ESAB LAF 631 User manual


Add to my manuals
18 Pages

advertisement

ESAB LAF 631 User manual | Manualzz

HU

LAF 631

Kezelési utasítások

0449 501 001 HU 2010-08-02 Valid for serial no. 0935-xxx-xxxx

2

1 BIZTONSÁG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 BEVEZETÉS 2.1

2.2

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Általános szempontok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 FELSZERELÉS 3.1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Általános szempontok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2

3.3

Elhelyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Csatlakozások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 ÜZEMELÉS 4.1

4.2

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Általános szempontok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vezérlőelemek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 KARBANTARTÁS 5.1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Általános szempontok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2

Tisztítás 5.2.1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hegesztő áramforrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2

Motorvédő kapcsoló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TARTALÉK ALKATRÉSZEK MEGRENDELÉSE

KAPCSOLÁSI RAJZ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ALKATRÉSZJEGYZÉK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BEKÖTÉSI ÚTMUTATÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TARTALÉKALKATRÉSZLISTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 10 10

8 8 8

9

4

7 7 7

11 11 11 11 11 11

12

13

14

15

TOCu

− 3 −

HU 1 BIZTONSÁG

Az ESAB hegesztőkészülék használói végső soron maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú hegesztőkészülékre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos előírások mellett a következő ajánlásoknak kell eleget tenni: Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztőkészülék működését. A hegesztőkészülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket üzemeltető sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti.

1.

2.

3.

4.

5.

Mindenkinek, aki a hegesztőkészüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következőkkel: S S S S S a hegesztőkészülék működésével, a vészkapcsolók helyével, azok funkciójával, a vonatkozó biztonsági óvintézkedésekkel, a hegesztés menetével.

A készülék üzemeltetőjének biztosítania kell, hogy S illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor azt beindítják, S a hegesztőív közelében mindenki használja a védőeszközöket.

A munkahely legyen S munkavégzésre alkalmas, S huzatmentes, Egyéni védőeszközök S Mindig használják az ajánlott egyéni védőeszközöket, azaz a védőszemüveget, a tűzálló védőruhát és a védőkesztyűket.

Megjegyzés!

Huzalcsere alkalmával ne használjon védőkesztyűt.

S Ne viseljenek laza ruhadarabokat, például sálat, vagy karkötőt, gyűrűt, stb., ami beakadhat vagy égési sérülést okozhat.

S S Általános óvintézkedések S Ellenőrizzük, hogy a visszavezető kábel csatlakozása rendben van-e.

S Nagyfeszültségű berendezésen csak szakképzett villanyszerelő dolgozhat. Jól látható jelöléssel ellátott, megfelelő tűzoltó készülék legyen kéznél.

Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhető olajozás és karbantartás.

- 4 SafeArcW HU

HU VIGYÁZAT!

ÍVHEGESZTÉS ÉS VÁGÁS SÉRÜLÉSVESZÉLYES LEHET ÖNRE ÉS KÖRNYEZETÉRE. LEGYEN ÓVATOS HEGESZTÉSKOR. TARTSA BE A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT MELYEK A GYÁRTÓ FIGYELMEZTETŐ SZŐVEGEIRE ÉPÜLNEK.

S S ÁRAMÜTÉS - Halálos lehet S Az előírásoknak megfelelően kösse be és földelje a hegesztőgépet.

S Ne nyúljon áram alatti részekhez vagy elektódákhoz csupasz kézzel vagy ned­ ves védőberendezéssel.

Szigetelje el önmagát a földtől és a munkadarabtól.

Biztosítson magának biztos munkahelyzetet.

FÜST ÉS GÁZ - Veszélyes lehet egészségére S Tartsa távol arcát a hegesztési füsttől.

S Szellőztessen és szivassa el a hegesztési füstöt és gázt a munkakörnyezetből ÍV - Megsértheti a szemet és égési sebet okozhat a bőrön S Óvja a szemét és testét. Használjon szűrőbetétes hegesztősisakot és viseljen védőöltözetet.

S Védje a környezetét fallal vagy függönnyel.

TŰZVESZÉLY S Szikra tüzet okozhat. Ezért távolítson el minden éghetőt a munkakörnyezetből.

ZAJ - Erős zaj hallási sérülést okozhat S Védje a füleit. Használjon füldugót vagy más hallásvédőt.

S Figyelmeztesse a környezetben tartózkodókat a veszélyre.

HIBA ESETÉN S Forduljon szakemberhez OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A BEKÖTÉS ÉS HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS KÖRNYEZETÉT!

- 5 SafeArcW HU

HU

VIGYÁZAT!

“Class A” osztályú berendezés nem használható lakókörnyezetben, ahol az áramellátás a kisfeszültségű kőzüzemi hálózaton keresztül biztosított. A vezetett, valamint a sugárzott zavarás következtében ezeken a helyeken potenciális nehézséget okozhat “Class A” osztályú berendezés elektromágneses kompatibilitásának biztosítása. VIGYÁZAT!

Olvassa el figyelmesen a használati utasítást a bekötés és használatbavétel elött.

Az elektromos berendezéseket ne helyezze el a közönséges szeméttel együtt!

Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelvre és annak a nemzheti jogszabályok szerinti végrehajtására tekintettel az elektromos berendezéseket hasznos élettartamuk leteltével külön-külön össze kell gyűjteni és vissza kell szállítani egy környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosító létesítménybe. A berendezés tulajdonosaként a helyi képviselőtől kell információt szereznie a jóváhagyott begyűjtő rendszerekről.

Ennek az EU irányelvnek az alkalmazásával javul a környezet minősége és az emberi egészség.

VIGYÁZAT!

A hegesztő áramforrást és a PEH vezérlő dobozt nem lehet együtt használni.

SafeArcW HU - 6 -

2 HU BEVEZETÉS

2.1

Általános szempontok

A LAF 631 egy távvezérléses 3-fázisú hegesztő áramforrás, amely nagy hatásfokú mechanikus védőgázas fémhuzalos ívhegesztésre (MIG/MAG) vagy fedett ívű he­ gesztésre (SAW) szolgál.

A hegesztő áramforrás hűtésére egy ventillátor szolgál, az áramforrásra egy termi­ kus túlterhelésvédelem felügyel. Ha a védelem működésbe lép, a homloklemezen ki­ gyullad egy sárga jelzőlámpa, amely később automatikusan kialszik, mihelyt a hőmérséklet ismét egy elfogadható szintre csökkent.

A hegesztő áramforrás és a vezérlőegység egy 2-vezetékes busszal vannak össze­ kötve, amely lehetővé teszi a hegesztési folyamat precíz vezérlését.

A kezelő a vezérlőegység homloklemezén az áramforrás valamennyi hegesztési pa­ raméterét beállíthatja.

Az áramforrás működését ez az egység teljes mértékben vezérli és felügyeli. A ve­ zérlőegységen még a hegesztés elindítási és megállítási minőségét is be lehet állíta­ ni. Az előre beállított hegesztési áram paramétereket a hegesztés során is meg lehet figyelni.

2.2

Műszaki adatok

Hálózati feszültség csatlakozó Primer áram Megengedett terhelés a következők mellett: 100 %-os kitöltési tényező 60 %-os kitöltési tényező Beállítási tartomány: SAW MIG/MAG Terhelésmentes feszültség: Terhelésmentes teljesítmény: Hatásfok: Teljesítménytényező: Tömeg: Méretek, H x Sz x M: I LAF 631 400/415 V 3 440 V 3 50 Hz 60 Hz max 66 A 630 A/44 V 800 A/44 V 60-800 A /22-44 V 75-800 A /18-44 V U0 56 V 190 W 82% 0,92 260 kg 652 x 483 x 800 652 x 483 x 916 (beleértve a lábat) H IP 23 Szigetelési osztály (transzformátor): A takarólemez osztályba sorolása Alkalmazási osztály Védettségi osztály Az IP kód a védettségi osztályt, vagyis a tömör tárgyak és víz behatolása elleni védelmi fokozatot jelzi. Az IP 23 jelzésű berendezés belső és szabadtéri használatra is alkalmas.

Alkalmazási osztály Az szimbólum azt jelzi, hogy az áramforrás megnövekedett veszélyességű területen történő használatra lett tervezve.

- 7 hja4d1ua

HU 3 FELSZERELÉS

3.1

Általános szempontok

A felszerelést csak szakember hajthatja végre.

Megjegyzés!

Az elektromos hálózatra vonatkozó követelmények A primer áramot az elektromos hálózatból nyerő nagy teljesítményigényű berendezés befolyásolhatja a hálózatban a feszültség minőségét. Ezért egyes berendezéstípusok esetén (lásd a technikai adatokat) csatlakozási korlátozásokat vagy követelményeket kell alkalmazni az elektromos hálózat csatlakozási pontjának maximális megengedett hálózati impedanciájára vagy a szükséges minimális hálózati teljesítményre vonatkozóan. Ebben az esetben a berendezés telepítője vagy használója felelős azért, hogy szükség esetén a hálózat üzemeltetőjével való konzultáció révén is biztosítsa, hogy a berendezés csatlakoztatható legyen.

3.2

Elhelyezés FIGYELMEZTETÉS - FELBILLENÉSI VESZÉLY!

Rögzítse a berendezést - mindenek előtt ha az alap egyenetlen vagy lejtős.

S Illesszük fel a berendezéssel szállított támasztóelemeket. A hegesztő áramforrást úgy helyezzük el, hogy a hűtőlevegő be- és kilépési nyílásai szabadon maradjanak.

Felemelési előírások hja4i1ua - 8 -

HU

3.3

S S S S S S S S

Csatlakozások

A kiszállításkor a hegesztő áramforrás 400 V háló­ zati feszültségre van beállítva. Ha a hálózati feszült­ ség ettől eltér, akkor a fő transzformátoron és a ve­ zérlő transzformátoron kapcsoljunk át a tényleges feszültségre, a megfelelő utasítások a 14. oldalon találhatók.

Gondoskodjunk arról, hogy a tápfeszültséget vezető kábelnek meglegyen a szükséges keresztmetszete és lássuk el a kábelt a helyi előírásoknak megfelelő

biztosítékkal (lásd a táblázatot a 9. oldalon).

Csatlakoztassuk a földkábelt a megjelölt csavarhoz.

.

Csatlakoztassuk a hálózati kábelt az L1, L2 és L3 tápfeszültség-kapcsokhoz.

Húzzuk meg szorosra a kábeltartót, amely a hegesztő áramforrás hátoldalán he­ lyezkedik el.

Csatlakoztassuk a vezérlő kábelt az LAF hegesztő áramforrás és a vezérlőegy­ ség között a hegesztő áramforrás homlokoldalán található 28-pólusú csatlakozó­ hoz ( 1 ).

Csatlakoztassa az 1-pólusú mérő kábelt ( 2 ), amely az ívfeszültség mérésére szolgál, a visszavezető kábelhez / a hegesztőfejhez.

Csatlakoztassunk egy megfelelő hegesztő és visszavezető kábelt a + és − jelölé­ sű érintkező sínekhez. A sínek a fedélen ( 3 ) belül, a hegesztő áramforrás hom­ lokoldalán találhatók.

Hálózati feszültség csatlakozók LAF 631 Feszültség, Volt Fázisáram I eff (A) Kábel keresztmetszet, mm 2 Biztosíték, lassú, ”A” 50 Hz/60 Hz 400/415/440 V 54 4 x 16 63 MEGJEGYZÉS: A fentiekben bemutatott kábel-keresztmetszeti értékek és biztosíték méretek megfelelnek a svéd előírásoknak. Lehet, hogy más országokban nem alkalmazhatók: ezért győződjön meg arról, hogy a kábel-keresztmetszet és a biztosíték mérete megfelel-e az adott országban érvényes előírásoknak.

- 9 hja4i1ua

4 HU ÜZEMELÉS

4.1

Általános szempontok

A berendezés kezelésével kapcsolatos általános biztonsági előírások a 4.

oldalon találhatók. A berendezés használatbavétele előtt olvassuk el!

FIGYELEM!

Sohase használjunk a hegesztő áramforrást oldallapok nélkül.

4.2

Vezérlőelemek

A homloklemezen a következő elemek helyezkednek el: 1.

2.

Fő bizosíték a hálózati feszültség és a ventillátor ki- és bekapcsolására a hegesztési áramforrásban.

S S S "1" helyzet Be "0" helyzet Ki A főkapcsoló bekapcsolásakor a jelzőlámpa (fehér) kigyullad.

3.

4.

5.

Kijelző lámpa túlmelegedés (sárga) S S A kijelző lámpa kigyullad, ha a termikus védelem a hegesztő áramforrásban fellépő magas hőmérséklet miatt bekapcsol.

A kijelző lámpa kialszik, ha a hőmérsékletet a hegesztő áramforrásban egy megengedett szintre csökken.

Nyomógomb, a 42 V tápfeszöltséget biztosító FU2 automata biztosíték visszaállítására.

Nyomógombok a 230 V tápfeszültség FU3 automata biztosítékának visszaállítására.

hja4o1ua - 10 -

5 HU KARBANTARTÁS

5.1

Általános szempontok

Megjegyzés!

A szállító által vállalt minden garanciális kötelezettség megszűnik, ha a vevő a garanciális időszakon belül saját maga megpróbál a hegesztő áramforráson bármilyen hibát kijavítani.

5.2

Tisztítás

5.2.1

Hegesztő áramforrás FIGYELMEZTETÉS!

vezetnek.

Az eldugult vagy lefedett levegő bemeneti és kimeneti nyílások túlmelegedéshez S A szükségnek megfelelő gyakorisággal tisztítsa meg a hegesztő áramforrást.

Erre a célra száraz sűrített levegőt célszerű használni. 5.2.2

Motorvédő kapcsoló FIGYELMEZTETÉS !

Sohase használjon sűrített levegőt egy motorvédő kapcsoló tisztítására anélkül, hogy azt előbb szétszerelné.

Megjegyzés : A motorvédő kapcsoló biztonságos működésének biztosítására tartsa tisztán a mágneses alkatrészeket.

Ha a motorvédő kapcsolót meg kell tisztítani, akkor azt szét kicserélése.

kell szerelni, és valamennyi alkatrészt meg kell tisztítani. Alternatív megoldás a motorvédő kapcsoló

6 TARTALÉK ALKATRÉSZEK MEGRENDELÉSE

A LAF 631 kialakítása és tesztelése az IEC/EN 60974-1 és az EN 60974-10 nemzetközi és európai szabványok szerinti. A szervizelést vagy javítást végző szerviz feladata annak ellenőrzése, hogy a termék még megfelel-e a felsorolt szabványoknak.

A tartalék alkatrészeket az ESAB legközelebbi képviselőjénél lehet megrendelni, lásd a hátsó fedőlapot. A tartalék alkatrészek megrendelésekor adjuk meg a berendezés típusát és számát, valamint a tartalék alkatrész megnevezését és számát, ahogyan ez a tartalék alkatrész jegyzékben az 15. oldalon meg van adva.

Ez leegyszerűsíti a megrendelés kivitelezését és garantálja, hogy a helyes alkatrészt kapjuk meg.

- 11 hja4m1ua

KAPCSOLÁSI RAJZ hja4schema - 12 -

ALKATRÉSZJEGYZÉK C = Component designation in the circuit diagram

C Denomination Remarks

AP1 AP2 C1, C2, C3, C4 FU1 FU2 FU3 FU4 FU5 HL1 HL2 KM1 KM2 L1 M1 QF R1, R2, R3, R4 RS1 ST1 TC1 TM1 THY1, THY2, THY3 V2 V3 Circuit board Circuit board, insulation Capacitor Automatic fuse Automatic fuse Automatic fuse Fuse Fuse Indicating lamp (white) Indicating lamp (yellow) Contactor Contactor Inductor Fan Main switch (black) Resistor Shunt Thermal relay Control transformer Transformer Thyristor Diode Diode bridge V4 XT2, XT3, XT4, XT5 RC1 - RC5 XS1 XS2 XS3 XS4 Diode Connection block Contact protection Socket Socket Socket Sleeve socket 16 A, 400 V 20 A 5 A 1,25 AT 3,15 AT 1 pole 1 pole 1 pole 28 pole - 13 hja4kompforteck

BEKÖTÉSI ÚTMUTATÁS hja4inkoppling - 14 -

TARTALÉKALKATRÉSZLISTA Edition 2010-08-02

Ordering no.

0460512880

Denomination

Welding power source LAF 631 Abbreviations used in the spare parts list: C = Component designation in the circuit diagram

Notes

hja4reserv - 15 -

2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21.1

22 Item Qty 1 6 2 1 2 1 1 1 2 1 1 3 1 1 1 2 3 1 3 1 1 Ordering no.

Denomination 0460512880 0320415881 0490600626 0193586101 0191085203 0194077008 0193503101 0805586131 0320746002 0457583001 0193586104 0320620887 0490600606 0320946001 0319445001 0041051606 0369827001 0192576303 0192576004 0467970882 0457565880 0487399880 Welding power source Diode bridge Diode Automatic fuse Capacitor Automatic fuse Contactor Contactor Main switch Foot Automatic fuse Thyristor bridge Diode Thyristor Thermal guard Contact protection Fan Indicating lamp (yellow) Indicating lamp (white) Transformer Transformer coil Circuit board 28 29 30 31 23 24 25 26 27 1 1 1 1 1 2 1 1 1 0460092002 0467176001 0321003881 0321489881 0459854002 0368544006 0457564880 0551202980 0523300201 0158117880 Control transformer Handle Resistor Base current bridge Insulation Sleeve socket Inductor Shunt Measure terminal Cable inlet Notes C LAF 631 5 A 16 A, 400 V Black 20 A V2 FU3 C4 FU1 KM1 KM2 QF FU2 V4 THY1- THY3 ST1 RC1-5 M1 HL2 HL1 TM1 From serial no. 0935-xxx-xxxx Circuit board configured for LAF 631 version.

AP1 TC1 R3 28-pole, Burndy AP2 XS4 L1 RS1 h460512s - 16 -

30 27 h460512s - 17 29 28 31

Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

ESAB subsidiaries and representative offices

NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com

081016

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement