advertisement
▼
Scroll to page 2
of 24
SK Origot Feed 3004, Feed 4804 Navod na pouitie 0444 408 001 SK 080110 Valid for serial no. 745--xxx--xxxx 1 SMERNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 BEZPEČNOSŤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ÚVOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 5 3.1 Zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 4 TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 5.1 Pokyny na zdvíhanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6 PREVÁDZKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 Pripojenie a ovládacie zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vodovodná prípojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlak podávania drôt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmena a vkladanie drôtu Feed 3004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmena a vkladanie drôtu Feed 4804 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmena podávacích kladiek na Feed 3004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmena podávacích kladiek na Feed 4804 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9 9 9 9 10 10 7 ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7.1 Kontrola a čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8 OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELCOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OBJEDNÁVACIE ČÍSLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIELY PODLIEHAJÚCE ZRÝCHLENÉMU OPOTREBENIU . . . . . . . . . . . . . . . . PRÍSLUšENSTVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 13 14 15 19 TOCk -- 2 -- SK 1 SMERNICA VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 Laxĺ Švédsko, vyhlasuje, že jednotka podávača drôtu Feed 3004, Feed 4804 od výrobného čísla 745 je skonštruovaná a odskúšaná podľa noriem EN 60974-5 a EN 60974-10 (Trieda A) v súlade s požiadavkami smernice (2006/95/ES) a (2004/108/EHS). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2008--01--04 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation 2 BEZPEČNOSŤ Používatelia zváracích zariadení ESAB majú konečnú zodpovednosť za dodržiavanie platných bezpečnostných opatrení zo strany všetkých osôb, ktoré so zariadením pracujú alebo sa nachádzajú v jeho blízkosti. Bezpečnostné opatrenia musia spĺňať požiadavky zodpovedajúce tomuto typu zváracieho zariadenia. Odporúčame dodržiavať okrem predpisov a noriem platných pre dané pracovisko aj ďalej uvedené odporúčania. Všetky práce môžu vykonávať iba zaškolení pracovníci, dôkladne oboznámení s prevádzkou zváracieho zariadenia. Nesprávna obsluha zariadenia môže viesť ku vzniku nebezpečných situácií, následkom ktorých môže dôjsť k úrazu obsluhy alebo k poškodeniu zariadenia. 1. Každý, kto používa zváracie zariadenie, musí byť oboznámený: S s jeho prevádzkou S umiestnením núdzových vypínačov S princípom jeho činnosti S platnými bezpečnostnými opatreniami S zváraním 2. Obsluha musí zabezpečiť: S aby sa pri uvádzaní do činnosti v pracovnej zóne zariadenia nenachádzala žiadna nepovolaná osoba. S aby sa pri zapálení oblúka každý chránil 3. Pracovisko musí byť: S vhodné na daný účel S bez prievanov 4. Osobné bezpečnostné pomôcky S Vždy používajte odporúčané osobné bezpečnostné pomôcky, ako sú ochranné okuliare, nehorľavý odev, ochranné rukavice. S Nenoste voľné doplnky odevu, ako sú šály, náramky, prstene, atď., ktoré sa môžu zachytiť alebo spôsobiť popáleniny. 5. Základné bezpečnostné opatrenia S Dbajte na bezpečné pripojenie spätného kábla. S Práce na vysokonapäťových zariadeniach môže vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár. S Vhodný hasiaci prístroj musí byť jasne označený a musí byť poruke. S Počas prevádzky sa zariadenie nesmie premazávať a počas prevádzky je zakázané uskutočňovať údržbu. bm50d1ka -- 3 -- SK VAROVANIE! Oblúkové zváranie a rezanie môže spôsobiť úraz vám i iným osobám. Pri zváraní dodržiavajte bezpečnostné opatrenia. Vyžiadajte si od svojho zamestnávateľa pravidlá bezpečnosti pri práci založené na údajoch výrobcu o konkrétnych rizikách. ÚDER ELEKTRICKÉHO PRÚDU - Dokáže zabíjať S Nainštalujte a uzemnite zváraciu jednotku v súlade s platnými normami. S Nedotýkajte sa vodivých elektrických častí ani elektród nechránenou kožou, vlhkými rukavicami ani vlhkým odevom. S Dbajte, aby ste boli izolovaný od uzemnenia aj od zváraného obrobku. S Dbajte na zaujatie bezpečnej pracovnej polohy. DYM A PLYNY - Môžu byť zdraviu nebezpečné S Nevystavujte tvár i hlavu pôsobeniu dymu. S Dym a plyny odvádzajte z dýchacieho pásma a z pracovného priestoru vetraním, odsávaním od oblúka alebo použitím oboch týchto možností. ŽIARENIE OBLÚKA - Môže spôsobiť poškodenie zraku a popáleniny. S Chráňte si oči i telo. Používajte správny zvárací štít a filtračné sklo a noste ochranné odevy. S Okoloidúcich chráňte vhodnými štítmi alebo závesmi. NEBEZPEČENSTVO POIARU S Iskry (odstrekujúci kžov) môžu spôsobiť požiar. Preto vždy dbajte, aby sa v blízkosti nenachádzali žiadne horťavé materiály. HLUK - Nadmerný hluk môže poškodiť sluch S Chráňte si uši. Noste chrániče uší alebo iné prostriedky na ochranu sluchu. S Okoloidúcich upozornite na hroziace riziko. CHYBNÁ FUNKCIA - V prípade chybnej funkcie sa obráťte o pomoc na odborníka. Pred inštalovaním alebo uvádzaním do činnosti si prečítajte návod na obsluhu a presvedčite sa, že ste mu porozumeli. CHRÁŇTE SEBA A INÝCH! UPOZORNENIE! Pred inštalovaním alebo uvádzaním do činnosti si prečítajte návod na obsluhu a presvedčite sa, že ste mu porozumeli. UPOZORNENIE! Zariadenie Class A nie je určené na použitie na obytných územiach, kde sa elektrická energia dodáva verejnou nízkonapäťovou rozvodnou sieťou. V týchto miestach sú možné potenciálne problémy so zabezpečením elektromagnetickej kompatibility zariadení Class A, s ohľadom na rušenie šírené po vodičoch i vyžarované rušenie. UPOZORNENIE! Tento výrobok je určený výhradne na oblúkové zváranie. bm50d1ka -- 4 -- SK Elektrické zariadenia nikdy nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom! V súlade s európskou Smernicou 2002/96/ES o Odpade z elektrických a elektronických zariadení a s jej implementáciou v rámci vnútrošátneho zákonodarstva, elektrické zariadenie, ktoré dosiahlo koniec svojej životnosti, musí byť zberané ako separovaný odpad a vrátené do recyklacnej zberne, ktorá je kompatibilná s požiadavkami ochrany životného prostredia. Ako vlastník zariadenia ste povinný sa informovať na schválené systémy zberu u kompetentných miestnych orgánov. Uplatnovaním tejto európskej Smernice zlepšujete životné prostredie a zdravie človeka! Spoločnosť ESAB je schopná dodať všetky potrebné zváracie ochranné prostriedky a príslušenstvo. 3 ÚVOD Jednotky podávania drôtu Feed 3004 / Feed 4804 s ovládacím panelom MA23 alebo MA24 sú určené na zváranie MIG/MAG spolu so zvárazími napájacími zdrojmu 400 A, 500 A a 600 A CAN. Jednotky podávania drôtu obsahujú štvorkolesové mechanizmy pohonu podávania drôtu a taktiež riadiacu elektroniku. Môžu sa používať spolu s drôtom na ESAB MarathonPact, alebo na držiakoch drôtu (štandardný Ř 300 mm, doplnkové príslušenstvo Ř 440 mm). Jednotku podávania drôtu možno nainštalovať buď na vozíku so zváracím zdrojom, zavesenú nad pracoviskom, na nosiči s protizávažím alebo na podlahe, so súpravou kolies alebo bez nej. Príslušenstvo výrobku značky ESAB nájdete na strane 19. 3.1 Zariadenia Jednotka podávania drôtu sa dodáva s: S S S návodom na obsluhu jednotky podávania drôtu návodom na obsluhu ovládacieho panelu v angličtine s etiketou s odporúčanými dielmi, podliehajúcimi opotrebeniu. 3.2 Ovládací panel Jednotka podávania drôtu sa dodáva s jedným z nasledujúcich ovládacích panelov: MA23 Gombíky na nastavenie napätia a rýchlosti podávania drôtu / prúdu. Ostatné nastavenie pomocou tlačidlových spínačov. MA24 Gombíky na nastavenie napätia/QSet t a rýchlosti podávania drôtu / prúdu. Ostatné nastavenie pomocou tlačidlových spínačov. bm50d1ka -- 5 -- SK Pozri samostatný návod na obsluhu s podrobným popisom ovládacích panelov. 4 TECHNICKÉ ÚDAJE Feed 3004 Feed 4804 Sietové napätie 42 V 50-60 Hz 42 V 50-60 Hz Požiadavky na napájanie 336 VA 378 VA Prúd motora Imax 8A 9A Rýchlosť podávania drôtu 0,8 - 25,0 m/min. 0,8 - 25,0 m/min. Pripojenie pištole EURO EURO Max. priemer držiaka drôtu 300 mm (*440 mm) 300 mm (*440 mm) Fe 0,8 - 1,6 mm 0,8 - 2,4 mm Ss 0,8 - 1,6 mm 0,8 - 2,4 mm Al 1,0 & 1,6 mm 1,0 & 2,4 mm Drôt s jadrom 0,9 - 1,6 mm 0,9 - 2,4 mm Hmotnosť 15 kg 19 kg Rozmery (D x Š x V) 690 x 275 x 420 mm 690 x 275 x 420 mm Pracovná teplota -10 až +40˚C -10 až +40˚C Ochranný plyn Všetky typy určené na zváranie MIG/MAG Všetky typy určené na zváranie MIG/MAG 0,5 MPa ( 5 barov) 0,5 MPa ( 5 barov) 50 % voda / 50 % monoetylénglykol 50 % voda / 50 % monoetylénglykol 0,5 MPa ( 5 barov) 0,5 MPa ( 5 barov) 500 A 500 A IP23 IP23 Rozmery drôtu max. tlak Typ chladenia max. tlak Maximálne dovolené zaťaženie pri 60 % zaťažovacom cykle Krytie * Príslušenstvo, pozri na strane 19. Prevádzkové zaťaženie Pod prevádzkovým zaťažením sa rozumie percentuálny podiel času z desaťminútového intervalu, počas ktorého možno zvárať s určitým zaťažením bez preťaženia zariadenia. Krytie Kód IP indikuje krytie, tzn. stupeň ochrany proti preniknutiu pevných predmetov alebo vody. Zariadenie označené IP23 je skonštruované na použitie vo vnútornom a vonkajšom pracovnom prostredí. bm50d1ka -- 6 -- SK 5 INŠTALÁCIA Inštaláciu musí vykonať odborník. VAROVANIE! Pri zváraní v prostredí so zvýšeným elektrickým rizikom možno použiť iba napájacie zdroje určené do tohto prostredia. Tieto napájacie zdroje sa označujú symbolom . 5.1 Pokyny na zdvíhanie Objednávacie číslo závesného oka sa uvádza na strane 19. POZNÁMKA! Pri použtí iného montážneho zariadenia sa toto zariadenie musí elektricky odizolovať od jednotky podávania drôtu. 6 PREVÁDZKA Základné bezpečnostné predpisy týkajúce sa zaobchádzania so zariadením nájdete na strane 3. Pred používaním zariadenia si ich dôkladne prečítajte! Pri presúvaní zariadenia používajte na to určenú rukoväť. POZOR! Pištoľ nikdy neťahajte. VAROVANIE! Zabezpečte, aby počas prevádzky boli bočné steny zatvorené. bm50d1ka -- 7 -- SK VAROVANIE! Aby ste predišli skĺznutiu cievky z náboja: Zaistite cievku otočením červeného ovládača, ako je to znázornené na výstražnom štítku vedľa náboja. VAROVANIE! Rotujúce diely môžu spôsobiť úraz, buďte preto veľmi opatrný. VAROVANIE! Ak je jednotka podávania drôtu vybavená ramenom s protizávažím, hrozí nebezpečenstvo prevrhnutia. Zaistite zariadenie, predovšetkým ak sa používa na nerovnom alebo šikmom povrchu. 6.1 Pripojenie a ovládacie zariadenia 1 Ovládací panel, (pozri samostatný návod na obsluhu) 6 Pripojenie zváracieho prúdu zo zváracieho zdroja, (OKC) 2 Pripojenie jednotky diaľkového ovládania 7 Pripojenie ovládacieho kábla zo zváracieho zdroja alebo chladiacej jednotky 3 Pripojenie MODRÉ, s ELP* pre chladivo k zváracej pištoli 8 Pripojenie ČERVENÉ, pre chladivo k chladiacej jednotke 4 Pripojenie ČERVENÉ, pre chladivo zo zváracej pištole 9 Pripojenie pre ochranný plyn 5 Pripojenie pre zváraciu pištoľ 10 Pripojenie MODRÉ, pre chladivo z chladiacej jednotky POZNÁMKA! Pripojenie displeja (digitálneho prístroja) a chladiva sú iba na určitých modeloch. * ELP = ESAB Logic Pump, pozri bod 6.2. bm50d1ka -- 8 -- SK 6.2 Vodovodná prípojka Jednotka podávania drôtu s pripojením vody je vybavená detekčným systémom ELP (ESAB Logic Pump), ktorý kontroluje pripojenie vodných hadíc. Pri pripojovaní vodou chladenej zváracej pištole sa uvedie do činnosti vodné čerpadlo. Detekcia funguje iba so zváracími zdrojmi vybavenými ELP. 6.3 Tlak podávania drôt Najprv skontrolujte, či sa vo vedení drôt hladko pohybuje. Potom nastavte prítlak prítlačných kladiek podávača drôtu. Dôležité je, aby tlak nebol príliš veľký. Obr. 1 Obr. 2 Správne nastavenie prítlaku podávania možno skontrolovať posúvaním drôtu proti izolovanému predmetu, napr. kúsku dreva. Ak pištoľ držíte približne 5 mm od kúska dreva (obr. 1), podávacie kladky majú prekĺzavať. Ak pištoľ držíte približne 50 mm od kúska dreva, drôt sa má vysúvať a zohýbať sa (obr. 2). 6.4 S S S S S S S Výmena a vkladanie drôtu Feed 3004 Otvorte bočnú stenu. Odpojte snímač tlaku jeho sklopením dozadu, prítlačné kladky sa vysunú nahor. V prípade potreby pretočte drôt naspäť a vyberte držiak drôtu. Nový drôt vyrovnajte na dĺžke 10-20 cm. Pred vložením do jednotky podávania drôtu opilujte ostriny a ostré hrany z konca drôtu. Presvedčite sa, že drôt správne prechádza cez podávacie kladky a do výfukovej dýzy alebo vedenia drôtu. Zaistite snímač tlaku. Zatvorte bočný panel. 6.5 S S S S S Výmena a vkladanie drôtu Feed 4804 Otvorte bočnú stenu. Stlačte nadol a potiahnite tlakový prístroj k sebe a nahor. Vytiahnite vozík. V prípade potreby pretočte drôt naspäť a vyberte držiak drôtu. Nový drôt vyrovnajte na dĺžke 10-20 cm. Pred vložením do jednotky podávania drôtu opilujte ostriny a ostré hrany z konca drôtu. bm50d1ka -- 9 -- SK S S S Presvedčite sa, že drôt správne prechádza cez podávacie kladky a do výfukovej dýzy alebo vedenia drôtu. Znova nainštalujte vozík. Zatvorte bočný panel. 6.6 Výmena podávacích kladiek na Feed 3004 S S S Otvorte bočnú stenu Odpojte snímač tlaku (+) jeho sklopením dozadu. Odpojte prítlačné kladky (2) pootočením nápravy (3) 1/4 v smere pohybu hodinových ručičiek a vytiahnutím nápravy. Prítlačné kladky odpojte. S Odpojte kanálové kladky (4) odskrutkovaním matíc (5) a vytiahnutím kladiek. Pri inštalácii tento postup zopakujte v obrátenom poradí. Výber dráhy v podávacích kladkách Otočte podávaciu kladku s dimenzovacou značkou pre požadovanú dráhu smerom k sebe. 6.7 Výmena podávacích kladiek na Feed 4804 S S Otvorte bočnú stenu. Stlačte nadol a potiahnite tlakový prístroj (1) k sebe a nahor. S Vytiahnite vozík (2). S Vyberte skrutky s hlavou s vnútorným šesťhranom (3) na vloženej dýzy a vyberte ju. S Vyberte skrutku výfukovej dýzy (4) dýzu zatlačte naspäť. S Úplne vyberte skrutku s hlavou s vnútorným šesťhranom (5) v strede. S Vyberte dve vonkajšie skrutky s hlavou s vnútorným šesťhranom (6) 1/2 a otočte ju. S Vytiahnite podávacie kladky (7). Pri inštalácii tento postup zopakujte v obrátenom poradí. Výber dráhy v podávacích kladkách Vložte žiadnu, jednu alebo dve hnacie podložky medzi vonkajšiu podložku a podávaciu kladku. POZNÁMKA! Pri výmene prítlačných kladiek (8) sa vymieňa celý vozík. bm50d1ka -- 10 -- SK 7 ÚDRŽBA Pravidelná údržba je dôležitá pre bezpečnú a spoľahlivú prevádzku. Pozor! Všetky záručné záväzky dodávateľa strácajú platnosť, ak sa zákazník pokúsi svojpomocne uskutočniť akékoľvek práce na zariadení počas záručnej doby v snahe odstrániť akékoľvek prípadné poruchy. 7.1 Kontrola a čistenie Jednotka podávania drôtu Pravidelne kontrolujte, či jednotka podávania drôtu nie je zanesená nečistotami. S Opotrebené diely mechanizmu podávania drôtu sa musia čistiť a vymieňať v pravidelných intervaloch, aby sa zabezpečilo bezproblémové podávanie drôtu. Majte na zreteli, že sa nesmie nastaviť príliš silné predpätie, pretože to môže spôsobiť abnormálne opotrebenie prítlačnej kladky, podávacej kladky a vedenia drôtu. Náboj brzdy Náboj sa nastavuje po dodávke. Ak je potrebné opätovné nastavenie, postupujte podľa dolu uvedených pokynov. Nastavte náboj brzdy tak, aby drôt po zastavení podávania drôtu zostal trocha voľný. S Nastavenie brzdového momentu: S Prestavte červenú rukoväť do zaistenej polohy. S Zasuňte skrutkovač do pružiny na náboji. Otáčaním pružiny v smere pohybu hodinových ručičiek sa brzdiaci moment znižuje Otáčaním pružiny proti smeru hodinových ručičiek sa brzdový moment zvyšuje. Poznámka: Obidve pružiny otáčajte rovnako. Zváracia pištoľ S Opotrebené diely zváracej pištole sa musia čistiť a vymieňať v pravidelných intervaloch, aby sa zabezpečilo bezproblémové podávanie drôtu. Vedenia drôtu pravidelne čistite stlačeným vzduchom; vyčistite kontaktný hrot. bm50d1ka -- 11 -- SK 8 OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELCOV Feed 3004, Feed 4804 bol navrhnutý a odskú¹aný v súlade s medzinárodnými a európskymi normami IEC/EN 60974--5 a EN 60974--10 Je povinnos»ou servisnej jednotky, ktorá vykonala servisné práce alebo opravy, aby sa presvedèila, ¾e výrobok aj naïalej zodpovedá vy¹¹ie uvedenej norme. Náhradné diely možno objednať prostredníctvom najbližšieho zástupcu spoločnosti ESAB, pozri poslednú stranu tejto publikácie. bm50d1ka -- 12 -- Diagram bm50e -- 13 -- Edition 080110 Feed 3004, Feed 4804 Objednávacie číslo Ordering no. Denomination Type 0460 526 887 Wire feed unit Origot Feed 3004, MA23 0460 526 889 Wire feed unit Origot Feed 3004, MA24 0460 526 897 Wire feed unit with water Origot Feed 3004, MA23 0460 526 899 Wire feed unit with water Origot Feed 3004, MA24 0460 526 987 Wire feed unit Origot Feed 4804, MA23 0460 526 989 Wire feed unit Origot Feed 4804, MA24 0460 526 997 Wire feed unit with water Origot Feed 4804, MA23 0460 526 999 Wire feed unit with water Origot Feed 4804, MA24 0459 839 017 Spare parts list Feed 3004, Feed 4804 0460 454 Instruction manual Origot MA23, Origot MA24 Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com bm50o -- 14 -- Edition 080110 Feed 3004 Diely podliehajúce zrýchlenému opotrebeniu Item Ordering no. HI 1 0455 072 002 0456 615 001 Intermediate nozzle Intermediate nozzle Fe, Ss & cored Al HI 2 0469 837 880 0469 837 881 Outlet nozzle Outlet nozzle Fe, Ss & cored Al HI 3 0191 496 114 Key HI 4 0215 701 007 Locking washer HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro Item Ordering no. Denomination Wire type HI 5b 0459 052 001 0459 052 002 0459 052 003 Feed/pressure rollers Feed/pressure rollers Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored 0459 052 013 0458 825 001 0458 825 002 Feed/pressure rollers Feed/pressure rollers Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Cored Cored 0458 825 003 0458 824 001 0458 824 002 0458 824 003 0458 874 002 Item Denomination Wire type Wire dimensions Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm Ø 2.0 mm plastic for 0.8--1.6 mm Groove typ Roller markings Ø 0.6 & 0.8 mm Ø 0.8 & 1,0 mm Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V V V 0.6 S2 & 0.8 S2 0.8 S2 & 1.0 S2 1.0 S2 & 1.2 S2 Ø 1.4 & 1.6 mm Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm Ø 1.2 & 1.4 mm V V--Knurled V--Knurled 1.4 S2 & 1.6 S2 1.0 R2 & 1.2 R2 1.2 R2 & 1.4 R2 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.6 mm V--Knurled Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 & 1.6 mm U Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2. The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch. 1.6 R2 & 2.0 R2 0.8 A2 & 1.0 A2 1.0 A2 & 1.2 A2 1.2 A2 & 1.6 A2 1.0 A2 & 1.2 A2 Ordering no. Denomination Notes HI 6 Washer Ø 16/5x1 HI 7 Screw M4x12 HI 8 Screw M6x12 HI 9 Washer Ø 16/8.4x1.5 HI 10 0469 838 001 Cover HI 11 0458 722 880 Axle and Nut HI 12 0459 441 880 Gear adapter HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle HI 14 0458 999 001 Shaft HI 15 F102 440 880 Quick connector Wire dimensions For Marathon PacTM Welding with aluminium wire In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts. bm29whj1 -- 15 -- R0444 408/E080110/P24 Feed 3004 2 bm29whj1 -- 16 -- R0444 408/E080110/P24 Feed 4804 Item Ordering no. HK1 0469 837 880 0469 837 881 0469 837 882 Item Ordering no. HK2 0366 966 880 0366 966 881 0366 966 889 Denomination Outlet nozzle Outlet nozzle Outlet nozzle Wire type Fe, Ss & cored Al Fe, Ss & cored Denomination Wire dimensions Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm Ø 2.0 mm plastic for 1.0--1.6 mm Ø 3.4 mm steel for 2.0--2.4 mm Wire type Wire Ø mm Groove 1 Groove 2 Groove 3 Groove typ Roller / Bogey markings Feed Roller Feed Roller Feed Roller Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored 0.6--1.2 1.4--1.6 1.2 0.6--0.8 1.4--1.6 .045” / 1.2 0.9--1.0 2.0 .045” / 1.2 1.2 2.4 .045” / 1.2 V V V 1 2 .045 / 7 0366 966 900 0366 966 882 0366 966 883 Feed Roller Feed Roller Feed Roller Fe, Ss & cored Cored Cored 0.9--1.6 1.2--2.0 2.4 0.9--1.0 1.2 2.4 1.2 1.4--1.6 not used 1.4--1.6 2.0 not used V V--Knurled V--Knurled 6 3 4 0366 966 885 0366 966 899 Feed Roller Feed Roller Al Al 1.2 1.0--1.6 1.2 1.0 1.2 1.2 1.2 1.6 U U U2 U4 Item Ordering no. Denomination HK3 0156 707 001 Distance washer HK4 0156 707 002 Adjustment spacer Notes HK5 Screw M5x20 HK6 Screw M5x16 HD = Heavy Duty Item Ordering no. Denomination HK7 0366 902 880 0366 902 900 0366 902 881 0366 902 894 0366 902 882 0366 902 883 0366 902 899 0366 902 886 Item Ordering no. HK8 0366 944 001 Washer HK9 0156 603 001 0156 603 002 0332 322 001 0332 322 002 Intermediate nozzle Intermediate nozzle Intermediate nozzle Intermediate nozzle Item Ordering no. HK10 0215 702 708 Bogey (HD) Bogey (HD) Bogey (HD) Bogey (HD) Bogey (HD) Bogey (HD) Bogey (HD) Bogey (HD) Denomination Wire type Fe, Ss & Al Fe, Ss & Al Cored Cored Wire dimensions Ø 0.6 -- 1.2 mm Ø 0.9 -- 1.6 mm Ø 1.4 -- 2.4 mm Ø 1.2 mm Ø 1.2 -- 2.0 mm Ø 2.4 mm Ø 1.0 -- 1.6 mm Ø 1.2 mm x 3 Groove typ Roller / Bogey markings V V V V V--Knurled V--Knurled U U 1 6 2 .045 / 7 3 4 U4 -- Wire dimensions Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm Ø 4 mm plastic for 2.0--2.4 mm Ø 2.4 mm copper for 1.2--2.0 mm Ø 4 mm copper for 2.4 mm Note Locking washer HK12 0458 748 002 Insulating washer HK13 0458 748 001 Insulating bushing bm29whk1 Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Cored Cored Al Al Denomination Nut HK11 Wire type M10 -- 17 -- R0444 408/E080110/P24 Feed 4804 Item Ordering no. HK14 0156 602 001 0156 602 002 0332 318 001 0332 318 002 bm29whk1 Denomination Inlet nozzle Inlet nozzle Inlet nozzle (HD) Inlet nozzle (HD) Wire type Fe, Ss, Al & Cored Fe, Ss, Al & Cored Fe, Ss & Cored Fe, Ss & Cored -- 18 -- Wire dimensions Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm Ø 4 mm plastic for 2.0--2.4 mm Ø 2.4 mm steel for 1.2--2.0 mm Ø 4 mm steel for 2.4 mm R0444 408/E080110/P24 Feed 3004, Feed 4804 Príslušenstvo bm50a 1 Bobbin cover, plastic 18 kg Ø 300mm . . . . . . 0458 674 880 1 Bobbin cover, metal 18 kg Ø 300mm . . . . . . . 0459 431 880 1 2 Bobbin holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 704 880 Adapter for 5 kg bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0455 410 001 1 Adapter for 440 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 233 880 1 2 Lifting eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 706 880 Quick connector MarathonPact . . . . . . . . . . . F102 440 880 1 Strain relief for welding gun . . . . . . . . . . . . . . . . 0457 341 881 -- 19 -- R0459 839 025/E080207/P24 Feed 3004, Feed 4804 1 Wheel kit for feed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 707 880 Strain relief bracket for connection set . . . . 0459 234 880 Counter balance device (includes mast and counter balance) for 300 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 705 880 for 440 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 705 882 Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . . . 0459 491 880 MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . . . 0459 491 882 Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation Remote cable CAN 4 pole -- 10 pole 5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 960 880 5 m HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 960 980 Remote adapter kit For Miggytrac / Railtrac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 681 880 For MXH 300wPP / MXH 400wPP / PSF RS3 . 0459 681 881 bm50a -- 20 -- R0459 839 025/E080207/P24 Feed 3004, Feed 4804 Connection kit For MXH 300wPP / MXH 400wPP . . . . . . . . . . . 0459 020 883 Connection set 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5m ...................................... 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set water 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5m ...................................... 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Welding gun MXH 300w PP 6.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Welding gun MXH 400w PP 6.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.0 m 45˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 pole 0459 528 780 0459 528 781 0459 528 782 0459 528 783 0459 528 784 0459 528 785 10 pole 0459 528 790 0459 528 791 0459 528 792 0459 528 793 0459 528 794 0459 528 795 0700 200 017 0700 200 018 0700 200 015 0700 200 016 0700 200 019 Miggytrac 1000, Miggytrac 2000 More infor-Equipment for mechanized welding . . . . . . . . . . mation at the nearest ESAB agency Railtrac 1000 More infor-Equipment for mechanized welding . . . . . . . . . . mation at the nearest ESAB agency Information on PSF welding guns can be found in separate brochures. bm50a -- 21 -- R0459 839 025/E080207/P24 p -- 22 -- p -- 23 -- ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 070514
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement