advertisement
▼
Scroll to page 2
of
16
VERMEIREN Maintenance manual Scooters Scooters 2014-09 Contents 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 2 3 4 5 Maintenance ............................................................................................................. 2 Regular Maintenance .................................................................................................. 2 Shipping and storage .................................................................................................. 3 Care ............................................................................................................................. 3 Inspection.................................................................................................................... 4 Troubleshooting .......................................................................................................... 5 Disinfection ................................................................................................................ 6 Warranty..................................................................................................................... 8 Disposal ..................................................................................................................... 8 Maintenance plan .................................................................................................... 9 Disinfection book .................................................................................................... 9 Page 1 Scooters 2014-09 1 Maintenance The device is flame resistant. Lifetime of the scooter is stronly influenced by its use, storage, regular maintenance, servicing and cleaning. 1.1 Regular Maintenance Please turn the scooter "OFF" and remove the cable of the battery charger before performing maintenance activities. The maintenance activities to ensure a good condition for your Vermeiren scooter are described below: Before every ride Check the tyres and make them clean. If necessary change the tire. Check the tyre pressure and inflate them if necessary (only for air tyres) Check the upholstery. Check the motor brakes and replace if necessary. See that all the screws are tightened properly. Check the scooter (cleanliness, cracks, damage on structural parts ... .) and make it clean. If necessary change the coating. Switch on the electronics after verifying that the motor is engaged. The load indicator indicates the level of the batteries. If the battery charge is sufficient for the intended route, you can set out. Every 8 weeks: inspection and possibly lubricating or adjusting from Armrests, footplate, wheel axles, angle adjustment steering unit, swivel seat (to ensure the parts adjust and remove smoothly and easily when required) Dirt under the rear chassis (carefully remove any dirt as it can corrode the plugs). L WARNING: Remove the pole connectors before cleaning the poles of the batteries. L WARNING: Be careful not to put any objects capable of conducting an electric current between the poles of the batteries. Dirt / corrosion on the poles of the batteries (be careful to keep the poles of the batteries clean as dirt may damage the batteries). Tighten moving parts that can be removed. Check the fuse. Ask help from your specialist dealer to inspect or replace the fuse. Every 6 months or for every new user General review Cleanness, Disinfection Function of the tyres, possibly clean the tyres bearings and check tyre pressure, tyre profile (tyre profile less than 0,5 mm, replace tyre) Check the following greasing points (do not use WD40 lubricating agents): a) Tyre axles b) Tyre bearings c) All movable parts For your convenience, on the back of this manual is a maintenance plan. Repairing and assembling of spare parts for your scooter may only be performed by the specialist dealer. Only authorized Vermeiren spare parts may be installed. Page 2 Scooters 2014-09 1.2 Shipping and storage The shipping and storage of the scooter shall be according following instructions: Store in a dry place (between +5 °C and +41 °C). The relative humidity of the air should be between 30% and 70%. Provide sufficient covering or packaging to protect the scooter from rust and foreign bodies. (e.g. salt water, sea air, sand, dust). Store all removed parts together in one place (or mark them if necessary) to avoid mixing up with other products when re-assembling. Components must be stored without being subjected to strains (Do not put too heavy parts on the scooter, not clamping between something, ...). Make sure the seat is set in the "Forward" position. Make sure the control panel is switched "OFF". If you no longer use your scooter, you could leave it connected to the battery charger. Charging is automatically controlled by the battery charger. If you remove and store the batteries, kindly note the following: Remove the cable clamps from the poles of the battery. The positive pole must at least be covered by a pole cap. Make sure that no objects can make contact with both poles during the time of storage (danger of short circuits!). Batteries should only be stored in dry, well-ventilated spaces at a temperature between 5°C and +40°C. Preferred storage temperature: +20°C). Protect the plugs and sockets against corrosion. Protect the batteries against deep discharging. Charge the battery to full capacity. If you have further questions, consult your specialist dealer who will gladly help you in regard to storage and servicing of your batteries. 1.3 Care 1.3.1 Seat and backrest cushions The cleaning of the seat and backrest cushions shall done as follows: Clean the seat and backrest cushions with a cloth moistened in hot water. Be aware that you do not soak the seat and backrest cushions. Use a mild commercial detergent for removing stubborn dirt. Stains can be removed by using a sponge or a soft brush. Do not use strong cleaning liquids like solvents, nor use hard brushes. Never clean with steam and/or pressure washers. The cloth is washable; use only a cloth moistened by a mild commercial detergent. Do not use petrol, solvents, vaporizing solution or wax. We shall decline all liability for damage caused by the use of improper cleaning agents. 1.3.2 Plastic parts Clean plastic parts of your scooter with commercial plastic cleaners. Only use a soft brush or soft sponge. Take note of special product information. Examples of plastic parts are the tyres, coverplate and ... . 1.3.3 Coating The high quality of the surface layer guarantees optimal protection against corrosion. If the outer coat is damaged by scratching or in some other way, get your specialist dealer to repair the affected surface. Page 3 Scooters 2014-09 When cleaning, only use warm water and normal household detergents and soft brushes and cloths. Ensure that no wetness gets into the components (tubes, ...). Initially the chrome parts only require rubbing with a dry cloth. Dull places or stubborn dirt can best be removed by using a suitable commercial chrome polish. Dulling can be avoided by lightly greasing steel parts with Vaseline. 1.3.4 Electronics L WARNING: Check the plug connectors for corrosion or damage before every ride, since L it could affect the efficiency of the electronics. WARNING: Remove the batteries before performing any maintenance, to avoid involuntary conduction of currents. Wipe the steering unit with a cloth moistened by a few drops of a commercial domestic cleaner. Do not use any abrasives or sharp-edged polishing equipment like a metal scrubber or brush, since these can scratch the surface of the steering unit. Do not soak the electronics by splashing water. If the batteries are contaminated by water, battery acid, dust or other substances, they will discharge quickly. The batteries supplied with the scooter are sealed and as such are maintenance free with no risk of battery leakage. Please follow the steps below to clean the battery. 1. Turn the scooter power switch to “OFF”. 2. Remove the seat and dust cover. 3. Remove the shroud and unplug the terminal of the taillight and signal lights. 4. Use a clean cloth to wipe off the soiled area. 5. Take out the battery. 6. Clean the battery with a clean cloth. If the terminal is covered by white powder, please wipe it clean using warm water. 1.4 Inspection In principle we recommend one inspection every year, and a minimum of one before usage is resumed. All of the following checks must be performed and documented by authorized persons: Visually check the frame parts for plastic deformation, cracks and impaired functioning. (basic frame, seat frame, back frame, side parts, motor suspensions) Visually check all plastic parts for cracks and brittle spots Visually check all housings for damage, screws must be securely fixed, seals and gaskets should not exhibit visible damage. Check the solidity and seating of all screws. Visually check for damage to the paintwork (danger of corrosion) Check the operation of the wheels (free running, level rolling, axle play, tyres, profile, condition of the rims, air pressure in the case of air tyres, floating axles, etc.) Verify the amount of grease on the metal joints of movable parts (do not use WD40 lubricating agents) Check the functioning of the armrests (locking, load, deformation, wear caused by loads). Check the operation of other detachable parts (example: personal safety belt, seat, etc.) Check the cabling (especially for: crushing, abrasion, cuts, visible insulation of the inner conductor, visible metallic veins, kinks, lumpiness, color changes of the outer sleeve, brittle spots) Electric leads to be securely placed to avoid shearing, crushing and other mechanical stresses and strains. For the charger of the scooter measure the resistance of the protective braid (O) according to VDE 0702-1 For the charger of the scooter measure the residual diversion current (A) according to VDE 0702-1 Page 4 Scooters 2014-09 For the charger of the scooter measure insulation resistance (MO) according to VDE 0702-1 Check the functioning of the drives (during a test drive noises, speed, free running, etc.), if necessary: Measure the performance, first with no load and then with the nominal load, to check for wear and tear of the motors by comparing the values of the electric current with the values when the scooter was delivered. Check the condition of the batteries, covers and tubes. Completeness of the delivery condition, instruction manual available? Remove carbon dust of carbon brushes and if necessary replace carbon brushes. Checking measurements may only be carried out by skilled persons trained on the scooter. Only an electrician is able to release the scooter for use after performing measurements or servicing. The service must only be confirmed in the maintenance plan if a minimum of all the above-mentioned aspects have been checked. 1.5 Troubleshooting The following list will assist you with the troubleshooting of your scooter. Problem Cause of problem The scooter refuses to go once started. No indication of load level The scooter refuses to go once started. Load level insufficient. The scooter is started, but will not move. The scooter is started, but move very slow. Thermal safety fuses disengage. Batteries cannot be charged. Involuntarily horn sounds Key not in place or switched on. Battery plug not connected (batteries not making contact). Thermal safety fuses disengaged. Batteries defective (totally discharged). Defective control unit. Electronic box defective. Loom of cables defective. Motor/gears in neutral. Potentiometer of the rocker meter defective/loose. Magnetic brake defective. Motor defective. Electronic box defective. Check the battery capacity. If necessary recharge the batteries. Ensure the freewheel lever is engaged in the 'DRIVE' position. Check the battery capacity. If necessary recharge the batteries. Check the speed is not set to slow. Motor worked too hard (see “Technical details”). Thermal safety fuses defective. Batteries not fitted correctly. ON/OFF switch of the battery box not switched on. Loading socket defective. Wrong charger. Loading device defective. Switch the scooter off and on. Recharge the batteries. Contact your specialist dealer, if problem stays. Page 5 Scooters 2014-09 1.6 Disinfection L WARNING: Dangerous Products - The use of disinfectants is restricted to authorized L personnel. WARNING: Dangerous Products, change on irritate your skin - You should wear suitable protective clothing because the disinfectants could irritate your skin. For this purpose you should also take note of the product information of the solutions concerned. All parts of the scooter can be treated by scrubbing with a disinfectant. All steps taken to disinfect rehabilitation equipment, their components or other accessory parts are to be recorded in a disinfection report containing a minimum of the following information (with product documentation appended): Date of the disinfection Reason Specification Substance and concentration Signature Table 1: Example of a disinfection book Abbreviations used in column 2 (reason): V = Suspected infection IF = Infection case W = Repetition I = Inspection For a blank sheet of a disinfection book see § 5. The recommended disinfectants for scrubbing (based on the list provided by the Robert Koch Institute, RKI) are standing in the table below. The current state of the disinfectants included in the RKI list can be obtained from the Robert Koch Institute (RKI) (homepage: www.rki.de). Hr. 4 4 4 % 5 5 6 1 1 1,5 12 12 3 2,5 2 2 5 4 A A1B 1, 5 2 12 12 2,5 3 2 2 5 6 4 4 A1B A1B Lysoform Lysoform Apesin AP1002 4 4 AB Dismozon pur2 Perform2 Wofesteril2 4 3 2 1 4 4 AB AB AB Tana PROFESSIONAL Bode Chemie Schülke & Mayr Kesla Pharma Page 6 Hr. 6 6 6 % 5 5 6 Time to take effect Diluted solution Hr. 6 4 4 4 Time to take effect Diluted solution Time to take effect Time to take effect 12 % 5 5 6 5 Manufacturer or Supplier Diluted solution Per combinations Hr. 12 12 Disinfection of excretions Area of effectiv1 part sputum or stools + 2 parts diluted solution or 1 part urine + 1 part eness diluted solution Sputum Stools Urine % 5 5 6 Amocid Gevisol Helipur m-cresylic soap solution (DAB 6) Phenol Chloramin-T DAB 9 Clorina Trichlorol % 1 0,5 Surface disinfection (scrubbing/wiping disinfection) Diluted solution Chlorine, organic or inorganic substances with active chlorine Laundry disinfection Time to take effect Phenol or phenol derivative Product name Diluted solution Active substance Hr. 2 2 2 A A A A Lysoform Schülke & Mayr B. Braun Scooters 2014-09 Bacillocid special Buraton 10F Desomed A 2000 Hospital disinfectant cleaner Desomed Perfekt Formaldehydesolution (DAB 10), (formaline) Incidin Perfekt Incidin Plus Kohrsolin Lysoform Lysoformin Lysoformin 2000 Melsept Melsitt Minutil Multidor Nûscosept Optisept Pursept-FD Ultrasol F Tensodur 103 Hr. % Manufacturer or Supplier % 4 3 3 Hr. 4 4 6 5 4 A 6 4 AB Tana PROFESSIONAL Bode Chemie 3 3 4 6 AB AB Schülke & Mayr Desomed 8 6 AB Dreiturm 7 4 AB* Desomed Hr. % Time to take effect Diluted solution % Time to take effect Diluted solution Time to take effect Hr. Disinfection of excretions Area of effectiv1 part sputum or stools + 2 parts diluted solution or 1 part urine + 1 part eness diluted solution Sputum Stools Urine Diluted solution % Aldasan 2000 Antifect FD 10 Antiseptica surface disinfection 7 Apesin AP30 Surface disinfection (scrubbing/wiping disinfection) Time to take effect Time to take effect Laundry disinfection Diluted solution Formaldehyde and/or other aldehydes or derivatives Product name Diluted solution Active substance Hr. AB AB AB Lysoform Schülke & Mayr Antiseptica 1,5 12 3 4 AB 1 12 2 4 3 12 12 12 3 8 3 5 5 4 4 6 4 6 6 6 AB A AB AB AB AB Ecolab Ecolab Bode Chemie Lysoform Lysoform Lysoform 2 4 2 12 12 12 4 10 6 3 5 6 4 4 6 4 AB AB AB AB 7 7 5 4 4 4 AB* AB* AB B. Braun B. Braun Ecolab Ecolab Dr. Nüsken Chemie Dr. Schumacher Merz Fresenius Kabi MFH Marienfelde AB 3 12 Amphoteric 2 12 A surfactants (amfotensiden) 3 Lye Lime-milk 20 6 A3B 1 Not effective against myco-bacteria when service disinfecting, especially in the presence of blood. 2 Not suitable for disinfecting blood-contaminated or porous surfaces (e.g. raw wood). 3 Useless for tuberculosis; preparation of Lime-milk: 1 part dissolved lime (calcium hydroxide) + 3 parts water. * Checked for effectiveness on viruses in accordance with checking methods of the RKI (Federal Health Reporting 38 (1995) 242). A: Suitable for killing vegetative bacterial germs including myco-bacteria as well as fungi, including fungal spores. B: Suitable for deactivating viruses. Table 2: Disinfectants Kindly consult your specialist dealer if you have queries on matters related to disinfection; he will gladly assist you. Page 7 Scooters 2014-09 2 Warranty Excerpt from the "General Business Conditions": (...) 5. The terms of the guarantee may differ from country to country. Consult your specialist dealer for the guarantee period for warranty claims. (...) The guarantee excludes damage arising from structural changes to our products, insufficient maintenance, defective or improper handling or storage or the use of non-original parts. Likewise, the guarantee excludes parts or working parts subject to natural wear and tear. (...) 3 Disposal When disposing of the scooter or the batteries observe local regulations or contact your local disposal centre or return the product to your specialist dealer who, after submitting it to a hygienic procedure, will be able to send it back to the manufacturer who will dispose of and recycle it correctly, separating it into its component materials. Packaging materials can be taken to disposal or recycling centers or to your specialist dealer. Page 8 Scooters 2014-09 4 Maintenance plan Date 1/1/2014 5 Maintenance Remarks Paraph Greasing and general servicing non Disinfection book Date of the disinfection Reason Specification Substance and concentration Abbreviations used in column 2 (reason): V = Suspected infection IF = Infection case W = Repetition I = Inspection Page 9 Signature Scooters 2014-09 SERVICE The scooter was serviced: Dealer´s stamp: Dealer´s stamp: Date: Date: Dealer´s stamp: Dealer´s stamp: Date: Date: Dealer´s stamp: Dealer´s stamp: Date: Date: Dealer´s stamp: Dealer´s stamp: Date: Date: Dealer´s stamp: Dealer´s stamp: Date: Date: For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you. More information on our website at: www.vermeiren.com. Dirección/Adresse/Address Adresse/Indrizzo Ciudad/Domicile/Home Wohnort/Citta E-mail Artículo/Article/Article Artikel/Articolo Núm. de serie/N° de série/Serie nr. Serien-Nr./No. di serie Fecha de adquisición/Date d’achat/Date of purchase/Kaufdatum/Data di acquisto Sello del distribuidor /Timbre du vendeur Dealer stamp/Händlerstempel Timbro del rivenditore Adres/Adresse/Address Adresse/Indrizzo Woonplaats/Domicile/Home Wohnort/Citta E-mail Artikel/Article/Article Artikel/Articolo Reeks nr./N° de série/Serie nr. Serien-Nr./No. di serie Aankoopdatum/Date d’achat/Date of purchase Kaufdatum/Data di acquisto Stempel verkoper/Timbre du vendeur Dealer stamp/Händlerstempel Timbro del rivenditore Tel.: 00 32 (0)3 620 20 20 Fax: 00 32 (0)3 666 48 94 www.vermeiren.com Nombre/Nom/Name Name/Nome B N.V. VERMEIREN N.V. VERMEIRENPLEIN 1-15 B-2920 Kalmthout GARANTÍA GARANTIE WARRANTY GARANTIE GARANZIA VERMEIREN Naam/Nom/Name Name/Nome - danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della carrozzina, - danno subito durante il trasporto, - incidente o caduta, - smontaggio, modifica, o riparazione effettuate in proprio, - usura abituale della carrozzina, - invio del tagliando di garanzia con la data di acquisto. Questa garanzia non potra’ essere applicata nei seguenti casi: RISERVE Per far valere la garanzia, e’ necessario indirizzarla al vostro distributore di fiducia che presentera’ al produttore il tagliando. CONDIZIONI La carrozzine manuali sono garantite 5 anni, la carrozzine ultra leggera 4 anni. Le carrozzine elettroniche, tricicli, letti e altri prodotti: 2 anno contro tutti i difetti di costruzione o di materiale (batterie 6 mesi). Multiposizioni 3 anni. Questa garanzia e’ limitata alle sostituzione di parti riconosciute difettose. GARANZIA CONTRATTUALE ITALIANO A Para reclamar ésta garantía, debe de entregar a su distribuidor oficial de Vermeiren el apartado "B" de esta tarjeta. La garantía sólo es válida cuando las piezas son sustituidas por Vermeiren Bélgica. CONDICIONES DE APLICACIÓN Garantía de 5 años para sillas de ruedas estándar. Garantía de 4 años para las sillas de ruedas ligeras. Garantía de 2 años para las sillas de ruedas electrónicas, triciclos, camas y otros productos (las baterías tienen una garantía de 6 meses). Garantía de 3 años para las sillas de ruedas multiposición. Esta garantía se limita a la sustitución de las piezas defectuosas o recambios. CONTRATO DE GARANTÍA Cette garantie ne pourra être appliquée en cas de: RESERVES Pour prétendre à cette garantie, il faut présenter le certificat de garantie que vous avez conservé à votre distributeur Vermeiren. La garantie est uniquement valable au siège de la société. CONDITIONS D’APPLICATION Les fauteuils manuels standard sont garantis 5 ans, les fauteuils ultra légers 4 ans. Les fauteuils électroniques, tricycles, lits et d’autres produits: 2 ans contre tous vices de construction ou de matériaux (batteries 6 mois). Fauteuils multiposition 3 ans. Cette garantie est expressément limitée au remplacement des éléments ou pièces détachées reconnues défectueuses. GARANTIE CONTRACTUELLE GARANTIEERKLÄRUNG DEUTSCH CONTRACTUAL WARRANTY Wir garantieren, dass für unsere Rollstühle hochwertige Produkte verwendet werden, die in sorgfältiger Verarbeitung nach dem neuesten Stand der Technik montiert werden. Bevor Ihr Rollstuhl unser Werk verlassen hat, wurde er einer eingehenden Endkontrolle unterzogen, um auch letzte, eventuell vorhandene Mängel aufzuspüren. ENGLISH We offer 5 years of warranty on standard wheelchairs, lightweight wheelchairs 4 years. Electronic wheelchairs, tricycles, beds and other products: 2 years (batteries 6 months) and multiposition wheelchairs 3 years. This warranty is limited to the replacement of defective or spare parts. APPLICATION CONDITIONS In order to claim tis warranty, part “B” of this card has to be given to your official Vermerien dealer. The warranty is only valid when parts are replaced by Vermeiren in Belgium. EXCEPTIONS This warranty is not valid in case of: Auf Standardrollstühle gewähren wir eine Garantie von 5 Jahren, auf Leichtgewichtrollstühle 4 Jahre, auf elektronische Rollstühle, Dreiräder, Betten und andere Produkte: 2 Jahre (Batterien 6 Monate), auf Multifunktionsrollstühle 3 Jahre. In dieser Garantie eingeschlossen sind alle Mängel, die auf einen Produkt- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind, Dieser Garantie unterliegen keine Schäden aus unsachgemäßer Benutzung. Ebenfalls sind Verschleißteile von der Garantie ausgenommen. Sollte einmal der Fall eingetreten sein, dass Sie aus berechtigtem Grunde mit Ihrem Rollstuhl unzufrieden sind, so wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Fachhändler. Er wird sich in enger Zusammenarbeit mit uns darum bemühen, eine für Sie zufriedenstellende Lösung zu finden. - en caso de reparación, por favor, añada el apartado "B". - en cas de réparation, veuillez ajouter la carete “B”. - in case of repair, please add part “B”. - im Falle einer Reparatur, Karte “B” beifügen - in case di riparazione, rispediteci la carta “B”. prodotto al nostro web site, http://www.vermeiren.be/registration - Por favor entréguelo en el plazo de 8 días a partir de la fecha de compra o registre su producto en nuestra página web, http://www.vermeiren.be/registration - à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur notre site, http://www.vermeiren.be/registration - please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website, http://www.vermeiren.be/registration - zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer website, http://www.vermeiren.be/registration - da restituire entro 8 giorni dalla data di acquisto o registri il vostro - damage due to incorrect usage of the wheelchair, - damage during transport, - involvement in an accident, - a dismount, modification or repair carried outside of our company and/or official Vermeiren dealership, - normal wear of the wheelchair, - non-return of the warranty card A B EXCEPCIONES FRANCAIS Esta garantía no es válida en caso de: - dommage dû à la mauvaise utilisation du fauteuil, - endommagement pendant le transport, - accident ou chute, - démontage, modification ou réparation fait en dehors de notre société, - usure normale du fauteuil, - non retour du coupon de garantie. ESPAÑOL - Daños debidos a un uso incorrecto de la silla de ruedas, - Daños durante el transporte, - Involucración en un accidente, - Desmontaje, modificación o reparación que no haya sido realizada por nuestra compañía y / o distribuidor oficial de Vermeiren, - Desgaste normal de la silla de ruedas, - Que no se entregue la tarjeta de garantía N.V. VERMEIREN N.V. Vermeirenplein 1/15 B-2920 Kalmthout BELGIUM Germany N.V. Vermeiren N.V. Vermeirenplein 1 / 15 B-2920 Kalmthout Tel: +32(0)3 620 20 20 Fax: +32(0)3 666 48 94 website: www.vermeiren.be e-mail: [email protected] Vermeiren Deutschland GmbH Wahlerstraße 12 a D-40472 Düsseldorf Tel: +49(0)211 94 27 90 Fax: +49(0)211 65 36 00 website: www.vermeiren.de e-mail: [email protected] France Austria Vermeiren France S.A. Z. I., 5, Rue d´Ennevelin F-59710 Avelin Tel: +33(0)3 28 55 07 98 Fax: +33(0)3 20 90 28 89 website: www.vermeiren.fr e-mail: [email protected] L. Vermeiren Ges. mbH Winetzhammerstraße 10 A-4030 Linz Tel: +43(0)732 37 13 66 Fax: +43(0)732 37 13 69 website: www.vermeiren.at e-mail: [email protected] Italy Switzerland Vermeiren Italia Viale delle Industrie 5 I-20020 Arese MI Tel: +39 02 99 77 07 Fax: +39 02 93 58 56 17 website: www.reatime.it e-mail: [email protected] Vermeiren Suisse S.A. Hühnerhubelstraße 59 CH-3123 Belp Tel: +41(0)31 818 40 95 Fax: +41(0)31 818 40 98 website: www.vermeiren.ch e-mail: [email protected] Poland Spain / Portugal Vermeiren Polska Sp. z o.o ul. Łączna 1 PL-55-100 Trzebnica Tel: +48(0)71 387 42 00 Fax: +48(0)71 387 05 74 website: www.vermeiren.pl e-mail: [email protected] Vermeiren Iberica, S.L. Carratera de Cartellà, Km 0,5 Sant Gregori Parc Industrial Edifici A 17150 Sant Gregori (Girona) Tel: +34 972 42 84 33 Fax: +34 972 40 50 54 website: www.vermeiren.es e-mail: [email protected] Czech Republic Vermeiren ČR S.R.O. Nadrazni 132 702 00 Ostrava 1 Tel: +420 596 133 923 Fax: +420 596 133 277 website: www.vermeiren.cz e-mail: [email protected] R.E.: N.V. Vermeiren N.V., Vermeirenplein 1/15 - 2920 Kalmthout - Belgium – 2014-09- Maintenance Manual Scooters- vC Belgium
advertisement
Related manuals
advertisement