ESAB Frametrac Brugermanual

Add to my manuals
30 Pages

advertisement

ESAB Frametrac Brugermanual | Manualzz
Frametract
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
0460 072 001 2006--05--08
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Valid for serial no. 0607--xxx--xxxx
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
-- 2 --
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat Frametrac från serienummer 0607 är i överensstämmelse med standard EN 12100--2 och EN
60204--1 enligt villkoren i direktiv (73/27/EG) och standard EN 61000--2--2 samt EN 61000--6--3 enligt
villkoren i direktiv (89/336/EEG).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejseautomat
Frametrac fra serienummer 0607 er i overensstemmelse med standarden EN 12100--2 og
EN 60204--1 ifølge betingelserne i direktiv (73/27/EØF) og standard EN 61000--2--2 samt
EN 61000--6--3 ifølge betingelserne i direktiv (89/336/EØF).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------FORSIKRING OM SAMSVAR
Esab Welding Equipment AB, SE--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveiseautomat
Frametrac fra serienummer 0607 er i overensstemmelse med standard EN 12100--2 og EN 60204--1
i følge vilkårene i direktiv (73/27/EF) og standard EN 61000--2--2 samt EN 61000--6--3 i følge vilkårene
i direktiv (89/336/EF).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että
hitsausautomaatti Frametrac alkaen sarjanumerosta 0607 täyttää standardin EN 12100--2 ja
EN 60204--1 vaatimukset direktiivin (73/27/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN 61000--2--2
sekä EN 61000--6--3 vaatimukset direktiivin (89/336/ETY).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that
automatic welding machine Frametrac from serial number 0607 complies with standard
EN 12100--2 and EN 60204--1, in accordance with the requirements of directive (73/27/EEC) and with
standard EN 61000--2--2 and also EN 61000--6--3, in accordance with the requirements of directive
(89/336/EEC).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,
daß der Schweißautomat Frametrac ab Seriennummer 0607 dem Standard EN 12100--2 und
EN 60204--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/27/EEG) und dem Standard EN 61000--2--2
und EN 61000--6--3 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suède, certifie que la appareil de soudage
automatique Frametrac à partir du numéro de série 0607 est conforme à la norme EN 12100--2 et
EN 60204--1 selon les conditions de la directive (73/27/CEE) et à la norme EN 61000--2--2 et EN
61000--6--3 selon les conditions de la directive (89/336/CEE).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat lasautomaat Frametrac van het serienummer 0607 in overeenstemming is met norm
EN 12100--2 en EN 60204--1 conform de bepalingen in richtlijn (73/27/EEG) en met norm
EN 61000--2--2 en EN 61000--6--3 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la equipo para soldadura automática Frametrac a partir del número de serie 0607 concuerda con la
norma EN 12100--2 y EN 60204--1 conforme a la directiva (73/27/CEE) y con la norma
EN 61000--2--2 y EN 61000--6--3 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che la
saldatrice automatica Frametrac con numero di serie a partire da 0607 è conforme alla norma
EN 12100--2 e EN 60204--1 come previsto dalla direttiva (73/27/CEE) ed alla norma EN 61000--2--2 e
EN 61000--6--3 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- 3 --
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que, o
equipamento automático para soldadura Frametrac a partir do número de série 0607 está em conformidade com a norma EN 12100--2 e EN 60204--1 segundo os requisitos da directiva (73/27/CEE) e
com a norma EN 61000--2--2 e EN 61000--6--3 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ
Ç åôáéñåßá ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Óïõçäßá, äçëþíåé üôé ôá ìç÷áíÞìáôá
áõôüìáôò óõãêïëëçôÞò Frametrac áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò 0607 êáé Ýðåéôá, óõììïñöþíïíôáé ìå
ôï ðñüôõðï EN 12100--2 êáé EN 60204--1 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò (73/27/EEG)
êáé ôï ðñüôõðï EN 61000--2--2 êáé EN 61000--6--3 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò
(89/336/EEG).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------CERTYFIKAT ZGODNO¦CI
Firma ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 Laxå, Szwecja, gwarantuje pod rygorem odpowiedzialno¶ci,
¿e automat spawalniczy Frametrac od numeru seryjnego 0607 spe³nia wymagania normy EN 12100-2 i
EN 60204-1 wed³ug dyrektywy (73/27/EG) oraz normy EN 61000-2-2 i EN 61000-6-3 wed³ug
dyrektywy (89/336/EEG).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 2006--04--19
Kent Eimbrodt
Global Director
ESAB AB, Welding Equipment
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Tel: + 46 584 81000
-- 4 --
Fax: + 46 584 411721
SVENSKA
1 SÄKERHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 TEKNISK BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funktion ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maskin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
8
8
9
10
11
11
3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anslutning av Frametrac till matarverk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Övriga anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
13
17
18
4 DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frontpanel Vagn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frontpanel pendelverk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Slid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Styrenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
23
24
26
26
5 UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.1 Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Dagligen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
6 TILBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 BESTÄLLNING AV RESERVDELAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MÅTTSKISS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
SCHEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
RESERVDELSFÖRTECKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
TOCs
-- 5 --
SE
1
SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som
berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de
krav som ställs på denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses
som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som
den maskinella utrustningen.
1.
All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
S svetsning
2.
Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start
S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3.
Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet
S vara dragfri
4.
Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5.
Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
SafS
-- 6 --
SE
VARNING
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA. VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S
Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
S
Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
S
Isolera Er själv från jord och arbetsstycke.
S
Ombesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
S
Håll ansiktet borta från svetsröken.
S
Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S
Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
S
Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S
Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplatsens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S
Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S
Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
SafS
-- 7 --
SE
2
TEKNISK BESKRIVNING
2.1
Allmänt
Frametrac är en svetsvagn konstruerad för effektiv mekanisering av karmsvetsning i
rör för vindkraftverk.
Den består av en vagn med pendelverk, styrenhet med fjärrkontroll och en
slidanordning för svetspistolen, som är flytande såväl vertikalt som horisontellt.
Den vertikala rörelsen uppnås med en elektrisk slid (”ACC”) som styrs av
svetsströmmen så att pistolen håller konstant höjd/strömstyrka.
h
h
På karmar med jämn tjocklek körs vagnen direkt på karmen. För karmar med
varierande tjocklek måste en separat bana användas för vagnen.
Vagnen kör på karmen
fhc2d1sa
Vagnen kör på en separat bana på
toppen av karmen
-- 8 --
SE
2.2
Funktion ACC
”ACC” (Automatic Current Control) är en reglerenhet, konstruerad för att hålla
strömmen konstant vid mekaniserad MIG/MAG--svetsning. Detta sker genom att
höjden på svetspistolen regleras automatiskt upp/ned under svetsprocessen för att
kunna följa ett varierande underlag, förutsatt att trådmatningshastigheten är
konstant.
Systemet består av en motordriven slid, shuntenhet och styrenhet. Systemet är
utformat som en fristående enhet, oberoende av strömkälletyp. Kraftanslutningen
sker med en 12--stifts Burndykontakt. Det finns också en 23--stiftskontakt på
sytrenheten för vidarekoppling av kraft till Frametracs styrenhet, så att kablar av
standardtyp kan användas.
Före start ställer man in det önskade trådutsticket resp.den önskade pistolhöjden
genom att köra sliden manuellt upp/ned. Påbörja svetsningen och finjustera
svetspistolens höjd samt trådmatningshastigheten till önskad strömstyrka (avläses
normalt på matarverket). När detta är klart, tryck på knappen SET (finns både på
sliden och på styrenheten). Styrenheten anger då svetsströmmen (läses från den
separata shuntenheten), och en blå indikeringslampa på frontpanelen lyser. För att
styrenheten skall ange ett värde skall strömmen ligga mellan 150 och 300 A.
Svetspistolens höjd kan också finjusteras efterhand genom att trycka på knapparna
upp/ned på sliden. Förändring sker vid varje knapptryckning. Ökad höjd leder till
lägre strömstyrka och minskad höjd till högre strömstyrka.
Trådmatningshastigheten ställs in innan man trycker på SET--knappen. Om man
hellre vill justera i efterhand skall SET--knappen hållas intryckt medan justeringen
pågår. Detta stoppar ACC--regleringen, som motarbetar varje förändring av
svetsströmmen.
Styrenheten behåller den angivna svetsströmmen i 10 minuter efter det att
svetsprocessen har avslutats. Blå indikeringslampa lyser. Efter 10 minuter återställs
värdet och den blå lampan slocknar. Önskar man återställa värdet tidigare hålls
SET--knappen intryckt i 10 sek. Därefter slocknar den blå lampan.
VIKTIGT: Om en Aristo--strömkälla används skall funktionen ”Synergi” stängas av.
fhc2d1sa
-- 9 --
SE
2.3
Maskin
1. Brytare för höjdreglering
2. Pendelverk
3. Fjärrstyrning (x2)
4. Övre hjul (x2)
5. Konsol för avlastning av slangpaket
6. Styrrullar, vagn
7. Slidhjul för flytande horisontal slid
8. Ratt för justering av pistolvinkeln
9. Grovjustering av höjden
10. ACC--slid (höjdreglering)
11. Horisontell grovjustering av svetspistol
12. Låskonsol för höjdereglering av slidhjul
13. Karm
14. Drivhjul (x4)
15. Ratt, för avlastning av fjädertrycket
16. Fjäderkonsol
fhc2d1sa
-- 10 --
SE
2.4
Komponenter
U1
Styrenhet Frametrac
U2
Fjärrkontroll
W1 Frametrac
U3
PLC--enhet ACC
R1
Shuntenhet
S1
ACC--slid
2.5
Tekniska data
Frametrac
Anslutningsspänning
36--46VAC
Effekt
80W
Vikt
30kg
Karmtjocklek
20--50mm
Min. karmradie
R 150mm
Min. karmhöjd
40mm
Max. höjdskillnad, karm
120mm
Max. tjockleksskillnad, karm
3mm
Vertikal slidförskjutning
+/--40mm
Horisontell slidförskjutning
+/--20mm
Max. slidbelastning
3kg
Svetshastighet
10--99 cm/minut
Pendelhastighet
10--60mm/s
Pendelbredd
0--29mm
0--Linjeförskjutning
+/--12,5mm
Max. drifttemperatur
70ºC
fhc2d1sa
-- 11 --
SE
3
INSTALLATION
3.1
Anslutning
Installationen skall utföras av behörig person.
3.2
Anslutning av Frametrac till matarverk
Frametrac kan anslutas till de flest av ESAB:s matarverk.
För anslutning till äldre matarverk, kontakta närmaste ESAB återförsäljare.
Frametrac kan även drivas av andra svetsströmkällor via en separat transformator,
se sid 16.
För anslutning av matarverk till Frametrac används en manöverkabel se “tillbehör”
sid 28.
fhc2i1sa
-- 12 --
SE
3.3
Övriga anslutningar
Frametrac ! ESABFeed
Frametrac ansluts direkt till fjärrdonsuttaget. Inget ingrepp i matarverket behövs.
ESABFeed 30-- 2 med panel M11.
Frametrac kan inte anslutas till detta matarverk.
ESABFeed 30-- 4 och 48-- 4 med M12 panel.
ESABFeed 30--4 och 48--4 med M13 och M14 paneler.
fhc2i1sa
-- 13 --
SE
Frametrac ! AristoFeed med monterad manöverpanel
S
Demontera luckan och montera dekalen (1)
S
Montera strömbrytaren med kablage (2)
S
Öppna uttaget för fjärruttaget (3).
S
Montera kablaget (4).
S
Montera fjärruttaget i fronten (5).
S
Koppla ihop kablaget med kretskorten (6).
