advertisement
Railtrac
F1000/ FR1000
Bruksanvisning 0777 167 001 110921 Valid for serial no. 735-xxx-xxxx
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
-- 2 --
SVENSKA
1 DIREKTIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SÄKERHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUKTION
3.1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.3
Manöverlåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLATION
4.1
4.2
4.3
4.4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anslutningar Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montering av start/stoppfästen (endast för Railtrac FR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 DRIFT
5.1
5.2
5.3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manöverlåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Start/Stopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 UNDERHÅLL
6.1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 TILLBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 RESERVDELSBESTÄLLNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MONTERINGSANVISNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESERVDELSFÖRTECKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 4 8
8 8 12 14
6
6 7 7
15
15 15 16
17
17
17 17 18 19
TOCs
-- 3 --
SE 1 DIREKTIV
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat F1000/FR1000 från serienummer 735 är i överensstämmelse med standard EN 60292 enligt villkoren i direktiv (89/392/EEG) med tillägg (93/68/EEG) och standard EN 50199 enligt villkoren i direktiv (89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2000--01--03 Anders Birgersson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de krav som ställs på denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som den maskinella utrustningen.
1.
S S S All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i: S dess handhavande S nödstoppens placering dess funktion gällande säkerhetsföreskrifter svetsning 2.
3.
Operatören skall se till: S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds Arbetsplatsen skall: S vara lämplig för ändamålet S vara dragfri 4.
5.
Personlig skyddsutrustning: S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna, eller ge brännskador.
Övrigt S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får
endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får
ej
utföras under drift.
- 4 -
hta2safs
SE
S S
VARNING
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA. VAR DÄRFÖR FÖR SIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK - Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
Isolera Er själv från jord och arbetsstycke.
Ombesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS - Kan vara farlig för Er hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken.
S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN - Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor ("svetsloppor") kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplatsens närhet.
BULLER - Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL - Kontakta fackman LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
OBS!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under garantitiden gör ingrepp i maskinen för att åtgärda eventuella fel.
hta2safs
- 5 -
3 SE INTRODUKTION
3.1
Allmänt
Railtrac 1000
är en serie mekaniseringsutrustningar vilka ger ökad effektivitet och bättre arbetsmiljö vid svetsning och skärning. Utrustningarna kan användas för både horisontella som vertikala fogar.
Railtrac F1000
arbetsobjekt.
(Flexi) och
Railtrac FR1000
(Flexi Return med reglerbara start-, stopp- och returfunktioner) är två utrustningar som kan svetsa längs krökta Båda utrustningarna består av åkvagn, åkbana och manöverlåda.
Banan av strängsprutad aluminium kan lätt förlängas, kapas eller förstyvas och då åkbanan inte har några kuggstänger minimeras risken för driftstörningar vid eventuellt sprut från svetsen.
Den flexibla åkbanan kan böjas ner till en diameter av tre meter utan att deformeras.
Vid diametrar ner till en meter kan åkbanan permanent deformeras och därunder används specialvalsade ringar.
Skenan monteras mot underlaget med magnetfästen eller vakuumfästen.
Varje vakuumfäste består av en ejektor och två vakuumsugkoppar vilket ger en säker fastsättning.
1.
2.
3.
4.
Kabelstöd Vertikalslid Horizontalslid Åkvagn
hta2d1sa
5.
6.
7.
Pistolfäste ESAB PSF (tillbehör) Universal
- 6 -
SE
3.2
Manöverlåda
Åkvagnen styrs via en programmerbar manöverlåda.
Fem olika program kan lagras i manöverlådan.
Alla värden på displayen är verkliga värden i mm, cm eller sekunder.
Via manöverlådan kan utrustningen startas och stannas (med eller utan svetsning), svetsriktning och snabbtransport kan väljas och svetshastigheten kan justeras.
3.3
Tekniska data Anslutningsspänning Effekt Vikt (utan skena) Mått, skena Min. böjdiameter Slid, vertikal inställning Slid, horisontell inställning Max. temperatur, maskin/magnet Max. temperatur, vakuumfästen Svetshastighet Snabbtransport Intervallsvetsning Förvärmning Kraterfyllnadstid Återfyllnad (backfill) Pistolhållare
Railtrac F1000/FR1000
30-46 VAC / 36-60 VDC 30 W 7 Kg 50x60 mm Ø 3000 mm ± 22 mm ± 28 mm 70 ° C 100 ° C 100 - 1500 mm/min 1500 mm/min 10 - 990 mm 0.0 -9.9 s 0.0 - 9.9 s 0 - 99 mm Ø12 - 36 mm
- 7 -
hta2d1sa
4 SE INSTALLATION
4.1
Allmänt
Installationen skall utföras av behörig person.
Railtrac F/ FR
kan anslutas till de flest av ESAB:s matarverk.
För anslutning till äldre matarverk, kontakta närmaste ESAB återförsäljare.
Railtrac F/ FR
kan även drivas av andra svetsströmkällor via en separat transformator, se sid 11.
För anslutning av matarverk till “tillbehör” sid 17.
Railtrac F/ FR
används en manöverkabel se
4.2
Anslutningar
Railtrac F/ FR
!
Origo
t
Feed
Railtrac F/ FR
ansluts direkt till fjärrdonsuttaget. Inget ingrepp i matarverket behövs.
Origo
t
Feed 304/ 484 med M12 panel.
Reglering av spänning är inte möjlig från
Railtrac F/ FR
.
Origo
t
Feed 304/ 484 med M13 panel.
Reglering av spänning är inte möjlig från
Railtrac F/ FR
.
- 8 -
hta2i1sa
SE
Railtrac F/ FR
!
Origo
t
monterad manöverpanel Feed 3004/4804 och Aristo
t
Feed 3004/4804 med
S S S S S S S Demontera luckan och montera dekalen ( Montera strömbrytaren med kablage (
2
) Öppna uttaget för fjärruttaget (
3
).
Montera kablaget (
4
).
Montera fjärruttaget i fronten (
5
).
Koppla ihop kablaget med kretskorten (
6
).
1
) Montera kretskortet i botten och montera luckan (
7
).
hta2i1sa
- 9 -
SE
Railtrac F/ FR
!
Aristo
t
Feed 3004/4804 med U8
S S S S S S S Demontera luckan ( Öppna uttaget för fjärruttaget ( Montera kablaget (
3 1
) )
2
Montera fjärruttaget i fronten (
4
) ) Montera strömbrytaren med kablage på kretskortet (
5
) Koppla ihop kablaget med kretskorten (
6
) Montera kretskortet i botten och montera luckan (
7
) hta2i1sa
- 10 -
SE
Railtrac F/ FR
!
andra fabrikat av matarverk
Vid anslutning av
Railtrac F/ FR
till andra matarverk används transformatorn och den manöverkabel som finns under “
Tillbehör
” på sid 17 10 kohm
F – G J K L M A – B = = = = = = Start / Stop funktion Referens + Referens svetsspänning Referens 0 Referens trådmatningshastinghet Spänningsmatning
hta2i1sa
- 11 -
SE
4.3
Montering
Följ nedanstående instruktioner för montering av fästen, åkvagn, pistolhållare samt för anslutning av manöverlådan.
S Montera magnetfästena på aluminiumskenan.
Montera om nödvändigt förstyvningsskenan.
S Justera skenan så att den löper parallellt med fogen.
S Montera åkvagnen.
S Drag åt låsskruven (
1
).
Montera pistolhållaren (
2
).
- 12 -
1 2 hta2i1sa
SE
S Anslut manöverlådan S Montera svetspistolen och sätt fast slangpaketet.
S Justera svetspistolen till rätt position.
S Säkerställ skenan från att falla ned ex.vis med en lina.
- 13 -
hta2i1sa
SE
4.4
Montering av start/stoppfästen (endast för Railtrac FR)
1.
Startläge 2.
Stoppläge 3.
Snabb retur efter stopp 1.
Skruv för att lossa magnetfäste 2.
Start/ Stoppfäste 3.
Magnetfäste 1.
Sensor
hta2i1sa
- 14 -
SE 5 DRIFT
5.1
Allmänt
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på sidan 4. Läs dessa innan du använder utrustningen.
5.2
Manöverlåda 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Programval: Väljare: Hastighet: 100+ Kraterfyllnadstid: * Återfyllnads-sträcka (Backfill): * Intervall: Svetslängd Svets på/av: 10 Intermittent/ Kontinuerlig svets 11 Svetsriktning
Enheten kan lagra 5 olika program, P1-P5.
Val av meny för programmering av svetshastighet, kraterfyllnad, återfyllnad (backfill) och intermittent svetsning.
Displayen visar svetshastigheten i cm/min.
Indikerar när svetshastigheten har värden över 100 cm/min.
Tiden i sekunder under vilken maskinen står still och trådmatarverkets inbyggda kraterfyllnadsfunktion är aktiverad.
Återfyllnadsfunktionen (Backfill) kan användas för kraterfyllnad om strömkällan inte har denna funktion. Åkvagnen går därvid tillbaka en kort sträcka (inställbar 0-9,9 cm) efter varje svetsning för att fylla kratern..
Lysdioden blinkar. Intervall 1-99 cm mellan varje svets Lysdioden blinkar. Svetslängden är 1-99 cm.
Lysdiod visar om startfunktionen är inkopplad eller ej.
Röd lysdiod = Svets på.
Grön lysdiod anger att maskinen är inställd för intervallsvetsning.
Skall väljsa innan vagnen startas.
*
Används endast vid intervallsvetsning.
- 15 -
hta2o1sa
SE
5.3
S
Start/Stopp
Start (grön tryckknapp) S Stopp (röd tryckknapp) S Om Kraterfyllnadstid eller Återfyllnadssträckan (Backfill) har förprogrammerats måste man avsluta svetsning med tryckknappen för start (grön).
hta2o1sa
- 16 -
SE 6 UNDERHÅLL
6.1
Allmänt
OBS!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under garantitiden gör ingrepp i maskinen för att åtgärda eventuella fel.
Dagligt underhåll
S S S S Kontrollera att kablar och pluggar är felfria.
Rengör magnet/vakuumkoppar och luftslangar och se till att de är skadefria.
Kontrollera att skenan inte är skadad.
Rengör åkvagnen och pistolfästet.
7 TILLBEHÖR
Origo
t
Feed 302
x
Origo
t
Feed 484
x
Origo
t
Feed 3004 Origo
t
Feed 4804
x x
Aristo
t
Feed 3004
x
Aristo
t
Feed 4804
x
Manöverkabel 23-pol 0457 360 880 Adapter för fjärr kontroll 0459 681 880
x x x x
Manöverkabel 23-pol 0457 360 880 Kabelsats, fjärruttag 23-pol 0457 462 880 MEK 4
x x
MEK 4SP
x x
MEK 4C
x x
MEK 44C
x x
MED 44A
x x
Manöverkabel 4-pol, 12-pol 0457 360 883 Kabelsats 0443 341 880 Manöverkabel 4-pol 0457 360 882 Manöverkabel 0457 360 881 Transformator 0457 467 880 MEH 30
x x
MEH 44
x x
MED44B
x x
MEK 2
x x
Universal
x x
Flytande huvud 0398 145 211
Ett
“flytande huvud“
gör att pistolen eller skärbrännaren hålls på konstant höjd över ytan under arbetets gång.
8 RESERVDELSBESTÄLLNING
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB-representant, se sista sidan på denna publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämning ar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning på sidan 19.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.
- 17 -
hta2m1sa
MONTERINGSANVISNING Start/Stop bracket
hta2a11a
- 18 -
RESERVDELSFÖRTECKNING
F1000/ FR1000
Edition 000131 Ordering no.
Denomination 0398 146 002 Carriage for F 1000 0398 146 003 Carriage for FR 1000 0398 145 178 Control box complete 0398 146 112 Flexible alu rail, 8 magnets 0398 146 113 Flexible alu rail, 4 vacuum attachments Notes - 19 -
hta2r11a
Pos Item no.
15 16 17 18 19 20 21 22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Ant Qty Best nr.
Ordering no.
Benämning Denomination
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
0398 146 002 Carriage for Railtrac F1000 0398 146 003
0398 145 501 0398 145 502 0398 145 503 0398 145 505 0398 145 290 0398 145 506 0398 145 507 0398 146 508 0398 146 509 0398 146 510 0398 146 511 0398 145 512 0398 146 513 0398 146 514 0398 145 515 0398 146 516 0398 146 517 0398 146 530 0398 146 531 0398 145 290 0398 145 732 0398 146 520
Carriage for Railtrac FR1000
Cover Motor box Cable release Cable with 12 pin plug Inductive transducer Clamp for torch cable and inductive transducer Holder for torch cable clamp Bearing house short, drive wheel included Bearing house long, drive wheel included Distance, screws included Arm with support wheel Locking screw Bracket for locking screw Mounting plate Motor with gear box (100 1500 mm/min) Drive wheel Drive chain Spring, short, screw included Spring, long Inductive sensor Lever Support bracket with wheel
Anm.
Notes (100 1500 mm/min) low speed (50 990 mm/min)
hta2r11a
- 20 -
hta2r11a
- 21 -
19
1 2 3 4 5 6
Pos Item no.
Ant Qty Best nr.
Ordering no.
Benämning Denomination
1 1 1 1 1 1
0398 145 178
0398 145 911 0398 145 912
Control box complete
Control box cabinet Start/ Stop switch 0398 145 917 0398 146 902 Control unit Filter machine 0398 145 907 12 pin Burndy plug female 0398 145 908 12 pin Burndy plug w male
Anm.
Notes Railtrac F1000/FR1000
hta2r11a
- 22 -
Pos Item no.
Ant Qty Best nr.
Ordering no.
Benämning Denomination
) 1 2 3 4 5 6 1 1 1 1 1 1
0398 146 112 0398 146 113
0398 146 115 0398 146 116 0398 146 120 0398 146 100 0398 146 104 0398 146 118
Flexible alu rail Flexible alu rail
Flexible rail Stiffener bar Snap bracket Magnet attachment Vacuum attachment Start/ stop bracket Air consumption for each feet 0.72 Nl/s Recommended feed pressure 0.5 MPa Hose for compressed air 1/8.
Anm.
Notes 2.5 m, 8 magnets 2.5 m, 4 vacuum attachments
2.5 m 2.5 m at least 8 / 2.5 m at least 4 / 2.5 m ) FR hta2r11a
- 23 -
Pos Item no.
Ant Qty Best nr.
Ordering no.
Benämning Denomination
1 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 0398 145 220 0417 855 009 0398 145 803 0398 145 804 0417 855 001 0398 145 805 0398 145 806 0398 145 807 0398 145 808 0398 145 101 0398 145 100 0398 145 809 Slide horizontal Lever Bar Slide house Knob Disc Straight slide bracket Bracket plate Intermediate bracket Torch holder Torch holder Clamp long
Anm.
Notes
ESAB PSF 400/500 Universal Ø12-36 mm hta2r11a
- 24 -
sida
- 25 -
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com
Representative offices BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
081016
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement