ESAB | Mig 400t | Instruction manual | ESAB Mig 400t Benutzerhandbuch

ESAB Mig 400t Benutzerhandbuch
Mig 400t
Mig 500t
Origo
Betriebsanweisung
0349 301 118
070103
Valid for serial no. 627
DEUTSCH
1 RICHTLINIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SICHERHEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 EINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
5
3.1 Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4 TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
7
5.1
5.2
5.3
5.4
Positionierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Komponentenmontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrische Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
7
7
8
9
9
Anschlüsse und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Überhitzungsschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wasseranschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durchflusswächter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drossel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
11
11
7 WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
7.1 Kontrolle und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Auffüllung von Kühlflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
8 FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 ERSATZTEILBESTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHALTPLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
14
19
TOCg
-- 2 --
DE
1
RICHTLINIEN
ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,
daß die Schweißstromquelle OrigoTM Mig 400t / OrigoTM Mig 500t ab Seriennummer 627 dem Standard IEC/EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/23/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG)
und dem Standard IEC/EN 60974--10 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG) entspricht.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2006--09--05
Kent Eimbrodt
Global Director Equipment and Automation
ESAB AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 411924
SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB--Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verantwortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet. Die Sicherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an der Schweißausrüstung
gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vorschriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden.
Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den
Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine Gefahrensituation herbeiführen, die Personen-- und Maschinenschäden verursachen kann.
1.
Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
S der Bedienung
S dem Standort des Notausschalters
S der Funktionsweise
S den geltenden Sicherheitsvorschriften
S Schweißvorgängen
2.
Der Bediener muss sicherstellen:
S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn diese eingeschaltet wird.
S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3.
Der Arbeitsplatz muss:
S für den Zweck geeignet sein.
S zugfrei sein.
4.
Persönliche Schutzausrüstung
S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille, feuersichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, die
hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5.
Sonstiges
S Kontrollieren, ob die angewiesenen Rückleiter gut angeschlossen sind.
S Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einem Elektriker vorgenommen werden.
S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich
sein.
S Schmierung und Wartung der Schweißausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.
m4050tg
-- 3 --
DE
WARNUNG!
Lesen Sie die Betriebsanweisung vor der
Installation und inbetriebnahme durch.
WARNUNG
BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDEREN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESONDERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGE--BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Es besteht Lebensgefahr.
S
Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S
Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzaus-rüstung berühren.
S
Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S
Der Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S
Das Gesicht ist vom Schweißrauch abzuwenden.
S
Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
S
Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S
Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S
Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweißarbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
S
Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehörschutz.
S
Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
Die notwendige Schweißschutzausrüstung und weiteres Zubehör wird von
ESAB zur Verfügung gestellt.
WARNUNG!
Die Stromquelle darf nicht zum Auftauen gefrorener Rohre eingesetzt werden.
Dieses Produkt ist ausschließlich für Lichtbogenschweißarbeiten
vorgesehen!
m4050tg
-- 4 --
DE
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Müll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-- und Elektronik-- Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Als
Eigentümer müssen sie sicherstellen, dass sie ihr gebrauchtes Werkzeug zu ihrem
Händler zurückgegeben oder holen sie sich Informationen über ein lokales autorisiertes
Sammel-- bzw. Entsorgungssystem ein.
Ein Ignorieren dieser EU Direktive kann zu potentiellen Auswirkungen auf die Umwelt und
ihrer Gesundheit führen!
3
EINFÜHRUNG
OrigoTM Mig 400t und OrigoTM Mig 500t sind Thyristorstromquellen für das
MIG/MAG--Schweißen mit den Drahtvorschubeinheiten OrigoTM Feed 30x,
OrigoTM Feed 48x sowie den meisten anderen ESAB--Vorschubeinheiten.
Die Schweißstromquellen sind gebläsegekühlt und mit einem Überhitzungsschutz
ausgerüstet.
ESAB-- Produktzubehör finden Sie auf Seite 19.
3.1
Ausstattung
Lieferumfang der Schweißstromquelle:
S
Rückleiterkabel 5 m mit Rückleiterklemme
S
Gestell für Gasflasche
S
Befestigungskette für Gasflasche
S
Führungsstift für Drahtvorschubeinheit
S
Betriebsanweisung
4
TECHNISCHE DATEN
OrigoTM Mig 400t
OrigoTM Mig 400t
Netzspannung
400/415 V 3∼ 50 Hz
230/400/415/500 V, 3∼ 50 Hz
230/440/460 V, 3∼ 60 Hz
Zulässige Belastung bei
45% ED
60% ED
100% ED
400 A/34 V
350 A/32 V
280 A/28 V
400 A/34 V
350 A/32 V
280 A/28 V
Einstellbereich (GS)
50 A/16,5 V bis 400 A/34 50 A/16,5 V bis 400 A/34 V
V
Leerlaufspannung
53--58 V
53--58 V
Leerlaufleistung
mit Kühlaggregat
590 W
790 W
640 W
840 W
Leistungsfaktor bei max. Strom
0,86
0,86
Wirkungsgrad bei max. Strom
74%
76%
Steuerspannung
42 V, 50/60 Hz
42 V, 50/60 Hz
m4050tg
-- 5 --
DE
Abmessungen (L x B x H)
800 x 640 x 835 mm
800 x 640 x 835 mm
Gewicht
mit Kühlaggregat
209 kg
223 kg
210 kg
224 kg
Arbeitstemperatur
--10 bis +40˚C
--10 bis +40˚C
Dichtungsklasse
IP 23
IP 23
OrigoTM Mig 500t
OrigoTM Mig 500t
Netzspannung
400/415 V 3∼ 50 Hz
230/400/415/500 V, 3∼ 50 Hz
230/440/460 V, 3∼ 60 Hz
Zulässige Belastung bei
60% ED
80% ED
100% ED
500 A/39 V
450 A/37 V
400 A/34 V
500 A/39 V
435 A/36 V
390 A/33,5 V
Schutzklasse
Einstellbereich (GS)
50 A/16,5 V bis 500 A/39 50 A/16,5 V bis 500 A/39 V
V
Leerlaufspannung
53--60 V
53--60 V
Leerlaufleistung
mit Kühlaggregat
670 W
870 W
720 W
920 W
Leistungsfaktor bei max. Strom
0,90
0,90
Wirkungsgrad bei max. Strom
78%
78%
Steuerspannung
42 V, 50/60 Hz
42 V, 50/60 Hz
Abmessungen (L x B x H)
800 x 640 x 835 mm
800 x 640 x 835 mm
Gewicht
mit Kühlaggregat
235 kg
249 kg
237 kg
251 kg
Arbeitstemperatur
--10 bis +40˚C
--10 bis +40˚C
Dichtungsklasse
IP 23
IP 23
Kühlleistung
2500 W bei 40˚C Temperaturdifferenz und einem Fluss von 1,5 l/min
2500 W bei 40˚C Temperaturdifferenz und einem Fluss von
1,5 l/min
Kühlflüssigkeit
50% Wasser/50% Glykol 50% Wasser/50% Glykol
Flüssigkeitsmenge
5,5 l
5,5 l
Max. Wasserfluss
2,0 l/min
2,0 l/min
Schutzklasse
Kühlaggregat
Relative Einschaltdauer (ED)
Die relative Einschaltdauer gibt die prozentuale Zeitdauer ausgehend vom Referenzwert 10 Minuten
an, in der mit einer bestimmten Belastung geschweißt werden kann.
Schutzform
Der IP--Code gibt die Schutzform an, d.h. den Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Gegenständen und Wasser. Geräte mit der Kennzeichnung IP 23 sind für den Betrieb im Freien sowie in
geschlossenen Räumen vorgesehen.
Einsatzklasse
Das Symbol
bedeutet, dass die Schweißstromquelle für die Arbeit in Räumen mit erhöhter
elektrischer Gefährdung ausgelegt ist.
m4050tg
-- 6 --
DE
5
INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
ACHTUNG!
Schließen Sie die Stromquelle an das Stromnetz bei einer Netzimpedanz von maximal 0.243Ω (Mig
400tw), 0.136Ω (Mig 500tw) an. Bei einer höheren Netzimpedanz besteht die Gefahr, dass die Leuchtkörper flimmern.
WARNUNG!
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch kann das Produkt
Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
Hebeanweisung
Die Stromversorgung ist an der Huböse anzuheben.
Der Griff ist nur zum Ziehen der Stromquelle
vorgesehen.
5.1
Positionierung
Positionieren Sie die Schweißstromquelle so, dass Ein-- und Auslass für die Kühlluft
nicht blockiert werden.
5.2
m4050tg
Komponentenmontage
-- 7 --
DE
WARNUNG!
Die Hinterräder des Gerätes sind auf Zeit des transport in vorner position eingestellt worden. Vor
dem gebrauch dieses Gerätes bitte die Hinterräder in die hintere position einstellen.
5.3
m4050tg
Elektrische Installation
-- 8 --
DE
5.4
Netzanschluss
Kontrollieren Sie, dass die Schweißstromquelle mit der korrekten Netzspannung
angeschlossen und eine angemessene Sicherungsgröße verwendet wird. Nehmen
Sie eine Schutzerdung gemäß den geltenden Bestimmungen vor.
Kennschild mit Anschlussdaten
Empfohlene Werte für Sicherungsgröße und Kabelquerschnitt
OrigoTM Mig 400t
3µ
µ 50 Hz
3µ
µ 50 Hz
3µ
µ 50 Hz
3µ
µ 60 Hz
3µ
µ 60 Hz
Netzspannung
230 V
400/415 V
500 V
230 V
440/460 V
Primärstrom bei
45% ED
60% ED
100% ED
51 A
47 A
39 A
31 A
28 A
23 A
25 A
22 A
19 A
51 A
45 A
37 A
30 A
27 A
22 A
4 x 10 mm2
4 x 4 mm2
4 x 4 mm2
4 x 10 mm2
4 x 4 mm2
35 A
25 A
20 A
35 A
20 A
3µ
µ 50 Hz
3µ
µ 50 Hz
3µ
µ 50 Hz
3µ
µ 60 Hz
3µ
µ 60 Hz
Netzspannung
230 V
400/415 V
500 V
230 V
440/460 V
Primärstrom bei
60% ED
80% ED
100% ED
69 A
63 A
59 A
42 A
38 A
34 A
33 A
29 A
27 A
69 A
61 A
56 A
42 A
37 A
33 A
4 x 16 mm2
4 x 6 mm2
4 x 6 mm2
4 x 16 mm2
4 x 6 mm2
63 A
35 A
35 A
50 A
25 A
Netzkabelquerschnitt
Sicherung träge Schmelzsicherung
OrigoTM Mig 500t
Netzkabelquerschnitt
Sicherung träge Schmelzsicherung
ACHTUNG! Die o.g. Kabelquerschnitte und Sicherungsgrößen entsprechen den schwedischen
Bestimmungen. Schließen Sie die Schweißstromquelle gemäß den nationalen bzw. regionalen
Vorschriften an.
6
BETRIEB
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung finden Sie auf Seite 3. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte lesen!
WARNUNG - KIPPGEFAHR!
Die Ausrüstung verankern, besonders wenn die Unterlage uneben oder schief ist.
m4050tg
-- 9 --
DE
6.1
Anschlüsse und Bedienelemente
1
Anschluss für Steuerkabel zur
Drahtvorschubeinheit
8
Anschluss für Rückleiterkabel (--),
niedrige Drosselung
2
Sicherungsautomat
9
Anschluss für Rückleiterkabel (--),
mittlere Drosselung
3
Display (digitale Einheit) als Zubehör erhältlich, siehe Seite 19
10
Anschluss für Rückleiterkabel (--),
hohe Drosselung
4
Orangefarbene Anzeigelampe, Überhitzung und Kühlwasserausfall*
11
Anschluss ROT für Kühlwasser von
Drahtvorschubeinheit
5
Weiße Anzeigelampe, Netzspannung EIN
12
Anschluss BLAU für Kühlwasser zur
Drahtvorschubeinheit
6
Schalter für Netzspannung
13
Anschluss für Schweißkabel (+)
7
Schalter für Kühlaggregat ELP**
ACHTUNG! Die Kühlwasseranschlüsse sind nur bei einigen Modellen vorhanden.
* Anzeige für Kühlwasserausfall nur bei Verwendung von Durchflusswächtern, siehe Punkt 6.4.
**ELP = ESAB Logic Pump, siehe Punkt 6.3.
6.2
Überhitzungsschutz
Die Schweißstromquelle ist mit einem Thermostat ausgestattet, der bei zu hoher
Temperatur ausgelöst wird. Dadurch wird der Schweißstrom unterbrochen und eine
orangefarbene Anzeigelampe leuchtet an der Vorderseite der Stromquelle auf. Bei
einem Absinken der Temperatur wird der Thermostat automatisch zurückgesetzt und
die Anzeige erlischt.
m4050tg
-- 10 --
DE
6.3
Wasseranschluss
OrigoTM Feed ist mit dem Sensorsystem ELP, ESAB Logic Pump, ausgerüstet.
Dieses erkennt, ob die Wasserschläuche der Schweißpistole angeschlossen sind.
Bei Anschluss einer wassergekühlten Schweißpistole läuft die Wasserpumpe an.
Beim Anschluss anderer Drahtvorschubeinheiten muss sich der Schalter für das
Kühlaggregat in der Stellung ”I” befinden, wenn eine wassergekühlte Schweißpistole
zum Einsatz kommt.
Beim Anschließen bzw. Abnehmen von Kühlwasserschläuchen an bzw. von der
Drahtvorschubeinheit Feed muss der Netzschalter an der Stromquelle ausgestellt
sein.
Bei Verwendung einer Schweißpistole mit Eigenkühlung muss sich der Schalter in
der Stellung ”ELP/0” befinden.
ACHTUNG! Wenn die Wasserpumpe beim Anschluss einer wassergekühlten
Schweißpistole nicht aktiviert ist, kann die Pistole beschädigt werden.
6.4
Durchflusswächter
Der Durchflusswächter blockiert die Schweißstromquelle, wenn kein Kühlwasser
vorhanden ist. Dadurch wird der Schweißstrom unterbrochen und eine
orangefarbene Anzeigelampe leuchtet an der Vorderseite der Stromquelle auf.
Der Durchflusswächter ist als Zubehör erhältlich. Bestellnummer siehe Seite 20.
6.5
Drossel
Eine höhere Drosselung vergrößert die Schweißmenge und verringert die
Spritzmenge. Eine geringere Drosselung erzeugt ein stärkeres Geräusch sowie
einen stabilen und konzentrierten Lichtbogen.
7
WARTUNG
Eine regelmäßige Wartung ist Voraussetzung für einen zuverlässigen und sicheren
Betrieb.
Wartungsarbeiten dürfen nur von befugtem Personal vorgenommen werden.
Die Abdeckbleche dürfen nur von befugtem Elektro--Fachpersonal abgenommen
werden.
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten erlöschen, wenn der Kunde während der
Garantiezeit selbsttätig Eingriffe in das Produkt vornimmt, um eventuelle Fehler zu
beseitigen.
7.1
Kontrolle und Reinigung
Überprüfen Sie die Schweißstromquelle regelmäßig auf Verschmutzungen.
Die Stromquelle ist je nach Umgebung in regelmäßigen Intervallen mit reduzierter
Druckluft zu reinigen.
m4050tg
-- 11 --
DE
Verstopfte Lufteinlässe und --auslässe können andernfalls Überhitzungen
verursachen. Um Blockierungen vorzubeugen, kann ein Luftfilter eingesetzt werden.
Dieser ist als Zubehör erhältlich. Bestellnummer siehe Seite 20.
7.2
Auffüllung von Kühlflüssigkeit
Als Kühlflüssigkeit wird eine Mischung aus 50% Wasser und 50% Glykol empfohlen.
8
FEHLERSUCHE
Folgende Kontrollmaßnahmen werden vor dem Heranziehen von speziell
geschultem Wartungspersonal empfohlen.
Fehlertyp
Schweißstromquelle erzeugt
keinen Lichtbogen.
Maßnahme
S
S
S
S
Schweißstrom wird während
des Schweißens unterbrochen
S
S
Thermostate werden zu oft aktiviert
S
S
Unbefriedigende Schweißergeb- S
nisse
S
S
S
m4050tg
Kontrollieren Sie, ob der Schalter für die Netzspannung
eingeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob Schweiß-- und Rückleiterkabel korrekt
angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die korrekte Stromstärke
eingestellt ist.
Kontrollieren Sie, ob der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
Kontrollieren Sie, ob die Thermostate aktiviert wurden.
(Orangefarbene Anzeigelampe an der Vorderseite der
Schweißstromquelle leuchtet.)
Überprüfen Sie die Netzsicherungen.
Kontrollieren Sie, ob der Staubfilter verschmutzt ist.
Ermitteln Sie, ob die Nennwerte der Schweißstromquelle
überschritten werden (Überlastung der Schweißstromquelle).
Prüfen Sie, ob Schweiß-- und Rückleiterkabel korrekt
angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die korrekte Stromstärke
eingestellt ist.
Stellen Sie sicher, dass der korrekte Schweißdraht
verwendet wird.
Überprüfen Sie die Netzsicherungen.
-- 12 --
DE
9
ERSATZTEILBESTELLUNG
OrigoTM Mig 400t / OrigoTM Mig 500t ist lt. dem internationalen und europäische Standards IEC/EN 60974--1 und EN 60974--10 konstruiert und überprüft. Es liegt in der Verantwortung der Abteilung, die Service-- und Reparaturarbeiten ausführt, sich zu vergewissern, daß das Produkt nach der Arbeit von dem oben angegebenen Standard
nicht abweicht.
Ersatzteile bestellen Sie bei einem ESAB--Vertreter in Ihrer Nähe (siehe letzte Seite).
m4050tg
-- 13 --
Schaltplan
400 - 415 V
dm4050t
-- 14 --
400 - 415 V
dm4050t
-- 15 --
230 - 500V
dm4050t
-- 16 --
230 - 500V
dm4050t
-- 17 --
Origo TM Mig 400t / Origo TM Mig 500t
Valid for serial no. 627--XXX--XXXX
Ordering numbers
0349 302 242 OrigoTM Mig 400t
400V / 415V, 3~50Hz
0349 302 243 OrigoTM Mig 400t
230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz
0349 302 244 OrigoTM Mig 400tw
400V / 415V, 3~50Hz; with water cooler
0349 302 245 OrigoTM Mig 400tw
230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz;
with water cooler
0349 302 246 OrigoTM Mig 500t
400V / 415V, 3~50Hz
0349 302 247 OrigoTM Mig 500t
230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz
0349 302 248
OrigoTM
Mig 500tw
400V / 415V, 3~50Hz; with water cooler
0349 302 249
OrigoTM
Mig 500tw
230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz;
with water cooler
0349 303 728 OrigoTM Mig 500tw
om4050t
400V / 415V, 3~50Hz; with water cooler, with circuit breaker
-- 18 --
Edition 070103
Origo TM Mig 400t / Origo TM Mig 500t
Zubehör
OrigoTM Feed for Marathon PacTM,
M13 panel
0459 114 883
OrigoTM Feed 304 M13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 114 884
0459 114 893
OrigoTM Feed 304 M13 with display . . . . . . . . . .
0459 114 894
OrigoTM Feed 304 M13 with water . . . . . . . . . . .
0459 114 983
OrigoTM Feed 304 M13 with display and water
0459 114 984
OrigoTM Feed 484 M13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 114 993
OrigoTM Feed 484 M13 with display . . . . . . . . . . 0459 114 994
OrigoTM Feed 484 M13 with water . . . . . . . . . . .
OrigoTM Feed 484 M13 with display and water
OrigoTM Feed with capsulated bobbin,
M13 panel
0459 116 883
OrigoTM Feed 304 M13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 116 884
0459 116 893
OrigoTM Feed 304 M13 with display . . . . . . . . . .
0459 116 894
OrigoTM Feed 304 M13 with water . . . . . . . . . . .
0459 116 983
OrigoTM Feed 304 M13 with display and water
0459 116 984
OrigoTM Feed 484 M13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 116 993
TM
Origo Feed 484 M13 with display . . . . . . . . . . 0459 116 994
OrigoTM Feed 484 M13 with water . . . . . . . . . . .
OrigoTM Feed 484 M13 with display and water
OrigoTM Feed for Marathon PacTM,
M14 panel
OrigoTM Feed 304 M13 with display and water
OrigoTM Feed 484 M13 with display and water
0459 114 895
0459 114 995
OrigoTM Feed with capsulated bobbin,
M14 panel . . .
OrigoTM Feed 304 M13 with display and water
OrigoTM Feed 484 M13 with display and water
0459 116 895
0459 116 995
Digital instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0455 173 882
am4050t
-- 19 --
Edition 070103
Origo TM Mig 400t / Origo TM Mig 500t
Transformer for CO2 heater . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 250
Guide pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 303
Water flow guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 251
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 252
Holder for welding gun and cables . . . . . . . . 0349 303 362
am4050t
-- 20 --
Edition 070103
Origo TM Mig 400t / Origo TM Mig 500t
Connection set for 400 A power sources
Connection set 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
0469 836 880
0469 836 881
0469 836 882
0469 836 883
0469 836 884
0469 836 885
0469 836 886
0469 836 887
0469 836 888
0469 836 889
Connection set for 500 A power sources
Connection set 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
0469 836 890
0469 836 891
0469 836 892
0469 836 893
0469 836 894
0469 836 895
0469 836 896
0469 836 897
0469 836 898
0469 836 899
For more information of the accessories contact the nearest ESAB agency.
am4050t
-- 21 --
Edition 070103
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
061127
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising