Simplicity 074005-0 Operator's Manual

Air Compressor Operator’s Manual DO NOT RETURN TO THE STORE STOP Questions? Need help? Before returning this product for any reason please contact us at: 1-800-743-4115 www.brutepower.com BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A. Manual No. 206934GS Revision - (03/13/2008) Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton air compressor. We are pleased that you’ve placed your confidence in the BRUTE™ brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton air compressor will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with air compressors and how to avoid them. This air compressor has been manufactured to provide an adequate volume of compressed air for operating a variety of light-duty air tools (hand grinders, nailers, ratchets, or staplers), spraying equipment, and inflators requiring less than 5.1 CFM air flow for operation. It is important that you read and understand these instructions thoroughly before attempting to start or operate this equipment. Save these instructions for future reference. This air compressor requires final assembly before use. Refer to the Assembly section of this manual for instructions on final assembly procedures. Follow the instructions completely. Where to Find Us You never have to look far to find Briggs & Stratton support and service for your air compressor. Consult your Yellow Pages. There are over 30,000 Briggs & Stratton authorized service dealers worldwide who provide quality service. You can also contact Briggs & Stratton Customer Service by phone at (800) 743-4115, or on the Internet at BRIGGSandSTRATTON.COM. Air Compressor Model Number Revision Serial Number Date Purchased BRUTE™ is a trademark of Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2008 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form by any means without the express written permission of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 2 www.brutepower.com Table of Contents Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Air Compressor Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Air Tool Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Air Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Air Compressor Operating Location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Grounding Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Extension Cords. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Break-In Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Starting Your Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Compressor Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Stopping Your Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Air Tool Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 General Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Maintenance Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Air Tool Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Air Compressor Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Before You Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Air Tool Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Air Compressor Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Glossary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Air Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Español 3 Operator Safety Equipment Description Read this manual carefully and become familiar with your air compressor. Know its applications, its limitations and any hazards involved. This manual contains operation and maintenance information for a single-stage air compressor that produces 5.1 CFM at 40 PSI (2.8 bars) and 4.2 CFM at 90 PSI (6.2 bars) using an 120 Volt A.C. electric motor. This high quality system features a direct drive oil lube pump with cast iron sleeve, an easy start valve, and an air outlet. This unit also features a motor overload protection feature with manual restart. This air compressor has been manufactured to provide an adequate volume of compressed air for operating a variety of light-duty air tools (hand grinders, nailers, ratchets, staplers), spraying equipment, and inflators requiring less than 5.1 CFM air flow for operation. Operate this compressor ONLY in an ambient temperature range from 32° to 95°F (0° to 35°C). This compressor is designed for a maximum of 70% duty per hour at full load. Every effort has been made to ensure that information in this manual is accurate and current. However, we reserve the right to change, alter or otherwise improve the product and this document at any time without prior notice. Safety Rules This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury. NOTICE indicates a situation that could result in equipment damage. Follow safety messages to avoid or reduce the risk of injury or death. Hazard Symbols and Meanings A B C D E F G J A - Explosion B - Fire C - Electric Shock D - Toxic Fumes E - Compressed Air 4 H K F - Hot Surface G - Air Injection H - Auto-Start J - Flying Objects K - Read Manual www.brutepower.com WARNING Failure to read and follow instructions in Operator’s Manual can result in death, bodily injury and / or property damage. • Before using this product, read this Operator’s Manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions listed. • Make this manual available to other users of this equipment. WARNING Contact with compressor or its cord can cause electric shock or burn. Improper grounding can result in electrical shock. Contact with components under protective cover can cause electric shock or burn. • DO NOT use grounding adapters. Inspect cord before each use. • DO NOT operate with protective covers / guards removed or damaged. • DO NOT operate in wet conditions. Store unit indoors. • Disconnect from power source and drain pressure from tank when not in use or before servicing. • DO NOT modify the plug provided. If it does not fit the available outlet, a qualified electrician should install a proper outlet. • A qualified electrician MUST make repairs to the cord set or plug. WARNING Certain components in this product and related accessories contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. WARNING Hidden internal tank corrosion can cause violent explosion leading to severe injury and / or property damage. Exceeding pressure rating of attachments or inflatables can cause severe injury and / or property damage. Tampering with or removing ASME Safety Valve can cause explosion leading to severe injury and / or property damage. • DRAIN TANK after every 4 hours of use or daily by opening drain fitting(s) and tilting compressor to empty accumulated water. • DO NOT modify or repair tank in any way. • DO NOT adjust pressure greater than maximum rating of attachments or inflatables. • DO NOT tamper with or remove ASME Safety Valve. Check ASME Safety Valve by pulling ring before each use. ASME Safety Valve has been set to maximum safe rating. WARNING Spraying flammable or combustible liquids can cause fire or explosion. Compressor produces sparks during operation, which can ignite flammable or combustible vapors. • DO NOT spray flammable or combustible liquids while smoking, near sparks, open flames, pilot lights, any ignition source, or in confined areas. • Spray in an open, well ventilated area at least 20 feet (6.1 meters) away from compressor or other ignition source. 5 WARNING NOTICE Compressed air is not breathable and can cause bodily injury. Some paints or solvents may be harmful if inhaled or ingested, causing severe nausea, fainting or poisoning. Serious damage may result if the break-in instructions are not closely followed. • DO NOT use compressed air for breathing. • Always use NIOSH respirator approved for your application when spraying. • Read all instructions with respirator so you are certain it will provide necessary protection against inhaling harmful vapors. • This procedure is required before the air compressor is put into service and when the Check Valve or a complete compressor pump has been replaced. NOTICE Serious damage may result if operating the unit with insufficient oil. Check oil level daily or with each use. • Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty. WARNING Operating air compressor and tubing are HOT and can cause burns. • DO NOT touch compressor or tubing. • Allow compressor to cool before servicing. WARNING Compressor can start any time when plugged in. • STAY CLEAR • Disconnect from power source and drain pressure from tank when not in use or before servicing. NOTICE Air tools are critical parts of a high-pressure system. • Disconnect the tool from the air supply before changing tools or accessories, when servicing and when not in use. • Do not wear loose fitting clothing and jewelry that may become caught in moving parts. • Do not depress trigger when connecting the air supply. • Always use accessory fittings designed for use with air tools. • Make sure all air connections are secure and check air hoses, air tools, and accessories for weak or worn condition before each use. • Before each use, drain water out of air compressor tank and condensation from air lines. WARNING Compressed air stream from hose or tank drain can cause soft tissue damage to exposed skin and can propel objects leading to severe injury and / or property damage. • DO NOT direct air stream at self or others. • DO NOT attempt to repair air hose(s). • Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side shields. 6 www.brutepower.com Assembly 3. Slide a M8 flat washer (A) over a M8-1.25 x 30 bolt (B). Air Compressor Assembly Unpack Air Compressor 1. Remove accessories and packing from carton. 2. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom. 3. Leave compressor on carton to install wheel kit. Items in the carton include: • Air Compressor • Air Filter • Wheel Kit • Bottle of Compressor Pump Oil • Pump Oil Breather Cap • Operator’s Manual • Tool Accessory Kit If any of the above parts are missing or damaged, call the helpline at (800) 743-4115. Also recommended for use: • Safety glasses (ANSI Z87.1 approved safety glasses with side shields) • Air hose - 25 ft (7.6M), 3/8 inch diameter • Quick connector fitting - Use type I/M quick connect fittings that attach to 1/4 inch NPT thread • Hearing protection (ANSI S3.19-1974) in noisy environments • Respirator (NIOSH-approved) in dusty environments • Oil funnel Your compressor is ready for use when: Wheel kit is installed Air filter is installed Pump oil breather cap is installed Properly serviced with supplied pump oil Connected to a suitable power source Completed Break-In Procedure Install Wheel Kit You will need the following tools to install these components: • 14 mm and 17 mm wrench • Socket wrench with 14 mm and 17 mm sockets Install the Foot Pads as Follows: 1. Ensure compressor is resting on a flat, level surface. 2. Carefully lay compressor on its side. A D B C 4. Slide bolt (B) through center of cup shaped end in rubber foot pad (C). 5. Insert threaded end of bolt through hole in foot bracket on base of air tank. 6. Place a M8 flat washer (A) on threaded end of bolt inside foot bracket. 7. Using a 14mm wrench and socket wrench, place M8 hex nut (D) on threaded end of bolt and tighten. 8. Repeat steps 3 through 7 to install the second rubber foot pad. Install the Wheel Kit as Follows: 1. Slide M10-1.5x75 bolt (E) through center of wheel (F). J H G F E 2. Slide a M10 flat washer (G) over bolt. 3. Place threaded end of bolt through wheel bracket on base of air tank. NOTE: Be sure to install wheel with raised hub inboard. 4. Place a M10 flat washer (G) and M10 lock washer (H) on threaded end of bolt inside wheel bracket. 5. Using a 17mm wrench and socket wrench, place M10 hex nut (J) on threaded end of bolt and tighten. IMPORTANT: DO NOT overtighten the nut. The wheel must be able to rotate freely. 6. Repeat steps 1 through 5 to install the second wheel. 7. Return compressor to normal operating position (resting on wheels and rubber foot pads). 7 Install Air Filter 1. Remove shipping cap (A) and install air filter stem (B). Tighten by hand. A 3. Remove and discard shipping plug. 4. Using oil funnel, slowly add provided oil into oil fill (K). Visually inspect oil level frequently at sight glass (L) to avoid overfilling air compressor pump. B M K 2. Place compressor filter housing (C), filter media (D), and air filter cover (E) on stem (F). Secure with washer (G) and wing nut (H). L MAXIMUM Oil Level F PROPER Oil Level D E NOTICE H Serious damage may result if operating the unit with insufficient oil. Check oil level daily or with each use. • Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty. C G Add Oil and Install Pump Oil Breather Cap 1. Ensure compressor is resting on a flat, level surface. 2. Open Drain Valve (J) (rotate fully counterclockwise) to release residual air pressure build-up in air tank. 5. Install pump oil breather cap (M) into the oil fill. 6. Wipe up any spilled oil. 7. Close Drain Valve (rotate fully clockwise). J WARNING Residual compressed air in pump can propel oil and cause soft tissue damage to exposed skin or eyes leading to severe injury • Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side shields. 8 www.brutepower.com Air Tool Assembly The air tools need some assembly and lubrication before first use. Use the following instructions to attach air fittings (coupling plugs) and lubricate the air motors. Items in the tool kit carton include: • 1/2” Air Impact Wrench • 3/8” Air Ratchet Wrench • 3/8” to 1/2” Adapter • 1/2” Square Drive Sockets (6) • 1/4” x 25’ Coil Air Hose • Dual Head Tire Chuck • Blow Gun with Grip • Blow Gun Adapter • Tire Gauge • Thread Sealing Tape • Taper Nozzle • Male Nipple • 1/4” Male Connectors (4) • 1/4” Female Connectors (2) • 1/4” Female Quick Connect Couplers (2) • Rubber Nozzle • Safety Nozzle • Allen Wrench • Inflation Needles (2) If any of the above parts are missing or damaged, call the helpline at (800) 743-4115. Also required for use: • Air Tool Oil Purchase this special oil at your local hardware or handyman store. Use only labeled air tool oil with the lubricated tools in this kit. Your tool kit is ready for use when: Air fittings are attached Properly serviced with air tool oil Air Supply Tools included are sized to run efficiently with this air compressor based on intermittent consumer use. Air Hose Use a 10 ft. (3 m) or 25 ft. (7.5 m) (supplied) air hose, minimum 1/4” (6.35 mm) inside diameter (I.D.) equipped with 1/4” NPT threads. Hoses longer than 25 ft. (7.5 m) should have an I.D. of 3/8” (9.5 mm) for proper performance and more convenience. Use fittings or air hoses having smaller I.D.’s creates a severe pressure drop and reduces tool power. NOTICE Keep hoses away from heat, oil and sharp edges. Replace any hose that is damaged, weak or worn. Never carry a tool by the hose or pull the hose to move the tool or the air compressor. Attach Air Fittings This kit is supplied with air hose connector fittings. Attach a coupling plug (male fitting) to the tool, as follows: 1. Remove shipping cap from air inlet of air tool and discard cap. 2. Wrap male threads of connector with two turns of supplied thread seal (teflon) tape, applied counterclockwise. 3. Thread plug into air tool’s air inlet until snug. 4. Using adjustable wrenches, tighten plug another 1/2 to 1 full turn. Repeat steps 1-4 above for the other air tools. Confirm that the air tool connector fits the quick-connect coupling (female fitting) at the end of your air hose. If you are unable to make the connection, change the air hose coupling as follows: 1. Using adjustable wrenches, detach the quick connect coupling from the air hose. 2. Carefully remove all traces of sealing tape or joint compound from threads on air hose fitting. 3. Wrap male threads of air hose fitting with two turns of supplied thread seal tape, applied counterclockwise. 4. Thread supplied quick-connect fitting onto air hose, being careful to not cross thread the connection. Finger tighten until snug 5. Using adjustable wrenches, tighten plug another 1/2 to 1 full turn. Your air tools are ready for initial air motor lubrication. 9 Air Motor Lubrication IMPORTANT – These air tools require lubrication BEFORE initial use and BEFORE and AFTER each additional use for the life of the tool. To properly lubricate the air tool: 1. Disconnect air tool from air hose and hold tool upside down. 2. Pull air tool’s trigger and pour one teaspoon of air tool oil in tool’s air inlet fitting. 3. Push or rotate reverse control back and forth from stop to stop to help circulate oil in motor. 4. Connect air tool to air supply and cover its air exhaust port with a towel. Run the tool in both forward and reverse directions for 20 seconds. 5. Excess oil will discharge from exhaust port when air pressure is applied. Always direct exhaust port away from people or objects. The air tool is now lubricated and ready for use. Other Recommendations These air tools require lubrication during operation. This will extend the life of the tool. As shown below, air (A) is supplied by the compressor, passes through a water filter (B), a pressure regulator (C), an automatic oiler (D), and through a quick connect air coupling (E). One end of the air hose (G) is fitted with a connection plug (F) and a quick connect coupler (E) . Each air tool will have a connection plug (F) to receive the air (H). Non-Lubricated tools, such as the air blow gun tool or the tire inflation tool, uses a similar in-line air supply that does not have the oiler device (D). NEVER use an oiler in the air supply for spray painting operations. C A E G F B 10 H E F D www.brutepower.com Features and Controls Air Compressor Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your air compressor. Compare the illustrations with your air compressor, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A B M C L D K E J H F G A - ON - OFF Switch — Pull to ON position to power air compressor. Push to OFF position to remove power. B - Pressure Control — Controls air pressure delivered to Quick Connect Fitting. C - Quick Connect Fitting — Connect air tools here. D - Safety Valve — Valve protects against excessive tank pressure by ‘popping out’ at its factory setting, thus relieving pressure. E - Tank Pressure Gauge — Gauge indicates air pressure within air tank. F - Regulated Pressure Gauge — Indicates air pressure at quick connect fitting. G - Drain Valve — Valve is located near bottom of air tank and is used to drain condensation. H - Check Valve — When unit is operating, check valve is open, allowing air to enter tank. At “cut-out” pressure, check valve closes, preventing air from flowing back into pump. Valve is not serviceable by user. J - Air Compressor Pump — Pump compresses air into tank. K - Overload Protector — If motor is overloaded, protector shuts motor off. See Overload Protection Reset. L - Oil Fill Location — Fill pump with oil here.Oil level sight glass indicates pump oil level. M - Air Filter — Protects air compressor by filtering dust and debris out of intake air. Items Not Illustrated: Identification Label — The identification label contains serial number, model number, and revision number information. Pressure Release Valve — Located on top of tank adjacent to quick connect fitting, valve automatically releases air from internal compressor components at “cut-out” pressure or when unit is shut off. Valve is not serviceable by user. Pressure Switch — Automatically starts motor when tank pressure drops below “cut-in” pressure and stops motor when pressure rises to “cut-out” pressure. NOTE: See Glossary for definitions. 11 Air Tools Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your air tools. Compare the illustrations with your air tools, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Air Blow Gun Tool 1/2” Drive Impact Tool K A B J H G 3/8” Drive Ratchet Wrench F C D E Air Blow Gun Tool A - Trigger B - Install Removable Spray Tip Here 3/8” Drive Ratchet Wrench C - Forward/Reverse Lever D - Air Discharge Port E - Trigger 12 1/2” Drive Impact Tool F - Air Flow Control (Regulator) G - Trigger H - Air Discharge Port J - Forward/Reverse Button K - Oil Fill Location www.brutepower.com Operation Extension Cords Air Compressor Operating Location Locate the air compressor in a clean, dry and well-ventilated area for operation. The air compressor should be placed at least 12 inches (30 cm) away from walls or other obstructions that could interfere with airflow. The air compressor pump and shroud are designed to allow for proper cooling. The ventilation openings on the compressor are necessary to maintain proper operating temperature. DO NOT place rags or containers on or near these openings. Keep the air filter clear of obstructions that could reduce airflow to the air compressor. Operate the air compressor with unit located on a flat surface to ensure that it receives proper lubrication. If you have any problems with operation of your air compressor, call air compressor helpline at (800) 743-4115. If calling for assistance, please have the model, revision, and serial number from the identification label available. Grounding Instructions 1. The cord set and plug supplied with this unit contains a grounding pin. This plug MUST be used with a grounded outlet. WARNING NOTE: Avoid use of extension cords. The air compressor should be located where it can be directly plugged into a grounded outlet. DO NOT use an extension cord unless absolutely necessary. Instead, increase the working reach of the air hose by attaching two or more air hoses together. If the use of an extension cord cannot be avoided, use these guidelines: • Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot outlet that will accept the plug from the air compressor. • Make sure the cord is in good condition. • When compressor is used outdoors, use only extension cords marked “Intended for Outdoor Use”. • Follow these length restrictions: Distance Needed . . . . . . . . . . . . . . . .Recommended Gauge Less than 25 ft. (7.5 M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 AWG 25 to 50 ft. (7.5 to 15 M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 AWG More than 50 ft. (15 M) . . . . . . . . . . . . .Not Recommended Break-In Procedure Before first use of this equipment, the system must undergo a break-in operation, as described in this section. NOTICE Improper grounding can result in electrical shock. • DO NOT use grounding adapters. • DO NOT modify the plug provided. If it does not fit the available outlet, a qualified electrician should install a proper outlet. • A qualified electrician MUST make repairs to the cord set or plug. Serious damage may result if the break-in instructions are not closely followed. • This procedure is required before the air compressor is put into service and when the Check Valve or a complete compressor pump has been replaced. 1. Make sure ON - OFF switch (A) is in OFF position. A 2. Make sure power outlet being used has same configuration as air compressor’s plug. OR 3. Inspect plug and cord before each use. DO NOT use compressor if there are signs of damage. IMPORTANT: If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt that air compressor is correctly grounded, have installation checked by a qualified electrician. 2. Plug power cord into an isolated 120 Volt A.C. grounded outlet. See Grounding Instructions. 3. Open drain valve (B) (rotate fully counterclockwise) to prevent air pressure build-up in air tank during break-in period. B 13 NOTE: Always drain air tank over a washable surface or in a suitable container to prevent damaging or staining surfaces. 4. Pull ON - OFF switch to ON position. Compressor will start. 5. Run compressor for 15 minutes. Make sure drain valve remains open. 6. After 15 minutes, close drain valve (rotate fully clockwise). Air tank will fill to “cut-out” pressure and compressor will stop. NOTE: Check oil level in compressor after break-in. The compressor has completed the break-in procedure and is ready for normal use. Starting Your Air Compressor 1. Make sure ON - OFF switch (A) is in OFF position. A B 2. Plug power cord into an isolated 120 Volt A.C. grounded outlet. See Grounding Instructions. 3. Turn pressure control knob (B) counterclockwise until knob turns without resistance. 4. Pull ON - OFF switch to ON position. Compressor will start. NOTE: If the motor fails to start, refer to Troubleshooting. The air compressor is fully automatic and is controlled by the pressure switch. The compressor will run until pressure in the air tank reaches cut-out pressure. The compressor will restart when pressure in the air tank falls below the cut-in pressure. See Glossary for definitions. NOTE: Always operate the air compressor in well-ventilated areas free of gasoline or other flammable/combustible vapors. If the compressor is being used to spray volatile chemicals (such as paint), locate the compressor at least 20 feet (6.1 meters) away from the spray area. 14 Compressor Operation You do not have to use the maximum operating pressure at all times because the air tool being used often requires less pressure. Here are general guidelines for setting pressure. 1. With air compressor connected to proper power and turned ON, attach desired air tool or accessory to quick connect fitting. See Air Tool Operation. Use recommended air hose and quick connect fitting. 2. Activate air tool and turn pressure control knob clockwise to increase outlet pressure. 3. Observe regulated pressure gauge and adjust pressure to recommended setting of accessory tool. NOTE: You must adjust outlet air pressure while tool is operating or activated. 4. Always operate this unit on a level surface to avoid lubrication problems. Overload Protection Reset This compressor is equipped with an overload protection feature that protects the motor. If the circuit breaker trips, wait 15 minutes for the motor to cool. Then push the RESET button (C) located on the motor shroud. C Also see Troubleshooting for more information. Stopping Your Air Compressor 1. Push ON - OFF switch to OFF position. Compressor motor will stop. 2. If finished using compressor, unplug compressor’s power cord from outlet. 3. Pull safety valve ring to release most of tank’s compressed air. Release valve ring. 4. Open drain valve to fully drain air tank. NOTE: Always drain air tank over a washable surface or in a suitable container to prevent damaging or staining surfaces. NOTE: The compressor generates condensation water (condensate) that accumulates in the air tank. Drain the condensate every 4 hours or daily. 5. Close drain valve. www.brutepower.com Air Tool Operation This section will describe proper operation for each tool supplied in the kit. Before each use, drain water out of the air compressor tank and condensation from the air lines. After clearing air compressor moisture and lubricating the tool, connect it to an air hose of a recommended size. 1/2 in. Drive Impact Tool This air impact tool is designed for removing and installing fasteners and is used as a light-duty general-purpose tool by hobbyists and mechanics. It is equipped with a 1/2” chuck and six impact-quality sockets. This tool is not intended for heavy duty use or for assembly line operations. It employs a constant pressure throttle control, a pushbutton reversing control, and a knurled knob air flow control (regulator). NOTICE This impact tool requires lubrication BEFORE initial use and BEFORE and AFTER each additional use throughout its life. Follow the instructions in Air Motor Lubrication described in Assembly to lubricate this tool. In addition to daily lubrication, perform the Impact Mechanism Lubrication procedure described in Maintenance once each month. WARNING Impact tool operation causes loud noises. Impact tool attachments can disintegrate without warning while in use, causing flying debris. • When operating air impact tool, always wear ANSI-approved hearing protection. • Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side shields. • Wear an ANSI approved dust mask or respirator when working around metal, wood, and chemical dusts and mists. Impact Tool Operation Before each use, drain water out of air compressor tank and condensation from air lines. Install the desired socket or attachment. Tug on the socket or attachment to ensure it is firmly attached to the air tool. NOTICE Always use accessory fittings and sockets designed for use with impact tools. NOTICE The impact tool should never be used to set torque. Use a torque wrench to set the torque. To remove nuts, set the tool’s regulator to its maximum setting by pushing in and turning the knurled knob to position 4. To install nuts, set the regulator to it’s minimum (1) or medium (2 or 3) setting. DO NOT over-tighten fasteners. Forward and reverse directions are controlled by a push button. Press the button fully forward for clockwise socket rotation. Press the knob fully backward for counter-clockwise socket rotation. 3/8 in. Drive Ratchet Wrench This ratchet wrench is designed for removing and installing different engine parts such as water pumps, radiators, and so forth. It is ideal for use in confined areas where hand tools are cumbersome. Ratchet Wrench Operation NOTICE This ratchet wrench requires lubrication BEFORE initial use and BEFORE and AFTER each additional use throughout its life. Follow the instructions in Air Motor Lubrication described in Assembly to lubricate this tool. WARNING Using an air ratchet wrench can cause loud noises. Ratchet tool attachments can disintegrate without warning while in use, causing flying debris. • When operating ratchet wrench, always wear ANSI-approved hearing protection. • Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side shields. • Wear a full face shield if you are working overhead. • Wear an ANSI approved dust mask or respirator when working around metal, wood, and chemical dusts and mists. Before each use, drain water out of air compressor tank and condensation from air lines. NOTICE The ratchet wrench should never be used to set torque. Use a torque wrench to set the torque. Select the desired hand tool 1/2” socket or adapter and press onto wrench. Tug socket or adapter to ensure it is attached securely. Rotate the reverse control lever to the “F” or fully COUNTERCLOCKWISE position to tighten fasteners. Depress the trigger lever fully to activate the tool. DO NOT overtighten fasteners. To remove fasteners, rotate the reverse control lever to the “R” or fully CLOCKWISE position. Depress the trigger lever to activate the tool. Other Supplied Accessories This kit includes a tire inflation tool, an air blow gun tool with assorted tips, two needle inflators, several adapters and adapter fittings and an assortment of 1/2” hex drive sockets. These devices are designed for clearing areas of loose debris or liquids, for air bladder inflation, or for installing/removing fasteners. Tire Inflation Tool To use the tire inflation tool (also called an air chuck): 1. Connect tire inflation tool to air supply. 2. Press tire inflation tool over tire valve stem and permit air to enter tire. DO NOT over inflate. 3. Use the supplied air pressure gauge to establish recommended air pressure. Recommended tire pressures are often shown on side of tire. 15 Air Blow Gun CAUTION! Never aim air stream at living things. Ensure other people in the spray area are wearing safety goggles and dust masks, as appropriate. WARNING Operating air blow gun causes flying debris. Air inflation tools could cause air bladder to explode, causing flying debris. • Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side shields. • Wear an ANSI approved dust mask or respirator when working around metal, wood, and chemical dusts and mists. To use the air blow gun: 1. Attach the desired nozzle to the gun finger tight. 2. Connect air blow gun to air supply. 3. Put on ANSI Z87.1 approved safety glasses with side shields. Press trigger on air blow gun and direct air stream at debris. 4. Sweep air stream back and forth to blow debris out of the desired area. An adapter is supplied to connect the rubber tip air nozzle to the air blow gun. 16 Needle Inflator To use a needle inflator to inflate a basketball or volleyball, for example: 1. Connect tire inflation tool to air supply. 2. Lubricate needle inflator with water or other nonpetroleum-based lubricant. 3. Gently and fully insert needle into air valve on basketball. 4. Press tire inflation tool over needle inflator and permit air to enter bladder. DO NOT over inflate. 5. Use supplied air pressure gauge to establish recommended air pressure. 1/2” Hex Drive Sockets The 1/2” hex drive sockets are designed to be used with the impact tool. To use a 1/2 in. hex drive sockets with the ratchet wrench: 1. Attach 3/8” to 1/2” hex drive adapter to ratchet wrench. 2. Press desired 1/2” hex drive socket into adapter until fully seated. 3. Connect ratchet wrench to air supply. 4. Follow ratchet instructions given earlier. www.brutepower.com Maintenance General Recommendations To ensure efficient operation and longer life of the air compressor and air tools, prepare and follow a routine maintenance schedule. The routine described in this section is intended for an air compressor and air tools used under normal daily working conditions. If necessary, modify the schedule to suit the conditions under which you use your compressor and air tools. Modifications will depend upon hours of operation and working environment. Operating air compressors and air tools in extremely dirty or hostile environments will require more frequent maintenance checks. NOTE: See Features and Controls and Operation for control locations. Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions. Daily • Inspect safety valve • Inspect fittings/valves • Drain compressor air tank • Lubricate air tools Weekly • Inspect pump oil level • Clean unit Monthly • Lubricate impact mechanism Every 50 Hours or Yearly Air Tool Maintenance Other than daily lubrication, air tools need little maintenance. • Use a soft cloth or shop towel to wipe off any dirt or oil. • Periodically inspect tool for cracks, oil leaks, air leaks, or other conditions that could make the tool unsafe. Should you detect one of these conditions, contact your local Briggs & Stratton authorized dealer. Impact Mechanism Lubrication Perform this lubrication process on the impact tool once each month: 1. Detach any sockets or attachments from tool and disconnect tool from air supply. 2. Using supplied Allen wrench, remove Allen head screw from oil port hole marked “OIL” on right side of impact tool. 3. Put three teaspoons of air tool oil in oil port. Replace Allen screw. 4. Reconnect tool to air supply and run for 20 seconds. Lubricate entire impact mechanism by rotating tool upside down and sideways while running tool. 5. Detach tool from air supply and remove Allen screw. Hold oil port hole over a rag or container to allow excess oil to drain. 6. If drained oil is dirty, repeat steps 2 to 5 above until drained oil is clear. 7. Install Allen screw and tighten. The residual oil remaining in the impact mechanism is all that is needed for proper lubrication. Air Compressor Maintenance Inspect Safety Valve 1. Pull ring (A) on safety valve and observe that safety valve operates freely. • Inspect and clean air filter First 100 Hours • Change pump oil Every 300 Hours or Yearly • Change pump oil Yearly A • Inspect safety labels • Check pump intake and exhaust valves 2. If valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with same type of valve. Take unit to authorized service facility for repair. 17 Inspect Tank Drain Valve 1. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit. 2. Disconnect air tool or accessory from unit. 3. Pull ring on safety valve to reduce air pressure. Release safety valve ring. WARNING Compressed air stream from hose or tank drain can cause soft tissue damage to exposed skin and can propel objects leading to severe injury and / or property damage. • DO NOT direct air stream at self or others. • Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side shields. Changing Pump Oil At recommended oil change interval, follow these steps: WARNING Operating air compressor and tubing are HOT and can cause burns. • DO NOT touch compressor or tubing. • Allow compressor to cool before servicing. 1. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit. 2. Place unit on a flat, level surface. 3. Remove pump oil breather cap (C) from oil fill location (D). WARNING 4. Open drain valve (turn fully counterclockwise) and permit accumulated water to be discharged. Valve should operate smoothly and have full range of operation. 5. After water has drained, close drain valve fully clockwise. NOTE: If drain valve is plugged, pull safety valve ring to fully drain air from tank. Remove, clean and reinstall drain valve using pipe thread sealant. Pump Oil Checking Pump Oil Level Use these steps to check oil level: 1. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit. 2. Place unit on a flat, level surface. 3. Carefully observe sight glass (A) and verify that oil level is at proper level (B). C D A E Residual compressed air in pump can propel oil and cause soft tissue damage to exposed skin or eyes leading to severe injury. • Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side shields. 4. Position suitable container under drain plug (F) to collect drain oil. 5. Use an adjustable wrench to remove drain plug. 6. Fully drain oil into container. Install drain plug and tighten using adjustable wrench. Dispose of used oil properly. 7. Using oil funnel, slowly add recommended oil. Visually inspect oil level frequently at sight glass (A) to avoid overfilling air compressor pump. 8. When oil is at proper level (B), reinstall oil breather cap and wipe up any spilled oil. Cleaning Unit Keep your air compressor clean and dry by placing it in a location far away from sources of contamination. Make sure the unit is kept in a well-ventilated area. Protect hoses, connectors, quick connects, and accessories from damage. To prolong compressor life, perform these steps weekly. If the operating environment is particularly dirty, perform daily. WARNING B F 4. If oil level is too low, remove oil breather cap (C) and slowly add recommended oil into oil fill (D) to proper level. If oil is above MAXIMUM oil level (E), drain excess oil, as described in next section. 5. Reinstall oil breather cap. 18 Operating air compressor and tubing are HOT and can cause burns. • DO NOT touch compressor or tubing. • Allow compressor to cool before servicing. 1. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit. IMPORTANT: DO NOT use jets of water or flammable liquids to clean unit. www.brutepower.com 2. Use a soft cloth and a small brush for cleaning accumulated dirt and debris from the following locations: • Louvers on left hand end of motor shroud (A) (when viewed from rear of unit) B 3. Remove air filter media (G). IMPORTANT: DO NOT operate compressor with air filter media removed. 4. If dirty, use compressed air to dislodge dirt from air filter media. Also, blow debris out of air filter cover and compressor filter housing. WARNING Compressed air stream from hose or tank drain can cause soft tissue damage to exposed skin and can propel objects leading to severe injury and / or property damage. A • Cooling fins (B) on top and sides of air compressor pump Cooling fins (B) on sides of air compressor pump, especially between sides of pump and shroud Oil fill and adjacent area on air pump housing Oil drain on air pump housing Pressure control knob, gauges, quick connect fitting, and safety valve • • • • Inspect / Clean Air Filter Use the following steps to check and clean the compressor’s internal air filter. 1. With air tank fully pressurized (ON - OFF switch in ON position and motor stopped), push ON - OFF switch to OFF position. Disconnect power cord from outlet. 2. Remove wing nut (C) and washer (D) holding air filter cover (E) on compressor filter housing (F). Remove air filter cover. • DO NOT direct air stream at self or others. • Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side shields. NOTE: DO NOT use liquid solvents to clean filter media. 5. Replace air filter media in compressor filter housing. 6. Position air filter cover over air filter media. Secure cover with washer and wing nut. NOTE: Replace air filter media if it is extremely dirty. Check Pump Intake and Exhaust Valves Once each year, certain internal compressor components must be inspected. Have a trained service technician perform this check, to include the air compressor pump intake and exhaust valves. Inspect Safety Labels As often as desired or at least yearly, inspect all labels applied to the air compressor. All safety labels should be present and readable. If any safety label is missing or illegible, obtain a replacement from an authorized service center or call the air compressor helpline at (800) 743-4115. G E C D F 19 Storage Air Tool Storage The ratchet wrench and impact tool must be lubricated before storing. See Air Motor Lubrication in Assembly. Because more oil needs to remain in the tool for storage, run each tool for 3 seconds instead of the 20 seconds as described in Air Motor Lubrication. 20 Air Compressor Storage Before you store your air compressor, make sure you perform the following: 1. Review Maintenance and perform scheduled maintenance as necessary. 2. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit. 3. Turn pressure control knob counterclockwise until knob turns freely. 4. Remove air tool or accessory. 5. Pull ring on safety valve and drain air from air tank to reduce air pressure. Release safety valve ring. 6. Drain remaining air and water from tank by opening drain valve fully counterclockwise. 7. Rock unit forward and back to agitate water as it drains to obtain a more thorough emptying action. 8. After water has been drained, close drain valve fully clockwise. 9. Protect electrical cord and air hose from damage (such as being stepped on or driven over). 10. Store air compressor in clean, dry, indoor location. www.brutepower.com Troubleshooting Before You Call If you have any problems with the operation of your air compressor or air tools, please call the air compressor helpline at (800) 743-4115. If calling for assistance, please have the model, revision, and serial number information printed on the identification label available. Air Tool Troubleshooting Chart PROBLEM CAUSE 1. No oil in tool. 2. Grit or gum in tool. 3. Low air pressure. Tool runs slowly or will not operate. 4. Air hose leaks. 5. Pressure drops. 6. Worn rotor blade. 7. Worn ball bearing. 1. Water in tank. Moisture blowing out of tool. Impacts slowly or will not impact. Impacts rapidly but will not remove bolts. Does not impact 2. Water in air hoses. 1. Lack of lubrication. 2. Tool regulator set in wrong position. 3. Inline regulator set too low. CORRECTION 1. Lubricate tool. 2. Flush tool with air tool oil, gum solvent, or an equal mixture of SAE 10 motor oil and kerosene. 3A. Adjust tool air regulator to maximum setting. B. Adjust compressor regulator to tool maximum PSI. 4. Tighten and seal hose fittings. 5A. Be sure air hose is proper size. B. Do not use multiple hoses connected with quick connect fittings. Directly connect hoses together. 6. Replace rotor blade. 7. Remove and inspect bearing for rust, dirt and grit or worn race. Replace or clean and regrease bearing. 1. Drain tank. Oil tool and run until no water is evident. 2A. Install a water filter. B. Install an air dryer. 1. Lubricate air motor and impact mechanism. 2. Adjust tool regulator to maximum setting. 3. Adjust air supply regulator for more pressure. 1. Worn impact mechanism. 1A. Replace worn impact mechanism components. B. Return impact wrench for repair. 1. Broken impact mechanism. 1A. Replace broken impact mechanism components. B. Return impact wrench for repair. 21 Air Compressor Troubleshooting Chart PROBLEM CAUSE Excessive tank pressure - Safety Valve pops off. Pressure switch does not shut off motor Move ON - OFF switch to OFF position. when compressor reaches “cut-out” Contact trained service technician. pressure or “cut-off” setting too high. Air losses 1. Quick connect fitting cracked or loose. 2. Check valve seat dirty or damaged. 1. Tighten quick connect fittings where air can be heard escaping. Replace fittings. 2. Contact trained service technician. 3. Defective pressure switch release valve. 4. Defective air tank. 3. Contact trained service technician. 5. Leaking seal. 6. Damaged regulator. Safety valve dirty or defective. Knocking noise 22 CORRECTION 4. Air tank must be replaced. DO NOT REPAIR TANK. 5. Contact trained service technician. 6. Contact trained service technician. Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, have it replaced at an authorized service center. www.brutepower.com PROBLEM Compressor is not supplying enough air to operate accessories. CAUSE 1. Prolonged excessive use of air. 2. Compressor is not large enough for air requirement. 3. Hole in hose. 4. Check valve restricted or leaks air. 5. Restricted air intake filter. 1. Motor overload protector switch has tripped. 2. Tank pressure exceeds pressure switch “cut-in” pressure. 3. Loose electrical connections. Motor will not run. 4. Possible defective motor or starting capacitor. 5. Pressure release valve on pressure switch has not unloaded head pressure. 6. Fuse blown, circuit breaker tripped. 7. Compressor pump oil below operating temperature range. CORRECTION 1. Decrease amount of air used. 2. Check the accessory requirement. If it is higher than the CFM or pressure supplied by your air compressor, you need a larger capacity air compressor. 3. Inspect and replace if required. 4. Contact trained service technician. 5. Clean or replace air intake filter. 1. Let motor cool for 15 minutes. Press RESET to reset overload protector switch. 2. Motor will start automatically when tank pressure drops below “cut-in” pressure setting. 3. Contact trained service technician. 4. Contact trained service technician. 5. Drain pressure by setting ON - OFF switch to OFF. If the pressure release valve does not open, contact trained service technician. 6A. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit breaker. DO NOT use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for that branch circuit. B. Check for proper fuse. Use a time delay fuse. C. Check for low voltage conditions and/or proper extension cord. D. Disconnect all other electrical loads from circuit used by air compressor OR operate air compressor on dedicated branch circuit. Contact trained service technician. 7. Allow pump oil to warm to ambient operating temperature range. 23 Glossary Becoming familiar with these terms will help you understand and operate most air compressors: Air Delivery – A combination of psi and CFM. The air delivery required by a tool or accessory is stated as “’number’ (S)CFM at ‘number’ psi”. For example “5.1 CFM at 90 psi”. The combination of these values dictates the required air compressor capacity. Air Tank Capacity – The volume of air stored in the tank and available for immediate use. Alternating Current (AC) - Voltage that increases to a maximum positive value (+) and falls back to zero and then continues to a maximum negative value (-) and back to zero. This cycle is repeated 60 times each second for 60 hertz AC power. ASME Certified - Indicates that the pressure vessel (air tank) and related components are manufactured, tested, and inspected to the specifications set by the American Society of Mechanical Engineers. ASME Safety Valve - A protection device that automatically releases tank air if the air contained within exceeds a preset maximum rating. Cast Iron Sleeve - A thin iron cylinder cast into the cylinder head, producing a harder surface between the aluminum cylinder walls and steel piston rings, thus extending the life of the compressor. CFM or SCFM (Standard Cubic Feet per Minute). SCFM is the volume of air, in cubic feet, that the compressor can pump in one minute at a specific working pressure. The term CFM is used in this manual. Circuit Breaker - A thermal switch that opens a circuit if too much current is passing through it. The air compressor motor is protected by this resettable device. Cut-In Pressure – As air is taken from the air tank, the tank air pressure drops. At a certain low level, the pressure switch senses this low pressure and turns-on the compressor motor, thus refilling the air tank. The level at which the motor switches ON is called the cut-in pressure. 24 Cut-Out Pressure – While the compressor is running, air is being produced and stored in the air tank. If no air is being used, air pressure will build in the tank. The pressure switch senses this high pressure and at a certain high level, it turns the compressor motor off. The level at which the motor switches OFF is called the cut-out pressure. Duplex Receptacle - Two 120 volt AC receptacles that are tied together. Similar to common household outlets. GFCI - Ground fault current interrupter. A device that will sense current flow in the milliamp range in a power circuit to ground conductor and activate a relay to open both line conductors. Ground - A connection, either intentional or accidental, between an electric circuit and the earth or some conducting body serving in place of the earth. Pressure Control – Often called a regulator, this device is used to adjust the air compressor’s pressure output. The pressure control is adjusted to supply the psi value required by certain air tools, as monitored on the regulated pressure gauge. psi - pounds per square inch. The measure of air pressure delivered by the air compressor system. Single Stage - Single stage refers to an air compressor with one or more cylinders that take air in each cylinder at the down stroke and compresses the air into the air tank on the up stroke. Tank Pressure Gauge – A device used to indicate the air pressure contained in the air tank, in psi. Two Stage - A two-stage compressor always has a minimum of two cylinders - a low pressure (LP) cylinder (largest) and an high pressure (HP) cylinder (smallest). As the LP piston goes downward, air is taken in at atmospheric pressure; on the upward stroke the LP piston discharges the air through an intercooler and into the HP cylinder on its downward stroke. On the upward stroke of the HP piston the air is discharged into the air tank. Two-stage compressors are recommended when tool usage is continuous. Vibration Isolators – When installed, are designed to minimize vibrations produced by the air compressor. www.brutepower.com BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC AIR COMPRESSOR OWNER WARRANTY POLICY Effective March 1, 2008; replaces all undated Warranties and all Warranties dated before March 1, 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the air compressor that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country. WARRANTY PERIOD Consumer Use Commercial Use Air Compressor Air Tools 1 year 90 Days 90 days None The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty. NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD. ABOUT YOUR WARRANTY We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the air compressor has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment: • Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. • Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, and so forth. • Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as seals and o-rings, etc.This warranty also excludes air compressors that have been run without oil or subjected to freezing with water in the tank(s). This air compressor is warranted for non-continuous use and should not be subjected to continuous operation. Accessory parts, such as hoses or air tools supplied with the compressor are excluded from the product warranty. This warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. 207009E, Rev.-, 3/11/2008 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WI, USA 25 Air Compressor Product Specifications Air Compressor Air Tools AC Frequency: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz Rated AC Voltage: . . . . . . . . . . . . . .120 Volts, single phase Pump Type: . . . . . . . . . . . . . . . .Oil Lubricated Direct Drive Lubricant: . . . . . . . . . . . . .SAE 5W50 or 85W140 Synthetic Oil Capacity: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.1 oz. (298.7ml) Air Delivery: At 40 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 CFM At 90 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 CFM Cut-In Pressure Setting: . . . . . . . . . . . . . .95 psi (6.5 bars) Cut/Out Pressure Setting: . . . . . . . . . . .125 PSI (8.7 bars) Tank capacity: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Gallons (56.8 L) Tank Style: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vertical Recommended Air Hose Size: . . . . . . .3/8 inch ID (14 mm) Air Fittings: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/4 inch NPT Quick Connect Fitting Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I/M Operating Temperature Range: . 40° to 95°F (5° to + 35°C) Air Impact Tool Square Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/2” Free Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,000 RPM Max Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 ft. lb. Pos 1 Air Consumption . . . . . . . . . . . . .6.2 CFM @ 90 PSI Pos 4 Air Consumption . . . . . . . . . . . . .9.5 CFM @ 90 PSI Air Ratchet Wrench Square Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/8” Free Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 RPM Max Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 ft. lb. Air Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.2 CFM @ 90 PSI This compressor is rated and certified to be compliant with; CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2; UL (Underwriters Laboratories) 1450 (Motor-Operated Air Compressors, Vacuum Pumps and Painting Equipment); ISO (International Standards Organization) 1217 (Displacement compressors - Acceptance tests); ISO (International Standards Organization) 3744 (Acoustics - Determination of sound power levels of noise sources using sound pressure). Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A. 26 (800) 743-4115 www.brutepower.com Compresor de aire Manual del Operario NO NECESITA VOLVER A LA TIENDA PARADA ¿Tiene preguntas? ¿Necesita ayuda? Antes de devolver el producto por cualquier razón, póngase en contacto con nosotros: 1-800-743-4115 www.brutepower.com BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A. Muchas gracias por comprar este compresor de aire Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca BRUTE™. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su compresor de aire Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con las compresors de aire y sobre cómo evitarlos. Este compresor de aire se ha diseñado para suministrar un volumen de aire comprimido que permite utilizar una variedad de herramientas neumáticas ligeras (molinillos manuales o trinquetes), equipos de pulverización e infladores que necesiten un caudal de aire inferior a 5,1 CFM. Es importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar el equipo. Conserve este manual para futuras consultas. Este compresor de aire requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde encontrará instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra. Dónde encontrarnos Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su compresor de aire. Consulte las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton llamando al (800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM. Compresor de aire Número de Modelo Revisión Número de Serie Fecha de compra BRUTE™ es una marca de Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2008 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de este material, sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 2 www.brutepower.com Tabla de Contenido Seguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montaje de la compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montaje de la herramientas neumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Características y mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Herramientas neumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Colocación del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Instrucciones de conexión a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cables prolongadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Procedimiento de preparación para el uso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Puesta en marcha del compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Uso del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Parada del compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Funcionamiento del herramienta neumáticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Recomendaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mantenimiento de las herramientas neumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mantenimiento del compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Antes de llamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Tabla de resolución de problemas de las herramientas neumáticas . . . . . 21 Tabla de resolución de problemas del compresor de aire . . . . . . . . . . . . . 22 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Herramientas neumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Español 3 Seguridad de Operario Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con la compresor de aire. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Este manual contiene información de uso y mantenimiento de un compresor de aire que genera 5,1 CFM a 40 PSI (2,8 bar) y 4,2 CFM a 90 PSI (6,2 bar) con un motor eléctrico de 120 V CA. Es un sistema de alta calidad para uso doméstico que incluye una bomba de accionamiento directo lubricada por aceite con carcasa de fundición, una válvula de arranque progresivo y salida de aire. La unidad también está equipada con un dispositivo de protección contra sobrecarga del motor con rearranque manual. Este compresor de aire se ha diseñado para suministrar un volumen de aire comprimido que permite utilizar una variedad de herramientas neumáticas ligeras (molinillos manuales o trinquetes), equipos de pulverización e infladores que necesiten un caudal de aire inferior a 5,1 CFM. No utilice la unidad si la temperatura ambiente no es de entre 0ºC y 35ºC (32ºF y 95ºF). El compresor se ha diseñado para funcionar a funcionar a plena carga un máximo del 70% de cada hora. Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa y actualizada. No obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el producto y este documento en cualquier momento y sin previo aviso. Reglas de seguridad Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad física. Siga todos los mensajes de seguridad que figuren después de este símbolo para evitar lesiones o incluso la muerte. El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede provocar lesiones moderadas. AVISO indica una situación que podría producir daños en el equipo. Siga en todo momento los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones y de muerte. Símbolos de peligro y sus significados A B C D E F G J A - Explosión B - Fuego C - Descarga Eléctrica D - Gases Tóxicos E - Aire comprimido 4 H K F - Superficie Caliente G - Inyección de aire H - Arranque automático J - Objetos propulsados K - Manual del Operario www.brutepower.com ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si no se leen y siguen las instrucciones del manual, se pueden producir daños materiales, lesiones o incluso la muerte. La corrosión interna y oculta del tanque puede provocar una explosión violenta con el resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad. Si se supera la presión nominal de los acoplamientos o los elementos inflables, se pueden producir lesiones y/o daños materiales de gravedad. La manipulación o retirada de la válvula de seguridad ASME puede provocar una explosión con el resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad. • Antes de utilizar el producto, lea este Manual del Operario y siga las normas de seguridad y las instrucciones de uso que se indican. • Este manual debe estar a la disposición de todos los usuarios que utilicen el equipo. ADVERTENCIA El contacto con el compresor o con su cable puede provocar descargas eléctricas y quemaduras. Una conexión a tierra inapropiada puede provocar descargas eléctricas. El contacto con los componentes situados bajo la tapa de protección puede provocar descargas eléctricas y quemaduras. • NO utilice adaptadores de conexión a tierra. Examine el cable antes de cada uso. • NO utilice la unidad sin sus tapas/guardas de protección o si éstas presentan daños. • NO utilice la unidad en condiciones de humedad. Almacene la unidad en un espacio interior. • Desconecte la unidad de la fuente de energía eléctrica y elimine la presión del depósito cuando no esté en uso y antes de iniciar cualquier actividad de mantenimiento o reparación. • NO modifique el enchufe. Si no encaja con la toma disponible, solicite a un electricista cualificado que instale una toma adecuada. • Si es necesario reparar el cable o el enchufe, las operaciones las DEBE realizar un electricista cualificado. ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto y los accesorios relacionados contienen sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones y otros defectos congénitos por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos. • VACÍE EL DEPÓSITO cada 4 horas de uso o una vez al día. Para ello, abra los grifos de vaciado e incline el compresor hasta eliminar el agua acumulada. • NO haga ninguna modificación ni reparación del depósito. • NO aplique una presión superior al límite nominal de los acoplamientos y elementos inflables. • NO manipule ni retire la válvula de seguridad ASME. Compruebe la válvula de seguridad ASME tirando de su anillo antes de cada uso. La válvula de seguridad ASME se ha ajustado al taraje de máxima seguridad. ADVERTENCIA La pulverización de líquidos inflamables o combustibles puede provocar fuego o una explosión. Cuando está en funcionamiento, el compresor produce chispas que pueden inflamar los vapores inflamables o combustibles. • NO pulverice líquidos inflamables o combustibles si fuma, en espacios cerrados ni cerca de chispas, llamas, indicadores luminosos u otras fuentes de ignición. • Pulverice en una zona abierta y bien ventilada, a una distancia mínima de 6.1 m (20 pies) del compresor y de otras fuentes de ignición. Español 5 ADVERTENCIA El aire comprimido no es respirable y puede provocar lesiones. La inhalación o digestión de algunos disolventes y pinturas puede provocar náuseas, desmayos o envenenamientos. • NO utilice aire comprimido para respirar. • Utilice siempre un respirador NIOSH homologado para su aplicación cuando pulverice líquidos. • Lea todas las instrucciones del respirador para comprobar si proporciona toda la protección necesaria para la inhalación de vapores nocivos. AVISO Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de uso inicial, la unidad puede sufrir daños graves. • Este procedimiento se debe realizar antes de poner el compresor en servicio y siempre que se cambie la válvula de retención o el conjunto de la bomba del compresor. AVISO La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una cantidad insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de aceite cada día o en cada uso. • La garantía quedará anulada si se producen daños como consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones. ADVERTENCIA Cuando está en funcionamiento, el compresor y sus tuberías están CALIENTES y pueden provocar quemaduras. • NO toque el compresor ni sus tuberías. • Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de mantenimiento o reparación. ADVERTENCIA Una vez conectado, el compresor puede arrancar en cualquier momento. • MANTÉNGASE ALEJADO • Desconecte la unidad de la fuente de energía eléctrica y elimine la presión del depósito cuando no esté en uso y antes de iniciar cualquier actividad de mantenimiento o reparación. ADVERTENCIA AVISO Las herramientas neumáticas son elementos fundamentales de un sistema de alta presión. • Desconecte la herramienta de la alimentación de aire antes de cambiar las herramientas o los accesorios, cuando realice tareas de servicio y cuando no esté en uso. • No utilice ropa holgada, joyas ni objetos que puedan quedar atrapados en las piezas móviles. • No apriete el gatillo cuando conecte la alimentación de aire. • Use siempre los acoplamientos de los accesorios diseñados para ser usados con las herramientas neumáticas. • Asegúrese de que todas las conexiones de aire estén bien montadas y antes de cada uso, compruebe que las mangueras de aire, las herramientas neumáticas y los accesorios no estén desgastados o debilitados. • Antes de cada uso, purgue el agua del tanque del compresor de aire y la condensación de las conducciones de aire. La corriente de aire comprimido procedente de la manguera o del punto de vaciado del depósito puede provocar lesiones de los tejidos blandos en las partes expuestas de la piel y propulsar objetos, con el resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad. • NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras personas. • NO intente reparar las mangueras de aire. • Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y protecciones laterales. 6 www.brutepower.com Montaje 3. Introduzca una arandela plana M8 (A) en un perno M81,25 x 30 (B). Montaje de la compresor de aire Desembalaje de la compresor de aire 1. Saque de la caja los accesorios y el material de embalaje. 2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo. 3. Mantenga el compresor sobre el cartón para instalar el juego de ruedas. A C La caja incluye los siguientes elementos: • Compresor de aire • Manual del operario • Filtro de aire • Juego de ruedas • Tapón del respirador del aceite de la bomba • Botella de aceite para la bomba del compresor • Juego de herramientas Si alguna de estas piezas falta o está dañada, llame a la línea de asistencia (800) 743-4115. También se recomienda utilizar: • Gafas de seguridad (con homologación ANSI Z87.1 y protecciones laterales) • Manguera de aire - 7,6 m (25 pies) y 14 mm (3/8”) de diámetro • Acoplamientos para conector rápido – Utilice acoplamientos para conector rápido de tipo I/M que puedan conectarse a una rosca NPT de 1/4 de pulgada • Protección para los oídos (ANSI S3.19-1974) en entornos ruidosos • Respirador (homologación NIOSH) en entornos manche • Embudo para aceite El compresor estará preparado para funcionar una vez que: el juego de ruedas están instalados, el filtro de aire están instalados, tapón del respirador del aceite del motor instalado, se haya llenado con el aceite suministrado, se haya conectado a una fuente de energía eléctrica adecuada, se haya completado el procedimiento de preparación para el uso inicial. Montaje del juego de ruedas Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos componentes: • Llaves de 14 mm y 17 mm • Llave de cubo con cubos de 14 mm y 17 mm Monte los soportes de caucho como se indica a continuación: 1. Asegúrese de que el compresor está apoyado en una superficie plana y nivelada. 2. Apoye el compresor de lado. D B 4. Introduzca el perno M8-1,25 x 30 (B) por el centro del extremo cóncavo del soporte de caucho (C). 5. Inserte el extremo roscado del perno por el orificio del soporte de la base del depósito de aire. 6. Coloque una arandela plana M8 (A) en el extremo roscado del eje en el interior del soporte. 7. Utilice una llave de 14 mm y una llave de cubo para colocar una tuerca hexagonal M8 (D) en el extremo roscado del perno y apriete la tuerca. 8. Repita los pasos del 3 al 7 para montar el segundo soporte de caucho. Monte el juego de ruedas como se indica a continuación: 1. Inserte un perno M10-1,5 x 75 (E) por el centro de la rueda (F). J H G F E 2. Introduzca una arandela plana M10 (G) en el perno. 3. Introduzca el extremo roscado del perno en el soporte de la rueda, en la base del depósito de aire. NOTA: Compruebe que monta la rueda con el cubo elevado hacia el interior. 4. Coloque una arandela plana M10 (G) y una arandela de retención M10 (H) en el extremo roscado del perno, en el interior del soporte de la rueda. 5. Utilice una llave de 17 mm y una llave de cubo para colocar una tuerca hexagonal M10 (J) en el extremo roscado del perno y apriete la tuerca. IMPORTANTE: NO apriete en exceso la tuerca. La rueda debe poder girar libremente. 6. Repita los pasos del 1 al 5 para montar la segunda rueda. Español 7 7. Vuelva a colocar el compresor en la posición normal de funcionamiento (apoyado en las ruedas y en los soportes de caucho). Montaje del filtro de aire 1. Retire la tapone de transporte (A) y instalado el boquilla del filtro de aire (B). Apriete con la mano. A Añadir aceite y instalación del tapón del respirador del aceite de la bomba 1. Asegúrese de que el compresor está apoyado en una superficie plana y nivelada. 2. Abra la válvula de vaciado (J) (gire a tope hacia la izquierda) para liberar la presión de aire residual acumulada en los depósito de aire. B J 2. Coloque el cuerpo del filtro del compresor (C), el material filtrante (D) y la tapa del filtro de aire (E) en la boquilla (F). Fije el conjunto con una arandela (G) y una tuerca de mariposa (H). F D 3. Quite y deseche el tapón de transporte. 4. Con la ayuda de un embudo, añada lentamente el aceite recomendado en la abertura de llenado (K). Revise con frecuencia el nivel de aceite por la ventana de visualización (L) para no llenar en exceso la bomba del compresor de aire. M E H K L G MAXIMUM Oil Level C PROPER Oil Level AVISO La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una cantidad insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de aceite cada día o en cada uso. • La garantía quedará anulada si se producen daños como consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones. 5. Instale el tapón del respirador del aceite de la bomba (M) en la abertura de llenado. 6. Limpie el aceite que se haya podido derramar. 7. Cierre la válvula de vaciado (gire a tope hacia la derecha). 8 www.brutepower.com Montaje de la herramientas neumáticas La caja del juego de herramientas incluye los siguientes elementos: • Llave de impacto neumática de 12,7 mm (1/2 pulg.) • Llave de trinquete neumática de 9,5 mm (3/8 de pulg.) • Adaptador de 9,5 mm a 12,7 mm (3/8 de pulg. a 1/2 pulg.) • 6 cubos de cabeza cuadrada de 12,7 mm (1/2 de pulg.) • Manguera de aire en espiral de 6,3 mm x 7,6 m (1/4 de pulg. x 25 pies) • Calibrador de doble entrada para inflar neumáticos • Pistola de aire con empuñadura • Adaptador para pistola de aire • Manómetro para neumáticos • Cinta selladora para roscas • Boquilla cónica • Empalme macho • 4 conectores macho de 6,3 mm (1/4 de pulg.) • 2 conectores hembra de 6,3 mm (1/4 de pulg.) • 2 acopladores hembra de conexión rápida de 6,3 mm (1/4 de pulg.) • Boquilla de caucho • Boquilla de seguridad • Llave Allen • 2 pivotes Si alguna de estas piezas falta o está dañada, llame a la línea de asistencia (800) 743-4115. Para utilizarse, se requieren los siguientes elementos: • Aceite para herramientas neumáticas. Adquiera este aceite especial en un establecimiento de artículos de ferretería o en una tienda de materiales de reparación de su localidad. Para las herramientas de este juego que requieren lubricación, utilice solamente aceite para herramientas neumáticas. El juego de herramientas está listo para utilizarse cuando: Los accesorios neumáticos están conectados. Hayan recibido mantenimiento con aceite para herramientas neumáticas. Suministro de aire Las herramientas incluidas tienen el tamaño adecuado para funcionar de manera eficaz con este compresor neumático, siempre y cuando el consumidor lo utilice de manera intermitente. Manguera de aire Utilice una manguera de aire de 3 m (10 pies) ó 7,5 m (25 pies), diámetro interno mínimo (ID), 6,35 mm (1/4 pulg.), equipado con roscas de NPT de 1/4 de pulg. Las mangueras más largas de 7,5 m (25 pies) deberán tener un diámetro interno de 9.5 mm (3/8 pulg.) para un rendimiento adecuado y más comodidad. El uso de acoplamientos o mangueras de aire con un diámetro interno menor crea importantes pérdidas de carga (caídas de presión) y reduce la alimentación eléctrica para las herramientas. AVISO Mantenga las mangueras lejos del calor, el aceite y los bordes afilados. Sustituya cualquier manguera que esté dañada, débil o desgastada. Nunca levante una herramienta por la manguera ni tire de la manguera para mover la herramienta o el compresor de aire. Coloque los acoplamientos de aire Este juego incluye acoplamientos para conector de la manguera de aire. Conecte a la herramienta un acoplamiento macho, de la siguiente forma: 1. Retire el tapón de transporte de la entrada de aire de la herramienta neumática y deseche el tapón. 2. Envuelva las roscas del acoplamiento macho con dos vueltas de la cinta de estanqueidad (teflón) para roscas que se suministra, aplicada hacia la izquierda. 3. Rosque el acoplamiento macho en la entrada de aire de la herramienta neumática hasta que quede bien ajustado. 4. Utilizando llaves ajustables, apriete el conector macho entre 1/2 vuelta y 1 vuelta completa. Repita los pasos 1 a 4 anteriores para la demás herramienta neumáticas. Confirme que el acoplamiento macho de la herramienta neumática ajuste bien con el acoplador para conector rápido (acoplamiento hembra) en el extremo de la manguera de aire. Si no puede hacer la conexión, cambie el acoplamiento de la manguera de aire de la siguiente forma: 1. Utilizando llaves ajustables, desconecte el acoplador para conector rápido de la manguera de aire. 2. Retire con cuidado todo resto de cinta de estanqueidad o compuesto de unión de las roscas del acoplamiento de la manguera de aire. 3. Envuelva las roscas macho del acoplamiento de la manguera de aire con dos vueltas de la cinta de estanqueidad para roscas que se suministra, aplicada hacia la izquierda. 4. Enrosque el acoplador para conector rápido que se suministra en la manguera de aire, con cuidado para que la conexión no se pase de rosca. Apriételo firmemente a mano. 5. Utilizando llaves ajustables, apriete el conector macho entre 1/2 vuelta y 1 vuelta completa. Las herramientas neumáticas están listas para la lubricación inicial del motor neumático. Español 9 Lubricación del motor neumático IMPORTANTE: Estas herramientas requieren lubricación ANTES del uso inicial y ANTES y DESPUÉS de cada uso adicional durante la vida útil de la herramienta. Para lubricar correctamente la herramienta neumática: 1. Desconecte la herramienta neumática de la manguera de aire y sujétela al revés. 2. Tire del gatillo de la herramienta neumática y vierta el equivalente a una cucharadita de aceite para la herramienta en el acoplamiento de entrada de aire de la herramienta. 3. Empuje o gire el mando de retroceso hacia atrás y hacia delante de parada en parada para ayudar a que el aceite circule en el motor. 4. Conecte la herramienta neumática a la alimentación de aire y cubra la lumbrera de escape de aire con una toalla. Haga funcionar la herramienta hacia delante y hacia atrás durante 20 segundos. 5. El exceso de aceite se descargará por la lumbrera de escape al aplicar presión de aire. Siempre apunte la lumbrera de escape en dirección opuesta a las personas o a los objetos. La herramienta neumática ahora está lubricada y lista para ser usada. Otras recomendaciones Estas herramientas neumáticas requieren lubricación durante el funcionamiento; esto ayudará a prolongar la vida útil. Como se muestra a continuación, el compresor suministra aire (A), pasa a través de un filtro de agua (B), un regulador de presión (C), un lubricador automático (D) y un acoplador para conector rápido de aire (E). Un extremo de la manguera de aire (G) cuenta con un conector (F) y un acoplador para conexión rápida (E). Cada herramienta neumática tendrá un conector (F) para recibir el aire (H). Las herramientas no lubricadas, como la pistola de aire comprimido o la herramienta para inflar neumáticos, utilizan una alimentación de aire en línea similar que no tiene el dispositivo lubricador (D). Nunca utilice un lubricador en la alimentación de aire para trabajos de pintura con pistola. C A E G F B 10 H E F D www.brutepower.com Características y mandos Compresor de aire Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina compresor de aire. Compare las ilustraciones con su máquina compresor de aire para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. A B M C L D K E J H F G A - Interruptor ON - OFF — Sitúe el interruptor en la posición ON (pulsado) para conectar el compresor de aire. Sitúe en la posición OFF (levantado) para desconectarlo. J - Bomba del compresor de aire — La bomba comprime el aire en la depósito. B - Control de presión — El Regulador controla la presión de aire que se entrega a los acoplamiento para conector rápido. K - Protector contra sobrecarga — Si el motor se recalienta, el protector contra sobrecarga lo apaga. Consulte Rearme de la protección contra sobrecarga. C - Acoplamiento para conector rápido — Permiten conectar herramientas neumáticas. L - Punto de llenado de aceite — La varilla de nivel de aceite indica el nivel de aceite de la bomba. D - Válvula de seguridad — La válvula protege contra el exceso de presión del tanque ‘saltando’ para liberar presión en caso de que se alcance el valor determinado en fábrica. M - Filtro de aire — Protege el compresor de aire filtrando el polvo y los residuos del aire de admisión. No mostrado: E - Manómetro del depósito — El manómetro indica la presión de aire de la depósito. F - Manómetro de presión regulada — Indica la presión de aire en los acoplamiento para conector rápido. Etiqueta de datos — Indica los números de modelo, revisión y serie de la compresor de aire. Tenga esta información preparada si llama al servicio técnico. Presostato — Arranca automáticamente el motor cuando la presión del depósito cae por debajo de la presión de “arranque” y lo detiene cuando alcanza la presión de “parada”. G - Válvula de vaciado — La válvula están situadas cerca del fondo de depósito de aire y se utilizan para drenar la condensación. H - Válvula de retención — Cuando la unidad está en funcionamiento, la válvula de retención está abierta para permitir la entrada de aire en el depósito. Cuando se alcanza la presión de “corte”, la válvula de retención se cierra e impide que el aire vuelva a la bomba. El usuario no puede reparar la válvula. Válvula de descarga de presión — Situada en la parte superior del depósito, junto al acoplamiento para conector rápido, la válvula libera automáticamente aire del compresor y del tubo de salida cuando se alcanza la presión de “corte” o cuando se desconecta la unidad. El usuario no puede reparar la válvula. NOTA: Consulte las definiciones en el Glosario. Español 11 Herramientas neumáticas Lea este manual del operario y las normas de seguridad antes de utilizar las herramientas neumáticas. Compare estas ilustraciones con las herramientas neumáticas para familiarizarse con la situación de los distintos mandos y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. Pistola de aire comprimido Herramienta de impacto con accionamiento neumático de 1/2 pulg. K A B J H Llave de trinquete con accionamiento neumático de 3/8 pulg. G F C D E Pistola de aire comprimido A - Gatillo B - Boquillas de rociado desmontables Llave de trinquete con accionamiento neumático de 3/8 pulg. C - Palanca de avance hacia delante/retroceso D - Orificio de descarga de aire E - Gatillo 12 Herramienta de impacto con accionamiento neumático de 1/2 pulg. F - Control de caudal de aire (regulador) G - Gatillo H - Orificio de descarga de aire J - Botón de avance hacia delante/retroceso K - Punto de llenado de aceite www.brutepower.com Operando Cables prolongadores Colocación del compresor Coloque el compresor de aire en una zona limpia, seca y bien ventilada. El compresor de aire debe estar a una distancia mínima de 30 cm (12 pulgadas) de paredes u otros obstáculos que puedan dificultar la circulación de aire. La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas para una refrigeración correcta. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias para mantener una temperatura adecuada. NO coloque trapos ni contenedores sobre las aberturas o cerca de las mismas. El filtro de aire debe estar libre de toda obstrucción que reduzca el flujo de aire hacia el compresor. Cuando utilice el compresor de aire, sitúelo en una superficie plana para asegurar su correcta lubricación. Si tiene algún problema con el funcionamiento del compresor de aire, llame a la línea de asistencia (800) 743-4115. Tenga preparados los números de modelo, revisión y serie, que figura en la etiqueta de datos. Instrucciones de conexión a tierra 1. El cable y el enchufe que se entregan con la unidad contienen una clavija de conexión a tierra. El enchufe se DEBE insertar en una toma con conexión a tierra. ADVERTENCIA NOTA: No utilice cables prolongadores! El compresor de aire debe colocarse en un lugar desde el que pueda enchufarse directamente a una toma de muro con conexión a tierra. NO utilice un cable prolongador a menos que sea imprescindible. En lugar de ello, aumente el alcance de la manguera de aire conectando una o varias mangueras prolongadoras. Si no se puede evitar el uso de un cable prolongador, siga estas instrucciones: • Utilice sólo cable prolongador de 3 hilos con un enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas y en una toma de 3 ranuras que admita el enchufe del compresor de aire. • Asegúrese de que el cable está en buen estado. • Cuando el compresor se utilice a la intemperie, utilice cables prolongadores aptos para uso en exteriores. • Tenga en cuenta los siguientes límites de longitud: Distancia necesaria . . . . . . . . . . . . . . .Calibre recomendado Inferior a 7,5 m (25 pies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 AWG 7,5 a 15 m (25 a 50 pies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 AWG Superior a 15 m (50 pies) . . . . . . . . . . . .No se recomienda Procedimiento de preparación para el uso inicial Antes del primer uso del equipo, el sistema debe prepararse tal como se describe en esta sección. AVISO Una conexión a tierra inapropiada puede provocar descargas eléctricas. • NO utilice adaptadores de conexión a tierra. • NO modifique el enchufe. Si no encaja con la toma disponible, solicite a un electricista cualificado que instale una toma adecuada. • Si es necesario reparar el cable o el enchufe, las operaciones las DEBE realizar un electricista cualificado. Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de uso inicial, la unidad puede sufrir daños graves. • Este procedimiento se debe realizar antes de poner el compresor en servicio y siempre que se cambie la válvula de retención o el conjunto de la bomba del compresor. 1. Asegúrese de que el interruptor ON - OFF (A) está en la posición OFF. 2. Asegúrese de que la toma empleada tiene la misma configuración que el enchufe del compresor de aire. A O 2. Enchufe el cable de alimentación a una toma de 120 V CA con conexión a tierra. Consulte Instrucciones de conexión a tierra. 3. Abra la válvula de vaciado (B) (gire a tope hacia la izquierda) para evitar que se acumule presión de aire en el depósito durante la preparación para el uso inicial. 3. Examine el cable y el enchufe antes de cada uso. NO utilice el compresor si presenta signos de deterioro. IMPORTANTE: Si no comprende perfectamente estas instrucciones de conexión a tierra o si no sabe si el compresor de aire está correctamente conectado a tierra, haga revisar la instalación a un electricista cualificado. B Español 13 NOTA: Vacíe siempre el depósito de aire sobre una superficie lavable o en un contenedor adecuado para no dañar ni manchar las superficies. 4. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición ON. El compresor se pondrá en funcionamiento. 5. Deje funcionar el compresor durante 15 minutos. Asegúrese de que la válvula de vaciado permanecen abiertas. 6. Una vez transcurridos 15 minutos, cierre válvula de vaciado (gire a tope hacia la derecha). El depósito de aire se llenará hasta alcanzar la presión de “corte” y el compresor se detendrá. NOTA: Compruebe el nivel de aceite del compresor después de la preparación para el uso inicial. El compresor ha completado el procedimiento está preparado para funcionar normalmente. Puesta en marcha del compresor de aire 1. Asegúrese de que el interruptor ON - OFF (A) está en la posición OFF. A B 2. Enchufe el cable de alimentación a una toma de 120 V CA con conexión a tierra. 3. Gire el pomo de control de presión (B) hacia la izquierda hasta no sentir ninguna resistencia. 4. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición ON. El compresor se pondrá en funcionamiento. NOTA: Si el motor no se pone en marcha, consulte la sección Diagnositicos De Averías. El compresor de aire es totalmente automático y se controla mediante un presostato. El compresor funcionará hasta que la presión del depósito alcance el punto de parada. El compresor volverá a funcionar cuando la presión del depósito caiga por debajo del punto de arranque. Consulte las definiciones en el Glosario. NOTA: Utilice siempre el compresor en áreas bien ventiladas y libres de vapores de gasolina u otros combustibles. Si el compresor se utiliza para pulverizar productos químicos volátiles (como la pintura), sitúe el compresor a una distancia mínima de 6.1 m (20 pies) del área de pulverización. 14 Uso del compresor No es necesario utilizar en todo momento la máxima presión de trabajo, ya que las herramientas neumáticas suelen necesitar una presión inferior. Las instrucciones siguientes explican cómo ajustar la presión. 1. Con el compresor de aire conectado a una fuente de energía eléctrica adecuada y encendido, conecte la herramienta neumática o el accesorio a los acopladore para conector rápido. Vea Funcionamiento del herramienta neumáticas. Utilice las mangueras y los acoplamiento recomendados. 2. Active la herramienta neumática y gire el pomo de control de presión hacia la derecha para aumentar la presión de salida. 3. Observe el manómetro de presión regulada y ajuste la presión al valor recomendado para la herramienta. NOTA: Debe ajustar la presión regulada con la herramienta activada o en funcionamiento. 4. Para evitar problemas de lubricación, utilice siempre la unidad en una superficie nivelada. Rearme de la protección contra sobrecarga El compresor dispone de una función de protección contra sobrecarga que protege el motor en caso de recalentamiento. Si el motor del compresor se recalienta y hace saltar este interruptor, deje enfriar el motor durante 15 minutos y pulse después el botón Reset (Rearme) (C) situado en la cubierta del motor. C Para obtener más información, consulte también la sección Diagnositicos de Averías. Parada del compresor de aire 1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF. El motor del compresor se detendrá. 2. Si no va a utilizar más el compresor, desenchufe el cable de alimentación de la toma. 3. Tire del anillo de la válvula de seguridad para liberar la mayoría del aire comprimido del depósito. Suelte la válvula. 4. Abra la válvula de vaciado para vaciar por completo la depósito de aire. NOTA: Vacíe siempre el depósito de aire sobre una superficie lavable o en un contenedor adecuado para no dañar ni manchar las superficies. NOTA: El compresor genera agua de condensación (condensado) que se acumula en los depósitos. Vacíe el agua cada 4 horas o una vez al día. 5. Cierre la válvula de vaciado. www.brutepower.com Funcionamiento del herramienta neumáticas En esta sección se describe el funcionamiento correcto de cada una de las herramientas incluidas en el juego. Antes de cada uso, purgue el agua del tanque del compresor y la condensación de las conducciones de aire. Después de eliminar la humedad del compresor de aire y lubricar la herramienta, conéctela a una manguera de aire del tamaño recomendado. Herramienta de impacto con accionamiento neumático de 1/2 pulg. Esta herramienta de impacto neumática está diseñada para retirar e instalar tuercas de orejeta de ruedas u otros pasadores y la utilizan como herramienta multiusos para aplicaciones ligeras aficionados y mecánicos. Está equipada con un portabrocas de 1/2 pulg. y seis llaves de cubo resistentes al impacto. La herramienta no está diseñada para aplicaciones pesadas o para tareas en líneas de montaje. Utiliza un control de congestión de presión constante, un control de pulsador de cambio de sentido y un control de caudal de aire (regulador) de pomo moleteado. AVISO Esta herramienta de impacto requiere lubricación ANTES del uso inicial y ANTES y DESPUÉS de cada uso adicional durante su vida útil. Siga las instrucciones en Lubricación del motor neumático descritas en Montaje para lubricar esta herramienta. Además de la lubricación diaria, lleve a cabo el procedimiento de Lubricación del mecanismo de impacto descrito en Mantenimiento una vez al mes. Para retirar las tuercas, ajuste el regulador de la herramienta al valor máximo presionando y girando el pomo moleteado hasta la posición 4. Para instalar las tuercas, ajuste el regulador a su valor mínimo (1) o medio (2 o 3). No apriete los pasadores excesivamente. El sentido hacia delante y hacia atrás se controlan mediante un botón pulsador. Presione el botón hacia delante al máximo para que la llave de cubo gire hacia la derecha. Presione el botón hacia atrás al máximo por para que la llave de cubo gire hacia la izquierda. Llave de trinquete con accionamiento neumático de 3/8 pulg. Esta llave de trinquete está diseñada para retirar e instalar diferentes piezas del motor, por ejemplo, bombas de agua, radiadores, etc. Es ideal para usarla en zonas reducidas donde es difícil utilizar herramientas de mano. Funcionamiento de la llave de trinquete AVISO Esta llave de trinquete requiere lubricación ANTES del uso inicial y ANTES y DESPUÉS de cada uso adicional durante su vida útil. Siga las instrucciones en Lubricación del motor neumático descrita en Montaje para lubricar esta herramienta. Antes de cada uso, purgue el agua del tanque del compresor de aire y la condensación de las conducciones de aire. ADVERTENCIA El uso de una llave de trinquete puede ocasionar mucho ruido. Los acoplamientos de la herramienta de trinquete se pueden desintegrar sin advertencia previa, provocando la dispersión en el aire de los residuos. ADVERTENCIA El uso de la herramienta de impacto puede ocasionar mucho ruido. Los acoplamientos de la herramienta de impacto se pueden desintegrar sin advertencia previa, provocando la dispersión en el aire de los residuos. • Al hacer funcionar la llave de trinquete, utilice siempre protección para oídos con homologación por ANSI. • Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y protecciones laterales. • Utilice una careta si está trabajando en un punto situado por encima de su cabeza. • Utilice una máscara antipolvo con homologación por ANSI o un respirador cuando trabaje con metal, madera y neblinas y polvos químicos. • Al usar la herramienta de impacto neumático, utilice siempre protección para oídos con homologación por ANSI. • Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y protecciones laterales. • Utilice una máscara antipolvo con homologación por ANSI o un respirador cuando trabaje con metal, madera y neblinas y polvos químicos. Funcionamiento de la herramienta de impacto Antes de cada uso, purgue el agua del tanque del compresor de aire y la condensación de las conducciones de aire. Instale la llave de cubo o el acoplamiento deseado. Tire de la llave de cubo o del acoplamiento para asegurarse de que este montado firmemente en el herramienta neumática. AVISO Use siempre los acoplamientos y las llaves de cubo diseñados para ser usados con las herramientas de impacto. AVISO La herramienta de impacto nunca se debe utilizar para ajustar pares de apriete. Utilice una llave dinamométrica para ajustar el par. AVISO La llave de trinquete nunca se debe utilizar para ajustar pares de apriete. Utilice una llave dinamométrica para ajustar el par. Seleccione el cubo de 1/2 pulg. o el adaptador que desee para la herramienta de mano, e insértela a presión en la llave. Tire del cubo o del adaptador para asegurarse de que esté bien montado. Gire la palanca de sentido inverso hasta la “F” o HACIA LA IZQUIERDA por completo para apretar los pasadores. Presione la palanca del gatillo totalmente para activar la herramienta. No apriete los pasadores excesivamente. Español 15 Para retirar los pasadores, gire la palanca de sentido inverso hasta la “R” o HACIA LA IZQUIERDA por completo. Presione la palanca del gatillo para activar la herramienta. Otros accesorios incluidos Este equipo incluye una herramienta para inflar neumáticos, una pistola de aire con una serie de boquillas, dos bombas de mano, varios adaptadores y acoplamientos adaptadores y una variedad de brocas hexagonales de 1/2 de pulg. Herramienta para inflado de neumáticos Para utilizar la herramienta para inflar neumáticos (conocida también como mandril neumático): 1. Conecte la herramienta para inflar neumáticos a la alimentación de aire. 2. Presione la herramienta para inflar neumáticos sobre el vástago del la válvula del neumático y permita que el aire entre en el neumático. No infle en exceso. 3. Utilice el manómetro suministrado para establecer la presión de aire recomendada. Frecuentemente se muestran las presiones recomendadas para los neumáticos a un costado de los mismos. Pistola de aire ¡PRECAUCIÓN! Nunca dirija el chorro de aire hacia seres vivos. Asegúrese de que otras personas en el área de rociado utilicen gafas de seguridad y máscaras antipolvo, según corresponda. ADVERTENCIA El uso de la pistola de aire provoca la dispersión en el aire de los residuos. Todas las herramientas de inflado pueden hacer que la cámara de aire explote, provocando la dispersión en el aire de los residuos. • Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y protecciones laterales. • Utilice una máscara antipolvo con homologación por ANSI o un respirador cuando trabaje con metal, madera y neblinas y polvos químicos. 16 Para utilizar la pistola de aire: 1. Conecte la boquilla deseada a la pistola y apriétela a mano. 2. Conecte la pistola de aire comprimido a la alimentación de aire. 3. Póngase las gafas de seguridad. Presione el gatillo de la pistola de aire y dirija el chorro de aire hacia los residuos. 4. Pase rápidamente el chorro de aire hacia atrás y hacia delante para extraer los residuos del área deseada. Se suministra un adaptador para conectar la boquilla de aire con punta de caucho a la pistola de aire comprimido. Bomba de mano Por ejemplo, para utilizar una bomba de mano para inflar un balón de baloncesto o voleibol: 1. Conecte el mandril neumático a la alimentación de aire. 2. Lubrique la bomba de mano para inflar con agua u otro lubricante que no sea a base de petróleo. 3. Inserte la aguja con cuidado hasta el fondo en la válvula de aire del balón de baloncesto. 4. Presione el mandril neumático sobre la bomba de mano para inflar y permita que el aire entre en la cámara. No infle en exceso. 5. Utilice un suministra manómetro para ajustar la presión de aire recomendada. Cubos de cabeza hexagonal de 12,7 mm (1/2 pulg.) El los cubos de cabeza hexagonal de 12,7 mm (1/2 pulg.) son diseñados para ser utilizado con el herramienta de impacto. Para utilizar un cubo de cabeza hexagonal de 12,7 mm (1/2 pulg.) con la llave de trinquete: 1. Conecte un adaptador de cabeza hexagonal de 9,5 mm a 12,7 mm (3/8 de pulg. a 1/2 pulg.) a la llave de trinquete. 2. Introduzca el cubo de cabeza hexagonal de 12,7 mm (1/2 pulg.) deseado hasta que esté bien asentado. 3. Conecte la llave de trinquete al suministro de aire. 4. Siga las instrucciones anteriores de la llave de trinquete. www.brutepower.com Mantenimiento Mantenimiento de las herramientas neumáticas Recomendaciones generales A fin de garantizar un funcionamiento eficaz del compresor de aire y de prolongar su vida útil, prepare y siga un programa de mantenimiento rutinario. La rutina que se describe en esta sección corresponde a un compresor de aire utilizado a diario en condiciones normales de trabajo. Si es necesario, modifique el programa para adaptarlo a las condiciones de trabajo de su compresor. Las modificaciones dependerán del número de horas de funcionamiento y del entorno de trabajo. Los compresores de aire que funcionen en entornos hostiles o de gran suciedad precisarán revisiones más frecuentes. NOTA: Consulte la ubicación de los mandos en la sección Características y Mandos y Operación. Plan de mantenimiento Observe los intervalos de horas o de calendario, lo que suceda antes. Se requiere un mantenimiento más frecuente al operar en condiciones adversas. Diariamente • Inspeccione la válvula de seguridad • Inspeccione los acoplamiento/válvula • Desagüe la tanque de compresor de aire • Lubrique el herramientas neumáticas Semanalmente • Inspeccione el nivel de aceite de bomba • Limpiar la unidad Cada mes • Lubrique el mecanismo de impacto Cada 50 horas o una vez al año • Inspeccione y limpie el filtro de aire Primeras 100 Horas • Cambiar el aceite de la bomba Cada 300 horas o una vez al año • Cambiar el aceite de la bomba Año Además de la lubricación diaria, las herramientas neumáticas requieren poco mantenimiento. • Utilice un paño suave o una toalla de taller para limpiar cualquier suciedad o aceite. • Inspeccione periódicamente la herramienta para comprobar que no presente fisuras, fugas de aceite, fugas de aire y otras características que podrían hacer su uso poco seguro. En caso de que detecte alguna de estas condiciones, póngase en contacto con su distribuidor autorizado local de Briggs & Stratton. Lubricación del mecanismo de impacto Lleve a cabo este proceso de lubricación en la herramienta de impacto una vez al mes: 1. Desconecte cualquier llave de cubo o acoplamiento de la herramienta y desconecte ésta de la alimentación de aire. 2. Utilizando la llave Allen que se suministra, retire el tornillo Allen del orificio para aceite marcado “OIL” (aceite) en el lado derecho de la herramienta de impacto. 3. Vierta tres cucharaditas de aceite para la herramienta neumática en el orificio para el aceite. Vuelva a colocar el tornillo Allen. 4. Conecte de nuevo la herramienta a la alimentación de aire y hágala funcionar durante 20 segundos. Lubrique el mecanismo de impacto completo girando la herramienta boca abajo y lateralmente durante su funcionamiento. 5. Desconecte la herramienta de la alimentación de aire y quite el tornillo Allen. Mantenga el orificio para aceite sobre un trapo o recipiente para que se vacíe el exceso de aceite. 6. Si el aceite drenado está sucio, repita los pasos 2 a 5 anteriores hasta que el drenado sea transparente. 7. Instale el tornillo Allen y apriételo. El aceite residual restante en el mecanismo de impacto es todo lo que se necesita para una lubricación adecuada. Mantenimiento del compresor de aire Inspeccione la válvula de seguridad 1. Tire de la anilla de la válvula de seguridad (A) y compruebe si la válvula funciona libremente. • Inspeccione las etiquetas de seguridad • Comprobar las válvulas de admisión y escape A Español 17 2. Si la válvula queda pegada o no funciona con suavidad, se deberá reemplazar por otra nueva del mismo tipo. Lleve la unidad a un servicio técnico autorizado para repararla. Inspeccione la válvula de vaciado del depósito 1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y desenchufe la unidad. 2. Desconecte la herramienta neumática o el accesorio de la unidad. 3. Tire de la anilla de la válvula de seguridad para reducir la presión de aire. Suelte la anilla de la válvula de seguridad. ADVERTENCIA La corriente de aire comprimido procedente de la manguera o del punto de vaciado del depósito puede provocar lesiones de los tejidos blandos en las partes expuestas de la piel y propulsar objetos, con el resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad. • NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras personas. • Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y protecciones laterales. 4. Abra la válvula de vaciado (gire a tope hacia la izquierda) y deje salir el agua acumulada. La válvula deben funcionar con suavidad en todo su margen. 5. Una vez eliminada el agua, cierre las válvulas de vaciado girando a tope a la derecha. NOTA: Si la válvula de vaciado está taponada, tire de la anilla de la válvula de seguridad para eliminar todo el aire del depósito. Desmonte, limpie y vuelva a montar la válvula de vaciado con sellador para roscas de tuberías. Aceite de la bomba Comprobación del nivel de aceite Siga estos pasos para comprobar el nivel de aceite: 1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y desenchufe la unidad. 2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada. 3. Observe cuidadosamente la ventana de visualización (A) y compruebe si el nivel de aceite es correcto (B). C D 4. Si el nivel del aceite de la bomba es insuficiente, quite el tapón del respirador del aceite (C) del orificio de llenado de aceite (D) y añada el aceite recomendado hasta llegar al nivel correcto . Si el nivel supera el MÁXIMO (E), elimine el exceso tal como se indica en Cambio del aceite de la bomba. 5. Vuelva a instalar la varilla de nivel de aceite. Cambio del aceite Siga estos pasos cuando llegue el momento recomendado de cambiar el aceite: ADVERTENCIA Cuando está en funcionamiento, el compresor y sus tuberías están CALIENTES y pueden provocar quemaduras. • NO toque el compresor ni sus tuberías. • Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de mantenimiento o reparación. 1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y desenchufe la unidad. 2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada. 3. Quite el tapón del respirador del aceite (C) del orificio de llenado de aceite (D). ADVERTENCIA El aire comprimido residual de la bomba puede impulsar el aceite y provocar lesiones de los tejidos blandos en las partes expuestas de la piel o de los ojos, lo que puede resultar en daños de gravedad. • Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y protecciones laterales. 4. Coloque un recipiente adecuado bajo el tapón de vaciado (F) para recoger el aceite. 5. Utilice una llave ajustable para quitar el tapón de vaciado. 6. Vacíe todo el aceite en el recipiente. Coloque el tapón de vaciado y apriételo con la llave ajustable. Deseche el aceite usado con arreglo a la normativa vigente. 7. Con la ayuda de un embudo, añada lentamente el aceite recomendado. Revise con frecuencia el nivel de aceite por la ventana de visualización (A) para no llenar en exceso la bomba del compresor de aire. 8. Una vez alcanzado el nivel de aceite adecuado (B), vuelva a instalar el tapón del respirador del aceite y limpie el aceite que se haya podido derramar. A E B F 18 www.brutepower.com Limpieza de la unidad Mantenga el compresor de aire limpio y seco, situándolo lejos de cualquier fuente de contaminación. Asegúrese de que la unidad está colocada en una zona bien ventilada. Proteja las mangueras, los conectores, los conectores rápidos y los accesorios para evitar que sufran daños. Para prolongar la vida útil del compresor, lleve a cabo estos pasos cada semana. Si el entorno de trabajo es particularmente sucio, llévelos a cabo a diario. Inspeccione / limpie el filtro de aire Siga estos pasos para comprobar y limpiar el filtro de aire del compresor. 1. Con el depósito de aire a plena presión (interruptor ON - OFF en posición ON y motor parado), sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF. Desconecte el cable de alimentación de la toma. 2. Retire la tuerca de mariposa (C) y la arandela (D) que sujeta la tapa del filtro de aire (E) al cuerpo del filtro del compresor (F). Retire la tapa del filtro de aire. ADVERTENCIA Cuando está en funcionamiento, el compresor y sus tuberías están CALIENTES y pueden provocar quemaduras. G • NO toque el compresor ni sus tuberías. • Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de mantenimiento o reparación. E C 1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y desenchufe la unidad. IMPORTANTE: NO utilice chorros de agua ni líquidos inflamables para limpiar la unidad. 2. Utilice un trapo suave y un cepillo pequeño para limpiar la suciedad y los residuos acumulados en los siguientes lugares: • Rejillas situadas en el lado de la cubierta del motor (A) (lado opuesto del orificio de llenado de aceite) B D F 3. Retire el material filtrante (G). IMPORTANTE: NO utilice el compresor sin el filtro de aire instalado. 4. Si está sucio, elimine la suciedad con aire comprimido. Sople también los residuos depositados en la tapa del filtro de aire y en el cuerpo del filtro. ADVERTENCIA La corriente de aire comprimido procedente de la manguera o del punto de vaciado del depósito puede provocar lesiones de los tejidos blandos en las partes expuestas de la piel y propulsar objetos, con el resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad. A • • • • • Aletas de refrigeración (B) de la parte superior de la bomba del compresor de aire Aletas de refrigeración (B) de los laterales de la bomba del compresor de aire, especialmente las situadas entre los laterales de la bomba y la cubierta Punto de llenado de aceite y zona adyacente del cuerpo de la bomba de aire Orificio de vaciado del cuerpo de la bomba de aire Pomo regulador de presión, manómetros, acoplamiento para conector rápido y válvula de seguridad • NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras personas. • Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y protecciones laterales. NOTA: NO utilice disolventes líquidos para limpiar el material filtrante. 5. Sustituya el filtro de aire en el cuerpo del filtro del compresor. 6. Coloque la tapa del filtro sobre el material filtrante de aire. Asegure la tapa con la arandela y la tuerca de mariposa. NOTA: Sustituya el elemento filtrante si está muy sucio. Español 19 Comprobar las válvulas de admisión y escape de la bomba Una vez al año, es necesario inspeccionar algunos componentes internos del compresor. Pídale a un técnico cualificado que realice esta revisión e incluya la admisión de la bomba del compresor de aire y las válvulas de escape. Inspeccione las etiquetas de seguridad Siempre que lo desee, y al menos una vez al año, examine todas las etiquetas del compresor de aire. Todas ellas deben estar en su sitio y ser legibles. Si no fuera el caso, puede conseguir etiquetas de repuesto en los centros de servicio autorizados y llamando a la línea de asistencia (800) 743-4115. Almacenamiento Almacenamiento de las herramientas neumáticas La llave de trinquete y la herramienta de impacto se deben lubricar antes de guardarlas. Consulte la sección Lubricación del motor neumático durante el Montaje. Debido a que es necesario que la herramienta tenga más aceite durante el almacenamiento, haga funcionar cada una de las herramientas durante 3 segundos en lugar de 20 segundos como se describe en la sección Lubricación del motor neumático. 20 Almacenamiento del compresor de aire Antes de guardar el compresor de aire, asegúrese de seguir estos pasos: 1. Consulte la sección Mantenimiento y lleve a cabo las operaciones de mantenimiento necesarias. 2. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y desenchufe la unidad. 3. Gire el pomo de control de presión hacia la izquierda hasta sentir que gira libremente. 4. Desconecte la herramienta neumática o el accesorio. 5. Tire de la anilla de la válvula de seguridad y elimine aire del depósito para reducir la presión. Suelte la anilla de la válvula de seguridad. 6. Vacíe todo el aire y el agua del depósito abriendo la válvula de vaciado a tope, hacia la izquierda. 7. Sacuda la unidad adelante y atrás para agitar el condensado a medida que se vacía para limpiar al mismo tiempo el depósito. 8. Una vez eliminada el agua, cierre la válvula de vaciado girando a tope a la derecha. 9. Proteja el cable eléctrico y la manguera de aire (por ejemplo, evite que se puedan pisar). 10. Almacene el compresor de aire en un espacio interior limpio y seco. www.brutepower.com Resolución de Problemas Antes de llamar Si tiene algún problema con el funcionamiento del compresor de aire, llame a la línea de asistencia (800) 743-4115. Tenga preparados los números de modelo, revisión y serie, que figuran en la etiqueta de datos. Tabla de resolución de problemas de las herramientas neumáticas PROBLEMO ACCION CAUSA 1. La herramienta no está aceitada. 2. Hay arenilla o carbonilla en la herramienta. 3. 4. Haga funcionar las herramientas lentamente o no funcionarán. 5. 6. 7. 1. Lubrique la herramienta. 2. Limpie la herramienta con aceite para la herramienta neumática, solvente para carbonilla o una mezcla equitativa de aceite para motor SAE 10 y queroseno. Baja presión de aire. 3A. Ajuste el regulador de aire de la herramienta al valor máximo. B. Ajuste el regulador del compresor al valor máximo de PSI de la herramienta. Hay una fuga en la manguera de aire. 4. Apriete y selle los acoplamientos para manguera. Descenso de la presión. 5A. Asegúrese de que la manguera de aire sea del tamaño adecuado. B. No utilice múltiples mangueras conectadas con los acoplamientos de conexión rápida. Conecte directamente las mangueras juntas. Álabes de rotor desgastadas. 6. Reemplace las álabes de rotor. Desgaste de las bolas de 7. Retire e inspeccione que las bolas no rodamiento. estén oxidadas, ni presenten suciedad y arenilla, o que la pista no esté desgastada. Reemplace o limpie y engrase de nuevo las bolas. 1. Hay agua en el tanque. La herramienta expulsa humedad. 2. Hay agua en las mangueras de aire. 1. Falta de lubricación. Impacto lento o ausencia de impacto. Hace impacto rápidamente pero no retira los pernos. 2. El regulador de la herramienta está en la posición incorrecta. 3. El valor especificado del regulador en línea es demasiado bajo. 1. Drene el tanque. Engrase la herramienta y hágala funcionar hasta que no se observe más agua. 2A. Instale un filtro de agua. B. Instale un secador de aire. 1. Lubrique el motor neumático y el mecanismo de impacto. 2. Ajuste el regulador de la herramienta al valor máximo. 3. Ajuste el regulador de la alimentación de aire para incrementar la presión. 1. Desgaste del mecanismo de impacto. 1A. Reemplace los componentes desgastados del mecanismo de impacto. B. Devuelva la llave de impacto para su reparación. 1. Ruptura del mecanismo de impacto. No hace impacto. 1A. Reemplace los componentes rotos del mecanismo de impacto. B. Devuelva la llave de impacto para su reparación. Español 21 Tabla de resolución de problemas del compresor de aire PROBLEMO ACCION CAUSA El presostato no para el motor cuando el Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF. Si Exceso de presión en el depósito – compresor alcanza la presión de “corte” o ésta la unidad no se para, póngase en contacto con un la válvula de seguridad se activa. es demasiado elevada. técnico cualificado. Pérdidas de aire 1. Acoplamiento para conector rápido roto o suelto. 1. Apriete la acoplamiento para conector rápido en los que pueda escucharse la fuga de aire. Cambie los acoplamiento. 2. El asiento de la válvula de retención está sucio o dañado. 2. Póngase en contacto con un técnico cualificado. 3. La válvula de descarga del presostato está dañada. 3. Póngase en contacto con un técnico cualificado. 4. El depósito de aire está dañado. 4. Cambie el depósito de aire. NO REPARE EL DEPÓSITO. 5. Hay una fuga en la junta. 5. Póngase en contacto con un técnico cualificado. 6. El regulador está dañado. 6. Póngase en contacto con un técnico cualificado. La válvula de seguridad está sucia o dañada. Golpeteo 22 Accione la válvula de seguridad manualmente tirando de la anilla. Si persiste la fuga en la válvula, deberá reemplazarla en un servicio técnico autorizado. www.brutepower.com PROBLEMO El compresor no suministra aire suficiente para accionar los accesorios El motor no funciona ACCION CAUSA 1. Uso excesivamente prolongado del aire. 1. Reduzca la cantidad de aire utilizada. 2. La capacidad del compresor es insuficiente para generar el caudal de aire necesario. 2. Compruebe los requisitos del accesorio. Si superan los SCFM o la presión que suministra el compresor, necesitará una unidad de mayor capacidad. 3. La manguera está perforada. 3. Inspecciónela y cámbiela si es necesario. 4. La válvula de retención está obstruida. Hay una fuga de aire. 4. Retire y limpie o cambie la válvula de retención. 5. El filtro de entrada de aire está obstruido. 5. Limpie o cambie el filtro de entrada de aire. 1. Se ha activado el interruptor de protección contra sobrecargas del motor. 1. Deje enfriar el motor durante 15 minutos. Pulse RESET (rearme) para rearmar el interruptor de sobrecarga. 2. La presión del depósito es superior a la presión de “arranque”. 2. El motor se pondrá en marcha automáticamente cuando la presión del depósito caiga por debajo del ajuste de presión de “arranque”. 3. Las conexiones eléctricas están flojas. 3. Revise la conexión de los cables en el interior del presostato y en la zona del cuadro de terminales. 4. El motor o el condensador de arranque puede estar dañado. 4. Haga que un técnico cualificado revise la unidad. 5. La válvula de descarga de presión del presostato no ha descargado la presión. 5. Elimine la presión situando el interruptor de encendido en la posición OFF. Si la válvula de descarga de presión no se abre, póngase en contacto con un técnico cualificado. 6. Fusible fundido, interruptor activado. 6A. Compruebe el cuadro de fusibles y cambie el fusible fundido. Rearme el disyuntor. No utilice un fusible o disyuntor de mayor capacidad que la especificada para el circuito derivado. B. Compruebe si el fusible es correcto. Utilice un fusible con retardo. C. Compruebe si la tensión es insuficiente y/o si se utilizan cables prolongadores inadecuados. D. Desconecte el resto de las cargas eléctricas del circuito utilizado por el compresor de aire O dedique un circuito bifurcado para el compresor de aire. Español 23 Glosario La familiarización con los siguientes términos le ayudará a comprender y utilizar mejor el compresor de aire: Aisladores antivibración – Cuando se instalan, minimizan las vibraciones que produce el compresor de aire. Camisa de fundición – Cilindro fino de hierro situado dentro de la cabeza del cilindro que produce una superficie de mayor dureza entre las paredes de aluminio del cilindro y los segmentos de acero del pistón, prolongando así la vida útil del compresor. Capacidad del depósito de aire – Volumen de aire almacenado en el depósito y disponible para un uso inmediato. Un tanque de gran capacidad permite utilizar de forma intermitente un herramienta neumática con un requisito de salida de aire superior a la capacidad nominal del compresor. CFM o SCFM (Standard Cubic Feet per Minute – Pies cúbicos por minuto). SCFM es el volumen de aire, en pies cúbicos, que puede bombear el compresor por minuto a una presión de trabajo concreta. En este manual, se utiliza el término CFM. Control de presión – Dispositivo utilizado para ajustar la salida de presión del compresor de aire. También se denomina regulador. El regulador de presión se ajusta para suministrar la presión (en psi) que necesita cada herramienta neumática. El ajuste se puede ver en el manómetro de presión de salida. Corriente alterna (CA) – Tensión que aumenta hasta un valor positivo máximo (+), vuelve a cero, continúa hasta un valor negativo máximo (-) y llega de nuevo a cero. Este ciclo se repite 60 veces por segundo en el caso de la corriente alterna de 60 hercios. Disyuntor – Interruptor térmico que abre un circuito cuando lo atraviesa demasiada corriente. El motor del compresor de aire cuenta con uno de estos dispositivos de protección rearmables. Dos etapas – Un compresor de aire de dos etapas siempre consta de al menos dos cilindros, uno de baja presión (LP) y mayor tamaño y otro de alta presión (HP) y menor tamaño. Cuando el pistón LP baja, el aire entra a presión atmosférica. Durante la carrera ascendente, el pistón LP descarga el aire a través de un enfriador intermedio y lo introduce en el cilindro HP durante su carrera descendente. Durante la carrera ascendente del pistón HP, el aire se descarga en el depósito. Se recomienda el uso de compresores de aire de dos etapas cuando las herramientas se utilizan de forma continua. 24 GFCI – Interruptor de corriente de fallo de conexión a tierra. Dispositivo que detecta un flujo de corriente en la gama de los miliamperios en un circuito eléctrico de conexión a tierra y activa un relé para abrir amos conductores de la línea. Homologación ASME – Indica que el recipiente de presión (depósito de aire) y los componentes relacionados se han fabricado, probado e inspeccionado conforme a las especificaciones de la American Societey of Mechanical Engineers (Sociedad americana de ingenieros mecánicos). Manómetro del depósito – Dispositivo que indica la presión de aire del depósito en psi. Presión de arranque – A medida que se utiliza el aire del depósito de aire, la presión de éste se reduce. Cuando se alcanza un nivel mínimo determinado, el presostato lo detecta y activa el motor del compresor para volver a llenar el depósito. El nivel en el cual se pone en marcha el motor se denomina presión de arranque. Presión de parada – Cuando el compresor funciona, produce aire que se almacena en el depósito. Si no se utiliza el aire, la presión se acumula en el depósito. El presostato detecta la alta presión y, cuando se alcanza un nivel máximo determinado, detiene el motor del compresor. El nivel en el cual se para el motor se denomina presión de parada. psi – libras por pulgada cuadrada. Medida de la presión de aire que suministra el sistema de aire comprimido. Salida de aire – Combinación de psi y CFM. La salida de aire necesaria para utilizar una herramienta o un accesorio se indica como “’número’ (S)CFM a ‘número’ psi”. Por ejemplo “4,9 CFM a 90 psi”. La combinación de estos valores determina la capacidad del compresor de aire necesario. Toma doble – Dos tomas de 120 V CA unidas entre sí. Similares a las tomas de uso doméstico. Tierra – Conexión voluntaria o accidental entre un circuito eléctrico y la tierra o algún cuerpo conductor que actúe como la tierra. Una etapa – Los compresores de aire de una etapa constan de uno o varios cilindros que toman aire en su carrera descendente y lo comprimen en el depósito de aire en su carrera ascendente. Válvula de seguridad ASME – Dispositivo de protección que libera automáticamente aire del depósito si la presión de éste supera un valor máximo predeterminado. www.brutepower.com POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE COMPRESORES DE AIRE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de marza de 2008; sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de marza de 2008 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del compresor de aire que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro. PERÍODO DE GARANTÍA El compresor de aire Uso del consumidor Uso comercial Herramientas neumáticas 1 año 90 dias 90 dias ninguno El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado anteriormente. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA. ACERCA DE LA GARANTÍA Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del compresor de aire, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación: • Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo. • Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía no cubre el mantenimiento normal, como los filtros de aire, los reglajes, etc. • Otras exclusiones: Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las juntas, las juntas tóricas, etc. También excluye los compresores de aire que hayan funcionado sin aceite o que hayan sufrido daños derivados de la congelación del agua de los depósitos. El compresor de aire sólo queda cubierto por la garantía si se utiliza de forma no continua y no debe utilizarse continuadamente. Los accesorios, como mangueras o herramientas neumáticas suministradas con el compresor, quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 207009S, Rev.-, 3/11/2008 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WI, EE.UU. Español 25 Compresor de aire Especificaciones del producto Compresor de aire Herramientas neumáticas Frecuencia CA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz Tensión nominal CA: . . . . . . . . . . .120 voltios, monofásica Tipo de bomba: . .Transmisión directa lubricada por aceite Lubricante: . . . . . . . . . . . . .SAE 5W50 o 85W145 Sintético Capacidad de aceite: . . . . . . . . . . . . .298.7 ml (10.1 onzas) Salida de aire: A 40 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,1 CFM A 90 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,2 CFM Valor de presión de arranque: . . . . . . . . . . .95 psi (6,5 bar) Valor de presión de parada: . . . . . . . . . . .125 psi (8,7 bar) Capacidad del depósito: . . . . . . . . . . . .56.8 l (15 galones) Tipo de depósito: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vertical Tamaño recomendado de la manguera de aire: .14 mm (3/8”) de diámetro interior Acoplamientos de aire: . . . . . . . . . .NPT de 1/4 de pulgada Tipo de acoplamientos para conector rápido: . . . . . . . .I/M Margen de temperatura de funcionamiento: . . . . . . . . . . . 5ºC a 35ºC (40ºF a 95ºF) Herramienta de impacto neumática Accionamiento en ángulo recto . . . . . .12,7 mm (1/2 pulg.) Velocidad libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.000 RPM Par máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 libras-pie Consumo de aire pos 1 . . . . . . . . . . . . . .6,2 CFM a 90 PSI Consumo de aire pos 4 . . . . . . . . . . . . . .9,5 CFM a 90 PSI Llave de trinquete neumática Accionamiento en ángulo recto . . . . . . .9,5 mm (3/8 pulg.) Velocidad libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 RPM Par máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 libras-pie Consumo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,2 CFM a 90 PSI Este compresor está clasificado y certificado conforme a las normas CSA (Canadian Standards Association) C22.2; UL (Underwriters Laboratories) 1450 (Compresores de aire, bombas de vacío y equipos de pintura accionados por motor); ISO (International Standards Organization) 1217 (Compresores de desplazamiento – Pruebas de aceptación); ISO (International Standards Organization) 3744 (Acústica – Determinación de los niveles de sonido de las fuentes de sonido que utilizan presión de sonido). Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A. 26 (800) 743-4115 BRIGGSandSTRATTON.COM
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement