- Industrial & lab equipment
- Electrical equipment & supplies
- Power generators
- Simplicity
- 030814-01
- User manual
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 40
Outdoor Portable Generator N o R tf ep o r ro du ct io n Operator’s Manual Model Number ______________________________ Revision ___________________________________ Serial Number _______________________________ Date Purchased _____________________________ Copyright © 2020. Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. 800-743-4115 BRIGGSandSTRATTON.COM Manual No. 80083815 Revision - Equipment Description Equipment Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 FCC Compliance Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Troubleshooting/Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Register Your Product To ensure prompt and complete warranty coverage, register your product online at www.onlineproductregistration.com. Symbols and Meanings Signal Meaning Indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE Indicates information considered important, but not hazard-related. Symbol Name 2 Equipment Description ead this manual carefully and become familiar R with your outdoor generator. Know its applications, its limitations, and any hazards involved. Save these original instructions for future reference. The outdoor generator is an engine–driven, revolving field, alternating and direct current (AC & DC) generator. It was designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads. The generator’s revolving field is driven by a singlecylinder engine. To move generator, press button and pull handle out. Press button to push handle back in. The portable generator can be used to power outdoor items using extension cords or for providing power to your travel trailer/ recreational vehicle (RV). DO NOT connect generator to a home’s electrical system. N o R tf ep o r ro du ct io DANGER WARNING! This product can expose you to chemicals including gasoline engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. n Table of Contents Explanation Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury hazard. Operator’s Manual Failure to follow warnings, instructions and operator’s manual could result in death or serious injury. Toxic Fumes Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that will kill you in minutes. You cannot smell it or see it. Fire Fuel and its vapors are extremely flammable which could cause burns or fire resulting in death or serious injury. Engine exhaust could cause fire resulting in death or serious injury. Electric Shock Generator could cause electrical shock resulting in death or serious injury. Hot Surface Muffler could cause burns or resulting in serious injury. The generator is not intended to supply systems that are legally required, for serious life safety or health hazards, or where lack of power hampers rescue of fire-fighting operations. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is both accurate and current. However, the manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise improve the generator and this documentation at any time without prior notice. NOTICE If you have questions about intended use, contact an authorized service dealer. This equipment is designed to be used with Briggs & Stratton® authorized parts only. System Ground The generator neutral is floating, which means that the neutral wire is isolated from the grounding fastener and the AC receptacle ground pins. On a floating neutral generator the AC receptacle ground pins are not functional. Electrical devices, such as a GFCI, requiring a functioning AC receptacle ground pin will not operate. Special Requirements There may be federal or state regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator. Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction. This generator is not intended to be used at a construction site or similar activity as defined by NFPA 70-2017 (NEC) section 590.6. BRIGGSandSTRATTON.COM Equipment Description Connect Battery You must connect the battery to the generator to enable electric or remote starting. The display panel, LED’s and e-choke system are powered by the battery also. 1. Remove screw and panel from in front of the battery. 2. Connect the two pin connector from the battery to the generator. InfoHub™ Portable Wireless App Download the InfoHub Portable App* to pair the Bluetooth® enabled generator to your approved Android or iOS smartphone and follow the in app instructions. The generator is equipped with a status LED (under QPT switch) to indicate the Bluetooth status. A blinking blue LED indicates the generator is ready to be paired to the App on your smartphone. A solid blue LED indicates your generator is connected to the App on your smartphone. A red LED indicates a fault in the generator’s Bluetooth system, contact your closest Briggs & Stratton authorized service dealer. The InfoHub Portable App allows you to access information about your generator directly through your smartphone. The remote start fob needs to be paired with the generator to remotely start your generator. To pair the fob with the generator, follow the instructions below: The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Briggs & Stratton Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. N o R tf ep o r ro du ct io 1. Press and hold the activate switch for 10 seconds and the on/off button light will begin to flash blue. * Data rates apply n Pairing Remote Start Fob to the Generator The power usage displayed in the app is a percentage of total generator output. Each receptacle is limited by the receptacles capacity and circuit breaker. See Connecting Electrical Loads. Activate Switch On/Off Button 2. Within 30 seconds, press and hold either button on the remote start fob for 2 seconds. The on/off button light will blink rapidly 3 times signaling the remote start fob has been paired. NOTICE All remote start fobs can be disconnected by pressing both the on/off button and activate switch on the generator at the same time for 10 seconds. 3 Equipment Description Fuel Cap Maintenance Cover Grounding Fastener Choke Lever (under cover) Retractable Handle N o R tf ep o r ro du ct io On/Off Button Activate Switch Low Oil Indicator Hour Meter QPT Button Fuel Valve Recoil Starter Spark Arrester Muffler/Exhaust Identification Label Oil Service Cover n Air Cleaner (under cover) Battery Cover Oil Fill Cap/Dipstick (under cover) Oil Drain Plug (under cover) Activate Switch — Push to turn on the generator display. Air Cleaner — Filters engine intake air. Maintenance Cover — Remove to gain access to the choke lever, spark plug and air cleaner. Choke Lever — Used when manually starting a cold engine. Oil Fill Cap/Dipstick ­­— Check and add engine oil here. Battery Cover — Remove to gain access to the battery. Oil Drain Plug ­­— Drain engine oil here. Fuel Cap — Add unleaded fuel here. Oil Service Cover — Remove to gain access to the oil fill and drain. Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to engine. Grounding Fastener — Consult your local agency having jurisdiction for grounding requirements in your area. Hour Meter — The LED displays and records how many hours your generator has run (up to 999.9). Identification Label — Provides model and serial number of generator. Low Oil Indicator — This unit is equipped with a low oil protection device. Oil must be at proper level for engine to run. If the engine oil drops below a preset level, an oil switch will stop the engine. Check oil level with dipstick. 4 QPT® (QUIET POWER TECHNOLOGY®) Button — Use this button to turn off the QPT. Recoil Starter — Used to start the engine manually. Retractable Handle — Press button and pull handle out to move generator. Press button to push handle back in. Spark Arrester Muffler/Exhaust — Lowers engine noise and is equipped with a spark arrester screen. On/Off Button — Push and hold for one second to start or stop generator. BRIGGSandSTRATTON.COM Features and Controls Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and product warnings. N o R tf ep o r ro du ct io n Carbon Monoxide (CO) Shutdown Indicator Light 120 Volt AC, 30 Amp Travel Trailer Receptacle 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle — Used to supply 120 Volt AC, single phase, 60 Hz power for electrical lighting, appliance, tool and motor loads. 120 Volt AC, 30 Amp Travel Trailer Receptacle — May be used to supply electrical power for the operation of 120 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical, travel trailer loads. USB Ports 120 Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacle Circuit Breakers Circuit Breakers (AC) — Push-to-reset circuit breakers are provided to protect the generator against electrical overload. Carbon Monoxide (CO) Shutdown Indicator Light — Indicates the engine shutdown due to carbon monoxide accumulation around the generator or a CO shutdown system fault occurred. USB Ports — Use ports to recharge most USB powered devices. 5 N o R tf ep o r ro du ct io n Features and Controls Exhaust/muffler Point away from home 6 BRIGGSandSTRATTON.COM Operation Step 1: Safe Location Before starting the portable generator there are two equally important safety concerns regarding carbon monoxide poisoning and fire that must be addressed. Operation Location to Reduce the Risk of Carbon Monoxide Poisoning The engine exhaust of all fossil fuel burning equipment, such as a portable generator, contains carbon monoxide, a poisonous gas that will kill you in minutes. You cannot smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. By law it is required in many states to have a carbon monoxide alarm in operating condition in your home. A carbon monoxide alarm is an electronic device that detects hazardous levels of carbon monoxide. When there is a buildup of carbon monoxide, the alarm will alert the occupants by flashing visual indicator light and alarm. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. • Operate portable generator only outdoors, at least 20 ft. (6.1 m) from occupied spaces with exhaust pointed away to reduce the risk of carbon monoxide accumulating. • Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer’s instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. • Do not run portable generator inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partiallyenclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off. If you start to feel sick, dizzy, weak, or your homes carbon monoxide alarm sounds while using this product, get to fresh air right away. Call emergency services. You may have carbon monoxide poisoning. N o R tf ep o r ro du ct io Carbon Monoxide Alarm(s) DANGER! Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that will kill you in minutes. You cannot smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. n Operation Install carbon monoxide alarm inside your home. Without working carbon monoxide alarms, you will not realize you are getting sick and dying from carbon monoxide poisoning. Prevent Carbon Monoxide (CO) Poisoning • Use outdoors at least 20 ft. (6.1 m) from any home. • Install CO alarms inside your home. • 20 ft. (6.1 m) min. Point exhaust away from all homes and occupied spaces. To better educate yourself about all carbon monoxide risks, go to www.takeyourgeneratoroutside.com. 7 Operation Operation Location to Reduce the Risk of Fire WARNING! Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. • Carbon monoxide alarms cannot detect smoke. • Do not place portable generator in manner other than shown. N o R tf ep o r ro du ct io n • Portable generator must be at least 5 ft. (1.5 m) from any structure, overhang, trees, shrubs, or vegetation over 12 in. (30.5 cm) in height. • Do not place portable generator under a deck or other type of structure that may confine airflow. Smoke alarm(s) must be installed and maintained indoors according to the manufacturer’s instructions/recommendations. 5 ft. (1.5 m) min. MUFFLER 5 ft. (1.5 m) min. 8 20 ft. (6.1 m) min. BRIGGSandSTRATTON.COM Operation Step 2: Oil and Fuel 1. Move generator outdoors to a flat, level surface. 2. Turn dial and open cover over oil fill area. Fuel must meet these requirements: • Clean, fresh, unleaded fuel with a minimum of 87 octane. • Gasoline with an ethanol content up to 10% is acceptable. E10 E15 NOTICE Do not mix oil in fuel or modify engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels could damage engine and will not be covered under warranty. Oil Fill Cap/ Dipstick See High Altitude for 5,000 ft. and above. 3. Clean area around oil fill and remove oil fill cap/dipstick. 4. Using an oil funnel, slowly pour contents of oil bottle into oil fill opening. Checking oil level frequently, fill to point of overflowing. • Do not smoke during refueling. • Turn engine off and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. • Fill fuel tank outdoors. Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. 7. Slowly remove fuel cap to relieve pressure in tank. N o R tf ep o r ro du ct io n NOTICE Do not screw in dipstick when checking oil level. WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable which could cause burns or fire resulting in death or serious injury. • Do not refuel during operation. 8. Slowly add unleaded fuel to red max fill indicator in fuel tank. Be careful not to fill above the indicator. This allows adequate space for fuel expansion. Max Fill Indicator NOTICE Pause to permit oil to settle. Wipe dipstick clean each time oil level is checked. DO NOT overfill. 5. Replace and fully tighten oil fill cap/dipstick. 6. Replace cover over oil fill area. Low Oil Indicator The low oil indicator system is designed to prevent engine damage caused by not enough engine oil. If engine oil level drops below a preset level, the red LED low oil indicator light comes on and an oil level switch will stop the engine. If engine stops or the red LED low oil indicator light comes on when you try to start the generator, check the engine oil level. 9. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before starting engine. High Altitude At altitudes over 5,000 ft. (1524 m), a minimum 85 octane fuel is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is required. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. See an authorized Briggs & Stratton dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below 2,500 ft. (762 m) with the high altitude kit is not recommended. Transporting When transporting equipment, turn fuel valve to off ( ) position. Do not tip engine or equipment at an angle which causes fuel to spill. 9 Operation Step 3: Generator Start Up Turn off all electrical loads connected to the generator. Use the following start instructions: 1. Make sure unit is outdoors on a level surface. NOTICE Failure to operate the unit on a level surface may cause the unit to shut down. 2. Turn fuel valve clockwise to the on ( ) position. Wireless Remote Starting 3. Press and hold on/off ( ) button for one second on remote start fob to activate generator. Start Button NOTICE If generator continues not to start, your battery may be discharged too low and you will need to manually choke the engine. Remove the maintenance cover and position the choke lever to the middle position. The e-choke will automatically turn the choke off once the generator starts. Reinstall maintenance cover. Remote Start Lockout The remote start can be locked out so that your generator can not be started remotely. To lock out remote start, press the activate switch ( 1 ) to turn on the display, then press and hold on/off button on generator for 10 seconds. The on/off light will then blink red three times signifying remote start function is locked out. To unlock, repeat. N o R tf ep o r ro du ct io NOTICE If the generator failed to start, the generator on/ off button will turn red for 5 seconds, then blink green for up to one minute. Repeat step 4. NOTICE If engine starts but fails to run, see Low Oil Indicator. n 4. Within 5 seconds, press and hold start ( ) button for one second. The on/off button on generator will blink blue when a signal is received and generator will start. Manual or Electric Starting 3. Press the activate switch ( 1 ) to turn on the display. The on/off button ( 2 ) will blink green for up to one minute. 1 2 On/Off Button Fuel Valve NOTICE If the on/off button doesn’t blink green, the battery is not connected or too low to start the generator. NOTICE This unit is equipped with an e-choke system. An e-choke system means there is no manual priming or choking required as long as the battery is connected and charged. 4A. For electric starting; press and hold on/off button ( 2 ) for one second while it’s blinking green to start generator. Once generator starts, on/off button will turn blue indicating generator is ready for use. 10 4B. For manual starting; grasp recoil and pull slowly until slight resistance is felt. Then pull rapidly to start engine. The e-choke will still engage with a low battery. Choke Lever On/Off Button Activate Switch NOTICE If generator failed to start, on/off button will turn red for 5 seconds, then blink green for up to one minute. Repeat step 4A. Pressing either button on the remote start fob, the on/off button will blink red 3 times when locked and will blink blue 3 times when unlocked. Step 4: Connecting Electrical Loads Using Extension Cords 1. Only use grounded cords marked for outdoor use rated for your loads. To provide power using extension cords Total Minimum Guage, Outdoor Rated Amperage Up to 50 FT (15 M) Up to 100 FT (30 M) Up to 13A Up to 15A Up to 20A Up to 30A 16 14 14 12 12 10 10 8 2. Follow cord safety instructions. 3. Install carbon monoxide alarm(s). BRIGGSandSTRATTON.COM Operation 5. Extension cords running directly into home, powering indoor items IS NOT RECOMMENDED. DANGER! Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that will kill you in minutes. You cannot smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. • Extension cords running directly into the home increase your risk of carbon monoxide poisoning through openings. • If an extension cord running directly into the home is used to power indoor items, the operator recognizes that this increases the risk of CO poisoning to people inside the home and assumes that risk. Use a NEMA TT–30 plug with this receptacle. Connect a 3–wire travel trailer cord set rated for 125 Volt AC loads at 30 Amps to the plug. This receptacle powers 120 Volt AC, 60 Hz, single phase travel trailer loads requiring up to 3,600 watts (3.6 kW) of power at 30 Amps. Power Use The power use monitor indicates percentage of total generator load using LED’s. The first green LED indicates generator is operating normally or producing more than 5% load. The fourth green LED comes on after 50% load is reached. The last yellow LED comes on after 100% load is reached. Output Overload Alarm Indicator Fuel Level Monitor Power Use Monitor QPT Button N o R tf ep o r ro du ct io WARNING! Damaged or overloaded extension cords could overheat, arc, and burn resulting in death or serious injury. 120 Volt AC, 30 Amp, Travel Trailer Receptacle n 4. When operating generator with extension cords, make sure it is located in an open, outdoor area, at least 20 ft. (6.1 m.) from occupied spaces with exhaust pointed away. NOTICE For generator output required, see Generator Capacity. Connect electrical loads in off position then turn on for operation. 5 Volt DC USB Ports The maximum combined current available for the USB ports is 2.1 Amps at 5 Volts. The USB port allows you to recharge most USB powered devices with a USB charging cable (not included). Travel Trailer Receptacle Duplex Receptacles USB Ports NOTICE For maximum output, use the bottom USB port. NOTICE For charging ITE (Information Technology Equipment) only. 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles Use receptacles to operate 120 Volt AC, single-phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 Watts (2.4 kW) at 20 Amps of current. Main Reset Output Indicator The green LED output indicator light comes on when the generator is operating normally. It indicates that the generator is producing power at the receptacles. It will also start flashing red if you start to overload the generator. Overload Alarm The red LED overload alarm light comes on and cuts power to the receptacles if you overload the generator. The output indicator light will also go off. If the generator was overloaded, you must turn off and unplug all electrical loads, press the MAIN RESET button on the generator control panel and then plug in and restart electrical loads one at a time to continue in normal operating mode. QPT (QUIET POWER TECHNOLOGY) This feature is designed to greatly improve fuel economy. The QPT will automatically come on when the generator is started. To turn off, press QPT button. When QPT is on, engine speed increases as loads are connected, and decreases as loads are removed. When QPT is off, engine will run at full governed speed. NOTICE Always push button to turn QPT off when using DC USB ports. 11 Operation To make sure your generator can supply enough running watts and starting watts for the items you will power at the same time, follow these three simple steps: 1. Select the items you will power at the same time. See following list for typical wattages. Tool or Appliance Light Bulb - 75 Watt Running Watts* Starting Watts** 550 1000 1000 500 1350 2100 - 75 Refrigerator/Freezer Window AC - 10,000 BTU Microwave Oven - 1000 Watt Plasma Television - 50” Laptop 250 - - * Typical wattages listed are approximate only. Check tool or appliance for actual wattage. Never add more loads than the generator capacity. Take special care to consider starting watts in generator capacity. Carbon Monoxide (CO) Shutdown System Automatically shuts down the engine when harmful levels of carbon monoxide accumulate around the generator or a CO shutdown system fault occurs. After shutdown, the indicator light will blink for at least five minutes per the chart below. The CO shutdown system DOES NOT replace carbon monoxide alarms. Install battery-powered carbon monoxide alarm(s) in your home. Do not run generator in enclosed areas. Color/Pattern Red • • •• 2. Total the running watts. This is the amount of power your generator must produce to keep your items running. See following example: Example Tool or Appliance Window AC - 10000 BTU Refrigerator/Freezer Plasma Television Light (75 Watts) Running Watts Starting Watts 1000 550 2100 1350 75 — 500 2125 Total Running Watts Total running watts Highest starting watts Total generator watts required — 2100 Highest Starting Watts = 2125 = 2100 = 4225 3. Estimate the starting watts you will need. Because not all motors start at the same time, total starting wattage can be estimated by adding only the item with the highest additional starting watts requirements to the total running watts from step 2. Power Management To manage generator power, sequentially add loads as follows: 1. With nothing connected to generator, start the engine outdoors. 2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest load you have. 12 Description Carbon monoxide accumulated around generator. Move generator to an open, outdoor area 20 ft. (6.1 m) from occupied spaces with exhaust pointed away. Automatic shutoff is an indication generator was improperly located. Air out premises (e.g. open windows and doors) before reoccupying. N o R tf ep o r ro du ct io ** The momentary electrical current the generator can provide to start electric motors, per Briggs & Stratton standard 628K. It does not represent the power required to continuously run electrical loads. It is the maximum current that can momentarily be supplied when starting a motor, multiplied by the generator’s rated voltage. 3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly). 4. Plug in and turn on the next load. 5. Again, permit the generator to stabilize. 6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load. n Generator Capacity Blue • • • If you start to feel sick, dizzy, weak, or your homes carbon monoxide alarm sounds while using this product, get to fresh air right away. Call emergency services. You may have carbon monoxide poisoning. CO shutdown system fault occured*. See Briggs & Stratton authorized service dealer. *Blue light will blink for five seconds at the startup of generator to show the CO shutdown system is functioning properly. Step 5: Generator Shutdown 1. Turn off and unplug all electrical loads from generator panel receptacles. Never stop engine with electrical devices plugged in and turned on. 2. Let engine run at no-load for one minute to stabilize internal temperatures of engine and generator. 3. Press the on/off button on the generator or either button on the remote start fob. BRIGGSandSTRATTON.COM Maintenance Maintenance Cleaning Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below. First 5 Hours Daily or before use, look around and underneath the generator for signs of oil or fuel leaks. Clean any accumulated debris. Keep area around muffler free from any debris. • Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil. • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. • Change engine oil NOTICE Improper treatment of generator could damage it and shorten its life. Do not expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors. Do not insert any objects through cooling slots. Every 8 Hours or Daily • Clean debris • Check engine oil level Battery Maintenance Every 50 Hours or Yearly • Clean engine air cleaner 1, Every 100 Hours or Yearly • Change engine oil1 The generator is equipped with an automatic battery charging circuit that charges the battery while the engine is running. If the generator isn’t used frequently, the battery should be connected to a trickle charger or battery maintainer (not included) to keep it properly charged. • Inspect muffler and spark arrester1, 2 N o R tf ep o r ro du ct io • Check/Adjust valve clearance2 n 1. Remove panel from in front of the battery. • Service spark plug • Clean fuel tank and filter2 Every 250 Hours • Clean combustion chamber1, 2 1 2 Service more often under dirty or dusty conditions. See any authorized dealer for service. General Recommendations Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the generator. See any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for maintenance and service. The generator’s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the generator as instructed in this manual. All service and adjustments should be made at least once each season. A new spark plug and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run better and last longer. Follow requirements in Maintenance Schedule. Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. However, to obtain ”no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See Emissions Warranty. 2. Disconnect the two pin connector from the battery to the generator. NOTICE Do not exceed 1.5 Amp charging rate. 3. Follow the instructions included with the trickle charger or battery maintainer. Remote Start FOB Batteries Follow the instructions below if you need to replace the batteries in the remote start fob: 1. Loosen and remove screws from cover, then remove cover. 2. Remove the discharged batteries and insert two new CR2016 lithium batteries with the “+” terminal facing up. 3. Reinstall the cover and screws and tighten. • Generator is equipped with a G-trim engine. 13 Maintenance Engine Maintenance Oil Recommendations We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF or higher. Do not use special additives. See Common Service Parts. Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals. Thoroughly wash exposed areas with soap and water. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS. Changing Engine Oil If you are using your generator under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often. Change the oil while the engine is still warm from running, as follows: 1. Make sure unit is on a level surface. 2. Remove cover over the oil fill area. * Below 4°C (40°F) the use of SAE 30 will result in hard starting. N o R tf ep o r ro du ct io ** Above 27°C (80°F) the use of 10W30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently. Oil Drain Plug n 3. Remove oil drain plug and drain oil completely into a suitable container. Checking/Adding Engine Oil Oil level should be checked prior to each use or at least every 8 hours of operation. Keep oil level maintained. 1. Make sure generator is on a level surface. 2. Remove cover over the oil fill area. 3. Clean area around oil fill, remove dipsitck and wipe with clean cloth. Replace dipstick. Remove and check oil level. NOTICE Do not screw in dipstick when checking oil level. 4. Verify oil is at full mark on dipstick. 4. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove dipstick. 5. Slowly pour recommended oil (about 20 oz. (0.6 l)) into oil fill opening. Pause to permit oil to settle. Fill to Full mark on dipstick. 6. Wipe dipstick clean each time oil level is checked. Do not overfill. 7. Reinstall dipstick. Tighten cap securely. 8. Wipe up any spilled oil. 9. Replace cover over oil fill area. Service Air Cleaner WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable which could cause burns or fire resulting in death or serious injury. • Do not start and run engine with air filter removed. 5. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the point of overflowing. Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner. Service more often if operating under dirty or dusty conditions. 6. Replace and tighten dipstick. NOTICE Do not attempt to crank or start engine before it has been properly serviced with recommended oil. This could result in an engine failure. 7. Replace cover over oil fill area. 14 BRIGGSandSTRATTON.COM Maintenance 1. Loosen the two maintenance cover screws and remove the maintenance cover. 2. Clean area around spark plug and remove spark plug boot. 2. Remove three air cleaner cover screws and slide air cleaner assembly out. 3. Remove spark plug and inspect spark plug. N o R tf ep o r ro du ct io Screws 5.Check electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to recommended gap if necessary (see Specifications). n Air Cleaner 4.Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use the recommended replacement spark plug. See Common Service Parts. Breather Filter 3. Carefully remove foam air cleaner from the assembly. 4. Carefully remove breather filter from the base by pulling it out towards you. 5. Wash foam air cleaner and breather filter in liquid detergent and water only. Squeeze dry in a clean cloth. 6. SATURATE foam air cleaner in clean engine oil and squeeze in a clean cloth to remove excess oil. 7. Reinstall clean or new foam air cleaner inside assembly. 8. Reinstall clean or new breather filter inside base. 9. Slide air cleaner assembly into base and tighten screws. 10. Reinstall the maintenance cover and hand tighten the cover screws. Service Spark Plug Changing the spark plug will help your engine to start easier and run better. 1. Loosen the two maintenance cover screws and remove the maintenance cover. 6. Install spark plug and tighten firmly. Reinstall spark plug boot. 7. Reinstall maintenance cover and hand tighten screws. Inspect Spark Arrester Inspect spark arrester for damage or carbon blockage. If damage is found or cleaning is needed, see a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer. WARNING! Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury. • Do not touch hot parts. • It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws, reference Federal Regulation 36 CFR Part 261.52. Common Service Parts Air Cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84001978 Breather Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84001981 Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84001980 Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100028 Synthetic Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100074 Contact an authorized service dealer or BRIGGSandSTRATTON.com for a full list of parts and diagrams. 15 Storage If storing the unit for more than 30 days, use the following guidelines to prepare it for storage. Long Term Storage Instructions 1. Clean the generator as outlined in Cleaning. 2. Change engine oil while engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with recommended grade. See Changing Engine Oil. 3. Treat or drain fuel from generator as fuel can become stale when stored over 30 days. Each time you fill the container with fuel, add STA-BIL 360°® PROTECTION™ to the fuel as specified by the manufacturer’s instructions. This keeps fuel fresh and decreases fuel-related problems or contamination in the fuel system. It is not necessary to drain fuel from the engine when STABIL 360°® PROTECTION™ is added as instructed. Before storage, turn the engine ON for 2 minutes to move the fuel and stabilizer through the fuel system. FCC Part 15 Information to User Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, you are cautioned that changes or modifications to transceiver not expressly approved by Briggs & Stratton could void your authority to operate the portable generator. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. N o R tf ep o r ro du ct io If fuel in the engine has not been treated with STABIL 360°® PROTECTION™, it must be drained into an approved container. Then run the engine until it stops from lack of fuel. FCC Compliance Statement n Storage WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which could cause burns, fire or explosion resulting in death or serious injury. • When storing fuel or equipment with fuel in tank, store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers or other appliances that have pilot light or other ignition source because they could ignite fuel vapors. • When draining fuel, turn generator engine off and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank. Drain fuel tank outdoors. Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. 4. Turn fuel valve counterclockwise to the off ( position. ) 5. Charge battery as outlined in Battery Maintenance. 6. Store generator in clean, dry area and cover with a suitable protective cover that does not retain moisture. WARNING! Storage covers could cause a fire resulting in death or serious injury. • Do not place a storage cover over a hot or running generator. Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover on the equipment. 16 BRIGGSandSTRATTON.COM Troubleshooting/Specifications Cause 1. One of the circuit breakers is open. 2. Poor connection or defective cord set. Engine is running, but no AC output is available. Engine runs well at no-load but “bogs down” when loads are connected. 3. Connected device is bad. 4. Red LED light is steady. Generator is overloaded or overheated. 1. Reset circuit breaker. 2. Check and repair. 3. Connect another device that is in good condition. 4. See Generator Capacity. Press MAIN RESET button on control panel. 1. Generator is overloaded. 1. See Generator Capacity. 1. Fuel valve is in off ( 1. Turn fuel valve to on ( ) position. ) position. 2. Low oil indicator light comes on. Low oil level. Engine will not start; starts and runs rough or shuts down when running. Correction 3. Dirty air cleaner. 4. Out of fuel. 5. Spark plug wire not connected to spark plug. 6. Flooded with fuel. 3. Clean or replace air cleaner. 4. Fill fuel tank. 5. Connect wire to spark plug. 6. Wait 5 minutes and re-crank engine. 7. Connect or charge battery. 1. Move generator to an open, outdoor area. Air out premises (e.g. open windows and doors) before reoccupying. See Carbon Monoxide (CO) Shutdown System. N o R tf ep o r ro du ct io 7. Battery not connected or discharged. 2. Fill crankcase to proper level or place generator on level surface. n Problem Engine shuts down and CO shutdown system LED blinks red (• • ••) . 1. Generator improperly located. For all other issues, see a Briggs & Stratton authorized dealer. Specifications Rated Wattage*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,700 Starting Wattage**. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,500 AC Current at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30.8 Amps Frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz Phase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Single Phase Displacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7 cu. in. (224 cc) Spark Plug Gap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.028-0.031 in. (0.7-0.8 mm) Fuel Capacity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 U.S. Gallons (13.25 Liters) Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ounces (0.6 Liters) *Generator per PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard ANSI/PGMA G300-2018, Safety and Performance of Portable Generators. **Per Briggs & Stratton 628K. 17 N o R tf ep o r ro du ct io n Notes 18 BRIGGSandSTRATTON.COM n N o R tf ep o r ro du ct io Notes 19 Warranty BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY Limited Warranty Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.briggsandstratton.com. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing. There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.** WARRANTY PERIOD Consumer Use Commercial Use 36 months ▲ 12 months ▲ Battery (if equipped) 3 months consumer use, none commercial use. n ** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170. N o R tf ep o r ro du ct io The warranty period begins on the date of purchase by the first retail or commercial consumer. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once a product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products. ABOUT YOUR WARRANTY Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. This warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel. Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s Manual or using the product after it has been damaged will not be covered under this warranty. Warranty coverage will also not be provided if the serial number on the product has been removed or the product has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage or water/chemical corrosion damage. Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not covered by warranty. Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship. Stale or Unapproved Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specified in the Operator’s Manual. Engine or equipment damage caused by stale fuel or the use of unapproved fuels (such as E15 or E85 ethanol blends) is not covered by warranty. Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration. Attachments or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty coverage on equipment used for primary power in place of utility power or on equipment used in life support applications. This warranty does not include used, reconditioned, second-hand, or demonstration equipment or engines. This warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s control. 80088366EN (Rev. A) 20 BRIGGSandSTRATTON.COM Generador portátil para uso en exteriores N o R tf ep o r ro du ct io n Manual del operador Número de modelo ___________________________ Revisión ___________________________________ Número de serie _____________________________ Fecha de compra ____________________________ Copyright © 2020. Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. Todos los derechos reservados. 800-743-4115 BRIGGSandSTRATTON.COM Descripción del equipo Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Características y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Declaración de cumplimiento de la FCC . . . . . . . . . 15 Solución de problemas/Especificaciones . . . . . . . . 16 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Registre su producto Con el fin de garantizar la cobertura de la garantía de forma oportuna y completa, registre su producto en línea en www.onlineproductregistration.com. Símbolos y advertencias Señal Advertencias PELIGRO Indica un peligro que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica un peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones menores o moderadas. Indica una información considerada importante, pero no relacionada con un peligro. AVISO Símbolo Nombre Símbolo de alerta de seguridad Manual del operador Gases Tóxicos Incendio Descarga eléctrica 2 Explicación Superficie caliente El silenciador puede causar quemaduras que podrían comportar lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Este producto puede exponerlo a sustancias químicas entre las que se incluyen emisiones de escape de motor de gasolina, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer; y monóxido de carbono, reconocido por el Estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov. Descripción del equipo Lea este manual cuidadosamente y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones, y cualquier riesgo implicado. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. El generador exterior es un generador de corriente alterna y continua (CA y CC), con inductor giratorio, accionado por un motor. Se ha diseñado para suministrar energía eléctrica a equipos de iluminación, aparatos, herramientas y motores eléctricos compatibles. El inductor giratorio del generador está impulsado por un motor mono cilíndrico. Para mover el generador, presione el botón y mueva la manivela hacia afuera. Presione el botón para empujar nuevamente hacia dentro la manivela. El generador portátil produce energía que puede usarse para aparatos que empleen cables prolongadores o para suministrar energía a su remolque de viaje o casa rodante (recreational vehicle, RV). NO conecte el generador al sistema eléctrico de un casa. El generador no está pensado para alimentar sistemas requeridos por ley, en caso de graves peligros para la seguridad o daños a la salud ni cuando la pérdida de potencia obstaculiza el rescate de operaciones para apagar incendios. Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa y actualizada. No obstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el generador y este documento en cualquier momento y sin previo aviso. AVISO Si tiene alguna pregunta acerca del uso esperado, póngase en contacto con el distribuidor autorizado. Este equipo se ha diseñado para usarse con partes autorizadas de Briggs & Stratton® únicamente. N o R tf ep o r ro du ct io Indica un peligro que si no es evitado, ADVERTENCIA podría ocasionar la muerte o heridas graves. Símbolo Nombre n Índice Explicación Indica un posible riesgo para su integridad física. El no cumplir con leer y seguir las advertencias, las instrucciones y el manual del operador podrían dar como resultado la muerte o lesiones graves. La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que mata en cuestión de minutos. No puede olerse ni verse. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables, lo que podría causar quemaduras o incendios que conlleven la muerte o lesiones graves. El escape del motor puede causar un incendio que conlleve la muerte o lesiones graves. El generador podría provocar electrocución que conlleve lesiones graves o la muerte. BRIGGSandSTRATTON.COM Descripción del equipo El neutro del generador es flotante, lo que significa que el cable neutro está aislado del conector a tierra y de la clavija de conexión a tierra del receptáculo de CA. En un generador con neutro flotante, las clavijas de conexión a tierra de los receptáculos de CA no son funcionales. Los dispositivos eléctricos que necesiten una clavija de conexión a tierra funcional en el receptáculo de CA, como un GFCI, no funcionarán. Requisitos especiales Pueden existir ordenanzas o códigos locales, federales o del estado que se apliquen al uso previsto del generador. Consulte a un electricista calificado, a un inspector eléctrico o a la agencia local con jurisdicción en el tema: Este generador no debe utilizarse en un emplazamiento de obra según se define por NFPA 70-2017 (NEC) sección 590.6. Conexión de la batería Debe conectar la batería al generador para permitir el arranque eléctrico o remoto. El panel de la pantalla, los LED y el sistema de estárter electrónico también están alimentados por la batería. 1. Quite el tornillo y el panel de delante de la batería. AVISO Todos los llaveros de arranque remoto se pueden desconectar presionando el botón de encendido/apagado y el interruptor de activación en el generador simultáneamente durante 10 segundos. Aplicación inalámbrica InfoHub™ Portable Descargue la aplicación InfoHub Portable* para emparejar el generador habilitado para Bluetooth® con su smartphone Android o iOS aprobado y siga las instrucciones de la aplicación. El generador está equipado con una luz LED que indica el estado del Bluetooth. Una luz titilante azul indica que el generador está enviando una señal a la aplicación en su teléfono inteligente. Una luz roja indica una falla en el sistema de Bluetooth del generador; contacte al agente de servicio autorizado Briggs & Stratton más cercano a usted. La aplicación InfoHub Portable le permite acceder a información sobre su generador directamente a través de su smartphone. La aplicación muestra un porcentaje de la potencia total del consumo de energía del generador. Cada receptáculo está limitado por su capacidad de almacenamiento y por el interruptor. Consulte la sección Cómo conectar las cargas eléctricas. N o R tf ep o r ro du ct io 2. Conecte el conector de dos clavijas de la batería al generador. 2. En los 30 segundos posteriores, mantenga pulsado el botón del llavero de arranque remoto durante 2 segundos. La luz del botón de encendido/apagado parpadeará rápidamente 3 veces indicando que el llavero de arranque remoto se ha emparejado. n Puesta a tierra del sistema Emparejamiento del llavero de arranque remoto con el generador El llavero de arranque remoto se tiene que emparejar con el generador para arrancar de forma remota el generador. Para emparejar el llavero con el generador, siga las instrucciones siguientes: 1. Mantenga presionado el interruptor de activación durante 10 segundos y la luz del botón de encendido/ apagado empezará a parpadear en azul. * Se aplican tarifas de datos La palabra y logos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de tales marcas por parte de Briggs & Stratton Corporation está sometido a un acuerdo de licencias. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Activate Switch On/Off Button 3 Descripción del equipo Tapa de combustible Cubierta de mantenimiento Conector a tierra Palanca del cebador (bajo el cubierta) Filtro de aire (bajo el cubierta) Manija retráctil N o R tf ep o r ro du ct io Botón de encendido/apagado Interruptor de activación Indicador de nivel bajo de aceite Medidor de horas Botón QPT Válvula de combustible Arrancador con cuerda Silenciador/Escape con protector contra chispas Etiqueta de identificación Cubierta de servicio de aceite n Cubierta de la batería Tapón de aceite/Varilla medidora (bajo el cubierta) Tapón de drenaje de aceite (bajo el cubierta) Arrancador con cuerda – Se usa para arrancar el motor manualmente. Botón de encendido/apagado – Mantenga oprimido un segundo para arrancar o parar el generador. Botón QPT® (QUIET POWER TECHNOLOGY®) – Use este botón para desactivar el QPT. Conector a tierra – Consulte a la agencia de su localidad que tenga jurisdicción sobre los requisitos para conexiones a tierra en su región. Cubierta de la batería – Quítela para obtener acceso a la batería. Cubierta de mantenimiento – Quítela para obtener acceso a la palanca del ahogador, la bujía y el limpiador de aire. Cubierta de servicio de aceite – Quítela para obtener acceso al tapón y drenaje de aceite. Etiqueta de identificación – Muestra el modelo y el número de serie del generador. Indicador de nivel bajo de aceite – Esta unidad está equipada con un dispositivo de protección contra un nivel bajo de aceite. El aceite debe tener un nivel apropiado para que el motor funcione. Si el aceite del motor cae por debajo de un nivel 4 predeterminado, un interruptor de aceite parará el motor. Revise el nivel de aceite con la varilla medidora. Interruptor de activación – Oprima para encender la pantalla. Limpiador de aire – Filtra el aire de entrada al motor. Manija retráctil – Oprima el botón y jale la manija para mover el generador. Oprima el botón para volver a meter la manija. Medidor de horas – La pantalla LED muestra y registra cuántas horas ha funcionado su generador (hasta 999.9). Palanca de ahogador – Se usa para arrancar manualmente un motor frío. Válvula de combustible – Se usa para iniciar y cortar la alimentación de combustible al motor. Silenciador/Escape con protector contra chispas – Reduce el ruido del motor y está equipado con una pantalla de protección contra chispas. Tapa de combustible – Añada combustible sin plomo aquí. Tapón de aceite/Varilla medidora – Revise y añada el aceite del motor aquí. Tapón de drenaje de aceite – Drene el aceite del motor aquí. BRIGGSandSTRATTON.COM Características y controles Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y advertencias del producto. N o R tf ep o r ro du ct io n Luz indicadora del sistema de apagado por monóxido de carbono (CO) Toma de 120 voltios de CA, 30 A para remolques Disyuntor del circuito (CA) — Los disyuntores del circuito con un botón para el restablecimiento están instalados para proteger al generador de una sobrecarga eléctrica. Luz indicadora del sistema de apagado por monóxido de carbono (CO) — Indica el apagado del motor debido a una acumulación de monóxido de carbono alrededor del generador o a una falla ocurrida en el sistema. Puertos USB — use estos puertos para recargar la mayoría de los dispositivos con carga mediante USB. Puertos USB Toma doble de 120 voltios de CA, 20 A Disyuntores Toma doble de 120 voltios de CA, 20 A — Se usa para suministrar energía de 120 voltios de CA, monofásica y de 60 Hz para operar luces, electrodomésticos, herramientas y cargas de motores eléctricos. Toma de 120 voltios de CA, 30 A para remolques — Se puede usar para suministrar energía eléctrica para cargas eléctricas de remolque de 120 VCA, 30 A, monofásicas, 60 Hz. 5 N o R tf ep o r ro du ct io n Características y controles Mofle/Escape Apúntelo lejos de la casa. 6 BRIGGSandSTRATTON.COM Operación Paso 1: Ubicación segura Antes de arrancar el generador portátil hay dos problemas de seguridad igualmente importantes con respecto a la intoxicación por monóxido de carbono e incendios que debe abordarse. Ubicación de funcionamiento del generador portátil para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono El escape del motor de todos los equipos que queman combustibles fósiles, como el generador portátil, contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que mata en cuestión de minutos. Además de que no se lo puede ver, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. • Opere generador portátil únicamente en exteriores y a una distancia de al menos 6,1 m (20 pies) de espacios donde haya personas u objetos, con el escape apuntando en la dirección opuesta para reducir el riesgo de acumulación de monóxido de carbono. • Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono. • No opere generador portátil dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto. N o R tf ep o r ro du ct io En muchos estados, la ley requiere que tenga en casa una alarma en funcionamiento de monóxido de carbono. Una alarma de monóxido de carbono es un dispositivo electrónico que detecta niveles peligrosos de monóxido de carbono. Cuando haya una acumulación de monóxido de carbono, la alarma avisará a los inquilinos con una alarma y una luz indicadora, visible e intermitente. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono. ¡PELIGRO! La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que mata en cuestión de minutos. Además de que no se lo puede ver, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. n Operación Alarma(s) de monóxido de carbono Instale alarmas de monóxido de carbono dentro de su casa. Sin alarmas de monóxido de carbono en funcionamiento, no se dará cuenta de que se está intoxicando y muriendo debido a una intoxicación por monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mal, mareado o débil o si la alarma de monóxido de carbono de su hogar empieza a sonar mientras utiliza el producto, tome aire fresco inmediatamente. Llame a los servicios de emergencia. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono. Evite la intoxicación por monóxido de carbono (CO) • Utilice en exteriores al menos 6,1 m (20 pies) de cualquier casa. • Apunte el escape en la dirección opuesta de las casas y de los espacios donde haya personas u objetos. • Instale alarmas de CO dentro de su casa. 6,1 m (20 pies) min. Para obtener más información sobre los riesgos del monóxido de carbono, visite www.takeyourgeneratoroutside.com. 7 Operación Ubicación de funcionamiento para reducir el riesgo de incendio ¡ADVERTENCIA! Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el tanque de combustible y provocar un incendio, lo que podría comportar la muerte o lesiones graves. • Las alarmas de monóxido de carbono no pueden detectar el humo. • No coloque el generador portátil en forma distinta a la que se muestra. N o R tf ep o r ro du ct io n • El generador portátil debe encontrarse al menos a 1,5 m (5 pies) de cualquier estructura, alero, árboles, arbustos o vegetación de más de 30,5 cm (12 in) de altura. • No coloque el generador portátil bajo una cubierta u otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de aire. Se deben instalar y mantener alarma(s) de humo en el interior de acuerdo con las instrucciones y/o recomendaciones del fabricante. 1,5 m (5 pies) min. Mofle MUFFLER 1,5 m (5 pies) min. 8 6,1 m (20 pies) min. BRIGGSandSTRATTON.COM Operación 1. Mueva el generador al aire libre a una superficie nivelada y plana. 2. Gire la perilla y abra la cubierta sobre el área de llenado de aceite. Tapón de aceite/ Varilla medidora 3. Limpie el área alrededor del orificio de llenado de aceite y quite el tapón/varilla medidora. ¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables, lo que podría causar quemaduras o incendios que conlleven la muerte o lesiones graves. • No recargue combustible si el generador está en funcionamiento. • No fume durante la carga de combustible. • Apague el motor y déjelo enfriar por al menos 2 minutos antes de retirar la tapa de combustible. • Llene el tanque de combustible al aire libre. Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas pilotos, fuentes de calor y otras fuentes de ignición. Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y los accesorios. Cambie si es necesario. 7. Quite lentamente la tapa para eliminar la presión del tanque. 8. Añada lentamente combustible sin plomo hasta la marca roja de nivel máximo en el tanque de combustible. Tenga cuidado de no llenar por encima del indicador. Así dejará suficiente espacio para la expansión del combustible. N o R tf ep o r ro du ct io 4. Usando un embudo para aceite, vierta lentamente el contenido de la botella de aceite en el orificio de llenado. Revisando el nivel de aceite frecuentemente, llene hasta el punto de desbordamiento. AVISO No mezcle el aceite con el combustible ni modifique el motor para que opere con combustibles alternos. El uso de combustibles sin aprobación puede dañar el motor y no está cubierto por la garantía. Consulte la sección Gran altura en el caso de estar a una altura de 1524 m (5000 pies) o superior. n Paso 2: Aceite y combustible AVISO No atornille la varilla al verificar el nivel de aceite. Nivel de aceite lleno AVISO Haga pausas para dejar que el aceite se asiente. Limpie la varilla medidora cada vez que revise el aceite. NO llene en exceso. 5. Vuelva a colocar el tapón/varilla medidora y apriete. 6. Vuelva a colocar la cubierta sobre el área de llenado. Indicador de nivel bajo de aceite El sistema indicador de nivel bajo de aceite está diseñado para evitar daños al motor debido a la falta de aceite. Si el nivel de aceite cae por debajo de un nivel preestablecido, la luz indicadora roja de nivel bajo de aceite se enciende y un interruptor de nivel de aceite parará el motor. Si el motor se para o la luz roja indicadora de nivel bajo de aceite se enciende cuando trate de arrancar el generador, revise el nivel de aceite del motor. El combustible debe cumplir con estos requisitos: • Ser un combustible sin plomo, fresco, limpio y con un mínimo de 87 octanos. • Se acepta gasolina que contenga hasta 10 % de etanol. E10 E15 Indicador de llenado máximo 9. Instale la tapa del tanque de combustible y espere a que se evapore el combustible que se haya derramado antes de arrancar el motor. Gran altitud A altitudes superiores a los 1524 m (5000 pies), es aceptable usar gasolina con un mínimo de 85 octanos. Para permanecer en cumplimiento con el control de emisiones, se requiere el ajuste de alta altitud. El funcionamiento sin este ajuste provocará una disminución en el rendimiento y un aumento en el consumo de combustible y en las emisiones. Consulte a su distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para obtener información sobre el ajuste para gran altitud. No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores a 762 m (2500 pies) con el kit para gran altitud. Transporte Cuando transporte el equipo, gire la válvula de combustible a la posición de apagado ( ). No incline el motor o el equipo a un ángulo que cause que se derrame el combustible. 9 Operación Desconecte todas las cargas eléctricas del generador Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha: 1. Asegúrese de que la unidad esté al aire libre sobre una superficie nivelada. AVISO No operar la unidad en una superficie plana puede hacer que la unidad se apague. 2. Gire la válvula del combustible en sentido horario a la posición de encendido ( ). Arranque remoto inalámbrico 3. Mantenga presionado el botón de encendido/apagado ( ) durante un segundo del llavero de arranque remoto para activar el generador. Botón de arranque Botón de encendido/apagado AVISO Si el generador no arranca, el botón de encendido/apagado del generador se volverá rojo durante 5 segundos y, a continuación, parpadeará en verde durante un máximo de un minuto. Repita el paso 4. Arranque manual o eléctrico 3. Presione el interruptor de activación ( 1 ) para encender la pantalla. El botón de encendido/ apagado ( 2 ) parpadeará en verde durante un máximo de un minuto. Interruptor de activación AVISO Si el generador sigue sin arrancar, puede que la batería tenga una carga demasiado baja y tendrá que estrangular manualmente el motor. Extraiga la tapa de mantenimiento y ponga la palanca del estárter en la posición media. El estárter electrónico apagará automáticamente el estrangulamiento una vez que arranque el generador. Vuelva a colocar la tapa de mantenimiento. Palanca del ahogador AVISO Si el motor arranca pero no funciona correctamente, consulte Indicador de bajo nivel de aceite. Bloqueo del arranque remoto 1 2 Botón de encendido/apagado Válvula de combustible AVISO Si el botón de encendido/apagado no parpadea en verde, la batería no está conectada o es demasiado baja para arrancar el generador. 10 AVISO Si el generador no arranca, el botón de encendido/apagado se volverá rojo durante 5 segundos y, a continuación, parpadeará en verde durante un máximo de un minuto. Repita el paso 4A. 4B. Para el arranque manual, tome el retroceso y tire lentamente hasta que perciba cierta resistencia. Entonces tire con rapidez para arrancar el motor. El estárter electrónico seguirá activado con una batería baja. N o R tf ep o r ro du ct io 4. En los 5 segundos posteriores, mantenga presionado el botón de arranque ( ). El botón de encendido/ apagado del generador parpadeará en azul cuando se reciba una señal y el generador arrancará. AVISO Esta unidad está equipada con un sistema de estárter electrónico. Un sistema de estárter electrónico significa que no es necesario el cebado o estrangulación manuales siempre que la batería esté conectada y cargada. 4A. Para el arranque electrónico, mantenga presionado el botón de encendido/apagado ( 2 ) durante un segundo mientras parpadea en verde para arrancar el generador. Una vez que el generador arranque, el botón de encendido/apagado se volverá azul, lo que indica que el generador está listo para su uso. n Paso 3: Puesta en marcha del generador El arranque remoto se puede bloquear para que el generador no se pueda arrancar de forma remota. Para bloquear el arranque remoto, presione el interruptor de activación ( 1 ) para encender la pantalla, luego mantenga presionado el botón de encendido/apagado del generador durante 10 segundos. A continuación, la luz de encendido/ apagado parpadeará en rojo tres veces, lo que significa que la función de arranque remoto está bloqueada. Para desbloquearlo, repita el proceso. Al presionar el botón del llavero de arranque remoto, el botón de encendido/apagado parpadeará en rojo 3 veces cuando esté bloqueado y en azul 3 cuando esté desbloqueado. BRIGGSandSTRATTON.COM Operación Paso 4: Cómo conectar las cargas eléctricas Uso de los cables prolongadores 1. Solo use cables de extensión con conexión a tierra identificados para el uso en exteriores y con la clasificación adecuada para sus cargas. Puertos USB de 5 voltios de CC La corriente combinada máxima disponible en los puertos USB es de 2,1 A a 5 voltios. El puerto USB le permite recargar la mayoría de dispositivos alimentados mediante USB con un cable cargador USB (no incluido). Proporcionar energía usando cables prolongadores Hasta 13A Hasta 15A Hasta 20A Hasta 30A Válvula mínima con clasificación para exteriores Hasta 15m (50 pies) Hasta 30m (100 pies) 16 14 14 12 12 10 10 8 Tomas doble Puertos USB AVISO Para la salida máxima, use el puerto USB inferior. AVISO Únicamente para la carga de equipo de tecnología de la información (ITE). Toma doble de 120 voltios de CA, 20 A Use cada toma para operar cargas eléctricas monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieran hasta 2,400 vatios (2.4 kW) con una corriente de 20 A. Toma de 120 voltios de CA, 30 A para remolques Use un enchufe NEMA TT–30 con esta toma. Conecte un cable para remolque de 3 hilos con capacidad para cargas de 125 VCA a 30 A en este enchufe. Use esta toma para cargas de remolque de 120 VCA, 60 Hz, monofásicas que requieran un máximo de 3,600 vatios (3.6 kW) de potencia a 30 A. N o R tf ep o r ro du ct io 2. Siga las instrucciones de seguridad de los cables. 3. Instale alarmas de monóxido de carbono. 4. Cuando use el generador con cables de extensión, asegúrese de colocarlo en un área abierta, exterior, a una distancia de al menos 6,1 m (20 pies) de espacios donde haya personas u objetos y con el escape apuntando en la dirección opuesta. 5. NO SE RECOMIENDAN los cables de extensión que se conectan directamente a la casa para alimentar dispositivos para interiores. Toma para remolques n Amperaje total ¡PELIGRO! La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que mata en cuestión de minutos. Además de que no se lo puede ver, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. • Los cables de extensión que se conectan directamente a la casa aumentan el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono a través de orificios. • Si se usa el cable de extensión que se conecta directamente a la casa para alimentar dispositivos para interiores, el operador reconoce que esto aumenta el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono de las personas que se encuentren dentro de la casa y, por consiguiente, asume tal riesgo. ¡ADVERTENCIA! Cables prolongadores dañados o sobrecargados pueden recalentarse, formar arco y quemarse dando lugar a riesgos de muerte o lesiones graves. AVISO Para verificar la salida del generador requerida, consulte la sección Capacidad del generador. Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF) y proceda a encender. 11 Operación Monitor de nivel de combustible Monitor de uso de alimentación Botón QPT Reinicio principal Para asegurarse de que el generador puede suministrar una cantidad suficiente de vatios en funcionamiento y de vatios de arranque para los aparatos que desea dotar de corriente al mismo tiempo, siga estas sencillas instrucciones: 1. Seleccione los aparatos que desea dotar de corriente al mismo tiempo. Consulte la siguiente lista para verificar los vatajes comunes. Herramienta o electrodoméstico Vatios en Vatios de funcionamiento* arranque** Bombilla - 75 vatios 75 Refrigerador/Congelador Aire acondicionado de ventana - 10000 BTU Horno microondas - 1000 vatios Televisión plasma - 50 pulg. Computadora portátil - 550 1350 1000 2100 1000 500 - 250 - * Los vatajes comunes descritos solo son aproximados. Revise la herramienta o electrodoméstico para el vataje correcto. ** Corriente eléctrica momentánea que el generador puede suministrar a los motores de encendido eléctrico según el estándar 628K de Briggs & Stratton. No representa la alimentación requerida para suministrar cargas eléctricas continuas. Es la corriente máxima que puede suministrarse momentáneamente al encender un motor multiplicada por el voltaje nominal del generador. N o R tf ep o r ro du ct io Indicador de salida La luz LED verde indicadora de salida se enciende cuando el generador funciona normalmente. Indica que el generador está alimentando energía a los receptáculos. También empezará a parpadear en rojo si empieza a sobrecargar el generador. Alarma de sobrecarga La luz LED roja de alarma de sobrecarga se enciende y corta la alimentación a los receptáculos en caso de que sobrecargue el generador. La luz indicadora de salida también se apagará. Si el generador fue sobrecargado, debe apagarlo y desconectar todas las cargas eléctricas, oprimir el botón MAIN RESET (REINICIO PRINCIPAL) en el tablero de control del generador, y luego conectar y reiniciar las cargas eléctricas una por una para continuar en modo de operación normal. QPT (QUIET POWER TECHNOLOGY) Esta característica está diseñada para mejorar en gran medida la economía de combustible. El QPT se activará automáticamente cuando se arranque el generador. Para desactivarlo, oprima el botón QPT. Cuando el QPT está activado, la velocidad del motor aumenta conforme se conectan cargas, y disminuye conforme se desconectan. Cuando el QPT está desactivado, el motor funcionará a toda su velocidad regulada. AVISO Siempre oprima el botón para desactivar QPT cuando use puertos USB de CC. Capacidad del generador n Uso de alimentación El monitor de uso de alimentación indica el porcentaje del total de carga del generador utilizando LED. El primer LED verde indica que el generador está funcionando de forma normal o produciendo más del 5 % de carga. El cuarto LED verde se enciende cuando se alcanza el 50 % de carga. El último LED amarillo se enciende al alcanzar el 100 % de carga. Indicadora de Alarma de sobrecarga salida 12 BRIGGSandSTRATTON.COM Operación 2. Sume los vatios en funcionamiento. Esta es la cantidad de energía que el generador debe producir para mantener los aparatos funcionando. Vea el siguiente ejemplo: Ejemplo Herramienta o electrodoméstico Aire acondicionado de ventana Refrigerador Televisión plasma Bombilla (75 vatios) Vatios de arranque 1000 2100 550 1350 500 — 75 — 2125 vatios 2100 vatios de totales en arranque más funcionamiento altos Total vatios en funcionamiento Vatios de arranque más altos Vatios de marcha Sistema de apagado por monóxido de carbono (CO) Apaga automáticamente el motor cuando hay acumulación de niveles peligrosos de monóxido de carbono alrededor del generador o si hay una falla en el sistema de apagado de CO. Después de que se apague el motor, la luz indicadora parpadeará durante al menos cinco minutos de la manera indicada en el cuadro que se muestra más abajo. El sistema de apagado de CO NO reemplaza a las alarmas de monóxido de carbono. Instale alarmas de monóxido de carbono alimentadas a batería dentro de su casa. No use el generador en áreas cerradas. Color/Patrón = 2125 Rojo = 2100 •• Total de los vatios del generador requerido = 4225 •• Monóxido de carbono acumulado alrededor del generador. Mueva el generador a una zona abierta, al aire libre, a una distancia de al menos 6,1 m (20 pies) de espacios donde haya personas u objetos y con el escape apuntando en la dirección opuesta. El apagado automático es un indicio de que el generador no está colocado en un lugar adecuado. Airee las instalaciones (por ej., abra ventanas y puertas) antes de volver a ocuparlas. N o R tf ep o r ro du ct io n 3. Calcule la cantidad de vatios de arranque que necesitará. Dado que no todos los motores arrancan al mismo tiempo, el vataje de arranque total puede calcularse sumando solo el aparato con mayor exigencia de vatios de arranque adicionales a los vatios de en funcionamiento totales del paso 2. Descripción Administración de energía Para administrar la energía del generador, secuencialmente agregue cargas de la siguiente manera: 1. Mientras el generador no está conectado a nada, arranque el motor al aire libre. 2. Conecte la primera carga, preferentemente la carga más grande. 3. Permite que la salida del generador se estabilice (el motor funciona con normalidad y el aparato conectado funciona bien). 4. Conecte y enciende la carga siguiente. 5. Nuevamente, permita que la salida del generador se estabilice. 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional. Nunca conecte más cargas que la capacidad del generador. Considere con especial cuidado las vatios de arranque en la capacidad del generador. Azul • • • Si comienza a sentirse mal, mareado o débil o si la alarma de monóxido de carbono de su hogar empieza a sonar mientras utiliza el producto, tome aire fresco inmediatamente. Llame a los servicios de emergencia. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono. Ha ocurrido una falla en el sistema de apagado de CO.¥ Consulte a un centro de servicio autorizado de Briggs & Stratton. La luz azul parpadeará durante cinco segundos después de que se arranque el generador para indicar que el sistema de apagado de CO funciona correctamente. ¥ Paso 5: Apagado del generador 1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas de los tomas del panel del generador. Nunca arranque o detenga el motor con dispositivos eléctricos enchufados y encendidos. 2. Permita que el motor funcione sin carga durante varios minutos para que se estabilicen las temperaturas internas del motor y el generador. 3. Presione el botón de encendido/apagado del generador o el botón del llavero de arranque remoto. 13 Mantenimiento Plan de mantenimiento Observe los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan primero. Cuando se trabaja en las condiciones adversas, el mantenimiento debe realizarse con mayor frecuencia. Las primeras 5 horas • Cambie el aceite del motor Cada 8 horas de uso o todos los días • Limpie los residuos • Verifique el nivel de aceite del motor. Cada 50 horas de uso o cada año • Limpie el filtro de aire del motor1 Cada 100 horas de uso o cada año • Cambie el aceite del motor1 • Dé servicio a la bujía • Revise y ajuste la separación de la válvula2 • Limpie el tanque y filtro de combustible2 Cada 250 horas • Limpie la cámara de combustión1, 2 1 2 Limpieza Cada día, o antes de cada uso, examine la parte de alrededor y debajo del generador en busca de signos de pérdida de aceite o combustible. Limpie cualquier residuo acumulado. Mantenga el área alrededor del silenciador libre de cualquier residuo. • Use un cepillo de cerda suave para eliminar los restos de suciedad o aceite endurecidos. • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. AVISO El uso inadecuado del generador podría estropearlo y acortar su vida útil. No exponga el generador a excesos de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. No inserte ningún objeto por las ranuras de refrigeración. Mantenimiento de la batería N o R tf ep o r ro du ct io • Inspeccione el silenciador y el protector contra chispas1,2 Sin embargo, para que el mantenimiento del control de emisiones sea hecho “sin costo alguno”, un distribuidor autorizado por la fábrica debe realizar el trabajo. Consulte la sección Garantía de emisiones. • El generador está equipado con un motor G-ajuste. n Mantenimiento Realice el mantenimiento con mayor frecuencia en condiciones de polvo o suciedad. El generador está equipado con un circuito automático de carga de la batería, que carga la batería mientras el motor está funcionando. Si el generador no se usa con frecuencia, la batería debe conectarse a un cargador lento o un conservador de batería (no incluido) para mantenerla cargada. 1. Quite el panel que está frente a la batería. Consulte a su distribuidor autorizado si necesita servicio. Recomendaciones generales El mantenimiento regular mejorará en gran medida el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para solicitar mantenimiento y servicio. La garantía del generador no cubre los elementos sujetos a un uso indebido o negligente por parte del operador. Para hacer valer la garantía, el usuario deberá mantener el generador conforme a las instrucciones de este manual. Todos los ajustes y las reparaciones se deberán realizar al menos una vez por temporada. La instalación de una bujía nueva y la limpieza del filtro de aire garantizan una mezcla de combustible-aire correcta y permiten que el motor funcione mejor y dure más. Siga los requisitos establecidos en el Plan de mantenimiento. Control de emisiones Cualquier individuo o establecimiento de reparaciones de motores pequeños para aplicaciones fuera de carretera puede realizar el mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos o sistemas de control de emisiones. 14 2. Desconecte el conector de dos clavijas de la batería al generador. AVISO No exceda una corriente de carga de 1.5 Amp. 3. Siga las instrucciones incluidas con el cargador lento o con el conservador de batería. Baterías del llavero de arranque remoto Siga las instrucciones que aparecen a continuación si necesita sustituir las baterías del llavero de arranque remoto: 1. Afloje y quite los tornillos de la tapa y, a continuación, quite la tapa. 2. Extraiga las baterías descargadas e inserte dos baterías de litio CR2016 nuevas con el terminal “+” hacia arriba. 3. Vuelva a colocar la tapa y los tornillos y apriételos. BRIGGSandSTRATTON.COM Mantenimiento Mantenimiento del motor Recomendaciones para el aceite Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan con la clasificación de servicio SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales. Consulte la sección Piezas de servicio comunes. Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura exterior esperado. AVISO No intente arrancar el motor antes de suministrarle adecuadamente el aceite recomendado. Esto podría provocar una avería en el motor. 7. Vuelva a colocar la cubierta sobre el área de llenado. PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de la piel con el aceite usado del motor. Se ha demostrado que el aceite usado de motor produce cáncer de piel en algunos animales de laboratorio. Lave minuciosamente las áreas expuestas con agua y jabón. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA. Cómo cambiar el aceite del motor Si usa el generador en condiciones extremas de suciedad, polvo o calor, cambie el aceite con más frecuencia. Cambie el aceite con el motor caliente después de haber funcionado de la siguiente manera: n 1. Asegúrese de que la unidad esté sobre una superficie nivelada. 2. Gire la perilla y abra la cubierta sobre el área de llenado de aceite. N o R tf ep o r ro du ct io * El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4°C (40°F) provocará dificultades de arranque. ** El uso de 10W30 a temperaturas superiores a 27°C (80°F) puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con más frecuencia. Revisar/agregar aceite de motor Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es necesario. 1. Asegúrese de que el generador esté sobre una superficie nivelada. 2. Gire la perilla y abra la cubierta sobre el área de llenado de aceite. 3. Limpie el área alrededor del orificio de llenado de aceite, retire la varilla indicadora de nivel y límpiela con un trapo limpio. Instale nuevamente la varilla del aceite. Sáquela y compruebe el nivel de aceite. AVISO No atornille la varilla al verificar el nivel de aceite. 4. Verifique que el aceite alcance la marca de FULL (lleno) en la varilla. Nivel de aceite lleno 3. Retire el tapón de drenaje del aceite y drene el aceite por completo en un contenedor adecuado. Tapón de drenaje del aceite 4. Instale de nuevo el tapón de drenaje del aceite y apriete firmemente. Retire la varilla del aceite. 5. Vierta lentamente el aceite recomendado (aproximadamente 20 oz. (0,6 l)) en el orificio de llenado de aceite. Deje de verter aceite por un momento para permitir que el aceite se asiente. Vierta aceite hasta que alcance la marca FULL (lleno) en la varilla. 6. Limpie la varilla del aceite cada vez que verifique el nivel de aceite. No agregue aceite en exceso. 7. Instale de nuevo la varilla del aceite. Apriete el tapón firmemente. 8. Limpie el aceite que se haya derramado. 5. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de llenado hasta el punto de desbordamiento. 6. Vuelva a colocar la varilla y apriétela. 9. Vuelva a colocar la cubierta sobre el área de llenado. 15 Mantenimiento Mantenimiento del filtro de aire ¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables, lo que podría causar quemaduras o incendios que conlleven la muerte o lesiones graves. • Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el filtro de aire. Si se usa con un filtro de aire sucio, el motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños. Limpie o reemplace el filtro de aire con mayor frecuencia si opera en un lugar que haya polvo o suciedad. 1. Afloje los dos tornillos de la cubierta de mantenimiento y quítela. 10. Vuelva a colocar la cubierta de mantenimiento y apriete con la mano los tornillos. Realizar el mantenimiento de la bujía Cambiar la bujía hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor. 1. Afloje los dos tornillos de la cubierta de mantenimiento y quítela. 2. Limpie la zona de alrededor de la bujía y quite la bota. 3. Retire la bujía e inspecciónela. 4.Cambie la bujía si los electrodos están picados o quemados, o si la porcelana está agrietada. Utilice la bujía de repuesto recomendada. Consulte la sección Piezas de servicio comunes. n 5.Revise la separación de los electrodos con un calibrador de separaciones y, de ser necesario, restablezca la separación de la bujía conforme a la separación recomendada (consulte Especificaciones). N o R tf ep o r ro du ct io 2. Quite los tres tornillos de la cubierta del limpiador de aire y deslice el conjunto del limpiador de aire hacia afuera. Limpiador de aire Tornillos Filtro del respiradero 3. Quite cuidadosamente del conjunto el limpiador de aire de espuma. 4. Quite cuidadosamente el filtro del respiradero de la base, jalándolo hacia usted. 5. Lave el limpiador de aire de espuma y el filtro del respiradero solamente con agua y detergente líquido. Oprímalos con un trapo seco para secarlos. 6. SATURE el limpiador de aire de espuma en aceite de motor limpio y apriételo contra un trapo limpio para eliminar el exceso de aceite. 7. Vuelva a instalar el limpiador de aire limpio, o uno nuevo, dentro del conjunto. 8. Vuelva a instalar el filtro de respiradero limpio, o uno nuevo, dentro de la base. 9. Deslice el conjunto del limpiador de aire al interior de la base y apriete los tornillos. 16 6. Instale la bujía y ajuste firmemente. Vuelva a colocar la bota de la bujía. 7. Vuelva a colocar la cubierta de mantenimiento y apriete con la mano los tornillos. Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas Inspeccione la pantalla antichispas si presenta daños o acumula carbonilla. Si se encuentran daños o si se necesita una limpieza, consulte a un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. ¡ADVERTENCIA! El contacto con el área del silenciador podría provocar quemaduras y causar lesiones graves. • NO toque las piezas calientes. • Operar el motor en un área boscosa, de matorrales o pastosa es una violación de la Sección 4442 del Código de recursos públicos de California, a menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como se establece en la Sección 4442, que funcione de forma eficiente. Otras jurisdicciones federales o estatales pueden tener leyes similares, para más información consulte la Parte 261.52 de la Regulación federal 36 del Código de regulaciones federales (Code of Federal Regulations, CFR). BRIGGSandSTRATTON.COM Almacenamiento Contacte a un distribuidor de servicio autorizado o visite BRIGGSandSTRATTON.COM. para consultar una lista completa de partes y diagramas. Almacenamiento Si no usará el generador durante más de 30 días, considere las siguientes pautas de almacenamiento. ¡ADVERTENCIA! Las fundas para almacenamiento pueden causar un incendio que conlleve la muerte o lesiones graves. • No coloque la cubierta de almacenamiento sobre el generador cuando esté caliente o encendido. Deje enfriar el equipo durante el tiempo necesario antes de cubrirlo. Declaración de cumplimiento de la FCC Parte 15 de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC) Información para el usuario N o R tf ep o r ro du ct io Instrucciones de almacenamiento a largo plazo 1. Limpie el generador como se indica en la sección Limpieza. 2. Cambie el aceite del motor con el motor aún caliente y drene el aceite desde el cárter. Vuelva a llenar con un aceite de grado recomendado. Consulte la sección Cómo cambiar el aceite del motor. 3. Trate o drene el combustible del generador, ya que el combustible puede echarse a perder si se almacena durante más de 30 días. Cada vez que llene el contenedor con combustible, añada STA-BIL 360°® PROTECTION™ al combustible según lo especificado en las instrucciones del fabricante. Así mantendrá el combustible en buen estado y reducirá los problemas relacionados con el mismo o la contaminación en el sistema de combustible. No es necesario drenar el combustible del motor cuando se añade STA-BIL 360°® PROTECTION™ según las instrucciones. Antes de proceder al almacenamiento, encienda el motor durante dos minutos para mover la mezcla de combustible y estabilizador por todo el sistema de combustible. Si el combustible del motor no se ha tratado con STA-BIL 360°® PROTECTION™, debe drenarse en un contenedor aprobado para tal fin. A continuación, haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas pilotos, fuentes de calor y otras fuentes de ignición. • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los acoples. Cambie si es necesario. 4. Cargar batería como se indica en la sección Mantenimiento de la batería. 5. Gire la válvula del combustible en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la posición de cierre ( ). 6. Almacene el generador en un área limpia y seca, y cubra la unidad con una funda adecuada que no retenga la humedad. n Piezas de servicio comunes Limpiador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84001978 Filtro de respiradero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84001981 Bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84001980 Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 100028 Botella de aceite sintético. . . . . . . . . . . . . . . . . . 100074 ¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría causar quemaduras, incendios o explosiones que conlleven la muerte o lesiones graves. • Al almacenar combustible o equipo con combustible en el tanque manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que tengan una llama piloto u otras fuentes de ignición porque éstos podrían prender en fuegos los vapores del combustible. • Cuando drene el combustible, apague el motor del generador y déjelo enfriar al menos 2 minutos antes de quitar la tapa de llenado de combustible. Luego afloje lentamente la tapa para eliminar la presión del tanque. Vacíe el tanque de combustible a la intemperie. Mantenga Según lo dispuesto en la parte 15.21 del Reglamento de la FCC, se advierte que las alteraciones o las modificaciones en el transmisor no expresamente aprobadas por Briggs & Stratton podrían anular su autorización para utilizar el generador portátil. Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las condiciones mencionadas a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe asumir la recepción de interferencias, incluidas las que pueden causar efectos indeseados. Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos digitales de Clase B según la parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar que dicha interferencia no ocurra en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario está obligado a intentar corregir las interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas: • Cambie la orientación o la posición de la antena receptora. • Separe más el equipo de la unidad receptora. • Conecte el equipo a una toma ubicada en un circuito distinto al de la unidad receptora. • Consulte a un técnico especializado en radio y televisión en caso de necesitar ayuda. 17 Solución de problemas/Especificaciones Causa El motor funciona, pero la salida de CA no está disponible. El motor funciona bien sin carga, pero se atasca cuando se conectan las cargas. El motor no arranca; arranca y funciona en forma forzada o se apaga cuando está en funcionamiento. 1. Uno de los disyuntores está abierto. 2. Mala conexión o conjunto de cables defectuosos. 3. El dispositivo conectado es deficiente. 4. La luz LED de color rojo no parpadea. El generador está sobrecargado o sobrecalentado. Solución 1. Restablezca el disyuntor. 2. Revise y repare. 3. Conecte otro dispositivo en buenas condiciones. 4. Consulte la sección Capacidad del generador. Presione el botón MAIN RESET (REINICIO PRINCIPAL) en el panel de control. 1. El generador está sobrecargado. 1. Consulte la sección Capacidad del generador. 1. La válvula de combustible está en la posición de apagado OFF ( ). 1. Coloque la válvula de combustible en la posición de encendido ON ( ). 2. La luz del indicador de nivel bajo de aceite se enciende. Bajo nivel de aceite. 2. Llene el cárter hasta el nivel adecuado o coloque el generador sobre una superficie plana. 4. Sin combustible. 4. Llene el tanque de combustible. 3. El filtro de aire está sucio. 5. El cable de la bujía no está conectado a la bujía. 5. Conecte el cable a la bujía. 6. Espere 5 minutos y vuelva a arrancar el motor. N o R tf ep o r ro du ct io 6. Ahogado con combustible. 3. Limpie o reemplace el filtro de aire. n Problema 7. Batería no conectada o descargada. El motor se apaga y la luz roja de CO Guard parpadea (•• ••). 1. El generador no está colocado en un lugar adecuado. 7. Conecte o cargue la batería. 1. Mueva el generador a una zona abierta, exterior. Airee las instalaciones (por ej., abra ventanas y puertas) antes de volver a ocuparlas. Consulte la sección Sistema de apagado por monóxido de carbono (CO). Para cualquier otro problema, consulte a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton. Especificaciones Potencia nominal* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,700 Potencia de arranque** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,500 Corriente de carga a 120 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30.8 A Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásico Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7 cu in. (224 cc) Separación de la bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.7-0.8 mm (0.028-0.031 in) Capacidad de combustible . . . 13.25 litros (3.5 galones estadounidenses) Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.6 litros (20 onzas). *Generador según la norma ANSI/PGMA G300-2018 de la PGMA, Seguridad y Desempeño de Generadores Portátiles. **Según Briggs & Stratton 628K. 18 BRIGGSandSTRATTON.COM n N o R tf ep o r ro du ct io Notas 19 Garantía PÓLIZA DE GARANTÍA PARA PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON Garantía limitada Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía estarán a cargo del comprador. Esta garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro localizador de distribuidores en www.BriggsandStratton.com. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y prueba. No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y adecuación para un fin determinado, están limitadas al período de garantía indicado continuación, o en la medida permitida por la ley. La responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.** PERÍODO DE GARANTÍA Uso Privado Uso Comercial 36 meses ▲ 12 meses ▲ Batería (si tuviera) 3 meses de uso privado, ninguno en caso de uso comercial. n ** En Australia, nuestros productos vienen con garantías que no pueden excluirse bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los productos si éstos no son de una calidad aceptable y la falla no equivale a una gran falla. Para obtener servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o llame al 1300 274 447, o envíe un correo electrónico a [email protected], o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170. N o R tf ep o r ro du ct io El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra por el primer cliente de venta minorista o comercial. "Uso privado" significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. "Uso comercial" significa todos los demás usos, como el uso para fines comerciales, de producción de ingresos o de alquiler. Una vez que el producto haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como producto de uso comercial para fines de esta garantía. Guarde su recibo de compra. Si no aporta constancia de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton. ACERCA DE SU GARANTÍA El servicio de garantía sólo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. La mayor parte de las reparaciones en el período de garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las peticiones para el servicio de garantía pueden no ser apropiadas. Esta garantía SOLAMENTE cubre defectos de material y mano de obra. Esta no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, mantenimiento o reparación no apropiada, desgaste normal o combustible caducado o no aprobado. Uso inadecuado y maltrato: El uso adecuado, para el cual está diseñado este producto, se describe en el Manual del operador. Usar el producto de una manera no descrita en el Manual del operador o usar el producto después de ha sido dañado anulará su garantía. No se permite la garantía si se ha retirado el número de serie del producto o éste ha sido alterado o modificado de cualquier manera, o si el producto tiene evidencia de abuso tal como daño por impacto o daño por corrosión por agua o química. Mantenimiento o reparación no apropiados: Este producto debe recibir mantenimiento según los procedimientos y cronogramas provistos en el Manual del operador, y se le debe dar servicio o reparar utilizando partes Briggs & Stratton genuinas. El daño causado por la falta de mantenimiento o uso de piezas no originales no está cubierto por la garantía. Desgaste normal: Como la mayoría de los dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta a desgaste incluso cuando recibe mantenimiento apropiado. Esta garantía no cubre reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. El mantenimiento y desgaste de piezas tales como filtros, correas, cuchillas de corte y pastillas de freno (excepto las pastillas de freno del motor) no están cubiertas por la garantía debido solo a las características de desgaste, a menos que la causa se deba a defectos de materiales o mano de obra. Combustible descompuesto o no aprobado: Para funcionar correctamente, este producto requiere el uso de combustible fresco que cumpla con los criterios especificados en el Manual del Operario. Cualquier daño causado al motor o al equipo debido al uso de combustible descompuesto o no aprobado (como las mezclas de etanol E85 o E15) no estará cubierto por la garantía. Otras exclusiones: Esta garantía no cubre los daños debidos a accidente, maltrato, modificaciones, alteraciones, mantenimiento inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios que no viniesen en el paquete original del producto también se excluyen. La garantía no cubre el uso de equipo como fuente de alimentación principal en lugar de una toma de corriente habitual o en equipo utilizado en aplicaciones de soporte vital. Esta garantía no incluye equipos o motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye las fallas por casos fortuitos y otros casos de fuerza mayor que el fabricante no puede controlar. 80088366ES (Rev. A) 20 BRIGGSandSTRATTON.COM
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement