Ricoh PJ X5580/WU5570 Manual de usuario


Add to my manuals
93 Pages

advertisement

Ricoh PJ X5580/WU5570 Manual de usuario | Manualzz
RICOH PJ X5580/WU5570
Manual del usuario
1. Aviso acerca del uso
2. Introducción
3. Operaciones básicas
4. Configuración del usuario
5. Control de red LAN
6. Solucionar problemas
7. Reemplazar la lámpara
8. Apéndices
Lea atentamente este manual antes de utilizar esta máquina y
guárdelo para una posible consulta futura. Para un uso seguro y
correcto, asegúrese de leer las Precauciones señaladas en este
manual antes de utilizar la máquina.
Tabla de contenido
Tabla de contenido...........................1
Aviso acerca del uso........................2
Precauciones.......................................2
Etiquetas de seguridad de esta
máquina.............................................12
Regulaciones y avisos de
seguridad...........................................13
Otra información................................18
Introducción....................................19
Características del producto..............19
Contenido del paquete.......................20
Introducción general del producto.....21
Puertos de conexión............................. 22
Panel de control.................................... 23
Indicadores LED.................................... 24
Mando a distancia..............................25
Instalación de las pilas en el mando a
distancia................................................ 27
Alcance de funcionamiento del
mando a distancia................................. 28
Operaciones básicas.....................29
Conectar el proyector........................29
Conectar su PC o equipo portátil.......... 29
Conectar un equipo de AV.................... 30
Encender y apagar el proyector.........31
Encender el proyector........................... 31
Apagar el proyector............................... 32
Indicador de advertencia....................... 33
Ajustar la imagen proyectada............34
Ajustar la posición de la imagen del
proyector............................................... 34
Ajustar la posición de proyección
mediante el desplazamiento de la
lente...................................................... 35
Ajustar el zoom y el enfoque del
proyector............................................... 36
Ajustar el tamaño de la imagen de
proyección............................................. 36
Configuración del usuario.............38
Utilizar el menú en pantalla (OSD,
On Screen Display)............................38
Uso........................................................ 38
Imagen.................................................. 39
Pantalla................................................. 41
Configuración........................................ 46
Volumen................................................ 50
Opciones............................................... 51
3D.......................................................... 55
Control de red LAN.........................56
Controlar este dispositivo mediante
el explorador Web..............................56
Conectar el dispositivo.......................... 56
Iniciar sesión......................................... 57
System Status (Estado del sistema)..... 58
General Setup
(Configuración general)......................... 59
Projector Control
(Control del proyector).......................... 59
Network Setup
(Configuración de la red)....................... 61
Alert Setup
(Configuración de alertas)..................... 62
Crestron................................................ 63
Herramientas de Crestron..................... 64
Información de Crestron........................ 64
Ponerse en contacto con el
administrador de TI de Crestron........... 65
Restablecer valores
predeterminados................................... 65
Reiniciar sistema................................... 66
Controlar el dispositivo mediante la
utilidad de administración del
proyector............................................67
Utilidad de administración del
proyector............................................... 67
Instalar la utilidad de administración
del proyector......................................... 67
Registrar un proyector........................... 68
Controlar el proyector con la utilidad de
administración del proyector................. 71
Controlar el proyector con la utilidad de
administración del proyector a través
de PJ Link............................................. 73
Solucionar problemas....................76
Reemplazar la lámpara..................81
Apéndices.......................................82
Lista de señales compatibles.............82
Configuraciones de terminales..........87
Terminal: Entrada de ordenador 1/2
(Mini D-sub de 15 contactos)
[Salida de monitor]................................ 87
Terminal: Control de PC (D-sub de 9
contactos).............................................. 87
Terminal: Sincronización 3D VESA....... 88
Especificaciones................................89
Dimensiones del armario...................90
Marcas comerciales...........................91
1
Español
Español
Aviso acerca del uso
Precauciones
Siga todos los avisos, precauciones y mantenimiento
recomendados en esta guía del usuario para aumentar el
tiempo de vida de la unidad.
■ Advertencia- Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no
se siguen las instrucciones, podría dar lugar a lesiones
graves o, incluso, la muerte.
■ Precaución-
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no
se siguen las instrucciones, podría dar lugar a lesiones
graves leves o moderadas, o daños materiales.
■ Advertencia- No coloque floreros, tiestos, copas, artículos de
perfumería, medicinas, objetos metálicos pequeños o
contenedores con agua o cualquier otro líquido en o
cerca de esta unidad. Podría provocarse un incendio o
descargas eléctricas si tales objetos o sustancias se vierten
o caen dentro de esta unidad.
■ Advertencia- Mantenga la unidad y los accesorios fuera del alcance
de los niños. Si la unidad está cerca de los niños, podría
causar lesiones.
■ Advertencia- Las bolsas de plástico pueden ser peligrosas. No las
deje al alcance de bebés y niños pequeños. Para evitar el
peligro de asfixia, manténgalas lejos de la nariz y la boca.
■ Advertencia- No utilice ninguna fuente de alimentación que no cumpla
las especificaciones mostradas en este manual. Si no
sigue esta instrucción, se podría producir un incendio o
descargas eléctricas.
■ Advertencia- No dañe, rompa o modifique el cable de alimentación.
Tampoco coloque objetos pesados sobre el cable de
alimentación, ni tire de él ni lo doble en exceso. Si no
sigue esta instrucción, se podría producir un incendio o
descargas eléctricas.
■ Advertencia- Tocar las clavijas del enchufe del cable de alimentación
con algún objeto metálico, supone un riesgo de incendio y
descargas eléctricas.
■ Advertencia- El cable de alimentación suministrado solamente se debe
utilizar con esta unidad. No lo utilice con otros aparatos.
Si no sigue esta instrucción, se podría producir un
incendio o descargas eléctricas.
■ Advertencia- Es peligroso manipular el enchufe del cable de
alimentación con las manos mojadas. Si no sigue esta
instrucción, se podrían producir descargas eléctricas.
2
Español
Aviso acerca del uso
■ Advertencia- Asegúrese de desconectar el cable de la toma de corriente
eléctrica al menos una vez al año y comprobar lo
siguiente:
■Si hay marcas de quemaduras en enchufe.
■Si las clavijas del enchufe están deformadas.
Si se produce alguna de las condiciones anteriores,
no utilice el enchufe y consulte a su proveedor o
representante de servicio. El uso del enchufe podría
provocar un incendio descargas eléctricas.
■ Advertencia- Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de
la toma de corriente eléctrica al menos una vez al año y
comprobar lo siguiente:
■ Si los hilos internos del cable de alimentación están
expuestos, rotos, etc.
■ Si el recubrimiento de cable de alimentación tiene
grietas o abolladuras.
■ Si al doblar el cable de alimentación, la corriente se
desactiva y activa.
■ Si parte del cable de alimentación se calienta.
■ Si el cable de alimentación está dañado.
Si se produce cualquiera de las condiciones anteriores,
no utilice el cable de alimentación y consulte a su
proveedor o representante de servicio. El uso del cable de
alimentación podría dar lugar a un incendio o provocar
descargas eléctricas.
■ Advertencia- No utilice el cable de conexión si está deformado,
agrietado o dañado. Si no sigue esta instrucción, se
podría producir un incendio o descargas eléctricas. Si
el cable de alimentación está deformado, agrietado o
dañado, póngase en contacto con el representante de
servicio para solicitar un cable de sustitución.
■ Advertencia- Cuando utilice un alargador o una base múltiple, conecte
solamente los equipos cuyo consumo total de potencia
se encuentre dentro de las especificaciones de potencia
correspondientes al alargador o a la base múltiple. Si
las especificaciones de potencia se superan, se puede
acumular el calor y provocar un incendio.
■ Advertencia- Las bolsas de plástico pueden ser peligrosas. No las
deje al alcance de bebés y niños pequeños. Para evitar el
peligro de asfixia, manténgalas lejos de la nariz y la boca.
■ Advertencia- Si la unidad emite humo u olor, o si se comporta de
forma inusual, deberá desconectar su alimentación
inmediatamente. Después de desconectar la alimentación,
asegúrese de desenchufar también el enchufe del cable
de alimentación de la toma de corriente eléctrica. A
continuación, póngase en contacto con el representante
de servicio y notifique el problema. No utilice la unidad.
3
Español
Español
Aviso acerca del uso
Si no sigue esta instrucción, se podría producir un
incendio o descargas eléctricas.
■ Advertencia- Si objetos metálicos, agua u otros fluidos caen dentro
de la unidad, debe desconectar su alimentación
inmediatamente. Después de desconectar la
alimentación, asegúrese de desenchufar también el
enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente
eléctrica. A continuación, póngase en contacto con el
representante de servicio y notifique el problema. No
utilice la unidad. Si no sigue esta instrucción, se podría
producir un incendio o descargas eléctricas.
■ Advertencia- No utilice este producto con alimentación CA durante
una tormenta eléctrica. Si puede ver rayos o escuchar
truenos, nunca toque el producto, los cables y/o los
periféricos. Una sobretensión eléctrica causada por la
tormenta podría tener como resultado una descarga
eléctrica o causar daños en el producto.
■ Advertencia- Si la máquina se cae o si una tapa u otra parte se rompe
debe desconectar su alimentación inmediatamente.
Después de desconectar la alimentación, asegúrese de
desenchufar también el enchufe del cable de alimentación
de la toma de corriente eléctrica. A continuación, póngase
en contacto con el representante de servicio y notifique
el problema. No utilice la unidad. Si no sigue esta
instrucción, se podría producir un incendio o descargas
eléctricas.
■ Advertencia- No use la tapa de la lente mientras el proyector está
encendido.
■ Advertencia- Nunca coloque objetos de ningún tipo a través de las
aberturas del producto, ya que pueden entrar en contacto
con puntos de voltaje peligrosos o causar un cortocircuito
en las piezas que podría derivar en un incendio o
descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún
tipo sobre el producto.
■ Advertencia- No coloque ni mantenga el proyector al alcance de los
niños. El producto podría caerse o volcarse y causar
lesiones graves.
■ Advertencia- No quite ninguna tapa o tornillo que no se mencione en
este manual. En el interior de la unidad hay componentes
de alto voltaje que pueden causar descargas eléctricas.
Póngase en contacto con el representante de servicio
si alguno de los componentes internos de la unidad
requiere mantenimiento, ajuste o reparación.
■ Advertencia- No desmonte ni modifique la unidad. Si lo hace, se
pueden producir lesiones o averías.
4
Español
Aviso acerca del uso
■ Advertencia- Instalar el proyector en una pared o en el techo:
a) No intente limpiar o reemplazar las piezas de una
unidad que esté instalada en una ubicación alta, en la
pared con el techo. Si lo hace, puede caerse y provocar
una lesión.
b) No abra la cubierta de la lámpara de una máquina
instalada en una pared o en el techo. Si lo hace, puede
causar que la cubierta de la lámpara se caiga. Si la
lámpara se rompe, los trozos de cristal pueden caer y
causar lesiones.
c) Póngase en contacto con su distribuidor o con el
servicio técnico para limpiar o sustituir partes de la
máquina instalada en una pared o en el techo.
d) Si la máquina no está instalada correctamente en
una pared o en el techo, puede caerse y causar lesiones.
Póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico
si desea instalar una máquina en una pared o en el techo.
e) No obstruya las rejillas de ventilación de la
máquina. Si lo hace, corre el riesgo de incendio por
sobrecalentamiento de los componentes internos.
f) Para los usuarios: no instale el proyector usted mismo.
Póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico
si desea instalar la máquina en una pared o en el techo.
g) Para los distribuidores o representantes de servicio:
- Utilice los soportes que sean lo suficientemente fuertes
como para soportar el proyector.
* La serie PJ X5580/WU5570 pesa menos de 6,35 kg.
- El proyector debe ser instalado en un lugar que sea
suficientemente resistente para soportar todo el peso del
proyector y los soportes.
- Utilice sólo los tornillos (tres tornillos M4 ~ 16)
suministrados con el proyector para colocar los soportes
en el proyector.
■ Precaución- Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo.
De lo contrario, podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
■ Precaución- No coloque ningún objeto en la unidad. Si lo hace, la
unidad podría desequilibrarse y caerse, lo que podría
causar lesiones.
■ Precaución- No coloque la unidad en una superficie inestable o
inclinada. Si se cae, se podrían producir lesiones.
■ Precaución- No coloque la unidad ni la utilice en un entorno donde
pueda mojarse, como por ejemplo donde haya nieve,
lluvia o agua cerca. Si no sigue esta instrucción, se podría
producir un incendio o descargas eléctricas.
5
Español
Español
Aviso acerca del uso
■ Precaución- No coloque la cara o las manos cerca de los conductos de
■ Precaución-
■ Precaución-
■ Precaución-
■ Precaución-
■ Precaución■ Precaución-
■ Precaución■ Precaución-
■ Precaución-
Precaución-
6
Español
ventilación. Si no sigue esta recomendación, se pueden
producir quemaduras o un accidente debido al aire
caliente procedente de los conductos de ventilación.
No utilice la unidad sobre material blando como papel o
ropa, ya que podría ser absorbido por los conductos de
ventilación. Si no sigue esta recomendación, se podría
acumular calor en la unidad, lo que podría dar lugar a
una avería, quemaduras o un incendio.
No coloque la unidad en una ubicación donde el flujo de
aire sea escaso. Si no sigue esta recomendación, se podría
producir un incendio debido al sobrecalentamiento de los
componentes internos.
No coloque o almacene la unidad en un lugar donde la
luz solar directa incida sobre él o se genere calor. El calor
puede deformar o desgastar las partes externas o afectar
negativamente a las partes internas. Si no sigue estas
indicaciones, podría producirse un incendio.
No coloque material poco resistente al calor cerca de los
conductos de ventilación. Los conductos de ventilación
pueden expulsar aire caliente, lo que puede dañar la
unidad u originar un accidente.
No obstruya los conductos de ventilación de la
unidad. Si lo hace, corre el riesgo de incendio por
sobrecalentamiento de los componentes internos.
Inserte completamente el enchufe de alimentación en
la toma de corriente eléctrica. No utilice una toma de
corriente eléctrica con una conexión floja. Si no sigue esta
recomendación, se puede acumular el calor. Enchufe el
cable de alimentación en la dirección correcta en la base.
Si no se enchufa correctamente, se podría originar humo,
un incendio o descargas eléctricas.
Si no va a utilizar la unidad durante varios días o más,
desconecte su cable de alimentación de la toma de
corriente eléctrica.
Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente eléctrica, tire siempre del enchufe, no del
cable. Si tira del cable, puede dañarlo. El uso de cables de
alimentación dañados podría dar lugar a un incendio o
provocar descargas eléctricas.
Asegúrese de desconectar el cable de la toma de corriente
eléctrica y limpiar las clavijas y el área alrededor de las
mismas al menos una vez al año. Si deja que el polvo se
acumule en el enchufe, aumentará el riesgo de incendio.
Cuando realice tareas de mantenimiento en la unidad,
desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de
corriente eléctrica.
Aviso acerca del uso
■ Precaución- No coloque el cable de alimentación ni el cable de
■ Precaución-
■ Precaución■ Precaución-
■ Precaución-
■ Precaución-
■ Precaución-
■ Precaución■ Precaución-
conexión de forma que alguien pueda tropezar y caerse.
La unidad podría caerse y provocar lesiones.
La unidad puede estar muy caliente después de
apagarse, especialmente las ranuras de ventilación
y la parte inferior de la misma donde se encuentra
la lámpara. No toque estas áreas. Si no sigue esta
recomendación, se pueden producir quemaduras.
No coloque la unidad sobre otro equipo o viceversa. Si
no sigue esta recomendación el calor puede acumularse
dentro de la unidad o provocar averías en el otro equipo.
No aumente el volumen a menos que esté escuchando
mientras los sube. Asimismo, baje el volumen antes de
desconectar la alimentación, porque puede emitirse un
sonido alto cuando la alimentación se encienda y causar
daños en el oído.
No incline la unidad horizontalmente más de ±20
grados. Si no sigue esta recomendación, pueden entrar
objetos extraños en la carcasa de la unidad, lo que puede
provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si el interior de la unidad no se limpia con frecuencia,
se acumulará el polvo. La acumulación exagerada de
polvo dentro de la unidad puede provocar un incendio
y averías. Póngase en contacto con su representante
de ventas o de servicio para obtener detalles acerca de
la limpieza del interior de la unidad y del precio de la
misma.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente eléctrica antes de mover la unidad. Mientras
mueve la unidad, tenga cuidado de que el cable de
alimentación no esté dañado debajo de la máquina. Si no
toma estas precauciones, puede producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
No utilice accesorios no recomendados por RICOH.
La utilización de productos complementarios no
compatibles puede causar peligros o dañar el producto.
Desenchufe este producto de la toma de corriente
y remita el producto al personal de servicio técnico
cualificado en las siguientes condiciones:
a) Si el cable de alimentación o el enchufe se encuentren
dañados.
b) Si se ha derramado líquido sobre el producto o si se
han caído objetos dentro del producto.
c) Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona de forma normal cuando
7
Español
Español
Aviso acerca del uso
■ Precaución-
■ Precaución-
■ Precaución-
■ Precaución-
8
Español
se siguen las instrucciones de funcionamiento. Ajuste
solamente los controles mencionados en las instrucciones
de uso.
e) El producto se ha dejado caer o ha sufrido daños
de alguna manera. (Si la cubierta llegara a dañarse,
manipúlela con cuidado con el fin de evitar lesiones.)
Este producto posee componentes de vidrio, incluida
una lente y una lámpara. Si estos componentes llegaran a
dañarse, manipúlelos con cuidado para evitar lesiones y
póngase en contacto con el representante de ventas para
solicitar el servicio de reparación. Evite tocar cualquier
pieza de vidrio ya que podrían causar lesiones. En el
caso poco probable de que la lámpara explote, limpie
completamente el área alrededor del proyector y descarte
cualquier elemento comestible que se encuentre en esa
área ya que podría estar contaminado.
No coloque nada delante de la lente del proyector
mientras este está funcionando. Los objetos colocados
delante de la lente pueden sobrecalentarse y prenderse o
provocar un incendio.
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar un
incendio, descargas eléctricas o constituir otros riesgos.
(Los usuarios deberán reemplazar sólo la lámpara).
Al completar cualquier revisión o reparación de este
producto, solicítele al técnico de servicio que realice
las comprobaciones de seguridad para determinar si
el producto posee las condiciones de funcionamiento
adecuadas.
No utilice este producto en una instalación cerrada. No
coloque el producto dentro de una caja o de cualquier
otra instalación cerrada. De lo contrario, podría
sobrecalentarse, lo que, a su vez, podría suponer riesgo
de incendio.
Aviso acerca del uso
INFORMACIÓN SOBRE LA LÁMPARA
■ Advertencia- Cuando la lámpara llegue al final de su vida útil, esta se
quemará y emitirá un sonido alto de estallido. En caso de
que eso ocurra, el proyector no podrá ser encendido hasta
que el módulo de la lámpara haya sido reemplazado.
Para sustituir la lámpara, siga los procesos enumerados
en la sección "Reemplazar la lámpara".
■ Advertencia- Antes de remplazar la lámpara, desconecte la
alimentación y espere al menos una hora para permitir
que la unidad se enfríe completamente. Si no está
completamente fría, puede quemarse o lesionarse, ya
que el interior de la unidad y la lámpara están calientes.
Si cambia la lámpara sin desenchufar el cable de
alimentación de la toma de corriente eléctrica, se pueden
producir descargas eléctricas o explosiones.
■ Advertencia- Tenga cuidado cuando manipule la lámpara utilizada
para que no se rompa. Si se rompe, se pueden producir
lesiones.
■ Precaución- Este proyector detectará la vida de la lámpara
automáticamente. Asegúrese de cambiar la lámpara
cuando aparezcan los mensajes de aviso.
■ Precaución- La lámpara de la unidad es una lámpara de vapor de
mercurio que alcanza alta presión cuando se enciende.
La lámpara tiene las siguientes características, por lo
que debe manipularla con cuidado después de conocer
el contenido. Si la lámpara explota y las piezas de cristal
le producen lesiones, cree que partículas de cristal o
de vapor de mercurio han entrado en sus ojos o ha
inhalado dichas partículas o vapor, acuda a un médico
inmediatamente.
■ El deterioro o los impactos pueden acabar con la
lámpara o provocar la explosión de esta. Si la lámpara
explota, puede hacer mucho ruido.
■ El tiempo que la lámpara tarde en explotar o alcanzar
su período de vida útil depende de cada lámpara
individual y de sus condiciones de funcionamiento. Es
posible que pueda explotar la primera vez que se usa.
■ Si utiliza la lámpara una vez superado su período de
sustitución, la posibilidad de explosión aumenta.
■ Si la lámpara explota, se pueden esparcir piezas de
cristal roto por el interior de la unidad y expulsarse por
los conductos de ventilación u otras aberturas.
9
Español
Español
Aviso acerca del uso
■ Si la lámpara explota, una pequeña cantidad de vapor
de mercurio del tubo de la lámpara y piezas de cristal
roto pueden expulsarse por los conductos de ventilación
u otras aberturas.
Qué hacer si la lámpara explota
Si la lámpara explota, quite el cable de alimentación
del proyector y salga de la sala durante un tiempo para
asegurarse de que está completamente ventilada.
Si la lámpara explota y cree que partículas de cristal
o el vapor de mercurio ha entrado en sus ojos o lo ha
inhalado, acuda a un médico inmediatamente.
Limpie el área alrededor del proyector completamente
teniendo cuidado al mismo tiempo de que no se daña
con ninguna pieza de cristal.
Deshágase de cualquier alimento que haya estado
cerca del proyector.
Pregunte a su representante de servicio que cambie la
lámpara e inspeccione el proyector.
10
Español
Aviso acerca del uso
PILA DEL MANDO A DISTANCIA
Advertencia
• Nunca arroje las pilas al fuego.
La utilización incorrecta de las pilas puede hacerla explotar o tener
fugas que podrían causar lesiones graves. Si el fluido proveniente de
las pilas entra en contacto con la piel, lávelo de inmediato con agua
y consulte a su médico. Si el fluido se derrama sobre un objeto, evite
el contacto con dicho objeto y remueva el fluido utilizando papel de
seda. Luego, deshágase del papel de seda como desecho inflamable
después de humedecerlo en agua.
• Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños.
Si el compartimiento de la pila no se cierra de forma segura, deje de
usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si usted
piensa que las pilas podrían haber sido ingeridas o estar dentro de
cualquier parte del cuerpo, solicite atención médica inmediata.
Notas
• Asegúrese de utilizar pilas de tamaño AAA (R03).
• Deshágase de las pilas en un área designada de recogida de
residuos.
• Debe prestar atención a los aspectos medioambientales relacionados
con el desecho de las pilas.
• Si el mando a distancia no funciona correctamente o si el alcance de
funcionamiento se reduce, reemplace las pilas.
• Evite el contacto con el agua o con líquidos.
• No exponga el mando a distancia a la humedad o al calor.
• No deje caer el mando a distancia.
• Si las pilas del mando a distancia tienen fugas, pase un paño con
cuidado por la carcasa para limpiarla e instale pilas nuevas.
• Deshágase de las pilas usadas conforme a las instrucciones.
• El mando a distancia puede dejar de funcionar si el sensor de
infrarrojos se expone a la luz directa del sol o a luz fluorescente.
Importante:
El contenido de este manual está sujeto a cambio sin previo
aviso. En ningún caso, la compañía será responsable de daños
directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes que
sean consecuencia de la manipulación o funcionamiento de este
producto.
11
Español
Español
Aviso acerca del uso
Etiquetas de seguridad de esta
máquina
1 Para reemplazar la lámpara, desenchufe el cable de alimentación y
espere 60 minutos.
2 No coloque nada delante de la lente del proyector mientras este
está funcionando. Los objetos colocados delante de la lente pueden
sobrecalentarse y prenderse o provocar un incendio. Si desea
detener temporalmente la imagen proyectada, utilice el botón de
silencio AV del mando a distancia o del teclado numérico.
3 No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La luz fuerte
proveniente de la lámpara podría causar lesiones en la vista.
1
4 Se deberá utilizar este producto solamente con el tipo de fuente de
alimentación que no exceda el rango de voltaje especificado en la
etiqueta de clasificación y en el cable de alimentación.
2
3
12
Español
4
Aviso acerca del uso
Regulaciones y avisos de seguridad
Este apéndice incluye los avisos generales del proyector.
Aviso: Usuarios de Estados Unidos de América
Aviso de la FCC
NOMBRE DEL MODELO: RICOH PJ X5580/WU5570
MARCA COMERCIAL: PROYECTOR
NOMBRE DEL MODELO: RICOH PJ X5580/WU5570
Cumple con las
Normativas FCC
PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC.
El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso si la interferencia puede provocar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que cumple
con los límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la
Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se crearon con el
fin de proporcionar una protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra
instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provoque
interferencias en una instalación particular. Si este dispositivo
causa interferencias perjudiciales para la recepción de ondas
de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagándolo
y encendiéndolo, se recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia poniendo en práctica una o más de las siguientes
medidas:
▀■ Reorientar o reubicar la antena receptora.
▀■ Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor.
▀■ Conectar el dispositivo a una toma de corriente de un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
▀■ Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y
televisión con experiencia.
13
Español
Español
Aviso acerca del uso
PARTE RESPONSABLE: Ricoh Americas Corporation
5 Dedrick Place, West Caldwell, NJ 07006
Teléfono: 973-882-2000
Aviso: Cables apantallados
Todas las conexiones con otros dispositivos deben ser
realizadas utilizando cables blindados con el fin de
mantener el cumplimiento de las regulaciones de la FCC.
Precaución
Aquellos cambios o modificaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por el fabricante podrían invalidar
la autorización concedida por la Comisión Federal de
Comunicaciones al usuario para usar este proyector.
LAS LÁMPARAS DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN
MERCURIO Y DEBEN SER RECICLADAS O ELIMINADAS
CONFORME A LAS LEYES LOCALES, ESTATALES Y
FEDERALES.
Notas para los usuarios en el estado de
California
Material con perclorato - puede requerir manipulación especial.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
ADVERTENCIA: El manejo del cable en este producto le
expondrá al plomo, una sustancia química que el Estado
de California reconoce como causante de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Lávese las manos
después de manipular.
Notas para usuarios canadienses
Remarques à l’attention des utilisateurs au
Canadá
Contiene mercurio / Contient du mercure
Para obtener más información sobre
procedimientos de manipulación
seguros, las medidas a tomar en caso
de rotura accidental y la opción de
desecho seguro, visite:
www.ec.gc.ca/mercure-mercury
Desecho o reciclaje conforme a las
leyes vigentes.
14
Español
Pour plus d’ informations sur les
procédures de manutention sécuritaire,
les mesures à prendre en cas de bris
accidentel et option d’ élimination
sécuritaire visitez:
www.ec.gc.ca/mercure-mercury/default.
asp?lang=Fr&n=DB6D2996-1
Éliminez ou les recyclez conformément
aux lois applicables.
Aviso acerca del uso
Declaración de conformidad para los países
de la Unión Europea
▀■ Directiva EMC 2004/108/EC (incluyendo enmiendas)
▀■ Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC
Aviso: Usuarios en países de la UE
Información de trazabilidad de la marca CE
(solo para países de la Unión Europea)
Fabricante:
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokio. 143-8555,
Japón
Importador:
Ricoh Europe PLC
20 Triton Street, Londres. NW1 3BF, Reino Unido
Información del usuario sobre equipos
eléctricos y electrónicos
Usuarios de los países donde este símbolo mostrado esta
sección se ha especificado en las leyes nacionales sobre
recolección y tratamiento de basura electrónica.
Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están
diseñados para facilitar el reciclaje.
Nuestros productos o el embalaje del producto están marcados con el
símbolo que se muestra a continuación.
Este producto contiene sustancias que son nocivas para los seres
humanos y el medio ambiente.
15
Español
Español
Aviso acerca del uso
• La lámpara contiene mercurio.
Deseche este producto o las lámparas usadas conforme las
regulaciones locales.
El símbolo indica que el producto no se debe tratar como si fuera
basura municipal. Se debe desechar de forma separada a través de
los sistemas de retorno y recolección disponibles. Siguiendo estas
instrucciones, garantizará que este producto se trata correctamente
y ayudará a reducir los posibles impactos en el medio ambiente
y la salud humana, lo que no ocurriría si se manipula de forma
inadecuada. El reciclaje de productos ayuda a conservar los recursos
naturales y proteger el medio ambiente.
Para obtener información detallada sobre los sistemas de recolección
y reciclaje para este producto, póngase en contacto con la tienda
donde lo adquirió, con su distribuidor local o con sus representantes
de ventas o servicios.
Aviso: Usuarios de Turquía
Resto de usuarios
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con sus
autoridades locales, con la tienda donde lo adquirió, con su
distribuidor local o con sus representantes de ventas o servicios.
16
Español
Aviso acerca del uso
Aviso: Usuarios de la UE
Nota sobre el símbolo para la pila y/o
acumulador
En conformidad con la Directiva sobre baterías 2006/66/EC,
Artículo 20, Anexo II Información para los usuarios finales, el
símbolo anterior se imprime en las pilas y los acumuladores.
Este símbolo significa que, en la Unión Europea, las pilas y
cargadores usados deben
​​
ser desechados de forma separada de
los residuos domésticos. En la Unión Europea, existen sistemas
de recogida específicos no sólo para productos eléctricos
​​
y
electrónicos usados, sino también para las pilas y cargadores.
Deshágase correctamente de ellos en el centro local de recogida/
reciclaje de residuos de su comunidad.
Aviso: Usuarios en Taiwán
⺊暣㰈婳⚆㓞
請勿將電池當作一般垃圾丟棄。這個標
誌表示電池不應視為一般垃圾丟棄。僅
適用於台灣。
17
Español
Español
Aviso acerca del uso
Otra información
Derechos de autor de las imágenes
Cuando proyecte imágenes utilizando el proyector,
preste atención para no infringir los derechos de autor
de materiales protegidos.
A continuación se indican algunos ejemplos que pueden
infringir los derechos de autor de materiales protegidos.
• Difusión de imágenes o películas con fines comerciales
• Modificación de imágenes o películas utilizando funciones
como Congelar, Ampliar o Zoom para difundir imágenes
con fines comerciales o para exposición al público
• Variación de la relación de aspecto de las imágenes o
películas utilizando una función que cambie el tamaño de la
pantalla para difundir imágenes con fines comerciales o para
exposición al público
Nota para los usuarios que ven imágenes 3D
18
Español
Preste atención a los siguientes puntos cuando vea imágenes
con gafas 3D con el proyector:
• La forma de ver las imágenes 3D puede variar en función del
individuo.
• No utilice gafas 3D para ver materiales que no sean imágenes
3D.
• Antes de ver imágenes 3D, asegúrese de leer los manuales
proporcionados con las gafas 3D y el contenido compatible
con la tecnología 3D.
• Evite ver imágenes 3D durante un prolongado período
de tiempo. Tómese un descanso de, al menos, 15 minutos
después de cada hora de visualización.
• Si se siente mal mientras ve imágenes 3D, deje de verlas. Si el
malestar no desaparece, consulte a su médico.
• Cuando vea una imagen 3D en una habitación en la que haya
un sistema de iluminación de LED o luces fluorescentes,
puede sentir que la luz de dicha habitación parpadea. En este
caso, atenúe las luces hasta que no observe ningún parpadeo
o apáguelas completamente.
• Si usted o algún miembro de su familia es muy sensible a la
luz, consulte a un médico antes de ver imágenes 3D.
Introducción
Características del producto
Las extraordinarias características incluyen:
■1024x768 (XGA) : X5580/1920x1200 (WUXGA) : WU5570
■ Peso < 6,35 kg (14 libras)
■Enfoque manual y zoom máximo 1,8X
■Capacidad de vídeo NTSC, PAL y SECAM a pantalla
completa integrada con componente S-Video/
Compuesto a través de terminales D-sub
■ Compatibilidad con UXGA, WXGA, Quad VGA,
SXGA+, SXGA, XGA, SVGA, VGA y MAC
■ Menú en pantalla multilenguaje fácil de usar
■Cambio de tamaño de imagen automático a 1024 x 768
(XGA) / 1920 x 1200 (WUXGA) y pantalla completa.
19
Español
Español
Introducción
Contenido del paquete
Este proyector incluye los siguientes artículos. Asegúrese
de que la unidad está completa. Póngase en contacto con su
proveedor inmediatamente si falta algún artículo.
Power
Enter
AV Mute
Menu
Input
MHL
Control
Auto Set
Eco
Keystone
0
Volume
Picture
N ot e
 Debido a las
diferentes aplicaciones
en función del país,
algunas regiones
pueden tener otros
accesorios.
Computer
1
Video
2
HDMI
3
DisplayPort
S-Video
Magnify
4
5
Aspect
Freeze
7
8
6
9
Proyector
Tapa de la lente
Mando a distancia
(con pilas, consulte
la página 27)
Cable de alimentación
CD-ROM
Cable RGB
irst
is F
d Th
Rea
Lea esto primero
 Acerca del CD-ROM
Contiene el manual del usuario un formato PDF y el software de
administración del proyector.
El manual del usuario está disponible en inglés, japonés y chino. Para los
otros idiomas, visite el sitio web de RICOH.
20
Español
Introducción
Introducción general del producto
1 2
3
14
14
4
5
2
13
6
7
9
12
8
11
10
9
9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Indicadores LED
Receptor remoto
Panel de control
Filtro
Ventilación (entrada)
Control de
desplazamiento de
la lente (izquierda y
derecha)
7.
8.
9.
10.
11.
Control de zoom
Anillo de enfoque
Pies regulables
Puertos de conexión
Control de desplazamiento
de la lente (arriba y abajo)
12. Tapa de la lente
13. Lente
14. Ventilación (salida)
21
Español
Español
Introducción
Puertos de conexión
1
N ot e
 La interfaz
está sujeta a las
especificaciones del
modelo.
 Cuando utilice
una fuente de entrada
Video o S-Video,
conecte el cable de
entrada de audio a los
terminales Entrada
de audio compuesto
(izquierda y derecha).
 Control de PC
representa la función
RS232, que utiliza un
PC para controlar el
proyector mediante
comandos RS232.
 Conector de
micrófono compatible
con Φ 3,5 mm con
micrófono dinámico
general. No admite
micrófono de
condensador.
 Compatible con la
versión 2.2 de MHL y
una corriente de carga
de 5 V y 0,9 A.
22
Español
7
9
20
2
3
4
5
6
8
10
12
14
16
18
19
17
15
13
11
1.Terminal LAN
2.Terminal de servicio
3.Terminal Entrada HDMI 1/MHL
4.Terminal Entrada HDMI 2
5.Terminal DisplayPort
6.Terminal Entrada Equipo 1
7.Terminal Entrada de ordenador 2
8.Terminal Salida de monitor
9.Terminal de control de PC
10.Terminal Entrada de S-Video
11.Terminal Entrada de vídeo
12.Terminal Entrada de audio 1 (Vídeo y S-Video)
Izquierda/Mono
13.Terminal Entrada de audio 1 (Vídeo y S-Video) Derecha
14.Terminal Entrada de audio 2 (Equipo 1)
15.Terminal Entrada de audio 3 (Equipo 2)
16.Terminal Salida de audio
17.Conector de micrófono
18.Terminal Sincronización 3D
19.Termina Salida de activador (+12 V)
20.Toma de entrada de CA
Introducción
Panel de control
7
1
2
3
6
4
5
1
Botones de
selección
de cuatro
direcciones
Utilice , , o para seleccionar
los elementos o realizar ajustes a la
selección.
2
Encendido y
apagado
Consulte la sección "Encender y apagar
el proyector". (Consulte las páginas
31~32)
3
Menu
Presione “Menu” para iniciar el menú
en pantalla (OSD, Onscreen Display) o
volver al menú anterior. (Consulte la
página 38)
4
AV Mute
Permite desactivar y activar
momentáneamente el audio y vídeo.
5
Auto Set
Permite sincronizar automáticamente
el proyector con la fuente de entrada.
6
Input
Seleccione la fuente de entrada.
7
Enter
Permite seleccionar o confirmar la
configuración.
23
Español
Español
Introducción
Indicadores LED
3
1
2
24
Español
1
Indicador de
temperatura
Indica el estado de la temperatura del
proyector en el interior.
2
Indicador de la
lámpara
Indica el estado de la lámpara del
proyector.
3
Indicador de
alimentación
Indica el estado de alimentación del
proyector.
Introducción
Mando a distancia
1
Power
22
2
3
Enter
21
20
19
18
AV Mute
Menu
Input
Auto Set
Eco
Keystone
15
14
0
Volume
Picture
17
16
MHL
Control
Computer
1
Video
2
HDMI
3
DisplayPort
S-Video
Magnify
4
5
Aspect
Freeze
7
8
4
5
6
7
8
9
10
6
9
13
11
12
1
Transmisor
infrarrojo
Envía señales al proyector.
2
Enter
Permite confirmar la selección de
elementos en los submenús.
3
Botones de
selección
de cuatro
direcciones
Utilice , , o para seleccionar los
elementos o realizar ajustes a la selección.
4
AV Mute
Permite desactivar y activar
momentáneamente el audio y vídeo.
25
Español
Español
Introducción
26
Español
5
Eco
Permite atenuar la lámpara del proyector,
lo que reducirá el consumo y prolongará la
vida de la lámpara.
6
MHL Control
Presione “MHL Control” para controlar el
dispositivo MHL.
7
Números (0~9) Permiten insertar números.
8
Volumen +/-
Permite subir o bajar el volumen del altavoz.
9
Video
Presione “Video” para elegir el terminal
Entrada de vídeo.
10
HDMI
Presione “HDMI” para elegir el terminal
Entrada HDMI.
11
Magnify
Permite acercar la proyección del proyector.
12
S-Video
Presione “S-Video” para elegir el terminal
Entrada S-Video.
13
Freeze
Permite pausar la imagen de la pantalla.
Presione de nuevo este botón para recuperar
la imagen de la pantalla.
14
Aspect
Utilice esta función para seleccionar la
relación de aspecto deseada.
15
DisplayPort
Presione “DisplayPort” para elegir el terminal
DisplayPort.
16
Computer
Presione “Computer” para elegir el terminal
Entrada de equipo/Componentes.
17
Keystone +/-
Permite ajustar la imagen para compensar
la distorsión causada por la inclinación del
proyector.
18
Picture
Selecciona el modo de imagen predefinido.
19
Auto Set
Permite sincronizar automáticamente el
proyector con la fuente de entrada.
20
Input
Presione “Input” para elegir la fuente de
entrada que desee.
21
Menu
Presione “Menu” para iniciar el menú
en pantalla (OSD) o para volver al nivel
superior del menú OSD para usar el menú
principal OSD. (Consulte la página 38)
22
Power
Consulte la sección “Encender y apagar el
proyector”. (Consulte las páginas 31~32)
Introducción
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
1
Presione
firmemente la
tapa de las pilas
y deslícela hacia
fuera.
2
Instale filas nuevas (AAA/
R03). Asegúrese de que la
polaridad de las pilas (+/-)
está alineada correctamente.
3
Deslice la tapa hacia atrás
sobre las pilas hasta que
quede encajada en su lugar.
No mezcle tipos diferentes de
pilas o pilas nuevas y usadas.
Para garantizar un funcionamiento seguro, tenga en cuenta las
siguientes precauciones:
■ Utilice pilas de tipo AAA/R03.
■ Evite el contacto con el agua o con líquidos.
■ No exponga el mando a distancia a la humedad o el calor.
■ No deje caer el mando a distancia.
■ Si la pila del mando a distancia tienen fugas, pase un paño con cuidado por la
carcasa para limpiarla e instale una pila nueva.
■ Hay riesgo de explosión si las pilas se reemplazan por otras cuyo tipo no es el
correcto.
■ Deshágase de las baterías usadas conforme a las instrucciones.
■ Extraiga las pilas del mando a distancia cuando no lo utilice durante prolongados
períodos de tiempo.
■ El mando a distancia puede dejar de funcionar si el sensor de infrarrojos se expone
a la luz directa del sol o a luz fluorescente.
27
Español
Español
Introducción
Alcance de funcionamiento del mando a
distancia
Apunte con el mando a distancia hacia el proyector (receptor
remoto) cuando presione cualquier botón .
El alcance máximo de funcionamiento del mando a
distancia es de 23,0" (7 m) y ± 30° (horizontalmente), ± 20°
(verticalmente) enfrente del proyector.
19,7’ (7 m)
±30° (delante/detrás),
±20° (izquierda/derecha)
19,7’ (7 m)
±30° (horizontalmente),
±20° (verticalmente)
28
Español
Operaciones básicas
Conectar el proyector
Conectar su PC o equipo portátil
Enrutador/
conmutador de red
N ot e
Altavoz alimentado
 Asegúrese de que el
enchufe de alimentación
está completamente
insertado tanto a la
entrada de CA del
proyector como a la toma
de corriente eléctrica.
1
3
2
5
6
4 (*)
 La toma de CA debe
estar próxima a este
equipo y se debe obtener
acceso a ella fácilmente.
N ot e
E62405SP
 Debido a las
diferentes aplicaciones
en función del país,
algunas regiones
pueden tener otros
accesorios.
N ot e
 Cuando se
establece "Monitor
Out (En espera)" en
"DES", se desactivarán
la salida del monitor y
la salida de audio en el
modo de espera.
 Cuando la
salida de audio está
conectada, el altavoz
incorporado no emite
sonido.
R
8
7
Micrófono
9 (*)
Monitor
1.�������������������������������������������������������������������������������������������������� Cable de red LAN
2.������������������������������������������������������������������������������������������������Cable HDMI/MHL
3.������������������������������������������������������������������������������������������������� Cable DisplayPort
4.��������������������������������������������������������������������������������������������� Cable RGB (incluido)
5.��������������������������������������������������������������������������������������������������������Cable de audio
6.��������������������������������������������������������������������������������������������������������Cable de audio
7.������������������������������������������������������������������������������������������������Cable de micrófono
8.��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cable RGB
9.�������������������������������������������������������������������������Cable de alimentación (incluido)
P
ara conseguir que el proyector funcione perfectamente
con su PC, asegúrese de que la frecuencia del modo de
visualización es compatible con el proyector. (Consulte las
páginas 82~86)
29
U
tilice los cables incluidos con el proyector. (*)
Español
Español
Operaciones básicas
N ot e
Conectar un equipo de AV
 Asegúrese de
que el enchufe de
alimentación está
completamente
insertado tanto a la
entrada de CA del
proyector como a la
toma de corriente
eléctrica.
Reproductor de DVD, receptor de HDTV
Componente
1
 La toma de CA
debe estar próxima a
este equipo y se debe
obtener acceso a ella
fácilmente.
2
3
Altavoz alimentado
4
Gafas 3D
5
6
Emisor 3D
N ot e
 Debido a
las diferentes
aplicaciones en
función del país,
algunas regiones
pueden tener otros
accesorios.
E62405SP
R
7
8
11 (*)
Micrófono
9
10
N ot e
 Cuando se
selecciona la entrada
HDMI, sólo se puede
emitir la señal de
audio con HDMI.
 Cuando la
salida de audio está
conectada, el altavoz
incorporado no emite
sonido.
Español
S-Video
1.������������������������������������������������������������������������������������������������Cable HDMI/MHL
2.��������������������������������������������������������������������������������� Cable de componentes-RGB
3.�������������������������������������������������������������������������������������������Cable de componentes
4.��������������������������������������������������������������������������������������������������������Cable de audio
5.��������������������������������������������������������������������������������������������������������Cable de audio
6.����������������������������������������������������������������������������������������������������� Cable emisor 3D
7.������������������������������������������������������������������������������������������������Cable de micrófono
8.��������������������������������������������������������������������������������������������������������Cable de audio
9.�������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cable de vídeo
10.�������������������������������������������������������������������������������������������������� Cable de S-Video
11.�����������������������������������������������������������������������Cable de alimentación (incluido)
U
tilice los cables incluidos con el proyector. (*)
30
Vídeo
Operaciones básicas
Encender y apagar el proyector
Encender el proyector
1. Asegúrese de que el cable de alimentación y el cable de señal
están conectados de forma segura. El LED de alimentación
cambiará a rojo.
2.Quite la tapa de la lente. 
3.Encienda la lámpara presionando el botón “ ” del panel de
control o del mando a distancia. El indicador de encendido
parpadeará de color azul.
Aparecerá la pantalla de inicio y el indicador de encendido
se encenderá de color azul.
4.La primera vez que utilice el proyector, se le pedirá que
seleccione el idioma deseado. Encienda la fuente (ordenador,
portátil o reproductor de vídeo, etc.). El proyector detectará
su fuente automáticamente.
Asegúrese de que la opción "Fuente autom." se ha
establecido en "Act.".
N ot e
 Si conecta varias
fuentes al mismo
tiempo, presione
“Input” para cambiar
de entrada.
PRECAUCIÓN:
• No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La luz fuerte
proveniente de la lámpara podría causar lesiones en la vista.
• No obstruya la entrada ni salida de aire. De lo contrario, podría causarse
un incendio debido a un sobrecalentamiento en el interior de proyector.
• No acerque las manos, la cara ni ningún objeto a la salida de aire,
la tapa de la lámpara o la parte inferior del producto. De lo contrario,
podrían causarse lesiones y/o daños en el objeto.
2
Encendido y apagado
O BIEN
Power
Enter
N ot e
AV Mute
Menu
 Encienda primero
el proyector y luego las
fuentes de señal.
Input
Auto Set
MHL
Control
Eco
Keystone
0
Volume
Picture
Tapa de la lente
1
Computer
1
Video
2
HDMI
3
DisplayPort
S-Video
Magnify
4
5
Aspect
Freeze
7
8
6
9
31
Español
Español
Operaciones básicas
Apagar el proyector
1.Presione el botón “ ” y verá un mensaje como el siguiente
en el menó OSD.
Apagar?
Presione el botón de enc/apag.
2.Presione el botón " " para apagar la lámpara del proyector.
3.El ventilador de refrigeración seguirá funcionando durante
unos 30 segundos para completar el ciclo de refrigeración
y el indicador de alimentación parpadeará en color rojo.
Después del período de enfriamiento, la luz dejará de
parpadear y, a continuación, el proyector entrará en el modo
de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar
que este haya completado el ciclo de enfriamiento y haya
entrado en el modo de espera. Cuando esté en el modo de
espera, simplemente presione el botón “ ” para reiniciar el
monitor.
4.Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
y del proyector.
32
Español
Operaciones básicas
Indicador de advertencia
 S
i el indicador "Temperatura" se ilumina en rojo, significa
que el proyector se ha sobrecalentado. El proyector se
apagará automáticamente por sí mismo.
¡Advertencia! TEMPERATURA DEMASIADO ALTA
Por favor:
1. Asegúrese de que entradas y salidas de aire no estén obstruidas.
2. Asegúrese de que la temperatura ambiente sea menor a 40 grados C.
 C
uando el indicador de "Lamp" se ilumina en rojo y el
mensaje que se muestra a continuación aparece en pantalla,
el proyector habrá detectado que el período de vida de la
lámpara se está acabando. Cambie la lámpara tan pronto
como pueda o póngase en contacto con su proveedor local
o nuestro centro de atención al cliente.
Aviso! Lámp
Lámpara se aprox al final de su vida.
Es recomendable cambiarla.
 C
uando el indicador LED "Temperatura" parpadea en
rojo (0,5 segundos encendido y 0,5 segundos apagado)
y aparece el mensaje siguiente, significa que el ventilador
está averiado. Deje de utilizar el proyector, desconecte el
cable de alimentación de la toma de corriente y póngase
en contacto con su proveedor local o con nuestro centro de
atención al cliente.
¡Advertencia! VENTILADOR BLOQUEADO
El proyector se apagará automáticamente.
Para obtener más información sobre el indicador de
advertencia, consulte la página 80.
33
Español
Español
Operaciones básicas
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la posición de la imagen del
proyector
El proyector cuenta con pies ajustables para elevar y bajar la
imagen para que rellene la pantalla.
1.Localice el pie ajustable que desea modificar en la parte
inferior del proyector.
2.Gire el anillo ajustable en sentido contrario a las agujas del
reloj para elevar el proyector o en el sentido de las agujas
del reloj para bajarlo. Repita el proceso con el resto de los
pies según sea necesario.
Pies delanteros regulables
Longitud máxima: 52mm
34
Español
Configuración del usuario
Ajustar la posición de proyección mediante
el desplazamiento de la lente
Este proyector está equipado con una función de
desplazamiento de la lente para ajustar la posición de la imagen
proyectada girando los controles de desplazamiento de la lente
en el sentido de las agujas del reloj y en sentido contrario.
Utilice el control de desplazamiento de la lente que se
encuentra en el panel superior para ajustar la posición de
proyección en dirección vertical.
Utilice el control de desplazamiento de la lente que se
encuentra en el panel lateral para ajustar la posición de
proyección en dirección horizontal.
Desplazamiento
de la lente (Dirección
vertical)
Desplazamiento de
la lente (Dirección
horizontal)
La posición de proyección no se puede mover más del intervalo
indicado en la ilustración siguiente.
Desplazamiento de la lente
(intervalo de desplazamiento
horizontal)
0,1 W máximo
Desplazamiento de la lente
(intervalo de desplazamiento
vertical)
Máximo_0,1 H (PJ X5580)
Máximo_0,2 H (PJ WU5570)
Ancho de la imagen (W)
Desplazamiento de
la lente (intervalo
de desplazamiento
horizontal)
0,1 W máximo
Altura de la imagen (H)
Desplazamiento (Hd)
35
Español
Español
Operaciones básicas
Ajustar el zoom y el enfoque del proyector
Puede girar el control del zoom para ampliar o reducir la
imagen. Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque hasta
que la imagen sea nítida.
XGA (PJ X5580): Enfoque a distancias comprendidas entre
1,0 y 13,5 metros (3,28 y 44,29 pies).
WUXGA (PJ WU5570): Enfoque a distancias comprendidas
entre 1,0 y 13,8 metros (3,28 y 45,28
pies).
Anillo de enfoque
Control de
zoom
Ajustar el tamaño de la imagen de proyección
Tamaño de la imagen de proyección entre 0,76 y 7,6 metros
(30” y 300”).
Vista superior
Pantalla
Pantalla (W)
Altura
Distancia de proyección (D)
Pantalla
Vista lateral
Desplazamiento (Hd)
Distancia de proyección (D)
36
Español
Pantalla (H)
Dia
go
na
l
Anchura
Operaciones básicas
XGA (PJ X5580)
Tamaño de la pantalla AN x AL
Tamaño de la
longitud
(m)
(pulgada)
diagonal
(pulgadas) de Anchura Altura Anchura Altura
la pantalla 4:3
Distancia de proyección (D)
(m)
Desplazamiento (Hd)
(pies)
gran
angular
tele
(cm)
(pies)
gran
angular
tele
Máx.
Máx.
Máx.
Mín.
30
0,61
0,46
24
18
/
1,3
/
4,27
2,286
-2,286
0,075
-0,075
40
0,81
0,61
32
24
1,0
1,8
3,28
5,91
3,048
-3,048
0,100
-0,100
50
1,02
0,76
40
30
1,3
2,2
4,27
7,22
3,810
-3,810
0,125
-0,125
60
1,22
0,91
48
36
1,5
2,7
4,92
8,86
4,572
-4,572
0,150
-0,150
70
1,42
1,07
56
42
1,8
3,1
5,91
10,17
5,334
-5,334
0,175
-0,175
80
1,63
1,22
64
48
2,0
3,6
6,56
11,81
6,096
-6,096
0,200
-0,200
90
1,83
1,37
72
54
2,3
4,0
7,55
13,12
6,858
-6,858
0,225
-0,225
100
2,03
1,52
80
60
2,5
4,5
8,20
14,76
7,620
-7,620
0,250
-0,250
120
2,44
1,83
96
72
3,0
5,4
9,84
17,72
9,144
-9,144
0,300
-0,300
150
3,05
2,29
120
90
3,8
6,7
12,47
21,98
11,430
-11,430
0,375
-0,375
180
3,66
2,74
144
108
4,5
8,1
14,76
26,57
13,716
-13,716
0,450
-0,450
200
4,06
3,05
160
120
5,0
9,0
16,40
29,53
15,240
-15,240
0,500
-0,500
250
5,08
3,81
200
150
6,3
11,2
20,67
20,67
19,050
-19,050
0,625
-0,625
300
6,10
4,57
240
180
7,6
13,5
24,93
24,93
22,860
-22,860
0,750
-0,750
WUXGA (PJ WU5570)
Tamaño de la pantalla AN x AL
Tamaño de
la longitud
(m)
(pulgada)
diagonal
(pulgadas)
de la pantalla Anchura Altura Anchura Altura
16:10
Distancia de proyección (D)
(m)
gran
angular
Desplazamiento (Hd)
(pies)
tele
gran
angular
(cm)
tele
Máx.
(pies)
Máx.
Máx.
Mín.
30
0,65
0,40
25,4
15,9
/
1,4
/
4,59
8,07
0,00
0,26
0,00
40
0,86
0,54
33,9
21,2
1,0
1,8
3,28
5,91
10,77
0,00
0,35
0,00
50
1,08
0,67
42,4
26,5
1,3
2,3
4,27
7,55
13,46
0,00
0,44
0,00
60
1,29
0,81
50,9
31,8
1,5
2,8
4,92
9,19
16,16
0,00
0,53
0,00
70
1,51
0,94
59,4
37,1
1,8
3,2
5,91
10,50
18,85
0,00
0,62
0,00
80
1,72
1,08
67,8
42,4
2,1
3,7
6,89
12,14
21,54
0,00
0,71
0,00
90
1,94
1,21
76,3
47,7
2,3
4,1
7,55
13,45
24,23
0,00
0,79
0,00
100
2,15
1,35
84,8
53
2,6
4,6
8,53
15,09
26,92
0,00
0,88
0,00
120
2,58
1,62
101,8
63,6
3,1
5,5
10,17
18,04
32,31
0,00
1,06
0,00
150
3,23
2,02
127,2
79,5
3,9
6,9
12,80
22,64
40,39
0,00
1,33
0,00
180
3,88
2,42
152,6
95,4
4,6
8,3
15,09
27,23
48,46
0,00
1,59
0,00
200
4,31
2,69
169,6
106
5,2
9,2
17,06
30,18
53,85
0,00
1,77
0,00
250
5,38
3,37
212,0
132,5
6,4
11,5
21,00
37,73
67,31
0,00
2,21
0,00
300
6,46
4,04
254,4
159
7,7
13,8
25,26
45,28
80,77
0,00
2,65
0,00
37
Español
Español
Configuración del usuario
Utilizar el menú en pantalla (OSD, On
Screen Display)
El proyector tiene un menú en pantalla (OSD) en varios
idiomas que permite realizar ajustes de imagen y cambiar la
configuración.
Uso
1.Para abrir el menú OSD, presione “Menu” en el panel de control o
en el mando a distancia.
2.
Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones
para
seleccionar cualquier opción del menú principal. Mientras selecciona una opción en una página determinada, presione o el botón
“Enter” para entrar en el submenú.
3.Utilice los botones
para seleccionar el elemento de menú
que desee en el submenú y, a continuación, presione o el botón
“Enter” para ver más configuraciones. Realice los ajustes utilizando
el botón
o el botón
.
4. Seleccione la opción siguiente que desee ajustar en el submenú y
ajústela según se describió anteriormente.
5.Presione el botón “Enter” o “Menu” para confirmar la operación y
la pantalla volverá al menú anterior.
6.Para salir, presione “Menu” de nuevo. El menú OSD se cerrará y el
proyector guardará automáticamente la nueva configuración.
N ot e
 Si no se utiliza
ningún botón durante
3-10 segundos, el
menú OSD se cerrará
automáticamente.
Submenú
Imagen
Modo Imagen
Estándar
Color De La Pared
Blanco
Brillo
Configuración
Contraste
Menú principal
Nitidez
Satur. Color
Tono de color
Seleccionar
38
Español
Aceptar
Salir
Configuración del usuario
Imagen
Modo Imagen
Estándar
Color De La Pared
Blanco
Brillo
Contraste
Nitidez
Satur. Color
Tono de color
Imagen
Seleccionar
Salir
Aceptar
Modo Imagen
Hay muchas preconfiguraciones de fábrica optimizadas para varios
tipos de imágenes. Opciones disponibles:
 Brillante: Modo para realzar el brillo.
Estándar: Modo para optimizar el balance entre el brillo y la
reproducción de color.
 Natural: Modo para realzar la reproducción de color.
Presentación: Este modo es adecuado para mostrar presentac-
iones de PowerPoint cuando el proyector está conectado a su PC.
Usuario: Configuración definida por el usuario.
Color De La Pared
Utilice esta función para obtener una imagen de pantalla optimizada conforme al color de la pared. Opciones disponibles: Blanco/
Amarillo claro/ Azul claro/ Rosa / Verde oscuro.
Color De La Pared
Blanco
Amarillo claro
Azul claro
Rosa
Verde oscuro
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Brillo
 Presione el botón
 Presione el botón
para oscurecer la imagen.
para iluminar la imagen.
39
Español
Español
Configuración del usuario
N ot e
 Las funciones
"Nitidez", "Satur.
Color" y "Tono
de color" solo se
admiten con las
fuentes Vídeo/SVideo/Señal
compuesta.
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más os-
curas y las más claras de la imagen. Mediante el ajuste del contraste
se cambia la cantidad de negro y blanco de la imagen.
Contraste
 Presione el botón
para reducir el contraste.
 Presione el botón
para aumentar el contraste.
Nitidez
Permite ajustar la nitidez de la imagen.
Nitidez
 Presione el botón
para reducir la nitidez.
 Presione el botón
para aumentar la nitidez .
Satur. Color
Permite ajustar la saturación del color de la imagen.
Satur. Color
Presione el botón
para reducir la cantidad de color en la
 Presione el botón
para aumentar la cantidad de color de la
imagen.
imagen.
Tono de color
Permite ajustar el balance de color de la imagen.
Tono de color
40
Español
 Presione el botón
para ajustar el color verdoso de la imagen.
 Presione el botón
para ajustar el rojizo del color de la imagen.
Configuración del usuario
Pantalla
Auto
Prop. Aspecto
Fase
Reloj
Posición H
Posición V
Zoom Digital
Clave
Modo de proyección
Post. techo
Rango de entrada RGB
Auto
Seleccionar
Pantalla
Salir
Aceptar
Prop. Aspecto
Utilice esta función para seleccionar la relación de aspecto deseada.
Auto: Selecciona automáticamente el formato de pantalla
adecuado. Cuando la entrada es 4:3, la imagen se muestra como
4:3. Cuando la entrada es superior al 16:9, la imagen se muestra
como 16:9.
4:3: Muestra la relación de aspecto 4:3.
16:9: Muestra la relación de aspecto 16:9.
Fase
limina el parpadeo de la imagen mostrada. Utilice el botón
E
para ajustar el valor.
o
Fase
Reloj
Ajuste el número de puntos totales en un período horizontal. Utilice
el botón o para ajustar el número de forma que coincida con la
imagen de su PC.
Reloj
41
Español
Español
Configuración del usuario
N ot e
 Las funciones
"Posición H" y
"Posición V" sólo están
disponibles con el PC
como fuente de señal.
Posición H (Posición horizontal)
Desplaza horizontalmente la posición de la imagen proyectada.
Posición H
 Presione
para mover la imagen hacia la izquierda.
 Presione
para mover la imagen a la derecha.
Posición V (Posición vertical)
Desplaza la posición de la imagen proyectada verticalmente.
Posición V
 Presione el botón
para mover la imagen hacia abajo.
 Presione el botón
para mover la imagen hacia arriba.
Zoom Digital
Ajusta la proporción de zoom digital de la imagen proyectada.
Zoom Digital
 Presione el botón
para reducir el tamaño de una imagen.
Presione el botón
para ampliar una imagen en la pantalla de
proyección.
42
Español
Configuración del usuario
Clave
Utilice esta función para crear un aspecto de imagen visualmente
correcto cuando se proyecta en la pantalla.
Clave
Clave auto.
Act.
Corregir dist. v.
Corregir dist. h.
Four Corners
Reinicializar
Seleccionar
N ot e
 La función
“Corregir dist. v.” se
deshabilitará cuando
“Clave auto.” se
establezcan en “Act.”.
Aceptar
Salir
Clave auto.: Ajuste automáticamente la forma de la imagen
proyectada conforme al ángulo en el que se posiciona el
proyector.
Corregir dist. v.: Presione
o para ajustar la distorsión de
la imagen verticalmente. Si la imagen presenta un aspecto
trapezoidal, esta opción puede ayudarle a hacer la imagen más
rectangular.
Corregir dist. h.: Presione el botón o para ajustar la
distorsión de la imagen horizontalmente.
F
 our Corners: Ajuste cualquier distorsión en las cuatro
esquinas de la imagen proyectada.
Para ajustar la esquina deseada, lleve a cabo el siguiente
procedimiento:
a. Utilice el botón
o
para seleccionar el elemento
para elegir la esquina que desea ajustar y presione el
botón “Enter” para entrar en su submenú.
Four Corners
Seleccionar
Aceptar
Salir
43
Español
Español
Configuración del usuario
b. Utilice los botones
,
,
o
para ajustar el valor.
Salir
Reinicializar: permite restablecer la configuración original del
ajuste de la imagen proyectada.
Modo de proyección
Utilice esta función para seleccionar el modo del proyector en
función de cómo se monte éste.
Modo de proyección
Frontal
Frontal techo
Posterior
Post. techo
 Frontal: Se trata de la selección predeterminada. La imagen se
proyecta en línea recta en la pantalla.
Frontal techo: Con esta opción la imagen aparecerá al revés.
Posterior: Con esta opción la imagen aparecerá invertida.
Post. techo: Con esta opción la imagen aparecerá invertida y al
revés.
44
Español
Configuración del usuario
Rango de entrada RGB
Permite ajustar el rango de color de los datos de imagen HDMI.
Rango de entrada RGB
Auto
Estándar
Completa
Auto: Detecta automáticamente el rango RGB.
 Estándar: Permite procesar la imagen de entrada según los
datos de rango estándar.
 Completa: Seleccione este modo cuando a la entrada haya una
señal de equipo o una señal de intervalo completo procedente
del equipo de AV.
45
Español
Español
Configuración del usuario
Configuración
Idioma
Español
Monitor Out (En espera)
DES
Network (En espera)
DES
Red
Seguridad
DES
Activador de 12 V
Reinicializar
Configuración
Seleccionar
Aceptar
Salir
Idioma
lija el menú OSD multilingüe. Presione "Enter" para abrir en
E
submenú y, a continuación, utilice el botón
o
o o para
seleccionar su idioma preferido. Presione "Enter" para finalizar la
selección.
Monitor Out (En espera)
Permite habilitar/deshabilitar la función de salida del monitor.
Monitor Out (En espera)
Act.
DES
Act.: Habilita la función de salida de monitor con el estado de
proyector en espera.
D
 ES: Deshabilita la función de salida de monitor con el estado
de proyector en espera.
Network (En espera)
Permite activar y desactivar la función de red.
Network (En espera)
Act.
DES
Act.: activa la función de red en el estado de proyector en
espera.
DES: desactiva la función de red en el estado de proyector en
espera.
46
Español
Configuración del usuario
N ot e
 Consulte al
administrador de
red para obtener
información sobre la
configuración de red.
Red
Configure los ajustes de red.
LAN
Estado de Red
Conectar
Act.
DHCP
Dirección IP
Mascara de Subred
Puerta de Enlace
DNS
Aplicar
MAC
Seleccionar
Salir
Aceptar
Estado de Red: Muestra el estado de la conexión de la red.
DHCP: Seleccione “Act.” para permitir al proyector obtener
una dirección IP automáticamente de la red. Seleccione “DES”
para asignar manualmente una configuración de dirección
IP,Mascara de Subred y Puerta de Enlace.
DHCP
Act.
DES
Dirección IP: Establezca una dirección IP o muestre la dirección
IP proporcionada por el servidor DHCP cuando DHCP se
establezca en “Act.”.
Dirección IP
Dirección IP
Mascara de Subred: Establezca un número de máscara
de subred o muestre el número de máscara de subred
proporcionado por el servidor DHCP cuando DHCP se
establezca en “Act.”.
Puerta de Enlace: Establezca la puerta de enlace
predeterminada de la red conectada al proyector o muestre la
puerta de enlace predeterminada de la red proporcionada por
el servidor DHCP cuando DHCP se establezca en “Act.”.
DNS: Muestre la dirección IP del servidor del sistema de
nombres de dominio (DNS, Domain Name Servers).
Aplicar: Seleccione “Sí” para aplicar los cambios realizados en
la configuración de la red.
Aplicar
Sí
No
MAC: Permite mostrar la dirección MAC.
47
Español
Español
Configuración del usuario
Seguridad
Defina la configuración de seguridad.
Seguridad
Seguridad
DES
Cambiar clave
Seleccionar
Salir
Aceptar
Seguridad: Seleccione “Act.” para usar una verificación de
seguridad al encender el proyector. Seleccione “DES” para
encender el proyector sin verificación de clave.
Seguridad
Act.
DES
Cambiar clave: Establezca la clave
Seguridad
Ingrese el código de seg. (6 díg.)
Salir
Activador de 12 V
Utilice esta función para habilitar o deshabilitar el activador.
GND
+12V
DES: Elija “DES” para deshabilitar el activador. Cuando la
función esté deshabilitada, la potencia de salida será de 0 V.
A
 ct.: Elija “Act.” para habilitar el activador. Cuando la función
esté habilitada, la potencia de salida será de 12V.
48
Español
Configuración del usuario
Reinicializar
ermite recuperar los valores predeterminados de fábrica
P
de los ajustes y la configuración.Elija “Sí” para devolver la
configuración predeterminada de fábrica de los parámetros de
visualización en todos los menús excepto en Horas usadas de
lamp. La configuración de control de red LAN también recuperará
los valores predeterminados de fábrica. Realice de nuevo la
configuración después del restablecimiento.
Reinicializar
Sí
No
Salir
49
Español
Español
Configuración del usuario
Volumen
DES
Silenciar
Volumen
MIC Volume
Line1
Entrada de audio
Volumen
Seleccionar
N ot e
 La función
"Silenciar" afecta el
volumen del altavoz
interno y externo.
Aceptar
Salir
Silenciar
Desactiva temporalmente el sonido.
 Elija “Act.” para desactivar el sonido.
 Elija “DES” para desactivar el silencio.
Volumen
Ajusta el nivel de volumen.
 Presione el botón
para bajar el volumen.
 Presione el botón
para subir el volumen.
MIC Volume
Permite ajustar el nivel de volumen del micrófono.
MIC Volume
 Presione el botón
para bajar el volumen del micrófono.
 Presione el botón
para subir el volumen del micrófono.
Entrada de audio
a configuración de audio predeterminada se encuentra en el
L
panel posterior del proyector. Utilice esta opción para reasignar
cualquiera de las entradas de audio (Line1/Line2/Line3) a la fuente
de imagen actual.
Entrada de audio
50
Español
Por defecto
Line1
Line2
Line3
Configuración del usuario
Opciones
Act.
Fuente autom.
Entrada
Apagado Automático (Min)
Config. Lámpara
Gran altitud
DES
Aviso del filtro de polvo
Logotipo
Opciones
Información
Seleccionar
Aceptar
Salir
Fuente autom.
i esta función está establecida en "Act.", el proyector buscará otras
S
señales si la señal de entrada actual se pierde. Cuando esta función
está establecida en "DES", solamente buscará el puerto de conexión
especificado.
Entrada
Utilice esta opción para habilitar y deshabilitar fuentes de entrada.
Presione el botón ► para entrar en el submenú y seleccione las
fuentes que desee. Presione "Enter" para finalizar la selección. El
proyector buscará sólo las entradas que estén habilitadas.
Fuente
Computer1
Ordenador2
S-Video
Vídeo
HDMI 1/MHL
HDMI2
DisplayPort
Seleccionar
Salir
Aceptar
N ot e
 El valor por
defecto de "Apagado
Automático (Min)" es
de 20 minutos.
Apagado Automático (Min)
stablezca el intervalo del temporizador de cuenta atrás. El tempoE
rizador de cuenta atrás se iniciará cuando no se envíe ninguna señal
al proyector. El proyector se apagará automáticamente al finalizar la
cuenta atrás. (en minutos) Cuando el temporizador se seleccione en
"0", se desactivará el apagado automático.
Temporizador apag. activado
51
Español
Español
Configuración del usuario
Config. Lámpara
tilice esta opción para ver el estado de vida de la lámpara y
U
configurar los parámetros de la lámpara. Presione el botón ► para
entrar en submenú y definir la configuración que desee.
Config. Lámpara
Horas usadas de lamp. (Normal)
Aviso de vida de la lámpara
DES
Modo de encendido de la lamp.
Normal
Eco imgn
DES
N ot e
 Cuando la
temperatura ambiente
es superior a 40°C
en funcionamiento,
el proyector
cambiará a "ECO"
automáticamente.
Seleccionar
Salir
Aceptar
Horas usadas de lamp. (Normal): muestra el tiempo de
proyección.
Horas usadas de lamp. en modo Eco o "Eco imgn" modo "Act."
se convertirán en Horas usadas de lamp. en modo "Normal".
Aviso de vida de la lámpara: Elija esta función para mostrar u
ocultar el mensaje de advertencia cuando aparezca el mensaje
de cambio de la lámpara. El mensaje aparecerá 30 horas antes
del momento en el que se recomienda cambiar la lámpara.
Modo de encendido de la lamp.: Ajusta el modo de brillo. Elija
la opción "Normal" para aumentar el brillo o elija "ECO" para
atenuar la lámpara del proyector, lo que reducirá el consumo de
energía y alargará la vida útil de la lámpara.
Eco imgn: Elija la opción "Act." para atenuar la potencia de
la lámpara, en función del nivel de brillo de las imágenes, y
reducir significativamente el consumo de energía de la lámpara.
La vida útil de la lámpara se prolongará.
Gran altitud
i esta opción está establecida en "Act.", los ventiladores girarán a
S
gran velocidad. Establezca el modo Gran altitud en "Act." cuando
utilice el proyector por encima de los 750 metros (2500 pies).
Gran altitud
52
Español
Act.
DES
Configuración del usuario
Aviso del filtro de polvo
tilice esta opción para ver el estado del filtro y configurar los
U
ajustes de filtro. Presione el botón ► para entrar en submenú y
definir la configuración que desee.
Este elemento está deshabilitado para proyectores vendidos en
algunas regiones.
Aviso del filtro de polvo
Aviso Filtros (Hora)
Aviso de limpieza
Seleccionar
Aceptar
Salir
Aviso Filtros (Hora): Establece el máximo tiempo de uso del
filtro.
Aviso de limpieza: Elija esta función para mostrar u ocultar el
mensaje de advertencia cuando aparezca el mensaje de cambio
de filtro.
Si la función de recordatorio está activada y el tiempo de uso
alcanza su límite, aparecerá un mensaje en la pantalla para
recordarle que debe limpiar o cambiar el filtro.
¡Advertencia! Filtro de polvo
Se ha alcanzado el tiempo de uso del filtro de polvo.
Limpie los filtros de polvo para obtener un mejor rendimiento.
Logotipo
tilice esta opción para establecer la pantalla de inicio que desee.
U
Presione el botón ► para entrar en submenú y definir la
configuración que desee.
Los cambios realizados entrarán se aplicarán la próxima vez que
encienda el proyector.
Logotipo
Start-up Screen (Pantalla de inicio)
Por defecto
Captura de pantalla
Pulse
Seleccionar
Aceptar
Salir
Start-up Screen (Pantalla de inicio): Seleccione “Por defecto”
para utilizar la pantalla de inicio predeterminada. Seleccione
“Usuario” para utilizar una pantalla de inicio personalizada.
Captura de pantalla
Usuario
Por defecto
53
Español
Español
Configuración del usuario
Captura de pantalla: Presione “Enter” para capturar una
imagen de la fotografía que se muestra actualmente en la
pantalla.
Captura de pantalla en proceso
Por favor, espere
Información
Muestra la información del proyector.
Información
Fuente
Computer1
Resolución
Versión de Software
Espacio de color
Sin datos
Prop. Aspecto
Auto
Salir
Fuente: Muestra la fuente de entrada que está conectada
actualmente.
Resolución: Muestra la configuración de la resolución de la
fuente de entrada actual.
V
 ersión de Software: Permite mostrar la versión de firmware.
Espacio de color: Muestra el tipo de matriz de color que se está
utilizando actualmente.
Prop. Aspecto: Muestra la proporción de aspecto que se está
utilizando actualmente.
54
Español
Configuración del usuario
3D
Sincronización 3D
Act.
Invertir Sincr 3D
DES
3D Formato
3D
Seleccionar
N ot e
 "Invertir Sincr 3D"
se encuentra sólo
disponible cuando se
selecciona la funcionalidad 3D.
 Puede ser necesario cambiar esta
configuración cuando
se reinicia la ejecución
de películas 3D.
 La función
3D se activa
automáticamente
cuando la fuente de
entrada es Blu-ray 3D.
Aceptar
Salir
Sincronización 3D
tilice esta opción para deshabilitar la función 3D o seleccionar la
U
función 3D apropiada.
 DES: Elija "DES" para ver la imagen normal (2D).
DLP: Elija “DLP” para utilizar la configuración optimizada
para las gafas 3D DLP Link.
 IR: Seleccione “IR” para utilizar la configuración optimizada
para las gafas 3D IR.
Invertir Sincr 3D
tilice esta opción para habilitar y deshabilitar la función Invertir
U
Sincr 3D.
DES: Elija "DES" para ver el contenido de fotogramas
predeterminado.
Act.: Elija "Act." para invertir el contenido de los fotogramas
izquierdo y derecho.
3D Formato
Utilice esta opción para seleccionar el contenido en formato 3D
apropiado.
Auto: Utilice este modo para permitir que el sistema seleccione
automáticamente el contenido del formato 3D apropiado.
En paralelo: Utilice este modo para contenido 3D en formato
"En paralelo".
Arriba y abajo: Utilice este modo para contenido 3D en formato
"Arriba y abajo".
Marco secuencial: Utilice este modo para contenido 3D en
formato "Marco secuencial".
55
Español
Español
Control de red LAN
N ot e
 Cuando esté
conectando el
dispositivo a una red
existente, realice la
conexión conforme a
las instrucciones del
administrador de la
red.
Controlar este dispositivo mediante
el explorador Web
Puede controlar este dispositivo desde un PC utilizando un explorador web.
Conectar el dispositivo
1. Confirmación de la dirección IP del dispositivo
Seleccione “Configuración” → “Red” en el menú de este
dispositivo y compruebe la dirección IP.
LAN
N ot e
Estado de Red
Conectar
Act.
DHCP
 Esta página utiliza
Java Script. Active
y utilice Java Script
con la configuración
del explorador que
pretenda utilizar.
Dirección IP
Mascara de Subred
Puerta de Enlace
DNS
Aplicar
MAC
Seleccionar
Aceptar
Salir
2. Conexión
Introduzca la dirección IP que se comprobó abriendo el
explorador Web.
Por ejemplo, escriba http://192.168.0.100/ si la dirección IP
aparece como se muestra anteriormente.
56
Español
Control de red LAN
Iniciar sesión
1. Cuando abra la página Web, verá una pantalla como la siguiente.
Si realiza el control mediante explorador Web, seleccione
"Admin".
Cuando realice el control mediante Crestron, elija "Crestron".
N ot e
 Solamente puede
utilizar caracteres
alfanuméricos y
símbolos en la clave.
El número máximo
de caracteres es 32. Si
escribe un carácter no
válido, se mostrará la
advertencia “Carácter
no válido”.
2. Escriba la clave en el campo "Password" (Clave).
Cuando se habilite una clave, debe escribirla. La clave inicial es
"admin". Cuando se deshabilite la clave, el carácter de la clave se
atenuará.
Inicie sesión haciendo clic en el botón [Login] (Iniciar sesión).
 Los caracteres "B01"
mostrados en la página
Web anterior indican en
la versión del servidor
Web. Lo que realmente
se muestre puede no
ser “B01”.
57
Español
Español
Control de red LAN
Cuando inicie sesión, una barra de navegación para establecer el
proyector se mostrará en el lado izquierdo de la pantalla principal.
System Status (Estado del sistema)
Se muestra el estado actual del proyector.
Puede comprobar información como el número de versión de
firmware del proyector y la dirección IP.
N ot e
 El nombre de la
versión mostrado en
la página Web en el
diagrama puede ser
diferente a lo que se
muestra realmente.
►► Selección de idiomaPuede cambiar el idioma de la pantalla
Control Web a inglés, japonés y chino (simplificado). Realice la
selección en la lista desplegable y presione “Apply” (Aplicar).
58
Español
Control de red LAN
N ot e
 El nombre del
proyector establecido
aquí también se utiliza
en el control PJLink.
General Setup (Configuración general)
Mediante este elemento puede cambiar el nombre y la
contraseña del proyector.
 En el nombre
del proyector
solamente se pueden
utilizar caracteres
alfanuméricos y
símbolos. El número
máximo de caracteres
es 32.
 Si los caracteres
de la nueva clave
y los caracteres de
la confirmación de
clave no coinciden, se
mostrará un mensaje
de error. En este caso,
vuelva a escribir la
clave.
►► Cambiar el nombre del proyector.
Escriba el nuevo nombre del proyector en el campo del
nombre del proyector.
Haga clic en “reflect” (reflejar).
►► Cambiar la contraseña
Escriba la contraseña actual en el campo de la contraseña
actual.
Escriba la nueva contraseña en los campos “Enter New
Password” (Escribir nueva contraseña) y “Confirm New
Password” (Confirmar nueva contraseña).
Haga clic en “Proyección”.
Projector Control (Control del proyector)
Puede controlar el proyector con este elemento.
Los elementos de control se describen en esta sección.
59
Español
Español
Control de red LAN
Botón de control: Cuando haga clic en un botón, se realizará la función
correspondiente.
Power ON
(Encendido)
La alimentación del proyecto se activa.
Para ENCENDER, haga clic en "Configuración"
→ "Network (En espera)".
Power OFF
(Apagado)
Permite desconectar la alimentación del
proyector.
Auto Set
(Configuración
automática)
La señal RGB del equipo se ajusta
automáticamente.
Input (Entrada)
La señal de entrada del proyector cambia a la
siguiente señal.
Botón de función: Al hacer clic en un botón, la función
correspondiente se ACTIVARÁ o DESACTIVARÁ. (Aquí se describe
la función de activación del tiempo.)
Auto signal
selection
(Selección de señal
automática)
AV Mute
(Desactivación AV)
Freeze (Congelar)
3D
Cambiará automáticamente a la siguiente
entrada cuando la señal de entrada se pierda.
El vídeo y el audio se desactivarán
temporalmente.
Las imágenes se congelarán temporalmente.
Las imágenes que admitan visualización 3D
se proyectarán.
Flip horizontal
Se cambia el vídeo izquierdo y derecho de
(Volteo horizontal) las gafas 3D DLP Link.
Botón de ajuste: El proyector se puede ajustar mediante el botón +/-.
Input (Entrada)
Brightness
(Brillo)
Contrast
(Contraste)
Sharpness
(Nitidez)
Video mode
(Modo Vídeo)
60
Español
Seleccione la señal de entrada en la lista
desplegable.
Ajuste el brillo mediante el botón +/ -.
El valor volverá al valor inicial al hacer clic
en el botón Restablecer.
Ajuste el contraste mediante el botón +/-.
El valor volverá al valor inicial al hacer clic
en el botón Restablecer.
Ajuste la nitidez mediante el botón +/-.
El valor volverá al valor inicial al hacer clic
en el botón Restablecer.
Seleccione el modo de vídeo en el menú
desplegable. Los modos de vídeo son
Brillante, Estándar, Natural, Juego y
Usuario.
Control de red LAN
Volume
(Volumen)
No Signal Power
Off (Apagar si no
hay señal)
Lamp power
(Potencia de la
lámpara)
Aspect (Aspecto)
Ajuste el volumen mediante el botón +/-.
El valor volverá al valor inicial al hacer clic
en el botón Restablecer.
Seleccione en la lista desplegable el
tiempo para desconectar la alimentación
automáticamente después de mostrar
la señal. La alimentación se apagará
automáticamente se selecciona Desactivar.
Permite cambiar la potencia de la lámpara.
Permite cambiar la relación de aspecto.
Network Setup (Configuración de la red)
N ot e
 IPV6 no se puede
utilizar en este
dispositivo.
Establezca la red del proyector.
►► Definición de la configuración de la red a partir de DHCP
automáticamente. Compruebe la configuración automática y,
a continuación, haga clic en “Apply”(Aplicar).
►► Definición de la configuración de la red manualmente.
Compruebe la configuración manual, escriba los valores
apropiados en los campos IP address (Dirección IP), Subnet
Mask (Máscara de subred), Default Gateway (puerta de enlace
predeterminada) (puerta de enlace) y DNS Server (Servidor
DNS) y haga clic en "Apply" (Aplicar).
61
Español
Español
Control de red LAN
N ot e
Alert Setup (Configuración de alertas)
 En la clave solamente se
pueden utilizar caracteres
alfanuméricos y símbolos.
El número máximo de
caracteres es 32.
Puede enviar alertas por correo electrónico cuando se produzca un error.
En esta sección puede llevar a cabo la configuración para un correo de
alerta.
 Si los caracteres
introducidos en el campo
Clave actual y en el
campo Confirmar clave no
coinciden, se mostrará un
mensajes de error. En este
caso, vuelva a escribir la
clave.
N ot e
 Cuando haya cambiado
la configuración, compruebe
que la configuración del
correo electrónico se ha
realizado correctamente.
Es recomendable enviar un
correo de prueba.
►► Alert types (Tipos de alerta)
Seleccione el tipo de error para el que desea enviar un correo de
alerta.
 El protocolo de trasmisión
de correo electrónico
►► Alert mail notification (Notificación de correo de alerta)
solamente admite SMTP.
Seleccione y realice la siguiente configuración.
No se pueden utilizar otros ►► SMTP Setting (Configuración de SMTP)
protocolos.
• Establezca lo siguiente
 Cuando se utilizan
caracteres de los idiomas
japonés o chino en el
contenido del correo
electrónico, este puede
recibir se con caracteres
ilegibles.
En tal caso, utilice caracteres
del idioma inglés para
el contenido de correo
electrónico.
• S
MTP Server (Servidor SMTP): Dirección del servidor (nombre del
servidor) (servidor SMTP).
• De:dirección de correo electrónico del remitente.
• Nombre de usuario: Nombre de usuario del servidor de correo.
• Clave: Clave del servidor de correo.
►► E-mail Settings (Configuración del correo electrónico)
Condiciones
[Bloqueo del
ventilador]
[Temperatura elevada]
[Horas de la lámpara
superadas]
62
Español
[Fallo de lámpara]
• Mail Subject (Asunto del correo)
• Mail Contents (Contenido del correo)
• To (Para): Especifique la dirección de correo electrónico del
remitente.
• Haga clic en "Apply” (Aplicar) para fijar el valor.
Condiciones para el envío
El ventilador de refrigeración
se ha detenido
La temperatura de la unidad
es balta
El tiempo de uso de la
lámpara ha superado su
período de servicio
La lámpara no se enciende
Título del correo electrónico
Bloqueo del ventilador: xxx.xxx.xxx.
xxx*
Temperatura elevada: xxx.xxx.xxx.
xxx*
Horas de la lámpara superadas: xxx.
xxx.xxx.xxx*
Fallo de lámpara: xxx.xxx.xxx.xxx*
Control de red LAN
Escriba la dirección del proyector en *xxx.xxx.xxx.xxx.
Prueba de correo electrónico
Al hacer clic en [Send Test Mail] (Enviar correo de prueba), se
enviará a un correo electrónico de prueba.
El texto será "Email Test (Prueba de correo electrónico) xxx.
xxx.xxx.xxx *".
Si se produce un error durante la transmisión del correo
electrónico, no aparecerá ningún error en el explorador Web.
Crestron
Puede utilizar el control de proyectores que usa Crestron.
N ot e
 Cuando el proyector
se encuentra en el modo
de espera, solamente
funciona el botón
“Power”.
►► Power (Alimentación): Permite CONECTAR Y
DESCONECTAR la alimentación.
►► Source List (Lista de fuentes): La correspondencia entre
la visualización de entrada y el terminal de entrada del
dispositivo es la siguiente.
•
•
•
•
•
•
•
VGA1: Ordenador1
VGA2: Ordenador2
Video (Vídeo): Vídeo
S-Video: S-Video
HDMI1: HDMI1/MHL
HDMI2: HDMI2
Displayport: DisplayPort
►► Otros botones funcionan de la misma manera que Control del
proyector.
63
Español
Español
Control de red LAN
Herramientas de Crestron
N ot e
 Después de
establecer la clave del
usuario, podrá acceder
a la página de Crestron
especificando la clave.
Puede personalizar la configuración de la red del proyector y
Crestron Room View.
 Después de
habilitar la clave de
administración podrá
acceder a la página
de herramientas de
Crestron solamente
especificando la clave
de administración.
Información de Crestron
Puede mostrar información acerca de la versión de firmware del
proyector y el estado de la lámpara.
64
Español
Control de red LAN
N ot e
 Crestron ofrece los
dos siguientes tipos de
archivo.
a) RoomViewExpress
_6_3_3_7.exe
Ponerse en contacto con el administrador de TI de
Crestron
Puede ponerse en contacto con los administradores de TI que
estén utilizando X-Panel.
b) Xpanel.exe
Restablecer valores predeterminados
Puede restablecer la configuración de fábrica de la red. Presione
el botón Reflejar.
65
Español
Español
Control de red LAN
Reiniciar sistema
Puede reiniciar el sistema.
Presione el botón Reiniciar.
66
Español
Control de red LAN
N ot e
Controlar el dispositivo mediante
la utilidad de administración del
proyector
 Este software
permite administrar el
proyector de nuestra
compañía. Cuando
administre proyectores
de otras compañías,
no funcionará
correctamente.
Para obtener más
información, consulte la
sección de ayuda de la
utilidad.
 Cuando desinstale
la utilidad de
administración del
proyector, utilice la
función de eliminación
de programas del
“Control Panel”(Panel
de control) y elimine
“Projector Management
Utility” (Utilidad de
administración del
proyector).
Utilidad de administración del proyector
La utilidad de administración del proyector cumple los
estándares de PJ Link clase 1 y admite todos los comandos de
clase 1. Un equipo puede administrar hasta 100 proyectores
conectados a una red.
El entorno de funcionamiento de la utilidad de administración
del proyector es el siguiente.
• Sistemas operativos admitidos:
• Windows Vista Ultimate, Business, Home Premium y Home
Basic (32 bits y 64 bits)
• Windows 7 Home Premium, Professional, Ultimate y
Enterprise (32 y 64 bits)
• Windows 8 Pro y Enterprise (32 y 64 bits)
• Windows 8,1 Pro y Enterprise (32 y 64 bits)
• Windows Server 2008 Standard SP2 y versiones posteriores
(32 y 64 bits)
• Windows Server 2008 R2 Standard SP1 y versiones
posteriores (64 bits)
• Tamaño de memoria
Cumple el tamaño de memoria recomendado del sistema
operativo que está utilizando
• Resolución de la pantalla
800 × 600 píxeles o más
Instalar la utilidad de administración del proyector
La utilidad de administración del proyector se encuentra en el
CD-ROM suministrado.
Al instalar o desinstalar la utilidad, inicie sesión con derechos
administrativos.
1. Cierre todas las aplicaciones.
2. Después de establecer el CD-ROM en la unidad de CD-ROM,
haga clic en la [X] en la pantalla de selección de idioma que
aparece y cierre dicha ventana.
67
Español
Español
Control de red LAN
3.Haga clic con el botón derecho en el icono del CD-ROM y, a
continuación, seleccione [Open] (Abrir).
4. Abra la carpeta “Projector Management Utility” (Utilidad de
administración del proyector) que se encuentra en el CD-ROM.
5. Haga doble clic en el archivo setup.exe de la carpeta “Projector
Management Utility” (Utilidad de administración del proyector).
6. Siga las instrucciones de la pantalla y lleve a cabo la instalación.
7. Cuando la instalación se complete, haga clic en “Finish” (Finalizar).
El icono de acceso directo se creará en el escritorio.
Registrar un proyector
1. Registrar un proyector mediante búsqueda automática.
Haga clic en el botón “Projector Registration” (Registro de proyector).
68
Español
Control de red LAN
Haga clic en el botón "Auto Search" (Búsqueda automática).
Se mostrará una lista de los proyectores compatibles con PJLink
en la red. Seleccione el proyector que desee controlar y, a
continuación, haga clic en el botón “Register” (Registrar).
Vuelva a la pantalla anterior haciendo clic en el botón [Aceptar].
69
Español
Español
Control de red LAN
Se mostrará el proyecto registrado.
2. Registrar un proyector especificando la dirección IP
directamente.
Al especificar la dirección IP del proyector y hacer clic en
el botón "Confirm" (Confirmar), se mostrará el nombre del
proyector. Si no hay ningún problema, haga clic en el botón
[Register] (Registrar). El proyector se registrará.
Vuelva a la pantalla anterior haciendo clic en el botón [Aceptar].
70
Español
Control de red LAN
Controlar el proyector con la utilidad de
administración del proyector
Para controlar el proyector, cambie a la pantalla de control
remoto presionando la ficha "Control remoto". Seleccione el
proyector (grupo) que desee controlar en la lista mostrada y
controle con el botón en la parte inferior de la pantalla.
Botón [Power] (Encendido/apagado)
Conecte o desconecte la alimentación del proyector y del grupo
seleccionado en la lista de proyectores (grupo).
Botón [Cambio de entrada]
Cambie la entrada del proyector y grupo seleccionado en la lista
Proyector (grupo). La entrada no cambiará si el proyector no se
corresponde con la entrada especificada.
A continuación se muestra la correspondencia entre la
visualización de entrada de la utilidad de administración del
proyector de este dispositivo y la señal de entrada real.
Nombre de entrada de este
dispositivo
Nombre de entrada de PJLink
Ordenador 1
RGB1
Ordenador 2
RGB2
Vídeo
Vídeo1
S-Video
Vídeo2
HDMI1/MHL
Digital1
HDMI2
Digital2
DisplayPort
Digital3
71
Español
Español
Control de red LAN
Botón [Mute] (Silencio)
Active o desactive la función de silencio del proyector y del
grupo seleccionado en la lista de proyectores (grupo). Este
dispositivo admite el silenciamiento solamente del vídeo o
solamente del audio. Por tanto, el silencio cambiará al seleccionar
vídeo o audio.
Botón [Información]
Se mostrará una pantalla con información detallada para el
proyector seleccionado.
72
Español
Control de red LAN
Controlar el proyector con la utilidad de
administración del proyector a través de PJ Link.
1. Abra la página web y seleccione General Setup (Configuración
general). A continuación, configure los ajustes de PJ Link.
- En la opción PJLink Password (Contraseña PJLink), haga clic
en Enable (Habilitar) para habilitar esta función.
- En el campo Current password (Contraseña actual),
introduzca la contraseña actual.
- En los campos New password (Contraseña nueva) y Confirm
password (Confirmar contraseña), introduzca la nueva
contraseña.
Cuando haya terminado, haga clic en Apply (Aplicar) para
guardar la configuración.
73
Español
Español
Control de red LAN
2. Abra el software PJ Link y haga clic en Register Projector
(Registrar proyector).
3. Haga clic en Auto search (Búsqueda automática). Se mostrará
una lista de los proyectores compatibles con PJLink en la red.
74
Español
Control de red LAN
4. Seleccione el proyector deseado y haga clic en Register
(Registrar). Cuando se lo pide, introduzca su contraseña.
Si se verifica la contraseña con éxito, aparecerá el icono
"desbloquear" en la pantalla.
75
Español
Español
Solucionar problemas
Si tiene algún problema con el proyector, consulte la siguiente
información. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto
con su proveedor local o con el centro de servicio técnico.
Problema: No aparece ninguna imagen en la pantalla
 Asegúrese de que todos los cables están conectados correctamente
y de forma segura, tal y como se describe en la sección “Conectar el
proyector”.
 Asegúrese de que los terminales de los conectores no estén
doblados o rotos.
 Compruebe si la lámpara de proyección esté bien instalada.
Consulte la sección “Sustitución de la lámpara” para obtener más
información.
 Asegúrese de haber quitado la tapa de la lente y de que el
proyector esté encendido.
Asegúrese de que la función “Desactivación AV“ no está
encendido.
Problema: La imagen mostrada es parcial, se desplaza o es
incorrecta.
Presione “Auto Set” en el mando a distancia.
Ajuste la configuración de visualización del equipo. Compruebe
que la configuración de la resolución sea menor o igual a una
resolución de 1600 x 1200. Consulte el archivo de ayuda del sistema
operativo.
 Si utiliza un portátil:
1. E
n primer lugar siga los pasos anteriores para ajustar la
resolución del equipo.
2. P
resione la configuración de conmutación de salida. Por
ejemplo: [Fn]+[F3]
PANASONIC y NEC => Fn+F3
HP, SHARP y TOSHIBA => Fn+F5
IBM y SONY => Fn+F7
DELL y EPSON => Fn+F8
FUJITSU => Fn+F10
APPLE =>F7
76
Español
 Si tiene alguna dificultad al cambiar las resoluciones o su monitor
se congela, reinicie todo el equipo, incluyendo el proyector.
Solucionar problemas
Problema: La pantalla del equipo portátil no muestra la
presentación.
 Si utiliza un portátil:
Algunos PC Portátiles pueden desactivar sus propias pantallas
si se está usando un segundo dispositivo. Cada equipo portátil
posee una forma diferente de volver a activar la pantalla.
Consulte la documentación del equipo para obtener información
detallada.
Problema: Imagen inestable o parpadeante
Ajuste las opciones “Fase” o “Reloj” para corregir el problema.
Para obtener más información, consulte la sección “Posición H” o
“Posición V”.
Compruebe y reconfigure el modo de imagen de su tarjeta gráfica
para hacerla compatible con el producto.
Problema: Imagen desenfocada
 Ajuste la lente del proyector con el anillo de enfoque.
Asegúrese de que la pantalla de proyección esté dentro de la
distancia requerida. consulte las páginas 36~37)
Problema: La pantalla se alarga al mostrarse en un DVD 16:9
Cambie la relación de aspecto presionando el botón “Aspect” del
mando a distancia o seleccione “Pantalla > Prop. Aspecto” en el
menú OSD para mostrar la imagen con relación de aspecto adecuada.
Problema: Imagen demasiado pequeña o demasiado grande
Ajuste el control de zoom situado en la parte superior del
proyector.
Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
Presione el botón “Aspect” del mando a distancia o presione el
botón “Menu” del panel del proyector, vaya a “Pantalla >
Prop. Aspecto” y pruebe una configuración diferente.
77
Español
Español
Solucionar problemas
Problema: La imagen se encuentra invertida
Seleccione “Pantalla > Modo de proyección” en el menú OSD
para ajustar la imagen.
Problema: La lámpara se quemó o emitió un sonido alto de
estallido
Cuando la lámpara alcance el final de su ciclo de vida, se apagará
y es posible que emita un sonido de pequeño estallido. En caso
de que eso ocurra, el proyector no podrá ser encendido hasta que
el módulo de la lámpara haya sido reemplazado. Para sustituir la
lámpara, siga los procesos de la sección “Reemplazar la lámpara”.
78
Español
Solucionar problemas
Problema: Mensaje mediante iluminación del indicador
Mensaje
Indicador de POWER
(Rojo/Azul)
Espera (cable de alimentación de
entrada)
(Rojo)
Normal (alimentación activada)
(Azul)
Encendido (Calentamiento)
Intermitente en azul (0,5 s)
Apagado (Enfriamiento)
Intermitente en rojo (0,5 s)
Programación
Indicador de
TEMP
(Rojo)
Indicador de
LAMP
(Rojo)
(Azul y rojo)
Error de temperatura (exceso de
temperatura)
(Azul)
Error de la lámpara (lámpara
averiada)
(Azul)
Error del ventilador (ventilador
averiado)
(Azul)
Intermitente
(0,5 s)
N ot e
Luz continua =>
Sin luz =>
79
Español
Español
Solucionar problemas
Problema: Mensajes de recordatorio
Error de temperatura: hay exceso de temperatura en el interior del
proyector. Compruebe las condiciones del entorno.
¡Advertencia! TEMPERATURA DEMASIADO ALTA
Por favor:
1. Asegúrese de que entradas y salidas de aire no estén obstruidas.
2. Asegúrese de que la temperatura ambiente sea menor a 40 grados C.
Reemplace la lámpara: la lámpara está por llegar al final de su vida
útil máxima. Prepárese para reemplazarla pronto.
Aviso! Lámp
Lámpara se aprox al final de su vida.
Es recomendable cambiarla.
 Error del ventilador: el ventilador de refrigeración del sistema no
funciona.
¡Advertencia! VENTILADOR BLOQUEADO
El proyector se apagará automáticamente.
 Cambiar el filtro - el filtro está a punto de alcanzar su período de
uso máximo. Limpie o sustituya el filtro a la brevedad.
¡Advertencia! Filtro de polvo
Se ha alcanzado el tiempo de uso del filtro de polvo.
Limpie los filtros de polvo para obtener un mejor rendimiento.
80
Español
Reemplazar la lámpara
El proyector detectará la vida de la lámpara. Le mostrará un
mensaje de aviso
Aviso! Lámp
Lámpara se aprox al final de su vida.
Es recomendable cambiarla.
Advertencia: Para
evitar quemaduras,
deje que el proyector
se enfríe durante
60 minutos antes
de reemplazar la
lámpara.
Advertencia: No deje
caer el módulo de
la lámpara ni toque
las piezas de cristal.
Las piezas de cristal
pueden romperse y
causar lesiones si se
caen.
Advertencia: Para
conseguir una
seguridad permanente,
utilice lámparas de
repuesto de tipo 22.
Cuando aparezca este mensaje, cambie la lámpara lo antes
posible. Asegúrese de que el proyector se ha enfriado durante al
menos 60 minutos antes de cambiar la lámpara.
2
1
3
4
5
Procedimiento para reemplazar la lámpara:
1.Apague la alimentación del proyector presionando el botón " ".
2. Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 60 minutos.
Precaución: Si se
3. Desconecte el cable de alimentación.
rompiera la lámpara,
4. Retire el tornillo de la cubierta de la lámpara. 
manipúlela con
5.
Deslice la cubierta de la lámpara hacia un lado y quite la tapa. 
cuidado para evitar
lesiones causadas por
6.Quite los 2 tornillos del módulo de la lámpara. 
las partes rotas y
7.Levante el asa de la lámpara. 
póngase en contacto
8. Extraiga con cuidado el módulo de la lámpara. 
con el representante
9. Instale el nuevo módulo de la lámpara siguiendo los pasos
de ventas para la
anteriores en orden inverso.
realización del servicio
Consulte
el manual de la lámpara para obtener las instrucciones
técnico.
acerca de cómo reiniciar el tiempo de la lámpara.
Lámparas usadas
La lámpara del proyector contiene pequeñas cantidades de mercurio
inorgánico perjudicial para el medio ambiente. Tenga cuidado para
no romper las lámparas usadas y deshágase de ellas conforme a
las normas locales o póngase en contacto con su representante de
81
ventas.
Español
Español
Apéndices
Lista de señales compatibles
A. VGA analógico
(1) VGA analógico – Señal de PC
Modos
VGA
SVGA
XGA
SXGA
Frecuencia H,
(kHz)
640 x 480
60
31,47
640 x 480
72
37,86
640 x 480
75
37,5
640 x 480
85
43,27
800 x 600
56
35,2
800 x 600
60
37,88
800 x 600
72
48,08
800 x 600
75
46,88
53,67
800 x 600
85
1024 x 768
60
48,36
1024 x 768
70
56,48
1024 x 768
75
60,02
1024 x 768
85
68,67
1152 x 864
70
63,8
1152 x 864
75
67,5
1152 x 864
85
77,1
1280 x 1024
60
63,98
72
77,9
1280 x 1024
75
79,98
1280 x 1024
85
91,15
1280 x 960
60
60
1280 x 960
75
75
SXGA+
1400 x 1050
60
65,32
UXGA
1600 x 1200
60
75
WUXGA(RB)
1920x1200
60
74,038
640 x 480
60
31,5
640 x 480
66,6(67)
35
800 x 600
60
37,88
1024 x 768
60
48,36
1152 x 870
75
68,68
1280 x 960
75
75,2
1024 x 768
75
60,3
PowerBook
G4
i Mac DV(G3)
Español
Frecuencia V,
(Hz)
1280 x 1024
Quad VGA
82
Resolución
Apéndices
A. VGA analógico
(2) VGA analógico - panorámico extendido
Modos
Resolución
Frecuencia V,
(Hz)
Frecuencia H,
(kHz)
WSVGA
1024 x 600
60
37,3
1280 x 768
60
47,78
1280 x 768
75
60,29
1280 x 768
85
68,63
1280 x 720
60
44,8
1280 x 800
60
49,6
WXGA
1366 x 768
60
47,71
WXGA+
1440 x 900
60
55,9
WSXGA
1680 x 1050
60
65,3
1920 x 1080-RB
60
66,6
1920 x 1080-EIA
60
67,5
WUXGA
(3) VGA Analog - Component Signal
480i
720 x 480
59,94(29,97)
27
480p
720 x 480
59,94
31,47
576i
720 x 576
50(25)
27
576p
720 x 576
50
31,25
720p
1280 x 720
60
45
720p
1280 x 720
50
37,5
1080i
1920 x 1080
60(30)
33,75
1080i
1920 x 1080
50(25)
33,75
1080p
1920 x 1080
60
67,5
1080p
1920 x 1080
50
56,25
83
Español
Español
Apéndices
B, HDMI
(1) HDMI y Displayport - Señal de PC
Modos
VGA
SVGA
XGA
SXGA
Quad VGA
Frecuencia H,
(kHz)
640 x 480
60
31,47
640 x 480
72
37,86
640 x 480
75
37,5
640 x 480
85
43,27
800 x 600
56
35,2
800 x 600
60
37,88
800 x 600
72
48,08
800 x 600
75
46,88
800 x 600
85
53,67
1024 x 768
60
48,36
1024 x 768
70
56,48
1024 x 768
75
60,02
1024 x 768
85
68,67
1152 x 864
70
63,8
1152 x 864
75
67,5
1152 x 864
85
77,1
1280 x 1024
60
63,98
1280 x 1024
72
77,9
1280 x 1024
75
79,98
1280 x 1024
85
91,15
1280 x 960
60
60
1280 x 960
75
75
1400 x 1050
60
65,32
UXGA
1600 x 1200
60
75
WUXGA(RB)
1920x1200
60
74,038
640 x 480
60
31,5
640 x 480
66,6(67)
35
800 x 600
60
37,88
1024 x 768
60
48,36
1152 x 870
75
68,68
1280 x 960
75
75,2
1024 x 768
75
60,3
i Mac DV(G3)
Español
Frecuencia V,
(Hz)
SXGA+
PowerBook
G4
84
Resolución
Apéndices
B, HDMI
(2) HDMI - panorámico extendido
Modos
Resolución
Frecuencia V,
(Hz)
WSVGA
1024 x 600
60
37,3
1280 x 768
60
47,78
1280 x 768
75
60,29
1280 x 768
85
68,63
1280 x 720
60
44,8
1280 x 800
60
49,6
1366 x 768
60
47,71
WXGA+
1440 x 900
60
55,9
WSXGA
1680 x 1050
60
65,3
1920 x 1080-RB
60
66,6
WXGA
WUXGA
Frecuencia H,
(kHz)
1920 x 1080-EIA
60
67,5
1920 x 1200-RB
59,95
74,04
(3) HDMI - Video Signal
480i
720 x 480
59,94(29,97)
27
480p
720 x 480
59,94
31,47
576i
720 x 576
50(25)
27
576p
720 x 576
50
31,25
720p
1280 x 720
60
45
720p
1280 x 720
50
37,5
1080i
1920 x 1080
60(30)
33,75
1080i
1920 x 1080
50(25)
33,75
1080p
1920 x 1080
60
67,5
1080p
1920 x 1080
50
56,25
1080p
1920 x1080
23,97/24
27
85
Español
Español
Apéndices
C, Frecuencia 3D
Frecuencia de entrada
Entrada
HDMI 3D
(con
información
sobre 3D
Info Frame)
1280 X 720P @ 50Hz
Arriba y abajo
1280 X 720P @ 60Hz
Arriba y abajo
1280 X 720P @ 50Hz
Empaquetado de
fotogramas
1280 X 720P @ 60Hz
Empaquetado de
fotogramas
1920 X 1080i @50 Hz
En paralelo (mitad)
1920 X 1080i @60 Hz
En paralelo (mitad)
1920 X 1080P @24 Hz
Arriba y abajo
1920 X 1080P @24 Hz
Empaquetado de
fotogramas
1920 x 1080i @ 50Hz
Resoluciones
de entrada
1920 x1080i @ 60Hz
Entrada
HDMI 3D
(sin
información
sobre 3D
Info Frame)
1280 x 720P @50Hz
En
paralelo
(mitad)
El modo
SBS está
activado
Arriba y
abajo
El modo
TAB está
activado
1280 x 720P @60Hz
1920 x 1080i @ 50Hz
1920 x1080i @ 60Hz
1280 x 720P @50Hz
1280 x 720P @60Hz
480i
800x600 @ 60Hz
VGA (PC)
1024x768 @ 60Hz
800x600 @ 120Hz
1024x768 @ 120Hz
86
Español
HQFS
SBS o TAB
Marco secuencial
Compuesto
NTSC
HQFS
S-Video
NTSC
HQFS
Apéndices
Configuraciones de terminales
Terminal: Entrada de ordenador 1/2 (Mini
D-sub de 15 contactos) [Salida de monitor]
5
4
3
10
15
9
14
2
8
13
1
7
12
6
11
1
Entrada de rojo (R/Cr) [Salida R]
9
DDC 5V [NC*]
2
Entrada de verde (G/Y) [Salida G]
10
Tierra (sinc. vertical)
3
Entrada de azul (B/Cb) [Salida B]
11
NC*
4
NC*
12
DDC Data [NC*]
5
Tierra (sinc. horizontal)
6
Tierra (rojo)
13
Sincronización horizontal Entrada [Salida]
(Sincronización H/V compuesta H/V
compuesta)
7
Tierra (verde)
14
Sincronización vertical Entrada [Salida]
8
Tierra (azul)
15
DDC CLK [NC*]
* No conectar nada.
Terminal: Control de PC (D-sub de 9
contactos)
9
5
8
4
7
3
6
2
1
N ot e
 Póngase en contacto
con su distribuidor
para obtener
información sobre
el cable de control y
los comandos.
1
NC*
6
NC*
2
TXD (Envío de datos)
7
NC*
3
RXD (Recepción de datos)
8
NC*
4
NC*
9
5
GND
NC*
* No conectar nada.
87
Español
Español
Apéndices
Terminal: Sincronización 3D VESA
3
2
88
Español
1
+ 5 VCC a 750 mA
2
Tierra
1
3
Sincronización estéreo (TTL)
Apéndices
Especificaciones
■ Lista de especificaciones generales
Elemento
Chip DLP
Tipo de Lámpara
Lente de proyección
Distancia de proyección
(distancia de enfoque)
Relación de proyección
(distancia/ancho a 80”)
PJ X5580
XGA 0,70"
365 W
Lente con zoom manual 1,8X y enfoque manual
1,0~13,5 m
1,0~13,8 m
1,243 (ancho) ~ 2,238 (tele)
1,2 (ancho) ~ 2,16 (tele)
Dimensiones (LxAxF)
Peso
Terminal de entrada/
salida
Altavoz
Vida de la lámpara
PJ WU5570
0,67” WUXGA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
424 x 356 x 150 mm (sin pies)
424 x 356 x 160 mm (con pies)
Menos de 6,35 kg
• Entrada de audio 1 (Vídeo y S-Video)
LAN
Izquierda/Mono
Asistencia técnica
• Entrada de audio 1 (Vídeo y S-Video) Derecha
HDMI 1/MHL
• Entrada de audio 2 (Equipo 1)
HDMI 2
• Entrada de audio 3 (Equipo 2)
DisplayPort
Entrada de ordenador 1 • Salida de audio
Entrada de ordenador 2 • Conector de micrófono
• Sincronización 3D
Salida de monitor
• Salida de activador (+12 V)
Control de PC
Entrada de S-Video
Entrada de vídeo
10 W
Normal: 3000 horas
ECO: 4000 horas
Nivel de ruido (típico)
Completo: 35 dB(A)
ECO: 32 dB(A)
Alimentación en espera
(salida de monitor
desactivada)
0,5 W o menos (salida de monitor desactivada) /
1,0 W o menos (salida de monitor activada)
Consideraciones
ambientales
Consumo de energía
• Temperaturas de funcionamiento: 41° a 104 °F (5 ° a 40 °C); humedad de 20 % a
80 % (sin condensación)
• Temperaturas de almacenamiento: -4° a 140 °F (-20 ° a 60 °C); humedad de
20 % a 80 % (sin condensación)
• Modo Eco: Típico 360 W, máx. 395 W a 110 Vca; Típ. 350 W, máx.
385 W a 220 Vca
• Modo completo: Típico 450 W, máx. 495 W a 110 Vca; Típ. 425 W, máx.
470 W a 220 Vca
N ot e
• Este modelo cumple las especificaciones mencionadas anteriormente.
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Este modelo puede no ser compatible con las funciones y/o especificaciones que pueden ser
añadidas en el futuro.
■ Producto vendido por separado
Lámpara de recambio PJ de tipo 22
89
Español
Español
Apéndices
Dimensiones del armario
356,00
150,00
160,00
Unidad:mm
185,00
103,90
424,00
100,00
200,00
90
Español
Orificios para montaje en techo
Tamaño del tornillo y longitud
máxima: M4 x 12,5 mm
Apéndices
Marcas comerciales
• DLP es una marca comercial o una marca registrada de
Texas Instruments.
• IBM es una marca comercial o marca registrada de
International Business Machines Corporation.
• Macintosh, Mac OS X, iMac y PowerBook son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros
países.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer y
PowerPoint son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros
países.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas registradas o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
• DisplayPort y el logotipo de DisplayPort Compliance
son marcas registradas de Video Electronics Standards
Association.
• MHL, Mobile High-Definition Link y el logotipo de MHL
son marcas comerciales o marcas registradas de MHL, LLC.
• Kensington es una marca comercial o marca registrada de
ACCO Brands.
• Blu-ray es una marca comercial de Blu-ray Association.
• Otros nombres de producto y compañías mencionados
en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
91
Español
Español

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement