ESAB LAF 1600 Brugermanual


Add to my manuals
14 Pages

advertisement

ESAB LAF 1600 Brugermanual | Manualzz

LAF 1600 DC

101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing

0449 017 301 2006--06--26

Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Instrukcja obs³ugi Návod k pou¾ívání Eksploatavimo instrukcijos

Valid for Serial NO 624

SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21 SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

54 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

62 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

70 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

79 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

88 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

97 POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

106 ÈESKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

115 LIETUVIÙK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

123 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.

Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.

Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

Rights reserved to alter specifications without notice.

Änderungen vorbehalten.

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.

Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.

Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.

Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.

Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.

Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni.

Į mon ė pasilieka teis ę keisti specifikacijas be į sp ė jimo.

-- 2 --

LAF 1600

från serienummer

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsströmkälla

606

är i överensstämmelse med standard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG) och standard EN 60974--10 enligt villkoren i direktiv (89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

LAF 1600

fra serienummer

606

OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING

ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejsestrømkilde er i overensstemmelse med standarden EN 60974--1 ifølge betingel serne i direktiv (73/23/EØF) med tillæg (93/68/EØF) og standarden EN 60974--10 ifølge betingelserne i direktiv (89/336/EØF) med tillæg (93/68/EØF).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

LAF 1600

fra serienummer

606

(89/336/EF) med tillegg (93/68/EF).

FORSIKRING OM SAMSVAR

ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveisestrømkilde er i overensstemmelse med standard EN 60974--1 i følge vilkårene i direktiv (73/23/EF) med tillegg (93/68/EF) og standard EN 60974--10 i følge vilkårene i direktiv ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- talähde

LAF 1600

VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsausvir alkaen sarjanumerosta

606

täyttää standardin EN 60974--1 vaatimukset direktiivin (73/23/ETY) ja sen lisäysten (93/68/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN 60974--10 vaatimuk set direktiivin (89/336/ETY) ja sen lisäysten (93/68/ETY) ehtojen mukaisesti.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- power source (93/68/EEC).

LAF 1600

DECLARATION OF CONFORMITY

ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that welding from serial number

606

complies with standard EN 60974--1, in accordance with the requirements of directive (73/23/EEC) and addendum (93/68/EEC) and with standard EN 60974--10 in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC) and addendum ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- daß die Schweißstromquelle

ZULASSUNGSNACHWEIS

ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,

LAF 1600

ab Seriennummer

606

dem Standard EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/23/EEG) mit Zusats (93/68/EEG) und dem Standard EN 60974--10 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG) entspricht.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

LAF 1600

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage à partir du numéro de série

606

est conforme à la norme EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 60974--10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- lijkheid dat lasstroombron

VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoorde-

LAF 1600

van het serienummer

606

in overeenstemming is met norm EN 60974--1 conform de bepalingen in richtlijn (73/23/EEG) met de annex (93/68/EEG) en met norm EN 60974--10 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG) met annex (93/68/EEG).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la fuente de corriente para soldadura

LAF 1600

a partir del número de serie

606

concuerda con la nor ma EN 60974--1 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la norma EN 60974--10 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- generatore per saldatura

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il

LAF 1600

con numero di serie a partire da

606

è conforme alla norma EN 60974--1 come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE) ed alla nor ma EN 60974--10 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que a fonte de corrente para soldadura suplemento (93/68/CEE).

LAF 1600

a partir do número de série

606

está em conformidade com a norma EN 60974--1 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 60974--10 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE) com o ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ç åôáéñåßá óõãêüëëçóçò EN 60974–1 (93/68/EEG)

ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ

ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå , Óïõçäßá, äçëþíåé üôé ïé ðçãÝò ñåýìáôïò

LAF 1600

óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò êáé ôï ðñüôõðï êáé ôïõ ðáñáñôÞìáôïò áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò EN 60974--10

606

êáé Ýðåéôá, óõììïñöþíïíôáé ìå ôï ðñüôõðï (73/23/EEG) êáé ôïõ ðáñáñôÞìáôïò óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò (89/336/EEG) (93/68/EEG) .

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ¼ród³a pr±du spawania

LAF 1600

DEKLARACJA ZGODNO¦CI

Firma ESAB AB, Welding Equipment, 69581 Laxaa, Szwecja, gwarantuje pod rygorem odpowiedzialno¶ci, ¿e od numeru seryjnego (89/336/EEG) z poprawkami (93/68/EEG)..

606

spe³niaj± wymagania normy EN60974-1 wed³ug dyrektywy (73/23/EEC) z poprawkami (93/68/EEG) oraz normy EN 60974-10 wed³ug dyrektywy ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- svaøovacího proudu

LAF 1600

(89/336/EEC) a novely (93/68/EEC).

PROHLÁ©ENÍ O SHODÌ

Spoleènost Esab Welding Equipment AB, S-69581 Laxa, ©védsko, vydává nevyhrazenou záruku, ¾e zdroj od výrobního èísla

606

splòuje normu EN 60974-1, v souladu s po¾adavky smìrnice (73/23/EEC) a novelou (93/68/EEC) a normu EN 60974-10 v souladu s po¾adavky smìrnice ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- šaltiniai

LAF 1600

ATITIKTIES DEKLARACIJA

ESAB AB, Welding Equipment, S-695 81 Laxå, Sweden (Švedija), užtikrina, kad suvirinimo maitinimo nuo serijinio numerio

606

atitinka EN 60974-1 standart ą pagal direktyvos (73/23/EEC) ir priedo (93/68/EEC) reikalavimus ir EN 60974-10 standart ą pagal direktyvos (89/336/EEC) ir priedo (93/68/EEC) reikalavimus.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2006--04--19 Kent Eimbrodt Global Director ESAB AB, Welding Equipment SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721 4

DANSK

1 SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 INTRODUKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Oppakning og placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3 Tilslutninger 3.4 Printkort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Kontrollorgan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 Idrifttagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 VEDLIGEHOLDELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 RESERVEDELSBESTILLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SKEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

KOMPONENTFORTEGNELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TILKOBLINGSVEJLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

RESERVEDELSFORTEGNELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19 19 19

20

20 20

20 14 16

16 16

17

17 17 17 18

19 132 133 134 135

TOCd

-- 13 --

DK 1 SIKKERHED

Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sik kerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svej seudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejds pladsen.

Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade eller udstyret bliver beskadiget.

1.

Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i: S S S S S dets betjening placering af nødstop dets funktion gældende sikkerhedsforskrifter svejsning 2.

3.

Svejseren skal sørge for: S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, in den det sættes i gang.

S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes Arbejdsområdet skal: S være passende for opgaven S være fri for træk 4.

Personligt beskyttelsesudstyr S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller, brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.

S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd, ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.

5.

Øvrigt S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet.

S S S Indgreb i elektriske komponenter må

kun foretages af autoriseret personale.

Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret.

Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må

ikke

udføres under drift.

SafD

-- 14 --

DK ADVARSEL

SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRK STEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFOR MATIONER ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende

S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.

S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige handsker eller vådt tøj.

S S Sørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet, f eks ved brug af fodtøj med gummisål.

Sørg for at stå støt og sikkert.

RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt

S Hold ansigtet væk fra svejserøgen.

S Brug ventilation og udsugning af svejserøg.

SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger

S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning.

S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.

BRANDFARE

S Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej sepladsen.

STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen

S Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen.

S Advar folk i nærheden om risikoen.

VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand.

LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING BESKYT DIG SELV OG ANDRE!

ADVARSEL

Dette produkt er beregnet til industriel anvendelse.

Ved brug i husholdningen kan dette produkt forårsage radiostøj.

Det er brugerens ansvar at tage de nødvendige forholdsregler.

ADVARSEL!

Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning

Elektrisk udstyr må ikke smides ud med det almindelige affald!

Ifølge EU--direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og dets gennemførelse i henhold til national lov skal udtjent elektrisk udstyr indsamles separat og afleveres til et miljøvenligt genvindingsanlæg. Som ejer af udstyret skal du skaffe dig oplysninger fra vores lokale repræsentant om godkendte indsamlingssystemer.

Ved at overholde dette direktiv yder du en indsats for miljøet og for menneskers sundhed!

-- 15 --

SafD

2 DK INTRODUKTION

2.1

Generelt

LAF 1600

er en fjernstyret trefaset svejsestrømkilde beregnet til højproduktiv maskinel gasmetalbuesvejsning (MIG/MAG) eller pulverbuesvejsning (UP).

Den skal altid anvendes sammen med ESAB‘s manøvreboks A2--A6 Process Controller (

PEH

).

LAF--svejsestrømkilden er ventilatorkølet og beskyttes af en termoafbryder mod overbelastning. Når termoafbryderen bryder, tændes den gule lampen på frontpanelet automatisk. Tilbagestillingen sker automatisk, når temperaturen er faldet til et acceptabelt niveau.

Svejsestrømkilden og manøvreboksen er sammenkoblet med en tværophængning, som muliggør, at svejseprocessen kan præcisionsstyres.

Indstillingen af svejsestrømkilden kan gøres fra manøvreboksens frontpanel, hvor alle svejseparametre kan indstilles af brugeren.

Svejsestrømkildens arbejdsmåde styres og overvåges helt af manøvreboks med hvis hjælp også start-- och stopegenskaberne kan indstilles. De forindstillede strømparametre kan overvåges under svejsningen.

For detaljeret information om svejsestrømkildens indstillingsmuligheder og arbejdsmåde henvises til brugsanvisningen for A2--A6 Process Controller.

2.2

Tekniske data

Spænding LAF 1600

400/415/500 V, 3 μ 50 Hz 400/440/550 V, 3 μ 60 Hz

Tilladt belastning ved:

100 % intermittens

Indstillingsområde

UP

Tomgangsspænding Tomgangseffekt Virkningsgrad Effektfaktor Vægt Dimensioner L x B x H Beskyttelseform Anvendelsesklasse

1600 A/ 44 V 40 A/ 22 V --1600 A/ 46 V 54 V 220 W 0,86 0,87 585 kg 774 x 598 x 1430

IP 23 Kapslingsklasse IP

--koden angiver kapslingsklasse, dvs. graden af beskyttelse mod indtrængning af faste genstande og vand. Udstyr mærket

IP 23

er beregnet til indendørs og udendørs brug.

Anvendelsesklasse

Symbolet elektrisk fare.

indebærer, at svejsestrømkilden er beregnet til anvendelse i rum med forhøjet

-- 16 --

fja3d1da

3 DK INSTALLATION

3.1

Generelt

Installationen skal udføres af en faguddannet person.

3.2

Oppakning og placering

ADVARSEL, TIPPERISIKO!

Udstyret skal forankres, især hvis underlaget er ujævnt eller skråner.

S S Placer svejsestrømkilden på et plant underlag.

Sørg for, at kølingen ikke forhindres.

Løfte--anvisning

S S S S S S

3.3

S S

Tilslutninger

Ved leverance er svejsestrømkilden koblet for 400 V. Ved anden fødespænding, foretages omkoblingerne på hoved-- og manøvertransfor matoren ifølge tilkoblingsanvisningerne på side 134.

Vælg netkabel med korrekt ledningsareal og sørg for at sikre kablet med korrekt sikring ifølge gældende lokale forskrifter (se tabel på side 18).

Tilslut jordforbindelseskablet til skrue mærket Spænd kabelaflastningen (1).

.

Tilslut netkablet til hovedklemrækkerne L1, L2 og L3.

Tilslut manøvrekablet mellem LAF--svejsestrømkilden og manøvreboksen til den 28--polede kontakt (2) på indersiden af svejsestrømkilden.

Tilslut 1--polet måleledning (4).

Tilslut egnet svejse-- og returlederkabel i kontakterne (3) mærket ø og -- på svejsestrømkildens front.

-- 17 --

fja3i1da

DK

Nettilslutning LAF 1600 Spænding Strøm:

100%

Ledningsareal Sikring træg

400 V / 415 V

50 Hz

500 V 400 V / 440 V

60 Hz

550 V 136 A 3 x 70+35 mm 2 160 A 108 A 3 x 50+35 mm 2 125 A 136 A 3x70+ 35 mm 2 160 A 108 A 3x70+ 35 mm 2 125 A

3.4

Printkort

DIP omkobler

Printkortet (AP1) er forsynet med to DIP--omkoblere (SW1 og SW2), som er forindstillet ved leverance, og deres indstilling må ikke ændres i felt.

Ved leverancer af reservedele skal DIP--omkoblerens indstilling kontrolleres (og evt.

indstilles), inden printkortet monteres ind i svejsestrømkilden.

S

DIP--omkobler SW1

For at kommunikationen til A2--A6 Process Controller (PEH) skal fungere, skal indstillingen af DIP--omkobler 1 (SW1) gøres.

S

DIP-- omkobler SW2

For at A2--A6 Process Controller (PEH) kan vide hvilken størrelse strømkilde der er tilsluttet, skal DIP--switch 2 (SW2) indstilles.

Indstilling af DIP--omkobler SW1

S Stil pol 6 i position ”OFF” og alle andre switcher i position ”ON”.

Indstilling af DIP--omkobler SW2

S Stil pol 1 og 2 i position “OFF” og alle andre poler i position “ON”.

Svejsestrømkildeprogram

Svejsestrømkildens program er lagret i hukommelsekapsel

IC 6

(flash memory).

Denne er placeret i en holder og kan udskiftes.

-- 18 --

fja3i1da

4 DK DRIFT

4.1

Generelt

Generelle sikkerhedsforskrifter for håndtering af dette udstyr findes på side 14. Læs disse, inden du anvender udstyret.

4.2

Kontrollorgan

Frontpanelet indeholder:

1. Hovedafbryder, som afbryder indkommende fødespænding til svejsestrømkilden.

2. Indikeringslampe (hvid) lyser, når der tændes med hovedafbryderen.

3. Indikeringslampe (gul) lyser, når den termiske afbryder afbryder p.g.a

overtemperatur i transformatoren. Indikeringslampen slukker, når temperaturen er faldet til et acceptabelt niveau.

4. Trykknapp for tilbagestilling af automatsikring FU2 for 42 V fødespænding.

S S

4.3

S

Idrifttagning

Tilslut returlederen til arbejdsstykket.

Stil hovedafbryderen (1) i position ”I”.

Den hvide indikeringslampe (2) lyser, og ventilatoren starter.

Indstil svejseparametre og start svejsning ved hjælp af manøvreboksen (se brugsanvisning for manøvreboks A2--A6 Process Controller 0443 745 xxx).

fja3o1da

-- 19 --

5 DK VEDLIGEHOLDELSE

5.1

Generelt

OBS!

Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører, hvis kunden inden for garantiperoden selv foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl.

5.2

S

Rengøring

Rengør svejsestrømkilden efter behov.

Rengøring foretages bedst med tør trykluft.

ADVARSEL!

Tilstoppet eller blokeret luftudtag/indtag fører til overophedning.

6 RESERVEDELSBESTILLING

LAF 1600 DC

er konstruerede og testede i henhold til international og europæisk standard IEC/EN 60974--1 og IEC/EN 60974--10.

Efter udført service eller reparation påhviler det den udførende serviceinstans at kontrollere, at produktet ikke afviger fra den ovennævnte standard.

Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i den ne publikation. Ved bestilling bedes følgende oplyst: maskintype, serienummer samt benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen på side 135.

Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.

fja3m1da

-- 20 --

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

060517

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement