Simplicity 074005-0 Operator's Manual


Add to my manuals
52 Pages

advertisement

Simplicity 074005-0 Operator's Manual | Manualzz
Air Compressor
Operator’s Manual
DO NOT RETURN TO THE STORE
STOP
Questions? Need help? Before returning this product for any reason please
contact us at:
1-800-743-4115
www.brutepower.com
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 206934GS Revision - (03/13/2008)
Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton air compressor. We are pleased that you’ve placed your
confidence in the BRUTE™ brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs &
Stratton air compressor will provide many years of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with air compressors and
how to avoid them. This air compressor has been manufactured to provide an adequate volume of compressed air for
operating a variety of light-duty air tools (hand grinders, nailers, ratchets, or staplers), spraying equipment, and inflators
requiring less than 5.1 CFM air flow for operation. It is important that you read and understand these instructions thoroughly
before attempting to start or operate this equipment. Save these instructions for future reference.
This air compressor requires final assembly before use. Refer to the Assembly section of this manual for instructions on
final assembly procedures. Follow the instructions completely.
Where to Find Us
You never have to look far to find Briggs & Stratton support and service for your air compressor. Consult your Yellow Pages.
There are over 30,000 Briggs & Stratton authorized service dealers worldwide who provide quality service. You can also
contact Briggs & Stratton Customer Service by phone at (800) 743-4115, or on the Internet at BRIGGSandSTRATTON.COM.
Air Compressor
Model Number
Revision
Serial Number
Date Purchased
BRUTE™ is a trademark of Briggs & Stratton Power Products.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2008 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. All rights reserved. No part of this material may be
reproduced or transmitted in any form by any means without
the express written permission of Briggs & Stratton Power
Products Group, LLC.
2
www.brutepower.com
Table of Contents
Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Air Compressor Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Air Tool Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Air Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Air Compressor Operating Location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Grounding Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Extension Cords. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Break-In Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Starting Your Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Compressor Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Stopping Your Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Air Tool Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
General Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Maintenance Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Air Tool Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Air Compressor Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Before You Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Air Tool Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Air Compressor Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Glossary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Air Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Español
3
Operator Safety
Equipment Description
Read this manual carefully and become familiar
with your air compressor. Know its applications, its
limitations and any hazards involved.
This manual contains operation and maintenance information
for a single-stage air compressor that produces 5.1 CFM at
40 PSI (2.8 bars) and 4.2 CFM at 90 PSI (6.2 bars) using an
120 Volt A.C. electric motor. This high quality system
features a direct drive oil lube pump with cast iron sleeve, an
easy start valve, and an air outlet. This unit also features a
motor overload protection feature with manual restart.
This air compressor has been manufactured to provide an
adequate volume of compressed air for operating a variety of
light-duty air tools (hand grinders, nailers, ratchets,
staplers), spraying equipment, and inflators requiring less
than 5.1 CFM air flow for operation. Operate this compressor
ONLY in an ambient temperature range from 32° to 95°F
(0° to 35°C). This compressor is designed for a maximum of
70% duty per hour at full load.
Every effort has been made to ensure that information in this
manual is accurate and current. However, we reserve the
right to change, alter or otherwise improve the product and
this document at any time without prior notice.
Safety Rules
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety
message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard
which, if not avoided, might result in minor or moderate
injury. NOTICE indicates a situation that could result in
equipment damage. Follow safety messages to avoid or
reduce the risk of injury or death.
Hazard Symbols and Meanings
A
B
C
D
E
F
G
J
A - Explosion
B - Fire
C - Electric Shock
D - Toxic Fumes
E - Compressed Air
4
H
K
F - Hot Surface
G - Air Injection
H - Auto-Start
J - Flying Objects
K - Read Manual
www.brutepower.com
WARNING
Failure to read and follow instructions in
Operator’s Manual can result in death, bodily
injury and / or property damage.
• Before using this product, read this Operator’s Manual and
follow all Safety Rules and Operating Instructions listed.
• Make this manual available to other users of this equipment.
WARNING
Contact with compressor or its cord can cause
electric shock or burn.
Improper grounding can result in electrical
shock.
Contact with components under protective cover
can cause electric shock or burn.
• DO NOT use grounding adapters. Inspect cord before each use.
• DO NOT operate with protective covers / guards removed or
damaged.
• DO NOT operate in wet conditions. Store unit indoors.
• Disconnect from power source and drain pressure from tank
when not in use or before servicing.
• DO NOT modify the plug provided. If it does not fit the available
outlet, a qualified electrician should install a proper outlet.
• A qualified electrician MUST make repairs to the cord set or
plug.
WARNING
Certain components in this product and related
accessories contain chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING
Hidden internal tank corrosion can cause violent
explosion leading to severe injury and / or
property damage.
Exceeding pressure rating of attachments or
inflatables can cause severe injury and / or
property damage.
Tampering with or removing ASME Safety Valve
can cause explosion leading to severe injury
and / or property damage.
• DRAIN TANK after every 4 hours of use or daily by opening
drain fitting(s) and tilting compressor to empty accumulated
water.
• DO NOT modify or repair tank in any way.
• DO NOT adjust pressure greater than maximum rating of
attachments or inflatables.
• DO NOT tamper with or remove ASME Safety Valve. Check
ASME Safety Valve by pulling ring before each use. ASME
Safety Valve has been set to maximum safe rating.
WARNING
Spraying flammable or combustible liquids can
cause fire or explosion.
Compressor produces sparks during operation,
which can ignite flammable or combustible
vapors.
• DO NOT spray flammable or combustible liquids while smoking,
near sparks, open flames, pilot lights, any ignition source, or in
confined areas.
• Spray in an open, well ventilated area at least 20 feet
(6.1 meters) away from compressor or other ignition source.
5
WARNING
NOTICE
Compressed air is not breathable and can cause
bodily injury.
Some paints or solvents may be harmful if
inhaled or ingested, causing severe nausea,
fainting or poisoning.
Serious damage may result if the break-in instructions are
not closely followed.
• DO NOT use compressed air for breathing.
• Always use NIOSH respirator approved for your application
when spraying.
• Read all instructions with respirator so you are certain it will
provide necessary protection against inhaling harmful vapors.
• This procedure is required before the air compressor is put into
service and when the Check Valve or a complete compressor
pump has been replaced.
NOTICE
Serious damage may result if operating the unit with
insufficient oil. Check oil level daily or with each use.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
WARNING
Operating air compressor and tubing are HOT
and can cause burns.
• DO NOT touch compressor or tubing.
• Allow compressor to cool before servicing.
WARNING
Compressor can start any time when plugged in.
• STAY CLEAR
• Disconnect from power source and drain pressure from tank
when not in use or before servicing.
NOTICE
Air tools are critical parts of a high-pressure system.
• Disconnect the tool from the air supply before changing tools or
accessories, when servicing and when not in use.
• Do not wear loose fitting clothing and jewelry that may become
caught in moving parts.
• Do not depress trigger when connecting the air supply.
• Always use accessory fittings designed for use with air tools.
• Make sure all air connections are secure and check air hoses, air
tools, and accessories for weak or worn condition before each
use.
• Before each use, drain water out of air compressor tank and
condensation from air lines.
WARNING
Compressed air stream from hose or tank drain
can cause soft tissue damage to exposed skin
and can propel objects leading to severe injury
and / or property damage.
• DO NOT direct air stream at self or others.
• DO NOT attempt to repair air hose(s).
• Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side
shields.
6
www.brutepower.com
Assembly
3. Slide a M8 flat washer (A) over a M8-1.25 x 30 bolt (B).
Air Compressor Assembly
Unpack Air Compressor
1. Remove accessories and packing from carton.
2. Open carton completely by cutting each corner from
top to bottom.
3. Leave compressor on carton to install wheel kit.
Items in the carton include:
• Air Compressor
• Air Filter
• Wheel Kit
• Bottle of Compressor Pump Oil
• Pump Oil Breather Cap
• Operator’s Manual
• Tool Accessory Kit
If any of the above parts are missing or damaged, call the
helpline at (800) 743-4115.
Also recommended for use:
• Safety glasses (ANSI Z87.1 approved safety glasses
with side shields)
• Air hose - 25 ft (7.6M), 3/8 inch diameter
• Quick connector fitting - Use type I/M quick connect
fittings that attach to 1/4 inch NPT thread
• Hearing protection (ANSI S3.19-1974) in noisy
environments
• Respirator (NIOSH-approved) in dusty environments
• Oil funnel
Your compressor is ready for use when:
Wheel kit is installed
Air filter is installed
Pump oil breather cap is installed
Properly serviced with supplied pump oil
Connected to a suitable power source
Completed Break-In Procedure
Install Wheel Kit
You will need the following tools to install these
components:
• 14 mm and 17 mm wrench
• Socket wrench with 14 mm and 17 mm sockets
Install the Foot Pads as Follows:
1. Ensure compressor is resting on a flat, level surface.
2. Carefully lay compressor on its side.
A
D
B
C
4. Slide bolt (B) through center of cup shaped end in
rubber foot pad (C).
5. Insert threaded end of bolt through hole in foot bracket
on base of air tank.
6. Place a M8 flat washer (A) on threaded end of bolt
inside foot bracket.
7. Using a 14mm wrench and socket wrench, place M8
hex nut (D) on threaded end of bolt and tighten.
8. Repeat steps 3 through 7 to install the second rubber
foot pad.
Install the Wheel Kit as Follows:
1. Slide M10-1.5x75 bolt (E) through center of wheel (F).
J
H
G
F
E
2. Slide a M10 flat washer (G) over bolt.
3. Place threaded end of bolt through wheel bracket on
base of air tank.
NOTE: Be sure to install wheel with raised hub inboard.
4. Place a M10 flat washer (G) and M10 lock washer (H)
on threaded end of bolt inside wheel bracket.
5. Using a 17mm wrench and socket wrench, place M10
hex nut (J) on threaded end of bolt and tighten.
IMPORTANT: DO NOT overtighten the nut. The wheel must
be able to rotate freely.
6. Repeat steps 1 through 5 to install the second wheel.
7. Return compressor to normal operating position
(resting on wheels and rubber foot pads).
7
Install Air Filter
1. Remove shipping cap (A) and install air filter stem (B).
Tighten by hand.
A
3. Remove and discard shipping plug.
4. Using oil funnel, slowly add provided oil into oil fill (K).
Visually inspect oil level frequently at sight glass (L) to
avoid overfilling air compressor pump.
B
M
K
2. Place compressor filter housing (C), filter media (D),
and air filter cover (E) on stem (F). Secure with washer
(G) and wing nut (H).
L
MAXIMUM Oil Level
F
PROPER
Oil Level
D
E
NOTICE
H
Serious damage may result if operating the unit with
insufficient oil. Check oil level daily or with each use.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
C
G
Add Oil and Install Pump Oil Breather Cap
1. Ensure compressor is resting on a flat, level surface.
2. Open Drain Valve (J) (rotate fully counterclockwise) to
release residual air pressure build-up in air tank.
5. Install pump oil breather cap (M) into the oil fill.
6. Wipe up any spilled oil.
7. Close Drain Valve (rotate fully clockwise).
J
WARNING
Residual compressed air in pump can propel oil
and cause soft tissue damage to exposed skin or
eyes leading to severe injury
• Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side
shields.
8
www.brutepower.com
Air Tool Assembly
The air tools need some assembly and lubrication before first
use. Use the following instructions to attach air fittings
(coupling plugs) and lubricate the air motors.
Items in the tool kit carton include:
• 1/2” Air Impact Wrench
• 3/8” Air Ratchet Wrench
• 3/8” to 1/2” Adapter
• 1/2” Square Drive Sockets (6)
• 1/4” x 25’ Coil Air Hose
• Dual Head Tire Chuck
• Blow Gun with Grip
• Blow Gun Adapter
• Tire Gauge
• Thread Sealing Tape
• Taper Nozzle
• Male Nipple
• 1/4” Male Connectors (4)
• 1/4” Female Connectors (2)
• 1/4” Female Quick Connect Couplers (2)
• Rubber Nozzle
• Safety Nozzle
• Allen Wrench
• Inflation Needles (2)
If any of the above parts are missing or damaged, call the
helpline at (800) 743-4115.
Also required for use:
• Air Tool Oil
Purchase this special oil at your local hardware or handyman
store. Use only labeled air tool oil with the lubricated tools in
this kit.
Your tool kit is ready for use when:
Air fittings are attached
Properly serviced with air tool oil
Air Supply
Tools included are sized to run efficiently with this air
compressor based on intermittent consumer use.
Air Hose
Use a 10 ft. (3 m) or 25 ft. (7.5 m) (supplied) air hose,
minimum 1/4” (6.35 mm) inside diameter (I.D.) equipped
with 1/4” NPT threads. Hoses longer than 25 ft. (7.5 m)
should have an I.D. of 3/8” (9.5 mm) for proper performance
and more convenience. Use fittings or air hoses having
smaller I.D.’s creates a severe pressure drop and reduces
tool power.
NOTICE Keep hoses away from heat, oil and sharp edges.
Replace any hose that is damaged, weak or worn. Never
carry a tool by the hose or pull the hose to move the tool or
the air compressor.
Attach Air Fittings
This kit is supplied with air hose connector fittings. Attach a
coupling plug (male fitting) to the tool, as follows:
1. Remove shipping cap from air inlet of air tool and
discard cap.
2. Wrap male threads of connector with two turns of
supplied thread seal (teflon) tape, applied
counterclockwise.
3. Thread plug into air tool’s air inlet until snug.
4. Using adjustable wrenches, tighten plug another 1/2 to
1 full turn.
Repeat steps 1-4 above for the other air tools.
Confirm that the air tool connector fits the quick-connect
coupling (female fitting) at the end of your air hose. If you
are unable to make the connection, change the air hose
coupling as follows:
1. Using adjustable wrenches, detach the quick connect
coupling from the air hose.
2. Carefully remove all traces of sealing tape or joint
compound from threads on air hose fitting.
3. Wrap male threads of air hose fitting with two turns of
supplied thread seal tape, applied counterclockwise.
4. Thread supplied quick-connect fitting onto air hose,
being careful to not cross thread the connection. Finger
tighten until snug
5. Using adjustable wrenches, tighten plug another 1/2 to
1 full turn.
Your air tools are ready for initial air motor lubrication.
9
Air Motor Lubrication
IMPORTANT – These air tools require lubrication BEFORE
initial use and BEFORE and AFTER each additional use for
the life of the tool.
To properly lubricate the air tool:
1. Disconnect air tool from air hose and hold tool upside
down.
2. Pull air tool’s trigger and pour one teaspoon of air tool
oil in tool’s air inlet fitting.
3. Push or rotate reverse control back and forth from stop
to stop to help circulate oil in motor.
4. Connect air tool to air supply and cover its air exhaust
port with a towel. Run the tool in both forward and
reverse directions for 20 seconds.
5. Excess oil will discharge from exhaust port when air
pressure is applied. Always direct exhaust port away
from people or objects.
The air tool is now lubricated and ready for use.
Other Recommendations
These air tools require lubrication during operation. This will
extend the life of the tool. As shown below, air (A) is
supplied by the compressor, passes through a water filter
(B), a pressure regulator (C), an automatic oiler (D), and
through a quick connect air coupling (E). One end of the air
hose (G) is fitted with a connection plug (F) and a quick
connect coupler (E) . Each air tool will have a connection
plug (F) to receive the air (H).
Non-Lubricated tools, such as the air blow gun tool or the
tire inflation tool, uses a similar in-line air supply that does
not have the oiler device (D). NEVER use an oiler in the air
supply for spray painting operations.
C
A
E
G
F
B
10
H
E
F
D
www.brutepower.com
Features and Controls
Air Compressor
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your air compressor.
Compare the illustrations with your air compressor, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
A
B
M
C
L
D
K
E
J
H
F
G
A - ON - OFF Switch — Pull to ON position to power air
compressor. Push to OFF position to remove power.
B - Pressure Control — Controls air pressure delivered to
Quick Connect Fitting.
C - Quick Connect Fitting — Connect air tools here.
D - Safety Valve — Valve protects against excessive tank
pressure by ‘popping out’ at its factory setting, thus
relieving pressure.
E - Tank Pressure Gauge — Gauge indicates air pressure
within air tank.
F - Regulated Pressure Gauge — Indicates air pressure at
quick connect fitting.
G - Drain Valve — Valve is located near bottom of air tank
and is used to drain condensation.
H - Check Valve — When unit is operating, check valve is
open, allowing air to enter tank. At “cut-out” pressure,
check valve closes, preventing air from flowing back into
pump. Valve is not serviceable by user.
J - Air Compressor Pump — Pump compresses air into tank.
K - Overload Protector — If motor is overloaded, protector
shuts motor off. See Overload Protection Reset.
L - Oil Fill Location — Fill pump with oil here.Oil level sight
glass indicates pump oil level.
M - Air Filter — Protects air compressor by filtering dust
and debris out of intake air.
Items Not Illustrated:
Identification Label — The identification label contains serial
number, model number, and revision number information.
Pressure Release Valve — Located on top of tank adjacent
to quick connect fitting, valve automatically releases air from
internal compressor components at “cut-out” pressure or
when unit is shut off. Valve is not serviceable by user.
Pressure Switch — Automatically starts motor when tank
pressure drops below “cut-in” pressure and stops motor
when pressure rises to “cut-out” pressure.
NOTE: See Glossary for definitions.
11
Air Tools
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your air tools.
Compare the illustrations with your air tools, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
Air Blow Gun Tool
1/2” Drive Impact Tool
K
A
B
J
H
G
3/8” Drive Ratchet Wrench
F
C
D
E
Air Blow Gun Tool
A - Trigger
B - Install Removable Spray Tip Here
3/8” Drive Ratchet Wrench
C - Forward/Reverse Lever
D - Air Discharge Port
E - Trigger
12
1/2” Drive Impact Tool
F - Air Flow Control (Regulator)
G - Trigger
H - Air Discharge Port
J - Forward/Reverse Button
K - Oil Fill Location
www.brutepower.com
Operation
Extension Cords
Air Compressor Operating Location
Locate the air compressor in a clean, dry and well-ventilated
area for operation. The air compressor should be placed at
least 12 inches (30 cm) away from walls or other
obstructions that could interfere with airflow.
The air compressor pump and shroud are designed to allow
for proper cooling. The ventilation openings on the
compressor are necessary to maintain proper operating
temperature. DO NOT place rags or containers on or near
these openings. Keep the air filter clear of obstructions that
could reduce airflow to the air compressor.
Operate the air compressor with unit located on a flat
surface to ensure that it receives proper lubrication.
If you have any problems with operation of your air
compressor, call air compressor helpline at (800) 743-4115.
If calling for assistance, please have the model, revision, and
serial number from the identification label available.
Grounding Instructions
1. The cord set and plug supplied with this unit contains a
grounding pin. This plug MUST be used with a
grounded outlet.
WARNING
NOTE: Avoid use of extension cords.
The air compressor should be located where it can be
directly plugged into a grounded outlet. DO NOT use an
extension cord unless absolutely necessary. Instead,
increase the working reach of the air hose by attaching two
or more air hoses together.
If the use of an extension cord cannot be avoided, use these
guidelines:
• Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade
grounding plug, and a 3-slot outlet that will accept the
plug from the air compressor.
• Make sure the cord is in good condition.
• When compressor is used outdoors, use only extension
cords marked “Intended for Outdoor Use”.
• Follow these length restrictions:
Distance Needed . . . . . . . . . . . . . . . .Recommended Gauge
Less than 25 ft. (7.5 M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 AWG
25 to 50 ft. (7.5 to 15 M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 AWG
More than 50 ft. (15 M) . . . . . . . . . . . . .Not Recommended
Break-In Procedure
Before first use of this equipment, the system must undergo
a break-in operation, as described in this section.
NOTICE
Improper grounding can result in electrical
shock.
• DO NOT use grounding adapters.
• DO NOT modify the plug provided. If it does not fit the available
outlet, a qualified electrician should install a proper outlet.
• A qualified electrician MUST make repairs to the cord set or
plug.
Serious damage may result if the break-in instructions are
not closely followed.
• This procedure is required before the air compressor is put into
service and when the Check Valve or a complete compressor
pump has been replaced.
1. Make sure ON - OFF switch (A) is in OFF position.
A
2. Make sure power outlet being used has same
configuration as air compressor’s plug.
OR
3. Inspect plug and cord before each use. DO NOT use
compressor if there are signs of damage.
IMPORTANT: If these grounding instructions are not
completely understood, or if in doubt that air compressor is
correctly grounded, have installation checked by a qualified
electrician.
2. Plug power cord into an isolated 120 Volt A.C.
grounded outlet. See Grounding Instructions.
3. Open drain valve (B) (rotate fully counterclockwise) to
prevent air pressure build-up in air tank during break-in
period.
B
13
NOTE: Always drain air tank over a washable surface or in a
suitable container to prevent damaging or staining surfaces.
4. Pull ON - OFF switch to ON position. Compressor will
start.
5. Run compressor for 15 minutes. Make sure drain valve
remains open.
6. After 15 minutes, close drain valve (rotate fully
clockwise). Air tank will fill to “cut-out” pressure and
compressor will stop.
NOTE: Check oil level in compressor after break-in.
The compressor has completed the break-in procedure and
is ready for normal use.
Starting Your Air Compressor
1. Make sure ON - OFF switch (A) is in OFF position.
A
B
2. Plug power cord into an isolated 120 Volt A.C.
grounded outlet. See Grounding Instructions.
3. Turn pressure control knob (B) counterclockwise until
knob turns without resistance.
4. Pull ON - OFF switch to ON position. Compressor will
start.
NOTE: If the motor fails to start, refer to Troubleshooting.
The air compressor is fully automatic and is controlled by
the pressure switch. The compressor will run until pressure
in the air tank reaches cut-out pressure. The compressor will
restart when pressure in the air tank falls below the cut-in
pressure. See Glossary for definitions.
NOTE: Always operate the air compressor in well-ventilated
areas free of gasoline or other flammable/combustible
vapors. If the compressor is being used to spray volatile
chemicals (such as paint), locate the compressor at least
20 feet (6.1 meters) away from the spray area.
14
Compressor Operation
You do not have to use the maximum operating pressure at
all times because the air tool being used often requires less
pressure. Here are general guidelines for setting pressure.
1. With air compressor connected to proper power and
turned ON, attach desired air tool or accessory to quick
connect fitting. See Air Tool Operation. Use
recommended air hose and quick connect fitting.
2. Activate air tool and turn pressure control knob
clockwise to increase outlet pressure.
3. Observe regulated pressure gauge and adjust pressure
to recommended setting of accessory tool.
NOTE: You must adjust outlet air pressure while tool is
operating or activated.
4. Always operate this unit on a level surface to avoid
lubrication problems.
Overload Protection Reset
This compressor is equipped with an overload protection
feature that protects the motor. If the circuit breaker trips,
wait 15 minutes for the motor to cool. Then push the RESET
button (C) located on the motor shroud.
C
Also see Troubleshooting for more information.
Stopping Your Air Compressor
1. Push ON - OFF switch to OFF position. Compressor
motor will stop.
2. If finished using compressor, unplug compressor’s
power cord from outlet.
3. Pull safety valve ring to release most of tank’s
compressed air. Release valve ring.
4. Open drain valve to fully drain air tank.
NOTE: Always drain air tank over a washable surface or in a
suitable container to prevent damaging or staining surfaces.
NOTE: The compressor generates condensation water
(condensate) that accumulates in the air tank. Drain the
condensate every 4 hours or daily.
5. Close drain valve.
www.brutepower.com
Air Tool Operation
This section will describe proper operation for each tool
supplied in the kit.
Before each use, drain water out of the air compressor tank
and condensation from the air lines. After clearing air
compressor moisture and lubricating the tool, connect it to
an air hose of a recommended size.
1/2 in. Drive Impact Tool
This air impact tool is designed for removing and installing
fasteners and is used as a light-duty general-purpose tool by
hobbyists and mechanics. It is equipped with a 1/2” chuck
and six impact-quality sockets. This tool is not intended for
heavy duty use or for assembly line operations.
It employs a constant pressure throttle control, a pushbutton reversing control, and a knurled knob air flow control
(regulator).
NOTICE This impact tool requires lubrication BEFORE
initial use and BEFORE and AFTER each additional use
throughout its life. Follow the instructions in Air Motor
Lubrication described in Assembly to lubricate this tool.
In addition to daily lubrication, perform the Impact
Mechanism Lubrication procedure described in Maintenance
once each month.
WARNING
Impact tool operation causes loud noises.
Impact tool attachments can disintegrate without
warning while in use, causing flying debris.
• When operating air impact tool, always wear ANSI-approved
hearing protection.
• Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side
shields.
• Wear an ANSI approved dust mask or respirator when working
around metal, wood, and chemical dusts and mists.
Impact Tool Operation
Before each use, drain water out of air compressor tank and
condensation from air lines.
Install the desired socket or attachment. Tug on the socket
or attachment to ensure it is firmly attached to the air tool.
NOTICE Always use accessory fittings and sockets designed
for use with impact tools.
NOTICE The impact tool should never be used to set torque.
Use a torque wrench to set the torque.
To remove nuts, set the tool’s regulator to its maximum setting
by pushing in and turning the knurled knob to position 4.
To install nuts, set the regulator to it’s minimum (1) or
medium (2 or 3) setting. DO NOT over-tighten fasteners.
Forward and reverse directions are controlled by a push
button. Press the button fully forward for clockwise socket
rotation. Press the knob fully backward for counter-clockwise
socket rotation.
3/8 in. Drive Ratchet Wrench
This ratchet wrench is designed for removing and installing
different engine parts such as water pumps, radiators, and
so forth. It is ideal for use in confined areas where hand
tools are cumbersome.
Ratchet Wrench Operation
NOTICE This ratchet wrench requires lubrication BEFORE
initial use and BEFORE and AFTER each additional use
throughout its life. Follow the instructions in Air Motor
Lubrication described in Assembly to lubricate this tool.
WARNING
Using an air ratchet wrench can cause loud
noises.
Ratchet tool attachments can disintegrate without
warning while in use, causing flying debris.
• When operating ratchet wrench, always wear ANSI-approved
hearing protection.
• Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side
shields.
• Wear a full face shield if you are working overhead.
• Wear an ANSI approved dust mask or respirator when working
around metal, wood, and chemical dusts and mists.
Before each use, drain water out of air compressor tank and
condensation from air lines.
NOTICE The ratchet wrench should never be used to set
torque. Use a torque wrench to set the torque.
Select the desired hand tool 1/2” socket or adapter and press
onto wrench. Tug socket or adapter to ensure it is attached
securely.
Rotate the reverse control lever to the “F” or fully
COUNTERCLOCKWISE position to tighten fasteners. Depress
the trigger lever fully to activate the tool. DO NOT overtighten fasteners.
To remove fasteners, rotate the reverse control lever to the
“R” or fully CLOCKWISE position. Depress the trigger lever
to activate the tool.
Other Supplied Accessories
This kit includes a tire inflation tool, an air blow gun tool
with assorted tips, two needle inflators, several adapters and
adapter fittings and an assortment of 1/2” hex drive sockets.
These devices are designed for clearing areas of loose debris
or liquids, for air bladder inflation, or for installing/removing
fasteners.
Tire Inflation Tool
To use the tire inflation tool (also called an air chuck):
1. Connect tire inflation tool to air supply.
2. Press tire inflation tool over tire valve stem and permit
air to enter tire. DO NOT over inflate.
3. Use the supplied air pressure gauge to establish
recommended air pressure. Recommended tire
pressures are often shown on side of tire.
15
Air Blow Gun
CAUTION! Never aim air stream at living things. Ensure other
people in the spray area are wearing safety goggles and dust
masks, as appropriate.
WARNING
Operating air blow gun causes flying debris.
Air inflation tools could cause air bladder to
explode, causing flying debris.
• Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side
shields.
• Wear an ANSI approved dust mask or respirator when working
around metal, wood, and chemical dusts and mists.
To use the air blow gun:
1. Attach the desired nozzle to the gun finger tight.
2. Connect air blow gun to air supply.
3. Put on ANSI Z87.1 approved safety glasses with side
shields. Press trigger on air blow gun and direct air
stream at debris.
4. Sweep air stream back and forth to blow debris out of
the desired area.
An adapter is supplied to connect the rubber tip air nozzle to
the air blow gun.
16
Needle Inflator
To use a needle inflator to inflate a basketball or volleyball,
for example:
1. Connect tire inflation tool to air supply.
2. Lubricate needle inflator with water or other nonpetroleum-based lubricant.
3. Gently and fully insert needle into air valve on
basketball.
4. Press tire inflation tool over needle inflator and permit
air to enter bladder. DO NOT over inflate.
5. Use supplied air pressure gauge to establish
recommended air pressure.
1/2” Hex Drive Sockets
The 1/2” hex drive sockets are designed to be used with the
impact tool.
To use a 1/2 in. hex drive sockets with the ratchet wrench:
1. Attach 3/8” to 1/2” hex drive adapter to ratchet wrench.
2. Press desired 1/2” hex drive socket into adapter until
fully seated.
3. Connect ratchet wrench to air supply.
4. Follow ratchet instructions given earlier.
www.brutepower.com
Maintenance
General Recommendations
To ensure efficient operation and longer life of the air
compressor and air tools, prepare and follow a routine
maintenance schedule. The routine described in this section
is intended for an air compressor and air tools used under
normal daily working conditions. If necessary, modify the
schedule to suit the conditions under which you use your
compressor and air tools. Modifications will depend upon
hours of operation and working environment. Operating air
compressors and air tools in extremely dirty or hostile
environments will require more frequent maintenance
checks.
NOTE: See Features and Controls and Operation for control
locations.
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs
first. More frequent service is required when operating in
adverse conditions.
Daily
• Inspect safety valve
• Inspect fittings/valves
• Drain compressor air tank
• Lubricate air tools
Weekly
• Inspect pump oil level
• Clean unit
Monthly
• Lubricate impact mechanism
Every 50 Hours or Yearly
Air Tool Maintenance
Other than daily lubrication, air tools need little maintenance.
• Use a soft cloth or shop towel to wipe off any dirt or
oil.
• Periodically inspect tool for cracks, oil leaks, air leaks,
or other conditions that could make the tool unsafe.
Should you detect one of these conditions, contact your
local Briggs & Stratton authorized dealer.
Impact Mechanism Lubrication
Perform this lubrication process on the impact tool once
each month:
1. Detach any sockets or attachments from tool and
disconnect tool from air supply.
2. Using supplied Allen wrench, remove Allen head screw
from oil port hole marked “OIL” on right side of impact
tool.
3. Put three teaspoons of air tool oil in oil port. Replace
Allen screw.
4. Reconnect tool to air supply and run for 20 seconds.
Lubricate entire impact mechanism by rotating tool
upside down and sideways while running tool.
5. Detach tool from air supply and remove Allen screw.
Hold oil port hole over a rag or container to allow
excess oil to drain.
6. If drained oil is dirty, repeat steps 2 to 5 above until
drained oil is clear.
7. Install Allen screw and tighten.
The residual oil remaining in the impact mechanism is all
that is needed for proper lubrication.
Air Compressor Maintenance
Inspect Safety Valve
1. Pull ring (A) on safety valve and observe that safety
valve operates freely.
• Inspect and clean air filter
First 100 Hours
• Change pump oil
Every 300 Hours or Yearly
• Change pump oil
Yearly
A
• Inspect safety labels
• Check pump intake and exhaust valves
2. If valve is stuck or does not operate smoothly, it must
be replaced with same type of valve. Take unit to
authorized service facility for repair.
17
Inspect Tank Drain Valve
1. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit.
2. Disconnect air tool or accessory from unit.
3. Pull ring on safety valve to reduce air pressure. Release
safety valve ring.
WARNING
Compressed air stream from hose or tank drain
can cause soft tissue damage to exposed skin
and can propel objects leading to severe injury
and / or property damage.
• DO NOT direct air stream at self or others.
• Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side
shields.
Changing Pump Oil
At recommended oil change interval, follow these steps:
WARNING
Operating air compressor and tubing are HOT
and can cause burns.
• DO NOT touch compressor or tubing.
• Allow compressor to cool before servicing.
1. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit.
2. Place unit on a flat, level surface.
3. Remove pump oil breather cap (C) from oil fill location
(D).
WARNING
4. Open drain valve (turn fully counterclockwise) and
permit accumulated water to be discharged. Valve
should operate smoothly and have full range of
operation.
5. After water has drained, close drain valve fully
clockwise.
NOTE: If drain valve is plugged, pull safety valve ring to fully
drain air from tank. Remove, clean and reinstall drain valve
using pipe thread sealant.
Pump Oil
Checking Pump Oil Level
Use these steps to check oil level:
1. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit.
2. Place unit on a flat, level surface.
3. Carefully observe sight glass (A) and verify that oil level
is at proper level (B).
C
D
A
E
Residual compressed air in pump can propel oil
and cause soft tissue damage to exposed skin or
eyes leading to severe injury.
• Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side
shields.
4. Position suitable container under drain plug (F) to
collect drain oil.
5. Use an adjustable wrench to remove drain plug.
6. Fully drain oil into container. Install drain plug and
tighten using adjustable wrench. Dispose of used oil
properly.
7. Using oil funnel, slowly add recommended oil. Visually
inspect oil level frequently at sight glass (A) to avoid
overfilling air compressor pump.
8. When oil is at proper level (B), reinstall oil breather cap
and wipe up any spilled oil.
Cleaning Unit
Keep your air compressor clean and dry by placing it in a
location far away from sources of contamination. Make sure
the unit is kept in a well-ventilated area. Protect hoses,
connectors, quick connects, and accessories from damage.
To prolong compressor life, perform these steps weekly. If
the operating environment is particularly dirty, perform daily.
WARNING
B
F
4. If oil level is too low, remove oil breather cap (C) and
slowly add recommended oil into oil fill (D) to proper
level. If oil is above MAXIMUM oil level (E), drain
excess oil, as described in next section.
5. Reinstall oil breather cap.
18
Operating air compressor and tubing are HOT
and can cause burns.
• DO NOT touch compressor or tubing.
• Allow compressor to cool before servicing.
1. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit.
IMPORTANT: DO NOT use jets of water or flammable liquids
to clean unit.
www.brutepower.com
2. Use a soft cloth and a small brush for cleaning
accumulated dirt and debris from the following
locations:
• Louvers on left hand end of motor shroud (A)
(when viewed from rear of unit)
B
3. Remove air filter media (G).
IMPORTANT: DO NOT operate compressor with air filter
media removed.
4. If dirty, use compressed air to dislodge dirt from air
filter media. Also, blow debris out of air filter cover and
compressor filter housing.
WARNING
Compressed air stream from hose or tank drain
can cause soft tissue damage to exposed skin
and can propel objects leading to severe injury
and / or property damage.
A
•
Cooling fins (B) on top and sides of air compressor
pump
Cooling fins (B) on sides of air compressor pump,
especially between sides of pump and shroud
Oil fill and adjacent area on air pump housing
Oil drain on air pump housing
Pressure control knob, gauges, quick connect
fitting, and safety valve
•
•
•
•
Inspect / Clean Air Filter
Use the following steps to check and clean the compressor’s
internal air filter.
1. With air tank fully pressurized (ON - OFF switch in ON
position and motor stopped), push ON - OFF switch to
OFF position. Disconnect power cord from outlet.
2. Remove wing nut (C) and washer (D) holding air filter
cover (E) on compressor filter housing (F). Remove air
filter cover.
• DO NOT direct air stream at self or others.
• Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side
shields.
NOTE: DO NOT use liquid solvents to clean filter media.
5. Replace air filter media in compressor filter housing.
6. Position air filter cover over air filter media. Secure
cover with washer and wing nut.
NOTE: Replace air filter media if it is extremely dirty.
Check Pump Intake and Exhaust Valves
Once each year, certain internal compressor components
must be inspected. Have a trained service technician perform
this check, to include the air compressor pump intake and
exhaust valves.
Inspect Safety Labels
As often as desired or at least yearly, inspect all labels
applied to the air compressor. All safety labels should be
present and readable. If any safety label is missing or
illegible, obtain a replacement from an authorized service
center or call the air compressor helpline at (800) 743-4115.
G
E
C
D
F
19
Storage
Air Tool Storage
The ratchet wrench and impact tool must be lubricated
before storing. See Air Motor Lubrication in Assembly.
Because more oil needs to remain in the tool for storage, run
each tool for 3 seconds instead of the 20 seconds as
described in Air Motor Lubrication.
20
Air Compressor Storage
Before you store your air compressor, make sure you
perform the following:
1. Review Maintenance and perform scheduled
maintenance as necessary.
2. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit.
3. Turn pressure control knob counterclockwise until knob
turns freely.
4. Remove air tool or accessory.
5. Pull ring on safety valve and drain air from air tank to
reduce air pressure. Release safety valve ring.
6. Drain remaining air and water from tank by opening
drain valve fully counterclockwise.
7. Rock unit forward and back to agitate water as it drains
to obtain a more thorough emptying action.
8. After water has been drained, close drain valve fully
clockwise.
9. Protect electrical cord and air hose from damage (such
as being stepped on or driven over).
10. Store air compressor in clean, dry, indoor location.
www.brutepower.com
Troubleshooting
Before You Call
If you have any problems with the operation of your air
compressor or air tools, please call the air compressor
helpline at (800) 743-4115. If calling for assistance, please
have the model, revision, and serial number information
printed on the identification label available.
Air Tool Troubleshooting Chart
PROBLEM
CAUSE
1. No oil in tool.
2. Grit or gum in tool.
3. Low air pressure.
Tool runs slowly or will not
operate.
4. Air hose leaks.
5. Pressure drops.
6. Worn rotor blade.
7. Worn ball bearing.
1. Water in tank.
Moisture blowing out of tool.
Impacts slowly or will not
impact.
Impacts rapidly but will not
remove bolts.
Does not impact
2. Water in air hoses.
1. Lack of lubrication.
2. Tool regulator set in wrong position.
3. Inline regulator set too low.
CORRECTION
1. Lubricate tool.
2. Flush tool with air tool oil, gum solvent, or
an equal mixture of SAE 10 motor oil and
kerosene.
3A. Adjust tool air regulator to maximum
setting.
B. Adjust compressor regulator to tool
maximum PSI.
4. Tighten and seal hose fittings.
5A. Be sure air hose is proper size.
B. Do not use multiple hoses connected with
quick connect fittings. Directly connect
hoses together.
6. Replace rotor blade.
7. Remove and inspect bearing for rust, dirt
and grit or worn race. Replace or clean and
regrease bearing.
1. Drain tank. Oil tool and run until no water is
evident.
2A. Install a water filter.
B. Install an air dryer.
1. Lubricate air motor and impact mechanism.
2. Adjust tool regulator to maximum setting.
3. Adjust air supply regulator for more
pressure.
1. Worn impact mechanism.
1A. Replace worn impact mechanism
components.
B. Return impact wrench for repair.
1. Broken impact mechanism.
1A. Replace broken impact mechanism
components.
B. Return impact wrench for repair.
21
Air Compressor Troubleshooting Chart
PROBLEM
CAUSE
Excessive tank pressure - Safety
Valve pops off.
Pressure switch does not shut off motor Move ON - OFF switch to OFF position.
when compressor reaches “cut-out”
Contact trained service technician.
pressure or “cut-off” setting too high.
Air losses
1. Quick connect fitting cracked or
loose.
2. Check valve seat dirty or damaged.
1. Tighten quick connect fittings where air
can be heard escaping. Replace fittings.
2. Contact trained service technician.
3. Defective pressure switch release
valve.
4. Defective air tank.
3. Contact trained service technician.
5. Leaking seal.
6. Damaged regulator.
Safety valve dirty or defective.
Knocking noise
22
CORRECTION
4. Air tank must be replaced. DO NOT
REPAIR TANK.
5. Contact trained service technician.
6. Contact trained service technician.
Operate safety valve manually by pulling on
ring. If valve still leaks, have it replaced at an
authorized service center.
www.brutepower.com
PROBLEM
Compressor is not
supplying enough air to
operate accessories.
CAUSE
1. Prolonged excessive use of air.
2. Compressor is not large enough for air
requirement.
3. Hole in hose.
4. Check valve restricted or leaks air.
5. Restricted air intake filter.
1. Motor overload protector switch has
tripped.
2. Tank pressure exceeds pressure switch
“cut-in” pressure.
3. Loose electrical connections.
Motor will not run.
4. Possible defective motor or starting
capacitor.
5. Pressure release valve on pressure
switch has not unloaded head
pressure.
6. Fuse blown, circuit breaker tripped.
7. Compressor pump oil below operating
temperature range.
CORRECTION
1. Decrease amount of air used.
2. Check the accessory requirement. If it is higher
than the CFM or pressure supplied by your air
compressor, you need a larger capacity air
compressor.
3. Inspect and replace if required.
4. Contact trained service technician.
5. Clean or replace air intake filter.
1. Let motor cool for 15 minutes. Press RESET to
reset overload protector switch.
2. Motor will start automatically when tank
pressure drops below “cut-in” pressure
setting.
3. Contact trained service technician.
4. Contact trained service technician.
5. Drain pressure by setting ON - OFF switch to
OFF. If the pressure release valve does not
open, contact trained service technician.
6A. Check fuse box for blown fuse and replace as
necessary. Reset circuit breaker. DO NOT use a
fuse or circuit breaker with higher rating than
that specified for that branch circuit.
B. Check for proper fuse. Use a time delay fuse.
C. Check for low voltage conditions and/or proper
extension cord.
D. Disconnect all other electrical loads from
circuit used by air compressor OR operate air
compressor on dedicated branch circuit.
Contact trained service technician.
7. Allow pump oil to warm to ambient operating
temperature range.
23
Glossary
Becoming familiar with these terms will help you understand
and operate most air compressors:
Air Delivery – A combination of psi and CFM. The air
delivery required by a tool or accessory is stated as
“’number’ (S)CFM at ‘number’ psi”. For example “5.1 CFM at
90 psi”. The combination of these values dictates the
required air compressor capacity.
Air Tank Capacity – The volume of air stored in the tank and
available for immediate use.
Alternating Current (AC) - Voltage that increases to a
maximum positive value (+) and falls back to zero and then
continues to a maximum negative value (-) and back to zero.
This cycle is repeated 60 times each second for 60 hertz AC
power.
ASME Certified - Indicates that the pressure vessel (air tank)
and related components are manufactured, tested, and
inspected to the specifications set by the American Society
of Mechanical Engineers.
ASME Safety Valve - A protection device that automatically
releases tank air if the air contained within exceeds a preset
maximum rating.
Cast Iron Sleeve - A thin iron cylinder cast into the cylinder
head, producing a harder surface between the aluminum
cylinder walls and steel piston rings, thus extending the life
of the compressor.
CFM or SCFM (Standard Cubic Feet per Minute). SCFM is
the volume of air, in cubic feet, that the compressor can
pump in one minute at a specific working pressure. The term
CFM is used in this manual.
Circuit Breaker - A thermal switch that opens a circuit if too
much current is passing through it. The air compressor
motor is protected by this resettable device.
Cut-In Pressure – As air is taken from the air tank, the tank
air pressure drops. At a certain low level, the pressure switch
senses this low pressure and turns-on the compressor
motor, thus refilling the air tank. The level at which the motor
switches ON is called the cut-in pressure.
24
Cut-Out Pressure – While the compressor is running, air is
being produced and stored in the air tank. If no air is being
used, air pressure will build in the tank. The pressure switch
senses this high pressure and at a certain high level, it turns
the compressor motor off. The level at which the motor
switches OFF is called the cut-out pressure.
Duplex Receptacle - Two 120 volt AC receptacles that are
tied together. Similar to common household outlets.
GFCI - Ground fault current interrupter. A device that will
sense current flow in the milliamp range in a power circuit to
ground conductor and activate a relay to open both line
conductors.
Ground - A connection, either intentional or accidental,
between an electric circuit and the earth or some conducting
body serving in place of the earth.
Pressure Control – Often called a regulator, this device is
used to adjust the air compressor’s pressure output. The
pressure control is adjusted to supply the psi value required
by certain air tools, as monitored on the regulated pressure
gauge.
psi - pounds per square inch. The measure of air pressure
delivered by the air compressor system.
Single Stage - Single stage refers to an air compressor with
one or more cylinders that take air in each cylinder at the
down stroke and compresses the air into the air tank on the
up stroke.
Tank Pressure Gauge – A device used to indicate the air
pressure contained in the air tank, in psi.
Two Stage - A two-stage compressor always has a minimum
of two cylinders - a low pressure (LP) cylinder (largest) and
an high pressure (HP) cylinder (smallest). As the LP piston
goes downward, air is taken in at atmospheric pressure; on
the upward stroke the LP piston discharges the air through
an intercooler and into the HP cylinder on its downward
stroke. On the upward stroke of the HP piston the air is
discharged into the air tank. Two-stage compressors are
recommended when tool usage is continuous.
Vibration Isolators – When installed, are designed to
minimize vibrations produced by the air compressor.
www.brutepower.com
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC AIR COMPRESSOR OWNER WARRANTY POLICY
Effective March 1, 2008; replaces all undated Warranties and all Warranties dated before March 1, 2008
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the air compressor that is defective in material or
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This
warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in
our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
WARRANTY PERIOD
Consumer Use
Commercial Use
Air Compressor
Air Tools
1 year
90 Days
90 days
None
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated above.
“Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other uses, including use for commercial,
income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of
this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if
equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the
warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the air compressor has been removed or the equipment has been altered or modified.
During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under
normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
•
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
•
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, and so forth.
•
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as seals and o-rings, etc.This warranty also excludes air compressors that have been run
without oil or subjected to freezing with water in the tank(s). This air compressor is warranted for non-continuous use and should not be subjected to
continuous operation. Accessory parts, such as hoses or air tools supplied with the compressor are excluded from the product warranty. This warranty
excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. 207009E, Rev.-, 3/11/2008
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
25
Air Compressor
Product Specifications
Air Compressor
Air Tools
AC Frequency: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz
Rated AC Voltage: . . . . . . . . . . . . . .120 Volts, single phase
Pump Type: . . . . . . . . . . . . . . . .Oil Lubricated Direct Drive
Lubricant: . . . . . . . . . . . . .SAE 5W50 or 85W140 Synthetic
Oil Capacity: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.1 oz. (298.7ml)
Air Delivery:
At 40 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 CFM
At 90 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 CFM
Cut-In Pressure Setting: . . . . . . . . . . . . . .95 psi (6.5 bars)
Cut/Out Pressure Setting: . . . . . . . . . . .125 PSI (8.7 bars)
Tank capacity: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Gallons (56.8 L)
Tank Style: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vertical
Recommended Air Hose Size: . . . . . . .3/8 inch ID (14 mm)
Air Fittings: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/4 inch NPT
Quick Connect Fitting Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I/M
Operating Temperature Range: . 40° to 95°F (5° to + 35°C)
Air Impact Tool
Square Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/2”
Free Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,000 RPM
Max Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 ft. lb.
Pos 1 Air Consumption . . . . . . . . . . . . .6.2 CFM @ 90 PSI
Pos 4 Air Consumption . . . . . . . . . . . . .9.5 CFM @ 90 PSI
Air Ratchet Wrench
Square Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/8”
Free Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 RPM
Max Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 ft. lb.
Air Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.2 CFM @ 90 PSI
This compressor is rated and certified to be compliant with; CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2; UL (Underwriters
Laboratories) 1450 (Motor-Operated Air Compressors, Vacuum Pumps and Painting Equipment); ISO (International Standards Organization)
1217 (Displacement compressors - Acceptance tests); ISO (International Standards Organization) 3744 (Acoustics - Determination of sound
power levels of noise sources using sound pressure).
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
26
(800) 743-4115
www.brutepower.com
Compresor de aire
Manual del Operario
NO NECESITA VOLVER A LA TIENDA
PARADA
¿Tiene preguntas? ¿Necesita ayuda? Antes de devolver el producto por
cualquier razón, póngase en contacto con nosotros:
1-800-743-4115
www.brutepower.com
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Muchas gracias por comprar este compresor de aire Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su
confianza en la marca BRUTE™. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su compresor de
aire Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con las compresors de aire y sobre cómo
evitarlos. Este compresor de aire se ha diseñado para suministrar un volumen de aire comprimido que permite utilizar una
variedad de herramientas neumáticas ligeras (molinillos manuales o trinquetes), equipos de pulverización e infladores que
necesiten un caudal de aire inferior a 5,1 CFM. Es importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de
poner en marcha o utilizar el equipo. Conserve este manual para futuras consultas.
Este compresor de aire requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde
encontrará instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su compresor de aire. Consulte
las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando
un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton llamando al
(800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM.
Compresor de aire
Número de Modelo
Revisión
Número de Serie
Fecha de compra
BRUTE™ es una marca de Briggs & Stratton Power Products.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2008 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la
reproducción o transmisión total o parcial de este material,
sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el
permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power
Products Group, LLC.
2
www.brutepower.com
Tabla de Contenido
Seguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montaje de la compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montaje de la herramientas neumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Características y mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Herramientas neumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Colocación del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instrucciones de conexión a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cables prolongadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Procedimiento de preparación para el uso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Puesta en marcha del compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Parada del compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funcionamiento del herramienta neumáticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recomendaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mantenimiento de las herramientas neumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mantenimiento del compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Antes de llamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tabla de resolución de problemas de las herramientas neumáticas . . . . . 21
Tabla de resolución de problemas del compresor de aire . . . . . . . . . . . . . 22
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Herramientas neumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Español
3
Seguridad de Operario
Descripción del equipo
Lea atentamente este manual y familiarícese con
la compresor de aire. Conozca sus aplicaciones,
limitaciones y riesgos.
Este manual contiene información de uso y mantenimiento
de un compresor de aire que genera 5,1 CFM a 40 PSI
(2,8 bar) y 4,2 CFM a 90 PSI (6,2 bar) con un motor
eléctrico de 120 V CA. Es un sistema de alta calidad para uso
doméstico que incluye una bomba de accionamiento directo
lubricada por aceite con carcasa de fundición, una válvula de
arranque progresivo y salida de aire. La unidad también está
equipada con un dispositivo de protección contra sobrecarga
del motor con rearranque manual.
Este compresor de aire se ha diseñado para suministrar un
volumen de aire comprimido que permite utilizar una
variedad de herramientas neumáticas ligeras (molinillos
manuales o trinquetes), equipos de pulverización e infladores
que necesiten un caudal de aire inferior a 5,1 CFM. No utilice
la unidad si la temperatura ambiente no es de entre 0ºC y
35ºC (32ºF y 95ºF). El compresor se ha diseñado para
funcionar a funcionar a plena carga un máximo del 70% de
cada hora.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
manual la información más precisa y actualizada. No
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o
mejorar de cualquier otra forma el producto y este
documento en cualquier momento y sin previo aviso.
Reglas de seguridad
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una
palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad
para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un
riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de
gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse,
puede provocar la muerte o lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede
provocar lesiones moderadas. AVISO indica una situación que
podría producir daños en el equipo. Siga en todo momento
los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de
lesiones y de muerte.
Símbolos de peligro y sus significados
A
B
C
D
E
F
G
J
A - Explosión
B - Fuego
C - Descarga Eléctrica
D - Gases Tóxicos
E - Aire comprimido
4
H
K
F - Superficie Caliente
G - Inyección de aire
H - Arranque automático
J - Objetos propulsados
K - Manual del Operario
www.brutepower.com
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Si no se leen y siguen las instrucciones del
manual, se pueden producir daños materiales,
lesiones o incluso la muerte.
La corrosión interna y oculta del tanque puede
provocar una explosión violenta con el resultado
de lesiones y/o daños materiales de gravedad.
Si se supera la presión nominal de los
acoplamientos o los elementos inflables, se
pueden producir lesiones y/o daños materiales
de gravedad.
La manipulación o retirada de la válvula de
seguridad ASME puede provocar una explosión
con el resultado de lesiones y/o daños materiales
de gravedad.
• Antes de utilizar el producto, lea este Manual del Operario y siga
las normas de seguridad y las instrucciones de uso que se
indican.
• Este manual debe estar a la disposición de todos los usuarios
que utilicen el equipo.
ADVERTENCIA
El contacto con el compresor o con su cable puede
provocar descargas eléctricas y quemaduras.
Una conexión a tierra inapropiada puede
provocar descargas eléctricas.
El contacto con los componentes situados bajo la
tapa de protección puede provocar descargas
eléctricas y quemaduras.
• NO utilice adaptadores de conexión a tierra. Examine el cable
antes de cada uso.
• NO utilice la unidad sin sus tapas/guardas de protección o si
éstas presentan daños.
• NO utilice la unidad en condiciones de humedad. Almacene la
unidad en un espacio interior.
• Desconecte la unidad de la fuente de energía eléctrica y elimine
la presión del depósito cuando no esté en uso y antes de iniciar
cualquier actividad de mantenimiento o reparación.
• NO modifique el enchufe. Si no encaja con la toma disponible,
solicite a un electricista cualificado que instale una toma
adecuada.
• Si es necesario reparar el cable o el enchufe, las operaciones las
DEBE realizar un electricista cualificado.
ADVERTENCIA
Determinados componentes en este producto y los
accesorios relacionados contienen sustancias químicas
declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones y
otros defectos congénitos por el Estado de California.
Lávese las manos después de manipular estos elementos.
• VACÍE EL DEPÓSITO cada 4 horas de uso o una vez al día. Para
ello, abra los grifos de vaciado e incline el compresor hasta
eliminar el agua acumulada.
• NO haga ninguna modificación ni reparación del depósito.
• NO aplique una presión superior al límite nominal de los
acoplamientos y elementos inflables.
• NO manipule ni retire la válvula de seguridad ASME. Compruebe
la válvula de seguridad ASME tirando de su anillo antes de cada
uso. La válvula de seguridad ASME se ha ajustado al taraje de
máxima seguridad.
ADVERTENCIA
La pulverización de líquidos inflamables o
combustibles puede provocar fuego o una
explosión.
Cuando está en funcionamiento, el compresor
produce chispas que pueden inflamar los
vapores inflamables o combustibles.
• NO pulverice líquidos inflamables o combustibles si fuma, en
espacios cerrados ni cerca de chispas, llamas, indicadores
luminosos u otras fuentes de ignición.
• Pulverice en una zona abierta y bien ventilada, a una distancia
mínima de 6.1 m (20 pies) del compresor y de otras fuentes de
ignición.
Español
5
ADVERTENCIA
El aire comprimido no es respirable y puede
provocar lesiones.
La inhalación o digestión de algunos disolventes
y pinturas puede provocar náuseas, desmayos o
envenenamientos.
• NO utilice aire comprimido para respirar.
• Utilice siempre un respirador NIOSH homologado para su
aplicación cuando pulverice líquidos.
• Lea todas las instrucciones del respirador para comprobar si
proporciona toda la protección necesaria para la inhalación de
vapores nocivos.
AVISO
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de uso
inicial, la unidad puede sufrir daños graves.
• Este procedimiento se debe realizar antes de poner el
compresor en servicio y siempre que se cambie la válvula de
retención o el conjunto de la bomba del compresor.
AVISO
La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una
cantidad insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de
aceite cada día o en cada uso.
• La garantía quedará anulada si se producen daños como
consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones.
ADVERTENCIA
Cuando está en funcionamiento, el compresor y
sus tuberías están CALIENTES y pueden
provocar quemaduras.
• NO toque el compresor ni sus tuberías.
• Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
ADVERTENCIA
Una vez conectado, el compresor puede arrancar
en cualquier momento.
• MANTÉNGASE ALEJADO
• Desconecte la unidad de la fuente de energía eléctrica y elimine
la presión del depósito cuando no esté en uso y antes de iniciar
cualquier actividad de mantenimiento o reparación.
ADVERTENCIA
AVISO
Las herramientas neumáticas son elementos
fundamentales de un sistema de alta presión.
• Desconecte la herramienta de la alimentación de aire antes de
cambiar las herramientas o los accesorios, cuando realice tareas
de servicio y cuando no esté en uso.
• No utilice ropa holgada, joyas ni objetos que puedan quedar
atrapados en las piezas móviles.
• No apriete el gatillo cuando conecte la alimentación de aire.
• Use siempre los acoplamientos de los accesorios diseñados
para ser usados con las herramientas neumáticas.
• Asegúrese de que todas las conexiones de aire estén bien
montadas y antes de cada uso, compruebe que las mangueras
de aire, las herramientas neumáticas y los accesorios no estén
desgastados o debilitados.
• Antes de cada uso, purgue el agua del tanque del compresor de
aire y la condensación de las conducciones de aire.
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
• NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras
personas.
• NO intente reparar las mangueras de aire.
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
6
www.brutepower.com
Montaje
3. Introduzca una arandela plana M8 (A) en un perno M81,25 x 30 (B).
Montaje de la compresor de aire
Desembalaje de la compresor de aire
1. Saque de la caja los accesorios y el material de embalaje.
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada
una de sus esquinas de arriba abajo.
3. Mantenga el compresor sobre el cartón para instalar el
juego de ruedas.
A
C
La caja incluye los siguientes elementos:
• Compresor de aire
• Manual del operario
• Filtro de aire
• Juego de ruedas
• Tapón del respirador del aceite de la bomba
• Botella de aceite para la bomba del compresor
• Juego de herramientas
Si alguna de estas piezas falta o está dañada, llame a la línea
de asistencia (800) 743-4115.
También se recomienda utilizar:
• Gafas de seguridad (con homologación ANSI Z87.1 y
protecciones laterales)
• Manguera de aire - 7,6 m (25 pies) y 14 mm (3/8”) de
diámetro
• Acoplamientos para conector rápido – Utilice
acoplamientos para conector rápido de tipo I/M que
puedan conectarse a una rosca NPT de 1/4 de pulgada
• Protección para los oídos (ANSI S3.19-1974) en
entornos ruidosos
• Respirador (homologación NIOSH) en entornos manche
• Embudo para aceite
El compresor estará preparado para funcionar una vez que:
el juego de ruedas están instalados,
el filtro de aire están instalados,
tapón del respirador del aceite del motor instalado,
se haya llenado con el aceite suministrado,
se haya conectado a una fuente de energía eléctrica
adecuada,
se haya completado el procedimiento de preparación
para el uso inicial.
Montaje del juego de ruedas
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos
componentes:
• Llaves de 14 mm y 17 mm
• Llave de cubo con cubos de 14 mm y 17 mm
Monte los soportes de caucho como se indica a continuación:
1. Asegúrese de que el compresor está apoyado en una
superficie plana y nivelada.
2. Apoye el compresor de lado.
D
B
4. Introduzca el perno M8-1,25 x 30 (B) por el centro del
extremo cóncavo del soporte de caucho (C).
5. Inserte el extremo roscado del perno por el orificio del
soporte de la base del depósito de aire.
6. Coloque una arandela plana M8 (A) en el extremo
roscado del eje en el interior del soporte.
7. Utilice una llave de 14 mm y una llave de cubo para
colocar una tuerca hexagonal M8 (D) en el extremo
roscado del perno y apriete la tuerca.
8. Repita los pasos del 3 al 7 para montar el segundo
soporte de caucho.
Monte el juego de ruedas como se indica a continuación:
1. Inserte un perno M10-1,5 x 75 (E) por el centro de la
rueda (F).
J
H
G
F
E
2. Introduzca una arandela plana M10 (G) en el perno.
3. Introduzca el extremo roscado del perno en el soporte
de la rueda, en la base del depósito de aire.
NOTA: Compruebe que monta la rueda con el cubo elevado
hacia el interior.
4. Coloque una arandela plana M10 (G) y una arandela de
retención M10 (H) en el extremo roscado del perno, en
el interior del soporte de la rueda.
5. Utilice una llave de 17 mm y una llave de cubo para
colocar una tuerca hexagonal M10 (J) en el extremo
roscado del perno y apriete la tuerca.
IMPORTANTE: NO apriete en exceso la tuerca. La rueda debe
poder girar libremente.
6. Repita los pasos del 1 al 5 para montar la segunda
rueda.
Español
7
7. Vuelva a colocar el compresor en la posición normal de
funcionamiento (apoyado en las ruedas y en los
soportes de caucho).
Montaje del filtro de aire
1. Retire la tapone de transporte (A) y instalado el boquilla
del filtro de aire (B). Apriete con la mano.
A
Añadir aceite y instalación del tapón del respirador del
aceite de la bomba
1. Asegúrese de que el compresor está apoyado en una
superficie plana y nivelada.
2. Abra la válvula de vaciado (J) (gire a tope hacia la
izquierda) para liberar la presión de aire residual
acumulada en los depósito de aire.
B
J
2. Coloque el cuerpo del filtro del compresor (C), el
material filtrante (D) y la tapa del filtro de aire (E) en la
boquilla (F). Fije el conjunto con una arandela (G) y una
tuerca de mariposa (H).
F
D
3. Quite y deseche el tapón de transporte.
4. Con la ayuda de un embudo, añada lentamente el aceite
recomendado en la abertura de llenado (K). Revise con
frecuencia el nivel de aceite por la ventana de
visualización (L) para no llenar en exceso la bomba del
compresor de aire.
M
E
H
K
L
G
MAXIMUM Oil Level
C
PROPER
Oil Level
AVISO
La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una
cantidad insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de
aceite cada día o en cada uso.
• La garantía quedará anulada si se producen daños como
consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones.
5. Instale el tapón del respirador del aceite de la bomba
(M) en la abertura de llenado.
6. Limpie el aceite que se haya podido derramar.
7. Cierre la válvula de vaciado (gire a tope hacia la
derecha).
8
www.brutepower.com
Montaje de la herramientas neumáticas
La caja del juego de herramientas incluye los siguientes
elementos:
• Llave de impacto neumática de 12,7 mm (1/2 pulg.)
• Llave de trinquete neumática de 9,5 mm (3/8 de pulg.)
• Adaptador de 9,5 mm a 12,7 mm (3/8 de pulg. a 1/2
pulg.)
• 6 cubos de cabeza cuadrada de 12,7 mm (1/2 de pulg.)
• Manguera de aire en espiral de 6,3 mm x 7,6 m (1/4 de
pulg. x 25 pies)
• Calibrador de doble entrada para inflar neumáticos
• Pistola de aire con empuñadura
• Adaptador para pistola de aire
• Manómetro para neumáticos
• Cinta selladora para roscas
• Boquilla cónica
• Empalme macho
• 4 conectores macho de 6,3 mm (1/4 de pulg.)
• 2 conectores hembra de 6,3 mm (1/4 de pulg.)
• 2 acopladores hembra de conexión rápida de 6,3 mm
(1/4 de pulg.)
• Boquilla de caucho
• Boquilla de seguridad
• Llave Allen
• 2 pivotes
Si alguna de estas piezas falta o está dañada, llame a la línea
de asistencia (800) 743-4115.
Para utilizarse, se requieren los siguientes elementos:
• Aceite para herramientas neumáticas.
Adquiera este aceite especial en un establecimiento de
artículos de ferretería o en una tienda de materiales de
reparación de su localidad. Para las herramientas de este
juego que requieren lubricación, utilice solamente aceite para
herramientas neumáticas.
El juego de herramientas está listo para utilizarse cuando:
Los accesorios neumáticos están conectados.
Hayan recibido mantenimiento con aceite para
herramientas neumáticas.
Suministro de aire
Las herramientas incluidas tienen el tamaño adecuado para
funcionar de manera eficaz con este compresor neumático,
siempre y cuando el consumidor lo utilice de manera
intermitente.
Manguera de aire
Utilice una manguera de aire de 3 m (10 pies) ó 7,5 m
(25 pies), diámetro interno mínimo (ID), 6,35 mm (1/4
pulg.), equipado con roscas de NPT de 1/4 de pulg. Las
mangueras más largas de 7,5 m (25 pies) deberán tener un
diámetro interno de 9.5 mm (3/8 pulg.) para un rendimiento
adecuado y más comodidad. El uso de acoplamientos o
mangueras de aire con un diámetro interno menor crea
importantes pérdidas de carga (caídas de presión) y reduce
la alimentación eléctrica para las herramientas.
AVISO Mantenga las mangueras lejos del calor, el aceite y
los bordes afilados. Sustituya cualquier manguera que esté
dañada, débil o desgastada. Nunca levante una herramienta
por la manguera ni tire de la manguera para mover la
herramienta o el compresor de aire.
Coloque los acoplamientos de aire
Este juego incluye acoplamientos para conector de la
manguera de aire. Conecte a la herramienta un acoplamiento
macho, de la siguiente forma:
1. Retire el tapón de transporte de la entrada de aire de la
herramienta neumática y deseche el tapón.
2. Envuelva las roscas del acoplamiento macho con dos
vueltas de la cinta de estanqueidad (teflón) para roscas
que se suministra, aplicada hacia la izquierda.
3. Rosque el acoplamiento macho en la entrada de aire de
la herramienta neumática hasta que quede bien ajustado.
4. Utilizando llaves ajustables, apriete el conector macho
entre 1/2 vuelta y 1 vuelta completa.
Repita los pasos 1 a 4 anteriores para la demás herramienta
neumáticas.
Confirme que el acoplamiento macho de la herramienta
neumática ajuste bien con el acoplador para conector rápido
(acoplamiento hembra) en el extremo de la manguera de
aire. Si no puede hacer la conexión, cambie el acoplamiento
de la manguera de aire de la siguiente forma:
1. Utilizando llaves ajustables, desconecte el acoplador
para conector rápido de la manguera de aire.
2. Retire con cuidado todo resto de cinta de estanqueidad
o compuesto de unión de las roscas del acoplamiento
de la manguera de aire.
3. Envuelva las roscas macho del acoplamiento de la
manguera de aire con dos vueltas de la cinta de
estanqueidad para roscas que se suministra, aplicada
hacia la izquierda.
4. Enrosque el acoplador para conector rápido que se
suministra en la manguera de aire, con cuidado para
que la conexión no se pase de rosca. Apriételo
firmemente a mano.
5. Utilizando llaves ajustables, apriete el conector macho
entre 1/2 vuelta y 1 vuelta completa.
Las herramientas neumáticas están listas para la lubricación
inicial del motor neumático.
Español
9
Lubricación del motor neumático
IMPORTANTE: Estas herramientas requieren lubricación
ANTES del uso inicial y ANTES y DESPUÉS de cada uso
adicional durante la vida útil de la herramienta.
Para lubricar correctamente la herramienta neumática:
1. Desconecte la herramienta neumática de la manguera
de aire y sujétela al revés.
2. Tire del gatillo de la herramienta neumática y vierta el
equivalente a una cucharadita de aceite para la
herramienta en el acoplamiento de entrada de aire de la
herramienta.
3. Empuje o gire el mando de retroceso hacia atrás y
hacia delante de parada en parada para ayudar a que el
aceite circule en el motor.
4. Conecte la herramienta neumática a la alimentación de
aire y cubra la lumbrera de escape de aire con una
toalla. Haga funcionar la herramienta hacia delante y
hacia atrás durante 20 segundos.
5. El exceso de aceite se descargará por la lumbrera de
escape al aplicar presión de aire. Siempre apunte la
lumbrera de escape en dirección opuesta a las
personas o a los objetos.
La herramienta neumática ahora está lubricada y lista para
ser usada.
Otras recomendaciones
Estas herramientas neumáticas requieren lubricación durante
el funcionamiento; esto ayudará a prolongar la vida útil.
Como se muestra a continuación, el compresor suministra
aire (A), pasa a través de un filtro de agua (B), un regulador
de presión (C), un lubricador automático (D) y un acoplador
para conector rápido de aire (E). Un extremo de la manguera
de aire (G) cuenta con un conector (F) y un acoplador para
conexión rápida (E). Cada herramienta neumática tendrá un
conector (F) para recibir el aire (H).
Las herramientas no lubricadas, como la pistola de aire
comprimido o la herramienta para inflar neumáticos, utilizan
una alimentación de aire en línea similar que no tiene el
dispositivo lubricador (D). Nunca utilice un lubricador en la
alimentación de aire para trabajos de pintura con pistola.
C
A
E
G
F
B
10
H
E
F
D
www.brutepower.com
Características y mandos
Compresor de aire
Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina compresor de aire.
Compare las ilustraciones con su máquina compresor de aire para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
A
B
M
C
L
D
K
E
J
H
F
G
A - Interruptor ON - OFF — Sitúe el interruptor en la posición ON
(pulsado) para conectar el compresor de aire. Sitúe en la
posición OFF (levantado) para desconectarlo.
J - Bomba del compresor de aire — La bomba comprime el aire
en la depósito.
B - Control de presión — El Regulador controla la presión de aire
que se entrega a los acoplamiento para conector rápido.
K - Protector contra sobrecarga — Si el motor se recalienta, el
protector contra sobrecarga lo apaga. Consulte Rearme de la
protección contra sobrecarga.
C - Acoplamiento para conector rápido — Permiten conectar
herramientas neumáticas.
L - Punto de llenado de aceite — La varilla de nivel de aceite
indica el nivel de aceite de la bomba.
D - Válvula de seguridad — La válvula protege contra el exceso de
presión del tanque ‘saltando’ para liberar presión en caso de
que se alcance el valor determinado en fábrica.
M - Filtro de aire — Protege el compresor de aire filtrando el polvo
y los residuos del aire de admisión.
No mostrado:
E - Manómetro del depósito — El manómetro indica la presión de
aire de la depósito.
F - Manómetro de presión regulada — Indica la presión de aire en
los acoplamiento para conector rápido.
Etiqueta de datos — Indica los números de modelo, revisión y
serie de la compresor de aire. Tenga esta información preparada si
llama al servicio técnico.
Presostato — Arranca automáticamente el motor cuando la presión
del depósito cae por debajo de la presión de “arranque” y lo detiene
cuando alcanza la presión de “parada”.
G - Válvula de vaciado — La válvula están situadas cerca del
fondo de depósito de aire y se utilizan para drenar la
condensación.
H - Válvula de retención — Cuando la unidad está en
funcionamiento, la válvula de retención está abierta para permitir
la entrada de aire en el depósito. Cuando se alcanza la presión
de “corte”, la válvula de retención se cierra e impide que el aire
vuelva a la bomba. El usuario no puede reparar la válvula.
Válvula de descarga de presión — Situada en la parte superior del
depósito, junto al acoplamiento para conector rápido, la válvula
libera automáticamente aire del compresor y del tubo de salida
cuando se alcanza la presión de “corte” o cuando se desconecta la
unidad. El usuario no puede reparar la válvula.
NOTA: Consulte las definiciones en el Glosario.
Español
11
Herramientas neumáticas
Lea este manual del operario y las normas de seguridad antes de utilizar las herramientas neumáticas.
Compare estas ilustraciones con las herramientas neumáticas para familiarizarse con la situación de los distintos
mandos y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas.
Pistola de aire comprimido
Herramienta de impacto con accionamiento
neumático de 1/2 pulg.
K
A
B
J
H
Llave de trinquete con accionamiento
neumático de 3/8 pulg.
G
F
C
D
E
Pistola de aire comprimido
A - Gatillo
B - Boquillas de rociado desmontables
Llave de trinquete con accionamiento neumático de
3/8 pulg.
C - Palanca de avance hacia delante/retroceso
D - Orificio de descarga de aire
E - Gatillo
12
Herramienta de impacto con accionamiento neumático de
1/2 pulg.
F - Control de caudal de aire (regulador)
G - Gatillo
H - Orificio de descarga de aire
J - Botón de avance hacia delante/retroceso
K - Punto de llenado de aceite
www.brutepower.com
Operando
Cables prolongadores
Colocación del compresor
Coloque el compresor de aire en una zona limpia, seca y
bien ventilada. El compresor de aire debe estar a una
distancia mínima de 30 cm (12 pulgadas) de paredes u otros
obstáculos que puedan dificultar la circulación de aire.
La bomba y la cubierta del compresor de aire están
diseñadas para una refrigeración correcta. Las aberturas de
ventilación del compresor son necesarias para mantener una
temperatura adecuada. NO coloque trapos ni contenedores
sobre las aberturas o cerca de las mismas. El filtro de aire
debe estar libre de toda obstrucción que reduzca el flujo de
aire hacia el compresor.
Cuando utilice el compresor de aire, sitúelo en una superficie
plana para asegurar su correcta lubricación.
Si tiene algún problema con el funcionamiento del
compresor de aire, llame a la línea de asistencia
(800) 743-4115. Tenga preparados los números de modelo,
revisión y serie, que figura en la etiqueta de datos.
Instrucciones de conexión a tierra
1. El cable y el enchufe que se entregan con la unidad
contienen una clavija de conexión a tierra. El enchufe se
DEBE insertar en una toma con conexión a tierra.
ADVERTENCIA
NOTA: No utilice cables prolongadores!
El compresor de aire debe colocarse en un lugar desde el
que pueda enchufarse directamente a una toma de muro con
conexión a tierra. NO utilice un cable prolongador a menos
que sea imprescindible. En lugar de ello, aumente el alcance
de la manguera de aire conectando una o varias mangueras
prolongadoras.
Si no se puede evitar el uso de un cable prolongador, siga
estas instrucciones:
• Utilice sólo cable prolongador de 3 hilos con un
enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas y en una
toma de 3 ranuras que admita el enchufe del
compresor de aire.
• Asegúrese de que el cable está en buen estado.
• Cuando el compresor se utilice a la intemperie, utilice
cables prolongadores aptos para uso en exteriores.
• Tenga en cuenta los siguientes límites de longitud:
Distancia necesaria . . . . . . . . . . . . . . .Calibre recomendado
Inferior a 7,5 m (25 pies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 AWG
7,5 a 15 m (25 a 50 pies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 AWG
Superior a 15 m (50 pies) . . . . . . . . . . . .No se recomienda
Procedimiento de preparación para el uso inicial
Antes del primer uso del equipo, el sistema debe prepararse
tal como se describe en esta sección.
AVISO
Una conexión a tierra inapropiada puede
provocar descargas eléctricas.
• NO utilice adaptadores de conexión a tierra.
• NO modifique el enchufe. Si no encaja con la toma disponible,
solicite a un electricista cualificado que instale una toma
adecuada.
• Si es necesario reparar el cable o el enchufe, las operaciones las
DEBE realizar un electricista cualificado.
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de uso
inicial, la unidad puede sufrir daños graves.
• Este procedimiento se debe realizar antes de poner el
compresor en servicio y siempre que se cambie la válvula de
retención o el conjunto de la bomba del compresor.
1. Asegúrese de que el interruptor ON - OFF (A) está en la
posición OFF.
2. Asegúrese de que la toma empleada tiene la misma
configuración que el enchufe del compresor de aire.
A
O
2. Enchufe el cable de alimentación a una toma de 120 V
CA con conexión a tierra. Consulte Instrucciones de
conexión a tierra.
3. Abra la válvula de vaciado (B) (gire a tope hacia la
izquierda) para evitar que se acumule presión de aire en
el depósito durante la preparación para el uso inicial.
3. Examine el cable y el enchufe antes de cada uso. NO
utilice el compresor si presenta signos de deterioro.
IMPORTANTE: Si no comprende perfectamente estas
instrucciones de conexión a tierra o si no sabe si el
compresor de aire está correctamente conectado a tierra,
haga revisar la instalación a un electricista cualificado.
B
Español
13
NOTA: Vacíe siempre el depósito de aire sobre una superficie
lavable o en un contenedor adecuado para no dañar ni
manchar las superficies.
4. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición ON. El
compresor se pondrá en funcionamiento.
5. Deje funcionar el compresor durante 15 minutos.
Asegúrese de que la válvula de vaciado permanecen
abiertas.
6. Una vez transcurridos 15 minutos, cierre válvula de
vaciado (gire a tope hacia la derecha). El depósito de
aire se llenará hasta alcanzar la presión de “corte” y el
compresor se detendrá.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite del compresor después
de la preparación para el uso inicial.
El compresor ha completado el procedimiento está
preparado para funcionar normalmente.
Puesta en marcha del compresor de aire
1. Asegúrese de que el interruptor ON - OFF (A) está en la
posición OFF.
A
B
2. Enchufe el cable de alimentación a una toma de 120 V
CA con conexión a tierra.
3. Gire el pomo de control de presión (B) hacia la
izquierda hasta no sentir ninguna resistencia.
4. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición ON. El
compresor se pondrá en funcionamiento.
NOTA: Si el motor no se pone en marcha, consulte la sección
Diagnositicos De Averías.
El compresor de aire es totalmente automático y se controla
mediante un presostato. El compresor funcionará hasta que
la presión del depósito alcance el punto de parada. El
compresor volverá a funcionar cuando la presión del
depósito caiga por debajo del punto de arranque. Consulte
las definiciones en el Glosario.
NOTA: Utilice siempre el compresor en áreas bien ventiladas
y libres de vapores de gasolina u otros combustibles. Si el
compresor se utiliza para pulverizar productos químicos
volátiles (como la pintura), sitúe el compresor a una
distancia mínima de 6.1 m (20 pies) del área de
pulverización.
14
Uso del compresor
No es necesario utilizar en todo momento la máxima presión
de trabajo, ya que las herramientas neumáticas suelen
necesitar una presión inferior. Las instrucciones siguientes
explican cómo ajustar la presión.
1. Con el compresor de aire conectado a una fuente de
energía eléctrica adecuada y encendido, conecte la
herramienta neumática o el accesorio a los acopladore
para conector rápido. Vea Funcionamiento del
herramienta neumáticas. Utilice las mangueras y los
acoplamiento recomendados.
2. Active la herramienta neumática y gire el pomo de
control de presión hacia la derecha para aumentar la
presión de salida.
3. Observe el manómetro de presión regulada y ajuste la
presión al valor recomendado para la herramienta.
NOTA: Debe ajustar la presión regulada con la herramienta
activada o en funcionamiento.
4. Para evitar problemas de lubricación, utilice siempre la
unidad en una superficie nivelada.
Rearme de la protección contra sobrecarga
El compresor dispone de una función de protección contra
sobrecarga que protege el motor en caso de
recalentamiento. Si el motor del compresor se recalienta y
hace saltar este interruptor, deje enfriar el motor durante
15 minutos y pulse después el botón Reset (Rearme) (C)
situado en la cubierta del motor.
C
Para obtener más información, consulte también la sección
Diagnositicos de Averías.
Parada del compresor de aire
1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF. El
motor del compresor se detendrá.
2. Si no va a utilizar más el compresor, desenchufe el
cable de alimentación de la toma.
3. Tire del anillo de la válvula de seguridad para liberar la
mayoría del aire comprimido del depósito. Suelte la
válvula.
4. Abra la válvula de vaciado para vaciar por completo la
depósito de aire.
NOTA: Vacíe siempre el depósito de aire sobre una superficie
lavable o en un contenedor adecuado para no dañar ni
manchar las superficies.
NOTA: El compresor genera agua de condensación
(condensado) que se acumula en los depósitos. Vacíe el
agua cada 4 horas o una vez al día.
5. Cierre la válvula de vaciado.
www.brutepower.com
Funcionamiento del herramienta neumáticas
En esta sección se describe el funcionamiento correcto de
cada una de las herramientas incluidas en el juego.
Antes de cada uso, purgue el agua del tanque del compresor
y la condensación de las conducciones de aire. Después de
eliminar la humedad del compresor de aire y lubricar la
herramienta, conéctela a una manguera de aire del tamaño
recomendado.
Herramienta de impacto con accionamiento neumático de
1/2 pulg.
Esta herramienta de impacto neumática está diseñada para
retirar e instalar tuercas de orejeta de ruedas u otros
pasadores y la utilizan como herramienta multiusos para
aplicaciones ligeras aficionados y mecánicos. Está equipada
con un portabrocas de 1/2 pulg. y seis llaves de cubo
resistentes al impacto. La herramienta no está diseñada para
aplicaciones pesadas o para tareas en líneas de montaje.
Utiliza un control de congestión de presión constante, un
control de pulsador de cambio de sentido y un control de
caudal de aire (regulador) de pomo moleteado.
AVISO Esta herramienta de impacto requiere lubricación
ANTES del uso inicial y ANTES y DESPUÉS de cada uso
adicional durante su vida útil. Siga las instrucciones en
Lubricación del motor neumático descritas en Montaje para
lubricar esta herramienta.
Además de la lubricación diaria, lleve a cabo el
procedimiento de Lubricación del mecanismo de impacto
descrito en Mantenimiento una vez al mes.
Para retirar las tuercas, ajuste el regulador de la herramienta
al valor máximo presionando y girando el pomo moleteado
hasta la posición 4.
Para instalar las tuercas, ajuste el regulador a su valor
mínimo (1) o medio (2 o 3). No apriete los pasadores
excesivamente.
El sentido hacia delante y hacia atrás se controlan mediante
un botón pulsador. Presione el botón hacia delante al
máximo para que la llave de cubo gire hacia la derecha.
Presione el botón hacia atrás al máximo por para que la llave
de cubo gire hacia la izquierda.
Llave de trinquete con accionamiento neumático de
3/8 pulg.
Esta llave de trinquete está diseñada para retirar e instalar
diferentes piezas del motor, por ejemplo, bombas de agua,
radiadores, etc. Es ideal para usarla en zonas reducidas
donde es difícil utilizar herramientas de mano.
Funcionamiento de la llave de trinquete
AVISO Esta llave de trinquete requiere lubricación ANTES
del uso inicial y ANTES y DESPUÉS de cada uso adicional
durante su vida útil. Siga las instrucciones en Lubricación
del motor neumático descrita en Montaje para lubricar
esta herramienta.
Antes de cada uso, purgue el agua del tanque del compresor
de aire y la condensación de las conducciones de aire.
ADVERTENCIA
El uso de una llave de trinquete puede ocasionar
mucho ruido.
Los acoplamientos de la herramienta de trinquete
se pueden desintegrar sin advertencia previa,
provocando la dispersión en el aire de los residuos.
ADVERTENCIA
El uso de la herramienta de impacto puede
ocasionar mucho ruido.
Los acoplamientos de la herramienta de impacto se
pueden desintegrar sin advertencia previa,
provocando la dispersión en el aire de los residuos.
• Al hacer funcionar la llave de trinquete, utilice siempre
protección para oídos con homologación por ANSI.
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
• Utilice una careta si está trabajando en un punto situado por
encima de su cabeza.
• Utilice una máscara antipolvo con homologación por ANSI o un
respirador cuando trabaje con metal, madera y neblinas y
polvos químicos.
• Al usar la herramienta de impacto neumático, utilice siempre
protección para oídos con homologación por ANSI.
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
• Utilice una máscara antipolvo con homologación por ANSI o un
respirador cuando trabaje con metal, madera y neblinas y
polvos químicos.
Funcionamiento de la herramienta de impacto
Antes de cada uso, purgue el agua del tanque del compresor
de aire y la condensación de las conducciones de aire.
Instale la llave de cubo o el acoplamiento deseado. Tire de la
llave de cubo o del acoplamiento para asegurarse de que
este montado firmemente en el herramienta neumática.
AVISO Use siempre los acoplamientos y las llaves de cubo
diseñados para ser usados con las herramientas de impacto.
AVISO La herramienta de impacto nunca se debe utilizar
para ajustar pares de apriete. Utilice una llave dinamométrica
para ajustar el par.
AVISO La llave de trinquete nunca se debe utilizar para
ajustar pares de apriete. Utilice una llave dinamométrica para
ajustar el par.
Seleccione el cubo de 1/2 pulg. o el adaptador que desee
para la herramienta de mano, e insértela a presión en la
llave. Tire del cubo o del adaptador para asegurarse de que
esté bien montado.
Gire la palanca de sentido inverso hasta la “F” o HACIA LA
IZQUIERDA por completo para apretar los pasadores.
Presione la palanca del gatillo totalmente para activar la
herramienta. No apriete los pasadores excesivamente.
Español
15
Para retirar los pasadores, gire la palanca de sentido inverso
hasta la “R” o HACIA LA IZQUIERDA por completo. Presione
la palanca del gatillo para activar la herramienta.
Otros accesorios incluidos
Este equipo incluye una herramienta para inflar neumáticos,
una pistola de aire con una serie de boquillas, dos bombas
de mano, varios adaptadores y acoplamientos adaptadores y
una variedad de brocas hexagonales de 1/2 de pulg.
Herramienta para inflado de neumáticos
Para utilizar la herramienta para inflar neumáticos (conocida
también como mandril neumático):
1. Conecte la herramienta para inflar neumáticos a la
alimentación de aire.
2. Presione la herramienta para inflar neumáticos sobre el
vástago del la válvula del neumático y permita que el
aire entre en el neumático. No infle en exceso.
3. Utilice el manómetro suministrado para establecer la
presión de aire recomendada. Frecuentemente se
muestran las presiones recomendadas para los
neumáticos a un costado de los mismos.
Pistola de aire
¡PRECAUCIÓN! Nunca dirija el chorro de aire hacia seres
vivos. Asegúrese de que otras personas en el área de
rociado utilicen gafas de seguridad y máscaras antipolvo,
según corresponda.
ADVERTENCIA
El uso de la pistola de aire provoca la dispersión
en el aire de los residuos.
Todas las herramientas de inflado pueden hacer
que la cámara de aire explote, provocando la
dispersión en el aire de los residuos.
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
• Utilice una máscara antipolvo con homologación por ANSI o un
respirador cuando trabaje con metal, madera y neblinas y
polvos químicos.
16
Para utilizar la pistola de aire:
1. Conecte la boquilla deseada a la pistola y apriétela a
mano.
2. Conecte la pistola de aire comprimido a la alimentación
de aire.
3. Póngase las gafas de seguridad. Presione el gatillo de
la pistola de aire y dirija el chorro de aire hacia los
residuos.
4. Pase rápidamente el chorro de aire hacia atrás y hacia
delante para extraer los residuos del área deseada.
Se suministra un adaptador para conectar la boquilla de aire
con punta de caucho a la pistola de aire comprimido.
Bomba de mano
Por ejemplo, para utilizar una bomba de mano para inflar un
balón de baloncesto o voleibol:
1. Conecte el mandril neumático a la alimentación de aire.
2. Lubrique la bomba de mano para inflar con agua u otro
lubricante que no sea a base de petróleo.
3. Inserte la aguja con cuidado hasta el fondo en la válvula
de aire del balón de baloncesto.
4. Presione el mandril neumático sobre la bomba de mano
para inflar y permita que el aire entre en la cámara. No
infle en exceso.
5. Utilice un suministra manómetro para ajustar la presión
de aire recomendada.
Cubos de cabeza hexagonal de 12,7 mm (1/2 pulg.)
El los cubos de cabeza hexagonal de 12,7 mm (1/2 pulg.)
son diseñados para ser utilizado con el herramienta de
impacto.
Para utilizar un cubo de cabeza hexagonal de 12,7 mm
(1/2 pulg.) con la llave de trinquete:
1. Conecte un adaptador de cabeza hexagonal de 9,5 mm a
12,7 mm (3/8 de pulg. a 1/2 pulg.) a la llave de trinquete.
2. Introduzca el cubo de cabeza hexagonal de 12,7 mm
(1/2 pulg.) deseado hasta que esté bien asentado.
3. Conecte la llave de trinquete al suministro de aire.
4. Siga las instrucciones anteriores de la llave de
trinquete.
www.brutepower.com
Mantenimiento
Mantenimiento de las herramientas neumáticas
Recomendaciones generales
A fin de garantizar un funcionamiento eficaz del compresor
de aire y de prolongar su vida útil, prepare y siga un
programa de mantenimiento rutinario. La rutina que se
describe en esta sección corresponde a un compresor de
aire utilizado a diario en condiciones normales de trabajo. Si
es necesario, modifique el programa para adaptarlo a las
condiciones de trabajo de su compresor. Las modificaciones
dependerán del número de horas de funcionamiento y del
entorno de trabajo. Los compresores de aire que funcionen
en entornos hostiles o de gran suciedad precisarán
revisiones más frecuentes.
NOTA: Consulte la ubicación de los mandos en la sección
Características y Mandos y Operación.
Plan de mantenimiento
Observe los intervalos de horas o de calendario, lo que
suceda antes. Se requiere un mantenimiento más frecuente
al operar en condiciones adversas.
Diariamente
• Inspeccione la válvula de seguridad
• Inspeccione los acoplamiento/válvula
• Desagüe la tanque de compresor de aire
• Lubrique el herramientas neumáticas
Semanalmente
• Inspeccione el nivel de aceite de bomba
• Limpiar la unidad
Cada mes
• Lubrique el mecanismo de impacto
Cada 50 horas o una vez al año
• Inspeccione y limpie el filtro de aire
Primeras 100 Horas
• Cambiar el aceite de la bomba
Cada 300 horas o una vez al año
• Cambiar el aceite de la bomba
Año
Además de la lubricación diaria, las herramientas neumáticas
requieren poco mantenimiento.
• Utilice un paño suave o una toalla de taller para limpiar
cualquier suciedad o aceite.
• Inspeccione periódicamente la herramienta para
comprobar que no presente fisuras, fugas de aceite,
fugas de aire y otras características que podrían hacer
su uso poco seguro. En caso de que detecte alguna de
estas condiciones, póngase en contacto con su
distribuidor autorizado local de Briggs & Stratton.
Lubricación del mecanismo de impacto
Lleve a cabo este proceso de lubricación en la herramienta
de impacto una vez al mes:
1. Desconecte cualquier llave de cubo o acoplamiento de
la herramienta y desconecte ésta de la alimentación de
aire.
2. Utilizando la llave Allen que se suministra, retire el
tornillo Allen del orificio para aceite marcado “OIL”
(aceite) en el lado derecho de la herramienta de
impacto.
3. Vierta tres cucharaditas de aceite para la herramienta
neumática en el orificio para el aceite. Vuelva a colocar
el tornillo Allen.
4. Conecte de nuevo la herramienta a la alimentación de
aire y hágala funcionar durante 20 segundos. Lubrique
el mecanismo de impacto completo girando la
herramienta boca abajo y lateralmente durante su
funcionamiento.
5. Desconecte la herramienta de la alimentación de aire y
quite el tornillo Allen. Mantenga el orificio para aceite
sobre un trapo o recipiente para que se vacíe el exceso
de aceite.
6. Si el aceite drenado está sucio, repita los pasos 2 a 5
anteriores hasta que el drenado sea transparente.
7. Instale el tornillo Allen y apriételo.
El aceite residual restante en el mecanismo de impacto es
todo lo que se necesita para una lubricación adecuada.
Mantenimiento del compresor de aire
Inspeccione la válvula de seguridad
1. Tire de la anilla de la válvula de seguridad (A) y
compruebe si la válvula funciona libremente.
• Inspeccione las etiquetas de seguridad
• Comprobar las válvulas de admisión y escape
A
Español
17
2. Si la válvula queda pegada o no funciona con suavidad,
se deberá reemplazar por otra nueva del mismo tipo.
Lleve la unidad a un servicio técnico autorizado para
repararla.
Inspeccione la válvula de vaciado del depósito
1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y
desenchufe la unidad.
2. Desconecte la herramienta neumática o el accesorio de
la unidad.
3. Tire de la anilla de la válvula de seguridad para reducir
la presión de aire. Suelte la anilla de la válvula de
seguridad.
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
• NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras
personas.
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
4. Abra la válvula de vaciado (gire a tope hacia la
izquierda) y deje salir el agua acumulada. La válvula
deben funcionar con suavidad en todo su margen.
5. Una vez eliminada el agua, cierre las válvulas de
vaciado girando a tope a la derecha.
NOTA: Si la válvula de vaciado está taponada, tire de la anilla
de la válvula de seguridad para eliminar todo el aire del
depósito. Desmonte, limpie y vuelva a montar la válvula de
vaciado con sellador para roscas de tuberías.
Aceite de la bomba
Comprobación del nivel de aceite
Siga estos pasos para comprobar el nivel de aceite:
1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y
desenchufe la unidad.
2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
3. Observe cuidadosamente la ventana de visualización
(A) y compruebe si el nivel de aceite es correcto (B).
C
D
4. Si el nivel del aceite de la bomba es insuficiente, quite
el tapón del respirador del aceite (C) del orificio de
llenado de aceite (D) y añada el aceite recomendado
hasta llegar al nivel correcto . Si el nivel supera el
MÁXIMO (E), elimine el exceso tal como se indica en
Cambio del aceite de la bomba.
5. Vuelva a instalar la varilla de nivel de aceite.
Cambio del aceite
Siga estos pasos cuando llegue el momento recomendado
de cambiar el aceite:
ADVERTENCIA
Cuando está en funcionamiento, el compresor y
sus tuberías están CALIENTES y pueden
provocar quemaduras.
• NO toque el compresor ni sus tuberías.
• Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y
desenchufe la unidad.
2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
3. Quite el tapón del respirador del aceite (C) del orificio
de llenado de aceite (D).
ADVERTENCIA
El aire comprimido residual de la bomba puede
impulsar el aceite y provocar lesiones de los
tejidos blandos en las partes expuestas de la piel
o de los ojos, lo que puede resultar en daños de
gravedad.
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
4. Coloque un recipiente adecuado bajo el tapón de
vaciado (F) para recoger el aceite.
5. Utilice una llave ajustable para quitar el tapón de
vaciado.
6. Vacíe todo el aceite en el recipiente. Coloque el tapón
de vaciado y apriételo con la llave ajustable. Deseche el
aceite usado con arreglo a la normativa vigente.
7. Con la ayuda de un embudo, añada lentamente el aceite
recomendado. Revise con frecuencia el nivel de aceite
por la ventana de visualización (A) para no llenar en
exceso la bomba del compresor de aire.
8. Una vez alcanzado el nivel de aceite adecuado (B),
vuelva a instalar el tapón del respirador del aceite y
limpie el aceite que se haya podido derramar.
A
E
B
F
18
www.brutepower.com
Limpieza de la unidad
Mantenga el compresor de aire limpio y seco, situándolo
lejos de cualquier fuente de contaminación. Asegúrese de
que la unidad está colocada en una zona bien ventilada.
Proteja las mangueras, los conectores, los conectores
rápidos y los accesorios para evitar que sufran daños.
Para prolongar la vida útil del compresor, lleve a cabo estos
pasos cada semana. Si el entorno de trabajo es
particularmente sucio, llévelos a cabo a diario.
Inspeccione / limpie el filtro de aire
Siga estos pasos para comprobar y limpiar el filtro de aire
del compresor.
1. Con el depósito de aire a plena presión (interruptor ON
- OFF en posición ON y motor parado), sitúe el
interruptor ON - OFF en la posición OFF. Desconecte el
cable de alimentación de la toma.
2. Retire la tuerca de mariposa (C) y la arandela (D) que
sujeta la tapa del filtro de aire (E) al cuerpo del filtro del
compresor (F). Retire la tapa del filtro de aire.
ADVERTENCIA
Cuando está en funcionamiento, el compresor y
sus tuberías están CALIENTES y pueden
provocar quemaduras.
G
• NO toque el compresor ni sus tuberías.
• Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
E
C
1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y
desenchufe la unidad.
IMPORTANTE: NO utilice chorros de agua ni líquidos
inflamables para limpiar la unidad.
2. Utilice un trapo suave y un cepillo pequeño para limpiar
la suciedad y los residuos acumulados en los
siguientes lugares:
• Rejillas situadas en el lado de la cubierta del motor
(A) (lado opuesto del orificio de llenado de aceite)
B
D
F
3. Retire el material filtrante (G).
IMPORTANTE: NO utilice el compresor sin el filtro de aire
instalado.
4. Si está sucio, elimine la suciedad con aire comprimido.
Sople también los residuos depositados en la tapa del
filtro de aire y en el cuerpo del filtro.
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
A
•
•
•
•
•
Aletas de refrigeración (B) de la parte superior de la
bomba del compresor de aire
Aletas de refrigeración (B) de los laterales de la
bomba del compresor de aire, especialmente las
situadas entre los laterales de la bomba y la cubierta
Punto de llenado de aceite y zona adyacente del
cuerpo de la bomba de aire
Orificio de vaciado del cuerpo de la bomba de aire
Pomo regulador de presión, manómetros,
acoplamiento para conector rápido y válvula de
seguridad
• NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras
personas.
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
NOTA: NO utilice disolventes líquidos para limpiar el material
filtrante.
5. Sustituya el filtro de aire en el cuerpo del filtro del
compresor.
6. Coloque la tapa del filtro sobre el material filtrante de
aire. Asegure la tapa con la arandela y la tuerca de
mariposa.
NOTA: Sustituya el elemento filtrante si está muy sucio.
Español
19
Comprobar las válvulas de admisión y escape de la bomba
Una vez al año, es necesario inspeccionar algunos
componentes internos del compresor. Pídale a un técnico
cualificado que realice esta revisión e incluya la admisión de
la bomba del compresor de aire y las válvulas de escape.
Inspeccione las etiquetas de seguridad
Siempre que lo desee, y al menos una vez al año, examine
todas las etiquetas del compresor de aire. Todas ellas deben
estar en su sitio y ser legibles. Si no fuera el caso, puede
conseguir etiquetas de repuesto en los centros de servicio
autorizados y llamando a la línea de asistencia
(800) 743-4115.
Almacenamiento
Almacenamiento de las herramientas neumáticas
La llave de trinquete y la herramienta de impacto se deben
lubricar antes de guardarlas. Consulte la sección Lubricación
del motor neumático durante el Montaje. Debido a que es
necesario que la herramienta tenga más aceite durante el
almacenamiento, haga funcionar cada una de las
herramientas durante 3 segundos en lugar de 20 segundos
como se describe en la sección Lubricación del motor
neumático.
20
Almacenamiento del compresor de aire
Antes de guardar el compresor de aire, asegúrese de seguir
estos pasos:
1. Consulte la sección Mantenimiento y lleve a cabo las
operaciones de mantenimiento necesarias.
2. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y
desenchufe la unidad.
3. Gire el pomo de control de presión hacia la izquierda
hasta sentir que gira libremente.
4. Desconecte la herramienta neumática o el accesorio.
5. Tire de la anilla de la válvula de seguridad y elimine aire
del depósito para reducir la presión. Suelte la anilla de
la válvula de seguridad.
6. Vacíe todo el aire y el agua del depósito abriendo la
válvula de vaciado a tope, hacia la izquierda.
7. Sacuda la unidad adelante y atrás para agitar el
condensado a medida que se vacía para limpiar al
mismo tiempo el depósito.
8. Una vez eliminada el agua, cierre la válvula de vaciado
girando a tope a la derecha.
9. Proteja el cable eléctrico y la manguera de aire (por
ejemplo, evite que se puedan pisar).
10. Almacene el compresor de aire en un espacio interior
limpio y seco.
www.brutepower.com
Resolución de Problemas
Antes de llamar
Si tiene algún problema con el funcionamiento del
compresor de aire, llame a la línea de asistencia
(800) 743-4115. Tenga preparados los números de modelo,
revisión y serie, que figuran en la etiqueta de datos.
Tabla de resolución de problemas de las
herramientas neumáticas
PROBLEMO
ACCION
CAUSA
1. La herramienta no está aceitada.
2. Hay arenilla o carbonilla en la
herramienta.
3.
4.
Haga funcionar las
herramientas lentamente o no
funcionarán.
5.
6.
7.
1. Lubrique la herramienta.
2. Limpie la herramienta con aceite para la
herramienta neumática, solvente para
carbonilla o una mezcla equitativa de
aceite para motor SAE 10 y queroseno.
Baja presión de aire.
3A. Ajuste el regulador de aire de la
herramienta al valor máximo.
B. Ajuste el regulador del compresor al valor
máximo de PSI de la herramienta.
Hay una fuga en la manguera de aire. 4. Apriete y selle los acoplamientos para
manguera.
Descenso de la presión.
5A. Asegúrese de que la manguera de aire
sea del tamaño adecuado.
B. No utilice múltiples mangueras
conectadas con los acoplamientos de
conexión rápida. Conecte directamente
las mangueras juntas.
Álabes de rotor desgastadas.
6. Reemplace las álabes de rotor.
Desgaste de las bolas de
7. Retire e inspeccione que las bolas no
rodamiento.
estén oxidadas, ni presenten suciedad y
arenilla, o que la pista no esté
desgastada. Reemplace o limpie y
engrase de nuevo las bolas.
1. Hay agua en el tanque.
La herramienta expulsa
humedad.
2. Hay agua en las mangueras de aire.
1. Falta de lubricación.
Impacto lento o ausencia de
impacto.
Hace impacto rápidamente pero
no retira los pernos.
2. El regulador de la herramienta está
en la posición incorrecta.
3. El valor especificado del regulador
en línea es demasiado bajo.
1. Drene el tanque. Engrase la herramienta y
hágala funcionar hasta que no se observe
más agua.
2A. Instale un filtro de agua.
B. Instale un secador de aire.
1. Lubrique el motor neumático y el
mecanismo de impacto.
2. Ajuste el regulador de la herramienta al
valor máximo.
3. Ajuste el regulador de la alimentación de
aire para incrementar la presión.
1. Desgaste del mecanismo de impacto. 1A. Reemplace los componentes desgastados
del mecanismo de impacto.
B. Devuelva la llave de impacto para su
reparación.
1. Ruptura del mecanismo de impacto.
No hace impacto.
1A. Reemplace los componentes rotos del
mecanismo de impacto.
B. Devuelva la llave de impacto para su
reparación.
Español
21
Tabla de resolución de problemas del compresor de aire
PROBLEMO
ACCION
CAUSA
El presostato no para el motor cuando el
Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF. Si
Exceso de presión en el depósito –
compresor alcanza la presión de “corte” o ésta la unidad no se para, póngase en contacto con un
la válvula de seguridad se activa.
es demasiado elevada.
técnico cualificado.
Pérdidas de aire
1. Acoplamiento para conector rápido roto
o suelto.
1. Apriete la acoplamiento para conector rápido
en los que pueda escucharse la fuga de aire.
Cambie los acoplamiento.
2. El asiento de la válvula de retención está
sucio o dañado.
2. Póngase en contacto con un técnico
cualificado.
3. La válvula de descarga del presostato
está dañada.
3. Póngase en contacto con un técnico
cualificado.
4. El depósito de aire está dañado.
4. Cambie el depósito de aire. NO REPARE EL
DEPÓSITO.
5. Hay una fuga en la junta.
5. Póngase en contacto con un técnico
cualificado.
6. El regulador está dañado.
6. Póngase en contacto con un técnico
cualificado.
La válvula de seguridad está sucia o dañada.
Golpeteo
22
Accione la válvula de seguridad manualmente
tirando de la anilla. Si persiste la fuga en la válvula,
deberá reemplazarla en un servicio técnico
autorizado.
www.brutepower.com
PROBLEMO
El compresor no suministra aire
suficiente para accionar los
accesorios
El motor no funciona
ACCION
CAUSA
1. Uso excesivamente prolongado del aire.
1. Reduzca la cantidad de aire utilizada.
2. La capacidad del compresor es
insuficiente para generar el caudal de aire
necesario.
2. Compruebe los requisitos del accesorio. Si
superan los SCFM o la presión que suministra
el compresor, necesitará una unidad de mayor
capacidad.
3. La manguera está perforada.
3. Inspecciónela y cámbiela si es necesario.
4. La válvula de retención está obstruida.
Hay una fuga de aire.
4. Retire y limpie o cambie la válvula de
retención.
5. El filtro de entrada de aire está obstruido.
5. Limpie o cambie el filtro de entrada de aire.
1. Se ha activado el interruptor de
protección contra sobrecargas del motor.
1. Deje enfriar el motor durante 15 minutos.
Pulse RESET (rearme) para rearmar el
interruptor de sobrecarga.
2. La presión del depósito es superior a la
presión de “arranque”.
2. El motor se pondrá en marcha
automáticamente cuando la presión del
depósito caiga por debajo del ajuste de
presión de “arranque”.
3. Las conexiones eléctricas están flojas.
3. Revise la conexión de los cables en el interior
del presostato y en la zona del cuadro de
terminales.
4. El motor o el condensador de arranque
puede estar dañado.
4. Haga que un técnico cualificado revise la
unidad.
5. La válvula de descarga de presión del
presostato no ha descargado la presión.
5. Elimine la presión situando el interruptor de
encendido en la posición OFF. Si la válvula de
descarga de presión no se abre, póngase en
contacto con un técnico cualificado.
6. Fusible fundido, interruptor activado.
6A. Compruebe el cuadro de fusibles y cambie el
fusible fundido. Rearme el disyuntor. No utilice
un fusible o disyuntor de mayor capacidad que
la especificada para el circuito derivado.
B. Compruebe si el fusible es correcto. Utilice un
fusible con retardo.
C. Compruebe si la tensión es insuficiente y/o si
se utilizan cables prolongadores inadecuados.
D. Desconecte el resto de las cargas eléctricas del
circuito utilizado por el compresor de aire O
dedique un circuito bifurcado para el
compresor de aire.
Español
23
Glosario
La familiarización con los siguientes términos le ayudará a
comprender y utilizar mejor el compresor de aire:
Aisladores antivibración – Cuando se instalan, minimizan
las vibraciones que produce el compresor de aire.
Camisa de fundición – Cilindro fino de hierro situado dentro
de la cabeza del cilindro que produce una superficie de
mayor dureza entre las paredes de aluminio del cilindro y los
segmentos de acero del pistón, prolongando así la vida útil
del compresor.
Capacidad del depósito de aire – Volumen de aire
almacenado en el depósito y disponible para un uso
inmediato. Un tanque de gran capacidad permite utilizar de
forma intermitente un herramienta neumática con un
requisito de salida de aire superior a la capacidad nominal
del compresor.
CFM o SCFM (Standard Cubic Feet per Minute – Pies
cúbicos por minuto). SCFM es el volumen de aire, en pies
cúbicos, que puede bombear el compresor por minuto a una
presión de trabajo concreta. En este manual, se utiliza el
término CFM.
Control de presión – Dispositivo utilizado para ajustar la
salida de presión del compresor de aire. También se
denomina regulador. El regulador de presión se ajusta para
suministrar la presión (en psi) que necesita cada herramienta
neumática. El ajuste se puede ver en el manómetro de
presión de salida.
Corriente alterna (CA) – Tensión que aumenta hasta un
valor positivo máximo (+), vuelve a cero, continúa hasta un
valor negativo máximo (-) y llega de nuevo a cero. Este ciclo
se repite 60 veces por segundo en el caso de la corriente
alterna de 60 hercios.
Disyuntor – Interruptor térmico que abre un circuito cuando
lo atraviesa demasiada corriente. El motor del compresor de
aire cuenta con uno de estos dispositivos de protección
rearmables.
Dos etapas – Un compresor de aire de dos etapas siempre
consta de al menos dos cilindros, uno de baja presión (LP) y
mayor tamaño y otro de alta presión (HP) y menor tamaño.
Cuando el pistón LP baja, el aire entra a presión atmosférica.
Durante la carrera ascendente, el pistón LP descarga el aire a
través de un enfriador intermedio y lo introduce en el cilindro
HP durante su carrera descendente. Durante la carrera
ascendente del pistón HP, el aire se descarga en el depósito.
Se recomienda el uso de compresores de aire de dos etapas
cuando las herramientas se utilizan de forma continua.
24
GFCI – Interruptor de corriente de fallo de conexión a tierra.
Dispositivo que detecta un flujo de corriente en la gama de
los miliamperios en un circuito eléctrico de conexión a tierra
y activa un relé para abrir amos conductores de la línea.
Homologación ASME – Indica que el recipiente de presión
(depósito de aire) y los componentes relacionados se han
fabricado, probado e inspeccionado conforme a las
especificaciones de la American Societey of Mechanical
Engineers (Sociedad americana de ingenieros mecánicos).
Manómetro del depósito – Dispositivo que indica la presión
de aire del depósito en psi.
Presión de arranque – A medida que se utiliza el aire del
depósito de aire, la presión de éste se reduce. Cuando se
alcanza un nivel mínimo determinado, el presostato lo
detecta y activa el motor del compresor para volver a llenar
el depósito. El nivel en el cual se pone en marcha el motor se
denomina presión de arranque.
Presión de parada – Cuando el compresor funciona,
produce aire que se almacena en el depósito. Si no se utiliza
el aire, la presión se acumula en el depósito. El presostato
detecta la alta presión y, cuando se alcanza un nivel máximo
determinado, detiene el motor del compresor. El nivel en el
cual se para el motor se denomina presión de parada.
psi – libras por pulgada cuadrada. Medida de la presión de
aire que suministra el sistema de aire comprimido.
Salida de aire – Combinación de psi y CFM. La salida de
aire necesaria para utilizar una herramienta o un accesorio se
indica como “’número’ (S)CFM a ‘número’ psi”. Por ejemplo
“4,9 CFM a 90 psi”. La combinación de estos valores
determina la capacidad del compresor de aire necesario.
Toma doble – Dos tomas de 120 V CA unidas entre sí.
Similares a las tomas de uso doméstico.
Tierra – Conexión voluntaria o accidental entre un circuito
eléctrico y la tierra o algún cuerpo conductor que actúe
como la tierra.
Una etapa – Los compresores de aire de una etapa constan
de uno o varios cilindros que toman aire en su carrera
descendente y lo comprimen en el depósito de aire en su
carrera ascendente.
Válvula de seguridad ASME – Dispositivo de protección que
libera automáticamente aire del depósito si la presión de éste
supera un valor máximo predeterminado.
www.brutepower.com
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE COMPRESORES DE AIRE
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor: 1 de marza de 2008; sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de marza de 2008
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del compresor de aire que presente defectos
de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y
derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados
derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
PERÍODO DE GARANTÍA
El compresor de aire
Uso del consumidor
Uso comercial
Herramientas neumáticas
1 año
90 dias
90 dias
ninguno
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
anteriormente. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa cualquier otro uso,
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará
como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE
FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie del compresor de aire, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado
podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía
no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:
•
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
•
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía no cubre el
mantenimiento normal, como los filtros de aire, los reglajes, etc.
•
Otras exclusiones: Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las juntas, las juntas tóricas, etc. También excluye los compresores
de aire que hayan funcionado sin aceite o que hayan sufrido daños derivados de la congelación del agua de los depósitos. El compresor de aire sólo
queda cubierto por la garantía si se utiliza de forma no continua y no debe utilizarse continuadamente. Los accesorios, como mangueras o
herramientas neumáticas suministradas con el compresor, quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a
hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 207009S, Rev.-, 3/11/2008
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU.
Español
25
Compresor de aire
Especificaciones del producto
Compresor de aire
Herramientas neumáticas
Frecuencia CA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Tensión nominal CA: . . . . . . . . . . .120 voltios, monofásica
Tipo de bomba: . .Transmisión directa lubricada por aceite
Lubricante: . . . . . . . . . . . . .SAE 5W50 o 85W145 Sintético
Capacidad de aceite: . . . . . . . . . . . . .298.7 ml (10.1 onzas)
Salida de aire:
A 40 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,1 CFM
A 90 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,2 CFM
Valor de presión de arranque: . . . . . . . . . . .95 psi (6,5 bar)
Valor de presión de parada: . . . . . . . . . . .125 psi (8,7 bar)
Capacidad del depósito: . . . . . . . . . . . .56.8 l (15 galones)
Tipo de depósito: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vertical
Tamaño recomendado
de la manguera de aire: .14 mm (3/8”) de diámetro interior
Acoplamientos de aire: . . . . . . . . . .NPT de 1/4 de pulgada
Tipo de acoplamientos para conector rápido: . . . . . . . .I/M
Margen de temperatura
de funcionamiento: . . . . . . . . . . . 5ºC a 35ºC (40ºF a 95ºF)
Herramienta de impacto neumática
Accionamiento en ángulo recto . . . . . .12,7 mm (1/2 pulg.)
Velocidad libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.000 RPM
Par máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 libras-pie
Consumo de aire pos 1 . . . . . . . . . . . . . .6,2 CFM a 90 PSI
Consumo de aire pos 4 . . . . . . . . . . . . . .9,5 CFM a 90 PSI
Llave de trinquete neumática
Accionamiento en ángulo recto . . . . . . .9,5 mm (3/8 pulg.)
Velocidad libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 RPM
Par máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 libras-pie
Consumo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,2 CFM a 90 PSI
Este compresor está clasificado y certificado conforme a las normas CSA (Canadian Standards Association) C22.2; UL (Underwriters
Laboratories) 1450 (Compresores de aire, bombas de vacío y equipos de pintura accionados por motor); ISO (International Standards
Organization) 1217 (Compresores de desplazamiento – Pruebas de aceptación); ISO (International Standards Organization) 3744 (Acústica –
Determinación de los niveles de sonido de las fuentes de sonido que utilizan presión de sonido).
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
26
(800) 743-4115
BRIGGSandSTRATTON.COM

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement