Troy-Bilt 21BK225G766 TB225 EC 2-Cycle Garden Cultivator Operator's Manual

Add to My manuals
32 Pages

advertisement

Troy-Bilt 21BK225G766 TB225 EC 2-Cycle Garden Cultivator Operator's Manual | Manualzz

Operator’s Manual

TB225

2-Cycle Cultivator

769-12570 / 00

SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.

10/17

TABLE OF CONTENTS

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Oil and Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Starting and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

SERVICE

DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF

PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.

For assistance regarding the assembly, operation or maintenance of the unit, please call 1-800-828-5500 (in the United States) or 1-800-

668-1238 (in Canada). Additional information can be found at www.troybilt.com

(in the United States) or www.troybilt.ca

(in

Canada).

Warranty service is available through an authorized service center.

To locate a service center in your area, please visit our website or call the number listed above. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized and approved service center. When servicing, use only identical replacement parts.

All information, illustrations, and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.

The product may vary slightly from the illustrations contained in this manual.

Copyright© 2017 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.

The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.

SYMBOL MEANING

DANGER:

Signals an EXTREME hazard.

Failure to obey a safety DANGER symbol WILL result in serious injury or death to yourself or to others.

SAFETY

SPARK ARRESTOR NOTE

NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of

California, Maine, Oregon and Washington.

All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and

4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements. Failure to follow these requirements could subject you to liability or a fine.

This unit is factory equipped with a spark arrestor.

If it requires replacement, contact your local service dealer to install the appropriate muffler assembly.

WARNING:

Signals a SERIOUS hazard.

Failure to obey a safety WARNING symbol CAN result in serious injury to yourself or to others.

CAUTION:

Signals a MODERATE hazard.

Failure to obey a safety CAUTION symbol MAY result in property damage or injury to yourself or to others.

CALIFORNIA PROPOSITION 65

WARNING:

This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

NOTE: Advises you of information or instructions vital to the operation or maintenance of the equipment.

Read the operator’s manual and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders.

2

• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING

WARNING:

When using the unit, all safety instructions must be followed. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use.

• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly.

• Stay alert. Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication.

• Never allow children to operate the unit. Teens must be trained, accompanied and supervised by an adult. Never allow adults to operate the unit without proper instruction.

• All guards and safety attachments must be installed properly before operating the unit.

• Inspect the unit before use. Check for damaged parts. Check for fuel leaks. Make sure all parts operate properly. Make sure all fasteners are in place and secure. Make sure all moving parts are properly aligned and are not bound. Replace parts that are cracked, chipped, or damaged in any way. Have all damaged or improperly working parts repaired or replaced by an authorized service center. Do not operate the unit with loose or damaged parts.

• Be aware of risk of injury to the head, hands and feet.

• Carefully inspect the area before starting the unit. Remove rocks, broken glass, nails, wire, string and other objects that may be thrown or become entangled with the unit.

• Clear the area of children, bystanders and pets; keep them outside a 50-foot (15 m) radius, at a minimum. Even then, they are still at risk from thrown objects. Encourage bystanders to wear eye protection. If you are approached, stop the unit immediately.

• Squeeze the throttle control and check that it returns automatically to the idle position. Make all adjustments or repairs before using the unit.

• Do not change the engine governor settings or overspeed the engine.

• This unit is intended for occasional, household use only.

SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS

WARNING:

Gasoline is highly flammable and its vapors can explode if ignited. Take the following precautions:

• Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials.

• Always stop the engine and allow it to cool before filling the tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot. Always loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank before fueling.

• Always mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are no sparks or flames. DO NOT smoke.

• Never operate the unit without the fuel cap securely in place.

• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately, before starting the unit.

Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine. DO NOT smoke.

• Never start or run the unit inside a closed room or building.

Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a wellventilated outdoor area.

WHILE OPERATING

• Wear safety glasses or goggles that meet current ANSI / ISEA

Z87.1 standards and are marked as such. Wear ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face mask or dust mask if the operation is dusty.

• Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level.

• Wear protective footwear that will improve footing on slippery surfaces.

• The tines should remain stationary when the engine idles. If they do not, refer to Adjusting the Idle Speed .

• Make sure the tines are not in contact with anything before starting the unit.

• Use the unit only in daylight or good artificial light.

• Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling the starter rope. The operator and unit must be in a stable position while starting. Refer to Starting and Stopping .

• Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.

Only use the unit as described in this manual.

• Always hold the unit with both hands when operating. Keep a firm grip on the handle.

• Do not overreach. Always keep proper footing and balance. Take extra care when working on stairs, steep slopes or inclines.

• Use extreme caution when reversing or pulling the unit towards you.

• Keep hands, face, and feet away from all moving parts. Do not touch or try to stop moving parts.

• Do not touch the engine, gear housing or muffler. These parts get extremely hot from operation, even after the unit is turned off.

• Do not operate the unit faster than the speed needed to do the job. Do not run the unit at high speed when not in use.

• Do not force the unit. It will do a better, safer job when used at the intended rate.

3

• Always turn the unit off when operation is delayed or when moving from one location to another. Make sure all moving parts come to a complete stop.

• If the unit strikes or becomes entangled with a foreign object, stop the unit immediately. Check for damage. If damaged, do not restart or operate the unit until it is repaired. Do not operate the unit with loose or damaged parts.

• Turn the engine off and disconnect the spark plug for maintenance or repair.

• Use only original equipment manufacturer (OEM) replacement parts and accessories for this unit. These are available from your authorized service dealer. Use of any other parts or accessories could lead to serious injury to the user, or damage to the unit, and void the warranty.

• Keep the unit clean. Carefully remove vegetation and other debris that could block moving parts.

• To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor.

Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive grease or carbon build up.

• If the unit starts to vibrate abnormally, stop the unit immediately.

Inspect the unit for the cause of the vibration. Vibration is generally an indicator of trouble.

• Use caution when cultivating in hard ground. The tines may catch in the ground and propel the unit forward. If this occurs, release the handlebar(s) and do not restrain the unit.

OTHER SAFETY WARNINGS

• Maintain the unit with care. Follow all maintenance instructions in this manual.

• Do not perform maintenance procedures other than those described in this manual. All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by an authorized service dealer.

• Never remove, modify or make inoperative any safety device furnished with the unit.

• Before inspecting, maintaining, cleaning, storing, transporting or replacing any parts on the unit:

1. Stop the unit. Refer to Starting and Stopping .

2. Make sure all moving parts have stopped.

3. Allow the unit to cool.

4. Disconnect the spark plug wire.

• Secure the unit while transporting.

• Never store the unit with fuel in the tank, inside a building where fumes may reach an open flame (pilot lights, etc.) or sparks

(switches, electrical motors, etc.).

• Store the unit in a dry place, secured or at a height to prevent unauthorized use or damage. Keep the unit out of the reach of children.

• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.

Keep handles dry and clean (free from debris, oil and grease).

Clean the unit after each use. Refer to Cleaning and Storage . Do not use solvents or strong detergents.

• Clean the tines with water. Oil the tines with machine oil to prevent rust.

• Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other users. If you loan this unit to others, also loan them these instructions.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

4

• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •

This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.

SYMBOL MEANING

• SAFETY ALERT SYMBOL

Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.

• READ OPERATOR'S MANUAL

WARNING:

Read the operator’s manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders.

• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION

WARNING:

Thrown objects and loud noise can cause severe eye injury and hearing loss.

Wear eye protection meeting current ANSI / ISEA

Z87.1 standards and ear protection when operating this unit. Use a full face shield when needed.

• UNLEADED FUEL

Always use clean, fresh unleaded fuel.

SYMBOL MEANING

• ON/OFF STOP CONTROL

ON / START / RUN

• ON/OFF STOP CONTROL

OFF or STOP

• PRIMER BULB

Push primer bulb, fully and slowly, 10 times.

• THROWN OBJECTS CAN CAUSE SEVERE INJURY

WARNING:

Small objects can be propelled at high speed, causing injury.

• OIL

Refer to operator’s manual for the proper type of oil.

• DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT

WARNING:

It has been proven that fuel containing greater than 10% ethanol will likely damage this engine and void the warranty.

• KEEP BYSTANDERS AWAY

WARNING:

Keep all bystanders, especially children and pets, at least 50 feet (15 m) from the operating area.

• HOT SURFACE

WARNING:

Do not touch a hot engine, gear housing or muffler. You may get burned. These parts get extremely hot from operation. When turned off, they remain hot for a short time.

• GARDEN CULTIVATORS – ROTATING TINES CAN

CAUSE SEVERE INJURY

WARNING:

Stop the engine and allow the tines to stop moving before installing or removing the tines, or before cleaning or performing any maintenance.

Keep hands and feet away from rotating tines.

• NO STEP

Always keep proper footing and balance. Do not overreach, take extra care when working on steep slopes or inclines.

• PLACE RIGHT FOOT HERE

Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling the starter rope. The operator and unit must be in a stable position while starting.

5

APPLICATION

• Cultivating sod and light to medium soil

• Cultivating in garden areas, around trees, etc.

NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED

KNOW YOUR UNIT

On/Off Switch

Throttle Control

Tine Guard

Spark Plug

Muffler

Starter Rope Grip

Knobs

Handlebar

Choke Lever

Primer Bulb

Tines

Gear Box

Tines

Fuel Cap

Wheel Assembly

Air Filter Cover

SPECIFICATIONS*

Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air-Cooled, 2-Cycle

Displacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 cc (1.52 cu. in.)

Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 inch (0.635 mm)

Spark Plug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDJ7J or equivalent plug

Lubrication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel/Oil Mixture

Fuel/Oil Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1

Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ounces (295 ml)

Cultivating Path Width (Maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 inches (22.8 cm)

Cultivating Depth (Maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 inches (12.7 cm)

Approximate Unit Weight (No fuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 24 lb (10.4 - 10.9 kg)

* All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.

6

ASSEMBLY

INSTALLING AND ADJUSTING THE WHEEL ASSEMBLY

WARNING: To prevent serious personal injury, the wheel assembly must be installed when operating the unit.

Wheel Bracket

WARNING: To avoid injury from the tines, wear heavy gloves and a long sleeve shirt when installing the wheel assembly.

Installing the Wheel Assembly

1. Set the unit on its side (Fig. 1).

2. Insert the wheel assembly into the wheel bracket (Fig. 1).

3. Insert the clevis pin through the wheel bracket and wheel assembly and lock it in place with the cotter pin (Fig. 2).

NOTE: It may be necessary to adjust the position of the wheel assembly before using the unit.

Adjusting the Wheel Assembly

1. Set the unit on its side (Fig. 1).

2. Remove the cotter pin and the clevis pin from the wheel bracket and wheel assembly (Fig. 2).

3. Adjust the height by moving the wheel assembly along the wheel bracket (Fig. 1).

4. Insert the clevis pin through the wheel bracket and assembly and lock it in place with the cotter pin (Fig. 2).

NOTE: Moving the wheel assembly down will raise the wheel height.

Moving the wheel assembly up will lower the wheel height.

Lower

Wheel Assembly

Clevis Pin

Cotter Pin

Raise

Fig. 1

Fig. 2

POSITIONING THE HANDLEBAR

1. Set the unit upright.

2. Loosen the knobs (Fig. 4).

3. Swing the handlebar up into the operating position (Fig. 3).

NOTE: Take care not to pinch the cables when positioning the handlebar (Fig. 4).

4. Tighten the knobs securely.

NOTE: Do not over tighten the knobs.

5. Readjust the cables so they are smooth and tight against the handlebar.

Fig. 3

Cables

Knobs

Knobs

Fig. 4

7

OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS

The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline.

Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture.

Definition of Blended Fuels

Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil separate, forming acids when stored. ALWAYS use fresh fuel (less than 30 days old).

NOTE: Dispose of old fuel according to federal, state and local regulations.

Using Blended Fuels

If using a blended fuel:

• Always use the fresh fuel mix explained in this operator's manual

• Use the fuel additive STA-BIL® or an equivalent

• Always agitate the fuel mix before fueling the unit

OIL AND FUEL

FUELING THE UNIT

WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance from the area.

WARNING: Remove the fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap securely in place.

WARNING: Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately. Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate.

CAUTION: DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT.

It has been proven that fuel containing greater than 10% ethanol will likely damage this engine and void the warranty.

1. Position the unit with the fuel cap facing up.

2. Slowly remove the fuel cap.

3. Place the fuel container spout into the fuel tank fill hole and fill the tank.

NOTE: Do not overfill the tank.

4. Wipe up any fuel that may have spilled.

5. Reinstall the fuel cap.

6. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fuel container and the fueling site before starting the engine.

Using Fuel Additives

The container of 2-cycle oil provided with this unit includes a fuel additive to help inhibit corrosion and minimize gum deposits.

Always use the brand of 2-cycle oil that came with this unit. If this is unavailable, use a 2-cycle oil designed for air-cooled engines and mix it with a fuel additive, such as STA-BIL Fuel Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz. (23 ml) of fuel additive per gallon of fuel, according to the instructions on the container. NEVER add fuel additives directly to the unit's fuel tank.

Mixing the Fuel

NOTE: This unit comes with a 3.2 oz. (95 ml) container of 2-cycle oil. To obtain the correct fuel mixture described below, pour the entire container into one gallon of unleaded gasoline.

CAUTION: For proper engine operation and maximum reliability, pay strict attention to the gasoline and oil mixing instructions on the 2-cycle oil container. Using improperly mixed fuel can severely damage the engine.

Thoroughly mix the proper ratio of unleaded gasoline with 2-cycle engine oil. Do not mix them directly in the unit’s fuel tank. Use a separate fuel can. Use a 40:1 gasoline/oil ratio. See the table below for specific gasoline and oil mixing ratios.

Unleaded gasoline

1 gallon U.S.

(3.8 liters)

1 liter

2-cycle oil

3.2 fl. oz.

(95 ml)

25 ml

MIXING RATIO - 40:1

8

STARTING AND STOPPING

WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area.

WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when pulling the starter rope (Fig. 7).

WARNING: The tines may rotate during the starting process. Always stand in the starting position. Use one foot to hold the wheels in place. Tilt the unit back slightly to bring the tines off the ground (Fig. 7).

On/Off Switch

(I = On / O = Off)

Fig. 5

STARTING INSTRUCTIONS

NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off switch is in the On ( I ) position at all times (Fig. 5).

Before Starting the Unit

1. Mix gasoline with oil. Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions .

2. Fill the fuel tank. Refer to Fueling the Unit .

Starting the Unit

NOTE: DO NOT squeeze the throttle control (Fig. 5) until step 7.

1. Slowly press and release the primer bulb 10 times (Fig. 6).

2. Flip the choke lever clockwise until it clicks (Fig. 6).

3. Stand in the starting position (Fig. 7). Hold the handlebar firmly with one hand. Hold the starter rope with the other hand. Use one foot to hold the wheels in place.

4. Tilt the unit back slightly to bring the tines off the ground (Fig. 7).

5. Pull the starter rope with a controlled and steady motion until the unit starts (Fig. 7).

6. Idle the engine for 30 seconds.

7. Squeeze the throttle control as needed for operation (Fig. 5).

IF...

the engine does not start after pulling the starter rope 10 times, repeat the starting procedure.

IF...

the engine is already warm: Squeeze and hold the throttle control. Pull the starter rope with a controlled and steady motion until the unit starts.

Choke Lever

Primer Bulb

Fig. 6

Starting Position

Starter Rope Grip

Fig. 7

STOPPING INSTRUCTIONS

1. Release the throttle control and allow the engine to idle.

2. Press and hold the On/Off switch in the Off (O) position until the engine comes to a complete stop (Fig. 5).

Throttle Control

Throttle

Control

9

OPERATION

WARNING:

Dress properly to reduce the risk of injury when operating this unit. Do not wear loose clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy long pants, boots and gloves. Do not wear short pants, sandals or operate barefoot.

OPERATING TIPS

1. Move the cultivator to the work area prior to starting the engine.

Refer to Moving the Unit .

CAUTION: To prevent serious personal injury, never pick up or carry the unit while the engine is running.

2. Start the unit as described in the Starting Instructions .

3. With the tines off the ground, squeeze the throttle control to increase the engine speed.

4. Hold the handlebar firmly with both hands and slowly lower the unit until the tines make contact with the ground (Fig. 8).

5. As cultivating action begins, pull back on the cultivator so that the tines can penetrate the ground.

WARNING: To prevent serious personal injury, use extreme caution when reversing or pulling the unit towards you.

6. Once the ground has been broken, continue at a moderate pace until you are familiar with the controls and the handling of the cultivator.

7. Pull the cultivator backwards to improve the depth of cultivation and reduce your effort.

8. If the tines are digging too deep or not deep enough, adjust them according to Adjusting the Tine Depth .

ADJUSTING THE TINE DEPTH

The tines should penetrate most garden soils approximately 4 to 5 inches. If necessary, adjust the tines as follows:

1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug wire firmly and pull the cap from the spark plug.

2. Raise the wheel height for shallower tine penetration or lower the wheel height for deeper tine penetration. Refer to Adjusting the Wheel Assembly in the Assembly Instructions section.

3. Reconnect the spark plug wire and continue use.

MOVING THE UNIT

WARNING: To prevent serious personal injury, always stop the engine when operation is delayed or when moving the unit from one location to another.

1. Stop the engine.

2. Tilt the unit back until the tines clear the ground.

3. Push or pull the unit to the next location.

Fig. 8

Operating

Position

10

MAINTENANCE

WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. Never perform cleaning or maintenance while the unit is running. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting accidentally.

WARNING: Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury.

MAINTENANCE SCHEDULE

Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up.

NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures, take the unit to an MTD authorized service dealer.

NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by an MTD authorized service dealer.

NOTE: Please read the California/EPA statement that came with the unit for a complete listing of terms and coverage for the emissions control devices, such as the spark arrestor, muffler, carburetor, etc.

FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED

Every 10 hours • Clean and re-oil the air filter. Refer to

Maintaining the Air Filter .

Every 25 hours • Check the spark plug condition and gap.

Refer to Maintaining the Spark Plug .

REPLACING THE TINES

WARNING: To prevent serious personal injury, always wear heavy gloves when handling the tines.

All tines should be replaced at the same time, as they will wear evenly through normal use.

Preparing the Unit for Tine Removal

1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug wire firmly and pull the cap from the spark plug.

2. Set the unit on a flat, level surface. Tip the unit back so that the handlebar touches the ground and the unit is in a horizontal position.

NOTE: It may be necessary to wash dirt off the tines and tine shafts before removing the tines.

Removing the Old Tines

1. Remove the click pin from the end of each tine shaft (Fig. 10).

Slide the tines off of the tine shafts. (Fig. 9).

Installing the New Tines

1. Clean and oil the tine shafts.

2. Slide two new tines onto one of the tine shafts. The hubs must face toward each other (Fig. 9).

NOTE: Each tine has a convex side. Make sure that the convex sides are facing as shown (Fig. 10).

3. Insert a click pin through the hole at the end of the tine shaft

(Fig. 10). Push the click pin ring toward the tines until it clicks into place.

4. Repeat steps 2 - 3 for the opposite side.

5. Reconnect the spark plug wire.

Tines

Tine Shaft

Click Pin

Hubs

Fig. 9

Front View

Click Pin Ring

Hole

Front View

Fig. 10

Direction of Convex Sides

11

MAINTAINING THE AIR FILTER

Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can cause permanent damage to the engine. Engine failure due to improper air filter maintenance is not covered by the product warranty.

Cleaning the Air Filter

1. Open the air filter cover by unscrewing the cover screw (Fig. 11).

2. Remove the air filter from the air filter housing (Fig. 11).

3. Wash the air filter in detergent and water. Rinse the air filter thoroughly and allow it to dry.

4. Lightly coat the air filter with clean SAE 30 oil.

5. Squeeze the air filter to spread and remove excess oil.

6. Reinstall the air filter in the air filter housing (Fig. 11).

NOTE: Make sure the metal screen is seated in the air filter housing before reinstalling the air filter.

NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter cover will

VOID the warranty.

7. Insert the hooks on the air filter housing into the slots on the air filter cover (Fig. 12).

8. Swing the air filter cover to the right and align the cover screw with the cover screw hole (Fig. 12). Tighten the cover screw to secure the air filter cover.

NOTE: Do not over tighten as this may strip the screw.

Air Filter Cover

Cover Screw

Slots

Air Filter

Cover

Air Filter

Fig. 11

Fig. 12

Screen

Air Filter

Housing

Hooks

Cover

Screw Hole

Air Filter

Housing

ADJUSTING THE IDLE SPEED

WARNING: The tines may rotate during idle speed adjustments. Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury.

If the engine will not idle properly:

1. Start the engine. Refer to Starting and Stopping .

2. Release the throttle control and let the engine idle.

NOTE: Make sure the tines are not in contact with the ground when adjusting the idle speed.

NOTE: Make sure the choke lever is NOT engaged while adjusting the idle speed.

• If the engine stops, increase the idle speed. Use a small

Phillips screwdriver to turn the idle speed screw clockwise,

1/8 of a turn at a time, until the engine idles smoothly (Fig. 13).

• If the tines rotate when the engine idles, reduce the idle speed.

Turn the idle speed screw counterclockwise, 1/8 of a turn at a time, until the tines stop moving (Fig. 13).

Idle Speed Screw

Fig. 13

12

MAINTAINING THE SPARK PLUG

1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug boot firmly and pull it from the spark plug.

2. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head with a 5/8-inch socket, turning counterclockwise.

WARNING:

Do not sand blast, scrape or clean spark plug electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder.

3. Inspect the spark plug. If the spark plug is cracked, fouled or dirty, replace it with replacement part #753-06193 , a Champion

RDJ7J or an equivalent spark plug.

4. Use a feeler gauge to set the air gap at 0.025 in. (0.635 mm)

(Fig. 14).

5. Install the spark plug in the cylinder head. Tighten the spark plug with a 5/8-inch socket, turning it clockwise until snug.

NOTE: If using a torque wrench, torque to:

110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m). Do not over tighten.

6. Reattach the spark plug boot.

0.025 in.

(0.635 mm)

Fig. 14

13

CLEANING

CLEANING AND STORAGE

WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit.

• Use a small brush to clean the outside of the unit.

• Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic.

• Wipe off any moisture with a soft cloth.

• Clean the tines with water. Oil the tines with machine oil to prevent rust.

STORAGE

• Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark.

• Allow the engine to cool before storing.

• Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage.

• Store the unit in a dry, well-ventilated area.

• Store the unit out of the reach of children.

Long-term Storage

1. Remove the fuel cap, tip the unit and drain the fuel into an approved container. Reinstall the fuel cap.

2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that all fuel has been drained from the carburetor.

3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 5 drops of any high-quality motor oil or 2-cycle oil into the cylinder. Pull the starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug.

4. Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten loose screws, nuts or bolts.

Preparing the Unit for Use after Long-term Storage

1. Remove the spark plug. Tip the unit and drain all of the oil from the cylinder into an approved container. Reinstall the spark plug.

NOTE: Do not use fuel that has been stored for more than 30 days.

Dispose of old fuel and oil according to federal, state and local regulations.

14

PROBLEM

THE ENGINE WILL NOT START

The fuel tank is empty

The primer bulb was not pressed enough

The engine is flooded

The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed

The spark plug is fouled

The choke lever was not flipped

TROUBLESHOOTING

SOLUTION

Fill the fuel tank with properly-mixed fuel

Press the primer bulb 10 times

Squeeze the throttle control and pull the starter rope until the engine starts

Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel

Replace the spark plug

Refer to Starting Instructions in the Starting and Stopping section

THE ENGINE WILL NOT IDLE

The air filter is dirty

The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed

The idle speed is incorrect

THE ENGINE WILL NOT ACCELERATE

The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed

The air filter is dirty

Clean or replace the air filter

Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel

Adjust the idle speed

Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel

Clean or replace the air filter

THE ENGINE LACKS POWER OR STALLS

The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed

The air filter is dirty

The spark plug is fouled

Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel

Clean or replace the air filter

Replace the spark plug

If further assistance is required, contact an authorized service center.

15

MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:

The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) with respect to new merchandise purchased and used in the United

States, its possessions and territories.

Troy-Bilt warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Troy-Bilt for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.

HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE

DEALER. To locate the dealer in your area, visit our website at www.troybilt.com

or www.troybilt.ca

, check for a listing in the Yellow Pages, call 1-800-828-5500 or 1-800-668-1238 in Canada, or write to P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of Troy-Bilt.

This limited warranty does not provide coverage in the following cases:

A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters

B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars,

Cultivator Tines, Blades.

C. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.

Troy-Bilt reserves the right to change or improve the design of any Troy-Bilt Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.

No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Troy-Bilt. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above.

(Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)

The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Troy-Bilt shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product.

(Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)

In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.

This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift.

How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

To locate your nearest service dealer, dial 1-800-828-5500 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.

TROY-BILT LLC

P.O. Box 361131

Cleveland, OH 44136-0019

Manual del Operador

TB225

Cultivadora de 2 tiempos

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto. Siga todas las instrucciones.

769-12570 / 00 10/17

ÍNDICE

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Aceite y combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Arranque y parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

SERVICIO

NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA

SOLICITAR SERVICIO POR GARANTÍA, DEBERÁ

PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA.

Para obtener ayuda en relación con el montaje, el funcionamiento o el mantenimiento de la unidad, llame al 1-800-828-5500 (en los Estados

Unidos) o al 1-800-668-1238 (en Canadá). Se puede encontrar información adicional en www.troybilt.com

(en los Estados Unidos) o www.troybilt.ca

(en Canadá).

El servicio de la garantía está disponible a través de su distribuidor local de servicio autorizado. Para ubicar un Centro de servicio de reparaciones en su zona, visite nuestro sitio web o llame al número que aparece arriba. La reparación y el mantenimiento de la presente unidad, tanto dentro del período de la garantía como después de él, sólo deben realizarlos un centro de servicio autorizado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto idénticas.

Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.

El producto puede variar ligeramente de las ilustraciones contenidas en este manual.

Copyright © 2017 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.

El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas. Las advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.

SÍMBOLOS SIGNIFICADO

PELIGRO:

Indica un peligro EXTREMO.

SEGURIDAD

Si no se respeta un símbolo de seguridad de PELIGRO usted mismo u otras personas sufrirán lesiones graves o la muerte.

NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS

NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y de los estados de California, Maine, Oregon y Washington.

Todos los territorios de bosques de EE. UU. y los estados de

California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y

Washington exigen por ley, que determinados motores de combustión interna que se operan en zonas cubiertas por malezas de bosque y/o hierbas cuenten con un amortiguador de chispas que se deberá mantener en condiciones de uso adecuadas o que el motor se diseñe, equipe y mantenga para prevenir incendios.

Corrobore con las autoridades estatales o locales cuáles son las normativas correspondientes a dichas exigencias. El incumplimiento de dichos requerimientos podría generarle una responsabilidad o una multa. La presente unidad se equipa en la fábrica con un amortiguador de chispas.

Si requiere reemplazo, póngase en contacto con su representante local de servicio para instalar el conjunto de silenciador adecuado.

ADVERTENCIA:

Indica un peligro

GRAVE.

Si no se respeta un símbolo de ADVERTENCIA de seguridad usted mismo u otras personas PUEDEN sufrir lesiones graves.

PRECAUCIÓN:

GRAVEDAD MODERADA.

Indica un peligro de

Si no se respeta un símbolo de seguridad de

PRECAUCIÓN usted mismo u otras personas PUEDEN sufrir lesiones o se PUEDEN producir daños materiales.

PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA:

Este producto contiene una sustancia química que según el Estado de

California puede producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir lesiones graves.

NOTA: Proporciona información o instrucciones de vital importancia para el funcionamiento o el mantenimiento del equipo.

18

• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA

UNIDAD

ADVERTENCIA:

Se deben respetar todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y los observadores. Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior.

• Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los controles y con el uso apropiado de la unidad. Sepa cómo detener la unidad y desconectar los controles rápidamente.

• Manténgase alerta. No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.

• Nunca permita a los niños operar la unidad. Los adolescentes deben ser entrenados, acompañados y supervisados por un adulto. Nunca permita a los adultos operar la unidad sin las instrucciones adecuadas.

• Se deben instalar correctamente todos los protectores y accesorios de seguridad antes de operar la unidad.

• Inspeccione la unidad antes de usarla. Verifique si hay piezas dañadas. Compruebe si hay pérdidas de combustible.

Compruebe que todas las piezas funcionen correctamente.

Compruebe que todas las sujeciones estén en su lugar y bien ajustadas. Compruebe que todas las piezas móviles queden adecuadamente alineadas y no se atasquen. Reemplace las piezas que estén agrietadas, astilladas o dañadas de cualquier manera. Haga reparar o reemplazar por un centro de servicio técnico autorizado todas las piezas que estén dañadas o que no funcionen adecuadamente. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dañadas.

• Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, las manos y los pies.

• Inspeccione el área con atención antes de arrancar la unidad.

Extraiga las rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables, cordeles y demás objetos que podrían ser arrojados o enredarse en la unidad.

• Despeje la zona de niños, observadores y mascotas; manténgalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como mínimo.

Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por los objetos arrojados por el aire. Sugiérales a los observadores que usen protección ocular. Si alguien se le aproxima, detenga la unidad de inmediato.

• Apriete el control del acelerador y verifique que vuelva automáticamente a la posición de ralentí. Realice todos los ajustes o las reparaciones antes de usar la unidad.

• No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere demasiado el motor.

• Esta unidad está diseñada para uso ocasional, para el hogar

únicamente.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES

A GASOLINA

ADVERTENCIA:

La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se encienden. Adopte las siguientes precauciones:

• Almacene el combustible únicamente en recipientes diseñados específicamente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.

• Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el depósito. Nunca retire la tapa del depósito de combustible ni agregue combustible cuando el motor esté caliente. Afloje siempre lentamente la tapa del depósito de combustible para descargar la presión que haya en el depósito antes de recargar combustible.

• Mezcle y agregue siempre combustible en una zona al aire libre, limpia y bien ventilada, en la que no haya chispas ni llamas. NO fume.

• Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no está bien sujeta en su lugar.

• Evite que se genere una fuente de encendido para el combustible derramado. Limpie de inmediato el combustible derramado de la unidad, antes de encenderla. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) de la fuente de combustible y del sitio antes de arrancar el motor. NO fume.

• Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitación o de una construcción cerrada. La inhalación de humos de escape puede ser mortal. Opere esta unidad únicamente en una zona bien ventilada, al aire libre.

DURANTE LA OPERACIÓN

• Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y que tengan la identificación correspondiente. Utilice una protección auditiva al operar esta unidad. Utilice una máscara facial o para polvos si la máquina levanta polvo durante su funcionamiento.

• Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Sujétese el cabello a nivel de los hombros.

• Utilice un calzado especial de protección que mejore la firmeza en superficies resbaladizas.

• Los dientes deben permanecer fijos cuando el motor funciona al ralentí. Si no lo hacen, consulte Ajuste de la velocidad de ralentí .

• Compruebe que los dientes no estén en contacto con nada antes de poner en marcha la unidad.

• Use la unidad solamente con luz de día o con una buena luz artificial.

• Evite arranques accidentales. Permanezca en la posición de arranque siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posición estable durante el arranque. Consulte Arranque y Parada.

• Utilice la herramienta apropiada. Use esta herramienta sólo para el propósito para el que fue diseñada. Sólo use la unidad como se indica en este manual.

• Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operación. Sostenga la manija firmemente.

• No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar sobre escalinatas, cuestas empinadas o pendientes.

19

• Adopte extrema precaución cuando vaya marcha atrás o cuando jale de la máquina hacia usted.

• Mantenga las manos, el rostro y los pies alejados de todas las piezas móviles. No toque ni intente detener las piezas móviles.

• No toque el motor, el alojamiento del engranaje ni el silenciador.

Estas partes se ponen extremadamente calientes por el funcionamiento, incluso después de que se apaga la unidad.

• No opere la unidad a una velocidad mayor a la necesaria para la tarea. No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no está en uso.

• No exija demasiado a la unidad. Si se usa a la velocidad para la que fue diseñada, realizará un trabajo más eficiente y seguro.

• Detenga siempre la unidad cuando la operación esté demorada o cuando la mueva de un lugar a otro. Compruebe que todas las piezas móviles se detengan completamente.

• Si la unidad golpea o se engancha en un objeto extraño, detenga la unidad inmediatamente. Verifique si está dañada. Si hay daño, no vuelva a arrancar o hacer funcionar la unidad hasta hacerlo arreglar. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dañadas.

• Apague el motor y desconecte la bujía para realizar tareas de mantenimiento o reparación.

• Use sólo piezas de reemplazo y accesorios del fabricante del equipo original (OEM) para esta unidad. Los puede adquirir al distribuidor de servicio autorizado. Si usa cualquier otra pieza o accesorio, el usuario podría lesionarse gravemente o la unidad podría dañarse y se anularía la garantía.

• Mantenga limpia la unidad. Quite con cuidado cualquier resto de vegetación u otros residuos que puedan bloquear las piezas móviles.

• A fin de reducir el riesgo de incendio, reemplace el silenciador y el amortiguador de chispas si están averiados. Mantenga el motor y el silenciador libres de hierbas, hojas y de la acumulación excesiva de grasa o de carbono.

• Si la unidad comienza a vibrar en forma anormal, deténgala de inmediato. Inspeccione la unidad para determinar la causa de la vibración. La vibración por lo general indica que hay algún problema.

• Sea precavido cuando cultive en terreno sólido. Los dientes pueden clavarse en la tierra y propulsar la unidad hacia delante.

Si esto ocurre, libere la(s) barra(s) de control y no retenga la unidad.

OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

• El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual.

• No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no figure en este manual. Todas las tareas de reparación, con excepción de los procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual, deben ser realizados por un distribuidor de servicio autorizado.

• Nunca extraiga, modifique o deje inoperativo ningún dispositivo de seguridad que venga con la unidad.

• Antes de inspeccionar, mantener, limpiar, guardar, transportar o reemplazar alguna de las piezas en la unidad:

1. Detenga la unidad. Consulte Arranque y Parada .

2. Asegúrese de que se hayan detenido todas las piezas móviles.

3. Deje que la unidad se enfríe.

4. Desconecte el cable de la bujía.

• Sujete la unidad durante el transporte.

• Nunca almacene la unidad con combustible en el depósito, en el interior de una construcción donde las emanaciones puedan alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas

(interruptores, motores eléctricos, etc.).

• Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura que evite que se la use sin autorización o se la dañe. Mantenga la unidad lejos del alcance de los niños.

• Nunca rocíe ni arroje chorros de agua ni de ningún otro líquido a la unidad. Mantenga las manijas secas y limpias (sin residuos, aceite ni grasa). Limpie la unidad luego de cada uso. Consulte Limpieza y almacenamiento . No utilice solventes o detergentes fuertes.

• Limpie los dientes con agua. Lubrique los dientes con aceite para máquinas a fin de evitar la oxidación.

• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas, también debe prestarles estas instrucciones.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES

20

• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •

Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto.

Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.

SÍMBOLOS SIGNIFICADO

• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto con otros símbolos o pictogramas.

• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR

ADVERTENCIA :

Lea el (los) manual(es) del operador y cumpla todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir lesiones graves.

• UTILICE PROTECCIÓN OCULAR Y AUDITIVA

ADVERTENCIA:

Los objetos que son arrojados por el aire y los ruidos fuertes pueden provocar graves lesiones oculares y pérdidas de audición. Cuando opere esta unidad, utilice protección ocular que cumpla con las normas ANSI /

ISEA Z87.1 vigentes y protectores auditivos. Utilice una máscara que cubra todo el rostro si es necesario.

• COMBUSTIBLE SIN PLOMO

Utilice siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.

• ACEITE

Consulte el manual del operador para conocer el tipo adecuado de aceite.

• NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD

ADVERTENCIA:

Se ha demostrado que el combustible que contiene más de un 10% de etanol es probable que dañe este motor y anule la garantía.

SÍMBOLOS SIGNIFICADO

• APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA

ENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA

• APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA

APAGADO o PARADA

• BULBO DEL CEBADOR

Presione por completo el bulbo del cebador lentamente 10 veces.

• LOS OBJETOS ARROJADOS PUEDEN PROVOCAR

LESIONES GRAVES

ADVERTENCIA:

Es posible que se arrojen objetos pequeños por el aire a alta velocidad, lo cual puede provocar lesiones.

• MANTENGA ALEJADOS A LOS OBSERVADORES

ADVERTENCIA:

Mantenga a todos los observadores, especialmente a los niños y las mascotas, al menos a 50 pies (15 m) de la zona de trabajo.

• SUPERFICIE CALIENTE

ADVERTENCIA:

No toque el motor, el alojamiento del engranaje ni el silenciador cuando estén calientes. Puede quemarse. Estas piezas se calientan extremadamente durante el funcionamiento. Una vez apagadas, continúan calientes durante un período breve.

• LOS DIENTES GIRATORIOS DE LAS

CULTIVADORAS PARA JARDÍN PUEDEN

PROVOCAR LESIONES GRAVES

ADVERTENCIA:

Pare el motor y espere a que los dientes dejen de moverse antes de instalar o retirar dientes, o antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento. Mantenga las manos y los pies alejados de los dientes giratorios.

• NO SE PARE

Mantenga siempre una posición y equilibrio adecuados.

No se estire demasiado, tenga mucho cuidado cuando trabaje en declives y pendientes empinadas.

• COLOQUE EL PIE DERECHO AQUÍ

Evite arranques accidentales. Permanezca en la posición de arranque siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posición estable durante el arranque.

21

CONOZCA SU UNIDAD

APLICACION

• Use esta unidad para cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana.

• También se utiliza para cultivar áreas de jardines, alrededor de

árboles, etc.

NO SE REQUIERE DE HERRAMIENTAS PARA EL

ENSAMBLAJE

Manija de la cuerda de arranque

Silenciador

Bujía de encendido

Protector de dientes

Perillas

Interruptor encendido / apagado

Control del regulador

Manubrio

Palanca del obturador

Bombilla del cebador

Tapa del combustible

Dientes

Caja de engranajes

Dientes

Ensamblaje de la rueda

Cubierta del filtro de aire

ESPECIFICACIONES*

Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refrigerado por aire, de 2 ciclos

Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 cc (1.52 pulgadas cúbicas)

Separación de la bujía de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,635 mm (0,025 pulg.)

Bujía de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDJ7J o bujía equivalente

Lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezcla de combustible y aceite

Proporción de combustible y aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1

Capacidad del tanque de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 ml (10 onzas)

Ancho de la trayectoria de cultivo (Máximo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,8 cm (9 pulgadas)

Profundidad de cultivo (Máximo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,7 cm (5 pulgadas)

Peso aproximado de la unidad (sin combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4 - 10.9 kg (23 - 24 libras)

* Todas las especificaciones se basan en la información del producto más reciente disponible en el momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.

22

ENSAMBLAJE

INSTALACIÓN Y AJUSTE DEL ENSAMBLAJE DE LA RUEDA

Guía de la rueda

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, el ensamblaje de la rueda debe ser instalado antes de poner en funcionamiento la unidad.

Ensamblaje de la rueda

ADVERTENCIA: Cuando instale el ensamblaje de la rueda y para evitar lesionarse con los dientes, use guantes resistentes y camisa de mangas largas.

Bajar Subir

Instalar el ensamblaje de la rueda

1. Apoye la unidad sobre un costado (Fig. 1).

2. Inserte el ensamblaje dentro de la guía de la rueda (Fig. 1)

3. Inserte el pasador de horquilla a través de la guía y el ensamblaje de la rueda y asegúrelo en su lugar con la chaveta (Fig. 2).

NOTA: Antes de utilizar la unidad, puede que sea necesario ajustar la posición del ensamblaje de la rueda.

Ajustar el ensamblaje de la rueda

1. Apoye la unidad sobre un costado (Fig. 1).

2. Quite la chaveta y el pasador de horquilla de la guía y el ensamblaje de la rueda (Fig. 2).

3. Ajuste la altura moviendo el ensamblaje de la rueda a lo largo de la guía de la misma (Fig. 1).

4. Inserte el pasador de horquilla a través de la guía y el ensamblaje de la rueda y asegúrelo en su lugar con la chaveta (Fig. 2).

NOTA: Si baja el ensamblaje de la rueda aumentará su altura. Si sube el ensamblaje de la rueda disminuirá su altura.

Pasador de horquilla

Chaveta

Fig. 1

Fig. 2

POSICIONAMIENTO DE LA BARRA DE CONTROL

1. Coloque la unidad en posición vertical.

2. Afloje las perillas (Fig. 4).

3. Gire la barra de control a la posición operativa (Fig. 3).

NOTA: Se debe ser precavido para evitar apretar los cables cuando se ubican las barras de control (Fig. 4).

4. Ajuste bien las perillas.

NOTA: No ajuste las perillas demasiado.

5. Reajuste los cables para que queden parejos y ajustados contra la barra de control.

Fig. 3

Cables

Perillas

Perillas

Fig. 4

23

ACEITE Y COMBUSTIBLE

INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL

COMBUSTIBLE

El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más frecuente de los problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar gasolina nueva, limpia y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para que la mezcla de gasolina/aceite sea adecuada.

Definición de combustibles mezclados

Actualmente los combustibles con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenatos como etanol, metanol o éter (éter metílico terciario-butílico, MTBE). Los combustibles con mezcla de alcohol absorben el agua. Con tan solo un 1% de agua en el combustible es posible que el combustible y el aceite se separen, formando

ácidos cuando se almacenan. SIEMPRE debe usar combustible nuevo (con menos de 30 días de antigüedad).

NOTA: Deseche el combustible usado de acuerdo con las normativas federales, estatales y locales.

Uso de combustibles mezclados

Si utiliza un combustible mezclado:

• Utilice siempre la mezcla de combustible nueva según se explica en este manual del operador

• Use el aditivo para combustible STA-BIL® u otro equivalente

• Agite siempre la mezcla de combustible antes de recargar combustible en la unidad

PRECAUCIÓN:

NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN

ESTA UNIDAD.

Se ha demostrado que el combustible que contiene más de un 10% de etanol es probable que dañe este motor y anule la garantía.

Uso de aditivos para el combustible

El recipiente de aceite de 2 ciclos que se suministra con esta unidad contiene un aditivo para combustible que ayuda a inhibir la corrosión y minimiza la formación de depósitos de goma. Utilice siempre la marca de aceite de 2 ciclos que vino con esta unidad. Si no está disponible, utilice un aceite de 2 ciclos que esté diseñado para motores enfriados por aire y mézclelo con un aditivo para combustible, como el estabilizador de combustible STA-BIL u otro equivalente. Agregue 0.8 onzas (23 ml) de aditivo para combustible por galón de combustible según las instrucciones del recipiente.

NUNCA agregue aditivos para el combustible directamente al depósito de combustible de la unidad.

Mezcla del combustible

NOTA: La presente unidad viene con un recipiente de 3.2 onzas (95 ml) de aceite de 2 ciclos. Para obtener la mezcla de combustible correcta que se describe a continuación, vierta todo el recipiente dentro de un galón de gasolina sin plomo.

PRECAUCIÓN: Para el funcionamiento correcto del motor y la máxima confiabilidad, preste mucha atención y siga estrictamente las instrucciones para la mezcla de la gasolina y el aceite que figuran en el recipiente de aceite de 2 ciclos. El uso de combustible que se mezcló incorrectamente puede dañar gravemente el motor.

Gasolina sin plomo Aceite de 2 ciclos

1 galón EE. UU.

(3.8 litros)

1 liter

3.2 onzas líquidas

(95 ml)

25 ml

PROPORCIÓN DE LA MEZCLA - 40:1

CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD

ADVERTENCIA: La gasolina es extremadamente inflamable. Los vapores encendidos pueden explotar.

Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el depósito de combustible. No fume mientras llena el depósito. Mantenga las chispas y llamas abiertas a una distancia de la zona.

ADVERTENCIA: Retire la tapa del combustible lentamente a fin de evitar lesiones ocasionadas por salpicaduras de combustible. Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no está bien sujeta en su lugar.

ADVERTENCIA: Agregue combustible en una zona al aire libre, limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato la gasolina que se haya derramado. Evite que se genere una fuente de encendido para el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.

1. Ubique la unidad con la tapa del combustible orientada hacia arriba.

2. Extraiga lentamente la tapa de combustible.

3. Ubique el pico del recipiente de combustible dentro del orificio de llenado del depósito de combustible y llene el depósito.

NOTA: No llene en exceso el depósito de combustible.

4. Limpie el combustible que se pueda haber derramado.

5. Vuelva a colocar la tapa del combustible.

6. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) del recipiente de combustible y del sitio de carga de combustible antes de arrancar el motor.

Mezcle completamente la proporción adecuada de gasolina sin plomo con el aceite para motor de 2 ciclos. No los mezcle directamente en el depósito de combustible de la unidad. Use una lata de combustible separada. Utilice una proporción de 40:1 de gasolina/aceite. Consulte la tabla a continuación para conocer las proporciones específicas para mezclar la gasolina y el aceite.

24

ARRANQUE Y PARADA

ADVERTENCIA: Opere esta unidad únicamente en una zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar cerrado.

ADVERTENCIA: Se debe evitar arrancar accidentalmente la unidad. A fin de evitar que se produzcan lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posición estable cuando se jala la cuerda de arranque (Fig. 7).

ADVERTENCIA: Los dientes pueden girar durante el proceso de arranque. Siempre párese en la posición de arranque. Utilice un pie para mantener las ruedas en su lugar. Incline la unidad ligeramente hacia atrás para separar los dientes del suelo (Fig. 7).

Interruptor encendido / apagado

(I = Encendido /

O = Apagado)

Palanca del estrangulador

Fig. 5

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE

NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de

Encendido/Apagado debe estar en la posición Encendido ( I ) en todo momento (Fig. 5).

Antes de hacer arrancar la unidad

1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones para mezclar el aceite y el combustible .

2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de combustible la unidad .

Arranque de la unidad

NOTA: NO apriete el control del acelerador (Fig. 5) hasta el paso 7.

1. Oprima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 6).

2. De vuelta la palanca del cebador en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje bien en su lugar (Fig. 6).

3. Párese en la posición de arranque (Fig. 7). Sujete firmemente la barra de control con una mano. Sostenga la cuerda de arranque con la otra mano. Use el pie para aguantar las ruedas.

4. Incline la unidad ligeramente hacia atrás para separar los dientes del suelo (Fig. 7).

5. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que arranque la unidad (Fig. 7).

6. Funcione en vacío el motor durante 30 segundos.

7. Apriete el control del acelerador según sea necesario para el funcionamiento (Fig. 5).

SI...

el motor no arranca luego de tirar de la cuerda del arranque 10 veces, repita el procedimiento de arranque.

SI... el motor ya está caliente: Apriete y mantenga apretado el control del acelerador. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que arranque la unidad.

Bulbo del cebador

Fig. 6

Posición que empieza

Manija de la cuerda de arranque

Fig. 7

Control del acelerador

Control del regulador

INSTRUCCIONES DE APAGADO

1. Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacío.

2. Oprima y no suelte el interruptor de control de Encendido y

Apagado en la posición Apagado (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 5).

25

OPERACIÓN

ADVERTENCIA:

Vista en forma adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y auditiva.

Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo.

CONSEJOS PARA LA OPERACION

1. Transporte el cultivador hacia el área de trabajo antes de arrancar el motor. Consulte Mover la unidad .

ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, nunca levante ni transporte la unidad con el motor en marcha.

2. Arranque la unidad siguiendo las Instrucciones de arranque .

3. Sin apoyar los dientes en el suelo, apriete el control del regulador para aumentar la velocidad del motor.

4. Sujete firmemente el manubrio con ambas manos y baje lentamente la unidad hasta que los dientes se pongan en contacto con el terreno (Fig. 8).

5. A medida que comienza la actividad de cultivo, mueva el cultivador hacia atrás de modo que las púas puedan penetrar en la tierra.

ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, tenga mucho cuidado cuando invierta o gire la unidad hacia usted.

6. Una vez que se ha abierto la tierra, continúe a un ritmo moderado hasta que conozca bien los controles y el manejo del cultivador.

7. Mueva el cultivador hacia atrás para mejorar la profundidad de cultivo y reducir su esfuerzo.

8. Si las púas están cavando a una profundidad excesiva o insuficiente, ajuste las púas de acuerdo a la sección Ajuste de la profundidad de las púas .

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD

Los dientes deberían entrar de 4 a 5 pulgadas en la mayoría de los suelos de jardín. De ser necesario, ajuste los dientes como sigue:

1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido.

2. Para que los dientes entren a menos profundidad, suba la altura de la rueda, de lo contrario, baje la altura de la rueda. Remítase a Ajustar el ensamblaje de la rueda en la sección Instrucciones de ensamblaje .

3. Vuelva a conectar el cable de la bujía de encendido y continúe su uso.

MOVER LA UNIDAD

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, apague siempre el motor cuando la operación se demore o al mover la unidad de un lugar a otro.

1. Apague el motor.

2. Incline la unidad hacia atrás hasta que las púas desmalezan la tierra.

3. Empuje o lleve la unidad hasta el próximo lugar que deba cultivar.

26

Fig. 8

Posición de funcionamiento

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad. No realice ninguna tarea de limpieza o mantenimiento mientras la unidad esté en funcionamiento. Desconecte el cable de la bujía para evitar que la unidad arranque accidentalmente.

ADVERTENCIA:

Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Realice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la frecuencia establecida en la tabla. Estos procedimientos también deben realizarse como parte de la afinación estacional.

NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve la unidad a un distribuidor de servicio autorizado de MTD.

NOTA: Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y los sistemas de control de emisiones puede realizarlos un distribuidor de servicio autorizado de MTD.

NOTA: Lea la declaración de California/EPA que recibió con la unidad para obtener un listado completo de las condiciones y la cobertura para los dispositivos de control de emisiones, tales como los amortiguadores de chispas, el silenciador, el carburador, etc.

FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDA

Cada 10 horas • Limpie y vuelva a lubricar el filtro de aire.

Consulte Mantenimiento del filtro de aire .

Cada 25 horas • Controle el estado y la separación de la bujía de encendido. Consulte

Mantenimiento de la bujía de encendido .

REEMPLAZO DE LOS DIENTES

ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, use siempre guantes gruesos cuando maneje las púas.

Las 4 púas deben cambiarse al mismo tiempo debido a que se desgastarán en forma pareja con el uso normal.

Preparación de la unidad para la extracción de los dientes

1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido.

2. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada. Incline la unidad hacia atrás de manera que la barra de control toque el suelo y la unidad quede en posición horizontal.

NOTA: Puede ser necesario lavar la suciedad de los dientes y de los ejes de los dientes antes de extraerlos.

Extracción de los dientes viejos

1. Extraiga el pasador de trinquete del extreme de cada eje de los dientes (Fig. 10). Deslice los dientes fuera de sus ejes. (Fig. 9).

Instalación de los dientes nuevos

1. Limpie y lubrique los ejes de los dientes.

2. Deslice dos dientes nuevos sobre uno de los ejes de los dientes.

Los bujes deben quedar enfrentados entre sí (Fig. 9).

NOTA: Cada uno de los dientes tiene un lado convexo. Asegúrese de que los lados convexos estén posicionados tal como se muestra (Fig. 10).

3. Inserte el pasador de trinquete por el orificio en el extremo del eje de los dientes (Fig. 10). Empuje el anillo del pasador de trinquete hasta que calce en su lugar con un clic.

4. Repita los pasos 2 y 3 para el lado contrario.

5. Vuelva a conectar el cable de la bujía de encendido.

Dientes

Eje de los dientes

Chaveta de trinquete

Bujes

Anillo del pasador de trinquete

Agujero

Fig. 9

Vista frontal

Vista frontal

Fig. 10

Direction de lados convexos

27

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

Si no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimiento insuficiente o se pude dañar el motor de manera permanente. Las averías del motor ocasionadas por un mantenimiento inadecuado del filtro de aire no están cubiertas por la garantía del producto.

Limpieza del filtro de aire

1. Abra la tapa del filtro de aire para lo cual debe aflojar el tornillo de la tapa (Fig. 11).

2. Extraiga el filtro de aire de su alojamiento (Fig. 11).

3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague minuciosamente el filtro de aire y déjelo secar.

4. Cubra el filtro de aire con una capa ligera de aceite SAE 30 limpio.

5. Apriete el filtro de aire para distribuir y eliminar el exceso de aceite.

6. Vuelva a instalar el filtro de aire en su alojamiento (Fig. 11).

NOTA: Asegúrese de que la pantalla de metal esté asentada en la carcasa del filtro de aire antes de reinstalar el filtro de aire.

NOTA: Si se opera la unidad sin el filtro de aire y sin la cubierta del filtro de aire se ANULARÁ la garantía.

7. Inserte los ganchos del alojamiento del filtro de aire dentro de las ranuras de la tapa del filtro de aire (Fig. 12).

8. Debe girar la tapa del filtro de aire hacia la derecha y alinear el tornillo de la cubierta con el orificio destinado a dicho tornillo

(Fig. 12). Apriete el tornillo de la tapa para sujetar dicha tapa.

NOTA: No ajuste en exceso ya que esto puede arruinar la rosca del tornillo.

Tapa del filtro de aire

Filtro de aire

Tornillo de la tapa

Ranuras

Cubierta del filtro de aire

Pantalla

Fig. 11

Alojamiento del filtro de aire

Ganchos

Orificio del tornillo de la tapa

Bastidor del filtro de aire

Fig. 12

AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ

ADVERTENCIA: Los dientes pueden girar durante los ajustes de velocidad de ralentí. Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves.

Si el motor no funciona al ralentí correctamente:

1. Arranque el motor. Consulte Arranque y Parada.

2. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en ralentí.

NOTA: Asegúrese de que los dientes no estén en contacto con el suelo cuando ajuste la velocidad de ralentí.

NOTA: Asegúrese de que la palanca del cebador NO esté accionada mientras ajuste la velocidad de ralentí.

• Si el motor se para, aumente la velocidad de ralentí. Use un destornillador Phillips pequeño para girar el tornillo de velocidad de ralentí en el sentido de las agujas del reloj, 1/8 de giro cada vez hasta que el motor funciona al ralentí de manera uniforme (Fig. 13).

• Si los dientes giran cuando el motor funciona al ralentí, reduzca la velocidad de ralentí. Gire el tornillo de velocidad de ralentí en el sentido contrario de las agujas del reloj, 1/8 de giro cada vez, hasta que los dientes se detengan (Fig. 13).

Tornillo de velocidad de ralentí

Fig. 13

28

MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA

1. Detenga el motor y déjelo enfriar. Agarre firmemente la pipa

(capucha) y sáquela de la bujía.

2. Limpie alrededor de la bujía. Saque la bujía de la culata girándola en sentido contrario a la agujas del reloj con una llave de bujía de 5/8 de pulgada.

ADVERTENCIA: No sople, raspe ni limpie los electrodos con arena. La arenisca en el motor podría dañar el cilindro.

3. Inspeccione la bujía. Si la bujía de encendido está rajada, corroída o sucia, reemplácela con una pieza de repuesto #753-06193 ,

Champion RDJ7J o una bujía equivalente.

4. Use un calibrador de hoja para ajustar abertura de la bujía a

0.025 pulgadas (0.635 mm) (Fig. 14).

5. Instale la bujía en la culata del motor. Apriete la bujía en el sentido de las agujas del reloj con una llave de bujía de 5/8 hasta ajustarla.

NOTA: Si usa una llave dinamométrica, use un par de torsión de:

110-120 pulgada•libra (12.3-13.5 N•m). No apriete demasiado.

6. Vuelva a ponerle la pipa (capucha).

0.025 pulgadas

(0.635 mm)

Fig. 14

29

LIMPIEZA

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad.

• Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad.

• No utilice detergentes fuertes. Los productos de limpieza para el hogar que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y los disolventes como el queroseno, pueden dañar el plástico.

• Limpie todo rastro de humedad con una tela suave.

• Limpie los dientes con agua. Lubrique los dientes con aceite para máquinas a fin de evitar la oxidación.

ALMACENAMIENTO

• Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde las emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas.

• Deje que se enfríe el motor antes de almacenar la unidad.

• Trabe la unidad para evitar que se la utilice sin permiso o que se provoquen daños.

• Almacene la unidad en una zona seca y bien ventilada.

• Almacene la unidad lejos del alcance de los niños.

Almacenamiento a largo plazo

1. Retire la tapa de combustible, incline la unidad y drene el combustible en un recipiente aprobado. Vuelva a colocar la tapa del combustible.

2. Arranque el motor y déjelo correr hasta que se detenga. Esto asegura que todo el combustible se haya drenado del carburador.

3. Deje que el motor se enfríe. Quítele la bujía y eche 5 gotas de cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el cilindro. Jale la cuerda de arranque para distribuir el aceite.

Coloque nuevamente la bujía.

4. Limpie minuciosamente la unidad e inspeccione si hay alguna pieza suelta o dañada. Repare o reemplace las piezas dañadas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que estén flojos.

Preparación de la unidad para su uso luego del almacenamiento a largo plazo

1. Retire la bujía de encendido. Incline la unidad para drenar todo el aceite del cilindro en un recipiente adecuado. Coloque nuevamente la bujía.

NOTA: No use combustible que haya estado guardado durante más de 30 días. Deseche el combustible viejo y aceite de acuerdo con las normativas federales, estatales y locales.

30

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SOLUCIÓN PROBLEMA

EL MOTOR NO ARRANCA

El tanque de combustible está vacío

La pera del cebador no se oprimió lo suficiente

El motor está rebosado

El combustible está viejo (tiene más de 30 días) y/o mal mezclado

La bujía está corroída

La palanca del cebador no fue dada vuelta

Llene el tanque de combustible con la mezcla adecuada

Oprima la pera del cebador 10 veces

Apriete el control del acelerador y tire de la cuerda de arranque hasta que arranque el motor

Vacíe el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado

Reemplace la bujía

Consulte Instrucciones de arranque en la sección Arranque y parada

EL MOTOR NO FUNCIONA AL RALENTÍ

El filtro de aire está sucio

El combustible está viejo (más de 30 días) y/o no se mezcló adecuadamente

La velocidad de ralentí es incorrecta

EL MOTOR NO ACELERA

El combustible está viejo (más de 30 días) y/o no se mezcló adecuadamente

El filtro de aire está sucio

Limpie o reemplace el filtro de aire

Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo, que se haya mezclado adecuadamente

Ajuste la velocidad de ralentí

Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo, que se haya mezclado adecuadamente

Limpie o reemplace el filtro de aire

AL MOTOR LE FALTA POTENCIA O SE PARA

El combustible está viejo (más de 30 días) y/o no se mezcló adecuadamente

El filtro de aire está sucio

La bujía está averiada

Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo, que se haya mezclado adecuadamente

CLimpie o reemplace el filtro de aire

Vuelva a colocar la bujía

Si necesita asistencia adicional, comuníquese con un centro de servicio autorizado.

31

GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:

La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la empresa Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) y cubre mercaderías nuevas compradas y utilizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.

Troy-Bilt garantiza este producto por defectos materiales y de fabricación por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere pertinente todas las piezas con defectos materiales o de fabricación. Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño resultante por la instalación o el uso de accesorios o uniones no aprobados por Troy-Bilt para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual anulará la garantía en lo que respecta a esos daños. La presente garantía se limita a noventa (90) días a partir de la fecha de la compra minorista original por cualquier producto Troy-Bilt que se utiliza para fines comerciales o de alquiler, o para cualquier otro objetivo lucrativo.

CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA A TRAVÉS

DEL DISTRIBUIDOR LOCAL AUTORIZADO PARA EL MANTENIMIENTO. Para ubicar a un distribuidor en su área, visite nuestro sitio web en www.troybilt.com

o www.troybilt.ca

, consulte un listado en las Páginas Amarillas, llame al 1-800-828-5500 o al 1-800-668-1238 en

Canadá, o escriba a P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No se aceptará ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica sin que haya una previa autorización por escrito emitida por el Departamento de Asistencia al Cliente de Troy-Bilt.

Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes casos:

A. Puestas a punto – Bujías, ajustes al carburador, filtros

B. Artículos de desgaste – Perillas de impacto, bobinas exteriores, hilo de corte, carretes interiores, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas de transmisión, motosierras, barras de guía, dientes de la cultivadora, cuchillas.

C. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de distribución de exportaciones de Troy-Bilt.

Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier Producto Troy-Bilt sin asumir ningún tipo de obligación de modificar ningún producto fabricado previamente.

No se otorgan garantías implícitas, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito determinado, después del período de garantía escrita expresa aplicable anteriormente mencionado para las piezas identificadas.

Troy-Bilt no se verá comprometido por ninguna otra garantía expresa, oral o escrita sobre un producto, excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas físicas o personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas. Durante el plazo de la garantía el único recurso es la reparación o el reemplazo del producto como se indicó anteriormente. (Algunos estados no permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas por lo que la limitación antes mencionada puede no serle de aplicación.)

Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso único y exclusivo que surge de las ventas. Troy-Bilt no será responsable por pérdidas o daños incidentales o directos, incluyendo sin límites los gastos incurridos para los servicios de cuidado del pasto de reemplazo o cambio, los gastos de transporte o los gastos relacionados, o los gastos de alquiler para reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas por lo que la limitación antes mencionada puede no serle de aplicación.)

En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del precio de compra del producto adquirido. La alteración de las características de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones que sufra Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso de este producto.

Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, al arrendatario original o a la persona que recibió el producto de regalo.

Relación de la ley estadual con esta garantía: Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted podría gozar de otros derechos que varían en cada estado.

Para ubicar su distribuidor de servicio más cercano, marque 1-800-828-5500 en los Estados Unidos o 1-800-668-1238 en Canadá.

TROY-BILT LLC

P.O. Box 361131

Cleveland, OH 44136-0019

advertisement

Related manuals