S
Montera kretskortet i botten och montera luckan (7).
fhc2i1sa
-- 14 --
SE
Frametrac ! AristoFeed med U8
S
Demontera luckan (1)
S
Öppna uttaget för fjärrduttaget (2)
S
Montera kablaget (3)
S
Montera fjärruttaget i fronten (4)
S
Montera strömbrytaren med kablage på kretskortet (5)
S
Koppla ihop kablaget med kretskorten (6)
S
Montera kretskortet i botten och montera luckan (7)
fhc2i1sa
-- 15 --
SE
Frametrac ! andra fabrikat av matarverk
Vid anslutning av Frametrac till andra matarverk används transformatorn och den
manöverkabel som finns under “Tillbehör” på sid 28.
F–G
=
Start / Stop funktion
A–B
=
Spänningsmatning
fhc2i1sa
-- 16 --
SE
3.4
Anslutning
1. Svetsströmkälla
2. ACC Shuntenhet
3. Trådmatarverk (42VAC)
4. ACC Styrenhet
5. Frametrac Styrenhet
6. Frametrac
7. ACC Slid
8. Fjärrstyrning
9. Styrkabel, 0457 360--880
10. Styrkabel, 0457 360--880
fhc2i1sa
-- 17 --
SE
3.5
Montering
1. Avlasta styrrullarna genom att
vrida ratten medurs.
2. Vagnen utan svetspistol träs
försiktigt över karmen där den är
som lägst.
3. Vrid tillbaka ratten (moturs) så
mycket att fjäderkonsolen har ett
spel på 15 mm.
fhc2i1sa
-- 18 --
SE
4. Justera vipparmarna A in/ut så att
avstånden på fjäderstyrningarna
B = 40mm
5. Anslut Frametrac till styrenheten
och ACC--sliden till PLC--enheten.
Anslut spänning till Burndykontakten
med 12 stift på PLC--enheten.
6. Kör upp höjderegleringssliden
till ca. 20 mm från toppen.
fhc2i1sa
-- 19 --
SE
7. Justera slidhjulet A in/ut genom
att lossa konsolen B, så att
horisontalsliden (1) står i det
mittersta läget. Pendelverket
har en “”flytande” rörelse in/ut
som följer karmtjockleken.
Denna justeras till mitten av sitt
arbetsområde med konsol B.
Hjulet A skall ligga an mot
karmkanten.
8. Justera slidhjulet i höjdled till ca. 20
mm över fogkanten. Anslutning på
konsol “B.
9. Tryck på knappen for att ställa in 0--linjen.
(Se kapitlet “”Frontpanel pendelverk”)
fhc2i1sa
-- 20 --
SE
10. Montera svetspistolen och justera
in vinkel och position. Avlasta
slangpaketet i separat konsol.
11. Ställ in önskade data på styren-heten (kapitel 5) och kör en kort
bit utan svets för kontroll.
12. Frametrac är nu klar att användas.
Vagnen tas av karmen igen genom att
styrrullarna avlastas med ratten och
vagnen lyfts rakt upp.
fhc2i1sa
-- 21 --
SE
4
DRIFT
4.1
Allmänt
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på
sidan 6. Läs dessa innan du använder utrustningen.
4.2
Frontpanel Vagn
Värden ändras direkt med knapparna“ + och - . Värdena lagras automatiskt i
programminnet.
1
Programval
Elektroniken har minne för 5 olika program, “P1-- P5.
2
Hastighet
Hastigheten ställs in på vagnen i cm/min.
3
Menyväljare
Används ej.
4
Svets på/av
Anslutet matarverk startar/stoppar samtidigt med vagnen. Röd lysdiod = svets på. (Startas med fjärrkontrollen).
5
Körriktning
Anger vilken väg vagnen kör.
6
Funktionsväljare
Används ej.
fhc2o1sa
-- 22 --
SE
4.3
Frontpanel pendelverk
1. Pendelhastighet
Anger pendelhastigheten.
Displayen visar värden i mm/s.
2. +/ -Anger värden för den valda
funktionen.
3. Menyväljare
Väljare för följande funktioner:
Pendelbredd, 0--linjeposition,
hålltid vänster sida och hålltid
höger sida. Indikeras med 4
lysdioder.
4. Pendelbredd
Lysdiod indikerar pendelbredd.
5. 0--Linjeförskjutning (centerlinje)
Centerlinjen i pendlingen kan
förskjutas i sidled +/-- 12,5 mm.
Displayen visar ett värde från “01--99,
där “50 = mittpunkten.
0--Linjeförskjutning
--12,5mm
01
+12,5mm
50
99
Displayvärde
6. Hålltid
Väntetid vänster ytterkant. Kan ställas in från 0,0 till 9,9 s.
7. Väntetid
Väntetid höger ytterkant. Kan ställas in från 0,0 till 9,9 s.
8. Pendling på/av
Röd lysdiod indikerar pendling.
9. Funktionsväljare
Används ej.
10. 0--Linje
Pendelrörelsens centerlinje. Tryck på knappen efter start, och pendelverket
positionerar sig automatiskt till mittposition. När 0--linjen är inställd lyser
lysdioden konstant.
fhc2o1sa
-- 23 --
SE
4.4
Fjärrkontroll
För åkrörelse i pilens riktning
Tryck en gång på knappen “START
SPEED+”
För snabbtransport: Håll knappen intryckt i två sekunder.
För åkrörelse i pilens riktning
Tryck en gång på knappen “START
SPEED-- ”
För snabbtransport: Håll knappen intryckt i två sekunder.
För svetsning i pilens riktning
Tryck två gånger på knappen “START
SPEED+”
För svetsning i pilens riktning
Tryck två gånger på knappen “START
SPEED-- ”
STOPP
Tryck på STOP--knappen.
fhc2o1sa
-- 24 --
SE
För ökning respektive minskning av framföringshastigheten
under svetsprocessen.
0--linjeförskjutning
För att stega upp ett program.
Håll ner “NEXT” och tryck på
“SPEED+”
fhc2o1sa
Ändring av pendelbredd
För att stega ner ett program.
Håll ner “NEXT” och tryck på
“SPEED-- ”
-- 25 --
SE
4.5
Slid
Pos. 1
BLÅ LED AV
BLÅ LED PÅ
Slid upp
Ström-- vid
tryckning
> 2s
Snabbgång
Pos. 2
BLÅ LED AV
BLÅ LED PÅ
Slid ned
Ström+ vid
tryckning
> 2s
Snabbgång
Pos. 3
SET knapp
Svetsström
< 10s
Behåller
inställningen
> 10s
Återställer
4.6
Styrenhet
1. SET, knapp
2. Plugg, slid (8 stift)
3. Plugg, strömförsörjning ACC (12 stift)
4. LED, kraft
5. Plugg, Frametrac
6. Etikett
7. Blå LED
Indikerar att svetsström är inställd.
8. Plugg, shuntenhet
fhc2o1sa
-- 26 --
SE
5
UNDERHÅLL
5.1
Allmänt
OBS!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under
garantitiden gör ingrepp i maskinen för att åtgärda eventuella fel.
5.2
Dagligen
S
Kontrollera att kablar och anslutningar är felfria.
S
Rengör slidhjul och styrrullar. Smörj naven med en tunn olja.
S
Rengör topphjulen.
fhc2m1sa
-- 27 --
SE
6
TILBEHÖR
Koppling Alt.1: ESAB
0457 360--880
2 st Styrkablar (12 stift<>23--stifts plugg)
Koppling Alt.2: Universal
0457 360--881
1 st Styrkabel (12 stift + fri ända för inkoppling. av andra
strömkällor)
0457 467--880
1 st Transformator 230 / 36 VAC
0457 360--880
1 st Styrkabel (12 stift<>23--stifts plugg)
Fjärrstyrningar
0449 904--025
7
Fjärrstyrningar(2stk.) för karmtjocklek 50--75mm
BESTÄLLNING AV RESERVDELAR
Frametrac är konstruerade och provade i enlighet med internationell och europeisk
standard IEC/EN 60204--1, ISO/EN 12100--2 och IEC/EN 61000--2--2, IEC/EN 61000--6--3.
Efter utförd service eller reparation åligger det utförande serviceinstans att förvissa
sig om att produkten inte avviker från den ovan nämnda standarden.
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan på denna
publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämningar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning på sidan 321.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.
fhc2a1sa
-- 28 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
051118

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement