Kenmore Elite 59676059701 Bottom-Mount Refrigerator Owner's Manual


Add to my manuals
52 Pages

advertisement

Kenmore Elite 59676059701 Bottom-Mount Refrigerator Owner's Manual | Manualzz

F

Models/Modelos/Mod_les

596. 7605g_701,7606g_701

596. 7625g_701,7626g_701

I !

T

®

I_

Bottom-Mount Refrigerator

Refrigerador con congelador en la parte inferior

R6frig_rateur

b cong61ateur

en bas

/ q

W10156144A

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com

www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS

WARRANTY .....................................................................................

2

REFRIGERATOR SAFETY ..............................................................

3

Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3

INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................

4

Unpack the Refrigerator ...............................................................

4

Location Requirements ................................................................

4

Electrical Requirements ................................................................

5

Water Supply Requirements ........................................................

5

Connect the Water Supply ...........................................................

5

Refrigerator Door and Drawer ......................................................

6

Adjust the Door .............................................................................

9

REFRIGERATOR USE ....................................................................

9

Using the Controls ........................................................................

9

Ice Maker ...................................................................................

10

REFRIGERATOR FEATURES .....................................................

10

Refrigerator Shelves ..................................................................

10

Crisper and Crisper Cover .........................................................

10

Crisper Humidity Control ...........................................................

11

Snack Drawer ............................................................................

11

FREEZER FEATURES .................................................................

11

Ice Service Rack ........................................................................

11

Freezer Shelf ..............................................................................

Wire Basket ................................................................................

Freezer Door Shelf .....................................................................

11

11

12

DOOR FEATURES .......................................................................

Dairy Center ...............................................................................

Door Bins ...................................................................................

12

12

12

Deep Tilt-Out Door Bucket ........................................................

12

Full-Width Door Shelf ................................................................

12

REFRIGERATOR CARE ...............................................................

12

Cleaning .....................................................................................

12

Changing the Light Bulb ............................................................

13

Power Interruptions ...................................................................

13

Vacation and Moving Care ........................................................

13

TROUBLESHOOTING ..................................................................

14

Refrigerator Operation ...............................................................

14

Temperature and Moisture ........................................................

15

Ice and Water .............................................................................

15

PROTECTION AGREEMENTS ....................................................

16

ACCESSORIES .............................................................................

16

SERVICE NUMBERS ...............................................

BACK COVER

KENMORE ELITE®APPLIANCE WARRANTY

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair.

If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.

FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED

REFRIGERATION SYSTEM

For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to the instructions supplied with it, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigerant, connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in materials or workmanship.

THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL

AND WORKMANSHIP.

SEARS WILL NOT PAY FOR:

1.

Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.

2.

A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.

3.

A service technician to clean or maintain this product.

4.

Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product.

5.

Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.

6.

Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.

7.

Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF

REMEDIES

Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.

This warranty applies only while this appliance is used in the

United States and Canada.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co.

Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

PRODUCT RECORD

In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the product.

Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance.

Model number _ _ _

Serial number

Purchase date

Save these instructions and your sales receipt for future reference.

REFRIGERATOR SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions, including the following:

• Use nonflammable cleaner.

• Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Do not remove ground prong.

• Do not use an adapter.

• Do not use an extension cord.

• Disconnect power before servicing.

• Replace all parts and panels before operating.

• Remove doors from your old refrigerator.

• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

[] Use two or more people to move and install refrigerator.

• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).

SAVETHESEINSTRUCTIONS

Proper Disposal of Your Old Refrigerator

Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:

• Take off the doors.

• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

Suffocation Hazard

Remove doors from your old refrigerator.

Failure to do so can result in death or brain damage.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous

- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

LO(., <__£.4

Fleql.lI;l(_ mel"_ts

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install refrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

Remove the Packaging

Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.

Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator.

For more information, see "Refrigerator Safety."

On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.

Follow the instructions contained in the package for proper assembly.

• Dispose of/recycle all packaging materials.

When Moving Your Refrigerator:

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor.

Always pull the refrigerator straight out when moving it.

Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a W'

(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator.

If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections.

When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2W' (6.3 cm) minimum on the hinge side

(some models require more) to allow for the door to swing open.

NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the refrigerator in a location where the temperature will fall below

55°F (13°C).

1/2" (1.25 cm) /

]E

Clean Before Using

After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in "Refrigerator Care." important information to know about glass shelves and covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.

/

21/2" (6.3

cm)

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire_ or electrical shock.

Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended Grounding Method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required.

It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the refrigerator to OFR Depending on your model, turn the freezer control to the word OFF, or press the

Freezer (Down Arrow) until a dash (-) appears in both the Freezer and Refrigerator displays as shown. Disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the temperature controls to the desired setting. See "Using the Controls."

Freezer Refr_ge_at0r

Gather the required tools and parts before starting installation.

Read and follow the instructions provided with any tools listed here.

TOOLS NEEDED:

• Flat-blade screwdriver • 1/4II Nut driver

• 7/1611 Open-end or two adjustable wrenches

• 1/411

• Cordless drill

IMPORTANT:

• All installations must meet local plumbing code requirements.

• Do not use a piercing-type or 3/1611 which reduces water flow and clogs more easily.

• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.

Water Preseure

A cold water supply with water pressure of between 35 and

120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.

Reverse Osmosis Water Supply

IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and

827 kPa).

If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than

40 to 60 psi (276 to 414 kPa):

• Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked.

Replace the filter if necessary.

• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.

If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See "Water

Filtration System."

If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.

Read all directions before you begin.

IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFR

Connect to Water Line

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.

3.

Find a 1/2"to 11/4'' (12.7 mm to 3.18 mm) vertical cold water pipe near the refrigerator.

IMPORTANT:

4.

• Make sure it is a cold water pipe.

• Horizontal pipe will work, but the following procedure must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill. This also keeps normal sediment from collecting in the valve.

Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower right rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"

(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.

drill,drilla %"holeinthecoldwaterpipe youhaveselected.

A

3.

Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.

Correct any leaks.

Complete the Installation

%

A. Cold water pipe

B. Pipe clamp

C. Copper tubing

D. Compression nut

E. Compression sleeve

F. Shutoff valve

G. Packing nut

6.

Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.

Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.

7.

Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

8.

Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.

Connect to Refrigerator

1.

Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.

Confirm copper tubing is secure by pulling on copper tubing.

2.

Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp.

B_ @

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

1.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.

Allow 3 days to completely fill the ice container.

©oo} a d

Graphics are included later in this section.

we}

Remove and Replace Handles

1.

Using a %2" Allen wrench, loosen the two set screws located on the side of each handle. See Graphics 2 and 4.

2.

Pull the handle straight out from the door. Make sure you keep the screws for reattaching handles.

3.

To replace the handle, reverse the directions.

Remove Door and Hinges

IMPORTANT:

• Remove food and any adjustable door bins or utility bins from doors.

• All graphics referenced in the following instructions are included later in this section after "Final Steps."

@

C

D i

E i

_6" Hex-Head Top Hinge Screw

TOOLS NEEDED: %6", %", 1/4"hex-head socket wrench, #2

Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

A. Copper tubing

B. "P" clamp

C. Compression nut

D. Compression sleeve

E. Water valve inlet port

2.

Keep the refrigerator door closed until you are ready to lift it free from the cabinet.

NOTE: Provide additional support for the refrigerator door while the hinges are being moved. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working.

3.

Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge

Graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.

4.

Remove the parts for the bottom hinge as shown in the

Bottom Hinge Graphic.

Reverse Door

IMPORTANT: If you want to reverse your doors so they open from the opposite side, follow these steps. If you are not reversing the doors, see "Replace Door and Hinges."

Door Step Screw Door Handle Seal Screw Front

Flat-Head Handle Screw

Cabinet Hinge Hole Plug

Cabinet

1.

Remove the hinge screws from handle side and move them to opposite side. See Graphic 1-1.

2.

Using a flat-blade screwdriver tip wrapped in masking tape, remove the cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and move them to the opposite side hinge holes as shown in

Graphic 1-2.

Refrigerator door

1.

Remove the refrigerator handle assembly including the mounting posts and screws. Keep all parts together.

See

Graphic 2.

2.

Remove the door handle seal screw front. Move to opposite side of refrigerator door as shown in Graphic 5.

3.

Remove the door stop from the bottom edge of the refrigerator door. Move to opposite side of refrigerator door as shown in Graphic 3.

4.

Attach the door handle mounting posts to the opposite side of the door.

5.

Position refrigerator handle over mounting posts as shown in

Graphic 2. Drive two set screws in the sides of the handle.

6.

Tighten all screws. Set aside the door until the hinges and freezer compartment drawer are in place.

Replace Door and Hinges

NOTE: When reversing panel series door, use alternate top hinge shipped with refrigerator.

1.

Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom

Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.

NOTE: Provide additional support for the refrigerator door while the hinges are being moved. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working.

2.

Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top

Hinge Graphic. Do not tighten screws completely.

3.

Line up the door so that the bottom of the refrigerator door aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all screws.

Freezer Drawer

IMPORTANT: Two people may be required to remove and replace the freezer drawer front.

Remove Drawer Front

1.

Open the freezer drawer to full extension.

2.

Loosen the four screws attaching the drawer glides to the drawer front. See Drawer Front Removal graphic,

NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in the drawer front,

3.

Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front

Removal graphic.

Replace Drawer Front

1.

Slide the drawer glides out of the freezer compartment.

Insert the screws in the top of the drawer front into the slots in the drawer brackets, See Drawer Front Replacement graphic.

2.

Pull the drawer brackets toward you to position the two screws in the bottom of the drawer front into the brackets.

See Drawer Front Replacement graphic.

3.

Completely tighten the four screws.

Final Steps

1.

Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in place. Reinstall top hinge cover.

See Top Hinge Graphic.

_

2.

Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter,

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

3.

Return all removable door parts to doors and food to refrigerator.

Electrical

A. Hinge Cover Screw

B. Top Hinge Cover

C. 5A6" Hex-Head Hinge Screws

D. Top Hinge

Bottom Hinge

_

_

A. Shim (on some models)

B. Center Hinge

C. Hinge Screws

...... A c

@

Front View

A B

A. Door Stop Screws

B. Door Stop

Side View _1

L

A

A. _/32"Set Screw

A. Cabinet Hinge Hole Plugs

I

I

I

I

I

Door Handle

Seal Screw

Front

A<I

iiiiiiiiiiiiiiiiii

A. Loosen Door Bracket Screws

The refrigerator has two front adjustable rollers located at the base of the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady or you want the door to close more easily, use the instructions below.

1.

Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it toward you.

3.

Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor to keep the refigerator from rolling forward when the freezer drawer is pulled open.

A

2.

Using a screwdriver or %" hex driver, turn the roller adjustment screw on each side to raise or lower that side of the refrigerator.

NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the adjustment screws and rollers. This makes it easier to turn the screws It may take several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of the refrigerator.

• To raise, turn the roller adjustment screw to the right.

• To lower, turn the roller adjustment screw to the left.

A. Roller adjustment screw

B. Brake foot

4,

Open the door again to make sure that it closes as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both roller adjustment screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both adjustment screws the same amount.

5.

Replace the base grille.

REFRIGERATOR USE

The temperature controls are located at the top front of the refrigerator or freezer compartments.

IMPORTANT:

• When the power is on, the temperature display shows the actual temperature of the compartment.

• Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before adding food. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil.

NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature controls to a colder than recommended setting will not cool the compartments any faster.

The recommended settings should be correct for normal household refrigerator use. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.

• If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls.

Temperature Controls

For your convenience, the temperature controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure the controls are still set to the recommended setting as shown.

Recommended Setting "4"

Freezer Rdr_gerator

To Turn Off/On:

Press the freezer down arrow touch pad until a dash (-) appears in both the refrigerator and freezer displays.

Neither compartment will cool.

Adjusting Controls

If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or freezer compartment, use the settings listed in the chart below as a guide.

Press the up or down arrow touch pads to adjust the temperature.

Except when starting the refrigerator, do not adjust either control more than one setting at a time. Wait 24 hours between adjustments for the temperature to stabilize.

CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too warm

FREEZER too warm/too

REFRIGERATOR too cold

FREEZER too cold little ice

REFRIGERATOR

Control one setting higher

FREEZER Control one setting higher

REFRIGERATOR

Control one setting lower

FREEZER Control one setting lower

Turning the Ice Maker On/Off

To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.

To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the

OFF (arm up) position and listen for the click.

NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not force the wire shutoff arm up or down.

Ice Production Rate

• The ice maker should produce a complete batch of ice approximately every 3 hours.

• To increase ice production, lower the freezer and refrigerator temperature.

See "Using the Controls." Wait 24 hours between adjustments.

Remember

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.

The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.

• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin.

REFRIGERATOR FEATURES

Your model may have some or all of these features.

important information to know about glass shelves and covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.

To remove and replace the crisper(s}:

1.

Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front of the crisper(s) and slide out the rest of the way.

2.

Replace the crisper(s) by sliding back in fully past the drawer stop.

The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs.

Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, and save energy.

Shelves and Shelf Frames

To remove and replace a shelf/shelf frame:

1.

Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports.

2.

Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports.

3.

Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in position.

To remove the crisper(s) cover:

1.

Remove crisper(s).

2.

Holding the glass insert firmly with one hand, press up in center of glass insert until it rises above the plastic frame.

Gently, slide the glass insert forward to remove.

3.

Lift the cover frame up and remove it.

10

To replace crisper(s) cover:

1.

Fit back of cover frame into supports on side walls of the refrigerator and lower the front of the cover frame into place.

2.

Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place.

FREEZER FEATURES

Your model may have some or all of these features.

You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crispe£ Adjust the control to any setting between LOW and

HIGH.

LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins.

• Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.

Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.

• Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic container and store in crisper.

HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.

• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

The ice service rack holds an ice cube tray.

To install and remove the ice rack:

1.

Install the ice rack by sliding the L-shaped groove in the side of the shelf onto the wall screw. Push the rack toward the back. Then, lower the front of the rack onto the front screw.

2.

Remove the ice rack by lifting the front of the rack from the front wall screw. Then, pull the rack forward and lift up to unhook it from the rear wall screw.

To remove and replace the snack drawer:

1.

Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out.

2.

Replace the snack drawer by inserting the drawer into the frame rails and push the drawer back into place.

To remove and replace the freezer shelf:

1.

Remove the shelf by pulling it out to full extension. Tilt up the front of the shelf and pull it straight out.

2.

Replace the freezer shelf by inserting it into the freezer liner rails and push it to the back of the compartment.

Meat Storage Guide

Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof.

Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat.

Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased

Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days

Cold cuts, steaks/roasts ...................................................

3-5 days

Cured meats ...................................................................

7-10 days

Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.

To remove wire basket:

Pull drawer open to full extension. Tilt the lower basket forward and lift out.

To replace wire basket:

Tilt the lower basket front down and set the basket into the basket cradles on the drawer rail.

11

Convenient storage for smaller frozen food items.

To remove and replace the shelf:

1.

Remove the shelf by sliding it up and pulling it straight out.

2.

Replace the shelf by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.

To move the door bucket frame:

1.

Remove the bucket.

2.

Lift the frame up and pull it straight out.

3.

Slide the frame in and down into the new location.

Fs ,-W d12 ©oo Shef

To remove and replace the shelf:

1.

Remove the shelf by sliding it up and pulling it straight out.

2.

Replace the shelf by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.

DOOR FEATURES

Your model may have some or all of these features.

To remove and replace the dairy center:

1.

Remove the dairy center by raising and holding the cover up while lifting the dairy center up and pulling it straight out.

2.

Replace the dairy center by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.

REFRIGERATOR CARE

,, = _,=,, I I£S

To remove and replace the bins:

1.

Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.

2.

Replace the bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.

1/" %j %,AI= IIJ Lyl J_ ......

Provides easy access to items stored in the door.

To remove and replace the door bucket:

1.

Remove the door bucket by tilting it and pulling it straight out.

2.

Replace the door bucket by tilting the front down slightly, to slide it into the bracket and tip upright.

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.

However, clean both sections about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately.

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.

To Clean Your Refrigerator:

NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly.

Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

12

3.

4=

5=

Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

• To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel

Cleaner & Polish. To order the cleaner, see "Accessories."

IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!

Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.

There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments.

If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to

3 months to ensure maximum efficiency.

If you need to clean the condenser:

Remove the base grille.

Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.

• Replace the base grille when finished.

Plug in refrigerator or reconnect power.

NOTE: Not all appliance replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and wattage (no greater than 40 watts).

Changing bulbs will fit your refrigerator.

the Refrigerator Light Bulb

1.

Unplug the refrigerator or disconnect power.

Be sure to

2.

Slide the light shield toward the back of the compartment to release it from the light assembly.

2.

The light shield opens from the back. Firmly press forward on the notches in the back of the shield and pull the shield down.

3.

Remove the shield and replace the burned-out bulb with an appliance bulb no greater than 40 watts.

4.

Insert the front tabs of the shield into the liner and snap the back portion of the shield over the light assembly.

5.

Plug in refrigerator or reconnect power.

If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed (depending on your model) to help food stay cold and frozen.

If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following:

Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.

• Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot

(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to

4 days.

• If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once.

REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.

3=

4.

Replace burned-out bulb(s) with appliance bulb(s) no greater than 40 watts.

Replace the light shield by inserting the tabs on the shield into the liner holes on each side of light assembly. Slide the shield toward the front until it locks into place.

NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the shield beyond the locking point.

5.

Plug in refrigerator or reconnect power.

Changing the Freezer Light Bulb

1.

Unplug refrigerator or disconnect power,

NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or basket to access the light assembly.

Vacations

If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're

Away:.

1.

Use up any perishables and freeze other items.

2.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Depending on your model, raise wire shutoff arm to OFF

(up) position, or press the switch to OFR

• Shut off water supply to the ice maker.

3.

Empty the ice bin.

If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You

Leave:

1.

Remove all food from the refrigerator.

2.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or press the switch to OFE depending on your model.

3.

Turn the Temperature controls off. See "Using the Controls."

4.

Clean refrigerator, wipe it, and dry well.

5.

Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.

13

Moving

When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.

1.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

Disconnect the water line from the back of the refrigerator.

When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF, depending on your model.

2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.

3. Empty the ice bin.

4. Turn the Temperature controls off. See "Using the Controls."

5. Unplug refrigerator.

6. Clean, wipe, and dry thoroughly.

7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.

8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't scrape the floor. See "Adjust the Doors."

9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator.

When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installation Instructions" section for preparation instructions.

Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.

TROUBLESHOOTING

Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

The refrigerator will not operate

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to fellow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.

Is outlet working?

Plug in a lamp to see if the outlet is working.

Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.

Is control on? Make sure the refrigerator control is on. See

"Using the Control."

New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.

NOTE: Adjusting the temperature control to coldest setting will not cool the refrigerator more quickly.

The motor seems to run too much

Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even longer if the room is warm, a large food load is added, the door is opened often, or if the door has been left open.

The refrigerator seems noisy

Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with explanations.

Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance.

• Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water lines, or from items placed on top of the refrigerator.

• Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down.

• Water running/dripping - may be heard when water melts during defrosting and runs into the drain pan.

The door will not close completely

Door blocked open? Move food packages away from door.

Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position.

• Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is fully pushed in, so that the back rests on the supports.

14

Thedoorisdifficultto open

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to de so can result in death, explosion, or fire.

Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.

Temperature is too warm

New installation?

Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.

• Door opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator.

Minimize door openings and keep door fully closed.

Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature.

• Control set correctly for the surrounding conditions?

Adjust the control a setting colder. Check temperature in

24 hours. See "Using the Control."

There is interior moisture buildup

NOTE: Some moisture build-up is normal.

• Humid room? Contributes to moisture build-up.

Door opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator.

Minimize door openings and keep door fully closed.

The ice maker is not producing ice or not enough ice

• Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.

• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.

• Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch

(depending on model) is in the ON position.

• New installation?

Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.

• Large amount of ice recently removed?

Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.

• Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?

Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.

• Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply?

This can decrease water pressure.

See "Water Supply Requirements."

The ice cubes are hollow or small

NOTE: This is an indication of low water pressure.

• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open.

Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.

• Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply?

This can decrease water pressure.

See "Water Supply Requirements."

Questions remain regarding water pressure?

Call a licensed, qualified plumber.

Off-taste, odor or gray color in the ice

• New plumbing connections?

New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice.

• Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow

24 hours for ice maker to make new ice.

• Odor transfer from food?

Use airtight, moisture proof packaging to store food.

• Are there minerals (such as sulfur) in the water?

A water filter may need to be installed to remove the minerals.

15

PROTECTION AGREEMENTS

Master Protection Agreements

Congratulations on making a smart purchase. Your new

Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation.

But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.

The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product.

Here's what the Agreement* includes:

v' Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty.

No deductibles, no functional failure excluded from coverage-real protection.

v' Expert service by a force of more than 10,000 authorized

Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product.

v' Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us.

v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months.

v' Product replacement if your covered product can't be fixed.

v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no extra charge.

v' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual."

v' Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations.

v' $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer.

v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised.

v' 10% discount off the regular price of any non-covered repair service and related installed parts.

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

The Master Protection Agreement is a risk free purchase.

If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master

Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.

*Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the

U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.

ACCESSORIES

Replacement Parts:

To order stainless steel cleaner or replacement filters, call

1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized Kenmore dealer.

Stainless Steel Cleaner & Polish:

Order Part #D22 M40083 R

16

JNDICE

GARANTIA ....................................................................................

17

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ...........................................

18

C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo,... 18

INSTRUCCIONES DE INSTALACION .........................................

19

Desempaque el refrigerador ......................................................

19

Requisitos de ubicaci6n ............................................................

19

Requisitos electricos ..................................................................

20

Requisitos del suministro de agua ............................................

20

Conexi6n del suministro de agua ..............................................

20

Puerta y caj6n del refrigerador ..................................................

22

Ajuste la puerta ..........................................................................

25

USO DE SU REFRIGERADOR .....................................................

25

Use de los controles ..................................................................

25

Fabrica de hielo ..........................................................................

26

CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 26

Estantes del refrigerador ............................................................

26

Caj6n para verduras y tapa .......................................................

27

Control de humedad del caj6n para verduras ........................... 27

Caj6n para bocadillos ................................................................

27

CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR .................................

28

Estante para hielo ......................................................................

28

Estante del congelador ..............................................................

28

Canastilla de alambre ................................................................

28

Estante de la puerta del congelador ..........................................

28

CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA .........................................

28

Centro de productos lacteos .....................................................

28

Recipientes de la puerta ............................................................

29

Balde profundo deslizable de la puerta .....................................

29

Estante de ancho complete de la puerta .................................. 29

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ...........................................

29

Limpieza .....................................................................................

29

C6mo cambiar el foco ................................................................

30

Cortes de corriente ....................................................................

30

Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 30

SOLUCION DE PROBLEMAS .....................................................

31

Funcionamiento del refrigerador ................................................

31

Temperatura y humedad ............................................................

32

Hielo y agua ................................................................................

32

CONTRATOS DE PROTECCION ................................................

33

ACCESORIOS ...............................................................................

NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA

33

GARANTIA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITEe

GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO

Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mane de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al

1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.

Si este electrodomestico es empleado para algL]n otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por

90 dias a partir de la fecha de compra.

GARANTiA LIMITADA POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA

SELLADO DE REFRIGERACION

Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones provistas con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en el refrigerante, tuberfa de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si hay defectos de material o de mane de obra,

ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE

MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO

SIGUIENTE:

1.

Los articulos no reutilizables que pueden gastarse per el use normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas.

2.

Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente,

3.

Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto.

4.

Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto,

5.

Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, use indebido o un use diferente de aquel para el cual fue creado,

6.

Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto,

7.

Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos come resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto,

EXCLUSION DE GARANTiAS IMPL[CITAS; LIMITACION DE

RECURSOS

El L_nicoy exclusivo recurso del cliente segL_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se estipula en la presente, Las garant[as implicitas, incluyendo las garantfas de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto permitido por ley, Sears no se hara responsable per da_os incidentales o consecuentes.

AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantfa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.

Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico se usa en los Estados Unidos y CanadA.

Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un estado a otro.

Sears, Roebuck and Co.

Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

REGISTRO DEL PRODUCTO

En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra, Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto.

Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico,

Ni3mero de modelo

Ni3mero de serie

Fecha de compra

Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura.

17

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.

Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.

Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.

del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra

"PELIGRO" o "ADVERTENCIA".

Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o eufrir una lesi6n grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES llVlPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones b_,sicas, incluidas las siguientes:

• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de

3 terminales.

• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.

• Use un limpiador no inflamable.

[] No quite la terminal de conexi6n a tierra.

• No use un adaptador.

• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.

• No use un cable electrico de extensi6n.

• Use dos o mb,s personas para mover e instalar el refrigerador.

• Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.

• Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.

• Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo).

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

Cbmo deshacerseadecuadamente de su refrigeradorviejo

Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:

• Saque las puertas.

• Deje los estantes en su lugar asi los niSos no pueden meterse adentro con facilidad.

Peligro de Asfixia

Rernueva las puertas de su refrigerador viejo.

No seguir esta instruccion puede ocasionar la rnuerte o da5o al cerebro.

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nitros no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro...ann si van a quedar ahf "por unos pocos dias". Si

Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes.

18

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o mas personas para mover e instalar

el refrigerador.

No seguir esta instruccibn puede ocasionar una

lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.

Cbmo quitar los materiales de empaque

Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de encenderlo.

Frote un poco de detergente liquido para vajillas sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.

No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador.

Para mas informaci6n, vea

"Seguridad del refrigerador".

En algunos modelos, los estantes, recipientes, rieles para los estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el

Paquete de piezas interior. Siga las instrucciones contenidas en el paquete para Iograr un ensamblaje adecuado.

• Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.

C6mo mover su refrigerador:

Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.

AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga

"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria danar el piso.

Peligro de Explosi6n

Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.

No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte, explosi6n, o incendio.

Para asegurar la ventilaci6n apropiada de su refrigerador, permita un espacio de 1/2"(1,25 cm) en la parte superior y detras del refrigerador.

Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, asegL_rese que hay espacio adicional atras para las conexiones de la Ifnea de agua. Cuando instale su refrigerador junto a una pared fija, deje 21/2'' (6,3 cm) mfnimo del lado de la bisagra (algunos modelos requieren mas) para permitir que la puerta se abra completamente.

NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura sea menor de 55°F (13°C).

][

1/2"(12s cm)s'/

Limpieza antes del uso

Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.

Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador".

Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan fifes. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.

Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.

/ i

19

Peligro de Cheque Electrico

Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de

3 terminaleeo

No quite la terminal de conexion a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable electrico de extenei6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar

la muerte, incendio o cheque electrice.

Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante asegurarse que tiene la conexi6n electrica adecuada.

M_todo de conexibn a tierra recomendado

Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,

60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interrupter.

No use un cable electrico de extensi6n.

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el refrigerador en OFF (Apagado).

Dependiendo del modelo, gire el control del congelador hacia la palabra OFF o presione la flecha hacia abajo del congelador hasta que aparezca un gui6n (-) en la pantalla del congelador y la del refrigerador. Desconecte el refrigerador de la fuente de suministro electrico. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energ[a electrica y vuelva a poner los controles de temperatura en la posici6n deseada. Vea "Use de los controles".

Freezer Refrigerator

ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n.

Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

• Destornillador de hoja plana • Llave de tuercas de _A"

• Llaves de boca de 7/16"y _A" 0 • Broca de V4" dos Ilaves ajustables • Taladro inalambrico

IMPORTANTE:

• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requisites locales de plomeria.

• No use una valvula perforadora o una valvula de montura de

3A6"(4,76 mm), que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad.

• Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tubefia de cobre s61o en Areas donde la temperatura vaya a permanecer per encima del punto de congelaci6n.

Presibn del agua

Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre

35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado.

Suministro de agua per 6smosis inversa

IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y

827 kPa).

Si se conecta un sistema de filtracidn de agua de 6smosis inversa al suministro de agua frfa, la presidn de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara set de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/ pulg 2 (276 a 414 kPa).

Si la presidn de agua hacia el sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg = (276 a 414 kPa):

• Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado.

Reemplacelo si fuera necesario.

• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del use intense.

Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presidn aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de

6smosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua".

Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado.

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tubefia de agua, APAGUE la fabrica de hielo.

Conexibn a la linea de agua

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.

CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vade.

3.

Busque una tuberia vertical de agua fria de _/="a 1V4"

(12,7 mm a 3,18 mm) cercana al refrigerador.

IMPORTANTE:

AsegQrese de que sea una tuber[a de agua fria.

Una tuber[a horizontal funcionara, pero debe seguirse el procedimiento indicado a continuacidn: Taladre per el lade de arriba de la tuberia, no per debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se acumule el sedimento normal en la valvula.

20

4.

Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite,

Mida desde la conexi6n de la parte baja trasera derecha del refrigerador hasta la tuberia de agua, Agregue 7 pies (2,1 m) para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuberia de cobre de 1/4"(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos extremes de la tuberfa de cobre estan cortados a escuadra.

5.

Usando un taladro inalambrico, haga un orificio de 1/4"en la tuberfa de agua fria que usted eligi6.

2.

Haga un lazo de servicio con la tuberia de cobre. Evite las torceduras cuando enrolle la tuberfa de cobre. Asegure la tuberfa de cobre a la carcasa del refrigerador con una abrazadera en "P".

o

@

C

D

E

F

G

A. Tuberfa de agua frfa

B. Abrazadera para tuberfa

C. Tuberfa de cobre

D. Tuerca de compresidn

E. Manga de compresidn

E V#lvula de cierre

G. Tuerca de presidn

6.

Afiance la vMvula de cierre a la tuberia de agua fria con la abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"en la tuberfa de agua y que la arandela este por debajo de la abrazadera para tuberfa. Apriete la tuerca de presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico.

No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberfa de cobre.

7.

Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresion sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida derecho hasta deride sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n con el extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No apriete demasiado.

8.

Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague la tuberfa hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vMvula de cierre del tubo de agua.

Conexibn al refrigerador

Saque la tapa de plastico del puerto de entrada de la vMvula de agua, Fije el tubo de cobre a la entrada de la vMvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n come se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n.

No apriete demasiado.

Jale la tuberia de cobre para asegurarse de que esta firme,

C

D

A. Tuberfa de cobre

B. Abrazadera en "P"

C. Tuerca de compresidn

D. Manga de compresidn

E. Puerto de entrada de la vblvula de agua.

3.

Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre.

Complete la instalacibn

Peligro de Choque El_ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de

3 terminales.

No quite la terminal de conexion a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable electrico de extension,

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico.

1.

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccidn del primer

Iote de hielo, Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.

Deje transcurrir 3 dfas para que se vuelva a Ilenar el depdsito de hielo.

21

Las ilustraciones aparecen mas adelante en esta secci6n.

Para quitar y volver a colocar las manijas

1.

Con una Ilave Allen de %2", afloje los dos tornillos fijos ubicados en el lado de cada manija. Vea las ilustraciones 2 y 4.

2.

Jale la manija directamente hacia afuera de la puerta.

Aseg@ese que guarda los tornillos para reinstalar las manijas.

3.

Para volver a colocar la manija, invierta las instrucciones.

Cbmo quitar la puerta y las bisagras

IMPORTANTE:

• Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de use general de las puertas.

• Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las siguientes instrucciones se incluyen mas adelante en esta secci6n despues de "Pasos finales".

Tornillo para bisagra de cabeza hexagonal de _6"

HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de tube de cabeza hexagonal de ¾d', 3/8"y W', destomillador Phillips N ° 2 y un destornillador de hoja plana.

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energ[a.

2.

Mantenga la puerta del refrigerador cerrada hasta que este listo para levantarla y quitarla de la carcasa.

NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del refrigerador.

No se confie en que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.

3.

Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante y quite la puerta del refrigerador de la carcasa.

4.

Quite los componentes de la bisagra inferior come se muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior.

Cambio del sentido de apertura de la puerta

IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de apertura de la puerta, vea "C6mo volver a poner la puerta y las bisagras en su lugar".

Tomillo c!e/reten de la puerta

Tomillo sellador frontal de la manija de la puerta

Tornillo de cabeza plana para la manija

Tapdn del orificio de la bisagra de la carcasa

Carcasa

1.

Quite los tornillos de la bisagra del lade de la manija y col6quelos del lade opuesto. Vea la ilustraci6n 1-1.

2.

Usando un destornillador de hoja plana envuelto en cinta adhesiva protectora, quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte superior de la carcasa y col6quelos en los orificios de la bisagra del lade opuesto como se muestra en la ilustraci6n 1-2.

Puerta del refrigerador

1.

Retire el ensamblaje de la manija del refrigerador, incluyendo los postes de montaje y los tornillos. Conserve juntos todos los componentes.

Vea la ilustraci6n 2.

2.

Quite el tap6n de enfrente del tornillo sellador de la manija de la puerta. Col6quelos del lade opuesto de la puerta del refrigerador, como se indica en la Ilustraci6n 5.

3.

Saque el reten de la puerta del borde inferior de la puerta del refrigerador.

Col6quelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador, como se indica en la Ilustraci6n 3.

4.

Fije los postes de montaje de la manija de la puerta en el lado opuesto de la puerta.

5.

Ubique la manija del refrigerador sobre los postes de montaje, como se muestra en la Ilustraci6n 2. Atornille dos tornillos fijos a los lados de la manija.

6.

Apriete todos los tornillos.

Ponga la puerta a un lado hasta que las bisagras y el caj6n del compartimiento del congelador esten en su sitio.

22

Cbmo volver a poner la puerta y las bisagras en su lugar

NOTA: Cuando invierta la puerta de la serie con paneies, use una bisagra superior altemativa que se envfa con el refrigerador.

1.

Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior, como se muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.

NOTA: Mientras quita las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del refrigerador.

No se confie en que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.

2.

Ensamble los componentes de ia bisagra superior, como se muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille completamente los tornillos.

3.

Alinee la puerta de mode que la base de la puerta del refrigerador este alineada en forma pareja con la parte superior del caj6n del congelador. Apriete todos los tornillos.

Cajbn del congelador

IMPORTANTE: Tal vez se necesiten dos personas para quitar y volver a colocar el caj6n del congelador.

Para quitar el frente del cajbn

1.

Abra el caj6n del congelador en toda su extensi6n.

2.

Afloje los cuatro tornillos que sujetan las guias del caj6n al frente del caj6n. Vea la ilustraci6n Remoci6n del frente del caj6n.

NOTA: Afloje los tornillos girandolos tres o cuatro vueltas.

Mantenga los tornillos en el frente del caj6n.

3.

Levante el frente del caj6n hacia arriba y fuera de los tomillos.

Vea la ilustraci6n Remoci6n del frente del caj6n.

Para volver a colocar el frente del cajbn

1.

Deslice las gufas fuera del compartimiento del congelador.

Inserte los tornillos en la parte superior del frente del caj6n, dentro de las ranuras que estan en los soportes del caj6n.

Vea la ilustraci6n C6mo velvet a colocar el frente del caj6n.

2.

Jale los soportes del caj6n hacia usted para colocar los dos tornillos en la base del frente del caj6n, dentro de los soportes. Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del caj6n.

3.

Apriete pot completo los cuatro tomillos.

Pasos finales

Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de los orificios y los tornillos esten en su lugar. Vuelva a instalar la cubierta de la bisagra superior. Vea la ilustraci6n de la bisagra superior.

Peligro de Choque El_ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de

3 terminales.

No quite la terminal de conexion a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_,ctrico de e×tension.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico.

2.

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

3.

Regrese todas las partes desmontables alas puertas y la comida al refrigerador.

23

24

A. Aflo e los 4 tornittos de soporte de ta puerta

A. Tapones del orificio de la bisagra de la carcasa

A. Tornitto de ajuste de s/32"

Vista frontal

Vista tater i

A B

A. Tornittos det ret6n de ta puerta

B. Ret6n de ta puerta

@

A

A. Tornitto de ajuste de _/32"

I

I

I

I

I

Tornillo sellador frontal de la manija

de la puerta

El refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables ubicados en la base del refrigerador.

Si su refrigerador parece poco firme o si usted desea que la puerta se cierre con mas facilidad, siga las instrucciones a continuaci6n.

1.

Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela hacia usted.

3.

Gire el pie del freno hacia la derecha hasta que quede firmemente contra el piso, para evitar que el refrigerador ruede hacia adelante cuando se abra el caj6n del congelador.

A A

2.

Con un destornillador comOn o uno hexagonal de %", gire el tornillo de ajuste del rodillo que esta a cada lade, para levantar o bajar ese lado del refrigerador.

NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos reguladores y los rodillos. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede precisar darle varias vueltas al tornillo regulador para ajustar la inclinaci6n del refrigerador.

• Para levantarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la derecha.

• Para bajarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la izquierda.

B

A. Tomillo regulador del rodillo

B. Pie de freno

4.

Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando ambos tornillos reguladores hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos la misma cantidad de veces.

5.

Vuelva a colocar la rejilla de la base.

USO DE SU REFRIGERADOR

Lso de os cor t s:/: es

Los controles de temperatura estan ubicados al frente, encima de los compartimientos del refrigerador o del congelador.

IMPORTANTE:

• Cuando el refrigerador este encendido, la pantalla de temperatura muestra la temperatura real del compartimiento.

Controles de temperatura vienen prefijados de ffibrba.

Cuando instale el refrigerador por primera vez, aseg0rese de que los controles esten todavia fijados en los ajustes recomendados, como se muestra.

Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrfe completamente antes de agregar alimentos.

Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por complete, sus alimentos podrian echarse a perder.

Ajuste recomendado "4" i

L., _<q £ NOTA: Poner los controles de temperatura del refrigerador y del congelador en un ajuste mas frfo que el recomendado no enfriara mas rapido los compartimientos.

Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un uso domestico normal del refrigerador.

Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries come Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.

Para encender/apagar:

Presione el bot6n con la flecha hacia abajo del congelador hasta que aparezca un gui6n (-) en las pantallas del refrigerador y del congelador. No se enfriara ning0n compartimiento.

Si la temperatura esM demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no esten obstruidos.

25

Cbmo ajustar los controles

Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del refrigerador o del congelador, utilice come guia los ajustes que se enumeran en la tabla debajo.

Presione los botones con las flechas hacia arriba o hacia abajo para ajustar la temperatura.

No ajuste ningQn control de temperatura mas de un ajuste por vez, excepto cuando encienda el refrigerador.

Espere 24 horas entre los ajustes para que se estabilice la temperatura.

CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:

REFRIGERADOR demasiado caliente

CONGELADOR caliente/muy demasiado poco hielo

REFRIGERADOR demasiado

CONGELADOR frfo demasiado frio

Control del

REFRIGERADOR un ajuste mas alto

Control del

CONGELADOR un ajuste mas alto

Control del

REFRIGERADOR un ajuste mas bajo

Control del

CONGELADOR un ajuste mas bajo

Recuerde

• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.

La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de la fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (come la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el use de un suministro de agua blanda, asegOrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento.

• No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el dep6sito de hielo.

CARACTERiSTICAS DEL

REFRIGERADOR

Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracterfsticas.

Para encender y apagar laf_bricade hielo

Para ENCENDER la fabrica de hielo, sencillamente baje el brazo de control de alambre.

Para APAGAR la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posici6n Apagada (OFF - braze elevado) y escuche el chasquido.

NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado automatico.

A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.

Informacion importante para saber acerca de los eetantee

y tapae de vidrio:

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estb,n frfos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diseMado para hacerse aMicos. Esto es normal.

Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daMen al caer.

Ritmo de produccibn de hielo

• La fabrica de hielo debe producir un Iote completo de hielo aproximadamente cada 3 horas.

• Para aumentar la producci6n de hielo, baje la temperatura del congelador y del refrigerador.

Vea "Uso de los controles".

Deje pasar 24 horas entre cada ajuste.

Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento.

Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los artfculos, le sera muy facil encontrar exactamente el artfculo que desea.

Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energia.

Estantes y marcos de los estantes

Para quitar y volver a colocar un estante/marco del estante:

1.

Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y levantandolo fuera de los soportes del estante.

2.

Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante.

Levante el frente del estante hasta que los ganchos traseros del estante calcen en los soportes del estante.

3.

Baje el frente del estante y verifique que este firme en su lugar.

II

26

Para quitar y volver a colocar el(los) cajbn(cajones) para verduras:

1.

Deslice el(los) caj6n(cajones) hacia afuera hasta el tope.

Levante el frente del(de los) caj6n(cajones) y deslicelo hasta que salga.

2.

Vuelva a colocar el(los) caj6n (cajones) deslizandolo(s) hacia atras per completo, hasta pasar el tope del caj6n.

HIGH (cerrado) mantiene el aire hQmedo en el caj6n para verduras, y es el mas adecuado para conservar las verduras frescas de hoja.

• Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, esc0rralas y corte o arranque las pares magulladas o amarillentas.

Col6quelas en una bolsa o recipiente de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.

li HI°H ° _ _ ® ® L°w ill

II B I

Para quitar la tapa del(de los) caj6n(cajones) para verduras:

1.

Saque el(los) caj6n(cajones) para verduras.

2.

Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y empuje hacia arriba en el centro de la pieza de vidrio hasta que se levante por encima del marco de plastico.

Deslice suavemente la pieza de vidrio hacia adelante para sacarla.

3.

Levante el marco de la tapa y saquela.

Para quitar y volver a colocar el caj6n para bocadillos:

1.

Jale hacia afuera el caj6n en toda su extensi6n.

Incline el frente del caj6n hacia arriba y jalelo directamente hacia afuera.

2.

Vuelva a colocar el caj6n para bocadillos insertandolo en los rieles del marco y empujandolo en su lugar.

Para volver a colocar la tapa del(de los) cajbn(cajones) para verduras:

1.

Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.

2.

Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar.

60 'SIN3} de sL_Hse( sd de O!SO},_ ss_:

Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo

(LOW) y Alto (HIGH).

LOW (abierto) deja que el aire hQmedo salga del caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara.

• Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sine en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador.

• Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.

Guia para la conservacibn de carnes

Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad.

Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a perfodos de conservaci6n.

Para guardar la came per un tiempo mas prolongado que los pefiodos indicados, congelela.

Pescado o mariscos frescos ......... Qselos el mismo dia en que los compr6

Polio, carne molida, carnes diversas (higado) ..................

1-2 dias

Carnes ffias, filetes/asados ..............................................

3-5 dias

Carnes curadas ...............................................................

7-10 dias

Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas.

27

CARACTERiSTICAS DEL

CONGELADOR

Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas.

C / nssit a de a amb x e

Para sacar la canastilla de alambre:

Jale el caj6n y abralo en toda su extensi6n.

Incline hacia adelante la canasta inferior y levantela para sacarla.

Para volver a colocar la canastilla de alambre:

Incline el frente de la canasta inferior hacia abajo y coloque la canasta en los soportes, sobre el riel del caj6n.

El estante para hielo sostiene una bandeja con cubes de hielo.

Para instalar y quitar el estante para hielo:

1.

Instale el estante para hielo deslizando la ranura en forma de

L, que se encuentra en el lado del estante, sobre el tornillo de la pared. Empuje el estante hacia atras. Luego baje el frente del mismo, sobre el tornillo frontal.

2.

Quite el estante para hielo levantando el frente del mismo del tornillo frontal de la pared. Luego jale el estante hacia adelante y levantelo para desengancharlo del tornillo trasero de la pared.

Un almacenamiento conveniente para los alimentos congelados mas peque_os.

Para quitar y volver a colocar el estante:

1.

Quite el estante deslizandolo hacia arriba y jalandolo directamente hacia afuera.

2.

Vuelva a colocar el estante deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.

Para quitar y volver a colocar el estante del congelador:

1.

Saque el estante jalandolo hacia afuera en toda su extensi6n.

Levante el frente del estante y jalelo directamente hacia afuera.

2.

Vuelva a colocar el estante del congelador insertandolo en los rieles del revestimiento del congelador y empujandolo hacia la parte posterior del compartimiento.

CARACTERiSTICAS DE

LA PUERTA

Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracterfsticas.

Para quitar y volver a colocar el centro de productos lacteos:

1.

Saque el recipiente de productos lacteos levantando y sosteniendo la cubierta, a la vez que levanta el recipiente de productos lacteos y Io jala directamente hacia afuera.

2.

Vuelva a colocar el recipiente de productos lacteos deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta ue se detenga.

28

Para quitar y volver a colocar los recipientes:

1.

Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente hacia afuera.

2.

Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.

CUlDADO DE SU

REFRIGERADOR

E : sde ps::4u do des zsbe de ..............

(e s%,Isos mxSeos

Provee un facil acceso a los articulos que estan guardados en la puerta.

C6mo quitar y volver a colocar el balde de la puerta:

1.

Quite el balde inclinandolo y jalandolo directamente hacia afuera.

2.

Vuelva a colocar el balde de la puerta inclinando ligeramente el frente hacia abajo, para deslizarlo dentro del soporte y colocarlo en posici6n vertical.

Para mover el marco del balde de la puerta:

1.

Quite el balde.

2.

Levante el marco y jalelo directamente hacia afuera.

3.

Delice el marco hacia adentro y hacia abajo en su nueva ubicaci6n.

Para quitar y volver a colocar el estante:

1.

Quite el estante deslizandolo y jalandolo directamente hacia afuera.

2.

Vuelva a colocar el estante deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.

Peligro de Explosion

Use un limpiador no infiamable.

No eeguir eeta inetruccibn puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendie.

Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente.

No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.

IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasara a la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.

Para limpiar su refrigerador:

NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, tales come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,

Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos.

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.

2.

Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente.

Use una esponja limpia o un pa_o suave y un detergente delicado en agua tibia.

3.

Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un pa_o suave y detergente delicado con agua tibia.

• Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante.

Para pedir el limpiador, vea

"Accesorios".

IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable!

No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un pa_o suave.

29

4.

5=

Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia,

Si necesita limpiar el condensador:

Quite la rejilla de la base,

Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie frontal del condensador.

• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.

NOTA: No todos los focos para electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. AsegOrese de reemplazar el foco con otro foco para electrodomesticos del mismo tama_o, forma y vataje (que no sea de mas de 40 vatios).

Cbmo cambiar el foco del refrigerador

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa

2.

Deslice la protecci6n del foco hacia la parte de atras del compartimiento para soltarlo del ensamblaje del foco,

3.

5.

Quite la protecci6n y reemplace el foco fundido para electrodomesticos de no mas de 40 vatios.

con un foco

4.

Introduzca las leng0etas del frente de la protecci6n dentro del revestimiento interno y trabe la porci6n trasera de la protecci6n sobre el ensamblaje del foco,

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.

Si no va a haber electricidad por 24 horas, o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para que los alirnentos se mantengan frbs y congelados.

Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de las opciones siguientes:

• Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una conservadora de comida congelada.

• Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador.

Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.

• Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas.

RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frfo por mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de pasteleria. Si Ud, ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse, Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo.

3=

4.

Reemplace el(los) foco(s) fundidos con focos para electrodomesticos de no mas de 40 vatios.

Vuelva a colocar la protecci6n del foco introduciendo las lengQetas de la protecci6n en los orificios del revestimiento interno a cada lado del ensamblaje del foco. Deslice la protecci6n hacia el frente hasta que quede asegurada en su lugar.

NOTA: Para evitar da_ar la protecci6n del foco, no fuerce la protecci6n mas alia del punto donde se asegura,

5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa,

Cbme cambiar el fece del cengelader

1=

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energ_a.

NOTA: Puede ser que necesite quitar el estante o canasta superior del congelador para Iograr acceso al ensamblaje del foco,

2.

La protecci6n del foco se abre desde atras. Presione firmemente hacia el frente sobre las muescas en la parte trasera de la protecci6n y jab la protecci6n hacia abajo.

Vacaciones

Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras est_ ausente:

1.

Use todos los articulos perecederos y congele el resto.

2.

Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:

• Levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o presione el interruptor en la posici6n apagado (OFF), dependiendo de su modelo.

• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.

3.

Vacie el dep6sito de hielo,

Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:

1.

Saque toda la comida del refrigerador.

2.

Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:

• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes,

• Cuando el Ultimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado

(OFF), dependiendo del modelo.

3.

Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de apagado. Vea "Uso de los controles".

4.

Limpie el refrigerador, pasele un paso y s6quelo bien.

5.

Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos,

30

Mudanza

Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza.

1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:

• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dfa antes.

• Desconecte la tubefia de agua que esta atras del refrigerador.

• Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado

(OFF), dependiendo del modelo.

2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.

3. Vacfe el dep6sito de hielo.

4. Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de apagado. Vea "Uso de los controles".

5. Desenchufe el refrigerador.

6. Limpie, pasele un paso y seque bien.

7. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza.

8. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O BEN, levante los tornillos niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".

9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva.

Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea la seccidn "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n.

Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.

SOLUCION DE PROBLEMAS

Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.

El refrigerador no funciona

Peligro de Choque Electrico

Conecte sun contscto de pared de cone×ion s tierra de

3 terminslee.

No quite Is terminal de conexion s tierra.

No use un adsptador.

No use un cable el_ctrico de extension.

No seguir estas instrucciones puede ocseionar

Is muerte, incendio o choque electrico.

&Esta desenchufado el cable el_ctrico?

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

&Funciona el contacto?

Enchufe una lampara para ver si funciona el contacto.

&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos?

Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos.

Si el problema continQa, lame a un electricista.

&Estan encendidos los controles? AsegOrese de que los controles del refrigerador esten encendidos.

Vea "Use de los controles".

&Is nueva la instalacibn?

Deje transcurrir 24 horas despuis de la instalaci6n para que el refrigerador se enffie por complete.

NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas fHa no enffia ningQn compartimiento mas rapido.

Parece que el motor funciona excesivamente

Es posible que su nuevo refrigerador funcione por peHodos mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento.

Es posible que la unidad funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.

Parece que el refrigerador es ruidoso

El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones.

• Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan ajustando para obtener el maximo desempe_o.

• Sonido sibilante/vibraciones - flujo de liquido refrigerante, movimiento de la tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador.

Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial.

• Agua corriendo/goteos - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la bandeja recolectora.

_,

y_

_ll

31

La puerta no cierra completamente

&Esta bloqueada la puerta?

Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta.

&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?

Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta.

• &Esta obstruyendo la tapa del compartimiento para

verduras? AsegOrese de empujar bien la tapa del compartimiento para verduras, de manera que la parte posterior descanse sobre los soportes.

Es dificil abrir la puerta

Peligro de Explosion

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte, explosion o incendio.

&Estan las juntas sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras y las superficies de contacto con jab6n suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paso suave.

La temperatura esta demasiado caliente

&Es una nueva instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe pot completo.

&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo?

Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.

Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas.

&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos?

Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.

&Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes?

Ajuste los controles un ajuste mas frfo. Fijese en la temperatura en

24 horas. Vea "Uso de los controles".

Hay acumulacibn de humedad en el interior

NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.

&Esta ht_meda la habitaci6n?

Esto contribuye a la acumulaci6n de humedad.

&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo?

Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.

Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas.

La f_brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo

&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua

y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre.

&Hay un estrechamiento en la tuberfa de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.

&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegOrese de que el brazo o interrupter de cierre de alambre (dependiendo del modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).

&Es nueva la instalaci6n?

Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo.

&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca mas hielo.

&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo?

Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.

&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de

6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del suministro de agua".

Los cubos de hielo son huecos o pequehos

NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.

&No esta abierta pot completo la valvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.

&Hay un estrechamiento en la tuberfa de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.

&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de

bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del suministro de agua".

&A_n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua?

Llame a un plomero competente autorizado.

El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo

&Son nuevas las conexiones de plomerfa? Las conexiones nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o de real sabot.

&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?

Deseche ese hielo. Lave el dep6sito de hielo. Deje transcurrir

24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.

&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?

Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida.

• &Contiene el agua minerales (como el azufre)?

Podrfa ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.

32

CONTRATOS DE PROTECCION

Contratos maestros de proteccibn iFelicitaciones per su inteligente adquisicidn!

Su nuevo producto

Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle ados de funcionamiento confiable.

Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando, Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.

El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto.

He aqui Io que se incluye en el

Contrato*:

v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos.

Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del producto.

No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera,

v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000

t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que su producto sera reparado por alguien en quien usted puede confiar.

v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.

v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el transcurso de doce meses.

v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede set reparado,

v' Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya - sin costo adicional.

v' Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos

Soluci6n r_pida - apoyo pot telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos.

Piense en nosotros como si fueramos un "manual parlante para el propietario".

v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a fluctuaciones de electricidad,

v' Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de

$250, pot cualquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia,

v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido.

v' 10% de descuento sobre el precio com0n por el servicio de reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.

Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico.

Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.

El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo, Si por alg0n motivo usted Io cancela durante el perfodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total, O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del periodo de la garantfa, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n!

Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.

Para obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al

1-800-827-6655.

*La cobertura en Canada vada en algunos articulos.

Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al

1-800-361-6665.

Servicio de Instalacibn de Sears

Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros art[culos principales del hogar, en los EE.UU, o en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME_L

ACCESORIOS

Refacciones:

Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,

Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nL_mero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Kenmore.

Limpiador de acero inoxidable:

Pida la pieza No, D22 M40083 R

33

TABLE DES MATII RES

GARANTIE ....................................................................................

34

S¢:CURIT¢: DU RC:FRIGC:RATEUR..............................................

35

Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................

35

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................

36

D_ballage du refrig6rateur .........................................................

36

Exigences d'emplacement ........................................................

36

Specifications electriques .........................................................

37

Specifications de I'alimentation en eau ....................................

37

Raccordement de la canalisation d'eau ....................................

37

Porte et tiroir du refrigerateur ....................................................

39

Ajustement de la porte ..............................................................

42

UTILISATION DU RC:FRIGC:RATEUR .........................................

42

Utilisation des commandes .......................................................

42

Machine a glagons ....................................................................

43

CARACTC:RISTIQUES DU RC:FRIGC:RATEUR........................... 43

Tablettes du refrigerateur ..........................................................

43

Bac a legumes et couvercle ......................................................

44

Reglage de I'humidite dans le bac a legumes .......................... 44

Tiroir a collations .......................................................................

44

CARACTC:RISTIQUES DU CONGC:LATEUR .............................. 45

Grille de service de la glace ......................................................

45

Tablette du congelateur .............................................................

45

Panier metallique .......................................................................

45

Tablette de porte du congelateur ..............................................

45

CARACTC:RISTIQUES DE LA PORTE ........................................

45

Compartiment a produits laitiers ...............................................

45

Balconnets de la porte ..............................................................

46

Seau de porte a forte inclinaison ...............................................

46

Tablette de porte de pleine largeur ...........................................

46

ENTRETIEN DU RC:FRIGC:RATEUR ...........................................

46

Nettoyage ..................................................................................

46

Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................

47

Pannes de courant ....................................................................

47

Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ...... 48

DIZ_-PANNAGE................................................................................

49

Fonctionnement du refrigerateur ...............................................

49

Temperature et humidite ...........................................................

50

Glagons et eau ...........................................................................

50

CONTRATS DE PROTECTION ...................................................

51

ACCESSOIRES .............................................................................

51

NUMC:ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE

GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE

GARANTIE LIMITC:E DE UN AN CLAUSE D'EXONC:RATION DE RESPONSABILIT¢: AU TITRE

DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOUPS

Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager fait defaut par suite d'un vice de mat_riau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le

1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.

Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que

I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.

GARANTIE LIMITC:E DE CINQ ANS SUP LE SYSTEME DE

RC:FRIGC:RATION SCELL¢:

Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrig6rateur est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Sears reparera le systeme scelle (comprenant le refrigerant, la tubulure de raccordement et le compresseur) sans frais, s'il existe une defectuosit6 des materiaux ou de fabrication.

LA PRC:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES

VICES DE MATC:RIAUX ET DE FABRICATION.

SEARS NE

PAIERA PAS POUR :

Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus.

Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi.

Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects. Certains €tats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas.

Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager est utilise aux Ctats-Unis et au Canada.

Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat a I'autre.

1.

Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.

Sears, Roebuck and Co.

Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

2.

L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.

3.

L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.

4.

L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit.

5.

L'endommagement ou les defauts du produit resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destine.

6.

L'endommagement ou les defauts du produit causes par

I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec le produit.

7.

L'endommagement ou les ddauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit.

34

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Darts I'espace ci-dessous, inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'etiquette des numeros de modele et de serie situee sur le produit.

Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil menager.

NumCro de mod_le ......

Num_ro de s_rie

Date d'achat

Conservez ces instructions et votre regu de vente pour r_f_rence ult_rieure.

SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR

Votre sdcuritd et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous eta d'autres.

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement les instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI-CURITE

AVERTISSEMENT

: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :

• Brancher I'appareil sur une prise b, 3 alveoles reliee & la terre.

• Ne pas enlever la broche de liaison _. la terre.

• Ne pas utiliser un adaptateur.

• Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.

• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que

I'essence, loin du refrigerateur.

• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

• Debrancher la source de courant electrique avant

I'entretien.

• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.

• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrigerateur.

• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machine a glagons (seulement pour modeles pr&ts b, recevoir une machine a glagons).

CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

Mise au rebut de votre vieux r frig rateur

Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :

• Enlever les portes.

• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y penetrer facilement.

Risque de suffoquer

Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer un deces ou des I_sions cerebrales.

IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du passe. Les refrig6rateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement".

Si vous vous debarrassez de votre vieux refrig@ateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.

/

35

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer le refrig_rateur,

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

Enl_vement des mat_riaux d'emballage

Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.

Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir "Securit6 du refrigerateur".

Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues dans I'emballage pour le montage appropri&

• Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.

D_placement de votre r_frigerateur :

Votre refrig@ateur est Iourd. Lors du deplacement du refrig@ateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger le plancher. Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors du deplacement.

Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de

I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait 6tre endommag&

Risque d'explosion

Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que ressence, loin du refrigerateuro

Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces, une explosion ou un incendie.

Pour assurer une ventilation convenable a votre refrigerateur, laisser un espace de _/_"(1,25 cm) en haut et derriere le refrigerateur. Si votre refrigerateur comporte une machine glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas d'installation du refrig@ateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2W' (6,3 cm) du c6te de la charniere (certains modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction.

REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit ou la temp@ature baissera au-dessous de 55°F (13°C).

V2" (1,25 cm) /

]L

Nettoyage avant I utilisation

Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer

I'int@ieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur'.

Importants renseignements et des couvercles en verre : a savoir au sujet des tablettes

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de

I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes a des changements soudains de temperature ou b,un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.

Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont

Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour eviter I'impact d'une chute.

36

Risque de choc eleetrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur,

Ne pas utiliser un c_ble de rallongeo

Le non=respect de ces instructions peut causer

un deces, un incendie ou un choc electrique.

Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee.

M_thode recommand_e de raise _ la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15- ou

20-amp CA seulement, protegee par des fusibles et adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit a I'aide d'un commutateur.

Ne pas employer de rallonge.

REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, eteindre le refrig6rateur. Selon le modele, tourner la commande du congelateur sur OFF (arr_t), ou appuyer sur la touche a fleche du congelateur vers le bas jusqu'a ce qu'un tiret (-) apparaisse sur

I'affichage du refrigerateur et du congelateur - voir I'illustration.

Debrancher ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique.

Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source d'alimentation electrique et reinitialiser les commandes de la temperature au reglage desire. Voir

"Utilisation des commandes".

Freezer Relrige_at0r

IMPORTANT :

• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.

• Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de sA6"(4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement

• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la temperature se maintient au-dessus du point de congelation.

Preseion de I'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et

120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.

Alimentation en eau par osmose inverse

IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du refrigerateur dolt _tre entre 35 et 120 Ib/po _ (241 et 827 kPa).

Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _ (276

414 kPa).

Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure a 40 a 60 Ib/po _(276 a 414 kPa) :

• Verifier pour voir si le filtre a sediment du systeme d'osmose inverse est bloque et le remplacer si necessaire.

• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir apr_s une utilisation intense.

Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration de I'eau".

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appelez un plombier qualifie agree.

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer

I'installation.

Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiques ici.

OUTILLAGE REQUIS :

• Tournevis a lame plate

• Cles plates de 7A_"et Y2" ou deux cles a molette reglables

• Tourne-ecrou

• Foret de V4" de %"

• Perceuse sans fil

Lire toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a glagons a la position OFF (arr_t).

Raccordement & une canalisation d'eau

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.

3.

Trouver une canalisation d'eau froide verticale de V_"a 1V4"

(12,7 mm a 3,18 mm) pres du refrigerateur.

IMPORTANT :

Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.

Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede suivant dolt _tre suivi : percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve normalement dans

I'eau de s'accumuler dans le robinet.

37

4.

Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere droit du rdrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une

Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur pour le nettoyage.

Utiliser un tube en cuivre de

1/4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller & ce que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremit6s.

5.

Lors de I'utilisation d'une perceuse sans ill, percer un trou de

1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.

A

B

C

D

E

F

G

A. Canalisation d'eau froide

B. Bride de tuyau

C. Tube en cuivre

D. Ecrou de compression

E, Bague de compression

E Robinet d'arr_t

G. Ecrou de serrage

6.

Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien engage darts le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.

Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.

7.

Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration.

Inserer

I'extremit6 du tube aussi loin que possible darts I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.

8.

Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et

OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.

Raccordement au r_frig_rateur

1=

Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.

Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer

I'ecrou de compression.

Ne pas serrer excessivement.

V@ifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur le tube en cuivre.

2.

Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. 12viter les deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en cuivre a la caisse du refrig6rateur avec une bride en "P".

@

A. Tube en cuivre

B. Bride en "P"

C. Ecrou de compression

D. Bague de compression

E. Valve d'entr_e d'eau

3.

Ouvrir I'arrivee d'eau au refrig6rateur et verifier s'il y a des fuites. Corriger toute fuite.

Achever rinstallation

Brancher

Ne pas utiliser

Ne pas utilieer

Risque de choc electrique

sur une prise a 3 alveolee

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. un adaptateur, un c_ble de rallonge.

reliee a la terre.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.

1.

Brancher le refrigerateur sur une prise & 3 alveoles.

REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de gla(;ons produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du recipient a glagons.

38

Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.

D_pose et r_installation des poign_es

1.

A I'aide d'une cle Allen de %2% desserrer les deux vis de retenue situees sur le c6te de chaque poignee. Voir les illustrations 2 et 4.

2.

Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.

S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.

3.

Pour reinstaller la poignee, suivre les instructions dans I'ordre inverse.

D_pose de la porte et des charni_res

IMPORTANT :

• Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment utilitaire dans les portes.

Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres "€tapes finales".

Vis de charniere sup_rieure b t_te hexagonale de SAd'

OUTILLAGE REQUIS : Cles a do@lies a t_te hexagonale de %6",

%" et 1A", tournevis Phillips n° 2 et un tournevis a lame plate.

1.

Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Laisser la porte du refrig@ateur fermee jusqu'a ce vous soyez pr_t a la soulever de la caisse.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel de la porte pendant la reinstallation des charnieres.

La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.

3.

Enlever les pieces de la charniere superieure - voir

I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du refrig@ateur pour la separer de la caisse.

4.

Enlever les pieces de la charniere inf@ieure - voir I'illustration de la charniere inferieure.

Inversion du sens d'ouverture de la porte

IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour pouvoir les ouvrir du c6te oppose, proceder comme suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes, voir la section "Remplacement de la porte et des charnieres".

vis de butee de la porte

Vis frontale de scellemenl de la poignee de la porte

Vis de poign4e _ t_te plate

Bouchon obturateur de charni_re de caisse

Caisse

1.

Enlever les vis de la charniere (cbte poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir I'illustration 1-1.

2.

Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la caisse a I'aide de I'embout a lame plate du tournevis enveloppe darts du ruban a masquer; transferer ceux-ci darts les trous de charniere du c6te oppose. Voir I'illustration 1-2.

Porte du r_frig_rateur

1.

Enlever la poignee de la porte du refrigerateur y compris les tiges et les vis de montage. Conserver toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 2.

2.

Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.

La transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir

I'illustration 5.

3.

Enlever la butee de porte du bord inferieur de la porte du refrigerateur. La transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 3.

4.

Fixer les tiges de montage de la poignee de la porte sur le c6te oppose de la porte.

5.

Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur les tiges de montage. Voir I'illustration 2. Inserer deux vis de reglage dans les c6tes de la poignee.

6.

Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'a la mise en place des charnieres et de la porte du congelateur.

39

Remplacement de la porte et des charnieres

REMARQUE : Lorsqu'on inverse une porte de la serie avec panneaux decoratifs, utiliser la charniere superieure alternative expedi6e avec le refrigerateur.

1.

Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte du refrigerateur.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes pendant la reinstallation des charnieres.

La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.

2.

Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir

I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement serrer les vis.

3.

Aligner correctement la porte de sorte que le bas de la porte du refrigerateur s'aligne avec le sommet du tiroir du congelateur.

Serrer toutes les vis.

Tiroir du cong_lateur

IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour retirer et reinstaller le tiroir de congelation.

D_pose de la facade du tiroir

1.

Ouvrir le tiroir de congelation completement.

2.

Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir a la fagade du tiroir. Voir I'illustration de depose de I'avant du tiroir.

REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois a quatre tours. Laisser les vis sur la fagade du tiroir.

3.

Glisser la fagade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir

I'illustration de depose de I'avant du tiroir.

R_installation de la faq.ade du tiroir

1.

Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de congelation.

Inserer les vis au sommet de la fagade du tiroir darts les trous situes sur les brides du tiroir. Voir I'illustration de reinstallation de I'avant du tiroir.

2.

Tirer les brides du tiroir vers sol pour placer les deux vis au bas de la fagade du tiroir darts les brides. Voir I'illustration de reinstallation de I'avant du tiroir.

3.

Serrer completement les quatre vis.

I_tapes finales

Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons d'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere superieure.

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur,

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique.

2.

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

3.

Reinstaller toutes les pieces amovibles et ranger les aliments.

4O

A. Vis du couvercte de ta chamiere

B. Couvercte de ta charni#re sup#rieure

C. Vis de charni#re _ t#te

hexagona/e de 5/16"

D. Charniere sup#rieure

Charni_re inf_rieure

A. Cate (sur certains modules)

B. Charniere centrate

C. Vis de charniere

Vue avant

Vue de cSt#

@

N B

A. Vis de but#e de ta porte

B. But#e de ta porte

@

A

A. Vis de 3/_32" t

I

I

I

/

Vis frontale de scellement de la poign#e de la porte

A. Desserrer tes 4 vis (bride de porte)

41

Le refrigerateur peut comporter deux roulettes avant reglables situees a la base du refrig6rateur. Si votre refrig6rateur semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur en suivant les instructions ci-dessous.

1.

Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer vers sol pour la detacher.

3.

Faire tourner le pied dans le sens horaire pour le placer fermement en contact avec le sol, pour que le refrigerateur ne puisse s'incliner vers I'avant lots de I'ouverture du tiroir du congelateur.

2.

,_,I'aide d'un tournevis ou d'un tournevis a t_te hexagonale de %", tourner la vis de reglage des roulettes de chaque c6te pour soulever ou abaisser ce c6te du rdrigerateur.

REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis. II peut _tre necessaire de tourner la vis de reglage des roulettes plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du refrigerateur.

• Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers la droite.

• Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers la gauche.

A. Vis de r_glage des roulettes

B. Pied de stabilisation

4.

Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis de reglage des roulettes vers la droite. II faudra peut-6tre plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage des roulettes egalement.

5.

Reinstaller la grille de la base.

UTILISATION DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR

Les commandes de la temperature sont situees dans la partie superieure avant des compartiments de refrigeration et de congelation.

IMPORTANT :

• Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur indique la temperature reelle du compartiment.

Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent

_tre abfmes.

REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du congelateur a un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.

Les reglages recommandes devraient convenir a un usage domestique normal. Les commandes sont reglees correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous

I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.

Si la temperature est trop elevee ou trop basse darts les compartiments de refrigeration ou de congelation, verifier d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.

Commandes de temperature

Pour votre commodite, les commandes de temperature sont prereglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux points de reglage recommandes tel qu'illustre.

R_glage recommand_ "4"

Freezer Refr gerator

D_sactivation/activation du r_frig_rateur :

Appuyer sur la touche a fleche du congelateur vers le bas jusqu'a ce qu'un tiret (-) apparaisse sur I'affichage du refrigerateur et du congelateur. Aucun compartiment ne refroidira.

42

R_glages des commandes

S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques dans le tableau ci-dessous comme guide.

Appuyer sur les touches a fleches vers le haut ou vers le bas tourner le cadran pour ajuster la temperature.

Ne pas ajuster les commandes de plus d'un cran a la fois, sauf Iors de la mise en marche du refrigerateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la temp@ature puisse se stabiliser.

CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :

REFRIGERATEUR trop tiede

CONGELATEUR trop tiede/trop peu de glace

Tourner le reglage du

REFRIGERATEUR au chiffre plus eleve suivant

Tourner le reglage du

CONGCLATEUR au chiffre plus eleve suivant

REFRIGERATEUR trop froid

CONGCLATEUR trop froid

Tourner le reglage du

RCFRIGERATEUR au chiffre plus bas suivant

Tourner le reglage du

CONGCLATEUR au chiffre plus bas suivant

A noter

• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.

La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la qualite de I'eau fournie a votre machine a gla(;;ons. Cviter de brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.

• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine a gla(_ons ou dans le bac a glagons.

Mise en marohe/arr6t de la machine _ glagons

Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche.

Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, soulever le bras de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le clic.

REMARQUE : Votre machine & gla(;ons a un arr_t automatique.

Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons soulevent le bras de commande en broche a la position OFF

(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut ou vers le bas.

Taux de production des gla_ons

• La machine & glagons devrait produire une quantite de gla(_ons complete environ toutes les 3 heures.

Pour augmenter la production de glagons, diminuer la temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir

"Utilisation des commandes".

Attendre 24 heures entre les ajustements.

CARACTI RISTIQUES DU

REFRIGERATEUR

Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces caract@istiques.

Importante renseignements et des couverclee en verre : a savoir au sujet dee tablettes

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de

I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes A des changements soudains de temperature ou A un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.

Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent

Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour eviter I'impact d'une chute.

Les tablettes dans votre refrig@ateur peuvent @re reglees pour correspondre a vos besoins de rangement individuels.

Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le refrig@ateur et le reglage des tablettes pour convenir diff@entes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants, permettront de trouver I'article desire plus facilement et reduiront aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui economisera de I'energie.

Tablettes et cadres de tablette

Pour retirer et r_installer une tablette/un cadre de tablette :

1.

Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut et en le soulevant hers des supports de tablette.

2.

Reinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arriere de la tablette dans les supports de tablette.

Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere tombent dans les supports de tablette.

43

3.

Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette est fixee solidement en place.

En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite

I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et les legumes a feuilles.

• Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper ou eliminer les sections endommagees et decolorees.

Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac a legumes.

L HIGH= = • eLOW

I II

II I I

Pour retirer et r_installer le(s) bac(s) _ I_gumes :

1.

Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'& la butee. Soulever le devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs completement vers I'exterieur.

2.

Reinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser completement audel& de la butee.

s

Pour retirer et r_installer le tiroir _l collations :

1.

Tirer completement le tiroir vers I'exterieur. So@ever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.

2.

Reinstaller le tiroir a collations en I'inserant dans les glissieres du cadre et remettre le tiroir en place.

Pour retirer le couvercle du ou des bacs :

1.

Retirer le(s) bac(s).

2.

En retenant fermement d'une main I'insertion en verre, pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'& ce qu'elle se souleve hors du cadre en plastique. Glisser delicatement I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer.

3.

Soulever le cadre du couvercle et le retirer.

Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :

1.

Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant du cadre du couvercle en place.

2.

Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place.

Guide d'entreposage des viandes

La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur emballage original tant que cet emballage est hermetique et

I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les periodes de conservation.

Si la viande dolt _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree donnee, faire congeler la viande.

Poissons, mollusques ou crustaces frais .....................................

utiliser le jour de I'achat

Poulet, bceuf hache, abats comestibles (foie) ............... 1 a 2 jours

Charcuterie, steaks/r6tis ................................................

3 a 5 jours

Viandes traitees ...........................................................

7 a 10 jours

Les restes - Couvrir les restes avec du film alimentaire ou du papier d'aluminium.

II est convenable aussi d'utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermetiques.

Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans les bacs legumes etanches. La commande peut atre reglee a n'importe quel reglage entre LOW et HIGH.

En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper Fair humide pour mieux conserver les fruits et legumes a pelures.

• Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.

Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du refrigerateur dans un sac ferme en papier sans _tre serr&

• Legumes a pelures : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.

44

CARACTI:!:RISTIQUES DU CONGI:!:LATEUR

Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces caract@istiques.

Gde de de s gacs

La grille de service de la glace contient un bac a glagons.

Pour installer et retirer la grille a glace :

1.

Installer la grille a glace en glissant la rainure en L du c6te de

I'etagere sur la vis de la paroi. Pousser la grille vers le fond.

Puis, abaisser I'avant de la grille sur la vis frontale.

2.

Enlever la grille a glace en soulevant I'avant de la grille de la vis de la paroi avant. Puis, tirer la grille vers I'avant et la soulever pour la detacher de la vis de la paroi arriere.

....... £sS, _36,,

D_pose du panier m_tallique :

Tirer le tiroir vers I'ext@ieur pour I'ouvrir compl@tement. Incliner le panier inferieur vers I'avant et le soulever pour le sortir.

R_installation du panier m_tallique :

Incliner I'avant du panier inferieur vers le bas et installer le panier dans les supports de panier sur la glissi_re du tiroir.

Pour enlever et r_installer la tablette du congelateur :

1.

Enlever la tablette en la tirant completement vers I'exterieur.

Soulever I'avant de la tablette et la tirer tout droit pour la sortir.

2.

Reinstaller la tablette du congelateur dans les glissieres de la paroi interne du congelateur et la pousser vers le fond du compartiment.

Entreposage pratique de petits articles congeles.

Pour enlever et r_installer la tablette :

1.

Retirer la tablette en la glissant vers le haut et en tirant tout droit pour la sortir.

2.

Reinstaller la tablette en la faisant glisser au-dessus du support desire et en I'enfongant jusqu'a la butee.

CARACTI:!:RISTIQUES DE LA PORTE

Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces caract@istiques.

2.

Reinstaller le compartiment a produits laitiers en le faisant glisser au-dessus du support desire et en I'enfongant jusqu'a la butee.

Pour enlever et r_installer le eompartiment a produits laitiers :

Enlever le compartiment a produits laitiers en levant et en maintenant le couvercle vers le haut tout en soulevant le compartiment a produits laitiers vers le haut et en tirant tout droit pour le sortir.

45

Pour retirer et r_installer les balconnets :

1.

Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.

2.

Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du support desire et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr@te.

ENTRETIEN DU

RI FRIGI RATEUR

v,>. ..........

6; t" _ _SOI"

Fournit un acces facile aux articles entreposes dans la porte.

Pour retirer et r_installer le seau de porte :

1.

Retirer le seau de porte en I'inclinant et en le tirant tout droit.

2.

R_installer le seau de porte en inclinant I'avant legerement vers le bas pour le glisser dans la bride puis vers le haut.

D_placement du cadre du seau de porte :

1.

Retirer le seau.

2.

Soulever le cadre vers le haut et le tirer tout droit vers

I'exterieur.

3.

Faire glisser le cadre vers I'int@ieur et vers le bas, au nouvel emplacement.

..............

droitpour lasortir.

,.,

d;_'I,,,,u

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,

Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces, une explosion ou un incendie.

Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent automatiquement.

Toutefois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement

IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs form@es dans une section seront transf@ees

I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et

I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.

Nettoyage de votre r_frig_rateur :

REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de

Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures int@ieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.

1.

Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.

3.

Laver les surfaces ext@ieures en acier inoxydable ou en metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.

• Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou marques, il est sugg@e d'utiliser le nettoyant et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant.

Pour commander le produit de nettoyage, voir "Accessoires".

IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en acier inoxydable uniquement!

Veiller a ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux dans de

I'eau tiede, Secher parfaitement avec un linge doux.

46

4=

5=

Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si

I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum.

Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :

Retirer la grille de la base.

Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface

I'avant du condenseur.

• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

5_(e_s[}acement de asy}[oue

dec s

REMARQUI:: : Toutes les lampes pour apparels menagers ne sont pas compatibles avec ce refrigerateur. Veiler a remplacer la lampe par une lampe de mame taille/forme/puissance (pas plus de 40 W).

Remplacement de I'ampoule du compartiment de r_frig_ration

1.

Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Faire glisser le couvercle de I'ampoule d'eclairage vers

I'arriere du compartiment pour le liberer de I'ensemble d'eclairage.

3=

4.

5=

Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) par une ampoule electrique pour apparel menager de pas plus de 40 watts.

Reinstaller le couvercle de I'ampoule d'eclairage en inserant les onglets de I'ecran dans les trous appropries de chaque c6te de I'ensemble d'eclairage.

Faire glisser le couvercle vers

I'avant de I'unite jusqu'a ce qu'il se verrouille en place.

REMARQUE : Pour eviter d'endommager le couvercle de la lampe, ne pas forcer le couvercle au-dela du point de verrouillage.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

Remplacement de I'ampoule du compartiment de cong_lation

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le panier superieur(e) du compartiment de congelation pour acceder a I'ensemble d'eclairage.

2.

Le couvercle de I'ampoule d'eclairage s'ouvre par I'arriere.

Appuyer fermement sur les encoches a I'arriere du couvercle et tirer le couvercle vers le bas.

3.

Enlever le couvercle et remplacer I'ampoule grillee par une ampoule pour apparel menager de pas plus de 40 watts.

4.

Inserer les onglets avant du couvercle dans le rev_tement et enclencher la partie arriere sur I'ensemble d'eclairage.

5.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

Si le courant £1ectrique doit £tre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s) pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.

Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire

I'une des choses suivantes :

• Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un casier frigorifique.

Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation.

Ceci permettra de garder les aliments congeles durant deux quatre jours.

• S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immediatement en conserve les aliments perissables.

.&.NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre qualite, les jeter.

47

Vacances

Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en fonctionnement pendant votre absence :

1.

Consommer tousles aliments perissables et congeler les autres.

2.

Si votre refrig6rateur a une machine a glagons automatique :

• Selon le modele, soulever le bras de commande en broche a la position OFF (_levee) ou appuyer sur le commutateur a la position OFF (arr_t).

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla(_ons.

3.

Vider le bac a glagons.

Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du r_frig_rateur avant votre d_part :

1.

Enlever tousles aliments du refrigerateur.

2.

Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla(_ons au moins une journee a I'avance.

• Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de glagons est deposee, soulever le bras de commande en broche la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur la position OFF (arrSt).

3.

€:teindre les commandes de temperature.

Voir "Utilisation des commandes".

4.

Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.

5.

,A,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter

I'accumulation d'odeur ou de moisissure.

D_m_nagement

Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.

1. Si votre refrigerateur a une machine & gla9ons automatique :

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla9ons au moins une journee a I'avance.

• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du refrigerateur.

• Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla9ons est deposee, soulever le bras de commande en broche la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur la position OFF (arrSt).

2. Retirer tous les aliments du refrigerateur et placer tousles aliments congeles dans de la neige carbonique.

3. Vider le bac & gla_ons.

4. 12teindre les commandes de temperature.

Voir "Utilisation des commandes".

5. Debrancher le refrigerateur.

6. Nettoyer, essuyer et secher a fond.

7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le demenagement.

8. Selon le modele, soulever le devant du rdrigerateur pour qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des portes".

9. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de ruban adhesif.

Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique, rappelez-vous de raccorder

I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.

48

DEPANNAGE

Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coQt d'une visite de service non n_cessaire.

Le r_frig_rateur ne fonctionne pas

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 aIveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique.

• Le cordon d'alimentation electrique est-il debranch_?

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

La prise _lectrique fonctionne-t-elle?

pour voir si la prise fonctionne.

Brancher une lampe

Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?

Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.

• La commande est-elle en marche? S'assurer que la commande du refrig@ateur est bien en marche. Voir

"Utilisation de la commande".

S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement.

REMARQUE : Regler la commande de temperature sur la position la plus froide ne fera pas refroidir le refrig@ateur plus rapidement.

Le moteur semble trop tourner

II se peut que votre nouveau refrig@ateur fonctionne plus

Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute efficacite et ses ventilateurs.

L'appareil peut fonctionner plus

Iongtemps encore si la temp@ature de la piece est chaude, si une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si la porte est frequemment ouverte ou si elle a ete laissee ouverte.

du d steu "

Le r_frig_rateur semble bruyant

Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau rdrigerateur qui n'avaient pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des sons normaux accompagnes d'explications.

• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin d'optimiser la performance.

Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du refrigerateur.

Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois internes, particulierement Iors du refroidissement initial.

Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage.

La porte ne se ferme pas compl_tement

La porte est-elle bloquee en position ouverte? Deplacer les emballages d'aliments pour liberer la porte.

• Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le

passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.

Le couvercle du bac a I_gumes fait-il obstruction? Verifier que le couvercle du bac a legumes est enfonce completement de sorte que I'arriere repose sur les supports.

La porte est difficile & ouvrir

Risque d'explosion

Utiiiser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un deces, une explosion ou un incendie.

• Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants?

Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux eta I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.

49

La temperature est trop _lev_e

S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse completement.

La porte est ouverte fr_quemment ou a _t_ laiss_e

ouverte? Ceci permet & Fair chaud de penetrer dans le refrigerateur. Reduire le nombre d'ouvertures de la porte et la maintenir completement fermee.

Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?

Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne

& sa temperature normale.

Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions existantes?

Ajuster les commandes & un reglage plus froid.

Verifier la temperature au bout de 24 heures, Voir "Utilisation de la commande".

II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur

REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.

• La piece est-elle humide?

Ceci contribue a I'accumulation de I'humidit&

La porte est ouverte fr_quemment ou a ete laiss_e

ouverte? Ceci permet & Pair humide de pen6trer dans le refrigerateur. Reduire le nombre d'ouvertures de la porte et la maintenir completement fermee.

La machine & glac_;onsne produit pas ou pas suffisamment de gla£ons

Le r_frig_rateur est-il connect_ _ I'alimentation en eau et

le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement.

La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une deformation?

Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.

La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le modele) est en position ON,

S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres I'installation pour la production de glat;ons. Attendre

72 heures pour le commencement de la production complete de glagons.

Une grande quantite de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?

Attendre 24 heures pour que la machine & gla_ons produise plus de gla(_ons.

Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur?

Enlever le glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.

Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il

connect_ _ votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de

I'alimentation en eau".

Les glaqons sont creux ou petits

REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.

• La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas compl_tement ouverte?

Ouvrir la valve d'eau completement.

La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une deformation?

Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.

Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il

connect_ _ votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de

I'alimentation en eau'.

Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?

Appeler un plombier agree et qualifi&

GoOt, odeur ou couleur grise des gla_ons

• Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un mauvais goQt des gla_ons.

Les gla£ons ont-ils _te gardes trop Iongtemps? Jeter les glagons. Laver le compartiment a gla(;ons, Accorder

24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons,

Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des

emballages etanches a Fair eta I'humidite pour conserver les aliments.

L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?

L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les mineraux.

5O

CONTRATS DE PROTECTION

Contrats principaux de protection

Nous vous f6ficitons d'avoir fait un achat judicieux.

Votre nouvel appareil Kenmore ® est congu et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles preduits, il pourra a I'eccasion necessiter un entretien preventif ou une reparation.

Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.

Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :

v' Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver les appareils en etat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les defaillances.

Notre couverture va bien au-dela de la garantie du produit.

Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection r_elle.

v' Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit.

v' Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.

v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si plus de quatre pannes se produisent en de(;a de deuze tools.

v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut

_tre repar&

v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande sans frais supplementaires.

v' Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution rapide - support telephonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant".

v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les dommages electriques attribuables aux fluctuations de courant.

v' Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur tout aliment alt_r6 en raison d'une defaillance mecanique sur tout r6frigerateur ou congelateur couvert.

v' Remboursement de location si la reparation du produit couvert prend plus de temps que promis.

v' 10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de reparation non-ceuverte et pieces de rechange.

D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel tel6phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct.

Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons integralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!

Certaines limitations et exclusions s'appliquent.

Pour des prix et renseignements supplementaires aux I_tats-Unis, composez le 1-800-827-6655.

*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears

Canada au 1-800-361-6665.

Service d'installation Sears

Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux €:.-U. ou au

Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.

ACCESSOIRES

Pi_ces de rechange :

Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le numero de piece indique ci-dessous ou contacter un marchand

Kenmore autoris&

Nettoyant et poll pour acier inoxydable :

Commander la piece N° D22 M40083 R

51

Your Home

For repairin your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)

Call anytime, day or night (U.S.A.

and Canada) www.sears.com

www.sears.ca

For

expert home so/utions advice: www.managemyhome.com

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Service Center

1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)

Call anytime, day or night www.sears.com

www.sears.ca

To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)

Au Canada pour service en fran£ais: Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas:

1-800-LE-FOYER Mc

1-888-SU-HOGAR ®

(1-888-784-6427)

Sea rs

(1-800-533-6937) www.sears.ca

W10156144A

© 2007 Sears Brands, LLC

R "

Trademark /

TM

Trademark /

SM •

Mark of Sears Brands, LLC

• TM

® Marca reglstrada / Marca de comercio / SMMarca de servicio de Sears Brands, LLC

• .

TM

® Marque deposee /

SM

Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands, LLC

8/07

Printed in U.S.A.

Impreso en EE.UU.

Imprime aux E.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Bottom-Mount Design
  • Spacious Interior
  • Ice Maker
  • Adjustable Shelves
  • Crisper with Humidity Control
  • Snack Drawer
  • Full-Width Door Shelf
  • Deep Tilt-Out Door Bucket

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What are the dimensions of the refrigerator?
This information is not available in the provided document.
Does the refrigerator have a water dispenser?
This information is not available in the provided document.
What is the capacity of the ice maker?
This information is not available in the provided document.
What type of shelves does the refrigerator have?
Adjustable shelves
What is the purpose of the snack drawer?
Easy access to favorite snacks.

advertisement