advertisement
▼
Scroll to page 2
of 30
Frametract 112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001 Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions 0460 072 001 2006--05--08 Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Instrukcja obs³ugi Valid for serial no. 0607--xxx--xxxx SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian. -- 2 -- FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat Frametrac från serienummer 0607 är i överensstämmelse med standard EN 12100--2 och EN 60204--1 enligt villkoren i direktiv (73/27/EG) och standard EN 61000--2--2 samt EN 61000--6--3 enligt villkoren i direktiv (89/336/EEG). -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejseautomat Frametrac fra serienummer 0607 er i overensstemmelse med standarden EN 12100--2 og EN 60204--1 ifølge betingelserne i direktiv (73/27/EØF) og standard EN 61000--2--2 samt EN 61000--6--3 ifølge betingelserne i direktiv (89/336/EØF). -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------FORSIKRING OM SAMSVAR Esab Welding Equipment AB, SE--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveiseautomat Frametrac fra serienummer 0607 er i overensstemmelse med standard EN 12100--2 og EN 60204--1 i følge vilkårene i direktiv (73/27/EF) og standard EN 61000--2--2 samt EN 61000--6--3 i følge vilkårene i direktiv (89/336/EF). -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsausautomaatti Frametrac alkaen sarjanumerosta 0607 täyttää standardin EN 12100--2 ja EN 60204--1 vaatimukset direktiivin (73/27/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN 61000--2--2 sekä EN 61000--6--3 vaatimukset direktiivin (89/336/ETY). -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARATION OF CONFORMITY ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that automatic welding machine Frametrac from serial number 0607 complies with standard EN 12100--2 and EN 60204--1, in accordance with the requirements of directive (73/27/EEC) and with standard EN 61000--2--2 and also EN 61000--6--3, in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC). -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ZULASSUNGSNACHWEIS ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung, daß der Schweißautomat Frametrac ab Seriennummer 0607 dem Standard EN 12100--2 und EN 60204--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/27/EEG) und dem Standard EN 61000--2--2 und EN 61000--6--3 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG). -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------CERTIFICAT DE CONFORMITÉ ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suède, certifie que la appareil de soudage automatique Frametrac à partir du numéro de série 0607 est conforme à la norme EN 12100--2 et EN 60204--1 selon les conditions de la directive (73/27/CEE) et à la norme EN 61000--2--2 et EN 61000--6--3 selon les conditions de la directive (89/336/CEE). -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat lasautomaat Frametrac van het serienummer 0607 in overeenstemming is met norm EN 12100--2 en EN 60204--1 conform de bepalingen in richtlijn (73/27/EEG) en met norm EN 61000--2--2 en EN 61000--6--3 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG). -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la equipo para soldadura automática Frametrac a partir del número de serie 0607 concuerda con la norma EN 12100--2 y EN 60204--1 conforme a la directiva (73/27/CEE) y con la norma EN 61000--2--2 y EN 61000--6--3 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE). -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DICHIARAZIONE DI CONFORMITA ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che la saldatrice automatica Frametrac con numero di serie a partire da 0607 è conforme alla norma EN 12100--2 e EN 60204--1 come previsto dalla direttiva (73/27/CEE) ed alla norma EN 61000--2--2 e EN 61000--6--3 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE). ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ -- 3 -- DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que, o equipamento automático para soldadura Frametrac a partir do número de série 0607 está em conformidade com a norma EN 12100--2 e EN 60204--1 segundo os requisitos da directiva (73/27/CEE) e com a norma EN 61000--2--2 e EN 61000--6--3 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE). -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ Ç åôáéñåßá ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Óïõçäßá, äçëþíåé üôé ôá ìç÷áíÞìáôá áõôüìáôò óõãêïëëçôÞò Frametrac áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò 0607 êáé Ýðåéôá, óõììïñöþíïíôáé ìå ôï ðñüôõðï EN 12100--2 êáé EN 60204--1 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò (73/27/EEG) êáé ôï ðñüôõðï EN 61000--2--2 êáé EN 61000--6--3 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò (89/336/EEG). -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------CERTYFIKAT ZGODNO¦CI Firma ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 Laxå, Szwecja, gwarantuje pod rygorem odpowiedzialno¶ci, ¿e automat spawalniczy Frametrac od numeru seryjnego 0607 spe³nia wymagania normy EN 12100-2 i EN 60204-1 wed³ug dyrektywy (73/27/EG) oraz normy EN 61000-2-2 i EN 61000-6-3 wed³ug dyrektywy (89/336/EEG). -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 2006--04--19 Kent Eimbrodt Global Director ESAB AB, Welding Equipment SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 -- 4 -- Fax: + 46 584 411721 SVENSKA 1 SÄKERHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 TEKNISK BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funktion ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maskin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8 8 9 10 11 11 3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anslutning av Frametrac till matarverk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Övriga anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 13 17 18 4 DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frontpanel Vagn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frontpanel pendelverk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Styrenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 23 24 26 26 5 UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.1 Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Dagligen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 27 6 TILBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7 BESTÄLLNING AV RESERVDELAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 MÅTTSKISS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 SCHEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 RESERVDELSFÖRTECKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 TOCs -- 5 -- SE 1 SÄKERHET Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de krav som ställs på denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen. All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion. En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som den maskinella utrustningen. 1. All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i: S dess handhavande S nödstoppens placering S dess funktion S gällande säkerhetsföreskrifter S svetsning 2. Operatören skall se till: S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds 3. Arbetsplatsen skall: S vara lämplig för ändamålet S vara dragfri 4. Personlig skyddsutrustning: S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra kläder, skyddshandskar. S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna, eller ge brännskador. 5. Övrigt S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna. S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal. S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad plats. S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift. SafS -- 6 -- SE VARNING BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA. VAR DÄRFÖR FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT. ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard. S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning. S Isolera Er själv från jord och arbetsstycke. S Ombesörj att Er arbetsställning är säker. RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa S Håll ansiktet borta från svetsröken. S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde. LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder. S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen. BRANDFARA S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplatsens närhet. BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd. S Varna personer i närheten för riskerna VID FEL -- Kontakta fackman LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA! SafS -- 7 -- SE 2 TEKNISK BESKRIVNING 2.1 Allmänt Frametrac är en svetsvagn konstruerad för effektiv mekanisering av karmsvetsning i rör för vindkraftverk. Den består av en vagn med pendelverk, styrenhet med fjärrkontroll och en slidanordning för svetspistolen, som är flytande såväl vertikalt som horisontellt. Den vertikala rörelsen uppnås med en elektrisk slid (”ACC”) som styrs av svetsströmmen så att pistolen håller konstant höjd/strömstyrka. h h På karmar med jämn tjocklek körs vagnen direkt på karmen. För karmar med varierande tjocklek måste en separat bana användas för vagnen. Vagnen kör på karmen fhc2d1sa Vagnen kör på en separat bana på toppen av karmen -- 8 -- SE 2.2 Funktion ACC ”ACC” (Automatic Current Control) är en reglerenhet, konstruerad för att hålla strömmen konstant vid mekaniserad MIG/MAG--svetsning. Detta sker genom att höjden på svetspistolen regleras automatiskt upp/ned under svetsprocessen för att kunna följa ett varierande underlag, förutsatt att trådmatningshastigheten är konstant. Systemet består av en motordriven slid, shuntenhet och styrenhet. Systemet är utformat som en fristående enhet, oberoende av strömkälletyp. Kraftanslutningen sker med en 12--stifts Burndykontakt. Det finns också en 23--stiftskontakt på sytrenheten för vidarekoppling av kraft till Frametracs styrenhet, så att kablar av standardtyp kan användas. Före start ställer man in det önskade trådutsticket resp.den önskade pistolhöjden genom att köra sliden manuellt upp/ned. Påbörja svetsningen och finjustera svetspistolens höjd samt trådmatningshastigheten till önskad strömstyrka (avläses normalt på matarverket). När detta är klart, tryck på knappen SET (finns både på sliden och på styrenheten). Styrenheten anger då svetsströmmen (läses från den separata shuntenheten), och en blå indikeringslampa på frontpanelen lyser. För att styrenheten skall ange ett värde skall strömmen ligga mellan 150 och 300 A. Svetspistolens höjd kan också finjusteras efterhand genom att trycka på knapparna upp/ned på sliden. Förändring sker vid varje knapptryckning. Ökad höjd leder till lägre strömstyrka och minskad höjd till högre strömstyrka. Trådmatningshastigheten ställs in innan man trycker på SET--knappen. Om man hellre vill justera i efterhand skall SET--knappen hållas intryckt medan justeringen pågår. Detta stoppar ACC--regleringen, som motarbetar varje förändring av svetsströmmen. Styrenheten behåller den angivna svetsströmmen i 10 minuter efter det att svetsprocessen har avslutats. Blå indikeringslampa lyser. Efter 10 minuter återställs värdet och den blå lampan slocknar. Önskar man återställa värdet tidigare hålls SET--knappen intryckt i 10 sek. Därefter slocknar den blå lampan. VIKTIGT: Om en Aristo--strömkälla används skall funktionen ”Synergi” stängas av. fhc2d1sa -- 9 -- SE 2.3 Maskin 1. Brytare för höjdreglering 2. Pendelverk 3. Fjärrstyrning (x2) 4. Övre hjul (x2) 5. Konsol för avlastning av slangpaket 6. Styrrullar, vagn 7. Slidhjul för flytande horisontal slid 8. Ratt för justering av pistolvinkeln 9. Grovjustering av höjden 10. ACC--slid (höjdreglering) 11. Horisontell grovjustering av svetspistol 12. Låskonsol för höjdereglering av slidhjul 13. Karm 14. Drivhjul (x4) 15. Ratt, för avlastning av fjädertrycket 16. Fjäderkonsol fhc2d1sa -- 10 -- SE 2.4 Komponenter U1 Styrenhet Frametrac U2 Fjärrkontroll W1 Frametrac U3 PLC--enhet ACC R1 Shuntenhet S1 ACC--slid 2.5 Tekniska data Frametrac Anslutningsspänning 36--46VAC Effekt 80W Vikt 30kg Karmtjocklek 20--50mm Min. karmradie R 150mm Min. karmhöjd 40mm Max. höjdskillnad, karm 120mm Max. tjockleksskillnad, karm 3mm Vertikal slidförskjutning +/--40mm Horisontell slidförskjutning +/--20mm Max. slidbelastning 3kg Svetshastighet 10--99 cm/minut Pendelhastighet 10--60mm/s Pendelbredd 0--29mm 0--Linjeförskjutning +/--12,5mm Max. drifttemperatur 70ºC fhc2d1sa -- 11 -- SE 3 INSTALLATION 3.1 Anslutning Installationen skall utföras av behörig person. 3.2 Anslutning av Frametrac till matarverk Frametrac kan anslutas till de flest av ESAB:s matarverk. För anslutning till äldre matarverk, kontakta närmaste ESAB återförsäljare. Frametrac kan även drivas av andra svetsströmkällor via en separat transformator, se sid 16. För anslutning av matarverk till Frametrac används en manöverkabel se “tillbehör” sid 28. fhc2i1sa -- 12 -- SE 3.3 Övriga anslutningar Frametrac ! ESABFeed Frametrac ansluts direkt till fjärrdonsuttaget. Inget ingrepp i matarverket behövs. ESABFeed 30-- 2 med panel M11. Frametrac kan inte anslutas till detta matarverk. ESABFeed 30-- 4 och 48-- 4 med M12 panel. ESABFeed 30--4 och 48--4 med M13 och M14 paneler. fhc2i1sa -- 13 -- SE Frametrac ! AristoFeed med monterad manöverpanel S Demontera luckan och montera dekalen (1) S Montera strömbrytaren med kablage (2) S Öppna uttaget för fjärruttaget (3). S Montera kablaget (4). S Montera fjärruttaget i fronten (5). S Koppla ihop kablaget med kretskorten (6). S Montera kretskortet i botten och montera luckan (7). fhc2i1sa -- 14 -- SE Frametrac ! AristoFeed med U8 S Demontera luckan (1) S Öppna uttaget för fjärrduttaget (2) S Montera kablaget (3) S Montera fjärruttaget i fronten (4) S Montera strömbrytaren med kablage på kretskortet (5) S Koppla ihop kablaget med kretskorten (6) S Montera kretskortet i botten och montera luckan (7) fhc2i1sa -- 15 -- SE Frametrac ! andra fabrikat av matarverk Vid anslutning av Frametrac till andra matarverk används transformatorn och den manöverkabel som finns under “Tillbehör” på sid 28. F–G = Start / Stop funktion A–B = Spänningsmatning fhc2i1sa -- 16 -- SE 3.4 Anslutning 1. Svetsströmkälla 2. ACC Shuntenhet 3. Trådmatarverk (42VAC) 4. ACC Styrenhet 5. Frametrac Styrenhet 6. Frametrac 7. ACC Slid 8. Fjärrstyrning 9. Styrkabel, 0457 360--880 10. Styrkabel, 0457 360--880 fhc2i1sa -- 17 -- SE 3.5 Montering 1. Avlasta styrrullarna genom att vrida ratten medurs. 2. Vagnen utan svetspistol träs försiktigt över karmen där den är som lägst. 3. Vrid tillbaka ratten (moturs) så mycket att fjäderkonsolen har ett spel på 15 mm. fhc2i1sa -- 18 -- SE 4. Justera vipparmarna A in/ut så att avstånden på fjäderstyrningarna B = 40mm 5. Anslut Frametrac till styrenheten och ACC--sliden till PLC--enheten. Anslut spänning till Burndykontakten med 12 stift på PLC--enheten. 6. Kör upp höjderegleringssliden till ca. 20 mm från toppen. fhc2i1sa -- 19 -- SE 7. Justera slidhjulet A in/ut genom att lossa konsolen B, så att horisontalsliden (1) står i det mittersta läget. Pendelverket har en “”flytande” rörelse in/ut som följer karmtjockleken. Denna justeras till mitten av sitt arbetsområde med konsol B. Hjulet A skall ligga an mot karmkanten. 8. Justera slidhjulet i höjdled till ca. 20 mm över fogkanten. Anslutning på konsol “B. 9. Tryck på knappen for att ställa in 0--linjen. (Se kapitlet “”Frontpanel pendelverk”) fhc2i1sa -- 20 -- SE 10. Montera svetspistolen och justera in vinkel och position. Avlasta slangpaketet i separat konsol. 11. Ställ in önskade data på styren-heten (kapitel 5) och kör en kort bit utan svets för kontroll. 12. Frametrac är nu klar att användas. Vagnen tas av karmen igen genom att styrrullarna avlastas med ratten och vagnen lyfts rakt upp. fhc2i1sa -- 21 -- SE 4 DRIFT 4.1 Allmänt Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på sidan 6. Läs dessa innan du använder utrustningen. 4.2 Frontpanel Vagn Värden ändras direkt med knapparna“ + och - . Värdena lagras automatiskt i programminnet. 1 Programval Elektroniken har minne för 5 olika program, “P1-- P5. 2 Hastighet Hastigheten ställs in på vagnen i cm/min. 3 Menyväljare Används ej. 4 Svets på/av Anslutet matarverk startar/stoppar samtidigt med vagnen. Röd lysdiod = svets på. (Startas med fjärrkontrollen). 5 Körriktning Anger vilken väg vagnen kör. 6 Funktionsväljare Används ej. fhc2o1sa -- 22 -- SE 4.3 Frontpanel pendelverk 1. Pendelhastighet Anger pendelhastigheten. Displayen visar värden i mm/s. 2. +/ -Anger värden för den valda funktionen. 3. Menyväljare Väljare för följande funktioner: Pendelbredd, 0--linjeposition, hålltid vänster sida och hålltid höger sida. Indikeras med 4 lysdioder. 4. Pendelbredd Lysdiod indikerar pendelbredd. 5. 0--Linjeförskjutning (centerlinje) Centerlinjen i pendlingen kan förskjutas i sidled +/-- 12,5 mm. Displayen visar ett värde från “01--99, där “50 = mittpunkten. 0--Linjeförskjutning --12,5mm 01 +12,5mm 50 99 Displayvärde 6. Hålltid Väntetid vänster ytterkant. Kan ställas in från 0,0 till 9,9 s. 7. Väntetid Väntetid höger ytterkant. Kan ställas in från 0,0 till 9,9 s. 8. Pendling på/av Röd lysdiod indikerar pendling. 9. Funktionsväljare Används ej. 10. 0--Linje Pendelrörelsens centerlinje. Tryck på knappen efter start, och pendelverket positionerar sig automatiskt till mittposition. När 0--linjen är inställd lyser lysdioden konstant. fhc2o1sa -- 23 -- SE 4.4 Fjärrkontroll För åkrörelse i pilens riktning Tryck en gång på knappen “START SPEED+” För snabbtransport: Håll knappen intryckt i två sekunder. För åkrörelse i pilens riktning Tryck en gång på knappen “START SPEED-- ” För snabbtransport: Håll knappen intryckt i två sekunder. För svetsning i pilens riktning Tryck två gånger på knappen “START SPEED+” För svetsning i pilens riktning Tryck två gånger på knappen “START SPEED-- ” STOPP Tryck på STOP--knappen. fhc2o1sa -- 24 -- SE För ökning respektive minskning av framföringshastigheten under svetsprocessen. 0--linjeförskjutning För att stega upp ett program. Håll ner “NEXT” och tryck på “SPEED+” fhc2o1sa Ändring av pendelbredd För att stega ner ett program. Håll ner “NEXT” och tryck på “SPEED-- ” -- 25 -- SE 4.5 Slid Pos. 1 BLÅ LED AV BLÅ LED PÅ Slid upp Ström-- vid tryckning > 2s Snabbgång Pos. 2 BLÅ LED AV BLÅ LED PÅ Slid ned Ström+ vid tryckning > 2s Snabbgång Pos. 3 SET knapp Svetsström < 10s Behåller inställningen > 10s Återställer 4.6 Styrenhet 1. SET, knapp 2. Plugg, slid (8 stift) 3. Plugg, strömförsörjning ACC (12 stift) 4. LED, kraft 5. Plugg, Frametrac 6. Etikett 7. Blå LED Indikerar att svetsström är inställd. 8. Plugg, shuntenhet fhc2o1sa -- 26 -- SE 5 UNDERHÅLL 5.1 Allmänt OBS! Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under garantitiden gör ingrepp i maskinen för att åtgärda eventuella fel. 5.2 Dagligen S Kontrollera att kablar och anslutningar är felfria. S Rengör slidhjul och styrrullar. Smörj naven med en tunn olja. S Rengör topphjulen. fhc2m1sa -- 27 -- SE 6 TILBEHÖR Koppling Alt.1: ESAB 0457 360--880 2 st Styrkablar (12 stift<>23--stifts plugg) Koppling Alt.2: Universal 0457 360--881 1 st Styrkabel (12 stift + fri ända för inkoppling. av andra strömkällor) 0457 467--880 1 st Transformator 230 / 36 VAC 0457 360--880 1 st Styrkabel (12 stift<>23--stifts plugg) Fjärrstyrningar 0449 904--025 7 Fjärrstyrningar(2stk.) för karmtjocklek 50--75mm BESTÄLLNING AV RESERVDELAR Frametrac är konstruerade och provade i enlighet med internationell och europeisk standard IEC/EN 60204--1, ISO/EN 12100--2 och IEC/EN 61000--2--2, IEC/EN 61000--6--3. Efter utförd service eller reparation åligger det utförande serviceinstans att förvissa sig om att produkten inte avviker från den ovan nämnda standarden. Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan på denna publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämningar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning på sidan 321. Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans. fhc2a1sa -- 28 -- ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 051118
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project