advertisement
Polar RS300X
™
Manuel d’Utilisation
F R A N Ç A I S
Table des matières
1. DÉMARRAGE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Découvrez votre cardio Polar RS300X . . . . .
4
Boutons du récepteur et structure du
menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Démarrer par réglages initiaux. . . . . . . . . . . . .
6
Symboles affichés à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . .
7
2. AVANT L'ENTRAÎNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Polar Fitness Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Limites OwnZone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. ENTRAÎNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Porter l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Porter l'accéléromètre Polar S1* . . . . . . . . . . 14
Porter le capteur GPS G1 de Polar* . . . . . . . . 16
Démarrer votre séance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pendant l'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Arrêter l'entraînement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. APRÈS L'ENTRAÎNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Résumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Consulter les données d'entraînement . . . . . 23
Transfert de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglages de la montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglages des exercices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglages des Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglages personnels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglages généraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6. INFORMATIONS SERVICE APRÈS-VENTE. . . . 35
Entretenir votre Polar RS300X . . . . . . . . . . . . . 35
Précautions d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garantie et décharge de responsabilité . . . . 42
F R A N Ç A I S
4
F R A N Ç A I S
1. DÉMARRAGE RAPIDE
Découvrez votre cardio Polar RS300X
Le cardio Polar RS300X affiche et enregistre votre fréquence cardiaque et d'autres données d'exercice pendant votre entraînement.
L'émetteur-récepteur Polar WearLink
®
+ transmet le signal de fréquence cardiaque au cardio. Il est constitué d'un émetteur détachable et d'une ceinture élastique.
Accessoires optionnels
Dédié à la course à pied, l'accéléromètre Polar S1™ transmet les données de vitesse de course et de distance à votre cardio.
Pour un usage multisport, le GPS Polar G1™ transmet les données de vitesse et de distance à votre cardio. Pratique dans de nombreux sports, outre la course à pied.
Enregistrez votre produit Polar sur http://register.polar.fi/ pour nous aider à améliorer nos produits et services et mieux satisfaire vos besoins.
La dernière version de ce manuel d'utilisation est téléchargeable sur http://www.polar.fi/support .
Démarrage rapide
F R A N Ç A I S
Boutons du récepteur et structure du menu
HAUT : afficher le menu et parcourir les listes de sélection pour régler les valeurs
BAS : afficher le menu et parcourir les listes de sélection pour régler les valeurs
Bouton ROUGE : valider les sélections, accéder au menu d'exercice, commencer votre entraînement (en appuyant longuement)
RETOUR :
• Revenir au niveau de menu précédent
• Annuler la sélection
• Conserver les paramètres
• En appuyant longuement, revenir à la vue Horaire
LUMIERE :
• Eclairer l'affichage
• Appuyer longuement pour entrer dans le
Menu rapide
depuis l'affichage de l'heure (verrouiller des boutons ou régler une alarme) OU en cours d'entraînement (pour, en plus, régler les bips de zones).
-Touch
Fonction: afficher des informations pendant l'entraînement sans appuyer sur les boutons en rapprochant simplement le cardio du logo Polar sur l'émetteur-récepteur. Consultez le chapitre Réglages des fonctions pour en savoir plus.
Démarrage rapide
5
F R A N Ç A I S
Démarrer par réglages initiaux.
Pour activer votre Polar RS300X, appuyez sur n'importe quel bouton pendant une seconde. Une fois activé, il ne peut être éteint !
1.
Appuyez sur le bouton ROUGE pour accéder au menu
Langue
. Sélectionnez
English
,
Deutsch
,
Español
ou
Français
à l'aide des boutons
HAUT/BAS et confirmez à l'aide du bouton
ROUGE.
2.
Démarrer par réglages initiaux
s’affiche.
3.
Appuyez sur le bouton ROUGE et poursuivez avec les réglages de base.
4.
Sélectionnez le format
horaire
.
5.
Saisissez l'
Heure
(heures et minutes).
6.
Saisissez la
Date
.
7.
Sélectionnez les
Unités
. Sélectionnez le système métrique (kilogrammes, centimètres,
KCAL) ou impérial (pounds, feet, CAL). Les
calories sont toujours mesurées en kilocalories.
8.
Saisissez le
Poids
.
9.
Saisissez la
Hauteur
.
10. Saisissez la
Date de naissance
.
11. Sélectionnez le
Sexe
.
12.
Réglages OK ?
s’affiche.
Sélectionnez
Oui
pour accepter et enregistrer les modifications. Le RS300X passe en affichage de l'heure.
Sélectionnez
Non
pour modifier les réglages.
Appuyez sur RETOUR jusqu'à revenir au réglage que vous souhaitez modifier.
Pour modifier vos réglages personnels ultérieurement, consultez le chapitre Réglages personnels.
6
Démarrage rapide
F R A N Ç A I S
Symboles affichés à l'écran
Symbole Description
Le niveau de pile du cardio est faible.
L'alarme est active.
Fuseau 2 utilisé.
Le verrouillage des touches est actif.
Vitesse / allure actuelle.
Le capteur GPS G1 est utilisé. Si le symbole clignote, le RS300X essaie d'établir une connexion avec le capteur GPS, ou le capteur GPS essaie d'établir une connexion avec les satellites.
La fréquence cardiaque est détectée quand le symbole du coeur clignote.
L'accéléromètre est utilisé. Si le symbole clignote, le RS300X essaie d'établir une connexion avec l'accéléromètre.
Le cardio enregistre la séance d'entraînement.
Durée totale de la séance d'entraînement.
Temps intermédiaire.
Calories brûlées.
Heure.
Démarrage rapide
7
F R A N Ç A I S
2. AVANT L'ENTRAÎNEMENT
Polar Fitness Test
Pour vous entraîner correctement et contrôler vos progrès, il vous faut connaître votre niveau de forme actuel. Le Polar Fitness Test™ est un moyen facile et rapide de mesurer votre forme cardio-vasculaire et votre capacité aérobie. Le test est réalisé au repos.
Son résultat, l’OwnIndex
®
Polar, est un indice comparable à la capacité de prise maximale d’oxygène (VO
2max
), une mesure de capacité aérobie courante. Pour en savoir plus, consultez le chapitre Interpréter vos résultats de Fitness test.
La valeur OwnIndex affecte la précision du calcul de calories pendant l'entraînement.
Le test est prévu pour les adultes en bonne forme.
Pour vous assurer que les résultats de test sont fiables :
• évitez toute distraction. Plus vous êtes détendu et plus l'environnement de test est calme, plus le résultat de test est précis (par exemple, pas de télévision, de téléphone ni de bavardage).
• Evitez aussi tout effort physique important ainsi que l’alcool et les médicaments stimulants le jour et la veille du test.
• Evitez les repas copieux et ne fumez pas dans les 2-3 heures qui précèdent le test.
• réalisez toujours le test dans des conditions identiques et à la même heure de la journée.
• saisissez des données personnelles exactes.
8
Avant l'entraînement
Réaliser le Polar Fitness Test
1.
Portez l'émetteur-récepteur, allongez-vous et détendez-vous pendant 1 à 3 minutes.
2.
En vue horaire, sélectionnez HAUT/BAS >
Test
>
Démarrer
. Le fitness test commence dès que le RS300X localise votre fréquence cardiaque. Veillez par conséquent à être détendu et prêt à réaliser le test quand vous appuyez sur
Démarrer
.
3.
Environ 5 minutes plus tard, un bip indique la fin du test et le résultat du test s'affiche.
Appuyez sur le bouton ROUGE.
4.
Mise à jour VO
2max
?
s’affiche.
5.
Sélectionnez
Oui
pour mettre à jour vos réglages de personne et OwnIndex avec le nouveau résultat. Sélectionnez
Non
uniquement si vous connaissez votre valeur VO
2max
, et si celle-ci diffère de plus d'un niveau de forme (cf.
tableau page suivante) avec le résultat
OwnIndex. Votre valeur OwnIndex ne sera enregistrée que dans les résultats OwnIndex.
F R A N Ç A I S
Dépannage des pannes
•
Régler niveau activité personnel
s'affiche >
Réglez votre niveau d'activité (reportez-vous au chapitre Réglages personnels pour en savoir plus).
•
Echec du Fitness Test
s'affiche ou aucune fréquence cardiaque n'est affichée. Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont suffisamment humides et que la ceinture élastique est bien ajustée. Si le fitness test échoue, la valeur
OwnIndex ne sera pas remplacée.
• Aucun FC affichée > Echec du test. Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont suffisamment humides et que la ceinture élastique est bien ajustée autour de votre poitrine.
Avant l'entraînement
9
F R A N Ç A I S
Interpréter vos résultats de Fitness Test
Interpréter les valeurs OwnIndex en comparant vos valeurs individuelles et leurs modifications dans le temps.
L’OwnIndex s’interprète en fonction du sexe et de l’âge. Localisez votre
OwnIndex dans le tableau à droite et observez son évolution par rapport aux autres du même sexe et âge.
Cette classification est fondée sur une étude documentaire de 62 études où la valeur de
VO2 max
était mesurée directement sur des adultes en bonne santé aux Etats-Unis, au
Canada, et dans 7 pays européens.
Référence : Shvartz E, Reibold RC: Aerobic
Fitness Norms for Males and Females Aged 6 to 75 years: A review. Aviat Space Environ
Med; 61:3-11, 1990.
10
Avant l'entraînement
Contrôler les résultats de Fitness Test
Les résultats du fitness test contiennent 16 de vos dernières valeurs OwnIndex, avec les dates. En moyenne, cela prend six semaines d'entraînement régulier pour améliorer votre forme aérobie de manière notable. Pour améliorer votre forme aérobie de manière optimum, vous devez entraîner de grands groupes de muscles.
1.
Sélectionnez HAUT/BAS >
Test
>
Graphe
.
2.
Vos barres de résultat OwnIndex et la date du dernier test sont affichées. Appuyez sur
HAUT/BAS pour consulter vos résultats
OwnIndex précédents.
Supprimer des valeurs OwnIndex
1.
Sélectionnez la valeur que vous souhaitez supprimer.
2.
Maintenez enfoncé le bouton LUMIERE.
3.
Effacer valeur? Non/Oui
s'affiche. Confirmez votre sélection via la bouton ROUGE.
F R A N Ç A I S
Fréquence cardiaque maximale estimée (FC max
-p)
La définition FC max
-p peut être configurée pour
être réalisée simultanément au Polar Fitness Test.
Elle estime votre valeur FCmax individuelle plus précisément que le calcul basé sur l'âge
(220-âge), ce qui procure uniquement une estimation approximative et risque de ne pas être précis. Le moyen le plus précis de déterminer votre FCmax consiste à la faire mesurer en laboratoire par un médecin généraliste ou médecin du sport.
Activez la FC max
-p en sélectionnant HAUT/BAS >
Test
>
FC
max
-p
>
Activé
.
Avant l'entraînement
11
F R A N Ç A I S
Limites OwnZone
Votre cardio peut automatiquement déterminer votre zone FC aérobie individuelle. Cette fonction s'appelle Polar OwnZone
®
(OZ). Commencer la séance d'entraînement par l'OwnZone garantit des zones FC sûres et efficaces pour votre santé quotidienne. Il est recommandé de déterminer votre OwnZone quand vous changez d'environnement d'entraînement ou informations sport/utilisateur, si vous n'avez pas encore récupéré d'une séance d'entraînement précédente, ou si vous vous entraînez pour la première fois après une interruption d'une semaine ou plus.
Vos limites OwnZone sont déterminées pendant votre échauffement en moins de 5 minutes en marchant, en courant ou en effectuant tout autre type de sport. Démarrez lentement, en maintenant votre FC en dessous de 100 bpm / 50 % FC max
.
Après chaque minute, augmentez progressivement votre vitesse d'environ 10 bpm / 5% FC max
.
Avant de démarrer, assurez-vous :
• d'avoir entré correctement vos données personnelles.
• d'avoir sélectionné l'exercice OwnZone
(HAUT/BAS >
Réglages
>
Exercice
>
OwnZone
>
Sélectionner
). Une fois OwnZone sélectionnée comme type de séance d'entraînement, chaque séance d'entraînement commence par la détermination de la OwnZone.
1.
Portez l'émetteur-récepteur et le cardio.
2.
Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur le bouton ROUGE et sélectionnez
Démarrer
pour lancer la détermination de la OwnZone.
3.
Une fois la OwnZone déterminée,
OwnZone
Mise à jour
ainsi que les limites haute et basse s'affichent. Poursuivez normalement la séance d'entraînement.
12
Avant l'entraînement
3. ENTRAÎNEMENT
Porter l'émetteur
Avant d'enregistrer une séance d'entraînement, portez l'émetteur-récepteur.
1.
Humidifiez bien la surface des électrodes de la ceinture
élastique, en les passant sous l’eau.
2.
Fixez l'émetteur déclipsable à la ceinture. Réglez la longueur de la ceinture afin de l'ajuster confortablement.
3.
Positionnez la ceinture autour de votre poitrine, juste en dessous des muscles pectoraux, puis fermez le crochet de l'autre côté de la ceinture.
4.
Vérifiez si la surface des électrodes humidifiées est bien plaquée contre votre peau et si le logo Polar du connecteur est positionné correctement (au centre de votre thorax et à l'endroit).
Détachez l'émetteur de la ceinture élastique si vous ne l'utilisez pas pour
maximiser la durée de vie de l'émetteur. Consultez le chapitre Informations service après-vente pour en savoir plus sur les instructions d'entretien.
Pour visualiser des didacticiels, rendez-vous à la page http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials .
Entraînement
F R A N Ç A I S
13
F R A N Ç A I S
Porter l'accéléromètre Polar S1*
• L'accéléromètre S1 doit être activé depuis le cardio avant de pouvoir être utilisé : HAUT/BAS
>
Réglages
>
Fonctions
>
Capteur
>
Accéléro
.
• Installez une pile avant d'utiliser un accéléromètre la première fois. Pour connaître les instructions, consultez le manuel d'utilisation de l'accéléromètre Polar S1.
• Pour améliorer la précision des mesures de vitesse/allure, calibrez l'accéléromètre. Consultez le chapitre Réglages des Fonctions et le manuel d'utilisation de l'accéléromètre Polar S1.
Pendant l'entraînement
• Si vous avez activé la fonction
Aide
dans les Réglages Généraux,
Capteur détecté
et le symbole X s'affichent après avoir activé l'accéléromètre.
• Si
Vérifier capteur!
s'affiche, le cardio est incapable de recevoir un signal de l'accéléromètre.
• Remplacez la pile si la lumière verte de l'accéléromètre s'allume en rouge.
*Accéléromètre S1 en option requis.
14
Entraînement
Fixer l'accéléromètre S1 à votre chaussure
Pour des mesures de vitesse/allure et distance précises, positionnez l'accéléromètre comme suit.
1.
Détachez l'accéléromètre du support.
2.
Desserrez vos lacets et placez le support sous ces derniers, au-dessus de la languette de la chaussure. Resserrez vos lacets.
3.
Fixez l’accéléromètre sur votre chaussure en attachant la partie frontale de celui-ci (près du bouton ROUGE) au support, et en appuyant sur la partie arrière de l’accéléromètre. Refermez le rabat. Vérifiez que l’accéléromètre ne peut pas bouger et qu’il est aligné avec votre pied.
4.
Lorsque votre FC apparaît sur votre récepteur, activez l'accéléromètre en maintenant enfoncé le bouton ROUGE sur l'accéléromètre jusqu'à ce que la lumière verte commence à clignoter.
F R A N Ç A I S
Entraînement
15
F R A N Ç A I S
Porter le capteur GPS G1 de Polar*
• L'accéléromètre S1 doit être activé depuis le cardio avant de pouvoir être utilisé : HAUT/BAS >
Réglages
>
Fonctions
>
Capteur
>
GPS
.
• Installez une pile avant d'utiliser le capteur GPS pour la première fois. Consultez le manuel d'utilisation du capteur GPS G1 de Polar.
*Capteur GPS G1 en option requis.
Fixer le capteur GPS
1.
Poussez pour ouvrir le clip.
2.
Insérez le brassard sans forcer sur les boucles du clip et ajustez.
3.
Enroulez le brassard en haut de votre bras et serrez. Placez le capteur et le cardio sur le même bras. Veillez à ce que le logo
"POLAR" soit à l'endroit.
4.
Allumez votre capteur GPS seulement après l'apparition de votre fréquence cardiaque à l'écran de votre cardio. Pour des informations complémentaires, consultez votre manuel d'utilisation GPS Polar G1.
Vous pouvez ajuster le capteur sur une ceinture ou sur un sac à dos, sans le brassard.
16
Entraînement
F R A N Ç A I S
Démarrer votre séance
1.
Portez le cardio, l'émetteur-récepteur, l'accéléromètre OU le capteur GPS.
2.
Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur le bouton ROUGE et sélectionnez
Démarrer
pour lancer l'enregistrement de votre séance d'entraînement ou sélectionnez
Réglages
pour modifier les réglages sonores, le format d'affichage de la FC ou d'autres réglages d'exercice avant de commencer.
L'enregistrement peut également être lancé en appuyant longuement sur le bouton ROUGE une fois.
Pour modifier les réglages d'exercice pendant la séance d'entraînement, appuyez sur RETOUR et sélectionnez
Réglages
.
Votre séance d'entraînement est sauvegardée uniquement avec les enregistrements de plus d'une minute.
Entraînement
17
F R A N Ç A I S
Pendant l'entraînement
Les informations suivantes s'affichent pendant l'entraînement. Appuyez sur HAUT/BAS pour modifier la vue. Vous pouvez régler les options d'affichage en sélectionnant RETOUR >
Réglages
>
Affichage
. Le nom de la vue apparaît pendant quelques secondes. Le nom de la vue indique le type de donnée affichée sur la ligne inférieure.
Fréquence cardiaque
Temps intermédiaire / Vitesse / Allure
Chronomètre
Fréquence cardiaque
Chronomètre
Fréquence cardiaque
Temps intermédiaire
Chronomètre
18
Entraînement
F R A N Ç A I S
Temps intermédiaire
SportZones / Zone cible de fréquence cardiaque / Zones cible (vitesse / allure)
Fréquence cardiaque
Temps intermédiaire
Allure/Vitesse (uniquement disponible avec l'accéléromètre ou le capteur GPS)
Chronomètre
Distance
Vitesse/Allure (selon l'affichage de vitesse sélectionné)
Distance (uniquement disponible avec l'accéléromètre ou le capteur GPS)
Numéro de zone et compte à rebours durée ou distance / Temps intermédiaire (le temps intermédiaire ne s'affiche que si vous n'avez pas réglé de compte à rebours ou de distances vous invitant à changer de zone)
SportZones / Zone cible de fréquence cardiaque / Zones cible (vitesse / allure)
Distance
Entraînement
19
F R A N Ç A I S
Menu rapide : pour accéder au menu rapide pendant l'entraînement, maintenez enfoncé le bouton LUMIERE. Le menu rapide est un raccourci pour verrouiller des boutons, régler des sons d'entraînement et d'autres réglages.
-Touch
: consultez certaines informations pendant l'entraînement en rapprochant le cardio du connecteur de l'émetteur. Configurez la fonction
-Touch
: HAUT/BAS >
Réglages
>
Fonctions
>
-Touch
.
Lap : relevez le temps intermédiaire (lap) en appuyant brièvement sur le bouton ROUGE.
L'affichage revient à la normale après affichage des données de temps intermédiaire pendant quelques secondes.
Vous pouvez agrandir les informations de ligne intermédiaire/upper pendant l'entraînement en maintenant le bouton
BAS
/
HAUT
enfoncé.
Revenez à l'affichage normal en appuyant longuement sur les mêmes boutons.
20
Entraînement
Arrêter l'entraînement
1.
Appuyez sur RETOUR pour mettre en pause l'enregistrement de l'entraînement.
2.
Rappuyez sur RETOUR ou sélectionnez
Quitter
dans le
Menu arrêt
pour arrêter l'enregistrement.
Déclipsez le connecteur d'émetteur de la ceinture et rincez la ceinture sous l'eau courante après chaque utilisation. Lavez régulièrement la ceinture en machine à 40ºC/104°F au moins toutes les cinq utilisations.
F R A N Ç A I S
Poursuivre l'entraînement :
Poursuivez l'enregistrement de la séance d'entraînement interrompue en sélectionnant
Continuer
dans le
Menu arrêt
.
Résumé :
Consultez les informations de résumé en sélectionnant
Résumé
dans le
Menu arrêt
. Pour en savoir plus, consultez le chapitre Après l'entraînement.
Entraînement
21
F R A N Ç A I S
4. APRÈS L'ENTRAÎNEMENT
Résumé
Une fois la séance d'entraînement interrompue, il est possible de consulter un résumé des données d'entraînement en sélectionnant
Résumé
dans le
Menu arrêt
. Pour en savoir plus sur les données d'entraînement, ouvrez HAUT/BAS >
Fichier
. Consultez le chapitre Consulter les données d'entraînement.
Utilisez HAUT/BAS pour connaître les informations suivantes.
FC max
FC moy
Durée
Allure max / Vitesse max*
Allure moy / Vitesse moy*
Distance
*
Fréquence cardiaque maximale pendant la séance d'entraînement.
Fréquence cardiaque moyenne pendant la séance d'entraînement.
Durée de la séance d'entraînement.
Allure maximum / vitesse maximum pendant la séance d'entraînement.
Allure moyenne / vitesse moyenne pendant la séance d'entraînement.
Nombre total de kilomètres.
*Capteur GPS ou accéléromètre en option requis pour consulter des données vitesse et distance.
22
Après l'entraînement
F R A N Ç A I S
Consulter les données d'entraînement
Sélectionnez HAUT/BAS >
Fichier
pour consulter les données d'entraînement dans
Fichiers exe.
,
Hebdomadaire
et
Cumuls
.
Fichiers Exe.
Fichiers exe.
16 de vos dernières séances d'entraînement sont indiquées en barres sur l'affichage. Vous pouvez comparer la durée de vos séances d'entraînement et consulter les tendances globales. Vous pouvez basculer entre les séances d'entraînement à l'aide des touches
HAUT d'entraînement sont indiqués sur l'affichage.
/
BAS
. Le type de séance d'entraînement et la date de la séance
Lorsque
Fichiers Exe.
est saturé, l'ancien fichier d'entraînement est remplacé par le plus récent. Si vous souhaitez sauvegarder le fichier sur une plus longue période, transférez-le sur le service Web de Polar sur www.polarpersonaltrainer.com. Pour en savoir plus, consultez le chapitre Transfert de données.
Pour consulter des données d'entraînement détaillées, sélectionnez une barre et appuyez sur le bouton
ROUGE. Votre cardio affiche les données d'entraînement suivantes (selon les données disponibles).
Après l'entraînement
23
F R A N Ç A I S
Si
OK
apparaît au-dessus du bouton
ROUGE
, d'autres données détaillées sont disponibles.
Les données de base
Type de séance d'entraînement
Date
Heure
Durée
SportZones
Durées relatives dans les SportZones
Données de temps intermédiaire
Nombre de tours ou laps
Durée moyenne d'un temps intermédiaire
Meilleur temps intermédiaire et durée
24
Après l'entraînement
Hebdomadaire
Dans le fichier
Hebdomadaire
, vous pouvez consulter le cumul des données de vos séances d'entraînement des semaines précédentes. Vous pouvez basculer entre les semaines à l'aide des touches HAUT/BAS. La barre à droite s'intitule
Cette sem.
et affiche un résumé d'entraînement de la semaine en cours. Les autres barres
(nommées après le dimanche de la semaine en question) affichent les résumés des 15 dernières semaines. Vous pouvez consulter des données hebdomadaires détaillées en sélectionnant une semaine et en appuyant sur le bouton ROUGE.
F R A N Ç A I S
Les données suivantes sont affichées :
• L'intitulé de la semaine, les calories brûlées, la distance totale et la durée totale.
• Durées relatives dans les SportZones. Vous pouvez aussi agrandir des données de
SportZones plus en détails en appuyant sur le bouton ROUGE. Les données sont affichées individuellement pour chaque SportZone.
Notez que les résumés de données hebdomadaires ne peuvent pas être supprimés.
Après l'entraînement
25
F R A N Ç A I S
Cumuls
Cumuls
comporte des valeurs cumulées sur les données enregistrées pendant vos séances d'entraînement. Le cumul des valeurs peut servir de compteur saisonnier (ou mensuel) de vos données d’entraînement. Les valeurs sont automatiquement mises à jour après chaque séance d'entraînement.
Cumuls
fournit les informations suivantes, avec la date de la dernière réinitialisation :
•
Cumul distance
(distance totale si les données sont disponibles)
•
Cumul durée
(durée d'entraînement totale)
•
Cumul calories
(nombre total de calories brûlées)
•
Cumul nombre exe.
(décompte total de séances d'entraînement)
Les valeurs totales peuvent être réinitialisées ou supprimées (voir la section suivante). Pour réinitialiser, sélectionnez
Réinitialiser cumuls
dans le menu
Cumuls
. Sélectionnez la valeur
(
Tous
,
Distance
,
Durée
,
Calories
ou
Nombre exe
) que vous souhaitez réinitialiser.
26
Après l'entraînement
Effacer
Pour effacer des fichiers d'entraînement, sélectionnez
Effacer
dans le menu
Fichier
. A partir du menu
Effacer
:
• sélectionnez
Exercice
si vous souhaitez effacer un fichier d'entraînement. Sélectionnez ensuite le fichier d'entraînement que vous souhaitez effacer.
• sélectionnez
Tous exe.
si vous souhaitez effacer tous les fichiers d'entraînement.
• sélectionnez
Cumuls
si vous souhaitez réinitialiser le cumul des statistiques.
Sélectionnez ensuite ce que vous souhaitez effacer. Les options proposent
Tous
(tout le cumul statistique),
Distance
,
Durée
,
Calories
ou
Exerc. count
(décompte de séances d'entraînement).
Transfert de données
Vous pouvez transférer vos données d'entraînement depuis le RS300X vers votre agenda sur polarpersonaltrainer.com après vous
être abonné à ce service. L'accessoire Polar
FlowLink™ - vendu séparément - et son logiciel
WebSync téléchargeable, sont requis pour le transfert de données.
Téléchargez le logiciel WebSync sur le site polarpersonaltrainer.com et installez-le sur votre
PC en suivant les instructions à l'écran.
F R A N Ç A I S
Transfert des données d'entraînement
1.
Ouvrez le logiciel de transfert de données
WebSync sur votre PC.
2.
Branchez le FlowLink à un port USB.
3.
Placez votre RS300X sur l'interface FlowLink en l'orientant face vers le bas.
4.
Suivez les instructions sur votre écran informatique pour transférer des données depuis votre cardio vers le site polarpersonaltrainer.com. Pour en savoir plus, consultez la section d'aide sur
polarpersonaltrainer.com.
Après l'entraînement
27
F R A N Ç A I S
5. RÉGLAGES
Réglages de la montre
Sélectionnez la valeur que vous souhaitez modifier et appuyez sur le bouton ROUGE. Réglez les valeurs à l'aide des boutons HAUT/BAS et validez
à l'aide du bouton ROUGE.
Accédez aux réglages de la montre en sélectionnant HAUT/BAS >
Réglages
>
Montre
.
Réglages de l'heure et de la date
Définissez l'heure locale (
Fuseau 1
) et la différence horaire (
Fuseau 2
). Avec
Fuseau horaire
, vous pouvez choisir le fuseau horaire à utiliser. En vue horaire, vous pouvez facilement modifier le fuseau horaire de
Fuseau 1
à
Fuseau 2
en maintenant le bouton BAS.
Réglez la date à l'aide du réglage
Date
.
Evénement
Vous pouvez créer un événement dans la mémoire du cardio. Le cardio affichera alors le nombre de jours avant l'événement quand vous maintenez enfoncé le bouton HAUT depuis l'affichage de l'heure.
1.
Sélectionnez
Evénement
dans le menu de réglages de la
Montre
.
2.
Configurez la
Date
de l'événement.
3.
Choisissez le nom de l'événement.
Pour modifier les détails de l'événement, accédez aux réglages d'
Evénement
.
•
Vue
: consultez le nom et la date de l'événement en cours.
•
Date
: modifiez la date de l'événement.
•
Renommer
: renommez l'événement en cours.
•
Effacer
: effacez l'événement en cours.
28
Réglages
Alarme
Sélectionnez
Alarme
dans le menu de réglages de la
Montre
. Vous pouvez régler l'alarme pour qu'elle retentisse
Une fois
, du
lundi au vendredi
,
Quotidien
, ou la désactiver (
Off
).
Appuyez sur RETOUR pour arrêter l'alarme ou sur le bouton ROUGE pour activer la veille pendant 10 minutes. L'alarme ne peut pas être utilisée pendant l'entraînement.
F R A N Ç A I S
Réglages des exercices
Accédez aux réglages d'exercice en sélectionnant
HAUT/BAS >
Réglages
>
Exercice
. Le menu
Exercice
propose 5 options d'exercice comportant tous leurs propres réglages.
•
Libre
: aucun réglage prédéterminé pour la séance d'entraînement.
•
Basique
: entraînez-vous à intensité modérée.
•
Intervalle
: entraînez-vous en intervalles.
•
OwnZone
: entraînez-vous dans votre OwnZone.
•
Ajout nouv.
: ajoutez une nouvelle séance d'entraînement.
Réglages
29
F R A N Ç A I S
Toutes les options, hormis
Libre
, disposent des réglages suivants :
•
Sélectionner
: sélectionnez l'option pour votre réglage d'exercice.
•
Voir
: consultez les détails du réglage d'exercice.
•
Modifier
: modifiez les détails du réglage d'exercice. Sélectionnez le
Nombre de zones
, le
Type de zone
(soit
Fréquence cardiaque
ou
Vitesse / allure
), les limites de zone(s) et
Guide zone
(soit
Minuteurs
,
Distances
ou
Off
).
• Consultez le chapitre Régler les zones de fréquence cardiaque manuellement.
•
Guide zone
: cette fonction modifie automatiquement la zone pendant la séance d'entraînement selon les réglages (soit l'heure ou la distance configurée) et vous avertit. Quand
OwnZone
est sélectionné comme type de séance d'entraînement, seule la fonction
Guide zone
peut être configurée manuellement.
•
Renommer
: renommez le réglage d'exercice.
•
Par défaut
: restaurez les réglages par défaut.
Régler les zones de fréquence cardiaque manuellement :
• Limites de
zone FC 1
: réglez les limites de votre zone 1. Lors du réglage de la limite supérieure, la limite inférieure de la zone 2 est réglée automatiquement.
• Limites de
zone FC 2
: réglez les limites de votre zone 2. En réglant la limite inférieure, la limite supérieure de la zone 1 est réglée automatiquement. Lors du réglage de la limite supérieure, la limite inférieure de la zone 3 est réglée automatiquement.
• Limites de
zone FC 3
: réglez les limites de votre zone 3. En réglant la limite inférieure, la limite supérieure de la zone 2 est réglée automatiquement.
30
Réglages
Réglages des Fonctions
Accédez aux réglages des fonctions en sélectionnant HAUT/BAS >
Réglages
>
Fonctions
.
•
Capteur
: sélectionnez le capteur de vitesse que vous souhaitez utiliser. Les options sont
Accéléro.
,
GPS
et
Désactivé
.
•
Calibr.accél.
:
•
Course
: calibrer l'accéléromètre en courant.
Allumez l'accéléromètre. Définissez le
Calibrage Distance
(de préférence plus de
1000 mètres), soit la distance que vous souhaitez parcourir, en kilomètres.
Appuyer sur Start et courir ...km
>
Appuyez sur le bouton ROUGE sur le cardio.
Lancez la course en effectuant le premier pas avec l'accéléromètre sur la ligne de départ et courez la distance prédéfinie à une allure constante.
Appuyer sur OK après ...km
> Arrêtez-vous exactement sur la ligne de fin de la distance prédéfinie et appuyez sur le bouton ROUGE.
Patientez. Réception des données
> Restez immobile avec vos bras relâchés et attendez que votre cardio ait reçu les données.
Calibrage terminé
et
Coef.
s'affichent. Le
F R A N Ç A I S
nouveau coefficient de calibrage est utilisé.
•
Manuel
: quand vous connaissez le coefficient de calibrage (c.-à.-d. que vous avez calibré l'accéléromètre précédemment), vous pouvez régler le coefficient manuellement.
Calibrage Coef. 0.000
>
Réglez la valeur.
Calibrage terminé
et
Coef.
s'affichent.
Consultez les instructions de calibrage de l'accéléromètre dans le manuel d'utilisateur de l'accéléromètre Polar S1 pour en savoir plus.
Le calibrage universel s'effectuant sur une piste de 400 m., même dans les pays utilisant les unités impériales, le calibrage s'effectue en unités métriques.
Réglages
31
F R A N Ç A I S
•
Format vit.
: sélectionnez
km/h
ou
min/km
.
•
A. lap
:
activez
ou
désactivez
l'enregistrement
• automatique des temps intermédiaires. S'il est
Activé
, saisissez la
Distance
d'un temps intermédiaire.
-Touch
: définit les informations liées à la fonction
-Touch
. Les options sont
Voir limites
,
Enreg. Lap
,
Modif. affich.
,
Eclairage
et
Désactivé
.
•
Format FC
: définir le type d'affichage de la FC.
Les options sont
FC
et
FC%
(pourcentage de FC maximum).
•
SportZones
: régler les limites inférieures de 5
SportZones.
Réglages personnels
Accédez aux réglages personnels en sélectionnant
HAUT/BAS >
Réglages
>
Personne
.
•
Poids
: ajustez votre poids.
•
Taille
: ajustez votre taille.
•
Date naiss.
: saisissez votre date de naissance.
•
Sexe
: sélectionnez
Masculin
ou
Féminin
.
•
Activité
: sélectionnez le niveau qui décrit le mieux la quantité et l’intensité de vos activités physiques dans les trois derniers mois.
•
Faible
: 0-1 heures par semaine. Vous ne pratiquez pas de sport de manière régulière ou une activité physique importante. Par exemple, vous marchez pour le plaisir, ou pratiquez occasionnellement une activité physique, ce qui provoque une respiration haletante ou de la transpiration.
32
Réglages
•
Moyen
: 1 à 3 heures par semaine. Vous participez régulièrement à des activités de loisir. Par exemple, vous courez 5 à 10 km.
par semaine ou passez entre 1 et 3 heures dans la pratique d’une activité physique comparable, ou encore votre travail nécessite une activité physique modérée.
•
Elevé
: 3 à 5 heures par semaine. Vous vous exercez régulièrement, au moins trois fois par semaine, à haute intensité. Vous courez par exemple 20 à 50 km par semaine ou consacrez 3 à 5 heures par semaine à une activité physique comparable.
•
Top
: plus de 5 heures par semaine. Vous effectuez régulièrement des exercices physiques intensifs, au moins cinq fois par semaine, ou vous vous exercez dans le but d’améliorer vos performances et de prendre part à des compétitions.
F R A N Ç A I S
•
FC
: la
FCmax
(fréquence cardiaque maximum) est calculée automatiquement. Ne modifiez cette valeur que si vous connaissez votre valeur mesurée en laboratoire. Vous pouvez également régler votre
FC assis
(fréquence cardiaque en position assise) indiquée par défaut.
•
VO2 max
: votre valeur, basée sur l'âge, est affichée par défaut. Si vous réalisez le Polar
Fitness Test, votre résultat OwnIndex remplace cette valeur. Si vous connaissez votre valeur
VO
2max mesurée en laboratoire, vous pouvez remplacer votre valeur OwnIndex par celle-ci.
Réglages
33
F R A N Ç A I S
Réglages généraux
Accédez aux réglages généraux en sélectionnant
HAUT/BAS >
Réglages
>
Général
.
•
Bips
: réglez le niveau de
Volume
(
Vol 2
,
Vol 1
ou
Désactivé
) et
Alarm. ZC
(alarme de zone cible :
Activé
ou
Désactivé
).
•
Verrouiller
: sélectionnez
Manuel
ou
Auto
.
Pour
Auto
, le verrouillage s'active si vous n'avez pas appuyé sur les boutons dans un délai d'une minute.
•
Aide
: sélectionnez
Activé
ou
Désactivé
. Il s'agit d'une fonction qui affiche de courts messages d'aide lorsque le cardio est utilisé.
•
Unités
: Sélectionnez le système métrique
(kilogrammes, kilomètres, centimètres, KCAL) ou impérial (pounds, miles, feet, CAL). Les calories
sont toujours mesurées en kilocalories.
•
Langue
: sélectionnez
English
,
Deutsch
,
Español
ou
Français
comme langue d'interface utilisateur.
•
Eco. énergie
: sélectionnez Activé ou Désactivé.
Vous pouvez activer le mode économie d’énergie de votre cardio lorsque vous n’utilisez pas celui-ci pendant un certain temps. L’alarme du réveil fonctionne cependant en mode économie d’énergie. Réactiver le cardio: Appuyez sur n'importe quel bouton >
Activer affichage?
>
Oui
/
Non
.
34
Réglages
F R A N Ç A I S
6. INFORMATIONS SERVICE APRÈS-VENTE
Entretenir votre Polar RS300X
Récepteur : Nettoyez-le régulièrement à l'eau savonneuse., séchez-le uniquement avec un linge. Ne jamais utiliser d’alcool, de matériaux abrasifs (tels que de la paille de fer ou des détergents chimiques). Rangez-le dans un endroit sec et frais... ni dans un endroit humide, ni dans un matériau imperméable à l’air (comme un sac plastique ou un sac de sport), ni à proximité d'un produit conducteur
(comme une serviette humide). Ne pas exposer aux rayons du soleil pendant une période prolongée.
Emetteur-récepteur : Déclipsez le connecteur d'émetteur
de la ceinture et rincez la ceinture sous l'eau courante
après chaque utilisation. Séchez le connecteur avec un linge doux. Ne jamais utiliser d’alcool, de matériaux abrasifs tels que de la paille de fer ou des détergents chimiques.
Nettoyez régulièrement la ceinture en machine à 40ºC ou
au moins toutes les cinq utilisations. Cela garantit la fiabilité des mesures et optimise la durée de vie de l'émetteur. Utilisez alors un filet de protection. Ne pas tremper, passer au sèche-linge, repasser ni laver la ceinture élastique à sec ou à la javel. N'utilisez jamais de détergents chimiques à base de javel ou d'adoucissant. Ne placez jamais l'émetteur déclipsable dans un lave-linge ou un sèche-linge !
Séchez l'émetteur et la ceinture élastique et rangez-les
séparément. Nous vous recommandons de laver la ceinture élastique en machine avant tout stockage à long terme et après utilisation dans une eau fortement chlorée
(comme l’eau de piscine).
Service Après-Vente
Votre Polar RS300X est conçu pour vous aider à atteindre vos objectifs personnels en termes d'effort physiologique et d'intensité pendant les séances d'entraînement. Aucun autre usage n’est sous-entendu ou induit. Durant les deux ans de garantie, nous vous recommandons de vous adresser à un service après-vente agréé Polar pour toute réparation éventuelle. La garantie ne couvre pas les dommages directs ou indirects liés à l’intervention d’un service non agréé par Polar Electro. Veuillez consulter la
Carte de Service Après-Vente Polar pour en savoir plus.
Enregistrez votre produit Polar sur http://register.polar.fi/ pour nous permettre d'améliorer nos produits et services et mieux satisfaire vos besoins.
Informations service après-vente
35
F R A N Ç A I S
Remplacement des piles
Attention !
Danger d'explosion si la pile de remplacement est du mauvais type.
cardio RS300X
Ouvrir le capot arrière du cardio annule la garantie. Nous vous recommandons de faire appel à un service après-vente agréé Polar pour le changement de pile, même après expiration de la période de garantie.
L'étanchéité de votre cardio y sera testée après remplacement de la pile, et il sera soumis à un contrôle périodique complet.
Accéléromètre S1
Consultez les instructions dans le manuel d'utilisation de l'accéléromètre S1.
Capteur GPS G1
Consultez les instructions dans le manuel d'utilisation du capteur GPS G1.
Connecteur d'émetteur
Remplacez le joint d’étanchéité du compartiment de la pile chaque fois que vous remplacez la pile. Vous pouvez acquérir les kits joint d'étanchéité/pile chez certains revendeurs et dans les stations SAV agréées Polar. Aux
Etats-Unis et au Canada, les joints d'étanchéité supplémentaires sont uniquement disponibles dans les stations SAV agréées Polar. Gardez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, appelez immédiatement un médecin. Les piles doivent être stockées dans le respect de la réglementation locale.
Lorsque vous manipulez une nouvelle pile entièrement chargée, évitez tout contact en étau, c.-à.-d.
simultanément des deux côtés, avec des outils en métal ou conducteurs d'électricité, comme des pincettes. Cela risque de court-circuiter la pile et donc de la décharger plus rapidement. Généralement, les court-circuits n'endommagent pas la pile, mais ils peuvent diminuer sa capacité et sa durée de vie.
36
Informations service après-vente
1.
Ouvrez le compartiment de la pile du connecteur à l'aide d'une pièce en le tournant de CLOSE à OPEN.
2.
Remplacez l'ancienne pile à l'intérieur du compartiment par une nouvelle.
Veillez à ce que le côté positif (+) soit orienté vers le compartiment.
3.
Remplacez l'ancien joint d'étanchéité par un neuf, en l'ajustant dans la fente du couvercle pour garantir l'étanchéité.
4.
Replacez le capot et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre de
OPEN à CLOSE.
F R A N Ç A I S
Informations service après-vente
37
F R A N Ç A I S
Précautions d'emploi
Minimiser les risques éventuels : l'entraînement peut présenter certains risques. Avant de commencer un programme d'entraînement régulier, répondez aux questions suivantes concernant votre condition physique.
Si vous répondez par oui à l'une de ces questions, consultez un médecin avant d'entamer un programme d'entraînement.
• Avez-vous cessé toute pratique d’une activité physique depuis plus de 5 ans ?
• Avez-vous de l’hypertension ou un taux de cholestérol
élevé ?
• Présentez-vous des signes ou des symptômes d’une pathologie quelconque ?
• Prenez-vous des médicaments pour la pression artérielle ou pour le coeur ?
• Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respiratoires
?
• Êtes-vous en période de convalescence ou suivez-vous actuellement un traitement médical ?
• Êtes-vous porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’un autre appareil électronique implanté ?
• Est-ce que vous fumez ?
• Êtes-vous enceinte ?
Notez que la fréquence cardiaque peut aussi être affectée par divers facteurs comme les médicaments pour le coeur, la circulation sanguine (en particulier en cas d’hypertension), le psychisme et l’asthme , les aérosols
38
Informations service après-vente pour les voies respiratoires, ainsi que par certaines boissons énergétiques, l’alcool et la nicotine.
Il est essentiel que vous restiez attentif aux réactions de
votre organisme pendant l’entraînement. Si l'entraînement vous semble pénible ou si vous vous sentez fatigué , interrompez la séance d'entraînement ou poursuivez-la d’une manière moins intense.
Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque, d’un défibrillateur ou d’un autre appareil électronique
implanté, vous utilisez le Polar RS300X à vos propres risques. Avant l'utilisation, soumettez-vous à un test de contrainte maximale sous le contrôle d'un médecin. Ce test permet de vérifier la sécurité et la fiabilité de l’utilisation simultanée du stimulateur cardiaque et du cardio Polar RS300X.
Si vous êtes allergique à une substance quelconque qui est en contact avec la peau ou si vous soupçonnez une
réaction allergique provoquée par ce produit, vérifiez les matériaux de fabrication répertoriés au chapitre
Caractéristiques techniques. Pour éviter les réactions cutanées dues à l’émetteur, portez-le par-dessus un
T-shirt. Veillez toutefois à bien humidifier le T-shirt à l’endroit où sont placées les électrodes. Si vous appliquez sur votre peau une crème ou un spray insecticide, assurez-vous que le produit n'est pas mis en contact avec l'émetteur.
F R A N Ç A I S
Certains composants électroniques peuvent entraîner des interférences. Pour résoudre ces problèmes, tentez la procédure suivante :
1.
Retirez l’émetteur et continuez à utiliser l’équipement de cardio-training normalement.
2.
Déplacez le récepteur jusqu’à ce que l’affichage de la fréquence cardiaque disparaisse de l’écran ou que le symbole du coeur ne clignote plus. Les interférences sont souvent plus importantes face à l’écran d’affichage de l’appareil, elles sont par contre moindres sur les côtés.
3.
Remettez l’émetteur sur la poitrine et laissez, dans la mesure du possible, le récepteur dans une zone sans interférence.
Si le cardio RS300X ne fonctionne toujours pas, il se peut que l’appareil émette des signaux électriques trop forts pour permettre la détection de la fréquence cardiaque par un cardiofréquencemètre sans fil.
Le RS300X de Polar peut être utilisé en natation. Pour préserver l’étanchéité de l’appareil, n’appuyez pas sur les boutons
du cardio sous l’eau. Pour plus d'informations, consultez http://support.polar.fi. Les produits Polar sont testés à l’étanchéité suivant la norme internationale ISO 2281. Les produits sont classés en 3 catégories différentes en fonction de leur étanchéité. Vérifiez le degré d'étanchéité de votre produit Polar, indiqué sur le capot arrière du récepteur.
Comparez-le ensuite au tableau ci-dessous. Remarque : Ces définitions ne s’appliquent pas forcément aux produits d’autres fabricants.
Marquage au dos du boîtier
Water resistant
Water resistant (étanche) 30 m / 50 m
Water resistant (étanche) 100m
Caractéristiques d'étanchéité
Protégé contre les éclaboussures, la transpiration, les gouttes de pluie, etc. Non-adapté à la natation.
Adapté à la baignade et la natation.
Adapté à la natation et la plongée avec tuba (sans bouteilles).
Informations service après-vente
39
F R A N Ç A I S
Dépannage
Si vous ne savez pas où vous êtes dans le menu, maintenez enfoncé
RETOUR jusqu'à ce que l'heure s'affiche.
Si aucune touche n'engendre de réaction ou si le cardio
affiche des relevés étranges, réinitialisez le cardio en appuyant sur quatre boutons (
HAUT
,
BAS
,
RETOUR et
LUMIERE
) simultanément pendant quatre secondes.
Tous les autres réglages, hormis l'heure et la date, sont sauvegardés.
Si le relevé de la fréquence cardiaque devient irrégulier,
extrêmement élevé ou affiche nil (00), vérifiez s'il n'y a pas d'autre émetteur de fréquence cardiaque dans un rayon de 1 m. et que la ceinture élastique/les électrodes textiles de l'émetteur s’ajustent bien à votre morphologie et sont humides, propres et intactes.
Si la mesure de la fréquence cardiaque ne fonctionne pas avec les vêtements de sports, faites un essai avec la ceinture. Si cela fonctionne, le problème provient probablement du vêtement de sport. Veuillez alors contacter le fabricant / revendeur du vêtement.
Des perturbations électromagnétiques importantes peuvent entraîner des interférences. Des interférences peuvent se produire à proximité des lignes à haute tension, feux de signalisation, caténaires de trains, bus ou tramways, postes de télévision, voitures, ordinateurs, compteurs de vélo, équipements de cardio-training, téléphones portables ou portiques de sécurité. Pour éviter une lecture erratique, éloignez-vous des possibles sources d’interférences.
Si vous avez toujours des données de fréquence cardiaque erronées même après vous être éloigné de la source des interférences, ralentissez votre allure et prenez vos pulsations manuellement. Si celles-ci sont toujours extrêmement élevées , la cause peut en être une arythmie cardiaque. Bien que la plupart des arythmies ne soient pas dangereuses pour la santé, n’hésitez pas à consulter votre médecin pour plus de renseignements.
Avez-vous eu des problèmes cardiaques qui pourraient avoir modifié la forme de votre signal ECG ? Dans ce cas, veuillez consulter votre médecin.
Si la mesure de fréquence cardiaque échoue malgré les actions prises précédemment, la pile de l'émetteur-récepteur est certainement vide.
40
Informations service après-vente
Caractéristiques techniques
Cardio RS300X
Type de pile
Durée de vie de la pile
CR 2032
En moyenne 1 an (1 h / jour, 7 jours / semaine)
-10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F Température de fonctionnement
Matériau du récepteur
Capot arrière et fermoir de récepteur
Précision de la montre
Précision de la mesure de la fréquence cardiaque
Polyuréthane
Acier inoxydable conforme à la directive communautaire 94/27/EU et à ses modifications 1999/C 205/05 sur les produits dégageant du nickel conçus pour un contact direct et prolongé avec la peau.
supérieure à ± 0,5 seconde/jour à une température de 25° C / 77 °F.
± 1% ou 1 bpm (la plus haute des 2 valeurs), la définition s'applique à des conditions en entraînement stationnaire.
Émetteur
Type de pile
Durée de vie de la pile
CR 2025
2 ans en moyenne (1 h / jour, 7 jours / semaine)
Joint torique FPM 20,0 x 1,0 Joint d'étanchéité du compartiment à pile
Température de fonctionnement
Matériau du connecteur
-10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F
Polyamide
F R A N Ç A I S
Matériau de la ceinture 35% Polyester, 35% Polyamide, 30%
Polyuréthane
Valeurs limite
Chronomètre
Fréquence cardiaque
Durée totale
Cumul calories
23 h 59 min 59 s
15-240 bpm
0 - 9999 h 59 min 59 s
0 - 999999 kcal/Cal
65 535 Cumul nombre exe.
Année de naissance
Vitesse maximum avec un capteur GPS
Vitesse maximum avec
1921 - 2020
199,9 km/h
Nombre maxi. de temps intermédiaires
29,5 km/h accéléromètre
Nombre maxi. de fichiers 16
99
99:59:59 Durée maximum d'une séance d'entraînement
Distance maximum d'une séance d'entraînement
655,3 km
Distance maximum d'une sortie
9999,9 km/mi
Configurations minimales requises pour le transfert des données
Logiciel WebSync de Polar et FlowLink de Polar :
PC MS Windows (2000/XP/Vista) 32 bits
Informations service après-vente
41
F R A N Ç A I S
Garantie et décharge de responsabilité
Garantie Internationale Polar
Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs applicables dans le cadre des législations nationales ou fédérales en vigueur, ni les droits des consommateurs à l’encontre du revendeur concernant les litiges liés aux contrats d’achat et de vente.
La présente garantie internationale Polar est émise par
Polar Electro Inc. pour les clients ayant fait l'acquisition de ce produit aux États-Unis ou au Canada. La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro
Oy pour les clients ayant fait l'acquisition de ce produit dans d'autres pays.
Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. garantissent au client/à l'acheteur initial que ce produit est exempt de défauts liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce, pendant un délai de deux (2) ans à compter de la date d'achat.
Le reçu de l'achat initial constitue votre preuve d'achat !
La garantie ne couvre pas la batterie, l'usure normale, les dégâts liés à une mauvaise utilisation, à une utilisation abusive, aux accidents ou au non-respect des précautions d'emploi, à un mauvais entretien, à une utilisation commerciale, les boîtiers/écrans cassés ou rayés, les ceintures élastiques ni les vêtements Polar.
42
Informations service après-vente
La garantie ne couvre pas les dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés par ou liés au produit.
Les produits achetés d'occasion ne sont pas couverts par la garantie de deux (2) ans, sauf stipulation contraire de la législation locale.
Durant la période de garantie, l'appareil est soit réparé, soit remplacé par le Centre de service après-vente agréé
Polar, quel que soit le pays d'achat.
La garantie couvrant tout produit est limitée aux pays dans lesquels ce produit est commercialisé.
© 2008 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE,
Finlande.
Polar Electro Oy est une entreprise certifiée ISO
9001:2000. Tous droits réservés. Ce manuel ne peut être reproduit même partiellement sous aucune forme et par aucun moyen que ce soit sans l'accord écrit préalable de
Polar Electro Oy. Tous les noms et logos annotés du symbole ™ dans le manuel d’utilisation ou sur l’emballage de ce produit sont des marques de la société Polar Electro
Oy. Tous les noms et logos annotés du symbole ® dans le manuel d’utilisation ou sur l’emballage de ce produit sont des marques déposées de la société Polar Electro Oy, hormis Windows qui est une marque déposée de Microsoft
Corporation.
Décharge de responsabilité
Les informations contenues dans ce guide sont données à titre indicatif seulement. Les produits décrits sont susceptibles de modification sans avis préalable de la part du fabricant, en raison de perfectionnements techniques permanents.
Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne prennent aucun engagement, n’accordent aucune garantie quant à ce manuel, ni aux produits décrits.
Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne sont donc en
F R A N Ç A I S
aucun cas responsables des dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l’usage des produits décrits dans ce manuel.
Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets suivants : FI 6815, EP 1245184, US 7076291,
HK104842, FI 114202, US 6537227, EP 1147790,
HK104006, FI 111514 B, DE 19781642T1, GB
2326240, HK 1016857, US 62770, FI 110303 B, EP
0748185, JP3831410, US6104947, DE 69532803.4-0,
FI 88972, DE4223657.6 A, FI 9219139.8, FR
92.09150, GB 2258587, HK 306/1996, SG 9592117-7,
US 548681, FI 110915, US 7324841. Autres brevets en instance.
Produit par Polar Electro Oy, Professorintie 5, FIN-90440
KEMPELE. Tél +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202
300, www.polar.fi.
Informations service après-vente
43
F R A N Ç A I S
L'estampille CE indique que ce matériel est conforme aux dispositions de la directive 93/42/CEE. La Déclaration de
Conformité correspondante est disponible sur le lien www.support.polar.fi/declaration_of_conformity.
Ce marquage indique que le produit est protégé contre les chocs électriques.
Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d'une croix indique que les produits Polar sont des instruments électroniques, soumis à la directive
2002/96/EC de l’Union européenne et du Conseil sur le tri sélectif des déchets électriques et électroniques (WEEE) ; les piles et les accumulateurs utilisés dans ces produits entrent dans le cadre de la directive 2006/66/EC du 6 septembre 2006 de l'Union européenne et du Conseil relative aux piles et accumulateurs et aux déchets de piles et d'accumulateurs. Ces produits et ces piles/accumulateurs contenus dans les produits Polar doivent donc être tries séparément dans les pays de l’Union européenne.
44
Informations service après-vente
Manufactured by
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tel +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 12 Limites OwnZone
- 13 3. ENTRAÎNEMENT
- 13 Porter l'émetteur
- 14 Porter l'accéléromètre Polar S
- 16 Porter le capteur GPS G1 de Polar
- 17 Démarrer votre séance
- 18 Pendant l'entraînement
- 21 Arrêter l'entraînement
- 22 4. APRÈS L'ENTRAÎNEMENT
- 22 Résumé
- 23 Consulter les données d'entraînement
- 27 Transfert de données
- 28 5. RÉGLAGES
- 28 Réglages de la montre
- 29 Réglages des exercices
- 31 Réglages des Fonctions
- 32 Réglages personnels
- 34 Réglages généraux
- 35 6. INFORMATIONS SERVICE APRÈS-VENTE
- 35 Entretenir votre Polar RS300X
- 38 Précautions d'emploi