Miller DIMENSION 1000 Benutzerhandbuch

Add to My manuals
36 Pages

advertisement

Miller DIMENSION 1000 Benutzerhandbuch | Manualzz
OM-2223/ger
190 969F
April 2000
Verfahren
Multiprozeßschweißen
Beschreibung
Stromquellenart

Dimension 1000/1250
Besuchen Sie uns im
Internet :
www.MillerWelds.com
BETRIEBSANLEITUNG
Von Miller für Sie
Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller.
Jetzt sind Sie in der Lage, Ihre Arbeit zu erledigen,
und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie keine Zeit
dazu haben, es anders zu machen.
Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür,
daß seine Produkte wertbeständig und von
überragender Qualität waren, als er 1929 mit der
Herstellung von Lichtbogen–Schweißgeräten begann. Ebenso wie Sie
konnten sich seine Kunden nichts Geringeres leisten. Die Miller Produkte
mußten nicht nur so gut wie möglich sein, sie mußten die Besten auf dem
Markt sein.
Heute wird diese Tradition von den Leuten fortgesetzt, die Miller
Produkte herstellen und verkaufen. Sie sind ganz genauso darauf
verpflichtet, Produkte und Dienstleistungen mit den hohen, 1929
aufgestellten Qualitäts– und Wertmaßstäben zu liefern.
Diese Betriebsanleitung soll Ihnen dabei helfen, den größtmöglichen
Nutzen aus den Miller Produkten zu ziehen. Nehmen Sie sich bitte auch
Zeit zum Lesen der Sicherheitsmaßnahmen. Sie dienen Ihrem Schutz am
Arbeitsplatz. Wir haben die Aufstellung und
Bedienung leicht und einfach gemacht. Mit
Miller können Sie sich bei sachgemäßer
Wartung auf Jahre zuverlässigen Einsatzes
verlassen. Und für den Fall, daß Ihr Gerät aus
irgendeinem Grund repariert werden muß,
Miller ist der erste
finden Sie im Abschnitt Fehlersuche Hilfe bei
Schweißgerätehersteller
in den U.S.A., der die
der Bestimmung des Problems. Mit Hilfe der
Registrierung unter dem
Stückliste können Sie dann das Teil genau
ISO 9001 Qualitätssystem
bestimmen, das zur Beseitigung des Problems
erlangte.
benötigt wird. Außerdem finden Sie Garantie–
und Wartungsangaben für Ihr spezielles Modell.
Miller Electric stellt eine komplette Reihe von Schweißgeräten und
Schweißausrüstungen her. Fragen Sie bei Ihrer Miller Vertretung nach
dem neuesten Katalog mit dem kompletten Angebot oder nach den
getrennten Katalogblättern der weiteren Miller Qualitätsprodukte.
Jede Miller Stromquelle
arbeitet so hart wie Sie
und
besitzt
die
müheloseste Garantie in
der Branche.
Inhaltsverzeichnis
ABSCHNITT 1 - SICHERHEITSMAßNAHMEN - VOR GEBRAUCH LESEN .
1-1. Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Gefahren beim Lichtbogenschweißen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Zusätzliche Gefahren bei Installation, Betrieb und Wartung . . . . . . . . . .
1-4. Die wichtigsten Sicherheitsnormen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. EMF-Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABSCHNITT 2 – ERKLÄRUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Allgemeine - Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Anschluß - Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Elektrische - Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Typenschild, für Produkte mit CE-Zeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Symbole und Definitionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABSCHNITT 3 – EINBAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Technische Angaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Einschaltdauer und Überhitzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Volt-Ampere Kurven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Aufstellplatz aussuchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Abmessungen und Gewichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Kippen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. 115 V~ Steckdose und Sicherungsautomaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Ausgangsklemmen und Kabelgrößen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Information über Remote 14 Steckverbindung und Anschlußleiste 1T .
3-10. Fernregelung anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11. Elektrik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-12. Steckbrücken setzen und Eingänge verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABSCHNITT 4 – BEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Bedienelemente (Ohne CE - Zeichen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Bedienelemente (CE - Ausführung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABSCHNITT 5 – WARTUNG & FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Routinemäßige Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Sicherung F1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABSCHNITT 6 – ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABSCHNITT 7 – ERSATZTEILLISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
1
1
1
3
3
4
5
5
6
6
6
7
7
8
8
8
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
15
15
16
17
17
17
18
19
21
Konformitätserklärung für
Produkte aus der Europäischen Union (CE)
HINWEIS
Diese Angaben gelten für Geräte mit CE–Zertifizierung (siehe Leistungsschild am
Gerät.)
Miller Electric Mfg. Co.
Herstellerbezeichnung:
1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Herstelleradresse:
erklärt, daß das Produkt:
Dimension 1000/1250
den folgenden Richtlinien und Normen entspricht:
Richtlinien
Elektromagnetische verträglichkeit richtlinien: 89/336/EEC, 92/31/EEC
Niederspannungsrichtlinie: 73/23/EEC
Maschinenrichtlinien: 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Normen
Sicherheitsanforderungen für Lichtbogenschweißgeräte Teil 1: EN 60974-1: 1990
Lichtbogenschweißgeräte Teil 1: Schweißstromquellen: IEC 974–1 (April 1998 – Überarbeiteter Entwurf)
Schutzart des Gehäuses (IP–Code): IEC 529: 1989
Isolierung für Geräte in Niederspannungssystemen:
Teil 1: Prinzipien, Anforderungen und Test: IEC 664-1: 1992
Elektromagnetische verträglichkeit richtlinien (EMV) : EN50199: August 1995
Plasma-Hand-Schneidgeraete: EN50192: 1995
Kontaktperson für Europa:
Telefon:
Fax:
dec_con1 10/95
Mr. Luigi Vacchini, Managing Director
MILLER Europe S.P.A.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italien
39(02)98290-1
39(02)98290-203
ABSCHNITT 1 - Sicherheitsmaßnahmen - vor Gebrauch lesen
safety_som_ger 4/98
1-1. Symbole
Bedeutet Achtung! Mit dem folgenden Vorgang sind
mögliche Gefahren verbunden! Die möglichen Gefahren
werden durch die Symbole veranschaulicht.
Y Weist auf eine besondere Sicherheitsmitteilung hin.
. Bedeutet HINWEIS; keine Gefahr für die Sicherheit.
Diese Symbolgruppe bedeutet Achtung! mögliche Gefahren durch
ELEKTROSCHOCK, BEWEGLICHE TEILE und HEISSE STELLEN.
Zur Vermeidung der Gefahren siehe Symbole und entsprechende Erklärungen und Anleitungen unten.
1-2. Gefahren beim Lichtbogenschweißen
Y Die dargestellten Symbole werden in der gesamten
Betriebsanleitung verwendet, um auf mögliche Gefahren
hinzuweisen. Wenn Sie dieses Symbol sehen, ist erhöhte
Achtsamkeit erforderlich. Zur Vermeidung der Gefahr sind die
entsprechenden
Anleitungen
zu
befolgen.
Die
untenstehenden Sicherheitshinweise sind nur eine
Zusammenfassung der umfassenderen Sicherheitsnormen
im Abschnitt 1-4. Lesen und beachten Sie alle
Sicherheitsnormen.
Y Lassen Sie alle Arbeiten am Gerät, wie Installation, Betrieb,
Wartung und Reparaturen, nur von qualifiziertem Personal
ausführen.
Y Während des Betriebes andere Personen, besonders Kinder,
vom Gerät fernhalten.
D Keine verschlissenen, beschädigten, zu gering dimensionierten oder
schlecht isolierte Kabel verwenden.
D Kabel nicht um den Körper schlingen.
D Wenn das Werkstück geerdet werden muß, ist dieses mit einem eigenen Kabel zu erden.
D Die Elektrode nicht berühren, wenn Sie Kontakt zum Werkstück, der
Erde oder einer weiteren Elektrode eines anderen Gerätes haben.
D Nur gut gewartete Geräte verwenden. Beschädigte Teile sofort reparieren oder auswechseln. Das Gerät gemäß der Betriebsanleitung
warten.
D Bei Arbeiten in größerer Höhe Sicherheitsgeschirr tragen.
D Alle Platten und Abdeckungen an ihrem Platz belassen.
D Das Arbeitskabel mit gutem Metallkontakt zum Werkstück oder zum
Werktisch so nahe wie möglich bei der Schweißstelle anklemmen.
ELEKTROSCHOCKS können tödlich
sein.
Das Berühren stromführender Teile kann tödliche
Schocks oder schwere Verbrennungen zur Folge
haben. Der Kreis zwischen Elektrode und Werkstück
ist stromführend, sobald der Ausgangsstrom eingeschaltet ist. Auch der Eingangsstromkreis und die Stromkreise im
Inneren sind stromführend, wenn der Strom eingeschaltet ist. Beim
halbautomatischen oder automatischen Schweißen sind der Draht, die
Drahtspule, das Antriebsrollengehäuse und alle Metallteile, die mit dem
Schweißdraht in Berührung stehen, stromführend. Falsch installierte
oder unsachgemäß geerdete Geräte stellen eine Gefahr dar.
D Stromführende Teile nicht berühren.
D Trockene Isolierhandschuhe ohne Löcher und Schutzkleidung tragen.
D Der Schweißer muß sich selbst vom Werkstück und der Erde durch
trockene, isolierende Matten oder Abdeckungen isolieren, die groß
genug sind, um einen Kontakt zwischen ihm und dem Werkstück oder
der Erde zu verhindern.
D Den Wechselstromausgang nicht in einer feuchten Umgebung mit begrenzten Bewegungsmöglichkeiten oder Sturzgefahr verwenden.
D Den Wechselstromausgang NUR dann verwenden, wenn er für das
Schweißverfahren benötigt wird.
D Falls vorhanden, sollte bei Verwendung des Wechselstromausganges die Ausgangsfernregelung benutzt werden.
D Vor dem Installieren oder Warten dieses Gerätes den Eingangsstrom
abschalten oder den Motor ausschalten. Eingangsstrom gemäß OSHA 29 CFR 1910.147 ausschalten (siehe Sicherheitsnormen).
D Das Gerät gemäß der Betriebsanleitung und den anzuwendenden
Vorschriften installieren und erden.
D Stets die Versorgungserdung überprüfen – der Massedraht des
Stromkabels muß ordentlich mit dem Erdungsstift im Stecker verbunden sein, und das Kabel muß an eine ordentlich geerdete Steckdose
angeschlossen sein.
D Bei der Herstellung von Eingangsverbindungen ist zuerst der Erdungsleiter anzubringen – Verbindungen zweimal prüfen.
D Stromkabel häufig auf Beschädigungen oder blanke Drähte untersuchen – beschädigtes Kabel sofort auswechseln – Berührung mit
blanken Drähten kann tödlich sein.
D Nicht in Verwendung stehende Geräte ausschalten.
BEACHTLICHE GS-SPANNUNG ist auch nach Abklemmen des Eingangsstroms bei den Umformern
vorhanden.
D Vor dem Berühren von Teilen den Umformer ausschalten, den Eingangsstrom abklemmen und die Eingangskondensatoren gemäß den
Anleitungen im Abschnitt Wartung entladen.
DÄMPFE UND GASE können gesundheitsgefährdend sein.
Beim Schweißen entstehen Dämpfe und Gase. Das
Einatmen dieser Dämpfe und Gase kann die Gesundheit gefährden.
D Gesicht von den Dämpfen fernhalten. Dämpfe nicht einatmen.
D Bei Arbeiten in geschlossenen Räumen lüften und/oder die Dämpfe
und Gase beim Lichtbogen absaugen.
D Bei schlechter Belüftung eine geprüfte Atemmaske mit Luftzufuhr verwenden.
D Die Materialsicherheits-Datenblätter (MSDSs) und die Herstelleranleitungen für Metalle, Abschmelzelektroden, Beschichtungen,
Reiniger und Entfetter lesen.
D In kleinen Räumen nur bei guter Belüftung arbeiten oder eine Atemmaske mit Luftzufuhr verwenden. Es sollte stets eine erfahrene
Aufsichtsperson in der Nähe sein. Schweißdämpfe und Gase können
die Luft verdrängen und den Sauerstoffpegel senken, was zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. Sicherstellen, daß die
eingeatmete Luft ungefährlich ist.
D Nicht in der Nähe von Entfettungs-, Reinigungs- oder Spritzarbeiten
schweißen. Die Hitze und die Strahlen des Lichtbogens können mit
den Dämpfen reagieren und hochgiftige Reizgase bilden.
D Nicht auf beschichteten Metallen schweißen, wie z.B. verzinktem
oder blei- oder kadmiumplattiertem Stahl, wenn nicht zuvor die Beschichtung vom Schweißbereich entfernt wurde. Der Arbeitsbereich
muß gut gelüftet sein und, falls notwendig, eine Atemmaske mit Luftzufuhr getragen werden. Die Beschichtung sowie viele Metalle, die
diese Elemente enthalten, können beim Schweißen giftige Dämpfe
freisetzen.
OM-2223 Seite 1
LICHTBOGENSTRAHLEN
können
Augen und Haut verbrennen
GASANREICHERUNG kann Verletzungen verursachen oder töten.
Beim Schweißen entstehende Lichtbogenstrahlen verursachen sehr intensive sichtbare und unsichtbare
(ultraviolette und infrarote) Strahlen, die Augen und
Haut verbrennen können. Der bei manchen Arbeiten
entstehende Lärm kann das Gehör schädigen. Funken
springen aus der Schweißung.
D Bei Nichtgebrauch die Schutzgasversorgung
schließen.
D Geschlossene Räume immer belüften oder zugelassenes Luftbeatmungsgerät verwenden.
D Schweißhelm mit geeignetem Filter zum Schutz des Gesichtes und
der Augen beim Schweißen oder Zusehen tragen (siehe ANSI Z49.1
und Z87.1 in den Sicherheitsnormen).
D Zugelassene Schutzbrille mit Seitenschutz unter dem Helm tragen.
D Schutzschirme oder ähnliches verwenden, um andere Personen vor
dem grellen Licht und den Strahlen zu schützen; andere warnen, nicht
in den Lichtbogen zu schauen.
D Schutzkleidung aus haltbarem, nicht brennbarem Material (Wolle und
Leder) sowie Fußschutz tragen.
SCHWEISSEN kann Brände oder
Explosionen verursachen.
HEISSE TEILE können schwere Verbrennungen verursachen.
D Heiße Teile nicht mit bloßer Hand berühren.
D Schweißbrenner oder Schweißpistole abkühlen
lassen, bevor an ihnen gearbeitet wird.
MAGNETISCHE FELDER können
Schrittmacher beeinflussen.
Das Schweißen an geschlossenen Behältern wie z.B.
Tanks, Fässern oder Rohren kann diese aufblähen.
Funken können vom Lichtbogen wegspritzen. Diese
Funken sowie heiße Werkstücke und heiße Geräte
können Brände und Verbrennungen verursachen. Versehentlicher
Kontakt der Elektrode mit Metallobjekten kann Funken, Explosion,
Überhitzung oder einen Brand verursachen. Vor dem Schweißen
sicherstellen, daß im Arbeitsbereich gefahrlos gearbeitet werden kann.
D Personen mit Herzschrittmachern sollten dem
Gerät fernbleiben.
D Personen mit Herzschrittmachern sollten ihren
Arzt konsultieren, bevor sie sich Lichtbogenschweiß-, Hobel- oder Punktschweißarbeiten nähern.
D Schützen Sie sich selbst und andere vor herumfliegenden Funken
und heißem Metall.
D Nicht dort schweißen, wo Funken auf entflammbares Material treffen
könnten.
D Alle flammbaren Materialien in einem Umkreis von mindestens 10,7
m um den Lichtbogen herum entfernen. Wenn dies nicht möglich ist,
müssen sie mit einer geprüften Abdeckung abgedeckt werden.
D Achtung: beim Schweißen entstehende Funken und heiße Materialteile können sehr leicht durch kleine Ritzen und Öffnungen in
umliegende Bereiche gelangen.
D Vorsicht vor Bränden. Ein Feuerlöscher sollte stets in der Nähe sein.
D Achtung: bei Schweißarbeiten an Decke, Boden, Spritzwand oder
Trennwand könnte ein Brand auf der anderen, nicht sichtbaren Seite
entstehen.
D Nicht an geschlossenen Behältern wie z.B. Tanks, Fässern oder Rohren schweißen, wenn diese nicht gemäß AWS F4.1 vorbereitet
wurden (siehe Sicherheitsnormen).
D Das Arbeitskabel so nahe beim Schweißbereich wie möglich mit dem
Werkstück verbinden, damit der Schweißstrom nicht eine allzulange,
möglicherweise nicht überall geerdete Strecke zurücklegen muß und
um so die Gefahr von Elektroschocks und Bränden zu verringern.
D Schweißgerät nicht zum Auftauen gefrorener Leitungen verwenden.
LÄRM kann das Gehör beschädigen.
D Stabelektrode vom Halter nehmen oder Schweißdraht an der Spitze
abschneiden, wenn nicht geschweißt wird.
D Ölfreie Schutzkleidung wie Lederhandschuhe, dickes Hemd, stulpenlose Hose, hohe Schuhe und eine Kappe tragen.
D Vor Schweißarbeiten brennbare Dinge wie Feuerzeuge oder Streichhölzer weglegen.
HERUMFLIEGENDE METALLSTÜCKE
können die Augen verletzen.
D Schweißen, Auskatzen, Verwenden einer Drahtbürste und Schleifen erzeugen Funken und fliegendes Metall. Beim Abkühlen einer Schweißung kann Schlacke abspringen.
D Selbst unter dem Schweißhelm eine zugelassene Schutzbrille mit
Seitenschutz tragen.
OM-2223 Seite 2
Der Lärm einiger Verfahren oder Geräte kann das
Gehör beschädigen.
D Bei hohem Lärmpegel zugelassenen Ohrenschutz tragen.
FLASCHEN können bei Beschädigung explodieren.
Schutzgasflaschen enthalten unter hohem Druck stehendes Gas. Bei Beschädigung kann eine Flasche
explodieren. Da Gasflaschen normalerweise zum
Schweißen gehören, müssen sie sehr vorsichtig
behandelt werden.
D Flaschen mit verdichtetem Gas vor zu großer Hitze, mechanischen
Schlägen, Schlacke, offenen Flammen, Funken und Lichtbögen
schützen.
D Die Flaschen senkrecht installieren und an einer stabilen Stütze oder
einem Flaschenwagen befestigen, damit sie nicht umfallen können.
D Flaschen von Schweiß- oder anderen elektrischen Schaltkreisen
fernhalten.
D Niemals einen Schweißbrenner auf eine Gasflasche hängen.
D Niemals eine Flasche mit einer Schweißelektrode berühren.
D Niemals an einer druckbeaufschlagten Flasche schweißen – die Flasche wird explodieren.
D Stets nur die für die jeweilige Anwendung geeigneten Schutzgasflaschen, Regler, Schläuche und Fittinge verwenden; diese und
dazugehörige Teile in gutem Zustand halten.
D Gesicht vom Auslaß wegdrehen, wenn ein Flaschenventil geöffnet
wird.
D Stets die Schutzkappe am Flaschenventil haben, außer wenn die Flasche gerade in Verwendung steht oder angeschlossen wird.
D Die Anleitungen für Flaschen mit verdichtetem Gas und Zubehörteile
sowie die in den Sicherheitsnormen enthaltene CGA-Publikation P-1
lesen.
1-3. Zusätzliche Gefahren bei Installation, Betrieb und Wartung
FEUER–
FAHR
ODER
EXPLOSIONSGE-
D Gerät nicht auf oder in der Nähe von brennbaren
Oberflächen installieren oder aufstellen.
D Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien installieren.
D Überlasten Sie nicht die Stromkapazität versichern Sie, sich daß
die Kapazität für den Betrieb dieses Gerätes ausreicht.
EIN UMFALLENDES GERÄT kann
Verletzungen verursachen.
D Die Hebevorrichtung nur zum Anheben der Einheit verwenden, NICHT aber für das Fahrwerk,
den Gasflaschenanhänger oder andere Zubehörteile.
D Zum Heben und Unterstützen der Einheit nur Geräte mit ausreichender Leistungsfähigkeit verwenden.
D Bei der Verwendung von Gabelstaplern zum Transportieren der Einheit darauf zu achten, daß die Gabeln lang genug sind und auf der
Gegenseite der Einheit überstehen.
ÜBERHITZUNG kann durch ZU LANGEN GEBRAUCH auftreten.
D Gerät abkühlen lassen, nenneinschaltdauer beachten.
D Vor Wiederaufnahme der Schweißarbeiten Strom
oder Einschaltdauer verringern.
D Den Luftstrom zur Einheit nicht blockieren oder filtern.
STATISCHE ELEKTRIZITÄT kann Teile
an den Schaltplatten beschädigen.
D VOR Arbeiten an der Schaltplatte oder deren Teilen Erdungsarmband anlegen.
D Schaltplatten nur in statiksicheren Taschen oder
Schachteln lagern, transportieren oder versenden.
BEWEGLICHE TEILE können Verletzungen verursachen.
D Abstand zu allen beweglichen Teilen halten.
D Abstand zu allen Geräteteilen halten, bei denen
die Gefahr von Einklemmungen besteht, wie z.B.
bei Antriebsrollen.
SCHWEISSDRÄHTE können
Verletzungen verursachen.
D Pistolenabzug erst betätigen, wenn dazu aufgefordert wird.
D Pistole niemals gegen einen Körperteil, andere
Personen oder Metall richten, wenn Schweißdraht eingezogen wird.
BEWEGLICHE TEILE können Verletzungen verursachen.
D Abstand zu beweglichen Teilen, wie z.B. Lüftern,
halten.
D Alle Türen, Platten, Abdeckungen und Schutzvorrichtungen geschlossen halten und an ihrem
Platz lassen.
HF–AUSSTRAHLUNG kann Störungen verursachen.
D Hochfrequenz-Strahlung (H.F.) kann Störungen
bei der Funknavigation, bei Sicherheitseinrichtungen, Computern und Kommunikationsgeräten
verursachen.
D Installation sollte nur von geschultem Personal durchgeführt werden, das mit elektronischen Geräten vertraut ist.
D Der Anwender ist verpflichtet, durch die Installation auftretende Interferenzprobleme sofort von einem geschulten Elektriker beheben
zu lassen.
D Sollte von der Post oder Telekom über auftretende Störungen informiert werden, ist der Gebrauch des Gerätes sofort einzustellen.
D Gesamte Installation regelmäßig warten und überprüfen.
D Türen und Abdeckungen von Hochfrequenzquellen geschlossen
halten; für korrekte Elektrodenabstände sorgen; durch Erdung und
Abschirmung die Möglichkeit von Interferenzen auf ein Minimum reduzieren.
LICHTBOGENSCHWEISSEN
Störungen verursachen.
kann
D Elektromagnetische Energie kann empfindliche
elektronische Geräte stören wie zum Beispiel
Rechner sowie rechnergesteuerte Geräte wie
zum Beispiel Roboter.
D Dafür sorgen, daß alle Geräte im Schweißbereich elektromagnetisch verträglich sind.
D Zur Einschränkung möglicher Störungen die Schweißkabel möglichst kurz halten sowie eng zusammen und niedrig, zum Beispiel
auf dem Boden, anordnen.
D Den Schweißbetrieb 100 Meter entfernt von empfindlichen elektronischen Geräten anordnen.
D Dafür sorgen, daß die Schweißmaschine im Einklang mit dieser Anleitung installiert und geerdet ist.
D Falls dennoch Störungen auftreten, muß der Benutzer besondere
Maßnahmen ergreifen, wie zum Beispiel Versetzen der Schweißmaschine, die Verwendung abgeschirmter Kabel, Leitungsfilter
oder Abschirmung des Arbeitsbereiches.
1-4. Die wichtigsten Sicherheitsnormen
Sicherheit beim Schweißen und Schneiden, ANSI-Norm Z49.1, von der
Amerikanischen Schweißgesellschaft, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami
FL 33126
Sichere Handhabung verdichteter Gase in Behältern , CGA Pamphlet
P-1, von der Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
Sicherheits- und Gesundheitsnormen, OSHA 29 CFR 1910, von: Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office,
Washington, D.C. 20402.
Sicherheitsvorschriften beim Schweißen und Schneiden, CSA Norm
W117.2, vom Kanadischen Normungsinstitut, Normenverkauf, 178
Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Empfohlene Sicherheitsvorkehrungen bei der Vorbereitung zum
Schweißen und Schneiden von Behältern mit gefährlichen Substanzen
, Norm AWS F4.1 der Amerikanischen Schweißgesellschaft, 550 N.W.
LeJeune Rd, Miami, FL 33126
Sicherheitsvorkehrungen für Augen- und Gesichtsschutz , ANSI Norm
Z87.1, vom Amerikanischen Normungsinstitut, 1430 Broadway, New
York, NY 10018.
Nationale Elektrizitätsvorschriften, NFPA Norm 70, von der Nationalen
Brandschutzvereinigung, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Schneid- und Schweißprozesse, NFPA Norm 51B, von der Nationalen
Brandschutzvereinigung, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
OM-2223 Seite 3
1-5. EMF-Information
Informationen zum Schweißen und die Auswirkungen von elektrischen
und magnetischen Niedrigfrequenzfeldern
Beachten Sie die folgenden Vorkehrungen, um die Magnetfelder am Arbeitsplatz zu verringern:
Schweißstrom verursacht elektromagnetische Felder, während er
durch die Stromkabel fließt. Solche Felder haben früher, und rufen auch
jetzt noch gewisse Besorgnis hervor. Nach Auswertung von über 500
Studien, welche Forschungen über eine Zeitspanne von mehr als 17
Jahre überbrücken hat ein spezieller ”Blue Ribbon Ausschuß” des Nationalen Forschungsrates beschlossen, daß: ”nach des Erachtens des
Komitees, die Gesamtheit an Beweismaterial nicht klar bewiesen hat,
daß Aussatz zu Netzfrequenz und magnetischen Feldern eine
persönliche gesundheitstechnische Gefahr darstellt”. Weitere Untersuchungen finden jedoch noch statt und zusätzliches Beweismaterial
wird noch weiter untersucht. Bis zu einem Zeitpunkt zu welchem
endgültige Schlußfolgerungen gezogen werden, sollten Sie bei
Schweiß– und Schneidarbeiten Ihren Kontakt mit elektromagnetischen
Feldern auf ein Minimum reduzieren.
1
Kabel durch Verdrehen und Zusammenkleben nahe beieinander
halten.
2
Kabel soweit wie möglich vom Bedienungspesonal weglegen.
3
Kabel nicht um den Körper schlingen.
OM-2223 Seite 4
4
Schweißstromquelle und Kabel so weit wie möglich fernhalten.
5
Arbeitsklemme so nahe wie möglich an der Schweißstelle am
Werkstück anbringen.
Über Herzschrittmacher:
Personen mit Herzschrittmacher müssen ihren Arzt konsultieren. Vorausgesetzt, Sie haben die Einwilligung Ihres Arztes, empfehlen wir
vorgebene Verfahrensweise.
ABSCHNITT 2 – ERKLÄRUNGEN
2-1. Allgemeine - Hinweise
Warnung! Vorsicht! Die Symbole
weisen auf mögliche Gefahrenquellen hin.
1
Elektrischer Strom kann tötlich
sein, auch von Schweißleitungen.
1.1 Trockene isolierende Schutzhandschuhe müssen benutzt
werden. Die Elektrode darf
nicht mit ungeschützten Händen berührt werden. Feuchte
oder schadhafte Handschuhe
dürfen nicht verwendet werden.
1.2 Zum Schutz gegen elektrischen
Strom muß für Isolierung zum
Werkstück und zur Erde gesorgt werden.
1
1.1
2
2.1
3
3.1
4
4.1
1.3
1.2
2.2
2.3
3.2
3.3
4
+
5
1.3 Der Netzstecker oder der Strom
müssen vor Arbeiten am Gerät
getrennt werden.
2 Das Einatmen von Schweißdämpfen kann gesundheitsschädlich sein.
2.1 Der Kopf ist von den Dämpfen
fernzuhalten.
2.2 Schweißrauche müssen abgesaugt werden.
2.3 Die Dämpfe müssen mit einer
Saugentlüftung oder einem örtlichen Abzug beseitigt werden.
3 Schweißfunken können Feuer
oder Explosion auslösen.
3.1 Feuergefährliche Stoffe müssen
vom Schweißen ferngehalten
werden. In der Nähe von feuergefährlichen Stoffen darf nicht
geschweißt werden.
3.2 Schweißfunken können Feuer
verursachen. Ein Feuerlöschgerät sollte in der Nähe sein
evtl. eine Aufsicht.
3.3 An Druckbehältern darf nicht
geschweißt werden.
+
Lichtbogenstrahlung kann die
Augen verbrennen und die Haut
verletzen.
4.1 Kopfbedeckung und Schutzbrille sind zu tragen. Gehörschutz
ist zu verwenden, und der
Hemdkragen muß zugeknöpft
werden. Ein Schweißhelm mit
geeignetem Filter ist zu benutzen. Vollständiger Körperschutz muß getragen werden.
+
6
+
5
S-176 254-A
6
Lassen Sie sich vor Arbeiten
am Gerät oder vor dem Schweißen ausbilden, und lesen Sie
die Anleitung.
Den Achtungsaufkleber NICHT
entfernen oder überkleben.
1/96
OM-2223 Seite 5
2-2. Anschluß - Hinweise
Warnung! Vorsicht! Die Symbole
weisen auf mögliche Gefahrenquellen hin.
Elektrischer Strom kann tötlich
sein!
Vor Arbeiten am Gerät dieses elektrisch freischalten.
Die Anleitung ist vor Arbeiten an
diesem Gerät zu lesen.
1
2
1
2
?
V
?
A
3
?
V
ÍÍÍ
ÍÍÍ
ÍÍÍ
ÍÍÍ
ÍÍÍ
ÍÍÍ
3
4
5
5
3
4
S-179 290
Der Strombedarf ist dem Leistungsschild zu entnehmen und
mit dem vorliegenden Strom an
der Arbeitsstelle zu vergleichen
- beide müssen übereinstimmen.
Die Anschlußstellen und –vorschriften sind der Betriebsanleitung und den Schildern auf der
Innenseite zu entnehmen.
Die Brückenverbindungen müssen zur Anpassung an die
Spannung an der Arbeitsstelle
gemäß dem Schild auf der Innenseite versetzt werden.
Zuerst wird der Erdleiter angeschlossen, wobei eine zusätzliche Schlinge vorzusehen ist.
Die Netzleiter werden gemäß
dem Schild an der Innenseite
angeschlossen - alle Anschlüsse, Einstellungen der Brückenverbindungen und die Netzspannung müssen noch einmal
geprüft werden, bevor Strom
angelegt wird.
1/96
2-3. Elektrische - Hinweise
1
2
3
1
Warnung! Vorsicht! Die Symbole weisen auf mögliche Gefahrenquellen hin.
2
Elektrischer Strom kann tötlich
sein!
3
Vor dem Einschalten des Gerätes muß die Tür geschlossen
werden.
S-179 563
1/96
2-4. Symbole
1
1
Warnung! Vorsicht! Die Symbole weisen auf mögliche Gefahrenquellen hin.
2
Elektrische Schläge von der
Schweißelektrode und den Leitungen können tödlich sein.
3
Funken aus dem Lichtbogen einer Elektrode können Explosion
oder Feuer verursachen - ungenutzte Kabel müssen abgenommen werden.
Die Anschlußvorschriften sind
in der Betriebsanleitung nachzulesen.
Elektrischer Strom kann tötlich
sein!
Vor Arbeiten am Gerät oder
Herstellung der Klemmleistenanschlüsse muß der Netzstrom unterbrochen werden.
1
4
5
2
3
4
6
5
6
Nameplate D-179 389
OM-2223 Seite 6
2-5. Typenschild, für Produkte mit CE-Zeichen
. Siehe Abschnitt 3-4.
199 982
2-6. Symbole und Definitionen
HINWEIS
A
Ampere
Einige Symbole betreffen nur CE-Produkte.
V
Spannung
Hz
Hertz
Geichstrom
Wechselstrom
(Ws)
Frontplatte
Netzanschluß
Drehstrom
Ausgang
Ein
Eingang
Aus
UP (Unterpulver–
Schweißen)
Bedienungsanleitung lesen
Fernsteuerung
Einschaltdauer
Prozent
U0
Lastfreie
Nennspannung
U2
Konventionelle
Lastspannung
I2
Nennschweißstrom
Erde
I1eff
Max. Effektiver
Versorgungsstrom
Dreiphasige
Ws–/Gs– Stromquelle
Temperature
Kühlart
Luftkühlung
Schutzart
Kohleelektrode Fugenhobel
Stabelektrode
Erhöhen
IP
U1
X
Sicherungsautomat
Primärspannung
I1max
Max. Versorgungsnennstrom
MIG/MAG
Fülldraht
OM-2223 Seite 7
ABSCHNITT 3 – EINBAU
3-1. Technische Angaben
Modell
Schweißausgan
gsleistung
1000
Amp
1000 A bei 44
Volt Gs, 100%
ED
Spannungsbereich
Gs
Max. Leerlaufspannung Gs
Aufnahme bei Nennlast
3 Ph, 60 Hz
Aufnahme bei Nennlast
3 Ph, 50 Hz
230 V
460 V
575 V
380 V
400 V
440 V
KVA
KW
180
5,8*
90
2,9*
72
2,4*
111
4,9*
105
4,7*
96
4,2*
73
3,2*
53
0,5*
100 – 1250 A
66 V fallende
fallende
SpannungsSpannungskennlinie
kennlinie
10 – 60 V
konstante Spannungskennlinie
38 konstante
Spannungskennlinie
*im Leerlauf
3-2. Einschaltdauer und Überhitzung
SCHWEISSTROMSTÄRKE
Die Einschaltdauer ist der Prozentsatz von 10 Minuten, den ein Gerät
ohne zu überhitzen bei Nennlast
schweißen kann.
Wenn das Gerät zu heiß wird, öffnet
sich das (die) Thermostat(e), der
Ausgang wird abgeschaltet und
das Gebläse läuft an. Fünfzehn Minuten warten, um das Gerät abkühlen zu lassen. Vor Aufnahme der
Schweißarbeiten Stromstärke oder
Einschaltdauer reduzieren.
Y Das Überschreiten der Einschaltdauer kann das Gerät
zerstören und die Garantieansprüche zunichte machen.
% EINSCHALTDAUER
100% Einschaltdauer
Durchschweißen
Überhitzung
A/V
0
15
Minuten
ODER
Einschaltdauer verringern
duty1 4/95 / SA-191 157
OM-2223 Seite 8
3-3. Volt-Ampere Kurven
A. CC - Betrieb
Volt–Ampere Kurven zeigen die
minimalen und maximalen Spannungs– und Amperewerte des
Gerätes. Kurven anderer Einstellungen fallen zwischen die abgebildeten Kurven.
B. CV - Betrieb
va_curve1 – 4/95 – 1999986 / ST-190 973
OM-2223 Seite 9
3-4. Aufstellplatz aussuchen
1
2
Aufhängeöse
Staplergabeln
Aufhängeöse oder Staplergabeln
zum Transportieren des Gerätes
verwenden.
Transport
Wenn Staplergabeln verwendet
werden, sind diese bis unter die gegenüberliegende Seite des Gerätes auszuziehen.
1
3
ODER
Leistungsschild (Nur für
Nicht–CE–Produkte)
Bestimmen Sie den Stromaufnahme aus den Angaben auf dem
Leistungsschild. Das Schild ist
unter der vorderen Tür angebracht.
2
4
Plazierung und Luftströmung
6
Typenschild (Nur für CE–Produkte)
Das Schild ist unter der vorderen
Tür angebracht.
3
5
Leistungsschild (Nur für CE–
Produkte)
Bestimmen Sie den Stromaufnahme aus den Angaben auf dem
Leistungsschild. Das Schild ist unter der hinteren Tür angebracht
(Siehe Abschnitt 2-5).
460 mm
6
4
Leitungstrennschalter
Gerät neben geeigneter Stromquelle aufstellen.
Y Wenn Benzin oder flüchtige
Flüssigkeiten in der Nähe
sind, müssen bei der Installation zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden – siehe NEC Artikel 511
oder CEC Abschnitt 20.
5
460 mm
3-5. Abmessungen und Gewichte
Abmessungen
C
D
E
4 Bohrungen
A
Höhe
692 mm
Breite
565 mm
Tiefe
914 mm
A
889 mm
B
32 mm
C
533 mm
D
30 mm
E
11 mm Dm
Gewicht
B
Ref. ST-153 556-A
OM-2223 Seite 10
1000
292 kg
1250
295 kg
3-6. Kippen
Y Bei der Aufstellung oder Bewegung des Gerätes auf unebenen Flächen ist Vorsicht
geboten.
3-7. 115 V~ Steckdose und Sicherungsautomaten
Y Strom ausschalten, bevor
die Steckverbindung angeschlossen wird.
1
115 V 15 A Ws
Steckverbindung RC9
Strom wird zwischen dem RC9 und
der Remote 14 Steckverbindung
RC8 oder der Anschlußleiste 1T
aufgeteilt (siehe Abschnitt 3-10).
3
2
3
2
CB1 sichert den 115 Volt Ws-Teil
von RC8, 1T und RC9 vor Überlastung.
1
Sicherungsautomat CB1
Sicherungsautomat CB2
CB2 sichert den 24 Volt Ws-Teil von
RC8 und 1T vor Überlastung.
Knopf drücken, um Sicherungsautomat zurückzusetzen.
Ref. 802 295
OM-2223 Seite 11
3-8. Ausgangsklemmen und Kabelgrößen
Y LICHTBOGENSCHWEISSEN kann elektromagnetische Beeinflussung erzeugen.
Zum Verringern möglicher Beeinflussung sollten die Schweißkabel so kurz wie möglich, dicht beieinander und niedrig über
dem Boden gehalten werden. Die Schweißarbeit muß 100 Meter Abstand von empfindlichen elektronischen Geräten haben. Es ist dafür zu sorgen, daß das Schweißgerät dieser Anleitung entsprechend installiert und geerdet wird. Bei trotzdem auftretender Beeinflussung muß der Benutzer weitere Maßnahmen ergreifen wie zum Beispiel Versetzen des
Schweißgerätes, Verwendung abgeschirmter Kabel, Netzleiterfilter oder Abschirmung des Arbeitsbereiches.
Gesamtkabellänge (Kupfer) im Schweißstromkreis nicht überschreiten
30 m oder weniger
Vor Anschluß von
Schweißkabel Gerät
vom Netz freischalten.
Plus
Hohe
Induktivität
45 m
60 m
70 m
90 m
105 m
120 m
Schweißstromstärke
10 – 60%
Einschaltdauer
60 – 100%
Einschaltdauer
100
16
16
16
25
35
50
50
50
150
25
25
35
50
50
50
95
95
200
25
35
50
50
70
95
120
120
250
35
50
50
70
95
120
2-70
2-70
300
50
50
70
95
120
2-70
2-95
2-95
350
50
70
95
120
2-70
2-95
2-95
2-120
400
50
70
95
120
2-70
2-95
2-120
2-120
500
70
95
120
2-70
2-95
2-120
3-95
3-95
600
95
120
2-70
2-95
2-120
3-95
3-120
3-120
700
120
2-70
2-95
2-120
3-95
3-120
3-120
4-120
800
120
2-70
2-95
2-120
3-120
3-120
4-120
4-120
900
2-70
2-95
2-120
3-95
3-120
4-120
4-120
1000
2-70
2-95
2-120
3-95
4-95
4-120
1250
2-95
2-120
3-95
4-95
4-120
Minus
Plus
Niedrige
Induktivität
10 – 100% Einschaltdauer
Schweißkabelquerschnitt in mm2
S-0007-E
3-9. Information über Remote 14 Steckverbindung und Anschlußleiste 1T
24 VOLT Ws
AUSGANGSSTEUERUNG
DER FERNREGELUNG
Stecker
Klemme
A
A
24 Volt Ws. Gesichert durch Sicherungsautomat CB2.
B
B
Kontaktschluß mit A schließt 24 Volt Ws Schütz-Steuerstromkreis.
C
C
Befehlsbezug; 0 bis +10 Volt Gs (CC), +10 Volt Gs (CV).
D
D
Gemeinsamer von Fernregelungsschaltkreis.
E
E
0 bis +10 Volt Gs Eingangsbefehlssignal von Fernregelung.
F
*
Stromrückkopplung; 0 bis +10 Volt Gs, 1 Volt pro 100 Ampere.
H
*
Spannungsrückkopplung; 0 bis +10 Volt Gs, 1 Volt pro 10 Volt Lichtbogenspannung.
I
I
115 Volt, 15 Ampere, 60 Hz Ws. Gesichert durch Sicherungsautomat
CB1.
J
J
Kontaktschluß mit I schließt 115 Volt Ws Schütz-Steuerstromkreis.
K
G
K
*
Gemeinsamer der Gestellerde.
Gemeinsamer für 24 und 115 Volt Ws Schaltung.
*
L
*
M
*
N
Meßhilfsleitungssignal von negativer (-) Ausgangsklemme.
*
P
Meßhilfsleitungssignal von positiver (+) Ausgangsklemme.
115 VOLT Ws
ERDE
STROM EIN/AUS FÜR
FERNREGELUNG
MESSHILFSLEITUNG
FERNREGLER
* Nicht verwendet
OM-2223 Seite 12
Information
Zum Ein-/Ausschalter der Fernregelung.
3-10. Fernregelung anschließen
1
Optionale Fernregelung mit RC8
verbinden. Wenn der Stecker der
Fernregelung nicht in den RC8
paßt, Draht zur Anschlußleiste 1T
führen.
ODER
ODER
Y Strom abschalten, bevor die
Abdeckung der Anschlußleiste geöffnet wird.
2
3
4
1
A
B
Anschlußleiste 1T
Kabel für Fernregelung
Zugentlastung (vom Kunden
beizubringen)
Kabel in der Zugentlastung sichern.
Zugangsplatte wieder anbringen
und befestigen. Tür schließen.
J
K
Remote 14 Steckverbindung
RC8
I
H
C L N
M
D
G
E F
3
2
4
C
E
D
AUSGANGSSTEUERUNG
FERNREGLER
I
J
A
B
N
P
K
115 V Ws FERN- 24 V Ws FERN- MESSHILFSLEIREGLER SCHALT- REGLER SCHALT- TUNG FERNSCHÜTZ
SCHÜTZ
REGLER
M
L
ERDE STROM EIN/AUS
FERNREGLER
S-162 895-B
Ref. 802 295 / Ref. S-0004-A / S-0750
3-11. Elektrik
60 Hz Modelle
50 Hz Modelle
Eingangsspannung
230
460
575
380
400
440
Eingangsstromstärke bei Nennausgang
180
90
72
111
105
96
Verzögerungszeit (2)
225
110
90
125
125
110
Normalbetrieb (3)
Maximale Sicherungsgröße in Ampere (1)
250
125
110
175
150
150
Mindestgröße für Eingangsdraht in mm2
95
25
16
35
35
25
Max. empfohlene Länge des Eingangsdrahtes in Metern
62
103
134
85
94
94
Mindestgröße für Erdungsdraht in mm2
12
10
10
10
10
10
Quelle: 1996 National Electrical Code (NEC)
(1) Im Werk zu den Anwendungen der Sicherung fragen.
(2) “Abschaltverzögerung” der Sicherungen entsprechen UL, Klasse ”RK5”
(3) “Regelbetrieb”(allgemein– keine gewollte Verzögerung), Sicherungen entspr. UL Klasse “K5” (bis 60 A) und Klasse “H” (ab 65 A).
OM-2223 Seite 13
3-12. Steckbrücken setzen und Eingänge verbinden
380 VOLTS
400 VOLTS
440 VOLTS
Ref. S-174 975-A
1
230 VOLTS
460 VOLTS
575 VOLTS
Ref. S-174 973-A
2
GND/PE
ERDE
4
Die Muttern der Steckbrücken dürfen nicht zu
stark angezogen werden.
L1 (U)
L2 (V)
L3 (W)
3
Zuerst Erdleiter (GND/PE)
verbinden.
WICHTIG
6
Eingangsschaltschütz
L2 (V)
5
L1 (U)
L3 (W)
Benötigtes Werkzeug:
GND/PE
ERDE
Zuerst Erdleiter (GND/PE)
verbinden.
3/8 zoll
3/8 zoll
Ref. 802 295 / Ref. 800 103-A
Am Ort zur Verfügung stehende Eingangsspannung überprüfen.
1
Aufkleber mit Steckbrückenverbindung
Aufkleber überprüfen – Gerät weist nur einen auf.
2
Steckbrückenverbindungen
Steckbrücken für die jeweilige Eingangs-
OM-2223 Seite 14
spannung setzen.
6
3
Siehe Abschnitt 3-11.
Falls das Gerät mit einem wahlweisen Erdstromsensor ausgestattet ist, wird der Erdleiter zweimal durch den Reedschalter geführt, bevor er mit der Masseklemme verbunden wird.
5
Tür schließen.
Netzkabel/Leitung und Stecker entspr.
Siehe Abschnitt 3-11.
4
Leitungstrennschalter
Stromsensor (Zubehör)
Erdleiter
ABSCHNITT 4 – BEDIENUNG
4-1. Bedienelemente (Ohne CE - Zeichen)
1
8
3
2
4
7
6
5
Ref. ST-190 962-A
1 Lichtbogenstärkeregler (Biß)
Mit diesem Regler läßt sich die Kurzschlußstromstärke beim E-Hand-Schweißen erhöhen, wodurch ein sehr kurzer Lichtbogen
verwendet werden kann, ohne daß dadurch
die Elektrode am Werkstück anklebt.
Regler für normale Schweißstromstärke auf
0 stellen. Im Uhrzeigersinn drehen, um die
Kurzschlußstromstärke zu erhöhen.
2 Verfahrenwählschalter
3 Stromstärken-/Spannungsregler
Wenn der Verfahrensschalter in Position CC
konstanter Stromkennlinie steht, läßt sicht
die Stromstärke in Ampere voreinstellen.
Wenn der Verfahrensschalter in Position CV
konstante Spannungskennlinie steht, läßt
sich die Schweißspannung voll voreinstellen. Während des Schweißvorganges las-
sen sich die Parameter selbstverständlich
auch regeln.
4 Digitale Anzeigen
Mit Dem Wahlschalter in der Position CC
konstanter Strom zeigen die Digitalanzeigen
Null an, bei offenem Schweißkontakt. Beim
Schweißen werden die aktuellen Werte angezeigt. In der Stellung CV konstante Spannung wird der voreingestellte Wert angezeigt.
5 Hauptschalter mit Leuchtanzeige
6 Anzeige für Überhitzungsschutz
7 Stromstärken-/Spannungs-Fernregler
Zur Regelung am Gerät wird der Schalter in
die Stellung „Frontplatte“ (Panel) gebracht.
Zur Fernregelung wird der Schalter in die
Stellung „Fernregelung“ (Remote) gebracht
und die Fernregelung angeschlossen (siehe
Abschnitt 3-10).
8 Ausgangsschalter
Zur Regelung am Gerät der Ausgänge wird
der Schalter in die Stellung „Frontplatte“ (Panel) gebracht. Zur Fernregelung der Ausgänge wird der Schalter in die Stellung
„Fernregelung“ (Remote) gebracht und die
Fernregelung angeschlossen (siehe Abschnitt 3-10).
Y An den Schweißanschlußbolzen
Plus und Minus steht beim
eingeschalteten Ausgangsschalter
Leerlauf- und beim Schweißen
Schweißspannung an.
Y Vor dem Anschließen der Fernregelung muß das Netz abgeschaltet werden.
OM-2223 Seite 15
4-2. Bedienelemente (CE - Ausführung)
1
2
9
3
5
4
8
7
6
Ref. 199 890
1 Verfahrenwählschalter
2 Lichtbogenstärkeregler (Biß)
Mit diesem Regler läßt sich die Kurzschlußstromstärke beim E-Hand-Schweißen erhöhen, wodurch ein sehr kurzer Lichtbogen verwendet werden kann, ohne daß dadurch die
Elektrode am Werkstück anklebt.
Regler für normale Schweißstromstärke auf 0
stellen. Im Uhrzeigersinn drehen, um die Kurzschlußstromstärke zu erhöhen.
3 Warmstartschalter
Schalter für E-Hand-Schweißen, PU-Schweißen und Fugenhobeln einschalten. Für WIGSchweißen abschalten.
In der „EIN” - Position, wird mit hohen Stromstößen gestarlet. Nach der Zündung, stellen
sich die Spannung und der Strom auf voreingestellten Wert ein.
OM-2223 Seite 16
4 Stromstärken-/Spannungsregler
Wenn der Wahlschalter in der SMAW/GTAW
- Position steht, kann durch rechtsdrehen am
Regler, der Strom erhöht werden. In der Anzeige erscheint der eingestellte Wert. Ist der
Wahlschalter in der GMAW - Position, wird
durch rechtsdrehen die Spannung erhöht und
im Display angezeigt. Die Veränderungen
können auch beim schweißen erfolgen.
5 Digitale Anzeigen
Mit Dem Wahlschalter in der Position SMAW/
GTAW, zeigen die Digitalanzeigen Null an, bei
offenem Schweißkontakt. Beim schweißen
werden die aktuellen Werte angezeigt. Inder
Stellung GMAW, wird der voreingestellte Wert
angezeigt.
6 Hauptschalter mit Leuchtanzeige
7 Anzeige für Überhitzungsschutz
8 Stromstärken-/Spannungs-Fernregler
Zur Regelung am Gerät wird der Schalter in die
Stellung „Frontplatte“ (Panel) gebracht. Zur
Fernregelung wird der Schalter in die Stellung
„Fernregelung“ (Remote) gebracht und die
Fernregelung angeschlossen (siehe Abschnitt 3-10).
9 Ausgangsschalter (Schaltschütz)
Zur Regelung am Gerät der Ausgänge wird
der Schalter in die Stellung „Frontplatte“ (Panel) gebracht. Zur Fernregelung der Ausgänge wird der Schalter in die Stellung „Fernregelung“ (Remote) gebracht und die Fernregelung
angeschlossen (siehe Abschnitt 3-10).
Y Achtung wenn Ausgangsschalter eingeschaltet ist steht Leerlaufspannung
an den Schweißausgangbuchsen an.
Y Vor dem Anschließen der Fernregelung muß das Netz abgeschaltet werden.
ABSCHNITT 5 – WARTUNG & FEHLERSUCHE
5-1. Routinemäßige Wartung
Y Strom vor Durchführung der Wartungsarbeiten abschalten.
3 Monate
Unleserliche
Aufkleber
erneuern
Gebrochene
oder
geknickte
Schweißkabel
reparieren
oder
auswechseln
Schweißklemmen
reinigen und
anziehen
6 Monate
Gerät innen ausblasen oder
aussaugen.
Bei schwerem Einsatz
monatlich reinigen.
ODER
5-2. Sicherung F1
Y Strom abschalten, bevor die
Tür an der hinteren Abdekkung geöffnet wird.
1
1
Sicherung F1 (Siehe
Ersatzteileliste für Nennwerte)
Die Sicherung F1 schützt den Reglertransformator vor Überlast.
Wenn sich die Sicherung F1 öffnet,
wird der Schweißausgang abgeschaltet und der Gebläsemotor
stoppt. F1 auswechseln.
Benötigtes Werkzeug:
3/8 zoll
Ref. 802 295
OM-2223 Seite 17
5-3. Fehlersuche
Fehler
Kein Schweißausgang; Gerät “tot”;
Kontrollicht PL1 aus.
Abhilfe
Leitungstrennschalter einschalten (siehe Abschnitt 3-12).
Prüfen, ob sich die Netzsicherung(en) geöffnet hat (haben). Wenn ja, Sicherung(en) auswechsein
(siehe Abschnitt 3-12).
Prüfen, ob alle Eingangsstromverbindungen richtig sind (siehe Abschnitt 3-12).
Auf richtige Steckbrückenverbindungen prüfen (siehe Abschnitt 3-12).
Sicherung F1 überprüfen und bei Bedarf auswechseln (siehe Abschnitt 5-2).
Kein Schweißausgang; Kontrollicht
PL1 leuchtet.
Gerät überhitzt. Gerät bei eingeschaltetem Gebläse abkühlen lassen (siehe Abschnitt 3-2).
Bei Verwendung der Fernregelung den Ausgangsschalter (Schaltschütz) in die Stellung Fernbedienung (Remote) 14 bringen und die Fernregelung anschließen (siehe die Abschnitte 3-9 und 3-10).
Wird die Fernregelung nicht benutzt, den Schalter auf Ein (On) stellen (siehe Abschnitt 4-1).
Fernregelung überprüfen, reparieren oder auswechslen.
Schweißausgang begrenzt und neidrige Leerlaufspannung.
Stellung des Stromstärken-/Spannungs-Fernreglers prüfen (siehe Abschnitt 4-1).
Prüfen, ob sich die Netzsicherung(en) geöffnet hat (haben). Wenn ja, Sicherung(en) auswechsein
(siehe Abschnitt 3-12).
Prüfen, ob alle Eingangsstromverbindungen richtig sind (siehe Abschnitt 3-12).
Auf richtige Steckbrückenverbindungen prüfen (siehe Abschnitt 3-12).
Alle Schweißverbindungen reinigen und anziehen.
Gerät leistet nur maximalen oder minimalen Schweißausgang.
Die Steuertafel PC1 und das Hallelement HD1 von autorisiertem Wartungspersonal prüfen lassen.
Stellung des Stromstärken-/Spannungs-Fernreglers prüfen (siehe Abschnitt 4-1).
Schweißausgang unregelmäßig oder
falsch.
Schweißkabel richtiger Art und Größe verwenden (siehe Abschnitt 3-8).
Alle Schweißverbindungen reinigen und anziehen.
Installation des Drahtvorschubs gemäß Betriebsanleitung überprüfen.
Stellung des Verfahren-Wählschalters prüfen (siehe Abschnitt 4-1).
Die Steuertafel PC1 und das Hallelement HD1 von autorisiertem Wartungspersonal prüfen lassen.
Kein 115 Volt Ws-Ausgang am DuplexStecker, Remote 14 Stecker oder an
der Anschlußleiste 1T.
Sicherungsautomat CB1 zurücksetzen (siehe Abschnitt 3-7).
Kein 24 Volts Ws-Ausgang am Remote
14 Stecker oder an der Anschlußleiste
1T.
Sicherungsautomat CB2 zurücksetzen (siehe Abschnitt 3-7).
Gebläse arbeitet nicht. Hinweis: Das
Kühlgebläse läuft nur bei Bedarf.
Prüfen, ob es blockiert wird. Wenn ja, blockierenden Gegenstand entfernen.
Den Gebläsemotor von autorisiertem Wartungspersonal prüfen lassen.
Wolfamelektrode oxidiert nach Abschlu- Gastfluß reduzieren.
ß der Schweißnaht und bliebt nicht hell.
Wolfgram richtiger Größe auswählen.
Wolfgram richtig vorbereiten.
Wolframelektrode oxidiert nach Ab- Schweißbereich von Luftströmung abschirmen.
schluß der Schweißnaht und
Nachflußzeit erhöhen.
Alle Gasanschlüssse prüfen und anziehen.
Wolfram richtig vorbereiten.
Prüfen, ob Wasser im Schweißbrenner vorhanden ist, und Schweißbrenner bei Bedarf reparieren.
Siehe Bedienungsanleitung.
Digitalanzeige arbeitet nicht korrekt.
OM-2223 Seite 18
Die Steuertafel PC1 und die Anschlüsse von autorisiertem Wartungspersonal prüfen lassen und bei Bedarf auswechseln.
ABSCHNITT 6 – ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE
Siehe Schaltplan in der Innenseite der Verpackung der Schweißstromquelle
für ersten Teil des Schaltplans.
SC-191 218
Abbildung 6-1. Schaltplan (60 Hz)
OM-2223 Seite 19
Siehe Schaltplan in der Innenseite der Verpackung der Schweißstromquelle
für ersten Teil des Schaltplans.
Abbildung 6-2. Schaltplan (50 Hz)
OM-2223 Seite 20
SC-199 928
. Ersatzteile
24
26
4
14 15
5
17
34
32–(Abb. 7-2 oder 7-3)
33–(Abb. 7-4)
24
1
31
3
35
28
2
4
30
5
29
6
50 Hz Models Only
27
7
8
12
13
9
11
10
16
18
19
3
20
22
23
21–(Abb. 7-5)
1
sind allgemein
erhältlich und können von uns
nur, falls aufgelistet, bestellt
werden.
25
ABSCHNITT 7 – ERSATZTEILLISTE
802 296-A
Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz
OM-2223 Seite 21
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . +179 432 . . PANEL, side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 431 . . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 700 . . BAFFLE, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 816 . . CHANNEL, upright front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 285 . . GUSSET ASSY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 820 . . BAR, mtg lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 279 . . GASKET, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 830 . . LIFT EYE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604 536 . . SCREW, .312-18 x 1.750hexhd gr 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 201 . . STAND-OFF SUPPORT, pc card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 821 . . BRACKET, mtg LEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 11 . . . . . . . HD1 . . . . . . 148 417 . . TRANSDUCER, current 1000A module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . PLG14 . . . . . 130 204 . . HOUSING PLUG PINS & SKTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 213 . . BUS BAR, stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 13 . . . . . . . . Z1 . . . . . . . 190 954 . . STABILIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . . . . C21-23 . . . . . 099 518 . . CAPACITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 15 . . . . . . . . T2 . . . . . . . 159 042 . . TRANSFORMER, control 50VA 24V 230/460/575 (60Hz) . . . . . . . 1
. . . 15 . . . . . . . . T2 . . . . . . . 159 043 . . TRANSFORMER, control 50VA 24V 380/400/440 (50Hz) . . . . . . . 1
. . . 16 . . . . . . . TE1 . . . . . . 193 495 . . PRIMARY BOX, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 835 . . . . NUT, 10-32 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 887 . . . . STUD, pri bd brs 10-32 x 1.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 618 . . LINK, jumper term bd pri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 913 . . WASHER, flat .218 ID brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 835 . . NUT, 10-32 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 034 . . HOLDER, fuse mintr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 20 . . . . . . . . F1 . . . . . . *156 065 . . FUSE, crtg .5A 600V time delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . Abbildung 7-5 . . PANEL, rear w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 676 . . TERMINAL ASSY, primary 3phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 23 . . . . . . . CR4 . . . . . ♦140 750 . . SWITCH, reed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 24 . . . . . . . . W . . . . . . . 193 473 . . CONTACTOR, size 3-1/2 3P 24VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 464 . . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 462 . . BRACKET, contactor mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 359 . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 28 . . . . . . . . T1 . . . . . . . 190 941 . . TRANSFORMER, pwr main 230/460/575 (consisting of) . . . . . . . . 1
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 943 . . . . COIL, pri/sec 230/460/575 (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 942 . . . . COIL, pri/sec 230/460/575 (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 28 . . . . . . . . T1 . . . . . . . 192 268 . . TRANSFORMER, pwr main 380/400/440 (consisting of) . . . . . . . . 1
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 270 . . . . COIL, pri/sec 380/400/440 (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 269 . . . . COIL, pri/sec 380/400/440 (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . TP1,2 . . . . . . 175 405 . . . . THERMOSTAT, NC (Included w/T1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . TP4,5 . . . . . . 168 891 . . . . THERMOSTAT, NC (Included w/T1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . PLG6 . . . . . . 168 847 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . RC6 . . . . . . 168 845 . . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . PLG13 . . . . . 189 873 . . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . RC13 . . . . . . 189 874 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 294 . . BRACKET, mtg rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . . Abbildung 7-2 . . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 33 . . . . . . . SR1 . . . . . . 191 257 . . RECTIFIER, scr main (Abbildung 7-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . PLG7 . . . . . . 152 249 . . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . RC7 . . . . . . 168 846 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 467 . . CONNECTOR, clamp cable 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 34 . . . . . . . . C1 . . . . . . . 182 661 . . CAPACITOR ASSEMBLY, (50 Hz Models Only) (consisting of) . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 535 . . . . CAPACITOR, elctlt 16000uf 60 VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . R6 . . . . . . . 162 817 . . . . Bus Bar, capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 660 . . BRACKET, mtg capacitor (50 Hz Models Only) . . . . . . . . . . . . . . . . 2
♦ Part of Option 043146 Ground Current Sensor.
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2223 Seite 22
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Abbildung 7-2. Panel, Front w/Components (60 Hz Models) (Abbildung 7-1 Item 32)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 863
. . . 2 . . . . . . . PC1 . . . . . . 190 953
. . . . . . . . . . . . . PLG1 . . . . . . 158 720
. . . . . . . . . . . . . PLG3 . . . . . . 169 240
. . . . . . . . . . . . . PLG4 . . . . . . 148 439
. . . . . . . . . . . . . PLG5 . . . . . . 152 249
. . . 3 . . . . . . . CR3 . . . . . . 006 393
. . . 4 . . . . . . . CR5 . . . . . ♦006 393
. . . 5 . . . . . . CB1,2 . . . . . . 093 995
. . . 6 . . . . . . . RC9 . . . . . . 604 176
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 335
. . . . . . . . . . . . . RC8 . . . . . . 143 976
. . . . . . . . . . . . . . C3 . . . . . . . 163 863
. . . . . . . . . . . . . . C6 . . . . . . . 163 861
. . . . . . . . . . . . . C13 . . . . . . 191 337
. . . . . . . . . . . . . C14 . . . . . . 191 338
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 958
. . . 9 . . . . . . C2,4,5 . . . . . 128 750
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 961
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 960
. . . 12 . . . . . . . R4,5 . . . . . . 136 076
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 303
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 210
. . . 15 . . . . . . . . 1T . . . . . . . 159 040
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 828
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 070 371
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 891
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 587
. . ELECTRONICS BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CIRCUIT CARD ASSY, control (60Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS, (see Abbildung 7-4)
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RELAY, encl 24VAC DPDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RELAY, encl 24VAC DPDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC . . . . . . . . . . . . . .
. . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RECEPTACLE/CAPACITOR, w/leads (consisting of) . . . . . . . . . . .
. . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAPACITOR, cer disc .1uf 500VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TERMINAL, single stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TERMINAL, double stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RESISTOR, WW fxd 30W 200 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SPRING, cprsn .600 OD x .072 wire x 1.500 lg . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PLATE, control lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BLOCK, term 20A 12P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, mtg rcpt/terminal strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BLANK, snap-in nyl 1.093/1.125mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COVER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Ersatzteile
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
2
2
3
1
1
1
1
1
1
5
sind allgemein
erhältlich und können von uns
nur, falls aufgelistet, bestellt
2
werden.
6
8
7
9
10
1
3
9
4
11
9
25
12
24
13
23
24
22
25
21
14
26
20
34
28
27
15
19
16
18
33
29
32
31
17
30
802 297
Abbildung 7-2. Panel, Front w/Components (60 Hz Models) (Abbildung 7-1 Item 32)
OM-2223 Seite 23
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Abbildung 7-2. Panel, Front w/Components (60 Hz Models) (Abbildung 7-1 Item 32)
(Fortsetzung)
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 935 . .
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 835 . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 913 . .
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 011 . .
. . . 23 . . . . . . . . S1 . . . . . . . 011 610 . .
. . . 24 . . . . . . . S3,4 . . . . . . 011 609 . .
. . . 25 . . . . . . . R1,2 . . . . . . 035 897 . .
. . . 26 . . . . . . . PC2 . . . . . . 190 947 . .
. . . . . . . . . . . . PLG10 . . . . . 153 501 . .
. . . . . . . . . . . . PLG11 . . . . . 148 439 . .
. . . 27 . . . . . . . CR2 . . . . . . 116 592 . .
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 174 . .
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 704 . .
....................................
. . . 30 . . . . . . . . S2 . . . . . . . 159 039 . .
. . . 31 . . . . . . . PL2 . . . . . . . 159 522 . .
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 036 . .
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 097 924 . .
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 097 922 . .
CLIP, spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUT, 10-32 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASHER, flat .218 ID brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STUD, pri bd brs 10-32 x 1.592 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POTENTIOMETER, CP std slot 1/T 2W 1K ohm . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD ASSY, digital meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RELAY, encl 24VDC 3PDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STAND-OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, front upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, rocker SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED, yellow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LENS, LED clear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2
1
1
1
2
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
♦Part of Option 043 146 Ground Current Sensor
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2223 Seite 24
. Ersatzteile
sind allgemein
erhältlich und können von uns
nur, falls aufgelistet, bestellt
werden.
802 627
Abbildung 7-3. Panel, Front w/Components (50 Hz Models) (Abbildung 7-1 Item 32)
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Abbildung 7-3. Panel, Front w/Components (50 Hz Models) (Abbildung 7-1 Item 32)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 863
. . . 2 . . . . . . . . S1 . . . . . . . 163 557
. . . 3 . . . . . . . PC1 . . . . . . 193 648
. . . . . . . . . . . . . PLG1 . . . . . . 158 720
. . . . . . . . . . . . . PLG3 . . . . . . 169 240
. . . . . . . . . . . . . PLG4 . . . . . . 148 439
. . . . . . . . . . . . . PLG5 . . . . . . 152 249
. . . 4 . . . . . . . CR3 . . . . . . 006 393
. . . 5 . . . . . . . CR5 . . . . . ♦006 393
. . . 6 . . . . . . CB1,2 . . . . . . 093 995
. . . 7 . . . . . . . RC9 . . . . . . 604 176
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 335
. . . . . . . . . . . . . RC8 . . . . . . 143 976
. . . . . . . . . . . . . . C3 . . . . . . . 163 863
. . . . . . . . . . . . . . C6 . . . . . . . 163 861
. . . . . . . . . . . . . C13 . . . . . . 191 337
. . . . . . . . . . . . . C14 . . . . . . 191 338
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 958
. . . 10 . . . . . . C2,4,5 . . . . . 128 750
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 961
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 960
. . . 13 . . . . . . . R4,5 . . . . . . 136 076
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 303
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 210
. . . 16 . . . . . . . . 1T . . . . . . . 159 040
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 828
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 070 371
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 891
. . ELECTRONICS BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SWITCH, mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CIRCUIT CARD ASSY, control (50Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS, (see Abbildung 7-4)
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RELAY, encl 24VAC DPDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RELAY, encl 24VAC DPDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC . . . . . . . . . . . . . .
. . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RECEPTACLE/CAPACITOR, w/leads (consisting of) . . . . . . . . . . .
. . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAPACITOR, cer disc .1uf 500VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TERMINAL, single stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TERMINAL, double stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RESISTOR, WW fxd 30W 200 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SPRING, cprsn .600 OD x .072 wire x 1.500 lg . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PLATE, control lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BLOCK, term 20A 12P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, mtg rcpt/terminal strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BLANK, snap-in nyl 1.093/1.125mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
2
2
3
1
1
1
1
1
OM-2223 Seite 25
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Abbildung 7-3. Panel, Front w/Components (50 Hz Models) (Abbildung 7-1 Item 32)
(Fortsetzung)
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 587 . . COVER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 935 . . CLIP, spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 835 . . NUT, 10-32 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 913 . . WASHER, flat .218 ID brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 011 . . STUD, pri bd brs 10-32 x 1.592 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 24 . . . . . . . S3-5 . . . . . . 011 609 . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 25 . . . . . . . R1,2 . . . . . . 035 897 . . POTENTIOMETER, CP std slot 1/T 2W 1K ohm . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 26 . . . . . . . PC2 . . . . . . 190 947 . . CIRCUIT CARD, digital meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . PLG10 . . . . . 153 501 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . PLG11 . . . . . 148 439 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 27 . . . . . . . CR2 . . . . . . 116 592 . . RELAY, encl 24VDC 3PDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 174 . . STAND-OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 30 . . . . . . . . S2 . . . . . . . 159 039 . . SWITCH, rocker SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . PLG2 . . . . . . 185 626 . . CONNECTOR, body 56 series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 31 . . . . . . . PL2 . . . . . . . 159 522 . . LED, yellow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 036 . . LENS, LED clear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 097 924 . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 097 922 . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 956 . . HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 36 . . . . . . . LS1,2 . . . . . . 089 645 . . SWITCH, lim 11A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 297 . . CAM, switch selector 2posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
♦Part of Option 042 983 Ground Current Sensor
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2223 Seite 26
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Abbildung 7-4. Rectifier, SCR Main (Abbildung 7-1 Item 33)
. . . 1 . . . . C7-12 . . . .
... 2 ...............
... 3 ...............
... 4 ...............
. . . 5 . . . SCR1-6 . . .
... 6 ...............
... 7 ...............
. . . . . . . . . . PLG1 . . . .
. . . . . . . . . . . TP3 . . . . .
. . . . . . . . . . . TP6 . . . . .
048 420
176 168
166 667
191 248
148 091
191 247
191 246
158 720
192 731
168 894
. Ersatzteile
sind allgemein
erhältlich und können von uns
nur, falls aufgelistet, bestellt
werden.
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
CAPACITOR, cer disc .01uf 1000VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BAR, mtg rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLAMP, spring thyristor rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HEAT SINK, rectifier snowflake1.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
THYRISTOR, SCR 865A 300V hockey puck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HEAT SINK, rectifier snowflake3.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLAMP, thyristor rectifier 8.187 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
THERMOSTAT, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
THERMOSTAT, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
2
3
6
6
3
3
1
1
1
2
3
1
4
5
6
7
800 696-A
Abbildung 7-4. Rectifier, SCR Main
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2223 Seite 27
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Abbildung 7-5. Panel, Rear w/Components (Abbildung 7-1 Item 21)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . 132 101
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . 605 799
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . 191 552
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . 168 343
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . +191 553
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . 168 384
. . . 7 . . . . . R3 . . . . . . 097 459
. . . 8 . . . . . FM . . . . . 032 605
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 467
..
..
..
..
..
..
..
..
..
CHAMBER, plenum 14 in/motor mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BLADE, fan 14 in 5wg 30deg .500 bore CW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HINGE, door primary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DOOR, primary access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LABEL, warning electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESISTOR, WW fxd 375W 20 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MOTOR, 1/4HP 230VAC 1625RPM 50/60Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR, clamp cable 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns
1
1
1
2
1
1
1
1
1
3
nur, falls aufgelistet, bestellt werden.
4
5
6
2
1
8
7
802 298
Abbildung 7-5. Panel, Rear w/Components
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2223 Seite 28
Anmerkungen
Anmerkungen
Gültig ab 1. Januar 2000
(Geräte ab Seriennummer “LA” oder jünger)
Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gültigen Garantiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären.
GARANTIEBESTIMMUNGEN – Gemäß den unten festgelegten
Bestimmungen garantiert MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, dem ursprünglichen Einzelhändler, daß jedes neue
MILLER-Gerät, welches nach dem oben angeführten
Gültigkeitsdatum erworben wird, zum Zeitpunkt der Auslieferung
durch MILLER frei von Material- und Herstellungsmängeln war.
DIESE GARANTIE GILT AUSDRÜCKLICH ANSTELLE ALLER
ANDEREN
AUSDRÜCKLICHEN
ODER
IMPLIZITEN
GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DER GARANTIEN FÜR
MARKTFÄHIGKEIT UND TAUGLICHKEIT.
Innerhalb der unten angeführten Garantiezeiten wird MILLLER
alle in der Garantie enthaltenen Teile oder Komponenten, bei
denen Material- oder Verarbeitungsmängel auftreten, reparieren
oder ersetzen. MILLER muß innerhalb von dreißig (30) Tagen
nach Auftreten eines derartigen Defektes oder Mangels
benachrichtigt werden, woraufhin MILLER Anweisungen zur
Durchführung von Schritten geben wird, die zur
Inanspruchnahme der Garantieleistungen auszuführen sind.
MILLER wird Garantieansprüche für die unten angeführten Teile
bei Auftreten eines derartigen Defektes innerhalb der
Garantiezeiten anerkennen. Alle Garantiezeiten beginnen mit
dem Datum, an dem das Gerät vom ursprünglichen
Einzelhändler gekauft wird, oder ein Jahr, nachdem das Gerät
an einen nordamerikanischen Händler verschickt wird, oder
achtzehn Monate, nachdem das Gerät an einen internationalen
Händler verschickt wird.
1.
5 Jahre auf Teile – 3 Jahre auf Verarbeitung
*
*
2.
3 Jahre — Teile und Verarbeitung
*
*
*
*
*
*
3.
Originale Hauptstromgleichrichter
Inverter (Nur Ein– und Ausgangsgleichrichter)
Transformator/Gleichrichter-Stromquellen
Plasmalichtbogenschneiden - Stromquellen
Halbautomatische und automatische Drahtzuführungen
Inverter Stromquellen
Intellitig
Motorbetriebene Schweißgeneratoren
(BEACHTEN: Motore unterliegen der Garantieliestung ihrer Hersteller.)
1 Jahr — Teile und Verarbeitung
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Motorbetriebene Schweißpistolen (mit Ausnahme von
Spoolmate 185)
Prozeßregler
Positionierer und Kontrolleinrichtungen
automatisch bewegte Vorrichtungen
Roboter
RFCS Fussregler
IHPS-Antriebsquellen
Wasserkühlsysteme
HF-Einheiten
Gitter
Maxstar 140
Punktschweißgeräte
Lastbänke
SDX-Transformatoren
Miller Cyclomatic Geräte
Fahrwerke/Anhänger
Plasmaschneidbrenner (ausgenommen Modelle APT,
ZIPCUT und PLAZCUT)
Feldoptionen
(HINWEIS: Feldoptionen werden unter True Blue für
die verbleibende Garantiezeit des Produktes behandelt, in dem sie eingebaut sind, oder für mindestens
ein Jahr — je nachdem, welche Periode länger ist.)
4.
6 Monate — Batterien
5.
90 Tage — Teile und Verarbeitung
*
*
*
*
*
*
MIG-Pistolen/WIG-Schweißbrenner
Plasmaschneidbrennermodelle APT, ZIPCUT und
PLAZCUT
Fernregelungen
Zubehörsätze
Ersatzteile (Arbeitszeit ausgenommen)
Spoolmate 185
Die Garantiebestimmungen der MILLER True Blue Garantie
gelten nicht für:
1.
Teile, die von MILLER eingebaut, doch von anderen hergestellt werden, wie z.B. Motoren oder Gewerbezubehör.
Diese Teile unterliegen den Herstellergarantien.
2.
Verschleißteile ausgenommen, wie Kontaktdüsen,
Schneiddüsen, Relais oder Teile, die aufgrund normaler
Abnützung versagen.
3.
Geräte, die von einer anderen Partei außer MILLER modifiziert wurden, oder Geräte, die falsch installiert, falsch betrieben oder, gemessen an Industrienormen, falsch verwendet wurden, oder Geräte, an denen nicht die notwendigen Wartungsarbeiten durchgeführt wurden, oder Geräte,
die für Arbeiten verwendet wurden, die außerhalb des für
die Geräte bestimmten Bereiches liegen.
MILLER PRODUKTE SIND BESTIMMT FÜR DEN VERKAUF
UND
FÜR
DIE
VERWENDUNG
DURCH
GEWERBLICHE/INDUSTRIELLE
ANWENDER
UND
PERSONEN, DIE IN DER VERWENDUNG UND WARTUNG
VON SCHWEISSGERÄT GESCHULT UND ERFAHREN SIND.
Im Falle eines durch diese Garantiebestimmungen gedeckten
Garantieanspruchs wird MILLER nach eigenem Ermessen
ausschließlich eine der folgenden Maßnahmen setzen: (1)
Reparatur; oder (2) Austausch; oder, wenn von MILLER in
entsprechenden Fällen schriftlich dazu autorisiert, (3) die
Rückerstattung der vernünftigen Kosten für Reparatur oder
Austausch in einer autorisierten MILLER-Werkstätte; oder (4)
Rückerstattung des Kaufpreises oder Gutschrift für diesen
(abzüglich vernünftige Wertverminderung aufgrund des
tatsächlichen Gebrauchs) bei Rücksendung der Güter auf
Kosten und Gefahr des Kunden. Reparatur oder Austausch
werden entweder im MILLER-Werk in Appleton, Wisconsin, oder
in
einer
von
MILLER
bestimmten
autorisierten
MILLER-Servicewerkstätte durchgeführt. Daher wird kein
Ersatz für Transportkosten jeglicher Art gewährt.
IM VOM GESETZ ZULÄSSIGEN AUSMASS STELLEN DIE
HIERIN FESTGEHALTENEN ABHILFEMITTEL DIE EINZIGEN
UND AUSSCHLIESSLICHEN ABHILFEMITTEL DAR. IN
KEINEM FALL KANN MILLER FÜR DIREKTE, INDIREKTE,
BESONDERE, ODER NACHFOLGEND AUFTRETENDE
BESCHÄDIGUNGEN (EINSCHLIESSLICH GEWINNVERLUST)
HAFTBAR GEMACHT WERDEN, UND ZWAR WEDER DURCH
VERTRAG, SCHADENERSATZFORDERUNG NOCH IRGEND
EIN ANDERES RECHTLICHES MITTEL.
JEDE DURCH IMPLIZIERUNG, ANWENDUNG VON GESETZ,
HANDELSBRAUCH ODER DEN GESCHÄFTSGANG NICHT
HIERIN ENTHALTENE AUSDRÜCKLICHE GARANTIE UND
JEDE IMPLIZIERTE GARANTIE ODER DARSTELLUNG FÜR
LEISTUNG
UND
JEDES
RECHTSMITTEL
FÜR
VERTRAGSBRUCH, SCHADENERSATZFORDERUNG ODER
IRGENDEIN ANDERES RECHTSMITTEL AUSSER DIESER
BESTIMMUNG, EINSCHLIESSLICH JEDER IMPLIZIERTEN
GARANTIE FÜR MARKTFÄHIGKEIT ODER EIGNUNG ZU
EINEM BESTIMMTEN ZWECK IM HINBLICK AUF ALLE VON
MILLER EINGEBAUTEN GERÄTE SIND AUSGESCHLOSSEN
UND WERDEN VON MILLER NICHT ANERKANNT.
In einigen Staaten der U.S.A. ist es gesetzlich nicht erlaubt,
festzulegen, wie lange eine implizite Garantie dauert, oder es ist
nicht erlaubt, zufällige, indirekte, spezielle oder nachfolgende
Beschädigungen auszuschließen. Daher könnte es der Fall
sein, daß einige der oben angeführten Einschränkungen oder
Ausschließungen für Sie nicht zutreffen. Diese Garantie schafft
bestimmte gesetzlich gedeckte Rechte. Andere Rechte könnten
ebenso in Anspruch genommen werden, doch kann dies von
Staat zu Staat unterschiedlich sein.
In einigen kanadischen Provinzen werden durch die dortige
Gesetzgebung einige zusätzliche Garantien oder Abhilfen
festgelegt, die sich von den oben angeführten unterscheiden. In
jenem Ausmaß, wie auf diese nicht verzichtet werden kann,
könnten die oben angeführten Einschränkungen und
Ausschließungen nicht gelten. Diese Garantiebestimmung
schafft bestimmte gesetzlich gedeckte Rechte, und andere
Rechte könnten ebenso in Anspruch genommen werden, doch
kann dies von Provinz zu Provinz unterschiedlich sein.
This original warranty was written in English legal terms. In the
case of any complaints or disagreements, the significance of the
words in English prevails.
miller_warr_ger 1/00
Besitzerdokument
Bitte ausfüllen und mit den persönlichen Unterlagen aufbewahren.
Name des Modells
Kaufdatum
Serien–/Typnummer
(Datum der Auslieferung an den ursprünglichen Käufer.)
Händler
Adresse
Vorhandene Ressourcen
Immer den Namen des Modells und die Serien–/Typnummer angeben.
Wenden Sie sich an Ihren Händler für:
Schweißausrüstung, Draht und Elektroden
Sonderausrüstung und Zubehör
Personal Schutzausstattung
Service und Reparatur
Miller Electric Mfg. Co.
Ersatzteile
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Schulung (Training, Videos, Bücher)
Bedienungsanleitung
Technische Betriebsanleitung (Serviceinformationen und Ersatzteile)
Verdrahtungsschemen (Schaltpläne)
Handbücher über Schweißprozesse
Wenden Sie sich an die anliefernde Spedition für:
Anmeldung eines Anspruches bei Verlust
oder Beschädigung beim Transport.
Zur Unterstützung bei der Anmeldung oder
Regelung von Ansprüchen wenden Sie
sich an Ihren Händler und/oder die Versandabteilung des Geräteherstellers.
GEDRUCKT IN DER V.S.
 2000 Miller Electric Mfg. Co. 1/00
International Headquarters–USA
Phone: 920-735-4505
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters –
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066

advertisement

Related manuals

advertisement