidere quanto
sterzare, l'automobile non può mai assumere
il controllo.
automatico
Relative informazioni
•
•
392
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Attivazione/disattivazione dell'ausilio alla
sterzata per rischio di collisione (p. 393)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivazione/disattivazione
dell'ausilio alla sterzata per rischio
di collisione
NOTA
Disattivando la funzione Assistenza
anticollisioni si disattivano anche tutte le
sottofunzioni:
La funzione di ausilio alla sterzata è selezionabile
- la funzione può essere attivata o disattivata dal
conducente.
•
Attivare o disattivare la funzione
con questo pulsante nella
videata funzioni sul display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione
disattivata.
La funzione si attiva automaticamente a ogni
accensione del motore104.
104In
Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di
strada
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta
•
Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro*
Livello di ausilio alla sterzata per
rischio di uscita di strada
La funzione ha due livelli di attivazione:
•
•
Solo ausilio alla sterzata
Ausilio alla sterzata con frenata
Solo ausilio alla sterzata
Anche se il conducente può disattivare la funzione, si raccomanda di lasciarla attivata in
quanto nella maggior parte dei casi può
aumentare la sicurezza di guida.
Relative informazioni
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 392)
alcuni mercati si riattiva la stessa impostazione che era selezionata allo spegnimento del motore.
Intervento con ausilio alla sterzata.
}}
* Optional/accessorio. 393
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Ausilio alla sterzata con frenata
Ausilio alla sterzata per rischio di
uscita di strada
ATTENZIONE
L'ausilio alla sterzata presenta alcune sottofunzioni. L'ausilio alla sterzata per rischio di uscita
di strada può assistere il conducente a ridurre il
rischio di uscita involontaria di strada sterzando
attivamente l'automobile e riportandola in carreggiata.
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
La funzione è attiva nell'intervallo di velocità
65-140 km/h (40-87 mph) su strade con
demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili.
Intervento con ausilio alla sterzata e frenata.
La frenata è utile nelle situazioni in cui l'ausilio
alla sterzata non è sufficiente. La potenza frenante si adatta automaticamente alla situazione
di uscita di strada.
Relative informazioni
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 392)
Una telecamera rileva i bordi della strada e le strisce di delimitazione. Se l'auto è in procinto di
superare il bordo stradale, essa sarà sterzata di
nuovo sulla strada e se l'intervento di sterzata
non è sufficiente ad evitare l'uscita di strada si
avrà anche l'intervento dei freni.
Al contrario, la funzione non interviene attivando
l'ausilio alla sterzata o frenando se si utilizzano gli
indicatori di direzione. Inoltre, se la funzione rileva
che il conducente guida attivamente l'automobile,
l'attivazione della funzione viene inibita.
Dopo un intervento automatico, il display del conducente visualizza un messaggio di testo per
segnalarlo al conducente:
• Assistenza anticollisioni Intervento
automatico
394
Relative informazioni
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 392)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Ausilio alla sterzata per rischio di
collisione con veicoli che
procedono in direzione opposta
La funzione è attiva nell'intervallo di velocità
60-140 km/h (37-87 mph) su strade con
demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili.
L'ausilio alla sterzata presenta alcune sottofunzioni. L'ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione
opposta può assistere un conducente distratto
che non si è accorto che l'automobile si sta spostando sulla corsia opposta.
Se l'automobile sta uscendo dalla corsia di marcia mentre arriva un veicolo dalla direzione opposta, la funzione può aiutare il conducente a sterzare l'automobile riportandola nella corsia di marcia.
ATTENZIONE
Al contrario, la funzione non interviene attivando
l'ausilio alla sterzata se si utilizzano gli indicatori
di direzione. Inoltre, se la funzione rileva che il
conducente guida attivamente l'automobile, l'attivazione della funzione viene inibita.
Dopo un intervento automatico, il display del conducente visualizza un messaggio di testo per
segnalarlo al conducente:
• Assistenza anticollisioni Intervento
automatico
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
Relative informazioni
La funzione può assistere il conducente riportando l'automobile sulla propria corsia di marcia.
Veicolo che procede in direzione opposta
La propria automobile
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 392)
•
Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione (p. 332)
Insieme all'intervento di sterzata si attiva anche il
sistema di supporto al conducente che fornisce
l'indicazione di collisione. Tuttavia, non si attiva la
pulsazione del freno che fa parte dell'indicatore
di collisione.
395
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Ausilio alla sterzata per rischio di
tamponamento da dietro*
L'ausilio alla sterzata presenta alcune sottofunzioni. L'ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro può assistere un conducente
distratto che non si è accorto che l'automobile
sta uscendo dalla corsia di marcia mentre un
altro veicolo si avvicina da dietro o si trova nell'angolo cieco.
una corsia di marcia adiacente, la funzione può
aiutare il conducente a sterzare l'automobile
riportandola nella corsia di marcia.
ATTENZIONE
La funzione può aiutare anche se il conducente
cambia corsia di marcia consapevolmente con
l'indicatore di direzione attivato senza notare che
un altro veicolo sta sopraggiungendo.
La funzione è attiva nell'intervallo di velocità
60-140 km/h (37-87 mph) su strade con
demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili.
Le luci negli specchi retrovisori esterni lampeggiano durante l'intervento di sterzata, a prescindere dallo stato di attivazione del BLIS105.
Dopo un intervento automatico, il display del conducente visualizza un messaggio di testo per
segnalarlo al conducente:
• Assistenza anticollisioni Intervento
automatico
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
Relative informazioni
La funzione può assistere il conducente sterzando l'automobile per riportarla nella corsia di marcia.
Altro veicolo nell'angolo cieco
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 392)
•
BLIS* (p. 367)
La propria automobile
Se l'automobile sta uscendo dalla corsia di marcia mentre un altro veicolo si trova nell'angolo
cieco o si avvicina velocemente all'automobile in
105Blind
396
Spot Information System
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti dell'ausilio alla sterzata per
rischio di collisione
Le prestazioni della funzione potrebbero essere
limitate in alcune situazioni e la funzione non
interviene, ad esempio, nei seguenti casi:
•
•
NOTA
per veicoli piccoli, ad esempio motocicli
La funzione utilizza il gruppo telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
se la maggior parte dell'automobile si trova
nella corsia di marcia adiacente
•
su strade/corsie di marcia con strisce di delimitazione scolorite o assenti
•
al di fuori dell'intervallo di velocità
60-140 km/h (37-87 mph)
•
quando il servosterzo (in caso di sensibilità
dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in
caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento.
Altre situazioni complesse potrebbero essere, ad
esempio:
•
•
•
•
•
•
In tali situazioni particolarmente complesse, la
funzione potrebbe avere difficoltà ad aiutare correttamente il conducente. In questi casi, si raccomanda di disattivarla.
lavori stradali
Relative informazioni
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 392)
•
Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di
strada (p. 394)
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
con veicoli che procedono in direzione opposta (p. 395)
•
Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* (p. 396)
fondo stradale ghiacciato o innevato
strade strette
fondo stradale dissestato
stile di guida molto sportivo
condizioni atmosferiche avverse con visibilità
ridotta.
* Optional/accessorio. 397
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per l'ausilio alla
sterzata per rischio di collisione
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi alla funzione.
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Simbolo
Messaggio
Funzione
Assistenza anticollisioni
All'attivazione della funzione, un messaggio segnala al conducente che il
sistema si è attivato.
Intervento automatico
Sensore parabrezza
Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario
Un messaggio può essere cancellato premendo
brevemente il pulsante
al centro dei
comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un
riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
398
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 392)
Risulta ridotta la capacità della telecamera di rilevare la corsia di marcia davanti
all'automobile.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Assistenza al parcheggio*
La funzione di assistenza al parcheggio può
assistere il conducente nelle manovre negli spazi
stretti, indicando la distanza da eventuali ostacoli
con segnali acustici e grafica sul display centrale.
Minore è la distanza dall'ostacolo, più aumenta la
frequenza del segnale acustico. Gli eventuali
suoni provenienti dall'impianto audio vengono
attenuati automaticamente.
Il segnale acustico relativo agli ostacoli anteriori e
laterali è attivo quando l'automobile è in movimento, ma si disattiva se rimane ferma per
circa 2 secondi. Il segnale acustico relativo agli
ostacoli posteriori è attivo anche se l'automobile
è ferma.
Se la distanza da un ostacolo davanti o dietro
l'automobile è inferiore a circa 30 cm (1 ft), il
segnale acustico è continuo e il campo del sensore attivo più vicino al simbolo dell'automobile è
pieno.
Videata sullo schermo con zone degli ostacoli e aree dei
sensori.
Il display centrale mostra in modo semplificato il
rapporto fra automobile e ostacoli rilevati.
L'area evidenziata indica dove si trova l'ostacolo.
Maggiore è la vicinanza fra il simbolo dell'automobile e un'area evidenziata anteriore/posteriore,
minore è la distanza fra automobile e ostacolo
rilevato.
Se la distanza da un ostacolo laterale è inferiore
a circa 25 cm (0.8 ft), il segnale acustico è a
intermittenza rapida e il campo del sensore attivo
cambia colore da ARANCIONE a ROSSO.
NOTA
•
Oltre che nel settore più vicino al simbolo
dell'automobile, i segnali acustici si attivano solamente per oggetti che si trovano nella traiettoria dell'automobile.
ATTENZIONE
•
I sensori di parcheggio presentano angoli
morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli.
•
Prestare particolare attenzione a persone
e animali nelle vicinanze dell'automobile.
•
Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta
durante il parcheggio.
Il livello acustico dell'assistenza al parcheggio
può essere regolato, mentre è attivo il segnale
acustico, con la manopola [>II] nel quadro centrale. La regolazione può essere effettuata anche
con l'opzione Impostazioni nella videata superiore.
I settori laterali cambiano colore se la distanza fra
l'automobile e l'oggetto diminuisce.
}}
* Optional/accessorio. 399
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
•
400
L'assistenza al parcheggio si comporta in modo
diverso a seconda della parte dell'automobile
che si avvicina a un ostacolo.
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Assistenza al parcheggio anteriore, posteriore e laterale* (p. 400)
•
Attivazione/disattivazione dell'assistenza al
parcheggio* (p. 402)
•
Simboli e messaggi relativi all'Assistenza al
parcheggio (p. 404)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
NOTA
L'assistenza al parcheggio si disattiva quando
si utilizza il freno di stazionamento o si seleziona la posizione P nelle automobili con
cambio automatico.
Davanti
IMPORTANTE
In caso di montaggio di luci supplementari:
Ricordare che non devono coprire i sensori, in
caso contrario le luci supplementari potrebbero essere rilevate come ostacoli.
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
Relative informazioni
•
•
Assistenza al parcheggio anteriore,
posteriore e laterale*
All'indietro
Il segnale di avvertimento emette un tono continuo a
meno di 30 cm circa (1 ft) da un ostacolo.
I sensori anteriori dell'assistenza al parcheggio si
attivano automaticamente all'accensione del
motore. Sono attivi a velocità inferiori a 10 km/h
(6 mph).
L'area di misurazione davanti all'automobile è di
circa 80 cm (2.5 ft).
Il segnale di avvertimento emette un tono continuo a
meno di 30 cm circa (1 ft) da un ostacolo.
I sensori posteriori si attivano se l'automobile procede all'indietro in folle oppure si inserisce la
retromarcia.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
L'area di misurazione dietro l'automobile è di
circa 1,5 m (5 ft).
Lungo le fiancate
Relative informazioni
•
•
In caso di retromarcia con un rimorchio collegato
elettricamente all'impianto elettrico dell'automobile, l'assistenza al parcheggio posteriore si disattiva automaticamente.
Assistenza al parcheggio* (p. 399)
Campo del sensore dell'assistenza al parcheggio per la telecamera di parcheggio
(p. 410)
NOTA
Procedendo in retromarcia con un rimorchio o
un portabiciclette montato sul gancio di traino
con un'automobile sprovvista di cavo rimorchio originale Volvo, può essere necessario
disattivare manualmente l'assistenza al parcheggio per prevenire che i sensori reagiscano alla presenza di rimorchio e portabiciclette.
Il segnale di avvertimento emette una pulsazione frequente a meno di 25 cm circa (0.8 ft) da un ostacolo.
I sensori laterali dell'assistenza al parcheggio si
attivano automaticamente all'accensione del
motore. Sono attivi a velocità inferiori a 10 km/h
(6 mph).
L'area di misurazione è di circa 25 cm (0.8 ft) ai
lati dell'automobile.
Tuttavia, l'area di rilevamento dei sensori laterali
aumenta notevolmente quando aumenta l'angolo
di sterzata delle ruote anteriori e, in caso di sterzata, i sensori sono in grado di rilevare ostacoli
fino a 90 cm circa (3 ft) diagonalmente dietro o
davanti all'automobile.
* Optional/accessorio. 401
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivazione/disattivazione
dell'assistenza al parcheggio*
La funzione Assistenza al parcheggio può
essere attivata/disattivata.
I sensori anteriori e laterali dell'assistenza al parcheggio si attivano automaticamente all'accensione del motore, i sensori posteriori si attivano
se l'automobile procede all'indietro oppure si
inserisce la retromarcia.
Limiti dell'assistenza al parcheggio
La funzione di assistenza al parcheggio non può
rilevare tutto in qualsiasi situazione, quindi in
alcuni casi potrebbe offrire prestazioni limitate.
Il conducente deve tener conto dei seguenti
esempi di limiti dell'assistenza al parcheggio:
ATTENZIONE
Attivare o disattivare la funzione
con questo pulsante nella
videata funzioni sul display centrale.
bile.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione
disattivata.
Se l'automobile è dotata di relativa telecamera*,
l'assistenza al parcheggio può essere attivata o
disattivata anche dall'immagine della telecamera
corrispondente.
Relative informazioni
•
402
Assistenza al parcheggio* (p. 399)
Durante la guida in retromarcia, prestare particolare
attenzione se appare questo simbolo quando un
rimorchio, un portabiciclette
o simile è collegato all'impianto elettrico dell'automo-
Il simbolo indica che i sensori di assistenza al
parcheggio posteriori sono disattivati e
quindi non segnalano eventuali ostacoli.
IMPORTANTE
Catene, pali lucidi e sottili, ostacoli bassi e
altri oggetti potrebbero trovarsi nella "zona
d'ombra" e non essere rilevati dai sensori. In
tal caso, il tono intermittente potrebbe interrompersi in modo imprevisto anziché diventare un tono continuo come previsto.
I sensori non sono in grado di rilevare oggetti
di una certa altezza, ad esempio banchine di
carico sporgenti.
•
In tal caso, prestare la massima attenzione e manovrare/spostare l'automobile
molto lentamente o interrompere la
manovra di parcheggio. Sussiste un forte
rischio di danneggiare altri veicoli o
oggetti perché, in queste situazioni, i sensori non forniscono sempre informazioni
attendibili.
IMPORTANTE
In certe condizioni, il sistema di assistenza al
parcheggio può generare falsi segnali di
avvertimento dovuti a fonti audio esterne con
le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal
sistema.
Queste fonti possono essere ad esempio
avvisatore acustico, pneumatici bagnati sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei tubi di
scarico di motociclette.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
NOTA
Se nell'impianto elettrico dell'automobile è
configurato anche un gancio di traino, quando
la funzione misura la distanza dall'oggetto
dietro l'automobile tiene conto anche della
relativa sporgenza.
Relative informazioni
•
Assistenza al parcheggio* (p. 399)
* Optional/accessorio. 403
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi relativi
all'Assistenza al parcheggio
Simboli e messaggi per l'assistenza al parcheggio possono essere visualizzati sul display del
conducente e/o centrale.
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Simbolo
Messaggio
Funzione
I sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati, quindi non segnalano eventuali
ostacoli/oggetti con avvertimenti acustici.
Assist. parch.
Sensori bloccati, richiesta di
pulizia
Assist. parch.
Non disponibile, richiesta di
assistenza
Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti al più
presto.
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un
riparatore autorizzato Volvo.
Un messaggio può essere cancellato premendo
brevemente il pulsante
al centro dei
comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un
riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
404
Assistenza al parcheggio* (p. 399)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Telecamera di assistenza al
parcheggio*
Traino* - attiva/disattiva la linea guida della
traiettoria prevista del gancio di traino*107
La telecamera di assistenza al parcheggio può
assistere il conducente nelle manovre negli spazi
stretti, indicando la presenza di ostacoli con
immagini e grafica sul display centrale.
CTA* - attiva/disattiva il Cross Traffic Alert
Gli oggetti/ostacoli sullo schermo possono apparire più lontani di quanto siano in realtà.
La telecamera di assistenza al parcheggio è una
funzione di supporto che si attiva automaticamente quando si inserisce la retromarcia oppure
manualmente dal display centrale.
ATTENZIONE
•
I sensori di parcheggio presentano angoli
morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli.
•
Prestare particolare attenzione a persone
e animali nelle vicinanze dell'automobile.
•
Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta
durante il parcheggio.
Esempi di immagini della telecamera.
Zoom106 - ingrandire/ridurre
Vista a 360°* - attiva/disattiva tutte le telecamere
PAS* - attiva/disattiva l'assistenza al parcheggio
Linee - attiva/disattiva le linee guida
106In caso di ingrandimento, le linee guida
107Non disponibile per tutti i mercati.
si disattivano.
}}
* Optional/accessorio. 405
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
•
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
Simboli e messaggi per la telecamera di
assistenza al parcheggio (p. 413)
Videate della telecamera di
parcheggio*
•
•
•
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
La funzione può visualizzare un'immagine totale
a 360° nonché un'immagine singola per le
rispettive quattro telecamere: immagine posteriore, anteriore, sinistra e destra.
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
Assistenza al parcheggio* (p. 399)
Cross Traffic Alert* (p. 371)
Relative informazioni
•
•
406
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Videate della telecamera di parcheggio*
(p. 406)
•
Linee guida per la telecamera di parcheggio*
(p. 408)
•
Campo del sensore dell'assistenza al parcheggio per la telecamera di parcheggio
(p. 410)
•
Avvio della telecamera di assistenza al parcheggio (p. 412)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Per le telecamere attive è
visualizzato il simbolo della
telecamera sul simbolo dell'automobile sul display centrale.
Visione a 360°*
Davanti
Se l'automobile è dotata anche
di Assistenza al
parcheggio*, la distanza dall'ostacolo rilevato è
visualizzata tramite campi colorati.
Le telecamere possono attivarsi automaticamente o manualmente.
All'indietro
"Campo visivo" delle telecamere di parcheggio e area di
copertura indicativa.
La telecamera di parcheggio anteriore si trova nella griglia.
La funzione Vista a 360° attiva tutte le telecamere di parcheggio, quindi i quattro lati dell'automobile sono visualizzati contemporaneamente sul
display centrale, in modo che il conducente
possa facilmente monitorare l'area attorno all'automobile durante le manovre a bassa velocità.
La telecamera frontale può essere utile quando ci
si immette in una strada e la visibilità laterale è
limitata, ad esempio da una siepe. La telecamera
anteriore è attiva fino a una velocità di 25 km/h
(16 mph), quindi si spegne.
Dalla visione a 360° è possibile attivare separatamente ogni immagine della telecamera:
•
Premere lo schermo per visualizzare il
"campo visivo" della telecamera desiderata,
ad esempio l'area davanti/sopra la telecamera anteriore.
La telecamera posteriore si trova sopra la targa.
Se l'automobile non raggiunge 50 km/h
(30 mph) e la velocità scende al di sotto di
22 km/h (14 mph) entro 1 minuto dallo spegnimento della telecamera anteriore, la telecamera
si riattiva.
La telecamera posteriore mostra un'ampia area
dietro l'automobile. In alcuni modelli si possono
vedere anche una parte del paraurti e l'eventuale
gancio di traino.
È normale che gli oggetti sul display centrale
possano apparire leggermente inclinati.
}}
* Optional/accessorio. 407
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Fiancate
Linee guida per la telecamera di
parcheggio*
retromarcia, la retromarcia in spazi stretti e l'aggancio del rimorchio.
Le telecamere di assistenza al parcheggio visualizzano la posizione dell'automobile rispetto
all'ambiente circostante mediante linee nell'immagine sullo schermo.
Le linee sullo schermo sono proiettate come se
si trovassero sul terreno dietro l'automobile e
dipendono direttamente dai movimenti del
volante per indicare al conducente la traiettoria
che percorrerà l'automobile, anche in curva.
Le linee guida definiscono l'ingombro delle parti
più sporgenti dell'automobile, ad esempio gancio
di traino, specchi retrovisori esterni e angoli.
NOTA
Le telecamere laterali si trovano negli specchi retrovisori
esterni corrispondenti.
•
In caso di retromarcia con rimorchio
senza collegamento elettrico all'automobile, le linee guida sullo schermo indicano
la traiettoria dell'automobile, non del
rimorchio.
•
Le linee guida non vengono visualizzate
se il rimorchio è collegato elettricamente
all'impianto elettrico dell'automobile.
•
In caso di ingrandimento, le linee guida
non sono visualizzate.
Le telecamere laterali possono mostrare l'area
sui rispettivi lati dell'automobile.
Relative informazioni
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 405)
•
Avvio della telecamera di assistenza al parcheggio (p. 412)
Esempio di linee guida.
Le linee guida indicano la traiettoria prevista per
l'ingombro dell'automobile con lo sterzo nella
posizione attuale, per agevolare il parcheggio in
408
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
IMPORTANTE
•
Ricordare che, quando è selezionata la
videata telecamera posteriore, lo schermo
visualizza solo l'area dietro l'automobile,
quindi occorre prestare attenzione ai lati
e alla parte frontale quando si sterza in
retromarcia.
•
È valido anche il contrario. Prestare pertanto attenzione al retrotreno quando è
selezionata la videata telecamera anteriore.
•
Notare che le linee guida mostrano il percorso più breve. Prestare quindi attenzione affinché i lati dell'automobile non
urtino/investano niente, quando si sterza
in marcia avanti, e che la parte frontale
non urti/investa niente, quando si sterza
in retromarcia.
Linee guida nella vista a 360°*
Linea guida della traiettoria prevista del
gancio di traino*
Visione a 360° con linee guida.
Nella visione a 360° sono visualizzate anche le
linee guida dietro, davanti e ai lati dell'automobile,
in base al senso di marcia.
•
•
In marcia avanti: Linee anteriori
In retromarcia: Linee laterali e di retromarcia.
Con la telecamera anteriore o posteriore selezionata, sono visualizzate le linee guida indipendentemente dalla direzione di marcia dell'auto.
Con una telecamera laterale selezionata, le linee
guida sono visualizzate esclusivamente in retromarcia.
Gancio di traino e linea guida della traiettoria prevista.
Traino - attivare la linea guida della traiettoria prevista del gancio di traino.
Zoom - ingrandire/ridurre.
La telecamera può essere vantaggiosamente
usata in occasione della connessione di un rimorchio mediante la visualizzazione di una linea
}}
* Optional/accessorio. 409
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
guida per la "traiettoria" prevista del gancio di
traino verso il rimorchio.
1.
Premere Traino (1).
> È visualizzata la linea guida per la "traiettoria" prevista del gancio di traino; simultaneamente sono disattivate le linee guida
dell'auto.
Campo del sensore dell'assistenza
al parcheggio per la telecamera di
parcheggio
Campo di rilevamento sul lato posteriore e
sul lato anteriore
Se l'automobile è dotata di assistenza al parcheggio, nella visione a 360° la distanza è visualizzata per mezzo di campi colorati per ogni sensore che rileva un ostacolo.
Le linee guida per automobile e gancio di
traino non possono essere visualizzate
contemporaneamente.
2.
Premere Zoom (2) in caso di esigenza di
una manovra esatta.
> La videata della telecamera è ingrandita.
Relative informazioni
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 405)
Lo schermo può visualizzare campi di rilevamento colorati sul simbolo dell'automobile.
410
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Il colore dei campi per i sensori di retromarcia e
marcia avanti varia avvicinandosi all'ostacolo
(GIALLO-ARANCIONE-ROSSO).
Colore del campo
di retromarcia
Distanza in metri
(piedi)
Giallo
0,6-1,5 (2,0-4,9)
Arancione
0,3–0,6 (1,0–2,0)
Rosso
0-0,3 (0-1,0)
Colore del campo
di marcia avanti
Distanza in metri (piedi)
Il colore dei campi laterali varia avvicinandosi
all'ostacolo (GIALLO-ROSSO).
Settori dei sensori di parcheggio in cui possono essere
rilevati gli ostacoli.
Giallo
0,6–0,8 (2,0–2,6)
Arancione
0,3–0,6 (1,0–2,0)
Rosso
0-0,3 (0-1,0)
Settore di rilevamento ostacoli sul percorso
previsto dell'automobile in avanti - a seconda
dei movimenti del volante
Campi di rilevamento sui lati
I segnali di avvertimento dipendono dal percorso
previsto dell'automobile. In caso di sterzata, l'avvertimento può essere fornito anche per gli ostacoli che si trovano in diagonale davanti o dietro
l'automobile, oltre che per quelli che si trovano in
linea retta davanti o dietro l'automobile.
Distanza in metri (piedi)
Giallo
0,25–0,9 (0,8–3,0)
Rosso
0–0,25 (0–0,8)
Se i campi del sensore sono ROSSI, il segnale
acustico intermittente diventa a intermittenza
rapida.
Campo del sensore anteriore sinistro
Se i campi del sensore sono ROSSI, il segnale
acustico intermittente diventa continuo.
Colore dei campi
laterali
Relative informazioni
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 405)
Settore con campo ROSSO e segnale acustico a intermittenza rapida
Campo del sensore posteriore destro
Settore di rilevamento ostacoli sul percorso
previsto dell'automobile in retromarcia - a
seconda dei movimenti del volante.
* Optional/accessorio. 411
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Avvio della telecamera di assistenza
al parcheggio
Disattivazione automatica della
telecamera
La telecamera di assistenza al parcheggio si
avvia automaticamente quando si inserisce la
retromarcia oppure manualmente con i pulsanti
funzione sul display centrale.
L'immagine anteriore si disattiva a 25 km/h
(16 mph) per non distrarre il conducente e si riattiva automaticamente se la velocità scende a
22 km/h (14 mph) entro 1 minuto, a condizione
che non sia stata superiore a 50 km/h (31 mph).
Immagine della telecamera durante la
retromarcia
Quando si seleziona la retromarcia, lo schermo
visualizza una visione a 360° se l'ultima immagine della telecamera utilizzata era un'immagine
laterale oppure visualizza l'immagine dell'area
dietro l'automobile.
Le altre immagini della telecamera si disattivano
a 15 km/h (9 mph) e non si riattivano.
Relative informazioni
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 405)
Immagine della telecamera in caso di
avvio manuale della telecamera
Avviare la telecamera di parcheggio con questo pulsante
nella videata funzioni del
display centrale.
Lo schermo visualizza quindi in
primo luogo l'ultima immagine
della telecamera utilizzata. Tuttavia, a ogni accensione del motore, l'ultima immagine laterale
visualizzata è sostituita da una visione a 360° e
l'ultima immagine ingrandita dell'area dietro l'automobile è sostituita dall'immagine attuale dell'area dietro l'automobile.
412
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per la
telecamera di assistenza al
parcheggio
Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio possono essere visualizzati
sul display del conducente e/o centrale.
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Simbolo
Messaggio
Funzione
I sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati, quindi non segnalano eventuali ostacoli/oggetti con avvertimenti acustici e zone sul display.
La telecamera è fuori uso.
Assist. parch.
Sensori bloccati, richiesta di
pulizia
Assist. parch.
Non disponibile, richiesta di
assistenza
Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti al più
presto.
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un
riparatore autorizzato Volvo.
}}
413
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Un messaggio può essere cancellato premendo
al centro dei
brevemente il pulsante
comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un
riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
414
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 405)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Assistenza al parcheggio attiva*
L'assistenza al parcheggio attiva (PAP108) può
assistere il conducente durante la manovra di
parcheggio. Inoltre, può assisterlo sterzando
durante l'uscita da un parcheggio in parallelo.
La funzione controlla in primo
luogo se lo spazio è sufficiente,
quindi assiste il conducente
sterzando l'automobile finché
non è parcheggiata correttamente.
Il display centrale visualizza con simboli, grafica e
testo le manovre da effettuare e quando intervenire.
ATTENZIONE
•
I sensori di parcheggio presentano angoli
morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli.
ATTENZIONE
•
•
•
NOTA
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
La funzione PAP misura lo spazio e sterza
l'automobile - il conducente:
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
•
tiene sotto attenta osservazione l'area
intorno all'automobile
•
segue attentamente le istruzioni sul
display centrale
•
seleziona la marcia (avanti/indietro) - un
segnale acustico indica al conducente
quando deve cambiare marcia
•
regola la velocità e la mantiene su un
livello di sicurezza
•
frena e arresta l'auto.
Relative informazioni
•
•
Sistema di supporto al conducente (p. 292)
Tipi di parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva* (p. 416)
•
Prestare particolare attenzione a persone
e animali nelle vicinanze dell'automobile.
•
Parcheggio con l'assistenza al parcheggio
attiva* (p. 417)
•
Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta
durante il parcheggio.
•
Uscita da un parcheggio in parallelo con l'assistenza al parcheggio attiva* (p. 419)
•
Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva*
(p. 420)
•
•
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
108Park
Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio
attiva* (p. 423)
Assist Pilot
* Optional/accessorio. 415
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Tipi di parcheggio con l'assistenza
al parcheggio attiva*
L'assistenza al parcheggio attiva (PAP109) può
essere utilizzata per i seguenti tipi di parcheggio.
Con la funzione Uscita parcheggio, un'automobile parcheggiata in parallelo può anche essere
assistita per uscire dallo spazio di parcheggio.
NOTA
La funzione Uscita parcheggio per uscire
da uno spazio di parcheggio può essere usata
solamente nel caso di un'automobile parcheggiata in parallelo. Non è disponibile nel
caso di un'automobile parcheggiata in perpendicolare.
Parcheggio perpendicolare
Parcheggio incolonnato
Relative informazioni
•
•
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 415)
Uscita da un parcheggio in parallelo con l'assistenza al parcheggio attiva* (p. 419)
Principio del parcheggio perpendicolare
Principio per il parcheggio incolonnato.
La funzione provvede a parcheggiare l'automobile
effettuando le seguenti fasi:
1.
Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo.
2.
Sterzata e ingresso dell'automobile nello
spazio in retromarcia.
3.
Posizionamento dell'automobile nello spazio
mediante marcia avanti e retromarcia.
109Park
416
La funzione provvede a parcheggiare l'automobile
effettuando le seguenti fasi:
1.
Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo.
2.
Sterzata e ingresso dell'automobile nello
spazio in retromarcia, quindi posizionamento
mediante marcia avanti e retromarcia.
Assist Pilot
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Parcheggio con l'assistenza al
parcheggio attiva*
L'assistenza al parcheggio attiva (PAP110) assiste il conducente a parcheggiare mediante una
sequenza a tre fasi. La funzione può essere utile
anche quando il conducente esce da un posto
di parcheggio.
La funzione misura lo spazio e sterza l'automobile
- spetta al conducente:
NOTA
La distanza fra automobile e spazi di parcheggio deve essere di 0,5-1,5 m (1.6-5.0 ft)
affinché la funzione cerchi uno spazio di parcheggio.
Parcheggiare
La funzione provvede a parcheggiare l'automobile
effettuando le seguenti fasi:
•
monitorare attentamente l'area attorno all'automobile
1.
Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo.
•
•
seguire le istruzioni sul display centrale
2.
selezionare la marcia (indietro/avanti) - un
segnale acustico indica al conducente
quando deve cambiare marcia
Sterzata e ingresso dell'automobile nello
spazio in retromarcia.
3.
L'automobile viene posizionata in modo preciso - il sistema può chiedere al conducente
di cambiare marcia e frenare.
•
regolare la velocità e mantenerla a un livello
di sicurezza
•
frenare e fermarsi.
Simboli, grafica e/o testo sul display centrale
mostrano quando è il momento di effettuare le
varie manovre.
La funzione può essere selezionata se sono soddisfatti i seguenti criteri dopo l'accensione del
motore:
•
•
Nessun rimorchio è collegato all'automobile
Principio del parcheggio in parallelo
Ricerca e misurazione di controllo degli
spazi di parcheggio
La funzione può essere attivata
nella videata funzioni sul
display centrale.
È accessibile anche dalle
immagini della telecamera.
Principio del parcheggio perpendicolare
Procedere a una velocità max di 30 km/h
(20 mph) prima di un parcheggio in parallelo
La velocità è inferiore a 30 km/h (20 mph).
110Park
Assist Pilot
}}
* Optional/accessorio. 417
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
oppure 20 km/h (12 mph) prima di un parcheggio in perpendicolare.
1.
Entrata nello spazio di parcheggio in
retromarcia
Premere il pulsante Ingresso parcheggio
nella videata funzioni o nella videata telecamera.
> PAP ricerca uno spazio di parcheggio e
controlla se è sufficiente.
1.
Controllare che non vi siano ostacoli dietro
l'automobile e inserire la retromarcia.
2.
Procedere lentamente e con cautela in retromarcia, senza sterzare il volante e senza
superare 7 km/h (4 mph).
2.
Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano che è stato trovato uno spazio di parcheggio adatto.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
3.
Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano di farlo.
3.
Selezionare Parcheggio parallelo o
Parcheggio perpendicol. ed innestare la
retromarcia.
NOTA
Parallelo.
NOTA
La funzione cerca uno spazio disponibile per il
parcheggio, fornisce istruzioni e guida l'automobile all'interno di questo spazio sul lato
passeggero. Se si desidera, è possibile parcheggiare l'automobile anche sul lato conducente:
•
418
Procedere come segue per entrare in retromarcia
nello spazio di parcheggio:
Azionare l'indicatore di direzione verso il
lato conducente e il sistema cercherà
invece uno spazio di parcheggio su questo lato dell'automobile.
Perpendicolare.
•
Tenere le mani distanti dal volante
quando è attivata la funzione.
•
Accertarsi che il volante sia libero di ruotare, senza incontrare alcun ostacolo.
•
Per i massimi risultati possibili, attendere
che il volante sia sterzato a fondo, quindi
procedere lentamente in retromarcia/
marcia avanti.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Posizionamento dell'automobile nello spazio
di parcheggio
Principi del parcheggio in parallelo.
Procedere come segue:
1.
Portare la leva selettrice nella posizione indicata dal sistema, attendere che il volante sia
sterzato automaticamente, quindi procedere
lentamente in marcia avanti.
2.
Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano di farlo.
3.
Innestare la retromarcia e indietreggiare lentamente.
4.
Tenersi pronti a frenare non appena la grafica e il messaggio sul display centrale lo
richiedono.
La funzione si disattiva automaticamente, quando
grafica ed il relativo messaggio segnalano che
l'automobile è parcheggiata. Può essere comunque richiesta una rettifica a posteriori operata dal
conducente. Solo il conducente può stimare
quando l'auto è correttamente parcheggiata.
Uscita da un parcheggio in parallelo
con l'assistenza al parcheggio
attiva*
La funzione Uscita parcheggio può aiutare il
conducente a uscire da uno spazio di parcheggio quando l'automobile è parcheggiata in parallelo.
NOTA
La funzione Uscita parcheggio per uscire
da uno spazio di parcheggio può essere usata
solamente nel caso di un'automobile parcheggiata in parallelo. Non è disponibile nel
caso di un'automobile parcheggiata in perpendicolare.
La funzione Uscita
parcheggio si attiva nella
videata funzioni sul display centrale o nella videata telecamera.
IMPORTANTE
La distanza di avvertimento risulta più breve
quando i sensori sono utilizzati dall'assistenza
al parcheggio attiva (PAP111), rispetto all'assistenza al parcheggio standard.
Principi del parcheggio in perpendicolare.
Procedere come segue:
1.
Premere il pulsante Uscita parcheggio
nella videata funzioni o nella videata telecamera.
Relative informazioni
•
111Park
Assist Pilot
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 415)
}}
* Optional/accessorio. 419
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
2.
3.
Utilizzando gli indicatori di direzione, selezionare la direzione di uscita dallo spazio di parcheggio.
Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano di farlo; attenersi alle stesse istruzioni
valide per la procedura di parcheggio.
Notare che il volante potrebbe "rimbalzare" indietro al termine della funzione - il conducente dovrà
in tal caso riportare indietro il volante in posizione
di sterzata massima per uscire dallo spazio di
parcheggio.
La funzione terminerà quando riterrà che il conducente possa uscire dallo spazio di parcheggio
senza ulteriori manovre supplementari, anche se
si potrebbe avere l'impressione che l'automobile
si trovi ancora nello spazio di parcheggio.
Relative informazioni
•
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 415)
Limiti dell'assistenza al parcheggio
attiva*
La funzione di assistenza al parcheggio attiva
(PAP112) non può rilevare tutto in qualsiasi situazione, quindi potrebbe offrire prestazioni limitate.
ATTENZIONE
•
I sensori di parcheggio presentano angoli
morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli.
•
Prestare particolare attenzione a persone
e animali nelle vicinanze dell'automobile.
•
Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta
durante il parcheggio.
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente
complementare che semplifica la guida
rendendola più sicura, ma non è in grado
di gestire tutte le situazioni o le condizioni
di traffico, della strada e meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere
tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è
necessario comprenderne i limiti prima di
utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre
tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna
dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle
leggi e del codice della strada vigenti.
IMPORTANTE
Il calcolo della manovra di parcheggio non
tiene conto di oggetti ubicati più in alto dell'area di rilevamento dei sensori. L'automobile
potrebbe quindi entrare nello spazio di parcheggio con troppo anticipo - si raccomanda
pertanto di evitare di parcheggiare in spazi di
questo tipo.
112Park
420
Assist Pilot
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Il conducente deve tener conto dei seguenti
esempi di limiti dell'assistenza al parcheggio
attiva:
Il parcheggio è interrotto
Una sequenza di parcheggio viene interrotta:
•
•
se il conducente muove il volante
•
se il conducente preme Annulla sul display
centrale
•
in caso di intervento dei freni antibloccaggio
(ABS) o del controllo della stabilità elettronico - ad esempio se una ruota perde aderenza su un fondo stradale scivoloso
•
se l'automobile procede a velocità eccessiva
- oltre 7 km/h (4 mph)
quando il servosterzo (in caso di sensibilità
dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in
caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento.
Un messaggio nel display centrale informa, se del
caso, della causa alla base dell'interruzione della
sequenza di parcheggio.
113Per
IMPORTANTE
In alcune circostanze, la funzione non è in
grado di trovare spazi di parcheggio, ad
esempio in presenza di fonti audio esterne
che emettono le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dai sensori del sistema.
Queste fonti possono essere ad esempio
avvisatore acustico, pneumatici bagnati sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei tubi di
scarico di motociclette.
NOTA
Sporcizia, ghiaccio e neve possono pregiudicare la funzionalità dei sensori e impedire la
misurazione.
Responsabilità del conducente
Il conducente deve ricordare che la funzione è un
dispositivo di assistenza e non una funzione automatica infallibile. Di conseguenza, deve tenersi
pronto a interrompere la manovra di parcheggio.
È necessario considerare alcuni dettagli in occasione di un parcheggio, ad esempio:
•
Il conducente deve sempre valutare se lo
spazio proposto dalla funzione è adatto al
parcheggio.
•
Non utilizzare la funzione se si montano
catene da neve o una ruota di scorta.
•
Non utilizzare la funzione in caso di carichi
sporgenti dall'automobile.
•
Forti piogge e nevicate possono comportare
una misurazione non corretta del posto di
parcheggio.
•
Durante la ricerca e la misurazione di controllo dello spazio di parcheggio, la funzione
potrebbe non rilevare gli oggetti in fondo a
tale spazio.
•
Gli spazi di parcheggio nelle strade strette
non sono sempre disponibili in quanto
potrebbero presentare uno spazio di manovra
insufficiente.
•
Utilizzare pneumatici approvati113 e gonfiati
alla pressione corretta per non compromettere le prestazioni della funzione.
•
La funzione considera i veicoli parcheggiati
nell'area - se la loro posizione non è corretta,
pneumatici e cerchioni della propria automobile potrebbero subire danni dovuti al contatto con il bordo della strada.
"pneumatici approvati" si intendono pneumatici dello stesso tipo e marca di quelli montati originariamente alla consegna dell'automobile nuova dalla fabbrica.
}}
421
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
•
I posti di parcheggio ad angolo retto possono
essere mancati o stimati male quando
un'auto parcheggiata sporge più delle altre
auto in parcheggio.
•
La funzione è progettata per il parcheggio su
strade diritte, e non per il parcheggio in
curva. Accertarsi quindi che l’automobile sia
parallela agli spazi di parcheggio mentre la
funzione li misura.
IMPORTANTE
Passando ad altre dimensioni approvate di
cerchioni e/o pneumatici, con una diversa circonferenza dei pneumatici, può essere necessario aggiornare i parametri del sistema.
Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un
riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
•
•
422
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 415)
Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 292)
Limiti del gruppo telecamera e radar (p. 345)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi all'assistenza al
parcheggio attiva*
I messaggi per l'assistenza al parcheggio attiva
(PAP114) possono essere visualizzati sul display
del conducente e/o centrale.
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Messaggio
Funzione
Assist. parch.
Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti al più presto.
Sensori bloccati, richiesta di pulizia
Assist. parch.
Non disponibile, richiesta di assistenza
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
Un messaggio può essere cancellato premendo
brevemente il pulsante
al centro dei
comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un
riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 415)
114Park
Assist Pilot
* Optional/accessorio. 423
AVVIAMENTO E GUIDA
AVVIAMENTO E GUIDA
Avviamento del motore
Per avviare l'automobile:
L'auto è avviata mediante una manopola di avviamento nella consolle del tunnel in presenza della
chiave telecomando in abitacolo.
1.
La chiave telecomando deve essere a bordo.
Nelle automobili dotate di Avviamento passivo, la chiave deve trovarsi nella parte anteriore dell'abitacolo. Se l'automobile è dotata
del sistema opzionale di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*, la chiave telecomando
può trovarsi in un punto qualsiasi dell'abitacolo.
2.
Tenere premuto a fondo il pedale del freno1.
Nelle automobili con cambio automatico,
accertarsi che sia selezionata la posizione del
cambio P o N. Nelle automobili con cambio
manuale, accertarsi che sia inserita la folle o
il pedale della frizione sia premuto.
3.
Girare l'interruttore di avviamento in senso
orario e rilasciarlo. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza.
Interruttore di avviamento nel tunnel.
ATTENZIONE
Prima dell'avviamento:
•
•
•
Allacciare la cintura di sicurezza.
Impostare il sedile, il volante e gli specchi.
Verificare che sia possibile premere il
pedale del freno completamente.
La chiave telecomando non serve fisicamente
all'accensione, perché l'automobile supporta l'avviamento senza chiave (Avviamento passivo).
1
426
NOTA
Nelle automobili con motore diesel, l'avviamento può essere leggermente ritardato.
Posizione del lettore di riserva nella consolle del tunnel.
Se il display del conducente all'accensione visualizza il messaggio Chiave veic. non rilev., posizionare la chiave telecomando in prossimità del
lettore di riserva, quindi effettuare un nuovo tentativo di accensione.
NOTA
Quando si colloca la chiave telecomando in
prossimità del lettore di riserva, verificare che
al suo interno non vi siano altre chiavi, oggetti
metallici o apparecchi elettronici (cellulari,
tablet, PC portatili, caricabatterie ecc.). La presenza di più chiavi in prossimità del lettore di
riserva può causare interferenze.
All'accensione del motore, il motorino di avviamento rimane in funzione finché il motore non si
accende oppure non interviene la protezione dal
surriscaldamento.
Se l'automobile è in movimento, è sufficiente girare l'interruttore di avviamento in senso orario per accendere il motore.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
IMPORTANTE
Se il motore non si accende dopo 3 tentativi,
attendere 3 minuti prima di riprovare. La
capacità di avviamento aumenta se la batteria
di avviamento ha il tempo di recuperare.
•
•
Regolazione del volante (p. 202)
Spegnimento dell'automobile
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 481)
L'automobile si spegne con l'interruttore di avviamento nel tunnel.
•
Selezione della posizione del quadro
(p. 429)
ATTENZIONE
Non estrarre mai la chiave telecomando dal
blocchetto di accensione durante la guida o il
traino.
ATTENZIONE
Estrarre sempre la chiave telecomando
quando si lascia l'automobile e verificare che
il quadro dell'automobile sia in posizione 0, in
particolare in presenza di bambini all'interno.
NOTA
Per alcuni tipi di motore, il regime minimo
all'avviamento a freddo può essere decisamente superiore al normale. Questo avviene
al fine di portare rapidamente l'impianto di
depurazione dei gas di scarico alla normale
temperatura di esercizio per ridurre le emissioni e l'impatto sull'ambiente.
Relative informazioni
•
•
Interruttore di avviamento nel tunnel.
Per spegnere l'automobile:
–
Girare l'interruttore di avviamento in senso
orario e rilasciarlo. L'automobile si spegne. Il
comando torna automaticamente in posizione di partenza.
Se la leva selettrice di un'automobile con cambio
automatico non è in posizione P o se l'automobile è in movimento:
–
Girare in senso orario e mantenere l'interruttore in posizione finché l'automobile non si
spegne.
Spegnimento dell'automobile (p. 427)
Posizioni del quadro (p. 428)
}}
427
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Avviamento del motore (p. 426)
Posizioni del quadro (p. 428)
Regolazione del volante (p. 202)
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 481)
Selezione della posizione del quadro
(p. 429)
Posizioni del quadro
Il quadro dell'automobile può essere portato su
diversi livelli/posizioni, accedendo così a diverse
funzioni.
Livello
0
Per consentire l'utilizzo di un numero limitato di
funzioni a motore spento è possibile portare il
quadro dell'automobile su tre livelli – 0, I e II. Nel
manuale del proprietario, questi livelli sono definiti "posizioni del quadro".
La seguente tabella mostra le funzioni disponibili
in ogni posizione del quadro/livello:
Funzioni
•
Si accendono il contachilometri,
l'orologio e l'indicatore di temperaturaA.
•
È possibile regolare i sedili elettrocomandati*.
•
Si possono utilizzare gli alzacristalli.
•
Il display centrale si accende e
può essere utilizzatoA.
•
È possibile utilizzare l'impianto
InfotainmentA.
In questa posizione, le funzioni sono
temporizzate e si disattivano automaticamente dopo un certo tempo.
I
•
È possibile utilizzare tettuccio
panoramico, alzacristalli, presa
elettrica da 12 V nell'abitacolo,
Bluetooth, navigatore, telefono,
ventola dell'abitacolo e tergicristalli.
•
È possibile regolare i sedili elettrocomandati.
•
Si può utilizzare la presa elettrica
da 12 V* nel bagagliaio.
Con il quadro in questa posizione,
il consumo di corrente impegna la
batteria.
428
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Livello
II
Funzioni
•
•
Si accendono i fari.
•
Si attivano diversi altri impianti.
Tuttavia, il riscaldamento elettrico
di cuscini e lunotto può essere
attivato solo dopo l'avviamento
dell'automobile.
Le spie di avvertimento/controllo
si accendono per 5 secondi.
Selezione della posizione del
quadro
Il quadro dell'automobile può essere portato su
diversi livelli/posizioni, accedendo così a diverse
funzioni.
•
Posizione del quadro I - Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciarlo. Il comando torna automaticamente in
posizione di partenza.
•
Posizione del quadro II - Girare l'interruttore di avviamento in senso orario, quindi
tenerlo in posizione per circa 5 secondi. Rilasciare quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza.
•
Ritorno alla posizione del quadro 0 - Per
tornare alla posizione del quadro 0 dalle
posizioni I e II - Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciarlo. Il
comando torna automaticamente in posizione di partenza.
Selezione della posizione del quadro
Questa posizione del quadro è
sconsigliata in quanto impegna
notevolmente la batteria!
A
Si attiva anche quando si apre la portiera.
Relative informazioni
•
•
•
•
Relative informazioni
Avviamento del motore (p. 426)
Regolazione del volante (p. 202)
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 481)
Selezione della posizione del quadro
(p. 429)
Interruttore di avviamento nel tunnel.
•
Posizione del quadro 0 - Sbloccare l'automobile e conservare la chiave telecomando a
bordo.
•
•
•
•
•
Avviamento del motore (p. 426)
Spegnimento dell'automobile (p. 427)
Posizioni del quadro (p. 428)
Regolazione del volante (p. 202)
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 481)
NOTA
Per portare la chiave in posizione I o II senza
accendere il motore, non premere il pedale
del freno o della frizione nelle automobili con
cambio manuale.
429
AVVIAMENTO E GUIDA
Etilometro*
Bypass dell'etilometro*
Relative informazioni
L'etilometro ha la funzione di impedire la guida in
stato di ebbrezza. Prima di accendere il motore,
il conducente deve eseguire un test etilometrico
per confermare di essere sobrio. L'etilometro
viene tarato in base al tasso alcolemico previsto
dal codice della strada nei singoli mercati.
In caso di emergenza o se l'etilometro è fuori
uso, è possibile bypassarlo per avviare l'automobile.
•
•
Per la disattivazione dall'etilometro, vedere le
relative istruzioni per l'uso.
•
•
L'automobile presenta un'interfaccia per il collegamento elettrico di etilometri di diverse marche
e modelli raccomandati da Volvo. L'interfaccia
semplifica il collegamento dell'etilometro e consente una funzione integrata con i messaggi relativi all'etilometro sul display principale dell'automobile. Per informazioni sui singoli etilometri si
rimanda alle istruzioni per l'uso del produttore.
ATTENZIONE
L'etilometro è un ausilio e non esonera il conducente dalle proprie responsabilità. Il conducente deve sempre essere sobrio e guidare
con prudenza.
Relative informazioni
•
•
•
•
430
Bypass dell'etilometro* (p. 430)
Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro (p. 431)
Avviamento del motore (p. 426)
Posizioni del quadro (p. 428)
Attivazione della funzione di bypass (Bypass)
NOTA
Tutte le attivazioni della funzione di bypass
vengono registrate e memorizzate nell'unità di
controllo dell'etilometro. Il bypass non può
essere annullato.
Se appare il messaggio Soffia nell'Alcoguard
Bypass invece? sullo schermo:
•
Se appare il messaggio "Cancel/Yes", selezionare il bypass premendo il pulsante freccia destra sui comandi destri al volante,
quindi il pulsante O.
•
Se appare il messaggio "Yes", selezionare il
bypass premendo il pulsante O.
Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro (p. 431)
A questo punto è possibile bypassare l'etilometro
e avviare l'automobile.
Avviamento del motore (p. 426)
All'installazione dell'etilometro si seleziona il
numero consentito di bypass prima che il sistema
richieda l'assistenza.
Posizioni del quadro (p. 428)
Etilometro* (p. 430)
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Prima di accendere il motore di
un'automobile dotata di etilometro
L'etilometro si attiva automaticamente e si predispone per l'uso all'apertura dell'automobile.
Importante
Per il corretto funzionamento e la massima affidabilità di misurazione:
•
Non mangiare né bere per circa 5 minuti
prima del test etilometrico.
•
Non attivare a lungo i lavacristalli - l'alcol
nella relativa vaschetta può compromettere la
misurazione.
NOTA
Al termine della guida, il motore può essere
riacceso entro 30 minuti senza ripetere il test
etilometrico.
Relative informazioni
•
•
•
•
Bypass dell'etilometro* (p. 430)
Etilometro* (p. 430)
Funzioni dei freni
I freni dell'automobile si utilizzano per diminuire
la velocità o impedire che l'automobile si metta
in movimento.
Oltre a freno di servizio e stazionamento, l'automobile è dotata di diverse funzioni automatiche di
ausilio alla frenata. Grazie a esse, ad esempio,
non è necessario che il conducente tenga premuto il pedale del freno quando l'automobile è
ferma a un semaforo, per partire in salita oppure
procedere in discesa.
•
•
•
Frenata automatica dopo una collisione
(p. 439)
Ausilio all'avviamento in salita (p. 439)
City Safety™ (p. 350)
Ausilio alla guida in discesa* (p. 462)
In base all'equipaggiamento dell'automobile possono essere presenti le seguenti funzioni di ausilio alla frenata:
•
Frenata automatica ad automobile ferma
(Auto Hold)
•
Ausilio all'avviamento in salita (Hill Start
Assist)
•
•
•
Frenata automatica dopo una collisione
Avviamento del motore (p. 426)
Posizioni del quadro (p. 428)
•
City Safety
Ausilio alla guida in discesa (Hill Descent
Control)*
Relative informazioni
•
•
•
Freno di servizio (p. 432)
Freno di stazionamento (p. 434)
Frenata automatica ad automobile ferma
(p. 437)
* Optional/accessorio. 431
AVVIAMENTO E GUIDA
Freno di servizio
Sistema antibloccaggio
Il freno di servizio fa parte dell'impianto frenante.
L'automobile è dotata di freni antibloccaggio
(ABS2) che evitano il bloccaggio delle ruote
durante la frenata e permettono di mantenere la
capacità di sterzo. Quando interviene, si possono
avvertire delle vibrazioni del tutto normali nel
pedale del freno.
L'automobile è dotata di due circuiti dei freni. Se
un circuito frenante si danneggia, il pedale del
freno affonda a vuoto. Per ottenere la normale
potenza frenante è necessaria una pressione
maggiore.
La pressione esercitata dal conducente sul
pedale del freno è aumentata da un servofreno.
ATTENZIONE
Il servofreno funziona solamente a motore
acceso.
Se si preme il pedale del freno a motore spento,
il pedale è più duro e per frenare l'automobile è
necessaria una pressione maggiore.
In zone collinari o in caso di guida con carico elevato, per ridurre l'usura dei freni si raccomanda di
utilizzare il freno motore con il cambio in posizione manuale. Il freno motore è più efficace se si
utilizza la stessa marcia sia in discesa che in
salita. Utilizzare la modalità di guida Off Road*
per potenziare il freno motore esteso durante la
marcia su discese ripide a bassa velocità.
2
432
ATTENZIONE
Se sono accese contemporaneamente le spie
dei freni e dell'ABS, può essere presente
un'anomalia all'impianto frenante.
Una volta avviata l'automobile, al rilascio del
pedale del freno viene eseguita una breve autodiagnosi del sistema ABS. L'automobile può eseguire un'altra autodiagnosi del sistema a bassa
velocità. L'autodiagnosi può essere percepita
come pulsazioni del pedale del freno.
Simboli sul display del conducente
Simbolo
Funzione
Controllare il livello dell'olio dei
freni. Se il livello è basso, rabboccare olio dei freni e controllare il
motivo della perdita.
Luce fissa per 2 secondi all'accensione del motore: Test diagnostico
automatico.
Luce fissa per più di 2 secondi:
Anomalie al sistema ABS. Il normale impianto frenante dell'automobile è operativo, ma senza funzione ABS.
•
Se il livello nel serbatoio dell'olio dei freni
è normale, guidare l'automobile con cautela fino al riparatore più vicino per un
controllo dell'impianto frenante. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
•
Se l'olio dei freni è sotto il livello MIN nel
relativo serbatoio, rabboccare olio dei
freni prima di proseguire la guida. Verificare la causa della perdita dell'olio dei
freni.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
Servofreno (p. 433)
Frenata automatica ad automobile ferma
(p. 437)
Ausilio all'avviamento in salita (p. 439)
Frenata su strade bagnate (p. 433)
Frenata su strade cosparse di sale (p. 433)
Manutenzione dell'impianto frenante
(p. 434)
Luci di arresto (p. 162)
Anti-lock Braking System
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Servofreno
Frenata su strade bagnate
Frenata su strade cosparse di sale
Il sistema del servofreno (BAS3) consente di
aumentare la potenza frenante e quindi di ridurre
la distanza di frenata.
Guidando per lungo tempo in condizioni di pioggia forte senza frenare, la potenza frenante
potrebbe risultare ritardata alla prima frenata.
Guidando su strade cosparse di sale può depositarsi uno strato salino su dischi e pastiglie dei
freni.
Il sistema rileva la modalità di frenata del conducente e aumenta la potenza frenante all'occorrenza. La potenza frenante può essere maggiorata fino al livello in cui interviene il sistema ABS.
La funzione si disattiva quando si inizia a rilasciare il pedale del freno.
Questa situazione può presentarsi anche dopo
un lavaggio. In queste condizioni è necessario
esercitare una maggiore pressione sul pedale del
freno. Pertanto, mantenere una maggiore
distanza di sicurezza dai veicoli antistanti.
Questo potrebbe aumentare la distanza di frenata. Pertanto, aumentare ulteriormente la
distanza di sicurezza dai veicoli antistanti. Inoltre:
NOTA
Quando si attiva la funzione BAS, il pedale del
freno affonda leggermente più del normale.
Tenere premuto il pedale del freno per il
tempo necessario.
Rilasciando il pedale, il freno si disinserisce.
Frenare a fondo dopo aver guidato su strade
bagnate o dopo un lavaggio. I dischi dei freni si
riscaldano, asciugano più rapidamente e sono
protetti dalla corrosione. Prestare attenzione al
traffico prima di frenare.
Relative informazioni
•
•
Freno di servizio (p. 432)
Frenata su strade cosparse di sale (p. 433)
•
Frenare ogni tanto per rimuovere l'eventuale
strato salino. Accertarsi che la frenata non
costituisca un pericolo per gli altri utenti della
strada.
•
Premere delicatamente il pedale del freno al
termine della corsa e prima di rimettersi in
moto.
Relative informazioni
•
•
Freno di servizio (p. 432)
Frenata su strade bagnate (p. 433)
Relative informazioni
•
3
Freno di servizio (p. 432)
Brake Assist System
433
AVVIAMENTO E GUIDA
Manutenzione dell'impianto
frenante
Controllare regolarmente che i componenti dell'impianto frenante non siano usurati.
Freno di stazionamento
Relative informazioni
Il freno di stazionamento impedisce all'automobile ferma di mettersi in movimento bloccando
meccanicamente due ruote.
•
Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 435)
•
•
Parcheggio in pendenza (p. 436)
•
Frenata automatica ad automobile ferma
(p. 437)
Per mantenere sempre l'automobile su livelli elevati di sicurezza e affidabilità, si raccomanda di
attenersi agli intervalli di assistenza Volvo specificati nel Libretto di Assistenza e Garanzia. Nuovi
dischi e pastiglie dei freni assicurano la massima
potenza frenante dopo un "rodaggio" di qualche
centinaio di chilometri (miglia). Per compensare
la minore potenza frenante, premere più a fondo
il pedale del freno. Volvo raccomanda di utilizzare
solo pastiglie dei freni approvate per la vostra
Volvo.
IMPORTANTE
Si raccomanda di controllare periodicamente
l'usura dei componenti dell'impianto frenante.
Chiedere informazioni sulla procedura a un
riparatore oppure affidargli direttamente l'ispezione. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
434
Freno di servizio (p. 432)
Il comando del freno di stazionamento si trova nel tunnel
fra i sedili.
Quando il freno di stazionamento elettrocomandato è inserito, si sente un leggero rumore dal
motorino elettrico. Lo stesso rumore si verifica
anche in occasione dei test diagnostici automatici del freno di stazionamento.
Se viene inserito ad automobile ferma, il freno di
stazionamento agisce solo sulle ruote posteriori.
Se l'inserimento avviene quando l'automobile è in
movimento si attiva il normale freno di servizio,
che agisce su tutte e quattro le ruote. La forza di
frenata passa alle ruote posteriori quando l'automobile è quasi ferma.
In caso di anomalie al freno di stazionamento
(p. 437)
AVVIAMENTO E GUIDA
Attivazione e disattivazione del
freno di stazionamento
Utilizzare il freno di stazionamento per impedire
all'automobile ferma di mettersi in movimento.
Simbolo sul display del conducente
Simbolo
Funzione
Quando il freno di stazionamento è
attivato, il simbolo è acceso.
Attivazione del freno di stazionamento
Se il simbolo lampeggia, si è verificata un'anomalia. Leggere il messaggio sul display del conducente.
Attivazione automatica
Il freno di stazionamento si attiva automaticamente
1.
Tirare il comando verso l'alto.
> Quando il freno di stazionamento è attivato, il simbolo sul display del conducente
è acceso.
2.
Controllare che l'auto sia stazionaria.
•
quando si spegne l'automobile e la funzione
di attivazione automatica del freno di stazionamento è attivata sul display centrale.
•
quando si seleziona la posizione P su una
pendenza ripida4.
•
se la funzione Auto Hold (frenata automatica
ad automobile ferma) è attivata e
• l'automobile è rimasta ferma a lungo
(5-10 minuti)
•
•
Vale per il cambio automatico.
NOTA
In caso di utilizzo del freno di emergenza a
velocità superiori, durante la frenata viene
emesso un segnale acustico.
Disattivazione del freno di
stazionamento
si spegne l'automobile
il conducente lascia l'automobile.
Freno di emergenza
In caso di emergenza, il freno di stazionamento
può essere attivato con l'automobile in movimento tenendo tirato il comando. La frenata si
4
interrompe quando si rilascia il comando oppure
si preme il pedale dell'acceleratore.
Disattivazione manuale
1. Premere a fondo il pedale del freno.
2.
Premere il comando verso il basso.
> Il freno di stazionamento si disinserisce e
il simbolo sul display del conducente si
spegne.
}}
435
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Disattivazione automatica
1. Accendere l'automobile.
2.
Con cambio automatico:
Premere a fondo il pedale del freno. Selezionare la posizione D o R e accelerare.
Con cambio manuale:
Premere il pedale della frizione e inserire la
marcia corretta. Rilasciare la frizione e accelerare.
> Il freno di stazionamento si disinserisce e
il simbolo sul display del conducente si
spegne.
NOTA
La disattivazione automatica è consentita
quando il conducente ha allacciato la cintura
di sicurezza o ha chiuso la propria portiera.
Relative informazioni
•
Impostazioni per l'inserimento automatico del
freno di stazionamento (p. 436)
•
In caso di anomalie al freno di stazionamento
(p. 437)
•
•
Freno di stazionamento (p. 434)
Parcheggio in pendenza (p. 436)
Impostazioni per l'inserimento
automatico del freno di
stazionamento
Parcheggio in pendenza
Inserire sempre il freno di stazionamento quando
si parcheggia in pendenza.
Selezionare se il freno di stazionamento deve
inserirsi automaticamente quando si spegne
l'automobile.
ATTENZIONE
Inserire sempre il freno di stazionamento
quando si parcheggia su superfici in pendenza. L'innesto di una marcia o la posizione
P del cambio automatico non sono sufficienti
per tenere ferma l'automobile in ogni situazione.
Per modificare l'impostazione:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car Freno di
stazionamento e sospensioni e selezionare/deselezionare la funzione Attivazione
automatica freno stazionamento.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 435)
•
Freno di stazionamento (p. 434)
Se l'automobile è parcheggiata in salita:
•
Se l'automobile è parcheggiata in discesa:
•
Girare le ruote nella direzione verso il bordo
marciapiede.
Carico pesante in salita
Un carico pesante, ad esempio un rimorchio, può
far muovere l'automobile all'indietro al disinserimento automatico del freno di stazionamento in
una salita ripida. Per evitare questo inconveniente, tirare in su il comando mentre ci si mette
in marcia. Rilasciare il comando quando il motore
raggiunge il regime di trazione.
Relative informazioni
•
436
Girare le ruote nel verso lontano dal bordo
marciapiede.
Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 435)
AVVIAMENTO E GUIDA
In caso di anomalie al freno di
stazionamento
Se non è possibile disattivare o attivare il freno
di stazionamento nemmeno dopo diversi tentativi, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Simboli sul display del conducente
Simbolo
Se il simbolo lampeggia, si è verificata un'anomalia. Vedere il messaggio sul display del conducente.
In caso di guida con il freno di stazionamento
inserito viene emesso un segnale di avvertimento
acustico.
Anomalia nell'impianto frenante.
Vedere il messaggio sul display del
conducente.
Se si deve parcheggiare l'automobile prima di
aver riparato un'eventuale anomalia, girare le
ruote come previsto per il parcheggio in pendenza e portare la leva selettrice in posizione P o,
se l'automobile è dotata di cambio manuale, inserire la 1a.
Bassa tensione della batteria
Se la tensione della batteria è troppo bassa, non
è possibile disinserire o inserire il freno di stazionamento. Collegare una batteria ausiliaria se la
tensione della batteria è troppo bassa.
Sostituzione delle pastiglie dei freni
Le pastiglie dei freni posteriori devono essere
sostituite da un riparatore per la particolare struttura del freno di stazionamento elettrocomandato.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Funzione
Messaggio informativo sul display
del conducente.
Frenata automatica ad automobile
ferma
Grazie alla frenata automatica ad automobile
ferma (Auto Hold), il conducente può rilasciare il
pedale del freno, mantenendo la potenza frenante, quando l'automobile è ferma a un semaforo o incrocio.
Quando l'automobile si ferma, i freni si attivano
automaticamente. La funzione è operativa a prescindere dalla pendenza e tiene ferma l'automobile utilizzando il freno di servizio o stazionamento. Alla partenza, i freni si disinseriscono
automaticamente se il conducente ha allacciato
la cintura di sicurezza.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 435)
•
•
•
Parcheggio in pendenza (p. 436)
NOTA
In caso di frenata fino all'arresto in salita o
discesa, premere il pedale del freno con maggior forza prima di rilasciarlo per evitare che
l'automobile si metta in movimento.
Batteria di avviamento (p. 630)
Programma di assistenza Volvo (p. 610)
Il freno di stazionamento si attiva se
•
•
•
•
si spegne l'automobile
si apre la portiera del conducente
si sgancia la cintura di sicurezza del conducente
l'automobile rimane ferma a lungo (5-10
minuti).
}}
437
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Simboli sul display del conducente
Simbolo
Funzione
Quando la funzione tiene ferma
l'automobile utilizzando il freno di
servizio, il simbolo è acceso.
Attivazione e disattivazione della
frenata automatica ad automobile
ferma
•
•
•
Freno di servizio (p. 432)
Quando la funzione è disattivata, rimane attivato l'ausilio all'avviamento in salita (HSA)
per impedire all'automobile di arretrare in
caso di avviamento in salita.
•
Freno di stazionamento (p. 434)
Ausilio all'avviamento in salita (p. 439)
–
Premere il pulsante nel tunnel per attivare o
disattivare la funzione.
> L'indicatore nel pulsante è acceso quando
la funzione è attivata. La funzione rimane
attivata anche alla successiva accensione
dell'automobile.
In caso di disattivazione
Se la funzione è attiva e tiene ferma
l'automobile con il freno di servizio
(simbolo A acceso), per disattivarla si
deve premere il pedale del freno contemporaneamente al pulsante.
438
•
Relative informazioni
Relative informazioni
Attivazione e disattivazione della frenata
automatica ad automobile ferma (p. 438)
La funzione resta disattivata finché non viene
riattivata.
La frenata automatica ad automobile ferma si
attiva con il pulsante nel tunnel.
Quando la funzione tiene ferma
l'automobile utilizzando il freno di
stazionamento, il simbolo è acceso.
•
•
Frenata automatica ad automobile ferma
(p. 437)
AVVIAMENTO E GUIDA
Ausilio all'avviamento in salita
L'ausilio all'avviamento in salita (HSA5) impedisce all'automobile di arretrare in caso di avviamento in salita. Se l'automobile procede in retromarcia in salita, le impedisce di muoversi in
avanti.
La funzione permette di mantenere per alcuni
secondi la pressione nell'impianto frenante per
spostare il piede dal pedale del freno a quello
dell'acceleratore.
La forza frenante temporanea cessa dopo alcuni
secondi o quando il conducente si mette in marcia.
L'ausilio all'avviamento in salita è disponibile
anche quando è disattivata la frenata automatica
ad automobile ferma (Auto Hold).
Relative informazioni
•
Frenata automatica ad automobile ferma
(p. 437)
•
Freno di servizio (p. 432)
Frenata automatica dopo una
collisione
In caso di collisione con conseguente attivazione dei pretensionatori pirotecnici o dell'airbag
oppure se viene rilevata una collisione con un
animale di grandi dimensioni, i freni dell'automobile si inseriscono automaticamente. La funzione
è concepita per impedire o attutire gli effetti di
un'eventuale collisione secondaria.
I sistemi di sicurezza Rear Collision Warning e
Blind Spot Information sono dotati di ausilio alla
frenata.
Relative informazioni
•
•
•
Rear Collision Warning (p. 366)
BLIS* (p. 367)
Funzioni dei freni (p. 431)
Dopo una grave collisione, potrebbe non essere
più possibile controllare e sterzare l'automobile.
In queste condizioni, per prevenire o attenuare gli
effetti di un'eventuale successiva collisione contro un veicolo o un oggetto nella traiettoria dell'automobile, si attiva automaticamente il sistema
di ausilio che frena l'automobile in modo sicuro.
Durante la frenata si attivano luci di arresto e
lampeggiatori di emergenza. Quando l'automobile
si è fermata, i lampeggiatori di emergenza continuano a lampeggiare e viene inserito il freno di
stazionamento.
Se una frenata non è opportuna, ad esempio se
sussiste il rischio di essere investiti da un veicolo
che segue, il conducente può bypassare il
sistema premendo il pedale dell'acceleratore.
La funzione presuppone che l'impianto frenante
sia integro dopo la collisione.
5
Hill Start Assist
* Optional/accessorio. 439
AVVIAMENTO E GUIDA
Cambio
Simboli sul display del conducente
Cambio manuale
Il cambio fa parte della catena cinematica (trasmissione) dell'automobile, fra motore e ruote
motrici. Il cambio ha il compito di variare il rapporto in base a velocità e fabbisogno di potenza.
In caso di anomalia nel cambio, il display del conducente visualizza un simbolo e un messaggio.
Con il cambio manuale, il conducente inserisce
manualmente una marcia adatta in base alle
effettive esigenze di velocità e potenza.
Simbolo
Esistono due tipi principali di cambio: manuale e
automatico.
Cambio caldo o surriscaldato.
Seguire la raccomandazione.
Prestazioni ridotte/Prestazioni
di acceleraz. ridotte
Con il cambio automatico è anche possibile inserire le marce manualmente. Il display del conducente segnala la marcia o la posizione del cambio
attualmente inserita.
In caso di guasto temporaneo della
catena cinematica, l'automobile
può portarsi in modalità Limp
home, riducendo la potenza del
motore, per evitare che la catena
cinematica si danneggi.
IMPORTANTE
440
Passaggio di marcia
Messaggi informativi e di errore per
il cambio. Seguire la raccomandazione.
Il cambio manuale ha sei marce e il cambio automatico ne ha otto. Il numero di marce disponibile
consente di sfruttare al meglio la coppia e la
potenza del motore. Nel cambio automatico, due
di queste sono marce overdrive e consentono di
risparmiare carburante in caso di guida a regimi
costanti.
La temperatura di esercizio del cambio è controllata per prevenire danni ai componenti
della trasmissione. Se sussiste il rischio di
surriscaldamento si accende un simbolo di
allarme sul display del conducente e viene
visualizzato un messaggio. Seguire la raccomandazione.
Funzione
Posizione di folle (N)
Il cambio manuale ha sei marce e lo schema di
cambio è indicato sulla leva selettrice.
•
Premere a fondo il pedale della frizione a
ogni cambio di marcia.
•
Togliere il piede dal pedale della frizione tra i
cambi di marcia.
Relative informazioni
•
•
•
Posizioni del cambio automatico (p. 441)
Cambio manuale (p. 440)
Indicatore cambio di marcia (p. 445)
Bloccaggio della retromarcia
L'inibitore di retromarcia previene l'inserimento
involontario della retromarcia durante la normale
marcia in avanti.
AVVIAMENTO E GUIDA
•
•
Vedere lo schema di cambio sulla leva selettrice e partire dalla folle prima di portare la
leva nella posizione R.
Inserire la retromarcia solo ad automobile
ferma.
Posizioni del cambio automatico
Con il cambio automatico, il sistema seleziona la
marcia che consente una guida ottimale. Il cambio presenta anche una posizione di cambio
manuale.
Parcheggio
Inserire sempre il freno di stazionamento
quando si parcheggia su superfici in pendenza - l'innesto di una marcia non è sufficiente per mantenere ferma l'automobile in
ogni situazione.
ATTENZIONE
Inserire sempre il freno di stazionamento
quando si parcheggia su superfici in pendenza. L'innesto di una marcia o la posizione
P del cambio automatico non sono sufficienti
per tenere ferma l'automobile in ogni situazione.
Relative informazioni
Cambio (p. 440)
Indicatore cambio di marcia (p. 445)
Per portare la leva selettrice dalla posizione di
parcheggio a un'altra posizione, il pedale del
freno deve essere premuto e il quadro deve
essere in posizione II.
Durante il parcheggio, inserire prima il freno di
stazionamento quindi selezionare la posizione di
parcheggio.
ATTENZIONE
•
•
essere ferma quando si seleziona la posizione di
parcheggio.
Il display del conducente segnala la posizione del
cambio selezionata:
P, R, N, D oppure M.
In posizione di cambio manuale viene indicata
anche la marcia inserita.
Posizioni del cambio
Posizione di parcheggio - P
In posizione P il cambio è bloccato meccanicamente.
NOTA
Per bloccare l'automobile e inserire l'antifurto
è necessario che la leva selettrice si trovi in
posizione P.
Posizione di retromarcia - R
Selezionare la posizione R per procedere in retromarcia. L'automobile deve essere ferma quando
si seleziona la retromarcia.
Selezionare la posizione P quando si parcheggia
o si deve accendere il motore. L'automobile deve
}}
441
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Folle - N
Non è selezionata alcuna marcia e il motore può
essere avviato. Inserire il freno di stazionamento
quando l'automobile è ferma con la leva selettrice
in posizione N.
Per passare dalla posizione folle a un'altra posizione, il pedale del freno deve essere premuto e il
quadro deve essere in posizione II.
Posizione di marcia - D
D è la normale posizione di marcia. Il cambio
inserisce automaticamente una marcia più alta o
bassa, a seconda dell'accelerazione e della velocità.
Quando si passa dalla posizione R alla posizione
D, l'automobile deve essere ferma.
Posizione manuale - M
marcia. Rilasciando il pedale dell'acceleratore, si
attiva il freno motore.
Cambio di marcia con le leve al
volante*
Selezionare la posizione di cambio manuale portando la leva selettrice a lato dalla posizione D al
finecorsa presso "±". Il display del conducente
indica la marcia inserita.
Le leve al volante sono complementari alla leva
selettrice e consentono di cambiare marcia
manualmente senza togliere le mani dal volante.
•
Portare avanti la leva selettrice verso "+"
(più) per passare alla marcia immediatamente superiore e rilasciarla.
•
Portare indietro la leva selettrice verso "–"
(meno) per passare alla marcia immediatamente inferiore e rilasciarla.
•
Portare la leva selettrice a lato al finecorsa
presso D per ritornare alla posizione D.
Per evitare strappi e blocchi del motore, il cambio
scala automaticamente se la velocità diminuisce
a un valore minore a quello adatto per la marcia
inserita.
"-": È innestata la successiva marcia più
bassa.
Relative informazioni
"+": È innestata la successiva marcia più alta.
•
•
Immobilizzatore leva selettrice (p. 443)
•
•
Funzione kick-down (p. 445)
Per cambiare marcia con le leve al volante, esse
devono essere dapprima attivate:
Indicatore cambio di marcia (p. 445)
–
Cambio di marcia con le leve al volante*
(p. 442)
Attivazione delle leve al volante
Tirare una delle leve verso il volante.
> Un numero sul display del conducente
indica la marcia inserita.
La posizione manuale del cambio può essere
selezionata in qualunque momento durante la
442
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Cambia
Immobilizzatore leva selettrice
Per cambiare di una marcia:
L'immobilizzatore leva selettrice impedisce il
passaggio involontario fra le posizioni del cambio automatico.
–
Tirare una delle leve all'indietro, verso il
volante, e rilasciare.
A ogni trazione della leva si cambia marcia, a
condizione che il regime del motore rientri nell'intervallo consentito. Dopo ogni cambio di marcia, il
display del conducente cambia numero per indicare la marcia inserita.
Esistono due tipi di inibitori del selettore marce:
meccanico e automatico.
Immobilizzatore meccanico leva
selettrice
Disattivazione della funzione
Display del conducente in caso di cambio marcia con le
leve al volante.
Nella posizione del cambio M, le leve al volante
sono attivate automaticamente.
Disattivazione manuale in posizione D
– Per disattivare le leve al volante, tirare la leva
destra (+) in direzione del volante e tenerla in
posizione finché il numero della marcia inserita non scompare dal display del conducente.
Disattivazione automatica
In posizione D, le leve al volante si disattivano
dopo qualche istante se non vengono utilizzate.
In tal caso, il numero della marcia inserita scompare. Fa eccezione la decelerazione con il freno
motore, durante la quale le leve restano attivate.
La posizione M non prevede la disattivazione
automatica.
Relative informazioni
Display del conducente in caso di cambio marce con le
leve al volante in modalità di cambio manuale.
•
•
Posizioni del cambio automatico (p. 441)
La leva può essere portata liberamente in avanti
o all'indietro tra N e D. Le altre posizioni hanno
un blocco che viene manovrato tramite il pulsante
di bloccaggio sulla leva selettrice.
Con il pulsante di bloccaggio premuto, la leva può
essere portata in avanti o all'indietro tra le posizioni P, R, N e D.
Indicatore cambio di marcia (p. 445)
}}
443
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Immobilizzatore automatico leva
selettrice
Disattivare l'immobilizzatore
automatico leva selettrice
L'immobilizzatore leva selettrice automatico presenta specifici sistemi di sicurezza.
L'immobilizzatore leva selettrice automatico può
disattivarsi anche se l'automobile non riceve corrente.
Dalla posizione di parcheggio - P
Per portare la leva selettrice dalla posizione P a
un'altra posizione, il pedale del freno deve essere
premuto e il quadro deve essere in posizione II.
Dalla folle - N
Se la leva selettrice è in posizione N e l'automobile è rimasta ferma per almeno 3 secondi (indipendentemente dal fatto che il motore sia acceso
o meno), la leva selettrice è bloccata.
Per portare la leva selettrice dalla posizione N a
un'altra posizione, il pedale del freno deve essere
premuto e il quadro deve essere in posizione II.
Relative informazioni
•
•
Posizioni del cambio automatico (p. 441)
Disattivare l'immobilizzatore automatico leva
selettrice (p. 444)
Se non è possibile guidare l'automobile, ad
esempio perché la batteria è scarica, occorre portare la leva selettrice in posizione N per spostare
l'automobile.
Sollevare il tappetino di gomma nel vano
davanti alla leva selettrice. Localizzare il foro
con il pulsante a ritorno automatico sul fondo
del vano.
Inserire un piccolo cacciavite nel foro e
tenere premuto.
Portare la leva selettrice in posizione N e rilasciare il pulsante.
4.
444
Rimettere a posto il tappeto di gomma.
Relative informazioni
•
•
Immobilizzatore leva selettrice (p. 443)
Posizioni del cambio automatico (p. 441)
AVVIAMENTO E GUIDA
Funzione kick-down
Indicatore cambio di marcia
Il kick-down6 può essere utilizzato per raggiungere la massima accelerazione, ad esempio in
caso di sorpasso.
L'indicatore cambio di marcia sul display del
conducente visualizza la marcia inserita in posizione di cambio manuale e quando è opportuno
passare alla marcia superiore per un'economia
di guida ottimale.
Quando il pedale dell'acceleratore viene abbassato completamente (oltre la normale posizione
di piena accelerazione) si inserisce automaticamente una marcia più bassa (kick-down).
Se il pedale dell'acceleratore viene rilasciato dalla
posizione di kick-down, si inserisce automaticamente una marcia più alta.
Per la guida ecologica con il cambio in posizione
manuale è importante procedere nella marcia
corretta e cambiare al momento giusto.
Con cambio manuale
Indicatore cambio di marcia sul display del conducente
da 8".
Funzione di sicurezza
Per evitare il fuorigiri del motore, il programma
del cambio è dotato di una protezione contro la
scalata.
Una freccia su invita a passare alla marcia superiore, mentre una freccia giù invita a passare alla
marcia inferiore.
Il cambio non permette i passaggi a marce inferiori/kick-down se questi comportano regimi tali
da danneggiare il motore. Se il conducente tuttavia tenta di effettuare il passaggio a una marcia
inferiore a regime elevato, non succede nulla –
rimane inserita la marcia originaria.
Con il kick-down, l'automobile può scalare di una
o più marce alla volta a seconda del regime del
motore. L'automobile passa alla marcia superiore
quando il motore raggiunge il regime max per
prevenire danni al motore.
Indicatore cambio di marcia sul display del conducente
da 12"*.
Relative informazioni
•
6
Posizioni del cambio automatico (p. 441)
Disponibile solo con cambio automatico.
}}
* Optional/accessorio. 445
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Con cambio automatico
sare alla marcia superiore visualizzando una freccia su.
Relative informazioni
•
•
Indicatore cambio di marcia sul display del conducente
da 12"*.
Posizioni del cambio automatico (p. 441)
Cambio manuale (p. 440)
Trazione integrale*
La trazione integrale (AWD7) agisce contemporaneamente sulle quattro ruote migliorando la
tenuta di strada.
Per assicurare la massima tenuta di strada, la trazione viene distribuita automaticamente alle ruote
con maggiore aderenza. Il sistema calcola continuamente il fabbisogno di coppia delle ruote
posteriori e può ridistribuire immediatamente fino
a metà della coppia del motore alle ruote posteriori.
La trazione integrale aumenta anche la stabilità
ad alta velocità. Durante la guida normale, la
maggior parte della trazione viene distribuita fra
le ruote anteriori. Ad automobile ferma, la trazione integrale è sempre inserita per predisporre
la massima trazione in fase di accelerazione.
Le caratteristiche della trazione integrale variano
in base alla modalità di guida selezionata.
Relative informazioni
•
•
•
Modalità di guida* (p. 447)
Guida a bassa velocità* (p. 461)
Cambio (p. 440)
Indicatore cambio di marcia sul display del conducente
da 8".
L'indicatore cambio di marcia segnala la marcia
inserita sul display del conducente e invita a pas7
446
All Wheel Drive
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Modalità di guida*
La selezione della modalità di guida influenza le
caratteristiche di guida dell'automobile per
migliorare l'esperienza di guida e agevolare la
guida in determinate situazioni.
Grazie alle modalità di guida, si accede rapidamente alle numerose funzioni ed impostazioni
dell'automobile per soddisfare le varie esigenze
di guida. Per assicurare le migliori caratteristiche
di guida possibili nelle varie modalità di guida, è
previsto un adattamento dei seguenti sistemi:
•
•
•
•
•
•
•
Sterzo
Motore/cambio8/trazione integrale*
Freni
Sospensioni pneumatiche* e ammortizzatori
Display del conducente
Funzione Start/Stop
Impostazioni climatizzatore
Selezionare la modalità di guida più adatta alle
condizioni effettive di guida. Ricordare che non
tutte le modalità di guida sono selezionabili in
tutte le situazioni.
Modalità di guida selezionabili
Comfort
• Corrisponde alla modalità normale dell'automobile.
8
9
Vale per il cambio automatico.
Hill Descent Control
All'accensione, l'automobile è in modalità
Comfort e la funzione Start/Stop è attivata. Grazie alle impostazioni, l'automobile risulta comoda,
lo sterzo leggero, le sospensioni morbide e la
risposta della carrozzeria lineare.
Questa modalità di guida è quella utilizzata per la
certificazione delle emissioni di anidride carbonica.
Eco
•
Per una guida più attenta ai consumi energetici ed ecologica si può selezionare la
modalità Eco.
In questa modalità di guida, tra l'altro, la funzione
Start/Stop è attivata, l'altezza libera da terra è
inferiore per ridurre la resistenza all'aria e la
potenza di alcune impostazioni del climatizzatore
è ridotta.
Durante la guida in modalità Eco, il display del
conducente visualizza un misuratore ECO che
fornisce in tempo reale un quadro dell'economia
di guida.
Off Road
• Ottimizzare la manovrabilità nella guida su
fondi difficili e strade in cattivo stato.
La modalità di guida prevede altezza libera da
terra elevata, sterzo leggero, trazione integrale* e
funzione di marcia a bassa velocità con ausilio
alla guida in discesa (HDC9) attivate. La funzione
Start/Stop è disattivata.
La modalità di guida può essere attivata solo a
bassa velocità e il tachimetro mostra il campo di
limitazione della velocità. Se si supera questa
velocità, la modalità Off Road viene disattivata e
viene attivata un'altra modalità di guida.
In modalità Off Road, il display del conducente
visualizza una bussola fra il tachimetro e il contagiri.
NOTA
Questa modalità di guida non è progettata
per l'uso su strada.
NOTA
Se si spegne l'automobile in modalità Off
Road, cioè con un'altezza libera da terra elevata, l'automobile si abbassa alla successiva
accensione.
IMPORTANTE
È vietato utilizzare la modalità di guida Off
Road quando si procede con un rimorchio
senza contatto elettrico. In caso contrario si
possono danneggiare i soffietti pneumatici.
}}
* Optional/accessorio. 447
AVVIAMENTO E GUIDA
||
3.
Dynamic
• In modalità Dynamic, lo stile di guida diventa
più sportivo e la risposta all'accelerazione più
rapida.
Le potenziali regolazioni riguardano le impostazioni per:
I passaggi di marcia diventano più rapidi e precisi
e il cambio attribuisce la priorità alle marce con
trazione maggiore.
•
•
•
•
•
•
•
La risposta dello sterzo è più veloce, le sospensioni sono più rigide e la limitata altezza libera da
terra permette alla carrozzeria di seguire il profilo
della strada per ridurre la tendenza allo sbandamento in curva.
La funzione Start/Stop è disattivata.
La modalità di guida Individual è disponibile solamente dopo la relativa attivazione sul display centrale.
10
448
Videata conducente
Forza di sterzata
Caratteristiche trasmissione
Caratteristiche di frenata
Controllo sospensioni
Clima ECO
Start/Stop.
Relative informazioni
Individual
• È possibile personalizzare una modalità di
guida.
Selezionare una modalità di guida, quindi modificare le impostazioni in base alle caratteristiche di
guida desiderate. Queste impostazioni sono
memorizzate nel profilo conducente attivo e sono
disponibili ogni volta che si sblocca l'automobile
con la stessa chiave telecomando.
In Preimpostate, selezionare una modalità
di guida iniziale: Eco, Comfort o Dinamica.
Videata Impostazioni10 per la modalità di guida individuale.
1.
2.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
•
•
•
•
•
•
•
•
Modifica della modalità di guida* (p. 449)
Posizione di marcia Eco (p. 449)
Guida economica (p. 464)
Funzione Start/Stop (p. 452)
Guida a bassa velocità* (p. 461)
Ausilio alla guida in discesa* (p. 462)
Trazione integrale* (p. 446)
Profili conducente (p. 135)
Premere My Car Modalità di guida
individuale e marcare Modalità di guida
individuale.
La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Modifica della modalità di guida*
3.
Selezionare la modalità di guida più adatta alle
condizioni effettive di guida.
La modalità di guida si modifica con il comando
nel tunnel.
Ricordare che non tutte le modalità di guida sono
selezionabili in tutte le situazioni.
Per modificare la modalità di guida:
Relative informazioni
•
•
•
•
1.
Premere il comando della modalità di guida
DRIVE MODE.
> Sul display centrale si apre un menu popup.
2.
Selezionare la modalità di guida desiderata
girando la rotella verso l'alto o il basso.
11
Solo con cambio automatico.
Premere il comando della modalità di guida o
direttamente il touch screen per confermare
la selezione.
> Il display del conducente indica la modalità di guida selezionata.
Modalità di guida* (p. 447)
Attivazione e disattivazione della modalità di
guida Eco con il pulsante funzione (p. 452)
Attivazione e disattivazione della guida a
bassa velocità* con il pulsante funzione
(p. 461)
Posizione di marcia Eco
La modalità di guida Eco ottimizza le caratteristiche di guida dell'automobile per una guida più
economica ed ecologica.
Utilizzare questa modalità di guida per risparmiare carburante e tutelare l'ambiente.
Per la modalità Eco sono adattate le seguenti
caratteristiche:
•
•
•
Attivazione e disattivazione dell'ausilio alla
guida in discesa* con il pulsante funzione
(p. 463)
Punti di cambio marcia11.
Comando motore e risposta dell'acceleratore.
La funzione di movimento in folle
Eco Coast11 si attiva e il freno motore si
disinserisce, se si rilascia il pedale dell'acceleratore a una velocità compresa fra
65 e 140 km/h (40 e 87 mph).
•
Alcune impostazioni del climatizzatore si
disattivano o funzionano con potenza ridotta.
•
La funzione di controllo del livello* riduce l'altezza libera da terra per diminuire la resistenza all'aria.
•
All'interno di un misuratore ECO, il display
del conducente visualizza informazioni che
agevolano l'adozione di una guida ecologica
ed economica.
}}
* Optional/accessorio. 449
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Funzione di movimento in folle
Eco Coast11
In pratica, la funzione di movimento in folle
Eco Coast disattiva il freno motore permettendo
di sfruttare l'energia cinetica dell'automobile per
percorrere lunghi tratti. Quando il conducente
rilascia il pedale dell'acceleratore, il cambio si
scollega automaticamente dal motore il cui
regime si riduce al minimo insieme al consumo.
La funzione risulta particolarmente utile laddove è
possibile procedere in folle a lungo, ad esempio
su strade in lieve pendenza oppure in caso di
riduzione prevista della velocità per avvicinarsi a
una zona con limite di velocità più basso.
Attivazione della funzione di movimento in
folle
La funzione si attiva quando si rilascia completamente il pedale dell'acceleratore e:
•
•
•
•
La modalità di guida Eco è attivata.
La leva selettrice è in posizione D.
La velocità è compresa fra
circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph).
La strada non presenta una discesa superiore al 6% circa.
Il display del conducente visualizza COASTING
quando si utilizza la funzione di movimento in
folle.
11
450
Limitazioni
La funzione di movimento in folle non è disponibile se
•
motore e/o cambio non raggiungono la normale temperatura di esercizio
•
si porta la leva selettrice dalla posizione D
alla posizione di cambio manuale
•
la velocità non è compresa fra
circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph)
•
la strada presenta una discesa superiore al
6% circa
•
Si cambia marcia manualmente con le leve al
volante*.
Disattivazione e disinserimento permanente
della funzione di movimento in folle
In alcune situazioni può essere utile disattivare o
disinserire permanentemente la funzione per
sfruttare il freno motore. Ad esempio, su discese
ripide oppure in procinto di un sorpasso, al fine di
affrontare la situazione nel modo più sicuro possibile.
Per disattivare la funzione di movimento in folle
•
•
Si può procedere in folle per brevi tratti anche
senza utilizzare l'apposita funzione, riducendo il
consumo di carburante. Per un maggiore risparmio di carburante, tuttavia, risulta più vantaggioso
attivare la funzione di movimento in folle, che permette di percorrere in folle anche lunghi tratti.
Regolatore elettronico della velocità
Eco Cruise
Se si utilizza il regolatore elettronico della velocità
in modalità di guida Eco, l'accelerazione e il rallentamento dell'automobile sono inferiori rispetto
alle altre modalità di guida, consentendo di
ridurre ulteriormente il consumo di carburante. In
tal caso, l'automobile può procedere a una velocità leggermente superiore o inferiore rispetto
alla velocità impostata.
•
Su una strada non dissestata, la velocità dell'automobile può differire da quella impostata
quando il regolatore elettronico della velocità
è attivo e l'automobile procede in folle.
•
In una salita ripida, la velocità dell'automobile
diminuisce finché non si inserisce una marcia
Per disattivare la funzione di movimento in folle
•
premere il pedale dell'acceleratore o del
freno
•
portare la leva selettrice in posizione
manuale
•
Cambio di marcia con le leve al volante*.
cambiare modalità di guida*
disattivare la modalità di guida Eco nella
videata funzioni.
Solo con cambio automatico.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Climatizzatore ECO
inferiore11, quindi si avvia un'accelerazione
ridotta per raggiungere la velocità impostata.
•
Nella modalità di guida Eco si attiva automaticamente il climatizzatore ECO nell'abitacolo per
ridurre il consumo energetico.
Se l'automobile procede in folle in discesa, la
velocità può essere leggermente superiore o
inferiore rispetto alla velocità impostata. In
genere, la funzione utilizza il freno motore per
mantenere la velocità impostata. All'occorrenza, utilizza anche il freno di servizio.
NOTA
L'attivazione della modalità di guida Eco
modifica alcuni parametri nelle impostazioni
del climatizzatore e riduce la funzionalità di
alcune utenze elettriche. Alcune impostazioni
possono essere ripristinate manualmente, ma
la funzionalità completa richiede la disattivazione della modalità di guida Eco o l'adattamento della modalità di guida Individual* per
la funzionalità completa del climatizzatore.
Misuratore ECO sul display del
conducente
Misuratore ECO sul display del conducente da 8".
Il misuratore ECO indica il livello di economia
della guida:
•
•
Misuratore ECO sul display del conducente da 12"*.
11
In caso di guida economica, il misuratore
indica un valore basso, con la lancetta nell'area verde.
In caso di guida non economica, ad esempio
accelerazione rapida e frenata brusca, il
misuratore indica un valore elevato.
Il misuratore ECO presenta anche un indicatore
che mostra quale comportamento adotterebbe
un conducente di riferimento nelle stesse condizioni. Questo corrisponde alla lancetta corta sul
misuratore.
In caso di condensa, premere il pulsante dello
sbrinatore max, che funziona normalmente.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Modifica della modalità di guida* (p. 449)
Attivazione e disattivazione della modalità di
guida Eco con il pulsante funzione (p. 452)
Modalità di guida* (p. 447)
Guida economica (p. 464)
Funzione Start/Stop (p. 452)
Solo con cambio automatico.
* Optional/accessorio. 451
AVVIAMENTO E GUIDA
Attivazione e disattivazione della
modalità di guida Eco con il
pulsante funzione
Se l'automobile è sprovvista di comando della
modalità di guida nel tunnel, nella videata funzioni sul display centrale è disponibile un pulsante funzione per la modalità di guida Eco.
Allo spegnimento del motore, la funzione Eco si
disattiva, quindi deve essere riattivata a ogni
accensione. Quando la funzione è attivata, il
display del conducente visualizza ECO.
Selezione della modalità di guida Eco
nella videata funzioni sul display
centrale
–
Premere il pulsante Modalità di marcia
ECO per attivare o disattivare la funzione.
> Un indicatore nel pulsante è acceso
quando la funzione è attivata.
Funzione Start/Stop
Guida con funzione Start/Stop
Con la funzione Start/Stop, il motore viene
spento temporaneamente quando l'automobile è
ferma, ad esempio a un semaforo o in coda,
quindi riacceso automaticamente quando il conducente intende ripartire.
La funzione Start/Stop spegne temporaneamente il motore quando l'automobile è ferma,
quindi lo riaccende automaticamente quando il
conducente intende ripartire.
La funzione Start/Stop riduce il consumo di carburante contribuendo a contenere le emissioni.
Il sistema permette di adottare uno stile di guida
più ecologico, consentendo lo spegnimento automatico del motore quando è opportuno.
Relative informazioni
•
•
Guida con funzione Start/Stop (p. 452)
•
Modalità di guida* (p. 447)
Condizioni per la funzione Start/Stop
(p. 454)
La funzione Start/Stop è disponibile all'accensione dell'automobile e può essere attivata se
sono soddisfatte alcune condizioni.
Il display del conducente indica quando la funzione è
•
•
•
Disponibile
attiva
non disponibile.
Anche in caso di spegnimento automatico del
motore, tutti i normali sistemi dell'automobile
quali illuminazione, radio ecc. funzionano normalmente. La funzione di alcuni equipaggiamenti,
tuttavia, può essere temporaneamente ridotta, ad
esempio la velocità della ventola del climatizzatore oppure un volume particolarmente elevato
dell'impianto audio.
Spegnimento automatico
Affinché il motore si spenga automaticamente:
Relative informazioni
•
•
•
452
Posizione di marcia Eco (p. 449)
Modifica della modalità di guida* (p. 449)
Modalità di guida* (p. 447)
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Con cambio automatico
•
Fermare l'automobile con il pedale del freno
e tenerlo premuto - il motore si spegne automaticamente.
mente alla pressione del pedale dell'accelenei
ratore o quando si preme il pulsante
comandi sinistri al volante.
•
Mantenendo premuto il pedale freno, premere il pedale dell'acceleratore. Il motore si
accende automaticamente.
•
In discesa: Alleggerire la pressione del piede
dal pedale freno in modo che l'auto inizi a
rotolare - il motore si avvia automaticamente
dopo un leggero aumento della velocità.
Con cambio manuale
•
Eseguire il disinnesto, portare la leva del
cambio in folle e rilasciare il pedale della frizione - il motore si spegne automaticamente.
In modalità di guida Comfort o Eco, il motore
potrebbe spegnersi automaticamente prima che
l'automobile si fermi.
Con il Cruise adattivo o il Pilot Assist attivato, il
motore si spegne automaticamente dopo circa 3
secondi.
Accensione automatica
•
Con la leva selettrice in folle: Premere il
pedale della frizione o dell'acceleratore - il
motore si accende.
•
In discesa: Alleggerire la pressione del piede
dal pedale freno in modo che l'auto inizi a
rotolare - il motore si avvia automaticamente
dopo un leggero aumento della velocità.
Con cambio automatico
Rilasciare il pedale freno - il motore si avvia
automaticamente ed il viaggio potrà proseguire. In un'eventuale salita, la funzione di
ausilio all'avviamento in salita (HSA12) interviene impedendo all'automobile di arretrare.
•
Quando la funzione Auto Hold è attivata, l'accensione automatica è ritardata fino alla
pressione del pedale dell'acceleratore.
•
Quando il Cruise adattivo o il Pilot Assist è
attivato, il motore si accende automatica-
12
Hill Start Assist
Quando la funzione è disattivata, non è visualizzato alcun testo.
Con cambio manuale
Affinché il motore si accenda automaticamente:
•
•
La funzione è attiva e il motore è spento automaticamente.
Simboli sul display del conducente
Con display del conducente da 12"*
• Quando la funzione è disponibile, il contagiri
visualizza il testo READY.
•
Quando la funzione è attiva e il motore è
spento automaticamente, una lancetta del
contagiri indica READY.
•
Quando la funzione non è disponibile, il testo
READY è grigio.
}}
* Optional/accessorio. 453
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Con display del conducente da 8"
Il simbolo è visualizzato sul bordo inferiore del
tachimetro.
Simbolo
Disattivazione temporanea della
funzione Start/Stop
Condizioni per la funzione Start/
Stop
In alcune situazioni può essere utile disattivare
temporaneamente la funzione Start/Stop.
Per l'operatività della funzione Start/Stop devono
essere soddisfatte alcune condizioni.
Funzione
Disattivare agendo sul pulsante
funzione Start/Stop nella
videata funzioni sul display centrale. Quando la funzione è
disattivata, l'indicatore nel pulsante è spento.
Simbolo bianco: La funzione è
disponibile.
Simbolo beige: La funzione è attiva
e il motore è spento automaticamente.
La funzione non è disponibile, le
condizioni non sono soddisfatte.
Quando la funzione è disattivata,
non è visualizzato alcun simbolo.
Relative informazioni
454
•
Disattivazione temporanea della funzione
Start/Stop (p. 454)
•
Condizioni per la funzione Start/Stop
(p. 454)
•
•
•
Funzione Start/Stop (p. 452)
La funzione rimane disattivata finché non
•
•
viene riattivata
•
si riavvia l'automobile.
si passa alla modalità di guida Eco o
Comfort
Relative informazioni
•
•
Guida con funzione Start/Stop (p. 452)
Condizioni per la funzione Start/Stop
(p. 454)
Se una condizione non è soddisfatta, il display del
conducente darà comunicazione di ciò.
Mancato spegnimento automatico del
motore
Il motore non si spegne automaticamente nei
seguenti casi:
•
L'automobile non ha raggiunto
circa 10 km/h (6 mph) dopo l'accensione.
•
Dopo un certo numero di spegnimenti automatici, la velocità deve superare di nuovo
circa 10 km/h (6 mph) prima dello spegnimento automatico successivo.
•
Il conducente ha slacciato la cintura di sicurezza.
•
L'autonomia della batteria di avviamento è
inferiore al livello minimo consentito.
•
Il motore non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio.
•
La temperatura esterna è inferiore a
circa -5°C (23°F) o superiore a circa 30°C
(86°F).
•
Il riscaldamento elettrico del parabrezza è
attivato.
Ausilio all'avviamento in salita (p. 439)
Frenata automatica ad automobile ferma
(p. 437)
AVVIAMENTO E GUIDA
•
L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei
valori impostati.
Mancata accensione automatica del
motore
•
•
l'automobile procede in retromarcia.
Nei seguenti casi, il motore non si accende automaticamente dopo uno spegnimento automatico:
•
•
•
•
La temperatura della batteria di avviamento è
inferiore o superiore ai limiti consentiti.
Il conducente effettua movimenti rilevanti del
volante.
Con cambio automatico:
•
La strada è in forte pendenza.
Si apre il cofano.
Il motore non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio durante la marcia ad
altitudini elevate.
•
•
È intervenuto il sistema ABS.
•
La termica del motorino di avviamento è
intervenuta a seguito di un numero elevato di
accensioni in un tempo limitato.
In caso di frenata brusca (senza intervento
del sistema ABS).
Il conducente non ha allacciato la cintura di
sicurezza, la leva selettrice è in posizione P e
la portiera del conducente è aperta. È necessario accendere il motore normalmente.
•
•
Il conducente non ha allacciato la cintura.
1.
Controllare che la cintura di sicurezza sul lato
del conducente sia bloccata nella relativa
serratura.
2.
•
È collegato un rimorchio all'impianto elettrico
dell'automobile.
Premere nuovamente il pedale della frizione il motore si accende automaticamente.
3.
In alcuni casi è necessario portare la leva
selettrice in folle. Viene visualizzato un messaggio sul display del conducente. Seguire la
raccomandazione.
Il cambio non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio.
•
La leva selettrice è in posizione M (±).
•
Si forma condensa sui cristalli per l'elevata
umidità dell'aria nell'abitacolo.
•
L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei
valori impostati.
•
È presente un picco temporaneo di consumo
di corrente o la capacità della batteria di
avviamento scende al di sotto del livello
minimo consentito.
•
Viene premuto ripetutamente il pedale del
freno.
•
•
Si apre il cofano.
Si inserisce una marcia senza disinnesto.
Spegnimento involontario del motore nelle
automobili con cambio manuale
Se il motore non si riaccende, procedere come
segue:
Il filtro antiparticolato dell'impianto dei gas di
scarico è pieno.
•
Nei seguenti casi, il motore si accende automaticamente anche se il conducente non rilascia il
pedale del freno:
Con cambio manuale:
•
Quanto segue vale per le automobili con cambio
automatico:
Il motore si accende automaticamente
anche se non è stato rilasciato il pedale
del freno
L'automobile si mette in movimento oppure
aumenta leggermente la velocità se si è
spenta automaticamente senza essere completamente ferma.
}}
455
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Quanto segue vale per le automobili con cambio
automatico:
•
Il conducente slaccia la cintura di sicurezza
con la leva selettrice in posizione D oppure
N.
•
Si porta la leva selettrice dalla posizione D
alla posizione R o M (±).
•
Viene aperta la portiera del conducente con
la leva selettrice in posizione D - un segnale
acustico "pling" e un messaggio indicano
che il quadro è acceso.
ATTENZIONE
Non aprire il cofano se il motore si è spento
automaticamente. Prima di sollevare il cofano,
spegnere il motore normalmente.
Relative informazioni
•
•
•
456
Funzione Start/Stop (p. 452)
Guida con funzione Start/Stop (p. 452)
Disattivazione temporanea della funzione
Start/Stop (p. 454)
AVVIAMENTO E GUIDA
Controllo del livello* e sospensioni
Il controllo del livello regola automaticamente le
caratteristiche di sospensioni e ammortizzatori
dell'automobile per il massimo comfort e la massima funzionalità durante la guida. Per agevolare
le operazioni di carico, discesa e salita, il livello
può essere regolato anche manualmente.
Sospensioni pneumatiche e
ammortizzatori
Il sistema è adattato in base alla modalità di
guida selezionata e alla velocità dell'automobile.
Utilizzando le sospensioni pneumatiche, l'altezza
libera da terra viene regolata su un livello inferiore quando l'automobile procede ad alta velocità, in modo da ridurre la resistenza all'aria e
aumentare la stabilità. Gli ammortizzatori sono
generalmente impostati per assicurare il massimo
comfort e si regolano continuamente al variare di
fondo stradale, accelerazione dell'automobile, frenate e curve.
Il display del conducente indica
quando è in corso la regolazione del livello.
Se si apre una portiera o il portellone:
•
Se è aperta una portiera, il livello può essere
regolato solamente verso l'alto.
•
Se è aperto il portellone, il livello può essere
regolato solamente verso il basso.
Parcheggio
Accertarsi che il posto scelto per il parcheggio
lasci uno spazio sufficiente sopra e sotto l'auto-
mobile, in quanto l'altezza libera da terra può
variare in base a temperatura esterna, modalità di
carico, utilizzo della posizione di carico o modalità
di guida selezionata dopo l'avviamento.
Il livello potrebbe regolarsi anche entro un certo
tempo dopo aver parcheggiato l'automobile. In
questo modo si possono compensare variazioni
di altezza dovute a variazioni di temperatura nelle
sospensioni pneumatiche in seguito al raffreddamento dell'automobile.
Trasporto
In caso di trasporto su traghetto, treno o autocarro, è consentito imbracare l'automobile solamente attorno ai pneumatici, evitando le altre
parti del telaio. Le possibili variazioni delle
sospensioni pneumatiche durante il trasporto
potrebbero pregiudicare la sicurezza dell'imbracatura.
}}
* Optional/accessorio. 457
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Simboli e messaggi sul display del conducente
Simbolo
Messaggio
Funzione
Sospensione
Le sospensioni attive sono state disattivate manualmente dall'utente.
Disattivato dall'utente
Prestazioni temporaneamente ridotte
Le prestazioni delle sospensioni attive sono state temporaneamente limitate a causa dell'utilizzo intensivo del sistema. Se il messaggio compare spesso (ad esempio più volte in una
settimana), rivolgersi a un riparatoreA.
Sospensione
Si è verificata un'anomalia. Rivolgersi al più presto a un riparatoreA.
Sospensione
Servizio richiesto
Guasto sospensione
Fermarsi in sicurezza
458
Si è verificata un'anomalia critica. Fermarsi in un luogo sicuro e chiamare un carro attrezzi
per trainare l'automobile fino a un riparatoreA.
AVVIAMENTO E GUIDA
Simbolo
Messaggio
Funzione
Sospensione
Rallentare Veicolo troppo alto
Si è verificata un'anomalia. Se il messaggio compare durante la guida, rivolgersi a un riparatoreA.
Sospensione
È in corso la regolazione del livello fino all'altezza desiderata.
Regolazione automatica livello veicolo
A
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
Impostazioni per il controllo del livello*
(p. 460)
•
Modalità di guida* (p. 447)
* Optional/accessorio. 459
AVVIAMENTO E GUIDA
Impostazioni per il controllo del
livello*
Attivazione dell'ausilio alla salita sul display centrale:
2.
Premere My Car Freno di
stazionamento e sospensioni.
Disattivare il controllo del livello prima di sollevare l'automobile con il martinetto per evitare
problemi di regolazione automatica.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
3.
Selezionare Disattiva controllo assetto.
2.
Premere My Car
comfort.
3.
Selezionare Controllo sospensioni
ingresso e uscita facili.
> Quando l'automobile è parcheggiata a
motore spento, l'automobile viene abbassata (aprendo una portiera, la regolazione
del livello si ferma e può riprendere con
un certo ritardo dopo la chiusura della
portiera). Quando l'automobile viene
accesa e si mette in movimento, l'automobile si porta all'altezza richiesta dalla
modalità di guida selezionata.
•
•
Regolare il livello per agevolare le operazioni di
carico, discesa e salita.
Regolazione della posizione di carico
Utilizzare i pulsanti nel bagagliaio per regolare
l'altezza del retrotreno e agevolare carico e scarico o le operazioni di aggancio e sgancio di un
rimorchio.
Impostazioni sul display centrale
Assistenza ad entrare
L'automobile può essere abbassata per agevolare salita e discesa.
460
Specchietti e funzioni
Relative informazioni
Controllo del livello* e sospensioni (p. 457)
Raccomandazioni per il carico (p. 595)
Disattiva controllo assetto
In alcuni casi è necessario disattivare la funzione,
ad esempio se l'automobile deve essere sollevata
con un martinetto*. In caso contrario, a causa
della differenza di livello connessa al sollevamento con un martinetto, la regolazione automatica inizia a regolare l'altezza provocando un
effetto indesiderato.
Disattivazione della funzione sul display centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Guida a bassa velocità*
NOTA
(LSC13)
La funzione di guida a bassa velocità
agevola e migliora la guida fuoristrada e su fondi
scivolosi, ad esempio con una roulotte su un
prato oppure con un carrello barca su rampe di
imbarco.
Quando è attivato LSC con HDC, variano la
risposta del pedale dell'acceleratore e del
motore.
NOTA
Nelle automobili con comando della modalità di
guida*, la funzione è disponibile nella modalità di
guida Off Road.
Questa modalità di guida non è progettata
per l'uso su strada.
La funzione è sviluppata per la guida fuoristrada
e con rimorchio a bassa velocità, fino a circa 40
km/h (25 mph).
Con la guida a bassa velocità si dà priorità a
marce basse e trazione integrale, quindi la funzione aiuta a prevenire lo slittamento e assicura
una migliore trazione su tutte le ruote. La sensibilità del pedale dell'acceleratore è ridotta per agevolare la regolazione di trazione e velocità a
bassa velocità.
La funzione si attiva contemporaneamente all'ausilio alla guida in discesa (HDC14), consentendo
di controllare con il pedale dell'acceleratore la
velocità sulle pendenze ripide e riducendo la
necessità di intervenire con il pedale del freno. Il
sistema permette di mantenere una velocità
bassa e costante sulle discese ripide.
13
14
Low Speed Control
Hill Descent Control
NOTA
La funzione viene disattivata se si procede a
velocità elevate e, se si desidera, deve essere
riattivata a velocità minori.
Attivazione e disattivazione della
guida a bassa velocità* con il
pulsante funzione
Se l'automobile è sprovvista di comando della
modalità di guida nel tunnel, nella videata funzioni sul display centrale è disponibile un pulsante funzione per la guida a bassa velocità con
Hill Descent Control.
Selezione della guida a bassa velocità
nella videata funzioni sul display
centrale
–
Premere il pulsante Hill Descent Control
per attivare o disattivare la funzione.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione della guida a
bassa velocità* con il pulsante funzione
(p. 461)
•
•
•
Modifica della modalità di guida* (p. 449)
Ausilio alla guida in discesa* (p. 462)
Trazione integrale* (p. 446)
> Un indicatore nel pulsante è acceso
quando la funzione è attivata.
Allo spegnimento del motore, la funzione si disattiva automaticamente.
}}
* Optional/accessorio. 461
AVVIAMENTO E GUIDA
||
NOTA
La funzione viene disattivata se si procede a
velocità elevate e, se si desidera, deve essere
riattivata a velocità minori.
Relative informazioni
•
•
Guida a bassa velocità* (p. 461)
Modifica della modalità di guida* (p. 449)
Ausilio alla guida in discesa*
(HDC15)
L'ausilio alla guida in discesa
è una
funzione di guida a bassa velocità con freno
motore esteso. Permette di aumentare o diminuire la velocità dell'automobile nelle discese
ripide agendo solamente sul pedale dell'acceleratore, senza utilizzare il freno di servizio.
Nelle automobili con comando della modalità di
guida*, la funzione è disponibile nella modalità di
guida Off Road.
L'ausilio alla guida in discesa è progettato per la
guida fuoristrada a bassa velocità e risulta particolarmente utile nella guida in discese ripide su
fondi difficili. Non dovendo utilizzare il pedale del
freno, il conducente può concentrarsi sullo sterzo.
bile aumentare la velocità se occorre. Quando si
rilascia il pedale dell'acceleratore, l'automobile
viene rapidamente frenata a passo d'uomo, a prescindere dalla pendenza e senza necessità di utilizzare il freno di servizio. Quando la funzione è
attiva, si accendono le luci di arresto.
Il conducente può frenare o fermare l'automobile
e ridurre la velocità a passo d'uomo in qualsiasi
momento con il freno di servizio.
La funzione si attiva contemporaneamente alla
guida a bassa velocità (LSC16), agevolando e
migliorando la guida fuoristrada e su fondi scivolosi. I sistemi sono progettati per la guida a bassa
velocità, fino a circa 40 km/h (25 mph).
ATTENZIONE
Il sistema HDC non funziona in tutte le situazioni ed è progettato solo come ausilio alla
guida.
La responsabilità di una guida sicura spetta
sempre al conducente.
Funzione
L'ausilio alla guida in discesa permette all'automobile di procedere a passo d'uomo sia in marcia
avanti che in retromarcia assistita dall'impianto
frenante. Con il pedale dell'acceleratore, è possi15
16
462
Hill Descent Control
Low Speed Control
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Raccomandazioni per la guida con HDC
•
NOTA
Disattivando la funzione su una pendenza
ripida, la potenza frenante diminuisce gradualmente.
La funzione viene disattivata se si procede a
velocità elevate e, se si desidera, deve essere
riattivata a velocità minori.
Con cambio automatico
•
•
L'HDC può essere utilizzato con il cambio in
posizione D o R oppure se è inserita la 1a o
la 2a in posizione di cambio manuale.
Non è possibile inserire la 3a o una marcia
superiore in posizione di cambio manuale.
Con cambio manuale
•
L'HDC frena solamente se è inserita la 1a o
la retromarcia (R). Nelle marce più alte la frenata non si inserisce, anche se la funzione
rimane attiva fino a circa 40 km/h (25 mph).
Relative informazioni
•
•
•
•
Attivazione e disattivazione dell'ausilio alla
guida in discesa* con il pulsante funzione
(p. 463)
Modifica della modalità di guida* (p. 449)
Guida a bassa velocità* (p. 461)
Trazione integrale* (p. 446)
Attivazione e disattivazione
dell'ausilio alla guida in discesa*
con il pulsante funzione
Se l'automobile è sprovvista di comando della
modalità di guida nel tunnel, nella videata funzioni sul display centrale è disponibile un pulsante funzione per l'ausilio alla guida in discesa
con Hill Descent Control.
Selezione dell'ausilio alla guida in
discesa nella videata funzioni sul
display centrale
L'ausilio alla guida in discesa funziona solo a
bassa velocità.
–
Premere il pulsante Hill Descent Control
per attivare o disattivare la funzione.
NOTA
Quando è attivato LSC con HDC, variano la
risposta del pedale dell'acceleratore e del
motore.
NOTA
Questa modalità di guida non è progettata
per l'uso su strada.
> Un indicatore nel pulsante è acceso
quando la funzione è attivata.
Allo spegnimento del motore, la funzione si disattiva automaticamente.
}}
* Optional/accessorio. 463
AVVIAMENTO E GUIDA
||
NOTA
La funzione viene disattivata se si procede a
velocità elevate e, se si desidera, deve essere
riattivata a velocità minori.
Relative informazioni
•
•
Guida economica
•
Guidare in modo economico ed ecologico significa condurre l'automobile in modo cauto e previdente.
L'indicazione del consumo di carburante
istantaneo sul computer di bordo può contribuire a una guida più economica.
•
Non riscaldare il motore al minimo, ma procedere con un carico normale subito dopo
averlo acceso - il motore freddo consuma più
carburante.
•
Se possibile, evitare di utilizzare l'automobile
per tragitti brevi. Il motore non raggiunge la
normale temperatura di esercizio, quindi il
consumo di carburante è maggiore.
•
In sede di frenata, utilizzare il freno motore,
se non comporta rischi per gli altri utenti
della strada.
•
Controllare regolarmente che la pressione
dei pneumatici sia corretta. Per ridurre al
minimo i consumi si raccomanda la pressione
dei pneumatici ECO.
•
La scelta degli pneumatici può incidere sul
consumo di carburante; consigliarsi con un
concessionario in merito agli pneumatici più
adatti.
•
Togliere dall'automobile gli oggetti inutili maggiore è il carico, maggiore è il consumo.
•
Carico sul tetto e box sul tetto aumentano la
resistenza all'aria e quindi il consumo rimuovere il portapacchi quando non viene
utilizzato.
•
Evitare di guidare con i finestrini aperti.
Adattare lo stile di guida e la velocità a ogni
situazione.
Ausilio alla guida in discesa* (p. 462)
Osservare quanto segue:
Modifica della modalità di guida* (p. 449)
•
Per ridurre i consumi di carburante, attivare la
modalità di guida Eco.
•
Utilizzare la funzione di movimento in folle
Eco Coast in modalità di guida Eco - il freno
motore si disattiva permettendo di sfruttare
l'energia cinetica dell'automobile per percorrere lunghi tratti17.
•
17
464
In caso di guida con cambio manuale, guidare nella marcia più alta possibile, in base al
traffico e alle condizioni stradali. Riducendo il
regime si riduce il consumo di carburante.
Vedere l'indicatore di cambio di marcia.
•
Guidare a velocità uniforme e mantenendo
buone distanze dagli altri veicolo per ridurre
al minimo le frenate.
•
La velocità elevata dà un consumo di carburante aumentato; la resistenza aumenta con
la velocità.
Vale per il cambio automatico.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
ATTENZIONE
Non spegnere mai il motore durante la guida,
ad esempio in discesa, in quanto si disattivano
sistemi importanti come servosterzo e servofreno.
Relative informazioni
•
•
•
Drive-E - gioia di guida più pulita (p. 30)
Posizione di marcia Eco (p. 449)
Controllo della pressione dei pneumatici
(p. 562)
Preparativi in vista di un lungo
viaggio
Prima di una vacanza o di un lungo viaggio, è
importante controllare con cura le funzioni e l'equipaggiamento dell'automobile.
Controllare che
•
il motore funzioni correttamente e il consumo
di carburante sia normale
•
non siano presenti perdite (carburante, olio o
altri liquidi)
•
la potenza frenante sia ottimale durante la
frenata
•
tutte le lampadine funzionino - regolare l'incidenza dei fari se l'automobile è molto carica
•
la profondità del battistrada e la pressione
dei pneumatici siano sufficienti. Montaggio
dei pneumatici invernali in caso di guida in
aree che presentano il rischio di neve o
ghiaccio sulle strade
•
la batteria di avviamento sia sufficientemente
carica
•
le spazzole tergicristallo siano buone condizioni
•
triangolo di emergenza e giubbotto ad alta
visibilità si trovino a bordo (obbligatorio in
alcuni Paesi).
Relative informazioni
•
Controllo della pressione dei pneumatici
(p. 562)
•
Consumo di carburante ed emissioni di CO2
(p. 683)
•
•
•
•
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 664)
•
•
•
•
•
Guida invernale (p. 466)
Guida economica (p. 464)
Impostazioni per il modem dell'automobile*
(p. 542)
Raccomandazioni per il carico (p. 595)
Guida con rimorchio (p. 486)
Pilot Assist (p. 322)
Limitatore di velocità (p. 298)
Kit di riparazione pneumatici (p. 579)
* Optional/accessorio. 465
AVVIAMENTO E GUIDA
Guida invernale
Fondo stradale scivoloso
In inverno è importante effettuare alcuni controlli
per assicurare la massima affidabilità dell'automobile.
Per migliorare l'aderenza, Volvo raccomanda di
utilizzare pneumatici invernali su tutte le ruote in
caso di rischio di neve o ghiaccio.
Controllare quanto segue soprattutto prima dell'inverno:
•
Il refrigerante del motore deve contenere il
50 % di glicole. Questa miscela protegge il
motore dal gelo fino a circa -35°C (-31°F).
Per evitare rischi per la salute, non mescolare diversi tipi di glicole.
•
Il serbatoio del carburante deve essere quasi
pieno per evitare la formazione di condensa.
•
La viscosità dell'olio motore è importante. Gli
oli a bassa viscosità (oli più fluidi) agevolano
l'avviamento in climi freddi e riducono il consumo di carburante a motore freddo.
IMPORTANTE
Non è consentito utilizzare oli a bassa viscosità in caso di guida intensa o nei climi caldi.
•
•
466
Verificare lo stato della batteria di avviamento
e il livello di carica. In climi freddi, la batteria
di avviamento è esposta a maggiori sollecitazioni e la sua autonomia si riduce.
Utilizzare il liquido lavacristalli con antigelo
per evitare la formazione di ghiaccio nel serbatoio del liquido lavacristalli.
NOTA
In alcuni Paesi, l'uso dei pneumatici invernali
è obbligatorio per legge. L'utilizzo dei pneumatici chiodati non è consentito in tutti i
Paesi.
Esercitarsi con la guida su strada sdrucciolevole
in modo controllato per familiarizzare con le reazioni dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
Pneumatici invernali (p. 578)
Catene da neve (p. 578)
Frenata su strade cosparse di sale (p. 433)
Frenata su strade bagnate (p. 433)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 664)
Batteria di avviamento (p. 630)
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del
parabrezza (p. 662)
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del
lunotto (p. 661)
•
Rabbocco del liquido di raffreddamento
(p. 623)
•
Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio
motore (p. 679)
AVVIAMENTO E GUIDA
Guado
IMPORTANTE
Per guado si intende che l'automobile procede
nell'acqua, ad esempio su una strada allagata.
Effettuare il guado con particolare cautela.
È possibile guidare l'automobile nell'acqua a una
profondità max di 40 cm (15 tum), procedendo a
passo d'uomo. Maggiore cautela deve essere
osservata in caso di passaggio attraverso corsi
d'acqua con corrente forte.
•
18
Pulire gli eventuali contatti del collegamento
di riscaldatore elettrico e collegamento del
rimorchio in caso di contatto con acqua e
fango.
Non lasciare l'automobile in una pozza d'acqua che supera il livello delle soglie in quanto
si potrebbero verificare guasti elettrici.
Il motore potrebbe subire danni se penetra acqua nel filtro dell'aria.
•
Se penetra acqua nella trasmissione, si
riduce la capacità di lubrificazione degli
oli e, quindi, la durata di questi impianti.
•
Per attraversare una pozza d'acqua, procedere a
velocità ridotta senza fermare l'automobile. Una
volta passata l'acqua, premere leggermente il
pedale del freno per controllare che la forza di
frenata sia corretta. Acqua, fango ecc. possono
bagnare le pastiglie dei freni riducendo la forza di
frenata.
•
•
•
I danni a componenti, motore, trasmissione, turbocompressore, differenziale o
relativi componenti interni causati da allagamenti, bloccaggio idrostatico o mancanza di olio non sono coperti dalla
garanzia.
In caso di spegnimento del motore nell'acqua, non tentare di riavviarlo. Trainare
l'automobile fuori dall'acqua e portarla
presso un riparatore. Si raccomando un
riparatore autorizzato Volvo. Rischio di
avaria del motore.
Relative informazioni
•
•
Trasporto (p. 494)
Apertura e chiusura dello sportello
del serbatoio
Per aprire lo sportello del serbatoio, l'automobile
deve essere sbloccata18.
Con una freccia accanto al simbolo del serbatoio, il display del
conducente indica il lato dell'automobile in cui si trova lo
sportello del serbatoio.
1.
Aprire lo sportello del serbatoio, esercitando
una lieve pressione sulla parte posteriore di
esso.
2.
Al rifornimento ultimato chiudere lo sportello
applicando una certa pressione.
Relative informazioni
•
•
Rifornimento (p. 468)
Controllo e rabbocco del liquido AdBlue®
(p. 476)
Guida a bassa velocità* (p. 461)
Solamente il bloccaggio e lo sbloccaggio con la chiave telecomando, senza chiave* o tramite Volvo On Call influenza lo stato dello sportello del serbatoio.
* Optional/accessorio. 467
AVVIAMENTO E GUIDA
Rifornimento
2.
4.
Il serbatoio del carburante è dotato di un
sistema di rifornimento senza tappo.
Rifornimento a una stazione di servizio
Non rifornire eccessivamente, ma interrompere al primo scatto dell'ugello della pompa.
> Il serbatoio è pieno.
NOTA
A temperature esterne elevate, il carburante
può tracimare da un serbatoio troppo pieno.
Rifornimento di carburante da una
tanica di riserva
Prima di iniziare il rifornimento, è importante inserire l'ugello della pompa in entrambi gli sportelli apribili del
tubo di rifornimento.
Istruzioni per il rifornimento:
1.
Spegnere l'automobile e aprire lo sportello
del serbatoio.
Utilizzare un carburante approvato per l'automobile, vedere l'identificatore19 all'interno
dello sportello del serbatoio. Per informazioni
su carburanti approvati e identificatore,
vedere la sezione "Benzina" o "Diesel".
3.
Inserire l'ugello della pompa nell'apertura di
rifornimento. Il tubo di rifornimento prevede
due sportelli apribili. Per iniziare il rifornimento è necessario inserire l'ugello della
pompa in entrambi gli sportelli.
Per il rifornimento da una tanica di riserva, utilizzare l'imbuto collocato nel blocco in schiuma
sotto la botola nel bagagliaio.
1.
Aprire lo sportello del serbatoio.
2.
Inserire l'imbuto nell'apertura di rifornimento.
Il tubo di rifornimento prevede due sportelli
apribili. Per iniziare il rifornimento è necessario inserire il tubo dell'imbuto in entrambi gli
sportelli.
Vale per le automobili con riscaldatore
supplementare a carburante*
Non utilizzare mai il riscaldatore a carburante
quando l'automobile si trova in una stazione di
rifornimento.
19
468
L'identificatore a norma CEN EN16942 si trova all'interno dello sportello del serbatoio e sarà applicato entro il 12 ottobre 2018 sulle pompe di rifornimento corrispondenti e sui relativi ugelli nelle stazioni di
servizio in tutta Europa.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Utilizzo del carburante
IMPORTANTE
Non usare carburante di qualità inferiore a
quanto raccomandato da Volvo, poiché la
potenza del motore ed il consumo carburante
potrebbero essere influenzati negativamente.
La miscelazione di tipi di carburante diversi e
l'utilizzo di carburante non raccomandato
invalidano le garanzie Volvo e gli eventuali
contratti di assistenza integrativi, a prescindere dal tipo di motore.
ATTENZIONE
Non inalare mai i vapori di carburante e prevenire il contatto con gli occhi.
Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio.
Relative informazioni
•
Apertura e chiusura dello sportello del serbatoio (p. 467)
•
•
•
Benzina (p. 470)
Diesel (p. 471)
Esaurimento del carburante e motore diesel
(p. 473)
Se il carburante entra in contatto con gli
occhi, togliere le eventuali lenti a contatto e
risciacquare gli occhi con abbondante acqua
per almeno 15 minuti. Consultare un medico.
Non ingerire il carburante. Benzina, bioetanolo, relative miscele e gasolio sono altamente tossici e, se ingeriti, possono causare
lesioni permanenti o mortali. In caso di ingestione, consultare immediatamente un
medico.
Relative informazioni
•
•
•
Benzina (p. 470)
Diesel (p. 471)
Movimentazione del liquido AdBlue®
(p. 475)
ATTENZIONE
Il carburante fuoriuscito potrebbe incendiarsi.
Spegnere il riscaldatore a carburante prima
del rifornimento.
Non portare mai con sé un cellulare acceso
durante il rifornimento. L'eventuale attivazione
della suoneria può creare una scintilla e
infiammare i vapori di benzina, causando
incendi e lesioni personali.
469
AVVIAMENTO E GUIDA
Benzina
E5 è una benzina contenente
max il 2,7% di ossigeno e max
il 5% in volume di etanolo.
La benzina è un tipo di combustibile destinato
alle automobili con motore a benzina.
Utilizzare solo benzina di marche note. Non utilizzare mai carburante di qualità dubbia. La benzina
deve essere conforme alla norma EN 228.
E10 è una benzina contenente
max il 3,7% di ossigeno e max
il 10% in volume di etanolo.
Identificatore per la benzina
Ottani
•
La benzina a RON 95 può essere utilizzata
durante la guida normale.
•
Si raccomanda carburante a RON 98 per
ottenere la massima potenza e il minimo
consumo di carburante.
•
Non è consentito l'utilizzo di carburante con
un numero di ottani inferiore a RON 95.
Per prestazioni e consumi di carburante ottimali a
temperature superiori a +38°C (100°F), si raccomanda l'utilizzo di benzina con il massimo
numero di ottani.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
•
È consentito l'utilizzo di carburante con
un contenuto di etanolo massimo del
10% in volume.
•
Per prevenire danni al catalizzatore, utilizzare esclusivamente benzina senza
piombo.
•
È consentito l'utilizzo di benzina
EN 228 E10 (contenuto di etanolo massimo del 10% in volume).
•
È vietato l'utilizzo di carburante contenente additivi metallici.
•
•
Non è consentito un tenore di etanolo
superiore a E10 (contenuto di etanolo
massimo del 10% in volume), ad esempio
E85.
Non utilizzare mai additivi non raccomandati da Volvo.
Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio.
L'identificatore a norma CEN EN16942 si trova
all'interno dello sportello del serbatoio e sarà
applicato entro il 12 ottobre 2018 sulle pompe di
rifornimento corrispondenti e sui relativi ugelli
nelle stazioni di servizio in tutta Europa.
Questi sono gli identificatori relativi agli attuali
carburanti standard in Europa. Nelle automobili
con motore a benzina si può utilizzare una benzina con i seguenti identificatori:
470
Relative informazioni
•
•
•
•
Utilizzo del carburante (p. 469)
Rifornimento (p. 468)
Filtro antiparticolato per benzina (p. 471)
Consumo di carburante ed emissioni di CO2
(p. 683)
AVVIAMENTO E GUIDA
Filtro antiparticolato per benzina
Le automobili a benzina sono dotate di un filtro
antiparticolato che aumenta l'efficacia della
depurazione dei gas di scarico.
Durante la guida normale, le particelle contenute
nei gas di scarico vengono raccolte nel filtro antiparticolato per benzina. In condizioni normali, una
rigenerazione passiva comporta l'ossidazione e la
combustione delle particelle. In tal modo, il filtro si
svuota.
In caso di guida a bassa velocità o ripetuti avviamenti a freddo con temperatura esterna bassa,
può essere necessaria una rigenerazione attiva.
La rigenerazione del filtro antiparticolato avviene
automaticamente e in genere richiede 10-20
minuti. Durante la rigenerazione si può avvertire
odore di bruciato.
Utilizzare il riscaldatore di parcheggio nei climi
freddi affinché il motore raggiunga più velocemente la temperatura di esercizio.
Percorrenza di tratti brevi a bassa
velocità con un'automobile a benzina
La capacità dell'impianto di depurazione dei gas
di scarico è influenzata dallo stile di guida. Percorrere tratti di varie lunghezze a velocità diverse
è importante per raggiungere prestazioni ottimali.
Percorrere spesso tratti brevi a bassa velocità (o
nei climi freddi), senza che il motore raggiunga la
normale temperatura di esercizio, può causare
problemi che nel tempo possono provocare ano-
malie di funzionamento e un messaggio di avvertimento. Se un'automobile viene guidata principalmente nel traffico urbano, è importante guidare regolarmente anche a velocità più elevate
per consentire la rigenerazione dell'impianto di
depurazione dei gas di scarico.
•
Guidare l'automobile su una strada extraurbana a velocità superiori a 60 km/h (38
mph) per almeno 20 minuti fra un rifornimento e l'altro.
Relative informazioni
•
Diesel
Il gasolio è un tipo di combustibile destinato alle
automobili con motore diesel.
Utilizzare solo gasolio di marche note. Non utilizzare mai carburante di qualità dubbia. Il gasolio
deve essere conforme alla norma EN 590 o
SS 155435. I motori diesel sono sensibili alle
impurità nel carburante, ad esempio a una quantità eccessiva di zolfo e metalli.
Identificatore
Benzina (p. 470)
Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio.
L'identificatore a norma CEN EN16942 si trova
all'interno dello sportello del serbatoio e sarà
applicato entro il 12 ottobre 2018 sulle pompe di
rifornimento corrispondenti e sui relativi ugelli
nelle stazioni di servizio in tutta Europa.
Questo è l'identificatore relativo agli attuali carburanti standard in Europa. Nelle automobili con
motore diesel si può utilizzare un gasolio con i
seguenti identificatori:
}}
471
AVVIAMENTO E GUIDA
B7 è un gasolio contenente
max il 7% in volume di esteri
metilici di acidi grassi (FAME).
||
IMPORTANTE
Il gasolio deve:
A basse temperature (inferiori a 0°C (32°F)), il
gasolio può formare depositi di paraffina che rendono difficile l'avviamento. I carburanti in commercio sono normalmente adatti a stagione e
zona climatica, ma in caso di condizioni meteorologiche estreme, carburante stantio o spostamento in altre zone climatiche, si possono formare depositi di paraffina.
•
essere conforme alla norma EN 590 e/o
SS 155435
•
avere un contenuto di zolfo max di
10 mg/kg
•
contenere max il 7% vol. di FAME20 (B7).
IMPORTANTE
Carburanti simili al gasolio il cui utilizzo è vietato:
•
•
•
•
Il rischio di condensa nel serbatoio si riduce se il
serbatoio viene mantenuto costantemente pieno.
Assicurarsi che la zona intorno al tubo di rifornimento sia pulita durante il rifornimento. Evitare
versamenti sulle superfici verniciate. Lavare con
acqua e sapone se si verificano versamenti.
Additivi speciali
Marine Diesel Fuel
Olio combustibile
FAME21 e olio vegetale.
Tali carburanti non soddisfano i requisiti Volvo
e aumentano usura e danni al motore non
coperti dalla garanzia Volvo.
Relative informazioni
•
•
•
20
21
472
Fatty Acid Methyl Ester
È consentito l'utilizzo di gasolio con max il 7% vol. di FAME (B7).
Utilizzo del carburante (p. 469)
Rifornimento (p. 468)
Esaurimento del carburante e motore diesel
(p. 473)
•
•
Filtro antiparticolato (p. 473)
•
Consumo di carburante ed emissioni di CO2
(p. 683)
Depurazione dei gas di scarico con AdBlue®
(p. 474)
AVVIAMENTO E GUIDA
Esaurimento del carburante e
motore diesel
Raccomandazioni per il rifornimento da
tanica di riserva
In caso di spegnimento del motore per esaurimento del carburante, occorre attendere qualche istante prima di controllare l'impianto di alimentazione.
Per il rifornimento di gasolio da una tanica di
riserva, utilizzare l'imbuto che si trova sotto la
botola nel bagagliaio. Prestare attenzione ed
inserire bene il tubo dell'imbuto nel bocchettone
di rifornimento. Il tubo di rifornimento prevede
due sportelli apribili. Per iniziare il rifornimento è
necessario inserire il tubo dell'imbuto in entrambi
gli sportelli.
Dopo aver effettuato il rifornimento di gasolio e
prima di accendere l'automobile, procedere in
questo modo:
1.
La chiave telecomando deve essere a bordo.
2.
Portare il quadro dell'automobile in posizione
II - girare l'interruttore di avviamento in senso
orario senza premere il pedale del freno o
della frizione nelle automobili con cambio
manuale, e mantenerlo in posizione per
circa 4 secondi. Rilasciare quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza.
3.
Attendere circa un minuto.
4.
Accendere il motore.
NOTA
Prima di effettuare il rifornimento per esaurimento del carburante:
•
Fermarsi su una superficie più piana/orizzontale possibile - se l'automobile è inclinata potrebbero formarsi sacche d'aria
nel carburante.
Relative informazioni
•
•
•
Rifornimento (p. 468)
Diesel (p. 471)
Kit attrezzi (p. 570)
Filtro antiparticolato
Le automobili diesel sono dotate di un filtro antiparticolato che aumenta l'efficacia della depurazione dei gas di scarico.
Durante la guida normale, le particelle contenute
nei gas di scarico vengono raccolte nel filtro antiparticolato. Quando sono soddisfatte alcune condizioni si avvia una rigenerazione per bruciare le
particelle e svuotare il filtro. Per avviare la rigenerazione è necessario che il motore abbia raggiunto la normale temperatura di esercizio. La
rigenerazione del filtro antiparticolato avviene
automaticamente e in genere richiede
10-20 minuti.
NOTA
Durante la rigenerazione:
•
si può avvertire una lieve riduzione temporanea della potenza del motore
•
il consumo di carburante aumenta temporaneamente
•
si può avvertire odore di bruciato.
Utilizzare il riscaldatore di parcheggio* nei climi
freddi affinché il motore raggiunga più velocemente la temperatura di esercizio.
}}
* Optional/accessorio. 473
AVVIAMENTO E GUIDA
||
IMPORTANTE
Se il filtro si riempie completamente di particelle, può risultare difficile accendere il
motore e il filtro smette di svolgere la sua funzione. In tal caso, può essere necessario
sostituire il filtro.
Percorrenza di tratti brevi a bassa
velocità con un'automobile diesel
La capacità dell'impianto di depurazione dei gas
di scarico è influenzata dallo stile di guida. Percorrere tratti di varie lunghezze a velocità diverse
è importante per raggiungere prestazioni ottimali.
Percorrere spesso tratti brevi a bassa velocità (o
nei climi freddi), senza che il motore raggiunga la
normale temperatura di esercizio, può causare
problemi che nel tempo possono provocare anomalie di funzionamento e un messaggio di avvertimento. Se un'automobile viene guidata principalmente nel traffico urbano, è importante guidare regolarmente anche a velocità più elevate
per consentire la rigenerazione dell'impianto di
depurazione dei gas di scarico.
•
22
23
24
474
Guidare l'automobile su una strada extraurbana a velocità superiori a 60 km/h (38
mph) per almeno 20 minuti fra un rifornimento e l'altro.
Marchio registrato di Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)
Selective Catalytic Reduction
CO(NH2)2
Relative informazioni
•
•
•
Diesel (p. 471)
Depurazione dei gas di scarico con AdBlue®
(p. 474)
Consumo di carburante ed emissioni di CO2
(p. 683)
Depurazione dei gas di scarico con
AdBlue®22
AdBlue è un additivo utilizzato nel sistema
SCR23 per ridurre l'emissione di sostanze
nocive dai motori diesel.
Nel sistema SCR, il liquido AdBlue e l'ossido di
azoto contenuto nei gas di scarico vengono trasformati in azoto e vapore acqueo, riducendo
notevolmente le emissioni di ossidi di azoto
nocivi.
AdBlue
AdBlue è un liquido incolore costituito al 32,5%
da urea24 in acqua deionizzata e prodotto in conformità alla norma ISO 22241. È stato sviluppato
appositamente per la tecnologia di depurazione
SCR per motori diesel.
Il liquido AdBlue dispone di un serbatoio dedicato
nell'automobile e si rabbocca attraverso un tubo
di rabbocco separato dietro lo sportello del serbatoio. Il consumo dipende da stile di guida, temperatura esterna e temperatura di esercizio del
sistema.
Condizioni per la guida con AdBlue
Per avviare l'automobile, il serbatoio deve sempre
contenere AdBlue della qualità prevista. Il
AVVIAMENTO E GUIDA
sistema SCR è estremamente sensibile alle
impurità.
Il sistema di depurazione dei gas di scarico controlla continuamente il livello nel serbatoio, la
qualità e il dosaggio del liquido AdBlue. In caso di
problemi, il display del conducente visualizza un
messaggio.
IMPORTANTE
Il liquido AdBlue è necessario per il funzionamento del sistema SCR e per soddisfare i
requisiti di legge relativi alle emissioni di scarico. È illegale modificare o manomettere il
sistema di alimentazione dell'AdBlue al fine di
evitare l'utilizzo del reagente AdBlue in
quanto quest'ultimo è necessario per soddisfare i requisiti di legge relativi alle emissioni
di scarico. Tale manomissione può costituire
un reato e comportare conseguenze legali.
Non è consentito utilizzare l'automobile con il
serbatoio AdBlue vuoto in quanto non sarebbero più soddisfatti i requisiti di legge relativi
alle emissioni di scarico. L'automobile è
quindi dotata di un sistema di avvertimento
che segnala quando è necessario rabboccare
l'AdBlue. Quando il livello nel serbatoio
AdBlue è basso, gli avvertimenti visivi segnalano che è necessario rabboccare l'AdBlue.
25
Marchio registrato di Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)
Relative informazioni
•
Movimentazione del liquido AdBlue®
(p. 475)
•
Controllo e rabbocco del liquido AdBlue®
(p. 476)
•
Simboli e messaggi per AdBlue® (p. 478)
Movimentazione del liquido
AdBlue®25
L'AdBlue è una soluzione a base acquosa
(67,5% di acqua e 32,5% di urea). Il liquido
non è infiammabile, ma deve essere movimentato con cautela in quanto può irritare gli occhi e
la pelle.
Raccomandazioni per l'utilizzo
Evitare di respirare i vapori e il contatto con pelle
e occhi. Se possibile, indossare un paio di guanti
per prevenire irritazioni dovute al contatto del
liquido con pelli sensibili.
ATTENZIONE
Misure di primo soccorso:
•
In caso di inalazione, recarsi all'aria
aperta.
•
In caso di contatto con la pelle, lavare la
pelle con acqua e sapone.
•
In caso di contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente e abbondantemente con acqua.
•
In caso di ingestione, sciacquare accuratamente la bocca. Non provocare il
vomito.
Contattare il medico se i sintomi persistono o
se viene ingerita una quantità ingente.
}}
475
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Provvedimenti in caso di fuoriuscite
L'eventuale AdBlue fuoriuscito sul pavimento,
sull'automobile o su superfici verniciate deve
essere risciacquato accuratamente con acqua.
Non versare nelle fognature.
Conservazione
Conservare il liquido AdBlue nella confezione originale perfettamente chiusa a una temperatura
compresa fra -11°C (12°F) e 30°C (86°F). Non
conservare il liquido alla luce solare diretta.
La soluzione AdBlue congela a -11°C (12°F) ma
può essere riutilizzata una volta scongelata.
Relative informazioni
•
Controllo e rabbocco del liquido AdBlue®
(p. 476)
•
Depurazione dei gas di scarico con AdBlue®
(p. 474)
Controllo e rabbocco del liquido
AdBlue®26
476
Marchio registrato di Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)
1.
Controllare regolarmente il livello di AdBlue e
rabboccare se il display del conducente visualizza il messaggio per livello di AdBlue basso.
Il consumo di AdBlue dipende dallo stile di guida,
quindi potrebbe essere necessario effettuare il
rabbocco fra i normali intervalli di assistenza. Se il
serbatoio AdBlue si svuota completamente, non
è più possibile accendere l'automobile.
NOTA
Non attendere mai che il serbatoio AdBlue si
svuoti. Rabboccare il serbatoio per tempo,
prima che si svuoti.
Se il serbatoio si svuota, il motore potrebbe
non accendersi una volta spento, né normalmente né con altri ausili.
L'unico modo per riaccendere il motore dopo
aver svuotato il serbatoio è rabboccare
AdBlue del tipo previsto e almeno per la
quantità indicata sul display del conducente.
26
Controllo del livello di AdBlue
Aprire la app Stato veicolo nella videata
app.
AVVIAMENTO E GUIDA
Rabbocco
2.
3.
Quando il livello di AdBlue inizia ad abbassarsi, si accende
un simbolo sul display del conducente e viene visualizzato il
messaggio Livello AdBlue
basso.
Premere Stato per visualizzare il livello di
AdBlue.
1.
Rabboccare AdBlue della qualità prevista27.
Non riempire eccessivamente il serbatoio. La
quantità di AdBlue da rabboccare è visualizzata nella app Stato veicolo.
ATTENZIONE
In caso di rifornimento dalla pompa AdBlue
alla stazione di servizio, si raccomanda di utilizzare una pompa adatta all'automobile. In
alternativa si può utilizzare una pompa AdBlue
per veicoli pesanti.
Aprire lo sportello del serbatoio, esercitando
una lieve pressione sulla parte posteriore di
esso.
2.
IMPORTANTE
Rimuovere l'eventuale AdBlue fuoriuscito.
Evitare che il liquido AdBlue entri in contatto
con la vernice dell'automobile. In caso contrario, lavare con abbondante acqua in quanto il
liquido potrebbe danneggiare la vernice.
Grafica del livello di AdBlue sul display centrale.
Ogni indicatore rappresenta circa il 25% del
serbatoio pieno.
Quando il livello nel serbatoio scende al di
sotto del 25%, l'indicatore rimasto diventa
arancione, e quando scende al di sotto del
10% diventa rosso.
27
Aprire il coperchio blu del tubo di rabbocco
piccolo per il liquido AdBlue.
Relative informazioni
•
•
•
Movimentazione del liquido AdBlue® (p. 475)
Simboli e messaggi per AdBlue® (p. 478)
Capacità del serbatoio AdBlue® (p. 681)
ISO 22241
477
AVVIAMENTO E GUIDA
Simboli e messaggi per AdBlue®28
Il sistema di depurazione dei gas di scarico controlla continuamente il livello, la qualità e il
dosaggio del liquido AdBlue. In caso di problemi, il display del conducente visualizza un
messaggio.
Simbolo
Messaggio
Funzione
Livello AdBlue basso
Il livello di AdBlue è basso ed è necessario rabboccare il liquido.
Dosaggio AdBlue
Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA per un controllo della funzione.
e
Qualità AdBlue
28
478
Marchio registrato di Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)
AVVIAMENTO E GUIDA
Simbolo
Messaggio
Funzione
Rabboccare AdBlue
Il livello di AdBlue è molto basso ed è necessario rabboccare immediatamente il liquido.
Vietato avviare motore
Non è possibile avviare l'automobile finché non si rabbocca il liquido AdBlue. Rabboccare la quantità
di AdBlue indicata sul display del conducente o rivolgersi a un riparatoreA.
e ad esempio: Rabboccare
almeno 4,5 litri di AdBlue
Vietato avviare motore
Riavvio possibile solo dopo
assistenza AdBlue
A
Notare:
•
L'automobile deve essere in piano affinché l'asta di livello possa registrare correttamente la
quantità di AdBlue rabboccata.
•
Possono trascorrere fino a 20 secondi dal rabbocco prima che il sistema si aggiorni e visualizzi il
livello corretto.
Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA per un controllo della funzione.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
Controllo e rabbocco del liquido AdBlue®
(p. 476)
•
•
Movimentazione del liquido AdBlue® (p. 475)
Prenotare assistenza e riparazione (p. 613)
479
AVVIAMENTO E GUIDA
Surriscaldamento di motore e
trasmissione
un simbolo di allarme e il display del conducente visualizza il messaggio Cambio caldo
Riduci velocità per abbassare la
temperatura o Cambio surriscaldato
Fermarsi in sicurezza, attendere per il
raffredd.. Seguire la raccomandazione e
ridurre la velocità oppure fermarsi in un luogo
sicuro e far funzionare il motore al minimo
per alcuni minuti per raffreddare il cambio.
In condizioni di guida difficili, ad esempio su
fondi ripidi e nei climi caldi, il motore e la trasmissione potrebbero surriscaldarsi. Questo
fenomeno è accentuato dalla presenza di carichi
pesanti.
•
•
Rimuovere le luci supplementari davanti alla
griglia se si guida in climi caldi.
•
Se la temperatura nell'impianto di raffreddamento del motore diventa eccessiva si
accende un simbolo di allarme e il display del
conducente visualizza il messaggio
Temperatura motore Alta temperatura.
Arresto immediato. In tal caso, fermarsi in
un luogo sicuro e lasciare raffreddare il
motore al minimo per alcuni minuti.
•
Se appare il messaggio Temperatura
motore Alta temperatura. Spegnere il
motore o Liquido raffr. motore Basso
livello. Spegnere il motore, fermarsi e
spegnere il motore.
•
In caso di surriscaldamento del cambio viene
selezionato un programma di cambio marce
alternativo29. Inoltre si attiva una funzione
protettiva integrata che, fra l'altro, accende
29
480
In caso di surriscaldamento, la potenza del
motore può essere temporaneamente limitata.
Vale per il cambio automatico.
•
In caso di surriscaldamento il climatizzatore
può disattivarsi temporaneamente.
•
Non spegnere subito il motore dopo aver
guidato su percorsi difficili.
NOTA
È normale che la ventola di raffreddamento
del motore rimanga in funzione per un certo
tempo dopo lo spegnimento del motore.
ATTENZIONE
Nel suo normale funzionamento l'impianto di
scarico sviluppa elevate temperature. Onde
evitare gravi bruciature e/o ustioni su parti del
corpo si invitano gli utenti a prestare la massima attenzione nell'evitare qualsiasi contatto
fisico diretto con la parte terminale del tubo di
scarico.
Simboli sul display del conducente
Simbolo
Funzione
Alta temperatura motore. Seguire
la raccomandazione.
Basso livello liquido refrigerante.
Seguire la raccomandazione.
Cambio caldo/surriscaldato/in raffreddamento. Seguire la raccomandazione.
Relative informazioni
•
•
•
•
Rabbocco del liquido di raffreddamento
(p. 623)
Guida con rimorchio (p. 486)
Preparativi in vista di un lungo viaggio
(p. 465)
Indicatore cambio di marcia (p. 445)
AVVIAMENTO E GUIDA
Sovraccarico della batteria di
avviamento
Ausilio all'avviamento con un'altra
batteria
Le funzioni elettriche dell'automobile impegnano
la batteria a livelli diversi. Non lasciare il quadro
in posizione II quando l'automobile è spenta.
Usare piuttosto la posizione I, che consuma
meno corrente.
Se la batteria è scarica, l'automobile può essere
avviata utilizzando un'altra batteria.
ventola dell'abitacolo
–
tergicristallo
impianto audio (volume alto).
Ricaricare la batteria di avviamento accendendo l'automobile e guidandola per almeno
15 minuti. La batteria di avviamento si ricarica in modo più efficace durante la guida
che con il motore al minimo.
Relative informazioni
•
•
IMPORTANTE
5.
Aprire la copertura del terminale positivo
della batteria ausiliaria (2).
6.
Collegare l'altro morsetto del cavo di avviamento rosso al terminale positivo dell'automobile per la batteria ausiliaria (2).
7.
Collegare un morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo della batteria ausiliaria (3).
8.
Collegare l'altro morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo dell'automobile per la batteria ausiliaria (4).
9.
Controllare che i morsetti dei cavi di avviamento siano collegati correttamente in modo
da non generare scintille durante il tentativo
di avviamento.
fari
Se la tensione della batteria di avviamento è
bassa, il display del conducente visualizza un
messaggio. La funzione di risparmio energetico
disattiva o limita alcune funzioni, ad esempio ventola dell'abitacolo e/o impianto audio.
Batteria di avviamento (p. 630)
Posizioni del quadro (p. 428)
Collegare un morsetto del cavo di avviamento rosso al terminale positivo della batteria ausiliaria (1).
Collegare il cavo di avviamento con cautela
per evitare cortocircuiti con altri componenti
nel vano motore.
Prestare inoltre attenzione ai vari accessori che
impegnano l'impianto elettrico. Non utilizzare funzioni che consumano molta corrente quando l'automobile è spenta. Queste funzioni sono, ad
esempio:
•
•
•
•
4.
Punti di fissaggio dei cavi di avviamento.
Quando si impiega una batteria ausiliaria, attenersi ai seguenti passaggi per evitare il rischio di
cortocircuito o altri danni:
1.
Portare il quadro dell'automobile in posizione
0.
2.
Controllare che la batteria di avviamento
ausiliario abbia una tensione di 12 V.
3.
Se la batteria ausiliaria si trova su un'altra
automobile, spegnere il motore dell'automobile di soccorso e assicurarsi che le due
automobili non si tocchino.
10. Avviare il motore dell'automobile di soccorso
e farlo funzionare per qualche minuto a un
regime leggermente superiore al minimo,
circa 1.500 giri/min.
}}
481
AVVIAMENTO E GUIDA
||
11. Avviare il motore dell'automobile con la batteria scarica.
ATTENZIONE
•
La batteria di avviamento può sviluppare
un gas altamente esplosivo. Una scintilla,
che potrebbe essere generata collegando
un cavo di avviamento in modo errato, è
sufficiente a far esplodere la batteria.
•
Non collegare i cavi di avviamento a un
componente dell'impianto di alimentazione oppure a parti mobili. Prestare
attenzione alle parti calde del motore.
•
La batteria contiene acido solforico, che
in ragione dell'alto potere corrosivo può
causare gravi lesioni.
IMPORTANTE
Non toccare i terminali fra cavo e automobile
durante il tentativo di avviamento. Sussiste il
rischio di scintille.
12. Scollegare i cavi di avviamento nell'ordine
inverso: prima quello nero quindi quello
rosso.
Verificare che nessuno dei morsetti del cavo
di avviamento nero entri in contatto con il terminale positivo dell'automobile per la batteria
ausiliaria/della batteria ausiliaria o il morsetto
collegato del cavo di avviamento rosso.
•
Se l'acido solforico viene a contatto con
occhi, pelle o indumenti, risciacquare
abbondantemente con acqua. Se spruzzi
di acido raggiungono gli occhi, rivolgersi
immediatamente a un medico.
•
Non fumare mai nelle vicinanze della batteria.
NOTA
Se la batteria di avviamento è talmente scarica da impedire l'utilizzo delle normali utenze
elettriche dell'automobile ed è necessario
accendere il motore con una batteria esterna
o un caricabatterie, la funzione Start/Stop
potrebbe attivarsi comunque. Se la funzione
Start/Stop poco dopo spegne automaticamente il motore, è molto probabile che l'accensione automatica del motore fallisca in
quanto la batteria non è stata ricaricata e presenta una capacità insufficiente.
Se l'automobile è stata avviata con la batteria
ausiliaria o non si ha abbastanza tempo per
ricaricare la batteria con un caricabatterie,
disattivare temporaneamente la funzione
Start/Stop finché la batteria non viene ricaricata dall'automobile. A una temperatura
esterna di circa +15°C (circa 60°F), la batteria deve essere ricaricata dall'automobile per
almeno 1 ora. A temperature esterne inferiori,
il tempo di ricarica può aumentare fino a
3-4 ore. Si raccomanda di ricaricare la batteria con un caricabatterie esterno.
Relative informazioni
•
•
•
•
482
Avviamento del motore (p. 426)
Posizioni del quadro (p. 428)
Regolazione del volante (p. 202)
Selezione della posizione del quadro (p. 429)
AVVIAMENTO E GUIDA
Gancio di traino*
NOTA
L'automobile può essere dotata di un gancio di
traino per trainare rimorchi e simili.
Esistono diverse versioni di ganci di traino per
l'automobile. Per maggiori informazioni, rivolgersi
a un concessionario Volvo.
Se l'automobile è dotata di gancio di traino, è
sprovvista di attacco posteriore per l'occhiello
di traino.
Relative informazioni
•
IMPORTANTE
Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può
essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria al
contatto del rimorchio.
Specifiche per il gancio di traino*
Misure e punti di fissaggio per il gancio di traino.
•
•
•
Gancio di traino retrattile ed estraibile*
(p. 484)
Guida con rimorchio (p. 486)
Portabiciclette montato sul gancio di traino*
(p. 490)
Specifiche per il gancio di traino* (p. 483)
IMPORTANTE
Pulire e ingrassare regolarmente la sfera per
prevenire l'usura.
NOTA
Quando si utilizza un gancio dotato di stabilizzatore, la sfera non necessita di lubrificazione.
Quanto detto vale anche se si fissa un portabiciclette intorno alla sfera.
}}
* Optional/accessorio. 483
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Misure, punti di fissaggio in mm (pollici)
A
1041,3 (41)
B
90 (3,5)
C
875 (34,4)
D
437,5 (17,2)
E
Vedere figura sopra
F
283,5 (11,1)
G
Centro della sfera
Relative informazioni
•
•
Gancio di traino* (p. 483)
Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera
(p. 674)
Gancio di traino retrattile ed
estraibile*
1.
Il gancio di traino estraibile può essere ripiegato
facilmente all'occorrenza. In posizione ritratta, il
gancio di traino e completamente nascosto.
ATTENZIONE
Seguire attentamente le istruzioni per la ritrazione e l'estrazione del gancio di traino.
ATTENZIONE
Non premere il pulsante per la ritrazione e l'estrazione se è collegato un rimorchio al gancio di traino.
Aprire il portellone. Sul lato posteriore destro
del bagagliaio è presente un pulsante per la
ritrazione e l'estrazione del gancio di traino.
La funzione di estrazione è attiva quando la
spia del pulsante è accesa fissa in arancione.
Estrazione del gancio di traino
ATTENZIONE
Evitare di trovarsi vicino al paraurti, nella zona
posteriore centrale dell'automobile, mentre si
estrae il gancio di traino.
484
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
2.
Premere brevemente il pulsante. Tenendolo
premuto a lungo, l'estrazione potrebbe non
avviarsi.
3.
NOTA
La modalità di risparmio energetico si attiva
dopo un certo tempo e la spia si spegne. Per
riattivare il sistema occorre chiudere e riaprire
il portellone. Quanto detto vale sia per la ritrazione che l'estrazione del gancio di traino.
Se l'automobile rileva elettricamente che è
collegato un rimorchio, la spia non sarà più
accesa con luce fissa.
> Il gancio di traino esce e si abbassa in una
posizione sbloccata. La spia lampeggia in
arancione. Il gancio di traino è pronto per
essere portato in posizione bloccata.
Bloccare il gancio di traino portandolo al finecorsa. Ora la spia è accesa fissa in arancione.
> Il gancio di traino è pronto per l'utilizzo.
NOTA
Il gancio di traino deve essere completamente
estratto per poi essere portato in posizione
bloccata. La procedura può richiedere alcuni
secondi. Se il gancio di traino non si porta in
posizione bloccata, attendere alcuni secondi e
riprovare.
ATTENZIONE
Assicurarsi che il cavo di sicurezza del rimorchio sia fissato all'attacco corretto.
Ritrarre il gancio di traino
IMPORTANTE
Prima di ritrarre il gancio di traino, accertarsi
che non vi sia un connettore o adattatore
nella presa elettrica.
1.
Aprire il portellone. Premere brevemente il
pulsante sul lato posteriore destro del bagagliaio. Tenendolo premuto a lungo, la ritrazione potrebbe non avviarsi.
> Il gancio di traino viene ritratto automaticamente in modalità sbloccata. La spia in
corrispondenza del pulsante lampeggia in
arancione.
}}
485
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Guida con rimorchio
2.
In caso di guida con rimorchio è importante considerare alcuni aspetti relativi a gancio di traino,
rimorchio e disposizione del carico sul rimorchio.
La capacità di carico dipende dal peso a vuoto
dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e di
tutti gli optional, ad esempio il gancio di traino,
riduce la capacità di carico dell'automobile in
misura corrispondente.
Bloccare il gancio di traino riportandolo al
finecorsa di ritrazione.
> Quando il gancio di traino è ritratto correttamente, la spia è accesa fissa.
•
Il gancio di traino dell'automobile deve
essere omologato.
•
Sistemare il carico nel rimorchio in modo che
la pressione sul gancio di traino dell'automobile rispetti la pressione massima sulla sfera.
La pressione sulla sfera è calcolata come
parte del carico utile dell'automobile.
486
Aumentare la pressione dei pneumatici fino a
raggiungere quella raccomandata per il pieno
carico.
•
Il motore viene sottoposto a carichi maggiori
quando si guida con un rimorchio.
•
Non viaggiare con un rimorchio pesante se
l'automobile è nuova. Attendere di avere raggiunto una percorrenza di almeno 1.000 km
(620 miles).
•
Sulle discese lunghe e ripide, i freni sono
sollecitati molto più del solito. Scalare alla
Relative informazioni
Guida con rimorchio (p. 486)
•
Seguire le norme vigenti per le velocità e i
pesi consentiti.
•
Mantenere una bassa velocità, in caso di
guida prolungata con un rimorchio lungo una
salita ripida.
•
I pesi max del rimorchio indicati valgono solo
fino a un'altitudine di 1.000 m slm
(3280 piedi). Ad altitudini superiori, la
potenza del motore e quindi la pendenza
superabile dall'automobile sono inferiori a
causa della rarefazione dell'aria, quindi si
deve ridurre il peso max del rimorchio. Il peso
per automobile e rimorchio deve essere
ridotto del 10% per ogni ulteriori 1.000 m
(3280 ft) (o in tale proporzione).
•
Evitare di guidare con rimorchio su pendenze
superiori al 12%.
L'automobile viene fornita con le attrezzature
necessarie per la guida con rimorchio.
•
•
•
marcia inferiore in caso di cambio manuale e
mantenere una velocità adeguata.
Gancio di traino* (p. 483)
NOTA
Per agevolare la guida con rimorchio di un'automobile dotata di sospensioni pneumatiche*,
selezionare:
•
•
la modalità di guida Dynamic, oppure
l'impostazione Controllo sospensioni
Dinamica nella modalità di guida
Individual.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
NOTA
Condizioni meteorologiche estreme e guida
con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con una qualità del carburante inferiore
a quella raccomandata, aumentano considerevolmente il consumo di carburante.
NOTA
I pesi massimi del rimorchio riportati sono
quelli consentiti da Volvo. Le direttive nazionali possono prevedere altre limitazioni per il
peso del rimorchio e i limiti di velocità. I ganci
di traino possono essere omologati per pesi
superiori a quelli consentiti per l'automobile.
Contatto del rimorchio
Se il gancio di traino dell'automobile è dotato di
un connettore a 13 pin e il rimorchio di un connettore a 7 pin, è necessario un adattatore. Utilizzare un adattatore approvato da Volvo. Accertarsi
che il cavo non strisci per terra.
IMPORTANTE
Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può
essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria al
contatto del rimorchio.
Regolazione del livello*
Il sistema di controllo del livello dell'automobile
cerca di mantenere un'altezza costante a prescindere dal carico (fino al peso max consentito).
Ad automobile ferma, è normale che il retrotreno
si abbassi leggermente.
In caso di guida su percorsi ondulati e
in clima caldo
guida con marce alte e regimi bassi non è sempre la più economica.
Parcheggio in pendenza
1. Premere il pedale del freno.
2.
Inserire il freno di stazionamento.
3.
Selezionare la posizione P.
4.
Rilasciare il pedale del freno.
Quando si parcheggia un'automobile con rimorchio in pendenza, applicare sempre ceppi per
bloccare le ruote.
Avviamento in pendenza
1. Premere il pedale del freno.
2.
Selezionare la posizione D.
3.
Disinserimento del freno di stazionamento.
4.
Rilasciare il pedale freno e mettersi in marcia.
Relative informazioni
Pesi del rimorchio
In determinate circostanze può sussistere il
rischio di surriscaldamento durante la guida con
rimorchio. In caso di surriscaldamento di motore
e trasmissione si accende una spia di allarme sul
display del conducente e viene visualizzato un
messaggio.
ATTENZIONE
Le seguenti indicazioni valgono per le automobili
con cambio automatico:
•
Il cambio automatico seleziona sempre la marcia
ideale in base a carico e regime.
Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera
(p. 674)
•
Surriscaldamento di motore e trasmissione
(p. 480)
•
Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio
motore (p. 679)
Seguire le raccomandazioni relative al peso
del rimorchio. In caso contrario, l'automobile e
il rimorchio possono essere difficili da controllare in caso di manovre e frenate di emergenza.
Pendenze ripide
Non forzare il cambio automatico in una marcia
superiore a quella "richiesta" dal motore. La
•
•
Controllo della stabilità per il traino* (p. 488)
Controllo delle lampadine del rimorchio
(p. 489)
* Optional/accessorio. 487
AVVIAMENTO E GUIDA
Controllo della stabilità per il traino*
(TSA30)
Il controllo della stabilità per il traino
ha
il compito di stabilizzare l'automobile con un
rimorchio collegato nelle situazioni in cui
entrambi iniziano a oscillare. Funktionen ingår i
stabilitetssystemet ESC31.
Cause dell'auto-oscillazione
Il fenomeno di oscillazione può interessare tutte
le combinazioni di automobili e rimorchi. Generalmente si verifica a velocità elevate. Tuttavia, se il
rimorchio è sovraccarico o contiene un carico
distribuito in modo errato, ad esempio sistemato
troppo indietro, l'oscillazione può verificarsi anche
a velocità ridotte.
L'oscillazione si innesca solo per effetto di un fattore scatenante, ad esempio.:
•
L'automobile con rimorchio è esposta a un
improvvisa raffica di vento laterale.
•
L'automobile con rimorchio procede su una
strada dissestata o su un dosso.
•
Movimenti bruschi del volante.
Una volta innescata, l'oscillazione può essere difficile o impossibile da attenuare. In tal caso, automobile e rimorchio diventano difficili da controllare e sussiste il rischio di uscire dalla corsia o
dalla carreggiata.
30
31
488
Funzione del controllo della stabilità
per il traino
Il controllo della stabilità per il traino controlla
continuamente i movimenti dell'automobile,
soprattutto quelli laterali. Se il sistema rileva un'oscillazione, regola separatamente i freni delle
ruote anteriori per stabilizzare automobile e
rimorchio. Spesso questo intervento è sufficiente
affinché il conducente riprenda il controllo dell'automobile.
Se l'oscillazione non si attenua nonostante il
primo intervento del controllo della stabilità per il
traino, si inseriscono i freni di tutte le ruote di
automobile e rimorchio e la potenza del motore
viene ridotta. Quando l'oscillazione si attenua e
l'automobile con rimorchio si ristabilizza, il
sistema interrompe la regolazione e il conducente riprende il pieno controllo dell'automobile.
grado di determinare se l'oscillazione è dovuta al
rimorchio o al conducente.
Quando interviene il controllo
della stabilità per il traino, lampeggia il simbolo ESC sul
display del conducente.
Relative informazioni
•
•
Guida con rimorchio (p. 486)
Controllo della stabilità elettronico (p. 293)
NOTA
La funzione di stabilità si disattiva selezionando la posizione Sport, disattivando ESC
nel menu sul display centrale.
Il controllo della stabilità per il traino potrebbe
non intervenire se il conducente tenta di contenere l'oscillazione con movimenti bruschi del
volante in quanto, in tal caso, il sistema non è in
Trailer Stability Assist
Electronic Stability Control
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Controllo delle lampadine del
rimorchio
Quando si collega un rimorchio, controllare che
tutte le luci funzionino correttamente prima di
mettersi in marcia.
Indicatori di direzione e luci di arresto
sul rimorchio
Se una o più lampadine degli indicatori di direzione o delle luci di arresto del rimorchio sono
difettose, il display del conducente visualizza un
simbolo e un messaggio. Il conducente deve controllare manualmente le altre lampadine del
rimorchio prima di mettersi in marcia.
Simbolo
Messaggio
• Indic. direz. rimorchio Indicatore direzione destro
difettoso
• Indic. direz. rimorchio Indicatore di direzione Sx guasto
Retronebbia sul rimorchio
Quando si collega il rimorchio, può accadere che
il retronebbia dell'automobile non si accenda, poiché la funzione retronebbia viene trasferita al
rimorchio. Verificare pertanto che il rimorchio sia
dotato di faro retronebbia per guidare in sicurezza, quando le condizioni ambientali lo richiedono.
Controllo delle lampadine del
rimorchio*
Controllo automatico
Una volta effettuato il collegamento elettrico di
un rimorchio, è possibile controllare il funzionamento delle relative lampadine automaticamente.
La funzione assiste il conducente ad accertarsi
che le lampadine del rimorchio siano funzionanti
prima di mettersi in viaggio.
Il controllo può essere eseguito solo a motore
spento.
1.
Quando si aggancia un rimorchio al gancio di
traino, il display del conducente visualizza il
messaggio Controllo automatico luci
rimorchio.
2.
Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante.
> Inizia il controllo delle lampadine.
• Luce arresto rimorchio
Guasto
Se una lampadina degli indicatori di direzione del
rimorchio dovesse guastarsi, il simbolo sul display
del conducente per gli indicatori di direzione lampeggerà più rapidamente del normale.
3.
Scendere dall'automobile per controllare il
funzionamento delle lampadine.
> Tutte le lampadine del rimorchio iniziano a
lampeggiare, quindi si accendono una alla
volta.
4.
Controllare visivamente che tutte le lampadine del rimorchio funzionino.
5.
Dopo un certo tempo tutte le lampadine del
rimorchio lampeggiano nuovamente.
> Il controllo è concluso.
Disattivazione del controllo automatico
La funzione di controllo automatico può essere
disattivata sul display centrale.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
3.
Deselezionare Controllo automatico luci
rimorchio.
Luci e illuminazione.
}}
* Optional/accessorio. 489
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Controllo manuale
Se il controllo automatico è disattivato, è possibile avviarlo manualmente.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Controllo manuale luci
rimorchio.
> Inizia il controllo delle lampadine. Scendere dall'automobile per controllare il funzionamento delle lampadine.
Luci e illuminazione.
Relative informazioni
•
Guida con rimorchio (p. 486)
Portabiciclette montato sul gancio
di traino*
All'occorrenza, si raccomanda di utilizzare i portabiciclette sviluppati da Volvo.
In tal modo, si evita di danneggiare l'automobile e
si garantisce la massima sicurezza durante la
guida. I portabiciclette Volvo sono disponibili
presso i concessionari autorizzati Volvo.
Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate
al portabiciclette.
•
Il portabiciclette carico può raggiungere un
peso max di 75 kg (165 libbre).
•
Il portabiciclette può trasportare fino a tre
biciclette.
ATTENZIONE
Se utilizzato in modo errato, il portabiciclette
può danneggiare il gancio di traino e l'automobile.
Le caratteristiche di guida dell'automobile cambiano quando si monta un portabiciclette sul gancio di traino, ad esempio per i seguenti fattori:
•
•
•
•
•
490
è montato in modo errato sulla sfera
capacità di accelerazione ridotta
altezza libera da terra ridotta
capacità frenante alterata.
Raccomandazioni per il carico delle
biciclette sul portabiciclette
Maggiore è la distanza fra baricentro del carico e
sfera, maggiori saranno le sollecitazioni sul gancio di traino.
Per il carico, rispettare le seguenti raccomandazioni:
•
Sistemare la bicicletta più pesante all'interno,
vicino all'automobile.
•
Sistemare il carico in modo simmetrico e il
più vicino possibile al centro dell'automobile,
ad esempio rivolgendo le biciclette in direzione opposta, se si caricano più biciclette.
•
Durante il trasporto, staccare dalla bicicletta
gli oggetti non fissati, ad esempio cestino,
batteria, seggiolino per bambini. In tal modo
si riducono le sollecitazioni su gancio di
traino e portabiciclette e diminuisce la resistenza all'aria, che influenza il consumo di
carburante.
•
Non applicare un telo protettivo sulle biciclette. Potrebbe complicare le manovre,
Il portabiciclette può staccarsi dal gancio di
traino se
•
•
peso maggiore
è sovraccarico, vedere le istruzioni del
portabiciclette per il carico max
è utilizzato per scopi diversi dal trasporto
delle biciclette.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
ridurre la visibilità e aumentare il consumo di
carburante. Inoltre, aumenterebbe le sollecitazioni sul gancio di traino.
Relative informazioni
•
Gancio di traino* (p. 483)
Traino
Durante il traino, l'auto viene rimorchiata da un
altro veicolo per mezzo della fune di traino.
Prima di trainare l'automobile, verificare la velocità massima consentita dalla legge per il traino.
Preparativi e traino
ATTENZIONE
Il servofreno e il servosterzo non funzionano
quando il motore è spento. È necessario premere il pedale del freno con una forza
circa 5 volte superiore al normale e lo sterzo è
molto più duro del solito.
1.
Accendere i lampeggiatori di emergenza dell'automobile.
2.
Fissare la fune di traino all'occhiello di traino.
3.
Disattivare il bloccasterzo sbloccando l'automobile.
4.
Portare il quadro dell'automobile in posizione
II - girare l'interruttore di avviamento in senso
orario senza premere il pedale del freno o
della frizione nelle automobili con cambio
manuale, e mantenerlo in posizione per
circa 4 secondi. Rilasciare quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza.
5.
Portare la leva selettrice in posizione folle e
disinserire il freno di stazionamento.
IMPORTANTE
L'automobile deve essere sempre trainata in
avanti.
•
Non trainare automobili con cambio automatico a una velocità superiore a
80 km/h (50 mph) e per percorsi superiori a 80 km (50 miglia).
ATTENZIONE
•
Prima del traino, controllare che il bloccasterzo sia sbloccato.
•
Il quadro dell'automobile deve trovarsi in
posizione II - in posizione I, tutti gli airbag
sono disattivati.
•
Accertarsi che la chiave telecomando sia
a bordo dell'automobile durante il traino.
Se la tensione della batteria è troppo bassa,
il freno di stazionamento potrebbe rimanere
inserito. Collegare una batteria ausiliaria se la
tensione della batteria è troppo bassa.
> Ora il veicolo trainante può iniziare l'operazione.
}}
* Optional/accessorio. 491
AVVIAMENTO E GUIDA
||
6.
7.
Quando il veicolo trainante rallenta, mantenere tesa la fune di traino frenando leggermente all'occorrenza per evitare strappi bruschi.
Tenersi pronti a frenare all'occorrenza.
Ausilio all'avviamento
Non trainare mai l'automobile per avviarla. Se la
batteria è scarica e il motore non si accende, utilizzare una batteria ausiliaria.
IMPORTANTE
Se si traina l'automobile per avviarla, si può
danneggiare la marmitta catalitica.
Installazione e rimozione
dell'occhiello di traino
Utilizzare l'apposito occhiello per il traino. L'occhiello di traino si avvita in una presa filettata dietro una copertura sul lato destro del paraurti
anteriore o posteriore.
NOTA
Se l'automobile è dotata di gancio di traino, è
sprovvista di attacco posteriore per l'occhiello
di traino.
Installazione dell'occhiello di traino
Relative informazioni
492
•
Installazione e rimozione dell'occhiello di
traino (p. 492)
•
•
•
Lampeggiatori di emergenza (p. 162)
•
Selezione della posizione del quadro (p. 429)
Trasporto (p. 494)
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 481)
Estrarre l’occhiello di traino dal blocco in
schiuma sotto il pavimento del bagagliaio.
Anteriore: Rimuovere la copertura, premendo
con un dito sul segno.
> La copertura ruota intorno al proprio asse,
quindi può essere rimossa.
AVVIAMENTO E GUIDA
4.
Avvitare a fondo l'occhiello di traino.
•
All'occorrenza, sollevare l'automobile utilizzando il sollevatore del carro-attrezzi. Non
utilizzare l'occhiello di traino.
ATTENZIONE
Nessun oggetto/persona possono stazionare
dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è tirata su
sul pianale.
IMPORTANTE
L'occhiello di traino deve essere utilizzato
solo per il traino su strada, non per eventuali
traini di recupero. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale.
Serrare l'occhiello a fondo, ad esempio inserendovi la chiave per i dadi delle ruote* per
fare leva.
Lato posteriore: Rimuovere la copertura, premendo con un dito sul segno e sollevando
contemporaneamente il lato/l'angolo opposto.
> La copertura ruota intorno al proprio asse,
quindi può essere rimossa.
IMPORTANTE
È importante avvitare l'occhiello di traino correttamente, fino a battuta.
Considerazioni importanti prima di utilizzare
l'occhiello di traino
• L'occhiello di traino può essere usato per
tirare l'auto sopra un carro-attrezzi con pianale. La posizione dell'auto e la luce a terra
determinano se tale operazione sia possibile.
•
Rimozione dell'occhiello di traino
–
Svitare l'occhiello di traino dopo l'uso e
riporlo nell'apposito spazio del blocco in
schiuma.
Infine, rimontare la copertura sul paraurti.
Relative informazioni
•
•
•
Traino (p. 491)
Trasporto (p. 494)
Kit attrezzi (p. 570)
Se la rampa di salita del carro-attrezzi è
troppo inclinata o se la luce a terra sotto
l'auto è insufficiente, l'auto potrebbe subire
danni qualora si cercasse di tirarla su usando
l'occhiello di traino.
* Optional/accessorio. 493
AVVIAMENTO E GUIDA
Trasporto
ATTENZIONE
Il trasporto prevede lo spostamento dell'automobile per mezzo di un altro veicolo.
Nessun oggetto/persona possono stazionare
dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è tirata su
sul pianale.
Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale.
IMPORTANTE
L'occhiello di traino può essere usato per caricare l'automobile su un carro-attrezzi con pianale.
L'occhiello di traino deve essere utilizzato
solo per il traino su strada, non per eventuali
traini di recupero. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale.
Solo automobili con controllo del livello*: Se
l'automobile è dotata di sospensioni pneumatiche, queste devono essere disattivate prima di
sollevare l'automobile. Disattivazione della funzione sul display centrale.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car Freno di
stazionamento e sospensioni.
3.
Selezionare Disattiva controllo assetto.
La posizione dell'automobile e l'altezza libera da
terra determinano la possibilità di caricare l'automobile su un pianale trainandola. Se l'inclinazione
della rampa del carro-attrezzi è eccessiva o l'altezza libera da terra è insufficiente, l'automobile
potrebbe subire danni qualora si cercasse di caricarla trainandola. In tal caso, si raccomanda di
caricare l'automobile utilizzando il sollevatore del
carro-attrezzi.
32
33
494
HomeLink®*32
HomeLink®33 è un telecomando programmabile,
integrato nell'impianto elettrico dell'automobile,
in grado di gestire a distanza fino a tre dispositivi
(ad esempio portone del garage, antifurto, illuminazione esterna e interna dell'abitazione), consentendo di sostituire i relativi telecomandi.
Generalità
IMPORTANTE
L'automobile deve essere sempre trasportata
in avanti.
Relative informazioni
•
Installazione e rimozione dell'occhiello di
traino (p. 492)
La figura è schematica - la versione può variare.
Pulsante 1
Pulsante 2
Pulsante 3
Spia
Vale solo in alcuni mercati.
HomeLink e l'icona con la casa HomeLink sono marchi di fabbrica registrati di Gentex Corporation.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
HomeLink® è integrato nello specchietto retrovisore interno. Il pannello HomeLink® prevede tre
pulsanti programmabili e una spia nello specchio.
Per maggiori informazioni su HomeLink®, visitare
il sito www.HomeLink.com oppure chiamare il
numero verde 00 8000 466 354 65 (oppure il
numero a pagamento +49 6838 907 277)34.
Conservare i telecomandi originali per le programmazioni future (ad esempio in caso di acquisto di una nuova automobile oppure per l'utilizzo
in combinazione ad altro veicolo). Si raccomanda
inoltre di cancellare la programmazione dei pulsanti in caso di vendita dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
Utilizzo di HomeLink®* (p. 497)
Programmazione di HomeLink®*35
1.
Seguire le presenti istruzioni per programmare
HomeLink®, ripristinare tutta la programmazione
o riprogrammare un singolo pulsante.
NOTA
In alcuni veicoli, la programmazione e l'utilizzo
di HomeLink® sono consentiti se il quadro è
acceso oppure la chiave si trova in posizione
"accessori". Per una programmazione più
veloce e una migliore trasmissione del
segnale radio, si raccomanda di inserire batterie nuove nel telecomando che verrà sostituito da HomeLink®. Prima della programmazione si raccomanda inoltre di resettare i pulsanti HomeLink®.
Puntare il telecomando verso il pulsante
HomeLink® da programmare, mantenendo
una distanza di circa 2-8 cm (circa 1-3") fra
telecomando e pulsante. Non coprire la spia
di HomeLink®.
Nota: Alcuni telecomandi possono programmare meglio HomeLink® da una distanza di
15-20 cm (circa 6-12"). Tenere conto di
questo aspetto in caso di problemi di programmazione.
2.
Tenere premuto sia il pulsante sulla chiave
telecomando che il pulsante da programmare
di HomeLink®.
Programmazione di HomeLink®* (p. 495)
Omologazione di HomeLink®* (p. 498)
ATTENZIONE
Durante la programmazione di HomeLink®, il
portone del garage o il cancello in fase di programmazione potrebbe mettersi in movimento.
Pertanto, assicurarsi che nessuno si trovi nel
raggio di movimento del portone o del cancello durante la programmazione. Si consiglia
che l'automobile resti all'esterno del garage
durante la programmazione di un telecomando per garage.
34
35
A seconda dell'operatore, il numero verde potrebbe non essere disponibile.
Vale solo in alcuni mercati.
}}
* Optional/accessorio. 495
AVVIAMENTO E GUIDA
||
3.
www.HomeLink.com oppure chiamando il numero
verde 00 8000 466 354 65 (oppure il numero a
pagamento +49 6838 907 277)37.
Non rilasciare i pulsanti finché la spia non è
passata dal lampeggio lento (circa 1 lampeggio al secondo) al lampeggio veloce (circa
10 lampeggi al secondo) oppure alla luce
fissa.
> Se la spia è accesa con luce fissa: La
programmazione è stata completata. Premere il pulsante programmato 2 volte per
attivare.
Se la spia lampeggia velocemente: Il
dispositivo da programmare con
HomeLink® potrebbe presentare una funzione di sicurezza che richiede un'ulteriore
operazione. Provare a premere il pulsante
programmato 2 volte per verificare se la
programmazione funziona. In caso contrario, procedere come segue.
Riprogrammazione di un singolo
pulsante
Per riprogrammare un solo pulsante di
HomeLink®, procedere come segue:
4.
Localizzare il pulsante di apprendimento36
del ricevitore, ad esempio del portone del
garage. Solitamente si trova accanto all'attacco dell'antenna sul ricevitore.
5.
Premere e rilasciare il pulsante di apprendimento del ricevitore una volta. La programmazione deve essere completata entro 30
secondi dalla pressione del pulsante.
6.
Premere e rilasciare il pulsante da programmare di HomeLink®. Ripetere la sequenza
premere/tenere/rilasciare una seconda volta
e, per alcuni modelli di ricevitore, anche una
terza volta.
> A questo punto la programmazione è conclusa e il portone del garage, il cancello
ecc. devono attivarsi quando si preme il
pulsante programmato.
Per eventuali problemi di programmazione si può
contattare HomeLink® tramite il sito
36
37
496
La denominazione e il colore del pulsante variano a seconda del produttore.
A seconda dell'operatore, il numero verde potrebbe non essere disponibile.
1.
Tenere premuto il pulsante desiderato per
circa 20 secondi.
2.
Quando la spia di HomeLink® inizia a lampeggiare lentamente si può procedere alla
normale programmazione.
Nota: Se il pulsante da riprogrammare non
viene programmato con una nuova unità, tornerà alla programmazione precedentemente
memorizzata.
Cancellazione della programmazione
dei pulsanti di HomeLink®
È possibile ripristinare tutti i pulsanti di
HomeLink® contemporaneamente, ma non i singoli pulsanti. I singoli pulsanti possono solamente
essere riprogrammati.
AVVIAMENTO E GUIDA
–
Tenere premuti i pulsanti esterni (1 e 3) di
HomeLink® per circa 10 secondi.
> Quando la spia passa dalla luce fissa al
lampeggio, i pulsanti sono ripristinati e
pronti per essere riprogrammati.
Relative informazioni
•
•
•
Utilizzo di HomeLink®* (p. 497)
HomeLink®* (p. 494)
Omologazione di HomeLink®* (p. 498)
Utilizzo di HomeLink®*38
ATTENZIONE
Una volta programmato, HomeLink® può essere
utilizzato al posto dei singoli telecomandi originali.
Premere il pulsante programmato. Il portone del
garage, il cancello, l'antifurto ecc. si attivano (possono trascorrere alcuni secondi). Tenendo premuto il pulsante per più di 20 secondi si avvia la
riprogrammazione. La spia di segnalazione è
accesa o lampeggia mentre il pulsante viene
tenuto premuto. Naturalmente, i telecomandi originali possono essere utilizzati parallelamente a
HomeLink®.
NOTA
•
Se HomeLink® viene utilizzato per azionare un portone o un cancello, assicurarsi
che nessuno si trovi nel relativo raggio di
movimento.
•
Non utilizzare HomeLink® per portoni
sprovvisti di arresto di sicurezza con inversione del movimento.
Relative informazioni
•
•
•
HomeLink®* (p. 494)
Programmazione di HomeLink®* (p. 495)
Omologazione di HomeLink®* (p. 498)
Allo spegnimento del quadro, HomeLink®
rimane in funzione per almeno 7 minuti.
NOTA
HomeLink® non è disponibile se l'automobile
è stata bloccata dall'esterno inserendo l'antifurto*.
38
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio. 497
AVVIAMENTO E GUIDA
Omologazione di HomeLink®*39
Bussola*
Omologazione per UE
Il display nell'angolo superiore destro dello
specchio retrovisore visualizza il punto cardinale40 in cui è rivolta l'automobile.
Gentex Corporation dichiara che HomeLink®
modello UAHL5 è conforme alla direttiva apparecchiature radio 2014/53/UE.
868,00 MHz-868,60 MHz <25 mW E.R.P.
–
869,40 MHz-869,65 MHz <25 mW E.R.P.
869,70 MHz-870,00 MHz <25 mW E.R.P.
Relative informazioni
498
Per disattivare/attivare la bussola manualmente:
868,70 MHz-868,20 MHz <25 mW E.R.P.
Per maggiori informazioni, vedere
support.volvocars.com.
39
40
41
La bussola si attiva automaticamente quando si
accende l'automobile.
433,05 MHz-434,79 MHz <10 mW E.R.P.
Indirizzo del titolare del certificato: Gentex Corporation, 600 North Centennial Street, Zeeland MI
49464, USA
•
Il display nell'angolo superiore destro dello
specchio retrovisore visualizza il punto cardinale41 in cui è rivolta l'automobile.
Attivazione e disattivazione della
bussola
Bande di frequenza di funzionamento dell'apparecchiatura radio:
•
•
•
•
•
Attivazione e disattivazione della
bussola*
HomeLink®* (p. 494)
Premere il pulsante sul lato inferiore dello
specchio retrovisore, ad esempio con una
graffetta.
Relative informazioni
Specchio retrovisore con bussola.
Sono visualizzati 8 diversi punti cardinali con
abbreviazioni in inglese: N (Nord), NE (Nord Est),
E (Est), SE (Sud Est), S (Sud), SW (Sud Ovest),
W (Ovest) e NW (Nord Ovest).
•
•
Bussola* (p. 498)
Taratura della bussola* (p. 499)
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione della bussola*
(p. 498)
•
Taratura della bussola* (p. 499)
Vale solo in alcuni mercati.
Lo specchio retrovisore con bussola è disponibile come optional solo in alcuni mercati e modelli.
Lo specchio retrovisore con bussola è disponibile come optional solo in alcuni mercati e modelli.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Taratura della bussola*
7.
Nelle automobili con parabrezza elettroriscaldato*: Se il segno C è visualizzato sul
display quando è attivato il parabrezza elettroriscaldato, eseguire la taratura come indicato al precedente punto 6 con il parabrezza
elettroriscaldato attivato.
8.
Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza.
La terra è divisa in 15 zone magnetiche. La bussola42 deve essere regolata se l'automobile
attraversa più zone magnetiche.
Procedere come segue per la taratura:
1.
Fermare l'automobile in una zona ampia e
aperta, priva di strutture di acciaio e cavi ad
alta tensione.
2.
Avviare l'auto e spegnere tutte le funzioni
elettriche (climatizzatore, tergicristalli, ecc.) e
controllare che tutte le portiere siano chiuse.
Relative informazioni
Zone magnetiche.
4.
Premere il pulsante ripetutamente finché non
viene visualizzata la zona magnetica richiesta
(1–15), vedere la carta delle zone magnetiche per la bussola.
5.
Attendere che il display visualizzi nuovamente il simbolo C oppure tenere premuto il
pulsante sul lato inferiore dello specchio
retrovisore per circa 6 secondi finché non
appare il simbolo C.
6.
Guidare lentamente in cerchio a una velocità
max di 10 km/h (6 mph) finché sul display
non viene visualizzata una bussola, a indicazione che la regolazione è conclusa. Compiere quindi altri 2 giri per regolare finemente
la taratura.
NOTA
Se non si spengono le utenze elettriche, la
taratura potrebbe fallire o non essere avviata
affatto.
3.
42
Tenere premuto il pulsante sul lato inferiore
dello specchio retrovisore per circa 3 secondi
(utilizzando ad esempio una graffetta). Viene
visualizzato il numero della zona magnetica
attuale.
•
•
Bussola* (p. 498)
Attivazione e disattivazione della bussola*
(p. 498)
Lo specchio retrovisore con bussola è disponibile come optional solo in alcuni mercati e modelli.
* Optional/accessorio. 499
AUDIO, MEDIA E INTERNET
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Audio, media e Internet
Relative informazioni
L'impianto audio e media comprende lettore
multimediale e radio. È anche possibile connettere un telefono tramite Bluetooth per utilizzare
le funzioni viva voce oppure ascoltare musica
senza fili a bordo. Quando l'automobile è connessa a Internet, si possono riprodurre i media
anche attraverso le app.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lettore MD (p. 513)
Radio (p. 507)
Telefono (p. 529)
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
App (p. 504)
Comandi vocali (p. 145)
Posizioni del quadro (p. 428)
Impostazioni audio
L'impianto audio è preimpostato per una qualità
del suono eccellente, ma può anche essere personalizzato.
Il volume si regola con l'apposito comando sotto
il display centrale oppure i comandi destri al
volante. Quanto detto vale, ad esempio, durante
la riproduzione di brani musicali, radio, chiamate
in corso e messaggi sul traffico attivi.
Distrazione del conducente (p. 41)
Qualità del suono eccellente
Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 611)
L'impianto audio è regolato per garantire una
qualità del suono eccellente grazie alla trasmissione digitale dei segnali. Questa regolazione si
basa su numero di altoparlanti e amplificatori,
acustica nell'abitacolo, posizione di ascolto ecc.
per ogni combinazione di modello e impianto
audio. È disponibile anche una regolazione dinamica che considera posizione del comando del
volume e velocità dell'automobile.
Contratto di licenza per audio e media
(p. 546)
Panoramica di audio e media
Impostazioni personali
Gestire le funzioni con la voce, i comandi al
volante o il display centrale. Il numero di altoparlanti e amplificatori dipende dall'impianto audio
installato sull'automobile.
Nella videata superiore, alla voce Impostazioni
Audio, sono disponibili diverse impostazioni a
seconda dell'impianto audio dell'automobile.
Aggiornamento del sistema
L'impianto audio e media è continuamente
migliorato. In caso di automobile connessa a
Internet, è possibile scaricare gli aggiornamenti di
sistema per una funzionalità ottimale, vedere
support.volvocars.com.
502
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Premium Sound* (Bowers & Wilkins)
Relative informazioni
• Tono – impostazione di bassi, alti, equalizza-
•
•
•
•
•
•
tore ecc.
• Balance - Balance fra altoparlanti destri/
sinistri oppure anteriori/posteriori.
• Volume di sistema - regola il volume dei
diversi impianti dell'automobile, ad esempio
Comandi vocali, Assistenza parcheg. e
Suoneria telefono.
High Performance Pro* (Harman
Kardon)
• Equalizzatore – regolazione dell'equalizzatore.
• Balance - Balance fra altoparlanti destri/
sinistri oppure anteriori/posteriori.
Qualità del suono* (p. 503)
Lettore MD (p. 513)
Impostazioni per il comando vocale (p. 149)
Impostazioni per il telefono (p. 537)
Audio, media e Internet (p. 502)
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
Qualità del suono*
Qualità del suono è una app che permette di
effettuare ulteriori impostazioni audio.
Esperienza sonora si apre dalla videata app sul
display centrale. A seconda dell'impianto audio
installato sull'automobile, sono disponibili le
seguenti impostazioni:
Premium Sound* (Bowers & Wilkins)
• Studio - l'audio può essere ottimizzato per
Conducente, Tutte e Posteriore.
• Palco individuale - modalità surround con
impostazione di intensità e atmosfera.
• Sala concerti - riproduzione dell'acustica
della sala concerti di Göteborg.
• Volume di sistema - regola il volume dei
diversi impianti dell'automobile, ad esempio
Comandi vocali, Assistenza parcheg. e
Suoneria telefono.
High Performance
• Tono – impostazione di bassi, alti, equalizzatore ecc.
• Balance - Balance fra altoparlanti destri/
sinistri oppure anteriori/posteriori.
• Volume di sistema - regola il volume dei
diversi impianti dell'automobile, ad esempio
Comandi vocali, Assistenza parcheg. e
Suoneria telefono.
Ricreare l'acustica della sala concerti di Göteborg.
}}
* Optional/accessorio. 503
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
High Performance Pro* (Harman
Kardon)
• Ottimizza sedile - l'audio può essere ottimizzato per Conducente, Tutte e
Posteriore.
• Surround - modalità surround con impostazione del livello.
• Tono – impostazione di bassi, alti, equalizzatore ecc.
App
Nella videata app sono disponibili le applicazioni
(app) che consentono di accedere ad alcuni
servizi dell'automobile.
Scorrere un dito da destra a sinistra1 sul display
centrale per accedere alla videata app dalla
videata Home. Qui si trovano le app scaricate in
seguito (app di terzi), ma anche app per funzioni
integrate, ad esempio Radio FM.
Relative informazioni
•
•
Impostazioni audio (p. 502)
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 114)
Videata app (figura generica, le app base variano a
seconda del mercato e del modello)
Alcune app base sono sempre disponibili. Con
l'automobile connessa a Internet, è possibile scaricare altre app, ad esempio radio online e servizi
musicali.
Alcune app possono essere utilizzate solo
quando l'automobile è connessa a Internet.
1
504
Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Per avviare una app, premerla nella videata app
sul display centrale.
Tutte le app utilizzate devono essere aggiornate
all'ultima versione.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
•
Download delle app (p. 505)
Aggiornamento di app (p. 506)
Rimozione delle app (p. 506)
Apple® CarPlay®* (p. 522)
Android Auto* (p. 526)
Download delle app
NOTA
Condizioni di utilizzo e condivisione dati
(p. 545)
Premere la barra di una app per espandere
l'elenco e visualizzare maggiori informazioni
sulla app.
4.
Selezionare Installa per avviare il download
e l'installazione della app desiderata.
> Durante il download e l'installazione è visibile un indicatore di stato.
Il download di dati può influenzare altri servizi
di trasmissione dati, ad esempio la radio
online. Se l'influenza ad altri servizi risulta
fastidiosa, è possibile interrompere il download. In alternativa può essere opportuno
disattivare o sospendere altri servizi.
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
Spazio di memoria sull'hard disc (p. 545)
3.
Con l'automobile connessa a Internet, è possibile scaricare nuove app.
NOTA
In caso di download con il telefono, tenere
conto dei costi per il traffico dati.
1.
Aprire la app Centro di download nella
videata app.
Se un download non è temporaneamente
disponibile, viene visualizzato un messaggio. La app resta nell'elenco ed è possibile riprovare a scaricarla in seguito.
Interruzione del download
– Per interrompere un download, premere
Annullare.
Notare che è possibile interrompere solamente il
download. Una volta avviata, l'installazione non
può essere interrotta.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
2.
Selezionare Nuove app per aprire un elenco
delle app disponibili, ma non installate nell'automobile.
•
App (p. 504)
Aggiornamento di app (p. 506)
Rimozione delle app (p. 506)
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 611)
Spazio di memoria sull'hard disc (p. 545)
* Optional/accessorio. 505
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Aggiornamento di app
Quando l'automobile è connessa a Internet, è
possibile aggiornare le app.
NOTA
Il download di dati può influenzare altri servizi
di trasmissione dati, ad esempio la radio
online. Se l'influenza ad altri servizi risulta
fastidiosa, è possibile interrompere il download. In alternativa può essere opportuno
disattivare o sospendere altri servizi.
NOTA
In caso di download con il telefono, tenere
conto dei costi per il traffico dati.
Se una app è in uso durante un aggiornamento,
viene riavviata per completare l'installazione.
Aggiorna tutte
1. Aprire la app Centro di download nella
videata app.
Aggiorna alcune
1. Aprire la app Centro di download nella
videata app.
2.
Selezionare Aggiornamenti applicaz. per
aprire un elenco di tutti gli aggiornamenti
disponibili.
3.
Trovare la app desiderata e selezionare
Installa.
> L'aggiornamento si avvia.
Rimozione delle app
Quando l'automobile è connessa a Internet, è
possibile disinstallare le app.
Per disinstallare una app è necessario che sia
chiusa.
1.
Aprire la app Centro di download nella
videata app.
2.
Selezionare Aggiornamenti applicaz. per
aprire un elenco di tutte le app installate.
3.
Trovare la app desiderata e selezionare
Disinstalla per disinstallarla.
> Quando la app è disinstallata, scompare
dall'elenco.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
App (p. 504)
Download delle app (p. 505)
Rimozione delle app (p. 506)
Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 611)
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
Relative informazioni
•
•
•
•
2.
506
Selezionare Installa tutte.
> L'aggiornamento si avvia.
•
App (p. 504)
Download delle app (p. 505)
Aggiornamento di app (p. 506)
Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 611)
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Radio
È possibile ascoltare le bande di frequenza radio
AM e FM e la radio digitale (DAB)*. Con l'automobile connessa a Internet, è possibile anche
ascoltare la radio online.
•
•
•
•
Radio RDS (p. 511)
Avvio della radio
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
La radio si avvia dalla videata app sul display
centrale.
Comando vocale di radio e media (p. 148)
1.
Aprire la banda radio desiderata (ad esempio
FM) dalla videata app.
Cambio di banda e stazione radio (p. 508)
2.
Selezionare la stazione radio.
Impostazione dei preferiti radio (p. 509)
Relative informazioni
Lettore MD (p. 513)
La radio può essere controllata
con il comando vocale, i
comandi al volante o il display
centrale.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Avvio della radio (p. 507)
Impostazioni per la radio (p. 510)
Radio digitale* (p. 512)
•
•
Radio (p. 507)
Ricerca di una stazione radio (p. 509)
}}
* Optional/accessorio. 507
AUDIO, MEDIA E INTERNET
•
•
•
•
Cambio di banda e stazione radio (p. 508)
Cambio di banda e stazione radio
Impostazione dei preferiti radio (p. 509)
Di seguito sono riportate le istruzioni per cambiare la banda radio, l'elenco nella banda radio e
la stazione radio in un elenco selezionato.
Impostazioni per la radio (p. 510)
Comando vocale di radio e media (p. 148)
Cambio di banda radio
Accedere alla videata app sul display centrale e
selezionare la banda radio desiderata (ad esempio FM) oppure selezionarla aprendo il menu app
sul display del conducente con i comandi destri
al volante.
Preferiti - Riproduzione dei soli canali preferiti
selezionati.
Generi - Riproduzione dei soli canali radio che
trasmettono il genere/tipo di programma selezionato, ad esempio pop e musica classica.
Cambio di stazione radio in un elenco
selezionato
–
Cambio di elenco nella banda radio
Premere
o
sotto il display centrale
o sulla pulsantiera destra al volante.
> Si scorre di un passo nell'elenco di riproduzione selezionato.
È anche possibile cambiare la stazione radio in
un elenco selezionato dal display centrale.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
2
508
1.
Premere Biblioteca.
2.
Selezionare la riproduzione da Stazioni,
Preferiti, Generi o Gruppi2.
3.
Premere la stazione desiderata nell'elenco.
Radio (p. 507)
Ricerca di una stazione radio (p. 509)
Comando vocale di radio e media (p. 148)
Impostazione dei preferiti radio (p. 509)
Impostazioni per la radio (p. 510)
Menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 102)
Solo per la radio digitale (DAB*).
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Ricerca di una stazione radio
Ricerca stazioni manuale
La radio crea automaticamente un elenco delle
stazioni più forti nell'area.
Impostazione dei preferiti radio
È possibile aggiungere un canale radio nella app
Preferiti Radio e nell'elenco dei preferiti nella
banda radio (ad esempio FM). Di seguito sono
riportate le istruzioni per l'aggiunta e la rimozione
dai preferiti.
Preferiti radio
Preferiti radio visualizza le stazioni preferite memorizzate in
tutte le bande radio.
Le opzioni di ricerca dipendono dalla banda radio
selezionata:
•
•
•
AM - stazioni e frequenza.
1.
Premere Biblioteca.
2.
Premere
.
> Si apre la videata di ricerca con una
tastiera.
3.
Selezionando la ricerca stazioni manuale, la radio
non ricerca più automaticamente un'altra frequenza in condizioni di scarsa ricezione.
–
FM - stazioni, generi e frequenza.
DAB* - ensemble e stazioni.
Inserire il termine di ricerca.
> L'elenco dei risultati, visualizzati per categoria, viene aggiornato man mano che si
inseriscono i caratteri.
Premere Sintonizz. manuale, tirare il
o
. Con una
comando o premere
pressione prolungata, la ricerca passa alla
stazione disponibile successiva nella banda
di frequenza. È anche possibile utilizzare i
comandi destri al volante.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Radio (p. 507)
Avvio della radio (p. 507)
Cambio di banda e stazione radio (p. 508)
Comando vocale di radio e media (p. 148)
Impostazioni per la radio (p. 510)
1.
Aprire la app Preferiti Radio dalla videata
app.
2.
Premere la stazione radio desiderata nell'elenco per ascoltarla.
Aggiunta e rimozione dei preferiti radio
–
Premere
per aggiungere/rimuovere un
canale radio dall'elenco dei preferiti della
banda radio e da Preferiti radio.
Quando si memorizza una stazione preferita da
un elenco delle stazioni, la radio cerca automaticamente la frequenza migliore. Ma se una stazione preferita è salvata da una ricerca manuale
delle stazioni, la radio non passerà automaticamente alla frequenza più forte.
}}
* Optional/accessorio. 509
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
Cancellando una stazione dai preferiti, viene cancellata anche dall'elenco dei preferiti nella banda
radio corrispondente.
Impostazioni per la radio
Relative informazioni
Interruzione dei messaggi sul traffico
•
•
•
•
•
•
•
Radio (p. 507)
Avvio della radio (p. 507)
Ricerca di una stazione radio (p. 509)
Cambio di banda e stazione radio (p. 508)
Comando vocale di radio e media (p. 148)
Impostazioni per la radio (p. 510)
Menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 102)
Numerose funzioni radio possono essere attivate
e disattivate.
Le trasmissioni in corso, ad esempio le informazioni sul traffico, possono essere sospese temposui comandi destri al
raneamente premendo
volante oppure Annulla sul display centrale.
Attivazione e disattivazione delle
funzioni radio
Trascinare verso il basso la videata superiore,
quindi selezionare Impostazioni Media e la
banda radio desiderata per visualizzare le funzioni
disponibili.
Radio AM/FM
• Mostra informazioni radio: visualizza informazioni sull'argomento del programma, gli
artisti ecc.
• Blocca programma nome: permette di
mantenere la visualizzazione del nome del
servizio di programma dopo 20 secondi,
senza scorrimento continuo.
• Selezionare annunci:
- Interruzioni locali: Interruzione della riproduzione di media in corso per trasmettere
informazioni sul traffico locale. Al termine del
messaggio viene ripristinata la riproduzione
della fonte media precedente. La funzione
Interruzioni locali rappresenta una limita-
510
zione geografica della funzione Annunci sul
traffico. La funzione Annunci sul traffico
deve essere attivata contemporaneamente.
- News : Interruzione della riproduzione
media in corso per trasmettere notiziari. Al
termine del notiziario viene ripristinata la
riproduzione della fonte media precedente.
- Allarme: Interruzione della riproduzione
media in corso per trasmettere informazioni
su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del
messaggio viene ripristinata la riproduzione
della fonte media precedente.
- Annunci sul traffico: Interruzione della
riproduzione media in corso per trasmettere
informazioni sul traffico. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della
fonte media precedente.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
messaggio viene ripristinata la riproduzione
della fonte media precedente.
DAB* (radio digitale)
• Ordina servizi: Opzione per ordinare i
canali. In ordine alfabetico oppure per
numero di servizio.
- Flash Info Traffico: Ricezione di informazioni sul traffico.
• Passaggio DAB-DAB: Avvio della funzione
- Annunci news: Ricezione di notiziari.
di collegamento all'interno di DAB. Se si
interrompe la ricezione di un canale radio, ne
viene cercato automaticamente un altro
all'interno dello stesso gruppo di canali
(ensemble).
- Flash Trasporto: Ricezione di informazioni
sul trasporto pubblico, ad esempio orari di
traghetti e treni.
- Avvisi/Servizi: Ricezione di informazioni
su anomalie di entità inferiore al livello di
Allarme, ad esempio interruzioni di corrente.
• Passaggio DAB-FM: Avvio della funzione di
collegamento fra DAB e FM. Se si interrompe la ricezione di un canale radio, viene
cercata automaticamente una frequenza
alternativa in FM.
• Mostra informazioni radio: Visualizzazione
di testo radio o determinate parti di esso, ad
esempio l'artista.
• Mostra immagini programmi: Attivazione
della visualizzazione di immagini relative ai
vari programmi sullo schermo.
• Selezionare annunci: Selezione dei tipi di
messaggi visualizzabili quando è attiva DAB. I
messaggi selezionati interrompono la riproduzione di media e sono riprodotti. Al termine
del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente.
- Allarme: Interruzione della riproduzione
media in corso per trasmettere informazioni
su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del
Radio RDS
Con RDS (Radio Data System), la radio passa
automaticamente all'emittente dal segnale più
forte. RDS permette, ad esempio, di ricevere
informazioni sul traffico e ricercare determinati
tipi di programma.
RDS collega le emittenti FM di un network. Un'emittente FM di un network di questo tipo invia
informazioni legate, tra l'altro, alle seguenti funzioni RDS:
•
Passaggio automatico a un'emittente dal
segnale più forte se la ricezione nell'area non
è buona.
•
Ricerca di programmi specifici, ad esempio
tipi di programma o informazioni sul traffico.
•
Ricezione di testo informativo riguardante il
programma radio in ascolto.
Relative informazioni
•
•
•
Radio (p. 507)
Radio digitale* (p. 512)
Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 123)
NOTA
Alcune stazioni radio non utilizzano la funzione RDS oppure la utilizzano solo in parte.
In caso di trasmissione di notiziari e messaggi sul
traffico, la radio può cambiare stazione e la sorgente sonora usata al momento può essere interrotta. Se ad esempio il lettore CD* è attivo, si
porta in modalità di pausa. La radio ripristina la
precedente fonte audio e volume quando il tipo di
programma impostato smette di trasmettere. Per
interrompere l'operazione, premere
sui
}}
* Optional/accessorio. 511
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
comandi destri al volante oppure Annulla sul
display centrale.
Relative informazioni
•
•
Radio (p. 507)
Impostazioni per la radio (p. 510)
Radio digitale*
(DAB3)
La radio digitale
è un sistema per la trasmissione digitale della radio. La radio supporta
DAB, DAB+ e DMB4.
La radio può essere controllata
con il comando vocale, i
comandi al volante o il display
centrale.
Si accede alla app per la radio
digitale dalla videata app nel
display centrale.
Sottocanale DAB
I componenti secondari sono generalmente definiti sottocanali. Questi sono occasionali e possono comprendere, ad esempio, la traduzione in
altre lingue del programma principale. I sottocanali sono indicati con un simbolo a freccia nella
lista dei canali.
Relative informazioni
•
Collegamento fra FM e radio digitale*
(p. 513)
•
•
•
•
•
Cambio di banda e stazione radio (p. 508)
Ricerca di una stazione radio (p. 509)
Impostazione dei preferiti radio (p. 509)
Comando vocale di radio e media (p. 148)
Impostazioni per la radio (p. 510)
Per riprodurre la radio digitale, si procede allo
stesso modo delle altre bande radio, ad esempio
FM. Oltre a Stazioni, Preferiti e Generi, si può
selezionare la riproduzione da sottocanali e
Gruppi. Ensemble - Gruppo di canali radio trasmessi sulla stessa frequenza.
Se il canale radio trasmette il proprio logo, questo
viene scaricato e visualizzato accanto al nome
della stazione (il tempo di download è variabile).
3
4
512
Digital Audio Broadcasting
Digital Multimedia Broadcasting
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Collegamento fra FM e radio
digitale*
Grazie a questa funzione, la radio digitale (DAB)
può passare da un canale con segnale debole o
assente allo stesso canale in un altro gruppo di
canali (ensemble) con segnale migliore, all'interno di DAB e/o fra DAB e FM.
Collegamenti DAB-DAB e DAB-FM
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Media
3.
Per attivare/disattivare le funzioni, selezionare/deselezionare le corrispondenti caselle
Passaggio DAB-DAB e/o Passaggio
DAB-FM.
Lettore MD
Relative informazioni
Il lettore multimediale può riprodurre tracce
audio da lettore CD* e fonti audio esterne collegate tramite presa USB o Bluetooth. Inoltre, può
riprodurre formati video tramite la presa USB.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Con l'automobile connessa a Internet, è possibile
anche ascoltare radio online, audiolibri e servizi
musicali tramite le app.
DAB.
Riproduzione di media (p. 514)
Gestione e cambio di media (p. 515)
Ricerca di media (p. 516)
App (p. 504)
Radio (p. 507)
Lettore CD* (p. 518)
Video (p. 518)
Media tramite Bluetooth® (p. 519)
Media tramite presa USB (p. 520)
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
Relative informazioni
•
•
•
Radio digitale* (p. 512)
Radio (p. 507)
Impostazioni per la radio (p. 510)
Il lettore multimediale si gestisce sul display centrale, ma
numerose funzioni possono
essere gestite anche dai
comandi destri al volante o con
il comando vocale.
La radio, che si gestisce anche dal lettore multimediale, è descritta in una sezione separata.
* Optional/accessorio. 513
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Riproduzione di media
Avvio della fonte media
Il lettore mediale è gestito dal display centrale.
Numerose funzioni possono essere gestite
anche dai comandi destri al volante o con il
comando vocale.
2.
Aprire la app USB dalla videata app.
3.
Selezionare che cosa riprodurre.
> Si avvia la riproduzione.
Lettore MP3 e iPod®
Il lettore multimediale è utilizzato anche per
gestire la radio, come descritto nella relativa
sezione.
NOTA
Per avviare la riproduzione da iPod, utilizzare
la app iPod (non USB).
Quando si utilizza un iPod come fonte audio,
l'impianto audio e media dell'automobile
visualizza un menu simile a quello del lettore
iPod.
1.
Connettere la fonte media.
2.
Avviare la riproduzione della fonte media
connessa.
3.
Aprire la app (iPod, USB) dalla videata app.
> Si avvia la riproduzione.
Videata app. (Figura generica, le app base variano a
seconda del mercato e del modello.)
Dispositivo connesso tramite Bluetooth
1. Attivare Bluetooth nella fonte dei media.
CD*
1. Inserire un CD.
2.
Connettere la fonte media.
3.
Avviare la riproduzione della fonte media
connessa.
4.
Aprire la app Bluetooth dalla videata app.
> Si avvia la riproduzione.
2.
Aprire la app CD dalla videata app.
3.
Selezionare che cosa riprodurre.
> Si avvia la riproduzione.
Memoria USB
1. Inserire la memoria USB.
514
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Media tramite connessione Internet
Per riprodurre i media dalle app connesse a
Internet:
1.
Connettere l'automobile a Internet.
2.
Aprire la app desiderata dalla videata app.
> Si avvia la riproduzione.
La procedura di download delle app è descritta
nella relativa sezione.
•
•
•
•
•
•
•
Download delle app (p. 505)
Gestione e cambio di media
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
La riproduzione dei media può essere gestita
tramite comando vocale, dai comandi al volante
o dal display centrale.
Video (p. 518)
Apple® CarPlay®* (p. 522)
Android Auto* (p. 526)
Comando vocale di radio e media (p. 148)
Formati compatibili per i media (p. 521)
Il lettore MD può essere controllato con il comando vocale, i
comandi al volante o il display
centrale.
Video
1. Connettere la fonte media.
2.
Aprire la app USB dalla videata app.
3.
Premere il titolo dell'elemento da riprodurre.
> Si avvia la riproduzione.
Apple CarPlay
CarPlay è descritto nella relativa sezione.
Android Auto
Android Auto è descritto nella relativa sezione.
Relative informazioni
•
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 103)
•
•
•
Radio (p. 507)
•
Gestione e cambio di media (p. 515)
Connessione di un dispositivo tramite presa
USB (p. 520)
Connessione di un dispositivo tramite
Bluetooth® (p. 520)
Volume - Ruotare la manopola sotto il display
centrale o premere
nei comandi destri al
volante per regolare il livello acustico.
Riproduci/pausa - Premere l'immagine corrispondente al brano in riproduzione, il pulsante fisico
sui comandi destri
sotto il display centrale o
al volante.
}}
* Optional/accessorio. 515
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
Cambia traccia/brano - Premere la traccia desio
derata sul display centrale, premere
sotto il display centrale o sulla pulsantiera destra
al volante.
Simile - Premere il pulsante
per trovare musica dello stesso
genere sull'unità USB tramite
Gracenote e creare un elenco
dei brani. L'elenco può contenere al massimo 50 brani.
Scorrimento rapido/nel tempo - Premere l'asse
del tempo sul display centrale e trascinare lateralmente o tenere premuto
o
sotto il
display centrale o sulla pulsantiera destra al
volante.
Cambio media - Selezionare dalle fonti precedenti nella app, premere la app desiderata nella
videata app oppure selezionare con i comandi
.
destri al volante dal menu app
Biblioteca - Premere il pulsante per riprodurre dalla libreria.
Shuffle - Premere il pulsante
per riprodurre un modo
casuale.
Ricerca di media
È possibile ricercare artista, compositore, titoli di
brani, album, video, audiolibri, elenchi dei brani
e, se l'automobile è connessa a Internet, anche
podcast (media digitali tramite Internet).
Cambia dispos. - Premere il
pulsante per commutare fra più
unità USB connesse.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Lettore MD (p. 513)
Ricerca di media (p. 516)
Impostazioni audio (p. 502)
App (p. 504)
Gracenote® (p. 517)
1.
.
Premere
> Si apre la videata di ricerca con una
tastiera.
2.
Inserire il termine di ricerca.
3.
Premere Cerca.
> Vengono ricercati i dispositivi connessi e
l'elenco dei risultati è presentato per categoria.
Comando vocale di radio e media (p. 148)
Passare un dito sullo schermo in orizzontale per
visualizzare ogni categoria separatamente.
516
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Relative informazioni
•
•
•
•
Lettore MD (p. 513)
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
Riproduzione di media (p. 514)
Inserimento manuale di caratteri, lettere e
parole sul display centrale (p. 128)
Gracenote®
Gracenote identifica artista, album, titoli dei
brani e relative immagini, quindi visualizza queste
informazioni durante la riproduzione.
Gracenote MusicID® è uno standard di riconoscimento musicale. L'identificazione e l'analisi dei
metadati dei file musicali consentono di presentare informazioni sui brani. Talvolta, i metadati
contenuti in diverse fonti possono essere discordanti o insufficienti.
Gracenote supporta la comprensione fonetica
per nomi degli artisti, titoli degli album e generi,
quindi consente di riprodurre i brani con il
comando vocale.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Media
3.
Selezione delle impostazioni per i dati
Gracenote:
3 - Possibilità di selezione di dati Gracenote
oppure originali.
• Nessuna - Nessun risultato visualizzato.
Aggiornamento di Gracenote
Il contenuto del database Gracenote è aggiornato periodicamente. Scaricare l'ultimo aggiornamento per una funzionalità ottimale. Per informazioni e download, vedere support.volvocars.com.
Relative informazioni
•
•
•
Riproduzione di media (p. 514)
Contratto di licenza per audio e media
(p. 546)
Comando vocale di radio e media (p. 148)
Gracenote®.
• Ricerca online Gracenote® - Ricerca di
media in riproduzione nel database online
Gracenote.
• Risultati multipli Gracenote® - Selezione
della modalità di visualizzazione dei dati
Gracenote in caso di risultati multipli.
1 - Utilizzo dei dati originali del file.
2 - Utilizzo dei dati Gracenote.
* Optional/accessorio. 517
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Lettore CD*
Video
Riproduzione di video
Il lettore multimediale può riprodurre tracce
audio compatibili da CD.
I video nei dispositivi connessi alla presa USB
possono essere riprodotti con il lettore multimediale.
È possibile riprodurre video tramite la app USB
nella videata app.
Quando ci si mette in marcia non vengono riprodotte immagini, ma solamente l'audio. L'immagine si riattiva quando l'automobile è ferma.
Le informazioni sui formati compatibili per i media
sono riportate nell'apposita sezione.
Relative informazioni
Apertura di inserimento ed espulsione del
disco.
•
•
•
•
Riproduzione di video (p. 518)
Riproduzione di
DivX®
(p. 519)
Impostazioni per il video (p. 519)
1.
Connettere la fonte media (unità USB).
2.
Aprire la app USB dalla videata app.
3.
Premere il titolo da riprodurre.
> Si avvia la riproduzione.
Relative informazioni
•
•
•
•
Video (p. 518)
Riproduzione di DivX® (p. 519)
Impostazioni per il video (p. 519)
Formati compatibili per i media (p. 521)
Formati compatibili per i media (p. 521)
Pulsante di espulsione del disco.
Relative informazioni
•
•
•
518
Riproduzione di media (p. 514)
Comando vocale di radio e media (p. 148)
Formati compatibili per i media (p. 521)
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Riproduzione di DivX®
Certified®
Questo dispositivo DivX
deve essere
registrato per poter riprodurre film Video-onDemand (VOD) DivX acquistati.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere su Video DivX® VOD e recuperare il codice di registrazione.
3.
Per maggiori informazioni e per completare
la registrazione, accedere a vod.divx.com.
Relative informazioni
•
•
•
•
Video (p. 518)
Riproduzione di video (p. 518)
Impostazioni per il video (p. 519)
Formati compatibili per i media (p. 521)
Impostazioni per il video
Media tramite Bluetooth®
È possibile modificare alcune impostazioni per la
riproduzione video, ad esempio la lingua.
Il lettore multimediale dell'automobile è dotato di
Bluetooth e può riprodurre senza fili i file audio
di dispositivi Bluetooth esterni quali cellulari e
tablet.
Con il lettore video in modalità schermo intero
oppure accedendo alla videata superiore e premendo Impostazioni Video si possono regolare Lingua audio, Off e Lingua sottotitoli.
Relative informazioni
•
Video (p. 518)
Affinché il lettore multimediale possa riprodurre
senza fili file audio da un dispositivo esterno,
questo deve essere connesso all'automobile tramite Bluetooth.
Relative informazioni
•
Connessione di un dispositivo tramite
Bluetooth® (p. 520)
•
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 530)
•
•
Riproduzione di media (p. 514)
Formati compatibili per i media (p. 521)
519
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Connessione di un dispositivo
tramite Bluetooth®
Connettere un dispositivo Bluetooth® all'automobile per riprodurre i media senza fili e connettere
l'automobile a Internet, se possibile.
Molti telefoni dispongono oggi di tecnologia
senza fili Bluetooth®, ma non tutti sono compatibili con l'automobile.
Per informazioni sulla compatibilità, vedere
support.volvocars.com.
La procedura di connessione di un dispositivo
multimediale è la stessa utilizzata per connettere
un telefono all'automobile tramite Bluetooth®.
Relative informazioni
•
•
•
Media tramite Bluetooth® (p. 519)
Media tramite presa USB
Una fonte audio esterna, ad esempio un iPod®
o un lettore MP3, può essere collegata all'impianto audio tramite la presa USB dell'automobile.
I dispositivi con batterie ricaricabili si ricaricano
quando sono collegati alla presa USB, a condizione che il quadro sia in posizione I o II oppure il
motore sia acceso.
L'indicizzazione dei contenuti della fonte esterna
è più veloce se la fonte contiene solamente formati compatibili. La presa USB consente anche
di riprodurre file video.
Una fonte audio esterna, ad esempio un iPod® o
un lettore MP3, può essere collegata all'impianto audio tramite una delle prese USB dell'automobile.
Per l'uso di Apple CarPlay* e di Android Auto* il
telefono deve essere collegato all'ingresso USB
con cornice bianca (se sono in dotazione due
ingressi USB).
Alcuni lettori MP3 presentano un sistema di file
speciale non supportato dall'automobile.
Relative informazioni
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 530)
•
Connessione di un dispositivo tramite presa
USB (p. 520)
Riproduzione di media (p. 514)
•
•
•
•
Riproduzione di media (p. 514)
•
•
520
Connessione di un dispositivo
tramite presa USB
Video (p. 518)
Posizioni del quadro (p. 428)
Specifiche tecniche per le unità USB
(p. 521)
Apple® CarPlay®* (p. 522)
Android Auto* (p. 526)
Prese USB (tipo A) nel tunnel. Lasciare il cavo posizionato anteriormente in modo che non rimanga schiacciato alla chiusura dello sportello.
Relative informazioni
•
•
•
Riproduzione di media (p. 514)
Media tramite presa USB (p. 520)
Lettore MD (p. 513)
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
•
Specifiche tecniche per le unità USB
(p. 521)
Specifiche tecniche per le unità
USB
•
Specifiche tecniche per le unità USB
(p. 521)
Affinché il contenuto delle unità USB sia leggibile si devono rispettare le seguenti specifiche.
•
•
Apple® CarPlay®* (p. 522)
L'eventuale struttura delle cartelle non viene
visualizzata sul display centrale durante la riproduzione.
Android Auto* (p. 526)
Formati compatibili per i media
Per riprodurre i media si devono utilizzare i
seguenti formati di file.
File audio
Formato
Estensione
Codec
MP3
.mp3
MPEG1 Layer III,
MPEG2 Layer III,
MP3 Pro (mp3
compatible),
MP3 HD (mp3
compatible)
AAC
.m4a, .m4b, .aac
AAC LC (MPEG-4
part III Audio),
HE-AAC (aacPlus
v1/v2)
WMA
.wma
WMA8/9,
WMA9/10 Pro
Presa di tipo A
WAV
.wav
LPCM
Versione 2.0
FLAC
.flac
FLAC
Numero max
File
15 000
Cartelle
1 000
Livelli di cartelle
8
Elenchi dei brani
100
Voci in un elenco dei brani
1 000
Sottocartelle
Nessun limite
Specifiche tecniche della presa USB-A
•
•
•
•
Alimentazione di tensione 5 V
Alimentazione di corrente max 2,1 A
Relative informazioni
•
Media tramite presa USB (p. 520)
File video
Formato
Estensione
MP4
.mp4, .m4v
MPEG-PS
.mpg, .mp2, .mpeg, .m1v
}}
* Optional/accessorio. 521
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
Frequenza dei
fotogrammi
30 fps
Apple® CarPlay®*
Estensione
.divx, .avi
.asf, .wmv
Dimensioni
max file
4 GB
CarPlay consente di ascoltare musica, effettuare
chiamate, ricevere indicazioni stradali, inviare/
ricevere messaggi e utilizzare Siri rimanendo
concentrati sulla guida.
.mkv
Codec audio
MP3, AC3
Sottotitoli
XSUB
Funzioni speciali
Altri sottotitoli, altri brani
audio, ripristino della riproduzione
Riferimento
Conforme a tutti i requisiti
per il profilo DivX Home
Theater. Per maggiori informazioni e il download di programmi di conversione file in
video DivX Home Theater,
visitare il sito www.divx.com/
vod.
Formato
Estensione
AVI
.avi
AVI (DivX)
.avi, .divx
ASF
MKV
Sottotitoli
Formato
Estensione
SubViewer
.sub
SubRip
.srt
SSA
.ssa
DivX®
I dispositivi con certificazione DivX sono stati
testati per una riproduzione video ad alta qualità
di DivX (.divx, .avi). Quando appare il logo DivX, si
possono riprodurre film DivX.
522
Profilo
DivX Home Theater
Codec video
DivX, MPEG-4
Risoluzione
720x576
Velocità di trasmissione (bit
rate)
4.8Mbps
Relative informazioni
•
•
•
Lettore MD (p. 513)
Video (p. 518)
Riproduzione di DivX® (p. 519)
CarPlay funziona con determinati dispositivi iOS. Se l'automobile non è già predisposta
per CarPlay, è possibile installarlo in un secondo tempo.
Rivolgersi a un concessionario
Volvo per installare CarPlay.
Le app supportate e i dispositivi iOS compatibili
sono riportati sul sito Apple: www.apple.com/ios/
carplay/. A volte, l'utilizzo di app incompatibili con
CarPlay può comportare l'interruzione della connessione fra dispositivo e automobile. Nota Volvo non risponde del contenuto di CarPlay.
Se si utilizza la navigazione cartografica tramite
CarPlay, le indicazioni stradali non vengono fornite sul display del conducente o sull'Head-Up
Display, ma solamente sul display centrale.
Se si attiva la navigazione tramite CarPlay, le
eventuali descrizioni del percorso fornite dai
sistemi dell'automobile si interrompono.
Le app CarPlay possono essere gestite dal
display centrale, dal dispositivo iOS o con i
comandi destri al volante (solo alcune funzioni).
Le app possono essere gestite anche tramite
comando vocale con Siri. Una pressione prolun-
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
gata del pulsante al volante
attiva il
comando vocale con Siri e una pressione breve
attiva il sistema di comando vocale dell'automobile. Se Siri interviene con troppo anticipo, tenere
5.
premuto il pulsante al volante
Utilizzando Apple CarPlay, l'utente accetta
quanto segue: Apple CarPlay è un servizio
fornito da Apple Inc. e soggetto a relativi
termini e condizioni. Volvo Cars non potrà
essere ritenuta responsabile per Apple
CarPlay, relative funzionalità e applicazioni.
Durante l'uso di Apple CarPlay, vengono
trasferiti determinati dati al proprio iPhone,
tra cui la posizione. Nei confronti di Volvo
Cars, l'utente è responsabile dell'uso di
Apple CarPlay sia da parte di se stesso che
di eventuali altre persone.
Relative informazioni
•
•
•
•
5
Utilizzo di Apple® CarPlay®* (p. 523)
Impostazioni per Apple®CarPlay®* (p. 525)
Utilizzo di Apple® CarPlay®*
4.
Per utilizzare CarPlay è necessario attivare il
comando vocale Siri nel dispositivo iOS. Il
dispositivo necessita anche di una connessione
Internet tramite Wi-Fi o rete mobile.
Leggere le condizioni, quindi premere
Accetta per effettuare la connessione.
> Si apre la videata parziale con CarPlay e
vengono visualizzate le app compatibili.
5.
Premere la app desiderata.
> La app si avvia.
Connessione di un dispositivo iOS e
attivazione di CarPlay
NOTA
CarPlay è disponibile solamente se la funzione Bluetooth è disattivata. Un telefono o
un lettore MD collegato all'automobile tramite
Bluetooth non sarà quindi disponibile mentre
CarPlay è attivo. Per instaurare una connessione Internet per le app dell'automobile si
deve utilizzare una fonte Internet alternativa.
Utilizzare il Wi-Fi o il modem integrato nell'automobile*.
1.
Connettere un dispositivo iOS alla presa
USB. Se sono disponibili due prese USB, utilizzare quella con la cornice bianca.
2.
Leggere le informazioni nella finestra pop-up,
quindi premere OK.
3.
Premere Apple CarPlay nella videata app.
Comandi vocali (p. 145)
Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 133)
Apple e CarPlay sono marchi registrati di Apple Inc.
}}
* Optional/accessorio. 523
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
Avviare CarPlay
CarPlay si attiva come segue dopo aver connesso un dispositivo iOS.
1.
2.
3.
4.
Connettere un dispositivo iOS alla presa
USB. Se sono disponibili due prese USB, utilizzare quella con la cornice bianca.
> Se è selezionata l'impostazione di
avvio automatico - viene visualizzato il
nome del dispositivo.
Premere il nome del dispositivo - si apre la
videata parziale con CarPlay e vengono
visualizzate le app compatibili.
Se la videata parziale con CarPlay non si
apre, premere Apple CarPlay nella videata
app.
> Si apre la videata parziale con CarPlay e
vengono visualizzate le app compatibili.
Premere la app desiderata.
> La app si avvia.
CarPlay rimane attivo in sottofondo se si avvia
un'altra app nella stessa videata parziale. Per
visualizzare nuovamente CarPlay nella videata
parziale, premere l'icona CarPlay nella videata
app.
6
524
Commutazione della connessione fra
CarPlay e iPod
•
•
Impostazioni per Apple®CarPlay®* (p. 525)
Da CarPlay a iPod
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
•
Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card)
(p. 541)
•
Comandi vocali (p. 145)
2.
Selezionare quindi Comunicazione
Apple CarPlay.
3.
Deselezionare la casella del dispositivo iOS
che non deve più attivare CarPlay automaticamente quando si collega il cavo USB.
4.
Scollegare il dispositivo iOS dalla presa USB
e ricollegarlo.
5.
Aprire la app iPod dalla videata app.
Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 540)
Da iPod a CarPlay
1. Premere Apple CarPlay nella videata app.
2.
Leggere le informazioni nella finestra pop-up,
quindi premere OK.
3.
Scollegare il dispositivo iOS dalla presa USB
e ricollegarlo.
> Si apre la videata parziale con
Apple CarPlay e vengono visualizzate le
app compatibili6.
Relative informazioni
•
Connessione di un dispositivo tramite presa
USB (p. 520)
•
Apple® CarPlay®* (p. 522)
Apple, CarPlay, iPhone e iPod sono marchi registrati di Apple Inc.
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Impostazioni per Apple®CarPlay®*
2.
Impostazioni per il dispositivo iOS connesso
con CarPlay7.
Avvio automatico
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Accedere a Comunicazione Apple
CarPlay e selezionare l'impostazione:
•
Selezionare la casella - CarPlay si avvia
automaticamente quando si collega il
cavo USB.
•
Deselezionare la casella - CarPlay non si
avvia automaticamente quando si collega
il cavo USB.
Se l'automobile viene utilizzata da molte persone,
ad esempio in caso di car sharing, ricordare che
possono essere memorizzati nell'elenco fino a 20
dispositivi iOS. Quando l'elenco è pieno, per connettere un nuovo dispositivo si rimuove quello
memorizzato per primo.
Premere Audio Volume di sistema ed
effettuare le seguenti impostazioni:
Consigli per l'utilizzo di Apple®
CarPlay®*
• Comandi vocali
• Guida vocale navigat.
• Suoneria telefono
I seguenti consigli possono risultare utili per l'utilizzo di CarPlay®.
•
Aggiornare il dispositivo iOS con l'ultima versione del sistema operativo iOS e accertarsi
che le app siano aggiornate.
•
In caso di problemi con CarPlay, scollegare il
dispositivo iOS dalla porta USB e ricollegarlo.
Provare altrimenti a chiudere sul dispositivo
la app che non funziona, quindi riavviarla,
oppure provare a chiudere tutte le app e riaccendere il dispositivo.
•
Se le app non sono visualizzate all'avvio di
CarPlay (schermo nero), provare a ridurre e
ingrandire la videata parziale CarPlay.
•
A volte, l'utilizzo di app incompatibili con
CarPlay può comportare l'interruzione della
connessione fra dispositivo iOS e automobile. Le app supportate e i dispositivi compatibili sono riportati sul sito Apple. Si può
anche cercare CarPlay in App Store per trovare informazioni sulle app compatibili con
CarPlay sul proprio mercato.
•
Siri consente di scrivere/dettare e leggere i
messaggi. La lettura e la dettatura dei messaggi si effettuano nella lingua selezionata
nelle impostazioni di Siri. Quando si scrivono/dettano i messaggi, il testo non viene
Relative informazioni
•
•
•
Apple® CarPlay®* (p. 522)
Utilizzo di Apple® CarPlay®* (p. 523)
Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 133)
Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le
impostazioni di default sul display centrale.
Volumi dei sistemi
1.
7
Premere Impostazioni nella videata superiore.
Apple e CarPlay sono marchi registrati di Apple Inc.
}}
* Optional/accessorio. 525
AUDIO, MEDIA E INTERNET
visualizzato sul display centrale ma nel dispositivo iOS.
||
•
Se il dispositivo è connesso all'automobile
tramite Bluetooth, la connessione si interrompe quando si utilizza CarPlay. Per ripristinare la connessione Internet dell'automobile,
condividere Internet tramite un hotspot Wi-Fi
del dispositivo.
•
CarPlay funziona solamente con iPhone8.
Android Auto*
Android Auto consente di ascoltare musica,
effettuare chiamate, ricevere indicazioni stradali
e utilizzare le app specifiche per l'automobile di
un dispositivo Android. Android Auto funziona
con determinati dispositivi Android.
Se si utilizza la navigazione sulla mappa tramite
Android Auto, la guida non viene fornita sul
display del conducente o sull'Head-Up Display,
ma solamente sul display centrale.
NOTA
Disponibilità e funzionalità possono variare a
seconda del mercato.
È possibile gestire Android Auto mediante il
display centrale, con la pulsantiera destra al
volante o mediante comando vocale. Una pressione prolungata del pulsante al volante
avvia Google Assistent e una pressione breve lo
disattiva.
Relative informazioni
•
•
Apple® CarPlay®* (p. 522)
Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 540)
Le app supportate e i dispositivi Android compatibili sono riportati sul sito: www.android.com/
auto/. Per le app di terzi, vedere Google Play.
Nota - Volvo non risponde del contenuto di
Android Auto.
Android Auto si avvia dalla videata app. Quando
Android Auto viene avviato la prima volta, la app
si avvia automaticamente alla successiva connessione del dispositivo. L'avvio automatico può
essere disattivato nelle impostazioni.
8
526
NOTA
Se un dispositivo è connesso ad Android
Auto, è possibile trasferire media in streaming
tramite Bluetooth a un altro lettore MD. Il
Bluetooth è attivo mentre si utilizza Android
Auto.
Utilizzando Android Auto, riconosci che:
Android Auto è un servizio fornito da
Google Inc. secondo i relativi termini e
condizioni. Volvo Cars non risponde di
Android Auto o delle sue funzioni o
applicazioni. Quando utilizzi Android Auto la
tua vettura trasferisce certe informazioni
(compresa la posizione) al tuo telefono
Android collegato. Sei pienamente
responsabile dell'utilizzo di Android Auto da
parte tua o di terzi.
Apple, CarPlay e iPhone sono marchi registrati di Apple Inc.
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Relative informazioni
•
•
Utilizzo di Android Auto* (p. 527)
Impostazioni per Android Auto* (p. 528)
Utilizzo di Android Auto*
Per utilizzare la app Android Auto, questa deve
essere installata sul dispositivo Android connesso alla presa USB dell'automobile.
NOTA
Per utilizzare Android Auto, l'automobile deve
essere dotata di due ingressi USB (hub
USB)*. Se l'auto è dotata di un solo ingresso
USB, non sarà possibile usare Android Auto.
Android connesso precedentemente
1. Connettere il dispositivo alla presa USB con
la cornice bianca.
> Se è selezionata l'impostazione di
avvio automatico - viene visualizzato il
nome del dispositivo.
2.
Premere il nome del dispositivo - si apre la
videata parziale con Android Auto e vengono
visualizzate le app compatibili.
3.
Se non è selezionata l'impostazione di
avvio automatico - aprire la app Android
Auto dalla videata app.
> Si apre la videata parziale con
Android Auto e vengono visualizzate le
app compatibili.
4.
Premere la app desiderata.
> La app si avvia.
Prima connessione di un Android
1. Connettere il dispositivo Android alla presa
USB con la cornice bianca.
2.
Leggere le informazioni nella finestra pop-up,
quindi premere OK.
3.
Premere Android Auto nella videata app.
4.
Leggere le condizioni, quindi premere
Accetta per effettuare la connessione.
> Si apre la videata parziale con
Android Auto e vengono visualizzate le
app compatibili.
5.
Premere la app desiderata.
> La app si avvia.
Android Auto rimane attivo in sottofondo se si
avvia un'altra app nella stessa videata parziale.
Per visualizzare nuovamente Android Auto nella
videata parziale, premere l'icona Android Auto
nella videata app.
Relative informazioni
Android Auto* (p. 526)
•
•
•
Impostazioni per Android Auto* (p. 528)
•
Comandi vocali (p. 145)
Connessione di un dispositivo tramite presa
USB (p. 520)
* Optional/accessorio. 527
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Impostazioni per Android Auto*
2.
Impostazioni per un dispositivo Android connesso per la prima volta con Android Auto.
Avvio automatico
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Comunicazione Android Auto
e selezionare l'impostazione:
•
•
Selezionare la casella - Android Auto si
avvia automaticamente quando si collega
il cavo USB.
Premere Audio Volume di sistema ed
effettuare le seguenti impostazioni:
Consigli per l'utilizzo di Android
Auto*
• Comandi vocali
• Guida vocale navigat.
• Suoneria telefono
I seguenti consigli possono risultare utili per l'utilizzo di Android Auto.
Relative informazioni
•
•
•
Android Auto* (p. 526)
•
Accertarsi che le proprie app siano aggiornate.
•
All'accensione dell'automobile, attendere che
il display centrale si sia avviato, collegare il
dispositivo, quindi aprire Android Auto dalla
videata app.
•
In caso di problemi con Android Auto, scollegare il dispositivo Android dalla porta USB e
ricollegarlo tramite USB. Provare altrimenti a
chiudere sul dispositivo la app che non funziona, quindi riavviarla.
•
Quando un dispositivo è connesso ad
Android Auto, è comunque possibile riprodurre media tramite Bluetooth con un altro
lettore multimediale. Il Bluetooth è attivo
mentre si utilizza Android Auto.
•
Se l'icona di Android Auto è grigia, non è
connesso alcun dispositivo. Quando si connette un dispositivo, l'icona si illumina. Se
manca l'icona, l'automobile non supporta la
connessione di un dispositivo per questo
scopo.
•
Se il dispositivo è connesso all'automobile
tramite Bluetooth, la connessione si interrompe quando si utilizza Android Auto. Per
ripristinare la connessione Internet dell'auto-
Utilizzo di Android Auto* (p. 527)
Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 133)
Deselezionare la casella - Android Auto
non si avvia automaticamente quando si
collega il cavo USB.
Nell'elenco possono essere memorizzati max 20
dispositivi Android. Quando l'elenco è pieno, per
connettere un nuovo dispositivo si rimuove quello
memorizzato per primo.
Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le
impostazioni di default.
Volumi dei sistemi
1.
528
Premere Impostazioni nella videata superiore.
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
mobile, condividere Internet tramite un hotspot Wi-Fi del dispositivo.
•
Se l'automobile viene utilizzata da molte persone, ad esempio in caso di car sharing,
ricordare che possono essere memorizzati
fino a 20 dispositivi Android alla volta.
Quando l'elenco è pieno, per connettere un
nuovo dispositivo si rimuove quello memorizzato per primo. Per cancellare l'elenco si
devono ripristinare le impostazioni di default.
Relative informazioni
•
•
Android Auto* (p. 526)
Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 540)
Telefono
Panoramica
Un telefono dotato di Bluetooth può essere collegato senza fili al sistema viva voce integrato
dell'automobile.
L'impianto audio e media presenta la funzione
viva voce e consente di comandare a distanza
determinate funzioni del telefono. Anche quando
è connesso, il telefono può essere gestito con i
propri tasti.
Quando un telefono è accoppiato e connesso
all'automobile, è possibile telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre i media senza fili e utilizzare il telefono per connettersi a Internet.
Microfono.
Il telefono si gestisce sul display centrale e, in
parte, con il comando vocale e il menu app,
accessibili dai comandi destri al volante.
Telefono.
Utilizzo del telefono dal display centrale.
Tastiera per la gestione delle funzioni del
telefono visualizzata sul display del conducente e comando vocale.
Display del conducente.
Relative informazioni
•
•
•
•
Gestione delle chiamate (p. 534)
Gestione della rubrica del telefono (p. 536)
Gestione dei messaggi (p. 535)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 530)
}}
* Optional/accessorio. 529
AUDIO, MEDIA E INTERNET
•
Connessione automatica di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth (p. 532)
Prima connessione di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth
Alternativa 1 - ricercare il telefono
dall'automobile
•
Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 532)
1.
Rendere ricercabile/visibile il telefono tramite
Bluetooth.
•
Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 533)
2.
Accedere alla videata parziale del telefono
sul display centrale.
•
Commutazione fra telefoni connessi tramite
Bluetooth (p. 533)
Connettendo all'automobile un telefono con
Bluetooth attivato è possibile telefonare, inviare/
ricevere messaggi, riprodurre i media senza fili e
connettersi a Internet direttamente dall'automobile.
•
Rimozione dei dispositivi connessi tramite
Bluetooth (p. 534)
•
•
•
Impostazioni per il telefono (p. 537)
•
•
Comandi vocali (p. 145)
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 103)
Impostazioni audio (p. 502)
Connessione dell'automobile a Internet con
un telefono connesso tramite Bluetooth
(p. 539)
Possono essere connessi contemporaneamente
due dispositivi Bluetooth, di cui uno solo per
riprodurre i media senza fili. L'ultimo telefono
connesso è riconnesso automaticamente per
telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre
media e connettersi a Internet. È possibile modificare i servizi per i quali utilizzare il telefono in
Dispositivi Bluetooth dal menu di impostazione
nella videata superiore sul display centrale. Il telefono cellulare deve essere dotato di Bluetooth e
supportare il tethering.
Dopo la prima connessione/registrazione tramite
Bluetooth, non è più necessario che il dispositivo
sia visibile/ricercabile: è sufficiente che la funzione Bluetooth sia attivata. Nell'automobile possono essere memorizzati fino a 20 dispositivi
Bluetooth.
La connessione può avvenire in due modi. Ricercare il telefono dall'automobile o ricercare l'automobile dal telefono.
530
•
Se all'automobile non è connesso alcun
telefono, premere Aggiungi telefono.
Se all'automobile è connesso un telefono,
. Nella finestra poppremere Cambia
up, premere Aggiungi telefono.
> Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth
disponibili. L'elenco viene aggiornato man
mano che vengono rilevati nuovi dispositivi.
•
3.
Selezionare il nome del telefono da connettere.
4.
Controllare che il codice numerico indicato
nell'automobile corrisponda a quello nel telefono. In tal caso, confermare su entrambi i
dispositivi.
5.
Nel cellulare, accettare o rifiutare le eventuali
selezioni per i contatti e i messaggi del cellulare.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
NOTA
•
In alcuni telefoni è necessario attivare la
funzione di messaggeria.
•
Non tutti i telefoni sono completamente
compatibili e se così non sono in grado di
visualizzare contatti e messaggi nell'automobile.
5.
Nell'automobile si apre una finestra pop-up
relativa alla connessione. Confermare la connessione.
6.
Controllare che il codice numerico indicato
nell'automobile corrisponda a quello visualizzato sul dispositivo esterno. In tal caso, confermare su entrambi i dispositivi.
Telefono (p. 529)
•
Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 532)
•
Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 533)
NOTA
•
•
In alcuni telefoni è necessario attivare la
funzione di messaggeria.
Commutazione fra telefoni connessi tramite
Bluetooth (p. 533)
•
•
Non tutti i telefoni sono completamente
compatibili e se così non sono in grado di
visualizzare contatti e messaggi nell'automobile.
Rimozione dei dispositivi connessi tramite
Bluetooth (p. 534)
•
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth
(p. 538)
•
•
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
7.
Accedere alla videata parziale del telefono
sul display centrale.
•
•
Se all'automobile non è connesso alcun
telefono, premere Aggiungi telefono
Rendi l'auto ricercabile.
Se all'automobile è connesso un telefono,
. Nella finestra poppremere Cambia
up, premere Aggiungi telefono Rendi
l'auto ricercabile.
2.
Attivare Bluetooth nel telefono.
3.
Nel telefono, ricercare i dispositivi Bluetooth.
> Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth
disponibili.
4.
Selezionare il nome dell'automobile nel telefono.
Relative informazioni
•
•
Alternativa 2 - ricercare l'automobile dal
telefono
1.
Per la compatibilità, vedere
support.volvocars.com.
Nel cellulare, accettare o rifiutare le eventuali
selezioni per i contatti e i messaggi del cellulare.
NOTA
L'aggiornamento del sistema operativo del
telefono può interrompere la connessione. In
tal caso, cancellare il telefono dall'automobile
e ripetere la connessione.
Connessione automatica di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth (p. 532)
Connessione dell'automobile a Internet con
un telefono connesso tramite Bluetooth
(p. 539)
Telefoni compatibili
Molti telefoni dispongono oggi di tecnologia
senza fili Bluetooth, ma non tutti sono compatibili
con l'automobile.
* Optional/accessorio. 531
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Connessione automatica di un
telefono all'automobile tramite
Bluetooth
È possibile connettere un telefono all'automobile
automaticamente tramite Bluetooth. Il telefono
deve già essere stato connesso all'automobile.
La connessione automatica è prevista solamente
per gli ultimi due telefoni connessi.
1.
2.
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
•
Posizioni del quadro (p. 428)
Connessione dell'automobile a Internet con
un telefono connesso tramite Bluetooth
(p. 539)
Connessione manuale di un
telefono all'automobile tramite
Bluetooth
È possibile connettere manualmente un telefono
all'automobile tramite Bluetooth. Il telefono deve
già essere stato connesso all'automobile.
1.
Attivare Bluetooth nel telefono.
2.
Attivare il Bluetooth nel telefono prima di
portare il quadro dell'automobile in posizione
I.
Aprire la videata parziale telefono.
> Appare l'elenco dei telefoni connessi.
3.
Portare il quadro dell'automobile in posizione
I o superiore.
> Il telefono viene connesso.
Selezionare il nome del telefono da connettere.
> Il telefono viene connesso.
Relative informazioni
Relative informazioni
532
•
•
•
•
Telefono (p. 529)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 530)
•
•
Telefono (p. 529)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 530)
•
•
Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 532)
Connessione automatica di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth (p. 532)
•
•
Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 533)
Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 533)
•
•
Commutazione fra telefoni connessi tramite
Bluetooth (p. 533)
Commutazione fra telefoni connessi tramite
Bluetooth (p. 533)
•
•
Rimozione dei dispositivi connessi tramite
Bluetooth (p. 534)
Rimozione dei dispositivi connessi tramite
Bluetooth (p. 534)
•
•
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth
(p. 538)
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth
(p. 538)
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
•
•
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
Connessione dell'automobile a Internet con
un telefono connesso tramite Bluetooth
(p. 539)
Disconnessione di un telefono
connesso tramite Bluetooth
Commutazione fra telefoni connessi
tramite Bluetooth
È possibile disconnettere un telefono connesso
tramite Bluetooth scollegandolo dall'automobile.
È possibile commutare fra diversi telefoni connessi tramite Bluetooth.
•
•
Quando il telefono esce dalla portata dell'automobile si disconnette automaticamente. Se
la disconnessione è richiesta durante una
chiamata, questa può proseguire nel telefono.
1.
Aprire la videata parziale telefono.
2.
o trascinare verso il
Premere Cambia
basso la videata superiore e premere
Impostazioni Comunicazione
Dispositivi Bluetooth Aggiungi
dispositivo.
> Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth
disponibili.
Telefono (p. 529)
3.
Premere il telefono da connettere.
È anche possibile disconnettere il telefono
disattivando manualmente la funzione
Bluetooth.
Relative informazioni
•
•
•
Impostazioni per il telefono (p. 537)
Relative informazioni
Commutazione fra telefoni connessi tramite
Bluetooth (p. 533)
•
•
Telefono (p. 529)
•
Rimozione dei dispositivi connessi tramite
Bluetooth (p. 534)
•
•
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth
(p. 538)
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth
(p. 538)
•
Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 533)
•
Rimozione dei dispositivi connessi tramite
Bluetooth (p. 534)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 530)
* Optional/accessorio. 533
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Rimozione dei dispositivi connessi
tramite Bluetooth
È possibile rimuovere, ad esempio, i telefoni dall'elenco dei dispositivi Bluetooth registrati.
1.
2.
Gestione delle chiamate nell'auto per un telefono collegato via Bluetooth.
Premere Comunicazione Dispositivi
Bluetooth.
> Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth
registrati.
3.
Premere il dispositivo da rimuovere.
4.
Premere Rimuovi disp. e confermare la
selezione.
> Il dispositivo non è più registrato nell'automobile.
•
•
Telefono (p. 529)
•
Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 533)
•
Commutazione fra telefoni connessi tramite
Bluetooth (p. 533)
•
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth
(p. 538)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 530)
È possibile telefonare anche utilizzando il registro
chiamate, tramite il menu app accessibile dai
comandi destri al volante
.
Chiamata multipla
Durante una chiamata in corso:
Premere Impostazioni nella videata superiore.
Relative informazioni
534
Gestione delle chiamate
Figura generica.
Chiamata in uscita
1.
Aprire la videata parziale telefono.
2.
È possibile telefonare utilizzando il registro
chiamate, componendo il numero sulla
tastiera oppure selezionando un contatto
dalla rubrica. Nella rubrica è possibile ricercare o scorrere i contatti. Premere
nella
rubrica per aggiungere un contatto ai
Preferiti.
3.
Premere
per effettuare la chiamata.
4.
Premere
per concludere la chiamata.
1.
Premere Aggiungi chiamata.
2.
Selezionare la chiamata dal registro chiamate, dai preferiti o dalla rubrica.
3.
Premere una voce/riga nel registro chiamate
per il contatto nella rubrica.
o
4.
Premere Cambia chiamata per passare da
una chiamata all'altra.
5.
Premere
corso.
per concludere la chiamata in
Chiamata di gruppo
Durante una chiamata multipla:
1.
Premere Unisci chiamate per unire tutte le
chiamate multiple in corso.
2.
Premere
per concludere la chiamata.
Chiamata in arrivo
Le chiamate in arrivo sono visualizzate su display
del conducente e centrale. Gestire la chiamata
utilizzando i comandi destri al volante o il display
centrale.
1.
Premere Rispondi/Rifiuta.
2.
Premere
per concludere la chiamata.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Chiamata in arrivo durante una chiamata in
corso
1. Premere Rispondi/Rifiuta.
2.
Premere
per concludere la chiamata.
Conversazione privata
Con una telefonata in corso, premere
Privacy e selezionare l'impostazione:
–
• Passa al telefono cellulare - la funzione vivavoce è disattivata e la telefonata
continua nel cellulare.
• Orientato al conducente - il microfono
nel soffitto sul lato passeggero è disattivato e la conversazione continua con la
funzione vivavoce dell'auto.
Gestione dei messaggi9
Gestione dei messaggi nell'auto per un telefono
collegato via Bluetooth.
In alcuni telefoni si deve attivare la funzione di
messaggeria. Non tutti i telefoni sono completamente compatibili, quindi potrebbero non visualizzare contatti e messaggi nell'automobile. Per la
compatibilità, vedere support.volvocars.com.
Gestione dei messaggi sul display
centrale
I messaggi vengono visualizzati sul display centrale solamente se è selezionata l'apposita impostazione.
Premere Messaggi nella
videata app per gestire i messaggi sul display centrale.
Relative informazioni
•
•
•
•
Telefono (p. 529)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 530)
Comando vocale del telefono (p. 147)
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 103)
Invio dei messaggi sul display centrale10
1. È possibile rispondere a un messaggio o
creare un nuovo messaggio.
Lettura dei messaggi sul display centrale
Premere l'icona per ascoltare il messaggio.
•
Per rispondere a un messaggio, premere
il contatto che ha spedito il messaggio a
cui rispondere, quindi Risposta.
•
Per creare un nuovo messaggio, premere
Crea nuovo. Selezionare il contatto
oppure inserire il numero.
2.
Scrivere il messaggio.
3.
Premere Invia.
Gestione dei messaggi sul display del
conducente
I messaggi vengono visualizzati sul display del
conducente solamente se è selezionata l'apposita impostazione.
Lettura di un nuovo messaggio sul display
del conducente
– Per ascoltare il messaggio, selezionare
Leggi con i comandi al volante.
•
Inserimento manuale di caratteri, lettere e
parole sul display centrale (p. 128)
•
•
•
Gestione della rubrica del telefono (p. 536)
Dettatura della risposta sul display del
conducente
Dopo la lettura del messaggio è possibile rispondere brevemente tramite dettatura se l'automobile è connessa a Internet.
Gestione dei messaggi (p. 535)
–
9
Impostazioni audio (p. 502)
Solo alcuni mercati. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo.
Premere Risposta con i comandi al volante.
Si avvia un dialogo di dettatura.
}}
535
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
Notifica di ricezione
Impostazioni per i messaggi
Gestione della rubrica del telefono
Nelle impostazioni dei messaggi è possibile attivare e disattivare le notifiche.
Impostazioni per i messaggi nel telefono connesso.
Relative informazioni
1.
Quando un telefono è connesso all'automobile
tramite Bluetooth, i contatti possono essere
gestiti direttamente sul display centrale.
•
•
•
•
•
•
Telefono (p. 529)
Impostazioni per i messaggi (p. 536)
Impostazioni per il telefono (p. 537)
2.
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
•
Condizioni di utilizzo e condivisione dati
(p. 545)
Messaggi e
zazione delle notifiche dei messaggi nel
campo di stato del display centrale.
Inserimento manuale di caratteri, lettere e
parole sul display centrale (p. 128)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 530)
Premere Comunicazione
selezionare le impostazioni:
Il display centrale può visualizzare fino a 3.000
contatti del telefono selezionato.
• Notifica nel display centrale - Visualiz-
Comando vocale del telefono (p. 147)
•
Premere Impostazioni nella videata superiore.
• Notifica su Driver Display - visualizzazione delle notifiche sul display del conducente; i messaggi in arrivo possono
essere gestiti con i comandi destri al
volante.
• Tono messaggi - selezione della suoneria per i messaggi in arrivo.
Relative informazioni
•
•
Telefono (p. 529)
•
•
Gestione dei messaggi (p. 535)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 530)
Impostazioni per il telefono (p. 537)
Scorrere le lettere e
per trovare il contatto desiderato. A seconda dei contatti presenti nella rubrica, sono visualizzate solamente le lettere corrispondenti.
Cerca contatti - premere
per cercare
un numero di telefono o un nome nella
rubrica.
Preferiti - premere
per aggiungere/
rimuovere un contatto dall'elenco dei preferiti.
10
536
Solo alcuni telefoni possono inviare messaggi tramite l'automobile. Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com.
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Impostazioni per il telefono
Relative informazioni
Quando il telefono è connesso all'automobile
possono essere visualizzate le seguenti impostazioni.
•
•
•
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
•
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 530)
2.
Premere Comunicazione
selezionare le impostazioni:
•
•
Head-Up Display* (p. 142)
Impostazioni per il telefono (p. 537)
Comando vocale del telefono (p. 147)
• Suonerie - Selezione della suoneria. Si
Ordine
La rubrica è organizzata in ordine alfabetico.
Caratteri speciali e numeri sono ordinati sotto
. Si può scegliere di ordinare per nome o
cognome utilizzando le impostazioni per il telefono.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Telefono (p. 529)
Telefono e
Telefono (p. 529)
Impostazioni per i messaggi (p. 536)
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth
(p. 538)
Impostazioni audio (p. 502)
può utilizzare la suoneria del telefono o
dell'automobile. Alcuni telefoni non sono
completamente compatibili e non permettono di utilizzare le suonerie del telefono
nell'automobile.11
Inserimento manuale di caratteri, lettere e
parole sul display centrale (p. 128)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 530)
• Ordine di classificazione - Selezione
dell'ordine nella rubrica.
Notifiche sulle chiamate sull'Head-Up
Display*
11
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
head-up display.
3.
Selezionare Mostra telefono.
Display
Opzioni
Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com.
* Optional/accessorio. 537
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Impostazioni per i dispositivi
Bluetooth
Impostazioni per i dispositivi connessi tramite
Bluetooth.
1.
2.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
Premere Comunicazione Dispositivi
Bluetooth e selezionare le impostazioni:
Automobile connessa a Internet*
Con l'automobile connessa a Internet è possibile, ad esempio, ascoltare radio online e musica
tramite app, scaricare software o contattare un
concessionario dall'automobile.
Con l'automobile connessa a Internet, è possibile
condividere la connessione Internet (hotspot WiFi) con altri dispositivi, ad esempio un tablet12.
Lo stato della connessione è indicato da un simbolo nel campo di stato sul display centrale.
Per la connessione dell'automobile si utilizzano
Bluetooth, Wi-Fi oppure il modem integrato* (SIM
card).
• Aggiungi dispositivo - Avvio dell'accoppiamento di un nuovo dispositivo.
• Dispositivi accoppiati in precedenza –
Elenco dei dispositivi registrati/accoppiati.
• Rimuovi disp. - cancellazione di un dispositivo accoppiato.
• Servizi abilitati per questo dispositivo permette di impostare come utilizzare il
dispositivo: per telefonare, inviare/ricevere
messaggi, riprodurre media in streaming e
connettersi a Internet.
• Connessione Internet - connette l'automobile a Internet tramite la connessione
Bluetooth del dispositivo.
Relative informazioni
•
•
•
•
538
Telefono (p. 529)
NOTA
Se si utilizza Internet, il trasferimento dati
(traffico) può presentare un costo.
L'attivazione del roaming dati può comportare
ulteriori costi.
Per informazioni sulla tariffa di trasferimento
dati, contattare l'operatore di rete.
Impostazioni per il telefono (p. 537)
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 530)
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
NOTA
Se si utilizza Apple CarPlay, è possibile connettere l'automobile a Internet solamente tramite Wi-Fi o con il modem dell'automobile*.
NOTA
Se si utilizza Android Auto, è possibile connettere l'automobile a Internet tramite Wi-Fi,
Bluetooth o con il modem dell'automobile*.
Leggere le Condizioni per l'uso dei servizi e la
Politica della privacy per i clienti al sito
support.volvocars.com prima di connettere l'automobile a Internet.
•
Connessione Internet assente o limitata
(p. 543)
•
Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi (p. 542)
•
•
•
•
Rimozione di una rete Wi-Fi (p. 544)
Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi (p. 544)
Volvo ID (p. 28)
Condizioni di utilizzo e condivisione dati
(p. 545)
Connessione dell'automobile a
Internet con un telefono connesso
tramite Bluetooth
Stabilendo una connessione Internet tramite
Bluetooth mediante il tethering da un telefono, è
possibile accedere a diversi servizi connessi nell'automobile.
1.
Per connettere l'automobile a Internet con
un telefono connesso tramite Bluetooth, il
telefono deve già essere stato connesso
all'automobile tramite Bluetooth.
2.
Accertarsi che il telefono supporti il tethering
e la funzione sia attivata. Negli iPhone, la
funzione è chiamata "Condivisione Internet".
Nei telefoni Android, può avere diversi nomi,
ma spesso è chiamata "hotspot". Per gli
iPhone, la pagina "Condivisione Internet"
deve rimanere aperta finché non si instaura
la connessione Internet.
Relative informazioni
•
Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 123)
•
Connessione dell'automobile a Internet con
un telefono connesso tramite Bluetooth
(p. 539)
3.
Se il telefono è già stato connesso tramite
Bluetooth, premere Impostazioni nella
videata superiore sul display centrale.
•
Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 540)
4.
Premere Comunicazione
Bluetooth.
•
Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card)
(p. 541)
5.
Selezionare la casella Connessione
Internet Bluetooth nella sezione
Connessione Internet.
•
App (p. 504)
12
Non vale per connessione tramite Wi-Fi.
Dispositivi
}}
* Optional/accessorio. 539
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
6.
Se si utilizza un'altra fonte di connessione,
confermare il cambio di connessione.
> A questo punto, l'automobile è connessa
a Internet attraverso il telefono connesso
tramite Bluetooth.
NOTA
•
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth
(p. 538)
Connessione dell'automobile a
Internet tramite telefono (Wi-Fi)
Stabilendo una connessione Internet tramite WiFi mediante il tethering da un telefono, è possibile accedere ai servizi connessi nell'automobile.
1.
Accertarsi che il telefono supporti il tethering
e la funzione sia attivata. Negli iPhone, la
funzione è chiamata "Condivisione Internet".
Nei telefoni Android, può avere diversi nomi,
ma spesso è chiamata "hotspot". Per gli
iPhone, la pagina "Condivisione Internet"
deve rimanere aperta finché non si instaura
la connessione Internet.
2.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
3.
Selezionare quindi Comunicazione
4.
Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Wi-Fi.
5.
Se si utilizza un'altra fonte di connessione,
confermare il cambio di connessione.
6.
Selezionare il nome della rete a cui connettersi.
7.
Inserire la password della rete.
> L'automobile si connette alla rete.
Il telefono e l'operatore di rete devono supportare il tethering (condivisione della connessione Internet) e l'abbonamento deve
comprendere il traffico dati.
NOTA
Se si utilizza Apple CarPlay, è possibile connettere l'automobile a Internet solamente tramite Wi-Fi o con il modem dell'automobile*.
Relative informazioni
•
•
540
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card)
(p. 541)
•
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 530)
•
Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 540)
•
•
Apple® CarPlay®* (p. 522)
Connessione Internet assente o limitata
(p. 543)
Wi-Fi.
Alcuni telefoni disattivano la condivisione Internet
in caso di interruzione del contatto con l'automobile, ad esempio quando si lascia l'automobile e
fino all'utilizzo successivo. In tal caso, la condivi-
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
sione Internet nel telefono deve essere riattivata
all'utilizzo successivo.
Quando viene connesso un telefono all'automobile, viene memorizzato per utilizzo futuro. Per
visualizzare un elenco delle reti memorizzate o
cancellare manualmente le reti memorizzate,
selezionare Impostazioni Comunicazione
Wi-Fi Reti salvate.
NOTA
Connessione dell'automobile a
Internet tramite il modem
dell'automobile (SIM card)
È possibile stabilire una connessione Internet
tramite il modem dell'automobile e una SIM card
personale (P-SIM)*.
Per i servizi, le automobili dotate di Volvo On Call
utilizzeranno la connessione Internet tramite il
modem dell'automobile.
Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Internet modem auto.
5.
Se si utilizza un'altra fonte di connessione,
confermare il cambio di connessione.
6.
Inserire il codice PIN della SIM card.
> L'automobile si connette alla rete.
•
Internet
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
Connessione Internet assente o limitata
(p. 543)
Impostazioni per il modem dell'automobile*
(p. 542)
Inserire una SIM card personale nel supporto
a pavimento sul lato passeggero.
Relative informazioni
•
4.
•
•
I requisiti tecnici e di sicurezza della connessione
Wi-Fi sono descritti nella relativa sezione.
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
La SIM card deve essere di tipo mini-SIM
per inserirsi nell'apposito lettore.
Rimozione di una rete Wi-Fi (p. 544)
Connessione Internet assente o limitata
(p. 543)
Premere Comunicazione
modem auto.
Relative informazioni
1.
Il telefono e l'operatore di rete devono supportare il tethering (condivisione della connessione Internet) e l'abbonamento deve
comprendere il traffico dati.
•
•
•
3.
2.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi (p. 544)
* Optional/accessorio. 541
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Impostazioni per il modem
dell'automobile*
Cambia PIN - Inserimento al massimo di 4
cifre.
L'automobile è dotata di un modem utilizzabile
per la connessione Internet. È anche possibile
condividere la connessione Internet via Wi-Fi.
Disabilita PIN - Necessità di codice PIN per
accesso alla SIM card.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Comunicazione Internet
modem auto e selezionare le impostazioni:
•
• Uso dei dati - Premendo Reset si azzerano
Con l'automobile connessa a Internet, è possibile condividere la connessione Internet con altri
dispositivi13.
Relative informazioni
•
Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card)
(p. 541)
•
Connessione Internet assente o limitata
(p. 543)
• Internet modem auto - Selezione del
modem dell'automobile come connessione.
Invia codice richiesto - Ricarica o controllo
del saldo della carta prepagata ecc. La funzione dipende dall'operatore.
Condivisione di Internet
dall'automobile tramite hotspot
Wi-Fi
i contatori delle quantità di dati trasmessi e
ricevuti.
• Rete
Seleziona operatore - Selezione automatica o manuale dell'operatore di rete.
Roaming dati - se la casella è selezionata, il
modem dell'automobile cercherà di connettersi a Internet quando l'automobile si trova
all'estero, al di fuori della rete nazionale.
Notare che questo può comportare costi elevati. Controllare il proprio contratto di roaming in relazione al traffico di dati all'estero
con l'operatore di rete nel proprio paese.
• PIN scheda SIM
13
542
Non si applica quando l'automobile è connessa a Internet tramite Wi-Fi.
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
L'operatore di rete (SIM card) deve supportare il
tethering (condivisione della connessione Internet).
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Comunicazione
auto.
3.
Premere Nome rete e attribuire un nome
alla condivisione Internet.
4.
Premere Password e selezionare la password che dovrà essere inserita dai dispositivi che desiderano connettersi.
5.
NOTA
L'attivazione di hotspot Wi-Fi può comportare
ulteriori costi addebitati dall'operatore di rete.
Per informazioni sulla tariffa di trasferimento
dati, contattare l'operatore di rete.
Hotspot Wi-Fi
Premere Banda di frequenza e selezionare
la frequenza di trasmissione dati utilizzata
dalla condivisione Internet. Notare che la
selezione della banda di frequenza non è
disponibile in tutti i mercati.
6.
Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Hotspot Wi-Fi auto.
7.
Se si utilizza Wi-Fi come fonte di connessione, confermare il cambio di connessione.
> A questo punto, i dispositivi esterni possono connettersi alla condivisione Internet
(hotspot Wi-Fi) dell'automobile.
Lo stato della connessione è indicato da un simbolo nel campo di stato del display centrale.
Premere su Dispositivi connessi per vedere la
lista dei dispositivi collegati al momento.
Relative informazioni
•
Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 123)
•
•
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
Connessione Internet assente o limitata
(p. 543)
Connessione Internet assente o
limitata
Fattori che influenzano la connessione Internet.
La quantità di dati trasmessi dipende dai servizi o
dalle app utilizzati a bordo dell'automobile. La
riproduzione audio in streaming richiede una
notevole quantità di traffico dati e, pertanto, una
buona connessione e un segnale forte.
Telefono - automobile
La velocità della connessione Internet può variare
a seconda della posizione del telefono all'interno
dell'automobile. Avvicinare il telefono al display
centrale per aumentare il livello del segnale. Assicurarsi che fra le due unità non vi siano interferenze.
Telefono - operatore di rete
La velocità sulla rete mobile varia a seconda della
copertura dell'area in cui ci si trova. Ad esempio,
la copertura di rete potrebbe essere inferiore in
galleria, dietro le montagne, in vallate profonde o
in interni. La velocità dipende anche dal tipo di
contratto con l'operatore.
NOTA
In caso di problemi di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete.
Riavvio del telefono
In caso di problemi con la connessione Internet si
può provare a riavviare il telefono.
}}
* Optional/accessorio. 543
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
Relative informazioni
•
•
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi (p. 544)
Rimozione di una rete Wi-Fi
Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi
Rimozione di una rete da non utilizzare.
Tipi di rete alle quali è possibile connettersi.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
È possibile connettersi solamente ai seguenti tipi
di rete:
2.
Selezionare quindi Comunicazione
Reti salvate.
•
•
•
3.
4.
Wi-Fi
Premere Ignora della rete da rimuovere.
Confermare la selezione.
> In futuro, l'automobile non si connette più
alla rete.
Rimozione di tutte le reti
È possibile rimuovere contemporaneamente tutte
le reti ripristinando le impostazioni standard. In tal
caso, vengono ripristinate le impostazioni di
default di tutti i dati utente e le impostazioni di
sistema.
Frequenza - 2,4 o 5 GHz14.
Standard - 802.11 a/b/g/n.
Tipo di sicurezza - WPA2-AES-CCMP.
L'impianto Wi-Fi dell'automobile è progettato per
gestire dispositivi Wi-Fi a bordo.
Se più unità sono attive contemporaneamente su
questa frequenza, le prestazioni possono ridursi.
Relative informazioni
•
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
Relative informazioni
•
•
14
544
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
Connessione Internet assente o limitata
(p. 543)
•
Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 133)
•
Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 540)
La selezione della banda di frequenza non è disponibile in tutti i mercati.
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Condizioni di utilizzo e condivisione
dati
Attivazione e disattivazione della
condivisione dati
La prima volta che si avviano determinati servizi
o app potrebbe aprirsi una finestra pop-up
denominata Termini e condizioni e
Condivisione dati.
Dal menu di impostazione sul display centrale si
può impostare la condivisione dati per i servizi e
le app desiderati.
Il suo scopo è comunicare le condizioni di utilizzo
e la politica di condivisione dati di Volvo. Accettando la condivisione dati, l'utente consente l'invio dall'automobile di determinate informazioni.
Questa operazione è necessaria per il pieno funzionamento di determinati servizi e app.
In genere, la funzione di condivisione dati per i
servizi connessi e le app è disattivata. Per utilizzare alcuni servizi connessi e app nell'automobile
è necessario attivare la condivisione dati. La condivisione dati può essere impostata dal menu di
impostazione sul display centrale.
NOTA
Le impostazioni di integrità e condivisione dati
sono specifiche per i singoli profili conducente.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Sistema
3.
Attivare o disattivare la condivisione dati per i
singoli servizi e per tutte le app.
Se la condivisione dati per un servizio connesso o
per le app scaricate non è stata attivata, è possibile attivarla all'avvio di tali funzioni sul display
centrale. La prima volta che si avvia un servizio
oppure, ad esempio, dopo un ripristino delle
impostazioni di default o determinati aggiornamenti software, è necessario approvare le condizioni di Volvo per i servizi connessi. In tal modo, la
condivisione dati sarà attivata anche per gli altri
servizi o le app per i quali era già stata approvata.
È possibile visualizzare le informazioni sulla
memorizzazione nell'hard disc dell'automobile, fra
cui spazio totale, spazio disponibile e spazio utilizzato dalle app installate. Le informazioni sono
disponibili in Impostazioni Sistema
Informazioni di sistema Memoria.
Relative informazioni
•
App (p. 504)
NOTA
Dopo un intervento presso un riparatore Volvo
potrebbe essere necessario riattivare la condivisione dati per ripristinare il funzionamento
dei servizi connessi e delle app.
Relative informazioni
•
Privacy e dati.
Spazio di memoria sull'hard disc
È possibile visualizzare lo spazio libero sull'hard
disc dell'automobile.
Attivazione e disattivazione della condivisione
dati (p. 545)
Relative informazioni
•
Condizioni di utilizzo e condivisione dati
(p. 545)
545
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Contratto di licenza per audio e
media
Dirac Unison®
Una licenza è un contratto che prevede il diritto
a svolgere una determinata attività oppure a utilizzare un diritto di terzi alle condizioni specificate. Di seguito sono riportati gli accordi di
Volvo con i produttori/sviluppatori, prevalentemente in lingua inglese.
Questo dispositivo DivX Certified® può riprodurre
file video DivX® Home Theater fino a 576p
(compresi file .avi e .divx). Scaricare il software
gratuito dal sito www.divx.com per creare e riprodurre normalmente o in streaming i video digitali.
Bowers & Wilkins
Bowers & Wilkins e B&W sono marchi registrati
che appartengono al B&W Group Ltd. Nautilus è
un marchi registrato che appartiene al B&W
Group Ltd. Kevlar è un marchio registrato della
DuPont.
546
DivX®, DivX Certified® e i loghi associati sono
marchi registrati di DivX, LLC e utilizzati su
licenza.
Dirac Unison ottimizza gli altoparlanti per quanto
riguarda i tempi, lo spazio e la frequenza per ottenere la migliore integrazione possibile dei bassi e
la miglior chiarezza. La tecnologia consente
anche una riproduzione fedele dell'acustica di
specifiche sale concerti. Mediante sofisticati
algoritmi, Dirac Unison controlla digitalmente tutti
gli altoparlanti in base a misurazioni acustiche ad
alta precisione. Come un direttore d'orchestra,
Dirac Unison garantisce che gli altoparlanti suonino in perfetta sintonia.
DivX®
OM DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Questo dispositivo DivX Certified® deve essere registrato per
poter riprodurre film Video-on-Demand (VOD)
DivX acquistati. Procurarsi il codice di registrazione localizzando la sezione DivX VOD nel menu
Impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni e per completare la registrazione, andare
a vod.divx.com.
Numero brevetto
Coperto da uno o più dei seguenti brevetti negli
USA. 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710;
8,656,183; 8,731,369; RE45,052.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Gracenote®
Alcune parti del contenuto sono protette da
Copyright © da Gracenote o dai relativi fornitori.
Gracenote, logo e logotipo Gracenote, "Powered
by Gracenote" e Gracenote MusicID sono marchi
registrati o marchi di proprietà di Gracenote, Inc.
negli USA e/o in altri Paesi.
Contratto per l'utente finale Gracenote®
Questo programma o questa unità contiene un
software di Gracenote, Inc. di Emeryville, California, USA ("Gracenote"). Il software di Gracenote
("software Gracenote") attiva questo programma
per l'identificazione di dischi e/o file e la raccolta
di informazioni musicali - fra cui nome, artista,
brano e titolo ("dati Gracenote") - da server
online o database integrati (denominati nel complesso "server Gracenote") nonché per l'esecuzione di altre operazioni. È consentito utilizzare i
dati Gracenote solamente secondo le funzioni
per l'utente finale previste per questo programma
o questa unità.
L'utente si impegna a utilizzare i dati Gracenote, il
software Gracenote e i server Gracenote esclusivamente a fini personali e non commerciali. L'utente si impegna a non cedere, copiare, trasferire
o inoltrare a terzi il presente software Gracenote
né questi dati Gracenote. SI IMPEGNA INOLTRE
A NON UTILIZZARE O IMPIEGARE I DATI GRACENOTE, IL SOFTWARE GRACENOTE O I SERVER GRACENOTE IN MODI DIVERSI DA
QUELLI ESPRESSAMENTE CONSENTITI NEL
PRESENTE CONTRATTO.
L'utente è consapevole che, in caso di violazione
di tali restrizioni, sarà revocato il diritto non esclusivo di utilizzo di dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote. In caso di revoca della
licenza, l'utente si impegna a interrompere l'utilizzo di dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote. Gracenote è titolare unica dei
diritti di tutti i dati Gracenote, software Gracenote
e server Gracenote, inclusi i diritti di proprietà.
Gracenote non è in alcun modo tenuta a versare
somme di denaro per le informazioni messe a
disposizione dall'utente. L'utente è consapevole
che Gracenote, Inc. può rivendicare i propri diritti
derivanti dal presente contratto impugnandoli
direttamente contro l'utente a proprio nome.
Il servizio Gracenote utilizza un identificatore
unico per la documentazione delle domande a
fini statistici. Lo scopo dell'attribuzione casuale di
un identificatore numerico è consentire al servizio
Gracenote di prendere in considerazione le
domande senza acquisire alcun dato dell'utente.
Ulteriori informazioni sono riportate sulla pagina
web della politica relativa alla privacy di Gracenote per il servizio Gracenote.
Il software Gracenote e tutti i dati Gracenote
sono concessi in uso nello "stato attuale". Gracenote non fornisce promesse né garanzie,
espresse o implicite, relativamente alla correttezza dei dati Gracenote disponibili nei server
Gracenote. Gracenote si riserva il diritto di cancellare dati dai server Gracenote o modificare le
categorie di dati per qualsiasi motivo che ritenga
opportuno. Non sono fornite garanzie in merito
all'assenza di errori nel software Gracenote o nei
server Gracenote né si garantisce che il software
Gracenote o i server Gracenote funzioneranno
senza interruzioni. Gracenote non è tenuta in
alcun modo a fornire tipi o categorie di dati nuovi,
migliorati o supplementari che saranno messi a
disposizione da Gracenote in futuro e l'azienda si
riserva il diritto di interrompere la fornitura dei
propri servizi in qualsiasi momento.
GRACENOTE NON FORNISCE ALCUN TIPO DI
GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE
MA NON LIMITATE A GARANZIE IMPLICITE DI
VENDIBILITÀ, IDONEITÀ A UN DETERMINATO
SCOPO, DIRITTO DI PROPRIETÀ E MANCATA
VIOLAZIONE DI COPYRIGHT. GRACENOTE
NON FORNISCE GARANZIE IN MERITO AI
RISULTATI DERIVANTI DALL'UTILIZZO DEL
SOFTWARE GRACENOTE O DI UN SERVER
GRACENOTE. GRACENOTE DECLINA OGNI
RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI DANNO
}}
547
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
CONSEQUENZIALE NONCHÉ PER PERDITE DI
GUADAGNO O DI PROFITTO.
© Gracenote, Inc. 2009
Sensus software
This software uses parts of sources from clib2
and Prex Embedded Real-time OS - Source
(Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994),
and Quercus Robusta (Copyright (c) 1990,
1993), The Regents of the University of
California. All or some portions are derived from
material licensed to the University of California by
American Telephone and Telegraph Co. or Unix
System Laboratories, Inc. and are reproduced
herein with the permission of UNIX System
Laboratories, Inc. Redistribution and use in
source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the
following conditions are met: Redistributions of
source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following
disclaimer. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
with the distribution. Neither the name of the
<ORGANIZATION> nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote
products derived from this software without
specific prior written permission. THIS
SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
548
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This software is based in part on the work of the
Independent JPEG Group.
This software uses parts of sources from
"libtess". The Original Code is: OpenGL Sample
Implementation, Version 1.2.1, released January
26, 2000, developed by Silicon Graphics, Inc. The
Original Code is Copyright (c) 1991-2000 Silicon
Graphics, Inc. Copyright in any portions created
by third parties is as indicated elsewhere herein.
All Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000]
Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to
any person obtaining a copy of this software and
associated documentation files (the "Software"),
to deal in the Software without restriction,
including without limitation the rights to use,
copy, modify, merge, publish, distribute,
sublicense, and/or sell copies of the Software,
and to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following
conditions: The above copyright notice including
the dates of first publication and either this
permission notice or a reference to http://
oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be included in
all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE
OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE. Except as contained in this notice,
the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be
used in advertising or otherwise to promote the
sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization from Silicon
Graphics, Inc.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
This software is based in parts on the work of the
FreeType Team.
NTT (Nippon Telegraph and Telephone
Corporation). All rights reserved.
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
This software uses parts of SSLeay Library:
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young
([email protected]). All rights reserved
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Linux software
1.
This product contains software licensed under
GNU General Public License (GPL) or GNU
Lesser General Public License (LGPL), etc.
You have the right of acquisition, modification,
and distribution of the source code of the GPL/
LGPL software.
You may download Source Code from the
following website at no charge: http://
www.embedded-carmultimedia.jp/linux/oss/
download/TVM_8351_013
The website provides the Source Code "As Is"
and without warranty of any kind.
By downloading Source Code, you expressly
assume all risk and liability associated with
downloading and using the Source Code and
complying with the user agreements that
accompany each Source Code.
Please note that we cannot respond to any
inquiries regarding the source code.
camellia:1.2.0
Copyright (c) 2006, 2007
2.
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer as
the first lines of this file unmodified.
Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY NTT ``AS
IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL NTT BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
Unicode: 5.1.0
Copyright c 1991-2013 Unicode, Inc. All rights
reserved. Distributed under the Terms of Use in
http://www.unicode.org/copyright.html.
Permission is hereby granted, free of charge, to
any person obtaining a copy of the Unicode data
files and any associated documentation (the
"Data Files") or Unicode software and any
associated documentation (the "Software") to
deal in the Data Files or Software without
restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute,
and/or sell copies of the Data Files or Software,
and to permit persons to whom the Data Files or
Software are furnished to do so, provided that (a)
the above copyright notice(s) and this permission
notice appear with all copies of the Data Files or
Software, (b) both the above copyright notice(s)
and this permission notice appear in associated
documentation, and (c) there is clear notice in
each modified Data File or in the Software as
well as in the documentation associated with the
Data File(s) or Software that the data or software
has been modified.
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE
PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF
ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
}}
549
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS
INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY
DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM
LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER
IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE
OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR
SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a
copyright holder shall not be used in advertising
550
or otherwise to promote the sale, use or other
dealings in these Data Files or Software without
prior written authorization of the copyright holder.
Dichiarazione di conformità
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Paese/
Regione
Brasile:
Este equipamento opera em caráter secundário isto e, náo tem direito a protecão contra interferéncia prejudicial, mesmo tipo, e não pode
causar interferéncia a sistemas operando em caráter primário.
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
EU:
Produttore: Mitsubishi Electric Corporation Sanda Works 2-3-33, Miwa, Sanda-city. Hyogo, 669-1513, Japan
Mitsubishi Electric Corporation dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Audio Navigation Unit] è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Per maggiori informazioni, vedere support.volvocars.com.
Emirati
Arabi
Uniti:
}}
551
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
Paese/
Regione
Kazakistan:
Denominazione del modello: NR-0V
Produttore: Mitsubishi Electric Corporation
Paese di esportazione: Giappone
552
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Paese/
Regione
Cina:
1.
■ 使用频率
2.4 - 2.4835 GHz
■ 等效全向辐射
■ 最大
率(EIRP)
率谱密度
天线增益
天线增益
10dBi 时
10dBi 时
≤100 mW 或≤20 dBm ①
≤20 dBm / MHz(EIRP) ①
■ 载频容限
20 ppm
■ 帯外发射
率(在 2.4-2.4835GHz 頻段以外) ≤-80 dBm / Hz (EIRP)
■ 杂散发射(辐射)
•
•
•
•
•
率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外)
≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz)
≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz)
≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz)
2.不得擅自更改发射频率
大发射
率(包括额外
3.使用时不得对各种合法的无线电通信业
使用
4.使用微
率无线电设备,必须忍
装射频
产生有害干扰
各种无线电业
率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线
一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采
的干扰或工业
措施消除干扰后方可继续
科学及医疗应用设备的辐射干扰
5.不得在飞机和机场附近使用
}}
553
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
Paese/
Regione
Corea:
B 급 기기 (가정용 방송통신기자재)
이 기기는 가정용(B 급) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을
적으로 하며,
든
지역에서 사용할 수 있습니다.
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다.
Malaysia
This device has been certified under the Communications & Multimedia Act of 1998, Communications and Multimedia (Technical Standards)
Regulations 2000. To retrieve your device’s serial number, please visit (support.volvocars.com) and search for “SIRIM Label Verification”.
Device category: Navigation equipment for vehicle (Bluetooth)
Model: NR-0V
Type Approval No.:
RBAY/18A/1015S(15-4067)
554
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Paese/
Regione
Messico:
Taiwan:
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司
變更頻率
商號或使用者均不得擅自
加大功率或變更原設計之特性及功能
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應
立停用,改善至無干擾時方得繼續使用
電通信
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業
科學及醫療用電波輻射性電機設備
之干擾
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Audio, media e Internet (p. 502)
Automobile connessa a Internet* (p. 538)
Lettore MD (p. 513)
Gracenote® (p. 517)
Sensus - connessione e intrattenimento
(p. 34)
* Optional/accessorio. 555
RUOTE E PNEUMATICI
RUOTE E PNEUMATICI
Pneumatici
Pneumatici nuovi
I pneumatici hanno diversi compiti, fra cui sostenere il carico, assicurare la tenuta di strada,
smorzare le vibrazioni e proteggere le ruote dall'usura.
Preservare i pneumatici in efficienza
I pneumatici sono molto importanti per le caratteristiche di guida dell'automobile. Tipo, dimensioni,
pressione e classe di velocità dei pneumatici
sono importanti per la guida dell'automobile.
I pneumatici dell'automobile sono conformi all'etichetta informativa sul montante della portiera del
conducente (tra le portiere anteriore e posteriore).
ATTENZIONE
Un pneumatico danneggiato può causare la
perdita di controllo dell'automobile.
Pneumatici raccomandati
Alla consegna, l'automobile è dotata dei pneumatici originali Volvo con marcatura VOL1 sul fianco.
Questi pneumatici sono stati studiati appositamente per l'automobile. Di conseguenza, in caso
di sostituzione dei pneumatici, è importante che
anche i nuovi pneumatici presentino questa marcatura per mantenere le caratteristiche di guida, il
comfort e il consumo di carburante dell'automobile.
1
558
Sono possibili differenze per alcune dimensioni dei pneumatici.
nuovi. Le prestazioni potrebbero ridursi. Quanto
detto vale anche per i pneumatici conservati per
utilizzo futuro. Un esempio dei segnali esterni che
indicano che il pneumatico non è adatto all'uso è
dato dalla presenza di spaccature o scoloriture.
•
•
I pneumatici sono deperibili. Dopo alcuni anni iniziano a indurirsi e le caratteristiche di attrito peggiorano gradualmente. Si raccomanda quindi di
montare pneumatici più nuovi possibile quando si
sostituiscono. Questo è particolarmente importante per i pneumatici invernali. Le ultime cifre
della sequenza numerica indicano la settimana e
l'anno di produzione. Questo è il marchio DOT
(Department of Transportation) dei pneumatici,
indicato con quattro cifre, ad esempio 0717. In
tal caso, il pneumatico è stato prodotto nella settimana 07 dell'anno 2017.
Invecchiamento dei pneumatici
Tutti i pneumatici più vecchi di 6 anni devono
essere controllati da un gommista, anche se
sembrano integri. Infatti i pneumatici invecchiano
e si deteriorano anche se sono usati poco o
Mantenere la corretta pressione pneumatici.
Evitare brusche frenate, sgommate e violente
accelerazioni.
•
L'usura dei pneumatici aumenta con la velocità.
•
La corretta impostazione delle ruote anteriori
è molto importante.
•
Le ruote non equilibrate aumentano l'usura
dei pneumatici e incidono sul comfort di viaggio.
•
I pneumatici devono avere lo stesso verso di
rotazione per tutta la loro durata.
•
Quando si cambiano i pneumatici, montare i
pneumatici con il battistrada migliore sulle
ruote posteriori per ridurre il rischio di sovrasterzata in caso di brusca frenata.
•
La guida su cordoli o in buche profonde può
comportare danni permanenti ai pneumatici
e/o ai cerchioni.
RUOTE E PNEUMATICI
Rotazione dei pneumatici
Stoccaggio di ruote e pneumatici
Relative informazioni
La rotazione dei pneumatici dell'auto non è obbligatoria. Stile di guida, pressione dei pneumatici,
clima e caratteristiche della strada influenzano
l'invecchiamento e l'usura dei pneumatici. Una
pressione dei pneumatici corretta garantisce
un'usura più uniforme.
Le ruote complete (con il pneumatico montato
sul cerchione) dovrebbero essere stoccate
appese o coricate sul pavimento.
•
Controllo della pressione dei pneumatici
(p. 562)
•
•
•
Senso di rotazione dei pneumatici (p. 561)
Per evitare differenze nella profondità del battistrada e prevenirne l'usura, si consiglia di invertire
regolarmente i pneumatici anteriori con quelli
posteriori. Invertirli la prima volta dopo circa
5.000 km (circa 3.100 miglia), quindi ogni
10.000 km (circa 6.200 miglia).
Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per un controllo in caso di incertezza
circa la profondità del battistrada. Se i pneumatici
presentano già notevoli differenze di usura (battistrada con divergenza di profondità >1 mm), i
pneumatici meno usurati devono essere montati
sulle ruote posteriori. Solitamente è più facile
compensare uno slittamento sull'asse anteriore
rispetto all'asse posteriore. Nel primo caso l'automobile proseguirebbe in linea retta, mentre se
slittasse posteriormente sbanderebbe di lato e il
conducente potrebbe perdere completamente il
controllo. Per questo è importante che le ruote
posteriori non perdano mai l'aderenza prima delle
ruote anteriori.
I pneumatici non montati sui cerchioni devono
essere stoccati coricati sul fianco o in posizione
eretta, ma non appesi.
IMPORTANTE
I pneumatici dovrebbero essere immagazzinati
in luogo fresco, asciutto e buio e mai vicino a
solventi, benzina, oli e simili.
ATTENZIONE
•
La dimensione di cerchioni e pneumatici
adatta alla propria Volvo è specificata per
l'adempimento degli stringenti requisiti di
stabilità e caratteristiche di guida. Le
combinazioni non approvate di cerchioni e
pneumatici possono influenzare negativamente la stabilità e le caratteristiche di
guida dell'auto.
•
Eventuali danni derivanti dal montaggio di
combinazioni cerchione/pneumatico di
dimensione non approvata non sono
coperti dalla garanzia auto nuove. Volvo
declina ogni responsabilità per incidenti
mortali, lesioni personali o spese derivanti
dalle suddette installazioni.
Indicatori di usura dei pneumatici (p. 562)
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 565)
•
•
Kit di riparazione pneumatici (p. 579)
•
Dimensioni di ruote e pneumatici approvate
(p. 687)
•
Raccomandazioni per il carico (p. 595)
Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 560)
* Optional/accessorio. 559
RUOTE E PNEUMATICI
Designazione delle dimensioni dei
pneumatici
dell'automobile determina la capacità di carico
richiesta dai pneumatici.
Designazione delle dimensioni, indice di carico e
classe di velocità dei pneumatici.
Classe di velocità
L'automobile è stata omologata come tale con
determinate combinazioni di ruote e pneumatici.
Designazione delle dimensioni
Tutti i pneumatici presentano una designazione
delle dimensioni, ad esempio
235/60 R18 103 V.
235
Larghezza del pneumatico (mm)
60
Rapporto fra l'altezza del fianco e la larghezza del pneumatico (%)
R
Pneumatici radiali
18
Diametro del cerchione in pollici
103
Codice per carico pneumatici max consentito, indice di carico (LI)
V
Codice per velocità max consentita,
classe di velocità (SS). (In questo caso
240 km/h (149 mph).)
Indice di carico
Ogni pneumatico ha una determinata capacità di
carico, indicata dall'indice di carico (LI). Il peso
2
560
L'indicazione riguarda pneumatici chiodati e non.
Per ogni pneumatico è prevista una determinata
velocità max. La classe di velocità dei pneumatici
SS (Speed Symbol) deve corrispondere almeno
alla velocità max dell'automobile. La seguente
tabella riporta la velocità max consentita per la
corrispondente classe di velocità (SS). L'unica
eccezione è rappresentata dai pneumatici invernali2, per i quali è consentita una classe di velocità inferiore. Se si utilizzano questi pneumatici,
l'automobile non deve procedere a velocità superiori a quelle della classe dei pneumatici. Ad
esempio, la classe Q prevede una velocità max di
160 km/h (100 mph). Il tipo di fondo e il codice
della strada vigente influenzano la velocità max
dell'automobile, non la classe di velocità dei
pneumatici.
V
240 km/h (149 mph)
W
270 km/h (168 mph)
Y
300 km/h (186 mph)
ATTENZIONE
L'indice di carico min consentito (LI) e la
classe di velocità (SS) dei pneumatici per le
singole versioni di motore sono riportati nelle
specifiche disponibili nel manuale del proprietario cartaceo. Utilizzando un pneumatico con
indice di carico o classe di velocità insufficiente, potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi.
Relative informazioni
•
•
Pneumatici (p. 558)
•
Dimensioni di ruote e pneumatici approvate
(p. 687)
•
Valori minimi consentiti di indice di carico e
classe di velocità dei pneumatici (p. 689)
NOTA
Velocità max consentita riportata nella tabella.
Q
160 km/h (100 mph) (si utilizza solamente sui pneumatici invernali)
T
190 km/h (118 mph)
H
210 km/h (130 mph)
Designazione delle dimensioni del cerchione
(p. 561)
RUOTE E PNEUMATICI
Designazione delle dimensioni del
cerchione
Per la designazione delle dimensioni di pneumatici e cerchioni, vedere gli esempi nella seguente
tabella.
Senso di rotazione dei pneumatici
L'automobile è stata omologata come tale con
determinate combinazioni di ruote e pneumatici.
Larghezza del cerchione in pollici
J
Profilo della flangia del cerchione
18
Diametro del cerchione in pollici
50,5
Offset in mm (distanza fra centro della
ruota e superficie di contatto con il
mozzo)
Relative informazioni
•
•
Pneumatici (p. 558)
•
Dimensioni di ruote e pneumatici approvate
(p. 687)
Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 560)
Controllare che i pneumatici siano tutti dello
stesso tipo e della stessa dimensione. Inoltre
devono essere della stessa marca su ogni
coppia di ruote.
Relative informazioni
•
Tutti i cerchioni presentano una designazione
delle dimensioni, ad esempio 7,5Jx18x50,5.
7,5
NOTA
I pneumatici con il battistrada studiato appositamente per ruotare in un solo senso sono contrassegnati da una freccia.
Pneumatici (p. 558)
La freccia indica il senso di rotazione del pneumatico.
•
Infatti, i pneumatici devono ruotare nello
stesso senso per l'intera durata di servizio.
•
Possono essere scambiati solo fra anteriore
e posteriore ma mai da sinistra a destra (o
viceversa).
•
I pneumatici installati in modo errato alterano
le caratteristiche di frenata dell'automobile e
la capacità di allontanare pioggia, neve e
fango.
•
I pneumatici con battistrada più profondo
devono sempre essere montati sul retrotreno
per ridurre il rischio di sbandamento.
561
RUOTE E PNEUMATICI
Indicatori di usura dei pneumatici
L'indicatore di usura visualizza lo stato di usura
del battistrada.
Controllo della pressione dei
pneumatici
Una corretta pressione dei pneumatici favorisce
la stabilità di marcia, riduce il consumo di carburante e prolunga la vita utile dei pneumatici.
La pressione dei pneumatici diminuisce con il
tempo. Questo è del tutto normale. Inoltre, la
pressione dei pneumatici varia in base alla temperatura ambiente. Durante la guida, i pneumatici
con una pressione insufficiente possono surriscaldarsi e danneggiarsi. La pressione dei pneumatici influenza il comfort di guida, i rumori all'interno dell'abitacolo e le caratteristiche di guida.
L'indicatore di usura è rappresentato da piccole
bande traversali rialzate sui solchi longitudinali
del pneumatico. La sigla TWI (Tread Wear
Indicator) è stampata sul lato del pneumatico.
Quando il pneumatico è consumato a tal punto
che rimangono solo 1,6 mm (1/16") di battistrada, queste bande sono chiaramente visibili. In
tal caso, sostituire i pneumatici al più presto.
Ricordare che un pneumatico con un battistrada
così sottile ha un'aderenza molto scarsa in caso
di pioggia o neve.
Relative informazioni
•
562
Pneumatici (p. 558)
La pressione dei pneumatici deve essere controllata almeno una volta al mese. Per garantire le
migliori prestazioni dei pneumatici e ridurre al
minimo l'usura, utilizzare la pressione raccomandata a pneumatici freddi. Una pressione dei
pneumatici troppo bassa o troppo alta può causare l'usura irregolare dei pneumatici.
ATTENZIONE
•
Una pressione dei pneumatici troppo
bassa è la causa più comune di rottura
del pneumatico, di gravi incrinature, di
distacco del battistrada o di esplosione
del pneumatico, con conseguente rischio
di perdita del controllo dell'auto e di
lesioni personali.
•
I pneumatici con pressione troppo bassa
comportano l'abbassamento della capacità di carico dell'auto.
Pneumatici freddi
La pressione dei pneumatici deve essere controllata a pneumatici freddi. I pneumatici sono da
ritenersi freddi quando hanno la stessa temperatura dell'aria ambiente. Normalmente, questa
temperatura si raggiunge lasciando parcheggiata
l'automobile per almeno 3 ore.
I pneumatici sono da ritenersi caldi dopo aver
percorso circa 1,6 km (1 miglio). Se si deve percorrere una distanza maggiore di questa per gonfiare i pneumatici, bisogna controllare e registrare
la pressione dei pneumatici prima e poi gonfiare
alla corretta pressione una volta giunti alla colonnina di gonfiaggio.
Le pressione dei pneumatici varia con le variazioni delle temperatura esterna. Un abbassamento della temperatura di 10 gradi comporta
una riduzione della pressione dei pneumatici di
RUOTE E PNEUMATICI
1 psi (7 kPa). Controllare spesso la pressione dei
pneumatici e regolarla correttamente, come indicato sull'etichetta informativa dei pneumatici o
sull'etichetta di certificazione.
Non rilasciare mai aria da pneumatici dopo un
controllo della pressione con pneumatici caldi.
Durante la guida i pneumatici si riscaldano ed è
normale che la pressione salga oltre la soglia
raccomandata per pneumatici freddi. Un pneumatico caldo con pressione uguale o inferiore al
valore raccomandato per il pneumatico freddo
potrebbe avere una pressione troppo bassa.
Relative informazioni
•
Regolazione della pressione dei pneumatici
(p. 563)
•
Pressione pneumatici raccomandata
(p. 564)
•
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 565)
•
Pneumatici (p. 558)
Regolazione della pressione dei
pneumatici
La pressione dei pneumatici diminuisce con il
tempo. Questo è del tutto normale. Di conseguenza, la pressione dei pneumatici deve essere
regolata periodicamente per mantenersi sul
valore raccomandato.
Per garantire le migliori prestazioni dei pneumatici e ridurre al minimo l'usura, utilizzare la pressione raccomandata a pneumatici freddi.
3.
Rimontare il cappuccio della valvola.
NOTA
•
Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per
evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano
danneggiarla.
•
Utilizzare esclusivamente cappucci delle
valvole in plastica. I cappucci delle valvole
in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare.
NOTA
Per evitare una pressione dei pneumatici
errata, si consiglia di controllarla a pneumatici
freddi. Per pneumatici freddi si intendono i
pneumatici a temperatura ambiente (dopo
circa 3 ore dallo spegnimento del motore). I
pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta.
1.
Rimuovere il cappuccio dalla valvola di un
pneumatico e poi spingere con forza il manometro per pneumatici sulla valvola.
2.
Gonfiare i pneumatici alla pressione corretta
indicata nell'etichetta sul montante della portiera del conducente, che riporta la pressione
raccomandata per i pneumatici montati in
fabbrica.
4.
Controllare i pneumatici visivamente e verificare che non ci siano chiodi o altri oggetti
appuntiti incastrati che potrebbero forare il
pneumatico e causare perdite.
5.
Controllare che sui fianchi non ci siano
cavità, tagli, bolle o altre irregolarità.
6.
Ripetere la procedura per tutti i pneumatici,
compresa la ruota di scorta*.
}}
* Optional/accessorio. 563
RUOTE E PNEUMATICI
||
NOTA
Se il pneumatico viene gonfiato troppo, espellere l'aria in eccesso premendo l'astina metallica al centro della valvola. Controllare poi
nuovamente la pressione con il manometro
per pneumatici.
Pressione pneumatici
raccomandata
L'etichetta pressione pneumatici sul montante
della portiera del conducente (tra portiera anteriore e posteriore) indica le pressioni dei pneumatici richieste in base al carico e alla velocità.
Alcuni pneumatici di scorta richiedono una
pressione maggiore dei pneumatici ordinari.
Fare riferimento alla tabella o all'etichetta
delle pressioni dei pneumatici.
Relative informazioni
•
Pressione pneumatici raccomandata
(p. 564)
•
Controllo della pressione dei pneumatici
(p. 562)
•
Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici
(p. 584)
•
564
Pressioni dei pneumatici approvate
(p. 691)
L'etichetta riporta la designazione per i pneumatici montati di fabbrica, fra cui limiti di carico e
pressione dei pneumatici.
Maggiore risparmio di carburante con la
pressione ECO
In caso di carico leggero (max 3 persone) e velocità fino a 160 km/h (100 mph), si possono selezionare le pressioni ECO per un'economia di
guida ottimale. Per un maggiore comfort acustico
e di guida, si raccomanda invece di selezionare le
pressioni comfort inferiori.
Relative informazioni
•
Controllo della pressione dei pneumatici
(p. 562)
•
Pressioni dei pneumatici approvate
(p. 691)
RUOTE E PNEUMATICI
Sistema di monitoraggio pressione
pneumatici*
Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici3
visualizza un simbolo di controllo sul display del
conducente quando la pressione di uno o più
pneumatici è troppo bassa.
Simbolo
Spiegazione
Il simbolo si accende per indicare
bassa pressione dei pneumatici.
In caso di guasto del sistema, il
simbolo di avvertimento per la pressione dei pneumatici lampeggia per
circa un minuto per poi accendersi
a luce fissa.
Descrizione del sistema
Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici
rileva le differenze nella velocità di rotazione delle
diverse ruote attraverso il sistema ABS per determinare se i pneumatici presentano la pressione
corretta. Se la pressione è troppo bassa, cambiano sia il diametro del pneumatico che la velocità di rotazione. Confrontando i pneumatici fra
loro, il sistema può determinare se uno o più
pneumatici presentano una pressione troppo
bassa.
3
Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS)
Informazioni generali sul sistema di
monitoraggio pneumatici
Di seguito, il sistema di monitoraggio pneumatici
è indicato in generale con la sigla TPMS.
Si consiglia di controllare tutti i pneumatici,
incluso quello di scorta*, una volta al mese. In
occasione del controllo il pneumatico deve
essere freddo ed avere la pressione raccomandata dal produttore dell'auto sull'etichetta delle
pressioni dei pneumatici o nella tabella con le
pressioni dei pneumatici. Se i pneumatici dell'automobile hanno dimensioni diverse rispetto a
quelli raccomandati dal produttore, informarsi in
merito al livello di pressione corretto per tali
pneumatici.
Come misura di sicurezza supplementare, l'automobile è dotata di un sistema di monitoraggio
pressione pneumatici (TPMS) che informa
quando uno o più pneumatici presentano una
pressione insufficiente. Quando si accende il simbolo di controllo per bassa pressione dei pneumatici, fermarsi e controllare i pneumatici al più
presto e gonfiarli alla pressione corretta.
La guida con pneumatici sgonfi può provocare il
surriscaldamento dei pneumatici e il conseguente
rischio di foratura. Inoltre, una pressione insufficiente dei pneumatici aumenta il consumo di carburante e riduce la vita utile dei pneumatici, alterando la manovrabilità dell'automobile e il suo
comportamento in frenata. Notare che il TPMS
non sostituisce la normale manutenzione dei
pneumatici. Il conducente è sempre responsabile
di mantenere la corretta pressione dei pneumatici, anche se il limite di bassa pressione dei
pneumatici non è stato raggiunto con la conseguente accensione del simbolo di controllo.
L'automobile è anche dotata di un indicatore di
guasto del sistema TPMS che avverte quando il
sistema non funziona correttamente. L'indicatore
di guasto del sistema TPMS è combinato con il
simbolo di controllo per bassa pressione dei
pneumatici. Quando il sistema rileva un guasto, il
simbolo inizia a lampeggiare nel display del conducente per circa un minuto per poi diventare
fisso. Questa sequenza è ripetuta ogni volta che
l'auto è avviata finché il guasto non è rettificato.
Quando il simbolo è acceso, potrebbe essere
compromessa la capacità del sistema di rilevare
una condizione di bassa pressione dei pneumatici
e di segnalarla al conducente.
I guasti del sistema TPMS possono insorgere per
vari motivi, ad esempio dopo il montaggio del
pneumatico di scorta o di altri pneumatici o ruote
che impediscono il corretto funzionamento del
sistema TPMS.
Controllare sempre il simbolo di controllo del
TPMS dopo aver cambiato uno o più pneumatici
per garantire che il nuovo pneumatico o la nuova
}}
* Optional/accessorio. 565
RUOTE E PNEUMATICI
||
ruota funzionino correttamente insieme al
sistema TPMS.
•
Il sistema non elimina l'esigenza di ispezione
e manutenzione regolari dei pneumatici.
Messaggi sul cruscotto
•
Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici non può essere disattivato.
Quando la pressione dei pneumatici è insufficiente, si accende il relativo simbolo di controllo
sul display del conducente e appare un messaggio. In tal caso, controllare la pressione dei pneumatici nella app Stato veicolo sul display centrale.
ATTENZIONE
• Bassa press. pneum.Controlla
pneumatici, tarare dopo riempimento
•
Una pressione dei pneumatici errata può
causare l'avaria dei pneumatici e la perdita di controllo dell'automobile.
•
Il sistema non può indicare in anticipo i
danni ai pneumatici improvvisi.
• Sistema press. pneum.
Temporaneamente non disponibile
• Sistema press. pneum. Servizio
richiesto
Importante
•
•
•
566
Memorizzare sempre la nuova pressione dei
pneumatici nel sistema dopo aver sostituito
una ruota o regolato la pressione di un pneumatico.
In caso di montaggio di pneumatici di dimensioni diverse rispetto a quelli montati in fabbrica è necessario ripristinare il sistema
memorizzando la nuova pressione di questi
pneumatici per evitare falsi allarmi.
Quando si utilizza una ruota di scorta*, è possibile che il sistema di monitoraggio pressione pneumatici non funzioni correttamente
a causa delle differenze fra le ruote.
Relative informazioni
•
•
Pressione pneumatici raccomandata (p. 564)
Visualizzazione dello stato della pressione dei
pneumatici sul display centrale* (p. 568)
•
Provvedimenti in caso di avvertimento per
bassa pressione dei pneumatici (p. 569)
•
Memorizzazione della nuova pressione dei
pneumatici nel sistema di monitoraggio*
(p. 566)
Memorizzazione della nuova
pressione dei pneumatici nel
sistema di monitoraggio*
Per il corretto funzionamento del sistema di
monitoraggio pressione pneumatici4 è necessario memorizzare un valore di riferimento per la
pressione dei pneumatici. Questa operazione
deve essere ripetuta ogni volta che si sostituiscono i pneumatici o si modifica la relativa pressione affinché il sistema possa segnalare correttamente se la pressione dei pneumatici diventa
insufficiente.
Ad esempio, in caso di guida con carico elevato o
a velocità superiori a 160 km/h (100 mph), si
consiglia di regolare la pressione dei pneumatici
ai valori raccomandati da Volvo. Il sistema deve
quindi essere ripristinato memorizzando la nuova
pressione dei pneumatici.
Per memorizzare la nuova pressione dei pneumatici come valore di riferimento nel sistema, procedere come segue:
1.
Spegnere l'automobile.
2.
Gonfiare i pneumatici alla pressione corretta
indicata nell'etichetta sul montante della portiera del conducente, che riporta la pressione
raccomandata per i pneumatici montati in
fabbrica.
3.
Accendere l'automobile.
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
4.
Aprire la app Stato veicolo nella videata
app.
8.
Guidare l'automobile finché la nuova pressione dei pneumatici non viene memorizzata.
Per memorizzare la nuova pressione dei
pneumatici si deve procedere a una velocità
superiore a 35 km/h (22 mph).
5.
Premere TPMS.
NOTA
Il pulsante Taratura può essere selezionato
solamente ad automobile ferma.
6.
Premere Taratura.
7.
Premere OK per confermare che la pressione di tutti e quattro i pneumatici è stata
controllata e regolata.
4
Se si spegne l'automobile prima che la nuova
pressione dei pneumatici sia stata memorizzata, è necessario ripetere la procedura.
Completare la memorizzazione in un unico
ciclo di guida per essere certi che la nuova
pressione dei pneumatici sia memorizzata
correttamente.
> Se la memorizzazione fallisce viene visualizzato il messaggio Salvataggio
pressione pneumatici non riuscito.
Riprovare..
Relative informazioni
•
•
Pressione pneumatici raccomandata (p. 564)
Regolazione della pressione dei pneumatici
(p. 563)
•
Visualizzazione dello stato della pressione dei
pneumatici sul display centrale* (p. 568)
•
Provvedimenti in caso di avvertimento per
bassa pressione dei pneumatici (p. 569)
•
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 565)
ATTENZIONE
I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas invisibile e inodore, ma altamente velenoso. La procedura di memorizzazione di una nuova pressione dei pneumatici
deve quindi essere eseguita esclusivamente
all'aperto o in un'officina con aspiratore dei
gas di scarico.
Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS)
* Optional/accessorio. 567
RUOTE E PNEUMATICI
Visualizzazione dello stato della
pressione dei pneumatici sul
display centrale*
Indicazione dello stato
Con il sistema di monitoraggio pressione pneumatici5 , è possibile visualizzare lo stato della
pressione dei pneumatici sul display centrale.
Controllo dello stato
Affinché il sistema si attivi possono essere
necessari alcuni minuti di guida a una velocità
superiore a 35 km/h (22 mph).
1.
Aprire la app Stato veicolo nella videata
app.
La figura è schematica. La disposizione può variare a
seconda del modello di automobile e della versione del
software.
Di seguito sono riportati alcuni esempi di messaggi relativi allo stato della pressione dei pneumatici con il rispettivo significato.
2.
Premere TPMS per visualizzare lo stato dei
pneumatici.
A
B
5
568
Display centrale:
Controlla
pneum. ant. sx,
salva press.
dopo gonfiaggio
La pressione del pneumatico è insufficiente. Fermarsi e controllare/regolare la pressione dei pneumatici gonfiandoli al più
prestoA.
Display centrale:
Controlla
pneumatici,
salva pressione dopo
gonfiaggio
La pressione di due o più
pneumatici è insufficiente.
Fermarsi e controllare/
regolare la pressione dei
pneumatici gonfiandoli al
più prestoA.
Display del conducente:
Sistema press.
pneum. Temporaneamente
non disponibile
Il simbolo di controllo lampeggia e dopo circa 1
minuto rimane acceso con
luce fissa. Il sistema non è
al momento disponibile, si
attiverà entro breve.
Display del conducente:
Sistema press.
pneum. Servizio richiesto
Il simbolo di controllo lampeggia e dopo circa 1
minuto rimane acceso con
luce fissa. Il sistema non
funziona correttamente,
rivolgersi a un riparatoreB.
Memorizzare sempre la nuova pressione dei pneumatici nel
sistema dopo aver regolato la pressione dei pneumatici.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS)
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
Relative informazioni
•
Memorizzazione della nuova pressione dei
pneumatici nel sistema di monitoraggio*
(p. 566)
•
Provvedimenti in caso di avvertimento per
bassa pressione dei pneumatici (p. 569)
•
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 565)
•
Stato dell'automobile (p. 612)
Provvedimenti in caso di
avvertimento per bassa pressione
dei pneumatici
Quando il sistema di monitoraggio pressione
pneumatici6 segnala che la pressione dei pneumatici è insufficiente, è necessario intervenire.
Effettuare i necessari controlli e ripristinare la pressione dei pneumatici
quando si accende il simbolo di controllo del sistema e viene visualizzato il
messaggio Bassa press. pneum..
1.
Spegnere l'automobile.
2.
Controllare la pressione dei quattro pneumatici con un manometro per pneumatici.
3.
Gonfiare i pneumatici alla pressione corretta
indicata nell'etichetta sul montante della portiera del conducente, che riporta la pressione
raccomandata per i pneumatici montati in
fabbrica.
4.
Memorizzare sempre la nuova pressione dei
pneumatici nel sistema dal display centrale
dopo aver regolato la pressione dei pneumatici.
Il simbolo di controllo non si spegne finché
non si ripristina una pressione dei pneumatici
normale e non si avvia la memorizzazione
della nuova pressione dei pneumatici.
6
Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS)
NOTA
Per evitare una pressione dei pneumatici
errata, si consiglia di controllarla a pneumatici
freddi. Per pneumatici freddi si intendono i
pneumatici a temperatura ambiente (dopo
circa 3 ore dallo spegnimento del motore). I
pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta.
NOTA
•
Dopo aver gonfiato un pneumatico,
rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc.
possano danneggiarla.
•
Utilizzare esclusivamente cappucci delle
valvole in plastica. I cappucci delle valvole
in metallo possono ossidarsi e risultare
difficili da svitare.
ATTENZIONE
•
Una pressione dei pneumatici errata può
causare l'avaria dei pneumatici e la perdita di controllo dell'automobile.
•
Il sistema non può indicare in anticipo i
danni ai pneumatici improvvisi.
}}
* Optional/accessorio. 569
RUOTE E PNEUMATICI
||
Relative informazioni
•
•
•
Pressione pneumatici raccomandata (p. 564)
Regolazione della pressione dei pneumatici
(p. 563)
Memorizzazione della nuova pressione dei
pneumatici nel sistema di monitoraggio*
(p. 566)
Sostituzione di una ruota
Kit attrezzi
Le ruote dell'automobile possono essere sostituite, ad esempio, con ruote invernali o di scorta.
Rimuovere e montare le ruote seguendo le istruzioni specifiche.
Nel bagagliaio dell'automobile si trovano attrezzi
utili ad esempio in caso di traino o sostituzione
di una ruota.
Passaggio a pneumatici di altre
dimensioni
•
Visualizzazione dello stato della pressione dei
pneumatici sul display centrale* (p. 568)
Controllare che la dimensione dei pneumatici sia
approvata per l'uso con l'automobile.
•
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 565)
•
Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici
(p. 584)
Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per
l'aggiornamento del software, in caso di passaggio a pneumatici di altre dimensioni. Il download
del software può essere necessario sia per il passaggio a pneumatici di dimensioni minori o maggiori, sia quando si passa dalle ruote estive a
quelle invernali e viceversa.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
570
Rimozione di una ruota (p. 572)
Montaggio della ruota (p. 574)
Dimensioni di ruote e pneumatici approvate
(p. 687)
Kit attrezzi (p. 570)
Pneumatici invernali (p. 578)
Il blocco in schiuma sotto il pavimento nel bagagliaio contiene occhiello di traino, kit di riparazione pneumatici, attrezzo di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi delle ruote e chiave per
i dadi bloccabili delle ruote.
Se l’automobile è dotata di ruota di scorta*, sono
disponibili un martinetto e una chiave per i dadi
delle ruote.
Ruota di scorta* (p. 576)
Relative informazioni
Bulloni ruote (p. 571)
•
•
Sostituzione di una ruota (p. 570)
Martinetto* (p. 571)
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
Martinetto*
IMPORTANTE
Il martinetto può essere utilizzato per sollevare
l'automobile, ad esempio per montare la ruota di
scorta.
•
Quando il martinetto* non è usato, conservarlo sempre al suo posto sotto il pianale del vano di carico.
•
Il martinetto consegnato con l’automobile
è progettato esclusivamente per un uso
occasionale e per brevi periodi, ad esempio in occasione della sostituzione di una
ruota a seguito di foratura. Per sollevare
l'automobile è consentito solamente l'uso
del martinetto in dotazione al modello
specifico. Se l'automobile viene sollevata
con maggiore frequenza o per periodi più
lunghi rispetto alla normale sostituzione
di una ruota, si raccomanda un martinetto
da garage. In tal caso, attenersi ai
manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura.
Girare la manovella del martinetto in modo che
occupi poco spazio.
Vale per le automobili con Controllo
inclinazione*: Se l'auto è dotata delle sospensioni pneumatiche optional, questa funzione deve
essere disattivata prima che l'auto sia sollevata
con il martinetto.
Relative informazioni
•
Bulloni ruote
I dadi delle ruote si utilizzano per fissare le ruote
ai mozzi.
Utilizzare esclusivamente cerchioni originali Volvo
collaudati e omologati.
Controllare la coppia dei dadi delle ruote con una
chiave torsiometrica.
Non applicare lubrificanti sui filetti dei dadi delle
ruote.
ATTENZIONE
Potrebbe essere necessario riserrare i dadi
delle ruote qualche giorno dopo la sostituzione. Sbalzi di temperatura e vibrazioni
potrebbero ridurne il serraggio.
IMPORTANTE
I dadi delle ruote devono essere serrati a
140 Nm (103 fotpund). In caso di serraggio
eccessivo o insufficiente, si può danneggiare
il giunto a vite.
Dadi bloccabili delle ruote*
Nel blocco in schiuma sotto il pavimento del
bagagliaio è previsto un vano per la chiave per i
dadi bloccabili delle ruote.
Kit attrezzi (p. 570)
}}
* Optional/accessorio. 571
RUOTE E PNEUMATICI
||
Relative informazioni
•
•
Rimozione di una ruota (p. 572)
Montaggio della ruota (p. 574)
Rimozione di una ruota
Il cambio di ruote deve essere sempre effettuato
nel posto giusto. Di seguito sono riportate le
istruzioni per lo smontaggio di una ruota insieme
agli aspetti da considerare.
ATTENZIONE
•
Applicare il freno di stazionamento e
impostare il selettore del cambio in posizione di parcheggio (P).
•
Bloccare le ruote appoggiate al suolo con
blocchi di legno massicci o grandi pietre.
•
Controllare che il martinetto sia integro e
pulito, con i filetti lubrificati correttamente.
•
Controllare che il martinetto sia posizionato su una superficie piana e solida, non
scivolosa e priva di pendenze.
•
Il martinetto deve essere fissato correttamente al relativo attacco.
•
Non interporre alcun oggetto fra il terreno
e il martinetto o fra il martinetto e il relativo attacco.
•
Quando si solleva l'automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l'abitacolo.
•
Se la sostituzione della ruota deve essere
effettuata in condizioni di traffico, i passeggeri devono portarsi in un luogo
sicuro.
•
Per sostituire un pneumatico, utilizzare il
martinetto dell'automobile. Per tutti gli
IMPORTANTE
572
•
Quando il martinetto* non è usato, conservarlo sempre al suo posto sotto il pianale del vano di carico.
•
Il martinetto consegnato con l’automobile
è progettato esclusivamente per un uso
occasionale e per brevi periodi, ad esempio in occasione della sostituzione di una
ruota a seguito di foratura. Per sollevare
l'automobile è consentito solamente l'uso
del martinetto in dotazione al modello
specifico. Se l'automobile viene sollevata
con maggiore frequenza o per periodi più
lunghi rispetto alla normale sostituzione
di una ruota, si raccomanda un martinetto
da garage. In tal caso, attenersi ai
manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura.
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
altri lavori, utilizzare i supporti per sostenere l'automobile.
•
3.
Non infilarsi mai sotto un'automobile sollevata da un martinetto né infilarvi parti
del corpo.
1.
Esporre il triangolo di emergenza e attivare i
lampeggiatori di emergenza se si deve sostituire una ruota in un luogo trafficato.
2.
Inserire il freno di stazionamento e portare la
leva in posizione P oppure inserire la 1a se
l'automobile è dotata di cambio manuale.
Vale per le automobili con Controllo
inclinazione*: Se l'automobile è dotata di
sospensioni pneumatiche, queste devono
essere disattivate prima di sollevare l'automobile con il martinetto*.
Estrarre il martinetto*, la chiave per i dadi
delle ruote* e gli attrezzi di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi delle ruote dal
blocco in schiuma.
5.
Avvitare a fondo l'occhiello di traino con la
chiave per i dadi delle ruote come descritto
nelle istruzioni.
IMPORTANTE
Attrezzo di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi
delle ruote.
4.
Bloccare davanti e dietro le ruote che devono
rimanere a terra. Utilizzare, ad esempio, ceppi
o grosse pietre.
L'occhiello di traino deve essere avvitato a
fondo nella chiave per i dadi delle ruote*.
6.
Rimuovere i cappucci in plastica dei dadi
della ruota con l'apposito attrezzo.
7.
Con l'automobile ancora appoggiata a terra,
utilizzare la chiave per i dadi delle ruote/l'occhiello di traino per svitare i dadi delle ruote
di ½-1 giro spingendo verso il basso (in
senso antiorario).
}}
* Optional/accessorio. 573
RUOTE E PNEUMATICI
||
8.
Durante il sollevamento dell'automobile è
importante sistemare il martinetto o i bracci
di sollevamento negli appositi punti del sottoscocca. Le marcature triangolari nella copertura di plastica indicano dove sono ubicati gli
attacchi per martinetto/i punto di sollevamento. Sono disponibili due attacchi per il
martinetto su ogni lato dell'automobile.
Presso ogni attacco è presente un'apertura
per il martinetto.
10. Sollevarlo con la manovella finché non è
orientato correttamente ed entra in contatto
con l'apposito attacco nell'automobile. Controllare che la testa del martinetto (o i bracci
di sollevamento presso un riparatore) sia
posizionata correttamente nell'attacco,
ovvero che la sporgenza al centro della testa
sia allineata al foro dell'attacco, e che il piede
sia posizionato verticalmente sotto l'attacco.
11. Ruotare il martinetto in modo che la manovella sia più distante possibile dal lato dell'automobile, con i bracci del martinetto perpendicolari al senso di marcia.
12. Sollevare l'automobile quanto basta per staccare da terra la ruota da smontare. Togliere i
dadi e rimuovere la ruota.
Relative informazioni
9.
574
Sistemare il martinetto su una superficie
piana, stabile e non scivolosa, sotto il punto
di fissaggio da utilizzare.
•
Impostazioni per il controllo del livello*
(p. 460)
•
•
•
•
•
Sostituzione di una ruota (p. 570)
Montaggio della ruota
Istruzioni per il montaggio della ruota in caso di
sostituzione.
NOTA
Il martinetto consegnato con l’automobile è
progettato esclusivamente per un uso occasionale e per brevi periodi, ad esempio in
occasione della sostituzione di una ruota a
seguito di foratura. Per sollevare l'automobile
è consentito solamente l'uso del martinetto in
dotazione al modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o
per periodi più lunghi rispetto alla normale
sostituzione di una ruota, si raccomanda un
martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai
manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura.
Sollevamento dell'automobile (p. 616)
Martinetto* (p. 571)
Kit attrezzi (p. 570)
Montaggio della ruota (p. 574)
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
ATTENZIONE
•
Applicare il freno di stazionamento e
impostare il selettore del cambio in posizione di parcheggio (P).
•
Bloccare le ruote appoggiate al suolo con
blocchi di legno massicci o grandi pietre.
•
Controllare che il martinetto sia integro e
pulito, con i filetti lubrificati correttamente.
•
Non infilarsi mai sotto un'automobile sollevata da un martinetto né infilarvi parti
del corpo.
1.
Pulire le superfici fra ruota e mozzo.
2.
Montare la ruota. Serrare a fondo i dadi della
ruota.
3.
Abbassare l'automobile in modo che la ruota
non possa girare.
•
Il martinetto deve essere fissato correttamente al relativo attacco.
4.
•
Non interporre alcun oggetto fra il terreno
e il martinetto o fra il martinetto e il relativo attacco.
Serrare i dadi della ruota in sequenza. È
importante serrare i dadi alla coppia corretta.
Serrare a 140 Nm (103 ft.lbs.). Controllare la
coppia con una chiave torsiometrica.
•
Quando si solleva l'automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l'abitacolo.
•
Se la sostituzione della ruota deve essere
effettuata in condizioni di traffico, i passeggeri devono portarsi in un luogo
sicuro.
•
Per sostituire un pneumatico, utilizzare il
martinetto dell'automobile. Per tutti gli
altri lavori, utilizzare i supporti per sostenere l'automobile.
Risistemare i cappucci in plastica sui dadi
della ruota.
6.
Controllare la pressione dei pneumatici e
tarare il sistema di monitoraggio della pressione pneumatici*.
ATTENZIONE
Potrebbe essere necessario riserrare i dadi
delle ruote qualche giorno dopo la sostituzione. Sbalzi di temperatura e vibrazioni
potrebbero ridurne il serraggio.
Non applicare lubrificanti sui filetti dei dadi
delle ruote.
Controllare che il martinetto sia posizionato su una superficie piana e solida, non
scivolosa e priva di pendenze.
•
5.
NOTA
•
Dopo aver gonfiato un pneumatico,
rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc.
possano danneggiarla.
•
Utilizzare esclusivamente cappucci delle
valvole in plastica. I cappucci delle valvole
in metallo possono ossidarsi e risultare
difficili da svitare.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Sostituzione di una ruota (p. 570)
Sollevamento dell'automobile (p. 616)
Martinetto* (p. 571)
Kit attrezzi (p. 570)
Rimozione di una ruota (p. 572)
}}
* Optional/accessorio. 575
RUOTE E PNEUMATICI
•
•
Memorizzazione della nuova pressione dei
pneumatici nel sistema di monitoraggio*
(p. 566)
Controllo della pressione dei pneumatici
(p. 562)
Ruota di scorta*
La ruota di scorta di tipo Temporary Spare è
destinata solamente alla sostituzione temporanea di una normale ruota forata.
La ruota di scorta è destinata solamente a un utilizzo temporaneo. Sostituirla al più presto con una
ruota standard.
Se si utilizza la ruota di scorta, le caratteristiche di
guida dell'automobile possono cambiare e l'altezza libera da terra diminuisce. Non lavare l'automobile in un autolavaggio se si utilizza Temporary
Spare.
Mantenere la pressione del pneumatico raccomandata a prescindere dalla posizione in cui si
utilizza la ruota di scorta temporanea.
Se la ruota di scorta si danneggia, è possibile
acquistarne una nuova presso il concessionario
Volvo.
576
ATTENZIONE
•
Non superare mai 80 km/h (50 mph) se
è montata una ruota di scorta.
•
Non guidare mai l'automobile se sono
montate più ruote di scorta "Temporary
Spare".
•
L'uso della ruota di scorta può alterare le
caratteristiche di guida dell'automobile.
La ruota di scorta deve essere sostituita
al più presto con una ruota standard.
•
La ruota di scorta è più piccola di quella
normale, quindi l'altezza libera da terra è
inferiore. Prestare attenzione ai marciapiedi alti ed evitare gli autolavaggi.
•
Attenersi alla pressione della ruota di
scorta indicata dal produttore.
•
Nelle automobili a trazione integrale, la
trazione posteriore potrebbe disinserirsi.
•
Se la ruota di scorta si trova sull'assale
anteriore non è possibile montare le
catene da neve.
•
Non è consentito riparare la ruota di
scorta.
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
IMPORTANTE
L'auto non può essere guidata con pneumatici di varie dimensioni o con una ruota di
scorta diversa da quella consegnata con
l'auto. L'uso di ruote di varie dimensioni può
causare gravi danni al cambio dell'auto.
Utilizzo della ruota di scorta
3.
Seguire le presenti istruzioni per l'uso della ruota
di scorta.
Relative informazioni
•
Riporre il pneumatico forato nel bagagliaio.
Ruota di scorta* (p. 576)
Relative informazioni
•
•
Sostituzione di una ruota (p. 570)
Pressione pneumatici raccomandata (p. 564)
La ruota di scorta è ubicata sotto il pianale di
carico ed è fissata con due cinghie. Il blocco in
schiuma contiene tutti gli attrezzi per la sostituzione delle ruote.
1.
Sollevare il tappetino del bagagliaio da dietro
tirandolo in avanti.
2.
Staccare le cinghie e asportare la ruota di
scorta.
Rimessaggio di un pneumatico forato
1.
Riporre il pneumatico forato nel vano della
ruota di scorta.
2.
Rimettere a posto gli attrezzi nelle giuste
posizioni nel blocco di gommapiuma e
abbassare il pianale di carico.
* Optional/accessorio. 577
RUOTE E PNEUMATICI
Pneumatici invernali
NOTA
I pneumatici invernali sono adatti a fondi stradali
ghiacciati e innevati.
Volvo raccomanda pneumatici invernali di determinate dimensioni. Le dimensioni dei pneumatici
variano in base al tipo di motore. Occorre montare i pneumatici invernali corretti su tutte e quattro le ruote.
NOTA
Rivolgersi a un concessionario Volvo per
informazioni sui cerchioni e sui tipi di pneumatici più adatti.
Consigli per il passaggio ai pneumatici
invernali
Quando si passa dalle ruote estive a quelle invernali e viceversa, contrassegnare le ruote indicando la posizione in cui erano montate, ad
esempio S = sinistra e D = destra.
Pneumatici chiodati
I pneumatici invernali chiodati devono essere
rodati per 500-1.000 km (300-600 miglia), guidando lentamente e con cautela, in modo che i
chiodi si assestino correttamente nei pneumatici.
In questo modo si prolunga la durata dei pneumatici e, in particolare, dei chiodi.
578
Le norme relative all'uso dei pneumatici chiodati variano da Paese a Paese.
Profondità del battistrada
I fondi stradali coperti di ghiaccio o neve e i climi
rigidi comportano un impiego più gravoso dei
pneumatici rispetto ai climi miti. Volvo consiglia
quindi di utilizzare pneumatici invernali con una
profondità del battistrada di almeno 4 mm
(0,15").
Relative informazioni
•
•
•
Sostituzione di una ruota (p. 570)
Guida invernale (p. 466)
Indicatori di usura dei pneumatici (p. 562)
Catene da neve
L'uso di catene da neve e/o pneumatici invernali
può contribuire a migliorare la trazione in condizioni stradali invernali.
Volvo sconsiglia di utilizzare le catene da neve su
ruote di dimensioni superiori a 18"
ATTENZIONE
Utilizzare catene da neve originali Volvo o
catene equivalenti adatte a modello di automobile, dimensioni dei pneumatici e cerchioni.
Sono consentite solo catene da neve monolato.
In caso di dubbi sulla compatibilità delle
catene da neve, si raccomanda di rivolgersi a
un riparatore autorizzato Volvo. L'utilizzo di
catene errate può causare gravi danni all'automobile e incidenti.
RUOTE E PNEUMATICI
•
IMPORTANTE
Le catene da neve possono essere utilizzate
con le seguenti limitazioni:
•
Attenersi sempre scrupolosamente alle
istruzioni di montaggio del produttore.
Montare le catene, tenderle il più possibile e ritenderle a intervalli regolari.
•
Le catene da neve possono essere utilizzate solamente sulle ruote anteriori
(anche nella automobili a trazione integrale).
•
•
Se si montano pneumatici e ruote accessori, after-market o "speciali" con dimensioni diverse rispetto a pneumatici e ruote
originali, in alcuni casi NON è possibile
utilizzare le catene. Si deve mantenere
una distanza sufficiente fra catene e
freni, sospensioni e componenti della carrozzeria.
Informarsi sulle norme locali concernenti
l'uso delle catene da neve prima di montarle.
•
Non superare mai la velocità massima
specificata dal produttore di catene da
neve. In nessuna circostanza deve essere
superata la velocità di 50 km/h (30 mph).
•
Evitare le asperità, le buche e le curve
molto strette quando si guida con le
catene da neve.
•
•
Non guidare mai su fondi non innevati, in
quanto catene e pneumatici da neve si
usurerebbero rapidamente.
Le caratteristiche di guida dell'auto possono essere influenzate negativamente
quando sono usate le catene da neve.
Evitare le curve veloci o troppo strette,
nonché le frenate con bloccaggio delle
ruote.
Alcuni tipi di fissaggio delle catene danneggiano i componenti dei freni, quindi
NON possono essere utilizzati.
Kit di riparazione pneumatici
Il kit di riparazione pneumatici provvisoria7 si utilizza per riparare una foratura nonché controllare
e regolare la pressione del pneumatico.
Le automobili dotate di ruota di scorta* sono
sprovviste del kit di riparazione pneumatici.
Il kit di riparazione pneumatici comprende un
compressore e un flacone con il composto sigillante. Il sigillante è progettato per eseguire una
riparazione provvisoria.
NOTA
Maggiori informazioni sulle catene da neve possono essere ottenute da un concessionario
Volvo.
Relative informazioni
•
Guida invernale (p. 466)
Il composto sigillante ripara efficacemente i
pneumatici che presentano fori nel battistrada
ma risultano meno efficaci nella riparazione
dei fori sul fianco dei pneumatici. Non utilizzare il kit di riparazione pneumatici se i pneumatici presentano grossi solchi, crepe o danni
simili.
NOTA
Il compressore è destinato alla riparazione
provvisoria dei pneumatici e approvato da
Volvo.
Posizionamento
Il kit di riparazione pneumatici si trova nel blocco
in schiuma sotto il pavimento del bagagliaio.
}}
* Optional/accessorio. 579
RUOTE E PNEUMATICI
Utilizzo del kit di riparazione
pneumatici
||
Il kit di riparazione pneumatici provvisoria
Temporary Mobility Kit (TMK) si utilizza per riparare una foratura.
Flacone con il composto sigillante
Interruttore
Inserimento
Panoramica
Data di scadenza del composto
sigillante
Il flacone con il liquido sigillante deve essere
sostituito se la data di scadenza del flacone è
passata (vedere l'etichetta sul flacone). Smaltire il
flacone sostituito fra i rifiuti pericolosi.
Relative informazioni
NOTA
Cavo elettrico
•
Utilizzo del kit di riparazione pneumatici
(p. 580)
Flessibile dell'aria
•
Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici
(p. 584)
Valvola di riduzione della pressione
Pneumatici (p. 558)
Etichetta della velocità max consentita
•
Coperchio protettivo
Supporto per flacone (coperchio arancione)
Manometro
7
580
Temporary Mobility Kit (TMK)
Rompere il sigillo del flacone solo al
momento dell'uso. Il sigillo si rompe quando si
avvita il flacone.
RUOTE E PNEUMATICI
palpebre con le dita. Contattare il medico
se si manifestano sintomi.
ATTENZIONE
Staccare l’etichetta della velocità max consentita collocata su un lato del compressore.
Applicarla in posizione ben visibile sul parabrezza per ricordarsi di rispettarla. Dopo la
riparazione provvisoria del pneumatico, non
procedere a velocità superiori a 80 km/h
(50 mph).
Considerare i seguenti punti quando si usa il
sistema di sigillatura dei pneumatici:
•
Il flacone del liquido sigillante contiene
1,2-etanolo e lattice di gomma naturale
Latex. Queste sostanze sono pericolose
per ingestione.
Inalazione: Trasferire la persona ferita
all'aria aperta. Se l'irritazione permane,
contattare il medico.
•
Ingestione: Non provocare il vomito a
meno che ciò non si ordinato da personale medico. Contattare il medico.
3.
Rifiuti: Consegnare questo materiale e i
relativi contenitori ad un centro di raccolta
per rifiuti pericolosi.
Controllare che l'interruttore sia in posizione
0 (OFF), quindi prendere il cavo elettrico e il
flessibile dell'aria.
4.
Svitare il coperchio arancione del compressore e togliere il tappo dal flacone con il
composto sigillante.
•
•
Il contenuto del flacone può causare reazioni cutanee allergiche o può essere
altrimenti potenzialmente dannoso per le
vie aeree, la pelle, il sistema nervoso centrale e gli occhi.
•
Precauzioni:
•
•
•
•
ATTENZIONE
Conservare fuori della portata dei bambini.
•
Non rimuovere il flacone mentre si utilizza
il kit di riparazione pneumatici.
Tossico per ingestione.
•
Non rimuovere il flessibile dell'aria mentre
si utilizza il kit di riparazione pneumatici.
Evitare il contatto prolungato o ripetuto
con la pelle. Togliersi di dosso gli indumenti contaminati dal composto sigillante.
Lavarsi accuratamente dopo la manipolazione.
Pronto soccorso:
8
2.
•
Pelle: Lavare le aree della pelle interessate con acqua e sapone. Contattare il
medico se si manifestano sintomi.
•
Occhi: Sciacquare con molta acqua per
almeno 15 minuti aprendo ogni tanto le
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
1.
Esporre il triangolo di emergenza e attivare i
lampeggiatori di emergenza se si deve riparare un pneumatico in un luogo trafficato.
Se la foratura è stata provocata da un chiodo
o simile, non rimuoverlo dal pneumatico.
Aiuta a tenere chiuso il foro.
5.
Avvitare il flacone a fondo nel supporto.
Il flacone e il relativo supporto sono dotati di
dispositivo antiriflusso per prevenire perdite
di composto sigillante. Una volta avvitato, il
flacone non può essere svitato dal supporto.
Il flacone deve essere rimosso presso un
riparatore8.
ATTENZIONE
Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto di
dispositivo antiriflusso per prevenire perdite.
}}
581
RUOTE E PNEUMATICI
||
6.
Svitare il cappuccio della valvola del pneumatico e avvitare a fondo il raccordo del flessibile dell'aria sulla filettatura della valvola del
pneumatico.
Controllare che la valvola riduttrice di pressione sul flessibile dell'aria sia completamente avvitata.
7.
Collegare il cavo elettrico alla presa da 12 V
più vicina e avviare l'automobile.
8.
Avviare il compressore portando l'interruttore
in posizione I (ON).
ATTENZIONE
Non rimanere mai vicino al pneumatico
durante il gonfiaggio. In caso di crepe o irregolarità, spegnere immediatamente il compressore. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio.
Richiedere l'assistenza stradale per farsi trasportare presso un gommista. Volvo raccomanda un gommista autorizzato.
NOTA
Verificare che non siano utilizzate altre prese
da 12 V mentre il compressore è in funzione.
ATTENZIONE
Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso.
ATTENZIONE
Inalare i gas di scarico dell'automobile
potrebbe essere letale. Non lasciare mai il
motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati.
582
NOTA
Quando si accende il compressore, la pressione può raggiungere 6 bar (88 psi) ma
diminuisce dopo circa 30 secondi.
9.
Gonfiare il pneumatico per 7 minuti.
IMPORTANTE
Il compressore non deve funzionare per più di
10 minuti - rischio di surriscaldamento.
10. Spegnere il compressore per controllare la
pressione sul manometro. La pressione deve
essere compresa fra 1,8 bar (22 psi) e
3,5 bar (51 psi). Sfiatare l'aria con la valvola
di riduzione della pressione se la pressione
del pneumatico è eccessiva.
ATTENZIONE
Se la pressione scende al di sotto di 1,8 bar
(22 psi), il foro nel pneumatico è troppo
grande. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio.
Richiedere l'assistenza stradale per farsi trasportare presso un gommista. Volvo raccomanda un gommista autorizzato.
11. Spegnere il compressore e scollegare il cavo
elettrico.
RUOTE E PNEUMATICI
12. Svitare il flessibile dell'aria dalla valvola del
pneumatico e reinstallare il cappuccio della
valvola sul pneumatico.
NOTA
•
•
Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per
evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano
danneggiarla.
Utilizzare esclusivamente cappucci delle
valvole in plastica. I cappucci delle valvole
in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare.
13. Installare il coperchio protettivo sul flessibile
dell'aria per prevenire perdite di composto
sigillante residuo. Riporre l'attrezzatura nel
bagagliaio.
14. Percorrere al più presto almeno 3 km
(2 miglia) a una velocità max di 80 km/h
(50 mph) affinché il composto sigillante
metta a tenuta il pneumatico, quindi effettuare un post-controllo.
16. Leggere la pressione del pneumatico sul
manometro.
•
Se è inferiore a 1,3 bar (19 psi), il pneumatico non è sufficientemente stagno. Si
sconsiglia di rimettersi in viaggio. Richiedere l'assistenza stradale per farsi trasportare.
•
Se la pressione del pneumatico è superiore a 1,3 bar (19 psi), il pneumatico deve
essere gonfiato alla pressione corretta
indicata nell'etichetta pressioni pneumatici sul montante della portiera lato conducente (1 bar = 100 kPa = 14,5 psi). Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della
pressione se la pressione del pneumatico
è eccessiva.
ATTENZIONE
Alle prime rotazioni, dal foro del pneumatico
fuoriuscirà del composto sigillante. Prima di
mettersi in marcia, accertarsi che nessuno si
trovi nelle vicinanze dell'automobile e possa
essere colpito da eventuali schizzi di composto sigillante. La distanza dovrebbe essere di
almeno 2 metri (7 piedi).
15. Controllo
Collegare il flessibile dell'aria alla valvola del
pneumatico e avvitare a fondo il raccordo
sulla filettatura della valvola del pneumatico.
Il compressore deve essere spento.
ATTENZIONE
Controllare regolarmente la pressione dei
pneumatici.
Si raccomanda di recarsi presso il riparatore
autorizzato Volvo più vicino per la sostituzione o
riparazione del pneumatico danneggiato. Informare il riparatore che il pneumatico contiene
composto sigillante.
Dopo l'utilizzo, sostituire il flacone con il composto sigillante e il flessibile. Per queste sostituzioni, Volvo raccomanda di affidarsi a un riparatore autorizzato Volvo.
}}
583
RUOTE E PNEUMATICI
||
ATTENZIONE
La distanza massima percorribile con un
pneumatico contenente liquido sigillante per
pneumatici è 200 km (120 miglia).
NOTA
Il compressore è un dispositivo elettrico. Attenersi alle norme locali sullo smaltimento dei
rifiuti.
584
I pneumatici originali dell'automobile possono
essere gonfiati con il compressore nel kit di riparazione pneumatici provvisoria.
1.
Kit di riparazione pneumatici (p. 579)
Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici
(p. 584)
Controllare che la valvola riduttrice di pressione sul flessibile dell'aria sia completamente avvitata.
Pressione pneumatici raccomandata (p. 564)
2.
Il compressore deve essere spento. Controllare che l'interruttore sia in posizione 0 (OFF)
e prendere il cavo elettrico e il flessibile dell'aria.
Svitare il cappuccio della valvola del pneumatico e avvitare a fondo il raccordo del flessibile dell'aria sulla filettatura della valvola del
pneumatico.
Relative informazioni
•
•
•
Gonfiaggio dei pneumatici con il
compressore nel kit di riparazione
pneumatici
3.
Collegare il cavo elettrico alla presa da 12 V
più vicina e avviare l'automobile.
ATTENZIONE
Inalare i gas di scarico dell'automobile
potrebbe essere letale. Non lasciare mai il
motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati.
ATTENZIONE
Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso.
4.
Avviare il compressore portando l'interruttore
in posizione I (ON).
IMPORTANTE
Rischio di surriscaldamento. Il compressore
non deve funzionare per più di 10 minuti.
5.
Gonfiare il pneumatico alla pressione indicata nell'etichetta pressione pneumatici sul
montante della portiera del conducente. Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della
pressione se la pressione del pneumatico è
eccessiva.
6.
Spegnere il compressore. Scollegare il flessibile dell'aria e il cavo elettrico.
RUOTE E PNEUMATICI
7.
Reinstallare il cappuccio della valvola sul
pneumatico.
NOTA
•
Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per
evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano
danneggiarla.
•
Utilizzare esclusivamente cappucci delle
valvole in plastica. I cappucci delle valvole
in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare.
NOTA
Il compressore è un dispositivo elettrico. Attenersi alle norme locali sullo smaltimento dei
rifiuti.
Relative informazioni
•
•
•
Pressione pneumatici raccomandata (p. 564)
Utilizzo del kit di riparazione pneumatici
(p. 580)
Kit di riparazione pneumatici (p. 579)
585
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Interni dell'abitacolo
Sedile posteriore
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Panoramica degli interni dell'abitacolo e dei vani
portaoggetti.
Sedile anteriore
Presa elettrica (p. 590)
Utilizzo del cassetto portaoggetti (p. 593)
Aletta parasole (p. 595)
Tunnel (p. 589)
Connessione di un dispositivo tramite presa
USB (p. 520)
Vano portaoggetti nel pannello della portiera, portalattine* nello schienale del posto centrale, tasca portaoggetti* sullo schienale del sedile anteriore, presa elettrica
nel tunnel e vano portaoggetti sotto il sedile.
Vano portaoggetti nel pannello della portiera, cassetto
portaoggetti e aletta parasole.
ATTENZIONE
Riporre cellulare, macchina fotografica, telecomando di altri apparecchi e altri oggetti nel
cassetto portaoggetti o in altri vani. In caso di
frenata brusca o collisione potrebbero ferire
gli occupanti.
IMPORTANTE
Ricordare, ad esempio, che le superfici extralucide si graffiano facilmente a contatto con
oggetti metallici. Non riporre chiavi, telefoni o
altro sulle superfici delicate.
Vani portaoggetti con portalattine, presa elettrica e
presa USB nel tunnel.
588
* Optional/accessorio.
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Tunnel
ATTENZIONE
Il tunnel è posizionato fra i sedili anteriori.
Riporre cellulare, macchina fotografica, telecomando di altri apparecchi e altri oggetti nel
cassetto portaoggetti o in altri vani. In caso di
frenata brusca o collisione potrebbero ferire
gli occupanti.
IMPORTANTE
Ricordare, ad esempio, che le superfici extralucide si graffiano facilmente a contatto con
oggetti metallici. Non riporre chiavi, telefoni o
altro sulle superfici delicate.
NOTA
Vano portaoggetti con sportello*. Lo sportello
si apre/chiude premendo la maniglia.
Uno dei sensori dell'antifurto* si trova sotto il
portalattine del tunnel. Non riporre monete,
chiavi e altri oggetti metallici nel portalattine
in quanto potrebbero attivare l'antifurto.
Vano portaoggetti con portalattine e presa
da 12 V.
Vano portaoggetti e presa USB sotto il bracciolo.
Comandi del climatizzatore per le funzioni del
climatizzatore del sedile posteriore* o per il
vano portaoggetti.
Relative informazioni
•
•
•
Interni dell'abitacolo (p. 588)
Presa elettrica (p. 590)
Comandi del climatizzatore (p. 217)
* Optional/accessorio. 589
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Presa elettrica
Presa ad alta tensione*
Due prese elettriche da 12 V e una presa elettrica da 230 V* si trovano nel tunnel, una presa
elettrica da 12 V* nel bagagliaio.
In caso di problemi con una presa elettrica, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Presa elettrica 12 V
Presa elettrica da 12 V nel tunnel, sedile posteriore.
Presa elettrica nel tunnel, sedile posteriore.
La presa ad alta tensione* può essere utilizzata
per diversi accessori compatibili, ad esempio caricabatterie o PC portatili.
Indicazione di stato della presa ad alta
tensione
Un LED1 della presa indica lo stato della presa:
Presa elettrica da 12 V nel tunnel, sedile anteriore.
Le prese da 12 V possono essere utilizzate per
diversi accessori compatibili, ad esempio lettori
musicali, frigoriferi e telefoni cellulari.
1
590
Presa elettrica da 12 V nel bagagliaio*.
LED (Light Emitting Diode)
* Optional/accessorio.
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Indicazione dello stato
Motivo
Intervento
Luce fissa verde
La presa eroga corrente ad un contatto collegato.
Nessuno.
Luce lampeggiante arancione
Il trasformatore della presa ha una temperatura troppo alta (ad
esempio quando l'accessorio assorbe molta corrente, o in caso di
alta temperatura nell'abitacolo).
Scollegare il contatto, lasciar raffreddare il trasformatore
e ricollegare il contatto.
L'accessorio collegato assorbe molta corrente (momentaneamente
o costantemente) o non funziona.
Nessuno. L'accessorio non può usare la presa.
La presa non rileva nessun contatto collegato ad essa.
Controllare che il contatto sia correttamente inserito
nella presa.
La presa non è attiva.
Impostare il sistema elettrico dell'auto nella posizione di
accensione più bassa I.
La presa è stata attiva ma è stato poi disattivata.
Avviare il motore e/o caricare la batteria di avviamento.
Lampadina spenta
Relative informazioni
•
•
Interni dell'abitacolo (p. 588)
Utilizzo delle prese elettriche (p. 592)
591
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Utilizzo delle prese elettriche
La presa da 12 V può essere utilizzata per
diversi accessori compatibili, ad esempio lettori
musicali, frigoriferi e telefoni cellulari.
La presa ad alta tensione* può essere utilizzata
per diversi accessori compatibili, ad esempio
caricabatterie o PC portatili.
Per abilitare l'erogazione di corrente delle prese,
il sistema elettrico dell'auto deve essere impostato nella posizione di accensione più bassa I.
Successivamente le prese rimarranno attive fintantoché il livello di carica della batteria di avviamento non diventa troppo basso.
Le prese sono disattivate quando il motore è
spento e l'auto è bloccata. Se il motore è spento
e l'auto rimane sbloccata oppure è bloccata in
posizione bloccaporte temporaneamente disattivata, le prese rimarranno attive ulteriormente per
un massimo di 7 minuti.
NOTA
Ricordare che, utilizzando le prese elettriche a
motore spento, il livello di carica della batteria
di avviamento potrebbe scendere eccessivamente, con limitazione di altre funzioni.
Gli accessori collegati alle prese elettriche
possono attivarsi anche quando l'impianto
elettrico dell'automobile è disinserito o se si
utilizza il precondizionamento. Per questo
motivo, scollegare i contatti quando non vengono utilizzati per evitare di scaricare la batteria di avviamento.
ATTENZIONE
•
Non utilizzare accessori con spine grandi
o pesanti che potrebbero danneggiare la
presa o staccarsi durante la guida.
•
Non utilizzare accessori che possono provocare interferenze, ad esempio al ricevitore radio o all'impianto elettrico dell'automobile.
•
Sistemare gli accessori in modo che non
possano provocare lesioni a conducente
o passeggeri in caso di frenata brusca o
collisione.
•
2
592
Utilizzo della presa da 12 V
1.
Rimuovere il tappo (tunnel) o abbassare il
coperchio (bagagliaio) davanti alla presa e
collegare il contatto dell'accessorio.
2.
Scollegare il contatto dell'accessorio e reinstallare il tappo (tunnel) o sollevare il coperchio (bagagliaio) quando la presa non viene
usata o viene lasciata incustodita.
IMPORTANTE
Potenza erogata max 120 W (10 A) per
presa.
Utilizzo della presa ad alta tensione
1.
Abbassare la chiusura scorrevole davanti alla
presa e collegare il contatto dell'accessorio.
> Il LED2 della presa indica lo stato.
2.
Controllare che la lampadina sia accesa con
luce fissa verde; solo in questa condizione la
presa eroga corrente.
3.
Scollegare l'accessorio estraendo il contatto;
non tirare afferrando il cavo.
Tirare su la chiusura scorrevole quando la
presa non è usata p quando essa è lasciata
incustodita.
Tenere sotto controllo gli accessori collegati, perché possono generare calore e
provocare ustioni a passeggeri o interni.
LED (Light Emitting Diode)
* Optional/accessorio.
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
IMPORTANTE
ATTENZIONE
Potenza erogata max 150 W.
•
Utilizzare esclusivamente accessori integri e perfettamente funzionanti. Gli accessori devono presentare il marchio CE, UL
o corrispondente certificazione di sicurezza.
•
Gli accessori devono prevedere un'alimentazione a 230 V e 50 Hz ed essere
dotati di spine compatibili con la presa.
•
Non lasciare mai che presa, spina o
accessori entrino a contatto con acqua o
altri liquidi. Non toccare né utilizzare la
presa se sembra danneggiata o è venuta
a contatto con acqua o altri liquidi.
•
Non collegare alla presa connettori multipli, adattatori o prolunghe, perché potrebbero disabilitare le funzioni di sicurezza
della presa.
•
La presa è dotata di una protezione per le
dita. Prestare attenzione affinché nessuno manometta o danneggi la presa
rimuovendo detta protezione. Non
lasciare bambini incustoditi a bordo mentre è attiva la presa.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare la
presa ad alta tensione da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
Utilizzo del cassetto portaoggetti
Il cassetto portaoggetti è situato sul lato passeggero. Nel cassetto portaoggetti si possono
riporre, ad esempio, il manuale del proprietario
cartaceo e le mappe stradali. Inoltre, offre spazio
per penna e portacarte.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può provocare scosse elettriche forti o mortali.
Relative informazioni
•
•
Presa elettrica (p. 590)
Interni dell'abitacolo (p. 588)
}}
593
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
||
Bloccaggio e sbloccaggio del cassetto
portaoggetti*
Il cassetto portaoggetti può essere bloccato, ad
esempio quando si lascia l'automobile a un riparatore, parcheggiatore o simile. Il cassetto portaoggetti può essere bloccato/sbloccato solo
con la chiave in dotazione.
La figura è schematica - la forma può variare.
La figura è schematica - la forma può variare.
Per bloccare il cassetto portaoggetti:
Inserire la chiave nella serratura del cassetto
portaoggetti.
Ruotare la chiave di 90° in senso orario.
Attivazione del raffreddamento
Disattivazione del raffreddamento
–
Estrarre la chiave.
Vano per la chiave. La figura è schematica - la forma
può variare.
–
Lo sbloccaggio si effettua nell'ordine inverso.
Utilizzo del cassetto portaoggetti come vano
refrigerato*
Il cassetto portaoggetti può essere utilizzato
come vano refrigerato per bevande, alimenti ecc.
Il raffreddamento funziona quando il climatizzatore è attivo (cioè con il quadro dell'automobile in
posizione II oppure a motore acceso).
594
Attivare o disattivare il raffreddamento portando a finecorsa il comando verso l'abitacolo/il cassetto portaoggetti.
Relative informazioni
•
•
Interni dell'abitacolo (p. 588)
Bloccaggio privato (p. 285)
* Optional/accessorio.
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Aletta parasole
Vano di carico
Raccomandazioni per il carico
Nel padiglione davanti ai sedili del conducente e
del passeggero anteriore, un'aletta parasole può
essere abbassata e ruotata a lato all'occorrenza.
L'automobile è dotata di un bagagliaio versatile
che consente di trasportare e ancorare oggetti
voluminosi.
Quando si carica l'automobile occorre tenere in
considerazione diversi elementi.
Ripiegando gli schienali posteriori, il bagagliaio
diventa molto spazioso. Per agevolare il carico e
lo scarico, è possibile abbassare la parte posteriore dell'auto con la funzione di controllo del
livello*. Utilizzare gli occhielli fermacarico o il supporto per borse della spesa per mantenere fermo
il carico, servendosi del copribagagliaio estraibile*
per nascondere il carico all'occorrenza.
La capacità di carico dipende dal peso a vuoto
dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e di
tutti gli optional riduce la capacità di carico dell'automobile in misura corrispondente.
ATTENZIONE
Le caratteristiche di guida dell'automobile
cambiano in base al carico e alla sua sistemazione.
Sotto il pavimento nel bagagliaio sono riposti
l'occhiello di traino e il kit di riparazione pneumatici oppure la ruota di scorta*.
Sistemazione del carico nel bagagliaio
La figura è schematica - la forma può variare.
Relative informazioni
•
L'illuminazione* dello specchietto si accende
automaticamente quando si solleva lo sportellino.
•
•
•
•
Posizionare il carico premuto contro lo schienale del sedile posteriore.
•
Sistemare gli oggetti pesanti più in basso
possibile. Non sistemare carichi pesanti sullo
schienale ribaltato.
•
Avvolgere una protezione morbida intorno ai
bordi affilati per non danneggiare il rivestimento.
•
Ancorare tutti i carichi fissando cinghie o
fasce di fissaggio negli occhielli fermacarico.
Sul telaio dello specchietto è presente un supporto per carte di credito, biglietti ecc.
Relative informazioni
•
Indicazioni utili per il carico:
Raccomandazioni per il carico (p. 595)
Ganci per borse della spesa (p. 598)
Occhielli fermacarico (p. 598)
Installazione e rimozione del copribagagliaio*
(p. 599)
Interni dell'abitacolo (p. 588)
}}
* Optional/accessorio. 595
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
||
ATTENZIONE
In caso di collisione frontale a 50 km/h
(30 mph), un oggetto libero che pesa 20 kg
(44 libbre) è sottoposto a una spinta che produce un impatto pari a 1000 kg (2200 libbre).
ATTENZIONE
Lasciare 10 cm (4") fra carico e finestrini, se
l'automobile viene caricata per un'altezza
superiore al bordo superiore dei finestrini
delle portiere. In caso contrario, potrebbe
essere compromesso l'effetto protettivo della
tendina gonfiabile posta sul padiglione dell'automobile.
ATTENZIONE
Ancorare sempre i carichi. In caso di frenata
brusca potrebbero essere catapultati e ferire
gli occupanti.
posteriore. Notare che nessun oggetto deve
impedire la funzione del sistema WHIPS dei sedili
anteriori quando uno degli schienali del sedile
posteriore è abbattuto.
Uno sportello per carichi passanti nel sedile
posteriore può essere abbassato per trasportare
oggetti lunghi e stretti.
Regolazione del livello del retrotreno*
Il retrotreno può essere abbassato/sollevato per
portare il bagagliaio dell'automobile a un'altezza
di lavoro più ergonomica oppure per agevolare
l'aggancio/sgancio di un rimorchio dal gancio di
traino*.
Il comando comprende due pulsanti, uno per
abbassare e uno per sollevare il retrotreno.
Tenere premuto il pulsante di sollevamento o
abbassamento finché il retrotreno non ha raggiunto il livello desiderato.
Non è possibile portare il retrotreno a un'altezza
superiore al normale.
Durante la guida, l'altezza del retrotreno torna
sempre al livello normale.
NOTA
Non è possibile regolare l'altezza del retrotreno se una o più portiere o il cofano sono
aperti. Quanto detto non vale per il portellone.
La regolazione del livello si gestisce tramite un
comando sul lato posteriore destro del pannello
laterale del bagagliaio.
ATTENZIONE
Prima dell'abbassamento, accertarsi che non
vi siano persone, animali o oggetti sotto l'automobile. Pericolo di morte o danni all'automobile oppure alle cose.
Avvolgere una protezione morbida intorno a
bordi affilati e angoli appuntiti.
Spegnere il motore e inserire il freno di stazionamento prima di caricare/scaricare
oggetti lunghi. Il carico potrebbe infatti spostare la leva marce o la leva selettrice inserendo una marcia e quindi provocare il movimento dell'automobile.
Aumento dello spazio nel bagagliaio
Per aumentare lo spazio e agevolare il carico nel
bagagliaio è possibile ripiegare lo schienale
596
Relative informazioni
•
•
Comando per abbassamento/sollevamento del retrotreno.
Occhielli fermacarico (p. 598)
Ripiegamento dello schienale posteriore
(p. 197)
•
Sportello di carico nel sedile posteriore
(p. 599)
•
Carico sul tetto e sul portapacchi (p. 597)
* Optional/accessorio.
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
•
•
Controllo del livello* e sospensioni (p. 457)
Carico sul tetto e sul portapacchi
Pesi (p. 673)
Per trasportare carichi sul tetto si raccomandano
i portapacchi sviluppati da Volvo.
ATTENZIONE
Il baricentro dell'automobile e le caratteristiche di guida cambiano se è presente un
carico sul tetto.
In tal modo, si evita di danneggiare l'automobile e
si garantisce la massima sicurezza durante la
guida. I portapacchi Volvo sono disponibili presso
i concessionari Volvo.
Seguire con attenzione le istruzioni di montaggio
fornite con il portapacchi.
•
Distribuire il carico uniformemente sui portapacchi. Sistemare gli oggetti più pesanti
sotto.
•
Controllare regolarmente che i portapacchi e
il carico siano fissati correttamente. Ancorare
il carico con fasce di fissaggio.
•
Se un carico sporge sul davanti dell'automobile, ad esempio una canoa o un kayak,
installare l'occhiello di traino nella relativa
presa anteriore e utilizzarlo per ancorare le
cinghie di fissaggio.
•
La resistenza al vento dell'automobile e il
consumo di carburante aumentano in proporzione alle dimensioni del carico.
•
Guidare con cautela. Evitare accelerazioni
improvvise, frenate brusche e curve ad alta
velocità.
Rispettare le specifiche dell'automobile relative ai pesi e al carico max consentito.
Relative informazioni
•
•
Raccomandazioni per il carico (p. 595)
Pesi (p. 673)
* Optional/accessorio. 597
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Ganci per borse della spesa
•
I ganci per borse della spesa mantengono in
posizione le borse impedendone il rovesciamento nel bagagliaio.
Installazione e rimozione del copribagagliaio*
(p. 599)
•
Installazione e rimozione della griglia protettiva* (p. 602)
Occhielli fermacarico
Utilizzare gli occhielli fermacarico per fissare le
fasce che mantengono fermi gli oggetti nel
bagagliaio.
Lungo i lati
ATTENZIONE
È presente un gancio per borse della spesa nel
pannello laterale su ogni lato del bagagliaio.
Oggetti duri, affilati e/o pesanti sistemati
all'interno o sporgenti possono provocare
lesioni personali in caso di frenata brusca.
IMPORTANTE
Fissare sempre gli oggetti grandi e pesanti
con la cintura di sicurezza o la cinghia di fissaggio.
I ganci per borse della spesa sopportano un
carico max di 5 kg (11 lbs).
Relative informazioni
•
•
•
598
Raccomandazioni per il carico (p. 595)
Utilizzo del cassetto portaoggetti (p. 593)
Installazione e rimozione della rete protettiva*
(p. 604)
Relative informazioni
•
•
Raccomandazioni per il carico (p. 595)
Pesi (p. 673)
* Optional/accessorio.
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Sportello di carico nel sedile
posteriore
Installazione e rimozione del
copribagagliaio*
Lo sportello nello schienale posteriore può
essere aperto per trasportare oggetti lunghi e
stretti quali gli sci.
In posizione estratta, il copribagagliaio e la piastra protettiva posteriore nascondono gli oggetti
conservati nel bagagliaio.
Inserire quindi l'altra estremità del copribagagliaio nell'incasso nel pannello laterale sull'altro lato.
Installazione del copribagagliaio
Verificare che la piastra protettiva anteriore
sia rivolta verso il basso dietro gli schienali
prima di montare la cassetta.
La figura è schematica - i dettagli possono differire a
seconda del modello di automobile.
1.
Nel bagagliaio, afferrare la maniglia dello
sportello e abbassarlo.
2.
Abbassare il bracciolo nel sedile posteriore.
Inserire una delle estremità del copribagagliaio nella rientranza nel pannello laterale
del bagagliaio.
Premere a fondo le estremità su entrambi i
lati, una alla volta.
> Quando si sente uno scatto e i segni rossi
sulle estremità sono nascosti, il copribagagliaio è fissato. Controllare che non
possa muoversi.
Se si utilizza la funzione di bloccaggio privato, lo
sportello di carico deve essere chiuso.
Relative informazioni
•
•
•
Raccomandazioni per il carico (p. 595)
Bloccaggio privato (p. 285)
Occhielli fermacarico (p. 598)
}}
* Optional/accessorio. 599
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
||
Installazione della piastra protettiva del
portellone
2.
Comprimere leggermente la piastra protettiva
per agevolare l'inserimento del perno nell'attacco corrispondente sul lato opposto.
1.
3.
Estrarre i fermagli superiori della piastra protettiva dal portellone in linea retta.
2.
Inserire a pressione i due fermagli superiori
nelle rispettive aperture sul portellone.
Devono scattare in posizione.
Per utilizzare il copribagagliaio si deve montare
una piastra protettiva sul portellone.
1.
Rimozione del copribagagliaio
In posizione ritratta:
Orientare la piastra protettiva correttamente,
con il lato con le viti in basso, e inserire il
perno nell'attacco su un lato del portellone.
600
1.
Premere il pulsante di una delle estremità del
copribagagliaio ritratto e sfilare.
2.
Inclinare delicatamente il copribagagliaio
verso l'alto/l'esterno.
> L'altra estremità si stacca automaticamente ed è possibile sfilare il copribagagliaio dal bagagliaio.
Rimozione della piastra protettiva del
portellone
Se non si deve utilizzare il copribagagliaio è possibile rimuovere la piastra protettiva posteriore.
Staccare con cautela la piastra protettiva dall'attacco su un lato del portellone, quindi dal
lato opposto. All'occorrenza, comprimere leggermente la piastra protettiva per renderla
più flessibile e agevolare la rimozione.
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Relative informazioni
•
•
Azionamento del copribagagliaio* (p. 601)
Raccomandazioni per il carico (p. 595)
Azionamento del copribagagliaio*
Il copribagagliaio può essere estratto in due
posizioni, una integrale e una di carico, nella
quale il copribagagliaio è estratto parzialmente e
che permette di accedere più a fondo al contenuto del bagagliaio.
Posizione integrale
Copribagagliaio completamente estratto.
Afferrare la maniglia ed estrarre il copribagagliaio al finecorsa.
Agganciare i perni di fissaggio alle scanalature sui montanti posteriori del bagagliaio.
> Il copribagagliaio si fissa in posizione integrale.
La piastra protettiva posteriore montata sul lato interno
del portellone è complementare al copribagagliaio.
IMPORTANTE
Non appoggiare oggetti sopra il copribagagliaio.
}}
* Optional/accessorio. 601
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
||
Posizione di carico
IMPORTANTE
Dalla posizione a copertura integrale:
Un copribagagliaio in posizione di carico può
ridurre la visibilità posteriore. Durante la guida,
il copribagagliaio deve essere completamente
estratto o completamente ritratto.
–
Ritrazione
1. Dalla posizione a copertura integrale:
Installazione e rimozione della
griglia protettiva*
La griglia protettiva previene che carico o animali
domestici siano scagliati dal bagagliaio nell'abitacolo in caso di frenata brusca.
La griglia protettiva ha superato il crash-test ai
sensi della norma ECE R17 e soddisfa i requisiti
di resistenza Volvo.
Sollevare la maniglia e tirarla indietro in
modo che i perni di fissaggio del copribagagliaio siano disimpegnati dai fermi e rilasciare.
Premere leggermente verso l'alto la maniglia
del copribagagliaio.
> Il copribagagliaio sale fino ad arrivare a
battuta in posizione di carico.
Dalla posizione di carico:
Afferrare la maniglia ed estrarre il copribagagliaio nelle scanalature fino alla posizione a
copertura integrale. Sollevare la maniglia e
tirarla indietro in modo che i perni di fissaggio siano disimpegnati dai fermi e rilasciare.
Ritorno dalla posizione di carico a quella integrale:
1.
2.
602
Afferrare la maniglia e tirare giù il copribagagliaio al finecorsa. Per agevolare l'operazione,
piegare leggermente in su la maniglia affinché i perni di fissaggio possano oltrepassare
i fermi.
Rilasciare la maniglia in modo che i perni di
fissaggio facciano presa.
> Il copribagagliaio si fissa in posizione integrale.
2.
Risistemare il copribagagliaio facendo scorrere i fermi di fissaggio sopra i pannelli laterali finché non si blocca in posizione ritratta.
Relative informazioni
•
Installazione e rimozione del copribagagliaio*
(p. 599)
Per motivi di sicurezza, la griglia protettiva deve
sempre essere fissata e ancorata correttamente.
ATTENZIONE
Quando l'automobile è in movimento, nessuno
e per nessun motivo deve trovarsi nel bagagliaio. Con questa precauzione si evitano
lesioni personali in caso di frenata brusca o
incidente.
* Optional/accessorio.
CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO
Montaggio
3.
4.
IMPORTANTE
La griglia protettiva deve essere utilizzata
esclusivamente nella posizione posteriore
(dietro il sedile posteriore) descritta qui.
Prima di installare la griglia protettiva per la prima
volta, sostituire gli attacchi del padiglione in plastica esistenti con attacchi in acciaio. Volvo raccomanda di affidare la sostituzione degli attacchi
del padiglione a un riparatore o un concessionario autorizzato Volvo.
1.
Ribaltare gli schienali posteriori.
2.
Verificare che la griglia protettiva sia rivolta
nella direzione corretta. Inserire la griglia protettiva attraverso una delle portiere posteriori.
Sistemare i dispositivi di fissaggio della griglia protettiva negli attacchi del padiglione.
Installare la vite in dotazione e serrarla con la
chiave a brugola da 6 mm in dotazione. Ripetere sul lato opposto. Coppia di serraggio
raccomandata: 20 Nm (15 ft.lbs).
> Controllare che la griglia protettiva sia
installata correttamente.
Il lavoro è più semplice se due persone mantengono in posizione la griglia protettiva
prima di passare al punto successivo.
5.
Rip

advertisement

Related manuals

advertisement