advertisement
▼
Scroll to page 2
of
36
OM-2223/ger 190 969F April 2000 Verfahren Multiprozeßschweißen Beschreibung Stromquellenart Dimension 1000/1250 Besuchen Sie uns im Internet : www.MillerWelds.com BETRIEBSANLEITUNG Von Miller für Sie Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie keine Zeit dazu haben, es anders zu machen. Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der Herstellung von Lichtbogen–Schweißgeräten begann. Ebenso wie Sie konnten sich seine Kunden nichts Geringeres leisten. Die Miller Produkte mußten nicht nur so gut wie möglich sein, sie mußten die Besten auf dem Markt sein. Heute wird diese Tradition von den Leuten fortgesetzt, die Miller Produkte herstellen und verkaufen. Sie sind ganz genauso darauf verpflichtet, Produkte und Dienstleistungen mit den hohen, 1929 aufgestellten Qualitäts– und Wertmaßstäben zu liefern. Diese Betriebsanleitung soll Ihnen dabei helfen, den größtmöglichen Nutzen aus den Miller Produkten zu ziehen. Nehmen Sie sich bitte auch Zeit zum Lesen der Sicherheitsmaßnahmen. Sie dienen Ihrem Schutz am Arbeitsplatz. Wir haben die Aufstellung und Bedienung leicht und einfach gemacht. Mit Miller können Sie sich bei sachgemäßer Wartung auf Jahre zuverlässigen Einsatzes verlassen. Und für den Fall, daß Ihr Gerät aus irgendeinem Grund repariert werden muß, Miller ist der erste finden Sie im Abschnitt Fehlersuche Hilfe bei Schweißgerätehersteller in den U.S.A., der die der Bestimmung des Problems. Mit Hilfe der Registrierung unter dem Stückliste können Sie dann das Teil genau ISO 9001 Qualitätssystem bestimmen, das zur Beseitigung des Problems erlangte. benötigt wird. Außerdem finden Sie Garantie– und Wartungsangaben für Ihr spezielles Modell. Miller Electric stellt eine komplette Reihe von Schweißgeräten und Schweißausrüstungen her. Fragen Sie bei Ihrer Miller Vertretung nach dem neuesten Katalog mit dem kompletten Angebot oder nach den getrennten Katalogblättern der weiteren Miller Qualitätsprodukte. Jede Miller Stromquelle arbeitet so hart wie Sie und besitzt die müheloseste Garantie in der Branche. Inhaltsverzeichnis ABSCHNITT 1 - SICHERHEITSMAßNAHMEN - VOR GEBRAUCH LESEN . 1-1. Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Gefahren beim Lichtbogenschweißen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Zusätzliche Gefahren bei Installation, Betrieb und Wartung . . . . . . . . . . 1-4. Die wichtigsten Sicherheitsnormen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5. EMF-Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ABSCHNITT 2 – ERKLÄRUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Allgemeine - Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2. Anschluß - Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3. Elektrische - Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4. Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5. Typenschild, für Produkte mit CE-Zeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6. Symbole und Definitionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ABSCHNITT 3 – EINBAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1. Technische Angaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Einschaltdauer und Überhitzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3. Volt-Ampere Kurven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4. Aufstellplatz aussuchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5. Abmessungen und Gewichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6. Kippen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7. 115 V~ Steckdose und Sicherungsautomaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8. Ausgangsklemmen und Kabelgrößen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9. Information über Remote 14 Steckverbindung und Anschlußleiste 1T . 3-10. Fernregelung anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11. Elektrik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12. Steckbrücken setzen und Eingänge verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ABSCHNITT 4 – BEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. Bedienelemente (Ohne CE - Zeichen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Bedienelemente (CE - Ausführung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ABSCHNITT 5 – WARTUNG & FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1. Routinemäßige Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2. Sicherung F1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3. Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ABSCHNITT 6 – ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ABSCHNITT 7 – ERSATZTEILLISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTIE 1 1 1 3 3 4 5 5 6 6 6 7 7 8 8 8 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 15 15 16 17 17 17 18 19 21 Konformitätserklärung für Produkte aus der Europäischen Union (CE) HINWEIS Diese Angaben gelten für Geräte mit CE–Zertifizierung (siehe Leistungsschild am Gerät.) Miller Electric Mfg. Co. Herstellerbezeichnung: 1635 W. Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Herstelleradresse: erklärt, daß das Produkt: Dimension 1000/1250 den folgenden Richtlinien und Normen entspricht: Richtlinien Elektromagnetische verträglichkeit richtlinien: 89/336/EEC, 92/31/EEC Niederspannungsrichtlinie: 73/23/EEC Maschinenrichtlinien: 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC Normen Sicherheitsanforderungen für Lichtbogenschweißgeräte Teil 1: EN 60974-1: 1990 Lichtbogenschweißgeräte Teil 1: Schweißstromquellen: IEC 974–1 (April 1998 – Überarbeiteter Entwurf) Schutzart des Gehäuses (IP–Code): IEC 529: 1989 Isolierung für Geräte in Niederspannungssystemen: Teil 1: Prinzipien, Anforderungen und Test: IEC 664-1: 1992 Elektromagnetische verträglichkeit richtlinien (EMV) : EN50199: August 1995 Plasma-Hand-Schneidgeraete: EN50192: 1995 Kontaktperson für Europa: Telefon: Fax: dec_con1 10/95 Mr. Luigi Vacchini, Managing Director MILLER Europe S.P.A. Via Privata Iseo 6/E 20098 San Giuliano Milanese, Italien 39(02)98290-1 39(02)98290-203 ABSCHNITT 1 - Sicherheitsmaßnahmen - vor Gebrauch lesen safety_som_ger 4/98 1-1. Symbole Bedeutet Achtung! Mit dem folgenden Vorgang sind mögliche Gefahren verbunden! Die möglichen Gefahren werden durch die Symbole veranschaulicht. Y Weist auf eine besondere Sicherheitsmitteilung hin. . Bedeutet HINWEIS; keine Gefahr für die Sicherheit. Diese Symbolgruppe bedeutet Achtung! mögliche Gefahren durch ELEKTROSCHOCK, BEWEGLICHE TEILE und HEISSE STELLEN. Zur Vermeidung der Gefahren siehe Symbole und entsprechende Erklärungen und Anleitungen unten. 1-2. Gefahren beim Lichtbogenschweißen Y Die dargestellten Symbole werden in der gesamten Betriebsanleitung verwendet, um auf mögliche Gefahren hinzuweisen. Wenn Sie dieses Symbol sehen, ist erhöhte Achtsamkeit erforderlich. Zur Vermeidung der Gefahr sind die entsprechenden Anleitungen zu befolgen. Die untenstehenden Sicherheitshinweise sind nur eine Zusammenfassung der umfassenderen Sicherheitsnormen im Abschnitt 1-4. Lesen und beachten Sie alle Sicherheitsnormen. Y Lassen Sie alle Arbeiten am Gerät, wie Installation, Betrieb, Wartung und Reparaturen, nur von qualifiziertem Personal ausführen. Y Während des Betriebes andere Personen, besonders Kinder, vom Gerät fernhalten. D Keine verschlissenen, beschädigten, zu gering dimensionierten oder schlecht isolierte Kabel verwenden. D Kabel nicht um den Körper schlingen. D Wenn das Werkstück geerdet werden muß, ist dieses mit einem eigenen Kabel zu erden. D Die Elektrode nicht berühren, wenn Sie Kontakt zum Werkstück, der Erde oder einer weiteren Elektrode eines anderen Gerätes haben. D Nur gut gewartete Geräte verwenden. Beschädigte Teile sofort reparieren oder auswechseln. Das Gerät gemäß der Betriebsanleitung warten. D Bei Arbeiten in größerer Höhe Sicherheitsgeschirr tragen. D Alle Platten und Abdeckungen an ihrem Platz belassen. D Das Arbeitskabel mit gutem Metallkontakt zum Werkstück oder zum Werktisch so nahe wie möglich bei der Schweißstelle anklemmen. ELEKTROSCHOCKS können tödlich sein. Das Berühren stromführender Teile kann tödliche Schocks oder schwere Verbrennungen zur Folge haben. Der Kreis zwischen Elektrode und Werkstück ist stromführend, sobald der Ausgangsstrom eingeschaltet ist. Auch der Eingangsstromkreis und die Stromkreise im Inneren sind stromführend, wenn der Strom eingeschaltet ist. Beim halbautomatischen oder automatischen Schweißen sind der Draht, die Drahtspule, das Antriebsrollengehäuse und alle Metallteile, die mit dem Schweißdraht in Berührung stehen, stromführend. Falsch installierte oder unsachgemäß geerdete Geräte stellen eine Gefahr dar. D Stromführende Teile nicht berühren. D Trockene Isolierhandschuhe ohne Löcher und Schutzkleidung tragen. D Der Schweißer muß sich selbst vom Werkstück und der Erde durch trockene, isolierende Matten oder Abdeckungen isolieren, die groß genug sind, um einen Kontakt zwischen ihm und dem Werkstück oder der Erde zu verhindern. D Den Wechselstromausgang nicht in einer feuchten Umgebung mit begrenzten Bewegungsmöglichkeiten oder Sturzgefahr verwenden. D Den Wechselstromausgang NUR dann verwenden, wenn er für das Schweißverfahren benötigt wird. D Falls vorhanden, sollte bei Verwendung des Wechselstromausganges die Ausgangsfernregelung benutzt werden. D Vor dem Installieren oder Warten dieses Gerätes den Eingangsstrom abschalten oder den Motor ausschalten. Eingangsstrom gemäß OSHA 29 CFR 1910.147 ausschalten (siehe Sicherheitsnormen). D Das Gerät gemäß der Betriebsanleitung und den anzuwendenden Vorschriften installieren und erden. D Stets die Versorgungserdung überprüfen – der Massedraht des Stromkabels muß ordentlich mit dem Erdungsstift im Stecker verbunden sein, und das Kabel muß an eine ordentlich geerdete Steckdose angeschlossen sein. D Bei der Herstellung von Eingangsverbindungen ist zuerst der Erdungsleiter anzubringen – Verbindungen zweimal prüfen. D Stromkabel häufig auf Beschädigungen oder blanke Drähte untersuchen – beschädigtes Kabel sofort auswechseln – Berührung mit blanken Drähten kann tödlich sein. D Nicht in Verwendung stehende Geräte ausschalten. BEACHTLICHE GS-SPANNUNG ist auch nach Abklemmen des Eingangsstroms bei den Umformern vorhanden. D Vor dem Berühren von Teilen den Umformer ausschalten, den Eingangsstrom abklemmen und die Eingangskondensatoren gemäß den Anleitungen im Abschnitt Wartung entladen. DÄMPFE UND GASE können gesundheitsgefährdend sein. Beim Schweißen entstehen Dämpfe und Gase. Das Einatmen dieser Dämpfe und Gase kann die Gesundheit gefährden. D Gesicht von den Dämpfen fernhalten. Dämpfe nicht einatmen. D Bei Arbeiten in geschlossenen Räumen lüften und/oder die Dämpfe und Gase beim Lichtbogen absaugen. D Bei schlechter Belüftung eine geprüfte Atemmaske mit Luftzufuhr verwenden. D Die Materialsicherheits-Datenblätter (MSDSs) und die Herstelleranleitungen für Metalle, Abschmelzelektroden, Beschichtungen, Reiniger und Entfetter lesen. D In kleinen Räumen nur bei guter Belüftung arbeiten oder eine Atemmaske mit Luftzufuhr verwenden. Es sollte stets eine erfahrene Aufsichtsperson in der Nähe sein. Schweißdämpfe und Gase können die Luft verdrängen und den Sauerstoffpegel senken, was zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. Sicherstellen, daß die eingeatmete Luft ungefährlich ist. D Nicht in der Nähe von Entfettungs-, Reinigungs- oder Spritzarbeiten schweißen. Die Hitze und die Strahlen des Lichtbogens können mit den Dämpfen reagieren und hochgiftige Reizgase bilden. D Nicht auf beschichteten Metallen schweißen, wie z.B. verzinktem oder blei- oder kadmiumplattiertem Stahl, wenn nicht zuvor die Beschichtung vom Schweißbereich entfernt wurde. Der Arbeitsbereich muß gut gelüftet sein und, falls notwendig, eine Atemmaske mit Luftzufuhr getragen werden. Die Beschichtung sowie viele Metalle, die diese Elemente enthalten, können beim Schweißen giftige Dämpfe freisetzen. OM-2223 Seite 1 LICHTBOGENSTRAHLEN können Augen und Haut verbrennen GASANREICHERUNG kann Verletzungen verursachen oder töten. Beim Schweißen entstehende Lichtbogenstrahlen verursachen sehr intensive sichtbare und unsichtbare (ultraviolette und infrarote) Strahlen, die Augen und Haut verbrennen können. Der bei manchen Arbeiten entstehende Lärm kann das Gehör schädigen. Funken springen aus der Schweißung. D Bei Nichtgebrauch die Schutzgasversorgung schließen. D Geschlossene Räume immer belüften oder zugelassenes Luftbeatmungsgerät verwenden. D Schweißhelm mit geeignetem Filter zum Schutz des Gesichtes und der Augen beim Schweißen oder Zusehen tragen (siehe ANSI Z49.1 und Z87.1 in den Sicherheitsnormen). D Zugelassene Schutzbrille mit Seitenschutz unter dem Helm tragen. D Schutzschirme oder ähnliches verwenden, um andere Personen vor dem grellen Licht und den Strahlen zu schützen; andere warnen, nicht in den Lichtbogen zu schauen. D Schutzkleidung aus haltbarem, nicht brennbarem Material (Wolle und Leder) sowie Fußschutz tragen. SCHWEISSEN kann Brände oder Explosionen verursachen. HEISSE TEILE können schwere Verbrennungen verursachen. D Heiße Teile nicht mit bloßer Hand berühren. D Schweißbrenner oder Schweißpistole abkühlen lassen, bevor an ihnen gearbeitet wird. MAGNETISCHE FELDER können Schrittmacher beeinflussen. Das Schweißen an geschlossenen Behältern wie z.B. Tanks, Fässern oder Rohren kann diese aufblähen. Funken können vom Lichtbogen wegspritzen. Diese Funken sowie heiße Werkstücke und heiße Geräte können Brände und Verbrennungen verursachen. Versehentlicher Kontakt der Elektrode mit Metallobjekten kann Funken, Explosion, Überhitzung oder einen Brand verursachen. Vor dem Schweißen sicherstellen, daß im Arbeitsbereich gefahrlos gearbeitet werden kann. D Personen mit Herzschrittmachern sollten dem Gerät fernbleiben. D Personen mit Herzschrittmachern sollten ihren Arzt konsultieren, bevor sie sich Lichtbogenschweiß-, Hobel- oder Punktschweißarbeiten nähern. D Schützen Sie sich selbst und andere vor herumfliegenden Funken und heißem Metall. D Nicht dort schweißen, wo Funken auf entflammbares Material treffen könnten. D Alle flammbaren Materialien in einem Umkreis von mindestens 10,7 m um den Lichtbogen herum entfernen. Wenn dies nicht möglich ist, müssen sie mit einer geprüften Abdeckung abgedeckt werden. D Achtung: beim Schweißen entstehende Funken und heiße Materialteile können sehr leicht durch kleine Ritzen und Öffnungen in umliegende Bereiche gelangen. D Vorsicht vor Bränden. Ein Feuerlöscher sollte stets in der Nähe sein. D Achtung: bei Schweißarbeiten an Decke, Boden, Spritzwand oder Trennwand könnte ein Brand auf der anderen, nicht sichtbaren Seite entstehen. D Nicht an geschlossenen Behältern wie z.B. Tanks, Fässern oder Rohren schweißen, wenn diese nicht gemäß AWS F4.1 vorbereitet wurden (siehe Sicherheitsnormen). D Das Arbeitskabel so nahe beim Schweißbereich wie möglich mit dem Werkstück verbinden, damit der Schweißstrom nicht eine allzulange, möglicherweise nicht überall geerdete Strecke zurücklegen muß und um so die Gefahr von Elektroschocks und Bränden zu verringern. D Schweißgerät nicht zum Auftauen gefrorener Leitungen verwenden. LÄRM kann das Gehör beschädigen. D Stabelektrode vom Halter nehmen oder Schweißdraht an der Spitze abschneiden, wenn nicht geschweißt wird. D Ölfreie Schutzkleidung wie Lederhandschuhe, dickes Hemd, stulpenlose Hose, hohe Schuhe und eine Kappe tragen. D Vor Schweißarbeiten brennbare Dinge wie Feuerzeuge oder Streichhölzer weglegen. HERUMFLIEGENDE METALLSTÜCKE können die Augen verletzen. D Schweißen, Auskatzen, Verwenden einer Drahtbürste und Schleifen erzeugen Funken und fliegendes Metall. Beim Abkühlen einer Schweißung kann Schlacke abspringen. D Selbst unter dem Schweißhelm eine zugelassene Schutzbrille mit Seitenschutz tragen. OM-2223 Seite 2 Der Lärm einiger Verfahren oder Geräte kann das Gehör beschädigen. D Bei hohem Lärmpegel zugelassenen Ohrenschutz tragen. FLASCHEN können bei Beschädigung explodieren. Schutzgasflaschen enthalten unter hohem Druck stehendes Gas. Bei Beschädigung kann eine Flasche explodieren. Da Gasflaschen normalerweise zum Schweißen gehören, müssen sie sehr vorsichtig behandelt werden. D Flaschen mit verdichtetem Gas vor zu großer Hitze, mechanischen Schlägen, Schlacke, offenen Flammen, Funken und Lichtbögen schützen. D Die Flaschen senkrecht installieren und an einer stabilen Stütze oder einem Flaschenwagen befestigen, damit sie nicht umfallen können. D Flaschen von Schweiß- oder anderen elektrischen Schaltkreisen fernhalten. D Niemals einen Schweißbrenner auf eine Gasflasche hängen. D Niemals eine Flasche mit einer Schweißelektrode berühren. D Niemals an einer druckbeaufschlagten Flasche schweißen – die Flasche wird explodieren. D Stets nur die für die jeweilige Anwendung geeigneten Schutzgasflaschen, Regler, Schläuche und Fittinge verwenden; diese und dazugehörige Teile in gutem Zustand halten. D Gesicht vom Auslaß wegdrehen, wenn ein Flaschenventil geöffnet wird. D Stets die Schutzkappe am Flaschenventil haben, außer wenn die Flasche gerade in Verwendung steht oder angeschlossen wird. D Die Anleitungen für Flaschen mit verdichtetem Gas und Zubehörteile sowie die in den Sicherheitsnormen enthaltene CGA-Publikation P-1 lesen. 1-3. Zusätzliche Gefahren bei Installation, Betrieb und Wartung FEUER– FAHR ODER EXPLOSIONSGE- D Gerät nicht auf oder in der Nähe von brennbaren Oberflächen installieren oder aufstellen. D Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien installieren. D Überlasten Sie nicht die Stromkapazität versichern Sie, sich daß die Kapazität für den Betrieb dieses Gerätes ausreicht. EIN UMFALLENDES GERÄT kann Verletzungen verursachen. D Die Hebevorrichtung nur zum Anheben der Einheit verwenden, NICHT aber für das Fahrwerk, den Gasflaschenanhänger oder andere Zubehörteile. D Zum Heben und Unterstützen der Einheit nur Geräte mit ausreichender Leistungsfähigkeit verwenden. D Bei der Verwendung von Gabelstaplern zum Transportieren der Einheit darauf zu achten, daß die Gabeln lang genug sind und auf der Gegenseite der Einheit überstehen. ÜBERHITZUNG kann durch ZU LANGEN GEBRAUCH auftreten. D Gerät abkühlen lassen, nenneinschaltdauer beachten. D Vor Wiederaufnahme der Schweißarbeiten Strom oder Einschaltdauer verringern. D Den Luftstrom zur Einheit nicht blockieren oder filtern. STATISCHE ELEKTRIZITÄT kann Teile an den Schaltplatten beschädigen. D VOR Arbeiten an der Schaltplatte oder deren Teilen Erdungsarmband anlegen. D Schaltplatten nur in statiksicheren Taschen oder Schachteln lagern, transportieren oder versenden. BEWEGLICHE TEILE können Verletzungen verursachen. D Abstand zu allen beweglichen Teilen halten. D Abstand zu allen Geräteteilen halten, bei denen die Gefahr von Einklemmungen besteht, wie z.B. bei Antriebsrollen. SCHWEISSDRÄHTE können Verletzungen verursachen. D Pistolenabzug erst betätigen, wenn dazu aufgefordert wird. D Pistole niemals gegen einen Körperteil, andere Personen oder Metall richten, wenn Schweißdraht eingezogen wird. BEWEGLICHE TEILE können Verletzungen verursachen. D Abstand zu beweglichen Teilen, wie z.B. Lüftern, halten. D Alle Türen, Platten, Abdeckungen und Schutzvorrichtungen geschlossen halten und an ihrem Platz lassen. HF–AUSSTRAHLUNG kann Störungen verursachen. D Hochfrequenz-Strahlung (H.F.) kann Störungen bei der Funknavigation, bei Sicherheitseinrichtungen, Computern und Kommunikationsgeräten verursachen. D Installation sollte nur von geschultem Personal durchgeführt werden, das mit elektronischen Geräten vertraut ist. D Der Anwender ist verpflichtet, durch die Installation auftretende Interferenzprobleme sofort von einem geschulten Elektriker beheben zu lassen. D Sollte von der Post oder Telekom über auftretende Störungen informiert werden, ist der Gebrauch des Gerätes sofort einzustellen. D Gesamte Installation regelmäßig warten und überprüfen. D Türen und Abdeckungen von Hochfrequenzquellen geschlossen halten; für korrekte Elektrodenabstände sorgen; durch Erdung und Abschirmung die Möglichkeit von Interferenzen auf ein Minimum reduzieren. LICHTBOGENSCHWEISSEN Störungen verursachen. kann D Elektromagnetische Energie kann empfindliche elektronische Geräte stören wie zum Beispiel Rechner sowie rechnergesteuerte Geräte wie zum Beispiel Roboter. D Dafür sorgen, daß alle Geräte im Schweißbereich elektromagnetisch verträglich sind. D Zur Einschränkung möglicher Störungen die Schweißkabel möglichst kurz halten sowie eng zusammen und niedrig, zum Beispiel auf dem Boden, anordnen. D Den Schweißbetrieb 100 Meter entfernt von empfindlichen elektronischen Geräten anordnen. D Dafür sorgen, daß die Schweißmaschine im Einklang mit dieser Anleitung installiert und geerdet ist. D Falls dennoch Störungen auftreten, muß der Benutzer besondere Maßnahmen ergreifen, wie zum Beispiel Versetzen der Schweißmaschine, die Verwendung abgeschirmter Kabel, Leitungsfilter oder Abschirmung des Arbeitsbereiches. 1-4. Die wichtigsten Sicherheitsnormen Sicherheit beim Schweißen und Schneiden, ANSI-Norm Z49.1, von der Amerikanischen Schweißgesellschaft, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 Sichere Handhabung verdichteter Gase in Behältern , CGA Pamphlet P-1, von der Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202. Sicherheits- und Gesundheitsnormen, OSHA 29 CFR 1910, von: Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402. Sicherheitsvorschriften beim Schweißen und Schneiden, CSA Norm W117.2, vom Kanadischen Normungsinstitut, Normenverkauf, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. Empfohlene Sicherheitsvorkehrungen bei der Vorbereitung zum Schweißen und Schneiden von Behältern mit gefährlichen Substanzen , Norm AWS F4.1 der Amerikanischen Schweißgesellschaft, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126 Sicherheitsvorkehrungen für Augen- und Gesichtsschutz , ANSI Norm Z87.1, vom Amerikanischen Normungsinstitut, 1430 Broadway, New York, NY 10018. Nationale Elektrizitätsvorschriften, NFPA Norm 70, von der Nationalen Brandschutzvereinigung, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. Schneid- und Schweißprozesse, NFPA Norm 51B, von der Nationalen Brandschutzvereinigung, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. OM-2223 Seite 3 1-5. EMF-Information Informationen zum Schweißen und die Auswirkungen von elektrischen und magnetischen Niedrigfrequenzfeldern Beachten Sie die folgenden Vorkehrungen, um die Magnetfelder am Arbeitsplatz zu verringern: Schweißstrom verursacht elektromagnetische Felder, während er durch die Stromkabel fließt. Solche Felder haben früher, und rufen auch jetzt noch gewisse Besorgnis hervor. Nach Auswertung von über 500 Studien, welche Forschungen über eine Zeitspanne von mehr als 17 Jahre überbrücken hat ein spezieller ”Blue Ribbon Ausschuß” des Nationalen Forschungsrates beschlossen, daß: ”nach des Erachtens des Komitees, die Gesamtheit an Beweismaterial nicht klar bewiesen hat, daß Aussatz zu Netzfrequenz und magnetischen Feldern eine persönliche gesundheitstechnische Gefahr darstellt”. Weitere Untersuchungen finden jedoch noch statt und zusätzliches Beweismaterial wird noch weiter untersucht. Bis zu einem Zeitpunkt zu welchem endgültige Schlußfolgerungen gezogen werden, sollten Sie bei Schweiß– und Schneidarbeiten Ihren Kontakt mit elektromagnetischen Feldern auf ein Minimum reduzieren. 1 Kabel durch Verdrehen und Zusammenkleben nahe beieinander halten. 2 Kabel soweit wie möglich vom Bedienungspesonal weglegen. 3 Kabel nicht um den Körper schlingen. OM-2223 Seite 4 4 Schweißstromquelle und Kabel so weit wie möglich fernhalten. 5 Arbeitsklemme so nahe wie möglich an der Schweißstelle am Werkstück anbringen. Über Herzschrittmacher: Personen mit Herzschrittmacher müssen ihren Arzt konsultieren. Vorausgesetzt, Sie haben die Einwilligung Ihres Arztes, empfehlen wir vorgebene Verfahrensweise. ABSCHNITT 2 – ERKLÄRUNGEN 2-1. Allgemeine - Hinweise Warnung! Vorsicht! Die Symbole weisen auf mögliche Gefahrenquellen hin. 1 Elektrischer Strom kann tötlich sein, auch von Schweißleitungen. 1.1 Trockene isolierende Schutzhandschuhe müssen benutzt werden. Die Elektrode darf nicht mit ungeschützten Händen berührt werden. Feuchte oder schadhafte Handschuhe dürfen nicht verwendet werden. 1.2 Zum Schutz gegen elektrischen Strom muß für Isolierung zum Werkstück und zur Erde gesorgt werden. 1 1.1 2 2.1 3 3.1 4 4.1 1.3 1.2 2.2 2.3 3.2 3.3 4 + 5 1.3 Der Netzstecker oder der Strom müssen vor Arbeiten am Gerät getrennt werden. 2 Das Einatmen von Schweißdämpfen kann gesundheitsschädlich sein. 2.1 Der Kopf ist von den Dämpfen fernzuhalten. 2.2 Schweißrauche müssen abgesaugt werden. 2.3 Die Dämpfe müssen mit einer Saugentlüftung oder einem örtlichen Abzug beseitigt werden. 3 Schweißfunken können Feuer oder Explosion auslösen. 3.1 Feuergefährliche Stoffe müssen vom Schweißen ferngehalten werden. In der Nähe von feuergefährlichen Stoffen darf nicht geschweißt werden. 3.2 Schweißfunken können Feuer verursachen. Ein Feuerlöschgerät sollte in der Nähe sein evtl. eine Aufsicht. 3.3 An Druckbehältern darf nicht geschweißt werden. + Lichtbogenstrahlung kann die Augen verbrennen und die Haut verletzen. 4.1 Kopfbedeckung und Schutzbrille sind zu tragen. Gehörschutz ist zu verwenden, und der Hemdkragen muß zugeknöpft werden. Ein Schweißhelm mit geeignetem Filter ist zu benutzen. Vollständiger Körperschutz muß getragen werden. + 6 + 5 S-176 254-A 6 Lassen Sie sich vor Arbeiten am Gerät oder vor dem Schweißen ausbilden, und lesen Sie die Anleitung. Den Achtungsaufkleber NICHT entfernen oder überkleben. 1/96 OM-2223 Seite 5 2-2. Anschluß - Hinweise Warnung! Vorsicht! Die Symbole weisen auf mögliche Gefahrenquellen hin. Elektrischer Strom kann tötlich sein! Vor Arbeiten am Gerät dieses elektrisch freischalten. Die Anleitung ist vor Arbeiten an diesem Gerät zu lesen. 1 2 1 2 ? V ? A 3 ? V ÍÍÍ ÍÍÍ ÍÍÍ ÍÍÍ ÍÍÍ ÍÍÍ 3 4 5 5 3 4 S-179 290 Der Strombedarf ist dem Leistungsschild zu entnehmen und mit dem vorliegenden Strom an der Arbeitsstelle zu vergleichen - beide müssen übereinstimmen. Die Anschlußstellen und –vorschriften sind der Betriebsanleitung und den Schildern auf der Innenseite zu entnehmen. Die Brückenverbindungen müssen zur Anpassung an die Spannung an der Arbeitsstelle gemäß dem Schild auf der Innenseite versetzt werden. Zuerst wird der Erdleiter angeschlossen, wobei eine zusätzliche Schlinge vorzusehen ist. Die Netzleiter werden gemäß dem Schild an der Innenseite angeschlossen - alle Anschlüsse, Einstellungen der Brückenverbindungen und die Netzspannung müssen noch einmal geprüft werden, bevor Strom angelegt wird. 1/96 2-3. Elektrische - Hinweise 1 2 3 1 Warnung! Vorsicht! Die Symbole weisen auf mögliche Gefahrenquellen hin. 2 Elektrischer Strom kann tötlich sein! 3 Vor dem Einschalten des Gerätes muß die Tür geschlossen werden. S-179 563 1/96 2-4. Symbole 1 1 Warnung! Vorsicht! Die Symbole weisen auf mögliche Gefahrenquellen hin. 2 Elektrische Schläge von der Schweißelektrode und den Leitungen können tödlich sein. 3 Funken aus dem Lichtbogen einer Elektrode können Explosion oder Feuer verursachen - ungenutzte Kabel müssen abgenommen werden. Die Anschlußvorschriften sind in der Betriebsanleitung nachzulesen. Elektrischer Strom kann tötlich sein! Vor Arbeiten am Gerät oder Herstellung der Klemmleistenanschlüsse muß der Netzstrom unterbrochen werden. 1 4 5 2 3 4 6 5 6 Nameplate D-179 389 OM-2223 Seite 6 2-5. Typenschild, für Produkte mit CE-Zeichen . Siehe Abschnitt 3-4. 199 982 2-6. Symbole und Definitionen HINWEIS A Ampere Einige Symbole betreffen nur CE-Produkte. V Spannung Hz Hertz Geichstrom Wechselstrom (Ws) Frontplatte Netzanschluß Drehstrom Ausgang Ein Eingang Aus UP (Unterpulver– Schweißen) Bedienungsanleitung lesen Fernsteuerung Einschaltdauer Prozent U0 Lastfreie Nennspannung U2 Konventionelle Lastspannung I2 Nennschweißstrom Erde I1eff Max. Effektiver Versorgungsstrom Dreiphasige Ws–/Gs– Stromquelle Temperature Kühlart Luftkühlung Schutzart Kohleelektrode Fugenhobel Stabelektrode Erhöhen IP U1 X Sicherungsautomat Primärspannung I1max Max. Versorgungsnennstrom MIG/MAG Fülldraht OM-2223 Seite 7 ABSCHNITT 3 – EINBAU 3-1. Technische Angaben Modell Schweißausgan gsleistung 1000 Amp 1000 A bei 44 Volt Gs, 100% ED Spannungsbereich Gs Max. Leerlaufspannung Gs Aufnahme bei Nennlast 3 Ph, 60 Hz Aufnahme bei Nennlast 3 Ph, 50 Hz 230 V 460 V 575 V 380 V 400 V 440 V KVA KW 180 5,8* 90 2,9* 72 2,4* 111 4,9* 105 4,7* 96 4,2* 73 3,2* 53 0,5* 100 – 1250 A 66 V fallende fallende SpannungsSpannungskennlinie kennlinie 10 – 60 V konstante Spannungskennlinie 38 konstante Spannungskennlinie *im Leerlauf 3-2. Einschaltdauer und Überhitzung SCHWEISSTROMSTÄRKE Die Einschaltdauer ist der Prozentsatz von 10 Minuten, den ein Gerät ohne zu überhitzen bei Nennlast schweißen kann. Wenn das Gerät zu heiß wird, öffnet sich das (die) Thermostat(e), der Ausgang wird abgeschaltet und das Gebläse läuft an. Fünfzehn Minuten warten, um das Gerät abkühlen zu lassen. Vor Aufnahme der Schweißarbeiten Stromstärke oder Einschaltdauer reduzieren. Y Das Überschreiten der Einschaltdauer kann das Gerät zerstören und die Garantieansprüche zunichte machen. % EINSCHALTDAUER 100% Einschaltdauer Durchschweißen Überhitzung A/V 0 15 Minuten ODER Einschaltdauer verringern duty1 4/95 / SA-191 157 OM-2223 Seite 8 3-3. Volt-Ampere Kurven A. CC - Betrieb Volt–Ampere Kurven zeigen die minimalen und maximalen Spannungs– und Amperewerte des Gerätes. Kurven anderer Einstellungen fallen zwischen die abgebildeten Kurven. B. CV - Betrieb va_curve1 – 4/95 – 1999986 / ST-190 973 OM-2223 Seite 9 3-4. Aufstellplatz aussuchen 1 2 Aufhängeöse Staplergabeln Aufhängeöse oder Staplergabeln zum Transportieren des Gerätes verwenden. Transport Wenn Staplergabeln verwendet werden, sind diese bis unter die gegenüberliegende Seite des Gerätes auszuziehen. 1 3 ODER Leistungsschild (Nur für Nicht–CE–Produkte) Bestimmen Sie den Stromaufnahme aus den Angaben auf dem Leistungsschild. Das Schild ist unter der vorderen Tür angebracht. 2 4 Plazierung und Luftströmung 6 Typenschild (Nur für CE–Produkte) Das Schild ist unter der vorderen Tür angebracht. 3 5 Leistungsschild (Nur für CE– Produkte) Bestimmen Sie den Stromaufnahme aus den Angaben auf dem Leistungsschild. Das Schild ist unter der hinteren Tür angebracht (Siehe Abschnitt 2-5). 460 mm 6 4 Leitungstrennschalter Gerät neben geeigneter Stromquelle aufstellen. Y Wenn Benzin oder flüchtige Flüssigkeiten in der Nähe sind, müssen bei der Installation zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden – siehe NEC Artikel 511 oder CEC Abschnitt 20. 5 460 mm 3-5. Abmessungen und Gewichte Abmessungen C D E 4 Bohrungen A Höhe 692 mm Breite 565 mm Tiefe 914 mm A 889 mm B 32 mm C 533 mm D 30 mm E 11 mm Dm Gewicht B Ref. ST-153 556-A OM-2223 Seite 10 1000 292 kg 1250 295 kg 3-6. Kippen Y Bei der Aufstellung oder Bewegung des Gerätes auf unebenen Flächen ist Vorsicht geboten. 3-7. 115 V~ Steckdose und Sicherungsautomaten Y Strom ausschalten, bevor die Steckverbindung angeschlossen wird. 1 115 V 15 A Ws Steckverbindung RC9 Strom wird zwischen dem RC9 und der Remote 14 Steckverbindung RC8 oder der Anschlußleiste 1T aufgeteilt (siehe Abschnitt 3-10). 3 2 3 2 CB1 sichert den 115 Volt Ws-Teil von RC8, 1T und RC9 vor Überlastung. 1 Sicherungsautomat CB1 Sicherungsautomat CB2 CB2 sichert den 24 Volt Ws-Teil von RC8 und 1T vor Überlastung. Knopf drücken, um Sicherungsautomat zurückzusetzen. Ref. 802 295 OM-2223 Seite 11 3-8. Ausgangsklemmen und Kabelgrößen Y LICHTBOGENSCHWEISSEN kann elektromagnetische Beeinflussung erzeugen. Zum Verringern möglicher Beeinflussung sollten die Schweißkabel so kurz wie möglich, dicht beieinander und niedrig über dem Boden gehalten werden. Die Schweißarbeit muß 100 Meter Abstand von empfindlichen elektronischen Geräten haben. Es ist dafür zu sorgen, daß das Schweißgerät dieser Anleitung entsprechend installiert und geerdet wird. Bei trotzdem auftretender Beeinflussung muß der Benutzer weitere Maßnahmen ergreifen wie zum Beispiel Versetzen des Schweißgerätes, Verwendung abgeschirmter Kabel, Netzleiterfilter oder Abschirmung des Arbeitsbereiches. Gesamtkabellänge (Kupfer) im Schweißstromkreis nicht überschreiten 30 m oder weniger Vor Anschluß von Schweißkabel Gerät vom Netz freischalten. Plus Hohe Induktivität 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m Schweißstromstärke 10 – 60% Einschaltdauer 60 – 100% Einschaltdauer 100 16 16 16 25 35 50 50 50 150 25 25 35 50 50 50 95 95 200 25 35 50 50 70 95 120 120 250 35 50 50 70 95 120 2-70 2-70 300 50 50 70 95 120 2-70 2-95 2-95 350 50 70 95 120 2-70 2-95 2-95 2-120 400 50 70 95 120 2-70 2-95 2-120 2-120 500 70 95 120 2-70 2-95 2-120 3-95 3-95 600 95 120 2-70 2-95 2-120 3-95 3-120 3-120 700 120 2-70 2-95 2-120 3-95 3-120 3-120 4-120 800 120 2-70 2-95 2-120 3-120 3-120 4-120 4-120 900 2-70 2-95 2-120 3-95 3-120 4-120 4-120 1000 2-70 2-95 2-120 3-95 4-95 4-120 1250 2-95 2-120 3-95 4-95 4-120 Minus Plus Niedrige Induktivität 10 – 100% Einschaltdauer Schweißkabelquerschnitt in mm2 S-0007-E 3-9. Information über Remote 14 Steckverbindung und Anschlußleiste 1T 24 VOLT Ws AUSGANGSSTEUERUNG DER FERNREGELUNG Stecker Klemme A A 24 Volt Ws. Gesichert durch Sicherungsautomat CB2. B B Kontaktschluß mit A schließt 24 Volt Ws Schütz-Steuerstromkreis. C C Befehlsbezug; 0 bis +10 Volt Gs (CC), +10 Volt Gs (CV). D D Gemeinsamer von Fernregelungsschaltkreis. E E 0 bis +10 Volt Gs Eingangsbefehlssignal von Fernregelung. F * Stromrückkopplung; 0 bis +10 Volt Gs, 1 Volt pro 100 Ampere. H * Spannungsrückkopplung; 0 bis +10 Volt Gs, 1 Volt pro 10 Volt Lichtbogenspannung. I I 115 Volt, 15 Ampere, 60 Hz Ws. Gesichert durch Sicherungsautomat CB1. J J Kontaktschluß mit I schließt 115 Volt Ws Schütz-Steuerstromkreis. K G K * Gemeinsamer der Gestellerde. Gemeinsamer für 24 und 115 Volt Ws Schaltung. * L * M * N Meßhilfsleitungssignal von negativer (-) Ausgangsklemme. * P Meßhilfsleitungssignal von positiver (+) Ausgangsklemme. 115 VOLT Ws ERDE STROM EIN/AUS FÜR FERNREGELUNG MESSHILFSLEITUNG FERNREGLER * Nicht verwendet OM-2223 Seite 12 Information Zum Ein-/Ausschalter der Fernregelung. 3-10. Fernregelung anschließen 1 Optionale Fernregelung mit RC8 verbinden. Wenn der Stecker der Fernregelung nicht in den RC8 paßt, Draht zur Anschlußleiste 1T führen. ODER ODER Y Strom abschalten, bevor die Abdeckung der Anschlußleiste geöffnet wird. 2 3 4 1 A B Anschlußleiste 1T Kabel für Fernregelung Zugentlastung (vom Kunden beizubringen) Kabel in der Zugentlastung sichern. Zugangsplatte wieder anbringen und befestigen. Tür schließen. J K Remote 14 Steckverbindung RC8 I H C L N M D G E F 3 2 4 C E D AUSGANGSSTEUERUNG FERNREGLER I J A B N P K 115 V Ws FERN- 24 V Ws FERN- MESSHILFSLEIREGLER SCHALT- REGLER SCHALT- TUNG FERNSCHÜTZ SCHÜTZ REGLER M L ERDE STROM EIN/AUS FERNREGLER S-162 895-B Ref. 802 295 / Ref. S-0004-A / S-0750 3-11. Elektrik 60 Hz Modelle 50 Hz Modelle Eingangsspannung 230 460 575 380 400 440 Eingangsstromstärke bei Nennausgang 180 90 72 111 105 96 Verzögerungszeit (2) 225 110 90 125 125 110 Normalbetrieb (3) Maximale Sicherungsgröße in Ampere (1) 250 125 110 175 150 150 Mindestgröße für Eingangsdraht in mm2 95 25 16 35 35 25 Max. empfohlene Länge des Eingangsdrahtes in Metern 62 103 134 85 94 94 Mindestgröße für Erdungsdraht in mm2 12 10 10 10 10 10 Quelle: 1996 National Electrical Code (NEC) (1) Im Werk zu den Anwendungen der Sicherung fragen. (2) “Abschaltverzögerung” der Sicherungen entsprechen UL, Klasse ”RK5” (3) “Regelbetrieb”(allgemein– keine gewollte Verzögerung), Sicherungen entspr. UL Klasse “K5” (bis 60 A) und Klasse “H” (ab 65 A). OM-2223 Seite 13 3-12. Steckbrücken setzen und Eingänge verbinden 380 VOLTS 400 VOLTS 440 VOLTS Ref. S-174 975-A 1 230 VOLTS 460 VOLTS 575 VOLTS Ref. S-174 973-A 2 GND/PE ERDE 4 Die Muttern der Steckbrücken dürfen nicht zu stark angezogen werden. L1 (U) L2 (V) L3 (W) 3 Zuerst Erdleiter (GND/PE) verbinden. WICHTIG 6 Eingangsschaltschütz L2 (V) 5 L1 (U) L3 (W) Benötigtes Werkzeug: GND/PE ERDE Zuerst Erdleiter (GND/PE) verbinden. 3/8 zoll 3/8 zoll Ref. 802 295 / Ref. 800 103-A Am Ort zur Verfügung stehende Eingangsspannung überprüfen. 1 Aufkleber mit Steckbrückenverbindung Aufkleber überprüfen – Gerät weist nur einen auf. 2 Steckbrückenverbindungen Steckbrücken für die jeweilige Eingangs- OM-2223 Seite 14 spannung setzen. 6 3 Siehe Abschnitt 3-11. Falls das Gerät mit einem wahlweisen Erdstromsensor ausgestattet ist, wird der Erdleiter zweimal durch den Reedschalter geführt, bevor er mit der Masseklemme verbunden wird. 5 Tür schließen. Netzkabel/Leitung und Stecker entspr. Siehe Abschnitt 3-11. 4 Leitungstrennschalter Stromsensor (Zubehör) Erdleiter ABSCHNITT 4 – BEDIENUNG 4-1. Bedienelemente (Ohne CE - Zeichen) 1 8 3 2 4 7 6 5 Ref. ST-190 962-A 1 Lichtbogenstärkeregler (Biß) Mit diesem Regler läßt sich die Kurzschlußstromstärke beim E-Hand-Schweißen erhöhen, wodurch ein sehr kurzer Lichtbogen verwendet werden kann, ohne daß dadurch die Elektrode am Werkstück anklebt. Regler für normale Schweißstromstärke auf 0 stellen. Im Uhrzeigersinn drehen, um die Kurzschlußstromstärke zu erhöhen. 2 Verfahrenwählschalter 3 Stromstärken-/Spannungsregler Wenn der Verfahrensschalter in Position CC konstanter Stromkennlinie steht, läßt sicht die Stromstärke in Ampere voreinstellen. Wenn der Verfahrensschalter in Position CV konstante Spannungskennlinie steht, läßt sich die Schweißspannung voll voreinstellen. Während des Schweißvorganges las- sen sich die Parameter selbstverständlich auch regeln. 4 Digitale Anzeigen Mit Dem Wahlschalter in der Position CC konstanter Strom zeigen die Digitalanzeigen Null an, bei offenem Schweißkontakt. Beim Schweißen werden die aktuellen Werte angezeigt. In der Stellung CV konstante Spannung wird der voreingestellte Wert angezeigt. 5 Hauptschalter mit Leuchtanzeige 6 Anzeige für Überhitzungsschutz 7 Stromstärken-/Spannungs-Fernregler Zur Regelung am Gerät wird der Schalter in die Stellung „Frontplatte“ (Panel) gebracht. Zur Fernregelung wird der Schalter in die Stellung „Fernregelung“ (Remote) gebracht und die Fernregelung angeschlossen (siehe Abschnitt 3-10). 8 Ausgangsschalter Zur Regelung am Gerät der Ausgänge wird der Schalter in die Stellung „Frontplatte“ (Panel) gebracht. Zur Fernregelung der Ausgänge wird der Schalter in die Stellung „Fernregelung“ (Remote) gebracht und die Fernregelung angeschlossen (siehe Abschnitt 3-10). Y An den Schweißanschlußbolzen Plus und Minus steht beim eingeschalteten Ausgangsschalter Leerlauf- und beim Schweißen Schweißspannung an. Y Vor dem Anschließen der Fernregelung muß das Netz abgeschaltet werden. OM-2223 Seite 15 4-2. Bedienelemente (CE - Ausführung) 1 2 9 3 5 4 8 7 6 Ref. 199 890 1 Verfahrenwählschalter 2 Lichtbogenstärkeregler (Biß) Mit diesem Regler läßt sich die Kurzschlußstromstärke beim E-Hand-Schweißen erhöhen, wodurch ein sehr kurzer Lichtbogen verwendet werden kann, ohne daß dadurch die Elektrode am Werkstück anklebt. Regler für normale Schweißstromstärke auf 0 stellen. Im Uhrzeigersinn drehen, um die Kurzschlußstromstärke zu erhöhen. 3 Warmstartschalter Schalter für E-Hand-Schweißen, PU-Schweißen und Fugenhobeln einschalten. Für WIGSchweißen abschalten. In der „EIN” - Position, wird mit hohen Stromstößen gestarlet. Nach der Zündung, stellen sich die Spannung und der Strom auf voreingestellten Wert ein. OM-2223 Seite 16 4 Stromstärken-/Spannungsregler Wenn der Wahlschalter in der SMAW/GTAW - Position steht, kann durch rechtsdrehen am Regler, der Strom erhöht werden. In der Anzeige erscheint der eingestellte Wert. Ist der Wahlschalter in der GMAW - Position, wird durch rechtsdrehen die Spannung erhöht und im Display angezeigt. Die Veränderungen können auch beim schweißen erfolgen. 5 Digitale Anzeigen Mit Dem Wahlschalter in der Position SMAW/ GTAW, zeigen die Digitalanzeigen Null an, bei offenem Schweißkontakt. Beim schweißen werden die aktuellen Werte angezeigt. Inder Stellung GMAW, wird der voreingestellte Wert angezeigt. 6 Hauptschalter mit Leuchtanzeige 7 Anzeige für Überhitzungsschutz 8 Stromstärken-/Spannungs-Fernregler Zur Regelung am Gerät wird der Schalter in die Stellung „Frontplatte“ (Panel) gebracht. Zur Fernregelung wird der Schalter in die Stellung „Fernregelung“ (Remote) gebracht und die Fernregelung angeschlossen (siehe Abschnitt 3-10). 9 Ausgangsschalter (Schaltschütz) Zur Regelung am Gerät der Ausgänge wird der Schalter in die Stellung „Frontplatte“ (Panel) gebracht. Zur Fernregelung der Ausgänge wird der Schalter in die Stellung „Fernregelung“ (Remote) gebracht und die Fernregelung angeschlossen (siehe Abschnitt 3-10). Y Achtung wenn Ausgangsschalter eingeschaltet ist steht Leerlaufspannung an den Schweißausgangbuchsen an. Y Vor dem Anschließen der Fernregelung muß das Netz abgeschaltet werden. ABSCHNITT 5 – WARTUNG & FEHLERSUCHE 5-1. Routinemäßige Wartung Y Strom vor Durchführung der Wartungsarbeiten abschalten. 3 Monate Unleserliche Aufkleber erneuern Gebrochene oder geknickte Schweißkabel reparieren oder auswechseln Schweißklemmen reinigen und anziehen 6 Monate Gerät innen ausblasen oder aussaugen. Bei schwerem Einsatz monatlich reinigen. ODER 5-2. Sicherung F1 Y Strom abschalten, bevor die Tür an der hinteren Abdekkung geöffnet wird. 1 1 Sicherung F1 (Siehe Ersatzteileliste für Nennwerte) Die Sicherung F1 schützt den Reglertransformator vor Überlast. Wenn sich die Sicherung F1 öffnet, wird der Schweißausgang abgeschaltet und der Gebläsemotor stoppt. F1 auswechseln. Benötigtes Werkzeug: 3/8 zoll Ref. 802 295 OM-2223 Seite 17 5-3. Fehlersuche Fehler Kein Schweißausgang; Gerät “tot”; Kontrollicht PL1 aus. Abhilfe Leitungstrennschalter einschalten (siehe Abschnitt 3-12). Prüfen, ob sich die Netzsicherung(en) geöffnet hat (haben). Wenn ja, Sicherung(en) auswechsein (siehe Abschnitt 3-12). Prüfen, ob alle Eingangsstromverbindungen richtig sind (siehe Abschnitt 3-12). Auf richtige Steckbrückenverbindungen prüfen (siehe Abschnitt 3-12). Sicherung F1 überprüfen und bei Bedarf auswechseln (siehe Abschnitt 5-2). Kein Schweißausgang; Kontrollicht PL1 leuchtet. Gerät überhitzt. Gerät bei eingeschaltetem Gebläse abkühlen lassen (siehe Abschnitt 3-2). Bei Verwendung der Fernregelung den Ausgangsschalter (Schaltschütz) in die Stellung Fernbedienung (Remote) 14 bringen und die Fernregelung anschließen (siehe die Abschnitte 3-9 und 3-10). Wird die Fernregelung nicht benutzt, den Schalter auf Ein (On) stellen (siehe Abschnitt 4-1). Fernregelung überprüfen, reparieren oder auswechslen. Schweißausgang begrenzt und neidrige Leerlaufspannung. Stellung des Stromstärken-/Spannungs-Fernreglers prüfen (siehe Abschnitt 4-1). Prüfen, ob sich die Netzsicherung(en) geöffnet hat (haben). Wenn ja, Sicherung(en) auswechsein (siehe Abschnitt 3-12). Prüfen, ob alle Eingangsstromverbindungen richtig sind (siehe Abschnitt 3-12). Auf richtige Steckbrückenverbindungen prüfen (siehe Abschnitt 3-12). Alle Schweißverbindungen reinigen und anziehen. Gerät leistet nur maximalen oder minimalen Schweißausgang. Die Steuertafel PC1 und das Hallelement HD1 von autorisiertem Wartungspersonal prüfen lassen. Stellung des Stromstärken-/Spannungs-Fernreglers prüfen (siehe Abschnitt 4-1). Schweißausgang unregelmäßig oder falsch. Schweißkabel richtiger Art und Größe verwenden (siehe Abschnitt 3-8). Alle Schweißverbindungen reinigen und anziehen. Installation des Drahtvorschubs gemäß Betriebsanleitung überprüfen. Stellung des Verfahren-Wählschalters prüfen (siehe Abschnitt 4-1). Die Steuertafel PC1 und das Hallelement HD1 von autorisiertem Wartungspersonal prüfen lassen. Kein 115 Volt Ws-Ausgang am DuplexStecker, Remote 14 Stecker oder an der Anschlußleiste 1T. Sicherungsautomat CB1 zurücksetzen (siehe Abschnitt 3-7). Kein 24 Volts Ws-Ausgang am Remote 14 Stecker oder an der Anschlußleiste 1T. Sicherungsautomat CB2 zurücksetzen (siehe Abschnitt 3-7). Gebläse arbeitet nicht. Hinweis: Das Kühlgebläse läuft nur bei Bedarf. Prüfen, ob es blockiert wird. Wenn ja, blockierenden Gegenstand entfernen. Den Gebläsemotor von autorisiertem Wartungspersonal prüfen lassen. Wolfamelektrode oxidiert nach Abschlu- Gastfluß reduzieren. ß der Schweißnaht und bliebt nicht hell. Wolfgram richtiger Größe auswählen. Wolfgram richtig vorbereiten. Wolframelektrode oxidiert nach Ab- Schweißbereich von Luftströmung abschirmen. schluß der Schweißnaht und Nachflußzeit erhöhen. Alle Gasanschlüssse prüfen und anziehen. Wolfram richtig vorbereiten. Prüfen, ob Wasser im Schweißbrenner vorhanden ist, und Schweißbrenner bei Bedarf reparieren. Siehe Bedienungsanleitung. Digitalanzeige arbeitet nicht korrekt. OM-2223 Seite 18 Die Steuertafel PC1 und die Anschlüsse von autorisiertem Wartungspersonal prüfen lassen und bei Bedarf auswechseln. ABSCHNITT 6 – ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE Siehe Schaltplan in der Innenseite der Verpackung der Schweißstromquelle für ersten Teil des Schaltplans. SC-191 218 Abbildung 6-1. Schaltplan (60 Hz) OM-2223 Seite 19 Siehe Schaltplan in der Innenseite der Verpackung der Schweißstromquelle für ersten Teil des Schaltplans. Abbildung 6-2. Schaltplan (50 Hz) OM-2223 Seite 20 SC-199 928 . Ersatzteile 24 26 4 14 15 5 17 34 32–(Abb. 7-2 oder 7-3) 33–(Abb. 7-4) 24 1 31 3 35 28 2 4 30 5 29 6 50 Hz Models Only 27 7 8 12 13 9 11 10 16 18 19 3 20 22 23 21–(Abb. 7-5) 1 sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 25 ABSCHNITT 7 – ERSATZTEILLISTE 802 296-A Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz OM-2223 Seite 21 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . +179 432 . . PANEL, side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 431 . . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 700 . . BAFFLE, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 816 . . CHANNEL, upright front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 285 . . GUSSET ASSY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 820 . . BAR, mtg lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 279 . . GASKET, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 830 . . LIFT EYE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604 536 . . SCREW, .312-18 x 1.750hexhd gr 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 201 . . STAND-OFF SUPPORT, pc card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 821 . . BRACKET, mtg LEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 11 . . . . . . . HD1 . . . . . . 148 417 . . TRANSDUCER, current 1000A module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . PLG14 . . . . . 130 204 . . HOUSING PLUG PINS & SKTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 213 . . BUS BAR, stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 13 . . . . . . . . Z1 . . . . . . . 190 954 . . STABILIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 14 . . . . . . C21-23 . . . . . 099 518 . . CAPACITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 15 . . . . . . . . T2 . . . . . . . 159 042 . . TRANSFORMER, control 50VA 24V 230/460/575 (60Hz) . . . . . . . 1 . . . 15 . . . . . . . . T2 . . . . . . . 159 043 . . TRANSFORMER, control 50VA 24V 380/400/440 (50Hz) . . . . . . . 1 . . . 16 . . . . . . . TE1 . . . . . . 193 495 . . PRIMARY BOX, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 835 . . . . NUT, 10-32 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 887 . . . . STUD, pri bd brs 10-32 x 1.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 618 . . LINK, jumper term bd pri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 913 . . WASHER, flat .218 ID brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 835 . . NUT, 10-32 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 034 . . HOLDER, fuse mintr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 20 . . . . . . . . F1 . . . . . . *156 065 . . FUSE, crtg .5A 600V time delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . Abbildung 7-5 . . PANEL, rear w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 676 . . TERMINAL ASSY, primary 3phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 23 . . . . . . . CR4 . . . . . ♦140 750 . . SWITCH, reed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 24 . . . . . . . . W . . . . . . . 193 473 . . CONTACTOR, size 3-1/2 3P 24VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 464 . . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 462 . . BRACKET, contactor mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 359 . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 28 . . . . . . . . T1 . . . . . . . 190 941 . . TRANSFORMER, pwr main 230/460/575 (consisting of) . . . . . . . . 1 . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 943 . . . . COIL, pri/sec 230/460/575 (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 942 . . . . COIL, pri/sec 230/460/575 (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 28 . . . . . . . . T1 . . . . . . . 192 268 . . TRANSFORMER, pwr main 380/400/440 (consisting of) . . . . . . . . 1 . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 270 . . . . COIL, pri/sec 380/400/440 (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 269 . . . . COIL, pri/sec 380/400/440 (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . TP1,2 . . . . . . 175 405 . . . . THERMOSTAT, NC (Included w/T1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . TP4,5 . . . . . . 168 891 . . . . THERMOSTAT, NC (Included w/T1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . PLG6 . . . . . . 168 847 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . RC6 . . . . . . 168 845 . . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . PLG13 . . . . . 189 873 . . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . RC13 . . . . . . 189 874 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 294 . . BRACKET, mtg rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 32 . . . . . . . . . . . . . . Abbildung 7-2 . . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 33 . . . . . . . SR1 . . . . . . 191 257 . . RECTIFIER, scr main (Abbildung 7-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . PLG7 . . . . . . 152 249 . . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . RC7 . . . . . . 168 846 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 467 . . CONNECTOR, clamp cable 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 34 . . . . . . . . C1 . . . . . . . 182 661 . . CAPACITOR ASSEMBLY, (50 Hz Models Only) (consisting of) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 535 . . . . CAPACITOR, elctlt 16000uf 60 VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . R6 . . . . . . . 162 817 . . . . Bus Bar, capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 660 . . BRACKET, mtg capacitor (50 Hz Models Only) . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ♦ Part of Option 043146 Ground Current Sensor. +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. *Recommended Spare Parts. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-2223 Seite 22 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Abbildung 7-2. Panel, Front w/Components (60 Hz Models) (Abbildung 7-1 Item 32) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 863 . . . 2 . . . . . . . PC1 . . . . . . 190 953 . . . . . . . . . . . . . PLG1 . . . . . . 158 720 . . . . . . . . . . . . . PLG3 . . . . . . 169 240 . . . . . . . . . . . . . PLG4 . . . . . . 148 439 . . . . . . . . . . . . . PLG5 . . . . . . 152 249 . . . 3 . . . . . . . CR3 . . . . . . 006 393 . . . 4 . . . . . . . CR5 . . . . . ♦006 393 . . . 5 . . . . . . CB1,2 . . . . . . 093 995 . . . 6 . . . . . . . RC9 . . . . . . 604 176 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 335 . . . . . . . . . . . . . RC8 . . . . . . 143 976 . . . . . . . . . . . . . . C3 . . . . . . . 163 863 . . . . . . . . . . . . . . C6 . . . . . . . 163 861 . . . . . . . . . . . . . C13 . . . . . . 191 337 . . . . . . . . . . . . . C14 . . . . . . 191 338 . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 958 . . . 9 . . . . . . C2,4,5 . . . . . 128 750 . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 961 . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 960 . . . 12 . . . . . . . R4,5 . . . . . . 136 076 . . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 303 . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 210 . . . 15 . . . . . . . . 1T . . . . . . . 159 040 . . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 828 . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 070 371 . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 891 . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 587 . . ELECTRONICS BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD ASSY, control (60Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS, (see Abbildung 7-4) . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 24VAC DPDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 24VAC DPDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECEPTACLE/CAPACITOR, w/leads (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAPACITOR, cer disc .1uf 500VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERMINAL, single stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERMINAL, double stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESISTOR, WW fxd 30W 200 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPRING, cprsn .600 OD x .072 wire x 1.500 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLATE, control lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLOCK, term 20A 12P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, mtg rcpt/terminal strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLANK, snap-in nyl 1.093/1.125mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ersatzteile 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 2 2 3 1 1 1 1 1 1 5 sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt 2 werden. 6 8 7 9 10 1 3 9 4 11 9 25 12 24 13 23 24 22 25 21 14 26 20 34 28 27 15 19 16 18 33 29 32 31 17 30 802 297 Abbildung 7-2. Panel, Front w/Components (60 Hz Models) (Abbildung 7-1 Item 32) OM-2223 Seite 23 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Abbildung 7-2. Panel, Front w/Components (60 Hz Models) (Abbildung 7-1 Item 32) (Fortsetzung) . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 935 . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 835 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 913 . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 011 . . . . . 23 . . . . . . . . S1 . . . . . . . 011 610 . . . . . 24 . . . . . . . S3,4 . . . . . . 011 609 . . . . . 25 . . . . . . . R1,2 . . . . . . 035 897 . . . . . 26 . . . . . . . PC2 . . . . . . 190 947 . . . . . . . . . . . . . . PLG10 . . . . . 153 501 . . . . . . . . . . . . . . PLG11 . . . . . 148 439 . . . . . 27 . . . . . . . CR2 . . . . . . 116 592 . . . . . 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 174 . . . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 704 . . .................................... . . . 30 . . . . . . . . S2 . . . . . . . 159 039 . . . . . 31 . . . . . . . PL2 . . . . . . . 159 522 . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 036 . . . . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 097 924 . . . . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 097 922 . . CLIP, spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUT, 10-32 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, flat .218 ID brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STUD, pri bd brs 10-32 x 1.592 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POTENTIOMETER, CP std slot 1/T 2W 1K ohm . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD ASSY, digital meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 24VDC 3PDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND-OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, front upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . SWITCH, rocker SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED, yellow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LENS, LED clear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 ♦Part of Option 043 146 Ground Current Sensor +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-2223 Seite 24 . Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 802 627 Abbildung 7-3. Panel, Front w/Components (50 Hz Models) (Abbildung 7-1 Item 32) Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Abbildung 7-3. Panel, Front w/Components (50 Hz Models) (Abbildung 7-1 Item 32) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 863 . . . 2 . . . . . . . . S1 . . . . . . . 163 557 . . . 3 . . . . . . . PC1 . . . . . . 193 648 . . . . . . . . . . . . . PLG1 . . . . . . 158 720 . . . . . . . . . . . . . PLG3 . . . . . . 169 240 . . . . . . . . . . . . . PLG4 . . . . . . 148 439 . . . . . . . . . . . . . PLG5 . . . . . . 152 249 . . . 4 . . . . . . . CR3 . . . . . . 006 393 . . . 5 . . . . . . . CR5 . . . . . ♦006 393 . . . 6 . . . . . . CB1,2 . . . . . . 093 995 . . . 7 . . . . . . . RC9 . . . . . . 604 176 . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 335 . . . . . . . . . . . . . RC8 . . . . . . 143 976 . . . . . . . . . . . . . . C3 . . . . . . . 163 863 . . . . . . . . . . . . . . C6 . . . . . . . 163 861 . . . . . . . . . . . . . C13 . . . . . . 191 337 . . . . . . . . . . . . . C14 . . . . . . 191 338 . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 958 . . . 10 . . . . . . C2,4,5 . . . . . 128 750 . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 961 . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 960 . . . 13 . . . . . . . R4,5 . . . . . . 136 076 . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 303 . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 210 . . . 16 . . . . . . . . 1T . . . . . . . 159 040 . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 828 . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 070 371 . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 891 . . ELECTRONICS BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SWITCH, mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD ASSY, control (50Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS, (see Abbildung 7-4) . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 24VAC DPDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 24VAC DPDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECEPTACLE/CAPACITOR, w/leads (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAPACITOR, cer disc .1uf 500VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERMINAL, single stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERMINAL, double stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESISTOR, WW fxd 30W 200 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPRING, cprsn .600 OD x .072 wire x 1.500 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLATE, control lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLOCK, term 20A 12P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, mtg rcpt/terminal strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLANK, snap-in nyl 1.093/1.125mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 2 2 3 1 1 1 1 1 OM-2223 Seite 25 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Abbildung 7-3. Panel, Front w/Components (50 Hz Models) (Abbildung 7-1 Item 32) (Fortsetzung) . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 587 . . COVER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 935 . . CLIP, spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 835 . . NUT, 10-32 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 913 . . WASHER, flat .218 ID brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 011 . . STUD, pri bd brs 10-32 x 1.592 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 24 . . . . . . . S3-5 . . . . . . 011 609 . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 25 . . . . . . . R1,2 . . . . . . 035 897 . . POTENTIOMETER, CP std slot 1/T 2W 1K ohm . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 26 . . . . . . . PC2 . . . . . . 190 947 . . CIRCUIT CARD, digital meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . PLG10 . . . . . 153 501 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . PLG11 . . . . . 148 439 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 27 . . . . . . . CR2 . . . . . . 116 592 . . RELAY, encl 24VDC 3PDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 174 . . STAND-OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 30 . . . . . . . . S2 . . . . . . . 159 039 . . SWITCH, rocker SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . PLG2 . . . . . . 185 626 . . CONNECTOR, body 56 series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 31 . . . . . . . PL2 . . . . . . . 159 522 . . LED, yellow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 036 . . LENS, LED clear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 097 924 . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 097 922 . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 956 . . HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 36 . . . . . . . LS1,2 . . . . . . 089 645 . . SWITCH, lim 11A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 297 . . CAM, switch selector 2posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ♦Part of Option 042 983 Ground Current Sensor +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-2223 Seite 26 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Abbildung 7-4. Rectifier, SCR Main (Abbildung 7-1 Item 33) . . . 1 . . . . C7-12 . . . . ... 2 ............... ... 3 ............... ... 4 ............... . . . 5 . . . SCR1-6 . . . ... 6 ............... ... 7 ............... . . . . . . . . . . PLG1 . . . . . . . . . . . . . . . TP3 . . . . . . . . . . . . . . . . TP6 . . . . . 048 420 176 168 166 667 191 248 148 091 191 247 191 246 158 720 192 731 168 894 . Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. CAPACITOR, cer disc .01uf 1000VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BAR, mtg rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLAMP, spring thyristor rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HEAT SINK, rectifier snowflake1.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . THYRISTOR, SCR 865A 300V hockey puck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HEAT SINK, rectifier snowflake3.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLAMP, thyristor rectifier 8.187 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . THERMOSTAT, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . THERMOSTAT, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 3 6 6 3 3 1 1 1 2 3 1 4 5 6 7 800 696-A Abbildung 7-4. Rectifier, SCR Main To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-2223 Seite 27 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Abbildung 7-5. Panel, Rear w/Components (Abbildung 7-1 Item 21) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . 132 101 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . 605 799 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . 191 552 . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . 168 343 . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . +191 553 . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . 168 384 . . . 7 . . . . . R3 . . . . . . 097 459 . . . 8 . . . . . FM . . . . . 032 605 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 467 .. .. .. .. .. .. .. .. .. CHAMBER, plenum 14 in/motor mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLADE, fan 14 in 5wg 30deg .500 bore CW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HINGE, door primary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DOOR, primary access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESISTOR, WW fxd 375W 20 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOTOR, 1/4HP 230VAC 1625RPM 50/60Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR, clamp cable 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 4 5 6 2 1 8 7 802 298 Abbildung 7-5. Panel, Rear w/Components +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-2223 Seite 28 Anmerkungen Anmerkungen Gültig ab 1. Januar 2000 (Geräte ab Seriennummer “LA” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gültigen Garantiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN – Gemäß den unten festgelegten Bestimmungen garantiert MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, dem ursprünglichen Einzelhändler, daß jedes neue MILLER-Gerät, welches nach dem oben angeführten Gültigkeitsdatum erworben wird, zum Zeitpunkt der Auslieferung durch MILLER frei von Material- und Herstellungsmängeln war. DIESE GARANTIE GILT AUSDRÜCKLICH ANSTELLE ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DER GARANTIEN FÜR MARKTFÄHIGKEIT UND TAUGLICHKEIT. Innerhalb der unten angeführten Garantiezeiten wird MILLLER alle in der Garantie enthaltenen Teile oder Komponenten, bei denen Material- oder Verarbeitungsmängel auftreten, reparieren oder ersetzen. MILLER muß innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Auftreten eines derartigen Defektes oder Mangels benachrichtigt werden, woraufhin MILLER Anweisungen zur Durchführung von Schritten geben wird, die zur Inanspruchnahme der Garantieleistungen auszuführen sind. MILLER wird Garantieansprüche für die unten angeführten Teile bei Auftreten eines derartigen Defektes innerhalb der Garantiezeiten anerkennen. Alle Garantiezeiten beginnen mit dem Datum, an dem das Gerät vom ursprünglichen Einzelhändler gekauft wird, oder ein Jahr, nachdem das Gerät an einen nordamerikanischen Händler verschickt wird, oder achtzehn Monate, nachdem das Gerät an einen internationalen Händler verschickt wird. 1. 5 Jahre auf Teile – 3 Jahre auf Verarbeitung * * 2. 3 Jahre — Teile und Verarbeitung * * * * * * 3. Originale Hauptstromgleichrichter Inverter (Nur Ein– und Ausgangsgleichrichter) Transformator/Gleichrichter-Stromquellen Plasmalichtbogenschneiden - Stromquellen Halbautomatische und automatische Drahtzuführungen Inverter Stromquellen Intellitig Motorbetriebene Schweißgeneratoren (BEACHTEN: Motore unterliegen der Garantieliestung ihrer Hersteller.) 1 Jahr — Teile und Verarbeitung * * * * * * * * * * * * * * * * * * Motorbetriebene Schweißpistolen (mit Ausnahme von Spoolmate 185) Prozeßregler Positionierer und Kontrolleinrichtungen automatisch bewegte Vorrichtungen Roboter RFCS Fussregler IHPS-Antriebsquellen Wasserkühlsysteme HF-Einheiten Gitter Maxstar 140 Punktschweißgeräte Lastbänke SDX-Transformatoren Miller Cyclomatic Geräte Fahrwerke/Anhänger Plasmaschneidbrenner (ausgenommen Modelle APT, ZIPCUT und PLAZCUT) Feldoptionen (HINWEIS: Feldoptionen werden unter True Blue für die verbleibende Garantiezeit des Produktes behandelt, in dem sie eingebaut sind, oder für mindestens ein Jahr — je nachdem, welche Periode länger ist.) 4. 6 Monate — Batterien 5. 90 Tage — Teile und Verarbeitung * * * * * * MIG-Pistolen/WIG-Schweißbrenner Plasmaschneidbrennermodelle APT, ZIPCUT und PLAZCUT Fernregelungen Zubehörsätze Ersatzteile (Arbeitszeit ausgenommen) Spoolmate 185 Die Garantiebestimmungen der MILLER True Blue Garantie gelten nicht für: 1. Teile, die von MILLER eingebaut, doch von anderen hergestellt werden, wie z.B. Motoren oder Gewerbezubehör. Diese Teile unterliegen den Herstellergarantien. 2. Verschleißteile ausgenommen, wie Kontaktdüsen, Schneiddüsen, Relais oder Teile, die aufgrund normaler Abnützung versagen. 3. Geräte, die von einer anderen Partei außer MILLER modifiziert wurden, oder Geräte, die falsch installiert, falsch betrieben oder, gemessen an Industrienormen, falsch verwendet wurden, oder Geräte, an denen nicht die notwendigen Wartungsarbeiten durchgeführt wurden, oder Geräte, die für Arbeiten verwendet wurden, die außerhalb des für die Geräte bestimmten Bereiches liegen. MILLER PRODUKTE SIND BESTIMMT FÜR DEN VERKAUF UND FÜR DIE VERWENDUNG DURCH GEWERBLICHE/INDUSTRIELLE ANWENDER UND PERSONEN, DIE IN DER VERWENDUNG UND WARTUNG VON SCHWEISSGERÄT GESCHULT UND ERFAHREN SIND. Im Falle eines durch diese Garantiebestimmungen gedeckten Garantieanspruchs wird MILLER nach eigenem Ermessen ausschließlich eine der folgenden Maßnahmen setzen: (1) Reparatur; oder (2) Austausch; oder, wenn von MILLER in entsprechenden Fällen schriftlich dazu autorisiert, (3) die Rückerstattung der vernünftigen Kosten für Reparatur oder Austausch in einer autorisierten MILLER-Werkstätte; oder (4) Rückerstattung des Kaufpreises oder Gutschrift für diesen (abzüglich vernünftige Wertverminderung aufgrund des tatsächlichen Gebrauchs) bei Rücksendung der Güter auf Kosten und Gefahr des Kunden. Reparatur oder Austausch werden entweder im MILLER-Werk in Appleton, Wisconsin, oder in einer von MILLER bestimmten autorisierten MILLER-Servicewerkstätte durchgeführt. Daher wird kein Ersatz für Transportkosten jeglicher Art gewährt. IM VOM GESETZ ZULÄSSIGEN AUSMASS STELLEN DIE HIERIN FESTGEHALTENEN ABHILFEMITTEL DIE EINZIGEN UND AUSSCHLIESSLICHEN ABHILFEMITTEL DAR. IN KEINEM FALL KANN MILLER FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ODER NACHFOLGEND AUFTRETENDE BESCHÄDIGUNGEN (EINSCHLIESSLICH GEWINNVERLUST) HAFTBAR GEMACHT WERDEN, UND ZWAR WEDER DURCH VERTRAG, SCHADENERSATZFORDERUNG NOCH IRGEND EIN ANDERES RECHTLICHES MITTEL. JEDE DURCH IMPLIZIERUNG, ANWENDUNG VON GESETZ, HANDELSBRAUCH ODER DEN GESCHÄFTSGANG NICHT HIERIN ENTHALTENE AUSDRÜCKLICHE GARANTIE UND JEDE IMPLIZIERTE GARANTIE ODER DARSTELLUNG FÜR LEISTUNG UND JEDES RECHTSMITTEL FÜR VERTRAGSBRUCH, SCHADENERSATZFORDERUNG ODER IRGENDEIN ANDERES RECHTSMITTEL AUSSER DIESER BESTIMMUNG, EINSCHLIESSLICH JEDER IMPLIZIERTEN GARANTIE FÜR MARKTFÄHIGKEIT ODER EIGNUNG ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK IM HINBLICK AUF ALLE VON MILLER EINGEBAUTEN GERÄTE SIND AUSGESCHLOSSEN UND WERDEN VON MILLER NICHT ANERKANNT. In einigen Staaten der U.S.A. ist es gesetzlich nicht erlaubt, festzulegen, wie lange eine implizite Garantie dauert, oder es ist nicht erlaubt, zufällige, indirekte, spezielle oder nachfolgende Beschädigungen auszuschließen. Daher könnte es der Fall sein, daß einige der oben angeführten Einschränkungen oder Ausschließungen für Sie nicht zutreffen. Diese Garantie schafft bestimmte gesetzlich gedeckte Rechte. Andere Rechte könnten ebenso in Anspruch genommen werden, doch kann dies von Staat zu Staat unterschiedlich sein. In einigen kanadischen Provinzen werden durch die dortige Gesetzgebung einige zusätzliche Garantien oder Abhilfen festgelegt, die sich von den oben angeführten unterscheiden. In jenem Ausmaß, wie auf diese nicht verzichtet werden kann, könnten die oben angeführten Einschränkungen und Ausschließungen nicht gelten. Diese Garantiebestimmung schafft bestimmte gesetzlich gedeckte Rechte, und andere Rechte könnten ebenso in Anspruch genommen werden, doch kann dies von Provinz zu Provinz unterschiedlich sein. This original warranty was written in English legal terms. In the case of any complaints or disagreements, the significance of the words in English prevails. miller_warr_ger 1/00 Besitzerdokument Bitte ausfüllen und mit den persönlichen Unterlagen aufbewahren. Name des Modells Kaufdatum Serien–/Typnummer (Datum der Auslieferung an den ursprünglichen Käufer.) Händler Adresse Vorhandene Ressourcen Immer den Namen des Modells und die Serien–/Typnummer angeben. Wenden Sie sich an Ihren Händler für: Schweißausrüstung, Draht und Elektroden Sonderausrüstung und Zubehör Personal Schutzausstattung Service und Reparatur Miller Electric Mfg. Co. Ersatzteile An Illinois Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Schulung (Training, Videos, Bücher) Bedienungsanleitung Technische Betriebsanleitung (Serviceinformationen und Ersatzteile) Verdrahtungsschemen (Schaltpläne) Handbücher über Schweißprozesse Wenden Sie sich an die anliefernde Spedition für: Anmeldung eines Anspruches bei Verlust oder Beschädigung beim Transport. Zur Unterstützung bei der Anmeldung oder Regelung von Ansprüchen wenden Sie sich an Ihren Händler und/oder die Versandabteilung des Geräteherstellers. GEDRUCKT IN DER V.S. 2000 Miller Electric Mfg. Co. 1/00 International Headquarters–USA Phone: 920-735-4505 USA & Canada FAX: 920-735-4134 International FAX: 920-735-4125 European Headquarters – United Kingdom Phone: 44 (0) 1204-593493 FAX: 44 (0) 1204-598066
advertisement
Related manuals
advertisement