Hilti SFL 144-A Instrukcja obsługi


Add to my manuals
12 Pages

advertisement

Hilti SFL 144-A Instrukcja obsługi | Manualzz
SFL 144-A
Bedienungsanleitung
de
Operating instructions
en
Mode d’emploi
fr
Istruzioni d’uso
it
Manual de instrucciones
es
Manual de instruções
pt
Gebruiksaanwijzing
nl
Brugsanvisning
da
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
no
Käyttöohje
fi
Οδηγιες χρησεως
el
Használati utasítás
hu
Instrukcja obsługi
pl
Инструкция по зксплуатации
ru
Návod k obsluze
cs
Návod na obsluhu
sk
Upute za uporabu
hr
Navodila za uporabo
sl
Ръководство за обслужване
bg
Instrucţiuni de utilizare
ro
Kulllanma Talimatı
tr
ar
Lietošanas pamācība
lv
Instrukcija
lt
Kasutusjuhend
et
Інструкція з експлуатації
uk
ja
ko
zh
cn
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135063 / 000 / 01
1
2
3
6
1
4
5
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135063 / 000 / 01
2
3
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135063 / 000 / 01
4
5
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135063 / 000 / 01
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
Lampa akumulatorowa SFL 144‑A
Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać
koniecznie tę instrukcję obsługi.
Przechowywać tę instrukcję obsługi zawsze
wraz z urządzeniem.
Urządzenie przekazywać innym osobom wyłącznie wraz z instrukcją obsługi.
pl
Spis treści
1 Wskazówki ogólne
2 Opis
3 Osprzęt
4 Dane techniczne
5 Wskazówki bezpieczeństwa
6 Przygotowanie do pracy
7 Obsługa
8 Konserwacja i utrzymanie urządzenia
9 Usuwanie usterek
10 Utylizacja
11 Gwarancja producenta na urządzenia
12 Deklaracja zgodności WE (oryginał)
Strona
90
91
91
92
92
93
93
94
95
95
95
96
1 Liczby odnoszą się zawsze do rysunków. Rysunki
do tekstu znajdują się na rozkładanej okładce. Podczas
studiowania instrukcji trzymać okładkę otwartą.
W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo «urządzenie»
oznacza zawsze lampę akumulatorową SFL 144‑A wraz
z podłączonym akumulatorem.
Podzespoły urządzenia, elementy obsługi i wskaźniki 1
@ Włącznik/wyłącznik
; Reflektor
= Głowica lampy
% Uchwyt
& Akumulator
( Żarówka ksenonowa
1 Wskazówki ogólne
1.1 Wskazówki informacyjne i ich znaczenie
ZAGROŻENIE
Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
Dotyczy potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która może
doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
Wskazuje na możliwość powstania niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub
szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje.
1.2 Objaśnienia do piktogramów i dalsze
wskazówki
Znaki ostrzegawcze
Ostrzeżenie
przed
ogólnym
niebezpieczeństwem
Znaki nakazu
Używać
okularów
ochronnych
90
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135063 / 000 / 01
Ostrzeżenie
przed niebezpiecznym
napięciem
elektrycznym
Ostrzeżenie
przed gorącą
powierzchnią
Ostrzeżenie
przed
substancjami
żrącymi
Symbole
Przed
użyciem
przeczytać
instrukcję
obsługi
Wolt
Odpady
przekazywać
do
ponownego
wykorzystania
Miejsce umieszczenia szczegółów identyfikacyjnych
na urządzeniu
Oznaczenie typu i symbol serii umieszczono na tabliczce
znamionowej urządzenia. Oznaczenia te należy przepisać
do instrukcji obsługi i w razie pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu, powoływać się zawsze na te
dane.
Typ:
Generacja: 01
Nr seryjny:
2 Opis
2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do oświetlania na placach budowy.
Urządzenie wyprodukowane zostało z tworzywa sztucznego wysokiej jakości. Akumulator oraz prostownik nie są
zawarte w dostawie urządzenia.
Należy stosować wyłącznie odpowiednie żarówki.
Urządzenie należy trzymać z dala od małych dzieci.
Należy uwzględnić wpływ otoczenia. Nie używać urządzenia tam, gdzie istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub eksplozji.
Urządzenie może być używane tylko w suchym otoczeniu.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących eksploatacji, konserwacji oraz utrzymania urządzenia we właściwym
stanie technicznym, zawartych w instrukcji obsługi.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń ciała, stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie i części zamienne Hilti.
Dokonywanie manipulacji i zmian w urządzeniu jest niedozwolone.
2.2 Stan naładowania akumulatora Li-Ion
Dioda LED stale świecąca
Dioda LED 1,2,3,4
Dioda LED 1,2,3
Dioda LED migająca
-
Stan naładowania C
C ≧ 75 %
-
50 % ≦ C < 75 %
Dioda LED 1,2
-
Dioda LED 1
-
-
-
Dioda LED 1
C < 10 %
Dioda LED 1
Przegrzanie akumulatora
25 % ≦ C < 50 %
10 % ≦ C < 25 %
3 Osprzęt
Nazwa
Skrót
Prostownik do akumulatora Li-Ion
C 4/36 lub C 4/36‑ACS lub C 4/36‑ACS TPS
Akumulator
B 144/2.6 Li‑Ion
Żarówka
Reflektor
Ksenonowa 14,4V/ 0,8A
do SFL 144‑A
91
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135063 / 000 / 01
pl
4 Dane techniczne
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Lampa
Napięcie
Żarówka
SFL 144‑A
14,4 V
Ksenonowa 14,4V/ 0,8A
Akumulator
B 144/2.6 Li‑Ion
Napięcie znamionowe
14,4 V
Pojemność
2,6 Ah
Pojemność energii
37,44 Wh
Ciężar
0,55 kg
Czujnik temperatury
Tak
Rodzaje ogniw
Litowo-jonowe
Blok ogniw
4 sztuki
5 Wskazówki bezpieczeństwa
WSKAZÓWKA
Oprócz wskazówek bezpieczeństwa z poszczególnych
rozdziałów tej instrukcji obsługi należy zawsze przestrzegać poniższych uwag.
pl
5.1 Prawidłowe obchodzenie się z urządzeniami
a)
W przypadku przykrycia rozgrzanego szkła, może
dojść do zapalenia się łatwopalnego materiału. Nie
wolno zasłaniać lampy, nie pozostawiać włączonej lampy bez dozoru i nie wolno dotykać rozgrzanych powierzchni szklanych lampy.
b) Należy stosować wyłącznie żarówki zalecane
przez producenta urządzenia.
c) Nie wolno patrzeć w źródło światła i nie należy
kierować włączonej lampy na inne osoby. Istnieje
niebezpieczeństwo "oślepienia".
5.2 Staranne obchodzenie się i postępowanie z
urządzeniami zasilanymi akumulatorami
Przed włożeniem akumulatora należy upewnić
się, czy urządzenie jest wyłączone. Wkładanie akumulatora do elektronarzędzia, które jest włączone,
może prowadzić do wypadków.
b) Nie wystawiać akumulatorów na działanie wysokich temperatur i przechowywać je z dala od
ognia. Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji.
c) Akumulatorów nie wolno rozkładać na pojedyncze elementy, zgniatać, podgrzewać do temperatury powyżej 80°C oraz spalać. W przeciwnym wya)
92
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135063 / 000 / 01
padku istnieje niebezpieczeństwo zaprószenia ognia,
eksplozji i sparzenia środkiem żrącym.
d) Nie dopuszczać do wniknięcia wilgoci. Wilgoć,
która wniknęła, może prowadzić do zwarcia, a w
rezultacie do poparzeń lub pożaru.
e) Stosować wyłącznie, dopuszczone dla danego
urządzenia, akumulatory Hilti. Stosowanie innych
akumulatorów lub używanie akumulatorów niezgodnie z przeznaczeniem może prowadzić do zaprószenia ognia i eksplozji.
f) Przestrzegać szczególnych wytycznych dotyczących transportu, przechowywania i eksploatacji
akumulatorów Li-Ion.
g) Nie dopuścić do zwarcia w akumulatorze.Przed
włożeniem akumulatora w urządzenie sprawdzić, czy
styki akumulatora i urządzenia są czyste i wolne od
ciał obcych. Jeśli styki akumulatora zostaną zwarte,
wówczas istnieje niebezpieczeństwo zaprószenia
ognia, eksplozji i oparzenia środkiem żrącym.
h) Nie wolno ładować ani eksploatować uszkodzonych akumulatorów (np. porysowanych, z połamanymi, pogiętymi elementami, z wciśniętymi
i/lub wyciągniętymi stykami).
i) Jeśli akumulator jest tak gorący, że nie można go dotknąć, może być uszkodzony. Postawić urządzenie
do ostygnięcia w miejscu nie zagrożonym zapłonem w wystarczającej odległości od materiałów
palnych, w którym można je obserwować. Gdy
akumulator ostygnie, skontaktować się z serwisem.
6 Przygotowanie do pracy
6.2.1 Pierwsze ładowanie nowego akumulatora
Przed pierwszym uruchomieniem należy całkowicie naładować akumulator.
6.1 Staranne obchodzenie się z akumulatorami
WSKAZÓWKA
Przy niskiej temperaturze otoczenia spada wydajność
akumulatora. Należy pracować tylko wówczas, gdy akumulator jest całkowicie naładowany. To maksymalnie
zwiększa wydajność akumulatora. Należy odpowiednio
wcześnie wymienić akumulator na drugi. Zużyty akumulator naładować i przygotować do ponownego zastosowania.
Akumulator przechowywać w miejscu chłodnym i suchym. Nigdy nie przechować akumulatorów na słońcu,
przy grzejnikach lub za szybami. Po wyeksploatowaniu
akumulatorów należy poddać je procesowi utylizacji niegroźnej dla środowiska.
6.2 Ładowanie akumulatora
ZAGROŻENIE
Stosować wyłącznie odpowiednie akumulatory i prostowniki Hilti, które wymienione zostały w punkcie
"Akcesoria".
6.2.2 Ładowanie używanego akumulatora
Przed wsunięciem akumulatora do właściwego prostownika, upewnić się, że powierzchnie zewnętrzne akumulatora są czyste i suche.
Przed rozpoczęciem ładowania akumulatora należy przeczytać instrukcję obsługi prostownika.
Akumulatory Li‑Ion są zawsze gotowe do eksploatacji,
nawet przy częściowym naładowaniu. Stopień naładowania sygnalizowany jest za pomocą diody (patrz Instrukcja
obsługi prostownika).
6.3 Zakładanie akumulatora 2 3
OSTROŻNIE
Przed włożeniem akumulatora należy upewnić się,
czy urządzenie jest wyłączone. Stosować wyłącznie
dopuszczone dla danego urządzenia akumulatory Hilti.
OSTROŻNIE
Przed włożeniem akumulatora w urządzenie sprawdzić, czy styki akumulatora i urządzenia są czyste i
wolne od ciał obcych.
1.
2.
Wsunąć akumulator od dołu w urządzenie, aż zaskoczy na swoje miejsce ze słyszalnym podwójnym
kliknięciem.
OSTROŻNIE Spadający akumulator stwarza zagrożenie dla użytkownika i/lub osób trzecich.
Skontrolować prawidłowe zamocowanie akumulatora w urządzeniu.
6.4 Wyjmowanie akumulatora 2 3
1.
2.
Nacisnąć obydwa przyciski odblokowujące.
Akumulator wyciągnąć do dołu z urządzenia.
7 Obsługa
OSTROŻNIE
Przednia część urządzenia może nagrzewać się do bardzo wysokiej temperatury. Istnieje niebezpieczeństwo
oparzenia.
WSKAZÓWKA
Lampa wyposażona jest w wyłącznik termiczny. W przypadku przegrzania np. osłony reflektora, lampa wyłącza
się automatycznie.
WSKAZÓWKA
Lampa wyłącza się automatycznie po rozładowaniu się
akumulatora. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić stan naładowania lampy.
7.1 Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia należy przestawić włącznik / wyłącznik
do pozycji "1".
W celu wyłączenia należy przestawić włącznik / wyłącznik
do pozycji "0".
93
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135063 / 000 / 01
pl
7.2 Odchylanie ruchomej głowicy lampy 4 5
OSTROŻNIE
Nie wolno patrzeć w źródło światła i nie należy kierować włączonej lampy na inne osoby. Istnieje niebezpieczeństwo "oślepienia".
Głowicę lampy można odchylać do maks. 90°. Należy
pamiętać, że głowica lampy odchyla się tylko w jednym kierunku, tzn. od położenia frontowego w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
8 Konserwacja i utrzymanie urządzenia
OSTROŻNIE
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyjąć akumulator, aby wykluczyć przypadkowe uruchomienie
urządzenia!
8.1 Konserwacja urządzenia
Zewnętrzna obudowa urządzenia wykonana jest z odpornego na uderzenia tworzywa sztucznego.
Nigdy nie używać urządzenia z niedrożnymi szczelinami
wentylacyjnymi! Ostrożnie czyścić szczeliny wentylacyjne suchą szczotką. Zapobiegać przedostawaniu się
ciał obcych do wnętrza urządzenia. Zewnętrzne powierzchnie obudowy regularnie przecierać lekko zwilżoną ściereczką. Do czyszczenia nie używać urządzeń rozpylających, strumienia pary ani bieżącej wody! Może to doprowadzić do zmniejszenia bezpieczeństwa elektrycznego
urządzenia. Punkty trzymania urządzenia nie mogą być
zanieczyszczone smarem lub olejem. Nie używać środków konserwujących zawierających silikon.
pl
8.2 Konserwacja akumulatorów Li‑Ion
Nie dopuszczać do wniknięcia wilgoci.
Przed pierwszym uruchomieniem należy całkowicie naładować akumulator.
Aby zapewnić maksymalną żywotność akumulatorów,
należy przerwać eksploatację, gdy tylko stwierdzony zostanie wyraźny spadek wydajności urządzenia.
WSKAZÓWKA
W przypadku kontynuowania pracy z urządzeniem rozładowywanie akumulatora zostanie automatycznie przerwane i miga dioda LED 1 akumulatora, aby w ten sposób
zapobiec zniszczeniu ogniw.
Akumulatory należy ładować za pomocą dopuszczonych
prostowników Hilti przeznaczonych do akumulatorów
Li‑Ion.
WSKAZÓWKA
- Nie jest konieczne stosowanie ładowania odświeżającego, jak w przypadku akumulatorów NiCd lub NiMH.
- Przerwanie procesu ładowania nie ma negatywnego
wpływu na żywotność akumulatora.
- Proces ładowania można rozpocząć w każdej chwili,
niezależnie od stanu naładowania, i nie ma to nega-
94
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135063 / 000 / 01
tywnego wpływu na żywotność akumulatora. W akumulatorach NiCd lub NiMH nie ma efektu pamięci.
- Akumulatory przechowują się najlepiej w stanie pełnego naładowania, możliwie w suchym i chłodnym
miejscu. Przechowywanie akumulatorów w wysokich
temperaturach otoczenia (za szybą) jest niekorzystne,
powoduje zmniejszenie żywotności akumulatora oraz
przyspiesza rozładowywanie się ogniw.
- Jeśli akumulator nie ładuje się całkowicie, oznacza
to, iż utracił swoją pierwotną pojemność na skutek
długotrwałej lub nadmiernej eksploatacji. Dalsza praca
z takim akumulatorem jest jeszcze możliwa, należy
jednak w miarę szybko wymienić akumulator na nowy.
8.3 Wymiana żarówki 1
1.
2.
3.
Odkręcić reflektor.
OSTROŻNIE Przed przystąpieniem do zmiany żarówki należy poczekać do jej ostygnięcia. W przeciwnym wypadku może dojść do oparzeń.
Wyjąć uszkodzoną żarówkę.
OSTROŻNIE Należy stosować wyłącznie żarówki
zalecane przez producenta urządzenia.
Umieścić żarówkę w mocowaniu za reflektorem.
8.4 Utrzymanie urządzenia we właściwym stanie
technicznym
OSTRZEŻENIE
Naprawy elementów elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków.
Regularnie sprawdzać, czy nie są uszkodzone
zewnętrzne elementy urządzenia i kontrolować, czy
prawidłowo działają wszystkie elementy obsługi. Nie
eksploatować urządzenia, gdy jakaś jego część jest
uszkodzona lub element obsługi nie działa prawidłowo.
Oddać urządzenie do naprawy w serwisie Hilti.
8.5 Kontrola po wykonaniu czynności
konserwacyjnych i związanych z utrzymaniem
urządzenia
Po zakończeniu prac konserwacyjnych należy sprawdzić, czy zamontowane zostały i czy prawidłowo działają
wszystkie urządzenia ochronne.
9 Usuwanie usterek
Usterka
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Akumulator rozładowuje się
szybciej niż zwykle.
Stan akumulatora nie jest optymalny.
Akumulator nie zatrzaskuje się
ze słyszalnym „podwójnym kliknięciem“.
Zanieczyszczone zapadki zatrzaskowe akumulatora.
Przeprowadzić diagnozę w serwisie Hilti lub wymienić akumulator na
nowy.
Oczyścić zapadki zatrzaskowe i założyć akumulator. W przypadku powtarzającej się usterki skontaktować się
z serwisem Hilti.
10 Utylizacja
OSTROŻNIE
Niefachowa utylizacja sprzętu może mieć następujące skutki: podczas spalania elementów z tworzywa sztucznego
powstają trujące gazy, które mogą zagrażać zdrowiu. Uszkodzone lub silnie nagrzane akumulatory mogą eksplodować
powodując przy tym zatrucia, oparzenia, wżery lub zanieczyszczenie środowiska naturalnego. Lekkomyślne usuwanie
sprzętu umożliwia niepowołanym osobom używanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może to doprowadzić do
poważnych urazów osób trzecich oraz do zatrucia środowiska.
OSTROŻNIE
Uszkodzone akumulatory niezwłocznie przekazywać do utylizacji. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Akumulatorów nie wolno rozkładać na części ani spalać.
OSTROŻNIE
Akumulatory należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami lub zużyte akumulatory należy oddać w firmie Hilti.
pl
Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania.
Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana
do przyjmowania starych produktów w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat możesz uzyskać u doradców
technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti.
Dotyczy tylko państw UE.
Nie wyrzucać elektronarzędzi razem z odpadami z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować
i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
11 Gwarancja producenta na urządzenia
Firma Hilti gwarantuje na okres 24 miesięcy od daty
zakupu, że dostarczone urządzenie jest wolne od wad
materiałowych i produkcyjnych. Ta gwarancja obowiązuje pod warunkiem, że urządzenie jest właściwie wykorzystywane, obsługiwane, konserwowane i czyszczone
zgodnie z instrukcją obsługi Hilti, oraz że zachowana
jest techniczna jedność urządzenia, tzn. że w urządzeniu
stosowane są wyłącznie oryginalne materiały, akcesoria
i części zamienne Hilti.
Dalsze roszczenia są wykluczone, o ile nie zachodzi
tu sprzeczność z obowiązującymi przepisami krajowymi. Firma Hilti nie odpowiada przede wszystkim za
szkody bezpośrednie i pośrednie powstałe na skutek
wad lub szkody następcze, straty lub koszty związane
z zastosowaniem lub brakiem możliwości zastosowania urządzenia do jakiegokolwiek celu. Milczące
przyzwolenia dotyczące zastosowania lub przydatności do określonego celu są wyraźnie wykluczone.
Gwarancja ta obejmuje bezpłatne naprawy lub bezpłatną
wymianę uszkodzonych elementów. Części, które podlegają normalnemu zużyciu, nie są objęte tą gwarancją.
95
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135063 / 000 / 01
W celu naprawy lub wymiany urządzenie lub uszkodzone
części należy przesłać bezzwłocznie po stwierdzeniu
wady do przedstawicielstwa Hilti.
Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie zobowiązania
gwarancyjne ze strony Hilti i zastępuje wszystkie
wcześniejsze lub równoczesne oświadczenia, oraz
pisemne i ustne uzgodnienia dotyczące gwarancji.
12 Deklaracja zgodności WE (oryginał)
Nazwa:
Oznaczenie typu:
Generacja:
Rok konstrukcji:
Lampa akumulatorowa
SFL 144‑A
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
01
2009
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy
produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz
normami: 2004/108/WE, 2006/95/WE, 2006/66/WE,
2011/65/UE, EN 60598‑1, EN ISO 12100.
Paolo Luccini
Head of BA Quality and Process Management
Business Area Electric Tools & Accessories
01/2012
Dokumentacja techniczna:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
pl
96
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135063 / 000 / 01
Jan Doongaji
Executive Vice President
Business Unit Power
Tools & Accessories
01/2012
Hilti Corporation
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135063 / 000 / 01
410513 / A3
410513
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3658 | 0613 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in China © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.
*410513*
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement